Πρὸς Ἐφεσίους 6
Ἐφεσ. 6,1
Τὰ τέκνα ὑπακούετε τοῖς γονεῦσιν ὑμῶν ἐν Κυρίῳ· τοῦτο γάρ ἐστι δίκαιον.
Σωτηρόπουλου
Σεῖς παιδιά, νὰ ὑπακούετε στοὺς γονεῖς σας ὅπως θέλει ὁ Κύριος. Διότι αὐτὸ εἶναι δίκαιο.
Τρεμπέλα
Τὰ τέκνα νὰ ὑπακούετε εἰς τοὺς γονεῖς σας σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου. Διότι τοῦτο εἶναι δίκαιον.
Κολιτσάρα
Τὰ τέκνα νὰ ὑπακούετε εἰς τοὺς γονεῖς σας εἰς κάθε τι, ποὺ εἶναι σύμφωνον μὲ τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου· διότι τοῦτο εἶναι κατὰ Θεὸν καὶ κατὰ φύσιν δίκαιον.
Ἐφεσ. 6,2
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα, ἥτις ἐστὶν ἐντολὴ πρώτη ἐν ἐπαγγελίᾳ,
Σωτηρόπουλου
Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴ μητέρα, ποὺ εἶναι ἡ μόνη ἐντολὴ μὲ ὑπόσχεσι,
Τρεμπέλα
Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα. Ἡ ἐντολὴ αὐτὴ εἶναι ἡ πρώτη εἰς τὸν δεκάλογον, ποὺ συνοδεύεται μὲ ὑπόσχεσιν ἀνταμοιβῆς. Διότι έν συνεχείᾳ λέγει ἡ Γραφή·
Κολιτσάρα
Ἄλλωστε ἡ πρώτη ἐντολὴ εἰς τὸν δεκάλογον τοῦ Μωϋσέως, ποὺ συνοδεύεται μὲ ὑπόσχεσιν ἀμοιβῆς εἶναι αὐτή· «τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου,
Ἐφεσ. 6,3
ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ ἔσῃ μακροχρόνιος ἐπὶ τῆς γῆς.
Σωτηρόπουλου
γιὰ νὰ εὐτυχήσῃς καὶ νὰ ζήσῃς πολὺ χρόνο πάνω στὴ γῆ.
Τρεμπέλα
διὰ νὰ εὕρῃς καλὸν καὶ εὐτυχήσῃς καὶ διὰ νὰ ζήσης μακρὸν χρόνον ἐπὶ τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
διὰ νὰ ἔλθουν ὅλα καλὰ εἰς τὴν ζωήν σου καὶ διὰ νὰ ζήσῃς μακρὸν καὶ χαρούμενον χρόνον εἰς τὴν γῆν».
Ἐφεσ. 6,4
καὶ οἱ πατέρες μὴ παροργίζετε τὰ τέκνα ὑμῶν, ἀλλ’ ἐκτρέφετε αὐτὰ ἐν παιδείᾳ καὶ νουθεσίᾳ Κυρίου.
Σωτηρόπουλου
Καὶ σεῖς, γονεῖς, νὰ μὴ λυπῆτε καὶ ταράσσετε τὰ παιδιά σας (νὰ μὴ τὰ τραυματίζετε ψυχικὰ), ἀλλὰ νὰ τὰ ἀνατρέφετε μὲ παιδεία καὶ διδασκαλία Κυρίου.
Τρεμπέλα
Καὶ οἱ πατέρες μὴ ἐρεθίζετε καὶ μὴ κινῆτε εἰς θυμὸν καὶ ὀργὴν τὰ τέκνα σας, ἀλλ’ ἀνατρέφετέ τα ἐπιμελῶς μὲ παιδαγωγίαν καὶ νουθεσίαν σύμφωνον μὲ τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου.
Κολιτσάρα
Καὶ οἱ πατέρες προσέχετε νὰ μὴ ἐξερεθίζετε καὶ νὰ μὴ ἐξωθῆτε εἰς θυμὸν καὶ ὀργὴν τὰ τέκνα σας, ἀλλὰ ἀνατρέφετε αὐτὰ μὲ παιδαγωγίαν καὶ συμβουλὴν σύμφωνον μὲ τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου.
Ἐφεσ. 6,5
Οἱ δοῦλοι ὑπακούετε τοῖς κυρίοις κατὰ σάρκα μετὰ φόβου καὶ τρόμου ἐν ἁπλότητι τῆς καρδίας ὑμῶν ὡς τῷ Χριστῷ,
Σωτηρόπουλου
Σεῖς, δοῦλοι, νὰ ὑπακούετε στοὺς κατὰ σάρκα κυρίους [Σημ.: Ἤ, στοὺς ἐπιγείους κυρίους] μὲ φόβο καὶ τρόμο, μὲ εἰλικρίνεια τῆς καρδιᾶς σας, ὅπως στὸ Χριστό.
