Ἰεζεκιήλ 27

Ἰεζ. 27,1

Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·

Τρεμπέλα

Ὠμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε:

Ἰεζ. 27,2

καὶ σὺ υἱὲ ἀνθρώπου, λάβε ἐπὶ Σὸρ θρῆνον

Κολιτσάρα

«σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, θρηνολόγησε διὰ τὴν συμφορὰν τῆς Τύρου.

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα ἄρχισε, ἄνθρωπε, τὸν θρῆνον διὰ τὴν Τύρον.

Ἰεζ. 27,3

καὶ ἐρεῖς τῇ Σὸρ τῇ κατοικούσῃ ἐπὶ τῆς εἰσόδου τῆς θαλάσσης, τῷ ἐμπορίῳ τῶν λαῶν ἀπὸ νήσων πολλῶν· τάδε λέγει Κύριος τῇ Σόρ· σὺ εἶπας· ἐγὼ περιέθηκα ἐμαυτῇ κάλλος μου.

Κολιτσάρα

Εἰπὲ εἰς τὴν Τύρον, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς περιοχήν, ποὺ ἀποτελεῖ εἴσοδον πρὸς τὴν θάλασσαν διὰ τοὺς ἀνατολικοὺς λαούς, καὶ ἡ ὁποία διεξάγει ἐμπόριον μὲ λαοὺς πολλῶν νήσων καὶ ἄλλων παραλίων περιοχῶν. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τὴν Τύρον: Σὺ ἀλαζονικῶς εἶπες· ἐγώ, μὲ τὴν δύναμίν μου εἰργάσθην καὶ περιεβλήθην τὸ κάλλος μου.

Τρεμπέλα

Νὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς διὰ τὴν Τύρον, ἡ ὁποία εἶναι κτισμένη εἰς τὴν πύλην τῆς Μεσογείου θαλάσσης καὶ ἐλέγχει τὸ ἐμπόριον μεταξὺ τῶν λαῶν πολλῶν παραλίων καὶ νησιῶν: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὴν Τύρον: Ἔχεις διακηρύξει μὲ ὑπερηφάνειαν καὶ ἀλαζονείαν «ἐγὼ μόνη μου ἐστόλισα τὸν ἑαυτόν μου μὲ αὐτὸ τὸ λαμπρὸν κάλλος μου»!

Ἰεζ. 27,4

ἐν καρδίᾳ θαλάσσης τῷ Βεελεὶμ υἱοί σου περιέθηκάν σοι κάλλος.

Κολιτσάρα

Πράγματι οἱ κάτοικοί σου σὲ ἀνοικοδόμησαν ὡραίαν καὶ ἰσχυράν, εἰς κεντρικὸν σημεῖον τῆς παραλίας. Σὲ ἀνέδειξαν ὡραίαν καὶ σὲ ἔθεσαν ὑπὸ τὴν προστασίαν τῶν εἰδωλικῶν θεῶν τοῦ Βάαλ καὶ τῆς Ἀστάρτης.

Τρεμπέλα

Εἶναι γνωστὸν ὅτι οἱ κατοικοί σου, αὐτοὶ ποὺ σὲ ἔκτισαν εἰς τὴν καρδιὰ τῆς θαλάσσης καὶ σὲ ἀφιέρωσαν εἰς τοὺς ψευδοθεοὺς Βάαλ καὶ Ἀστάρτην (Βεελείμ), σὲ ἐστόλισαν, καὶ ἔχεις λάμψιν καὶ μεγαλεῖον ἐξαίρετον.

Ἰεζ. 27,5

κέδρος ἐκ Σανεὶρ ᾠκοδομήθη σοι, ταινίαι σανίδων κυπαρίσσου ἐκ τοῦ Λιβάνου ἐλήφθησαν τοῦ ποιῆσαί σοι ἱστοὺς ἐλατίνους·

Κολιτσάρα

Κέδρινη ξυλεία ἐλήφθη ἀπὸ τὸ ὄρος Σανεὶρ καὶ κατεσκευάσθησαν τὰ πλοῖα σου. Ξύλα κυπαρίσσου ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανον ἐλήφθησαν, διὰ νὰ κατασκευασθοῦν, ὡς ἔλατα ὑψηλά, τὰ κατάρτια τῶν πλοίων σου.

Τρεμπέλα

Διὰ τὴν κατασκευήν σου, ὡσὰν νὰ ἐπρόκειτο περὶ πλοίου, ἐχρησιμοποιήθη κέδρος ἀπὸ τὸ ὄρος Σανείρ (Ἑρμών)· ἐλήφθησαν δὲ καὶ μεγάλαι σανίδες κυπαρίσσου ἀπὸ τὸν Λίβανον, διὰ νὰ κατασκευασθοῦν τὰ ὑψηλὰ κατάρτια σου, ποὺ ὁμοιάζουν μὲ ἔλατα.

Ἰεζ. 27,6

ἐκ τῆς Βασανίτιδος ἐποίησαν τὰς κώπας σου, τὰ ἱερά σου ἐποίησαν ἐξ ἐλέφαντος, οἴκους ἀλσώδεις ἀπὸ νήσων τῶν Χετιείμ.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὰ ξύλα τῶν δασῶν τῆς Βασὰν κατεσκεύασαν οἱ τεχνῖται τὰ κουπιὰ τῶν πλοίων σου. Ἄλλοι τεχνῖται κατεσκεύασαν τὰ ἱερὰ σκεύη τῶν ναῶν σου καὶ εἴδωλα ἀπὸ ἐλεφαντοστοῦν. Ὡραίας ἐπαύλεις μέσα εἰς δάση ἔκτισαν οἱ ἄνθρωποί σου ἀπὸ ὑλικὰ τῆς νήσου Κύπρου καὶ ἄλλων παραλίων περιοχῶν.

