Ἀποκάλυψις Ἰωάννου 21

Ἀποκ. 21,1

Καὶ εἶδον οὐρανὸν καινὸν καὶ γῆν καινήν· ὁ γὰρ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ ἀπῆλθον, καὶ ἡ θάλασσα οὐκ ἔστιν ἔτι.

Σωτηρόπουλου

Τότε εἶδα καινούργιο οὐρανὸ καὶ καινούργια γῆ. Ὁ δὲ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ παρῆλθαν. Καὶ ἡ θάλασσα δὲν ὑπάρχει πλέον.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶδα οὐρανὸν νέον καὶ γῆν νέαν. Διότι ὁ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ ἔφυγαν καὶ ἡ θάλασσα, ποὺ ἦτο ἄστατος καὶ ταραχώδης καὶ ἐσυμβόλιζε προτήτερα τὸν ἐθνικὸν κόσμον, ἀπὸ τὸν ὁποῖον ἀνεπήδησε τὸ θηρίον, δὲν ὑπάρχει πλέον. Ὅλα ἔχουν γίνει καινούργια.

Κολιτσάρα

Καὶ εἶδα νέον οὐρανὸν καὶ νέαν γῆν, διότι ὁ πρῶτος οὐρανὸς καὶ ἡ πρώτη γῆ, μὲ τὴν οὐσίαν καὶ τὴν μορφήν ποὺ εἶχαν, σὰν φθαρτοὶ καὶ ἄστατοι ποὺ ἦσαν, ἔφυγαν. Καὶ ἡ θάλασσα, σύμβολον τῆς χαώδους καταστάσεως ποὺ εἶχεν ἐπικρατήσει εἰς τὴν οἰκουμένην ἐξ αἰτίας τῆς ἁμαρτίας, δὲν ὑπάρχει πλέον.

Ἀποκ. 21,2

καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν Ἱερουσαλὴμ καινὴν εἶδον καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ, ἡτοιμασμένην ὡς νύμφην κεκοσμημένην τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς.

Σωτηρόπουλου

Καὶ τὴν ἁγία πόλι Ἱερουσαλὴμ εἶδα νὰ κατεβαίνῃ καινούργια ἀπὸ τὸν οὐρανὸ ἀπὸ τὸ Θεό, ἑτοιμασμένη σὰν νύμφη στολισμένη γιὰ τὸν ἄνδρα της.

Τρεμπέλα

Εἶδα καὶ τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν Ἱερουσαλήμ, νέαν καὶ αὐτήν, νὰ κατεβαίνῃ ἀπὸ τὸν οὐρανόν, φτιαγμένην ἀπὸ τὸν Θεόν, ἑτοιμασμένην σὰν νύμφη στολισμένη διὰ τὸν ἄνδρα της, τὸν Ἰησοῦν Χριστόν.

Κολιτσάρα

Καὶ εἶδα τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν, τὴν Ἱερουσαλήμ, τὴν θριαμβεύουσαν καὶ ἔνδοξον Ἐκκλησίαν, νέαν καὶ αὐτήν, νὰ κατεβαίνη ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀπὸ τὸν Θεόν, ἑτοιμασμένη καὶ στολισμένη σὰν νύμφη διὰ τὸν ἄνδρα της, τὸν Χριστόν.

Ἀποκ. 21,3

καὶ ἤκουσα φωνῆς μεγάλης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λεγούσης· ἰδοὺ ἡ σκηνὴ τοῦ Θεοῦ μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ’ αὐτῶν, καὶ αὐτοὶ λαὸς αὐτοῦ ἔσονται, καὶ αὐτὸς ὁ Θεὸς μετ’ αὐτῶν ἔσται,

Σωτηρόπουλου

Καὶ ἄκουσα φωνὴ μεγάλη ἀπὸ τὸν οὐρανὸ ποὺ ἔλεγε· «Ἰδοὺ ὁ τόπος τῆς κατοικήσεως τοῦ Θεοῦ μαζὶ μὲ τοὺς ἀνθρώπους. Καὶ θὰ κατοικήσῃ μαζί τους, καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι λαός του. Ναί, ὁ ἴδιος ὁ Θεὸς θὰ εἶναι μαζί τους.

Τρεμπέλα

Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην, ποὺ ἔβγαινεν ἀπὸ τὸν θρόνον τοῦ Θεοῦ καὶ ἔλεγεν· Ἰδοὺ ἡ ἀληθὴς καὶ ἄφθαρτος καὶ ἀχειροποίητος σκηνή, εἰς τὴν ὁποίαν θὰ συγκατοικῇ ὁ Θεὸς μαζὶ μὲ τοὺς ἀνθρώπους. Καὶ θὰ κατοικήσῃ μαζὶ μὲ αὐτοὺς καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι λαὸς ἰδικός του καὶ ὁ ἴδιος ὁ Θεὸς θὰ εἶναι μαζί τους.

Κολιτσάρα

Καὶ ἤκουσα φωνὴν μεγάλην ἀπὸ τὸν οὐρανὸν νὰ λέγῃ «ἰδού, αὐτὴ εἶναι ἡ αἰωνία καὶ ἀληθινὴ σκηνή, ὅπου θὰ συγκατοικῇ ὁ Θεὸς μὲ τοὺς δικαίους ἀνθρώπους. Καὶ θὰ κατοικήσῃ μαζῆ μὲ αὐτούς, καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι λαὸς ἰδικός του καὶ ὁ ἴδιος ὁ Θεὸς θὰ εἶναι μαζῆ των.

Ἀποκ. 21,4

καὶ ἐξαλείψει ἀπ’ αὐτῶν ὁ Θεὸς πᾶν δάκρυον ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν, καὶ ὁ θάνατος οὐκ ἔσται ἔτι, οὔτε πένθος οὔτε κραυγὴ οὔτε πόνος οὐκ ἔσται ἔτι· ὅτι τὰ πρῶτα ἀπῆλθον.

