Σοφία Σειράχ 41

Σοφ. Σειρ. 41,1

Ὦ θάνατε, ὡς πικρόν σου τὸ μνημόσυνόν ἐστιν ἀνθρώπῳ εἰρηνεύοντι ἐν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ, ἀνδρὶ ἀπερισπάστῳ καὶ εὐοδουμένῳ ἐν πᾶσι καὶ ἔτι ἰσχύοντι ἐπιδέξασθαι τροφήν.

Κολιτσάρα

Ὦ θάνατε, πόσον πικρὰ εἶναι ἡ ἀνάμνησίς σου εἰς ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ζῇ εἰρηνικῶς ἀνάμεσα εἰς τὰ ἀγαθά του, ἀμέριμνος καὶ προοδεύων εἰς ὅλα· εἰς ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ἔχει ἰσχὺν καὶ ὑγείαν, ὥστε νὰ τρώγῃ μὲ ὄρεξιν τὰ φαγητά!

Τρεμπέλα

Ὦ θάνατε, πόσον πικρὰ εἶναι ἡ ἐνθύμησίς σου εἰς τὸν ἄνθρωπον, ποὺ ζῇ εἰρηνικὰ ἐν μέσῳ τῶν ἀγαθὸν καὶ ὑπαρχόντων του, εἰς τὸν ἄνδρα ποὺ δὲν ἔχει περισπασμοὺς καὶ δοκιμασίας καὶ ποὺ προοδεύει καὶ ἐπιτυγχάνει εἰς ὅλα καὶ ὁ ὁποῖος ἔχει ἀκόμη ἀντοχὴν καὶ δύναμιν νὰ δέχεται τροφήν.

Σοφ. Σειρ. 41,2

ὦ θάνατε, καλόν σου τὸ κρίμα ἐστὶν ἀνθρώπῳ ἐπιδεομένῳ καὶ ἐλασσουμένῳ ἰσχύϊ, ἐσχατογήρῳ καὶ περισπωμένῳ περὶ πάντων καὶ ἀπειθοῦντι καὶ ἀπολωλεκότι ὑπομονήν.

Κολιτσάρα

Ὦ θάνατε, κρίνεσαι καλὸς διὰ τὸν πτωχόν, διὰ τὸν σωματικῶς ἀσθενῆ καὶ ἀδύνατον, δι’ ἐκεῖνον ποὺ ἔχει φθάσει εἰς βαθὺ γῆρας, δι’ αὐτὸν ὁ ὁποῖος περισπᾶται εἰς πολλὰς καὶ βαρείας μερίμνας καὶ ὁ ὁποῖος ἐπαναστατεῖ διὰ τὴν κατάστασίν του καὶ ἔχει χάσει πλέον τὴν ὑπομονήν.

Τρεμπέλα

Ὦ θάνατε, ἡ περὶ σοῦ θεία ἀπόφασις εἶναι καλὴ διὰ τὸν ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει οἰκονομικὰς ἀνάγκας καὶ τοῦ ὁποίου ἐλαττώνεται ἡ σωματικὴ δύναμις, ὅστις εὑρίσκεται εἰς ἔσχατον γῆρας καὶ βασανίζεται ἀπὸ μυρίας φροντίδας καὶ περισπασμοὺς καὶ ὁ ὁποῖος εἶναι ἐπαναστατημένος καὶ ἀπειθὴς καὶ ἔχει χάσει τὴν ὑπομονήν του.

Σοφ. Σειρ. 41,3

μὴ εὐλαβοῦ κρίμα θανάτου, μνήσθητι προτέρων σου καὶ ἐσχάτων·

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ σύ, ὦ ἄνθρωπε, εἰς οἰανδήποτε καὶ ἂν εὑρίσκεσαι κατάστασιν, μὴ φοβῆσαι τὴν ὥραν τοῦ θανάτου. Ἐνθυμήσου ἐκείνους ποὺ ἔζησαν πρὶν ἀπὸ σέ, καὶ ἐκείνους ποὺ θὰ ζήσουν ὕστερα ἀπὸ σέ.

