Σοφία Σειράχ 20
Σοφ. Σειρ. 20,1
Ἔστιν ἔλεγχος ὃς οὐκ ἔστιν ὡραῖος, καὶ ἔστι σιωπῶν καὶ αὐτὸς φρόνιμος.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχει ἔλεγχος ἄκαιρος καὶ ἐπιβλαβής· ὑπάρχει σιωπή, ἡ ὁποία μαρτυρεῖ φρόνησιν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἔλεγχος, ὁ ὁποῖος δὲν εἶναι καλὸς καὶ ὠφέλιμος, καὶ ὑπάρχει ἄνθρωπος ποὺ σιωπᾷ, καὶ αὐτὸς εἶναι φρόνιμος καὶ συνετός.
Σοφ. Σειρ. 20,2
ὡς καλὸν ἐλέγξαι ἢ θυμοῦσθαι, καὶ ὁ ἀνθομολογούμενος ἀπὸ ἐλαττώσεως κωλυθήσεται.
Κολιτσάρα
Καλύτερον εἶναι νὰ ἐλέγξῃ κανεὶς τὸν φίλον του διὰ παράπτωμά του, παρὰ νὰ θυμώσῃ καὶ νὰ μείνῃ θυμωμένος ἐναντίον του. Ἐκεῖνος ποὺ ἐλέγχεται δι’ ἕνα σφάλμα του καὶ ἀποδέχεται τὸν ἔλεγχον, θὰ ἐμποδισθῇ ἀπὸ ἄλλα παρόμοια καὶ τὰς συνεπείας των.
Τρεμπέλα
Πόσον προτιμότερον εἶναι νά ἐλέγξῃς τὸν πταίσαντα εἰς σέ, παρὰ νὰ εἶσαι θυμωμένος ἐναντίον του. Καὶ ἐκεῖνος, ποὺ κατόπιν τοῦ ἐλέγχου ἀναγνωρίζει καὶ ὁμολογεῖ τὸ σφάλμα του, θὰ προφυλαχθῇ ἀπὸ ἐπανάληψιν αὐτοῦ καὶ μείωσιν τῆς ὑπολήψεώς του.
Σοφ. Σειρ. 20,4
ἐπιθυμία εὐνούχου ἀποπαρθενῶσαι νεάνιδα, οὕτως ὁ ποιῶν ἐν βίᾳ κρίματα.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἀπραγματοποίητος μένει ἡ ἐπιθυμία τοῦ εὐνούχου νὰ καταστρέψῃ τὴν παρθενίαν νεάνιδος, ἔτσι καὶ ἐκεῖνος ποὺ θέλει νὰ ἐπιβάλῃ διὰ τῆς βίας τὰς κρίσεις του εἰς τοὺς ἄλλους.
Τρεμπέλα
Ὅπως εἶναι ἀνίσχυρος καὶ ἄνευ ἀποτελέσματος ἡ ἐπιθυμία εὐνούχου νὰ καταστρέψῃ τὴν παρθενίαν τῆς νεαρᾶς κόρης, ἔτσι ὁμοιάζει καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἐπιχειρεῖ νὰ ἐπιβάλῃ τὸ δίκαιον διὰ τῆς βίας.
Σοφ. Σειρ. 20,5
ἔστι σιωπῶν εὑρισκόμενος σοφός, καὶ ἔστι μισητὸς ἀπὸ πολλῆς λαλιᾶς.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, ποὺ σιωποῦν καὶ οἱ ὁποῖοι εἶναι σοφοί· ὑπάρχουν ἄλλοι, οἱ ὁποῖοι λόγῳ τῆς φλυαρίας των μισοῦνται.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος ποὺ σιωπᾷ, καὶ ὁ ὁποῖος διὰ τῆς σιωπῆς του ἀποδεικνύεται σοφός· καὶ ὑπάρχει ἄλλος, ποὺ γίνεται μισητὸς ἀπὸ τὴν πολυλογίαν του.
Σοφ. Σειρ. 20,6
ἔστι σιωπῶν, οὐ γὰρ ἔχει ἀπόκρισιν, καὶ ἔστι σιωπῶν εἰδὼς καιρόν.