Σωτηρόπουλου

Καὶ θὰ ἐξαλείψῃ ὁ Θεὸς ἀπὸ τὰ μάτια τους κάθε δάκρυ. Καὶ ὁ θάνατος δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον, οὔτε πένθος, οὔτε κραυγὴ ἀπὸ πόνο, οὔτε πόνος θὰ ὑπάρχῃ πλέον. Διότι τὰ παλαιὰ (τὰ δυσάρεστα πράγματα) παρῆλθαν».

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἑξαφανίσῃ κάθε δάκρυ ἀπὸ τὰ μάτια τους καὶ ὁ θάνατος δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον, οὔτε πένθος, οὔτε κραυγὴ σπαρακτικὴ καὶ λυπηρά, οὔτε πόνος θὰ ὑπάρχῃ πλέον. Διότι ἡ προτητερινὴ θλῖψις καὶ κακοπάθεια τῶν Ἁγίων ἐπέρασαν γιὰ πάντα.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ ἐξαφανίσῃ ὁ Θεὸς ἀπὸ τὰ μάτια των κάθε δάκρυ (διότι δὲν θὰ ἔχουν πλέον καμμίαν θλῖψιν καὶ κανένα πόνον) καὶ ὁ θάνατος δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον, οὔτε πένθος οὔτε θρηνώδης κραυγὴ οὔτε πόνος θὰ ὑπάρχῃ πλέον. Διότι αἱ προηγούμεναι θλίψεις καὶ κακοπάθειαι ἐπέρασαν πλέον διὰ παντός).

Ἀποκ. 21,5

Καὶ εἶπεν ὁ καθήμενος ἐπὶ τῷ θρόνῳ· ἰδοὺ καινὰ ποιῶ πάντα. καὶ λέγει μοι· γράψον, ὅτι οὗτοι οἱ λόγοι πιστοὶ καὶ ἀληθινοί εἰσι.

Σωτηρόπουλου

Καὶ εἶπεν ὁ Καθήμενος στὸ θρόνο· «Ἰδοὺ κάνω τὰ πάντα καινούργια». Ἔπειτα μοῦ λέγει· «Γράψε, ὅτι αὐτοὶ οἱ λόγοι εἶναι ἀξιόπιστοι καὶ ἀληθινοί».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Θεός, ποὺ κάθηται ἐπὶ τοῦ θρόνου· Ἰδοὺ ὅλα τὰ κάνω νέα. Καὶ μοῦ εἶπε· Γράψε αὐτὸ ποὺ εἶπα, διότι οἱ λόγοι αὐτοὶ εἶναι ἀξιόπιστοι καὶ ἀληθεῖς.

Κολιτσάρα

Καὶ εἶπεν ὁ Θεός, ποὺ κάθηται ἐπάνω εἰς τὸν θρόνον· «ἰδού, κάμνω τὰ πάντα νέα». Καὶ μοῦ εἶπε· «γράψε αὐτά ποὺ ἤκουσες, διότι οἱ λόγοι αὐτοὶ εἶναι ἀξιόπιστοι καὶ ἀληθινοί».

Ἀποκ. 21,6

καὶ εἶπέ μοι· γέγονεν. ἐγὼ τὸ Α καὶ τὸ Ω, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος. ἐγὼ τῷ διψῶντι δώσω ἐκ τῆς πηγῆς τοῦ ὕδατος τῆς ζωῆς δωρεάν.

Σωτηρόπουλου

Μοῦ εἶπε ἐπίσης· «Ἔγινε! Ἐγὼ εἶμαι τὸ Α καὶ τὸ Ω, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος (ὁ αἰώνιος). Ἐγὼ σ’ ὅποιον διψᾷ θὰ δώσω ἀπὸ τὴν πηγὴ τοῦ ὕδατος δωρεάν.

Τρεμπέλα

Καὶ μοῦ εἶπεν· Ἔχουν γίνει ὅλα νέα. Ἐγὼ εἶμαι τὸ ἄλφα καὶ τὸ ὠμέγα, ἡ δημιουργικὴ ἀρχὴ καὶ αἰτία τῆς κτίσεως καὶ ὁ ἔσχατος καὶ ὕψιστος σκοπὸς ὅλων τῶν κτισμάτων. Ἐγὼ εἰς ἐκεῖνον, ποὺ ἐδιψοῦσε κατὰ τὸν ἐπίγειον βίον του τὴν δικαιοσύνην καὶ τὴν εὐτυχίαν, θὰ τοῦ δώσω δωρεὰν ἀπὸ τὴν πηγὴν τοῦ νεροῦ τῆς ἁγίας καὶ μακαρίας ζωῆς μου.

Κολιτσάρα

Καὶ μοῦ εἶπε· «ἔχουν γίνει ὅλα νέα, ὅπως ὑπεσχέθην καὶ διέταξα. Ἐγὼ εἶμαι τὸ Α καὶ τὸ Ω, ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος, ποὺ κλείω εἰς τὸν εὐατόν μου ὅλην τὴν δημιουργίαν, τὴν αἰτίαν καὶ τὸν σκοπόν της. Ἐγώ, εἰς ἐκεῖνον ποὺ διψᾷ τὴν δικαιοσύνην, τὴν εἰρήνη, τὴν αἰωνίαν ζωήν, θὰ τοῦ δώσω δωρεὰν ἀπὸ τὴν πηγὴν τοῦ ὕδατος τῆς αἰωνίου ζωῆς.

Ἀποκ. 21,7

ὁ νικῶν, ἔσται αὐτῷ ταῦτα, καὶ ἔσομαι αὐτῷ Θεὸς καὶ αὐτὸς ἔσται μοι υἱός.

Σωτηρόπουλου

Ὅποιος νικᾷ, θὰ κληρονομήσῃ αὐτά. Καὶ θὰ τοῦ εἶμαι Θεός, καὶ αὐτὸς θὰ μοῦ εἶναι υἱός.

Τρεμπέλα

Ὁ νικητὴς θὰ κληρονομήσῃ τὰ ἀγαθά, ποὺ παρέχει τὸ νερὸν αὐτὸ τῆς ζωῆς, καὶ ἐγὼ θὰ εἶμαι δι’ αὐτὸν Θεὸς καὶ αὐτὸς θὰ εἶναι δι’ ἐμὲ υἱός.

