Ἔξοδος 23
Ἔξοδ. 23,1
Οὐ παραδέξῃ ἀκοὴν ματαίαν. οὐ συγκαταθήσῃ μετὰ τοῦ ἀδίκου γενέσθαι μάρτυς ἄδικος.
Κολιτσάρα
Ἐὰν εἶσαι δικαστής, δὲν πρέπει νὰ παραδεχθῇς ποτὲ ἐπιπολαίαν καὶ ἀναπόδεικτον κατηγορίαν. Ἐὰν κληθῇς ὡς μάρτυς, ποτὲ δὲν πρέπει νὰ ἔλθῃς εἰς συμφωνίαν μὲ τὸν ἀδικήσαντα, ὥστε νὰ γίνῃς ψευδομάρτυς.
Τρεμπέλα
Προκείμενον νὰ βγάλῃς ἀπόφασιν ὡς Κριτής, δεν πρέπει νὰ δεχθῇς καὶ νὰ λάβῃς ὑπ’ ὄψιν σου κατηγορίαν ἀστήρικτον, ποὺ διαδίδεται ψευδῶς καὶ χωρὶς ἀποδείξεις. Δὲν πρέπει ἐπίσης νὰ πάρῃς τὸ μέρος τοῦ ἀδίκου καὶ νὰ δεχθῇς νὰ καταθέσῃς ψευδῆ μαρτυρίαν ὑπὲρ αὐτοῦ,
Ἔξοδ. 23,2
οὐκ ἔσῃ μετὰ πλειόνων ἐπὶ κακίᾳ. οὐ προστεθήσῃ μετὰ πλήθους ἐκκλῖναι μετὰ τῶν πλειόνων, ὥστε ἐκκλῖναι κρίσιν.
Κολιτσάρα
Ποτὲ δὲν θὰ συνταυτισθῇς μὲ τὴν πλειοψηφίαν, διὰ νὰ κάμῃς κάτι κακόν. Δὲν θὰ ἀκολουθήσῃς τὸ πολὺ πλῆθος, ὥστε νὰ παρεκτροπῇς καὶ σὺ μὲ τοὺς πολλοὺς καὶ νὰ παρεκκλίνῃς ἀπὸ τὴν δικαίαν κρίσιν. Ὁ καθένας εἶναι ὑπεύθυνος διὰ τὰς πράξεις του.
Τρεμπέλα
Δὲν πρέπει νὰ ἀκολουθήσῃς καὶ νὰ ταχθῇς μὲ τοὺς περισσοτέρους, διὰ νὰ διαπραχθῇ κάτι ἄδικον καὶ κακόν. Οὔτε νὰ γίνῃς ἕνα μὲ τοὺς πολλοὺς ἔτσι, ὥστε νὰ ἀκολουθήσῃς τὸν λανθασμένον δρόμον τῶν περισσοτέρων καὶ νὰ παρεκκλίνῃς ἀπὸ τὴν ὀρθὴν καὶ δικαίαν κρίσιν.
Ἔξοδ. 23,3
καὶ πένητα οὐκ ἐλεήσεις ἐν κρίσει.
Κολιτσάρα
Οὔτε παρασυρόμενος ἀπὸ συμπάθειαν θὰ μεροληπτήσῃς ὑπὲρ τοῦ πτωχοῦ κατὰ τὴν δίκην.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἐπηρεασθῇς ἀπὸ τὴν πτωχείαν κάποιου, ὅταν εἶναι ἔνοχος, ὥστε νὰ τὸν δικαιώσῃς διὰ λόγους εὐσπλαγχνίας.
Ἔξοδ. 23,4
ἐὰν δὲ συναντήσῃς τῷ βοῒ τοῦ ἐχθροῦ σου ἢ τῷ ὑποζυγίῳ αὐτοῦ πλανωμένοις, ἀποστρέψας ἀποδώσεις αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν συναντήσῃς τὸ βόδι τοῦ ἐχθροῦ σου ἢ τὸ ὑποζύγιον τοῦ ἐχθροῦ σου περιπλανώμενα, γύρισέ τα καὶ δόσε τα εἰς αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ συναντήσῃς τὸ βόδι ἢ τὸ ὑποζύγιον κάποιου, ποὺ εἶναι ἐχθρός σου, νὰ γυρίζουν χαμένα ἐδῶ καὶ ἐκεῖ, πρέπει νὰ τὰ φέρῃς ὀπίσω καὶ νὰ τὰ παραδώσῃς εἰς τὸν ἰδιοκτήτην των.
Ἔξοδ. 23,5
ἐὰν δὲ ἴδῃς τὸ ὑποζύγιον τοῦ ἐχθροῦ σου πεπτωκὸς ὑπὸ τὸν γόμον αὐτοῦ, οὐ παρελεύσῃ αὐτό, ἀλλὰ συναρεῖς αὐτὸ μετ’ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἴδῃς τὸ ὑποζύγιον τοῦ ἐχθροῦ σου νὰ ἔχει πέσει ὑπὸ τὸ βάρος τοῦ φορτίου του, δὲν θὰ τὸ προσπεράσῃς μὲ ἀδιαφορίαν, ἀλλὰ μαζῆ μὲ αὐτὸν θὰ τὸ σηκώσῃς.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δέ, καθὼς περνᾷς εἰς τὸν δρόμον, ἰδῇς τὸ ὑποζύγιον τοῦ ἐχθροῦ σου νὰ ἔχῃ πέσει κάτω λόγῳ τοῦ φορτίου, δὲν θὰ προσπεράσεις ἀδιάφορος· πρέπει νὰ βοηθήσῃς τὸν ἐχθρόν σου καὶ νὰ σηκώσετε μαζὶ τὸ ζῶον του.