Τρεμπέλα

Τὰ κουπιά σου κατεσκευάσθησαν ἀπὸ κέδρα τῆς Βασάν τὰ ἱερὰ σκεύη σου ἔγιναν ἀπὸ ἐλεφαντοστοῦν, καὶ τὰ ὡραῖα διαμερίσματά σου ἀπὸ ξυλείαν τῶν δασῶν τῶν Χετιείμ, δηλαδὴ τῆς Κύπρου καὶ ἄλλων ἑλληνικῶν νησιῶν καὶ παραλίων τῆς Μεσογείου.

Ἰεζ. 27,7

βύσσος μετὰ ποικιλίας ἐξ Αἰγύπτου ἐγένετό σοι στρωμνὴ τοῦ περιθεῖναί σοι δόξαν καὶ περιβαλεῖν σε ὑάκινθον καὶ πορφύραν ἐκ τῶν νήσων Ἐλεισαὶ καὶ ἐγένετο περιβόλαιά σου.

Κολιτσάρα

Λινὰ ὑφάσματα ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, μὲ λεπτὰ κεντήματα ἔγιναν τὸ στρῶμα σου, διὰ νὰ κοιμᾶσαι. Διὰ νὰ παρουσιασθῇς μὲ μεγαλοπρέπειαν, ἐφόρεσες ὑακίνθινα ὑφάσματα καὶ πορφύραν ἀπὸ τὰς νήσους Ἐλεισαί. Αὐτὰ ἔγιναν ἐνδύματά σου, καλύμματα τῆς στρωμνῆς καὶ τῆς σκηνῆς σου.

Τρεμπέλα

Τὰ στρώματά σου κατεσκευάσθησαν ἀπὸ κεντητὴν βύσσον τῆς Αἰγύπτου (μὲ λινὸν καὶ μετάξι). Τὰ δὲ καλύμματά σου, διὰ νὰ εἶναι λαμπρὰ καὶ ἐντυπωσιακά, ἔγιναν ἀπὸ ὑάκινθον καὶ πορφύραν τὰ πολύτιμα αὐτὰ ἔγχρωμα ὑφάσματα, χρώματος κυανοῦ καὶ ἐρυθροῦ, ποὺ προέρχονται ἀπὸ τὰ παράλια τῆς Ἐλεισαί (πιθανῶς τῆς Κύπρου), ἦσαν κλινοσκεπάσματά σου.

Ἰεζ. 27,8

καὶ οἱ ἄρχοντές σου οἱ κατοικοῦντες Σιδῶνα καὶ Ἀράδιοι ἐγένοντο κωπηλάται σου· οἱ σοφοί σου, Σόρ, οἳ ἦσαν ἐν σοί, οὗτοι κυβερνῆταί σου.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄρχοντές σου ἦσαν οἱ ὀνομαστοὶ κάτοικοι τῆς Σιδῶνος. Οἱ Ἀράδιοι, οἱ κάτοικοι τῆς Ἀράδ, ἦσαν περίφημοι κωπηλάται σου. Σοφοὶ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν περιοχήν σου, ἦσαν οἱ κυβερνῆται τῶν πλοίων σου.

Τρεμπέλα

Ἄρχοντές σου δὲ ἦσαν ἄνθρωποι ποὺ προήρχοντο ἀπὸ τὴν Σιδῶνα, ἀπὸ τὴν ὁποίαν καταγεσαι· οἱ δὲ Ἀράδιοι, ποὺ ἦσαν περίφημοι ναυτικοί, ἔγιναν κωπηλάται σου. Ὅσοι κάτοικοί σου, Τύρος, ἦσαν σοφοὶ καὶ ἱκανοί, αὐτοὶ ἔγιναν κυβερνῆται σου.

Ἰεζ. 27,9

οἱ πρεσβύτεροι βιβλίων καὶ οἱ σοφοὶ αὐτῶν ἦσαν ἐν σοί, οὗτοι ἐνίσχυον τὴν βουλήν σου· καὶ πάντα τὰ πλοῖα τῆς θαλάσσης καὶ οἱ κωπηλάται αὐτῶν ἐγένοντό σοι ἐπὶ δυσμὰς δυσμῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ πρεσβύτεροι, ποὺ εἶχαν γηράσει εἰς τὴν μελέτην τῶν βιβλίων, καὶ οἱ σοφῶτεροι ἀπὸ αὐτούς, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὴν περιοχήν σου, αὐτοὶ μὲ τὴν ὀρθοφροσύνην καὶ σοφίαν των ἔκαναν ἐγκύρους καὶ ἰσχυρὰς τὰς ἀποφάσεις σου. Ὅλα τὰ πλοῖα σου μὲ τοὺς κωπηλάτας των ἤρχοντο πρὸς σὲ πρὸς δυσμὰς μέχρι τὸ ἀκρότατον σημεῖον.

