Μακκαβαίων Β' 11
Μακ. Β' 11,1
Μετ’ ὀλίγον δὲ παντελῶς χρόνον Λυσίας ἐπίτροπος τοῦ βασιλέως καὶ συγγενὴς καὶ ἐπὶ τῶν πραγμάτων λίαν βαρέως φέρων ἐπὶ τοῖς γεγονόσι,
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ἀπὸ πολὺ ὀλίγον χρόνον ὁ Λυσίας, ὁ ἐπίτροπος καὶ συγγενὴς τοῦ βασιλέως, ὁ ὑπεύθυνος διὰ τὴν διοίκησιν τῶν βασιλικῶν πραγμάτων, ἔφερε πολὺ βαρέως τὴν δυσμενεστάτην ἐξέλιξιν τῶν γεγονότων.
Τρεμπέλα
Ὑστέρα δὲ ἀπὸ ὀλίγον χρόνον καὶ σχεδὸν ἀμέσως μετὰ τὰ γεγονότα, ποὺ ἀνεφέρθησαν προηγουμένως, ὁ Λυσίας, ὁ ἐπίτροπος τοῦ βασιλιᾶ καὶ συγγενὴς καὶ ἀντιβασιλιάς, ἐπειδὴ δυσηρεστήθη πολύ, ἀνησύχησε καὶ ὠργίσθη μὲ τὴν δυσμενῆ ἐξέλιξιν τῶν πραγμάτων,
Μακ. Β' 11,2
συναθροίσας περὶ τὰς ὀκτὼ μυριάδας καὶ τὴν ἵππον πᾶσαν, παρεγένετο ἐπὶ τοὺς Ἰουδαίους λογιζόμενος τὴν μὲν πόλιν Ἕλλησιν οἰκητήριον ποιήσειν,
Κολιτσάρα
Ἀφοῦ λοιπὸν συνεκέντρωσεν ὀγδοήκοντα χιλιάδας πεζοὺς καὶ ὅλον τὸ ἱππικόν, ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τῶν Ἰουδαίων ἔχων ἀπόφασιν τὴν Ἱερουσαλὴμ νὰ κάμῃ κατοικητήριον τῶν Ἑλλήνων,
Τρεμπέλα
συνεκέντρωσε περὶ τὶς ὀγδόντα χιλιάδες (80.000) πεζοὺς καὶ ὅλον τὸ ἱππικὸν καὶ ἐβάδισε κατὰ τῶν Ἰουδαίων. Ἀπόφασίς του ἦταν νὰ καταστήσῃ μὲν τὴν Ἱερουσαλὴμ κατοικητήριον τῶν Ἑλλήνων,
Μακ. Β' 11,3
τὸ δὲ ἱερὸν ἀργυρολόγητον, καθὼς τὰ λοιπὰ τῶν ἐθνῶν τεμένη, πρατὴν δὲ τὴν ἀρχιερωσύνην κατ’ ἔτος ποιήσειν,
Κολιτσάρα
εἰς δὲ τὸν ἱερὸν ναὸν νὰ ἐπιβάλῃ φόρον, ὅπως εἶχε κάμει καὶ εἰς τοὺς ἄλλους ναοὺς τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, νὰ πωλῇ δὲ κάθε χρόνον καὶ τὸ ἀξίωμα τῆς ἀρχιερωσύνης.
Τρεμπέλα
νὰ φορολογήσῃ δὲ τὸν Ναόν, ὅπως ἐφορολόγησε καὶ ὅλα τὰ ἄλλα ἱερὰ τῶν ἐθνικῶν ἐπὶ πλέον νὰ μετατρέψῃ τὸ ἀξίωμα τοῦ ἀρχιερέως, ἀπὸ κληρονομικὸν ποὺ ἦταν, εἰς ἀξίωμα, τὸ ὁποῖον θὰ ἐπωλεῖτο κάθε ἔτος.
Μακ. Β' 11,4
οὐδαμῶς ἐπιλογιζόμενος τὸ τοῦ Θεοῦ κράτος, πεφρενωμένος δὲ ταῖς μυριάσι τῶν πεζῶν καὶ ταῖς χιλιάσι τῶν ἱππέων καὶ τοῖς ἐλέφασι τοῖς ὀγδοήκοντα.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ ἐγωϊστικῶς ἐσκέπτετο ἔχων πλήρη πεποίθησιν εἰς τὰς δεκάδας χιλιάδας τοῦ πεζικοῦ του, εἰς τὰς χιλιάδας τῶν ἱππέων του καὶ εἰς τοὺς ὀγδοήκοντα ἐλέφαντάς του, χωρὶς νὰ λαμβάνῃ ὑπ’ ὄψιν τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ εἶχε τὴν πρόθεσιν νὰ κάμῃ, χωρὶς νὰ λογαριάζῃ καθόλου τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ, διότι ἦταν γεμᾶτος ἀπὸ ὑπερηφάνειαν καὶ ἐγωϊστικὴν αὐτοπεποίθησιν διὰ τὴν δύναμιν ποὺ διέθετε, μὲ τὶς δεκάδες χιλιάδες τοῦ πεζικοῦ καὶ τὶς χιλιάδες τῶν ἱππέων καὶ τοὺς ὀγδόντα (80) πολεμικοὺς ἐλέφαντας.
Μακ. Β' 11,5
εἰσελθὼν δὲ εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ συνεγγίσας Βαιθσούρᾳ, ὄντι μὲν ἐρυμνῷ χωρίῳ, ἀπὸ δὲ Ἱεροσολύμων ἀπέχοντι ὡσεὶ σταδίους πέντε, τοῦτο ἔθλιβεν.
Κολιτσάρα
Ἀφοῦ, λοιπόν, εἰσῆλθεν εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἐπροχώρησε πλησίον εἰς τὴν Βαιθσούραν, θέσιν ὀχυρωτάτην, ποὺ ἀπεῖχε πέντε περίπου στάδια ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ τὴν ἐπίεζε μὲ ἰσχυρὰν δύναμιν.