Ἔξοδ. 23,6
οὐ διαστρέψεις κρίμα πένητος ἐν κρίσει αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ διαστρέψῃς καὶ δὲν θὰ καταπατήσῃς τὸ δίκαιον τοῦ πτωχοῦ κατὰ τὴν δίκην.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν δίκην ἐνὸς πτωχοῦ ἀνθρώπου δὲν θὰ κάνῃς ἀδικίαν μὲ τὸ νὰ στραγγαλίσῃς τὸ δίκαιόν του.
Ἔξοδ. 23,7
ἀπὸ παντὸς ῥήματος ἀδίκου ἀποστήσῃ· ἀθῷον καὶ δίκαιον οὐκ ἀποκτενεῖς καὶ οὐ δικαιώσεις τὸν ἀσεβῆ ἕνεκεν δώρων.
Κολιτσάρα
Φύγε μακρὰν ἀπὸ κάθε ἀδικίαν. Δὲν θὰ καταδικάσῃς εἰς θάνατον ἀθῶον καὶ δίκαιον. Δὲν θὰ δικαιώσῃς τὸν ἀσεβῆ δελεαζόμενος ἀπὸ τὰ δῶρα του.
Τρεμπέλα
Κράτησε τὸν ἑαυτόν σου μακρυὰ ἀπὸ κάθε τι ἄδικον. Δὲν θὰ ἀποφασίσῃς νὰ θανατωθῇ ἄνθρωπος, ποὺ εἶναι ἀθῶος καὶ δίκαιος. Οὔτε θὰ δικαιώσῃς τὸν ἀσεβῆ, ἐπειδὴ σοῦ προσέφερε δῶρα καὶ σὲ ἐπηρέασεν ὑπὲρ αὐτοῦ.
Ἔξοδ. 23,8
καὶ δῶρα οὐ λήψῃ· τὰ γὰρ δῶρα ἐκτυφλοῖ ὀφθαλμοὺς βλεπόντων καὶ λυμαίνεται ῥήματα δίκαια.
Κολιτσάρα
Ὡς δικαστὴς δὲν θὰ λάβῃς ποτὲ δῶρα, διότι τὰ δῶρα τυφλώνουν τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ αὐτῶν ἀκόμη τῶν συνετῶν ἀνθρώπων καὶ γίνονται ἀφορμὴ καταδολιεύσεως τῆς δικαιοσύνης.
Τρεμπέλα
Καὶ δεν πρέπει νὰ δέχεσαι ποτὲ δῶρα ἀπὸ ὅσους δικάζεις. Διότι τὰ δῶρα τυφλώνουν τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς διανοίας καὶ τῶν συνετῶν ἀνθρώπων καὶ καταστρέφουν κάθε ἰδέαν δικαιοσύνης.
Ἔξοδ. 23,9
καὶ προσήλυτον οὐ θλίψετε· ὑμεῖς γὰρ οἴδατε τὴν ψυχὴν τοῦ προσηλύτου· αὐτοὶ γὰρ προσήλυτοι ἦτε ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ στενοχωρήσετε ξένον. Διότι καὶ σεῖς γνωρίζετε τὴν ζωὴν τοῦ ξένου, ἐπειδὴ καὶ οἱ ἴδιοι ἐζήσατε ὡς ξένοι εἰς τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
Δὲν πρέπει ἐπίσης νὰ καταπιέσετε κάποιον, ποὺ δὲν εἶναι μὲν Ἰσραηλίτης, ζῇ ὅμως μαζί σας. Διότι γνωρίζετε πῶς ζῇ καὶ τί αἰσθάνεται ἕνας ξένος, ἐπειδὴ ἐζήσατε καὶ σεῖς οἱ ἴδιοι σὰν ξένοι καὶ πάροικοι εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Ἔξοδ. 23,10
Ἓξ ἔτη σπερεῖς τὴν γῆν σου καὶ συνάξεις τὰ γεννήματα αὐτῆς·
Κολιτσάρα
Ἓξ ἔτη κατὰ συνέχειαν θὰ σπείρῃς τοὺς ἀγρούς σου καὶ θὰ μαζεύῃς τὰ γεννήματά των.
Τρεμπέλα
Ἐπὶ ἕξι χρόνια θὰ σπείρῃς τὰ ἀγροκτήματά σου καὶ θὰ συγκεντρώνῃς τὰ προϊόντα, ποὺ σοῦ προσφέρουν.