Τρεμπέλα

Ἄνθρωποι ποὺ εἶχαν γηράσει μέσα εἰς τὰ ἐμπορικά, ναυτικὰ καὶ λοιπὰ βιβλία, καὶ μάλιστα ὅσοι ἀπὸ αὐτοὺς διεκρίνοντο διὰ τὴν σοφίαν των, ἦσαν κάτοικοι σου εἰς τὴν διάθεσίν σου καὶ σὲ ἐβοηθοῦσαν εἰς κάθε σχέδιον καὶ ἀπόφασίν σου. Ὅλα δὲ τὰ πλοῖα ποὺ διέσχιζαν τὴν θάλασσαν καὶ οἱ κωπηλάται των ἔφθαναν πρὸς χάριν σου μέχρι τὰ δυτικώτερα σημεῖα τῆς Μεσογείου.

Ἰεζ. 27,10

Πέρσαι καὶ Λυδοὶ καὶ Λίβυες ἦσαν ἐν τῇ δυνάμει σου, ἄνδρες πολεμισταί σου πέλτας καὶ περικεφαλαίας ἐκρέμασαν ἐν σοί, οὗτοι ἔδωκαν τὴν δόξαν σου.

Κολιτσάρα

Πέρσαι καὶ Λυδοὶ καὶ Λίβυες ἀποτελοῦσαν τὴν στρατιωτικήν σου δύναμιν. Οἱ πολεμισταὶ αὐτοὶ ἄνδρες σου ἐκρεμοῦσαν τὰς ἀσπίδας των καὶ τὰς περικεφαλαίας των εἰς τὴν περιοχήν σου. Ἔτσι δὲ σοῦ ἔδιδαν δόξαν.

Τρεμπέλα

Εἰς τὴν στρατιωτικὴν δύναμίν σου περιελαμβάνοντο ὡς μισθοφόροι Πέρσαι, Λυδοὶ καὶ Λίβυες, ἰσχυροὶ ἄνδρες ποὺ ἐπολεμοῦσαν διὰ σὲ καὶ εἰς σὲ ἐκρεμοῦσαν τὰς μικρὰς ἀσπίδας των καὶ τὰς περικεφαλαίας διὰ νὰ ἀναπαυθοῦν· αὐτοὶ μὲ τὴν ἀνδρείαν καὶ ἱκανότητά των σοῦ ἔδωσαν δόξαν καὶ λάμψιν.

Ἰεζ. 27,11

υἱοὶ Ἀραδίων καὶ ἡ δύναμίς σου ἐπὶ τῶν τειχέων σου φύλακες ἐν τοῖς πύργοις σου ἦσαν, τὰς φαρέτρας αὐτῶν ἐκρέμασαν ἐπὶ τῶν ὅρμων σου κύκλῳ· οὗτοι ἐτελείωσάν σου τὸ κάλλος.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄνδρες τῆς Ἀρὰδ καὶ ἡ ἄλλη στρατιωτική σου δύναμις ἦσαν φύλακες ἐπάνω εἰς τὰ τείχη σου. Εἰς τοὺς πύργους σου αὐτοὶ ἐκρέμασαν τὰς φαρέτρας των γύρω ἀπὸ τὰ τείχη σου. Αὐτοὶ ὠλοκλήρωσαν καὶ κατέστησαν ἐμφανὲς τὸ κάλλος σου.

Τρεμπέλα

Μισθοφόροι ἀπὸ τὴν Ἀρὰδ μαζὶ μὲ τὴν ἄλλην στρατιωτικὴν δύναμίν σου ἦσαν φύλακες ἐπάνω εἰς τὰ τείχη σου, μέσα εἰς τοὺς πύργους σου· ἐκρέμασαν μάλιστα πολλὰς φορὰς τὰς βελοθήκας των μετὰ τοὺς πολέμους γύρω-γύρω εἰς τοὺς φυσικοὺς λιμένας σου καὶ ἐκορύφωσαν ἔτσι τὴν λάμψιν καὶ τὸ μεγαλεῖον σου.

Ἰεζ. 27,12

Καρχηδόνιοι ἔμποροί σου ἀπὸ πλήθους πάσης ἰσχύος σου, ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ σίδηρον καὶ κασσίτερον καὶ μόλιβον ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.

Κολιτσάρα

Οἱ Καρχηδόνιοι ἦσαν οἱ ἐμπορευόμενοι μαζῆ σου, χάρις εἰς τὸ πλῆθος κάθε εἴδους τῶν ἐμπορευμάτων σου. Καὶ αὐτοὶ σοῦ ἔδιδαν πρὸς ἀγορὰν τῶν ἐμπορευμάτων ἄργυρον, χρυσόν, σίδηρον, κασσίτερον καὶ μόλυβδον.

Τρεμπέλα

Ἔμποροι ἀπὸ τὴν Καρχηδόνα εἶχαν σχέσεις μαζί σου, διότι διέθετες μεγάλην ποικιλίαν καὶ πλοῦτον ἀγαθῶν καὶ ἐπλήρωναν τὰ ἐμπορεύματά σου μὲ ἀσῆμι, μὲ χρυσάφι, μὲ σίδηρον, μὲ κασσίτερον καὶ μὲ μολύβι.

Ἰεζ. 27,13

ἡ Ἑλλὰς καὶ ἡ σύμπασα καὶ τὰ παρατείνοντα, οὗτοι ἐνεπορεύοντό σοι ἐν ψυχαῖς ἀνθρώπων καὶ σκεύη χαλκᾶ ἔδωκαν τὴν ἐμπορίαν σου.