Τρεμπέλα
Ἀφοῦ λοιπὸν εἰσέβαλεν εἰς τὴν Ἰουδαίαν, ἔφθασε πλησίον τῆς Βαιθσούρας, ἡ ὁποία ἦταν πολὺ ἰσχυρὴ θέσις καὶ ἀπεῖχε περὶ τὰ πέντε στάδια ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, τὴν ἐπίεζε δὲ ἰσχυρῶς καὶ τὴν ἐπολιορκοῦσε.
Μακ. Β' 11,6
ὡς δὲ μετέλαβον οἱ περὶ τὸν Μακκαβαῖον πολιορκοῦντα αὐτὸν τὰ ὀχυρώματα, μετ’ ὀδυρμῶν καὶ δακρύων ἱκέτευον σὺν τοῖς ὄχλοις τὸν Κύριον ἀγαθὸν ἄγγελον ἀποστεῖλαι πρὸς σωτηρίαν τῷ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ ὁ Μακκαβαῖος καὶ οἱ ἄνδρες του ἐπληροφορήθησαν, ὅτι ὁ Λυσίας πολιορκεῖ αὐτὴν τὴν ὀχυρὰν θέσιν, παρεκάλουν αὐτοὶ καὶ ὅλος ὁ λαὸς τὸν Θεὸν μὲ ὀδυρμοὺς καὶ δάκρυα, νὰ ἀποστείλῃ ἄγγελον ἀγαθὸν πρὸς σωτηρίαν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Ὅταν ὁ Μακκαβαῖος καὶ οἱ ἄνδρες του ἐπληροφορήθησαν ὅτι ὁ Λυσίας ἐπολιορκοῦσε τὰ ὀχυρά των φρούρια, μὲ θρήνους, κλαυθμοὺς καὶ δάκρυα ἰκέτευαν τὸν Κύριον μαζὶ μὲ ὅλον τὸν λαόν, νὰ ἀποστείλῃ ἄγγελον ἀγαθὸν διὰ νὰ λυτρώσῃ τὸν Ἰσραήλ.
Μακ. Β' 11,7
αὐτὸς δὲ πρῶτος ὁ Μακκαβαῖος ἀναλαβὼν τὰ ὅπλα προετρέψατο τοὺς ἄλλους, ἅμα αὐτῷ διακινδυνεύοντας ἐπιβοηθεῖν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν· ὁμοῦ δὲ καὶ προθύμως ἐξώρμησαν.
Κολιτσάρα
Πρῶτος δὲ ὁ Μακκαβαῖος ἐπῆρε τὰ ὅπλα, παρεκίνησε δὲ καὶ ὅλους τοὺς ἄλλους νὰ βοηθήσουν τοὺς ἀδελφούς των, ὀσονδήποτε καὶ ἂν ἐπρόκειτο νὰ διακινδυνεύσουν. Ἐκεῖνοι δὲ ὥρμησαν ποοθύμως μαζῆ μὲ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Πρῶτος μάλιστα ὁ ἴδιος ὁ Μακκαβαῖος ἐζώσθη τὰ ὅπλα, προέτρεψε δὲ καὶ τοὺς ἄλλους νὰ ριψοκινδυνεύσουν τὴν ζωήν των μαζί του καὶ νὰ τρέξουν εἰς βοήθειαν τῶν ἀδελφῶν των. Ἔτσι ἐξώρμησαν δι’ ἔφοδον μὲ προθυμίαν καὶ ἀποφασιστικότητα ὡς ἕνας ἄνθρωπος.
Μακ. Β' 11,8
αὐτόθι δὲ καὶ πρὸς τοῖς Ἱεροσολύμοις ὄντων, ἐφάνη προηγούμενος αὐτῶν ἔφιππος ἐν λευκῇ ἐσθῆτι, πανοπλίαν χρυσῆν κραδαίνων.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ ἔφθασαν κοντὰ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, παρουσιάσθη ἐπικεφαλῆς των ἕνας ἱππεὺς ἐνδεδυμένος λευκά, ὁ ὁποῖος ἐπέσειεν ἕνα χρυσὸν ὁπλισμόν.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἔφθασαν καὶ εὑρίσκοντο πλησίον τῆς Ἱερουσαλήμ, παρουσιάσθη ἐπὶ κεφαλῆς τῶν Ἰουδαίων ἕνας ἱππεὺς ντυμένος μὲ λευκὸν ἔνδυμα, ὁ ὁποῖος ἔσειε πανοπλίαν χρυσήν.
Μακ. Β' 11,9
ὁμοῦ δὲ πάντες εὐλόγησαν τὸν ἐλεήμονα Θεὸν καὶ ἐπερρώσθησαν ταῖς ψυχαῖς, οὐ μόνον ἀνθρώπους ἀλλὰ καὶ θῆρας τοὺς ἀγριωτάτους καὶ σιδηρᾶ τείχη τιτρώσκειν ὄντες ἕτοιμοι,
Κολιτσάρα
Τότε ὅλοι μαζῆ ἐδοξολόγησαν τὸν ἐλεήμονα Θεὸν καὶ ἐπῆραν θάρρος, ἕτοιμοι πλέον νὰ διατρυπήσουν ὄχι μόνον ἀνθρώπους ἀλλὰ καὶ τὰ ἀγριώτατα θηρία καὶ σιδηρένια ἀκόμα τείχη.
Τρεμπέλα
Ἐμπρὸς εἰς τὸ ὑπερφυσικὸν ἐκεῖνο φαινόμενον ὅλοι μὲ μίαν φωνὴν ὕμνησαν καὶ ἐδοξολόγησαν τὸν ἐλεήμονα Θεὸν καὶ ἐνεδυναμώθησαν τόσον πολὺ κατὰ τὸ φρόνημα καὶ τὴν ψυχήν, ὥστε ἦσαν ἕτοιμοι νὰ ἐπιτεθοῦν καὶ να πλήξουν ὅχι μόνον ἀνθρώπους, ἀλλὰ καὶ τὰ πλέον ἄγρια θηρία, καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ σιδερένια τείχη!
