Ἰησοῦ τοῦ Ναυῆ 10
Ἰησ. Ν. 10,1
Ὡς δὲ ἤκουσεν Ἀδωνιβεζὲκ βασιλεὺς Ἱερουσαλὴμ ὅτι ἔλαβεν Ἰησοῦς τὴν Γαὶ καὶ ἐξωλόθρευσεν αὐτήν, ὃν τρόπον ἐποίησαν τὴν Ἱεριχὼ καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς, οὕτως ἐποίησαν καὶ τὴν Γαὶ καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς, καὶ ὅτι ηὐτομόλησαν οἱ κατοικοῦντες Γαβαὼν πρὸς Ἰησοῦν καὶ πρὸς Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Ὁ Ἀδωνιβεζέκ, βασιλεὺς τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅταν ἐπληροφορήθη, ὅτι ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυὴ κατέλαβε τὴν Γαὶ καὶ ἐξωλόθρευσεν αὐτήν, ὅταν μάλιστα εἰδικώτερον ἔμαθεν ὅσα οἱ Ἰσραηλῖται ἔκαναν εἰς τὴν Γαὶ καὶ τὸν βασιλέα της, ὅ,τι εἶχαν κάμει εἰς τὴν Ἱεριχὼ καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς, ὅταν ἀκόμη ἔμαθεν ὅτι οἱ κάτοικοι τῆς Γαβαὼν παρεδόθησαν εἰς τὸν Ἰησοῦν καὶ τοὺς Ἰσραηλίτας,
Τρεμπέλα
Ὅταν ὁ Ἀδωνιβεζέκ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Ἱερουσαλήμ, ἐπληροφορήθη ὅτι ὁ Ἰησοῦς ἐκυρίευσε τὴν Γαὶ καὶ τὴν κατέστρεψεν ἐντελῶς· ἰδίως ὅταν ἐπληροφορήθη ὅτι οἱ Ἰσραηλῖται, ὅπως κατέστρεψαν τὴν Ἱεριχὼ καὶ ἐσκότωσαν τὸν βασιλιᾶ της, ἔτσι ἔκαμαν καὶ εἰς τὴν Γαὶ καὶ τὸν βασιλιᾶ της· καὶ ἀκόμη ὅταν ἐπληροφορήθη ὅτι οἱ κάτοικοι τῆς Γαβαὼν συνῆψαν συνθήκην εἰρήνης μὲ τὸν Ἰησοῦν καὶ προσεχώρησαν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτες,
Ἰησ. Ν. 10,2
καὶ ἐφοβήθησαν ἀπ’ αὐτῶν σφόδρα· ᾔδει γὰρ ὅτι πόλις μεγάλη Γαβαών, ὡσεὶ μία τῶν μητροπόλεων, καὶ πάντες οἱ ἄνδρες αὐτῆς ἰσχυροί·
Κολιτσάρα
αὐτὸς καὶ ὁ λαός του ἐφοβήθησαν πάρα πολύ. Ἐφοβήθησαν, διότι ἐγνώριζαν ὅτι ἡ Γαβαὼν εἶναι πόλις μεγάλη, ὅπως εἶναι αἱ μητροπόλεις, καὶ ὅτι ὅλοι οἱ ἄνδρες της εἶναι δυνατοὶ καὶ ἀνδρεῖοι.
Τρεμπέλα
ἐφοβήθη αὐτὸς καὶ ὁ λαός του πάρα πολύ. Διότι ἐγνώριζαν ὅτι ἡ Γαβαὼν ἦταν πόλις μεγάλη, ὅπως εἶναι οἱ πόλεις ποὺ ἔχουν βασιλιᾶ, καὶ ὅτι ὅλοι οἱ ἄνδρες της ἦσὰν ἰσχυροὶ καὶ γενναῖοι πολεμισταί.
Ἰησ. Ν. 10,3
καὶ ἀπέστειλεν Ἀδωνιβεζὲκ βασιλεὺς Ἱερουσαλὴμ πρὸς Ἐλὰμ βασιλέα Χεβρὼν καὶ πρὸς Φιδὼν βασιλέα Ἱεριμοὺθ καὶ πρὸς Ἰεφθὰ βασιλέα Λαχὶς καὶ πρὸς Δαβὶν βασιλέα Ὀδολλὰμ λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Ἀδωνιδεζὲκ λοιπόν, ὁ βασιλεὺς τῆς Ἱερουσαλήμ, ἔστειλεν ἀγγελιαφόρους πρὸς τὸν Ἐλάμ, βασιλέα τῆς Χεβρών, πρὸς τὸν Φιδών, βασιλέα Ἱεριμούθ, πρὸς τὸν Ἰεφθά, βασιλέα Λαχὶς καὶ πρὸς τὸν Δαδίν, βασιλέα τῆς Ὀδολλὰμ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο ὁ Ἀδωνιβεζέκ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Ἱερουσαλήμ, ἔστειλεν ἀπεσταλμένους πρὸς τὸν Ἐλάμ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Χεβρών, καὶ πρὸς τὸν Φιδών, τὸν βασιλιᾶ τῆς Ἱεριμούθ, καὶ πρὸς τὸν Ἰεφθά, τὸν βασιλιᾶ τῆς Λαχίς, καὶ πρὸς τὸν Δαβίν, τὸν βασιλιᾶ τῆς Ὀδολλάμ, καὶ τοὺς εἶπε:
Ἰησ. Ν. 10,4
δεῦτε, ἀνάβητε πρός με καὶ βοηθήσατέ μοι, καὶ ἐκπολεμήσωμεν Γαβαών· ηὐτομόλησαν γὰρ πρὸς Ἰησοῦν καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
«ἐλᾶτε, ἀναβῆτε πρὸς ἐμὲ καὶ βοηθήσατέ με νὰ πολεμήσωμεν μαζῆ ἐναντίον τῶν Γαβαωνιτῶν, διότι αὐτοὶ ηὐτομόλησαν πρὸς τὸν Ἰησοῦν καὶ τοὺς Ἰσραηλίτας».
Τρεμπέλα
«Ἐλᾶτε, ἀνεβῆτε πρὸς ἐμέ, ἐνωθῆτε μαζί μου καὶ βοηθῆστε με διὰ νὰ πολεμήσωμεν ἐναντίον τῆς πόλεως Γαβαών· διότι οἱ κάτοικοί της συνῆψαν συνθήκην εἰρήνης μὲ τὸν Ἰησοῦν καὶ τοὺς Ἰσραηλῖτες καὶ προσεχώρησαν εἰς αὐτούς».
Ἰησ. Ν. 10,5
καὶ ἀνέβησαν οἱ πέντε βασιλεῖς τῶν Ἰεβουσαίων, βασιλεὺς Ἱερουσαλὴμ καὶ βασιλεὺς Χεβρὼν καὶ βασιλεὺς Ἱεριμοὺθ καὶ βασιλεὺς Λαχὶς καὶ βασιλεὺς Ὀδολλάμ, αὐτοὶ καὶ πᾶς ὁ λαὸς αὐτῶν καὶ περιεκάθισαν τὴν Γαβαὼν καὶ ἐξεπολιόρκουν αὐτήν.