Κολιτσάρα

Ὁλόκληρος ἡ Ἑλλὰς καὶ αἱ γειτονικαὶ περιοχαὶ διεξῆγον μαζῆ σου ἐμπόριον δούλων καὶ χαλκίνων δοχείων, τὰ ὁποῖα προσέφεραν ὡς ἐμπορεύματα εἰς σέ.

Τρεμπέλα

Ἡ Ἑλλὰς καὶ ὅλη ἡ παραλία τῆς Μικρὰς Ἀσίας, καθὼς καὶ τὰ γειτονικὰ μέρη εἶχαν ἐμπορικὰς σχέσεις μαζί σου μὲ τὸ δουλεμπορίαν καὶ μὲ τὰ χάλκινα σκεύη ποὺ σοῦ ἔδιδαν.

Ἰεζ. 27,14

ἐξ οἴκου Θεργαμὰ ἵππους καὶ ἱππεῖς ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.

Κολιτσάρα

Οἱ κάτοικοι τῆς Θεργαμά, δηλαδὴ τῆς Ἀρμενίας, ἐπλήρωναν διὰ τὴν ἀγορὰν τῶν ἐμπορευμάτων σου ἵππους καὶ ἱππεῖς.

Τρεμπέλα

Ἄνθρωποι τῆς Θεργαμά (Ἀρμενίας ἢ Φρυγίας) ἐπλήρωναν τὰ προϊόντα σου μὲ ἵππους καὶ ἱππεῖς.

Ἰεζ. 27,15

υἱοὶ Ῥοδίων ἔμποροί σου ἀπὸ νήσων ἐπλήθυναν τὴν ἐμπορίαν σου ὀδόντας ἐλεφαντίνους, καὶ τοῖς εἰσαγομένοις ἀντεδίδους τοὺς μισθούς σου,

Κολιτσάρα

Οἱ κάτοικοι τῆς Ρόδου, οἱ ἐμπορευόμενοι μαζῆ σου, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ ἐκ τῶν ἄλλων νήσων, οἱ ὁποῖοι ηὔξανον τὰς ἐμπορικάς των συναλλαγὰς μὲ σέ, σοῦ προσέφεραν ἐλεφαντοστοῦν· καὶ σὺ διὰ τὴν ἀγορὰν τῶν εἰσαγομένων εἰδῶν ἐπλήρωνες εἰς αὐτοὺς χρήματα.

Τρεμπέλα

Κάτοικοι τῆς Ρόδου εἶχαν ἐμπορικὰς σχέσεις μαζί σου καὶ ἐπολλαπλασίασαν τοὺς πελάτας σου μὲ γνωστούς των ἀπὸ διάφορα νησιά. Τὸ ἐμπόριον μὲ αὐτοὺς ἦτο ἐμπόριον ἐλεφαντοδόντων, καὶ ἔδιδες διὰ τὰ εἰσαγόμενα τὰ ἀνάλογα χρήματα.

Ἰεζ. 27,16

ἀνθρώπους ἐμπορίαν σου ἀπὸ πλήθους τοῦ συμμείκτου σου, στακτὴν καὶ ποικίλματα ἐκ Θαρσίς, καὶ Ῥαμὸθ καὶ Χορχὸρ ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.

Κολιτσάρα

Εἰς τοὺς Ροδίους ἔδιδες σὺ ἀπὸ τὸ πλῆθος τῆς πανσπερμίας τῶν λαῶν σου καὶ αὐτοὶ προσέφεραν εἰς τὴν ἀγοράν σου στακτήν, κεντήματα ἀπὸ τὴν Θαρσὶς καὶ ἄλλα εἴδη ἀπὸ τὴν Ραμὸθ καὶ Χορχόρ.

Τρεμπέλα

Τοὺς ἔδιδες ἐπίσης, διὰ νὰ πωληθοῦν ὡς δοῦλοι, ἀνθρώπους ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν διαφόρων ἐθνοτήτων, ποὺ ἐζοῦσαν εἰς σέ· καὶ διὰ νὰ τοὺς ἀγοράσουν, σοῦ ἔδιδαν πολύτιμον μύρον (στακτήν) καὶ κεντήματα ἀπὸ τὴν Θαρσίς (Ἱσπανίαν). Σοῦ ἔδιδαν ἐπίσης ὄνυχα ἢ κοράλλια (Ραμόθ) καὶ τὸν πολύτιμον λίθον ἀχάτην (Χορχόρ).

Ἰεζ. 27,17

Ἰούδας καὶ οἱ υἱοὶ τοῦ Ἰσραήλ, οὗτοι ἔμποροί σου ἐν πράσει σίτου καὶ μύρων καὶ κασίας, καὶ πρῶτον μέλι καὶ ἔλαιον καὶ ῥητίνην ἔδωκαν εἰς τὸν σύμμεικτόν σου.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ Ἰσραηλῖται, αὐτοὶ ἦσαν ἔμποροί σου, ποὺ σοῦ ἐπωλοῦσαν σῖτον καὶ μύρα καὶ κασίαν, ἐξαίρετον μέλι καὶ ἔλαιον καὶ ρητίνην, διὰ τὸ ἀνάμεικτον πλῆθος τῶν λαῶν σου.