Ἔξοδ. 23,11
τῷ δὲ ἑβδόμῳ ἄφεσιν ποιήσεις καὶ ἀνήσεις αὐτήν, καὶ ἔδονται οἱ πτωχοὶ τοῦ ἔθνους σου, τὰ δὲ ὑπολειπόμενα ἔδεται τὰ ἄγρια θηρία. οὕτω ποιήσεις τὸν ἀμπελῶνά σου καὶ τὸν ἐλαιῶνά σου.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ ἔβδομον ὅμως ἔτος θὰ ἀφήσῃς αὐτοὺς ἀκαλλιεργήτους, τὰ δὲ αὐτοφυῆ προϊόντα τῶν ἀγρῶν σου κατὰ τὸ ἔτος τοῦτο θὰ τὰ φάγουν οἱ πτωχοί, καὶ ὅσα ὑπολειφθοῦν θὰ τὰ φάγουν τὰ ἄγρια θηρία. Τὸ ἴδιο πρᾶγμα θὰ κάμῃς καὶ διὰ τὸν ἀμπελῶνά σου καὶ διὰ τὸν ἐλαιῶνά σου.
Τρεμπέλα
Κάθε ἕβδομον ὅμως χρόνον θὰ ἀφήνῃς τὰ χωράφια σου ἀκαλλιέργητα, διὰ νὰ ἀναπαύωνται. Κάθε τι ποὺ θὰ φυτρώσει καὶ ἀναπτυχθῇ μόνον του εἰς αὐτὰ κατὰ τὸν χρόνον αὐτόν, θὰ τὸ τρώγουν οἱ πτωχοὶ Ἰσραηλῖται καὶ ὅ,τι ἀπομένει τελικῶς θὰ τὸ τρώγουν τὰ ἄγρια ζῶα. Τὸ ἴδιο θὰ κάνεις καὶ στὸ ἀμπέλι καὶ διὰ τὸν ἐλαιῶνα σου.
Ἔξοδ. 23,12
ἓξ ἡμέρας ποιήσεις τὰ ἔργα σου, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνάπαυσις, ἵνα ἀναπαύσηται ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου, καὶ ἵνα ἀναψύξῃ ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου καὶ ὁ προσήλυτος.
Κολιτσάρα
Ἓξ ἡμέρας θὰ ἐκτελῇς ὅλα τὰ ἔργα σου, κατὰ δὲ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν θὰ γίνεται ἀνάπαυσις, διὰ νὰ ἀναπαυθῇ τὸ βόδι σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου, νὰ εὕρῃ ἀναψυχὴν τὸ παιδὶ τῆς δούλης σου καὶ ὁ ξένος, ποὺ ἐργάζεται κοντά σου.
Τρεμπέλα
Ἐπὶ ἕξι ἡμέρας θὰ ἐργάζεσαι, διὰ νὰ κάμνῃς τὰ διάφορα ἔργα σου. Κατὰ τὴν ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν θὰ γίνεται διακοπή, διὰ νὰ ἀναπαυθῇ τὸ βόδι καὶ τὸ ὑποζύγιον σου καὶ διὰ νὰ ἀναπαυθοῦν ὁ υἱὸς τῆς δούλης σου καὶ ὁ ξένος, ποὺ μένει καὶ ἐργάζεται μαζί σου.
Ἔξοδ. 23,13
πάντα, ὅσα εἴρηκα πρὸς ὑμᾶς, φυλάξασθε. Καὶ ὄνομα θεῶν ἑτέρων οὐκ ἀναμνησθήσεσθε, οὐδὲ μὴ ἀκουσθῇ ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Ὅλα ὅσα σᾶς ἔχω πεῖ θὰ τὰ φυλάξετε. Ὄνομα ἄλλων θεῶν δὲν θὰ φέρετε εἰς τὴν μνήμην σας οὔτε πρέπει νὰ ἀκουσθῇ λεγόμενον ἀπὸ τὸ στόμα σας.
Τρεμπέλα
Ὅλα, ὅσα σᾶς ἔχω εἰπῇ, πρέπει νὰ τὰ φυλάξετε. Καὶ προσέχετε, ὥστε οὔτε νὰ βάλετε εἰς τὸν νοῦν σας ὄνομα ἄλλων θεῶν, ἀλλ’ οὔτε καὶ νὰ βγῇ καὶ νὰ ἀκουσθῇ ἀπὸ τὸ στόμα σας. Μόνον ἐμὲ θὰ σκέπτεσθε καὶ θὰ ἐπικαλῆσθε.
Ἔξοδ. 23,14
τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἑορτάσατέ μοι.
Κολιτσάρα
Εἰς τρεῖς ἐποχὰς τοῦ ἔτους θὰ μοῦ ἀφιερώσετε ἑορτάς.
Τρεμπέλα
Τρεῖς φορὰς κατὰ τὸ διάστημα τοῦ χρόνου θὰ ἔχετε ἑορτὰς πρὸς τιμήν μου.
Ἔξοδ. 23,15
τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων φυλάξασθε ποιεῖν· ἑπτὰ ἡμέρας ἔδεσθε ἄζυμα, καθάπερ ἐνετειλάμην σοι, κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ μηνὸς τῶν νέων· ἐν γὰρ αὐτῷ ἐξῆλθες ἐξ Αἰγύπτου. οὐκ ὀφθήσῃ ἐνώπιόν μου κενός.