Τρεμπέλα

Μὴ φοβῆσαι τὴν ἀπόφασιν τοῦ θανάτου· ἐνθυμήσου πόσοι ἦσαν προτήτερα ἀπὸ σὲ καὶ ἐκείνους θὰ ζήσουν ὕστερα ἀπὸ σέ.

Σοφ. Σειρ. 41,4

τοῦτο τὸ κρίμα παρὰ Κυρίου πάσῃ σαρκί, καὶ τί ἀπαναίνῃ ἐν εὐδοκίᾳ Ὑψίστου; εἴτε δέκα εἴτε ἑκατὸν εἴτε χίλια ἔτη, οὐκ ἔστιν ἐν ᾅδου ἐλεγμὸς ζωῆς.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ εἶναι ἡ ἀπόφασις τοῦ Κυρίου διὰ κάθε ἄνθρωπον, ὁ θάνατος. Διατί νὰ ἀνθίσταται κανεὶς εἰς τὴν ἀγαθὴν αὐτὴν ἀπόφασιν τοῦ Ὑψίστου; Εἴτε δέκα, εἴτε ἑκατόν, εἴτε χίλια ἔτη καὶ ἂν ἔζησε κανείς, κάτω εἰς τὸν ᾅδην δὲν θὰ τὸν ἐλέγξῃ κανεὶς διὰ τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς του.

Τρεμπέλα

Ἡ ἀπόφασις αὕτη ἔχει ἐκδοθῇ ἀπὸ τὸν Κύριον διὰ κάθε ἀνεξαιρέτως ἄνθρωπον. Καὶ διατί ἀνθίστασαι καὶ ἀρνεῖσαι νὰ ὑποταχθῇς εἰς αὐτό, ποὺ εἶναι ἀρεστὸν εἰς τὸν Ὕψιστον; Εἴτε δέκα εἴτε ἑκατὸν ἔτη ζήσῃς, δὲν ὑπάρχει εἰς τὸν Ἅδην ἔλεγχος καὶ ἐπιτίμησις διὰ τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς.

Σοφ. Σειρ. 41,5

Τέκνα βδελυκτὰ γίνεται τέκνα ἁμαρτωλῶν καὶ συναναστρεφόμενα παροικίαις ἀσεβῶν.

Κολιτσάρα

Βδελυρὰ γίνονται τὰ τέκνα τῶν ἁμαρτωλῶν, τὰ ὁποῖα συχνάζουν καὶ συναναστρέφονται εἰς τὰς οἰκίας ἀσεβῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Τὰ παιδιὰ τῶν ἁμαρτωλῶν γίνονται σιχαμένα καὶ μυσαρὰ καὶ συχνάζουν ταῦτα διαρκῶς ἐκεῖ, ὅπου διαμένουν καὶ κατοικοῦν ἀσεβεῖς.

Σοφ. Σειρ. 41,6

τέκνων ἁμαρτωλῶν ἀπολεῖται κληρονομία, καὶ μετὰ τοῦ σπέρματος αὐτῶν ἐνδελεχιεῖ ὄνειδος.

Κολιτσάρα

Ἡ κληρονομία τῶν ἁμαρτωλῶν τέκνων χάνεται, εἰς δὲ τοὺς ἀπογόνους των παραμένει πάντοτε ὁ ἐξευτελισμὸς καὶ ἡ ἀνυποληψία.

Τρεμπέλα

Ἡ κληρονομία τῶν ἀπογόνων τῶν ἁμαρτωλῶν θὰ χαθῇ, καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους τούτων πάλιν μονίμως θὰ ἑξακολουθῇ συνεχιζομένη ἡ ἐντροπὴ καὶ περιφρόνησις.

Σοφ. Σειρ. 41,7

πατρὶ ἀσεβεῖ μέμψεται τέκνα, ὅτι δι’ αὐτὸν ὀνειδισθήσονται.