Κολιτσάρα
Συνεννοήθησαν μεταξύ των, συνεφώνησαν οἱ πέντε βασιλεῖς τῶν Ἰεβουσαίων, ὁ βασιλεὺς τῆς Ἱερουσαλήμ, ὁ βασιλεὺς τῆς Χεβρών, ὁ βασιλεὺς τῆς Ἱεριμούθ, ὁ βασιλεὺς τῆς Λαχὶς καὶ ὁ βασιλεὺς τῆς Ὀδολλὰμ καὶ ἀνέβησαν αὐτοὶ καὶ ὅλος ὁ στρατός των, ἐστρατοπέδευσαν γύρω ἀπὸ τὴν Γαβαὼν καὶ ἤρχισαν νὰ τὴν πολιορκοῦν στενά.
Τρεμπέλα
Ἔτσι οἱ πέντε βασιλεῖς τῶν Ἰεβουσαίων, δηλαδὴ ὁ βασιλιᾶς τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ὁ βασιλιᾶς τῆς Χεβρὼν καὶ ὁ βασιλιᾶς τῆς Ἱεριμοὺθ καὶ ὁ βασιλιᾶς τῆς Ἀαχὶς καὶ ὁ βασιλιᾶς τῆς Ὀδολλάμ, ἀνέβησαν μαζὶ καὶ ὅλος ὁ στρατός των καὶ ἐστρατοπέδευσαν γύρω ἀπὸ τὴν Γαβαών, τὴν ἐκύκλωσαν καὶ τὴν ἐπολιορκοῦσαν.
Ἰησ. Ν. 10,6
καὶ ἀπέστειλαν οἱ κατοικοῦντες Γαβαὼν πρὸς Ἰησοῦν εἰς τὴν παρεμβολὴν Ἰσραὴλ εἰς Γάλγαλα λέγοντες· μὴ ἐκλύσῃς τὰς χεῖράς σου ἀπὸ τῶν παίδων σου· ἀνάβηθι πρὸς ἡμᾶς τὸ τάχος καὶ βοήθησον ἡμῖν καὶ ἐξελοῦ ἡμᾶς· ὅτι συνηγμένοι εἰσὶν ἐφ’ ἡμᾶς πάντες οἱ βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων, οἱ κατοικοῦντες τὴν ὀρεινήν.
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοι τῆς Γαβαὼν ἔστειλαν τότε ἀγελλιαφόρους πρὸς τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ Ἰσραηλιτικὸν στρατόπεδον, ποὺ εὑρίσκετο εἰς Γάλγαλα καὶ εἶπαν· «μὴ ἀποσύρῃς τὰ προστατευτικά σου χέρια ἀπὸ τοὺς δούλους σου. Ἔλα ὅσον τὸ δυνατὸν συντομώτερον, βοήθησέ μας καὶ γλύτωσέ μας, διότι συνησπίσθησαν ἐναντίον μας καὶ συνεκεντρώθησαν γύρω ἀπὸ τὴν πόλιν ὅλοι οἱ βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν τὴν ὀρεινὴν περιοχήν».
Τρεμπέλα
Καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Γαβαὼν ἔστειλαν ἀπεσταλμένους πρὸς τὸν Ἰησοῦν εἰς τὸ στρατόπεδον τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὰ Γάλγαλα καὶ τοῦ εἴπαν: «Μὴ ἀρνηθῇς νὰ προστατεύσῃς καὶ νὰ βοηθήσῃς τοὺς δούλους σου· σπεῦσε ἀμέσως, ἀνέβα γρήγορα κοντά μας καὶ βοήθησέ μας καὶ γλύτωσέ μας ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς μας· διότι ἔχουν συμμαχήσει καὶ ἔχουν συγκεντρωθῆ γύρω ἀπὸ τὴν πόλιν ἐναντίον μας ὅλοι οἱ βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχήν».
Ἰησ. Ν. 10,7
καὶ ἀνέβη Ἰησοῦς ἐκ Γαλγάλων, αὐτὸς καὶ πᾶς ὁ λαὸς ὁ πολεμιστὴς μετ’ αὐτοῦ, πᾶς δυνατὸς ἐν ἰσχύϊ.
Κολιτσάρα
Ὁ Ἰησοῦς καὶ ὅλος ὁ μάχιμος λαός, ὅλοι οἱ πολεμισταί, κάθε ἐνας ποὺ ἦτο ἰσχυρὸς νὰ κρατῇ ὅπλα ἀνέβησαν ἀπὸ τὰ Γάλγαλα, διὰ νὰ βοηθήσουν τοὺς Γαβαωνίτας.
Τρεμπέλα
Ἔτσι ὁ Ἰησοῦς ἐπροχώρησε καὶ ἀνέβη ἀπὸ τὰ Γάλγαλα, αὐτὸς καὶ μαζί του ὅλος ὁ στρατὸς καὶ ὅλοι οἱ γενναῖοι καὶ ἄξιοι πολεμισταί.
Ἰησ. Ν. 10,8
καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Ἰησοῦν· μὴ φοβηθῇς αὐτούς, εἰς γὰρ τὰς χεῖράς σου παραδέδωκα αὐτούς, οὐχ ὑπολειφθήσεται ἐξ αὐτῶν οὐδεὶς ἐνώπιον ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Ἰησοῦν. «Μὴ φοβηθῇς αὐτοὺς τοὺς βασιλεῖς καὶ τοὺς στρατούς των. Τοὺς ἔχω ἤδη παραδώσει εἰς τὰ χέρια σας. Κανεὶς δὲν θὰ ὑπολειφθῇ ἐνώπιόν σας».
Τρεμπέλα
Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Ἰησοῦν: «Μὴ φοβηθῇς αὐτούς, ποὺ πολιορκοῦν τὴν Γαβαών, διότι τοὺς ἔχω παραδώσει ἤδη εἰς τὰ χέρια σου· κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ σᾶς ἀντισταθῇ καὶ νὰ ἀπομείνῃ ζωντανὸς εἰς τὸ πέρασμά σας».
Ἰησ. Ν. 10,9
καὶ ἐπεὶ παρεγένετο Ἰησοῦς ἐπ’ αὐτοὺς ἄφνω, ὅλην τὴν νύκτα εἰσεπορεύθη ἐκ Γαλγάλων.
Κολιτσάρα
Καὶ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου ἐπραγματοιήθη· διότι ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυὴ κατέφθασεν αἰφνιδίως ἐναντίον των ὅλην τὴν νύκτα ἐπορεύθη μὲ τὸν στρατόν του ἀπὸ τὰ Γάλγαλα εἰς Γαβαών.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν ὁ Ἰησοῦς ὥρμησεν ἐναντίον τους ἔξαφνα - διότι ἀνέβη καὶ ἐπροχώρησε ἀπὸ τὰ Γάλγαλα εἰς τὴν Γαβαὼν κατὰ τὴν διαρκειαν τῆς νυκτός -
Ἰησ. Ν. 10,10
καὶ ἐξέστησεν αὐτοὺς Κύριος ἀπὸ προσώπου τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ συνέτριψεν αὐτοὺς Κύριος συντρίψει μεγάλῃ ἐν Γαβαών, καὶ κατεδίωξαν αὐτοὺς ὁδὸν ἀναβάσεως Ὠρωνὶν καὶ κατέκοπτον αὐτοὺς ἕως Ἀζηκὰ καὶ ἕως Μακηδά.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Κύριος ἐνέβαλε τρόμον καὶ πανικὸν εἰς αὐτούς, καθὼς ἀντίκρυσαν τοὺς Ἰσραηλίτας, καὶ τοὺς συνέτριψεν ὁ Κύριος διὰ μεγάλης καταστροφῆς εἰς τὴν περιοχὴν Γαβαών. Οἱ δὲ Ἰσραηλῖται κατεδίωκαν καὶ ἐφόνευαν αὐτοὺς εἰς τὸν δρόμον, ποὺ ἀνέβαινεν εἰς Ὠρωνὶν μέχρι τῆς Ἀζηκὰ καὶ Μακηδά.
