Δευτερονόμιον
Κεφάλαιο 1
Δευτ. 1,1
Οὗτοι οἱ λόγοι, οὓς ἐλάλησε Μωϋσῆς παντὶ Ἰσραὴλ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἐν τῇ ἐρήμῳ πρὸς δυσμαῖς πλησίον τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης ἀνὰ μέσον Φαρὰν Τοφὸλ καὶ Λοβὸν καὶ Αὐλὼν καὶ Καταχρύσεα·
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ εἶναι οἱ λόγοι, τοὺς ὁποίους ὁ Μωϋσῆς εἶπεν εἰς ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, ἀνατολικῶς ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην, εἰς τὴν πρὸς δυσμὰς ἔρημον, ἡ ὁποία εὑρίσκεται πλησίον τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης, εἰς τὴν ἐρῆμον Φαρὰν καὶ εἰς τὰς πόλεις Τοφόλ, Λοβόν, Αὐλὼν καὶ Καταχρύσεα.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ εἶναι οἱ λόγοι, τοὺς ὁποίους εἶπεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς ὅλον τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ, ἐνῷ εὑρίσκοντο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, εἰς τὴν ἔρημον τῆς Περαίας, ποὺ ἐορισκεται πρὸς δυσμάς, πλησίον τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης. Ἦσαν δηλαδὴ μεταξὺ τῆς ἐρήμου Φαρὰν καὶ τῶν πόλεων Τοφὸλ καὶ Λοβὸν καὶ Αὐλὼν καὶ Καταχρύσεα.
Δευτ. 1,2
ἕνδεκα ἡμερῶν ἐκ Χωρὴβ ὁδὸς ἐπ’ ὄρος Σηεὶρ ἕως Κάδης Βαρνή.
Κολιτσάρα
Ἕνδεκα ἡμερῶν πορεία εἶναι ἀπὸ τὸ ὄρος Χωρὴβ διὰ τοῦ ὄρους Σηεὶρ μέχρι τῆς Κάδης Βαρνή.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀπόστασις ἀπὸ τὸ ὄρος Χωρὴβ ἕως τὴν πόλιν Κάδης Βαρνή, μέσῳ τοῦ ὄρους Σηείρ, εἶναι δρόμος κανονικῆς πορείας ἕνδεκα ἡμερῶν.
Δευτ. 1,3
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ τεσσαρακοστῷ ἔτει ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ μηνὶ μιᾷ τοῦ μηνὸς ἐλάλησε Μωϋσῆς πρὸς πάντας υἱοὺς Ἰσραὴλ κατὰ πάντα, ὅσα ἐνετείλατο Κύριος αὐτῷ πρὸς αὐτούς.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν πρώτην τοῦ ἑνδεκάτου μηνὸς τοῦ τεσσαρακοστοῦ ἔτους ἀπὸ τὴν ἡμέραν τῆς ἀναχωρήσεως τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐκ τῆς Αἰγύπτου, εἶπεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς ὅλους τους Ἰσραηλίτας ὅλα ὅσα διέταξεν αὐτὸν ὁ Κύριος νὰ εἴπῃ πρὸς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὸ τεσσαρακοστὸν λοιπὸν ἔτος ἀπὸ τὴν ἡμέραν τῆς ἐξόδου τῶν Ἑβραίων ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ συγκεκριμένως τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ ἑνδεκάτου μηνὸς ὡμίλησεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας συμφώνως πρὸς ὅλα ἐκεῖνα, ποὺ τὸν διέταξεν ὁ Κύριος δι’ αὐτούς.
Δευτ. 1,4
μετὰ τὸ πατάξαι Σηὼν βασιλέα Ἀμορραίων τὸν κατοικήσαντα ἐν Ἐσεβὼν καὶ τὸν Ὢγ βασιλέα τῆς Βασὰν τὸν κατοικήσαντα ἐν Ἀσταρὼθ καὶ ἐν Ἐδραΐν,
Κολιτσάρα
Τὰ εἶπεν αὐτὰ ὁ Μωϋσῆς μετὰ τὴν νίκην τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐναντίον τοῦ Σηὼν τοῦ βασιλέως τῶν Ἀμορραίων, ὁ ὁποῖος κατοικοῦσε εἰς Ἐσεβών, καὶ μετὰ τὴν ὑποταγὴν τοῦ Ὤγ, βασιλέως τῆς χώρας Βασάν, ὁ ὁποῖος κατοικοῦσε εἰς τὴν πόλιν Ἀσταρὼθ καὶ τὴν πόλιν Ἐδραΐν.
Τρεμπέλα
Ἡ ὁμιλία αὐτὴ ἔγινεν, ἀφοῦ κατενίκησαν καὶ ὑπέταξαν οἱ Ἰσραηλῖται τὸν Σηών, τὸν βασιλέα τῶν Ἀμορραίων, ποὺ διέμενεν εἰς τὴν Ἐσεβών, καὶ τὸν Ὤγ, τὸν βασιλέα τῆς Βασάν, ποὺ διέμενεν εἰς τὴν Ἀσταρὼθ καὶ εἰς τὴν Ἐδραΐν.
Δευτ. 1,5
ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἐν γῇ Μωάβ, ἤρξατο Μωϋσῆς διασαφῆσαι τὸν νόμον τοῦτον λέγων·
Κολιτσάρα
Εἰς αὐτὴν τὴν πέραν τοῦ Ἰορδάνου περιοχήν, καὶ ἀκριβέστερον, εἰς τὴν χώραν Μωάβ, ἤρχισεν ὁ Μωϋσῆς νὰ ἐξαγγέλλῃ καὶ ἀποσαφηνίζῃ τὸν Νόμον τοῦτον, λέγων·
Τρεμπέλα
Καθ’ ὃν χρόνον εὑρίσκοντο οἱ Ἑβραῖοι εἰς τὴν περιοχὴν πέραν τοῦ Ἰορδάνου, εἰς τὴν χώραν Μωάβ, ἄρχισε νὰ διευκρινίζῃ καὶ νὰ ἐξηγῇ ὁ Μωϋσῆς τὸν Νόμον αὐτὸν τοῦ Κυρίου καὶ νὰ λέγει τὰ ἑξῆς:
Δευτ. 1,6
Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν Χωρὴβ λέγων· ἱκανούσθω ὑμῖν κατοικεῖν ἐν τῷ ὄρει τούτῳ·
Κολιτσάρα
«Κύριος, ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἐλάλησε πρὸς ἡμᾶς εἰς τὸ ὄρος Χωρὴβ καὶ εἶπε· Ἀρκετὸν πλέον χρόνον παροικήσατε εἰς τὸ ὄρος τοῦτο.
Τρεμπέλα
«Ὁ Κύριος καὶ Θεός μας μᾶς ὡμίλησεν εἰς τὸ ὄρος Χωρὴβ καὶ εἶπε: «Ἀρκετὰ ἐμείνατε εις τὸ βουνὸ αὐτό.
Δευτ. 1,7
ἐπιστράφητε καὶ ἀπάρατε ὑμεῖς καὶ εἰσπορεύεσθε εἰς ὄρος Ἀμορραίων καὶ πρὸς πάντας τοὺς περιοίκους Ἄραβα, εἰς ὄρος καὶ πεδίον καὶ πρὸς λίβα καὶ παραλίαν γῆν Χαναναίων καὶ Ἀντιλίβανον ἕως τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου Εὐφράτου.
Κολιτσάρα
Στραφῆτε τώρα καὶ ξεκινήσατε, διὰ νὰ εἰσέλθετε εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τῶν Ἀμορραίων, εἰς τὴν χώραν τῶν κατοίκων Ἄραβα, εἰς τὴν ὀρεινὴν καὶ πεδινὴν περιοχὴν τῆς Χαναάν, εἰς τὸ νότιον μέρος αὐτῆς, εἰς τὸ δυτικὸν πρὸς τὴν παραλίαν μέρος, πρὸς δὲ βορρᾶν ἀπὸ τὸ ὄρος Ἀντιλίβανον μέχρι τοῦ Εὐφράτου, τοῦ μεγάλου ποταμοῦ.
Τρεμπέλα
Στραφῆτε πρὸς τὰ ἐμπρὸς καὶ ἀναχωρήσατε καὶ προχωρήσατε μέσα εἰς τὰ βουνὰ τῶν Ἀμορραίων καὶ πρὸς τοὺς λαούς, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὸ βαθύπεδον Ἄραβα, δίπλα εἰς τὸν Ἰορδάνην, εἰς τὰ βουνὰ καὶ τὰς πεδιάδας καὶ πρὸς τὸν νότον καὶ εἰς τὰ παράλια τῆς γῆς Χαναὰν καὶ εἰς τὸν Ἀντιλίβανον καὶ μέχρι τοῦ μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου».
Δευτ. 1,8
ἴδετε, παραδέδωκεν ἐνώπιον ὑμῶν τὴν γῆν· εἰσπορευθέντες κληρονομήσατε τὴν γῆν, ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν ὑμῶν, τῷ Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ δοῦναι αὐτοῖς καὶ τῷ σπέρματι αὐτῶν μετ’ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Ἰδέτε· ἔχω παραδώσει εἰς τὰ χέρια σας τὴν χώραν αὐτήν. Εἰσέλθετε καὶ κληρονομήσατε τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθην νὰ δώσω εἰς τοὺς πατέρας σας, τὸν Ἁβραάμ, τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακὼβ καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους των ἔπειτα ἀπὸ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ρίψατε τὰ βλέμματά σας καὶ ἴδετε! Ὁ Θεὸς ἔχει παραδώσει ἐμπρός σας τὴν χώραν Χαναάν. «Ἐμβῆτε», λέγει ὁ Κύριος, «εἰς αὐτὴν καὶ κληρονομήσατε τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθηκα εἰς τοὺς πατέρας σας, εἰς τὸν Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ, ὅτι θὰ τὴν δώσω εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους των μετὰ ἀπὸ αὐτούς».
Δευτ. 1,9
καὶ εἶπα πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων· οὐ δυνήσομαι μόνος φέρειν ὑμᾶς·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον, ὅτε ἀνεχωρήσαμεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, εἶπα πρός σᾶς, ὅτι δὲν θὰ ἠμπορέσω μόνος μου νὰ σᾶς ὁδηγῶ καὶ σᾶς κυβερνῶ·
Τρεμπέλα
Εἶπα δὲ ἐγὼ πρὸς σᾶς κατὰ τὸν καιρόν, ποὺ ἤμεθα εἰς τὸ Σινᾶ, τὰ ἑξῆς: «Δὲν θὰ ἠμπορέσω νὰ σᾶς βαστάζω καὶ νὰ σᾶς ὁδηγῶ μόνος μου.
Δευτ. 1,10
Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἐπλήθυνεν ὑμᾶς, καὶ ἰδοὺ ἐστε σήμερον ὡσεὶ τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει·
Κολιτσάρα
διότι Κύριος ὁ Θεός σας σᾶς ἐπλήθυνε καὶ ἰδοὺ ὅτι σήμερον εἶσθε πλῆθος πολύ, ὠσὰν τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος καὶ Θεός σας σᾶς εὐλόγησε καὶ σᾶς ἐπολλαπλασίασε καὶ ἰδοὺ ὅτι εἶσθε τώρα ὡς πρὸς τὸ πλῆθος σὰν τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ.
Δευτ. 1,11
Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν προσθείη ὑμῖν ὡς ἐστὲ χιλιοπλασίως καὶ εὐλογήσαι ὑμᾶς, καθότι ἐλάλησεν ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Εἴθε ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τῶν πατέρων σας, νὰ σᾶς εὐλογήσῃ καὶ νὰ σᾶς πληθύνῃ χίλιες φορὲς περισσότερον ἀπὸ ὅ,τι εἶσθε σήμερα, ὅπως ἄλλωστε καὶ ἔχει ὑποσχεθῆ πρὸς σᾶς.
Τρεμπέλα
Εὔχομαι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τῶν πατέρων σας νὰ προσθέσῃ χίλιες φορὲς περισσότερον εἰς αὐτό, ποὺ εἶσθε τώρα, καὶ νὰ σᾶς εὐλογήσῃ, ὅπως σᾶς τὸ ὑπεσχέθη.
Δευτ. 1,12
πῶς δυνήσομαι μόνος φέρειν τὸν κόπον ὑμῶν καὶ τὴν ὑπόστασιν ὑμῶν καὶ τὰς ἀντιλογίας ὑμῶν;
Κολιτσάρα
Πῶς θὰ ἠμπορέσω ἐγὼ μόνος μου νὰ βαστάσω ὅλον τὸ βάρος σας, τὴν ὕπαρξιν καὶ τὴν διαβίωσίν σας καὶ τὰς ἀντιδικίας, ποὺ παρουσιάζετε μεταξύ σας;
Τρεμπέλα
Πῶς θὰ ἠμπορέσω ὅμως νὰ ὑποφέρω εἰς μόνους τοὺς ὤμους μου τὸ βάρος σας καὶ τὰς βιοτικὰς ὑποθέσεις σας καὶ τὰς διαφοράς σας;
Δευτ. 1,13
δότε ἑαυτοῖς ἄνδρας σοφοὺς καὶ ἐπιστήμονας καὶ συνετοὺς εἰς τὰς φυλὰς ὑμῶν, καὶ καταστήσω ἐφ’ ὑμῶν ἡγουμένους ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο καὶ σᾶς εἶπα τότε· ἐκλέξατε διὰ τὴν ἐξυπηρέτησίν σας ἄνδρας σοφούς, ἐπιστήμονας καὶ συνετοὺς ἀπὸ τὰς φυλάς σας, καὶ ἐγὼ θὰ καταστήσω αὐτοὺς ἀρχηγούς σας.
Τρεμπέλα
Νὰ διαλέξετε λοιπὸν πρὸς βοήθειάν σας ἄνδρας σοφοὺς καὶ γνωστικοὺς καὶ συνετοὺς μέσα ἀπὸ τὰς φυλάς σας. Καὶ ἑγὼ θὰ τοὺς τοποθετήσω εἰς σᾶς ὡς ἀρχηγούς σας».
Δευτ. 1,14
καὶ ἀπεκρίθητέ μοι καὶ εἴπατε· καλὸν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησας ποιῆσαι.
Κολιτσάρα
Τότε ἀποκριθήκατε εἰς ἐμὲ καὶ εἴπατε· καλὸν εἶναι αὐτὸ τὸ ἔργον, ποὺ μᾶς εἶπες νὰ κάμωμεν.
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ ἀπαντήσατε τότε καὶ εἴπατε: «Εἶναι καλὸς ὁ λόγος αὐτός, ποὺ εἶπες νὰ κάνωμεν».
Δευτ. 1,15
καὶ ἔλαβον ἐξ ὑμῶν ἄνδρας σοφοὺς καὶ ἐπιστήμονας καὶ συνετοὺς καὶ κατέστησα αὐτοὺς ἡγεῖσθαι ἐφ’ ὑμῶν χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκάρχους καὶ γραμματοεισαγωγεῖς τοῖς κριταῖς ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Ἐπῆρα τότε ἀπὸ σᾶς ἄνδρας σοφοὺς καὶ ἐπιστήμονας καὶ συνετοὺς καὶ ἀνέθεσα εἰς αὐτοὺς νὰ σᾶς διοικοῦν, κατέστησα ἀπὸ αὐτοὺς μεταξύ σας χιλιάρχους, ἑκατοντάρχους, πεντηκοντάρχους καὶ ἀρχηγοὺς δέκα ἀνδρῶν, διδασκάλους καὶ δικαστὰς μεταξύ σας.
Τρεμπέλα
Ἐπῆρα λοιπὸν ἀπὸ σᾶς ἄνδρας σοφοὺς καὶ γνωστικοὺς καὶ συνετοὺς καὶ τοὺς ἐγκατέστησα, ὥστε νὰ εἶναι ἀρχηγοί σας. Τοὺς ἔβαλα ἐπὶ κεφαλῆς χιλίων, ἑκατόν, πενῆντα καὶ δέκα ἀνθρώπων. Ἐτοποθέτησα καὶ γραμματεῖς καὶ εἰσηγητάς, ποὺ γνωρίζουν καὶ διδάσκουν τὸν Νόμον, ὡς βοηθοὺς εἰς τοὺς δικαστάς σας διὰ τὰς δικαστικὰς ὑποθέσεις σας.
Δευτ. 1,16
καὶ ἐνετειλάμην τοῖς κριταῖς ὑμῶν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων· διακούετε ἀνὰ μέσον τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν καὶ κρίνατε δικαίως ἀνὰ μέσον ἀνδρὸς καὶ ἀνὰ μέσον ἀδελφοῦ καὶ ἀνὰ μέσον προσηλύτου αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἔδωσα ἐντολὴν εἰς τοὺς δικαστάς σας κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον, λέγων· Νὰ ἀκούετε μὲ προσοχὴν τὰς μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν σας παρουσιαζομένας διαφοράς, νὰ κρίνετε δικαίως τὰς διαφορὰς μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰς μεταξὺ αὐτῶν καὶ ξένου τινός.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔδωσα διαταγὴν κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον εἰς τοὺς δικαστάς σας καὶ τοὺς εἶπα: «Νὰ ἀκούετε μὲ προσοχὴν τὰς ὑποθέσεις, ποὺ παρουσιάζονται μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν σας Ἰσραηλιτῶν, καὶ νὰ κρίνετε μὲ δικαιοσύνην τὰς διαφορὰς μεταξὺ ἑνὸς Ἰσραηλίτου καὶ ἐνὸς ἀδελφοῦ του Ἰσραηλίτου, ἢ μεταξὺ Ἰσραηλίτου καὶ τοῦ ξένου, ποὺ διαμένει μαζί του καὶ σέβεται τὴν θρησκείαν του.
Δευτ. 1,17
οὐκ ἐπιγνώσῃ πρόσωπον ἐν κρίσει, κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν κρινεῖς, οὐ μὴ ὑποστείλῃ πρόσωπον ἀνθρώπου, ὅτι ἡ κρίσις τοῦ Θεοῦ ἐστι· καὶ τὸ ῥῆμα, ὃ ἐὰν σκληρὸν ᾖ ἀφ’ ὑμῶν, ἀνοίσετε αὐτὸ ἐπ’ ἐμέ, καὶ ἀκούσομαι αὐτό.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν δίκην δὲν θὰ λαμβάνῃς ὑπ’ ὄψει σου πρόσωπον. Ὅπως θὰ κρίνῃς τὸν ταπεινὸν καὶ ἄσημον, ἔτσι θὰ κρίνῃς τὸν ἀξιωματοῦχον καὶ ἐπίσημον. Δὲν θὰ συστέλλεσαι καὶ δὲν θὰ δυστάζῃς ἐνώπιον οὐδενὸς ἀπὸ τοὺς διαδίκους, διότι ἡ απονομὴ δικαιοσύνης εἶναι ἔργον Θεοῦ. Εὰν δὲ καὶ παρουσιασθῇ καμμιὰ δύσκολος ὑπόθεσις, θὰ ἀναφέρετε εἰς ἐμὲ τὴν ὑπόθεσιν αὐτήν· ἐγὼ θὰ τὴν ἐξετάζω, θὰ τὴν κρίνω καὶ θὰ ἀποφασίζω.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ λαμβάνῃς ὑπ’ ὄψιν σου τὸ πρόσωπον διὰ τὴν ἔκδοσιν τῆς ἀποφάσεώς σου. Θὰ κρίνῃς καὶ τὸν μικρὸν καὶ ἄσημον ὅπως καὶ τὸν μεγάλον καὶ ἐπίσημον. Δὲν θὰ ὑπολογίσῃς πρόσωπον ἀνθρώπου, διότι ἡ κρίσις εἶναι τοῦ Θεοῦ καὶ σὺ ὁ Κριτὴς ἐνεργεῖς ἐκ μέρους του. Καὶ ἐὰν κάποια ὑπόθεσις σᾶς φαίνεται πολὺ σοβαρὰ καὶ δὲν ἠμπορεῖτε νὰ ἀποφασίσετε δι’ αὐτήν, νὰ τὴν ἀναφέρετε εἰς ἐμὲ καὶ θὰ ἀκούσω καὶ θὰ ἀναλάβω τὸ θέμα ἐγώ».
Δευτ. 1,18
καὶ ἐνετειλάμην ὑμῖν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ πάντας τοὺς λόγους, οὓς ποιήσετε.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον σᾶς ἔδωσα ἐντολὴν δι’ ὅλα ὅσα πρέπει νὰ κάμετε.
Τρεμπέλα
Καὶ σᾶς διέταξα κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον ὅλας τὰς ἐντολάς, ποὺ πρέπει νὰ τηρήσετε.
Δευτ. 1,19
καὶ ἀπάραντες ἐκ Χωρὴβ ἐπορεύθημεν πᾶσαν τὴν ἔρημον τὴν μεγάλην καὶ τὴν φοβερὰν ἐκείνην, ἣν εἴδετε, ὁδὸν ὄρους τοῦ Ἀμορραίου, καθότι ἐνετείλατο Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἡμῖν, καὶ ἤλθομεν ἕως Κάδης Βαρνή.
Κολιτσάρα
Ἐξεκινήσαμεν ἀπὸ τὸ ὄρος Χωρήβ, ἐβαδίσαμεν ὅλην τὴν μεγάλην καὶ φοβερὰν ἐκείνην ἔρημον, τὴν ὁποίαν εἴδατε, ἐπορεύθημεν πρὸς τὴν κατεύθυνσιν τοῦ ὄρους τῶν Ἀμορραίων, ὅπως μᾶς διέταξεν ὁ Κύριος καὶ Θεός μας, καὶ ἤλθομεν ἕως τὴν πόλιν Κάδης Βαρνή.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀφοῦ ἐξεκινήσαμεν ἀπὸ τὸ ὄρος Χωρήβ, ἐπεράσαμεν ὅλην ἐκείνην τὴν μεγάλην καὶ φοβερὰν ἔρημον, τὴν ὁποίαν ἐγνωρίσατε ἀπὸ κοντά, καθὼς ἐβαδίζαμεν πρὸς τὰ βουνὰ τῶν Ἀμορραίων, συμφώνως πρὸς τὰς ὁδηγίας ποὺ μᾶς ἔδωσε Κύριος ὁ Θεός μας. Καὶ ἐφθάσαμεν εἰς τὴν πόλιν Κάδης Βαρνή.
Δευτ. 1,20
καὶ εἶπα πρὸς ὑμᾶς· ἤλθατε ἕως τοῦ ὄρους τοῦ Ἀμορραίου, ὃ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν δίδωσιν ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Καὶ εἶπα πρὸς σᾶς· ἐφθάσατε ἕως τὸ ὄρος τῶν Ἀμορραίων, σύνορον τῆς Χαναάν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος παραδίδει τώρα εἰς σᾶς.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπα τότε πρὸς σᾶς: «Ἐφθάσατε ἤδη μέχρι τὰ βουνὰ τῶν Ἀμορραίων, ποὺ σᾶς τὰ δίδει Κύριος ὁ Θεός μας.
Δευτ. 1,21
ἴδετε, παραδέδωκεν ἡμῖν Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν πρὸ προσώπου ὑμῶν τὴν γῆν· ἀναβάντες κληρονομήσατε, ὃν τρόπον εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν ὑμῖν· μὴ φοβεῖσθε μηδὲ δειλιάσητε.
Κολιτσάρα
Ἰδέτε! Ὁ Κύριος καὶ Θεός σας ἔχει πλέον παραδώσει εἰς τὰ χέρια σας τὴν χώραν αὐτήν. Εἰσέλθετε εἰς αὐτήν, κυριεύσατέ την ὡς κληρονομίαν σας, ὅπως εἶπεν εἰς σᾶς ὁ Θεὸς τῶν προγόνων σας. Μὴ φοβηθῆτε κανένα καὶ μὴ δειλιάσετε.
Τρεμπέλα
Κυττάξατε! Ὁ Κύριος καὶ Θεός σας μᾶς παρέδωσεν ἐμπρός σας τὴν χώραν αὐτήν. Ἀνεβῆτε καὶ κατακτήσατέ την, ὅπως ἀκριβῶς σᾶς εἶπε ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σας. Μὴ φοβεῖσθε καὶ μὴ δειλιάσετε».
Δευτ. 1,22
καὶ προσήλθατέ μοι πάντες καὶ εἴπατε· ἀποστείλωμεν ἄνδρας προτέρους ἡμῶν, καὶ ἐφοδευσάτωσαν ἡμῖν τὴν γῆν καὶ ἀναγγειλάτωσαν ἡμῖν ἀπόκρισιν τὴν ὁδόν, δι’ ἧς ἀναβησόμεθα ἐν αὐτῇ, καὶ τὰς πόλεις εἰς ἃς εἰσπορευσόμεθα εἰς αὐτάς.
Κολιτσάρα
Ἤλθατε τότε πρὸς ἐμὲ ὅλοι καὶ μοῦ εἴπατε· Πρὶν ἡμεῖς εἰσέλθωμεν, ἂς ἀποστείλωμεν ἄνδρας κατασκόπους νὰ ἐπιθεωρήσουν καὶ ἐρευνήσουν τὴν χώραν καὶ νὰ μᾶς δώσουν πληροφορίαν διὰ τὴν ὁδόν, ἀπὸ τὴν ὁποίαν θὰ διαβῶμεν πρὸς αὐτὴν καὶ διὰ τὰς πόλεις, εἰς τὰς ὁποίας θὰ εἰσέλθωμεν.
Τρεμπέλα
Μὲ ἐπλησιάσατε τότε ὅλοι καὶ εἴπατε: «Ἂς στείλωμεν πρὶν ἀπὸ ἡμᾶς εἰς τὴν χώραν ἄνδρας, διὰ νὰ περιοδεύσουν καὶ κατασκοπεύσουν πρὸς χάριν μας τὴν χώραν καὶ νὰ μᾶς πληροφορήσουν, ὅσον ἀφορᾷ τὸν δρόμον, ἀπὸ τὸν ὁποῖον θὰ ἀναβῶμεν εἰς τὴν χώραν, καὶ τὰς πόλεις, εἰς τὰς ὁποίας πρόκειται νὰ εἰσέλθωμεν».
Δευτ. 1,23
καὶ ἤρεσεν ἐναντίον μου τὸ ῥῆμα, καὶ ἔλαβον ἐξ ὑμῶν δώδεκα ἄνδρας, ἄνδρα ἕνα κατὰ φυλήν.
Κολιτσάρα
Μοῦ ἤρεσεν αὐτὴ ἡ πρότασίς σας καὶ ἐξέλεξα ἀπὸ σᾶς δώδεκα ἄνδρας, ἕνα ἀπὸ κάθε φυλήν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐφάνη εἰς ἐμὲ ἀρεστὴ ἡ πρότασίς σας καὶ ἐπῆρα διὰ τὸν σκοπὸν αὐτὸν δώδεκα ἄνδρας ἀπὸ σᾶς, ἕνα ἄνδρα ἀπὸ κάθε φυλήν.
Δευτ. 1,24
καὶ ἐπιστραφέντες ἀνέβησαν εἰς τὸ ὄρος καὶ ἤλθοσαν ἕως Φάραγγος βότρυος καὶ κατεσκόπευσαν αὐτήν.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ δὲ ἐτράπησαν πρὸς τὴν Χαναάν, ἀνέβησαν πρὸς τὴν ὀρεινὴν χώραν τῆς Παλαιστίνης, ἔφθασαν μέχρι τῆς κοιλάδας, ποὺ ὀνομάζεται «Φάραγξ Βότρυος», καὶ κατεσκόπευσαν τὴν χώραν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀφοῦ ἐστράφησαν πρὸς τὸ βουνό, ποὺ ἀποτελεῖ σύνορον τῆς Χαναάν, ἀνέβηκαν εἰς αὐτὸ καὶ ἦλθαν μέχρι τὴν Φάραγγα τοῦ βότρυος μὲ τὰ ὀνομαστὰ ἀμπέλια καὶ τὴν κατεσκόπευσαν.
Δευτ. 1,25
καὶ ἐλάβοσαν ἐν ταῖς χερσὶν αὐτῶν ἀπὸ τοῦ καρποῦ τῆς γῆς καὶ κατήνεγκαν πρὸς ὑμᾶς καὶ ἔλεγον· ἀγαθὴ ἡ γῆ, ἣν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν δίδωσιν ἡμῖν.
Κολιτσάρα
Ἐπῆραν εἰς τὰ χέρια των ἀπὸ τὸν καρπὸν τῆς γῆς αὐτῆς, ἔφεραν αὐτὸν ὡς δεῖγμα πρὸς ἡμᾶς καὶ ἔλεγαν· Εὔφορος καὶ πλουσία εἶναι ἡ χώρα αὐτή, τὴν ὁποίαν μᾶς δίδει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπῆραν εἰς τὰ χέρια των δείγματα ἀπὸ τοὺς καρποὺς τοῦ τόπου καὶ τὰ ἔφεραν καὶ τὰ παρουσίασαν ἐμπρς μας καὶ ἔλεγαν: «Ἡ χώρα, ποὺ μᾶς δίδει Κύριος ὁ Θεός μας, εἶναι πλούσια καὶ εὔφορος».
Δευτ. 1,26
καὶ οὐκ ἠθελήσατε ἀναβῆναι, ἀλλ’ ἠπειθήσατε τῷ ῥήματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ σεῖς δὲν ἠθελήσατε νὰ εἰσέλθετε εἰς αὐτήν· δὲν ὑπηκούσατε εἰς τὴν ἐντολὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν·
Τρεμπέλα
Σεῖς ὅμως δὲν ἠθελήσατε νὰ ἀνεβῆτε εἰς τὴν χώραν καὶ ἐδείξατε ἀνυπακοὴν εἰς τὴν ἐντολὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας.
Δευτ. 1,27
καὶ διεγογγύζετε ἐν ταῖς σκηναῖς ὑμῶν καὶ εἴπατε· διὰ τὸ μισεῖν Κύριον ἡμᾶς, ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου παραδοῦναι ἡμᾶς εἰς χεῖρας Ἀμορραίων, ἐξολοθρεῦσαι ἡμᾶς.
Κολιτσάρα
μάλιστα δὲ καὶ ἐγογγύζατε εἰς τὰς σκηνάς σας, πικρῶς παραπονούμενοι κατὰ τοῦ Θεοῦ καὶ λέγοντες· Μᾶς ἔβγαλεν ὁ Κύριος ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἐπειδὴ μᾶς μισεῖ, διὰ νὰ μᾶς παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια τῶν Ἀμορραίων καὶ νὰ μᾶς ἐξολοθρεύσῃ!
Τρεμπέλα
Καὶ ἀρχίσατε νὰ γογγύζετε εἰς τὰς σκηνάς, ὅπου διεμένατε, καὶ εἴπατε: «Ὁ Κύριος εἶχε μῖσος ἐναντίον μας καὶ δι’ αὐτὸ μᾶς ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ μᾶς παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια τῶν Ἀμορραίων καὶ νὰ μᾶς ἐξολοθρεύσῃ.
Δευτ. 1,28
ποῦ ἡμεῖς ἀναβαίνομεν; οἱ δὲ ἀδελφοὶ ὑμῶν ἀπέστησαν τὴν καρδίαν ὑμῶν λέγοντες· ἔθνος μέγα καὶ πολὺ καὶ δυνατώτερον ἡμῶν καὶ πόλεις μεγάλαι καὶ τετειχισμέναι ἕως τοῦ οὐρανοῦ, ἀλλὰ καὶ υἱοὺς γιγάντων ἑωράκαμεν ἐκεῖ.
Κολιτσάρα
Ποὺ λοιπὸν ἡμεῖς τώρα θὰ πορευθῶμεν; Οἱ ἀδελφοί μας οἱ κατάσκοποι κατεπτόησαν καὶ κατέθλιψαν τὰς καρδίας μας, λέγοντες· Οἱ ἄνδρες τῆς Παλαιστίνης εἶναι μεγαλόσωμοι καὶ πολὺ δυνατώτεροι ἀπὸ ἡμᾶς, αἱ πόλεις των μεγάλαι καὶ ὀχυραὶ μὲ τείχη, ποὺ φθάνουν ἕως εἰς τὸν οὐρανόν. Ἐκτὸς δὲ τούτου εἴδομεν ἐκεῖ καὶ ἀπογόνους τῶν ὀνομαστῶν ἐκείνων γιγάντων!
Τρεμπέλα
Ποὺ θὰ ἀνεβοῦμε;» Ἀλλὰ καὶ οἱ ἀδελφοί σας, ποὺ κατεσκόπευσαν τὴν χώραν, ἐκίνησαν εἰς ἀποστασίαν τὰς καρδίας σας, ὅταν ἔλεγαν: «Ἐκεῖ ποὺ ἐπήγαμε, εἴδαμε νὰ κατοικῇ ἕνα ἔθνος μεγάλο καὶ πολυάριθμον καὶ δυνατώτερον ἀπὸ ἡμᾶς. Αἱ δὲ πόλεις των εἶναι μεγάλαι καὶ ἔχουν τείχη ὑψηλά, ποὺ φθάνουν ἕως τὸν οὐρανόν. Εἴδαμε μάλιστα ἐκεῖ καὶ ἀπογόνους τῶν γιγάντων».
Δευτ. 1,29
καὶ εἶπα πρὸς ὑμᾶς· μὴ πτήξετε, μηδὲ φοβηθῆτε ἀπ’ αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ὅμως εἶπα πρὸς σᾶς. Μὴ πτοηθῆτε, μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπα τότε πρὸς σᾶς: «Μὴ τρομάξετε καὶ μὴ φοβηθῆτε ἀπ’ αὐτούς.
Δευτ. 1,30
Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ὁ προπορευόμενος πρὸ προσώπου ὑμῶν αὐτὸς συνεκπολεμήσει αὐτοὺς μεθ’ ὑμῶν κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησεν ὑμῖν ἐν γῇ Αἰγύπτῳ
Κολιτσάρα
Κύριος ὁ Θεός σας, ὁ ὁποῖος ὡς ὁδηγὸς καὶ προστάτης προπορεύεται ἔμπροσθέν σας, αὐτὸς θὰ πολεμήσῃ μαζῆ σας καὶ θὰ κατανικήσῃ αὐτούς, θὰ κάμῃ καὶ εἰς τὴν περίστασιν αὐτήν, ὅσα ἔκαμε πρὸς χάριν σας εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος καὶ Θεός σας, ποὺ προπορεύεται εἰς τὴν πορείαν σας, αὐτὸς ὁ ἴδιος θὰ πολεμήσῃ μαζί σας αὐτοὺς τοὺς ἐχθρούς, ὅπως ἀκριβῶς τὸ ἔκανε διὰ σᾶς εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Δευτ. 1,31
καὶ ἐν τῇ ἐρήμῳ ταύτῃ, ἣν εἴδετε, ὁδὸν ὄρους τοῦ Ἀμορραίου, ὡς ἐτροφοφόρησέ σε Κύριος ὁ Θεός σου, ὡς εἴ τις τροφοφορήσαι ἄνθρωπος τὸν υἱὸν αὐτοῦ, κατὰ πᾶσαν τὴν ὁδόν, εἰς ἣν ἐπορεύθητε, ἕως ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον.
Κολιτσάρα
Εἴδατε καὶ σεῖς οἱ ἴδιοι, πῶς εἰς τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἔρημον Φαράν, τὴν ὁποία διηρχόμεθα κατευθυνόμενοι πρὸς τὴν Παλαιστίνην, πῶς Κύριος ὁ Θεός σας σᾶς διέθρεψε μὲ τόσην στοργήν, ὅπως ὁ στοργικὸς πατέρας διατρέφει τὸ παιδί του. Καὶ αὐτὸ εἰς ὅλην τὴν διαδρομὴν ποὺ ἐκάμετε, μέχρις ποὺ ἐφθάσετε εἰς τοῦτον τὸν τόπον.
Τρεμπέλα
Ἄλλα καὶ εἰς τὴν ἔρημον αὐτήν, ποὺ τὴν εἴδατε καθ’ ὁδὸν πρὸς τὰ βουνὰ τῶν Ἀμορραίων, γνωρίζετε πῶς σᾶς ἔθρεψε Κύριος ὁ Θεός σας. Σᾶς διέθρεψεν, ὅπως θὰ διέτρεφε κάποιος ἄνθρωπος τὸ παιδί του, καθ’ ὅλην τὴν διαδρομὴν ποὺ ἀκολουθήσατε, μέχρις ὅτου ἤλθατε εἰς αὐτὸν ἐδῶ τὸν τόπον».
Δευτ. 1,32
καὶ ἐν τῷ λόγῳ τούτῳ οὐκ ἐνεπιστεύσατε Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἡμῶν,
Κολιτσάρα
Παρ’ ὅλα ὅμως τὰ θαυμαστὰ αὐτὰ δείγματα τῆς θείας δυνάμεως καὶ προστασίας δὲν ἐπιστεύσατε εἰς Κύριον τὸν Θεόν μας,
Τρεμπέλα
Καὶ ὅμως, παρὰ τὰ θαυμάσια αὐτά, σεῖς δὲν ἐδείξατε ἐμπιστοσύνην εἰς Κύριον τὸν Θεόν μας,
Δευτ. 1,33
ὃς προπορεύεται πρότερος ὑμῶν ἐν τῇ ὁδῷ ἐκλέγεσθαι ὑμῖν τόπον, ὁδηγῶν ὑμᾶς ἐν πυρὶ νυκτός, δεικνύων ὑμῖν τὴν ὁδὸν καθ’ ἣν πορεύεσθε ἐπ’ αὐτῆς, καὶ ἐν νεφέλῃ ἡμέρας.
Κολιτσάρα
ὁ ὁποῖος προπορεύεται ἐμπρός μας εἰς τὸν δρόμον, νὰ ἐκλέξῃ διὰ σᾶς τόπον, ὁδηγῶν συνεχῶς σᾶς κατὰ μὲν τὴν νύκτα διὰ πυρός, κατὰ δὲ τὴν ἡμέραν διὰ νεφέλης, δεικνύων πρὸς σᾶς τὸν δρόμον, τὸν ὁποῖον πρέπει νὰ ἀκολουθήσετε.
Τρεμπέλα
ὁ Ὁποῖος εὑρίσκεται ἐπὶ κεφαλῆς τῆς πορείας σας, διὰ νὰ ἐκλέγῃ διὰ σᾶς τόπον, πρὸς τὸν ὁποῖον νὰ κατευθυνθῆτε. Καὶ σᾶς ὁδηγεῖ κατὰ μὲν τὴν νύκτα μὲ φλόγα πυρός, ποὺ σᾶς δείχνει τὸν δρόμον, τὸν ὁποῖον πρέπει νὰ ἀκολουθήσετε, κατὰ δὲ τὴν ἡμέραν μὲ σύννεφον.
Δευτ. 1,34
καὶ ἤκουσε Κύριος τὴν φωνὴν τῶν λόγων ὑμῶν καὶ παροξυνθεὶς ὤμοσε λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Θεὸς ἤκουσε τὰ λόγια τοῦ γογγυσμοῦ καὶ τῆς ἀχαριστίας σας, ὠργίσθη καὶ ὡρκίσθη λέγων·
Τρεμπέλα
Καὶ ὁ Κύριος ἄκουσε τοὺς γογγυσμοὺς καὶ τὰς ἀντιδράσεις σας καὶ ἐπειδὴ ἐθύμωσεν, ὡρκίσθη καὶ εἶπε:
Δευτ. 1,35
εἰ ὄψεταί τις τῶν ἀνδρῶν τούτων τὴν γῆν ἀγαθὴν ταύτην, ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Ἂν ποτὲ κανεὶς ἴδῃ ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους αὐτοὺς τὴν ἔφορον καὶ πλουσίαν χώραν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθην εἰς τοὺς προπάτοράς σας!
Τρεμπέλα
«Δὲν πρόκειται νὰ ἴδῃ κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους αὐτοὺς τὴν πλουσίαν αὐτὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ὠρκίσθηκα νὰ τὴν δώσω εἰς τοὺς πατέρας των.
Δευτ. 1,36
πλὴν Χάλεβ υἱὸς Ἰεφοννή, οὗτος ὄψεται αὐτήν, καὶ τούτῳ δώσω τὴν γῆν, ἐφ’ ἣν ἐπέβη, καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διὰ τὸ προσκεῖσθαι αὐτὸν τὰ πρὸς Κύριον.
Κολιτσάρα
Πλὴν μόνον ὁ Χάλεβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεφοννή, αὐτὸς θὰ ἴδῃ τὴν χώραν αὐτὴν καὶ εἰς αὐτὸν θὰ δώσω τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ἐπάτησε, διὰ νὰ κατασκοπεύσῃ, εἰς αὐτὸν καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους του, διότι ἐστάθη μὲ τὸ μέρος τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Μόνον ὁ Χάλεβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεφοννῆ, θὰ ἰδῇ τὴν χώραν αὐτήν, εἰς τὴν ὁποίαν καὶ εἰσῆλθεν ὡς κατάσκοπος. Θὰ τὴν χαρίσω δὲ εἰς αὐτὸν καὶ εἰς τὰ παιδιά τοῦ, διότι αὐτὸς ἔδειξε προσήλωσιν εἰς ὅ,τι εἶπεν ὁ Κύριος».
Δευτ. 1,37
καὶ ἐμοὶ ἐθυμώθη Κύριος δι’ ὑμᾶς λέγων· οὐδὲ σὺ οὐ μὴ εἰσέλθῃς ἐκεῖ·
Κολιτσάρα
Ἐξ αἰτίας σας ὠργίσθη καὶ ἐναντίον μου ὁ Θεὸς καὶ μοῦ εἶπε: Οὔτε σὺ θὰ εἰσέλθης ἐκεῖ.
Τρεμπέλα
Ἐθύμωσε μάλιστα ὁ Κύριος ἐξ αἰτίας σας καὶ ἐναντίον μου καὶ εἶπε: «Οὔτε καὶ σὺ θὰ εἰσέλθῃς εἰς ἐκείνην τὴν χώραν.
Δευτ. 1,38
Ἰησοῦς υἱὸς Ναυὴ ὁ παρεστηκὼς σοι, οὗτος εἰσελεύσεται ἐκεῖ· αὐτὸν κατίσχυσον, ὅτι αὐτὸς κατακληρονομήσει αὐτὴν τῷ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς τοῦ Ναυῆ, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται πάντοτε παρὰ τὸ πλευρόν σου, αὐτὸς θὰ εἰσέλθῃ ἐκεῖ. Αὐτὸν δὲ σὺ ἐνίσχυσέ τον καὶ κατάρτισέ τον, διότι αὐτὸς θὰ καταλάβῃ καὶ διὰ κλήρου θὰ διαμοιράσῃ τὴν γῆν τῆς Χαναάν εἰ τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Ὁ Ἰησοῦς ὅμως, ὁ υἱὸς τοῦ Ναυῆ, ποὺ στέκει δίπλα σου καὶ σὲ βοηθεῖ, αὐτὸς θὰ εἰσέλθῃ ἐκεῖ. Αὐτὸν λοιπὸν νὰ ἐνισχύσῃς καὶ νὰ τονώσῃς, διότι αὐτὸς θὰ τὴν κατακτήσῃ καὶ θὰ τὴν μοιράσῃ εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας.
Δευτ. 1,39
καὶ πᾶν παιδίον νέον, ὅστις οὐκ οἶδε σήμερον ἀγαθὸν ἢ κακόν, οὗτοι εἰσελεύσονται ἐκεῖ, καὶ τούτοις δώσω αὐτήν, καὶ αὐτοὶ κληρονομήσουσιν αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἐπίσης τὰ μικρὰ παιδιά, τὰ ὁποία σήμερον δὲν ἠμποροῦν νὰ ξεχωρίσουν καλὸν καὶ κακόν, αὐτοὶ θὰ εἰσέλθουν ἐκεῖ· εἰς αὐτοὺς θὰ δώσω τὴν χώραν· αὐτοὶ θὰ τὴν κληρονομήσουν.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅλα αὐτὰ τὰ μικρὰ παιδιά, ποὺ δεν ἠμποροῦν σήμερον νὰ διακρίνουν τὸ καλὸν ἢ τὸ κακόν, θὰ εἰσέλθουν εἰς τὴν χώραν ἐκείνην. Εἰς αὐτὰ θὰ τὴν χαρίσω καὶ αὐτὰ θὰ τὴν κληρονομήσουν».
Δευτ. 1,40
καὶ ὑμεῖς ἐπιστραφέντες ἐστρατοπεδεύσατε εἰς τὴν ἔρημον, ὁδὸν τὴν ἐπὶ τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης.
Κολιτσάρα
Σεῖς δὲ τότε ἐγυρίσατε καὶ ἐστρατοπεδεύσατε εἰς τὴν ἔρημον Σὶν μὲ κατεύθυνσιν πρὸς τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν.
Τρεμπέλα
Τότε σεῖς ἐγυρίσατε καὶ ἐστήσατε τὰς σκηνάς σας εἰς τὴν ἔρημον, ποὺ εἶναι καθ’ ὁδὸν πρὸς τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν.
Δευτ. 1,41
καὶ ἀπεκρίθητε καὶ εἴπατε· ἡμάρτομεν ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν· ἡμεῖς ἀναβάντες πολεμήσομεν κατὰ πάντα, ὅσα ἐνετείλατο Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἡμῖν. καὶ ἀναλαβόντες ἕκαστος τὰ σκεύη τὰ πολεμικὰ αὐτοῦ καὶ συναθροισθέντες ἀνεβαίνετε εἰς τὸ ὄρος.
Κολιτσάρα
Ἀποκριθήκατε καὶ εἴπατε· Ἡμαρτήσαμεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας. Μετανοοῦμεν καὶ ἀποφασίζομεν τώρα νὰ εἰσέλθομεν εἰς τὴν Χαναάν καὶ νὰ πολεμήσωμεν σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς, ποὺ ἔχει δώσει Κύριος ὁ Θεός μας. Ὁ κάθε Ἰσραηλίτης ἀνέλαβε τὰ πολεμικὰ αὐτοῦ ὅπλα καὶ συγκεντρωθέντες ἐβαδίζατε ὅλοι πρὸς τὸ ὄρος (διὰ τὴν Παλαιστίνην).
Τρεμπέλα
Ἀπεκρίθητε δὲ καὶ εἴπατε: «Ἁμαρτήσαμε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας. Θὰ ἀνεβοῦμε καὶ θὰ πολεμήσωμεν συμφώνως πρὸς ὅλα, ὅσα μᾶς εἶπεν ὁ Κύριος καὶ Θεός μας». Καὶ ἀφοῦ ἐπήρατε ὁ καθένας τὰ ὅπλα του καὶ συγκεντρωθήκατε, ἀρχίσατε νὰ ἀνεβαίνετε εἰς τὸ βουνό.
Δευτ. 1,42
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· εἰπὸν αὐτοῖς· οὐκ ἀναβήσεσθε οὐδὲ μὴ πολεμήσετε, οὐ γὰρ εἰμι μεθ’ ὑμῶν· καὶ οὐ μὴ συντριβῆτε ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὅμως εἶπε τότε πρὸς ἐμέ· Εἰπὲ πρὸς αὐτούς· δὲν θὰ ἀνεβῆτε εἰς τὴν Παλαιστίνην καὶ δὲν θὰ πολεμήσετε τοὺς κατοίκους της, διότι ἐγὼ δὲν εἶμαι πλέον μαζῆ σας. Ἀποφύγετε τὸν μάταιον αὐτὸν πόλεμον, διὰ νὰ μὴ συντριβῆτε ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς σας.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν εἰς ἐμὲ ὁ Κύριος: «Νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Μὴ ἀνεβῆτε καὶ μὴ πολεμήσετε. Δὲν εἶμαι πλέον βοηθός σας μαζί σας. Ἀκούσατέ με καὶ δὲν θὰ συντριβῆτε ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἐχθρούς σας».
Δευτ. 1,43
καὶ ἐλάλησα ὑμῖν, καὶ οὐκ εἰσηκούσατέ μου καὶ παρέβητε τὸ ῥῆμα Κυρίου καὶ παραβιασάμενοι ἀνέβητε εἰς τὸ ὄρος.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ ἐγὼ σᾶς τὰ εἶπα, ἀλλὰ σεῖς δὲν μὲ ἀκούσατε. Καὶ ἔτσι καταπατήσατε τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου καὶ παραβάται ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἐπροχωρήσατε πρὸς τὸ ὄρος (διὰ τὴν Παλαιστίνην).
Τρεμπέλα
Καὶ ἐγὼ μὲν σᾶς τὰ εἶπα, σεῖς ὅμως δεν μὲ ἀκούσατε. Παρηκούσατε τὴν ἐντολήν τοῦ Κυρίου καὶ μὲ πεῖσμα καὶ ἐγωϊσμὸν ἀνεβήκατε εἰς τὸ βουνό, παρὰ τὴν ὁδηγίαν τοῦ Θεοῦ.
Δευτ. 1,44
καὶ ἐξῆλθεν ὁ Ἀμορραῖος ὁ κατοικῶν ἐν τῷ ὄρει ἐκείνῳ εἰς συνάντησιν ὑμῖν καὶ κατεδίωξαν ὑμᾶς, ὡσεὶ ποιήσαισαν αἱ μέλισσαι, καὶ ἐτίτρωσκον ὑμᾶς ἀπὸ Σηεὶρ ἕως Ἑρμᾶ.
Κολιτσάρα
Οἱ Ἀμορραῖοι ὅμως, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν τὴν ὀρεινὴν ἐκείνην περιοχὴν τῆς νοτίου Παλαιστίνης, ἐξῆλθον εἰς πόλεμον ἐναντίον σας. Σᾶς ἐνίκησαν καὶ σᾶς κατεδίωξαν, ὠσὰν ἐξερεθισμέναι μέλισσαι, καὶ σᾶς ἐτραυμάτιζαν μὲ τὰ βέλη καὶ τὰς μαχαίρας των, ἀπὸ τὸ ὄρος Σηεὶρ ἕως τὴν πόλιν Ἑρμᾶ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐβγῆκαν οἱ Ἀμορραῖοι, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὰ βουνὰ ἐκεῖνα, διὰ νὰ σᾶς ἀντιμετωπίσουν καὶ σᾶς κατεδίωξαν, ὅπως θὰ ἔκαμναν αἱ μέλισσαι, καὶ σᾶς ἐκτυποῦσαν διαρκῶς ἀπὸ τὸ βουνὸ Σηεὶρ ἕως τὴν πόλιν Ἑρμᾶ.
Δευτ. 1,45
καὶ καθίσαντες ἐκλαίετε ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, καὶ οὐκ εἰσήκουσε Κύριος τῆς φωνῆς ὑμῶν οὐδὲ προσέσχεν ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Μετὰ τὸ τραγικὸν αὐτὸ πάθημά σας ἐκαθήσατε καὶ ἐκλαίατε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας, ἀλλὰ ὁ Κύριος δὲν ἤκουσε τὴν φωνήν σας οὔτε καὶ σᾶς ἐπρόσεξε.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐκαθήσατε καὶ ἐκλαίατε ἔμπροσθεν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας καὶ δὲν ἔκανε δεκτὴν τὴν φωνήν σας ὁ Κύριος καὶ οὔτε σᾶς ἐπρόσεξε.
Δευτ. 1,46
καὶ ἐνεκάθησθε ἐν Κάδης ἡμέρας πολλάς, ὅσας ποτὲ ἡμέρας ἐνεκάθησθε.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐκαθήσατε τότε εἰς Κάδης ἐπὶ τόσον μακρὸν χρόνον, ὅσον ἐμείνατε ἐκεῖ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐσταθμεύσατε εἰς τὴν Κάδης ἐπὶ πολλὰς ἡμέρας ἄπρακτοι, ὅλας τὰς ἡμέρας ποὺ παρεμείνατε ἐκεῖ.
Κεφάλαιο 2
Δευτ. 2,1
Καὶ ἐπιστραφέντες ἀπῄραμεν εἰς τὴν ἔρημον, ὁδὸν θάλασσαν ἐρυθράν, ὃν τρόπον ἐλάλησε Κύριος πρός με, καὶ ἐκυκλώσαμεν τὸ ὄρος τὸ Σηεὶρ ἡμέρας πολλάς.
Κολιτσάρα
Ἐστράφημεν τότε καὶ ἐξεκινήσαμεν πρὸς νότον εἰς τὴν ἔρημον, πέραν ἀπὸ τὸν Ἐλανιτικὸν κόλπον, ὅπως μὲ διέταξεν ὁ Κύριος, ἐβαδίσαμεν ἡμέρας πολλὰς καὶ ἐπορεύθημεν κύκλῳ ἀπὸ τὸ ὄρος Σηείρ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀφοῦ ἐστράφημεν πρὸς ἄλλην κατεύθυνσιν, ἀνεχωρήσαμεν πρὸς τὴν ἔρημον, μὲ κατεύθυνσιν πρὸς τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν, συμφώνως πρὸς τὰς ὁδηγίας ποὺ μοῦ ἔδωσεν ὁ Κύριος· καὶ ἐπὶ πολλὰς ἡμέρας ἐγυρίζαμε γύρω ἀπὸ τὸ βουνὸ Σηείρ.
Δευτ. 2,2
καὶ εἶπε Κύριος πρός με·
Κολιτσάρα
Τότε μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος:
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος:
Δευτ. 2,3
ἱκανούσθω ὑμῖν κυκλοῦν τὸ ὄρος τοῦτο, ἐπιστράφητε οὖν ἐπὶ βορρᾶν·
Κολιτσάρα
Ἀρκετὸν χρόνον ἐβαδίσατε κύκλῳ ἀπὸ τὸ ὄρος τοῦτο· τώρα λοιπὸν στραφῆτε πρὸς βορρᾶν.
Τρεμπέλα
«Ἀρκετὰ ἐγυρίσατε γύρω ἀπὸ τὸ βουνὸ αὐτό. Στραφῆτε λοιπὸν τώρα πρὸς βορρᾶν.
Δευτ. 2,4
καὶ τῷ λαῷ ἔντειλαι λέγων· ὑμεῖς παραπορεύεσθε διὰ τῶν ὁρίων τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν υἱῶν Ἡσαῦ, οἳ κατοικοῦσιν ἐν Σηείρ, καὶ φοβηθήσονται ὑμᾶς καὶ εὐλαβηθήσονται ὑμᾶς σφόδρα.
Κολιτσάρα
Δῶσε ἐντολὴν εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς· θὰ περάσετε πρῶτα ἀπὸ τὰ σύνορα τῆς χώρας τῶν ἀδελφῶν σας, τῶν Ἰδουμαίων, τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἡσαῦ, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὸ ὄρος Σηείρ. Αὐτοὶ θὰ σᾶς φοβηθοῦν καὶ θὰ προσέξουν πολύ, ὥστε νὰ μὴ ἔλθουν εἰς σύγκρουσιν μὲ σᾶς.
Τρεμπέλα
Νὰ διατάξῃς δὲ τὸν λαὸν καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Περνᾶτε τώρα δίπλα ἀπὸ τὰ σύνορα τῶν Ἐδωμιτῶν, ποὺ εἶναι ἀπόγονοι τοῦ Ἡσαῦ καὶ ἑπομένως συγγενεῖς σας καὶ οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὸ βουνὸ Σηείρ. Αὐτοὶ θὰ σᾶς φοβηθοῦν καὶ θὰ σᾶς φερθοῦν με πολλὴν προσοχήν.
Δευτ. 2,5
μὴ συνάψητε πρὸς αὐτοὺς πόλεμον· οὐ γὰρ δῶ ὑμῖν ἀπὸ τῆς γῆς αὐτῶν οὐδὲ βῆμα ποδός, ὅτι ἐν κλήρῳ δέδωκα τοῖς υἱοῖς Ἡσαῦ τὸ ὄρος τὸ Σηείρ.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ σεῖς νὰ μοῦ κάμετε πρὸς αὐτοὺς πόλεμον ἐναντίον των διότι ἐγὼ δὲν θὰ σᾶς δώσω οὔτε ἕνα βῆμα ποδὸς ἀπὸ τὴν χώραν των, ἐπειδὴ τὸ ὄρος Σηεὶρ καὶ τὴν περιοχήν του ἐκληροδότησα εἰς τους ἀπογόνους τοῦ Ἡσαῦ.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀνοίξετε πόλεμον πρὸς αὐτούς, διότι δὲν πρόκειται νὰ σᾶς δώσω οὔτε βῆμα ποδὸς ἀπὸ τὴν χώραν των, ἐπειδὴ ἐχάρισα τὸ βουνὸ Σηεὶρ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἡσαῦ ὡς κληρονομίαν ἀναφαίρετον.
Δευτ. 2,6
ἀργυρίου βρώματα ἀγοράσατε παρ’ αὐτῶν καὶ φάγεσθε καὶ ὕδωρ μέτρῳ λήψεσθε παρ’ αὐτῶν ἀργυρίου καὶ πίεσθε·
Κολιτσάρα
Μὲ χρήματα θὰ ἀγοράζετε ἀπὸ αὐτοὺς τρόφιμα διὰ νὰ τρώγετε, καὶ ἐν μέτρῳ ἀντὶ χρημάτων θὰ παίρνετε ἀπὸ αὐτοὺς νερὸ διὰ νὰ πίνετε.
Τρεμπέλα
Νὰ ἀγοράσετε ἀπὸ αὐτοὺς τρόφιμα μὲ χρήματα, διὰ νὰ φάγετε. Νὰ ἀγοράσετε μὲ χρήματα ἐπίσης καὶ νερό, μὲ μέτρον ἀπὸ αὐτούς, διὰ νὰ πίνετε.
Δευτ. 2,7
ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν εὐλόγησέ σε ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου· διάγνωθι πῶς διῆλθες τὴν ἔρημον τὴν μεγάλην καὶ τὴν φοβερὰν ἐκείνην· ἰδοὺ τεσσαράκοντα ἔτη Κύριος ὁ Θεός σου μετὰ σοῦ, οὐκ ἐπεδεήθης ῥήματος.
Κολιτσάρα
Νὰ ἐνθυμῆσθε δὲ ὅτι Κύριος ὁ Θεός σας σᾶς εὐλόγησεν εἰς κάθε ἔργον τῶν χειρῶν σας. Μάθετε καλὰ καὶ μὴ λησμονῆτε, πῶς ἐπεράσατε τὴν μεγάλην ἐκείνην καὶ φοβερὰν ἔρημον Φαράν. Ἰδοὺ ἐπὶ τεσσαράκοντα κατὰ συνέχειαν ἔτη Κύριος ὁ Θεὸς εἶναι μαζῆ σας καὶ δὲν ἐστερηθήκατε ἀπὸ τίποτε.
Τρεμπέλα
Νὰ φερθῇς καλά, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, διότι Κύριος ὁ Θεός μας σὲ εὐλόγησεν εἰς ὅλα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου. Σκέψου καὶ ἀναγνώρισε μὲ εὐγνωμοσύνην τὸ πῶς ἐπέρασες τὴν μεγάλην καὶ φοβερὰν ἐκείνην ἔρημον Φαράν. Ἰδοὺ ἐπὶ σαράντα χρόνια Κύριος ὁ Θεός σου ἦτο μαζί σου. Σὲ ἐπροστάτευε καὶ δὲν ἐστερήθης κανενὸς πράγματος.
Δευτ. 2,8
καὶ παρήλθομεν τοὺς ἀδελφοὺς ἡμῶν υἱοὺς Ἡσαῦ, τοὺς κατοικοῦντας ἐν Σηεὶρ παρὰ τὴν ὁδὸν τὴν Ἄραβα ἀπὸ Αἰλὼν καὶ ἀπὸ Γεσιὼν Γάβερ καὶ ἐπιστρέψαντες παρήλθομεν ὁδόν ἔρημον Μωάβ.
Κολιτσάρα
Ὑπακούσαντες κατὰ τὴν περίστασιν αὐτὴν εἰς τὸν Θεὸν παρεκάμψαμεν καὶ δὲν ἐνοχλήσαμεν τοὺς ἀδελφούς μας, ἀπογόνους τοῦ Ἡσαῦ, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὸ ὄρος Σηείρ. Ἐβαδίσαμεν τὴν ὁδόν, ἡ ὁποῖα διέρχεται τὴν περιοχὴν Ἄραβα, ἐπεράσαμεν ἀπὸ τὰς πόλεις Αἰλὼν καὶ Γεσιὼν Γάβερ. Ἔπειτα ἐστρέψαμεν καὶ ἐκινήθημεν πρὸς τὴν ἔρημον τῆς χώρας Μωάβ.
Τρεμπέλα
Καὶ παρεκάμψαμεν τοὺς συγγενεῖς μας, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἡσαῦ, (ποὺ ἦτο ἀδελφὸς τοῦ πατρός μας Ἰακώβ), οἱ ὁποῖοι διαμένουν εἰς τὸ βουνὸ Σηείρ, καὶ ἐπεράσαμεν ἀπὸ τὸν δρόμον, ποὺ ὁδηγεῖ πρὸς τὸ βαθύπεδον Ἄραβα, καὶ ἀπὸ τὰς πόλεις Αἰλὼν καὶ Γεσιὼν Γάβερ καὶ ἀφοῦ ἐστρέψαμεν πρὸς ἄλλην κατεύθυνσιν, ἐπήραμε τὸν δρόμον πρὸς τὴν ἔρημον Μωάβ.
Δευτ. 2,9
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· μὴ ἐχθραίνετε τοῖς Μωαβίταις καὶ μὴ συνάψητε πρὸς αὐτοὺς πόλεμον· οὐ γὰρ μὴ δῶ ὑμῖν ἀπὸ τῆς γῆς αὐτῶν ἐν κλήρῳ, τοῖς γὰρ υἱοῖς Λὼτ δέδωκα τὴν Ἀροὴρ κληρονομεῖν.
Κολιτσάρα
Εἶπε δὲ πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος· Μὴ τρέφετε ἐχθρικὰς διαθέσεις κατὰ τῶν Μωαβιτῶν καὶ μὴ ἀναλάβετε πόλεμον ἐναντίον των· διότι ἐγὼ δὲν θὰ σᾶς δώσω κληρονομίαν ἀπὸ τὴν χώραν αὐτῶν, ἐπειδὴ εἰς τους ἀπογόνους τοῦ Λὼτ ἔχω δώσει ὡς κληρονομίαν τὴν Ἀροήρ, τὴν Μωάβ.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ τὰ ἑξῆς: «Μὴ ἔχετε ἔχθραν πρὸς τοὺς Μωαβίτας καὶ μὴ ἀνοίξετε πόλεμον μαζί των· διότι δὲν πρόκειται νὰ σᾶς δώσω ὡς κληρονομίαν κανένα τμῆμα ἀπὸ τὴν χώραν των. Ἤδη ἔχω δώσει τὴν χώραν αὐτήν, ποὺ λέγεται καὶ Ἀροὴρ ἀπὸ τὸ ὄνομα τῆς πρωτευούσης της, ὡς ἀναφαίρετον κληρονομίαν εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Λώτ, δηλαδὴ τοὺς Μωαβίτας.
Δευτ. 2,10
(οἱ Ὀμμὶν πρότεροι ἐνεκάθηντο ἐπ’ αὐτῆς ἔθνος μέγα καὶ πολὺ καὶ ἰσχύοντες, ὥσπερ οἱ Ἐνακίμ·
Κολιτσάρα
(Πρὸ αὐτῶν εἶχαν ἐγκατασταθῆ εἰς τὴν χώραν Μωάβ, οἱ Ὀμμίν, ἄνδρες μεγάλου ἀναστήματος, πολυάριθμοι καὶ ἰσχυροὶ ὅπως οἱ Ἐνακίμ.
Τρεμπέλα
(Πρὶν ἀπὸ τοὺς Μωαβίτας εἶχαν ἐγκατασταθῇ εἰς τὴν χώραν αὐτήν οἱ Ὀμμίν, ποὺ ἦσαν ἔθνος μέγα καὶ πολυάριθμον καὶ εἶχαν δύναμιν μεγάλην, ὅπως οἱ Ἐνακίμ, ποὺ ἦσαν γίγαντες.
Δευτ. 2,11
Ραφαῒν λογισθήσονται καὶ οὗτοι ὥσπερ καὶ οἱ Ἐνακίμ, καὶ οἱ Μωαβῖται ἐπονομάζουσιν αὐτοὺς Ὀμμίν.
Κολιτσάρα
Ἐθεωροῦντο Ραφαΐν, δηλαδὴ γίγαντες καὶ αὐτοὶ, ὅπως καὶ οἱ Ἐνακίμ. Οἱ Μωαβῖται ὀνομάζουν αὐτοὺς Ὀμμίν.
Τρεμπέλα
Καὶ οἱ Ὀμμὶν θεωροῦνται σὰν τοὺς Ραφαΐν, δηλαδὴ γίγαντες, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ Ἐνακίμ. Οἱ Μωαβῖται ὅμως τοὺς ὀνομάζουν Ὀμμίν.
Δευτ. 2,12
καὶ ἐν Σηεὶρ ἐνεκάθητο ὁ Χορραῖος τὸ πρότερον, καὶ υἱοὶ Ἡσαῦ ἀπώλεσαν αὐτοὺς καὶ ἐξέτριψαν αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ κατῳκίσθησαν ἀντ’ αὐτῶν, ὃν τρόπον ἐποίησεν Ἰσραὴλ τὴν γῆν τῆς κληρονομίας αὐτοῦ, ἣν δέδωκε Κύριος αὐτοῖς).
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ εἰς τὴν χώραν Σηεὶρ κάτοικοι προηγουμένως ἦσαν οἱ Χορραῖοι, τοὺς ὁποίους οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἡσαῦ, οἱ Ἰδουμαῖοι, τοὺς κατέστρεψαν καὶ τοὺς ἐξολόθρευσαν ἀπὸ ἐμπρός των καὶ ἐγκατεστάθησαν αὐτοὶ εἰς τὴν χώραν ἀντὶ ἐκείνων. Ἔκαμαν οἱ Ἰδουμαῖοι εἰς τοὺς παλαιοὺς κατοίκους τῆς χώρας, ὅ,τι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ κάμουν εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὡς κληρονομίαν των θὰ τοὺς δώσῃ ὁ Κύριος).
Τρεμπέλα
Εἰς δὲ τὸ βουνὸ Σηεὶρ εἶχαν ἐγκατασταθῇ προηγουμένως οἱ Χορραῖοι. Αὐτοὺς ὅμως τοὺς κατενίκησαν καὶ τοὺς ἐξηφάνισαν ἀπὸ ἐμπρός των οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἡσαυ, οἱ Ἐδωμῖται. Καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς τὸ βουνὸ αὐτοὶ ἀντὶ ἐκείνων, ὅ,τι δηλαδὴ ἔκαναν κατόπιν οἱ Ἰσραηλῖται σχετικῶς μὲ τὴν χώραν, ποὺ τοὺς ἐδωσεν ὡς κληρονομίαν ὁ Κύριος).
Δευτ. 2,13
νῦν οὖν ἀνάστητε καὶ ἀπάρατε ὑμεῖς καὶ παραπορεύεσθε τὴν φάραγγα Ζαρέτ.
Κολιτσάρα
Τώρα λοιπὸν ἐγερθῆτε, ξεκινήσατε καὶ βαδίσατε παρὰ τὴν φάραγγα Ζαρέτ.
Τρεμπέλα
Σηκωθῆτε λοιπὸν τώρα καὶ ἀναχωρήσατε καὶ προχωρεῖτε δίπλα ἀπὸ τὴν φάραγγα Ζαρέτ».
Δευτ. 2,14
καὶ αἱ ἡμέραι, ἃς παρεπορεύθημεν ἀπὸ Κάδης Βαρνὴ ἕως οὗ παρήλθομεν τὴν φάραγγα Ζαρέτ, τριάκοντα καὶ ὀκτὼ ἔτη, ἕως οὗ διέπεσε πᾶσα γενεὰ ἀνδρῶν πολεμιστῶν ἀποθνήσκοντες ἐκ τῆς παρεμβολῆς, καθότι ὤμοσε Κύριος ὁ Θεὸς αὐτοῖς·
Κολιτσάρα
Τὸ χρονικὸν διάστημα, κατὰ τὸ ὁποῖον ἐπορεύθημεν ἀπὸ Κάδης Βαρνή, μέχρις ὅτου διήλθαμεν τὴν φάραγγα Ζαρέτ, ἦτο τριάκοντα καὶ ὀκτὼ ἔτη, ἕως ὅτου ὅλη ἡ γενεὰ ἐκείνη τῶν ἀνδρῶν τῶν δυναμένων νὰ φέρουν ὅπλα ἀπέθανον καὶ ἐξέλιπον ἀπὸ τὸ στρατόπεδον, ὅπως Κύριος ὁ Θεὸς εἶχεν ὁρκισθῆ δι’ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ πορεία καὶ περιπλάνησίς μας ἀπὸ Κάδης Βαρνή, μέχρις ὅτου ἐπεράσαμεν τὴν φάραγγα Ζαρέτ, διήρκεσε τριάντα ὀκτὼ χρόνια, ἕως ὅτου ἀπέθανεν ὅλη ἡ γενεὰ τῶν ἀνθρώπων ἐκείνων, ποὺ ἦσαν εἰς θέσιν νὰ πολεμήσουν καὶ ἐξηφανίσθησαν ἀπὸ τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ, ὅπως τὸ εἶχεν ὁρκισθῇ εἰς αὐτοὺς ὁ Κύριος.
Δευτ. 2,15
καὶ ἡ χεὶρ τοῦ Θεοῦ ἦν ἐπ’ αὐτοῖς ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς ἐκ μέσου τῆς παρεμβολῆς, ἕως οὗ διέπεσαν.
Κολιτσάρα
Ἡ παντοδύναμος καὶ τιμωρὸς χεὶρ τοῦ Θεοῦ ἐπέπεσεν ἐναντίον των, διὰ νὰ τοὺς ἐξοντώσῃ ἐκ μέσου τοῦ στρατοπέδου, μέχρις ὅτου ὅλοι πράγματι ἐχάθησαν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔπεσεν ἐπάνω των τὸ παντοδύναμον χέρι τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ τοὺς ἑξαφανίσῃ ἀπὸ τὸν λαόν, ἕως ὅτου ἀπέθαναν ὅλοι ἐκεῖνοι.
Δευτ. 2,16
καὶ ἐγενήθη ἐπειδὴ ἔπεσαν πάντες οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταὶ ἀποθνήσκοντες ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ,
Κολιτσάρα
Ὅτε ἀπέθαναν καὶ ἔλειψαν ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ ὅλοι οἱ ἄνδρες οἱ δυνάμενοι νὰ φέρουν ὅπλα,
Τρεμπέλα
Καὶ τότε λοιπὸν ποὺ ἐξηφανίσθησαν ἀπὸ τὸν λαὸν ὅλοι οἱ ἄνδρες, ποὺ ἦσαν εἰς θέσιν νὰ πολεμοῦν,
Δευτ. 2,17
καὶ ἐλάλησε Κύριος πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος καὶ εἶπε:
Δευτ. 2,18
σὺ παραπορεύσῃ σήμερον τὰ ὅρια Μωάβ τὴν Σηεὶρ
Κολιτσάρα
Σὺ θὰ διαβῇς σήμερον τὰ σύνορα τῆς Μωὰβ καὶ Σηεὶρ τὸ ὄρος αὐτῆς.
Τρεμπέλα
«Θὰ περᾴσῃς σήμερον σὺ δὶπλα ἀπὸ τὰ σύνορα τῆς χώρας Μωάβ, δηλαδὴ τὴν περιοχὴν Σηείρ,
Δευτ. 2,19
καὶ προσάξετε ἐγγὺς υἱῶν Ἀμμάν· μὴ ἐχθραίνετε αὐτοῖς μηδὲ συνάψητε αὐτοῖς εἰς πόλεμον· οὐ γὰρ μὴ δῶ ἀπὸ τῆς γῆς υἱῶν Ἀμμάν σοι ἐν κλήρῳ, ὅτι τοῖς υἱοῖς Λὼτ δέδωκα αὐτὴν ἐν κλήρῳ.
Κολιτσάρα
Θὰ φθάσετε πλησίον τῶν Ἀμμανιτῶν. Μὴ δείξετε ἐχθρικὰς διαθέσεις ἐναντίον των καὶ οὔτε νὰ ἀναλάβετε πόλεμον κατ’ αὐτῶν, διότι ἀπὸ τὴν χώραν τῶν υἱῶν Ἀμμὰν δὲν θὰ σᾶς δώσω κανένα μέρος πρὸς κληρονομίαν σας, διότι ἔχω δώσει αὐτὴν τὴν χώραν ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Λώτ.
Τρεμπέλα
καὶ θὰ πλησιάσετε κοντὰ εἰς τοὺς Ἀμμανίτας. Προσέξατε ὅμως νὰ μὴ ἔχετε ἔχθραν μὲ αὐτούς, οὔτε νὰ ἀνοίξετε πόλεμον μαζί των· διότι δὲν πρόκειται νὰ σᾶς δώσω κάτι ἀπὸ τὴν χώραν τῶν Ἀμμανιτῶν ὡς κληρονομίαν. Τὴν ἔχω δώσει ὁριστικῶς ὡς κληρονομίαν εἰς αὐτούς, ποὺ εἶναι ἀπόγονοι τοῦ Λώτ.
Δευτ. 2,20
(γῆ Ῥαφαΐν λογισθήσεται· καὶ γὰρ ἐπ’ αὐτῆς κατῴκουν οἱ Ῥαφαΐν τὸ πρότερον, καὶ οἱ Ἀμμανῖται ἐπονομάζουσιν αὐτοὺς Ζομζομμίν,
Κολιτσάρα
(Καὶ ἡ χώρα αὐτὴ θὰ θεωρηθῇ ὡς γῆ Ραφαΐν, δηλαδὴ χώρα γιγάντων, διότι προηγουμένως κατοικοῦσαν εἰς αὐτὴν οἱ γίγαντες, τοὺς ὁποίους οἱ Ἀμμανῖται, ἐπωνόμασαν Ζομζομμίν.
Τρεμπέλα
(Ἡ χώρα αὐτὴ θεωρεῖται χώρα Ραφαΐν, δηλαδὴ χώρα γιγάντων, διότι διέμεναν προηγουμένως οἱ Ραφαΐν, οἱ δὲ Ἀμμανῖται τοὺς ὀνομάζουν Ζομζομμίν.
Δευτ. 2,21
ἔθνος μέγα καὶ πολὺ καὶ δυνατώτερον ὑμῶν, ὥσπερ καὶ οἱ Ἐνακίμ, καὶ ἀπώλεσεν αὐτοὺς Κύριος πρὸ προσώπου αὐτῶν, καὶ κατεκληρονόμησαν καὶ κατῳκίσθησαν ἀντ’ αὐτῶν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης·
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ ἦσαν ἕνα πολυάριθμον ἔθνος, τοῦ ὁποίου οἱ ἄνδρες ἦσαν μεγαλόσωμοι καὶ πολὺ ἰσχυρότεροι ἀπὸ σᾶς ὅπως καὶ οἱ Ἐνακίμ. Αὐτοὺς κατέστρεψεν ὁ Κύριος ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῶν Ἀμμανιτῶν καὶ ἔτσι οἱ Ἀμμανῖται κατέλαβον ἀντ’ αὐτῶν τὴν χώραν καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς αὐτήν, μέχρι σήμερον·
Τρεμπέλα
Οἱ Ζομζομμὶν ἦσαν λαὸς μέγας καὶ πολυάριθμος καὶ δυνατώτερος ἀπὸ σᾶς, ὅπως ἀκριβῶς καὶ οἱ Ἐνακίμ. Τοὺς ἐξηφάνισεν ὅμως ὁ Κύριος ἐμπρὸς ἀπὸ τοὺς Ἀμμανίτας καὶ ἐκυρίευσαν καὶ ἐκληρονόμησαν τὴν χώραν των. Καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς αὐτὴν αὐτοὶ ἀντὶ ἐκείνων μέχρι σήμερον.
Δευτ. 2,22
ὥσπερ ἐποίησαν τοῖς υἱοῖς Ἡσαῦ κατοικοῦσιν ἐν Σηείρ, ὃν τρόπον ἐξέτριψαν τὸν Χορραῖον ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ κατεκληρονόμησαν αὐτοὺς καὶ κατῳκίσθησαν ἀντ’ αὐτῶν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης·
Κολιτσάρα
ὅπως ἀκριβῶς ἔκαμεν ὁ Κύριος καὶ μὲ τοὺς ἀπογόνους Ἡσαῦ, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν τώρα τὸ ὄρος Σηείρ, συνέτριψε δηλαδὴ ἀπὸ ἔμπροσθεν τους τοὺς Χορραίους καὶ κατέλαβον αὐτοὶ τὴν χώραν των καὶ ἐγκατεστάθησαν ἀντ’ αὐτῶν μέχρι σήμερον.
Τρεμπέλα
Τὸ ἴδιο ἔγινε καὶ μὲ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἡσαῦ, τοὺς Ἐδωμίτας, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὸ βουνὸ Σηείρ. Ἔτσι δηλαδὴ ἐξηφάνισαν καὶ ἐκεῖνοι ἀπὸ ἐμπρός των τοὺς Χορραίους καὶ ἐκυρίευσαν καὶ ἐκληρονόμησαν τὴν χώραν των καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς αὐτὴν ἀντὶ ἐκείνων μέχρι σήμερον.
Δευτ. 2,23
καὶ οἱ Εὐαῖοι οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἀσηδὼθ ἕως Γάζης, καὶ οἱ Καππάδοκες οἱ ἐξελθόντες ἐκ Καππαδοκίας ἐξέτριψαν αὐτοὺς καὶ κατῳκίσθησαν ἀντ’ αὐτῶν).
Κολιτσάρα
Τὸ αὐτὸ ἔγινε καὶ μὲ τοὺς Εὐαίους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν ἀπὸ Ἀσηδὼθ ἕως Γάζαν. Ἦλθον ἐναντίον των οἱ Καππαδόκες, ξεκινήσαντες ἀπὸ τὴν Καππαδοκίαν, συνέτριψαν αὐτοὺς καὶ ἐγκατεστάθησαν ἀντ’ αὐτῶν εἰς τὴν χώραν των).
Τρεμπέλα
Τὸ ἴδιο ἔπαθαν καὶ οἱ Εὐαῖοι, ποὺ κατοικοῦν εἰς Ἀσηδὼθ ἕως τὴν Γάζαν. Ἐβγῆκαν ἀπὸ τὴν Καππαδοκίαν οἱ Καππαδόκες καὶ τοὺς ἐξηφάνισαν καὶ ἐγκατεστάθησαν αὐτοὶ εἰς τὴν χώραν των ἀντὶ ἐκείνων).
Δευτ. 2,24
νῦν οὖν ἀνάστητε καὶ ἀπάρατε καὶ παρέλθατε ὑμεῖς τὴν φάραγγα Ἀρνῶν· ἰδοὺ παραδέδωκα εἰς τὰς χεῖράς σου τὸν Σηὼν βασιλέα Ἐσεβὼν τὸν Ἀμορραῖον καὶ τὴν γῆν αὐτοῦ· ἐνάρχου κληρονομεῖν, σύναπτε πρὸς αὐτὸν πόλεμον.
Κολιτσάρα
Τώρα λοιπὸν σηκωθῆτε, ξεκινήσατε ἀπὸ ἐδῶ καὶ περάσατε τὴν φάραγγα τοῦ ποταμοῦ. Ἀρνῶν. Ἰδού! Ἔχω παραδώσει εἰς τὰ χέρια σας τὸν Σηών, τὸν Ἀμορραῖον, τὸν βασιλέα ποὺ μένει εἰς τὴν πόλιν Ἐσεβών, καὶ τὴν χώραν αὐτοῦ. Ἄρχισε λοιπὸν Ἰσραήλ, νὰ κατακτᾷς τὴν χώραν, κάμνε ἐναντίον αὐτοῦ πόλεμον.
Τρεμπέλα
Σηκωθῆτε λοιπὸν τώρα καὶ ἀναχωρήσατε καὶ προχωρεῖτε, διὰ νὰ περάσετε δίπλα ἀπὸ τὴν φάραγγα Ἀρνῶν. Ἰδοὺ ἔχω παραδώσει εἰς τὰ χέρια σου, λαέ μου, τὸν βασιλέα τῆς Ἐσεβών, τὸν Σηὼν τὸν Ἀμορραῖον καὶ τὴν χώραν του. Ἄρχισε νὰ κυριεύῃς καὶ νὰ κληρονομῇς ἐδάφη! Ἄνοιξε πόλεμον μαζί του.
Δευτ. 2,25
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἐνάρχου δοῦναι τὸν τρόμον σου καὶ τὸν φόβον σου ἐπὶ προσώπου πάντων τῶν ἐθνῶν τῶν ὑποκάτω τοῦ οὐρανοῦ, οἵτινες ἀκούσαντες τὸ ὄνομά σου ταραχθήσονται καὶ ὠδῖνας ἕξουσιν ἀπὸ προσώπου σου.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν ἡμέραν αὐτήν, κάμε ἀρχὴν νὰ ἐμπνέῃς τὸν τρόμον καὶ τὸν φόβον σου, ἐνώπιον ὅλων τῶν ἐθνῶν, ποὺ κατοικοῦν κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανόν, καὶ τὰ ὁποία, ὅταν ἀκούουν τὸ ὄνομά σου, θὰ καταλαμβάνωνται ἀπὸ ταραχήν, καὶ θὰ κυριεύονται ἀπὸ ὠδῖνας, ὅταν σὲ ἀντικρύζουν.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν ἄρχισε νὰ σκορπίζῃς τὸν τρόμον καὶ τὸν φόβον σου ἐμπρὸς εἰς ὅλους τοὺς λαούς, ποὺ κατοικοῦν κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανόν, οἱ ὁποῖοι, ὅταν ἀκούσουν τὸ ὄνομά σου, θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ ταραχὴν καὶ θὰ κοιλοπονήσουν ἐμπρός σου».
Δευτ. 2,26
Καὶ ἀπέστειλα πρέσβεις ἐκ τῆς ἐρήμου Κεδαμὼθ πρὸς Σηὼν βασιλέα Ἐσεβὼν λόγοις εἰρηνικοῖς λέγων·
Κολιτσάρα
Ἔστειλα κατόπιν ἀπὸ τὴν ἔρημον Κεδαμὼθ πρέσβεις πρὸς τὸν Σηών, βασιλέα τῆς Ἐσεβών, καὶ εἰρηνικῶς εἶπα πρὸς αὐτόν·
Τρεμπέλα
Ἀπὸ δὲ τὴν ἔρημον Κεδαμὼθ ἔστειλα πρέσβεις πρὸς τὸν Σηών, τὸν βασιλέα τῆς Ἐσεβών, καὶ εἶπα τοὺς ἑξῆς εἰρηνικοὺς λόγους:
Δευτ. 2,27
παρελεύσομαι διὰ τῆς γῆς σου, ἐν τῇ ὁδῷ πορεύσομαι, οὐκ ἐκκλινῶ δεξιὰ οὐδ’ ἀριστερά·
Κολιτσάρα
θὰ περάσω διὰ μέσου τῆς χώρας σου, θὰ βαδίσω εἰς τὸν δρόμον, δὲν θὰ παρεκκλίνω δεξιὰ ἢ ἀριστερὰ ἀπὸ τὸν δρόμον.
Τρεμπέλα
Πρόκειται νὰ περάσω μέσα ἀπὸ τὴν χώραν σου. Θὰ ἀκολουθήσω τὸν δρόμον. Δὲν θὰ παρεκκλίνω δεξιά, οὔτε ἀριστερά.
Δευτ. 2,28
βρώματα ἀργυρίου ἀποδώσῃ μοι, καὶ φάγομαι, καὶ ὕδωρ ἀργυρίου ἀποδώσῃ μοι, καὶ πίομαι· πλὴν ὅτι παρελεύσομαι τοῖς ποσί,
Κολιτσάρα
Τρόφιμα θὰ μοῦ δώσῃς διὰ πληρωμῆς, διὰ νὰ φάγω ἀπὸ αὐτά. Νερὸ θὰ μοῦ δώσῃς, ἀφοῦ σοῦ καταβάλω τὸ ἀνάλογον ἀργύριον, καὶ ἔτσι θὰ πίω. Τὸ μόνον, ποὺ σοῦ ζητῶ, εἶναι νὰ μοῦ ἐπιτραπῇ νὰ διέλθω πεζοπορῶν τὴν χώραν σου.
Τρεμπέλα
Θὰ μοῦ δώσῃς τρόφιμα νὰ φάγω, ποὺ θὰ τὰ ἀγοράσω μὲ χρήματα. Θἀ μοῦ δώσῃς καὶ νερὸ νὰ πίω, ἀγορασμένο καὶ αὐτὸ μὲ χρήματα. Ζητῶ μόνον νὰ περάσω πεζῇ ἀπὸ τὴν χώραν σου.
Δευτ. 2,29
καθὼς ἐποίησάν μοι οἱ υἱοὶ Ἡσαῦ οἱ κατοικοῦντες ἐν Σηεὶρ καὶ οἱ Μωαβῖται οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἀροήρ, ἕως ἂν παρέλθω τὸν Ἰορδάνην εἰς τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν δίδωσιν ἡμῖν.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἔκαμαν πρὸς ἐμὲ οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἡσαῦ, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς Σηείρ, καὶ οἱ Μωαβῖται οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς Ἀροήρ, ἔτσι θὰ κάμῃς καὶ σὺ πρὸς ἐμέ, ἕως ὅτου περάσω τὸν Ἰορδάνην καὶ εἰσέλθω εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεὸς δίδει εἰς ἡμᾶς.
Τρεμπέλα
Ὅπως μοῦ ἐφέρθησαν οἱ Ἐδωμῖται, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἡσαῦ, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὸ Σηείρ, καὶ οἱ Μωαβῖται, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν Ἀροήρ, παρομοίως νὰ φερθῇς καὶ σύ, μέχρις ὅτου περάσω τὸν Ἰορδάνην καὶ φθάσω εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν μᾶς δίδει Κύριος ὁ Θεός μας».
Δευτ. 2,30
καὶ οὐκ ἠθέλησε Σηὼν βασιλεὺς Ἐσεβὼν παρελθεῖν ἡμᾶς δι’ αὐτοῦ, ὅτι ἐσκλήρυνε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν τὸ πνεῦμα αὐτοῦ καὶ κατίσχυσε τὴν καρδίαν αὐτοῦ, ἵνα παραδοθῇ εἰς τὰς χεῖράς σου ὡς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ ὁ Σηών, ὁ βασιλεὺς τῆς Ἐσεβών, δὲν ἠθέλησε νὰ περάσωμεν διὰ τῆς χώρας του, διότι Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἐπέτρεψε νὰ σκληρυνθῇ τὸ πνεῦμα του καὶ ἔκαμε ἀνάλγητον τὴν καρδίαν του, διὰ νὰ παραδοθῇ, ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν του, εἰς τὰ χέρια μας μέχρι σήμερον.
Τρεμπέλα
Δὲν ἠθέλησεν ὅμως ὁ Σηών, ὁ βασιλεὺς τῆς Ἐσεβών, νὰ περάσωμεν μέσα ἀπὸ τὴν χώραν του, διότι Κύριος ὁ Θεὸς μᾶς ἐπέτρεψε νὰ σκληρυνθῇ τὸ πνεῦμα του καὶ ἔκανε ἀναίσθητον τὴν καρδιά του, διὰ νὰ παραδοθῇ τελικῶς νικημένος εἰς τὰ χέρια σου, Ἰσραήλ, ὅπως εἶναι μέχρι καὶ σήμερον.
Δευτ. 2,31
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἰδοὺ ἦργμαι παραδοῦναι πρὸ προσώπου σου τὸν Σηὼν βασιλέα Ἐσεβὼν τὸν Ἀμορραῖον καὶ τὴν γῆν αὐτοῦ· ἔναρξαι κληρονομῆσαι τὴν γῆν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Εἶπε δὲ τότε ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ· Ἰδού! Ἔχω ἀρχίσει νὰ παραδίδω εἰς τὴν ἐξουσίαν σου τὸν Σηὼν τὸν Ἀμορραῖον, βασιλέα τῆς Ἐσεβών, καὶ τὴν χώραν του. Κάμε ἀρχὴν νὰ κατακτᾷς τὴν χώραν του.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος: «Ἰδοὺ ἔχω ἀρχίσει νὰ σοῦ παραδίδω τὸν Σηὼν τὸν Ἀμορραῖον, τὸν βασιλέα τῆς Ἐσεβὼν καὶ τὴν χώραν του. Ἄρχισε λοιπὸν νὰ κυριεύῃς καὶ νὰ κληρονομῇς τὴν χώραν του».
Δευτ. 2,32
καὶ ἐξῆλθε Σηὼν βασιλεὺς Ἐσεβὼν εἰς συνάντησιν ἡμῖν, αὐτὸς καὶ πᾶς ὁ λαὸς αὐτοῦ, εἰς πόλεμον εἰς Ἰασσά.
Κολιτσάρα
Ὁ Σηών, ὁ βασιλεὺς τῆς Ἐσεβών, ἐξῆλθε νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον μας αὐτὸς καὶ ὁ λαός του, εἰς τὴν πόλιν Ἰασσά.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐβγῆκεν ὁ Σηών, ὁ βασιλεὺς τῆς Ἐσεβών, νὰ μᾶς ἀντιμετωπίσῃ καὶ νὰ μᾶς πολεμήσῃ ὁ ἴδιος καὶ ὅλος ὁ λαός του εἰς τὴν περιοχὴν Ἰασσά.
Δευτ. 2,33
καὶ παρέδωκεν αὐτὸν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν πρὸ προσώπου ἡμῶν, καὶ ἐπατάξαμεν αὐτὸν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ
Κολιτσάρα
Ὅμως Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν παρέδωκεν αὐτὸν εἰς τὰ χέρια μας, καὶ ἡμεῖς ἐκτυπήσαμεν μέχρις ἀφανισμοῦ αὐτὸν καὶ τοὺς υἱούς του καὶ ὅλον τὸν λαόν του.
Τρεμπέλα
Καὶ μᾶς τὸν παρέδωσεν ὁ Κύριος καὶ Θεός μας καὶ ἐθανατώσαμεν καὶ αὐτὸν καὶ τὰ παιδιά του καὶ ὅλον τὸν λαόν του.
Δευτ. 2,34
καὶ ἐκρατήσαμεν πασῶν τῶν πόλεων αὐτοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καὶ ἐξωλοθρεύσαμεν πᾶσαν πόλιν ἑξῆς, καὶ τὰς γυναῖκας αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν, οὐ κατελίπομεν ζωγρείαν·
Κολιτσάρα
Κατελάβομεν καὶ ἐκρατήσαμεν ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν μας ὅλας τὰς πόλεις αὐτοῦ, κατεστρέψαμεν κάθε πόλιν τὴν μίαν μετὰ τὴν ἄλλην, ἐθανατώσαμεν τὰς γυναῖκας καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν, δὲν ἀφήσαμεν αἰχμαλώτους ζωντανούς.
Τρεμπέλα
Καὶ κατεκτήσαμεν ὅλας τὰς πόλεις του κατ’ ἐκεῖνον τὸν καιρὸν καὶ ἐξωλοθρεύσαμεν κάθε πόλιν μὲ τὴν σειρὰν καὶ δὲν ἀφήσαμεν ζωντανοὺς ὡς αἰχμαλώτους οὔτε τὰς γυναῖκας των οὔτε τὰ παιδιά των.
Δευτ. 2,35
πλὴν τὰ κτήνη ἐπρονομεύσαμεν καὶ τὰ σκῦλα τῶν πόλεων ἐλάβομεν.
Κολιτσάρα
Μόνον τὰ ζῶα των κρατήσαμεν διὰ τὸν ἑαυτόν μας καὶ τὰ λάφυρα τῶν πόλεων ἐπήραμεν.
Τρεμπέλα
Ἐκρατήσαμεν μόνον τὰ ζῶα καὶ ἐπήραμεν καὶ τὰ λάφυρα, ποὺ εὑρήκαμεν εἰς τὰς πόλεις.
Δευτ. 2,36
ἐξ Ἀροήρ, ἥ ἐστι παρὰ τὸ χεῖλος χειμάρρου Ἀρνῶν, καὶ τὴν πόλιν τὴν οὖσαν ἐν τῇ φάραγγι καὶ ἕως ὄρους τοῦ Γαλαὰδ οὐκ ἐγενήθη πόλις, ἥτις διέφυγεν ἡμᾶς, τὰς πάσας παρέδωκε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν εἰς τὰς χεῖρας ἡμῶν·
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν πόλιν Ἀροήρ, ἡ ὁποία εὑρίσκεται παρὰ τὴν ὄχθην τοῦ χειμάρρου Ἀρνῶν, καὶ τὴν πόλιν, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὴν κοιλάδα τοῦ ποταμοῦ τούτου, μέχρι τοῦ ὄρους Γαλαάδ, δὲν ὑπῆρξε πόλις καὶ περιοχή, ποὺ διέφυγε τὴν κατάκτησίν μας. Ὅλας τὰς πόλεις τῶν Ἀμορραίων τὰς παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια μας Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὴν πόλιν Ἀροήρ, ποὺ εὑρίσκεται δίπλα εἰς τὴν ὄχθην τοῦ χειμάρρου Ἀρνῶν καὶ τὴν πόλιν, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν κοιλάδα καὶ μέχρι τὸ βουνὸ Γαλαάδ, δὲν ὑπῆρξε πόλις, ἡ ὁποία μᾶς διέφυγε καὶ δὲν τὴν ἐκυριεύσαμεν. Ὅλας μᾶς τὰς παρέδωσεν εἰς τὰ χέρια μας ὁ Κύριος καὶ Θεός μας.
Δευτ. 2,37
πλὴν ἐγγὺς υἱῶν Ἀμμὰν οὐ προσήλθομεν, πάντα τὰ συγκυροῦντα χειμάρρου Ἰαβὸκ καὶ τὰς πόλεις τὰς ἐν τῇ ὀρεινῇ, καθότι ἐνετείλατο Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἡμῖν.
Κολιτσάρα
Δὲν ἐπλησιάσαμεν ὅμως εἰς τοὺς Ἀμμανίτας, εἰς ὅλα τὰ γειτονικὰ μέρη πρὸς τὸν χείμαρρον Ἰαβὸκ καὶ εἰς τὰς ὀρεινὰς πόλεις των, διότι ἔτσι μᾶς διέταξε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν.
Τρεμπέλα
Μόνον εἰς τὴν περιοχὴν τῶν Ἀμμανιτῶν δὲν ἐπλησιάσαμεν· εἰς ὅλα δηλαδὴ τὰ ἐδάφη, ποὺ γειτονεύουν μὲ τὸν χείμαρρον Ἰαβόκ· Καὶ εἰς τὰς πόλεις, ποὺ εὑρισκονται εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχήν, διότι αὐτὴν τὴν ἐντολὴν μᾶς ἔδωκε Κύριος ὁ Θεός μας.
Κεφάλαιο 3
Δευτ. 3,1
Καὶ ἐπιστραφέντες ἀνέβημεν ὁδὸν τὴν εἰς Βασάν, καὶ ἐξῆλθεν Ὢγ βασιλεὺς τῆς Βασὰν εἰς συνάντησιν ἡμῖν, αὐτὸς καὶ πᾶς ὁ λαὸς αὐτοῦ, εἰς πόλεμον εἰς Ἑδραΐμ.
Κολιτσάρα
Κατόπιν ἐστράφημεν πρὸς τὰ βόρεια μέρη καὶ ἀνέβημεν τὴν ὁδόν πρὸς τὴν Βασάν. Ἐκεῖ ὁ Ὤγ, ὁ βασιλεὺς τῆς Βασάν, ἐξῆλθε νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον μας, αὐτὸς καὶ ὅλος ὁ λαός του, εἰς τὴν πόλιν Ἑδραΐμ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀφοῦ ἐστράφημεν, ἐπήραμεν τὸν ἀνηφορικὸν δρόμον πρὸς τὴν Βασάν. Ἐβγῆκε δὲ μὲ ὅλον τὸν λαόν του ὁ Ὤγ, ὁ βασιλεὺς τῆς Βασάν, διὰ νὰ μᾶς ἀντιμετωπίσῃ καὶ παρετάχθημεν πρὸς πόλεμον εἰς τὴν περιοχὴν Ἑδραΐμ.
Δευτ. 3,2
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· μὴ φοβηθῇς αὐτόν, ὅτι εἰς τὰς χεῖράς σου παραδέδωκα αὐτὸν καὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ πᾶσαν τὴν γῆν αὐτοῦ. καὶ ποιήσεις αὐτῷ ὥσπερ ἐποίησας Σηὼν βασιλεῖ τῶν Ἀμορραίων, ὃς κατῴκει ἐν Ἐσεβών.
Κολιτσάρα
Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ· Μὴ φοβηθῇς αὐτόν, διότι ἔχω ἤδη παραδώσει εἰς τὰ χέρια σου αὐτόν, ὅλον τὸν λαόν του καὶ ὅλην τὴν χώραν του. Θὰ κάμῃς δὲ εἰς αὐτὸν ὅ,τι ἀκριβῶς ἔκαμες εἰς τὸν βασιλέα τῶν Ἀμορραίων Σηών, ποὺ κατοικοῦσε εἰς τὴν πόλιν Ἐσεβών.
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: «Μὴ τὸν φοβηθῇς, διότι τὸν παρέδωσα ἤδη εἰς τὰ χέρια σου καὶ αὐτὸν καὶ ὅλον τὸν λαόν του καὶ ὅλην τὴν χώραν του. Καὶ θὰ τοῦ κάνης ὅ,τι ἔκανες καὶ εἰς τὸν Σηών, τὸν βασιλέα τῶν Ἀμορραίων, ποὺ κατοικοῦσε εἰς τὴν Ἐσεβών».
Δευτ. 3,3
καὶ παρέδωκεν αὐτὸν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν εἰς τὰς χεῖρας ἡμῶν, καὶ τὸν Ὢγ βασιλέα τῆς Βασὰν καὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ ἐπατάξαμεν αὐτὸν ἕως τοῦ μὴ καταλιπεῖν αὐτοῦ σπέρμα.
Κολιτσάρα
Πράγματι Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια μας καὶ αὐτὸν τὸν ἴδιον τὸν Ὤγ, βασιλέα τῆς Βασάν, καὶ ὅλον τὸν λαόν του καὶ ἐξωντώσαμεν αὐτὸν καὶ ὅλους, ὥστε νὰ μὴ μείνῃ πλέον ἀπόγονος ἀπὸ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Καὶ τὸν παρέδωσεν ὁ Κύριος καὶ Θεός μας εἰς τὰ χέρια μας καὶ τὸν ἴδιον, δηλαδὴ τὸν Ὤγ, τὸν βασιλέα τῆς Βασάν, καὶ ὅλον τὸν λαόν του καὶ τὸν ἐκτυπήσαμεν καὶ τὸν ἐξωντώσαμεν, μέχρι ποὺ νὰ μὴ μείνῃ ζωντανὸς κανεὶς ἀπόγονός του.
Δευτ. 3,4
καὶ ἐκρατήσαμεν πασῶν τῶν πόλεων αὐτοῦ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ· οὐκ ἦν πόλις, ἣν οὐκ ἐλάβομεν παρ’ αὐτῶν, ἑξήκοντα πόλεις, πάντα τὰ περίχωρα Ἀργὸβ βασιλέως Ὢγ ἐν Βασάν,
Κολιτσάρα
Τότε δὲ καὶ κατελάβαμεν ὅλας τὰς πόλεις των καὶ δὲν ὑπῆρξε πόλις, ποὺ νὰ μὴ τὴν ἔχωμεν κυριεύσει· ἑξῆντα πόλεις, μαζῆ μὲ ὅλην τὴν περιοχὴν Ἀργὸβ εἰς Βασάν, ὅπου βασιλεὺς ἦτο ὁ Ὤγ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐκυριεύσαμεν κατ’ ἐκεῖνον τὸν καιρὸν ὅλας τὰς πόλεις του. Δὲν ὑπῆρχε πόλις, ποὺ νὰ μὴ τὴν ἐπήραμεν ἀπὸ αὐτούς. Ἐν συνόλῳ κατελάβαμεν ἑξῆντα πόλεις, ὅλην τὴν περιοχὴν Ἀργόβ, ποὺ ἀνῆκεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ὤγ, εἰς τὴν Βασάν.
Δευτ. 3,5
πᾶσαι πόλεις ὀχυραί, τείχη ὑψηλά, πύλαι καὶ μοχλοί, πλὴν τῶν πόλεων τῶν Φερεζαίων τῶν πολλῶν σφόδρα.
Κολιτσάρα
Ὅλαι αὐταὶ αἱ πόλεις ἦσαν ὀχυραί, περιεβάλλοντο ἀπὸ τείχη ὑψηλά, εἶχον στερεὰς πύλας καὶ μοχλοὺς πίσω ἀπὸ αὐτάς. Καὶ ἐν τούτοις κατελάβομεν ὅλας αὐτάς, ἐκτὸς βέβαια ἀπὸ τὰς πολυαρίθμους πόλεις τῶν Φερεζαίων.
Τρεμπέλα
Ὅλαι αἱ πόλεις, ποὺ ἐκυριεύσαμεν, ἦσαν ὠχυρωμέναι μὲ τείχη ὑψηλά. Εἶχαν δὲ πύλας στερεὰς καὶ μοχλοὺς ἰσχυρούς, ἐκτὸς βεβαίως τῶν πολυαρίθμων πόλεων τῶν Φερεζαίων, ποὺ ἦσαν ἀνοχύρωτοι.
Δευτ. 3,6
ἐξωλοθρεύσαμεν αὐτούς, ὥσπερ ἐποιήσαμεν τὸν Σηὼν βασιλέα Ἐσεβών, καὶ ἐξωλοθρεύσαμεν πᾶσαν πόλιν ἑξῆς καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδία·
Κολιτσάρα
Ἐξωλοθρεύσαμεν αὐτούς, ὅπως ἀκριβῶς καὶ τὸν Σηών, βασιλέα τῆς Ἐσεβών, κατεστρέψαμεν κάθε πόλιν τοῦ Ὤγ, τὴν μίαν μετὰ τὴν ἄλλην, καὶ ἐξωντώσαμεν καὶ αὐτάς ἀκόμη τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδιά.
Τρεμπέλα
Ἐξωλοθρεύσαμεν καὶ αὐτοὺς ὅπως ἀκριβῶς καὶ τὸν Σηών, τὸν βασιλέα τῆς Ἐσεβών. Ἐξωλοθρεύσαμεν δὲ μὲ τὴν σειρὰν κάθε πόλιν μαζὶ μὲ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδιά των.
Δευτ. 3,7
καὶ πάντα τὰ κτήνη, καὶ τὰ σκῦλα τῶν πόλεων ἐπρονομεύσαμεν ἑαυτοῖς.
Κολιτσάρα
Ὅλα δὲ τὰ ζῶα καὶ τὰ λάφυρα τῶν πόλεων τὰ ἐλεηλατήσαμεν καὶ τὰ ἐπήραμεν διὰ τὸν ἑαυτόν μας.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅλα τὰ ζῶα καὶ τὰ λάφυρα, ποὺ εὑρήκαμεν εἰς τὰς πόλεις, τὰ ἐπήραμεν διὰ τὸν ἑαυτόν μας.
Δευτ. 3,8
Καὶ ἐλάβομεν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ τὴν γῆν ἐκ χειρῶν δύο βασιλέων τῶν Ἀμορραίων, οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ τοῦ χειμάρρου Ἀρνῶν καὶ ἕως Ἀερμών
Κολιτσάρα
Ἔτσι τότε κατελάβομεν τὴν χώραν τῶν δύο Ἀμορραίων βασιλέων, τοῦ Σηών καὶ τοῦ Ὤγ, οἱ ὁποῖοι ἦσαν εἰς τὰ ἀνατολικὰ μέρη του Ἰορδάνου, ἀπὸ τὸν χείμαρρον Ἀρνῶν ἕως τὸ ὄρος Ἀερμών.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον λοιπὸν ἐπήραμεν τὴν χώραν ἀπὸ τὰ χέρια δύο βασιλέων τῶν Ἀμορραίων, δηλαδὴ τοῦ Σηὼν καὶ τοῦ Ὤγ, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο πέραν τοῦ Ἰορδάνου, μεταξὺ τοῦ χειμάρρου Ἀρνῶν καὶ τοῦ ὄρους Ἀερμών.
Δευτ. 3,9
(οἱ Φοίνικες ἐπονομάζουσι τὸ Ἀερμὼν Σανιώρ, καὶ ὁ Ἀμορραῖος ἐπωνόμασεν αὐτὸ Σανίρ),
Κολιτσάρα
(Οἱ Φοίνικες τὸ ὄρος Ἀερμὼν ἔχουν ἐπονομάσει Σανιώρ, οἱ δὲ Ἀμορραῖοι τὸ μετωνόμασαν Σανίρ).
Τρεμπέλα
(Οἱ Φοίνικες ὀνομάζουν τὸ βουνὸ Ἀερμὼν Σανιώρ, ἐνῷ οἱ Ἀμορραῖοι τὸ ὠνόμασαν Σανίρ).
Δευτ. 3,10
πᾶσαι πόλεις Μισὼρ καὶ πᾶσα Γαλαὰδ καὶ πᾶσα Βασὰν ἕως Ἑλχᾶ καὶ Ἑδραΐμ, πόλεις βασιλείας τοῦ Ὢγ ἐν τῇ Βασάν.
Κολιτσάρα
Κατελάβομεν ὅλας τὰς πόλεις Μισώρ, ὅλην τὴν περιοχὴν Γαλαὰδ καὶ τὴν χώραν Βασάν, μέχρι τῆς Ἑλχᾶ καὶ τῆς Ἑδραΐμ, αἱ ὁποῖαι εἶναι πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ὤγ εἰς τὴν χώραν Βασάν.
Τρεμπέλα
Ὅλαι αἱ πόλεις τῆς περιοχῆς Μισὼρ καὶ ὅλη ἡ περιοχὴ Γαλαὰδ καὶ ὅλη ἡ περιοχὴ Βασάν ἕως τὰς πόλεις Ἐλχᾶ καὶ Ἐδραῒμ ἦσαν πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ὢγ εἰς τὴν Βασάν.
Δευτ. 3,11
ὅτι πλὴν Ὢγ βασιλεὺς Βασὰν κατελείφθη ἀπὸ τῶν Ῥαφαΐν· ἰδοὺ ἡ κλίνη αὐτοῦ κλίνη σιδηρᾶ, ἰδοὺ αὕτη ἐν τῇ ἄκρᾳ τῶν υἱῶν Ἀμμάν, ἐννέα πήχεων τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ τεσσάρων πήχεων τὸ εὖρος αὐτῆς ἐν πήχει ἀνδρός.
Κολιτσάρα
Ὁ Ὤγ, ὁ βασιλεὺς τῆς Βασάν, ἦτο ὁ μόνος ποὺ εἶχεν ἀπομείνει ἀπὸ τὴν γενεὰν τῶν γιγάντων. Ἡ κλίνη του ἦτο κλίνη σιδερένια. Εὑρίσκεται δὲ αὕτη σήμερον εἰς τὴν ἀκρόπολιν τῶν Ἀμμανιτῶν. Τὸ μῆκος της ἦτο ἐννέα πήχεις, (ὑπὲρ τὰ τέσσερα καὶ ἥμισυ μέτρα) τὸ δὲ πλάτος της τέσσαρες πήχεις, σύμφωνα μὲ τὸ ἐν χρήσει μέτρον.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ Ὤγ, ὁ βασιλεὺς τῆς Βασάν, ἦτο ὁ μόνος, ποὺ ἀπέμεινεν ἀπὸ τοὺς γίγαντας Ραφαΐν. Εὑρέθη μάλιστα καὶ σώζεται καὶ τὸ κρεββάτι του, ποὺ ἦτο σιδερένιο. Εὑρίσκεται εἰς τὴν ἀκρόπολιν τῶν Ἀμμωνιτῶν. Ἔχει τέσσερα περίπου μέτρα μῆκος καὶ δύο περίπου μέτρα πλάτος, ἐπὶ τῇ βάσει τοῦ γνωστοῦ (συγχρόνου μας) μέτρου.