Κολιτσάρα
Προσέξατε, ὥστε νὰ τηρῆτε τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων, δηλαδὴ τὸ Πάσχα. Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας, ὅπως σᾶς ἔχω διατάξει, θὰ τρώγετε ἄζυμον ἄρτον κατὰ τὴν ἐποχὴν τοῦ μηνὸς τῶν νέων γεννημάτων, διότι κατὰ τὸν καιρὸν αὐτὸν ἐξῆλθες ἐλεύθερος ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Δὲν θὰ ἐμφανισθῇς εἰς τὸ θυσιαστήριον ἐνώπιόν μου μὲ τὰ χέρια ἀδειανά, χωρὶς προσφορὰν θυσίας.
Τρεμπέλα
Προσέχετε, ὥστε νὰ τηρῆτε πάντοτε τὴν ἑορτὴν τῶν Ἀζύμων. Κατὰ τὴν ἐποχὴν τῆς ἀνοίξεως, ὅταν θὰ φθάνετε εἰς τὸν μῆνα τῆς ἀναπτύξεως τῶν νέων γεννημάτων, πρέπει νὰ τρώγετε ἄζυμα ψωμία ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας, συμφώνως πρὸς τὰς ἐντολὰς ποὺ σᾶς ἔχω δώσει. Διότι κατ’ αὐτὸν τὸν μῆνα ἐβγῆκες σὺ ὁ Ἰσραηλίτης ἐλεύθερος ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Δὲν πρέπει δὲ νὰ ἐμφανισθῇς ποτὲ ἐνώπιόν μου εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας ἀδειανός, χωρὶς νὰ φέρῃς δηλαδὴ κάποιαν προσφορὰν θυσίας.
Ἔξοδ. 23,16
καὶ ἑορτὴν θερισμοῦ πρωτογεννημάτων ποιήσεις τῶν ἔργων σου, ὧν ἐὰν σπείρῃς ἐν τῷ ἀγρῷ σου, καὶ ἑορτὴν συντελείας ἐπ’ ἐξόδου τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐν τῇ συναγωγῇ τῶν ἔργων σου τῶν ἐκ τοῦ ἀγροῦ σου.
Κολιτσάρα
Θὰ ἑορτάσῃς ἐπίσης ἑορτὴν θερισμοῦ τῶν πρωτογεννημάτων ἀπὸ τὰ σιτηρά, τὰ ὁποῖα ἔσπειρες εἰς τὸν ἀγρόν σου καὶ ἄλλην ἑορτὴν κατὰ τὸ τέλος τοῦ γεωργικοῦ ἔτους μὲ τὴν συγκομιδὴν τῶν προϊόντων τοῦ ἀγροῦ σου.
Τρεμπέλα
Θὰ κάμνῃς ἐπίσης ἑορτὴν καὶ διὰ τὸν θερισμὸν τῶν πρώτων καρπῶν τῆς ἐργασίας σου, διὰ κάθε τι ποὺ ἔσπειρες εἰς τὸ χωράφι σου. Θὰ ἑορτάζῃς ἐπὶ πλέον καὶ κατὰ τὸ τέλος τὸν χρόνου, κατὰ τὴν συγκομιδὴν δηλαδὴ ὅλων τῶν καρπῶν τῆς ἐργασίας σου, ποὺ ἔκανες εἰς τὸ χωράφι σου.
Ἔξοδ. 23,17
τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὰς ἑορτὰς τῶν τριῶν αὐτῶν ἐποχῶν θὰ παρουσιάσῃς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κάθε ἀρσενικὸν εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου.
Τρεμπέλα
Μὲ τὰς ἑορτὰς αὐτὰς τρεῖς φορὰς κάθε χρόνον ὅλα τὰ ἀρσενικά σου θὰ ἐμφανίζωνται εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας, ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Ἔξοδ. 23,18
ὅταν γὰρ ἐκβάλω τὰ ἔθνη ἀπὸ προσώπου σου καὶ ἐμπλατύνω τὰ ὅριά σου, οὐ θύσεις ἐπὶ ζύμῃ αἷμα θυσιάσματός μου, οὐ δὲ μὴ κοιμηθῇ στέαρ τῆς ἑορτῆς μου ἕως πρωΐ.
Κολιτσάρα
Ὅταν διώξω ἐγὼ πρὸς χάριν σας ἀπὸ τὴν γῆν Χαναὰν ὅλα τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη καὶ μεγαλώσω τὰ ὅρια τῆς χώρας σου, δὲν θὰ προσφέρῃς αἱματηρὰν κατὰ τὸ Πάσχα θυσίαν πρὸς ἐμὲ μὲ ἔνζυμον ἄρτον· οὔτε θὰ μείνουν μέχρι πρωΐας τὰ λίπη καὶ τὰ κρέατα τῶν θυσιαζομένων κατὰ τὴν ἑορτήν μου (κατὰ τὸ Πάσχα) ἀμνῶν, ἀλλὰ θὰ φαγωθοῦν κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς νυκτός.