Τρεμπέλα
ὁ Κύριος ἔβαλεν εἰς τὴν ψυχὴν τῶν πολιορκητῶν τῆς Γαβαὼν πανικόν, καθὼς ἀντίκρυσαν τοὺς Ἰσραηλῖτες, καὶ ὁ Κύριος συνέτριψε μὲ μεγάλην καταστροφὴν αὐτοὺς ποὺ ἐπολιορκοῦσαν τὴν Γαβαών· ἔτσι οἱ Ἰσραηλῖται κατεδίωξαν τοὺς πανικοβλημένους ἐχθρούς των εἰς τὸν δρόμον ποὺ ἀνέβαινε πρὸς τήν (Ἄνω) Ὠρωνὶν καὶ τοὺς ἐκτυποῦσαν καὶ τοὺς ἐφόνευαν μέχρι τῆς Ἀζηκὰ καὶ μέχρι τῆς Μακηδά.
Ἰησ. Ν. 10,11
ἐν δὲ τῷ φεύγειν αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ τῆς καταβάσεως Ὠρωνὶν καὶ Κύριος ἐπέρριψεν αὐτοῖς λίθους χαλάζης ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἕως Ἀζηκά, καὶ ἐγένοντο πλείους οἱ ἀποθανόντες διὰ τοὺς λίθους τῆς χαλάζης ἢ οὓς ἀπέκτειναν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ μαχαίρᾳ ἐν τῷ πολέμῳ.
Κολιτσάρα
Καθὼς δὲ ἐκεῖνοι πανικόβλητοι ἔφευγαν ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὴν κατάβασιν Ὠρωνίν, ἔρριψεν ὁ Κύριος ἐναντίον των χαλάζι ὡσὰν πέτρες ἀπὸ τὸν οὐρανὸν μέχρι τῆς Ἀζηκά. Περισσότεροι δὲ ἦσαν ἐκεῖνοι ποὺ ἐφονεύθησαν ἀπὸ τὰ λιθάρια τῆς χαλάζης, παρὰ ἐκεῖνοι ποὺ ἐσφάγησαν ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας κατὰ τὴν μάχην.
Τρεμπέλα
Καθὼς δὲ οἱ ἐχθροὶ ἔφευγαν καταδιωκόμενοι ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλῖτες καὶ ὑποχωροῦσαν πανικόβλητοι πρὸς τὴν (Κάτω) Ὠρωνίν, ὁ Κύριος ἔρριψεν ἀπὸ τὸν οὐρανὸν ἐπάνω τους χαλάζι σὰν πέτρες μεγάλες, μέχρι τῆς Ἀζηκα· καὶ ὅσοι ἐσκοτώθησαν ἀπὸ τὶς χαλαζόπετρες, ἦσαν περισσότεροι ἀπὸ ἐκείνους ποὺ ἐσκότωσαν οἱ Ἰσραηλῖται μὲ τὰ μαχαίρια των κατὰ τὴν ὥραν τῆς μάχης.
Ἰησ. Ν. 10,12
Τότε ἐλάλησεν Ἰησοῦς πρὸς Κύριον, ᾗ ἡμέρᾳ παρέδωκεν ὁ Θεὸς τὸν Ἀμορραῖον ὑποχείριον Ἰσραήλ, ἡνίκα συνέτριψεν αὐτοὺς ἐν Γαβαὼν καὶ συνετρίβησαν ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ εἶπεν Ἰησοῦς· στήτω ὁ ἥλιος κατὰ Γαβαὼν καὶ ἡ σελήνη κατὰ φάραγγα Αἰλών.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν εἶχεν ἤδη ἀποφασίσει καὶ παραδώσει ὁ Κύριος ὑποχειρίους τοὺς Ἀμορραίους εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅταν δηλαδὴ συνέτριψεν αὐτοὺς ὁ Ἰησοῦς εἰς τὴν Γαβαὼν καὶ συνετρίβησαν πράγματι ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν, εἶπε τότε ὁ Ἰησοῦς πρὸς τὸν Κύριον· «ἂς σταθῇ ὁ ἥλιος ἐπάνω ἀπὸ τὴν Γαβαὼν καὶ ἡ σελήνη ἐπάνω ἀπὸ τὴν κοιλάδα Αἰλών».
Τρεμπέλα
Τὴν ἡμέραν ποὺ ὁ Θεὸς εἶχε παραδώσει τοὺς Ἀμορραίους εἰς τὰ χέρια τῶν Ἰσραηλιτῶν, τότε ποὺ ὁ Ἰησοῦς τοὺς κατέστρεψεν εἰς τὴν Γαβαὼν καὶ οἱ ἐχθροὶ κατεστράφησαν μὲ μόνην τὴν ἐμφάνισιν τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὁ Ἰησοῦς εἶπε: «Ἂς σταθῇ ὁ ἥλιος ἀκίνητος πάνω ἀπὸ τὴν Γαβαὼν καὶ τὸ φεγγάρι πάνω ἀπὸ τὴν κοιλάδα Αἰλών».
Ἰησ. Ν. 10,13
καὶ ἔστη ὁ ἥλιος καὶ ἡ σελήνη ἐν στάσει, ἕως ἠμύνατο ὁ Θεὸς τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν. καὶ ἔστη ὁ ἥλιος κατὰ μέσον τοῦ οὐρανοῦ, οὐ προεπορεύετο εἰς δυσμὰς εἰς τέλος ἡμέρας μιᾶς.
Κολιτσάρα
Καὶ πράγματι ἐστάθη ὁ ἥλιος καὶ ἔμεινεν εἰς τὴν θέσιν της ἡ σελήνη, μέχρις ὅτου ὁ Θεὸς ἀπέκρουσε τελείως τοὺς ἐχθροὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ὁ ἥλιος ἐσταμάτησεν ἀκίνητος εἰς τὸ μέσον τοῦ οὐρανοῦ. Δὲν ἐπροχώρει πρὸς δυσμὰς ἐπὶ μίαν ὁλόκληρον ἡμέραν.
Τρεμπέλα
Καὶ τὸ πρωτοφανὲς καὶ μοναδικὸν θαῦμα ἔγινε! Ἐστάθη ὁ ἥλιος ἀκίνητος καὶ τὸ φεγγάρι ἔμεινε ἀκίνητον, μέχρις ὅτου ὁ Θεὸς ἀπέκρουσεν ὅλους τοὺς ἐχθρούς των. Καὶ ἐστάθη ὁ ἥλιος ἀκίνητος εἰς τὸ μέσον τοῦ οὐρανοῦ· δὲν ἐπροχωροῦσε, ὡς συνήθως, πρὸς τὴν δύσιν ἐπὶ μίαν ὁλόκληρον ἡμέραν!