Κολιτσάρα
Σιωπᾷ κάποιος, διότι δὲν ἔχει καὶ δὲν ἠμπορεῖ νὰ δώσῃ ἀπάντησιν. Σιωπᾷ ἄλλος, διότι γνωρίζει καὶ περιμένει τὸν κατάλληλον καιρὸν νὰ ὁμιλήσῃ.
Τρεμπέλα
Δύο εἴδη σιωπῆς ὑπάρχουν. Σιωπᾷ ἕνας, διότι δὲν ἔχει τί νὰ εἴπῃ· καὶ σιωπᾷ ἄλλος, διότι γνωρίζει τὸν κατάλληλον καιρόν, κατὰ τὸν ὁποῖον πρέπει νὰ ὁμιλήσῃ.
Σοφ. Σειρ. 20,7
ἄνθρωπος σοφὸς σιγήσει ἕως καιροῦ, ὁ δὲ λαπιστὴς καὶ ἄφρων ὑπερβήσεται καιρόν.
Κολιτσάρα
Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος θὰ σιωπήσῃ μέχρι τοῦ καταλλήλου καιροῦ, ὁ καυχησιολόγος ὅμως καὶ ἄφρων θὰ ξεπερνᾷ ἀσυλλόγιστα τὸν κατάλληλον δι’ ὁμιλίας καιρόν.
Τρεμπέλα
Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος θὰ σιωπᾷ, μέχρις ὅτου ἔλθῃ ὁ κατάλληλος καιρὸς νὰ ὁμιλήσῃ· ὁ ἀλαζὼν ὅμως καὶ ἀνόητος δὲν θὰ προσέξῃ, ἀλλὰ θὰ ὑπερπηδήσῃ καὶ θὰ παρίδῃ τὸν κατάλληλον χρόνον.
Σοφ. Σειρ. 20,8
ὁ πλεονάζων λόγῳ βδελυχθήσεται, καὶ ὁ ἐνεξουσιαζόμενος μισηθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ λέγει πολλὰ λόγια, θὰ κερδίσῃ τὴν ἀποστροφὴν ἐκ μέρους τῶν ἄλλων· καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἔχει τὴν ἀπαίτησιν νὰ τὸν ἀκούουν καὶ τὸν ὑπακούουν οἱ ἄλλοι, θὰ προκαλέσῃ τὸ μῖσος των.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ λέγει πολλὰ λόγια, θὰ γίνῃ βδελυκτὸς καὶ ἀηδής, καὶ ἐκεῖνος ποὺ παίρνει μόνος του καὶ ἐξουσιαστικῶς τὸν λόγον, θὰ καταστῇ μισητός.
Σοφ. Σειρ. 20,9
ἔστιν εὐοδία ἐν κακοῖς ἀνδρί, καὶ ἔστιν εὕρημα εἰς ἐλάττωσιν.
Κολιτσάρα
Εἶναι δυνατὸν ἕνας νὰ ἴδῃ κατευόδωσιν καὶ ἐπιτυχίαν τῶν ἔργων του ἐν μέσῳ θλίψεων καὶ περιπετειῶν, καὶ ἐξ ἀντιθέτου ἄλλος ἀπὸ ἀνέλπιστον ἐπιτυχίαν νὰ ὁδηγηθῇ εἰς καταστροφήν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει εὐόδωσις καὶ πνευματικὴ ὠφέλεια εἰς τὰ κακὰ καὶ τὴν δυστυχίαν ἀνθρώπου, καὶ ὑπάρχει εὕρημα εὐτυχίας, ἡ ὁποία μεταστρέφεται εἰς ἀπώλειαν.
Σοφ. Σειρ. 20,10
ἔστι δόσις, ἣ οὐ λυσιτελήσει σοι, καὶ ἔστι δόσις, ἧς τὸ ἀνταπόδομα διπλοῦν.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχει εὐεργεσία, ἡ ὁποία εἰς τίποτε δὲν θὰ σὲ ὠφελήσῃ, καὶ ὑπάρχει εὐεργεσία, τῆς ὁποίας ἡ ἀμοιβὴ θὰ εἶναι μεγάλη.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει δωρεὰ καὶ δόσιμον ἐκ μέρους σου, ἡ ὁποία, ὡς μὴ προερχομένη ἐξ ἀγαθῶν ἐλατηρίων, δὲν θὰ σὲ ὠφελήσῃ, καὶ ὑπάρχει δόσιμον καὶ ἐλεημοσύνη, διὰ τὴν ὁποίαν ἡ ἀνταμοιβή σου θὰ εἶναι διπλῆ καὶ πλουσία.
