Παροιμίαι Σολομώντος 16

Παρ. 16,1

Πάντα τὰ ἔργα τοῦ ταπεινοῦ φανερὰ παρὰ τῷ Θεῷ, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐν ἡμέρᾳ κακῇ ὀλοῦνται.

Κολιτσάρα

Ὅλα τὰ ἔργα τοῦ ταπεινόφρονος καὶ τὰ πλέον μυστικὰ εἶναι ὁλοφάνερα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ. Οἱ ἀσεβεῖς ὅμως καὶ τὰ ἔργα των κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς ὀργῆς τοῦ Θεοῦ θὰ ἐξολοθρευθοῦν.

Τρεμπέλα

Ὅλα τὰ ἔργα τοῦ ταπεινοῦ ἀνθρώπου εἶναι λαμπρὰ καὶ γνωστὰ εἰς τὸν Θεόν. Οἱ ἀσεβεῖς ὅμως καὶ τὰ ἔργα των θὰ χαθοῦν κατὰ τὴν φοβερὰν καὶ ὀλεθρίαν ἡμέραν, ἡ ὁποία ἐπιφυλάσσεται εἰς αὐτοὺς ὑπὸ τῆς θείας ὀργῆς.

Παρ. 16,5

ἀκάθαρτος παρὰ Θεῷ πᾶς ὑψηλοκάρδιος, χειρὶ δὲ χεῖρας ἐμβαλὼν ἀδίκως οὐκ ἀθῳωθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἀκάθαρτος εἶναι ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κάθε ἐπηρμένος καὶ ὑπερήφανος. Καὶ ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἔδωσε τὸ χέρι του εἰς τὸ χέρι ἄλλου, διὰ νὰ ἐπιβεβαιώσῃ ἔτσι τὴν ἀδικίαν, ποὺ θὰ διαπράξῃ, δὲν θὰ θεωρηθῇ ἀθῶος οὔτε καὶ θὰ ἀποφύγῃ τὴν δικαίαν τιμωρίαν.

Τρεμπέλα

Ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ εἶναι ἀκάθαρτος καὶ σιχαμερὸς κάθε οἰηματίας καὶ ὑψηλόφρων ἄνθρωπος, ποὺ φαντάζεται καὶ φρονεῖ μεγάλα διὰ τὸν ἑαυτόν του. Δὲν πρόκειται δὲ νὰ θεωρηθῇ ἀθῶος καὶ νὰ μείνῃ ἀτιμώρητος ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος συμφωνεῖ διὰ χειραψίας διὰ τὴν διάπραξιν τοῦ κακοῦ, διότι ἐνεργεῖ ἐσκεμμένως.

Παρ. 16,7

ἀρχὴ ὁδοῦ ἀγαθῆς τὸ ποιεῖν τὰ δίκαια, δεκτὰ δὲ παρὰ Θεῷ μᾶλλον ἢ θύειν θυσίας.

Κολιτσάρα

Ἡ ἀρχὴ καὶ τὸ θεμέλιον τῆς ἐναρέτου ζωῆς εἶναι τὸ νὰ πράττῃ πάντοτε ὁ ἄνθρωπος τὸ δίκαιον, τὸ σύμφωνον μὲ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ. Τὰ ἔργα δὲ τῆς ἀρετῆς καὶ τῆς δικαιοσύνης εἶναι περισσότερον εὐπρόσδεκτα εἰς τὸν Θεὸν ἀπὸ τὴν προσφορὰν θυσιῶν.

Τρεμπέλα

Βάσις καὶ ἀρχὴ τῆς ἐναρέτου ζωῆς εἶναι ἡ τιμιότης καὶ ἡ δικαιοσύνη. Αἱ ἀρεταὶ δὲ αὐταὶ εἶναι περισσότερον εὐάρεστοι εἰς τὸν Θεὸν ἀπὸ τὰς προσφορὰς πολλῶν καὶ μεγάλων θυσιῶν.

Παρ. 16,8

ὁ ζητῶν τὸν Κύριον εὑρήσει γνῶσιν μετὰ δικαιοσύνης, οἱ δὲ ὀρθῶς ζητοῦντες αὐτὸν εὑρήσουσιν εἰρήνην.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ζητεῖ νὰ εὕρῃ τὸν Κύριον, θὰ ἀποκτήσῃ τὴν ἀληθινὴν γνῶσιν καὶ τὴν ἀρετήν. Ὅσοι εἰλικρινῶς ζητοῦν τὸν Κύριον, θὰ εὕρουν καὶ θὰ ἀπολαύσουν ψυχικὴν εἰρήνην.