Ἰησ. Ν. 10,14
καὶ οὐκ ἐγένετο ἡμέρα τοιαύτη οὐδὲ τὸ πρότερον οὐδὲ τὸ ἔσχατον, ὥστε ἐπακοῦσαι Θεὸν ἀνθρώπου, ὅτι Κύριος συνεξεπολέμησε τῷ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Τόσον μεγάλη καὶ ἐπιφανὴς ἡμέρα δὲν ἔγινεν ποτὲ προηγουμένως, οὔτε εἰς τὸ ἀπώτατον, οὔτε εἰς τὸ ἐγγὺς παρελθόν, νὰ ἀκούσῃ δηλαδὴ ὁ Θεὸς τοιαύτην αἴτησιν ἀπὸ ἄνθρωπον. Ἔγινε δὲ αὐτὸ τὸ πρωτοφανὲς καὶ μοναδικὸν θαῦμα, διότι ὁ Κύριος ἐπολέμησε μαζῆ μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Καὶ δὲν ὑπῆρξε τέτοια θαυμαστὴ ἡμέρα ποτὲ ἄλλοτε, οὔτε κατὰ τὸ πολὺ παλαιὸν παρελθὸν οὔτε κατὰ τὸ πρόσφατον δὲν ὑπῆρξε τέτοια ἡμέρα, κατὰ τὴν ὁποίαν νὰ ἀκούσῃ ὁ Θεὸς τέτοιαν αἴτησιν ἀνθρώπου καὶ να μείνουν ἀκίνητοι ὁ ἥλιος καὶ τὸ φεγγάρι, ὥστε νὰ παραταθῇ ἡ ἡμέρα! Τὸ θαυμαστὸν καὶ πρωτοφανὲς τοῦτο γεγονὸς συνέβη μόνον τότε, διότι ὁ Κύριος ἐπολεμοῦσε μαζὶ μὲ τοὺς Ἰσραηλῖτες ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν των.
Ἰησ. Ν. 10,16
Καὶ ἔφυγον οἱ πέντε βασιλεῖς οὗτοι καὶ κατεκρύβησαν εἰς τὸ σπήλαιον τὸ ἐν Μακηδά.
Κολιτσάρα
Οἱ πέντε βασιλεῖς πανικόβλητοι ἐτράπησαν εἰς φυγὴν καὶ ἐκρύφθησαν ἐπιμελῶς εἰς τὸ σπήλαιον, ποὺ εὑρίσκετο εἰς Μακηδά.
Τρεμπέλα
Καὶ οἱ πέντε βασιλεῖς ἐτράπησαν εἰς φυγὴν καὶ ἐκρύβησαν μὲ πολλὴν ἐπιμέλειαν εἰς τὸ σπήλαιον, ποὺ εὑρίσκετο εἰς Μακηδά.
Ἰησ. Ν. 10,17
καὶ ἀπηγγέλη τῷ Ἰησοῦ λέγοντες· εὕρηνται οἱ πέντε βασιλεῖς κεκρυμμένοι ἐν τῷ σπηλαίῳ τῷ ἐν Μακηδά.
Κολιτσάρα
Μερικοὶ ὅμως ποὺ τοὺς εἶδαν, ἀνήγγειλαν εἰς τὸν Ἰησοῦν, ὅτι οἱ πέντε βασιλεῖς εὑρίσκονται κρυμμένοι εἰς τὸ σπήλαιον τῆς Μακηδά.
Τρεμπέλα
Ἀλλὰ ὡρισμένοι ἐπληροφόρησαν τὸν Ἰησοῦν καὶ τοῦ εἶπαν: «Οἱ πέντε βασιλεῖς ἀνεκαλύφθησαν· εἶναι κρυμμένοι μέσα εἰς τὸ σπήλαιον, ποὺ εὑρίσκεται εἰς Μακηδά».
Ἰησ. Ν. 10,18
καὶ εἶπεν Ἰησοῦς· κυλίσατε λίθους ἐπὶ τὸ στόμα τοῦ σπηλαίου καὶ καταστήσατε ἄνδρας φυλάσσειν ἐπ’ αὐτούς,
Κολιτσάρα
Ὁ Ἰησοῦς εἶπεν εἰς τοὺς στρατιώτας του· «κυλίσατε λίθους μεγάλους εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ σπηλαίου καὶ ἐγκαταστήσατε ἄνδρας νὰ τοὺς φυλάσσουν·
Τρεμπέλα
Καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν εἰς αὐτούς, ποὺ τοῦ ἔφεραν τὴν εἴδησιν: «Κυλίστε μεγάλες πέτρες καὶ μὲ αὐτὲς φράξετε τὴν εἴσοδον τοῦ σπηλαίου καὶ βάλετε ἄνδρες νὰ φρουροῦν ἐκείνους, ποὺ εἶναι κρυμμένοι μέσα.
Ἰησ. Ν. 10,19
ὑμεῖς δὲ μὴ ἑστήκατε καταδιώκοντες ὀπίσω τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν καὶ καταλάβετε τὴν οὐραγίαν αὐτῶν καὶ μὴ ἀφῆτε εἰσελθεῖν εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν· παρέδωκε γὰρ αὐτοὺς Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν εἰς τὰς χεῖρας ἡμῶν.
Κολιτσάρα
σεῖς δὲ μὴ σταματήσετε τὴν καταδίωξιν τῶν ἐχθρῶν σας. Κτυπήσατε τὰ μετόπισθεν αὐτῶν τμήματα καὶ μὴ τοὺς ἀφήσετε νὰ εἰσέλθουν εἰς τὰς πόλεις των· διότι Κύριος ὁ Θεὸς τοὺς παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια σας».
Τρεμπέλα
Σεῖς ὅμως μὴ μείνετε ἐκεῖ· συνεχίστε νὰ καταδιώκετε τοὺς ἐχθρούς σας καὶ κτυπῆστε τὴν ὀπισθοφυλακὴν τῶν ἐχθρῶν σας καὶ μὴ τοὺς ἀφήσετε νὰ μποῦν εἰς τὶς πόλεις των. Διότι Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν τοὺς παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια μας».
Ἰησ. Ν. 10,20
καὶ ἐγένετο ὡς κατέπαυσεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς υἱὸς Ἰσραὴλ κόπτοντες αὐτοὺς κοπὴν μεγάλην σφόδρα ἕως εἰς τέλος, καὶ οἱ διασῳζόμενοι διεσώθησαν εἰς τὰς πόλεις τὰς ὀχυράς,
Κολιτσάρα
Ὅταν τέλος ὁ Ἰησοῦς καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἔπαυσαν τὴν ἐξοντωτικὴν καταστροφὴν τῶν Ἀμορραίων, ἐκεῖνοι ποὺ κατώρθωσαν νὰ διασωθοῦν, κατέφυγαν δι’ ἀσφάλειάν των εἰς τὰς ὀχυρὰς πόλεις των.
Τρεμπέλα
Ὅταν ὁ Ἰησοῦς καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐσταμάτησαν τὴν μεγάλην σφαγὴν τῶν Ἀμορραίων μέχρις ὅτου τοὺς ἐξώντωσαν ἐντελῶς, ὅσοι ἀπὸ τοὺς ὑπολοίπους ἠμπόρεσαν νὰ γλυτώσουν, κατέφυγαν εἰς τὶς ὠχυρωμένες πόλεις των καὶ ἐσώθησαν ἀπὸ τὴν σφαγήν.