Σοφ. Σειρ. 20,11
ἔστιν ἐλάττωσις ἕνεκεν δόξης, καὶ ἔστιν ὃς ἀπὸ ταπεινώσεως ᾖρε κεφαλήν.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν περιστάσεις, κατὰ τὰς ὁποίας μεγάλη δόξα καὶ αἱ μεγάλαι θέσεις μειώνουν τὴν ἀξίαν τοῦ ἀνθρώπου. Ἐξ ἀντιθέτου μερικοὶ ἄνθρωποι ἀπὸ τὴν κατάστασιν τῆς ταπεινώσεως, εἰς τὴν ὁποίαν εὑρίσκοντο, ἐδοξάσθησαν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ταπείνωσις καὶ ἐξευτελισμός, προερχόμενα ἐκ ματαίας δόξῃς, καὶ ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἀπὸ ταπεινῆς θέσεως καὶ καταστάσεως ἐσήκωσε κεφάλι καὶ ἀνυψώθη.
Σοφ. Σειρ. 20,12
ἔστιν ἀγοράζων πολλὰ ὀλίγου καὶ ἀποτιννύων αὐτὰ ἑπταπλάσιον.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν μερικοὶ ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι ἀγοράζουν πολλὰ πράγματα μὲ ὀλίγα χρήματα· ἔπειτα ὅμως πληρώνουν αὐτά, ποὺ ἠγόρασαν, ἑπτὰ φορὲς περισσότερον.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ποὺ ἀγοράζει δίδων ὀλίγα χρήματα διὰ πολλὰ φθηνὰ ὀψώνια καὶ ὁ ὁποῖος εἰς τὴν πραγματικότητα ἐπλήρωσε δι’ αὐτὰ ἑπταπλάσια, ἐπειδὴ τὰ φθηνὰ εἶναι συνήθως καὶ κακῆς ποιότητος.
Σοφ. Σειρ. 20,13
ὁ σοφὸς ἐν λόγῳ ἑαυτὸν προσφιλῆ ποιήσει, χάριτες δὲ μωρῶν ἐκχυθήσονται.
Κολιτσάρα
Ὁ συνετὸς καὶ φρόνιμος εἰς τὰ λόγια του θὰ καταστήσῃ τὸν ἑαυτόν του προσφιλῆ εἰς τοὺς ἄλλους. Τὰ γλυκανάλατα λόγια καὶ ἔργα τῶν μωρῶν ἀνθρώπων σκορπίζονται χωρὶς καμμίαν ὠφέλειαν.
Τρεμπέλα
Ὁ σοφὸς καὶ συνετὸς εἰς τὰ λόγια του θὰ καταστήσῃ τὸν ἑαυτόν του προσφιλῆ καὶ ἀξιαγάπητον, τὰ ἀνόητα ὅμως χαριτολογήματα τῶν ἀφρόνων καὶ μωρῶν σκορπίζονται εἰς τὸν ἀέρα καὶ χάνονται.
Σοφ. Σειρ. 20,14
δόσις ἄφρονος οὐ λυσιτελήσει σοι, οἱ γὰρ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἀνθ’ ἑνὸς πολλοί·
Κολιτσάρα
Τὸ δῶρον ἑνὸς ἀσυνέτου ἀνθρώπου δὲν θὰ σὲ ὠφελήσῃ, διότι αὐτὸς θὰ σὲ κυττάζῃ ὄχι μὲ ἕνα μάτι ἀλλὰ μὲ πολλά, περιμένων πολλαπλασίαν τὴν ἀνταπόδοσιν.
Τρεμπέλα
Τὸ δῶρον, ποὺ θὰ σοῦ κάμῃ ὁ ἄφρων καὶ ἀσύνετος, δὲν θὰ σὲ ὠφελήσῃ, διότι τὰ μάτια, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ σὲ κυττάζῃ διὰ νὰ σὲ ἐκμεταλλευθῇ, ἀντὶ ἐνὸς θά εἶναι πολλά.
Σοφ. Σειρ. 20,15
ὀλίγα δώσει καὶ πολλὰ ὀνειδίσει καὶ ἀνοίξει τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς κῆρυξ· σήμερον δανιεῖ καὶ αὔριον ἀπαιτήσει, μισητὸς ἄνθρωπος ὁ τοιοῦτος.