Τρεμπέλα

Ὅποιος ἀναζητεῖ καὶ προσπαθεῖ νὰ εὕρῃ τὸν Κύριον, θὰ ἀξιωθῇ νὰ γνωρίσῃ τὸ θεῖον θέλημα καὶ τὴν ἀρετήν. Ὅσοι δὲ εἰλικρινῶς ζητοῦν νὰ εὔρουν τὸν Θεόν, αὐτοὶ θὰ ἀπολαύσουν τὸ μέγα δῶρον τῆς εἰρήνης.

Παρ. 16,9

(Μασ. 4). πάντα τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου μετὰ δικαιοσύνης· φυλάσσεται δὲ ὁ ἀσεβὴς εἰς ἡμέραν κακήν.

Κολιτσάρα

Ὅλα τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου γίνονται πάντοτε μετὰ δικαιοσύνης. Ἐὰν δὲ ὁ ἀσεβὴς δὲν τιμωρῆται, φυλάσσεται διὰ νὰ τιμωρηθῇ κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς ὀργῆς τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὅλα τὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ γίνονται κατὰ λόγον δικαιοσύνης, καίτοι ἡμεῖς πολλὲς φορὲς δὲν ἠμποροῦμεν νὰ γνωρίσωμεν τὸν λόγον αὐτόν. Ὁ ἀσεβὴς δέ, ποὺ μένει ἀτιμώρητος, δὲν θὰ ξεφύγῃ, ἀλλὰ φυλάσσεται εἰς ἡμέραν κακὴν καὶ ὀλεθρίαν δι’ αὐτόν, τὴν ὁποίαν ἔχει ὁρίσει ὁ Θεὸς ἐν τῇ δικαιοσύνῃ του.

Παρ. 16,10

μαντεῖον ἐπὶ χείλεσι βασιλέως, ἐν δὲ κρίσει οὐ μὴ πλανηθῇ τὸ στόμα αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Μαντεῖον ἀληθείας ὑπάρχει εἰς τὰ χείλη τοῦ συνετοῦ βασιλέως. Κατὰ δὲ τὴν ὥραν, ποὺ δικάζει, δὲν θὰ πλανηθῇ, ὥστε τὸ στόμα αὐτοῦ νὰ ἐκφέρῃ πεπλανημένην ἀπόφασιν.

Τρεμπέλα

Μαντεῖον ἀληθείας, φρονήσεως καὶ συνέσεως εἶναι τὰ χείλη τοῦ συνετοῦ καὶ φρονίμου βασιλέως. Κατὰ δὲ τὴν ὥραν ποὺ δικάζει, δὲν θὰ πέσῃ ἔξω εἰς τὴν κρίσιν του καὶ δὲν θὰ πλανηθῇ τὸ στόμα του ὡς κριτοῦ.

Παρ. 16,11

ῥοπὴ ζυγοῦ δικαιοσύνη παρὰ Κυρίῳ, τὰ δὲ ἔργα αὐτοῦ στάθμια δίκαια.

Κολιτσάρα

Ζυγαριὰ ἀκριβοδικαία εἶναι ἡ δικαιοσύνη τοῦ Θεοῦ. Αἱ δὲ ἀποφάσεις καὶ αἱ κρίσεις του εἶναι δίκαιαι, ὅπως τὰ ἀκριβῆ ζύγια.

Τρεμπέλα

Ἡ δικαιοσύνη τοῦ Θεοῦ εἶναι ζυγαριά, ποὺ κλίνει ἀναλόγως τῆς ἀρετῆς ἢ τῆς κακίας ἑκάστου ἀνθρώπου. Αἱ ἀποφάσεις δὲ καὶ αἱ κρίσεις τοῦ Θεοῦ εἶναι, ὅπως τὰ ἀκριβῆ ζύγια, δίκαιαι καὶ ἀμερόληπτοι.