Τρεμπέλα

Οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ Ἰσραηλῖται (νότιον καὶ βόρειον βασίλειον) εἶχαν ἐπίσης ἐμπορικὰς συναλλαγὰς μαζί σου καὶ σοῦ ἐπωλοῦσαν σιτάρι, μύρα καὶ ἄρωμα κασίας, μέλι πρώτης ποιότητος καὶ λάδι καὶ ρητίνην, διὰ νὰ τὰ διαθέτῃς εἰς τοὺς κατοίκους σου, ποὺ ἦσαν κρᾶμα πλήθους λαῶν.

Ἰεζ. 27,18

Δαμασκὸς ἔμπορός σου ἐκ πλήθους πάσης δυνάμεώς σου· οἶνος ἐκ Χελβὼν καὶ ἔρια ἐκ Μιλήτου, καὶ οἶνον εἰς τὴν ἀγοράν σου ἔδωκαν.

Κολιτσάρα

Ἡ Δαμασκὸς ἐπίσης ἦτο ἡ πόλις, μὲ τὴν ὁποίαν ἐμπορεύεσο διὰ κάθε εἶδος ἐμπορευμάτων, τὰ ὁποῖα οἱ ἔμποροί της ἀντήλλασσαν μὲ οἶνον ἀπὸ Χελβὼν καὶ ἔρια ἀπὸ τὴν Μίλητον, ποὺ προσέφεραν εἰς τὰς ἀγοράς σου.

Τρεμπέλα

Μαζί σου ἐμπορεύεται καὶ ἡ Δαμασκὸς καὶ λαμβάνει πολλὰ ἀπὸ τὰ πάσης φύσεως ἀγαθά σου. Ἐλάμβανες οἶνον ἀπὸ τὴν Χελβὼν καὶ ἔρια ἀπὸ τὴν Μίλητον. Ἐπλήρωναν τὰ προϊόντα σου μὲ οἶνον.

Ἰεζ. 27,19

ἐξ Ἀσὴλ σίδηρος εἰργασμένος καὶ τροχὸς ἐν τῷ συμμείκτῳ σού ἐστι.

Κολιτσάρα

Μεταξὺ τῆς πανσπερμίας τῶν λαῶν σου ἐχρησιμοποιεῖτο ὁ σίδηρος, ὁ ὁποῖος προήρχετο κατειργασμένος ἀπὸ τὴν Ἀσήλ, καὶ οἱ τροχοὶ διὰ μέσα μεταφορᾶς.

Τρεμπέλα

Οἱ κατοικοί σου, ποὺ προέρχονται ἀπὸ κάθε φυλὴν καὶ λαόν, εὑρίσκουν εἰς τὴν ἀγοράν σου ἐπεξειργασμένον σίδηρον καὶ τροχοὺς διὰ τὰς ἁμάξας, τὰ ὁποῖα εἰσάγεις ἀπὸ τὴν Ἀσήλ.

Ἰεζ. 27,20

Δαιδὰν ἔμποροί σου μετὰ κτηνῶν ἐκλεκτῶν εἰς ἅρματα.

Κολιτσάρα

Οἱ κάτοικοι τῆς Δαιδὰν ἦσαν οἱ ἔμποροί σου, οἱ ὁποῖοι προσέφεραν εἰς σὲ ἐκλεκτοὺς ἵππους διὰ τὰ πολεμικά σου ἅρματα.

Τρεμπέλα

Ἐμπορικὰς συναλλαγὰς ἔχεις καὶ μὲ τοὺς κατοίκους τῆς Δαιδάν, οἱ ὁποῖοι σοῦ δίδουν ἐκλεκτὰ ζῶα διὰ τὰ ἅρματα.

Ἰεζ. 27,21

ἡ Ἀραβία καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες Κηδάρ, οὗτοι ἔμποροί σου διὰ χειρός σου, καμήλους καὶ ἀμνοὺς καὶ κριοὺς ἐν οἷς ἐμπορεύονταί σε.

Κολιτσάρα

Οἱ κάτοικοι τῆς Ἀραβίας καὶ ὅλοι οἱ ἐπιφανεῖς κάτοικοι τῆς Κηδάρ, ἦσαν ἔμποροί σου, παραδίδοντες εἰς τὰ χέρια σου καμήλους, ἀμνούς, κριούς, τὰ ὁποῖα ἐμπορεύοντο μὲ σέ.

Τρεμπέλα

Ἡ Ἀραβία καὶ ὅλοι οἱ ἄρχοντες τῆς ἀραβικῆς φυλῆς Κηδὰρ συναλλάσσονται ἐμπορικῶς «χέρι μὲ χέρι» μαζί σου· σοῦ δίδουν καμήλας, ἀρνιὰ καὶ κριάρια, μὲ τὰ ὁποῖα συνάπτουν ἐμπόριον μαζί σου.

Ἰεζ. 27,22

ἔμποροι Σαββὰ καὶ Ῥαγμά, οὗτοι ἔμποροί σου μετὰ πρώτων ἡδυσμάτων καὶ λίθων χρηστῶν καὶ χρυσὸν ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.

Κολιτσάρα

Οἱ ἔμποροι τῆς Σαβὰ καὶ Ραγμὰ ἦσαν οἱ ἔμποροί σου, οἱ ὁποῖοι προσέφεραν εἰς τὴν ἀγοράν σου τὰ πλέον ἐκλεκτὰ ἐκ τῶν ἀρωμάτων, πολυτίμους λίθους καὶ χρυσόν.