Δευτ. 3,12
καὶ τὴν γῆν ἐκείνην ἐκληρονομήσαμεν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀπὸ Ἀροήρ, ἥ ἐστι παρὰ τὸ χεῖλος χειμάρρου Ἀρνῶν, καὶ τὸ ἥμισυ τοῦ ὄρους Γαλαὰδ καὶ τὰς πόλεις αὐτοῦ ἔδωκα τῷ Ῥουβὴν καὶ τῷ Γάδ.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἐποχὴν λοιπὸν ἐκείνην ἐκυριεύσαμεν, ὡς ἰδικά μας πλέον μέρη, τὴν νότιον περιοχὴν ἀπὸ τὴν Ἀροήρ, ἡ ὁποία εὑρίσκεται πλησίον τῆς ὄχθης τοῦ χειμάρρου Ἀρνῶν μέχρι καὶ τοῦ ἠμίσεως του ὄρους Γαλαάδ, μετὰ τῶν πόλεων. Ὅλα δὲ αὐτὰ τὰ ἔδωκα εἰς τὴν φυλὴν Ρουβὴν καὶ εἰς τὴν φυλὴν Γάδ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐκληρονομήσαμεν κατ’ ἐκεῖνον τὸν καιρὸν τὴν χώραν ἐκείνην, ποὺ άρχίζει ἀπὸ τὴν πόλιν Ἀροήρ, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὴν ὄχθην τοῦ χειμάρρου Ἀρνῶν. Τὸ μισὸ τμῆμα τοῦ ὀροπεδίου Γαλαὰδ καὶ τὰς πόλεις ποὺ ἦσαν εἰς αὐτό, τὰ ἔδωσα εἰς τὴν φυλὴν Ρουβὴν καὶ εἰς τὴν φυλὴν Γάδ.
Δευτ. 3,13
καὶ τὸ κατάλοιπον τοῦ Γαλαὰδ καὶ πᾶσαν τὴν Βασὰν βασιλείαν Ὢγ ἔδωκα τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ καὶ πᾶσαν περίχωρον Ἀργόβ, πᾶσαν Βασὰν ἐκείνην· γῆ Ῥαφαΐν λογισθήσεται.
Κολιτσάρα
Τὸ δὲ ὑπόλοιπον τῆς χώρας Γαλαὰδ καὶ ὅλην τὴν χώραν Βασάν, βασίλειον τοῦ Ὤγ, ἔδωκα εἰς τὸ ἥμισυ τῆς φυλῆς τοῦ Μανασσῆ, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅλην τὴν περίχωρον Ἀργὸβ καὶ ὅλην τὴν χώραν Βασάν. Ἡ χώρα δὲ αὐτὴ ἐθεωρεῖτο ὡς χώρα τῶν γιγάντων.
Τρεμπέλα
Τὸ δὲ ὑπόλοιπον τμῆμα τοῦ ὀροπεδίου Γαλαὰδ καὶ ὅλην τὴν περιοχὴν Βασάν, ποὺ ἦτο τὸ βασίλειον τοῦ Ὤγ, τὰ ἔδωσα εἰς τὸ μισὸ τμῆμα τῆς φυλῆς Μανασσῆ. Ἔδωσα εἰς αὐτὴν ὅλην τὴν περιοχὴν Ἀργόβ, ὅλην τὴν ἑξακουστὴν περιοχὴν τῆς Βασάν, ποὺ ἦτο χώρα τῶν γιγάντων, τῶν Ραφαΐν.
Δευτ. 3,14
καὶ Ἰαΐρ υἱὸς Μανασσῆ ἔλαβε πᾶσαν τὴν περίχωρον Ἀργὸβ ἕως τῶν ὁρίων Γαργασὶ καὶ Μαχαθί· ἐπωνόμασεν αὐτὰς ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ τὴν Βασὰν Αὐὼθ Ἰαΐρ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Ἰαΐρ, υἱὸς τοῦ Μανασσῆ, ἔλαβεν ὅλην τὴν περιοχὴν Ἀργόβ, ἕως εἰς τὰ ὅρια τοῦ Γαργασὶ καὶ Μαχαθί. Ἐπωνόμασε δὲ αὐτὰς μὲ τὸ ὄνομά του, δηλαδὴ Ἰαῒρ τὴν Βασὰν Αὐὼθ μέχρι σήμερον.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπῆρεν ὁ υἱὸς τοῦ Μανασσῆ Ἰαῒρ ὅλην τὴν περιοχὴν Ἀργὸβ ἕως τὰ σύνορα τῶν ἀραμαϊκῶν φυλῶν Γαργασί καὶ Μαχαθί. Ἔδωσε δὲ εἰς ὅλην αὐτὴν τὴν περιοχὴν ὄνομα ἐπὶ τῇ βάσει τοῦ ὀνόματός του. Ὠνόμασε δηλαδὴ τὴν Βασὰν Αὐὼθ Ἰαΐρ, ὅπως εἶναι γνωστὴ καὶ ἕως σήμερον.
Δευτ. 3,15
καὶ τῷ Μαχὶρ ἔδωκα τὴν Γαλαάδ.
Κολιτσάρα
Εἰς τὸν Μαχὶρ ἔδωκα πρὸς νότον τὴν περιοχὴν Γαλαάδ.
Τρεμπέλα
Εἰς δὲ τὸν ἄλλον υἱὸν τοῦ Μανασσῆ, τὸν Μαχίρ, ἔδωσα τὴν χώραν Γαλαάδ.
Δευτ. 3,16
καὶ τῷ Ῥουβὴν καὶ τῷ Γὰδ δέδωκα ἀπὸ τῆς Γαλαὰδ ἕως χειμάρρου Ἀρνῶν (μέσον τοῦ χειμάρρου ὅριον) καὶ ἕως τοῦ Ἰαβόκ· ὁ χειμάρρους ὅριον τοῖς υἱοῖς Ἀμμάν.
Κολιτσάρα
Εἰς τὸν Ρουβὴν κααι τὸν Γὰδ ἔδωκα, ἀπὸ τὴν χώραν Γαλαὰδ μέχρι τοῦ χειμάρρου Ἀρνῶν (ἀκριβέστερον, μέχρι τοῦ μέσου τῆς κοίτης τοῦ χειμάρρου), πρὸς βορρᾶν δὲ μέχρι τοῦ χειμάρρου Ἰαβόκ. Ὁ χείμαρρος αὐτὸς Ἰαβὸκ εἶναι τὸ σύνορον τῶν Ἀμμανιτῶν.
Τρεμπέλα
Τμῆμα ἀπὸ τὴν χώραν Γαλαὰδ ἔδωσα καὶ εἰς τὰς φυλὰς Ρουβὴν καὶ Γάδ, δηλαδὴ τὴν περιοχὴν ἀπὸ τὸν χείμαρρον Ἀρνῶν, (εἰς τὸ μέσον τῆς κοίτης τοῦ ὁποίου εὑρίσκετο τὸ σύνορον τῶν φυλῶν αὐτῶν μὲ τοὺς Μωαβίτας), ἕως τὸν χείμαρρον Ἰαβόκ, ποὺ ἦτο τὸ σύνορόν των μὲ τοὺς Ἀμμανίτας.
Δευτ. 3,17
καὶ ἡ Ἄραβα καὶ ὁ Ἰορδάνης ὅριον Μαχαναρέθ, καὶ ἕως θαλάσσης Ἄραβα, θαλάσσης ἁλυκῆς ὑπὸ Ἀσηδὼθ τὴν Φασγὰ ἀνατολῶν
Κολιτσάρα
Εἰς τὰς δύο αὐτὰς φυλὰς θὰ ἀνήκῃ ἐπίσης καὶ ὁ Ἰορδάνης, ἡ κοιλάς τοῦ Ἰορδάνου, ἀπὸ τὴν λίμνην Γεννησαρὲτ μέχρι τῆς κοιλάδος, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν Ἁλμυρὰν (Νεκράν) θάλασσαν. Ἡ θάλασσα αὐτὴ εὑρίσκεται εἰς τὰς ὑπωρείας Ἀσηδὼθ τοῦ ὄρους Φασγὰ πρὸς ἀνατολάς.
Τρεμπέλα
Ἔχουν πρὸς δυσμὰς αἱ φυλαὶ αὐταὶ τὴν περιοχὴν Ἄραβα καὶ τὸν ποταμὸν Ἰορδάνην μὲ βόρειον σύνορον τὴν λίμνην Μαχαναρέθ (= Γεννησαρέτ) καὶ νότιον τὴν θάλασσαν τῆς Ἄραβα, δηλαδὴ τὴν Νεκρὰν θάλασσαν καὶ πρὸς ἀνατολὰς τοὺς πρόποδας Ἀσηδὼθ τοῦ βουνοῦ Φασγά, ποὺ εὑρίσκεται ἀνατολικῶς τῆς Νεκρᾶς θαλάσσης.
Δευτ. 3,18
καὶ ἐνετειλάμην ὑμῖν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων· Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἔδωκεν ὑμῖν τὴν γῆν ταύτην ἐν κλήρῳ· ἐνοπλισάμενοι προπορεύεσθε πρὸ προσώπου τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν υἱῶν Ἰσραήλ, πᾶς δυνατός·
Κολιτσάρα
Τότε σᾶς διέταξα, λέγων· Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἔδωκεν εἰς κληρονομίαν σας, τὴν γῆν αὐτήν. Ὅλοι ὅσοι ἠμποροῦν νὰ φέρουν ὅπλα ἂς ὁπλισθοῦν καὶ ἂς προπορεύωνται ἀπὸ τοὺς ἄλλους πολεμιστὰς ἀδελφούς σας Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Καὶ σᾶς διέταξα κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον καὶ σᾶς εἶπα: «Κύριος ὁ Θεός σας σᾶς ἔδωσε τὴν χώραν αὐτὴν πρὸς κληρονομίαν. Ὁπλισθῆτε λοιπὸν ὅλοι οἱ ἱκανοὶ πρὸς πόλεμον καὶ προχωρεῖτε ἐμπρὸς ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς σας Ἰσραηλίτας, ποὺ δὲν ἐκληρονόμησαν ἀκόμη γῆν.
Δευτ. 3,19
πλὴν αἱ γυναῖκες ὑμῶν καὶ τὰ τέκνα ὑμῶν καὶ τὰ κτήνη ὑμῶν, οἶδα ὅτι πολλὰ κτήνη ὑμῖν, κατοικείτωσαν ἐν ταῖς πόλεσιν ὑμῶν, αἷς ἔδωκα ὑμῖν,
Κολιτσάρα
Αἱ γυναῖκες ὅμως καὶ τὰ τέκνα σας καὶ τὰ ζῶα σας, γνωρίζω ὅτι ἔχετε πολλὰ ζῶα, ἂς μείνουν εἰς τὰς πόλεις, τὰς ὁποίας σᾶς ἔδωκα,
Τρεμπέλα
Μόνον αἱ γυναῖκες σας καὶ τὰ παιδιά σας καὶ τὰ ζῶα σας, πού, ὅπως γνωρίζω, εἶναι πολλά, ἂς κατοικήσουν εἰς τὰς πόλεις σας, τὰς ὁποίας σᾶς ἔδωσα.
Δευτ. 3,20
ἕως ἂν καταπαύσῃ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν, ὥσπερ καὶ ὑμᾶς, καὶ κατακληρονομήσωσι καὶ οὗτοι τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν δίδωσιν αὐτοῖς ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ ἐπαναστραφήσεσθε ἕκαστος εἰς τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ, ἣν ἔδωκα ὑμῖν.
Κολιτσάρα
μέχρις ὅτου Κύριος ὁ Θεός σας ἐγκαταστήσῃ τοὺς ἀδελφούς σας, ὅπως καὶ σᾶς, καὶ κληρονομήσουν καὶ αὐτοὶ τὴν πρὸς δυσμὰς τοῦ Ἰορδάνου χώραν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἔχει δώσει εἰς αὐτούς. Μετὰ δὲ τὴν τακτοποίησιν αὐτήν, θὰ ἐπανέλθῃ ὁ καθένας ἀπὸ σᾶς εἰς τὴν κληρονομίαν του, τὴν ὁποίαν σᾶς ἔχω δώσει.
Τρεμπέλα
Σεῖς ὅμως προχωρεῖτε μαζὶ μὲ τοὺς ἄλλους, ἕως ὅτου ἐγκαταστήσῃ καὶ ἀναπαύσῃ Κύριος ὁ Θεός σας τοὺς ἀδελφούς σας, ὅπως καὶ σᾶς, καὶ κληρονομήσουν καὶ αὐτοὶ ὡς ἰδικήν των τὴν χώραν, ποὺ τοὺς δίδει ὁ Κύριος καὶ Θεός μας εἰς τὴν πέραν τοῦ Ἰορδάνου περιοχήν. Καὶ τότε θὰ ἐπιστρέψετε καθένας εἰς τὴν κληρονομίαν του, τὴν ὁποίαν σᾶς ἔδωσα ἐγώ».
Δευτ. 3,21
Καὶ τῷ Ἰησοῖ ἐνετειλάμην ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων· οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ἑωράκασι πάντα, ὅσα ἐποίησε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν τοῖς δυσὶ βασιλεῦσι τούτοις· οὕτως ποιήσει Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν πάσας τὰς βασιλείας, ἐφ’ ἃς σὺ διαβαίνεις ἐκεῖ·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸν καιρὸν δὲ ἐκεῖνον ἔδωσα ἐντολὴν εἰς τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ, λέγων· Εἶδαν τὰ μάτια σας ὅλα ὅσα Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἔκαμεν εἰς τοὺς δύο αὐτοὺς βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων. Ἔτσι θὰ κάμῃ Κύριος ὁ Θεός σας καὶ θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια σας ὅλας τὰς βασιλείας, ποὺ θὰ συναντήσετε, ἀφοῦ διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔδωσα ἐντολὰς εἰς τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον καὶ τοῦ εἶπα: «Τὰ μάτια σας ἔχουν ἰδεῖ ὅλα, ὅσα ἔκανε Κύριος ὁ Θεός μας εἰς αὐτοὺς τοὺς δύο βασιλεῖς, τὸν Σηὼν καὶ τὸν Ὤγ. Τὸ ἴδιο θὰ κάνῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός μας καὶ εἰς ὅλα τὰ βασίλεια, πρὸς τὰ ὁποῖα διαβαίνεις.
Δευτ. 3,22
οὐ φοβηθήσεσθε ἀπ’ αὐτῶν, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν αὐτὸς πολεμήσει περὶ ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Μὴ φοβηθῆτε τοὺς ἀνθρώπους αὐτῶν τῶν ἐθνῶν, διότι Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν θὰ πολεμήσῃ διὰ σᾶς καὶ μαζῆ μὲ σᾶς.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ φοβηθῆτε ἀπὸ αὐτούς, διότι ὁ ἴδιος ὁ Κύριος καὶ Θεός μας θὰ πολεμήσῃ διὰ σᾶς».
Δευτ. 3,23
καὶ ἐδεήθην Κυρίου ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ λέγων·
Κολιτσάρα
Παρεκάλεσα δὲ τὸν Κύριον κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον λέγων·
Τρεμπέλα
Καὶ παρεκάλεσα κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον τὸν Κύριον καὶ τοῦ εἶπα:
Δευτ. 3,24
Κύριε Θεέ, σὺ ἤρξω δεῖξαι τῷ σῷ θεράποντι τὴν ἰσχύν σου καὶ τὴν δύναμίν σου καὶ τὴν χεῖρα τὴν κραταιὰν καὶ τὸν βραχίονα τὸν ὑψηλόν· τίς γάρ ἐστι Θεὸς ἐν τῷ οὐρανῷ ἢ ἐπὶ τῆς γῆς, ὅστις ποιήσει καθὰ ἐποίησας σὺ καὶ κατὰ τὴν ἰσχύν σου;
Κολιτσάρα
Κύριε, Θεέ, Σὺ ἤρχισες νὰ φανερώνῃς εἰς ἐμὲ τὸν δοῦλον σου τὴν ἰσχὺν καὶ τὴν δύναμίν σου, τὴν παντοδύναμον δεξιάν σου καὶ τὸ ἀπροσμέτρητον μεγαλεῖον σου· διότι ποῖος ἄλλος Θεὸς ὑπάρχει εἰς τὸν οὐρανὸν ἢ εἰς τὴν γῆν, ποὺ θὰ ἠμπορέσῃ νὰ κάμῃ ὅσα ἔκαμες Σὺ μὲ τὴν παντοδυναμίαν σου;
Τρεμπέλα
«Κύριε Θεέ, σὺ ἄρχισες ἤδη νὰ φανερώνῃς εἰς τὸν δοῦλον σου τὴν ἰσχύν σου καὶ τὴν δύναμίν σου καὶ τὸ παντοδύναμον χέρι σου καὶ τὸν μεγαλοπρεπῆ καὶ ἀκατανίκητον βραχίονά σου. Καὶ ποῖος ἄλλος θεὸς ὑπάρχει εἰς τὸν οὐρανὸν ἢ ἐπὶ τῆς γῆς, ποὺ νὰ εἶναι εἰς θέσιν νὰ κάνη ὅ,τι ἔκανες σὺ μὲ τὴν παντοδυναμίαν σου;
Δευτ. 3,25
διαβὰς οὖν ὄψομαι τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην τὴν οὖσαν πέραν τοῦ Ἰορδάνου, τὸ ὄρος τοῦτο τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸν Ἀντιλίβανον.
Κολιτσάρα
Σὲ παρακαλῶ δῶσε μου τὴν ἄδειαν, ἀφοῦ διαβῶ τὸν Ἰορδάνην ποταμόν, νὰ ἴδω τὴν εὔφορον καὶ πλουσίαν αὐτὴν χώραν, τὴν πέραν τοῦ Ἰορδάνου, τὴν ὡραῖαν αὐτὴν ὀρεινὴν χώραν ἕως εἰς τὸν Ἀντιλίβανον!
Τρεμπέλα
Ἂς περάσω λοιπὸν νὰ ἰδῶ τὴν ὡραίαν καὶ εὔφορον αὐτὴν χώραν, ποὺ εὑρίσκεται πέραν ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην, αυτὸ τὸ ὡραῖον καὶ πλούσιον βουνὸ καὶ τὸν Ἀντιλίβανον!»
Δευτ. 3,26
καὶ ὑπερεῖδε Κύριος ἐμὲ ἕνεκεν ὑμῶν καὶ οὐκ εἰσήκουσέ μου, καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἱκανούσθω σοι, μὴ προσθῇς ἔτι λαλῆσαι τὸν λόγον τοῦτον·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὅμως, ἐξ αἰτίας τῶν ἰδικῶν σας ἁμαρτιῶν, ἀπέστρεψε τὸ πρόσωπόν του ἀπὸ ἐμὲ καὶ δὲν ἄκουσε τὴν παράκλησίν μου, ἀλλὰ μοῦ εἶπε· «ἀρκετὸν ἕως ἐδῶ. Μὴ θελήσῃς καὶ ἄλλην φορὰν νὰ ἐπαναλάβῃς αὐτὴν τὴν παράκλησίν σου,
Τρεμπέλα
Καὶ δὲν μὲ ἐπρόσεξεν ὁ Κύριος ἐξ αἰτίας σας καὶ δὲν ἔκανε δεκτὸν τὸ αἴτημά μου. Μοῦ εἶπε μάλιστα τὰ ἑξῆς ὁ Κύριος: «Ἀρκετά! Μὴ τὸ ξανακάνῃς ἄλλην φορὰν καὶ ὁμιλήσῃς διὰ τὸ θέμα αὐτό.
Δευτ. 3,27
ἀνάβηθι ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ Λελαξευμένου καὶ ἀναβλέψας τοῖς ὀφθαλμοῖς σου κατὰ θάλασσαν καὶ βορρᾶν καὶ λίβα καὶ ἀνατολὰς καὶ ἰδὲ τοῖς ὀφθαλμοῖς σου, ὅτι οὐ διαβήσῃ τὸν Ἰορδάνην τοῦτον.
Κολιτσάρα
ἀλλὰ ἀνέβα εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους Λελαξευμένον (Ναβαύ), ἄφησε τὸ βλέμμα σου νὰ ἐπιθεωρήσῃ τὴν χώραν πρὸς δυσμάς (ὅπου ἡ Μεσόγειος Θάλασσα) πρὸς βορρᾶν, πρὸς νότον καὶ πρὸς ἀνατολάς. Ἰδὲ μὲ τὰ μάτια σου καὶ ἀπόλαυσε τὴν θέαν τῆς χώρας αὐτῆς, διότι σὺ δὲν θὰ διαβῇς τὸν Ἰορδάνην τοῦτον ποταμόν.
Τρεμπέλα
Ἀνέβα εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ, ποὺ λέγεται Λελαξευμένον· καὶ σήκωσε τὰ μάτια σου καὶ κύτταξε πρὸς τὴν δύσιν, πρὸς τὸν βορρᾶν, πρὸς τὸν νότον καὶ πρὸς τὴν ἀνατολὴν καὶ ἀπόλαυσε μὲ τὰ μάτια σου τὴν χώραν, διότι δὲν πρόκειται νὰ περᾴσῃς τὸν ποταμὸν αὐτόν, τὸν Ἰορδάνην.
Δευτ. 3,28
καὶ ἔντειλαι Ἰησοῖ καὶ κατίσχυσον αὐτὸν καὶ παρακάλεσον αὐτόν, ὅτι οὗτος διαβήσεται πρὸ προσώπου τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ οὗτος κατακληρονομήσει αὐτοῖς πᾶσαν τὴν γῆν, ἣν ἑώρακας.
Κολιτσάρα
Δῶσε ἐντολὴν εἰς τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ, ἐνίσχυσέ τον καὶ καθοδήγησέ τον καταλλήλως, διότι αὐτὸς θὰ διαβῇ τὸν Ἰορδάνην, ὡς ἀρχηγὸς τοῦ λαοῦ τούτου. Αὐτὸς θὰ κυριεύσῃ καὶ διὰ κλήρου θὰ διανείμῃ εἰς τὰς φυλὰς ὅλην τὴν χώραν τὴν ὁποίαν εἶδες».
Τρεμπέλα
Καὶ δῶσε διαταγὰς καὶ ὁδηγίας εἰς τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ καὶ ἐνδυνάμωσέ τον καὶ στήριξέ τον, διότι αὐτὸς θὰ περάσῃ μέσα εἰς τὴν χώραν ἐπικεφαλῆς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ αὐτὸς θὰ μοιράσῃ ὡς κληρονομίαν εἰς αὐτοὺς ὅλην τὴν γῆν, ποὺ εἶδες».
Δευτ. 3,29
καὶ ἐνεκαθήμεθα ἐν νάπῃ σύνεγγυς οἴκου Φογώρ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἔτσι ἐμείναμε εἰς κάποιαν δασώδη περιοχὴν πλησίον εἰς τὸν ναὸν τοῦ εἰδώλου Φογώρ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐσταθμεύσαμεν λοιπὸν εἰς τὴν δασώδη κοιλάδα, κοντὰ εἰς τὸν ναὸν τοῦ Φογώρ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ ὁμωνύμου βουνοῦ.
Κεφάλαιο 4
Δευτ. 4,1
Καὶ νῦν, Ἰσραήλ, ἄκουε τῶν δικαιωμάτων καὶ τῶν κριμάτων, ὅσα ἐγὼ διδάσκω ὑμᾶς σήμερον ποιεῖν, ἵνα ζῆτε καὶ πολυπλασιασθῆτε καὶ εἰσελθόντες κληρονομήσητε τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, ἄκουσε τὸν Νόμον καὶ τὰς κρίσεις τοῦ Θεοῦ, ὅσα ἐγὼ σᾶς διδάσκω σήμερον νὰ τηρῆτε, διὰ νὰ ζῆτε καὶ πολλαπλασιασθῆτε καί, εἰσελθόντες εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, νὰ κληρονομήσετε αὐτήν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σας δίδει πρὸς σᾶς.
Τρεμπέλα
Καὶ τώρα, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, ἄκουσε τὰς ἐντολὰς καὶ διαταγάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σᾶς διδάσκω σήμερον νὰ τηρῆτε, διὰ νὰ ζῆτε καὶ πληθυνθῆτε καὶ ἀφοῦ εἰσέλθετε νὰ κληρονομήσετε τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν σᾶς δίδει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σας.
Δευτ. 4,2
οὐ προσθήσετε πρὸς τὸ ῥῆμα ὃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν, καὶ οὐκ ἀφελεῖτε ἀπ’ αὐτοῦ· φυλάσσεσθε τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον.
Κολιτσάρα
Εἰς τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σᾶς δίδω, δὲν θὰ προσθέσετε τίποτε οὔτε καὶ θὰ ἀφαιρέσετε τίποτε ἀπὸ αὐτάς. Προσέξατε καὶ προσπαθήσατε, ὥστε νὰ τηρῆτε τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, ὅσα ἐγὼ σήμερον σᾶς διατάσσω.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ προσθέσετε τίποτε ἀπολύτως εἰς τὰς ἐντολάς, ποὺ ἐγὼ σᾶς παραγγέλλω, οὔτε θὰ ἀφαιρέσετε κάτι ἀπὸ αὐτάς. Νὰ φυλάσσετε μὲ προσοχὴν τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, τὰς ὁποίας ἐγὼ σᾶς παραγγέλλω σήμερον.
Δευτ. 4,3
οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ἑωράκασι πάντα, ὅσα ἐποίησε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν τῷ Βεελφεγώρ, ὅτι πᾶς ἄνθρωπος, ὅστις ἐπορεύθη ὀπίσω Βεελφεγώρ, ἐξέτριψεν αὐτὸν Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἐξ ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Μὲ τὰ ἴδια σας τὰ μάτια εἴδατε ὅλα ὅσα ἔκαμε Κύριος ὁ Θεός μας εἰς τὸ εἴδωλον Βεελφεγώρ· ὅτι δηλαδὴ κάθε ἄνθρωπος ἀπὸ σᾶς, ὁ ὁποῖος ἐξέκλινε καὶ ἠκολούθησε τὸν εἰδωλικὸν θεὸν Βεελφεγώρ, συνετρίβη ἐκ μέρους Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ ἐξηφανίσθῃ ἀπ’ ἀνάμεσά σας.
Τρεμπέλα
Τὰ μάτια σᾶς εἶδαν ὅλα, ὅσα ἔκανε Κύριος ὁ Θεὸς μας εἰς τὸν ψευδοθεὸν Βεελφεγώρ. Διότι κάθε ἄνθρωπος, ποὺ ἐπίστευσε καὶ ἐλάτρευσε τὸν Βεελφεγώρ, ἐτιμωρήθη ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σας καὶ ἐξηφανίσθη ἀπὸ ἀνάμεσά σας.
Δευτ. 4,4
ὑμεῖς δὲ οἱ προσκείμενοι Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν ζῆτε πάντες ἐν τῇ σήμερον.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ σεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐμείνατε πιστοὶ κοντὰ εἰς τὸν Κύριον, ζῆτε ὅλοι σήμερον.
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως σεῖς, ποὺ ἐτάχθητε μὲ τὸ μέρος Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, ζῆτε ὅλοι κατὰ τὴν σημερινὴν ἡμέραν.
Δευτ. 4,5
ἴδετε, δέδειχα ὑμῖν δικαιώματα καὶ κρίσεις, καθὰ ἐνετείλατό μοι Κύριος, ποιῆσαι οὕτως ἐν τῇ γῇ, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομεῖν αὐτήν·
Κολιτσάρα
Ἰδέτε! Σᾶς ἔδειξα τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ καὶ τὰς κρίσεις τοῦ Θεοῦ, ὅπως ὁ Κύριος μὲ διέταξε νὰ ἐφαρμόζετε αὐτὰ εἰς τὴν γῆν, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσθε, διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε καὶ ἐγκατασταθῆτε εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Προσέξατε! Σᾶς ἔχω δείξει νόμους καὶ ἐντολάς, ὅπως μὲ διέταξεν ὁ Κύριος, διὰ να τὰ ἐφαρμόζετε εἰς τὴν χώραν, μέσα εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσθε ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε.
Δευτ. 4,6
καὶ φυλάξεσθε καὶ ποιήσετε, ὅτι αὕτη ἡ σοφία καὶ ἡ σύνεσις ὑμῶν ἐναντίον πάντων τῶν ἐθνῶν, ὅσοι ἐὰν ἀκούσωσι πάντα τὰ δικαιώματα ταῦτα καὶ ἐροῦσιν· ἰδοὺ λαὸς σοφὸς καὶ ἐπιστήμων τὸ ἔθνος τὸ μέγα τοῦτο.
Κολιτσάρα
Θὰ φυλάξετε καὶ θὰ ἐφαρμόσετε ὅλα αὐτά, διότι αὐτὰ εἶναι ἡ σοφία καὶ ἡ σύνεσις, τὸ καύχημα καὶ ἡ ὑπεροχή σας ἐνώπιον ὅλων τῶν ἐθνῶν. Ὅσοι δὲ θὰ ἀκούσουν ὅλους αὐτοὺς τοὺς νόμους τοῦ Θεοῦ, θὰ εἴπουν: Ἰδοὺ λαὸς σοφὸς καὶ συνετός, τὸ ἰσχυρὸν καὶ ἔνδοξον αὐτὸ ἔθνος!
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ φυλάξετε καὶ νὰ τηρήσετε τὰς ἐντολὰς αὐτάς, διότι ἐδῶ εὑρίσκεται ἡ σοφία καὶ ἡ σύνεσίς σας ἐνώπιον ὅλων τῶν ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα, ὅταν ἄκουσουν τὰς ἐντολὰς αὐτάς, θὰ εἰποῦν: «Ἰδοὺ τὸ μέγα τοῦτο ἔθνος τοῦ Ἰσραὴλ εἶναι λαὸς σοφὸς καὶ γνωστικός».
Δευτ. 4,7
ὅτι ποῖον ἔθνος μέγα, ᾧ ἐστιν αὐτῷ Θεὸς ἐγγίζων αὐτοῖς, ὡς Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἐν πᾶσιν, οἷς ἐὰν αὐτὸν ἐπικαλεσώμεθα;
Κολιτσάρα
Διότι ποῖον ἄλλο ἔθνος εἶναι τόσον μέγα, ἐφόσον πλησίον αὐτοῦ εὑρίσκεται ὁ ἴδιος ὁ Θεὸς καὶ ἐπικοινωνεῖ μὲ αὐτό, ὅπως Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν, εἰς κάθε τι καὶ διὰ κάθε τι, διὰ τὸ ὁποῖον θὰ τὸν ἐπικαλεσθῶμεν;
Τρεμπέλα
Διότι ποῖον ἄλλο μεγάλο ἔθνος ὑπάρχει, εἰς τὸ ὁποῖον νὰ εἶναι τόσον πλησίον ὁ θεός των, ὅπως εἶναι δι’ ἠμᾶς ὁ Κύριος καὶ Θεός μας εἰς ὅλα, διὰ τὰ ὁποῖα θὰ χρειασθῇ νὰ ζητήσωμεν τὴν βοήθειάν Του;
Δευτ. 4,8
καὶ ποῖον ἔθνος μέγα, ᾧ ἐστιν αὐτῷ δικαιώματα καὶ κρίματα δίκαια κατὰ πάντα τὸν νόμον τοῦτον, ὃν ἐγὼ δίδωμι ἐνώπιον ὑμῶν σήμερον;
Κολιτσάρα
Ποῖον ἄλλο ἔθνος εἶναι τόσον μέγα, εἰς τὸ ὁποῖον ὑπάρχουν οἱ νόμοι καὶ αἱ δίκαιαι ἐντολαί, ὅπως εἶναι ὁ Νόμος αὐτός, τὸν ὁποῖον ἐγὼ δίδω πρὸς σᾶς σήμερον;
Τρεμπέλα
Καὶ ποῖον ἄλλο μεγάλο ἔθνος ὑπάρχει ἐπίσης, ποὺ νὰ ἔχῃ νόμους καὶ ἐντολὰς τόσον δικαίας καὶ ὀρθάς, ὅπως ὅλος αὐτὸς ὁ νόμος, τὸν ὁποῖον σᾶς δίδω ἐγὼ σήμερον;
Δευτ. 4,9
πρόσεχε σεαυτῷ καὶ φύλαξον τὴν ψυχήν σου σφόδρα, μὴ ἐπιλάθῃ πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἑωράκασιν οἱ ὀφθαλμοί σου· καὶ μὴ ἀποστήτωσαν ἀπὸ τῆς καρδίας σου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου, καὶ συμβιβάσεις τοὺς υἱούς σου καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν υἱῶν σου
Κολιτσάρα
Ἰσραηλιτικὲ λαέ! Πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, φύλαξε πολὺ τὴν ψυχήν σου, μήπως τυχὸν καὶ λησμονήσῃς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους καὶ τὰ γεγονότα, ποὺ εἶδον οἱ ὀφθαλμοί σου! Νὰ μὴ φύγουν ποτὲ ἀπὸ τὴν καρδίαν σου ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου. Θὰ κρατῇς αὐτὰ μὲ πολλὴν ἐπιμέλειαν καὶ θὰ τὰ διδάξῃς εἰς τὰ παιδιά σου καὶ εἰς τὰ παιδιὰ τῶν παιδιῶν σου.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε λοιπὸν εἰς τὸν ἑαυτόν σου καὶ φύλαξε μὲ μεγάλην προσοχὴν τὴν ψυχήν σου, διὰ νὰ μὴ λησμονήσεις ὅλα τὰ γεγονότα, ποὺ εἶδαν τὰ μάτια σου. Καὶ ἂς μὴ φεύγουν ἀπὸ τὴν καρδιά σου ποτὲ εἰς ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου. Καὶ νὰ διδάσκῃς μὲ αὐτὰ τὰ παιδιά σου καὶ τὰ παιδιὰ τῶν παιδιῶν σου.
Δευτ. 4,10
ἡμέραν, ἣν ἔστητε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐν Χωρὴβ τῇ ἡμέρᾳ τῆς ἐκκλησίας, ὅτι εἶπε Κύριος πρός με· ἐκκλησίασον πρός με τὸν λαόν, καὶ ἀκουσάτωσαν τὰ ῥήματά μου, ὅπως μάθωσι φοβεῖσθαί με πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς αὐτοὶ ζῶσιν ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν διδάξουσι.
Κολιτσάρα
Κρατῆστε καλὰ εἰς τὴν μνήμην σας τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ὄρθιοι ἐσταθήκατε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας εἰς Χωρήβ, κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ σᾶς συνεκέντρωσα ἐκεῖ διότι τότε ὁ Κύριος μοῦ εἶχε πεῖ· Συγκέντρωσε ἐνώπιόν μου ὅλον τὸν λαὸν καὶ ἂς ἀκούσουν τὰ λόγια μου, διὰ νὰ μάθουν νὰ μὲ εὐλαβοῦνται καὶ νὰ μὲ ὑπακούουν ὅλας τὰς ἡμέρας, ποὺ θὰ ζοῦν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ νὰ διδάξουν αὐτὰ εἰς τὰ παιδιά των.
Τρεμπέλα
Σᾶς ὑπενθυμίζω τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἐσταθήκατε ἐμπρὸς εἰς Κύριον τὸν Θεόν μας εἰς τὸ βουνὸ Χωρήβ, τὴν ἡμέραν δηλαδὴ τῆς συγκεντρώσεως ὅλου τοῦ λαοῦ. Διότι μου εἶπεν ὁ Κύριος:«Συγκέντρωσε κοντά μου ὅλον τὸν λαὸν καὶ ἂς ἀκούσουν τοὺς λόγους μου, διὰ νὰ μάθουν νὰ μὲ φοβοῦνται ὅλας τὰς ἡμέρας, ποὺ θὰ ζοῦν εἰς τὴν γῆν, καὶ νὰ διδάξουν σχετικῶς καὶ τὰ παιδιά των».
Δευτ. 4,11
καὶ προσήλθετε καὶ ἔστητε ὑπὸ τὸ ὄρος, καὶ τὸ ὄρος ἐκαίετο πυρὶ ἕως τοῦ οὐρανοῦ, σκότος, γνόφος, θύελλα, φωνὴ μεγάλη.
Κολιτσάρα
Προσήλθατε τότε καὶ ἐσταθήκατε ὄρθιοι κοντὰ εἰς τὰς ὑπωρείας τοῦ ὄρους Σινά. Τὸ ὄρος ἐκαίετο ἀπὸ πῦρ, τὸ ὁποῖον ἔφθανεν ἕως τὸν οὐρανόν, ἐκαλύπτετο ἀπὸ σκότος καὶ γνόφον, συνεκλονίζετο ἀπὸ θύελλαν καὶ ἠκούετο ἰσχυρὰ ἡ φωνὴ τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπλησιάσατε καὶ ἐσταθήκατε εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ βουνοῦ. Τὸ δὲ βουνὸ ἐκαίετο μὲ φωτιά, ποὺ ἔφθανε μέχρι τὸν οὐρανόν. Ὑπῆρχε δὲ καὶ σκοτάδι καὶ καταχνιὰ καὶ θύελλα καὶ ἠκούοντο καὶ βρονταὶ δυναταί.
Δευτ. 4,12
καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐκ μέσου τοῦ πυρὸς φωνὴν ῥημάτων, ἣν ὑμεῖς ἠκούσατε, καὶ ὁμοίωμα οὐκ εἴδετε, ἀλλ’ ἢ φωνήν·
Κολιτσάρα
Ὡμίλησε τότε ὁ Κύριος πρὸς σᾶς μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ τοῦ ὄρους καὶ εἶπε αὐτὰ τὰ λόγια, τὰ ὁποῖα σεῖς μὲ τὰ αὐτιά σας ἠκούσατε. Τὴν μορφὴν τοῦ Θεοῦ δὲν τὴν εἴδατε, ἀλλὰ μόνον τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἡκούσατε.
Τρεμπέλα
Καὶ ὡμίλησεν ἐκεῖ ὁ Κύριος πρὸς σᾶς μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ μὲ λόγια ἀνθρώπου, ποὺ τὰ ἀκούσατε οἱ ἴδιοι. Δὲν εἴδατε ὅμως καμμίαν μορφήν, ἀλλὰ μόνον φωνὴν ἀκούσατε.
Δευτ. 4,13
καὶ ἀνήγγειλεν ὑμῖν τὴν διαθήκην αὐτοῦ, ἣν ἐνετείλατο ὑμῖν ποιεῖν, τὰ δέκα ῥήματα, καὶ ἔγραψεν αὐτὰ ἐπὶ δύο πλάκας λιθίνας.
Κολιτσάρα
Ἀνήγγειλεν εἰς σᾶς τὴν διαθήκην του, τὴν ὁποίαν σᾶς διέταξε νὰ τηρῆτε, τὰς δέκα δηλαδὴ ἐντολάς, τὰς ὁποίας ὁ ἴδιος ἐχάραξεν ἐπάνω εἰς δύο λιθίνας πλάκας.
Τρεμπέλα
Καὶ σᾶς ἀνεκοίνωσε τὴν διαθήκην Του, τὴν ὁποίαν σᾶς διέταξε νὰ τηρῆτε, τὰς δέκα δηλαδὴ ἐντολάς· καὶ τὰς ἐχάραξεν εἰς δύο λιθίνας πλάκας.
Δευτ. 4,14
καὶ ἐμοὶ ἐνετείλατο Κύριος ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ διδάξαι ὑμᾶς δικαιώματα καὶ κρίσεις, ποιεῖν ὑμᾶς αὐτὰ ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον διέταξεν ὁ Κύριος καὶ ἐμὲ τὸν ἴδιον νὰ σᾶς διδάξω τὸν Νόμον καὶ τὰς ἐντολάς του, διὰ νὰ ἐφαρμόζετε αὐτὰ πάντοτε, μάλιστα δὲ εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, πρὸς τὴν ὁποῖον ἐβαδίζατε, διὰ νὰ τὴν καταλάβετε καὶ τὴν κληρονομήσετε.
Τρεμπέλα
Διέταξε δὲ καὶ ἐμὲ ὁ Κύριος κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον νὰ σᾶς διδάξω νόμους καὶ ἐντολάς, διὰ νὰ τὰς τηρῆτε εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσθε ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε.
Δευτ. 4,15
καὶ φυλάξεσθε σφόδρα τὰς ψυχὰς ὑμῶν, ὅτι οὐκ εἴδετε ὁμοίωμα ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ ἐλάλησε Κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐν Χωρὴβ ἐν τῷ ὄρει ἐκ μέσου τοῦ πυρός.
Κολιτσάρα
Προσέξατε λοιπὸν πάρα πολὺ εἰς τὸν ἑαυτόν σας, διότι δὲν εἴδατε καμμίαν εἰκόνα, κανένα ὁμοίωμα κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ ὡμίλησε πρὸς σᾶς εἰς τὸ ὄρος Χωρὴβ ἐκ μέσου τοῦ πυρός,
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ προσέξετε πολὺ εἰς τοὺς ἑαυτούς σας, διότι δὲν εἴδατε καμμίαν μορφὴν εἰδώλου τὴν ἡμέραν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν ὡμίλησε πρὸς σᾶς ὁ Κύριος εἰς τὸ ὄρος Χωρήβ, μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ.
Δευτ. 4,16
μὴ ἀνομήσητε καὶ ποιήσητε ὑμῖν ἑαυτοῖς γλυπτὸν ὁμοίωμα πᾶσαν εἰκόνα ὁμοίωμα ἀρσενικοῦ ἢ θηλυκοῦ,
Κολιτσάρα
προσέξατε μὴ παρασυρθῆτε εἰς παρανομίαν καὶ κατασκευάσετε διὰ τὸν ἑαυτόν σας εἰκόνα τινὰ γλυπτήν, ὁμοίωμα πρὸς οἰονδήποτε ὅν, ἀρσενικὸν ἢ θηλυκόν,
Τρεμπέλα
Νὰ μὴ παρανομήσετε καὶ κάμετε διὰ τοὺς ἑαυτούς σας εἴδωλον γλυπτόν, κάθε εἴδους εἰκόνα ποὺ νὰ ἔχῃ μορφὴν ἀρσενικοῦ ἢ θηλυκοῦ,
Δευτ. 4,17
ὁμοίωμα παντὸς κτήνους τῶν ὄντων ἐπὶ τῆς γῆς, ὁμοίωμα παντὸς ὀρνέου πτερωτοῦ, ὃ πέταται ὑπὸ τὸν οὐρανόν,
Κολιτσάρα
ὁμοίωμα πρὸς οἱονδήποτε ζῶον ἀπὸ ὅσα ὑπάρχουν ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, ὁμοίωμα παντὸς πτηνοῦ ποὺ πετάει εἰς τὸν οὐρανόν,
Τρεμπέλα
ἢ μορφὴν κάθε ζώου ἀπὸ ὅσα ὑπάρχουν εἰς τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς, ἢ μορφὴν κάθε πτηνοῦ, ποὺ ἔχει πτερὰ καὶ πετᾷ κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανόν.
Δευτ. 4,18
ὁμοίωμα παντὸς ἑρπετοῦ, ὃ ἕρπει ἐπὶ τῆς γῆς, ὁμοίωμα παντὸς ἰχθύος, ὅσα ἐστὶν ἐν τοῖς ὕδασιν ὑποκάτω τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
εἰκόνα οἰουδήποτε ἑρπετοῦ, ποὺ σύρεται εἰς τὴν γῆν ἢ οἰουδήποτε ἰχθύος, ἀπὸ αὐτοὺς ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὰ ὑπὸ τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς ὕδατα, (εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ τὰς θαλάσσας).
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ κάνετε ἐπίσης μορφὴν κάθε ἑρπετοῦ ποὺ σύρεται εἰς τὸ ἔδαφος, ἢ μορφὴν κάθε ψαριοῦ ἀπὸ ὅλα ἐκεῖνα ποὺ εὑρίσκονται μέσα εἰς τὰ νερά, κάτω ἀπὸ τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς.
Δευτ. 4,19
καὶ μὴ ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἰδὼν τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ τοὺς ἀστέρας καὶ πάντα τὸν κόσμον τοῦ οὐρανοῦ, πλανηθεὶς προσκυνήσῃς αὐτοῖς καὶ λατρεύσῃς αὐτοῖς, ἃ ἀπένειμε Κύριος ὁ Θεός σου αὐτὰ πᾶσι τοῖς ἔθνεσι τοῖς ὑποκάτω τοῦ οὐρανοῦ.
Κολιτσάρα
Προσέξατε ἐπίσης μήπως τυχὸν παρατηροῦντες τὸν οὐρανὸν ἄνω καὶ βλέποντες τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ τοὺς ἀστέρας καὶ ὅλον τὸν διάκοσμον τοῦ οὐρανοῦ, πλανηθῆτε καὶ προσκυνήσετε αὐτὰ καὶ λατρεύσετε αὐτά, τὰ ὁποία Κύριος ὁ Θεός σας ἔδωσεν εἰς ὅλα τὰ ἔθνη, ὅσα ζοῦν κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανόν.
Τρεμπέλα
Καὶ πρόσεξε ὥστε, ὅταν σηκώσῃς τὰ βλέμματά σου πρὸς τὸν οὐρανὸν καὶ ἴδῃς τὸν ἥλιον καὶ τὸ φεγγάρι καὶ τὰ ἄστρα καὶ ὅλον τὸν στολισμὸν τοῦ οὐρανοῦ, νὰ μὴ πλανηθῇς ἀπὸ τὸ μεγαλεῖον των καὶ προσκυνήσῃς καὶ λατρεύσῃς σὰν θεοὺς αὐτά, ποὺ τὰ ἔδωσε Κύριος ὁ Θεός σου πρὸς βοήθειαν ὅλων τῶν ἐθνῶν, ποὺ κατοικοῦν κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανόν.
Δευτ. 4,20
ὑμᾶς δὲ ἔλαβεν ὁ Θεὸς καὶ ἐξήγαγεν ὑμᾶς ἐκ τῆς καμίνου τῆς σιδηρᾶς, ἐξ Αἰγύπτου, εἶναι αὐτῷ λαὸν ἔγκληρον ὡς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ.
Κολιτσάρα
Σᾶς ἐπῆρεν ὁ Θεὸς καὶ σᾶς ἔβγαλε ἀπὸ τὴν σιδηρᾶν χοάνην τῆς καμίνου, ἀπὸ τὴν σκληρὰν δουλείαν τῆς Αἰγύπτου, διὰ νὰ εἶσθε λαός του καὶ κληρονόμοι τῆς γῆς τῆς ἐπαγγελίας, ὅπως ἀκριβῶς βλέπετε νὰ πραγματοποιῆται αὐτὸ σήμερον.
Τρεμπέλα
Νὰ προσέχετε, διότι σᾶς ἐπῆρεν ὁ Θεὸς καὶ σᾶς ἔβγαλεν ἀπὸ τὸ σιδερένιο καμίνι, ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ εἶσθε λαός Του καὶ κληρονόμος τῶν ἐπαγγελιῶν Του, ὅπως εἶσθε κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν.
Δευτ. 4,21
καὶ Κύριος ὁ Θεὸς ἐθυμώθη μοι περὶ τῶν λεγομένων ὑφ’ ὑμῶν καὶ ὤμοσεν ἵνα μὴ διαβῶ τὸν Ἰορδάνην τοῦτον καὶ ἵνα μὴ εἰσέλθω εἰς τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι ἐν κλήρῳ·
Κολιτσάρα
Ἐνθυμηθῆτε ἀκόμη ὅτι Κύριος ὁ Θεός, ὠργίσθη ἐναντίον μου, ἐξ αἰτίας τῶν γογγυσμῶν καὶ μεμψιμοιριῶν σας, καὶ ὡρκίσθη να μὴ διαβῶ ἐγὼ τοῦτον τὸν Ἰορδάνην καὶ νὰ μὴ εἰσέλθω εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας τὴν ὁποῖον ὁ Κύριος σᾶς δίδει ὡς κληρονομίαν σας.
Τρεμπέλα
Ἐθύμωσε μάλιστα Κύριος ὁ Θεὸς ἐναντίον μου δι’ ὅσα ἐλέγατε σεῖς καὶ ἐγογγύζατε ἐκεῖ εἰς τὴν περιοχὴν Κάδης. Καὶ ὡρκίσθη νὰ μὴ περάσω αὐτὸν ἐδῶ τὸν Ἰορδάνην καὶ νὰ μὴ εἰσέλθω εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν σοῦ δίδει ὡς κληρονομίαν Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 4,22
ἐγὼ γὰρ ἀποθνήσκω ἐν τῇ γῇ ταύτῃ καὶ οὐ διαβαίνω τὸν Ἰορδάνην τοῦτον, ὑμεῖς δὲ διαβαίνετε καὶ κληρονομήσετε τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ θὰ ἀποθάνω εἰς τὴν ξένην αὐτὴν γῆν, ποὺ τώρα εὑρισκόμεθα, καὶ δὲν θὰ διαβῶ τὸν Ἰορδάνην. Ἀλλὰ σεῖς θὰ τὸν διαβῆτε, θὰ γίνετε κληρονόμοι καὶ κύριοι τῆς εὐφόρου καὶ πλουσίας αὐτῆς χώρας.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ πλέον θὰ πεθάνω εἰς αὐτὴν ἐδῶ τὴν χώραν καὶ δἐν πρόκειται νὰ διαβῶ τὸν Ἰορδάνην, ποὺ εἶναι ἐμπρός μας, ἐνῷ σεῖς θὰ τὸν περάσετε καὶ θὰ κληρονομήσετε τὴν ὡραίαν αὐτὴν χώραν.
Δευτ. 4,23
προσέχετε ὑμεῖς, μὴ ἐπιλάθησθε τὴν διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, ἣν διέθετο πρὸς ὑμᾶς, καὶ ἀνομήσητε, καὶ ποιήσητε ὑμῖν ἑαυτοῖς γλυπτὸν ὁμοίωμα πάντων, ὧν συνέταξέ σοι Κύριος ὁ Θεός σου·
Κολιτσάρα
Πάλιν σᾶς λέγω, προσέξατε, μήπως τυχὸν καὶ λησμονήσετε τὴν διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, τὴν ὁποίαν συνῆψε μὲ σᾶς, καὶ κατασκευάσετε ὡς θεόν σας γλυπτὴν εἰκόνα ἀπὸ ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα σᾶς ἔχει ἀπαγορεύσει Κύριος ὁ Θεός σας.
Τρεμπέλα
Προσέχετε λοιπόν, νὰ μὴ λησμονήσετε ποτὲ τὴν Διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας, τὴν ὁποίαν συνῆψε μαζί σας, καὶ παρανομήσετε καὶ κάμετε διὰ τοὺς ἑαυτούς σας γλυπτὸν ὁμοίωμα καὶ εἴδωλον ἀπὸ ὅλα ἐκεῖνα, ποὺ σοῦ ἀπηγόρευσε Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 4,24
ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου πῦρ καταναλίσκον ἐστί, Θεὸς ζηλωτής.
Κολιτσάρα
Διότι Κύριος ὁ Θεός σου εἶναι φωτιά, ποὺ καταφλέγει καὶ ἐξαφανίζει, εἶναι Θεὸς ζηλότυπος.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε, λαέ μου, διότι Κύριος ὁ Θεός σου εἶναι πῦρ, φωτιά, ποὺ κατακαίει καὶ κατατρώγει. Εἶναι Θεὸς ζηλότυπος καὶ δεν ἀνέχεται νὰ λατρεύετε ἄλλον ἀντὶ αὐτοῦ.
Δευτ. 4,25
Ἐὰν δὲ γεννήσῃς υἱοὺς καὶ υἱοὺς τῶν υἱῶν σου καὶ χρονίσητε ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἀνομήσητε καὶ ποιήσητε γλυπτὸν ὁμοίωμα παντὸς καὶ ποιήσητε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν παροργίσαι αὐτόν,
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ ἀποκτήσετε παιδιὰ καὶ ἐγγονοὺς καὶ ζήσετε ἐπὶ μακρὰ ἔτη εἰς τὴν γῆν καὶ τυχὸν παρανομήσετε, ὥστε νὰ κατασκευάσετε γλυπτὴν εἰκόνα οἰουδήποτε ὄντος καὶ διαπράξετε αὐτὸ τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, ὥστε νὰ τὸν παροργίσετε ἐναντίον σας,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ἀποκτήσῃς παιδιὰ καὶ παιδιὰ τῶν παιδιῶν σου καὶ ζήσετε ἐπὶ πολὺν καιρὸν εἰς τὴν χώραν καὶ παρανομήσετε καὶ κατασκευάσετε γλυπτὸν εἴδωλον δι’ ὀτιδήποτε ἀπὸ αὐτά, ποὺ ἀπηγόρευσεν ὁ Θεός, καὶ διαπράξετε ἔτσι τὸ κακὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, ὥστε νὰ τὸν παροργίσετε,
Δευτ. 4,26
διαμαρτύρομαι ὑμῖν σήμερον τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὅτι ἀπωλείᾳ ἀπολεῖσθε ἀπὸ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν. οὐχὶ πολυχρονιεῖτε ἡμέρας ἐπ’ αὐτῆς, ἀλλ’ ἢ ἐκτριβῇ ἐκτριβήσεσθε.
Κολιτσάρα
ἐγὼ ἐπικαλοῦμαι σήμερον ὡς μάρτυρας ἐναντίον σας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, καὶ σᾶς διαβεβαιώνω, ὅτι ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ καταστραφῆτε καὶ θὰ ἐξαφανισθῆτε ἀπὸ τὴν ὥραν, τὴν ὁποίαν, διαβαίνοντες τὸν Ἰορδάνην, πηγαίνετε νὰ τὴν κληρονομήσετε. Τὸ τονίζω· δὲν θὰ ζήσετε πολὺν χρόνον πάνω εἰς αὐτήν, ἀλλὰ ὁλοκληρωτικῶς θὰ ξεριζωθῆτε ἀπὸ ἐκεῖ.
Τρεμπέλα
ἐπικαλοῦμαι ἐμπρός σας σήμερον μάρτυρας καὶ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὅτι θὰ ἐξολοθρευθῆτε ὁπωσδήποτε. Καὶ θὰ χαθῆτε ἀπὸ τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσθε μετὰ τὴν διάβασιν τοῦ Ἰορδάνου διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε. Δὲν πρόκειται νὰ διαμείνετε ἐπὶ πολὺν χρόνον εἰς αὐτήν, ἀλλὰ θὰ ἑξαφανισθῆτε ὁλοσχερῶς.
Δευτ. 4,27
καὶ διασπερεῖ Κύριος ὑμᾶς ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι καὶ καταλειφθήσεσθε ὀλίγοι ἀριθμῷ ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσιν, εἰς οὓς εἰσάξει Κύριος ὑμᾶς ἐκεῖ.
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς διασκορπίσῃ ὁ Κύριος εἰς ὅλα τὰ ἔθνη καὶ θὰ ἀπομείνετε ὀλίγοι μεταξὺ τῶν ἐθνῶν, ἀνάμεσα εἰς τὰ ὁποία θὰ σᾶς διασκορπίσῃ ὁ Κύριος,
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σᾶς διασκορπίσῃ ὁ Κύριος εἰς ὅλα τὰ ἔθνη καὶ θὰ καταλήξετε νὰ εἶσθε ὀλιγάριθμοι μέσα εἰς ὅλα τὰ ἔθνη, εἰς ὅσα θὰ σᾶς ὁδηγήσῃ ὁ Κύριος.
Δευτ. 4,28
καὶ λατρεύσετε ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις, ἔργοις χειρῶν ἀνθρώπων, ξύλοις καὶ λίθοις, οἳ οὐκ ὄψονται οὐδὲ μὴ ἀκούσωσιν οὔτε μὴ φάγωσιν οὔτε μὴ ὀσφρανθῶσι.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ θὰ λατρεύσετε ἄλλους θεούς, ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων, ξύλα καὶ λίθους, θεούς, οἱ ὁποῖοι δὲν θὰ βλέπουν, δὲν θὰ ἀκούουν, δὲν θὰ τρώγουν, οὔτε θὰ ὀσφραίνωνται, διότι θὰ εἶναι ἄψυχα εἴδωλα.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ λατρεύσετε ἐκεῖ θεοὺς ἄλλους, ποὺ θὰ εἶναι κατασκευασμένοι ἀπὸ χέρια ἀνθρώπων, θὰ εἶναι δηλαδὴ ξύλα καὶ λίθοι, ποὺ δὲν θὰ βλέπουν, οὔτε θὰ ἀκούουν οὔτε θὰ τρώγουν καὶ οὔτε θὰ ὀσφραίνωνται.
Δευτ. 4,29
καὶ ζητήσετε ἐκεῖ Κύριον τὸν Θεὸν ὑμῶν καὶ εὑρήσετε αὐτόν, ὅταν ἐκζητήσητε αὐτὸν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου ἐν τῇ θλίψει σου·
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ εἰς τὴν θλῖψιν τῆς ξορίας σας θὰ ἀναζητήσετε Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ θὰ τὸν εὕρετε, ὅταν ὑπὸ τὸ βάρος τῆς θλίψεώς σας τὸν ζητήσετε μὲ ὅλην τὴν καρδίαν σας καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σας.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ζητήσετε ἐκεῖ εἰς τοὺς τόπους τῆς διασπορᾶς καὶ συμφορᾶς σας Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ θὰ τὸν εὐρῆτε, ὅταν τὸν ζητήσετε ἐπιμόνως μὲ ὅλην τὴν καρδίαν σας καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σας μέσα εἰς τὴν θλῖψιν σας.
Δευτ. 4,30
καὶ εὑρήσουσί σε πάντες οἱ λόγοι οὗτοι ἐπ’ ἐσχάτῳ τῶν ἡμερῶν, καὶ ἐπιστραφήσῃ πρὸς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ὅλα αὐτά, ποὺ λέγω εἰς σᾶς σήμερον, θὰ σᾶς εὔρουν, μέχρις ὅτου κατὰ τὰς τελευταίας ἡμέρας θὰ ἐπιστρέψτε ἐν μετανοίᾳ πρὸς Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ θὰ ἀκούσετε τὴν φωνὴν αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ εἰς τὰς τελευταίας ἡμέρας θὰ συναντήσεις εἰς τὴν ζωήν σου ὅλα αὐτά, ποὺ σοῦ εἶπα. Καὶ τότε θὰ ἐπιστρέψῃς ἐν μετανοίᾳ πρὸς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ θὰ ἀκούσῃς τὴν φωνήν Του νὰ σοῦ ὁμιλῇ καὶ πάλιν.
Δευτ. 4,31
ὅτι Θεὸς οἰκτίρμων Κύριος ὁ Θεός σου, οὐκ ἐγκαταλείψει σε οὐδὲ μὴ ἐκτρίψῃ σε, οὐκ ἐπιλήσεται τὴν διαθήκην τῶν πατέρων σου, ἣν ὤμοσεν αὐτοῖς Κύριος.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος θὰ σᾶς δεχθῇ, διότι Κύριος Θεός σου εἶναι εὔσπλαγχνος, δὲν θὰ σᾶς ἐγκαταλείψη, οὔτε θὰ σᾶς ξεριζώσῃ ἐξ ὁλοκλήρου, οὔτε θὰ λησμονήσῃ τὴν διαθήκην, τὴν ὁποίαν μὲ ὅρκον ἔκαμε πρὸς τοὺς πατέρας σας ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Διότι Κύριος ὁ Θεός σου εἶναι Θεὸς οἰκτίρμων. Δὲν θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ, οὔτε θὰ σὲ ἐξολοθρεύσῃ. Καὶ δὲν θὰ λησμονήσῃ ποτὲ τὴν Διαθήκην τῶν πατέρων σου, τὴν ὁποίαν συνῆψεν ὁ Κύριος μὲ αὐτούς μὲ ὅρκον.
Δευτ. 4,32
ἐπερωτήσατε ἡμέρας προτέρας τὰς γενομένας προτέρας σου ἀπὸ τῆς ἡμέρας, ἧς ἔκτισεν ὁ Θεὸς ἄνθρωπον ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ οὐρανοῦ ἕως τοῦ ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ, εἰ γέγονε κατὰ τὸ ῥῆμα τὸ μέγα τοῦτο, εἰ ἤκουσται τοιοῦτο·
Κολιτσάρα
Ἐρωτήσατε τοὺς ἀνθρώπους τῶν προηγουμένων γενεῶν, ἀπὸ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν ἐδημιούργησεν ὁ Θεὸς τὸν ἄνθρωπον ἐπὶ τῆς γῆς, ἐρωτήσατε τὴν ὑφήλιον ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τοῦ οὐρανοῦ ἕως τὸ ἄλλο, ἐὰν ἄλλην ποτὲ φορὰν ἔγινε κανένα ἄλλο πρᾶγμα ὅμοιον μὲ τὸ μεγάλο τοῦτο γεγονός, ἢ ἐὰν ποτὲ ἠκούσθη κάτι τέτοιο·
Τρεμπέλα
Ἐρωτήσατε τοὺς ἀνθρώπους τῶν προηγουμένων ἀπὸ σὲ γενεῶν καὶ ζητήσατε νὰ μάθετε ἂν ἔγινε, ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἔπλασεν ὁ Θεὸς τὸν ἄνθρωπον ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τοῦ οὐρανοῦ ἕως τὸ ἄλλο, κάτι παρόμοιον σὰν αὐτό, ποὺ ἔκανε διὰ σᾶς ὁ Θεός, ἢ ἂν ἔχῃ ἀκουσθῆ ποτὲ κάτι τέτοιο.
Δευτ. 4,33
εἰ ἀκήκοεν ἔθνος φωνὴν Θεοῦ ζῶντος λαλοῦντος ἐκ μέσου τοῦ πυρός, ὃν τρόπον ἀκήκοας σὺ καὶ ἔζησας·
Κολιτσάρα
ἐὰν δηλαδὴ ποτὲ κανένα ἔθνος ἤκουσε τὴν φωνὴν τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος νὰ ὁμιλῇ ἐκ μέσου τοῦ πυρός, ὅπως ἠκούσατε σεῖς, καὶ οἱ ὁποῖοι ἐν τούτοις ἐζήσατε καὶ δὲν ἀπεθάνατε, ὑπὸ τὸ βάρος τοῦ μεγαλειώδους γεγονότος.
Τρεμπέλα
Ἔχει δηλαδὴ ἀκούσει ποτὲ κάποιο ἔθνος τὴν φωνὴν τοῦ ζῶντος Θεοῦ νὰ ὁμιλῇ μέσα ἀπὸ τὴν φωτιάν, ὅπως ἔχεις ἀκούσει σὺ καὶ πάρα ταῦτα ἔζησες;
Δευτ. 4,34
εἰ ἐπείρασεν ὁ Θεὸς εἰσελθὼν λαβεῖν ἑαυτῷ ἔθνος ἐκ μέσου ἔθνους ἐν πειρασμῷ καὶ ἐν σημείοις καὶ ἐν τέρασι καὶ ἐν πολέμῳ καὶ ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐν ὁράμασι μεγάλοις κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἐν Αἰγύπτῳ ἐνώπιόν σου βλέποντος·
Κολιτσάρα
Ἢ ἐὰν ὁ Θεὸς ἐπεχείρησε νὰ ἔλθῃ καὶ νὰ πάρῃ διὰ τὸν ἑαυτόν του ἔθνος ἀπὸ ἄλλο ἔθνος, χρησιμοποιῶν τὴν πανταδυναμίαν του, μὲ δοκιμασίας καὶ μὲ θαύματα καὶ μὲ καταπληκτικὰ γεγονότα καὶ μὲ πόλεμον, διὰ τῆς παντοδυνάμου δεξιᾶς του καὶ τῆς ἐνδόξου δυνάμεώς του, μὲ ὁράματα καὶ γεγονότα μεγάλα καὶ τρομερά, ὅσα ἔκαμε Κύριος ὁ Θεός μας εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας.
Τρεμπέλα
Ἐπεχείρησεν ἐπίσης ποτὲ ὁ Θεὸς νὰ εἰσέλθῃ εἰς τὴν ἱστορίαν κάποιον λαοῦ καὶ νὰ πάρῃ διὰ τὸν ἑαυτόν Του ἕνα ἔθνος (τὸν Ἰσραήλ) μέσα ἀπὸ ἄλλο ἔθνος (τοὺς Αἰγυπτίους) μὲ δοκιμασίας καὶ μὲ σημεῖα καὶ τέρατα καὶ μὲ πόλεμον καὶ μὲ τὸ χέρι Του τὸ παντοδύναμον καὶ μὲ τὸν ἀκατανίκητον καὶ ὑψηλὸν βραχίονά Του καὶ μὲ μεγάλα καὶ τρομερὰ γεγονότα, ὅπως ἀκριβῶς τὸ ἔκανε ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σου εἰς τὴν Αἴγυπτον Κύριος ὁ Θεός μας;
Δευτ. 4,35
ὥστε εἰδῆσαί σε ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου, οὗτος Θεός ἐστι, καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὅλα αὐτὰ ἔγιναν, διὰ νὰ γνωρίσῃς σὺ καλά, ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου, αὐτὸς εἶναι ὁ ἀληθινὸς Θεὸς καὶ δὲν ὑπάρχει ἄλλος πλὴν αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔγιναν αὐτά, διὰ νὰ ἀντιληφθῇς ὅτι ὁ Κύριος καὶ Θεός σου, Αὐτὸς καὶ μόνον εἶναι Θεὸς καὶ δὲν ὑπάρχει κανεὶς ἄλλος ἐκτὸς ἀπὸ Αὐτόν.
Δευτ. 4,36
ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἀκουστὴ ἐγένετο ἡ φωνὴ αὐτοῦ παιδεῦσαί σε, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ἔδειξέ σοι τὸ πῦρ αὐτοῦ τὸ μέγα, καὶ τὰ ῥήματα αὐτοῦ ἤκουσας ἐκ μέσου τοῦ πυρός.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸν οὐρανὸν ἠκούσθη ἡ φωνὴ αὐτοῦ πρὸς σέ, διὰ νὰ σὲ παιδαγωγήσῃ καὶ μορφώσῃ, καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ἔδειξεν εἰς σὲ τὸ ἰσχυρὸν καὶ θαυμαστὸν αὐτοῦ πῦρ, καὶ ἤκουσες τὰ λόγια του νὰ βγαίνουν μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ.
Τρεμπέλα
Ἔγινεν ἀκουστὴ ἡ φωνή Του ἀπὸ τὸν οὐρανόν, διὰ νὰ σὲ παιδαγωγήσῃ. Καὶ σοῦ ἔδειξεν ἐπὶ γῆς τὸ θαυμαστόν Του πῦρ καὶ ἄκουσες τοὺς λόγους Του μέσα ἀπὸ τὴν φωτιάν.
Δευτ. 4,37
διὰ τὸ ἀγαπῆσαι αὐτὸν τοὺς πατέρας σου καὶ ἐξελέξατο τὸ σπέρμα αὐτῶν μετ’ αὐτοὺς ὑμᾶς καὶ ἐξήγαγέ σε αὐτὸς ἐν τῇ ἰσχύϊ αὐτοῦ τῇ μεγάλῃ ἐξ Αἰγύπτου
Κολιτσάρα
Καὶ αὐτά, διότι ὁ Θεὸς ἠγάπησε τοὺς προπάτοράς σου, ἐξέλεξε σᾶς τοὺς ἀπογόνους των, ὕστερα ἀπὸ αὐτούς, καὶ αὐτὸς σὲ ἔφερε μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν του ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον,
Τρεμπέλα
Καὶ ὅλα αὐτὰ ἐξ αἰτίας τοῦ ὅτι ἠγάπησεν ὁ Θεὸς τοὺς προγόνους σου καὶ ἐδιάλεξε σᾶς τοὺς ἀπογόνους των μετὰ ἀπὸ ἐκείνους. Καὶ σὲ ἔβγαλε ὁ ἴδιος μὲ τὴν δύναμίν Του τὴν μεγάλην ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον,
Δευτ. 4,38
ἐξολοθρεῦσαι ἔθνη μεγάλα καὶ ἰσχυρότερά σου πρὸ προσώπου σου, εἰσαγαγεῖν σε δοῦναί σοι τὴν γῆν αὐτῶν κληρονομεῖν, καθὼς ἔχεις σήμερον.
Κολιτσάρα
διὰ νὰ ἐξολοθρεύσῃ ἀπὸ ἐμπρός σου ἔθνη μεγάλα καὶ ἰσχυρότερά σου, νὰ σὲ εἰσαγάγῃ καὶ νὰ δώσῃ τὴν χώραν αὐτῶν εἰς σὲ ὡς κληρονομίαν σου, ὅπως βλέπετε νὰ πραγματοποιῆται αὐτὸ σήμερον.
Τρεμπέλα
ὥστε νὰ ἐξολοθρεύσῃ ἀπὸ ἐμπρός σου ἔθνη μεγάλα καὶ κατὰ πολὺ δυνατώτερα ἀπὸ σὲ καὶ νὰ σὲ βάλῃ μέσα εἰς τὴν χώραν των· καὶ νὰ σοῦ τὴν χαρίσῃ διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς, ὅπως συμβαίνει σήμερον.
Δευτ. 4,39
καὶ γνώσῃ σήμερον καὶ ἐπιστραφήσῃ τῇ διανοίᾳ ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου οὗτος Θεὸς ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω καὶ ἐπὶ τῆς γῆς κάτω, καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Θὰ μάθῃς σήμερον καὶ θὰ ἐντυπώσῃς εἰς τὸν νοῦν καὶ τὴν καρδίαν σου, ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου αὐτὸς εἶναι ὁ ἀληθινὸς Θεός, ἄνω εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ κάτω εἰς τὴν γῆν, καὶ δὲν ὑπάρχει ἄλλος πλὴν αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ γνωρίσῃς σήμερον καὶ θὰ τὸ ἐντυπώσῃς καλὰ εἰς τὴν διάνοιάν σου ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου, Αὐτὸς καὶ μόνον εἶναι Θεὸς ἐπάνω εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ κάτω εἰς τὴν γῆν καὶ δὲν ὑπάρχει κανεὶς ἄλλος ἐκτὸς Αὐτοῦ.
Δευτ. 4,40
καὶ φυλάξασθε τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ τοῖς υἱοῖς σου μετὰ σέ, ὅπως μακροήμεροι γένησθε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι πάσας τὰς ἡμέρας.
Κολιτσάρα
Προσέξατε, ὥστε νὰ φυλάξετε τὰς ἐντολάς του καὶ τὸν Νόμον του, ὅλα ὅσα ἐγὼ σᾶς διατάσσω σήμερον διὰ νὰ ζήσετε εὐτυχεῖς, σὺ καὶ τὰ παιδιά σου ἔπειτα ἀπὸ σέ, νὰ γίνετε μακροχρόνιοι εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν σᾶς δίδει ὁ Κύριος ὡς παντοτεινὴν ἰδιοκτησίαν σας».
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ φυλάξετε τὰς ἐντολάς Του καὶ τὰ προστάγματά Του, ὅσα σοῦ παραγγέλλω ἑγὼ σήμερον, διὰ νὰ εὐτυχῇς καὶ σὺ καὶ οἱ ἀπόγονοί σου μετὰ ἀπὸ σὲ καὶ νὰ εἶσθε πολύχρονοι εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοὺ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου καθ’ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου».
Δευτ. 4,41
Τότε ἀφώρισε Μωϋσῆς τρεῖς πόλεις πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ ἀνατολῶν ἡλίου
Κολιτσάρα
Τότε ὁ Μωϋσῆς ἐξεχώρισε καὶ ὥρισε τρεῖς πόλεις πρὸς ἀνατολάς τοῦ Ἰορδάνου,
Τρεμπέλα
Τότε ἐξεχώρισεν ὁ Μωϋσῆς τρεῖς πόλεις πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἀπὸ τὴν ἀνατολικὴν πλευρὰν τοῦ ποταμοῦ,
Δευτ. 4,42
φυγεῖν ἐκεῖ τὸν φονευτήν, ὃς ἂν φονεύσῃ τὸν πλησίον οὐκ εἰδώς, καὶ οὗτος οὐ μισῶν αὐτὸν πρὸ τῆς χθὲς καὶ τῆς τρίτης, καὶ καταφεύξεται εἰς μίαν τῶν πόλεων τούτων καὶ ζήσεται·
Κολιτσάρα
διὰ νὰ καταφεύγῃ ἐκεῖ ὁ φονεύς, ὁ ὁποῖος ἐφόνευσε τὸν πλησίον του ἐξ ἀγνοίας καὶ χωρὶς νὰ τὸ θέλῃ, χωρὶς νὰ ἔχῃ κανένα μίσος ἐναντίον αὐτοῦ κατὰ τὸ παρελθόν. Αὐτὸς ὁ φονεὺς θὰ καταφύγῃ εἰς μίαν ἀπὸ τὰς τρεῖς αὐτάς πόλεις καὶ θὰ σώσῃ ἐκεῖ τὴν ζωήν του.
Τρεμπέλα
διὰ νὰ καταφεύγῃ καὶ εὑρίσκῃ ἄσυλον ἐκεῖ κάθε φονεύς, ποὺ θὰ ἔχῃ φονεύσει ἀκουσίως καὶ ἒν ἀγνοίᾳ του τὸν πλησίον του, ἐνῷ δὲν εἶχε μῖσος ἐναντίον του μέχρι τότε. Καὶ θὰ καταφεύγῃ εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις αὐτὰς καὶ θὰ ζῇ, χωρὶς τὸν κίνδυνον νὰ τιμωρηθῇ διὰ τὸν φόνον ποὺ διέπραξε.
Δευτ. 4,43
τὴν Βοσὸρ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τῇ γῇ τῇ πεδινῇ τῷ Ῥουβὴν καὶ τὴν Ῥαμὼθ ἐν Γαλαὰδ τῷ Γαδδὶ καὶ τὴν Γαυλὼν ἐν Βασὰν τῷ Μανασσῇ.
Κολιτσάρα
Αἱ πόλεις αὐταὶ εἶναι· Ἡ Βοσὸρ εἰς τὴν ἀκατοίκητον πεδινὴν περιοχήν, ἡ ὁποία ἀνήκει εἰς τὴν φυλὴν Ρουβήν, ἡ Ραμὼθ εἰς Γαλαὰδ ποὺ ἀνήκει εἰς τὴν φυλὴν Γάδ, καὶ ἡ Γαυλὼν τῆς χώρας Βοσάν, ποὺ ἀνήκει εἰς τὴν φυλὴν Μανασσῆ.
Τρεμπέλα
Ἐξεχώρισε τὴν Βοσόρ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν ἔρημον τῆς πεδινῆς περιοχῆς καὶ ἀνήκει εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ρουβήν, καὶ τὴν Ραμώθ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν Γαλαὰδ καὶ ἀνήκει εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Γάδ, καὶ τὴν Γαυλῶν, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν Βασὰν καὶ ἀνήκει εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Μανασσῆ.
Δευτ. 4,44
Οὗτος ὁ νόμος, ὃν παρέθετο Μωϋσῆς ἐνώπιον υἱῶν Ἰσραήλ·
Κολιτσάρα
Αὐτὸς εἶναι ὁ Νόμος, τὸν ὁποῖον παρέδωκεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς εἶναι ὁ Νόμος, τὸν ὁποῖον ἐπαρουσίασεν ὁ Μωϋσῆς ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Δευτ. 4,45
ταῦτα τὰ μαρτύρια καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐλάλησε Μωϋσῆς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου
Κολιτσάρα
Αὐταὶ εἶναι αἱ ἐντολαί, οἱ νόμοι καὶ οἱ θεσμοί, τοὺς ὁποίους εἶπεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον,
Τρεμπέλα
Αὐταὶ εἶναι αἱ ἐντολαὶ καὶ τὰ προστάγματα καὶ αἱ διατάξεις, ποὺ παρήγγειλεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅταν ἐβγῆκαν αὐτοὶ ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Δευτ. 4,46
ἐν τῷ πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ἐν φάραγγι, ἐγγὺς οἴκου Φογώρ, ἐν γῇ Σηὼν βασιλέως τῶν Ἀμορραίων, ὃς κατῴκει ἐν Ἐσεβών, ὃν ἐπάταξε Μωϋσῆς καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου
Κολιτσάρα
εἰς τὴν ἀνατολικῶς τοῦ Ἰορδάνου περιοχήν, εἰς κάποια κοιλάδα, κοντὰ εἰς τὸν ναὸν τοῦ εἰδωλολατρικοῦ θεοῦ Φογώρ, εἰς τὴν χώραν τοῦ Σηών, βασιλέως τῶν Ἀμορραίων, ὁ ὁποῖος κατοικοῦσε εἰς τὴν Ἐσεβὼν καὶ τὸν ὁποῖον ἐκτύπησαν μέχρις ἐξοντώσεως ὁ Μωϋσῆς καὶ οἱ Ἰσραηλῖται, ὅταν ἐξῆλθον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
Εὑρίσκοντο δὲ εἰς τὸ φαράγγι πέραν ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην, κοντὰ εἰς τὸν εἰδωλολατρικὸν ναὸν τοῦ Φογώρ, εἰς τὴν χώραν τοῦ Σηὼν τοῦ βασιλέως τῶν Ἀμορραίων, ποὺ κατοικοῦσε εἰς τὴν Ἐσεβών. Τὸν βασιλέα αὐτὸν τὸν ἐξώντωσεν ὁ Μωϋσῆς μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅταν ἐβγῆκαν αὐτοὶ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Δευτ. 4,47
καὶ ἐκληρονόμησαν τὴν γῆν αὐτοῦ καὶ τὴν γῆν Ὢγ βασιλέως τῆς Βασάν, δύο βασιλέων τῶν Ἀμορραίων, οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ἰορδάνου κατὰ ἀνατολὰς ἡλίου,
Κολιτσάρα
Ἔγιναν τότε κληρονόμοι καὶ κάτοχοι τῆς χώρας του, ὅπως ἐπίσης καὶ τῆς χώρας τοῦ Ὤγ, βασιλέως τῆς Βασάν· οἱ δύο αὐτοὶ Ἀμορραῖοι βασιλεῖς ἦσαν πέραν ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην πρὸς ἀνατολάς,
Τρεμπέλα
Καὶ ἐκληρονόμησαν τὴν χώραν του καὶ τὴν χώραν τοῦ Ὤγ, τοῦ βασιλέως τῆς Βασάν, δυο βασιλέων τῶν Ἀμορραίων, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἐγκατεστημένοι πρὸς ἀνατολὰς καὶ πέραν τοῦ Ἰορδάνου.
Δευτ. 4,48
ἀπὸ Ἀροήρ, ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ χείλους χειμάρρου Ἀρνῶν, καὶ ἐπὶ τοῦ ὄρους τοῦ Σηὼν ὅ ἐστιν Ἀερμών,
Κολιτσάρα
καὶ κατεῖχον τὰς χώρας ἀπὸ Ἀροήρ, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὴν ὄχθην τοῦ χειμάρρου Ἀρνῶν, μέχρι τοῦ ὄρους Σηών, τοῦ ἐπονομαζομένου Ἑρμών,
Τρεμπέλα
Ἐκληρονόμησαν τὰς περιοχὰς ἀπὸ τὴν πόλιν Ἀροήρ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν ὄχθην τοῦ χειμάρρου Ἀρνῶν, ἕως τὸ βουνὸ Σηών, δηλαδὴ τὸ Ἀερμών,
Δευτ. 4,49
πᾶσαν τὴν Ἄραβα πέραν τοῦ Ἰορδάνου κατὰ ἀνατολὰς ἡλίου ὑπὸ Ἀσηδὼθ τὴν λαξευτήν.
Κολιτσάρα
ὅλην τὴν κοιλάδα ἀνατολικῶς πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ἕως τὰς ὑπωρείας Ἀσηδὼθ τοῦ ὄρους Ναυάβ.
Τρεμπέλα
καὶ ὅλην τὴν κοιλάδα Ἄραβα πέραν τοῦ Ἰορδάνου πρὸς ἀνατολὰς ἕως τὴν λαξευτὴν περιοχὴν Ἀσηδὼθ τοῦ ὄρους Ναβαῦ.
Κεφάλαιο 5
Δευτ. 5,1
Καὶ ἐκάλεσε Μωϋσῆς πάντα Ἰσραήλ, καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· ἄκουε, Ἰσραήλ, τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐγὼ λαλῶ ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ, καὶ μαθήσεσθε αὐτὰ καὶ φυλάξεσθε ποιεῖν αὐτά.
Κολιτσάρα
Ἐκάλεσεν ὁ Μωϋσῆς ὅλους τους Ἰσραηλίτας καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· «Ἄκουε λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, τὸν Νόμον καὶ τὰς ἐντολάς, ὅσα ἐγὼ κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν λέγω εἰς τὰ αὐτιά σας, διὰ νὰ μάθετε αὐτὰ καὶ νὰ προσέξετε, ὥστε νὰ τὰ τηρῆτε.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐκάλεσεν ὁ Μωϋσῆς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ τοὺς εἶπε: «Ἄκουε, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, τὰς ἐντολὰς καὶ τὰς διατάξεις, τὰς ὁποίας λέγω σήμερον εἰς τὰ αὐτιά σας. Καὶ πρέπει να τὰς μάθετε καὶ νὰ προσέξετε, ὥστε νὰ τὰς θέσετε εἰς ἐφαρμογήν.
Δευτ. 5,2
Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν διέθετο πρὸς ὑμᾶς διαθήκην ἐν Χωρήβ·
Κολιτσάρα
Κύριος ὁ Θεός σας ἔκαμεν ἐπίσημον συιμφωνίαν μαζῆ σας εἰς τὸ ὄρος Χωρήβ.
Τρεμπέλα
Κύριος ὁ Θεός σας συνῆψε μαζί σας συμφωνίαν εἰς τὸ βουνὸ Χωρήβ, ποὺ εἶναι κορυφὴ τοῦ Σινᾶ.
Δευτ. 5,3
οὐχὶ τοῖς πατράσιν ὑμῶν διέθετο Κύριος τὴν διαθήκην ταύτην, ἀλλ’ ἢ πρὸς ὑμᾶς, ὑμεῖς ὧδε πάντες ζῶντες σήμερον·
Κολιτσάρα
Αὐτὴν τὴν συμφωνίαν δὲν τὴν ἔκαμε ὁ Κύριος μόνον μὲ τοὺς προπάτοράς σας, ἀλλὰ καὶ μὲ σᾶς ὅλους, οἱ ὁποῖοι ζῆτε ἐδῶ σήμερον.
Τρεμπέλα
Δὲν ἔκανε τὴν συμφωνίαν αὐτὴν μόνον μὲ τοὺς πατέρας σας, ποὺ ἀπέθαναν, ἀλλὰ καὶ μὲ σᾶς, μὲ ὅλους σας ποὺ ζῆτε τώρα ἐδῶ.
Δευτ. 5,4
πρόσωπον κατὰ πρόσωπον ἐλάλησε Κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ὄρει ἐκ μέσου τοῦ πυρός,
Κολιτσάρα
Πρόσωπον πρὸς πρόσωπον ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς σᾶς εἰς τὸ ὄρος Χωρὴβ ἐκ μέσου τοῦ πυρός.
Τρεμπέλα
Εἰς ἐκεῖνο τὸ βουνό, μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ, ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς σᾶς πρόσωπον πρὸς πρόσωπον.
Δευτ. 5,5
κἀγὼ εἱστήκειν ἀνὰ μέσον Κυρίου καὶ ὑμῶν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀναγγεῖλαι ὑμῖν τὰ ῥήματα Κυρίου, ὅτι ἐφοβήθητε ἀπὸ προσώπου τοῦ πυρὸς καὶ οὐκ ἀνέβητε εἰς τὸ ὄρος, λέγων·
Κολιτσάρα
Ἐγὼ δὲ ὄρθιος ἔστεκα τότε, ὡς μεσίτης ἀνάμεσα εἰς τὸν Κύριον καὶ εἰς σᾶς, διὰ νὰ σᾶς ἀναγγείλω τὰ ἱερὰ λόγια τοῦ Κυρίου, ἐπειδὴ σεῖς εἴχατε φοβηθῆ τὸ πῦρ καὶ δὲν ἀνεβήκατε εἰς τὸ ὄρος. Ὁ Κύριος εἶπε τότε·
Τρεμπέλα
Ἑγὼ δὲ εἶχα σταθῇ ἀνάμεσα εἰς σᾶς καὶ τὸν Κύριον σὰν μεσίτης κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον, διὰ νὰ σᾶς ἀναγγείλω τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου· διότι σεῖς ἐφοβηθήκατε ἐμπρὸς εἰς τὸ πῦρ καὶ δὲν ἀνεβήκατε εἰς τὸ βουνό. Οἱ λόγοι τοῦ Κυρίου, ποὺ σᾶς ἀνήγγειλα, εἶναι οἱ ἐξῇς:
Δευτ. 5,6
ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεός σου ὁ ἐξαγαγών σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σου, ὁ ὁποῖος σὲ ἔβγαλα ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τὸν οἶκον τῆς δουλείας.
Τρεμπέλα
«Ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σου, ὁ ὁποῖος σὲ ἔβγαλα ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τὸν τόπον τῆς σκλαβιᾶς,
Δευτ. 5,7
οὐκ ἔσονταί σοι θεοὶ ἕτεροι πρὸ προσώπου μου.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ὑπάρχουν εἰς σὲ ἄλλοι θεοὶ ἐκτὸς ἀπὸ ἐμέ.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἔχῃς ἄλλους θεούς, διὰ νὰ τοὺς λατρεύης ἐμπρός μου.
Δευτ. 5,8
οὐ ποιήσεις σεαυτῷ εἴδωλον οὐδὲ παντὸς ὁμοίωμα, ὅσα ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω καὶ ὅσα ἐν τῇ γῇ κάτω καὶ ὅσα ἐν τοῖς ὕδασιν ὑποκάτω τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ κατασκευάσῃς διὰ τὸν ἑαυτόν σου ἄγαλμα οὔτε εἰκόνα οἰουδήποτε ὄντος, ἀπὸ ὅσα ὑπάρχουν ἄνω εἰς τὸν οὐρανόν, ἀπὸ ὅσα ὑπάρχουν κάτω εἰς τὴν γῆν καὶ ἀπὸ ὅσα εὑρίσκονται εἰς τὰ ὕδατα ποταμῶν καὶ θαλάσσης καὶ κάτω ἀπὸ τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ κατασκευάσῃς εἴδωλον, διὰ νὰ τὸ λατρεύῃς, οὔτε ὁμοίωμα κανενὸς ἀπὸ ἐκεῖνα ποὺ ὑπάρχουν ἐπάνω εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ κάτω εἰς τὴν γῆν καὶ μέσα εἰς τὰ νερά, κάτω ἀπὸ τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς.
Δευτ. 5,9
οὐ προσκυνήσεις αὐτοῖς οὐδὲ μὴ λατρεύσῃς αὐτοῖς, ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεός σου, Θεὸς ζηλωτής, ἀποδιδοὺς ἁμαρτίας πατέρων ἐπὶ τέκνα ἐπὶ τρίτην καὶ τετάρτην γενεὰν τοῖς μισοῦσί με.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ προσκυνήσῃς αὐτὰ οὔτε θὰ τὰ λατρεύσῃς, διότι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σου, Θεὸς ζηλότυπος, τιμωρῶν τέκνα διὰ τὰς ἁμαρτίας τῶν γονέων μέχρι τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς, εἰς ἐκείνους οἱ ὁποῖοι μὲ μισοῦν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ προσκυνήσῃς καὶ δὲν θὰ λατρεύσῃς αὐτὰ τὰ εἴδωλα καὶ ὁμοιώματα, διότι ἐγὼ εἶμαι ὁ μόνος Κύριος, ὁ Θεός σου. Εἶμαι Θεὸς ζηλότυπος. Εἰς τοὺς ἀνθρώπους ποὺ μὲ μισοῦν, πληρώνω τὰς ἁμαρτίας καὶ ἀνομίας τῶν πατέρων μὲ τιμωρίας τῶν τέκνων μέχρι τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς.
Δευτ. 5,10
καὶ ποιῶν ἔλεος εἰς χιλιάδας τοῖς ἀγαπῶσί με καὶ τοῖς φυλάσσουσι τὰ προστάγματά μου.
Κολιτσάρα
Εἶμαι ὅμως καὶ Θεὸς ἐλεήμων, ὁ ὁποῖος δεικνύω καὶ δίδω ἔλεος εἰς χιλιάδας ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι μὲ ἀγαποῦν καὶ φυλάσουν τὰς ἐντολάς μου.
Τρεμπέλα
Εἰς ὅσους ὅμως μὲ ἀγαποῦν καὶ φυλάσσουν τὰ προστάγματά μου, δείχνω ἔλεος καὶ εὐσπλαγχνίαν εἰς χιλιάδας γενεῶν.
Δευτ. 5,11
οὐ λήψῃ τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίῳ· οὐ γὰρ μὴ καθαρίσῃ Κύριος ὁ Θεός σου τὸν λαμβάνοντα τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ ματαίῳ.
Κολιτσάρα
Δέν θὰ προφέρῃς ἐπιπόλαια καὶ μάταια τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, διότι ὁ Κύριος δὲν θὰ ἀπαλλάξῃ ἀπὸ τὴν ἐνοχήν, ἀλλὰ τουναντίον θὰ τιμωρήσῃ ὅποιον παίρνει εἰς τὸ στόμα του τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ ἐπιπολαίως καὶ ἀνωφελῶς.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ παίρνης εἰς τὸ στόμα σου τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου δι’ ἀσήμαντα θέματα, διότι δὲν θὰ ἀθωώσῃ Κύριος ὁ Θεός σου ἐκεῖνον, ποὺ παίρνει εἰς τὸ στόμα του τὸ ὄνομά Του δι’ ἀσημάντους ἀφορμάς.
Δευτ. 5,12
φύλαξαι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων ἁγιάζειν αὐτήν, ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ Θεός σου.
Κολιτσάρα
Πρόσεξε, ὥστε τὴν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου νὰ τὴν ἀφιερώνῃς ὡς ἁγίαν πρὸς τὸν Θεόν, ὅπως σὲ διέταξε Κύριος ὁ Θεός σου.
Τρεμπέλα
Νὰ προσέχῃς καὶ νὰ ξεχωρίζῃς τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων, ὥστε νὰ τὴν ἁγιάζῃς, ὅπως σὲ διέταξε Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 5,13
ἓξ ἡμέρας ἐργᾷ καὶ ποιήσεις πάντα τὰ ἔργα σου·
Κολιτσάρα
Ἓξ ἡμέρας θὰ ἐργάζεσαι καὶ κατ’ αὐτὰς θὰ κάμνῃς ὅλα τὰ ἔργα σου.
Τρεμπέλα
Ἕξι ἡμέρας νὰ ἐργαζεσαι καὶ νὰ κάμνῃς ὅλας τὰς ἐργασίας σου.
Δευτ. 5,14
τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου, ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου, ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου καὶ πᾶν κτῆνός σου καὶ προσήλυτος ὁ παροικῶν ἐν σοί, ἵνα ἀναπαύσηται ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου, ὥσπερ καὶ σύ·
Κολιτσάρα
Κατὰ δὲ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν θὰ ἔχῃς σάββατον, ἀνάπαυσιν καὶ ἁγιασμὸν, ἡμέραν ἀφιερωμένην εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου. Κανένα ἔργον δὲν θὰ κάνῃς κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγατέρα σου καὶ ὁ δοῦλος σου καὶ ἡ δούλη σου καὶ τὸ βόδι σου καὶ τὸ φορτηγὸν ζῶον σου καὶ οἰονδήποτε ἄλλο ζῶον, καὶ ὁ ξένος ποὺ ζῇ κοντά σου. Τοῦτο δέ, διὰ νὰ ἀναπαυθοῦν ὁ δοῦλος σου καὶ ἡ δούλη σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου, ὅπως καὶ σύ.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν θὰ ἀναπαύεσαι πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Δὲν θὰ κάμνῃς κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν κανένα ἔργον, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ κόρη σου, ὁ δοῦλος σου καὶ ἡ δούλη σου, τὸ βόδι σου καὶ τὸ ὑποζύγιον σου καὶ κάθε ἄλλο ζῶον σου καὶ ὁ προσήλυτος ξένος, ποὺ διαμένει μαζί σου καὶ ἐκτιμᾷ τὴν θρησκείαν σου· διὰ νὰ ἀναπαύωνται ἔτσι, ὅπως καὶ σύ, ὁ δοῦλος σου καὶ ἡ δούλη σου καὶ τὸ ὑποζύγιον σου.
Δευτ. 5,15
καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἦσθα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ ἐξήγαγέ σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐκεῖθεν ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ, διὰ τοῦτο συνέταξέ σοι Κύριος ὁ Θεός σου, ὥστε φυλάσσεσθαι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων καὶ ἁγιάζειν αὐτήν.
Κολιτσάρα
Πρέπει νὰ ἐνθυμῆσαι ὅτι καὶ σὺ ἤσουν δοῦλος εἰς τὴν Αἴγυπτον, καὶ Κύριος ὁ Θεός σου σὲ ἔβγαλεν ἀπὸ ἐκεῖ ἐλεύθερον, μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν του καὶ μὲ τὴν μεγαλειώδη δύναμίν του. Διὰ τοῦτο καὶ σὲ διέταξε Κύριος ὁ Θεός σου νὰ τηρῇς τὴν ἀργίαν τῆς ἡμέρας τοῦ Σαββάτου καὶ νὰ ἀφιερώνῃς τὴν ἡμέραν αὐτὴν εἰς τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ἐνθυμῆσαι ὅτι ἤσουν δοῦλος εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ σὲ ἔβγαλεν ἐλεύθερον ἀπὸ ἐκεῖ ὁ Κύριος μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι Του καὶ μὲ τὴν ἀκατανίκητον δύναμίν Του. Διὰ τοῦτο σὲ διέταξε Κύριος ὁ Θεός σου νὰ φυλάττῃς καὶ νὰ ἁγιάζῃς τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων πρὸς τιμήν Του.
Δευτ. 5,16
τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ Θεός σου, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ ἵνα μακροχρόνιος γένῃ ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι.
Κολιτσάρα
Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, ὅπως Κύριος ὁ Θεός σου σὲ διέταξε, διὰ νὰ σοῦ ἔλθουν ὅλα καλὰ εἰς τὴν ζωήν σου καὶ νὰ γίνῃς μακροχρόνιος εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός σου δίδει.
Τρεμπέλα
Νὰ τιμᾷς τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, ὅπως ἀκριβῶς σὲ διέταξε Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ εὐτυχῇς καὶ νὰ ζῇς πολλὰ χρόνια εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 5,17
οὐ φονεύσεις.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ φονεύσῃς.
Τρεμπέλα
Νὰ μὴ φονεύσῃς.
Δευτ. 5,18
οὐ μοιχεύσεις.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ μοιχεύσῃς.
Τρεμπέλα
Νὰ μὴ μοιχεύσης.
Δευτ. 5,19
οὐ κλέψεις.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ κλέψῃς.
Τρεμπέλα
Νὰ μὴ κλέψης.
Δευτ. 5,20
οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ γίνῃς ψευδομάρτυς καὶ δὲν θὰ καταθέσῃς ποτὲ ψευδομαρτυρίαν κατὰ τοῦ πλησίον σου.
Τρεμπέλα
Νὰ μὴ ψευδομαρτυρήσῃς ἐναντίον τοῦ πλησίον σου, μὲ τὸ νὰ καταθέσῃς ψευδῆ μαρτυρίαν εἰς βάρος του.
Δευτ. 5,21
οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου· οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν οἰκίαν τοῦ πλησίον σου οὔτε τὸν ἀγρὸν αὐτοῦ οὔτε τὸν παῖδα αὐτοῦ οὔτε τὴν παιδίσκην αὐτοῦ οὔτε τοῦ βοὸς αὐτοῦ οὔτε τοῦ ὑποζυγίου αὐτοῦ οὔτε παντὸς κτήνους αὐτοῦ οὔτε πάντα ὅσα τῷ πλησίον σού ἐστι.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ἐπιθυμήσῃς τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου· δὲν θὰ ἐπιθυμήσῃς τὴν οἰκίαν τοῦ πλησίον σου οὔτε τὸν ἀγρόν του, οὔτε τὸν δοῦλον του, οὔτε τὴν δούλην του, οὔτε τὸ βόδι του, οὔτε τὸ ὑποζύγιόν του, οὔτε κανένα ἄλλο ἀπὸ τὰ κτήνη του καὶ γενικῶς τίποτε ἀπὸ ὅλα, ὅσα ἀνήκουν εἰς τὸν πλησίον σου.
Τρεμπέλα
Νὰ μὴ ἐπιθυμήσῃς τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου. Νὰ μὴ ἐπιθυμήσῃς τὸ σπίτι τοῦ πλησίον σου, οὔτε τὸ χωράφι του, οὔτε τὸν δοῦλον του, οὔτε τὴν δούλην του, οὔτε τὸ βόδι του, οὔτε τὸ ὑποζύγιόν του, οὔτε κάθε ἄλλο ζῶον του, οὔτε ὀτιδήποτε ἄλλο ἀνήκει εἰς τὸν συνάνθρωπόν σου».
Δευτ. 5,22
Ταῦτα τὰ ῥήματα ἐλάλησε Κύριος πρὸς πᾶσαν συναγωγὴν ὑμῶν ἐν τῷ ὄρει ἐκ μέσου τοῦ πυρός, σκότος, γνόφος, θύελλα, φωνὴ μεγάλη, καὶ οὐ προσέθηκε· καὶ ἔγραψεν αὐτὰ ἐπὶ δύο πλάκας λιθίνας καὶ ἔδωκέ μοι.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ εἶναι τὰ λόγια, τὸ ὁποῖα εἶπε πρὸς ὅλους σᾶς τοὺς Ἰσραηλίτας ὁ Κύριος εἰς τὸ ὄρος Χωρὴβ ἐκ μέσου τοῦ πυρός, ὅταν σκότος καὶ γνόφος ἐκάλυπτε τὸ ὄρος, ἡ θύελλα τὸ συνεκλόνιζε καὶ ἠκούετο ἰσχυρὰ ἡ φωνή. Τίποτε ἄλλο δὲν προσέθεσεν. Ἐχάραζε δὲ αὐτὰ εἰς δύο λιθίνας πλάκας, τὰς ὁποίας καὶ ἔδωκεν εἰς ἐμέ.
Τρεμπέλα
Αὐτοὺς τοὺς λόγους εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ὅλον τὸν λαόν σας εἰς τὸ βουνό, μέσα ἀπὸ τὴν φωτιὰν καὶ ἐνῷ παντοῦ ἐπικρατοῦσε σκοτάδι, καταχνιὰ καὶ θύελλα καὶ ἠκούετο δυνατὴ φωνή. Δὲν προσέθεσε δὲ τίποτε ἄλλο εἰς αὐτά. Καὶ τὰ ἐχάραξεν ἐπάνω εἰς δύο λιθίνας πλάκας καὶ μοῦ τὰς ἔδωσε.
Δευτ. 5,23
καὶ ἐγένετο ὡς ἠκούσατε τὴν φωνὴν ἐκ μέσου τοῦ πυρὸς καὶ τὸ ὄρος ἐκαίετο πυρί, καὶ προσήλθετε πρός με πάντες οἱ ἡγούμενοι τῶν φυλῶν ὑμῶν καὶ ἡ γερουσία ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Συνέβη δὲ καὶ τοῦτο τότε· ὅταν σεῖς ἠκούσατε τὴν φωνὴν τοῦ Θεοῦ ἐκ μέσου τοῦ πυρὸς καὶ εἴδατε ὅτι τὸ ὄρος ἐκαίετο ὑπὸ τοῦ πυρός, προσήλθατε ὅλοι πρὸς ἐμέ, οἱ ἀρχηγοὶ τῶν φυλῶν καὶ οἱ γεροντότεροι ἀπὸ σᾶς,
Τρεμπέλα
Καὶ μόλις ἀκούσατε τὴν φωνήν, ποὺ ἔβγαινε μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ, καὶ ἐνῷ ἐκαίετο τὸ βουνὸ μὲ φωτιάν, μὲ ἐπλησιάσατε ὅλοι οἱ προεστοὶ τῶν φυλῶν σας καὶ ἡ γερουσία σας,
Δευτ. 5,24
καὶ ἐλέγετε· ἰδοὺ ἔδειξεν ἡμῖν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν τὴν δόξαν αὐτοῦ, καὶ τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἠκούσαμεν ἐκ μέσου τοῦ πυρός· ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ εἴδομεν ὅτι λαλήσει ὁ Θεὸς πρὸς ἄνθρωπον, καὶ ζήσεται.
Κολιτσάρα
καὶ ἐλέγατε· Ἰδού! Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἔδειξεν εἰς ἡμᾶς κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν τὴν δόξαν του· καὶ τὴν φωνήν του ἐκ μέσου τοῦ πυρὸς τὴν ἠκούσαμεν· κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν εἴδομεν ὅτι ὁμιλεῖ ὁ Θεὸς μὲ τὸν ἄνθρωπον καὶ ὁ ἄνθρωπος ζῇ, δὲν ἀποθνήσκει.
Τρεμπέλα
καὶ μοῦ ἐλέγατε μὲ φόβον: «Ἰδού! Μᾶς ἔδειξε Κύριος ὁ Θεός μας τὴν δόξαν Του καὶ ἠκούσαμεν τὴν φωνήν Του μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ. Εἴδαμε κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν ὅτι εἶναι δυνατὸν νὰ ὁμιλήσῃ ὁ Θεὸς πρὸς τὸν ἄνθρωπον καὶ αὐτὸς να μὴ ἀποθάνῃ, ἀλλὰ νὰ ζήσῃ.
Δευτ. 5,25
καὶ νῦν μὴ ἀποθάνωμεν, ὅτι ἐξαναλώσει ἡμᾶς τὸ πῦρ τὸ μέγα τοῦτο, ἐὰν προσθώμεθα ἡμεῖς ἀκοῦσαι τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἔτι, καὶ ἀποθανούμεθα·
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα, ἂς μὴ ἀποθάνωμεν. Διότι ἐὰν συνεχίσωμεν νὰ ἀκούωμεν τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας θὰ ἀπαθάνωμεν. Τὸ φοβερὸν αὐτὸ πῦρ θὰ μᾶς ἐξοντώσῃ,
Τρεμπέλα
Τώρα ὅμως λυπήσου μας, διὰ νὰ μὴ πεθάνωμε, διότι θὰ μᾶς καταφάγῃ αὐτὴ ἡ μεγάλη φωτιά, ἐὰν ἑξακολουθήσωμεν νὰ ἀκούωμεν περισσότερον τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας. Θὰ πεθάνωμε!
Δευτ. 5,26
τίς γὰρ σάρξ, ἥτις ἤκουσε φωνὴν Θεοῦ ζῶντος λαλοῦντος ἐκ μέσου τοῦ πυρός, ὡς ἡμεῖς, καὶ ζήσεται;
Κολιτσάρα
διότι ποῖος ποτὲ ἄνθρωπος ἀκούσας τὴν φωνὴν τοῦ Θεοῦ τοῦ ζῶντος νὰ λαλῇ ἐκ μέσου τοῦ πυρός, ὅπως ἡμεῖς, ἔζησε;
Τρεμπέλα
Διότι ποῖος θνητὸς ἄνθρωπος ἄκουσε τὴν φωνὴν τοῦ ζῶντος Θεοῦ, νὰ λαλῇ μάλιστα μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ, ὅπως ἔγινε μὲ ἡμᾶς, καὶ ἔζησε;
Δευτ. 5,27
πρόσελθε σὺ καὶ ἄκουσον πάντα, ὅσα ἂν εἴπῃ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ σὺ λαλήσεις πρὸς ἡμᾶς πάντα, ὅσα ἂν λαλήσῃ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν πρὸς σέ, καὶ ἀκουσόμεθα καὶ ποιήσομεν.
Κολιτσάρα
Σὺ μόνος πλησίασε τὸν Κύριον καὶ ἄκουσε ὅλα ὅσα θὰ εἴπῃ εἰς σὲ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν, σὺ δὲ θὰ μᾶς εἴπῃς ὅλα ὅσα ὁ Κύριος θὰ σοῦ φανερώσῃ, ἡμεῖς δὲ θὰ τὰ ἀκούσωμεν καὶ θὰ τὰ ἐφαρμόσωμεν.
Τρεμπέλα
Πλησίασε λοιπὸν σὺ καὶ ἄκουσε ὅλα, ὅσα θὰ εἰπῇ Κύριος ὁ Θεός μας, καὶ νὰ μᾶς ἀναγγείλῃς κατόπιν σὺ ὅλα, ὅσα θὰ σοῦ εἰπῇ ὁ Κύριος καὶ Θεός μας. Καὶ ἡμεῖς θὰ τὰ ἀκούσωμεν καὶ θὰ τὰ τηρήσωμεν».
Δευτ. 5,28
καὶ ἤκουσε Κύριος τὴν φωνὴν τῶν λόγων ὑμῶν λαλούντων πρός με, καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἤκουσα τὴν φωνὴν τῶν λόγων τοῦ λαοῦ τούτου, ὅσα ἐλάλησαν πρὸς σέ· ὀρθῶς πάντα, ὅσα ἐλάλησαν.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ἤκουσε τοὺς λόγους αὐτούς, τοὺς ὁποίους εἴπατε πρὸς ἐμέ, καὶ μοῦ εἶπε· Ἤκουσα τὰ λόγια τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, ποὺ εἶπαν εἰς σέ. Ὅλα ὅσα σοῦ εἶπαν εἶναι ὀρθά.
Τρεμπέλα
Καὶ ἤκουσεν ὁ Κύριος τοὺς λόγους σας, ποὺ ἐλέγατε εἰς ἐμέ, καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἤκουσα τοὺς λόγους τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, ὅσα σοῦ εἶπαν. Ὅλα αὐτά, ποὺ εἶπαν, εἶναι πολὺ σωστά.
Δευτ. 5,29
τίς δώσει εἶναι οὕτω τὴν καρδίαν αὐτῶν ἐν αὐτοῖς, ὥστε φοβεῖσθαί με καὶ φυλάσσεσθαι τὰς ἐντολάς μου πάσας τὰς ἡμέρας, ἵνα εὖ ᾖ αὐτοῖς καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτῶν δι’ αἰῶνος;
Κολιτσάρα
Ποιὸς θὰ δώσῃ εἰς αὐτοὺς μίαν τέτοιαν καρδίαν, ὥστε νὰ μὲ εὐλαβοῦνται, νὰ μὲ ὑπακούουν καὶ νὰ τηροῦν τὰς ἐντολάς μου, ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των, διὰ νὰ εἶναι πάντοτε εὐτυχεῖς αὐτοὶ καὶ τὰ παιδιά των;
Τρεμπέλα
Ποῖος ἄραγε θὰ τοὺς δώσῃ τέτοιαν διάθεσιν εἰς τὴν καρδιά των, ὥστε νὰ μὲ φοβοῦνται καὶ νὰ φυλάττουν τὰς ἐντολάς μου ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των, διὰ νὰ εὐτυχοῦν αὐτοὶ καὶ τὰ παιδιά των εἰς τοὺς αἰῶνας;
Δευτ. 5,30
βάδισον, εἰπὸν αὐτοῖς· ἀποστράφητε ὑμεῖς εἰς τοὺς οἴκους ὑμῶν·
Κολιτσάρα
Πήγαινε καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς· Γυρίστε σεῖς εἰς τὰς σκηνάς σας.
Τρεμπέλα
Πήγαινε λοιπὸν καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: «Γυρίσατε πίσω, εἰς τοὺς τόπους ὅπου διαμένετε».
Δευτ. 5,31
σὺ δὲ αὐτοῦ στῆθι μετ’ ἐμοῦ, καὶ λαλήσω πρὸς σὲ τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα διδάξεις αὐτούς, καὶ ποιείτωσαν οὕτως ἐν τῇ γῇ, ἣν ἐγὼ δίδωμι αὐτοῖς ἐν κλήρῳ.
Κολιτσάρα
Σὺ ὅμως ἔλα καὶ στάσου κοντὰ εἰς ἐμέ, καὶ ἐγὼ θὰ σοῦ εἴπω ὅλας τὰς ἐντολάς μου καὶ τὸν Νόμον μου καὶ τὰς κρίσεις μου, ὅλα ὅσα θὰ διδάξῃς εἰς αὐτούς. Αὐτοὶ δὲ ἂς τὰ ἐφαρμόσουν καὶ ἂς ζήσουν σύμφωνα μὲ αὐτὰ εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν, ὡς κληρονομίαν των ἐγὼ τοὺς δίδω.