Παρ. 16,12

βδέλυγμα βασιλεῖ ὁ ποιῶν κακά, μετὰ γὰρ δικαιοσύνης ἑτοιμάζεται θρόνος ἀρχῆς.

Κολιτσάρα

Ἀποκρουστικὸς καὶ μισητὸς εἶναι, καὶ πρέπει νὰ εἶναι, εἰς τὸν συνετὸν βασιλέα ἐκεῖνος, ποὺ διαπράττει κακὰ ἔργα. Διότι ἡ βάσις καὶ ἡ δύναμις τοῦ βασιλικοῦ θρόνου εἶναι ἡ δικαιοσύνη.

Τρεμπέλα

Προκαλεῖ ἀποστροφὴν καὶ ἀπέχθειαν εἰς τὸν δίκαιον βασιλέα ἐκεῖνος ποὺ διαπράττει τὸ κακὸν καὶ πᾶσαν ἀδικίαν, διότι ἡ ἀρχὴ καὶ ἡ δύναμις τοῦ βασιλικοῦ θρόνου στηρίζονται ἐπὶ τῆς δικαιοσύνης.

Παρ. 16,13

δεκτὰ βασιλεῖ χείλη δίκαια, λόγους δὲ ὀρθοὺς ἀγαπᾷ.

Κολιτσάρα

Εὐπρόσδεκτα εἶναι ἐνώπιον τοῦ συνετοῦ βασιλέως τὰ χείλη, ποὺ ἐκφράζουν τὸ ὀρθὸν καὶ τὸ δίκαιον. Ἀγαπᾷ δὲ ὁ βασιλεὺς τοὺς ἀληθινοὺς καὶ συνετοὺς λόγους.

Τρεμπέλα

Ὁ καλὸς βασιλεὺς εὐχαριστεῖται εἰς τὰ χείλη, ποὺ λέγουν πάντοτε τὰ πρέποντα καὶ δὲν κολακεύουν, ἀγαπᾷ δὲ τὴν ἀλήθειαν καὶ τὰ ὀρθὰ λόγια.

Παρ. 16,14

θυμὸς βασιλέως ἄγγελος θανάτου, ἀνὴρ δὲ σοφὸς ἐξιλάσεται αὐτόν.

Κολιτσάρα

Ἡ ὀργὴ ὅμως τοῦ βασιλέως ἐναντίον κάποιου εἶναι προάγγελος θανατικῆς καταδίκης δι’ ἐκεῖνον. Ὁ συνετὸς ὅμως καὶ σοφὸς σύμβουλος θὰ φροντίσῃ νὰ ἐξευμενίσῃ καὶ νὰ καταπραΰνῃ τὸν ἐξωργισμένον βασιλέα.

Τρεμπέλα

Ὁ θυμὸς τοῦ βασιλέως ἐναντίον ἑνὸς ὑπηκόου του εἶναι προειδοποίησις θανατώσεως αὐτοῦ, ὁ σοφὸς ὅμως καὶ συνετὸς ἄνθρωπος θὰ ἐξευμενίσῃ τὸν ἐξωργισμένον βασιλέα.

Παρ. 16,15

ἐν φωτὶ ζωῆς υἱὸς βασιλέως, οἱ δὲ προσδεκτοὶ αὐτῷ ὥσπερ νέφος ὄψιμον.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ υἱὸς τοῦ βασιλέως πρέπει νὰ εὑρίσκεται πάντοτε μέσα εἰς τὸ φῶς τῆς ἐναρέτου ζωῆς. Οἱ δὲ σοφοὶ καὶ συνετοὶ σύμβουλοι γίνονται εὐπρόσδεκτοι εἰς αὐτόν, ὅπως εὐπρόσδεκτος γίνεται ἡ ὀψιμος βροχὴ νέφους.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλεὺς πρέπει νὰ εὑρίσκεται εἰς φῶς ζωῆς, διαχύνων ἱλαρότητα καὶ καλωσύνην εἰς τοὺς ὑπηκόους του, εἰς ὅσους δὲ εἶναι εὐπρόσδεκτοι καὶ ἐπιθυμητοὶ εἰς αὐτόν, δεικνύεται ὡσὰν τὸ πολυπόθητον ὄψιμον, ἀνοιξιάτικον σύννεφον, ποὺ θὰ ρίψῃ βροχὴν εὐεργετικὴν καὶ ὠφέλιμον.

