Λευϊτικόν 13

Λευ. 13,1

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ὁμίλησε πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν καὶ εἶπεν·

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ εἶπε:

Λευ. 13,2

ἀνθρώπῳ ἐάν τινι γένηται ἐν δέρματι χρωτὸς αὐτοῦ οὐλὴ σημασίας τηλαυγής, καὶ γένηται ἐν δέρματι χρωτὸς αὐτοῦ ἁφὴ λέπρας, ἀχθήσεται πρὸς Ἀαρὼν τὸν ἱερέα, ἢ ἕνα τῶν υἱῶν αὐτοῦ τῶν ἱερέων.

Κολιτσάρα

«ἐὰν εἰς τὸ δέρμα τοῦ σώματος ἑνὸς ἀνθρώπου παρουσιασθῇ πληγὴ ἐμφανή, στίλβουσα, ὥστε νὰ φαίνεται ὅτι πρόκειται περὶ προσβολῆς λέπρας, θὰ ὁδηγηθῇ αὐτὸς πρὸς τὸν Ἀαρὼν τὸν ἀρχιερέα ἢ εἰς ἕνα ἀπὸ τοὺς υἱούς του τοὺς ἱερεῖς.

Τρεμπέλα

«Ἐὰυ εἰς τὸ δέρμα τοῦ σώματος κάποιου ἀνθρώπου παρουσιασθῇ πληγή, ποὺ γυαλίζει ἀπὸ μακρυὰ καὶ σημαίνει ὅτι εἶναι ἀσθενής, καὶ ὅτι ἔχει παρουσιασῆ εἰς τὸ δέρμα τοῦ ἀνθρώπου σύμπτωμα λέπρας, πρέπει νὰ ὁδηγηθῇ ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος εἰς τὸν Ἀαρών, τὸν ἀρχιερέα, ἢ εἰς ἕνα ἀπὸ τοὺς υἱούς του, τοὺς ἱερεῖς.

Λευ. 13,3

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν ἐν δέρματι τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ, καὶ ἡ θρὶξ ἐν τῇ ἁφῇ μεταβάλῃ λευκή, καὶ ἡ ὄψις τῆς ἁφῆς ταπεινὴ ἀπὸ τοῦ δέρματος τοῦ χρωτός, ἁφὴ λέπρας ἐστί· καὶ ὄψεται ὁ ἱερεύς, καὶ μιανεῖ αὐτόν.

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς θὰ παρατηρήσῃ καὶ θὰ ἐξετάσῃ τὴν πληγὴν αὐτὴν τοῦ δέρματος, καὶ ἐὰν αἱ τρίχες εἰς τὸ σημεῖον τῆς πληγῆς εἶναι λευκαὶ καὶ τὸ προσβληθὲν μέρος εἶναι χαμηλότερον ἀπὸ τὸ ἄλλο δέρμα, τότε ἡ πληγὴ αὐτὴ εἶναι πληγὴ λέπρας. Ἀφοῦ δὲ ὁ ἱερεὺς ἴδῃ αὐτά, θὰ χαρακτηρίσῃ καὶ θὰ κηρύξῃ αὐτὸν ἀκάθαρτον.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ παρατηρήσῃ μὲ προσοχὴν ὁ ἱερεὺς τὴν πληγὴν εἰς τὸ δέρμα τοῦ σώματος τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ἐὰν ἴδῃ ὅτι οἱ τρίχες τοῦ δέρματος εἰς τὸ σημεῖον τῆς πληγῆς ἔχουν άσπρίσει καὶ ὅτι ἡ ἐπιφάνεια τοῦ δέρματος τοῦ σώματός του εἰς τὸ σημεῖον ἐκεῖνο ἔχει ὑποχωρήσει, εἶναι βέβαιον ὅτι πρόκειται διὰ πληγὴν λέπρας. Καὶ ἀφοῦ τὸν ἐξετάσῃ ὁ ἱερεύς, θὰ τὸν κατατάξῃ εἰς τοὺς μολυσμένους καὶ ἀκαθάρτους.

Λευ. 13,4

ἐὰν δὲ τηλαυγὴς λευκὴ ᾖ ἐν τῷ δέρματι τοῦ χρωτὸς αὐτοῦ, καὶ ταπεινὴ μὴ ᾖ ἡ ὄψις αὐτῆς ἀπὸ τοῦ δέρματος, καὶ ἡ θρὶξ αὐτοῦ οὐ μετέβαλε τρίχα λευκήν, αὐτὴ δέ ἐστιν ἀμαυρά, καὶ ἀφοριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν ἑπτὰ ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ἡ στίλβουσα πληγὴ τοῦ δέρματος δὲν εἶναι χαμηλοτέρα ἀπὸ τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ ἄλλου δέρματος, οὔτε ἔχουν μεταβληθῆ αἱ τρίχες αὐτοῦ εἰς λευκάς, ἀλλὰ παραμένουν μαῦραι, ὁ ἱερεὺς θὰ χωρίσῃ αὐτὸν ὡς ἀκάθαρτον ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἡ πληγὴ εἶναι ἄσπρη καὶ γυαλίζῃ εἰς τὸ δέρμα τοῦ σώματός του, ἀλλὰ δεν ἔχῃ ὑποχωρήσει ἡ ἐπιφάνειά της ἐν σχέσει πρὸς τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ ὑπολοίπου δέρματος καὶ δεν ἔχουν ἀσπρίσει οἱ τρίχες του εἰς τὸ σημεῖον ἐκεῖνο, ἀλλ’ εἶναι σκοῦρες, θὰ ἀπομονώσῃ καὶ θὰ θεωρήσῃ ὡς ἀκάθαρτον ὁ ἱερεὺς τὸν πληγωμένον ἄνθρωπον ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Λευ. 13,5

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, καὶ ἰδοὺ ἡ ἁφὴ μένει ἐναντίον αὐτοῦ, οὐ μετέπεσεν ἡ ἁφὴ ἐν τῷ δέρματι, καὶ ἀφοριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς ἑπτὰ ἡμέρας τὸ δεύτερον.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐξετάσῃ ὅμως ὁ ἱερεὺς τὴν πληγὴν πάλιν κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν καὶ ἐὰν αὐτὴ παραμένῃ, ὅπως καὶ πρὶν καὶ δὲν ἐξηπλώθη ἐπὶ πλέον ἐπὶ τοῦ δέρματος, θὰ χωρίσῃ αὐτὸν διὰ δευτέραν φορὰν ἐπὶ ἄλλας ἑπτὰ ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Θὰ ἐξετάσῃ δὲ τὴν πληγὴν ὁ ἱερεὺς κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν καὶ ἐὰν ἡ πληγὴ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τοῦ ἱερέως φαίνεται στάσιμη καὶ δεν ἔχῃ ἑξαπλωθῇ ἡ πληγὴ εἰς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα, τότε θὰ τὸν ἀπομονώσῃ ὁ ἱερεὺς ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας διὰ δευτέραν φοράν.

Λευ. 13,6

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς αὐτὸν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ τὸ δεύτερον. καὶ ἰδοὺ ἀμαυρὰ ἡ ἁφὴ, οὐ μετέπεσεν ἡ ἁφὴ ἐν τῷ δέρματι· καὶ καθαριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς· σημασία γάρ ἐστι· καὶ πλυνάμενος τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καθαρὸς ἔσται.

Κολιτσάρα

Πάλιν δὲ ὁ ἱερεὺς κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν θὰ ἴδῃ αὐτὸν διὰ δευτέραν φορὰν καὶ ἐὰν ἡ πληγὴ εἶναι θαμβὴ καὶ ὄχι στίλβουσα, καὶ δὲν ἔχῃ ἀπλωθῆ περισσότερον ἐπὶ τοῦ δέρματος, ὁ ἱερεὺς θὰ κηρύξῃ αὐτὸν καθαρόν, διότι τὰ σημεῖα πείθουν ὅτι δὲν πρόκειται περὶ λέπρας. Αὐτὸς δὲ ἀφοῦ πλύνῃ τὰ ἱμάτιά του, θὰ εἶναι καθαρός.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τὸν ἐξετάσῃ καὶ πάλιν ὁ ἱερεὺς κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν καὶ ἐὰν ἡ πληγὴ εἶναι σκοτεινὴ καὶ δὲν ἔχῃ ἑξαπλωθῆ ἡ πληγὴ εἰς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα, θὰ κατατάξῃ ὁ ἱερεὺς τὸν ἄνθρωπον εἰς τοὺς καθαρούς. Διότι ἡ περίπτωσις φαίνεται μὲν ὡς λέπρα, χωρὶς ὅμως καὶ νὰ εἶναι. Καὶ ἀφοῦ πλύνῃ ὁ ἄνθρωπος τὰ ἐνδύματά του, θὰ εἶναι καθαρός.