Κολιτσάρα

Τὸν ἀσεβῆ πατέρα θὰ τὸν μέμφωνται τὰ τέκνα του, διότι ἐξ αἰτίας αὐτοῦ, θὰ ὀνειδίζωνται.

Τρεμπέλα

Τὸν ἀσεβῆ πατέρα των θὰ μέμφωνται καὶ θὰ κατηγοροῦν καὶ τὰ τέκνα του, διότι ἐξ αἰτίας αὐτοῦ θὰ ὀνειδίζωνται καὶ θὰ καταφρονοῦνται.

Σοφ. Σειρ. 41,8

οὐαὶ ὑμῖν, ἄνδρες ἀσεβεῖς, οἵτινες ἐγκατελίπετε νόμον Θεοῦ Ὑψίστου·

Κολιτσάρα

Ἀλλοίμονον εἰς σᾶς, ὦ ἀσεβεῖς ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι ἔχετε ἐγκαταλείψει τὸν νόμον τοῦ Ὑψίστου Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ἀλλοίμονον εἰς σᾶς, ὦ ἄνθρωποι ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐγκατελείψατε καὶ δὲν ἐλογαριάσατε τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου.

Σοφ. Σειρ. 41,9

καὶ ἐὰν γεννηθῆτε, εἰς κατάραν γεννηθήσεσθε, καὶ ἐὰν ἀποθάνητε, εἰς κατάραν μερισθήσεσθε.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐὰν ἔχετε γεννηθῇ, διὰ τὴν κατάραν ἐγεννηθήκατε καὶ ὅταν ἀποθάνετε, ἡ κατάρα θὰ εἶναι τὸ μερίδιον καὶ ἡ κληρονομία σας.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν θὰ γεννηθῆτε, θὰ γεννηθῆτε διὰ τὴν κατάραν, καὶ ἐὰν ἀποθάνετε, ἡ μερὶς καὶ ἡ κληρονομία, ποὺ θὰ λάβετε, θὰ εἶναι ἡ κατάρα.

Σοφ. Σειρ. 41,10

πάντα ὅσα ἐκ γῆς, εἰς γῆν ἀπελεύσεται, οὕτως ἀσεβεῖς ἀπὸ κατάρας εἰς ἀπώλειαν.

Κολιτσάρα

Ὅλα ὅσα προέρχονται ἀπὸ τὴν γῆν, εἰς τὴν γῆν θὰ ἐπανέλθουν. Ἔτσι καὶ οἱ ἀσεβεῖς, ἀπὸ τὴν κατάραν θὰ καταντήσουν εἰς τὴν ἀπώλειαν.

Τρεμπέλα

Ὅλα, ὅσα ἔγιναν ἀπὸ τὸ χῶμα τῆς γῆς, εἰς τὴν γῆν θὰ ἀπέλθουν ἔτσι καὶ οἱ ἀσεβεῖς ἀπὸ τὴν κατάραν, διὰ τὴν ὁποίαν ἐγεννήθησαν, εἰς τὴν ἀπώλειαν καὶ τὸν ὄλεθρον θὰ ὑπάγουν.

Σοφ. Σειρ. 41,11

Πένθος ἀνθρώπων ἐν σώμασιν αὐτῶν, ὄνομα δὲ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἀγαθὸν ἐξαλειφθήσεται.

Κολιτσάρα

Τὸ πένθος τῶν ἀνθρώπων ἀναφέρεται εἰς τὸν σωματικὸν θάνατον· τὸ κακὸν ὅμως ὄνομα τῶν ἁμαρτωλῶν ποτὲ δὲν θὰ ἐξαλειφθῇ.

Τρεμπέλα

Τὸ πένθος, ποὺ συνήθως καταλαμβάνει τοὺς ἀνθρώπους, ἀναφέρεται μόνον εἰς τὰ σώματά των, ὁσάκις συμβῇ κακόν τι εἰς αὐτά. Τὸ ὄνομα ὅμως καὶ ἡ φήμη τῶν ἁμαρτωλῶν, ἐπειδὴ δὲν δίδεται ἀπὸ αὐτοὺς καμμία προσοχὴ δι’ αὐτήν, δὲν εἶναι καλὴ καὶ δι’ αὐτὸ θὰ ἐξαλειφθῇ.

