Πρὸς Κολασσαείς 4
Σημειώση για το κεφάλαιο
Ως «Ἐπιστολή πρὸς Κολασσαεῖς» τιτλοφορεῖται στις εκδόσεις του Οικουμενικού Πατριαρχείου (1904) και του Τρεμπέλα,
ενώ ως «Ἐπιστολή πρὸς Κολοσσαεῖς» στις εκδόσεις της Eλληνικής Βιβλικής Eταιρίας, του Βούλγαρη, του Κολιτσάρα και του Σωτηρόπουλου.
Κολ. 4,1
Οἱ κύριοι τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσότητα τοῖς δούλοις παρέχεσθε, εἰδότες ὅτι καὶ ὑμεῖς ἔχετε Κύριον ἐν οὐρανοῖς.
Σωτηρόπουλου
Σεῖς, κύριοι, νὰ δίνετε στοὺς δούλους σας τὸ δίκαιο καὶ τὸ ἀντάξιο τῆς ἐργασίας τους, λαμβάνοντας ὑπ’ ὄψιν, ὅτι καὶ σεῖς ἔχετε Κύριο στοὺς οὐρανούς.
Τρεμπέλα
Οἱ κύριοι παρέχετε εἰς τοὺς δούλους τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἀνταμοιβὴν τὴν ἴσην πρὸς τοὺς κόπους των, γνωρίζοντες, ὅτι καὶ σεῖς ἔχετε Κύριον εἰς τοὺς οὐρανούς.
Κολιτσάρα
Οἱ κύριοι νὰ παρέχετε εἰς τοὺς δούλους σας πάντοτε τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἰσοτιμίαν, ἐν ὀνόματι τῆς ἀδελφικῆς ἀγάπης, ποὺ σᾶς συνδέει, γνωρίζοντες ὅτι καὶ σεῖς ἔχετε κύριον εἰς τοὺς οὐρανούς.
Κολ. 4,2
Τῇ προσευχῇ προσκαρτερεῖτε, γρηγοροῦντες ἐν αὐτῇ ἐν εὐχαριστίᾳ,
Σωτηρόπουλου
Νὰ ἐπιδίδεσθε στὴν προσευχή. Ν’ ἀγρυπνῆτε γι’ αὐτὴ μὲ προθυμία καὶ χαρά.
Τρεμπέλα
Ὅλοι σας δὲ νὰ καταγίνεσθε ἀκούραστα εἰς τὴν προσευχήν. Νὰ ἀγρυπνῆτε εἰς αὐτὴν καὶ να τὴν συνοδεύετε μὲ εὐχαριστίαν εἰς τὸν Θεόν.
Κολιτσάρα
Κύριοι καὶ δοῦλοι, ὅλοι οἱ Χριστιανοί, νὰ ἐπιμένετε εἰς τὴν προσευχήν, νὰ ἀγρυπνῆτε εἰς αὐτὴν καὶ νὰ ἐκφράζετε συγχρόνως δι’ αὐτῆς τὰς εὐχαριστίας σας πρὸς τὸν Θεόν.
Κολ. 4,3
προσευχόμενοι ἅμα καὶ περὶ ἡμῶν, ἵνα ὁ Θεὸς ἀνοίξῃ ἡμῖν θύραν τοῦ λόγου, λαλῆσαι τὸ μυστήριον τοῦ Χριστοῦ, δι’ ὃ καὶ δέδεμαι,
Σωτηρόπουλου
Καὶ νὰ προσεύχεσθε καὶ γιὰ μᾶς, γιὰ νὰ μᾶς ἀνοίξῃ ὁ Θεὸς θύρα τοῦ λόγου, γιὰ νὰ κηρύξωμε τὸ μυστήριο τοῦ Χριστοῦ, γιὰ τὸ ὁποῖο καὶ εἶμαι δεμένος (φυλακισμένος),
Τρεμπέλα
Νὰ προσεύχεσθε δὲ συγχρόνως καὶ ὑπὲρ ἡμῶν, διὰ νὰ μᾶς ἀνοίξῃ ὁ Θεὸς τὴν θύραν τοῦ εὐαγγελικοῦ λόγου, δηλαδὴ νὰ ἀπομακρύνῃ κάθε ἐμπόδιον ἀπὸ τὸ κήρυγμα καὶ νὰ δημιουργήσῃ εὐκαιρίας, διὰ νὰ λαλήσωμεν τὸ μυστήριον τῆς διὰ τοῦ Χριστοῦ σωτηρίας πάντων, διὰ τὸ ὁποῖον καὶ εἶμαι δεμένος.