Λευ. 13,7

ἐὰν δὲ μεταβαλοῦσα μεταπέσῃ ἡ σημασία ἐν τῷ δέρματι, μετὰ τὸ ἰδεῖν αὐτὸν τὸν ἱερέα τοῦ καθαρίσαι αὐτόν, καὶ ὀφθήσεται τὸ δεύτερον τῷ ἱερεῖ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως κατόπιν αὐτῶν ἡ πληγὴ μεταδοθῇ εἰς τὸ ἄλλο δέρμα, θὰ παρουσιασθῇ καὶ πάλιν αὐτὸς εἰς τὸν ἱερέα.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως τὸ σύμπτωμα τῆς πληγῆς ἀλλάξῃ καὶ διαδοθῇ εἰς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα, μετὰ τὴν ἐξέτασίν του ἀπὸ τὸν ἱερέα κατὰ τὴν ὁποίαν ἐθεωρήθη καθαρὸς ὁ ἄνθρωπος, πρέπει νὰ παρουσιασθῇ ἐκ νέου εἰς τὸν ἱερέα.

Λευ. 13,8

καὶ ὄψεται αὐτὸν ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ μετέπεσεν ἡ σημασία ἐν τῷ δέρματι, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς· λέπρα ἐστί.

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς θὰ τὸν ἐξετάσῃ καὶ ἐὰν ἴδῃ ὅτι ἡ πληγὴ ἐξηπλώθη εἰς τὸ ἄλλο δέρμα, θὰ τὸν κηρύξῃ ἀκάθαρτον, διότι πρόκειται πλέον περὶ λέπρας.

Τρεμπέλα

Θὰ τὸν ἐξετάσῃ δὲ ὁ ἱερεὺς καὶ ἐὰν διαπιστώσῃ ὅτι ἐξηπλώθησαν τὰ συμπτώματα εἰς τὸ δέρμα, θὰ τὸν κατατάξῃ ὁ ἱερεὺς εἰς τοὺς μολνσμένους καὶ ἀκαθάρτους. Πρόκειται περὶ λέπρας.

Λευ. 13,9

καὶ ἁφὴ λέπρας ἐὰν γένηται ἐν ἀνθρώπῳ, καὶ ἥξει πρὸς τὸν ἱερέα·

Κολιτσάρα

Ἐὰν λοιπὸν παρουσιασθῇ εἰς κάποιον ἄνθρωπον πληγὴ λέπρας, θὰ ἔλθῃ αὐτὸς πρὸς τὸν ἱερέα·

Τρεμπέλα

Ἐὰν παρουσιασθῇ κάποια πληγὴ λέπρας εἰς ἕνα ἄνθρωπον, πρέπει νὰ ἔλθῃ εἰς τὸν ἱερέα.

Λευ. 13,10

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ οὐλὴ λευκὴ ἐν τῷ δέρματι, καὶ αὕτη μετέβαλε τρίχα λευκήν, καὶ ἀπὸ τοῦ ὑγιοῦς τῆς σαρκὸς τῆς ζώσης ἐν τῇ οὐλῇ,

Κολιτσάρα

ὁ ἱερεὺς θὰ τὸν ἐξετάσῃ μετὰ προσοχῆς καὶ ἐὰν ἴδῃ ὅτι ἡ εἰς τὸ δέρμα πληγὴ εἶναι λευκή, ἔχῃ δὲ μεταβάλει τὰς τρίχας εἰς λευκὰς καὶ ὑπάρχουν σημεῖα τινὰ ὑγιοῦς σαρκὸς ἐν τῇ πληγῇ,

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τὸν ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς καὶ ἐὰν ἡ πληγὴ εἰς τὸ δέρμα εἶναι ἄσπρη καὶ ἔχουν ἀσπρίσει οἱ τρίχες καὶ φυτρώνουν ἀπὸ ὑγιὲς τμῆμα τῆς σάρκας, ποὺ ἐξακολουθεῖ νὰ ζῇ εἰς τὸ σημεῖον τῆς πληγῆς,

Λευ. 13,11

λέπρα παλαιουμένη ἐστὶν ἐν τῷ δέρματι τοῦ χρωτός, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς καὶ ἀφοριεῖ αὐτόν, ὅτι ἀκάθαρτός ἐστιν.

Κολιτσάρα

τότε ἡ λέπρα εἶναι παλαιὰ εἰς τὸ δέρμα του. Ὁ δὲ ἱερεὺς θὰ κηρύξῃ αὐτὸν ἀκάθαρτον καὶ θὰ τὸν χωρίσῃ μακρὰν ἀπὸ τὸν λαόν, διότι εἶναι ἀκάθαρτος.

Τρεμπέλα

πρόκειται διὰ χρονίαν λέπραν, ποὺ ὑπάρχει εἰς τὸ δέρμα τοῦ σώματος τὸν ἀνθρώπου. Θὰ τὸν κατατάξῃ δὲ ὁ ἱερεὺς εἰς τοὺς μολυσμένους καὶ θὰ τὸν ἀπομονώσῃ, διότι εἶναι ἀκάθαρτος.

Λευ. 13,12

ἐὰν δὲ ἀνθοῦσα ἐξανθήσῃ ἡ λέπρα ἐν τῷ δέρματι, καὶ καλύψῃ ἡ λέπρα πᾶν τὸ δέρμα τῆς ἁφῆς ἀπὸ κεφαλῆς ἕως ποδῶν, καθ’ ὅλην τὴν ὅρασιν τοῦ ἱερέως,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἡ λέπρα, προοδεύουσα συνεχῶς, καλύψῃ ὅλον τὸ δέρμα ἀπὸ κεφαλῆς μέχρι ποδῶν,

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ τὰ ἐξανθήματα τῆς λέπρας ἑξαπλωθοῦν εἰς τὸ δέρμα καὶ καλύψῃ ἡ λέπρα ὅλην τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ δέρματος ἀπὸ τὸ κεφάλι μέχρι τὰ πόδια, καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασιν ποὺ ἠμπορεῖ να ἰδῇ ὁ ἱερεύς,

Λευ. 13,13

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς καὶ ἰδοὺ ἐκάλυψεν ἡ λέπρα πᾶν τὸ δέρμα τοῦ χρωτός, καὶ καθαριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν, ὅτι πᾶν μετέβαλε λευκόν, καθαρὸν ἐστι.

Κολιτσάρα

ἴδῃ δὲ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς καὶ διαπιστώσῃ ὅτι ἡ λέπρα ἐκάλυψεν ὅλον αὐτοῦ τὸ δέρμα, θὰ κηρύξῃ ὁ ἱερεὺς καθαρὰν τὴν ἀσθένειαν καὶ αὐτὸν καθαρὸν διότι ὅλον του τὸ σῶμα ἔγινε λευκόν (ἄρα δὲν πρόκειται περὶ λέπρας ἀλλὰ περὶ λευκοπλασίας).

Τρεμπέλα

καὶ ἀφοῦ ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς καὶ βεβαιωθῇ ὅτι ἡ λέπρα ἐσκέπασε τὸ δέρμα τοῦ σώματός του, θὰ κατατάξει ὁ ἱερεὺς τὸν πληγωμένον εἰς τοὺς καθαρούς, διότι ἔχουν ἀσπρίσει ὅλα τὰ σημεῖα τοῦ σώματός του. Εἶναι καθαρός.

Λευ. 13,14

καὶ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ὀφθῇ ἐν αὐτῷ χρὼς ζῶν, μιανθήσεται,

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἡμέραν ὅμως, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ φανῇ εἰς τὸ λευκὸν αὐτοῦ δέρμα σὰρξ ὑγιὴς μὲ τὸ προηγούμενον φυσικὸν αὐτῆς χρῶμα, ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς θὰ εἶναι ἀκάθαρτος.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν ἡμέραν ὅμως, ποὺ θὰ ἐμφανισθῇ εἰς αὐτὸν σημεῖον ὑγιοῦς δέρματος, θὰ εἶναι ἐκεῖνος ἀκάθαρτος.

Λευ. 13,15

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὸν χρῶτα τὸν ὑγιῆ, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ χρὼς ὁ ὑγιής, ὅτι ἀκάθαρτός ἐστι· λέπρα ἐστί.

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς θὰ ἴδῃ τὰ ὑγιᾶ μέρη τοῦ δέρματος ἐν ἀντιπαραβολῇ πρὸς τὰ ἀσθενῆ καὶ θὰ κηρύξῃ αὐτὸν ἀκάθαρτον, διότι πρόκειται περὶ λέπρας.

Τρεμπέλα

Θὰ ἐξετάσῃ δὲ ὁ ἱερεὺς τὸ ὑγιὲς αὐτὸ μέρος τοῦ δέρματος, τὸ ὁποῖον, ἐὰν ὑπάρχῃ, θὰ γίνῃ αἰτία, διὰ νὰ θεωρηθῇ αὐτὸς μολυσμένος, διότι τὸ δέρμα αὐτὸ εἶναι ἀκάθαρτον. Πρόκειται περὶ λέπρας.