Μακ. Β' 11,10
προῆγον ἐν διασκευῇ τὸν ἀπ’ οὐρανοῦ σύμμαχον ἔχοντες, ἐλεήσαντος αὐτοὺς τοῦ Κυρίου.
Κολιτσάρα
Ἐπροχωροῦσαν εἰς πολεμικὴν παράταξιν, ἔχοντες ὡς σύμμαχόν των τὸν οὐράνιον Θεόν, ὁ ὁποῖος τόσον ἐλεήμων ἐφάνη πρὸς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Μὲ τέτοιο γενναῖον φρόνημα ἐπροχωροῦσαν εἰς παράταξιν μάχης, ἔχοντες ὡς σύμμαχον τὸν Θεὸν ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀφοῦ ὁ Κύριος ἐφάνη πρὸς αὐτοὺς συμπαθὴς καὶ εὐσπλαγχνικός.
Μακ. Β' 11,11
λεοντηδὸν δὲ ἐντινάξαντες εἰς τοὺς πολεμίους κατέστρωσαν αὐτοὺς χιλίους πρὸς τοῖς μυρίοις, ἱππεῖς δὲ ἑξακοσίους πρὸς τοῖς χιλίοις· τοὺς δὲ πάντας ἠνάγκασαν φυγεῖν.
Κολιτσάρα
Ὡς λέοντες δὲ ἐξώρμησαν ἐναντίον τῶν πολεμίων καὶ ἔστρωσαν κατὰ γῆς νεκροὺς ἕνδεκα χιλιάδας πεζοὺς καὶ χιλίους ἑξακοσίους ἱππεῖς. Ὅλους δὲ τοὺς ὑπολοίπους ἠνάγκασαν νὰ τραποῦν εἰς φυγήν.
Τρεμπέλα
Ἀφοῦ δὲ ὥρμησαν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν μὲ δύναμιν ὅπως τὰ λιοντάρια, ἐφόνευσαν ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς καὶ ἔστρωσαν κατὰ γῆς νεκροὺς ἕνδεκα χιλιάδες (11.000) πεζοὺς καὶ χιλίους ἑξακοσίους (1.600) ἱππεῖς, ὅλους δὲ τοὺς ἄλλους τοὺς ἔτρεψαν εἰς φυγήν.
Μακ. Β' 11,12
οἱ πλείονες δὲ αὐτῶν τραυματίαι γυμνοὶ διεσώθησαν, καὶ αὐτὸς δὲ ὁ Λυσίας αἰσχρῶς φεύγων διεσώθη.
Κολιτσάρα
Οἱ περισσότεροι ἀπὸ αὐτοὺς διέφυγαν πληγωμένοι καὶ γυμνοὶ ἀπὸ τὰ ὅπλα των. Καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ Λυσίας διεσώθη μὲ ἐπαίσχυντον φυγήν.
Τρεμπέλα
Οἱ περισσότεροι ἀπὸ αὐτοὺς ποὺ ἔφυγαν, διεσώθησαν ἄοπλοι, γυμνοὶ καὶ τραυματισμένοι. Ὁ ἴδιος δὲ ὁ ὑπερήφανος Λυσίας διεσώθη μὲ τὸ νὰ τραπῇ εἰς ἐπαίσχυντον φυγήν.
Μακ. Β' 11,13
οὐκ ἄνους δὲ ὑπάρχων, πρὸς ἑαυτὸν ἀντιβάλλων τὸ γεγονὸς περὶ ἑαυτὸν ἐλάσσωμα καὶ συννοήσας ἀνικήτους εἶναι τοὺς Ἑβραίους, τοῦ πάντα δυναμένου Θεοῦ συμμαχοῦντος αὐτοῖς, προσαποστείλας
Κολιτσάρα
Ἐπειδὴ ὅμως δὲν ἦτο ἀνόητος, ἐσκέφθη καθ’ ἑαυτόν, ἐμελέτησε τὴν ἀποτυχίαν καὶ ἐπείσθη, ὅτι οἱ Ἑβραῖοι εἶναι ἀνίκητοι, διότι ἔχουν σύμμαχόν των τὸν παντοδύναμον Θεόν.
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ ὅμως ὁ Λυσίας δὲν ἦταν ἀνόητος καὶ ἀσύνετος, ἀφοῦ ἐσκέφθη καλὰ καὶ συνεζήτησε μὲ τὸν ἑαυτόν του τὴν ἧτταν, ποὺ μόλις εἶχεν ὑποστῇ ὁ ἴδιος ὁ στρατός του, ἐνόησε καὶ ἐβεβαιώθη ὅτι οἱ Ἑβραῖοι εἶναι ἀνίκητοι, διότι ὁ παντοδύναμος Θεὸς ἦταν σύμμαχός των. Ἔτσι ἔστειλε πρὸς τοὺς Ἑβραίους ἀπεσταλμένους
Μακ. Β' 11,14
ἔπεισε συλλύσεσθαι ἐπὶ πᾶσι τοῖς δικαίοις, καὶ διότι καὶ τὸν βασιλέα πείσειν φίλον αὐτοῖς ἀναγκάζειν γενέσθαι.
Κολιτσάρα
Ἔστειλε, λοιπόν, πρὸς αὐτοὺς ἀνθρώπους καὶ ἐπρότεινε συμφιλίωσιν μὲ ὄρους δικαίους καὶ ἴσους μεταξύ των. Διότι ἀνέλαβεν ἐπὶ πλέον τὴν ὑποχρέωσιν νὰ πείσῃ καὶ τὸν βασιλέα καὶ νὰ τὸν πειθαναγκάσῃ νὰ γίνῃ φίλος των.