Τρεμπέλα
Ὅταν λοιπὸν ἀπομακρύνω ἀπὸ ἐμπρός σου λαέ μου, τὰ διάφορα ἔθνη καὶ πλατύνω πολὺ τὰ σύνορά σου καὶ γίνῃς μεγάλο κράτος, δὲν πρέπει νὰ μοῦ προσφέρῃς τὸ αἷμα τῆς πασχαλινῆς θυσίας μαζὶ μὲ ἔνζυμο ψωμὶ ἀλλὰ μὲ ἄζυμον. Καὶ δὲν πρέπει νὰ μείνῃ ἀπὸ τὰς θυσίας τῆς ἑορτῆς μου ἐκείνης λίπος μέχρι τὸ πρωΐ, ἄλλα πρέπει νὰ φαγωθῇ.
Ἔξοδ. 23,19
τὰς ἀπαρχὰς τῶν πρωτογεννημάτων τῆς γῆς σου εἰσοίσεις εἰς τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τὰ πρωτογεννήματα ἀπὸ τοὺς ἀγρούς σου θὰ τὰ προσφέρῃς ἀφιέρωμα εἰς τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου - εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ βραδύτερον εἰς τὸν ναόν. Δὲν θὰ βράσῃς ἀρνὶ μέσα εἰς τὸ γάλα τῆς μητρός του.
Τρεμπέλα
Τὰ πρῶτα καὶ καλύτερα προϊόντα τῆς πρώτης ἐσοδειάς σου ἀπὸ τὰ κτήματά σου θὰ τὰ προσφέρῃς ὡς θυσίαν εὐγνωμοσύνης εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Δὲν θὰ βράσῃς ποτὲ ἀρνὶ εἰς τὸ γάλα τῆς μητρός του, ὅπως κάμνουν οἱ εἰδωλολάτραι, (ποὺ χύνουν κατόπιν τὸ γάλα εἰς τοὺς ἀγροὺς διὰ νὰ εἶναι εὔφοροι).
Ἔξοδ. 23,20
Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ἵνα φυλάξῃ σε ἐν τῇ ὁδῷ, ὅπως εἰσαγάγῃ σε εἰς τὴν γῆν, ἣν ἡτοίμασά σοι.
Κολιτσάρα
Ἰδοὺ ἐγὼ στέλλω ἐμπρὸς ἀπὸ σὲ τὸν ἄγγελόν μου, διὰ νὰ σὲ προφυλάξῃ εἰς τὴν ὁδόν σου, νὰ σὲ ὁδηγήσῃ καὶ ἐγκαταστήσῃ εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ἔχω ἑτοιμάσει διὰ σέ.
Τρεμπέλα
Καὶ νά, ἐγὼ θὰ στείλω ἐμπρός σου τὸν ἄγγελόν μου, διὰ νὰ σὲ προστατεύῃ κατὰ τὴν πορείαν καὶ νὰ σὲ ὁδηγήσῃ μέσα εἰς τὴν χώραν, ποὺ ἔχω ἑτοιμάσει πρὸς χάριν σου.
Ἔξοδ. 23,21
πρόσεχε σεαυτῷ καὶ εἰσάκουε αὐτοῦ καὶ μὴ ἀπείθει αὐτῷ· οὐ γὰρ μὴ ὑποστείληταί σε, τὸ γὰρ ὄνομά μού ἐστιν ἐπ’ αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, ἀκοῦε πάντοτε τὸν ὁδηγόν σου ἄγγελον καὶ μὴ δείξῃς ἀπείθειαν πρὸς αὐτόν. Διότι αὐτὸς δὲν θὰ ὑποχωρῇ εἰς τὰς παραβάσεις καὶ τὰς ἀνομίας σου, ἐπειδὴ θὰ ἐνεργῇ ἐξ ὀνόματός μου.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, ὥστε νὰ τὸν ὑπακούῃς καὶ νὰ μὴ τὸν προκαλῇς μὲ τὴν ἀπείθειάν σου. Διότι δὲν πρόκειται νὰ σοῦ χαρισθῇ καὶ νὰ παραβλέψῃ τὴν ἀνυπακοήν σου, ἐπειδὴ θὰ εἶναι ἐκπρόσωπός μου καὶ θὰ ἐνεργῇ ἐξ ὀνόματός μου.