Κολιτσάρα
Νὰ προσεύχεσθε συγχρόνως καὶ δι’ ἡμᾶς, διὰ νὰ μᾶς ἀνοίξῃ ὁ Θεὸς θύραν τῆς εὐαγγελικῆς διδασκαλίας, ὥστε μὲ εὐκολίαν καὶ χωρὶς ἐμπόδια νὰ κηρύξωμεν τὸ μυστήριον τῆς σωτηρίας, ποὺ προσφέρει ὁ Χριστός, διὰ τὸ ὁποῖον καὶ εἶμαι τώρα δεμένος.
Κολ. 4,4
ἵνα φανερώσω αὐτὸ ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
Σωτηρόπουλου
γιὰ νὰ τὸ φανερώσω κατὰ τὸν τρόπο, ποὺ πρέπει νὰ κηρύξω.
Τρεμπέλα
Νὰ ἀνοίξῃ τὴν θύραν διὰ νὰ φανερώσω τὸ μυστήριον αὐτὸ ἄφοβα καὶ νὰ τὸ ἐκθέσω, ὅπως πρέπει νὰ ὁμιλήσω δι’ αὐτό.
Κολιτσάρα
Νὰ βοηθήσῃ ὁ Κύριος νὰ φανερώσω καθαρὰ αὐτὸ τὸ μυστήριον καὶ νὰ τὸ προσφέρω εἰς τοὺς ἀνθρώπους, ὅπως πρέπει.
Κολ. 4,5
Ἐν σοφίᾳ περιπατεῖτε πρὸς τοὺς ἔξω, τὸν καιρὸν ἐξαγοραζόμενοι.
Σωτηρόπουλου
Μὲ σύνεσι νὰ συμπεριφέρεσθε πρὸς τοὺς ἔξω τῆς Ἐκκλησίας. Ν’ ἀξιοποιῆτε τὸ χρόνο.
Τρεμπέλα
Νὰ συμπεριφέρεσθε μὲ φρόνησιν πρὸς τοὺς ἔξω τῆς Ἐκκλησίας ἀνθρώπους, ἐπωφελούμενοι τὰς εὐκαιρίας ποὺ παρουσιάζονται διὰ τὴν ἐργασίαν τοῦ ἀγαθοῦ.
Κολιτσάρα
Νὰ συμπεριφέρεσθε μὲ σύνεσιν καὶ φρόνησιν πρὸς τοὺς ἀνθρώπους ποὺ εὑρίσκονται ἔξω ἀπὸ τὴν Ἐκκλησίαν τοῦ Χριστοῦ, ἐκμεταλλευόμενοι κάθε εὐκαιρίαν, διὰ νὰ πράττετε τὸ ἀγαθόν, κερδίζοντες ἔτσι τὸν καιρόν σας.
Κολ. 4,6
ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι.
Σωτηρόπουλου
Ὁ λόγος σας νὰ εἶναι πάντοτε γεμᾶτος χάρι, ἀρτυμένος μὲ ἁλάτι. Νὰ ξέρετε πῶς πρέπει νὰ μιλᾶτε στὸν καθένα.
Τρεμπέλα
Ὁ λόγος σας ἂς εἶναι πάντοτε χαριτωμένος, ἀρτυμένος μὲ τὸ ἁλάτι τῆς φρονήσεως, ὥστε να εἶναι μὲν εὐχάριστος, ἀλλ’ ὄχι καὶ βρωμερός· να ξεύρετε, πῶς πρέπει σεῖς νὰ ἀποκρίνεσθε εἰς τὸν καθένα.
Κολιτσάρα
Τὰ λόγια σας ἂς εἶναι πάντοτε γεμᾶτα χάριν, ἀρτυμένα μὲ τὸ ἁλάτι τῆς καλωσύνης καὶ τῆς διακρίσεως, ὥστε νὰ εἶναι κατὰ Θεὸν εὐχάριστα εἰς τοὺς ἀνθρώπους. Νὰ ξέρετε δὲ πῶς πρέπει σεῖς νὰ ἀποκρίνεσθε εἰς τὸν καθένα.