Τρεμπέλα
καὶ τοὺς ἔπεισε μὲ τὶς προτάσεις του νὰ δεχθοῦν συμφιλίωσιν ὑπὸ ὄρους δικαίους καὶ ἀπολύτως ἀποδεκτοὺς ταυτοχρόνως τοὺς ὑπέσχετο ὅτι θὰ ἔπειθε τὸν βασιλιᾶ, ὥστε νὰ ὑποχρεωθῇ νὰ γίνῃ φίλος των.
Μακ. Β' 11,15
ἐπένευσε δὲ ὁ Μακκαβαῖος ἐπὶ πᾶσιν, οἷς ὁ Λυσίας παρεκάλει, τοῦ συμφέροντος φροντίζων· ὅσα γὰρ ὁ Μακκαβαῖος ἐπέδωκε τῷ Λυσίᾳ διὰ γραπτῶν περὶ τῶν Ἰουδαίων, συνεχώρησεν ὁ βασιλεύς.
Κολιτσάρα
Ὁ Μακκαβαῖος συγκατένευσεν εἰς ὅλα ὅσα ἐπρότεινεν ὁ Λυσίας ὡς ἀνταποκρινόμενα εἰς τὸ συμφέρον ὅλων. Διότι ὅλους τοὺς ὄρους, τοὺς ὁποίους ὁ Μακκαβαῖος ἐπέδωσε γραπτῶς εἰς τὸν Λυσίαν ὑπὲρ τῶν Ἰουδαίων, ὁ βασιλεὺς τοὺς ἀπεδέχθη.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ Μακκαβαῖος συγκατένευσε καὶ ἀπεδέχθη ὅλες τὶς προτάσεις τοῦ Λυσία, διότι ἐφρόντιζε μόνον διὰ τὸ συμφέρον καὶ τὴν εὐημερίαν ὅλων διότι ὅλες τὶς προτάσεις καὶ τοὺς ὄρους, ποὺ ὑπέβαλεν ὁ Μακκαβαῖος εἰς τὸν Λυσίαν γραπτῶς διὰ τοὺς Ἰουδαίους, τὰ ἐνέκρινε ὁ βασιλιᾶς καὶ τὰ ἀπεδέχθη.
Μακ. Β' 11,16
ἦσαν γὰρ αἱ γεγραμμέναι τοῖς Ἰουδαίοις ἐπιστολαί, παρὰ μὲν Λυσίου περιέχουσαι τὸν τρόπον τοῦτον· «Λυσίας τῷ πλήθει τῶν Ἰουδαίων χαίρειν.
Κολιτσάρα
Αἱ δὲ παρὰ τοῦ Λυσίου ἐπιστολαὶ αἱ γραφεῖσαι πρὸς τοὺς Ἰουδαίους περιεῖχαν τὰ ἐξῆς· «Ὁ Λυσίας χαιρετίζει τὸ ἔθνος τῶν Ἑβραίων.
Τρεμπέλα
Οἱ ἐπιστολές, ποὺ εἶχαν σταλῆ πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, ἦσαν οἱ κάτωθι. Καὶ ἡ μὲν ἐπιστολή, τὴν ὁποίαν ἔγραψεν ὁ Λυσίας πρὸς τοὺς Ἰουδαίους, εἶχε τοῦτο τὸ περιεχόμενον: «Ὁ Λυσίας πρὸς τὸν λαὸν τῶν Ἰουδαίων, εὔχεται εἰς αὐτοὺς νὰ χαίρουν.
Μακ. Β' 11,17
Ἰωάννης καὶ Ἀβεσσαλὼμ οἱ πεμφθέντες παρ’ ὑμῶν, ἐπιδόντες τὸν ὑπογεγραμμένον χρηματισμόν, ἠξίουν περὶ τῶν δι’ αὐτοῦ σημαινομένων.
Κολιτσάρα
Ὁ Ἰωάννης καὶ ὁ Ἀβεσσαλὼμ, οἱ ὁποῖοι ἐστάλησαν πρὸς ἡμᾶς ἀπὸ σᾶς, ἀφοῦ μας ἔδωσαν γραπτῶς τοὺς ὄρους σας, ἐζητοῦσαν νὰ ἐπικυρώσω καὶ ἐγὼ αὐτά, ποὺ ἦσαν γραμμένα.
Τρεμπέλα
Ὁ Ἰωάννης καὶ ὁ Ἀβεσσαλώμ, τοὺς ὁποίους ἀπεστείλατε πρὸς ἡμᾶς, ἀφοῦ μοῦ ἐπέδωσαν τὸ ἀντίγραφον τοῦ μηνύματος (ἐγγράφου), ἐζητοῦσαν ἀπὸ ἐμὲ νὰ ἐγκρίνω καὶ νὰ ἐπικυρώσω τοὺς ὄρους του.
Μακ. Β' 11,18
ὅσα μὲν οὖν ἔδει καὶ τῷ βασιλεῖ προσενεχθῆναι, διεσάφησα· ἃ δὲ ἦν ἐνδεχόμενα, συνεχώρησεν.
Κολιτσάρα
Ὅσα μὲν λοιπὸν ἔπρεπε νὰ ὑποβάλω εἰς τὸν βασιλέα, τὰ κατέστησα εἰς αὐτὸν γνωστά. Ἐκεῖνος δὲ παρεχώρησεν ὅ,τι ἦτο δυνατὸν νὰ παραχωρηθῇ.
Τρεμπέλα
Ὅσα μὲν ἔπρεπε νὰ τεθοῦν ὑπ’ ὄψιν τοῦ βασιλιᾶ, τοῦ τὰ διεβίβασα καὶ τοῦ τὰ ἐξήγησα· ἐκεῖνος δὲ συνεφώνησεν, εἰς ὅσα ἦταν δυνατὸν νὰ ἐγκριθοῦν καὶ νὰ παραχωρηθοῦν.