Παρ. 16,16

νοσσιαὶ σοφίας αἱρετώτεραι χρυσίου, νοσσιαὶ δὲ φρονήσεως αἱρετώτεραι ὑπὲρ ἀργύριον.

Κολιτσάρα

Αἱ φωλεαὶ τῆς σοφίας, οἱ τόποι ὅπου ζοῦν καὶ συσκέπτονται οἱ κατὰ Θεὸν ἐνάρετοι, εἶναι πολυτιμότεροι ἀπὸ τὸν χρυσόν. Αἱ φωλεαὶ αὐταὶ τῆς συνέσεως καὶ φρονήσεως εἶναι πολυτιμότεραι ἀπὸ τὸ ἀργύριον.

Τρεμπέλα

Αἱ φωλεαὶ τῆς σοφίας, ὅπου γεννᾶται ἡ ἐξ αὐτῆς ἀλάνθαστος γνῶσις, εἶναι ἀσυγκρίτως προτιμότεραι ἀπὸ τὸ πολύτιμον χρυσάφι, καὶ αἱ φωλεαὶ τῆς φρονιμάδας καὶ τῆς συνέσεως εἶναι προτιμότεραι ἀπὸ τὸ ἀσῆμι.

Παρ. 16,17

τρίβοι ζωῆς ἐκκλίνουσιν ἀπὸ κακῶν, μῆκος δὲ βίου ὁδοὶ δικαιοσύνης. ὁ δεχόμενος παιδείαν ἐν ἀγαθοῖς ἔσται, ὁ δὲ φυλάσσων ἐλέγχους σοφισθήσεται. ὃς φυλάσσει τὰς ἑαυτοῦ ὁδούς, τηρεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν, ἀγαπῶν δὲ ζωὴν αὐτοῦ φείσεται στόματος αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Δρόμοι ἐναρέτου ζωῆς ἀπομακρύνουν καὶ προφυλάσσουν ἀπὸ συμφοράς. Οἱ δρόμοι τῆς δικαιοσύνης χαρίζουν μακρότητα ζωῆς. Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος δέχεται τὴν θείαν παιδαγωγίαν καὶ μόρφωσιν, θὰ ζήσῃ καὶ θὰ μείνῃ ἐν μέσῳ ἀγαθῶν. Ἐκεῖνος ποὺ ἀκούει καὶ τηρεῖ τοὺς ὀρθοὺς ἐλέγχους, θὰ γίνῃ σοφός. Ἐκεῖνος ποὺ προσέχει τοὺς τρόπους τῆς ζωῆς καὶ τῆς ἐνεργείας του, περιφρουρεῖ τὴν ψυχήν του. Ἐκεῖνος ποὺ ἀγαπᾷ τὴν εἰρηνικὴν καὶ χαρούμενην ζωήν, φυλάσσει προσεκτικὰ τὸ στόμα του, ὥστε νὰ μὴ λαλῇ κατὰ τρόπον ἐνοχλητικὸν καὶ ἀπερίσκεπτον.

Τρεμπέλα

Οἱ δρόμοι τῆς ἐναρέτου ζωῆς ἀπομακρύνουν ἀπὸ συμφορᾶς. Οἱ δρόμοι τῆς δικαιοσύνης χαρίζουν μακροζωΐαν. Ἐκεῖνος ποὺ δέχεται τὴν ἐπ’ αὐτὸν θείαν παιδαγωγίαν, θὰ ἀπολαύσῃ ἀγαθά, ἐκεῖνος δὲ ποὺ τηρεῖ καὶ ἐγκολπώνεται τὰς θείας ἐντολάς, θὰ γίνῃ σοφός. Ἐκεῖνος ποὺ προσέχει εἰς τοὺς τρόπους του καὶ εἰς τὴν συμπεριφοράν του, περιφρουρεῖ τὴν ψυχήν του, καὶ ἐκεῖνος ποὺ θέλει νὰ ζῇ χωρὶς λύπας, θὰ φυλάσσῃ προσεκτικὰ τὸ στόμα του νὰ μὴ λαλῇ λόγια ἀπερίσκεπτα.

Παρ. 16,18

πρὸ συντριβῆς ἡγεῖται ὕβρις, πρὸ δὲ πτώματος κακοφροσύνη.