Ἰησ. Ν. 10,21
καὶ ἀπεστράφη πᾶς ὁ λαὸς πρὸς Ἰησοῦν εἰς Μακηδὰ ὑγιεῖς, καὶ οὐκ ἔγρυξεν οὐδεὶς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ τῇ γλώσσῃ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τότε ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς σῶος καὶ ἀκέραιος ἐπέστρεψε πρὸς τὸν Ἰησοῦν εἰς Μακηδά, κανεὶς δὲν ἐγκρίνιαξε καὶ δὲν ἐμουρμούρισε μὲ τὴν γλῶσσαν του, μολονότι ἐπίπονος καὶ θυελλώδης ὑπῆρξεν ὁ πόλεμος.
Τρεμπέλα
Τότε ἐπέστρεψεν ὅλος ὁ λαὸς εἰς τὸ στρατόπεδον τοῦ Ἰησοῦ εἰς τὴν Μακηδὰ ἀνενόχλητος, ἀσφαλὴς καὶ ἀβλαβής· κανεὶς ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτες δὲν ἐφαίνετο καταπονημένος, ταλαιπωρημένος, λαχανιασμένος, μὲ τὴν γλῶσσαν ἔξω ἀπὸ τὸ στόμα, παρὰ τὸν σκληρὸν καὶ συνεχῆ πόλεμον τῆς παρατεταμένης ἡμέρας.
Ἰησ. Ν. 10,22
καὶ εἶπεν Ἰησοῦς· ἀνοίξατε τὸ σπήλαιον καὶ ἐξαγάγετε τοὺς πέντε βασιλεῖς τούτους ἐκ τοῦ σπηλαίου.
Κολιτσάρα
Εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· «ἀνοίξατε τὸ σπήλαιον καὶ βγάλτε ἀπὸ αὐτὸ τοὺς πέντε βασιλεῖς».
Τρεμπέλα
Κατόπιν εἶπεν ὁ Ἰησοῦς: «Ἀνοίξετε τὴν εἴσοδον τοῦ σπηλαίου καὶ βγάλετε ἔξω ἀπὸ τὸ σπήλαιον αὐτοὺς τοὺς πέντε βασιλεῖς».
Ἰησ. Ν. 10,23
καὶ ἐξηγάγοσαν τοὺς πέντε βασιλεῖς ἐκ τοῦ σπηλαίου, τὸν βασιλέα Ἱερουσαλὴμ καὶ τὸν βασιλέα Χεβρὼν καὶ τὸν βασιλέα Ἱεριμοὺθ καὶ τὸν βασιλέα Λαχὶς καὶ τὸν βασιλέα Ὀδολλάμ.
Κολιτσάρα
Ἔβγαλαν τοὺς πέντε βασιλεῖς ἀπὸ τὸ σπήλαιον, τὸν βασιλέα τῆς Ἱερουσαλήμ, τὸν βασιλέα τῆς Χεβρών, τὸν βασιλέα τῆς Ἱεριμούθ, τὸν βασιλέα τῆς Λαχὶς καὶ τὸν βασιλέα τῆς Ὀδολλάμ.
Τρεμπέλα
Ἔβγαλαν ἔξω ἀπὸ τὸ σπήλαιον τοὺς πέντε βασιλεῖς, δηλαδὴ τὸν βασιλιᾶ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τὸν βασιλιᾶ τῆς Χεβρὼν καὶ τὸν βασιλιᾶ τῆς Ἱεριμοὺθ καὶ τὸν βασιλιᾶ τῆς Λαχὶς καὶ τὸν βασιλιᾶ τῆς Ὀδολλάμ.
Ἰησ. Ν. 10,24
καὶ ἐπεὶ ἐξήγαγον αὐτοὺς πρὸς Ἰησοῦν, καὶ συνεκάλεσεν Ἰησοῦς πάντα Ἰσραήλ, καὶ τοὺς ἐναρχομένους τοῦ πολέμου τοὺς συμπορευομένους αὐτῷ, λέγων αὐτοῖς· προπορεύεσθε καὶ ἐπίθετε τοὺς πόδας ὑμῶν ἐπὶ τοὺς τραχήλους αὐτῶν. καὶ προσελθόντες ἐπέθηκαν τοὺς πόδας αὐτῶν ἐπὶ τοὺς τραχήλους αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ὁ Ἰησοῦς, ὅταν ἔφεραν αὐτοὺς ἐνώπιόν του, συνεκάλεσεν ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας, καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ πολέμου ποὺ εἶχαν συνεκστρατεύσει μὲ αὐτὸ καὶ τοὺς εἶπε· «πλησιάσατε πρὸς τοὺς βασιλεῖς καὶ θέσατε τὰ ποδια σας εἰς τοὺς τραχήλους των». Προσῆλθαν οἱ ἀρχηγοὶ καὶ ἔθεσαν τὰ πόδια των εἰς τοὺς τραχήλους τῶν πέντε βασιλέων.
Τρεμπέλα
Ὅταν τοὺς ἔβγαλαν, τοὺς ὡδήγησαν εἰς τὸν Ἰησοῦν καὶ τότε ὁ Ἰησοῦς ἐκάλεσε ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτες καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατεύματος, ποὺ τὸν εἶχαν ἀκολουθήσει εἰς τὸν πόλεμον, καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς: «Προχωρῆστε πρὸς τοὺς βασιλεῖς, πλησιάσετε τοὺς καὶ βάλετε τὰ πόδια σας ἐπάνω εἰς τοὺς τραχήλους των». Οἱ ἀρχηγοί, ἀφοῦ ἐπλησίασαν, ἔβαλαν τὰ πόδια των ἐπάνω εἰς τοὺς τραχήλους τῶν πέντε βασιλέων, διὰ νὰ δηλώσουν μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν τὴν ὁλοκληρωτικὴν ἧτταν καὶ τὴν πλήρη ὑποταγὴν τῶν ἐχθρῶν των.
Ἰησ. Ν. 10,25
καὶ εἶπεν Ἰησοῦς πρὸς αὐτούς· μὴ φοβηθῆτε αὐτοὺς μηδὲ δειλιάσητε· ἀνδρίζεσθε καὶ ἰσχύετε, ὅτι οὕτω ποιήσει Κύριος πᾶσι τοῖς ἐχθροῖς ὑμῶν, οὓς ὑμεῖς καταπολεμεῖτε αὐτούς.
Κολιτσάρα
Εἶπεν ὁ Ἰησοῦς πρὸς τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ· «μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ αὐτοὺς καὶ μὴ δειλιάσετε ἐνώπιον τῶν οἰωνδήποτε ἐχθρῶν σας. Φανῆτε ἀνδρεῖοι καὶ γενναῖοι, διότι ὁ Κύριος ἔτσι θὰ κάμῃ ἐναντίον ὅλων τῶν ἐχθρῶν σας, τοὺς ὁποίους σεῖς θὰ καταπολεμήσετε.
Τρεμπέλα
Καὶ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν εἰς τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατεύματος: «Μὴ τοὺς φοβηθῆτε, οὔτε νὰ δειλιάσετε ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἐχθρούς σας· ἀγωνίζεσθε ἀποφασιστικὰ σὰν ἄνδρες γενναῖοι, λάβετε θάρρος καὶ δύναμιν, διότι τὸ ἴδιον θὰ κάμῃ ὁ Κύριος εἰς ὅλους τοὺς ἐχθρούς σας, ἐναντίον τῶν ὁποίων μάχεσθε καὶ πολεμεῖτε».