Τρεμπέλα

Ἔμποροι ἀπὸ τὴν Σαββὰ καὶ τὴν Ραγμὰ συναλλάσσονται μαζί σου καὶ φέρουν εἰς τὴν ἀγοράν σου μαζὶ μὲ τὰ πρώτης ποιότητος καρυκεύματα, καὶ πολυτίμους λίθους καὶ χρυσάφι.

Ἰεζ. 27,23

Χαρρὰν καὶ Χαννά, οὗτοι ἔμποροί σου· Ἀσσοὺρ καὶ Χαρμὰν ἔμποροί σου

Κολιτσάρα

Οἱ κάτοικοι Χαρρὰν καὶ Χαννὰ καὶ αὐτοὶ ἦσαν ἔμποροί σου, ὅπως ἐπίσης οἱ κάτοικοι Ἀσσοὺρ καὶ Χαρμάν.

Τρεμπέλα

Συναλλάσσονται ἐπίσης μαζί σου ἔμποροι ἀπὸ τὴν Χαρρὰν καὶ τὴν Χαννὰ τῆς Μεσοποταμίας, καθὼς καὶ ἔμποροι ἀπὸ τὴν Ἀσσοὺρ τῆς Ἀσσυρίας καὶ τὴν Χαρμὰν τῆς Μηδίας.

Ἰεζ. 27,24

φέροντες ἐμπορίαν ὑάκινθον καὶ θησαυροὺς ἐκλεκτοὺς δεδεμένους σχοινίοις καὶ κυπαρίσσινα.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἔφεραν ὡς ἐμπόρευμα πρὸς σὲ ὑφάσματα κυανᾶ καὶ ἄλλα πολύτιμα ἐκλεκτὰ ἀντικείμενα, συσκευασμένα καὶ δεμένα μὲ σχοινία, ὅπως καὶ ξυλείαν ἀπὸ κυπάρισσον.

Τρεμπέλα

Οἱ τελευταῖοι σοῦ φέρουν ὡς ἐμπόρευμα πολύτιμα κυανόχρωμα ὑφάσματα καὶ ἄλλα πολύτιμα ἀντικείμενα, συσκευασμένα εἰς κιβώτια κατεσκευασμένα ἀπὸ ξυλείαν κυπαρίσσου καὶ δεμένα στερεὰ καὶ μὲ ἀσφάλειαν μὲ εἰδικὰ σχοινία.

Ἰεζ. 27,25

πλοῖα, ἐν αὐτοῖς Καρχηδόνιοι ἔμποροί σου ἐν τῷ πλήθει, ἐν τῷ συμμείκτῳ σου, καὶ ἐνεπλήσθης καὶ ἐβαρύνθης σφόδρα ἐν καρδίᾳ θαλάσσης.

Κολιτσάρα

Ἤρχοντο εἰς τοὺς λιμένας σου πλοῖα μὲ πολυαρίθμους Καρχηδονίους ἐμπόρους διὰ τὴν ἐξυπηρέτησιν τοῦ πολυαρίθμου ἀναμίκτου λαοῦ σου. Ἔτσι δὲ σὺ ἐγέμισες ἀπὸ πλούτη καὶ ἐμπορεύματα. Ἐπλούτησες πάρα πολύ, αὐτοῦ εἰς τὸν κεντρικὸν λιμένα τῆς Μεσογείου, ποὺ εὑρίσκεσαι.

Τρεμπέλα

Πλοῖα γεμᾶτα μὲ ἐμπόρους ἀπὸ τὴν Καρχηδόνα, ποὺ συναλλάσσονται μὲ τοὺς κάθε ἐθνότητος κατοίκους σου, ἐγέμιζαν τὸ λιμάνι σου. Καὶ ἀπέκτησες πολὺν πλοῦτον καὶ μεγάλην ἀξίαν μέσα εἰς τὴν θάλασσαν μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων παραλιακῶν πόλεων καὶ νησιῶν.

Ἰεζ. 27,26

ἐν ὕδατι πολλῷ ἦγόν σε οἱ κωπηλάται σου· τὸ πνεῦμα τοῦ νότου συνέτριψέ σε ἐν καρδίᾳ θαλάσσης.

Κολιτσάρα

Οἱ κωπηλάται σου, ἐκπροσωποῦντες σὲ καὶ τὸν πλοῦτον σου, ἔπλευσαν μὲ τὰ πλοία των εἰς ὕδατα πολλά, ἀλλὰ νότιος σφοδρὸς ἄνεμος συνέτριψε τὰ πλοῖα σου εἰς τὸ κέντρον τῆς Μεσογείου Θαλάσσης.

Τρεμπέλα

Οἱ κωπηλάται σου σὲ ὡδηγοῦσαν ἄφοβοι εἰς πολλὰ ὕδατα. Νότιος ὅμως ἄνεμος σὲ συνέτριψεν ὡσὰν πλοῖον μέσα εἰς τὴν θάλασσαν.

Ἰεζ. 27,27

ἦσαν δυνάμεις σου καὶ ὁ μισθός σου καὶ τῶν συμμείκτων σου καὶ οἱ κωπηλάται σου καὶ οἱ κυβερνῆταί σου καὶ οἱ σύμβουλοί σου καὶ οἱ σύμμεικτοί σου ἐκ τῶν συμμείκτων σου καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταί σου οἱ ἐν σοὶ καὶ πᾶσα συναγωγή σου ἐν μέσῳ σου, πεσοῦνται ἐν καρδίᾳ θαλάσσης ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς πτώσεώς σου.