Σοφ. Σειρ. 41,12

φρόντισον περὶ ὀνόματος, αὐτὸ γάρ σοι διαμένει ἢ χίλιοι μεγάλοι θησαυροὶ χρυσίου.

Κολιτσάρα

Φρόντισε διὰ τὸ καλὸν ὄνομά σου, διότι αὐτὸ θὰ παραμείνῃ ὡς ἰσοβιον κτῆμα σου, παρὰ χίλιοι μεγάλοι θησαυροὶ χρυσοῦ.

Τρεμπέλα

Φρόντισε διὰ τὸ ὄνομά σου καὶ τὴν καλὴν φήμην σου· διότι τὸ ὄνομά σου καὶ ἡ καλή σου φήμη θὰ διαμείνῃ ὡς κληρονομία πολυτιμοτέρα ἀπὸ χιλίους μεγάλους θησαυροὺς χρυσοῦ.

Σοφ. Σειρ. 41,13

ἀγαθῆς ζωῆς ἀριθμὸς ἡμερῶν, καὶ ἀγαθὸν ὄνομα εἰς αἰῶνα διαμενεῖ.

Κολιτσάρα

Καὶ αὐτῆς ἀκόμη τῆς καλῆς ζωῆς εἶναι μετρημέναι αἱ ἡμέραι. Τὸ καλὸν ὅμως ὄνομα μένει πάντοτε.

Τρεμπέλα

Αἱ ἡμέραι τῆς καλῆς καὶ εὐτυχισμένης ζωῆς εἶναι μετρημέναι καὶ εἶναι ὡρισμένος ὁ ἀριθμός των. Θὰ παρέλθουν λοιπόν. Ἀλλὰ τὸ καλὸν ὄνομα διαμένει εἰς τὸν αἰῶνα.

Σοφ. Σειρ. 41,14

παιδείαν ἐν εἰρήνῃ συντηρήσατε, τέκνα· σοφία δὲ κεκρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανής, τίς ὠφέλεια ἐν ἀμφοτέροις;

Κολιτσάρα

Παιδιά μου, προσέξατε καὶ κρατήσατε τὴν εἰρηνικὴν διδασκαλίαν καὶ μόρφωσιν. Σοφία κρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανής, ποίαν ὠφέλειαν ἠμποροῦν καὶ τὰ δύο νὰ φέρουν;

Τρεμπέλα

Τέκνα μου, τὴν διδασκαλίαν καὶ παιδαγωγίαν μου δεχθῆτε καὶ τηρήσατέ την μὲ εἰρήνην καὶ πρόθυμον ὑπακοήν. Σύνεσις καὶ σοφία, ποὺ παραμένει κρυμμένη καὶ δὲν τίθεται εἰς ἐφαρμογήν, καθὼς καὶ θησαυρός, ποὺ εἶναι ἀφανής, ποίαν ὠφέλειαν παρέχουν καὶ τὰ δύο;

Σοφ. Σειρ. 41,15

κρείσσων ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν μωρίαν αὐτοῦ ἢ ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν σοφίαν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Καλύτερος εἶναι ἕνας ἄνθρωπος, ποὺ κρύπτει τὴν μωρίαν του, παρὰ ἕνας σοφὸς ποὺ κρύπτει τὴν σοφίαν του.

Τρεμπέλα

Εἶναι καλύτερος ὁ ἄνθρωπος, ποὺ ὑποκρινόμενος κρύπτει τὴν μωρίαν καὶ ἀνοησίαν του, παρὰ ὁ ἄνθρωπος ποὺ κρύπτει τὴν σοφίαν καὶ σύνεσίν του.

Σοφ. Σειρ. 41,16

τοιγαροῦν ἐντράπητε ἐπὶ τῷ ῥήματί μου· οὐ γάρ ἐστι πᾶσαν αἰσχύνην διαφυλάξαι καλόν, καὶ οὐ πάντα πᾶσιν ἐν πίστει εὐδοκιμεῖται.