Μακ. Β' 11,19
ἐὰν μὲν οὖν συντηρήσητε τὴν εἰς τὰ πράγματα εὔνοιαν, καὶ εἰς τὸ λοιπὸν πειράσομαι παραίτιος ὑμῖν ἀγαθῶν γενέσθαι.
Κολιτσάρα
Ἐάν, λοιπόν, σεῖς διατηρήσετε ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα τὴν φιλικὴν στάσιν σας, ἐγὼ θὰ προσπαθήσω μὲ ὅλην μου τὴν δύναμιν κατὰ τὸν ὑπόλοιπον χρόνον νὰ γίνω πρόξενος ἀγαθῶν εἰς σᾶς.
Τρεμπέλα
Ἐὰν λοιπὸν διατηρήσετε τὴν φιλικήν σας στάσιν πρὸς τὰ συμφέροντα τῆς βασιλείας, ὅσον ἐξαρτᾶται ἀπὸ ἐμέ, θὰ προσπαθήσω μὲ ὅλες μου τὶς δυνάμεις νὰ προαγάγω καὶ νὰ συντελέσω εἰς τὴν μελλοντικὴν εὐημερίαν σας.
Μακ. Β' 11,20
ὑπὲρ δὲ τῶν κατὰ μέρος ἐντέταλμαι τούτοις τε καὶ τοῖς παρ’ ἐμοῦ διαλεχθῆναι ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Ὅσον δὲ ἀφορᾷ τὰς ἐπὶ μέρους λεπτομερείας, ἔδωσα ἐντολὴν εἰς τοὺς ἀπεσταλμένους σας, ὅπως καὶ εἰς τοὺς ἰδικούς μου ἀπεσταλμένους, νὰ συνεννοηθοῦν μὲ σᾶς.
Τρεμπέλα
Ὅσον δὲ ἀφορᾷ εἰς τὶς ἐπὶ μέρους λεπτομέρειες, ἔδωκα σχετικὲς ὁδηγίες εἰς τοὺς ἀντιπροσώπους σας καὶ τοὺς ἰδικούς μου, νὰ τὶς συζητήσουν μαζί σας.
Μακ. Β' 11,21
ἔρρωσθε. ἔτους ἑκατοστοῦ τεσσαρακοστοῦ ὀγδόου, Διοσκορινθίου τετράδι καὶ εἰκάδι».
Κολιτσάρα
Ὑγιαίνετε. Ἔτος ἑκατοστὸν τεσσαρακοστὸν ὄγδοον τῆς χρονολογίας τῶν Σελευκιδῶν, εἰκοστὴ τετάρτη τοῦ μηνὸς Διοσκορινθίου».
Τρεμπέλα
Ὑγιαίνετε. Ἔτος ἑκατοστὸν τεσσαρακοστὸν ὄγδοον (148ον) τῆς βασιλείας τῶν Ἑλλήνων Σελευκιδῶν (δηλαδὴ 164 π.Χ.), εἰκοστὴ τετάρτη (24η) τοῦ μηνὸς Διοσκορινθίου».
Μακ. Β' 11,22
Ἡ δὲ τοῦ βασιλέως ἐπιστολὴ περιεῖχεν οὕτως· «Βασιλεὺς Ἀντίοχος τῷ ἀδελφῷ Λυσίᾳ χαίρειν.
Κολιτσάρα
Ἡ ἐπιστολὴ δὲ τοῦ βασιλέως περιεῖχε τὰ ἑξῆς· «ὁ βασιλεὺς Ἀντίοχος χαιρετίζει τὸν ἀδελφὸν Λυσίαν.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ ἐπιστολὴ τοῦ βασιλιᾶ περιεῖχε τὰ ἀκόλουθα: «Ὁ βασιλιᾶς Ἀντίοχος Ε' εἰς τὸν ἀδελφόν του Λυσίαν, εὔχεται εἰς αὐτὸν νὰ χαίρῃ.
Μακ. Β' 11,23
τοῦ πατρὸς ἡμῶν εἰς θεοὺς μεταστάντος, βουλόμενοι τοὺς ἐκ τῆς βασιλείας ἀταράχους ὄντας γενέσθαι πρὸς τὴν τῶν ἰδίων ἐπιμέλειαν,
Κολιτσάρα
Τοῦ πατρός μου ἐκδημήσαντος εἰς τοὺς θεούς, ἐγὼ ἐπιθυμῶ ἵνα, ἐκεῖνοι ποὺ μένουν εἰς τὸ βασίλειόν μου, ἐπιδίδωνται ἀνενόχλητοι εἰς τὰ εἰρηνικά των ἔργα.
Τρεμπέλα
Τώρα ποὺ ὁ πατέρας μας (Ἀντίοχος Δ') ἔφυγεν ἀπὸ τὸν κόσμον αὐτὸν καὶ ἐπῆγε νὰ συγκαταριθμηθῇ μὲ τοὺς θεούς, θέλομεν καὶ ἐπιθυμοῦμεν οἱ ὑπήκοοι τῆς βασιλείας μας νὰ ἀσχολοῦνται ἀπερίσπαστοι καὶ ἀνενόχλητοι εἰς τὰ ἔργα των.