Τρεμπέλα
Σὺ ὅμως στάσου ἐδῶ μαζί μου καὶ θὰ σοῦ ἀνακοινώσω τὰς ἐντολὰς καὶ τοὺς νόμους καὶ τὰ προστάγματα ὅλα, ὅσα θὰ τοὺς διδάξῃς. Καὶ πρέπει νὰ συμπεριφέρωνται συμφώνως πρὸς αὐτὰ εἰς τὴν χώραν, ποὺ τοὺς δίδω Ἐγὼ ὡς κληρονομίαν».
Δευτ. 5,32
καὶ φυλάξεσθε ποιεῖν ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ Θεός σου· οὐκ ἐκκλινεῖτε εἰς δεξιὰ οὐδὲ εἰς ἀριστερά,
Κολιτσάρα
Θὰ φροντίσετε, ὥστε νὰ τηρῆτε τὰς ἐντολὰς αὐτάς, ὅπως Κύριος ὁ Θεός σας διέταξε. Δὲν θὰ παρεκλίνετε οὔτε δεξιὰ οὔτε ἀριστερά.
Τρεμπέλα
Νὰ προσέξετε λοιπόν, ὥστε νὰ κάμνετε ὅ,τι ἀκριβῶς σᾶς διέταξε Κύριος ὁ Θεός σου. Δὲν θὰ ξεφύγετε οὔτε δεξιὰ οὔτε ἀριστερά.
Δευτ. 5,33
κατὰ πᾶσαν τὴν ὁδόν, ἣν ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ Θεός σου πορεύεσθαι ἐν αὐτῇ, ὅπως καταπαύσῃ σε καὶ εὖ σοι ᾖ καὶ μακροημερεύσητε ἐπὶ τῆς γῆς, ἣν κληρονομήσετε.
Κολιτσάρα
Τὴν ὁδόν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος σοῦ ἔδειξε καὶ σὲ διέταξε νὰ βαδίζῃς, ἔτσι θὰ πορευθῇς αὐτήν, διὰ νὰ σὲ ἐπαναπαύσῃ καὶ σὲ καταστήσῃ εὐτυχῆ καὶ σοῦ χαρίσῃ μακρότητα ἡμερῶν εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν θὰ καταλάβετε καὶ θὰ κατέχετε ὡς ἰδικήν σας.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀκολουθήσῃς, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, πιστὰ τὸν τρόπον ζωῆς, ποὺ σὲ διέταξεν ὁ Κύριος. Θὰ βαδίζῃς τὸν δρόμον ποὺ σοῦ ὑπέδειξε, διὰ νὰ σοῦ χαρίσῃ ἀνάπαυσιν καὶ διὰ νὰ εὐτυχῇς καὶ νὰ ζῆτε πολλὰ χρόνια εἰς τὴν γῆν, ποὺ θὰ κληρονομήσετε.
Κεφάλαιο 6
Δευτ. 6,1
Καὶ αὗται αἱ ἐντολαὶ καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν διδάξαι ὑμᾶς ποιεῖν οὕτως ἐν τῇ γῇ, εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν,
Κολιτσάρα
Αὐταὶ εἶναι αἱ ἐντολαὶ καὶ οἱ νόμοι, ποὺ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν μὲ διέταξε νὰ σᾶς διδάξω, ὥστε ἔτσι νὰ τὰς ἐφαρμόζετε καὶ νὰ ζῆτε εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν σεῖς τώρα εἰσέρχεσθε, νὰ τὴν κληρονομήσετε ὡς ἰδικήν σας·
Τρεμπέλα
Αὐταὶ δὲ εἶναι αἱ ἐντολαὶ καὶ τὰ προστάγματα καὶ οἱ νόμοι, ποὺ διέταξε Κύριος ὁ Θεός μας νὰ σᾶς διδάξω, διὰ νὰ τὰ τηρῆτε καὶ νὰ ζῆτε συμφώνως πρὸς αὐτά, εἰς τὴν χώραν εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσθε ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε.
Δευτ. 6,2
ἵνα φοβῆσθε Κύριον τὸν Θεὸν ὑμῶν, φυλάσσεσθαι πάντα τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, σὺ καὶ οἱ υἱοί σου καὶ οἱ υἱοὶ τῶν υἱῶν σου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου, ἵνα μακροημερεύσητε.
Κολιτσάρα
διὰ νὰ φοβῆσθε Κύριον τὸν Θεόν σας, ὥστε νὰ φυλάσσετε ὅλους τοὺς νόμους καὶ τὰς ἐντολάς του, ὅσας ἐγὼ διατάσσω πρὸς σᾶς σήμερον, νὰ τηρῆτε αὐτὰς σεῖς καὶ τὰ παιδιά σας καὶ τὰ παιδιὰ τῶν παιδιῶν σας ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σας, διὰ νὰ ἔχετε μακρὰ καὶ εὐτυχισμένα χρόνια.
Τρεμπέλα
Διὰ νὰ φοβῆσθε ἐπίσης Κύριον τὸν Θεόν σας οὔτως, ὥστε νὰ τηρῆτε ὅλα τὰ προστάγματά Του καὶ τὰς ἐντολάς Του, ὅσας σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον. Νὰ τὰ τηρῇς σὺ καὶ τὰ παιδιά σου καὶ τὰ παιδιὰ τῶν παιδιῶν σου εἰς ὅλην σου τὴν ζωήν, διὰ νὰ ζῆτε πολλὰ χρόνια.
Δευτ. 6,3
καὶ ἄκουσον, Ἰσραήλ, καὶ φύλαξον ποιεῖν, ὅπως εὖ σοι ᾖ καὶ ἵνα πληθυνθῆτε σφόδρα, καθάπερ ἐλάλησε Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σου δοῦναί σοι γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι. καὶ ταῦτα τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο Κύριος τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου.
Κολιτσάρα
Ἄκουσε, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, καὶ πρόσεξε νὰ τηρῇς ὅλα αὐτά, διὰ νὰ ζῇς εὐτυχισμένος, διὰ νὰ αὐξηθῇς καὶ πληθυνθῇς πολύ, ὅπως εἶπε καὶ ὑπεσχέθη Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σου, νὰ δώσῃ εἰς σὲ τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ρέουσαν γάλα καὶ μέλι. Αὐτοὶ εἶναι οἱ νόμοι καὶ αἱ ἐντολαί, τὰς ὁποίας διέταξεν ὁ Κύριος εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅταν ἐξῆλθον ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἦσαν εἰς τὴν ἔρημον Σινά·
Τρεμπέλα
Καὶ ἄκουσε, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, τοὺς λόγους τοῦ Θεοῦ καὶ πρόσεξε νὰ τοὺς τηρῇς, διὰ νὰ εὐτυχῇς καὶ διὰ νὰ πληθυνθῆτε πολύ, ὅπως εἶπε ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σου, ποὺ ὑπεσχέθη νὰ σοῦ δώσῃ χώραν πλουσίαν, ὅπου τρέχει γάλα καὶ μέλι· χώραν ποὺ θὰ ἔχῃ ὅλα τὰ ἀγαθά. Καὶ αὐτὰ εἶναι τὰ προστάγματα καὶ οἱ νόμοι, ποὺ ὥρισεν ὁ Κύριος εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, ἐνῷ εὑρίσκοντο εἰς τὴν ἔρημον καὶ εἶχαν ἀναχωρήσει ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Δευτ. 6,4
Ἄκουε, Ἰσραήλ· Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν Κύριος εἷς ἐστι·
Κολιτσάρα
Ἄκουε, λαέ τοῦ Ἰσραήλ, Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἕνας καὶ μοναδικὸς Κύριος εἶναι.
Τρεμπέλα
Ἄκουε, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ: «Κύριος ὁ Θεός μας εἶναι ὁ ἕνας καὶ μόνος Κύριος.
Δευτ. 6,5
καὶ ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς δυνάμεώς σου.
Κολιτσάρα
Νὰ ἀγαπήσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου μὲ ὅλην σου τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σου καὶ μὲ ὅλην τὴν δύναμίν σου.
Τρεμπέλα
Καὶ πρέπει νὰ ἀγαπήσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου μὲ ὅλην τὴν καρδιά σου καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σου καὶ μὲ ὅλην τὴν δύναμίν σου.
Δευτ. 6,6
καὶ ἔσται τὰ ῥήματα ταῦτα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἐν τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν τῇ ψυχῇ σου·
Κολιτσάρα
Τὰ λόγια, τὰ ὁποῖα ἐγὼ σήμερον σὲ διατάσσω, θὰ εἶναι ἐντυπωμένα καὶ μόνιμα εἰς τὴν καρδίαν σου καὶ τὴν διάνοιάν σου.
Τρεμπέλα
Καὶ ἂς εἶναι τὰ λόγια αὐτά, ποὺ ἐγὼ σήμερον σοῦ παραγγέλλω, χαραγμένα εἰς τὴν καρδιά σου καὶ εἰς τὴν ψυχήν σου.
Δευτ. 6,7
καὶ προβιβάσεις αὐτὰ τοὺς υἱούς σου, καὶ λαλήσεις ἐν αὐτοῖς καθήμενος ἐν οἴκῳ καὶ πορευόμενος ἐν ὁδῷ καὶ κοιταζόμενος καὶ διανιστάμενος·
Κολιτσάρα
Θὰ τὰ μεταβιβάσῃς καὶ θὰ τὰ διδάξῃς εἰς τὰ παιδιά σου. Θὰ ὁμιλῇς περὶ αὐτῶν καὶ ὅταν κάθεσαι εἰς τὸν οἶκον σου, πρὶν κοιμηθῆς, καὶ ὅταν πορεύεσαι εἰς τὸν δρόμον σου καὶ ὅταν ἐξυπνᾷς ἀπὸ τὸν ὕπνον.
Τρεμπέλα
Θὰ τὰ μεταδώσῃς δὲ καὶ εἰς τὰ παιδιά σου καὶ θὰ ὁμιλῇς δι’ αὐτὰ καὶ μὲ αὐτά, ὅταν κάθεσαι εἰς τὸ σπίτι καὶ ὅταν βαδίζῃς εἰς τὸν δρόμον καὶ ὅταν πέφτῃς νὰ κοιμηθῇς καὶ ὅταν σηκώνεσαι ἀπὸ τὸ κρεβάτι σου.
Δευτ. 6,8
καὶ ἀφάψεις αὐτὰ εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σου, καὶ ἔσται ἀσάλευτον πρὸ ὀφθαλμῶν σου·
Κολιτσάρα
Θὰ τὰ κολλήσῃς καὶ θὰ τὰ δέσῃς ἐπάνω εἰς τὸ χέρι σου, διὰ νὰ εὑρίσκωνται πάντοτε σταθερῶς κάτω ἀπὸ τὰ μάτια σου.
Τρεμπέλα
Θὰ τὰ δέσῃς δὲ σὰν σημάδι εἰς τὸ χέρι σου καὶ θὰ εἶναι ἀσάλευτα ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σου.
Δευτ. 6,9
καὶ γράψετε αὐτὰ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῶν οἰκιῶν ὑμῶν καὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ γράψετε αὐτὰ εἰς τοὺς παραστάτας τῶν οἰκιῶν σας καὶ εἰς τὰς θύρας τῶν αὐλῶν σας, διὰ νὰ τὰ ἔχετε παντοῦ καὶ πάντοτε ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ τὰ γράψετε εἰς τοὺς παραστάτας τῶν θυρῶν τῶν σπιτιῶν σας καὶ εἰς τὰς θύρας τῶν αὐλῶν σας.
Δευτ. 6,10
Καὶ ἔσται ὅταν εἰσαγάγῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν γῆν, ἣν ὤμοσε τοῖς πατράσι σου, τῷ Ἁβραὰμ καὶ τῷ Ἰσαὰκ καὶ τῷ Ἰακὼβ δοῦναί σοι, πόλεις μεγάλας καὶ καλάς, ἃς οὐκ ᾠκοδόμησας,
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ Κύριος ὁ Θεός σου, σὲ εἰσαγάγῃ εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ἐνόρκως ὑπεσχέθη εἰς τοὺς προπάτοράς σου, τὸν Ἁβραάμ, τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ, νὰ δώσῃ εἰς σὲ τὴν χώραν ἡ ὁποῖα ἔχει πόλεις μεγάλας καὶ ὡραίας, τὰς ὁποίας δὲν ἔκτισες σύ,
Τρεμπέλα
Ὅταν λοιπὸν θὰ σὲ βάλῃ Κύριος ὁ Θεός σου μέσα εἰς τὴν χώραν, ποὺ ὡρκίσθη εἰς τοὺς προγόνους σου, τὸν Ἀβραὰμ δηλαδὴ καὶ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ, ὅτι θὰ σοῦ τὴν δώσῃ, τὴν χώραν ποὺ ἔχει πόλεις μεγάλας καὶ ὡραίας, τὰς ὁποίας δὲν ἔκτισες σύ,
Δευτ. 6,11
οἰκίας πλήρεις πάντων ἀγαθῶν ἃς οὐκ ἐνέπλησας, λάκκους λελατομημένους, οὓς οὐκ ἐξελατόμησας, ἀμπελῶνας καὶ ἐλαιῶνας, οὓς οὐ κατεφύτευσας, καὶ φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς
Κολιτσάρα
οἰκίας πλήρεις ἀπὸ ὅλα τὰ ἀγαθά, τὰς ὁποίας δὲν ἐγέμισες σύ, φρέατα καὶ δεξαμενὰς λαξευμένας καὶ κτισμένας, τὰς ὁποίας δὲν ἐλάξευσες καὶ δὲν ἔκτισες σύ, ἀμπέλια καὶ ἐλαιῶνας ποὺ δὲν ἐφύτευσες σύ. Αὐτὰ θὰ εἶναι ἰδικά σου. Θὰ φάγῃς καὶ θὰ χορτάσῃς.
Τρεμπέλα
καὶ σπίτια γεμᾶτα ἀπὸ ὅλα τὰ καλά, ποὺ δὲν τὰ ἐγέμισες σύ, καὶ στέρνας σκαμμένας εἰς τοὺς βράχους, ποὺ δεν τὰς ἔσκαψες σύ, καὶ ἀμπέλια καὶ ἐλαιοχώραφα, ποὺ δὲν τὰ ἐφύτευσες σύ, καὶ ἀφοῦ φάγῃς ἀπὸ τὰ ἕτοιμα αὐτὰ ἀγαθὰ καὶ χορτάσῃς,
Δευτ. 6,12
πρόσεχε σεαυτῷ, μὴ ἐπιλάθῃ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου τοῦ ἐξαγαγόντος σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε ὅμως εἰς τὸν ἑαυτόν σου, μήπως τυχὸν καὶ λησμονήσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου, ὁ ὁποῖος σὲ ἔβγαλε ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τὸν οἶκον ἐκεῖνο τῆς δουλείας.
Τρεμπέλα
πρόσεξε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, μήπως ξεχάσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου, ὁ ὁποῖος σὲ ἔβγαλεν ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, τὴν χώραν τῆς σκλαβιᾶς σου.
Δευτ. 6,13
Κύριον τὸν Θεόν σου φοβηθήσῃ καὶ αὐτῷ μόνῳ λατρεύσεις καὶ πρὸς αὐτὸν κολληθήσῃ καὶ ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ὀμῇ.
Κολιτσάρα
Κύριον τὸν Θεόν σου θὰ εὐλαβῆσαι καὶ θὰ ὑπακούῃς, καὶ αὐτὸν μόνον θὰ λατρεύῃς, καὶ εἰς αὐτὸν θὰ προσκολληθῇς, καὶ εἰς τὸ ὄνομά του θὰ ὁρκίζεσαι.
Τρεμπέλα
Νὰ φοβηθῇς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ Αὐτὸν μόνον νὰ λατρεύσῃς. Νὰ ἀφοσιωθῇς δὲ καὶ νὰ προσκολληθῇς εἰς Αὐτὸν καὶ νὰ ὁρκίζεσαι μόνον εἰς τὸ Ὄνομά Του.
Δευτ. 6,14
οὐ πορεύεσθε ὀπίσω θεῶν ἑτέρων ἀπὸ τῶν θεῶν τῶν ἐθνῶν τῶν περικύκλῳ ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Μὴ πορευθῆτε πίσω ἀπὸ ἄλλους θεούς, μὴ λατρεύσετε θεοὺς ἀπὸ ἐκείνους ποὺ ἔχουν τὰ ὁλόγυρά σας εἰδωλολατρικὰ ἔθνη,
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ πιστεύσετε καὶ δὲν θὰ ἀκολουθήσετε ἄλλους θεούς, τοὺς θεοὺς δηλαδὴ ποὺ λατρεύουν τὰ ἔθνη, ποὺ εὑρίσκονται γύρω-γύρω ἀπὸ τὴν χώραν σας.
Δευτ. 6,15
ὅτι ὁ Θεὸς ζηλωτὴς Κύριος ὁ Θεός σου ἐν σοί, μὴ ὀργισθεὶς θυμῷ Κύριος ὁ Θεός σού σοι ἐξολοθρεύσῃ σε ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
διότι Κύριος ὁ Θεός σου εἶναι Θεὸς ζηλότυπος διὰ σέ. Μήπως ὀργισθῇ ἐναντίον σου καὶ σὲ ἐξολοθρεύσῃ ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς γῆς, ἐὰν τυχὸν λατρεύσῃς ξένους θεούς.
Τρεμπέλα
Προσέξατε, διότι Κύριος ὁ Θεός σου εἶναι Θεὸς ζηλότυπος διὰ σέ. Πρόσεχε λοιπὸν μήπως ὀργισθῇ πολὺ ἐναντίον σου Κύριος ὁ Θεός σου καὶ σὲ ἑξαφανίσῃ ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς γῆς.
Δευτ. 6,16
οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου, ὃν τρόπον ἐξεπειράσατε ἐν τῷ Πειρασμῷ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ θέσῃς εἰς πειρασμὸν καὶ δοκιμασίαν τὸν Κύριον, ὅπως ἀσεβῶς φερόμενος ἐπίκρανες τὸν Κύριον μὲ τοὺς γογγυσμούς σου εἰς τὸν τόπον ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος ὠνομάσθη διὰ τοῦτο «Πειρασμός».
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ βάλῃς εἰς δοκιμασίαν Κύριον τὸν Θεόν σου, ὅπως τὸ ἐκάνατε εἰς τὸν τόπον ποὺ ὠνομάσθη Πειρασμός, δηλαδὴ εἰς τὴν ἔρημον Σίν, κοντὰ εἰς τὴν Ραφιδίν.
Δευτ. 6,17
φυλάσσων φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, τὰ μαρτύρια καὶ τὰ δικαιώματα, ὅσα ἐνετείλατό σοι·
Κολιτσάρα
Μὲ κάθε ἐπιμέλειαν θὰ φυλάττῃς πάντοτε τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, τὰς διατάξεις καὶ τοὺς νόμους, ὅσα σὲ διέταξε.
Τρεμπέλα
Θὰ προσέχῃς, ὥστε νὰ τηρήσῃς ἐπακριβῶς τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ σου, τοὺς νόμους καὶ τὰ προστάγματα, ποὺ σὲ διέταξε.
Δευτ. 6,18
καὶ ποιήσεις τὸ ἀρεστὸν καὶ τὸ καλὸν ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ εἰσέλθῃς καὶ κληρονομήσῃς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, ἣν ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσιν ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Θὰ πράττῃς ὅ,τι εἶναι εὐάρεστον καὶ ἀγαθὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, διὰ νὰ ζήσῃς εὐτυχής, νὰ εἰσέλθῃς ἀσφαλὴς καὶ νὰ κληρονομήσῃς διὰ παντὸς τὴν γῆν, τὴν εὔφορον καὶ πλουσίαν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθη ὁ Κύριος εἰς τοὺς προπάτοράς σας,
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ κάμνῃς αὐτό, ποὺ εἶναι εὐάρεστον καὶ καλὸν εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου, διὰ νὰ εὐτυχήσῃς καὶ νὰ εἰσέλθῃς καὶ κληρονομήσῃς τὴν ὡραίαν καὶ εὔφορον χώραν, ποὺ ὑπεσχέθη μὲ ὅρκον ὁ Κύριος εἰς τοὺς προγόνους σας ὅτι θὰ τὴν δώσῃ.
Δευτ. 6,19
ἐκδιῶξαι πάντας τοὺς ἐχθρούς σου πρὸ προσώπου σου, καθὰ ἐλάλησε Κύριος.
Κολιτσάρα
ὅτι θὰ σᾶς τὴν δώσῃ καὶ θὰ ἐκδιώξῃ ὅλους τοὺς ἐχθρούς σας ἀπὸ ἐμπρός σας, ὅπως ὁ Κύριος εἶπε.
Τρεμπέλα
Ὑπεσχέθη ἐπίσης καὶ ὅτι θὰ ἐκδιώξῃ ἀπὸ ἐμπρός σας ὅλους τοὺς ἐχθρούς σας, συμφώνως πρὸς ὅσα εἶπεν ὁ Κύριος.
Δευτ. 6,20
Καὶ ἔσται ὅταν ἐρωτήσῃ σε ὁ υἱός σου αὔριον λέγων· τί ἐστι τὰ μαρτύρια καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, ὅσα ἐνετείλατο Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἡμῖν;
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ εἰς τὸ μέλλον, θὰ σὲ ἐρωτήσῃ ὁ υἱός σου λέγων· τί εἶναι αὗται αἱ ἐντολαί, οἱ νόμοι καὶ αἱ διατάξεις, ὅλα ὅσα Κύριος ὁ Θεός μας διατάσσει ἡμᾶς;
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν εἰς τὸ μέλλον σὲ ἐρωτήσῃ τὸ παιδί σου καὶ εἰπῇ: «Τί νόημα ἔχουν αὐταὶ αἱ ἐντολαὶ καὶ τὰ προστάγματα καὶ οἱ νόμοι, ποὺ μᾶς διέταξε Κύριος ὁ Θεός μας;»,
Δευτ. 6,21
καὶ ἐρεῖς τῷ υἱῷ σου· οἰκέται ἦμεν τῷ Φαραὼ ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, καὶ ἐξήγαγεν ἡμᾶς Κύριος ἐκεῖθεν ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ.
Κολιτσάρα
Σὺ θὰ ἀπαντήσῃς εἰς τὸ παιδί σου. Ὑπήρξαμεν δοῦλοι τοῦ Φαραὼ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, καὶ ὁ Κύριος μᾶς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ ἐκεῖ, μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν Του καὶ τὴν μεγαλειώδη ἰσχύν του.
Τρεμπέλα
Θὰ τοῦ ἀπαντήσῃς τὰ ἑξῆς: «Ἤμεθα κάποτε σκλάβοι τὸν Φαραὼ εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ μᾶς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ ἐκεῖ ὁ Κύριος μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι Του καὶ μὲ τὴν ἀκατανίκητον δύναμίν Του.
Δευτ. 6,22
καὶ ἔδωκε Κύριος σημεῖα καὶ τέρατα μεγάλα καὶ πονηρὰ ἐν Αἰγύπτῳ ἐν Φαραὼ καὶ ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ ἐνώπιον ἡμῶν·
Κολιτσάρα
Ἔκαμε τότε ὁ Κύριος θαύματα καταπληκτικά, θαύματα μεγάλα καὶ φοβερὰ διὰ τοὺς Αἰγυπτίους, διὰ τὸν Φαραὼ καὶ τὸν οἶκον του, ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια μας.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔκανε ἐμπρός μας ὁ Κύριος μεγάλα καὶ τρομερὰ τέρατα καὶ σημεῖα εἰς τὴν Αἴγυπτον, εἰς τὸν Φαραὼ καὶ τὴν οἰκογένειάν του.
Δευτ. 6,23
καὶ ἡμᾶς ἐξήγαγεν ἐκεῖθεν δοῦναι ἡμῖν τὴν γῆν ταύτην, ἣν ὤμοσε δοῦναι τοῖς πατράσιν ἡμῶν.
Κολιτσάρα
Μᾶς ἔβγαλε ἀπὸ ἐκεῖ ἐλευθέρους, διὰ νὰ μᾶς δώσῃ τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθη εἰς τοὺς προπάτοράς μας ὅτι θὰ μᾶς ἔδιδε.
Τρεμπέλα
Καὶ μᾶς ἔβγαλεν ἔλευθέρους ἀπὸ ἐκεῖ, διὰ νὰ μᾶς χαρίσῃ τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθη εἰς τοὺς προγόνους μας ὅτι θὰ μᾶς τὴν δώσῃ.
Δευτ. 6,24
καὶ ἐνετείλατο ἡμῖν Κύριος ποιεῖν πάντα τὰ δικαιώματα ταῦτα φοβεῖσθαι Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, ἵνα εὖ ᾖ ἡμῖν πάσας τὰς ἡμέρας, ἵνα ζῶμεν ὥσπερ καὶ σήμερον.
Κολιτσάρα
Μᾶς διέταξε δὲ ὁ Κύριος νὰ τηροῦμεν ὅλους αὐτοὺς τοὺς νόμους, νὰ φοβούμεθα Κύριον τὸν Θεόν μας, διὰ νὰ εἴμεθα εὐτυχεῖς ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μας καὶ νὰ ζῶμεν, ὅπως σήμερον, ἀσφαλεῖς κάτω ἀπὸ τὴν προστασίαν του.
Τρεμπέλα
Μᾶς διέταξε λοιπὸν ὁ Κύριος νὰ τηρῶμεν ὅλα αὐτὰ τὰ προστάγματα καὶ νὰ φοβούμεθα Κύριον τὸν Θεόν μας, διὰ νὰ μᾶς ἔρχωνται ὅλα καλὰ εἰς ὅλην μας τὴν ζωὴν καὶ νὰ ζῶμεν ἀσφαλεῖς, ὅπως ἀκριβῶς καὶ τὴν ἡμέραν αὐτήν.
Δευτ. 6,25
καὶ ἐλεημοσύνη ἔσται ἡμῖν, ἐὰν φυλασσώμεθα ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, καθὰ ἐνετείλατο ἡμῖν.
Κολιτσάρα
Τὸ δὲ ἔλεος τοῦ Κυρίου θὰ εἶναι πάντοτε μαζῆ μας, ἐὰν φροντίζωμεν καὶ προσπαθοῦμεν νὰ τηροῦμεν ὅλας αὐτάς τὰς ἐντολάς, ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, ὅπως μᾶς διέταξε.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν προσέχωμεν, ὥστε νὰ τηρῶμεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς, ὅπως μᾶς διέταξεν Ἐκεῖνος, θὰ ἔχωμεν μαζί μας τὸ ἔλεος καὶ τὴν ἀγάπην Του».
Κεφάλαιο 7
Δευτ. 7,1
Ἐὰν δὲ εἰσάγῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν γῆν, εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν, καὶ ἐξάρῃ ἔθνη μεγάλα ἀπὸ προσώπου σου, τὸν Χετταῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Ἀμορραῖον καὶ Χαναναῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Εὐαῖον καὶ Ἰεβουσαῖον, ἑπτὰ ἔθνη πολλὰ καὶ ἰσχυρότερα ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ Κύριος ὁ Θεός σου σὲ εἰσαγάγῃ εἰς τὴν χώραν, πρὸς τὴν ὁποίαν τώρα πορεύεσαι, διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς ὡς ἰδικήν σου, καὶ ἐκβάλῃ ἀπὸ ἐμπρός σου ἔθνη μεγάλα, τοὺς Χετταίους, τοὺς Γεργεσαίους, τοὺς Ἀμορραίους, τοὺς Χαναναίους, τοὺς Φερεζαίους, τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους, ἑπτὰ ἔθνη πολυαριθμότερα καὶ ἰσχυρότερα ἀπὸ σᾶς
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν σὲ βάλῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσαι ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσεις, καὶ σηκώσῃ καὶ βγάλῃ ἀπὸ ἐμπρός σου τοὺς Χετταίους καὶ Γεργεσαίους καὶ Ἀμορραίους καὶ Χαναναίους καὶ Φερεζαίους καὶ Εὐαίους καὶ Ἰεβουσαίους, ἑπτὰ δηλαδὴ ἔθνη πολυάνθρωπα καὶ δυνατώτερα ἀπὸ σᾶς,
Δευτ. 7,2
καὶ παραδώσει αὐτοὺς Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰς χεῖράς σου καὶ πατάξεις αὐτούς, ἀφανισμῷ ἀφανιεῖς αὐτούς, οὐ διαθήσῃ πρὸς αὐτοὺς διαθήκην, οὐδὲ μὴ ἐλεήσητε αὐτούς,
Κολιτσάρα
καὶ θὰ παραδώσῃ αὐτοὺς Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰ χέρια σου, θὰ κτυπήσῃς αὐτούς, θὰ τοὺς ἐξαφανίσῃς τελείως, δὲν θὰ συνάψῃς καμμίαν συνθήκην μαζῆ των καὶ δὲν θὰ τοὺς λυπηθῆτε καθόλου.
Τρεμπέλα
καὶ παραδώσῃ τοὺς λαοὺς αὐτοὺς ὁ Κύριος καὶ Θεός σου εἰς τὰ χέρια σου, θὰ τοὺς κτυπήσῃς καὶ θὰ τοὺς ἐξαφανίσῃς τελείως. Δὲν θὰ συνάψῃς μαζί των συμφωνίαν καὶ συμμαχίαν καὶ δὲν θὰ τοὺς εὐσπλαγχνισθῇς.
Δευτ. 7,3
οὐδὲ μὴ γαμβρεύσητε πρὸς αὐτούς· τὴν θυγατέρα σου οὐ δώσεις τῷ υἱῷ αὐτοῦ, καὶ τὴν θυγατέρα αὐτοῦ οὐ λήψῃ τῷ υἱῷ σου·
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ἔλθετε εἰς γάμους μαζῆ των. Οὔτε τὴν θυγατέρα σου θὰ δώσῃς ὡς σύζυγον εἰς τὸν υἱὸν κάποιου ἀπὸ αὐτούς, οὔτε τὴν θυγατέρα ἐκείνου θὰ πάρῃς ὡς νύμφην διὰ τὸν υἱόν σου.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ κάνετε ἐπίσης γάμους μὲ αὐτοὺς τοὺς λαούς. Δὲν θὰ δώσῃς τὴν κόρην σου γυναῖκα εἰς τὸν υἱὸν ἐνὸς ἀπὸ αὐτοὺς τοὺς ἀλλοεθνεῖς καὶ δεν θὰ πάρῃς διὰ τὸν υἱόν σου τὴν θυγατέρα του.
Δευτ. 7,4
ἀποστήσει γὰρ τὸν υἱόν σου ἀπ’ ἐμοῦ, καὶ λατρεύσει θεοῖς ἑτέροις, καὶ ὀργισθήσεται θυμῷ Κύριος εἰς ὑμᾶς καὶ ἐξολοθρεύσει σε τὸ τάχος.
Κολιτσάρα
Διότι ἡ ἀλλοεθνὴς νύμφη θὰ ἀπομακρύνῃ τὸν υἱόν σου ἀπὸ ἐμὲ καὶ θὰ λατρεύσῃ αὐτὸς ἄλλους θεούς, ὁπότε θὰ ὀργισθῇ πολὺ ὁ Κύριος ἐναντίον σας καὶ θὰ σὲ ἐξολοθρεύσῃ τὸ ταχύτερον.
Τρεμπέλα
Διότι, ἐὰν γίνῃ ὁ μικτὸς αὐτὸς γάμος, ἡ ξένη νύμφη θὰ ἀπομακρύνῃ ἀπὸ ἐμὲ τὸν υἱόν σου καὶ θὰ λατρεύσῃ εἰς τὸ ἑξῆς ἄλλους θεοὺς καὶ θὰ ὀργισθῇ πολὺ ἐναντίον σας ὁ Κύριος καὶ θὰ σᾶς ἐξολοθρεύσῃ πολὺ γρήγορα.
Δευτ. 7,5
ἀλλ’ οὕτω ποιήσετε αὐτοῖς· τοὺς βωμοὺς αὐτῶν καθελεῖτε καὶ τὰς στήλας αὐτῶν συντρίψετε καὶ τὰ ἄλση αὐτῶν ἐκκόψετε καὶ τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν κατακαύσετε πυρί·
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ αὐτὰ ἀκόμη θὰ πράξῃς ἐναντίον τῶν εἰδωλολατρῶν ἀλλοεθνῶν: Θὰ κρημνίσετε τοὺς βωμούς των, θὰ συντρίψετε τὰς εἰδωλολατρικάς των στήλας, θὰ κατακάψετε τὰ ἱερὰ δάση των καὶ θὰ κάψετε εἰς τὴν φωτιὰ τὰ ξυλόγλυπτα ἀγάλματά των.
Τρεμπέλα
Ἀλλ’ ἔτσι θὰ φερθῆτε πρὸς τοὺς ἀλλοεθνεῖς αὐτούς: Θὰ κρημνίσετε τοὺς βωμοὺς τῶν θεῶν τῶν καὶ θὰ συντρίψετε τὰς λιθίνας στήλας, ποὺ εἶναι ἀφιερωμέναι πρὸς τιμήν των. Θὰ κόψετε ἐπίσης ἀπὸ τὴν ρίζαν τὰ ἱερὰ δάση των καὶ θὰ καύσετε τελείως εἰς τὴν φωτιὰν τὰ γλυπτὰ ὁμοιώματα τῶν θεῶν των.
Δευτ. 7,6
ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, καὶ σὲ προείλετο Κύριος ὁ Θεός σου εἶναι αὐτῷ λαὸν περιούσιον παρὰ πάντα τὰ ἔθνη, ὅσα ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Διότι σὺ ἐν ἀντιθέσει πρὸς ἐκείνους εἶσαι λαὸς ἅγιος, ἀφιερωμένος εἰς τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου. Κύριος ὁ Θεός σου σὲ ἐξέλεξεν ἀνάμεσα ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα ἔθνη τῆς γῆς νὰ εἶσαι ἰδική του ἐκλεκτὴ περιουσία.
Τρεμπέλα
Θὰ τὰ κάνετε δὲ αὐτά, διότι σὺ εἶσαι λαὸς ἅγιος, ξεχωρισμένος πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Καὶ σὲ ἐδιάλεξεν ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη, ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς, Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ Τοῦ εἶσαι λαὸς ἐκλεκτός, σὰν ἀκριβὴ καὶ ποθητὴ περιουσία Του.
Δευτ. 7,7
οὐχ ὅτι πολυπληθεῖτε παρὰ πάντα τὰ ἔθνη, προείλετο Κύριος ὑμᾶς καὶ ἐξελέξατο Κύριος ὑμᾶς, ὑμεῖς γὰρ ἐστε ὀλιγοστοὶ παρὰ πάντα τὰ ἔθνη,
Κολιτσάρα
Σᾶς ἐξέλεξε δὲ ὁ Κύριος ἀνάμεσα ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα ἔθνη, ὄχι διότι εἶσθε πολυάριθμοι, τοὐναντίον εἶσθε ὀλιγάριθμοι ἐν συγκρίσει πρὸς ὅλα τὰ ἀλλὰ ἔθνη,
Τρεμπέλα
Δὲν σᾶς ἐπροτίμησε δέ, διότι εἶσθε περισσότεροι ἀριθμητικῶς ἀπὸ ἅλα τὰ ἔθνη. Δὲν σᾶς ἐδιάλεξε δι αὐτὸ ὁ Κύριος. Ἄλλως τε σεῖς εἶσθε ὀλιγώτεροι ἀριθμητικῶς ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη.
Δευτ. 7,8
ἀλλὰ παρὰ τὸ ἀγαπᾶν Κύριον ὑμᾶς καὶ διατηρῶν τὸν ὅρκον, ὃν ὤμοσε τοῖς πατράσιν ὑμῶν, ἐξήγαγεν ὑμᾶς Κύριος ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐλυτρώσατό σε Κύριος ἐξ οἴκου δουλείας, ἐκ χειρὸς Φαραὼ βασιλέως Αἰγύπτου.
Κολιτσάρα
ἀλλὰ διότι σᾶς ἀγαπᾷ ὁ Κύριος καὶ διότι τηρεῖ τὸν ὅρκον, τὸν ὁποῖον ἔδωσεν εἰς τοὺς προπάτοράς σας. Ὁ Κύριος σᾶς ἔβγαλεν ἐλευθέρους μὲ τὴν παντοδύναμον αὐτοῦ δεξιὰν καὶ τὴν ἀκατανίκητον δύναμίν του καὶ σᾶς ἀπήλλαξεν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς δουλείας, ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Φαραώ, τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου.
Τρεμπέλα
Ἀλλὰ σᾶς ἐδιάλεξεν, ἐπειδὴ σᾶς ἀγαπᾷ ὁ Κύριος καὶ ἐπειδὴ τηρεῖ τὴν ἔνορκον ὑπόσχεσιν, ποὺ ἔδωσεν εἰς τοὺς προγόνους σας. Διὰ τοῦτο σᾶς ἔβγαλεν ὁ Κύριος μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι Του καὶ μὲ τὴν ἀκατανίκητον δύναμίν Του καὶ σᾶς ἐλύτρωσεν ἀπὸ τὸν τόπον τῆς σκλαβιᾶς, ἀπὸ τὴν ἐξουσίαν τοῦ Φαραώ, τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου.
Δευτ. 7,9
καὶ γνώσῃ ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου, οὗτος Θεός, Θεὸς πιστός, ὁ φυλάσσων διαθήκην καὶ ἔλεος τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτὸν καὶ τοῖς φυλάσσουσι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ εἰς χιλίας γενεὰς
Κολιτσάρα
Ἀπὸ ὅλα αὐτά, καὶ ἀπὸ ὅσα ἄλλα θὰ κάμῃ πρὸς χάριν σου ὁ Θεός, θὰ μάθῃς, ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου αὐτὸς εἶναι ὁ ἀληθινὸς Θεός, Θεὸς ἀξιόπιστος, ὁ ὁποῖος τηρεῖ τὴν ὑπόσχεσίν του καὶ ἐκδηλώνει τὸ ἔλεός του εἰς αὐτοὺς ποὺ τὸν ἀγαποῦν καὶ τηροῦν τὰς ἐντολάς του μέχρι χιλίων γενεῶν.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ γνωρίσῃς ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου, Αὐτὸς καὶ μόνον εἶναι Θεός, Θεὸς ἀξιόπιστος, ποὺ τηρεῖ τὴν συμφωνίαν καὶ τοὺς λόγους Του καὶ δείχνει ἔλεος εἰς ὅσους Τὸν ἀγαποῦν καὶ φυλάσσουν τὰς ἐντολάς Του ἕως χιλίας γενεᾶς.
Δευτ. 7,10
καὶ ἀποδιδοὺς τοῖς μισοῦσι κατὰ πρόσωπον ἐξολοθρεῦσαι αὐτούς· καὶ οὐχὶ βραδυνεῖ τοῖς μισοῦσι, κατὰ πρόσωπον ἀποδώσει αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ εἶναι καὶ Θεὸς δίκαιος, ὁ ὁποῖος ἀνταποδίδει προσωπικῶς εἰς τοὺς μισοῦντας αὐτὸν καὶ ἀμετανοήτους κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν καὶ ἐξολοθρεύει αὐτούς. Δὲν θὰ βραδύνῃ δὲ νὰ τιμωρήσῃ προσωπικῶς τοὺς μισοῦντας αὐτὸν καὶ νὰ ἀνταποδώσῃ εἰς αὐτοὺς κατὰ τὰ ἔργα των.
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως πληρώνει προσωπικῶς, ὅπως τοὺς ἀξίζει, ὅσους Τὸν μισοῦν, ἕως ὅτου τοὺς ἐξολοθρεύσῃ. Καὶ δὲν θὰ καθυστερήσῃ νὰ τιμωρήσῃ αὐτούς, ποὺ Τὸν μισοῦν, ἀλλὰ θὰ τοὺς τὸ πληρώσῃ προσωπικῶς εἰς τὸν καθένα.
Δευτ. 7,11
καὶ φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα ταῦτα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ποιεῖν.
Κολιτσάρα
Λοιπόν, προσέξατε, ὥστε νὰ τηρήσετε τὰς ἐντολάς, τοὺς νόμους καὶ τὰς διατάξεις αὐτάς, ὅλα ὅσα ἐγὼ ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ σας διατάσσω σήμερον νὰ πράττετε.
Τρεμπέλα
Καὶ πρόσεξε νὰ φυλάξῃς τὰς ἐντολὰς καὶ τοὺς νόμους καὶ τὰ προστάγματα αὐτά, τὰ ὁποῖα σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον νὰ τηρῇς.
Δευτ. 7,12
Καὶ ἔσται ἡνίκα ἂν ἀκούσητε τὰ δικαιώματα ταῦτα καὶ φυλάξητε καὶ ποιήσητε αὐτά, καὶ διαφυλάξει Κύριος ὁ Θεός σού σοι τὴν διαθήκην καὶ τὸ ἔλεος, ὃ ὤμοσε τοῖς πατράσιν ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ σεῖς ἀκούσετε μὲ προσοχὴν τὰς ἐντολὰς αὐτάς καὶ φροντίσετε, ὥστε νὰ τὰς τηρῆτε, θὰ τηρήσῃ καὶ Κύριος ὁ Θεός σας τὴν ὑπόσχεσίν του καὶ τὸ ἔλεός του ποὺ ὡρκίσθη εἰς τοὺς προπάτοράς σας.
Τρεμπέλα
Ὅταν λοιπὸν ἀκούσετε μὲ σεβασμὸν αὐτὰ τὰ προστάγματα καὶ τὰ φυλάξετε καὶ τὰ τηρήσετε, θὰ τηρήσῃ διὰ σὲ Κύριος ὁ Θεός σου τὴν συμφωνίαν καὶ τὸ ἔλεος, ποὺ ὑπεσχέθη ἐνόρκως εἰς τοὺς προγόνους σας.
Δευτ. 7,13
καὶ ἀγαπήσει σε καὶ εὐλογήσει σε καὶ πληθυνεῖ σε καὶ εὐλογήσει τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου καὶ τὸν καρπὸν τῆς γῆς σου, τὸν σῖτόν σου καὶ τὸν οἶνόν σου καὶ τὸ ἔλαιόν σου, τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσι σου δοῦναί σοι.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ ἀγαπήσῃ ὁ Κύριος, θὰ σὲ εὐλογήσῃ, θὰ σὲ πληθύνῃ, θὰ εὐλογήσῃ τὰ παιδιά σου καὶ τὰ προϊόντα τῆς χώρας σου, τὸ σιτάρι σου, τὸ κρασί σου, τὸ λάδι σου, τὰ κοπάδια τῶν βοῶν σου, τὰ κοπάδια τῶν προβάτων σου εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος ὡρκίσθη εἰς τοὺς προπάτοράς σου, ὅτι θὰ δώσῃ εἰς σέ.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ ἀγαπήσῃ ὁ Θεὸς καὶ θὰ σὲ εὐλογήσῃ καὶ θὰ σὲ αὐξήσῃ ἀριθμητικῶς. Θὰ εὐλογήσῃ καὶ τοὺς ἀπογόνους σου καὶ τοὺς καρποὺς τῆς χώρας σου, τὸ σιτάρι σου καὶ τὸ κρασί σου καὶ τὸ λάδι σου, τὰ κοπάδια τῶν βοδιῶν σου καὶ τὰ κοπάδια τῶν προβάτων σου εἰς τὴν γῆν, ποὺ ὑπεσχέθη ἐνόρκως ὁ Κύριος εἰς τοὺς προγόνους σου ὅτι θὰ σοῦ τὴν δώσῃ.
Δευτ. 7,14
εὐλογητὸς ἔσῃ παρὰ πάντα τὰ ἔθνη· οὐκ ἔσται ἐν ὑμῖν ἄγονος οὐδὲ στεῖρα καὶ ἐν τοῖς κτήνεσί σου.
Κολιτσάρα
Θὰ εἶσαι εὐλογημένος περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα ἔθνη. Κανένας ἄνδρας ἀπὸ σᾶς δὲν θὰ εἶναι ἄγονος καὶ καμμιὰ γυνὴ δὲν θὰ εἶναι στεῖρα. Τὸ ἴδιο θὰ συμβῇ καὶ εἰς τὰ ζῶα σου· δὲν θὰ ὑπάρξῃ εἰς αὐτὰ στειρότης.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶσαι λαὸς εὐλογημένος περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη. Δὲν θὰ ὑπάρχῃ μεταξύ σας ἄνδρας ἄγονος οὔτε γυναῖκα στεῖρα. Αὐτὴ ἡ εὐλογία θὰ ἰσχύῃ καὶ διὰ τὰ ζῶα σου.
Δευτ. 7,15
καὶ περιελεῖ Κύριος ὁ Θεός σου ἀπὸ σοῦ πᾶσαν μαλακίαν· καὶ πάσας νόσους Αἰγύπτου τὰς πονηράς, ἃς ἑώρακας, καὶ ὅσα ἔγνως, οὐκ ἐπιθήσει ἐπὶ σὲ καὶ ἐπιθήσει αὐτὰ ἐπὶ πάντας τοὺς μισοῦντάς σε.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀφαιρέσῃ καὶ θὰ ἀπομακρύνῃ Κύριος ὁ Θεὸς ἀπὸ σὲ καὶ κάθε ἀδιαθεσίαν ἀκόμη. Ἀπὸ ὅλας τὰς ἀσθενείας τῆς Αἰγύπτου, τὰς βαρείας καὶ σκληρὰς ποὺ εἶδες καὶ ἐγνώρισες, καμμίαν δὲν θὰ σοῦ στείλῃ ὁ Θεός. Θὰ τὰς ἐπιρρίψῃ ὅμως εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι σὲ μισοῦν.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σηκώσῃ ἀπὸ σὲ Κύριος ὁ Θεός σου κάθε ἀδιαθεσίαν καὶ ἀσθένειαν. Ὅλας δὲ τὰς τρομερὰς ἀσθενείας τῆς Αἰγύπτου, ποὺ τὰς εἶδες μὲ τὰ μάτια σου, καὶ ὅσα δεινὰ ἔμαθες ὅτι ὑπάρχουν, δὲν θὰ τὰ στείλῃ εἰς σέ, ἀλλὰ θὰ τὰ ρίξῃ ἐπάνω εἰς ὅλους, ὅσοι σὲ μισοῦν.
Δευτ. 7,16
καὶ φαγῇ πάντα τὰ σκῦλα τῶν ἐθνῶν, ἃ Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι· οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ’ αὐτοῖς, καὶ οὐ μὴ λατρεύσῃς τοῖς θεοῖς αὐτῶν, ὅτι σκῶλον τοῦτό ἐστί σοι.
Κολιτσάρα
Σὺ θὰ ἀπολαύσῃς τὰ λάφυρα τῶν ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα ὁ Κύριος σοῦ δίδει. Πρόσεξε ὅμως· δὲν θὰ λυπηθῇ τὸ μάτι σου αὐτοὺς καὶ δὲν θὰ λατρεύσῃς τοὺς θεούς των, διότι ἄλλως, θὰ ἀποβῇ αὐτὸ πρόσκομμα καὶ συμφορὰ εἰς σέ.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ φάγῃς ὅλα τὰ λάφυρα τῶν ἐθνῶν, ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου. Δὲν θὰ τοὺς λυπηθῇ τὸ μάτι σου καὶ δὲν θὰ λατρεύσῃς τοὺς θεοὺς των, διότι αὐτὸ θὰ εἶναι διὰ σὲ παγίδα καὶ σκάνδαλον.
Δευτ. 7,17
ἐὰν δὲ λέγῃς ἐν τῇ διανοίᾳ σου, ὅτι πολὺ τὸ ἔθνος τοῦτο ἢ ἐγώ, πῶς δυνήσομαι ἐξολοθρεῦσαι αὐτούς;
Κολιτσάρα
Ἐὰν εἴπῃς κατὰ νοῦν, ὅτι τὸ ἐχθρικον αὐτὸ ἔθνος εἶναι πολυαριθμότερον ἀπὸ ἐμὲ καὶ πῶς θὰ ἠμπορέσω ἐγὼ νὰ τοὺς ἐξολοθρεύσω;
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν εἰπῇς μὲ τὸ μυαλό σου ὅτι αὐτὸ τὸ ἔθνος, μὲ τὸ ὁποῖον πολεμῶ, εἶναι μεγαλύτερον ἀριθμητικῶς ἀπὸ ὅ,τι εἶμαι ἐγώ, ὁ λαὸς τοῦ Θεοῦ, καὶ πῶς θὰ ἠμπορέσω νὰ τοὺς ἐξολοθρεύσω;
Δευτ. 7,18
οὐ φοβηθήσῃ αὐτούς· μνείᾳ μνησθήσῃ ὅσα ἐποίησε Κύριος ὁ Θεός σου τῷ Φαραὼ καὶ πᾶσι τοῖς Αἰγυπτίοις,
Κολιτσάρα
Μὴ τοὺς φοβηθῇς! Ἐπανάφερε ζωηρὰ εἰς τὴν μνήμην σου, ὅσα ἔκαμε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὸν Φαραὼ καὶ καὶ εἰς ὅλους τοὺς Αἰγυπτίους, οἱ ὁποῖοι, φυσικά, ἦσαν ἀσυγκρίτως πολυαριθμότεροι ἀπὸ σέ.
Τρεμπέλα
σοῦ ἀπαντῶ: Δὲν πρέπει νὰ τοὺς φοβηθῇς. Νὰ θυμηθῇς καλὰ ὅσα ἔκανε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὸν Φαραὼ καὶ εἰς ὅλους τοὺς Αἰγυπτίους.
Δευτ. 7,19
τοὺς πειρασμοὺς τοὺς μεγάλους, οὓς εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου, τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα τὰ μεγάλα ἐκεῖνα, τὴν χεῖρα τὴν κραταιὰν καὶ τὸν βραχίονα τὸν ὑψηλόν, ὡς ἐξήγαγέ σε Κύριος ὁ Θεός σου, οὕτω ποιήσει Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν πᾶσι τοῖς ἔθνεσιν, οὓς σὺ φοβῇ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐνθυμήσου τὰς μεγάλας τιμωρίας, ποὺ εἶδον οἱ ὀφθαλμοί σου, τὰ καταπληκτικὰ καὶ μεγάλα ἐκεῖνα σημεῖα καὶ τέρατα, τὴν παντοδύναμον δεξιὰν τοῦ Κυρίου καὶ τὴν ἀκατανίκητον δύναμίν του, ὅταν Κύριος ὁ Θεός σου, ἐλεύθερον σὲ ἔβγαλε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Τὰ ἴδια καὶ τώρα θὰ κάμῃ ἐναντίον ὅλων τῶν εἰδωλολατρικῶν καὶ ἐχθρικῶν πρὸς σὲ ἐθνῶν, ἐνώπιον τῶν ὁποίων σὺ σήμερον φοβεῖσαι.
Τρεμπέλα
Νὰ θυμηθῇς δηλαδὴ τὰς μεγάλας συμφοράς, ποὺ εἶδαν τὰ μάτια σου, ἐκεῖνα τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα, τὸ παντοδύναμον χέρι τοῦ Θεοῦ καὶ τὴν ἀκατανίκητον δύναμίν Του, τὸν Θαυμαστὸν τρόπον γενικῶς μὲ τὸν ὁποῖον σὲ ἔβγαλεν ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν χώραν τῆς σκλαβιᾶς Κύριος ὁ Θεός σου. Νὰ εἶσαι δὲ βέβαιος, ὅτι τὸ ἴδιο θὰ κάνη ὁ Κύριος καὶ Θεός σας εἰς ὅλα τὰ ἔθνη, ἐμπρὸς ἀπὸ τὰ ὁποῖα φοβᾶσαι.
Δευτ. 7,20
καὶ τὰς σφηκίας ἀποστελεῖ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς αὐτούς, ἕως ἂν ἐκτριβῶσιν οἱ καταλελειμμένοι καὶ οἱ κεκρυμμένοι ἀπὸ σοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ σμήνη ἀκόμη ἀπὸ σφήκας θὰ ἀποστείλῃ Κύριος ὁ Θεός σου ἐναντίον αὐτῶν, μέχρις ὅτου συντριβοῦν καὶ ἐξαφανισθοῦν, ὅσοι θὰ ἔχουν γλυτώσει ἀπὸ τὴν μάχην καὶ θὰ ἔχουν κρυβῆ ἀπὸ τὰ μάτια σου.
Τρεμπέλα
Θὰ στείλῃ μάλιστα Κύριος ὁ Θεός σου καὶ τὰς σφήκας ἐπάνω εἰς αὐτούς, διὰ νὰ τοὺς κεντρίζουν, ἕως ὅτου ἑξαλειφθοῦν καὶ ἐκεῖνοι, ποὺ θὰ ἔχουν ἀπομείνει ἀπὸ τὸν πόλεμον καὶ ὅσοι θὰ ἔχουν κρυβῆ ἀπὸ σέ.
Δευτ. 7,21
οὐ τρωθήσῃ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου ἐν σοί, Θεὸς μέγας καὶ κραταιός,
Κολιτσάρα
Σὺ δὲ οὔτε κἂν θὰ πληγωθῇς ἀπὸ αὐτούς, διότι Κύριος ὁ Θεός σου εἶναι μαζί σου, εἶναι μεταξύ σας, ὁ Θεὸς ὁ μέγας καὶ παντοδύναμος.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ πληγωθῇς δὲ ἀπὸ κτυπήματα τῶν ἐχθρῶν, διότι εἶναι μαζί σου Κύριος ὁ Θεός σου, ποὺ εἶναι Θεὸς μέγας καὶ δυνατός.
Δευτ. 7,22
καὶ καταναλώσει Κύριος ὁ Θεός σου τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου σου κατὰ μικρὸν μικρόν· οὐ δυνήσῃ ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς τὸ τάχος, ἵνα μὴ γένηται ἡ γῆ ἔρημος καὶ πληθυνθῇ ἐπὶ σὲ τὰ θηρία τὰ ἄγρια.
Κολιτσάρα
Κύριος ὁ Θεός σου θὰ καταστρέψῃ καὶ θὰ ἐξαφανίσῃ ὀλίγον κατ’ ὀλίγον τὰ ἔθνη αὐτὰ ἀπὸ ἐμπρός σου. Δὲν θὰ ἠμπορέσῃς, καὶ δὲν πρέπει, νὰ ἐξαφανίσῃς αὐτοὺς ταχέως, διὰ νὰ μὴ μείνη ἔρημος καὶ ἀκατοίκητος ἡ χώρα ἀπὸ ἀνθρώπους καὶ πληθυνθοῦν τὰ ἄγρια θηρία ἐναντίον σου.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ἑξαφανίσῃ σιγά - σιγὰ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου τοὺς λαοὺς αὐτοὺς ἀπὸ ἐμπρός σου. Δὲν θὰ ἠμπορέσῃς νὰ τοὺς ἐξοντώσῃς ἀμέσως, διὰ νὰ μὴ ἐρημωθῇ ἡ γῆ καὶ πληθυνθοῦν καὶ στραφοῦν ἐναντίον σου τὰ ἄγρια θηρία.
Δευτ. 7,23
καὶ παραδώσει αὐτοὺς Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰς χεῖράς σου καὶ ἀπολεῖς αὐτοὺς ἀπωλείᾳ μεγάλῃ, ἕως ἂν ἐξολοθρεύσητε αὐτούς.
Κολιτσάρα
Αὐτοὺς Κύριος ὁ Θεός σου θὰ τοὺς παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια σου καὶ θὰ καταστρέφῃς αὐτοὺς ὁλοκληρωτικῶς, μέχρις ὅτου ἐξολοθρευθοῦν καὶ ἐξαφανισθοῦν πλήρως.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ παραδώσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰ χέρια σου τοὺς λαοὺς αὐτοὺς καὶ θὰ τοὺς καταστρέψῃς μὲ ὁλοσχερῆ καταστροφήν, μέχρι ποὺ νὰ τοὺς ἑξαφανίσετε τελείως.
Δευτ. 7,24
καὶ παραδώσει τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν, καὶ ἀπολεῖται τὸ ὄνομα αὐτῶν ἐκ τοῦ τόπου ἐκείνου· οὐκ ἀντιστήσεται οὐδεὶς κατὰ πρόσωπόν σου, ἕως ἂν ἐξολοθρεύσῃς αὐτούς.
Κολιτσάρα
Ὁ Θεὸς θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια σας τοὺς βασιλεῖς τῶν ἐθνῶν αὐτῶν, θὰ τοὺς ἐξοντώσετε, ὥστε νὰ χαθοῦν καὶ τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου ἐβασίλευον. Κανεὶς δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ ἀντισταθῇ ἀπέναντί σας, μέχρις ὅτου τοὺς ἐξολοθρεύσετε ὅλους.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια σας τοὺς βασιλεῖς των καὶ θὰ σβησθῇ ἐντελῶς τὸ ὄνομά των ἀπὸ τὸν τόπον ἐκεῖνον. Δὲν θὰ ἀντισταθῇ κανεὶς ἐμπρός σου, μέχρι ποὺ νὰ τοὺς ἐξοντώσῃς τελείως.
Δευτ. 7,25
τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν καύσετε πυρί· οὐκ ἐπιθυμήσεις ἀργύριον οὐδὲ χρυσίον ἀπ’ αὐτῶν σὺ λήψῃ σεαυτῷ, μὴ πταίσῃς δι’ αὐτό, ὅτι βδέλυγμα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σού ἐστι·
Κολιτσάρα
Τὰ ἀγάλματα τῶν θεῶν των θὰ τὰ παραδώσετε εἰς τὸ πῦρ, διὰ νὰ καοῦν. Δὲν θὰ ἐπιθυμήσῃς καὶ δὲν θὰ πάρῃς διὰ τὸν ἑαυτόν σου τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον ἀπὸ αὐτά. Μὴ θελήσῃς νὰ ἁμαρτήσῃς λαμβάνων τὸ χρυσίον αὐτό, διότι εἶναι πολὺ μισητὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Τὰ γλυπτὰ ὁμοιώματα τῶν θεῶν των θὰ τὰ καύσετε εἰς τὴν φωτιάν. Δὲν θὰ ἐπιθυμήσῃς τὸ ἀσῆμι τῶν γλυπτῶν, οὔτε θὰ πάρῃς ἀπὸ τὰ εἴδωλα αὐτὰ χρυσάφι διὰ τὸν ἑαυτόν σου. Μὴ ἁμαρτήσῃς διὰ τὸ χρυσάφι αὐτό, διότι τοῦτο εἶναι μισητὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 7,26
καὶ οὐκ εἰσοίσεις βδέλυγμα εἰς τὸν οἶκόν σου καὶ ἀνάθεμα ἔσῃ ὥσπερ τοῦτο· προσοχθίσματι προσοχθιεῖς καὶ βδελύγματι βδελύξῃ, ὅτι ἀνάθημά ἐστι.
Κολιτσάρα
Τέτοια βδελύγματα δὲν θὰ εἰσαγάγῃς εἰς τὸ σπίτι σου, διότι ἄλλως θὰ εἶσαι καὶ σὺ ἀναθεματισμένος, ὅπως καὶ ἐκεῖνο. Θὰ τὸ ἀποστρέφεσαι μὲ ὅλην σου τὴν δύναμιν καὶ θὰ αἰσθάνεσαι κάθε βδελυγμίαν ἐναντίον τῶν ἀγαλμάτων αὐτῶν, διότι εἶναι κατηραμένα.
Τρεμπέλα
Καὶ δὲν θὰ φέρῃς μέσα εἰς τὸ σπίτι σου αὐτά, ποὺ τὰ ἀποστρέφεται ὁ Θεός, διὰ νὰ μὴ γίνῃς καὶ σύ, ὅπως ἐκεῖνα, ἀναθεματισμένος. Θὰ ἀποστραφῇς τὸ καθένα σὰν πολὺ ἀποκρουστικὸν καὶ θὰ τὸ σιχαθῇς σὰν πολὺ σιχαμερόν, διότι εἶναι ἀναθεματισμένον· πρέπει δηλαδὴ νὰ καταστραφῇ.
Κεφάλαιο 8
Δευτ. 8,1
Πάσας τὰς ἐντολάς, ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον, φυλάξεσθε ποιεῖν, ἵνα ζῆτε καὶ πολυπλασιασθῆτε καὶ εἰσέλθητε καὶ κληρονομήσητε τὴν γῆν, ἣν ὤμοσε Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν τοῖς πατράσιν ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς δίδω φροντίσατε νὰ τὰς τηρήσετε, διὰ νὰ ζῆτε ἀσφαλεῖς καὶ μακροχρόνιοι καὶ νὰ πολλαπλασιασθῆτε, νὰ εἰσέλθετε καὶ νὰ κληρονομήσετε ὡς ἰδικήν σας τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός σας ὡρκίσθη εἰς τοὺς προπάτοράς σας, ὅτι θὰ δώσῃ εἰς σᾶς.
Τρεμπέλα
Ὅλας τὰς ἐντολάς, ποὺ σᾶς παραγγέλλω σήμερον, νὰ φροντίσετε νὰ τὰς ἐφαρμοζετε, διὰ νὰ ζῆτε καὶ νὰ πληθυνθῆτε καὶ νὰ εἰσέλθετε καὶ κληρονομήσετε τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὑπεσχεθη ἐνόρκως ὁ Θεός σας εἰς τοὺς πατέρας σας.
Δευτ. 8,2
καὶ μνησθήσῃ πᾶσαν τὴν ὁδόν, ἣν ἤγαγέ σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν τῇ ἐρήμῳ, ὅπως ἂν κακώσῃ σε καὶ πειράσῃ σε καὶ διαγνωσθῇ τὰ ἐν τῇ καρδίᾳ σου, εἰ φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ ἢ οὔ.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐνθυμῆσθε ὅλην τὴν πορείαν, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος καὶ Θεός σας σᾶς ὡδηγοῦσε διὰ μέσου τῆς ἐρήμου διὰ νὰ σᾶς ταλαιπωρήσῃ παιδαγωγικῶς καὶ σᾶς ὑποβάλῃ εἰς δοκιμασίας, διὰ νὰ φανερωθοῦν ἔτσι αἱ διαθέσεις τῆς καρδίας σας, ἐὰν δηλαδὴ θὰ εἴχατε τὴν ἀπόφασιν νὰ τηρήσετε ἢ ὄχι τὰς ἐντολάς του.
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ θυμᾶσαι ὅλην τὴν διαδρομήν σου εἰς τὴν ἔρημον, εἰς τὴν ὁποίαν σὲ ὡδήγησε Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ σὲ κάνῃ νὰ ὑποφέρῃς καὶ νὰ σὲ δοκιμάσῃ, ὥστε νὰ ἐκδηλωθοῦν αἱ διαθέσεις τῆς καρδίας σου, ἐὰν θὰ φυλάξῃς δηλαδὴ τὰς ἐντολάς Του ἢ ὄχι.
Δευτ. 8,3
καὶ ἐκάκωσέ σε καὶ ἐλιμαγχόνησέ σε καὶ ἐψώμισέ σε τὸ μάννα, ὃ οὐκ ᾔδεισαν οἱ πατέρες σου, ἵνα ἀναγγείλῃ σοι, ὅτι οὐκ ἐπ’ ἄρτῳ μόνῳ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος, ἀλλ’ ἐπὶ παντὶ ῥήματι τῷ ἐκπορευομένῳ διὰ στόματος Θεοῦ ζήσεται ὁ ἄνθρωπος.
Κολιτσάρα
Σᾶς ἐταλαιπώρησε, σᾶς ἀφῆκε νὰ πεινάσετε καὶ κατόπιν σᾶς ἔδωσε ὡς καθημερινόν σας ψωμὶ τὸ μάννα, τὸ ὁποῖον δὲν ἐγνώριζαν οἱ προπάτορές σας, διὰ νὰ διδάξῃ εἰς σᾶς, ὅτι δὲν ζῇ ὁ ἄνθρωπος μόνον μὲ τὸν συνήθη ἄρτον,ἄλλα ζῇ καὶ μὲ κάθε λόγον, ὁ ὁποῖος ἐξέρχεται ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ Θεοῦ (μὲ θαύματα δηλαδὴ ποὺ κάνει ὁ Θεός).
Τρεμπέλα
Καὶ σοῦ ἔστειλε συμφορὰς καὶ ἐπέτρεψε νὰ πεινάσῃς ἕως θανάτου καὶ σοῦ ἔδωσε ἀντὶ ἄρτου τὸ μάννα, πρᾶγμα ποὺ δεν τὸ ἤξευραν οἱ πρόγονοι σου, διὰ νὰ σοῦ γνωστοποίησῃ ὅτι δὲν ζῇ ὁ ἄνθρωπος μόνον μ ψωμί· ἀλλ’ εἶναι δυνατὸν νὰ ζήσῃ μὲ κάθε λόγον, ποὺ βγαίνει ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ Θεοῦ, ποὺ χαρίζει τὰ πάντα μὲ τὴν προσταγήν Του.
Δευτ. 8,4
τὰ ἱμάτιά σου οὐκ ἐπαλαιώθη ἀπὸ σοῦ, τὰ ὑποδήματά σου οὐ κατετρίβη ἀπὸ σοῦ, οἱ πόδες σου οὐκ ἐτυλώθησαν, ἰδοὺ τεσσαράκοντα ἔτη.
Κολιτσάρα
Καὶ ἰδοὺ ὅτι ἐπὶ τεσσαράκοντα ἔτη τὰ ἐνδύματά σας καὶ τὰ ὑποδήματά σας δὲν ἐπάληωσαν καὶ δὲν ἐφθάρησαν, τὰ δὲ πόδια σας δὲν ἔκαμαν κάλους.
Τρεμπέλα
Ἔχεις δεῖγμα τῆς προστατευτικῆς Προνοίας τοῦ Θεοῦ τὸ ὅτι δὲν ἐπάλιωσαν τὰ ἐνδύματά σου, ποὺ τὰ ἐφοροῦσες συνεχῶς, καὶ δεν ἔλειωσαν τὰ ὑποδήματά σου καὶ δὲν ἔβγαλαν κάλους τὰ πόδιά σου ἐπὶ σαράντα χρόνια.
Δευτ. 8,5
καὶ γνώσῃ τῇ καρδίᾳ σου ὅτι ὡς εἴ τις ἄνθρωπος παιδεύσῃ τὸν υἱὸν αὐτοῦ, οὕτω Κύριος ὁ Θεός σου παιδεύσει σε,
Κολιτσάρα
Ἀπὸ ὅλα αὐτὰ θὰ μάθετε, ὅτι, ὅπως ἕνας πατέρας θὰ παιδαγωγήσῃ τὰ παιδί του διὰ μέσου διαφόρων δοκιμασιῶν, ἔτσι καὶ Κύριος ὁ Θεός σας διὰ τῶν θλίψεων θὰ σᾶς παιδαγωγήσῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ πρέπει νὰ καταλάβῃς ἀπὸ αὐτὰ μὲ τὴν καρδιάν σου ὅτι, ὅπως ἕνας πατέρας παιδαγωγεῖ τὸ παιδί του διὰ τὸ καλόν του, ἔτσι θὰ σὲ παιδαγωγήσῃ μὲ τὰς θλίψεις καὶ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου.
Δευτ. 8,6
καὶ φυλάξῃ τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου πορεύεσθαι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φοβεῖσθαι αὐτόν·
Κολιτσάρα
Αὐτὰ ἔχοντες ὑπ’ ὄψει, θὰ φυλάξετε τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, ὥστε νὰ πορεύεσθε τὴν ὁδὸν τῶν ἐντολῶν του καὶ νὰ φοβεῖσθε αὐτόν.
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ φυλάξῃς τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὥστε νὰ ἀκολουθῇς τοὺς δρόμους, ποὺ Ἐκεῖνος χαράσσει εἰς τὴν ζωήν σου, καὶ νὰ φοβᾶσαι τὸν Κύριον.
Δευτ. 8,7
ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεός σου εἰσάξει σε εἰς γῆν ἀγαθὴν καὶ πολλήν, οὗ χείμαρροι ὑδάτων καὶ πηγαὶ ἀβύσσων ἐκπορευόμεναι διὰ τῶν πεδίων καὶ διὰ τῶν ὀρέων·
Κολιτσάρα
Διότι Κύριος ὁ Θεός σας θὰ σᾶς εἰσαγάγῃ εἰς τὴν γῆν, τὴν εὔφορον καὶ μεγάλην, ὅπου ὑπάρχουν ἄφθονα ὕδατα χειμάρρων καὶ πηγαὶ ἀναβλύζουσαι ἀπὸ τὰ ἔγκατα τῆς γῆς, τῶν ὁποίων τὰ ὕδατα θὰ ρέουν διὰ μέσου τῶν πεδιάδων καὶ ἐπάνω ἀκόμη εἰς τὰ ὄρη.
Τρεμπέλα
Διότι ὁ Κύριος καὶ Θεός σου θὰ σὲ φέρῃ μέσα εἰς χώραν ὡραίαν, εὔφορον καὶ μεγάλην, ὅπου τρέχουν ποταμοὶ ὑδάτων καὶ ἀναβλύζουν ἀπὸ τὰ βάθη της πηγαὶ ποὺ τὰ νερά των κυλοῦν μέσα ἀπὸ πεδιάδας καὶ βουνά.
Δευτ. 8,8
γῆ πυροῦ καὶ κριθῆς, ἄμπελοι, συκαῖ, ῥοαί, γῆ ἐλαίας ἐλαίου καὶ μέλιτος·
Κολιτσάρα
Ἡ γῆ αὐτὴ παράγει σῖτον καὶ κριθήν, ἔχει ἀμπέλους, συκιές καὶ ροδιές· εἶναι γῆ τῆς ἐληᾶς, τοῦ λαδιοῦ καὶ τοῦ μέλιτος.
Τρεμπέλα
Εἶναι χώρα ὀνομαστὴ διὰ τὸ σιτάρι καὶ τὸ κριθάρι της. Ἔχει ἀμπέλια, συκιὲς καὶ ροδιές. Τόπος μὲ ἐλιές, ποὺ δίνουν ἄφθονο λάδι, καὶ τόπος ποὺ παράγει μέλι.
Δευτ. 8,9
γῆ, ἐφ’ ἧς οὐ μετὰ πτωχείας φαγῇ τὸν ἄρτον σου καὶ οὐκ ἐνδεηθήσῃ ἐπ’ αὐτῆς οὐδέν· γῆ, ἧς οἱ λίθοι σίδηρος, καὶ ἐκ τῶν ὀρέων αὐτῆς μεταλλεύσεις χαλκόν·
Κολιτσάρα
Χώρα, ἐπὶ τῆς ὁποίας δὲν θὰ τρώγετε ὀλιγοστὸν τὸν ἄρτον σας καὶ δὲν θὰ στερηθῆτε τίποτε ἀπὸ αὐτήν. Εἶναι χώρα, τῆς ὁποίας οἱ λίθοι εἶναι ὠσὰν σίδηρος καὶ ἀπὸ τὰ ὄρη αὐτῆς θὰ βγάνετε μεταλλεύματα χαλκοῦ.
Τρεμπέλα
Χώρα, εἰς τὴν ὁποίαν δὲν θὰ τρώγῃς τὸ ψωμί σου μὲ περιορισμὸν καὶ δὲν θὰ σοῦ λείψῃ τίποτε, ὅταν ζῇς ἐκεῖ. Χώρα, τῆς ὁποίας οἱ λίθοι εἶναι σὰν σίδηρος (ἢ τὸ ὑπέδαφός της ἔχει σίδηρον) καὶ ἀπὸ τὰ βουνὰ τῆς ὁποίας θὰ βγάζῃς χαλκόν.
Δευτ. 8,10
καὶ φαγῇ καὶ ἐμπλησθήσῃ καὶ εὐλογήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου ἐπὶ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς, ἧς δέδωκέ σοι.
Κολιτσάρα
Θὰ φᾶτε καὶ θὰ χορτάσετε καὶ θὰ δοξολογήσετε Κύριον τὸν Θεόν σας, ἐγκατεστημένοι πλέον εἰς τὴν εὔφορον καὶ πλουσίαν αὐτὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος σᾶς ἔδωσε.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ φάγῃς καὶ θὰ χορτάσῃς καὶ θὰ ἀνυμνήσης Κύριον τὸν Θεόν σου εἰς αὐτὴν τὴν ὡραίαν καὶ πλουσίαν χώραν, ποὺ σοῦ ἐχάρισε.
Δευτ. 8,11
πρόσεχε σεαυτῷ, μὴ ἐπιλάθῃ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου τοῦ μὴ φυλάξαι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ κρίματα καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον,
Κολιτσάρα
Προσέχετε ὅμως εἰς τὸν ἑαυτόν σας, μήπως τυχὸν καὶ λησμονήσετε Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ δὲν τηρήσετε τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, τὰς διατάξεις καὶ τοὺς νόμους του, ὅσα ἐγὼ σήμερον σᾶς παραγγέλλω.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε ὅμως εἰς τὸν ἑαυτόν σου, μήπως λησμόνησες Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ δεν τηρήσῃς τὰς ἐντολάς Του καὶ τοὺς νόμους καὶ τὰ προστάγματά Του, τὰ ὁποῖα σοῦ παραγγέλλω σήμερον.
Δευτ. 8,12
μὴ φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς καὶ οἰκίας καλὰς οἰκοδομήσας καὶ κατοικήσας ἐν αὐταῖς
Κολιτσάρα
Προσέχετε, μήπως, ἀφοῦ φάγετε καλὰ καὶ χορτασθῆτε καὶ οἰκοδομήσετε ὡραίας καὶ ἀνέτους οἰκίας καὶ ἐγκατασταθῆτε εἰς αὐτάς,
Τρεμπέλα
Πρόσεχε μήπως, ἀφοῦ φάγῃς καὶ χορτάσῃς καὶ κτίσῃς ὡραία σπίτια καὶ κατοικήσῃς εἰς αὐτά,
Δευτ. 8,13
καὶ τῶν βοῶν σου καὶ τῶν προβάτων σου πληθυνθέντων σοι, ἀργυρίου καὶ χρυσίου πληθυνθέντος σοι καὶ πάντων, ὅσων σοι ἔσται, πληθυνθέντων σοι,
Κολιτσάρα
πολλαπλασιασθοῦν δὲ τὰ βόδια σας καὶ τὰ πρόβατά σας, πληθυνθῇ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσάφι σας καὶ γενικῶς αὐξηθοῦν ὅλα τὰ ὑπάρχοντά σου,
Τρεμπέλα
καὶ ἀφοῦ πληθυνθοῦν τὰ κοπάδια τῶν βοδιῶν καὶ τῶν προβάτων σου καὶ αὐξηθῇ τὸ ἀσῆμι καὶ τὸ χρυσάφι σου καὶ γίνουν πλῆθος πολὺ τὰ ὑπάρχοντα σου,
Δευτ. 8,14
ὑψωθῇς τῇ καρδίᾳ καὶ ἐπιλάθῃ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου τοῦ ἐξαγαγόντος σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας,
Κολιτσάρα
μήπως τυχὸν καὶ ὑπερηφανευθῇ ἡ καρδία σας καὶ λησμονήσετε Κύριον τὸν Θεόν σας, ὁ ὁποῖος σᾶς ἠλευθέρωσε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, τὴν χώραν αὐτὴν τῆς δουλείας,
Τρεμπέλα
μήπως ὑπερηφανευθῇ ἢ καρδιά σου καὶ ξεχάσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου, ὁ Ὁποῖος σὲ ἔβγαλεν ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸν τόπον τῆς σκλαβιᾶς.
Δευτ. 8,15
τοῦ ἀγαγόντος σε διὰ τῆς ἐρήμου τῆς μεγάλης καὶ τῆς φοβερᾶς ἐκείνης, οὗ ὄφις δάκνων καὶ σκορπίος καὶ δίψα, οὗ οὐκ ἦν ὕδωρ, τοῦ ἐξαγαγόντος σοι ἐκ πέτρας ἀκροτόμου πηγὴν ὕδατος,
Κολιτσάρα
σᾶς ὡδήγησε διὰ μέσου τῆς μεγάλης ἐκείνης καὶ φοβερᾶς ἐρήμου, ὅπου τὰ δηλητηριώδη φίδια καὶ οἱ σκορπιοὶ καὶ ἡ δίψα, εἰς τὰς περιοχὰς ποὺ δὲν ὑπῆρχε ὕδωρ· προσέχετε μήπως λησμονήσετε τὸν Θεόν, ὁ ὁποῖος ἔβγαλε ἀπὸ ἀπόκρημνον βράχον πλουσίαν πηγὴν ὕδατος·
Τρεμπέλα
Πρόσεξε μήπως ξεχάσῃς τὸν Κύριον, ὁ Ὁποῖος σὲ ὡδήγησε μὲ ἀσφάλειαν μέσα ἀπὸ τὴν μεγάλην καὶ φοβερὰν ἐκείνην ἔρημον, ὅπου ὑπῆρχαν φαρμακερὰ φίδια ποὺ δαγκώνουν καὶ σκορπιοι καὶ δίψα ἐκεῖ, ὅπου ἔλειπε τὸ νερό· μὴ ξεχάσῃς τὸν Κύριον, ὁ Ὁποῖος ἔβγαλε πρὸς χάριν σου ἄφθονο νερὸ ἀπὸ ἀπόκρημνον βράχον.
Δευτ. 8,16
τοῦ ψωμίσαντός σε τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ, ὃ οὐκ ᾔδεις σὺ καὶ οὐκ ᾔδεισαν οἱ πατέρες σου, ἵνα κακώσῃ σε καὶ ἐκπειράσῃ σε καὶ εὖ σε ποιήσῃ ἐπ’ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν σου.
Κολιτσάρα
τὸν Θεόν, ὁ ὁποῖος ἀντὶ ἄρτου σᾶς ἔδωσε εἰς τὴν ἔρημον τὸ μάννα, τὸ ὁποῖον οὔτε σεῖς οὔτε οἱ πρόγονοί σας ἐγνωρίσατε, καὶ σᾶς ἔστειλε δσκιμασίας, διὰ νὰ σᾶς θλίψῃ καὶ καταρτίσῃ, ἔπειτα δὲ κατὰ τοὺς τελευταίους τούτους καιρούς, νὰ σᾶς εὐλογήσῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ σοῦ ἔδωσε διὰ ψωμὶ εἰς τὴν ἔρημον τὸ μάννα, τὸ ὁποῖον δὲν ἐγνώριζες μέχρι τότε σύ, ἀλλὰ δὲν τὸ ἤξευραν οὔτε καὶ οἱ πρόγονοί σου. Ἐπίτρεψε δὲ νὰ κακοπαθήσῃς καὶ νὰ δοκιμασθῇς, διὰ νὰ σὲ κάνῃ εὐτυχῆ κατὰ τὰς τελευταίας αὐτὰς ἡμέρας, κατὰ τὸ τέλος τῆς περιπλανήσεώς σας εἰς τὴν ἔρημον.
Δευτ. 8,17
μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου· ἡ ἰσχύς μου καὶ τὸ κράτος τῆς χειρός μου ἐποίησέ μοι τὴν δύναμιν τὴν μεγάλην ταύτην·
Κολιτσάρα
Προσέξατε μήπως τυχὸν καὶ πῆτε κατὰ διάνοιαν· Ἡ ἰσχύς μου καὶ ἡ δύναμις τῆς χειρός μου, μοῦ προσεπόρισαν τὴν μεγάλην αὐτὴν εὐημερίαν.
Τρεμπέλα
Μὴ εἰπῇς λοιπὸν ποτὲ μέσα σου: Ἡ δύναμίς μου καὶ τὸ κραταιὸ χέρι μου εἶναι αὐτά, ποὺ συνετέλεσαν εἰς τὸ νὰ ἔχω αὐτὴν τὴν μεγάλην δύναμιν καὶ εὐπορίαν.
Δευτ. 8,18
καὶ μνησθήσῃ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὅτι αὐτὸς σοι δίδωσιν ἰσχύν τοῦ ποιῆσαι δύναμιν καὶ ἵνα στήσῃ τὴν διαθήκην αὐτοῦ, ἣν ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσι σου, ὡς σήμερον.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ πρέπει νὰ ἐνθυμῆσθε Κύριον τὸν Θεόν σας, διότι αὐτὸς σᾶς ἔδωκε τὴν δύναμιν νὰ ἀποκτήσετε τὰ πλούσια αὐτὰ ἀγαθά, διὰ νὰ τηρήσῃ τὴν ὑπόσχεσίν του, ποὺ εἶχε δώσει μὲ ὅρκον εἰς τοὺς προπάτοράς σας, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον καὶ ἔκαμε σήμερον.
Τρεμπέλα
Νὰ θυμᾶσαι ἀντιθέτως πάντοτε Κύριον τὸν Θεόν σου, διότι Αὐτὸς εἶναι ποὺ σοῦ χαρίζει τὴν δύναμιν, διὰ νὰ εἶσαι δυνατὸς καὶ πλούσιος. Ἔτσι θὰ τηρήσῃ καὶ ὁ Κύριος τὴν συμφωνίαν Του, ποὺ ἔκαμεν ἐνόρκως μὲ τοὺς προγόνους σου, ὅπως βλέπεις ὅτι τὴν τηρεῖ σήμερον.
Δευτ. 8,19
καὶ ἔσται ἐὰν λήθῃ ἐπιλάθῃ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ πορευθῇς ὀπίσω θεῶν ἑτέρων καὶ λατρεύσῃς αὐτοῖς καὶ προσκυνήσῃς αὐτοῖς, διαμαρτύρομαι ὑμῖν σήμερον τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὅτι ἀπωλείᾳ ἀπολεῖσθε·
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως λησμονήσετε Κύριον τὸν Θεόν σας, ἐκτραπῆτε δὲ ὀπίσω ἄλλων ψευδῶν θεῶν καὶ λατρεύσετε αὐτοὺς καὶ προσκυνήσετε αὐτούς, σᾶς διαβεβαιώνω σήμερον ἐνώπιον τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῆς γῆς, ὅτι θὰ ὑποστῆτε πανωλεθρίαν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ξεχάσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ ἀκολουθήσῃς ἄλλους θεοὺς καὶ τοὺς λατρεύσῃς καὶ τοὺς προσκυνήσῃς, ἐπικαλοῦμαι ς μάρτυρας ἐμπρός σας σήμερον καὶ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὅτι θὰ καταστραφῆτε ὁπωσδήποτε.
Δευτ. 8,20
καθὰ καὶ τὰ λοιπὰ ἔθνη, ὅσα Κύριος ὁ Θεὸς ἀπολλύει πρὸ προσώπου ὑμῶν, οὕτως ἀπολεῖσθε, ἀνθ’ ὧν οὐκ ἠκούσατε τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Ὅπως Κύριος ὁ Θεὸς καταστρέφει σήμερον ἀπὸ ἐμπρός σας τὰ ἀλλὰ ἔθνη διὰ τὰς ἁμαρτίας των, ἔτσι καὶ σεῖς θὰ καταστραφῆτε, διότι δὲν ἠκούσατε τὰ λόγια Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας.
Τρεμπέλα
Ὅπως ἀκριβῶς ἑξαφανίζει ἀπὸ ἐμπρός σας Κύριος ὁ Θεὸς τὰ εἰδωλολατρικα ἔθνη, ποὺ εἶναι ἄξια τιμωρίας, ἔτσι θὰ καταστραφῆτε καὶ σεῖς, ἐξ αἰτίας τοῦ ὅτι δὲν ἀκούσατε τὰ ὅσα σᾶς εἶπεν ὁ Κύριος καὶ Θεός σας».
Κεφάλαιο 9
Δευτ. 9,1
Ἄκουε, Ἰσραήλ· σὺ διαβαίνεις σήμερον τὸν Ἰορδάνην εἰσελθεῖν κληρονομῆσαι ἔθνη μεγάλα καὶ ἰσχυρότερα μᾶλλον ἢ ὑμεῖς, πόλεις μεγάλας καὶ τειχήρεις ἕως τοῦ οὐρανοῦ,
Κολιτσάρα
Ἄκουσε, λαέ του Ἰσραήλ, θὰ διαβῇς κατὰ τὸν χρόνον αὐτὸν τὸν Ἰορδάνην, θὰ εἰσέλθῃς εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας διὰ νὰ γίνῃς κύριος καὶ κληρονόμος λαῶν μεγάλων κατὰ πολὺ ἰσχυροτέρων ἀπὸ σέ, πόλεων μεγάλων, τῶν ὁποίων τὰ ὀχυρὰ τείχη φθάνουν ἕως τὸν οὐρανόν.
Τρεμπέλα
Ἄκουε, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ! Ἦλθε πλέον ὁ καιρὸς καὶ περνᾷς τὸν Ἰορδάνην, διὰ νὰ εἰσέλθῃς εἰς τὴν Χαναὰν καὶ νὰ κληρονομήσῃς χώρας, ποὺ τὰς κατέχουν ἔθνη μεγάλα καὶ πολὺ πιὸ δυνατὰ ἀπὸ σᾶς· πόλεις μεγάλας καὶ ὠχυρωμένας μὲ τείχη ὑψηλά, ποὺ φθάνουν ἕως τὸν οὐρανόν.
Δευτ. 9,2
λαὸν μέγαν καὶ πολὺν καὶ εὐμήκη, υἱοὺς Ἐνάκ, οὓς σὺ οἶσθα καὶ σὺ ἀκήκοας· τίς ἀντιστήσεται κατὰ πρόσωπον υἱῶν Ἐνάκ;
Κολιτσάρα
Θὰ κυριεύσετε λαὸν ἰσχυρὸν πολυάριθμον, ἀνθρώπους μεγάλου ἀναστήματος, τοὺς ἀπογόνους Ἐνάκ, τοὺς ὁποίους γνωρίζεις καὶ ἔχεις ἀκούσει νὰ λέγεται δι’ αὐτούς· «ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ ἀντισταθῇ ἐμπρὸς εἰς τοὺς Ἐνακίτας;»
Τρεμπέλα
Θὰ νικήσῃς μεγάλον καὶ πολυάριθμον λαὸν ὑψηλοῦ ἀναστήματος, τοὺς ἑξακουστοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἐνάκ, τοὺς ὁποίους γνωρίζεις ἤδη καὶ ἔχεις ἀκούσει καὶ ἀπὸ τοὺς κατασκόπους, ποὺ τοὺς εἶδαν, νὰ λέγουν δι’ αὐτούς: «Ποῖος εἶναι αὐτός, ποὺ θὰ τολμήσῃ νὰ ἀντισταθῇ καὶ νὰ ἀντιμετωπίσῃ τοὺς Ἐνακίτας;»
Δευτ. 9,3
καὶ γνώσῃ σήμερον, ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου, οὗτος προπορεύσεται πρὸ προσώπου σου· πῦρ καταναλίσκον ἐστίν· οὗτος ἐξολοθρεύσει αὐτούς, καὶ οὗτος ἀποστρέψει αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου σου, καὶ ἀπολεῖ αὐτοὺς ἐν τάχει, καθάπερ εἶπέ σοι Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ μάθῃς ὅμως σήμερον, ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου θὰ προχωρῇ ἐμπρὸς ἀπὸ σέ, ὠσὰν καταστρεπτικὸν πῦρ διὰ τοὺς ἐχθρούς σου. Αὐτὸς θὰ τοὺς ἐξολοθρεύσῃ. Αὐτὸς θὰ τοὺς τρέψῃ εἰς φυγὴν ἀπὸ ἐμπρός σου καὶ ταχέως θὰ τοὺς καταστρέψῃ, ὅπως σοῦ ἔχει ὑποσχεθῇ ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ καταλάβῃς ἀπὸ τὰ πράγματα σήμερον ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου, Αὐτὸς ὁ ἴδιος θὰ προχωρῇ ἐμπρὸς ἀπὸ σέ. Αὐτὸς εἶναι πῦρ, φωτιὰ ποὺ κατακαίει. Ὁ ἴδιος θὰ τοὺς ἐξολοθρεύσῃ καὶ αὐτὸς θὰ τοὺς τρέψῃ εἰς φυγὴν ἀπὸ ἐμπρός σου καὶ θὰ τοὺς ἑξαφανίσῃ ἀμέσως, ὅπως ἀκριβῶς σοῦ τὸ εἶπεν ὁ Κύριος.
Δευτ. 9,4
μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου ἐν τῷ ἐξαναλῶσαι Κύριον τὸν Θεόν σου τὰ ἔθνη ταῦτα πρὸ προσώπου σου λέγων· διὰ τὰς δικαιοσύνας μου εἰσήγαγέ με Κύριος κληρονομῆσαι τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην·
Κολιτσάρα
Ὅταν ὅμως Κύριος ὁ Θεός σου συντρίψῃ καὶ ἐξαφανίσῃ ἐμπρὸς ἀπὸ τὰ μάτια σου τὰ ἔθνη αὐτά, μὴ σοῦ ἔλθῃ ποτὲ εἰς τὸν νοῦν ἡ σκέψις καὶ εἴπῃς· ὁ Κύριος μὲ εἰσήγαγε, διὰ νὰ καταλάβω ὡς κληροναμίαν μου τὴν εὔφορον καὶ πλουσίαν αὐτὴν χώραν, ἕνεκα τῶν ἀρετῶν μου.
Τρεμπέλα
Τότε λοιπόν, ποὺ θὰ καταστρέψῃ ἀπὸ ἐμπρός σου αὐτὰ τὰ ἔθνη Κύριος ὁ Θεός σου, μὴ σκεφθῇς μέσα σου καὶ εἴπῃς: Ἐπειδὴ ἤμουν ἐνάρετος, μὲ ἔβαλεν ἐδῶ ὁ Κύριος, διὰ νὰ κληρονομήσω αὐτὴν τὴν ὡραίαν καὶ εὔφορον χώραν.
Δευτ. 9,5
οὐχὶ διὰ τὴν δικαιοσύνην σου, οὐδὲ διὰ τὴν ὁσιότητα τῆς καρδίας σου σὺ εἰσπορεύῃ κληρονομῆσαι τὴν γῆν αὐτῶν, ἀλλὰ διὰ τὴν ἀσέβειαν τῶν ἐθνῶν τούτων Κύριος ἐξολοθρεύσει αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου σου καὶ ἵνα στήσῃ τὴν διαθήκην αὐτοῦ, ἣν ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσιν ἡμῶν, τῷ Ἁβραὰμ καὶ τῷ Ἰσαὰκ καὶ τῷ Ἰακώβ.
Κολιτσάρα
Ὄχι διὰ τὰς ἀρετάς σου· οὔτε διὰ τὴν ἁγνότητα καὶ εὐσέβειαν τῆς καρδίας σου εἰσέρχεσαι σὺ νὰ κληρονομήσῃς τὴν χώραν αὐτῶν τῶν ἐθνῶν, ἀλλὰ διὰ τὴν ἀθεράπευτον ἀσέβειαν αὐτῶν τῶν ἐθνῶν, θὰ τὰ ἐξολοθρεύσῃ ὁ Κύριος ἀπὸ ἐμπρός σου, διὰ νὰ ἐκπληρώσῃ καὶ τὴν ὑπόσχεσίν του, τὴν ὁποίαν μὲ ὅρκον ἐπεβεβαίωσεν εἰς τοὺς προπάτοράς μας, τὸν Ἁβραάμ, τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ.
Τρεμπέλα
Δὲν εἶναι αὐτὴ ἢ ἀλήθεια. Οὔτε διὰ τὴν ἀρετήν σου οὔτε διὰ τὴν εὐθύτητα καὶ ἁγιότητα τῆς καρδιᾶς σου εἰσέρχεσαι εἰς τὴν Χαναάν, διὰ νὰ κληρονομήσεις τὴν χώραν τῶν λαῶν αὐτῶν. Γίνεται τοῦτο, διότι λόγῳ τῆς ἀσεβείας καὶ διαφθορὰς τῶν ἐθνῶν αὐτῶν θὰ τὰ ἐξολοθρεύσῃ ἀπὸ ἐμπρός σου ὁ Κύριος καὶ διότι θέλει νὰ εἶναι συνεπὴς εἰς τὴν συμφωνίαν, ποὺ ἔκαμεν ἐνόρκως ὁ Κύριος μὲ τοὺς προγόνους μας, μὲ τὸν Ἀβραὰμ καὶ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ.
Δευτ. 9,6
καὶ γνώσῃ σήμερον ὅτι οὐχὶ διὰ τὰς δικαιοσύνας σου Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι τὴν γῆν τὴν ἀγαθὴν ταύτην κληρονομῆσαι, ὅτι λαὸς σκληροτράχηλος εἶ.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθῃς σήμερον, ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου σοῦ παραχωρεῖ τὴν εὐλογημένην αὐτὴν γῆν ὡς κληρονομίαν, ὄχι διὰ τὰς ἀρετάς σου, διότι εἰς τὴν πραγματικότητα καὶ σὺ εἶσαι λαὸς ἀνυπότακτος καὶ σκληρός.
Τρεμπέλα
Θὰ μάθῃς λοιπὸν σήμερον ὅτι σοῦ χαρίζει τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὡραίαν καὶ εὔφορον, ὁ Κύριος διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς, ὄχι λόγῳ τῶν ἀρετῶν σου· διότι σὺ εἶσαι λαὸς σκληροτράχηλος καὶ ἀτίθασος.
Δευτ. 9,7
μνήσθητι, μὴ ἐπιλάθῃ ὅσα παρώξυνας Κύριον τὸν Θεόν σου ἐν τῇ ἐρήμῳ· ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἐξήλθετε ἐξ Αἰγύπτου ἕως ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον, ἀπειθοῦντες διετελεῖτε τὰ πρὸς Κύριον.
Κολιτσάρα
Ἐνθυμήσου, καὶ ποτὲ μὴ λησμονήσῃς, πόσον πολὺ καὶ πόσας φορὰς παρώργισες Κύριον τὸν Θεόν σου εἰς τὴν ἔρημον. Ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἀνεχωρήσατε ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, μέχρις ὅτου ἤλθατε εἰς τὸν τόπον τοῦτον, κατὰ συνέχειαν ἐφερθήκατε μὲ δυστροπίαν καὶ ἀπείθειαν ἀπέναντι τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Θυμήσου, καὶ μὴ ξεχνᾷς ἐκεῖνα, μὲ τὰ ὁποῖα ἔγινες αἰτία νὰ ὀργισθῇ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν ἔρημον. Ἀπὸ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν ἐβγήκατε ἐλύθεροι ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἕως ὅτου ἐφθάσατε εἰς αὐτὸν τὸν τόπον, δὲν ἐκάμνατε τίποτε ἄλλο, ἀπὸ τοῦ νὰ ἀπειθῆτε εἰς τὸν Κύριον.
Δευτ. 9,8
καὶ ἐν Χωρὴβ παρωξύνατε Κύριον, καὶ ἐθυμώθη Κύριος ἐφ’ ὑμῖν ἐξολοθρεῦσαι ὑμᾶς,
Κολιτσάρα
Ἰδιαιτέρως εἰς τὸ ὄρος Χωρὴβ παρωργίσατε πολὺ τὸν Κύριον καὶ ὁ Κύριος ἠγανάκτησε ἐναντίον σας, ὥστε ἀπεφάσισε νὰ σᾶς ἐξολοθρεύσῃ,
Τρεμπέλα
Παρωργίσατε μάλιστα τὸν Κύριον καὶ εἰς αὐτὸ ἀκόμη τὸ βουνὸ Χωρήβ, ὅπου εἴδατε τὴν δόξαν Του καὶ ἐλάβατε τὰς ἐντολάς Του. Καὶ ἐθύμωσεν ἐναντίον σας ὁ Κύριος, μέχρι ποὺ νὰ θέλῃ νὰ σᾶς ἀφανίσῃ.
Δευτ. 9,9
ἀναβαίνοντός μου εἰς τὸ ὄρος λαβεῖν τὰς πλάκας τὰς λιθίνας, πλάκας διαθήκης, ἃς διέθετο Κύριος πρὸς ὑμᾶς. καὶ κατεγινόμην ἐν τῷ ὄρει τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας· ἄρτον οὐκ ἔφαγον καὶ ὕδωρ οὐκ ἔπιον.
Κολιτσάρα
τότε ποὺ ἐγὼ ἀνέβαινα εἰς τὸ ὄρος Σινά, διὰ νὰ πάρω τὰς πλάκας τῆς Διαθήκης, τὴν ὁποίαν συνῆψε μὲ σᾶς ὁ Κύριος. Ἐπὶ τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας παρέμεινα εἰς τὸ ὄρος. Ἄρτον ἐκεῖ δὲν ἔφαγον καὶ νερὸ δὲν ἔπιον.
Τρεμπέλα
Τοῦτο συνέβη, ὅταν ἀνέβηκα εἰς τὸ βουνό, διὰ νὰ πάρω τὰς λιθίνας πλάκας, τὰς πλάκας τῆς Διαθήκης, ποὺ συνῆψε μαζί σας ὁ Κύριος, καὶ εὐρισκόμουν εις τὸ βουνὸ ἐπὶ σαράντα ἡμέρας καὶ σαράντα νύκτας. Δὲν ἔφαγα ἐκεῖ ψωμὶ καὶ δὲν ἤπια νερό.
Δευτ. 9,10
καὶ ἔδωκέ μοι Κύριος τὰς δύο πλάκας τὰς λιθίνας γεγραμμένας ἐν τῷ δακτύλῳ τοῦ Θεοῦ, καὶ ἐπ’ αὐταῖς ἐγέγραπτο πάντες οἱ λόγοι, οὓς ἐλάλησε Κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ὄρει ἡμέρᾳ ἐκκλησίας·
Κολιτσάρα
Καὶ μοῦ ἔδωκε τότε ὁ Κύριος τὰς δύο λιθίνας πλάκας, γραμμένας μὲ τὸ θεῖον του δάκτυλον. Ἐπάνω εἰς αὐτὰς ἦσαν χαραγμέναι αἱ ἐντολαί, τὰς ὁποίας ὁ Κύριος εἶπε πρὸς σᾶς εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ ὄρους, κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς γενικῆς συγκεντρώσεώς σας.
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ παρέδωσεν ὁ Κύριος τὰς δύο λιθίνας πλάκας, ποὺ εἶχαν γραφῆ μὲ τὸ δάκτυλον τοῦ Θεοῦ· καὶ εἶχαν γραφῆ ἐπάνω εἰς αὐτὰς ὅλοι οἱ λόγοι, τοὺς ὁποίους ἀπηύθυνε πρὸς σᾶς ὁ Κύριος εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ, κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ συγκεντρωθήκατε εἰς τοὺς πρόποδάς του.
Δευτ. 9,11
καὶ ἐγένετο διὰ τεσσαράκοντα ἡμερῶν καὶ διὰ τεσσαράκοντα νυκτῶν ἔδωκε Κύριος ἐμοὶ τὰς δύο πλάκας τὰς λιθίνας, πλάκας διαθήκης.
Κολιτσάρα
Μετὰ δεκτεσσάρα κοντὰ ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας μοῦ ἔδωσεν ὁ Κύριος τὰς δύο λιθίνας αὐτάς πλάκας τῆς Διαθήκης
Τρεμπέλα
Ἐπερίμενα λοιπὸν ἐπὶ σαράντα ἡμέρας καὶ σαράντα νύκτας καὶ μοῦ ἔδωσεν ὁ Κύριος τὰς δύο λιθίνας πλάκας, τὰς πλάκας τῆς Διαθήκης.
Δευτ. 9,12
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἀνάστηθι, κατάβηθι τὸ τάχος ἐντεῦθεν, ὅτι ἠνόμησεν ὁ λαός σου, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου· παρέβησαν ταχὺ ἐκ τῆς ὁδοῦ, ἧς ἐνετείλω αὐτοῖς· καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς χώνευμα.
Κολιτσάρα
καὶ μοῦ εἶπε ὁ Κύριος· σήκω, κατέβα ἀμέσως ἀπὸ ἐδῶ, διότι ὁ λαός σου, τὸν ὁποῖον ἔβγαλες ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, παρηνόμησεν, ἐξέκλινε καὶ ἐξετράπη ταχέως ἀπὸ τὴν ὁδόν, τὴν ὁποίαν διέταξες αὐτοὺς νὰ πορεύωνται. Κατεσκεύασαν διὰ τὸν ἑαυτόν των εἴδωλον εἰς χωνευτήριον.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ τότε ὁ Κύριος: «Σήκω καὶ κατέβα ἀμέσως ἀπὸ ἐδῶ, διότι ὁ λαός σου, αὐτοὶ ποὺ τοὺς ἔβγαλες ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἔκαναν παρανομίαν. Ἐξεστράτισαν πολὺ γρήγορα καὶ ἐβγῆκαν ἀπὸ τὸν σωστὸν δρόμον, ὅπου τοὺς διέταξες νὰ βαδίζουν· καὶ ἔκαναν εἴδωλον εἰς χωνευτήριον, διὰ νὰ τὸ λατρεύουν σὰν θεόν».
Δευτ. 9,13
καὶ εἶπε Κύριος πρός με λέγων· λελάληκα πρός σε ἅπαξ καὶ δὶς λέγων· ἑώρακα τὸν λαὸν τοῦτον, καὶ ἰδοὺ λαὸς σκληροτράχηλός ἐστι·
Κολιτσάρα
Εἶπε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ· Ἔχω ὁμιλήσει πρὸς σὲ καὶ μίαν καὶ δύο φορὰς καὶ σοῦ εἶπα· εἶδα καὶ παρακολούθησα τὸν λαὸν τοῦτον καὶ ἰδού, ὅτι ὁ λαὸς αὐτὸς εἶναι σκληρὸς καὶ ἀνυπότακτος!
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος καὶ τὰ ἑξῆς: «Σοῦ ἔχω ὁμιλήσει καὶ μίαν καὶ δύο φορὲς εἰς τὸ παρελθὸν καὶ σοῦ εἶπα: Ἔχω ἰδεῖ ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ διεπίστωσα ὅτι εἶναι λαὸς σκληροτράχηλος καὶ ἀτίθασος,
Δευτ. 9,14
καὶ νῦν ἔασόν με ἐξολοθρεῦσαι αὐτούς, καὶ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτῶν ὑποκάτωθεν τοῦ οὐρανοῦ καὶ ποιήσω σε εἰς ἔθνος μέγα καὶ ἰσχυρὸν καὶ πολὺ μᾶλλον ἢ τοῦτο.
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα ἄφησέ με νὰ τοὺς ἐξολοθρεύσω καὶ νὰ ἐξαλείψω τὸ ὄνομα αὐτῶν ἀπὸ τὴν ὑφήλιον καὶ ἀναδείξω σὲ λαὸν μεγάλον καὶ ἰσχυρὸν πολὺ περισσότερον ἀπὸ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Τώρα λοιπὸν ἄφησέ με, μὴ μὲ ἐμποδίσῃς νὰ τοὺς καταστρέψω καὶ νὰ σβήσω ἐντελῶς τὸ ὄνομά των ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους, ποὺ ζοῦν κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανόν, καὶ νὰ κάνω σὲ καὶ τοὺς ἀπογόνους σου ἔθνος μεγάλο καὶ δυνατό, πολὺ περισσότερον ἀπὸ ὅ,τι εἶναι τὸ ἔθνος τοῦτο τῶν Ἑβραίων».
Δευτ. 9,15
καὶ ἐπιστρέψας κατέβην ἐκ τοῦ ὄρους, καὶ τὸ ὄρος ἐκαίετο πυρὶ ἕως τοῦ οὐρανοῦ, καὶ αἱ δύο πλάκες τῶν μαρτυρίων ἐπὶ ταῖς δυσὶ χερσί μου.
Κολιτσάρα
Ἐπέστρεψα ἐγὼ τότε καὶ κατέβην ἀπὸ τὸ ὄρος, ἐνῶ τὸ ὄρος ἐκαίετο μὲ φωτιὰ ποὺ ἔφθανεν ἕως τὸν οὐρανόν, καὶ αἱ δύο πλάκες τῆς Διαθήκης εὑρίσκοντο εἰς τὰ δύο μου χέρια.
Τρεμπέλα
Μετὰ τοὺς λόγους αὐτοὺς τοῦ Κυρίου ἐγύρισα καὶ κατέβηκα ἀπὸ τὸ βουνό, τὸ ὁποῖον ἐν τῷ μεταξὺ ἐκαίετο μὲ μεγάλη φωτιά, ποὺ ἔφθανεν ἕως τὸν οὐρανόν. Ἐβάσταζα δὲ εἰς τὰ δύο μου χέρια τὰς δύο πλάκας τῶν θείων ἐντολῶν.
Δευτ. 9,16
καὶ ἰδὼν ὅτι ἡμάρτετε ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν καὶ ἐποιήσατε ὑμῖν αὐτοῖς χωνευτὸν καὶ παρέβητε ἀπὸ τῆς ὁδοῦ, ἧς ἐνετείλατο Κύριος ὑμῖν ποιεῖν,
Κολιτσάρα
Εἶδα τότε καὶ ἐγώ, ὅτι ὄντως εἴχατε ἁμαρτήσει ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ εἴχατε κατασκευάσει σεῖς οἱ ἴδιοι διὰ τὸν ἑαυτόν σας εἰδωλικὸν ἄγαλμα χυτὸν καὶ ἔτσι ἐξεκλίνατε ἀπὸ τὴν ὁδόν, εἰς τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος σᾶς εἶχε διατάξει νὰ βαδίσετε.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν εἶδα ὅτι διεπράξατε ἁμαρτίαν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ κατεσκευάσατε εἴδωλον, διὰ νὰ τὸ λατρεύετε σὰν θεὸν καὶ ἐξεστρατίσατε ἀπὸ τὸν δρόμον, εἰς τὸν ὁποῖον σᾶς διέταξε νὰ βαδίζετε ὁ Κύριος,
Δευτ. 9,17
καὶ ἐπιλαβόμενος τῶν δύο πλακῶν ἔρριψα αὐτὰς ἀπὸ τῶν δύο χειρῶν μου, καὶ συνέτριψα ἐναντίον ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Λαβὼν τὰς δύο πλάκας τὰς ἐπέταξα μὲ ὁρμὴν ἀπὸ τὰ δύο χέρια μου καὶ τὰς ἐθρυμμάτισα ἐνώπιόν σας.
Τρεμπέλα
ἔπιασα τὰς δύο πλάκας καὶ τὰς ἔρριξα ἀπὸ τὰ δύο μου χέρια καὶ τὰς ἐκομμάτιασα ἐμπρός σας.
Δευτ. 9,18
καὶ ἐδεήθην ἐναντίον Κυρίου δεύτερον καθάπερ καὶ τὸ πρότερον τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας, ἄρτον οὐκ ἔφαγον καὶ ὕδωρ οὐκ ἔπιον, περὶ πασῶν τῶν ἁμαρτιῶν ὑμῶν, ὧν ἡμάρτετε ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ παροξῦναι αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ἱκέτευσα ἐκ βάθους καρδίας τὸν Κύριον, δευτέραν αὐτὴν φοράν, ὅπως ἀκριβῶς καὶ προηγουμένως ἐπὶ τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ νύκτας, κατὰ τὰς ὁποίας ἄρτον δὲν ἔφαγον καὶ ὕδωρ δὲν ἔπιον, τὸν ἱκέτευσα δι’ ὅλας τὰς ἁμαρτίας, τὰς ὁποίας διειπράξατε, ὥστε νὰ καταπέσετε μέχρι τέτοιου σημείου, νὰ διαπράξετε αὐτὸ τὸ φοβερὸν ἁμάρτημα τῆς εἰδωλοποιΐας ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ νὰ τὸν παροργίσετε τόσον πολὺ ἐναντίον σας.
Τρεμπέλα
Καὶ παρεκάλεσα μὲ θέρμην καὶ συντριβὴν διὰ δευτέραν φορὰν τὸν Κύριον, ὅπως καὶ προηγουμένως. Πάλιν ἐπὶ σαράντα ἡμέρας καὶ σαράντα νύκτας δὲν ἔφαγα ψωμὶ καὶ δὲν ἤπια νερό. Τὸ ἔκανα αὐτὸ δι’ ὅλας τὰς ἁμαρτίας, ποὺ διεπράξατε, ὥστε νὰ φθάσετε εἰς τὸ σημεῖον νὰ κάνετε τὸ κακὸν τῆς μοσχοποιΐας ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ καὶ ἐγίνατε αἰτια νὰ ὀργισθῇ ἐναντίον σας.
Δευτ. 9,19
καὶ ἔκφοβός εἰμι διὰ τὸν θυμὸν καὶ τὴν ὀργήν, ὅτι παρωξύνθη Κύριος ἐφ’ ὑμῖν τοῦ ἐξολοθρεῦσαι ὑμᾶς καὶ εἰσήκουσε Κύριος ἐμοῦ καὶ ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ.