Τρεμπέλα
Οἱ δοῦλοι νὰ ὑπακούετε εἰς τοὺς κατὰ σάρκα κυρίους μὲ φόβον καὶ τρόμον, μὲ εὐθύτητα καὶ εἰλικρίνειαν τῆς καρδίας σας, σὰν νὰ ὑπακούετε εἰς τὸν Χριστόν.
Κολιτσάρα
Οἱ δοῦλοι νὰ ὑπακούετε εἰς τοὺς κατὰ σάρκα κυρίους σας μὲ φόβον καὶ τρόμον, μὲ εὐθύτητα καὶ εἰλικρίνειαν τῆς καρδίας σας, σὰν νὰ ὑπακούετε εἰς τὸν Χριστόν.
Ἐφεσ. 6,6
μὴ κατ’ ὀφθαλμοδουλίαν ὡς ἀνθρωπάρεσκοι, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι τοῦ Χριστοῦ, ποιοῦντες τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἐκ ψυχῆς,
Σωτηρόπουλου
Ὄχι δουλεύοντας γιὰ τὰ μάτια, γιὰ νὰ εἶσθε ἀρεστοὶ στοὺς ἀνθρώπους, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι τοῦ Χριστοῦ, ἐκτελώντας τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἀπὸ τὴν ψυχή σας,
Τρεμπέλα
Ὄχι μὲ δουλείαν πλαστήν, ποὺ γίνεται μόνον γιὰ τὰ ματία, ἐφ’ ὅσον σᾶς βλέπουν οἱ κύριοι, ὅπως κάνουν αὐτοί, ποὺ ζητοῦν νὰ ἀρέσουν εἰς ἀνθρώπους, ἀλλ’ ὡς δοῦλοι τοῦ Χριστοῦ ἐκτελοῦντες τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ἀπὸ μέσα ἀπὸ τὴν ψυχήν σας, μὲ εἰλικρίνειαν καὶ προθυμίαν,
Κολιτσάρα
Ὄχι δὲ μὲ ὑποκριτικὴν ἐξωτερικὴν ὑποταγήν, ποὺ γίνεται ἔτσι γιὰ τὰ μάτια καὶ ἐφ’ ὅσον σᾶς βλέπουν οἱ κύριοί σας, ὅπως κάμνουν αὐτοὶ ποὺ ἐπιδιώκουν νὰ ἀρέσουν εἰς τοὺς ἀνθρώπους, ἀλλὰ νὰ ὑπακούετε σὰν δοῦλοι τοῦ Χριστοῦ, πράττοντες τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ μὲ ὅλην σας τὴν ψυχήν·
Ἐφεσ. 6,7
μετ’ εὐνοίας δουλεύοντες ὡς τῷ Κυρίῳ καὶ οὐκ ἀνθρώποις,
Σωτηρόπουλου
δουλεύοντας μὲ καλὴ διάθεσι, σὰν νὰ δουλεύετε γιὰ τὸν Κύριο καὶ ὄχι γιὰ ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
μὲ ἐνδιαφέρον καὶ καλὴν διάθεσιν, σὰν νὰ δουλεύετε εἰς τὸν Κύριον καὶ ὄχι εἰς ἀνθρώπους.
Κολιτσάρα
μὲ τὴν καλὴν καὶ εὐμενῆ διάθεσιν, σὰν νὰ ὑπηρετῆτε τὸν Κύριον καὶ ὄχι ἀνθρώπους.
Ἐφεσ. 6,8
εἰδότες ὅτι ὃ ἐάν τι ἕκαστος ποιήσῃ ἀγαθόν, τοῦτο κομιεῖται παρὰ τοῦ Κυρίου, εἴτε δοῦλος εἴτε ἐλεύθερος.
Σωτηρόπουλου
Νὰ ξέρετε, ὅτι καθένας, γιὰ ὅ,τι καλὸ κάνει, γι’ αὐτὸ θ’ ἀνταμειφθῇ ἀπὸ τὸν Κύριο, εἴτε εἶναι δοῦλος εἴτε εἶναι ἐλεύθερος.
Τρεμπέλα
Νὰ ξεύρετε δέ, ὅτι ὁποιονδήποτε καλὸν κάμῃ κάθε ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θὰ πάρῃ πάλιν ἀπὸ τὸν Κύριον, ὁ ὁποῖος θὰ τὸν ἀνταμείψῃ δι’ αὐτὸ εἴτε δοῦλος εἶναι εἴτε ἐλεύθερος.