Λευ. 13,16

ἐὰν δὲ ἀποκαταστῇ ὁ χρὼς ὁ ὑγιής, καὶ μεταβάλῃ λευκή, καὶ ἐλεύσεται πρὸς τὸν ἱερέα,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἕως μεταβληθῇ καὶ πάλιν τὸ ὑγιὲς μέρος τοῦ δέρματος καὶ γίνῃ πάλιν λευκόν, ὁ ἀσθενὴς θὰ μεταβῇ πρὸς τὸν ἱερέα·

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως τὸ ὑγιὲς δέρμα ἀλλάξῃ καὶ γίνῃ ἄσπρο, θὰ ἔλθῃ ὁ ἄνθρωπος πρὸς τὸν ἱερέα,

Λευ. 13,17

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ μετέβαλεν ἡ ἁφὴ εἰς τὸ λευκόν, καὶ καθαριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν· καθαρός ἐστι.

Κολιτσάρα

θὰ τὸν ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς καὶ ἐὰν ἴδῃ ὅτι ἡ νόσος ἔγινε λευκή, θὰ κηρύξῃ αὐτὴν καθαρὰν καὶ ὁ ἀσθενὴς θὰ εἶναι καθαρός.

Τρεμπέλα

καὶ θὰ ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς καὶ ἐὰν διαπιστώσῃ ὅτι ἔχει ἀσπρίσει ἡ πληγή, θὰ θεωρήσῃ ὁ ἱερεὺς τὸν πληγωμένον καθαρόν. Εἶναι καθαρός.

Λευ. 13,18

Καὶ σὰρξ ἐὰν γένηται ἐν τῷ δέρματι αὐτοῦ ἕλκος καὶ ὑγιασθῇ,

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ δημιουργηθῇ ἕλκος εἰς τὸ δέρμα ἑνὸς ἀνθρώπου, τὸ ὁποῖον ἕλκος ἐθεραπεύθη,

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν εἰς τὸ σῶμα ἐνὸς ἀνθρώπου ἐμφανισθῇ ἕλκος καὶ θεραπευθῇ,

Λευ. 13,19

καὶ γένηται ἐν τῷ τόπῳ τοῦ ἕλκους οὐλὴ λευκή, ἢ τηλαυγὴς λευκαίνουσα, ἢ πυρρίζουσα, καὶ ὀφθήσεται τῷ ἱερεῖ,

Κολιτσάρα

ἀλλὰ εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ ἕλκους αὐτοῦ παρουσιασθῇ πληγὴ λευκὴ ἢ στίλβουσα ἢ ξανθή, ὁ ἀσθενὴς θὰ παρουσιασθῇ εἰς τὸν ἱερέα.

Τρεμπέλα

καὶ παρουσιασθῇ κατόπιν εἰς τὸ σημεῖον τοῦ ἕλκους πληγὴ ἄσπρη, ἢ ἔχῃ χρῶμα ἄσπρο ποὺ γυαλίζει ἀπὸ μακρυά, ἢ ξανθοκόκκινο, πρέπει νὰ ἐμφανισθῇ ἐκεῖνος εἰς τὸν ἱερέα.

Λευ. 13,20

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ ἡ ὄψις ταπεινοτέρα τοῦ δέρματος, καὶ ἡ θρὶξ αὐτῆς μετέβαλεν εἰς λευκήν, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς, ὅτι λέπρα ἐστίν, ἐν τῷ ἕλκει ἐξήνθησεν.

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς θὰ τὸν ἐξετάσῃ καὶ ἐὰν ἴδῃ ὅτι ἡ ἐπιφάνεια τῆς πληγῆς εἶναι χαμηλοτέρα ἀπὸ τὸ ἄλλο δέρμα καὶ ὅτι αἱ ἐκεῖ τρίχες μετεβλήθησαν εἰς λευκάς, θὰ κηρύξῃ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς λεπρόν, διότι πρόκειται περὶ λέπρας, ἡ ὁποία ἐφύτρωσεν εἰς τὸ ἕλκος.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς καὶ ἐὰν διαπιστώσῃ ὅτι ἡ ἐπιφάνεια τοῦ δέρματος ἔχει ὑποχωρήσει ἐν σχέσει πρὸς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα καὶ ἔχουν ἀσπρίσει οἱ τρίχες τοῦ σημείου ἐκείνου, θὰ τὸν θεωρήσῃ ὁ ἱερεὺς μολυσμένον, διότι εἶναι λέπρα. Ἐφύτρωσε καὶ ἀνεπτύχθη εἰς τὸ ἕλκος.

Λευ. 13,21

ἐὰν δὲ ἴδῃ ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ θρὶξ λευκή, καὶ ταπεινὸν μὴ ᾖ ἀπὸ τοῦ δέρματος τοῦ χρωτός, καὶ αὐτὴ ᾖ ἀμαυρά, καὶ ἀφοριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς ἑπτὰ ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ὁ ἱερεὺς ἴδῃ ὅτι δὲν ὑπάρχει εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ ἕλκους λευκὴ τρίχα, ἀλλὰ ἀμαυρά, ὅπως καὶ προηγουμένως, τὸ δὲ προσβληθὲν μέρος δὲν εἶναι χαμηλότερον τοῦ ἄλλου δέρματος, θὰ χωρίσῃ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως διαπιστώσῃ ὁ ἱερεὺς ὅτι δεν ὑπάρχει εἰς τὸ σημεῖον ἐκεῖνο ἄσπρη τρίχα καὶ ὅτι τὸ δέρμα εἶναι σκοῦρον καὶ δεν ἔχει ὑποχωρήσει εἰς τὸ σημεῖον τῆς πληγῆς ἡ ἐπιφάνειά του ἐν σχέσει πρὸς τὸ ὑπόλοιπον

Λευ. 13,22

ἐὰν δὲ διαχύσει διαχέηται ἐν τῷ δέρματι, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς, ἁφὴ λέπρας ἐστίν, ἐν τῷ ἕλκει ἐξήνθησεν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ διαχυθῇ καὶ μεταδοθῇ καὶ εἰς ἄλλα μέρη τοῦ δέρματος ἡ πληγὴ αὐτή, θὰ κηρύξῃ ὁ ἱερεὺς αὐτὸν ἀκάθαρτον, διότι πρόκειται πλέον περὶ λέπρας, ἡ ὁποία ἐβγῆκεν ἀπὸ τὸ ἕλκος.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν διαδοθῇ καὶ ἑξαπλωθῇ ἡ πληγὴ εἰς τὸ δέρμα, θὰ τὸν κατατάξῃ ὁ ἱερεὺς εἰς τοὺς μολυσμένους. Εἶναι πληγὴ λέπρας, ποὺ ἐφύτρωσε καὶ ἀνεπτύχθη εἰς τὸ ἕλκος.

Λευ. 13,23

ἐὰν δὲ κατὰ χώραν μείνῃ τὸ τηλαύγημα καὶ μὴ διαχέηται, οὐλὴ τοῦ ἕλκους ἐστί, καὶ καθαριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ἡ γυαλίζουσα αὐτὴ πληγὴ μείνῃ στάσιμος καὶ δὲν μεταδοθῇ, εἶναι πληγὴ ἕλκους. Ὁ ἱερεὺς θὰ κηρύξῃ τὸν ἀσθενῆ καθαρόν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἡ γυαλιστερὴ πληγὴ μείνῃ εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ ἕλκους καὶ δὲν ἑξαπλωθῇ, εἶναι σημάδι ποὺ ἔμεινεν ἀπὸ ἕλκος καὶ ὄχι λέπρα. Θὰ τὸν θεωρήσῃ ὁ ἱερεὺς καθαρόν.

Λευ. 13,24

Καὶ σὰρξ ἐὰν γένηται ἐν τῷ δέρματι αὐτοῦ κατάκαυμα πυρός, καὶ γένηται ἐν τῷ δέρματι αὐτοῦ τὸ ὑγιασθὲν τοῦ κατακαύματος αὐγάζον τηλαυγὲς λευκόν, ὑποπυρρίζον ἢ ἔκλευκον,

Κολιτσάρα

Ἐὰν εἰς τὸ δέρμα κάποιου ἀνθρώπου γίνῃ ἔγκαυμα ἀπὸ πῦρ, θεραπευθῇ δὲ τὸ ἔγκαυμα, μείνῃ ὅμως εἰς τὸ θεραπευθὲν μέρος ἐμφανὲς γυαλιστερὸν λευκὸν σημεῖον, ὑπέρυθρον ἢ ὁλόλευκον,

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν κάποιος ἄνθρωπος πάθῃ εἰς τὸ δέρμα τοῦ ἔγκαυμα ἀπὸ φωτιὰν καὶ παρουσιασθῇ εἰς τὸ δέρμα του μετὰ τὴν θεραπείαν τοῦ ἐγκαύματος σύμπτωμα ἄσπρο γυαλιστερόν, ἢ ὀλίγον ξανθοκόκκινον, ἢ κάτασπρον,

Λευ. 13,25

καὶ ὄψεται αὐτὸν ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ μετέβαλε θρὶξ λευκὴ εἰς τὸ αὐγάζον, καὶ ἡ ὄψις αὐτοῦ ταπεινὴ ἀπὸ τοῦ δέρματος, λέπρα ἐστίν, ἐν τῷ κατακαύματι ἐξήνθησε· καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς, ἁφὴ λέπρας ἐστίν.