Κολιτσάρα
Θὰ σοῦ δώσῃ ὀλίγα, θὰ σὲ ὀνειδίσῃ ὅμως δι’ αὐτὰ πολύ. Θὰ ἀνοίξῃ τὸ στόμα του ἐναντίον σου, ὡσὰν διαλαλητὴς δημόσιος. Σήμερα θὰ σὲ δανείσῃ καὶ ἀμέσως αὔριον θὰ σοῦ ζητήσῃ τὸ δάνειον. Αὐτὸς ὁ ἄνθρωπος θὰ γίνῃ μισητὸς ἐκ μέρους τῶν ἄλλων.
Τρεμπέλα
Ὀλίγα θὰ σοῦ δώσῃ καὶ διὰ πολλῶν θὰ σὲ μεμφθῇ καὶ θὰ σὲ ἐξευτελίσῃ· θὰ ἀνοίξῃ τὸ στόμα του σὰν δημόσιος διαλαλητής. Σήμερον θὰ σὲ δανείσῃ καὶ αὔριον θὰ ζητήσῃ ἐπιμόνως τὴν ἐπιστροφὴν τοῦ δανείου. Ὁ τοιοῦτος εἶναι ἄνθρωπος, ποὺ προκαλεῖ τὸ μῖσος καὶ τὴν ἀποστροφήν.
Σοφ. Σειρ. 20,16
μωρὸς ἐρεῖ· οὐχ ὑπάρχει μοι φίλος, καὶ οὐκ ἔστι χάρις τοῖς ἀγαθοῖς μου· οἱ ἔσθοντες τὸν ἄρτον μου, φαῦλοι γλώσσῃ·
Κολιτσάρα
Ὁ ἀσύνετος ἄνθρωπος θὰ πῇ· «δὲν ὑπάρχει γιὰ μένα κανένας φίλος. Καμμίαν εὐγνωμοσύνην δὲν εὑρῆκα διὰ τὰς εὐεργεσίας, ποὺ ἔχω κάμει. Αὐτοὶ ποὺ ἔφαγαν καὶ ἐχόρτασαν ἀπὸ τὸ ψωμί μου εἶναι φαῦλοι καὶ ἀχάριστοι εἰς τὰ λόγια των».
Τρεμπέλα
Ὁ ἀσύνετος καὶ ὁ μωρὸς ἄνθρωπος θὰ εἴπῃ: Δὲν ἔχω κανένα φίλον καὶ δὲν ὑπάρχει εὐγνωμοσύνη καὶ ἀναγνώρισις διὰ τὰς εὐεργεσίας καὶ τὰ καλὰ ποὺ κάνω. Αὐτοὶ ποὺ τρώγουν τὸ ψωμί μου, εἶναι κακόγλωσσοι ἐναντίον μου.
Σοφ. Σειρ. 20,17
ποσάκις καὶ ὅσοι καταγελάσονται αὐτοῦ; -
Κολιτσάρα
Πόσες ὅμως φορὲς καὶ πόσοι ἄνθρωποι δὲν θὰ γελάσουν εἰς βάρος τοῦ μωροῦ αὐτοῦ!
Τρεμπέλα
Πόσες φορὲς καὶ πόσοι ἄνθρωποι θὰ γελάσουν εἰς βάρος αὐτοῦ, ποὺ σκέπτεται μὲ τὸν τρόπον αὐτόν;
Σοφ. Σειρ. 20,18
Ὀλίσθημα ἀπὸ ἐδάφους μᾶλλον ἢ ἀπὸ γλώσσης, οὕτως πτῶσις κακῶν κατὰ σπουδὴν ἥξει.
Κολιτσάρα
Εἶναι προτιμότερον νὰ γλυστρήσῃ κανεὶς καὶ νὰ πέσῃ κάτω εἰς τὸ χῶμα, παρὰ νὰ γλυστρήσῃ εἰς τὴν γλῶσσαν του καὶ νὰ τοῦ διαφύγουν ἀπρεπῆ λόγια. Ἔτσι κλονίζονται καὶ πίπτουν ἀπότομα οἱ κακοί.