Κολιτσάρα
Νὰ ξέρετε δὲ ὅτι ἐκεῖνο τὸ ἀγαθόν, ποὺ θέλει πράξει κάθε ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θὰ πάρῃ πάλιν ἀπὸ τὸν Κύριον ἀνταμειβόμενος δι’ αὐτό, εἴτε δοῦλος εἶναι εἴτε ἐλεύθερος.
Ἐφεσ. 6,9
Καὶ οἱ κύριοι τὰ αὐτὰ ποιεῖτε πρὸς αὐτούς, ἀνιέντες τὴν ἀπειλήν, εἰδότες ὅτι καὶ ὑμῶν αὐτῶν ὁ Κύριός ἐστιν ἐν οὐρανοῖς, καὶ προσωποληψία οὐκ ἔστι παρ’ αὐτῷ.
Σωτηρόπουλου
Καὶ σεῖς, κύριοι, νὰ συμπεριφέρεσθε πρὸς αὐτοὺς μὲ τὸν ἴδιο τρόπο, ἀφήνοντας τὴν ὀργὴ καὶ τιμωρία, ἔχοντας ὑπ’ ὄψιν, ὅτι καὶ σεῖς ἔχετε Κύριο στοὺς οὐρανούς, καὶ δὲν ὑπάρχει προσωποληψία σ’ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Καὶ οἱ κύριοι νὰ κάνετε τὰ ἴδια πρὸς αὐτούς, νὰ φέρεσθε δηλαδὴ πρὸς τοὺς δούλους σας μὲ τὸ αὐτὸ πνεῦμα τῆς ἀγάπης καὶ εὐνοίας, μὲ τὸ ὁποῖον ὀφείλουν νὰ σᾶς ὑπηρετοῦν καὶ ἐκεῖνοι. Νὰ ἀποφεύγετε τὴν ἀπειλὴν καὶ τὴν φοβέραν, πολὺ δὲ περισσότερον τὰς τιμωρίας καὶ τὰ κτυπήματα. Νὰ φέρεσθε δηλαδὴ μὲ ἐπιείκειαν, διότι ἠξεύρετε, ὅτι καὶ σεῖς οἱ ἴδιοι, ποὺ εἶσθε κύριοί των, ἔχετε Κύριον εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ δὲν μεροληπτεῖ οὔτε χαρίζεται αὐτὸς ἀναλόγως τῶν προσώπων, ἀλλὰ θὰ ἀποδώσῃ εἰς τὸν καθένα τὸ δίκαιον, εἴτε δοῦλος εἶναι οὖτος εἴτε κύριος.
Κολιτσάρα
Καὶ οἱ κύριοι κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον νὰ συμπεριφέρεσθε πρὸς τοὺς δούλους σας μὲ καλωσύνην καὶ μὲ ἀγάπην, ἀφίνοντες κατὰ μέρος τὰς ἀπειλὰς καὶ τὰς τιμωρίας. Νὰ γνωρίζετε δὲ ὅτι καὶ σεῖς οἱ ἴδιοι ἔχετε ὡς ἐξουσιαστήν σας τὸν Κύριον, ὁ ὁποῖος εἶναι εἰς τοὺς οὐρανοὺς καὶ ὁ ὁποῖος δὲν μεροληπτεῖ χαριστικῶς ὑπὲρ κανενός, (ἀλλὰ θὰ ἀποδώσῃ εἰς τὸν καθένα τὸ πρέπον εἴτε δοῦλος εἶναι αὐτὸς εἴτε ἐλεύθερος).
Ἐφεσ. 6,10
Τὸ λοιπόν, ἀδελφοί μου, ἐνδυναμοῦσθε ἐν Κυρίῳ καὶ ἐν τῷ κράτει τῆς ἰσχύος αὐτοῦ.
Σωτηρόπουλου
Τέλος, ἀδελφοί μου, νὰ ἐνδυναμώνεσθε ἀπὸ τὸν Κύριο καὶ ἀπὸ τὴν ἰσχυρὴ δύναμί του.
Τρεμπέλα
Ἡ προτροπὴ δέ, ποὺ μένει νὰ σᾶς κάμω, ἀδελφοί μου, εἶναι. Ἐνισχύεσθε μὲ τὴν δύναμιν, ποὺ δίδει ἡ μετὰ τοῦ Κυρίου κοινωνία σας καὶ ποὺ πηγάζει ἀπὸ τὴν κραταιὰν ἰσχύν του.
Κολιτσάρα
Λοιπόν, ἀδελφοί μου, γίνεσθε ἰσχυροὶ καὶ δυνατοὶ πνευματικῶς διὰ τοῦ Κυρίου καὶ διὰ τῆς ἀκατανικήτου αὐτοῦ δυνάμεως.