Κολιτσάρα

θὰ τὸν ἴδῃ ὁ ἱερεὺς καὶ ἐὰν διαπιστώσῃ ὅτι εἰς τὸ γυαλιστερὸν αὐτὸ σημεῖον αἱ τρίχες μετεβλήθησαν εἰς λευκὰς καὶ ἡ ἐπιφάνεια αὐτοῦ εἶναι χαμηλοτέρα ἀπὸ τὴν τοῦ δέρματος, πρόκειται περὶ λέπρας, ἡ ὁποία ἐφύτρωσεν ἀπὸ τὸ ἔγκαυμα. Ὁ ἱερεὺς θὰ κηρύξῃ τὸν ἀσθενῆ ἀκάθαρτον, διότι ἡ ἀσθένειά του εἶναι λέπρα.

Τρεμπέλα

καὶ τὸν ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς καὶ διαπιστώσῃ ὅτι εἰς τὸ σημεῖον του ἐξανθήματος ἔχουν ἀσπρίσει οἱ τρίχες καὶ ἡ ἐπιφάνεια τοῦ δέρματος ἔχει ὑποχωρήσει ἐν σχέσει πρὸς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα, πρόκειται διὰ λέπραν, ποὺ ἐφύτρωσε καὶ ἀνεπτύχθη εἰς τὸ ἔγκαυμα. Θὰ θεωρήσῃ ὁ ἱερεὺς τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν μολυσμένον. Εἶναι πληγὴ λέπρας.

Λευ. 13,26

ἐὰν δὲ ἴδῃ ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἔστιν ἐν τῷ αὐγάζοντι θρὶξ λευκή, καὶ ταπεινὸν μὴ ᾖ ἀπὸ τοῦ δέρματος, αὐτὸ δὲ ἀμαυρόν, καὶ ἀφοριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς ἑπτὰ ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ὁ ἱερεὺς ἴδῃ ὅτι εἰς τὸ ἀσθενοῦν μέρος δὲν ὑπάρχει λευκὴ τρίχα, ὅτι τοῦτο δὲν εἶναι χαμηλότερον ἀπὸ τὸ ἄλλο δέρμα, ὅτι τὸ χρῶμα του εἶναι θαμβόν, ὁ ἱερεὺς θὰ τὸν χωρίσῃ ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως προσέξῃ ὁ ἱερεὺς καὶ διαπιστώσῃ ὅτι δὲν ὑπάρχει εἰς τὸ σύμπτωμα ἄσπρη τρίχα καὶ δεν ἔχῃ ὑποχωρήσει ἡ ἐπιφάνεια τοῦ δέρματος εἰς τὸ σημεῖον ἐκεῖνο ἐν σχέσει πρὸς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα, καὶ εἶναι τὸ δέρμα σκοῦρον, θὰ τὸν ἀπομονώσῃ ὁ ἱερεὺς ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Λευ. 13,27

καὶ ὄψεται αὐτὸν ὁ ἱερεὺς τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ· ἐὰν δὲ διαχύσει διαχέηται ἐν τῷ δέρματι, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς· ἁφὴ λέπρας ἐστίν, ἐν τῷ ἕλκει ἐξήνθησεν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἐβδόμην ἡμέραν θὰ τὸν ἐξετάσῃ καὶ πάλιν καὶ ἐὰν ἴδῃ ὅτι ἡ πληγὴ ἐξηπλώθη καὶ εἰς τὸ ἄλλο δέρμα, θὰ κηρύξῃ αὐτὸν ἀκάθαρτον, διότι πρόκειται περὶ λέπρας, ἡ ὁποία ἀνεφάνη εἰς τὸ ἕλκος.

Τρεμπέλα

Θὰ τὸν ἐξετάσῃ δὲ πάλιν ὁ ἱερεὺς κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν. Καὶ ἐὰν διαπιστώσῃ ὅτι διεδόθη καὶ ἐξηπλώθη ἡ πληγὴ εἰς τὸ δέρμα, θὰ τὸν κατατάξῃ ὁ ἱερεὺς εἰς τοὺς μολυσμένους. Πρόκειται διὰ πληγὴν λέπρας, ποὺ ἐφύτρωσε καὶ ἀνεπτύχθη εἰς τὸ ἕλκος.

Λευ. 13,28

ἐὰν δὲ κατὰ χώραν μείνῃ τὸ αὐγάζον, καὶ μὴ διαχυθῇ ἐν τῷ δέρματι, αὐτὴ δὲ ἀμαυρὰ ᾖ, οὐλὴ τοῦ κατακαύματός ἐστι, καὶ καθαριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς· ὁ γὰρ χαρακτὴρ τοῦ κατακαύματος ἐστι.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἡ ἀναφανεῖσα πληγὴ μείνῃ εἰς τὸ σημεῖον, ποὺ ὑπῆρχε, καὶ δὲν ἀπλωθῇ εἰς τὸ ἄλλο δέρμα, ἔχει δὲ χρῶμα θαμβόν, ἡ πληγὴ αὐτὴ εἶναι ἀπὸ τὸ ἔγκαυμα, καὶ θὰ κηρύξῃ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς καθαρόν, διότι ἡ πληγὴ ἔχει τὸ χαρακτηριστικὸν γνώρισμα τοῦ ἐγκαύματος μόνον.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως τὸ σύμπτωμα μείνῃ εἰς τὸ σημεῖον ἐκεῖνο καὶ δὲν ἑξαπλώθη εἰς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα καὶ εἶναι ἡ πληγὴ σκοτεινή, πρόκειται διὰ κλεισμένην πληγὴν τοῦ ἐγκαύματος. Θὰ θεωρήσῃ δὲ ὁ ἱερεὺς τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν καθαρόν, διότι πρόκειται διὰ τὸ χαρακτηριστικὸ σημάδι, ποὺ ἁφὴνει τὸ ἔγκαυμα.

Λευ. 13,29

Καὶ ἀνδρὶ ἢ γυναικὶ ἐὰν γένηται ἐν αὐτοῖς ἁφὴ λέπρας ἐν τῇ κεφαλῇ ἢ ἐν τῷ πώγωνι,

Κολιτσάρα

Ἐὰν εἰς τὴν κεφαλὴν ἢ εἰς τοῦ πώγωνα ἀνδρὸς ἢ γυναικὸς παρουσιασθῇ πληγῇ λέπρας,

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν εἰς κάποιον ἄνδρα ἢ εἰς μίαν γυναῖκα παρουσιασθῇ πληγῂ λέπρας εἰς τὸ κεφάλι ἢ εἰς τὸ πηγούνι των,

Λευ. 13,30

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν, καὶ ἰδοὺ ἡ ὄψις αὐτῆς ἐγκοιλοτέρα τοῦ δέρματος, ἐν αὐτῇ δὲ θρὶξ ξανθίζουσα λεπτή, καὶ μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς· θραῦσμά ἐστι, λέπρα τῆς κεφαλῆς ἢ λέπρα τοῦ πώγωνός ἐστι.

Κολιτσάρα

ὁ ἱερεὺς θὰ ἐξετάσῃ αὐτήν. Καὶ ἐὰν ἡ ἐπιφάνεια αὐτῆς εἰνα χαμηλοτέρα ἀπὸ τὴν τοῦ ἄλλου δέρματος καὶ αἱ ἐντὸς αὐτῆς τρίχες εἶναι ξανθαὶ καὶ λεπταί, θὰ κηρύξῃ τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν ὁ ἱερεὺς ἀκάθαρτον, διότι πρόκειται περὶ προσβολῆς λέπρας τῆς κεφαλῆς ἢ λέπρας τοῦ πώγωνος.

Τρεμπέλα

θὰ ἐξετάσῃ τὴν πληγὴν ὁ ἱερεὺς καὶ ἐὰν διαπιστώσῃ ὅτι ἡ ἐπιφάνειά της εἶναι βαθύτερα ἀπὸ τὸ ὑπόλοιπον δέρμα καὶ ὅτι ὑπάρχουν εἰς αὐτὴν λεπταὶ ξανθαὶ τρίχες, θὰ κατατάξῃ τὸν ἄνθρωπον ὁ ἱερεὺς εἰς τοὺς μολυσμένους. Πρόκειται δι’ ἀσθένειαν, ποὺ λέγεται κασίδα. Εἶναι λέπρα, ποὺ προσβάλλει τὸ κεφάλι ἢ τὸ πηγούνι.