Ἰησ. Ν. 10,26
καὶ ἀπέκτεινεν αὐτοὺς Ἰησοῦς καὶ ἐκρέμασεν αὐτοὺς ἐπὶ πέντε ξύλων, καὶ ἦσαν κρεμάμενοι ἐπὶ τῶν ξύλων ἕως ἑσπέρας.
Κολιτσάρα
Κατόπιν διέταξεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἐφόνευσαν αὐτοὺς καὶ τοὺς ἐκρέμασαν εἰς πέντε ξύλα. Ἔμειναν δὲ κρεμασμένοι ἐπὶ τῶν ξύλων μέχρι τῆς ἑσπέρας.
Τρεμπέλα
Κατόπιν ὁ Ἰησοῦς ἐσκότωσε τοὺς πέντε βασιλεῖς καὶ τοὺς ἐκρέμασεν ἐπάνω εἰς πέντε δένδρα· καὶ αὐτοὶ ἔμειναν κρεμασμένοι ἐπάνω εἰς τὰ δένδρα μέχρι τὸ ἑσπέρας.
Ἰησ. Ν. 10,27
καὶ ἐγενήθη πρὸς ἡλίου δυσμὰς ἐνετείλατο Ἰησοῦς καὶ καθεῖλον αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ξύλων καὶ ἔρριψαν αὐτοὺς εἰς τὸ σπήλαιον, εἰς ὃ κατεφύγοσαν ἐκεῖ, καὶ ἐπεκύλισαν λίθους ἐπὶ τὸ σπήλαιον ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου διέταξεν ὁ Ἰησοῦς καὶ τοὺς ἐξεκρέμασαν ἀπὸ τὰ ξύλα, τοὺς ἔρριψαν εἰς τὸ σπήλαιον εἰς τὸ ὁποῖον εἶχον καταφύγει καὶ ἐκύλισαν λίθους μεγάλους εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ σπηλαίου, οἱ ὁποῖοι καὶ ὑπάρχουν μέχρι σήμερον.
Τρεμπέλα
Καὶ κατὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου ὁ Ἰησοῦς διέταξε καὶ τοὺς κατέβασαν ἀπὸ τὰ δένδρα καὶ τοὺς ἔρριψαν μέσα εἰς τὸ σπήλαιον, εἰς τὸ ὁποῖον εἶχαν καταφύγει διὰ νὰ κρυφθοῦν, καὶ ἐκύλισαν εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ σπηλαίου πέτρες μεγάλες, οἱ ὁποῖες παραμένουν ἐκεῖ μέχρι τῆς σημερινῆς ἡμέρας, ποὺ ἱστοροῦνται τὰ γεγονότα αὐτά.
Ἰησ. Ν. 10,28
Καὶ τὴν Μακηδὰ ἐλάβοσαν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἐφόνευσαν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους καὶ ἐξωλόθρευσαν πᾶν ἐμπνέον, ὃ ἦν ἐν αὐτῇ, καὶ οὐ κατελείφθη οὐδεὶς ἐν αὐτῇ διασεσωσμένος καὶ διαπεφευγώς· καὶ ἐποίησαν τῷ βασιλεῖ Μακηδὰ ὃν τρόπον ἐποίησαν τῷ βασιλεῖ Ἱεριχώ.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἰδίαν ἡμέραν κατέλαβον οἱ Ἰσραηλῖται τὴν πόλιν Μακηδά, ἐπέρασαν ἐν στόματι μαχαίρας κάθε ἄνθρωπον καὶ ἐξωλόθρευσαν κάθε τι ποὺ ἀνέπνεε καὶ ἐζοῦσε εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, ὥστε δὲν ἀπέμεινε κανεὶς εἰς αὐτήν, δὲν διεσώθη καὶ δὲν διέφυγε τὸν θάνατον κανείς. Ἐφέρθησαν πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Μακηδά, ὅπως ἐφέρθησαν πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Ἱεριχοῦς.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἰδίαν ἡμέραν οἱ Ἰσραηλῖται κατέλαβαν τὴν Μακηδὰ καὶ ἔσφαξαν ὅλους τοὺς κατοίκους της μὲ τὴν κόψιν τοῦ ξίφους καὶ ἐξωλόθρευσαν κάθε ζωντανὴν ὕπαρξιν, ποὺ ἐζοῦσε εἰς αὐτήν, ὥστε δὲν ἔμεινε κανεὶς ἀπὸ τοὺς κατοίκους της ποὺ νὰ ἔχῃ σωθῇ ἀπὸ τὴν σφαγὴν ἢ νὰ ἔχῃ διαφύγει. Πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Μακηδὰ ἐφέρθησαν, ὅπως εἶχαν φερθῆ καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Ἱεριχοῦς.
Ἰησ. Ν. 10,29
καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ’ αὐτοῦ ἐκ Μακηδὰ εἰς Λεβνὰ καὶ ἐπολιόρκει Λεβνά.
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ὁ Ἰησοῦς μὲ ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν μαζῆ του μετέβη ἀπὸ τὴν Μακηδὰ εἰς τὴν πόλιν Λεβνὰ καὶ τὴν ἐπολιόρκει.
Τρεμπέλα
Ὕστερα ἀνεχώρησεν ὁ Ἰησοῦς καὶ μαζί του ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀπὸ τὴν Μακηδὰ καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν Λεβνὰ καὶ ἐπολιορκοῦσε τὴν Λεβνά.
Ἰησ. Ν. 10,30
καὶ παρέδωκεν αὐτὴν Κύριος εἰς χεῖρας Ἰσραήλ, καὶ ἔλαβον αὐτὴν καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς καὶ ἐφόνευσαν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους καὶ πᾶν ἐμπνέον ἐν αὐτῇ, καὶ οὐ κατελείφθη ἐν αὐτῇ διασεσωσμένος καὶ διαπεφευγώς· καὶ ἐποίησαν τῷ βασιλεῖ αὐτῆς ὃν τρόπον ἐποίησαν τῷ βασιλεῖ Ἱεριχώ.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Κύριος παρέδωκε καὶ αὐτὴν τὴν πόλιν εἰς τὰ χέρια τῶν Ἰσραηλιτῶν, οἱ ὁποῖοι καὶ τὴν κατέλαβον. Ἐπέρασαν ἐν στόματι μαχαίρας τὸν βασιλέα της, τὸν λαόν της καὶ κάθε τι ποὺ ἀνέπνεε καὶ ἐζοῦσε εἰς αὐτήν. Δὲν διεσώθη καὶ δὲν διέφυγε κανείς. Ἔκαμαν εἰς τὸν βασιλέα αὐτῆς, ὅ,τι εἶχαν κάμει εἰς τὸν βασιλέα τῆς Ἱεριχοῦς.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος παρέδωκε τὴν Λεβνὰ εἰς τὰ χέρια τῶν Ἰσραηλιτῶν, οἱ ὁποῖοι καὶ τὴν κατέλαβαν. Καὶ τὸν βασιλιᾶ της καὶ ὅλους τοὺς κατοίκους της ἐπέρασαν μὲ τὴν κόψιν τοῦ ξίφους καὶ κάθε ζωντανὴν ὕπαρξιν, ποὺ ἐζοῦσε εἰς αὐτὴν καὶ δὲν ἔμεινε κανεὶς ἀπὸ τοὺς κατοίκους τῆς ποὺ νὰ ἔχῃ σωθῇ ἀπὸ τὴν σφαγὴν ἢ νὰ ἔχῃ διαφύγει. Καὶ ἐφέρθησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ της, ὅπως εἶχαν φερθῆ καὶ εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Ἱεριχοῦς.