Τρεμπέλα
Προτιμότερον ὀλίσθημα εἰς τὸ ἔδαφος παρὰ τὸ ὀλίσθημα μὲ τὴν γλῶσσαν. Ἔτσι γρήγορη καὶ καταστρεπτικὴ θὰ ἐπέλθῃ καὶ ἡ πτῶσις τῶν κακῶν.
Σοφ. Σειρ. 20,19
ἄνθρωπος ἄχαρις, μῦθος ἄκαιρος· ἐν στόματι ἀπαιδεύτων ἐνδελεχισθήσεται.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἔνας ἀγροῖκος καὶ βάναυσος ἄνθρωπος εἶναι ἀποκρουστικός, ἔτσι καὶ ἔνας λόγος, ποὺ λέγεται εἰς τὸν ἀκατάλληλον καιρόν. Ἄκαιροι λόγοι λέγονται καὶ ἐπαναλαμβάνονται μὲ τὰ στόματα τῶν ἀμορφώτων.
Τρεμπέλα
Σὰν τὸν ἄνθρωπον, ποὺ εἶναι ἀποκρουστικὸς καὶ δὲν ἔχει ἐπάνω του καμμίαν χάριν, ἔτσι εἶναι καὶ ὁ λόγος ὁ ἀκατάλληλος, ποὺ δὲν λέγεται εἰς τὸν πρέποντα καιρόν· καὶ λόγος τέτοιος θὰ συνεχίζεται ἀπὸ τὰ στόματα τῶν ἀμορφώτων καὶ ἀδιαπαιδαγωγήτων,
Σοφ. Σειρ. 20,20
ἀπὸ στόματος μωροῦ ἀποδοκιμασθήσεται παραβολή, οὐ γὰρ μὴ εἴπῃ αὐτὴν ἐν καιρῷ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ μωροῦ δὲν βγαίνει ποτὲ κανένα σοφὸν γνωμικόν. Δὲν θὰ λεχθῇ κάτι τὸ συνετὸν εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν.
Τρεμπέλα
Σπουδαία παροιμία καὶ σοφὸν ἀπόφθεγμα δὲν θὰ γίνῃ δεκτὸν λεγόμενον ἀπὸ τὸ στόμα μωροῦ καὶ ἀνοήτου, διότι δὲν θὰ τὸ εἴπῃ εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν του.
Σοφ. Σειρ. 20,21
Ἔστι κωλυόμενος ἁμαρτάνειν ἀπὸ ἐνδείας, καὶ ἐν τῇ ἀναπαύσει αὐτοῦ οὐ κατανυγήσεται.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι ἀπὸ φόβον καὶ πτωχείαν δὲν ἁμαρτάνουν, καὶ εἰς τὸν καιρὸν τῆς ἀναπαύσεως καὶ ἡσυχίας των δὲν θὰ ἔχουν τύψεις συνειδήσεως.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἐμποδίζεται να ἁμαρτήσῃ ἕνεκα στερήσεως τῶν μέσων ὅπως διαπράξῃ τὸ κακὸν καὶ ὅταν εὑρίσκεται ἐν ἀναπαύσει, δὲν τύπτεται ὑπὸ τῆς συνειδήσεως, ἀλλὰ διατίθεται σὰν νὰ μὴ εἶναι ἔνοχος.
Σοφ. Σειρ. 20,22
ἔστιν ἀπολλύων τὴν ψυχὴν αὐτοῦ δι’ αἰσχύνην, καὶ ἀπὸ ἄφρονος προσώπου ἀπολεῖ αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι καταστρέφονται ἀπὸ μίαν ἄκριτον καὶ ἐπιλήψιμον συστολήν. Βαδίζουν πρὸς τὴν καταστροφὴν ἐξ αἰτίας ἑνὸς ἀσύνετου καὶ μωροῦ.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος χάνει τὴν ψυχήν του λόγῳ ἐντροπῆς, καὶ θὰ τὴν ἀπολέσῃ ἕνεκα συστολῆς, τὴν ὁποίαν αἰσθάνεται πρὸς ἄνθρωπον ἀνόητον καὶ ἄφρονα, τὸν ὁποῖον δὲν θέλει νὰ δυσαρεστήση.