Κολιτσάρα

Πρὸ πάσης συντριβῇς προηγεῖται ἀλαζονεία καὶ ὑπερηφάνεια. Πρὸ πάσης δὲ καταστρεπτικῆς πτώσεως ὑπάρχει ἡ κακοφροσύνη.

Τρεμπέλα

Πρὸ τῆς καταστροφῆς καὶ συντριβῆς προηγεῖται ὑπερηφάνεια καὶ ἀλαζονεία, καὶ πρὸ τῆς πτώσεως προηγεῖται ὑπεροψία καὶ κακοκεφαλιά.

Παρ. 16,19

κρείσσων πραΰθυμος μετὰ ταπεινώσεως ἢ ὃς διαιρεῖται σκῦλα μετὰ ὑβριστῶν.

Κολιτσάρα

Καλύτερος καὶ προτιμότερος εἶναι ὁ πρᾷος καὶ ὁ ταπεινόφρων ἢ ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ὕστερα ἀπὸ νίκην μοιράζει τὰ λάφυρα μὲ τοὺς ἀλαζονικοὺς καὶ ὑπερηφάνους συμμάχους του.

Τρεμπέλα

Εἶναι κατὰ πολὺ ἀνώτερος ὁ πρᾶος καὶ ταπεινὸς ἄνθρωπος, ὀσονδήποτε χαμηλὰ καὶ ἂν εὑρίσκεται κοινωνικῶς, παρὰ ὁ ἀγέρωχος, ποὺ συμμαχεῖ μὲ ἄλλους ὁμοίους του ὑπερηφάνους, ποὺ νικᾷ καὶ μοιράζει μὲ αὐτοὺς λάφυρα νίκης.

Παρ. 16,20

συνετὸς ἐν πράγμασιν εὑρετὴς ἀγαθῶν, πεποιθὼς δὲ ἐπὶ Θεῷ μακαριστός.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος φέρεται μὲ σύνεσιν εἰς τὰς περιστάσεις καὶ ὑποθέσεις τῆς ζωῆς του, θὰ εὕρῃ τὸ ἀγαθὸν καὶ τὴν εὐτυχίαν. Ἐκεῖνος ποὺ στηρίζει τὰς ἐλπίδας του εἰς τὸν Θεόν, εἶναι ἀξιέπαινος καὶ ἀξιομακάριστος.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνος ποὺ διαχειρίζεται μὲ σύνεσιν τὰς ὑποθέσεις του, θὰ εἶναι κερδισμένος, διότι θὰ ἐπιτύχῃ καὶ θὰ εὕρῃ καλά. Ὅποιος δὲ ἔχει τὴν ἐλπίδα του εἰς τὸν Θεόν, εἶναι πανευτυχὴς καὶ μακάριος.

Παρ. 16,21

τοὺς σοφοὺς καὶ συνετοὺς φαύλους καλοῦσιν, οἱ δὲ γλυκεῖς ἐν λόγῳ πλείονα ἀκούσονται.

Κολιτσάρα

Οἱ χωρὶς τὴν κατὰ Θεὸν μόρφωσιν καὶ ζωὴν ἄνθρωποι ὀνομάζουν τοὺς σοφοὺς καὶ συνετοὺς ἀσημάντους καὶ ἀνοήτους. Οἱ γλυκομίλητοι ὅμως καὶ φιλομαθεῖς θὰ ἀκούσουν καὶ θὰ μάθουν πολὺ περισσότερα καλὰ καὶ συνετὰ ἀπὸ τοὺς σοφούς.

Τρεμπέλα

Τοὺς σοφοὺς καὶ συνετοὺς καὶ εἰδήμονας οἱ ἄνθρωποι τοῦ κόσμου τοὺς ὀνομάζουν ἀχρήστους καὶ τοὺς θεωροῦν ἀνωφελεῖς. Οἱ γλυκομίλητοι ὅμως καὶ οἱ καλοὶ ὁμιληταὶ θὰ ἀκούσουν καὶ θὰ μάθουν περισσότερα, ἀπὸ δὲ τὰς συναναστροφάς των θὰ πλουτίσουν τὰς γνώσεις των καὶ θὰ εἶναι ὠφέλιμοι καὶ εἰς τοὺς ἄλλους.