Κολ. 4,7
Τὰ κατ’ ἐμὲ πάντα γνωρίσει ὑμῖν Τυχικὸς ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλος ἐν Κυρίῳ,
Σωτηρόπουλου
Ὅλα τὰ σχετικὰ μ’ ἐμένα θὰ σᾶς κάνῃ γνωστὰ ὁ Τυχικός, ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ δοῦλος ὅπως καὶ ἐγὼ στὸν Κύριο.
Τρεμπέλα
Τὰς περὶ ἑμοῦ εἰδήσεις θὰ σᾶς τὰς γνωστοποίησῃ ὅλας ὁ Τυχικός, ὁ ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλός μου ἐν Κυρίῳ,
Κολιτσάρα
Τὰ κατ’ ἐμὲ θὰ σᾶς τὰ ἀνακοινώσῃ καὶ θὰ σᾶς τὰ κάμῃ γνωστὰ ὁ Τυχικός, ἀγαπητὸς ἀδελφὸς καὶ πιστὸς διάκονος καὶ σύνδουλος εἰς τὸ ἔργον τοῦ Κυρίου.
Κολ. 4,8
ὃν ἔπεμψα πρὸς ὑμᾶς εἰς αὐτὸ τοῦτο, ἵνα γνῷ τὰ περὶ ὑμῶν καὶ παρακαλέσῃ τὰς καρδίας ὑμῶν,
Σωτηρόπουλου
Τὸν ἔστειλα σ’ ἐσᾶς γι’ αὐτὸ ἀκριβῶς, γιὰ νὰ μάθῃ πῶς εἶσθε καὶ νὰ ἐνισχύσῃ τὶς καρδιές σας.
Τρεμπέλα
τὸν ὁποῖον σᾶς τὸν ἀπέστειλα ἀκριβῶς δι’ αὐτό, διὰ νὰ μάθῃ πῶς εἶσθε καὶ νὰ παρηγορήσῃ τὰς καρδίας σας.
Κολιτσάρα
Αὐτὸν ἄλλωστε ἔστειλα εἰς σᾶς, πρὸς αὐτὸν τὸν σκοπόν, διὰ νὰ μάθῃ τὰ καθ’ ὑμᾶς, τὴν πνευματικήν σας δηλαδὴ κατάστασιν καὶ παρηγορήσῃ τὰς καρδίας σας.
Κολ. 4,9
σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ, ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν· πάντα ὑμῖν γνωριοῦσι τὰ ᾧδε.
Σωτηρόπουλου
Τὸν ἔστειλα μαζὶ μὲ τὸν Ὀνήσιμο, τὸν πιστὸ καὶ ἀγαπητὸ ἀδελφό, ὁ ὁποῖος εἶναι συμπατριώτης σας. Θὰ σᾶς κάνουν γνωστὰ ὅλα ὅσα συμβαίνουν ἐδῶ.
Τρεμπέλα
Σᾶς τὸν ἔστειλα μαζὶ μὲ τὸν Ὀνήσιμον, τὸν πιστὸν καὶ ἀγαπητὸν ἀδελφόν, ὁ ὁποῖος εἶναι συμπολίτης σας, ἀπὸ τὰς Κολασσὰς καὶ αὐτός. Αὐτοὶ θὰ σᾶς γνωστοποιήσουν ὅλα τὰ ἐδῶ συμβαίνοντα.
Κολιτσάρα
Τὸν ἔστειλα δὲ μαζῆ μὲ τὸν Ὀνήσιμον, τὸν πιστὸν καὶ ἀγαπητὸν ἀδελφόν, ὁ ὁποῖος εἶναι συμπολίτης σας, ἀπὸ τὰς Κολοσσάς. Αὐτοὶ θὰ κάμουν εἰς σᾶς γνωστὰ ὅλα τὰ ἐδῶ.