Κολιτσάρα

Ὁ νικητὴς εἰς τὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἀρετῆς θὰ ἀποκτήσῃ τὰ ἀγαθὰ αὐτά, καὶ θὰ εἶμαι δι’ αὐτὸν Θεὸς καὶ αὐτὸς θὰ εἶναι δι’ ἐμὲ υἱός.

Ἀποκ. 21,8

τοῖς δὲ δειλοῖς καὶ ἀπίστοις καὶ ἐβδελυγμένοις καὶ φονεῦσι καὶ πόρνοις καὶ φαρμακοῖς καὶ εἰδωλολάτραις καὶ πᾶσι τοῖς ψευδέσι τὸ μέρος αὐτῶν ἐν τῇ λίμνῃ τῇ καιομένῃ ἐν πυρὶ καὶ θείῳ, ὅ ἐστιν ὁ θάνατος ὁ δεύτερος.

Σωτηρόπουλου

Γιὰ δὲ τοὺς δειλοὺς καὶ λιποτάκτες [Σημ.: Ἤ, προδότες τοῦ ἀγῶνος] καὶ σιχαμένους, καὶ τοὺς φονεῖς, καὶ τοὺς ἀνηθίκους (σεξουαλικῶς), καὶ τοὺς μάγους, καὶ τοὺς εἰδωλολάτρες (αὐτοὺς ποὺ πράττουν εἰδωλολατρικὰ ἔργα), καὶ ὅλους τοὺς ἀσεβεῖς ἡ θέσι τους θὰ εἶναι στὴ λίμνη, ἡ ὁποία καίεται μὲ φωτιὰ καὶ θειάφι. Αὐτὸς εἶναι ὁ δεύτερος θάνατος».

Τρεμπέλα

Δι’ αὐτοὺς δὲ ποὺ ἐδειλίασαν εἰς τὸν κατὰ τοῦ θηρίου ἀγῶνα καὶ διὰ τοὺς ἀπίστους καὶ δι’ ἐκείνους, ποὺ μὲ τὰ βδελυρὰ καὶ ἀκάθαρτα καὶ παρὰ φύσιν ἁμαρτήματά τοὺς ἔγιναν σιχαμένοι, καὶ διὰ τοὺς φονεῖς καὶ τοὺς πόρνους καὶ τοὺς μάγους καὶ τοὺς εἰδωλολάτρας καὶ δι’ ὅλους ἐν γένει, ποὺ ἠγάπησαν τὸ ψεῦδος τῆς ἁμαρτίας, ἔχει ἑτοιμασθῆ τὸ μέρος καὶ ὁ τόπος των μέσα εἰς τὴν λίμνην, ποὺ βράζει καὶ καίεται μὲ φωτιὰ καὶ μὲ θειάφι. Καὶ ὁ αἰώνιος αὐτὸς χωρισμὸς ἀπὸ ἐμὲ καὶ ἡ ἀτελεύτητος αὐτὴ τιμωρία καὶ βάσανος εἶναι ὁ δεύτερος θάνατος.

Κολιτσάρα

Εἰς δὲ τοὺς δειλούς, ποὺ ὑπεδουλώθησαν εἰς τὸν ἀντίχριστον καὶ τὴν ἁμαρτίαν, καὶ εἰς τοὺς ἀπίστους καὶ εἰς τοὺς βδελυροὺς καὶ ἀκαθάρτους διὰ τὴν ἀποκρουστικὴν φαυλότητά των, καὶ εἰς τοὺς φονεῖς καὶ τοὺς πόρνους καὶ τοὺς μάγους καὶ τοὺς εἰδωλολάτρας καὶ εἰς ὅλους, ποὺ ὑπεδουλώθησαν θεληματικὰ εἰς τὸ ψεῦδος καὶ τὴν κακίαν, ἐπιφυλάσσεται αἰώνιος τόπος καταδίκης των μέσα εἰς τὴν λίμνην, ποὺ καίεται ἀκατάπαυστα μὲ φωτιὰ καὶ θειάφι. Καὶ αὐτὸς εἶναι ὁ δεύτερος θάνατος», (ὁ ὁριστικὸς δηλαδὴ καὶ ἀμετάκλητος χωρισμὸς τῶν ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ ἡ αἰωνία των καταδίκη εἰς τὴν κόλασιν).

Ἀποκ. 21,9

Καὶ ἦλθεν εἷς τῶν ἑπτὰ ἀγγέλων τῶν ἐχόντων τὰς ἑπτὰ φιάλας τὰς γεμούσας τῶν ἑπτὰ πληγῶν τῶν ἐσχάτων, καὶ ἐλάλησε μετ’ ἐμοῦ λέγων· δεῦρο δείξω σοι τὴν νύμφην τὴν γυναῖκα τοῦ ἀρνίου.

Σωτηρόπουλου

Ἦλθε δὲ ἕνας ἀπὸ τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους, ποὺ κρατοῦσαν τὶς ἑπτὰ φιάλες τὶς γεμᾶτες μὲ τὶς ἑπτὰ πληγὲς τὶς τελευταῖες, καὶ μίλησε μαζί μου λέγοντας: «Ἔλα νὰ σοῦ δείξω τὴ νύμφη, τὴ γυναῖκα τοῦ Ἀρνίου».

Τρεμπέλα

Καὶ ἦλθεν ἕνας ἀπὸ τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους, ποὺ εἶχαν τίς ἑπτὰ φιάλες τίς γεμᾶτες ἀπὸ τὰς ἑπτὰ τελευταίας πληγάς, καὶ (ὁμίλησε μαζί μου καὶ μοῦ εἶπεν· Ἔλα νὰ σοῦ δείξω τὴν Νύμφην, τὴν γυναῖκα τοῦ Ἀρνίου, τὴν θριαμβεύουσαν Ἐκκλησίαν δηλαδή, ποὺ θὰ ἑνωθῇ μὲ τὸν Χριστόν.

Κολιτσάρα

Καὶ ἦλθεν ἔνας ἀπὸ τοὺς ἑπτὰ ἀγγέλους, ποὺ εἶχαν τὰς ἑπτὰ φιάλας τὰς γεμάτας ἀπὸ τὰς ἑπτὰ τελευταίας πληγάς, καὶ ὡμίλησε μαζῆ μου, λέγων. «ἔλα, νὰ σοῦ δείξω τὴν νύμφην, τὴν γυναῖκα τοῦ Ἀρνίου, τὴν θριαμβεύουσαν Ἐκκλησίαν».