Λευ. 13,31

καὶ ἐὰν ἴδῃ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν τοῦ θραύσματος, καὶ ἰδοὺ οὐχ ἡ ὄψις ἐγκοιλοτέρα τοῦ δέρματος, καὶ θρὶξ ξανθίζουσα οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῇ, καὶ ἀφοριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν τοῦ θραύσματος ἑπτὰ ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὁ ἱερεὺς ἐξετάσῃ τὴν προσβολὴν καὶ ἵδῃ ὅτι ἡ ἐκεῖ ἐπιφάνεια τοῦ δέρματος δὲν εἶναι χαμηλοτέρα καὶ τρίχα ξανθὴ δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτήν, θὰ ξεχωρίσῃ ὁ ἱερεὺς τὸν ἔχοντα τὴν προσβολὴν αὐτὴν ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς τὴν ἐπιφάνειαν τῆς κασίδας καὶ διαπιστώσει ὅτι δεν ἔχει ὑποχωρήσει ἐν σχέσει πρὸς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα καὶ δεν ὑπάρχει εἰς αὐτὴν ξανθὴ τρίχα, θὰ ἀπομονώσῃ ὁ ἱερεὺς τὸν ἄνθρωπον μὲ τὴν κασίδαν ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Λευ. 13,32

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, καὶ ἰδοὺ οὐ διεχύθη τὸ θραῦσμα, καὶ θρὶξ ξανθίζουσα οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῇ, καὶ ἡ ὄψις τοῦ θραύσματος οὐκ ἔστι κοίλη ἀπὸ τοῦ δέρματος.

Κολιτσάρα

Τὴν ἑβδόμην ἡμέραν θὰ ἐξετάσῃ καὶ πάλιν ὁ ἱερεὺς τὴν πληγὴν καὶ ἐὰν ἵδῃ ὅτι ἡ πληγὴ δὲν ἐξηπλώθη καὶ ὅτι δὲν ὑπάρχει ἐκεῖ τρίχα χρώματος ξανθοῦ, ἡ δὲ ἐπιφάνεια τοῦ ἀσθενοῦντος δέρματος δὲν εἶναι χαμηλοτέρα ἀπὸ τὴν τοῦ ἄλλου δέρματος,

Τρεμπέλα

Θὰ ἐξετάσῃ δὲ πάλιν ὁ ἱερεὺς τὴν πληγὴν κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν καὶ ἐὰν διαπιστώσω ὅτι δὲν διεδόθη ἢ κασίδα καὶ ὅτι δὲν ὑπάρχει ξανθὴ τρίχα εἰς αὐτὴν καὶ ὅτι ἡ ἐπιφάνεια τῆς κασίδας δὲν εἶναι βαθύτερα ἐν σχέσει πρὸς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα,

Λευ. 13,33

καὶ ξυρηθήσεται τὸ δέρμα, τὸ δὲ θραῦσμα οὐ ξυρηθήσεται, καὶ ἀφοριεῖ ὁ ἱερεὺς τὸ θραῦσμα ἑπτὰ ἡμέρας τὸ δεύτερον.

Κολιτσάρα

θὰ δώσῃ ἐντολὴν ὁ ἱερεὺς νὰ ξυρισθῇ τὸ ὑγιὲς δέρμα, τὸ δὲ προσβεβλημένον νὰ μείνῃ ἀξύριστον. Καὶ πάλιν θὰ ἀπομονώσῃ ὁ ἱερεὺς τὸν ἀσθενῆ ἐπὶ ἄλλας ἑπτὰ ἡμέρας.

Τρεμπέλα

τότε θὰ ξυρισθῇ τὸ δέρμα, χωρὶς ὅμως νὰ ξυρισθῇ καὶ τὸ σημεῖον τῆς κασίδας καὶ θὰ ἀπομονώσῃ ὁ ἱερεὺς ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας διὰ δευτέραν φορὰν τὸν ἄνθρωπον μὲ τὴν κασίδαν.

Λευ. 13,34

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὸ θραῦσμα τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, καὶ ἰδοὺ οὐ διεχύθη τὸ θραῦσμα ἐν τῷ δέρματι μετὰ τὸ ξυρηθῆναι αὐτόν, καὶ ἡ ὄψις τοῦ θραύσματος οὐκ ἔστι κοίλη ἀπὸ τοῦ δέρματος, καὶ καθαριεῖ αὐτὴν ὁ ἱερεύς, καὶ πλυνάμενος τὰ ἱμάτια καθαρὸς ἔσται.

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς θὰ ἐξετάσῃ τὴν πληγὴν κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν καὶ ἐὰν ἴδῃ ὅτι ἡ βλάβη δὲν ἡπλώθη εἰς τὸ ἄλλο δέρμα μετὰ τὸ ξύρισμα, ποὺ εἶχε γίνει εἰς αὐτό, ἡ δὲ ἐπιφάνεια τῆς πληγῆς δὲν εἶναι χαμηλοτέρα ἀπὸ τὴν τοῦ ἄλλου δέρματος, θὰ κηρύξῃ αὐτὴν ὁ ἱερεὺς καθαράν, καὶ ὁ ἀσθενής, ἀφοῦ πλύνῃ τὰ ἱμάτιά του, θὰ εἶναι καθαρός.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς καὶ πάλιν κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν τὴν κασίδαν, καὶ ἐὰν διαπιστώσῃ ὅτι μετὰ τὸ ξύρισμά του δὲν διεδόθη εἰς τὸ δέρμα του ἡ κασίδα καὶ ὅτι ἡ ἐπιφάνειά της δὲν εἶναι βαθύτερα ἐν σχέσει πρὸς τὸ ὑπόλοιπον δέρμα, θὰ θεωρήσῃ ὁ ἱερεὺς τὸν ἄνθρωπον μὲ τὴν κασίδαν καθαρόν. Καὶ ἀφοῦ πλύνῃ ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς τὰ ἐνδύματά του, θὰ εἶναι καθαρός.

Λευ. 13,35

ἐὰν δὲ διαχύσει διαχέηται τὸ θραῦσμα ἐν τῷ δέρματι μετὰ τὸ καθαρισθῆναι αὐτόν,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ἡ πληγή μετὰ τὴν ἀνακήρυξιν αὐτοῦ ὡς καθαροῦ ἀρχίσῃ νὰ ἐπεκτείνεται καὶ εἰς τὸ ἄλλο δέρμα,

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως μετὰ τὸν χαρακτηρισμόν του ὡς καθαροῦ διαδοθῇ εἰς τὸ δέρμα του ἡ κασίδα,

Λευ. 13,36

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ διακέχυται τὸ θραῦσμα ἐν τῷ δέρματι, οὐκ ἐπισκέψεται ὁ ἱερεὺς περὶ τῆς τριχὸς τῆς ξανθῆς, ὅτι ἀκάθαρτός ἐστιν.

Κολιτσάρα

θὰ ἵδῃ ὁ ἱερεὺς ὅτι ἔχει ἀπλωθῆ ἡ βλάβη εἰς τὸ δέρμα καὶ δὲν θὰ ἐξετάσῃ πλέον ἂν ἡ τρίχα εἶναι ξανθή, διότι ὁ ἀσθενὴς εἶναι πλέον λεπρός, ἀκάθαρτος.

Τρεμπέλα

καὶ ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς καὶ διαπιστώσῃ ὅτι πράγματι ἔχει ἑξαπλωθῇ ἡ κασίδα εἰς τὸ δέρμα, δὲν θὰ παρατηρήσῃ ὁ ἱερεὺς ἐὰν εἶναι ξανθὲς ἢ ὄχι οἱ τρίχες του, διότι εἶναι εἶναι βέβαιον ὅτι εἶναι ἀκάθαρτος.

Λευ. 13,37

ἐὰν δὲ ἐνώπιον μείνῃ ἐπὶ χώρας τὸ θραῦσμα, καὶ θρὶξ μέλαινα ἀνατείλῃ ἐν αὐτῷ, ὑγίακε τὸ θραῦσμα· καθαρός ἐστι, καὶ καθαριεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ἡ πληγὴ μείνῃ ἐπὶ τοῦ αὐτοῦ σημείου, φυτρώσουν δὲ ἐντὸς τῆς περιοχῆς της μαῦρες τρίχες, ἡ ἀσθένεια ἔχει θεραπευθῆ, ὁ ἀσθενὴς εἶναι καθαρὸς ἀπὸ τῆς λέπρας καὶ ὁ ἱερεὺς θὰ τὸν κηρύξῃ καθαρόν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἰδῇ ὁ ἱερεὺς ὅτι ἡ κασίδα ἔχει παραμείνει ἐντοπισμένη εἰς τὸ σημεῖον ἐκεῖνο του δέρματος καὶ φυτρώσουν μαῦραι τρίχες εἰς τὴν κασίδαν, εἶναι φανερὸν ὅτι ἐθεραπεύθη ἡ κασίδα. Εἶναι πλέον καθαρὸς καὶ θὰ βεβαιώσῃ καὶ ὁ ἱερεὺς τὴν καθαρότητά του.