Κολιτσάρα
Ἐνώπιον τοῦ μεγάλου θυμοῦ καὶ τῆς ὀργῆς τοῦ Κυρίου κατελήφθην ἀπὸ μέγαν φόβον, διότι τόσον πολὺ ἠγανάκτησεν ἐναντίον σας ὁ Κύριος, ὥστε ἐπῆρε τὴν ἀπόφασιν νὰ σᾶς ἐξολοθρεύσῃ. Ἀλλὰ ὁ Κύριος εἰσήκουσε τὴν δέησίν μου κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶμαι ἀκομη φοβισμένος ἀπὸ ἐκεῖνον τὸν θυμὸν καὶ τὴν ὀργὴν τοῦ Θεοῦ διότι ὠργίσθη πολὺ ἐναντίον σας ὁ Κύριος, μέχρι ποὺ ἤθελε νὰ σᾶς ἐξολοθρεύσῃ. Ἀλλ’ ὅμως ἔκανε δεκτὴν καὶ τότε τὴν παράκλησίν μου ὁ Κύριος.
Δευτ. 9,20
καὶ ἐπὶ Ἀαρὼν ἐθυμώθη ἐξολοθρεῦσαι αὐτόν, καὶ ηὐξάμην καὶ περὶ Ἀαρὼν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐναντίον τοῦ Ἀαρὼν ἠγανάκτησε τὸτε ὁ Κύριος καὶ ἠθέλησε νὰ τὸν ἐξολοθρεύσῃ, ἀλλὰ ἐγὼ προσευχήθην καὶ δι’ αὐτὸν κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον.
Τρεμπέλα
Ἐθύμωσε μάλιστα καὶ ἐναντίον τοῦ Ἀαρὼν καὶ ἤθελε νὰ τὸν ἐξολοθρεύσῃ, ἀλλὰ παρεκάλεσα τὴν στιγμὴν ἐκείνην καὶ διὰ τὸν Ἀαρών.
Δευτ. 9,21
καὶ τὴν ἁμαρτίαν ὑμῶν, ἣν ἐποιήσατε, τὸν μόσχον, ἔλαβον αὐτὸν καὶ κατέκαυσα αὐτὸν ἐν πυρὶ καὶ συνέκοψα αὐτὸν καταλέσας σφόδρα, ἕως οὗ ἐγένετο λεπτόν· καὶ ἐγένετο ὡσεὶ κονιορτός, καὶ ἔρριψα τὸν κονιορτὸν εἰς τὸν χειμάρρουν τὸν καταβαίνοντα ἐκ τοῦ ὄρους.
Κολιτσάρα
Αὐτὴν δὲ τὴν μεγάλην ἁμαρτίαν ποὺ ἐκάματε, τὸ εἴδωλον δηλαδὴ τοῦ χρυσοῦ μόσχου ποὺ ἀνεκηρύξατε ὡς θεόν σας, ἐγὼ τὸ ἐπῆρα καὶ τὰ μὲν ξύλινα αὐτοῦ ἐξαρτήματα κατέκαυσα, τὸ δὲ ὑπόλοιπον χρυσὸν τμῆμα τὸ ἔκοψα εἰς μικρὰ κομμάτια, τὸ ἄλεσα ἕως ὅτου ἔτινε λεπτότατη σκόνι, τὴν ὁποίαν ἔρριψα εἰς τὸν χείμαρρον, ποὺ κατεβαίνει ἀπὸ τὸ ὄρος Σινά.
Τρεμπέλα
Αὐτὸ δὲ ποὺ διεπράξατε μὲ τὴν ἁμαρτίαν σας, τὸ μοσχάρι δηλαδή, τὸ ἐπῆρα καὶ τὸ ἔκαυσα ἐντελῶς εἰς τὴν φωτιὰν καὶ ὅ,τι ἔμεινεν ἀπὸ τὸ χρυσάφι τὸ ἐκομμάτιασα καὶ τὸ ἄλεσα ἐπανειλημμένως μέχρι ποὺ ἔγινε λεπτὸ σὰν σκόνη. Καὶ ἔρριξα τὴν σκόνην αὐτὴν εἰς τὸν χείμαρρον, ποὺ κατεβαίνει ἀπὸ τὸ βουνό.
Δευτ. 9,22
καὶ ἐν τῷ Ἐμπυρισμῷ καὶ ἐν τῷ Πειρασμῷ, καὶ ἐν τοῖς Μνήμασι τῆς ἐπιθυμίας παροξύναντες ἦτε Κύριον τὸν Θεὸν ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ εἰς ἄλλας περιστάσεις ἐξοργίσατε Κύριον τὸν Θεόν σας, ὅπως συνέβη εἰς τὰς τοποθεσίας, ποὺ ὠνομάζοντο Ἐμπυρισμός, Πειρασμός, Μνήματα Ἐπιθυμίας.
Τρεμπέλα
Παρωργίσατε ἐπίσης Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ εἰς τὰς τοποθεσίας, ποὺ εἶναι ἀπὸ τότε γνωσταὶ μὲ τὰ ὀνόματα Ἐμπυρισμός, Πειρασμὸς καὶ Μνήματα τῆς ἐπιθυμίας.
Δευτ. 9,23
καὶ ὅτε ἐξαπέστειλεν ὑμᾶς Κύριος ἐκ Κάδης Βαρνὴ λέγων· ἀνάβητε καὶ κληρονομήσατε τὴν γῆν, ἣν δίδωμι ὑμῖν, καὶ ἠπειθήσατε τῷ ῥήματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν καὶ οὐκ ἐπιστεύσατε αὐτῷ καὶ οὐκ εἰσηκούσατε τῆς φωνῆς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ ὅτε ὁ Κύριος ἠθέλησε νὰ σᾶς ἀποστείλῃ πρὸς τὴν Παλαιστίνην ἀπὸ τὴν Κάδης Βαρνὴ καὶ σᾶς εἶπε· Προχωρήσατε καὶ καταλάβετε ὡς ἰδικήν σας κληρονομίαν τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ σᾶς δίδω· σεῖς παρηκούσατε τὴν ἐντολὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, δὲν ἐπιστεύσατε εἰς αὐτὸν καὶ δὲν ὑπετάχθητε εἰς τὴν ἐντολήν του.
Τρεμπέλα
Καὶ τότε ἐπίσης, ποὺ σᾶς ἔδωσεν ἐντολὴν ὁ Θεὸς νὰ ξεκινήσετε ἀπὸ τὴν Κάδης Βαρνὴ καὶ σᾶς εἶπε: «Ἀνεβῆτε καὶ κληρονομήσατε τὴν χώραν, ποὺ σᾶς δίδω», ἐδείξατε ἀνυπακοὴν εἰς τὸν λόγον τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ σας. Δὲν ἐμπιστευθήκατε εἰς Αὐτὸν καὶ δὲν ὑπακούσατε εἰς ὅσα σᾶς εἶπε.
Δευτ. 9,24
ἀπειθοῦντες ἦτε τὰ πρὸς Κύριον ἀπὸ τῆς ἡμέρας, ἧς ἐγνώσθη ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Ὑπήρξατε καὶ ἐφανήκατε ἀπειθεῖς κατὰ συνέχειαν εἰς τὰς πρὸς Κύριον σχέσεις σας ἀπὸ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν τὸν ἐγνωρίσατε, καὶ ἐντεῦθεν.
Τρεμπέλα
Ἤσασθε διαρκῶς ἀνυπάκουοι πρὸς τὸν Κύριον, ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ σᾶς ἐφανερώθη μὲ τρόπον θαυμαστόν.
Δευτ. 9,25
καὶ ἐδεήθην ἔναντι Κυρίου τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας, ὅσας ἐδεήθην· εἶπε γὰρ Κύριος ἐξολοθρεῦσαι ὑμᾶς·
Κολιτσάρα
Ἐγὼ δὲ ἱκέτευσα τὸν Κύριον ἐπὶ τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας καὶ τὸν παρεκάλουν κατὰ τὸ διάστημα αὐτὸ διὰ σᾶς, διότι ὁ Κύριος εἶχεν εἴπει ὅτι θὰ σᾶς ἐξολοθρεύσῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ παρεκάλεσα μὲ θέρμην καὶ συντριβὴν τὸν Κύριον διὰ σᾶς ἐπὶ σαράντα ἡμέρας καὶ σαράντα νύκτας, κατὰ τὰς ὁποίας ἔμενα καὶ προσευχόμουν· διότι ὁ Κύριος εἶχεν ἀποφασίσει νὰ σᾶς ἐξολοθρεύσῃ.
Δευτ. 9,26
καὶ ηὐξάμην πρὸς τὸν Θεὸν καὶ εἶπα· Κύριε βασιλεῦ τῶν θεῶν, μὴ ἐξολοθρεύσῃς τὸν λαόν σου καὶ τὴν μερίδα σου, ἣν ἐλυτρώσω, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν τῇ ἰσχύϊ σου τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν τῇ χειρί σου τῇ κραταιᾷ καὶ ἐν τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ·
Κολιτσάρα
Προσευχήθην πρὸς τὸν Θεὸν καὶ εἶπα· Κύριε, βασιλεῦ τῶν θεῶν, μὴ ἐξολοθρεύσῃς τὸν λαόν σου, τὴν ἐκλεκτὴν αὐτὴν μερίδα σου, τὴν ὁποίαν ἀπηλευθέρωσες, τοὺς Ἰσραηλίτας δηλαδὴ τοὺς ὁποίους ἐλευθέρους ἔβγαλες ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, μὲ τὴν μεγάλην σου δύναμιν, τῇ παντοδύναμον δεξιάν σου καὶ τὴν μεγαλειώδη ἰσχύν σου.
Τρεμπέλα
Καὶ προσευχήθηκα πρὸς τὸν Θεὸν καὶ εἶπα: «Κύριε, Σὺ ποὺ εἶσαι ὁ βασιλεὺς τῶν θεῶν, μὴ ἐξολοθρεύσῃς τὸν λαόν σου καὶ τὴν ἐκλεκτήν σου μερίδα, ποὺ τὴν ἔσωσες ἀπὸ τὴν σκλαβιά, αὐτοὺς ποὺ ἔβγαλες ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου μὲ τὴν μεγάλην σου δύναμιν καὶ μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι σου καὶ μὲ τὸν ἀκατανίκητον βραχίονά σου.
Δευτ. 9,27
μνήσθητι Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ τῶν θεραπόντων σου, οἷς ὤμοσας κατὰ σεαυτοῦ· μὴ ἐπιβλέψῃς ἐπὶ τὴν σκληρότητα τοῦ λαοῦ τούτου καὶ τὰ ἀσεβήματα, καὶ τὰ ἁμαρτήματα αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Ἐνθυμήσου τὸν Ἁβραὰμ καὶ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ, τοὺς δούλους σου, εἰς τοὺς ὁποίους ὡρκίσθης ἐπὶ τοῦ ἑαυτοῦ σου ὑπὲρ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ· μὴ βλέπῃς τὴν σκληρότητα τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, τὴν ἀσέβειάν του καὶ τὰ ἁμαρτήματά του.
Τρεμπέλα
Θυμήσου τοὺς δούλους σου, τὸν Ἀβραὰμ καὶ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ, πρὸς τοὺς ὁποίους ὡρκίσθης εἰς τὸν ἑαυτόν σου ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ. Μὴ δίδῃς προσοχὴν εἰς τὴν σκληρότητα αὐτοῦ τοῦ λαοῦ καὶ εἰς τὰς ἀσεβείας καὶ τὰ ἁμαρτήματά των,
Δευτ. 9,28
μὴ εἴπωσιν οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν, ὅθεν ἐξήγαγες ἡμᾶς ἐκεῖθεν, λέγοντες· παρὰ τὸ μὴ δύνασθαι Κύριον εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν, ἣν εἶπεν αὐτοῖς, καὶ παρὰ τὸ μισῆσαι αὐτοὺς ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ ἀποκτεῖναι αὐτούς.
Κολιτσάρα
Μὴ τοὺς καταστρέψῃς, Κύριε, διὰ νὰ μὴ εἴπουν οἱ κάτοικοι τῆς γῆς, ἀπὸ ὅπου μᾶς ἔβγαλες ἐλευθέρους· Ἐπειδὴ ὁ Κύριος δὲν ἠμπόρεσε νὰ εἰσαγάγῃ αὐτοὺς εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν εἶχεν ὑποσχεθῆ καὶ ἐπειδὴ ἐμίσησεν αὐτούς, τοὺς ἔβγαλε εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ τοὺς θανατώσῃ!
Τρεμπέλα
διὰ νὰ μὴ εἰποῦν οἱ κάτοικοι τῆς χώρας, ἀπὸ ὅπου μᾶς ἔβγαλες: «Ἐπειδὴ δὲν ἠμποροῦσεν ὁ Κύριος νὰ τοὺς βάλῃ μέσα εἰς τὴν χώραν, ποὺ τοὺς ὑπεσχέθη, καὶ ἐπειδὴ τοὺς ἐμίσησε, δι’ αὐτὸ τοὺς ἔβγαλεν εἰς τὴν ἔρημον διὰ νὰ τοὺς θανατώσῃ).
Δευτ. 9,29
καὶ οὗτοι λαός σου καὶ κλῆρός σου, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν τῇ ἰσχύϊ σου τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν τῇ χειρί σου τῇ κραταιᾷ καὶ ἐν τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ αὐτοὶ εἶναι ἰδικός σου λαός, ἰδική σου κληρονομία αὐτοί, τοὺς ὁποίους ἔβγαλες ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου μὲ τὴν μεγάλην σου ἰσχύν, μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν σου, μὲ τὴν μεγαλοπρεπῆ δύναμίν σου.
Τρεμπέλα
Παρὰ τὴν ἀνυπακοήν των αὐτοὶ εἶναι ὁ λαός σου καὶ ἡ κληρονομία σου· αὐτοὶ ποὺ τοὺς ἔβγαλες σὺ ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου μὲ τὴν δύναμίν σου τὴν μεγάλην καὶ μὲ τὸ χέρι σου τὸ παντοδύναμον καὶ μὲ τὸν ἀκατανίκητον βραχίονά σου».
Κεφάλαιο 10
Δευτ. 10,1
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ εἶπε Κύριος πρός με· λάξευσον σεαυτῷ δύο πλάκας λιθίνας, ὥσπερ τὰς πρώτας, καὶ ἀνάβηθι πρός με εἰς τὸ ὄρος· καὶ ποιήσεις σεαυτῷ κιβωτὸν ξυλίνην·
Κολιτσάρα
Κατ’ ἐκεῖνον τὸν καιρὸν μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος· Πελέκησε σὺ ὁ ἴδιος δύο λιθίνας πλάκας, ὅπως ἦσαν αἱ δύο προηγούμεναι, καὶ ἀνέβα εἰς τὸ ὄρος, πρὸς ἐμέ. Ἐπίσης σὺ ὁ ἴδιος νὰ κατασκευάσῃς καὶ ἕνα ξύλινο κιβώτιον.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην, ποὺ προσευχήθηκα διὰ τὴν συγχώρησιν τῆς ἁμαρτίας, ποὺ διεπράξατε μὲ τὴν κατασκευὴν τοῦ χρυσοῦ μόσχου: «Λάξευσε σὺ δύο λιθίνας πλάκας, σὰν τὰς προηγουμένας, καὶ ἀνέβα εἰς τὸ βουνὸ πρὸς ἐμέ. Νὰ κατασκευάσῃς σὺ καὶ ἕνα κιβώτιον ἀπὸ ξύλα.
Δευτ. 10,2
καὶ γράψεις ἐπὶ τὰς πλάκας τὰ ῥήματα, ἃ ἦν ἐν ταῖς πλαξὶ ταῖς πρώταις, ἃς συνέτριψας, καὶ ἐμβαλεῖς αὐτὰς εἰς τὴν κιβωτόν.
Κολιτσάρα
Θὰ γράψῃς εἰς τὰς λιθίνας αὐτὰς πλάκας τὰς ἐντολάς, αἱ ὁποῖαι ἦσαν χαραγμέναι εἰς τὰς δύο προηγουμένας πλάκας, ποὺ συνέτριψες, καὶ θὰ τοποθετήσῃς αὐτὰς εἰς τὸ κιβώτιον, τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ γράψῃς ἐπάνω εἰς τὰς πλάκας τοὺς λόγους, ποὺ ἦσαν γραμμένοι εἰς τὰς προηγουμένας πλάκας, τὰς ὁποίας ἐκομμάτιασες, καὶ θὰ τὰς βάλῃς μέσα εἰς τὴν Κιβωτόν».
Δευτ. 10,3
καὶ ἐποίησα κιβωτὸν ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ ἐλάξευσα τὰς πλάκας λιθίνας, ὡς αἱ πρῶται· καὶ ἀνέβην εἰς τὸ ὄρος καὶ αἱ δύο πλάκες ἐπὶ ταῖς χερσί μου.
Κολιτσάρα
Ἔκαμα ὅπως μοῦ εἶπεν ὁ Θεός. Κατεσκεύασα τὴν κιβωτὸν ἀπὸ ξύλα ποὺ δὲν σήπονται, ἐπελέκησα τὰς δύο λιθίνας πλάκας, ὅπως ἦσαν αἱ προηγούμεναι, καὶ ἀνέβηκα εἰς τὸ ὄρος κρατῶν εἰς τὰς χεῖρας μου τὰς δύο πλάκας.
Τρεμπέλα
Ἀμέσως λοιπὸν κατεσκεύασα κιβώτιον ἀπὸ ξύλα, ποὺ δὲν σαπίζουν σὰν τῆς ἀκακίας, καὶ ἐπελέκησα τὰς νέας λιθίνας πλάκας ἔτσι, ὥστε νὰ γίνουν σὰν τὰς προηγουμένας, καὶ ἀνέβηκα εἰς τὸ βουνὸ μὲ τὰς δύο πλάκας εἰς τὰ χέρια μου.
Δευτ. 10,4
καὶ ἔγραψεν ἐπὶ τὰς πλάκας κατὰ τὴν γραφὴν τὴν πρώτην τοὺς δέκα λόγους, οὓς ἐλάλησε Κύριος πρὸς ὑμᾶς ἐν τῷ ὄρει ἐκ μέσου τοῦ πυρός, καὶ ἔδωκεν αὐτὰς Κύριος ἐμοί.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Κύριος ἔγραψεν ἐπάνω εἰς τὰς δύο αὐτὰς πλάκας, ὅ,τι εἶχε γράψει εἰς τὰς προηγουμένας, δηλαδὴ τὸν Δεκάλογον, τὰς δέκα ἐντολάς, τὰς ὁποίας εἶχεν εἴπει πρὸς σᾶς ὁ Κύριος εἰς τὸ ὄρος τὸ Σινὰ μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ. Αὐτὰς δὲ καὶ μοῦ τὰς ἔδωκεν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔγραψεν ὁ Θεὸς ἐπάνω εἰς τὰς πλάκας μὲ τὴν ἰδίαν γραφήν, ὅπως καὶ τὴν πρώτην φοράν, τὰς δέκα ἐντολάς, ποὺ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς σᾶς εἰς τὸ βουνὸ μέσα ἀπὸ τὸ πῦρ, καὶ τὰς παρέδωσεν ὁ Κύριος εἰς ἐμέ.
Δευτ. 10,5
καὶ ἐπιστρέψας κατέβην ἐκ τοῦ ὄρους καὶ ἐνέβαλον τὰς πλάκας εἰς τὴν κιβωτόν, ἣν ἐποίησα, καὶ ἦσαν ἐκεῖ, καθὰ ἐνετείλατό μοι Κύριος.
Κολιτσάρα
ἐγὼ ἐπέστρεψα, κατέβηκα ἀπὸ τὸ ὄρος καὶ ἔβαλα τὰς πλάκας μέσα εἰς τὴν κιβωτόν, τὴν ὁποίαν εἶχα κατασκευάσει, ἔμειναν δὲ καὶ μένουν αὐταὶ ἐκεῖ, ὅπως μὲ διέταξεν ὁ Κύριος. ἔπειτα, ὅπως ἐνθυμεῖσθε,
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπέστρεψα κατόπιν καὶ κατέβηκα ἀπὸ τὸ βουνὸ καὶ ἔβαλα τὰς πλάκας μέσα εἰς τὴν κιβωτόν, ποὺ κατεσκεύασα καὶ ἐφυλάσσοντο ἐκεῖ, ὅπως ἀκριβῶς μὲ διέταξεν ὁ Κύριος.
Δευτ. 10,6
καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀπῇραν ἐκ Βηρὼθ υἱῶν Ἰακὶμ Μισαδαΐ· ἐκεῖ ἀπέθανεν Ἀαρὼν καὶ ἐτάφη ἐκεῖ, καὶ ἱεράτευσεν Ἐλεάζαρ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
ἀνεχώρησαν οἱ ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν Βηρώθ, τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Ἰακίμ, καὶ κατηυθύνθησαν πρὸς Μισαδαΐ. Ἐκεῖ ἀπέθανε καὶ ἐτάφη ὁ Ἀαρὼν ὁ ἀρχιερεύς. Ἀντὶ δὲ τοῦ Ἀαρὼν ἔγινεν ἀρχιερεὺς ὁ υἱός του, ὁ Ἐλεάζαρ.
Τρεμπέλα
Κατόπιν ἐμάζευσαν τὰ πράγματά των οἱ Ἰσραηλῖται καὶ ἀνεχώρησαν ἀπὸ τὴν Βηρώθ, ὅπου ἔμεναν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰακίμ, πρὸς τὴν Μισαδαΐ. Εἰς τὴν περιοχὴν ἐκείνην ἀπέθανεν ὁ Ἀαρὼν καὶ ἐτάφη ἐκεῖ. Καὶ ἀντ’ αὐτοῦ ἔγινεν ἀρχιερεὺς ὁ υἱὸς τοῦ Ἐλεάζαρ.
Δευτ. 10,7
ἐκεῖθεν ἀπῇραν εἰς Γαδγὰδ καὶ ἀπὸ Γαδγὰδ εἰς Ἐτεβαθᾶ, γῆ χείμαρροι ὑδάτων.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ ἐκεῖ ἐπροχώρησαν οἱ Ἰσραηλῖται εἰς Γαδγὰδ καὶ ἀπὸ τὴν περιοχὴν Γαδγὰδ εἰς τὴν διεύθυνσιν Ἐτεβαθᾶ, εἰς περιοχὴν ὅπου ὑπάρχουν ὕδατα καὶ χείμαρροι.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ ἐκεῖ ἀνεχώρησαν διὰ τὴν Γαδγὰδ καὶ ἀπὸ τὴν Γαδγὰδ διὰ τὴν Ἐτεβαθᾶ, ποὺ εἶναι χώρα γνωστὴ διὰ τὰ πολλὰ νερά της.
Δευτ. 10,8
ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ διέστειλε Κύριος τὴν φυλὴν τὴν Λευὶ αἴρειν τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου, παρεστάναι ἔναντι Κυρίου, λειτουργεῖν καὶ ἐπεύχεσθαι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἐποχὴν δὲ ἐκείνην ἐξεχώρισεν ὁ Κύριος τὴν φυλὴν Λευῒ ἀπὸ τὰς ἄλλας φυλὰς καὶ ὥρισε νὰ μεταφέρῃ αὐτὴ τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου, νὰ παρίσταται ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, νὰ λειτουργῇ καὶ ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ Κυρίου, νὰ εὐλογῇ τὸν λαόν, ὅπως γίνεται μέχρι σήμερον.
Τρεμπέλα
Κατὰ δὲ τὰς ἡμέρας ἐκείνας ἐξεχώρισεν ὁ Κύριος μεταξὺ ὅλων τῶν φυλῶν τὴν φυλὴν τοῦ Λευΐ, διὰ νὰ σηκώνῃ καὶ μεταφέρῃ τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης, νὰ παρίσταται ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, νὰ λειτουργῇ καὶ νὰ εὐλογῇ τὸν λαὸν ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου, ὅπως καὶ μέχρι σήμερον.
Δευτ. 10,9
διὰ τοῦτο οὐκ ἔστι τοῖς Λευίταις μερὶς καὶ κλῆρος ἐν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν· Κύριος αὐτὸς κλῆρος αὐτοῦ, καθότι εἶπεν αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο δὲν ὑπάρχει μερίδιον γῆς καὶ κληρονομία εἰς τοὺς Λευίτας μεταξὺ τῶν ἄλλων Ἰσραηλιτῶν, διότι αὐτὸς ὁ ἴδιος ὁ Κύριος, εἶναι ἡ κληρονομία τῆς φυλῆς Λευΐ, ὅπως εἶπεν εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Δι’ αὐτὸ ἀκριβῶς καὶ δὲν ἔχουν οἱ Λευῖται κλῆρον καὶ μερίδιον γῆς μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν των, τῶν ἄλλων δηλαδὴ Ἰσραηλιτῶν. Κλῆρος καὶ περιουσία τῶν Λευιτῶν εἶναι ὁ ἴδιος ὁ Κύριος, ὅπως τοὺς τὸ ἐβεβαίωσεν Ἐκεῖνος.
Δευτ. 10,10
κἀγὼ εἱστήκειν ἐν τῷ ὄρει τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας, καὶ εἰσήκουσε Κύριος ἐμοῦ καὶ ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ, καὶ οὐκ ἠθέλησε Κύριος ἐξολοθρεῦσαι ὑμᾶς.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ἔμεινα εἰς τὸ ὄρος Σινὰ τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας καὶ προσηυχόμην διὰ σᾶς· καὶ ὁ Κύριος ἤκουσε τὴν πρασευχήν μου κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον καὶ δὲν ἠθέλησε νὰ σᾶς ἐξολοθρεύσῃ.
Τρεμπέλα
Ἔμεινα δὲ τότε ἐγὼ εἰς τὸ βουνὸ ἐπὶ σαράντα ἡμέρας καὶ σαράντα νύκτας. Καὶ ἔκαμεν ὁ Κύριος δεκτὸν τὸ αἴτημά μου καὶ ἐκείνην τὴν φορὰν καὶ δεν ἠθέλησεν ὁ Κύριος νὰ σᾶς ἐξοντώσῃ.
Δευτ. 10,11
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· βάδιζε, ἄπαρον ἐναντίον τοῦ λαοῦ τούτου, καὶ εἰσπορευέσθωσαν καὶ κληρονομήτωσαν τὴν γῆν, ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν δοῦναι αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ· Πήγαινε, ἀναχώρησε ὡς ἀρχηγὸς καὶ προπορευόμενος τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, καὶ ἂς εἰσέλθουν οἱ Ἰσραηλῖται, διὰ νὰ κληρονομήσουν τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν μὲ ὅρκον εἰς τοὺς προπάτοράς των ὑπεσχέθην ἐγὼ νὰ δώσω εἰς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος: «Προχώρει καὶ ξεκίνησε ἐπὶ κεφαλῆς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ ἂς εἰσέλθουν καὶ κληρονομήσουν τὴν χώραν, ποὺ ὑποσχέθηκα μὲ ὅρκον εἰς τοὺς προγόνους των ὅτι θὰ τοὺς τὴν δώσω».
Δευτ. 10,12
Καὶ νῦν, Ἰσραήλ, τί Κύριος ὁ Θεός σου αἰτεῖται παρὰ σοῦ, ἀλλ’ ἢ φοβεῖσθαι Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ πορεύεσθαι ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ ἀγαπᾶν αὐτὸν καὶ λατρεύειν Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου,
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, τί ἄλλο ζητεῖ ἀπὸ σένα ὁ Θεός σου ἀντὶ ὅλων τῶν εὐεργεσιῶν του, εἰμῆ μόνον νὰ φοβῆσαι τὸν Θεόν σου, νὰ βαδίζῃς εἰς ὅλας τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ, νὰ ἀγαπᾶς καὶ νὰ λατρεύῃς Κύριον τὸν Θεόν σου, μὲ ὅλην σου τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην σου τὴν ψυχήν,
Τρεμπέλα
Καὶ τώρα, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, τὶ ἄλλο ζητεῖ ἀπὸ σὲ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου, παρὰ νὰ φοβᾶσαι Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ νὰ βαδίζῃς εἰς ὅλους τοὺς δρόμους, ποὺ Ἐκεῖνος παραγγέλλει, καὶ νὰ Τὸν ἀγαπᾷς; Ζητεῖ νὰ λατρεύῃς Κύριον τὸν Θεόν σου μὲ ὅλην τὴν καρδιά σου καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σου.
Δευτ. 10,13
φυλάσσεσθαι τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἵνα εὖ σοι ᾖ;
Κολιτσάρα
νὰ τηρῇς τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ τοὺς νόμους του, ὅσα ἐγὼ σήμερον σὲ διατάσσω, διὰ νὰ εἶσαι ἔτσι εὐτυχής;
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ ἐφαρμόζῃς τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ τὰ προστάγματά Του, αὐτὰ ποὺ ἐγὼ σᾶς παραγγέλλω σήμερον, διὰ νὰ σοῦ ἔρχωνται ὅλα καλὰ εἰς τὴν ζωήν σου.
Δευτ. 10,14
ἰδοὺ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ, ἡ γῆ καὶ πάντα ὅσα ἐστὶν ἐν αὐτῇ·
Κολιτσάρα
Ἰδοὺ ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ ὑπεράνω τοῦ γηΐνου οὐρανοῦ ἔναστρος οὐρανός, ἡ γῆ καὶ ὅλα ὅσα ὑπάρχουν εἰς αὐτήν, ἀνήκουν εἰς τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου.
Τρεμπέλα
Σκέψου δὲ καὶ τὸ ἑξῆς: Ὁ οὐρανὸς καὶ ὅλον τὸ σύμπαν μὲ τὸ μεγαλεῖον καὶ τὴν λαμπρότητά του καὶ ἢ γῆ καὶ ὅλα, ὅσα ὑπάρχουν εἷς αὐτήν, εἶναι κτῆμα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 10,15
πλὴν τοὺς πατέρας ὑμῶν προείλετο Κύριος ἀγαπᾶν αὐτούς, καὶ ἐξελέξατο τὸ σπέρμα αὐτῶν μετ’ αὐτοὺς ὑμᾶς παρὰ πάντα τὰ ἔθνη κατὰ τὴν ἡμέραν ταύτην.
Κολιτσάρα
Ἐν τούτοις ἀπὸ ὅλους τοὺς ἐν τῇ γῇ λαοὺς ἐξέλεξεν ὁ Κύριος τοὺς προγόνους σας νὰ τοὺς ἀγαπᾷ καὶ τοὺς προστατεύῃ ἰδιαιτέρως καὶ ἔπειτα ἀπὸ αὐτοὺς ἐξέλεξε τοὺς ἀπογόνους των, δηλαδὴ σᾶς, ἀνάμεσα ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη κατὰ τοὺς χρόνους τούτους.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅμως ἐξεχώρισεν ὁ Κύριος τοὺς πατέρας σας, διὰ νὰ τοὺς ἀγαπᾷ ἰδιαιτέρως, καὶ μετὰ ἀπὸ αὐτοὺς ἐδιάλεξε καὶ σᾶς, ποὺ εἶσθε οἱ ἀπόγονοι ἐκείνων· καὶ σᾶς εὐνόησε περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη τώρα, ποὺ σᾶς ὁδηγεῖ εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας.
Δευτ. 10,16
καὶ περιτεμεῖσθε τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν καὶ τὸν τράχηλον ὑμῶν οὐ σκληρυνεῖτε ἔτι·
Κολιτσάρα
Ἀπέναντι λοιπὸν τῶν δωρεῶν αὐτῶν τοῦ Θεοῦ πρέπει καὶ σεῖς νὰ περικόψετε καὶ νὰ πετάξετε ἀπὸ ἐπάνω σας τὴν σκληρότητα καὶ ἀνυπακοὴν τῆς καρδίας σας καὶ νὰ μὴ κρατῆτε σκληρὸν καὶ ἄκαμπτον τὸν τράχηλόν σας ἀπέναντι τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἔχετε ὑποχρέωσιν λοιπὸν νὰ περικόψετε τὴν σκληροκαρδίαν σας καὶ νὰ μὴ παρουσιασθῆτε ποτὲ πλέον σκληροτράχηλοι καὶ ἀνυπάκουοι ἐνώπιόν Του.
Δευτ. 10,17
ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν οὗτος Θεὸς τῶν θεῶν καὶ Κύριος τῶν κυρίων, ὁ Θεὸς ὁ μέγας καὶ ἰσχυρὸς καὶ φοβερός, ὅστις οὐ θαυμάζει πρόσωπον, οὐδ’ οὐ μὴ λάβῃ δῶρον,
Κολιτσάρα
Διότι Κύριος ὁ Θεός σας, αὐτὸς εἶναι ὁ ἀληθινὸς Θεός, Θεὸς τῶν θεῶν καὶ Κύριος τῶν κυρίων, ὁ Θεὸς ὁ μέγας, ὁ ἰσχυρὸς καὶ φοβερός, ὁ ὁποῖος δὲν καταπλήσσεται ἀπὸ πρόσωπα, ὅσον ἔξοχα καὶ ἂν εἶναι αὐτά, καὶ δὲν θὰ δελεασθῇ μὲ δῶρα, ὥστε νὰ μὴ κρίνῃ δικαίως.
Τρεμπέλα
Διότι ὁ Κύριος καὶ Θεός σας, Αὐτὸς καὶ μόνον εἶναι ὁ Θεὸς τῶν θεῶν καὶ ὁ Κύριος τῶν κυρίων, ὁ Θεὸς ὁ μέγας καὶ παντοδύναμος καὶ φοβερός, ποὺ δὲν ἐπηρεάζεται ἀπὸ ὑψηλὰ πρόσωπα καὶ δὲν δωροδοκεῖται.
Δευτ. 10,18
ποιῶν κρίσιν προσηλύτῳ καὶ ὀρφανῷ καὶ χήρᾳ, καὶ ἀγαπᾷ τὸν προσήλυτον δοῦναι αὐτῷ ἄρτον καὶ ἱμάτιον.
Κολιτσάρα
Εἶναι Θεὸς δίκαιος, ὁ ὁποῖος κρίνει δικαίως καὶ ἀποδίδει τὸ δίκαιον εἰς τὸν ξένον, εἰς τὸ ὀρφανόν, εἰς τὴν χήραν, καὶ ἀγαπᾶ τὸν ξένον, ὥστε νὰ δίδῃ καὶ εἰς αὐτὸν ἄρτον καὶ ἔνδυμα.
Τρεμπέλα
Εἶναι ἀπολύτως δίκαιος καὶ ἀποδίδει δικαιοσύνην εἰς τὸν προσήλυτον καὶ εἰς τὸ ὀρφανὸν καὶ εἰς τὴν χήραν. Ἀγαπᾷ δὲ τὸν ξένον, ποὺ διαμένει μαζί σας καὶ σέβεται τὴν θρησκείαν σας, καὶ φροντίζει νὰ τοῦ χαρίζῃ τροφὴν καὶ ἔνδυμα.
Δευτ. 10,19
καὶ ἀγαπήσετε τὸν προσήλυτον· προσήλυτοι γὰρ ἦτε ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.
Κολιτσάρα
Καὶ σεῖς πρέπει νὰ ἀγαπήσετε τὸν ξένον, διότι κάποτε, ἐκεῖ εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὑπήρξατε καὶ σεῖς ξένοι.
Τρεμπέλα
Καὶ πρέπει νὰ ἀγαπήσετε καὶ σεῖς κάθε ξένον καὶ πάροικον, διότι ἐζήσατε ὡς πάροικοι καὶ ξένοι εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Δευτ. 10,20
Κύριον τὸν Θεόν σου φοβηθήσῃ καὶ αὐτῷ λατρεύσεις καὶ πρὸς αὐτὸν κολληθήσῃ καὶ ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ ὀμῇ·
Κολιτσάρα
Κύριον τὸν Θεόν σου μόνον αὐτὸν νὰ φοβῆσαι καὶ αὐτὸν νὰ λατρεύῃς καὶ εἰς αὐτὸν θὰ προσκολληθῇς καὶ εἰς τὸ ὄνομα αὐτοῦ θὰ ὁρκίζεσαι.
Τρεμπέλα
Πρέπει νὰ φοβᾶσαι Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ νὰ λατρεύῃς Αὐτὸν καὶ μόνον· καὶ νὰ εἶσαι προσκολλημένος εἰς Αὐτὸν καὶ νὰ ὁρκίζεσαι μόνον εἰς τὸ ὄνομά Του καὶ ὄχι εἰς τὸ ὄνομα κάποιου ἅλλου θεοῦ.
Δευτ. 10,21
οὗτος καύχημά σου καὶ οὗτος Θεός σου, ὅστις ἐποίησεν ἐν σοὶ τὰ μεγάλα καὶ τὰ ἔνδοξα ταῦτα, ἃ εἴδοσαν οἱ ὀφθαλμοί σου.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ὁ Θεός σου θὰ εἶναι τὸ καύχημά σου, ὁ ὁποῖος ἐπραγματοποίησεν εἰς σὲ τὰ μεγάλα καὶ ἔνδοξα αὐτά, τὰ ὁποῖα εἶδον τὰ μάτια σου.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς νὰ εἶναι τὸ καύχημά σου καὶ Αὐτὸς νὰ εἶναι ὁ Θεός σου. Αὐτὸς ποὺ ἔκανε διὰ σὲ αὐτὰ τὰ μεγάλα καὶ ἔνδοξα ἔργα, ποὺ εἶδαν τὰ μάτιά σου.
Δευτ. 10,22
ἐν ἑβδομήκοντα ψυχαῖς κατέβησαν οἱ πατέρες σου εἰς Αἴγυπτον, νυνὶ δὲ ἐποίησέ σε Κύριος ὁ Θεός σου ὡσεὶ τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει.
Κολιτσάρα
Ἐνθυμήσου, ὅτι ἑβδομήκοντα ἦσαν ὅλοι-ὅλοι οἱ, πρόγονοί σου, ὁ Ἰακὼβ μὲ τοὺς ἀπογόνους του, οἱ ὁποῖοι κατέβησαν ἀπὸ τὴν Χαναάν εἰς τὴν Αἴγυπτον. Τώρα δὲ ὁ Κύριος σᾶς ἐπλήθυνε τόσον πολύ, ὥστε κατὰ τὸν ἀριθμὸν νὰ εἶσθε ὅσα εἶναι τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ.
Τρεμπέλα
Σκέψου ὅτι, ὅταν κατέβηκαν οἱ πρόγονοί σου εἰς τὴν Αἴγυπτον, δὲν ἦσαν παρὰ ἑβδομῆντα ψυχαί. Τώρα ὅμως σὲ ἔκανε Κύριος ὁ Θεός σου λαὸν πολυάριθμον σὰν τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ.
Κεφάλαιο 11
Δευτ. 11,1
Καὶ ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ φυλάξῃ τὰ φυλάγματα αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας.
Κολιτσάρα
Πρέπει, λοιπόν, νὰ ἀγαπήσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ νὰ τηρήσῃς ὅσα σοῦ ζητεῖ νὰ φυλάξῃς, δηλαδὴ τοὺς νόμους του, τὰς ἐντολάς του καὶ τὰς διατάξεις του, ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου.
Τρεμπέλα
Πρέπει λοιπὸν νὰ ἀγαπήσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ νὰ τηρήσῃς ὅσα ζητεῖ νὰ φυλάξῃς, τοὺς νόμους Του, τὰς ἐντολάς Του καὶ τὰ προστάγματά Του καθ’ ὅλον τὸ διάστημα τῆς ζωῆς σου.
Δευτ. 11,2
καὶ γνώσεσθε σήμερον, ὅτι οὐχὶ τὰ παιδία ὑμῶν, ὅσοι οὐκ οἴδασιν οὐδὲ εἴδοσαν τὴν παιδείαν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ τὰ μεγαλεῖα αὐτοῦ καὶ τὴν χεῖρα τὴν κραταιὰν καὶ τὸν βραχίονα τὸν ὑψηλὸν
Κολιτσάρα
Σᾶς καλῶ σήμερον νὰ κατανοήσετε τὰς δωρεὰς τοῦ Θεοῦ. Δὲν ἀπευθύνομαι εἰς τὰ παιδιά σας, τὰ ὁποῖα δὲν ἐγνώρισαν καὶ οὔτε εἶδον τὴν στοργικὴν καὶ παιδαγωγικὴν φροντίδα τοῦ Κυρίου διὰ σᾶς, τὰ μεγάλα του ἔργα, τὴν παντοδύναμον δεξιάν του, τὴν μεγαλειώδη δύναμίν του,
Τρεμπέλα
Καὶ πρέπει νὰ καταλάβετε τώρα τὴν ὑποχρέωσιν αὐτὴν τῆς ἐμπράκτου ἀγάπης πρὸς τὸν Θεὸν σεῖς οἱ ἴδιοι· διότι σεῖς, καὶ ὄχι τὰ παιδιά σας, εἶσθε ἐκεῖνοι, ποὺ ἔχετε πεῖραν τῆς προστασίας τοῦ Θεοῦ σας. Τὰ παιδιά σας δὲν γνωρίζουν, οὔτε εἶδαν τὸν θαυμαστὸν τρόπον, μὲ τὸν ὁποῖον σᾶς ἐπαιδαγώγησεν ὁ Κύριος καὶ Θεός σας, καὶ τὰ ἔνδοξα κατορθώματά Του καὶ τὸ παντοδύναμον χέρι Του καὶ τὴν ἀκατανίκητον δύναμίν Του.
Δευτ. 11,3
καὶ τὰ σημεῖα αὐτοῦ καὶ τὰ τέρατα αὐτοῦ, ὅσα ἐποίησεν ἐν μέσῳ Αἰγύπτου Φαραὼ βασιλεῖ Αἰγύπτου καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
τὰ σημάδια τῆς παντοδυνάμου παρουσίας του καὶ τὰ καταπληκτικὰ θαύματα, ὅσα ἔκαμε εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον, ἐναντίον τοῦ Φαραὼ καὶ ἐναντίον ὅλης τῆς χώρας του,
Τρεμπέλα
Οὔτε εἶδαν τὰ σημεῖα, τὰ ἐκπληκτικὰ ἐκεῖνα δείγματα τῆς δυνάμεώς Του καὶ τὰ φοβερὰ ἔργα Του, τὰ ὁποῖα ἔκανε μέσα εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἐμπρὸς εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, καὶ εἰς ὅλην τὴν χώραν του.
Δευτ. 11,4
καὶ ὅσα ἐποίησε τὴν δύναμιν τῶν Αἰγυπτίων, τὰ ἅρματα αὐτῶν καὶ τὴν ἵππον αὐτῶν, καὶ τὴν δύναμιν αὐτῶν, ὡς ἐπέκλυσε τὸ ὕδωρ τῆς θαλάσσης τῆς ἐρυθρᾶς ἐπὶ προσώπου αὐτῶν καταδιωκόντων αὐτῶν ἐκ τῶν ὀπίσω ὑμῶν καὶ ἀπώλεσεν αὐτοὺς Κύριος ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας,
Κολιτσάρα
ὅσα ἔκαμε ἐναντίον τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως τῶν Αἰγυπτίων, τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων, τοῦ ἱππικοῦ των, ἐναντίον ὅλης τῆς ἰσχυρᾶς δυνάμεώς των, πῶς, δηλαδή, τὸ ὕδωρ τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης κατεπλημμύρησεν ἐναντίον αὐτῶν, τότε ποὺ σᾶς κατεδίωκον κατὰ πόδας, καὶ τοὺς κατέστρεψεν ὁ Κύριος, ὅπως καὶ μέχρι σήμερον τὸ βλέπει κανείς.
Τρεμπέλα
Δὲν εἶδαν καὶ αὐτὰ ποὺ ἔκανε εἰς τὴν πολεμικὴν δύναμιν τῶν Αἰγυπτίων, εἰς τὰ ἅρματά των καὶ τὸ ἱππικόν των καὶ τοὺς πολεμιστάς των, πῶς δηλαδὴ ἐπλημμύρισε καὶ πάλιν ἐμπρὸς τῶν τὸ νερὸ τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης, ἐνῶ αὐτοὶ σᾶς κατεδίωκαν καὶ εἰσῆλθαν ἀπὸ πίσω σας εἰς τὴν θάλασσαν καὶ ἔτσι τοὺς κατέστρεψε, πρᾶγμα ποὺ φαίνεται μέχρι σήμερον.
Δευτ. 11,5
καὶ ὅσα ἐποίησεν ὑμῖν ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἕως ἤλθετε εἰς τὸν τόπον τοῦτον,
Κολιτσάρα
Ὁμιλῶ πρὸς σᾶς, διὰ νὰ ἐνθυμηθῆτε πόσα ἄλλα θαύματα ἔκαμε πρὸς χάριν σας ὁ Θεός, εἰς τὴν ἔρημον, μέχρις ὅτου ἤλθατε εἰς τὸν τόπον τοῦτον.
Τρεμπέλα
Δὲν εἶδαν ἐπίσης τὰ παιδιά σας καὶ αὐτά, ποὺ ἔκανε ὁ Θεὸς διὰ σᾶς εἰς τὴν ἔρημον, ἕως ὅτου ἔλθετε εἰς αὐτὸν τὸν τόπον,
Δευτ. 11,6
καὶ ὅσα ἐποίησε τῷ Δαθὰν καὶ Ἀβειρὼν υἱοὺς Ἑλιὰβ υἱοῦ Ῥουβήν, οὓς ἀνοίξασα ἡ γῆ τὸ στόμα αὐτῆς κατέπιεν αὐτοὺς καὶ τοὺς οἴκους αὐτῶν καὶ τὰς σκηνὰς αὐτῶν καὶ πᾶσαν αὐτῶν τὴν ὑπόστασιν τὴν μετ’ αὐτῶν ἐν μέσῳ παντὸς Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Ὅσα ἔκαμε ἐναντίον τοῦ Δαθὰν καὶ τοῦ Ἀβειρών, οἱ ὁποῖοι ἦσαν υἱοὶ τοῦ Ἐλιάβ, υἱοῦ τοῦ Ρουβήν, τοὺς ὁποίους ἤνοιξεν ἡ γῆ τὸ στόμα της καὶ κατέπιεν αὐτοὺς καὶ τὰς οἰκογενείας των καὶ τὰς σκηνάς των καὶ ὅλα τὰ ὑπάρχοντά των, ἐν μέσῳ ὅλου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
καὶ ὅσα ἔκανε εἰς τὸν Δαθὰν καὶ τὸν Ἀβειρών, τοὺς υἱοὺς τοῦ Ἐλιάβ, ποὺ ἦτο υἱὸς τοῦ Ρουβήν, πῶς δηλαδὴ ἄνοιξε ἡ γῆ τὸ στόμα της καὶ τοὺς κατέπιε μαζὶ μὲ τὰς οἰκογενείας των καὶ τὰς σκηνάς των καὶ μὲ ὅλα τὰ ὑπάρχοντά των ἐμπρὸς εἰς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας.
Δευτ. 11,7
ὅτι οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν ἑώρακαν πάντα τὰ ἔργα Κυρίου τὰ μεγάλα, ὅσα ἐποίησεν ἐν ὑμῖν σήμερον.
Κολιτσάρα
Εἴδατε, μὲ τὰ ἴδια σας τὰ μάτια, ὅλα τὰ μεγάλα καὶ θαυμαστὰ ἔργα τοῦ Κυρίου, ὅσα ἔκαμεν ὁ Θεὸς μέχρις σήμερον ἐνώπιόν σας.
Τρεμπέλα
Ὅλα αὐτὰ τὰ μεγάλα καὶ ἐκπληκτικὰ ἔργα τοῦ Κυρίου, ποὺ ἔκανε μέχρι σήμερον ἐμπρός σας, τὰ ἔχουν ἰδεῖ τὰ δικά σας μάτια.
Δευτ. 11,8
καὶ φυλάξεσθε πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἵνα ζῆτε καὶ πολυπλασιασθῆτε καὶ εἰσελθόντες κληρονομήσετε τὴν γῆν, εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν,
Κολιτσάρα
Φυλάξατε, λοιπόν, ὅλας τὰς ἐντολάς του, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς παραγγέλλω, διὰ νὰ ζῆτε καὶ πληθυνθῆτε, διὰ νὰ εἰσέλθετε καὶ καταλάβετε ὡς ἰδικήν σας τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, πρὸς τὴν ὁποίαν διαβαίνετε τώρα τὸν Ἰορδάνην ποταμόν, διὰ νὰ γίνετε κύριοι αὐτῆς.
Τρεμπέλα
Πρέπει ἑπομένως νὰ τηρήσετε ὅλας τὰς ἐντολάς του, ὅσας σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον, διὰ νὰ ζῆτε καὶ πολλαπλασιασθῆτε καὶ νὰ εἰσέλθετε καὶ κληρονομήσετε τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν περνᾶτε ἤδη τὸν Ἰορδάνην διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε.
Δευτ. 11,9
ἵνα μακροημερεύσητε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσιν ὑμῶν δοῦναι αὐτοῖς καὶ τῷ σπέρματι αὐτῶν μετ’ αὐτούς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι·
Κολιτσάρα
Συμμορφωθῆτε πρὸς τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ, διὰ νὰ ζήσετε πολλὰς ἡμέρας εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν μὲ ὅρκον ὑπεσχέθη νὰ τὴν δώσῃ ὁ Κύριος εἰς τοὺς προπάτοράς σας καὶ ἔπειτα ἀπὸ αὐτοὺς εἰς σᾶς, τοὺς ἀπογόνους των, τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ρέουσαν γάλα καὶ μέλι.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔτσι θὰ ζῆτε ἐπὶ πολλὰ χρόνια εἰς τὴν χώραν, ποὺ ὑπεσχέθη ὁ Κύριος μὲ ὅρκον εἰς τοὺς προγόνους σας ὅτι θὰ τὴν χαρίσῃ εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους των μετὰ ἀπὸ αὐτούς, χώραν ὅπου τρέχει γάλα καὶ μέλι.
Δευτ. 11,10
ἔστι γὰρ ἡ γῆ, εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν, οὐχ ὥσπερ γῆ Αἰγύπτου ἐστίν, ὅθεν ἐκπεπόρευσθε ἐκεῖθεν, ὅταν σπείρωσι τὸν σπόρον καὶ ποτίζωσι τοῖς ποσὶν αὐτῶν ὡσεὶ κῆπον λαχανείας·
Κολιτσάρα
Εἶναι δὲ ἡ χώρα, πρὸς τὴν ὁποίαν βαδίζετε διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε, ὄχι ὅπως εἶναι ἡ χώρα τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὴν ὁποίαν ἐξήλθατε. Ἐκεῖ ὅταν ρίπτουν τὸν σπόρον, ποτίζουν τὴν γῆν, ὡς ἐὰν εἶναι λαχανόκηπος, μὲ ποτιστικὰ μέσα, ποὺ τὰ κινοῦν μὲ τὰ πόδια των.
Τρεμπέλα
Διότι ἡ χώρα, εἷς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσαι ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς, δεν εἶναι σὰν τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ ὅπου ἐβγήκατε ἐλεύθεροι. Ἐκεῖ ὅταν σπείρουν κάποιον σπόρον, πρέπει ἀπαραιτήτως καὶ νὰ ποτίζουν, σὰν νὰ εἶναι λαχανόκηπος, καὶ ἔτσι νὰ ταλαιπωροῦν ἰδιαιτέρως τὰ πόδια των κατὰ τὸ πότισμα.
Δευτ. 11,11
ἡ δὲ γῆ, εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν, γῆ ὀρεινὴ καὶ πεδεινή, ἐκ τοῦ ὑετοῦ τοῦ οὐρανοῦ πίεται ὕδωρ,
Κολιτσάρα
Ἐνῶ ἡ χώρα, εἰς τὴν ὁποίαν σεῖς πορεύεσθε διὰ νὰ τὴν καταλάβετε ὡς ἰδιοκτησίαν σας, εἶναι χώρα ὀρεινὴ καὶ πεδινή, ποτίζεται δὲ καὶ χορταίνει ἀπὸ τὸ νερὸ τῆς βροχῆς ποὺ ἔρχεται ἐκ τοῦ οὐρανοῦ.
Τρεμπέλα
Ἡ χώρα ὅμως, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσαι ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς, εἶναι χώρα καὶ ὀρεινὴ καὶ πεδινή. Πίνει δὲ μὲ ἀφθονίαν ἀπὸ τὸ νερὸ τῆς βροχῆς τοῦ οὐρανοῦ καὶ ποτίζεται.
Δευτ. 11,12
γῆ, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου ἐπισκοπεῖται αὐτὴν διαπαντός, οἱ ὀφθαλμοὶ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπ’ αὐτῆς ἀπ’ ἀρχῆς τοῦ ἐνιαυτοῦ καὶ ἕως συντελείας τοῦ ἐνιαυτοῦ.
Κολιτσάρα
Εἶναι χώρα, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός σου ἐπιβλέπει πάντοτε καὶ ἐπιμελεῖται, ἐπὶ τῆς ὁποίας οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ Κυρίου μὲ στοργὴν ἐπιβλέπουν ἀπὸ τὴν ἀρχὴν ἕως τὸ τέλος ἑκάστου ἔτους.
Τρεμπέλα
Εἶναι χώρα, ποὺ τὴν προσέχει καὶ τὴν φροντίζει συνεχῶς Κύριος ὁ Θεός σου. Τὰ μάτια τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ σου εἶναι διαρκῶς ἐπάνω της ἀπὸ τὴν ἀρχὴν τοῦ χρόνου καὶ μέχρι τοῦ τέλους τοῦ χρόνου, καθ’ ὅλας τὰς ἐποχάς. Εἰς Ἐκεῖνον δηλαδὴ ὀφείλεται πρὸ πάντων ἡ εὐφορία της.
Δευτ. 11,13
Ἐὰν δὲ ἀκοῇ ἀκούσητε πάσας τὰς ἐντολάς, ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἀγαπᾶν Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ λατρεύειν αὐτῷ ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου,
Κολιτσάρα
Ἐάν, λοιπόν, ἀκούσετε καὶ ὑπακούσετε εἰς πάσας τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς δίδω, δηλαδὴ νὰ ἀγαπᾶτε Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ αὐτὸν νὰ λατρεύετε μὲ ὅλην σας τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην σας τὴν διάνοιαν,
Τρεμπέλα
Ἐὰν λοιπὸν ὑπακούσετε μὲ ὅλην σας τὴν ψυχὴν εἰς τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον, δηλαδὴ νὰ ἀγαπᾷς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ νὰ τὸν λατρεύῃς μὲ ὅλην τὴν καρδιά σου καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σου,
Δευτ. 11,14
καὶ δώσει τὸν ὑετὸν τῇ γῇ σου καθ’ ὥραν πρώϊμον καὶ ὄψιμον, καὶ εἰσοίσεις τὸν σῖτόν σου καὶ τὸν οἶνόν σου καὶ τὸ ἔλαιόν σου·
Κολιτσάρα
Ὁ Θεὸς θὰ στέλλῃ (ποτιστικήν) βροχὴν εἰς τὴν γῆν σας, πρώϊμον καὶ ὄψιμον, εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν, καὶ θὰ συγκομίζετε τὸ σιτάρι σας, τὸν οἶνον σας καὶ τὸ ἔλαιόν σας.
Τρεμπέλα
τότε καὶ ὁ Θεὸς θὰ ρίχνῃ τὴν βροχὴν εἰς τὴν χώραν σου, ἀκριβῶς εἰς τὸν καιρὸν ποὺ χρειάζεται, πρώϊμον καὶ ὄψιμον. Καὶ θὰ μαζεύῃς τὸ σιτάρι σου καὶ τὸ κρασί σου καὶ τὸ λάδι σου.
Δευτ. 11,15
καὶ δώσει χορτάσματα ἐν τοῖς ἀγροῖς σου τοῖς κτήνεσί σου·
Κολιτσάρα
Θὰ δίδῃ ἐπίσης ὁ Θεὸς πλούσια χόρτα εἰς τοὺς ἀγρούς σας, ἄφθονον βοσκὴν διὰ τὰ ζῶα σας.
Τρεμπέλα
Θὰ φροντίσῃ ἐπίσης ὁ Θεὸς νὰ φυτρώνῃ ἄφθονο χορτάρι εἰς τὰ χωράφια σου, διὰ νὰ βόσκουν τὰ ζῶα σου.
Δευτ. 11,16
καὶ φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς πρόσεχε σεαυτῷ, μὴ πλατυνθῇ ἡ καρδία σου καὶ παραβῆτε καὶ λατρεύσητε θεοῖς ἑτέροις καὶ προσκυνήσητε αὐτοῖς,
Κολιτσάρα
Ὅταν ὅμως φάγετε καὶ χορτασθῆτε, προσέχετε εἰς τὸν ἑαυτόν σας, μήπως τυχὸν ἀνοίξῃ εἰς τὰ ὑλικὰ διάπλατα ἡ καρδιά σας καὶ δελεαζόμενοι ἀπὸ τὰς τέρψεις παραβῆτε τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου καὶ λατρεύσετε ἄλλους θεοὺς καὶ προσκυνήσετε αὐτούς,
Τρεμπέλα
Ὅταν ὅμως φάγῃς καὶ χορτάσῃς, πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, μήπως φουσκώσῃ καὶ ὑπερηφανευθῇ ἡ καρδιά σου καὶ παραβῆτε τὴν συμφωνίαν σας μὲ τὸν Κύριον καὶ λατρεύσετε ἄλλους θεοὺς καὶ τοὺς προσκυνήσετε.
Δευτ. 11,17
καὶ θυμωθεὶς ὀργῇ Κύριος ἐφ’ ὑμῖν καὶ συσχῇ τὸν οὐρανόν, καὶ οὐκ ἔσται ὑετός, καὶ ἡ γῆ οὐ δώσει τὸν καρπὸν αὐτῆς, καὶ ἀπολεῖσθε ἐν τάχει ἀπὸ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς, ἧς Κύριος ἔδωκεν ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Ὁπότε θὰ ὀργισθῇ ὁ Κύριος ἐναντίον σας καὶ θὰ κλείσῃ τὸν οὐρανόν. Καὶ τότε δὲν θὰ πέσῃ βροχὴ εἰς τὴν γῆν καὶ ἡ χώρα δὲν θὰ δώσῃ τοὺς καρπούς της καὶ σεῖς θὰ καταστραφῆτε ἀμέσως ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς εὐφόρου καὶ πλουσίας γῆς, τὴν ὁποίαν σᾶς ἔδωκεν ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἂν γίνῃ τοῦτο, θὰ ὀργισθῇ πολὺ ἐναντίον σας ὁ Κύριος. Καὶ θὰ κλείσῃ τὸν οὐρανὸν καὶ δὲν θὰ πέφτῃ βροχὴ καὶ δεν θὰ δίδῃ ἡ γῆ τὰ γεννήματά της καὶ ἔτσι θὰ ἑξαφανισθῆτε πολὺ γρήγορα ἀπὸ τὴν ὡραίαν καὶ εὔφορον χώραν, ποὺ σᾶς ἐχάρισεν ὁ Κύριος.
Δευτ. 11,18
καὶ ἐμβαλεῖτε τὰ ῥήματα ταῦτα εἰς τὴν καρδίαν ὑμῶν καὶ εἰς τὴν ψυχὴν ὑμῶν· καὶ ἀφάψετε αὐτὰ εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρὸς ὑμῶν, καὶ ἔσται ἀσάλευτον πρὸ ὀφθαλμῶν ὑμῶν·
Κολιτσάρα
Βάλετε τὰ λόγια αὐτὰ εἰς τὴν διάνοιάν σας καὶ εἰς τὴν καρδίαν σας, δέσατέ τα, ὡς σημεῖον Θεοῦ, εἰς τὰ χέρια σας, διὰ νὰ εἶναι πάντοτε σταθερὰ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας.
Τρεμπέλα
Προσέχετε λοιπὸν καὶ βάλετε τὰ λόγια αὐτὰ μέσα εἰς τὴν καρδιά σας καὶ εἰς τὴν ψυχήν σας καὶ νὰ τὰ δέσετε εἰς τὰ χέρια σας σὰν σημάδι, ὥστε νὰ εἶναι σταθερὰ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας, διὰ νὰ τὰ βλέπετε πάντοτε.
Δευτ. 11,19
καὶ διδάξετε αὐτὰ τὰ τέκνα ὑμῶν λαλεῖν ἐν αὐτοῖς καθημένους ἐν οἴκῳ καὶ πορευομένους ἐν ὁδῷ καὶ καθεύδοντας καὶ διανισταμένους.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ τὰ λόγια τοῦ Θεοῦ πρέπει νὰ τὰ διδάξετε εἰς τὰ παιδιά σας, διὰ νὰ συνομιλοῦν γύρω ἀπὸ αὐτά, ὅταν κάθωνται εἰς τὸ σπίτι, ὅταν περιπατοῦν εἰς τὸν δρόμον, ὅταν ἑτοιμάζωνται νὰ κοιμηθοῦν καὶ ὅταν σηκώνωνται ἀπὸ τὸν ὕπνον.
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ τὰ διδάξετε εἰς τὰ παιδιά σας, ὥστε νὰ τὰ λέγουν καὶ ὅταν κάθωνται εἰς τὸ σπίτι καὶ ὅταν βαδίζουν εἰς τὸν δρόμον καὶ ὅταν πρόκειται νὰ κοιμηθοῦν καὶ ὅταν ξυπνοῦν.
Δευτ. 11,20
καὶ γράψετε αὐτὰ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῶν οἰκιῶν ὑμῶν καὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Θὰ γράψετε αὐτὰ εἰς τοὺς παραστάτας τῆς θύρας τῶν οἰκιῶν σας καὶ εἰς ὅλας τὰς θύρας σας.
Τρεμπέλα
Νὰ τὰ γράψετε ἐπίσης ἐπάνω εἰς τοὺς παραστάτας τῶν σπιτιῶν καὶ τῶν αὐλοθυρῶν σας.
Δευτ. 11,21
ἵνα μακροημερεύσητε καὶ αἱ ἡμέραι τῶν υἱῶν ὑμῶν ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσιν ὑμῶν δοῦναι αὐτοῖς, καθὼς αἱ ἡμέραι τοῦ οὐρανοῦ ἐπὶ τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Θὰ τηρήσετε ὅλα αὐτὰ διὰ νὰ μακροημερεύσετε σεῖς οἱ ἴδιο, καὶ διὰ νὰ γίνουν πολλαὶ καὶ μακραὶ αἱ ἡμέραι τῶν παιδιῶν σας ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθη ὁ Κύριος εἰς τοὺς προπάτοράς σας νὰ τοὺς τὴν δώσῃ, νὰ γίνουν ὅσαι αἱ ἡμέραι τοῦ οὐρανοῦ ἐπὶ τῆς γῆς, νὰ διαρκέσουν μέχρι τέλους τοῦ κόσμου.
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ ζήσετε πολλὰ χρόνια καὶ θὰ εἶναι αἱ ἡμέραι τῶν ἀπογόνων σας εἰς τὴν χώραν, ποὺ ὑπεσχέθη μὲ ὅρκον ὁ Κύριος εἰς τοὺς προγόνους σας ὅτι θὰ τοὺς τὴν χαρίσῃ, τόσον πολλαὶ καὶ ἀτελείωτοι, ὅπως ἀκριβῶς εἶναι καὶ αἱ ἡμέραι τοῦ οὐρανοῦ ἐπάνω ἀπὸ τὴν γῆν.
Δευτ. 11,22
καὶ ἔσται ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας, ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον ποιεῖν, ἀγαπᾶν Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν καὶ πορεύεσθαι ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ προσκολλᾶσθαι αὐτῷ,
Κολιτσάρα
Ἐὰν μὲ τὴν καρδιὰ καὶ τὴν ψυχήν σας ὑπακούσετε εἰς ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σᾶς δίδω διὰ νὰ τηρήσετε, ἐὰν δηλαδὴ ἀγαπᾶτε Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ βαδίζετε εἰς τὸν δρόμον τῶν ἐντολῶν του καὶ εἶσθε προσκολλημμένοι μὲ πίστιν εἰς αὐτόν,
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν ὑπακούσετε μὲ ὅλην σας τὴν ψυχὴν εἰς ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον νὰ τηρῆτε, δηλαδὴ νὰ ἀγαπᾶτε Κύριον τὸν Θεόν μας καὶ νὰ ἀκολουθῆτε τοὺς δρόμους, ποὺ Ἐκεῖνος ὑποδεικνύει, καὶ νὰ εἶσθε προσκολλημένοι εἰς Αὐτόν,
Δευτ. 11,23
καὶ ἐκβαλεῖ Κύριος πάντα τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου ὑμῶν, καὶ κληρονομήσετε ἔθνη μεγάλα καὶ ἰσχυρὰ μᾶλλον ἢ ὑμεῖς.
Κολιτσάρα
τότε ὁ Κύριος θὰ ἐκδιώξῃ ἀπὸ ἐμπρός σας ὅλα τὰ ἐχθρικὰ πρὸς σᾶς εἰδωλολατρικὰ ἔθνη καὶ θὰ κληρονομήσετε σεῖς τὴν χώραν καὶ τὰ ἀγαθὰ ἐθνῶν πολὺ μεγαλυτέρων καὶ ἰσχυρότερων ἀπὸ σᾶς.
Τρεμπέλα
θὰ ξερριζώσῃ καὶ θὰ βγάλῃ ἀπὸ ἐμπρός σας ὁ Κύριος ὅλα αὐτὰ τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη. Καὶ θὰ κληρονομήσετε σεῖς αὐτά, ποὺ τὰ κατεῖχαν ἔθνη πολὺ μεγαλύτερα καὶ δυνατώτερα ἀπὸ σᾶς.
Δευτ. 11,24
πάντα τὸν τόπον, οὗ ἐὰν πατήσῃ τὸ ἴχνος τοῦ ποδὸς ὑμῶν, ὑμῖν ἔσται· ἀπὸ τῆς ἐρήμου καὶ Ἀντιλιβάνου καὶ ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ τοῦ μεγάλου, ποταμοῦ Εὐφράτου, καὶ ἕως τῆς θαλάσσης τῆς ἐπὶ δυσμῶν ἔσται τὰ ὅριά σου.
Κολιτσάρα
Κάθε τόπος, τὸν ὁποῖον θὰ πατήσουν τὰ πόδια σας θὰ εἶναι ἰδικός σας. Ἀπὸ τὴν ἔρημον περιοχὴν τοῦ νότου ἕως τὸ ὄρος Ἀντιλίβανον πρὸς βρρᾶν, ἀπὸ τὸν μεγάλον ποταμὸν τὸν Εὐφράτην καὶ δυτικῶς μέχρι τῆς Μεσογείου Θαλάσσης θὰ ἐκταθοῦν τὰ ὅρια τῆς χώρας σας.
Τρεμπέλα
Κάθε τόπος, ὅπου θὰ πατήσουν τὰ πόδια σας, θὰ εἶναι ἰδικός σας. Ἀπὸ τὴν ἔρημον, ποὺ εἶναι πρὸς νότον (= ἔρημος τοῦ Ἰούδα), καὶ ἕως τὸν Ἀντιλίβανον πρὸς βορρᾶν καὶ ἀπὸ τὸν μεγάλον ἐκεῖνον ποταμόν, τὸν ποταμὸν Εὐφράτην, ποὺ εἶναι πρὸς ἀνατολάς, καὶ ἕως τὴν θάλασσαν (τὴν Μεσόγειον), ποὺ εὑρίσκεται πρὸς δυσμάς, θὰ ἀπλωθοῦν τὰ σύνορα τῆς χώρας σου.
Δευτ. 11,25
οὐκ ἀντιστήσεται οὐδεὶς κατὰ πρόσωπον ὑμῶν· τὸν φόβον ὑμῶν καὶ τὸν τρόμον ὑμῶν ἐπιθήσει Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἐπὶ πρόσωπον πάσης τῆς γῆς, ἐφ’ ἧς ἂν ἐπιβῆτε ἐπ’ αὐτῆς, ὃν τρόπον ἐλάλησε πρὸς ὑμᾶς.
Κολιτσάρα
Κανεὶς δὲν θὰ ἀντισταθῇ ἐνώπιόν σας. Τὸν φόβον καὶ τὸν τρόμον σας, θὰ ἐμβάλῃ Κύριος ὁ Θεός σας εἰς τοὺς ἀνθρώπους ὅλων τῶν χωρῶν, πρὸς τὰς ὁποίας σεῖς θὰ ἀπλωθῆτε, ὅπως σᾶς ὑπεσχέθη ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τολμήσῃ κανεὶς νὰ ἀντισταθῇ ἐμπρός σας καὶ νὰ σᾶς ἀντιμετωπίσῃ. Θὰ διαδώσῃ Κύριος ὁ Θεός σας τὸν φόβον καὶ τὸν τρόμον, ποὺ θὰ προκαλῇ ἡ παρουσία σας, εἰς κάθε χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν θὰ εἰσέρχεσθε σὰν κατακτηταί, ὅπως ἀκριβῶς σᾶς τὸ εἶπεν ὁ Κύριος.
Δευτ. 11,26
Ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι ἐνώπιον ὑμῶν σήμερον τὴν εὐλογίαν καὶ τὴν κατάραν·
Κολιτσάρα
Ἰδού, ἐγὼ σᾶς δίδω σήμερον καὶ παραθέτω ἐνώπιόν σας τὴν εὐλογίαν μου καὶ τὴν κατάραν μου.
Τρεμπέλα
Ἰδοὺ δίδω καὶ παρουσιάζω ἐγὼ ἐμπρός σας σήμερον τὴν εὐλογίαν καὶ τὴν κατάραν·
Δευτ. 11,27
τὴν εὐλογίαν, ἐὰν ἀκούσητε τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν, ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον,
Κολιτσάρα
Τὴν εὐλογίαν, ἐὰν ὑπακούσετε εἰς τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, ὅσας ἐγὼ σήμερον παραγγέλλω πρὸς σᾶς.
Τρεμπέλα
τὴν εὐλογίαν, ἐὰν ὑπακούσετε εἰς τὰς ἐντολὰς το Κυρίου καὶ Θεοῦ σας, τὰς ὁποίας ἐγὼ σᾶς παραγγέλλω σήμερον·
Δευτ. 11,28
καὶ τὴν κατάραν, ἐὰν μὴ ἀκούσητε τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον, καὶ πλανηθῆτε ἀπὸ τῆς ὁδοῦ, ἧς ἐνετειλάμην ὑμῖν, πορευθέντες λατρεύειν θεοῖς ἑτέροις, οὓς οὐκ οἴδατε.
Κολιτσάρα
Τὴν κατάραν δέ, ἐὰν δὲν ὑπακούσετε εἰς τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς δίδω, ἐὰν παρεκκλίνετε καὶ ἀπομακρυνθῆτε ἀπὸ τὴν ὁδόν, τὴν ὁποίαν σᾶς διέταξα, καὶ πορευθῆτε νὰ λατρεύσετε θεοὺς ἄλλους, τοὺς ὁποίους προηγουμένως δὲν ἐγνωρίζατε.
Τρεμπέλα
καὶ τὴν κατάραν, ἐὰν δὲν ὑπακούσετε εἰς τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ μας, ποὺ ἐγὼ σᾶς παραγγέλλω σήμερον, καὶ ξεστρατίσετε ἀπὸ τὸν δρόμον, εἰς τὸν ὁποῖον σᾶς παρήγγειλα νὰ βαδίζετε, καὶ ὑπάγετε καὶ λατρεύσετε ἄλλους θεούς, ποὺ δὲν τοὺς ἔχετε γνωρίσει.
Δευτ. 11,29
καὶ ἔσται ὅταν εἰσαγάγῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν γῆν, εἰς ἣν διαβαίνεις ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν, καὶ δώσεις τὴν εὐλογίαν ἐπ’ ὄρος Γαριζὶν καὶ τὴν κατάραν ἐπ’ ὄρος Γαιβάλ.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ Κύριος ὁ Θεός σας σᾶς εἰσαγάγῃ εἰς τὴν χώραν, πρὸς τὴν ὅποίαν μεταβαίνετε διὰ νὰ τὴν καταλάβετε, θὰ ἀπαγγείλετε τὰς μὲν εὐλογίας εἰς τὸ ὄρος Γαριζίν, τὰς δὲ κατάρας εἰς τὸ ὄρος Γαιβάλ.
Τρεμπέλα
Ὅταν λοιπὸν σὲ βάλῃ Κύριος ὁ Θεός σου μέσα εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν προχωρεῖς ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς, τότε νὰ ἀπαγγείλῃς τὴν εὐλογίαν εἰς τὸ βουνὸ Γαριζὶν καὶ τὴν κατάραν εἰς τὸ βουνὸ Γαιβάλ.
Δευτ. 11,30
(οὐκ ἰδοὺ ταῦτα πέραν τοῦ Ἰορδάνου ὀπίσω ὁδὸν δυσμῶν ἡλίου ἐν γῇ Χαναὰν τὸ κατοικοῦν ἐπὶ δυσμῶν ἐχόμενον τοῦ Γολγὸλ πλησίον τῆς δρυὸς τῆς ὑψηλῆς;)
Κολιτσάρα
(Τὰ ὄρη αὐτὰ δὲν εὑρίσκονται πέραν τοῦ Ἰορδάνου, ὀπίσω τῆς ὁδοῦ, ποὺ ὁδηγεῖ πρὸς δυσμάς, εἰς τὴν χώραν τῶν Χαναναίων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν δυτικῶς πλησίον τοῦ Γολγὸλ καὶ πλησίον τῆς ὑψηλῆς δρυός;)
Τρεμπέλα
(Εἶναι γνωστὰ αὐτὰ τὰ βουνά. Δὲν εὑρίσκονται πέραν τοῦ Ἰορδάνου, πίσω ἀπὸ τὸν δρόμον ποὺ ὁδηγεῖ πρὸς δυσμάς, εἰς τὴν περιοχὴν ποὺ κατέχουν οἱ Χαναναῖοι, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν πρὸς δυσμάς, ἐν συνεχείᾳ τῆς Γολγὸλ καὶ κοντὰ εἰς τὴν ὑψηλὴν δρῦν;)
Δευτ. 11,31
ὑμεῖς γὰρ διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην εἰσελθόντες κληρονομῆσαι τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν δίδωσιν ὑμῖν ἐν κλήρῳ πάσας τὰς ἡμέρας, καὶ κατοικήσετε ἐν αὐτῇ·
Κολιτσάρα
Ἀνακοινώνω αὐτὰ πρὸς σᾶς τώρα, διότι ἐντὸς ὀλίγου θὰ διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην ποταμόν, διὰ νὰ εἰσέλθετε καὶ κληρονομήσετε τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεὸς σᾶς δίδει ὡς κλῆρον σας ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σας, διὰ νὰ κατοικήσετε εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Σᾶς τὰ λέγω αὐτά, διότι ἤδη σεῖς πρόκειται νὰ περάσετε τὸν Ἰορδάνην, διὰ νὰ εἰσέλθετε καὶ κληρονομήσετε τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν σᾶς δίδει Κύριος ὁ Θεός μας ὡς κληρονομίαν σας δι’ ὅλην σας τὴν ζωήν, καὶ θὰ κατοικήσετε εἰς αὐτήν.
Δευτ. 11,32
καὶ φυλάξεσθε τοῦ ποιεῖν πάντα τὰ προστάγματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις ταύτας, ὅσας ἐγὼ δίδωμι ἐνώπιον ὑμῶν σήμερον.
Κολιτσάρα
Θὰ προσέξετε, λοιπόν, ὥστε νὰ τηρῆτε ὅλας τὰς ἐντολάς του, ὅλα τὰ προστάγματά του καὶ τὰς κρίσεις του, ὅσας ἐγὼ σήμερον παραθέτω ἐνώπιόν σας.
Τρεμπέλα
Πρέπει δὲ νὰ προσέξετε, ὥστε νὰ τηρήσετε ὅλας τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου καὶ τοὺς νόμους αὐτούς, ποὺ δίδω ἐγὼ πρὸς σᾶς σήμερον.
Κεφάλαιο 12
Δευτ. 12,1
Καὶ ταῦτα τὰ προστάγματα καὶ αἱ κρίσεις, ἃς φυλάξετε τοῦ ποιεῖν ἐν τῇ γῇ, ἣν Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν ἐν κλήρῳ πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς ὑμεῖς ζῆτε ἐπὶ τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ προστάγματα καὶ αἱ διατάξεις, τὰς ὁποίας θὰ φροντίσετε νὰ τηρῆτε εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σας δίδει ὡς κληρονομίαν σας ὅλας τὰς ἡμέρας, ποὺ θὰ ζήσετε ἐπὶ τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ δὲ εἶναι οἱ νόμοι καὶ αἱ διατάξεις, ποὺ θὰ προσέξετε, ὥστε νὰ τὰς τηρῆτε εἰς τὴν χώραν, ποὺ σᾶς δίδει ὡς κληρονομίαν Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σας, ὅλον τὸν καιρὸν ποὺ Θὰ ζῆτε ἐπὶ τῆς γῆς.
Δευτ. 12,2
ἀπωλείᾳ ἀπολεῖτε πάντας τοὺς τόπους, ἐν οἷς ἐλάτρευσαν ἐκεῖ τοῖς θεοῖς αὐτῶν, οὓς ὑμεῖς κληρονομεῖτε αὐτούς, ἐπὶ τῶν ὀρέων τῶν ὑψηλῶν καὶ ἐπὶ τῶν θινῶν καὶ ὑποκάτω δένδρου δασέως.
Κολιτσάρα
Θὰ καταστρέψετε ἐξ ὁλοκλήρου ὅλους τοὺς τόπους, ἐπάνω εἰς τοὺς ὁποίους οἱ εἰδωλολάτραι ἐλάτρευσαν τοὺς θεούς των - τόπους οἱ ὁποῖοι θὰ γίνουν πλέον ἰδικοί σας - ἐπάνω εἰς τὰ ὑψηλὰ ὄρη καὶ εἰς τοὺς λόφους καὶ κάτω ἀπὸ βαθύσκια δένδρα.
Τρεμπέλα
Θὰ καταστρέψετε ἐντελῶς ὅλους τοὺς τόπους, ὅπου ἐλάτρευσαν οἱ εἰδωλολάτραι κάτοικοι τῆς χώρας ἐκείνης τοὺς θεούς των, ὅλους τοὺς τόπους, ποὺ ἤδη σεῖς τοὺς κληρονομεῖτε καὶ ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰ ὑψηλὰ βουνὰ καὶ εἰς τοὺς λόφους καὶ κάτω ἀπὸ πυκνόφυλλον καὶ βαθύσκιον δένδρον.
Δευτ. 12,3
καὶ κατασκάψετε τοὺς βωμοὺς αὐτῶν καὶ συντρίψετε τὰς στήλας αὐτῶν καὶ τὰ ἄλση αὐτῶν ἐκκόψετε καὶ τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν κατακαύσετε πυρί, καὶ ἀπολεῖται τὸ ὄνομα αὐτῶν ἐκ τοῦ τόπου ἐκείνου.
Κολιτσάρα
Θὰ κατασκάψετε ἐκ θεμελίων τοὺς βωμούς των, θὰ συντρίψετε τὰς εἰδωλολατρικὰς στήλας των, θὰ κόψετε ἀπὸ τὴν ρίζαν τὰ ἱερὰ δάση των, θὰ καύσετε εἰς τὸ πῦρ τὰ ἀγάλματα τῶν θεῶν των, καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ ὀνόματά των θὰ τὰ ἐξαλείψετε ἀπὸ ἐκείνους τοὺς τόπους.
Τρεμπέλα
Θὰ κατεδαφίσετε δηλαδὴ τοὺς βωμούς των καὶ θὰ συντρίψετε τὰς στήλας, ποὺ τὰς θεωροῦν ἱερὰς καὶ ὡς σύμβολα τῶν θεῶν των. Καὶ θὰ κόψετε ἀπὸ τὴν ρίζαν τὰ δάση των, ποὺ τὰ θεωροῦν ἱερά. Θὰ καύσετε δὲ τελείως εἰς τὴν φωτιὰν τὰ ἀγάλματα τῶν θεῶν των καὶ θὰ ἐξαλείψετε τὸ ὄνομά των ἀπὸ τὸν τόπον ἐκεῖνον.
Δευτ. 12,4
οὐ ποιήσετε οὕτω Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ κάμετε ὅμως τὸ ἴδιον πρᾶγμα διὰ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σας.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ κάνετε ὅμως πρὸς τιμὴν τοῦ Θεοῦ σας ὅ,τι ἔκαναν οἱ εἰδωλολάτραι, δηλαδὴ τόπους ἱεροὺς πολλοὺς καὶ ἄλση καὶ ἀγάλματα.
Δευτ. 12,5
ἀλλ’ ἢ εἰς τὸν τόπον, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου ἐν μιᾷ τῶν πόλεων ὑμῶν ἐπονομάσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ καὶ ἐπικληθῆναι, καὶ ἐκζητήσετε καὶ εἰσελεύσεσθε ἐκεῖ
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ θὰ προσέρχεσθε νὰ ζητῆτε αὐτόν, εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον θὰ ἐκλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σας, εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις σας, διὰ νὰ τιμᾶται ἰδιαιτέρως ἐκεῖ τὸ ὄνομά του.
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως θὰ τὸν λατρεύετε μόνον εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις σας, διὰ νὰ εἶναι τόπος ἰδικός Του, ἅγιος καὶ ἱερός, διὰ νὰ ἐπικαλοῦνται ἐκεῖ τὸ ὄνομα Του οἱ ἄνθρωποι. Εἰς αὐτὸν μόνον τὸν τόπον θὰ ζητῆτε τὸν Κύριον καὶ ἐκεῖ θὰ εἰσέρχεσθε, διὰ νὰ παίρνετε βοήθειαν ἀπὸ Ἐκεῖνον.
Δευτ. 12,6
καὶ οἴσετε ἐκεῖ τὰ ὁλοκαυτώματα ὑμῶν καὶ τὰ θυσιάσματα ὑμῶν καὶ τὰς ἀπαρχὰς ὑμῶν καὶ τὰς εὐχὰς ὑμῶν καὶ τὰ ἑκούσια ὑμῶν καὶ τὰς ὁμολογίας ὑμῶν, τὰ πρωτότοκα τῶν βοῶν ὑμῶν καὶ τῶν προβάτων ὑμῶν
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ θὰ προσφέρετε τὰ ὁλοκαυτώματά σας, τὰς θυσίας σας, τοὺς πρώτους καρποὺς ἀπὸ τὰ προϊόντα σας, τὰ ταξίματά σας, τὰς ἄλλας αὐτοπροαιρέτους προσφοράς σας, ὅ,τι ἄλλο ἠθέλατε ξεχωρίσει διὰ τὸν Κύριον, τὰ πρωτότοκα ἀπὸ τὰ βόδια σας καὶ ἀπὸ τὰ πρόβατά σας.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖ θὰ προσφέρετε τὰ ὁλοκαυτώματα, τὰ ζῶα δηλαδὴ ποὺ καίονται ἐντελῶς εἰς τὸ θυσιαστήριον, καὶ τὰς ἄλλας θυσίας σας καὶ τὰ πρῶτα γεννήματα ἀπὸ τὰ χωράφια σας· ἐκεῖ καὶ τὰ ταξίματά σας καὶ τὰς προσφοράς, ποὺ ἔχετε τὴν διάθεσιν νὰ προσφέρετε, καὶ ὅ,τι ὑποσχεθήκατε δημοσίως ὅτι θὰ προσφέρετε καὶ τὰ πρωτογέννητα ἀπὸ τὰ βόδια σας καὶ ἀπὸ τὰ πρόβατά σας.
Δευτ. 12,7
καὶ φάγεσθε ἐκεῖ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν καὶ εὐφρανθήσεσθε ἐπὶ πᾶσιν, οὗ ἐὰν ἐπιβάλητε τὴν χεῖρα, ὑμεῖς καὶ οἱ οἶκοι ὑμῶν, καθότι εὐλόγησέ σε Κύριος ὁ Θεός σου.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ θὰ φᾶτε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ θὰ εὐφρανθῆτε δι’ ὅλα αὐτά, τὰ ὁποῖα προσφέρετε μὲ τὸ χέρι σας· θὰ εἶσθε εὐτυχεῖς σεῖς καὶ αἱ οἰκογενειαί σας, μὲ ὅλα ὅσα σᾶς ηὐλόγησεν Κύριος ὁ Θεός σας.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ φάγετε ἐκεῖ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ θὰ εὐφρανθῆτε σεῖς καὶ αἱ οἰκογένειαί σας μὲ ὅλα, ὅσα πιάσετε μὲ τὰ χέρια σας, μὲ τὰ ἀγαθὰ δηλαδὴ ποὺ θὰ σοῦ ἔχῃ χαρίσει ἡ εὐλογία Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 12,8
οὐ ποιήσετε πάντα ὅσα ἡμεῖς ποιοῦμεν ὧδε σήμερον, ἕκαστος τὸ ἀρεστὸν ἐνώπιον αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ κάμετε αὐτά, ποὺ ἡμεῖς σήμερον κάμνομεν ἐδῶ, ὅπου ὁ καθένας κάμνει ὅ,τι τοῦ ἀρέσει,
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ κάνετε ἐκεῖ ὅ,τι ἀκριβῶς κάμνομεν ἐδῶ τώρα, ποὺ δεν ἔχομεν ἐγκατασταθῇ ἀκόμη μονίμως καὶ κάμνει καθένας ὅ,τι τοῦ φαίνεται καλὸν καὶ ἀρεστόν.
Δευτ. 12,9
οὐ γὰρ ἥκατε ἕως τοῦ νῦν εἰς τὴν κατάπαυσιν καὶ εἰς τὴν κληρονομίαν ἣν Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν δίδωσιν ὑμῖν.
Κολιτσάρα
διότι δὲν ἔχετε εἰσέλθει ἀκόμη εἰς τὴν ἀνάπαυσιν καὶ εἰς τὴν κληρονομίαν τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος ὁ Θεός μας δίδει εἰς σᾶς.
Τρεμπέλα
Γίνεται αὐτὸ πρὸς τὸ παρόν, διότι δὲν ἐφθάσατε ἀκόμη εἰς τὴν χώραν τῆς ἀναπαύσεως ἀπὸ τοὺς κόπους τῆς μακρᾶς πορείας καὶ εἰς τὴν κληρονομίαν, ποὺ σᾶς δίδει Κύριος ὁ Θεός μας.
Δευτ. 12,10
καὶ διαβήσεσθε τὸν Ἰορδάνην, καὶ κατοικήσετε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν κατακληρονομεῖ ὑμῖν, καὶ καταπαύσει ὑμᾶς ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν ὑμῶν τῶν κύκλῳ, καὶ κατοικήσετε μετὰ ἀσφαλείας.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὅμως διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην καὶ ἐγκατασταθῆτε εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός μας κληροδοτεῖ εἰς σᾶς, ἐκεῖ ὅπου θὰ σᾶς ἀναπαύσῃ καὶ θὰ σᾶς κατασφαλίσῃ ἀπὸ ὅλους τοὺς γύρω ἐχθρούς σας, καὶ σεῖς θὰ κατοικῆτε ἐκεῖ μὲ ἀσφάλειαν,
Τρεμπέλα
Εἶναι ὅμως βέβαιον πλέον ὅτι θὰ περάσετε τὸν Ἰορδάνην καὶ θὰ ἐγκατασταθῆτε εἰς τὴν χώραν, ποὺ σᾶς δίδει ὡς κληρονομίαν Κύριος ὁ Θεός μας, καὶ θὰ σᾶς προστατεύσῃ καὶ θὰ σᾶς γλυτώσῃ ἀπὸ ὅλους τοὺς ἐχθρούς σας, ποὺ σᾶς περικυκλώνουν, καὶ θὰ κατοικήσετε ἐκεῖ ἀσφαλεῖς.
Δευτ. 12,11
καὶ ἔσται ὁ τόπος, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ, ἐκεῖ οἴσετε πάντα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον, τὰ ὁλοκαυτώματα ὑμῶν καὶ τὰ θυσιάσματα ὑμῶν καὶ τὰ ἐπιδέκατα ὑμῶν καὶ τὰς ἀπαρχὰς τῶν χειρῶν ὑμῶν καὶ πᾶν ἐκλεκτὸν τῶν δώρων ὑμῶν, ὅσα ἂν εὔξησθε Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν,
Κολιτσάρα
τότε εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον θὰ ἐκλέξῃ ὁ Κύριος διὰ νὰ λατρεύετε τὸ ὄνομά του, ἐκεῖ θὰ προσφέρετε ὅσα ἐγὼ σήμερον σᾶς διατάσσω, δηλαδὴ τὰ ὁλοκαυτώματά σας, τὰς θυσίας σας, τὰ δέκατα τῶν εἰσοδημάτων σας, τὰ πρωτογεννήματα ἀπὸ τοὺς κόπους τῶν χειρῶν σας καὶ κάθε τι ἐκλεκτὸν δῶρον ἀπὸ τὰ δῶρα σας, ὅσα ἠθέλατε τάξει πρὸς Κύριον τὸν Θεόν σας.
Τρεμπέλα
Τότε λοιπὸν θὰ ὁρισθῇ καὶ ὁ τόπος, τὸν ὁποῖον θὰ διαλέξῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου, διὰ νὰ τὸν λατρεύετε καὶ νὰ ἐπικαλῆσθε ἐκεῖ τὸ ὄνομά Του. Καὶ ἐκεῖ θὰ προσφέρετε ὅλα, ὅσα σᾶς παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον, τὰ ὁλοκαυτώματά σας δηλαδὴ καὶ τὰς ἄλλας θυσίας σας καὶ τὸ ἓν δέκατον τῶν ἀγαθῶν σας καὶ τοὺς πρώτους καρπούς, ποὺ παράγονται μὲ τοὺς κόπους τῶν χεριῶν σας· ἐκεῖ θὰ προσφέρετε καὶ κάθε τι ἄλλο, ποὺ θὰ εἶναι διαλεγμένον διὰ τὸν Κύριον ἀπὸ τὰ δῶρα σας, ὅλα γενικῶς, ὅσα θὰ ἔχετε τάξει νὰ προσφέρετε εἰς Κύριον τὸν Θεόν σας.
Δευτ. 12,12
καὶ εὐφρανθήσεσθε ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν, ὑμεῖς καὶ οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν καὶ οἱ παῖδες ὑμῶν καὶ αἱ παιδίσκαι ὑμῶν καὶ ὁ Λευίτης ὁ ἐπὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν, ὅτι οὐκ ἔστιν αὐτῷ μερὶς οὐδὲ κλῆρος μεθ’ ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ εὐφρανθῆτε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, σεῖς καὶ οἱ υἱοί σας καὶ αἱ θυγατέρες σας, οἱ δοῦλοι σας καὶ αἱ δοῦλαι σας καὶ ὁ Λευίτης, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται ἔξω ἀπὸ τὴν θύραν σας, διότι αὐτὸς δὲν ἔχει μερίδιον καὶ κλῆρον μαζῆ μὲ σᾶς εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εὐφρανθῆτε ἐνώπιον Κυρίου, τοῦ Θεοῦ σας, σεῖς καὶ οἱ υἱοὶ σας καὶ αἱ κόραι σας καὶ οἱ δοῦλοι σας καὶ αἱ δοῦλαι σας καὶ ὁ Λευίτης, ποὺ μένει ἔξω ἀπὸ τὰς αὐλοθύρας σας, διότι δεν ἔχει πάρει μερίδιον καὶ κλῆρον γῆς, ὅπως σεῖς.
Δευτ. 12,13
πρόσεχε σεαυτῷ, μὴ ἀνενέγκῃς τὰ ὁλοκαυτώματά σου ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἐὰν ἴδῃς,
Κολιτσάρα
Προσέχετε εἰς τὸν ἑαυτόν σας νὰ μὴ προσφέρετε τὰ ὁλοκαυτώματά σας εἰς οἰονδήποτε τόπον, τὸν ὁποῖον σεῖς ἠθέλατε ἴδει καὶ προτιμήσει,
Τρεμπέλα
Πρόσεχε λοιπὸν εἲς τὸν ἑαυτὸν σοῦ νὰ μὴ προσφέρῃς τὰ ὁλοκαυτώματά σου εἷς κάθε τόπον, ποὺ θὰ ἴδῃς,
Δευτ. 12,14
ἀλλ’ ἢ εἰς τὸν τόπον, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου αὐτὸν ἐν μιᾷ τῶν φυλῶν σου, ἐκεῖ ἀνοίσετε τὰ ὁλοκαυτώματα ὑμῶν καὶ ἐκεῖ ποιήσεις πάντα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον.
Κολιτσάρα
ἀλλὰ μόνον εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον ἤθελεν ἐκλέξει Κύριος ὁ Θεός σου, τὸν ὡρισμένον τόπον εἰς μίαν ἀπὸ τὰς δώδεκα φυλάς σας, ἐκεῖ θὰ προσφέρετε τὰ ὁλοκαυτώματά σας καὶ ὅλα ὅσα ἐγὼ σᾶς διατάσσω σήμερον.
Τρεμπέλα
ἄλλα μόνον εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς μίαν ἀπὸ τὰς φυλάς σου. Ἐκεῖ μόνον θὰ προσφέρετε τὰ ὁλοκαυτώματά σας καὶ ἐκεῖ θὰ κάνετε ὅλα, ὅσα σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον.
Δευτ. 12,15
ἀλλ’ ἢ ἐν πάσῃ ἐπιθυμίᾳ σου θύσεις καὶ φαγῇ κρέα κατὰ τὴν εὐλογίαν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ἣν ἔδωκέ σοι ἐν πάσῃ πόλει· ὁ ἀκάθαρτος ἐν σοὶ καὶ ὁ καθαρὸς ἐπὶ τὸ αὐτὸ φάγεται αὐτό, ὡς δορκάδα ἢ ἔλαφον.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ἐπιθυμήσῃς νὰ σφάξῃς ἕνα ζῶον σου καὶ νὰ φάγῃς τὸ κρέας του, δῶρον τὸ ὁποῖον Κύριος ὁ Θεός σου σοῦ ἔδωκεν, ἠμπορεῖς νὰ τὸ σφάξῃς καὶ νὰ τὸ φάγῃς εἰς οἰανδήποτε πόλιν. Ἀπὸ αὐτὸ δύναται νὰ φάγῃ ὄχι μόνον ὁ καθαρὸς κατὰ τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ καὶ ὁ ἀκάθαρτος, ὅπως ἀδιαφόρως τρώγετε τὸ ζαρκάδι ἢ τὸ ἐλάφι.
Τρεμπέλα
Κάθε φορὰν ὅμως ποὺ ἐπιθυμεῖς, ἠμπορεῖς νὰ σφάζῃς καὶ νὰ τρώγῃς κρέατα, ἀπὸ ὅσα σοῦ ἐχάρισεν ἡ εὐλογία Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, εἰς κάθε πόλιν. Ἠμποροῦν δὲ νὰ καθήσουν μαζὶ καὶ νὰ φάγουν τὸ κρέας αὐτὸ καὶ αὐτὸς ἀπὸ σᾶς ποὺ εἶναι ἀκάθαρτος ἔναντι τοῦ Νόμον καὶ ὁ καθαρός, ὅπως δηλαδὴ τρώγονται τὸ ζαρκάδι ἢ τὸ ἔλαφι, ποὺ δὲν προσφέρονται ὡς θυσία εἰς τὸν Κύριον.
Δευτ. 12,16
πλὴν τὸ αἷμα οὐ φάγεσθε, ἐπὶ τὴν γῆν ἐκχεεῖτε αὐτὸ ὡς ὕδωρ.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ τὸ αἷμα αὐτῶν δὲν θὰ τὸ φάγετε· θὰ τὸ χύσετε εἰς τὴν γῆν, ὅπως χύνετε τὸ νερό.
Τρεμπέλα
Πλὴν ὅμως δὲν θὰ χρησιμοποιῆτε ὡς τροφὴν καὶ τὸ αἷμα τοῦ ζώου. Θὰ τὸ χύνετε εἰς τὴν γῆν, σὰν νὰ ἦτο νερό.
Δευτ. 12,17
οὐ δυνήσῃ φαγεῖν ἐν ταῖς πόλεσί σου τὸ ἐπιδέκατον τοῦ σίτου σου καὶ τοῦ οἴνου σου καὶ τοῦ ἐλαίου σου, τὰ πρωτότοκα τῶν βοῶν σου καὶ τῶν προβάτων σου καὶ πάσας τὰς εὐχάς, ὅσας ἂν εὔξησθε, καὶ τὰς ὁμολογίας ὑμῶν καὶ τὰς ἀπαρχὰς τῶν χειρῶν ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Δὲν ἐπιτρέπεται ὅμως νὰ φάγῃς μέσα εἰς τὰς οἰασδήποτε πόλεις σου τὸ δέκατον τοῦ σίτου σου καὶ τοῦ οἴνου σου καὶ τοῦ ἐλαίου σου, τὰ πρωτότοκα τῶν βοῶν καὶ τῶν προβάτων σου, τὰ ταξίματα ποὺ ἤθελες κάμει πρὸς τὸν Θεόν, τὰς αὐτοπροαιρέτους προσφορὰς καὶ τὰ πρωτογεννήματα τῶν ἀγρῶν σου, ποὺ συλλέγετε μὲ τὰ χέρια σας.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἠμπορῇς νὰ φάγῃς εἰς τὰς πόλεις, ὅπου κατοικεῖς, τὸ ἓν δέκατον ἀπὸ τὸ σιτάρι σου καὶ τὸ κρασί σου καὶ τὸ λάδι σου, τὰ πρωτογέννητα ἀπὸ τὰ βόδια σου καὶ τὰ πρόβατά σου καὶ ὅλα τὰ ταξίματα, ποὺ θὰ τάζετε εἰς τὸν Κύριον, καὶ ὅ,τι θὰ ὑπόσχεσθε δημοσίως ὅτι θὰ τὸ προσφέρετε εἰς Ἐκεῖνον καθὼς ἐπίσης καὶ τὰ πρῶτα προϊόντα τῆς γῆς, ποὺ παράγονται μὲ τὸν κόπον τῶν χεριῶν σας.
Δευτ. 12,18
ἀλλ’ ἢ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου φαγῇ αὐτὸ ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου αὐτῷ, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου, ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου καὶ ὁ προσήλυτος ὁ ἐν ταῖς πόλεσιν ὑμῶν, καὶ εὐφρανθήσῃ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ πάντα, οὗ ἐὰν ἐπιβάλῃς τὴν χεῖρά σου.
Κολιτσάρα
Αὐτά, δῶρα τοῦ Κυρίου καὶ προσφοραὶ πρὸς τὸν Κύριον, θὰ φαγωθοῦν εἰς τὸν ἱερὸν τόπον, τὸν ὁποῖον θὰ ἐκλέξῃ διὰ τὸν ἑαυτόν του Κύριος ὁ Θεός σου. Θὰ φάγῃς αὐτὰ σύ, ὁ υἱός σου καὶ ἡ κόρη σου, ὁ δοῦλος καὶ ἡ δούλη σου καὶ ὁ ξένος, ποὺ θὰ εὑρίσκεται εἰς τὰς πόλεις σας. Θὰ εὐφρανθῆτε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας ἀπὸ ὅλα αὐτά, ποὺ θὰ εἶναι καὶ τῶν ἰδικῶν σας χειρῶν ἔργα.
Τρεμπέλα
Ὅλα αὐτὰ θὰ τὰ τρώγῃς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου ὡς ἰδικόν Του, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ κόρη σου, ὁ δοῦλος σου καὶ ἡ δούλη σου καὶ ὁ ξένος, ποὺ διαμένει εἰς τὰς πόλεις σας καὶ τιμᾷ τὴν θρησκείαν σας. Καὶ θὰ εὐφραίνεσαι ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου μὲ ὅλα, ὅσα θὰ ἀποκτᾷς μὲ τὰ χέρια σου.
Δευτ. 12,19
πρόσεχε σεαυτῷ, μὴ ἐγκαταλίπῃς τὸν Λευίτην πάντα τὸν χρόνον, ὅσον ἂν ζῇς ἐπὶ τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Προσέχετε νὰ μὴ ἐγκαταλείψετε ἀβοηθήτον τὸν Λευίτην ὅλον τὸν καιρόν, ποὺ θὰ ζῆτε εἰς τὴν χώραν σας.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, νὰ μὴ ἀδιαφορήσῃς καὶ ἐγκαταλείψῃς τὸν Λευίτην καθ’ ὅλον τὸ χρονικὸν διάστημα, ποὺ θὰ ζῇς εἰς τὴν χώραν σου.
Δευτ. 12,20
Ἐὰν δὲ ἐμπλατύνῃ Κύριος ὁ Θεός σου τὰ ὅριά σου, καθάπερ ἐλάλησέ σοι, καὶ ἐρεῖς· φάγομαι κρέα, ἐὰν ἐπιθυμήσῃ ἡ ψυχή σου ὥστε φαγεῖν κρέα, ἐν πάσῃ ἐπιθυμίᾳ τῆς ψυχῆς σου φαγῇ κρέα.
Κολιτσάρα
Ἐὰν Κύριος ὁ Θεός σας εὐρύνῃ τὰ ὅριά σας, ὅπως σᾶς ὑπεσχέθη, καὶ σᾶς δώσῃ τὰ ἀγαθά του, σὺ δὲ εἴπῃς· Θὰ φάγω κρέας. Ἐὰν ἐπιθυμῇ ἡ ψυχή σου νὰ φάγῃ κρέας, φάγε κατὰ τὴν ἐπιθυμίαν σου.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ πλατύνῃ πολὺ τὰ σύνορα τῆς χώρας σου Κύριος ὁ Θεός σου, ὅπως ἀκριβῶς σοῦ τὸ εἶπε, καὶ εἰπῇς: «Θὰ φάγω κρέας», ἐὰν δηλαδὴ ἐπιθυμήσῃ ἡ ψυχή σου νὰ φάγῃς κρέας, ἠμπορεῖς νὰ φάγῃς ὅσον κρέας ποθεῖ ἡ ψυχή σου.
Δευτ. 12,21
ἐὰν δὲ μακρὰν ἀπέχῃ σου ὁ τόπος, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου ἐκεῖ ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ, καὶ θύσεις ἀπὸ τῶν βοῶν σου καὶ ἀπὸ τῶν προβάτων σου, ὧν ἂν δῷ ὁ Θεός σοι, ὃν τρόπον ἐνετειλάμην σοι καὶ φαγῇ ἐν ταῖς πόλεσί σου κατὰ τὴν ἐπιθυμίαν τῆς ψυχῆς σου·
Κολιτσάρα
Ἐάν ὁ τόπος, εἰς τὸν ὁποῖον μένεις, εὑρίσκεται μακρὰν ἀπὸ τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον ἐξέλεξε Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ λατρεύεται ἐκεῖ τὸ ὄνομά του, θὰ σφάξῃς ἀπὸ τὰ βόδια του καὶ ἀπὸ τὰ πρόβατά σου, ποὺ σοῦ ἔχει δώσει ὁ Θεός, καί, ὅπως σὲ διέταξα, θὰ φάγῃς ἀπὸ αὐτὰ εἰς τὰς πόλεις σου σύμφωνα μὲ τὴν ἐπιθυμίαν καὶ τὴν διάθεσίν σου.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν εὑρίσκεται μακρὰν ἀπὸ ἐκεῖ, ὅπου διαμένεις, ὁ τόπος, ποὺ τὸν ἐδιάλεξε Κύριος ὁ Θεός σου διὰ νὰ ἐπικαλοῦνται ἐκεῖ τὸ Ὄνομά Του, ἠμπορεῖς νὰ σφάξῃς ἀπὸ τὰ βόδια σου καὶ ἀπὸ τὰ πρόβατά σου, ὅσα θὰ σοῦ δώσῃ ὁ Θεός, συμφώνως πρὸς τὸν τρόπον ποὺ σοῦ παρήγγειλα, καὶ νὰ φάγῃς τὰ κρέατα εἰς τὰς πόλεις σου, ὅπως ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου.
Δευτ. 12,22
ὡς ἔσθεται ἡ δορκὰς καὶ ἡ ἔλαφος, οὕτω φαγῇ αὐτό, ὁ ἀκάθαρτος ἐν σοὶ καὶ ὁ καθαρὸς ὡσαύτως ἔδεται.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἀδιαφόρως τρώγεται τὸ ζαρκάδι καὶ τὸ ἐλάφι, ἔτσι καὶ σὺ θὰ φάγῃς αὐτό. Ἀπὸ αὐτὸ θὰ φάγῃ ἐπίσης, ὄχι μόνον ὁ κατὰ τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ καθαρός, ἀλλὰ καὶ ὁ ἀκάθαρτος.
Τρεμπέλα
Θὰ τρώγεται τὸ κρέας αὐτό, σὰν νὰ ἦτο ζαρκάδι καὶ ἐλάφι, ποὺ δὲν προσφέρονται ὡς θυσία εἰς τὸν Θεόν. Ἠμποροῦν δηλαδὴ νὰ τὸ φάγουν καὶ αὐτὸς ἀπὸ σᾶς ποὺ εἶναι ἀκάθαρτος νομικῶς καὶ ὁ καθαρός, χωρὶς καμμίαν διάκρισιν.
Δευτ. 12,23
πρόσεχε ἰσχυρῶς τοῦ μὴ φαγεῖν αἷμα, ὅτι τὸ αἷμα αὐτοῦ ψυχή· οὐ βρωθήσεται ψυχὴ μετὰ τῶν κρεῶν,
Κολιτσάρα
Πρόσεχε ὅμως πολὺ νὰ μὴ φάγῃς αἷμα, διότι τὸ αἷμα τοῦ ζώου εἶναι ἡ ζωή του (κάθε δὲ ζωὴ ἀνήκει εἰς τὸν Θεόν). Δὲν πρέπει νὰ φαγωθῇ ἡ ζωὴ μαζῆ μὲ τὸ κρέας.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε πολὺ ὅμως νὰ μὴ χρησιμοποίησῃς ὡς τροφὴν καὶ τὸ αἷμα τοῦ ζώου, διότι τὸ αἷμα τοῦ εἶναι ἡ ἕδρα τῆς ζωῆς του. Δὲν πρέπει νὰ τρώγεται καὶ ἡ ζωὴ μαζὶ μὲ τὰ κρέατα.
Δευτ. 12,24
οὐ φάγεσθε, ἐπὶ τὴν γῆν ἐκχεεῖτε αὐτὸ ὡς ὕδωρ·
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ φάγετε τὸ αἷμα, ἀλλὰ θὰ τὸ χύσετε εἰς τὸ χῶμα, ὅπως τὸ νερό.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τρώγετε, ἐπαναλαμβάνω, τὸ αἷμα του. Θὰ τὸ χύνετε σὰν νερὸ εἰς τὴν γῆν.
Δευτ. 12,25
οὐ φαγῇ αὐτό, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ τοῖς υἱοῖς σου μετὰ σέ, ἐὰν ποιήσῃς τὸ καλὸν καὶ τὸ ἀρεστὸν ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ φάγῃς, λοιπόν, τὸ αἷμα τοῦ ζώου, διὰ νὰ ζήσῃς ἔτσι εὐτυχὴς σὺ καὶ οἱ υἱοί σου ἔπειτα ἀπὸ σέ, ἐὰν θὰ πράξετε τὸ καλὸν καὶ εὐάρπτον ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ χρησιμοποιήσετε λοιπὸν ὡς τροφὴν τὸ αἷμα τοῦ ζώου. Καὶ ἐὰν προσέχῃς καὶ τηρῇς αὐτὸ ποὺ εἶναι καλὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, θὰ εὐτυχῇς σὺ καὶ οἱ ἀπόγονοί σου μετὰ ἀπὸ σέ.
Δευτ. 12,26
πλὴν τὰ ἅγιά σου, ἐὰν γένηταί σοι, καὶ τὰς εὐχάς σου λαβὼν ἥξεις εἰς τὸν τόπον, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ,
Κολιτσάρα
Ὅμως τὰς ἁγίας προσφοράς σου, ὅταν αὐτὰς θὰ τὰς ἑτοιμάσῃς, καὶ τὰ ταξίματά σου, λάβε τα καὶ πρόσφερέ τα εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον θὰ ἐκλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ λατρεύεται ἐκεῖ τὸ ὄνομά του.
Τρεμπέλα
Τὰς ἁγίας ὅμως προσφοράς σου, τὰ πρωτογέννητα δηλαδή, τὰ δέκατα καὶ τὰ πρῶτα γεννήματα τῆς γῆς, καθὼς καὶ τὰ τάματά σου, μόλις ἑτοιμασθοῦν, θὰ τὰ παίρνῃς καὶ θὰ τὰ φέρνῃς εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου διὰ νὰ ἐπικαλῆσθε ἐκεῖ τὸ Ὄνομά Του.