Σοφ. Σειρ. 20,23
ἔστι χάριν αἰσχύνης ἐπαγγελλόμενος φίλῳ, καὶ ἐκτήσατο αὐτὸν ἐχθρὸν δωρεάν. -
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν μερικοί, οἱ ὁποῖοι διὰ λόγους κακῶς νοουμένης συστολῆς δίδουν εἰς τὸν φίλον των ὑπόσχεσιν, καὶ τὸν ὁποῖον ἀποκτοῦν ἐχθρόν, χωρὶς λόγον, διότι δὲν εἶναι εἰς θέσιν νὰ ἐκπληρώσουν τὴν ὑπόσχεσίν των.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ποὺ ἐξ ἐντροπῆς καὶ συστολῆς δίδει ὑποσχέσεις εἰς φίλον του, καὶ ἐπειδὴ εὑρίσκεται εἰς ἀδυναμίαν νὰ ἐκπληρώσῃ ταύτας, τὸν κάμνει καὶ τὸν ἔχει ἐχθρόν του χωρὶς σοβαρὸν λόγον.
Σοφ. Σειρ. 20,24
Μῶμος πονηρὸς ἐν ἀνθρώπῳ ψεῦδος, ἐν στόματι ἀπαιδεύτων ἐνδελεχισθήσεται.
Κολιτσάρα
Μεγάλη μομφὴ εἶναι διὰ τὸν ἄνθρωπον τὸ ψεῦδος. Εἰς τὸ στόμα τῶν ἀμορφώτων θὰ ἐπαναλαμβάνεται καὶ θὰ ὑπάρχῃ διαρκῶς τὸ ψεῦδος.
Τρεμπέλα
Στίγμα καὶ μομφὴ μεγάλη διὰ τὸν ἄνθρωπον εἶναι τὸ νὰ λέγῃ ψέματα· εἰς τὸ στόμα ὅμως τῶν ἀδιαπαιδαγωγήτων καὶ ἀμορφώτων θὰ συνεχίζεται τὸ ψεῦδος διαρκῶς.
Σοφ. Σειρ. 20,25
αἱρετὸν κλέπτης ἢ ὁ ἐνδελεχίζων ψεύδει, ἀμφότεροι δὲ ἀπώλειαν κληρονομήσουσιν.
Κολιτσάρα
Προτιμότερος εἶναι ἕνας κλέπτης παρὰ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος συνεχῶς ψεύδεται. Ἀλλὰ καὶ οἱ δύο θὰ ἔχουν ὡς κατάντημά των τὴν καταστροφήν.
Τρεμπέλα
Προτιμότερον τὸ νὰ εἶναι κάποιος κλέπτης, παρὰ ἐκεῖνος ποὺ συνεχίζει διαρκῶς τὸ ψεῦδος· καὶ οἱ δύο ὅμως θὰ κληρονομήσουν τὴν ἀπώλειαν.
Σοφ. Σειρ. 20,26
ἦθος ἀνθρώπου ψευδοῦς ἀτιμία, καὶ ἡ αἰσχύνη αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐνδελεχῶς.
Κολιτσάρα
Ἡ συνήθεια τῆς ψευδολογίας εἶναι διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐξευτελισμός· ἡ καταισχύνῃ του ἐξ αἰτίας αὐτῆς θὰ εἶναι καὶ θὰ μένῃ πάντοτε μαζῆ του.
Τρεμπέλα
Ὁ χαρακτὴρ τοῦ ἀνθρώπου ποὺ λέγει ψέματα, εἶναι ἀνυπόληπτος καὶ περιφρονημένος, ἡ καταισχύνῃ δὲ θὰ εἶναι συνεχῶς παντοτινὸς σύντροφός του.
Σοφ. Σειρ. 20,27
ΛΟΓΟΙ ΠΑΡΑΒΟΛΩΝ. - Ὁ σοφὸς ἐν λόγοις προάξει ἑαυτόν, καὶ ἄνθρωπος φρόνιμος ἀρέσει μεγιστᾶσιν.
Κολιτσάρα
ΓΝΩΜΙΚΑ. - Ὁ συνετὸς καὶ προσεκτικὸς εἰς τὰ λόγια του θὰ ἐξυψώσῃ τὸν ἑαυτόν του καὶ θὰ γίνῃ ἄξιος τιμῆς καὶ ὑπολήψεως. Ὁ φρόνιμος δὲ ἄνθρωπος θὰ εἶναι ἀρεστὸς καὶ εἰς τοὺς ἄρχοντας.