Λευ. 13,38

Καὶ ἀνδρὶ ἢ γυναικί, ἐὰν γένηται ἐν δέρματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ αὐγάσματα αὐγάζοντα λευκανθίζοντα,

Κολιτσάρα

Ἐὰν εἰς τὸ δέρμα ἀνδρὸς ἢ γυναικὸς παρουσιασθοῦν φανερὰ νοσηρὰ συμπτώματα στίλβοντα ὑπόλευκα,

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ εἰς τὸ δέρμα τοῦ σώματος ἐνὸς ἀνδρὸς ἢ μιᾶς γυναικὸς ἐμφανισθοῦν λαμπερὰ ἐξανθήματα μὲ ἄσπρην ἐπιφάνειαν,

Λευ. 13,39

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ ἐν δέρματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ αὐγάσματα αὐγάζοντα λευκανθίζοντα, ἀλφός ἐστιν ἐξανθεῖ ἐν τῷ δέρματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ, καθαρὸς ἐστι.

Κολιτσάρα

θὰ ἐξετάσῃ αὐτὸν ὁ ἱερεὺς καὶ ἐὰν ἴδῃ τὰ στίλβοντα καὶ λεακάζοντα αὐτὰ συμπτώματα, ὁ ἀσθενὴς εἶναι ὑπόλευκος, ἔχει εἰς τὸ δέρμα του λευκὴν μὴ μεταδοτικὴν λέπραν. Ὁ ἀσθενὴς αὐτὸς εἶναι καθαρός.

Τρεμπέλα

καὶ τὰ ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς καὶ διαπιστώσῃ ὅτι εἰς τὸ δέρμα τοῦ σώματος τοῦ ἀνθρώπου ὑπάρχουν λαμπερὰ ἐξανθήματα μὲ ἐπιφάνειαν ἄσπρην, πρόκειται διὰ τὴν ἀρρώστιαν, ποὺ λέγεται ἀλφὸς καὶ ἀναπτύσσεται εἰς τὸ δέρμα του. Ὁ ἄνθρωπός μὲ τὸν ἀλφὸν εἶναι καθαρός.

Λευ. 13,40

Ἐὰν δέ τινι μαδήσῃ ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ, φαλακρὸς ἐστι, καθαρός ἐστιν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανενὸς μαδήσῃ ἡ κεφαλή, αὐτὸς εἶναι φαλακρὸς καὶ ὄχι λεπρός. Εἶναι καθαρός.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ μαδήσῃ τὸ κεφάλι κάποιου, αὐτὸς εἶναι φαλακρός. Ὁ φαλακρὸς εἶναι καθαρὸς ἔναντι τοῦ Νόμου. Δὲν θεωρεῖται λεπρός.

Λευ. 13,41

ἐὰν δὲ κατὰ πρόσωπον μαδήσῃ ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ, ἀναφάλαντός ἐστι, καθαρός ἐστιν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν εἰς τὸ ἄνω μέρος τοῦ προσώπου ἐπὶ τῆς κεφαλῆς πέσουν αἱ τρίχες, αὐτὸς εἶναι φαλακρὸς εἰς τὸ σημεῖον ἐκεῖνο. Εἶναι καθαρός.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ μαδήσῃ τὸ κεφάλι του μόνον εἰς τὸ σημεῖον, ποὺ εἶναι ἐπάνω ἀπὸ τὸ μέτωπον, αὐτὸς λέγεται ἀναφάλαντος. Καὶ αὐτὸς ἐπίσης εἶναι καθαρὸς ἔναντι τοῦ Νόμου.

Λευ. 13,42

ἐὰν δὲ γένηται ἐν τῷ φαλακρώματι αὐτοῦ ἢ ἐν τῷ ἀναφαλαντώματι αὐτοῦ ἁφὴ λευκὴ ἢ πυρρίζουσα, λέπρα ἐστὶν ἐν τῷ φαλακρώματι αὐτοῦ, ἢ ἐν τῷ ἀναφαλαντώματι αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως εἰς τὸ φαλάκρωμα τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἢ τοῦ προσώπου παρουσιασθῇ λευκὴ πληγὴ ἢ ὑπέρυθρος, εἶναι λέπρα εἰς τὸ φαλάκρωμα τοῦ κρανίου του ἤ, τοῦ προσώπου του.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἐμφανισθῇ εἰς τὴν φαλάκραν του ἢ εἰς τὸ ἀναφαλάντωμά του πληγὴ ἄσπρη ἢ ξανθοκόκκινη, τοῦτο σημαίνει ὅτι ὑπάρχει λέπρα εἰς τὴν φαλάκραν του ἢ εἰς τὸ ἀναφαλάντωμά του.

Λευ. 13,43

καὶ ὄψεται αὐτὸν ὁ ἱερεύς, καὶ ἰδοὺ ἡ ὄψις τῆς ἁφῆς λευκὴ ἢ πυρρίζουσα ἐν τῷ φαλακρώματι αὐτοῦ ἢ ἐν τῷ φαλαντώματι αὐτοῦ, ὡς εἶδος λέπρας ἐν δέρματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς θὰ ἐξετάσῃ αὐτὸν καὶ ἐὰν ἡ ἐμψάνισις τῆς πληγῆς εἶναι λευκὴ ἢ ὑπέρυθρος εἰς τὴν φαλάκραν τοῦ κρανίου ἢ τοῦ προσώπου, ὡσὰν εἶδος λέπρας εἰς τὸ δέρμα του,

Τρεμπέλα

Θὰ τὸν ἐξετάσῃ λοιπὸν ὁ ἱερεὺς καὶ ἐὰν διαπιστώσῃ ὅτι ἡ ἐπιφάνεια τῆς πληγῆς εἶναι ἄσπρη ἢ ξανθοκόκκινη εἰς τὴν φαλάκραν του ἢ εἰς τὸ ἀναφαλάντωμά του, ὅπως ὅταν ὑπάρχῃ λέπρα εἰς τὸ δέρμα τοῦ σώματος,

Λευ. 13,44

ἄνθρωπος λεπρὸς ἐστι· μιάνσει μιανεῖ αὐτὸν ὁ ἱερεύς, ἐν τῇ κεφαλῇ αὐτοῦ ἡ ἁφὴ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς εἶναι λεπρός. Ὁ ἱερεὺς θὰ τὸν κηρύξῃ ἀκάθαρτον, διότι ἡ λέπρα εὑρίσκεται εἰς τὴν κεφαλήν του.

Τρεμπέλα

εἶναι φανερὸν ὅτι πρόκειται δι’ ἄνθρωπον λεπρόν. Ὁ ἱερεὺς θὰ τὸν κατατάξῃ εἰς τοὺς ἀκαθάρτους. Ἡ πληγὴ τῆς λέπρας του εἶναι εἰς τὸ κεφάλι του.

Λευ. 13,45

Καὶ ὁ λεπρὸς ἐν ᾧ ἐστιν ἡ ἁφὴ, τὰ ἱμάτια αὐτοῦ ἔστω παραλελυμένα καὶ ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ ἀκάλυπτος, καὶ περὶ τὸ στόμα αὐτοῦ περιβαλέσθω, καὶ ἀκάθαρτος κεκλήσεται·

Κολιτσάρα

Κάθε λεπρός, ὁ ὁποῖος ἔχει τὰ συμπτώματα τῆς λέπρας, θὰ φορῇ τὰ ἱμάτια αὐτοῦ σχισμένα, θὰ ἔχῃ τὴν κεφαλὴν ἀκάλυπτον μὲ λυμένην τὴν κόμην, τὸ στόμα σκεπασμένον, διὰ νὰ ἀναγνωρίζεται καὶ νὰ λέγεται «ἀκάθαρτος».

Τρεμπέλα

Τὰ ἐνδύματα τοῦ ἀνθρώπου, εἰς τὸν ὁποῖον ὑπάρχει ἡ πληγὴ τῆς λέπρας, πρέπει νὰ εἶναι λυμένα καὶ σχισμένα καὶ τὸ κεφάλι του ἀκάλυπτον, νὰ ἔχῃ δὲ σκεπασμένον τὸ στόμα του. Ἐπὶ πλέον νὰ καλῆται «ἀκάθαρτος».

Λευ. 13,46

πάσας τὰς ἡμέρας, ὅσας ἐὰν ᾖ ἐπ’ αὐτὸν ἡ ἁφὴ, ἀκάθαρτος ὢν ἀκάθαρτος ἔσται, κεχωρισμένος καθήσεται, ἔξω τῆς παρεμβολῆς αὐτοῦ ἔσται ἡ διατριβή.

Κολιτσάρα

Καθ’ ὅλον τὸ διάστημα, κατὰ τὸ ὁποῖον, καθ’ ὃ λεπρός, θὰ εἶναι ἀκάθαρτος, θὰ μένῃ ἀπομονωμένος καὶ θὰ ζῇ ἔξω ἀπὸ τὴν κατασκήνωσιν.