Παρ. 16,22

πηγὴ ζωῆς ἔννοια τοῖς κεκτημένοις, παιδεία δὲ ἀφρόνων κακή.

Κολιτσάρα

Ἡ σύνεσις καὶ ἡ φρόνησις, δι’ ὅσους τὴν ἔχουν ὡς κτῆμα των, εἶναι πηγὴ ζωῆς. Ἐνῷ ἡ παιδαγωγία τῶν ἀφρόνων εἶναι κακὴ καὶ ἐπιβλαβὴς διὰ τοὺς ἰδίους.

Τρεμπέλα

Ἡ γνῶσις καὶ ἡ φρόνησις δι’ ὅσους τὰς ἔχουν εἶναι πηγὴ ζωῆς, ἐνῷ ἡ παιδαγωγία, ποὺ δίδουν οἱ ἄφρονες, εἶναι κακή.

Παρ. 16,23

καρδία σοφοῦ νοήσει τὰ ἀπὸ τοῦ ἰδίου στόματος, ἐπὶ δὲ χείλεσι φορέσει ἐπιγνωμοσύνην.

Κολιτσάρα

Ὁ νοῦς καὶ ἡ καρδία τοῦ ἀληθινὰ σοφοῦ θὰ σκεφθῇ καὶ θὰ μελετήσῃ ὅσα λόγια πρόκειται νὰ βγοῦν ἀπὸ τὸ στόμα του. Κατανοεῖ δὲ καὶ γνωρίζει, ὅσα θὰ προφέρουν τὰ χείλη του.

Τρεμπέλα

Ὁ νοῦς τοῦ σοφοῦ θὰ σκεφθῇ καὶ θὰ ζυγίσῃ ὅσα λόγια βγαίνουν ἀπὸ τὸ στόμα του, καὶ τὰ χείλη του, ἐπειδὴ κυβερνῶνται ἀπὸ ζυγισμένην σκέψιν, θὰ φοροῦν ἐπίγνωσιν τῶν ὅσων λέγουν.

Παρ. 16,24

κηρία μέλιτος λόγοι καλοί, γλύκασμα δὲ αὐτοῦ ἴασις ψυχῆς.

Κολιτσάρα

Οἱ καλοὶ λόγοι εἶναι γλυκεῖς καὶ ὠφέλιμοι, ὅπως ἡ κηρήθρα. Αὐτὴ δὲ ἡ γλυκύτης τῶν καλῶν λόγων εἶναι θεραπεία καὶ παρηγορία τῆς ψυχῆς.

Τρεμπέλα

Τὰ καλὰ καὶ οἰκοδομητικὰ καὶ παρήγορα λόγια εἶναι γλυκὰ ὡσὰν τὴν κηρήθραν τοῦ μέλιτος, ἡ δὲ γλυκύτης τῶν λόγων αὐτῶν εἶναι ἰατρεία ψυχῆς.

Παρ. 16,25

εἰσὶν ὁδοὶ δοκοῦσαι εἶναι ὀρθαὶ ἀνδρί, τὰ μέντοι τελευταῖα αὐτῶν βλέπει εἰς πυθμένα ᾅδου.

Κολιτσάρα

Ὑπάρχουν πορεῖαι τῆς ζωῆς, αἱ ὁποῖαι θεωροῦνται ὀρθαὶ καὶ ὠφέλιμοι εἰς τοὺς ἀνθρώπους, ἀλλ’ αἱ ὀποῖαι καταλήγουν ἐν τέλει εἰς τὰ βάθη τοῦ ᾅδου.

Τρεμπέλα

Ὑπάρχουν δρόμοι, οἱ ὁποῖοι εἰς μερικοὺς ἀνθρώπους φαίνονται σωστοὶ καὶ ἀσφαλεῖς, ἀλλ’ οὁ ὁποῖοι εἰς τὸ τέλος καταλήγουν εἰς τὰ σκοτεινὰ βάθη τοῦ Ἅδου, ὁδηγοῦν δηλαδὴ εἰς τὴν ἀπώλειαν.

Παρ. 16,26

ἀνὴρ ἐν πόνοις πονεῖ ἑαυτῷ καὶ ἐκβιάζεται τὴν ἀπώλειαν ἑαυτοῦ, ὁ μέντοι σκολιὸς ἐπὶ τῷ ἑαυτοῦ στόματι φορεῖ τὴν ἀπώλειαν.