Κολιτσάρα

Λοιπόν, καὶ σεῖς ἐντραπῆτε διὰ τὰ λόγια, τὰ ὁποῖα σᾶς εἶπα καὶ θὰ σᾶς εἴπω. Δὲν εἶναι βέβαια καλὸν νὰ συστέλλεται κανεὶς εἰς κάθε εἶδος ἐντροπῆς καὶ ὅλα τὰ πράγματα δὲν ἐκτιμῶνται μὲ ἀκρίβειαν ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Δι’ αὐτὸ λοιπὸν προσέξατε καὶ δοκιμάσατε ἐντροπὴν καὶ σεβασμὸν εἰς αὐτό, ποὺ θὰ σᾶς εἴπω· διότι δὲν εἶναι καλὸν νὰ συστέλλεται κανεὶς καὶ νὰ δοκιμάζῃ ἐντροπὴν εἰς ὅλα, καὶ διότι δὲν κρίνονται ὅλα ὀρθῶς ὑπὸ ὅλων τῶν ἀνθρώπων, οὐδὲ ἐπιδοκιμάζονται σύμφωνα μὲ τὴν ἀλήθειαν.

Σοφ. Σειρ. 41,17

αἰσχύνεσθε ἀπὸ πατρὸς καὶ μητρὸς περὶ πορνείας καὶ ἀπὸ ἡγουμένου καὶ δυνάστου περὶ ψεύδους,

Κολιτσάρα

Ἰδού, ποὺ πρέπει νὰ αἰσθάνεσθε ἐντροπήν· νὰ ἐντρέπεσθε τὴν πορνείαν ἐνώπιον μάλιστα τοῦ πατρὸς καὶ τῆς μητρός σας· τὸ ψεῦδος ἐνώπιον τοῦ ἡγεμόνος καὶ τοῦ κατέχοντος ἐξουσίαν,

Τρεμπέλα

Νὰ ἐντρέπεσθε τὸν πατέρα σας καὶ τὴν μητέρα σας, διὰ νὰ μὴ παρασυρθῆτε εἰς τὸ ἁμάρτημα τῆς πορνείας· νὰ ἐντρέπεσθε καὶ τὸν ἡγεμόνα καὶ διαθέτοντα δύναμιν καὶ ἐπιρροήν, διὰ νὰ μὴ λέγετε ἐνώπιόν του ψεῦδος.

Σοφ. Σειρ. 41,18

ἀπὸ κριτοῦ καὶ ἄρχοντος περὶ πλημμελείας, ἀπὸ συναγωγῆς καὶ λαοῦ περὶ ἀνομίας,

Κολιτσάρα

καταπάτησιν τοῦ Νόμου ἐνώπιον δικαστοῦ καὶ ἄρχοντος καὶ τὴν κατηγορίαν ἐναντίον σας περὶ ἀδικίας ἐκ μέρους συγκεντρώσεως καὶ λαοῦ ὁλοκλήρου.

Τρεμπέλα

Νὰ ἐντρέπεσθε τὸν δικαστὴν καὶ τὸν ἄρχοντα, διὰ νὰ μὴ παρασύρεσθε εἰς ἐγκλήματα καὶ πλημμελήματα· καὶ τὴν σύναξιν καὶ συγκέντρωσιν τοῦ λαοῦ, διὰ να ἀποφεύγετε τὰς παραβάσεις τῶν νόμων.

Σοφ. Σειρ. 41,19

ἀπὸ κοινωνοῦ καὶ φίλου περὶ ἀδικίας καὶ ἀπὸ τόπου, οὗ παροικεῖς, περὶ κλοπῆς,

Κολιτσάρα

Νὰ αἰσθάνεσθε ἐντροπήν δι’ ἀδικίαν ἀπέναντι τοῦ συντρόφου καὶ φίλου σας, διὰ κλοπὴν εἰς τὴν πόλιν, ὅπου σὺ κατοικεῖς.