Τρεμπέλα

Ὅλας τὰς ἡμέρας, κατὰ τὰς ὁποίας θὰ ὑπάρχῃ ἐπάνω του ἡ πληγὴ τῆς λέπρας, ἀφοῦ θὰ εἶναι μολυσμένος, θὰ εἶναι ἀκάθαρτος. Θὰ κάθεται ἀποχωρισμένος ἀπὸ τοὺς ἄλλους. Ἡ διαμονή του θὰ εἶναι ἔξω ἀπὸ τὸν καταυλισμὸν τῶν ἀνθρώπων.

Λευ. 13,47

Καὶ ἱματίῳ ἐὰν γένηται ἁφὴ ἐν αὐτῷ λέπρας ἐν ἱματίῳ ἐρέῳ, ἢ ἐν ἱματίῳ στυππυίνῳ,

Κολιτσάρα

Ἐὰν πληγὴ λέπρας παρατηρηθῇ εἰς ἔνδυμα μάλλινον ἢ λινόν,

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν παρουσιασθῇ εἰς κάποιο ἔνδυμα σύμπτωμα λέπρας εἰς ἔνδυμα μάλλινον, ἢ εἰς ἔνδυμα λινόν,

Λευ. 13,48

ἢ ἐν στήμονι, ἢ ἐν κρόκῃ, ἢ ἐν τοῖς λινοῖς, ἢ ἐν τοῖς ἐρέοις, ἢ ἐν δέρματι, ἢ ἐν παντὶ ἐργασίμῳ δέρματι,

Κολιτσάρα

εἰς τὸ στημόνι ἢ τὸ ὑφάδι, εἰς λινὰ ἢ μάλλινα, εἰς δέρμα ἀκατέργαστον ἢ κατειργασμένον χρησιμοποιούμενον ὡς ἔνδυμα

Τρεμπέλα

ἢ εἰς τὸ στημόνι, ἢ εἰς τὸ ὑφάδι, εἴτε εἰς τὰ λινάρια, εἴτε εἰς τὰ μαλλιά, εἴτε εἰς τὸ ἀκατέργαστον δέρμα, εἴτε εἰς κάθε εἴδους κατειργασμένον δέρμα,

Λευ. 13,49

καὶ γένηται ἡ ἁφὴ χλωρίζουσα ἢ πυρρίζουσα ἐν τῷ δέρματι, ἢ ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ, ἢ ἐν παντὶ σκεύει ἐργασίμῳ δέρματος, ἁφὴ λέπρας ἐστί, καὶ δείξει τῷ ἱερεῖ.

Κολιτσάρα

καὶ ἡ προσβολὴ εἶναι κιτρίνη ἢ ὑπέρυθρος εἰς τὸ δέρμα ἢ εἰς τὸ ἱμάτιον ἢ εἰς τὸ στημόνι ἢ εἰς τὸ ὑφάδι ἢ εἰς κάθε εἶδος κατειργασμένου δέρματος, εἶναι προσβολὴ λέπρας καὶ ὁ κάτοχος τοῦ ἐνδύματος θὰ δείξῃ αὐτὸ εἰς τὸν ἱερέα.

Τρεμπέλα

καὶ συμβῇ, ὥστε τὸ σύμπτωμα αὐτὸ νὰ πρασινίζει (σὰν μούχλα), ἢ νὰ ξανθοκοκκινίζῃ εἰς τὸ δέρμα, ἢ εἰς τὸ ἔνδυμα, ἢ εἰς τὸ στημόνι, ἢ εἰς τὸ ὑφάδι, ἢ εἰς κάθε δερμάτινον σκεῦος, ποὺ ἠμπορεῖ νὰ χρησιμοποιηθῇ εἰς ἐργασίαν, πρόκειται περὶ λέπρας. Ὁ δὲ ἄνθρωπος, εἰς τὸν ὁποῖον ἀνήκουν τὰ ἀντικείμενα αὐτά, πρέπει νὰ τὰ δείξῃ εἰς τὸν ἱερέα.

Λευ. 13,50

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν, καὶ ἀφοριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν ἑπτὰ ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς θὰ ἴδῃ τὰ συμπτώματα αὐτὰ καὶ θὰ ἀπομονώσῃ τὸ ἔνδυμα αὐτὸ ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐξετάσῃ ὁ ἱερεὺς τὸ σύμπτωμα καὶ θὰ ἀπομονώσῃ τὸ ἀντικείμενον μὲ τὸ σύμπτωμα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Λευ. 13,51

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ· ἐὰν δὲ διαχέηται ἡ ἁφὴ ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ, ἢ ἐν τῷ δέρματι, κατὰ πάντα ὅσα ἐὰν ποιηθῇ δέρματα ἐν τῇ ἐργασίᾳ, λέπρα ἔμμονός ἐστιν ἡ ἁφὴ, ἀκάθαρτός ἐστι.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν θὰ ἴδῃ πάλιν ὁ ἱερεὺς αὐτὸ τὸ σύμπτωμα. Ἐὰν ἡ προσβολὴ ἔχῃ ἐξαπλωθῆ εἰς τὸ ὑμάτιον ἢ εἰς τὸ στημόνι ἢ εἰς τὸ ὑφάδι ἢ εἰς τὸ ἀκατέργαστον δέρμα ἢ εἰς κάθε τι ποὺ ἔχει κατασκευασθῇ μὲ κατειργασμένον δέρμα, ἢ προσβολὴ αὐτὴ εἶναι μόνιμος λέπρα, καὶ τὸ ἔνδυμα εἶναι ἀκάθαρτον.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἰδῇ καὶ πάλιν τὴν πληγὴν αὐτὴν ὁ ἱερεὺς κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν. Καὶ ἐὰν ἔχῃ διαδοθῇ τὸ σύμπτωμα εἰς τὸ ἔνδυμα, ἢ εἰς τὸ στημόνι, ἢ εἰς τὸ ὕφαδι, ἢ εἰς τὸ ἀκατέργαστον δέρμα, ἢ εἰς κάθε τι, ποὺ κατασκευάζεται μὲ δέρμα, τότε τὸ σύμπτωμα ἐκεῖνο εἶναι λέπρα ἐπίμονος καὶ μεταδοτική, τὸ δὲ ἀντικείμενον, εἰς τὸ ὁποῖον ἐπαρουσιάσθη, εἶναι ἀκάθαρτον.

Λευ. 13,52

κατακαύσει τὸ ἱμάτιον, ἢ τὸν στήμονα, ἢ τὴν κρόκην ἐν τοῖς ἐρέοις, ἢ ἐν τοῖς λινοῖς, ἢ ἐν παντὶ σκεύει δερματίνῳ, ἐν ᾧ ἂν ᾖ ἐν αὐτῷ ἡ ἁφὴ, ὅτι λέπρα ἔμμονός ἐστιν, ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ δὲ τὸ ἔνδυμα, τὸ στημόνι ἢ τὸ ὑφάδι, ἀπὸ τὸ ὁποῖον ἔχει ὑφανθῇ τὸ μάλλινον ἢ τὰ λινόν, καὶ κάθε δερμάτινον εἶδος ἐπάνω εἰς τὸ ὁποῖον ἤθελε παρουσιασθῆ αὐτὴ ἡ προσβολή, ἐπειδὴ εἶναι λέπρα μόνιμος καὶ ἀθεράπευτος, θὰ κατακαοῦν εἰς τὸ πῦρ ὅλα αὐτὰ τὰ ἀντικείμενα.

Τρεμπέλα

Πρέπει νὰ καύσῃ αὐτὸς ἐντελῶς τὸ ἔνδυμα, ἢ τὸ στημόνι, ἢ τὸ ὑφάδι με τὰ μαλλιὰ ἢ τὰ λινάρια ἢ κάθε δερμάτινον σκεῦος, εἰς τὸ ὁποῖον ἐπαρουσιάσθη ἢ λέπρα, διότι πρόκειται διὰ λέπραν ἐπίμονον καὶ μεταδοτικήν. Νὰ κατακαοῦν αὐτὰ εἰς τὴν φωτιάν.