Μακ. Β' 11,24
ἀκηκοότες τοὺς Ἰουδαίους μὴ συνευδοκοῦντας τῇ τοῦ πατρὸς ἐπὶ τὰ Ἑλληνικὰ μεταθέσει, ἀλλὰ τὴν ἑαυτῶν ἀγωγὴν αἱρετίζοντας καὶ διὰ τοῦτο ἀξιοῦντας συγχωρηθῆναι αὐτοῖς τὰ νόμιμα αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Ἐπειδὴ δὲ ἐπληροφορήθημεν, ὅτι οἱ Ἰουδαῖοι δὲν συμφωνοῦν μὲ τὴν γνώμην τοῦ πατρός μου νὰ ἀσπασθοῦν τὰς εἰδωλολατρικὰς ἑλληνικὰς συνηθείας, ἀλλὰ προτιμοῦν τὸν ἰδικόν των τρόπον ζωῆς καὶ διὰ τοῦτο ἔχουν τὴν ἀξίωσιν νὰ ἐπιτραπῇ εἰς αὐτοὺς νὰ ζοῦν σύμφωνα μὲ τοὺς πατροπαραδότους νόμους των,
Τρεμπέλα
Εἴμεθα ἤδη ἐνήμεροι, ὅτι οἱ Ἰουδαῖοι δὲν συγκατατίθενται εἰς τὸ νὰ υἱοθετήσουν τοὺς ἑλληνικούς (εἰδωλολατρικούς) τρόπους ζωῆς καὶ λατρείας, ὅπως ἐπιθυμοῦσε ὁ πατέρας μας, ἀλλὰ προτιμοῦν τὸν ἰδικόν των τρόπον ζωῆς καὶ διὰ τοῦτο ζητοῦν νὰ τοὺς ἐπιτραπῇ, ὥστε νὰ ζοῦν σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον καὶ τὰ ἔθιμά των.
Μακ. Β' 11,25
αἱρούμενοι οὖν καὶ τοῦτο τὸ ἔθνος ἐκτὸς ταραχῆς εἶναι, κρίνομεν τό τε ἱερὸν αὐτοῖς ἀποκατασταθῆναι καὶ πολιτεύεσθαι κατὰ τὰ ἐπὶ τῶν προγόνων αὐτῶν ἔθη.
Κολιτσάρα
ἐπειδὴ δὲ καὶ ἡμεῖς ἐπιθυμοῦμεν νὰ εἶναι καὶ τοῦτο τὸ ἔθνος ἔξω ἀπὸ κάθε ταραχήν, κρίνομεν καὶ ἀποφασίζομεν, ὅπως ἐπιστραφῇ εἰς αὐτοὺς ὁ ναός των καὶ ζοῦν σύμφωνα μὲ τὰ προγονικά των ἔθιμα.
Τρεμπέλα
Ἕνεκα τούτου, ἐπειδὴ καὶ ἡμεῖς ἐπιθυμοῦμεν καὶ θέλομεν, ὥστε καὶ αὐτὸ τὸ ἔθνος, ὅπως τὰ ἄλλα, νὰ μένῃ ἀπερίσπαστον καὶ ἀνενόχλητον, θεσπίζομεν καὶ ἀποφασίζομεν ὅπως ἐπιστραφῇ εἰς αὐτοὺς ὁ Ναός των καὶ ἀποκατασταθῇ ἡ λατρεία των καὶ ὅπως αὐτοὶ συμπεριφέρωνται καὶ ζοῦν σύμφωνα μὲ τὰ ἤθη καὶ τὰ ἔθιμα τῶν προγόνων των.
Μακ. Β' 11,26
εὖ οὖν ποιήσεις διαπεμψάμενος πρὸς αὐτοὺς καὶ δοὺς δεξιάς, ὅπως εἰδότες τὴν ἡμετέραν προαίρεσιν εὔθυμοί τε ὦσι καὶ ἡδέως διαγίνωνται πρὸς τὴν τῶν ἰδίων ἀντίληψιν».
Κολιτσάρα
Σὺ δὲ θὰ πράξῃς καλῶς νὰ ἀποστείλῃς εἰς αὐτοὺς ἄνδρας, διὰ νὰ ἀνταλλάξουν δεξιὰς καὶ ἀφοῦ γνωρίσουν καλῶς τὴν ἰδικήν μας ἀγαθὴν προαίρεσιν νὰ εἶναι χαρούμενοι καὶ εὐχαρίστως νὰ ἐπιδίδωνται εἰς τὰ εἰρηνικά των ἔργα».
Τρεμπέλα
Καλὰ λοιπὸν θὰ κάμῃς νὰ τοὺς πληροφορήσῃς σχετικῶς, μὲ τὸ νὰ ἀποστείλῃς πρὸς αὐτοὺς ἀντιπροσωπείαν, ἡ ὁποία θὰ ἀνακοινώσῃ τὴν φιλικήν σου διάθεσιν πρὸς αὐτούς, καὶ ἔτσι, ἀφοῦ γνωρίσουν ὅτι ἔχομεν ἀγαθὰς διαθέσεις ἀπέναντί των, νὰ εἶναι χαρούμενοι καὶ νὰ ἐπιδίδωνται μὲ εὐχαρίστησιν εἰς τὰ ἔργα καὶ τὶς προσωπικές των ὑποθέσεις».
Μακ. Β' 11,27
Πρὸς δὲ τὸ ἔθνος ἡ τοῦ βασιλέως ἐπιστολὴ τοιαύτη ἦν· «Βασιλεὺς Ἀντίοχος τῇ γερουσίᾳ τῶν Ἰουδαίων καὶ τοῖς ἄλλοις Ἰουδαίοις χαίρειν.
Κολιτσάρα
Ἡ δὲ ἐπιστολὴ τοῦ βασιλέως πρὸς τὸ ἔθνος τῶν Ἰουδαίων ἦτο ἡ ἐξῆς· «ὁ βασιλεὺς Ἀντίοχος χαιρετίζει τὴν γερουσίαν τῶν Ἰουδαίων καὶ ὅλους τοὺς ἄλλους Ἰουδαίους.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ ἐπιστολὴ τοῦ βασιλιᾶ πρὸς τὸ Ἰουδαϊκὸν ἔθνος ἦταν ἡ ἀκόλουθη: «Ὁ βασιλιᾶς Ἀντίοχος πρὸς τὴν Γερουσίαν τῶν Ἰουδαίων καὶ πρὸς τοὺς ἄλλους Ἰουδαίους, εὔχεται εἰς αὐτοὺς νὰ χαίρουν.