Κολ. 4,10
Ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἀρίσταρχος ὁ συναιχμάλωτός μου, καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς Βαρνάβα, - περὶ οὗ ἐλάβετε ἐντολάς· ἐὰν ἔλθῃ πρὸς ὑμᾶς, δέξασθε αὐτόν, -
Σωτηρόπουλου
Σᾶς χαιρετίζει ὁ Ἀρίσταρχος, ποὺ εἶναι μαζί μου στὴ φυλακή, καὶ ὁ Μᾶρκος ὁ ἀνιψιὸς τοῦ Βαρνάβα, - γιὰ τὸν ὁποῖο λάβατε ἐντολές· ἐὰν ἔλθῃ σὲ σᾶς, νὰ τὸν δεχθῆτε - ,
Τρεμπέλα
Σᾶς ἀσπάζεται ὁ Ἀρίσταρχος, ποὺ μὲ συντροφεύει καὶ μὲ ὑπηρετεῖ καὶ ἔγινεν ἔτσι αἰχμάλωτος μαζί μου εἰς τὴν φυλακήν, καὶ ὁ Μᾶρκος, ὁ ἀνεψιὸς τοῦ Βαρνάβα, διὰ τὸν ὁποῖον ἐλάβατε παραγγελίας, ἐὰν ἔλθῃ πρὸς σᾶς, φιλοξενήσατέ τον.
Κολιτσάρα
Σᾶς χαιρετᾷ ὁ Ἀρίσταρχος, ποὺ συμπαρίσταται εἰς τὴν φυλακήν μου καὶ ἔγινε ἔτσι συναιχμάλωτός μου, καὶ Μᾶρκος ὁ ἀνεψιὸς τοῦ Βαρνάβα διὰ τὸν ὁποῖον ἔχετε λάβει ὁδηγίας, ἐὰν ἔλθῃ πρὸς σᾶς νὰ τὸν δεχθῆτε καὶ νὰ τὸν φιλοξενήσετε - .
Κολ. 4,11
καὶ Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Ἰοῦστος, οἱ ὄντες ἐκ περιτομῆς, οὗτοι μόνοι συνεργοὶ εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, οἵτινες ἐγενήθησάν μοι παρηγορία.
Σωτηρόπουλου
καὶ ὁ Ἰησοῦς, ὁ ὁποῖος λέγεται Ἰοῦστος. Αὐτοὶ προέρχονται ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους καὶ εἶναι οἱ μόνοι (ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους) συνεργάτες μου γιὰ τὴ βασιλεία τοῦ Θεοῦ, ποὺ μοῦ ἔγιναν παρηγοριά.
Τρεμπέλα
Σᾶς ἀσπάζεται καὶ ὁ Ἰησοῦς, ποὺ λέγεται καὶ Ἰοῦστος. Εἶναι καὶ οἱ τρεῖς Χριστιανοὶ ἀπὸ τοὺς περιτμημένους. Καὶ αὐτοὶ μόνοι ἀπὸ τοὺς ἐξ Ἰουδαίων εἶναι ἐδῶ συνεργάται μου διὰ τὴν διάδοσιν τῆς βασιλείας τοῦ Θεοῦ, οἱ ὁποῖοι μου ἔγιναν παρηγορία.
Κολιτσάρα
Σᾶς ἀσπάζεται ὁ Ἰησοῦς, ὁ ὁποῖος λέγεται καὶ Ἰοῦστος· καὶ οἱ τρεῖς αὐτοὶ εἶναι ἀπὸ τοὺς περιτμημένους Χριστιανούς, καὶ αὐτοὶ μόνοι ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους Χριστιανούς, εἶναι συνεργάται μου ἐδῶ εἰς τὴν Ρώμην, διὰ τὸ κήρυγμα τῆς Βασιλείας τοῦ Θεοῦ. Αὐτοὶ μοῦ ἔγιναν παρηγορία εἰς τὴν θλῖψιν τῆς φυλακίσεώς μου.
Κολ. 4,12
ἀσπάζεται ὑμᾶς Ἐπαφρᾶς ὁ ἐξ ὑμῶν, δοῦλος Χριστοῦ, πάντοτε ἀγωνιζόμενος ὑπὲρ ὑμῶν ἐν ταῖς προσευχαῖς, ἵνα στῆτε τέλειοι καὶ πεπληρωμένοι ἐν παντὶ θελήματι τοῦ Θεοῦ·
Σωτηρόπουλου
Σᾶς χαιρετίζει ὁ Ἐπαφρᾶς, ὁ συμπατριώτης σας, δοῦλος τοῦ Χριστοῦ, ποὺ πάντοτε ἀγωνίζεται γιὰ σᾶς στὶς προσευχές [Σημ.: Ἤ, μὲ τὶς προσευχές], γιὰ νὰ σταθῆτε τέλειοι καὶ ὡλοκληρωμένοι σὲ κάθε θέλημα τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Σᾶς ἀσπάζεται ὁ Ἐπαφρᾶς, ὁ ὁποῖος εἶναι ἀπὸ σᾶς δοῦλος τοῦ Χριστοῦ, ποὺ ἀγωνίζεται πάντοτε εἰς τὰς προσευχὰς διὰ σᾶς, διὰ νὰ σταθῆτε τέλειοι καὶ τηρηταὶ ἀκριβεῖς κάθε θελήματος τοῦ Θεοῦ.