Τρεμπέλα

Νὰ ἐντρέπεσθε τὸν γνωστόν, μὲ τὸν ὁποῖον συχνὰ ἐπικοινωνεῖτε, καὶ τὸν φίλον σας, διὰ νὰ προφυλάττεσθε ἀπὸ ἀδικίαν, καθὼς καὶ τὸ μέρος, εἰς τὸ ὅποιο κατοικεῖτε, διὰ νὰ μὴ διαπράττετε κλοπήν, ἡ ἀνακάλυψις τῆς ὁποίας θὰ σᾶς καταστήσῃ εἰς ὅλους τοὺς γείτονας καὶ συμπολίτας σας ἀξίους περιφρονήσεως.

Σοφ. Σειρ. 41,20

ἀπὸ ἀληθείας Θεοῦ καὶ διαθήκης καὶ ἀπὸ πήξεως ἀγκῶνος ἐπ’ ἄρτοις,

Κολιτσάρα

Ἐντροπὴν ἐπίσης ἐμπρὸς εἰς τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν διαθήκην τοῦ Θεοῦ καὶ ἀκόμη διὰ τὸ στήριγμα τοῦ ἀγκῶνος τῆς χειρός σας ὅταν παρακάθεσθε εἰς τράπεζαν φαγητοῦ.

Τρεμπέλα

Ἔσο συνεσταλμένος καὶ εὐλαβὴς ἐνώπιον τὴν ἀληθείας τοῦ Θεοῦ καὶ τῆς Διαθήκης αὐτοῦ καὶ νὰ ἐντρέπεσαι ὅπως στηρίζῃς τὸν ἀγκῶνα σου ἐπάνω εἰς τοὺς ἄρτους, δεικνύων συμπεριφορὰν ἀνάγωγον καὶ κοινωνικῶς ἀπρεπῆ.

Σοφ. Σειρ. 41,21

ἀπὸ σκορακισμοῦ λήψεως καὶ δόσεως καὶ ἀπὸ ἀσπαζομένων περὶ σιωπῆς,

Κολιτσάρα

Νὰ ἐντρέπεσθε τὰς παρανόμους δοσοληψίας, καὶ ὅταν οἱ ἄλλοι σᾶς χαιρετοῦν, σεῖς δὲ σιωπᾶτε.

Τρεμπέλα

Νὰ ἐντρέπεσαι ὡσαύτως, ὅπως δεικνύῃς περιφρόνησιν, ὅταν πρόκειται νὰ ἐπιστρέψῃς ἐκεῖνο ποὺ ἔλαβες ἢ ἐδανείσθης, καὶ ὅπως σιωπᾷς ἐξ ἀδιαφορίας πρὸς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι σὲ χαιρετοῦν.

Σοφ. Σειρ. 41,22

ἀπὸ ὁράσεως γυναικὸς ἑταίρας καὶ ἀπὸ ἀποστροφῆς προσώπου συγγενοῦς,

Κολιτσάρα

Ἐντροπὴ εἶναι νὰ παρατηρῇς μίαν γυναίκα διεφθαρμένην καὶ νὰ ἀποστρέφῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ συγγενῆ σου.

Τρεμπέλα

Νὰ ἐντρέπεσαι ἀκόμη, ὅπως βλέπῃς γυναῖκα διεφθαρμένην καὶ ὅπως ἀποστρέφῃς περιφρονητικῶς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ συγγενῆ σου.

Σοφ. Σειρ. 41,23

ἀπὸ ἀφαιρέσεως μερίδος καὶ δόσεως καὶ ἀπὸ κατανοήσεως γυναικὸς ὑπάνδρου,

Κολιτσάρα

Νὰ ἀφαιρῇς ἀπὸ κάποιον τὸ δίκαιον μερίδιόν του ἢ τὸ δῶρον του, καὶ νὰ περιεργάζεσαι μὲ πονηρίαν γυναῖκα ὕπανδρον.