Δευτ. 12,27
καὶ ποιήσεις τὰ ὁλοκαυτώματά σου· τὰ κρέα ἀνοίσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, τὸ δὲ αἷμα τῶν θυσιῶν σου προσχεεῖς πρὸς τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, τὰ δὲ κρέα φαγῇ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ θὰ πρασφέρῃς τὰ ὁλοκαυτώματά σου, τὸ κρέας μὲ τὸ αἷμα ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Τὸ αἷμα ὅμως τῶν ἄλλων θυσιῶν, θὰ τὸ χύσῃς εἰς τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, τὸ δὲ κρέας αὐτῶν θὰ τὸ φάγετε σεῖς.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ προσφέρῃς ἐκεῖ τὰ ὁλοκαυτώματά σου. Τὰ κρέατα μὲ τὸ αἷμα των θὰ τὰ βάζῃς ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, διὰ νὰ καίωνται τελείως. Τὸ αἷμα ὅμως τῶν θυσιῶν ἄλλου εἴδους, ἐκτὸς τῶν ὁλοκαυτωμάτων, θὰ τὸ χύνῃς εἰς τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου, τὰ δὲ κρέατά των θὰ τὰ τρώγῃς.
Δευτ. 12,28
φυλάσσου καὶ ἄκουε καὶ ποιήσεις πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ τοῖς υἱοῖς σου δι’ αἰῶνος, ἐὰν ποιήσῃς τὸ ἀρεστὸν καὶ τὸ καλὸν ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε, ἄκουε, καὶ θέσε εἰς ἐφαρμογὴν ὅλας τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σὲ διατάσσω, διὰ νὰ ζήσῃς εὐτυχὴς σὺ καὶ τὰ τέκνα σου πάντοτε, ἐφόσον θὰ πράττῃς τὸ καλὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε καὶ ἄκουε καὶ ἐφάρμοζε ὅλας τὰς ἐντολάς, ποὺ σοῦ παραγγέλλω ἐγώ, διὰ νὰ εὐτυχῇς σὺ καὶ οἱ ἀπόγονοί σου αἰωνίως, ἀφοῦ θὰ κάνης ὅ,τι εἶναι εὐάρεστον καὶ καλὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 12,29
Ἐὰν δὲ ἐξολοθρεύσῃ Κύριος ὁ Θεός σου τὰ ἔθνη, εἰς οὓς εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι τὴν γῆν αὐτῶν, ἀπὸ προσώπου σου καὶ κατακληρονομήσῃς αὐτήν, καὶ κατοικήσῃς ἐν τῇ γῇ αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ ὁ Κύριος ἐξολοθρεύσῃ τὰ ἔθνη, εἰς τὰ ὁποῖα σὺ πορεύεσαι, διὰ νὰ καταλάβῃς ὡς ἰδικήν σου κληρονομίαν τὴν χώραν αὐτῶν, καὶ τὴν κληρονομήσῃς καὶ ἐγκατασταθῆς εἰς αὐτήν,
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἐξαφανίσῃ ἀπὸ ἐμπρός σου ὁ Κύριος καὶ Θεός σου τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, πρὸς τὰ ὁποῖα εἰσέρχεσαι ἤδη διὰ νὰ κληρονομήσῃς τὴν χώραν των καὶ τὴν ἀποκτήσῃς ὅλην ὡς κληρονομίαν σου καὶ κατοικήσῃς μονίμως εἰς τὴν χώραν των,
Δευτ. 12,30
πρόσεχε σεαυτῷ, μὴ ἐκζητήσῃς ἐπακολουθῆσαι αὐτοῖς μετὰ τὸ ἐξολοθρευθῆναι αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου σου λέγων· πῶς ποιοῦσι τὰ ἔθνη ταῦτα τοῖς θεοῖς αὐτῶν, ποιήσω κἀγώ.
Κολιτσάρα
πρόσεχε τὸν ἑαυτόν σου, μήπως τυχὸν καὶ ζητήσῃς νὰ ἀκολουθήσῃς τρόπους ζωῆς τῶν ἐθνῶν αὐτῶν μετὰ τὴν ἐξολόθρευσίν των, λέγων, ὅτι ὅπως κάμνουν τὰ ἔθνη αὐτὰ εἰς τοὺς θεούς των, ἔτσι θὰ κάμνω καὶ ἐγὼ εἰς τὸν Θεόν μου.
Τρεμπέλα
πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σοῦ, μήπως θελήσῃς νὰ τὰ μιμηθῇς, ἀφοῦ μάλιστα θὰ ἔχουν ἤδη ἐξολοθρευθῆ ἀπὸ ἐμπρός σου, καὶ εἰπῇς: «Θὰ κάνω καὶ ἐγὼ ὅ,τι κάνουν τὰ ἔθνη αὐτὰ εἰς τοὺς θεούς των».
Δευτ. 12,31
οὐ ποιήσεις οὕτω τῷ Θεῷ σου· τὰ γὰρ βδελύγματα Κυρίου, ἃ ἐμίσησεν, ἐποίησαν ἐν τοῖς θεοῖς αὐτῶν, ὅτι τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν κατακαίουσιν ἐν πυρὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ὄχι· δὲν θὰ κάμῃς σὺ ἔτσι εἰς τὸν Θεόν σου· διότι ἀηδιαστικὰ καὶ ἀποκρουστικὰ πράγματα, τὰ ὁποῖα ἐμίσησεν ὁ Θεός, ἔκαμαν αὐτοὶ πρὸς τοὺς θεούς των, ἀφοῦ ἔφθασαν μέχρι τοῦ σημείου νὰ καίουν τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας των εἰς τὴν φωτιὰν χάριν τῶν θεῶν των.
Τρεμπέλα
Δὲν πρέπει νὰ κάνῃς καὶ σὺ τὰ ἴδια εἰς τὸν Θεόν σου. Διότι αὐτοὶ ἔκαναν εἰς τοὺς θεούς των πράγματα, ποὺ εἶναι σιχαμερὰ εἰς τὸν Κύριον, πράγματα ποὺ τὰ ἀπεστράφη καὶ τὰ ἐβδελύχθη Ἐκεῖνος, ἀφοῦ καίουν εἰς τὴν φωτιὰν πρὸς τιμὴν τῶν θεῶν των ἀκόμη καὶ τοὺς υἱούς των καὶ τὰς θυγατέρας των!
Κεφάλαιο 13
Δευτ. 13,1
Πᾶν ῥῆμα ὃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον, τοῦτο φυλάξῃ ποιεῖν· οὐ προσθήσεις ἐπ’ αὐτὸ οὐδὲ ἀφελεῖς ἀπ’ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Κάθε ἐντολήν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ σήμερα σᾶς δίδω, θὰ ἐπιμεληθῆτε νὰ τὴν ἐφαρμόσετε. Οὔτε θὰ προσθέσετε τίποτε εἰς αὐτάς, οὔτε καὶ θὰ ἀφαιρέσετε.
Τρεμπέλα
Κάθε ἐντολήν, ποὺ σᾶς παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον, θὰ προσέξῃς νὰ τὴν ἐφαρμόζῃς ἐπακριβῶς. Δὲν θὰ προσθέσῃς τίποτε ἄλλο εἰς αὐτήν, οὔτε θὰ ἀφαιρέσῃς κάτι ἀπὸ αὐτήν.
Δευτ. 13,2
ἐὰν δὲ ἀναστῇ ἐν σοὶ προφήτης ἢ ἐνυπνιαζόμενος τὸ ἐνύπνιον καὶ δῷ σοι σημεῖον ἢ τέρας
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ παρουσιασθῇ μεταξύ σας προφήτης (διδάσκαλος ψευδής) ἢ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος βλέπει καὶ ἑρμηνεύει ὄνειρα καὶ σᾶς, εἴπῃ ὅτι θὰ δώσῃ κάποιο σημάδι ἢ, θὰ κάμῃ κάποιο καταπληκτικὸ θαῦμα,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ἐμφανισθῇ μεταξύ σας κάποιος, ποὺ προφητεύει ἢ ἀσχολεῖται μὲ ὄνειρα, καὶ σοῦ ὑποσχεθῇ κάποιο σημάδι ἢ μεγάλο θαῦμα,
Δευτ. 13,3
καὶ ἔλθῃ τὸ σημεῖον ἢ τὸ τέρας, ὃ ἐλάλησε πρός σε λέγων· πορευθῶμεν καὶ λατρεύσωμεν θεοῖς ἑτέροις, οὓς οὐκ οἴδατε,
Κολιτσάρα
καὶ πραγματοποιήσῃ ἔστω τὸ σημάδι ἢ τὸ θαῦμα, ποὺ σᾶς προανήγγειλε, ἔπειτα δὲ σᾶς εἴπη· «Ἂς πᾶμε νὰ λατρεύσωμεν ἄλλους θεούς, τοὺς ὁποίους δὲν γνωρίζετε»,
Τρεμπέλα
καὶ συμβῇ νὰ πραγματοποιηθῇ τὸ σημάδι καὶ τὸ θαῦμα ποὺ ὑπεσχέθη, καὶ σοῦ εἰπῇ αὐτὸς κατόπιν: «Ἂς πάμε νὰ λατρεύσωμεν ἄλλους θεούς», θεοὺς ποὺ εἶναι ἄγνωστοι εἰς σᾶς,
Δευτ. 13,4
οὐκ ἀκούσεσθε τῶν λόγων τοῦ προφήτου ἐκείνου ἢ τοῦ ἐνυπνιαζομένου τὸ ἐνύπνιον ἐκεῖνο, ὅτι πειράζει Κύριος ὁ Θεός σου ὑμᾶς εἰδέναι, εἰ ἀγαπᾶτε τὸν Θεὸν ὑμῶν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας ὑμῶν καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ὑμῶν.
Κολιτσάρα
δὲν θὰ δώσετε καμμίαν προσοχὴν εἰς τὰ λόγια τοῦ ψευδοῦς ἐκείνου προφήτου ἢ τοῦ ἐνιπνιαστοῦ ἀλλὰ νὰ σκεφθῆτε ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου ἐπέτρεψε νὰ γίνουν τὰ σημεῖα αὐτά, διὰ νὰ σᾶς δοκιμάσῃ καὶ νὰ γνωρίσῃ, ἐὰν πράγματι ἀγαπᾶτε τὸν Θεόν σας μὲ ὅλην σας τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην σας τὴν ψυχήν.
Τρεμπέλα
δὲν πρέπει νὰ ἀκούσετε τὰ λόγια τοῦ προφήτου ἐκείνου. Δὲν πρέπει νὰ δεχθῆτε τὰς συμβουλὰς αὐτοῦ ποὺ ἀσχολεῖται μὲ τὰ ὄνειρα ἐκεῖνα. Χρειάζεται προσοχή, διότι Κύριος ὁ Θεός σου ἐπιτρέπει νὰ δοκιμάζεσθε μὲ αὐτά, διὰ νὰ γίνῃ γνωστόν, ἐὰν ἀγαπᾶτε τὸν Θεόν σας μὲ ὅλην τὴν καρδία σας καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σας.
Δευτ. 13,5
ὀπίσω Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν πορεύσεσθε καὶ τοῦτον φοβηθήσεσθε καὶ τῆς φωνῆς αὐτοῦ ἀκούσεσθε καὶ αὐτῷ προστεθήσεσθε.
Κολιτσάρα
Κύριον τὸν Θεόν σας, αὐτὸν μόνον θὰ ἀκολουθῆστε, αὐτὸν θὰ φοβῆσθε, αὐτοῦ τὰς ἐντολὰς θὰ ἀκούετε καὶ εἰς αὐτὸν θὰ προσκολληθῆτε.
Τρεμπέλα
Θὰ βαδίζετε μόνον τὸν δρόμον τῆς ζωῆς, ποὺ σᾶς ὑποδεικνύει Κύριος ὁ Θεός σας. Αὐτὸν καὶ μόνον θὰ φοβῆσθε καὶ μόνον τὴν ἰδικήν Του φωνὴν θὰ προσέχετε καὶ εἰς Ἐκεῖνον θὰ εἶσθε προσκεκολλημένοι.
Δευτ. 13,6
καὶ ὁ προφήτης ἐκεῖνος ἢ ὁ τὸ ἐνύπνιον ἐνυπνιαζόμενος ἐκεῖνος ἀποθανεῖται· ἐλάλησε γὰρ πλανῆσαί σε ἀπὸ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου τοῦ ἐξαγαγόντος σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, τοῦ λυτρωσαμένου σε ἐκ τῆς δουλείας, ἐξῶσαί σε ἀπὸ τῆς ὁδοῦ, ἧς ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ Θεός σου πορεύεσθαι ἐν αὐτῇ· καὶ ἀφανιεῖς τὸ πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ προφήτης ἐκεῖνος ἢ ὁ ἐνυπνιαστὴς πρέπει νὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου, διότι ἐδίδαξε ψευδῆ διὰ νὰ σὲ παραπλανήσῃ καὶ σὲ ἀπομακρύνῃ ἀπὸ Κύριον τὸν Θεόν σου, ὁ ὁποῖος σὲ ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ σὲ ἠλευθέρωσε ἀπὸ τὴν δουλείαν. Αὐτὸς ὁ προφήτης ἠθέλησε νὰ σὲ ὠθήσῃ ἔξω ἀπὸ τὸν δρόμον, τὸν ὁποῖον ὁ Θεὸς σὲ διέταξε νὰ ἀκολουθῇς. Πρέπει νὰ τὸν τιμωρήσῃς μὲ θάνατον, διὰ νὰ ἐξαφανίσῃς ἀπὸ ἀνάμεσά σας τὸ κακόν, τὸ ὁποῖον ἐκεῖνος ἤθελε νὰ σᾶς κάμῃ.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ προφήτης ἐκεῖνος, ἢ ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ποὺ ἀσχολεῖται μὲ τὰ ὄνειρα, πρέπει νὰ θανατωθῇ· διότι ὡμίλησε μὲ σκοπὸν νὰ σὲ ἐξαπατήσῃ καὶ νὰ σὲ ἀπομακρύνῃ ἀπὸ Κύριον τὸν Θεόν σου, ὁ ὁποῖος σὲ ἔβγαλεν ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ σὲ ἔσωσεν ἀπὸ τὴν σκλαβιά. Εἶχε σκοπὸν νὰ σὲ βγάλῃ ἔξω ἀπὸ τὴν πορείαν, ποὺ σὲ διέταξε νὰ ἀκολουθῇς Κύριος ὁ Θεός σου. Πρέπει λοιπὸν νὰ ἑξαφανίσῃς τὸ κακὸν ἀπὸ ἀνάμεσά σας.
Δευτ. 13,7
Ἐὰν δὲ παρακαλέσῃ σε ὁ ἀδελφός σου ἐκ πατρός σου ἢ ἐκ μητρός σου ἢ ὁ υἱός σου ἢ ἡ θυγάτηρ ἢ ἡ γυνή σου ἡ ἐν κόλπῳ σου ἢ φίλος ἴσος τῇ ψυχῇ σου λάθρα λέγων· βαδίσωμεν καὶ λατρεύσωμεν θεοῖς ἑτέροις, οὓς οὐκ ᾔδεις σὺ καὶ οἱ πατέρες σου,
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ ἀκόμη καὶ αὐτὸς ὁ ἀδελφός σου, ὁ ὁμοπάτριος σὲ παρακαλέσῃ ἢ ὁ ὁμομήτριος, ἢ ὁ υἱός σου, ἢ ἡ κόρη σου, ἢ ἡ σύζυγος, ποὺ κρατεῖς εἰς τὴν ἀγκάλην σου, ἢ ὁ ἰσόψυχος φίλος σου καὶ σοῦ εἴπῃ κρυφίως «πᾶμε νὰ λατρεύσωμεν ἄλλους θεούς, τοὺς ὁποίους οὔτε σὺ ἐγνώριζες, οὔτε οἱ πατέρες σου,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἐπίσης σὲ παρακαλέσῃ ὁ ἀδελφός σου ἀπὸ τὸν ἴδιον πατέρα ἢ ἀπὸ τὴν ἰδίαν μητέρα, ἢ ὁ υἱός σου ἢ ἡ κόρη σου, ἢ καὶ αὐτὴ ἡ γυναῖκα σου, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν ἀγκάλην σου, ἢ ὁ πιὸ ἀγαπητὸς καὶ ἔμπιστος φίλος σου καὶ σοῦ εἰπῇ κρυφά: «Ἂς πάμε νὰ λατρεύσωμεν ἄλλους θεούς», ποὺ δὲν τοὺς ἤξευρες ἕως τώρα σὺ κα·ι οἱ πρόγονοί σου·
Δευτ. 13,8
ἀπὸ τῶν θεῶν τῶν ἐθνῶν τῶν περικύκλῳ ὑμῶν, τῶν ἐγγιζόντων σοι ἢ τῶν μακρὰν ἀπὸ σοῦ, ἀπ’ ἄκρου τῆς γῆς ἕως ἄκρου τῆς γῆς,
Κολιτσάρα
οἱ ὁποῖοι θεοὶ εἶναι ἀπὸ τοὺς θεοὺς τῶν γύρω μας εἰδωλολατρικῶν λαῶν», αὐτῶν ποὺ εὑρίσκονται πλησίον σου ἢ μακρὰν ἀπὸ σέ, εἰς τὸ ἕνα ἢ, εἰς τὸ ἄλλο ἄκρον τῆς γῆς,
Τρεμπέλα
ἀπὸ τοὺς θεοὺς δηλαδὴ ποὺ λατρεύουν τὰ ἔθνη, ποὺ εἶναι ὁλόγυρά σας, ὅσα συνορεύουν μὲ σᾶς ἢ ὅσα εὑρίσκονται μακριὰ ἀπὸ σᾶς, ἀπὸ τὸ ἕνα ἕως τὸ ἄλλο ἄκρον τῆς γῆς,
Δευτ. 13,9
οὐ συνθελήσεις αὐτῷ καὶ οὐκ εἰσακούσῃ αὐτοῦ καὶ οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ’ αὐτῷ, οὐκ ἐπιποθήσεις ἐπ’ αὐτῷ οὐδ’ οὐ μὴ σκεπάσῃς αὐτόν·
Κολιτσάρα
ὄχι μόνον δὲν θὰ συμφωνήσῃς μὲ αὐτὸν καὶ δὲν θὰ δεχθῇς τὰς πονηρὰς προτάσεις του, ἀλλὰ δὲν θὰ τὸν λυπηθῇ τὸ μάτι σου, δὲν θὰ τὸν λυπηθῇς καὶ οὔτε θὰ τὸν συγκαλύψῃς.
Τρεμπέλα
δὲν θὰ συμφωνήσῃς μὲ τὴν πρότασίν του αὐτήν. Δὲν θὰ τὸν ἀκούσῃς καὶ δὲν θὰ τὸν λυπηθῇ τὸ μάτι σου. Δὲν θὰ τὸν συμπαθήσῃς καὶ δὲν θὰ τὸν συγκαλψῃς.
Δευτ. 13,10
ἀναγγέλων ἀναγγελεῖς περὶ αὐτοῦ, καὶ αἱ χεῖρές σου ἔσονται ἐπ’ αὐτὸν ἐν πρώτοις ἀποκτεῖναι αὐτόν, καὶ αἱ χεῖρες παντὸς τοῦ λαοῦ ἐπ’ ἐσχάτῳ,
Κολιτσάρα
Θὰ τὸν καταγγείλῃς ἀμέσως, διὰ νὰ καταδικασθῆ εἰς θάνατον· καὶ εἰς τὸν λιθοβολισμόν του αἱ χεῖρες σου θὰ ρίψουν πρῶται τὸν λίθον ἐναντίον του, διότι σὺ ὑπῆρξες ὁ μάρτυς τῆς κατηγορίας, καὶ ἔπειτα αἱ χεῖρες τοῦ λαοῦ θὰ τὸν λιθοβολήσουν.
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως θὰ γνωστοποιήσῃς ἀμέσως εἰς τοὺς Κριτὰς τὰ ὅσα σοῦ ἐπρότεινε. Τὰ ἰδικά σου χέρια μάλιστα θὰ εἶναι τὰ πρῶτα, ποὺ θὰ ὑψωθοῦν διὰ νὰ τὸν θανατώσουν μὲ λιθοβολισμόν, καὶ τελευταία θὰ ὑψωθοῦν τὰ χέρια ὅλου τοῦ λαοῦ.
Δευτ. 13,11
καὶ λιθοβολήσουσιν αὐτὸν ἐν λίθοις, καὶ ἀποθανεῖται, ὅτι ἐζήτησεν ἀποστῆσαί σε ἀπὸ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου τοῦ ἐξαγαγόντος σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας.
Κολιτσάρα
Θὰ τὸν θανατώσουν διὰ λιθοβολισμοῦ, θὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου, διότι ἐπεζήτησε νὰ σὲ ἀπομακρύνῃ ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου, ὁ ὁποῖος σὲ ἔβγαλε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τὴν χώραν τῆς δουλείας.
Τρεμπέλα
Θὰ τὸν λιθοβολήσουν δὲ καὶ θὰ πεθάνῃ, διότι ἐπεχείρησε νὰ σὲ κάνῃ νὰ ἀποστατήσῃς ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου, ποὺ σὲ ἔβγαλεν ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸν τόπον τῆς σκλαβιᾶς,.
Δευτ. 13,12
καὶ πᾶς Ἰσραὴλ ἀκούσας φοβηθήσεται καὶ οὐ προσθήσωσι ποιῆσαι ἔτι κατὰ τὸ ῥῆμα τὸ πονηρὸν τοῦτο ἐν ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ οἱ Ἰσραηλῖται πληροφορηθοῦν τὴν τιμωρίαν αὐτήν, θὰ φοβηθοῦν καὶ δὲν θὰ τολμήσῃ κανεὶς νὰ ἐπαναλάβῃ τὴν κακὴν αὐτὴν πράξιν μεταξύ σας.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν ἄκουσουν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται τὸ γεγονός, θὰ φοβηθοῦν καὶ δὲν θὰ θελήσουν εἰς τὸ ἑξῆς νὰ κάνουν ἀνάμεσά σας κάτι παρόμοιον πρὸς τὴν πονηρὰν αὐτὴν πράξιν.
Δευτ. 13,13
Ἐὰν δὲ ἀκούσῃς ἐν μιᾷ τῶν πόλεών σου, ὧν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι κατοικεῖν σε ἐκεῖ, λεγόντων·
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός σας ἔδωσε ὡς κατοικίαν σας, ἀκούσῃς νὰ λέγουν·
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ εἰς κάποιαν ἀπὸ τὰς πόλεις σου, ποὺ σο·ῦ χαρίζει ὁ Κύριος διὰ νὰ κατοικῇς ἐκεῖ, ἀκούσῃς νὰ λέγουν:
Δευτ. 13,14
ἐξήλθοσαν ἄνδρες παράνομοι ἐξ ὑμῶν καὶ ἀπέστησαν πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν αὐτῶν λέγοντες· πορευθῶμεν καὶ λατρεύσωμεν θεοῖς ἑτέροις, οὓς οὐκ ᾔδειτε,
Κολιτσάρα
«ἐβγῆκαν παράνομοι ἄνδρες ἀπὸ σᾶς καὶ ἀπεμάκρυναν ἀπὸ τὸν Θεὸν τοὺς κατοίκους τῆς πολεώς των, λέγοντες δολίως, ἂς πᾶμε νὰ λατρεύσωμεν ἄλλους θεούς, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνωρίζατε»,
Τρεμπέλα
«Ἐβγῆκαν μέσα ἀπὸ σᾶς ἄνδρες παράνομοι καὶ παρέσυραν εἰς ἀποστασίαν ἀπὸ τὸν ἀληθινὸν Θεὸν ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς πόλεως των λέγοντας: «Ἂς πᾶμε νὰ λατρεύσωμεν ἄλλους θεούς», θεοὺς ποὺ δὲν τοὺς ἐγνωρίζατε ἕως τότε», πρέπει νὰ γίνῃ τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 13,15
καὶ ἐτάσεις καὶ ἐρωτήσεις καὶ ἐρευνήσεις σφόδρα, καὶ ἰδοὺ ἀληθὴς σαφῶς ὁ λόγος, γεγένηται τὸ βδέλυγμα τοῦτο ἐν ὑμῖν,
Κολιτσάρα
σύ, θὰ ἐξετάσῃς, θὰ ἐρωτήσῃς, θὰ ἐρευνήσῃς μὲ πολλὴν ἐπιμέλειαν καὶ προσοχὴν καὶ ἐὰν ἀποδειχθῇ ἀληθινὴ καὶ βεβαία αὐτὴ ἡ κατηγορία, ἐὰν δηλαδὴ ὄντως ἔλαβε χώραν μεταξύ σας αὐτὸ τὸ βδελυρὸν γεγονός,
Τρεμπέλα
Θὰ ἐξετάσῃς, θὰ ἐρωτήσῃς καὶ θὰ ἐρευνήσῃς μὲ πολλὴν προσοχήν, καὶ ἐὰν διαπιστωθῇ ὅτι ἡ διάδοσις αὐτὴ περὶ ἀποστασίας ἀπὸ τὸν ἀληθινὸν Θεὸν εἶναι ἀπολύτως ἀληθινὴ καὶ ὅτι συνέβη πράγματι μεταξύ σας τὸ βδελυκτὸν αὐτὸ γεγονός,
Δευτ. 13,16
ἀναιρῶν ἀνελεῖς πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν τῇ γῇ ἐκείνῃ ἐν φόνῳ μαχαίρας, ἀναθέματι ἀναθεματιεῖτε αὐτὴν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ
Κολιτσάρα
σεῖς τότε θὰ φονεύσετε ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς πόλεως ἐκείνης ἐν στόματι μαχαίρας, θὰ ἀναθεματίσετε ἐξ ὁλοκλήρου αὐτὴν καὶ ὅσα ὑπάρχουν εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
θὰ σκοτώσῃς ὅλους, ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὴν πόλιν ἐκείνην, μὲ μαχαίρι. Θὰ ἀναθεματίσῃς μὲ ἀποστροφὴν καὶ τὴν πόλιν καὶ ὅλα, ὅσα ὑπάρχουν εἰς αὐτήν.
Δευτ. 13,17
καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῆς συνάξεις εἰς τὰς διόδους αὐτῆς καὶ ἐμπρήσεις τὴν πόλιν ἐν πυρὶ καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῆς πανδημεὶ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, καὶ ἔσται ἀοίκητος εἰς τὸν αἰῶνα, οὐκ ἀνοικοδομηθήσεται ἔτι.
Κολιτσάρα
Ὅλα δὲ τὰ λάφυρα αὐτῆς θὰ τὰ συγκεντρώσετε εἰς τοὺς δρόμους της καὶ θὰ παραδώσετε εἰς τὸ πῦρ, τὴν πόλιν καὶ ὅλα τὰ λάφυρά της, ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ θὰ μείνῃ ἡ πόλις ἐκείνη ἀκατοίκητος παντοτεινά· οὐδέποτε πλέον θὰ ἀνοικοδομηθῇ.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ μαζεύσῃς ὅλα τὰ λάφυρά της εἰς τὰ περάσματα καὶ τὰ σταυροδρόμια της καὶ θὰ βάλῃς φωτιὰ εἰς τὴν πόλιν. Θὰ καύσῃς ἐπίσης δημοσίως καὶ ὅλα ἀνεξαιρέτως τὰ λάφυρά της ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ θὰ μείνῃ εἰς τὸ ἑξῆς ἀκατοίκητος διὰ παντός. Δὲν θὰ ἀνοικοδομηθῇ ποτὲ πλέον εἰς τὸ μέλλον.
Δευτ. 13,18
καὶ οὐ προσκολληθήσεται οὐδὲν ἀπὸ τοῦ ἀναθέματος ἐν τῇ χειρί σου, ἵνα ἀποστραφῇ Κύριος ἀπὸ θυμοῦ τῆς ὀργῆς αὐτοῦ καὶ δώσῃ σοι ἔλεος καὶ ἐλεήσῃ σε καὶ πληθύνῃ σε, ὃν τρόπον ὤμοσε τοῖς πατράσι σου,
Κολιτσάρα
Τίποτε ἀπὸ τὰ ἀναθεματισμένα πράγματα τῆς πόλεως ἐκείνης δὲν θὰ κρατήσῃ τὸ χέρι σου, διὰ νὰ ἀποστρέψῃ ἔτσι ὁ Κύριος τὸν θυμὸν καὶ τὴν ὀργήν του ἀπὸ σᾶς, νὰ σᾶς εὐσπλαγχνισθῇ, νὰ σᾶς ἐλεήσῃ, νὰ σᾶς αὐξήσῃ καὶ πολλαπλασιάσῃ, ὅπως ὡρκίσθη εἰς τοὺς προγόνους σας.
Τρεμπέλα
Τίποτε δὲ ἀπὸ τὰ πράγματα τῆς πόλεως, ποὺ ἔχουν ἀναθεματισθῆ, δὲν θὰ πάρῃ τὸ χέρι σου, διὰ νὰ τὸ ἔχῃς ἰδικόν σου. Ἔτσι μόνον θὰ σταματήσῃ καὶ ὁ Κύριος τὸν θυμὸν τῆς ὀργῆς Του καὶ θὰ σοῦ χαρίσῃ τὸ ἔλεός Του καὶ θὰ σὲ εὐσπλαγχνισθῇ. Καὶ θὰ σὲ πληθύνῃ καὶ πάλιν, ὅπως ἀκριβῶς τὸ ὑπεσχέθη μὲ ὅρκον εἰς τοὺς προγόνους σου.
Δευτ. 13,19
ἐὰν ἀκούσῃς τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, φυλάσσειν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ποιεῖν τὸ καλὸν καὶ τὸ ἀρεστὸν ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κολιτσάρα
Καὶ ἡ εὐλογία αὐτὴ τοῦ Κυρίου θὰ ἔλθῃ καὶ θὰ μείνῃ εἰς σᾶς, ἐὰν ἀκούσετε τὴν φωνήν του, ὥστε νὰ τηρῆτε τὰς ἐντολάς του, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς διατάσσω, νὰ πράττετε τὸ κολὸν καὶ τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀπολαύσῃς δὲ αὐτὴν τὴν εὐλογίαν, ἐὰν ἀκούσῃς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὥστε νὰ τηρῇς τὰς ἐντολάς Του, τὰς ὁποίας σου παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον, καὶ νὰ ἐφαρμόζῃς ὅ,τι εἶναι καλὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κεφάλαιο 14
Δευτ. 14,1
Υἱοί ἐστε Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν· οὐκ ἐπιθήσετε φαλάκρωμα ἀνὰ μέσον τῶν ὀφθαλμῶν ὑμῶν ἐπὶ νεκρῷ·
Κολιτσάρα
Σεῖς εἶσθε τέκνα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας. Δὲν θὰ ξυρίσετε τὴν κεφαλὴν ἢ τὸ πρόσωπόν σας διὰ τὸν θάνατον οἰουδήποτε οἰκείου σας·
Τρεμπέλα
Εἶσθε παιδιὰ τοῦ μόνου Κυρίου, τοῦ Θεοῦ σας. Δὲν πρέπει λοιπὸν νὰ ξυρίζετε τὸ κεφάλι σας ἐπάνω ἀπὸ τὸ μέτωπον, ἀνάμεσα εἰς τὰ μάτια σας, ὅπως κάνουν οἱ εἰδωλολάτραι ὅταν πεθάνῃ κάποιος συγγενής των.
Δευτ. 14,2
ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, καὶ σὲ ἐξελέξατο Κύριος ὁ Θεός σου γενέσθαι σε λαὸν αὐτῷ περιούσιον ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν τῶν ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
διότι εἶσαι σὺ λαὸς ἐκλεκτὸς καὶ ξεχωριστὸς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου· ὁ Θεὸς σὲ ἐξέλεξεν ἀνάμεσα ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη τῆς ὑφηλίου, διὰ νὰ εἶσαι ἰδιαιτέρα του περιουσία, ὁ ἐκλεκτὸς λαός του.
Τρεμπέλα
Διότι σὺ εἶσαι λαὸς ἅγιος, ξεχωρισμένος διὰ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου. Καὶ σὲ ἐδιάλεξε Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ γίνῃς δι’ Ἐκεῖνον λαὸς ἀγαπητός, σὰν ἰδιαιτέρα περιουσία Του, μέσα ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς.
Δευτ. 14,3
Οὐ φάγεσθε πᾶν βδέλυγμα.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ φάγῃς κανένα ἀκάθαρτον ζῶον.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τρώγετε κάθε τι, ποὺ εἶναι ἀκάθαρτον καὶ βδελυρόν.
Δευτ. 14,4
ταῦτα κτήνη, ἃ φάγεσθε, μόσχον ἐκ βοῶν καὶ ἀμνὸν ἐκ προβάτων καὶ χίμαρον ἐξ αἰγῶν,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ καθαρὰ ζῶα, ποὺ ἔχετε δικαίωμα νὰ τρώγετε· μοσχάρι ἀπὸ τὰ βόδια, ἀμνὸν ἀπὸ τὰ πρόβατα, τράγον ἀπὸ τὰ γίδια.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ εἶναι τὰ ζῶα, ποὺ ἠμπορεῖτε νὰ τρώγετε: Μοσχάρι ἀπὸ τὰ βόδια, ἀρνὶ ἀπὸ τὰ πρόβατα καὶ τράγον ἀπὸ τὰ γίδια,
Δευτ. 14,5
ἔλαφον καὶ δορκάδα καὶ πύγαργον, ὄρυγα καὶ καμηλοπάρδαλιν·
Κολιτσάρα
Ἐπίσης ἔχετε δικαίωμα νὰ τρώγετε ἐλάφι, ζαρκάδι, πύγαργον (εἶδος δορκάδος), ὄρυγα (εἶδος αἰγάγρου) καὶ καμηλοπάρδαλιν.
Τρεμπέλα
ἐλάφι καὶ ζαρκάδι καὶ πύγαργον καὶ αἴγαγρον καὶ καμηλοπάρδαλη.
Δευτ. 14,6
πᾶν κτῆνος διχηλοῦν ὁπλὴν καὶ ὀνυχιστῆρας ὀνυχίζον δύο χηλῶν καὶ ἀνάγον μηρυκισμὸν ἐν τοῖς κτήνεσι, ταῦτα φάγεσθε.
Κολιτσάρα
Γενικῶς ἔχετε τὸ δικαίωμα νὰ τρώγετε κάθε ζῶον δίχηλον, ζῶον δηλαδὴ ποὺ ἔχει δύο ὄνυχας εἰς τὸ κάθε πόδι του, χωρισμένους ἀναμεταξύ των, καὶ τὸ ὁποῖον ἀναμασᾶ τὴν τροφήν του.
Τρεμπέλα
Κάθε ζῶον γενικῶς, ποὺ εἶναι δίχηλον καὶ ἔχει δύο νύχια εἰς τὸ κάθε πόδι του καὶ ἀναμασᾷ τὴν τροφήν του, ἠμπορεῖτε νὰ τὸ τρώγετε.
Δευτ. 14,7
καὶ ταῦτα οὐ φάγεσθε ἀπὸ τῶν ἀναγόντων μηρυκισμὸν καὶ ἀπὸ τῶν διχηλούντων τὰς ὁπλὰς καὶ ὀνυχιζόντων ὀνυχιστῆρας· τὸν κάμηλον καὶ δασύποδα καὶ χοιρογρύλλιον, ὅτι ἀνάγουσι μηρυκισμὸν καὶ ὁπλὴν οὐ διχηλοῦσιν, ἀκάθαρτα ταῦτα ὑμῖν ἐστι·
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ ἀπὸ αὐτὰ τὰ μηρυκαστικὰ ζῶα, ἢ τὰ δίχηλα, αὐτὰ ποὺ ἔχουν τοὺς δύο ὄνυχάς των ξεχωριστούς, δὲν θὰ φάγετε τὰ ἑξῆς· Τὴν κάμηλον, τὸν λαγωόν, τὸν ἀκανθόχοιρον, τὰ ὁποῖα ναὶ μὲν μηρυκάζουν ἀλλὰ δὲν εἶναι δίχηλα. Αὐτὰ λοιπὸν θὰ εἶναι ἀκάθαρτα διὰ σᾶς.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ αὐτὰ ὅμως ποὺ ἀναμασοῦν τὴν τροφήν των καὶ εἶναι δίχηλα καὶ ἔχουν δύο νύχια εἰς τὸ κάθε πόδι των, δὲν θὰ τρώγετε τὰ ἑξῆς: Τὴν καμήλαν καὶ τὸν δασύποδα (λαγόν) καὶ τὸν σκαντζόχοιρον, διότι ἀναμασοῦν μὲν τὴν τροφήν των, δὲν εἶναι ὅμως δίχηλα. Θὰ εἶναι αὐτὰ διὰ σᾶς ἀκάθαρτα.
Δευτ. 14,8
καὶ τὸν ὗν, ὅτι διχηλεῖ ὁπλὴν τοῦτο καὶ ὀνυχίζει ὀνυχιστῆρας ὁπλῆς, καὶ τοῦτο μηρυκισμὸν οὐ μηρυκᾶται, ἀκάθαρτον τοῦτο ὑμῖν· ἀπὸ τῶν κρεῶν αὐτῶν οὐ φάγεσθε καὶ τῶν θνησιμαίων αὐτῶν οὐχ ἅψεσθε.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ φᾶτε ἐπίσης τὸν χοῖρον, διότι ναὶ μὲν εἶναι δίχηλον ζῶον, ἔχει δηλαδὴ εἰς τοὺς πόδας του δύο ὄνυχας χωρισμένους, ἀλλὰ δὲν μηρυκάζει τὴν τροφήν του· εἶναι διὰ σᾶς ἀκάθαρτον ζῶον. Τὰ κρέατα τῶν ζώων αὐτῶν δὲν θὰ τὰ φάγετε καὶ τὰ νεκρὰ σώματά των δὲν θὰ τὰ ἐγγίσετε.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τρώγετε ἐπίσης καὶ τὸν χοῖρον, διότι εἶναι μὲν δίχηλον καὶ ἔχει δύο νύχια εἰς τὸ κάθε πόδι του, ἀλλ’ ὅμως δὲν ἀναμασᾷ τὴν τροφήν του. Θὰ εἶναι τὸ ζῶον αὐτὸ διὰ σᾶς ἀκάθαρτον. Δὲν θὰ τρώγετε ἀπὸ τὰ κρέατα τῶν ζώων αὐτῶν καὶ δὲν θὰ ἐγγίζετε τὰ πτώματά των.
Δευτ. 14,9
καὶ ταῦτα φάγεσθε ἀπὸ πάντων τῶν ἐν τῷ ὕδατι· πάντα ὅσα ἐστὶν ἐν αὐτοῖς πτερύγια καὶ λεπίδες, φάγεσθε.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ ζῶα ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὰ ὕδατα, ἔχετε τὸ δικαίωμα νὰ τρώγετε, ὅσα ἀπὸ αὐτὰ ἔχουν πτερύγια καὶ λέπια.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ ὅλα δὲ ὅσα ζοῦν μέσα εἰς τὰ νερά, θὰ τρώγετε τὰ ἑξῆς: Ὅλα ὅσα ἔχουν πτερύγια καὶ λέπια, θὰ τὰ τρώγετε.
Δευτ. 14,10
καὶ πάντα ὅσα οὐκ ἔστιν αὐτοῖς πτερύγια καὶ λεπίδες, οὐ φάγεσθε, ἀκάθαρτα ὑμῖν ἐστι.
Κολιτσάρα
Ὅλα ὅμως ὅσα δὲν ἔχουν πτερύγια καὶ λέπια, δὲν θὰ τὰ τρώγετε. Θὰ εἶναι διὰ σᾶς ἀκάθαρτα.
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως ὅλα ὅσα δὲν ἔχουν πτερύγια καὶ λέπια, δὲν θὰ τὰ τρώγετε. Θὰ εἶναι διὰ σᾶς ἀκάθαρτα.
Δευτ. 14,11
πᾶν ὄρνεον καθαρὸν φάγεσθε.
Κολιτσάρα
Κάθε πτηνὸν καθαρὸν ἔχετε τὸ δικαίωμα νὰ τρώγετε.
Τρεμπέλα
Κάθε πουλὶ καθαρὸν ἠμπορεῖτε νὰ τὸ τρώγετε.
Δευτ. 14,12
καὶ ταῦτα οὐ φάγεσθε ἀπ’ αὐτῶν· τὸν ἀετὸν καὶ τὸν γρύπα καὶ τὸν ἁλιαίετον
Κολιτσάρα
Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ πτηνά, ἀπὸ τὰ ὁποῖα δὲν ἐπιτρέπεται νὰ τρώγετε· Ὁ ἀετός, ὁ γρύψ (εἶδος ἀετοῦ), ὁ ἁλιάετος
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τρώγετε ὅμως ἀπὸ αὐτὰ τὰ ἑξῆς: Τὸν ἀετόν, καὶ τὸν γρυπάετον καὶ τὸν θαλάσσιον ἀετόν,
Δευτ. 14,13
καὶ τὸν γύπα καὶ τὸν ἴκτινον καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ
Κολιτσάρα
ὁ γύψ (πτηνὸν ποὺ τρώγει πτώματα), ὁ ἱέραξ καὶ τὰ ὅμοια πρὸς αὐτόν.
Τρεμπέλα
καὶ τὸ ὄρνιο καὶ τὸ περδικογεράκι καὶ τὰ ὅμοιά του,
Δευτ. 14,14
καὶ πάντα κόρακα καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ φᾶτε κανένα εἶδος κόρακος καὶ τὰ ὅμοια πρὸς αὐτόν.
Τρεμπέλα
καὶ κάθε κοράκι καὶ τὰ ὅμοιά του,
Δευτ. 14,15
καὶ στρουθὸν καὶ γλαῦκα καὶ λάρον
Κολιτσάρα
Ἐπίσης στρουθίον, γλαῦκα, γλάρον,
Τρεμπέλα
καὶ τὸ σπουργίτι καὶ τὴν κουκουβάγιαν καὶ τὸν γλάρον.
Δευτ. 14,16
καὶ ἐρωδιὸν καὶ κύκνον καὶ ἶβιν
Κολιτσάρα
τὸν ἐρωδιόν, τὸν τσικνιάν, τὴν ἶβιν,
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τρώγετε καὶ τὸν ἐρωδιὸν καὶ τὸν κύκνον καὶ τὴν ἶβιν,
Δευτ. 14,17
καὶ καταράκτην καὶ ἱέρακα καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ καὶ ἔποπα καὶ νυκτικόρακα
Κολιτσάρα
τὸν καταράκτην (εἶδος ὁρμητικοῦ γλάρου), τὸν ἱέρακα καὶ τὰ ὅμοια πρὸς αὐτόν, τὸν τσαλαπετεινὸν καὶ τὸν νυκτοκόρακα,
Τρεμπέλα
καὶ τὸ ὄρνιο τῆς θαλάσσης, ποὺ λέγεται καταρράκτης, καὶ τὸ γεράκι καὶ τὰ ὅμοιά του καὶ τὸν τσαλαπετεινὸν καὶ τὸ κλαψοπούλι,
Δευτ. 14,18
καὶ πελεκᾶνα καὶ χαραδριὸν καὶ τὰ ὅμοια αὐτῷ καὶ πορφυρίωνα καὶ νυκτερίδα.
Κολιτσάρα
τὸν πελεκᾶνο, τὸν χαραδριόν (ὑποκίτρινον λαίμαργον πτηνόν) καὶ τὰ ὅμοια πρὸς αὐτόν, τὸν πορφυρίωνα (πτηνὸν καλοβατικόν) καὶ τὴν νυκτερίδα.
Τρεμπέλα
καὶ τὸν πελεκάνον καὶ τὸν χαραδριὸν καὶ τὰ ὅμοιά του καὶ τὴν πέρδικα καὶ τὴν νυκτερίδα.
Δευτ. 14,19
πάντα τὰ ἑρπετὰ τῶν πετεινῶν ἀκάθαρτά ἐστιν ὑμῖν, οὐ φάγεσθε ἀπ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐπίσης ὅλα ὅσα ἕρπουν καὶ πετοῦν, δηλαδὴ τὰ ἔντομα, θὰ εἶναι διὰ σᾶς ἀκάθαρτα καὶ δὲν θὰ τρώγετε ἀπὸ αὐτά.
Τρεμπέλα
Ἀκάθαρτα θὰ εἶναι διὰ σᾶς καὶ ὅλα, ὅσα πετοῦν καὶ ἔρπουν, ὅπως τὰ ζωΰφια καὶ ἔντομα. Δὲν θὰ τρώγετε ἀπὸ αὐτά.
Δευτ. 14,20
πᾶν πετεινὸν καθαρὸν φάγεσθε.
Κολιτσάρα
Ἔχετε ὅμως τὸ δικαίωμα νὰ τρώγετε κάθε καθαρὸν πτηνόν.
Τρεμπέλα
Κάθε πτηνὸν καθαρὸν ἠμπορεῖτε νὰ τὸ τρώγετε.
Δευτ. 14,21
πᾶν θνησιμαῖον οὐ φάγεσθε· τῷ παροίκῳ τῷ ἐν ταῖς πόλεσί σου δοθήσεται, καὶ φάγεται, ἢ ἀποδώσῃ τῷ ἀλλοτρίῳ· ὅτι λαὸς ἅγιος εἶ Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου. οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Κανένα θνησιμαῖον δὲν θὰ φάγετε. Ὅσα ὁ νόμος ὁρίζει διὰ σᾶς ἀκάθαρτα ἠμπορεῖτε νὰ τὰ δίδετε εἰς τὸν ξένον, ποὺ φιλοξενεῖτε εἰς τὴν πόλιν σας διὰ νὰ φάγῃ ἀπὸ αὐτὰ ἢ νὰ τὰ πωλήσετε εἰς μὴ Ἰσραηλίτην. Σεῖς ὅμως δὲν πρέπει νὰ τρώγετε ἀπὸ τὰ ἀκάθαρτα, διότι εἶσθε λαὸς ἅγιος ἀφιερωμένος εἰς τὸν Κύριον. Δὲν θὰ βράσῃς ἀρνὶ μὲ τὸ γάλα τῆς μητρός του.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τρώγετε ἐπίσης κανένα ζῶον, ποὺ ἐψόφησε. Αὐτὸ εἶναι δυνατὸν νὰ δίδεται εἰς τὸν ξένον, ποὺ διαμένει μαζί σας εἰς τὰς πόλεις σας, καὶ νὰ τρώγεται ἀπὸ αὐτόν. Ἠμπορεῖς ἐπίσης νὰ τὸ πωλήσῃς εἰς κάποιον ξένον. Πρέπει νὰ προσέξῃς καὶ ν ἀποφύγῃς τὰ πτώματα καὶ τὰ ἀκάθαρτα ζῶα, διότι σὺ εἶσαι λαὸς ἅγιος, ξεχωρισμένος διὰ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου. Καὶ δὲν θὰ βράσῃς ποτὲ ἀρνὶ μὲ τὸ γάλα τῆς μητέρας του, ὅπως κάνουν οἱ εἰδωλολάτραι.
Δευτ. 14,22
Δεκάτην ἀποδεκατώσεις παντὸς γενήματος τοῦ σπέρματός σου, τὸ γένημα τοῦ ἀγροῦ σου ἐνιαυτὸν κατ’ ἐνιαυτόν,
Κολιτσάρα
Ἀπὸ ὅλα τὰ προϊόντα τῶν σπαρτῶν σας, ἀπὸ ὅλα δηλαδὴ ὅσα οἱ ἀγροί σας κάθε χρόνον σᾶς δίδουν, θὰ ἀφαιρέσῃς τὸ ἓν δέκατον.
Τρεμπέλα
Θὰ ξεχωρίσῃς τὸ ἓν δέκατον ἀπὸ ὅλα τὰ προϊόντα τῆς σπορᾶς σου, ἀπὸ κάθε τι ποὺ παράγουν τὰ χωράφια σου κάθε χρόνον.
Δευτ. 14,23
καὶ φαγῇ αὐτὸ ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου, ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ· οἴσετε τὰ ἐπιδέκατα τοῦ σίτου σου καὶ τοῦ οἴνου σου καὶ τοῦ ἐλαίου σου, τὰ πρωτότοκα τῶν βοῶν σου καὶ τῶν προβάτων σου, ἵνα μάθῃς φοβεῖσθαι Κύριον τὸν Θεόν σου πάσας τὰς ἡμέρας.
Κολιτσάρα
Θὰ φάγετε αὐτὸ εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον ἤθελεν ἐκλέξει Κύριος ὁ Θεός σας διὰ νὰ ἀφιερωθῇ εἰς τὸ ὄνομά του (δηλαδὴ εἰς τὸν ναόν). Ἐκεῖ θὰ φέρετε τὸ ἓν δέκατον ἀπὸ τὸν σῖτον σας, ἀπὸ τὸν οἶνον, ἀπὸ τὸ ἔλαιον, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰ πρωτότοκα ἀπὸ τὰ βόδια καὶ τὰ πρόβατά σας, διὰ νὰ μάθετε νὰ εὐλαβῆσθε Κύριον τὸν Θεόν σας ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σας.
Τρεμπέλα
Καὶ Θὰ τὸ φάγῃς (καταναλώσιμο) εἰς τὸν ἰδιαίτερον τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ ἐπικαλοῦνται ἐκεῖ τὸ ἅγιον ὄνομά Του. Θὰ φέρῃς ἐκεῖ τὸ ἓν δέκατον ἀπὸ τὸ σιτάρι σου καὶ ἀπὸ τὸ κρασί σου καὶ ἀπὸ τὸ λάδι σου, τὰ πρωτογέννητα ἀπὸ τὰ βόδια σου καὶ ἀπὸ τὰ πρόβατά σου, διὰ νὰ μάθῃς νὰ φοβᾶσαι καὶ νὰ ὑπολογίζῃς Κύριον τὸν Θεόν σου καθ’ ὅλην τὴν ζωήν σου.
Δευτ. 14,24
ἐὰν δὲ μακρὰν γένηται ἡ ὁδὸς ἀπὸ σοῦ καὶ μὴ δύνῃ ἀναφέρειν αὐτά, ὅτι μακρὰν ἀπὸ σοῦ ὁ τόπος, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ, ὅτι εὐλογήσει σε Κύριος ὁ Θεός σου,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως εἶναι μακρὰ ἡ ἀπόστασις ἀπὸ τὴν κατοικίαν σου μέχρι τοῦ ναοῦ καὶ δὲν σοῦ εἶναι δυνατὸν νὰ φέρῃς ἐκεῖ αὐτὰ τὰ δέκατα, εἰς τὸν τόπον δηλαδὴ ποὺ ἐξέλεξεν ὁ Κύριος διὰ νὰ λατρεύετε τὸ ὄνομά του, σὺ δὲ θέλῃς πράγματι νὰ προσφέρῃς, ἀπὸ ὅσα ἡ εὐλογία τοῦ Κυρίου σοῦ ἔδωσε,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως εἶναι μεγάλη ἡ διαδρομὴ ἀπὸ τὴν κατοικίαν σου ἕως τὸν τόπον τῆς λατρείας τοῦ Θεοῦ καὶ δεν ἠμπορῇς νὰ προσφέρῃς ἀπὸ αὐτά, ποὺ σοῦ ἐχάρισεν ἡ εὐλογία Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ἐπειδὴ ἀπέχει πολὺ ἡ κατοικία σου ἀπὸ τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ σὰν ἰδικόν Του Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ ἐπικαλοῦνται Ἐκεῖ τὸ ἅγιον ὄνομά Του, ἠμπορεῖς νὰ κάνης τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 14,25
καὶ ἀποδώσῃ αὐτὰ ἀργυρίου καὶ λήψῃ τὸ ἀργύριον ἐν ταῖς χερσί σου καὶ πορεύσῃ εἰς τὸν τόπον, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου αὐτόν,
Κολιτσάρα
θὰ πωλήσῃς αὐτά, θὰ πάρῃς τὸ ἀντίτιμον αὐτῶν εἰς τὰ χέρια σου καὶ θὰ μεταβῇς εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον ἐξέλεξε Κύριος ὁ Θεός σου.
Τρεμπέλα
Θὰ πωλήσῃς αὐτὰ μὲ χρήματα καί, ἀφοῦ πάρῃς εἰς τὰ χέρια σου τὸ ἀνάλογον χρηματικὸν ποσόν, θὰ ὑπάγῃς εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον θὰ διαλέξῃ σὰν ἰδικόν Του Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 14,26
καὶ δώσεις ἀργύριον ἐπὶ παντός, οὗ ἂν ἐπιθυμῇ ἡ ψυχή σου, ἐπὶ βουσὶν ἢ ἐπὶ προβάτοις, ἐπ’ οἴνῳ ἢ ἐπὶ σίκερα ἢ ἐπὶ παντός, οὗ ἂν ἐπιθυμῇ ἡ ψυχή σου, καὶ φαγῇ ἐκεῖ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ εὐφρανθήσῃ σὺ καὶ ὁ οἶκός σου
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ δύνασαι νὰ δαπανήσῃς αὐτὰ τὰ χρήματα καὶ νὰ ἀγοράσῃς ὅ,τι ἡ ψυχή σου ἐπιθυμεῖ νὰ προσφέρῃς πρὸς τὸν Θεόν, βόδια, πρόβατα, οἶνον, οἰνοπνευματώδη ποτὰ καὶ ὅ,τι ἄλλο ἐπιθυμεῖς. Ἐκεῖ δὲ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου θὰ φάγῃς καὶ θὰ εὐφρανθῇς σὺ καὶ ἡ οἰκογένειά σου.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ διαθέσῃς ἐκεῖ τὰ χρήματα αὐτά, διὰ νὰ πάρῃς ὀτιδήποτε ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου, βόδια δηλαδή, ἢ πρόβατα, ἢ κρασί, ἢ ἄλλα οἰνοπνευματώδη ποτά, ἢ ὀτιδήποτε ἄλλο ποθεῖ ἡ ψυχή σου. Καὶ θὰ φάγῃς ἐκεῖ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ θὰ εὐφρανθῇς σὺ καὶ ἡ οἰκογένειά σου.
Δευτ. 14,27
καὶ ὁ Λευίτης ὁ ἐν ταῖς πόλεσί σου, ὅτι οὐκ ἔστιν αὐτῷ μερὶς οὐδὲ κλῆρος μετὰ σοῦ.
Κολιτσάρα
Μαζῆ σου δὲ ἐκεῖ θὰ φάγῃ καὶ ὁ Λευίτης, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰς πόλεις σου, διότι αὐτὸς δὲν ἔχει μερίδιον κληρονομίας, ὅπως σὺ ἔχεις.
Τρεμπέλα
Θὰ φάγῃ ἐπίσης μαζί σου καὶ ὁ Λευίτης, ποὺ διαμένει εἰς τὰς πόλεις σου, διότι δεν ἐκληρονόμησεν αὐτὸς μερίδιον γῆς, οὔτε κτήματα, ὅπως ἐκληρονόμησες σύ.
Δευτ. 14,28
μετὰ τρία ἔτη ἐξοίσεις πᾶν τὸ ἐπιδέκατον τῶν γενημάτων σου· ἐν τῷ ἐνιαυτῷ ἐκείνῳ θήσεις αὐτὸ ἐν ταῖς πόλεσί σου,
Κολιτσάρα
Κάθε τρία χρόνια θὰ βάζῃς κατὰ μέρος ἕνὰ δέκατον ἀπὸ τὰ προϊόντα σου. Κατὰ τὸ τρίτον δὲ αὐτὸ ἔτος θὰ θέτῃς αὐτὸ εἰς τὴν πόλιν σου· δὲν θὰ τὸ προσφέρῃς εἰς τὸν ναόν.
Τρεμπέλα
Κάθε τρία χρόνια θὰ ξεχωρίζῃς καὶ δι’ ἄλλον σκοπὸν τὸ ἓν δέκατον ἀπὸ τὰ γεννήματά σου. Θὰ τὸ φυλάξῃς δὲ κατὰ τὸν τρίτον αὐτὸν χρόνον εἰς τὰς πόλεις σου. Δὲν θὰ τὸ φέρῃς εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας.
Δευτ. 14,29
καὶ ἐλεύσεται ὁ Λευίτης, ὅτι οὐκ ἔστιν αὐτῷ μερὶς οὐδὲ κλῆρος μετὰ σοῦ, καὶ ὁ προσήλυτος καὶ ὁ ὀρφανὸς καὶ ἡ χήρα ἡ ἐν ταῖς πόλεσί σου καὶ φάγονται καὶ ἐμπλησθήσονται, ἵνα εὐλογήσῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις, οἷς ἐὰν ποιῇς.
Κολιτσάρα
Θὰ ἔλθῃ δὲ ὁ Λευίτης, διότι αὐτὸς δὲν ἔχει μερίδιον καὶ κληρονομίαν εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, θὰ ἔλθῃ ὁ ξένος καὶ τὸ ὀρφανὸν καὶ ἡ χήρα, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰς πόλεις σας, καὶ θὰ φάγουν ἀπὸ τὸ δέκατον αὐτὸ καὶ θὰ χορτάσουν. Διὰ τὴν καλήν σου δὲ αὐτὴν πράξιν θὰ σὲ εὐλογήσῃ ὁ Θεὸς εἰς ὅλα τὰ ἔργα, τὰ ὁποῖα θὰ ἔκαμνες.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ἔρχεται ὁ Λευίτης, ἐπειδὴ δὲν ἐκληρονόμησε μερίδιον γῆς, οὔτε κτήματα, ὅπως ἐκληρονόμησες σύ, θὰ ἔρχωνται ἐπίσης καὶ ὁ ξένος, ποὺ συμπαθεῖ τὴν θρησκείαν σας καὶ μένει κοντά σας, καὶ ὁ ὀρφανὸς καὶ ἡ χήρα, ποὺ ζῇ εἰς τὰς πόλεις σου, καὶ θὰ παίρνουν ἀπὸ αὐτὸ καὶ θὰ τρώγουν καὶ θὰ χορταίνουν. Καὶ ὅταν κάνῃς αὐτό, θὰ σὲ εὐλογήσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς ὅλα τὰ ἔργα, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ καταγίνεσαι.
Κεφάλαιο 15
Δευτ. 15,1
Δι’ ἑπτὰ ἐτῶν ποιήσεις ἄφεσιν.
Κολιτσάρα
Κάθε ἑπτὰ ἔτη θὰ παρέχῃς ἄφεσιν τῶν χρεῶν.
Τρεμπέλα
Κάθε ἕβδομον ἔτος θὰ δίδῃς ἄφεσιν καὶ χάριν.
Δευτ. 15,2
καὶ οὕτω τὸ πρόσταγμα τῆς ἀφέσεως· ἀφήσεις πᾶν χρέος ἴδιον, ὃ ὀφείλει σοι ὁ πλησίον, καὶ τὸν ἀδελφόν σου οὐκ ἀπαιτήσεις, ἐπικέκληται γὰρ ἄφεσις Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου.
Κολιτσάρα
Ὡς ἑξῆς θὰ ἐφαρμόζεται ὁ νόμος τῆς ἀφέσεως τῶν χρεῶν· δηλαδὴ κάθε χρέος, τὸ ὁποῖον σοῦ ὀφείλει ὁ πλησίον καὶ ὁ ἀδελφός σου, δὲν θὰ τὸ ζητήσῃς, ἀλλὰ θὰ τὸ χαρίσῃς, διότι ἐκ μέρους Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ὁρίζεται καὶ ἐπιβάλλεται αὐτὴ ἡ ἄφεσις τῶν χρεῶν.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς δὲ εἶναι ὁ νόμος τῆς ἀφέσεως: Θὰ χαρίζῃς κάθε προσωπικὸν χρέος, ποὺ σοῦ ὀφείλει ὁ πλησίον σου, καὶ δεν θὰ τὸ ζητῇς ἀπὸ τὸν ἀδελφόν σου Ἰσραηλίτην, διότι κατὰ τὸ ἔτος αὐτὸ ἔχει ὁρισθῇ νὰ δίδεται ἄφεσις πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 15,3
τὸν ἀλλότριον ἀπαιτήσεις ὅσα ἐὰν ᾖ σοι παρ’ αὐτῷ, τῷ δὲ ἀδελφῷ σου ἄφεσιν ποιήσεις τοῦ χρέους σου·
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸν ξένον θὰ ἀπαιτήσῃς νὰ σοῦ δώσῃ τὸ χρέος του. Εἰς τὸν ἀδελφόν σου ὅμως τὸν Ἰσραηλίτην θὰ χαρίσῃς τὸ χρέος κατὰ τὸ ἔτος τῆς ἀφέσεως.
Τρεμπέλα
Ἔχεις δικαίωμα κατὰ τὸ ἔτος αὐτὸ νὰ ζητῇς ἀπὸ κάθε ἀλλογενῆ αὐτά, ποὺ εἶναι ἰδικά σου καὶ τὰ κρατεῖ ἐκεῖνος. Θὰ χαρίζῃς ὅμως τὸ χρέος, ποὺ σοῦ ὀφείλει ὁ ἀδελφός σου Ἰσραηλίτης,
Δευτ. 15,4
ὅτι οὐκ ἔσται ἐν σοὶ ἐνδεής, ὅτι εὐλογῶν εὐλογήσει σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν τῇ γῇ, ᾗ Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι ἐν κλήρῳ κατακληρονομῆσαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Τοῦτο δέ, διότι δὲν πρέπει νὰ ὑπάρχῃ μεταξύ σας πτωχὸς (χρεοφειλέτης ἀδυνατῶν νὰ πληρώσῃ τὰ χρέη του). Ἐφόσον δὲ σὺ χαρίζεις τὸ χρέος, θὰ σὲ εὐλογήσῃ ὁ Κύριος εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν σοῦ ἔδωκε ὡς κληρονομίαν.
Τρεμπέλα
διότι δεν πρέπει νὰ ὑπάρχῃ κανεὶς πτωχὸς ἀνάμεσά σας. Θὰ σὲ εὐλογήσῃ δὲ πλουσίως ὁ Κύριος καὶ Θεός σου εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν σοῦ χαρίζει Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ τὴν κατέχῃς ὡς κληρονομίαν σου.
Δευτ. 15,5
ἐὰν δὲ ἀκοῇ εἰσακούσητε τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας, ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον,
Κολιτσάρα
Ἐὰν προθύμως ὑπακούσετε εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, ὥστε νὰ φυλάσσετε καὶ νὰ πράττετε ὅλας τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς διατάσσω,
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ εὐλογήσῃ ὅμως, ἐὰν ἀκούσετε μὲ χαρὰν καὶ προθυμίαν τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, ὥστε νὰ φυλάσσετε καὶ νὰ τηρῆτε ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς, ποὺ σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον.
Δευτ. 15,6
ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου εὐλόγησέ σε, ὃν τρόπον ἐλάλησέ σοι, καὶ δανειεῖς ἔθνεσι πολλοῖς, σὺ δὲ οὐ δανειῇ, καὶ ἄρξεις ἐθνῶν πολλῶν, σοῦ δὲ οὐκ ἄρξουσιν.
Κολιτσάρα
τότε Κύριος ὁ Θεός σας θὰ σᾶς εὐλογήσῃ, ὅπως σᾶς ἔχει ὑποσχεθῆ. Θὰ ἔχῃς ἀφθονίαν ἀγαθῶν καὶ χρήματα, ὥστε νὰ δανείζῃς ἔθνη πολλά, ἐνῶ σὺ δὲν θὰ εὑρεθῇς εἰς τὴν ἀνάγκην νὰ ζητήσῃς δάνειον. Θὰ εἶσαι ἄρχων εἰς πολλοὺς λαούς, ἐνῶ κανεὶς δὲν θὰ εἶναι ἄρχων καὶ αὐθέντης εἰς σέ.
Τρεμπέλα
Διότι Κύριος ὁ Θεός σου σὲ εὐλόγησε καὶ θὰ σὲ εὐλογήσῃ, συμφώνως πρὸς ὅσα σοῦ εἶπε. Θὰ εἶσαι δὲ εἲς θέσιν νὰ δανείζῃς ἔθνη πολλά, ἐνῶ σὺ δὲν θὰ δανεισθῇς ποτε, Καὶ θὰ κυβερνᾷς καὶ θὰ ἐξουσιάζῃς ἔθνη πολλὰ καὶ δὲν θὰ ἐξουσιασθῇς σὺ ἀπὸ κανένα.
Δευτ. 15,7
Ἐὰν δὲ γένηται ἐν σοὶ ἐνδεὴς ἐκ τῶν ἀδελφῶν σου ἐν μιᾷ τῶν πόλεών σου ἐν τῇ γῇ, ᾗ Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι, οὐκ ἀποστέρξεις τὴν καρδίαν σου, οὐδ’ οὐ μὴ συσφίγξῃς τὴν χεῖρά σου ἀπὸ τοῦ ἀδελφοῦ σου τοῦ ἐπιδεομένου·
Κολιτσάρα
Ἐὰν συμβῇ, ὥστε εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις τῆς χώρας, ποὺ σᾶς ἔδωσε Κύριος ὁ Θεός, νὰ ὑπάρξῃ πτωχὸς μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν σου, σὺ νὰ μὴ κλείσῃς τὰ σπλάγχνα σου, νὰ μὴ σκληρύνῃς καὶ ἀποτραβήξῃς τὴν καρδίαν σου ἀπὸ αὐτόν, νὰ μὴ κλείσῃς σφικτὰ τὰ χέρια σου, διὰ νὰ μὴ δώσῃς τίποτε εἰς τὸν πεινασμένον καὶ πονεμένον ἀδελφόν σου.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν συμβῇ νὰ εὑρεθῇ ἀνάμεσά σας κάποιος πτωχὸς ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς σου τοὺς Ἰσραηλίτας, εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις σου, ἐκεῖ εἰς τὴν χώραν ποὺ σοῦ χαρίζει ὁ Κύριος καὶ Θεός σου, δὲν θὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδιά σου καὶ δὲν θὰ ἀδιαφορήσῃς δι’ αὐτόν. Οὔτε θὰ κλείσῃς καὶ θὰ σφίξῃς τὸ χέρι σου ἐμπρὸς εἰς τὸν ἀδελφόν σου, ποὺ ἔχει τὴν ἀνάγκην σου.
Δευτ. 15,8
ἀνοίγων ἀνοίξεις τὰς χεῖράς σου αὐτῷ καὶ δάνειον δανειεῖς αὐτῷ ὅσον ἐπιδέεται, καθότι ἐνδεεῖται.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ πλούσια θὰ ἀνοίξῃς τὰ χέρια σου πρὸς αὐτόν. Θὰ τοῦ προσφέρῃς καὶ θὰ τοῦ δανείσῃς ὅσον καὶ ὅ,τι τοῦ χρειάζεται, ἀφοῦ εὑρίσκεται εἰς ἀνάγκην.
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως θ ἀνοίξῃς μὲ χαρὰν τὰ χέριά σου πρὸς χάριν του καὶ θὰ τοῦ δώσῃς ὅσον δάνειον χρειάζεται, δηλαδὴ αὐτὸ ποὺ ἔχει ἀνάγκην.
Δευτ. 15,9
πρόσεχε σεαυτῷ, μὴ γένηται ῥῆμα κρυπτὸν ἐν τῇ καρδίᾳ σου ἀνόμημα λέγων· ἐγγίζει τό ἔτος τὸ ἕβδομον, ἔτος τῆς ἀφέσεως, καὶ πονηρεύσηται ὁ ὀφθαλμός σου τῷ ἀδελφῷ σου τῷ ἐπιδεομένῳ, καὶ οὐ δώσεις αὐτῷ, καὶ καταβοήσεται κατὰ σοῦ πρὸς Κύριον, καὶ ἔσται ἐν σοὶ ἁμαρτία μεγάλη.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, μήπως μέσα εἰς τὴν διάνοιαν καὶ τὴν καρδίαν σου σκεφθῆς κατὰ παράνομον τρόπον καὶ εἴπῃς «πλησιάζει τὸ ἕβδομον ἔτος, τὸ ἔτος αὐτὸ τῆς ἀφέσεως τῶν χρεῶν»· καὶ ἔτσι βλέπων μὲ πονηρὸν βλέμμα τὸν ἀδελφόν σου καὶ σκεπτόμενος ὅτι μετ’ ὀλίγον θὰ εἶσαι ὑποχρεωμένος νὰ τοῦ χαρίσῃς τὰ χρέος - καὶ δὲν τὸν δανείσῃς, τότε ὁ ἀδελφός σου αὐτὸς θὰ φωνάξῃ πρὸς τὸν Κύριον ἐναντίον σου καὶ θὰ εἶναι μεγάλη ἡ ἐνοχή σου διὰ τὴν πονηρίαν αὐτήν.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, ὥστε νὰ μὴ διαπραχθῇ μέσα εἰς τὴν καρδιά σου κρυφὸν ἁμάρτημα, μὲ τὸ νὰ σκεφθῇς καὶ εἰπῇς: «Πλησιάζει τὸ ἕβδομον ἔτος, τὸ ἔτος τῆς ἀφέσεως καὶ ὑπάρχει φόβος νὰ χάσω τὸ δάνειον», καὶ ἐξ αἰτίας αὐτοῦ ἀντιμετωπίσῃς μὲ πονηρὸν βλέμμα τὸν πτωχὸν ἀδελφόν σου, ποὺ ἔχει ἀνάγκην, καὶ δεν τὸν δανείσῃς. Ἂν γίνῃ αὐτό, θὰ κραυγάσῃ ἐκεῖνος μὲ πόνον πρὸς τὸν Κύριον εἰς βάρος σου καὶ θὰ εἶσαι ἔνοχος ἁμαρτίας μεγάλης.
Δευτ. 15,10
διδοὺς δώσεις αὐτῷ καὶ δάνειον δανειεῖς αὐτῷ ὅσον ἐπιδέεται, καὶ οὐ λυπηθήσῃ τῇ καρδίᾳ σου διδόντος σου αὐτῷ, ὅτι διὰ τὸ ῥῆμα τοῦτο εὐλογήσει σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις καὶ ἐν πᾶσιν, οὗ ἂν ἐπιβάλῃς τὴν χεῖρά σου·
Κολιτσάρα
Ὁλοπρόθυμα πρέπει νὰ δώσῃς εἰς αὐτὸν δάνειον, ἀνάλογον πρὸς τὴν ἀνάγκην του· δὲν πρέπει δὲ νὰ λυπηθῇ ἡ καρδία σου διὰ τὸ δάνειον, ποὺ θὰ δώσῃς εἰς τὸν ἀδελφόν σου, διότι διὰ τὴν καλήν σου αὐτὴν πράξιν θὰ σὲ εὐλογήσῃ ὁ Θεὸς εἰς ὅλας τὰς ἐργασίας σου, θὰ εὐλογήσῃ ὅλα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου.
Τρεμπέλα
Πρέπει νὰ τοῦ δώσῃς ὅ,τι θέλει μὲ εὐχαρίστησιν καὶ νὰ τοῦ δανείσῃς ὅσον δάνειον χρειάζεται καὶ νὰ μὴ λυπηθῇ ἡ καρδιά σου, ὅταν θὰ τοῦ δίδῃς αὐτὸ ποὺ σοῦ ζητεῖ· διότι διὰ τὴν καλοσύνην σου αὐτὴν θὰ σὲ εὐλογήσῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου εἰς ὅλα τὰ ἔργα σου καὶ εἰς ὅλα, ὅσα θὰ ἐπιχειρῇς.
Δευτ. 15,11
οὐ γὰρ μὴ ἐκλίπῃ ἐνδεὴς ἀπὸ τῆς γῆς σου. διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι ποιεῖν τὸ ῥῆμα τοῦτο λέγων· ἀνοίγων ἀνοίξεις τὰς χεῖράς σου τῷ ἀδελφῷ σου τῷ πένητι καὶ τῷ ἐπιδεομένῳ τῷ ἐπὶ τῆς γῆς σου.
Κολιτσάρα
Ἐπειδὴ ποτὲ δὲν θὰ λείψῃ πτωχὸς ἀπὸ τὴν χώραν σου, διὰ τοῦτο σοῦ δίδω ἐγὼ αὐτὴν τὴν ἐντολὴν καὶ σὲ διατάσσω· Ἁπλόχερα θὰ ἀνοίξῃς τὰ χέρια σου εἰς τὸν πτωχὸν ἀδελφόν σου ποὺ κατοικεῖ εἰς τὴν χώραν σου καὶ εὑρίσκεται εἰς ἀνάγκην.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπειδὴ δὲν πρόκειται νὰ λείψῃ ποτὲ ἀπὸ τὴν χώραν σου καὶ ὁ πτωχός, δι’ αὐτὸ σοῦ παραγγέλλω νὰ κάμνῃς τὴν καλὴν αὐτὴν πρᾶξιν τοῦ δανεισμοῦ καὶ σοῦ λέγω ν ἀνοίγῃς διάπλατα τὰ χέρια σου εἰς τὸν πτωχὸν ἀδελφόν σου καὶ εἰς αὐτόν, ποὺ θὰ εὑρίσκεται εἰς δύσκολον θέσιν μέσα εἰς τὴν χώραν σου.
Δευτ. 15,12
Ἐὰν δὲ πραθῇ σοι ὁ ἀδελφός σου ὁ Ἑβραῖος ἢ Ἑβραία, δουλεύσει σοι ἓξ ἔτη, καὶ τῷ ἑβδόμῳ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν ἐλεύθερον ἀπὸ σοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὁ ἀδελφός σου, Ἑβραῖος ἢ Ἑβραία, πωληθῇ εἰς σὲ ἕνεκα τῶν οἰκονομικῶν του ἀναγκῶν ὡς δοῦλος, ἐπὶ ἓξ ἔτη θὰ σὲ δουλεύσῃ. Κατὰ τὸ ἔβδομον ἔτος θὰ ἀποστείλῃς αὐτὸν ἐλεύθερον.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ εὑρεθῇ εἰς δύσκολον θέσιν καὶ πωληθῇ εἰς σὲ ὁ ἀδελφός σου ὁ Ἑβραῖος ἢ ἡ ἀδελφή σου ἡ Ἑβραία, θὰ ζῇ καὶ θὰ ἐργάζεται σὰν δοῦλος κοντά σου ἐπὶ ἕξι ἔτη. Κατὰ τὸ ἕβδομον ὅμως ἔτος θὰ τὸν ἀφήνῃς νὰ φεύγῃ ἐλεύθερος ἀπὸ τὴν ἐργασίαν σου.
Δευτ. 15,13
ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃς αὐτὸν ἐλεύθερον ἀπὸ σοῦ, οὐκ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν κενόν·
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ τὸν ἀφήσῃς νὰ ἀναχωρήσῃ ἐλεύθερον πλέον ἀπὸ τὸν οἶκον σου, δὲν θὰ τὸν ἀποστείλῃς μὲ ἀδειανὰ τὰ χέρια.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ τὸν ἀφήσῃς νὰ φύγῃ ἀπὸ σὲ ἐλεύθερος, δὲν πρέπει νὰ τὸν διώξῃς μὲ ἄδεια χέρια.
Δευτ. 15,14
ἐφόδιον ἐφοδιάσεις αὐτὸν ἀπὸ τῶν προβάτων σου καὶ ἀπὸ τοῦ σίτου σου καὶ ἀπὸ τοῦ οἴνου σου· καθὰ εὐλόγησέ σε Κύριος ὁ Θεός σου, δώσεις αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Θὰ τὸν ἐφοδιάσῃς ἀπὸ τὰ πρόβατά σου, ἀπὸ τὸ σιτάρι σου, ἀπὸ τὸ κρασί σου. Θὰ δώσῃς εἰς αὐτὸν ἀνάλογα μὲ τὰς εὐλογίας καὶ δωρεάς, ποὺ ἔχεις λάβει καὶ σὺ ἀπὸ τὸν Κύριον,
Τρεμπέλα
Θὰ τὸν ἐφοδιάσῃς μὲ δῶρα ἀπὸ τὰ πρόβατά σου καὶ ἀπὸ τὸ σιτάρι σου καὶ ἀπὸ τὸ κρασί σου. Θὰ τοῦ προσφέρῃς ἀναλόγως πρὸς τὰ ἀγαθά, μὲ τὰ ὁποῖα σὲ εὐλόγησε Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 15,15
καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἦσθα ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ ἐλυτρώσατό σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐκεῖθεν· διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι ποιεῖν τὸ ῥῆμα τοῦτο.
Κολιτσάρα
Νὰ ἐνθυμηθῇς δέ, ὅτι καὶ σὺ ὑπῆρξες δοῦλος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ σὲ ἠλευθέρωσεν ὁ Κύριος ἀπὸ ἐκεῖ. Διὰ τοῦτο καὶ ἐγὼ σοῦ δίδω τὴν ἐντολὴν νὰ φέρεσαι μὲ γενναιοδωρίαν πρὸς τὸν ἀπελεύθερον δοῦλον σου.
Τρεμπέλα
Καὶ πρέπει νὰ θυμᾶσαι ὅτι ἤσουν καὶ σὺ κάποτε δοῦλος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ σὲ ἀπελευθέρωσε ἀπὸ ἐκεῖ Κύριος ὁ Θεός σου. Δι’ αὐτὸν τὸν λόγον λοιπὸν σὲ διατάσσω νὰ ἐκδηλώνῃς αὐτὴν τὴν γενναιοδωρίαν πρὸς τὸν ἕως τότε δοῦλον σου.
Δευτ. 15,16
ἐὰν δὲ λέγῃ πρός σε, οὐκ ἐξελεύσομαι ἀπὸ σοῦ, ὅτι ἠγάπηκέ σε καὶ τὴν οἰκίαν σου, ὅτι εὖ ἐστιν αὐτῷ παρὰ σοί,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ὁ δοῦλος αὐτὸς σοῦ εἴπῃ, δὲν θὰ φύγω ἀπὸ σέ, διότι ἔχω ἀγαπήσει καὶ σὲ καὶ τὴν οἰκογένειάν σου καὶ ὅτι εἶμαι εὐτυχισμένος μένων πλησίον σου,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ὁ δοῦλος σου εἰπῇ ἐπανειλημμένως «δὲν φεύγω ἀπὸ σέ», διότι ἔχει ἀγαπήσει καὶ σὲ τὸν ἴδιον καὶ τὴν οἰκογένειάν σου καὶ διότι νοιώθει πράγματι εὐτυχισμένος κοντά σου, θὰ γίνῃ τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 15,17
καὶ λήψῃ τὸ ὀπήτιον, καὶ τρυπήσεις τὸ ὠτίον αὐτοῦ πρὸς τὴν θύραν, καὶ ἔσται σοι οἰκέτης εἰς τὸν αἰῶνα· καὶ τὴν παιδίσκην σου ὡσαύτως ποιήσεις.
Κολιτσάρα
θὰ λάβῃς τὸ τρυπητήρι, θὰ τρυπήσῃς τὸ αὐτί του εἰς τὴν θύραν σου, καὶ θὰ μένῃ αὐτὸς δοῦλος σου ἰσοβίως. Τὸ ἴδιο θὰ κάμῃς καὶ διὰ τὴν δούλην σου, ἐὰν καὶ αὐτὴ ἐκφράσῃ τὴν αὐτὴν ἐπιθυμίαν.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρῃς ἕνα μικρὸ σουβλὶ καὶ θὰ τρυπήσῃς τὸ αὐτί του, ἀφοῦ τὸν βάλῃς νὰ σταθῇ δίπλα εἰς τὴν θύραν τοῦ σπιτιοῦ σου. Αὐτὸ θὰ σημαίνῃ ὅτι θὰ εἶναι αἰωνίως δοῦλος σου. Τὸ ἴδιο θὰ κάνῃς καὶ διὰ τὴν δούλην σου.
Δευτ. 15,18
οὐ σκληρὸν ἔσται ἐναντίον σου ἐξαποστελλομένων αὐτῶν ἐλευθέρων ἀπὸ σοῦ, ὅτι ἐπέτειον μισθὸν τοῦ μισθωτοῦ ἐδούλευσέ σοι ἓξ ἔτη· καὶ εὐλογήσει σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν πᾶσιν, οἷς ἐὰν ποιῇς.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ στενοχωρθῇς καὶ δὲν θὰ δυσφορήσῃς ἐναντίον τῶν δούλων, τοὺς ὁποίους ἀφήνεις ἐλευθέρους, διότι αὐτοὶ ἐπὶ ἓξ ἔτη σὲ ὑπηρέτησαν ὡς δοῦλοι, σοῦ προσέφεραν ὡς δοῦλοι ἓξ ἐτησίων ὑπηρεσιῶν μισθούς. Ὑπακούων εἰς ὅσα ἐγὼ σὲ διατάσσω θὰ ἔχεις τὴν εὐλογίαν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου εἰς ὅλα τὰ ἔργα σου.
Τρεμπέλα
Δὲν πρέπει νὰ βαρυθυμῇς διὰ τὸ ὅτι θὰ φεύγουν ἀπὸ σὲ ἐλεύθεροι οἱ δοῦλοι σου κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος, διότι αὐτοὶ σοῦ προσέφεραν ἐργασίαν ἕξι ἐτησίων μισθῶν δούλου (χωρὶς ἀμοιβήν). Ἐὰν ἐφαρμόσῃς τὴν ἐντολὴν αὐτήν, θὰ σὲ εὐλογήσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς ὅλα, ὅσα θὰ ἐπιχειρῇς.
Δευτ. 15,19
Πᾶν πρωτότοκον, ὃ ἐὰν τεχθῇ ἐν ταῖς βουσί σου καὶ ἐν τοῖς προβάτοις σου, τὰ ἀρσενικά, ἁγιάσεις Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου· οὐκ ἐργᾷ ἐν τῷ πρωτοτόκῳ μόσχῳ σου καὶ οὐ μὴ κείρῃς τὰ πρωτότοκα τῶν προβάτων σου·
Κολιτσάρα
Κάθε πρωτότοκον ἀρσενικόν, ποὺ θὰ γεννηθῇ εἰς τὰ βόδια σου καὶ εἰς τὰ πρόβατά σου, θὰ τὸ ἀφιερώσῃς εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου. Δὲν θὰ χρησιμοποιήσῃς δι’ ἰδικάς σου ἐργασίας τὸ πρωτότοκον μοσχάρι σου οὔτε καὶ θὰ κουρεύσῃς διὰ λογαριασμόν σου τὰ πρωτότοκα ἐκ τῶν προβάτων σου.
Τρεμπέλα
Κάθε πρωτογέννητον ἀρσενικόν, ποὺ θὰ γεννηθῇ εἰς τὰ βόδια σου καὶ εἰς τὰ πρόβατά σου, θὰ τὸ ξεχωρίζῃς διὰ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου. Δὲν θὰ χρησιμοποιῇς εἰς τὴν ἐργασίαν σου τὸ πρωτογέννητο μοσχάρι σου καὶ δὲν θὰ κουρεύῃς διὰ λογαριασμόν σου τὰ πρωτογέννητα ἀπὸ τὰ πρόβατά σου.
Δευτ. 15,20
ἔναντι Κυρίου φαγῇ αὐτὸ ἐνιαυτὸν ἐξ ἐνιαυτοῦ ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου, σὺ καὶ ὁ οἶκός σου.
Κολιτσάρα
Ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον ἐκεῖνος ἤθελεν ἐκλέξει, θὰ τρώγῃς σὺ καὶ ἡ οἰκογένειά σου κάθε χρόνον τὰ πρωτότοκα αὐτά.
Τρεμπέλα
Θὰ τρώγῃς σὺ καὶ ἡ οἰκογένειά σου κάθε χρόνον τὰ πρωτογέννητα τοῦ χρόνου αὐτοῦ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, εἰς τὸν τόπον ποὺ θὰ διαλέξῃ σὰν ἰδικόν Του Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 15,21
ἐὰν δὲ ᾖ ἐν αὐτῷ μῶμος, χωλὸν ἢ τυφλὸν ἢ καὶ πᾶς μῶμος πονηρός, οὐ θύσεις αὐτὸ Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου·
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως τὸ προσφερόμενον πρωτότοκον ἔχῃ κάποιο ἐλάττωμα, εἶναι δηλαδὴ χωλὸν ἢ τυφλὸν ἢ μὲ ἄλλο τι σωματικὸν ἐλάττωμα, δὲν θὰ τὸ θυσιάσῃς εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ὑπάρχῃ εἰς τὸ πρωτογέννητον κάποιο σωματικὸν ἐλάττωμα καὶ εἶναι κουτσό, ἢ τυφλό, ἢ ἔχῃ ὁποιοδήποτε ἄλλο ἐλάττωμα, δὲν θὰ τὸ προσφέρῃς θυσίαν εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου.
Δευτ. 15,22
ἐν ταῖς πόλεσί σου φαγῇ αὐτό, ὁ ἀκάθαρτος ἐν σοὶ καὶ ὁ καθαρὸς ὡσαύτως ἔδεται ὡς δορκάδα ἢ ἔλαφον·
Κολιτσάρα
Εἰς τὰς πόλεις σου θὰ τὸ σφάξῃς καὶ θὰ τὸ φάγῃς. Ἀπὸ αὐτὸ ἔχει τὸ δικαίωμα νὰ φάγῃ ὄχι μόνον ὁ νομικῶς καθαρὸς ἀλλὰ καὶ ὁ ἀκάθαρτος ποὺ μένει κοντά σου, ὅπως ἀδιαφόρως τρώγετε τὸ κρέας τῆς δορκάδος ἢ τῆς ἐλάφου.
Τρεμπέλα
Θὰ τὸ φάγῃς ἐκεῖ ὅπου διαμένεις, εἰς τὰς πόλεις σου. Ἠμποροῦν δὲ νὰ φάγουν ἀδιακρίτως ἀπὸ αὐτὸ καὶ αὐτὸς ἀπὸ σᾶς, ποὺ εἶναι ἀκάθαρτος, καὶ ὁ καθαρός, ὅπως ἀκριβῶς τρώγονται τὸ ἐλάφι καὶ τὸ ζαρκάδι, ποὺ δὲν προσφέρονται θυσία εἰς τὸν Κύριον.
Δευτ. 15,23
πλὴν αἷμα οὐ φάγεσθε, ἐπὶ τὴν γῆν ἐκχεεῖς αὐτὸ ὡς ὕδωρ.
Κολιτσάρα
Τὸ αἷμα ὅμως δὲν θὰ τὸ φάγετε. Θὰ τὸ χύσετε εἰς τὴν γῆν, ὅπως τὸ νερό.
Τρεμπέλα
Πλὴν ὅμως θὰ προσέχετε, ὥστε νὰ μὴ χρησιμοποιήσετε ὡς τροφήν σας καὶ τὸ αἷμα τοῦ ζώου. Θὰ τὸ χύσετε σὰν νερὸ εἰς τὸ χῶμα.
Κεφάλαιο 16
Δευτ. 16,1
Φύλαξαι τὸν μῆνα τῶν νέων καὶ ποιήσεις τὸ πάσχα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, ὅτι ἐν τῷ μηνὶ τῶν νέων ἐξῆλθες ἐξ Αἰγύπτου νυκτός.
Κολιτσάρα
Νὰ φυλάττῃς τὸν μῆνα τῶν νέων σιτηρῶν (τὸν Νισάν). Κατ’ αὐτὸν θὰ ἑορτάσῃς τὸ Πάσχα εἰς δόξαν καὶ τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, διότι κατὰ τὸν μῆνα αὐτὸν τῶν νέων σιτηρῶν ἐξῆλθες ἐλεύθερος διὰ νυκτὸς ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
Νὰ δίδης ἰδιαιτέραν προσοχὴν εἰς τὸν μῆνα τῶν νέων σιτηρῶν καὶ νὰ ἑορτάζῃς κατὰ τὴν διάρκειάν του τὸ Πάσχα πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου· διότι κατὰ τὸν μῆνα αὐτόν, κατὰ τὸν ὁποῖον δίδει ἡ γῆ τοὺς νέους της καρπούς, ἐβγῆκες μέσα εἰς τὴν νύκτα ἐλεύθερος ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Δευτ. 16,2
καὶ θύσεις τὸ πάσχα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου πρόβατα καὶ βόας ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου αὐτὸν ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ.
Κολιτσάρα
Πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου θὰ θυσιάσῃς κατὰ τὸ Πάσχα πρόβατα καὶ βόδια εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος ἤθελεν ἐκλέξει, διὰ νὰ τιμᾶται ἐκεῖ καὶ λατρεύεται τὸ ὄνομά του.
Τρεμπέλα
Θὰ θυσιάσῃς δὲ κατὰ τὸ Πάσχα πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου πρόβατα καὶ βόδια εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου διὰ νὰ ἐπικαλῆσθε καὶ λατρεύετε ἐκεῖ τὸ ὄνομά Του.
Δευτ. 16,3
οὐ φαγῇ ἐπ’ αὐτοῦ ζύμην· ἑπτὰ ἡμέρας φαγῇ ἐπ’ αὐτοῦ ἄζυμα, ἄρτον κακώσεως, ὅτι ἐν σπουδῇ ἐξήλθετε ἐξ Αἰγύπτου· ἵνα μνησθῆτε τὴν ἡμέραν τῆς ἐξοδίας ὑμῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Μὲ τὸν πασχάλιον ἀμνὸν δὲν θὰ φάγῃς ψωμὶ ἔνζυμον. Ἑπτὰ ἡμέρας θὰ τρώγῃς μαζῆ μὲ τὰς πασχαλινὰς θυσίας ἄζυμα, ἄρτον ποὺ θὰ συμβολίζῃ ταλαιπωρίαν καὶ θλῖψιν, διότι μὲ πολλὴν βίαν ἐφύγατε τότε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Ἔτσι θὰ πράττετε, διὰ νὰ ἐνθυμῆσθε τὴν ἡμέραν τῆς ἀναχωρήσεώς σας ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σας.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ φάγῃς μαζὶ μὲ τὸ κρέας τοῦ ζώου, ποὺ θὰ θυσιάσῃς διὰ τὸ Πάσχα, ψωμὶ ζυμωμένο μὲ προζύμι. Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ τρώγῃς μὲ τὰ κρέατα τοῦ Πάσχα ψωμιὰ ἄζυμα. Αὐτὰ θὰ σᾶς θυμίζουν τὴν κακοπάθειαν καὶ ταλαιπωρίαν σας εἰς τὴν χώραν τῆς δουλείας, διότι καὶ τὸ ψωμὶ ποὺ ἐφάγατε, ὅταν ἐφύγατε βιαστικοὶ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, δὲν εἶχε προλάβει νὰ ζυμωθῇ. Ἔτσι θὰ θυμᾶσθε τὴν ἡμέραν τῆς ἐξόδου σας ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καθ’ ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς σας.
Δευτ. 16,4
οὐκ ὀφθήσεταί σοι ζύμη ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις σου ἑπτὰ ἡμέρας, καὶ οὐ κοιμηθήσεται ἀπὸ τῶν κρεῶν, ὧν ἐὰν θύσῃς τὸ ἑσπέρας τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ εἰς τὸ πρωΐ.
Κολιτσάρα
Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας ἐντὸς τῶν ὁρίων ὅλης τῆς περιοχῆς σου δὲν θὰ παρουσιασθῇ κἂν προζύμι, ἀπὸ δὲ τὰ κρέατα τῶν ζώων, ποὺ θὰ θυσιάσῃς τὴν ἑσπέραν τῆς πρώτης ἡμέρας, δὲν θὰ μείνῃ τίποτε ἕως τὸ πρωΐ.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἰδῇς ἐμπρός σου προζύμι εἰς ὅλην τὴν περιοχήν σου ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας. Δὲν θὰ μείνουν ἐπίσης κατὰ τὴν νύκτα μέχρι τὸ πρωῒ κρέατα, ἀπὸ αὐτὰ ποὺ θὰ θυσιάσῃς τὸ βράδυ τῆς πρώτης ἡμέρας τῆς ἑορτῆς.
Δευτ. 16,5
οὐ δυνήσῃ θῦσαι τὸ πάσχα ἐν οὐδεμιᾷ τῶν πόλεών σου, ὧν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι,
Κολιτσάρα
Δὲν σοῦ ἐπιτρέπεται νὰ τελέσῃς τὰς θυσίας τοῦ Πάσχα εἰς καμμίαν ἀπὸ τὰς πόλεις, ποὺ σοῦ ἔδωκεν ὁ Κύριος,
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἠμπορῇς δὲ νὰ προσφέρῃς τὴν θυσίαν τοῦ Πάσχα εἰς καμμίαν ἀπὸ τὰς πόλεις, ποὺ θὰ σοῦ δώσῃ Κύριος ὁ Θεός σου,
Δευτ. 16,6
ἀλλ’ ἢ εἰς τὸν τόπον, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ, θύσεις τὸ πάσχα ἑσπέρας πρὸς δυσμὰς ἡλίου ἐν τῷ καιρῷ, ᾧ ἐξῆλθες ἐξ Αἰγύπτου,
Κολιτσάρα
ἀλλὰ μόνον εἰς τὸν τόπον τὸν ὁποῖον ἤθελεν ἐκλέξει Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ ἀκούεται καὶ τιμᾶται ἐκεῖ τὸ ὄνομά του. Ἐκεῖ θὰ προσφέρῃς τὴν θυσίαν τοῦ Πάσχα τὴν ἑσπέραν μὲ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου εἰς ἀνάμνησιν τῆς ὥρας, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔφυγες ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
παρὰ μόνον εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου διὰ νὰ ἐπικαλῆσθε καὶ λατρεύετε ἐκεῖ τὸ ὄνομά Του. Θὰ προσφέρῃς δὲ τὴν πασχαλινὴν θυσίαν τὸ βράδυ, κατὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου, τὴν ὥραν δηλαδὴ ποὺ ἐβγῆκες ἐλεύθερος ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Δευτ. 16,7
καὶ ἑψήσεις καὶ ὀπτήσεις καὶ φαγῇ ἐν τῷ τόπῳ, οὗ ἐὰν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου αὐτόν, καὶ ἀποστραφήσῃ τὸ πρωῒ καὶ ἐλεύσῃ εἰς τοὺς οἴκους σου.
Κολιτσάρα
Θὰ βράσῃς καὶ θὰ ψήσῃς καὶ θὰ φάγῃς τὸν θυσιαζόμενον ἀμνὸν εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον ἤθελεν ἐκλέξει Κύριος ὁ Θεός σου καὶ τὴν πρωΐαν θὰ ἐπιστρέψῃς καὶ θὰ μεταβῇς εἰς τὴν οἰκίαν σου.
Τρεμπέλα
Θὰ βράσῃς δὲ καὶ θὰ ψήσῃς τὸ σφακτὸν καὶ θὰ τὸ φάγῃς εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου. Καὶ θὰ ἀναχωρήσῃς τὸ πρωῒ καὶ θὰ ἐπιστρέψῃς εἰς τὴν κατοικίαν σου.
Δευτ. 16,8
ἓξ ἡμέρας φαγῇ ἄζυμα, καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐξόδιον, ἑορτὴ Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου· οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον πλὴν ὅσα ποιηθήσεται ψυχῇ.
Κολιτσάρα
Ἐπὶ ἓξ ἡμέρας θὰ τρώγῃς ἄζυμον ἄρτον ἡμέρα δὲ ἡ ἑβδόμη θὰ εἶναι ἡ τελευταία τῶν ἑορτῶν τοῦ Πάσχα, ἐπίσημος ἑορτὴ πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Κατ’ αὐτὴν δὲν θὰ κάμῃς καμμίαν ἐργασίαν πλὴν ἐκείνων, ποὺ εἶναι ἀπαραίτητοι διὰ τὴν συντήρησιν τῆς ζωῆς σου.
Τρεμπέλα
Ἐπὶ ἕξι ἡμέρας θὰ τρώγῃς ἄζυμα ψωμιά. Τὴν δὲ ἑβδόμην καὶ τελευταίαν ἡμέραν θὰ τὴν ἑορτάζῃς μὲ ἰδιαιτέραν λαμπρότητα πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Δὲν θὰ κάμνῃς κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν καμμίαν ἐργασίαν, παρὰ μόνον ὅ,τι εἶναι ἀπολύτως ἀπαραίτητον διὰ τὴν ζωήν σου.
Δευτ. 16,9
ἑπτὰ ἑβδομάδας ἐξαριθμήσεις σεαυτῷ· ἀρξαμένου σου δρέπανον ἐπ’ ἀμητόν, ἄρξῃ ἐξαριθμῆσαι ἑπτὰ ἑβδομάδας.
Κολιτσάρα
Θὰ μετρήσῃς ἑπτὰ ἑβδομάδας, τεσσαράκοντα ἐννέα ἡμέρας, θὰ ἀρχίσῃς νὰ μετρᾶς ἀπὸ τὴν ἡμέραν, ποὺ θὰ πάρῃς τὸ δρεπάνι διὰ τὸν θερισμόν.
Τρεμπέλα
Μετὰ τὴν ἑορτὴν τοῦ Πάσχα θὰ μετρήσῃς ἑπτὰ ἑβδομάδας ἡμερῶν. Θὰ ἀρχίσῃς δὲ τὸ μέτρημα τῶν ἑπτὰ αὐτῶν ἑβδομάδων ἀπὸ τὴν ἡμέραν, ποὺ θ’ ἀρχίσῃς νὰ θερίζῃς μὲ τὸ δρεπάνι τὰ σιτηρά σου.
Δευτ. 16,10
καὶ ποιήσεις ἑορτὴν ἑβδομάδων Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου καθὼς ἡ χείρ σου ἰσχύει, ὅσα ἂν δῷ Κύριος ὁ Θεός σου·
Κολιτσάρα
Τὴν τελευταίαν ἡμέραν, δηλαδὴ τὴν πεντηκαστήν, θὰ τελέσῃς τὴν ἑορτὴν τῶν ἑβδομάδων, τὴν Πεντηκοστής, πρὸς χάριν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ θὰ προσφέρῃς ἀπὸ τὰ πρωτογεννήματα τῶν ἀγρῶν σου, ἀναλόγως μὲ τὴν οἰκονομικήν σου κατάστασιν, ἀναλόγως μὲ ὅσα Κύριος ὁ Θεός σου θὰ σοῦ δώσῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ἑορτάζῃς τότε τὴν ἑορτὴν τῶν Ἑβδομάδων, τὴν Πεντηκοστήν, πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Θὰ προσφέρῃς δὲ ὅσας θυσίας ἠμπορεῖς, ἀναλόγως πρὸς τὰ ἀγαθά, ποὺ θὰ σοῦ χαρίζῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου.
Δευτ. 16,11
καὶ εὐφρανθήσῃ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου, ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου καὶ ὁ Λευίτης καὶ ὁ προσήλυτος καὶ ὁ ὀρφανὸς καὶ ἡ χήρα ἡ οὖσα ἐν ὑμῖν, ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου αὐτὸν ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ,
Κολιτσάρα
Κατά τὴν ἑορτὴν αὐτὴν τῆς Πεντηκοστῆς θὰ φάγῃς καὶ θὰ εὐφρανθῇς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου, ὁ δοῦλος καὶ ἡ δούλη σου, ὁ Λευίτης καὶ ὁ ξένος, ὁ ὀρφανὸς καὶ ἡ χήρα, ποὺ εὑρίσκεται μεταξύ σας, θὰ φάγετε εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον ἤθελεν ἐκλέξει Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ ἐπικαλῆται ἐκεῖ καὶ λατρεύεται τὸ Ὄνομά του.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εὐφραίνεσαι ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ κόρη σου, ὁ δοῦλος σου καὶ ἡ δούλη σου καὶ ὁ Λευίτης καὶ ὁ ξένος, ποὺ συμπαθεῖ τὴν θρησκείαν σας καὶ διαμένει πλησίον σας, καὶ ὁ ὀρφανὸς καὶ ἡ χήρα, ποὺ ζῇ ἀνάμεσά σας. Θὰ εὐφραίνεσθε ὅλοι μαζὶ εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου διὰ νὰ ἐπικαλῆσθε καὶ λατρεύετε ἐκεῖ τὸ ὄνομά Του.
Δευτ. 16,12
καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἐγένου ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, καὶ φυλάξῃ καὶ ποιήσεις τὰς ἐντολὰς ταύτας.
Κολιτσάρα
Νὰ ἐνθυμηθῇς δὲ τότε, ὅτι ὑπῆρξες καὶ σὺ δοῦλος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Δι’ αὐτὸ καὶ πρέπει νὰ φυλάξῃς καὶ ἀφαρμόσῃς τὰς ἐντολάς μου αὐτάς.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ θυμᾶσαι τότε ὅτι ἤσουν κάποτε καὶ σὺ δοῦλος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Πρέπει δὲ νὰ προσέξῃς καὶ νὰ τηρήσῃς ὅλας ἀνεξαιρέτως τὰς ἐντολάς, ποὺ σοῦ δίδω.
Δευτ. 16,13
ἑορτὴν σκηνῶν ποιήσεις σεαυτῷ ἑπτὰ ἡμέρας ἐν τῷ συναγαγεῖν σε ἐκ τῆς ἅλωνός σου καὶ ἀπὸ τῆς ληνοῦ σου·
Κολιτσάρα
Τὴν ἑορτὴν τῶν Σκηνῶν, δηλαδὴ τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας, ἐπὶ ἑπτὰ ἐπίσης ἡμέρας θὰ τὴν ἑορτάσῃς, ὅταν συγκεντρώσῃς ἀπὸ τὸ ἁλῶνι σου τὸ σιτάρι καὶ ἀπὸ τὸν ληνόν σου τὸν οἶνον.
Τρεμπέλα
Ὅταν θὰ μαζεύσῃς τὸ σιτάρι ἀπὸ τὸ ἁλῶνι σου καὶ τὸ κρασὶ ἀπὸ τὸ πατητήρι σου, θὰ ἑορτάζῃς ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας τὴν ἑορτὴν τῶν σκηνῶν.
Δευτ. 16,14
καὶ εὐφρανθήσῃ ἐν τῇ ἑορτῇ σου, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου, ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου καὶ ὁ Λευίτης καὶ ὁ προσήλυτος καὶ ὁ ὀρφανὸς καὶ ἡ χήρα ἡ οὖσα ἐν ταῖς πόλεσί σου.
Κολιτσάρα
Καὶ κατὰ τὴν ἑορτὴν αὐτὴν θὰ εὐφρανθῇς σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου, ὁ δοῦλος σου καὶ ἡ δούλη σου, ὁ Λευίτης καὶ ὁ ξένος, ὁ ἀρφανὸς καὶ ἡ χήρα, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰς πόλεις σου.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εὐφραίνεσαι κατὰ τὴν ἑορτήν σου αὐτὴν σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ κόρη σου, ὁ δοῦλος σου καὶ ἡ δούλη σου καὶ ὁ Λευίτης καὶ ὁ προσήλυτος, ποὺ μένει πλησίον σου καὶ συμπαθεῖ τὴν θρησκείαν σου, καὶ ὁ ὀρφανὸς καὶ ἡ χήρα, ποὺ ζῇ εἰς τὰς πόλεις σου.
Δευτ. 16,15
ἑπτὰ ἡμέρας ἑορτάσεις Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου αὐτῷ· ἐὰν δὲ εὐλογήσῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν πᾶσι τοῖς γενήμασί σου καὶ ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου, καὶ ἔσῃ εὐφραινόμενος.
Κολιτσάρα
Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ ἑορτάσῃς τὴν Σκηνοπηγίαν πρὸς τιμὴν καὶ δόξαν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου εἰς τὸν τόπον, εἰς τὸν ὁποῖον ἤθελεν ἐκλέξει διὰ τὸν ἑαυτόν του Κύριος ὁ Θεός σου. Ἔτσι δὲ Κύριος ὁ Θεός σου θὰ σὲ εὐλογήσῃ εἰς ὅλα τὰ προϊόντα σου, εἰς ὅλα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου. Καὶ ἐφ’ ὅσον θὰ σὲ ἔχῃ εὐλογήσει θὰ εἶσαι εὐχαριστημένος καὶ χαρούμενος.
Τρεμπέλα
Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ ἑορτάζῃς πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ διὰ τὸν ἑαυτόν Του Κύριος ὁ Θεός σου. Καὶ ἂν τὰ τηρῇς αὐτά, θὰ σὲ εὐλογήσῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου εἰς ὅλα τὰ γεννήματά σου καὶ εἰς κάθε ἔργον τῶν χεριῶν σου καὶ θὰ εὐφραίνεσαι.
Δευτ. 16,16
τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται αὐτὸν Κύριος, ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἀζύμων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἑβδομάδων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῆς σκηνοπηγίας. οὐκ ὀφθήσῃ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου κενός·
Κολιτσάρα
Εἰς τρεῖς καιροὺς τοῦ ἔτους θὰ παρουσιάζεται κάθε ἄρρην Ἰσραηλίτης ἐνώπιον τοῦ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος ἤθελεν ἐκλέξει διὰ τὸν ἑαυτόν του κατὰ τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων, δηλαδὴ τὸ Πάσχα, κατὰ τὴν ἑορτὴν τῶν ἑπτὰ ἑβδομάδων, δηλαδὴ τὴν Πεντηκοστήν, καὶ κατὰ τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας. Δὲν θὰ παρουσιασθῇς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου μὲ ἀδειανὰ τὰ χέρια.
Τρεμπέλα
Τρεῖς φορὲς κάθε χρόνον θὰ ἐμφανίζωνται ὅλοι οἱ ἄρρενες Ἑβραῖοι ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ ὁ Κύριος. Κατὰ τὴν ἑορτὴν δηλαδὴ τῶν Ἀζύμων καὶ τοῦ Πάσχα, κατὰ τὴν ἑορτὴν τῶν Ἑβδομάδων, δηλαδὴ τῆς Πεντηκοστῆς, καὶ κατὰ τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας. Δὲν θὰ παρουσιάζεσαι κατὰ τὰς ἑορτὰς αὐτὰς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου μὲ ἄδεια τὰ χέρια.
Δευτ. 16,17
ἕκαστος κατὰ δύναμιν τῶν χειρῶν ὑμῶν, κατὰ τὴν εὐλογίαν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ἣν ἔδωκέ σοι.
Κολιτσάρα
Ὁ καθένας θὰ προσφέρῃ τὰ δῶρα του ἀναλόγως τῆς οἰκονομικῆς του δυνατότητος, ἀναλόγως τῶν εὐλογιῶν καὶ δωρεῶν, τὰς ὁποίας τοῦ ἔδωκεν ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καθένας σας θὰ προσφέρῃ εἰς τὸν Κύριον ὅ,τι ἠμπορεῖ, ἀναλόγως πρὸς τὴν εὐλογίαν, ποὺ σοῦ ἔδωσε Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 16,18
Κριτὰς καὶ γραμματοεισαγωγεῖς ποιήσεις σεαυτῷ ἐν ταῖς πόλεσί σου, αἷς Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι, κατὰ φυλάς, καὶ κρινοῦσι τὸν λαὸν κρίσιν δικαίαν.
Κολιτσάρα
Θὰ διορίσῃς κατὰ φυλάς, δικαστὰς καὶ διδασκάλους εἰς τὰς πόλεις σου, τὰς ὁποίας Κύριος ὁ Θεός σου σοῦ δίδει, διὰ νὰ δικάζουν τὸν λαὸν μὲ δικαιοσύνην.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐγκαταστήσῃς εἰς τὰς πόλεις, ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου, δικαστὰς καὶ γραμματεῖς ὑπευθύνους κατὰ φυλάς, ποὺ θὰ δικάζουν τὸν λαὸν μὲ δικαιοσύνην.
Δευτ. 16,19
οὐκ ἐκκλινοῦσι κρίσιν, οὐδὲ ἐπιγνώσονται πρόσωπον οὐδὲ λήψονται δῶρον· τὰ γὰρ δῶρα ἀποτυφλοῖ ὀφθαλμοὺς σοφῶν καὶ ἐξαίρει λόγους δικαίων.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ παρεκκλίνουν κατὰ τὴν ἀπόδοσιν τῆς δικαιοσύνης, δὲν θὰ ἐπηρεασθοῦν ἀπὸ πρόσωπα, οὔτε καὶ θὰ λάβουν δῶρα, διότι τὰ δῶρα τυφλώνουν τοὺς ὀφθαλμοὺς τῶν σοφῶν καὶ ἐκτρέπουν ἀπὸ τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν δικαιοσύνην τοὺς λόγους καὶ τὰς ἀποφάσεις τῶν δικαίων.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ παρεκκλίνουν κατὰ τὴν ἀπονομὴν τῆς δικαιοσύνης· οὔτε θὰ ἐπηρεάζωνται ἀπὸ πρόσωπα καὶ δὲν θὰ δέχωνται δῶρα· διότι τὰ δῶρα σκοτίζουν καὶ τυφλώνουν τὰ μάτια τῶν σοφῶν καὶ βγάζουν ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἀληθείας καὶ δικαιοσύνης τὰ λόγια καὶ τὰς ἀποφάσεις τῶν δικαίων.
Δευτ. 16,20
δικαίως τὸ δίκαιον διῴξῃ, ἵνα ζῆτε καὶ εἰσελθόντες κληρονομήσητε τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι.
Κολιτσάρα
Κατὰ λόγον δικαιοσύνης θὰ ἀποδίδῃς αὐστηρῶς τὸ δίκαιον, διὰ νὰ ζῆτε καὶ εἰσέλθετε καὶ κληρονομήσετε τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός σου δίδει εἰς σέ.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐπιδιώξῃς ὥστε νὰ ἀποδίδεται πάντοτε μὲ ἀπόλυτον δικαιοσύνην τὸ δίκαιον εἰς τὸν καθένα, διὰ νὰ ζῆτε εὐτυχεῖς καὶ νὰ εἰσέλθετε καὶ κληρονομήσετε τὴν χώραν, ποὺ σοῦ χαρίζει Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 16,21
Οὐ φυτεύσεις σεαυτῷ ἄλσος, πᾶν ξύλον, παρὰ τὸ θυσιαστήριον τοῦ Θεοῦ σου οὐ ποιήσεις σεαυτῷ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ φυτεύσῃς ἱερὸν ἄλσος, ὅπως φυτεύουν οἱ εἰδωλολάτραι πρὸς τιμὴν τῶν εἰδώλων των, οὔτε καὶ κανένα δένδρον θὰ φυτεύσῃς πλησίον εἰς τὸ θυσιαστήριον τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ φυτεύσῃς κανένα ἄλσος, ποὺ νὰ τὸ θεωρῇς ἱερόν, οὔτε θὰ βάλῃς δίπλα εἰς τὸ θυσιαστήριον τοῦ Θεοῦ σου κάποιο δένδρον, ὅπως κάνουν οἱ εἰδωλολάτραι.
Δευτ. 16,22
οὐ στήσεις σεαυτῷ στήλην, ἃ ἐμίσησε Κύριος ὁ Θεός σου.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ κτίσῃς οὔτε θὰ στήσῃς εἰδωλολατρικὴν στήλην. Αὐτὰ τὰ ἐμίσησε καὶ τὰ μισεῖ Κύριος ὁ Θεός σου.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ στήσῃς ἐπίσης καμμίαν στήλην, διὰ νὰ τὴν προσκυνῇς σὰν θεικὸν σύμβολον. Αὐτὰ εἶναι πράγματα, ποὺ τὰ ἀποστρέφεται καὶ τὰ μίσει ὁ Κύριος καὶ Θεός σου.
Κεφάλαιο 17
Δευτ. 17,1
Οὐ θύσεις Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου μόσχον ἢ πρόβατον, ἐν ᾧ ἐστιν ἐν αὐτῷ μῶμος, πᾶν ῥῆμα πονηρόν, ὅτι βδέλυγμα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σού ἐστιν.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ θυσιάσῃς εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου μοσχάρι ἢ πρόβατον, εἰς τὸ ὁποῖον ὑπάρχει κάποιο ἐλάττωμα ἢ οἰαδήποτε ἄλλη ἀναπηρία ἢ ἀσθένεια, διότι μία τέτοια προσφορὰ εἶναι ἀποκρουστικὴ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Δὲν Θὰ προσφέρῃς θυσίαν εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου μοσχάρι ἢ πρόβατον, ποὺ ἔχει σωματικὸν ἐλάττωμα, ὁποιανδήποτε ἀναπηρίαν, διότι ἡ θυσία αὐτὴ εἶναι βδελυκτὴ εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου.
Δευτ. 17,2
Ἐὰν δὲ εὑρεθῇ ἐν μιᾷ τῶν πόλεών σου, ὧν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι, ἀνὴρ ἢ γυνή, ὃς ποιήσει τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου παρελθεῖν τὴν διαθήκην αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Ἐὰν εἰς κάποιαν ἀπὸ τὰς πόλεις, τὰς ὁποίας Κύριος ὁ Θεός σου δίδει, εὑρεθῇ ἄνδρας ἢ γυναίκα, ποὺ θὰ διαπράξουν πονηρίαν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὥστε νὰ παραβοῦν καὶ καταπατήσουν τὴν ἐντολήν του,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ εὑρεθῇ εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις σου, ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου, κάποιος ἄνδρας ἢ κάποια γυναῖκα, ποὺ θὰ διαπράξουν ἁμάρτημα ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου μὲ τὸ νὰ περιφρονήσουν τὴν Διαθήκην Του
Δευτ. 17,3
καὶ ἐλθόντες λατρεύσωσι θεοῖς ἑτέροις καὶ προσκυνήσωσιν αὐτοῖς, τῷ ἡλίῳ ἢ τῇ σελήνῃ ἢ παντὶ τῶν ἐκ τοῦ κόσμου τοῦ οὐρανοῦ, ἃ οὐ προσέταξέ σοι,
Κολιτσάρα
καὶ μεταβοῦν ἀλλοῦ διὰ νὰ λατρεύσουν ἄλλους θεοὺς καὶ προσκυνήσουν αὐτούς, τὸν ἥλιον, τὴν σελήνην, ἢ ὅ,τιδήποτε ἄλλο ἀπὸ τὸν οὐράνιον κόσμον, τὰ ὁποῖα σὲ διέταξεν ὁ Κύριος νὰ μὴ λατρεύῃς,
Τρεμπέλα
καὶ ὑπάγουν καὶ λατρεύσουν ἄλλους θεοὺς καὶ τοὺς προσκυνήσουν· ἂν λατρεύσουν δηλαδὴ τὸν ἥλιον ἢ τὸ φεγγάρι, ἢ ὀτιδήποτε ἄλλο ἀπὸ ὅσα ὑπάρχουν εἰς τὸν οὐρανόν, τὰ ὁποῖα δὲν σοῦ ἐπέτρεψεν ὁ Θεὸς νὰ λατρεύῃς,
Δευτ. 17,4
καὶ ἀναγγελῇ σοι, καὶ ἐκζητήσεις σφόδρα, καὶ ἰδοὺ ἀληθῶς γέγονε τὸ ῥῆμα, γεγένηται τὸ βδέλυγμα τοῦτο ἐν Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
καὶ σοῦ ἀναγγελθῇ τὸ γεγονὸς αὐτό, τότε θὰ ἐρευνήσῃς μὲ ὑπομονήν, διὰ νὰ ἐξακριβώσῃς τὴν ἀλήθειαν. Ἐὰν δὲ διαπιστώσῃς ὅτι πράγματι ἔγινεν αὐτὴ ἡ παρανομία, τοῦτο σημαίνει ὅτι ἔγινε μία μισητὴ καὶ ἀποκρουστικὴ πράξις μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
καὶ σοῦ ἀναγγείλῃ κάποιος τὸ γεγονὸς αὐτό, πρέπει νὰ ἐξετάσῃς τὴν περίπτωσίν μὲ πολλὴν προσοχήν. Καὶ ἐὰν ἀποδειχθῇ ὅτι πράγματι ἔγινεν αὐτὸ τὸ κακὸν καὶ διεπράχθη ὁπωσδήποτε ἡ βδελυκτὴ αὐτὴ πρᾶξις μεταξὺ τοῦ λαοῦ τοῦ Ἰσραήλ,
Δευτ. 17,5
καὶ ἐξάξεις τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον ἢ τὴν γυναῖκα ἐκείνην καὶ λιθοβολήσετε αὐτοὺς ἐν λίθοις, καὶ τελευτήσουσιν.
Κολιτσάρα
Αὐτὸν τὸν ἄνδρα ἢ ἐκείνην τὴν γυναῖκα, ποὺ διέπραξαν αὐτὴν τὴν παράβασιν, θὰ τοὺς βγάλετε ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ θὰ τοὺς λιθοβολήσετε, ὥστε νὰ ἀποθάνουν.
Τρεμπέλα
θὰ βγάλής ἔξω ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου κατοικεῖτε, τὸν ἄνδρα ἢ τὴν γυναῖκα ἐκείνην καὶ θὰ τοὺς λιθοβολήσετε καὶ θὰ πεθάνουν μὲ τὸν λιθοβολισμὸν ἐπὶ τόπου.
Δευτ. 17,6
ἐπὶ δυσὶ μάρτυσιν ἢ ἐπὶ τρισὶ μάρτυσιν ἀποθανεῖται ὁ ἀποθνήσκων· οὐκ ἀποθανεῖται ἐφ’ ἑνὶ μάρτυρι.
Κολιτσάρα
Κατόπιν μαρτυρίας δύο ἢ τριῶν μαρτύρων θὰ καταδικάζεται εἰς θάνατον καὶ θὰ ἐκτελῆται ὁ ἔνοχος. Κανεὶς δὲν θὰ καταδικάζεται εἰς θάνατον βάσει τῆς μαρτυρικῆς καταθέσεως ἑνὸς μόνον.
Τρεμπέλα
Διὰ νὰ θανατωθῇ ὅμως κάποιος, πρέπει νὰ ὑπάρχουν καταθέσεις ἐναντίον του δύο ἢ τριῶν μαρτύρων. Δὲν πρέπει νὰ θανατωθῇ μὲ τὴν κατάθεσιν ἐνὸς καὶ μόνον μάρτυρος.
Δευτ. 17,7
καὶ ἡ χεὶρ τῶν μαρτύρων ἔσται ἐπ’ αὐτῷ ἐν πρώτοις θανατῶσαι αὐτόν, καὶ ἡ χεὶρ τοῦ λαοῦ ἐπ’ ἐσχάτων· καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Κατὰ δὲ τὴν ἐκτέλεσιν τοῦ διὰ λιθοβολισμοῦ θανάτου πρώτη ἡ χεὶρ τῶν μαρτύρων θὰ ρίψῃ τὸν λίθον κατὰ τοῦ καταδίκου, καὶ κατόπιν θὰ ρίψουν λίθους τὰ χέρια τοῦ λαοῦ. Ἔτσι δὲ θὰ ἀφαιρέσετε ἀπὸ ἀνάμεσά σας τὸν παραβάτην τῆς θείας ἐντολῆς.
Τρεμπέλα
Θὰ ὑψωθοῦν δὲ ἐναντίον του πρῶτα τὰ χέρια τῶν μαρτύρων, διὰ νὰ τὸν θανατώσουν μὲ τὸν λιθοβολισμόν, καὶ κατόπιν τὰ χέρια τοῦ ὑπολοίπου λαοῦ. Καὶ ἔτσι θὰ ἑξαφανίσῃς τὸν πονηρὸν ἄνθρωπον ἀπὸ ἀνάμεσά σας.
Δευτ. 17,8
Ἐὰν δὲ ἀδυνατήσῃ ἀπὸ σοῦ ῥῆμα ἐν κρίσει ἀναμέσον αἷμα αἵματος καὶ ἀναμέσον κρίσις κρίσεως καὶ ἀναμέσον ἁφὴ ἁφῆς καὶ ἀναμέσον ἀντιλογία ἀντιλογίας, ῥήματα κρίσεως ἐν ταῖς πόλεσιν ὑμῶν, καὶ ἀναστὰς ἀναβήσῃ εἰς τὸν τόπον, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου ἐκεῖ,
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ ὡς δικαστὴς εὑρίσκεσαι εἰς ἀδυναμίαν νὰ ἀποφανθῇς εἰς κάποιαν δίκην, ἂν πρόκειται περὶ φόνου καὶ τί εἴδους φόνου, ἢ ὑπάρχῃ διαφορὰ γνώμης μεταξὺ τῶν δικαστῶν καὶ ἀναζητῆται ποία εἶναι ἡ ὀρθὴ ἢ εἰς περίπτωσιν τρααματισμοῦ περὶ τοῦ εἴδους αὐτοῦ καὶ ἄρα τῆς ἐνοχῆς τοῦ κατηγορουμένου ἢ γενικῶς εἰς περίπτωσιν ἀπορίας διὰ τὴν λῆψιν δικαίας ἀποφάσεως εἰς δίκας ποὺ διεξάγονται εἰς τὰς πόλεις σας, θὰ σηκωθῇς καὶ θὰ μεταβῇς εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον θὰ ἐκλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου, εἰς τὸν ναόν,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ σὺ ὁ Κριτὴς καταλάβῃς ὅτι ἀδυνατεῖς νὰ ἐκδώσῃς ἀπόφασιν διὰ μίαν ὑπόθεσιν, διότι εἶναι δύσκολον νὰ προσδιορισθῇ πῶς διεπράχθη κάποιος φόνος, ἢ ποία διάταξις τοῦ Νόμου κατεπατήθη μὲ κάποιαν ὑπόθεσιν, ἢ δυσκολεύεσαι νὰ ἑξακριβώσῃς περὶ τοῦ πῶς προεκλήθησαν καὶ τί εἴδους πληγαὶ εἶναι μερικὰ τραύματα, ἢ εὑρίσκεσαι ἐμπρὸς εἰς ἀντιθέτους γνώμας τῶν ἄλλων Κριτῶν εἰς τὰς διαφόρους ὑποθέσεις, ποὺ δικάζονται εἰς τὰς πόλεις σας, θὰ κάνπῃς τὸ ἑξῆς: Θὰ σηκωθῇς καὶ θὰ ὑπάγῃς εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου ὡς κατοικίαν Του,
Δευτ. 17,9
καὶ ἐλεύσῃ πρὸς τοὺς ἱερεῖς τοὺς Λευίτας καὶ πρὸς τὸν κριτήν, ὃς ἂν γένηται ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, καὶ ἐκζητήσαντες ἀναγγελοῦσί σοι τὴν κρίσιν.
Κολιτσάρα
θὰ προσέλθῃς εἰς τοὺς Λευίτας ἱερεῖς καὶ πρὸς τὸν καθωρισμένον διὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας δικαστήν. Αὐτοὶ θὰ ἐρευνήσουν ἐπιμελῶς τὴν ὑπόθεσιν καὶ θὰ σοῦ ἀναγγείλουν τὴν δικαίαν κρίσιν.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ προσφύγῃς ἐκεῖ εἰς τοὺς ἱερεῖς καὶ Λευίτας καὶ εἰς τὸν Κριτήν, ποὺ θὰ εἶναι ὡρισμένος διὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, καὶ ἀφοῦ ἐξετάσουν ἐκεῖνοι μὲ προσοχὴν τὴν ὑπόθεσιν, θὰ σοῦ ἀνακοινώσουν τὴν ἀπόφασίν των.
Δευτ. 17,10
καὶ ποιήσεις κατὰ τὸ πρᾶγμα, ὃ ἂν ἀναγγείλωσί σοι ἐκ τοῦ τόπου, οὗ ἐὰν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου, καὶ φυλάξῃ ποιῆσαι πάντα ὅσα ἂν νομοθετηθῇ σοι·
Κολιτσάρα
Σὺ δὲ πρέπει νὰ συμμορφωθῇς πρὸς τὴν ἀπόφασιν, τὴν ὁποίαν θὰ ἐκδώσουν καὶ θὰ ἀναγγείλουν εἰς σὲ οἱ ἀρμόδιοι αὐτοὶ ἐκ τοῦ τόπου, τὸν ὁποῖον θὰ ἐκλέξῃ Κύριος ὁ Θεός σου, καὶ θὰ φροντίσῃς νὰ τηρήσῃς ἐκεῖνο πλέον, τὸ ὁποῖον ὡς νόμος θὰ διατυπωθῇ εἰς σέ.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐνεργήσῃς δὲ συμφώνως πρὸς τὴν ἀπόφασιν, ποὺ θὰ σοῦ ἀναγγείλουν ἐκεῖ εἰς τὸν ἱερὸν τόπον, ποὺ θὰ ἔχει διαλέξει ὁ Κύριος καὶ Θεός σου. Καὶ θὰ προσέξῃς ὥστε νὰ ἐφαρμόσῃς ὅλα ἀκριβῶς, ὅσα θὰ σὲ διατάξουν οἱ ἀνώτεροι αὐτοὶ δικασταί.
Δευτ. 17,11
κατὰ τὸν νόμον καὶ κατὰ τὴν κρίσιν, ἣν ἂν εἴπωσί σοι, ποιήσεις, οὐκ ἐκκλινεῖς ἀπὸ τοῦ ῥήματος, οὗ ἐὰν ἀναγγείλωσί σοι, δεξιὰ οὐδὲ ἀριστερά.
Κολιτσάρα
Σύμφωνα μὲ τὸν νόμον καὶ μὲ τὴν ἀπόφασιν, ποὺ ἐξέδωκαν καὶ ἀνήγγειλαν εἰς σὲ ἐκεῖνοι, θὰ πράξῃς καὶ δὲν θὰ παρεκκλίνῃς οὔτε δεξιὰ οὔτε ἀριστερὰ ἀπὸ τὴν ἀπόφασιν, ποὺ σοῦ ἔχουν ἀναγγείλει.
Τρεμπέλα
Θὰ κάνης ὅ,τι σοῦ εἰποῦν, συμφώνως δηλαδὴ πρὸς τὸν νόμον καὶ τὴν ἀπόφασιν, ποὺ θὰ σοῦ γνωστοποιήσουν, δὲν θὰ παρεκκλίνῃς ἀπὸ τὴν ἀπόφασιν, ποὺ θὰ σοῦ ἀνακοινώσουν, οὔτε δεξιὰ οὔτε ἀριστερά.
Δευτ. 17,12
καὶ ὁ ἄνθρωπος, ὃς ἐὰν ποιήσῃ ἐν ὑπερηφανίᾳ ὥστε μὴ ὑπακοῦσαι τοῦ ἱερέως τοῦ παρεστηκότος λειτουργεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἢ τοῦ κριτοῦ, ὃς ἂν ᾖ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, καὶ ἀποθανεῖται ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ Ἰσραήλ·
Κολιτσάρα
Ὁ Ἰσραηλίτης δὲ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἐν τῷ ἐγωϊσμῷ του δὲν θὰ ἤθελε νὰ ὑπακούσῃ εἰς τὴν ἀπόφασιν τοῦ ἀρχιερέως τοῦ προσφέροντος τὰς ὑπηρεσίας του πλησίον τοῦ Κυρίου καὶ εἰς δόξαν τοῦ Κυρίου, ἢ δὲν ἤθελε νὰ ὑπακούσῃ εἰς τὸν ἐντεταλμένον κριτήν, ὁ ὁποῖος δικάζει κατὰ τὴν περίοδον ἐκείνην, ὁ ἀνυπάκουος αὐτὸς ὁ ἄνθρωπος θὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου καὶ ἔτσι θὰ ἀποβάλῃς τὸν πονηρὸν ἐκ μέσου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Ὁποιοσδήποτε δὲ ἄνθρωπος θὰ συμπεριφερθῇ μὲ ὑπερηφάνειαν καὶ δὲν θὰ ὑπακούσῃ εἰς τὸν ἀρχιερέα, ποὺ παρίσταται εἰς τὸν ἅγιον τόπον διὰ νὰ προσφέρῃ θυσίας ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ἢ εἰς τὸν Κριτήν, ποὺ θὰ εἶναι ὡρισμένος διὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, πρέπει νὰ θανατωθῇ ὁπωσδήποτε ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος. Πρέπει νὰ ἑξαφανίσῃς τὸν πονηρὸν ἄνθρωπον μέσα ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας.
Δευτ. 17,13
καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀκούσας φοβηθήσεται καὶ οὐκ ἀσεβήσει ἔτι.
Κολιτσάρα
Οἱ ἄλλοι δὲ Ἰσραηλῖται, ὅταν ἀκούσουν τὴν τιμωρίαν αὐτήν, θὰ φοβηθοῦν καὶ δὲν θὰ ἐκτραποῦν εἰς τὸ ἑξῆς εἰς ἀσεβείας.
Τρεμπέλα
Ἔτσι, ὅταν τὸ πληροφορηθῇ αὐτὸ ὅλος ὁ λαός, θὰ φοβᾶται καὶ δὲν θὰ φέρεται εἰς τὸ ἑξῆς μὲ ἀσέβειαν ἔναντι τῶν Κριτῶν.
Δευτ. 17,14
Ἐὰν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι, καὶ κληρονομήσῃς αὐτὴν καὶ κατοικήσῃς ἐπ’ αὐτὴν καὶ εἴπῃς· καταστήσω ἐπ’ ἐμαυτὸν ἄρχοντα, καθὰ καὶ τὰ λοιπὰ ἔθνη τὰ κύκλῳ μου,
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός σου δίδει εἰς σέ, καὶ τὴν καταλάβῃς ὡς ἰδικήν σου καὶ κατοικήσῃς εἰς αὐτὴν καὶ εἴπῃς· Λοιπὸν θὰ ἐγκαταστήσω τώρα ἄρχοντα καὶ βασιλέα μου, ὅπως ἔχουν καὶ τὰ γύρω μου εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, μὴ λησμονήσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοῦ χαρίζει Κύριος ὁ Θεός σου, καὶ τὴν ἀποκτήσῃς σὰν κληρονομίαν σου καὶ ἐγκατασταθῇς μονίμως εἰς αὐτὴν καὶ σκεφθῇς τότε καὶ εἰπῇς: «Θέλω νὰ ἔχω καὶ ἐγὼ ἄρχοντα καὶ κυβερνήτην μου, ὅπως ἔχουν καὶ τὰ ἄλλα ἔθνη γύρω μου», νὰ ἔχῃς ὑπ’ ὄψιν σου τὰ ἑξῆς:
Δευτ. 17,15
καθιστῶν καταστήσεις ἐπὶ σεαυτὸν ἄρχοντα, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεὸς αὐτόν. ἐκ τῶν ἀδελφῶν σου καταστήσεις ἐπὶ σεαυτὸν ἄρχοντα· οὐ δυνήσῃ καταστῆσαι ἐπὶ σεαυτὸν ἄνθρωπον ἀλλότριον, ὅτι οὐκ ἀδελφός σού ἐστι.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐγκαταστήσῃς βεβαίως βασιλέα διὰ τὸν ἑαυτόν σου, ἐκεῖνον ὅμως τὸν ὁποῖον ὁ Θεὸς θὰ ἐκλέξῃ ἐκ μέσου τῶν ἀδελφῶν σου καὶ θὰ ὁρίσῃ ὡς βασιλέα καὶ ἄρχοντα διὰ σέ. Δὲν θὰ ἐγκαταστήσῃς βασιλέα ἐπὶ τοῦ ἑαυτοῦ σου ἄνθρωπον ξένον, διότι αὐτὸς δὲν εἶναι ἀδελφός σου.
Τρεμπέλα
Πρέπει ἀπαραιτήτως νὰ ἐγκαταστήσῃς ὡς κυβερνήτην σου ἐκεῖνον, ποὺ θὰ διαλέξῃ Κύριος ὁ Θεός. Κάποιον δηλαδὴ ἀπὸ τοὺς ἀδελφοὺς σοι Ἰσραηλίτας θὰ ἐγκαταστήσῃς ὡς ἄρχοντά σου, διὰ νὰ πιστεύῃ εἰς τὸν Κύριον. Δὲν ἐπιτρέπεται νὰ βάλῃς κυβερνήτην σου ἄνθρωπον ξένον, διότι δεν εἶναι ἀδελφός σου καὶ δὲν ἔχει τὴν ἰδίαν μὲ σὲ πίστιν.
Δευτ. 17,16
διότι οὐ πληθυνεῖ ἑαυτῷ ἵππον οὐδὲ μὴ ἀποστρέψῃ τὸν λαὸν εἰς Αἴγυπτον, ὅπως μὴ πληθύνῃ αὐτῷ ἵππον, ὁ δὲ Κύριος εἶπεν· οὐ προσθήσεσθε ἀποστρέψαι τῇ ὁδῷ ταύτῃ ἔτι.
Κολιτσάρα
Ὁ ἐκ τῶν ἀδελφῶν σου βασιλεύς, ποὺ πιστεύει εἰς τὴν προστασίαν τοῦ Θεοῦ, δὲν θὰ συγκροτήσῃ ἱππικὸν διὰ τὸν ἑαυτόν του, ὁπότε θὰ ἐπαναφέρῃ τὸν λαὸν εἰς τὴν Αἴγυπτον διὰ νὰ λάβῃ ἀπὸ ἐκεῖ καὶ ἄλλο ἱππικὸν διὰ τὸν ἑαυτόν του, διότι ὁ Κύριος εἶπεν· οὐδέποτε θὰ θελήσετε νὰ ἐπιστρέψετε πλέον εἰς τὴν ὁδὸν πρὸς τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
Πρέπει νὰ εἶναι πιστὸς ὁ ἄρχων, διότι αὐτὸς θὰ ὑπολογίζει κυρίως τοὺς λόγους τοῦ Θεοῦ καὶ δὲν θὰ φροντίζῃ πῶς νὰ ἀποκτήσῃ πολὺ ἱππικόν, διὰ νὰ στηριχθῇ εἰς αὐτό, οὔτε θὰ στείλῃ τὸν λαὸν πίσω εἰς τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ ἐργασθῇ εἰς τοὺς Αἰγυπτίους, καὶ νὰ ἀποκτήσῃ ἔτσι αὐτὸς πολὺ ἱππικόν. Ἐὰν εἶναι πιστὸς ὁ ἄρχων, δὲν θὰ γίνῃ ποτὲ αὐτό, διότι ὁ Κύριος τὸ εἶπε: «Ποτὲ πλέον δὲν θὰ πάρετε τὸν δρόμον αὐτὸν τῆς ἐπιστροφῆς εἰς τὴν Αἴγυπτον».
Δευτ. 17,17
καὶ οὐ πληθυνεῖ ἑαυτῷ γυναῖκας, ἵνα μὴ μεταστῇ αὐτοῦ ἡ καρδία· καὶ ἀργύριον καὶ χρυσίον οὐ πληθυνεῖ ἑαυτῷ σφόδρα.
Κολιτσάρα
Ὁ βασιλεὺς αὐτὸς δὲν θὰ ἔχῃ διὰ τὸν ἑαυτόν του πολλὰς γυναῖκας, διὰ νὰ μὴ δοθῆ ἡ καρδία του εἰς τὴν σαρκολατρείαν. Δὲν θὰ συγκεντρώνῃ πολὺν χρυσὸν καὶ ἄργυρον διὰ τὸν ἑαυτόν του.
Τρεμπέλα
Καὶ δεν πρέπει νὰ πσρῃ ὁ ἄρχων διὰ τὸν ἑαυτόν του πολλὰς γυναῖκας (καὶ μάλιστα ἀπὸ εἰδωλολατρικοὺς λαούς), διὰ νὰ μὴ διαφθαρῇ ἡ καρδιά του καὶ παρεκκλίνῃ ἐξ αἰτίας των ἀπὸ τὴν ὁδόν τοῦ Κυρίου. Οὔτε πρέπει νὰ ἀποταμιεύῃ διὰ τὸν ἑαυτόν του πολὺ ἀσῆμι καὶ χρυσάφι, ὥστε νὰ στηρίζεται εἰς τὸν πλοῦτον του.
Δευτ. 17,18
καὶ ὅταν καθίσῃ ἐπὶ τῆς ἀρχῆς αὐτοῦ, καὶ γράψει αὐτῷ τὸ δευτερονόμιον τοῦτο εἰς βιβλίον παρὰ τῶν ἱερέων τῶν Λευιτῶν,
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ ἐγκατασταθῇ εἰς τὸν θρόνον καὶ τὴν ἐξουσίαν του, θὰ ἀντιγράψῃ διὰ τὸν ἑαυτόν του τὸ δευτερονόμιον τοῦτο εἰς βιβλίον ἀπὸ τὸ πρωτότυπον, τὸ ὁποῖον φυλάσσεται παρὰ τῶν ἱερέων τῆς φυλῆς τῶν Λευϊτῶν.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἐνθρονισθῇ εἰς τὴν ἐξουσίαν του, θὰ ἀντιγράψῃ διὰ τὸν ἑαυτόν του καὶ θὰ τὸ ἔχῃ ὡς ἰδιαίτερον βιβλίον τὸ Δευτερονόμιον τοῦτο, βάσει τοῦ πρωτοτύπου ποὺ θὰ τὸ ζητήσῃ ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Λευΐ, οἱ ὁποῖοι καὶ τὸ φυλάσσουν.
Δευτ. 17,19
καὶ ἔσται μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἀναγνώσεται ἐν αὐτῷ πάσας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς αὐτοῦ, ἵνα μάθῃ φοβεῖσθαι Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ φυλάσσεσθαι πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας καὶ τὰ δικαιώματα ταῦτα ποιεῖν,
Κολιτσάρα
Θὰ ἔχῃ πάντοτε μαζῆ του τὸ βιβλίον τοῦτο, θὰ τὸ μελετᾶ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του, διὰ νὰ μάθῃ νὰ φοβῆται Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ νὰ φροντίζῃ, ὥστε νὰ ἐφαρμόζῃ ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολὰς καὶ τοὺς νόμους.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εἶναι τὸ βιβλίον αὐτὸ τοῦ Νόμου πάντοτε μαζί του καὶ θὰ τὸ μελετᾷ συνεχῶς καθ’ ὅλην του τὴν ζωήν, διὰ νὰ μάθῃ νὰ φοβᾶται τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου καὶ νὰ προσέχῃ, ὥστε νὰ τηρῇ ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ προστάγματα αὐτὰ τοῦ Κυρίου.
Δευτ. 17,20
ἵνα μὴ ὑψωθῇ ἡ καρδία αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ, ἵνα μὴ παραβῇ ἀπὸ τῶν ἐντολῶν δεξιὰ ἢ ἀριστερά, ὅπως ἂν μακροχρονίσῃ ἐπὶ τῆς ἀρχῆς αὐτοῦ, αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Τοῦτο δέ, διὰ νὰ μὴ ἀλαζονευθῇ ἡ καρδία του ἀπέναντι τῶν ἀδελφῶν του, διὰ νὰ μὴ παρεκκλίνῃ ἀπὸ τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου, δεξιὰ ἢ ἀριστερά, καὶ διὰ νὰ μείνῃ ἔτσι ἐπὶ πολλὰ ἔτη εἰς τὴν ἐξουσίαν του αὐτὸς καὶ μετ’ αὐτὸν οἱ ἀπόγονοί του ἐν μέσῳ τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Ἡ μελέτη τοῦ Νόμου καὶ ὁ φόβος τοῦ Κυρίου θὰ τὸν συγκρατοῦν, ὥστε νὰ μὴ ὑπερηφανευθῇ ἡ καρδιά του, ὅτι δῆθεν εἶναι ἀνώτερος ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς του, καὶ νὰ μὴ παρεκκλίνω ἀπὸ τὰς ἐντολὰς αὐτὰς οὔτε ἀριστερὰ οὔτε δεξιά. Ἔτσι θὰ κρατῇ καὶ θὰ χαίρεται ἐπὶ πολλὰ ἔτη τὴν ἐξουσίαν του καὶ ὁ ἴδιος καὶ οἱ ἀπόγονοί του μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Κεφάλαιο 18
Δευτ. 18,1
Οὐκ ἔσται τοῖς ἱερεῦσι τοῖς Λευίταις, ὅλῃ φυλῇ Λευί, μερὶς οὐδὲ κλῆρος μετὰ Ἰσραήλ· καρπώματα Κυρίου ὁ κλῆρος αὐτῶν, φάγονται αὐτά.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ὑπάρξῃ καὶ δὲν θὰ δοθῇ εἰς τοὺς ἱερεῖς ἐκ τῆς φυλῆς Λευῒ καὶ εἰς ὀλόκληρον τὴν φυλὴν Λευῒ μερίδιον οὔτε κληρονομία μεταξὺ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Πρόσοδος καὶ κληρονομία αὐτῶν καὶ μέσα διατροφῆς των θὰ εἶναι αἱ πρὸς Κύριον θυσίαι καὶ προσφοραὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Οἱ ἱερεῖς, οἱ Λευῖται, ὅλοι δηλαδὴ γενικῶς, ὅσοι ἀνήκουν εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Λευΐ, δεν θὰ ἔχουν μερίδα καὶ κλῆρον γῆς, ὅπως οἱ ἄλλοι Ἰσραηλῖται. Κλῆρος των θὰ εἶναι ὅσα προσφέρονται εἰς τὸν Κύριον. Αὐτὰ θὰ παίρνουν πρὸς διατροφὴν καὶ συντήρησίν των.
Δευτ. 18,2
κλῆρος δὲ οὐκ ἔσται αὐτοῖς ἐν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν· Κύριος αὐτὸς κλῆρος αὐτοῦ, καθότι εἶπεν αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ἔχουν αὐτοὶ κληροναμίαν γῆς μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν των Ἰσραηλιτῶν· κληρονομία των θὰ εἶναι, ὁ ἴδιος ὁ Θεός, ὅπως καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ὑπάρχῃ διὰ τοὺς Λευίτας κλῆρος γῆς ἀνάμεσα εἰς τοὺς ἀδελφούς των Ἰσραηλίτας. Ὁ ἴδιος ὁ Κύριος θὰ εἶναι ὁ κλῆρος αὐτῆς τῆς φυλῆς, ὅπως τὸ εἶπεν Ἐκεῖνος εἰς αὐτούς.
Δευτ. 18,3
καὶ αὕτη ἡ κρίσις τῶν ἱερέων, τὰ παρὰ τοῦ λαοῦ, παρὰ τῶν θυόντων τὰ θύματα, ἐάν τε μόσχον ἐάν τε πρόβατον· καὶ δώσεις τὸν βραχίονα τῷ ἱερεῖ καὶ τὰ σιαγόνια καὶ τὸ ἔνυστρον.
Κολιτσάρα
Τὰ δικαιώματα τῶν ἱερέων ἐκ μέρους τοῦ λαοῦ ἀπὸ τὰς θυσίας τῶν μόσχων καὶ τῶν προβάτων, ποὺ θὰ προσφέρουν οἱ Ἰσραηλῖται, εἶναι τὰ ἑξῆς· Θὰ δώσετε εἰς τὸν ἱερέα ἀπὸ τὰς θυσίας αὐτὰς τὴν δεξιὰν ὡμοπλάτην μαζῆ μὲ τὸ πόδι, τὰς δύο σιαγόνας καὶ τὸν στάμαχον τοῦ θυσιαζομένου ζώου.
Τρεμπέλα
Αὐτὸ δὲ εἶναι τὸ ἰδιαίτερον δικαίωμα τῶν ἱερέων, ποὺ θὰ παίρνουν ἀπὸ τὸν λαόν, ἀπὸ ὅσους δηλαδὴ θὰ προσφέρουν τὰς θυσίας, εἴτε εἶναι μοσχάρι τὸ θῦμα, εἴτε εἶναι πρόβατον: Θὰ προσφέρῃς εἰς τὸν ἱερέα τὴν δεξιὰν ὠμοπλάτην (μὲ τὸ πόδι) καὶ τὰ δύο σιαγόνια καὶ τὸ στομάχι τοῦ ζώου.
Δευτ. 18,4
καὶ τὰς ἀπαρχὰς τοῦ σίτου σου καὶ τοῦ οἴνου σου καὶ τοῦ ἐλαίου σου καὶ τὴν ἀπαρχὴν τῶν κουρῶν τῶν προβάτων σου δώσεις αὐτῷ·
Κολιτσάρα
Ἐπίσης θὰ δώσῃς τὰς ἀπαρχὰς τοῦ σίτου σου καὶ τοῦ οἴνου σου καὶ τοῦ ἐλαίου σου, ὅπως ἐπίσης καὶ τὴν ἀπαρχὴν τῆς κουρᾶς τῶν προβάτων σου. Θὰ δώσῃς αὐτὰ εἰς τοὺς Λευίτας,
Τρεμπέλα
Θὰ δίδῃς ἐπίσης εἰς αὐτὸν καὶ τοὺς πρώτους καρποὺς ἀπὸ τὸ σιτάρι σου καὶ τὸ κρασί σου καὶ τὸ λάδι σου καὶ τὸ πρῶτο μαλλὶ ἀπὸ τὸ κούρεμα τῶν προβάτων σου.
Δευτ. 18,5
ὅτι αὐτὸν ἐξελέξατο Κύριος ἐκ πασῶν τῶν φυλῶν σου παρεστάναι ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ, λειτουργεῖν καὶ εὐλογεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ, αὐτὸς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
διότι αὐτοὺς ἐξέλεξεν ὁ Κύριος ἀπὸ ὅλας τὰς φυλάς σας νὰ παρίστανται πλησίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ, νὰ ὑπηρετοῦν αὐτὸν καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ νὰ σᾶς εὐλογοῦν. Αὐτοὺς καὶ τοὺς υἱούς των μεταξὺ ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐξέλεξεν ὁ Θεὸς διὰ τὰ διάκονηματα αὐτά.
Τρεμπέλα
Διότι αὐτὸν ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Λευῒ ἐδιάλεξεν ὁ Κύριος μέσα ἀπὸ ὅλας τὰς φυλάς σου, διὰ νὰ στέκεται ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ νὰ ἱερουργῇ καὶ νὰ εὐλογῇ ἐν ὀνόματι Κυρίου. Αὐτὸς καὶ οἱ ἀπόγονοί του μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν εἶναι οἱ λειτουργοὶ τοῦ Κυρίου.
Δευτ. 18,6
ἐὰν δὲ παραγένηται ὁ Λευίτης ἐκ μιᾶς τῶν πόλεων ἐκ πάντων τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, οὗ αὐτὸς παροικεῖ, καθ’ ὅτι ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχὴ αὐτοῦ, εἰς τὸν τόπον ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος,
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ ἕνας Λευίτης ἀπὸ κάποιαν πόλιν τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅπου κατοικεῖ, ἔλθῃ, σύμφωνα μὲ τὴν ἐπιθυμίαν τῆς καρδίας του, εἰς τὸν τόπον τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος θὰ ἐκλέξῃ διὰ τὸν ἑαυτόν του,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ κάποιος Λευίτης ποθήσῃ μὲ τὴν ψυχήν του καὶ ἔλθῃ ἀπὸ μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅπου εὑρίσκεται ἡ κατοικία του, εἰς τὸν τόπον ποὺ θὰ διαλέξῃ ὡς ἱερὸν ὁ Κύριος,
Δευτ. 18,7
καὶ λειτουργήσει τῷ ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ αὐτοῦ, ὥσπερ πάντες οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ Λευῖται οἱ παρεστηκότες ἐκεῖ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου·
Κολιτσάρα
θελήσῃ δὲ καὶ ἀποφασίσῃ νὰ ὑπηρετῇ ἐκεῖ ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ καθ’ ὅλην του τὴν ζωήν, ὅπως καὶ ὅλοι οἱ ἐκεῖ ἀδελφοί του Λευῖται, οἱ ὁποῖοι παρίστανται ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου,
Τρεμπέλα
δικαιοῦται νὰ ἱερουργήσῃ ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ του. Ἔχει τὰ ἴδια δικαιώματα μὲ ὅλους τοὺς ἀδελφούς του τοὺς Λευίτας, ποὺ παραμένουν ἐκεῖ καὶ ἱερουργοῦν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 18,8
μερίδα μεμερισμένην φάγεται, πλὴν τῆς πράσεως τῆς κατὰ πατριάν.
Κολιτσάρα
θὰ λάβῃ καὶ αὐτὸς εἰς διατροφήν του τὴν κανονισμένην καὶ διὰ τοὺς ἄλλους Λευίτας μερίδα, καὶ θὰ εἰσπράττῃ ἐπὶ πλέον τὰ χρήματα ἐκ τῆς πωλήσεως τῶν εἰσοδημάτων τῆς πατρικῆς του κληρονομίας.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρῃ δὲ πρὸς διατροφὴν καὶ συντήρησίν του τὴν ἀνάλογον μερίδα ἀπὸ τὰς θυσίας, ἀνεξαρτήτως τῶν ἐσόδων του ἀπὸ τὴν πώλησιν αὐτῶν, ποὺ ἀπέκτησε καὶ ἔχει ἡ οἰκογένειά του εἰς τὸν τόπον τῆς διαμονῆς του.
Δευτ. 18,9
Ἐὰν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι, οὐ μαθήσῃ ποιεῖν κατὰ τὰ βδελύγματα τῶν ἐθνῶν ἐκείνων.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν σοῦ προσφέρει Κύριος ὁ Θεός σου, πρόσεχε, μήπως τυχὸν καὶ μάθῃς νὰ πράττῃς τὰ μισητὰ καὶ ἀηδῆ ἔργα τῶν λαῶν ἐκείνων.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου, δὲν θὰ μάθῃς νὰ κάνῃς καὶ σὺ ὅσα βδελυκτὰ καὶ σιχαμερὰ διαπράττουν οἱ λαοί, ποὺ θὰ συναντήσῃς ἐκεῖ.
Δευτ. 18,10
οὐχ εὑρεθήσεται ἐν σοὶ περικαθαίρων τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἢ τὴν θυγατέρα αὐτοῦ ἐν πυρί, μαντευόμενος μαντείαν, κληδονιζόμενος καὶ οἰωνιζόμενος,
Κολιτσάρα
Καὶ συγκεκριμένως· δὲν πρέπει νὰ ὑπάρξῃ ποτὲ μεταξύ σας Ἰσραηλίτης, ὁ ὁποῖος, διὰ νὰ ἐξαγνίσῃ τάχα τὸν υἱὸν ἢ τὴν θυγατέρα του, θὰ περνᾷ αὐτοὺς διὰ τοῦ πυρός. Ἢ ἄλλος ὁ ὁποῖος θὰ ζητῇ μαντείας ἢ θὰ λέγῃ μαντείας, ἢ θὰ παρατηρῇ σημεῖα καὶ οἰωνούς, διὰ νὰ ἐξακριβώνῃ τὸ μέλλον.
Τρεμπέλα
Δὲν πρέπει δηλαδὴ νὰ εὑρεθῇ ἀνάμεσά σας ἄνθρωπος, ποὺ θὰ ἐπιχειρῇ ἑξαγνισμὸν τοῦ υἱοῦ του ἢ τῆς κόρης του, μὲ τὸ νὰ τοὺς περνᾷ μέσα ἀπὸ φωτιάν, οὔτε ἄνθρωπος ποὺ θὰ μαντεύῃ, ἢ θὰ καταφεύγῃ εἰς μάντεις, ἢ θὰ παρατηρῇ διάφορα σημεῖα τῶν καιρῶν, ἢ θὰ προσέχῃ τὸ πέταγμα τῶν ὀρνέων, διὰ νὰ μαντεύσῃ τὸ μέλλον.
Δευτ. 18,11
φαρμακὸς ἐπαείδων ἐπαοιδήν, ἐγγαστρίμυθος καὶ τερατοσκόπος, ἐπερωτῶν τοὺς νεκρούς.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ὑπάρχῃ μεταξύ σας μάγος, ποὺ θὰ ψάλλῃ μαγικὰς ὠδάς, οὔτε ἄνθρωπος ποὺ θὰ φαίνεται ὁμιλῶν ἀπὸ τὴν κοιλίαν, οὔτε τερατοσκόπος ποὺ θὰ παρατηρῇ τάχα τέρατα εἰς τὸν οὐρανὸν διὰ νὰ προλέγῃ τὸ μέλλον, οὔτε ἄλλος (πνευματιστής) ποὺ θὰ ἐρωτᾷ τοὺς νεκρούς.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ὑπάρχῃ ἐπίσης μεταξύ σας μάγος, ποὺ γητεύει μὲ μαγικὰ τραγούδια, ἢ ἄνθρωπος τοῦ ὁποίου ἢ φωνὴ νομίζεις ὅτι βγαίνει ἀπὸ τὴν κοιλίαν του, ἢ ἄνθρωπος ποὺ παρατηρεῖ τέρατα καὶ σημεῖα τοῦ οὐρανοῦ, ἢ καλεῖ καὶ ἐρωτᾷ τὰ πνεύματα τῶν νεκρῶν,
Δευτ. 18,12
ἔστι γὰρ βδέλυγμα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου πᾶς ποιῶν ταῦτα· ἕνεκεν γὰρ τῶν βδελυγμάτων τούτων Κύριος ἐξολοθρεύσει αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου σου.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος, ποὺ θὰ πράττῃ αὐτά, εἶναι μισητὸς καὶ ἀποκρουστικὸς ἐκ μέρους Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Διὰ τὰς βδελυρίας αὐτὰς τῶν κατοίκων τῆς Χαναάν, θὰ ἐξολοθρεύσῃ αὐτοὺς ὁ Κύριος ἀπὸ τὰ μάτια σας.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀποφεύγῃς τὰ ἀνωτέρω, διότι καθένας ποὺ κάνει αὐτά, εἶναι βδελυκτὸς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Δι’ αὐτὰς ἄλλως τε τὰς βδελυκτὰς πράξεις των θὰ ἐξοντώσῃ καὶ θὰ ἐξαφανίσῃ ὁ Κύριος ἀπὸ ἐμπρός σου τοὺς λαοὺς αὐτούς.
Δευτ. 18,13
τέλειος ἔσῃ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου·
Κολιτσάρα
Θὰ προσπαθῇς νὰ εἶσαι τέλειος καὶ ἄμεμπτος ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Πρέπει νὰ εἶσαι τέλειος εἰς ὅλα ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Νὰ μὴ κάνῃς τίποτε, ποὺ δεν τὸ θέλει Ἐκεῖνος.
Δευτ. 18,14
τὰ γὰρ ἔθνη ταῦτα, οὓς σὺ κατακληρονομεῖς αὐτούς, οὗτοι κληδόνων καὶ μαντειῶν ἀκούσονται, σοὶ δὲ οὐχ οὕτως ἔδωκε Κύριος ὁ Θεός σου.
Κολιτσάρα
Οἱ εἰδωλολατρικοὶ λαοί, τοὺς ὁποίους σὺ θὰ κληρονομήσῃς, θέλουν νὰ ἀκούουν καὶ νὰ συμβουλεύονται σημεῖα καὶ μαντείας. Εἰς σὲ ὅμως δὲν ἐδίδαξεν οὔτε ἐπιτρέπει Κύριος ὁ Θεός σου τοιαύτας μαγείας.
Τρεμπέλα
Διότι οἱ λαοὶ αὐτοί, τὴν χώραν τῶν ὁποίων κληρονομεῖς ἤδη σὺ ἐξ ὁλοκλήρου, ἐπιδιώκουν νὰ πληροφορηθοῦν τὸ μέλλον ἀπὸ τὰ σημεῖα τῶν καιρῶν καὶ τὰς μαντείας. Εἰς σὲ ὅμως δὲν ἐπέτρεψε Κύριος ὁ Θεός σου νὰ τοὺς μιμῆσαι.
Δευτ. 18,15
προφήτην ἐκ τῶν ἀδελφῶν σου ὡς ἐμὲ ἀναστήσει σοι Κύριος ὁ Θεός σου, αὐτοῦ ἀκούσεσθε
Κολιτσάρα
Κύριος ὁ Θεός σου θὰ ἀναδείξῃ ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς σου Ἰσραηλίτας ἕνα προφήτην ὠσὰν ἐμέ· εἰς αὐτὸν πλέον θὰ ὑπακούετε.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀναδείξῃ εἰς σὲ Κύριος ὁ Θεός σου ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς ἀδελφοὺς σου ἕνα Προφήτην ὅμοιον πρὸς ἐμέ. Αὐτὸν θὰ ἀκούετε εἰς τὸ ἑξῆς.
Δευτ. 18,16
κατὰ πάντα, ὅσα ᾐτήσω παρὰ Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐν Χωρὴβ τῇ ἡμέρᾳ τῆς ἐκκλησίας λέγοντες· οὐ προσθήσομεν ἀκοῦσαι τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ τὸ πῦρ τοῦτο τὸ μέγα οὐκ ὀψόμεθα ἔτι, οὐδὲ μὴ ἀποθάνωμεν.
Κολιτσάρα
Σύμφωνα μὲ ὅλα ὅσα ἐζητήσατε ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σας εἰς τὸ ὄρος Χωρήβ, κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς γενικῆς σας συγκεντρώσεως, ὅταν εἴπατε νὰ μὴ ὁμιλῇ κατ’ εὐθεῖαν πρὰς σᾶς ὁ Θεὸς ἀλλ’ ὁ Μωϋσῆς «διότι δὲν θὰ ἠμπορέσωμεν ἡμεῖς νὰ ἀκούσωμεν τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ οὔτε θὰ δυνηθῶμεν νὰ ἀντικρύσωμεν τὸ μέγα ἐκεῖνο πῦρ καὶ νὰ διαφύγωμεν τὸν θάνατον»,
Τρεμπέλα
Θὰ γίνῃ τοῦτο συμφώνως πρὸς ὅλα, ὅσα ἐζήτησες ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου εἰς τὴν κορυφὴν Χωρὴβ τοῦ ὄρους Σινᾶ, κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ συνεκεντρώθη ὅλος ὁ Ἰσραὴλ διὰ νὰ παραλάβῃ τὸν θεῖον Νόμον. Μοῦ εἴπατε δηλαδὴ τότε: «Δὲν θὰ ἀντέξωμεν νὰ μείνωμεν περισσότερον ἐδῶ, διὰ νὰ ἀκούωμεν ἀπ’ εὐθείας τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Οὔτε εἶναι δυνατὸν νὰ ἑξακολουθῶμεν νὰ βλέπωμεν τὴν μεγάλην αὐτὴν φωτιὰν καὶ νὰ μὴ πεθάνωμεν».
Δευτ. 18,17
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ὀρθῶς πάντα ὅσα ἐλάλησαν πρὸς σέ·
Κολιτσάρα
ὁ Κύριος εἶπε τότε εἰς ἐμέ: Ὀρθὰ εἶναι ὅλα ὅσα ἐκεῖνοι ὡμίλησαν καὶ ἐζήτησαν ἀπὸ σέ.
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: «Εἶναι πολὺ σωστὰ ὅλα, ὅσα σοῦ εἶπαν.
Δευτ. 18,18
προφήτην ἀναστήσω αὐτοῖς ἐκ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν, ὥσπερ σέ, καὶ δώσω τὰ ῥήματα ἐν τῷ στόματι αὐτοῦ, καὶ λαλήσει αὐτοῖς καθ’ ὅτι ἂν ἐντείλωμαι αὐτῷ·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο θὰ ἀναδείξω ἕνα προφήτην ἐκ μέσου τῶν Ἰσραηλιτῶν ὅμοιον μὲ σέ, θὰ βάλω τὰ λόγια μου εἰς τὸ στόμα του καὶ αὐτὸς θὰ ἀναγγέλλῃ εἰς ἐκείνους κάθε τι, τὸ ὁποῖον ἐγὼ θὰ δίδω εἰς αὐτὸν ὡς ἐντολήν μου.
Τρεμπέλα
Δι’ αὐτὸ θὰ ἀναδείξω εἰς αὐτοὺς μέσα ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς των ἕνα Προφήτην, ὅπως εἶσαι σύ, καὶ θὰ δώσω τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα του καὶ θὰ τοὺς διδάξῃ ὅ,τι ἀκριβῶς θὰ τοῦ παραγγείλω.
Δευτ. 18,19
καὶ ὁ ἄνθρωπος, ὃς ἐὰν μὴ ἀκούσῃ ὅσα ἂν λαλήσῃ ὁ προφήτης ἐκεῖνος ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐγὼ ἐκδικήσω ἐξ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Κάθε δὲ ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος θὰ παρακούσῃ ὅσα ἐν τῷ ὀνόματί μου θὰ εἴπῃ ὁ προφήτης ἐκεῖνος, ἐγὼ θὰ τὸν τιμωρήσω.
Τρεμπέλα
Καὶ ἂν εὑρεθῇ κάποιος ἄνθρωπος, ποὺ δεν θὰ ὑπακούση εἰς ὅσα θὰ εἴπῃ ὁ Προφήτης ἐκεῖνος ἐξ ὀνόματός μου, θὰ εἶναι ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς ἔνοχος ἀπέναντί μου. Θὰ ἀναλάβω ἐγὼ τὴν τιμωρίαν του.
Δευτ. 18,20
πλὴν ὁ προφήτης, ὃς ἂν ἀσεβήσῃ λαλῆσαι ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ῥῆμα, ὃ οὐ προσέταξα λαλῆσαι, καὶ ὃς ἂν λαλήσῃ ἐν ὀνόματι θεῶν ἑτέρων, ἀποθανεῖται ὁ προφήτης ἐκεῖνος.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ καὶ ὑπάρξῃ προφήτης, ὁ ὁποῖος, ἀσεβῶν ἀπέναντί μου, θὰ ὁμιλήσῃ ἐξ ὀνόματός μου καὶ θὰ ἀναγγείλῃ λόγον, τὸν ὁποῖον ἐγὼ δὲν διέταξα, καὶ ἐκεῖνος ὁ ψευδοπροφήτης ὁ ὁποῖος θὰ ὁμιλήσῃ πρὸς τὸν λαόν μου ἐξ ὀνόματος ἄλλων θεῶν, θὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ προφήτης ποὺ θὰ ἀσεβήσῃ καὶ θὰ ὁμιλήσῃ δῆθεν ἐξ ὀνόματός μου καὶ θὰ εἰπῇ λόγους, τοὺς ὁποίους ὅμως δὲν εἶχα προστάξει Ἐγὼ νὰ εἰπῇ, ὅπως καὶ αὐτὸς ποὺ θὰ ὁμιλήσῃ ἐξ ὀνόματος ἄλλων θεῶν, θὰ Θανατωθῇ ὁπωσδήποτε. Οἱ προφῆται αὐτοῦ τοῦ εἴδους θὰ τιμωροῦνται.
Δευτ. 18,21
ἐὰν δὲ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου· πῶς γνωσόμεθα τὸ ῥῆμα, ὃ οὐκ ἐλάλησε Κύριος;
Κολιτσάρα
Ἐὰν σοῦ γενηθῆ ἀπορία καὶ διαλογισθῇς, πῶς θὰ ξεχωρίσω ἐγὼ τὸν λόγον ποὺ ὁ Κύριος ἐλάλησε, ἀπὸ τὰ λόγια τοῦ ψευδοπροφήτου; Σὲ πληροφορῶ,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ διερωτηθῇς μέσα εἰς τὴν καρδία σου: «Πῶς θὰ διακρίνωμεν τὴν ἐντολήν, ποὺ δὲν τὴν εἶπεν ὁ Κύριος;»,
Δευτ. 18,22
ὅσα ἐὰν λαλήσῃ ὁ προφήτης ἐκεῖνος τῷ ὀνόματι Κυρίου, καὶ μὴ γένηται καὶ μὴ συμβῇ, τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ οὐκ ἐλάλησε Κύριος· ἐν ἀσεβείᾳ ἐλάλησεν ὁ προφήτης ἐκεῖνος, οὐκ ἀφέξεσθε αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
ὅτι ὅσα θὰ προείπη ἐξ ὀνόματος τοῦ Κυρίου ἕνας προφήτης καὶ δὲν πραγματοποιηθῇ ἐκεῖνο τὸ ὁποῖον εἶπε, νὰ σκεφθῇς ὅτι εἰς αὐτὸν τὸν προφήτην δὲν ὡμίλησεν ὁ Κύριος. Ἀσεβῶς καὶ ψευδῶς ἐλάλησεν. Αὐτὸν τὸν προφήτην δὲν θὰ τὸν σεβασθῆτε καθόλου οὔτε καὶ θὰ τὸν λυπηθῆτε.
Τρεμπέλα
σοῦ ἀπαντῶ: Ἐὰν αὐτά, ποὺ θὰ εἰπῇ ὁ προφήτης ἐκεῖνος ἐξ ὀνόματος δῆθεν τοῦ Κυρίου, δὲν γίνουν καὶ δεν πραγματοποιηθοῦν, αὐτὸ εἶναι σημεῖον, ποὺ φανερώνει ὅτι δὲν ἐλάλησεν εἰς αὐτὸν ὁ Κύριος. Ὡμίλησεν ὁ προφήτης ἐκεῖνος μὲ ἀσέβειαν. Δὲν θὰ τὸν ὑπολογίσετε, οὔτε θὰ σεβασθῆτε τὴν ζωήν του. Δὲν πρέπει νὰ ζήσῃ».
Κεφάλαιο 19
Δευτ. 19,1
Ἐὰν δὲ ἀφανίσῃ Κύριος ὁ Θεός σου τὰ ἔθνη, ἃ ὁ Θεὸς δίδωσί σοι τὴν γῆν αὐτῶν, καὶ κατακληρονομήσητε αὐτοὺς καὶ κατοικήσητε ἐν ταῖς πόλεσιν αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς οἴκοις αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Ὅταν Κύριος ὁ Θεός σου ἐξαφανίσῃ τοὺς λαούς, τῶν ὁποίων τὴν χώραν θὰ δώσῃ εἰς σᾶς, καὶ θὰ κληρονομήσετε αὐτοὺς καὶ θὰ ἐγκατασταθῆτε εἰς τὰς πόλεις τῶν καὶ εἰς τὰς οἰκίας των,
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἐξαφανίσῃ ἀπὸ ἐμπρός σου Κύριος ὁ Θεός σου τὰ ἔθνη, τὴν χώραν τῶν ὁποίων σοῦ δίδει ἤδη ὁ Θεός, καὶ ἀφοῦ κληρονομήσετε ὁριστικῶς ὅλα, ὅσα ἔχουν αὐτοί, καὶ κατοικήσετε εἰς τὰς πόλεις των καὶ εἰς τὰ σπίτια των,
Δευτ. 19,2
τρεῖς πόλεις διαστελεῖς σεαυτῷ ἐν μέσῳ τῆς γῆς σου, ἧς Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι.
Κολιτσάρα
θὰ ξεχωρίσῃς μέσα εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοῦ δίδει ὁ Κύριος ὡς ἰδιοκτησίαν σου, τρεῖς πόλεις ὡς καταφύγια.
Τρεμπέλα
Θὰ ξεχωρίσῃς διὰ σὲ κατὰ τὴν κρίσιν σου τρεῖς πόλεις μέσα εἰς τὴν χώραν σου, τὴν ὁποίαν σοῦ χαρίζει Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 19,3
στόχασαί σοι τὴν ὁδὸν καὶ τριμεριεῖς τὰ ὅρια τῆς γῆς σου, ἣν καταμερίζει σοι Κύριος ὁ Θεός σου, καὶ ἔσται ἐκεῖ καταφυγὴ παντὶ φονευτῇ.
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν θέσιν τῶν πόλεων αὐτῶν ὑπολόγισε καλὰ τὸ μῆκος τῶν ὁδῶν, αἱ ὁποῖαι ὁδηγοῦν εἰς αὐτάς· μοίρασε τὴν περιοχὴν ποὺ ὁ Κύριος σοῦ δίδει εἰς τρία ἴσα μέρη, ὥστε εἰς τὰς πόλεις - καταφύγια τῶν τριῶν αὐτῶν περιοχῶν νὰ προλαμβάνῃ καὶ καταφεύγῃ κάθε φονεύς.
Τρεμπέλα
Νὰ ὑπολογίσῃς μὲ προσοχὴν τὸν δρόμον, ποὺ θὰ ὁδηγῇ εἰς αὐτάς, καὶ ἀναλόγως πρὸς τὰς ἀποστάσεις τῶν τριῶν πόλεων θὰ χωρίσῃς εἰς τρία μέρη ὅλην τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν σοῦ χαρίζει σὰν κληρονομίαν σου Κύριος ὁ Θεός σου. Καὶ εἰς τὰ τρία αὐτὰ τμήματα θὰ ὑπάρχῃ τόπος καταφυγῆς καὶ ἀσυλίας διὰ κάθε ἀκούσιον φονέα.
Δευτ. 19,4
τοῦτο δὲ ἔσται τὸ πρόσταγμα τοῦ φονευτοῦ, ὃς ἂν φύγῃ ἐκεῖ καὶ ζήσεται· ὃς ἂν πατάξῃ τὸν πλησίον αὐτοῦ οὐκ εἰδὼς καὶ οὗτος οὐ μισῶν αὐτὸν πρὸ τῆς χθὲς καὶ τρίτης,
Κολιτσάρα
Αὐτὸς δὲ εἶναι ὁ νόμος, τὸν ὁποῖον θὰ τηρῆτε προκειμένου περὶ τοῦ φονέως ποὺ καταφεύγει ἐκεῖ, διὰ νὰ ἐξασφαλίσῃ τὴν ζωήν του· ἄνθρωπος ὁ ὁποῖος θὰ φονεύσῃ τὸν πλησίον του ἐν ἀγνοίᾳ του, χωρὶς νὰ ἔχῃ κανένα προηγουμένως μίσος ἐναντίον αὐτοῦ, θὰ σωθῇ εἰς τὴν πόλιν αὐτήν.
Τρεμπέλα
Ἡ διαταγή, βάσει τῆς ὁποίας θὰ ἠμπορῇ νὰ καταφύγῃ ἐκεῖ ἕνας φονεὺς καὶ νὰ ζήσῃ, χωρὶς τὸν φόβον τῆς συλλήψεως καὶ τιμωρίας, ἀφορᾷ αὐτὸν ποὺ θὰ θανατώσῃ τὸν συνάνθρωπόν του ἐν ἀγνοίᾳ του καὶ χωρὶς νὰ εἶναι ἐχθρός του προηγουμένως.
Δευτ. 19,5
καὶ ὃς ἐὰν εἰσέλθῃ μετὰ τοῦ πλησίον εἰς τὸν δρυμὸν συναγαγεῖν ξύλα, καὶ ἐκκρουσθῆ ἡ χεὶρ αὐτοῦ τῇ ἀξίνῃ κόπτοντος τὸ ξύλον, καὶ ἐκπεσὸν τὸ σιδήριον ἀπὸ τοῦ ξύλου τύχῃ τοῦ πλησίον, καὶ ἀποθάνῃ, οὗτος καταφεύξεται εἰς μίαν τῶν πόλεων τούτων καὶ ζήσεται,
Κολιτσάρα
Ἐὰν π.χ. εἰσέλθῃ κανεὶς μὲ κάποιον ἄλλον εἰς τὸ δάσος διὰ νὰ κόψῃ καὶ συλλέξῃ ξύλα καὶ καθ’ ὃν χρόνον μὲ τὸ τσεκούρι θὰ κόβῃ τὸ ξύλον σκοντάψῃ τὸ χέρι καὶ ξεφύγῃ τὸ σίδηρον ἀπὸ τὸ στυλιάρι, ἐπιτύχῃ δὲ τὸν πλησίον του καὶ φονεύσῃ αὐτόν, ὁ φονεὺς αὐτὸς θὰ καταφύγῃ εἰς μίαν ἀπὸ τὰς τρεῖς πόλεις καὶ θὰ ἀσφαλίσῃ ἐκεῖ τὴν ζωήν του. Κανεὶς δὲν ἔχει δικαίωμα νὰ τὸν φονεύσῃ.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ἐπὶ παραδείγματι ποὺ θὰ εἰσέλθῃ μὲ τὸν συνάνθρωπόν του εἰς ἕνα δάσος διὰ νὰ μαζεύσουν ξύλα καὶ συμβῇ ὥστε, καθὼς θὰ κόβῃ τὸ δένδρον, νὰ τιναχθῇ ἀπὸ τὸ χέρι του μὲ βίαν τὸ τσεκούρι καὶ νὰ πέσῃ τὸ σίδερο ἀπὸ τὸ στυλιάρι καὶ νὰ εὕρῃ τὸν ἄλλον καὶ τὸν φονεύσῃ. Εἰς αὐτὴν τὴν περίπτωσιν αὐτὸς ποὺ ἔγινεν αἰτία ἀκουσίως νὰ πεθάνῃ ὁ πλησίον του, θὰ ἠμπορῇ νὰ καταφύγῃ εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις αὐτὰς καὶ νὰ εὕρῃ ἄσυλον, διὰ νὰ ζήσῃ ἀσφαλής.
Δευτ. 19,6
ἵνα μὴ διώξας ὁ ἀγχιστεύων τοῦ αἵματος ὀπίσω τοῦ φονεύσαντος, ὅτι παρατεθέρμανται τῇ καρδίᾳ, καὶ καταλάβῃ αὐτόν, ἐὰν μακροτέρα ᾖ ἡ ὁδός, καὶ πατάξῃ αὐτοῦ ψυχήν, καὶ ἀποθάνῃ, καὶ τούτῳ οὐκ ἔστι κρίσις θανάτου, ὅτι οὐ μισῶν ἦν αὐτὸν πρὸ τῆς χθές, οὐδὲ πρὸ τῆς τρίτης.
Κολιτσάρα
Αἱ ἀποστάσεις τῶν καταφυγίων πόλεων θὰ εἶναι κανονικαί, ὥστε ὁ στενώτερος συγγενὴς τοῦ φονευθέντος, ὑπὸ τὴν ἐπήρειαν τῆς ἀγανακτήσεως ἀπὸ τὰς πρώτας ἐντυπώσεις, νὰ μὴ δυνηθῇ νὰ καταδιώξῃ καὶ καταφθάσῃ τὸν ἀκούσιον φονέα καὶ τὸν φονεύσῃ, ἐνῶ εἶναι ἀθῷος καὶ ἐνῶ δὲν ὑπάρχει ἐνοχὴ θανάτου, διότι ὁ φονεὺς δὲν ἐμισοῦσε προηγουμένως καὶ δὲν ἀντιπαθοῦσε τὸν φονευθέντα. Ἐὰν ὅμως εἶναι μακρὰ ἡ ὁδὸς πρὸς τὸ καταφύγιον, ὑπάρξει φόβος νὰ τὸν καταφθάσῃ καὶ τὸν φονεύσῃ ἀδίκως.
Τρεμπέλα
Πρέπει νὰ εἶναι κανονικαὶ καὶ ἀνάλογοι αἱ ἀποστάσεις τῶν πόλεων αὐτῶν ἀπὸ τὰ διάφορα σημεῖα τῆς χώρας. Ἔτσι δὲν θὰ ἠμπορῇ κάποιος συγγενὴς τοῦ θύματος, ποὺ ἄναψε μέσα εἱς τὴν καρδιάν του ὁ πόθος τῆς ἐκδικήσεως, νὰ τρέξῃ πίσω ἀπὸ τὸν φονέα καὶ νὰ τὸν προφθάσῃ, πρᾶγμα ποὺ θὰ ἐγίνετο, ἂν ἀπεῖχε πολὺ ἡ πόλις καταφυγῆς ἀπὸ τὸν τόπον τοῦ ἀτυχήματος. Διαφορετικὰ θὰ τὸν κτυπήσῃ καὶ θὰ θανατωθῇ ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, χωρὶς νὰ εἶναι ἄξιος θανατικῆς τιμωρίας, ἐφ’ ὅσον δὲν ἦτο ἐχθρὸς τοῦ θύματος μέχρι τότε.
Δευτ. 19,7
διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι τὸ ῥῆμα τοῦτο λέγων· τρεῖς πόλεις διαστελεῖς σεαυτῷ·
Κολιτσάρα
Διὰ νὰ ἀποφευχθῇ, λοιπὸν ἕνας δεύτερος ἄδικος θάνατος, σοῦ δίδω ἐγὼ αὐτὴν τὴν ἐντολήν· Θὰ ξεχωρίσῃς τρεῖς πόλεις εἰς τὴν περιοχήν σου εἰς ἀναλόγους ἀποστάσεις.
Τρεμπέλα
Δι’ αὐτὸν ἀκριβῶς τὸν λόγον σοῦ δίδω αὐτὴν τὴν διαταγὴν καὶ σοῦ λέγω ὅτι πρέπει να ξεχωρίσῃς εἰς τὴν περιοχήν σου τρεῖς πόλεις, διὰ νὰ καταφεύγουν οἱ ἀκούσιοι φονεῖς.
Δευτ. 19,8
ἐὰν δὲ ἐμπλατύνῃ Κύριος ὁ Θεός σου τὰ ὅριά σου, ὃν τρόπον ὤμοσε τοῖς πατράσι σου, καὶ δῷ σοι Κύριος πᾶσαν τὴν γῆν, ἣν εἶπε δοῦναι τοῖς πατράσι σου,
Κολιτσάρα
Ὅταν Κύριος ὁ Θεὸς εὐρύνῃ τὰ ὅρια τῆς χώρας σου, ὅπως ὡρκίσθη εἰς τοὺς προπάτοράς σου, καὶ δώσῃ εἰς σὲ ὅλην τὴν γῆν, ποὺ ὑπεσχέθη εἰς ἐκείνους,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως πλατύνῃ πολὺ τὰ σύνορα τῆς χώρας σου Κύριος ὁ Θεός σου, ὅπως ἀκριβῶς τὸ ὑπεσχέθη μὲ ὅρκον εἰς τοὺς πατέρας σου, καὶ σοῦ δώσῃ ὁ Κύριος ὅλην τὴν χώραν, ποὺ εἶπεν ὅτι θὰ δώσῃ εἰς τοὺς πατέρας σου,
Δευτ. 19,9
ἐὰν ἀκούσῃς ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας, ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἀγαπᾶν Κύριον τὸν Θεόν σου, πορεύεσθαι ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας, προσθήσεις σεαυτῷ ἔτι τρεῖς πόλεις πρὸς τὰς τρεῖς ταύτας,
Κολιτσάρα
ὑπὸ τὴν προϋπόθεσιν βέβαια, ὅτι σὺ θὰ ὑπακούῃς καὶ θὰ τηρῇς ὅλας τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σοῦ δίδω σήμερον, νὰ ἀγαπᾶς δηλαδὴ Κύριον τὸν Θεόν σου, νὰ πορεύεσαι τὸν δρόμον τῶν ἐντολῶν του ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου, θὰ προσθέσῃς τρεῖς ἀκόμη πόλεις εἰς τὰς τρεῖς προηγουμένας, ὥστε νὰ εἶναι ἐν συνόλῳ ἓξ.
Τρεμπέλα
ἐφ’ ὅσον βεβαίως δεχθῇς εὐχαρίστως νὰ ἐφαρμόζῃς ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς, ποὺ σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον, καὶ νὰ ἀγαπᾷς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ νὰ συμμορφώνεσαι πρὸς τὰς ὁδηγίας, ποὺ σοῦ δίδει ἐκεῖνος καθ’ ὅλην τὴν ζωήν σου, θὰ κάνῃς τὸ ἑξῆς: Θὰ προσθέσῃς ἀκόμη τρεῖς πόλεις εἰς ἐκείνας, ποὺ εἶχες ξεχωρίσει προηγουμένως.
Δευτ. 19,10
καὶ οὐκ ἐκχυθήσεται αἷμα ἀναίτιον ἐν τῇ γῇ, ᾗ Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι ἐν κλήρῳ, καὶ οὐκ ἔσται ἐν σοὶ αἵματι ἔνοχος.
Κολιτσάρα
Τοῦτο δὲ διὰ νὰ διευκολύνεται ἡ σωτηρία τῶν ἀθελήτων φονέων καὶ νὰ μὴ χύνεται ἀθῶον αἷμα εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν σοῦ δίδει διὰ κλήρου Κύριος ὁ Θεός σου καὶ διὰ νὰ μὴ ὑπάρχῃ ἔτσι μεταξύ σας ἕνοχος ἀθώου αἵματος.
Τρεμπέλα
Ἔτσι δὲν θὰ χύνεται αἷμα ἀθῶον εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοῦ δίδει ὡς κληρονομίαν Κύριος ὁ Θεός σου· καὶ δὲν θὰ εἶναι κανεὶς μεταξύ σας ἔνοχος ἀθώου αἵματος.
Δευτ. 19,11
ἐὰν δὲ γένηται ἐν σοὶ ἄνθρωπος μισῶν τὸν πλησίον καὶ ἐνεδρεύσῃ αὐτὸν καὶ ἐπαναστῇ ἐπ’ αὐτὸν καὶ πατάξῃ αὐτοῦ ψυχήν, καὶ ἀποθάνῃ, καὶ φύγῃ εἰς μίαν τῶν πόλεων τούτων,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ὑπάρχῃ μεταξύ σας ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος μισεῖ τὸν πλησίον του καὶ στήσῃ ἐνέδραν δι’ αὐτὸν καὶ ἐπιτεθῇ ἐναντίον του καὶ τὸν κτυπήσῃ θανασίμως, ὁ κτυπηθεῖς δὲ ἀποθάνῃ καὶ ὁ ἐκ προμελέτης φονεὺς καταφύγῃ εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις αὐτάς,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως εὑρεθῇ ἀνάμεσά σας κάποιος, ποὺ τρέφει μῖσος ἐναντίον τοῦ πλησίον του καὶ παραφυλάξῃ κρυφὰ καὶ ἐπιτεθῇ ἐναντίον του καὶ τὸν κτυπήσῃ καὶ πεθάνῃ καὶ καταφύγῃ κατόπιν ὁ φονεὺς εἰς μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις αὐτάς, νὰ γίνῃ τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 19,12
καὶ ἀποστελοῦσιν ἡ γερουσία τῆς πόλεως αὐτοῦ καὶ λήψονται αὐτὸν ἐκεῖθεν καὶ παραδώσουσιν αὐτὸν εἰς χεῖρας τῶν ἀγχιστευόντων τοῦ αἵματος, καὶ ἀποθανεῖται·
Κολιτσάρα
ἡ γερουσία τῆς πόλεως τοῦ φονέως θὰ στείλουν καὶ θὰ συλλάβουν αὐτὸν ἀπὸ ἐκεῖ καὶ θὰ τὸν παραδώσουν εἰς τὰ χέρια τῶν στενωτέρων ἐξ αἵματος συγγενῶν τοῦ φονευθέντος, καὶ ἐκεῖνοι θὰ θανατώσουν τὸν ἔνοχον.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀποστείλουν οἱ πρόκριτοι τῆς πόλεως τοῦ θύματος ἀνθρώπους των καὶ θὰ πάρουν ἀπὸ ἐκεῖ τὸν φονέα καὶ θὰ τὸν παραδώσουν εἰς τὰ χέρια τῶν συγγενῶν τοῦ θύματος, διὰ νὰ θανατωθῇ ἀπὸ αὐτούς.
Δευτ. 19,13
οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ’ αὐτῷ καὶ καθαριεῖς τὸ αἷμα τὸ ἀναίτιον ἐξ Ἰσραήλ, καὶ εὖ σοι ἔσται.
Κολιτσάρα
Τὸν ἐκ προμελέτης αὐτὸν φονέα δὲν θὰ τὸν λυπηθῇ τὸ μάτι σου, ἀλλὰ θὰ ἐκπλύνῃς τὴν ἐνοχὴν τοῦ ἀθώου αἵματος ἐκ μέσου τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ θὰ εὐτυχήσῃς.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ λυπηθῇ τὸ μάτι σου τὸν ἑκούσιον φονέα. Πρέπει νὰ ἑξαλείψῃς ἀπὸ τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραὴλ τὴν ἐνοχὴν τοῦ ἀθώου αἵματος, διὰ νὰ εὐτυχῇς.
Δευτ. 19,14
Οὐ μετακινήσεις ὅρια τοῦ πλησίον, ἃ ἔστησαν οἱ πατέρες σου ἐν τῇ κληρονομίᾳ, ᾗ κατεκληρονομήθης ἐν τῇ γῇ, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι ἐν κλήρῳ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ μετακινήσῃς εἰς τὰ κτήματα τοῦ πλησίον σου τὰ σύνορα τὰ ὁποῖα ἐχάραξαν καὶ ἔβαλαν οἱ πρόγονοί σου εἰς τὴν κληρονομίαν, τὴν ὁποίαν ἀπέκτησες εἰς τὴν χώραν, ποὺ ὁ Κύριος διὰ κλήρου σοῦ ἔδωκε.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ μεταθέτῃς τὰ σύνορα τοῦ πλησίον σου, ποὺ τὰ καθώρισαν οἱ πατέρες σου εἰς τὸ μερίδιον γῆς, τὸ ὁποῖον σοῦ παρεχωρήθη ὡς κληρονομία εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς.
Δευτ. 19,15
Οὐκ ἐμμενεῖ μάρτυς εἷς μαρτυρῆσαι κατὰ ἀνθρώπου κατὰ πᾶσαν ἀδικίαν καὶ κατὰ πᾶν ἁμάρτημα καὶ κατὰ πᾶσαν ἁμαρτίαν, ἣν ἐὰν ἁμάρτῃ· ἐπὶ στόματος δύο μαρτύρων καὶ ἐπὶ στόματος τριῶν μαρτύρων στήσεται πᾶν ῥῆμα.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ εἶναι ἀρκετὸς ἕνας μάρτυς, διὰ νὰ καταθέσῃ μαρτυρίαν κατὰ ἀνθρώπου, ὁ ὁποῖος διέπραξεν οἰανδήποτε ἀδικίαν ἐναντίον τοῦ πλησίον ἢ οἰουδήποτε εἴδους ἁμαρτίαν κατὰ τοῦ Θεοῦ. Ἡ καταδικαστικὴ ἀπόφασις πρέπει νὰ στηρίζεται εἰς τὴν μαρτυρίαν δύο καὶ τριῶν μαρτύρων.
Τρεμπέλα
Ἕνας μόνον μάρτυς δὲν εἶναι ἀρκετός, διὰ νὰ σταθῇ καὶ νὰ μαρτυρήσῃ ἐναντίον κάποιου ἀνθρώπου δι’ ὁποιανδήποτε ἀδικίαν καὶ δι’ ὁποιοδήποτε παράπτωμα καὶ δι’ ὁποιανδήποτε ἁμαρτίαν, ποὺ τυχὸν θὰ διαπράξῃ ὁ ἄλλος. Κάθε κατηγορία ἐναντίον ἑνὸς ἀνθρώπου, διὰ νὰ ἐκδικασθῇ δικαίως, πρέπει νὰ βασίζεται εἰς τὴν μαρτυρίαν καὶ κατάθεσιν δύο καὶ τριῶν μαρτύρων.
Δευτ. 19,16
ἐὰν δὲ καταστῇ μάρτυς ἄδικος κατὰ ἀνθρώπου καταλέγων αὐτοῦ ἀσέβειαν,
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ κανεὶς ψευδομαρτυρήσῃ ἐναντίον ἄλλου κατηγορῶν ψευδῶς αὐτὸν δι’ ἀσέβειαν πρὸς τὸν Θεόν,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ παρουσιασθῇ ἕνας ψευδομάρτυς ἐναντίον κάποιου καὶ τὸν κατηγορήσῃ ὅτι διέπραξε ὁποιανδήποτε ἀσέβειαν ἔναντι τοῦ Νόμου τοῦ Θεοῦ,
Δευτ. 19,17
καὶ στήσονται οἱ δύο ἄνθρωποι, οἷς ἐστιν αὐτοῖς ἡ ἀντιλογία, ἔναντι Κυρίου καὶ ἔναντι τῶν ἱερέων καὶ ἔναντι τῶν κριτῶν, οἳ ἂν ὦσιν ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις,
Κολιτσάρα
οἱ δύο αὐτοὶ ἄνθρωποι, μεταξὺ τῶν ὁποίων ὑπάρχει ἡ ἀντιδικία, θὰ παρουσιασθοῦν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, δηλαδὴ ἐνώπιον τῶν ἱερέων καὶ τῶν ἐντεταλμένων δικαστῶν, οἱ ὁποῖοι θὰ δικάζουν κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας.
Τρεμπέλα
θὰ ἔλθουν οἱ δύο αὐτοὶ ἄνθρωποι, ποὺ ἔχουν ἀντίθεσιν μεταξύ των, ἐνώπιον τοῦ τόπου τῆς λατρείας τοῦ Κυρίου καὶ ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Κριτάς, ποὺ θὰ εἶναι ὡρισμένοι διὰ νὰ δικάζουν κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας.
Δευτ. 19,18
καὶ ἐξετάσωσιν οἱ κριταὶ ἀκριβῶς, καὶ ἰδοὺ μάρτυς ἄδικος ἐμαρτύρησεν ἄδικα, ἀντέστη κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Οἱ δικασταὶ θὰ ἐξετάσουν ἀκριβῶς τὴν ὑπόθεσιν καὶ θὰ διαπιστώσουν ὅτι ὁ μάρτυς ὑπῆρξεν ἄδικος καὶ ἐψευδομαρτύρησε καὶ κατεφέρθη κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ του.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ἐξετάσουν οἱ Κριταὶ μὲ προσοχὴν καὶ ἀκρίβειαν τὴν ὑπόθεσιν. Καὶ ἂν ἀποδειχθῇ ὅτι αὐτός, ποὺ κατέθεσεν εἰς βάρος τοῦ ἄλλου, ἦτο ψευδομάρτυς καὶ κατέθεσε καὶ ἐπετέθη ἀδίκως ἐναντίον τοῦ ἀδελφοῦ του,
Δευτ. 19,19
καὶ ποιήσετε αὐτῷ ὃν τρόπον ἐπονηρεύσατο ποιῆσαι κατὰ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, καὶ ἐξαρεῖς τὸ πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Τότε θὰ κάμετε εἰς αὐτὸν ὅ,τι κακὸν ἠθέλησε νὰ κάμῃ ἐναντίον τοῦ ἀθώου ἀδελφοῦ του, (θὰ τοῦ ἐπιβάλλετε τὴν ποινήν, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ ἐτιμωρούσατε τὸν κατηγορηθέντα, ἐὰν ἦτο ἀληθὴς ἡ κατηγορία). Ἔτσι δὲ καὶ θὰ ἐκλείψῃ τὸ κακὸν τῆς ψευδομαρτυρίας ἐκ μέσου τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
πρέπει νὰ τοῦ ἐπιβάλετε ὡς τιμωρίαν αὐτὸ ποὺ ἐπεχείρησεν ὁ ἴδιος μὲ πονηρίαν νὰ κάνῃ εἰς βάρος τοῦ ἀδελφοῦ του. Καὶ θὰ ἑξαλείψῃς ἔτσι τὸ κακὸν ἀπὸ ἀνάμεσά σας.
Δευτ. 19,20
καὶ οἱ ἐπίλοιποι ἀκούσαντες φοβηθήσονται καὶ οὐ προσθήσουσιν ἔτι ποιῆσαι κατὰ τὸ ῥῆμα τὸ πονηρὸν τοῦτο ἐν ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Διότι οἱ ἄλλοι Ἰσραηλῖται, ὅταν ἀκούσουν τὴν τιμωρίαν, ποὺ ἐπεβλήθη εἰς τὸν ψευδομάρτυρα, θὰ φοβηθοῦν καὶ δὲν θὰ τολμήσουν πλέον νὰ κάμουν παρομοίαν πονηρὰν πράξιν μεταξύ σας.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν θὰ πληροφορηθοῦν οἱ ὑπόλοιποι Ἰσραηλῖται τὸ γεγονός, θὰ φοβηθοῦν καὶ δὲν θὰ ἐπιχειρήσουν εἰς τὸ ἑξῆς νὰ κάνουν ἀνάμεσά σας κάτι παρόμοιον πρὸς τὴν πονηρὰν αὐτὴν πρᾶξιν.
Δευτ. 19,21
οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ’ αὐτῷ· ψυχὴν ἀντὶ ψυχῆς, ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ, ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος, χεῖρα ἀντὶ χειρός, πόδα ἀντὶ ποδός.
Κολιτσάρα
Τὸ μάτι σου δὲν θὰ λυπηθῇ τὸν ψευδομάρτυρα καὶ γενικώτερον τὸν ἔνοχον. Θὰ τὸν τιμωρήσῃς κατὰ τὸν νόμον τῆς ἀνταποδόσεως· ζωὴν ἀντὶ ζωῆς, ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ, ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος, χέρι ἀντὶ χεριοῦ, πόδι ἀντὶ ποδιοῦ.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τὸν λυπηθῇ τὸ μάτι σου. Θὰ τοῦ ἀνταποδώσῃς ὅ,τι ἀκριβῶς ἠθέλησε νὰ κάνῃ, συμφώνως πρὸς τὸν νόμον τῆς ταυτοπαθείας καὶ ἀνταποδόσεως. Θὰ πληρώνῃ δηλαδὴ μὲ ζωὴν τὴν ζωὴν ποὺ ἀφήρεσε, μὲ μάτι τὸ μάτι ποὺ ἔβλαψε, μὲ δόντι τὸ δόντι, μὲ χέρι τὸ χέρι καὶ μὲ πόδι τὸ πόδι.
Κεφάλαιο 20
Δευτ. 20,1
Ἐὰν δὲ ἐξέλθῃς εἰς πόλεμον ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου καὶ ἴδῃς ἵππον καὶ ἀναβάτην καὶ λαὸν πλείονά σου, οὐ φοβηθήσῃ ἀπ’ αὐτῶν, ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου μετὰ σοῦ ὁ ἀναβιβάσας σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ ἐξέλθῃς εἰς πόλεμον ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σου καὶ ἴδῃς ἱππικὸν καὶ ἱππεῖς καὶ στρατὸν πολυαριθμότερον ἀπὸ σέ, μὴ φοβηθῇς ἀπὸ αὐτούς, διότι Κύριος ὁ Θεός σου, ὁ ὁποῖος σὲ ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ σὲ ἔφερε μέχρις ἐδῶ, θὰ εἶναι μαζῆ σου.
Τρεμπέλα
Κὰν δὲ βγῇς διὰ να πολεμήσῃς ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σου καὶ ἰδῇς ἱππικὸν καὶ πολεμικὰ ἅρματα καὶ στρατὸν πολὺ περισσότερον ἀπὸ σᾶς, νὰ μὴ φοβηθῇς ἀπὸ αὐτούς. Διότι εἶναι μαζί σου Κύριος ὁ Θεός σου, ὁ Ὁποῖος σὲ ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ σὲ ἀνέβασεν ἕως ἐδῶ.
Δευτ. 20,2
καὶ ἔσται ὅταν ἐγγίσῃς τῷ πολέμῳ, καὶ προσεγγίσας ὁ ἱερεὺς λαλήσει τῷ λαῷ καὶ ἐρεῖ πρὸς αὐτούς·
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ πλησιάζῃ ἡ ὥρα τοῦ πολέμου, ὁ ἀρχιερεὺς θὰ ἔλθῃ, θὰ ὁμιλήσῃ πρὸς τὸν λαὸν καὶ θὰ εἴπῃ·
Τρεμπέλα
Ὅταν λοιπὸν φθάσῃς εἰς τὴν ὥραν τοῦ πολέμου, θὰ παρουσιασθῇ ἐνώπιον ὅλων ὁ εἰδικὸς πρὸς τοῦτο ἱερεὺς καὶ θὰ εἰπῇ τὰ ἑξῆς εἰς τὸν λαόν:
Δευτ. 20,3
ἄκουε, Ἰσραήλ· ὑμεῖς πορεύεσθε σήμερον εἰς τὸν πόλεμον ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, μὴ ἐκλυέσθω ἡ καρδία ὑμῶν, μὴ φοβεῖσθε μηδὲ θραύεσθε μηδὲ ἐκκλίνετε ἀπὸ προσώπου αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Ἀκούσατε Ἰσραηλῖται· σεῖς ἐξέρχεσθε σήμερον εἰς πόλεμον ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σας· μὴ λιποψυχήσετε, μὴ φοβηθῆτε τοὺς ἐχθρούς σας, μὴ πτοηθῆτε, μὴ διασκορπισθῆτε ἐνώπιον αὐτῶν,
Τρεμπέλα
«Ἄκουε, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ. Σήμερον προχωρεῖτε διὰ νὰ πολεμήσετε ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σας. Μὴ λιποψυχήσῃ καὶ δειλιάσῃ ἡ καρδιά σας καὶ μὴ φοβηθῆτε! Οὔτε νὰ καταβληθῆτε καὶ κυριευθῆτε ἀπὸ τρόμον, οὔτε νὰ τραπῆτε εἰς φυγὴν ἐμπρός των.
Δευτ. 20,4
ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ὁ προπορευόμενος μεθ’ ὑμῶν συνεκπολεμῆσαι ὑμῖν τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν, διασῶσαι ὑμᾶς.
Κολιτσάρα
διότι Κύριος ὁ Θεός σας, ὁ ὁποῖος πορεύεται ἐμπρὸς ἀπὸ σᾶς, θὰ πολεμήσῃ μαζῆ σας ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σας καὶ θὰ σᾶς διασώσῃ.
Τρεμπέλα
Διότι ὁ Κύριος καὶ Θεάς σας προπορεύεται μαζί σας, διὰ νὰ πολεμήσῃ ὡς σύμμαχός σας τοὺς ἐχθρούς σας καὶ νὰ σᾶς σώσῃ».
Δευτ. 20,5
καὶ λαλήσουσιν οἱ γραμματεῖς πρὸς τὸν λαὸν λέγοντες· τίς ὁ ἄνθρωπος ὁ οἰκοδομήσας οἰκίαν καινὴν καὶ οὐκ ἐνεκαίνισεν αὐτήν; πορευέσθω καὶ ἀποστραφήτω εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ, μὴ ἀποθάνῃ ἐν τῷ πολέμῳ καὶ ἄνθρωπος ἕτερος ἐγκαινιεῖ αὐτήν.
Κολιτσάρα
Οἱ δὲ γραμματεῖς θὰ ὁμιλήσουν πρὸς τὸν λαὸν καὶ θὰ εἴπουν· Ποιὸς ἀπὸ σᾶς ἔκτισε οἰκίαν καινουργῆ καὶ δὲν τὴν ἐνεκαινίασε; Ἂς ἐπιστρέψῃ καὶ ἂς ὑπάγῃ εἰς τὴν οἰκίαν του, μήπως τυχὸν καὶ φονευθῇ κατὰ τὸν πόλεμον καὶ ἄλλος ἄνθρωπος ἐγκαινιάσῃ καὶ χαρῇ τὴν οἰκίαν του.
Τρεμπέλα
Θὰ ὁμιλήσουν κατόπιν πρὸς τὸν λαὸν καὶ οἱ εἰδικοὶ διὰ τὸν στρατὸν γραμματεῖς καὶ θὰ εἰποῦν τὰ ἑξῆς: «Ποιὸς ἄνθρωπος ἔκτισε καινούργιο σπίτι καὶ δὲν ἐπρόλαβε νὰ τὸ ἐγκαινιάσῃ; Ἂς φύγῃ καὶ ἂς ἐπιστρέψῃ εἰς τὸ σπίτι του, μὴ τυχὸν πεθάνῃ εἰς τὸν πόλεμον καὶ ἐγκαινιάσῃ ἄλλος ἄνθρωπος τὸ σπίτι του.
Δευτ. 20,6
καὶ τίς ὁ ἄνθρωπος, ὅστις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα καὶ οὐκ εὐφράνθη ἐξ αὐτοῦ; πορευέσθω καὶ ἀποστραφήτω εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ, μὴ ἀποθάνῃ ἐν τῷ πολέμῳ καὶ ἄνθρωπος ἕτερος εὐφρανθήσεται ἐξ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ποιὸς ἀπὸ σᾶς ἐφύτευσεν ἀμπέλι καὶ δὲν ἔφαγε σταφύλια, ὥστε νὰ εὐφρανθῇ ἀπὸ αὐτό; Ἂς ἐπιστρέψῃ καὶ ἂς μεταβῇ εἰς τὴν οἰκίαν του, μήπως τυχὸν φονευθῇ κατὰ τὸν πόλεμον καὶ ἄλλος ἄνθρωπος χαρῇ τὸ ἀμπέλι του.
Τρεμπέλα
Ποῖος ἐπίσης μεταξύ σας ἐφύτευσε ἀμπέλι καὶ δὲν ἐπρόλαβε νὰ φάγῃ ἀπὸ τοὺς καρπούς του καὶ νὰ εὐφρανθῇ; Ἂς φύγῃ καὶ ἂς γυρίσῃ πίσω εἰς τὸ σπίτι του, μὴ τυχὸν πεθάνῃ εἰς τὸν πόλεμον καὶ εὐφρανθῇ ἄλλος ἀντὶ αὐτοῦ ἀπὸ τὸ ἀμπέλι του.
Δευτ. 20,7
καὶ τίς ὁ ἄνθρωπος, ὅστις μεμνήστευται γυναῖκα καὶ οὐκ ἔλαβεν αὐτήν; πορευέσθω καὶ ἀποστραφήτω εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ, μὴ ἀποθάνῃ ἐν τῷ πολέμῳ καὶ ἄνθρωπος ἕτερος λήψεται αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ποιὸς ἀπὸ σᾶς ἔχει μνηστευθῆ ἀλλὰ δὲν ἔλαβεν ἀκόμη ὡς σύζυγον τὴν μνηστήν του; Ἂς ἐπιστρέψῃ καὶ ἂς μεταβῇ εἰς τὴν οἰκίαν του, μήπως τυχὸν φονευθῇ κατὰ τὸν πόλεμον καὶ ἄλλος ἄνθρωπος λάβῃ αὐτὴν ὡς σύζυγον.
Τρεμπέλα
Καὶ ποῖος ἀπὸ σᾶς ἔχει μνηστευθῇ κάποιαν γυναῖκα καὶ δὲν ἐπρόλαβαν νὰ κάνουν τὸν γάμον των; Ἂς φύγῃ καὶ ἂς γυρίσῃ πίσω εἰς τὸ σπίτι του, μὴ τυχὸν φονευθῇ εἰς τὸν πόλεμον καὶ τὴν πάρῃ ὡς σύζυγόν του ἄλλος ἄνθρωπος».
Δευτ. 20,8
καὶ προσθήσουσιν οἱ γραμματεῖς λαλῆσαι πρὸς τὸν λαὸν καὶ ἐροῦσι· τίς ὁ ἄνθρωπος ὁ φοβούμενος καὶ δειλὸς τῇ καρδίᾳ; πορευέσθω καὶ ἀποστραφήτω εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ, ἵνα μὴ δειλιάνῃ τὴν καρδίαν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ὥσπερ ἡ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐπὶ πλέον οἱ γραμματεῖς θὰ ὁμιλήσουν πρὸς τὸν λαὸν καὶ θὰ εἰποῦν· Ποιὸς ἀπὸ σᾶς εἶναι φοβιτσάρης, δειλὸς καὶ λιπόψυχος; Ἂς ἐπιστρέψῃ καὶ ἂς μεταβῇ εἰς τὸ σπίτι του, διὰ νὰ μὴ μεταδώσῃ πανικὸν εἰς τὴν καρδίαν τοῦ ἀδελφοῦ του καὶ κάμῃ καὶ ἐκεῖνον δειλόν, ὅπως εἶναι αὐτός.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ συνεχίσουν τὴν ὁμιλίαν των οἱ γραμματεῖς καὶ θὰ εἰποῦν: «Ποῖος ἀνάμεσά σας φοβᾶται καὶ νοιώθει δειλίαν εἰς τὴν καρδιά του; Ἂς φύγῃ καὶ ἂς γυρίσῃ πίσω εἰς τὸ σπίτι του, διὰ νὰ μὴ γίνῃ αἰτία νὰ δειλιάσῃ καὶ ἡ καρδιὰ τοῦ ἀδελφοῦ του Ἰσραηλίτου, ὅπως ἡ ἰδική του».
Δευτ. 20,9
καὶ ἔσται ὅταν παύσωνται οἱ γραμματεῖς λαλοῦντες πρὸς τὸν λαόν, καὶ καταστήσουσιν ἄρχοντας τῆς στρατιᾶς προηγουμένους τοῦ λαοῦ.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ θὰ παύσουν οἱ γραμματεῖς τὰς ἀνακοινώσεις των αὐτάς πρὸς τὸν λαόν, θὰ διορίσουν ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ, οἱ ὁποῖοι θὰ διοικοῦν αὐτὸν κατὰ τὸν πόλεμον.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν τελειώσουν τὴν ὁμιλίαν των πρὸς τὸν λαὸν οἱ γραμματεῖς, θὰ ὁρίσουν καὶ θὰ ἐγκαταστήσουν εἰς τὸ στράτευμα ἀρχηγοὺς καὶ ἀξιωματικούς, οἱ ὁποῖοι θὰ εἶναι ἐπὶ κεφαλῆς τοῦ στρατοῦ κατὰ τὸν πόλεμον.
Δευτ. 20,10
Ἐὰν δὲ προσέλθῃς πρὸς πόλιν ἐκπολεμῆσαι αὐτούς, καὶ ἐκκαλέσαι αὐτοὺς μετ’ εἰρήνης·
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ πλησιάσετε πρὸς μίαν πόλιν διὰ νὰ πολεμήσετε αὐτὴν καὶ νὰ καταλάβετε τοὺς κατοίκους της, πρέπει προηγουμένως νὰ καλέσετε αὐτοὺς εἰς εἰρήνην.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ πλησιάσῃς μίαν πόλιν διὰ νὰ τὴν κυριεύσῃς, νὰ καλέσῃς πρῶτα τοὺς κατοίκους της νὰ παραδοθοῦν μὲ εἰρήνην.
Δευτ. 20,11
ἐὰν μὲν εἰρηνικὰ ἀποκριθῶσί σοι καὶ ἀνοίξωσί σοι, ἔσται πᾶς ὁ λαὸς οἱ εὑρεθέντες ἐν αὐτῇ ἔσονταί σοι φορολόγητοι καὶ ὑπήκοοί σου·
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ οἱ κάτοικοι ἀνταποκριθοῦν εἰς τὰς εἰρηνικάς σας προτάσεις, ἀνοίξουν τὰς πύλας καὶ παραδοθοῦν εἰς σᾶς, θὰ εἶναι ὅλοι αὐτοὶ ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν πόλιν ὑπήκοοί σας καὶ φόρου ὑποτελεῖς.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν μὲν σοῦ ἀπαντήσουν εὐνοϊκῶς καὶ θέλουν εἰρήνην καὶ ἀνοίξουν ἐμπρός σου τὰς πύλας τῆς πόλεως, ὅλοι ὅσοι εὑρεθοῦν εἰς αὐτήν, θὰ γίνουν ὑποτελεῖς σου καὶ θὰ σοῦ πληρώνουν φόρον.
Δευτ. 20,12
ἐὰν δὲ μὴ ὑπακούσωσί σοι καὶ ποιῶσι πρὸς σὲ πόλεμον, περικαθαριεῖς αὐτήν,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως δὲν δεχθοῦν τὰς εἰρηνικάς σας προτάσεις καὶ θελήσουν νὰ κάμουν πόλεμον ἐναντίον σας, θὰ πολιορκήσετε τὴν πόλιν,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως δὲν δεχθοῦν νὰ σοῦ παραδοθοῦν μὲ εἰρήνην καὶ ἀρχίσουν πόλεμον μαζί σου, θὰ πολιορκήσῃς τὴν πόλιν αὐτήν,
Δευτ. 20,13
ἕως ἂν παραδῷ σοι αὐτὴν Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰς χεῖράς σου, καὶ πατάξεις πᾶν ἀρσενικὸν αὐτῆς ἐν φόνῳ μαχαίρας,
Κολιτσάρα
μέχρις ὅτου Κύριος ὁ Θεός σας παραδώσῃ αὐτὴν εἰς τὰ χέρια σας, ὁπότε σεῖς θὰ περάσετε ἐν στόματι μαχαίρας πάντα ἀρσενικὸν τῆς πόλεως.
Τρεμπέλα
ἕως ὅτου σοῦ τὴν παραδώσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰ χέρια σου. Καὶ θὰ σκοτώσῃς μὲ μαχαίρι κάθε ἀρσενικὸν τῆς πόλεως αὐτῆς.
Δευτ. 20,14
πλὴν τῶν γυναικῶν καὶ τῆς ἀποσκευῆς καὶ πάντα τὰ κτήνη καὶ πάντα, ὅσα ἂν ὑπάρχῃ ἐν τῇ πόλει, καὶ πᾶσαν τὴν ἀπαρτίαν προνομεύσεις σεαυτῷ καὶ φαγῇ πᾶσαν τὴν προνομὴν τῶν ἐχθρῶν σου, ὧν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι.
Κολιτσάρα
Τὰς γυναῖκας ὅμως καὶ τὰ παιδιὰ καὶ τὰ κτήνη καὶ ὅλα ὅσα ὑπάρχουν εἰς τὴν πόλιν καὶ ὅλην τὴν περιουσίαν αὐτῆς θὰ τὴν πάρετε διὰ τὸν ἑαυτόν σας ὡς λείαν πολέμου, θὰ φάγετε καὶ θὰ ἀπολαύσετε τὰ τρόφιμα καὶ τὰ λάφυρα τῶν ἐχθρῶν σας, τὰ ὁποῖα ὁ Κύριος σᾶς δίδει.
Τρεμπέλα
Τὰς γυναῖκας ὅμως καὶ τὰ μικρὰ παιδιὰ καὶ ὅλα τὰ ζῶα καὶ ὅλα, ὅσα ὑπάρχουν εἰς τὴν πόλιν, ὅπως καὶ ὅλα τὰ σκεύη, ποὺ ἄφησαν οἱ ἐχθροί, θὰ τὰ πάρῃς ὡς λάφυρα διὰ τὸν ἑαυτόν σου. Καὶ θὰ καταναλώσῃς καὶ θὰ ἀπολαύσῃς ὅλα τὰ λάφυρα τῶν ἐχθρῶν σου, ποὺ σοῦ τὰ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 20,15
οὕτω ποιήσεις πάσας τὰς πόλεις τὰς μακρὰν οὔσας σου σφόδρα, αἳ οὐχὶ ἐκ τῶν πόλεων τῶν ἐθνῶν τούτων, ὧν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι κληρονομεῖν τὴν γῆν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἔτσι θὰ πράξετε ἐναντίον ὅλων τῶν πόλεων, αἱ ὁποῖαι εὑρίσκονται πολὺ μακρὰν ἀπὸ σᾶς καὶ δὲν εἶναι ἀπὸ τὰς πόλεις τῶν ἐθνῶν, τῶν ὁποίων τὴν χώραν Κύριος ὁ Θεός σας ἔδωκεν εἰς σᾶς ὡς κληρονομίαν.
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ φερθῇς πρὸς ὅλας τὰς πόλεις, ποὺ εὑρίσκονται πολὺ μακριὰ ἀπὸ σὲ καὶ ποὺ δὲν περιλαμβάνονται εἰς τὰς πόλεις τῶν λαῶν αὐτῶν, τὴν χώραν τῶν ὁποίων σοῦ δίδει ὡς κληρονομίαν Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 20,16
ἰδοὺ δὲ ἀπὸ τῶν πόλεων τῶν ἐθνῶν τούτων, ὧν ὁ Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι κληρονομεῖν τὴν γῆν αὐτῶν, οὐ ζωγρήσετε ἀπ’ αὐτῶν πᾶν ἐμπνέον,
Κολιτσάρα
Ἰδοὺ ὅμως πῶς θὰ συμπεριφερθῆτε πρὸς τὰς πόλεις τῶν λαῶν τούτων, τῶν ὁποίων τὰς χώρας ἔδωσε Κύριος ὁ Θεός σας εἰς σᾶς ὡς κληρονομίαν· δὲν θὰ ἀφήσετε εἰς τὴν ζωὴν καὶ δὲν θὰ συλλάβετε ζωντανὸν ὡς αἰχμάλωτον κανένα, ποὺ ἀναπνέει,
Τρεμπέλα
Χρειάζεται ὅμως νὰ προσέξετε ὅσον ἀφορᾷ εἰς τὰς πόλεις τῶν λαῶν ἐκείνων, τῶν ὁποίων τὴν χώραν σου δίδει ὡς κληρονομίαν Κύριος ὁ Θεός σου. Ἀπὸ αὐτὰς δὲν πρέπει νὰ ἀφήσετε εἰς τὴν ζωὴν τίποτε, ποὺ ζῇ καὶ ἀναπνέει.
Δευτ. 20,17
ἀλλ’ ἢ ἀναθέματι ἀναθεματιεῖτε αὐτούς, τὸν Χετταῖον καὶ Ἀμορραῖον καὶ Χαναναῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Εὐαῖον καὶ Ἰεβουσαῖον καὶ Γεργεσαῖον, ὃν τρόπον ἐνετείλατό σοι Κύριος ὁ Θεός σου,
Κολιτσάρα
ἀλλὰ θὰ ἀναθεματίσετε καὶ θὰ φονεύσετε ὅλους αὐτούς· Τοὺς Χετταίους, τοὺς Ἀμορραίους, τοὺς Χαναναίους, τοὺς Φερεζαίους, τοὺς Εὐαίους, τοὺς Ἰεβουσαίους καὶ τοὺς Γεργεσαίους, ὅπως σᾶς ἔχει διατάξει Κύριος ὁ Θεός σας·
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως θὰ τοὺς ἐξολοθρεύσετε καὶ θὰ τοὺς ἐξοντώσετε ὁλοσχερῶς. Τοὺς Χετταίους δηλαδὴ καὶ τοὺς Ἀμορραίους, τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Φερεζαίους, τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους καὶ τοὺς Γεργεσαίους, ὅπως ἀκριβῶς σᾶς διέταξε Κύριος ὁ Θεός σας.
Δευτ. 20,18
ἵνα μὴ διδάξωσι ποιεῖν ὑμᾶς πάντα τὰ βδελύγματα αὐτῶν, ὅσα ἐποίησαν τοῖς θεοῖς αὐτῶν, καὶ ἁμαρτήσεσθε ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν.
Κολιτσάρα
καὶ τοῦτο, μήπως αὐτοὶ μένοντες ἐν τῇ ζωῇ καὶ ἐπικοινωνοῦντες μαζῆ σας σᾶς διδάξουν καὶ σᾶς παρασύρουν, νὰ πράξετε ὅλα τὰ μισητὰ καὶ ἀηδιαστικὰ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἔργα των, τὰ ὁποῖα αὐτοὶ τελοῦν εἰς λατρείαν τῶν θεῶν των, καὶ ἁμαρτήσετε ἔτσι ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τοὺς ἀφήσετε ζωντανούς, διὰ νὰ μὴ σᾶς μάθουν νὰ κάμνετε ὅλα τὰ βδελυκτὰ ἔθιμά των, ὅσα ἔκαμναν ἐκεῖνοι κατὰ τὴν λατρείαν τῶν θεῶν των, καὶ ἁμαρτήσετε ἔτσι καὶ σεῖς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας.
Δευτ. 20,19
Ἐὰν δὲ περικαθήσῃς περὶ πόλιν μίαν ἡμέρας πλείους ἐκπολεμῆσαι αὐτὴν εἰς κατάληψιν αὐτῆς, οὐκ ἐξολοθρεύσεις τὰ δένδρα αὐτῆς ἐπιβαλεῖν ἐπ’ αὐτὰ σίδηρον, ἀλλ’ ἢ ἀπ’ αὐτοῦ φαγῇ, αὐτὸ δὲ οὐκ ἐκκόψεις. μὴ ἄνθρωπος τὸ ξύλον τὸ ἐν τῷ ἀγρῷ εἰσελθεῖν ἀπὸ προσώπου σου εἰς τὸν χάρακα;
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ πολιορκήσετε κάποιαν πόλιν ἐπὶ πολὺν χρόνον, πολεμοῦντες ἐναντίον αὐτῆς διὰ νὰ τὴν καταλάβετε, δὲν θὰ βάλετε τσεκούρι καὶ δὲν θὰ καταστρέψετε τὰ καρποφόρα δένδρα αὐτῆς, ἀλλὰ μόνον θὰ φάγετε ἀπὸ τοὺς καρποὺς αὐτῶν. Μήπως τὸ δένδρον ποὺ ὑπάρχει εἰς τὸν ἀγρόν εἶναι ἄνθρωπος, ὥστε νὰ φύγῃ ἀπὸ ἐμπρός σου καὶ νὰ εἰσέλθῃ εἰς ἀμυντικὸν χαράκωμα;
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ πολιορκήσεις ἐπὶ πολὺ χρονικὸν διάστημα μίαν πόλιν, μὲ σκοπὸν νὰ τὴν νικήσῃς καὶ νὰ τὴν κυριεύσῃς, δὲν πρέπει νὰ καταστρέψῃς τὰ δένδρα της μὲ τὸ νὰ βάλῃς τσεκούρι εἰς αὐτά. Θὰ φάγῃς βεβαίως τοὺς καρποὺς τοῦ δένδρου, ἀλλὰ δὲν θὰ τὸ κατακόψῃς. Μὴ φοβᾶσαι! Τὸ δένδρον, ποὺ εἶναι εἰς τὸ χωράφι, δὲν εἶναι ἄνθρωπος, ποὺ εἶναι πιθανὸν νὰ φύγῃ ἀπὸ ἐμπρός σου καὶ νὰ ἔμβῃ εἰς τὸ χαράκωμα, διὰ νὰ σὲ πολεμήσῃ.