Κολιτσάρα

Κάθε ἐργατικὸς ἄνθρωπος κοπιάζει διὰ τὸν ἑαυτόν του, διὰ νὰ ἀποδιώξῃ τὴν ἀπὸ τὴν πεῖναν καταστροφήν του. Ὁ διεστραμμένος ὅμως καὶ ἀργόσχολος φέρει ὁ ἴδιος εἰς τὸ στόμα του τὸν ὅλεθρόν του.

Τρεμπέλα

Ὁ φιλόπονος καὶ ἐργατικὸς ἄνθρωπος κοπιάζει διὰ τὸν ἑαυτόν του πρὸς ἐξεύρεσιν τῶν ἀναγκαίων διὰ τὴν συντήρησίν του καὶ ἔτσι διώχνει μακριὰ τὸν θάνατον, ποὺ προέρχεται ἀπὸ τὴν πεῖναν. Ὁ διεστραμμένος ὅμως καὶ ὀκνηρὸς φέρει εἰς τὸ στόμα του τὸν θάνατον, διότι δὲν ἔχει ψωμὶ νὰ φάγῃ λόγῳ τῆς ὀκνηρίας του.

Παρ. 16,27

ἀνὴρ ἄφρων ὀρύσσει ἑαυτῷ κακά, ἐπὶ δὲ τῶν ἑαυτοῦ χειλέων θησαυρίζει πῦρ.

Κολιτσάρα

Ὁ ἄμυαλος ἄνθρωπος σκάπτει μὲ τὰ ἴδια του τὰ χέρια τὸν λάκκον τῆς δυστυχίας του. Καὶ ἐπάνω εἰς τὰ χείλη τοῦ ἀποθησαυρίζει πῦρ, τὸ ὁποῖον θὰ τὸν κατακαύσῃ.

Τρεμπέλα

Ὁ ἀσύνετος ἄνθρωπος σκάπτει μὲ τὰ ἴδια τὰ χέρια του τὸν λάκκον τῆς δυστυχίας καὶ τῆς κακοδαιμονίας του, καὶ ἐπάνω εἰς τὰ χείλη του σωριάζει φωτιά, ποὺ θὰ τὸν κατακαύσῃ.

Παρ. 16,28

ἀνὴρ σκολιὸς διαπέμπεται κακά, καὶ λαμπτῆρα δόλου πυρσεύει κακοῖς καὶ διαχωρίζει φίλους.

Κολιτσάρα

Ὁ διεστραμμένος ἄνθρωπος διασκορπίζει ὁλόγυρά του τὴν δυστυχίαν, καὶ μὲ τὸ ἀναμμένο δαυλὶ τῆς δολιότητός του ἀνάπτει πυρκαϊὰς κακῶν γύρω του. Χωρίζει δὲ μὲ τὰς διαβολὰς καὶ συκοφαντίας του φίλους ἀγαπητούς.

Τρεμπέλα

Ὁ διεστραμμένος ἄνθρωπος σκορπίζει εἰς τὸ περιβάλλον του τὴν δυστυχίαν καὶ μὲ τὸν δαυλὸν τῆς δολιότητος ἀνάπτει πυρκαϊὰν κακῶν γύρω του καὶ διὰ τῶν διαβολῶν καὶ συκοφαντιῶν του χωρίζει ἀγαπητὰ πρόσωπα καὶ φίλους.

Παρ. 16,29

ἀνὴρ παράνομος ἀποπειρᾶται φίλων καὶ ἀπάγει αὐτοὺς ὁδοὺς οὐκ ἀγαθάς.

Κολιτσάρα

Ἄνθρωπος παράνομος ἀποπειρᾶται κακὰ ἐναντίον τῶν φίλων του καὶ τοὺς παρασύρει εἰς δρόμους πονηροὺς καὶ ὀλεθρίους.

Τρεμπέλα

Ὁ ἄνευ ἠθικῶν ἀρχῶν ἄνθρωπος θέτει εἰς πειρασμὸν τοὺς φίλους του καὶ τοὺς παραπλανᾷ εἰς δρόμους καταστρεπτικοὺς καὶ οὐχὶ καλούς.