Τρεμπέλα

Νὰ ἐντρέπεσαι ὅπως ἀφαιρέσῃς τὸ μερίδιον ἢ τὸ δῶρον, ποὺ ἀνήκει εἰς ἄλλον,καὶ ὅπως περιεργάζεσαι ἐπιμόνως καὶ πονηρῶς γυναῖκα ὕπανδρον.

Σοφ. Σειρ. 41,24

ἀπὸ περιεργείας παιδίσκης αὐτοῦ, καὶ μὴ ἐπιστῇς ἐπὶ τὴν κοίτην αὐτῆς·

Κολιτσάρα

Ἐντροπὴ εἶναι, νὰ ἔχῃς μεγάλην οἰκειότητα μὲ τὴν ὑπηρέτριάν σου· πρόσεξε μὴ πλησιάσῃς εἰς τὴν κλίνην της.

Τρεμπέλα

Νὰ ἐντρέπεσαι ὅπως δεικνύῃς οἰκειότητα καὶ περιέργειαν εἰς τὴν δούλην τοῦ ἄλλου, καὶ μὴ πλησιάσῃς εἰς τὴν κλίνην της.

Σοφ. Σειρ. 41,25

ἀπὸ φίλων περὶ λόγων ὀνειδισμοῦ, καὶ μετὰ τὸ δοῦναι μὴ ὀνείδιζε,

Κολιτσάρα

Νὰ ἐντραπῇς διὰ προσβλητικοὺς λόγους ἐναντίον τῶν φίλων σου, ὅταν δὲ ἐκεῖνοι εὐρεθοῦν εἰς ἀνάγκην, σὺ δὲ τοὺς βοηθήσῃς, πρόσεξε μὴ θίξῃς τὴν ἀξιοπρέπειάν των.

Τρεμπέλα

Νὰ ἐντρέπεσαι ἀκόμη νὰ εἴπῃς λόγους προσβλητικοὺς κατὰ πρόσωπον τῶν φίλων σου· καὶ ἐὰν τοὺς βοηθήσῃς, πρόσεχε νὰ μὴ τοὺς θίγῃς ἢ ταπεινώνῃς, ὑπενθυμίζων εἰς αὐτοὺς ἀδιάκριτα τὴν βοήθειάν σου ταύτην.

Σοφ. Σειρ. 41,26

ἀπὸ δευτερώσεως καὶ λόγου ἀκοῆς, καὶ ἀπὸ ἀποκαλύψεων λόγων κρυφίων·

Κολιτσάρα

Θεώρει ἐντροπήν σου τὸ νὰ ἐπαναλαμβάνῃς καὶ νὰ διηγῆσαι κάθε τι, τὸ ὁποῖον ἀκούεις, καὶ πρὸ παντὸς νὰ ἀποκαλύψῃς ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ὡς μυστικὰ σοῦ ἔχουν λεχθῇ.

Τρεμπέλα

Ἐντράπου νὰ ἐπαναλαμβάνῃς καὶ νὰ δευτερώνῃς λόγον ἄτοπον ἢ δυσφημιστικὸν ποὺ ἠκούσθη, καὶ νὰ ἀποκαλύπτῃς καὶ φανερώνῃς λόγους καὶ πράγματα μυστικά.

Σοφ. Σειρ. 41,27

καὶ ἔσῃ αἰσχυντηρὸς ἀληθινῶς καὶ εὑρίσκων χάριν ἔναντι παντὸς ἀνθρώπου.

Κολιτσάρα

Ἔτσι φερόμενος θὰ ἀπκτήσῃς τὴν ἀληθινὴν καὶ ἀξιέπαινον ἐντροπὴν καὶ θὰ εὑρίσκῃς πάντοτε χάριν καὶ ἐκτίμησιν ἐκ μέρους ὅλων τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Καὶ οὕτω συμπεριφερόμενος θὰ εἶσαι πραγματικὰ ἐντροπαλὸς καὶ συνετὸς καὶ θὰ εὑρίσκῃς χάριν καὶ εὐμενῆ ὑποδοχὴν ἐνώπιον ὅλων τῶν ἀνθρώπων.