Ἔξοδ. 23,22
ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς ἐμῆς φωνῆς καὶ ποιήσῃς πάντα, ὅσα ἂν ἐντείλωμαί σοι, καὶ φυλάξητε τὴν διαθήκην μου, ἔσεσθέ μοι λαὸς περιούσιος ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν· ἐμὴ γάρ ἐστι πᾶσα ἡ γῆ, ὑμεῖς δὲ ἔσεσθέ μοι βασίλειον ἱεράτευμα καὶ ἔθνος ἅγιον. ταῦτα τὰ ῥήματα ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς φωνῆς μου καὶ ποιήσητε πάντα ὅσα ἂν εἴπω σοι, ἐχθρεύσω τοῖς ἐχθροῖς σου καὶ ἀντικείσομαι τοῖς ἀντικειμένοις σοι·
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἀκούσετε μὲ προσοχὴν τοὺς λόγους μου καὶ κάμετε ὅσα ἐγὼ διατάσσω καὶ φυλάξετε τὴν διαθήκην μου, θὰ εἶσθε δι’ ἐμὲ ὁ ἐκλεκτὸς λαὸς μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων ἐθνῶν. Ἰδική μου βέβαια εἶναι ἡ γῆ καὶ ὅλα τὰ ἔθνη, ἀλλὰ σεῖς μόνον θὰ εἶσθε δι’ ἐμὲ βασίλειον ἱερέων, ἔθνος ἅγιον, θεοκρατικὸς λαός. Αὐτὰ θὰ εἴπῃς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας· Ἐὰν ὑπακούσετε εἰς τοὺς λόγους μου καὶ κάμετε ὅλα ὅσα θὰ σᾶς εἴπω, θὰ εἶμαι ἐχθρὸς εἰς τοὺς ἐχθρούς σας καὶ θὰ ἀντιπαρατάσσωμαι ἐναντίον ἐκείνων, ποὺ ἀνθίστανται εἰς σᾶς. Θὰ ἔχετε δὲ αὐτὴν τὴν προστασίαν μου,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὑπακούσετε μὲ προθυμίαν εἰς τὸν λόγον μου καὶ ἐφαρμόσετε ὅλα, ὅσα θὰ σᾶς παραγγείλω καὶ τηρήσετε τὸν Νόμον μου, θὰ εἶσθε δι’ ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτὸς καὶ πιὸ ἀγαπητὸς ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη, σὰν περιουσία ἰδική μου. Δική μου ἄλλως τε εἶναι ὅλη ἡ γῆ καὶ ἐγὼ τὴν ὁρίζω. Καὶ θὰ εἶσθε σεῖς ἕνα βασίλειον ἱερατικόν, τόσον πλησίον μου δηλαδὴ ἐν σχέσει πρὸς τὰ ἄλλα βασίλεια, ὅσον εἶναι καὶ οἱ ἱερεῖς ποὺ μὲ πλησιάζουν καὶ μὲ ὑπηρετοῦν ἐν σχέσει πρὸς τοὺς ἄλλους ἀνθρώπους. Θὰ εἶσθε ἔθνος ἅγιον, ξεχωρισμένον ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη, ἀφιερωμένον εἰς ἐμέ. Αὐτὰ τὰ λόγια θὰ εἰπῇς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας: Ἐὰν ἀκούσετε μὲ προθυμίαν τὸν λόγον μου καὶ κάμετε ὅλα ὅσα θὰ σᾶς εἴπω, σᾶς διαβεβαιώνω ὅτι θὰ γίνω καὶ ἐγὼ ἐχθρὸς πρὸς ὅσους εἶναι ἐχθροί σας καὶ θὰ σταθῶ ἀντιμέτωπος πρὸς τοὺς ἀντιπάλους σας.
Ἔξοδ. 23,23
πορεύσεται γὰρ ὁ ἄγγελός μου ἡγούμενός σου καὶ εἰσάξει σε πρὸς τὸν Ἀμορραῖον καὶ Χετταῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Χαναναῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Εὐαῖον καὶ Ἰεβουσαῖον, καὶ ἐκτρίψω αὐτούς.
Κολιτσάρα
διότι ὁ ἄγγελός μου θὰ προπορεύεται ὡς ὁδηγός σας καὶ θὰ σᾶς εἰσαγάγῃ εἰς τὴν Χαναάν, ὅπου σήμερον κατοικοῦν οἱ Ἀμορραῖοι, οἱ Χετταῖοι, οἱ Φερεζαῖοι, οἱ Χαναναῖοι, οἱ Γεργεσαῖοι, οἱ Εὐαῖοι καὶ οἱ Ἰεβουσαῖοι. Αὐτοὺς ἐγὼ θὰ τοὺς ξεπαστρέψω.
Τρεμπέλα
Διότι ὁ ἀπεσταλμένος μου ἄγγελος θὰ προχωρῇ ἐπὶ κεφαλῆς σας ὡς ὁδηγὸς καὶ θὰ σᾶς ὁδηγήσῃ πρὸς τοὺς Ἀμορραίους καὶ τοὺς Χετταίους καὶ τοὺς Φερεζαίους, πρὸς τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Γεργεσαίους, πρὸς τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους. Ὅλους αὐτοὺς τοὺς λαοὺς θὰ τοὺς ἐξοντώσω.
Ἔξοδ. 23,24
οὐ προσκυνήσεις τοῖς θεοῖς αὐτῶν, οὐ δὲ μὴ λατρεύσῃς αὐτοῖς· οὐ ποιήσεις κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν, ἀλλὰ καθαιρέσει καθελεῖς καὶ συντρίβων συντρίψεις τὰς στήλας αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Προσέξατε, δὲν θὰ προσκυνήσετε τοὺς θεοὺς αὐτῶν οὔτε θὰ τοὺς λατρεύσετε, οὔτε θὰ κάμετε τὰ ἔργα, ποὺ ἐκεῖνοι κάμνουν, ἀλλὰ θὰ κρημνίσετε ἐκ θεμελίων καὶ θὰ συντρίψετε ἐξ ὁλοκλήρου τὰς εἰδωλολατρικάς των στήλας.