Λευ. 13,53

ἐὰν δὲ ἴδῃ ὁ ἱερεύς, καὶ μὴ διαχέηται ἡ ἁφὴ ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ, ἢ ἐν παντὶ σκεύει δερματίνῳ,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὁ ἱερεὺς ἴδῃ ὅτι ἢ προσβολὴ αὐτὴ δὲν μετεδόθη εἰς ἄλλα σημεῖα τοῦ ἱματίου, τοῦ στημονιοῦ, τοῦ ὑφαδιοῦ καὶ εἰς κάθε δερμάτινον εἶδος,

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ ἴδῃ ὁ ἱερεὺς καὶ διαπιστώσῃ ὅτι δὲν ἔχει ἀπλωθῇ ἡ προσβολὴ εἰς τὸ ἔνδυμα, ἢ εἰς τὸ στημόνι, ἢ εἰς τὸ ὑφάδι, ἢ εἰς κάθε δερμάτινον εἶδος,

Λευ. 13,54

καὶ συντάξει ὁ ἱερεύς, καὶ πλυνεῖ ἐφ’ οὗ ἐὰν ᾖ ἐπ’ αὐτοῦ ἡ ἁφὴ, καὶ ἀφοριεῖ ὁ ἱερεὺς τὴν ἁφὴν ἑπτὰ ἡμέρας τὸ δεύτερον·

Κολιτσάρα

θὰ διατάξῃ νὰ πλυθῇ τὸ ἱμάτιον, ἐπὶ τοῦ ὁποίου παρετηρήθη ἡ προσβολή, καὶ θὰ ἀπομονώσῃ αὐτὸ ἐπὶ ἄλλας ἑπτὰ ἡμέρας.

Τρεμπέλα

θὰ διατάξῃ ὁ ἱερεὺς νὰ πλυθῇ τὸ ἀντικείμενον, ἐπάνω εἰς τὸ ὁποῖον ὑπάρχει τὸ σύμπτωμα, καὶ θὰ ἀπομονώσῃ ὁ ἱερεὺς τὸ ἀντικείμενον μὲ τὴν πληγὴν αὐτὴν ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας διὰ δευτέραν φοράν.

Λευ. 13,55

καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς μετὰ τὸ πλυθῆναι αὐτὸ τὴν ἁφὴν, καὶ ἥδε οὐ μὴ μετέβαλεν ἡ ἁφὴ τὴν ὄψιν, καὶ ἡ ἁφὴ οὐ διαχεῖται, ἀκάθαρτόν ἐστιν, ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται· ἐστήρικται ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ.

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς μετὰ τὸ πλύσιμον τοῦ ἱματίου θὰ ἐξετάσῃ καὶ πάλιν τὴν προσβολὴν καὶ ἐὰν αὐτὴ δὲν μετεβλήθη πρὸς τὸ καλύτερον ὡς πρὸς τὴν ἐμφάνισιν, ἔστω καὶ ἂν δὲν ἔχῃ ἐπεκταθῆ, τὸ ἔνδυμα εἶναι ἀκάθαρτον καὶ πρέπει νὰ κατακαῇ εἰς τὸ πῦρ· ἡ προσβολὴ εἰς τὸ ἱμάτιον ἢ εἰς τὸ στημόνι ἢ εἰς τὸ ὑφάδι εἶναι πλέον μόνιμος.

Τρεμπέλα

Θὰ ἐξετάσῃ δὲ καὶ πάλιν ὁ ἱερεὺς τὸ σύμπτωμα μετὰ τὸ πλύσιμο τοῦ ἀντικειμένου καὶ ἐὰν διαπιστώσῃ ὅτι ἢ προσβολὴ δεν ἄλλαξε μορφήν, ἀνεξαρτήτως τοῦ ἂν δὲν διεδόθη, τὸ ἀντικείμενον εἶναι ἀκάθαρτον. Θὰ καῇ ἐντελῶς εἰς τὴν φωτιάν. Ἡ προσβολὴ ἔγινε μόνιμος κατάστασις εἰς τὸ ἔνδυμα, ἢ εἰς τὸ στημόνι, ἢ εἰς τὸ ὑφάδι.

Λευ. 13,56

καὶ ἐὰν ἴδῃ ὁ ἱερεύς, καὶ ᾖ ἀμαυρὰ ἡ ἁφὴ μετὰ τὸ πλυθῆναι αὐτό, ἀπορρήξει αὐτὸ ἀπὸ τοῦ ἱματίου, ἢ ἀπὸ τοῦ στήμονος, ἢ ἀπὸ τῆς κρόκης, ἢ ἀπὸ τοῦ δέρματος.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ὁ ἱερεὺς παρατηρήσῃ ὅτι ἡ προσβολὴ ἐπῆρε σκοῦρο χρῶμα μετὰ τὸ πλύσιμο τοῦ ἱματίου, θὰ ἀποκόψῃ τὸ προσβληθὲν μέρος τοῦ ἱματίου ἢ τοῦ στημονιοῦ ἢ τοῦ ὑφαδιοῦ ἢ παντὸς δερματίνου εἴδους.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν ἐξετάσῃ καὶ διαπιστώσῃ ὁ ἱερεὺς ὅτι μετὰ τὸ πλύσιμο τοῦ ἀντικειμένου ἡ πληγὴ ἔγινε σκοτεινή, θὰ κόψῃ καὶ θὰ βγάλῃ τὸ τμῆμα ἐκεῖνο ἀπὸ τὸ ἔνδυμα, ἢ ἀπὸ τὸ στημόνι, ἢ ἀπὸ τὸ ὑφάδι, ἢ ἀπὸ τὸ δέρμα.

Λευ. 13,57

ἐὰν δὲ ὀφθῇ ἔτι ἐν τῷ ἱματίῳ, ἢ ἐν τῷ στήμονι, ἢ ἐν τῇ κρόκῃ, ἢ ἐν παντὶ σκεύει δερματίνῳ, λέπρα ἐξανθοῦσά ἐστιν· ἐν πυρὶ κατακαυθήσεται ἐν ᾧ ἐστιν ἡ ἁφὴ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἐμφανισθῇ καὶ πάλιν εἰς τὸ ἔνδυμα ἢ εἰς τὸ στημόνι ἢ εἰς τὸ ὑφάδι ἢ εἰς κάθε δερμάτινον εἶδος νέα προσβολή, τότε πρόκειται περὶ λέπρας ἡ ὁποία ἀναπτύσσεται. Τὸ ἀντικείμενον, ἐπὶ του ὁποίου ὑπάρχει αὐτὴ ἡ λέπρα, πρέπει νὰ καῇ.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἐμφανισθῇ πάλιν εἰς τὸ ἔνδυμα, ἢ εἰς τὸ στημόνι, ἢ εἰς τὸ ὑφάδι, ἢ εἰς κάθε δερμάτινον σκεῦος, τότε πρόκειται διὰ λέπραν ἀνεπτυγμένην. Τὸ ἀντικείμενον, εἰς τὸ ὁποῖον ὑπάρχει τὸ σύμπτωμα, θὰ καῇ ἐντελῶς εἰς τὴν φωτιάν.

Λευ. 13,58

καὶ τὸ ἱμάτιον, ἢ ὁ στήμων, ἢ ἡ κρόκη, ἢ πᾶν σκεῦος δερμάτινον, ὃ πλυθήσεται, καὶ ἀποστήσεται ἀπ’ αὐτοῦ ἡ ἁφὴ, καὶ πλυθήσεται τὸ δεύτερον, καὶ καθαρὸν ἔσται.

Κολιτσάρα

Τὸ ἱμάτιον ὅμως ἢ τὸ στημόνι ἢ τὸ ὑφάδι ἢ κάθε δερμάτινον εἶδος, τὸ ὁποῖον θὰ πλυθῇ καὶ ἀπὸ τὸ ὁποῖον θὰ ἐκλείψῃ ἡ προσβολή, θὰ πλυθῇ δευτέραν φορὰν καὶ τότε θὰ εἶναι καθαρόν.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ ἔνδυμα, ἢ τὸ στημόνι, ἢ τὸ ὑφάδι, ἢ κάθε δερμάτινον σκεῦος, ποὺ θά πλυθῇ καὶ θὰ ἑξαφανισθῇ ἀπὸ ἐπάνω του τὸ σύμπτωμα, θὰ πλυθῇ διὰ δευτέραν φορὰν καὶ θὰ εἶναι καθαρόν.

Λευ. 13,59

οὗτος ὁ νόμος ἁφῆς λέπρας ἱματίου ἐρέου, ἢ στυππυίνου, ἢ στήμονος, ἢ κρόκης, ἢ παντὸς σκεύους δερματίνου, εἰς τὸ καθαρίσαι αὐτό, ἢ μιᾶναι αὐτό.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς εἶναι ὁ νόμος τῆς λέπρας μαλλίνου ἤ, λινοῦ ἱματίου, στημονιου ἢ ὑφαδιοῦ καὶ κάθε εἴδους δερματίνου ἀντικειμένου, διὰ νὰ κηρυχθῇ τοῦτο καθαρὸν ἢ ἀκάθαρτον».

Τρεμπέλα

Αὐτὸς εἶναι ὁ νόμος, ποὺ ἀφορᾷ τὴν λέπραν, ποὺ παρουσιάζεται εἰς ἔνδυμα μάλλινον, ἢ λινόν, ἢ εἰς στημόνι, ἢ εἰς ὑφάδι, ἢ εἰς κάθε δερμάτινον σκεῦος, καὶ κανονίζει πότε τὸ ἀντικείμενον αὐτὸ εἶναι καθαρὸν καὶ πότε μολυσμένον».