Μακ. Β' 11,28
εἰ ἔρρωσθε, εἴη ἂν ὡς βουλόμεθα· καὶ αὐτοὶ δὲ ὑγιαίνομεν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν σεῖς ὑγιαίνετε, αὐτὸ εἶναι σύμφωνον καὶ μὲ τὴν ἰδικήν μας ἐπιθυμίαν. Καὶ ἡμεῖς ἐπίσης ὑγιαίνομεν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὑγιαίνετε, θὰ συμβαίνῃ αὐτό, τὸ ὁποῖον καὶ ἠμεῖς ἐπιθυμοῦμεν. Καὶ ἠμεῖς ἐπίσης ὑγιαίνομεν.
Μακ. Β' 11,29
ἐνεφάνισεν ἡμῖν ὁ Μενέλαος βούλεσθαι κατελθόντας ὑμᾶς γίνεσθαι πρὸς τοῖς ἰδίοις.
Κολιτσάρα
Ὁ Μενέλαος παρουσίασεν εἰς ἡμᾶς τὴν ἐπιθυμίαν σας, ὅτι δηλαδὴ θέλετε νὰ κατέλθετε εἰς τὴν πόλιν σας καὶ νὰ παραμένετε εἰς τὰς ἰδικάς σας κατοικίας.
Τρεμπέλα
Ὁ Μενέλαος μᾶς ἐπληροφόρησεν ὅτι ἐπιθυμεῖτε νὰ ἐπιστρέψετε εἰς τὶς ἐπαρχίες καὶ τὰ σπίτια σας καὶ νὰ ἐπιδοθῆτε εἰς τὰ ἔργα καὶ τὶς προσωπικές σας ὑποθέσεις.
Μακ. Β' 11,30
τοῖς οὖν καταπορευομένοις μέχρι τριακάδος Ξανθικοῦ ὑπάρξει δεξιὰ μετὰ τῆς ἀδείας
Κολιτσάρα
Ὅσοι, λοιπόν, ἐπιθυμοῦν νὰ ἐπανέλθουν μέχρι τῆς τριακοστῆς ἡμέρας τοῦ μηνὸς Ξανθικοῦ, θὰ ἔχουν εἰρήνην καὶ ἀσφάλειαν.
Τρεμπέλα
Ὅσοι λοιπὸν ἐπιθυμοῦν νὰ ἐπιστρέψουν μέχρι τὴν τριακοστὴν ἡμέραν τοῦ μηνὸς Ξανθικοῦ (πρόκειται διὰ τὸν ἰδικόν μας Μάρτιον /Ἀπρίλιον) ἂς εἶναι βέβαιοι καὶ ἀπολύτως ἥσυχοι ὅτι δὲν ἔχουν νὰ φοβηθοῦν τίποτε· εἰς αὐτοὺς δίδεται πλήρης ἄδεια καὶ ἐλευθερία κινήσεως.
Μακ. Β' 11,31
χρῆσθαι τοὺς Ἰουδαίους τοῖς ἑαυτῶν δαπανήμασι καὶ νόμοις, καθὰ καὶ τὸ πρότερον, καὶ οὐδεὶς αὐτῶν κατ’ οὐδένα τρόπον παρενοχληθήσεται περὶ τῶν ἠγνοημένων.
Κολιτσάρα
Θὰ ἔχουν ἐπίσης τὸ δικαίωμα νὰ χρησιμοποιοῦν τροφάς, ποὺ ἐπιτρέπεται εἰς αὐτοὺς ὡς Ἰουδαίους, καὶ νὰ ἀκολουθοῦν τοὺς ἰδικούς των νόμους, ὅπως ἔκαναν καὶ προηγουμένως. Κανεὶς δὲ ἀπὸ αὐτοὺς κατ’ οὐδένα τρόπον δὲν θὰ ἐνοχληθῇ διὰ παραβάσεις, αἱ ὁποῖαι διεπράχθησαν ἐξ ἀγνοίας.
Τρεμπέλα
Οἱ Ἰουδαῖοι ἠμποροῦν καὶ θὰ εἶναι ἐλεύθεροι νὰ ἀκολουθήσουν τοὺς ἰδικούς των νόμους περὶ τροφῶν, ὅπως καὶ προηγουμένως· κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς καὶ μὲ κανένα τρόπον δὲν πρόκειται νὰ τοὺς κατηγορήσῃ ἢ νὰ τοὺς παρενοχλήσῃ δὶ ὅσα ἔχουν ἤδη πράξει ἀπὸ ἄγνοιαν ἢ ἀπερισκεψίαν.
Μακ. Β' 11,32
πέπομφα δὲ καὶ τὸν Μενέλαον παρακαλέσοντα ὑμᾶς.
Κολιτσάρα
Ἔστειλα δὲ καὶ τὸν Μενέλαον νὰ σᾶς καθησύχασῃ σχετικῶς.
Τρεμπέλα
Ἔχω στείλει δὲ καὶ τὸν Μενέλαον, διὰ νὰ σᾶς διαβεβαιώσῃ περὶ τῶν καλῶν προθέσεών μου καὶ νὰ σᾶς καθησυχάσῃ.
Μακ. Β' 11,33
ἔρρωσθε. ἔτους ἑκατοστοῦ τεσσαρακοστοῦ ὀγδόου, Ξανθικοῦ πέμπτῃ καὶ δεκάτῃ».
Κολιτσάρα
Ὑγιαίνετε. Ἔτος ἑκστοστὸν τεσσαρακοστὸν ὄγδοον, δεκάτη πέμπτη τοῦ μηνὸς Ξανθικοῦ».
Τρεμπέλα
Ὑγιαίνετε. Ἔτος ἑκατοστὸν τεσσαρακοστὸν ὄγδοον (Ι48ον) τῆς βασιλείας τῶν Ἑλλήνων Σελευκιδῶν (δηλαδὴ τὸ 164 π.Χ.), δεκάτη πέμπτη (15η) τοῦ μηνὸς Ξανθικοῦ».