Ἀποκ. 21,10

καὶ ἀπήνεγκέ με ἐν πνεύματι ἐπ’ ὄρος μέγα καὶ ὑψηλόν, καὶ ἔδειξέ μοι τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν Ἱερουσαλὴμ καταβαίνουσαν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀπὸ τοῦ Θεοῦ,

Σωτηρόπουλου

Καὶ μὲ μετέφερε πνευματικῶς (ὄχι σωματικῶς) πάνω σ’ ἕνα μεγάλο καὶ ὑψηλὸ ὄρος, καὶ μοῦ ἔδειξε τὴν ἁγία πόλι Ἱερουσαλὴμ νὰ κατεβαίνῃ ἀπὸ τὸν οὐρανὸ ἀπὸ τὸ Θεό.

Τρεμπέλα

Καὶ μὲ μετέφερε μὲ τὸ πνεῦμα μου ἐν ἐκστάσει ὄχι εἰς ἔρημον, ποὺ ἦτο ἄλλοτε ἡ Βαβυλών, ἀλλ’ εἰς ὄρος μεγάλο καὶ ὑψηλόν. Διότι μόνον ἐκεῖνος, ποὺ θὰ ὑψωθῆ πνευματικῶς, ἡμπορεῖ νὰ ἴδῃ καὶ κατανοήσῃ τὰ ἐπουράνια. Καὶ ἀπ’ ἐκεῖ μοῦ ἔδειξε τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν Ἱερουσαλὴμ νὰ κατεβαίνῃ ἀπὸ τὸν οὐρανόν, κτισμένην ἀπὸ αὐτὸν τὸν Θεόν.

Κολιτσάρα

Μὲ ἐπῆρε καὶ μὲ μετέφερε μὲ τὸ πνεῦμα μου ἐν ἐκστάσει εἰς ὄρος μέγα καὶ ὑψηλὸν καὶ ἀπὸ ἐκεῖ μοῦ ἔδειξε τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν Ἱερουσαλήμ, τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, ποὺ εἶχεν ἑτοιμάσει ὁ Θεός, νὰ κατεβαίνῃ ἀπὸ τὸν οὐρανόν.

Ἀποκ. 21,11

ἔχουσαν τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ· ὁ φωστὴρ αὐτῆς ὅμοιος λίθῳ τιμιωτάτῳ, ὡς λίθῳ ἰάσπιδι κρυσταλλίζοντι·

Σωτηρόπουλου

Εἶχε τὴ θεία λαμπρότητα. Τὸ φῶς της ἦταν σὰν πολυτιμότατος λίθος, σὰν λίθος ἴασπις ποὺ λάμπει σὰν κρύσταλλο.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶχε τὴν λαμπρότητα καὶ τὴν δόξαν, ποὺ τῆς ἔδιδεν ἡ ἐν αὐτῇ παρουσία τοῦ Θεοῦ. Ἡ λάμψις της, ποὺ ἐφώτιζε καὶ ἤστραπτεν, ἦτο ὅμοια πρὸς λίθον πολυτιμότατον. Ἦτο σὰν διαμάντι κρυσταλλένιο.

Κολιτσάρα

Καὶ εἶχε τὴν ἀπερίγραπτον δόξαν τοῦ Θεοῦ. Τὸ φῶς καὶ ἡ λαμπρότης, ποὺ ἀπήστραπτε εἰς αὐτήν, ὠμοίαζε μὲ πολυτιμότατον λίθον· ἦτο σὰν διαμάντι κρυσταλλένιο.

Ἀποκ. 21,12

ἔχουσα τεῖχος μέγα καὶ ὑψηλόν, ἔχουσα πυλῶνας δώδεκα, καὶ ἐπὶ τοῖς πυλῶσιν ἀγγέλους δώδεκα, καὶ ὀνόματα ἐπιγεγραμμένα, ἅ ἐστιν ὀνόματα τῶν δώδεκα φυλῶν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Σωτηρόπουλου

Εἶχε τεῖχος μεγάλο καὶ ὑψηλό. Εἶχε πύλες δώδεκα. Καὶ στὶς πύλες ἀγγέλους δώδεκα. Καὶ πάνω γραμμένα ὀνόματα, ποὺ εἶναι τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα φυλῶν τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶχε τριγύρω τεῖχος μεγάλο καὶ ὑψηλόν, διὰ νὰ τὴν προφυλάττῃ καὶ τὴν ἀσφαλίζῃ, καὶ πόρτες δώδεκα, ὅσαι καὶ αἱ δώδεκα φυλαὶ τοῦ νέου Ἰσραὴλ τῆς χάριτος, καὶ κοντὰ εἰς τίς πόρτες αὐτὲς δώδεκα ἀγγέλους φύλακας καὶ φρουρούς των. Καὶ εἶχαν ἐπιγραφὴ εἰς αὐτὰς ὀνόματα, τὰ ὁποῖα εἶναι τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα φυλῶν τῶν πνευματικῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Καὶ εἶχεν ὁλόγυρα μεγάλο καὶ ὑψηλὸν τεῖχος (διὰ νὰ συμβολίζεται ἡ ἀπόλυτος πλέον ἀσφάλειά της), εὐρύχωρες καὶ μεγάλες πύλες δώδεκα, κατὰ τὸν ἀριθμὸν τῶν δώδεκα φύλων τοῦ νέου Ἰσραὴλ τῆς χάριτος, καὶ δώδεκα ἄγγελοι ἦσαν εἰς τὰς πύλας αὐτάς, ἐπάνω εἰς τὰς ὁποίας εἶχαν ἐπιγραφῆ ὀνόματα, τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα φυλῶν, τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ.

Ἀποκ. 21,13

ἀπ’ ἀνατολῶν πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ βορρᾶ πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ νότου πυλῶνες τρεῖς, καὶ ἀπὸ δυσμῶν πυλῶνες τρεῖς.