Τρεμπέλα
ΛΟΓΟΙ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗΝ ΓΝΩΜΙΚΩΝ Καὶ ΑΠΟΦΘΕΓΜΑΤΩΝ. - Ὁ συνετὸς καὶ σοφὸς εἰς τὰ λόγια του θὰ προκόψῃ καὶ θὰ προαγάγῃ ἑαυτόν, καὶ ὁ φρόνιμος καὶ μυαλωμένος ἄνθρωπος θὰ εἶναι ἀρεστὸς εἰς τοὺς ἄρχοντας.
Σοφ. Σειρ. 20,28
ὁ ἐργαζόμενος γῆν ἀνυψώσει θημωνίαν αὐτοῦ, καὶ ὁ ἀρέσκων μεγιστᾶσιν ἐξιλάσεται ἀδικίαν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ καλλιεργεῖ ἐπιμελῶς τοὺς ἀγρούς του, θὰ ἀνυψώσῃ τὰ δεμάτια του εἰς μεγάλες θημωνιές. Ἔτσι καὶ ἐκεῖνος ποὺ μὲ τὰ συνετά του λόγια εὐαρεστεῖ εἰς τοὺς ἄρχοντας τῆς πολιτείας, θὰ ἐξιλεωθῇ διὰ τὰς τυχὸν ἀδικίας του.
Τρεμπέλα
Ὅποιος ἐργάζεται καὶ καλλιεργεῖ τὴν γῆν, θὰ κάμῃ ὑψηλὴν ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν δεματιῶν τὴν θημωνιάν του, καὶ ἐκεῖνος ποὺ μὲ τὴν φρονιμάδα του ἀρέσκει εἰς τοὺς ἄρχοντας, θὰ ἐξιλεωθῇ καὶ θὰ συγχωρηθῇ διὰ τὰς τυχὸν ἀδικίας του.
Σοφ. Σειρ. 20,29
ξένια καὶ δῶρα ἀποτυφλοῖ ὀφθαλμοὺς σοφῶν καὶ ὡς φιμὸς ἐν στόματι ἀποτρέπει ἐλεγμούς.
Κολιτσάρα
Συμπόσια καὶ δῶρα τυφλώνουν τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ αὐτῶν ἀκόμη τῶν συνετῶν δικαστῶν. Αὐτὰ εἶναι ὡς ἕνα φίμωτρον εἰς τὸ στόμα, ὥστε νὰ μὴ λαλῇ τὴν ἀλήθειαν, καὶ ἀποτρέπουν τοὺς δικαίους ἐλέγχους.
Τρεμπέλα
Φιλοξενία καὶ δῶρα τυφλώνουν τὰ μάτια καὶ τῶν συνετῶν δικαστῶν καὶ σὰν φίμωτρον εἰς τὸ στόμα ἐμποδιζουν τοὺς ἐλέγχους καὶ τὰς ἐπιτιμήσεις.
Σοφ. Σειρ. 20,30
σοφία κεκρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανής, τίς ὠφέλεια ἐν ἀμφοτέροις;
Κολιτσάρα
Σοφία κρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανὴς ποίαν ὠφέλειαν καὶ τὰ δύο ἠμποροῦν νὰ ἀποφέρουν εἰς τοὺς ἀνθρώπους;
Τρεμπέλα
Ἀπὸ σοφίαν, ποὺ παραμένει κρυμμένη, καὶ ἀπὸ θησαυρόν, ποὺ δὲν φαίνεται, ποία ὠφέλεια ὑπάρχει καὶ δύναται νὰ προέλθῃ καὶ ἀπὸ τὰ δύο;
Σοφ. Σειρ. 20,31
κρείσσων ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν μωρίαν αὐτοῦ ἢ ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν σοφίαν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Προτιμότερος εἶναι ὁ ἄνθρωπος, ποὺ κρύπτει τὴν μωρίαν του, ἀπὸ ἐκεῖνον ποὺ κρύπτει τὴν σοφίαν του.
Τρεμπέλα
Προτιμότερος καὶ ἀνώτερος εἶναι ὁ ἄνθρωπος ποὺ κρύβει τὴν μωρίαν του, παρὰ ὁ ἄνθρωπος ποὺ κρύβει τὴν σοφίαν καὶ τὴν ὠφέλιμον γνῶσιν του.