Κολιτσάρα
Σᾶς ἀσπάζεται ὁ Ἐπαφρᾶς, ποὺ εἶναι ἀπὸ σᾶς, δοῦλος Χριστοῦ, ὁ ὁποῖος ἀγωνίζεται εἰς τὰς προσευχάς του διὰ σᾶς, διὰ νὰ σταθῆτε δηλαδὴ τέλειοι εἰς τὸν ἀγῶνα τῆς ἀρετῆς, ἐκπληρώνοντες μὲ ἀκρίβειαν κάθε θέλημα τοῦ Θεοῦ.
Κολ. 4,13
μαρτυρῶ γὰρ αὐτῷ ὅτι ἔχει ζῆλον πολὺν ὑπὲρ ὑμῶν καὶ τῶν ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τῶν ἐν Ἱεραπόλει.
Σωτηρόπουλου
Βεβαιώνω δὲ γι’ αὐτὸν, ὅτι ἔχει πολὺ ζῆλο γιὰ σᾶς καὶ γιὰ τοὺς πιστοὺς στὴ Λαοδίκεια καὶ στὴν Ἱεράπολι.
Τρεμπέλα
Διότι μαρτυρῶ περὶ αὐτοῦ, ὅτι ἔχει πολὺν ζῆλον καὶ θερμὸν ἐνδιαφέρον διὰ σᾶς καὶ τοὺς ἐν Λαοδικείᾳ καὶ τοὺς ἐν Ἱεραπόλει πιστούς.
Κολιτσάρα
Βεβαιώνω καὶ πιστοποιῶ δι’ αὐτόν, ὅτι ἔχει πολὺν καὶ θερμὸν ζῆλον διὰ σᾶς, ὅπως ἐπίσης καὶ διὰ τοὺς Χριστιανοὺς τῆς Λαοδικείας καὶ τῆς Ἱεραπόλεως.
Κολ. 4,14
ἀσπάζεται ὑμᾶς Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ Δημᾶς.
Σωτηρόπουλου
Σᾶς χαιρετίζει ὁ Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ ὁ Δημᾶς.
Τρεμπέλα
Σᾶς ἀσπάζεται ὁ Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητὸς καὶ ὁ Δημᾶς.
Κολιτσάρα
Σᾶς ἀσπάζεται ὁ Λουκᾶς ὁ ἰατρὸς ὁ ἀγαπητός, καὶ ὁ Δημᾶς.
Κολ. 4,15
ἀσπάσασθε τοὺς ἐν Λαοδικείᾳ ἀδελφοὺς καὶ Νυμφᾶν καὶ τὴν κατ’ οἶκον αὐτοῦ ἐκκλησίαν·
Σωτηρόπουλου
Χαιρετισμοὺς στοὺς ἀδελφοὺς στὴ Λαοδίκεια καὶ στὸ Νυμφᾶ καὶ στὴν ἐκκλησία ποὺ συναθροίζεται στὸ σπίτι του.
Τρεμπέλα
Ἀσπασθῆτε ἐκ μέρους μου τοὺς ἐν Λαοδικείᾳ ἀδελφοὺς καὶ τὸν Νυμφᾶν καὶ τὴν ἐκκλησίαν τῶν πιστῶν, ποὺ συνέρχονται εἰς τὸ σπίτι του.
Κολιτσάρα
Χαιρετήσατε ἐκ μέρους μου τοὺς ἀδελφοὺς Χριστιανούς, ποὺ εἶναι εἰς τὴν Λαοδικείαν καὶ τὸν Νυμφᾶν καὶ τοὺς πιστούς, ποὺ συγκεντρώνονται εἰς τὸ σπίτι του καὶ ποὺ ἀποτελοῦν τὴν κατ’ οἶκον ἐκκλησίαν.