Σωτηρόπουλου

Ἀπὸ τὴν ἀνατολικὴ πλευρὰ τρεῖς πύλες, καὶ ἀπὸ τὴ βόρεια τρεῖς πύλες, καὶ ἀπὸ τὴ νότια τρεῖς πύλες, καὶ ἀπὸ τὴ δυτικὴ τρεῖς πύλες.

Τρεμπέλα

Καὶ ἦσαν τρεῖς πόρτες εἰς τὴν ἀνατολικὴν πλευρὰν τοῦ τείχους, καὶ τρεῖς πόρτες εἰς τὸ βόρειον μέρος αὐτοῦ, καὶ τρεῖς πόρτες εἰς τὴν νοτίαν πλευράν, καὶ τρεῖς ἀπὸ τὸ δυτικὸν μέρος.

Κολιτσάρα

Καὶ ὑπῆρχαν τρεῖς μεγαλοπρεπεῖς πύλες εἰς τὴν ἀνατολικὴν πλευρὰν τοῦ τείχους καὶ τρεῖς εἰς τὴν βορείαν καὶ τρεῖς μεγαλοπρεπεῖς πύλες εἰς τὴν νοτίαν καὶ τρεῖς εἰς τὴν δυτικὴν πλευράν.

Ἀποκ. 21,14

καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως ἔχον θεμελίους δώδεκα, καὶ ἐπ’ αὐτῶν δώδεκα ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ ἀρνίου.

Σωτηρόπουλου

Τὸ δὲ τεῖχος τῆς πόλεως εἶχε δώδεκα θεμέλια, καὶ πάνω σ’ αὐτὰ δώδεκα ὀνόματα, τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ Ἀρνίου.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶδα τὸ τεῖχος τῆς πόλεως νὰ ἔχῃ θεμελίους λίθους δώδεκα καὶ ἐπ’ αὐτῶν νὰ εἶναι γραμμένα δώδεκα ὀνόματα, τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα ἀποστόλων τοῦ Ἀρνίου.

Κολιτσάρα

Καὶ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως εἶχε δώδεκα θεμέλια, καὶ ἐπάνω εἰς αὐτὰ ἦσαν δώδεκα ὀνόματα, τῶν δώδεκα Ἀποστόλων τοῦ Ἀρνίου.

Ἀποκ. 21,15

Καὶ ὁ λαλῶν μετ’ ἐμοῦ εἶχε μέτρον κάλαμον χρυσοῦν, ἵνα μετρήσῃ τὴν πόλιν καὶ τοὺς πυλῶνας αὐτῆς καὶ τὸ τεῖχος αὐτῆς.

Σωτηρόπουλου

Καὶ αὐτὸς ποὺ μοῦ μιλοῦσε εἶχε ὡς μέτρο μία χρυσὴ ράβδο, γιὰ νὰ μετρήσῃ τὴν πόλι καὶ τὶς πύλες της καὶ τὸ τεῖχος της.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ ἄγγελος ποὺ ὡμίλει μαζί μου εἶχεν ὡς μέτρον χρυσὸν καλάμι, διὰ νὰ μετρήσῃ μὲ αὐτὸ τὴν πόλιν καὶ τίς πόρτες της καὶ τὸ τεῖχος της.

Κολιτσάρα

Καὶ ὁ ἄγγελος, ποὺ συνωμιλοῦσε μαζῆ μου, εἶχε ὡς μέτρον ἕνα χρυσὸ καλάμι (σύμβολον τῆς δόξης αὐτοῦ καὶ τῆς πόλεως), διὰ νὰ μετρήσῃ τὴν πόλιν καὶ τὰς πύλας καὶ τὸ τεῖχος της.

Ἀποκ. 21,16

καὶ ἡ πόλις τετράγωνος κεῖται, καὶ τὸ μῆκος αὐτῆς ὅσον καὶ τὸ πλάτος. καὶ ἐμέτρησε τὴν πόλιν ἐν τῷ καλάμῳ ἐπὶ σταδίους δώδεκα χιλιάδων· τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος καὶ τὸ ὕψος αὐτῆς ἴσα ἐστί.

Σωτηρόπουλου

Ἡ δὲ πόλι εἶναι τετράγωνη. Ἔτσι τὸ μῆκος της εἶναι ὅσο καὶ τὸ πλάτος της. Καὶ μέτρησε τὴν πόλι μὲ τὴ ράβδο καὶ τὴν βρῆκε δώδεκα χιλιάδες στάδια (δύο χιλιάδες διακόσια χιλιόμετρα περίπου). Τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος, ἀλλὰ καὶ τὸ ὕψος της εἶναι ἴσα.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ πόλις εἶναι κτισμένη τετράγωνη, ποὺ συμβολίζει τὴν στερεότητα, τελειότητα καὶ τὸ ἀδιάσειστον αὐτῆς. Καὶ τὸ μάκρος της εἶναι ὅσον καὶ τὸ πλάτος της. Καὶ ἐμέτρησε τὴν πόλιν μὲ τὸ χρυσὸ καλάμι καὶ ἐξετείνετο αὐτὴ εἰς δώδεκα χιλιάδες στάδια, δηλαδὴ εἰς χίλια πεντακόσια χιλιόμετρα, συμβολικὸς ἀριθμὸς ποὺ σημαίνει τὸ ὑπερβολικὸν μέγεθος καὶ τὴν εὐρυχωρίαν τῆς πόλεως. Καὶ τὸ μάκρος της καὶ τὸ πλάτος της καὶ τὸ ὕψος της εἶναι μεταξύ των ἴσα.

Κολιτσάρα

Καὶ ἡ πόλις εἶναι τετράγωνη (σύμβολον τῆς στερεότητός της) καὶ τὸ μῆκος της εἶναι ὅσον καὶ τὸ πλάτος της. Καὶ ἐμέτρησε τὴν πόλιν μὲ τὸ χρυσὸ καλάμι καὶ τὴν εὑρῆκε νὰ ἐκτείνεται εἰς δώδεκα χιλιάδες στάδια (δηλαδὴ δύο χιλιάδες διακόσια καὶ πλέον χιλιόμετρα). Καὶ τὸ μῆκος της καὶ τὸ πλάτος της καὶ τὸ ὕψος της εἶναι ἴσα.