Ἰησ. Ν. 10,31
καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ’ αὐτοῦ ἐκ Λεβνὰ εἰς Λαχὶς καὶ περιεκάθισεν αὐτὴν καὶ ἐπολιόρκει αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ὁ Ἰησοῦς μαζῆ μὲ ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὴν Λεβνὰ εἰς τὴν Λαχίς, περιεκύκλωσεν αὐτὴν καὶ τὴν ἐπολιόρκησεν.
Τρεμπέλα
Κατόπιν ὁ Ἰησοῦς καὶ μαζὶ του ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὴν Λεβνὰ καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν Λαχίς, τὴν περιεκύκλωσε καὶ τὴν ἐπολιορκοῦσε.
Ἰησ. Ν. 10,32
καὶ παρέδωκε Κύριος τὴν Λαχὶς εἰς τὰς χεῖρας Ἰσραήλ, καὶ ἔλαβεν αὐτὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ καὶ ἐφόνευσαν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους καὶ ἐξωλόθρευσαν αὐτήν, ὃν τρόπον ἐποίησαν τὴν Λεβνά.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος παρέδωκε τὴν Λαχὶς εἰς τὰς χεῖρας τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ὁ Ἰησοῦς κατέλαβεν αὐτὴν τὴν ἑπομένην ἡμέραν τῆς πολιορκίας της. Οἱ Ἰσραηλῖται ἐπέρασαν ἐν στόματι μαχαίρας τοὺς κατοίκους της καὶ ἐξωλόθρευσαν αὐτὴν ὅπως εἶχον ἐξολοθρεύσει τὴν Λεβνά.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος παρέδωσε τὴν Λαχὶς εἰς τὰ χέρια τῶν Ἰσραηλιτῶν· καὶ ὁ Ἰησοῦς κατέλαβε τὴν Λαχὶς κατὰ τὴν δευτέραν ἡμέραν τῆς πολιορκίας. Καὶ ἐπέρασαν ὅλους τοὺς κατοίκους της ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ ξίφους καὶ τὴν κατέστρεψαν ἐξ ὁλοκλήρου, ὅπως κατέστρεψαν καὶ τὴν Λεβνά.
Ἰησ. Ν. 10,33
τότε ἀνέβη Ἐλὰμ βασιλεὺς Γαζὲρ βοηθήσων τῇ Λαχίς, καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν Ἰησοῦς ἐν στόματι ξίφους καὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ ἕως τοῦ μὴ καταλειφθῆναι αὐτῶν σεσωσμένον καὶ διαπεφευγότα.
Κολιτσάρα
Τότε ὁ βασιλεὺς τῆς πόλεως Γαζὲρ μετέβη νὰ βοηθήσῃ τὴν Λαχίς. Ὁ Ἰησοῦς ὅμως ἐκτύπησεν αὐτόν, τὸν ἐνίκησε καὶ ἐπέρασεν ἐν στόματι μαχαίρας αὐτὸν καὶ τὸν λαόν του, ὥστε κανεὶς δὲν ἐσώθη ἀπὸ τὸν θάνατον. Κανεὶς δὲν ἐγλύτωσε διὰ φυγῆς.
Τρεμπέλα
Τότε ἐπῆγεν ὁ Ἐλάμ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Γαζέρ, διὰ νὰ βοηθήσῃ τὴν Λαχίς. Ὁ Ἰησοῦς ὅμως τοῦ ἐπετέθη καὶ τὸν ἐπέρασε ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ ξίφους αὐτὸν καὶ ὅλον τὸν λαόν του, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρξῃ κανεὶς ποὺ νὰ ἔχῃ σωθῇ ἀπὸ τὴν σφαγὴν ἢ νὰ ἔχῃ διαφύγει.
Ἰησ. Ν. 10,34
καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ’ αὐτοῦ ἐκ Λαχὶς εἰς Ὀδολλὰμ καὶ περιεκάθισεν αὐτὴν καὶ ἐξεπολιόρκησεν αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ὁ Ἰησοῦς καὶ ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς μαζῆ του ἐπροχώρησαν ἀπὸ τὴν Λαχὶς εἰς τὴν πόλιν Ὀδολλάμ, τὴν περιεκύκλωσε καὶ τὴν ἐπολιόρκησεν.
Τρεμπέλα
Ὕστερα ἀπὸ αὐτὰ ὁ Ἰησοῦς καὶ μαζί του ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὴν Λαχὶς καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν Ὀδολλάμ, τὴν περιεκύκλωσε καὶ τὴν ἐκυρίευσε μὲ πολιορκίαν.
Ἰησ. Ν. 10,35
καὶ παρέδωκεν αὐτὴν Κύριος ἐν χειρὶ Ἰσραήλ, καὶ ἔλαβεν αὐτὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἐφόνευσεν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους, καὶ πᾶν ἐμπνέον ἐν αὐτῇ ἐφόνευσαν, ὃν τρόπον ἐποίησαν τῇ Λαχίς.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος παρέδωκεν καὶ αὐτὴν εἰς τὰ χέρια τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ὁ Ἰησοῦς τὴν κατέλαβε κατὰ τὴν ἰδίαν ἐκείνην ἡμέραν, ἐπέρασεν ἐν στόματι μαχαίρας κάθε ἄνθρωπον, ἐξωλόθρευσε κάθε τι ποὺ εἶχε ζωὴν καὶ ἀναπνοήν, ὅπως εἶχαν κάμει καὶ εἰς τὴν Λαχίς.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος παρέδωκε τὴν Ὀδολλὰμ εἰς τὰ χέρια τῶν Ἰσραηλιτῶν. Καὶ ὁ Ἰησοῦς κατέλαβε τὴν πόλιν κατὰ τὴν ἰδίαν ἡμέραν καὶ ἐπέρασεν ὅλους τοὺς κατοίκους της ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ ξίφους καὶ ἐφόνευσαν κάθε ζωντανὴν ὕπαρξιν ποὺ ἐζοῦσε εἰς αὐτήν, ὅπως ἀκριβῶς ἔκαμαν καὶ εἰς τὴν Λαχίς.
Ἰησ. Ν. 10,36
καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ’ αὐτοῦ εἰς Χεβρὼν καὶ περιεκάθισεν αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ ἐκεῖ μετέβη ὁ Ἰησοῦς καὶ ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς μαζῆ μὲ αὐτὸν εἰς τὴν Χεβρὼν καὶ τὴν περιεκύκλωσαν.
Τρεμπέλα
Κατόπιν ὁ Ἰησοῦς καὶ μαζί του ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀνεχώρησεν ἀπὸ ἐκεῖ καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν Χεβρῶν καὶ τὴν περιεκύκλωσε.