Τρεμπέλα
Δὲν πρέπει νὰ προσκυνήσῃς σὺ ὁ λαός μου τοὺς θεοὺς αὐτῶν τῶν λαῶν, οὔτε νὰ προσφέρῃς λατρείαν εἰς αὐτούς. Πρόσεχε νὰ μὴ κάνης ὅ,τι κάμνουν αὐτοὶ ἀλλὰ νὰ κρημνίσῃς ὁπωσδήποτε τὰ εἴδωλά των καὶ νὰ συντρίψῃς ὁλοτελῶς τὰς λιθίνας στήλας των, ποὺ συμβολίζουν τοὺς θεούς των.
Ἔξοδ. 23,25
καὶ λατρεύσεις Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, καὶ εὐλογήσω τὸν ἄρτον σου καὶ τὸν οἶνόν σου καὶ τὸ ὕδωρ σου, καὶ ἀποστρέψω μαλακίαν ἀφ’ ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ λατρεύσετε μόνον Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ ἐγὼ θὰ εὐλογήσω καὶ θὰ πληθύνω τὸν ἄρτον σας, τὸν οἶνον σας, τὰ ὕδατά σας καὶ θὰ ἀπομακρύνω ἀπὸ σᾶς καὶ τὴν πιὸ μικρὰν ἀδιαθεσίαν.
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ προσφέρῃς τὴν λατρείαν σου μόνον εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ ἐγὼ ὁ Κύριος σοῦ ὑπόσχομαι ὅτι θὰ εὐλογήσω τὸ ψωμὶ ποὺ τρώγεις καὶ τὸ κρασὶ καὶ τὸ νερὸ ποὺ πίνεις καὶ θὰ διώξω μακρυὰ ἀπὸ σᾶς κάθε ἀρρώστιαν.
Ἔξοδ. 23,26
οὐκ ἔσται ἄγονος οὐδὲ στείρα ἐπὶ τῆς γῆς σου· τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν σου ἀναπληρῶν ἀναπληρώσω.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ὑπάρχῃ εἰς τὴν χώραν σου ἄγονος ἀνὴρ οὔτε στεῖρα γυνή. Θὰ μεγαλώνω πάντοτε τὰ ἔτη τῆς ζωῆς σας καὶ θὰ γίνουν πλήρη εὐτυχισμένων ἡμερῶν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ὑπάρχῃ εἰς τὴν χώραν σου ἄνδρας ἄγονος καὶ γυναῖκα στεῖρα. Θὰ σοῦ χαρίσω μακροζωΐαν καὶ θὰ φθάνῃς εἰς τὸν θάνατον πολύχρονος, πλήρης ἡμερῶν.
Ἔξοδ. 23,27
καὶ τὸν φόβον ἀποστελῶ ἡγούμενόν σου καὶ ἐκστήσω πάντα τὰ ἔθνη, εἰς οὓς σὺ εἰσπορεύῃ εἰς αὐτούς, καὶ δώσω πάντας τοὺς ὑπεναντίους σου φυγάδας.
Κολιτσάρα
Καθὼς σεῖς θὰ προχωρῆτε διὰ τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας, θὰ στείλω ἐμπρὸς ἀπὸ σᾶς τὸν φόβον μου, θὰ κατατρομάξω ὅλα τὰ ἔθνη, ὅπου σεῖς θὰ εἰσέλθετε, καὶ θὰ ἐμβάλω πανικὸν εἰς τοὺς ἐχθρούς σας, ὥστε νὰ τραποῦν εἰς φυγήν.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ στείλω πρὶν ἀπὸ ἐσὲ τὸν φόβον· θὰ συντελέσω δέ, ὥστε νὰ κυριευθοῦν ἀπὸ ταραχὴν ὅλα τὰ ἔθνη, εἰς τὰς χώρας τῶν ὁποίων θὰ εἰσέρχεσαι καὶ νὰ φεύγουν ἀπὸ ἐμπρός σου τρομαγμένοι ὅλοι οἱ ἐχθροί σοῦ.
Ἔξοδ. 23,28
καὶ ἀποστελῶ τὰς σφηκίας προτέρας σου, καὶ ἐκβαλεῖς τοὺς Ἀμορραίους καὶ τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Χετταίους ἀπὸ σοῦ.
Κολιτσάρα
Θὰ στείλω ἐμπρὸς ἀπὸ σᾶς ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σας σμήνη ἀπὸ σφῆκας, ὥστε σεῖς εὔκολα νὰ ἐκδιώξετε ἀπὸ ἐμπρός σας τοὺς Ἀμορραίους, τοὺς Εὐαίους, τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Χετταίους.
Τρεμπέλα
Θὰ στείλω ἐμπρὸς ἀπὸ σὲ καὶ τὰς σφήκας, ποὺ θὰ σκορπίζουν πανικὸν εἰς τοὺς ἐχθρούς σου καὶ ἔτσι θὰ ἐκδιώξῃς ἀπὸ ἐμπρός σου τοὺς Ἀμορραίους καὶ τοὺς Εὐαίους, καθὼς ἐπίσης καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Χετταίους.