Κολ. 4,16
καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ παρ’ ὑμῖν ἡ ἐπιστολή, ποιήσατε ἵνα καὶ ἐν τῇ Λαοδικέων ἐκκλησίᾳ ἀναγνωσθῇ, καὶ τὴν ἐκ Λαοδικείας ἵνα καὶ ὑμεῖς ἀναγνῶτε.
Σωτηρόπουλου
Καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ σὲ σᾶς ἡ ἐπιστολή, φροντίσετε ν’ ἀναγνωσθῇ καὶ στὴν ἐκκλησία τῶν Λαοδικέων, καὶ τὴν ἐπιστολὴ ἀπὸ τὴ Λαοδίκεια ν’ ἀναγνώσετε καὶ σεῖς.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ μεταξύ σας ἡ ἐπιστολή μου αὐτή, φροντίσατε νὰ ἀναγνωσθῇ καὶ εἰς τὴν Ἐκκλησίαν τῶν Λαοδικέων. Καὶ τὴν ἐπιστολήν, ποὺ θὰ σᾶς στείλουν ἀπὸ τὴν Λαοδικείαν, φροντίσατε νὰ τὴν ἀναγνώσετε καὶ σεῖς.
Κολιτσάρα
Καὶ ὅταν ἀναγνωσθῇ μεταξύ σας αὐτὴ ἡ ἐπιστολή μου, ἐνδιαφερθῆτε νὰ ἀναγνωσθῇ καὶ εἰς τὴν ἐκκλησίαν τῶν Λαοδικέων. Καὶ τὴν ἐπιστολήν, ποὺ θὰ λάβετε ἀπὸ τὴν Λαοδικείαν, φροντίσατε νὰ τὴν ἀναγνώσετε καὶ σεῖς.
Κολ. 4,17
καὶ εἴπατε Ἀρχίππῳ· βλέπε τὴν διακονίαν ἣν παρέλαβες ἐν Κυρίῳ, ἵνα αὐτὴν πληροῖς.
Σωτηρόπουλου
Καὶ νὰ εἰπῆτε στὸν Ἄρχιππο· «Πρόσεχε τὴ διακονία, ποὺ παρέλαβες ἀπὸ τὸν Κύριο, νὰ τὴν ἐκπληρώνῃς».
Τρεμπέλα
Καὶ εἴπατε εἰς τὸν Ἀρχιππον· Πρόσεχε τὴν διακονίαν, ποὺ παρέλαβες μὲ θέλημα τοῦ Κυρίου, νὰ τὴν ἐκπληρώνῃς τέλεια.
Κολιτσάρα
Καὶ πέστε εἰς τὸν Ἄρχιππον: Πρόσεχε τὴν ἱερὰν ὑπηρεσίαν, τὴν ὁποίαν παρέλαβες μὲ τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου, νὰ τὴν ἐκπληρώνῃς πιστῶς καὶ εὐσυνειδήτως.
Κολ. 4,18
Ὁ ἀσπασμὸς τῇ ἐμῇ χειρὶ Παύλου. μνημονεύετέ μου τῶν δεσμῶν. Ἡ χάρις μεθ’ ὑμῶν· ἀμήν.
Σωτηρόπουλου
Ἐγὼ ὁ Παῦλος σᾶς γράφω χαιρετισμὸ μὲ τὸ ἴδιο μου τὸ χέρι. Νὰ ἐνθυμῆσθε τὰ δεσμά μου. Ἡ χάρι νὰ εἶναι μαζί σας. Ἀμήν.
Τρεμπέλα
Ὁ ἀσπασμὸς ἐγράφη μὲ τὸ ἰδικόν μου χέρι τοῦ Παύλου. Ἐνθυμεῖσθε τὰ δεσμά μου. Εἴθε ἡ χάρις τοῦ Κυρίου μας νὰ εἶναι μαζί σας. Ἀμήν.
Κολιτσάρα
Ὁ χαιρετισμὸς ἐγράφη μὲ τὸ δικό μου τὸ χέρι, τοῦ Παύλου. Νὰ ἐνθυμῆσθε τὰ δεσμά μου, διὰ νὰ παραδειγματίζεσθε ἀπὸ αὐτὰ εἰς τὴν Χριστιανικὴν σας ζωὴν καὶ ἐργασίαν· ἡ χάρις τοῦ Κυρίου μας νὰ εἶναι μαζῆ σας· ἀμήν.