Ἰησ. Ν. 10,37
καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους καὶ πᾶν τὸ ἐμπνέον, ὅσα ἦν ἐν αὐτῇ, οὐκ ἦν διασεσωσμένος· ὃν τρόπον ἐποίησαν τὴν Ὀδολλάμ, ἐξωλόθρευσαν αὐτὴν καὶ ὅσα ἦν ἐν αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Τὴν ἐκτύπησαν, τὴν κατέλαβον καὶ ἐπέρασαν ἐν στόματι μαχαίρας τοὺς κατοίκους της καὶ κάθε τι ποὺ ἐζοῦσε καὶ ἀνέπνεεν εἰς αὐτήν. Τίποτε δὲν διέφυγε τὸν ὄλεθρον. Ὅπως ἔκαμαν εἰς τὴν Ὀδολλάμ, ἔτσι ἐξωλόθρευσαν καὶ τὴν Χεβρὼν καὶ ὅλα ὅσα ἐζοῦσαν εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀφοῦ τὴν ἐκυρίευσεν, ἐπέρασεν ὅλους τοὺς κατοίκους της ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ ξίφους καὶ ἐσκότωσε καὶ ἐξωλόθρευσε κάθε ζωντανὴν ὕπαρξιν, ποὺ ἐζοῦσε εἰς αὐτήν· κανεὶς δὲν ἐσώθη ἀπὸ τὸν θάνατον. Ὅπως ἐφέρθησαν εἰς τὴν Ὀδολλάμ, ἔτσι ἐφἐρθησαν καὶ εἰς τὴν Χεβρών· ἐξωλόθρευσαν καὶ αὐτὴν καὶ ὅλες τὶς ζωντανὲς ὑπάρξεις, ποὺ ἐζοῦσαν εἰς αὐτήν.
Ἰησ. Ν. 10,38
καὶ ἀπέστρεψεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ἰσραὴλ εἰς Δαβὶρ καὶ περικαθίσαντες αὐτὴν
Κολιτσάρα
Ὁ Ἰησοῦς καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐστράφησαν ἐναντίον τῆς πόλεως Δαβὶρ καὶ τὴν περιεκύκλωσαν.
Τρεμπέλα
Ὕστερα ὁ Ἰησοῦς, μαζὶ δὲ μὲ αὐτὸν καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Δαβὶρ καί, ἀφοῦ τὴν περιεκύκλωσαν,
Ἰησ. Ν. 10,39
ἔλαβον αὐτὴν καὶ τὸν βασιλέα αὐτῆς καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ ἐπάταξεν αὐτὴν ἐν στόματι ξίφους καὶ ἐξωλόθρευσαν αὐτὴν καὶ πᾶν ἐμπνέον ἐν αὐτῇ καὶ οὐ κατέλιπον αὐτῇ οὐδένα διασεσωσμένον· ὃν τρόπον ἐποίησαν τῇ Χεβρὼν καὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῆς, οὕτως ἐποίησαν τῇ Δαβὶρ καὶ τῷ βασιλεῖ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Κατέλαβον αὐτὴν καὶ τὸν βασιλέα της καὶ τὰς κωμοπόλεις αὐτῆς. Ἐπέρασαν ἐν στόματι μαχαίρας τοὺς κατοίκους της καὶ κάθε τι ποὺ ἀνέπνεεν ἐντὸς αὐτῆς, καὶ δὲν ἀφῆκαν τίποτε νὰ διαφύγῃ τὸν ὄλεθρον. Ὅπως ἔκαμαν εἰς τὴν Χεβρὼν καὶ τὸν βασιλέα της ἔτσι ἔκαμαν εἰς τὴν Δαβὶρ καὶ τὸν βασιλέα της.
Τρεμπέλα
τὴν ἐκυρίευσαν καὶ τὴν κατέλαβαν καὶ τὸν βασιλιᾶ της καὶ τὶς πόλεις, ποὺ ἐξηρτῶντο ἀπὸ αὐτήν. Ὁ Ἰησοῦς ἐπέρασεν ὅλους τοὺς κατοίκους της ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ ξίφους καὶ τὴν κατέστρεψαν ἐντελῶς, ὅπως καὶ κάθε ζωντανὴν ὕπαρξιν, ποὺ ἐζοῦσε εἰς αὐτήν, καὶ δὲν ἄφησαν εἰς αὐτὴν κανένα ποὺ νὰ ἔχῃ σωθῇ ἀπὸ τὴν σφαγήν. Ὅπως ἀκριβῶς ἐφέρθησαν εἰς τὴν Χεβρὼν καὶ τὸν βασιλιᾶ της, ἔτσι ἐφέρθησαν καὶ εἰς τὴν Δαβὶρ καὶ τὸν βασιλιᾶ της.
Ἰησ. Ν. 10,40
καὶ ἐπάταξεν Ἰησοῦς πᾶσαν τὴν γῆν τῆς ὀρεινῆς καὶ τὴν Ναγὲβ καὶ τὴν πεδινὴν καὶ τὴν Ἀσηδὼθ καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῆς, οὐ κατέλιπον αὐτῶν σεσωσμένον· καὶ πᾶν ἐμπνέον ζωῆς ἐξωλόθρευσεν, ὃν τρόπον ἐνετείλατο Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Ὁ Ἰησοῦς ἐκτύπησε καὶ κατενίκησεν ὅλην τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τῆς νοτίου Παλαιστίνης, τὴν Ναγὲβ τῆς νοτίου Παλαιστίνης, τὴν πεδινὴν περιοχὴν καὶ τὴν Ἀσιδὼθ καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῆς. Δὲν ἀφῆκαν κανένα ἐν ζωῇ. Ἐξωλόθρευσαν κάθε ζῶσαν ὕπαρξιν, ὅπως τοὺς εἶχε διατάξει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Ὁ Ἰησοῦς ἐκτύπησε καὶ ἐκυρίευσεν ὅλην τὴν ὁρεινὴν περιοχὴν καὶ τὴν Ναγὲβ καὶ τὴν πεδινὴν περιοχὴν καὶ τὴν Ἀσηδὼθ καὶ τοὺς βασιλεῖς της. Δὲν ἀφῆκαν κανένα ποὺ νὰ ἔχῃ σωθῇ ἀπὸ τὴν σφαγήν. Ἐξωλόθρευσαν κάθε ζωντανὴν ὕπαρξιν, ὅπως ἀκριβῶς διέταξε Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Ἰησ. Ν. 10,41
ἀπὸ Κάδης Βαρνῆ ἕως Γάζης, πᾶσαν τὴν Γοσὸμ ἕως τῆς Γαβαών,
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν Κάδης Βαρνῆ ἕως τὴν Γάζαν, ὅλην τὴν χώραν Γοσὸμ μέχρι τῆς Γαβαών,
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὴν Κάδης Βαρνὴ ἕως τὴν Γάζαν, ὅλην τὴν χώραν Γοσὸμ μέχρι τῆς Γαβαὼν
Ἰησ. Ν. 10,42
καὶ πάντας τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν καὶ τὴν γῆν αὐτῶν ἐπάταξεν Ἰησοῦς εἰσάπαξ, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ συνεπολέμει τῷ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
ὅλους τοὺς βασιλεῖς καὶ τοὺς κατοίκους τῶν χωρῶν αὐτῶν ἐνίκησε καὶ συνέτριψεν ὁ Ἰησοῦς κατὰ μίαν καὶ μόνην ἐκστρατείαν, διότι Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἐπολεμοῦσε μαζῆ μὲ τὸν λαὸν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν.
Τρεμπέλα
καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς των καὶ τὴν χώραν των ἐκτύπησεν ὁ Ἰησοῦς καὶ ὑπέταξεν εἰς μίαν καὶ μόνην ἐκστρατείαν μιὰ καὶ καλή, διότι Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐπολεμοῦσε μαζὶ μὲ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν.