Σοφία Σολομώντος

Κεφάλαιο 1

Σοφ. Σολ. 1,1

Ἀγαπήσατε δικαιοσύνην, οἱ κρίνοντες τὴν γῆν, φρονήσατε περὶ τοῦ Κυρίου ἐν ἀγαθότητι, καὶ ἐν ἁπλότητι καρδίας ζητήσατε αὐτόν·

Κολιτσάρα

Σεῖς οἱ ἄρχοντες καὶ κριταὶ τῶν λαῶν τῆς γῆς ἀγαπήσατε τὴν δικαιοσύνην, ὑπὸ τὴν στενὴν καὶ τὴν εὐρεῖαν σημασίαν τῆς λέξεως. Σκεφθῆτε ὀρθὰ περὶ τοῦ Κυρίου, μὲ εἰλικρινῆ καὶ ἀγαθὴν διάθεσίν· μὲ ἁπλότητα καὶ ἄδολον καρδίαν ἀναζητήσατε αὐτόν.

Τρεμπέλα

Σεῖς ποὺ κυβερνᾶτε καὶ δικάζετε τοὺς λαοὺς τῆς γῆς, βασιλεῖς καὶ ἄρχοντες καὶ δικασταί, ἀγαπήσατε τὴν δικαιοσύνην καὶ τὴν ἠθικὴν ἀκεραιότητα διὰ τῆς τελείας ὑπακοῆς σας εἰς τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ· τὰ περὶ τοῦ Κυρίου δὲ φρονήματά σας συνοδεύσατέ τα μὲ ἀγαθὰς προθέσεις καὶ διαθέσεις πρὸς αὐτὸν καὶ ζητήσατέ τον μὲ εὐθύτητα καὶ εἰλικρίνειαν καρδίας.

Σοφ. Σολ. 1,2

ὅτι εὑρίσκεται τοῖς μὴ πειράζουσιν αὐτόν, ἐμφανίζεται δὲ τοῖς μὴ ἀπιστοῦσιν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Διότι ὁ Κύριος εὑρίσκεται ἐν μέσῳ τῶν ἀνθρώπων, ποὺ δὲν ἀνθίστανται εἰς τὸ θέλημά του. Ἐμφανίζεται εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι δὲν ἀπιστοῦν πρὸς αὐτόν.

Τρεμπέλα

Διότι ὁ Θεὸς εὑρίσκεται ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι δὲν τὸν πειράζουν ἀναζητοῦντες αὐτὸν μὲ ἀμφιβολίας ἀσεβεῖς καὶ συλλογισμοὺς αὐτοπεποιθήσεως θρασείας, ἀλλὰ τοὐναντίον ἐμφανίζεται εἰς ἐκείνους, ποὺ δὲν ἀντιτάσσουν ἐκ πείσμονος προκαταλήψεως ἀπιστίαν εἰς αὐτόν.

Σοφ. Σολ. 1,3

σκολιοὶ γὰρ λογισμοὶ χωρίζουσιν ἀπὸ Θεοῦ, δοκιμαζομένη τε ἡ δύναμις ἐλέγχει τοὺς ἄφρονας.

Κολιτσάρα

Διότι τὰ διεστραμμένα φρονήματα καὶ συναισθήματα τῆς καρδίας χωρίζουν τοὺς ἀνθρώπους ἀπὸ τὸν Θεόν. Καὶ ἡ καταφρονουμένη θεία του δύναμις τιμωρεῖ εἰς τὸν κατάλληλον καιρὸν τοὺς ἄφρονας καταφρονητάς της.

Τρεμπέλα

Διότι σοφιστικοὶ καὶ κακόπιστοι ἐκ δυστροπίας καὶ διαστροφῆς συλλογισμοὶ καὶ σκέψεις χωρίζουν ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ ἡ θεία δύναμις, ὅταν ὑποβάλλεται εἰς δοκιμασίαν καὶ πειρασμόν, ἐλέγχει καὶ τιμωρεῖ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ὑπὸ τῆς ἐγωϊστικῆς των τυφλώσεως καὶ ἀπιστίας ἐγένοντο ἄφρονες.

Σοφ. Σολ. 1,4

ὅτι εἰς κακότεχνον ψυχὴν οὐκ εἰσελεύσεται σοφία, οὐδὲ κατοικήσει ἐν σώματι κατάχρεῳ ἁμαρτίας·

Κολιτσάρα

Εἰς κακότροπον ψυχήν, ποὺ μηχανεύεται πάντοτε τὸ πονηρόν, δὲν θὰ εἰσέλθῃ ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ καὶ εἰς σῶμα καταχρεωμένον μὲ τὰς πολλὰς ἁμαρτίας δὲν θὰ κατοικήσῃ ἡ θεία σοφία.

Τρεμπέλα

Διότι εἰς ψυχήν, ποὺ ἐσκεμμένως μηχανεύεται τὸ κακόν, δὲν θὰ εἰσέλθῃ ἡ σοφία, πολὺ δὲ περισσότερον δὲν θὰ κατοικήσῃ μονίμως εἰς σῶμα καταχρεωμένον καὶ ὑποδουλωμένον εἰς τὴν ἁμαρτίαν.

Σοφ. Σολ. 1,5

ἅγιον γὰρ πνεῦμα παιδείας φεύξεται δόλον καὶ ἀπαναστήσεται ἀπὸ λογισμῶν ἀσυνέτων καὶ ἐλεγχθήσεται ἐπελθούσης ἀδικίας.

Κολιτσάρα

Διότι τὸ Ἅγιον Πνεῦμα, τὸ ὁποῖον παιδαγωγεῖ καὶ μορφώνει τοὺς ἀνθρώπους, ἀποφεύγει τὰς δολίας ψυχάς, φεύγει καὶ ἵσταται μακρὰν ἀπὸ ἀσυνέτους ἀνθρώπους, ποὺ σκέπτονται τὸ πονηρὸν καὶ οἱ ὁποῖοι θὰ τιμωρηθοῦν, ὅταν ἔλθῃ ἡ ὥρα νὰ κριθοῦν αἱ ἀδικίαι των.

Τρεμπέλα

Διότι τὸ Ἅγιον Πνεῦμα, ποὺ διδάσκει καὶ παιδαγωγεῖ τὸν ἄνθρωπον, θὰ φύγῃ ἀπὸ τὴν ἀνειλικρίνειαν καὶ τὴν δολιότητα καὶ θὰ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ συλλογισμοὺς καὶ σκέψεις ἀσυνέτους, καὶ ὅταν ἐπέλθῃ ἀδικία καὶ καταπίεσις τῆς ἀληθείας ὑπὸ ἀνειλικρινοῦς καρδίας, θὰ ἐπιτιμηθῇ καὶ θὰ ἐκδιωχθῇ.

Σοφ. Σολ. 1,6

φιλάνθρωπον γὰρ πνεῦμα σοφία καὶ οὐκ ἀθῳώσει βλάσφημον ἀπὸ χειλέων αὐτοῦ· ὅτι τῶν νεφρῶν αὐτοῦ μάρτυς ὁ Θεὸς καὶ τῆς καρδίας αὐτοῦ ἐπίσκοπος ἀληθὴς καὶ τῆς γλώσσης ἀκουστής·

Κολιτσάρα

Ἡ θεία σοφία εἶναι πνεῦμα πλῆρες ἀγάπης πρὸς τοὺς ἀνθρώπους· ἀλλὰ αὐτὸ δὲν σημαίνει ὅτι θὰ ἀφήσῃ ἀτιμώρητον καὶ θὰ ἀναγνωρίσῃ ὡς ἀθῷον τὸν βλάσφημον, ὁ ὁποῖος μὲ τὰ λόγια του κατεφέρετο κατὰ τοῦ Θεοῦ. Διότι ὁ Θεὸς εἶναι ὁ ἀκριβὴς μάρτυς τῶν συναισθημάτων του, ὁ παρατηρητὴς τῶν σκέψεων τοῦ πονηροῦ ἀνθρώπου, καὶ ἀκούει τὰ λόγια, ποὺ βγαίνουν ἀπὸ τὴν γλῶσσαν του.

Τρεμπέλα

Διότι ἡ σοφία εἶναι πνεῦμα φιλάνθρωπον καὶ δὲν θὰ ἀνεχθῇ ὡς ἀθῶον, ἀλλὰ θὰ τιμωρήσῃ τὸν βλάσφημον ἐξ αἰτίας τῶν ἀσεβῶν καὶ βλασφήμων σοφιστειῶν τῆς ἀπιστίας, ποὺ ἐξέρχονται ἀπὸ τὰ χείλη του· διότι μάρτυς τῶν ἐσωτερικῶν ἐπιθυμιῶν καὶ διαλογισμῶν του εἶναι ὁ Θεὸς καὶ ἀκριβὴς παρατηρητὴς τοῦ βάθους τῆς καρδίας του καὶ ἀκούει ὅλα, ὅσα λέγει ἡ γλῶσσα του.

Σοφ. Σολ. 1,7

ὅτι πνεῦμα Κυρίου πεπλήρωκε τὴν οἰκουμένην, καὶ τὸ συνέχον τὰ πάντα γνῶσιν ἔχει φωνῆς.

Κολιτσάρα

Τὰ πάντα βλέπει ὁ Θεός, διότι τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου πληροῖ μὲ τὴν θείαν παρουσίαν του ὅλην τὴν οἰκουμένην. Συγκρατεῖ καὶ κυβερνᾷ τὰ σύμπαντα καὶ γνωρίζει ὅλα, ὅσα λέγονται ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους.

Τρεμπέλα

Διότι τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου ἔχει γεμίσει ὅλην τὴν οἰκουμένην καί, ἐπειδὴ αὐτὸ συγκρατεῖ τὰ πάντα, γνωρίζει κάθε τι ποὺ λέγεται.

Σοφ. Σολ. 1,8

διὰ τοῦτο φθεγγόμενος ἄδικα οὐδεὶς μὴ λάθῃ, οὐδὲ μὴ παροδεύσῃ αὐτὸν ἐλέγχουσα ἡ δίκη.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο καὶ κανεὶς ἀπὸ ἐκείνους, ποὺ ὁμλοῦν καὶ πράττουν ἄδικα, δὲν θὰ διαφύγῃ τὴν προσοχὴν καὶ τὴν γνῶσιν τοῦ Κυρίου. Αὐτὸν δὲν θὰ τὸν προσπεράσῃ ἀτιμώρητον ἡ τὰ πάντα ἐλέγχουσα καὶ τὸ δίκαιον ἀποδίδουσα θεία δίκη.

Τρεμπέλα

Διὰ τὴν παγγνωσίαν λοιπὸν ταύτην τοῦ Κυρίου κανεὶς δὲν θὰ ξεφύγῃ καὶ δὲν θὰ κρυφθῇ ἀπὸ ἐκείνους, ποὺ ἐκστομίζουν λόγους ἀπιστίας, ξένους πρὸς τὴν ἀλήθειαν καὶ γεμάτους ἀπὸ ψεῦδος, οὔτε ἡ θεία δίκη θὰ προσπεράσῃ αὐτόν, χωρὶς νὰ τὸν ἐλέγξῃ καὶ τὸν τιμωρήσῃ.

Σοφ. Σολ. 1,9

ἐν γὰρ διαβουλίοις ἀσεβοῦς ἐξέτασις ἔσται, λόγων δὲ αὐτοῦ ἀκοὴ πρὸς Κύριον ἥξει εἰς ἔλεγχον ἀνομημάτων αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Διότι καὶ αὐτὰ τὰ πλέον μυστικὰ καὶ ἀπόκρυφα διαβούλια τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων θὰ ἐξετασθοῦν καὶ θὰ κριθοῦν. Καὶ ὅσα αὐτοὶ οἱ ἀσεβεῖς ἐκστομίζουν, φθάνουν πρὸς τὸν Κύριον, διὰ νὰ ὑποβληθοῦν εἰς ἐλέγχον καὶ τιμωρηθοῦν αἱ παρανομίαι των.

Τρεμπέλα

Ναί· δὲν θὰ τὸν προσπεράσὴ ἡ θεία δίκη, διότι διὰ τὰ ὅσα ἐσυλλογίσθη καὶ μυστικῶς ἀπεφάσισεν ὁ ἀσεβής, θὰ γίνῃ ἀκριβῆς ἐξέτασις, τῶν λόγων του δὲ ἡ ἀκρόασις θὰ φθάσῃ πρὸς τὸν Κύριον διὰ νὰ ἐλεγχθοῦν καὶ τιμωρηθοῦν τὰ ἀνομήματά του.

Σοφ. Σολ. 1,10

ὅτι οὖς ζηλώσεως ἀκροᾶται τὰ πάντα, καὶ θροῦς γογγυσμῶν οὐκ ἀποκρύπτεται.

Κολιτσάρα

Διότι τὸ προσεκτικὸν καὶ ζηλοτύπως παρακολουθοῦν τὰ πάντα αὐτὶ τοῦ Θεοῦ ἀκούει τὰς ἀσεβείας των. Δὲν μένει εἰς αὐτὸ ἄγνωστος καὶ κρύφος οὔτε ὁ ἐλαφρότερος ψίθυρος γογγυσμοῦ ἐναντίον του.

Τρεμπέλα

Διότι τὸ αὐτὶ τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος εἶναι ζηλωτὴς ἐκ πολλῆς ἀγάπης πρὸς ἡμᾶς καὶ ἀξιοῖ νὰ τὸν ἀγαπῶμεν καὶ ἠμεῖς περισσότερον ἀπὸ κάθε ἄλλον, τὰ ἀκούει ἐπακριβῶς ὅλα καὶ ὁ παραμικρὸς ψίθυρος τῶν κατ’ αὐτοῦ γογγυσμῶν δὲν κρύπτεται ἀπὸ αὐτόν.

Σοφ. Σολ. 1,11

φυλάξασθε τοίνυν γογγυσμὸν ἀνωφελῆ καὶ ἀπὸ καταλαλιᾶς φείσασθε γλώσσης· ὅτι φθέγμα λαθραῖον κενὸν οὐ πορεύσεται, στόμα δὲ καταψευδόμενον ἀναιρεῖ ψυχήν.

Κολιτσάρα

Ἀποφύγετε, λοιπόν, κάθε ἀσεβῆ γογγυσμὸν κατὰ τοῦ Θεοῦ καὶ φυλάξατε τὴν γλῶσσαν σας ἀπὸ τὴν κατάκρισιν ἐναντίον τῶν ἐνεργειῶν τοῦ Θεοῦ. Διότι καὶ πλέον ἀπόκρυφος φράσις δὲν θὰ πέσῃ εἰς τὸ κενόν, χωρὶς νὰ ἐπισύρῃ τὴν δικαίαν τιμωρίαν. Στόμα δέ, ποὺ ἐκτοξεύει ψεύδη κατὰ τοῦ Θεοῦ, θὰ ἐπιφέρῃ θάνατον εἰς τὴν ψυχήν.

Τρεμπέλα

Φυλαχθῆτε λοιπὸν ἀπὸ τὸν γογγυσμὸν κατὰ τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος δὲν φέρει καμμίαν ὠφέλειαν, καὶ συγκρατήσατε δυνατὰ τὴν γλῶσσαν σας ἀπὸ τὴν κακολογίαν, διότι ὁ πλέον μυστικὸς καὶ ἀπόκρυφος λόγος δὲν θὰ πέσῃ εἰς τὸ κενόν, χωρὶς καμμίαν συνέπειαν, στόμα δέ, τὸ ὁποῖον ψεύδεται κατὰ τοῦ Θεοῦ, θανατώνει τὴν ψυχήν.

Σοφ. Σολ. 1,12

μὴ ζηλοῦτε θάνατον ἐν πλάνῃ ζωῆς ὑμῶν, μηδὲ ἐπισπᾶσθε ὄλεθρον ἔργοις χειρῶν ὑμῶν·

Κολιτσάρα

Μή, πλανώμενοι εἰς τὴν καθημερινὴν πορείαν τῆς ζωῆς σας, ἑλκύετε ἀκαίρως ἐπάνω σας τὸν θάνατον. Μὴ μὲ τὰ πονηρὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας σύρετε ἐπάνω σας τὴν καταστροφήν.

Τρεμπέλα

Μὴ ἐπιζητεῖτε ζηλοτύπως τὸν θάνατον μὲ τὴν εἰς τὴν ἁμαρτίαν ἀποπλάνησιν τῆς ζωῆς σας, μηδὲ σύρετε ἐπάνω σας τὸν ὄλεθρόν σας διὰ τῶν ἁμαρτωλῶν ἔργων, τὰ ὁποῖα μὲ τὰ ἴδια σας τὰ χέρια διαπράττετε.

Σοφ. Σολ. 1,13

ὅτι ὁ Θεὸς θάνατον οὐκ ἐποίησεν, οὐδὲ τέρπεται ἐπ’ ἀπωλείᾳ ζώντων.

Κολιτσάρα

Διότι δὲν εἶναι ὁ Θεός, ποὺ ἔκαμε τὸν θάνατον, οὔτε καὶ εὐχαριστεῖται διὰ τὸν ὄλεθρον τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Διότι ὁ Θεὸς δὲν ἔκαμε τὸν θάνατον, οὔτε εὐχαριστεῖται νὰ βλέπῃ τοὺς ζωντανοὺς νὰ χάνωνται.

Σοφ. Σολ. 1,14

ἔκτισε γὰρ εἰς τὸ εἶναι τὰ πάντα, καὶ σωτήριοι αἱ γενέσεις τοῦ κόσμου, καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐταῖς φάρμακον ὀλέθρου οὔτε ᾅδου βασίλειον ἐπὶ γῆς.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἐδημιούργησε τὰ πάντα, διὰ νὰ ὑπάρχουν. Ἀπ’ ἀρχῆς ἔκτισε τὰ σύμπαντα, διὰ νὰ ζοῦν καὶ νὰ διασώζωνται ἀπὸ κάθε καταστροφήν. Δὲν ὑπῆρχεν εἰς αὐτὰ τὸ δηλητήριον τοῦ ὀλέθρου καὶ τῆς καταστροφῆς· οὔτε τὸ βασίλειον τοῦ ᾅδου εἶχεν ἐνθρονισθῆ ἐπὶ τῆς γῆς·

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν τὸν τέρπει ἡ ἀπώλεια τῶν ζώντων, διότι ἔκτισε τὰ πάντα διὰ νὰ ὑπάρχουν, καὶ ὅσα ἔγιναν ἐν τῷ κόσμῳ, ἔγιναν διὰ νὰ σώζωνται καὶ νὰ μὴ χάνωνται, καὶ δὲν ὑπάρχει μέσα των δηλητήριον καταστροφῆς, οὔτε κατὰ τὸ ἀρχικὸν σχέδιον τῆς δημιουργίας ὑπῆρχε βασίλειον τοῦ ᾅδου ἐπὶ τῆς γῆς.

Σοφ. Σολ. 1,15

δικαιοσύνη γὰρ ἀθάνατός ἐστιν.

Κολιτσάρα

διότι ἡ δικαιοσύνη, ἡ ἀρετή, μένει ἀθάνατος.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν ὑπῆρχεν ὄλεθρος καὶ ᾅδης ἐπὶ τῆς γῆς, διότι ἡ δικαιοσύνη καὶ ἡ ἠθικὴ ἀκεραιότης, ἡ ὁποία εἶναι γέννημα τῆς Σοφίας, εἶναι ἀθάνατος.

Σοφ. Σολ. 1,16

Ἀσεβεῖς δὲ ταῖς χερσὶ καὶ τοῖς λόγοις προσεκαλέσαντο αὐτόν, φίλον ἡγησάμενοι αὐτὸν ἐτάκησαν καὶ συνθήκην ἔθεντο πρὸς αὐτόν, ὅτι ἄξιοί εἰσι τῆς ἐκείνου μερίδος εἶναι.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ οἱ ἀσεβεῖς μὲ τὰ ἴδια των τὰ χέρια καὶ μὲ τὰ λόγια των ἐπέσυραν ἐναντίον των τὸν θάνατον. Τὸν ἐθεώρησαν φίλον των καὶ ἔλυωσαν κάτω ἀπὸ τὸ βάρος τῆς ἁμαρτίας. Συνῆψαν συνθήκην μὲ αὐτὸν καὶ ὑπεδουλώθησαν. Ἔτσι ἐδείχθησαν, ὅτι εἶναι ἄξια θύματα καὶ κτήματα τοῦ θανάτου.

Τρεμπέλα

Οἱ ἀσεβεῖς ὅμως μὲ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν των καὶ μὲ τοὺς λόγους των προσεκάλεσαν τὸν θάνατον καὶ νομίσαντες αὐτὸν φίλον ἔλειωσαν καὶ ἐξηφανίσθησαν καὶ ἐσυνθηκολόγησαν μαζί του, διότι εἶναι ἄξιοι νὰ ἀνήκουν εἰς τὴν μερίδα του καὶ εἰς τὴν κληρονομίαν του.

Κεφάλαιο 2

Σοφ. Σολ. 2,1

Εἶπον γὰρ ἐν ἑαυτοῖς λογισάμενοι οὐκ ὀρθῶς· ὀλίγος ἐστὶ καὶ λυπηρὸς ὁ βίος ἡμῶν, καὶ οὐκ ἔστιν ἴασις ἐν τελευτῇ ἀνθρώπου, καὶ οὐκ ἐγνώσθη ὁ ἀναλύσας ἐξ ᾅδου.

Κολιτσάρα

Οἱ ἀσεβεῖς, ἐσφαλμένως ἐσκέφθησαν καὶ εἶπαν ἀπὸ μέσα των· «βραχεῖα, γεμάτη λύπες καὶ κόπους εἶναι ἡ ζωή μας. Δὲν ὑπάρχει δὲ ἐλπίς, ὅτι θὰ ζήσωμεν πέραν ἀπὸ τὸν τάφον. Ἄλλωστε κανεὶς δὲν ἐπανῆλθεν ἀπὸ τὸν ἅδην, διὰ νὰ γνωστοποιήσῃ εἰς ἡμᾶς τὰ ἐκεῖ.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ ἄξιοι τῆς μερίδος τοῦ θανάτου, διότι εἶπαν μέσα τους συλλογισθέντες καὶ κρίναντες οὐχὶ ὀρθῶς· ὀλίγη καὶ γεμάτη λῦπες εἶναι ἡ ζωή μας καὶ δὲν ὑπάρχει θεραπεία καὶ ἐπανόρθωσις, ὅταν ἔλθῃ ἡ τελευτὴ καὶ ὁ θάνατος τοῦ ἀνθρώπου, καὶ δὲν ἔγινε ποτὲ γνωστὸς κανείς, ποὺ νὰ ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὸν Ἅδην.

Σοφ. Σολ. 2,2

ὅτι αὐτοσχεδίως ἐγεννήθημεν, καὶ μετὰ τοῦτο ἐσόμεθα ὡς οὐχ ὑπάρξαντες· ὅτι καπνὸς ἡ πνοὴ ἐν ῥισὶν ἡμῶν, καὶ ὁ λόγος σπινθὴρ ἐν κινήσει καρδίας ἡμῶν,

Κολιτσάρα

Αὐτομάτως καὶ τυχαίως ἐγεννήθημεν εἰς τὸν κόσμον. Μετὰ δὲ τὸν θάνατον θὰ ἐπανέλθωμεν εἰς τέτοιαν κατάστασιν, ὡς ἐάν ποτὲ δὲν ὑπήρξαμεν. Καπνός, ποὺ διαλύεται, εἶναι ἡ πνοὴ τῶν ρωθώνων μας· ὁ δὲ λόγος μας σὰν σπινθήρ, ὁ ὁποῖος προέρχεται ἀπὸ τὰς ἐπιθυμίας καὶ τὰς κινήσεις τῆς καρδίας μας.

Τρεμπέλα

Δὲν ὑπάρχει δὲ θεραπεία, ὅταν ἐπέλθῃ ὁ θάνατος, διότι ἐγεννήθημεν τυχαίως ἀπὸ τὸ μηδὲν καὶ μετὰ τὴν ζωὴν αὐτὴν θὰ εἴμεθα σὰν νὰ μὴ ὑπήρξαμεν ποτέ. Διότι ἡ ἀναπνοή, ποὺ βγαίνει ἀπὸ τοὺς μυκτῆρας μας, εἶναι σὰν καπνός, ποὺ διαλύεται καὶ χάνεται· καὶ τὸ λογικόν μας εἶναι σὰν σπίθα, ποὺ βγαίνει ἀπὸ τὴν κίνησιν τῆς καρδίας μας, καὶ ὅταν αὐτὴ σταματήσῃ μὲ τὸν θάνατον, σβήνει τότε διαπαντός.

Σοφ. Σολ. 2,3

οὗ σβεσθέντος τέφρα ἀποβήσεται τὸ σῶμα καὶ τὸ πνεῦμα διαχυθήσεται ὡς χαῦνος ἀήρ.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ὁ λόγος μας σβήσῃ καὶ λήξῃ ἡ ζωή μας, τὸ σῶμα μας θὰ γίνῃ στάκτη. Καὶ αὐτό, ποὺ λέγομεν πνεῦμα, θὰ διαλυθῇ ὡσὰν κούφιος ἄνεμος.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ σβήσῃ ἡ σπίθα αὐτή, τὸ σῶμα μας θὰ καταντήσῃ στάχτη καὶ ἡ ψυχὴ θὰ διαλυθῇ καὶ θὰ σκορπισθῇ σὰν ἀέρας λεπτὸς καὶ ἐλαφρός.

Σοφ. Σολ. 2,4

καὶ τὸ ὄνομα ἡμῶν ἐπιλησθήσεται ἐν χρόνῳ, καὶ οὐθεὶς μνημονεύσει τῶν ἔργων ἡμῶν· καὶ παρελεύσεται ὁ βίος ἡμῶν ὡς ἴχνη νεφέλης καὶ ὡς ὁμίχλη διασκεδασθήσεται διωχθεῖσα ὑπὸ ἀκτίνων ἡλίου καὶ ὑπὸ θερμότητος αὐτοῦ βαρυνθεῖσα.

Κολιτσάρα

Τὸ ὄνομά μας, καθὼς θὰ παρέρχεται ὁ χρόνος, θὰ λησμονηθῇ καὶ κανεὶς δὲν θὰ ἐνθυμῆται τὰ ἔργα μας. Ἡ ζωή μας θὰ περάσῃ σὰν τὸ σύννεφο, ποὺ δὲν ἀφήνει ἴχνη, σὰν τὴν ὁμίχλην ποὺ διασκορπίζεται, διωκομένη ἀπὸ τὰς ἀχτίνας τοῦ ἡλίου καὶ διαλυομένη ἀπὸ τὴν θερμότητα αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ τὸ ὄνομά μας θὰ ξεχασθῇ μὲ τὸν καιρὸν καὶ κανεὶς δὲν θὰ ἐνθυμῆται τὰ ἔργα μας καὶ τὴν δρᾶσιν μας· καὶ θὰ περάσῃ ἡ ζωή μας σὰν ἀραιὸ σύννεφο ποὺ διαλύεται, καὶ θὰ σκορπίσῃ σὰν ὀμίχλη, ποὺ τὴν ἔδιωξαν αἱ ἀκτῖνες τοῦ ἡλίου καὶ ἀπὸ τὴν θερμότητά του ἐπύκνωσε καὶ ἀπὸ τὸ βάρος της κατέπεσεν εἰς τὴν γῆν.

Σοφ. Σολ. 2,5

σκιᾶς γὰρ πάροδος ὁ βίος ἡμῶν, καὶ οὐκ ἔστιν ἀναποδισμὸς τῆς τελευτῆς ἡμῶν, ὅτι κατεσφραγίσθη, καὶ οὐδεὶς ἀναστρέφει.

Κολιτσάρα

Σὰν σκιὰ περνᾷ ὁ βίος μας καὶ καμμία ἐπιστροφὴ δὲν ὑπάρχει ἀπὸ τὸν θάνατον, διότι ἡ ζωὴ ἐτερματίσθη καὶ ἐσφραγίσθη ὁριστικῶς, καὶ κανεὶς δὲν ἐπιστρέφει ἔπειτα ἀπὸ τὸν θάνατον εἰς αὐτήν.

Τρεμπέλα

Ναί· θὰ ἑξαφανισθῇ ἡ ζωή μας διαπαντός, διότι ὁμοιάζει σὰν πέρασμα σκιᾶς, καὶ δὲν ὑπάρχει ἀναποδογύρισμα τῆς τελευτῇς καὶ τοῦ θανάτου μας, ὥστε νὰ ξαναζήσωμεν ἐκ νέου, διότι ἡ τελευτή μας ἐσφραγίσθη ὁριστικῶς καὶ κανεὶς δὲν γυρίζει πάλιν εἰς τὴν ζωήν.

Σοφ. Σολ. 2,6

δεῦτε οὖν καὶ ἀπολαύσωμεν τῶν ὄντων ἀγαθῶν καὶ χρησώμεθα τῇ κτίσει ὡς ἐν νεότητι σπουδαίως.

Κολιτσάρα

Ἐμπρός, λοιπόν, ἂς ἀπολαύσωμεν τὰ ἀγαθά, ποὺ ὑπάρχουν γύρω μας, ὅσον ἠμποροῦμεν περισσότερον, καὶ σὰν μὲ νεανικὴν ὁρμὴν ἂς χαρῶμεν τὸν κόσμον.

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ λοιπὸν κανεὶς δὲν πρόκειται νὰ ξαναγυρίσῃ εἰς τὴν ζωήν, ἐλᾶτε καὶ ἂς ἀπολαύσωμεν τὰ ὑπάρχοντα εἰς τὴν παροῦσαν ζωὴν ἀγαθὰ καὶ ἂς χρησιμοποιήσωμεν μετὰ σπουδῆς καὶ χωρὶς ἀργοπορίαν τὰ κτίσματα, ὅπως εἰς τὴν ἐποχὴν τῆς νεότητός μας.

Σοφ. Σολ. 2,7

οἴνου πολυτελοῦς καὶ μύρων πλησθῶμεν, καὶ μὴ παροδευσάτω ἡμᾶς ἄνθος ἀέρος.

Κολιτσάρα

Ἂς μεθύσωμεν ἀπὸ τὸν πλέον ἀκριβὸν οἶνον, ἂς λουσθῶμεν μὲ ἀρώματα καὶ ἂς μὴ ἀφήσωμεν νὰ περάσῃ, χωρὶς νὰ τὸ ἀπολαύσωμεν, κανένα ἀπὸ τὰ ἄνθη τῆς ἀνοίξεως.

Τρεμπέλα

Ἂς χορτάσωμεν ἀκριβὸ καὶ ἐκλεκτὸ κρασί· ἂς ἀπολαύσωμεν ἀφθόνως ἀρώματα καὶ ἂς μὴ μᾶς ξεφύγῃ κανὲν ἄνθος τῆς ἀνοίξεως.

Σοφ. Σολ. 2,8

στεψώμεθα ῥόδων κάλυξι πρὶν ἢ μαρανθῆναι.

Κολιτσάρα

Ἂς στεφανώσωμεν τὸ κεφάλι μας μὲ τριαντάφυλλα πρὶν ἢ αὐτὰ μαρανθοῦν.

Τρεμπέλα

Ἂς στεφανωθῶμεν μὲ μπουμπούκια ἀπὸ τριαντάφυλλα, προτοῦ νὰ μαραθοῦν ταῦτα.

Σοφ. Σολ. 2,9

μηδεὶς ἡμῶν ἄμοιρος ἔστω τῆς ἡμετέρας ἀγερωχίας, πανταχῆ καταλίπωμεν σύμβολα τῆς εὐφροσύνης, ὅτι αὕτη ἡ μερὶς ἡμῶν καὶ ὁ κλῆρος οὗτος.

Κολιτσάρα

Κανεὶς ἀπὸ ἡμᾶς ἂς μὴ μείνῃ ἀμέτοχος ἀπὸ τὰς μεγαλοπρεπεῖς ἀπολαύσεις μας. Πανταχοῦ δὲ ἂς ἀφήσωμεν τὰ ἴχνη τῶν διασκεδάσεων, διότι αὐτὴ ἡ εὐφροσύνη καὶ διασκέδασίς μας εἶναι τὸ μερίδιόν μας καὶ ἡ κληρονομία μας ἐπάνω εἰς τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

Ἂς μὴ ὑπάρξῃ κανεὶς ἀπὸ μᾶς, ποὺ δὲν θὰ λάβῃ μέρος εἰς τὴν ἀγέρωχον καὶ ὀργιαστικὴν ἀπόλαυσίν μας, ἂς ἀφήσωμεν δὲ εἰς κάθε μέρος σημάδια τῶν ἀπολαύσεων καὶ διασκεδάσεών μας, διότι αὐτὸ καὶ μόνον εἶναι τὸ μερίδιον καὶ ἡ κληρονομία, ποὺ ἔχομεν νὰ ἀπολαύσωμεν εἰς τὴν ζωήν μας.

Σοφ. Σολ. 2,10

καταδυναστεύσωμεν πένητα δίκαιον, μὴ φεισώμεθα χήρας, μηδὲ πρεσβύτου ἐντραπῶμεν πολιὰς πολυχρονίους.

Κολιτσάρα

Ἂς καταπιέσωμεν καὶ ἂς ἐκμεταλλευθῶμεν τὸν πτωχὸν δίκαιον. Ἂς μὴ λυπηθῶμεν τὴν ἀδύνατη χήρα, ἂς μὴ ἐντραπῶμεν τὰ πολυχρόνια ἄσπρα μαλλιὰ τοῦ γέροντος.

Τρεμπέλα

Ἂς καταπιέσωμεν καὶ ἂς κατατυραννήσωμεν τὸν πτωχόν, ἔστω καὶ ἂν εἶναι δίκαιος, ἂς μὴ λυπηθῶμεν τὴν χήραν καὶ ἂς μὴ ἐπιδείξωμεν ἐντροπὴν καὶ σεβασμὸν εἰς τοῦ ἠλικιωμένου γέροντος τὰ κατάλευκα ἀπὸ τὰ πολλὰ χρόνια μαλλιά.

Σοφ. Σολ. 2,11

ἔστω δὲ ἡμῶν ἡ ἰσχὺς νόμος τῆς δικαιοσύνης, τὸ γὰρ ἀσθενὲς ἄχρηστον ἐλέγχεται.

Κολιτσάρα

Ἡ δύναμίς μας ἂς εἶναι δι’ ἡμᾶς ὁ νόμος τῆς δικαιοσύνης μας, διότι ἡ ἀδυναμία ἀποδεικνύεται ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα ἄχρηστος καὶ ἐπιβλαβής.

Τρεμπέλα

Ἂς εἶναι δὲ ἡ δύναμίς μας αὐτὴ καὶ μόνη νόμος δικαιοσύνης, ὥστε νὰ ἰσχύῃ δι’ ἡμᾶς τὸ δίκαιον τοῦ ἰσχυροτέρου, διότι τὸ ἀσθενὲς καὶ ἀδύνατον ἀποδεικνύεται ἀνωφελὲς καὶ ἄχρηστον.

Σοφ. Σολ. 2,12

ἐνεδρεύσωμεν δὲ τὸν δίκαιον, ὅτι δύσχρηστος ἡμῖν ἐστι καὶ ἐναντιοῦται τοῖς ἔργοις ἡμῶν καὶ ὀνειδίζει ἡμῖν ἁμαρτήματα νόμου καὶ ἐπιφημίζει ἡμῖν ἁμαρτήματα παιδείας ἡμῶν·

Κολιτσάρα

Ἂς στήσωμεν ἐνέδρας καὶ παγίδας, διὰ νὰ συλλάβωμεν τὸν δίκαιον, διότι δὲν ἠμποροῦμεν νὰ τὸν χρησιμοποιήσωμεν, ὅπως θέλομεν. Ἐναντιώνεται εἰς τὰ ἔργα μας, μᾶς κατακρίνει μὲ δριμύτητα ὡς παραβάτας τοῦ θείου νόμου. Μᾶς δυσφημίζει χαρακτηρίζων ὡς ἐσφαλμένην τὴν ἀγωγήν μας καὶ τὴν νοοτροπίαν μας.

Τρεμπέλα

Ἂς στήσωμεν δὲ ἐνέδρας καὶ παγίδας εἰς τὸν δίκαιον, διότι μᾶς εἶναι δυσκολομεταχείριστος καὶ δὲν συμφωνεῖ μαζί μας, οὔτε εἶναι εὔκολον νὰ γίνῃ ὄργανόν μας καὶ συνεργάτης μας καὶ ἐναντιοῦται εἰς τὰ ἔργα μας, γινόμενος ἐμπόδιον εἰς αὐτά, καὶ μᾶς κατηγορεῖ, ἀποδίδων εἰς ἡμᾶς ἁμαρτήματα καὶ παραβάσεις τοῦ νόμου, καὶ μᾶς δυσφημεῖ δι’ ἁμαρτήματα, τὰ ὁποῖα διαπράττομεν παραβαίνοντες τὴν παιδαγωγίαν, τὴν ὁποίαν ἐλάβομεν καὶ ἀπὸ τῆς παιδικῆς μας ἡλικίας μας παρεδόθη.

Σοφ. Σολ. 2,13

ἐπαγγέλλεται γνῶσιν ἔχειν Θεοῦ καὶ παῖδα Κυρίου ἑαυτὸν ὀνομάζει·

Κολιτσάρα

Αὐτοπροβάλλεται, ὡς ἐὰν αὐτὸς καὶ μόνος ἔχῃ γνῶσιν τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ θείου θελήματος, καὶ ὀνομάζει τὸν ἑαυτόν του τέκνον καὶ δοῦλον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἰσχυρίζεται καυχώμενος, ὅτι ἔχει γνῶσιν τοῦ Θεοῦ καὶ ὀνομάζει τὸν ἑαυτόν του δοῦλον καὶ τέκνον τοῦ Κυρίου.

Σοφ. Σολ. 2,14

ἐγένετο ἡμῖν εἰς ἔλεγχον ἐννοιῶν ἡμῶν· βαρύς ἐστιν ἡμῖν καὶ βλεπόμενος,

Κολιτσάρα

Ἔχει γίνει καθημερινὸς ἔλεγχός μας, τῆς νοοτροπίας καὶ τῆς συμπεριφορᾶς μας. Εἶναι βαρὺς καὶ ἀνυπόφορος καὶ ποὺ τὸν βλέπομεν μόνον.

Τρεμπέλα

Μᾶς ἔγινεν ἔλεγχος τῶν σκέψεών μας καὶ τῶν σχεδίων μας· καὶ μόνον δὲ νὰ τὸν βλέπωμεν, μᾶς εἶναι βαρὺς καὶ ἀνυπόφορος.

Σοφ. Σολ. 2,15

ὅτι ἀνόμοιος τοῖς ἄλλοις ὁ βίος αὐτοῦ, καὶ ἐξηλλαγμέναι αἱ τρίβοι αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Διότι ἡ ζωή του δὲν εἶναι ὁμοία μὲ τὴν ζωὴν τῶν ἄλλων ἀνθρώπων. Διαφορετικοὶ οἱ δρόμοι καὶ οἱ τρόποι τοῦ βίου του.

Τρεμπέλα

Καὶ μᾶς εἶναι τόσον ἐνοχλητικός, διότι ἡ ζωή του δὲν ὁμοιάζει πρὸς τὴν ζωὴν τῶν ἄλλων ἀνθρώπων καὶ οἱ τρόποι τῆς συμπεριφορᾶς του εἶναι διαφορετικοὶ καὶ παράδοξοι.

Σοφ. Σολ. 2,16

εἰς κίβδηλον ἐλογίσθημεν αὐτῷ, καὶ ἀπέχεται τῶν ὁδῶν ἡμῶν ὡς ἀπὸ ἀκαθαρσιῶν· μακαρίζει ἔσχατα δικαίων καὶ ἀλαζονεύεται πατέρα Θεόν.

Κολιτσάρα

Ἔχομεν θεωρηθῆ ἀπὸ αὐτὸν ὡς κίβδηλα νομίσματα καὶ ἀπομακρύνεται ἀπὸ τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς μας, σὰν ἀπὸ ἀκαθαρσίας. Θεωρεῖ μακαρίαν τὴν ζωὴν καὶ τὴν τελευτὴν τῶν δικαίων ἀνθρώπων καὶ ἀλαζονεύεται λέγων, ὅτι ἔχει πατέρα τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Ὡς κίβδηλον καὶ ἄνευ ἀξίας νόμισμα ἐλογαριάσθημεν ὑπ’ αὐτοῦ, καὶ στέκει μακρὰν ἀπὸ τοὺς τρόπους ζωῆς καὶ συμπεριφορᾶς μας, ὅπως ἀκριβῶς φεύγει κανεὶς ἀπὸ τὰς ἀκαθαρσίας. Μακαρίζει καὶ καλοτυχίζει τὸ τέλος καὶ τὸν θάνατον τῶν δικαίων καὶ κομπάζει καυχώμενος, ὅτι ἔχει πατέρα τὸν Θεόν.

Σοφ. Σολ. 2,17

ἴδωμεν εἰ οἱ λόγοι αὐτοῦ ἀληθεῖς, καὶ πειράσωμεν τὰ ἐν ἐκβάσει αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Λοιπόν, ἂς τὸν ὑποβάλωμεν εἰς δοκιμασίας καὶ ἂς ἴδωμεν, ἐὰν αἱ διακηρύξεις του αὐταὶ ἐκφράζουν τὰς ἀληθινὰς πεποιθήσεις του. Ἂς θέσωμεν εἰς δοκιμασίαν μέχρι καὶ θανάτου τὴν ζωήν του.

Τρεμπέλα

Ἂς ἴδωμεν ἐὰν τὰ λόγια του εἶναι ἀληθινὰ καὶ ἂς βεβαιωθῶμεν διὰ τῆς πείρας καὶ ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα τὰ ὅσα θὰ τοῦ συμβοῦν κατὰ τὸ τέλος του.

Σοφ. Σολ. 2,18

εἰ γάρ ἐστιν ὁ δίκαιος υἱὸς Θεοῦ, ἀντιλήψεται αὐτοῦ καὶ ῥύσεται αὐτὸν ἐκ χειρὸς ἀνθεστηκότων.

Κολιτσάρα

Διότι, ἐὰν ὁ δίκαιος αὐτὸς εἶναι, ὅπως ἰσχυρίζεται, υἱὸς τοῦ Θεοῦ, τότε ὁ Κύριος θὰ τὸν προστατεύσῃ καὶ θὰ τὸν γλυτώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια τῶν θανασίμων ἐχθρῶν του.

Τρεμπέλα

θὰ βεβαιωθῶμεν δὲ ἀπὸ τὰ τελευταῖα του περὶ τῆς ἀληθείας τῶν ἰσχυρισμῶν του, διότι, ἐὰν πράγματι ὁ δίκαιος εἶναι υἱὸς τοῦ Θεοῦ, τότε ὁ Θεὸς θὰ τὸν βοηθήσῃ καὶ ὑπερασπιζόμενος αὐτὸν θὰ τὸν γλυτώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνων, ποὺ ἀνθίστανται κατ’ αὐτοῦ καὶ τὸν ἐχθρεύονται.

Σοφ. Σολ. 2,19

ὕβρει καὶ βασάνῳ ἐτάσωμεν αὐτόν, ἵνα γνῶμεν τὴν ἐπιείκειαν αὐτοῦ καὶ δοκιμάσωμεν τὴν ἀνεξικακίαν αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Θὰ τὸν ὑβρίσωμεν, θὰ τὸν ἐξευτελίσωμεν, θὰ τὸν ὑποβάλωμεν εἰς βασανισμούς, διὰ νὰ ἴδωμεν τὴν ἠρεμίαν καὶ μακροθυμίαν του, διὰ νὰ ἐλέγξωμεν τὴν ἀνεξικακίαν του.

Τρεμπέλα

Μὲ ὕβρεις καὶ μὲ βασανιστήρια ἂς τὸν ἐξετάσωμεν, διὰ νὰ γνωρίσωμεν ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα τὴν πραότητα καὶ ἐπιείκειάν του καὶ νὰ δοκιμάσωμεν τὴν ἀνεξικακίαν του.

Σοφ. Σολ. 2,20

θανάτῳ ἀσχήμονι καταδικάσωμεν αὐτόν, ἔσται γὰρ αὐτοῦ ἐπισκοπὴ ἐκ λόγων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἂς τὸν καταδικάσωμεν καὶ ἂς τὸν ἐκτελέσωμεν μὲ σκληρὸν καὶ ἐξευτελιστικὸν θάνατον καὶ τότε θὰ ἴδωμεν, ἂν πράγματι θὰ τὸν ἐπισκεφθῇ καὶ θὰ τὸν προστατεύσῃ ὁ Θεός, ὅπως αὐτὸς ἰσχυρίζεται».

Τρεμπέλα

Ἂς τὸν καταδικάσωμεν εἰς θάνατον ἄσχημον καὶ ἀτιμωτικόν, διότι σύμφωνα μὲ τοὺς λόγους του θὰ τοῦ ἔλθῃ τότε βοήθεια καὶ ἐπίσκεψις ἀπὸ τὸν Θεόν.

Σοφ. Σολ. 2,21

Ταῦτα ἐλογίσαντο, καὶ ἐπλανήθησαν· ἀπετύφλωσε γὰρ αὐτοὺς ἡ κακία αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Αὐτὰ τὰ πονηρὰ ἐσκέφθησαν οἱ ἀσεβεῖς καὶ ἐπλανήθησαν, διότι τοὺς ἔχει τυφλώσει πλέον ἐξ ὁλοκλήρου ἡ κακία των.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ ἐσυλλογίσθηκαν καὶ ἔβαλαν μὲ τὸν νοῦν τους οἱ ἀσεβεῖς, ἐπλανήθησαν ὅμως, διότι τοὺς ἀπετύφλωσεν ἡ κακία των.

Σοφ. Σολ. 2,22

καὶ οὐκ ἔγνωσαν μυστήρια Θεοῦ, οὐδὲ μισθὸν ἤλπισαν ὁσιότητος, οὐδὲ ἔκριναν γέρας ψυχῶν ἀμώμων.

Κολιτσάρα

Δὲν ἐγνώρισαν τὰ μυστήρια τοῦ Θεοῦ, τὴν δικαιοσύνην καὶ τὴν πρόνοιάν του, δὲν ἐπίστευσαν εἰς τὴν δικαίαν ἀνταμοιβήν, ποὺ περιμένει τοὺς ὁσίους. Δὲν εἶχαν φωτισμένην τὴν κρίσιν, διὰ νὰ ἐννοήσουν τὰ βραβεῖα τοῦ Θεοῦ εἰς τὰς ψυχὰς τῶν δικαίων.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν ἀντελήφθησαν, ἀλλ’ ἠγνόησαν ὁλοτελῶς τὴν εἰς ὅλας τὰς περιπτώσεις τῆς ζωῆς τῶν δικαίων ἐκδηλουμένην ἀόρατον καὶ μυστηριώδη προστασίαν τῆς προνοίας τοῦ Θεοῦ, οὔτε ἤλπισαν ποτὲ αὐτοὶ τὴν ἀνταμοιβήν, ἥτις ἐπιφυλάσσεται εἰς τοὺς ἀφωσιωμένους εἰς τὸν Θεόν, οὔτε ἐξετίμησαν τὰ βραβεία καὶ τὴν δόξαν τῶν ἀμέμπτων καὶ ἁγίων ψυχῶν μετὰ θάνατον.

Σοφ. Σολ. 2,23

ὅτι ὁ Θεὸς ἔκτισε τὸν ἄνθρωπον ἐπ’ ἀφθαρσίᾳ καὶ εἰκόνα τῆς ἰδίας ἰδιότητος ἐποίησεν αὐτόν·

Κολιτσάρα

Ὁ Θεὸς ἐδημιούργησε τὸν ἄνθρωπον ἄφθαρτον καὶ ἀθάνατον. Τὸν ἔπλασε σύμφωνα μὲ τὴν ἰδικήν του εἰκόνα.

Τρεμπέλα

Δὲν ἐξετίμησαν δὲ τὴν μετὰ θάνατον δόξαν τῶν δικαίων, διότι ἠγνόησαν ὅτι ὁ Θεὸς ἐδημιούργησε τὸν ἄνθρωπον διὰ νὰ παραμένῃ ἄφθαρτος καὶ ἀθάνατος, καὶ ἐποίησεν αὐτὸν εἰκόνα τῆς αἰωνιότητός του.

Σοφ. Σολ. 2,24

φθόνῳ δὲ διαβόλου θάνατος εἰσῆλθεν εἰς τὸν κόσμον,

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἐξ αἰτίας τοῦ φθόνου τοῦ διαβόλου εἰσῆλθε καὶ ἐκυριάρχησεν ὁ θάνατος εἰς τὸν κόσμον.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ἕνεκα φθόνου τοῦ διαβόλου, ὁ ὁποῖος ἐζηλοτύπησε τὴν θείαν εἰκόνα καὶ εὐτυχίαν τῶν πρωτοπλάστων καὶ δὲν ἠνέχθη αὐτήν, εἰσῆλθεν εἰς τὸν κόσμον ὁ θάνατος ὁ πνευματικὸς καὶ σωματικὸς διὰ τῆς προπατορικῆς ἁμαρτίας, εἰς τὴν ὁποίαν παρέσυρεν οὗτος τὸ προγονικὸν ζεῦγος.

Σοφ. Σολ. 2,25

πειράζουσι δὲ αὐτὸν οἱ τῆς ἐκείνου μερίδος ὄντες.

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι ἀνήκουν εἰς τὴν παράταξιν τοῦ διαβόλου, πειράζουν σήμερον καὶ θέτουν ὑπὸ δοκιμασίαν τὸν δίκαιον.

Τρεμπέλα

Λαμβάνουν δὲ πεῖραν τοῦ θανάτου, δοκιμάζοντες ἀνεπανορθώτως τὸν πνευματικὸν ιδίᾳ θάνατον, ὅσοι ἀνήκουν εἰς τὴν μερίδα τοῦ διαβόλου.

Κεφάλαιο 3

Σοφ. Σολ. 3,1

Δικαίων δὲ ψυχαὶ ἐν χειρὶ Θεοῦ, καὶ οὐ μὴ ἅψηται αὐτῶν βάσανος.

Κολιτσάρα

Ἡ ζωὴ ὅμως τῶν δικαίων εὑρίσκεται κάτω ἀπὸ τὸ παντοδύναμον προστατευτικὸν χέρι τοῦ Θεοῦ, καὶ καμμιὰ θλῖψις καὶ βάσανος δὲν θὰ τοὺς ἐγγίσῃ, χωρὶς ὁ Θεὸς νὰ τὸ ἐπιτρέψῃ.

Τρεμπέλα

Αἱ ψυχαὶ ὅμως τῶν δικαίων, καὶ μετὰ τὸν χωρισμόν των ἀπὸ τοῦ σώματος, ὑπάρχουν εἰς τὴν χεῖρα τοῦ Θεοῦ ἀπολαύουσαι τῆς παντοδυνάμου προνοίας του, ἕνεκα τῆς ὁποίας οὐδὲ κἂν νὰ θίξῃ αὐτὰς εἶναι δυνατὸν οἰαδήποτε βάσανος ἢ βλάβη.

Σοφ. Σολ. 3,2

ἔδοξαν ἐν ὀφθαλμοῖς ἀφρόνων τεθνάναι, καὶ ἐλογίσθη κάκωσις ἡ ἔξοδος αὐτῶν

Κολιτσάρα

Εἰς τὰ μάτια τῶν ἀφρόνων ὁ θάνατός των ἐθεωρήθη ὡς ἀφανισμὸς καὶ μηδένισις καὶ ἡ ἔξοδός των ἀπὸ τὸν κόσμον αὐτὸν ὡς ὀδύνη καὶ τιμωρία·

Τρεμπέλα

Ἐφάνησαν μὲν εἰς τὰ μάτια τῶν ἀφρόνων, ποὺ δὲν πιστεύουν εἰς μέλλουσαν ζωήν, ὅτι ἀπέθαναν καὶ ἐξεμηδενίσθησαν, καὶ ἐθεωρήθη ἀπὸ αὐτοὺς ὡς θλῖψις καὶ κακοπάθεια ἀνεπανόρθωτος ἡ ἀπὸ τοῦ παρόντος κόσμου ἔξοδός των·

Σοφ. Σολ. 3,3

καὶ ἡ ἀφ’ ἡμῶν πορεία σύντριμμα, οἱ δέ εἰσιν ἐν εἰρήνῃ.

Κολιτσάρα

ἡ ἀναχώρησίς των ἀπὸ τὴν ζωὴν αὐτὴν ὡς ὄλεθρος καὶ ἀπώλεια. Ἐκεῖνοι ὅμως ὑπάρχουν καὶ ζοῦν ἐν εἰρήνῃ.

Τρεμπέλα

καὶ ὁ ἀποχωρισμὸς καὶ ἀναχώρησις τῶν ἀφ’ ἡμῶν ἐθεωρήθη ὡς συντριμμὸς καὶ ἐξαφανισμός, αὐτοὶ ὅμως εὑρίσκονται ἐν εἰρήνῃ καὶ πάσῃ ἀναπαύσει.

Σοφ. Σολ. 3,4

καὶ γὰρ ἐν ὄψει ἀνθρώπων ἐὰν κολασθῶσιν, ἡ ἐλπὶς αὐτῶν ἀθανασίας πλήρης·

Κολιτσάρα

Διότι καὶ ἐὰν ἀκόμη εἰς τὰ μάτια τῶν ἀνθρώπων καὶ ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων πάσχουν καὶ θλίβωνται, ἔχουν αὐτοὶ σταθερὰν καὶ ἀκλόνητον τὴν πεποίθησίν των εἰς τὴν ἀθάνατον καὶ μακαρίαν ζωήν.

Τρεμπέλα

Τὴν εἰρήνην δὲ καὶ ἀνάπαυσιν ταύτην οὐδὲ ὁ σωματικὸς θάνατος δύναται νὰ ἀφαιρέσῃ ἀπ’ αὐτῶν, διότι καὶ ἐὰν εἰς τὰ μάτια τῶν ἀνθρώπων τιμωρηθοῦν καὶ βασανισθοῦν διὰ σκληροῦ θανάτου, ἡ ἐλπίδα των εἶναι γεμάτη ἀπὸ ἀθανασίαν καὶ ἀποθνήσκουν μὲ τὴν ἀδιάσειστον βεβαιότητα, ὅτι μεταβαίνουν εἰς τὴν μακαρίαν ζωὴν καὶ αἰωνιότητα.

Σοφ. Σολ. 3,5

καὶ ὀλίγα παιδευθέντες μεγάλα εὐεργετηθήσονται, ὅτι ὁ Θεὸς ἐπείρασεν αὐτοὺς καὶ εὗρεν αὐτοὺς ἀξίους ἑαυτοῦ·

Κολιτσάρα

Καὶ ἐὰν ὀλίγον ταλαιπωρηθοῦν καὶ βασανισθοῦν εἰς τὴν παροῦσαν ζωήν, θὰ λάβουν μεγάλας ἀμοιβὰς καὶ βραβεῖα εἰς τὴν αἰωνιότητα. Διότι ὁ ἴδιος ὁ Κύριος ἔθεσεν αὐτοὺς ὑπὸ δοκιμασίαν διὰ τῶν θλίψεων καὶ τοὺς εὗρεν ἀξίους νὰ βραβευθοῦν καὶ νὰ ἀμειφθοῦν ἀπὸ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ὑποφέρουν ὀλίγα πρὸς παιδαγωγίαν των, θὰ ἀπολαύσουν μεγάλας εὐεργεσίας ὡς ἀνταμοιβὴν τῆς διὰ τῶν προσωρινῶν θλίψεων τελειοποιήσεώς των. Θὰ ἀνταμειφθοῦν δέ, διότι ὁ Θεὸς τοὺς ἐδοκίμασε διὰ πειρασμῶν καὶ θλίψεων καὶ τοὺς εὗρεν ἀξίους τοῦ ἐλέους καὶ τῆς ἀγάπης του.

Σοφ. Σολ. 3,6

ὡς χρυσὸν ἐν χωνευτηρίῳ ἐδοκίμασεν αὐτοὺς καὶ ὡς ὁλοκάρπωμα θυσίας προσεδέξατο αὐτούς.

Κολιτσάρα

Τοὺς ἐδοκίμασεν, ὅπως ὁ χρυσοχόος δοκιμάζει καὶ καθαρίζει τὸν χρυσὸν διὰ τοῦ πυρός, καὶ τοὺς ἐδέχθη εὐαρέστως, ὅπως δέχεται τὰ προσφερόμενα ὁλοκαυτώματα τῶν θυσιῶν.

Τρεμπέλα

Σὰν χρυσάφι μέσα εἰς χωνευτήριον, ὅπου διὰ τοῦ πυρὸς ἀπαλλάσσεται ἀπὸ πᾶσαν νοθείαν καὶ καθαρίζεται τελείως, ἔτσι ἐδοκίμασε καὶ ἐκαθάρισε καὶ αὐτοὺς ὁ Κύριος εἰς τὸ καμίνι τῶν θλίψεων, καὶ ὡς θυσίαν, ποὺ προσφέρεται καὶ κατακαίεται ὁλόκληρος, ἐδέχθη μετὰ πολλῆς εὐαρεσκείας τούτους.

Σοφ. Σολ. 3,7

καὶ ἐν καιρῷ ἐπισκοπῆς αὐτῶν ἀναλάμψουσι καὶ ὡς σπινθῆρες ἐν καλάμῃ διαδραμοῦνται·

Κολιτσάρα

Αὐτοί, ὅταν ὁ παντοδύναμος καὶ πανάγαθος Κύριος τοὺς ἐπισκεφθῇ, θὰ λάμψουν καὶ σὰν σπινθῆρες εἰς τὶς καλαμιὲς θὰ διατρέχουν λαμπρὰ τὰς κοινωνίας τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Καὶ κατὰ τὸν καιρόν, κατὰ τὸν ὁποῖον ὁ Θεὸς θὰ ἐπισκεφθῇ αὐτοὺς πρὸς κρίσιν καὶ ἀνταμοιβήν, θὰ ἀναλάμψουν καὶ ὅμοιοι πρὸς σπίθες μέσα σὲ καλαμιά, ποὺ καταφλέγεται εὔκολα καὶ διὰ μιᾶς, ἔτσι καὶ αὐτοὶ θὰ τρέχουν γρήγορα καὶ ἐν θριάμβῳ μεταξὺ τῶν κατακαιομένων ἀσεβῶν.

Σοφ. Σολ. 3,8

κρινοῦσιν ἔθνη καὶ κρατήσουσι λαῶν, καὶ βασιλεύσει αὐτῶν Κύριος εἰς τοὺς αἰῶνας.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ θὰ ἀναδειχθοῦν κριταὶ καὶ δικασταὶ τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων. Θὰ κυριαρχήσουν ἐπάνω εἰς τοὺς λαούς, διότι ὁ Κύριος θὰ εἶναι βασιλεύς των εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Τρεμπέλα

Θὰ κρίνουν καὶ θὰ δικάσουν τὰ ἔθνη καὶ θὰ κυριαρχήσουν ἐπὶ τῶν λαῶν, καὶ θὰ βασιλεύσῃ ὁ Κύριός των αἰωνίως.

Σοφ. Σολ. 3,9

οἱ πεποιθότες ἐπ’ αὐτῷ συνήσουσιν ἀλήθειαν, καὶ οἱ πιστοὶ ἐν ἀγάπῃ προσμενοῦσιν αὐτῷ, ὅτι χάρις καὶ ἔλεος ἐν τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ, καὶ ἐπισκοπὴ ἐν τοῖς ἐκλεκτοῖς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅσοι ἔχουν στηριγμένην ἀκλόνητον τὴν πεποίθησίν των εἰς τὸν Θεόν, θὰ γνωρίσουν καὶ θὰ κατανοήσουν τὴν ἀλήθειαν· καὶ οἱ πιστοί μὲ ἀγάπην θὰ ὑπομένουν τὰς δοκιμασίας καὶ θὰ παραμένουν πλησίον τοῦ Θεοῦ, διότι ἡ θεία χάρις καὶ τὸ ἔλεος δίδονται εἰς τοὺς ὁσίους τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ στοργική του ἐποπτεία καὶ προστασία εἰς τοὺς ἐκλεκτούς του.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι ἔχουν στηρίξει ὁλόκληρον τὴν ἐμπιστοσύνην των εἰς Αὐτόν, θὰ λάβουν τότε πλήρη φωτισμὸν καὶ θὰ κατανοήσουν δι’ αὐτοῦ τὴν ἀλήθειαν καὶ περὶ ἐκείνων, τὰ ὁποῖα εἰς τὴν παροῦσαν ζωὴν ἦσαν εἰς αὐτοὺς μυστηριώδη, καὶ οἱ πιστοὶ πλέον δὲν θὰ εἶναι ἀνάγκη νὰ ἐνισχύουν τὴν πίστιν των, ἀλλὰ θὰ παραμένουν προσκεκολλημένοι εἰς αὐτὸν διὰ τῆς ἀγάπης, διότι θὰ δοθῇ χάρις καὶ ἔλεος ὑπὸ τοῦ Κυρίου εἰς τοὺς ἐκλεκτούς του καὶ ἡ προνοητικὴ καὶ πατρικὴ ἐπίσκεψίς του θὰ ἐκτείνεται διαρκῶς ἐπὶ τῶν ἀφωσιωμένων εἰς αὐτόν.

Σοφ. Σολ. 3,10

Οἱ δὲ ἀσεβεῖς καθὰ ἐλογίσαντο ἕξουσιν ἐπιτιμίαν, οἱ ἀμελήσαντες τοῦ δικαίου καὶ τοῦ Κυρίου ἀποστάντες.

Κολιτσάρα

Οἱ δὲ ἀσεβεῖς, σύμφωνα μὲ τὰς ἁμαρτωλὰς αὐτῶν ἐπιθυμίας καὶ σκέψεις καὶ πράξεις, θὰ πάρουν τὴν δικαίαν τιμωρίαν· αὐτοί, ποὺ κατεφρόνησαν τὸν δίκαιον καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι παρημέλησαν καὶ περιεφρόνησαν τὸν δίκαιον καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὸν Κύριον, σύμφωνα μὲ ἐκεῖνα ποὺ ἐσκέφθησαν καὶ ἀπεφάσισαν, θὰ ἐπιτιμηθοῦν καὶ θὰ τιμωρηθοῦν.

Σοφ. Σολ. 3,11

σοφίαν γὰρ καὶ παιδείαν ὁ ἐξουθενῶν ταλαίπωρος, καὶ κενὴ ἡ ἐλπὶς αὐτῶν, καὶ οἱ κόποι ἀνόνητοι καὶ ἄχρηστα τὰ ἔργα αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Διότι ἐκεῖνος, ποὺ ἐξουθενώνει καὶ καταφρονεῖ τὴν θείαν σοφίαν καὶ παιδαγωγίαν, εἶναι ταλαίπωρος καὶ δυστυχής. Ἡ ἐλπίδα των πρὸς μίαν ἄνετον καὶ χαρμόσυνον ζωὴν εἶναι κούφια καὶ ἀνόητος. Οἱ κόποι των ἀνωφελεῖς, τὰ ἔργα των ἄχρηστα.

Τρεμπέλα

Θὰ τιμωρηθοῦν δὲ οἱ ἀσεβεῖς, διότι αὐτός, ποὺ περιφρονεῖ τὴν ἀπὸ Θεοῦ φρόνησιν καὶ παιδαγωγίαν, εἶναι ταλαίπωρος καὶ δυστυχής· καὶ τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν ἡ ἐλπίδα εἶναι κούφια καὶ ἐντελῶς ἀδειανὴ καὶ οἱ κόποι των ἀνωφελεῖς καὶ ἄκαρποι καὶ τὰ ἔργα των ἄχρηστα.

Σοφ. Σολ. 3,12

αἱ γυναῖκες αὐτῶν ἄφρονες, καὶ πονηρὰ τὰ τέκνα αὐτῶν, ἐπικατάρατος ἡ γένεσις αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Αἱ γυναῖκες των ἄμυαλοι καὶ ἀσύνετοι, ὅπως αὐτοί, καὶ τὰ τέκνα των ἀσεβῆ καὶ ἁμαρτωλά· κατηραμένοι θὰ εἶναι καὶ οἱ ἀπόγονοί των.

Τρεμπέλα

Αἱ γυναῖκες τῶν στεροῦνται φρονήσεως καὶ σοβαρότητος, καὶ τὰ τέκνα των εἶναι ὡς ἐπὶ τὸ πλεῖστον γεμᾶτα κακίαν καὶ πονηρίαν καὶ ἡ γενεά των κατηραμένη.

Σοφ. Σολ. 3,13

ὅτι μακαρία στεῖρα ἡ ἀμίαντος, ἥτις οὐκ ἔγνω κοίτην ἐν παραπτώματι, ἕξει καρπὸν ἐν ἐπισκοπῇ ψυχῶν,

Κολιτσάρα

Ἐξ ἀντιθέτου εἶναι μακαρία ἡ ἐνάρετος ἐκείνη γυναίκα, ἡ ὁποία, ἔστω καὶ ἂν ἔμεινε στεῖρα, δὲν ἐμολύνθη ἀπὸ ἄλλον ἄνδρα. Δὲν ἐγνώρισεν ἄλλον ἄνδρα εἰς τὴν κλίνην της, ὥστε νὰ παρασυρθῇ εἰς τὴν ἁμαρτίαν. Αὐτή, ὡς καρπὸν τῆς ἀρετῆς της, θὰ ἔχῃ τὴν ἀμοιβήν της, ὅταν ὁ Κύριος ἐν τῇ ἀγαθότητί του ἐπισκεφθῇ τὴν ζωὴν τῶν δικαίων.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ δὲ ἡ γενεά των θὰ εἶναι κατηραμένη, δι’ αὐτὸ ἡ στεῖρα σύζυγος τοῦ ἀσεβοῦς, ποὺ παρέμεινεν ἀμόλυντος καὶ δὲν ἐγνώρισε κλίνην ἠθικοῦ παραπτώματος δι’ ἁμαρτίας μὲ ἄλλον ἐκτὸς τοῦ συζύγου της ἄνδρα, εἶναι πανευτυχὴς καὶ μακαρία. Αὐτὴ θὰ ἔχῃ καρπὸν πολυτιμότερον τοῦ καρποῦ τῆς κοιλίας της, ὅταν ὁ Κύριος ἐπισκεφθῇ εὐμενῶς καὶ μετ’ ἀνταμοιβῶν τὰς ἁγίας ψυχάς.

Σοφ. Σολ. 3,14

καὶ εὐνοῦχος ὁ μὴ ἐργασάμενος ἐν χειρὶ ἀνόμημα, μηδὲ ἐνθυμηθεὶς κατὰ τοῦ Κυρίου πονηρά, δοθήσεται γὰρ αὐτῷ τῆς πίστεως χάρις ἐκλεκτὴ καὶ κλῆρος ἐν ναῷ Κυρίου θυμηρέστερος.

Κολιτσάρα

Καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ εὐνοῦχος, ὁ ὁποῖος ὅμως δὲν διέπραξε παρανομίαν τινά μὲ τὸ χέρι του, οὔτε ἐσκέφθη κάτι τὸ πονηρὸν ἐναντίον τοῦ Κυρίου, θὰ βραβευθῇ διὰ τὴν ἀξιοπιστίαν του, διότι θὰ δοθῇ εἰς αὐτὸν ἐκλεκτὴ δωρεά, τιμητικὴ καὶ εὐχάριστος θέσις εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ εὐνοῦχος, ὁ ὁποῖος δὲν ἔκαμε διὰ τῆς χειρός του παρανομίαν, οὔτε ἔβαλε μὲ τὸν νοῦν τοῦ κακὰ ἐναντίον τοῦ Κυρίου, παρὰ τὴν παλαιὰν διάταξιν τοῦ Δευτερονομίου, θὰ εἶναι καὶ αὐτὸς μακάριος, διότι θὰ δοθῇ εἰς αὐτὸν ὡς ἀμοιβὴ τῆς πίστεώς του χάρις καὶ δωρεὰ ἐκλεκτὴ καὶ ἰδιαιτέρα καὶ κληρονομικὸν μερίδιον εἰς τὸν ἐν οὐρανοῖς ναὸν τοῦ Κυρίου πολὺ τερπνότερον καὶ μακαριώτερον ἀπὸ ἐκεῖνο, τοῦ ὁποίου ἐστερήθη κατὰ τὴν παλαιὰν διάταξιν τοῦ νόμου, ἀποκλεισθεὶς τῆς ἐν τῷ Ναῷ τῆς Σιὼν διακονίας.

Σοφ. Σολ. 3,15

ἀγαθῶν γὰρ πόνων καρπὸς εὐκλεής, καὶ ἀδιάπτωτος ἡ ῥίζα τῆς φρονήσεως.

Κολιτσάρα

Διότι ἔνδοξος καρπὸς προέρχεται πάντοτε ἀπὸ τοὺς καλοὺς καὶ σύμφωνα πρὸς τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ κόπους. Ζωντανὴ δὲ καὶ συνεχῶς καρποφόρος παραμένει ἡ ρίζα τῆς ὀρθοφροσύνης καὶ συνέσεως.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ μακάριοι αἱ ὡς ἄνω στεῖραι καὶ οἱ εὐνοῦχοι, παρὰ τὸ ὅτι στεροῦνται καρποὺς κοιλίας, διότι τῶν καλῶν καὶ ἐναρέτων ἔργων ὁ καρπὸς εἶναι γεμᾶτος δόξαν, καὶ ἡ ρίζα τῆς κατὰ Θεὸν συνέσεως εἶναι ἀδιάσπαστος καὶ δὲν πίπτει ἔξω ποτέ.

Σοφ. Σολ. 3,16

τέκνα δὲ μοιχῶν ἀτέλεστα ἔσται, καὶ ἐκ παρανόμου κοίτης σπέρμα ἀφανισθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἐξ ἀντιθέτου τὰ τέκνα τῶν μοιχῶν ποτὲ δὲν θὰ προοδεύσουν. Παιδιὰ παρανόμου κλίνης σύντομα θὰ ἐξολοθρευθοῦν.

Τρεμπέλα

Τοὐναντίον δὲ τὰ παιδιὰ τῶν μοιχῶν δὲν θὰ φθάσουν εἰς εὐδοκίμησιν καὶ εἰς πλῆρες τέλος ἡμερῶν, καὶ ἀπόγονοι, οἱ ὁποῖοι προῆλθον ἀπὸ ἁμαρτωλὴν καὶ παράνομον κοίτην, θὰ ἐξολοθρευθοῦν.

Σοφ. Σολ. 3,17

ἐάν τε γὰρ μακρόβιοι γένωνται, εἰς οὐθὲν λογισθήσονται, καὶ ἄτιμον ἐπ’ ἐσχάτων τὸ γῆρας αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Καὶ ἐὰν ἀκόμη ζήσουν μακρὸν βίον, δὲν θὰ ἔχουν ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων καμμίαν ὑπόληψιν καὶ ἐκτίμησιν. Καὶ αὐτὸ ἀκόμη τὸ γῆρας των θὰ εἶναι καταφρονημένον καὶ ἀνυπόληπτον.

Τρεμπέλα

Διότι καὶ ἐὰν ἀκόμη γίνουν μακρόβιοι, θὰ ὑπολογίζονται ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων ὅσον καὶ τὸ μηδέν, καὶ τὸ εἰς τὰ ἔσχατα προχωρημένον γῆρας των θὰ εἶναι χωρὶς τιμὴν καὶ ὑπόληψιν.

Σοφ. Σολ. 3,18

ἐάν τε ὀξέως τελευτήσωσιν, οὐχ ἕξουσιν ἐλπίδα, οὐδὲ ἐν ἡμέρᾳ διαγνώσεως παραμύθιον·

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἀποθάνουν ἐνωρίς, δὲν θὰ ἔχουν καμμίαν ἐλπίδα εἰς τὴν μετὰ θάνατον ζωήν. Οὔτε καὶ καμμίαν ἐλπίδα καὶ παρηγορίαν, ὅταν ὁ Κύριος φανερώσῃ τὰ κρυπτὰ τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ πάλιν ἀποθάνουν ἐνωρὶς καὶ πρόωρα, θὰ φύγουν ἀπὸ τὸν κόσμον αὐτὸν χωρὶς νὰ ἔχουν καμμίαν ἐλπίδα, οὔτε κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ ἐξετασθοῦν καὶ θὰ γνωσθοῦν τὰ πάντα, θὰ ἔχουν κάποιαν παρηγορίαν.

Σοφ. Σολ. 3,19

γενεᾶς γὰρ ἀδίκου χαλεπὰ τὰ τέλη.

Κολιτσάρα

Διότι γενεᾶς πονηρᾶς καὶ ἀσεβοῦς τρομερὰ θὰ εἶναι τὰ τέλη τῆς ἐπιγείου ζωῆς καὶ ἡ πέραν τοῦ τάφου ζωή.

Τρεμπέλα

Θὰ φύγουν δὲ χωρὶς καμμίαν ἐλπίδα, διότι τῆς ἀδίκου καὶ παρανόμου γενεᾶς τὰ τέλη θὰ εἶναι φοβερά.

Κεφάλαιο 4

Σοφ. Σολ. 4,1

Κρείσσων ἀτεκνία μετὰ ἀρετῆς· ἀθανασία γάρ ἐστιν ἐν μνήμῃ αὐτῆς, ὅτι καὶ παρὰ Θεῷ γινώσκεται καὶ παρὰ ἀνθρώποις·

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὴν πολυτεκνίαν τῶν ἀσεβῶν προτιμοτέρα εἶναι ἡ ἀτεκνία μετὰ ἀρετῆς. Διότι ἡ μνήμη τῆς ἀρετῆς παραμένει ἀθάνατος, ἀναγνωρίζεται ὡς καλὴ καὶ ἐπαινετὴ ἐκ μέρους Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Σύμφωνα λοιπὸν μὲ τὰ λεχθέντα εἶναι προτιμότερον νὰ μὴ ἔχῃ κανεὶς παιδιά, ἀρκεῖ νὰ συνοδεύεται ἡ ἀτεκνία αὐτὴ μὲ ἀρετήν· διότι τὸ μνημόσυνον καὶ ἡ ἐνθύμησις τῆς ἀρετῆς εἶναι ἀθάνατα· ἐπειδὴ ἀναγνωρίζεται καὶ ἐκτιμᾶται αὕτη καὶ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων.

Σοφ. Σολ. 4,2

παροῦσάν τε μιμοῦνται αὐτὴν καὶ ποθοῦσιν ἀπελθοῦσαν· καὶ ἐν τῷ αἰῶνι στεφανηφοροῦσα πομπεύει τὸν τῶν ἀμιάντων ἄθλων ἀγῶνα νικήσασα.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄνθρωποι, ὅταν τὴν βλέπουν ἐν τῷ προσώπῳ καὶ τῷ βίῳ τοῦ ἐναρέτου, τὴν μιμοῦνται. Ὅταν δὲ ὁ ἐνάρετος ἐκδημήσῃ, ἐπιθυμοῦν νὰ εὑρίσκετο πλησίον τῶν πάντοτε. Ὁ ἐνάρετος, στεφανωμένος μὲ δόξαν εἰς τὴν αἰωνίαν ζωήν, θριαμβεύει, διότι ἐνίκησε καὶ κατώρθωσεν ἄθλους εἰς τὸν ἀγῶνα τῆς ἀρετῆς χωρὶς κανένα ψεγάδι.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν εἶναι αὕτη παροῦσα καὶ ζῇ ἀκόμη ὁ ἀσκῶν αὐτὴν δίκαιος, τὴν τιμοῦν καὶ τὴν μιμοῦνται, ὅταν δὲ μὲ τὸν θάνατον τοῦ δικαίου ἀπέλθῃ, τὴν ποθοῦν καὶ τὴν ἐνθυμοῦνται μετὰ τιμῆς καὶ εὐλαβείας. Καὶ στεφανωμένη λοιπὸν αἰωνίως ἡ ἀρετὴ θριαμβεύει ἐν μεγαλοπρεπεῖ πομπῇ, διότι ἐνίκησεν εἰς τὸν ἔνδοξον ἀγῶνα τῶν μεγάλων κατορθωμάτων, τὰ ὁποῖα εἶναι καθαρὰ παντὸς ματαίου καὶ ἐγωϊστικοῦ μολύσματος.

Σοφ. Σολ. 4,3

πολύγονον δὲ ἀσεβῶν πλῆθος οὐ χρησιμεύσει, καὶ ἐκ νόθων μοσχευμάτων οὐ δώσει ῥίζαν εἰς βάθος, οὐδὲ ἀσφαλῆ βάσιν ἑδράσει·

Κολιτσάρα

Ἡ πολυτεκνία τῶν ἀσεβῶν καὶ τὸ πλῆθος τῶν ἀπογόνων των εἰς τίποτε δὲν χρησιμεύει. Οἱ νόθοι υἱοὶ δὲν θὰ ριζώσουν εἰς βάθος. Δὲν θὰ θεμελιωθοῦν εἰς ἀσφαλῆ βάσιν· θὰ ἐξαφανισθοῦν.

Τρεμπέλα

Ἐνῷ δὲ ὁ ἐνάρετος, καὶ ὅταν ἀκόμη εἶναι ἄτεκνος, μνημονεύεται τιμημένος εἰς τὸν αἰῶνα, ὅλως τοὐναντίον τὸ πλῆθος τῶν ἀσεβῶν, ὁσονδήποτε πολύτεκνον καὶ ἂν εἶναι, δὲν θὰ εὐδοκιμήσῃ οὔτε θὰ ἀποβῇ χρήσιμον, καὶ ἀπὸ τὰ νόθα βλαστάρια δὲν θὰ δοθῇ ρίζα, ποὺ θὰ προχωρήσῃ εἰς μεγάλο βάθος, ὥστε ἡ γενεὰ τῆς ἀνομίας νὰ μὴ ξερριζωθῇ καὶ νὰ μὴ ἐξαφανισθῇ εἰς τὸ τέλος, οὔτε τὸ πλῆθος τῶν ἀπογόνων θὰ ἐγκαθιδρυθοῦν εἰς ἀσφαλῆ καὶ στερεὰν βάσιν καὶ εἰς θεμέλιον βαθὺ καὶ ἀσάλευτον.

Σοφ. Σολ. 4,4

κἂν γὰρ ἐν κλάδοις πρὸς καιρὸν ἀναθάλῃ, ἐπισφαλῶς βεβηκότα ὑπὸ ἀνέμου σαλευθήσεται καὶ ὑπὸ βίας ἀνέμων ἐκριζωθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ καὶ ἂν μερικοὶ κλάδοι των πρὸς καιρὸν ἀναθάλουν καὶ βλαστήσουν, ἐπειδὴ τὸ ὅλον δένδρον δὲν ἔχει ριζώσει βαθειὰ καὶ δὲν στηρίζεται εἰς ἀσφαλῆ θεμέλια, θὰ συγκλονίζεται ἀπὸ τὸν ἄνεμον, καὶ εἰς τὸ τέλος ἀπὸ τὴν ἰσχυρὰν πνοὴν τῶν ἀνέμων θὰ ξερριζωθῇ.

Τρεμπέλα

Ναί, δὲν θὰ ριζοβολήσουν βαθιά· διότι καὶ ἐὰν τὰ πολυπληθῆ αὐτὰ βλαστήματα τῶν ἀσεβῶν πετάξουν προσκαίρους κλάδους, ζωηροὺς καὶ ἀνθισμένους, ἐπειδὴ δὲν εἶναι ἀσφαλῶς ριζωμένα, ἀλλ’ εἶναι ἐπισφαλὲς καὶ ἀδύνατον τὸ θεμέλιον καὶ ἡ βάσις των, θὰ σαλευθοῦν καὶ θὰ μετακινηθοῦν ἀπὸ τὸν ἄνεμον καὶ ἀπὸ τὴν ὁρμὴν καὶ τὴν βίαν ἀνέμων πολλῶν καὶ ἰσχυρῶν θὰ ἐκριζωθοῦν.

Σοφ. Σολ. 4,5

περικλασθήσονται κλῶνες ἀτέλεστοι, καὶ ὁ καρπὸς αὐτῶν ἄχρηστος, ἄωρος εἰς βρῶσιν καὶ εἰς οὐθὲν ἐπιτήδειος·

Κολιτσάρα

Ἀσχημάτιστα καὶ ἄκαρπα θὰ σπάσουν τὰ κλωνάρια των. Ἀλλὰ καὶ ἂν προλάβουν νὰ δέσουν καρπὸν, αὐτὸς θὰ εἶναι ἄχρηστος, ἄωρος πρὸς βρῶσιν καὶ ἀκατάλληλος δι’ οἰανδήποτε χρῆσιν.

Τρεμπέλα

Θὰ τσακισθοῦν ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη τὰ κλωνάρια, προτοῦ νὰ ἀναπτυχθοῦν τελείως, καὶ ὁ καρπός των θὰ εἶναι ἄχρηστος, ἄγουρος διὰ νὰ φαγωθῇ καὶ εἰς τίποτε χρήσιμος καὶ κατάλληλος.

Σοφ. Σολ. 4,6

ἐκ γὰρ ἀνόμων ὕπνων τέκνα γεννώμενα μάρτυρές εἰσι πονηρίας κατὰ γονέων ἐν ἐξετασμῷ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Τὰ τέκνα, τὰ ὁποῖα γεννῶνται ἀπὸ παρανόμους νυκτερινὰς συναντήσεις ἀσεβῶν γονέων, θὰ εἶναι μάρτυρες κατηγορίας ἐναντίον τῆς πονηρίας τῶν γονέων των κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ κριθοῦν αὐτοί.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ πέσῃ ἄγουρος καὶ ὅλως ἄχρηστος ὁ καρπὸς τῶν κλάδων αὐτῶν, διότι τὰ παιδιὰ ποὺ γεννῶνται ἀπὸ ὕπνους καὶ σχέσεις παρανόμους, αὐτὰ θὰ εἶναι μάρτυρες τῆς πονηρίας καὶ κακοηθείας τῶν γονέων των, ὅταν θὰ γίνῃ ἐξέτασις καὶ ἀνάκρισις αὐτῶν διὰ τὰ ἐγκλήματά των.

Σοφ. Σολ. 4,7

Δίκαιος δὲ ἐὰν φθάσῃ τελευτῆσαι, ἐν ἀναπαύσει ἔσται·

Κολιτσάρα

Ὁ δίκαιος ὅμως, καὶ ἐὰν ἀκόμη συμβῇ νὰ ἀποθάνῃ πρόωρα, θὰ εἰσέλθῃ εἰς τὴν αἰωνίαν ἀνάπαυσιν.

Τρεμπέλα

Προκειμένου ὅμως περὶ τοῦ δικαίου, τὰ συμβησόμενα θὰ εἶναι ἐντελῶς διαφορετικά. Ἐὰν τὸν προλάβῃ καὶ τὸν καταφθάσῃ παράκαιρα ὁ θάνατος, θὰ εἰσέλθῃ εἰς τὴν ἀνάπαυσιν καὶ θὰ εἶναι ἐλεύθερος ἀπὸ τοὺς μόχθους καὶ τὰς δοκιμασίας τοῦ παρόντος βίου.

Σοφ. Σολ. 4,8

γῆρας γὰρ τίμιον οὐ τὸ πολυχρόνιον οὐδὲ ἀριθμῷ ἐτῶν μεμέτρηται·

Κολιτσάρα

Τιμημένον καὶ ἔνδοξον γῆρας δὲν εἶναι τὸ πολυχρόνιον, οὔτε προσμετρᾶται ἡ ἀξία τοῦ ἀνθρώπου σύμφωνα μὲ τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐτῶν του.

Τρεμπέλα

Τὸ ἐὰν δὲν ἐπρόφθασε νὰ γηράσῃ καὶ δὲν ἐλευκάνθησαν αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς του ἀπὸ τὰ πολλὰ ἔτη τῆς ζωῆς, δὲν ἔχει καμμίαν σημασίαν. Διότι τὰ γηρατεῖα δὲν τὰ κάνουν τιμημένα καὶ ἀξιοσέβαστὰ τὰ πολλὰ χρόνια, οὔτε μετροῦνται τὰ τιμημένα χρόνια μὲ τὸν ἀριθμὸν τῶν χρόνων, ποὺ θὰ ζήσῃ κανείς. Εἶναι δυνατὸν νὰ εἶναι κανεὶς νέος καὶ συγχρόνως νὰ εἶναι σεβαστὸς καὶ τιμημένος περισσότερον ἀπὸ ἕνα ὑπέργηρον, καθὼς δὲν εἶναι ἀδύνατον ἕνας ὑπέργηρος νὰ εἶναι χειρότερος ἀπὸ τὸν πλέον ἐπιπόλαιον νέον.

Σοφ. Σολ. 4,9

πολιὰ δέ ἐστι φρόνησις ἀνθρώποις καὶ ἡλικία γήρως βίος ἀκηλίδωτος.

Κολιτσάρα

Λευκὰ καὶ τιμημένα ἄσπρα μαλλιὰ διὰ τὸν ἄνθρωπον εἶναι ὄχι τὰ πολλὰ ἔτη, ἀλλὰ ἡ σύνεσις. Καὶ δὲν εἶναι καθ’ ἑαυτὴν σεβαστὴ γεροντικὴ ἡλικία, ἀλλὰ ἐκείνη ποὺ ἔχει ὡς χαρακτηριστικόν της γνώρισμα τὸν ἅγιον καὶ ἀκηλίδωτον βίον.

Τρεμπέλα

Ἡ σύνεσις καὶ ἡ φρονιμάδα προσελκύει τὸν σεβασμὸν τῶν τιμημένων γηρατειῶν καὶ τῶν λευκῶν μαλλιῶν μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων, ἡ δὲ ἡλικία τοῦ γήρατος τότε εἶναι τιμημένη καὶ ἀξιοσέβαστός, ὅταν τὴν συνοδεύη ζωὴ χωρὶς κανὲν ἠθικὸν στίγμα.

Σοφ. Σολ. 4,10

εὐάρεστος τῷ Θεῷ γενόμενος ἠγαπήθη καὶ ζῶν μεταξὺ ἁμαρτωλῶν μετετέθη·

Κολιτσάρα

Ὁ δίκαιος, ἐπειδὴ ἔγινεν εὐάρεστος εἰς τὸν Θεόν, ἠγαπήθη ἀπὸ αὐτὸν καὶ ἐνῷ ἐζοῦσε μεταξὺ τῶν ἁμαρτωλῶν, χωρὶς νὰ παρασυρθῇ εἰς τὴν ἁμαρτίαν, μετετέθη εἰς τὴν ἄλλην ζωήν.

Τρεμπέλα

Ἐφ’ ὅσον λοιπὸν τὰ πολλὰ χρόνια χωρὶς ἀρετὴν δὲν καθιστοῦν τὸν ἄνθρωπον σεβαστὸν καὶ μακάριον, τί σημασίαν ἔχει ὁ πρόωρος θάνατος τοῦ δικαίου καὶ ἐναρέτου διὰ τὴν εὐτυχίαν αὐτοῦ; Αὐτός, ἐπειδὴ ἔγινεν εὐάρεστος εἰς τὸν Θεόν, ἠγαπήθη ἀπὸ Αὐτόν, καὶ ἐπειδὴ ἔζη μεταξὺ ἁμαρτωλῶν, διὰ τοῦ ἐπελθόντος θανάτου δὲν ἐξηφανίσθη, ἀλλ’ ἁπλῶς μετετέθη ἀπὸ τὸ ἄθλιον τῶν ἁμαρτωλῶν περιβάλλον εἰς τὸν τόπον τῆς ἀναπαύσεως.

Σοφ. Σολ. 4,11

ἡρπάγη, μὴ κακία ἀλλάξῃ σύνεσιν αὐτοῦ ἢ δόλος ἀπατήσῃ ψυχὴν αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Ἡρπάγη ἀπὸ τὸν Θεόν, διὰ νὰ μὴ τοῦ ἀλλάξῃ ἡ κακία τὴν σύνεσιν καὶ διὰ νὰ μὴ ἐξαπατήσῃ καὶ ἀποπλανήσῃ τὴν ψυχήν του ἡ δολιότης τῆς ἁμαρτίας.

Τρεμπέλα

Τὸν ἐπῆρε πρόωρα καὶ μὲ αἰφνίδιον θάνατον ὁ Θεός, ἀσφαλίζων αὐτὸν ἀπὸ τὸν κίνδυνον τοῦ νὰ ἀλλάξῃ τὴν σύνεσίν του καὶ τὴν φρονιμάδα του ἡ κακία καὶ ἁμαρτία, ἢ μήπως ἢ πονηρία καὶ τὰ ψεύτικα θέλγητρα δελεάσουν καὶ ἐξαπατήσουν τὴν ψυχήν του.

Σοφ. Σολ. 4,12

βασκανία γὰρ φαυλότητος ἀμαυροῖ τὰ καλά, καὶ ῥεμβασμὸς ἐπιθυμίας μεταλλεύει νοῦν ἄκακον.

Κολιτσάρα

Διότι ἡ ἕλξις καὶ ἡ μαγεία τῆς φαυλότητας ἐπισκοτίζει τὴν ὀρθοφροσύνην καὶ τὸν καλὸν βίον. Ρεμβασμοὶ δὲ τοῦ νοῦ εἰς ἁμαρτωλὰς περιοχὰς βλάπτουν καὶ διαστρέφουν τὴν ἀθῴαν καὶ ἄκακον καρδίαν.

Τρεμπέλα

Ὑπάρχει δὲ πάντοτε καὶ διὰ τοὺς ἐναρέτους ὁ κίνδυνος αὐτός, διότι ἡ ζηλοτυπία καὶ τὸ βάσκανον μάτι τῆς κακοηθείας καὶ ἑξαχρειώσεως τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων ἐπιζητεῖ νὰ ἀμαυρώνῃ καὶ νὰ μουντζουρώνῃ τὴν λάμψιν τῶν καλῶν καὶ ἐναρέτων ἔργων, καὶ ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον μὲ εὐχαρίστησιν σκέπτονται καὶ σχεδιάζουν οἱ ὑπὸ τῆς διεφθαρμένης ἐπιθυμίας αἰχμαλωτισμένοι ρεμβάζοντες εἰς αὐτό, εἶναι πῶς νὰ μεταστρέψουν καὶ νὰ μεταλλάξουν καὶ τὴν ἀπονήρευτον διάνοιαν, ποὺ δὲν σκέπτεται τὸ κακόν.

Σοφ. Σολ. 4,13

τελειωθεὶς ἐν ὀλίγῳ ἐπλήρωσε χρόνους μακρούς,

Κολιτσάρα

Ὁ δίκαιος, τελειοποιηθεὶς εἰς μικρὸν χρονικὸν διάστημα, εἶναι ὡσὰν νὰ συνεπλήρωσε πολλὰ χρόνια ἐναρέτου ζωῆς.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ ἀναρπαγεὶς πρόωρα, μὲ τὸ νὰ γίνῃ τέλειος εἰς ὀλίγον χρονικὸν διάστημα, ἐγέμισε μὲ τὴν ἀρετὴν καὶ ἁγιότητά του πολλὰ χρόνια ζωῆς.

Σοφ. Σολ. 4,14

ἀρεστὴ γὰρ ἦν Κυρίῳ ἡ ψυχὴ αὐτοῦ· διὰ τοῦτο ἔσπευσεν ἐκ μέσου πονηρίας. οἱ δὲ λαοὶ ἰδόντες καὶ μὴ νοήσαντες, μηδὲ θέντες ἐπὶ διανοίᾳ τὸ τοιοῦτον,

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ ἡ ψυχή του ἔγινεν εὐάρεστος εἰς τὸν Κύριον. Διὰ τοῦτο ἔσπευσε καὶ ἔφυγε σύντομα ἀνάμεσα ἀπὸ τὰς πονηρίας τῶν ἀνθρώπων. Οἱ ἀσεβεῖς ὅμως ἄνθρωποι, ὅταν εἶδαν τὴν πρόωρον ἐκδημίαν του, δὲν κατενόησαν τὴν αἰτίαν της, δὲν ἔβαλαν εἰς τὸ μυαλό των τὸν σκοπόν, διὰ τὸν ὁποῖον ἀνηρπάγη ὁ δίκαιος.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ δὲ ἡ ψυχή του ἦτο ἀρεστὴ εἰς τὸν Κύριον, δι’ αὐτὸ καὶ ἔσπευσε νὰ φύγῃ γρήγορα μέσα ἀπὸ τὴν πονηρίαν. Τὸ πλῆθος ὅμως τῶν μακρὰν τοῦ Θεοῦ ἀνθρώπων εἶδαν τὸν πρόωρον αὐτὸν θάνατον καὶ δὲν ἐκατάλαβαν οὔτε ἔβαλαν μὲ τὸ μυαλό τους,

Σοφ. Σολ. 4,15

ὅτι χάρις καὶ ἔλεος ἐν τοῖς ἐκλεκτοῖς αὐτοῦ καὶ ἐπισκοπὴ ἐν τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Διότι ἡ ἀγαθὴ ἐπίσκεψις τοῦ Θεοῦ πρὸς τοὺς ἐκλεκτοὺς καὶ ἀφοσιωμένους εἰς αὐτὸν εἶναι χάρις καὶ ἔλεος.

Τρεμπέλα

ὅτι ὁ Θεὸς παρέχει τὴν χάριν του καὶ τὸ ἔλεός του εἰς ἐκείνους ποὺ ἐξέλεξε, καὶ ὅτι ἐπισκέπτεται μετ’ εὐνοίας τοὺς ὁσίους καὶ ἀφωσιωμένους εἰς αὐτόν.

Σοφ. Σολ. 4,16

κατακρινεῖ δὲ δίκαιος καμὼν τοὺς ζῶντας ἀσεβεῖς καὶ νεότης τελεσθεῖσα ταχέως πολυετὲς γῆρας ἀδίκου·

Κολιτσάρα

Ὁ δίκαιος, ὁ ὁποῖος ἐκοπίασεν εἰς τὸν ἀγῶνα τῆς ἀρετῆς, θὰ γίνῃ κριτὴς αὐτῶν, ποὺ ζοῦν μὲ ἀσέβειαν. Καὶ ἐνάρετος νεότης, ποὺ ἔλαβε σύντομον τέλος, θὰ κρίνῃ τὸ ἁμαρτωλὸν γῆρας.

Τρεμπέλα

Ὁ δίκαιος ὅμως, ποὺ ἀπέθανε πρόωρα, θὰ καταδικάσῃ τοὺς ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι ζοῦν καὶ δὲν ἀποθνήσκουν παράκαιρα, καὶ ἡ νεότης ποὺ ἐτελειοποιήθη γρήγορα, θὰ καταδικάσῃ τὸ εἰς πολλὰ ἔτη παραταθὲν γῆρας τοῦ ἀδίκου.

Σοφ. Σολ. 4,17

ὄψονται γὰρ τελευτὴν σοφοῦ καὶ οὐ νοήσουσι τί ἐβουλεύσατο περὶ αὐτοῦ καὶ εἰς τί ἠσφαλίσατο αὐτὸν ὁ Κύριος.

Κολιτσάρα

Οἱ ἀσεβεῖς ὅμως θὰ ἴδουν τὴν πρόωρον τελευτὴν τοῦ κατὰ Θεὸν σοφοῦ καὶ δὲν θὰ κατανοήσουν, τί ἐσκέφθη δι’ αὐτὸν ὁ Θεὸς καὶ πῶς τὸν ἐπροστάτευσε, καὶ τὸν ἐξησφάλισεν εἰς τὴν αἰωνιότητα ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Θὰ κριθοῦν δὲ καὶ θὰ καταδικασθοῦν οὗτοι ἀπὸ τὸν δίκαιον, διότι θὰ ἴδουν τὸ τέλος καὶ τὴν πρόωρον τελευτὴν τοῦ ἐναρέτου καὶ κατὰ Θεὸν σοφοῦ καὶ δὲν θὰ καταλάβουν, τί ἐσκέφθη καὶ ἀπεφάσισε δι’ αὐτὸν καὶ διατί τὸν ἐξησφάλισεν ὁ Κύριος.

Σοφ. Σολ. 4,18

ὄψονται καὶ ἐξουθενήσουσιν, αὐτοὺς δὲ ὁ Κύριος ἐκγελάσεται

Κολιτσάρα

Θὰ ἴδουν τὸν πρόωρον θάνατον τῶν δικαίων καὶ θὰ τοὺς ἐξουθενώσουν. Ὁ Κύριος ὅμως θὰ γελάσῃ ἐμπαικτικῶς εἰς βάρος τῶν ἀσεβῶν.

Τρεμπέλα

Θὰ ἰδουν τὸν δίκαιον ἀποθνήσκοντα καὶ θὰ τὸν περιφρονήσουν διὰ τὸν παράκαιρον θάνατόν του, αὐτοὺς ὅμως θὰ περιγελάσῃ ὄχι ἄνθρωπός τις, ἀλλ’ αὐτὸς ὁ Κύριος.

Σοφ. Σολ. 4,19

καὶ ἔσονται μετὰ τοῦτο εἰς πτῶμα ἄτιμον καὶ εἰς ὕβριν ἐν νεκροῖς δι’ αἰῶνος, ὅτι ῥήξει αὐτοὺς ἀφώνους πρηνεῖς καὶ σαλεύσει αὐτοὺς ἐκ θεμελίων καὶ ἕως ἐσχάτου χερσωθήσονται καὶ ἔσονται ἐν ὀδύνῃ, καὶ ἡ μνήμη αὐτῶν ἀπολεῖται.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ πτῶμα περιφρονημένον καὶ ἀκάθαρτον θὰ καταντήσουν κατὰ τὸν θάνατόν των οἱ ἀσεβεῖς. Αἰώνιος ἐμπαιγμὸς θὰ εἶναι αὐτοὶ ἀνάμεσα εἰς τοὺς νεκρούς. Διότι ὁ Κύριος θὰ τοὺς συντρίψῃ. Θὰ τοὺς ρίψῃ εἰς τὸ ἔδαφος πρηνεῖς καὶ ἀφώνους, θὰ τοὺς συγκλονίσῃ ἐκ θεμελίων. Ἔρημος καὶ ἄκαρπος θὰ μείνῃ ἡ γενεά των ὡσὰν τὸ χέρσον ἔδαφος. Μέσα εἰς τὸν ᾅδην θὰ εὑρίσκωνται εἰς πόνον καὶ θλῖψιν καὶ αὐτὴ ἀκόμη ἡ ἀνάμνησίς των θὰ ἀφανισθῇ εἰς τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὕστερον ἀπὸ αὐτό, ὅταν θὰ ἀποθάνουν καὶ αὐτοί, θὰ γίνουν πτῶμα περιφρονημένον καὶ χωρὶς καμμίαν τιμήν, καὶ μεταξὺ τῶν νεκρῶν αἰωνίως ὑβρισμένοι. Διότι ὁ Θεὸς θὰ τοὺς συντρίψῃ καταρρίπτων αὐτοὺς μὲ τὸ πρόσωπον ἐπὶ τοῦ ἐδάφους, χωρὶς νὰ ἠμποροῦν οὔτε τὴν παραμικρὰν φωνὴν νὰ ἐκβάλουν, καὶ θὰ τοὺς τινάξῃ δυνατὰ ἀπὸ τὰ βάθη καὶ θεμέλιά τους καὶ θὰ γίνουν σὰν χέρσος καὶ ἐξ ὁλοκλήρου ἐρημωμένος καὶ κατάξηρος τόπος καὶ θὰ εἶναι βυθισμένοι εἰς τὸν πόνον καὶ τὴν ὀδύνην, καὶ τὸ ὄνομά των θὰ σβήσῃ, μέχρι τοῦ νὰ μὴ τοὺς ἐνθυμῆται κανείς.

Σοφ. Σολ. 4,20

ἐλεύσονται ἐν συλλογισμῷ ἁμαρτημάτων αὐτῶν δειλοί, καὶ ἐλέγξει αὐτοὺς ἐξεναντίας τὰ ἀνομήματα αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ, δειλοὶ καὶ τρομαγμένοι, θὰ ἐνθυμηθοῦν τὰ ἁμαρτήματά των, ὅταν ὁ Κύριος ὡς δικαιοκρίτης ἐλέγξῃ ἐνώπιόν των τὰς παρανομίας των.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν ὁ Θεὸς θὰ τοὺς καλέσῃ νὰ λογοδοτήσουν, θὰ ἔλθουν ἐνώπιόν του δειλοὶ καὶ ἔντρομοι, καθὼς θὰ σκέπτωνται τὰ ἁμαρτήματά των, καὶ αἱ παραβάσεις τοῦ θείου νόμου, τὰς ὁποίας ἐν τῇ ἐπιγείῳ ζωῇ τῶν διέπραξαν, θὰ τοὺς ἐλέγξουν καὶ θὰ τοὺς κατακρίνουν κατὰ πρόσωπον ὡς ἄλλοι μάρτυρες κατηγορίας.

Κεφάλαιο 5

Σοφ. Σολ. 5,1

Τότε στήσεται ἐν παρρησίᾳ πολλῇ ὁ δίκαιος κατὰ πρόσωπον τῶν θλιψάντων αὐτὸν καὶ τῶν ἀθετούντων τοὺς πόνους αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Τότε, κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῆς κρίσεως, θὰ σταθῇ μὲ πολὺ θάρρος ὁ δίκαιος ἐνώπιον ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι τὸν ἔθλιψαν καὶ κατεπάτησαν τοὺς κόπους του.

Τρεμπέλα

Τότε, κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς μεγάλης καὶ καθολικῆς πάντων τῶν ἀνθρώπων Κρίσεως, ὁ δίκαιος θὰ σταθῇ ὄρθιος μὲ πολὺ θάρρος καὶ παρρησίαν κατὰ πρόσωπον ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι εἰς τὴν παροῦσαν ζωὴν τὸν ἔθλιψαν καὶ δὲν ἐλογάριασαν τοὺς κόπους του, ἀλλὰ κατ’ ἀθέτησιν καὶ παραβίασιν παντὸς δικαίου τοὺς διεσκόρπισαν καὶ τοὺς διήρπασαν.

Σοφ. Σολ. 5,2

ἰδόντες ταραχθήσονται φόβῳ δεινῷ καὶ ἐκστήσονται ἐπὶ τῷ παραδόξῳ τῆς σωτηρίας.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι, ὅταν θὰ τὸν ἴδουν, θὰ ταραχθοῦν, θὰ καταληφθοῦν ἀπὸ δεινὸν φόβον, θὰ καταπλαγοῦν διὰ τὴν ἀπροσδόκητον σωτηρίαν του.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ θὰ ἴδουν τὸ ἀπροσδόκητον δι’ αὐτοὺς θέαμα τοῦτο, θὰ ταραχθοῦν ἀπὸ φόβον τρομερὸν καὶ θὰ μείνουν ἐκστατικοὶ καὶ καταπληκτοὶ διὰ τὴν τόσον παράδοξον σωτηρίαν τοῦ δικαίου, τὴν ὁποίαν δὲν ἐφαντάζοντο οὔτε ἐπερίμεναν.

Σοφ. Σολ. 5,3

ἐροῦσιν ἐν ἑαυτοῖς μετανοοῦντες καὶ διὰ στενοχωρίαν πνεύματος στενάξονται καὶ ἐροῦσιν·

Κολιτσάρα

Μεταμελούμενοι δὲ διὰ τὴν ἐλεεινὴν συμπεριφοράν των ἀπέναντι ἐκείνου καὶ ὑπὸ τὸ κράτος μεγάλης ψυχικῆς ἀγωνίας εὑρισκόμενοι, θὰ ἀναστενάξουν καὶ θὰ ποῦν.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ εἴπουν μέσα των, κυριευμένοι ἀπὸ τύψεις καὶ στενάζοντες λόγῳ τῆς στενοχώριας τῆς ψυχῆς των: Αὐτὸς ἦτο, ποὺ ἐπεριγελούσαμεν κάποτε καὶ τὸν εἴχαμεν ὡς παροιμιῶδες παράδειγμα ἐμπαιγμοῦ καὶ περιφρονήσεως.

Σοφ. Σολ. 5,4

οὗτος ἦν ὃν ἔσχομέν ποτε εἰς γέλωτα καὶ εἰς παραβολὴν ὀνειδισμοῦ οἱ ἄφρονες· τὸν βίον αὐτοῦ ἐλογισάμεθα μανίαν καὶ τὴν τελευτὴν αὐτοῦ ἄτιμον.

Κολιτσάρα

«Αὐτὸς δὲν εἶναι ἐκεῖνος, τὸν ὁποῖον ἡμεῖς οἱ ἀσύνετοι καὶ μωροὶ περιεγελούσαμεν καὶ τὸν εἴχαμε καταστήσει ἐμπαικτικὴν παροιμίαν; Ἐνομίσαμεν ὅτι ὅλη του ἡ ζωὴ ἦτο μία τρέλλα, καὶ ὅτι ἡ τελευτή του ὑπῆρξε καταφρονεμένη καὶ ἄδοξος.

Τρεμπέλα

Ἀνόητοι καὶ ἄμυαλοι ποὺ ἤμεθα! Ἐθεωρούσαμεν τὸν τρόπον τῆς ζωῆς του σὰν τρέλλαν καὶ τὸν θάνατόν του ὡς αἶσχος καὶ ἀτιμίαν.

Σοφ. Σολ. 5,5

πῶς κατελογίσθη ἐν υἱοῖς Θεοῦ καὶ ἐν ἁγίοις ὁ κλῆρος αὐτοῦ ἐστιν;

Κολιτσάρα

Πῶς ὅμως τώρα ἔχει καταταχθῇ μεταξὺ τῶν υἱῶν τοῦ Θεοῦ, ἡ δὲ θέσις του καὶ ἡ κληρονομία του εὑρίσκεται μεταξὺ τῶν ἁγίων;

Τρεμπέλα

Πῶς τώρα συγκατελέχθη μεταξὺ τῶν υἱῶν τοῦ Θεοῦ καὶ πῶς ἔλαβε μερίδιον καὶ κληρονομίαν μεταξὺ τῶν ἁγίων;

Σοφ. Σολ. 5,6

ἄρα ἐπλανήθημεν ἀπὸ ὁδοῦ ἀληθείας, καὶ τὸ τῆς δικαιοσύνης φῶς οὐκ ἔλαμψεν ἡμῖν, καὶ ὁ ἥλιος οὐκ ἀνέτειλεν ἡμῖν·

Κολιτσάρα

Ἄρα ἡμεῖς ἐπλανήθημεν ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἀληθείας, καὶ τὸ φῶς τῆς θείας δικαιοσύνης δὲν ἔλαμψεν εἰς ἡμᾶς. Ὁ δὲ ἥλιος τῆς πνευματικῆς γνώσεως δὲν ἀνέτειλεν δι’ ἡμᾶς.

Τρεμπέλα

Ἐπλανήθημεν λοιπὸν ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἀληθείας, καὶ τὸ φῶς τῆς ἀρετῆς, ποὺ θὰ μᾶς ὠδηγεῖ νὰ κρίνωμεν μὲ δικαιοσύνην, δὲν μᾶς ἔρριψε τὴν λάμψιν του, καὶ ὁ ἥλιος τῆς σοφίας καὶ συνέσεως δὲν ἀνέτειλε δι’ ἠμᾶς.

Σοφ. Σολ. 5,7

ἀνομίας ἐνεπλήσθημεν τρίβοις καὶ ἀπωλείας καὶ διωδεύσαμεν ἐρήμους ἀβάτους, τὴν δὲ ὁδὸν Κυρίου οὐκ ἔγνωμεν.

Κολιτσάρα

Ἐχορτάσαμεν μέσα εἰς τοὺς δρόμους τῆς παρανομίας καὶ τῆς ἀπωλείας. Διήλθομεν χώρας ἐρήμους καὶ ἀδιαβάτους, ἀλλὰ τὸν δρόμον τοῦ Κυρίου δὲν τὸν ἐγνωρίσαμεν.

Τρεμπέλα

Ἐμείναμεν δὲ τυφλοί, διότι ἐχορτάσαμεν καὶ κατὰ κόρον ἀπηλαύσαμεν τοὺς δρόμους τῆς παρανομίας καὶ τῆς ἀπωλείας καὶ ἐβαδίσαμεν εἰς ἐρημιές, ποὺ ἦσαν ἀπάτητοι καὶ χωρὶς δρόμους, τὸν ἀσφαλῆ δὲ δρόμον τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου δὲν ἐγνωρίσαμεν.

Σοφ. Σολ. 5,8

τί ὠφέλησεν ἡμᾶς ἡ ὑπερηφανία; καὶ τί πλοῦτος μετὰ ἀλαζονίας συμβέβληται ἡμῖν;

Κολιτσάρα

Εἰς τί, λοιπόν, μᾶς ὠφέλησεν ἡ ὑπερηφάνειά μας; Κατὰ τί συνέβαλεν εἰς τὴν εὐτυχίαν μας ὁ πλοῦτος μετὰ τῆς ἀλαζονείας μας;

Τρεμπέλα

Τί μᾶς ὠφέλησεν ἡ ὑπερηφάνεια; Καὶ εἰς τί συνέβαλε καὶ ἔχει συντελέσει πρὸς βοήθειαν καὶ εὐτυχίαν μας ὁ πλοῦτος, τὸν ὁποῖον μὲ ἔπαρσιν καὶ καταφρόνησιν τῶν ἄλλων ἀπηλαύσαμεν καὶ κατεκτήσαμεν μὲ ἀλαζονικὴν ἀσυνειδησίαν;

Σοφ. Σολ. 5,9

παρῆλθεν ἐκεῖνα πάντα ὡς σκιὰ καὶ ὡς ἀγγελία παρατρέχουσα·

Κολιτσάρα

Ὡς σκιὰ πλέον ἐπέρασαν ὅλα ἐκεῖνα καὶ ὡς μία φευγαλέα φήμη, ἡ ὁποία ἔρχεται, φεύγει καὶ λησμονεῖται.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνα ὅλα δὲν ὑπάρχουν τώρα καὶ ἐπέρασαν, ὅπως χάνεται ἡ σκιὰ καὶ σὰν ἀναγγελία εἰδήσεως, ποὺ ἀκούεται καὶ ἀμέσως φεύγει καὶ διαβαίνει γρήγορα.

Σοφ. Σολ. 5,10

ὡς ναῦς διερχομένη κυμαινόμενον ὕδωρ, ἧς διαβάσης οὐκ ἔστιν ἴχνος εὑρεῖν, οὐδὲ ἀτραπὸν τρόπιος αὐτῆς ἐν κύμασιν·

Κολιτσάρα

Ὡσὰν πλοῖον, ποὺ διέρχεται τὸ κυματίζον νερὸ τῆς θαλάσσης καὶ τοῦ ὁποίου ἴχνος τῆς διαβάσεώς του δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ εὑρεθῇ οὔτε δρόμος ἀπὸ τὸν ὁποῖον ἐπέρασεν ἡ καρίνα του ἀνάμεσα ἀπὸ τὰ κύματα.

Τρεμπέλα

Ἐπέρασαν ὅλα σὰν τὸ πλοῖον, ποὺ περνᾷ τὸ ἀναταρασσόμενον νερὸ τῆς τρικυμισμένης θαλάσσης, καὶ τοῦ ὁποίου, ὅταν διαβῇ καὶ περάσῃ, δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ εὕρῃ κανεὶς ἴχνος τῆς διαβάσεώς του, οὔτε τὴν αὐλακιάν, ποὺ σὰν στενωπὸν διήνοιξεν ἡ καρίνα του ἐπὶ τῶν κυμάτων.

Σοφ. Σολ. 5,11

ἢ ὡς ὀρνέου διαπτάντος ἀέρα οὐθὲν εὑρίσκεται τεκμήριον πορείας, πληγῇ δὲ ταρσῶν μαστιζόμενον πνεῦμα κοῦφον καὶ σχιζόμενον βίᾳ ῥοίζου, κινουμένων πτερύγων διωδεύθη, καὶ μετὰ τοῦτο οὐχ εὑρέθη σημεῖον ἐπιβάσεως ἐν αὐτῷ·

Κολιτσάρα

Ἢ ὡσὰν ἕνα πτηνόν, ὅταν πετᾷ καὶ διασχίζῃ τὸν ἀέρα, χωρὶς νὰ ἀφήνῃ κανένα ἴχνος τῆς πορείας του. Μὲ τὰ ἰσχυρὰ κινήματα τῶν πτερῶν του κτυπᾷ τὸν ἐλαφρὸν ἄνεμον, σχίζει αὐτὸν ὀρμητικῶς καὶ μὲ συριγμόν, κινεῖ τὰς πτέρυγάς του καὶ διέρχεται διὰ μέσου αὐτοῦ, καὶ ἔπειτα δὲν εὑρίσκεται πλέον κανένα σημεῖον τῆς διαβάσεώς του διὰ τοῦ ἀέρος.

Τρεμπέλα

Ἢ ἐπέρασαν σὰν τὸ πουλί, ποὺ ἐπέταξεν εἰς τὸν ἀέρα καὶ δὲν εὑρίσκεται κανὲν σημεῖον, ἀπὸ τὸ ὁποῖον νὰ συμπεραίνεται τὸ πέρασμά του, διὰ τοῦ κτυπήματος δέ, τὸ ὁποῖον διὰ τοῦ πεπλατυσμένου κάτω μέρους τῶν ποδῶν του δίδει σὰν διὰ μάστιγος εἰς τὸν ἐλαφρὸν ἀέρα, καὶ ὁ ὁποῖος διασχίζεται μὲ ὁρμὴν προκαλοῦσαν βοὴν καὶ θόρυβον, ἄνοιξε δρόμον καὶ διέτρεξεν αὐτὸν κινώντας τὰ πτερά του, καὶ ὕστερα ἀπὸ αὐτὸ δὲν εὑρέθη σημεῖον τῆς ἐπὶ τοῦ ἀέρος διαβάσεώς του.

Σοφ. Σολ. 5,12

ἢ ὡς βέλους βληθέντος ἐπὶ σκοπόν, τμηθεὶς ὁ ἀὴρ εὐθέως εἰς ἑαυτὸν ἀνελύθη ὡς ἀγνοῆσαι τὴν δίοδον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἢ ὡσὰν βέλος, τὸ ὁποῖον ἐξετοξεύθη ἐναντίον ὠρισμένου στόχου καὶ διέσχισε κατ’ εὐθεῖαν γραμμὴν τὸν ἀέρα, ὁ ὁποῖος ὅμως μετὰ τὴν διάβασιν τοῦ βέλους ἐπανέρχεται εἰς τὴν προτέραν του κατάστασιν, ὥστε νὰ εἶναι ἄγνωστος ἡ δίοδος τοῦ βέλους.

Τρεμπέλα

Ἢ ἐπέρασαν, ὅπως γρήγορα περνᾷ ἕνα βέλος, ποὺ ἐρρίφθη εἰς στόχον, καὶ ἀφοῦ ἐσχίσθη ὁ ἀέρας πρὸς στιγμήν, ἀμέσως ἐπανῆλθεν εἰς τὴν προτέραν θέσιν του, ὥστε νὰ μὴ γνωρίζῃ κανεὶς ἀπὸ ποὺ ἐπέρασε τοῦτο.

Σοφ. Σολ. 5,13

οὕτως καὶ ἡμεῖς γεννηθέντες ἐξελίπομεν καὶ ἀρετῆς μὲν σημεῖον οὐδὲν ἔσχομεν δεῖξαι, ἐν δὲ τῇ κακίᾳ ἡμῶν κατεδαπανήθημεν.

Κολιτσάρα

Ἔτσι καὶ ἡμεῖς· ἐγεννήθημεν καὶ ἀπεθάνομεν καὶ κανένα σημεῖον ἀρετῆς δὲν ἔχομεν νὰ παρουσιάσωμεν. Κατεδαπανήσαμεν τὴν ζωὴν καὶ τὰς δυνάμεις μας εἰς τὴν κακίαν μας!»

Τρεμπέλα

Ἔτσι καὶ ἠμεῖς, μόλις ἐγεννήθημεν καὶ ἐφάνημεν εἰς τὴν γῆν, ἐξηφανίσθημεν ἀπὸ αὐτήν, καὶ σημεῖον μὲν ἀρετῆς δὲν ἀπεκτήσαμεν κανὲν διὰ νὰ τὸ ἐπιδείξωμεν τώρα, ἐφθείραμεν δὲ τὴν ζωήν μας καὶ κατεξωδεύσαμεν ὅλον τὸν ἑαυτόν μας εἰς τὴν κακίαν μας.

Σοφ. Σολ. 5,14

ὅτι ἐλπὶς ἀσεβοῦς ὡς φερόμενος χνοῦς ὑπὸ ἀνέμου καὶ ὡς πάχνη ὑπὸ λαίλαπος διωχθεῖσα λεπτὴ καὶ ὡς καπνὸς ὑπὸ ἀνέμου διεχύθη καὶ ὡς μνεία καταλύτου μονοημέρου παρώδευσε.

Κολιτσάρα

Ἡ ἐλπὶς τοῦ ἀσεβοῦς πρὸς εὐτυχίαν καὶ ἐπιτυχίαν ὁμοιάζει μὲ τὸ χνοῦδι, ποὺ τὸ παρασύρει ὁ ἄνεμος, μὲ τὴν λεπτὴν πάχνην, τὴν ὁποίαν καταδιώκει λαῖλαψ· μὲ τὸν καπνὸν ποὺ τὸν διασκορπίζει ὁ ἄνεμος. Ἡ μνήμη του ὁμοιάζει μὲ τὴν ἀνάμνησιν ἑνὸς διαβάτου, ὁ ὁποῖος διὰ μίαν μόνην ἡμέραν κατέλυσεν εἰς ξενοδοχεῖον καὶ κατόπιν ἔφυγεν.

Τρεμπέλα

Ναί· ἐπῆγε χαμένη ὅλη ἡ ζωή μας, διότι αὐτό, ποὺ ἐλπίζουν καὶ ἐπιδιώκουν οἱ ἀσεβεῖς, ὁμοιάζει σὰν τὸ χνούδι μερικῶν σπόρων καὶ καρπῶν, ποὺ τὸ παρασύρει ἐδῶ καὶ ἐκεῖ ὁ ἀέρας, καὶ σὰν τὴν λεπτὴν πάχνην, ποὺ τὴν διώχνει καὶ τὴν διασκορπίζει ἡ θύελλα, καὶ σὰν τὸν καπνόν, ποὺ διελύθη ἀπὸ τὸν ἄνεμον, καὶ σὰν τὴν ἀνάμνησιν κάποιου, ποὺ μίαν μόνον ἡμέραν τὸν ἐφιλοξενήσαμεν, καὶ χωρὶς νὰ τὸν γνωρίσωμεν καλά, ἔφυγε σὰν ξένος διαβάτης.

Σοφ. Σολ. 5,15

Δίκαιοι δὲ εἰς τὸν αἰῶνα ζῶσι, καὶ ἐν Κυρίῳ ὁ μισθὸς αὐτῶν, καὶ ἡ φροντὶς αὐτῶν παρὰ Ὑψίστῳ.

Κολιτσάρα

Οἱ δίκαιοι ὅμως ζοῦν αἰωνίως καὶ ἡ δικαία ἀνταμοιβή των εὑρίσκεται εἰς τὰ χέρια τοῦ Κυρίου. Ὁ Ὕψιστος πάντοτε φροντίζει δι’ αὐτοὺς εἰς τὴν παροῦσαν καὶ τὴν μέλλουσαν ζωήν.

Τρεμπέλα

Ἀπ’ ἐναντίας οἱ δίκαιοι ζοῦν αἰώνια, καὶ αἱ ἀμοιβαὶ διὰ τὴν ἀρετήν των εἶναι ἐξησφαλισμέναι καὶ φυλαγμένοι παρὰ τοῦ Κυρίου, ἐν τῷ μεταξὺ δὲ ὁ Ὕψιστος φροντίζει καὶ προνοεῖ δι’ αὐτούς.

Σοφ. Σολ. 5,16

διὰ τοῦτο λήψονται τὸ βασίλειον τῆς εὐπρεπείας καὶ τὸ διάδημα τοῦ κάλλους ἐκ χειρὸς Κυρίου, ὅτι τῇ δεξιᾷ σκεπάσει αὐτοὺς καὶ τῷ βραχίονι ὑπερασπιεῖ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο καὶ θὰ λάβουν ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Κυρίου τὴν ἔνδοξον βασιλείαν τῶν οὐρανῶν, τὸ βασιλικὸν διάδημα τοῦ αἰωνίου κάλλους. Διότι ὁ Κύριος μὲ τὴν προστατευτικὴν δεξιάν του θὰ τοὺς σκεπάσῃ καὶ μὲ τὸν ἀκατανίκητον βραχίονά του θὰ τοὺς ὑπερασπίσῃ ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν των.

Τρεμπέλα

Διότι δὲ αἱ ἀμοιβαί των καὶ ὁ διὰ τὴν ἀρετὴν μισθός των φυλάσσονται ἀπὸ τὸν Κύριον, δι’ αὐτὸ θὰ λάβουν τὴν βασιλείαν τῆς δόξης καὶ μεγαλοπρεπείας καὶ τὸ ἐκπάγλου ὡραιότητος καὶ λαμπρότητος ἡγεμονικὸν στέμμα ἀπὸ αὐτὴν τὴν χεῖρα τοῦ Κυρίου. Θὰ τὸ λάβουν δὲ ἀσφαλῶς, διότι θὰ τοὺς σκεπάσῃ καὶ θὰ τοὺς προφύλαξῃ ἀπὸ κάθε κίνδυνον μὲ τὴν δεξιάν του χεῖρα καὶ θὰ τοὺς ὑπερασπίσῃ μὲ τὸν βραχίονά του κατὰ παντὸς ἐπιτιθεμένου ἐναντίον τῶν ἐχθροῦ.

Σοφ. Σολ. 5,17

λήψεται πανοπλίαν τὸν ζῆλον αὐτοῦ καὶ ὁπλοποιήσει τὴν κτίσιν εἰς ἄμυναν ἐχθρῶν·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος θὰ λάβῃ ὡς πανοπλίαν του τὴν δικαίαν του ὀργὴν καὶ θὰ χρησιμοποιήσῃ ὡς ὅπλα ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν του καὶ αὐτὰς τὰς δυνάμεις τῆς φύσεως.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁποίαν ὑπεράσπισιν τῶν δικαίων θὰ κάμῃ! Θὰ πάρῃ ὡς πλήρη ὁπλισμόν του τὴν ζηλοτυπίαν του καὶ τὴν ἐκ ταύτης προκαλουμένην ὀργήν του, καὶ ἐπὶ πλέον θὰ ὁπλίσῃ τὴν ἄψυχον κτίσιν, ἐξεγείρων καὶ αὐτὰ τῆς φύσεως τὰ στοιχεῖα, διὰ να ἀμυνθῇ κατὰ τῶν ἐπιτιθεμένων ἐχθρῶν.

Σοφ. Σολ. 5,18

ἐνδύσεται θώρακα δικαιοσύνην καὶ περιθήσεται κόρυθα κρίσιν ἀνυπόκριτον·

Κολιτσάρα

Θὰ ἐνδυθῇ ὡς ἀκατανίκητον καὶ ἀδιαπέραστον θώρακα τὴν δικαιοσύνην καὶ θὰ φορέσῃ ὡς περικεφαλαίαν τὴν ἀντικειμενικὴν καὶ δικαίαν κρίσιν του.

Τρεμπέλα

Θὰ ἐνδυθῇ ὡς θώρακα τὴν δικαιοσύνην καὶ θὰ φορέσῃ ὡς περικεφαλαίαν τὴν ἀμερόληπτον καὶ ἐν πᾶσιν ἀλάνθαστον καὶ ἀληθῆ κρίσιν του.

Σοφ. Σολ. 5,19

λήψεται ἀσπίδα ἀκαταμάχητον ὁσιότητα,

Κολιτσάρα

Ὡς ἀσπίδα ἀκαταμάχητον θὰ ἐνδυθῇ τὴν ἁγιότητά του,

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃ σὰν ἀσπίδα, οἱονεὶ καλύπτουσαν ἐξ ὁλοκλήρου αὐτὸν καὶ καθιστῶσαν ἑαυτὸν ἀπρόσβλητον καὶ ἀκατανίκητον, τὴν ἁγιότητά του,

Σοφ. Σολ. 5,20

ὀξυνεῖ δὲ ἀπότομον ὀργὴν εἰς ῥομφαίαν, συνεκπολεμήσει δὲ αὐτῷ ὁ κόσμος ἐπὶ τοὺς παράφρονας.

Κολιτσάρα

καὶ ὡς καλοακονισμένην ρομφαίαν θὰ χρησιμοποίησῃ τὴν δικαίον ὀργήν του. Μαζί του δὲ ἐναντίον τῶν παραφρόνων αὐτῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων θὰ πολεμήσουν ὅλαι αἱ δυνάμεις τῆς φύσεως.

Τρεμπέλα

θὰ τροχίσῃ δὲ σὰν κοπτερὰν σπάθην τὸν ἀδυσώπητον καὶ φοβερὸν θυμόν του, θὰ πολεμήσῃ δὲ μαζί του ἐξοντωτικῶς καὶ ὁ κόσμος ὁλόκληρος μὲ τὰ ἀγριεμένα στοιχεῖα του ἐναντίον τῶν ἀσεβῶν, ποὺ ἐκ τῆς ἀπιστίας των ἔγιναν παράφρονες.

Σοφ. Σολ. 5,21

πορεύσονται εὔστοχοι βολίδες ἀστραπῶν καὶ ὡς ἀπὸ εὐκύκλου τόξου τῶν νεφῶν ἐπὶ σκοπὸν ἁλοῦνται,

Κολιτσάρα

Οἱ κεραυνοί, σὰν εὔστοχα ἀποτελεσματικὰ βλήματα, θὰ ἐκσφενδονισθοῦν ἐναντίον τῶν ἀσεβῶν, καὶ σὰν ἀπὸ καλοτεντωμένον τόξον, ἀνάμεσα ἀπὸ τὰ νέφη θὰ ἐκσφενδονισθοῦν καὶ θὰ πλήξουν τοὺς ἀσεβεῖς.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κατευθυνθοῦν κατ’ αὐτῶν μὲ ἀλάνθαστον καὶ ἀκριβῆ σκόπευσιν ἐν εἴδει βλημάτων κεραυνοὶ καὶ σὰν ἀπὸ τόξον καλὰ τεντωμένον εἰς ἡμικύκλιον ἰσχυρὸν θὰ κτυπήσουν ἀπὸ τὰ σύννεφα ἐξοντωτικῶς τὸν στόχον τους.

Σοφ. Σολ. 5,22

καὶ ἐκ πετροβόλου θυμοῦ πλήρεις ῥιφήσονται χάλαζαι. ἀγανακτήσει κατ’ αὐτῶν ὕδωρ θαλάσσης, ποταμοὶ δὲ συγκλύσουσιν ἀποτόμως.

Κολιτσάρα

Ὡσὰν ἀπὸ σφενδόνην θὰ ἐκσφενδονισθῇ ἀπὸ τὸν οὐρανὸν πολλὴ καὶ μεγάλη χάλαζα, θὰ ἀγανακτήσῃ καὶ θὰ στραφῇ ἐναντίον των καὶ αὐτὸ τὸ ὕδωρ τῆς θαλάσσης. Οἱ δὲ ποταμοί μὲ αἰφνιδίας πλημμύρας θὰ κατακλύσουν καὶ θὰ πνίξουν αὐτούς.

Τρεμπέλα

Καὶ σὰν ἀπὸ ἐκσφενδονιστικὴν λίθων μηχανὴν θὰ ριφθοῦν γεμᾶται θυμὸν κατ’ αὐτῶν χάλαζαι ὀγκώδεις, θὰ ὀργισθῇ δὲ ἐναντίον των καὶ τὸ ὕδωρ τῆς θαλάσσης, μετὰ μανίας ὑψούμενον εἰς κύματα μεγάλα καὶ ἀσυγκράτητα, ἀλλὰ καὶ οἱ ποταμοὶ θὰ πλημμυρίσουν ἀπότομα καὶ ξαφνικά.

Σοφ. Σολ. 5,23

ἀντιστήσεται αὐτοῖς πνεῦμα δυνάμεως καὶ ὡς λαῖλαψ ἐκλικμήσει αὐτούς. καὶ ἐρημώσει πᾶσαν τὴν γῆν ἀνομία, καὶ ἡ κακοπραγία περιτρέψει θρόνους δυναστῶν.

Κολιτσάρα

Ἐναντίον αὐτῶν τῶν ἀσεβῶν θὰ ἐκσπάσῃ ὑρμητικὸς ἄνεμος· καὶ φοβερὰ λαῖλαψ θὰ τοὺς λιχνίσῃ καὶ θὰ τοὺς διασκορπίσῃ πρὸς ὅλα τὰ σημεῖα. Ἡ παρανομία θὰ ἐρημώσῃ βέβαια, ὅλην τὴν γῆν καὶ ἡ κακουργία τῶν ἀσεβῶν θὰ ἀνατρέψῃ θρόνους ἀρχόντων ἐπὶ τῆς γῆς· ἀλλὰ αὐτὸ θὰ εἶναι τὸ τέλος τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Θὰ σηκωθῇ δὲ ἀνθιστάμενος κατ’ αὐτῶν ἄνεμος δυνατὸς καὶ σὰν ἰσχυρὰ καὶ θυελλώδης πνοὴ ἀέρος θὰ τοὺς λιχνίσῃ, διασκορπίζουσα αὐτοὺς ὡς ἄχυρον. Καὶ ἡ παρανομία των θὰ ἐρημώσῃ ὅλην τὴν γῆν, καὶ ἡ εἰς τὰ κακὰ ἔργα των ἐκδηλουμένη πονηρία των θὰ ἀνατρέψῃ τοὺς θρόνους τῶν βασιλέων καὶ τῶν ἰσχυρῶν.

Κεφάλαιο 6

Σοφ. Σολ. 6,1

Ἀκούσατε οὖν, βασιλεῖς, καὶ σύνετε· μάθετε, δικασταὶ περάτων γῆς.

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε λοιπὸν αὐτά, βασιλεῖς, καὶ συνετισθῆτε. Μάθετε καλὰ σεῖς οἱ δικασταὶ ὅλης τῆς οἰκουμένης.

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ λοιπὸν ἐπικρέμαται ὁ κίνδυνος τοῦ να ἀνατραποῦν θρόνοι βασιλικοὶ καὶ ἀρχοντικοί, ἀκούσατε τὰ πρὸ παντὸς σεῖς, ὦ βασιλεῖς, καὶ συνετισθῆτε. Μάθετέ τα σεῖς, ποὺ εἶσθε δικασταὶ τῶν περάτων τῆς γῆς καὶ ὁλοκλήρου τῆς οἰκουμένης.

Σοφ. Σολ. 6,2

ἐνωτίσασθε οἱ κρατοῦντες πλήθους, καὶ γεγαυρωμένοι ἐπὶ ὄχλοις ἐθνῶν·

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε σεῖς, οἱ ὁποῖοι κυριαρχεῖτε εἰς τοὺς λαοὺς καὶ οἱ ὁποῖοι ἀλαζονεύεσθε διὰ τὴν ἐξουσίαν, ποὺ ἔχετε ἐπάνω εἰς πλήθη ἐθνῶν.

Τρεμπέλα

Ἀνοίξατε τὰ αὐτιά σας καὶ ἀκούσατε σεῖς, ποὺ ἐξουσιάζετε καὶ κυβερνᾶτε πλήθη ἀνθρώπων, καὶ ὅσοι καυχᾶσθε καὶ ὑπερηφανεύεσθε διὰ τοὺς λαοὺς τῶν ἐθνῶν σας.

Σοφ. Σολ. 6,3

ὅτι ἐδόθη παρὰ τοῦ Κυρίου ἡ κράτησις ὑμῖν καὶ ἡ δυναστεία παρὰ Ὑψίστου, ὃς ἐξετάσει ὑμῶν τὰ ἔργα καὶ τὰς βουλὰς διερευνήσει·

Κολιτσάρα

Μάθετε ὅτι ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου ἔχει δοθῇ εἰς σᾶς ἡ ἐξουσία, καὶ ἡ κυριαρχία σας ἐπάνω εἰς τοὺς λαοὺς ἀπὸ τὸν Ὕψιστον, ὁ ὁποῖος θὰ ἐξετάσῃ καὶ θὰ ἐλέγξῃ τὰ ἔργα σας καὶ θὰ ἐρευνήσῃ τὰς σκέψεις καὶ τὰς ἀποφάσεις σας.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ ἀνάγκη να ἀνοίξετε τὰ αὐτιά σας καὶ να συνετισθῆτε, διότι ἡ ἐπικράτησις καὶ δύναμις, τὴν ὁποίαν ἔχετε ἐπὶ τῶν λαῶν, σᾶς ἐδόθη ἀπὸ τὸν Κύριον, καὶ ἡ ἐξουσία, τὴν ὁποίαν ἀσκεῖτε ἐπ’ αὐτῶν, σᾶς ἐδόθη ἀπὸ τὸν Ὕψιστον. Αὐτὸς λοιπὸν θὰ ἀνακρίνῃ καὶ θὰ ἐξετάσῃ ἐπακριβῶς τὰ ἔργα σας καὶ θὰ ἐρευνήσῃ τὰς σκέψεις καὶ ἀποφάσεις σας.

Σοφ. Σολ. 6,4

ὅτι ὑπηρέται ὄντες τῆς αὐτοῦ βασιλείας οὐκ ἐκρίνατε ὀρθῶς, οὐδὲ ἐφυλάξατε νόμον, οὐδὲ κατὰ τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ ἐπορεύθητε.

Κολιτσάρα

Θὰ σᾶς ἐλέγξῃ, διότι ἂν καὶ εἶσθε ὑπηρέται τοῦ ἰδικοῦ του βασιλείου, δὲν ἐκρίνατε καὶ δὲν ἐδικάσατε ὀρθῶς. Δὲν ἐτηρήσατε τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ καὶ δὲν ἐβαδίσατε οὔτε ἐζήσατε σύμφωνα μὲ τὸ θεῖον θέλημα.

Τρεμπέλα

Θὰ σᾶς ὑποβάλῃ δὲ εἰς ἀνάκρισιν ἀκριβῆ, διότι, ἐνῶ σεῖς ὑπήρξατε ὑπηρέται τοῦ βασιλικοῦ του κράτους καὶ τῆς ἰδικῆς του ἐπὶ τοῦ παντὸς κυριαρχίας, δὲν ἐκρίνατε ὀρθῶς καὶ δὲν ἀπεδώκατε δικαιοσύνην, οὔτε ἐφυλάξατε τὸν θεῖον νόμον, οὔτε ἐβαδίσατε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ.

Σοφ. Σολ. 6,5

φρικτῶς καὶ ταχέως ἐπιστήσεται ὑμῖν, ὅτι κρίσις ἀπότομος ἐν τοῖς ὑπερέχουσι γίνεται.

Κολιτσάρα

Φρικτὴ καὶ ταχεῖα θὰ ἐπιπέσῃ ἐναντίον σας ἡ τιμωρία, διότι τρομερὰ πάντοτε καὶ αἰφνίδια εἶναι ἡ τιμωρία τῶν παρανόμων ἀρχόντων.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ σᾶς ἐπέλθῃ ἡ καταδίκη καὶ τιμωρία μὲ τρόπον φρικτὸν καὶ γρήγορον, διότι γίνεται αὐστηρὰ καὶ ἀδυσώπητος ἡ δίκη ἐκείνων, ποὺ ὑπερέχουν καὶ κυβερνοῦν.

Σοφ. Σολ. 6,6

ὁ γὰρ ἐλάχιστος συγγνωστός ἐστιν ἐλέους, δυνατοὶ δὲ δυνατῶς ἐτασθήσονται·

Κολιτσάρα

Διότι οἱ ἄσημοι καὶ ἁπλοϊκοὶ ἄνθρωποι εἶναι ἄξιοι συγγνώμης καὶ ἐλέους ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ. Οἱ ἄρχοντες ὅμως θὰ κριθοῦν καὶ θὰ δικασθοῦν μὲ αὐστηρότητα.

Τρεμπέλα

Διότι ὁ ἄσημος καὶ ἀφανής, εἰς τὸν ὁποῖον δὲν ἐδόθη καμμία ἐξουσία καὶ κανὲν ἀξίωμα, εἶναι ἄξιος τῆς συγγνώμης καὶ τοῦ ἐλέους του Θεοῦ· οἱ λαβόντες ὅμως δύναμιν καὶ ἐξουσίαν θὰ ἐξετασθοῦν καὶ θὰ κριθοῦν μὲ αὐστηρότητα.

Σοφ. Σολ. 6,7

οὐ γὰρ ὑποστελεῖται πρόσωπον ὁ πάντων δεσπότης, οὐδὲ ἐντραπήσεται μέγεθος, ὅτι μικρὸν καὶ μέγαν αὐτὸς ἐποίησεν ὁμοίως τε προνοεῖ περὶ πάντων·

Κολιτσάρα

Διότι δὲν θὰ ὑποστείλῃ τὸ πρόσωπόν του ὁ Δεσπότης τοῦ σύμπαντος, οὔτε θὰ ὑποσταλῇ πρὸ τοῦ μεγέθους τῆς ἐξουσίας τῶν ἀρχόντων. Διότι αὐτὸς ἐδημιούργησε καὶ τοὺς μικροὺς καὶ τοὺς μεγάλους καὶ αὐτὸς ἐπίσης προνοεῖ δι’ ὅλους.

Τρεμπέλα

Ναί· ὁποιονδήποτε ἀξίωμα καὶ ἂν ἔχουν, θὰ κριθοῦν αὐστηρῶς, διότι ὁ δεσπότης καὶ ἐξουσιαστὴς πάντων δὲν θὰ ὑποσταλῇ καὶ δὲν θὰ φοβηθῇ ἄνθρωπον, ὀσονδήποτε ἐπίσημον καὶ ἰσχυρόν, οὔτε θὰ ἐντραπῇ καὶ θὰ λογαριάσῃ οἰονδήποτε ἀξίωμα καὶ μεγαλεῖον, διότι αὐτὸς ἐποίησε καὶ τὸν μικρὸν καὶ ἄσημον, αὐτὸς ἔκαμε καὶ τὸν ἐπίσημον καὶ μεγάλον καὶ μὲ τὸν αὐτὸν τρόπον προνοεῖ δ’ ὅλους.

Σοφ. Σολ. 6,8

τοῖς δὲ κραταιοῖς ἰσχυρὰ ἐφίσταται ἔρευνα.

Κολιτσάρα

Αὐστηρὰ καὶ λεπτομερὴς ἔρευνα καὶ ἐξέτασις ἐπιφυλάσσεται διὰ τοὺς ἰσχυρούς.

Τρεμπέλα

Καὶ ναὶ μὲν ἐξ ἴσου φροντίζει δι’ ὅλους, διὰ τοὺς ἔχοντας ὅμως δύναμιν καὶ ἐξουσίαν ἐπιφυλάσσεται ἀνάκρισις καὶ ἐξέτασις αὐστηρά.

Σοφ. Σολ. 6,9

πρὸς ὑμᾶς οὖν, ὦ τύραννοι, οἱ λόγοι μου, ἵνα μάθητε σοφίαν καὶ μὴ παραπέσητε·

Κολιτσάρα

Πρὸς σᾶς λοιπόν, ὦ ἄρχοντες τῆς γῆς, ἀπευθύνονται οἱ λόγοι μου αὐτοί, διὰ νὰ μάθετε τὴν ἀληθινὴν σοφίαν καὶ νὰ μὴ παραπέσετε εἰς τοὺς δρόμους τῆς παρανομίας.

Τρεμπέλα

Πρὸς σᾶς λοιπόν, ὦ ἄρχοντες καὶ βασιλεῖς, ἀπευθύνονται οἱ λόγοι μου, διὰ νὰ μάθετε σύνεσιν καὶ πᾶσαν δικαιοσύνην, ὥστε νὰ μὴ παρεκτραπῆτε καὶ πέσητε ἔξω.

Σοφ. Σολ. 6,10

οἱ γὰρ φυλάξαντες ὁσίως τὰ ὅσια ὁσιωθήσονται, καὶ οἱ διδαχθέντες αὐτὰ εὑρήσουσιν ἀπολογίαν.

Κολιτσάρα

Διότι ὅσοι μὲ εὐσέβειαν ἐτήρησαν τὸ ἅγιον θέλημα τοῦ Θεοῦ, θὰ γίνουν ἅγιοι. Καὶ ὅσοι ἐδιδάχθησαν καὶ ἀπεδέχθησαν τὴν θείαν σοφίαν, θὰ εὔρουν καὶ θὰ ἔχουν ἀπολογίαν κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς κρίσεως.

Τρεμπέλα

Διότι, διὰ νὰ δικαιωθῇ κανείς, δὲν ἀρκεῖ νὰ κατέχῃ ἀξίωμά τι, ἀλλ’ ἐκεῖνοι ποὺ ἐφύλαξαν μὲ εὐλάβειαν τὰ ὅσια καὶ ἅγια παραγγέλματα τοῦ ἁγίου Θεοῦ, αὐτοὶ καὶ θὰ ἁγιασθοῦν καὶ θὰ γίνουν ὅσιοι· καὶ ἐκεῖνοι ποὺ διὰ τῆς τηρήσεως ταύτης τὰ ἐδιδάχθησαν καὶ τὰ ἔζησαν, αὐτοὶ καὶ θὰ εὔρουν ἀπολογίαν εὐπρόσδεκτον ἀπὸ τὸν Κριτήν.

Σοφ. Σολ. 6,11

ἐπιθυμήσατε οὖν τῶν λόγων μου, ποθήσατε καὶ παιδευθήσεσθε.

Κολιτσάρα

Ἄς ἀνάψῃ, λοιπόν, εἰς σᾶς ἡ ἐπιθυμία τῶν λόγων μου αὐτῶν. Ποθήσατε τὴν σοφίαν μου καὶ δι’ αὐτῆς θὰ παιδαγωγηθῆτε καὶ θὰ μορφωθῆτε.

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ λοιπὸν τοιαῦται συνέπειαι πρόκειται νὰ ἐπακολουθήσουν, ἐπιθυμήσατε τὰ θεόπνευστα λόγια μου, ποθήσατε τὰ καὶ θὰ διδαχθῆτε ἀπὸ αὐτὰ παιδαγωγούμενοι καὶ ἀποκτῶντες πολύτιμον καὶ αἰωνίαν ἠθικὴν μόρφωσιν.

Σοφ. Σολ. 6,12

Λαμπρὰ καὶ ἀμάραντός ἐστιν ἡ σοφία καὶ εὐχερῶς θεωρεῖται ὑπὸ τῶν ἀγαπώντων αὐτὴν καὶ εὑρίσκεται ὑπὸ τῶν ζητούντων αὐτήν,

Κολιτσάρα

Λαμπρὰ καὶ αἰωνία εἶναι ἡ σοφία. Μὲ εὐκολίαν γίνεται ἀντιληπτὴ καὶ κατανοητή, ἀπὸ ὅσους τὴν ἀγαποῦν. Καὶ εὔκολα ἀνευρίσκεται ἀπὸ ἐκείνους, ποὺ τὴν ἀναζητοῦν.

Τρεμπέλα

Ὁμιλῶ ἐγὼ ἡ Σοφία. Εἶναι δὲ ἡ Σοφία λαμπρὰ καὶ ἀπαστράπτουσα καὶ ἐλευθέρα ἀπὸ κάθε πλάνην καὶ σκιάν. Εἶναι ἄνθος τῆς ἀληθείας, ποὺ δὲν μαραίνεται ποτέ. Καὶ εὔκολα γίνεται ὁρατὴ εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τὴν ἀγαποῦν, καὶ εὑρίσκεται ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τὴν ποθοῦν.

Σοφ. Σολ. 6,13

φθάνει τοὺς ἐπιθυμοῦντας προγνωσθῆναι.

Κολιτσάρα

Καταφθάνει αὐτούς, ποὺ ἐπιθυμοῦν νὰ τὴν γνωρίσουν καὶ τὴν κατανοήσουν.

Τρεμπέλα

Αὐτοὺς ποὺ τὴν ἐπιθυμοῦν, τοὺς προφθάνει ἡ ἰδία, ὥστε πρώτη αὐτὴ καθιστᾷ γνωστὸν τὸν ἑαυτόν της εἰς αὐτούς.

Σοφ. Σολ. 6,14

ὁ ὀρθρίσας πρὸς αὐτὴν οὐ κοπιάσει, πάρεδρον γὰρ εὑρήσει τῶν πυλῶν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἀπὸ τὸ γλυκοχάραμα, ἀπὸ αὐτὴν ἀκόμη τὴν ἀνατολὴν τῆς ζωῆς του προσέρχεται πρὸς αὐτήν, δὲν θὰ κοπιάσῃ, διότι ἡ θεία σοφία θὰ στήσῃ τὴν ἔδραν της εἰς τὰς πύλας τοῦ οἴκου του.

Τρεμπέλα

Ὅποιος ἐσηκώθη πολὺ πρωῒ διὰ νὰ ζητήσῃ καὶ νὰ ἀνεύρῃ αὐτήν, δὲν θὰ κοπιάσῃ, διότι θὰ τὴν εὑρῃ νὰ κάθεται εἰς τὴν πόρταν του.

Σοφ. Σολ. 6,15

τὸ γὰρ ἐνθυμηθῆναι περὶ αὐτῆς φρονήσεως τελειότης, καὶ ὁ ἀγρυπνήσας δι’ αὐτὴν ταχέως ἀμέριμνος ἔσται·

Κολιτσάρα

Τὸ νὰ σκέπτεται κανεὶς καὶ μελετᾷ αὐτὴν εἶναι δεῖγμα μεγάλης συνέσεως. Καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἀγρυπνεῖ διὰ τὴν ἀπόκτησίν της, πολὺ γρήγορα θὰ ἀπαλλαγῇ ἀπὸ τὰς καταθλιπτικὰς μερίμνας καὶ θὰ ἔχῃ εἰρηνικὴν τὴν ζωήν.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ τόσον εὔκολος καὶ πρόχειρος ἡ εὕρεσις τῆς Σοφίας, διότι καὶ μόνον τὸ νὰ τὴν σκέπτεται κανεὶς καὶ νὰ μὴ τὴν λησμονῇ εἶναι τελεία φρόνησις καὶ πολὺ μεγάλος βαθμὸς συνέσεως, καὶ ὁποῖος ἠγρύπνησε, διὰ νὰ τὴν ἀποκτήσῃ, πολὺ γρήγορα θὰ τὴν εὕρῃ καὶ θὰ ἀπαλλαγῇ ἀπὸ τὴν ἀγωνιώδη φροντίδα νὰ τὴν ἀναζητῇ.

Σοφ. Σολ. 6,16

ὅτι τοὺς ἀξίους αὐτῆς αὕτη περιέρχεται ζητοῦσα καὶ ἐν ταῖς τρίβοις φαντάζεται αὐτοῖς εὐμενῶς καὶ ἐν πάσῃ ἐπινοίᾳ ὑπαντᾷ αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Ἡ ἴδια ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ περιέρχεται ἐδῶ καὶ ἐκεῖ καὶ ἀναζητεῖ τοὺς ἀξίους της. Ὁλόλαμπρη καὶ εὐμενὴς παρουσιάζεται εἰς τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς των, καὶ εἰς κάθε σκέψιν των τοὺς βοηθεῖ πάντοτε.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀπαλλαγῇ δὲ οὗτος ἀπὸ τὴν φροντίδα αὐτήν, διότι ἡ Σοφία γυρίζει παντοῦ ἀναζητοῦσα ἐκείνους, ποὺ εἶναι ἄξιοί της, καὶ ὅταν τοὺς συναντᾷ εἰς τοὺς δρόμους καὶ εἰς τὴν πορείαν τῆς καθημερινῆς των ζωῆς, τοὺς παρουσιάζεται μὲ εὐμένειαν καὶ εὔνοιαν πολλὴν καὶ τοὺς παραστέκεται βοηθὸς εἰς κάθε σκέψιν καὶ ἀπασχόλησιν τοῦ νοῦ των.

Σοφ. Σολ. 6,17

ἀρχὴ γὰρ αὐτῆς ἡ ἀληθεστάτη παιδείας ἐπιθυμία, φροντὶς δὲ παιδείας ἀγάπη,

Κολιτσάρα

Διότι ἀρχὴ τῆς κατὰ Θεὸν σοφίας εἶναι ἡ εἰλικρινὴς ἐπιθυμία τῆς μορφώσεως, φροντὶς δὲ καὶ σκοπός, εἰς τὸν ὁποῖον κατατείνει ἡ παιδεία, εἶναι ἡ ἀγάπη τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Μόνον ὅμως εἰς τοὺς ἀξίους καὶ προετοιμασμένους συμπεριφέρεται ἔτσι ἡ Σοφία. Καθ’ ὅσον ἀρχὴ τῆς σοφίας εἶναι ἡ σφοδρὰ καὶ εἰλικρινὴς ἐπιθυμία νὰ μορφωθῇ κανεὶς παιδαγωγούμενος ὑπὸ τῆς Σοφίας. Ἐπιδίωξις δὲ τῆς παιδαγωγίας ταύτης εἶναι ἡ ἀγάπη πρὸς αὐτήν (τὴν Σοφίαν).

Σοφ. Σολ. 6,18

ἀγάπη δὲ τήρησις νόμων αὐτῆς, προσοχὴ δὲ νόμων βεβαίωσις ἀφθαρσίας,

Κολιτσάρα

Τῆς ἀγάπης δὲ ἐκδήλωσις εἶναι ἡ τήρησις τῶν νόμων τῆς θείας σοφίας. Ἡ προσεκτικὴ δὲ τήρησις τῶν θείων νόμων εἶναι ἡ βεβαία ἐγγύησις τῆς πέραν τοῦ τάφου ἀθανασίας.

Τρεμπέλα

Ἡ ἀγάπη δὲ αὐτὴ δὲν συνίσταται μόνον εἰς λόγια, ἀλλ’ εἶναι ἡ τήρησις τῶν νόμων τῆς ἀληθινῆς καὶ θείας Σοφίας, ἡ προσεκτικὴ δὲ τήρησις τῶν νόμων τούτων εἶναι καὶ ἐξασφάλισις τῆς ἀφθάρτου ζωῆς μετὰ θάνατον.

Σοφ. Σολ. 6,19

ἀφθαρσία δὲ ἐγγὺς εἶναι ποιεῖ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Ἡ δὲ ἀθανασία κάμνει τὸν ἄνθρωπον νὰ εὑρίσκεται πάντοτε πλησίον τοῦ αἰωνίου Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ἡ ἀφθαρσία δὲ καὶ ἀθανασία πλησιάζει τὸν ἄνθρωπον πρὸς τὸν Θεόν, ὁ Ὁποῖος μόνος καὶ ἐξ ἑαυτοῦ εἶναι ἄφθαρτος καὶ ἀθάνατος.

Σοφ. Σολ. 6,20

ἐπιθυμία ἄρα σοφίας ἀνάγει ἐπὶ βασιλείαν.

Κολιτσάρα

Ἄρα ἡ εἰλικρινὴς ἐπιθυμία καὶ ἡ ἀπόκτησις τῆς θείας σοφίας ἀνεβάζουν τὸν ἄνθρωπον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ἐκ τῶν λεχθέντων λοιπὸν ἕπεται, ὅτι ἡ ἐπιθυμία τῆς Σοφίας καὶ ἡ προσπάθεια πρὸς ἀπόκτησιν αὐτῆς ἀνεβάζει τὸν ἄνθρωπον εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ.

Σοφ. Σολ. 6,21

εἰ οὖν ἥδεσθε ἐπὶ θρόνοις καὶ σκήπτροις, τύραννοι λαῶν, τιμήσατε σοφίαν, ἵνα εἰς τὸν αἰῶνα βασιλεύσητε.

Κολιτσάρα

Ἐὰν λοιπὸν σεῖς, ἄρχοντες τῶν λαῶν, εὐχαριστῆσθε εἰς θρόνους καὶ εἰς σκῆπτρα, τιμήσατε καὶ ἀγαπήσατε τὴν θείαν σοφίαν, διὰ νὰ βασιλεύσετε εἰς τοὺς αἰῶνας.

Τρεμπέλα

Ἐὰν λοιπὸν ἀρέσκεσθε εἰς τοὺς θρόνους καὶ εἰς τὰ σκῆπτρα τῆς βασιλικῆς ἐξουσίας, ὦ ἄρχοντες καὶ κυβερνῆται τῶν λαῶν, τιμήσατε τὴν Σοφίαν, διὰ νὰ βασιλεύσητε αἰωνίως καὶ ὄχι μόνον εἰς τὴν παροῦσαν προσωρινὴν ζωήν.

Σοφ. Σολ. 6,22

τί δέ ἐστι σοφία καὶ πῶς ἐγένετο, ἀπαγγελῶ καὶ οὐκ ἀποκρύψω ὑμῖν μυστήρια, ἀλλὰ ἀπ’ ἀρχῆς γενέσεως ἐξιχνιάσω καὶ θήσω εἰς τὸ ἐμφανὲς τὴν γνῶσιν αὐτῆς καὶ οὐ μὴ παροδεύσω τὴν ἀλήθειαν.

Κολιτσάρα

Τί δὲ εἶναι αὐτὴ ἡ σοφία καὶ πῶς ἔγινε, θὰ σᾶς τὸ ἀναγγείλω καὶ δὲν θὰ κρύψω ἀπὸ σᾶς τὰ μυστήρια τοῦ Θεοῦ. Ἀλλὰ θὰ φέρω αὐτὰ εἰς φῶς ἀπὸ τὴν ἀρχὴν τῆς δημιουργίας, θὰ καταστήσω φανερὰν τὴν γνῶσιν αὐτῆς καὶ δὲν θὰ ἀντιπαρέλθω τὴν θείαν ἀλήθειαν.

Τρεμπέλα

Τί δὲ εἶναι ἡ Σοφία καὶ πῶς ἔγινε, ποία δηλαδὴ εἶναι ἡ ἀρχή της, θὰ σᾶς τὸ ἐκθέσω καὶ δὲν θὰ σᾶς ἀποκρύψω μυστηριώδεις καὶ ἀγνώστους ἀληθείας, ἀλλὰ θὰ ἐρευνήσω καταλεπτῶς ὅλα ἀπὸ αὐτὴν τὴν ἀρχὴν τῆς γεννήσεώς της καὶ θὰ φέρω εἰς φῶς τὴν περὶ αὐτῆς γνῶσιν καὶ δὲν θὰ παρατρέξω ἀπροσέκτως τὴν ἀλήθειαν.

Σοφ. Σολ. 6,23

οὔτε μὴν φθόνῳ τετηκότι συνοδεύσω, ὅτι οὗτος οὐ κοινωνήσει σοφίᾳ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ συμπεριπατήσω οὔτε θὰ συναναστραφῶ μὲ ἄνθρωπον, ποὺ τὸν λυώνει ὁ φθόνος, διότι αὐτὸς δὲν θέλει νὰ ἔχῃ καμμίαν ἐπικοινωνίαν καὶ σχέσιν μὲ τὴν σοφίαν.

Τρεμπέλα

Ναί· ὅλην τὴν περὶ Σοφίας γνῶσιν θὰ τὴν κάμω φανερὰv καὶ δὲν θὰ κρύψω τίποτε. Δὲν θὰ κάμω συντροφιὰν καὶ δὲν θὰ μιμηθῶ ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει λειώσει ἀπὸ τὸν φθόνον καὶ ἐκ ζηλοτυπίας κατακρατεῖ μυστικὰς τὰς γνώσεις του, διότι αὐτός, μὲ ὅλον ὅπου ἐπιδιώκει διὰ τοῦ τρόπου αὐτοῦ νὰ φαίνεται σοφώτερος, κρατῶν τὴν σοφίαν διὰ τὸν ἑαυτόν του, δὲν ἔχει καμμίαν σχέσιν μὲ τὴν Σοφίαν.

Σοφ. Σολ. 6,24

πλῆθος δὲ σοφῶν σωτηρία κόσμου, καὶ βασιλεὺς φρόνιμος εὐστάθεια δήμου.

Κολιτσάρα

Τὸ πλῆθος τῶν κατὰ Θεὸν σοφῶν εἶναι ἀσφάλεια καὶ σωτηρία διὰ τὸν κόσμον. Ὁ δὲ κατὰ Θεὸν συνετὸς βασιλεὺς ἀποτελεῖ ἐγγύησιν τῆς σταθερότητος τοῦ λαοῦ του.

Τρεμπέλα

Ὄχι δὲ οἱ σοφοί, οἱ κατακρατοῦντες τὴν σοφίαν, ἀλλὰ τὸ πλῆθος τῶν πράγματι σοφῶν, ποὺ κάνουν ἐπικοινωνοὺς τῆς σοφίας των καὶ τοὺς ἄλλους, αὐτοὶ εἶναι σωτηρία τοῦ κόσμου, καὶ βασιλεὺς φρόνιμος ἀποτελεῖ στερέωμα καὶ εὐδαιμονίαν τοῦ λαοῦ του.

Σοφ. Σολ. 6,25

ὥστε παιδεύεσθε τοῖς ῥήμασί μου, καὶ ὠφεληθήσεσθε.

Κολιτσάρα

Ὥστε παιδαγωγηθῆτε καὶ μορφωθῆτε μὲ τὰ λόγια τῆς σοφίας μου καὶ θὰ ἀποκομίσετε μεγάλην ὠφέλειαν.

Τρεμπέλα

Ὥστε λάβετε μόρφωσιν καὶ παιδαγωγίαν ἀπὸ τὰ λόγια μου καὶ θὰ ἀποκομίσητε πραγματικὴν ὠφέλειαν.

Κεφάλαιο 7

Σοφ. Σολ. 7,1

Εἰμὶ μὲν κἀγὼ θνητὸς ἄνθρωπος ἴσος ἅπασι καὶ γηγενοῦς ἀπόγονος πρωτοπλάστου· καὶ ἐν κοιλίᾳ μητρὸς ἐγλύφην σὰρξ

Κολιτσάρα

Καὶ ἐγώ, ποὺ σᾶς ὁμιλῶ αὐτὴν τὴν στιγμήν, εἶμαι ἄνθρωπος θνητός, ὅμοιος καὶ ἴσος μὲ ὅλους τοὺς ἄλλους ἀνθρώπους. Ἀπόγονος τοῦ πρώτου ἀνθρώπου, ποὺ ἐπλάσθη ἀπὸ τὸ χῶμα. Εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρός μου ἔλαβα τὴν ἀνθρωπίνην σάρκα καὶ μορφήν,

Τρεμπέλα

Καὶ ἐγώ, ὁ βασιλεὺς Σολομών, εἶμαι ὡσαύτως θνητὸς ἄνθρωπος, ἴσος πρὸς ὅλους καὶ ἀπόγονος τοῦ πρωτοπλάστου, ποὺ ἔγινε ἀπὸ τῆς γῆς τὸ χῶμα. Καὶ μέσα εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητέρας μου διεμορφώθην εἰς σῶμα καὶ διεπλάσθην, ὅπως πελεκᾷ ὁ γλύπτης τὸ ἄγαλμα.

Σοφ. Σολ. 7,2

δεκαμηνιαίῳ χρόνῳ παγεὶς ἐν αἵματι ἐκ σπέρματος ἀνδρὸς καὶ ἡδονῆς ὕπνῳ συνελθούσης.

Κολιτσάρα

Εἰς δεκάμηνον χρονικὸν διάστημα ἐπῆρα τὴν σταθερὰν μορφὴν τοῦ ἀνθρώπου μέσα εἰς τὸ μητρικὸν αἷμα ἀπὸ τὸ σπέρμα τοῦ ἀνδρός, κατὰ τὴν ἠδονικὴν σαρκικὴν συνάντησιν ἐπὶ κλίνης.

Τρεμπέλα

Διεπλάσθην δὲ εἰς χρόνον δέκα μηνῶν σεληνιακῶν, ἀφοῦ ἔπηξα καὶ ἐστερεοποιήθην μὲ αἷμα ἀπὸ σπέρμα ἀνδρὸς καὶ ἡδονήν, ἡ ὁποία ἦλθε μαζὶ μὲ ὕπνον.

Σοφ. Σολ. 7,3

καὶ ἐγὼ δὲ γενόμενος ἔσπασα τὸν κοινὸν ἀέρα καὶ ἐπὶ τὴν ὁμοιοπαθῆ κατέπεσον γῆν, πρώτην φωνὴν τὴν ὁμοίαν πᾶσιν ἴσα κλαίων·

Κολιτσάρα

Καὶ ἐγώ, ὅταν ἐγεννήθην, ἔσπασα μὲ τὸ κλάμα μου τὸν κοινὸν ἀέρα, τὸν ὁποῖον καὶ ἀνέπνευσα. Ἔπεσα καὶ εὑρέθην εἰς τὴν ὁμοίαν μὲ ὅλους τοὺς ἀνθρώπους γῆν. Ἀφῆκα τὴν πρώτην φωνὴν ὁμοίαν πρὸς τὴν τῶν ἄλλων ἀνθρώπων καὶ ἔκλαια, ὅπως ἐκεῖνοι.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν δὲ ἐγεννήθην, εἰσέπνευσα καὶ ἐγὼ τὸν ἴδιον ἀέρα, ποὺ εἶναι κοινὸς δι’ ὅλους, καὶ κατέπεσα ἀπὸ τὴν μητρικὴν κοιλίαν εἰς τὴν γῆν, ποὺ ἔχει τὰ ἴδια βάσανα δι’ ὅλους· καὶ ἦλθα, ἀφοῦ ἀφῆκα τὸ κλάμα ὡς πρώτην φωνήν, ἡ ὁποία εἶναι ἴδια εἰς ὅλους τοὺς ἀνθρώπους.

Σοφ. Σολ. 7,4

ἐν σπαργάνοις ἀνετράφην καὶ ἐν φροντίσιν·

Κολιτσάρα

Ἀνετράφην, ὅπως οἱ ἄλλοι, τυλιγμένος εἰς τὰ σπάργανα καὶ μὲ τὰς φροντίδας τῶν ἄλλων.

Τρεμπέλα

Μέσα εἰς σπάργανα ἐτράφην καὶ μὲ φροντίδας τῶν ἄλλων ἐμεγαλωσα.

Σοφ. Σολ. 7,5

οὐδεὶς γὰρ βασιλεὺς ἑτέραν ἔσχε γενέσεως ἀρχήν,

Κολιτσάρα

Κανείς, οὔτε καὶ ὁ βασιλεὺς ἀκόμη, δὲν ἐπῆρε διαφορετικὴν ἀρχὴν τῆς γεννήσεως καὶ τῆς ὑπάρξεώς του.

Τρεμπέλα

Δὲν εἶναι δὲ παράδοξον τὸ ὅτι ἐγὼ ὁ Σολομὼν ἐπέρασα ἀπὸ τὰ σπάργανα καὶ ἀπὸ τὴν περίθαλψιν ἄλλων, διότι κανεὶς ἀπὸ τοὺς βασιλεῖς δὲν ὑπῆρξε ποὺ νὰ ἔχῃ διαφορετικὴν τὴν ἀρχὴν τῆς γεννήσεώς του.

Σοφ. Σολ. 7,6

μία δὲ πάντων εἴσοδος εἰς τὸν βίον, ἔξοδός τε ἴση.

Κολιτσάρα

Μία καὶ ἡ αὐτὴ εἶναι ἡ εἴσοδος ὅλων τῶν ἀνθρώπων εἰς τὴν ζωήν, ἡ ἰδία δὲ ἔξοδος ἐπιφυλάσσεται δι’ αὐτούς, ὁ θάνατος.

Τρεμπέλα

Ἕνας δὲ τρόπος εἰσόδου εἰς τὴν ζωὴν ὑπάρχει δι’ ὅλους τοὺς ἀνθρώπους, καθὼς καὶ ἡ ἔξοδος ἀπὸ αὐτὴν διὰ τοῦ θανάτου εἶναι ἡ ἴδια δι’ ὅλους.

Σοφ. Σολ. 7,7

διὰ τοῦτο ηὐξάμην, καὶ φρόνησις ἐδόθη μοι· ἐπεκαλεσάμην, καὶ ἦλθέ μοι πνεῦμα σοφίας.

Κολιτσάρα

Γνωρίζω, λοιπόν, τὴν εἴσοδόν μου εἰς τὸν κόσμον, ὅπως καὶ τὴν ἔξοδόν μου ἀπὸ αὐτόν. Προσηυχήθην εἰς τὸν Θεόν, ἐζήτησα σοφίαν καὶ σύνεσιν καὶ μοῦ ἐδόθη. Τὸν παρεκάλεσα, καὶ ἦλθεν εἰς ἐμὲ πνεῦμα σοφίας.

Τρεμπέλα

Διότι λοιπὸν ἐγνώρισα ὅτι, παρὰ τὸ βασιλικόν μου ἀξίωμα, ἤμην ἐξ ὁλοκλήρου ὅμοιος πρὸς τοὺς λοιποὺς ἀνθρώπους, δι’ αὐτὸ καὶ ἐγὼ προσηυχήθην καὶ μοῦ ἐδόθη σύνεσις. Ἐπεκαλέσθην τὸν Θεὸν καὶ μοῦ ἦλθε Πνεῦμα καὶ χάρισμα Σοφίας.

Σοφ. Σολ. 7,8

προέκρινα αὐτὴν σκήπτρων καὶ θρόνων καὶ πλοῦτον οὐδὲν ἡγησάμην ἐν συγκρίσει αὐτῆς·

Κολιτσάρα

Αὐτὴν ἐπροτίμησα ἀπὸ βασιλικὰ σκῆπτρα καὶ θρόνους καὶ ἐμπρὸς εἰς αὐτὴν ὡς ἕνα τίποτε ἐθεώρησα τὰ πλούτη τοῦ κόσμου.

Τρεμπέλα

Προετίμησα τὴν Σοφίαν ἀπὸ βασιλικὰ σκῆπτρα καὶ θρόνους καὶ ἔκρινα ὅτι ὁ πλοῦτος δὲν ἀξίζει τίποτε ἐν συγκρίσει πρὸς αὐτήν.

Σοφ. Σολ. 7,9

οὐδὲ ὡμοίωσα αὐτῇ λίθον ἀτίμητον, ὅτι ὁ πᾶς χρυσὸς ἐν ὄψει αὐτῆς ψάμμος ὀλίγη, καὶ ὡς πηλὸς λογισθήσεται ἄργυρος ἐναντίον αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Οὔτε πρὸς ἀνεκτίμητον ἀδάμαντα δὲν παρομοίωσα αὐτήν, διότι ὅλος ὁ χρυσὸς ἐν συγκρίσει πρὸς τὴν σοφίαν εἶναι σὰν λίγη ἄμμος, καὶ ὁ ἄργυρος ὡσὰν λάσπη θεωρεῖται ἐνώπιον αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Οὔτε ἐθεώρησα ὅμοιον πρὸς αὐτὴν πολύτιμον λίθον ὀσονδήποτε ἀνεκτίμητον, διότι ὅλος ὁ χρυσὸς τοῦ κόσμου ἀπέναντι αὐτῆς δὲν εἶναι παρὰ ὀλίγη ἄμμος, καὶ ὁ ἄργυρος ἐμπρὸς εἰς αὐτὴν θὰ λογαριασθῇ ὅσον καὶ ἡ λάσπη.

Σοφ. Σολ. 7,10

ὑπὲρ ὑγίειαν καὶ εὐμορφίαν ἠγάπησα αὐτὴν καὶ προειλόμην αὐτὴν ἀντὶ φωτὸς ἔχειν, ὅτι ἀκοίμητον τὸ ἐκ ταύτης φέγγος.

Κολιτσάρα

Τὴν ἔχω ἀγαπήσει περισσότερον καὶ ἀπὸ αὐτὴν ἀκόμη τὴν ὑγείαν καὶ ἀπὸ τὸ κάλλος. Τὴν ἐπροτίμησα περισσότερον καὶ ἀπὸ τὸ φῶς. Διότι εἰς τὴν πραγματικότητα τὸ φῶς, ποὺ ἀκτινοβολεῖ ἡ σοφία, εἶναι ἄσβεστον καὶ αἰώνιον.

Τρεμπέλα

Παραπάνω ἀπὸ τὴν σωματικὴν ὑγείαν καὶ εὐμορφίαν ἠγάπησα αὐτὴν καὶ ἐπροτίμησα νὰ τὴν ἔχω ἀντὶ ἅλλου φωτός, διότι τὸ φεγγοβόλημά της εἶναι διαρκὲς καὶ ἀκοίμητον καὶ δὲν σβήνει ποτέ.

Σοφ. Σολ. 7,11

ἦλθε δέ μοι τὰ ἀγαθὰ ὁμοῦ πάντα μετ’ αὐτῆς καὶ ἀναρίθμητος πλοῦτος ἐν χερσὶν αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ μαζῆ μὲ τὴν σοφίαν ἦλθαν εἰς ἐμὲ καὶ ὅλα μαζῆ τὰ ἀγαθά. Διότι εἰς τὰ χέρια αὐτῆς ὑπάρχει ἀνυπολόγιστος πλοῦτος.

Τρεμπέλα

Παρὰ τὸ ὅτι δὲ περιεφρόνησα καὶ πλούτη καὶ δόξαν δι’ αὐτήν, ὅμως μαζὶ μὲ αὐτὴν μοῦ ἦλθαν ὅλα τὰ ἀγαθὰ καὶ εἰς τὰ χέρια της ἔφερεν ἀναρίθμητον πλοῦτον.

Σοφ. Σολ. 7,12

εὐφράνθην δὲ ἐπὶ πᾶσιν, ὅτι αὐτῶν ἡγεῖται σοφία, ἠγνόουν δὲ αὐτὴν γενέτιν εἶναι τούτων.

Κολιτσάρα

Ηὐφράνθην δὲ εἰς ὅλα τὰ ὑλικὰ καὶ πνευματικὰ ἀγαθά, διότι ἡ σοφία προπορεύεται καὶ αὐτὰ τὴν ἀκολουθοῦν. Πρὶν δὲ ἀποκτήσω τὴν σοφίαν, δὲν ἐγνώριζα ὅτι αὐτὴ εἶναι ἡ μήτηρ ὅλων τούτων τῶν ἀγαθῶν.

Τρεμπέλα

Ἐνῷ δὲ προτήτερα περιεφρόνουν τὰ ἀγαθὰ αὐτά, τώρα ἐχάρηκα πολὺ δι’ ὅλα ταῦτα, διότι ἡ Σοφία κυβερνᾷ καὶ αὐτὰ καὶ προηγεῖται αὐτῶν, δὲν ἤξευρα δὲ ὅτι αὐτὴ εἶναι ἡ μητέρα, ἡ ὁποία τὰ γεννᾷ.

Σοφ. Σολ. 7,13

ἀδόλως τε ἔμαθον ἀφθόνως τε μεταδίδωμι, τὸν πλοῦτον αὐτῆς οὐκ ἀποκρύπτομαι·

Κολιτσάρα

Μὲ ἁγνότητα καὶ πρὸς καθαροὺς σκοποὺς ἔμαθα τὴν σοφίαν· χωρὶς φθόνον τὴν μεταδίδω. Δὲν ἀποκρύπτω τὸν ἀνεκτίμητον αὐτῆς πλοῦτον.

Τρεμπέλα

Τὴν ἔμαθα λοιπὸν χωρὶς δόλον καὶ ἰδιοτέλειαν. Δὲν τὴν ἐζήτησα δηλαδὴ πρὸς τὸν σκοπὸν νὰ ἀποκτήσω δι’ αὐτῆς πλούτη καὶ κοσμικὰ ἀγαθά. Καὶ τὴν μεταδίδω δι’ αὐτὸ ἀφθόνως καὶ πλουσιοπαρόχως καὶ εἰς τοὺς ἄλλους καὶ δὲν κρύπτω τὸν πλοῦτον της ἀπὸ κανένα.

Σοφ. Σολ. 7,14

ἀνεκλιπὴς γὰρ θησαυρός ἐστιν ἀνθρώποις, ὃν οἱ χρησάμενοι πρὸς Θεὸν ἐστείλαντο φιλίαν διὰ τὰς ἐκ παιδείας δωρεὰς συσταθέντες.

Κολιτσάρα

Ἡ σοφία εἶναι ἀνεξάντλητος θησαυρὸς διὰ τοὺς ἀνθρώπους, τὸν ὁποῖον αὐτοί, ὅταν καταλλήλως καὶ προθύμως χρησιμοποιοῦν, συνάπτουν φιλίαν πρὸς τὸν Θεόν, διότι αὐτοσυνιστῶνται καὶ γίνονται δεκτοὶ ἀπὸ αὐτὸν χάρις εἰς τὰς μεγάλας δωρεάς, τὰς ὁποίας ἔχουν λάβει διὰ τῆς ὀρθῆς παιδείας.

Τρεμπέλα

Φανερώνω δὲ τὸν πλοῦτον της εἰς ὅλους, διότι ἡ Σοφία εἶναι διὰ τοὺς ἀνθρώπους θησαυρὸς ἀνεξάντλητος, τὸν ὁποῖον ὅσοι ἐπωφελήθησαν, προσείλκυσαν τὴν πρὸς τὸν Θεὸν φιλίαν, συστηθέντες εἰς αὐτὸν διὰ τὰς δωρεὰς καὶ χαρίτας, ποὺ προέρχονται ἀπὸ τὴν μόρφωσιν καὶ παιδαγωγίαν, τὴν ὁποίαν αὕτη παρέχει.

Σοφ. Σολ. 7,15

Ἐμοὶ δὲ δῴη ὁ Θεὸς εἰπεῖν κατὰ γνώμην καὶ ἐνθυμηθῆναι ἀξίως τῶν δεδομένων, ὅτι αὐτὸς καὶ τῆς σοφίας ὁδηγός ἐστι καὶ τῶν σοφῶν διορθωτής.

Κολιτσάρα

Εὔχομαι δὲ νὰ μοῦ δώσῃ ὁ Θεὸς ἱκανότητα νὰ ἐκφράσω τὸν θαυμασμόν μου διὰ τὴν σοφίαν, καὶ μὲ εὐγνωμοσύνην νὰ ἐνθυμοῦμαι πάντοτε τὰς δωρεὰς τοῦ Θεοῦ, διότι αὐτὸς εἶναι ὁ ὁδηγὸς καὶ χορηγὸς τῆς σοφίας, ὁ παιδαγωγὸς καὶ διορθωτὴς τῶν σοφῶν.

Τρεμπέλα

Εἴθε δὲ νὰ μοῦ δώσῃ ὁ Θεὸς νὰ ὁμιλῶ σύμφωνα μὲ τὴν ἀληθῆ γνῶσιν, νὰ ἔχω δὲ σκέψεις ἰσαξίας πρὸς ἐκεῖνα, πού μοῦ ἔχουν δοθῆ. Ζητῶ δὲ ταῦτα ἀπὸ τὸν Θεόν, διότι Αὐτὸς εἶναι ὁ ὁδηγὸς τῆς σοφίας καὶ τῶν σοφῶν διορθωτὴς καὶ καθοδηγητής.

Σοφ. Σολ. 7,16

ἐν γὰρ χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἡμεῖς καὶ οἱ λόγοι ἡμῶν πᾶσά τε φρόνησις καὶ ἐργατειῶν ἐπιστήμη.

Κολιτσάρα

Διότι εἰς τὰ χέρια αὐτοῦ εὑρισκόμεθα καὶ ἡμεῖς καὶ οἱ λόγοι μας, ἡ σύνεσίς μας ὅπως καὶ ἡ ἐπιστήμη τῶν διαφόρων ἔργων.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶναι καὶ τῆς σοφίας ὁδηγὸς καὶ καθοδηγητὴς τῶν σοφῶν, διότι εἰς τὴν ἐξουσίαν τῆς χειρός του εἴμεθα καὶ ἠμεῖς καὶ τὰ λόγια μας καὶ ὅλη ἡ φρόνησις καὶ σύνεσίς μας, καθὼς καὶ ἡ ἐπιστήμη τῶν ὅσων ἐργαζόμεθα.

Σοφ. Σολ. 7,17

αὐτὸς γάρ μοι ἔδωκε τῶν ὄντων γνῶσιν ἀψευδῆ εἰδέναι σύστασιν κόσμου καὶ ἐνέργειαν στοιχείων,

Κολιτσάρα

Αὐτὸς μοῦ ἔχει δώσει τὴν ἀληθῆ γνῶσιν τῶν ὄντων, ὥστε νὰ γνωρίσω πῶς συνεστήθη ὁ κόσμος καὶ πῶς ἐνεργοῦν τὰ ἐπὶ μέρους στοιχεῖα τῆς φύσεως.

Τρεμπέλα

Διακηρύττω ταῦτα, διότι αὐτὸς ἔδωκε καὶ εἰς ἐμὲ τὴν ἐλευθέραν πλάνης ἀληθῆ γνῶσιν τῶν ὅσων ὑπάρχουν, ὥστε νὰ γνωρίζω πῶς ἔγινε καὶ συνίσταται ὁ κόσμος καὶ πῶς ἐνεργοῦν τὰ στοιχεῖα τῆς φύσεως·

Σοφ. Σολ. 7,18

ἀρχὴν καὶ τέλος καὶ μεσότητα χρόνων, τροπῶν ἀλλαγὰς καὶ μεταβολὰς καιρῶν,

Κολιτσάρα

Νὰ γνωρίσω τὴν ἀρχήν, τὸ μέσον καὶ τὸ τέλος τῶν χρόνων, τὴν ἀλλαγήν τοῦ ἠλιοστασίου καὶ τὰς μεταβολὰς τῶν ἐποχῶν τοῦ ἔτους.

Τρεμπέλα

νὰ γνωρίζω δηλαδὴ τὴν ἀρχὴν καὶ τὸ τέλος καὶ τὸ μέσον τοῦ χρόνου, τὸν καθορισμὸν τῶν μηνῶν διὰ τῆς πορείας τῶν ἄστρων· νὰ γνωρίζω τῶν ἡλιοστασίων τὰς ἀλλαγὰς καὶ τὰς μεταβολὰς τῶν ἐποχῶν,

Σοφ. Σολ. 7,19

ἐνιαυτῶν κύκλους καὶ ἀστέρων θέσεις,

Κολιτσάρα

Τοὺς κύκλους τῶν ἐτῶν καὶ τὰς θέσεις τῶν ἀστέρων.

Τρεμπέλα

τοὺς κύκλους τοῦ ἔτους καὶ τὰς θέσεις τῶν ἀστέρων,

Σοφ. Σολ. 7,20

φύσεις ζῴων καὶ θυμοὺς θηρίων, πνευμάτων βίας καὶ διαλογισμοὺς ἀνθρώπων, διαφορὰς φυτῶν καὶ δυνάμεις ῥιζῶν,

Κολιτσάρα

Τὰς φύσεις τῶν ζώων, τὰ ἔνστικτα τῶν θηρίων τὰς ὁρμὰς τῶν ἀνέμων, τοὺς διαλογισμοὺς τῶν ἀνθρώπων, τὰς διαφοράς, ποὺ ὑπάρχουν μεταξὺ τῶν φυτῶν καὶ τὰς δυνάμεις τῶν ριζῶν.

Τρεμπέλα

τὰς φύσεις καὶ τὰ διάφορα γένη τῶν ζώων καὶ τὰ ἄγρια ἔνστικτα τῶν θηρίων, τὰς βιαίας πνοὰς τῶν ἀνέμων καὶ τὰς σκέψεις τῶν ἀνθρώπων, τὰς διαφορὰς τῶν φυτῶν καὶ τὰς φαρμακευτικὰς ἰδιότητας τῶν ριζῶν.

Σοφ. Σολ. 7,21

ὅσα τέ ἐστι κρυπτὰ καὶ ἐμφανῆ ἔγνων· ἡ γὰρ πάντων τεχνῖτις ἐδίδαξέ με σοφία.

Κολιτσάρα

Χάρις εἰς τὴν θείαν σοφίαν ἐγὼ ἐγνώρισα ὅλα τὰ ἀπόκρυφα καὶ φανερὰ ὄντα καὶ τὰς ἰδιότητας αὐτῶν. Ἡ σοφία, ἡ ὁποία ἐκ τοῦ μηδενὸς ἐδημιούργησε καὶ κατευθύνει τὰ πάντα, μὲ ἐδίδαξε αὐτά.

Τρεμπέλα

Ἐγνώρισα ἀκόμη ὅσα εἶναι κρυμμένα, ἀλλὰ καὶ ὅσα εἶναι φανερά, διότι μὲ ἐδίδαξεν ἡ Σοφία, ἡ ὁποία μετὰ τέχνης ἀπαραμίλλου ἐποίησε τὰ πάντα.

Σοφ. Σολ. 7,22

Ἔστι γὰρ ἐν αὐτῇ πνεῦμα νοερόν, ἅγιον, μονογενές, πολυμερές, λεπτόν, εὐκίνητον, τρανόν, ἀμόλυντον, σαφές, ἀπήμαντον, φιλάγαθον, ὀξύ, ἀκώλυτον, εὐεργετικόν,

Κολιτσάρα

Αὐτὴ δὲ ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ ἔχει πνεῦμα ἀπολύτου νοήσεως, ἅγιον, μοναδικὸν εἰς τὸν οὐράνιον καὶ ἐπίγειον κόσμον, πολυτρόπων ἐνεργειῶν, ἄϋλον, εὐκίνητον, ἀπειρομέγεθες, ἀμόλυντον, σαφές, ἀπρόσβλητον καὶ ἄτρωτον ἀπὸ οἰανδήποτε ἀτέλειαν. Διεισδυτικόν, εὐεργετικόν, πνεῦμα, τὸ ὁποῖον ὑπερνικᾷ ὅλα τὰ ἐμπόδια καὶ ἀγαπᾷ πάντοτε τὸ ἀγαθόν.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ ἡ Σοφία τεχνῖτις τελεία, διότι εἶναι ἐν αὐτῇ πνεῦμα σκεπτόμενον, ὅλον νοῦς, πνεῦμα ἅγιον, γέννημα μοναδικόν, μὲ πολλὰς ἐνεργείας καὶ δωρεάς, ἀυλὸν καὶ λεπτόν, εὐκίνητον, εὐφραδὲς καὶ εὔλαλον, καθαρὸν παντὸς μολυσμοῦ, εὐκρινές, ἀπαθὲς καὶ ἀπρόσβλητον ἀπὸ πᾶσαν βλάβην, πνεῦμα ποὺ ἀγαπᾷ νὰ ἐνεργῇ τὸ ἀγαθὸν καὶ νὰ βλέπῃ αὐτὸ ἐργαζόμενον καὶ ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους, διαπεραστικὸν καὶ πανταχοῦ καὶ εἰς πάντα διεισδῦον, ὑπ’ οὐδενὸς κωλύματος παρεμποδιζόμενον, εὐεργετικόν,

Σοφ. Σολ. 7,23

φιλάνθρωπον, βέβαιον, ἀσφαλές, ἀμέριμνον, παντοδύναμον, πανεπίσκοπον καὶ διὰ πάντων χωροῦν πνευμάτων νοερῶν καθαρῶν λεπτοτάτων.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ εἶναι φιλάνθρωπον, σταθερόν, ἀλάθητον, ἀπὸ καμμίαν δὲν πιέζεται μέριμναν, παντοδύναμον, ἐποπτεύει καὶ κατευθύνει τὰ πάντα. Εἰσχωρεῖ εἰς ὅλα τὰ πνεύματα ἀγγέλων καὶ ἀνθρώπων, τὰ νοερά, τὰ καθαρά, τὰ λεπτότατα.

Τρεμπέλα

φιλάνθρωπον, σταθερὸν καὶ μὴ ὑποκείμενον εἰς μεταβολὰς καὶ παλιμβουλίας, οὔτε εἰς σφάλματα καὶ ἀμφιταλαντεύσεις, ἐλεύθερον μεριμνῶν καὶ φροντίδων, παντοδύναμον, ἐπιβλέπει καὶ ἐπισκοπεῖ ὅλα, εἰσχωρεῖ καὶ διεισδύει εἰς ὅλα τὰ πνεύματα, ποὺ εἶναι ἐξ ὁλοκλήρου νόες, ἀπηλλαγμένα ἀπὸ πᾶσαν παχυλότητα, καθαρὰ καὶ λεπτότατα.

Σοφ. Σολ. 7,24

πάσης γὰρ κινήσεως κινητικώτερον σοφία, διήκει δὲ καὶ χωρεῖ διὰ πάντων διὰ τὴν καθαρότητα·

Κολιτσάρα

Ἡ σοφία ἔχει τὴν ἀπόλυτον ἐξ ἑαυτῆς κίνησιν, ἀπείρως ἀνωτέρα ἀπὸ κάθε τι, τὸ ὁποῖον κινεῖται εἰς τὴν γῆν καὶ τὸν οὐρανόν. Χάρις εἰς τὴν ἀπόλυτον αὐτῆς καθαρότητα εἰσδύει καὶ προχωρεῖ διὰ μέσου ὅλων τῶν ἐπιγείων καὶ τῶν οὐρανίων προσώπων καὶ πραγμάτων.

Τρεμπέλα

Ἔχει δὲ τοιαύτην διεισδυτικὴν δύναμιν, διότι ἀπὸ οἰανδήποτε ἄλλην κίνησιν ἡ Σοφία εἶναι πιὸ εὐκίνητος, διαβαίνει δὲ καὶ προχωρεῖ διὰ μέσου ὅλων τῶν πραγμάτων λόγῳ τῆς καθαρότητος αὐτῆς ἀπὸ κάθε στοιχεῖον ὕλης, ποὺ θὰ τὴν καθιστᾷ παχεῖαν καὶ ἀδιαχώρητον.

Σοφ. Σολ. 7,25

ἀτμὶς γάρ ἐστι τῆς τοῦ Θεοῦ δυνάμεως καὶ ἀπόρροια τῆς τοῦ Παντοκράτορος δόξης εἰλικρινής· διὰ τοῦτο οὐδὲν μεμιαμμένον εἰς αὐτὴν παρεμπίπτει.

Κολιτσάρα

Διότι αὐτὴ εἶναι πνοή, τρόπον τινά, τοῦ παντοδυνάμου Θεοῦ, ὁλοκάθαρον ἀπαύγασμα τῆς δόξης τοῦ παντοκράτορος. Διὰ τοῦτο τίποτε τὸ μολυσμένον δὲν ὑπεισέρχεται εἰς αὐτὴν καὶ δὲν τὴν μολύνει.

Τρεμπέλα

Ναί· ἡ Σοφία διαβαίνει διὰ μέσου ὅλων, διότι εἶναι πνοὴ καὶ λεπτότατον φύσημα τῆς δυνάμεως τοῦ Θεοῦ καὶ καθαρὰ ἀπόρρευσις ἀπὸ τὴν δόξαν τοῦ Παντοκράτορος· δι’ αὐτὸ δὲ καὶ τίποτε τὸ ἀκάθαρτον καὶ μιασμένον δὲν πίπτει καὶ δὲν παρεισέρχεται εἰς αὐτήν.

Σοφ. Σολ. 7,26

ἀπαύγασμα γάρ ἐστι φωτὸς ἀϊδίου καὶ ἔσοπτρον ἀκηλίδωτον τῆς τοῦ Θεοῦ ἐνεργείας καὶ εἰκὼν τῆς ἀγαθότητος αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ εἶναι τὸ φωτεινὸν ἀπαύγασμα τοῦ θείου, ἀμεταβλήτου, αἰωνίου φωτός· ὁλοκάθαρον κάτοπτρον τῆς ἐνεργείας τοῦ Θεοῦ, εἰκὼν καὶ ἔκφρασις τῆς ἀγαθότητας τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν εἶναι δυνατὸν κάτι ἀκάθαρτον νὰ πλησιάσῃ καὶ νὰ πέσῃ εἰς αὐτήν, διότι τοῦτο εἶναι σκοτεινὸν καὶ δυσῶδες, ἡ Σοφία δὲ εἶναι ἀκτινοβολία τοῦ αἰωνίου φωτός, καθαρὸς καὶ πάσης κηλῖδος ἀπηλλαγμένος καθρέπτης τῆς δυνάμεως καὶ ἐνεργείας τοῦ Θεοῦ καὶ εἰκὼν τῆς ἀγαθότητός του. Μὲ ἄλλας λέξεις, ἡ Σοφία εἶναι φῶς ἐκ φωτὸς καὶ εἰκών, ποὺ δεικνύει ἐν ἑαυτῇ ἐπακριβῶς τὴν οὐσίαν καὶ τὸ πρόσωπον τοῦ ἐξ οὗ ἀπορρέει Θεοῦ.

Σοφ. Σολ. 7,27

μία δὲ οὖσα πάντα δύναται καὶ μένουσα ἐν αὐτῇ τὰ πάντα καινίζει καὶ κατὰ γενεὰς εἰς ψυχὰς ὁσίας μεταβαίνουσα φίλους Θεοῦ καὶ προφήτας κατασκευάζει·

Κολιτσάρα

Καὶ ἐνῷ εἶναι μία μόνον, δύναται νὰ κάμῃ τὰ πάντα ὡς παντοδύναμος. Μένει καθ’ ἑαυτὴν ἀναλλοίωτος καὶ ἀνακαινίζει τὰ πάντα. Ἀπὸ γενεὰς εἰς γενεὰν μεταβαίνει καὶ ἐνθρονίζεται εἰς ψυχὰς ὁσίας. Παιδαγωγεῖ καὶ μορφώνει φίλους Θεοῦ καὶ προφήτας.

Τρεμπέλα

Καίτοι δὲ εἶναι μία, δύναται τὰ πάντα καὶ παραμένουσα ἒν ἑαυτῇ ἄφθαρτος καὶ ἀναλλοίωτος ξανακαινουργώνει ὅλα, ποὺ εἶναι φθαρτὰ καὶ δὲν μένουν ἀμετάβλητα, ὅπως παραμένει αὐτή, καὶ διὰ μέσου τῶν γενεῶν εἰς ψυχὰς ἀφωσιωμένας καὶ εὐλαβεῖς μεταβαίνουσα, μορφώνει καὶ δημιουργεῖ φίλους τοῦ Θεοῦ καὶ προφήτας.

Σοφ. Σολ. 7,28

οὐθὲν γὰρ ἀγαπᾷ ὁ Θεὸς εἰ μὴ τὸν σοφίᾳ συνοικοῦντα.

Κολιτσάρα

Κανένα ἄλλο λογικὸν ὂν δὲν ἀγαπᾷ ὁ Θεός, εἰμὴ μόνον ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον συγκατοικεῖ μὲ τὴν θείαν σοφίαν.

Τρεμπέλα

Φέρει τὸ ἀποτέλεσμα αὐτὸ ἡ ἐνέργεια αὕτη τῆς Σοφίας, διότι κανένα ἄλλον δὲν ἀγαπᾷ ὁ Θεὸς παρὰ ἐκεῖνον, ποὺ συνοικεῖ μὲ τὴν Σοφίαν καὶ δὲν χωρίζεται ποτὸ ἀπὸ αὐτήν.

Σοφ. Σολ. 7,29

ἔστι γὰρ αὕτη εὐπρεπεστέρα ἡλίου καὶ ὑπὲρ πᾶσαν ἄστρων θέσιν, φωτὶ συγκρινομένη, εὑρίσκεται προτέρα·

Κολιτσάρα

Αὐτὴ εἶναι ὠραιοτέρα καὶ λαμπροτέρα ἀπὸ τὸν ἥλιον, ἀνωτέρα ἀπὸ ὅλα τὰ ἀστρικὰ σύμπαντα, συγκρινομένη δὲ πρὸς τὸ φῶς ὑπερέχει καὶ προηγεῖται ἀπὸ αὐτό.

Τρεμπέλα

Τοῦτο δέ, διότι ἡ Σοφία εἶναι ὡραιοτέρα ἀπὸ τὸν ἥλιον καὶ ἀπὸ ὅλους τοὺς ἀστερισμούς· συγκρινομένη δὲ πρὸς τὸ φῶς, εὑρίσκεται ἀνωτέρα καὶ μπροστὰ ἀπὸ αὐτό.

Σοφ. Σολ. 7,30

τοῦτο μὲν γὰρ διαδέχεται νύξ, σοφίας δὲ οὐ κατισχύει κακία.

Κολιτσάρα

Διότι τὸ μὲν ὑλικὸν φῶς τὸ διαδέχεται ἡ νύκτα· κανένα ὅμως σκότος καὶ καμμία σκιὰ κακίας δὲν ἠμπορεῖ νὰ κυριαρχήσῃ εἰς τὴν θείαν σοφίαν.

Τρεμπέλα

Διότι τὸ φῶς τὸ ἡλιακὸν διαδέχεται ἡ νύκτα, τὴν Σοφίαν ὅμως δὲν τὴν κατανικᾷ ἡ κακία, τοῦ φωτός της δὲν ὑπερισχύει ποτὲ τὸ σκότος τῆς πλάνης καὶ τῆς ἁμαρτίας.

Κεφάλαιο 8

Σοφ. Σολ. 8,1

Διατείνει δὲ ἀπὸ πέρατος εἰς πέρας εὐρώστως καὶ διοικεῖ τὰ πάντα χρηστῶς.

Κολιτσάρα

Ἡ θεία σοφία ἐπεκτείνει μετὰ δυνάμεως τὴν κυριαρχίαν της ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τοῦ κόσμου ἕως τὸ ἄλλο, καὶ διοικεῖ τὰ πάντα μὲ εὐεργετικὴν καλωσύνην καὶ ἀγαθότητα.

Τρεμπέλα

Ἐκτείνει τὴν ἐπίδρασίν της μετὰ δυνάμεως ἀπὸ τοῦ ἑνὸς ἄκρου τῆς οἰκουμένης μέχρι τοῦ ἄλλου καὶ κυβερνᾷ τὰ σύμπαντα εὐεργετικῶς καὶ μὲ καλωσύνην,

Σοφ. Σολ. 8,2

Ταύτην ἐφίλησα καὶ ἐξεζήτησα ἐκ νεότητός μου καὶ ἐζήτησα νύμφην ἀγαγέσθαι ἐμαυτῷ καὶ ἐραστὴς ἐγενόμην τοῦ κάλλους αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Αὐτὴν ἐγὼ ἠγάπησα μὲ ὅλην μου τὴν δύναμιν. Τὴν ἀνεζήτησα ἀπὸ αὐτὰ ἀκόμα τὰ νεανικά μου χρόνια. Ἐπεθύμησα νὰ τὴν λάβω σύζυγόν μου. Ἔγινα ἐραστὴς τοῦ κάλλους της.

Τρεμπέλα

Αὐτὴν θερμῶς ἠγάπησα καὶ μετὰ πόθου τὴν ἐζήτησα ἀπὸ τὴν ἐποχὴν τῆς νεότητός μου καὶ ἐπεθύμησα νὰ τὴν πάρω σύζυγόν μου καὶ ἔγινα ἐραστὴν τῆς καλλονῆς της.

Σοφ. Σολ. 8,3

εὐγένειαν δοξάζει συμβίωσιν Θεοῦ ἔχουσα, καὶ ὁ πάντων δεσπότης ἠγάπησεν αὐτήν·

Κολιτσάρα

Ἡ αἰωνία συμβίωσίς της μετὰ τοῦ Θεοῦ κάμνει νὰ ἀκτινοβολῇ ἡ εὐγένεια τῆς καταγωγῆς της. Ὁ Κύριος καὶ Δεσπότης τοῦ σύμπαντος τὴν ἔχει ἀγαπήσει προαιωνίως καὶ τὴν ἀγαπᾷ πάντοτε.

Τρεμπέλα

Δοξάζει καὶ τιμᾷ τὴν εὐγενῆ καταγωγήν της συζῶσα μετὰ τοῦ Θεοῦ ἀχωρίστως, καὶ ὁ δεσπότης τῶν ὅλων τὴν ἠγάπησε.

Σοφ. Σολ. 8,4

μύστις γάρ ἐστι τῆς τοῦ Θεοῦ ἐπιστήμης καὶ αἱρετὶς τῶν ἔργων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ κατέχει πλήρως εἰς βάθος καὶ πλάτος τὴν ἄπειρον γνῶσιν τοῦ Θεοῦ καὶ χειραγωγεῖ πρὸς αὐτὴν τοὺς ἀνθρώπους. Αὐτὴ ἐπιλέγει τὰ ἔργα, τὰ ὁποῖα ὁ Θεὸς δημιουργεῖ.

Τρεμπέλα

Τὴν ἠγάπησε δέ, διότι εἶναι μεμυημένη εἰς τὴν παγγνωσίαν καὶ πανσοφίαν τοῦ Θεοῦ, καὶ κατὰ τὴν δημιουργίαν, ἐξ ὅλων τῶν σχεδίων τῆς ἀπείρου διανοίας του, ἐξέλεξε τὰ καλῶς λίαν γενόμενα ἔργα αὐτοῦ.

Σοφ. Σολ. 8,5

εἰ δὲ πλοῦτός ἐστιν ἐπιθυμητὸν κτῆμα ἐν βίῳ, τί σοφίας πλουσιώτερον τῆς τὰ πάντα ἐργαζομένης;

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὁ πλοῦτος εἶναι διὰ τὸν βίον πολὺ ἐπιθυμητὸν ἀγαθόν, πόσῳ μᾶλλον ἡ σοφία εἶναι τιμιώτερον καὶ πολὺ περισσότερον ἐπιθυμητὸν ἀγαθόν, ἡ σοφία ἡ ὁποία κατεργάζεται πάντα τὰ ἀγαθά;

Τρεμπέλα

Πόσον δὲ πολύτιμος εἶναι ἡ Σοφία, καταφαίνεται ἐκ τῆς συγκρίσεως αὐτῆς πρὸς ὅλα τὰ θεωρούμενα ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων ἀγαθά. Οὕτως, ἐὰν ὁ πλοῦτος εἶναι ἀπόκτημα ἐπιθυμήτον κατὰ τὴν ἐπίγειον ζωήν, τὶ ὑπάρχει ἄλλο πλουσιώτερον ἀπὸ τὴν Σοφίαν, ἡ ὁποία κατορθώνει ὅλα;

Σοφ. Σολ. 8,6

εἰ δὲ φρόνησις ἐργάζεται, τὶς αὐτῆς τῶν ὄντων μᾶλλόν ἐστι τεχνῖτις;

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἡ διάνοια καὶ ἡ σύνεσις τῶν ἀνθρώπων ἐργάζεται ἀγαθά, πόσῳ μᾶλλον ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ εἶναι ἡ τεχνῖτις, ποὺ κατεργάζεται ὅλα γενικῶς τὰ καλὰ ἔργα;

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ ἡ σύνεσις καὶ ἀνθρωπίνη εὐφυΐα κάμνῃ ἔργα θαυμαστά, ποῖον ἀπὸ τὰ δημιουργήματα εἶναι περισσότερον ἀπὸ αὐτὴν ἐπιδέξιον καὶ ποῖος ἠμπορεῖ νὰ εἶναι καλύτερος ἀπὸ αὐτὴν κατασκευαστὴς καὶ δημιουργός;

Σοφ. Σολ. 8,7

καὶ εἰ δικαιοσύνην ἀγαπᾷ τις, οἱ πόνοι ταύτης εἰσὶν ἀρεταί· σωφροσύνην γὰρ καὶ φρόνησιν ἐκδιδάσκει, δικαιοσύνην καὶ ἀνδρείαν, ὧν χρησιμώτερον οὐδέν ἐστιν ἐν βίῳ ἀνθρώποις.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ κανεὶς ἐπιθυμῇ τὴν κατὰ τὸ δυνατὸν δικαιοσύνην, τὴν ἀρετήν, ἂς σκεφθῇ ὅτι οἱ καρποὶ τῆς σοφίας εἶναι ἀκριβῶς αἱ ἀρεταί. Διότι αὐτὴ διδάσκει τὴν σωφροσύνην καὶ τὴν σύνεσιν, τὴν δικαιοσύνην καὶ τὴν ἀνδρείαν, ἀρετὰς ἀπὸ τὰς ὁποίας δὲν ὑπάρχει τίποτε ἄλλο χρησιμώτερον εἰς τὸν βίον τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν κανεὶς ἀγαπᾷ τὴν δικαιοσύνην καὶ ἠθικὴν τελειότητα, ἂς μὴ λησμονῇ ὅτι οἱ κόποι της καὶ τὰ κατορθώματα τῶν προσπαθειῶν καὶ ἐνεργειῶν της εἶναι αἱ ἀρεταί· διότι αὕτη διδάσκει τελείως τὴν ἐγκράτειαν καὶ σύνεσιν, τὴν δικαιοσύνην καὶ τὴν ἀπτόητον γενναιότητα, ἀπὸ τὰ ὁποῖα κανὲν ἄλλο δὲν εἶναι χρησιμώτερον εἰς τὸν βίον τῶν ἀνθρώπων.

Σοφ. Σολ. 8,8

εἰ δὲ καὶ πολυπειρίαν ποθεῖ τις, οἶδε τὰ ἀρχαῖα καὶ τὰ μέλλοντα εἰκάζειν, ἐπίσταται στροφὰς λόγων καὶ λύσεις αἰνιγμάτων, σημεῖα καὶ τέρατα προγινώσκει καὶ ἐκβάσεις καιρῶν καὶ χρόνων.

Κολιτσάρα

Ἐπιθυμεῖ κανεὶς πολλὴν γνῶσιν καὶ πεῖραν; Ἂς σκεφθῇ, ὅτι ἡ σοφία γνωρίζει τὰ ἀρχαῖα, προβλέπει καὶ προαναγγέλλει τὰ μέλλοντα, κατέχε καλῶς τοὺς πολυπλόκους καὶ δυσνοήτους λόγους, τὰς λύσεις τῶν γριφωδῶν φράσεων. Γνωρίζει ἀκριβῶς καὶ προαναγγέλλει μεγάλα καὶ μικρά, θαυμαστὰ πάντοτε, γεγονότα. Ὅπως ἐπίσης διαδοχὰς ἐποχῶν καὶ χρόνων.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κανεὶς ποθῇ πλουσίαν πεῖραν καὶ μάθησιν, ἂς ἔχῃ ὑπ’ ὄψιν ὅτι ἡ Σοφία γνωρίζει τὰ ὁσονδήποτε παλαιά, συμπεραίνει δὲ καὶ αὐτὸ τὸ μέλλον· γνωρίζει τοὺς μετ’ εὐστροφίας περιπεπλεγμένους λόγους καὶ τὰς λύσεις καὶ τῶν δυσκολωτέρων αἰνιγμάτων γνωρίζει, προτοῦ συμβοῦν, τὰ σημεῖα καὶ τὰ καταπληκτικὰ θαύματα καὶ ποίαν ἔκβασιν καὶ πῶς θὰ συμβοῦν τὰ γεγονότα τῶν ἐποχῶν καὶ τῶν χρόνων.

Σοφ. Σολ. 8,9

ἔκρινα τοίνυν ταύτην ἀγαγέσθαι πρὸς συμβίωσιν, εἰδὼς ὅτι ἔσται μοι σύμβουλος ἀγαθῶν καὶ παραίνεσις φροντίδων καὶ λύπης.

Κολιτσάρα

Ἔκρινα, λοιπόν, ἐγὼ ὀρθὸν καὶ ἀπεφάσισα αὐτὴν νὰ πάρω ὡς σύντροφον τῆς ζωῆς μου, διὰ νὰ ζήσω μαζῆ της ὅλον μου τὸν βίον, διότι γνωρίζω καλὰ ὅτι αὐτὴ θὰ εἶναι πολύτιμος σύμβουλός μου εἰς κάθε καλόν, ὅπως ἐπίσης θαρραλέα προτροπὴ καὶ παρηγορία εἰς τὰς φροντίδας καὶ τὰς λύπας τῆς ζωῆς.

Τρεμπέλα

Μετὰ σκέψιν λοιπὸν ὥριμον ἀπεφάσισα νὰ πάρω τὴν Σοφίαν μαζί μου σύντροφον τῆς ζωῆς μου, διὰ νὰ συζῶ μετ’ αὐτῆς, διότι ἐγνώρισα ὅτι θὰ μοῦ εἶναι σύμβουλος ἀγαθῶν ἔργων, ἐνίσχυσις δὲ καὶ παρηγορία εἰς τὰς φροντίδας καὶ λύπας μου.

Σοφ. Σολ. 8,10

ἕξω δι’ αὐτὴν δόξαν ἐν ὄχλοις καὶ τιμὴν παρὰ πρεσβυτέροις ὁ νέος·

Κολιτσάρα

Χάρις εἰς αὐτὴν καὶ διὰ μέσου αὐτῆς θὰ ἀποκτήσω δόξαν μεταξὺ τοῦ λαοῦ, ἐκτίμησιν δὲ καὶ ὑπόληψιν μεταξὺ τῶν πρεσβυτέρων ἀπὸ αὐτὴν ἀκόμη τὴν νεότητά μου.

Τρεμπέλα

Παίρνοντας δὲ αὐτὴν σύζυγόν μου θὰ ἔχω ἐξ αἰτίας τῆς δόξαν καὶ ἐκτίμησιν εἰς τὸν πολὺν λαὸν καὶ τιμὴν μεταξὺ τῶν γεροντοτέρων ἐγὼ ὁ νέος.

Σοφ. Σολ. 8,11

ὀξὺς εὑρεθήσομαι ἐν κρίσει καὶ ἐν ὄψει δυναστῶν θαυμασθήσομαι·

Κολιτσάρα

Χάρις εἰς αὐτὴν θὰ ἀποκτήσω ὀξύτητα διανοίας καὶ εὐθύτητα κρίσεως εἰς τὰς δίκας, ἐνώπιον δὲ τῶν μεγάλων τῆς γῆς θὰ εἶμαι ἀξιοθαύμαστος.

Τρεμπέλα

Χάρις εἰς αὐτὴν θὰ εὑρεθῶ μὲ ὀξεῖαν ἀντίληψιν καὶ εὐθεῖαν κρίσιν κατὰ τὰς διαφόρους δίκας καὶ θὰ θαυμάζωμαι ἐπὶ παρουσία προσώπων ἰσχυρῶν καὶ θαυμαστῶν.

Σοφ. Σολ. 8,12

σιγῶντά με περιμενοῦσι καὶ φθεγγομένῳ προσέξουσι καὶ λαλοῦντος ἐπὶ πλεῖον χεῖρα ἐπιθήσουσιν ἐπὶ στόμα αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὅταν σιωπῶ, θὰ μὲ περιμένουν νὰ ὁμιλήσω· καὶ ὅταν ἐγὼ θὰ ὁμιλῶ, θὰ μὲ προσέχουν. Καὶ ὅταν παρατείνω τὴν ὁμιλίαν μου ἐπὶ πολύ, ἐκεῖνοι θὰ θέτουν τὸ χέρι των εἰς τὸ στόμα των, δηλοῦντες ὅτι πρὲπει ὅλοι νὰ σιωπήσουν, διὰ νὰ μὲ ἀκούσουν.

Τρεμπέλα

Καθ’ ὃν χρόνον θὰ σιωπῶ, θὰ μὲ περιμένουν νὰ ὁμιλήσω, καὶ ὅταν θὰ ὁμιλῶ, θὰ μὲ ἀκούουν προσεκτικά, ἐὰν δὲ παρατείνω τὸν λόγον μου πέραν τοῦ συνήθους ὁρίου, θὰ βάζουν μετὰ προδήλου ἐνδιαφέροντος τὸ χέρι εἰς τὸ στόμα των ἐπιβάλλοντες ἡσυχίαν εἰς πάντα τυχὸν ἀνυπόμονον.

Σοφ. Σολ. 8,13

ἕξω δι’ αὐτὴν ἀθανασίαν καὶ μνήμην αἰώνιον τοῖς μετ’ ἐμὲ ἀπολείψω.

Κολιτσάρα

Χάρις εἰς αὐτὴν θὰ ἀποκτήσω τὴν ἀθανασίαν καὶ θὰ ἀφήσω αἰωνίαν μνήμην εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι θὰ ἔλθουν ὕστερα ἀπὸ ἐμέ.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀποκτήσω ἐξ αἰτίας αὐτῆς τὴν ἀθανασίαν εἰς τὸν μέλλοντα βίον, ἀλλὰ καὶ εἰς τὴν παροῦσαν ζωὴν θ’ ἀφήσω αἰωνίαν ἀνάμνησιν εἰς ἐκείνους, ποὺ θὰ ζήσουν μετ’ ἐμέ.

Σοφ. Σολ. 8,14

διοικήσω λαούς, καὶ ἔθνη ὑποταγήσεταί μοι·

Κολιτσάρα

Ἀπὸ αὐτὴν φωτιζόμενος καὶ χειραγωγούμενος θὰ διοικήσω λαούς, ἔθνη δὲ ξένα θὰ ὑποταχθοῦν εἰς ἐμέ.

Τρεμπέλα

Θὰ διοικήσω καλῶς λαούς, καὶ ἔθνη θὰ ὑποταχθοῦν ἀγογγύστως εἰς ἐμέ.

Σοφ. Σολ. 8,15

φοβηθήσονταί με ἀκούσαντες τύραννοι φρικτοί, ἐν πλήθει φανοῦμαι ἀγαθὸς καὶ ἐν πολέμῳ ἀνδρεῖος.

Κολιτσάρα

Φοβεροὶ δὲ καὶ σκληροὶ τύραννοι θὰ μὲ φοβοῦνται, καὶ μόνον τὸ ὄνομά μου ὅταν ἀκούουν. Μεταξὺ τοῦ λαοῦ θὰ εἶμαι καὶ θὰ φαίνομαι εὐμενὴς καὶ εὐεργετικός, εἰς δὲ τοὺς πολέμους ἀνδρεῖος.

Τρεμπέλα

Θὰ μὲ φοβοῦνται δὲ τύραννοι φρικτοὶ καὶ τρομεροί, ὅταν ἀκούσουν ἁπλῶς καὶ μόνον τὸ ὄνομά μου, θὰ φανῶ δὲ καλὸς καὶ ἀγαθὸς εἰς τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ καὶ κατὰ τὸν πόλεμον θὰ δειχθῶ ἀνδρεῖος.

Σοφ. Σολ. 8,16

εἰσελθὼν εἰς τὸν οἶκόν μου προσαναπαύσομαι αὐτῇ· οὐ γὰρ ἔχει πικρίαν ἡ συναναστροφὴ αὐτῆς, οὐδὲ ὀδύνην ἡ συμβίωσις αὐτῆς, ἀλλὰ εὐφροσύνην καὶ χαράν.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἐπιστρέφω εἰς τὸν οἶκον μου, θὰ ἀναπαύωμαι εἰρηνικὸς καὶ χαρούμενος πλησίον της. Διότι ἡ συναναστροφὴ μὲ τὴν σοφίαν δὲν ἔχει καμμίαν πικρίαν, καὶ ἡ συμβίωσις μὲ αὐτὴν δὲν προκαλεῖ καμμίαν λύπην καὶ θλῖψιν. Ἀλλὰ, τοὐναντίον, φέρει εὐφροσύνην καὶ χαράν.

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ δὲ μετὰ τὰς ἀπασχολήσεις τοῦ βασιλικοῦ ἀξιώματός μου εἰσέλθω εἰς τὸ σπίτι μου, θὰ ἀναπαυθῶ πλησίον της καὶ θὰ ἡσυχάσω, διότι ἡ μετ’ αὐτῆς συναναστροφὴ δεv προκαλεῖ πικρίαν καὶ ἡ ζωὴ μαζὶ μὲ αὐτὴν δὲν προξενεῖ κανένα πόνον, ἀλλὰ τοὐναντίον δίδει εὐφροσύνην καὶ χαράν.

Σοφ. Σολ. 8,17

ταῦτα λογισάμενος ἐν ἐμαυτῷ καὶ φροντίσας ἐν καρδίᾳ μου ὅτι ἐστὶν ἀθανασία ἐν συγγενείᾳ σοφίας

Κολιτσάρα

Αὐτὰ ἐσκέφθην ἐπανειλημμένως ἀπὸ μέσα μου, καὶ μὲ σοβαρότητα τὰ ἐμελέτησα μὲ τὴν διάνοιαν καὶ τὴν καρδίαν μου, ὅτι δηλαδὴ εἰς τὴν μετὰ τῆς σοφίας ἕνωσιν καὶ συμβίωσιν ὑπάρχει ἡ ἀθανασία,

Τρεμπέλα

Τὰ πλεονεκτήματα καὶ προσόντα ταῦτα τῆς Σοφίας συλλογισθεὶς μέσα μου καὶ μετὰ φροντίδος πολλῆς καὶ ἀπορροφήσεως τοῦ ἐσωτερικοῦ μου σκεφθείς, ὅτι ἡ ἀθανασία συγγενεύει καὶ ἔχει σχέσιν στενὴν μὲ τὴν Σοφίαν,

Σοφ. Σολ. 8,18

καὶ ἐν φιλίᾳ αὐτῆς τέρψις ἀγαθὴ καὶ ἐν πόνοις χειρῶν αὐτῆς πλοῦτος ἀνεκλιπὴς καὶ ἐν συγγυμνασίᾳ ὁμιλίας αὐτῆς φρόνησις καὶ εὔκλεια ἐν κοινωνίᾳ λόγων αὐτῆς, περιῄειν ζητῶν ὅπως λάβω αὐτὴν εἰς ἐμαυτόν.

Κολιτσάρα

εἰς τὴν φιλίαν της ἡ ἁγνὴ τέρψις, εἰς τοὺς κόπους τῶν χειρῶν της ἀνεξάντλητος ὁ πλοῦτος, εἰς τὴν καλλιέργειαν τῶν μετ’ αὐτῆς σχέσεων ὑπάρχει ἡ σύνεσις, δόξα δὲ εἰς τὴν συμμετοχὴν καὶ ἀποδοχὴν τῶν λόγων της. Ταῦτα, λοιπόν, ἀφοῦ ἐσκέφθην ἐγύριζα καὶ ἀναζητοῦσα αὐτήν, διὰ νὰ λάβω ὡς σύζυγόν μου εἰς ὅλον τὸ διάστημα τῆς ζωῆς μου.

Τρεμπέλα

καὶ ὅτι εἰς τὴν μετ’ αὐτῆς φιλίαν ἐνυπάρχει ἀγαθὴ καὶ ἅγια εὐφροσύνη καὶ εὐτυχία, πλοῦτος δὲ ἀνεξάντλητος καὶ ἄφθαρτος εἰς τὰ ἔργα καὶ τοὺς κόπους τῶν χειρῶν της· σκεφθεὶς ἐπίσης ὅτι μεταδίδεται φρόνησις καὶ σύνεσις ἐκ τῆς πνευματικῆς γυμνασίας, εἰς τὴν ὁποίαν ὑποβάλλεται κανεὶς κατὰ τὴν μετ’ αὐτῆς συναναστροφὴν καὶ συνομιλίαν, καὶ ὅτι ὑπάρχει καὶ δόξα εἰς τήν, ἐπικοινωνίαν μὲ τοὺς λόγους καὶ τὴν διδασκαλίαν της, ἐγύριζα παντοῦ ζητῶν νὰ ἀνεύρω αὐτήν, ὅπως τὴν λάβω ὡς ἀχώριστον σύντροφόν μου.

Σοφ. Σολ. 8,19

παῖς δὲ ἤμην εὐφυὴς ψυχῆς τε ἔλαχον ἀγαθῆς,

Κολιτσάρα

Ἀπὸ αὐτῆς ἀκόμη τῆς παιδικῆς μου ἡλικίας ἤμην εὐφυής, ἔλαβα δὲ ὡς δῶρον ἀπὸ τὸν Θεὸν ψυχὴν ἀγαθήν·

Τρεμπέλα

Ἤμουν δὲ νέος εὐφυὴς καὶ ἔλαβον ὡς θεῖον λαχνὸν ψυχὴν μὲ ἀγαθὰς κλίσεις.

Σοφ. Σολ. 8,20

μᾶλλον δὲ ἀγαθὸς ὢν ἦλθον εἰς σῶμα ἀμίαντον.

Κολιτσάρα

μᾶλλον δέ, ἐπειδὴ ἀκριβῶς ἤμουν ἀγαθός, ἦλθα εἰς σῶμα ἄρτιον καὶ ἀκηλίδωτον.

Τρεμπέλα

Ἢ διὰ νὰ ἐκφρασθῶ καλύτερον ἐπειδὴ εἶχα διαθέσεις καὶ κλίσεις ἀγαθάς, ἦλθον εἰς σῶμα σχετικῶς καθαρόν, ἀρτιμελὲς καὶ ἐλεύθερον μολύσματός τινος.

Σοφ. Σολ. 8,21

γνοὺς δὲ ὅτι οὐκ ἄλλως ἔσομαι ἐγκρατής, ἐὰν μὴ ὁ Θεὸς δῷ - καὶ τοῦτο δ’ ἦν φρονήσεως τὸ εἰδέναι τίνος ἡ χάρις - ἐνέτυχον τῷ Κυρίῳ καὶ ἐδεήθην αὐτοῦ καὶ εἶπον ἐξ ὅλης τῆς καρδίας μου.

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ δὲ ἐγνώρισα καλά, ὅτι δὲν εἶναι δυνατὸν κατ’ ἄλλον τρόπον νὰ ἀποκτήσῃ κανεὶς τὴν σοφίαν, ἐὰν ὁ Θεὸς δὲν τοῦ τὴν δώσῃ - καὶ αὐτὸ εἶναι τεκμήριον συνέσεως, τὸ νὰ γνωρίζῃς ἀπὸ ποιὸν προέρχεται αὐτὴ ἡ δωρεά, - ἐπλησίασα τὸν Κύριον καὶ τὸν παρεκάλεσα μὲ ὅλην μου τὴν καρδίαν καὶ εἶπα·

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ δὲ ἐκαταλαβα ὅτι δὲν θὰ γίνω κάτοχος τῆς Σοφίας, ἐὰν δὲν μοῦ τὴν δώσῃ ὁ Θεός· καὶ αὐτὸ δέ, δηλαδὴ τὸ νὰ καταλάβω ἀπὸ ποῖον παρέχεται τὸ χάρισμα τῆς Σοφίας, ἦτο σημεῖον καὶ φωτισμὸς Σοφίας, ἀπηυθύνθην εἰς τὸν Κύριον καὶ τὸν παρεκάλεσα ταπεινῶς καὶ εἶπα πρὸς Αὐτὸν μὲ ὅλην μου τὴν καρδιά.

Κεφάλαιο 9

Σοφ. Σολ. 9,1

Θεὲ πατέρων καὶ Κύριε τοῦ ἐλέους ὁ ποιήσας τὰ πάντα ἐν λόγῳ σου

Κολιτσάρα

Θεὲ τῶν προγόνων μου, Κύριε τοῦ ἐλέους, σὺ ὁ ὁποῖος διὰ μόνου τοῦ λόγου σου ἐδημιούργησες τὰ σύμπαντα

Τρεμπέλα

Θεὲ τῶν πατέρων μου καὶ Κύριε τοῦ ἐλέους, ὁ ὁποῖος ἐποίησας τὰ πάντα διὰ μόνου τοῦ προστακτικοῦ λόγου σου

Σοφ. Σολ. 9,2

καὶ τῇ σοφίᾳ σου κατεσκεύασας ἄνθρωπον, ἵνα δεσπόζῃ τῶν ὑπὸ σοῦ γενομένων κτισμάτων

Κολιτσάρα

καὶ μὲ τὴν θείαν σου σοφίαν ἔπλασες τὸν ἄνθρωπον, εἰς τὸν ὁποῖον ἔδωσες τὸ προσὸν νὰ εἶναι κύριος ὅλων τῶν δημιουργημάτων σου,

Τρεμπέλα

καὶ ὁ ὁποῖος διὰ τῆς Σοφίας σου κατεσκεύασες τὸν ἄνθρωπον διὰ νὰ δεσπόζῃ καὶ κυριαρχῇ ἐπὶ τῶν κτισμάτων, τὰ ὁποῖα ἔγιναν ἀπὸ Σέ,

Σοφ. Σολ. 9,3

καὶ διέπῃ τὸν κόσμον ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἐν εὐθύτητι ψυχῆς κρίσιν κρίνῃ,

Κολιτσάρα

νὰ ἐπιβλέπῃ καὶ κυβερνᾷ τὸν κόσμον μὲ ἀφοσίωσιν πρὸς σὲ καὶ μὲ δικαιοσύνην πρὸς τοὺς ἀνθρώπους καὶ νὰ ἐκδίδῃ κατὰ τὰς δίκας δικαίας ἀποφάσεις μὲ εὐθύτητα καὶ ἀντικειμενικότητα καρδίας,

Τρεμπέλα

καὶ νὰ κυβερνᾷ τὸν κόσμον μὲ ἀφοσίωσιν εἰς Σὲ καὶ μὲ δικαιοσύνην καὶ μὲ εὐθύτητα καὶ ἀνιδιοτέλειαν καρδίας νὰ κρίνῃ καὶ νὰ δικάζῃ·

Σοφ. Σολ. 9,4

δός μοι τὴν τῶν σῶν θρόνων πάρεδρον σοφίαν καὶ μή με ἀποδοκιμάσῃς ἐκ παίδων σου.

Κολιτσάρα

δός μου τὴν σοφίαν, ἡ ὁποία παρακάθεται εἰς θρόνον κοντὰ εἰς τὸν ἰδικόν σου θρόνον καὶ μὴ μὲ ἀποδοκιμάσῃς ἀπὸ τὴν τάξιν τῶν δούλων σου.

Τρεμπέλα

δός μου τὴν Σοφίαν, ἡ ὁποία κάθηται μαζί σου παρὰ τὸν θρόνον σου, καὶ μὴ μὲ ἀποδοκιμάσῃς ἀπὸ τοὺς δούλους σου.

Σοφ. Σολ. 9,5

ὅτι ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου, ἄνθρωπος ἀσθενὴς καὶ ὀλιγοχρόνιος καὶ ἐλάσσων ἐν συνέσει κρίσεως καὶ νόμων·

Κολιτσάρα

Διότι ἐγὼ εἶμαι ἰδικός σου δοῦλος, υἱὸς τῆς ἰδικῆς σου δούλης, τῆς μητρός μου. Ἄνθρωπος ἀδύνατος, τοῦ ὁποίου ὁ βίος εἶναι βραχὺς ἐπὶ τῆς γῆς, μικρὸς καὶ ἀδύνατος εἰς ὀρθὰς κρίσεις καὶ εἰς τὴν γνῶσιν τῶν ἰδικῶν σου νόμων.

Τρεμπέλα

Σὲ παρακαλῶ δὲ νὰ μὴ μὲ ἀπορρίψης ἀπὸ τὸν ἀριθμὸν τῶν παιδιῶν σου, διότι καὶ ἐγὼ εἶμαι δοῦλος σοῦ καὶ παιδὶ τῆς δούλης σου, ἄνθρωπος ἀδύνατος καὶ μὲ ὀλιγοχρόνιον ζωὴν καὶ πολὺ μικρὸς εἰς τὸ να κατανοῶ τὴν δικαιοσύνην καὶ τοὺς θείους νόμους.

Σοφ. Σολ. 9,6

κἂν γάρ τις ᾖ τέλειος ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων, τῆς ἀπὸ σοῦ σοφίας ἀπούσης, εἰς οὐδὲν λογισθήσεται.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐάν, ἔστω, ὑπάρξῃ κανεὶς τέλειος μεταξὺ τῶν ἄλλων ἀνθρώπων, ὅταν ἀπὸ αὐτὸν ἀπρυσιάζῃ ἡ σοφία σου, εἶναι ἕνα τίποτε ἐνώπιον σοῦ καὶ ἐνώπιον τῶν ὀρθοφρονούντων ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Ναί· εἶμαι ἀδύνατος καὶ ὑστερῶ εἰς τὸ νὰ κρίνω ὀρθῶς καὶ κατὰ τοὺς νόμους σου, διότι καὶ ἐὰν ἀκόμη ὑποτεθῇ ὅτι ὑπάρχει κανεὶς τέλειος μεταξὺ τῶν ἀπογόνων τῶν ἀνθρώπων, ὅταν ἀπουσιάζῃ ἡ ἀπὸ σοῦ Σοφία, δὲν θὰ ὑπολογισθῇ οὗτος ἄξιος εἰς τίποτε.

Σοφ. Σολ. 9,7

σύ με προείλω βασιλέα λαοῦ σου καὶ δικαστὴν υἱῶν σου καὶ θυγατέρων·

Κολιτσάρα

Σύ, μὲ ἐξέλεξες ὡς βασιλέα τοῦ λαοῦ σου, μὲ κατέστησες δικαστὴν μεταξὺ τῶν υἱῶν σου καὶ τῶν θυγατέρων σου.

Τρεμπέλα

Σὺ μὲ ἐπροτίμησες καὶ μὲ ἐδιάλεξες νὰ γίνω βασιλεὺς τοῦ λαοῦ σου καὶ δικαστὴς τῶν Ἰσραηλιτῶν, ποὺ εἶναι αὐτοὶ ἐξαιρετικῶς μεταξὺ τῶν ἄλλων ἐθνῶν παιδιά σου καὶ θυγατέρες σου.

Σοφ. Σολ. 9,8

εἶπας οἰκοδομῆσαι ναὸν ἐν ὄρει ἁγίῳ σου καὶ ἐν πόλει κατασκηνώσεώς σου θυσιαστήριον, μίμημα σκηνῆς ἁγίας, ἣν προητοίμασας ἀπ’ ἀρχῆς.

Κολιτσάρα

Σὺ εἶπες νὰ ἀνοικοδομήσω ναὸν εἰς τὸ ἅγιόν σου ὄρος καὶ θυσιαστήριον εἰς τὴν πόλιν, ὅπου ἔστησες τὴν σκηνήν σου, ὅμοιον πρὸς τὴν ἅγιον Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου σου, τὴν ὁποίαν ἀπ’ ἀρχῆς σὺ εἶχες προετοιμάσει.

Τρεμπέλα

Μὲ διέταξες νὰ οἰκοδομήσω ναὸν ἐπὶ τοῦ ὄρους του ἁγίου σου καὶ θυσιαστήριον εἰς τὴν πόλιν Σιών, ὅπου κατεσκήνωσας καὶ κατοικεῖς, ἀντίγραφον καὶ ἀπομίμησιν τῆς ἁγίας σκηνῆς, τὴν ὁποίαν εἶχες προετοιμάσει ἀπὸ τὴν ἀρχὴν τῆς δημιουργίας.

Σοφ. Σολ. 9,9

καὶ μετὰ σοῦ ἡ σοφία ἡ εἰδυῖα τὰ ἔργα σου καὶ παροῦσα, ὅτε ἐποίεις τὸν κόσμον, καὶ ἐπισταμένη τί ἀρεστὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου καὶ τί εὐθὲς ἐν ἐντολαῖς σου.

Κολιτσάρα

Μαζῆ μὲ σὲ εἶναι πάντοτε ἡ σοφία, ἡ ὁποία ἐγνώριζεν ἀπολύτως καὶ γνωρίζει ὅλα τὰ ἔργα σου, καὶ ἡ ὁποία ἦτο παροῦσα, ὅταν σὺ ἐκ τοῦ μηδενὸς ἐδημιουργοῦσες τὸν κόομον, καὶ ἐγνώριζε τί εἶναι εὐάρεστον ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν σου καὶ σύμφωνον μὲ τὰς ἁγίας ἐντολάς σου.

Τρεμπέλα

Καὶ μετὰ Σοῦ εἶναι ἡ Σοφία, ἡ ὁποία γνωρίζει τὰ ἔργα σου καὶ ἡ ὁποία παρευρίσκετο παροῦσα, ὅταν ἐδημιούργεις τὸν κόσμον, καὶ γνωρίζει τί εἶναι ἀρεστὸν εἰς τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ποῖον εἶναι σύμφωνον πρὸς τὸ θέλημα καὶ τὰς ἐντολάς σου.

Σοφ. Σολ. 9,10

ἐξαπόστειλον αὐτὴν ἐξ ἁγίων οὐρανῶν καὶ ἀπὸ θρόνου δόξης σου πέμψον αὐτήν, ἵνα συμπαροῦσά μοι κοπιάσῃ καὶ γνῶ τί εὐάρεστόν ἐστι παρὰ σοί.

Κολιτσάρα

Αὐτήν, λοιπόν, τὴν θείαν σοφίαν σου στεῖλε εἰς ἐμὲ τὸν δοῦλον σου ἀπὸ τοὺς ἁγίους οὐρανοὺς καὶ ἀπὸ τὸν θρόνον τῆς δόξης σου, διὰ νὰ εὑρίσκεται πάντοτε κοντά μου καὶ κοπιάζῃ μαζῆ μου, ὥστε ἐγὼ νὰ γνωρίσω ἀκριβῶς τί εἶναι εὐάρεστον ἐνώπιόν σου.

Τρεμπέλα

Ἀπόστειλε ταύτην ἀπὸ τοὺς ἁγίους σου οὐρανοὺς καὶ ἀπὸ τὸν θρόνον τῆς μεγαλοπρεποῦς καὶ ἀνυπερβλήτου δόξης σου πέμψον αὐτήν, διὰ νὰ εἶναι παροῦσα μαζί μου καὶ νὰ κοπιάζῃ ἐνισχύουσά με εἰς τὰς προσπαθείας μου, καὶ οὕτω νὰ γνωρίζω, ποῖον εἶναι ἀρεστὸν εἰς Σέ.

Σοφ. Σολ. 9,11

οἶδε γὰρ ἐκείνη πάντα καὶ συνίει καὶ ὁδηγήσει με ἐν ταῖς πράξεσί μου σωφρόνως καὶ φυλάξει με ἐν τῇ δόξῃ αὐτῆς·

Κολιτσάρα

Ἡ σοφία σου γνωρίζει τὰ πάντα καὶ αὐτὴ θὰ μὲ ὁδηγήσῃ συνετῶς εἰς τὰς πορείας τοῦ βίου μου. Θὰ μὲ περιφρουρήσῃ καὶ θὰ μὲ προστατεύσῃ τὸ φῶς τῆς ἰδικῆς της δόξης.

Τρεμπέλα

Θὰ τὸ γνωρίζω δέ, διότι ἐκείνη τὰ γνωρίζει ὅλα καὶ τὰ ἐννοεῖ καὶ θὰ μὲ ὁδηγῇ συνετῶς καὶ ὀρθῶς εἰς τὰς πράξεις καὶ ἐνεργείας μου καὶ θὰ μὲ προστατεύῃ μὲ τὴν ἔνδοξον λαμπρότητά της.

Σοφ. Σολ. 9,12

καὶ ἔσται προσδεκτὰ τὰ ἔργα μου, καὶ διακρινῶ τὸν λαόν σου δικαίως καὶ ἔσομαι ἄξιος θρόνων πατρός μου.

Κολιτσάρα

Χάρις εἰς αὐτὴν θὰ εἶναι εὐπρόσδεκτα ἀπὸ σὲ τὰ ἔργα μου. Καὶ ἐγὼ θὰ κυβερνῶ καὶ θὰ δικάζω τὸν λαόν σου μὲ δικαιοσύνην. Θὰ ἀναδειχθῶ ἄξιος τῶν θρόνων τοῦ πατρός μου Δαυΐδ.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ εἶναι τότε τὰ ἔργα μου εὐάρεστα εἰς Σὲ καὶ θὰ κρίνω μὲ δικαιοσύνην τὸν λαόν σου καὶ θὰ εἶμαι ἄξιος τοῦ θρόνου τοῦ πατέρα μου.

Σοφ. Σολ. 9,13

τίς γὰρ ἄνθρωπος γνώσεται βουλὴν Θεοῦ; ἢ τίς ἐνθυμηθήσεται τί θέλει ὁ Κύριος;

Κολιτσάρα

Ποιὸς ἄνθρωπος εἶναι εἰς θέσιν ἐξ ἑαυτοῦ νὰ γνωρὶσῃ τὰς βούλας τοῦ Θεοῦ; Ἢ ποιὸς ἠμπορεῖ ἐξ ἑαυτοῦ νὰ συλλάβῃ καὶ νὰ κατανοήσῃ τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου;

Τρεμπέλα

Μοῦ εἶναι δὲ ἀπαραίτητος σύντροφος καὶ ὁδηγὸς ἡ Σοφία. Διότι ποῖος ἄνθρωπος ἀπὸ μόνος τοῦ θὰ γνωρίσῃ τὰ σχέδια καὶ τὰς βουλὰς τοῦ Θεοῦ ἢ ποῖος θὰ βάλῃ μὲ τὸν νοῦν του, τί θέλει ὁ Κύριος;

Σοφ. Σολ. 9,14

λογισμοὶ γὰρ θνητῶν δειλοί, καὶ ἐπισφαλεῖς αἱ ἐπίνοιαι ἡμῶν·

Κολιτσάρα

Διότι αἱ σκέψεις τῶν ἀνθρώπων εἶναι ταλαντευόμεναι καὶ ἀσταθεῖς καὶ αἱ ἐπινοήσεις τῆς διανοίας μας ἐσφαλμέναι.

Τρεμπέλα

Κανείς. Διότι αἱ σκέψεις τῶν θνητῶν εἶναι ἀσταθεῖς καὶ ταλαντευόμεναι, αἱ δὲ ἐπινοήσεις μᾶς ἀβέβαιαι καὶ ὑποκείμεναι εἰς σφάλματα.

Σοφ. Σολ. 9,15

φθαρτὸν γὰρ σῶμα βαρύνει ψυχήν, καὶ βρίθει τὸ γεῶδες σκῆνος νοῦν πολυφρόντιδα.

Κολιτσάρα

Διότι τὸ φθαρτὸν τοῦτο σῶμα μας βαρύνει τὴν ψυχὴν καὶ ἐπισκοτίζει τὴν κρίσιν της. Ἡ χωματένια αὐτὴ κατοικία τῆς ψυχῆς μας καταπονεῖται μὲ τὰς πολλὰς μερίμνας τοῦ νοῦ.

Τρεμπέλα

Αὐτὸ δὲ ὀφείλεται εἰς τὸ ὅτι τὸ σῶμα, ποὺ φθείρεται, γίνεται βάρος, ποὺ πιέζει τὴν ψυχήν, καὶ ἡ χωματένια σκηνή της παραφορτώνει τὸν νοῦν, ποὺ ἔχει πλῆθος φροντίδων.

Σοφ. Σολ. 9,16

καὶ μόλις εἰκάζομεν τὰ ἐπὶ γῆς καὶ τὰ ἐν χερσὶν εὑρίσκομεν μετὰ πόνου· τὰ δὲ ἐν οὐρανοῖς τίς ἐξιχνίασε;

Κολιτσάρα

Μόλις δὲ καὶ μετὰ βίας διατυπώνομεν εἰκασίας καὶ συνάγομεν συμπεράσματα διὰ τὰ ἐπὶ τῆς γῆς πράγματα καὶ φαινόμενα. Μετὰ κόπου δὲ καὶ δυσκολίας εὑρίσκομεν αὐτά, ποὺ ἐξαρτῶνται ἀπὸ τὰ χέρια μας. Τὰ ὅσα ὅμως ὑπέροχα ὑπάρχουν ἐπάνω εἰς τοὺς οὐρανούς, ποιὸς ἐκ τῶν ἀνθρώπων εἶναι εἰς θέσιν νὰ ἐξιχνιάσῃ;

Τρεμπέλα

Καὶ μόλις μετὰ δυσκολίας συμπεραίνομεν αὐτά, ποὺ ὑπάρχουν καὶ γίνονται ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ μὲ κόπον πολὺν εὑρίσκομεν ἐκεῖνα, ποὺ εἶναι μέσα εἰς τὰ χέρια μας. Αὐτὰ ὅμως ποὺ εἶναι εἰς τὸν οὐρανόν, ποῖος τὰ ἐξήτασε μὲ ἀκρίβειαν καὶ τὰ ἀνεκάλυψε;

Σοφ. Σολ. 9,17

βουλὴν δέ σου τίς ἔγνω, εἰ μὴ σὺ ἔδωκας σοφίαν καὶ ἔπεμψας τὸ ἅγιόν σου πνεῦμα ἀπὸ ὑψίστων;

Κολιτσάρα

Ποιὸς ἐγνώρισε τὴν ἰδικήν σου βουλήν, εἰμὴ μόνον ἐκεῖνος, εἰς τὸν ὁποῖον σὺ ἔδωκες σοφίαν καὶ ἔπεμψες τὸ Ἅγιόν σου Πνεῦμα ἀπὸ τοὺς ὑψίστους οὐρανούς;

Τρεμπέλα

Τὰς σκέψεις σου δὲ καὶ τὴν βουλήν σου ποῖος θὰ ἦτο δυνατὸν νὰ τὰ γνωρίσῃ, ἐὰν σὺ δὲν τοῦ ἔδιδες Σοφίαν καὶ δὲν ἔστελλες τὸ Ἅγιόν σου Πνεῦμα ἀπὸ τὰς ὑψίστας σφαίρας τοῦ Οὐρανοῦ;

Σοφ. Σολ. 9,18

καὶ οὕτως διωρθώθησαν αἱ τρίβοι τῶν ἐπὶ γῆς, καὶ τὰ ἀρεστά σου ἐδιδάχθησαν ἄνθρωποι,

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ μὲ τὴν ἰδικήν σου σοφίαν διωρθώθησαν καὶ διορθώνονται αἱ πορεῖαι τῶν ἀνθρώπων ἐπὶ τῆς γῆς. Καὶ οἱ ἄνθρωποι δι’ αὐτῆς ἔχουν διδαχθῇ καὶ διδάσκονται τὰ εὐάρεστα ἐνώπιόν σου.

Τρεμπέλα

Καὶ μὲ τὸν τρόπον αὐτόν, διὰ τῆς ἀποστολῆς δηλαδὴ τοῦ Πνεύματός σου καὶ τῆς ὑπ’ αὐτοῦ παροχῆς τῆς Σοφίας, διωρθώθησαν οἱ δρόμοι τῆς συμπεριφορᾶς των ἐπὶ τῆς γῆς ἀνθρώπων καὶ ἐδιδάχθησαν οὗτοι αὐτὰ ποὺ ἀρέσκουν εἰς Σέ.

Σοφ. Σολ. 9,19

καὶ τῇ σοφίᾳ ἐσώθησαν.

Κολιτσάρα

Μὲ τὴν ἰδικήν σου σοφίαν ἐσώθησαν καὶ θὰ σωθοῦν.

Τρεμπέλα

Καὶ διὰ τῆς Σοφίας ἐσώθησαν.

Κεφάλαιο 10

Σοφ. Σολ. 10,1

Αὕτη πρωτόπλαστον πατέρα κόσμου μόνον κτισθέντα διεφύλαξε καὶ ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ παραπτώματος ἰδίου

Κολιτσάρα

Ἡ θεία σοφία διεφύλαξε τὸν πρωτόπλαστον, τὸν Ἀδάμ, ἐκεῖνον τὸν ὁποῖον ὁ Θεὸς ἔπλασε, διὰ νὰ εἶναι ὁ πρῶτος μέσα εἰς τὸν κόσμον. Τὸν διεφύλαξεν ἀπὸ τὴν πλήρη καταστροφὴν καὶ τὸν ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν ἰδικήν του πτῶσιν.

Τρεμπέλα

Αὐτή, ἡ τοῦ Θεοῦ Σοφία, διεφύλαξεν ἀπὸ πλήρους ὀλέθρου τὸν πρωτόπλαστον Ἀδάμ, τὸν πατέρα τοῦ κόσμου τῶν ἀνθρώπων, ὁ ὁποῖος μόνος ἐκτίσθη καὶ κατάμονος σχεδὸν ἐπὶ ἀρκετὸν εὑρέθη, καὶ τὸν ἀπήλλαξεν ἀπὸ τὸ παράπτωμά του

Σοφ. Σολ. 10,2

ἔδωκέ τε αὐτῷ ἰσχὺν κρατῆσαι ἁπάντων.

Κολιτσάρα

Ἔδωκεν εἰς αὐτὸν τὴν δύναμιν, νὰ κυριαρχῇ καὶ νὰ ἐξουσίαζῃ ἐπὶ ὅλων τῶν δημιουργημάτων τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν δύναμιν διὰ νὰ κυριαρχήσῃ ἐπὶ ὅλων τῶν δημιουργημάτων, τὰ ὁποῖα θὰ ἐπανεστάτουν κατ’ αὐτοῦ ἕνεκα τῆς παραβάσεώς του.

Σοφ. Σολ. 10,3

ἀποστὰς δὲ ἀπ’ αὐτῆς ἄδικος ἐν ὀργῇ αὐτοῦ, ἀδελφοκτόνοις συναπώλετο θυμοῖς·

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ὁ ἁμαρτωλός, ὁ ἀδελφοκτόνος Κάϊν, κυριαρχούμενος ἀπὸ τὴν θανάσιμον αὐτοῦ ὀργήν, ἀπεμακρύνθη ἀπὸ τὴν θείαν σοφίαν καὶ ἐφόνευσε τὸν ἀδελφόν του, ἐξ αἰτίας τῆς ἀδελφοκτόνου αὐτῆς ὀργῆς του κατεστράφη ὁ ἴδιος.

Τρεμπέλα

Ὁ ἄδικος ὅμως Κάϊν, ὅταν ἐπάνω εἰς τὴν ὀργήν του ἀπεμακρύνθη ἀπὸ τὴν Σοφίαν, συναπωλέσθη μὲ τοὺς θυμούς του, ποὺ τὸν ὤθησαν νὸ φονεύσῃ τὸν ἀδελφόν του.

Σοφ. Σολ. 10,4

δι’ ὃν κατακλυζομένην γῆν πάλιν διέσωσε σοφία, δι’ εὐτελοῦς ξύλου τὸν δίκαιον κυβερνήσασα.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ἐξ αἰτίας αὐτοῦ καὶ τῶν ἀπογόνων του ἡ γῆ κατεκλύσθη ἀπὸ τὰ ὕδατα τοῦ κατακλυσμοῦ, πάλιν ἡ σοφία διέσωσε τὸν ἄνθρωπον. Κατηύθυνε, δι’ ἑνὸς εὐτελοῦς ξύλου, τὸν δίκαιον Νῶε εἰς σωτηρίαν.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ δι’ αὐτὸν καὶ τοὺς κακοὺς ἀπογόνους του ὑπέστη ἡ γῆ κατακλυσμόν, πάλιν ἔσωσεν αὐτὴν ἡ Σοφία, ἡ ὁποία ὡς πολύπειρος καὶ ἀλάνθαστος ναυτικὸς ἐκυβέρνησε τὸν δίκαιον ἐπὶ τιποτένιου ξύλου.

Σοφ. Σολ. 10,5

αὕτη καὶ ἐν ὁμονοίᾳ πονηρίας ἐθνῶν συγχυθέντων ἔγνω τὸν δίκαιον καὶ ἐτήρησεν αὐτὸν ἄμεμπτον Θεῷ καὶ ἐπὶ τέκνου σπλάγχνοις ἰσχυρὸν ἐφύλαξεν.

Κολιτσάρα

Αὐτή, ὅταν ἀπὸ συμφώνου τὰ ἔθνη ἐξέκλιναν εἰς τὰς πονηρίας καὶ ἐπῆλθε πλήρης σύγχυσις μεταξύ των, ἐξεχώρισε καὶ διετήρησε τὸν δίκαιον, τὸν Ἀβραάμ, ἄμεμπτον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ ἔδωσεν ἰσχὺν καρδίας, ὅταν ἐπρόκειτο νὰ θυσιάσῃ τὸ τέκνον του, τὸν Ἰσαάκ, τὸν καρπὸν τῶν σπλάγχνων του.

Τρεμπέλα

Αὐτὴ καὶ κατὰ τὴν συμφωνίαν εἰς τὸ κακὸν καὶ εἰς τὴν πονηρίαν τῶν ἐθνῶν, τῶν ὁποίων αἱ γλῶσσαι ἐσυγχύσθησαν ἐπὶ τῆς ἀνεγέρσεως τοῦ πύργου Βαβέλ, διέκρινε τὸν δίκαιον Ἀβραὰμ καὶ τὸν διετήρησεν ἄμεμπτον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ ἐπὶ τῆς θυσίας τοῦ τέκνου τοῦ Ἰσαὰκ τὸν διεφύλαξεν ἰσχυρὸν ἔναντι τῶν πατρικῶν σπλάγχνων του, ὥστε νὰ μὴ νικηθῇ ὑπὸ τοῦ φίλτρου αὐτῶν.

Σοφ. Σολ. 10,6

αὕτη δίκαιον ἐξαπολλυμένων ἀσεβῶν ἐρρύσατο φυγόντα πῦρ καταβάσιον Πενταπόλεως·

Κολιτσάρα

Αὐτή, ὅταν κατεστρέφοντο οἱ ἀσεβεῖς Σοδομῖται, διεφύλαξε τὸν δίκαιον Λώτ, ὁ ὁποῖος ἔτσι διέφυγε τὸ πῦρ, ποὺ εἶχε κατεβῆ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐναντίον τῶν πέντε ἐκείνων ἁμαρτωλῶν πόλεων.

Τρεμπέλα

Αὐτή, ὅταν ἐξωλοθρεύοντο τελείως οἱ ἀσεβεῖς, ἐγλύτωσε τὸν δίκαιον Λώτ, ὁ ὁποῖος ἔφυγε σῶος τὸ καταβὰν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πῦρ ἐπὶ τῆς Πενταπόλεως.

Σοφ. Σολ. 10,7

ἧς ἔτι μαρτύριον τῆς πονηρίας καπνιζομένη καθέστηκε χέρσος, καὶ ἀτελέσιν ὥραις καρποφοροῦντα φυτά, ἀπιστούσης ψυχῆς μνημεῖον ἑστηκυῖα στήλη ἁλός.

Κολιτσάρα

Εἰς παντοτεινὸν δὲ μαρτύριον τῆς πονηρίας τῶν πέντε ἐκείνων πόλεων, εἶναι ἡ ἔρημος χώρα των, ἡ ὁποία καὶ καπνίζει ἀκόμη. Τὰ θαμνώδη δὲ αὐτῆς φυτά, μάρτυρες τῆς καταστροφῆς της, καρποφοροῦν προώρως εἰς ἀκαταλλήλους ἐποχάς, στήλη ἅλατος ὑψώνεται εἰς ἀνάμνησιν μιᾶς ψυχῆς ἡ ὁποία ἔδειξεν ἀπιστίαν καὶ ἀνυπακοὴν εἰς τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Τῆς ὁποίας Πενταπόλεως μαρτύριον, ἐπιβεβαιοῦν ἀκόμη καὶ τώρα τὴν πονηρίαν της, εἶναι ὅτι ἔχει καταστῆ ἔρημος καὶ χέρσος, ἐκπέμπουσα ἠφαιστειώδεις καπνούς· τὰ δένδρα δὲ καὶ φυτά της παράγουν καρποὺς εἰς ἀκατάλληλον ἐποχὴν καὶ παράωρα, ὥστε, ἐνῷ ἐξωτερικῶς φαίνονται ὥριμα, τὸ ἐσωτερικόν των εἶναι ὅλως ἀκατάλληλον πρὸς βρῶσιν. Ἐπὶ πλέον μνημεῖον ἀπιστησάσης ψυχῆς, τῆς συζύγου δηλαδὴ τοῦ Λώτ, ὑπάρχει ὄρθια στήλη ἐξ ἅλατος, εἰς τὴν ὁποίαν μετεβλήθη τὸ σῶμα της.

Σοφ. Σολ. 10,8

σοφίαν γὰρ παροδεύσαντες οὐ μόνον ἐβλάβησαν τοῦ μὴ γνῶναι τὰ καλά, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀφροσύνης ἀπέλιπον τῷ βίῳ μνημόσυνον, ἵνα ἐν οἷς ἐσφάλησαν μηδὲ λαθεῖν δυνηθῶσι.

Κολιτσάρα

Διότι ὅσοι κατεφρόνησαν καὶ παρεμέρισαν τὴν σοφίαν, ὄχι μόνον ἐτιμωρήθησαν, ὥστε νὰ μὴ γνωρίσουν τὰ καλά της, ἀλλὰ ἀφῆκαν εἰς τοὺς ἀπαγόνους των τέτοιαν ἀνάμνησιν τῆς ἀφροσύνης των, ὥστε νὰ μὴ μείνουν ἄγνωστοι αὐτοὶ καὶ τὰ σφάλματα, τὰ ὁποῖα διέπραξαν.

Τρεμπέλα

Τοὺς συνέβησαν δὲ αὐτά, διότι ἐκεῖνοι ποὺ παρέτρεξαν τὴν Σοφίαν μὲ ἀδιαφορίαν, ὄχι μόνον ὑπέστησαν τὴν βλάβην του νὰ μὴ γνωρίσουν τὰ καλά, ποὺ προέρχονται ἀπὸ αὐτήν, ἀλλὰ καὶ μετὰ τὸν θάνατόν των ἀφῆκαν τῆς ἀφροσύνης τῶν μνημεῖον, ὑπενθυμίζον τὰ σφάλματά των εἰς τοὺς ἔτι παραμένοντας ἐν τῷ βίῳ, ὥστε νὰ μὴ εἶναι δυνατὸν ὅπως ἀποκρυβοῦν ταῦτα ἀπ’ αὐτῶν.

Σοφ. Σολ. 10,9

σοφία δὲ τοὺς θεραπεύσαντας αὐτὴν ἐκ πόνων ἐρρύσατο.

Κολιτσάρα

Ἡ σοφία ἔχει ἁπαλάξει ἀπὸ τοὺς μόχθους καὶ τὰς ταλαιπωρίας ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τὴν ἐδέχθησαν καὶ τὴν ὑπηρέτησαν.

Τρεμπέλα

Τοὐναντίον δὲ ἡ Σοφία ἐγλύτωσεν ἀπὸ πόνους καὶ ταλαιπωρίας ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τὴν σέβονται καὶ τὴν ὑπηρετοῦν.

Σοφ. Σολ. 10,10

αὕτη φυγάδα ὀργῆς ἀδελφοῦ δίκαιον ὡδήγησεν ἐν τρίβοις εὐθείαις· ἔδειξεν αὐτῷ βασιλείαν Θεοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ γνῶσιν ἁγίων· εὐπόρησεν αὐτὸν ἐν μόχθοις καὶ ἐπλήθυνε τοὺς πόνους αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Αὐτὴ τὸν δίκαιον Ἰακὼβ φεύγοντα εἰς ξένην χώραν, διὰ νὰ διαφύγῃ τὴν ὀργὴν τοῦ ἀδελφοῦ του Ἡσαῦ, τὸν ὡδήγησεν εἰς εὐθεῖς δρόμους. Τοῦ ἔδειξε τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ, τοῦ ἔδωσε γνῶσιν ἁγίων πραγμάτων. Εὐλόγησε μὲ πλούσια ἀγαθὰ τοὺς μόχθους του καὶ ἐπλήθυνε τὰ προϊόντα τῶν κόπων του.

Τρεμπέλα

Αὐτὴ τὸν δίκαιον Ἰακώβ, φεύγοντα τὴν ὀργὴν τοῦ ἀδελφοῦ του Ἡσαῦ, τὸν ὡδήγησεν εἰς δρόμους ἴσιους· ἔδειξεν εἰς αὐτὸν ἐν Βαιθὴλ διὰ θείου ὀνείρου τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ κατέστησε γνωστὰ ἅγια καὶ ὑπερουράνια μυστήρια. Τὸν ἐπλούτισεν εἰς τοὺς μόχθους καὶ τὰ ἔργα του καὶ ἐπολλαπλασίασε τοὺς καρποὺς τῶν κόπων του.

Σοφ. Σολ. 10,11

ἐν πλεονεξίᾳ κατισχυόντων αὐτὸν παρέστη καὶ ἐπλούτισεν αὐτόν·

Κολιτσάρα

Αὐτὴ τοῦ παρεστάθη προστάτις καὶ τὸν ἐπροφύλαξεν ἀπὸ τὴν πλεονεξίαν ἰσχυρῶν ἀνθρώπων, τοῦ Λάβαν καὶ τῶν περὶ αὐτόν, καὶ τὸν κατέστησε πλούσιον.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν πλεονεξίαν ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι διὰ τῆς ἰσχύος των τὸν κατεπίεζαν, τοῦ παρεστάθη προστάτης καὶ τὸν ἔκαμε πλούσιον.

Σοφ. Σολ. 10,12

διεφύλαξεν αὐτὸν ἀπὸ ἐχθρῶν, καὶ ἀπὸ ἐνεδρευόντων ἠσφαλίσατο καὶ ἀγῶνα ἰσχυρὸν ἐβράβευσεν αὐτῷ, ἵνα γνῷ, ὅτι παντὸς δυνατωτέρα ἐστὶν εὐσέβεια.

Κολιτσάρα

Τὸν διεφύλαξεν ἀπὸ τὰς ἐπιθέσεις τῶν ἐχθρῶν του, τὸν ἔσωσεν ἀσφαλῆ ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τοῦ ἔστησαν παγίδας εἰς τὸν δρόμον του. Καὶ εἰς κάποιον μεγάλον ἀγῶνα, ποὺ ἐνίκησε, τὸν ἐβράβευσε, διὰ νὰ μάθῃ, ὅτι ἡ εὐσέβεια εἶναι ἰσχυροτέρα ἀπὸ ὅλα.

Τρεμπέλα

Τὸν ἐπροφύλαξε ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς του καὶ τὸν ἐπροστάτευσεν ἐν ἀσφαλείᾳ ἀπὸ ἐκείνους, ποὺ τοῦ ἔστηναν ἐνέδραν, καὶ εἰς τὸν ἰσχυρὸν ἀγῶνα μὲ τὸν ἄγγελον τοῦ Κυρίου τὸν ἐβράβευσε, διὰ νὰ γνωρίσῃ διὰ τῆς πείρας, ὅτι ἀπὸ κάθε τι ἄλλο δυνατώτερη εἶναι ἡ εὐσέβεια.

Σοφ. Σολ. 10,13

αὕτη πραθέντα δίκαιον οὐκ ἐγκατέλιπεν, ἀλλὰ ἐξ ἁμαρτίας ἐρρύσατο αὐτόν·

Κολιτσάρα

Ἡ σοφία δὲν ἐγκατέλειψε τὸν δίκαιον Ἰωσήφ, ὅταν ἐπωλήθη ἀπὸ τοὺς ἀδελφοὺς του ὡς δοῦλος, ἀλλὰ τοὐναντίον τὸν ἐγλύτωσε καὶ ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν τῆς συζύγου τοῦ Πετεφρῆ.

Τρεμπέλα

Αὐτὴ τὸν πωληθέντα ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς του εἰς Μαδιανίτας ἐμπόρους δίκαιον Ἰωσὴφ δὲν ἐγκατέλιπεν, ἀλλὰ τὸν ἐγλύτωσεν ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν τῆς Αἰγυπτίας συζύγου τοῦ Πετεφρῆ.

Σοφ. Σολ. 10,14

συγκατέβη αὐτῷ εἰς λάκκον καὶ ἐν δεσμοῖς οὐκ ἀφῆκεν αὐτόν, ἕως ἤνεγκεν αὐτῷ σκῆπτρα βασιλείας καὶ ἐξουσίαν τυραννούντων αὐτοῦ· ψευδεῖς τε ἔδειξε τοὺς μωμησαμένους αὐτὸν καὶ ἔδωκεν αὐτῷ δόξαν αἰώνιον.

Κολιτσάρα

Ἡ σοφία κατέβη μαζῆ του εἰς τὴν φυλακήν, καὶ εἰς τὰ δεσμὰ αὐτὰ τῆς φυλακῆς δὲν τὸν ἐγκατέλειψε· μέχρις ὅτου ἔδωσεν εἰς αὐτὸν βασιλικὰ σκῆπτρα, ἐξουσίαν ἐπὶ ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι προηγουμένως τὸν ἐτυραννοῦσαν. Ἡ σοφία ἀπέδειξε ψεύστας ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τὸν εἶχαν κατηγορήσει, καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν δόξαν αἰωνίαν.

Τρεμπέλα

Κατέβη ἡ Σοφία μαζὶ μὲ τὸν Ἰωσὴφ καὶ εἰς τὸν λάκκον τῆς φυλακῆς, εἰς τὴν ὁποίαν τὸν ἔρριψαν μετὰ τὴν συκοφαντίαν τῆς Αἰγυπτίας, καὶ δὲν τὸν ἀφῆκεν ἀπροστάτευτον εἰς τὰ δεσμά, ποὺ τὸν κατεδίκασαν, ἕως ὅτου τοῦ ἔφερε σκῆπτρα βασιλικὰ καὶ τοῦ ἔδωκε τὴν ἐξουσίαν ἐκείνων ποὺ τὸν ἐτυράννουν· ἀπέδειξε δὲ καὶ ψεύστας ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τοῦ ἐπέρριψαν βαρεῖαν κατηγορίαν, καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν δόξαν αἰωνίαν.

Σοφ. Σολ. 10,15

αὕτη λαὸν ὅσιον καὶ σπέρμα ἄμεμπτον ἐρρύσατο ἐξ ἔθνους θλιβόντων·

Κολιτσάρα

Αὐτὴ ἕνα λαὸν ὅσιον καὶ ἀκατηγόρητον τὸν ἀπήλλαξεν ἀπὸ τὸ ἔθνος τῶν Αἰγυπτίων, οἱ ὁποῖοι τοὺς κατατυραννοῦσαν.

Τρεμπέλα

Αὐτὴ λαὸν ἀφωσιωμένον καὶ ἀφιερωμένον εἰς τὸν Θεόν, ξεχωρισμένον ἀπὸ τοὺς ἄλλους λαοὺς διὰ νὰ ἀνήκῃ εἰς Αὐτόν, καὶ ἀπογόνους τῶν Πατριαρχῶν μὲ ἰδανικὰ καὶ προθέσεις ἀμέμπτους, ἐγλύτωσεν ἀπὸ τὸ ἔθνος τῶν Αἰγυπτίων, οἱ ὁποῖοι τὸν κατεπίεζαν καὶ τὸν ἐτυράννουν.

Σοφ. Σολ. 10,16

εἰσῆλθεν εἰς ψυχὴν θεράποντος Κυρίου καὶ ἀντέστη βασιλεῦσι φοβεροῖς ἐν τέρασι καὶ σημείοις.

Κολιτσάρα

Ἡ σοφία εἰσῆλθε καὶ κατῴκησεν εἰς τὴν ψυχὴν τοῦ Μωϋσέως, τοῦ δούλου τοῦ Κυρίου, καὶ αὐτὴ ἀντεστάθη ἐναντίον τοῦ τρομεροῦ Φαραώ μὲ πλῆθος φοβερῶν σημείων καὶ τεράτων.

Τρεμπέλα

Εἰσῆλθεν ἡ Σοφία αὕτη εἰς τὴν ψυχὴν τοῦ Μωϋσέως, τοῦ ὑπηρέτου τοῦ Κυρίου, καὶ ἀντεστάθη οὗτος μὲ καταπληκτικὰ καὶ σημαδιακὰ θαύματα εἰς βασιλεῖς, ποὺ ἐνέπνεον εἰς πάντας τρόμον.

Σοφ. Σολ. 10,17

ἀπέδωκεν ὁσίοις μισθὸν κόπων αὐτῶν, ὡδήγησεν αὐτοὺς ἐν ὁδῷ θαυμαστῇ καὶ ἐγένετο αὐτοῖς εἰς σκέπην ἡμέρας καὶ εἰς φλόγα ἄστρων τὴν νύκτα.

Κολιτσάρα

Ἔδωκεν εἰς τοὺς ἁγίους, εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, τὸν μισθὸν τῶν κόπων των καὶ τοὺς ὡδήγησε θαυματουργικῶς καθ’ ὅλην τὴν πορείαν των ἀπὸ τὴν Γεσὲμ ἕως τὴν Χαναάν. Ἔγινε σκέπη καὶ προφύλαξις δι’ αὐτοὺς καθ’ ὅλην τὴν ἡμέραν ἀπὸ τὰς φλογερὰς ἀκτῖνας τοῦ ἡλίου, φῶς δὲ ἀστρικὸν κατὰ τὸ διάστημα τῆς νυκτός.

Τρεμπέλα

Αὐτὴ ἔδωκεν εἰς τὸν ἀφιερωμένον τοῦ Κυρίου λαὸν τὴν ἀνταμοιβὴν τῶν κόπων των μὲ τὰ πολύτιμα σκεύη, τὰ ὁποῖα οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς ἔδωκαν· αὐτὴ ὡδήγησεν αὐτοὺς διὰ θαυμαστὴς ὁδοῦ ἀπὸ τῆς Γεσὲμ εἰς τὴν Χαναὰν ἐπὶ τεσσαράκοντα ὅλα ἔτη· καὶ αὐτὴ τοὺς ἔγινε διὰ τῆς θαυμασίας νεφέλης σκέπασμα, ποὺ μὲ τὴν σκιάν του τοὺς ἐδρόσιζε τὴν ἡμέραν, καὶ φλόγα ἄστρων φωτεινὴ κατὰ τὴν νύκτα.

Σοφ. Σολ. 10,18

διεβίβασεν αὐτοὺς θάλασσαν ἐρυθρὰν καὶ διήγαγεν αὐτοὺς δι’ ὕδατος πολλοῦ·

Κολιτσάρα

Αὐτὴ τοὺς ἐπέρασε διὰ μέσου τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης καὶ τοὺς ὡδήγησε διὰ μέσου πολλῶν ὑδάτων.

Τρεμπέλα

Τοὺς ἐπέρασε διὰ μέσου τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης καὶ τοὺς ἔβγαλε ἀσφαλῶς μέσα ἀπὸ βαθιὰ νερά.

Σοφ. Σολ. 10,19

τοὺς δὲ ἐχθροὺς αὐτῶν κατέκλυσε καὶ ἐκ βάθους ἀβύσσου ἀνέβρασεν αὐτούς.

Κολιτσάρα

Τοὺς δὲ ἐχθρούς των, τοὺς Αἰγυπτίους, τοὺς ἔπνιξε μέσα εἰς τὸν κατακλυσμὸν τῶν ὑδάτων καὶ κατόπιν ἀπὸ τὰ βάθη τῶν θαλασσῶν τοὺς ἐξέβρασε.

Τρεμπέλα

Τοὺς δὲ ἐχθρούς των ἔπνιξε διὰ κατακλυσμοῦ καὶ ἀπὸ τὸ βάθος τῆς θαλάσσης ἐξέβρασε τὰ πτώματά των εἰς τὴν ξηράν.

Σοφ. Σολ. 10,20

διὰ τοῦτο δίκαιοι ἐσκύλευσαν ἀσεβεῖς καὶ ὕμνησαν, Κύριε, τὸ ὄνομα τὸ ἅγιόν σου, τήν τε ὑπέρμαχόν σου χεῖρα ᾔνεσαν ὁμοθυμαδόν·

Κολιτσάρα

Χάρις εἰς τὴν θαυματουργικὴν αὐτὴν ἀπόφασιν τῆς θείας σοφίας, οἱ δίκαιοι Ἰσραηλῖται ἐλεηλάτησαν τοὺς ἀσεβεῖς ἐχθρούς των καὶ ἐδοξολόγησαν, Κύριε, τὸ ἅγιόν σου Ὄνομα, καὶ τὴν ἀκατανίκητον δεξιάν σου ὑμνολόγησαν ὅλοι μαζῆ.

Τρεμπέλα

Διότι δὲ ἐξεβράσθησαν τὰ πτώματά των εἰς τὴν ξηράν, δι’ αὐτὸ καὶ οἱ δίκαιοι καὶ ἀφιερωμένοι εἰς τὸν Θεὸν Ἰσραηλῖται ἐλαφυραγώγησαν τοὺς ἀσεβεῖς τούτους καὶ ἀνέπεμψαν εὐχαριστήριον ᾠδὴν εἰς τὸ ἅγιον Ὄνομά Σου, Κύριε, καὶ ὅλοι μαζὶ ἐδοξολόγησαν τὴν προστατευτικὴν χεῖρα σου, ἡ ὁποία τοὺς ὑπερήσπισε καὶ ἐπολέμησεν ὑπὲρ αὐτῶν.

Σοφ. Σολ. 10,21

ὅτι ἡ σοφία ἤνοιξε στόμα κωφῶν καὶ γλώσσας νηπίων ἔθηκε τρανάς.

Κολιτσάρα

Διότι ἡ σοφία ἤνοιξε τὸ στόμα καὶ τὰ αὐτιὰ τῶν κωφαλάλων καὶ κατέστησε ρήτορας τὰς γλώσσας τῶν νηπίων ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Καὶ σὲ ἐδοξολόγησαν ὅλοι μαζί, διότι ἡ Σοφία ἤνοιξε καὶ στόματα κωφαλάλων καὶ βραδυγλώσσων, ὅπως τοῦ Μωϋσέως, καθὼς κατέστησεν εὐγλώττους καὶ τρανὰς καὶ γλώσσας νηπίων, ποὺ φυσικῶς ἀδυνατοῦν νὰ ἀρθρώσουν καὶ μίαν λέξιν.

Κεφάλαιο 11

Σοφ. Σολ. 11,1

Εὐώδωσε τὰ ἔργα αὐτῶν ἐν χειρὶ προφήτου ἁγίου.

Κολιτσάρα

Ἡ σοφία τοῦ Θεοῦ κατευώδωσε τὰ ἔργα τῶν Ἰσραηλιτν διὰ τοῦ ἁγίου προφήτου, τοῦ Μωϋσέως.

Τρεμπέλα

Ἔδωκεν ἐπιτυχίαν καὶ καλὴν ἔκβασιν εἰς τὰ ἔργα τῶν Ἑβραίων διὰ τῶν χειρῶν καὶ τῆς καθοδηγίας ἑνὸς ἁγίου Προφήτου, τοῦ Μωϋσέως.

Σοφ. Σολ. 11,2

διώδευσαν ἔρημον ἀοίκητον καὶ ἐν ἀβάτοις ἔπηξαν σκηνάς·

Κολιτσάρα

Διεπέρασαν χάρις εἰς αὐτὴν τὴν ἀκατοίκητον ἔρημον καὶ ἔστησαν τὰς σκηνάς των εἰς χώρας ἀδιαβάτους καὶ ἀπροσπελάστους.

Τρεμπέλα

Ἐβάδισαν οὗτοι διὰ μέσου ἐρήμου, ποὺ δὲν ἑκατοικεῖτο, καὶ ἔστησαν τὰς σκηνάς των εἰς μέρη ἀπάτητα.

Σοφ. Σολ. 11,3

ἀντέστησαν πολεμίοις καὶ ἠμύναντο ἐχθρούς.

Κολιτσάρα

Ἀντεστάθησαν ἐναντίον πολεμίων καὶ ἀπέκρουσαν τοὺς ἐχθρούς των.

Τρεμπέλα

Ἀντεστάθησαν εἰς τοὺς πολεμίους των, τοὺς Ἀμαληκίτας καὶ Χαναναίους, καὶ ἀντέταξαν ἐπιτυχῆ ἄμυναν κατ’ ἐχθρῶν ποὺ τοὺς ἐπετέθησαν, ὅπως οἱ Ἀμορραῖοι καὶ Μαδιανῖται.

Σοφ. Σολ. 11,4

ἐδίψησαν καὶ ἐπεκαλέσαντό σε, καὶ ἐδόθη αὐτοῖς ἐκ πέτρας ἀκροτόμου ὕδωρ καὶ ἴαμα δίψης ἐκ λίθου σκληροῦ.

Κολιτσάρα

Ἐδίψησαν, ἐπεκαλέσθησαν δὲ τὴν σοφίαν καὶ ἐδόθη εἰς αὐτοὺς νερὸ ἀπὸ ἀπότομον βράχον, καὶ ἔτσι ἔσβησαν τὴν δίψαν των μὲ νερό, τὸ ὁποῖον ἀνέβλυσεν ἀπὸ σκληρὸν βράχον.

Τρεμπέλα

Ἐδίψασαν εἰς τὴν Ραφιδεὶν καὶ εἰς Κάδης καὶ Σὲ ἐπεκαλέσθησαν, καὶ ἐδόθη εἰς αὐτοὺς νερὸ ἀπὸ ἀπότομον καὶ κατάξερον πέτραν καὶ θεραπεία τῆς δίψας των ἀπὸ βράχον σκληρόν.

Σοφ. Σολ. 11,5

δι’ ὧν γὰρ ἐκολάσθησαν οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν, διὰ τούτων αὐτοὶ ἀποροῦντες εὐεργετήθησαν.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦ ὕδατος, διὰ τοῦ μέσου δηλαδὴ ἐκείνου μὲ τὸ ὁποῖον ἐτιμωρήθησαν οἱ ἐχθροί των οἱ Αἰγύπτιοι, μὲ τὸ ἴδιο οἱ Ἰσραηλῖται, ὅταν τὸ ἐστερήθησαν, εὐεργετήθησαν ἀπὸ τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Ἐδείχθη οὕτω καὶ εἰς τὴν περίστασιν αὐτὴν ἡ θαυμαστὴ οἰκονομία τῆς Σοφίας. Διότι διὰ τῶν ὑδάτων, ποὺ ἐτιμωρήθησαν καὶ ἐπνίγησαν οἱ ἐχθροί των, διὰ τούτων αὐτοί, ὅταν εὑρέθησαν εἰς ἀπορίαν καὶ ἐσχάτην ἀνάγκην, εὐηργετήθησαν.

Σοφ. Σολ. 11,6

ἀντὶ μὲν πηγῆς ἀεννάου ποταμοῦ αἵματι λυθρώδει ταραχθέντος

Κολιτσάρα

Ἐνῷ δηλαδὴ τὰ ὕδατα τοῦ ἀστειρεύτου ποταμοῦ, τοῦ Νείλου, ἀνετάραξες καὶ ἔγιναν θολὰ ἀπὸ αἷμα ἀκάθαρτον εἰς τιμωρίαν τῶν Αἰγυπτίων

Τρεμπέλα

Καὶ ἀντὶ τῆς πηγῆς τοῦ ἀδιακόπως τρέχοντος ποταμοῦ Νείλου, ὁ ὁποῖος κατὰ τὴν πρώτην ἐπαχθεῖσαν διὰ τοῦ Μωϋσέως πληγὴν ἐταράχθη καὶ ἐθόλωσε μετατραπεὶς εἰς ἀκάθαρτον αἷμα

Σοφ. Σολ. 11,7

εἰς ἔλεγχον νηπιοκτόνου διατάγματος, ἔδωκας αὐτοῖς δαψιλὲς ὕδωρ ἀνελπίστως,

Κολιτσάρα

διὰ τὸ νηπιοκτόνον διάταγμα τοῦ Φαραώ, σὺ ὁ ἴδιος ἔδωκες εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα, ἄφθονον δροσερὸν ὕδωρ.

Τρεμπέλα

πρὸς ἔλεγχον καὶ τιμωρίαν τοῦ διατάγματος, τὸ ὁποῖον ἐξέδωκεν ὁ Φαραώ, νὰ ρίπτωνται εἰς τὸν ποταμὸν καὶ φονεύωνται ἐκεῖ τὰ νήπια τῶν Ἑβραίων, ἔδωκες Σὺ εἰς τοὺς Ἑβραίους ἐν μέσῳ τῆς ἐρήμου κατὰ τρόπον ἀνέλπιστον ἄφθονο νερό.

Σοφ. Σολ. 11,8

δείξας διὰ τοῦ τότε δίψους πῶς τοὺς ὑπεναντίους ἐκόλασας.

Κολιτσάρα

Καὶ ἔτσι ἔδειξες εἰς αὐτοὺς διὰ τῆς δίψης, μὲ τὴν ὁποίαν ἐπὶ ὀλίγας ὥρας ἐταλαιπωρήθησαν, πῶς καὶ πόσον ἐτιμώρησες τοὺς ἐχθρούς των, τοὺς Αἰγυπτίους.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔδειξας μὲ τὴν δίψαν ἐκείνην, ποὺ ἐδοκίμασαν μὲν οἱ Αἰγύπτιοι ἐν μέσῳ τῆς ἀστειρεύτου πηγῆς τοῦ Νείλου, ἔσβησαν δὲ μὲ ἄφθονον νερὸν μέσα εἰς τὴν ἔρημον οἱ Ἑβραῖοι, πῶς ἐτιμώρησες τοὺς ἐχθρούς σου.

Σοφ. Σολ. 11,9

ὅτε γὰρ ἐπειράσθησαν, καὶ περ ἐν ἐλέει παιδευόμενοι, ἔγνωσαν πῶς ἐν ὀργῇ κρινόμενοι ἀσεβεῖς ἐβασανίζοντο·

Κολιτσάρα

Διότι ὅταν οἱ Ἰσραηλῖται ἐταλαιπωρήθησαν ἀπὸ τὴν δίψαν, ἂν καὶ αὐτὸ ἦτο παιδαγωγία διὰ τοῦ θείου ἐλέους, ἔμαθαν πόσον ἐβασανίζοντο οἱ ἀσεβεῖς ἐκεῖνοι, ὅταν ἐτιμωροῦντο μὲ τὴν ὀργὴν τοῦ Θεοῦ διὰ δίψης.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔδειξας τοῦτο εἰς τοὺς Ἑβραίους, διότι, ὅταν καὶ αὐτοὶ ἐδοκιμάσθησαν μὲ τὴν δίψαν εἰς τὴν ἔρημον, ἂν καὶ διὰ τοὺς γογγυσμούς των τότε ἐπαιδαγωγήθησαν μὲ ἔλεος καὶ ἐτιμωρήθησαν μὲ εὐσπλαγχνίαν, ἀνεγνώρισαν, πῶς οἱ ἀσεβεῖς ἐβασανίσθησαν τότε, ὅταν τιμωρούμενοι μὲ θυμὸν ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ἐστεροῦντο τὸ νερὸν τοῦ Νείλου, ποὺ εἶχε μετατραπῇ εἰς αἷμα.

Σοφ. Σολ. 11,10

τούτους μὲν γὰρ ὡς πατὴρ νουθετῶν ἐδοκίμασας, ἐκείνους δὲ ὡς ἀπότομος βασιλεὺς καταδικάζων ἐξήτασας.

Κολιτσάρα

Διότι τοὺς μὲν Ἰσραηλίτας ὡσὰν πατὴρ παιδαγωγῶν καὶ συμβουλεύων τοὺς ἐτιμώρησας εἰς διόρθωσιν, ἐκείνους ὅμως, τοὺς Αἰγυπτίους, τοὺς ἔκρινες καὶ τοὺς ἐτιμώρησες ὡς βασιλεὺς δίκαιος καὶ αὐστηρός.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐπῆραν μάθημα σωτήριον τότε οἱ Ἑβραῖοι εἰς τὴν ἔρημον. Διότι ἔκαμαν τὴν σύγκρισιν καὶ ἐκατάλαβαν, ὅτι αὐτοὺς μέν, σὰν πατέρας ποὺ συμβουλεύει τὰ τέκνα του, τοὺς ἐδοκίμασες διὰ προσκαίρου δίψης, ἐνῷ ἐκείνους εἰς τὴν Αἴγυπτον, σὰν βασιλεὺς αὐστηρὸς καὶ ἀπότομος, ποὺ καταδικάζει τὸν ἔνοχον, τοὺς ἐζήτησες λογαριασμὸν καὶ τοὺς ἐτιμώρησες.

Σοφ. Σολ. 11,11

καὶ ἀπόντες δὲ καὶ παρόντες ὁμοίως ἐτρύχοντο·

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι, παρόντες καὶ ἀπόντες, κατὰ τὸν ἴδιον τρόπον ἐβασανίζοντο.

Τρεμπέλα

Καὶ εἴτε ἦσαν οἱ Αἰγύπτιοι ἀπόντες, ἔξω ἀπὸ τὰς πόλεις των καταδιώκοντες τοὺς Ἑβραίους καὶ πλησιάζοντες τούτους παρὰ τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν, εἴτε ἦσαν παρόντες εἰς τὸν τόπον των, ὅταν ἐπεφέροντο κατ’ αὐτῶν αἱ πληγαί, κατὰ τὸν αὐτὸν αὐστηρὸν τρόπον ὑπέφεραν καὶ ἐτιμωροῦντο.

Σοφ. Σολ. 11,12

διπλῆ γὰρ αὐτοὺς ἔλαβε λύπη· καὶ στεναγμὸς μνημῶν τῶν παρελθόντων.

Κολιτσάρα

Διότι διπλῆ λύπη τοὺς εἶχε καταλάβει κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην. Ἐστέναζαν ἀφ’ ἑνὸς μὲν ἐνθυμούμενοι τὰς παρελθούσας θλίψεις,

Τρεμπέλα

Καὶ ἐβασανίζοντο, διότι διπλῆ λύπη κατέλαβαν αὐτούς· μία διὰ τὰ περασμένα βάσανα, τὰ ὁποῖα ἐνθυμούμενοι ἐστέναζον,

Σοφ. Σολ. 11,13

ὅτε γὰρ ἤκουσαν διὰ τῶν ἰδίων κολάσεων εὐεργετουμένους αὐτούς, ᾔσθοντο τοῦ Κυρίου·

Κολιτσάρα

ἀφ’ ἑτέρου δέ, ὅταν ἤκουαν ὅτι οἱ Ἰσραηλῖται εὐηργετοῦντο, διὰ τῶν ἰδίων μέσων, διὰ τῶν ὁποίων αὐτοὶ ἐβασανίζοντο. Τότε ἠσθάνθησαν ὅτι ὁ Κύριος ἦτο βοηθὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν, τιμωρὸς δὲ αὐτῶν τῶν ἰδίων.

Τρεμπέλα

καὶ δευτέραν ἕνεκα φθόνου καὶ ζηλοτυπίας πρὸς τοὺς Ἑβραίους. Διότι, ὅταν ἤκουσαν ὅτι διὰ τῶν αὐτῶν τιμωριῶν, τὰς ὁποίας αὐτοὶ ὑφίσταντο, οἱ Ἑβραῖοι εὐηργετοῦντο, τότε ἠσθάνθησαν τὴν ὕπαρξιν καὶ τὴν δύναμιν τοῦ Κυρίου.

Σοφ. Σολ. 11,14

ὃν γὰρ ἐν ἐκθέσει πάλαι ῥιφέντα ἀπεῖπον χλευάζοντες, ἐπὶ τέλει τῶν ἐκβάσεων ἐθαύμασαν, οὐχ ὅμοια δικαίοις διψήσαντες.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνον δὲ τὸν Μωϋσῆν, τὸν ὁποῖον ἄλλοτε οἱ Αἰγύπτιοι εἶχον γελοιοποιήσει καὶ ἀπορρίψει μὲ χλευασμόν, εἰς τὸ τέλος τῶν θαυμαστῶν αὐτῶν γεγονότων τὸν ἐθαύμασαν, ὅταν δηλαδὴ ὑπέφεραν καὶ αὐτοὶ ἀπὸ τὴν δίψαν ἀλλὰ πολὺ διαφορετικὰ παρ’ ὅσον ὑπέφεραν οἱ δίκαιοι Ἰσραηλῖται εἰς τὴν ἔρημον.

Τρεμπέλα

ἠσθάνθησαν, δὲ τὴν ἐπέμβασιν τοῦ Κυρίου, διότι ἐκεῖνον, τὸν ὁποῖον εἰς παλαιότερον χρόνον ριφθέντα ἔκθετον εἰς τὸν Νεῖλον μετὰ περιφρονήσεως καὶ χλυασμοῦ ἀπέρριψαν, εἰς τὸ τέλος, ὅταν ἐπῆλθεν ἡ ἔκβασις τῶν γεγονότων, τὸν ἐθαύμαζαν, καθ’ ὃν χρόνον εἶχον διψάσει ἐντελῶς διαφορετικὰ καὶ ὄχι ὅμοια πρὸς τοὺς δικαίους, τοὺς ἀποτελοῦντας τὸν λαὸν τοῦ Θεοῦ.

Σοφ. Σολ. 11,15

ἀντὶ δὲ λογισμῶν ἀσυνέτων ἀδικίας αὐτῶν, ἐν οἷς πλανηθέντες ἐθρήσκευον ἄλογα ἑρπετὰ καὶ κνώδαλα εὐτελῆ, ἐπαπέστειλας αὐτοῖς πλῆθος ἀλόγων ζώων εἰς ἐκδίκησιν,

Κολιτσάρα

Εἰς τιμωρίαν δὲ τῶν ἀσυνέτων καὶ ἁμαρτωλῶν λογισμῶν των, ἀπὸ τοὺς ὁποίους πλανηθέντες ἐπίστευσαν καὶ ἐλάτρευσαν ὡς θεοὺς ἄλογα, ἑρπετὰ καὶ εὐτελῆ ζῶα, ἔστειλες ἐναντίον αὐτῶν πλῆθος ἀπὸ ἄλογα ζῶα, βατράχους, σκνίπες καὶ ἀκρίδες,

Τρεμπέλα

Πρὸς τιμωρίαν δὲ τῶν ἀφρόνων καὶ ἀνοήτων συλλογισμῶν τῆς κακίας των καὶ τῆς κατὰ τῆς ἀληθείας ἀδικίας των, μὲ τοὺς ὁποίους ἀνοήτους συλλογισμοὺς ἐπλανήθησαν καὶ ἐλάτρευον ὡς θεοὺς ἑρπετά, κροκοδείλους καὶ φίδια καὶ σαύρας, καὶ παντὸς εἴδους συρόμενα εἰς τὴν γῆν, ποὺ στεροῦνται λογικοῦ, καθὼς καὶ τιποτένια κτήνη καὶ ζωΰφια, τοὺς ἀπέστειλας πρὸς τιμωρίαν καὶ ἐκδίκησιν πλῆθος ἀλόγων ζώων, ὅπως βατράχους καὶ ἀκρίδας καὶ κώνωπας καὶ μυίγας,

Σοφ. Σολ. 11,16

ἵνα γνῶσιν ὅτι δι’ ὧν τις ἁμαρτάνει, διὰ τούτων κολάζεται.

Κολιτσάρα

διὰ νὰ μάθουν ὅτι μὲ ἐκεῖνα διὰ τῶν ὁποίων κανεὶς ἁμαρτάνει, μὲ τὰ ἴδια καὶ τιμωρεῖται.

Τρεμπέλα

διὰ νὰ μάθουν ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα, ὅτι μὲ ἐκεῖνα ποὺ καθένας ἁμαρτάνει, μὲ αὐτὰ καὶ τιμωρεῖται.

Σοφ. Σολ. 11,17

οὐ γὰρ ἠπόρει ἡ παντοδύναμός σου χεὶρ καὶ κτίσασα τὸν κόσμον ἐξ ἀμόρφου ὕλης ἐπιπέμψαι αὐτοῖς πλῆθος ἄρκων ἢ θρασεῖς λέοντας

Κολιτσάρα

Δὲν ἦτο βέβαια δύσκολον εἰς τὴν παντοδύναμον δεξιάν σου, ἡ ὁποία ἐδημιούργησε καὶ διεμόρφωσε τὸν κόσμον ἀπὸ τὴν ἄμορφον πρωταρχικὴν ὕλην, νὰ στείλῃς ἐναντίον αὐτῶν πλῆθος ἄρκτων ἢ ἀγρίους λέοντας

Τρεμπέλα

Ἐτιμωρήθησαν λοιπὸν καὶ αὐτοὶ μὲ τὰ τιποτένια καὶ ἀξιοκαταφρόνητὰ αὐτὰ ζῶα, ποὺ ἐλάτρευαν ὡς θεούς. Διότι δὲν ἦτο δύσκολον εἰς τὴν παντοδύναμον χεῖρα σου, ποὺ ἔκτισε τὸν κόσμον ἀπὸ ἄμορφον καὶ ἀσχημάτιστον ὕλην, ἀντὶ τῶν ἑρπετῶν καὶ εὐτελῶν ζώων νὰ στείλῃς κατ’ αὐτῶν πλῆθος ἀπὸ ἀρκοῦδες ἢ ἀγρίους καὶ φοβεροὺς λέοντας

Σοφ. Σολ. 11,18

ἢ νεοκτίστους θυμοῦ πλήρεις θῆρας ἀγνώστους ἤτοι πυρπνόον φυσῶντας ἆσθμα ἢ βρόμους λικμωμένους καπνοῦ ἢ δεινοὺς ἀπ’ ὀμμάτων σπινθῆρας ἀστράπτοντας,

Κολιτσάρα

ἢ νεοδημιούργητα ἄγνωστα ἕως τότε θηρία, τὰ ὁποῖα νὰ βγάζουν ὡς ἀναπνοὴν φωτιὰ ἢ νὰ ἐκπνέουν δυσώδη καπνὸν ἢ νὰ ἐκτοξεύουν ἀπὸ τὰ μάτια των φοβεροὺς ἀπαστράπτοντας σπινθῆρας·

Τρεμπέλα

ἢ νεόκτιστα καὶ νεοδημιούργητα θηρία, γεμᾶτα ἀπὸ θυμόν, ἄγνωστα, διὰ πρώτην φορὰν ἐμφανιζόμενα, τὰ ὁποῖα ἣ νὰ φυσοῦν ἀναπνοὴν πυρίνην ἢ νὰ ἐκχύνουν μὲ βοὴν βρωμερὸν καπνὸν ἢ νὰ ἐκσφενδονίζουν καὶ νὰ ἀπαστράπτουν ἀπὸ τὰ μάτια τῶν φοβερὰς σπίθας.

Σοφ. Σολ. 11,19

ὧν οὐ μόνον ἡ βλάβη ἠδύνατο συνεκτρῖψαι αὐτούς, ἀλλὰ καὶ ἡ ὄψις ἐκφοβήσασα διολέσαι.

Κολιτσάρα

φοβερὰ θηρία, τὰ ὁποῖα θὰ ἠδύναντο, ὄχι μόνον νὰ καταστρέψουν τοὺς ἀσεβεῖς μὲ φοβερὰν φθορὰν καὶ βλάβην, ἄλλα καὶ μὲ μονὴν τὴν φοβερὰν ὄψιν των θὰ ἠδύναντο νὰ τοὺς ἐκφοβίσουν καὶ νὰ τοὺς ἐξολοθρεύσουν.

Τρεμπέλα

Τῶν θηρίων δὲ αὐτῶν ὄχι μόνον ἡ βλάβη, ποὺ θὰ ἦσαν ἱκανὰ νὰ ἐπιφέρουν, θὰ ἦτο δυνατὸν νὰ τοὺς ἑξαφανίσῃ καὶ συντρίψῃ, ἀλλὰ καὶ μόνη ἡ ὄψις των καὶ ἡ φοβερὰ θέα των νὰ τοὺς προκαλέσῃ τὸν θάνατον.

Σοφ. Σολ. 11,20

καὶ χωρὶς δὲ τούτων, ἑνὶ πνεύματι πεσεῖν ἐδύναντο ὑπὸ τῆς δίκης διωχθέντες καὶ λικμηθέντες ὑπὸ πνεύματος δυνάμεώς σου· ἀλλὰ πάντα μέτρῳ καὶ ἀριθμῷ καὶ σταθμῷ διέταξας.

Κολιτσάρα

Ἐκτὸς ὅμως αὐτῶν θὰ ἠμποροῦσαν ἐκεῖνα τὰ ζῶα μὲ ἕνα ἀπλοῦν φύσημα νὰ τοὺς ρίξουν κάτω νεκρούς, διότι τοὺς κατεδίωκεν ἡ θεία δίκη. Καὶ εἶχαν λιχνισθῆ καὶ διασκορπισθῆ ἀπὸ τὸ φύσημα τῆς παντοδυναμίας σου. Δὲν ἔκαμες ὅμως τίποτε ἀπὸ αὐτά, ἀλλὰ ἐκανόνισες τὰ πάντα μὲ μέτρον, μὲ ρυθμόν, μὲ ἀκριβὲς ζύγισμα.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ καὶ χωρὶς τὴν ἐπιδρομὴν τῶν θηρίων τούτων, ἦτο δυνατὸν νὰ πέσουν κατὰ γῆς νεκροὶ μὲ ἕνα φύσημα, καταδιωχθέντες ὑπὸ τῆς θείας δικαιοσύνης καὶ διασκορπισθέντες, ὅπως λιχνίζεται τὸ ἄχυρον ἀπὸ τὸ παντοδύναμον φύσημά σου· ἀλλ’ ὅλα τὰ ἐτακτοποίησας μὲ μέτρον καὶ μὲ ὑπολογισμὸν καὶ μὲ ζύγισμα.

Σοφ. Σολ. 11,21

τὸ γὰρ μεγάλως ἰσχύειν πάρεστί σοι πάντοτε, καὶ κράτει βραχίονός σου τίς ἀντιστήσεται;

Κολιτσάρα

Διότι ἡ ἄπειρος δύναμίς σου εὑρίσκεται πάντοτε κοντά σου. Εἰς δὲ τὴν κυριαρχίαν τῆς παντοδυνάμου δεξιᾶς σου ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ ἀντισταθῇ;

Τρεμπέλα

Δὲν εἶναι δὲ ἀνάγκη νὰ ὑποβληθῇς εἰς κόπον τινὰ διὰ τὴν τακτοποίησιν αὐτήν. Διότι εἶναι πάντοτε παροῦσα εἰς Σὲ ἡ μεγάλη δύναμις καὶ ἰσχύς σου καὶ δὲν συνανταᾷς ποτὲ καμμίαν δυσκολίαν. Εἰς τὴν κραταιὰν δύναμιν τοῦ βραχίονός σου ποῖος θὰ ἀντισταθῇ;

Σοφ. Σολ. 11,22

ὅτι ὡς ῥοπὴ ἐκ πλαστίγγων ὅλος ὁ κόσμος ἐναντίον σου καὶ ὡς ῥανὶς δρόσου ὀρθρινὴ κατελθοῦσα ἐπὶ γῆν.

Κολιτσάρα

Διότι ὅλος ὁ κόσμος ἐνώπιόν σου εἶναι σὰν μία ἁπλῆ κλίσις πλάστιγγας καὶ σὰν σταγόνα πρωϊνῆς δρόσου, ἡ ὁποία κατεβαίνει εἰς τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

Κανεὶς ἀπολύτως δὲν δύναται νὰ σοῦ ἀντισταθῇ. Διότι ὅλος ὁ κόσμος ἐνώπιόν σου εἶναι σὰν τὸ ἐλάχιστον ἐκεῖνο μόριον τῆς ὕλης, ποὺ μόλις προκαλεῖ ἐλαφρὰν ταλάντευσιν τῆς ζυγαριᾶς, καὶ σὰν πρωϊνὴ σταλαγματιὰ δροσιᾶς, ποὺ πέφτει εἰς τὴν γῆν διὰ νὰ ἐξατμισθῇ εἰς τὴν πρώτην ἀκτῖνα τοῦ ἡλίου.

Σοφ. Σολ. 11,23

ἐλεεῖς δὲ πάντας, ὅτι πάντα δύνασαι, καὶ παρορᾷς ἁμαρτήματα ἀνθρώπων εἰς μετάνοιαν.

Κολιτσάρα

Σὺ ἐλεεῖς ὅλους, διότι δύνασαι τὰ πάντα, παραβλέπεις δὲ τὰ ἁμαρτήματα τῶν ἀνθρώπων, διὰ νὰ ὁδηγήσῃς αὐτοὺς εἰς μετάνοιαν.

Τρεμπέλα

Παρέχεις δὲ τὸ ἔλεός σου εἰς ὅλους τοὺς ἀνθρώπους, διότι τὰ πάντα σοῦ εἶναι δυνατά, καὶ παραβλέπεις τὰς ἁμαρτίας τῶν ἀνθρώπων, ὁδηγῶν αὐτοὺς εἰς μετάνοιαν.

Σοφ. Σολ. 11,24

ἀγαπᾷς γὰρ τὰ ὄντα πάντα καὶ οὐδὲν βδελύσσῃ, ὧν ἐποίησας· οὐδὲ γὰρ ἂν μισῶν τι κατεσκεύασας.

Κολιτσάρα

Ἀγαπᾶς ὅλα τὰ δημιουργήματα καὶ κανένα ἀπὸ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐδημιούργησες, δὲν τὸ ἀποστρέφεσαι. Διότι οὐδέποτε θὰ ἐδημιούργεις κάτι, ἐὰν αὐτὸ τὸ ἐμισοῦσες.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶσαι τόσον ἐλεήμων καὶ μακρόθυμος, διότι ἀγαπᾷς ὅλα, ὅσα ὑπάρχουν, καὶ δὲν ἀποστρέφεσαι οὔτε ἀηδιάζεις κανὲν ἀπὸ ἐκεῖνα ποὺ ἐποίησες· διότι, ἐὰν ἐμισοῦσες κάτι, δὲν θὰ τὸ κατεσκεύαζες.

Σοφ. Σολ. 11,25

πῶς δὲ ἔμεινεν ἂν τι, εἰ μὴ σὺ ἠθέλησας ἢ τὸ μὴ κληθὲν ὑπὸ σοῦ διετηρήθη;

Κολιτσάρα

Πῶς δὲ ἦτο δυνατὸν νὰ παραμείνῃ, κάτι ὑπάρχον, ἂν σὺ δὲν τὸ ἠθέλησες; Ἢ πῶς θὰ ἦτο δυνατὸν νὰ διατηρηθῇ κάτι, τὸ ὁποῖον σὺ δὲν τὸ ἔφερες εἰς ὕπαρξιν;

Τρεμπέλα

Πῶς δὲ θὰ ἐξηκολούθει κάτι νὰ παραμένῃ καὶ νὰ ὑφίσταται, ἐὰν Σὺ δὲν τὸ ἠθέλησες νὰ μένῃ; Ἢ τί, ποὺ δὲν ἐκλήθη ἀπὸ Σὲ εἰς τὴν ὕπαρξιν καὶ τὴν ζωήν, διετηρήθη εἰς αὐτήν;

Σοφ. Σολ. 11,26

φείδῃ δὲ πάντων, ὅτι σά ἐστι, δέσποτα φιλόψυχε.

Κολιτσάρα

Σπλαγχνίζεσαι καὶ λυπεῖσαι τὰ πάντα, διότι ὅλα εἶναι ἰδικά σου, Κύριε· ἀνήκουν εἰς σέ, ὁ ὁποῖος ἀγαπᾷς τὰς ψυχάς μας.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ λυπᾶσαι καὶ λογαριάζεις ὅλα τὰ πλάσματα, διότι εἶναι ὅλα ἰδικά σου, ὦ Δέσποτα, ὅστις ἀγαπᾷς τὰς ψυχάς μας.

Κεφάλαιο 12

Σοφ. Σολ. 12,1

Τὸ γὰρ ἄφθαρτόν σου πνεῦμά ἐστιν ἐν πᾶσι.

Κολιτσάρα

Ἀγαπᾷς, Κύριε, τὰ πάντα, διότι τὸ αἰώνιον ἄφθαρτον Πνεῦμα σου εὑρίσκεται εἰς ὅλα τὰ κτίσματα.

Τρεμπέλα

Ναί· δείχνεις τὴν συμπάθειάν σου εἰς ὅλα, διότι τὸ ἄφθαρτόν σου Πνεῦμα ὑπάρχει εἰς ὅλα, συντηροῦν καὶ ζωοποιοῦν καὶ ὑποβαστάζον ταῦτα.

Σοφ. Σολ. 12,2

διὸ τοὺς παραπίπτοντας κατ’ ὀλίγον ἐλέγχεις καὶ ἐν οἷς ἁμαρτάνουσιν ὑπομιμνήσκων νουθετεῖς, ἵνα ἀπαλλαγέντες τῆς κακίας πιστεύσωσιν ἐπὶ σέ, Κύριε.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο τοὺς ἁμαρτάνοντας τιμωρεῖς ἐλαφρῶς καὶ μὲ ἐπιείκειαν καὶ δι’ ἐκείνων, μὲ τὰ ὁποῖα ἁμαρτάνουν, τοὺς ὑπενθυμίζεις τὸ καθῆκον των, τοὺς συμβουλεύεις νὰ ἁπαλλαγοῦν ἀπὸ τὴν κακότητα καὶ νὰ πιστεύσουν εἰς σέ, Κύριε.

Τρεμπέλα

Δι’ αὐτὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι παραπλανῶνται καὶ πίπτουν εἰς τὴν ἁμαρτίαν, ὀλίγον κατ’ ὀλίγον καὶ ὄχι δι’ ἑνὸς καταστρεπτικοῦ κτυπήματος τοὺς τιμωρεῖς καὶ τοὺς σωφρονίζεις καὶ διδάσκεις, ὑπενθυμίζων εἰς αὐτοὺς διὰ θλίψεων καὶ ἐλέγχων τῆς συνειδήσεως ἐκεῖνα, εἰς τὰ ὁποῖα ἁμαρτάνουν, ἵνα, ἀφοῦ ἁπαλλαγοῦν ἀπὸ τὴν κακίαν, πιστεύσουν, Κύριε, εἰς Σέ.

Σοφ. Σολ. 12,3

καὶ γὰρ τοὺς παλαιοὺς οἰκήτορας τῆς ἁγίας σου γῆς μισήσας

Κολιτσάρα

Τοὺς παλαιοὺς κατοίκους - τοὺς εἰδωλολάτρας - τῆς ἁγίας χώρας σου ἐμίσησες, Κύριε,

Τρεμπέλα

Δι’ αὐτὸ βεβαίως καὶ ἀπεστράφης τοὺς παλαιοὺς κατοίκους τῆς ἁγίας σου γῆς.

Σοφ. Σολ. 12,4

ἐπὶ τῷ ἔχθιστα πράσσειν ἔργα φαρμακειῶν καὶ τελετὰς ἀνοσίους

Κολιτσάρα

διότι εἶχαν ἐπιδοθῆ νὰ πράττουν τὰ ἀπαίσια ἔργα τῆς μαγείας καὶ τὰς ἀνιέρους τελετάς.

Τρεμπέλα

Καὶ τοὺς ἀπεστράφης, διότι ἐνήργουν λίαν μισητὰς ἐνώπιόν Σου πράξεις μαγείας διὰ χρήσεως φαρμακευτικῶν βοτάνων καὶ ἀνιέρους τελετὰς καὶ θυσίας,

Σοφ. Σολ. 12,5

τέκνων τε φονέας ἀνελεήμονας καὶ σπλαγχνοφάγων ἀνθρωπίνων σαρκῶν θοῖναν καὶ αἵματος, ἐκ μέσου μύστας θιάσου

Κολιτσάρα

Εἰς τὰς τελετὰς ἐκείνας αὐτοί, σκληροὶ καὶ ἀνελεήμονες, ἐφόνευον τὰ τέκνα των, παρεκάθηντο ἀνάμεσα εἰς ὀπαδοὺς εἰδωλολατρικῶν μυστηριακῶν τελετῶν, εἰς συμπόσια κατὰ τὰ ὁποῖα ἔτρωγαν σπλάγχνα ἀνθρώπων, ἀνθρωπίνας σάρκας καὶ αἷμα.

Τρεμπέλα

ἦσαν δὲ καὶ ἄσπλαγχνοι φονεῖς τῶν τέκνων των καὶ συνδαιτυμόνες ἀνθρώπων, ποὺ ἔτρωγαν σπλάγχνα τῶν πλησίον των, εἰς δεῖπνον ὅπου παρετίθεντο ἀνθρώπιναι σάρκες καὶ αἷμα, μεμυημένοι καὶ αὐτοὶ ἐκ μέσου εἰδωλολατρικῆς ἀδελφότητος,

Σοφ. Σολ. 12,6

καὶ αὐθέντας γονεῖς ψυχῶν ἀβοηθήτων, ἐβουλήθης ἀπολέσαι διὰ χειρῶν πατέρων ἡμῶν,

Κολιτσάρα

Οἱ σκληροὶ αὐτοὶ γονεῖς ἦσαν φονεῖς τῶν ἀνυπεράσπιστων ἀθῴων παιδιῶν των καὶ σύ, λοιπόν, ἀπεφάσισες νὰ ἐξοντώσῃς αὐτοὺς μὲ τὰ χέρια τῶν προγόνων μας.

Τρεμπέλα

καὶ γονεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐξουσιαστικῶς καὶ διὰ τῶν ἰδίων των χειρῶν ἐθανάτωναν τὰς ἀνυπερασπίστους ὑπάρξεις τῶν παιδιῶν των, ἠθέλησας νὰ τοὺς καταστρέψῃς μὲ τὰς χεῖρας τῶν προγόνων μας,

Σοφ. Σολ. 12,7

ἵνα ἀξίαν ἀποικίαν δέξηται Θεοῦ παίδων ἡ παρὰ σοὶ πασῶν τιμιωτάτη γῆ.

Κολιτσάρα

Τοῦτο δέ, ἵνα ἡ τιμιωτάτη ἐνώπιόν σου αὐτὴ χώρα καθαρθῇ ἀπὸ τὸ μόλυσμα τῶν εἰδωλολατρῶν καὶ γίνῃ ἀξία, νὰ δεχθῇ τοὺς ἀνθρώπους σου οἱ ὁποῖοι εἶχαν μεταναστεύσει ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

ὥστε ἡ ὑπὲρ πᾶσαν ἄλλην χώραν τιμωμένη καὶ ἀγαπωμένη ὑπὸ Σοῦ γῆ αὕτη τῆς Παλαιστίνης νὰ δεχθῇ ἀνταξίαν μετανάστευσιν καὶ ἀποικίαν ἐκ παιδιῶν τοῦ Θεοῦ.

Σοφ. Σολ. 12,8

ἀλλὰ καὶ τούτων ὡς ἀνθρώπων ἐφείσω ἀπέστειλάς τε προδρόμους τοῦ στρατοπέδου σου σφῆκας, ἵνα αὐτοὺς κατὰ βραχὺ ἐξολοθρεύσωσιν.

Κολιτσάρα

Ἐν τούτοις καὶ αὐτοὺς τοὺς εἰδωλολάτρας τοὺς ἐλυπήθης ὡς ἀνθρώπους καὶ ἔστειλες ὡς προδρόμους τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ σφῆκας, διὰ νὰ τοὺς καταστρέψουν ὀλίγον κατ’ ὀλίγον.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ καὶ αὐτούς, τοὺς παλαιοὺς δηλαδὴ κατοίκους τῆς ἀγαπημένης σου χώρας, ἐπειδὴ ἦσαν ἄνθρωποι, τοὺς ἐλυπήθης καὶ ἀπέστειλας ὡς προδρόμους καὶ ἐμπροσθοφυλακὴν τοῦ στρατεύματός σου τὰς σφήκας, διὰ νὰ τοὺς ἐξαφανίσουν ὀλίγον κατ’ ὀλίγον καὶ να δώσουν καιρὸν εἰς τοὺς φρονιμωτέρους νὰ ἐγκαταλίπουν τὴν γῆν, προτοῦ ἀναγκασθοῦν διὰ τοῦ φονικοῦ πολέμου.

Σοφ. Σολ. 12,9

οὐκ ἀδυνατῶν ἐν παρατάξει ἀσεβεῖς δικαίοις ὑποχειρίους δοῦναι ἢ θηρίοις δεινοῖς ἢ λόγῳ ἀποτόμῳ ὑφ’ ἓν ἐκτρῖψαι,

Κολιτσάρα

Τοῦτο δὲ ὄχι, διότι ἦτο ἀδύνατον εἰς σὲ διὰ πολέμου καὶ μάχης νὰ καταστήστῃς τοὺς ἀσεβεῖς αὐτοὺς ὑποχειρίους εἰς τοὺς δικαίους, ἢ νὰ τοὺς παραδώσῃς εἰς φοβερὰ θηρία, ἢ νὰ τοὺς καταστρέψῃς μὲ μίαν ὀργίλην διαταγήν σου·

Τρεμπέλα

Ἐνήργησας δὲ οὕτως, ὄχι διότι ἀδυνατοῦσες μὲ παράταξιν μάχης νὰ παραδώσῃς τοὺς ἀσεβεῖς ὑπὸ τὰς χεῖρας καὶ τὴν ἐξουσίαν τῶν δικαίων, ἢ εἰς θηρία ἄγρια καὶ φοβερά, ἢ καὶ μὲ ἕνα αὐστηρὸν καὶ ἀπότομον λόγον σου νὰ τοὺς ἑξαφανίσῃς.

Σοφ. Σολ. 12,10

κρίνων δὲ κατὰ βραχὺ ἐδίδους τόπον μετανοίας, οὐκ ἀγνοῶν ὅτι πονηρὰ ἡ γένεσις αὐτῶν καὶ ἔμφυτος ἡ κακία αὐτῶν καὶ ὅτι οὐ μὴ ἀλλαγῇ ὁ λογισμὸς αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα.

Κολιτσάρα

ἀλλά, ἐν τῇ ἀγαθότητί σου, ἔκρινες καλὸν ὀλίγον κατ’ ὀλίγον νὰ τοὺς τιμωρῇς καὶ παρεῖχες ἔτσι καιρὸν καὶ τόπον μετανοίας εἰς αὐτούς, ἂν καὶ ἐγνώριζες, ὅτι ἡ γενεά των ἦτο πονηρὰ καὶ διεφθαρμένη. Ἔμφυτος ὑπῆρχε μέσα των ἡ κακία καὶ ὅτι δὲν ἐπρόκειτο ποτὲ νὰ ἀλλάξῃ ἡ νοοτροπία των.

Τρεμπέλα

Μὲ τὸ νὰ ἐκτελῇς δὲ ὀλίγον κατ’ ὀλίγον τὰς μὴ αὐτῶν καταδικαστικὰς ἀποφάσεις σου, τοὺς ἔδιδες εὐκαιρίαν νὰ μετανοήσουν, καίτοι δὲν ἀγνοοῦσες ὅτι ἡ καταγωγή τους ἦταν πονηρὰ καὶ ἡ γενεά τους διαστραμμένη καὶ εἶχαν ἔμφυτον ἀπὸ ἁμαρτωλὴν κληρονομίαν τὴν κακίαν καὶ ὅτι δὲv θὰ μετεβάλλετο, οὔτε θὰ ἤλλασσε ποτὲ εἰς τὸν αἰῶνα ὁ τρόπος τῆς σκέψεως καὶ τοῦ συλλογισμοῦ των.

Σοφ. Σολ. 12,11

σπέρμα γὰρ ἦν κατηραμένον ἀπ’ ἀρχῆς, οὐδὲ εὐλαβούμενός τινα ἐφ’ οἷς ἡμάρτανον ἄδειαν ἐδίδους.

Κολιτσάρα

Διότι οἱ Χαναναῖοι ἦσαν γενεὰ κατηραμένη εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς καὶ κανένα ἐξ αὐτῶν ἀπολύτως δὲν ἐφοβεῖσο, ὥστε ὑποχωρῶν νὰ δίδῃς εἰς αὐτοὺς τὴν ἄδειαν δι’ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἠμάρταναν.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν ἐπρόκειτο νὰ ἀλλάξῃ ποτὲ ἢ νοοτροπία των, διότι ἦτο φυλὴ κατηραμένη ἐξ ἀρχῆς. Σὺ δέ, χωρὶς νὰ φοβῆσαι κανένα καὶ νὰ ἀναγκάζεσαι ἀπὸ οἱονδήποτε, τοὺς ἠνείχεσο καὶ ἔδιδες εἰς αὐτοὺς ἄδειαν καὶ ἀτιμωρησίαν δι’ ὅσα ἡμάρτανον.

Σοφ. Σολ. 12,12

τίς γὰρ ἐρεῖ· τί ἐποίησας; ἢ τίς ἀντιστήσεται τῷ κρίματί σου; τίς δὲ ἐγκαλέσει σοι κατὰ ἐθνῶν ἀπολωλότων, ἃ σὺ ἐποίησας; ἢ τίς εἰς κατάστασίν σοι ἐλεύσεται ἔκδικος κατὰ ἀδίκων ἀνθρώπων;

Κολιτσάρα

Διότι, ποιὸς θὰ πῇ εἰς σέ, τί ἔκαμες; Ἢ ποιὸς θὰ ἀντισταθῇ καὶ θὰ φέρῃ ἀντίρρησιν εἰς τὴν δικαίαν σου ἀπόφασιν; Ποιὸς δὲ ποτὲ θὰ σὲ κατηγορήσῃ διὰ τὴν καταστροφὴν τῶν ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα σὺ ἐδημιούργησες; Ἢ ποιὸς θὰ ἀντιδικήσῃ ἐνώπιόν σου εἰς ὑπεράσπισιν τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων;

Τρεμπέλα

Διότι ποῖος θὰ Σοῦ ζητήσῃ λόγον καὶ θὰ Σοῦ εἴπῃ: Τί ἔκαμες; Ἢποῖος θὰ ἀντισταθῇ κατὰ τῆς κρίσεως καὶ ἀποφάσεώς σου; Ποῖος δὲ θὰ Σὲ κατηγορήσῃ δι’ ἔθνη, ποὺ ἔχουν καταστροφῆ, τὰ ὁποῖα Σὺ ἐδημιούργησες; Ἢ ποῖος θὰ ἔλθῃ νὰ σταθῇ ἐνώπιόν Σου ὡς ὑπερασπιστὴς ἀδίκων ἀνθρώπων;

Σοφ. Σολ. 12,13

οὔτε γὰρ Θεός ἐστι πλὴν σοῦ, ᾧ μέλει περὶ πάντων, ἵνα δείξῃς ὅτι οὐκ ἀδίκως ἔκρινας,

Κολιτσάρα

Ὄχι· δὲν ὑπάρχει ἄλλος Θεὸς πλήν σοῦ, ὁ ὁποῖος νὰ φροντίζῃ περὶ ὅλων τῶν πραγμάτων, διὰ νὰ δείξῃς εἰς αὐτὸν ὅτι δικαίως καὶ ὀρθῶς ἔκρινες καὶ ἐδίκασες.

Τρεμπέλα

Κανεὶς ἀπολύτως. Διότι δὲν ὑπάρχει ἄλλος Θεὸς ἐκτὸς ἀπὸ Σέ, ὁ ὁποῖος νὰ ἐνδιαφέρεται καὶ νὰ φροντίζῃ δι’ ὅλα, ἵνα ἀποδείξῃς εἰς αὐτόν, ὅτι δὲν ἀπεφάσισες ἄδικα.

Σοφ. Σολ. 12,14

οὔτε βασιλεὺς ἢ τύραννος ἀντοφθαλμῆσαι δυνήσεταί σοι περὶ ὧν ἐκόλασας.

Κολιτσάρα

Οὔτε κανένας βασιλεὺς ἢ ἄρχων θὰ ἠμπορέσῃ ποτέ, νὰ σὲ κυττάξῃ κατάματα καὶ νὰ ὑποστηρίξῃ ἐκείνους, τοὺς ὁποίους σὺ ἐτιμώρησες.

Τρεμπέλα

Οὔτε ὑπάρχει βασιλεὺς ἢ οἱοσδήποτε κυρίαρχος καὶ τύραννος, ποὺ θὰ ἠμπορέσῃ ἀντιτασσόμενος εἰς Σὲ νὰ Σὲ κυττάξῃ κατάματα καὶ νὰ σοῦ ζητήσῃ λόγον δι’ αὐτοὺς ποὺ ἐτιμώρησας.

Σοφ. Σολ. 12,15

δίκαιος δὲ ὢν δικαίως τὰ πάντα διέπεις, αὐτὸν τὸν μὴ ὀφείλοντα κολασθῆναι καταδικάσαι ἀλλότριον ἡγούμενος τῆς σῆς δυνάμεως.

Κολιτσάρα

Ἀκριβῶς δέ, διότι εἶσαι ὁ ἀπολύτως δίκαιος, δικαίως τὰ πάντα ἐπιβλέπεις καὶ κυβερνᾷς. Ἔτσι ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος δὲν εἶναι ὑπεύθυνος τιμωρίας, τὸν θεωρεῖς ἀπηλλαγμένον τῆς ἰδικῆς σου καταδικαστικῆς δυνάμεως.

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ δὲ εἶσαι δίκαιος, μὲ ἄκραν δικαιοσύνην τακτοποιεῖς καὶ διευθύνεις ὅλα ἐν γένει, καὶ ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος δὲν χρεωστεῖ καὶ δὲν εἶναι ὑπόλογος νὰ τιμωρηθῇ, τὸν θεωρεῖς ξένον πρὸς τὴν ἐκδικητικὴν καὶ τιμωρὸν δύναμίν σου.

Σοφ. Σολ. 12,16

ἡ γὰρ ἰσχύς σου δικαιοσύνης ἀρχή, καὶ τὸ πάντων σε δεσπόζειν πάντων φείδεσθαι ποιεῖ.

Κολιτσάρα

Διότι ἡ δύναμίς σου εἶναι ἀρχὴ καὶ θεμέλιον τῆς δικαιοσύνης. Καὶ τὸ γεγονὸς ὅτι σὺ εἶσαι ὁ Κύριος τῶν πάντων, σὲ κάμνει νὰ λυπῆσαι ὅλους.

Τρεμπέλα

Θεωρεῖς δὲ τοῦτον ξένον πρὸς τὴν δύναμίν σου, διότι ἡ δύναμίς σου εἶναι ἀρχὴ καὶ βάσις τῆς δικαιοσύνης σου, καὶ τὸ ὅτι εἶσαι δεσπότης ὅλων καὶ τὰ ὁρίζεις ὅλα, Σὲ κάμνει νὰ λυπῆσαι καὶ νὰ εἶσαι ἐπιεικὴς καὶ συμπαθὴς πρὸς ὅλα.

Σοφ. Σολ. 12,17

ἰσχὺν γὰρ ἐνδείκνυσαι ἀπιστούμενος ἐπὶ δυνάμεως τελειότητι καὶ ἐν τοῖς εἰδόσι τὸ θράσος ἐξελέγχεις.

Κολιτσάρα

Δεικνύεις ὅμως τὴν ἰσχύν σου εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἀπιστοῦν εἰς τὴν τελειότητα τῆς δυνάμεώς σου. Τιμωρεῖς δὲ τὴν θρασύτητα ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι γνωρίζουν, ἀλλὰ ἀρνοῦνται, τὴν δύναμίν σου.

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ δεικνύεις τὴν δύναμίν σου καὶ ὅταν δὲν Σὲ πιστεύουν, ὅτι ἔχεις τελείαν καὶ ἄπειρον δύναμιν, ἀλλὰ καὶ εἰς ἐκείνους, ποὺ γνωρίζουν τὴν ἄπειρον δύναμίν σου, καὶ παρὰ τοῦτο τολμοῦν νὰ Σοῦ ἀνθίστανται, τιμωρεῖς τὴν θρασύτητα καὶ ἀσεβῆ ἀναίδειάν των.

Σοφ. Σολ. 12,18

σὺ δὲ δεσπόζων ἰσχύος ἐν ἐπιεικείᾳ κρίνεις καὶ μετὰ πολλῆς φειδοῦς διοικεῖς ἡμᾶς· πάρεστι γάρ σοι, ὅταν θέλῃς, τὸ δύνασθαι.

Κολιτσάρα

Σύ, ὁ ὁποῖος διὰ τῆς ἀπείρου δυνάμεώς σου κυριαρχεῖς ἐπὶ πάντων, κρίνεις μὲ ἐπιείκειας, καὶ μὲ πολλὴν συμπάθειαν κυβερνᾷς καὶ κατευθύνεις ὅλους μας. Διότι εἶναι παροῦσα πάντοτε εἰς σὲ ἡ παντοδυναμία, ὥστε, ὅταν θέλῃς, νὰ τὴν χρησιμοποιῇς.

Τρεμπέλα

Σὺ ὅμως, ἀντιθέτως πρὸς τὴν μωρὰν καὶ ἀσεβῆ θρασύτητά των, ἐπειδὴ δεσπόζεις καὶ κυριαρχεῖς ἐπὶ τῆς δυνάμεώς σου, κρίνεις μὲ ἐπιείκειαν καὶ μᾶς διοικεῖς μὲ πολλὴν συμπάθειαν καὶ ἀγάπην. Αὐτὸ δὲ εἶναι ὁλοφάνερον, διότι εἶναι παρὸν στὸ χέρι σου νὰ κάμῃς χρῆσιν τῆς δυνάμεώς σου, ὅταν θέλῃς, καὶ νὰ ἐξοντώσῃς πάντα ἀσεβῇ. Ἀλλὰ Σὺ μακροθυμεῖς καὶ ἀνέχεσαι.

Σοφ. Σολ. 12,19

Ἐδίδαξας δέ σου τὸν λαὸν διὰ τῶν τοιούτων ἔργων, ὅτι δεῖ τὸν δίκαιον εἶναι φιλάνθρωπον· καὶ εὐέλπιδας ἐποίησας τοὺς υἱούς σου ὅτι δίδως ἐπὶ ἁμαρτήμασι μετάνοιαν.

Κολιτσάρα

Διὰ μέσου δὲ αὐτῶν τῶν ἔργων σου ἐδίδαξες τὸν λαόν σου, ὅτι πρέπει ὁ δίκαιος νὰ εἶναι καὶ φιλάνθρωπος. Ἔκαμες τὰ παιδιά σου νὰ ἔχουν ἀγαθὰς καὶ εἰς σὲ στηριγμένας τὰς ἐλπίδας των, διότι σὺ δίδεις καιρὸν μετανοίας καὶ παρέχεις ἄφεσιν εἰς τὰ ἁμαρτήματα τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Μὲ τὰ τοιαῦτα τῆς ἐπιεικείας καὶ μακροθυμίας πρὸς τοὺς Χαναναίους ἔργα σου ἐδίδαξες τὸν λαόν σου Ἰσραήλ, ὅτι ὁ δίκαιος πρέπει νὰ εἶναι φιλάνθρωπος, καὶ ἔκαμες τοὺς υἱούς σου Ἰσραηλίτας νὰ εἶναι γεμᾶτοι καλὰς καὶ ἀκλονήτους ἐλπίδας, ὅτι δίδεις μετάνοιαν διὰ τὰ ἁμαρτήματα καὶ περιμένεις τὴν ἐπιστροφὴν τοῦ ἁμαρτωλοῦ.

Σοφ. Σολ. 12,20

εἰ γὰρ ἐχθροὺς παίδων σου καὶ ὀφειλομένους θανάτῳ μετὰ τοσαύτης ἐτιμώρησας προσοχῆς καὶ διέσεως, δοὺς χρόνους καὶ τόπον, δι’ ὧν ἀπαλλαγῶσι τῆς κακίας,

Κολιτσάρα

Διότι ἐὰν τοὺς ἐχθροὺς τῶν δούλων σου, οἱ ὁποῖοι ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν των ἦσαν ἄξιοι θανάτου καὶ ἐξοντώσεως, μὲ τόσην προσοχὴν καὶ ἐπιείκειαν τοὺς ἐτιμώρησες, ἀφοῦ προηγουμένως παρεχώρησες εἰς αὐτοὺς χρόνον καὶ καιρὸν διὰ νὰ μετανοήσουν καὶ ἁπαλλαγοῦν ἀπὸ τὰς κακίας,

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ ἐδίδαξες οὕτω τὰ παιδιά σου καὶ τὰ ἐπλήρωσας παρηγόρου ἐλπίδος, διότι ἐὰν ἐκείνους, ποὺ ἦσαν ἐχθροὶ τῶν παιδιῶν σου καὶ ἦσαν ἄξιοι νὰ τιμωρηθοῦν διὰ θανάτου, μὲ τόσην προφύλαξιν καὶ περίσκεψιν τοὺς ἐτιμώρησες, σὰν νὰ τοὺς παρεκάλεις νὰ συνέλθουν, δώσας εἰς αὐτοὺς χρόνον καὶ εὐκαιρίαν νὰ ἀπαλλαγοῦν ἀπὸ τὴν κακίαν των,

Σοφ. Σολ. 12,21

μετὰ πόσης ἀκριβείας ἔκρινας τοὺς υἱούς σου, ὧν τοῖς πατράσιν ὅρκους καὶ συνθήκας ἔδωκας ἀγαθῶν ὑποσχέσεων;

Κολιτσάρα

μὲ πόσην, λοιπόν, καλωσύνην καὶ ἐπιείκειαν ἔκρινες καὶ θὰ κρίνῃς τὰ παιδιά σου, μὲ τοὺς προπάτορας τῶν ὁποίων συνῆψες συνθήκας καὶ ὑπεσχέθης μὲ ὅρκους πλούσια ἀγαθά;

Τρεμπέλα

μὲ πόσον προσεκτικὴν καὶ ἐπιεικῆ ἀκρίβειαν ἔκρινες καὶ ἐτιμώρησες τοὺς υἱούς σου Ἰσραηλίτας, εἰς τῶν ὁποίων τοὺς προγόνους ἔδωκες ὅρκους καὶ ἔκαμες συμφωνίας καλῶν ὑποσχέσεων;

Σοφ. Σολ. 12,22

Ἡμᾶς οὖν παιδεύων τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν ἐν μυριότητι μαστιγοῖς, ἵνα σου τὴν ἀγαθότητα μεριμνῶμεν κρίνοντες, κρινόμενοι δὲ προσδοκῶμεν ἔλεος.

Κολιτσάρα

Ἐνῷ δὲ ἡμᾶς μᾶς παιδαγωγῇς διὰ τῶν ἐλαφρῶν θλίψεων, μαστιγώνεις πολλαπλασίως τοὺς ἐχθρούς μας, διὰ νὰ σκεπτώμεθα τὴν καλωσύνην σου, ὅταν ἀφ’ ἑνὸς μὲν ἡμεῖς κρίνωμεν τοὺς ἄλλους, ἀφ’ ἑτέρου δὲ πρόκειται νὰ κριθῶμεν αὐτὸ σὲ καὶ νὰ ἐλπίζωμεν ἔτσι εἰς τὸ ἔλεός σου.

Τρεμπέλα

Ἐνῷ λοιπὸν ἡμᾶς μὲν τιμωρεῖς πρὸς παιδαγωγίαν καὶ διόρθωσιν, τοὺς ἐχθρούς μας μαστιγώνεις μυριάκις περισσότερον, ἵνα μετὰ φροντίδος καὶ ἐπιμελείας ἐξετάζωμεν καὶ ἐκτιμῶμεν τὴν ἀγαθότητά σου, ὅταν δὲ κρινώμεθα καὶ τιμωρούμεθα ἀπὸ Σέ, νὰ μὴ ἀπελπιζώμεθα, ἀλλὰ νὰ περιμένωμεν ἔλεος.

Σοφ. Σολ. 12,23

ὅθεν καὶ τοὺς ἐν ἀφροσύνῃ ζωῆς βιώσαντας ἀδίκους διὰ τῶν ἰδίων ἐβασάνισας βδελυγμάτων·

Κολιτσάρα

Ἰδού, λοιπόν, διατί τοὺς ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐπέρασαν τὴν ζωήν των μέσα εἰς τὰς ἀφροσύνας τῆς ἁμαρτίας, τοὺς ἐτιμώρησες μὲ τὰ ἰδικά των εἰδωλολατρικὰ βδελύγματα.

Τρεμπέλα

Δι’ αὐτὸ λοιπὸν καὶ τοὺς ἀδίκους Αἰγυπτίους, οἱ ὁποῖοι ἔζησαν ζωὴν ἄφρονα καὶ ἀπερίσκεπτον, τοῦ ἐβασάνισας καὶ τοὺς ἐτιμώρησας μὲ τοὺς ἰδίους τῶν σιχαμεροὺς καὶ βδελυροὺς τρόπους τῆς λατρείας των,

Σοφ. Σολ. 12,24

καὶ γὰρ τῶν πλάνης ὁδῶν μακρότερον ἐπλανήθησαν, θεοὺς ὑπολαμβάνοντες τὰ καὶ ἐν ζῴοις τῶν ἐχθρῶν ἄτιμα, νηπίων δίκην ἀφρόνων ψευσθέντες.

Κολιτσάρα

Διότι αὐτοὶ ἐπλανήθησαν βαδίσαντες πολὺ μακρότερον ἀπὸ κάθε ὁδὸν πλάνης, διότι ἐθεώρουν ὡς θεοὺς τὰ ζῶα τὰ σιχαμερὰ καὶ ἀπεχθῆ μεταξὺ καὶ αὐτῶν ἀκόμη τῶν ζώων, καὶ παρεπλανήθησαν ἔτσι σὰν μικρὰ ἀνόητα παιδιά.

Τρεμπέλα

Διότι βεβαίως αὐτοὶ ἐπλανήθησαν πιὸ μακριὰ τοὺς δρόμους τῆς πλάνης, ἐκλαμβάνοντες καὶ λατρεύοντες ὡς θεοὺς καὶ ἐκεῖνα ἀκόμη ἀπὸ τὰ ζῶα τῶν ἐχθρῶν, τὰ ὁποῖα ἦσαν καὶ ἀπὸ αὐτοὺς καταφρονημένα καὶ χωρὶς καμμίαν τιμήν, ἐξαπατηθέντες σὰν νήπια ἄμυαλα καὶ ἀνόητα.

Σοφ. Σολ. 12,25

διὰ τοῦτο ὡς παισὶν ἀλογίστοις τὴν κρίσιν εἰς ἐμπαιγμὸν ἔπεμψας.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο, ὡς ἐὰν ἐπρόκειτο νὰ κρίνῃς ἀνόητα παιδιά, ἔστειλες εἰς αὐτοὺς μίαν μικρὰν παιδικὴν τιμωρίαν.

Τρεμπέλα

Δι’ αὐτὸ καὶ κατὰ τὰς πρώτας διὰ βατράχων καὶ σκνιπῶν καὶ κυνομυιῶν πληγάς, σὰν εἰς παιδιὰ ἀσυλλόγιστα καὶ χωρὶς σοβαρὰν σκέψιν ἔστειλες τιμωρίαν διὰ νὰ ἐμπαίξῃς καὶ περιγελάσῃς μᾶλλον παρὰ διὰ νὰ τιμωρήσῃς αὐτούς.

Σοφ. Σολ. 12,26

οἱ δὲ παιγνίοις ἐπιτιμήσεως μὴ νουθετηθέντες ἀξίαν Θεοῦ κρίσιν πειράσουσιν.

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ ὅμως ἐκεῖνοι δὲν ἐσυνετίσθησαν μὲ τὴν μικρὰν καὶ ὡς εἶδος παιγνιδιοῦ τιμωρίαν, ποὺ τοὺς ἔστειλες, ἐδοκίμασαν καὶ θὰ δοκιμάσουν ἀνταξίαν τῆς ἀμελείας των τὴν δικαίαν κρίσιν τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ὅμως, μὴ σωφρονισθέντες μὲ τὴν ἐλαφρὰν σὰν παιγνίδια ἐπίπληξιν, μετ’ ὀλίγον θὰ δοκιμάσουν ἀνταξίαν τοῦ δικαίου καὶ παντοδυνάμου Θεοῦ τιμωρίαν.

Σοφ. Σολ. 12,27

ἐφ’ οἷς γὰρ αὐτοὶ πάσχοντες ἠγανάκτουν, ἐπὶ τούτοις, οὓς ἐδόκουν θεούς, ἐν αὐτοῖς κολαζόμενοι, ἰδόντες ὃν πάλαι ἠρνοῦντο εἰδέναι Θεὸν ἐπέγνωσαν ἀληθῆ· διὸ καὶ τὸ τέρμα τῆς καταδίκης ἐπ’ αὐτοὺς ἐπῆλθεν.

Κολιτσάρα

Διότι αὐτοὶ ὑπέφεραν καὶ κατεθλίβοντο ἀπὸ τὰ πράγματα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐθεωροῦσαν ὡς θεούς, ἐτιμωροῦντο δὲ ἐξ, αὐτῶν καὶ εἶδαν καὶ ἀνεγνώρισαν ὡς ἀληθινὸν Θεὸν ἐκεῖνον, τὸν ὁποῖον παλαιότερα εἶχον ἀρνηθῇ. Καὶ ἐπιτέλους ἐπῆλθεν ἐναντίον αὐτῶν ἡ τελικὴ καταδίκη.

Τρεμπέλα

Τοὺς ἦλθεν ὅμως πολὺ ἀργὰ τὸ σωφρονιστικὸν μάθημα, διότι αὐτοὶ δι’ ἐκείνας τὰς πληγάς, ποὺ ἔπασχον καὶ ὑπέφερον, ἠγανάκτουν τιμωρούμενοι ἀπὸ αὐτὰ ταῦτα τὰ περιφρονημένα ζῶα, τὰ ὁποῖα ἐθεώρουν καὶ ἐλάτρευον ὡς θεούς. Καὶ εἶδαν τότε ὅτι ἐκεῖνον, τὸν ὁποῖον εἰς τὸ παρελθὸν ἠρνοῦντο νὰ γνωρίσουν ὡς Θεόν, τώρα ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα ἔμαθαν καλά, ὅτι εἶναι Θεὸς ἀληθής. Διὰ τὴν ἄρνησίν τους ὅμως τὴν παλαιὰν ἦλθε κατεπάνω τους ἡ τελειωτικὴ καταδίκη τους διὰ τοῦ θανάτου τῶν πρωτοτόκων τους καὶ τοῦ πνιγμοῦ των εἰς τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν.

Κεφάλαιο 13

Σοφ. Σολ. 13,1

Μάταιοι μὲν γὰρ πάντες ἄνθρωποι φύσει, οἷς παρῆν Θεοῦ ἀγνωσία καὶ ἐκ τῶν ὁρωμένων ἀγαθῶν οὐκ ἴσχυσαν εἰδέναι τὸν ὄντα οὔτε τοῖς ἔργοις προσχόντες ἐπέγνωσαν τὸν τεχνίτην·

Κολιτσάρα

Ἀνόητοι καὶ εὐτελεῖς κατὰ βάθος εἶναι οἱ ἄνθρωποι, εἰς τοὺς ὁποίους ἐπικρατεῖ ἄγνοια Θεοῦ καὶ οἱ ὁποῖοι δὲν κατώρθωσαν ἀπὸ τὰ δρώμενα ὡραῖα δημιουργήματα νὰ γνωρίσουν τὸν ἕνα καὶ μόνον ὑπάρχοντα Θεόν, καί, ἐπειδὴ δὲν ἐπρόσεξαν τὰ ἔργα του, δὲν ἐπίστευσαν εἰς τὸν καλλιτέχνην τῆς δημιουργίας.

Τρεμπέλα

Πράγματι ὅλοι οἱ ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι ἠγνόησαν τὸν ἀληθῆ Θεόν, ὑπῆρξαν κατὰ βάθος μάταιοι καὶ ἀνόητοι καὶ δὲν ἠμπόρεσαν ἀπὸ τὰ ὡραῖα κτίσματα, ποὺ εἶναι εἰς ὅλους ὁρατά, να γνωρίσουν Αὐτόν, ὁ Ὁποῖος ὄντως καὶ ἐξ Ἑαυτοῦ ὑπάρχει, οὔτε ἀνεγνώρισαν τὸν Τεχνίτην, δίδοντες προσοχὴν εἰς τὰ θαυμαστὰ ἔργα του.

Σοφ. Σολ. 13,2

ἀλλ’ ἢ πῦρ ἢ πνεῦμα ἢ ταχινὸν ἀέρα ἢ κύκλον ἄστρων ἢ βίαιον ὕδωρ ἢ φωστῆρας οὐρανοῦ πρυτάνεις κόσμου θεοὺς ἐνόμισαν.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἐθεώρησαν θεούς, κυβερνήτας καὶ ἄρχοντας τοῦ κόσμου, τὸ πῦρ ἢ τὸν ἄνεμον ἢ τὸν λεπτὸν καὶ εὐκίνητον ἀέρα ἢ τοὺς κύκλους τῶν ἀστέρων ἢ τὸ ὁρμητικὸν νερό, ἢ τοὺς φωστῆρας τοῦ οὐρανοῦ, τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ ἢ τὸ πῦρ ἢ τὸν ἀέρα ἢ τὸν βίαιον ἄνεμον ἢ τὸν κύκλον τῶν ἄστρων ἢ τὸ ὁρμητικὸν ὕδωρ τῶν ὠκεανῶν καὶ τῆς θυελλώδους βροχῆς ἢ τοὺς φωστῆρας τοῦ οὐρανοῦ, τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην, ἐνόμισαν ὡς θεοὺς ἐξουσιαστὰς καὶ κυβερνήτας τοῦ κόσμου.

Σοφ. Σολ. 13,3

ὧν εἰ μὲν τῇ καλλονῇ τερπόμενοι ταῦτα θεοὺς ὑπελάμβανον, γνώτωσαν πόσῳ τούτων ὁ δεσπότης ἐστὶ βελτίων, ὁ γὰρ τοῦ κάλλους γενεσιάρχης ἔκτισεν αὐτά·

Κολιτσάρα

Ἐὰν μέν, λοιπόν, οἱ εἰδωλολάτραι τερπόμενοι ἀπὸ τὴν ὡραιότητα τῶν δημιουργημάτων αὐτῶν τὰ ἐθεώρησαν ὡς θεούς, ἂς μάθουν πόσον καλύτερος καὶ ἀνώτερος εἶναι ὁ κυρίαρχος καὶ δημιουργὸς αὐτῶν· διότι ἡ πηγὴ καὶ ἡ αἰτία τοῦ κάλλους, ὁ Θεός, ἐδημιούργησεν αὐτά.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν μέν, διότι ἐθέλγοντο ἀπὸ τὴν καλλονὴν τούτων, ἐνόμιζον αὐτὰ ὡς θεούς, ἂς μάθουν πόσον καλύτερος εἶναι αὐτός, ποὺ ὁρίζει ταῦτα καὶ εἶναι Δεσπότης αὐτῶν διότι αὐτὸς ποὺ εἶναι ὁ γενεσιουργὸς καὶ ἡ πηγὴ τοῦ ὡραίου καὶ τοῦ κάλλους, αὐτὸς εἶναι Ἐκεῖνος, ποὺ τὰ ἔκτισεν.

Σοφ. Σολ. 13,4

εἰ δὲ δύναμιν καὶ ἐνέργειαν ἐκπλαγέντες νοησάτωσαν ἀπ’ αὐτῶν πόσῳ ὁ κατασκευάσας αὐτὰ δυνατώτερός ἐστιν·

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ ἡ δύναμις καὶ ἡ δραστηριότης αὐτῶν τοὺς κατέπληξεν, ἂς ἐννοήσουν ἀπὸ τὰ δημιουργήματα αὐτὰ πόσον ἀπείρως ἰσχυρότερος εἶναι ἐκεῖνος, ποὺ τὰ κατεσκεύασε.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δέ, ἐπειδὴ ἐξεπλάγησαν ἀπὸ τὴν δύναμιν καὶ ἐνέργειάν των, ἐλάτρευσαν αὐτά, ἂς σκεφθοῦν καὶ διὰ τῆς νοήσεως καὶ τοῦ συλλογισμοῦ ἂς καταλάβουν ἀπὸ αὐτὰ πόσον δυνατώτερος εἶναι αὐτός, ποὺ κατεσκεύασε ταῦτα.

Σοφ. Σολ. 13,5

ἐκ γὰρ μεγέθους καλλονῆς κτισμάτων ἀναλόγως ὁ γενεσιουργὸς αὐτῶν θεωρεῖται.

Κολιτσάρα

Διότι ἀπὸ τὸ μεγαλεῖον καὶ τὴν καλλονὴν τῶν δημιουργημάτων ἀνάγεται κανεὶς εἰς τὴν θεώρησιν τοῦ Θεοῦ, κατ’ ἀναλογίαν.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ δυνατὸν νὰ τὸ καταλάβουν, διότι ἀπὸ τὸ μεγαλεῖον καὶ τὴν ὡραιότητα τῶν κτισμάτων ἐξ ἀναλογίας κατανοεῖται καὶ βλέπεται διὰ τῆς διανοίας καὶ αὐτός, ποὺ τὰ παρήγαγεν.

Σοφ. Σολ. 13,6

ἀλλ’ ὅμως ἐπὶ τούτοις ἔστι μέμψις ὀλίγη, καὶ γὰρ αὐτοὶ τάχα πλανῶνται Θεὸν ζητοῦντες καὶ θέλοντες εὑρεῖν·

Κολιτσάρα

Ἀλλ’ ὅμως ἡ μορφὴ καὶ ἡ κατηγορία ἐναντίον αὐτῶν τῶν εἰδωλολατρῶν εἶναι μικρά, διότι αὐτοὶ ἀναζητοῦντες καὶ θέλοντες νὰ εὔρουν τὸν Θεὸν πλανῶνται.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὅμως ἐπὶ τῶν εἰδωλολατρῶν τούτων θὰ ἔλεγέ τις, ὅτι ὀλίγης μομφῆς καὶ κατηγορίας εἶναι ἄξιοι, διότι αὐτοὶ ἐμπίπτουν εἰς πλάνην, ἴσως ἐπειδὴ ἐρευνοῦν καὶ ἐπιθυμοῦν νὰ εὔρουν τὸν ἀνεξιχνίαστον Θεόν.

Σοφ. Σολ. 13,7

ἐν γὰρ τοῖς ἔργοις αὐτοῦ ἀναστρεφόμενοι διερευνῶσι καὶ πείθονται τῇ ὄψει, ὅτι καλὰ τὰ βλεπόμενα.

Κολιτσάρα

Ἐν τούτοις εἶναι ἔνοχοι καὶ ἀσύγγνωστοι, διότι ζῶντες ἀνάμεσα εἰς τὰ θαυμαστὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ τὰ διερευνοῦν καὶ πείθονται μὲ τὰ ἴδια των τὰ μάτια, ὅτι εἶναι καλὰ καὶ ὡραῖα αὐτά, ποὺ βλέπουν.

Τρεμπέλα

Πλανῶνται δέ, διότι ἀσχολούμενοι μὲ τὰ ἔργα Του καὶ ζῶντες ἐν μέσῳ αὐτῶν ἐξετάζουν καὶ ἐρευνοῦν ταῦτα καὶ πείθονται διὰ τῆς ὄψεως καὶ ἐξετάσεώς των, ὅτι αὐτὰ ποὺ βλέπονται, εἶναι καλά.

Σοφ. Σολ. 13,8

πάλιν δὲ οὐδ’ αὐτοὶ συγγνωστοί·

Κολιτσάρα

Ὥστε καὶ αὐτοὶ οἱ ἴδιοι δὲν εἶναι ἄξιοι πλήρους συγγνώμης διὰ τὴν ἀπιστίαν των.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ καὶ πάλιν δὲν δικαιολογοῦνται ἐξ ὁλοκλήρου καὶ δὲν εἶναι ἄξιοι συγχωρήσεως.

Σοφ. Σολ. 13,9

εἰ γὰρ τοσοῦτον ἴσχυσαν εἰδέναι, ἵνα δύνωνται στοχάσασθαι τὸν αἰῶνα, τὸν τούτων δεσπότην πῶς τάχιον οὐχ εὗρον;

Κολιτσάρα

Διότι ἐὰν κατώρθωσαν τόσον πολὺ νὰ προχωρήσουν εἰς γνῶσιν, ὥστε νὰ δύνανται νὰ γνωρίσουν τὸν κόσμον, πόσον εὐκολώτερα καὶ ταχύτερα θὰ ἔπρεπε νὰ ἔχουν εὔρει τὸν Δημιουργὸν τοῦ κόσμου;

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν δικαιολογοῦνται, διότι, ἐὰν ἠμπόρεσαν νὰ μάθουν τόσον πολλά, ὥστε νὰ δύνανται νὰ ἐμβαθύνουν εἰς τὴν γνῶσιν τοῦ κόσμου, πῶς δὲν ηὗραν γρηγορώτερα αὐτόν, ποὺ εἶναι ὁ Δεσπότης καὶ Κυρίαρχος ὅλων αὐτῶν, ποὺ ἀποτελοῦν τὸ σύμπαν;

Σοφ. Σολ. 13,10

Ταλαίπωροι δὲ καὶ ἐν νεκροῖς αἱ ἐλπίδες αὐτῶν, οἵτινες ἐκάλεσαν θεοὺς ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων, χρυσὸν καὶ ἄργυρον τέχνης ἐμμελέτημα καὶ ἀπεικάσματα ζῴων ἢ λίθον ἄχρηστον χειρὸς ἔργον ἀρχαίας.

Κολιτσάρα

Ταλαίπωροι δὲ εἶναι αὐτοὶ καὶ ἔχουν θέσει τὰς ἐλπίδας των εἰς τὰ νεκρὰ καὶ ἄψυχα εἴδωλα. Αὐτοὶ οἱ ὁποῖοι ὠνόμασαν θεούς των ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων, καμωμένα ἀπὸ χρυσὸν καὶ ἄργυρον, κατειργασμένα μὲ τέχνην, διάφορα ὁμοιώματα ζώων ἢ κάποιον ἀνωφελῆ λίθον, γλυπτὸν κάποιας ἀρχαίας χειρός.

Τρεμπέλα

Εἶναι ὅμως ἄθλιοι καὶ δυστυχεῖς, καὶ εἰς νεκρὰ καὶ χωρὶς καμμίαν ζωὴν πράγματα στηρίζουν τὰς ἐλπίδας των αὐτοί, ποὺ ἐκάλεσαν θεοὺς ἔργα ποὺ ἔγιναν ἀπὸ χέρια ἀνθρώπων, ἢ χρυσὸν καὶ ἄργυρον, τέχνης μελετημένον κατασκεύασμα καὶ ἀπεικονίσματα ζώων ἢ ἄχρηστον πέτραν, ποὺ τὴν κατειργάσθη παλαιότερον κάποιο ἀνθρώπινον χέρι.

Σοφ. Σολ. 13,11

εἰ δὲ καί τις ὑλοτόμος τέκτων εὐκίνητον φυτὸν ἐκπρίσας περιέξυσεν εὐμαθῶς πάντα τὸν φλοιὸν αὐτοῦ καὶ τεχνησάμενος εὐπρεπῶς κατεσκεύασε χρήσιμον σκεῦος εἰς ὑπηρεσίαν ζωῆς,

Κολιτσάρα

Ἂς πάρωμεν ἕνα ξυλοκόπον, ἕνα ξυλουργόν. Αὐτὸς ἐπριόνισεν ἕναν κατάλληλον ξύλινον κορμόν. Ἔξυσεν αὐτὸν ὁλόγυρα καὶ ἀφήρεσε μὲ τέχνην ὅλον τὸν φλοιόν. Ἔπειτα ἐπεξειργάσθη μὲ δεξιότητα τὸν κορμὸν καὶ κατεσκεύασε κάποιον χρήσιμον σκεῦος διὰ τὴν ἐξυπηρέτησιν τῆς καθημερινῆς ζωῆς του.

Τρεμπέλα

Ὑποτεθείσθω δέ, ὅτι κάποιος ξυλοσχίστης τεχνίτης μαραγκός, ἀφοῦ κόψῃ ἕνα δένδρον εὐκίνητον καὶ εὔκολον εἰς κατεργασίαν καὶ πριονίσῃ αὐτό, ἔξυσε τριγύρω μὲ ἐπιτηδειότητα ὁλόκληρον τὸν φλοιόν του, καὶ ἀφοῦ τὸ κατειργάσθη μὲ τέχνην καὶ εὐπρέπειαν, κατεσκεύασε σκεῦος χρήσιμον πρὸς ἐξυπηρέτησιν τῶν ἀναγκῶν τῆς ζωῆς,

Σοφ. Σολ. 13,12

τὰ δὲ ἀποβλήματα τῆς ἐργασίας εἰς ἑτοιμασίαν τροφῆς ἀναλώσας ἐνεπλήσθη·

Κολιτσάρα

Τὰ ξύλινα δὲ καὶ περιττὰ πλέον ἀποκόμματα ἀπὸ τὴν ἐργασίαν του αὐτήν, τὰ ἐχρησιμοποίησεν εἰς τὸ πῦρ, διὰ νὰ παρασκευάσῃ τὴν τροφήν. Ἔφαγε καὶ ἐχόρτασεν.

Τρεμπέλα

τὰ δὲ ἀποκόμματα τῆς ἐργασίας του ταύτης, ἀφοῦ τὰ ἐχρησιμοποίησε καὶ τὰ ἔκαυσε διὰ νὰ ἑτοιμάσῃ τὸ φαγητόν του, ἐχόρτασεν.

Σοφ. Σολ. 13,13

τὸ δὲ ἐξ αὐτῶν ἀπόβλημα εἰς οὐθὲν εὔχρηστον, ξύλον σκολιὸν καὶ ὄζοις συμπεφηκός, λαβὼν ἔγλυψεν ἐν ἐπιμελείᾳ ἀργίας αὐτοῦ καὶ ἐμπειρίᾳ συνέσεως ἐτύπωσεν αὐτό, ἀπείκασεν αὐτὸ εἰκόνι ἀνθρώπου

Κολιτσάρα

Ἕνα ὅμως ἀπὸ τὰ ξύλινα αὐτὰ ἀπορρίματα, ἐντελῶς ἄχρηστον, ξύλον στραβὸν καὶ γεμᾶτον ἀπὸ ρόζους τὸ ἐπῆρε καὶ κατὰ τὰς ὥρας, ποὺ δὲν εἶχεν ἄλλην ἀπασχόλησιν, τὸ ἐσκάλισε καὶ μὲ τὴν σοφήν του πεῖραν ἔδωσεν εἰς αὐτὸ ἕνα ὡρισμένον τύπον. Τὸ ἐμορφοποίησε σύμφωνα μὲ τὴν εἰκόνα τοῦ ἀνθρώπου,

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνο δὲ τὸ μέρος, ποὺ ἔμεινε καὶ εἶναι διὰ πέταγμα καὶ δὲν χρησιμεύει εἰς τίποτε, ξύλο στραβὸ καὶ γεμᾶτο ρόζους, ἀφοῦ τὸ ἐπῆρε, τὸ ἐσκάλισε μὲ ἐπιμέλειαν καὶ προσοχὴν κατὰ τὰς ὥρας τῆς ἀργίας του καὶ μὲ τὴν πεῖραν τῆς τέχνης του καὶ τῆς ἐπιδεξιότητός του ἔδωκεν εἰς αὐτὸ σχῆμα καὶ μορφὴν καὶ τὸ ἔκαμεν ὅμοιον πρὸς εἰκόνα ἄνθρωπου·

Σοφ. Σολ. 13,14

ἢ ζῴῳ τινὶ εὐτελεῖ ὡμοίωσεν αὐτό, καταχρίσας μίλτῳ καὶ φύκει ἐρυθήνας χρόαν αὐτοῦ, καὶ πᾶσαν κηλῖδα τὴν ἐν αὐτῷ καταχρίσας

Κολιτσάρα

ἢ τοῦ ἔδωσε τὴν μορφὴν ἑνὸς εὐτελοῦς ζώου. Τὸ ἤλειψε μὲ μίλτον (βαφὴ κοκκίνη) καὶ μὲ κατάλληλα φύκια τοῦ ἔδωκε ἐρυθρὸν χρῶμα εἰς τὴν ἐπιφάνειάν του καὶ ἐσκέπασεν ἔτσι κάθε κηλῖδα του.

Τρεμπέλα

ἢ κατεσκεύασεν αὐτὸ ὅμοιον πρὸς εὐτελὲς καὶ τιποτένιον ζῶον, καὶ ἀφοῦ τὸ ἔχρισεν ἀφθόνως μὲ ὀρυκτὴν βαφὴν καὶ μὲ θαλασσινὰ φύκια καὶ ἔκαμε κόκκινον τὸ χρῶμα του καὶ κάθε σημάδι του καὶ μουντζούρα ἀπὸ τοὺς ρόζους τὰ ἠφάνισε μὲ χρῶμα,

Σοφ. Σολ. 13,15

καὶ ποιήσας αὐτῷ αὐτοῦ ἄξιον οἴκημα, ἐν τοίχῳ ἔθηκεν αὐτὸ ἀσφαλισάμενος σιδήρῳ.

Κολιτσάρα

Ἀφοῦ δὲ ἔκτισε δι’ αὐτὸ ἕνα ἀντάξιον οἶκον, ἕνα ναόν, τὸ ἔθεσεν εἰς τὸν τοῖχον καὶ τὸ ἐστερέωσεν ἀσφαλῶς μὲ σίδηρον, διὰ νὰ μὴ πέσῃ κάτω εἰς τὸ ἔδαφος.

Τρεμπέλα

καὶ κατασκευάσας δι’ αὐτὸ κατοικίαν ἀνταξίαν, τὸ ἐτοποθέτησεν εἰς τὸν τοῖχον, ἀφοῦ τὸ ἐστερέωσε καὶ τὸ ἠσφάλισε μὲ σιδήρινον στήριγμα·

Σοφ. Σολ. 13,16

ἵνα μὲν οὖν μὴ καταπέσῃ, προενόησεν αὐτοῦ εἰδὼς ὅτι ἀδυνατεῖ ἑαυτῷ βοηθῆσαι· καὶ γάρ ἐστιν εἰκὼν καὶ χρείαν ἔχει βοηθείας.

Κολιτσάρα

Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον, δηλαδή, ἐπρονόησεν, ὥστε αὐτὸ νὰ μὴ πέσῃ κατὰ γῆς γνωρίζων ὅτι δὲν δύναται αὐτὸ νὰ βοηθήσῃ τὸν ἑαυτόν του, διότι εἶναι ἁπλῶς κάποια ἄψυχος εἰκὼν καὶ ἔχει ἀνάγκην βοηθείας.

Τρεμπέλα

καὶ ἔτσι λοιπὸν ἔλαβε πρόνοιαν καὶ ἐφρόντισε δι’ αὐτό, διὰ νὰ μὴ πέσῃ ἀπὸ τὸν τοῖχον κάτω, ἐπειδὴ ἐγνώριζεν ὅτι δὲν ἔχει τὴν δύναμιν τὸ εἴδωλον νὰ βοηθήσῃ τὸν ἑαυτόν του· βέβαια εἶναι ἄψυχος εἰκὼν καὶ νεκρὸν εἴδωλον, δι’ αὐτὸ δὲ ἔχει ἀνάγκην βοηθείας.

Σοφ. Σολ. 13,17

περὶ δὲ κτημάτων καὶ γάμων αὐτοῦ καὶ τέκνων προσευχόμενος, οὐκ αἰσχύνεται τῷ ἀψύχῳ προσλαλῶν καὶ περὶ μὲν ὑγιείας τὸ ἀσθενὲς ἐπικαλεῖται,

Κολιτσάρα

Ἐνῷ λοιπὸν τέτοιο εἶναι τὸ ἄψυχον κατασκεύασμα, ἐν τούτοις προσεύχεται πρὸς αὐτὸ καὶ τὸ παρακαλεῖ διὰ τὰ κτήματά του, διὰ τοὺς γάμους του καὶ διὰ τὰ τέκνα του. Καὶ δὲν ἐντρέπεται νὰ ὁμιλῇ εἰς τὸ ἄψυχον αὐτὸ εἴδωλον καὶ νὰ ἐπικαλῆται τὸ ἀσθενὲς αὐτὸ κατασκεύασμα τῶν χειρῶν του περὶ τῆς ὑγείας.

Τρεμπέλα

Εἰς τὸ οὕτω κατασκευασθὲν ἔργον τῶν χειρῶν του δὲν ἐντρέπεται νὰ προσεύχεται, ὁμιλῶν πρὸς τὸ ἄψυχον αὐτὸ διὰ τὰ κτήματα καὶ τὰ ὑποστατικά τοῦ, καθὼς καὶ διὰ τοὺς γάμους καὶ διὰ τὰ τέκνα του, καὶ ἐπικαλεῖται τὸ ἀσθενὲς αὐτὸ καὶ χωρὶς ζωὴν ξύλον διὰ τὴν ὑγείαν του.

Σοφ. Σολ. 13,18

περὶ δὲ ζωῆς τὸν νεκρὸν ἀξιοῖ, περὶ δὲ ἐπικουρίας τὸ ἀπειρότατον ἱκετεύει, περὶ δὲ ὁδοιπορίας τὸ μηδὲ βάσει χρῆσθαι δυνάμενον,

Κολιτσάρα

Νὰ ἀξιώνῃ καὶ νὰ ἐλπίζῃ ζωὴν ἀπὸ τὸν νεκρόν· νὰ ἱκετεύῃ τὸ ἐντελῶς ἀνίσχυρον αὐτὸ ξόανον καὶ νὰ ζητῇ βοήθειαν εἰς τὰ ταξίδια του ἀπὸ αὐτό, τὸ ὁποῖον εἶναι ἀνίκανον νὰ χρησιμοποιήσῃ τὰ πόδια του.

Τρεμπέλα

Ἔχει δὲ τὴν ἀξίωσιν νὰ τοῦ δώσῃ ζωὴν τὸ νεκρὸν αὐτὸ εἴδωλον, καὶ παρακαλεῖ μὲ ταπείνωσιν να τοῦ δοθῇ βοήθεια ἀπὸ ἐκεῖνο, ποὺ δὲν ἔχει ὁλοτελῶς πεῖραν καὶ ἀντίληψιν· καὶ διὰ τὸ ταξίδιόν του παρακαλεῖ ἐκεῖνο, ποὺ δὲν ἠμπορεῖ οὔτε τὸν ἕνα πόδα του νὰ χρησιμοποιήσῃ ἔστω καὶ δι’ ἐν βῆμα.

Σοφ. Σολ. 13,19

περὶ δὲ πορισμοῦ καὶ ἐργασίας καὶ χειρῶν ἐπιτυχίας τὸ ἀδρανέστατον ταῖς χερσὶν εὐδράνειαν αἰτεῖται.

Κολιτσάρα

Διὰ τὴν ἐπιτυχίαν δὲ τῶν ἐργασιῶν του καὶ τὴν ἐξασφάλισιν τῶν μέσων τῆς συντηρήσεώς του, ζητεῖ δύναμιν καὶ δραστηριότητα ἀπὸ ἐκεῖνο, ποὺ δὲν ἠμπορεῖ οὐδὲ ἐπ’ ἐλάχιστον νὰ κινήσῃ τὰ χέρια του.

Τρεμπέλα

Πρὸς πορισμὸν δὲ τῶν πρὸς τὸ ζῆν καὶ πρὸς ἀπόδοσιν τῆς ἐργασίας του καὶ ἐπιτυχίαν τῶν ἔργων τῶν χειρῶν του ζητεῖ ἀπὸ ἐκεῖνο, ποὺ εἶναι τελείως ἀκίνητον καὶ ἀδρανές, νὰ δοθῇ δύναμις καὶ δραστηριότης εἰς αὐτόν.

Κεφάλαιο 14

Σοφ. Σολ. 14,1

Πλοῦν τις πάλιν στελλόμενος καὶ ἄγρια μέλλων διοδεύειν κύματα, τοῦ φέροντος αὐτὸν πλοίου σαθρότερον ξύλον ἐπιβοᾶται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν πάλιν κανεὶς πρόκειται νὰ ἐπιχειρήσῃ θαλασσινὸν ταξίδι καὶ μέλλει νὰ διασχίσῃ ἄγρια κύματα, ἐπικαλεῖται εἰς βοήθειάν του ἕνα ξύλινον εἴδωλον, ἀσυγκρίτως ἀδυνατώτερον ἀπὸ τὸ πλοῖον, ἐπὶ τοῦ ὁποίου αὐτὸς ἐπιβαίνει.

Τρεμπέλα

Ἰδοὺ καὶ ἕτερον παράδειγμα λαμβανόμενον ἀπὸ τὰ διὰ πλοίων ταξίδια. Κάποιος ἄλλος πάλιν, ποὺ ἑτοιμάζεται διὰ θαλάσσιον ταξίδιον καὶ πρόκειται νὰ περάσῃ διὰ μέσου ἀγρίων κυμάτων, ἐπικαλεῖται μετὰ φωνῆς ἰσχυρᾶς ἄγαλμα ἐκ ξύλου, τὸ ὁποῖον εἶναι πιὸ εὔθραυστον καὶ σάπιον ἀπὸ τὸ ξύλον τοῦ πλοίου, τοῦ ὁποῖον τὸν μεταφέρει.

Σοφ. Σολ. 14,2

ἐκεῖνο μὲν γὰρ ὄρεξις πορισμῶν ἐπενόησε, τεχνῖτις δὲ σοφία κατεσκεύασεν·

Κολιτσάρα

Τοῦ μὲν πλοίου τὸ σχέδιον καὶ τὴν κατασκευὴν ἐνέπνευσεν ἡ ἐπιθυμία τοῦ κέρδους, ἡ δὲ τεχνίτρα σοφία τὸ κατεσκεύασεν.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ πιὸ στερεὸν τὸ ξύλινον πλοῖον, διότι αὐτὸ μὲν τὸ ἐφεύρεν ἡ ἐπιθυμία τοῦ πορισμοῦ κέρδους, τὸ κατεσκεύασε δὲ μὲ δεξιότητα καὶ σοφίαν ὁ τεχνίτης.

Σοφ. Σολ. 14,3

ἡ δὲ σή, πάτερ, διακυβερνᾷ πρόνοια, ὅτι ἔδωκας καὶ ἐν θαλάσσῃ ὁδὸν καὶ ἐν κύμασι τρίβον ἀσφαλῆ,

Κολιτσάρα

Ὅμως, Πάτερ, ἡ ἰδική σου πρόνοια κυβερνᾷ καὶ κατευθύνει τὸ πλοῖον τοῦτο, διότι σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, ποὺ ἤνοιξες λεωφόρους εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἀσφαλῆ δρόμον ἐπάνω εἰς τὰ κύματα,

Τρεμπέλα

Ἡ Πρόνοιά σου ὅμως, ὦ Πάτερ, κυβερνᾷ διὰ μέσου τῶν κυμάτων τὸ πλοῖον, διότι Σὺ ἔχεις δώσει καὶ εἰς τὴν θάλασσαν δρόμον καὶ ἐπὶ τῶν ταρασσομένων κυμάτων ἀσφαλῆ πορείαν.

Σοφ. Σολ. 14,4

δεικνὺς ὅτι δύνασαι ἐκ παντὸς σώζειν, ἵνα κἂν ἄνευ τέχνης τις ἐπιβῇ.

Κολιτσάρα

καὶ ἔτσι δείχνεις ὅτι σὺ δύνασαι ἀπὸ κάθε κίνδυνον νὰ σώζῃς τὸν ἄνθρωπον, ὥστε αὐτός, καὶ ἂν δὲν ἔχῃ ναυτικὴν πεῖραν καὶ τέχνην, νὰ ἠμπορῇ νὰ ἐπιβιβάζεται εἰς τὸ πλοῖον διὰ τὸ ταξίδι του.

Τρεμπέλα

Καὶ δείχνεις ἔτσι ὅτι ἠμπορεῖς ἀπὸ πάντα κίνδυνοι νὰ σώζῃς· ἵνα οὕτω ὑπὸ τὴν προστασίαν σου εἶναι ἀσφαλὴς πᾶς τις, ἔστω καὶ ἂν ἐπιβῇ ἐπὶ τῆς θαλάσσης χωρὶς νὰ ἔχῃ γνῶσιν τῆς ναυτικῆς τέχνης.

Σοφ. Σολ. 14,5

θέλεις δὲ μὴ ἀργὰ εἶναι τὰ τῆς σοφίας σου ἔργα, διὰ τοῦτο καὶ ἐλαχίστῳ ξύλῳ πιστεύουσιν ἄνθρωποι ψυχὰς καὶ διελθόντες κλύδωνα σχεδίᾳ διεσώθησαν.

Κολιτσάρα

Δὲν θέλεις τὰ ἔργα τῆς ἰδικῆς σου σοφίας νὰ εἶναι ἄκαρπα καὶ ἄσκοπα. Διὰ τοῦτο καὶ οἱ ἄνθρωποι τολμοῦν, ἐμπιστευόμενοι τὴν ζωήν των εἰς ἕνα μικρότατον ξύλον, νὰ ἀντικρύζουν μὲ θάρρος καὶ νὰ διασχίζουν τὴν τρικυμίαν, ἔστω καὶ ἐπὶ μιᾶς ξυλίνης σχεδίας, καὶ νὰ σώζωνται μὲ αὐτήν.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ δὲ θέλεις τὰ ἔργα τῆς σοφίας σου νὰ μὴ μείνουν ἀργά, διὰ τοῦτο ἐφώτισες τοὺς ἀνθρώπους νὰ κατασκευάσουν πλοῖα, καὶ ἐμπιστεύονται τὴν ζωήν των εἰς ξύλον πλοίου ἐλάχιστον ἐν σχέσει πρὸς τὰς θαλάσσας, ποὺ διαπλέουν, καὶ ἀφοῦ διασχίσουν καὶ περάσουν διὰ μέσου τῶν ταρασσομένων κυμάτων, σώζονται μὲ αὐτό.

Σοφ. Σολ. 14,6

καὶ ἀρχῆς γὰρ ἀπολλυμένων ὑπερηφάνων γιγάντων, ἡ ἐλπὶς τοῦ κόσμου ἐπὶ σχεδίας καταφυγοῦσα ἀπέλιπεν αἰῶνι σπέρμα γενέσεως τῇ σῇ κυβερνηθεῖσα χειρί.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς ἀρχὰς τοῦ κόσμου, ὅταν διὰ τοῦ κατακλυσμοῦ κατεστρέφοντο οἱ ὑπερήφανοι καὶ ἁμαρτωλοὶ γίγαντες, ὀλίγοι ἄνθρωποι, ποὺ ἦσαν ἐλπὶς τοῦ κόσμου, ὁ Νῶε καὶ οἱ περὶ αὐτόν, ἀφοῦ κατέφυγαν εἰς τὴν ξυλίνην κιβωτόν, ἡ ὁποία ἐκυβερνᾶτο ἀπὸ τὸ ἰδικόν σου χέρι, ἐσώθησαν καὶ ἀφῆκαν εἰς τὸν κόσμον σπέρμα μιᾶς νέας γενεᾶς.

Τρεμπέλα

Σώζονται, ἐπειδὴ Σὺ τοὺς κυβερνᾷς. Διότι καὶ κατὰ τὴν ἀρχὴν τοῦ κόσμου, ἐνῷ κατεστρέφοντο οἱ ὑπερήφανοι γίγαντες, ὁ Νῶε, ἡ ἐλπὶς τοῦ κόσμου, ἀφοῦ κατέφυγεν ἐπὶ μεγάλης βάρκας, ἐπὶ τῆς γνωστῆς κιβωτοῦ, διέσωσε καὶ ἀφῆκεν εἰς τὸν κόσμον ἀπογόνους μελλούσης γενεᾶς, διότι ἡ κιβωτὸς αὐτὴ ἐκυβερνήθη ἀπὸ τὴν παντοδύναμον χεῖρα σου.

Σοφ. Σολ. 14,7

εὐλόγηται γὰρ ξύλον, δι’ οὗ γίνεται δικαιοσύνη·

Κολιτσάρα

Διότι εἶναι εὐλογημένον τὸ ξύλον, τὸ ὁποῖον χρησιμοποιεῖται δι’ ἔργον δίκαιον.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐκυβερνήθη ἀπὸ Σέ, διότι εἶναι εὐλογημένον τὸ ξύλον, διὰ τοῦ ὁποίου ἀσκεῖται δικαιοσύνη καὶ ἀρετή.

Σοφ. Σολ. 14,8

τὸ χειροποίητον δέ, ἐπικατάρατον αὐτὸ καὶ ὁ ποιήσας αὐτό, ὅτι ὁ μὲν εἰργάζετο, τὸ δὲ φθαρτὸν θεὸς ὠνομάσθη.

Κολιτσάρα

Τὸ ξύλινον ὅμως εἴδωλον εἶναι ἐπικατάρατον καὶ αὐτὸ καὶ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος τὸ κατεσκεύασε. Κατηραμένος ὁ ἄνθρωπος, διότι τὸ κατεσκεύασε, κατηραμένον τὸ ξύλινον αὐτὸ εἴδωλον, διότι, ἂν καὶ φθαρτόν, ὠνομάσθη θεός!

Τρεμπέλα

Τὸ εἴδωλον ὅμως, ποὺ κατασκευάζεται ἀπὸ ἀνθρώπινα χέρια, εἶναι ἐπικατάρατον καὶ αὐτὸ καὶ ἐκεῖνος, ποὺ ἐποίησε τοῦτο· διότι δὲν ἔμενε μὲν οὗτος ἀργός, ἀλλ’ εἰργάσθη διὰ τὴν κατασκευήν του, αὐτὸ ὅμως, ἐνῷ εἶναι φθαρτὸν καὶ ὑπόκειται εἰς σαπίλαν, ὠνομάσθη θεός, ὁ ὁποῖος εἶναι ἄφθαρτος καὶ αἰώνιος.

Σοφ. Σολ. 14,9

ἐν ἴσῳ γὰρ μισητὰ Θεῷ καὶ ὁ ἀσεβῶν καὶ ἡ ἀσέβεια αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Εἶναι ἐξ ἴσου μισητὸς εἰς τὸν Θεὸν ὁ ἀσεβὴς καὶ τὰ ἀσεβῆ αὐτοῦ ἔργα.

Τρεμπέλα

Διότι ἐξ ἴσου εἶναι μισητὰ εἰς τὸν Θεὸν καὶ αὐτός, ποὺ ἀσεβεῖ κατασκευάζων τὸ εἴδωλον, καὶ αὐτὸ τοῦτο τὸ εἴδωλον, τὸ προϊὸν τῆς ἀσεβείας, εἰς τὴν ὁποίαν ἐκτρέπεται διὰ τῆς ἐργασίας του.

Σοφ. Σολ. 14,10

καὶ γὰρ τὸ πραχθὲν σὺν τῷ δράσαντι κολασθήσεται.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἀκριβῶς καὶ τὸ κατασκευασθὲν ἁμαρτωλὸν ἔργον θὰ καταδικασθῇ μαζῆ μὲ τὸν δημιουργόν του.

Τρεμπέλα

Εἶναι ἐξ ἴσου μισητὰ καὶ τὰ δύο ταῦτα εἰς τὸν Θεόν. Καὶ δι’ αὐτὸ βεβαίως θὰ τιμωρηθῇ ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ τὸ κατασκευασθὲν εἴδωλον μαζὶ μὲ ἐκεῖνον, ποὺ τὸ κατεσκεύασεν.

Σοφ. Σολ. 14,11

διὰ τοῦτο καὶ ἐν εἰδώλοις ἐθνῶν ἐπισκοπὴ ἔσται, ὅτι ἐν κτίσματι Θεοῦ εἰς βδέλυγμα ἐγενήθησαν καὶ εἰς σκάνδαλα ψυχαῖς ἀνθρώπων καὶ εἰς παγίδα ποσὶν ἀφρόνων.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ὁ Κύριος θὰ ἐπισκεφθῇ, διὰ νὰ τιμωρήσῃ τὰ εἴδωλα τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, διότι ἀνάμεσα εἰς τὰ δημιουργήματα τοῦ Θεοῦ εὑρέθησαν καὶ τὰ βδελυρὰ αὐτὰ εἴδωλα, σκάνδαλα διὰ νὰ πίπτουν ψυχαὶ ἀνθρώπων καὶ παγὶς ἀπωλείας διὰ τὰ πόδια τῶν ἀσυνέτων.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ δὲ εἶναι ἐξ ἴσου μισητὰ εἰς τὸν Θεόν, δι’ αὐτὸ καὶ εἰς τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνικῶν θὰ γίνῃ ἐν ὀργῇ καὶ καταστροφὴ θεία ἐπίσκεψις καὶ κρίσις, διότι ἐν μέσῳ τῆς δημιουργίας τοῦ Θεοῦ ἔγιναν ταῦτα σιχαμερὰ καὶ βδελυκτά, ἀλλὰ καὶ αἰτία σκανδάλου εἰς τὰς ψυχὰς τῶν ἀνθρώπων καὶ παγίδα κάτω ἀπὸ τὰ πόδια ἀνοήτων ἀνθρώπων, εἰς τὴν ὁποίαν οὗτοι συνελήφθησαν εἰς καταστροφὴν καὶ θάνατον.

Σοφ. Σολ. 14,12

Ἀρχὴ γὰρ πορνείας ἐπίνοια εἰδώλων, εὕρεσις δὲ αὐτῶν φθορὰ ζωῆς.

Κολιτσάρα

Διότι ἀρχὴ καὶ αἰτία τῆς ἀποστασίας ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ γενικῶς τῆς ἁμαρτωλότητος εἶναι ἡ ἐπινόησις τῶν εἰδώλων. Ἡ ἐφεύρεσις αὐτῶν εἶναι καταστροφὴ τῆς ζωῆς τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Ἀποτελοῦν δὲ παγίδα θανατηφόρον τὰ εἴδωλα, διότι ἡ ἐπινόησις τῶν εἰδώλων εἶναι αἰτία τῆς ἀπομακρύνσεως ἀπὸ τοῦ Θεοῦ καὶ τῆς πνευματικῆς πρῶτον, εἶτα δὲ καὶ τῆς σωματικῆς πορνείας· ἡ ἐφεύρεσις δὲ αὐτῶν εἶναι διαφθορὰ καὶ κατάρρευσις τῆς ζωῆς.

Σοφ. Σολ. 14,13

οὔτε γὰρ ἦν ἀπ’ ἀρχῆς, οὔτε εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται·

Κολιτσάρα

Τὰ εἴδωλα αὐτὰ καὶ ἡ εἰδωλολατρεία γενικώτερον οὔτε ἀπ’ ἀρχῆς ὑπήρχαν οὔτε καὶ εἰς τὸν αἰῶνα τὸν ἅπαντα θὰ παραμείνουν.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ πράγματι ἐπινόησις καὶ ἐφεύρεσις ἡ εἰδωλολατρία, διότι αὕτη οὔτε ἐξ ἀρχῇς τῆς δημιουργίας τοῦ ἀνθρώπου ὑπῆρχεν, οὔτε θὰ ὑπάρχῃ εἰς τὸ μέλλον αἰωνίως.

Σοφ. Σολ. 14,14

κενοδοξίᾳ γὰρ ἀνθρώπων εἰσῆλθεν εἰς κόσμον, καὶ διὰ τοῦτο σύντομον αὐτῶν τέλος ἐπενοήθη.

Κολιτσάρα

Λόγῳ τοῦ ἐγωϊσμοῦ καὶ τῆς ματαιοδοξίας τῶν ἀνθρώπων εἰσῆλθεν ἡ εἰδωλολατρεία εἰς τὸν κόσμον καὶ διὰ τοῦτο ἐπιφυλάσσεται εἰς τοὺς εἰδωλολάτρας ἕνα σύντομον καὶ ἀπότομον τέλος.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ ὑπάρχῃ δὲ αἰωνίως ἡ εἰδωλολατρία, διότι ἀπὸ τὴν ματαιοδοξίαν τῶν ἀνθρώπων εἰσῆλθεν εἰς τὸν κόσμον, καὶ διὰ τοῦτο ἀπεφασίσθη ὑπὸ τοῦ Θεοῦ νὰ εἶναι σύντομον τὸ τέλος τῶν εἰδώλων.

Σοφ. Σολ. 14,15

ἀώρῳ γὰρ πένθει τρυχόμενος πατήρ, τοῦ ταχέως ἀφαιρεθέντος τέκνου εἰκόνα ποιήσας, τὸν τότε νεκρὸν ἄνθρωπον νῦν ὡς Θεὸν ἐτίμησε καὶ παρέδωκε τοῖς ὑποχειρίοις μυστήρια καὶ τελετάς.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ πῶς ἤρχισεν ἡ εἰδωλολατρεία· ἔνας πατέρας ταλαιπωρούμενος καὶ βασανιζόμενος ἀπὸ τὸν πρόωρον θάνατον τοῦ παιδιοῦ του κατεσκεύασεν εἰκόνα αὐτοῦ τοῦ τέκνου του, τὸ ὁποῖον λίαν ἐνωρὶς ἀνηρπάγη ἐκ μέσου τῆς οἰκογενείας του. Τὸν τότε λοιπὸν νεκρὸν ἄνθρωπον τὸν ἐτίμησε τώρα ὡς θεόν, καὶ ἐθεσμοθέτησε διὰ τοὺς ἀνθρώπους, ποὺ εἶχεν ὑπὸ τὴν δικαιοδοσίαν του, μυστηριακὰς ὑπὲρ ἐκείνου τελετάς.

Τρεμπέλα

Ἰδοὺ δὲ πῶς ἐκ ματαίων λόγων εἰσῆλθεν ἡ εἰδωλολατρία εἰς τὸν κόσμον· διότι ἕνας πατέρας, ὁ ὁποῖος ἐβασανίζετο ἀπὸ πρόωρον πένθος, ἀφοῦ κατεσκεύασεν εἰκόνα τοῦ παιδιοῦ του, ποὺ τοῦ ἀφαιρέθηκε γρήγορα καὶ παράκαιρα ἀπὸ τὸν θάνατον, τὸν ἄνθρωπον αὐτόν, ποὺ ἦτο πλέον τότε νεκρός, τώρα τὸν ἐτίμησεν ὡς θεὸν καὶ πρὸς τιμὴν καὶ λατρείαν του παρέδωκε καὶ καθώρισεν εἰς τοὺς ἐξαρτωμένους ἀπὸ αὐτὸν δούλους καὶ ὑπεξουσίους νὰ τελοῦν μυστήριο καὶ τελετάς.

Σοφ. Σολ. 14,16

εἶτα ἐν χρόνῳ κρατυνθὲν τὸ ἀσεβὲς ἔθος ὡς νόμος ἐφυλάχθη, καὶ τυράννων ἐπιταγαῖς ἐθρησκεύετο τὰ γλυπτά,

Κολιτσάρα

Κατόπιν δέ, καθὼς ἐπερνοῦσε ὁ καιρός, ἐνισχύθη καὶ ἐπεκράτησεν αὐτὴ ἡ ἀσεβὴς συνήθεια, ἐτηρήθη ὡς νόμος καὶ διὰ βασιλικῶν διαταγῶν ἐλατρεύθησαν ἔτσι τὰ εἴδωλα.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα, μὲ τὴν πάροδον τοῦ χρόνου, ἀφοῦ ἐνισχύθη καὶ ἐπεκράτησε τὸ ἀσεβὲς αὐτὸ ἔθιμον, ἐφυλάχθη, σὰν νὰ ἦτο νόμος, καὶ σύμφωνα μὲ τὰς διαταγὰς τῶν ματαιοδόξων καὶ ὑπὸ ἰδιοτελῶν κολάκων παρακινουμένων ἀρχόντων τὰ σκαλιστὰ εἴδωλα ἐλατρεύοντο.

Σοφ. Σολ. 14,17

οὓς ἐν ὄψει μὴ δυνάμενοι τιμᾶν ἄνθρωποι διὰ τὸ μακρὰν οἰκεῖν, τὴν πόρρωθεν ὄψιν ἀνατυπωσάμενοι, ἐμφανῆ εἰκόνα τοῦ τιμωμένου βασιλέως ἐποίησαν, ἵνα τὸν ἀπόντα ὡς παρόντα κολακεύωσι διὰ τῆς σπουδῆς.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα οἱ ἄνθρωποι θέλουν νὰ τιμήσουν μερικοὺς προσωπικῶς, ἐπειδὴ ὅμως ἐκεῖνοι κατοικοῦν μακρὰν καὶ δὲν ἠμποροῦν νὰ τοὺς τιμήσουν, ὅπως θέλουν, ἀπετύπωσαν τὴν μορφήν των, κατεσκεύασαν φανερὰν καὶ θεατὴν εἰς ὅλους τὴν εἰκόνα τοῦ τιμωμένου βασιλέως καὶ ἔτσι χάρις εἰς τὸν ζῆλον των αὐτὸν ἐκολάκευαν τὸν ἀπόντα μὲ τιμητικὴν προσκύνησιν, ὡς ἐὰν ἦτο ἐκεῖ παρών.

Τρεμπέλα

Ἑτέρα περίπτωσις θεοποιήσεως τῶν βασιλέων ἐκείνων δηλαδή, τοὺς ὁποίους οἱ ἄνθρωποι δὲν ἠδύναντο νὰ τιμήσουν κατὰ πρόσωπον καὶ ἐπὶ παρουσία των, διότι κατῴκουν μακρὰν καὶ εἰς ἄλλον τόπον, ἀφοῦ ἀπετύπωσαν τὴν μακρόθεν διὰ τῆς φαντασία, θεωμένην ὑπ’ αὐτῶν μορφήν, ἔκαμαν ὁρατὴν καὶ πρὸ τῶν ὀφθαλμῶν των φανερὰν μίαν εἰκόνα τοῦ βασιλέως, τὸν ὁποῖον ἤθελαν νὰ τιμήσουν, ἵνα τοιουτοτρόπως κολακεύσουν καὶ προσκυνήσουν τὸν ἀπόντα βασιλέα μὲ τὴν ἰδίαν σπουδὴν καὶ φροντίδα, ὡς νὰ ἦτο παρών.

Σοφ. Σολ. 14,18

εἰς ἐπίτασιν δὲ θρησκείας καὶ τοὺς ἀγνοοῦντας ἡ τοῦ τεχνίτου προετρέψατο φιλοτιμία·

Κολιτσάρα

Εἰς ἐνίσχυσιν δὲ αὐτῆς τῆς εἰδωλολατρικῆς θρησκείας καὶ πρὸς ἐπέκτασίν της εἰς τοὺς ἀγνοοῦντας συνετέλεσε καὶ ἡ φιλοδοξία τοῦ καλλιτέχνου τῶν εἰδώλων.

Τρεμπέλα

Πρὸς αὔξησιν δὲ καὶ μεγαλυτέραν ἐνίσχυσιν τῆς δεισιδαιμονίας καὶ πεπλανημένης ταύτης θρησκεία, ὤθησε καὶ παρεκίνησε τοὺς εὑρισκομένους εἰς ἄγνοιαν καὶ τρίτη τις αἰτία. Εἶναι δὲ αὕτη ἡ ματαιοδοξία καὶ φιλοτιμία τοῦ τεχνίτου.

Σοφ. Σολ. 14,19

ὁ μὲν γὰρ τάχα τῷ κρατοῦντι βουλόμενος ἀρέσαι, ἐξεβιάσατο τῇ τέχνῃ τὴν ὁμοιότητα ἐπὶ τὸ κάλλιον·

Κολιτσάρα

Διότι ὁ μὲν καλλιτέχνης, ἐπιθυμῶν προφανῶς νὰ φανῇ ἀρεστὸς εἰς τὸν βασιλέα, διέθεσε καὶ ἐξεδαπάνησε ὅλην αὐτοῦ τὴν καλλιτεχνικὴν δεξιότητα, διὰ νὰ κάμῃ τὸ ἄγαλμα ὅσον τὸ δυνατὸν ὠραιότερον.

Τρεμπέλα

Λέγομεν ματαιοδοξίαν τοῦ τεχνίτου, διότι αὐτός, ἐπειδὴ πιθανώτατα ἤθελε νὰ ἀρέσῃ εἰς αὐτόν, ποὺ εἶχε τὴν ἐξουσίαν, κατέβαλε πᾶσαν προσπάθειαν μέχρι τοῦ νὰ ἐκβιάσῃ καὶ ἐξαντλήσῃ ὅλην τὴν δεξιότητα τῆς τέχνης του, διὰ νὰ ἐπιτύχῃ ὁμοίωμα τῆς εἰκόνος, ὅσον τὸ δυνατὸν ὡραιότερον ἀπὸ τὸ πρωτοτύπον.

Σοφ. Σολ. 14,20

τὸ δὲ πλῆθος ἐφελκόμενον διὰ τὸ εὔχαρι τῆς ἐργασίας, τὸν πρὸ ὀλίγου τιμηθέντα ἄνθρωπον νῦν σέβασμα ἐλογίσαντο.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ λαὸς ἐλκυόμενος ἀπὸ τὸ καλλιτεχνικὸν αὐτὸ ἔργον τοῦ τεχνίτου παρασύρεται, ὥστε νὰ θεωρήσῃ τώρα ὡς θεὸν αὐτόν, ποὺ πρὸ ὀλίγου ἐτίμα ὡς ἄνθρωπον.

Τρεμπέλα

Τὸ πλῆθος ὅμως τῶν ἀγνοούντων ἀνθρώπων, ἐπειδὴ εἱλκύετο ἀπὸ τὴν χάριν καὶ εὐμορφίαν τοῦ καλλιτεχνήματος, αὐτόν, ὁ ὁποῖος μόλις πρὸ ὀλίγου ἐτιμήθη ὡς ἄνθρωπος, τὸν ἐθεώρησαν τώρα ὡς ἄξιον σεβασμοῦ καὶ λατρείας.

Σοφ. Σολ. 14,21

καὶ τοῦτο ἐγένετο τῷ βίῳ εἰς ἔνεδρον, ὅτι ἢ συμφορᾷ ἢ τυραννίδι δουλεύσαντες ἄνθρωποι τὸ ἀκοινώνητον ὄνομα λίθοις καὶ ξύλοις περιέθεσαν.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ ὅμως τὸ ἄγαλμα ἔγινε διὰ τὴν ζωὴν τῶν ἀνθρώπων παγὶς καὶ σκάνδαλον. Διότι οἱ ἄνθρωποι εἴτε ἐπειδὴ περιέπεσαν εἰς κάποιαν συμφοράν, ἀπὸ τὴν ὁποίαν δὲν ἔβλεπαν λύτρωσιν, εἴτε διότι ἐξηναγκάσθησαν ἀπὸ κάποιον τύραννον, ἀπέδωσαν τὸ ἀνέκφραστον ὄνομα τοῦ Θεοῦ εἰς λίθους καὶ εἰς ξύλα.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ κατὰ τοὺς τρόπους τούτους εἴσοδος αὕτη τῆς εἰδωλολατρίας εἰς τὸν κόσμον ἔγινε διὰ τὸν βίον τῶν ἀνθρώπων παγίδα καὶ ἐνέδρα ἀποπλανήσεως, διότι οἱ ἄνθρωποι οὗτοι, ἐπειδὴ κατέστησαν δοῦλοι εἴτε εἰς τὴν συμφορὰν εἴτε εἰς τὴν ἐξουσίαν τῶν τυράννων, περιέβαλον λίθους καὶ ξύλα μὲ τὸ Ὄνομα ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον δὲν ἐπιτρέπεται, οὔτε εἶναι δυνατὸν νὰ ἀποδοθῇ καὶ εἰς ἄλλον τινά.

Σοφ. Σολ. 14,22

Εἶτ’ οὐκ ἤρκεσε τὸ πλανᾶσθαι περὶ τὴν τοῦ Θεοῦ γνῶσιν, ἀλλὰ καὶ μεγάλῳ ζῶντες ἀγνοίας πολέμῳ τὰ τοσαῦτα κακὰ εἰρήνην προσαγορεύουσιν.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα, ὡς ἐὰν δὲν ἦτο ἀρκετὸν δι’ αὐτοὺς νὰ πλανῶνται εἰς τὴν περὶ τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ γνῶσιν, περιέπεσαν καὶ εἰς ἄλλα κακά. Ζῶντες ἐξ αἰτίας τῆς ἀγνοίας των αὐτῆς εἰς διαρκῆ πόλεμον μὲ τὸν ἑαυτόν των καὶ μὲ τοὺς ἄλλους, ὀνομάζουν εἰρήνην τὰς τόσας καὶ τέτοιας συμφοράς των.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα δὲν ὑπῆρξεν ἀρκετὸν εἰς αὐτοὺς τὸ νὰ πλανῶνται περὶ τὴν γνῶσιν τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ, ἀλλ’ ἐπειδὴ ἔζων καὶ εἰς μεγάλον ἐσωτερικὸν πόλεμον καὶ ἠθικὸν σκοτισμὸν ἐξ αἰτίας τῆς ἀγνοίας των, εἰς τὰ τόσον πολλὰ κακά, εἰς τὰ ὁποῖα ἐνέπεσαν, ἔδωκαν τὸ ὄνομα τῆς εἰρήνης.

Σοφ. Σολ. 14,23

ἢ γὰρ τεκνοφόνους τελετὰς ἢ κρύφια μυστήρια ἢ ἐμμανεῖς ἐξ ἄλλων θεσμῶν κώμους ἄγοντες,

Κολιτσάρα

Αὐτοί, ἐκτρεπόμενοι εἰς ἀηδεῖς τελετάς, θυσίας τῶν τέκνων των ἢ εἰς κρυφὰς μυστηριώδεις λατρείας ἢ εἰς ἐξάλλους ὀργιαστικὰς εὐωχίας ξένων θεοτήτων,

Τρεμπέλα

Ὑπῆρξαν δὲ πολὺ μεγάλα τὰ κακὰ ταῦτα. Διότι διεξάγοντες τελετάς, εἰς τὰς ὁποίας ἐθυσίαζον τὰ τέκνα των, ἢ ἀπόκρυφα μυστήρια ἢ μετὰ μανίας παραδιδόμενοι εἰς ἀκόλαστα ὄργια καὶ συμπόσια ἐθίμων καὶ νόμων ξένης προελεύσεως,

Σοφ. Σολ. 14,24

οὔτε βίους οὔτε γάμους καθαροὺς ἔτι φυλάσσουσιν, ἕτερος δ’ ἕτερον ἢ λοχῶν ἀναιρεῖ ἢ νοθεύων ὀδυνᾷ.

Κολιτσάρα

οὔτε ζωὴν οὔτε γάμους καθαροὺς κατορθώνουν νὰ διατηρήσουν, ἀλλὰ ἐπιβουλεύεται ὁ ἐνας τὸν ἄλλον εἴτε φονεύων αὐτὸν κρυφίως εἴτε καταδολιευόμενος τὸν βυθίζει εἰς ὀδύνην.

Τρεμπέλα

οὔτε τὴν ζωήν των οὔτε τοὺς γάμους των διατηροῦν πλέον καθαρούς, ἀλλὰ παραμονεύων ὁ ἕνας τὸν ἄλλον φονεύει αὐτὸν ἢ τοῦ προκαλεῖ λύπην καὶ στενοχώριαν, ἐξαπατῶν τοῦτον διὰ τῆς μοιχείας.

Σοφ. Σολ. 14,25

πάντας δ’ ἐπιμὶξ ἔχει αἷμα καὶ φόνος, κλοπὴ καὶ δόλος, φθορά, ἀπιστία, ταραχή, ἐπιορκία, θόρυβος ἀγαθῶν,

Κολιτσάρα

Πάντες δὲ καὶ πανταχοῦ οἱ εἰδωλολάτραι φύρδην μίγδην εἶναι ἔνοχοι δι’ αἵματα καὶ φόνους, διὰ κλοπὰς καὶ δολιότητας, διὰ διαφθορὰν καὶ δι’ ἀνειλικρίνειαν, διὰ ταραχὴν καὶ ἐπιορκίαν, διὰ δημιουργίαν ταραχῶν εἰς βάρος τῶν δικαίων καὶ φιλησύχων ἀνθρώπων,

Τρεμπέλα

Εἰς τὸν καθένα τους δὲ ὑπάρχουν μέσα του ὅλα ἀνακατευμένα, τὸ αἷμα καὶ ὁ φόνος, ἡ κλοπὴ καὶ ἡ δολία ἀπάτη, ἡ διαφθορά, ἡ ἀνειλικρίνεια καὶ ἔλλειψις ἐμπιστοσύνης, ταραχώδης ἀνησυχία, ἐπιορκία, διωγμὸς καὶ ξεσήκωμα ἀνθρώπων φιλησύχων καὶ ἀγαθῶν·

Σοφ. Σολ. 14,26

χάριτος ἀμνησία, ψυχῶν μιασμός, γενέσεως ἐναλλαγή, γάμων ἀταξία, μοιχεία καὶ ἀσέλγεια.

Κολιτσάρα

διὰ λησμοσύνην εὐεργεσιῶν, διὰ μιάσματα ψυχικὰ καὶ σοδομικὰς ἁμαρτίας, ἀταξίας γάμων, μοιχείας καὶ ἀσελγείας.

Τρεμπέλα

ἐξ ἀγνωμοσύνης ἐπιλησμοσύνη τῶν εὐεργεσιῶν, μολυσμὸς τῶν ψυχῶν, μεταβολὴ τοῦ φύλου διὰ τῆς παρὰ φύσιν ἀσελγείας, ἀταξία εἰς τοὺς γάμους διὰ τῶν εὐκόλων διαζυγίων καὶ τῆς ἄνευ λόγου διαλύσεως αὐτῶν, μοιχεία καὶ ἀσέλγεια.

Σοφ. Σολ. 14,27

ἡ γὰρ τῶν ἀνωνύμων εἰδώλων θρησκεία παντὸς ἀρχὴ κακοῦ καὶ αἰτία καὶ πέρας ἐστίν·

Κολιτσάρα

Διότι ἡ θρησκεία τῶν εἰδώλων, τῶν ὁποίων οὔτε τὰ ὀνόματα δὲν πρέπει νὰ ἀναφέρῃ κανείς, εἶναι ἡ πηγή, ἡ αἰτία καὶ ἡ ὁλοκλήρωσις παντὸς κακοῦ.

Τρεμπέλα

Ὑπάρχουν δὲ ὅλα αὐτὰ τὰ κακὰ ἀνακατευμένα, διότι ἡ λατρεία τῶν εἰδώλων, τὰ ὁποῖα οὔτε ἔχουν ὄνομα οὔτε ἐπιτρέπεται ἀπὸ τὸν θεῖον νόμον νὰ κατονομάζωνται, εἶναι ἡ ἀρχὴ καὶ ἡ αἰτία καὶ τὸ τέρμα παντὸς κακοῦ.

Σοφ. Σολ. 14,28

ἢ γὰρ εὐφραινόμενοι μεμήνασιν ἢ προφητεύουσι ψευδῆ ἢ ζῶσιν ἀδίκως ἢ ἐπιορκοῦσι ταχέως·

Κολιτσάρα

Διότι οἱ εἰδωλολάτραι ἢ κατὰ τὰ συμπόσιά των περιπίπτουν καὶ καταλήγουν εἰς μανίαν, ἢ διδάσκουν καὶ προαναγγέλουν ψευδολογίας, ἢ ζοῦν ἀδικοῦντες ὁ ἐνας τὸν ἄλλον, ἢ καταπατοῦν ἀμέσως τοὺς ὅρκους, ποὺ δίδουν.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ αἰτία παντὸς κακοῦ ἡ εἰδωλολατρία, διότι οἱ εἰδωλολάτραι, ἢ ὅταν εὐφραίνωνται καὶ διασκεδάζουν, ἐκτρέπονται εἰς μανιώδη καὶ τρελλὰ ὄργια, ἢ προφητεύουν ψευδεῖς καὶ ἀπατηλὰς προρρήσεις, ἢ ζοῦν μὲ ἀδικίας εἰς βάρος τῶν πλησίον των καὶ χωρὶς κανένα δισταγμόν, ἀλλὰ μὲ κάθε εὐκολίαν ψευδορκοῦν.

Σοφ. Σολ. 14,29

ἀψύχοις γὰρ πεποιθότες εἰδώλοις κακῶς ὀμόσαντες, ἀδικηθῆναι οὐ προσδέχονται.

Κολιτσάρα

Ἀκριβῶς διότι πιστεύουν εἰς τὰ ἄψυχα εἴδωλα δὲν φοβοῦνται, μήπως τιμωρηθοῦν ἀπὸ αὐτά, ὅταν ὁρκισθοῦν ψευδῶς.

Τρεμπέλα

Ψευδορκοῦν δὲ εὔκολα, διότι, ἐπειδὴ πιστεύουν εἰς ἄψυχα εἴδωλα, δὲν περιμένουν καὶ δὲν φοβοῦνται νὰ τιμωρηθοῦν ἀπὸ αὐτά, ἐὰν ὁρκισθοῦν ψευδῶς.

Σοφ. Σολ. 14,30

ἀμφότερα δὲ αὐτοὺς μετελεύσεται τὰ δίκαια, ὅτι κακῶς ἐφρόνησαν περὶ Θεοῦ προσχόντες εἰδώλοις καὶ ἀδίκως ὤμοσαν ἐν δόλῳ καταφρονήσαντες ὁσιότητος·

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ὀπωσδήποτε θὰ ἐκσπάσῃ ἐναντίον των τιμωρία διὰ τὰ δύο αὐτὰ κακά. Πρῶτον μὲν διότι ψευδὲς φρόνημα περὶ τοῦ Θεοῦ ἐμόρφωσαν καὶ παρεδέχθησαν, δεύτερον δὲ διότι ψευδῶς ὡρκίσθησαν καὶ διὰ τῆς δολίας αὐτῆς πράξεώς των κατεφρόνησαν τὴν ἁγιότητα.

Τρεμπέλα

Ἀντιθέτως ὅμως πρὸς τὴν ἀπατηλὴν ταύτην ἐλπίδα των, θὰ ἐπακολουθήσῃ εἰς αὐτοὺς ἡ τιμωρία καὶ διὰ τὰ δύο κακὰ καὶ ἁμαρτήματά των, καὶ διότι δηλαδὴ ἐσχημάτισαν ἐσφαλμένον καὶ πεπλανημένον φρόνημα καὶ ἰδέαν περὶ τοῦ Θεοῦ, δίδοντες σημασίαν καὶ προσοχὴν εἰς τὰ εἴδωλα, καὶ διότι ὡρκίσθησαν ψευδῶς καὶ ἀδίκως, διὰ νὰ ἐξαπατήσουν καὶ δολιευθοῦν τὸν πλησίον των, περιφρονήσαντες τὴν ἱερότητα τοῦ ὅρκου.

Σοφ. Σολ. 14,31

οὐ γὰρ ἡ τῶν ὀμνυομένων δύναμις, ἀλλ’ ἡ τῶν ἁμαρτανόντων δίκη ἐπεξέρχεται ἀεὶ τὴν τῶν ἀδίκων παράβασιν.

Κολιτσάρα

Διότι δὲν εἶναι ἡ δύναμις τῶν εἰδώλων, ἐπὶ τῶν ὁποίων αὐτοὶ ὡρκίσθησαν ποὺ θὰ τοὺς τιμωρήσῃ, ἄλλα ἡ θεία δίκη, ἡ ἐπιφυλασσομένη ἐναντίον τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ἡ ὁποία πάντοτε ἐπέρχεται ἐναντίον τῶν ἀσεβῶν διὰ τὰς παραβάσεις των.

Τρεμπέλα

Ἀποτελεῖ δὲ περιφρόνησιν ἱερῶν καὶ ἡ ψευδορκία αὐτή, παρὰ τὸ ὅτι ὁ ὅρκος δίδεται εἰς ψευδεῖς θεούς, διότι οὐχὶ ἡ δύναμις τῶν εἰδώλων, εἰς τὰ ὁποῖα ὡρκίσθησάν οἱ ψεύδορκοι οὗτοι, ἀλλ’ ἡ δικαία τιμωρία ἐπιπίπτει καὶ ἐπέρχεται ἀδυσωπήτως πάντοτε κατὰ τῆς παραβάσεως τῶν ἀδίκων καὶ ἀσεβῶν.

Κεφάλαιο 15

Σοφ. Σολ. 15,1

Σὺ δὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν χρηστὸς καὶ ἀληθής, μακρόθυμος καὶ ἐν ἐλέει διοικῶν τὰ πάντα.

Κολιτσάρα

Σὺ ὅμως ὁ Θεός μας εἶσαι ἀγαθός, ἀληθής, μακρόθυμος, κυβερνᾷς καὶ κατευθύνεις τὰ πάντα μὲ τὴν ἄπειρον εὐσπλαγχνίαν σου.

Τρεμπέλα

Σὺ ὅμως, ὦ Θεέ μας, εἶσαι γεμᾶτος καλωσύνην καὶ πρὸς αὐτοὺς τοὺς ἁμαρτωλοὺς καὶ ἐχθρούς σου καὶ ἀληθινός, μένων πάντοτε πιστὸς εἰς τοὺς λόγους σου καὶ εἰς τὰς ὑποσχέσεις σου, μακρόθυμος καὶ ὑπομονητικὸς ἔναντι τῶν ἁμαρτωλῶν, καὶ μὲ ἔλεος διοικεῖς καὶ κυβερνᾷς τὰ πάντα.

Σοφ. Σολ. 15,2

καὶ γὰρ ἐὰν ἁμάρτωμεν, σοί ἐσμεν, εἰδότες σου τὸ κράτος· οὐχ ἁμαρτησόμεθα δέ, εἰδότες ὅτι σοὶ λελογίσμεθα.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο, καὶ ἂν παρασυρθῶμεν εἰς ἁμαρτίας, εἴμεθα ἰδικοί σου, διότι ἀναγνωρίζομεν τὴν παντοδυναμίαν σου, συναισθανόμενοι δὲ καὶ γνωρίζοντες καλὰ ὅτι ἀνήκομεν εἰς σέ, δὲν θὰ ἁμαρτήσωμεν.

Τρεμπέλα

Καὶ διοικεῖς τὰ πάντα καὶ ὅλους ἡμᾶς μὲ ἔλεος καὶ εὐσπλαγχνίαν, διότι, καὶ ἐὰν ἁμαρτήσωμεν, δὲν παύομεν ἀπὸ τοῦ νὰ εἴμεθα ἰδικοί σου, ἀναγνωρίζοντες τὸ μεγαλεῖον σου καὶ τὴν κυριαρχίαν σου. Δὲν θὰ ἁμαρτήσωμεν ὅμως, διότι γνωρίζομεν ὅτι ἔχομεν ὑπολογισθῇ εἰς τὸν ἀριθμὸν ἐκείνων, ποὺ ἀνήκουν εἰς Σέ.

Σοφ. Σολ. 15,3

τὸ γὰρ ἐπίστασθαί σε ὁλόκληρος δικαιοσύνη, καὶ εἰδέναι τὸ κράτος σου ῥίζα ἀθανασίας.

Κολιτσάρα

Διότι τὸ νὰ ἔχῃ κανεὶς ἐπίγνωσιν σοῦ τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ εἶναι ὅλαι ὁμοῦ αἱ ἀρεταί, ὅπως ἐπίσης καὶ τὸ νὰ ἀναγνωρίζῃ τὴν παντοδύναμον κυριαρχίαν σου εἶναι ἡ ρίζα τῆς ἀθανασίας.

Τρεμπέλα

Ἀσφαλίζει δὲ ἠμᾶς ἡ γνῶσις αὐτὴ κατὰ τῆς ἁμαρτίας, διότι τὸ νὰ Σὲ γνωρίζῃ κανεὶς θεωρητικῶς καὶ πρακτικῶς, αὐτὸ εἶναι ἡ πλήρης ἀρετὴ καὶ τελειότης, καὶ τὸ νὰ αἰσθάνεται κανεὶς βαθιὰ τὴν δύναμιν καὶ κυριαρχίαν σου, ἐπειδὴ συνοδεύεται τοῦτο καὶ ἀπὸ τὸν ἅγιον φόβον σου, ἀποτελεῖ τὴν βάσιν καὶ τὴν ρίζαν, ἀπὸ τὴν ὁποίαν φυτρώνει ἡ ἀθανασία.

Σοφ. Σολ. 15,4

οὔτε γὰρ ἐπλάνησεν ἡμᾶς ἀνθρώπων κακότεχνος ἐπίνοια, οὐδὲ σκιαγράφων πόνος ἄκαρπος, εἶδος σπιλωθὲν χρώμασι διηλλαγμένοις,

Κολιτσάρα

Δὲν μᾶς ἔχει παραπλανήσει ἡ ἐπινόησις τῆς κακῆς εἰδωλολατρικῆς τέχνης οὔτε ὁ μάταιος κόπος τῶν εἰδωλολατρῶν ζωγράφων, οὔτε κανένα πρᾶγμα μολυσμένον, ποὺ ἔχει κατασκευασθῇ μὲ διάφορα χρώματα.

Τρεμπέλα

Καὶ εἴμεθα ἰδικοί σου, διότι δὲν μᾶς ἐπλάνησεν ἡ μετὰ τέχνης τὰ κακὰ καὶ ὀλέθρια εἴδωλα ἐργαζομένη τῶν ἀνθρώπων ἐπινόησις, οὔτε τῶν ζωγράφων ὁ μάταιος καὶ χωρὶς καρπὸν κόπος, εἰκὼν προσώπου μὲ διηλλαγμένα καὶ διάφορα χρώματα βαμμένη.

Σοφ. Σολ. 15,5

ὧν ὄψις ἄφροσιν εἰς ὄνειδος ἔρχεται, ποθεῖ τε νεκρᾶς εἰκόνος εἶδος ἄπνουν.

Κολιτσάρα

Ἡ μορφὴ αὐτῶν τῶν ἀντικειμένων ὁδηγεῖ τοὺς ἀσυνέτους εἰς καταισχύνην. Διότι ὁ εἰδωλολάτρης αἰσθάνεται κάποιον χαρὰν δι’ ἕνα πρᾶγμα, ποὺ εἶναι νεκρόν, διὰ μίαν εἰκόνα ποὺ δὲν ἔχει πνοήν.

Τρεμπέλα

Τούτων τῶν εἰκόνων καὶ γλυπτῶν εἰδώλων ἡ θέα προκαλεῖ εἰς τοὺς ἀνοήτους ἐπιθυμίας καὶ πάθη ἐπαίσχυντα, καὶ ὁ καθένας των ποθεῖ καὶ λατρεύει τὴν ἄψυχον καὶ χωρὶς πνοὴν μορφὴν τῆς νεκρᾶς εἰκόνος.

Σοφ. Σολ. 15,6

κακῶν ἐρασταὶ ἄξιοί τε τοιούτων ἐλπίδων, καὶ οἱ δρῶντες καὶ οἱ ποθοῦντες καὶ οἱ σεβόμενοι.

Κολιτσάρα

Ἐπιθυμηταὶ κακῶν, ἄξιοι τοιούτων μωρῶν ἐλπίδων, εἶναι τόσον ἐκεῖνοι, οἱ ὀποῖοι κατασκευάζουν τὰ εἴδωλα, ὅσον ἐπίσης καὶ ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι τὰ ἀγαποῦν καὶ τὰ σέβονται.

Τρεμπέλα

Εἶναι τῶν κακῶν ἐρασταὶ καὶ ἄξιοι τοιούτων ματαίων καὶ χωρὶς κανὲν περιεχόμενον καὶ βάσιν ἐλπίδων, καὶ αὐτοὶ ποὺ κατασκευάζουν τὰ εἴδωλα αὐτὰ καὶ τὰς εἰκόνας, καὶ αὐτοὶ ποὺ τὰ ποθοῦν καὶ τὰ ἐπιθυμοῦν, καὶ αὐτοὶ ποὺ τὰ σέβονται καὶ τὰ λατρεύουν.

Σοφ. Σολ. 15,7

Καὶ γὰρ κεραμεὺς ἁπαλὴν γῆν θλίβων ἐπίμοχθον πλάσσει πρὸς ὑπηρεσίαν ἡμῶν ἓν ἕκαστον· ἀλλ’ ἐκ τοῦ αὐτοῦ πηλοῦ ἀνεπλάσατο τά τε τῶν καθαρῶν ἔργων δοῦλα σκεύη τά τε ἐναντία, πάνθ’ ὁμοίως· τούτων δὲ ἑκατέρου τίς ἑκάστῳ ἐστὶν ἡ χρῆσις, κριτὴς ὁ πηλουργός·

Κολιτσάρα

Ὁ κεραμοποιὸς ζυμώνει τὸν μαλακὸν πηλὸν μὲ κόπον καὶ κατασκευάζει κάθε δοχεῖον πρὸς χρῆσιν μας. Ἀπὸ τὸν αὐτὸν πηλὸν κατεσκεύασε κατάλληλα δοχεῖα διὰ τὴν ἐξυπηρέτησιν τῶν καθαρῶν ἔργων μας, ὅπως καὶ ἀντιθέτως ἄλλα δι’ ἀκαθάρτους χρήσεις· ὅλα μὲ τὸν αὐτὸν τρόπον κατεργαζόμενος. Διὰ τὴν χρῆσιν ὅμως τοῦ καθενὸς ἀπὸ αὐτὰ θὰ κρίνῃ ὁ κεραμοποιός.

Τρεμπέλα

Ὅτι δὲ καὶ κακῶν ἐρασταὶ καὶ ματαίων ἐλπίδων ἄξιοι εἶναι οἱ τοιοῦτοι, ἀποδεικνύεται ἐκ τῶν ἑπομένων. Ὁ ἀγγειοπλάστης καὶ κεραμοποιὸς δηλαδή, ποὺ ζυμώνει μαλακὸν χῶμα κατεργαζόμενον μὲ πολὺν κόπον, πλάττει ἀπὸ αὐτὸ διάφορα σκεύη, τὸ καθένα πρὸς ἐξυπηρέτησίν μας. Ἀλλ’ ἀπὸ τὸν ἴδιον πηλὸν κατεσκεύασε καὶ τὰ σκεύη, τὰ ὁποῖα χρησιμεύουν διὰ καθαρὰ ἔργα, καὶ τὰ σκεύη τὰ ἐναντία πρὸς αὐτά, ἤτοι τὰ δι’ ἔργα ἀκάθαρτα προοριζόμενα, ὅλα μὲ τὸν ἴδιον τρόπον καὶ μὲ τὸν αὐτὸν κόπον καὶ τέχνην. Ποία δὲ θὰ εἶναι ἡ χρῆσις ἑνὸς ἑκάστου ἀπὸ τὰ δύο εἴδη τῶν ἀγγείων, κριτὴς θὰ εἶναι αὐτός, ποὺ κατεργάζεται τὸν πηλόν.

Σοφ. Σολ. 15,8

καὶ κακόμοχθος θεὸν μάταιον ἐκ τοῦ αὐτοῦ πλάσσει πηλοῦ, ὃς πρὸ μικροῦ γῆς γεννηθεὶς μετ’ ὀλίγον πορεύεται ἐξ ἧς ἐλήφθη, τὸ τῆς ψυχῆς ἀπαιτηθεὶς χρέος.

Κολιτσάρα

Ἔτσι καὶ ὁ εἰδωλολάτρης ἀγαλματοποιὸς αὐτός, ὁ ὁποῖος ἐγεννήθη ἀπὸ τὴν γῆν. Ἔπειτα δὲ ἀπὸ ὀλίγον θὰ ἐπανέλθῃ εἰς τὴν γῆν, ἀπὸ τὴν ὁποίαν ἐλήφθη, ὅταν φθάσῃ ἡ στιγμὴ νὰ πληρώσῃ καὶ αὐτὸς τὸ κοινὸν χρέος τῆς ζωῆς του· ὁ κακῶς, λοιπόν, μοχθῶν αὐτὸς εἰδωλολάτρης, πλάσσει ἀπὸ τὸν ἴδιον πηλὸν ἕνα μάταιον καὶ ἀνύπαρκτον θεόν.

Τρεμπέλα

Καὶ καταβάλλων ὁ ἀγγειοπλάστης οὗτος ἀξιοκατάκριτον καὶ πρὸς κακὸν σκοπὸν κόπον, πλάττει ψευδῆ καὶ μάταιον θέον ἀπὸ τὸν ἴδιον πηλὸν αὐτός, ποὺ καὶ ὁ ἴδιος ἐγεννήθη πρὸ ὀλίγου χρόνου ἀπὸ χῶμα, μετ’ ὀλίγον δὲ πηγαίνει πάλιν εἰς τὴν γῆν, ἀπὸ τὴν ὁποίαν ἐλήφθη, ὅταν θὰ τοῦ ἀπαιτηθῇ νὰ ἐπιστρέψῃ τὴν ζωήν, ἡ ὁποία τοῦ ἐδανείσθη καὶ τὴν χρεωστεῖ.

Σοφ. Σολ. 15,9

ἀλλ’ ἔστιν αὐτῷ φροντὶς οὐχ ὅτι μέλλει κάμνειν, ἀλλ’ ὅτι βραχυτελῆ βίον ἔχει, ἀλλ’ ἀντερείδεται μὲν χρυσουργοῖς καὶ ἀργυροχόοις, χαλκοπλάστας τε μιμεῖται καὶ δόξαν ἡγεῖται ὅτι κίβδηλα πλάσσει.

Κολιτσάρα

Δὲν σκέπτεται δὲ αὐτός, ὅτι καταταλαιπωρεῖται ἔτσι ἐργαζόμενος καὶ ὅτι πρόκειται νὰ ἀποθάνῃ, οὔτε ὅτι ὁ βίος του εἶναι βραχύς, ἀλλὰ συναγωνίζεται εἰς κατασκευὴν εἰδώλων τοὺς χρυσοχόους καὶ ἀργυροχόους, μιμεῖται τοὺς χαλκουργοὺς καὶ θεωρεῖ δόξαν του, ὅτι κατασκευάζει ἀγάλματα ψευδῶν θεῶν.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ αὐτὸς δὲν ἔχει ἔννοιαν καὶ φροντίδα, ὅτι μέλλει νὰ καταβληθῇ καὶ νὰ ἀποθάνῃ, οὐδὲ ὅτι ἔχει ζωὴν μὲ σύντομον τέλος, ἀλλὰ συναγωνίζεται μὲ τοὺς κατεργαζομένους τὸν χρυσὸν καὶ τὸν ἄργυρον χρυσοχόους, καὶ μὲ τὴν κατεργασίαν τοῦ πηλοῦ αὐτὸς μιμεῖται τοὺς χαλκουργοὺς καὶ θεωρεῖ τιμὴν καὶ δόξαν του τὸ νὰ πλάττῃ κίβδηλα καὶ ψευδῆ.

Σοφ. Σολ. 15,10

σποδὸς ἡ καρδία αὐτοῦ, καὶ γῆς εὐτελεστέρα ἡ ἐλπὶς αὐτοῦ, πηλοῦ τε ἀτιμότερος ὁ βίος αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Στάκτη εἶναι ἡ καρδία του. Μηδαμινωτέρα ἀπὸ τὸ χῶμα ἡ ἐλπίς του. Ἀθλιεστέρα ἡ ζωή του ἀπὸ τὴν λάσπην.

Τρεμπέλα

Ἡ καρδία του εἶναι στάχτη καὶ δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ περιμένῃ κανεὶς ἀπὸ αὐτὴν θερμὸν καὶ ζωντανόν τι αἴσθημα, καὶ ἡ ἐλπίδα του, ποὺ στηρίζεται εἰς τὰ ἄψυχα καὶ πήλινα εἴδωλα, εἶναι πιὸ πρόστυχη καὶ χωρὶς ἀξίαν ἀπὸ τὸ χῶμα τῆς γῆς, ἡ δὲ ζωή του ἔχει ὀλιγωτέραν τιμὴν καὶ ἀξίαν ἀπὸ τὴν λάσπην.

Σοφ. Σολ. 15,11

ὅτι ἠγνόησε τὸν πλάσαντα αὐτὸν καὶ τὸν ἐμπνεύσαντα αὐτῷ ψυχὴν ἐνεργοῦσαν καὶ ἐμφυσήσαντα πνεῦμα ζωτικόν·

Κολιτσάρα

Διότι παρεμέρισε καὶ ἠγνόησε τὸν πλάστην του καὶ Θεόν, ὁ ὁποῖος ἔπνευσεν εἰς αὐτὸν ψυχὴν δραστηρίαν καὶ ἐνεφύσησεν εἰς αὐτὸν πνεῦμα ζωῆς.

Τρεμπέλα

Καὶ κατέληξεν εἰς αὐτὸ τὸ κατάντημα, διότι δὲν ἠθέλησε νὰ γνωρίσῃ ἐκεῖνον, ποὺ τὸν ἔπλασε καὶ ἐνέπνευσεν εἰς αὐτὸν ψυχήν, ἡ ὁποία ἐνεργεῖ καὶ εἶναι γεμάτη δρᾶσιν, καὶ ὁ Θεὸς τοῦ ἐνεφύσησεν πνοὴν ζωῆς.

Σοφ. Σολ. 15,12

ἀλλ’ ἐλογίσαντο παίγνιον εἶναι τὴν ζωὴν ἡμῶν καὶ τὸν βίον πανηγυρισμὸν ἐπικερδῆ· δεῖν γάρ φησιν ὅθεν δή, κἂν ἐκ κακοῦ, πορίζειν.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἐθεώρησε σὰν ἕνα παιγνίδι τὴν ζωήν μας, καὶ τὸν βίον σὰν μιὰ ἐπικερδῆ πανήγυριν. Κάτι τέτοιοι λέγουν, ὅτι πρέπει ἀπὸ ὀπουδήποτε καὶ με ὁποιοδήποτε μέσον νὰ κερδίζουν, ἔστω καὶ διὰ τοῦ κακοῦ.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ οἱ ἄνθρωποι τοῦ τύπου αὐτοῦ ἐφαντάσθησαν ὅτι ἡ ζωή μας εἶναι ἕνα μάταιον καὶ ὀλίγης διαρκείας παιγνίδιον καὶ ὁ βίος μία ἐμποροπανήγυρις, ἐπιφέρουσα ὑλικὰ κέρδη· διότι λέγουν ὅτι πρέπει νὰ κερδίζῃ κανεὶς μὲ ὁποιονδήποτε μέσον, ἀκόμη καὶ μὲ τὸ κακόν.

Σοφ. Σολ. 15,13

οὗτος γὰρ παρὰ πάντας οἶδεν ὅτι ἁμαρτάνει, ὕλης γεώδους εὔθραυστα σκεύη καὶ γλυπτὰ δημιουργῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ πηλουργὸς αὐτὸς κατασκευαστὴς τῶν εἰδώλων γνωρίζει περισσότερον παντὸς ἄλλου ὅτι ἁμαρτάνει, διότι κατασκευάζει πρόστυχα, εὔθραυστα οἰκιακὰ σκεύη ἀπὸ τὴν λάσπην καὶ ἀγάλματα ψευδῶν θεῶν.

Τρεμπέλα

Εἶναι δὲ αἰσχροκερδὴς καὶ ἀξιοκατάκριτος ἀπατεὼν ὁ κατασκευαστὴς τῶν εἰδώλων, διότι αὐτὸς γνωρίζει περισσότερον ἀπὸ ὅλους τοὺς ἄλλους ὅτι ἁμαρτάνει. Τὸ γνωρίζει δέ, διότι ἀπὸ τὴν αὐτὴν χωματένιαν ὕλην κατασκευάζει καὶ εὔθραυστα ἀγγεῖα καὶ γλυπτὰ εἴδωλα. Ξεύρει λοιπὸν ὅτι τὰ εἴδωλα ἔχουν τὴν αὐτὴν ἀξίαν πρὸς τὰ ἄλλα ἀγγεῖα, καὶ ὅμως αὐτὸς τὰ πωλεῖ ὡς θεούς.

Σοφ. Σολ. 15,14

πάντες δ’ ἀφρονέστατοι καὶ τάλανες ὑπὲρ ψυχὴν νηπίου οἱ ἐχθροὶ τοῦ λαοῦ σου καταδυναστεύσαντες αὐτόν,

Κολιτσάρα

Ὅλοι αὐτοὶ εἶναι ἀφρονέστατοι καὶ ἀθλιέστεροι καὶ ἀπὸ τὴν ψυχὴν νηπίου ἀκόμη, ἐχθροὶ τοῦ λαοῦ σου, οἱ ὁποῖοι καταδυναστεύουν καὶ ἐκμεταλλεύονται αὐτόν.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ὅμως, ποὺ φαντάζονται τὸν βίον παιγνίδι καὶ ἐμποροπανήγυριν αἰσχροκερδείας, εἶναι ἀπὸ ὅλους οἱ περισσότερον ἄφρονες καὶ δυστυχεῖς καὶ ταλαίπωροι, πιὸ πολὺ ἀπὸ τὴν ψυχὴν καὶ τὴν ζωὴν τοῦ νηπίου, ποὺ οὔτε νὰ φροντίσῃ διὰ τὸν ἑαυτόν του οὔτε νὰ σκεφθῇ κἀν ἠμπορεῖ. Οἱ αἰσχροκερδεῖς αὐτοὶ εἶναι οἱ ἐχθροὶ τοῦ λαοῦ σου, οἱ ὁποῖοι τὸν ἐκμεταλλεύονται καὶ τὸν κατατυραννοῦν.

Σοφ. Σολ. 15,15

ὅτι καὶ πάντα εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ἐλογίσαντο θεούς, οἷς οὔτε ὀμμάτων χρῆσις εἰς ὅρασιν οὔτε ῥῖνες εἰς συνολκὴν ἀέρος οὔτε ὦτα ἀκούειν οὔτε δάκτυλοι χειρῶν εἰς ψηλάφησιν, καὶ οἱ πόδες αὐτῶν ἀργοὶ πρὸς ἐπίβασιν.

Κολιτσάρα

Διότι ἐθεώρησαν ὡς θεοὺς ὅλα τῶν ἐθνῶν τὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα οὔτε ἐφθαλμοὺς ἔχουν διὰ νὰ βλέπουν, οὔτε ρῖνας διὰ νὰ ἀναπνέουν τὸν ἀέρα, οὔτε αὐτιὰ διὰ νὰ ἀκούουν, οὔτε δάκτυλα χειρῶν διὰ νὰ ψηλαφοῦν. Οἱ δὲ πόδες των εἶναι ἀκίνητοι, ἀνίκανοι νὰ βαδίσουν.

Τρεμπέλα

Ἐκμεταλλεύονται δὲ αἰσχρῶς καὶ τυραννικῶς τὸν λαόν, διότι ἐθεώρησαν ὅλα τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ὡς θεοὺς καὶ πωλοῦν ὡς θεοὺς τὰ πήλινα αὐτὰ κατασκευάσματα, εἰς τὰ ὁποῖα δὲν ὑπάρχουν οὔτε χρησιμοποίησις ματιῶν διὰ νὰ βλέπουν, οὔτε μύτες πρὸς εἰσπνοὴν ἀέρος, οὔτε αὐτιὰ διὰ νὰ ἀκούουν, οὔτε δάκτυλα χεριῶν διὰ νὰ ψηλαφοῦν, οἱ δὲ πόδες των εἶναι ἀργοὶ καὶ ἀκίνητοι διὰ νὰ βαδίζουν.

Σοφ. Σολ. 15,16

ἄνθρωπος γὰρ ἐποίησεν αὐτούς, καὶ τὸ πνεῦμα δεδανεισμένος ἔπλασεν αὐτούς· οὐδεὶς γὰρ αὐτῷ ὅμοιον ἄνθρωπος ἰσχύει πλάσαι Θεόν.

Κολιτσάρα

Διότι ἄνθρωπος εἶναι ἐκεῖνος, ποὺ τὰ κατασκεύασεν. Ἄνθρωπος, ποὺ ἔχει λάβει ὡς δάνειον ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ τὸ πνεῦμα, ἔπλασσεν αὐτοὺς τοὺς εἰδωλικοὺς θεούς. Διότι κανεὶς ἄνθρωπος δὲν εἶναι ἱκανὸς νὰ τεχνουργήσῃ ἕνα θεόν, ὁ ὁποῖος νὰ τοῦ ὁμοιάζῃ.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν ἠμποροῦν τὰ εἴδωλα οὔτε νὰ ἴδουν οὔτε νὰ ἀκούσουν οὔτε νὰ ψηλαφήσουν οὔτε νὰ βαδίσουν διότι ἄνθρωπος κατεσκεύασε τοὺς ψευδοθεοὺς αὐτούς, καὶ ὁ τεχνίτης ποὺ τοὺς ἔπλασεν, εἶχε δανεισμένον τὸ πνεῦμα, ποὺ τὸν ἐζωοποιοῦσε νὰ ἐργάζεται· πράγματι δὲ κανένας ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους δὲν ἔχει τὴν δύναμη νὰ πλάσῃ θεὸν ὅμοιον πρὸς τὸν πραγματικὸν Θεόν.

Σοφ. Σολ. 15,17

θνητὸς δὲ ὢν νεκρὸν ἐργάζεται χερσὶν ἀνόμοις· κρείττων γάρ ἐστι τῶν σεβασμάτων αὐτοῦ, ὧν αὐτὸς μὲν ἔζησεν, ἐκεῖνα δὲ οὐδέποτε.

Κολιτσάρα

Θνητὸς ὢν ὁ ἄνθρωπος νεκρὸν εἴδωλον κατεσκεύασεν, ἔργον τῶν παρανόμων χειρῶν του. Αὐτὸς εἰς τὴν πραγματικότητα εἶναι ἀνώτερος ἀπὸ τὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα σέβεται, διότι αὐτὸς ἔζησε κάποτε, ἐκεῖνα ὅμως ποτὲ δὲν ἔζησαν.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν ἠμπορεῖ ὁ τεχνίτης νὰ φτιάσῃ ἄλλον θεὸν ὅμοιον πρὸς τὸν ἀληθινόν, διότι εἶναι θνητὸς καὶ μὲ τὰ παράνομα καὶ ἁμαρτωλὰ χέρια του κατασκευάζει, ἔργον νεκρὸν καὶ χωρὶς ζωήν. Διότι αὐτὸς εἶναι καλύτερος καὶ ἀνώτερος ἀπὸ αὐτά, τὰ ὁποῖα σέβεται καὶ λατρεύει. Ἀποδεικνύεται δὲ τοῦτο ἐκ τοῦ ὅτι αὐτὸ μὲν ἔζησε καὶ ἔγινε κατασκευαστής των, ἐκεῖνα ὅμως οὐδέποτε ἔζησαν.

Σοφ. Σολ. 15,18

καὶ τὰ ζῷα δὲ τὰ ἔχθιστα σέβονται· ἀνοίᾳ γὰρ συγκρινόμενα τῶν ἄλλων ἐστὶ χείρονα·

Κολιτσάρα

Οἱ εἰδωλολάτραι Αἰγύπτιοι φθάνουν μέχρι τοῦ σημείου νὰ σέβωνται ὡς θεοὺς καὶ μερικὰ ἀπὸ τὰ πλέον ἀπαίσια ζῶα, τὰ ὁποῖα συγκρινόμενα πρὸς τὰ ἄλλα ζῶα εἶναι χειρότερα καὶ ἀνοητότερα.

Τρεμπέλα

Σέβονται δὲ ὡς θεοὺς τὰ πιὸ ἐχθρικὰ καὶ μισητὰ εἰς τὸν ἄνθρωπον ζῶα, ὅπως τοὺς κροκοδείλους καὶ τὰ φίδια. Εἶναι δὲ ταῦτα μισητά, διότι ὡς πρὸς τὴν νοημοσύνην, ἡ ὁποία θὰ ἐμετρίαζε τὴν σκληρότητα καὶ κακίαν των, συγκρινόμενα πρὸς ἄλλα ζῶα εἶναι ἀνοητότερα καὶ χειρότερα ἀπὸ αὐτά.

Σοφ. Σολ. 15,19

οὐδ’ ὅσον ἐπιποθῆσαι ὡς ἐν ζῴων ὄψει καλὰ τυγχάνει, ἐκπέφευγε δὲ καὶ τὸν τοῦ Θεοῦ ἔπαινον καὶ τὴν εὐλογίαν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ δὲ εἶναι τόσον ἀποκρουστικὰ εἰς τὴν ὄψιν, ὥστε νὰ μὴ ἐμπνέουν κανένα εὐάρεστον συναίσθημα, ὅπως συμβαίνει μὲ ἄλλα ὡραῖα ζῶα. Αὐτὰ δὲν ἔχουν ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ οὔτε ἔπαινον οὔτε εὐλογίαν.

Τρεμπέλα

Οὔτε κατὰ τὴν ὄψιν καὶ θέαν αὐτῶν συμβαίνει νὰ εἶναι καλὰ καὶ συμπαθητικὰ ὡς ζῶα τόσον, ὥστε νὰ ἐπιποθῇ καὶ να εὐχαριστῆται κανεὶς νὰ τὰ βλέπῃ. Ἔχουν δὲ στερηθῇ καὶ τὸν ἔπαινον τοῦ Θεοῦ, ὅταν παρουσιάσθη εἰς τοὺς ὀφθαλμούς του ἡ δημιουργία καλὴ λίαν, καὶ τὴν εὐλογίαν αὐτοῦ, ὅπως ὁ ὄφις, τὸν ὁποῖον ὁ Θεὸς καὶ κατηράσθη.

Κεφάλαιο 16

Σοφ. Σολ. 16,1

Διὰ τοῦτο δι’ ὁμοίων ἐκολάσθησαν ἀξίως καὶ διὰ πλήθους κνωδάλων ἐβασανίσθησαν.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἀκριβῶς κατὰ λόγον δικαιοσύνης οἱ εἰδωλολάτραι Αἰγύπτιοι ἐτιμωρήθησαν μὲ ὅμοια πρὸς τὰ λατρευόμενα ἀπὸ αὐτοὺς ζῶα, ἀπὸ πλῆθος δηλαδὴ μικρῶν καὶ μεγάλων ἐπιβλαβῶν καὶ σιχαμερῶν σκωλήκων καὶ ζώων.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ ἐσκοτίσθησαν τόσον, ὥστε τὰ ἀνοητότερα καὶ μισητότερα ζῶα νὰ λατρεύουν, διὰ τοῦτο διὰ ζώων, ὁμοίων πρὸς αὐτὰ ποὺ ἐλάτρευαν, ἐτιμωρήθησαν ὅπως τοὺς ἤξιζε καὶ ἀπὸ πλῆθος ζωυφίων ἀηδῶν ἐβασανίσθησαν.

Σοφ. Σολ. 16,2

ἀνθ’ ἧς κολάσεως εὐεργετήσας τὸν λαόν σου, εἰς ἐπιθυμίαν ὀρέξεως ξένην γεῦσιν, τροφὴν ἡτοίμασας ὀρτυγομήτραν,

Κολιτσάρα

Ἀντιθέτως πρὸς τὴν τιμωρίαν αὐτὴν τῶν εἰδωλολατρῶν, σύ, εὐεργετῶν τὸν λαόν σου, ὅταν ἐπείνασαν εἰς τὴν ἔρημον τοὺς ἔδωσες παράδοξον τροφήν, ἠτοίμασες τροφὴν δι’ αὐτοὺς ἀπὸ ὀρτύκια.

Τρεμπέλα

Ἀντὶ ταύτης τῆς τιμωρίας τῶν εἰδωλολάτρῶν εὐηργέτησας τὸν λαόν σου καὶ διὰ νὰ ἰκανοποιήσῃς τὴν ἐπιθυμίαν τῆς ὀρέξεώς των τοὺς παρεσκεύασες ὡς τροφὴν πλήθη ὀρτυγομήτρας, γεῦσιν ἀσυνηθιστον καὶ ἐκλεκτήν.

Σοφ. Σολ. 16,3

ἵνα ἐκεῖνοι μὲν ἐπιθυμοῦντες τροφὴν διὰ τὴν εἰδέχθειαν τῶν ἐπαπεσταλμένων καὶ τὴν ἀναγκαίαν ὄρεξιν ἀποστρέφωνται, αὐτοὶ δὲ ἐπ’ ὀλίγον ἐνδεεῖς γενόμενοι καὶ ξένης μετάσχωσι γεύσεως.

Κολιτσάρα

Ἐνῷ ἐκεῖνοι οἱ εἰδωλολάτραι, παρὰ τὴν πεῖναν καὶ ἐπιθυμίαν τροφῆς, ποὺ εἶχαν, βλέποντες τὰ ἀηδῆ αὐτὰ ζῶα, ποὺ ἀπεστάλησαν εἰς τιμωρίαν ἐναντίον των, ἔχαναν καὶ αὐτὴν ἀκόμα τὴν ὄρεξιν πρὸς τροφήν. Ἐξ ἀντιθέτου ὅμὼς οἱ Ἰσραηλῖται ἐστερήθησαν ἐπ’ ὀλίγον διάστημα καὶ ἐπείνασαν, ἔφαγαν ὅμως κατόπιν θαυματουργικῶς δοθεῖσαν εἰς αὐτοὺς τροφήν.

Τρεμπέλα

Εἰς τρόπον ὥστε εἰς ἐκείνους μέν, δηλαδὴ τοὺς Αἰγυπτίους, ἐνῷ ἐπείνων καὶ ἐπεθύμουν νὰ λάβουν τροφήν, λόγοι τῆς ἀηδίας καὶ τῆς σιχαμάρας, ποὺ τοὺς ἐπροκάλουν οἱ βάτραχοι καὶ τὰ λοιπὰ ζῶα, ποὺ τοὺς εἶχον ἀποσταλῇ ὡς τιμωρία, καὶ ἡ ἀναγκαία διὰ τὴν συντήρησίν των ὄρεξις μετεβάλλετο εἰς ἀποστροφήν, αὐτοὶ δέ, οἱ Ἰσραηλῖται δηλαδή, ἐπ’ ὀλίγον χρόνον εὑρεθέντες εἰς στέρησιν καὶ ἀνάγκην, ἔλαβον μέρος καὶ ἐδοκίμασαν τροφὴν σπανίαν καὶ εὔγευστον.

Σοφ. Σολ. 16,4

ἔδει γὰρ ἐκείνοις μὲν ἀπαραίτητον ἔνδειαν ἐπελθεῖν τυραννοῦσι, τούτοις δὲ μόνον δειχθῆναι πῶς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν ἐβασανίζοντο.

Κολιτσάρα

Ἔπρεπε κατὰ λόγον δικαιοσύνης νὰ ἐπέλθῃ αὐτὴ ἡ στέρησις ἐναντίον ἐκείνων, ποὺ εἶχαν τυραννήσει τὸν λαόν σου, εἰς δὲ τοὺς ἰσραηλίτας νὰ καταδειχθῇ διὰ τοῦ γεγονότος αὐτοῦ, πῶς οἱ ἐχθροί των ἐβασανίζοντο.

Τρεμπέλα

Ἔγινε δὲ αὐτό, διότι εἰς ἐκείνους μέν, οἱ ὁποῖοι ἐτυράννουν καὶ κατεπίεζον τὸν λαόν, ἔπρεπε καὶ ἦτο δίκαιον νὰ ἐπέλθῃ ὡς τιμωρία στέρησις μὴ ἐπιδεχομένη παραίτησιν καὶ μὴ δυναμένη νὰ ἀποφευχθῇ, εἰς τούτους δὲ ἡ προσωρινὴ στέρησις ἐχρειάζετο μόνον διὰ νὰ τοὺς δειχθῇ διὰ τῆς πείρας πῶς ἐβασανίζοντο οἱ ἐχθροί των.

Σοφ. Σολ. 16,5

Καὶ γὰρ ὅτε αὐτοῖς δεινὸς ἐπῆλθε θηρίων θυμὸς δήγμασί τε σκολιῶν διεφθείροντο ὄφεων, οὐ μέχρι τέλους ἔμεινεν ἡ ὀργή σου·

Κολιτσάρα

Διότι, καὶ ὅταν ἐπῆλθον ἐναντίον των ἐξηρεθισμένα φοβερὰ θηρία, δηλητηριώδη φίδια, καὶ αὐτοὶ ἐθανατώνοντο μὲ τὰ δήγματα τῶν ἐλισσομένων καὶ συστρεφομένων αὐτῶν ὄφεων, δὲν παρέμεινεν ἡ ὀργή σου μέχρι τέλους ἐναντίον αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Προσωριναὶ δὲ καὶ ὀλίγης διαρκείας ἦσαν πάντοτε αἱ τιμωρίαι τοῦ λαοῦ σου. Διότι καὶ ὅταν ἐπέπεσε κατ’ αὐτῶν φοβερὸς θυμὸς καὶ μανία θηρίων θανατηφόρων καὶ μὲ τὰ δαγκώματα φιδιῶν στρεβλῶν καὶ συστρεφομένων ἐξωλοθρεύοντο, πάλιν καὶ τότε δὲν ἔμεινε μέχρι τέλους ἡ ὀργή σου, ὥστε νὰ ἑξαφανισθοῦν.

Σοφ. Σολ. 16,6

εἰς νουθεσίαν δὲ πρὸς ὀλίγον ἐταράχθησαν, σύμβουλον ἔχοντες σωτηρίας εἰς ἀνάμνησιν ἐντολῆς νόμου σου·

Κολιτσάρα

Συνεταράχθησαν οἱ Ἰσραηλῖται ἐπὶ ὀλίγον διάστημα, ἀλλὰ πρὸς νουθεσίαν των, διότι ἔτσι ἀπέκτησαν ἕνα σύμβολον, ἕνα σημεῖον σωτηρίας, διὰ νὰ ἐνθυμοῦνται τὰς ἐντολὰς τοῦ Νόμου σου.

Τρεμπέλα

Διὰ νὰ σωφρονισθοῦν δὲ ἐταράχθησαν ἀπὸ τὴν πληγὴν τῶν φιδιῶν δι’ ὀλίγον χρόνον, ἔχοντες ἐν σημεῖον σωτηρίας, τὸν χάλκινον ὄφιν, διὰ νὰ τοὺς ὑπενθυμίζῃ τὰς ἐντολὰς τοῦ νόμου σου.

Σοφ. Σολ. 16,7

ὁ γὰρ ἐπιστραφεὶς οὐ διὰ τὸ θεωρούμενον ἐσώζετο, ἀλλὰ διὰ σὲ τὸν πάντων σωτῆρα.

Κολιτσάρα

Διότι ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἐστρέφετο καὶ ἔβλεπε τὸ σημεῖον τοῦτο, τὸν χάλκινον ὄφιν, ἐσώζετο ὄχι βέβαια κατὰ τρόπον μαγικόν, ἀπὸ αὐτὸ καθ’ ἑαυτὸ τὸ σύμβολον, ἀλλὰ ἀπὸ σέ, ὁ ὁποῖος εἶσαι ὁ σωτὴρ ὅλων τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Τοὺς ὑπενεθύμιζε δέ, πόσον σωτήριον πρᾶγμα εἶναι ἡ τήρησις κάθε ἐντολῆς σου, διότι καθένας, ποὺ ἔστρεφε τὰ βλέμματά του εἰς τὸν χάλκινον ὄφιν συμμορφούμενος πρὸς τὴν παραγγελίαν σου, ἐσώζετο καὶ ἐθεραπεύετο, ὄχι διὰ τὸ ἄψυχον ἐκεῖνο ὁμοίωμα, ποὺ ἐβλέπετο ἀπὸ αὐτόν, ἀλλὰ διὰ Σὲ καὶ τὴν πίστιν καὶ ὑπακοήν του εἰς Σέ, τὸν Σωτῆρα ὅλων τῶν ἀνθρώπων.

Σοφ. Σολ. 16,8

καὶ ἐν τούτῳ δὲ ἔπεισας τοὺς ἐχθροὺς ἡμῶν, ὅτι σὺ εἶ ὁ ῥυόμενος ἐκ παντὸς κακοῦ·

Κολιτσάρα

Καὶ μὲ τὸ γεγονὸς τοῦτο, ὅπως καὶ μὲ ὅλα τὰ προηγούμενα, ἔπεισες τοὺς ἐχθρούς μας, ὅτι σὺ εἶσαι ὁ μόνος, ποὺ ἐλευθερώνεις καὶ σώζεις ἀπὸ κάθε κακὸν τοὺς ἀνθρώπους.

Τρεμπέλα

Καὶ μὲ τὸ θαῦμα σου αὐτὸ ἔπεισες τοὺς ἐχθρούς μας, ὅτι Σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, ποὺ ἐλευθερώνεις καὶ γλυτώνεις τοὺς ἀνθρώπους ἀπὸ κάθε κακόν.

Σοφ. Σολ. 16,9

οὓς μὲν γὰρ ἀκρίδων καὶ μυιῶν ἀπέκτεινε δήγματα, καὶ οὐχ εὑρέθη ἴαμα τῇ ψυχῇ αὐτῶν, ὅτι ἄξιοι ἦσαν ὑπὸ τοιούτων κολασθῆναι·

Κολιτσάρα

Ἐκείνους, τοὺς ἐχθρούς μας, τοὺς ἐφόνευον τὰ δήγματα τῶν ἀκρίδων καὶ τῶν μυιῶν καὶ δὲν εὑρέθη καμμία θεραπεία εἰς περιφρούρησιν τῆς ζωῆς των, διότι ἦσαν ἄξιοι νὰ τιμωρηθοῦν ἀπὸ τὰ σιχαμερὰ καὶ ἐπικίνδυνα ἔντομα.

Τρεμπέλα

Ὑπῆρξε δὲ τοῦτο ἀπόδειξις πειστική, διότι ἐκείνους μὲν ἐθανάτωναν δαγκώματα ἀκρίδων καὶ μυγῶν, καὶ δὲν εὑρέθη φάρμακον ἰατρείας τῆς ζωῆς των, ἐπειδὴ ἦσαν ἄξιοι νὰ τιμωρηθοῦν ἀπὸ τέτοια τιποτένια ἔντομα·

Σοφ. Σολ. 16,10

τοὺς δὲ υἱούς σου οὐδὲ ἰοβόλων δρακόντων ἐνίκησαν ὀδόντες, τὸ ἔλεος γάρ σου ἀντιπαρῆλθε καὶ ἰάσατο αὐτούς.

Κολιτσάρα

Τὰ τέκνα σου ὅμως, τοὺς Ἰσραηλίτας, δὲν τοὺς κατενίκησαν καὶ δὲν τοὺς ἐξωλόθρευσαν οἱ ὀδόντες τῶν φαρμακερῶν ἐκείνων καὶ μεγάλων ὄφεων, διότι τὸ ἔλεός σου τοὺς ἐπεσκέφθη καὶ τοὺς ἐθεράπευσεν.

Τρεμπέλα

ἐνῷ ἀπ’ ἐναντίας τὰ παιδιά σου, τοὺς Ἰσραηλίτας, οὔτε τὰ δόντια τῶν φαρμακερῶν καὶ φοβερῶν φιδιῶν δὲν ἐνίκησαν, διότι τὸ ἔλεός σου ἦλθε πρὸ αὐτῶν εἰς βοήθειάν των καὶ ἐθεράπευσεν αὐτούς.

Σοφ. Σολ. 16,11

εἰς γὰρ ὑπόμνησιν τῶν λογίων σου ἐνεκεντρίζοντο καὶ ὀξέως διεσώζοντο, ἵνα μὴ εἰς βαθεῖαν ἐμπεσόντες λήθην ἀπερίσπαστοι γένωνται τῆς σῆς εὐεργεσίας.

Κολιτσάρα

Ἡ αἰτία δὲ καὶ ὁ σκοπός, ποὺ ἐδαγκώνοντο ἀπὸ τὰ φίδια καὶ ἀμέσως ἐθεραπεύοντο, ἦτο νὰ ἐνθυμοῦνται τὰς ἐντολάς σου καὶ νὰ μὴ περιπέσουν εἰς λησμοσύνην τῶν λόγων σου καὶ ἀποκλεισθοῦν ἔτσι ἀπὸ τὰς εὐεργεσίας σου.

Τρεμπέλα

Οὕτως ἐτιμωροῦντο πρὸς διόρθωσιν καὶ πατρικὴν παιδαγωγίαν, διότι ἐδαγκάνοντο ἀπὸ τὰ φίδια καὶ δὲν ἀπέθνησκον, ἀλλ’ ἀμέσως ἐθεραπεύοντο, διὰ νὰ ἐνθυμοῦνται τὰ θεῖα σου λόγια, ἐκ φόβου μήπως παρασυρόμενοι εἰς βαθεῖαν ἐπιλησμοσύνην τοῦ νόμου σου γίνουν ἀνάξιοι, ὅπως περισπᾶται καὶ ἐνδιαφέρεται ἡ εὐεργετική σου ἀγαθότης δι’ αὐτούς.

Σοφ. Σολ. 16,12

καὶ γὰρ οὔτε βοτάνη οὔτε μάλαγμα ἐθεράπευσεν αὐτούς, ἀλλὰ ὁ σός, Κύριε, λόγος ὁ πάντα ἰώμενος.

Κολιτσάρα

Οὔτε κανένα θεραπευτικὸν χορτάρι οὔτε κανένα κατάπλασμα δὲν τοὺς ἐθεράπευσε τότε, ἀλλὰ ὁ ἰδικός σου παντοδύναμος λόγος, Κύριε, ὁ ὁποῖος θεραπεύει τὰ πάντα.

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ οὔτε βότανον οὔτε ἔμπλαστρον ἐθεράπευσεν αὐτούς, ἀλλ’ ὁ λόγος Σου, Κύριε, ὁ ὁποῖος θεραπεύει τὰ πάντα.

Σοφ. Σολ. 16,13

σὺ γὰρ ζωῆς καὶ θανάτου ἐξουσίαν ἔχεις καὶ κατάγεις εἰς πύλας ᾅδου καὶ ἀνάγεις.

Κολιτσάρα

Διότι σύ, Κύριε, ἔχεις τὴν ἀπόλυτον ἐξουσίαν τῆς ζωῆς καὶ τοῦ θανάτου καὶ σὺ κατεβάζεις εἰς τὰς πύλας τοῦ ᾅδου καὶ ἀνεβάζεις ἀπὸ ἔκεῖ τοὺς ἀνθρώπους.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔχει τόσην δύναμιν ὁ λόγος σου, διότι Σὺ ἔχεις ἀπόλυτον ἐξουσίαν ἐπὶ τῆς ζωῆς καὶ τοῦ θανάτου καὶ κατεβάζεις μέχρις αὐτῶν τῶν πυλῶν τοῦ θανάτου καὶ ἀνεβάζεις πάλιν ἀπ’ ἐκεῖ τοὺς εἰς ἔσχατον κίνδυνον περιελθόντας καὶ μηδεμίαν ἐλπίδα διασώσεως ἔχοντας.

Σοφ. Σολ. 16,14

ἄνθρωπος δὲ ἀποκτέννει μὲν τῇ κακίᾳ αὐτοῦ, ἐξελθὸν δὲ πνεῦμα οὐκ ἀναστρέφει οὐδὲ ἀναλύει ψυχὴν παραληφθεῖσαν.

Κολιτσάρα

Ὁ ἄνθρωπος ἐν τῇ κακίᾳ αὐτοῦ φονεύει τὸν συνάνθρωπόν του. Ἡ ψυχὴ δέ, ποὺ ἐξέρχεται ἀπὸ τὸν φονευθέντα, δὲν ἐπιστρέφει. Ὁ φονεύσας δὲν ἠμπορεῖ νὰ ἀπελευθερώσῃ τὴν ψυχήν, τὴν ὁποίαν παρέλαβε πλέον ὁ ᾅδης.

Τρεμπέλα

Ἀντιθέτως ὅμως ὁ ἄνθρωπος φονεύει μὲν ἐν τῇ κακίᾳ του τὸν ὅμοιόν του, ὅταν δὲ διὰ τοῦ φόνου φύγῃ τὸ πνεῦμα ἀπὸ τὸν φονευθέντα, δὲν ἐπιστρέφει πάλιν, οὔτε ὁ φονεὺς ἠμπορεῖ νὰ λύσῃ ἀπὸ τὰ δεσμὰ τοῦ θανάτου καὶ νὰ ἐπαναφέρῃ ψυχήν, ἡ ὁποία παρελήφθη ἀπὸ τὸν Ἅδην.

Σοφ. Σολ. 16,15

Τὴν δὲ σὴν χεῖρα φυγεῖν ἀδύνατόν ἐστιν·

Κολιτσάρα

Τὴν ἰδικήν σου ὅμως παντοδύναμον χεῖρα κανεὶς δὲν ἠμπορεῖ νὰ διαφύγῃ.

Τρεμπέλα

Τὴν ἰδικήν σου ὅμως χεῖρα, ἡ ὁποία δὲν εἶναι ἀσθενής, ὅπως τῶν ἀνθρώπων αἱ χεῖρες, ἀλλ’ εἶναι παντοδύναμος, ἀδύνατον νὰ ξεφύγῃ κανείς.

Σοφ. Σολ. 16,16

ἀρνούμενοι γὰρ σε εἰδέναι ἀσεβεῖς, ἐν ἰσχύϊ βραχίονός σου ἐμαστιγώθησαν, ξένοις ὑετοῖς καὶ χαλάζαις καὶ ὄμβροις διωκόμενοι ἀπαραιτήτοις καὶ πυρὶ καταναλισκόμενοι.

Κολιτσάρα

Οἱ ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι ἠρνήθησαν νὰ σὲ γνωρίσουν καὶ σὲ ἀναγνωρίσουν ὡς Θεόν των, ἐτιμωρήθησαν μὲ τὴν δύναμιν τῆς παντοδυνάμου δεξιᾶς σου καταδιωκόμενοι ἀπὸ παράδοξα καὶ ἀνερμήνευτα νερά, ἀπὸ χαλάζας καὶ βροχάς, γινόμενοι παρανάλωμα καὶ τῆς φωτιᾶς.

Τρεμπέλα

Δι’ αὐτὸ δὲ καὶ οἱ ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι ἠρνοῦντο νὰ ἀναγνωρίσουν τὴν ἰσχὺν καὶ τὸ μεγαλεῖον σου, μὲ τὴν δύναμιν τοῦ βραχίονός σου ἐμαστιγώθησαν, καταδιωκόμενοι μὲ ἀσυνήθεις βροχὰς καὶ μὲ χαλάζας καὶ μὲ καταιγίδας, ποὺ ἦτο ἀδύνατον νὰ τὰς ἀποφύγουν, καὶ ἐξαφανιζόμενοι ἀπὸ φωτιάν.

Σοφ. Σολ. 16,17

τὸ γὰρ παραδοξότατον, ἐν τῷ πάντα σβεννύντι ὕδατι πλεῖον ἐνήργει τὸ πῦρ, ὑπέρμαχος γὰρ ὁ κόσμος ἐστὶ δικαίων·

Κολιτσάρα

Καὶ τὸ ἐκτάκτως παράδοξον εἶναι, ὅτι μέσα εἰς τὸ νερό, ὅπου τὰ πάντα σβήνονται, ἡ φωτιὰ ἔπαιρνε ἀκόμη μεγαλυτέραν δραστηριότητα, διότι πράγματι τὸ σύμπαν μάχεται ὑπὲρ τῶν δικαίων.

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ ἐξηφανίζοντο ἀπὸ τὴν φωτιάν. Διότι τὸ κατ’ ἐξοχὴν παράδοξον καὶ πρωτοφανὲς εἶναι, ὅτι μέσα εἰς τὸ νερό, τὸ ὁποῖον σβήνει τὰ πάντα, περισσότερον ἔκαιε καὶ ἐνεργοῦσεν ἡ φωτιά. Καὶ συνέβαινεν αὐτό, διότι τὰ στοιχεῖα καὶ αἱ δυνάμεις τοῦ φυσικοῦ κόσμου εἶναι ὑπερασπισταὶ μαχόμενοι ὑπὲρ τῶν δικαίων.

Σοφ. Σολ. 16,18

ποτὲ μὲν γὰρ ἡμεροῦτο φλόξ, ἵνα μὴ καταφλέξῃ τὰ ἐπ’ ἀσεβεῖς ἀπεσταλμένα ζῷα, ἀλλ’ αὐτοὶ βλέποντες ἴδωσιν, ὅτι Θεοῦ κρίσει ἐλαύνονται·

Κολιτσάρα

Μερικὲς φορὲς ἡ φλόγα τοῦ πυρὸς ὠλιγόστευε, διὰ νὰ μὴ κατακαύσῃ τὰ ζῶα, ποὺ ἐστέλλοντο εἰς τιμωρίαν τῶν ἀσεβῶν, καὶ διὰ νὰ τοὺς κάμῃ νὰ ἐννοήσουν ἀπὸ αὐτὸ τὸ θέαμα ὅτι ἡ δικαιοσύνη τοῦ Θεοῦ ἦτο ἐκείνη, ποὺ τοὺς κατεδίωκε καὶ τοὺς ἐτιμωροῦσε.

Τρεμπέλα

Καὶ ἄλλοτε μὲν κατεπραύνετο ἡ φωτιά, διὰ να μὴ κατακαύσῃ τὰ ζῶα, τὰ ὁποῖα εἶχον σταλῆ ἐναντίον τῶν ἀσεβῶν Αἰγυπτίων, οἱ ὁποῖοι διὰ νὰ ἀμυνθοῦν κατ’ αὐτῶν ἤναπτον πυρὰς διὰ νὰ τὰ κατακαύσουν. Αὐτὰ ὅμως δὲν κατεκαίοντο, ἵνα βλέποντες οἱ ἀσεβεῖς οὗτοι τοῦτο ἀντιληφθοῦν ὅτι καταδιώκονται ἀπὸ τὴν δικαίαν ἀπόφασιν τοῦ Θεοῦ.

Σοφ. Σολ. 16,19

ποτὲ δὲ καὶ μεταξὺ ὕδατος ὑπὲρ τὴν πυρὸς δύναμιν φλέγει, ἵνα ἀδίκου γῆς γενήματα διαφθείρῃ.

Κολιτσάρα

Ἄλλοτε ὅμως τὸ πῦρ μέσα εἰς τὸ νερὸ ἤναπτε καὶ ἐδυνάμωνεν ἀκόμη περισσότερον τὴν φλόγα του, διὰ νὰ καταστρέψῃ τὰ προϊόντα τῆς ἀδίκου γῆς.

Τρεμπέλα

Ἄλλοτε δὲ πάλιν καὶ ἐν μέσῳ τοῦ ὕδατος καὶ τῆς βροχῆς κατέκαιεν ἡ φλόγα μὲ δύναμιν μεγαλυτέραν ἐκείνης, ποὺ ἔχει συνήθως τὸ πῦρ, διὰ νὰ καταστρέψῃ τὰ γεννήματα τῆς ἀδίκου χώρας.

Σοφ. Σολ. 16,20

ἀνθ’ ὧν ἀγγέλων τροφὴν ἐψώμισας τὸν λαόν σου καὶ ἕτοιμον ἄρτον αὐτοῖς ἀπ’ οὐρανοῦ ἔπεμψας ἀκοπιάτως πᾶσαν ἡδονὴν ἰσχύοντα καὶ πρὸς πᾶσαν ἁρμόνιον γεῦσιν·

Κολιτσάρα

Ἐνῷ, λοιπόν, ἔτσι σὺ ὁ δίκαιος Θεὸς ἐτιμωροῦσες τοὺς εἰδωλολάτρας ἐχθροὺς τοῦ λαοῦ σου, ἐξ ἀντιθέτου ἐπροστάτευσες καὶ ἔθρεψες τὸν λαόν σου μὲ τροφὴν ἀγγέλων, τοὺς ἔστειλες δηλαδὴ ἕτοιμον ἄρτον ἀπὸ τὸν οὐρανόν, χωρὶς αὐτοὶ νὰ κοπιάσουν. Ἄρτον ἱκανὸν νὰ τοὺς δώσῃ κάθε εὐχαρίστησιν καὶ κατάλληλον πρὸς κάθε ὄρεξιν.

Τρεμπέλα

Ἀντὶ δὲ αὐτῶν, μὲ τὰ ὁποῖα ἐτιμωροῦντο οἱ Αἰγύπτιοι, ἔθρεψας τὸν λαόν σου μὲ τροφὴν ἀγγελίαν καὶ τοὺς ἔδωκες ἀπὸ τὸν οὐρανόν, χωρὶς νὰ κοπιάσουν, ἕτοιμο ψωμί, ποὺ εἶχε πᾶσαν δύναμιν γλυκύτητος, ἐταίριαζε δὲ καὶ ἰκανοποιοῦσε κάθε γεῦσιν.

Σοφ. Σολ. 16,21

ἡ μὲν γὰρ ὑπόστασίς σου τὴν σὴν γλυκύτητα πρὸς τέκνα ἐνεφάνισε, τῇ δὲ τοῦ προσφερομένου ἐπιθυμίᾳ ὑπηρετῶν πρὸς ὅ τις ἐβούλετο μετεκιρνᾶτο.

Κολιτσάρα

Ἡ οὐσία καὶ ἡ ὡραία γεῦσις του παρουσίαζε καὶ ἐμαρτυροῦσε τὴν ἰδικήν σου γλυκύτητα πρὸς τὰ τέκνα σου· ἡ δὲ ἱκανότης του νὰ προσαρμόζεται καὶ νὰ ἀνταποκρίνεται πρὸς τὴν ὄρεξιν ἐκείνου, ὁ ὁποῖος τὸν ἔτρωγε, τὸν ἐκανε νὰ μεταβάλλεται εἰς ὅ,τι ὁ καθένας ἐπιθυμοῦσε.

Τρεμπέλα

Ἰκανοποιοῦσε δὲ τὸ ψωμὶ αὐτὸ κάθε γεῦσιν, διότι ἡ οὐσία, τὴν ὁποίαν Σὺ τοῦ ἔδιδες, κατεδείκνυε τὴν γλυκύτητα καὶ καλωσύνην σου πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας, τὰ τέκνα σου, ἀνταποκρινόμενον δὲ καὶ ἐξυπηρετοῦν τὴν ἐπιθυμίαν ἑκάστου, εἰς τὸν ὁποῖον προσεφέρετο, μετεβάλλετο εἰς ὅ,τι ὁ καθένας ἤθελε καὶ ἐπεθύμει, προσαρμοζόμενον πρὸς τὴν ὄρεξιν αὐτοῦ.

Σοφ. Σολ. 16,22

χιὼν δὲ καὶ κρύσταλλος ὑπέμεινε πῦρ καὶ οὐκ ἐτήκετο, ἵνα γνῶσιν ὅτι τοὺς τῶν ἐχθρῶν καρποὺς κατέφθειρε πῦρ φλεγόμενον ἐν τῇ χαλάζῃ καὶ ἐν τοῖς ὑετοῖς διαστράπτον·

Κολιτσάρα

Αὐτὸ τὸ μάννα, ποὺ ἔμοιαζε ὡσὰν χιόνι καὶ κρύσταλλον, ἀντεῖχε εἰς τὴν φωτιὰ καὶ δὲν ἔλυωνε, διὰ νὰ μάθουν οἱ Ἰσραηλῖται ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα, ὅτι ἡ φωτιὰ κατέστρεψε μόνον τῶν ἐχθρῶν τοὺς καρπούς, ἔκαιεν ἀνάμεσα εἰς τὴν χάλαζαν καὶ ἀπήστραπτεν ἐν μέσῳ τῶν βροχῶν.

Τρεμπέλα

Τὸ μάννα δέ, ποὺ ὡμοίαζε πρὸς τὸ χιόνι καὶ τὸ κρύσταλλον, ἀντεῖχεν εἰς τὸ πῦρ καὶ δὲν ἔλειωνε, διὰ νὰ καταλάβουν καὶ πληροφορηθοῦν οἱ Ἰσραηλῖται, ὅτι τοὺς καρποὺς τῶν ἐχθρῶν των κατέστρεψε φωτιά, ποὺ ἔκαιε καὶ ἐφούντωνε μέσα εἰς τὸ χαλάζι καὶ ἤστραπτε μέσα εἰς τὴν βροχήν.

Σοφ. Σολ. 16,23

τοῦτο πάλιν δ’ ἵνα τραφῶσι δίκαιοι, καὶ τῆς ἰδίας ἐπιλελῆσθαι δυνάμεως.

Κολιτσάρα

Ὡς πρὸς δὲ τὸ μάννα ἐφαίνετο ὅτι τὸ πῦρ ἐλησμονοῦσε καὶ ἔχανε τὴν καυστικήν του δύναμιν. Τοῦτο δέ, διὰ νὰ τραφοῦν οἱ δίκαιοι Ἰσραηλῖται.

Τρεμπέλα

Τὸ θαυμαστὸν δὲ τοῦτο ἔγινε πάλιν, διὰ να τραφοῦν οἱ δίκαιοι Ἰσραηλῖται, καὶ αὐτὴ ἡ φωτιὰ ἀπέναντι τοῦ μάννα ἐλησμόνησε τὴν καυστικήν της δύναμιν καὶ ἰδιότητα.

Σοφ. Σολ. 16,24

ἡ γὰρ κτίσις σοι τῷ ποιήσαντι ὑπηρετοῦσα ἐπιτείνεται εἰς κόλασιν κατὰ τῶν ἀδίκων καὶ ἀνίεται εἰς εὐεργεσίαν ὑπὲρ τῶν εἰς σὲ πεποιθότων.

Κολιτσάρα

Διότι ἡ κτίσις, ὑπηρετοῦσα πάντοτε σὲ τὸν δημιουργόν της, ἄλλοτε αὐξάνει τὰς δυνάμεις της, διὰ νὰ τιμωρηθοῦν οἱ ἀσεβεῖς, καὶ ἄλλοτε τὰς μειώνει, διὰ νὰ εὐεργετηθοῦν καὶ ὠφεληθοῦν ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι πιστεύουν καὶ ὑπακούουν εἰς σέ.

Τρεμπέλα

Ἐλησμόνησε δὲ ἡ φωτιὰ τὴν ἰδιότητά της, διότι ἡ Κτίσις ὑπηρετοῦσα εἰς Σέ, ὁ Ὁποῖος τὴν ἐδημιούργησες, αὐξάνει τὴν δύναμίν της πρὸς τιμωρίαν τῶν ἀδίκων καὶ χαλαρώνει ταύτην πρὸς εὐεργεσίαν ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι πιστεύουν καὶ στηρίζουν τὴν ἐλπίδα των εἰς Σέ.

Σοφ. Σολ. 16,25

διὰ τοῦτο καὶ τότε εἰς πάντα μεταλλευομένη τῇ παντοτρόφῳ σου δωρεᾷ ὑπηρέτει πρὸς τὴν τῶν δεομένων θέλησιν,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἡ φύσις μετεβάλλετο τότε καὶ προσηρμόζετο σύμφωνα πρὸς τὰς διαταγάς, ποὺ ἔδινεν ἡ τοὺς πάντας καὶ τὰ πάντα διατρέφουσα χάρις σου, ὥστε νὰ ἐξυπηρετῇ αὐτούς, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς διαφόρους ἀνάγκας,

Τρεμπέλα

Διότι δὲ ἡ Κτίσις Σὲ ὑπηρετεῖ, διὰ τοῦτο καὶ τότε ἡ Κτίσις μεταλλασσομένη καὶ μετασχηματιζομένη κατὰ πάντας τοὺς τρόπους ὑπηρετεῖ εἰς τὴν τὰ πάντα τρέφουσαν δωρεάν σου συμφώνως πρὸς τὴν θέλησιν τῶν ἐχόντων ἀνάγκην.

Σοφ. Σολ. 16,26

ἵνα μάθωσιν οἱ υἱοί σου, οὓς ἠγάπησας, Κύριε, ὅτι οὐχ αἱ γενέσεις τῶν καρπῶν τρέφουσιν ἄνθρωπον, ἀλλὰ τὸ ῥῆμά σου τοὺς σοὶ πιστεύοντας διατηρεῖ.

Κολιτσάρα

διὰ νὰ μάθουν ἔτσι τὰ παιδιά σου, οἱ Ἰσραηλῖται, τοὺς ὁποίους ἠγάπησες, Κύριε, ὅτι δὲν τρέφει τὸν ἄνθρωπον ἡ καρποφορία τῆς γῆς, ἀλλὰ ὁ ἰδικός σου λόγος συντηρεῖ ἐκείνους, ποὺ πιστεύουν καὶ ὑπακούουν εἰς σέ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐγίνοντο ὅλα αὐτά, διὰ νὰ μάθουν τὰ παιδιά σου, οἱ Ἰσραηλῖται, τοὺς ὁποίους ἠγάπησας, Κύριε, ὅτι δὲν τρέφουν τὸν ἄνθρωπον ἡ πλουσία παραγωγὴ καὶ ἄφθονος συγκομιδὴ τῶν διαφόρων καρπῶν, ἀλλ’ ὁ λόγος σου διατηρεῖ εἰς τὴν ζωὴν ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι πιστεύουν εἰς Σέ.

Σοφ. Σολ. 16,27

τὸ γὰρ ὑπὸ πυρὸς μὴ φθειρόμενον ἁπλῶς ὑπὸ βραχείας ἀκτῖνος ἡλίου θερμαινόμενον ἐτήκετο,

Κολιτσάρα

Διότι τὸ μάννα, τὸ ὁποῖον δὲν κατεστρέφετο ἀπὸ τὴν φωτιάν, ἐν τούτοις, ὅταν ἐθερμαίνετο μόνον ἀπὸ κάποιον ἀκτῖνα τοῦ ἡλίου ἐπ’ ὀλίγον χρόνον, διελύετο.

Τρεμπέλα

Ἀπόδειξις δὲ τοῦ ὅτι ὁ λόγος σου εἶναι παντοδύναμος, εἶναι τὸ συμβαῖνον μὲ τὸ μάννα. Διότι αὐτό, ποὺ δὲν ἐφθείρετο οὐδὲ κατεστρέφετο ἀπὸ τὴν φωτιάν, ἔλειωνεν, ὅταν ἁπλῶς καὶ μόνον ὑπὸ ὀλίγων ἀκτίνων τοῦ ἡλίου ἐθερμαίνετο.

Σοφ. Σολ. 16,28

ὅπως γνωστὸν ᾖ ὅτι δεῖ φθάνειν τὸν ἥλιον ἐπ’ εὐχαριστίαν σου καὶ πρὸς ἀνατολὴν φωτὸς ἐντυγχάνειν σοι.

Κολιτσάρα

Τοῦτο δέ, διὰ νὰ γνωρίσουν καὶ μάθουν οἱ Ἰσραηλῖται, νὰ προφθάνουν τὴν ἀνατολὴν τοῦ ἡλίου μὲ εὐχαριστίας των πρὸς σὲ καὶ νὰ ἔρχωνται εἰς συνάντησιν καὶ λατρείαν σου κατὰ τὴν ἀνατολὴν τοῦ φωτός.

Τρεμπέλα

Ἔλειωναν δὲ τὸ μάννα καὶ ὀλίγαι ἀκόμη ἀκτῖνες, διὰ νὰ καταστῇ γνωστὸν εἰς τοὺς Ἰσμαηλίτας, ποὺ ἔπρεπε να τὸ συλλέγουν προτοῦ νὰ λειώσῃ, ὅτι πρέπει νὰ προλαμβάνουν τὸν ἥλιον καὶ τὴν ἀνατολήν του, διὰ νὰ Σὲ εὐχαριστοῦν καὶ κατὰ τὴν ἀνατολὴν τοῦ φωτὸς νὰ συνομιλοῦν μαζί Σου διὰ τῆς προσευχῆς.

Σοφ. Σολ. 16,29

ἀχαρίστου γὰρ ἐλπὶς ὡς χειμέριος πάχνη τακήσεται καὶ ῥυήσεται ὡς ὕδωρ ἄχρηστον.

Κολιτσάρα

Διότι ἡ ἐλπίς τοῦ ἀχαρίστου λυώνει ὡσὰν τὴν χειμερινὴν πάχνην, ποὺ θὰ τὴν κτυπήσῃ ὁ ἥλιος, καὶ διαρρέει καὶ χάνεται σὰν τὸ ἀχρησιμοποίητον ὕδωρ.

Τρεμπέλα

Πρέπει δὲ οὕτω πῶς νὰ δεικνύουν τὴν πρὸς τὸν Θεὸν εὐγνωμοσύνην των, διότι τοῦ ἀχαρίστου ἡ ἐλπὶς θὰ διαψευσθῇ καὶ θὰ λειώσῃ σὰν τὴν χειμωνιάτικη πάχνη, ἡ ὁποία διαλύεται ἀπὸ τὰς πρώτας ἀκτῖνας τοῦ ἡλίου, καὶ θὰ διαρρεύσῃ σὰν νερὸ ἀνωφελὲς καὶ ἀχρησιμοποίητον.

Κεφάλαιο 17

Σοφ. Σολ. 17,1

Μεγάλαι γάρ σου αἱ κρίσεις καὶ δυσδιήγητοι· διὰ τοῦτο ἀπαίδευτοι ψυχαὶ ἐπλανήθησαν.

Κολιτσάρα

Μεγάλαι ὄντως καὶ ἀνεξιχνίαστοι εἶναι, Κύριε, αἱ κρίσεις σου. Διὰ τοῦτο οἱ ἀκαλλιέργητοι κατὰ τὴν ψυχὴν ἐπλανήθησαν σχετικῶς μὲ αὐτὰς καὶ μὲ σέ.

Τρεμπέλα

Εἶσαι δὲ ἄξιος τῆς εὐγνωμοσύνης μας καὶ Σοῦ ὀφείλεται πᾶσα εὐχαριστία, διότι αἱ κρίσεις καὶ ἀποφάσεις σου εἶναι μεγάλαι καὶ εἶναι δύσκολον νὰ τὰς διηγηθῇ καὶ νὰ τὰς ἐκφράσῃ ἡ γλῶσσα τοῦ ἀνθρώπου· δι’ αὐτὸ δὲ ἀπαιδαγώγητοι καὶ ἀκαλλιέργητοι ψυχαὶ ἐπλανήθησαν.

Σοφ. Σολ. 17,2

ὑπειληφότες γὰρ καταδυναστεύειν ἔθνος ἅγιον ἄνομοι, δέσμιοι σκότους καὶ μακρᾶς πεδῆται νυκτὸς κατακλεισθέντες ὀρόφοις, φυγάδες τῆς αἰωνίου προνοίας ἔκειντο.

Κολιτσάρα

Οἱ παράνομοι δηλαδὴ ἄνθρωποι, οἱ Αἰγύπτιοι, νομίσαντες ὅτι θὰ κατορθώσουν νὰ καταδυναστεύσουν ἔθνος ἁγίων, ἔγιναν οἱ ἴδιοι δέσμιοι τοῦ σκότους· φυλακισμένοι εἰς μακρὰν νύκτα, κατάκλειστοι κάτω ἀπὸ τὰς στέγας τῶν οἰκιῶν των, ἐξόριστοι καὶ ἐστερημένοι ἀπὸ τὴν αἰωνίαν σου πρόνοιαν.

Τρεμπέλα

Ἔγινε δὲ κατάδηλος ἡ πλάνη των· διότι ἄνθρωποι παράνομοι, ὁποῖοι οἱ Αἰγύπτιοι, ἐπειδὴ ἐνόμισαν ἐπιτετραμμένον καὶ εὔκολον νὰ καταπιέζουν ἔθνος ἅγιον, ὁποῖον τὸ ἔθνος τοῦ Ἰσραήλ, δέσμιοι εἰς τὸ σκότος τῆς ἐνάτης πληγῆς καὶ αἰχμάλωτοι, σὰν μὲ πέδας σιδηρᾶς, νυκτὸς μακρᾶς καὶ παραταθείσης ἐπὶ τριήμερον, κατακλεισμένοι κάτω ἀπὸ τὰς στέγας τῶν σπιτιῶν των κατέκειντο μακρὰν καὶ ἐξόριστοι ἀπὸ τὴν Πρόνοιάν σου, ἡ ὁποία εἶναι αἰώνια καὶ δὲν παύει ποτὲ νὰ ἐνεργῇ καὶ νὰ φροντίζῃ διὰ τὰ πλάσματά σου.

Σοφ. Σολ. 17,3

λανθάνειν γὰρ νομίζοντες ἐπὶ κρυφαίοις ἁμαρτήμασιν, ἀφεγγεῖ λήθης παρακαλύμματι ἐσκορπίσθησαν, θαμβούμενοι δεινῶς καὶ ἰνδάλμασιν ἐκταρασσόμενοι·

Κολιτσάρα

Διότι, νομίζοντες ὅτι θὰ μείνουν ἄγνωστοι αὐτοὶ καὶ τὰ ἀπόκρυφα ἁμαρτήματά των κάτω ἀπὸ τὸ σκοτεινὸν σκέπασμα τῆς λήθης, διεσκορπίσθησαν εἰς διάφορα μέρη περιδεεῖς καὶ κατάπληκτοι, τρομοκρατούμενοι ἀπὸ φαντάσματα.

Τρεμπέλα

Κατήντησαν δὲ νὰ ἀποξενωθοῦν ἀπὸ τὴν αἰωνίαν Πρόνοιάν σου, διότι, ἐνῷ ἐνόμιζαν ὅτι θὰ διέφευγον καὶ θὰ παρέμεναν ἄγνωστοι καὶ σκεπασμένοι διὰ να ἁμαρτήματά των τὰ κρυφὰ κάτω ἀπὸ σκοτεινὸν κατάλυμμα λήθης, ὑπὸ τὸ ὁποῖον ἐξεχάνοντο ἐντελῶς, διεσκορπίσθησαν, φοβισμένοι ἀπὸ μεγάλον πανικὸν καὶ τρομοκρατούμενοι ἀπὸ φαντάσματα.

Σοφ. Σολ. 17,4

οὐδὲ γὰρ ὁ κατέχων αὐτοὺς μυχὸς ἀφόβως διεφύλασσεν, ἦχοι δὲ καταράσσοντες αὐτοὺς περιεκόμπουν, καὶ φάσματα ἀμειδήτοις κατηφῆ προσώποις ἐνεφανίζετο.

Κολιτσάρα

Οὔτε τὰ πλέον ἀπόκρυφα καὶ ἐσωτερικὰ καταφύγιά των δὲν τοὺς ἐγλύτωσαν ἀπὸ τὸν φόβον των, διότι ἦχοι τρομακτικοὶ ἀντηχοῦσαν ὁλόγυρά των καὶ σκυθρωπὰ φαντάσματα μὲ βλοσυρὰ πρόσωπα ἐνεφανίζοντο εἰς αὐτούς.

Τρεμπέλα

Ἦτο δὲ ἀσυγκράτητος ἡ ταραχὴ καὶ ὁ φόβος των, διότι οὔτε τὸ ἐσωτερικὸν καταφύγιον τοῦ σπιτιοῦ των, ποὺ τοὺς ἔκρυπτε, τοὺς διεφύλαττεν ἀφόβους καὶ ἀταράχους, ἀλλὰ θόρυβοι καὶ κρότοι ἐκκωφαντικοι καὶ συνταρακτικοὶ ἠκούοντο μετὰ πατάγου τριγύρω των, καὶ φαντάσματα ἀποκρουστικά, χωρὶς κανὲν μειδίαμα, μὲ πρόσωπα σκυθρωπὰ ἐνεφανίζοντο εἰς αὐτούς.

Σοφ. Σολ. 17,5

καὶ πυρὸς μὲν οὐδεμία βία κατίσχυε φωτίζειν, οὔτε ἄστρων ἔκλαμπροι φλόγες καταυγάζειν ὑπέμενον τὴν στυγνὴν ἐκείνην νύκτα.

Κολιτσάρα

Καμμία δὲ δύναμις πυρὸς δὲν ἦτο ἱκανὴ νὰ δώσῃ κάποιο φῶς εἰς τὸ σκοτάδι ἐκεῖνο, οὔτε αἱ λαμπραὶ ἀκτινοβολίαι τῶν ἀστέρων εἶχαν τὴν δύναμιν νὰ φωτίσουν τὴν τρομερὰν ἐκείνην νύκτα.

Τρεμπέλα

Καὶ εἰς τὸ σκότος αὐτὸ καμμία δύναμις φωτιὰς ὀσονδήποτε ἰσχυρὰ δὲν ἠδύνατο νὰ φωτίσῃ, οὔτε τῶν ἄστρων αἱ λαμπραὶ ἀκτινοβολίαι ἠμποροῦσαν να φωτίσουν τὴν τρομακτικὴν ἐκείνην νύκτα.

Σοφ. Σολ. 17,6

διεφαίνετο δ’ αὐτοῖς μόνον αὐτομάτη πυρὰ φόβου πλήρης, ἐκδειματούμενοι δὲ τῆς μὴ θεωρουμένης ἐκείνης ὄψεως ἡγοῦντο χείρω τὰ βλεπόμενα.

Κολιτσάρα

Ἀκαθόριστον δὲ κάποιο φῶς διεφαίνετο ἀναμεταξύ των, τὸ ὁποῖον ἤναπτε μόνον του, γεμᾶτο ὅμως φόβον δι’ αὐτούς. Καὶ οἱ ἄνθρωποι περιδεεῖς καὶ τρομοκρατημένοι ἐκ τοῦ γεγονότος ὅτι δὲν ἠδύναντο νὰ βλέπουν καθαρὰ τὰ γύρω των πρόσωπα, ἐξελάμβαναν τὰ διάφορα ἀντικείμενα χειρότερα ἀπὸ ὅ,τι εἰς τὴν πραγματικότητα ἦσαν.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ἐφαίνετο εἰς αὐτοὺς διὰ μέσου τοῦ σκότους μόνον κάποια λάμψις, ποὺ ἤναπτε μόνη της, γεμάτη ἀπὸ φόβον. Ἐπειδὴ δὲ κατεπτοοῦντο ἀπὸ ἐκεῖνο ποὺ ἔβλεπαν, ἀλλὰ δὲν ἠμποροῦσαν νὰ διακρίνουν καλὰ καὶ νὰ ἀντιληφθοῦν τὰ συμβαίνοντα, ἐνόμιζαν χειρότερα ἀπὸ ὅ,τι πράγματι ἦσαν ἐκεῖνα ποὺ ἔβλεπαν.

Σοφ. Σολ. 17,7

μαγικῆς δὲ ἐμπαίγματα κατέκειτο τέχνης, καὶ τῆς ἐπὶ φρονήσει ἀλαζονείας ἔλεγχος ἐφύβριστος·

Κολιτσάρα

Αἱ ἀπάται δὲ τῆς μαγικῆς τέχνης τῶν Αἰγυπτίων μάγων εἶχαν πέσει πλέον κάτω, ἀνίκανοι νὰ ἀποτρέψουν τὸ κακόν. Καὶ ἡ ἀλαζονεία τῶν μάγων διὰ τὴν σοφίαν των ἀπεδείχθη γελοία.

Τρεμπέλα

Αἱ ἀγυρτεῖαι δὲ καὶ οἱ ἐμπαιγμοὶ τῆς μαγικῆς τέχνης κατέπεσαν ἀνίκανοι νὰ ἀναχαιτίσουν τὸν πανικὸν καὶ τὸν τρόμον, καὶ ὁ διὰ τῶν πραγμάτων ἔλεγχος τῆς ἀλαζονείας τῶν καυχωμένων ἐπὶ σοφίᾳ καὶ γνώσει μάγων ἀπέδειξεν αὐτὴν ἐπονείδιστον καὶ καταγέλαστον.

Σοφ. Σολ. 17,8

οἱ γὰρ ὑπισχνούμενοι δείματα καὶ ταραχὰς ἀπελαύνειν ψυχῆς νοσούσης, οὗτοι καταγέλαστον εὐλάβειαν ἐνόσουν.

Κολιτσάρα

Διότι οἱ μάγοι, οἱ ὁποῖοι ἰσχυρίζοντο καὶ ἔδιδαν ὑποσχέσεις, ὅτι εἶναι εἰς θέσιν νὰ διώξουν ἀπὸ τὴν ἀσθενοῦσαν ψυχὴν φόβους καὶ ταραχάς, αὐτοὶ οἱ ἰδιοὶ ἦσαν ἀσθενεῖς ψυχικῶς κυριευμένοι ἀπὸ καταγέλαστον φόβον.

Τρεμπέλα

Ἀπεδείχθη δὲ καταγέλαστος ἡ ἀλαζονεία τῶν μάγων, διότι αὐτοὶ ποὺ ὑπέσχοντο ὅτι εἶχαν τὴν δύναμιν νὰ διώχνουν φόβους καὶ ταραχὰς ἀπὸ ψυχὴν ἀσθενῆ καὶ ἄρρωστον, οἱ ἴδιοι ἔπασχον καὶ ὑπέφεραν ἀπὸ καταγέλαστον φόβον.

Σοφ. Σολ. 17,9

καὶ γὰρ εἰ μηδὲν αὐτοὺς ταραχῶδες ἐφόβει, κνωδάλων παρόδοις καὶ ἑρπετῶν συριγμοῖς ἐκσεσοβημένοι, διώλλυντο ἔντρομοι καὶ τὸν μηθαμόθεν φευκτὸν ἀέρα προσιδεῖν ἀρνούμενοι.

Κολιτσάρα

Διότι καὶ ἐὰν ἀκόμη κανένα συγκλονιστικὸν φάντασμα δὲν ὑπῆρχε, διὰ νὰ φοβηθοῦν, ἦσαν ὅμως περιδεεῖς, ἐπερνοῦσαν ἐνώπιόν των σιχαμερὰ ζωΰφια καὶ ἑρπετὰ συρίζοντα καὶ ἀπέθνησκαν ἀπὸ τὸν τρόμον τῶν ἀρνούμενοι ἕνεκα τοῦ φόβου των νὰ ἀντικρύσουν καὶ αὐτὸν τὸν σκοτεινὸν ἀέρα τῆς τριημέρου νυκτός, τὴν ὁποίαν κατ’ οὐδένα τρόπον ἄλλωστε ἠμποροῦσαν νὰ ἀποφύγουν.

Τρεμπέλα

Ἦτο δὲ καταγέλαστος ὁ φόβος των, διότι, ἂν καὶ τίποτε τὸ πράγματι ἐκφοβιστικὸν καὶ προκαλοῦν τὴν ταραχὴν δὲν τοὺς ἐφόβιζεν, ὅμως τρομοκρατημένοι ἀπὸ τὸ πέρασμα τῶν ἀξιοκαταφρονήτων ζώων καὶ τοὺς σφυριγμοὺς τῶν ἑρπετῶν ἐπέθαιναν ἀπὸ τὸν τρόμον τους, ἀρνούμενοι νὰ ἀτενίσουν καὶ αὐτὸν τὸν ἀέρα, τὸν ὁποῖον ἀπὸ καμμίαν πλευρὰν δὲν ἠμπορεῖ κανεὶς νὰ ἀποφύγῃ.

Σοφ. Σολ. 17,10

δειλὸν γὰρ ἰδίως πονηρία μαρτυρεῖ καταδικαζομένη, ἀεὶ δὲ προσείληφε τὰ χαλεπὰ συνεχομένη τῇ συνειδήσει·

Κολιτσάρα

Διότι ἡ κακότης καὶ ἡ ἐνοχή, ὅταν ἐλεγχθῇ καὶ φανερωθῇ, κάμνει τὸν ἄνθρωπον δειλὸν καὶ περιδεῆ, καταπιεζομένη δὲ ἀπὸ τοὺς ἐλέγχους τῆς συνειδήσεως κάμνει χειρότερα τὰ ὑπάρχοντα κακά.

Τρεμπέλα

Δὲν εἶναι δὲ παράδοξον, πῶς καὶ αὐτὸς ὁ ἀέρας τοὺς ἐφόβιζε, διότι ἡ πονηρία, ἡ ὁποία εἶναι ἰδιαιτέρως καὶ ἐξ ἑαυτῆς δειλή, δίδει μαρτυρίαν καταδικάζουσαν ἑαυτήν, πάντοτε δέ, ἐπειδὴ τύπτεται καὶ στενοχωρεῖται ἀπὸ τὴν συνείδησιν, προβλέπει χειρότερα τὰ κακὰ καὶ ἐξογκώνει τὰς ἀναμενομένας τιμωρίας.

Σοφ. Σολ. 17,11

οὐθὲν γάρ ἐστι φόβος εἰ μὴ προδοσία τῶν ἀπὸ λογισμοῦ βοηθημάτων.

Κολιτσάρα

Διότι ὁ φόβος δὲν εἶναι τίποτε ἄλλο, εἰμὴ μία κατάστασις, κατὰ τὴν ὁποίαν μᾶς ἐγκαταλείπει καὶ αὐτὴ ἡ βοήθεια τῆς διανοίας μας.

Τρεμπέλα

Ἐξογκώνει δὲ τὰ ἐπερχόμενα ὡς τιμωρία κακά, διότι ὁ φόβος, εἰς τὸν ὁποῖον ὀφείλεται ἡ ἐξόγκωσις αὕτη, δὲν εἶναι τίποτε ἄλλο, παρὰ προδοσία καὶ ἄρνησις τῆς βοηθείας, τὴν ὁποίαν τὸ λογικὸν καὶ ἡ ψύχραιμος κρίσις προσφέρουν εἰς τὸν ἄνθρωπον.

Σοφ. Σολ. 17,12

ἔνδοθεν δὲ οὖσα ἥττων ἡ προσδοκία, πλείονα λογίζεται τὴν ἄγνοιαν τῆς παρεχούσης τὴν βάσανον αἰτίας.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ μειωθῇ μέσα μας ἡ ἐλπίς, τότε ὁ φόβος ἐξ αἰτίας τῆς ἀγνοίας μας μᾶς κάνει νὰ θεωροῦμεν χειρότερα τὰ κακά, παρ’ ὅσον εἰς τὴν πραγματικότητα εἶναι.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ἐσωτερικῶς εἶναι μικροτέρα ἡ ἐλπὶς τῆς βοηθείας καὶ σωτηρίας, τότε λογαριάζει μὲ τὸ μυαλό του καὶ τὴν σκέψιν του κάθε ἀπελπισμένος μεγαλυτέραν τὴν ἄγνωστον εἰς αὐτὸν αἰτίαν, ἡ ὁποία πρόκειται νὰ τὸν βασανίσῃ.

Σοφ. Σολ. 17,13

οἱ δὲ τὴν ἀδύνατον ὄντως νύκτα καὶ ἐξ ἀδυνάτου ᾅδου μυχῶν ἐπελθοῦσαν, τὸν αὐτὸν ὕπνον κοιμώμενοι,

Κολιτσάρα

Οἱ Αἰγύπτιοι δὲ κατὰ τὴν ἀκατανίκητον καὶ τὰ πάντα καταβαλοῦσαν ἐκείνην τριήμερον νύκτα, ἡ ὁποία ἀπὸ τὰ ἔγκατα τοῦ ἀδυσωπήτου ᾅδου προῆλθεν, περιπεσόντες εἰς ἕνα ὅμοιον μὲ ἐκείνην σκοτεινὸν τεταραγμένον ὕπνον,

Τρεμπέλα

Δι’ αὐτὸ δὲ καὶ οἱ Αἰγύπτιοι κατὰ τὴν νύκτα ἐκείνην τῆς ἐνάτης πληγῆς, κατὰ τὴν ὁποίαν πραγματικῶς δὲν ἦτο δυνατὸν εἰς κανένα νὰ ἐνεργήσῃ τι, καὶ ἡ ὁποία εἶχεν ἐπέλθει ἀπὸ τὰ κατασκότεινα βάθη τοῦ Ἅδου, ὅπου κανεὶς δὲν ἠμπορεῖ νὰ εἰσχωρήσῃ, παραμένοντες ἀδρανεῖς καὶ κοιμώμενοι τὸν αὐτὸν τεταραγμένον ὕπνον,

Σοφ. Σολ. 17,14

τὰ μὲν τέρασιν ἠλαύνοντο φαντασμάτων, τὰ δὲ τῆς ψυχῆς παρελύοντο προδοσίᾳ· αἰφνίδιος γὰρ αὐτοῖς καὶ ἀπροσδόκητος φόβος ἐπῆλθεν.

Κολιτσάρα

ἄλλοι μὲν ἀπὸ αὐτοὺς κατεδιώκοντο ἀπὸ φοβερὰ φαντάσματα, ἐνῷ ἄλλοι εἶχαν παραλύσει ἀπὸ τὴν ἀτονίαν τῆς ψυχῆς των, ἀπὸ ἔλλειψιν ἠθικοῦ σθένους. Διότι αἰφνίδιος καὶ ἀπροσδόκητος φόβος ἐπῆλθεν ἐναντίον των καὶ τοὺς κατεκυρίευσε.

Τρεμπέλα

ἄλλοτε μὲν κατεδιώκοντο ἀπὸ τερατώδη φαντάσματα, ἄλλοτε δὲ παρέλυον ἀπὸ τὴν προδοσίαν καὶ ἐγκατάλειψιν τοῦ ψυχικοῦ των θάρρους. Ἔπαθον δὲ ταῦτα, διότι αἰφνίδιος καὶ χωρὶς νὰ τὸν περιμένουν ἐπῆλθεν εἰς αὐτοὺς φόβος.

Σοφ. Σολ. 17,15

εἶθ’ οὕτως, ὃς δήποτ’ οὖν ἦν ἐκεῖ καταπίπτων, ἐφρουρεῖτο εἰς τὴν ἀσίδηρον εἱρκτὴν κατακλεισθείς·

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἰς αὐτὴν τὴν κατάστασιν των ὁποιοσδήποτε ἀπὸ αὐτοὺς κατέπιπτεν ἐκεῖ εἰς τὴν γῆν, ἦτο ὡς ἐὰν εἶχε κλεισθῇ εἰς μίαν φυλακὴν χωρὶς ἐξωτερικὰ σίδηρα. Τὸν παρέλυε καὶ τὸν ἔκαμνεν ἀκίνητον ὁ φόβος.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα λοιπὸν ἀπὸ τὴν κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον δημιουργηθεῖσαν κατάστασιν, ὁποιοσδήποτε συνέβαινε νὰ σωριασθῇ ἐκεῖ κατὰ γῆς, παρέμενε σὰν νὰ φρουρῆται ἀπὸ στρατιώτας κατακλεισμένος καὶ φυλακισμένος εἰς φυλακὴν χωρὶς σίδηρα, ἀπὸ τὴν ὁποίαν ὅμως δὲν ἦτο δυνατὸν νὰ φύγῃ.

Σοφ. Σολ. 17,16

εἴ τε γὰρ γεωργὸς ἦν τις ἢ ποιμὴν ἢ τῶν κατ’ ἐρημίαν ἐργάτης μόχθων, προληφθεὶς τὴν δυσάλυκτον ἔμενεν ἀνάγκην,

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς ἦτο γεωργὸς ἢ βοσκὸς ἢ ἐργάτης μακρὰν τῶν πόλεων, μόλις κατελήφθη ἀπὸ τὸ τριήμερον αὐτὸ σκότος, ἕμενε κατ’ ἀνάγκην ἐκεῖ, ὅπου εὑρίσκετο.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔμενε κατακλεισμένος καὶ μὴ δυνάμενος νὰ φύγῃ, διότι εἴτε γεωργὸς ἦτο, εἴτε βοσκὸς ἢ ἐργάτης εἰς τὰ βαριὰ ἔργα καὶ τοὺς μόχθους τῆς ἐρήμου καὶ ὑπαίθρου, ποὺ ἠγγαρεύοντο ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους οἱ Ἑβραῖοι, ἐφ’ ὅσον ἐπρόφθασε νὰ τὸν καταλάβῃ τὸ σκοτάδι, ὑπέφερε τὴν ἀναπόφευκτον ἐκείνην ἀνάγκην.

Σοφ. Σολ. 17,17

μιᾷ γὰρ ἁλύσει σκότους πάντες ἐδέθησαν· εἴ τε πνεῦμα συρίζον ἢ περὶ ἀμφιλαφεῖς κλάδους ὀρνέων ἦχος εὐμελὴς ἢ ῥυθμὸς ὕδατος πορευομένου βίᾳ ἢ κτύπος ἀπηνὴς καταρριπτομένων πετρῶν,

Κολιτσάρα

Διότι ὅλοι, ὅπου καὶ ἂν εἶχαν εὑρεθῆ, εἶχαν δεθῆ μὲ τὴν ἰδίαν ἁλυσίδα τοῦ σκότους. Ὁ ἄνεμος, ὁ ὁποῖος ἐσύριζε, τὸ ἁρμονικὸν λάλημα τῶν πτηνῶν εἰς τοὺς πλουσίους κλάδους τῶν δένδρων, ἡ βοὴ τοῦ ὕδατος ποὺ ἔρρεε μὲ ὁρμήν, ἢ οἱ τρομεροὶ κτύποι τῶν καταρριπτομένων βράχων,

Τρεμπέλα

Ἦτο δὲ ἀνάγκη ἀναπόφευκτος, διότι ὅλοι ἀνεξαιρέτως εἶχον δεθῆ διὰ μιᾶς καὶ τῆς αὐτῆς ἁλυσίδος τοῦ σκότους τῆς ἐνάτης πληγῆς. Καὶ εἴτε ἀέρας ποὺ ἐσφύριζεν, ἢ μέσα εἰς πυκνόφυλλα κλαδιά μελωδικὸς ἦχος πουλιῶν, ἢ ρυθμικὸν κελάρυσμα νεροῦ, ποὺ κυλᾷ μὲ ὁρμήν, ἢ δυνατὸς καὶ θορυβώδης κτύπος ἀπὸ πέτρας, ποὺ πέφτουν ἀπὸ ὕψος,

Σοφ. Σολ. 17,18

ἢ σκιρτώντων ζώων δρόμος ἀθεώρητος ἢ ὠρυομένων ἀπηνεστάτων θηρίων φωνὴ ἢ ἀντανακλωμένη ἐκ κοιλοτάτων ὀρέων ἠχώ, παρέλυεν αὐτοὺς ἐκφοβοῦντα.

Κολιτσάρα

ἢ ἡ ἀόρατος ἀλλὰ θορυβώδης πορεία τῶν ζώων ποὺ ἐπηδοῦσαν, ἢ αἱ φωναὶ τρομερῶν καὶ ὠρυομένων ἀγρίων θηρίων ἢ ὁ ἀντίλαλος ποὺ ἀντηχοῦσεν εἰς τὰς κοιλάδας τῶν ὀρέων, ὅλα αὐτὰ τοὺς ἐτρόμαζαν καὶ τοὺς παρέλυαν.

Τρεμπέλα

ἢ ἀθέατον τρέξιμον ζώων, ποὺ σκιρτοῦν καὶ χαρούμενα πηδοῦν, ἢ δυνατὴ φωνὴ ἀγρίων καὶ αἱμοβόρων θηρίων, ποὺ οὐρλιάζουν, ἢ ἠχὼ καὶ βοή, ποὺ ἀντανακλᾶται καὶ ἀντηχεῖ ἀπὸ βαθεῖαν κοιλότητα καὶ σπηλιὰ βουνῶν, ἐπειδὴ ἐπροκαλοῦσαν μεγάλον φόβον, τοὺς παρέλυεν.

Σοφ. Σολ. 17,19

ὅλος γὰρ ὁ κόσμος λαμπρῷ καταλάμπετο φωτὶ καὶ ἀνεμποδίστοις συνείχετο ἔργοις·

Κολιτσάρα

Καὶ ταῦτα, ὅταν ὅλος ὁ ἄλλος κόσμος κατελαμπρύνετο ἀπὸ τὸ λαμπρότατον φῶς καὶ οἱ ἄνθρωποι ἠσχολοῦντο ἀνεμπόδιστα μὲ τὰ ἔργα των.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ δὲ ἐγίνοντο μόνον εἰς τὴν Αἴγυπτον. Διότι ὅλος ὁ ἄλλος κόσμος ἐφωτίζετο πλήρως διὰ λαμπροῦ φωτὸς καὶ ἦτο ἀπησχολημένος εἰς ἀνεμπόδιστὰ ἔργα.

Σοφ. Σολ. 17,20

μόνοις δὲ ἐκείνοις ἐπετέτατο βαρεῖα νύξ, εἰκὼν τοῦ μέλλοντος αὐτοὺς διαδέχεσθαι σκότους, ἑαυτοῖς δὲ ἦσαν βαρύτεροι σκότους.

Κολιτσάρα

Μόνον δὲ εἰς τοὺς Αἰγυπτίους εἶχεν ἐπικρατήσει καὶ ἐπιταθῆ βαρεῖα νύκτα, εἰκὼν τοῦ σκότους, τὸ ὁποῖον τοὺς ἐπεφυλάσσετο. Ἀλλὰ πιὸ πολὺ καὶ ἀπὸ τὸ τριήμερον σκοτάδι εἶχαν καταβαρυνθῆ οἱ Αἰγύπτιοι ἀπὸ τὴν ἐσωτερικήν των ψυχικὴν ἀγωνίαν.

Τρεμπέλα

Μόνον δὲ εἰς ἐκείνονς, τοὺς Αἰγυπτίους δηλαδή, εἶχεν ἐξαπλωθῆ βαρεῖα καὶ μὲ πυκνὸν σκότος νύκτα, ἡ ὁποία, ἦτο εἰκὼν τοῦ σκότους, τὸ ὁποῖον ἔμελλε νὰ τοὺς δεχθῇ κατόπιν· ἐπὶ πλέον δὲ καὶ τώρα, κατὰ τὴν διαρκειαν τῆς ἐνάτης πληγῆς, ἦσαν καὶ οἱ ἴδιοι βαρύτεροι καὶ περισσότερον ἀνυπόφοροι εἰς τοὺς ἑαυτούς των καὶ ἀπὸ αὐτὸ τὸ σκοτάδι.

Κεφάλαιο 18

Σοφ. Σολ. 18,1

Τοῖς δὲ ὁσίοις σου μέγιστον ἦν φῶς· ὧν φωνὴν μὲν ἀκούοντες, μορφὴν δὲ οὐχ ὁρῶντες, ὅτι μὲν οὖν κἀκεῖνοι ἐπεπόνθεισαν, ἐμακάριζον,

Κολιτσάρα

Ὅμως εἰς τοὺς ἐκλεκτούς σου, Κύριε, εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, ὑπῆρχε πλουσιώτατον τὸ φῶς. Οἱ Αἰγύπτιοι ἤκουαν τὰς φωνὰς τῶν Ἰσραηλιτῶν, χωρὶς ὅμως νὰ βλέπουν τὰ πρόσωπά των, καὶ τοὺς ἐμακάριζαν, διότι δὲν ὑπέφεραν ἀπὸ τὰς συμφοράς, ἀπὸ τὰς ὁποίας αὐτοὶ ἔπασχον.

Τρεμπέλα

Τοὐναντίον εἰς τοὺς ἀφωσιωμένους εἰς Σὲ Ἰσραηλίτας, καίτοι κατῴκουν εἰς Γεσέμ, ἥτις ἦτο ἐπαρχία τῆς αὐτῆς ὑπὸ τὸ σκότος διατελούσης χώρας τῆς Αἰγύπτου, ὑπῆρχε μέγα καὶ ἄπλετον φῶς. Καὶ τούτων μὲν τὴν φωνὴν ἀκούοντες οἱ Αἰγύπτιοι, μὴ βλέποντες δὲ λόγῳ τοῦ πυκνοῦ σκότους τὴν μορφὴν καὶ τὰ πρόσωπά των, τοὺς ἐκαλοτύχιζαν καὶ τοὺς ἐθεώρουν εὐτυχεῖς, διότι δὲν εἶχαν πάθει καὶ ἐκεῖνοι τὰ ἴδια μὲ αὐτούς.

Σοφ. Σολ. 18,2

ὅτι δὲ οὐ βλάπτουσι προηδικημένοι, ηὐχαρίστουν καὶ τοῦ διενεχθῆναι χάριν ἐδέοντο.

Κολιτσάρα

Κατὰ βάθος δὲ οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς εὐγνωμονοῦσαν, διότι οἱ Ἰσραηλῖται, ἂν καὶ προηγουμένως εἶχαν ἀδικηθῇ, δὲν ἐσκέφθησαν νὰ τοὺς βλάψουν. Τοὺς παρακαλοῦσαν δὲ οἱ Αἰγύπτιοι νὰ τοὺς συγχωρήσουν διὰ τὴν προηγουμένην ἐχθρικὴν συμπεριφορὰν ἀπέναντί των.

Τρεμπέλα

Τοὺς ηὐχαρίστουν δέ, διότι, καίτοι ἦσαν ἀδικημένοι προτήτερα ἀπὸ τὰς καταπιέσεις των, δὲν τοὺς ἔβλαπτον καὶ δὲν τοὺς ἐξεδικοῦντο τώρα, καὶ ἐζήτουν παρακλητικῶς χάριν καὶ συγχώρησιν διὰ τὰς κατὰ τὸ παρελθὸν ἀδικίας.

Σοφ. Σολ. 18,3

ἀνθ’ ὧν πυριφλεγῆ στῦλον, ὁδηγὸν μὲν ἀγνώστου ὁδοιπορίας, ἥλιον δὲ ἀβλαβῆ φιλοτίμου ξενιτείας παρέσχες.

Κολιτσάρα

Ἀντὶ δέ, Κύριε, τοῦ τριημέρου σκότους, ποὺ ἔστειλες κατὰ τῶν Αἰγυπτίων, ἔδωκες εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας ἕνα στῦλον πυρὸς νὰ τοὺς ὁδηγῇ εἰς τὸν ἄγνωστον δρόμον των καὶ ἥλιον καθόλου ἐνοχλητικὸν κατὰ τὸ διάστημα τῆς ἐνδόξου διὰ μέσου ἀγνώστου ἐρήμου πορείας των.

Τρεμπέλα

Ἀντὶ τῶν κακῶν δὲ καὶ τῶν τιμωριῶν τούτων, τὰ ὁποῖα ὑφίσταντο οἱ Αἰγύπτιοι, ἔδωκες εἰς τοὺς ἀφωσιωμένους σου Ἰσραηλίτας ἀφ’ ἑνὸς μὲν πυρίνην στήλην ὡς ὁδηγὸν κατὰ τὴν ἄγνωστον εἰς αὐτοὺς ὁδοιπορίαν, ἀφ’ ἑτέρου δὲ ἥλιον, ὁ ὁποῖος δὲν τοὺς ἐνωχλοῦσε οὔτε ἐπροξενοῦσε εἰς αὐτοὺς βλάβην τινὰ κατὰ τὴν τιμημένην μετανάστευσίν των διὰ μέσου ἐρήμου καὶ ξένης χώρας.

Σοφ. Σολ. 18,4

ἄξιοι μὲν γὰρ ἐκεῖνοι στερηθῆναι φωτὸς καὶ φυλακισθῆναι ἐν σκότει, οἱ κατακλείστους φυλάξαντες τοὺς υἱούς σου, δι’ ὧν ἤμελλε τὸ ἄφθαρτον νόμου φῶς τῷ αἰῶνι δίδοσθαι.

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ μὲν Αἰγύπτιοι ἐκεῖνοι ἦσαν ἄξιοι νὰ στερηθοῦν ἀπὸ τὸ φῶς καὶ νὰ φυλακισθοῦν μέσα εἰς τὸ σκοτάδι· αὐτοὶ οἱ ὁποῖοι ἐκράτησαν κατάκλειστα τὰ παιδιά σου, διὰ τῶν ὁποίων ἐπρόκειτο νὰ μεταδοθῇ εἰς ὅλον τὸν κόσμον τὸ αἰώνιον φῶς τοῦ Νόμου σου.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐγίνετο ἡ διαφορετικὴ αὕτη μεταχείρισις, διότι ἦσαν ἄξιοι μὲν νὰ στερηθοῦν τὸ φῶς τῆς ἡμέρας καὶ τοῦ ἡλίου καὶ νὰ φυλακισθοῦν εἰς τὸ σκότος ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι ἐφύλαξαν κατακλεισμένους τοὺς υἱούς σου, τοὺς Ἰσραηλίτας, διὰ τῶν ὁποίων ἐπρόκειτο εἰς τὸ μέλλον νὰ διαδοθῇ τὸ ἄφθαρτον καὶ ἀθάνατον φῶς τοῦ Νόμου εἰς τὸν κόσμον.

Σοφ. Σολ. 18,5

Βουλευσαμένους δ’ αὐτοὺς τὰ τῶν ὁσίων ἀποκτεῖναι νήπια καὶ ἑνὸς ἐκτεθέντος τέκνου καὶ σωθέντος, εἰς ἔλεγχον τὸ αὐτῶν ἀφείλω πλῆθος τέκνων καὶ ὁμοθυμαδὸν ἀπώλεσας ἐν ὕδατι σφοδρῷ.

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ δὲ ἐκεῖνοι ἀπεφάσισαν καὶ ἐφόνευαν τὰ γεννώμενα ἄρρενα παιδιά τῶν εὐσεβῶν Ἰσραηλιτῶν, ἕνα δὲ μόνον ἀπὸ αὐτὰ ἐξετέθη καὶ ἐσώθη ἀπὸ τὸν θάνατον, πρὸς τιμωρίαν των ἐξησφάλισες πλῆθος τέκνων των, καὶ ὅλους αὐτοὺς μαζῆ κατεπόντισες εἰς τοὺς ὄγκους τῶν ὑδάτων τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ αὐτοὶ συνέλαβον τὸ σχέδιον καὶ ἀπεφάσισαν να φονεύσουν τὰ νήπια τῶν ἀφωσιωμένων εἰς Σὲ Ἰσραηλιτῶν - ὁπότε συνέβη νὰ ἐκτεθῇ εἰς τὰ νερὰ τοῦ Νείλου ἐν παιδίον καὶ διὰ τῆς προστασίας σου ἐσώθη - εἰς ἔλεγχον καὶ τιμωρίαν των τοὺς ἀφήρεσες τὸ πλῆθος τῶν τέκνων των καὶ ἐν συνεχείᾳ ὅλους αὐτοὺς μαζὶ τοὺς ἐξηφάνισες καὶ τοὺς ἐξωλόθρευσες εἰς τὸ ὁρμητικὸν ὕδωρ τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης.

Σοφ. Σολ. 18,6

ἐκείνη ἡ νὺξ προεγνώσθη πατράσιν ἡμῶν, ἵνα ἀσφαλῶς εἰδότες οἷς ἐπίστευσαν ὅρκοις ἐπευθυμήσωσι.

Κολιτσάρα

Ἡ τρομερὰ δὲ ἐκείνη νύκτα τοῦ θανάτου τῶν Αἰγυπτίων πρωτοτόκων προανηγγέλθη εἰς τοὺς πατέρας μας, διὰ νὰ ἔχουν αὐτοὶ θάρρος καὶ εὐθυμίαν, γνωρίζοντες καλῶς εἰς ποίας σπουδαιοτάτας ἐνόρκους ὑποσχέσεις τοῦ Θεοῦ εἶχαν πιστεύσει.

Τρεμπέλα

Ἐκείνη ἡ νύκτα τῆς θανατώσεως τοῦ πλήθους τῶν τέκνων τῶν Αἰγυπτίων εἶχε γίνει διὰ τοῦ Μωϋσέως ἐκ προτέρου γνωστὴ εἰς τοὺς πατέρας μας, ἵνα, ἀφοῦ γνωρίσουν καὶ πληροφορηθοῦν ἀσφαλῶς ὁποῖαι καὶ πόσον ἀξιόπιστοι εἶναι αἱ ἔνορκοι ὑποσχέσεις τοῦ Θεοῦ, εἰς τὰς ὁποίας ἐπίστευσαν, ἀναθαρρήσουν καὶ χαροποιηθοῦν.

Σοφ. Σολ. 18,7

προσεδέχθη δὲ ὑπὸ λαοῦ σου σωτηρία μὲν δικαίων, ἐχθρῶν δὲ ἀπώλεια·

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ κατὰ τὴν νύκτα ἐκείνην ἐπερίμενεν ὁ λαός σου καὶ εἶδε ἀφ’ ἑνὸς μὲν τὴν σωτηρίαν τῶν δικαίων, ἀφ’ ἑτέρου δὲ τὴν ἀπώλειαν τῶν ἐχθρῶν σου.

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ ἀνεμένετο μετὰ πεποιθήσεως ὑπὸ τοῦ λαοῦ σου ἡ σωτηρία μὲν τῶν δικαίων, ἡ καταστροφὴ δὲ καὶ ἡ ἀπώλεια τῶν ἐχθρῶν, οἱ ὁποῖοι κατεπίεζον αὐτούς.

Σοφ. Σολ. 18,8

ᾧ γὰρ ἐτιμωρήσω τοὺς ὑπεναντίους, τοῦτο ἡμᾶς προσκαλεσάμενος ἐδόξασας.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦ μέσου δὲ ἐκείνου, τοῦ ὕδατος, μὲ τὸ ὁποῖον ἐτιμώρησες τοὺς ἐχθρούς, μὲ τὸ αὐτὸ νερὸ μᾶς ἐκάλεσες κοντά σου καὶ μᾶς ἐσκέπασες μὲ δόξαν.

Τρεμπέλα

Τοῦτο δὲ καὶ ἐπραγματοποιήθη, διότι μὲ τὴν ἰδίαν ἐνέργειάν του ὀλοθρευτοῦ ἀγγέλου, μὲ τὴν ὁποίαν ἐτιμώρησες τοὺς ἐχθροὺς καὶ ἀντιθέτους, μὲ τὴν ἰδίαν ἀκριβῶς, ἀφοῦ μᾶς προσεκάλεσες νὰ συμμορφωθῶμεν πρὸς ὅσα μᾶς παρήγγειλες διὰ τοῦ Μωϋσέως καὶ νὰ τεθῶμεν ὑπὸ τὴν προστασίαν σου, μᾶς ἔσωσες καὶ μᾶς ἐδόξασες.

Σοφ. Σολ. 18,9

κρυφῆ γὰρ ἐθυσίαζον ὅσιοι παῖδες ἀγαθῶν καὶ τὸν τῆς θειότητος νόμον ἐν ὁμονοίᾳ διέθεντο τῶν αὐτῶν ὁμοίως καὶ ἀγαθῶν καὶ κινδύνων μεταλήψεσθαι τοὺς ἁγίους, πατέρων ἤδη προαναμέλποντες αἴνους.

Κολιτσάρα

Κρυφίως ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους οἱ εὐσεβεῖς, τέκνα εὐσεβῶν γονέων, προσέφεραν εἰς σὲ θυσίαν τὸν πασχάλιον ἀμνόν, καὶ μὲ πλήρη ὁμοφωνίαν καὶ συγκατάθεσιν ἐδέχθησαν τὴν θείαν ἐντολήν, νὰ μετέχουν ὅλοι οἱ ἅγιοι αὐτοὶ Ἰσραηλῖται εἰς τοὺς κοινοὺς κινδύνους καὶ εἰς τὰ κοινὰ ἀγαθὰ ψάλλοντες ἐκ τῶν προτέρων, μὲ βεβαιότητα διὰ τὴν σωτηρίαν των, τοὺς ὕμνους τῶν Πατέρων.

Τρεμπέλα

Συνεμορφώθημεν δὲ πρὸς τὰς παραγγελίας σου, διότι κρυφίως εἰς τὰ σπίτια των τὰ εὐλαβῆ παιδιὰ τῶν ἀγαθῶν πατριαρχῶν ἐθυσίαζον τὸν πασχάλιον ἀμνὸν καὶ ἀπὸ συμφώνου συνυπεσχέθησαν καὶ καθιέρωσαν ὡς θείας Διαθήκης νόμον νὰ συμμετέχουν εἰς τὸ μέλλον ὅλοι οἱ ἀνήκοντες εἰς τὸν Θεὸν ἅγιοι καὶ ἀφιερωμένοι Ἰσραηλῖται ἐξ ἴσου καὶ εἰς τὰ ἀγαθά, καθὼς καὶ εἰς τὰ προκαλοῦντα κινδύνους κακά. Καὶ καθιέρωσαν οὕτω τὴν ἑορτὴν τοῦ Πάσχα, ψάλλοντες προκαταβολικῶς καὶ προτοῦ νὰ ἐπακολουθήσουν τὰ γεγονότα τῆς σωτηρίας τῆς ἑσπέρας ἐκείνης, ὕμνους καὶ δοξολογίας τῶν πατέρων των.

Σοφ. Σολ. 18,10

ἀντήχει δ’ ἀσύμφωνος ἐχθρῶν βοή, καὶ οἰκτρὰ διεφέρετο θρηνουμένων παίδων·

Κολιτσάρα

Καὶ καθ’ ὃν χρόνον αὐτοὶ ὑμνολογοῦσαν τὸν Θεόν, ἀντηχοῦσαν ἐξ ἀντιθέτου αἱ παράφωνοι κραυγαὶ καὶ ἡ βοὴ τῶν Αἰγυπτίων, πανάθλιος δὲ καὶ φρικτὸς διεχύνετο ὁ θρῆνος διὰ τὰ θανατωθέντα πρωτότοκά των.

Τρεμπέλα

Ἐνῷ δὲ αὐτοὶ ἔψαλλον τοὺς ὕμνους τούτους, ἀντηχοῦσε θλιβερὰ καὶ ἀσύμφωνος πρὸς τὸν χαρμόσυνον τῶν Ἰσραηλιτῶν ὕμνον ἡ βοὴ τῶν ἐχθρῶν, καὶ διεσκορπίζετο φερομένη πανταχοῦ ἡ προκαλοῦσα λύπην καὶ οἶκτον κραυγὴ ἡ ἐκ τῶν θρηνουμένων πρωτοτόκων παιδιῶν.

Σοφ. Σολ. 18,11

ὁμοίᾳ δὲ δίκῃ δοῦλος ἅμα δεσπότῃ κολασθεὶς καὶ δημότης βασιλεῖ τὰ αὐτὰ πάσχων,

Κολιτσάρα

Μὲ τὴν αὐτὴν ποινὴν ἐτιμωρήθη τότε καὶ ὁ δοῦλος καὶ ὁ κύριος τὰ ἴδια ἔπαθε καὶ ὁ ἄνθρωπος τοῦ λαοῦ καὶ ὁ βασιλεύς.

Τρεμπέλα

Ἀντηχοῦσε δὲ παντοῦ ἡ θρηνώδης αὐτὴ κραυγή, διότι μὲ τὴν αὐτὴν ἀδυσώπητον ποινὴν ἐτιμωρήθη συγχρόνως ὁ δοῦλος καὶ ὁ κύριος, καὶ τὰ ἴδια ἔπαθε καὶ ὁ ἁπλοῦς δημότης μαζὶ μὲ τὸν βασιλέα.

Σοφ. Σολ. 18,12

ὁμοθυμαδὸν δὲ πάντες ἐν ἑνὶ ὀνόματι θανάτου νεκροὺς εἶχον ἀναριθμήτους· οὐδὲ γὰρ πρὸς τὸ θάψαι οἱ ζῶντες ἦσαν ἱκανοί, ἐπεὶ πρὸς μίαν ῥοπὴν ἡ ἐντιμοτέρα γένεσις αὐτῶν διέφθαρτο.

Κολιτσάρα

Ὅλοι μαζῆ μὲ τὸ αὐτὸ εἶδος τοῦ θανάτου εἶχαν ἀναριθμήτους νεκρούς. Δὲν ἐπαρκοῦσαν δὲ οἱ ζῶντες νὰ θάπτουν τοὺς νεκρούς, διότι εἰς μίαν καὶ μόνην στιγμὴν εἶχε καταστροφῆ ἡ ἐκλεκτὴ γενεὰ τῶν πρωτοτόκων των.

Τρεμπέλα

Ὅλοι δὲ μαζὶ μὲ ἐν καὶ τὸ αὐτὸ εἶδος θανάτου εἶχον ἀναριθμήτους νεκρούς, δὲν ἦτο δὲ εὔκολον να ἀριθμηθοῦν οὗτοι, διότι οἱ ζωντανοὶ δὲν ἐπρόφθαναν νὰ θάπτουν, ἐπειδὴ μέσα εἰς χρονικὸν διάστημα τόσον ὀλίγον, ὅσον διαρκεῖ ἡ ταλάντευσις πλάστιγγος, ἡ πιὸ νεαρὰ καὶ ἀξίζουσα γενεὰ των ἐξωλοθρεύθη.

Σοφ. Σολ. 18,13

πάντα γὰρ ἀπιστοῦντες διὰ τὰς φαρμακείας ἐπὶ τῷ τῶν πρωτοτόκων ὀλέθρῳ, ὡμολόγησαν Θεοῦ υἱὸν λαὸν εἶναι.

Κολιτσάρα

Οἱ Αἰγύπτιοι μετὰ τὸν θάνατον τῶν πρωτοτόκων των, ἀπαρνηθέντες πλέον τὴν πίστιν εἰς τὰς μαγείας τῶν μάγων ὡμολόγησαν, ὅτι οἱ Ἰσραηλῖται εἶναι υἱοὶ τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔπαθαν τὸ κακὸν αὐτό, διότι, ἐνῷ ἠπίστουν εἰς ὅλα τὰ ἐξ οὐρανοῦ θαύματα, στηριζόμενοι εἰς τὰς μαγείας τῶν μάγων των, ὅταν ἐξωλοθρεύθησαν οἱ πρωτοτόκοι των, μόλις τότε ὡμολόγησαν ὅτι εἶναι παιδιὰ τοῦ Θεοῦ ὁ λαὸς τοῦ Ἰσραήλ.

Σοφ. Σολ. 18,14

ἡσύχου γὰρ σιγῆς περιεχούσης τὰ πάντα καὶ νυκτὸς ἐν ἰδίῳ τάχει μεσαζούσης,

Κολιτσάρα

Ἐνῷ δὲ ἀπόλυτος σιγὴ ἐσκέπαζε τὰ πάντα καὶ ἡ νύκτα ἐν τῇ ταχείᾳ πορείᾳ τοῦ χρόνου εὑρίσκετο εἰς τὸ μέσον, εἰς τὸ μεσονύκτιον,

Τρεμπέλα

Πραγματικῶς δὲ ἡ συμφορά, αἰφνιδιαστικῶς ἐπελθούσα, ἦτο συγκλονιστική. Διότι, ἐνῷ βαθεῖα καὶ ἥσυχος σιωπὴ ἐσκέπαζε καὶ περιεκάλυπτε τὰ πάντα καὶ ἡ νὺξ μὲ τὴν συνήθη τῆς ταχύτητα ἔφθανεν εἰς τὸ μέσον αὐτῆς,

Σοφ. Σολ. 18,15

ὁ παντοδύναμός σου λόγος ἀπ’ οὐρανῶν ἐκ θρόνων βασιλειῶν ἀπότομος πολεμιστὴς εἰς μέσον τῆς ὀλεθρίας ἥλατο γῆς,

Κολιτσάρα

αἴφνης ὁ παντοδύναμος λόγος σου ἐπήδησεν ἀπὸ τοὺς οὐρανοὺς καὶ ἀπὸ τοὺς βασιλικούς σου θρόνους, ὡσὰν ἄγριος πολεμιστής, εἰς τὸ μέσον τῆς προοριζομένης πρὸς ὄλεθρον χώρας.

Τρεμπέλα

ὁ παντοδύναμός σου λόγος ἐφώρμησεν ἀπὸ τοὺς οὐρανοὺς ἐκ τῶν βασιλικῶν σοῦ θρόνων ὡς ἀσυγκράτητος καὶ ἀπότομος πολεμιστὴς εἰς τὸ μέσον τῆς γῆς, ἡ ὁποία ἔμελλε νὰ ὑποστῇ τὸν ὄλεθρον.

Σοφ. Σολ. 18,16

ξίφος ὀξὺ τὴν ἀνυπόκριτον ἐπιταγήν σου φέρων, καὶ στὰς ἐπλήρωσε τὰ πάντα θανάτου· καὶ οὐρανοῦ μὲν ἥπτετο, βεβήκει δ’ ἐπὶ γῆς.

Κολιτσάρα

Κρατῶν δὲ ὡσὰν ἀκονισμένον ὀξὺ ξίφος τὴν ἀμετάκλητον διαταγήν σου, ἐστάθη ὅρθιος καὶ ἐγέμισε τὰ πάντα μὲ τὸν θάνατον. Γίγας ἀκατανίκητος ἤγγιζε μὲν τὸν οὐρανόν, ἐπατοῦσε δὲ ἐπάνω εἰς τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

Ὥρμησεν ὡς ἀπότομος πολεμιστής, φέρων σὰν ξίφος κοπτερὸν καὶ ὀξὺ τὴν ἀνυπόκριτον καὶ φανερὰν διαταγήν σου, καὶ ἀφοῦ ἐστάθη, ἐγέμισεν ὅλα ἀπὸ θάνατον. Καὶ ἤγγιζε μὲν τὸν οὐρανόν, περιεπάτει ὅμως ἐπὶ τῆς γῆς.

Σοφ. Σολ. 18,17

τότε παραχρῆμα φαντασίαι μὲν ὀνείρων δεινῶς ἐξετάραξαν αὐτούς, φόβοι δὲ ἐπέστησαν ἀδόκητοι,

Κολιτσάρα

Ἐνῷ δὲ ἐκεῖνοι ἐκοιμῶντο, φαντάσματα ὀνείρων τοὺς ἐτάραξαν κατὰ τρόπον φοβερόν, ἀναπάντεχοι δὲ φόβοι ἔπεσαν ἐπάνω των καὶ τοὺς ἐκυρίευσαν.

Τρεμπέλα

Τότε εὐθὺς ἀμέσως φαντάσματα τρομερῶν ὀνείρων τοὺς κατετάραξαν, ἀπροσδόκητοι δὲ φόβοι τοὺς ἐκυρίευσαν.

Σοφ. Σολ. 18,18

καὶ ἄλλος ἀλλαχῇ ῥιφεὶς ἡμίθνητος δι’ ἣν ἔθνησκεν αἰτίαν ἐνεφάνιζεν·

Κολιτσάρα

Ἄλλος δὲ ἐδῶ καὶ ἄλλος ἐκεῖ ἔπιπτεν ἡμιθανὴς καὶ μὲ τὴν τραγικήν του κατάστασιν ἐμαρτυροῦσε τὴν αἰτίαν, διὰ τὴν ὁποίαν ἀπέθνῃσκε.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐνῷ ἐπεφτεν ἄλλος εἰς ἄλλο μέρος μισοπεθαμένος, ἐφανέρωνε τὴν αἰτίαν, διὰ τὴν ὁποίαν ἐπέθαινε.

Σοφ. Σολ. 18,19

οἱ γὰρ ὄνειροι θορυβήσαντες αὐτοὺς τοῦτο προεμήνυσαν, ἵνα μὴ ἀγνοοῦντες δι’ ὃ κακῶς πάσχουσιν ἀπόλωνται.

Κολιτσάρα

Διότι τὰ τρομερὰ ὄνειρα, ποὺ τοὺς εἶχαν καταταράξει, αὐτὰ τὸ ἀνήγγειλαν· τὴν αἰτίαν δηλαδὴ τοῦ θανατικοῦ, ὥστε νὰ μὴ ἀποθάνουν, χωρὶς νὰ γνωρίζουν, διὰ ποίαν αἰτίαν εἶχαν κτυπηθῆ τόσον σκληρῶς.

Τρεμπέλα

Καὶ τὴν ἐφανέρωνε, διότι τὰ ὄνειρα, ποὺ τοὺς ἐθορύβησαν καὶ τοὺς ἐτρόμαξαν, προανήγγειλαν ταύτην εἰς αὐτούς, διὰ νὰ μὴ ἐξολοθρευθοῦν καὶ ἀποθάνουν, χωρὶς νὰ γνωρίζουν τὴν αἰτίαν, διὰ τὴν ὁποίαν ὑπέφερον τὰ δεινὰ ταῦτα.

Σοφ. Σολ. 18,20

Ἥψατο δὲ καὶ δικαίων πεῖρα θανάτου, καὶ θραῦσις ἐν ἐρήμῳ ἐγένετο πλήθους. ἀλλ’ οὐκ ἐπὶ πολὺ ἔμεινεν ἡ ὀργή·

Κολιτσάρα

Βεβαίως ἡ πικρὰ δοκιμασία τοῦ θανάτου ἤγγισε καὶ τοὺς δικαίους. Θραῦσις πολυαρίθμων Ἰσραηλιτῶν ἔγινεν ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον. Ἀλλὰ δὲν διήρκεσεν ἐπὶ πολὺ ἡ ὁργὴ ἡ ἰδική σου.

Τρεμπέλα

Ἤγγισε δὲ καὶ τοὺς δικαίους, τοὺς Ἰσραηλίτας δηλαδή, ἡ δοκιμασία τοῦ θανάτου καὶ ἔγινε θραῦσις καὶ φθορὰ πλήθους Ἰσραηλιτῶν εἰς τὴν ἔρημον, δὲν παρέμεινεν ὅμως ἐπὶ πολὺν χρόνον ἡ ὀργή.

Σοφ. Σολ. 18,21

σπεύσας γὰρ ἀνὴρ ἄμεμπτος προεμάχησε τὸ τῆς ἰδίας λειτουργίας ὅπλον, προσευχὴν καὶ θυμιάματος ἐξιλασμὸν κομίσας, ἀντέστη τῷ θυμῷ καὶ πέρας ἐπέθηκε τῇ συμφορᾷ, δεικνὺς ὅτι σός ἐστι θεράπων.

Κολιτσάρα

Διότι ἔνας ἀνὴρ ἄμεμπτος, σπεύδων εἰς σωτηρίαν τῶν Ἰσραηλιτῶν, ἔλαβεν ὅπλον ἀπὸ τὴν ἰδικήν σου ὑπηρεσίαν, ἠνωνίσθη ὑπὲρ τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ προσέφερε πρὸς ἐξιλέωσίν των προσευχὴν καὶ θυμίαμα. Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον ἀντεστάθη εἰς τὴν θείαν ὀργὴν καὶ ἔθεσε τέρμα εἰς τὴν συμφορὰν τοῦ λαοῦ. Ἔδειξε δὲ ἔτσι εἰς ὅλους, ὅτι εἶναι ἰδικός σου ὑπηρέτης.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν διήρκεσε πολὺ ἡ ὀργή, διότι σπεύσας ἄνθρωπος ἐλεύθερος ἀπὸ μομφὴν καὶ κατηγορίαν, ὁ Ἀαρὼν δηλαδή, ἐπολέμησε πρὸς ὑπεράσπισίν των, χρησιμοποιήσας καὶ προβαλὼν τὸ ὅπλον τοῦ ἀρχιερατικοῦ του λειτουργήματος, δηλαδὴ τὴν προσευχὴν καὶ τὸν ἐξιλασμὸν τοῦ θυμιάματος. Οὕτω δὲ ἀντεστάθη εἰς τὸν θυμόν σου καὶ ἔβαλε τέλος εἰς τὴν συμφοράν, ἀποδεικνύων ὅτι εἶναι ἰδικός σου δοῦλος καὶ δι’ αὐτὸ τὸν εἰσήκουσες.

Σοφ. Σολ. 18,22

ἐνίκησε δὲ τὸν ὄχλον οὐκ ἰσχύϊ τοῦ σώματος, οὐχ ὅπλων ἐνεργείᾳ, ἀλλὰ λόγῳ τὸν κολάζοντα ὑπέταξεν, ὅρκους πατέρων καὶ διαθήκας ὑπομνήσας.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς δὲ κατενίκησε τὴν ἀναταραχὴν τοῦ ὄχλου ὄχι μὲ τὴν σωματικὴν του δύναμιν οὔτε μὲ τὴν χρῆσιν τῶν ὅπλων· ἀλλά μὲ τὴν δύναμιν τῆς προσευχῆς του ἐξηυμένισε τὸν τιμωρὸν Θεὸν ὑπενθυμίσας εἰς αὐτὸν τοὺς ὅρκους καὶ τὰς διαθήκας, ποὺ εἶχε κάμει μὲ τοὺς προγόνους των.

Τρεμπέλα

Κατενίκησε δὲ τὴν σύγχυσιν καὶ τὴν ταραχήν, τὴν ὁποίαν προεκάλει ἡ θεία ὀργή, ὄχι μὲ δύναμιν τοῦ σώματος, οὔτε μὲ τὴν χρησιμοποίησιν καὶ ἐνέργειαν ὅπλων, ἀλλὰ διὰ τοῦ λόγου καὶ τῆς προσευχῆς κατεπράϋνε καὶ ἐσταμάτησε τὸν τιμωροῦντα τοὺς Ἰσραηλίτας, ὑπενθυμίσας εἰς Αὐτὸν τὰς ἐνόρκους ὑποσχέσεις καὶ τὰς διαθήκας, τὰς ὁποίας εἶχε κάμει πρὸς τοὺς πατέρας.

Σοφ. Σολ. 18,23

σωρηδὸν γὰρ ἤδη πεπτωκότων ἐπ’ ἀλλήλων νεκρῶν, μεταξὺ στάς, ἀνέκοψε τὴν ὀργὴν καὶ διέσχισε τὴν πρὸς τοὺς ζῶντας ὁδόν.

Κολιτσάρα

Ἐνῷ δηλαδὴ οἱ νεκροὶ ἔπιπταν σωρηδὸν ὁ ἕνας ἐπάνω εἰς τὸν ἄλλον, παρενετέθη αὐτὸς ὄρθιος καὶ ἔφραξε εἰς τὸν ἐξολοθρευτὴν ἄγγελον τὸν δρόμον του πρὸς τοὺς ζωντανούς.

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ ἐσταμάτησε τὸν τιμωροῦντα, διότι καθ’ ὂν χρόνον εἶχον ἤδη πέσει κατὰ σωροὺς οἱ νεκροὶ ὁ ἕνας ἐπάνω εἰς τὸν ἄλλον, ἀφοῦ παρενέβη εἰς τὸ μέσον ὁ Ἀαρών, ἐσταμάτησε τὴν ὀργὴν καὶ διέκοψε τὸν δρόμον, ποὺ ὠδηγοῦσε τὸν ὀλοθρευτὴν ἄγγελον εἰς τοὺς ζωντανούς, οἱ ὁποῖοι ἐπρόκειτο καὶ αὐτοὶ να θανατωθοῦν.

Σοφ. Σολ. 18,24

ἐπὶ γὰρ ποδήρους ἐνδύματος ἦν ὅλος ὁ κόσμος, καὶ πατέρων δόξαι ἐπὶ τετραστίχου λίθου γλυφῆς, καὶ μεγαλωσύνη σου ἐπὶ διαδήματος κεφαλῆς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐπάνω εἰς τὸν ποδήρη χιτῶνα του ὑπῆρχεν ὅλος ὁ στολισμός. Τὰ δὲ ἔνδοξα ὀνόματα τῶν Πατέρων ἦσαν χαραγμένα ἐπάνω εἰς πολυτίμους λίθους, τακτοποιημένους εἰς τέσσαρας στίχους. Καὶ τὸ μεγαλεῖον σου ἔλαμπεν ἐπάνω εἰς τὸ διάδημα τῆς κεφαλῆς του.

Τρεμπέλα

Ἠμπόρεσε δὲ νὰ σταματήσῃ τὴν ὀργήν, διότι ὁλόκληρος ὁ κόσμος, σύμφωνα μὲ τὴν συμβολικὴν ἐξήγησιν τῆς ἑβραϊκῆς παραδόσεως, ἀναπαριστάνετο διὰ τοῦ ἀρχιερατικοῦ του ἐνδύματος, ποὺ ἔφθανε μέχρι τῶν ποδῶν καὶ τὰ ὀνόματα τῶν ἐνδόξων πατέρων ἦσαν ἐπὶ σκαλίσματος πολυτίμων λίθων εἰς τέσσαρας σειράς (αἱ ὁποῖαι ἀπετέλουν τὸ ἐπὶ τοῦ στήθους τοῦ ἀρχιερέως λογεῖον) καὶ τὸ μεγαλεῖον σου ἦτο χαραγμένον εἰς τὸ διάδημα τῆς κεφαλῆς του.

Σοφ. Σολ. 18,25

τούτοις εἶξεν ὁ ὀλοθρεύων, ταῦτα δὲ ἐφοβήθησαν· ἦν γὰρ μόνη ἡ πεῖρα τῆς ὀργῆς ἱκανή.

Κολιτσάρα

Ἐμπρὸς εἰς τὰ ἱερὰ αὐτὰ διάσημα ὑπεχώρησεν ὁ ἐξολοθρευτὴς ἄγγελος. Αὐτὰ τοῦ ἐνέπνευσαν φόβον. Ἄλλωστε ἡ δοκιμασία, τὴν ὁποίαν ἔστειλεν ἡ δικαία θεία ὀργή σου, ἦτο πλέον ἀρκετὴ διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Εἰς αὐτὰ τὰ ἱερὰ σύμβολα καὶ ἄμφια ὑπεχώρησεν ὁ ἐξολοθρευτὴς ἄγγελος· τὰ συντελεσθέντα δὲ κατὰ τὴν θραῦσιν ταύτην ἐφοβήθησαν οἱ Ἰσραηλῖται· διότι καὶ μόνη ἡ μερικὴ αὐτὴ δοκιμὴ τῆς ὀργῆς σου ἦτο ἀρκετὴ νὰ συνετίσῃ αὐτούς.

Κεφάλαιο 19

Σοφ. Σολ. 19,1

Τοῖς δὲ ἀσεβέσι μέχρι τέλους ἀνελεήμων θυμὸς ἐπέστη· προῄδει γὰρ αὐτῶν καὶ τὰ μέλλοντα,

Κολιτσάρα

Εἰς τοὺς ἀσεβεῖς ὅμως Αἰγυπτίους εἶχεν ἐπιπέσει ἀνελέητος καὶ ἀνυποχώρητος ὁ δίκαιος θυμός του. Διότι ὁ Κύριος προέβλεπε καὶ τὰ μέλλοντα κακά, ποὺ αὐτοὶ θὰ διέπραττον.

Τρεμπέλα

Εἰς τοὺς ἀσεβεῖς ὅμως Αἰγυπτίους ἐπέπεσε μέχρι τέλους θεία ὀργὴ χωρὶς ἔλεος καὶ συγγνώμην, διότι ὁ Θεὸς προέβλεπε καὶ ἐκεῖνα, ποὺ θὰ ἔπραττον οὗτοι εἰς τὸ μέλλον.

Σοφ. Σολ. 19,2

ὅτι αὐτοὶ ἐπιτρέψαντες τοῦ ἀπιέναι καὶ μετὰ σπουδῆς προπέμψαντες αὐτούς, διώξουσι μεταμεληθέντες.

Κολιτσάρα

Διότι αὐτοί, ἂν καὶ ἐπέτρεψαν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ ἀναχωρήσουν, καὶ μετὰ σπουδῆς μάλιστα τοὺς προέπεμψαν, ἐν τούτοις μεταμεληθέντες διὰ τὴν ἀναχώρησιν αὐτῶν τοὺς κατεδίωξαν.

Τρεμπέλα

Προέβλεπε δηλαδὴ ὅτι, ἀφοῦ ἐπέτρεψαν εἰς τοὺς Ἑβραίους νὰ ἀπέλθουν καὶ ἀφοῦ τοὺς ἐπρόπεμψαν βιαστικά, θὰ τοὺς κατεδίωκον, ἐπειδὴ θὰ μετεμελοῦντο.

Σοφ. Σολ. 19,3

ἔτι γὰρ ἐν χερσὶν ἔχοντες τὰ πένθη καὶ προσοδυρόμενοι τάφοις νεκρῶν, ἕτερον ἐπεσπάσαντο λογισμὸν ἀνοίας καὶ οὓς ἱκετεύοντες ἐξέβαλον, τούτους ὡς φυγάδας ἐδίωκον.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐνῷ ἀκόμη ἦσαν ἐνώπιόν των πρόσφατα τὰ πένθη διὰ τὸν θάνατον τῶν πρωτοτόκων των καὶ ὠδύροντο κοντὰ εἰς τοὺς τάφους τῶν ἰδικῶν των, ἐπενόησαν καὶ ἀπεδέχθησαν μίαν ἀνόητον καὶ τρελλὴν σκέψιν, καὶ ἤρχισαν νὰ καταδιώκουν ὡς δραπέτας ἐκείνους, τοὺς ὁποίους οἱ ἴδιοι μὲ ἰκεσίας καὶ παρακλήσεις τοὺς εἶχαν πρὸ ὀλίγου παρακαλέσει νὰ φύγουν.

Τρεμπέλα

Ἦτο δὲ ἡ συμπεριφορὰ αὐτὴ ἀσυγχώρητος, διότι, ἐνῷ εἶχαν ἀκόμη εἰς τὰ χέρια των τοὺς πενθουμένους νεκροὺς καὶ ἐνῷ ἔκλαιαν εἰς τοὺς τάφους τῶν πεθαμένων, συνέλαβον καί, οὕτως εἰπεῖν, διὰ τῆς βίας ἐκράτησαν ἄλλην ἀνόητον καὶ παράφρονα σκέψιν καὶ σύμφωνα μὲ αὐτὴν ἐκείνους, τοὺς ὁποίους παρακαλοῦντες ἔδιωχναν προηγουμένως ἀπὸ τὴν χώραν των, τούτους μετ’ ὀλίγον κατεδίωκον σὰν φυγάδας δραπετεύσαντας ἐξ Αἰγύπτου.

Σοφ. Σολ. 19,4

εἷλκε γὰρ αὐτοὺς ἡ ἀξία ἐπὶ τοῦτο τὸ πέρας ἀνάγκη καὶ τῶν συμβεβηκότων ἀμνηστίαν ἐνέβαλεν, ἵνα τὴν λείπουσαν ταῖς βασάνοις προαναπληρώσωσι κόλασιν,

Κολιτσάρα

Σὰν κάποια δικαία καὶ ἀναπόφευκτος ἀπόφασις τοὺς ἔσυρε εἰς αὐτὴν τὴν ἀκρότητα καὶ τοὺς ἐνέβαλε ἀμνησίαν τῶν παρελθόντων γεγονότων. Τοῦτο δέ, διὰ νὰ ὁλοκληρωθῇ ἡ τιμωρία των καὶ νὰ μὴ μείνουν ἀτελῆ τὰ βάσανά των.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐφέρθησαν οὕτω, διότι τοὺς ἔσυρε πρὸς τὸ τέλος αὐτὸ ἡ ἀνάγκη, ἡ ὑπὸ τῆς θείας δίκης ἐπιβαλλομένη ὡς ἀνταξία τῆς σκληρότητός των, καὶ ἐνέβαλεν εἰς αὐτοὺς ἐπιλησμοσύνην καὶ ἀμνησίαν τῶν τρομερῶν πληγῶν καὶ τιμωριῶν, ποὺ εἶχαν προσφάτως ὑποστῇ, διὰ νὰ συμπληρώσουν τὴν κόλασιν, ἡ ὁποία ἔλειπεν ἀπὸ τὰς προτέρας βασάνους των·

Σοφ. Σολ. 19,5

καὶ ὁ μὲν λαός σου παράδοξον ὁδοιπορίαν περάσῃ, ἐκεῖνοι δὲ ξένον εὕρωσι θάνατον.

Κολιτσάρα

Καὶ καθ’ ὃν χρόνον ὁ λαός σου ἐβάδιζε τὴν παράδοξον πορείαν διὰ μέσου τῆς θαλάσσης, ἐκεῖνοι εὕρισκαν τὸν φοβερὸν ἐκεῖ θάνατον.

Τρεμπέλα

καὶ τοιουτοτρόπως συνέβη ὁ μὲν λαός σου νὰ περάσῃ παράδοξον καὶ θαυμαστὴν πεζοπορίαν διὰ τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης, ἐκεῖνοι δὲ νὰ εὔρουν πρωτάκουστον καὶ ἀσυνήθιστον θάνατον.

Σοφ. Σολ. 19,6

ὅλη γὰρ ἡ κτίσις ἐν ἰδίῳ γένει πάλιν ἄνωθεν διετυποῦτο ὑπηρετοῦσα ταῖς σαῖς ἐπιταγαῖς. ἵνα οἱ σοὶ παῖδες φυλαχθῶσιν ἀβλαβεῖς.

Κολιτσάρα

Διότι, διὰ νὰ διαφυλαχθοῦν ἀβλαβῆ τὰ τέκνα σου ἀπὸ κάθε κακόν, ὅλη ἡ κτίσις ὑπακούουσα καὶ ὑπηρετοῦσα τὰς ἰδικάς σου διαταγὰς ἀνεμορφοῦτο πάλιν καὶ ἐπανήρχετο εἰς τὴν ἰδίαν της φύσιν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐγίνοντο θαύματα καταπληκτικά, διότι ὅλη ἡ Δημιουργία, ἕκαστον δημιούργημα κατὰ τὴν φύσιν καὶ τὸ ἴδιον αὐτοῦ γένος, προσελάμβανεν ἐκ νέου ὡς ἐξ ἀρχῆς τύπον καὶ σχῆμα, ὑποτασσομένη καὶ ὑπηρετοῦσα εἰς τὰς διαταγάς σου, διὰ νὰ προφυλαχθοῦν τὰ παιδιά σου ἀβλαβῆ.

Σοφ. Σολ. 19,7

ἡ τὴν παρεμβολὴν σκιάζουσα νεφέλη, ἐκ δὲ προϋφεστῶτος ὕδατος ξηρᾶς ἀνάδυσις γῆς ἐθεωρήθη, ἐξ ἐρυθρᾶς θαλάσσης ὁδὸς ἀνεμπόδιστος καὶ χλοηφόρον πεδίον ἐκ κλύδωνος βιαίου·

Κολιτσάρα

Ἔτσι παρουσιάσθη ἡ νεφέλη, ἡ ὁποία ἔρριπτε τὴν δροσερὰν σκιάν της ἐπὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν. Παρουσιάσθη γῆ στεγνὴ καὶ ξηρὰ ἐκεῖ, ὀποῦ προηγουμένως ὑπῆρχε τὸ ὕδωρ καὶ μέσα εἰς τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν ἠνοίχθη ἐλεύθερος δρόμος. Καὶ τὰ συνταρασσόμενα ἀπὸ τὰς καταιγίδας κύματα μετεβλήθησαν εἰς πεδιάδα γεμάτην χλόην.

Τρεμπέλα

Ὅπως συνέβη μὲ τὴν νεφέλην, ἡ ὁποία ἐσκίαζε τὸ στρατόπεδον ὁλόκληρον, ἀπ’ ἐκεῖ δὲ πάλιν, ποὺ προϋπῆρχε νερό, ἐφαίνετο ἀπὸ τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν νὰ ἀναδύεται στεγνὴ γῆ, δρόμος ἀνεμπόδιστος καὶ πεδιὰς ἀπὸ φύκια καὶ ἄλλην θαλασσίαν βλάστησιν, χλοερὰ καὶ πράσινη ἐκ μέσου τῆς ἀγρίας θαλασσοταραχῆς.

Σοφ. Σολ. 19,8

δι’ οὗ πανεθνὶ διῆλθον οἱ τῇ σῇ σκεπαζόμενοι χειρί, θεωρήσαντες θαυμαστὰ τέρατα.

Κολιτσάρα

Διὰ μέσου δὲ αὐτῆς τῆς διόδου ἐπέρασαν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται, ὑπὸ τὴν προστασίαν τῆς ἰδικῆς σου παντοδυνάμου δεξιᾶς βλέποντες τὰ καταπληκτικὰ αὐτὰ σημεῖα.

Τρεμπέλα

Διὰ τῆς πεδιάδος δὲ αὐτῆς ἐπέρασεν ὅλον τὸ ἔθνος, οἱ Ἰσραηλῖται δηλαδή, οἱ ὁποῖοι ἐσκεπάζοντο καὶ ἐπροφυλάττοντο ἀπὸ τὴν ἰδικήν σου χεῖρα, καὶ οἱ ὁποῖοι εἶδον καταπληκτικὰ σημεῖα καὶ θαύματα ἐξαίσια.

Σοφ. Σολ. 19,9

ὡς γὰρ ἵπποι ἐνεμήθησαν καὶ ὡς ἀμνοὶ διεσκίρτησαν αἰνοῦντές σε, Κύριε, τὸν ῥυόμενον αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ τὰ μεγάλα αὐτὰ θαύματα οἱ Ἰσραηλῖται, ὡσὰν ἵπποι καὶ πρόβατα ποὺ βόσκουν καὶ σκιρτοῦν, ἔτσι ἐσκίρτησαν ἀπὸ τὴν χαράν των καὶ ἐδοξολόγησαν σέ, τὸν Κύριόν των, ὁ ὁποῖος τοὺς ἐγλύτωσες ἀπὸ τοὺς κινδύνους.

Τρεμπέλα

Ἦσαν δὲ καταπληκτικὰ τὰ ὅσα ὑπὸ τὴν προστασίαν σου εἶδον, διότι σὰν ἄλογα ἐχορτάσθησαν καὶ σὰν πρόβατα ἐπήδησαν χαρούμενα, δοξάζοντες Σέ, Κύριε, ὁ ὁποῖος τοὺς ἐγλύτωσες.

Σοφ. Σολ. 19,10

ἐμέμνηντο γὰρ ἔτι τῶν ἐν τῇ παροικίᾳ αὐτῶν, πῶς ἀντὶ μὲν γενέσεως ζῴων ἐξήγαγεν ἡ γῆ σκνῖπα, ἀντὶ δὲ ἐνύδρων ἐξηρεύξατο ὁ ποταμὸς πλῆθος βατράχων.

Κολιτσάρα

Διότι ἐνεθυμοῦντο ζωηρῶς, τί εἶχε γίνει εἰς τὴν ξένην αὐτὴν χώραν τῶν Αἰγυπτίων, ὅπου ὡς πάροικοι αὐτοὶ ἔμεναν· ὅτι δηλαδὴ ἀντὶ τῶν ἄλλων ζώων ἡ γῆ παρήγαγε σκνῖπας καὶ ὁ Νεῖλος ποταμὸς ἀντὶ τῶν ἰχθύων ἐξέρασε πρὸς τὴν γῆν πλῆθος βατράχων.

Τρεμπέλα

Καὶ Σὲ ἐδόξαζον, διότι ἐνεθυμοῦντο ἀκόμη ἐκεῖνα, ποὺ συνέβησαν εἰς τὴν Αἴγυπτον, τὸν τόπον τῆς προσωρινῆς των κατοικίας, πῶς δηλαδὴ ἀντὶ μὲν νὰ γεννηθοῦν ζῶα καὶ ἄλλα κτήνη, ἡ γῆ ἔβγαλε σκνῖπα, ἀντὶ δὲ τῶν ψαριῶν καὶ τῶν ἄλλων, ποὺ ζοῦν στο νερό, ὁ ποταμὸς Νεῖλος ἐξέρασε πλῆθος βατράχων.

Σοφ. Σολ. 19,11

ἐφ’ ὑστέῥῳ δὲ εἶδον καὶ νέαν γένεσιν ὀρνέων, ὅτι ἐπιθυμίᾳ προαχθέντες ᾐτήσαντο ἐδέσματα τρυφῆς·

Κολιτσάρα

Βραδύτερον δὲ οἱ Ἰσραηλῖται, ὅταν ἐπιέζοντο ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ ἐζήτησαν καλὴν τροφὴν ἀπὸ τὸν Θεόν, εἶδαν ἕνα νέον τρόπον γενέσεως πτηνῶν.

Τρεμπέλα

Ὕστερον δὲ εἶδον οἱ Ἰσραηλῖται καὶ νέαν ἄγνωστον εἰς αὐτοὺς παραγωγὴν πτηνῶν, ὅταν παρασυρθέντες ἀπὸ λαίμαργον ἐπιθυμίαν ἐζήτησαν φαγητὰ ἀπολαυστικὰ καὶ τρυφηλά.

Σοφ. Σολ. 19,12

εἰς γὰρ παραμυθίαν ἀνέβη αὐτοῖς ἀπὸ θαλάσσης ὀρτυγομήτρα.

Κολιτσάρα

Πρὸς παρηγορίαν καὶ διατροφήν των εἶδαν νὰ ἀναβαίνουν ἀπὸ τὰς νοτίους περιοχὰς ὀρτύκια.

Τρεμπέλα

Εἶδαν δὲ τὴν γένεσιν πτηνῶν, διότι πρὸς ἀνακούφισίν των καὶ ἰκανοποίησιν τῆς ἐπιθυμίας των ἀνέβη δι’ αὐτοὺς ἀπὸ τὸ μέρος τῆς θαλάσσης ὀρτυγομήτρα.

Σοφ. Σολ. 19,13

καὶ αἱ τιμωρίαι τοῖς ἁμαρτωλοῖς ἐπῆλθον οὐκ ἄνευ τῶν προγεγονότων τεκμηρίων τῇ βίᾳ τῶν κεραυνῶν· δικαίως γὰρ ἔπασχον ταῖς ἰδίαις αὐτῶν πονηρίαις, καὶ γὰρ χαλεπωτέραν μισοξενίαν ἐπετήδευσαν.

Κολιτσάρα

Ἐναντίον δὲ τῶν ἀσεβῶν ἐπήρχοντο τιμωρίαι, ἀφοῦ προηγοῦντο ἀπ’ αὐτὰς ἐνδεικτικὰ φαινόμενα, δηλαδὴ τρομεραὶ ἀστραπαὶ καὶ κεραυνοί. Δικαίως δὲ αὐτοὶ ἐτιμωροῦντο ἐξ αἰτίας τῶν κακιῶν των, ἀλλὰ καὶ διότι εἶχαν ἐκθρέψει καὶ δείξει τὸ πλέον σκληρὸν μῖσος ἐναντίον τῶν ξένων.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ καὶ εἰς τοὺς ἁμαρτωλοὺς αἱ αὐστηραὶ τιμωρίαι δὲν ἐπέπεσαν, χωρὶς νὰ συμβοῦν ἐκ προτέρου σημάδια προειδοποιητικὰ διὰ τῆς βιαίας δυνάμεως τῶν κεραυνῶν. Διότι δικαίως ἔπασχον καὶ ἐτιμωροῦντο οὗτοι διὰ τὰς ἰδίας των παρανομίας. Ἦτο δὲ δίκαια ἡ τιμωρία των, διότι αὐτοὶ συμπεριεφέρθησαν μὲ χειρότερον ἀπὸ ἄλλους μῖσος πρὸς τοὺς ξένους.

Σοφ. Σολ. 19,14

οἱ μὲν γὰρ τοὺς ἀγνοοῦντας οὐκ ἐδέχοντο παρόντας, οὗτοι δὲ εὐεργέτας ξένους ἐδουλοῦντο.

Κολιτσάρα

Οἱ Σοδομῖται δὲν ἐδέχθησαν ἀνθρώπους ποὺ δὲν ἐγνώριζαν, ὅταν αὐτοὶ παρουσιάσθησαν ἐνώπιόν των, τοὺς δύο δηλαδὴ ἀγγέλους. Οἱ δὲ Αἰγύπτιοι τοὺς ξένους, δηλαδὴ τοὺς Ἰσραηλίτας, οἱ ὁποῖοι τοὺς εἶχαν εὐεργετήσει, τοὺς ἔκαμαν δούλους των.

Τρεμπέλα

Διότι οἱ μὲν κάτοικοι τῶν Σοδόμων δὲν ἐδέχοντο τοὺς ξένους, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζον ὅτι ἦσαν ἄγγελοι παρόντες ἐν μέσῳ αὐτῶν, αὐτοὶ δὲ κατετυράννουν ὡς δούλους των τοὺς εὐεργέτας των, τοὺς Ἑβραίους δηλαδή, οἱ ὁποῖοι διὰ τοῦ προγόνου των Ἰωσὴφ εἶχον σώσει αὐτοὺς ἀπὸ τὸν φοβερὸν λιμόν.

Σοφ. Σολ. 19,15

καὶ οὐ μόνον, ἀλλ’ ἤ τις ἐπισκοπὴ ἔσται αὐτῶν, ἐπεὶ ἀπεχθῶς προσεδέχοντο τοὺς ἀλλοτρίους·

Κολιτσάρα

Καὶ ὄχι μόνον τοῦτο. Οἱ Σοδομῖται ἐτιμωρήθησαν, διότι εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς ἐφέρθησαν ἐχθρικῶς πρὸς τοὺς ξένους.

Τρεμπέλα

Καὶ ὄχι μόνον τοῦτο, ἀλλ’ ἡ τιμωρὸς θεία ἐπίσκεψις εἰς αὐτούς, δηλαδὴ τοὺς Σοδομίτας, ὑπῆρξε, διότι μὲ ἀπέχθειαν καὶ μῖσος συμπεριεφέρθησαν πρὸς τοὺς ξένους.

Σοφ. Σολ. 19,16

οἱ δὲ μετὰ ἑορτασμάτων εἰσδεξάμενοι τοὺς ἤδη τῶν αὐτῶν μετεσχηκότας δικαίων, δεινοῖς ἐκάκωσαν πόνοις.

Κολιτσάρα

Οἱ Αἰγύπτιοι ὅμως εἶχαν ὑποδεχθῇ ἀπ’ ἀρχῆς τοὺς Ἰσραηλίτας μὲ ἑορτάς. Ἔπειτα ὅμως, ὅταν οἱ Ἰσραηλῖται ἀπελάμβαναν τὰ αὐτὰ δικαιώματα μὲ ἐκείνους, τοὺς ἐβασάνισαν μὲ βαρείας καταθλιπτικὰς ἐργασίας.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ δέ, δηλαδὴ οἱ Αἰγύπτιοι, ἀφοῦ μὲ ἑορτὰς καὶ μὲ τιμὰς ἐδέχθησαν μέσα εἰς τὴν χώραν των τοὺς Ἰσραηλίτας, οἱ ὁποῖοι ἤδη εἶχον ἀποκτήσει τὰ αὐτὰ μὲ τοὺς Αἰγυπτίους δικαιώματα, ἐκακοποίησαν κατόπιν αὐτοὺς καὶ τοὺς ἐβασάνισαν μὲ πολὺ κοπιαστικὰ ἔργα καὶ βαρεῖς κόπους.

Σοφ. Σολ. 19,17

ἐπλήγησαν δὲ καὶ ἀορασίᾳ, ὥσπερ ἐκεῖνοι ἐπὶ ταῖς τοῦ δικαίου θύραις, ὅτε ἀχανεῖ περιβληθέντες σκότει, ἕκαστος τῶν αὐτοῦ θυρῶν τὴν δίοδον ἐζήτει.

Κολιτσάρα

Ὅπως δὲ οἱ Σοδομῖται ἐκεῖνοι ἐτιμωρήθησαν μὲ τύφλωσιν ἐμπρὸς εἰς τὴν θύραν τοῦ δικαίου Λώτ, ἔτσι καὶ οἱ Αἰγύπτιοι ἐτιμωρήθησαν, ὅταν εὑρέθησαν μέσα εἰς τὸ βαθὺ σκοτάδι, καὶ ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς ἐζητοῦσε ψηλαφητὰ νὰ εὕρῃ τὴν εἰσοδον τῆς θύρας του.

Τρεμπέλα

Ἐπατάχθησαν δὲ καὶ μὲ στέρησιν τῆς ὁράσεως, καθὼς καὶ ἐκεῖνοι, οἱ κάτοικοι τῶν Σοδόμων, ἔπαθον πλησίον τῶν θυρῶν τοῦ δικαίου Λώτ, ὅτε διὰ πυκνοῦ καὶ βαθυτάτου περιβληθέντες σκότους ἐζήτει ὁ καθένας των τὴν διάβασιν, ποὺ θὰ τὸν ὡδήγει εἰς τὰς θύρας τοῦ σπιτιοῦ του.

Σοφ. Σολ. 19,18

δι’ ἑαυτῶν γὰρ τὰ στοιχεῖα μεθαρμοζόμενα, ὥσπερ ἐν ψαλτηρίῳ φθόγγοι τοῦ ῥυθμοῦ τὸ ὄνομα διαλλάσσουσι, πάντοτε μένοντα ἤχῳ, ὅπερ ἐστὶν εἰκάσαι ἐκ τῆς τῶν γεγονότων ὄψεως ἀκριβῶς.

Κολιτσάρα

Τὰ στοιχεῖα τῆς φύσεως προσαρμόζονται μεταξύ των διαφοροτρόπως ὑπὸ τοῦ Θεοῦ. ὅπως ἀπὸ τὸν μουσικὸν οἱ τόνοι τοῦ ψαλτηρίου, ὥστε νὰ μεταβάλλουν τὸν τύπον τῆς μελωδίας, ἐνῷ οἱ ἦχοι καθ’ ἑαυτοὺς μένουν ἀμετάβλητοι. Αὐτὸ ἠμπορεῖ ὁ καθένας νὰ τὸ συμπεράνῃ καὶ νὰ τὸ διαπιστώσῃ ἀκριβῶς ἀπὸ τὴν θεώρησιν τῶν γεγονότων τῆς ἐποχῆς ἐκείνης.

Τρεμπέλα

Καὶ συνέβαινον αὐτά, διότι τὰ στοιχεῖα τῆς φύσεως προσηρμόζοντο μόνα των καὶ μετέβαλλον τὰς ἰδιότητάς των, ὅπως εἰς τὸ ὄργανον τοῦ Ψαλτηρίου οἱ μουσικοὶ φθόγγοι ἀλλάσσουν μόνον ὡς πρὸς τὸ εἶδος τῆς ἁρμονίας καὶ τὸν ρυθμὸν τοῦ χρόνου, ἐνῷ ὁ ἦχος τῶν χορδῶν μένει πάντοτε ὁ αὐτός. Ὅτι δὲ κάτι τέτοιο συνέβαινε, ἠμπορεῖ κανεὶς νὰ τὸ συμπεράνῃ ἀκριβῶς, ὅταν ἴδῃ τὰ γεγονότα, ποὺ ἐσημειώθησαν τότε.

Σοφ. Σολ. 19,19

χερσαῖα γὰρ εἰς ἔνυδρα μετεβάλλετο, καὶ νηκτὰ μετέβαινεν ἐπὶ γῆς·

Κολιτσάρα

Ζῶα τῆς ξηρᾶς μετεβάλλοντο εἰς ὑδρόβια καὶ ὑδρόβια ἐξήρχοντο εἰς τὴν ξηρὰν γῆν.

Τρεμπέλα

Διότι τὰ χερσαῖα ζῶα μετεβάλλοντο τότε εἰς ζῶα ποὺ ζοῦν στὸ νερό, καὶ ἐκεῖνα ποὺ κολυμβοῦν, μετέβαινον καὶ περιεπάτουν ἐπὶ τῆς γῆς.

Σοφ. Σολ. 19,20

πῦρ ἴσχυεν ἐν ὕδατι τῆς ἰδίας δυνάμεως, καὶ ὕδωρ τῆς σβεστικῆς δυνάμεως ἐπελανθάνετο·

Κολιτσάρα

Τὸ πῦρ διατηροῦσε τὴν δύναμίν του μέσα εἰς τὸ νερὸ καὶ τὸ νερὸ ἔχανε τὴν δύναμιν τῆς κατασβέσεως τοῦ πυρός.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ἡ φωτιὰ διετήρει τὴν δύναμίν της μέσα εἰς τὸ νερό, καὶ τὸ νερὸ ἐξέχανε τὴν ἰδιότητά του νὰ σβήνῃ τὴν φωτιά.

Σοφ. Σολ. 19,21

φλόγες ἀνάπαλιν εὐφθάρτων ζῴων οὐκ ἐμάραναν σάρκας ἐμπεριπατούντων, οὐδὲ τηκτὸν κρυσταλλοειδὲς εὔτηκτον γένος ἀμβροσίας τροφῆς.

Κολιτσάρα

Ἐξ ἀντιθέτου φλόγες δὲν ἔκαιαν τὰς σάρκας εὐπαθὼν καὶ ἀδυνάτων ζώων, ποὺ εὑρίσκοντο μέσα εἰς τὸ πῦρ, οὔτε καὶ ἔλυωναν τὴν εὐδιάλυτον ἐκείνην κρυσταλλοειδῆ οὐρανίαν τροφήν, τὸ μάννα.

Τρεμπέλα

Ἀντιθέτως πάλιν αἱ φλόγες τοῦ πυρὸς δὲν ἐξηραίνον καὶ δὲν κατέκαιον τὰς σάρκας ζώων, ποὺ εὔκολα φθείρονται καὶ τὰ ὁποῖα ἐπεριπατοῦσαν μέσα εἰς αὐτό, οὔτε ἔλειωναν τὸ μάννα, εἶδος θεϊκῆς καὶ οὐρανίου τροφῆς, ὁμοιάζον πρὸς κρύσταλλον καὶ τὸ ὁποῖον εὐκόλως διελύετο ἀπὸ τὰς πρώτας ἀκτῖνας τοῦ ἡλίου.

Σοφ. Σολ. 19,22

Κατὰ πάντα γάρ, Κύριε, ἐμεγάλυνας τὸν λαόν σου καὶ ἐδόξασας καὶ οὐχ ὑπερεῖδες ἐν παντὶ καιρῷ καὶ τόπῳ παριστάμενος.

Κολιτσάρα

Διὰ μέσου ὅλων αὐτῶν σύ, Κύριε, ἐμεγάλυνες τὸν λαόν σου καὶ τὸν ἐδόξασες. Δὲν τὸν κατεφρόνησες οὔτε ἔμεινες ἀδιάφορος πρὸς αὐτόν. Ἀλλὰ παντοῦ καὶ πάντοτε συμπαρίστασο βοηθὸς καὶ ὑπερασπιστής του.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐνήργεις τὰ θαυμάσια ταῦτα, Κύριε, διότι εἰς ὅλα ἀνέδειξες μέγαν τὸν λαόν σου καὶ ἐδόξασες αὐτὸν καὶ δὲν τὸν παρέβλεψες, ἀλλὰ παρέστεκες προστατεύων αὐτὸν εἰς κάθε χρόνον καὶ περίστασιν καὶ εἰς κάθε τόπον.