Κολιτσάρα

Ὅλαι αἱ δυνάμεις σου, ὁ πλοῦτος σου ἀπὸ τὰς ἐμπορικὰς συναλλαγάς σου, ἡ πανσπερμία τῶν διαφόρων ἐθνῶν, οἱ κωπηλάται σου καὶ οἱ κυβερνῆται σου καὶ οἱ σοφοὶ σύμβουλοί σου, ὅλον τὸ πλῆθος, τῶν λαῶν σου ἀπὸ τὰ διάφορα ἔθνη, ὅλοι οἱ πολεμισταὶ ἄνδρες, ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὴν περιοχήν σου, ὅλοι γενικῶς οἱ κάτοικοί σου θὰ καταποντισθοῦν εἰς τὰ βάθη τῆς Μεσογείου Θαλάσσης κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς πτώσεως καὶ καταστροφῆς σου.

Τρεμπέλα

Ἦσαν μέσα εἰς σέ, ὡσὰν εἰς πλοῖον, ὅλαι αἱ δυνάμεις σου καὶ τὰ χρήματά σου, καθὼς καὶ ἐκεῖνα ποὺ προήρχοντο ἀπὸ τοὺς κάθε ἐθνικότητος κατοίκους σου· ἦσαν ἐπίσης οἱ κωπηλάται σου καὶ οι κυβερνῆται σου καὶ οἱ εἰδικοὶ σύμβουλοί σου, καθὼς καὶ τὰ πλήθη τῶν κατοίκων σου ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη τοῦ κόσμου. Παρόντες ἦσαν καὶ ὄλοι οἱ πολεμισταὶ ἄνδρες ποὺ διέθετες διὰ τὴν προστασίαν καὶ ἀσφάλειάν σου, καὶ ὅλη η συνάθροισις τοῦ λαοῦ σου εὑρίσκετο μέσα σου. Τίποτε ὅμως καὶ κανεὶς δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ σὲ σώσῃ· θὰ πέσουν ὅλοι εἰς τὴν θάλασσαν καὶ θὰ πνιγοῦν κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ ναυαγίου καὶ τῆς καταστροφῆς σου.

Ἰεζ. 27,28

πρὸς τὴν κραυγὴν τῆς φωνῆς σου οἱ κυβερνῆταί σου φόβῳ φοβηθήσονται,

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὰς κραυγαλέας φωνάς, ποὺ θὰ ἀναγγέλλουν τὴν καταστροφήν σου, οἱ κυβερνῆται τῶν πλοίων σου θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ μεγάλον φόβον.

Τρεμπέλα

Ὅταν κραυγάσῃς ὅτι καταποντίζεσαι, θὰ κατατρομάξουν οἱ κυβερνῆταί σου.

Ἰεζ. 27,29

καὶ καταβήσονται ἀπὸ τῶν πλοίων πάντες οἱ κωπηλάται καὶ οἱ ἐπιβάται καὶ οἱ πρωρεῖς τῆς θαλάσσης ἐπὶ τὴν γῆν στήσονται

Κολιτσάρα

Θὰ βγοῦν ἀπὸ τὰ πλοῖα ὅλοι οἱ κωπηλάται καὶ οἱ ἐπιβάται καὶ οἱ πρωρεῖς, ποὺ ἐποπτεύουν τὰ πλοῖα ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης. Ὅλοι θὰ σταθοῦν εἰς τὴν ξηράν.

Τρεμπέλα

Ὅλοι οἱ κωπηλάται τῶν ἄλλων πλοίων, δηλαδὴ τῶν ἄλλων πόλεων ποὺ εἶχαν σχέσεις μαζί σου, καθὼς καὶ οἱ ἐπιβάται καὶ οἱ πρωρεῖς (ἀξιωματικοὶ τῆς πλώρης) τῆς θαλάσσης θὰ κατεβοῦν ἀπὸ τὰ πλοῖα καὶ θὰ σταθοῦν εις τὴν ξηρὰν δι’ ἀσφάλειαν.

Ἰεζ. 27,30

καὶ ἀλαλάξουσιν ἐπὶ σὲ τῇ φωνῇ αὐτῶν καὶ κεκράξονται πικρὸν καὶ ἐπιθήσουσι γῆν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτῶν καὶ σποδὸν ὑποστρώσονται.

Κολιτσάρα

Μὲ ὅλην των τὴν δύναμιν θὰ ἐκβάλλουν ἀλαλαγμούς, θρηνώδεις κραυγὰς διὰ τὴν καταστροφήν σου. Θὰ κραυγάσουν μὲ πικρίαν, θὰ ρίψουν χῶμα ἐπάνω εἰς τὴν κεφαλήν των καὶ θὰ στρώσουν στάχτην, ἐπάνω εἰς τὴν ὁποίαν θὰ πέσουν νὰ κοιμηθοῦν.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀλαλάξουν δὲ ἐξ αἰτίας σου μὲ ὅλην τὴν φωνήν των, θὰ θρηνοῦν δηλαδὴ διὰ σὲ καὶ θὰ κραυγάζουν πικραμένοι· θὰ βάλουν χῶμα εἰς τὸ κεφάλι των καὶ θὰ χρησιμοποιήσουν στάχτην ὡσὰν στρῶμα διὰ νὰ κοιμηθοῦν.