Δευτ. 20,20
ἀλλὰ ξύλον, ὃ ἐπίστασαι ὅτι οὐ καρπόβρωτόν ἐστι, τοῦτο ὀλοθρεύσεις καὶ ἐκκόψεις καὶ οἰκοδομήσεις χαράκωσιν ἐπὶ τὴν πόλιν, ἥτις ποιεῖ πρὸς σὲ τὸν πόλεμον, ἕως ἂν παραδοθῇ.
Κολιτσάρα
Τὰ δένδρα ὅμως, τὰ ὁποῖα γνωρίζεις ὅτι δὲν κάμνουν φαγωσίμους καρπούς, θὰ τὰ κόψῃς σύρριζα καὶ μὲ τὰ ξύλα των θὰ κατασκευάσῃς πολιορκητικὰς μηχανὰς καὶ θὰ ἐγείρῃς χαράκωμα γύρω ἀπὸ τὴν πόλιν, ἡ ὁποῖα πόλεμεῖ ἐναντίον σας, μέχρις ὅτου παραδοθῇ.
Τρεμπέλα
Τὸ δένδρον ὅμως, ποὺ γνωρίζεις ὅτι δὲν παράγει φαγώσιμον καρπόν, ἠμπορεῖς νὰ τὸ καταστρέψῃς. Θὰ τὸ κόψῃς ἀπὸ τὴν ρίζαν του καὶ θὰ φτιάξῃς μὲ αὐτὸ χαρακώματα διὰ τὸν ἑαυτόν σου καὶ μηχανάς, ποὺ χρειάζονται διὰ τὴν κατάληψιν τῆς πόλεως, ἡ ὁποία ἔχει ἀνοίξει πόλεμον μαζί σου. Καὶ θὰ τὴν πολιορκῇς, ἕως ὅτου παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια σου.
Κεφάλαιο 21
Δευτ. 21,1
Ἐὰν δὲ εὑρεθῇ τραυματίας ἐν τῇ γῇ, ᾗ Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι κληρονομῆσαι, πεπτωκὼς ἐν τῷ πεδίῳ καὶ οὐκ οἴδασι τὸν πατάξαντα,
Κολιτσάρα
Ἐὰν εὑρεθῇ κάποιος νεκρὸς ἐξ αἰτίας θανασίμου τραύματος καὶ κεῖται εἰς τὸ ὕπαιθρον τῆς χώρας, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός σου σοῦ ἔχει δώσει ὡς κληρονομίαν, καὶ κανεὶς δὲν γνωρίζῃ τὸν φονέα αὐτοῦ,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοῦ δίδει ὡς κληρονομίαν Κύριος ὁ Θεός σου, εὑρεθῇ κάποιος ἄνθρωπος κτυπημένος μὲ θανάσιμον τραῦμα, πεσμένος εἰς τοὺς ἀγρούς, καὶ δὲν γνωρίζῃ κανεὶς αὐτὸν ποὺ τὸν ἐκτύπησε,
Δευτ. 21,2
ἐξελεύσεται ἡ γερουσία σου καὶ οἱ κριταί σου καὶ ἐκμετρήσουσιν ἐπὶ τὰς πόλεις τὰς κύκλῳ τοῦ τραυματίου,
Κολιτσάρα
θὰ ἐξέλθουν ἀπὸ τὰς πλησίον πόλεις οἱ γεροντότεροι καὶ οἱ κριταὶ τοῦ λαοῦ καὶ θὰ μετρήσουν τὴν ἀπόστασιν τῶν γύρω πόλεων μέχρι τοῦ τόπου, ὅπου κεῖται ὁ φονευθείς.
Τρεμπέλα
θὰ βγοῦν οἱ προεστοὶ καὶ οἱ Κριταὶ τῶν πόλεων, ποὺ εὑρίσκονται πλησίον, καὶ θὰ μετρήσουν τὴν ἀπόστασιν τοῦ τόπου τοῦ ἐγκλήματος ἀπὸ τὰς πόλεις, ποὺ εὑρίσκονται γύρω ἀπὸ τὸ θῦμα.
Δευτ. 21,3
καὶ ἔσται ἡ πόλις ἡ ἐγγίζουσα τῷ τραυματίᾳ καὶ λήψεται ἡ γερουσία τῆς πόλεως ἐκείνης δάμαλιν ἐκ βοῶν, ἥτις οὐκ εἴργασται, καὶ ἥτις οὐχ εἵλκυσε ζυγόν,
Κολιτσάρα
Οἱ γεροντότεροι τῆς πόλεως ἐκείνης, ἡ ὁποία εὑρίσκεται πλησιέστερα πρὸς τὸν φονευθέντα, θὰ λάβουν ἀπὸ τὰ βόδια δάμαλιν, ἡ ὁποῖα δὲν ἔχει χρησιμοποιηθῆ εἰς ἐργασίαν καὶ δὲν ἔχει σύρει ζυγόν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀφοῦ προσδιορισθῇ ἡ πόλις, ποὺ πλησιάζει περισσότερον πρὸς τὸν τόπον, ὅπου εὑρέθη τὸ θῦμα, θὰ πάρουν οἱ προεστοὶ τῆς πόλεως ἐκείνης μίαν δάμαλιν ἀπὸ τὰ βόδια, ποὺ δὲν εἶχεν ἐργασθῆ ἕως τότε καὶ δὲν εἶχε σύρει ἀκόμη ζυγόν.
Δευτ. 21,4
καὶ καταβιβάσουσιν ἡ γερουσία τῆς πόλεως ἐκείνης δάμαλιν εἰς φάραγγα τραχεῖαν, ἥτις οὐκ εἴργασται οὐδὲ σπείρεται, καὶ νευροκοπήσουσι τὴν δάμαλιν ἐν τῇ φάραγγι.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ οἱ γεροντότεροι τῆς πόλεως θὰ κατεβάσουν τὴν δάμαλιν εἰς ἀνώμαλον φάραγγα ἡ ὁποῖα δὲν ἔχει ὀργωθῆ οὔτε σπαρῆ, καὶ εἰς τὴν φάραγγα αὐτὴν θὰ φονεύσουν τὴν δάμαλιν κόπτοντες τὸ νεῦρον τοῦ τραχήλου της.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ κατεβάσουν οἱ προεστοὶ τῆς πόλεως ἐκείνης τὸ ζῶον μέσα εἰς κάποιο δύσβατο καὶ ἀπότομο φαράγγι, ποὺ δεν ἔχει καλλιεργηθῆ καὶ δὲν εἶναι σπαρμένο, καὶ θὰ κόψουν τὰ νεῦρα τοῦ λαιμοῦ του καὶ θὰ τὸ σφάξουν καὶ θὰ τὸ τεμαχίσουν ἐκεῖ εἰς τὸ φαράγγι.
Δευτ. 21,5
καὶ προσελεύσονται οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται, ὅτι αὐτοὺς ἐπέλεξε Κύριος ὁ Θεὸς παρεστηκέναι αὐτῷ καὶ εὐλογεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τῷ στόματι αὐτῶν ἔσται πᾶσα ἀντιλογία καὶ πᾶσα ἀφή.
Κολιτσάρα
Θὰ προσέλθουν ἐκεῖ οἱ ἱερεῖς, ποὺ ἀνήκουν εἰς τὴν φυλὴν Λευΐ, διότι αὐτοὺς ἔχει ἐκλέξει Κύριος ὁ Θεὸς νὰ εἶναι πλησίον του διὰ νὰ τὸν ὑπηρετοῦν καὶ νὰ εὐλογοῦν ἐξ ὀνόματός του τὸν λαὸν καὶ τοὺς ἔδωσε τὸ δικαίωμα νὰ ἀποφαίνωνται ἐπὶ πάσης ἀμφισβητήσεως καὶ ἀδικίας,
Τρεμπέλα
Θὰ ἔλθουν δὲ ἐπὶ τόπου καὶ οἱ ἱερεῖς, οἱ ἀπόγονοι δηλαδὴ τοῦ Λευΐ, διότι αὐτοὺς ἐδιαλεξε Κύριος ὁ Θεός, διὰ να στέκουν ἐνώπιόν Του καὶ να εὐλογοῦν ἐν ὀνόματί Του καὶ νὰ ἐκφέρουν ὁριστικὴν ἀπόφασιν διὰ κάθε διαφωνίαν καὶ κάθε εἴδους βλάβην, ποὺ θὰ προκαλέσῃ τυχὸν κάποιος εἰς τὸν συνάνθρωπόν του.
Δευτ. 21,6
καὶ πᾶσα ἡ γερουσία τῆς πόλεως ἐκείνης οἱ ἐγγίζοντες τῷ τραυματίᾳ νίψονται τὰς χεῖρας ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τῆς δαμάλεως τῆς νενευροκοπημένης ἐν τῇ φάραγγι
Κολιτσάρα
καὶ ὅλοι οἱ ἄνθρωποι τῆς γερουσίας τῆς πόλεως ἐκείνης, ποὺ εὑρίσκεται πλησιέστερα πρὸς τὸν φονευθέντα, θὰ νίψουν τὰ χέρια των ἐπάνω εἰς τὴν κεφαλὴν τῆς δαμάλεως, ἡ ὁποῖα ἔχει νευροκοπηθῆ εἰς τὴν φάραγγα,
Τρεμπέλα
Καὶ ὅλοι οἱ προεστοὶ τῆς πόλεως ἐκείνης, ποὺ εὑρίσκεται κοντὰ εἰς τὸ θῦμα, θὰ πλύνουν τὰ χέρια των ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι τοῦ ζώου, ποὺ ἔχει νευροκοπηθῆ
Δευτ. 21,7
καὶ ἀποκριθέντες ἐροῦσιν· αἱ χεῖρες ἡμῶν οὐκ ἐξέχεαν τὸ αἷμα τοῦτο, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν οὐχ ἑωράκασιν·
Κολιτσάρα
καὶ θὰ εἴπουν ἐνώπιον ὅλων· «τὰ χέρια μας δὲν ἔχυσαν τὸ αἷμα τοῦτο καὶ τὰ μάτια μας δὲν εἶδαν ἐκεῖνον, ποὺ τὸ ἔχυσε,
Τρεμπέλα
Καὶ ἐν συνεχείᾳ θὰ εἰποῦν: «Τὰ χέρια μας δεν ἔχυσαν αὐτὸ τὸ αἷμα καὶ τὰ μάτια μας δὲν εἶδαν τὸν φονευτήν.
Δευτ. 21,8
ἵλεως γενοῦ τῷ λαῷ σου Ἰσραήλ, οὓς ἐλυτρώσω, Κύριε, ἵνα μὴ γένηται αἷμα ἀναίτιον ἐν τῷ λαῷ σου Ἰσραήλ. καὶ ἐξιλασθήσεται αὐτοῖς τὸ αἷμα.
Κολιτσάρα
δεῖξε, Κύριε, τὴν εὐσπλαγχνίαν καὶ τὸ ἔλεός σου πρὸς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, τὸν ὁποῖον σὺ ἠλευθέρωσας ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ὥστε νὰ μὴ καταλογισθῇ εἰς τὸν λαόν σου τὸ ἀθῷον αἷμα». Ἔτσι δὲ αὐτοὶ θὰ ἐξιλεωθοῦν καὶ δὲν θὰ εἶναι ἔνοχοι διὰ τὸ ἀθῷον ἐκεῖνο αἷμα.
Τρεμπέλα
Σπλαγχνίσου, Κύριε, τὸν λαόν Σου, τὸν Ἰσραήλ, ποὺ τὸν ἐλύτρωσες Σὺ ἀπὸ τὴν σκλαβιά, διὰ νὰ μὴ πέσῃ ἐπάνω εἰς τὸν λαόν Σου, τὸν Ἰσραήλ, ἡ ἐνοχὴ ἀθώου αἵματος καὶ θεωρηθῇ ἀδίκως ἔνοχος φόνου». Καὶ ἔτσι δὲν θὰ ἔχουν ἐνοχὴν διὰ τὸν θάνατὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου.
Δευτ. 21,9
σὺ δὲ ἐξαρεῖς τὸ αἷμα τὸ ἀναίτιον ἐξ ὑμῶν αὐτῶν, ἐὰν ποιήσῃς τὸ καλὸν καὶ τὸ ἀρεστὸν ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κολιτσάρα
Σὺ θὰ ἀποβάλῃς ἀπὸ τὸν ἑαυτόν σου τὴν ἐνοχήν διὰ τὸ χυθὲν ἀθῷον αἷμα, ἐὰν πράττῃς τὸ καλὸν καὶ αὐάρεστον ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ βγάλῃς ἀπὸ ἐπάνω σου τὴν ἐνοχὴν τοῦ ἀθώου αἵματος, ἐὰν κάνῃς αὐτὸ ποὺ εἶναι καλὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 21,10
Ἐὰν δὲ ἐξελθὼν εἰς πόλεμον ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου καὶ παραδῷ σοι Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰς χεῖράς σου καὶ προνομεύσῃς τὴν προνομὴν αὐτῶν
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἐξέλθῃς εἰς πόλεμον ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σου καὶ Κύριος ὁ Θεός σου παραδώσῃ αὐτοὺς εἰς τὰ χέρια σου, καὶ κυριεύσῃς λάφυρα καὶ αἰχμαλώτους,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ βγῇς νὰ πολεμήσῃς μὲ τοὺς ἐχθρούς σου καὶ σοῦ τοὺς παραδώσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὰ χέρια σου καὶ πάρῃς εἰς τὴν ἐξουσίαν σου τὰ λάφυρα καὶ τοὺς αἰχμαλώτους των,
Δευτ. 21,11
καὶ ἴδῃς ἐν τῇ προνομῇ γυναῖκα καλὴν τῷ εἴδει καὶ ἐνθυμηθῇς αὐτῆς καὶ λάβῃς αὐτὴν σεαυτῷ γυναῖκα
Κολιτσάρα
ἴδῃς δὲ μεταξὺ τῶν αἰχμαλώτων γυναῖκα ὡραῖαν εἰς τὴν ἐμφάνισιν, καὶ ἐπιθυμήσῃς αὐτὴν διὰ νὰ τὴν λάβῃς ὡς γυναῖκα σου.
Τρεμπέλα
καὶ ἰδῇς ἀνάμεσα εἰς τοὺς αἰχμαλώτους μίαν ὡραίαν γυναῖκα καὶ τὴν βάλῃς εἰς τὸν νοῦν σου καὶ τὴν πάρῃς τελικῶς διὰ τὸν ἑαυτόν σου ὡς σύζυγον, πρέπει νὰ γίνουν τὰ ἑξῆς:
Δευτ. 21,12
καὶ εἰσάξῃς αὐτὴν ἔνδον εἰς τὴν οἰκίαν σου, καὶ ξυρήσεις τὴν κεφαλὴν αὐτῆς καὶ περιονυχιεῖς αὐτὴν
Κολιτσάρα
Θὰ τὴν εἰσαγάγῃς εἰς τὴν οἰκίαν σου, θὰ ξυρίσῃς τὴν κεφαλήν της, θὰ κόψης τὰ νύχια της,
Τρεμπέλα
Θὰ τὴν βάλῃς μέσα εἰς τὸ σπίτι σου καὶ θὰ ξυρίσῃς τὸ κεφάλι της καὶ θὰ κόψῃς τὰ νύχια της.
Δευτ. 21,13
καὶ περιελεῖς τὰ ἱμάτια τῆς αἰχμαλωσίας ἀπ’ αὐτῆς καὶ καθιεῖται ἐν τῇ οἰκίᾳ σου καὶ κλαύσεται τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα μηνὸς ἡμέρας, καὶ μετὰ ταῦτα εἰσελεύσῃ πρὸς αὐτὴν καὶ συνοικισθήσῃ αὐτῇ, καὶ ἔσται σου γυνή.
Κολιτσάρα
θὰ ἀφαιρέσῃς ἀπὸ αὐτὴν τὰ ἐνδύματα τῆς αἰχμαλωσίας της. Αὐτὴ θὰ καθήσῃ εἰς τὴν οἰκίαν σου καὶ θὰ κλαύσῃ τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα της ἐπὶ ἕνα μῆνα, κατόπιν δὲ σὺ θὰ ἔλθης εἰς συνάφειαν μὲ αὐτήν, θὰ συγκατοικῇς μὲ αὐτὴν καὶ θὰ εἶναι νόμιμος σύζυγός σου.
Τρεμπέλα
Θὰ βγάλῃς ἐπίσης ἀπὸ ἐπάνω της τὰ φορέματα τῆς αἰχμαλωσίας. Καὶ θὰ καθίσῃ εἰς τὸ σπίτι σου καὶ θὰ κλαύσῃ τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα της ἐπὶ ἕνα ὁλόκληρον μῆνα. Καὶ μετὰ ταὐτὰ θὰ εἰσέλθῃς εἰς τὸ δωμάτιόν της καὶ θὰ συνοικήσῃς μαζί της καὶ θὰ εἶναι πλέον γυναῖκα σου.
Δευτ. 21,14
καὶ ἔσται ἐὰν μὴ θέλῃς αὐτήν, ἐξαποστελεῖς αὐτὴν ἐλευθέραν καὶ πράσει οὐ πραθήσεται ἀργυρίου· οὐκ ἀθετήσεις αὐτήν, διότι ἐταπείνωσας αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως κατόπιν δὲν θέλῃς νὰ κρατήσῃς αὐτὴν ὡς σύζυγον, θὰ τὴν ἀφήσῃς ἐλευθέραν· κατ’ οὐδένα δὲ λόγον θὰ πωληθῇ αὐτὴ ἀντὶ χρημάτων. Δὲν θὰ τὴν ἀρνηθῇς, ὥστε νὰ τὴν πωλήσῃς ὡς δούλην, διότι σὺ τὴν εἶχες προηγουμένως ὡς σύζυγον καὶ τὴν διέφθειρες.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως δὲν ἐπιθυμῇς νὰ τὴν κρατήσῃς περισσότερον, θὰ τὴν ἀφήσῃς νὰ φύγῃ ἐλεύθερα. Δὲν θὰ τὴν πωλήσῃς δούλην ἀντὶ χρηματικοῦ ποσοῦ, οὔτε θὰ τὴν περιφρονήσῃς, διότι τὴν διέφθειρες.
Δευτ. 21,15
Ἐὰν δὲ γένωνται ἀνθρώπῳ δύο γυναῖκες, μία αὐτῶν ἠγαπημένη καὶ μία αὐτῶν μισουμένη, καὶ τέκωσιν αὐτῷ ἡ ἠγαπημένη καὶ ἡ μισουμένη καὶ γένηται υἱὸς πρωτότοκος τῆς μισουμένης,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἕνας Ἰσραηλίτης λάβῃ δύο γυναῖκας, τὴν μίαν ἐκ τῶν ὁποίων ἀγαπᾶ τὴν δὲ ἄλλην μισεῖ, γεννήσουν δὲ καὶ αἱ δύο ἡ ἀγαπωμένη καὶ ἡ μισουμένη, ἡ δὲ μισουμένη γεννήσῃ πρώτη υἱὸν πρωτότοκον, ἔπειτα δὲ ἀπὸ αὐτὴν γεννήσῃ ἡ ἀγαπωμένη,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ κάποιος Ἰσραηλίτης ἔχῃ δύο συζύγους, μίαν ποὺ τὴν ἀγαπᾷ ἰδιαιτέρως καὶ ἄλλην ποὺ τὴν ἀποστρέφεται, καὶ γεννήσουν καὶ ἡ ἐννοουμένη καὶ ἡ ἄλλη καὶ γεννηθῇ πρωτότοκος υἱὸς ἀπὸ αὐτὴν ποὺ ἀποστρέφεται, νὰ ἔχῃ ὑπ’ ὄψιν του τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 21,16
καὶ ἔσται ᾗ ἂν ἡμέρᾳ κατακληρονομῇ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ, οὐ δυνήσεται πρωτοτοκεῦσαι τῷ υἱῷ τῆς ἠγαπημένης, ὑπεριδὼν τὸν υἱὸν τῆς μισουμένης τὸν πρωτότοκον,
Κολιτσάρα
κατὰ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ πατὴρ οὗτος θὰ διανείμῃ εἰς τὰ παιδιά του τὴν περιουσίαν του, δὲν θὰ δώσῃ τὰ πρωτοτόκια εἰς τὸν πρωτότοκον τῆς ἠγαπημένης του, καταφρονῶν ἔτσι τὸν πρωτότοκον υἱὸν τῆς μισουμένης,
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ μοιράζῃ εἰς τοὺς υἱούς του τὰ ὑπάρχοντά του καὶ θὰ τοὺς ὁρίζῃ κληρονόμους του, δὲν θὰ ἠμπορῇ νὰ δώσῃ τὰ πρωτοτόκια εἰς τὸν υἱὸν τῆς εὐνοουμένης συζύγου του καὶ νὰ καταφρονήσῃ καὶ ἀδικήσῃ τὸν πρωτότοκον υἱὸν τῆς ἄλλης, ποὺ τὴν ἀποστρέφεται.
Δευτ. 21,17
ἀλλὰ τὸν πρωτότοκον υἱὸν τῆς μισουμένης ἐπιγνώσεται δοῦναι αὐτῷ διπλᾶ ἀπὸ πάντων, ὧν ἂν εὑρεθῇ αὐτῷ, ὅτι οὗτός ἐστιν ἀρχὴ τέκνων αὐτοῦ, καὶ τούτῳ καθήκει τὰ πρωτοτοκεῖα.
Κολιτσάρα
ἀλλὰ ὡς πρωτότοκον υἱόν του θὰ ἀναγνωρίσῃ τὸν υἱὸν τῆς μισουμένης καὶ θὰ δώσῃ διπλάσιον εἰς αὐτὸν μερίδιον ἀπὸ ὅλα τὰ ὑπάρχοντά του, διότι αὐτὸς εἶναι ἡ ἀρχὴ τῶν τέκνων του καὶ εἰς αὐτὸν ἀνήκουν τὰ δικαιώματα ὡς πρωτοτόκου.
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως θὰ ἀναγνωρίσῃ τὸν πρωτότοκον υἱὸν τῆς συζύγου του ποὺ τὴν ἀποστρέφεται, καὶ θὰ τοῦ δώσῃ ὡς κληρονομίαν διπλάσιον μερίδιον ἀπὸ ὅλα, ὅσα ἔχει. Διότι αὐτὸς ἀποτελεῖ τὴν ἀρχὴν τῶν παιδιῶν του καὶ εἰς αὐτὸν ἀνήκουν τὰ προνόμια τοῦ πρωτοτόκου.
Δευτ. 21,18
Ἐὰν δέ τινι ᾖ υἱὸς ἀπειθὴς καὶ ἐρεθιστής, οὐχ ὑπακούων φωνὴν πατρὸς καὶ φωνὴν μητρός, καὶ παιδεύωσιν αὐτὸν καὶ μὴ εἰσακούῃ αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἕνας Ἰσραηλίτης ἔχῃ υἱὸν ἀπειθῇ, φιλόνεικον καὶ ὑβριστήν, ἀνυπάκουον εἰς τὰ λόγια τοῦ πατρὸς καὶ τῆς μητρός του καὶ ὁ ὁποῖος, παρὰ τὰς παιδαγωγικὰς τιμωρίας ἐκ μέρους τῶν γονέων του, δὲν σέβεται καὶ δὲν ὑπακούει εἰς αὐτούς,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ὁ υἱὸς κάποιου εἶναι ἀπείθαρχος καὶ φιλόνεικος καὶ δὲν ὑπακούῃ εἰς τὰς συμβουλὰς τοῦ πατέρα του καὶ εἰς τὰς συμβουλὰς τῆς μητέρας του, καὶ ἐνῷ αὐτοὶ τὸν παιδαγωγοῦν, ἐκεῖνος ὅμως δὲν τοὺς ἀκούει καὶ δὲν τοὺς ὑπολογίζει,
Δευτ. 21,19
καὶ συλλαβόντες αὐτὸν ὁ πατὴρ αὐτοῦ καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ ἐξάξουσιν αὐτὸν ἐπὶ τὴν γερουσίαν τῆς πόλεως αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὴν πύλην τοῦ τόπου
Κολιτσάρα
θὰ τὸν πάρουν ὁ πατέρας καὶ ἡ μητέρα του καὶ θὰ τὸν ὁδηγήσουν εἰς τὴν γερουσίαν τῆς πόλεως, ἡ ὁποῖα εὑρίσκεται εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως, τόπον τοῦ δικαστηρίου.
Τρεμπέλα
θὰ τὸν πιάσουν ὁ πατέρας του καὶ ἡ μητέρα του καὶ θὰ τὸν βγάλουν εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως, εἰς τὴν θέσιν ὅπου κάθονται καὶ κρίνουν τὰς διαφόρους ὑποθέσεις οἱ προεστοὶ τοῦ τόπου.
Δευτ. 21,20
καὶ ἐροῦσι τοῖς ἀνδράσι τῆς πόλεως αὐτῶν· ὁ υἱὸς ἡμῶν οὗτος ἀπειθεῖ καὶ ἐρεθίζει, οὐχ ὑπακούει τῆς φωνῆς ἡμῶν, συμβολοκοπῶν οἰνοφλυγεῖ·
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ οἱ γονεῖς θὰ εἴπουν εἰς τοὺς πρεσβυτέρους καὶ δικαστὰς τῆς πόλεώς των: Αὐτὸς ὁ υἱός μας εἶναι ἀπειθής, φιλόνεικος καὶ ὑβριστής, δὲν ὑπακούει εἰς τὰ λόγια μας καὶ μεθοκοπάει εἰς συμπόσια.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εἰποῦν εἰς τοὺς ὑπευθύνους ἄνδρας τῆς πόλεώς των: «Ὁ υἱός μας αὐτὸς εἶναι ἀτίθασος καὶ φιλόνεικος. Δὲν ἀκούει τὰς συμβουλάς μας. Γίνεται ἕνα μὲ ἄλλους καὶ ξεφαντώνει καὶ μεθοκοπᾷ».
Δευτ. 21,21
καὶ λιθοβολήσουσιν αὐτὸν οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως αὐτοῦ ἐν λίθοις, καὶ ἀποθανεῖται· καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν, καὶ οἱ ἐπίλοιποι ἀκούσαντες φοβηθήσονται.
Κολιτσάρα
Οἱ ἄνδρες τῆς πόλεως θὰ καταδικάσουν τὸν ἀπειθῆ υἱὸν νὰ ἐκτελεσθῇ διὰ λιθοβολισμοῦ. Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ βγάλετε τὸν ἀπειθῆ υἱὸν ἀπὸ ἀνάμεσά σας, οἱ δὲ ἄλλοι υἱοί, ὅταν ἀκούσουν, θὰ καταληφθοῦν ἀπὸ φόβον καὶ θὰ προσέχουν τὴν συμπεριφοράν των.
Τρεμπέλα
Κατόπιν αὐτῆς τῆς καταγγελίας θὰ τὸν λιθοβολήσουν οἱ ἄνδρες τῆς πόλεώς του καὶ θὰ θανατωθῇ μὲ τοὺς λίθους. Καὶ ἔτσι θὰ ἑξαφανίσῃς τὸν πονηρὸν ἀπὸ ἀνάμεσά σας. Ὅταν δὲ τὸ ἀκούσουν οἱ ὑπόλοιποι, θὰ φοβηθοῦν καὶ θὰ συνετισθοῦν.
Δευτ. 21,22
Ἐὰν δὲ γένηται ἔν τινι ἁμαρτία κρίμα θανάτου καὶ ἀποθάνῃ καὶ κρεμάσητε αὐτὸν ἐπὶ ξύλου,
Κολιτσάρα
Ἐὰν κανεὶς διαπράξῃ βαρὺ ἁμάρτημα συνεπαγόμενον τὴν ποινὴν τοῦ θανάτου καὶ καταδικασθῇ εἰς θάνατον, καὶ τὸν κρεμάσετε εἰς τὸ ξύλον,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ κάποιος ἁμαρτήσῃ σοβαρὰ καὶ καταδικασθῇ μὲ θανατικὴν ποινὴν καὶ θανατωθῃ καὶ τὸν κρεμάσετε εἰς ξύλον,
Δευτ. 21,23
οὐ κοιμηθήσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ἐπὶ τοῦ ξύλου, ἀλλὰ ταφῇ θάψετε αὐτὸ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ὅτι κεκατηραμένος ὑπὸ Θεοῦ πᾶς κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου· καὶ οὐ μὴ μιανεῖτε τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι ἐν κλήρῳ.
Κολιτσάρα
τὸ πτῶμα αὐτοῦ δὲν θὰ παραμείνῃ ἔτη τοῦ ξύλου κατὰ τὸ διάστημα τῆς νυκτός, ἀλλὰ θὰ τὸ θάψετε κατὰ τὴν ἰδίαν ἡμέραν τῆς ἐκτελέσεώς του, διότι κάθε κρεμάμενος ἐπὶ ξύλου εἶναι κατηραμένος ἀπὸ τὸν Θεόν. Ἔτσι δὲ δὲν θὰ μολύνετε τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος σας ἔχει δώσει ὡς κληρονομίαν.
Τρεμπέλα
δὲν πρέπει νὰ παραμείνῃ κατὰ τὴν νύκτα τὸ πτῶμα τοῦ κρεμασμένον εἰς τὸ ξύλον, θὰ τὸ θάψετε ὁπωσδήποτε τὴν ἰδίαν ἡμέραν, διότι εἶναι καταράμενος ἀπὸ τὸν Θεὸν καθένας ποὺ κρέμεται εἰς τὸ ξύλον. Δὲν θὰ τὸν ἀφήσετε κρεμασμένον καὶ δὲν θὰ μολύνετε τὴν χώραν, ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου ὡς κληρονομίαν σου.
Κεφάλαιο 22
Δευτ. 22,1
Μὴ ἰδὼν τὸν μόσχον τοῦ ἀδελφοῦ σου ἢ τὸ πρόβατον αὐτοῦ πλανώμενα ἐν τῇ ὁδῷ ὑπερίδῃς αὐτά· ἀποστροφῇ ἀποστρέψεις αὐτὰ τῷ ἀδελφῷ σου, καὶ ἀποδώσεις αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀδιαφορήσῃς, ὅταν ἴδῃς τὸ μοσχάρι τοῦ ἀδελφοῦ σου ἢ τὸ πρόβατον αὐτοῦ νὰ πλανῶνται εἰς τὸν δρόμον. Θὰ ἐνδιαφερθῇς νὰ ἐπιστρέψῃς αὐτὰ εἰς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἰσραηλίτην καὶ θὰ τὰ παραδώσῃς εἰς αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ὅταν ἰδῇς τὸ μοσχάρι τοῦ ἀδελφοῦ σου Ἰσραηλίτου ἢ τὸ πρόβατόν του νὰ περιφέρωνται χαμένα εἰς τὸν δρόμον, νὰ μὴ ἀδιαφορησης δι’ αὐτά. Ἀντιθέτως πρέπει νὰ δείξῃς ἐνδιαφέρον καὶ νὰ τὰ ἐπιστρέψῃς εἰς τὸν ἀδελφόν σου καὶ νὰ τοῦ τὰ παραδώσῃς.
Δευτ. 22,2
ἐὰν δὲ μὴ ἐγγίζῃ ὁ ἀδελφός σου πρὸς σὲ μηδὲ ἐπίστῃ αὐτόν, συνάξεις αὐτὰ ἔνδον εἰς τὴν οἰκίαν σου, καὶ ἔσται μετὰ σοῦ, ἕως ἂν ζητήσῃ αὐτὰ ὁ ἀδελφός σου, καὶ ἀποδώσεις αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ὁ ὁμοεθνῆς ἀδελφός σου δὲν μένῃ πλησίον σου καὶ δὲν τὸν γνωρίζῃς, θὰ φυλάξῃς αὐτὰ τὰ πλανώμενα ζῶα ἐντὸς τοῦ περιβόλου τῆς οἰκίας σου καὶ θὰ εἶναι μαζῆ σου, μέχρις ὅτου τὰ ἀναζητήσῃ ὁ ἀδελφός σου ὁ Ἰσραηλίτης, εἰς τὸν ὁποῖον καὶ θὰ τὰ ἀποδώσῃς.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ὁ ἰδιοκτήτης τῶν ζώων αὐτῶν δὲν εἶναι συγγενὴς ἢ γείτονάς σου καὶ οὔτε τὸν γνωρίζῃς, θὰ πάρῃς τὰ ζῶα μέσα εἰς τὸ σπίτι σου καὶ θὰ παραμένουν εἰς σέ, ἕως ὅτου τὰ ζητήσῃ ὁ ἀδελφός σου Ἰσραηλίτης καὶ τότε θὰ τοῦ τὰ δώσῃς.
Δευτ. 22,3
οὕτω ποιήσεις τὸν ὄνον αὐτοῦ καὶ οὕτω ποιήσεις τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ καὶ οὕτω ποιήσεις κατὰ πᾶσαν ἀπώλειαν τοῦ ἀδελφοῦ σου, ὅσα ἐὰν ἀπολῆται παρ’ αὐτοῦ καὶ εὕρῃς· οὐ δυνήσῃ ὑπεριδεῖν.
Κολιτσάρα
Τὸ ἴδιο θὰ κάμῃς καὶ διὰ τὸν ὄνον τοῦ ἀδελφοῦ σου καὶ διὰ τὸ ἔνδυμά του καὶ διὰ κάθε τι, τὸ ὁποῖον ἐκεῖνος ἔχασε καὶ τὸ ὁποῖον εὑρῆκες σύ. Δὲν πρέπει νὰ ἀδιαφορήσῃς δι’ αὐτά.
Τρεμπέλα
Αὐτὸ θὰ κάνης καὶ διὰ τὸν ὄνον του καὶ ἔτσι θὰ συμπεριφερθῇς καὶ διὰ τὸ τυχὸν χαμένον ἔνδυμά του. Τὸ ἴδιο ἐνδιαφέρον θὰ δείξῃς γενικῶς διὰ κάθε πρᾶγμα χαμένον, ποὺ ἀνήκει εἰς τὸν ἀδελφόν σου Ἰσραηλίτην. Διὰ κάθε τι ποὺ ἔχασεν ἐκεῖνος καὶ τὸ εὐρῆκες σύ. Δὲν ἐπιτρέπεται νὰ ἀδιαφορήσῃς δι’ αὐτά.
Δευτ. 22,4
οὐκ ὄψῃ τὸν ὄνον τοῦ ἀδελφοῦ σου ἢ τὸν μόσχον αὐτοῦ πεπτωκότας ἐν τῇ ὁδῷ, μὴ ὑπερίδῃς αὐτούς· ἀνιστῶν ἀναστήσεις μετ’ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ἀδιαφορήσῃς ἐπίσης διὰ τὸν ὄνον τοῦ ἀδελφοῦ σου ἢ διὰ τὸ μοσχάρι αὐτοῦ, ὅταν τὰ ἴδῃς νὰ ἔχουν πέσει εἰς τὸν δρόμον. Ἀλλὰ μαζῆ μὲ τὸν ἀδελφόν σου θὰ βοηθήσῃς νὰ τὰ σηκώσετε.
Τρεμπέλα
Ὅταν θὰ ἰδῇς ἐπίσης τὸν ὄνον τοῦ ἀδελφοῦ σου Ἰσραηλίτου ἢ τὸ μοσχάρι του πεσμένα εἰς τὸν δρόμον, νὰ μὴ ἀδιαφορήσῃς δι’ αὐτά. Ἀντιθέτως πρέπει νὰ ἐνδιαφερθῇς ἀμέσως καὶ νὰ τὸν βοηθήσῃς, διὰ νὰ τὰ σηκώσῃς μαζί του.
Δευτ. 22,5
Οὐκ ἔσται σκεύη ἀνδρὸς ἐπὶ γυναικί, οὐδὲ μὴ ἐνδύσηται ἀνὴρ στολὴν γυναικείαν, ὅτι βδέλυγμα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σού ἐστι πᾶς ποιῶν ταῦτα.
Κολιτσάρα
Δὲν ἐπιτρέπεται εἰς γυναῖκα νὰ φορῇ ἀνδρικὰ ἐνδύματα, οὔτε εἰς τὸν ἄνδρα νὰ φορῇ γυναικεῖα ἐνδύματα, διότι καθένας ποὺ κάμνει αὐτά, εἶναι ἀποκρουστικὸς καὶ ἀηδιαστικὸς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Ἐνδύματα καὶ πράγματα, ποὺ ἁρμόζουν εἰς τὸν ἄνδρα, δὲν θὰ τὰ βάλῃ ἐπάνω της ἡ γυναῖκα. Καὶ δὲν θὰ φορέσῃ ὁ ἄνδρας γυναικεῖα φορέματα. Διότι ὁποιοσδήποτε τὰ κάνει αὐτά, εἶναι σιχαμερὸς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 22,6
Ἐὰν δὲ συναντήσῃς νοσσιᾷ ὀρνέων πρὸ προσώπου σου ἐν τῇ ὁδῷ ἢ ἐπὶ παντὶ δένδρῳ ἢ ἐπὶ τῆς γῆς, νεοσσοῖς ἢ ὠοῖς, καὶ ἡ μήτηρ θάλπῃ ἐπὶ τῶν νεοσσῶν ἢ ἐπὶ τῶν ὠῶν, οὐ λήψῃ τὴν μητέρα μετὰ τῶν τέκνων·
Κολιτσάρα
Ἐὰν συναντήσῃς φωληὰ μικρῶν πουλιῶν εἰς τὸν δρόμον σου ἢ ἐπάνω εἰς δένδρον ἢ κάτω εἰς τὴν γῆν, μέσα εἰς τὴν ὁποίαν ὑπάρχουν πουλάκια ἢ αὐγὰ καὶ ἡ μητέρα θερμαίνῃ τὰ πουλάκια ἢ τὰ αὐγά, δὲν θὰ πάρῃς τὴν μητέρα μὲ τὰ παιδιά της.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ συναντήσῃς ἐμπρός σου, καθὼς βαδίζεις εἰς τὸν δρόμον, ἢ ἐπάνω εἰς ὁποιοδήποτε δένδρον ἢ κατὰ γῆς φωλιὰ μικρῶν πουλιῶν, ποὺ ἔχει μέσα πουλιὰ ἢ αὐγά, καὶ ἢ μητέρα των κάθεται καὶ σκεπάζει τὰ πουλιὰ ἢ τὰ αὐγὰ καὶ τὰ ζεσταίνει, δὲν πρέπει νὰ πάρῃς τὴν μητέρα μαζὶ μὲ τὰ παιδιά της.
Δευτ. 22,7
ἀποστολῇ ἀποστελεῖς τὴν μητέρα, τὰ δὲ παιδία λήψῃ σεαυτῷ, ἵνα εὖ σοι γένηται καὶ πολυήμερος γένῃ.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀφήσῃς ἐλευθέραν τὴν μητέρα καὶ θὰ πάρῃς διὰ τὸν ἑαυτόν σου μόνον τὰ πουλιά της καὶ ἔτσι θὰ ζήσῃς εὐτυχὴς καὶ μακροχρόνιος εἰς τὴν γῆν.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀφήσῃς τὴν μητέρα νὰ φύγῃ καὶ θὰ πάρῃς διὰ τὸν ἑαυτόν σου μόνον τὰ πουλιά της. Ἔτσι θὰ ζήσῃς εὐτυχὴς καὶ ἐπὶ πολλὰ χρόνια.
Δευτ. 22,8
Ἐὰν δὲ οἰκοδομήσῃς οἰκίαν καινήν, καὶ ποιήσεις στεφάνην τῷ δώματί σου· καὶ οὐ ποιήσεις φόνον ἐν τῇ οἰκίᾳ σου, ἐὰν πέσῃ ὁ πεσὼν ἀπ’ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν κτίσῃς καινούργια οἰκία, πρέπει νὰ κάμῃς στηθαῖον γύρω ἀπὸ τὴν ταράτσαν, μήπως τυχὸν καὶ πέσῃ κανεὶς ἀπὸ τὴν ταράτσαν καὶ λάβῃ χώραν φόνος εἰς τὴν οἰκίας σου (διὰ τὸν ὁποῖον λόγῳ ἀμελείας σὺ θὰ εἶσαι ὑπεύθυνος).
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ κτίσῃς καινούργιο σπίτι, θὰ κάνῃς εἰς τὴν ταράτσαν σου καὶ κιγκλίδωμα, διὰ νὰ μὴ διαπράξῃς ἀκουσίως φόνον εἰς τὸ σπίτι σου, μὲ τὸ νὰ πέσῃ κάποιος ἀπὸ αὐτὸ λόγῳ ἐλλείψεως κιγκλιδώματος.
Δευτ. 22,9
Οὐ κατασπερεῖς τὸν ἀμπελῶνά σου διάφορον, ἵνα μὴ ἁγιασθῇ τὸ γένημα καὶ τὸ σπέρμα, ὃ ἐὰν σπείρῃς μετὰ τοῦ γενήματος τοῦ ἀμπελῶνός σου.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ σπείρῃς εἰς τὸ ἀμπέλι σου ἄλλο εἶδος σπορᾶς, διότι δὲν θὰ εἶναι δυνατὸν νὰ προσφερθοῦν κατὰ τὴν ἰδίαν ἡμέραν πρὸς ἁγιασμὸν αἱ ἀπαρχαὶ τοῦ ἀμπελῶνος καὶ τῆς ἄλλης σπορᾶς.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ σπείρῃς εἰς τὸ ἀμπέλι σου διαφορετικοὺς σπόρους, διὰ νὰ μὴ θεωρηθοῦν «ἅγια» τὰ προϊόντα του. Ἐὰν δηλαδὴ τὸ κάνῃς αὐτό, καὶ οἱ σπόροι ποὺ θὰ σπείρῃς καὶ οἱ καρποὶ ἀπὸ τὸ ἀμπέλι σου θὰ ἀνήκουν πλέον εἰς τὸν Θεὸν καὶ θὰ δοθοῦν εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας. Δὲν θὰ ἔχῃς σὺ κανένα δικαίωμα εἰς αὐτά.
Δευτ. 22,10
οὐκ ἀροτριάσεις ἐν μόσχῳ καὶ ὄνῳ ἐπὶ τὸ αὐτό.
Κολιτσάρα
Δὲν πρέπει νὰ ὀργώσῃς τὸ χωράφι σου χρησιμοποιῶν εἰς τὸν ἴδιον ζυγὸν βόδι καὶ ὄνον.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ὀργώσῃς τὸ χωράφι σου μὲ τὸ νὰ ζεύξῃς μαζὶ μοσχάρι καὶ ὄνον, ὅπως κάνουν οἱ εἰδωλολάτραι.
Δευτ. 22,11
οὐκ ἐνδύσῃ κίβδηλον, ἔρια καὶ λίνον, ἐν τῷ αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ φορέσῃς ἔνδυμα κίβδηλον, τὸ ὁποῖον εἶναι ὑφασμένον μὲ λινὴν καὶ μαλλίνην κλωστήν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ φορέσῃς ἔνδυμα, ποὺ ὑφανθη μὲ τρόπον νοθευμένον, δηλαδὴ μὲ μαλλὶ καὶ λινὸν συγχρόνως.
Δευτ. 22,12
Στρεπτὰ ποιήσεις σεαυτῷ ἐπὶ τῶν τεσσάρων κρασπέδων τῶν περιβολαίων σου, ἃ ἐὰν περιβάλῃ ἐν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Θὰ κατασκευάσῃς κρόσσια εἰς τὰ τέσσαρα κάτω ἄκρα τοῦ ἱματίου σου, μὲ τὸ ὁποῖον ἐνδύεσαι.
Τρεμπέλα
Θὰ φτιάξῃς διὰ τὸν ἑαυτόν σου κρόσσια, ποὺ θὰ τὰ ράψῃς εἰς τὰ τέσσερα κάτω ἄκρα τῶν ἐνδυμάτων σου, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ ἐνδύεσαι.
Δευτ. 22,13
Ἐὰν δέ τις λάβῃ γυναῖκα καὶ συνοικήσῃ αὐτῇ καὶ μισήσῃ αὐτὴν
Κολιτσάρα
Ἐὰν κανεὶς λάβῃ σύζυγον καὶ συνοικήσῃ μὲ αὐτήν, κατόπιν δὲ τὴν ἀποστραφῇ καὶ τὴν μισήσῃ,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ πάρῃ κάποιος μίαν γυναῖκα Καὶ κατοικήσῃ μαζί της καὶ κατόπιν τὴν βαρεθῇ καὶ τὴν ἀποστραφῇ,
Δευτ. 22,14
καὶ ἐπιθῇ αὐτῇ προφασιστικοὺς λόγους καὶ κατενέγκῃ αὐτῆς ὄνομα πονηρὸν καὶ λέγῃ· τὴν γυναῖκα ταύτην εἴληφα καὶ προσελθὼν αὐτῇ οὐχ εὕρηκα αὐτῆς τὰ παρθένια,
Κολιτσάρα
καὶ ἐπιβαρύνῃ αὐτὴν μὲ ψευδεῖς κατηγορίας καὶ προσάψῃ εἰς αὐτὴν δυσφημισμένον καὶ ἀνυπόληπτον ὄνομα καὶ εἴπῃ· Ἔλαβον τὴν γυναῖκα αὐτὴν ὡς σύζυγόν μου καὶ ἐλθὼν εἰς ἐπαφὴν μὲ αὐτήν, δὲν τὴν εὑρῆκα παρθένον,
Τρεμπέλα
καὶ, διὰ νὰ δικαιολογηθῇ, ἀρχίσῃ νὰ διαδίδη εἰς βάρος της πλαστὰς κατηγορίας καὶ δυσφημήσῃ τὸ ὄνομά της καὶ τὸ παρουσιάσῃ ὡς πονηρόν· ἐὰν δηλαδὴ λέγῃ ὅτι ἐπῆρε αὐτὴν τὴν γυναῖκα καί, ὅταν τὴν ἐπλησίασε, δὲν τὴν εὑρῆκε παρθένον, θὰ γίνῃ τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 22,15
καὶ λαβὼν ὁ πατὴρ τῆς παιδὸς καὶ ἡ μήτηρ ἐξοίσουσι τὰ παρθένια τῆς παιδὸς πρὸς τὴν γερουσίαν ἐπὶ τὴν πύλην,
Κολιτσάρα
τότε ὁ πατὴρ καὶ ἡ μήτηρ τῆς γυναικὸς αὐτῆς θὰ λάβουν τὰ δείγματα τῆς παρθενικότητός της καὶ θὰ τὰ φέρουν εἰς τὴν γερουσίαν κοντὰ εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρουν ὁ πατέρας καὶ ἡ μητέρα τῆς κόρης τὰ σημάδια τῆς παρθενίας τοῦ παιδιοῦ των, ποὺ τὰ ἐφύλασσαν ἀπὸ τὴν ἡμέραν τοῦ γάμου, καὶ θὰ τὰ φέρουν ἔξω εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως, ὅπου κάθονται καὶ κρίνουν τὰς διαφόρους ὑποθέσεις οἱ προεστοί.
Δευτ. 22,16
καὶ ἐρεῖ ὁ πατὴρ τῆς παιδὸς τῇ γερουσίᾳ· τὴν θυγατέρα μου ταύτην δέδωκα τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ γυναῖκα, καὶ μισήσας αὐτὴν
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ θὰ εἴπῃ ὁ πατὴρ τῆς γυναικὸς αὐτῆς εἰς τὴν γερουσίαν· ἔδωκα τὴν κόρην μου αὐτὴν ὡς σύζυγον εἰς τὸν ἄνθρωπον αὐτόν. Καὶ αὐτός, ἐπειδὴ τὴν ἐμίσησεν,
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εἰπῇ ὁ πατέρας τῆς κόρης εἰς τοὺς προεστοὺς τῆς πόλεως: «Τὴν κόρην μου αὐτὴν τὴν ἔδωσα εἰς αὐτὸν τὸν ἄνθρωπον ὡς σύζυγόν του καὶ αὐτός, ἐπειδὴ τὴν ἐμίσησε,
Δευτ. 22,17
νῦν οὗτος ἐπιτίθησιν αὐτῇ προφασιστικοὺς λόγους λέγων· οὐχ εὕρηκα τῇ θυγατρί σου παρθένια, καὶ ταῦτα τὰ παρθένια τῆς θυγατρός μου· καὶ ἀναπτύξουσι τὸ ἱμάτιον ἐναντίον τῆς γερουσίας τῆς πόλεως.
Κολιτσάρα
ἐπιρρίπτει ἐναντίον της ψευδεῖς κατηγορίας λέγων· δὲν εὑρῆκα τὴν κόρην σου παρθένον. Ἐκεῖνος θὰ εἴπῃ αὐτὰ εἶναι τὰ σημάδια τῆς παρθενίας τῆς κόρης μου καὶ οἱ γονεῖς θὰ ξεδιπλώσουν τὸ ἱμάτιον τῆς θυγατρός των ἐνώπιον τῆς γερουσίας τῆς πόλεως.
Τρεμπέλα
προφασίζεται τώρα καὶ τὴν κατηγορεῖ μὲ πλαστὰς καὶ ψευδεῖς κατηγορίας καὶ λέγει· «Δὲν εὑρῆκα παρθένον τὴν κόρην σου». Ὅμως ἐγὼ ἰδοὺ σᾶς παρουσιάζω τὰ σημάδια τῆς παρθενίας τῆς κόρης μου». Καὶ θὰ ἀνοίξουν οἱ γονεῖς τὸ κλινοσκέπασμα ἐμπρὸς εἰς τοὺς προεστοὺς τῆς πόλεως.
Δευτ. 22,18
καὶ λήψεται ἡ γερουσία τῆς πόλεως ἐκείνης τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ παιδεύσουσιν αὐτὸν
Κολιτσάρα
Ἡ γερουσία τῆς πόλεως θὰ συλλάβῃ τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ θὰ τὸν τιμωρήσῃ.
Τρεμπέλα
Κατόπιν τούτου θὰ συλλάβουν οἱ προεστοὶ τῆς πόλεως ἐκείνης τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ θὰ τὸν τιμωρήσουν.
Δευτ. 22,19
καὶ ζημιώσουσιν αὐτὸν ἑκατὸν σίκλους καὶ δώσουσι τῷ πατρὶ τῆς νεάνιδος, ὅτι ἐξήνεγκεν ὄνομα πονηρὸν ἐπὶ παρθένον Ἰσραηλῖτιν· καὶ αὐτοῦ ἔσται γυνή, οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον.
Κολιτσάρα
Θὰ καταδικάσουν αὐτὸν εἰς πρόστιμον ἑκατὸν σίκλων (1120 γραμμάρια) ἀργυρίου, τὸ ὁποῖον θὰ δώσουν εἰς τὸν πατέρα τῆς νεάνιδος, διότι διέβαλε καὶ ἐξηυτέλισε τὸ ὄνομα αὐτῆς τῆς παρθένου Ἰσραηλίτιδος. Ἐπὶ πλέον δὲ θὰ ὑποχρεωθῇ νὰ κρατήσῃ αὐτὴν ἰσοβίως ὡς σύζυγόν του, χωρὶς νὰ δυνηθῇ ποτὲ νὰ τὴν διαζευχθῇ.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ τοῦ ἐπιβάλουν νὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν ἑκατὸν σίκλους ἀσῆμι καὶ θὰ δώσουν τὸ ποσὸν αὐτὸ εἰς τὸν πατέρα τῆς κόρης, διότι διέδωσε κακὴν φήμην εἰς βάρος μιᾶς παρθένου Ἰσραηλίτιδος. Θὰ εἶναι δὲ εἰς τὸ ἑξῆς ἀναγκαστικῶς γυναῖκα του καὶ δὲν θὰ ἠμπορῇ οὐδέποτε νὰ τὴν διώξῃ ἀπὸ τὸ σπίτι του.
Δευτ. 22,20
ἐὰν δὲ ἐπ’ ἀληθείας γένηται ὁ λόγος οὗτος καὶ μὴ εὑρεθῇ παρθένια τῇ νεάνιδι,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ἡ κατηγορία τοῦ συζύγου εἶναι ἀληθὴς καὶ ὄντως δὲν εὑρέθη παρθένος ἡ νεᾶνις,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ἢ κατηγορία αὐτὴ τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου ἀποδειχθῇ ἀληθινὴ καὶ δὲν ἔχῃ πράγματι ἡ κόρη τὰ σημάδια τῆς παρθενίας,
Δευτ. 22,21
καὶ ἐξάξουσι τὴν νεᾶνιν ἐπὶ τὰς θύρας τοῦ οἴκου τοῦ πατρὸς αὐτῆς, καὶ λιθοβολήσουσιν αὐτὴν ἐν λίθοις, καὶ ἀποθανεῖται, ὅτι ἐποίησεν ἀφροσύνην ἐν υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐκπορνεῦσαι τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτῆς· καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
θὰ ὁδηγήσουν τὴν γυναῖκα αὐτὴν εἰς τὴν θύραν τῆς οἰκίας τοῦ πατρός της καὶ θὰ τὴν θανατώσουν διὰ λιθοβολισμοῦ, διότι διέπραξεν αὐτὴν τὴν ἀφροσύνην μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν, καὶ ἐξετράπῃ εἰς πορνείαν, ὅταν εὑρίσκετο εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός της. Ἔτσι θὰ βγάλετε ἀπὸ ἀνάμεσά σας τὸν πονηρὸν αὐτὸν ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
θὰ βγάλουν τὴν κόρην ἐμπρὸς εἰς τὴν θύραν τῆς οἰκίας τοῦ πατέρα της καὶ θὰ τὴν λιθοβολήσουν. Θὰ θανατωθῇ δὲ ἐπὶ τόπου, διότι διέπραξεν ἀφροσύνην μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν, μὲ τὸ νὰ διαφθαρῇ καὶ νὰ μολύνῃ τὸ σπίτι τοῦ πατέρα της. Καὶ θὰ βγάλῃς ἔτσι τὸν πονηρὸν ἄνθρωπον ἀπὸ ἀνάμεσά σας.
Δευτ. 22,22
Ἐὰν δὲ εὑρεθῇ ἄνθρωπος κοιμώμενος μετὰ γυναικὸς συνῳκισμένης ἀνδρί, ἀποκτενεῖτε ἀμφοτέρους, τὸν ἄνδρα τὸν κοιμώμενον μετὰ τῆς γυναικὸς καὶ τὴν γυναῖκα· καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν εὑρεθῇ ἀνήρ κοιμώμενος μὲ γυναῖκα ὑπανδρευμένην, θὰ φονεύσετε καὶ τοὺς δύο, τὸν ἄνδρα ποὺ ἐκοιμήθη μὲ τὴν γυναῖκα καὶ τὴν γυναῖκα. Ἔτσι θὰ βγάλετε ἀπὸ ἀνάμεσά σας τὸν πονηρὸν ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ συλληφθῇ κάποιος ἄνθρωπος νὰ κοιμᾶται μὲ μίαν γυναῖκα ὑπανδρευμένην, θὰ θανατώσετε καὶ τοὺς δύο. Καὶ τὸν ἄνδρα, ποὺ κοιμᾶται μὲ τὴν γυναῖκα, καὶ τὴν γυναῖκα. Καὶ Θὰ βγάλετε ἔτσι ἀπὸ τὴν Ἰσραηλιτικὴν κοινωνίαν τὸν πονηρὸν ἄνθρωπον.
Δευτ. 22,23
Ἐὰν δὲ γένηται παῖς παρθένος μεμνηστευμένη ἀνδρὶ καὶ εὑρὼν αὐτὴν ἄνθρωπος ἐν πόλει κοιμηθῇ μετ’ αὐτῆς,
Κολιτσάρα
Ἐὰν κόρην παρθένον μνηστευμένην τὴν συναντήσῃ ἕνας ἀνήρ ἐντὸς τῆς πόλεως καὶ κοιμηθῆ μαζῆ της,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ κάποιος ἄνθρωπος εὑρῃ εἰς τὴν πόλιν μίαν παρθένον κόρην, ποὺ ἦτο μνηστευμένη μὲ κάποιον ἄλλον ἄνδρα, καὶ ἔλθῃ εἰς σαρκικὴν σχέσιν μαζί της,
Δευτ. 22,24
ἐξάξετε ἀμφοτέρους ἐπὶ τὴν πύλην τῆς πόλεως αὐτῶν καὶ λιθοβοληθήσονται ἐν λίθοις καὶ ἀποθανοῦνται· τὴν νεᾶνιν, ὅτι οὐκ ἐβόησεν ἐν τῇ πόλει, καὶ τὸν ἄνθρωπον, ὅτι ἐταπείνωσε τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον· καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
θὰ ὁδηγήσετε καὶ τοὺς δύο εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως, ὅπου τὸ δικαστήριον τῆς γερουσίας, καὶ θὰ καταδικάσετε αὐτοὺς εἰς τὸν διὰ λιθοβολισμοῦ θάνατον. Τὴν μὲν κόρην διότι, καίτοι εὑρισκομένη εἰς τὴν πόλιν, δὲν ἐφώναξε, τὸν δὲ ἄνδρα διότι διέφθειρε τὴν μνηστὴν τοῦ πλησίον. Ἔτσι θὰ βγάλετε ἐκ μέσου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ τὸν πονηρόν.
Τρεμπέλα
θὰ βγάλετε καὶ τοὺς δύο εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως καὶ θὰ τοὺς λιθοβολήσουν. Καὶ θὰ θανατωθοῦν μὲ τὸν λιθοβολισμὸν ἐπὶ τόπου. Τὴν μὲν κόρην θὰ τὴν φονεύσετε διότι δὲν ἐφώναξε δυνατά, διὰ να τρέξουν εἰς βοήθειάν της οἱ κάτοικοι τῆς πόλεως, τὸν δὲ ἄνδρα διότι διέφθειρε καὶ ἐξηυτέλισε τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον του. Καὶ ἔτσι θὰ βγάλετε ἀπὸ ἀνάμεσά σας τὸν πονηρόν.
Δευτ. 22,25
ἐὰν δὲ ἐν πεδίῳ εὕρῃ ἄνθρωπος τὴν παῖδα τὴν μεμνηστευμένην καὶ βιασάμενος κοιμηθῇ μετ’ αὐτῆς, ἀποκτενεῖτε τὸν κοιμώμενον μετ’ αὐτῆς μόνον
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἕνας ἀνήρ συναντήσῃ εἰς τὴν ὕπαιθρον κόρην μνηστευμένην καὶ χρησιμοποιῶν βίαν κοιμηθῇ μαζῆ της, θὰ φονεύσετε μόνον τὸν ἄνδρα, ποὺ ἐκοιμήθη μὲ αὐτήν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως εὕρῃ ὁ ἄνδρας τὴν κόρην, ποὺ ἦτο μνηστευμένη, ἔξω εἰς τοὺς ἀγροὺς καὶ κοιμηθῇ μαζί της διὰ τῆς βίας, θὰ θανατώσετε μόνον αὐτὸν ποὺ τὴν ἐβίασε.
Δευτ. 22,26
καὶ τῇ νεάνιδι οὐ ποιήσετε οὐδέν· οὐκ ἔστιν ἁμάρτημα θανάτου, ὅτι ὡς εἴ τις ἐπαναστῇ ἄνθρωπος ἐπὶ τὸν πλησίον καὶ φονεύσῃ αὐτοῦ ψυχήν, οὕτω τὸ πρᾶγμα τοῦτο,
Κολιτσάρα
Εἰς τὴν κόρην δὲν θὰ ἐπιβάλετε καμμίαν τιμωρίαν. Δὲν διέπραξεν αὐτὴ ἁμάρτημα συνεπαγόμενον τὸν θάνατον· διότι τὸ πάθημα τῆς νεάνιδος εἶναι, ὡς ἐὰν ἕνας ὡπλισμένος ἄνθρωπος ἐπιτεθῇ ἐναντίον ἀόπλου καὶ τὸν φονεύσῃ.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ κάνετε τίποτε εἰς βάρος τῆς κόρης. Δὲν εἶναι ἔνοχος ἁμαρτήματος, ποὺ τιμωρεῖται μὲ θάνατον. Ἡ περίπτωσίς της εἶναι σὰν να ἐπετέθη ξαφνικὰ κάποιος ἐναντίον ἐνὸς ἀόπλου συνανθρώπου του καὶ τὸν ἐθανάτωσε.
Δευτ. 22,27
ὅτι ἐν τῷ ἀγρῷ εὗρεν αὐτήν, ἐβόησεν ἡ νεᾶνις ἡ μεμνηστευμένη, καὶ οὐκ ἦν ὁ βοηθήσων αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Εἰς τὸν ἀγρόν εὑρῆκεν ἐκεῖνος τὴν μνηστευμένην κόρην. Ἐφώναξεν ἐκείνῃ, ἀλλὰ δὲν ὑπῆρχε κανεὶς νὰ σπεύσῃ εἰς βοήθειάν της.
Τρεμπέλα
Δὲν ἔχει ἐνοχὴν ἡ ἰδία, διότι ὁ βιαστὴς τὴν εὑρῆκε ἔξω εἰς τοὺς ἀγρούς. Μολονότι δὲ ἐφώναξε καὶ ἐζήτησε βοήθειαν ἡ κόρη ποὺ ἦτο μνηστευμένη, δὲν ὑπῆρχε κανεὶς διὰ να σπεύσῃ εἰς βοήθειά της.
Δευτ. 22,28
Ἐὰν δέ τις εὕρῃ τὴν παῖδα τὴν παρθένον, ἥτις οὐ μεμνήστευται, καὶ βιασάμενος κοιμηθῇ μετ’ αὐτῆς καὶ εὑρεθῇ,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἀνήρ τις συναντήσῃ κόρην παρθένον, ἡ ὁποία δὲν εἶναι μνηστευμένη καὶ βιάσῃ αὐτὴν κοιμηθεῖς μαζῆ της, καὶ ἀνακαλυφθῇ ὁ διαπράξας τὸ ἀδίκημα αὐτό,
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν εὕρῃ κάποιος μίαν κόρην παρθένον, ποὺ δὲν εἶναι μνηστευμένη, καὶ κοιμηθῇ μαζί της διὰ τῆς βίας καὶ ἀνακαλυφθῇ ὁ ἔνοχος, θὰ γίνῃ τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 22,29
δώσει ὁ ἄνθρωπος ὁ κοιμηθεὶς μετ’ αὐτῆς τῷ πατρὶ τῆς νεάνιδος πεντήκοντα δίδραχμα ἀργυρίου, καὶ αὐτοῦ ἔσται γυνή, ἀνθ’ ὧν ἐταπείνωσεν αὐτήν· οὐ δυνήσεται ἐξαποστεῖλαι αὐτὴν τὸν ἅπαντα χρόνον.
Κολιτσάρα
θὰ δώσῃ ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς εἰς τὸν πατέρα τῆς παρθένου κόρης πεντήκοντα δίδραχμα ἀργυρίου καὶ θὰ λάβῃ αὐτὴν ὡς σύζυγόν του, διότι τὴν διέφθειρε. Δὲν θὰ δυνηθῇ δὲ αὐτὸς ποτὲ νὰ τὴν διαζευχθῇ.
Τρεμπέλα
Ὁ ἄνθρωπος ποὺ ἐκοιμήθη μαζί της, θὰ πληρώσῃ ὡς ἀποζημίωσιν εἰς τὸν πατέρα τῆς κόρης πενῆντα δίδραχμα ἀσημένια. Θὰ εἶναι δὲ αὐτὴ εἰς τὸ ἑξῆς σύζυγός του, διότι τὴν διέφθειρε καὶ τὴν ἐταπείνωσε. Δὲν θὰ ἠμπορῇ νὰ τὴν διώξῃ ἀπὸ τὸ σπίτι του ποτέ.
Κεφάλαιο 23
Δευτ. 23,1
Οὐ λήψεται ἄνθρωπος τὴν γυναῖκα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀποκαλύψει συγκάλυμμα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Δὲν ἐπιτρέπεται εἰς κανένα νὰ λάβῃ ὡς σύζυγόν του τὴν γυναῖκα τοῦ πατρός του καὶ νὰ ἀνασύρῃ ἔτσι ἀπὸ αὐτὴν τὸ κάλυμμα τοῦ πατρός του.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐπιτρέπεται νὰ πάψῃ κάποιος ἄνθρωπος ὡς σύζυγόν του τὴν γυναῖκα τοῦ πατέρα του, δηλαδὴ τὴν μητέρα του ἢ τὴν μητρυιάν του, καὶ νὰ ἀνασύρῃ ἔτσι τὸ κάλυμμά της, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον μόνον ὁ πατέρας του δικαιοῦται νὰ τὸ κάνῃ.
Δευτ. 23,2
Οὐκ εἰσελεύσεται θλαδίας οὐδὲ ἀποκεκομμένος εἰς τὴν ἐκκλησίαν Κυρίου.
Κολιτσάρα
Δὲν ἐπιτρέπεται εἰς συγκεντρώσεις ἐνώπιον τοῦ Κυρίου νὰ προσέρχεται ἄνθρωπος, τοῦ ὁποίου τὰ ἀπόκρυφα μέλη εἶναι σπασμένα ἢ κομμένα.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ εἰσέρχεται εἰς τὴν συνάθροισιν τοῦ ἁγίου λαοῦ τοῦ Κυρίου ἄνθρωπος μὲ σπασμένα ἢ κομμένα τὰ ἀπόκρυφα μέλη του.
Δευτ. 23,3
οὐκ εἰσελεύσεται ἐκ πόρνης εἰς ἐκκλησίαν Κυρίου.
Κολιτσάρα
Ἐπίσης εἰς τὰς συναθροίσεις αὐτὰς δὲν ἐπιτρέπεται νὰ προσέλθῃ νόθος, υἱὸς πόρνης.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ εἰσέρχεται εἰς τὴν συνάθροισιν τοῦ ἁγίου λαοῦ τοῦ Κυρίου παιδὶ ἀπὸ πόρνην μητέρα.
Δευτ. 23,4
οὐκ εἰσελεύσεται Ἀμμανίτης καὶ Μωαβίτης εἰς ἐκκλησίαν Κυρίου· καὶ ἕως δεκάτης γενεᾶς οὐκ εἰσελεύσεται εἰς τὴν ἐκκλησίαν Κυρίου καὶ ἕως εἰς τὸν αἰῶνα,
Κολιτσάρα
Εἰς τὴν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου συνάθροισιν δὲν ἐπιτρέπεται νὰ προσέλθῃ Ἀμμανίτης καὶ Μωαβίτης καὶ ἕως δεκάτης ἀκόμη γενεᾶς. Εἰς τὸν αἰῶνα τὸν ἅπαντα δὲν θὰ εἰσέλθῃ κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς εἰς συγκέντρωσιν Κυρίου.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ εἰσέρχεται εἰς τὴν συνάθροισιν τοῦ ἁγίου λαοῦ τοῦ Κυρίου ἀπόγονος τοῦ Ἀμμὰν καὶ τοῦ Μωάβ. Ἕως δεκάτης γενεᾶς καὶ ἕως συντελείας τῶν αἰώνων δὲν θὰ εἰσέρχωνται αὐτοὶ εἰς τὸν τόπον τῆς συναθροίσεως τοῦ ἁγίου λαοῦ τοῦ Κυρίου.
Δευτ. 23,5
παρὰ τὸ μὴ συναντῆσαι αὐτοὺς ὑμῖν μετὰ ἄρτων καὶ ὕδατος ἐν τῇ ὁδῷ, ἐκπορευομένων ὑμῶν ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ὅτι ἐμισθώσαντο ἐπὶ σὲ τὸν Βαλαὰμ υἱὸν Βεὼρ ἐκ τῆς Μεσοποταμίας καταρᾶσθαί σε·
Κολιτσάρα
Καὶ τοῦτο, διότι αὐτοὶ δὲν σᾶς ὑπήντησαν μὲ ἄρτους καὶ ὕδωρ εἰς τὸν δρόμον σας, ὅταν ἐφεύγατε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, καὶ διότι ἀκόμη ἐπλήρωσαν τὸν Βαλαάμ, υἱὸν τοῦ Βεὼρ ἀπὸ τὴν Μεσοποταμίαν, διὰ νὰ σᾶς καταρασθῇ.
Τρεμπέλα
Ἀποκλείονται ἀπὸ τὴν συνάθροισίν σας, διότι, ὅταν ἐβγαίνατε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, δὲν ἔδειξαν φιλικὰς διαθέσεις ἀπέναντί σας. Καὶ δὲν ἐστάθησαν νὰ σᾶς βοηθήσουν καθ’ ὁδόν μὲ ψωμιὰ καὶ νερὸ εἰς τὰ χέρια των. Ἀποκλείονται ἐπίσης αὐτοὶ καὶ διότι ἐπλήρωσαν τὸν ψευδοπροφήτην Βαλαάμ, τὸν υἱὸν τοῦ Βεὼρ ἀπὸ τὴν Μεσοποταμίαν, διὰ νὰ σᾶς καταρασθῇ.
Δευτ. 23,6
καὶ οὐκ ἠθέλησε Κύριος ὁ Θεός σου εἰσακοῦσαι τοῦ Βαλαάμ, καὶ μετέστρεψε Κύριος ὁ Θεός σου τὰς κατάρας εἰς εὐλογίαν, ὅτι ἠγάπησέ σε Κύριος ὁ Θεός σου.
Κολιτσάρα
Κύριος ὅμως ὁ Θεός σου δὲν ἠθέλησε νὰ ἀκούσῃ τὸν Βαλαάμ, ἀλλὰ μετέστρεψε τὰς κατάρας τοῦ Βαλαὰμ εἰς εὐλογίαν, διότι σὲ ἠγάπησε Κύριος ὁ Θεός σου.
Τρεμπέλα
Δὲν ἠθέλησεν ὅμως Κύριος ὁ Θεός σου νὰ ἀκούσῃ καὶ νὰ κάνῃ αὐτὰ ποὺ εἶπεν ὁ Βαλαάμ. Ἀντὶ τούτου ἔστρεψε Κύριος ὁ Θεός σου τὰς κατάρας ἐκείνου εἰς εὐλογίαν, διότι σὲ ἠγάπησεν ἰδιαιτέρως ὁ Κύριος καὶ Θεός σου.
Δευτ. 23,7
οὐ προσαγορεύσεις εἰρηνικὰ αὐτοῖς καὶ συμφέροντα αὐτοῖς πάσας τὰς ἡμέρας σου εἰς τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ἔχῃς εἰρηνικὰς ὁμιλίας καὶ σχέσεις μὲ αὐτούς· οὔτε καὶ θὰ ἐπιδιώξῃς ποτὲ εἰς τὸν αἰῶνα νὰ ἐξυπηρετήσῃς τὰ συμφέροντά των.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ὁμιλήσῃς μὲ αὐτούς, ὦσαν νὰ ἐπιδιώκῃς τὴν εἰρήνην μαζί των καὶ τὴν ἐξυπηρέτησιν τῶν συμφερόντων των, καθ’ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου, εἰς τὸν αἰῶνα τὸν ἅπαντα,
Δευτ. 23,8
οὐ βδελύξῃ Ἰδουμαῖον, ὅτι ἀδελφός σού ἐστιν· οὐ βδελύξῃ Αἰγύπτιον, ὅτι πάροικος ἐγένου ἐν τῇ γῇ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ μισήσῃς ὅμως τὸν Ἰδουμαῖον, διότι εἶναι ἀδελφός σου. Δὲν θὰ μισήσῃς ἀκόμη οὔτε τὸν Αἰγύπτιον, διότι εἶχες φιλοξενηθῆ εἰς τὴν χώραν του.
Τρεμπέλα
Κάθε Ἰδουμαῖον ὅμως δὲν θὰ τὸν μισήσῃς, διότι εἶναι συγγενής σου, ἀπόγονος τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατρός σου Ἰακώβ, δηλαδὴ τοῦ Ἡσαῦ. Δὲν θὰ μισήσῃς ἐπίσης καὶ ὁποιονδήποτε Αἰγύπτιον, διότι ἔγινες προσωρινὸς κάτοικος τῆς χώρας του. Ἐδείχθησαν δὲ κάποτε οἱ Αἰγύπτιοι συμπαθεῖς ἀπέναντί σου.
Δευτ. 23,9
υἱοὶ ἐὰν γεννηθῶσιν αὐτοῖς, γενεᾷ τρίτῃ εἰσελεύσονται εἰς ἐκκλησίαν Κυρίου.
Κολιτσάρα
Οἱ ἀπόγονοι, οἱ ὁποῖοι ἐνδεχομένως θὰ γεννηθοῦν ἀπὸ αὐτούς, γενεὰ τρίτη, θὰ ἔχουν τὸ δικαίωμα νὰ εἰσέλθουν εἰς τὰς συγκεντρώσεις σας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, εἰς τὸν ναόν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν οἱ ἄνθρωποι αὐτοὶ ἀποκτήσουν ἀπογόνους, ἀπὸ τρίτης γενεᾶς καὶ ἐξῇς ἠμποροῦν νὰ εἰσέρχωνται ἐλευθέρως εἰς τὴν συνάθροισιν τοῦ ἁγίου λαοῦ τοῦ Κυρίου.
Δευτ. 23,10
Ἐὰν δὲ ἐξέλθῃς παρεμβαλεῖν ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου, καὶ φυλάξῃ ἀπὸ παντὸς ῥήματος πονηροῦ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν πρόκειται νὰ ἐξέλθῃς εἰς πόλεμον ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σου, πρόσεξε νὰ ἀποφύγῃς κάθε μολυσμόν, τὸν ὁποῖον ἀπαγορεύει ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Κάθε φορὰν ποὺ θὰ βγαίνῃς, διὰ νὰ παραταχθῇς εἰς πόλεμον ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σου, θὰ προσέχῃς, ὥστε νὰ ἀποφεύγῃς κάθε τι κακὸν καὶ παράνομον.
Δευτ. 23,11
ἐὰν ᾖ ἐν σοὶ ἄνθρωπος, ὃς οὐκ ἔσται καθαρὸς ἐκ ῥύσεως αὐτοῦ νυκτός, καὶ ἐξελεύσεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς καὶ οὐκ εἰσελεύσεται εἰς τὴν παρεμβολήν·
Κολιτσάρα
Ἐὰν δηλαδὴ ὑπάρξῃ μεταξὺ τοῦ λαοῦ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἐξ αἰτίας νυκτερινῆς ρεύσεως δὲν εἶναι καθαρός, θὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ τὸ στρατόπεδον καὶ δὲν θὰ ἐπανέλθῃ εἰς αὐτό.
Τρεμπέλα
Συγκεκριμένως ἐὰν εὑρεθῇ μεταξύ σας κάποιος, ποὺ δὲν εἶναι καθαρὸς ἐξ αἰτίας ρεύσεως, ποὺ τοῦ συνέβη τὴν νύκτα, θὰ πρέπῃ νὰ βγῇ ἔξω ἀπὸ τὸ στρατόπεδον καὶ δὲν θὰ δικαιοῦται νὰ εἰσέλθῃ εἰς αὐτό.
Δευτ. 23,12
καὶ ἔσται τὸ πρὸς ἑσπέραν λούσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι καὶ δεδυκότος ἡλίου εἰσελεύσεται εἰς τὴν παρεμβολήν.
Κολιτσάρα
Ὄταν δὲ πλησιάζῃ ἡ ἑσπέρα θὰ λούσῃ τὸ σῶμα του μὲ νερὸ καὶ μετὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου θὰ εἰσέλθῃ εἰς τὸ στρατόπεδον.
Τρεμπέλα
Ὅταν ὅμως πλησιάζῃ νὰ βραδιάσῃ, θὰ λούσῃ μὲ νερὸ τὸ σῶμα του καί, ἀφοῦ δύσῃ ὁ ἥλιος, θὰ εἰσέλθῃ καὶ πάλιν εἰς τὸ στρατόπεδον.
Δευτ. 23,13
καὶ τόπος ἔσται σοι ἔξω τῆς παρεμβολῆς, καὶ ἐξελεύσῃ ἐκεῖ ἔξω·
Κολιτσάρα
Ἔξω ἀπὸ τὸ στρατόπεδον θὰ ὑπάρχῃ ὡρισμένος τόπος διὰ τὰς ἀνάγκας σας καὶ ἐκεῖ θὰ ἐξέρχεσθε.
Τρεμπέλα
Θὰ ξεχωρίσῃς ἐπίσης καὶ ἕνα χῶρον διὰ τὰς σωματικάς σας ἀνάγκας, ἔξω ἀπὸ τὸ στρατόπεδον καὶ θὰ βγαίνετε δι’ αὐτὰς ἐκεῖ ἔξω.
Δευτ. 23,14
καὶ πάσσαλος ἔσται σοι ἐπὶ τῆς ζώνης σου, καὶ ἔσται ὅταν διακαθιζάνῃς ἔξω, καὶ ὀρύξεις ἐν αὐτῷ καὶ ἐπαγαγὼν καλύψεις τὴν ἀσχημοσύνην σου ἐν αὐτῷ·
Κολιτσάρα
Θὰ ἔχεις εἰς τὴν ζώνην σου ἕνα πάσσαλον, καὶ ὅταν πρόκειται νὰ καθήσῃς ἐκεῖ ἔξω πρὸς σωματικήν σου ἀνάγκην, θὰ ἀνοίξῃς διὰ τοῦ πασσάλου λάκκον καὶ στραφεὶς πρὸς τὰ ἐκεῖ κατόπιν θὰ σκεπάσῃς τὴν ἀκαθαρσίαν σου μὲ χώματα χρησιμοποιῶν πρὸς τοῦτο τὸν πάσσαλον.
Τρεμπέλα
Θὰ ἔχῃ δὲ καθένας εἰς τὴν ζώνην του καὶ ἕνα πάσσαλον. Καὶ ὅταν κάθεται διὰ τὴν σωματικὴν ἀνάγκήν του, θὰ σκάβη εἰς τὴν γῆν μὲ αὐτὸν καὶ ἀφοῦ τελειώνῃ, θὰ γυρίζῃ καὶ θὰ σκεπάζῃ μὲ τὸν πάσσαλον τὴν ἀκαθαρσίαν του.
Δευτ. 23,15
ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου ἐμπεριπατεῖ ἐν τῇ παρεμβολῇ σου ἐξελέσθαι σε καὶ παραδοῦναι τὸν ἐχθρόν σου πρὸ προσώπου σου, καὶ ἔσται ἡ παρεμβολή σου ἁγία, καὶ οὐκ ὀφθήσεται ἐν σοὶ ἀσχημοσύνη πράγματος καὶ ἀποστρέψει ἀπὸ σοῦ.
Κολιτσάρα
Τοῦτο δέ, διότι Κύριος ὁ Θεός σου εὑρίσκεται καὶ τρόπον τινὰ περιπατεῖ εἰς τὸ στρατόπεδόν σου, διὰ νὰ σὲ ἀπελευθερώσῃ ἀπὸ τὸν ἐχθρόν σου καὶ νὰ παραδώσῃ αὐτὸν εἰς τὴν ἐξουσίαν σου. Τὸ στρατόπεδον εἶναι ἅγιον καὶ δὲν πρέπει νὰ ἐμφανίζεται εἰς αὐτὸ κανένα ἄσχημον πρᾶγμα καὶ ἀπομακρυνθῇ ἔτσι ὁ Θεὸς ἀπὸ σέ.
Τρεμπέλα
Θὰ γίνεται δὲ αὐτό, διότι εὑρίσκεται καὶ περιπατεῖ εἰς τὸ στρατόπεδόν σου Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ σὲ βγάλῃ ἀπὸ τὸν κίνδυνον καὶ νὰ σοῦ παραδώσῃ νικημένον ἐμπρός σου τὸν ἐχθρόν σου. Πρέπει λοιπὸν νὰ εἶναι καθαρὸν καὶ ἅγιον τὸ στρατόπεδόν σου καὶ νὰ μὴ φανῇ ἀνάμεσά σου ἀκάθαρτον πρᾶγμα, ποὺ θὰ κάνῃ τὸν Κύριον νὰ σιχαθῇ καὶ νὰ φύγῃ ἀπὸ κοντά σου.
Δευτ. 23,16
Οὐ παραδώσεις παῖδα τῷ κυρίῳ αὐτοῦ, ὃς προστέθειταί σοι παρὰ τοῦ κυρίου αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Δοῦλον, ὁ ὁποῖος οἰκειοθελῶς ἔφυγεν ἀπὸ τὸν τυραννικὸν κύριόν του καὶ ἦλθε νὰ μένῃ πλησίον σου, δὲν πρέπει νὰ τὸν παραδώσῃς εἰς τὸν κύριόν του.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἐπιστρέψῃς πίσω εἰς τὸν κύριόν του τὸν δοῦλον ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος ἔφυγεν ἀπὸ τὸν κύριόν του καὶ ἦλθε νὰ προστεθῇ εἰς τοὺς ἰδικούς σου ἀνθρώπους.
Δευτ. 23,17
μετὰ σοῦ κατοικήσει, ἐν ὑμῖν κατοικήσει οὗ ἂν ἀρέσῃ αὐτῷ, οὐ θλίψεις αὐτόν.
Κολιτσάρα
Θὰ κατοικῇ μαζῆ σου, θὰ μένῃ εἰς τὴν πόλιν σας, ὅπου ἀρέσει εἰς αὐτόν. Δὲν θὰ τὸν καταπιέσῃς.
Τρεμπέλα
Θὰ διαμένῃ μαζί σου καὶ θὰ κατοικῇ ἀνάμεσά σας, ὅπου τὸν εὐχαριστεῖ. Δὲν θὰ τὸν βασανίσῃς καὶ δὲν θὰ τὸν ταλαιπωρήσῃς.
Δευτ. 23,18
Οὐκ ἔσται πόρνη ἀπὸ θυγατέρων Ἰσραήλ, καὶ οὐκ ἔσται πορνεύων ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ· οὐκ ἔσται τελεσφόρος ἀπὸ θυγατέρων Ἰσραήλ, καὶ οὐκ ἔσται τελισκόμενος ἀπὸ υἱῶν Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Δὲν πρέπει νὰ ὑπάρξῃ πόρνη μεταξὺ τῶν θυγατέρων τοῦ Ἰσραήλ, καὶ δὲν πρέπει νὰ ὑπάρξῃ πόρνος μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν. Δὲν θὰ ὑπάρξῃ ἱερόδουλος μεταξὺ τῶν θυγατέρων τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ δὲν πρέπει νὰ ὑπάρξῃ προαγωγὸς εἰς πορνείαν μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ γίνῃ πόρνη καμμία ἀπὸ τὰς θυγατέρας τῶν Ἰσραηλιτῶν. Δὲν θὰ πορνεύῃ ἐπίσης κανεὶς ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας. Δὲν θὰ μυηθῇ εἰς τὴν ἱερὰν πορνείαν, ὥστε νὰ γίνῃ ἱερόδουλος γυναῖκα Ἰσραηλῖτις, οὔτε θὰ γίνῃ ἱερόδουλος καὶ πορνοβοσκὸς ἄνδρας Ἰσραηλίτης.
Δευτ. 23,19
οὐ προσοίσεις μίσθωμα πόρνης οὐδὲ ἄλλαγμα κυνὸς εἰς τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου πρὸς πᾶσαν εὐχήν, ὅτι βδέλυγμα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου ἐστι καὶ ἀμφότερα.
Κολιτσάρα
Σύ, ἡ γυναίκα, δὲν θὰ προσφέρῃς δῶρον εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου τὴν ἀμοιβήν σου ὡς πόρνης, οὔτε σὺ ὁ ὁποῖος εἶσαι ἀνήρ, χρήματα ποὺ ἔλαβες ὡς κίναιδος, δὲν θὰ προσφέρετε αὐτὰ εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ δι’ οἱονδήποτε τάξιμόν σας, διότι καὶ αἱ δύο αὐταὶ πράξεις εἶναι μισηταὶ καὶ ἀποκρουστικαὶ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ προσφέρωνται εἰς τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου διὰ κάθε εἴδους τάμα χρήματα, ποὺ προέρχονται ἀπὸ ἀμοιβὴν πόρνης ἢ ἀπὸ ὅσα παίρνει ὁ διεστραμμένος ἄνθρωπος» ὁ κίναιδος, ποὺ σὰν σκυλὶ δίνει τὸ σῶμα του εἰς τὰ παρὰ φύσιν σαρκικὰ ἁμαρτήματα. Καὶ αἱ δύο αὐταὶ προσφοραὶ εἶναι σιχαμεραὶ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 23,20
Οὐκ ἐκτοκιεῖς τῷ ἀδελφῷ σου τόκον ἀργυρίου καὶ τόκον βρωμάτων καὶ τόκον παντὸς πράγματος, οὗ ἐὰν ἐκδανείσῃς.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ δώσῃς εἰς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἰσραηλίτην δάνειον χρημάτων μὲ τόκον, οὔτε θὰ ζητήσῃς τόκον διὰ τὰ τρόφιμα ἢ δι’ οἰονδήποτε ἄλλο πρᾶγμα, ποὺ ἐδάνεισες εἰς αὐτόν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ δανείζῃς μὲ σκοπὸν νὰ παίρνῃς τόκον ἀπὸ τὸν ἀδελφόν σου Ἰσραηλίτην, τόκον διὰ χρήματα, ἢ τόκον διὰ τρόφιμα, ἢ τόκον δι’ ὁποιοδήποτε ἄλλο πρᾶγμα, ποὺ θὰ τοῦ δανείσῃς.
Δευτ. 23,21
τῷ ἀλλοτρίῳ ἐκτοκιεῖς, τῷ δὲ ἀδελφῷ σου οὐκ ἐκτοκιεῖς, ἵνα εὐλογήσῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Εἰς τὸν ξένον ὅμως, εἰς τὸν ἀλλοεθνῆ, θὰ δανείσῃς χρήματα ἐπὶ τόκῳ ὄχι ὅμως εἰς τὸν ἀδελφόν σου, διὰ νὰ σὲ εὐλογήσῃ ὁ Κύριος εἰς ὅλα τὰ ἔργα σου, εἰς τὴν χώραν, πρὸς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσαι διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς.
Τρεμπέλα
Εἰς κάποιον ποὺ δεν εἶναι Ἰσραηλίτης, ἠμπορεῖς νὰ δανείζῃς μὲ τόκον. Ἀπὸ τὸν ἀδελφόν σου ὅμως τὸν Ἰσραηλίτην δὲν θὰ παίρνῃς τόκον ποτέ. Νὰ συμμορφωθῇς πρὸς αὐτὴν τὴν ἐντολήν, διὰ νὰ σὲ εὐλογήσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς ὅλα τὰ ἔργα σου ἐκεῖ εἰς τὴν χώραν, ὅπου εἰσέρχεσαι ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσεις.
Δευτ. 23,22
Ἐὰν δὲ εὔξῃ εὐχὴν Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, οὐ χρονιεῖς ἀποδοῦναι αὐτήν, ὅτι ἐκζητῶν ἐκζητήσει Κύριος ὁ Θεός σου παρὰ σοῦ, καὶ ἔσται ἐν σοὶ ἁμαρτία·
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ κάμῃς τάξιμον εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου, δὲν πρέπει νὰ βραδύνῃς εἰς τὴν ἐκπλήρωσίν του· διότι ἄλλως θὰ σοῦ ζητήσῃ εὐθύνην Κύριος ὁ Θεός σου καὶ θὰ εἶναι ἐνοχὴ παραβάσεως εἰς σέ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν κάνῃς κάποιο τάμα εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου, δὲν θὰ καθυστερήσῃς πολὺ νὰ τὸ ἐκπληρώσῃς, διότι θὰ σοῦ τὸ ζητήσῃ ὁπωσδήποτε Κύριος ὁ Θεός σου καὶ θὰ εἶσαι ἔνοχος ἁμαρτίας.
Δευτ. 23,23
ἐὰν δὲ μὴ θέλῃς εὔξασθαι, οὐκ ἔστιν ἐν σοὶ ἁμαρτία.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως δὲν θέλῃς νὰ κάμῃς τάξιμον, δὲν ἔχεις καμμίαν ἐνοχήν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως δὲν θέλῃς ἐξ ἀρχῆς νὰ κάνῃς τάμα, δὲν θὰ ἔχῃς ὡς πρὸς αὐτὸ ἐνοχὴν ἁμαρτίας.
Δευτ. 23,24
τὰ ἐκπορευόμενα διὰ τῶν χειλέων σου φυλάξῃ καὶ ποιήσεις ὃν τρόπον ηὔξω Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου δόμα, ὃ ἐλάλησας τῷ στόματί σου.
Κολιτσάρα
Ὅ,τι ἐξέρχεται ἀπὸ τὰ χείλη σου ὡς τάξιμον θὰ φροντίσῃς νὰ τὸ ἐκπληρώσῃς. Ὅπως ἔταξες ἔτσι καὶ θὰ δώσῃς τὸ δῶρον εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου, ὅ,τι ὑπεσχέθῃς μὲ τὸ στόμα σου.
Τρεμπέλα
Ὀφείλεις νὰ τηρῇς πάντοτε τὰς ὑποσχέσεις καὶ τοὺς λόγους, ποὺ βγαίνουν ἀπὸ τὰ χείλη σου. Πρέπει δὲ νὰ προσφέρῃς τὸ δῶρον ἐκεῖνο, ποὺ ἔταξες εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου, αὐτὸ δηλαδὴ ποὺ ὑπεσχέθης μὲ τὸ στόμα σου.
Δευτ. 23,25
Ἐὰν δὲ εἰσέλθῃς εἰς ἀμητὸν τοῦ πλησίον σου, καὶ συλλέξῃς ἐν ταῖς χερσί σου στάχυς καὶ δρέπανον οὐ μὴ ἐπιβάλῃς ἐπ’ ἀμητὸν τοῦ πλησίον σου.
Κολιτσάρα
Ἐὰν σὺ ὁ πτωχὸς εἰσέλθῃς εἰς τὸν ἀγρὸν τοῦ πλησίον σου κατὰ τὴν ὥραν τοῦ θερισμοῦ, ἠμπορεῖς νὰ μαζεύσῃς μὲ τὰ χέρια σου στάχυα. Δρεπάνι ὅμως δὲν θὰ βάλῃς εἰς τὸν θερισμὸν τοῦ ἀγροῦ τοῦ πλησίον σου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ εἰσέλθῃς κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ θερισμοῦ εἰς κάποιο χωράφι τοῦ πλησίον σου καὶ εἶσαι πτωχός, ἠμπορεῖς νὰ μαζεύσῃς στάχυα μὲ τὰ χέρια σου. Δὲν ἐπιτρέπεται ὅμως νὰ βάλῃς δρεπάνι εἰς τὰ ἕτοιμα πρὸς θερισμὸν σιτηρὰ τοῦ πλησίον σου.
Δευτ. 23,26
ἐὰν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὸν ἀμπελῶνα τοῦ πλησίον σου, φαγῇ σταφυλὴν ὅσον ψυχήν σου ἐμπλησθῆναι, εἰς δὲ ἄγγος οὐκ ἐμβαλεῖς.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὸ ἀμπέλι τοῦ πλησίον σου, θὰ φάγῃς σταφύλια, ἕως ὅτου χορτάσῃς· δὲν θὰ βάλῃς ὅμως εἰς δοχεῖον διὰ νὰ πάρῃς μαζῆ σου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἐπίσης εἰσέλθῃς εἰς τὸ ἀμπέλι τοῦ πλησίον σου, ἠμπορεῖς νὰ φάγῃς ὅσα σταφύλια ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου, ἕως ὅτου χορτάσῃς. Δὲν ἐπιτρέπεται ὅμως νὰ πάρῃς καὶ νὰ βάλῃς ἀπὸ αὐτὰ καὶ εἰς κάποιο δοχεῖον.
Κεφάλαιο 24
Δευτ. 24,1
Ἐὰν δέ τις λάβῃ γυναῖκα καὶ συνοικήσῃ αὐτῇ, καὶ ἔσται ἐὰν μὴ εὕρῃ χάριν ἐναντίον αὐτοῦ, ὅτι εὗρεν ἐν αὐτῇ ἄσχημον πρᾶγμα, καὶ γράψει αὐτῇ βιβλίον ἀποστασίου καὶ δώσει εἰς τὰς χεῖρας αὐτῆς καὶ ἐξαποστελεῖ αὐτὴν ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Ἐὰν κανεὶς λάβῃ σύζυγον καὶ συγκατοικήσῃ μὲ αὐτήν, βραδύτερον δὲ δὲν τοῦ ἀρέσῃ διότι εὑρῆκεν εἰς αὐτὴν ἄσχημον πρᾶγμα, (κάτι ποὺ τοῦ εἶναι ἀποκρουστικόν) δύναται νὰ δώσῃ εἰς αὐτὴν γραπτὸν διαζύγιον καὶ ἀφοῦ τῆς τὸ ἐγχειρίσῃ θὰ τὴν διώξῃ ἀπὸ τὸ σπίτι του.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ κάποιος πάρῃ μίαν γυναῖκα καὶ ἔλθῃ εἰς σχέσεις μὲ αὐτὴν καὶ κατόπιν τὴν ἀποστραφῇ, ἐπειδὴ εὑρῆκεν εἰς αὐτὴν κάτι ἄσχημον, ἔχει τὸ δικαίωμα νὰ τῆς κάνῃ γραπτὸν διαζύγιον καὶ νὰ τὸ δώσῃ εἰς τὰ χέρια της καὶ νὰ τὴν ἀπομακρύνῃ ἀπὸ τὸ σπίτι του.
Δευτ. 24,2
καὶ ἀπελθοῦσα γένηται ἀνδρὶ ἑτέρῳ,
Κολιτσάρα
Ἐκείνῃ ὅταν φύγῃ ἀπὸ τὸν πρῶτον σύζυγήν της, δύναται νὰ ὑπανδρευθῇ ἄλλον.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ἀφοῦ φύγῃ ἀπὸ τὸν πρῶτον, ἡ γυναῖκα αὐτὴ σχετισθῇ μὲ ἄλλον ἄνδρα,
Δευτ. 24,3
καὶ μισήσῃ αὐτὴν ὁ ἀνὴρ ὁ ἔσχατος καὶ γράψει αὐτῇ βιβλίον ἀποστασίου καὶ δώσει εἰς τὰς χεῖρας αὐτῆς καὶ ἐξαποστελεῖ αὐτὴν ἐκ τῆς οἰκίας αὐτοῦ, ἢ ἀποθάνῃ ὁ ἀνὴρ ὁ ἔσχατος, ὃς ἔλαβεν αὐτὴν ἑαυτῷ γυναῖκα,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως καὶ ὁ δεύτερος ἀνὴρ τὴν ἀποστραφῇ καὶ γράψῃ δι’ αὐτὴν διαζύγιον καὶ τὸ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια της καὶ τὴν διώξῃ ἀπὸ τὴν οἰκίαν του, ἢ ἐὰν συμβῇ νὰ ἀποθάνῃ ὁ δεύτερος αὐτὸς ἀνήρ, ποὺ τὴν εἶχε λάβει ὡς σύζυγόν του,
Τρεμπέλα
καὶ συμβῇ νὰ τὴν ἀποστραφῇ καὶ ὁ τελευταῖος της σύζυγος καὶ ἀφοῦ τῆς κάνῃ γραπτὸν διαζύγιον, τὸ δώσῃ εἰς τὰ χέρια της καὶ τὴν διώξῃ ἀπὸ τὸ σπίτι του, ἢ συμβῇ νὰ ἀποθάνῃ ὁ τελευταῖος ἄνδρας, ποὺ τὴν ἐπῆρε ὡς σύζυγόν του, θὰ ἰσχύῃ τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 24,4
οὐ δυνήσεται ὁ ἀνὴρ ὁ πρότερος ὁ ἐξαποστείλας αὐτὴν ἐπαναστρέψας λαβεῖν αὐτὴν ἑαυτῷ γυναῖκα, μετὰ τὸ μιανθῆναι αὐτήν, ὅτι βδέλυγμά ἐστιν ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου· καὶ οὐ μιανεῖτε τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι ἐν κλήρῳ.
Κολιτσάρα
ὁ πρῶτος σύζυγός της, ὁ ὁποῖος τὴν εἶχεν ἀποπέμψει, δὲν ἐπιτρέπεται νὰ ἐπανέλθῃ καὶ νὰ τὴν πάρῃ πάλιν ὡς σύζυγόν του, ἀφοῦ αὐτὴ ἦλθεν εἰς συζυγικὴν ἔνωσιν μὲ ἄλλον, διότι τοῦτο εἶναι μισητὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Δὲν πρέπει νὰ μολύνετε τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος σᾶς δίδει ὡς κληρονομίαν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἠμπορῇ ὁ προηγούμενος ἄνδρας, ποὺ τὴν εἶχε διώξει, νὰ ἀλλάξῃ γνώμην καὶ νὰ τὴν πάρη πάλιν γυναῖκα του, ἀφοῦ θὰ ἔχῃ ἤδη μολυνθῆ μὲ τὴν σχέσιν της μὲ τὸν δεύτερον ἄνδρα της. Ἐὰν γίνῃ αὐτό, θὰ εἶναι κάτι σιχαμερὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Καὶ δὲν πρέπει νὰ μολύνετε τὴν χώραν, ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου ὡς κληρονομίαν.
Δευτ. 24,5
Ἐὰν δέ τις λάβῃ γυναῖκα προσφάτως, οὐκ ἐξελεύσεται εἰς πόλεμον, καὶ οὐκ ἐπιβληθήσεται αὐτῷ οὐδὲν πρᾶγμα· ἀθῷος ἔσται ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ ἐνιαυτὸν ἕνα, εὐφρανεῖ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, ἣν ἔλαβεν.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ποὺ μόλις πρὸ ὀλίγου καιροῦ ἔχει νυμφευθῆ, δὲν θὰ λάβῃ μέρος εἰς πόλεμον καὶ δὲν θὰ ἐπιβληθῇ εἰς αὐτὸν κανένα ἄλλο δημόσιον καθῆκον. Θὰ εἶναι ἐλεύθερος καὶ ἀνένοχος νὰ μείνῃ εἰς τὴν οἰκίαν του ἐπὶ ἕνα ἔτος, διὰ νὰ δώσῃ χαρὰν εἰς τὴν σύζυγον, τὴν ὁποίαν ἔλαβε.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ κάποιος εἶναι νεόνυμφος, δὲν θὰ βγῇ νὰ πολεμήσῃ καὶ δὲν θὰ τοῦ ἐπιβληθῇ καμμία ἄλλη δημοσία ὑπηρεσία. Θὰ εἶναι ἐλεύθερος νὰ μένῃ εἰς τὸ σπίτι του χωρὶς ἀπασχόλησιν μὲ τὰ κοινὰ ἐπὶ ἓν ἔτος, Θὰ πρέπῃ νὰ εὐχαριστήσῃ τὴν γυναῖκα, ποὺ ἐπῆρεν ὡς σύζυγόν του.
Δευτ. 24,6
Οὐκ ἐνεχυράσεις μύλον, οὐδὲ ἐπιμύλιον, ὅτι ψυχὴν οὗτος ἐνεχυράζει.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ πάρῃς ὡς ἐνέχυρον, διὰ δάνειον ποὺ ἔδωσες, τὸν χειρόμυλον ἢ τὴν ἐπάνω πέτρα τοῦ χειρομύλου, διότι ἔτσι εἶναι ὡς ἐὰν λαμβάνῃς ἐνέχυρον αὐτὴν τὴν ζωὴν τοῦ πτωχοῦ.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ πάρῃς σὰν ἐνέχυρον διὰ κάποιο δάνειον τὸν χειρόμυλον, μὲ τὸν ὁποῖον ἀλέθουν τὰ σιτηρά, ἢ ἔστω τὴν ἐπάνω μυλόπετραν, διότι αὐτὸ ἰσοδυναμεῖ μὲ τὸ νὰ πάρῃ ὁ δανειστὴς ὡς ἐνέχυρον τὴν ἰδίαν τὴν ζωὴν αὐτοῦ, ποὺ ἐπῆρε τὸ δάνειον.
Δευτ. 24,7
Ἐὰν δὲ ἁλῷ ἄνθρωπος κλέπτων ψυχὴν ἐκ τῶν ἀδελφῶν αὐτοῦ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ καταδυναστεύσας αὐτὸν ἀποδῶται, ἀποθανεῖται ὁ κλέπτης ἐκεῖνος· καὶ ἐξαρεῖς τὸν πονηρὸν ἐξ ὑμῶν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὑπάρξῃ ἄνθρωπος Ἰσραηλίτης καὶ ἁρπάξῃ δολίως ἢ βιαίως τὸν ἀδελφόν του καὶ ἀφοῦ τὸν κατατυραννήσῃ, τὸν πωλήσῃ ὡς δοῦλον, αὐτὸς ὁ κλέπτης πρέπει νὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου. Ἔτσι θὰ βγάλῃς τὸν πονηρὸν ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ἀποκαλυφθῇ καὶ συλληφθῇ ἕνας ἄνθρωπος, ποὺ ἀπήγαγε κάποιον ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς του τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ τὸν ἐπώλησεν εἰς ἄλλον, ἀφοῦ τὸν ἐβασάνισε, πρέπει νὰ θανατωθῇ ὁ κλέπτης ἐκεῖνος. Θὰ ἑξαφανίσῃς ἔτσι τὸν πονηρὸν ἀπὸ ἀνάμεσά σας.
Δευτ. 24,8
Πρόσεχε σαυτῷ ἐν τῇ ἁφῇ τῆς λέπρας· φυλάξῃ σφόδρα ποιεῖν κατὰ πάντα τὸν νόμον, ὃν ἂν ἀναγγείλωσιν ὑμῖν οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται· ὃν τρόπον ἐνετειλάμην ὑμῖν, φυλάξασθε ποιεῖν.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε κατὰ τὴν ἐμφάνισιν τῆς λέπρας. Φρόντισε ἐπιμελῶς νὰ τηρήσῃς ὅλα ὅσα λέγει ὁ Νόμος, τὸν ὁποῖον οἱ ἱερεῖς Λευίται θὰ σᾶς διδάξουν. Ὅπως σᾶς διέταξα, ἔτσι καὶ θὰ φροντίσετε νὰ τὸν τηρήσετε.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, ὅταν ἐμφανισθῇ πληγὴ λέπρας. Νὰ προσέξῃς πολύ, ὥστε νὰ ἐνεργήσῃς συμφώνως πρὸς κάθε ἐντολὴν τοῦ νόμου, ποὺ θὰ σοῦ ἀνακοινώσουν οἱ ἱερεῖς, οἱ ἀπόγονοι τῆς φυλῆς τοῦ Λευΐ. Νὰ προσέξετε νὰ κάνετε ὅ,τι ἀκριβῶς σᾶς παρήγγειλα.
Δευτ. 24,9
μνήσθητι ὅσα ἐποίησε Κύριος ὁ Θεός σου τῇ Μαριὰμ ἐν τῇ ὁδῷ, ἐκπορευομένων ὑμῶν ἐξ Αἰγύπτου.
Κολιτσάρα
Ἐνθυμήσου τὴν τιμωρίαν, τὴν ὁποίαν ἐπέβαλε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν Μαριὰμ καθ’ ὁδόν, ὅταν ἐβγαίνατε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
Θυμήσου τί ἔκανε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν Μαριὰμ καὶ πῶς τὴν ἐτιμώρησε, ἐνῷ ἤσασθε εἰς τὸν δρόμον τότε ποὺ ἐβγαίνατε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Δευτ. 24,10
Ἐὰν ὀφείλημα ᾖ ἐν τῷ πλησίον σου, ὀφείλημα ὁτιοῦν, οὐκ εἰσελεύσῃ εἰς τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐνεχυράσαι τὸ ἐνέχυρον αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὁ πλησίον σου ὀφείλῃ κάτι εἰς σέ, οἰονδήποτε καὶ ἂν εἶναι αὐτὸ τὸ χρέος, δὲν θὰ εἰσέλθῃς εἰς τὴν οἰκίαν του, διὰ νὰ λάβῃς ἐνέχυρον ἀπέναντι τοῦ χρέους.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὁ πλησίον σου σοῦ ὀφείλῃ ἕνα χρέος, ὁποιοδήποτε χρέος, δὲν θὰ εἰσέλθῃς εἰς τὸ σπίτι του, διὰ νὰ διαλέξῃς καὶ νὰ πάρῃς κάτι σὰν ἐνέχυρον διὰ τὸ χρέος αὐτό.
Δευτ. 24,11
ἔξω στήσῃ, καὶ ὁ ἄνθρωπος οὗ τὸ δάνειόν σού ἐστιν ἐν αὐτῷ, ἐξοίσει σοι τὸ ἐνέχυρον ἔξω.
Κολιτσάρα
Θὰ σταθῇς ἔξω ἀπὸ τὴν οἰκίαν, καὶ ὁ ἄνθρωπος, ποὺ ἔλαβεν ἀπὸ σὲ τὸ δάνειον, θὰ φέρῃ ἔξω καὶ θὰ δώσῃ εἰς σὲ τὸ ἐνέχυρον.
Τρεμπέλα
Θὰ σταθῇς ἔξω ἀπὸ τὸ σπίτι του. Καὶ ὁ ἄνθρωπος, εἰς τὸν ὁποῖον ἔδωσες τὸ δάνειόν σου, θὰ σοῦ φέρῃ ἐκεῖ ἔξω τὸ ἐνέχυρον.
Δευτ. 24,12
ἐὰν δὲ ὁ ἄνθρωπος πένηται, οὐ κοιμηθήσῃ ἐν τῷ ἐνεχύρῳ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς εἶναι πτωχός, δὲν θὰ κοιμηθῇς μὲ τὸ ἐνέχυρόν του, τὸ ὁποῖον αὐτὸς χρησιμοποιεῖ ὡς σκέπασμά του.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ὁ ἄνθρωπος, ποὺ ἐδανείσθη, εἶναι πτωχός, δὲν πρέπει νὰ κρατήσῃς ὅλην τὴν νύκτα μαζί σου τὸ ἱμάτιόν του (τὸ ἐπανωφόρι του), ποὺ τυχὸν τοῦ ἐπῆρες σὰν ἐνέχυρον.
Δευτ. 24,13
ἀποδόσει ἀποδώσεις τὸ ἐνέχυρον αὐτοῦ πρὸς δυσμὰς ἡλίου, καὶ κοιμηθήσεται ἐν τῷ ἱματίῳ αὐτοῦ καὶ εὐλογήσει σε, καὶ ἔσται σοι ἐλεημοσύνη ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀποδώσῃς εἰς αὐτὸν τὸ ἐνέχυρόν του κατὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου, διὰ νὰ σκεπασθῇ καὶ κοιμηθῇ μὲ τὸ ἱμάτιόν του, νὰ σὲ εὐλογήσῃ καὶ προσευχηθῇ διὰ σὲ καὶ ἔτσι ἡ ἐλεημοσύνη σου αὐτὴ πρὸς τὸν πτωχὸν θὰ εἶναι πρὸς τιμήν σου ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Πρέπει νὰ ἐπιστρέψῃς ὁπωσδήποτε τὸ ἐνέχυρόν του κατὰ τὸ ἡλιοβασίλευμα. Ἔτσι θὰ κοιμηθῇ σκεπασμένος μὲ τὸ ἐπανωφόρι του καὶ θὰ σὲ εὐλογήσῃ. Αὐτὴ δὲ ἡ πρᾶξις σου θὰ θεωρηθῇ ὡς ἐλεημοσύνη ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 24,14
Οὐκ ἀπαδικήσεις μισθὸν πένητος καὶ ἐνδεοῦς ἐκ τῶν ἀδελφῶν σου ἢ ἐκ τῶν προσηλύτων τῶν ἐν ταῖς πόλεσί σου·
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ἐλαττώσῃς οὔτε θὰ κατακρατήσῃς τὸ ἡμεραμίσθιον πτωχοῦ καὶ ἐνδεοῦς τόσον ἐκ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅσον καὶ ἀπὸ τοὺς ξένους ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰς πόλεις σας.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ φερθῇς μὲ ἀδικίαν ὡς πρὸς τὸν μισθὸν ἀνθρώπου πτωχοῦ, ἢ ἅλλου ποὺ εὑρέθη εἰς δύσκολον οἰκονομικὴν θέσιν, εἴτε εἶναι ἕνας ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς σου Ἰσραηλίτας, εἴτε ἀπὸ τοὺς ξένους ποὺ διαμένουν μαζί σου εἰς τὰς πόλεις σου.
Δευτ. 24,15
αὐθημερὸν ἀποδώσεις τὸν μισθὸν αὐτοῦ, οὐκ ἐπιδύσεται ὁ ἥλιος ἐπ’ αὐτῷ, ὅτι πένης ἐστὶ καὶ ἐν αὐτῷ ἔχει τὴν ἐλπίδα· καὶ καταβοήσεται κατὰ σοῦ πρὸς Κύριον, καὶ ἔσται ἐν σοὶ ἁμαρτία.