Ἐφεσ. 6,11
ἐνδύσασθε τὴν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ πρὸς τὸ δύνασθαι ὑμᾶς στῆναι πρὸς τὰς μεθοδείας τοῦ διαβόλου·
Σωτηρόπουλου
Ἐνδυθῆτε τὴν πανοπλία τοῦ Θεοῦ, γιὰ νὰ δύνασθε ν’ ἀντιμετωπίσετε τὶς πανουργίες τοῦ Διαβόλου.
Τρεμπέλα
Ἐνδυθῆτε ὁλόκληρον τὸν ὁπλισμόν, μὲ τὸν ὁποῖον ὁ Θεὸς ὁπλίζει τοὺς στρατιώτας του διὰ νὰ δύνασθε νὰ ἀντιστέκεσθε εἰς τὰ πανοῦργα τεχνάσματα τοῦ διαβόλου.
Κολιτσάρα
Ἐνδυθῆτε ὅλα τὰ ὅπλα τοῦ Θεοῦ, διὰ νὰ ἠμπορῆτε νὰ ἀντισταθῆτε εἰς τὰς δολίας καὶ πονηρὰς μεθόδους καὶ παγίδας τοῦ διαβόλου.
Ἐφεσ. 6,12
ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἡ πάλη πρὸς αἷμα καὶ σάρκα, ἀλλὰ πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας τοῦ σκότους τοῦ αἰῶνος τούτου, πρὸς τὰ πνευματικὰ τῆς πονηρίας ἐν τοῖς ἐπουρανίοις.
Σωτηρόπουλου
Διότι ἡ πάλη μας δὲν εἶναι μὲ ἀνθρώπους, ἀλλὰ μὲ τὶς ἀρχές, μὲ τὶς ἐξουσίες, μὲ τοὺς σκοτεινοὺς κοσμοκράτορες τῆς παρούσης ζωῆς, μὲ τὰ πονηρὰ πνευματικὰ ὄντα γιὰ τὴν κατάκτησι τῶν ἐπουρανίων.
Τρεμπέλα
Διότι πραγματικῶς δὲν ἔχομεν νὰ παλαίσωμεν πρὸς ἀντιπάλους ὁμοίους μας, μὲ αἷμα καὶ σάρκα σὰν τὴν ἰδικήν μας. Ἀλλ’ ἡ πάλη καὶ ὁ πόλεμός μας εἶναι πρὸς τὰς ἀρχάς, πρὸς τὰς ἐξουσίας, πρὸς τὰ διαβολικὰ αὐτὰ τάγματα, πρὸς τοὺς κοσμοκράτορας, ποὺ ἄρχουν ἐπὶ τοῦ πλήθους τῶν ἀνθρώπων, τῶν βυθισμένων εἰς τὸ ἠθικὸν σκότος, τὸ ὁποῖον ἐπικρατεῖ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦτον. Καλούμεθα να παλαίσωμεν πρὸς τὰ πνευματικὰ ὄντα, τὰ ὁποῖα εἶναι γεμᾶτα πονηρίαν καὶ τὰ ὁποῖα κατοικοῦν εἰς τοὺς ὁρίζοντας, ποὺ εἶναι ἐπάνω ἀπὸ τὸν ἀέρα.
Κολιτσάρα
Διότι ὁ ἀγῶν, ποὺ ἔχομεν ἀναλάβει, δὲν εἶναι ἀγὼν πρὸς ἀνθρώπους μὲ αἷμα καὶ σάρκα, ἀλλὰ πρὸς τὰς πονηρὰς ἀρχὰς καὶ ἐξουσίας, πρὸς τὰ πλήθη τῶν πονηρῶν πνευμάτων, πρὸς τοὺς καταχθονίους κοσμοκράτορας, ποὺ κυριαρχοῦν ἐπὶ ἀνθρώπων εὑρισκομένων εἰς τὸ βαθὺ σκότος τοῦ ἁμαρτωλοῦ τούτου αἰῶνος. Ὁ ἀγών μας διεξάγεται ἀναντίον τῶν πνευματικῶν αὐτῶν πονηρῶν ὄντων καὶ γίνεται χάριν τῆς κληρονομίας τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν.
Ἐφεσ. 6,13
διὰ τοῦτο ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ, ἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ καὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι στῆναι.
Σωτηρόπουλου
Γι’ αὐτὸ νὰ φορέσετε τὴν πανοπλία τοῦ Θεοῦ, γιὰ νὰ δυνηθῆτε νὰ ἀντισταθῆτε κατὰ τὴν κακὴ ἡμέρα, καὶ ἐκτελώντας ὅλα νὰ ἀναδειχθῆτε νικηταί.