Ἀποκ. 21,17

καὶ ἐμέτρησε τὸ τεῖχος αὐτῆς ἑκατὸν τεσσαράκοντα τεσσάρων πηχῶν, μέτρον ἀνθρώπου, ὅ ἐστιν ἀγγέλου.

Σωτηρόπουλου

Μέτρησε ἐπίσης τὸ τεῖχος της ἑκατὸν σαράντα τέσσερες πήχεις (ἑξήντα πέντε περίπου μέτρα), μέτρημα ἀνθρώπινο, ποὺ τὸ ἔκανε ὁ ἄγγελος.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐμέτρησε τὸ τεῖχος αὐτῆς καὶ εἶχεν ὕψος ἑκατὸν τεσσαράκοντα τεσσάρων πήχεων. Δυσανάλογον βέβαια πρὸς τὸ ὕψος τῆς πόλεως, ἀλλ’ ἦτο ἀρκετὸν διὰ νὰ ἀσφαλίζεται ἡ πόλις, ἐξεπίτηδες δὲ χαμηλὸν διὰ νὰ μὴ ἐμποδίζεται ἡ θέα τῆς μεγαλοπρεπείας καὶ τοῦ ὅλου μεγαλείου τῆς πόλεως. Ἐπὶ πλέον ὁ συμβολικὸς καὶ σχηματικὸς αὐτὸς ἀριθμὸς εἶναι ἀριθμός, ποὺ βγαίνει ἀπὸ τὴν μέτρησιν, ποὺ κάνει ὁ ἄγγελος μὲ μέτρον ἀνθρώπινον.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐμέτρησε τὸ ὕψος τοῦ τείχους αὐτῆς καὶ εὑρῆκε τὸν συμβολικὸν ἀριθμὸν ἑκατὸν σαράντα τέσσαρας πήχεις. Μέτρημα ποὺ ἔκαμνε ὁ ἄγγελος μὲ τὸ συνιθισμένο ἀνθρώπινον μέτρον. (Ἡ τεραστία ἔκτασις τῆς λαμπροτάτης αὐτῆς πόλεως μαρτυρεῖ τὴν ἄνεσιν καὶ τὴν ἀνάπαυσιν, ποὺ θὰ ἔχουν οἱ κάτοικοί της).

Ἀποκ. 21,18

καὶ ἦν ἡ ἐνδόμησις τοῦ τείχους αὐτῆς ἴασπις, καὶ ἡ πόλις χρυσίον καθαρόν, ὅμοιον ὑάλῳ καθαρῷ.

Σωτηρόπουλου

Ἦταν δὲ τὸ τεῖχος της οἰκοδομημένο ἀπὸ ἴασπι. Καὶ ἡ πόλι χρυσάφι καθαρό, ὅμοιο στὴ στιλπνότητα μὲ καθαρὸ κρύσταλλο.

Τρεμπέλα

Τὸ ὑλικὸν ἐξ ἄλλου, ἀπὸ τὸ ὁποῖον ἐκτίσθη ἡ πόλις, εἶναι πολυτιμότατον. Ἡ μέχρι τοῦ βάθους οἰκοδομὴ τοῦ τείχους της εἶναι φτιαγμένη ἀπὸ διαμάντι καὶ ἡ πόλις ἀπὸ χρυσὸν καθαρόν, ποὺ λάμπει σὰν γυαλὶ καθαρόν.

Κολιτσάρα

Καὶ τὸ οἰκοδομικὸν ὑλικὸν τοῦ τείχους τῆς εἶναι διαμάντι, καὶ ὁλόκληρος ἡ πόλις ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι, ποὺ ἀκτινοβολεῖ σὰν καθαρὸ γυαλί.

Ἀποκ. 21,19

οἱ θεμέλιοι τοῦ τείχους τῆς πόλεως παντὶ λίθῳ τιμίῳ κεκοσμημένοι· ὁ θεμέλιος ὁ πρῶτος ἴασπις, ὁ δεύτερος σάπφειρος, ὁ τρίτος χαλκηδών, ὁ τέταρτος σμάραγδος,

Σωτηρόπουλου

Τὰ θεμέλια τοῦ τείχους τῆς πόλεως ἦταν κατασκευασμένα μὲ κάθε πολύτιμο λίθο. Τὸ πρῶτο θεμέλιο ἴασπις, τὸ δεύτερο ζαφεῖρι, τὸ τρίτο χαλκηδόνιο, τὸ τέταρτο σμαράγδι,

Τρεμπέλα

Καὶ τὰ θεμέλια τοῦ τείχους τῆς πόλεως εἶναι στολισμένα μὲ κάθε πολύτιμον λίθον. Ὁ πρῶτος θεμέλιος λίθος εἶναι διαμάντι, ὁ δεύτερος εἶναι ζαφείρι, ὁ τρίτος εἶναι χαλκηδὼν ἢ ἀχάτης, ὁ τέταρτος εἶναι σμαράγδι,

Κολιτσάρα

Τὰ θεμέλια τοῦ τείχους τῆς πόλεως εἶναι στολισμένα μὲ κάθε πολύτιμον λίθον. Ὁ πρῶτος θεμέλιός της εἶναι διαμάντι, ὁ δεύτερος ζαφείρι, ὁ τρίτος χαλκηδών, ὁ τέταρτος σμαράγδι,

Ἀποκ. 21,20

ὁ πέμπτος σαρδόνυξ, ὁ ἕκτος σάρδιον, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος, ὁ ἔνατος τοπάζιον, ὁ δέκατος χρυσόπρασος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, ὁ δωδέκατος ἀμέθυστος.

Σωτηρόπουλου

τὸ πέμπτο σαρδόνυξ, τὸ ἕκτο σάρδιο, τὸ ἕβδομο χρυσόλιθος, τὸ ὄγδοο βήρυλλος, τὸ ἔνατο τοπάζιο, τὸ δέκατο χρυσόπρασος, τὸ ἑνδέκατο ὑάκινθος, τὸ δωδέκατο ἀμέθυστος.