Ἰεζ. 27,32

καὶ λήψονται οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἐπὶ σὲ θρῆνον καὶ θρήνημά σοι·

Κολιτσάρα

Καὶ τὰ παιδιά των ἀκόμη θὰ ἀναλάβουν θρῆνον καὶ θὰ θρηνήσουν διὰ σὲ καὶ θὰ εἴπουν:

Τρεμπέλα

Οἱ κάτοικοί των θὰ ἀρχίσουν νὰ θρηνοῦν διὰ σὲ καὶ θὰ τραγουδοῦν θρηνητικά:

Ἰεζ. 27,33

πόσον τινὰ εὗρες μισθὸν ἀπὸ τῆς θαλάσσης; ἐνέπλησας ἔθνη ἀπὸ τοῦ πλήθους σου καὶ ἀπὸ τοῦ συμμείκτου σου ἐπλούτησας πάντας βασιλεῖς τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ὀλίγον, τάχα, πλοῦτον ἀπέκτησες σὺ ἀπὸ τὴν κυριαρχίαν τῶν θαλασσῶν καὶ ἀπὸ τὸ ἐμπόριόν σου; Σύ, ἐγέμισες καὶ τὰ ἄλλα ἔθνη ἀπὸ τὰ πλήθη τῶν ἀγαθῶν σου, κατέστησες πλουσίους ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς ἀπὸ τὸ πλῆθος τῆς πανσπερμίας τοῦ λαοῦ σου.

Τρεμπέλα

Τί ἐκέρδησες πράγματι καὶ πόσα χρήματα ἀπέκτησες ἀπὸ τὴν θάλασσαν; Ἐχόρτασες ἔθνη ἀπὸ τὰ πλήθη τῶν ἀγαθῶν σου καὶ ἐπλούτισες ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς ἀπὸ τὸ ἐμπόριόν σου μὲ κάθε λαὸν τῆς γῆς.

Ἰεζ. 27,34

νῦν συνετρίβης ἐν θαλάσσῃ, ἐν βάθει ὕδατος· ὁ σύμμεικτός σου καὶ πᾶσα ἡ συναγωγή σου ἐν μέσῳ σου

Κολιτσάρα

Τώρα ὅμως συνετρίβης εἰς τὴν θάλασσαν, κατεποντίσθης εἰς βαθέα ὕδατα. Ὁ πολυποίκιλος λαός σου καὶ ὅλον τὸ πλῆθος τῶν ἀνθρώπων, ποὺ ὑπῆρχον εἰς σέ, κατεστράφησαν,

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα ἐναυάγησες καὶ κατεποντίσθης εἰς τὸ βάθος τῆς θαλάσσης! Μαζί σου ἔσυρες εἰς τὴν καταστροφὴν κάθε κάτοικόν σου ποὺ προήρχετο ἀπὸ διάφορα ἔθνη, καθὼς καὶ ὅλους ἐκείνους ποὺ ἀποτελοῦσαν γενικῶς τὸν πληθυσμόν σου.

Ἰεζ. 27,35

ἔπεσον, πάντες οἱ κωπηλάται σου. πάντες οἱ κατοικοῦντες τὰς νήσους ἐστύγνασαν ἐπὶ σέ, καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν ἐκστάσει ἐξέστησαν, καὶ ἐδάκρυσε τὸ πρόσωπον αὐτῶν.

Κολιτσάρα

ὅπως καὶ ὅλοι οἱ περίφημοι κωπηλάται σου. Ὅλοι οἱ κάτοικοι τῶν νήσων τῆς Μεσογείου, ὅταν ἔμαθαν τὴν καταστροφήν σου, ἐσκυθρώπασαν τὰ πρόσωπά των, οἱ βασιλεῖς των περιέπεσαν εἰς κατάπληξιν καὶ δάκρυα ἐκύλισαν εἰς τὸ πρόσωπον των!

Τρεμπέλα

Ἔπεσαν καὶ συνετρίβησαν οἱ περίφημοι κωπηλάται σου. Ὅλοι οἱ κάτοικοι τῶν νησιῶν καὶ τῶν παραλίων τῆς Μεσογείου ἐπόνεσαν πολὺ διὰ τὴν καταστροφήν σου. Οἱ βασιλεῖς των κατεπλάγησαν καὶ ἐσάστισαν διὰ τὸ ναυάγιόν σου, καὶ ἐκύλησαν δάκρυα εἰς τὰ πρόσωπά των.

Ἰεζ. 27,36

ἔμποροι ἀπὸ ἐθνῶν ἐσύρισάν σε, ἀπώλεια ἐγένου, καὶ οὐκέτι ἔσῃ εἰς τὸν αἰῶνα.

Κολιτσάρα

Οἱ ἔμποροι τῶν ἐθνῶν ἀφῆκαν συρίγματα ἐκπλήξεως καὶ φόβου, ἔγινες ὄλεθρος καὶ ἀπώλεια, δὲν θὰ ξαναοικοδομηθῇς ποτέ».

Τρεμπέλα

Πολλοὶ ὅμως ἔμποροι τῶν ἐθνῶν ἐσφύριξαν ἀπὸ χαρὰν διὰ τὴν καταστροφήν σου, διότι κατεστράφης σύ, ἡ ἀντίζηλός των, καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃς πλέον εἰς τὸν αἰῶνα τὸν ἅπαντα.