Ἔξοδ. 23,29
οὐκ ἐκβαλῶ αὐτοὺς ἐν ἐνιαυτῷ ἑνί, ἵνα μὴ γένηται ἡ γῆ ἔρημος καὶ πολλὰ γένηται ἐπὶ σὲ τὰ θηρία τῆς γῆς·
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ δὲν θὰ ἐκδιώξω αὐτοὺς ἐντὸς ἑνὸς ἔτους, διὰ νὰ μὴ μείνῃ ἔρημος καὶ ἀκαλλιέργητος ἡ χώρα καὶ πολλαπλασιασθοῦν τὰ θηρία τῆς γῆς ἐναντίον σας.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἐκτοπίσω ὅμως αὐτοὺς τοὺς ἐχθροὺς ἀμέσως, μέσα εἰς ἕνα χρόνον, διὰ νὰ μὴ ἐρημωθῇ ἡ γῆ καὶ αὐξηθοῦν πολὺ τὰ ἄγρια θηρία τῆς χώρας καὶ ἀπειλῆται ἐξ αἰτίας των ἡ ζωή σου.
Ἔξοδ. 23,30
κατὰ μικρὸν ἐκβαλῶ αὐτοὺς ἀπὸ σοῦ, ἕως ἂν αὐξηθῇς καὶ κληρονομήσῃς τὴν γῆν.
Κολιτσάρα
Ὀλίγον κατ’ ὀλίγον θὰ τοὺς ἐκδιώκω, ἕως ὅτου σεῖς αὐξηθῆτε καὶ ἀπλωθῆτε καὶ κληρονομήσετε ὅλην τὴν χώραν.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς ἑξαφανίζω ἀπὸ ἐμπρός σου σιγά - σιγά, ἕως ὅτου αὐξηθῇς ἀρκετὰ σὰν λαὸς καὶ κληρονομήσῃς τὴν χώραν των.
Ἔξοδ. 23,31
καὶ θήσω τὰ ὅριά σου ἀπὸ τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης, ἕως τῆς θαλάσσης τῆς Φυλιστιεὶμ καὶ ἀπὸ τῆς ἐρήμου ἕως τοῦ μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου· καὶ παραδώσω εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν τοὺς ἐγκαθημένους ἐν τῇ γῇ καὶ ἐκβαλῶ αὐτοὺς ἀπὸ σοῦ.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐκτείνω καὶ θὰ θέσω τὰ ὅρια τῆς χώρας σᾶς ἀπὸ τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν ἕως τὴν θάλασσαν τῶν Φιλισταίων, τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν, καὶ ἀπὸ τὴν ἔρημον Σοὺρ ἕως τὸν Εὐφράτην, τὸν μεγάλον ποταμόν. Καὶ θὰ παραδώσω εἰς τὰς χεῖρας σας τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς, ἐνῶ ἄλλους ἀπὸ αὐτοὺς θὰ τοὺς ἐκδιώξω ἀπὸ ἔμπροσθέν σας.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ἁπλώσω τὰ σύνορά σου ἀπὸ τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν μέχρι τὴν Μεσόγειον, τὴν θάλασσαν τῶν Φιλισταίων· καὶ ἀπὸ τὴν ἔρημον τοῦ Σινᾶ μέχρι τὸν μεγόλον ποταμὸν Εὐφράτην. Καὶ θὰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια σου τοὺς κατοίκους αὐτῆς τῆς περιοχῆς καὶ θὰ τοὺς διώξω ἀπὸ ἐμπρός σου.
Ἔξοδ. 23,32
οὐ συγκαταθήσῃ αὐτοῖς καὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν διαθήκην,
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ συνάψετε μὲ αὐτοὺς οὔτε μὲ τοὺς θεούς των καμμίαν διαθήκην.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε! Δεν θὰ συνάψῃς καμμίαν συμφωνίαν μὲ αὐτοὺς καὶ μὲ τοὺς θεούς των.
Ἔξοδ. 23,33
καὶ οὐκ ἐγκαθήσονται ἐν τῇ γῇ σου, ἵνα μὴ ἁμαρτεῖν σε ποιήσωσι πρός με· ἐὰν γὰρ δουλεύσῃς τοῖς θεοῖς αὐτῶν, οὗτοι ἔσονταί σοι πρόσκομμα.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ παραμείνουν αὐτοὶ εἰς τὴν χώραν σας, διὰ νὰ μὴ σᾶς παρασύρουν καὶ ἁμαρτήσετε ἐνώπιόν μου. Διότι ἐὰν σεῖς λατρεύσετε καὶ ὑπηρετήσετε τοὺς θεούς των, θὰ γίνουν αὐτοὶ πρόσκομμα εἰς σᾶς».
Τρεμπέλα
Καὶ δὲν πρέπει νὰ κατοικήσῃ μαζί σου εἰς τὴν χώραν σου κανεὶς ἀπὸ αὐτούς, διὰ νὰ μὴ σὲ ἐπηρεάσουν καὶ σὲ κάνουν νὰ ἁμαρτήσῃς εἰς Ἐμέ. Διότι, ἐὰν προσφέρῃς λατρείαν εἰς τοὺς θεούς των, αὐτοὶ οἱ ἀλλόφυλοι θὰ σοῦ γίνουν ἐμπόδιον καὶ αἰτία τῆς καταστροφῆς σου.