Τρεμπέλα

ὁ πέμπτος εἶναι σαρδόνυξ, εἶδος πολυτίμου ὅνυχος μὲ χρῶμα καστανάν, ὁ ἕκτος εἶναι ὁ κοκκινωπὸς πολύτιμος λίθος ποὺ ἔβγαινεν εἰς τὰς Σάρδεις, ὁ ἕβδομος εἶναι χρυσολίθος, ὁ ὄγδοος εἶναι βήρυλλος, λίθος πολύτιμος ἔχων τὸ χρῶμα τῆς θαλάσσης, ὁ ἔνατος εἶναι τοπάζιον, πολύτιμος λίθος πράσινος, ὁ δέκατος χρυσοπράσινος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος, καὶ ὁ δωδέκατος ὁ κοκκινωπὸς πολύτιμος λίθος ἀμέθυστος. Καὶ συμβολίζουν οἱ πολύτιμοι αὐτοὶ λίθοι τὴν ποικίλην καὶ πάσης ἀξίας ἀνωτέραν ἀρετήν, μὲ τὴν ὁποίαν εἶναι στολισμένοι οἱ ἅγιοι ἀπόστολοι, ποὺ μὲ τὴν διδασκαλίαν τους ἐθεμελίωσαν τὴν Ἐκκλησίαν καὶ ὡς ἄλλοι λίθοι ζωντανοὶ κατέλαβαν θέσιν θεμελίων εἰς τὴν οὐράνιον Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

ὁ πέμπτος σαρδόνυξ (πολύτιμος λίθος μὲ χρῶμα καστανοκόκκινον), ὁ ἕκτος κοκκινόχρωμος πολύτιμος λίθος, ὁ ἕβδομος χρυσόλιθος, ὁ ὄγδοος βήρυλλος (θαλασσόχρωμος πολύτιμος λίθος), ὁ ἔνατος τοπάζιον (πολύτιμος πρασινωπὸς λίθος), ὁ δέκατος χρυσοπράσινος, ὁ ἑνδέκατος ὑάκινθος (ὅμοιος μὲ ζαφείρι) καὶ ὁ δωδέκατος κοκκινωπὸς πολύτιμος ἀμέθυστος. (Καὶ συμβολίζουν οἱ πολυτιμότατοι αὐτοὶ λίθοι τὰς ἐξαιρέτους ἀρετὰς τῶν ἁγίων Ἀποστόλων).

Ἀποκ. 21,21

καὶ οἱ δώδεκα πυλῶνες δώδεκα μαργαρῖται· ἀνὰ εἷς ἕκαστος τῶν πυλώνων ἦν ἐξ ἑνὸς μαργαρίτου. καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως χρυσίον καθαρὸν ὡς ὕαλος διαυγής.

Σωτηρόπουλου

Καὶ οἱ δώδεκα πύλες δώδεκα μαργαριτάρια. Κάθε πύλη ἦταν ἀπὸ ἕνα μαργαριτάρι. Καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως χρυσάφι καθαρὸ σὰν γυαλὶ καθαρό.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ δώδεκα μεγαλοπρεπεῖς πόρτες ἦσαν δώδεκα μαργαριτάρια. Καθεμία ἀπὸ τὶς πόρτες ἦτο φτιαγμένη ἀπὸ ἕνα τεράστιον καὶ πολυτιμότατον μαργαριτάρι. Καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως ἦτο ἀπὸ κατεργασμένον χρυσὸν καθαρὸν σὰν τὸ γυαλὶ τὸ διαφανὲς καὶ στιλπνόν.

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ δώδεκα πύλες τῆς πόλεως ἦσαν δώδεκα τεράστια μαργαριτάρια. Κάθε μία ἀπὸ τὰς πύλας εἶχε κατασκευασθῆ ἀπὸ ἕνα τεράστιο πολυτιμότατο μαργαριτάρι. Καὶ ἡ πλατεῖα τῆς πόλεως ἦτο ὁλοκάθαρο χρυσάφι, σὰν γυαλὶ διαφανὲς καὶ ἀκτινοβόλον.

Ἀποκ. 21,22

Καὶ ναὸν οὐκ εἶδον ἐν αὐτῇ· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ ναὸς αὐτῆς ἐστι, καὶ τὸ ἀρνίον.

Σωτηρόπουλου

Καὶ ναὸ δὲν εἶδα σ’ αὐτή (τὴν πόλι). Διότι ναός της εἶναι ὁ Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ καὶ τὸ Ἀρνίο.

Τρεμπέλα

Καὶ ναὸν δὲν εἶδα μέσα εἰς αὐτήν. Διότι Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ καὶ τὸ Ἀρνίον εἶναι πάντοτε παρόντες καὶ λατρεύονται κατ’ εὐθεῖαν ἀπὸ τοὺς κατοίκους τῆς πόλεως. Καὶ ἡ παρουσία των αὐτὴ εἶναι ὁ ναὸς τῆς πόλεως.

Κολιτσάρα

Καὶ ναὸν δὲν εἶδα μέσα εἰς τὴν πόλιν. Καὶ τοῦτο, διότι ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ, καὶ τὸ Ἀρνίον, εἶναι ὁ ἀπειροτέλειος καὶ ζῶν ναὸς τῆς πόλεως, ὥστε νὰ λατρεύωνται κατ’ εὐθεῖαν ἀπὸ τοὺς πιστούς.

Ἀποκ. 21,23

καὶ ἡ πόλις οὐ χρείαν ἔχει τοῦ ἡλίου οὐδὲ τῆς σελήνης ἵνα φαίνωσιν αὐτῇ· ἡ γὰρ δόξα τοῦ Θεοῦ ἐφώτισεν αὐτήν, καὶ ὁ λύχνος αὐτῆς τὸ ἀρνίον.

Σωτηρόπουλου

Ἐπίσης ἡ πόλι δὲν χρειάζεται τὸν ἥλιο οὔτε τὴ σελήνη γιὰ νὰ τὴ φωτίζουν. Διότι σ’ αὐτὴ ἔδωσε φῶς ἡ λαμπρότης τοῦ Θεοῦ καὶ ὁ λύχνος της τὸ Ἀρνίο.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ πόλις δὲν χρειάζεται τὸν ἥλιον οὔτε τὴν σελήνην διὰ νὰ τὴν φωτίζουν. Διότι ἡ ἔνδοξος λαμπρότης τοῦ Θεοῦ, ποὺ εἶναι φῶς, τὴν ἔκαμε φωτεινὴν καὶ ὡς λύχνον της ἔχει τὸ Ἀρνίον, τὸν Χριστόν, ποὺ εἶναι τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν.