Τρεμπέλα
Διότι λοιπὸν ὁ ἀγὼν εἶναι φοβερός, δι’ αὐτὸ πάρετε ἐπάνω σας τὴν πανοπλίαν, ποὺ δίδει ὁ Θεός, διὰ νὰ ἠμπορέσετε νὰ ἀντισταθῆτε κατὰ τὴν ἡμέραν, ποὺ ὁ πειρασμός σας προσβάλλει μὲ δύναμιν, καὶ ἀφοῦ ἐκτελέσετε ἐπακριβῶς ὅλα τὰ καθήκοντά σας να σταθῆτε εἰς τὴν θέσιν σας καὶ νᾲ τὴν κρατήσετε καλά.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο πάρετε ἐπάνω σας ὅλα τὰ ὅπλα, ποὺ δίνει ὁ Θεός, διὰ νὰ ἠμπορέσετε νὰ ἀντισταθῆτε κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν πονηρῶν πειρασμῶν καὶ κινδύνων, καὶ ἀφοῦ ἐκτελέσετε μὲ κάθε ἀκρίβειαν ὅλα τὰ καθήκοντά σας καὶ νικήσετε, νὰ σταθῆτε σταθερὰ εἰς τὴν θέσιν σας.
Ἐφεσ. 6,14
στῆτε οὖν περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ, καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης,
Σωτηρόπουλου
Σταθῆτε λοιπὸν σὲ θέσι μάχης, ἀφοῦ ζωσθῆτε στὴ μέση σας μὲ τὴν ἀλήθεια, καὶ φορέσετε τὸ θώρακα τῆς ἀρετῆς,
Τρεμπέλα
Σταθῆτε λοιπὸν εἰς τὴν παράταξιν τοῦ ἀγῶνος, ἀφοῦ ζωσθῆτε ὡς ἄλλην ζώνην τὴν ἀλήθειαν, ὥστε ὁ ἐκ τῆς ἀληθείας φωτισμὸς νὰ σᾶς δίδῃ πνευματικὴν δύναμιν καὶ εὐκινησίαν. Καὶ ἐνδυθῆτε ὡς ἄλλον θώρακα τὴν δικαιοσύνην, ὥστε να εἶσθε ἀπλήγωτοι ἀπὸ κάθε βέλος ἀδικίας καὶ να μὴ παρασύρεσθε εἰς κανένα ἄδικον ἔργον κατὰ τοῦ πλησίον.
Κολιτσάρα
Σταθῆτε, λοιπόν, ἀκλόνητοι εἰς τὸν ἀγῶνα αὐτόν, ἀφοῦ ζωσθῆτε τὴν ἀλήθειαν, ὡσὰν τὴν ζώνην ποὺ σφίγγουν εἰς τὴν μέσην των οἱ πολεμισταί, διὰ νὰ εἶναι εὐκίνητοι, καὶ ἐνδυθῆτε σὰν ἄλλον θώρακα τὴν δικαιοσύνην, διὰ νὰ εἶσθε ἀπρόσβλητοι ἀπὸ τὰ βέλη τῆς ἀδικίας καὶ τῆς ἰδιοτελείας.
Ἐφεσ. 6,15
καὶ ὑποδησάμενοι τοὺς πόδας ἐν ἑτοιμασίᾳ τοῦ εὐαγγελίου τῆς εἰρήνης,
Σωτηρόπουλου
καὶ βάλετε στὰ πόδια σας σὰν ἄλλα ὑποδήματα τὴν ἑτοιμότητα γιὰ νὰ διακηρύττετε τὸ χαρμόσυνο μήνυμα τῆς εἰρήνης,
Τρεμπέλα
Καὶ φορέσατε εἰς τοὺς πόδας ὡς ἄλλα ὑποδήματα, ποὺ διευκολύνουν νὰ περιπατῇ κανεὶς ἐλεθερα, τὴν ἑτοιμασίαν καὶ πρόθυμον δραστηριότητα, τὴν ὁποίαν δίδει εἰς τὴν ψυχὴν ἡ τήρησις τοῦ εὐαγγελίου, ποὺ παρέχει τὴν εἰρήνην.
Κολιτσάρα
Καὶ ὅπως οἱ πολεμισταὶ φοροῦν εἰς τὰ πόδια των ὑποδήματα, διὰ νὰ τρέχουν μὲ ἀσφάλειαν καὶ εὐκολίαν, καὶ σεῖς φορέσατε τὴν ἑτοιμασίαν, ποὺ ἀπαιτεῖ τὸ Εὐαγγέλιον τῆς εἰρήνης, διὰ νὰ κινῆσθε μὲ ἄνεσιν καὶ δραστηριότητα.