Παρ. 16,30

στηρίζων δὲ ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ διαλογίζεται διεστραμμένα, ὁρίζει δὲ τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ πάντα τὰ κακά· οὗτος κάμινός ἐστι κακίας.

Κολιτσάρα

Προσηλώνει ἀτενῶς τὸ βλέμμα του εἰς κάποιον στόχον του, σκέπτεται διεστραμμένα καὶ μὲ τὰ χείλη του ἐκφράζει καὶ καθορίζει ὅλα τὰ κακὰ σχέδιά του. Αὐτὸς εἶναι ἀναμμένο καμίνι κακίας.

Τρεμπέλα

Ὁ παράνομος δὲ ἄνθρωπος, μὲ τὰ μάτια του καρφωμένα καὶ ἀκίνητα εἰς τὸ κακόν, σκέπτεται διαρκῶς τὰ πονηρὰ καὶ διεστραμμένα, καὶ εἰς τὰ γεμᾶτα πικρίαν χείλη του συσφίγγει ὅλα τὰ κακὰ σχέδιά του. Ὁ τοιοῦτος εἶναι φλεγόμενον καμίνι κακίας, τοῦ ὁποίου αἱ πύριναι φλόγες διαχύνονται παντοῦ καὶ κατακαίουν.

Παρ. 16,31

στέφανος καυχήσεως γῆρας, ἐν δὲ ὁδοῖς δικαιοσύνης εὑρίσκεται.

Κολιτσάρα

Τὸ ἔντιμον καὶ καλὸν γῆρας εἶναι στέφανος δόξης καὶ καυχήσεως. Τέτοιο γῆρας ὅμως ἐπιτυγχάνεται εἰς τοὺς δρόμους τῆς ἀρετῆς.

Τρεμπέλα

Τὸ γῆρας εἶναι στέφανος δόξῃς καὶ καυχήσεως, τέτοια ὅμως εὐλογημένα γηράματα εὑρίσκονται, ὅταν κανεὶς ἀπὸ νέος ἀκολουθῇ τὴν ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης καὶ τῆς ἀρετῆς.

Παρ. 16,32

κρείσσων ἀνὴρ μακρόθυμος ἰσχυροῦ, ὁ δὲ κρατῶν ὀργῆς κρείσσων καταλαμβανομένου πόλιν.

Κολιτσάρα

Καλύτερος καὶ προτιμότερος εἶναι ἀνὴρ ὑπαμονητικὸς καὶ πρᾶος ἀπὸ τὸν ἰσχυρόν. Ἐκεῖνος δὲ ὁ ὁποῖος κυριαρχεῖ ἐπὶ τοῦ ἑαυτοῦ του καὶ συγκρατεῖ τὴν ὀργήν του, εἶναι καλύτερος ἀπὸ ἐκεῖνον ποὺ καταλαμβάνει πόλιν.

Τρεμπέλα

Ὁ ἄνθρωπος ποὺ δὲν θυμώνει, εἶναι δυνατώτερος ἀπὸ τὸν ἰσχυρὸν καὶ χειροδύναμον· ἐκεῖνος δέ, ποὺ συγκρατεῖ τὸν θυμόν του καὶ ἔχει αὐτοκυριαρχίαν, εἶναι ἀνώτερος ἀπὸ τὸν πορθητήν, ποὺ κυριεύει πόλεις καὶ φρούρια ὠχυρωμένα.

Παρ. 16,33

εἰς κόλπους ἐπέρχεται πάντα τοῖς ἀδίκοις, παρὰ δὲ Κυρίου πάντα τὰ δίκαια.

Κολιτσάρα

Ὅλα τὰ κακά, τὰ ὁποῖα κάμνουν οἱ ἀσεβεῖς, ἐπέρχονται ἐναντίον αὐτῶν τῶν ἰδίων. Μόνον δὲ τὸ ὀρθὸν καὶ τὸ δίκαιον εὐλογεῖται καὶ παρέχεται ἀπὸ τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Εἰς τοὺς κόλπους καὶ τὰ θησαυροφυλάκια τῶν ἀδίκων σωρεύονται συχνὰ ὅλα τὰ ἐπίγεια ἀγαθά· ἀπὸ τὸν Κύριον ὅμως δίδονται, ὅσα ἀποκτῶνται μὲ τιμιότητα καὶ δικαιοσύνην.