Κολιτσάρα

Καὶ ἡ πόλις δὲν εἶχεν ἀνάγκην ἀπὸ τὸν ἥλιον οὔτε ἀπὸ τὴν σελήνην, διὰ νὰ τὴν φωτίζουν. Διότι ἡ ἀποστράπτουσα δόξα τοῦ Θεοῦ τὴν ἐπλημμύριζεν εἰς τὸ φῶς, καὶ ἀκτινοβόλον λύχνον της ἔχει τὸ Ἀρνίον.

Ἀποκ. 21,24

καὶ περιπατήσουσι τὰ ἔθνη διὰ τοῦ φωτὸς αὐτῆς, καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς φέρουσι τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν αὐτῶν εἰς αὐτήν,

Σωτηρόπουλου

Καὶ τὰ ἔθνη θὰ περιπατοῦν μὲ τὸ φῶς της, καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς θὰ φέρουν τὸν πλοῦτο καὶ τοὺς θησαυρούς τους σ’ αὐτή,

Τρεμπέλα

Καὶ αὐτοί, ποὺ ἀνῆκαν ἄλλοτε εἰς διάφορα ἔθνη τῆς γῆς καὶ εἶναι τώρα σεσωσμένοι, θὰ περιπατήσουν φωτιζόμενοι μὲ τὸ θεῖον φῶς τῆς πόλεως. Καὶ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς οἱ κληρονομήσαντες τὴν σωτηρίαν φέρουν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμήν τους εἰς αὐτήν.

Κολιτσάρα

Καὶ τὰ ἔθνη, ποὺ ἦσαν ἄλλοτε εἰδωλολατρικά, πολῖται τώρα τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, θὰ περιπατήσουν καὶ θὰ ζήσουν εἰς τὴν ἁγίαν πόλιν, φωτιζόμενοι ἀπὸ τὸ θεῖον της φῶς. Καὶ οἱ λυτρωμένοι βασιλεῖς τῆς γῆς θὰ προσφέρουν εἰς τὴν πόλιν τὴν δόξαν των καὶ τὸ μεγαλεῖον των.

Ἀποκ. 21,25

καὶ οἱ πυλῶνες αὐτῆς οὐ μὴ κλεισθῶσιν ἡμέρας· νὺξ γὰρ οὐκ ἔσται ἐκεῖ·

Σωτηρόπουλου

καὶ οἱ πύλες της δὲν θὰ κλεισθοῦν οὔτε μία ἡμέρα, διότι ἐκεῖ δὲν θὰ ὑπάρχῃ νύχτα.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ πόρτες της δὲν θὰ κλεισθοῦν ποτὲ κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς ἀτελείωτου ἡμέρας, διότι νύκτα ἐκεῖ δὲν θὰ εἶναι πλέον.

Κολιτσάρα

Καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς δὲν θὰ κλεισθοῦν ποτὲ κατὰ τὴν ἀτελείωτον ἡμέραν τῆς αἰωνιότητος, διότι νύκτα καὶ σκότος δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον εἰς αὐτήν.

Ἀποκ. 21,26

καὶ οἴσουσι τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν ἐθνῶν εἰς αὐτήν.

Σωτηρόπουλου

Ἐπίσης θὰ φέρουν σ’ αὐτὴ τὸν πλοῦτο καὶ τοὺς θησαυροὺς τῶν ἐθνῶν.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ φέρουν τὴν δόξαν καὶ τὴν τιμὴν τῶν σωζομένων ἐθνῶν εἰς αὐτήν.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ προσφέρουν εἰς αὐτὴν τὴν δόξαν καὶ τὸ μεγαλεῖον τῶν ἐθνῶν, ποὺ ἔχουν λυτρωθῆ διὰ τῆς θυσίας τοῦ Χριστοῦ.

Ἀποκ. 21,27

καὶ οὐ μὴ εἰσέλθῃ εἰς αὐτὴν πᾶν κοινὸν καὶ ὁ ποιῶν βδέλυγμα καὶ ψεῦδος, εἰ μὴ οἱ γεγραμμένοι ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς ζωῆς τοῦ ἀρνίου.

Σωτηρόπουλου

Καὶ τίποτε ἀκάθαρτο δὲν θὰ εἰσέλθῃ σ’ αὐτή, καὶ κανεὶς ποὺ πράττει βδελυρὰ καὶ φαῦλα πράγματα, παρὰ οἱ γραμμένοι στὸ βιβλίο τῆς ζωῆς τοῦ Ἀρνίου.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν θὰ ἔμβῃ κατ’ οὐδένα λόγον εἰς αὐτὴν κάθε ἀκάθαρτον, καθὼς καὶ ἐκεῖνος, ποὺ ἔπραττεν οἰονδήποτε βδελυρὸν ἔργον ἢ πρᾶξιν ἀντίθετον πρὸς τὴν ἀλήθειαν. Κανένας ἁμαρτωλὸς δὲν θὰ ἔμβῃ εἰς αὐτήν, παρὰ μόνον ὅσοι ἔχουν γραφῆ εἰς τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς τοῦ Ἀρνίου.

Κολιτσάρα

Καὶ δὲν θὰ εἰσέλθῃ ποτὲ εἰς αὐτὴν τίποτε τὸ ἀκάθαρτον· δὲν θὰ εἰσέλθῃ ἐκεῖνος ποὺ ἔπραξε βδελυρὰς πράξεις ἢ ὅ,τι ἄλλο ὑπαγορεύει τὸ ψεῦδος τῆς πλάνης καὶ τῆς ἁμαρτίας. Εἰς αὐτὴν θὰ εἰσέλθουν μόνον ὅσοι εἶναι γραμμένοι εἰς τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς τοῦ Ἀρνίου.