Ἐφεσ. 6,16
ἐπὶ πᾶσιν ἀναλαβόντες τὸν θυρεὸν τῆς πίστεως, ἐν ᾧ δυνήσεσθε πάντα τὰ βέλη τοῦ πονηροῦ τὰ πεπυρωμένα σβέσαι·
Σωτηρόπουλου
καὶ μαζὶ μὲ ὅλα φορέσετε τὴν ἀσπίδα τῆς πίστεως, μὲ τὴν ὁποία θὰ μπορέσετε νὰ σβήσετε ὅλα τὰ πύρινα βέλη τοῦ Πονηροῦ.
Τρεμπέλα
Μαζὶ μὲ ὅλα αὐτὰ νὰ πάρετε ἐπάνω σας καὶ νὰ φορέσετε σὰν ἄλλην μακρὰν ἀσπίδα, ποὺ θὰ σᾶς σκεπάζῃ ὁλοκλήρους, τὴν πίστιν, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ ἠμπορέσετε νὰ σβήσετε ὅλους τοὺς καυστικοὺς πειρασμοὺς τοῦ πονηροῦ, ποὺ ὁμοιάζουν μὲ βέλη πύρινα.
Κολιτσάρα
Μαζῆ δὲ μὲ ὅλα αὐτὰ πάρετε ἐπάνω σας καὶ κρατεῖτε σταθερὰν σὰν ἄλλην ἀσπίδα τὴν πίστιν, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ ἠμπορέσετε νὰ ἐξουδετερώσετε καὶ σβήσετε ὅλους τοὺς φλογοβόλους πειρασμοὺς τοῦ πονηροῦ, ποὺ ὁμοιάζουν μὲ πύρινα βέλη.
Ἐφεσ. 6,17
καὶ τὴν περικεφαλαίαν τοῦ σωτηρίου δέξασθε, καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ Πνεύματος, ὅ ἐστι ῥῆμα Θεοῦ, -
Σωτηρόπουλου
Λάβετε καὶ τὴν περικεφαλαία τῆς σωτηρίας, καὶ τὴν μάχαιρα τοῦ Πνεύματος, ποὺ εἶναι ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ δεχθεῖτε σὰν ἄλλην περικεφαλαίαν τὴν ἐλπίδα τῆς σωτηρίας ὥστε, ὅπως ἡ περικεφαλαία προστατεύει τὴν κεφαλὴν τοῦ στρατιώτου, ἔτσι καὶ οἱ ἀγαθοὶ καὶ χαρούμενοι λογισμοί, ποὺ ἐμβάλλει ἡ χριστιανικὴ ἐλπίς, νὰ περιφρουροῦν τὴν διάνοιάν σας. Πάρετε καὶ τὴν μάχαιραν, ποὺ δίδει τὸ Πνεῦμα καὶ ἡ ὁποία εἶναι ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ δεχθῆτε σὰν ἄλλην περικεφαλαίαν τὴν πεποίθησιν τῆς σωτηρίας (διὰ νὰ ἀσφαλίζετε καὶ προφυλάσσετε ἔτσι τὸν νοῦν σας ἀπὸ λογισμοὺς ἀμφιβολίας). Πάρετε καὶ τὴν μάχαιραν τοῦ Ἁγίου Πνεύματος, ἡ ὁποία εἶναι ὁ ἄδολος καὶ φωτεινὸς λόγος τοῦ Θεοῦ.
Ἐφεσ. 6,18
διὰ πάσης προσευχῆς καὶ δεήσεως, προσευχόμενοι ἐν παντὶ καιρῷ ἐν Πνεύματι, καὶ εἰς αὐτὸ τοῦτο ἀγρυπνοῦντες ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει καὶ δεήσει περὶ πάντων τῶν ἁγίων,
Σωτηρόπουλου
Καὶ μὲ κάθε εἶδος προσευχῆς καὶ δεήσεως νὰ προσεύχεσθε πάντοτε μὲ ἔμπνευσι τοῦ Πνεύματος. Καὶ γι’ αὐτὸ τὸ ἔργο τῆς προσευχῆς νὰ ἀγρυπνῆτε μὲ κάθε ἐπιμονὴ καὶ παράκλησι γιὰ ὅλους τοὺς ἁγίους (τοὺς χριστιανούς).
Τρεμπέλα
Ἀλλὰ καὶ μὲ ὅλον αὐτὸν τὸν ὁπλισμόν, ποὺ θὰ φέρετε, πάλιν ἀπὸ τὴν θείαν δύναμιν καὶ βοήθειαν νὰ ἐξαρτᾶτε τὴν νίκην σας. Νὰ παρακαλῆτε λοιπὸν τὸν Θεόν μὲ πᾶν εἶδος προσευχῆς καὶ αἰτήσεως· καὶ νὰ προσεύχεσθε εἰς κάθε καιρὸν μὲ τὸν φωτισμὸν τοῦ Ἁγίου Πνεύματος. Νὰ ἐπιμένετε δὲ εἰς αὐτὸ τοῦτο τὸ ἔργον τῆς προσευχῆς καὶ νὰ εἶσθε ἄγρυπνοι μὲ κάθε δυνατὴν ἐμμονὴν καὶ δέησιν δι’ ὅλους τοὺς Χριστιανούς.