Μακ. Β' 11,34
Ἔπεμψαν δὲ καὶ οἱ Ῥωμαῖοι πρὸς αὐτοὺς ἐπιστολὴν ἔχουσαν οὕτως· «Κόϊντος Μέμμιος, Τίτος Μάνλιος, πρεσβῦται Ῥωμαίων, τῷ δήμῳ τῶν Ἰουδαίων χαίρειν.
Κολιτσάρα
Καὶ οἱ Ρωμαῖοι ἔστειλαν ἐπιστολὴν πρὸς τοὺς Ἰουδαίους περιέχουσαν τὰ ἐξῆς· «ὁ Κόϊντος Μέμμιος καὶ ὁ Τίτος Μάνλιος, συγκλητικοὶ τῶν Ρωμαίων, χαιρετίζουν τὸν λαὸν τῶν Ἰουδαίων.
Τρεμπέλα
Ἔστειλαν δὲ καὶ οἱ Ῥωμαῖοι πρὸς τοὺς Ἰουδαίους ἐπιστολὴν μὲ τὸ ἀκόλουθον περιεχόμενον: «Ὁ Κόϊντος Μέμμιος καὶ ὁ Τίτος Μάνλιος, ἄρχοντες (συγκλητικοί) τῶν Ρωμαίων, πρὸς τὸν Ἰουδαϊκὸν λαόν, εὔχονται εἰς αὐτὸν νὰ χαίρῃ.
Μακ. Β' 11,35
ὑπὲρ ὧν Λυσίας ὁ συγγενὴς τοῦ βασιλέως συνεχώρησεν ὑμῖν, καὶ ἡμεῖς συνευδοκοῦμεν.
Κολιτσάρα
Τὰς παραχωρήσεις ἐκείνας, τὰς ὁποίας ἔκαμε πρὸς σᾶς ὁ Λυσίας, ὁ συγγενὴς τοῦ βασιλέως, καὶ ἡμεῖς ἐπίσης παραχωροῦμεν.
Τρεμπέλα
Ὀσαδήποτε ὁ Λυσίας, ὁ συγγενὴς τοῦ βασιλιᾶ, σᾶς παρεχώρησε, τὰ ἐγκρίνομεν καὶ ἠμεῖς.
Μακ. Β' 11,36
ἃ δὲ ἔκρινε προσανενεχθῆναι τῷ βασιλεῖ, πέμψατέ τινα παραχρῆμα ἐπισκεψάμενοι περὶ τούτων, ἵνα ἐκθῶμεν ὡς καθήκει ὑμῖν· ἡμεῖς γὰρ προσάγομεν πρὸς Ἀντιόχειαν.
Κολιτσάρα
Δι’ ἐκεῖνα δὲ τὰ ζητήματα, τὰ ὁποῖα αὐτὸς ἐθεώρησε καλὸν νὰ ὑποβάλῃ πρὸς τὸν βασιλέα του, στείλατε κάποιον ἀπὸ σᾶς ἀμέσως νὰ τὰ ἐξετάσωμεν μαζῆ καὶ νὰ τὰ ἐκθέσωμεν καὶ ἡμεῖς πρὸς τὸν βασιλέα κατὰ ἕνα τρόπον, ὁ ὁποῖος θὰ συμφέρῃ καὶ σᾶς. Διότι ἡμεῖς κατ’ αὐτὰς θὰ μεταβῶμεν εἰς τὴν Ἀντιόχειαν.
Τρεμπέλα
Δι’ ὅσα ὅμως ἐκεῖνος ἔκρινε νὰ ἀναφέρῃ εἰς τὸν βασιλιᾶ, στείλετε εὐθὺς ἀμέσως κάποιον διὰ νὰ σκεφθῶμεν καὶ νὰ τὰ ἐξετάσωμεν, ὥστε νὰ τὰ ἐκθέσωμεν εἰς τὸν βασιλιᾶ καταλλήλως πρὸς τὸ ἰδικόν σας καλόν. Διότι ἀναχωροῦμεν τὶς ἡμέρες αὐτὲς διὰ τὴν Ἀντιόχειαν.
Μακ. Β' 11,37
διὸ σπεύσατε καὶ πέμψατέ τινας, ὅπως καὶ ἡμεῖς ἐπιγνῶμεν ὁποίας ἐστὲ γνώμης.
Κολιτσάρα
Σπεύσατε λοιπὸν καὶ ἀποστείλατε πρὸς ἡμᾶς ἀντιπροσώπους σας, διὰ νὰ μάθομεν ἐπὶ τοῦ προκειμένου, ποίαν γνώμην ἔχετε.
Τρεμπέλα
Σπεύσατε λοιπὸν χωρὶς ἀναβολὴν καὶ στείλετε πρὸς ἡμᾶς ἀντιπροσώπους, ὥστε νὰ μάθωμεν καὶ ἠμεῖς ποία εἶναι ἡ γνώμη καὶ οἱ προθέσεις σας ἐπὶ τῶν θεμάτων αὐτῶν.
Μακ. Β' 11,38
ὑγιαίνετε. ἔτους ἑκατοστοῦ τεσσαρακοστοῦ ὀγδόου, Ξανθικοῦ πέμπτῃ καὶ δεκάτῃ».
Κολιτσάρα
Ὑγιαίνετε. Ἔτος ἑκατοστὸν τεσσαρακοστὸν ὄγδοον, δεκάτη πέμπτη τοῦ μηνὸς Ξανθικοῦ».
Τρεμπέλα
Ὑγιαίνετε. Ἔτος ἑκατοστὸν τεσσαρακοστὸν ὄγδοον (148ον) τῆς βασιλείας τῶν Ἑλλήνων Σελευκιδῶν (δηλαδὴ τὸ 164 π.Χ.), δεκάτη πέμπτη (15η) τοῦ μηνὸς Ξανθικοῦ».