Κολιτσάρα
Νὰ παρακαλῆτε δὲ μὲ κάθε προσευχὴν καὶ δέησιν τὸν Κύριον νὰ σᾶς βοηθήσῃ, διὰ νὰ ἀξιοποιήσετε τὸν πνευματικὸν αὐτὸν ὁπλισμόν, προσευχόμενοι εἰς κάθε καιρὸν μὲ τὸν φωτισμὸν τοῦ Ἁγίου Πνεύματος. Νὰ ἐπιμένετε δὲ πολὺ εἰς αὐτὸ τοῦτο τὸ ἔργον τῆς προσευχῆς. Νὰ εἶσθε ἄγρυπνοι μὲ κάθε ἐγκαρτέρησιν καὶ μὲ δέησιν δι’ ὅλους γενικῶς τοὺς Χριστιανούς.
Ἐφεσ. 6,19
καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ, ἵνα μοι δοθῇ λόγος ἐν ἀνοίξει τοῦ στόματός μου, ἐν παρρησίᾳ γνωρίσαι τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου,
Σωτηρόπουλου
Καὶ γιὰ μένα, γιὰ νὰ μοῦ δίνεται λόγος, ὅταν ἀνοίγω τὸ στόμα μου, ὥστε μὲ παρρησία (μὲ θάρρος) νὰ κάνω γνωστὸ τὸ μυστήριο τοῦ εὐαγγελίου,
Τρεμπέλα
Καὶ ἰδιαιτέρως νὰ προσεύχεσθε ὑπὲρ ἑμοῦ, διὰ νὰ μοῦ δοθῇ ἀπὸ τὸν Θεόν σοφία διὰ να ὁμιλῶ καταλλήλως καὶ πρεπόντως· να μοῦ ἀνοίξῃ δηλαδὴ ὁ Θεὸς τὸ στόμα μου διὰ νὰ γνωστοποιήσω μὲ παρρησίαν καὶ ἀφοβίαν τὴν μέχρι πρὸ ὀλίγου κρυμμένην, φανερωθεῖσαν δὲ τώρα ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ἀλήθειαν τοῦ εὐαγγελίου.
Κολιτσάρα
Ἰδιαιτέρως σᾶς παρακαλῶ νὰ προσεύχεσθε καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ, νά μοῦ δοθῇ ἀπὸ τὸν Θεὸν ἡ ἱκανότης νὰ ὁμιλῶ μὲ δύναμιν καὶ κατάλληλον τρόπον, διὰ νὰ κάμω γνωστήν, μὲ θάρρος καὶ ἀφοβίαν, τὴν μέχρι πρὸ ὀλίγου κρυμμένην ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους ἀλήθειαν τοῦ Εὐαγγελίου.
Ἐφεσ. 6,20
ὑπὲρ οὗ πρεσβεύω ἐν ἁλύσει, ἵνα ἐν αὐτῷ παρρησιάσωμαι ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
Σωτηρόπουλου
γιὰ τὸ ὁποῖο ἐκτελῶ ἔργο πρεσβευτοῦ δεμένος μὲ ἁλυσίδες, γιὰ νὰ ἔχω τὸ θάρρος νὰ ὁμιλῶ γι’ αὐτὸ ὅπως πρέπει νὰ ὁμιλῶ.
Τρεμπέλα
Διὰ τὴν ἀλήθειαν αὐτὴν εἶμαι πρεσβευτὴς σταλμένος ἀπὸ τὸν Θεόν. Καὶ ὡς στολὴν καὶ ἔμβλημα τοῦ μεγάλου αὐτοῦ ἀξιώματός μου φέρω τὴν ἁλυσίδα, μὲ τὴν ὁποίαν εἶμαι δεμένος. Νὰ προσεύχεσθε δι’ ἐμὲ διὰ νὰ ὁμιλήσω μὲ παρρησίαν διὰ τὸ μυστήριον τοῦ εὐαγγελίου, καθὼς πρέπει νὰ ὁμιλήσω.
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν ἀλήθειαν αὐτὴν τοῦ Εὐαγγελίου εἶμαι πρεσβευτῆς τοῦ Θεοῦ μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων, ἁλυσοδεμένος ὅμως κατὰ τὴν περίοδον αὐτήν. Νὰ προσεύχεσθε, λοιπόν, διὰ νὰ ὁμιλήσω μὲ θάρρος περὶ τοῦ Εὐαγγελίου, ὅπως πρέπει νὰ ὁμιλήσω.
Ἐφεσ. 6,21
Ἵνα δὲ εἰδῆτε καὶ ὑμεῖς τὰ κατ’ ἐμέ, τί πράσσω, πάντα ὑμῖν γνωρίσει Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν Κυρίῳ,
Σωτηρόπουλου
Γιὰ νὰ γνωρίζετε δὲ καὶ σεῖς τὰ νέα μου, τί πράττω δηλαδή, γιὰ ὅλα θὰ σᾶς πληροφορήσῃ ὁ Τυχικός, ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος στὸ ἔργο τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Διὰ νὰ μάθετε δὲ καὶ σεῖς τὰ ἰδικά μου νέα, τί πράττω δηλαδή, θὰ σᾶς τὰ καταστήσῃ ὅλα γνωστὰ ὁ Τυχικός, ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος ἐν τῷ ἔργῳ τοῦ Κυρίου.
Κολιτσάρα
Διὰ νὰ μάθετε δὲ καὶ σεῖς τὰ κατ’ ἐμέ, τί δηλαδὴ πράττω, μολονότι εἶμαι φυλακισμένος, θὰ σᾶς ἐπισκεφθῇ ὁ Τυχικός, ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος εἰς τὸ ἔργον τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ σᾶς τὰ γνωστοποιήσῃ ὅλα.
Ἐφεσ. 6,22
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῶτε τὰ περὶ ἡμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν.
Σωτηρόπουλου
Γι’ αὐτὸ ἀκριβῶς τὸν ἔστειλα σὲ σᾶς, γιὰ νὰ μάθετε τὰ νέα μας καὶ νὰ σᾶς ἐνισχύσῃ.
Τρεμπέλα
Σᾶς τὸν ἔστειλα δι’ αὐτὸν ἀκριβῶς τὸν σκοπόν, διὰ νὰ μάθετε ὅλα τὰ ἰδικά μας καὶ διὰ νὰ παρηγορήσῃ τὰς καρδίας σας.
Κολιτσάρα
Δι’ αὐτὸ ἀκριβῶς ἔστειλα αὐτὸν πρὸς σᾶς, διὰ νὰ μάθετε ἀπὸ αὐτὸν τὰ καθ’ ἡμᾶς καὶ νὰ παρηγορήσῃ καὶ στηρίξῃ τὰς καρδίας σας, ποὺ εἶναι θλιμμένες ἐξ αἰτίας τῆς φυλακίσεώς μου.
Ἐφεσ. 6,23
Εἰρήνη τοῖς ἀδελφοῖς καὶ ἀγάπη μετὰ πίστεως ἀπὸ Θεοῦ πατρὸς καὶ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ.
Σωτηρόπουλου
Εἴθε στοὺς ἀδελφοὺς νὰ εἶναι εὐλογία καὶ ἀγάπη μὲ πίστι ἀπὸ τὸ Θεὸ πατέρα (μας) καὶ τὸν Κύριο Ἰησοῦ Χριστό.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸν Θεόν δὲ καὶ Πατέρα καὶ τὸν Κύριον Ἰησοῦν Χριστὸν εἴθε νὰ δοθοῦν εἰς τοὺς ἀδελφοὺς εἰρήνη καὶ ἀγάπη συντροφευμένη μὲ πίστιν.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ Πατέρα τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ ἂς εἶναι εἰς ὅλους τοὺς ἀδελφοὺς εἰρήνη καὶ ἀγάπη μαζῆ μὲ τὴν πίστιν.
Ἐφεσ. 6,24
Ἡ χάρις μετὰ πάντων τῶν ἀγαπώντων τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστὸν ἐν ἀφθαρσίᾳ· ἀμήν.
Σωτηρόπουλου
Ἡ χάρι νὰ εἶναι μὲ ὅλους, ὅσοι ἀγαποῦν τὸν Κύριό μας Ἰησοῦ Χριστὸ μὲ ἁγνότητα. Ἀμήν.
Τρεμπέλα
Ἡ χάρις εἴθε νὰ εἶναι μὲ ὅλους, ὅσοι ἀγαποῦν τὸν Κύριον μας Ἰησοῦν Χριστὸν μὲ ἀγάπην, ποὺ μένει πάντοτε ἄφθαρτος καὶ αἰωνία. Ἀμήν.
Κολιτσάρα
Ἡ χάρις εἴθε νὰ εἶναι μαζῆ μὲ ὅλους ἐκείνους, ποὺ τρέφουν ἁγνὴν καὶ ἄφθαρτον ἀγάπην πρὸς τὸν Κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν Χριστόν. Ἀμήν.