Κολιτσάρα
Θὰ πληρώσῃς αὐτὸν τὴν ἰδίαν ἡμέραν. Δὲν θὰ δύσῃ ὁ ἥλιος, χωρὶς αὐτὸς νὰ ἔχῃ λάβει τὸ ἡμεραμίσθιόν του, διότι εἶναι πτωχὸς καὶ εἰς αὐτὸ στηρίζει τὴν ἐλπίδα του. Ἐὰν δὲν τὸν πληρώσῃς ἐγκαίρως, θὰ φωνάξῃ κατὰ σοῦ μὲ ἀγανάκτησιν πρὸς τὸν Κύριον καὶ θὰ καταλογισθῇ εἰς σὲ ἁμαρτία.
Τρεμπέλα
Πρέπει νὰ τοῦ καταβάλῃς τὸν μισθόν του τὴν ἰδίαν ἡμέραν. Δὲν θὰ δύσῃ ὁ ἥλιος, πρὶν τοῦ δώσῃς τὴν ἀμοιβήν του, διότι εἶναι πτωχὸς καὶ ἔχει στηρίξει τὴν ἐλπίδα του εἰς τὸν μισθὸν αὐτόν. Ἐὰν καθυστερήσῃς τὴν πληρωμήν, θὰ στενάξῃ καὶ θὰ βοήσῃ ἐναντίον σου πρὸς τὸν Κύριον μὲ ἀγανάκτησιν καὶ θὰ εἶσαι ἔνοχος ἁμαρτίας.
Δευτ. 24,16
Οὐκ ἀποθανοῦνται πατέρες ὑπὲρ τέκνων, καὶ οἱ υἱοὶ οὐκ ἀποθανοῦνται ὑπὲρ πατέρων· ἕκαστος ἐν τῇ ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ ἀποθανεῖται.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ τιμωρηθοῦν διὰ θανάτου πατέρες ἐξ αἰτίας τῶν τέκνων των, οὔτε καὶ τὰ παιδιὰ ἐξ αἰτίας τῶν πατέρων των. Ὁ καθένας θὰ τιμωρῆται διὰ τὴν ἰδικήν του ἁμαρτίαν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ θανατώνωνται οἱ γονεῖς διὰ τὰ σφάλματα τῶν παιδιῶν των, οὔτε τὰ παιδιὰ θὰ θανατώνωνται διὰ τὰ σφάλματα τῶν γονέων των. Ὁ καθένας θὰ θανατώνεται διὰ τὴν ἰδικήν του ἁμαρτίαν.
Δευτ. 24,17
Οὐκ ἐκκλινεῖς κρίσιν προσηλύτου καὶ ὀρφανοῦ καὶ χήρας, οὐκ ἐνεχυράσεις ἱμάτιον χήρας·
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ διαστρέψῃς τὸ δίκαιον τοῦ ξένου, τοῦ ὀρφανοῦ καὶ τῆς χήρας. Δὲν θὰ λάβῃς ὡς ἐνέχυρον τὸ ἱμάτιον τῆς χήρας.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ καταπατήσῃς τὸ δίκαιον τοῦ ξένου, ποὺ διαμένει μαζί σας, καὶ τοῦ ὀρφανοῦ καὶ τῆς χήρας. Δὲν θὰ πάρῃς ἐπίσης ὡς ἐνέχυρον τὸ ἐπανωφόρι μιᾶς χήρας.
Δευτ. 24,18
καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἦσθα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ ἐλυτρώσατό σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐκεῖθεν· διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι ποιεῖν τὸ ῥῆμα τοῦτο.
Κολιτσάρα
Νὰ ἐνθυμῆσαι δὲ ὅτι ὑπῆρξες καὶ σὺ δοῦλος εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὁ δὲ Κύριος καὶ Θεός σου σὲ ἀπηλευθέρωσεν ἀπὸ ἐκεῖ. Διὰ τοῦτο ἐγὼ σὲ διατάσσω νὰ τηρῆς αὐτὰς τὰς ἐντολάς μου.
Τρεμπέλα
Μὴ λησμονῇς ποτὲ ὅτι ἤσουν κάποτε δοῦλος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ σὲ ἐλύτρωσεν ἀπὸ ἐκεῖ Κύριος ὁ Θεός σου. Δι’ αὐτὸν τὸν λόγον σου παραγγέλλω ἐγὼ νὰ τηρῇς τὴν ἐντολὴν αὐτὴν καὶ νὰ δείχνης συμπάθειαν πρὸς ὅσους εὑρίσκονται εἰς δύσκολον θέσιν.
Δευτ. 24,19
Ἐὰν δὲ ἀμήσῃς ἀμητὸν ἐν τῷ ἀγρῷ σου καὶ ἐπιλάθῃ δράγμα ἐν τῷ ἀγρῷ σου, οὐκ ἀναστραφήσῃ λαβεῖν αὐτό· τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ὀρφανῷ καὶ τῇ χήρᾳ ἔσται, ἵνα εὐλογήσῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν σου.
Κολιτσάρα
Ἐὰν θερίσῃς τὸν ἀγρόν σου καὶ λησμονήσῃς ἐκεῖ ἕνα δεμάτι, δὲν θὰ ἐπιστρέψῃς νὰ τὸ πάρῃς. Αὐτὸ θὰ εἶναι διὰ τὸν ξένον, διὰ τὸ ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν, διὰ νὰ σὲ εὐλογήσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς ὅλα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ θερίζῃς τὰ ὥριμα σιτηρὰ εἰς τὸ χωράφι σου καὶ λησμονήσῃς ἕνα δεμάτι, δὲν θὰ γυρίσῃς πίσω διὰ νὰ τὸ πάρῃς. Θὰ τὸ ἀφήσῃς διὰ τὸν ξένον, ποὺ διαμένει μαζί σας καὶ τιμᾷ τὴν θρησκείαν σας, καὶ διὰ τὸν ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν, διὰ νὰ σὲ εὐλογήσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς ὅλα τὰ ἔργα, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ καταπιάνεσαι.
Δευτ. 24,20
ἐὰν δὲ ἐλαιολογῇς, οὐκ ἐπαναστρέψεις καλαμήσασθαι τὰ ὀπίσω σου· τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ὀρφανῷ καὶ τῇ χήρᾳ ἔσται καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἦσθα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι ποιεῖν τὸ ῥῆμα τοῦτο.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ μαζεύῃς τὶς ἐληές σου, δὲν θὰ ἐπιστρέψῃς νὰ μαζέψῃς καὶ ἐκεῖνες ποὺ ἔμειναν πίσω. Αὐτὲς θὰ εἶναι διὰ τὸν ξένον καὶ τὸ ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν· νὰ ἐνθυμηθῇς δὲ ὅτι καὶ σὺ ὑπῆρξες δοῦλος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, διὰ τοῦτο καὶ ἐγὼ σὲ διατάσσω νὰ πράττῃς αὐτά.
Τρεμπέλα
Ὅταν ἐπίσης μαζεύῃς τοὺς καρποὺς ἀπὸ τὰ ἐλαιόδενδρά σου, δὲν θὰ ξαναπεράσῃς διὰ νὰ πάρῃς καὶ τὰ ἀπομεινάρια. Θὰ ἀφήσῃς ὅσα ἀπομείνουν διὰ τὸν ξένον καὶ διὰ τὸν ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν. Νὰ θυμᾶσαι πάντα ὅτι ἤσουν δοῦλος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Δι’ αὐτὸν δὲ τὸν λόγον σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ νὰ τηρῇς τὴν ἐντολὴν αὐτὴν καὶ νὰ φέρεσαι μὲ συμπάθειαν πρὸς τοὺς πτωχούς.
Δευτ. 24,21
ἐὰν δὲ τρυγήσῃς τὸν ἀμπελῶνά σου, οὐκ ἐπανατρυγήσεις αὐτὸν τὰ ὀπίσω σου· τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ὀρφανῷ καὶ τῇ χήρᾳ ἔσται·
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ τρυγήσῃς τὸ ἀμπέλι σου, δὲν θὰ γυρίσῃς νὰ τὸ ξανατρυγήσῃς, διὰ νὰ μαζεύσῃς ὅσα τυχὸν ἀπέμειναν· αὐτὰ θὰ εἶναι διὰ τὸν ξένον, διὰ τὸ ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν τρυγᾷς τὸ ἀμπέλι σου, δὲν θὰ γυρίσῃς πίσω, διὰ νὰ πάρῃς μὲ δεύτερον χέρι ὅλα, ὅσα ἔμειναν ἀτρύγητα. Θὰ τὰ ἀφήσῃς διὰ τὸν ξένον καὶ διὰ τὸν ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν.
Δευτ. 24,22
καὶ μνησθήσῃ ὅτι οἰκέτης ἦσθα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, διὰ τοῦτο ἐγώ σοι ἐντέλλομαι ποιεῖν τὸ ῥῆμα τοῦτο.
Κολιτσάρα
Νὰ ἐνθυμηθῇς ὅτι καὶ σὺ ἤσουνα δοῦλος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, διὰ τοῦτο ἐγὼ σοῦ δίδω τὴν ἐντολὴν νὰ πράττῃς ἔτσι.
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ θυμᾶσαι ὅτι ἤσουν δοῦλος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ δι’ αὐτὸν τὸν λόγον σου παραγγέλλω ἐγὼ νὰ τηρῇς τὴν ἐντολὴν αὐτὴν καὶ νὰ δείχνῃς συμπάθειαν πρὸς τοὺς πτωχούς.
Κεφάλαιο 25
Δευτ. 25,1
Ἐὰν δὲ γένηται ἀντιλογία ἀνὰ μέσον ἀνθρώπων καὶ προσέλθωσιν εἰς κρίσιν καὶ κρίνωσι καὶ δικαιώσωσι τὸ δίκαιον καὶ καταγνῶσι τοῦ ἀσεβοῦς,
Κολιτσάρα
Ἐὰν δύο ἄνθρωποι ἔλθουν εἰς ἀντίθεσιν καὶ φιλονεικίαν, θὰ παρουσιασθοῦν αὐτοὶ εἰς τὸ δικαστήριον καὶ θὰ κριθοῦν. Οἱ δικασταὶ θὰ ἀθωώσουν τὸν δίκαιον καὶ θὰ καταδικάσουν τὸν ἔνοχον.
Τρεμπέλα
Κὰν δὲ συμβῇ νὰ λογομαχήσουν καὶ νὰ διαπληκτισθοῦν δὺο ἄνθρωποι καὶ ἔλθουν εἰς τοὺς Κριτὰς καὶ δικάσουν ἐκεῖνοι καὶ ἀθωώσουν αὐτόν, ποὺ ἔχει τὸ δίκαιον μὲ τὸ μέρος του, καὶ καταδικάσουν τὸν ἀσεβῆ,
Δευτ. 25,2
καὶ ἔσται ἐὰν ἄξιος ᾖ πληγῶν ὁ ἀσεβῶν, καθιεῖς αὐτὸν ἔναντι τῶν κριτῶν καὶ μαστιγώσουσιν αὐτὸν ἐναντίον αὐτῶν κατὰ τὴν ἀσέβειαν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ ὁ ἔνοχος καταδικασθῇ μὲ τὴν ποινὴν τοῦ ραβδισμοῦ, θὰ τὸν καθίσετε ἐνώπιον τῶν δικαστῶν, καὶ ἐνώπιον αὐτῶν θὰ τὸν μαστιγώσουν ἀναλόγως τῆς ἐνοχῆς του.
Τρεμπέλα
καὶ κριθῇ ὅτι πρέπει νὰ μαστιγωθῇ ὁ ἀσεβής, θὰ μαστιγωθῇ ὡς ἐξῇς: Θὰ τὸν βάλῃς νὰ καθήσῃ ἐνώπιον τῶν Κριτῶν καὶ θὰ τὸν μαστιγώσουν ἐμπρὸς εἰς τοὺς Κριτὰς ἀναλόγως πρὸς τὸ παράπτωμά του.
Δευτ. 25,3
ἀριθμῷ τεσσαράκοντα μαστιγώσουσιν αὐτόν, οὐ προσθήσουσιν· ἐὰν δὲ προσθῇς μαστιγῶσαι ὑπὲρ ταύτας τὰς πληγὰς πλείους, ἀσχημονήσει ὁ ἀδελφός σου ἐναντίον σου.
Κολιτσάρα
Μὲ τεσσαράκοντα ραβδισμοῦς θὰ τὸν μαστιγώσουν· δὲν θὰ προσθέσουν κανένα ἐπὶ πλέον. Ἐὰν δὲ τυχὸν καὶ θελήσῃς νὰ καταφέρῃς ἐναντίον αὐτοῦ ραβδισμοὺς περισσοτέρους, θὰ σκυθρωπάσῃ καὶ θὰ δυσφορήσῃ ὁ ἀδελφός σου ἐναντίον σου.
Τρεμπέλα
Θὰ τὸν μαστιγώσουν δὲ μὲ σαράντα κτυπήματα. Δὲν θὰ προσθέσουν ἄλλο κτύπημα εἰς αὐτὸν τὸν ἀριθμόν, Ἐὰν ὅμως συνεχίσῃς νὰ τὸν μαστιγώνῃς μὲ κτυπήματα περισσότερα ἀπὸ αὐτὰ ποὺ πρέπει, θὰ παραμορφωθῇ καὶ θὰ ἐξευτελισθῇ ἐμπρός σου ὁ ἀδελφός σου καὶ θὰ γίνῃ βδελυκτός.
Δευτ. 25,4
Οὐ φιμώσεις βοῦν ἁλοῶντα.
Κολιτσάρα
Δὲν πρέπει νὰ βάλῃς φύμωτρον εἰς τὸ βόδι ποὺ ἁλωνίζει.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ κλείσῃς μὲ φίμωτρον τὸ στόμα τοῦ βοδιοῦ ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ ἁλῶνι καὶ ἁλωνίζει.
Δευτ. 25,5
Ἐὰν δὲ κατοικῶσιν ἀδελφοὶ ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ ἀποθάνῃ εἷς ἐξ αὐτῶν, σπέρμα δὲ μὴ ᾖ αὐτῷ, οὐκ ἔσται ἡ γυνὴ τοῦ τεθνηκότος ἔξω ἀνδρὶ μὴ ἐγγίζοντι· ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς εἰσελεύσεται πρὸς αὐτὴν καὶ λήψεται αὐτὴν ἑαυτῷ γυναῖκα καὶ συνοικήσει αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δύο ἀδελφοὶ κατοικοῦν μαζῆ καὶ ἀποθάνῃ ὁ ἕνας ἀπὸ αὐτούς, χωρὶς νὰ ἀφήσῃ τέκνον, ἢ χήρα τοῦ ἀποθανόντος δὲν θὰ ὑπανδρευθῇ ἄνδρα ἔξω ἀπὸ τὴν συγγένειαν τοῦ ἀνδρός της. Ἀλλὰ ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός της θὰ εἰσέλθῃ πρὸς αὐτήν, θὰ τὴν λάβῃ σύζυγον καὶ θὰ συγκατοικήσῃ μαζῆ της.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ κατοικοῦν μαζὶ δύο ἀδελφοὶ καὶ πεθάνῃ ἕνας ἀπὸ αὐτούς, χωρὶς νὰ ἔχῃ ἀφήσει ἀπογόνους, ἢ γυναῖκα τοῦ νεκροῦ δὲν πρέπει νὰ πάρῃ ὡς σύζυγον τῆς ξένον ἄνδρα. Θὰ ἔλθῃ πρὸς αὐτὴν ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός της καὶ θὰ τὴν πάρῃ ὡς σύζυγόν του καὶ θὰ κατοικήσῃ μαζί της.
Δευτ. 25,6
καὶ ἔσται τὸ παιδίον, ὃ ἐὰν τέκῃ, κατασταθήσεται ἐκ τοῦ ὀνόματος τοῦ τετελευτηκότος, καὶ οὐκ ἐξαλειφθήσεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐξ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Τὸ δὲ πρῶτο παιδί, τὸ ὁποῖον αὐτὴ θὰ γεννήσῃ, θὰ λάβῃ τὴν θέσιν καὶ τὸ ὄνομα τοῦ ἀποθανόντος καὶ ἔτσι δὲν θὰ ἐξαλειφθῇ ἐκ μέσου τῶν Ἰσραηλιτῶν τὸ ὄνομα τοῦ ἀποθανόντος.
Τρεμπέλα
Τὸ δὲ παιδί, ποὺ θὰ ἀποκτήσῃ αὐτὴ μὲ ἐκεῖνον, θὰ καταγραφῇ βάσει τοῦ ὀνόματος τοῦ νεκροῦ συζύγου της καὶ θὰ πάρῃ τὴν θέσιν ἐκείνου. Ἔτσι δὲν θὰ χαθῇ τὸ ὄνομά του ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας.
Δευτ. 25,7
ἐὰν δὲ μὴ βούληται ὁ ἄνθρωπος λαβεῖν τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, καὶ ἀναβήσεται ἡ γυνὴ ἐπὶ τὴν πύλην ἐπὶ τὴν γερουσίαν καὶ ἐρεῖ· οὐ θέλει ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός μου ἀναστῆσαι τὸ ὄνομα τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἐν Ἰσραήλ, οὐκ ἠθέλησεν ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός μου.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ὁ ἀδελφὸς δὲν θέλῃ νὰ λάβῃ σύζυγον τὴν γυναῖκα τοῦ ἀποθανόντος ἀδελφοῦ του, τότε ἡ χήρα θὰ μεταβῇ εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως, ὅπου ἡ γερουσία δικάζει, καὶ θὰ εἴπη: Ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός μου δὲν θέλει νὰ ἀναστήσῃ καὶ νὰ δώσῃ συνέχειαν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ ἀδελφοῦ του μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν· δὲν θέλει ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός μου νὰ μὲ λάβῃ ὡς σύζυγον καὶ νὰ ἀποκτήσω τέκνον διὰ τὸν ἀποθανόντα.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως δὲν θέλῃ ὁ ἀδελφὸς τοῦ νεκροῦ νὰ πάρῃ ὡς σύζυγον τὴν γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ του, θὰ ἔλθῃ ἡ γυναῖκα εἰς τὴν πύλην τῆς πόλεως, ὅπου κάθονται οἱ προεστοὶ καὶ δικάζουν, καὶ θὰ εἴπῃ «Δὲν θέλει ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός μου νὰ συμβάλῃ εἰς τὸ νὰ μείνῃ ἀνεξάλειπτον τὸ ὄνομα τοῦ ἀδελφοῦ του εἰς τὸν Ἰσραήλ. Δὲν ἠθέλησεν ὁ ἀδελφὸς τοῦ ἀνδρός μου νὰ μὲ πάρῃ σύζυγόν του».
Δευτ. 25,8
καὶ καλέσουσιν αὐτὸν ἡ γερουσία τῆς πόλεως αὐτοῦ καὶ ἐροῦσιν αὐτῷ, καὶ στὰς εἴπῃ· οὐ βούλομαι λαβεῖν αὐτήν·
Κολιτσάρα
Οἱ ἀποτελοῦντες τὴν γερουσίαν τῆς πόλεως πρεσβύτεροι θὰ καλέσουν αὐτὸν καὶ θὰ τοῦ ἀνακοινώσουν ὅσα ἡ χῆρα εἶπεν. Ἐὰν ἐκεῖνος ὄρθιος ἐνώπιόν των εἴπῃ: Δὲν θέλω νὰ λάβω αὐτὴν σύζυγόν μου,
Τρεμπέλα
Θὰ τὸν καλέσουν λοιπὸν τότε οἱ προεστοὶ τῆς πόλεώς του καὶ θὰ τοῦ εἰποῦν ὅσα ἄκουσαν. Καὶ ἂν σταθῇ ἐκεῖνος ἐμπρός των καὶ εἰπῇ μὲ σταθερότητα· «Δὲν θέλω νὰ τὴν πάρω ὡς σύζυγόν μου», θὰ γίνῃ τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 25,9
καὶ προσελθοῦσα ἡ γυνὴ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἔναντι τῆς γερουσίας καὶ ὑπολύσει τὸ ὑπόδημα αὐτοῦ τὸ ἓν ἀπὸ τοῦ ποδὸς αὐτοῦ καὶ ἐμπτύσεται κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ ἀποκριθεῖσα ἐρεῖ· οὕτω ποιήσουσι τῷ ἀνθρώπῳ, ὃς οὐκ οἰκοδομήσει τὸν οἶκον τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἐν Ἰσραήλ·
Κολιτσάρα
τότε ἡ νύμφη του θὰ ἔλθῃ ἐνώπιον τῆς γερουσίας, θὰ λύσῃ τὸ ἕνα ὑπόδημα ἀπὸ τὸ πόδι τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ, θὰ τὸν πτύσῃ κατὰ πρόσωπον καὶ θὰ διακηρύξῃ «ἔτσι θὰ κάμουν εἰς ἐκεῖνον τὸν ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος δὲν θέλει νὰ δώσῃ συνέχειαν εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ ἀδελφοῦ του μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν»!
Τρεμπέλα
Θὰ πλησιάσῃ ἡ γυναῖκα τοῦ ἀδελφοῦ του καὶ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν προεστῶν θὰ λύσῃ ἀπὸ τὸ πόδι του τὸ ἕνα ὑπόδημά του καὶ θὰ φτύσῃ εἰς τὸ πρόσωπόν του. Καὶ θὰ πάρῃ τὸν λόγον καὶ θὰ εἰπῇ: «Ἔτσι θὰ φερθοῦν εἰς αὐτόν, ποὺ δὲν χαρίζει ἀπόγονον εἰς τὸν ἀδελφόν του καὶ ἀρνεῖται νὰ κρατήσῃ ὅρθιον τὸ σπίτι ἐκείνου μέσα εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας».
Δευτ. 25,10
καὶ κληθήσεται τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐν Ἰσραὴλ Οἶκος τοῦ ὑπολυθέντος τὸ ὑπόδημα.
Κολιτσάρα
Θὰ ὀνομασθῇ δὲ τὸ ὄνομα τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν «οἶκος ἐκείνου ποὺ τοῦ ἀφῃρέθη τὸ ἕνα ὑπόδημα» (οἶκος μονοσανδάλου).
Τρεμπέλα
Θὰ διαφημισθῇ δὲ τὸ γεγονὸς αὐτὸ καὶ θὰ λέγουν δι’ αὐτὸν εἰς τὸ ἑξῆς οἱ Ἰσραηλίται: «Νὰ τὸ σπίτι καὶ ἡ οἰκογένεια ἐκείνου, ποὺ τοῦ ἔλυσαν τὸ ὑπόδημα».
Δευτ. 25,11
Ἐὰν δὲ μάχωνται ἄνθρωποι ἐπὶ τὸ αὐτό, ἄνθρωπος μετὰ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, καὶ προσέλθη ἡ γυνὴ ἑνὸς αὐτῶν ἐξελέσθαι τὸν ἄνδρα αὐτῆς ἐκ χειρὸς τοῦ τύπτοντος αὐτὸν καὶ ἐκτείνασα τὴν χεῖρα ἐπιλάβηται τῶν διδύμων αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Ἐὰν συμπλακοῦν δύο ἄνθρωποι, Ἰσραηλίτης μὲ Ἰσραηλίτην, καὶ ἡ σύζυγος τοῦ ἑνὸς διὰ νὰ ἀπαλλάξῃ τὸν σύζυγόν της ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνου ποὺ τὸν δέρει, πλησιάσῃ καὶ ἀπλώσῃ τὸ χέρι της καὶ συλλάβῃ τὰ ἀπόκρυφα μέλη τοῦ δέροντος,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ μαλώνουν δύο ἄνθρωποι, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὸν ἴδιον τόπον, δύο δηλαδὴ ἀδελφοὶ ἢ δύο Ἰσραηλῖται, καὶ πλησιάσῃ ἡ γυναῖκα ἐνὸς ἀπὸ αὐτούς, μὲ σκοπὸν νὰ γλυτώσῃ τὸν ἄνδρα της ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ ἄλλου ποὺ τὸν κτυπᾷ, καὶ ἀπλώσῃ τὸ χέρι της καὶ πιάσῃ τὰ ἀπόκρυφα μέλη του,
Δευτ. 25,12
ἀποκόψεις τὴν χεῖρα αὐτῆς· οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός σου ἐπ’ αὐτῇ.
Κολιτσάρα
θὰ κόψετε τὸ χέρι τῆς γυναικὸς αὐτῆς· δὲν θὰ τὴν λυπηθῇ τὸ μάτι σας.
Τρεμπέλα
θὰ πρέπῃ νὰ κόψῃς ἐντελῶς τὸ χέρι της. Νὰ μὴ τὴν λυπηθῇ τὸ μάτι σου.
Δευτ. 25,13
Οὐκ ἔσται ἐν τῷ μαρσίππῳ σου στάθμιον καὶ στάθμιον, μέγα ἢ μικρόν·
Κολιτσάρα
Δὲν πρέπει νὰ ὑπάρχουν εἰς τὸ σακκούλι σου δύο ζύγια, τὸ ἕνα βαρύτερον ἀπὸ τὸ κανονικὸν καὶ τὸ ἄλλο ἐλαφρότερον.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ὑπάρχουν εἰς τὸ σακκούλι σου δύο εἴδη ἀπὸ τὸ ἴδιο ζύγι, τὸ ἕνα μεγάλο (βαρύτερο) καὶ τὸ ἄλλο μικρὸ (ἐλαφρότερο).
Δευτ. 25,14
οὐκ ἔσται ἐν τῇ οἰκίᾳ σου μέτρον καὶ μέτρον, μέγα ἢ μικρόν·
Κολιτσάρα
Δὲν πρέπει νὰ ὑπάρχουν εἰς τὸ σπίτι σου δύο μέτρα, τὸ ἕνα μεγαλύτερον καὶ τὸ ἄλλο μικρότερον ἀπὸ τὸ κανονικόν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ὑπάρχουν ἐπίσης εἰς τὸ σπίτι σου δύο εἴδη ἀπὸ τὸ ἴδιον μέτρον χωρητικότητος, τὸ ἕνα μεγάλο (κανονικό) καὶ τὸ ἄλλο μικρότερο (λειψό), διὰ νὰ ἀγοράζῃς μὲ τὸ μεγάλο καὶ νὰ πωλῇς μὲ τὸ μικρό.
Δευτ. 25,15
στάθμιον ἀληθινὸν καὶ δίκαιον ἔσται σοι, καὶ μέτρον ἀληθινὸν καὶ δίκαιον ἔσται σοι, ἵνα πολυήμερος γένῃ ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι ἐν κλήρῳ·
Κολιτσάρα
Ζύγια ἀληθινὰ καὶ δίκαια θὰ ὑπάρχουν εἰς σέ, μέτρα ἀληθινὰ καὶ δίκαια θὰ χρησιμοποιῇς, διὰ νὰ ζήσῃς χρόνια πολλὰ εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός σου ἔδωκεν εἰς σὲ ὡς κληρονομίαν·
Τρεμπέλα
Τὰ ζύγια σου, μὲ τὰ ὁποῖα ζυγίζεις τὰ βάρη, νὰ εἶναι σωστὰ καὶ δίκαια. Καὶ τὰ δοχεῖα, ποὺ ἔχεις διὰ νὰ μετρᾷς μέσα εἰς αὐτὰ διάφορα προϊόντα, πρέπει νὰ εἶναι σωστὰ καὶ δίκαια. Ἔτσι θὰ εἶσαι πολύχρονος εἰς τὴν γῆν, ποὺ σοῦ δίδει ὡς κληρονομίαν ὁ Κύριος καὶ Θεός σου.
Δευτ. 25,16
ὅτι βδέλυγμα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου πᾶς ποιῶν ταῦτα, πᾶς ποιῶν ἄδικον.
Κολιτσάρα
διότι εἶναι μισητὸς καὶ ἀποκρουστικὸς εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου ἐκεῖνος, ποὺ χρησιμοποιεῖ δόλια ζύγια καὶ διαπράττει ἀδικίαν.
Τρεμπέλα
Νὰ προσέξῃς, διότι αὐτὸν ποὺ φέρεται μὲ τὸν τρόπον αὐτόν, αὐτὸν δηλαδὴ ποὺ ἀδικεῖ εἰς τὰς συναλλαγάς του, τὸν βδελύσσεται καὶ τὸν ἀποστρέφεται Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 25,17
Μνήσθητι ὅσα ἐποίησέ σοι Ἀμαλὴκ ἐν τῇ ὁδῷ ἐκπορευομένου σου ἐκ γῆς Αἰγύπτου,
Κολιτσάρα
Ἐνθυμήσου ὅσα σοῦ ἐκαμαν οἱ Ἀμαληκῖται εἰς τὸν δρόμον σου, ὅταν ἔβγαινες ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον,
Τρεμπέλα
Νὰ θυμᾶσαι ὅσα σοῦ ἔκαναν οἱ Ἀμαληκῖται καθ’ ὁδόν, ἐνῷ ἔβγαινες ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Δευτ. 25,18
πῶς ἀντέστη σοι ἐν τῇ ὁδῷ, καὶ ἔκοψέ σου τὴν οὐραγίαν, τοὺς κοπιῶντας ὀπίσω σου, σὺ δὲ ἐπείνας καὶ ἐκοπίας, καὶ οὐκ ἐφοβήθη τὸν Θεόν.
Κολιτσάρα
πῶς ἀντεστάθησαν καθ’ ὁδόν ἐναντίον σου, πῶς ἐφόνευσαν τοὺς βραδυποροῦντας, αὐτοὺς ποὺ ἕνεκα κοπώσεως ἔμειναν ὀπίσω σου, σὺ δὲ τότε ἐπεινοῦσες καὶ ὑπέφερες καὶ ἐκεῖνοι δὲν ἐφοβήθησαν τὸν Θεόν,
Τρεμπέλα
Πῶς δηλαδὴ ἐπετέθησαν ἐναντίον σου εἰς τὸν δρόμον καὶ πῶς ἐσκότωσαν αὐτούς, ποὺ ἦσαν ὀπισθοφυλακὴ τῆς πορείας σας, ὅσους λόγῳ τοῦ κόπου τῆς πεζοπορίας ἔμεναν πίσω. Ἐνῷ δὲ σύ, ὁ λαός μου, ἐπεινοῦσες καὶ ἤσουν κατάκοπος, ὁ λαὸς τῶν Ἀμαληκιτῶν δὲν ἐφοβήθη τὸν Θεὸν καὶ ἐφέρθη μὲ τὸν βάρβαρον αὐτὸν τρόπον.
Δευτ. 25,19
καὶ ἔσται ἡνίκα ἐὰν καταπαύσῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν σου τῶν κύκλῳ σου ἐν τῇ γῇ, ᾗ Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι κληρονομῆσαι, ἐξαλείψεις τὸ ὄνομα Ἀμαλὴκ ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ οὐ μὴ ἐπιλάθῃ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο, ὅταν σὲ ἀναπαύσῃ Κύριος ὁ Θεός σου ἐκ τῶν κόπων σου καὶ σὲ ἀσφαλίσῃ ἀπὸ τοὺς γύρω ἐχθρούς σου εἰς τὴν χώραν τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος σοῦ δίδει ὡς κληρονομίαν, τότε θὰ ἐξαλείψεις τὸ ὄνομα τῶν Ἀμαληκιτῶν εἰς τὴν ὑπὸ τὸν οὐρανόν. Αὐτὸ δὲν πρέπει νὰ τὸ λησμονήσῃς.
Τρεμπέλα
Ὅταν λοιπὸν σὲ ἀπαλλάξῃ Κύριος ὁ Θεός σου ἀπὸ ὅλους τοὺς ἐχθρούς σου, ποὺ εὑρίσκονται ὁλόγυρά σου, καὶ ἡσυχάσῃς καὶ ἐγκατασταθῇς εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοῦ χαρίζει ὡς κληρονομίαν ὁ Κύριος καὶ Θεός σου, πρέπει νὰ ἐξαλείψῃς τὸ ὄνομα τῶν Ἀμαληκιτῶν ἀπὸ τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς. Πρόσεξε νὰ μὴ τὸ ξεχάσῃς.
Κεφάλαιο 26
Δευτ. 26,1
Καὶ ἔσται ἐὰν εἰσέλθῃς εἰς τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι κληρονομῆσαι, καὶ κατακληρονομήσῃς αὐτὴν καὶ κατοικήσῃς ἐπ’ αὐτῆς,
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποῖον Κύριος ὁ Θεός σου δίδει εἰς σὲ ὡς κληρονομίαν, καὶ κατακτήσῃς αὐτὴν καὶ ἐγκατασταθῇς εἰς αὐτήν,
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ εἰσέλθῃς εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ τὴν κληρονομήσεις καὶ τὴν κάνῃς κτῆμα σου καὶ κατοικήσῃς μονίμως εἰς αὐτήν,
Δευτ. 26,2
καὶ λήψῃ ἀπὸ τῆς ἀπαρχῆς τῶν καρπῶν τῆς γῆς σου, ἧς Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι, καὶ ἐμβαλεῖς εἰς κάρταλλον καὶ πορεύσῃ εἰς τὸν τόπον, ὃν ἂν ἐκλέξηται Κύριος ὁ Θεός σου ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ,
Κολιτσάρα
θὰ λάβῃς ἕνα μέρος ἀπὸ τὰ πρωτογεννήματα τῶν καρπῶν τῆς χώρας, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεός σου ἔχει δώσει εἰς σέ, θὰ τὰ θέσῃς εἰς ἕνα κάνιστρον καὶ θὰ μεταβῇς εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον Κύριος ὁ Θεός σου θὰ ἔχῃ ἐκλέξει, διὰ νὰ ἀκούεται ἐκεῖ καὶ δοξάζεται τὸ ὄνομά του.
Τρεμπέλα
θὰ πάρῃς μίαν ποσότητα ἀπὸ τὰ πρῶτα προϊόντα, ποὺ θὰ σοῦ δώσῃ ἡ γῆ σου, τὴν ὁποίαν σοῦ χαρίζει Κύριος ὁ Θεός σου, καὶ θὰ τὰ βάλῃς εἰς ἕνα κοφίνι. Καὶ θὰ ἔλθῃς εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ καὶ θὰ ξεχωρίσῃ Κύριος ὁ Θεός σου, διὰ νὰ ἐπικαλοῦνται ἐκεῖ τὸ ὄνομά Του.
Δευτ. 26,3
καὶ ἐλεύσῃ πρὸς τὸν ἱερέα, ὃς ἔσται ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν· ἀναγγέλλω σήμερον Κυρίῳ τῷ Θεῷ μου ὅτι εἰσελήλυθα εἰς τὴν γῆν, ἣν ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσιν ἡμῶν δοῦναι ἡμῖν.
Κολιτσάρα
Θὰ προσέλθῃς εἰς τὸν ἱερέα, ὁ ὁποῖος κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας θὰ ὑπηρετῇ ἐκεῖ, καὶ θὰ τοῦ εἴπῃς· «διακηρύττω σήμερον καὶ ὁμολογῶ πρὸς Κύριον τὸν Θεόν μου ὅτι ἔχω εἰσέλθει εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος ὡρκίσθη εἰς τοὺς προπάτοράς μας ὅτι θὰ δώσῃ εἰς ἡμᾶς».
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ πλησιάσῃς πρὸς τὸν ἱερέα, ποὺ θὰ εἶναι ὡρισμένος διὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, καὶ θὰ τοῦ εἰπῇς: «Ἀναφέρω σήμερον εἰς Κύριον τὸν Θεόν μου, ὅτι ἕχω ἐγκατασταθῇ εἰς τὴν χώραν, ποὺ ὑπεσχέθη μὲ ὅρκον εἰς τοὺς πατέρας μας ὁ Κύριος ὅτι θὰ μᾶς τὴν δώσῃ».
Δευτ. 26,4
καὶ λήψεται ὁ ἱερεὺς τὸν κάρταλλον ἐκ τῶν χειρῶν σου καὶ θήσει αὐτὸν ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου,
Κολιτσάρα
Ὁ ἱερεὺς θὰ πάρῃ ἀπὸ τὰ χέρια σου τὸ κάνιστρον καὶ θὰ τὸ θέσῃ ἀπέναντι ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρῃ δὲ ὁ ἱερεὺς τὸ κοφίνι ἀπὸ τὰ χέρια σου καὶ θὰ τὸ βάλῃ ἐμπρὸς εἰς τὸ θυσιαστήριον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 26,5
καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖς ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου· Συρίαν ἀπέβαλεν ὁ πατήρ μου καὶ κατέβη εἰς Αἴγυπτον καὶ παρῴκησεν ἐκεῖ ἐν ἀριθμῷ βραχεῖ καὶ ἐγένετο ἐκεῖ εἰς ἔθνος μέγα καὶ πλῆθος πολύ·
Κολιτσάρα
Ἔπειτα σὺ θὰ διακηρύξῃς καὶ θὰ ὁμολογήσῃς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ὅτι «ὁ πρόγονός μου, ὁ Ἰακώβ, ἐγκατέλειψε τὴν Συρίαν, κατέβη εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἐγκατεστάθη ἐκεῖ ὡς ξένος μαζῆ μὲ ὀλίγους ἰδικούς του, καὶ ἀνεδείχθη ἐκεῖ ἔθνος μέγα καὶ πολυάριθμον.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρῃς κατόπιν τὸν λόγον καὶ θὰ εἴπῃς τὰ ἑξῆς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου: «Οἱ πατέρες μας μὲ ἐπικεφαλῆς τὸν Ἰακὼβ ἄφησαν τὴν Συρίαν καὶ κατέβησαν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ ἐγκατεστάθησαν ἐκεῖ σὰν ξένοι καὶ πάροικοι. Ἦσαν δὲ τότε μία μικρὰ ὁμᾶς ἀνθρώπων, ἀλλ’ ἐκεῖ ἐπολλαπλασιάσθησαν καὶ ἔγιναν ἔθνος μέγα.
Δευτ. 26,6
καὶ ἐκάκωσαν ἡμᾶς οἱ Αἰγύπτιοι καὶ ἐταπείνωσαν ἡμᾶς καὶ ἐπέθηκαν ἡμῖν ἔργα σκληρά·
Κολιτσάρα
Οἱ Αἰγύπτιοι ὅμως μᾶς κατέθλιψαν καὶ μᾶς ἐξηυτέλισαν καὶ μᾶς ὑπεχρέωσαν νὰ κάμνωμεν ἔργα βαρειὰ καὶ ἐπίπονα.
Τρεμπέλα
Οἱ Αἰγύπτιοι ὅμως μᾶς ἐκακοποίησαν καὶ μᾶς ἐταπείνωσαν καὶ μᾶς ἠνάγκασαν νὰ ἐργαζώμεθα ἔργα σκληρά.
Δευτ. 26,7
καὶ ἀνεβοήσαμεν πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, καὶ εἰσήκουσε Κύριος τῆς φωνῆς ἡμῶν καὶ εἶδε τὴν ταπείνωσιν ἡμῶν καὶ τὸν μόχθον ἡμῶν καὶ τὸν θλιμμὸν ἡμῶν·
Κολιτσάρα
Ἐκράξαμεν τότε πρὸς Κύριον τὸν Θεόν μας καὶ ὁ Κύριος ἤκουσε τὴν ἱκεσίαν μας, εἶδε τὸν ἐξευτελισμόν μας, τὸν μόχθον μας καὶ τὴν θλῖψιν μας,
Τρεμπέλα
Καὶ ἐκράξαμεν πρὸς Κύριον τὸν Θεόν μας καὶ ἄκουσε τὴν κραυγήν μας καὶ εἶδε τὴν ταπείνωσίν μας καὶ τὸν κόπον καὶ τὴν θλῖψιν μας.
Δευτ. 26,8
καὶ ἐξήγαγεν ἡμᾶς Κύριος ἐξ Αἰγύπτου αὐτὸς ἐν ἰσχύϊ αὐτοῦ τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐν ὁράμασι μεγάλοις καὶ ἐν σημείοις καὶ ἐν τέρασι
Κολιτσάρα
αὐτὸς ὁ ἴδιος ὁ Θεὸς μᾶς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον μὲ τὴν ἀκατανίκητον δύναμίν του, μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν του, καὶ μὲ τὸν ἔνδοξον βραχίονά του, μὲ τὰ μεγάλα γεγονότα ποὺ εἴδαμεν, μὲ σημάδια τῆς παρουσίας του καὶ καταπληκτικὰ θαύματα,
Τρεμπέλα
Καὶ μᾶς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου ὁ ἴδιος ὁ Κύριος μὲ τὴν δύναμίν Του τὴν μεγάλην καὶ μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι Του καὶ μὲ τὸν μεγαλοπρεπῆ καὶ ἀκατανίκητον βραχίονά Του καὶ μὲ ὁρατὰ σημεῖα τῆς παρουσίας Του. Μὲ μεγάλα, ἐκπληκτικὰ καὶ φοβερὰ γεγονότα, μὲ σημεῖα καὶ τέρατα.
Δευτ. 26,9
καὶ εἰσήγαγεν ἡμᾶς εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἔδωκεν ἡμῖν τὴν γῆν ταύτην, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι·
Κολιτσάρα
αὐτός, μᾶς εἰσήγαγεν εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ μᾶς ἔδωκε τὴν χώραν αὐτήν, ἡ ὁποῖα ρέει γάλα καὶ μέλι.
Τρεμπέλα
Καὶ μᾶς ὡδήγησε μέσα εἰς αὐτὸν τὸν τόπον καὶ μᾶς ἔδωσε τὴν χώραν αὐτήν, χώραν ὅπου ρέει γάλα καὶ μέλι.
Δευτ. 26,10
καὶ νῦν ἰδοὺ ἐνήνοχα τὴν ἀπαρχὴν τῶν γενημάτων τῆς γῆς, ἧς ἔδωκάς μοι, Κύριε, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι. καὶ ἀφήσεις αὐτὰ ἀπέναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ προσκυνήσεις ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου·
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα, ἰδού, ἔχω φέρει τὰ πρωτογεννήματα τῆς χώρας, τὴν ὁποίαν σύ, Κύριε, μοῦ ἔχεις δώσει καὶ ἡ ὁποία ρέει γάλα καὶ μέλι». Θὰ ἀφήσῃς αὐτὰ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, θὰ προσκυνήσῃς ἐνώπιον αὐτοῦ,
Τρεμπέλα
Καὶ τώρα ἰδοὺ ἐγώ, Κύριε, σοῦ ἔχω φέρει τοὺς πρώτους καρποὺς ἀπὸ τὰ προϊόντα τῆς χώρας, ποὺ μοῦ ἔδωσες, τῆς πλουσίας αὐτῆς χώρας, εἰς τὴν ὁποίαν ρέει γάλα καὶ μέλι». Θὰ ἀφήσῃς κατόπιν τοὺς καρποὺς αὐτοὺς ἐμπρὸς εἰς τὸ Θυσιαστήριον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ θὰ προσκυνήσῃς ἐνώπιον του Κυρίου καὶ Θεοῦ σου.
Δευτ. 26,11
καὶ εὐφρανθήσῃ ἐν πᾶσι τοῖς ἀγαθοῖς, οἷς ἔδωκέ σοι Κύριος ὁ Θεός σου, καὶ ἡ οἰκία σου καὶ ὁ Λευίτης καὶ ὁ προσήλυτος ὁ ἐν σοί.
Κολιτσάρα
καὶ ἔπειτα θὰ ἀπολαύσῃς καὶ θὰ χαρῇς ὅλα τὰ ἀγαθά, ποὺ σοῦ ἔδωκε Κύριος ὁ Θεός σου, σύ, ἡ οἰκογένειά σου, ὁ Λευίτης καὶ ὁ ξένος ποὺ τυχὸν θὰ εὑρίσκεται κοντά σου.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εὐφρανθῇς μὲ ὅλα τὰ ἀγαθά, ποὺ σοῦ ἔδωσε Κύριος ὁ Θεός σου, σὺ καὶ ἡ οἰκογένειά σου καὶ ὁ Λευίτης καὶ ὁ ξένος, ποὺ διαμένει μαζί σου καὶ τιμᾷ τὴν Θρησκείαν σου.
Δευτ. 26,12
Ἐὰν δὲ συντελέσῃς ἀποδεκατῶσαι πᾶν τὸ ἐπιδέκατον τῶν γενημάτων σου ἐν τῷ ἔτει τῷ τρίτῳ, τὸ δεύτερον ἐπιδέκατον δώσεις τῷ Λευίτῃ καὶ τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ὀρφανῷ καὶ τῇ χήρᾳ, καὶ φάγονται ἐν ταῖς πόλεσί σου καὶ εὐφρανθήσονται.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ κάθε τρίτον ἔτος τελειώσῃς τὴν συγκέντρωσιν τῶν δεκάτων, τὸ δεύτερον τοῦτο εἶδος ἀπὸ τὰ δέκατά σου, θὰ τὰ δώσῃς εἰς τὸν Λευίτην, εἰς τὸν ξένον καὶ τὸ ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν καὶ θὰ φάγουν αὐτὰ εἰς τὰς πόλεις σου καὶ θὰ εὐφρανθοῦν.
Τρεμπέλα
Κάθε δὲ τρίτον ἔτος, ἀφοῦ θὰ ἔχῃς συγκεντρώσει καὶ ξεχωρίσει τὰ δέκατα τῶν προϊόντων σου, ἐκτὸς τοῦ ἑνὸς δεκάτου, ποὺ θὰ προσφέρῃς κατ’ ἔτος εἰς τὸν Ναόν, θὰ δίνῃς καὶ ἓν ἐπὶ πλέον δέκατον εἰς τὸν Λευίτην καὶ εἰς τὸν ξένον, ποὺ διαμένει μαζί σου, καὶ εἰς τὸ ὀρφανὸν καὶ εἰς τὴν χήραν. Καὶ θὰ τρώγουν αὐτοὶ εἰς τὰς πόλεις σου καὶ θὰ εὐφραίνωνται.
Δευτ. 26,13
καὶ ἐρεῖς ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου· ἐξεκάθαρα τὰ ἅγια ἐκ τῆς οἰκίας μου καὶ ἔδωκα αὐτὰ τῷ Λευίτῃ καὶ τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ὀρφανῷ καὶ τῇ χήρᾳ κατὰ πάσας τὰς ἐντολάς, ἃς ἐνετείλω μοι, οὐ παρῆλθον τὴν ἐντολήν σου καὶ οὐκ ἐπελαθόμην·
Κολιτσάρα
Θὰ εἴπῃς τότε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου· «ἐξεχώρισα καὶ ἔβγαλα ἀπὸ τὸ σπίτι μου τὰ πρὸς ἀφιέρωσιν προορισμένα αὐτὰ δέκατα καὶ τὰ ἔδωσα εἰς τὸν Λευίτην, εἰς τὸν ξένον, εἰς τὸ ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν, σύμφωνα μὲ ὅλας τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας σὺ μοῦ ἔδωκες. Δὲν παρέβην καμμίαν ἐντολήν σου καὶ δὲν ἐλησμόνησα καμμίαν.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ λέγῃς τότε ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου: «Ἔβγαλα ἤδη ἔξω ἀπὸ τὸ σπίτι μου τὰ προϊόντα, ποὺ ἐξεχωρίσθησαν ὡς ἅγια καὶ ἱερά, διὰ νὰ προσφερθοῦν ὡς δεκάτη, καὶ τὰ ἔδωσα εἰς τὸν Λευίτην καὶ εἰς τὸν ξένον, ποὺ διαμένει μαζί μας καὶ σέβεται τὴν Θρησκείαν μας, καὶ εἰς τὸ ὀρφανὸν καὶ εἰς τὴν χήραν, συμφώνως πρὸς ὅλας τὰς ἐντολάς, ποὺ μὲ διέταξες. Δὲν παρέβην, Κύριε, τὴν ἐντολήν Σου, οὔτε τὴν ἐλησμόνησα.
Δευτ. 26,14
καὶ οὐκ ἔφαγον ἐν ὀδύνῃ μου ἀπ’ αὐτῶν, οὐκ ἐκάρπωσα ἀπ’ αὐτῶν εἰς ἀκάθαρτον, οὐκ ἔδωκα ἀπ’ αὐτῶν τῷ τεθνηκότι· ὑπήκουσα τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, ἐποίησα καθὰ ἐνετείλω μοι.
Κολιτσάρα
Εἰς καιρὸν πόνου καὶ πένθους δὲν ἔφαγα τίποτε ἀπὸ αὐτά· δὲν προσέφερα εἰς ἀκάθαρτον ἄνθρωπον· δὲν ἔδωσα ἀπὸ αὐτὰ εἰς τὸ σπίτι πεθαμένου. Ὑπήκουσα εἰς τὴν ἐντολὴν σοῦ, τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ μας, καὶ ἔπραξα, ὅπως μὲ διέταξες.
Τρεμπέλα
Δὲν ἔφαγα δὲ ἀπὸ αὐτὰ τὰ ξεχωρισμένα προϊόντα, ὅταν εὐρισκόμουν εἰς καιρὸν πένθους, πρᾶγμα ποὺ θὰ τὰ ἐμόλυνε νομικῶς, οὔτε προσέφερα ἀπὸ αὐτὰ εἰς ἄνθρωπον ἀκάθαρτον νομικῶς, οὔτε ἔδωσα ἀπὸ αὐτὰ εἰς οἰκίαν, ὅπου ὑπῆρχε νεκρός. Ὑπήκουσα πλήρως εἰς τὴν προσταγήν Σου, τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ μας, καὶ ἐνήργησα, ὅπως ἀκριβῶς μὲ διέταξες.
Δευτ. 26,15
κάτιδε ἐκ τοῦ οἴκου τοῦ ἁγίου σου ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ εὐλόγησον τὸν λαόν σου τὸν Ἰσραὴλ καὶ τὴν γῆν, ἣν ἔδωκας αὐτοῖς, καθὰ ὤμοσας τοῖς πατράσιν ἡμῶν δοῦναι ἡμῖν γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα, Κύριε, ἐπίβλεψε ἀπὸ τὸν ἅγιον οἶκον σου, ἀπὸ τὸν οὐράνιον θρόνον σου, καὶ εὐλόγησε τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ἔδωκες εἰς αὐτόν, ὅπως εἶχες ὁρκισθῆ εἰς τοὺς προπάτοράς μας, ὅτι εἰς ἡμᾶς θὰ δώσῃς χώραν, τὴν ὁποίαν θὰ ρέῃ γάλα καὶ μέλι».
Τρεμπέλα
Ρίξε λοιπόν, Κύριε, τὸ βλέμμα Σου ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀπὸ τὸν ἅγιον οἶκον Σου καὶ εὐλόγησε τὸν λαόν Σου, τοὺς Ἰσραηλίτας, καὶ τὴν χώραν, ποὺ ἔδωσες εἰς αὐτούς, ὅπως τὸ ὑπεσχέθης μὲ ὅρκον είς τοὺς προγόνους μας ὅτι θὰ μᾶς δώσῃς χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν ρέει γάλα καὶ μέλι».
Δευτ. 26,16
Ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ Κύριος ὁ Θεός σου ἐνετείλατό σοι ποιῆσαι πάντα τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα, καὶ φυλάξεσθε καὶ ποιήσετε αὐτὰ ἐξ ὅλης τῆς καρδίας ὑμῶν καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν Κύριος ὁ Θεός σου σὲ διέταξε νὰ τηρήσῃς ὅλους τοὺς νόμους του καὶ τὰ προστάγματά του· θὰ φυλάξετε αὐτὰ καὶ θὰ τὰ ἐφαρμόσετε μὲ ὅλην σας τὴν καρδιὰ καὶ μὲ ὅλην σας τὴν ψυχήν.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν σὲ διέταξε, λαέ μου, Κύριος ὁ Θεός σου νὰ ἐφαρμόζῃς ὅλας τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ προστάγματά Του. Πρέπει δὲ νὰ τὰ φυλάσσετε καὶ νὰ τὰ ἐφαρμόζετε μὲ ὅλην τὴν καρδιά σας καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σας.
Δευτ. 26,17
τὸν Θεὸν εἵλου σήμερον εἶναί σου Θεὸν καὶ πορεύεσθαι ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φυλάσσεσθαι τὰ δικαιώματα καὶ τὰ κρίματα καὶ ὑπακούειν τῆς φωνῆς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τὸν ἀληθινὸν Θεὸν ἐξέλεξες σήμερον νὰ εἶναι Θεός σου, νὰ πορεύεσαι εἰς ὅλας τὰς ὁδοὺς τῶν ἐντολῶν του, νὰ φυλάσσῃς τὸν Νόμον του καὶ τὰ προστάγματά του καὶ νὰ ὑπακούῃς εἰς τὴν φωνήν του.
Τρεμπέλα
Ἐδιάλεξες σήμερον σὺ τὸν ἀληθινὸν Θεόν, διὰ νὰ τὸν ἔχῃς Θεόν σου καὶ νὰ ἀκολουθῇς τοὺς δρόμους, ποὺ Ἐκεῖνος ὑποδεικνύει, καὶ νὰ τηρῇς τὰς ἐντολὰς καὶ τὰ προστάγματά Του καὶ νὰ ὑπακούῃς εἰς τὴν φωνήν Του.
Δευτ. 26,18
καὶ Κύριος εἵλατό σε σήμερον γενέσθαι σε αὐτῷ λαὸν περιούσιον, καθάπερ εἶπέ σοι, φυλάττειν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ ὁ Θεὸς ἐξέλεξε σὲ σήμερον νὰ γίνῃς λαὸς ἐκλεκτὸς ἰδικός του, ὅπως σοῦ εἶχεν ὑποσχεθῇ, ἐὰν φυλάττῃς τὰς ἐντολάς του,
Τρεμπέλα
Σήμερον ἐπίσης ἐδιάλεξε καὶ σὲ ὁ Κύριος, διὰ νὰ γίνῃς λαός Του ἐκλεκτός, σὰν ἀκριβὴ περιουσία Του, ὅπως σοῦ τὸ εἶπε. Σὲ ἐδιάλεξε, διὰ νὰ τηρῇς τὰς ἁγίας ἐντολάς Του
Δευτ. 26,19
καὶ εἶναί σε ὑπεράνω πάντων τῶν ἐθνῶν, ὡς ἐποίησέ σε ὀνομαστὸν καὶ καύχημα καὶ δοξαστόν, εἶναί σε λαὸν ἅγιον Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, καθὼς ἐλάλησε.
Κολιτσάρα
καὶ νὰ εἶσαι ἀνώτερος ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη, ὅπως ἄλλωστε καὶ σὲ ἔκαμεν ὀνομαστὸν καὶ καύχημα καὶ δοξασμένον, διὰ νὰ εἶσαι λαὸς ἀφιερωμένος εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου, ὅπως σοῦ ἔχει ὑποσχεθῆ.
Τρεμπέλα
καὶ νὰ εἶσαι ὑπεράνω ὅλων τῶν λαῶν. Πόσον ἐξακουστὸν σὲ ἔκανε πράγματι! Σὲ ἔκανε ἄξιον ἐπαίνων καὶ ἔνδοξον, ἀπὸ τότε ποὺ σὲ ἐδιάλεξε νὰ εἶσαι λαὸς ἅγιος, ξεχωρισμένος καὶ ἀφιερωμενος εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου, ὅπως τὸ εἶπεν Ἐκεῖνος».
Κεφάλαιο 27
Δευτ. 27,1
Καὶ προσέταξε Μωϋσῆς καὶ ἡ γερουσία Ἰσραὴλ λέγων· φυλάσσεσθε πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας, ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν σήμερον.
Κολιτσάρα
Ὁ Μωϋσῆς ἐπὶ παρουσίᾳ καὶ τῆς γερουσίας τῶν Ἰσραηλιτῶν διέταξε τοὺς Ἰσραηλίτας λέγων· «νὰ φυλάσσετε ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς δίδω.
Τρεμπέλα
Διέταξε δὲ ὁ Μωϋσῆς μαζὶ μὲ τοὺς προεστοὺς τὸν Ἰσραὴλ τὸν λαὸν καὶ εἶπε: «Νὰ φυλάσσετε ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς, ποὺ σᾶς παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον.
Δευτ. 27,2
καὶ ἔσται ᾗ ἂν ἡμέρᾳ διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην εἰς τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι, καὶ στήσεις σεαυτῷ λίθους μεγάλους καὶ κονιάσεις αὐτοὺς κονίᾳ
Κολιτσάρα
Τὴν ἡμέραν δέ, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην, διὰ νὰ εἰσέλθετε εἰς τὴν γῆν ποὺ Κύριος ὁ Θεός σας δίδει εἰς σᾶς, θὰ στήσετε λίθους μεγάλους, θὰ συνδέσετε καὶ θὰ χρίσετε αὐτοὺς μὲ ἀμμοκονίαμα.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν δὲ ποὺ θὰ περάσετε τὸν ποταμὸν Ἰορδάνην καὶ θὰ πατήσετε εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν σοῦ χαρίζει Κύριος ὁ Θεός σου, θὰ στήσῃς, λαέ μου, μεγάλους λίθους εἰς τὴν γῆν καὶ θὰ τοὺς χρίσῃς μὲ ἀσβεστοκονίαμα.
Δευτ. 27,3
καὶ γράψεις ἐπὶ τῶν λίθων τούτων πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου, ὡς ἂν διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην, ἡνίκα ἂν εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν, ἣν Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σου δίδωσί σοι, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, ὃν τρόπον εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σού σοι·
Κολιτσάρα
Ἐπάνω δὲ εἰς τὸ ἀσβεστοκονίαμα αὐτῶν τῶν λίθων θὰ γράψετε ὅλας τὰς ἐντολὰς τοῦ νόμου τούτου, ἀμέσως μόλις διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην καὶ εἰσέλθετε εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σας δίδει εἰς σᾶς, χώραν ρέουσαν γάλα καὶ μέλι, ὅπως Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σας ὑπεσχέθη εἰς σᾶς.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ χαράζῃς ἐπάνω εἰς τοὺς λίθους αὐτοὺς ὅλους τοὺς λόγους αὐτοῦ τοῦ Νόμου, εὐθὺς μόλις περάσετε τὸν ποταμὸν Ἰορδάνην καὶ εἰσέλθετε εἰς τὴν χώραν, ποὺ σοῦ χαρίζει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σου, χώραν πλουσίαν, ὅπου ρέει γάλα καὶ μέλι, ὅπως ἀκριβῶς σοῦ τὸ εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων σου.
Δευτ. 27,4
καὶ ἔσται ὡς ἂν διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην, στήσετε τοὺς λίθους τούτους, οὓς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἐν ὄρει Γαιβὰλ καὶ κονιάσεις αὐτοὺς κονίᾳ.
Κολιτσάρα
Ὅταν λοιπὸν διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην θὰ κτίσετε εἰς στήλην τοὺς λίθους αὐτούς, ὅπως ἐγὼ σήμερον σᾶς διατάσσω, εἰς τὸ ὄρος Γαιβὰλ καὶ θὰ τοὺς χρίσετε μὲ ἀσβεστοκονίαμα.
Τρεμπέλα
Ἐπαναλαμβάνω ὅτι, μόλις θὰ περάσετε τὸν ποταμὸν Ἰορδάνην, πρέπει νὰ τοποθετήσετε εἰς τὸ βουνὸ Γαιβὰλ ὀρθίους, σὰν στήλας, τοὺς λίθους αὐτούς, ποὺ ἐγὼ σοῦ παραγγέλλω σήμερον, καὶ νὰ τοὺς χρίσετε μὲ ἀσβεστοκονίαμα.
Δευτ. 27,5
καὶ οἰκοδομήσεις ἐκεῖ θυσιαστήριον Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, θυσιαστήριον ἐκ λίθων, οὐκ ἐπιβαλεῖς ἐπ’ αὐτὸ σίδηρον·
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ θὰ οἰκοδομήσετε θυσιαστήριον πρὸς τιμὴν καὶ λατρείαν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, θυσιαστήριον ἀπὸ λίθους, χωρὶς νὰ χρησιμοποιήσῃς δι’ αὐτὸ ἐργαλεῖα σιδηρᾶ.
Τρεμπέλα
Θὰ κατασκευάσῃς δὲ ἐκεῖ καὶ Θυσιαστήριον πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου· Θυσιαστήριον κατασκευασμένον μὲ λίθους. Δὲν θὰ βάλῃς ἐπάνω του σιδερένιο ἐργαλεῖον, διὰ νὰ τὸ σκαλίσῃς.
Δευτ. 27,6
λίθους ὁλοκλήρους οἰκοδομήσεις θυσιαστήριον Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου καὶ ἀνοίσεις ἐπ’ αὐτὸ ὁλοκαυτώματα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου
Κολιτσάρα
Μὲ ἀκατεργάστους καὶ ἀπελεκήτους λίθους θὰ κτίσῃς τὸ θυσιαστήριον τοῦτο πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ καὶ ἐπάνω εἰς αὐτὸ θὰ προσφέρῃς ὡς θυσίαν ὁλοκαυτώματα πρὸς Κύριον τὸν Θεόν σου.
Τρεμπέλα
Θὰ κατασκευάσεις τὸ Θυσιαστήριον διὰ Κύριον τὸν Θεόν σου μὲ λίθους, ποὺ δὲν θὰ πελεκηθοῦν. Θὰ τοὺς χρησιμοποίησῃς ὅπως ἀκριβῶς θὰ τοὺς εὕρῃς ἐκεῖ. Καὶ θὰ προσφέρῃς ἐπάνω εἰς αὐτὸ ὁλοκαυτώματα, θυσίας ποὺ θὰ καοῦν ὁλοτελῶς πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 27,7
καὶ θύσεις ἐκεῖ θυσίαν σωτηρίου καὶ φαγῇ καὶ ἐμπλησθήσῃ καὶ εὐφρανθήσῃ ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ θὰ προσφέρῃς ἐπίσης εὐχαριστήριον θυσίαν σωτηρίου, θὰ φάγῃς ἀπὸ τὰς θυσίας αὐτάς, θὰ χορτάσῃς καὶ θὰ εὐφρανθῇς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Θὰ προσφέρῃς ἐκεῖ καὶ «εἰρηνικήν» θυσίαν εὐγνωμοσύνης διὰ τὴν σωτηρίαν, ποὺ σοῦ ἐχάρισεν ὁ Κύριος. Καὶ θὰ φάγῃς ἀπὸ τὰς προσφορὰς τῆς θυσίας αὐτῆς καὶ θὰ χορτάσῃς καὶ θὰ εὐφρανθῇς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 27,8
καὶ γράψεις ἐπὶ τῶν λίθων πάντα τὸν νόμον τοῦτον σαφῶς σφόδρα.
Κολιτσάρα
Κατόπιν θὰ γράψετε ἐπάνω εἰς τοὺς λίθους αὐτοὺς ὅλον τοῦτον τὸν Νόμον καθαρὰ καὶ εὐανάγνωστα».
Τρεμπέλα
Θὰ χαράξῃς δὲ ἐπάνω εἰς τοὺς λίθους αὐτοὺς τὸν Νόμον αὐτὸν τοῦ Κυρίου πολὺ καθαρὰ καὶ εὐδιάκριτα».
Δευτ. 27,9
Καὶ ἐλάλησε Μωϋσῆς καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται παντὶ Ἰσραὴλ λέγοντες· σιώπα καὶ ἄκουε, Ἰσραήλ· ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ γέγονας εἰς λαὸν Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου·
Κολιτσάρα
Ὁ Μωϋσῆς καὶ οἱ ἱερεῖς ἀπὸ τὴν φυλὴν Λευῒ ὡμίλησαν ἐνώπιον ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ εἶπαν· «Ἰσραηλῖται, σιωπᾶτε καὶ ἀκούσατε! Κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν ἔχετε γίνει λαὸς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας.
Τρεμπέλα
Κατόπιν τούτου ὡμίλησαν ὁ Μωϋσῆς καὶ οἱ ἱερεῖς, οἱ Λευῖται, πρὸς ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ εἶπαν: «Σώπασε καὶ ἄκουε μὲ προσοχήν, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ. Κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν ἀνεδείχθης ὁ περιούσιος λαὸς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 27,10
καὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ ποιήσεις πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀκούσετε καὶ θὰ ὑπακούσετε εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ θὰ τηρήσετε ὅλας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ προστάγματά του, ὅσα ἐγὼ σήμερον σᾶς δίδω».
Τρεμπέλα
Καὶ πρέπει νὰ ἀκούῃς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ νὰ τηρῇς ὅλας τὰς ἐντολάς Του καὶ τὰ προστάγματά Του, τὰ ὁποῖα σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον».
Δευτ. 27,11
Καὶ ἐνετείλατο Μωϋσῆς τῷ λαῷ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Μωϋσῆς διέταξε τὸν λαὸν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην λέγων·
Τρεμπέλα
Διέταξε δὲ ὁ Μωϋσῆς τὸν λαὸν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ εἶπε:
Δευτ. 27,12
οὗτοι στήσονται εὐλογεῖν τὸν λαὸν ἐν ὄρει Γαριζὶν διαβάντες τὸν Ἰορδάνην· Συμεών, Λευί, Ἰούδας, Ἰσσάχαρ, Ἰωσὴφ καὶ Βενιαμίν.
Κολιτσάρα
«ὅταν θὰ διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην θὰ σταθοῦν ὄρθιοι εἰς τὸ ὄρος Γαριζὶν καὶ θὰ εὐλογοῦν τὸν λαὸν αἱ φυλαὶ Συμεών, Λευΐ, Ἰούδα. Ἰσσάχαρ, Ἰωσὴφ καὶ Βενιαμίν.
Τρεμπέλα
«Ὅταν περάσετε τὸν ποταμὸν Ἰορδάνην, θὰ σταθοῦν εἰς τὸ βουνὸ Γαριζίν, διὰ νὰ εὐλογοῦν τὸν λαόν, αἱ ἐξῆς φυλαί: Τοῦ Συμεών, τοῦ Λευΐ, τοῦ Ἰούδα, τοῦ Ἰσσάχαρ, τοῦ Ἰωσὴφ καὶ τοῦ Βενιαμίν.
Δευτ. 27,13
καὶ οὗτοι στήσονται ἐπὶ τῆς κατάρας ἐν ὄρει Γαιβάλ· Ῥουβήν, Γὰδ καὶ Ἀσήρ, Ζαβουλών, Δὰν καὶ Νεφθαλί.
Κολιτσάρα
Αἱ δὲ φυλαὶ Ρουβήν, Γάδ, Ἀσήρ, Ζαβουλών, Δὰν καὶ Νεφθαλὶ θὰ σταθοῦν ὄρθιοι εἰς τὸ ὄρος Γαιβάλ, διὰ νὰ ἀπαγγείλουν κατάρας.
Τρεμπέλα
Αἱ δὲ φυλαί, ποὺ θὰ σταθοῦν εἰς τὸ βουνὸ Γαιβάλ, διὰ νὰ ἐκφωνοῦν τὰς κατάρας, θὰ εἶναι: Τοῦ Ρουβήν, τοῦ Γάδ, τοῦ Ἀσήρ, τοῦ Ζαβουλών, τοῦ Δὰν καὶ το Νεφθαλί.
Δευτ. 27,14
καὶ ἀποκριθέντες ἐροῦσιν οἱ Λευῖται παντὶ Ἰσραὴλ φωνῇ μεγάλῃ·
Κολιτσάρα
Οἱ δὲ Λευίται θὰ λάβουν τὸν λόγον καὶ μὲ μεγάλην φωνὴν θὰ διακηρύξουν εἰς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας·
Τρεμπέλα
Θὰ πάρουν δὲ τὸν λόγον οἱ Λευῖται καὶ θὰ εἰποῦν μὲ μεγάλην φωνὴν πρὸς ὄλους τοὺς Ἰσραηλίτας:
Δευτ. 27,15
Ἐπικατάρατος ἄνθρωπος, ὅστις ποιήσει γλυπτὸν καὶ χωνευτόν, βδέλυγμα Κυρίῳ, ἔργον χειρῶν τεχνιτῶν, καὶ θήσει αὐτὸ ἐν ἀποκρύφῳ· καὶ ἀποκριθεὶς πᾶς ὁ λαὸς ἐροῦσι· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος θὰ κατασκευάσῃ γλυπτὸν εἰδωλολατρικὸν ἄγαλμα ἢ χυτόν, διότι εἶναι μισητὸν καὶ ἀποκοουστικὸν εἰς τὸν Κύριον τὸ εἰδωλολατρικὸν τοῦτο ἔργον τῶν τεχνιτῶν, τὸ ὁποῖον κατεσκευάσθη, διὰ νὰ τοποθετηθῇ εἰς τόπον ἀπόκρυφον πρὸς λατρείαν. Ἀπαντῶν δὲ ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ εἴπη· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος ὁ ἄνθρωπος, ποὺ θὰ κτασκευάσῃ εἴδωλον γλυπτόν, ἢ χυτὸν εἰς χωνευτήριον, φτιαγμένον ἀπὸ χέρια τεχνιτῶν, πρᾶγμα βδελυκτὸν εἰς τὸν Κύριον καὶ θὰ τὸ βάλῃ εἰς κάποιο κρυφὸ μέρος, διὰ νὰ τὸ λατρεύη». Καὶ θὰ ἀπαντήσῃ ὅλος ὁ λαὸς καὶ θὰ βοήση: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,16
ἐπικατάρατος ὁ ἀτιμάζων πατέρα αὐτοῦ ἢ μητέρα αὐτοῦ· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ποὺ δὲν τιμᾶ ἀλλὰ καταφρονεῖ τὸν πατέρα του ἢ τὴν μητέρα του. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ δὲν τιμᾷ τὸν πατέρα του ἢ τὴν μητέρα του». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,17
ἐπικατάρατος ὁ μετατιθεὶς ὅρια τοῦ πλησίον· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ποὺ μετατοπίζει εἰς ὄφελός του τὰ σύνορα τῶν ἀγρῶν τοῦ πλησίον. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ μεταθέτει πρὸς ὄφελός του τὰ σύνορα τοῦ γείτονός του». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,18
ἐπικατάρατος ὁ πλανῶν τυφλὸν ἐν ὁδῷ· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ποὺ παραπλανᾶ τυφλὸν εἰς τὸν δρόμον του. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ ἐξαπατᾷ κάποιον τυφλὸν εἰς τὸν δρόμον». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,19
ἐπικατάρατος ὃς ἂν ἐκκλίνῃ κρίσιν προσηλύτου καὶ ὀρφανοῦ καὶ χήρας· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ποὺ διαστρέφει καὶ παραβιάζει τὸ δίκαιον τοῦ ξένου, τοῦ ὀρφανοῦ καὶ τῆς χήρας. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ παραβιάζει καὶ καταπατεῖ τὸ δίκαιον τοῦ ξένου, ποὺ διαμένει μαζὶ μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας, καὶ τοῦ ὀρφανοῦ καὶ τῆς χήρας». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,20
ἐπικατάρατος ὁ κοιμώμενος μετὰ γυναικὸς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ὅτι ἀπεκάλυψε συγκάλυμμα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ποὺ κοιμᾶται μὲ τὴν σύζυγον τοῦ πατρός του, τὴν μητέρα του δηλαδὴ ἢ τὴν μητρυιάν του, διότι ἐξεσκέπασε τὸ κλινοσκέπασμα τοῦ πατρός του. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ συνάπτει συζυγικὰς σχέσεις μὲ τὴν γυναῖκα τοῦ πατρός του (μητέρα ἢ μητρυιά του), διότι μὲ τὴν πρᾶξιν του αὐτὴν ἐσήκωσε τὸ κάλυμμα τῆς πατρικῆς κλίνης, πρᾶγμα ποὺ δικαιοῦται νὰ τὸ κάνῃ μόνος ὁ πατέρας του». Καὶ θὰ βοήση ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,21
ἐπικατάρατος ὁ κοιμώμενος μετὰ παντὸς κτήνους· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαὸς· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ποὺ κοιμᾶται μὲ οἰοδήποτε κτῆνος. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος ὁ κτηνοβάτης, ποὺ συνέρχεται μὲ ὁποιοδήποτε ζῶον». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,22
ἐπικατάρατος ὁ κοιμώμενος μετὰ ἀδελφῆς ἐκ πατρὸς ἢ μητρὸς αὐτοῦ· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος ποὺ κοιμᾶται μὲ τὴν ἀδελφὴν τοῦ πατρός του ἢ μὲ τὴν ἀδελφὴν τῆς μητρός του. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ συνέρχεται μὲ τὴν ἀδελφήν του ἀπὸ τὸν ἴδιον πατέρα ἢ τὴν ἰδίαν μητέρα». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,23
ἐπικατάρατος ὁ κοιμώμενος μετὰ πενθερᾶς αὐτοῦ· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο. ἐπικατάρατος ὁ κοιμώμενος μετὰ τῆς ἀδελφῆς τῆς γυναικὸς αὐτοῦ· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ποὺ κοιμᾶται μὲ τὴν πενθεράν του. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο! Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ποὺ κοιμᾶται μὲ τὴν ἀδελφὴν τῆς συζύγου του. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ συνέρχεται μὲ τὴν πενθεράν του». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!» «Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ συνέρχεται μὲ τὴν ἀδελφὴν τῆς γυναικός του». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,24
ἐπικατάρατος ὁ τύπτων τὸν πλησίον δόλῳ· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ποὺ κτυπᾶ τὸν πλησίον του δολίως. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ κτυπᾷ ὑπούλως τὸν συνάνθρωπόν του». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,25
ἐπικατάρατος ὃς ἂν λάβῃ δῶρα πατάξαι ψυχὴν αἵματος ἀθῴου· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος ποὺ θὰ πληρωθῇ, διὰ νὰ φονεύσῃ ἀθῶον. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος αὐτός, ποὺ θὰ πάρῃ δῶρα, διὰ νὰ κτυπήσῃ καὶ θανατώσῃ κάποιον ἀθῶον ἄνθρωπον». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!»
Δευτ. 27,26
ἐπικατάρατος πᾶς ἄνθρωπος ὃς οὐκ ἐμμενεῖ ἐν πᾶσι τοῖς λόγοις τοῦ νόμου τούτου ποιῆσαι αὐτούς· καὶ ἐροῦσι πᾶς ὁ λαός· γένοιτο.
Κολιτσάρα
Ἐπικατάρατος κάθε ἄνθρωπος, ποὺ δὲν μένει σταθερὸς εἰς ὅλας τὰς ἐντολὰς τοῦ Νόμου τούτου καὶ δὲν ἐπιμένει νὰ τηρῇ αὐτάς. Καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἴπουν· Γένοιτο!
Τρεμπέλα
«Νὰ εἶναι καταράμενος κάθε ἄνθρωπος, ποὺ δὲν θὰ μείνῃ σταθερὰ προσηλωμένος εἰς ὅλους τοὺς λόγους αὐτοῦ τοῦ Νόμου, διὰ νὰ τοὺς ἐφαρμόζῃ». Καὶ θὰ βοήσῃ ὅλος ὁ λαός: «Γένοιτο!».
Κεφάλαιο 28
Δευτ. 28,1
Καὶ ἔσται ὡς ἂν διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην εἰς τὴν γῆν ἣν Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν, ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσῃς τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας, ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, καὶ δώσει σε Κύριος ὁ Θεός σου ὑπεράνω πάντων τῶν ἐθνῶν τῆς γῆς,
Κολιτσάρα
Ὅταν θὰ διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην καὶ εἰσέλθετε εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριός σας καὶ ὁ Θεὸς σᾶς δίδει, ἐὰν μὲ προσοχὴν ἀκούσετε τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, ὥστε νὰ τηρῆτε καὶ νὰ ἐφαρμόζετε τὰς ἐντολὰς αὐτάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς δίδω, Κύριος ὁ Θεός σας θὰ σᾶς ἀναδείξῃ ἀνωτέρους ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν θὰ περάσετε τὸν ποταμὸν Ἰορδάνην καὶ πατήσετε εἰς τὴν χώραν, ποὺ σᾶς δίδει Κύριος ὁ Θεός σας, ἐὰν ὑπακούσῃς, λαέ μου, προθύμως εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὥστε νὰ φυλάσσετε καὶ νὰ ἐφαρμόζετε ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς, ποὺ σᾶς παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον, θὰ σοῦ δώσῃ Κύριος ὁ Θεός σου τὴν εὐλογίαν νὰ ἀναδειχθῇς ὑπεράνω ὅλων τῶν λαῶν τῆς γῆς.
Δευτ. 28,2
καὶ ἥξουσιν ἐπὶ σὲ πᾶσαι αἱ εὐλογίαι αὗται καὶ εὑρήσουσί σε, ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσῃς τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κολιτσάρα
Θὰ ἔλθουν εἰς σὲ ὅλαι αἱ εὐλογίαι τοῦ Θεοῦ καὶ θὰ σὲ εὔρουν, ἐὰν μὲ προσοχὴν ἀκούσῃς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Τρεμπέλα
Θὰ ἔλθουν δὲ ἐπάνω σου καὶ θὰ σὲ εὔρουν, ἐὰν ὑπακούσῃς προθύμως εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, αἱ ἐξῆς εὐλογίαι:
Δευτ. 28,3
εὐλογημένος σὺ ἐν πόλει καὶ εὐλογημένος σὺ ἐν ἀγρῷ·
Κολιτσάρα
Θὰ εἶσαι εὐλογημένος εἰς τὴν πόλιν καὶ εὐλογημένος εἰς τὸν ἀγρόν.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶσαι εὐλογημένος, ὅταν θὰ εὑρίσκεσαι καὶ θὰ ἐργάζεσαι εἰς τὴν πόλιν, θὰ εἶσαι εὐλογημένος καὶ ὅταν θὰ εὑρίσκεσαι καὶ θὰ ἐργάζεσαι εἰς τὸ ὕπαιθρον.
Δευτ. 28,4
εὐλογημένα τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου καὶ τὰ γενήματα τῆς γῆς σου καὶ τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου·
Κολιτσάρα
Εὐλογημένα θὰ εἶναι τὰ παιδιά σου καὶ τὰ προϊόντα τῶν ἀγρῶν σου καὶ αἱ ἀγέλαι τῶν βοδιῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι εὐλογημένοι οἱ καρποὶ τῶν σπλάγχνων σου, οἱ ἀπόγονοί σου, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰ προϊόντα τῶν κτημάτων σου καὶ τὰ κοπάδια τῶν βοδιῶν σου καὶ τὰ κοπάδια τῶν προβάτων σου.
Δευτ. 28,5
εὐλογημέναι αἱ ἀποθῆκαί σου καὶ τὰ ἐγκαταλείμματά σου·
Κολιτσάρα
Εὐλογημέναι αἱ ἀποθῆκαι σου καὶ τὰ πλεονάσματά σου.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι εὐλογημεναι αἱ ἀποθῆκαι σου καὶ ὅσα συγκεντρώνεις καὶ φυλάσσεις εἰς αὐτὰς ὡς περισσεύματα.
Δευτ. 28,6
εὐλογημένος σὺ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαί σε, καὶ εὐλογημένος σὺ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε.
Κολιτσάρα
Εὐλογημένος θὰ εἶσαι, ὅταν εἰσέρχεσαι κάπου, καὶ εὐλογημένος ὅταν θὰ ἐξέρχεσαι.
Τρεμπέλα
Εὐλογημένος θὰ εἶσαι, ὅταν θὰ ἐμβαίνῃς εἰς τὸ σπίτι σου ἢ εἰς ὁποιοδήποτε ἄλλο μέρος καὶ εὐλογημένος ὅταν θὰ βγαίνῃς ἀπὸ αὐτό.
Δευτ. 28,7
παραδῷ Κύριος ὁ Θεός σου τοὺς ἐχθρούς σου τοὺς ἀνθεστηκότας σοι συντετριμμένους πρὸ προσώπου σου· ὁδῷ μιᾷ ἐξελεύσονται πρὸς σὲ καὶ ἐν ἑπτὰ ὁδοῖς φεύξονται ἀπὸ προσώπου σου.
Κολιτσάρα
Κύριος ὁ Θεός σου θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια σου συντετριμμένους τοὺς ἐχθρούς, οἱ ὁποῖοι ἀνθίστανται ἐναντίον σου. Θὰ πάθουν τόσην πανωλεθρίαν, ὥστε, ἐνῶ ἀπὸ ἕνα δρόμον συμπαγεῖς ἦλθον ἐναντίον σου, ἀπὸ ἑπτὰ δρόμους θὰ φύγουν πανικόβλητοι ἀπὸ ἐμπρός σου.
Τρεμπέλα
Τοὺς ἐχθρούς σου, ποὺ ἐπεχείρησαν καὶ θὰ ἐπιχειρήσουν νὰ σὲ ἀντιμετωπίσουν, θὰ σοῦ τοὺς παραδώσῃ Κύριος ὁ Θεός σου τσακισμένους ἐμπρός σου. Καὶ ἐνῷ θὰ ἔχουν ἔλθει ἀπὸ ἕνα δρόμον ὅλοι μαζὶ ἐναντίον σου, θὰ φύγουν κατατρομαγμένοι ἀπὸ ἐμπρός σου ἀπὸ ἑπτὰ δρόμους, ἀπὸ ὅπου δηλαδὴ προλάβῃ νὰ φύγῃ καθένας.
Δευτ. 28,8
ἀποστείλαι Κύριος ἐπὶ σὲ τὴν εὐλογίαν ἐν τοῖς ταμιείοις σου καὶ ἐπὶ πάντα, οὗ ἂν ἐπιβάλῃς τὴν χεῖρά σου, ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι.
Κολιτσάρα
Εἴθε ὁ Κύριος νὰ ἀποστείλῃ πλουσίαν εἰς σὲ τὴν εὐλογίαν του, εἰς τὰς ἀποθήκας σου, εἰς ὅλα τὰ ἔργα ποὺ θὰ ἀπλώσῃς τὸ χέρι σου, εἰς τὴν χώραν ποὺ σοῦ δίδει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Εἴθε νὰ σοῦ στείλῃ ὁ Κύριος τὴν εὐλογίαν εἰς τοὺς χώρους, ὅπου φυλάσσεις τοὺς θησαυρούς σου, καὶ εἰς κάθε τι ὅπου θὰ βάλῃς τὰ χέρια σου, εἰς τὴν χώραν ποὺ σοῦ δίδει Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 28,9
ἀναστήσαι σε Κύριος ἑαυτῷ λαὸν ἅγιον, ὃν τρόπον ὤμοσε τοῖς πατράσι σου, ἐὰν ἀκούσῃς τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ πορευθῇς ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Εἴθε νὰ σὲ ἀναδείξῃ καὶ νὰ σὲ ἀξιώσῃ νὰ γίνῃς δι’ αὐτὸν λαὸς ἅγιος ὅπως ὡρκίσθη εἰς τοὺς προγόνους σου, ἐὰν ἀκούσῃς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ πορευθῇς εἰς ὅλους τοὺς δρόμους τοῦ θελήματός του.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ ἀναδείξῃ ὁ Κύριος λαὸν ἅγιον, ξεχωρισμένον διὰ τὸν ἑαυτόν Του, ὅπως ἀκριβῶς τὸ ὑπεσχέθη μὲ ὅρκον εἰς τοὺς προγόνους σου, ὑπὸ τὸν ὅρον ὅμως ὅτι θὰ ὑπακούσῃς εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ θὰ ἀκολουθήσῃς ὅλους τοὺς δρόμους, ποὺ σοῦ ὑποδεικνύει Ἐκεῖνος διὰ τὴν ζωήν σου.
Δευτ. 28,10
καὶ ὄψονταί σε πάντα τὰ ἔθνη τῆς γῆς, ὅτι τὸ ὄνομα Κυρίου ἐπικέκληταί σοι, καὶ φοβηθήσονταί σε.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ ἴδουν τότε ὅλοι οἱ λαοὶ τῆς γῆς, θὰ σὲ θαυμάσουν, ἀλλὰ καὶ θὰ σὲ φοβηθοῦν, διότι φέρεις ὡς προσωνυμίαν σου τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ ἰδοῦν ὅλοι οἱ λαοὶ τῆς γῆς καὶ θὰ ἐννοήσουν ὅτι ἔχεις ἐπάνω σου καὶ ἐπικαλεῖσαι ὡς οἰκεῖον τὸ ὄνομα τοῦ μόνου Κυρίου. Θὰ καταλάβουν δηλαδὴ ὅτι ἔγινες κτῆμα Του καὶ δι’ αὐτὸ θὰ σὲ φοβηθοῦν.
Δευτ. 28,11
καὶ πληθυνεῖ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς ἀγαθὰ ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου, καὶ ἐπὶ τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου καὶ ἐπὶ τοῖς γενήμασι τῆς γῆς σου, ἐπὶ τῆς γῆς σου ἧς ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσι σου δοῦναί σοι.
Κολιτσάρα
Κύριος ὁ Θεός σου θὰ σοῦ δώσῃ πλούσια τὰ ἀγαθά του πληθύνων τὰ παιδιά σου, τὰ κτήνη σου, τὰ προϊόντα τῶν ἀγρῶν σου εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος ὡρκίσθη εἰς τοὺς προπάτοράς σου ὅτι θὰ σοῦ δώσῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ κάνῃ Κύριος ὁ Θεός σου πλούσιον εἰς ἀγαθά. Θὰ σοῦ δώσῃ πολλὰ παιδιά. Θὰ πολλαπλασιάσῃ ἐπίσης τὰ ζῶα σου καὶ τοὺς καρποὺς τῶν κτημάτων σου εἰς τὴν χώραν, ποὺ ὑπεσχέθη μὲ ὅρκον ὁ Κύριος εἰς τοὺς πατέρας σου ὅτι θὰ σοῦ τὴν χαρίσῃ.
Δευτ. 28,12
ἀνοίξαι σοι Κύριος τὸν θησαυρὸν αὐτοῦ τὸν ἀγαθόν, τὸν οὐρανόν, δοῦναι τὸν ὑετὸν τῇ γῇ σου ἐπὶ καιροῦ αὐτοῦ· εὐλογήσαι πάντα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου, καὶ δανειεῖς ἔθνεσι πολλοῖς, σὺ δὲ οὐ δανειῇ, καὶ ἄρξεις σὺ ἐθνῶν πολλῶν, σοῦ δὲ οὐκ ἄρξουσι.
Κολιτσάρα
Εἴθε νὰ ἀνοίξῃ διὰ σὲ ὁ Κύριος τὸν ἀγαθόν του θησαυρόν, τὸν οὐρανὸν διὰ νὰ δίδῃ εἰς τὰ χωράφια σου βροχὴν κατὰ τὸν κατάλληλον καιρόν. Εἴθε νὰ εὐλογήσῃ ὅλα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σου, ὥστε νὰ δανείζῃς εἰς πολλοὺς λαούς, σὺ ὅμως νὰ μὴ εὑρίσκεσαι εἰς τὴν ἀνάγκην νὰ δανείζεσαι· νὰ ἄρχῃς καὶ νὰ ἐξουσιάζῃς ἐπάνω εἰς πολλὰ ἔθνη, κανένας ὅμως νὰ μὴ ἐξουσιάζῃ εἰς σέ.
Τρεμπέλα
Εἴθε νὰ ἀνοίξῃ διὰ σὲ ὁ Κύριος τὸν πλούσιον θησαυρόν Του, δηλαδὴ τὸν οὐρανόν, διὰ νὰ δώσῃ εἰς τὰ κτήματά σου τὴν βροχὴν εἰς τὸν καιρὸν ποὺ τὴν χρειάζονται. Εἴθε νὰ εὐλογήσῃ ὅλα τὰ ἔργα, ποὺ κάνουν τὰ χέρια σου, ὥστε νὰ ἠμπορῆς νὰ δανείζῃς εἰς πολλὰ ἔθνη καὶ νὰ μὴ δανείζεσαι σὺ ποτέ. Θὰ ἔχῃς δὲ ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν σου πολλοὺς λαοὺς καὶ δὲν θὰ εὑρεθῇς ποτὲ ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν κανενός.
Δευτ. 28,13
καταστήσαι σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς κεφαλὴν καὶ μὴ εἰς οὐράν, καὶ ἔσῃ τότε ἐπάνω καὶ οὐκ ἔσῃ ὑποκάτω, ἐὰν ἀκούσῃς τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον φυλάσσειν καὶ ποιεῖν·
Κολιτσάρα
Εἴθε Κύριος ὁ Θεός σου νὰ σὲ ἀναδείξῃ πρῶτον καὶ ὄχι τελευταῖον, νὰ εἶσαι ἐπάνω ἀπὸ ὅλους καὶ ὄχι ὑποκάτω. Καὶ αὐτὰ θὰ γίνουν, ἐὰν ἀκούσῃς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὅσα ἐγὼ σήμερον σὲ διατάσσω νὰ φυλάττῃς καὶ νὰ ἐφαρμόζῃς.
Τρεμπέλα
Εἴθε νὰ σὲ βάλῃ Κύριος ὁ Θεός σου ἐπὶ κεφαλῆς τῶν ἄλλων καὶ ποτὲ νὰ μὴ εἶσαι τελευταῖος. Τότε ὅμως θὰ εἶσαι ἐπάνω ἀπὸ τοὺς ἄλλους καὶ οὐδέποτε κατώτερός των, ὅταν θὰ ὑπακούσῃς εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, εἰς ὅσα δηλαδὴ σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον νὰ φυλάττῃς καὶ νὰ ἐφαρμόζῃς.
Δευτ. 28,14
οὐ παραβήσῃ ἀπὸ πασῶν τῶν ἐντολῶν, ὧν ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, δεξιὰ οὐδὲ ἀριστερὰ πορεύεσθαι ὀπίσω θεῶν ἑτέρων λατρεύειν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Καμμίαν ἐντολήν, ἀπὸ ὅσας ἐγὼ σοῦ δίδω σήμερον, δὲν θὰ παραβῇς, ὥστε νὰ βαδίζῃς δεξιὰ ἢ ἀριστερά, νὰ πορεύεσαι ὀπίσω ἀπὸ ἄλλους θεοὺς καὶ νὰ λατρεύῃς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Πρόσεξε νὰ μὴ παραβῇς καμμίαν ἀπὸ ὅλας τὰς ἐντολάς, ποὺ σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον, ὥστε νὰ παρεκκλίνῃς δεξιὰ ἢ ἀριστερὰ καὶ νὰ ἀκολουθῇς ἄλλους θεοὺς καὶ νὰ τοὺς λατρεύῃς.
Δευτ. 28,15
Καὶ ἔσται ἐὰν μὴ εἰσακούσῃς τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάσας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ὅσας ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, καὶ ἐλεύσονται ἐπὶ σὲ πᾶσαι αἱ κατάραι αὗται καὶ καταλήψονταί σε.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲν ἀκούσῃς καὶ δὲν ὑπακούσῃς εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὥστε νὰ φυλάττῃς καὶ νὰ ἐφαρμόζῃς ὅλας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σοῦ δίδω, θὰ ἔλθουν καὶ θὰ ξεσπάσουν ἐναντίον σου ὅλαι αὐταὶ αἱ κατάραι.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως δὲν ὑπακούσῃς εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ποὺ ὁρίζει νὰ φυλάττῃς καὶ νὰ ἐφαρμόζῃς ὅλας τὰς ἐντολάς Του, ὅσας σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον, θὰ ἔλθουν ἐπάνω σου καὶ θὰ σὲ καταλάβουν (θὰ σὲ πιάσουν) ὅλαι αὐταὶ αἱ κατάραι:
Δευτ. 28,16
ἐπικατάρατος σὺ ἐν πόλει, καὶ ἐπικατάρατος σὺ ἐν ἀγρῷ·
Κολιτσάρα
Θὰ εἶσαι κατηραμένος εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τὸν ἀγρόν.
Τρεμπέλα
«Θὰ εἶσαι καταράμενος, ὅταν εὑρίσκεσαι καὶ ἐργάζεσαι εἰς τὴν πόλιν, θὰ εἶσαι ἐπίσης καταραμένος καὶ ὅταν εὑρίσκεσαι καὶ ἐργάζεσαι εἰς τὸ ὕπαιθρον.
Δευτ. 28,17
ἐπικατάρατοι αἱ ἀποθῆκαί σου καὶ τὰ ἐγκαταλείμματά σου·
Κολιτσάρα
Κατηραμέναι θὰ εἶναι αἱ ἀποθῆκαι σου καὶ τὰ περισσεύματά σου.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι καταράμεναι αἱ ἀποθῆκαι σου καὶ ὅσα συγκεντρώνεις εἰς αὐτὰς ὡς περισσεύματα.
Δευτ. 28,18
ἐπικατάρατα τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου καὶ τὰ γενήματα τῆς γῆς σου, τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου·
Κολιτσάρα
Κατηραμένα τὰ παιδιά σου καὶ τὰ προϊόντα τῶν ἀγρῶν σου, αἱ ἀγέλαι τῶν βοδιῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι καταραμένοι οἱ ἀπόγονοί σου καὶ τὰ προϊόντα τῶν κτημάτων σου καὶ τὰ κοπάδια τῶν βοδιῶν σου καὶ τὰ κοπάδια τῶν προβάτων σου.
Δευτ. 28,19
ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαί σε καὶ ἐπικατάρατος σὺ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαί σε.
Κολιτσάρα
Κατηραμένος θὰ εἶσαι σύ, ὅταν εἰσέρχεσαι καὶ ὅταν θὰ ἐξέρχεσαι ἀπὸ τὸ σπίτι σου, ἀπὸ τὴν πατρίδα σου, ἀπὸ παντοῦ.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶσαι καταράμενος, ὅταν θὰ ἐμβαίνῃς εἰς τὸ σπίτι σου ἢ ὁπουδήποτε ἀλλοῦ καὶ καταράμενος ὅταν θὰ βγαίνῃς.
Δευτ. 28,20
ἀποστείλαι Κύριος ἐπὶ σὲ τὴν ἔνδειαν καὶ τὴν ἐκλιμίαν καὶ τὴν ἀνάλωσιν ἐπὶ πάντα, οὗ ἐὰν ἐπιβάλῃς τὴν χεῖρά σου, ἕως ἂν ἐξολοθρεύσῃ σε καὶ ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε ἐν τάχει διὰ τὰ πονηρὰ ἐπιτηδεύματά σου, διότι ἐγκατέλιπές με.
Κολιτσάρα
Θὰ στείλῃ ἐναντίον σου ὁ Κύριος τὴν φτώχειαν, τὴν μεγάλην πεῖναν, τὴν φθορὰν εἰς ὅλα ἐπὶ τῶν ὁποίων θὰ βάλῃς τὸ χέρι σου, μέχρις ὅτου σὲ ἐξολοθρεύσῃ, μέχρις ὅτου σὲ καταστρέψῃ συντόμως δι’ ὅλας τὰς πονηρίας σου, ἐπειδὴ μὲ ἐγκατέλιπες, θὰ εἴπῃ ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Θὰ στείλῃ ὁ Κύριος ἐπάνω σου τὴν ἀνέχειαν, τὴν ἐξαντλητικὴν πεῖναν καὶ τὴν καταστροφὴν εἰς ὅλα, ὅσα θὰ κάμνῃς με τὰ χέρια σου, ἕως ὅτου σὲ ἐξολοθρεύσῃ καὶ μέχρις ὅτου σὲ ἐξοντώσῃ τὸ ταχύτερον ἐξ αἰτίας τῶν πονηρῶν σου πράξεων καὶ λόγῳ τοῦ ὅτι ἐγκατέλειψες ἐμέ, τὸν Νομοδότην.
Δευτ. 28,21
προσκολλήσαι Κύριος εἰς σὲ τὸν θάνατον, ἕως ἂν ἐξαναλώσῃ σε ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος θὰ κολλήσῃ ἐπάνω σου ἀρρώστιες ποὺ φέρουν τὸν θάνατον, μέχρις ὅτου σὲ ἐξολοθρεύσῃ μέσα εἰς τὴν χώραν, πρὸς τὴν ὁποίαν πορεύεσαι τώρα νὰ τὴν κληρονομήσῃς.
Τρεμπέλα
Θὰ σοῦ κολλήσῃ ὁ Κύριος θανατηφόρον ἀσθένειαν, ἕως ὅτου σὲ ἐξοντώσῃ εἰς τὴν χώραν αὐτήν, ἐκεῖ ὅπου εἰσέρχεσαι ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς.
Δευτ. 28,22
πατάξαι σε Κύριος ἐν ἀπορίᾳ καὶ πυρετῷ καὶ ῥίγει καὶ ἐρεθισμῷ καὶ ἀνεμοφθορίᾳ καὶ τῇ ὤχρᾳ, καὶ καταδιώξονταί σε, ἕως ἂν ἀπολέσωσί σε.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ κτυπήσῃ ὁ Κύριος μὲ ἐξαντλητικὴν ἀδυναμίαν, μὲ πυρετὸν καὶ ρίγος καὶ φαγούραν καὶ ἐλονοσίαν καὶ κιτρίνισμα. Ὅλαι αὐταὶ αἱ ἀσθένειαι θὰ σε καταδιώξουν, μέχρις ὅτου σὲ ἐξολοθρεύσουν.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ κτυπήσῃ ὁ Κύριός με στενοχώριαν καὶ ἄγχος, μὲ πυρετόν, μὲ ρῖγος, μὲ φαγούραν, μὲ ἀνεμοπύρωμα (ἐρυσίπελας) καὶ μὲ κιτρινάδα (ἴκτερος). Καὶ θὰ σὲ κυνηγοῦν αὐταὶ αἱ ἀσθένειαι, ἕως ὅτου σὲ ἑξαφανίσουν.
Δευτ. 28,23
καὶ ἔσται σοι ὁ οὐρανὸς ὁ ὑπὲρ κεφαλῆς σου χαλκοῦς, καὶ ἡ γῆ ἡ ὑποκάτω σου σιδηρᾶ.
Κολιτσάρα
Ὁ οὐρανὸς ἐπάνω ἀπὸ τὸ κεφάλι σου θὰ εἶναι κατάξηρος, ὅπως ὁ χαλκός, καὶ ἡ γῆ κάτω ἀπὸ τὰ πόδια σου ξηρὰ καὶ στεγνὴ σὰν σίδηρος.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εἶναι διὰ σὲ ὁ οὐρανὸς ἐπάνω ἀπὸ τὸ κεφάλι σου χάλκινος. Δὲν θὰ βρέχῃ ποτέ. Τὸ δὲ ἔδαφος κάτω ἀπὸ τὰ πόδια σου θὰ εἶναι σιδερένιο, κατάξερο.
Δευτ. 28,24
δῴη Κύριος ὁ Θεός σου τὸν ὑετὸν τῆς γῆς σου κονιορτόν, καὶ χοῦς ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβήσεται ἐπὶ σέ, ἕως ἂν ἐκτρίψῃ σε καὶ ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε ἐν τάχει.
Κολιτσάρα
Κύριος ὁ Θεός σου θὰ δώσῃ ἀντὶ τῆς εὐεργετικῆς βροχῆς κονιορτόν· χῶμα ἀπὸ τὸν οὐρανὸν σὰν βροχὴ θὰ πέσῃ ἐπάνω σου, μέχρις ὅτου σὲ ξεπαστρέψῃ καὶ σὲ καταστρέψῃ.
Τρεμπέλα
Θὰ μεταβάλῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν χώραν σου τὴν βροχὴν εἰς σκόνην. Καὶ θὰ πέσῃ χῶμα ἐπάνω σου ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἕως ὅτου σὲ συντρίψῃ τὸ ταχύτερον καὶ σὲ ἐξολοθρεύσῃ.
Δευτ. 28,25
δῴη σε Κύριος ἐπισκοπὴν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σου· ἐν ὁδῷ μιᾷ ἐξελεύσῃ πρὸς αὐτούς, καὶ ἐν ἑπτὰ ὁδοῖς φεύξῃ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν· καὶ ἔσῃ ἐν διασπορᾷ ἐν πάσαις βασιλείαις τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος θὰ σὲ ἐπισκεφθῇ μὲ ὀργὴν ἀποστέλλων πρὸς τιμωρίαν σου τοὺς ἐχθρούς σου. Θὰ νικηθῇς ἀπὸ αὐτούς· καὶ ἐνῶ ἀπὸ ἕνα δρόμον συμπαγὴς καὶ ὀργανωμένος θὰ ἐπιτεθῇς ἐναντίον αὐτῶν, ἀπὸ ἑπτὰ δρόμους θὰ φύγῃς πανικόβλητος καταδιωκόμενος ἀπὸ αὐτούς. Καὶ διασπαρῆτε ὡς αἰχμάλωτοι εἰς ὅλας τὰς βοσιλείας τοῦ κόσμου.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ τιμωρήσῃ καὶ θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ ἀβοήθητον ὁ Κύριος ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἐχθρούς σου. Καὶ ἐνῷ θὰ βγῇς καὶ θὰ προχωρῇς ἐναντίον των παρατεταγμένος εἰς ἕνα δρόμον, θὰ φεύγῃς τρομοκρατημένος ἀπὸ ἐμπρός των εἰς ἑπτὰ δρόμους, ὁπουδήποτε προλάβῃ δηλαδὴ καθένας σας, διὰ νὰ σωθῇ. Καὶ θὰ διασκορπισθῇς εἰς ὅλα τὰ βασίλεια τῆς γῆς.
Δευτ. 28,26
καὶ ἔσονται οἱ νεκροὶ ὑμῶν κατάβρωμα τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀποσοβῶν.
Κολιτσάρα
Οἱ νεκροί σου θὰ μένουν ἄταφοι, τροφὴ τῶν πτηνῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν θηρίων τῆς γῆς. Κανεὶς δὲν θὰ ἡμπορέσῃ νὰ προλάβῃ καὶ νὰ σταματήσῃ τὴν καταστροφήν σου.
Τρεμπέλα
Θὰ μείνουν δὲ οἱ νεκροί σας ἄταφοι. Θὰ εἶναι τροφὴ διὰ τὰ ὄρνεα τοῦ οὐρανοῦ καὶ διὰ τὰ θηρία τῆς γῆς. Καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ποὺ νὰ τὰ διώχνη καὶ νὰ σᾶς γλυτώνῃ ἀπὸ αὐτά.
Δευτ. 28,27
πατάξαι σε Κύριος ἕλκει Αἰγυπτίῳ εἰς τὴν ἕδραν καὶ ψώρᾳ ἀγρίᾳ καὶ κνήφῃ, ὥστε μὴ δύνασθαί σε ἰαθῆναι.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος θὰ σὲ κτυπήσῃ μὲ τὰς πληγὰς τῆς Αἰγύπτου εἰς τὸ δέρμα σου, μὲ ἀγρίαν ψώραν καὶ μὲ φαγούραν, ὥστε νὰ μὴ ἠμπορῇς νὰ εὕρῃς θεραπείαν.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ κτυπήσῃ ὁ Κύριός μὲ τὸ ἔλκος τηςΑἰγύπτου, μὲ πληγὴν δηλαδὴ καὶ ἀπόστημα εἰς τὴν ἕδραν (εἰς τὰ ὀπίσθιά σου, εἰς τὸ σημεῖον τῶν αἱμορροΐδων) καὶ μὲ ψώραν βαρείας μορφῆς καὶ μὲ φαγούραν, ὥστε νὰ μὴ ἠμπορῇς νὰ θεραπευθῇς.
Δευτ. 28,28
πατάξαι σε Κύριος παραπληξίᾳ καὶ ἀορασίᾳ καὶ ἐκστάσει διανοίας,
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ κτυπήσῃ ὁ Κύριος μὲ παράλυσιν, μὲ τύφλωσιν καὶ φρενοοβλάδειαν.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ κτυπήσῃ ὁ Κύριος μὲ παραπληγίαν (ἠμιπληγίαν, παράλυσιν) καὶ τύφλωσιν καὶ τρέλλαν.
Δευτ. 28,29
καὶ ἔσῃ ψηλαφῶν μεσημβρίας, ὡσεί τις ψηλαφήσαι τυφλὸς ἐν τῷ σκότει, καὶ οὐκ εὐοδώσει τὰς ὁδούς σου· καὶ ἔσῃ τότε ἀδικούμενος καὶ διαρπαζόμενος πάσας τὰς ἡμέρας, καὶ οὐκ ἔσται σοι ὁ βοηθῶν.
Κολιτσάρα
Εἰς τὸ καταμεσήμερον θὰ ψηλαφῇς, διὰ νὰ εὕρῃς διάφορα ἀντικείμενα, ὅπως ψηλαφῇ ὁ τυφλὸς εἰς τὸ σκότος, καὶ δὲν θὰ κατευοδοθοῦν αἱ προσπάθειαί σου. Ἄλλοι θὰ σὲ ἀδικοῦν καὶ θὰ ἁρπάζουν τὰ ὑπάρχοντά σου ὅλας τὰς ἡμέρας, καὶ κανεὶς δὲν θὰ ὑπάρχῃ νὰ σὲ βοηθήσῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔτσι θὰ ψηλαφᾷς, ἐνῷ θὰ εἶναι μεσημέρι, ὅπως ἀκριβῶς ψηλαφᾷ ὁ τυφλός, ὁ βυθισμένος εἰς τὸ σκοτάδι, καὶ δὲν θὰ ἠμπορῇς νὰ προωθῇς τὰς ὑποθέσεις τῆς ζωῆς σου. Καὶ θὰ σὲ ἐκμεταλλεύωνται τότε οἱ ἄδικοι καὶ οἱ ἅρπαγες εἰς ὅλην σου τὴν ζωὴν καὶ δὲν θὰ ἔχῃς κανένα βοηθόν σου.
Δευτ. 28,30
γυναῖκα λήψῃ, καὶ ἀνὴρ ἕτερος ἕξει αὐτήν· οἰκίαν οἰκοδομήσεις, καὶ οὐκ οἰκήσεις ἐν αὐτῇ· ἀμπελῶνα φυτεύσεις, καὶ οὐ μὴ τρυγήσῃς αὐτόν·
Κολιτσάρα
Σύζυγον θὰ λάβῃς καὶ ἄλλος ἄνδρας θὰ τὴν ἔχῃ· οἰκίαν θὰ οἰκοδομήσῃς καὶ δὲν θὰ κατοικήσῃς εἰς αὐτήν. Ἀμπέλι θὰ φυτεύσῃς καὶ δὲν θὰ τὸ τρυγήσῃς.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρῃς γυναῖκα καὶ θὰ τὴν ἔχῃ ἄλλος. Θὰ κτίσῃς σπίτι καὶ δὲν θὰ κατοικήσῃς εἰς αὐτό. Θὰ φυτεύσῃς ἀμπέλι καὶ δὲν θὰ μαζεύσῃς τὰ σταφύλια του.
Δευτ. 28,31
ὁ μόσχος σου ἐσφαγμένος ἐναντίον σου, καὶ οὐ φάγῃ ἐξ αὐτοῦ· ὁ ὄνος σου ἡρπασμένος ἀπὸ σοῦ, καὶ οὐκ ἀποδοθήσεταί σοι· τὰ πρόβατά σου δεδομένα τοῖς ἐχθροῖς σου, καὶ οὐκ ἔσται σοι ὁ βοηθῶν·
Κολιτσάρα
Ἄλλος θὰ σφάξῃ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σου τὸ μοσχάρι σου καὶ σὺ δὲν θὰ φάγῃς ἀπὸ αὐτό. Τὸν ὄνον σου θὰ τὸν ἁρπάσουν ἀπὸ ἐμπρός σου καὶ δὲν θὰ σοῦ τὸν ἀποδώσουν· τὰ πρόβατά σου θὰ δίδωνται εἰς τοὺς ἐχθρούς σου καὶ δὲν θὰ ὑπάρξῃ κανεὶς νὰ σὲ βοηθήσῃ.
Τρεμπέλα
Θὰ σφάξουν ἐμπρός σου τὸ μοσχάρι σου καὶ δὲν θὰ ἠμπορῇς νὰ φάγῃς ἀπὸ αὐτό. Θὰ ἀρπάξουν ἀπὸ σὲ τὸν ὄνον σου καὶ δὲν θὰ σοῦ τὸν ἐπιστρέψουν ποτέ. Θὰ βλέπῃς τὰ πρόβατά σου δοσμένα εἰς τοὺς ἐχθρούς σου καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανεὶς νὰ σὲ βοηθήσῃ, διὰ νὰ τὰ πάρῃς πίσω.
Δευτ. 28,32
οἱ υἱοί σου καὶ αἱ θυγατέρες σου δεδομέναι ἔθνει ἑτέρῳ καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου βλέψονται σφακελίζοντες εἰς αὐτά, οὐκ ἰσχύσει ἡ χείρ σου·
Κολιτσάρα
Οἱ υἱοί σου καὶ αἱ θυγατέρες σου θὰ παραδοθοῦν εἰς ἀλλοεθνεῖς καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου θὰ βλέπουν αὐτοὺς ἀπαγομένους μέχρις ὅτου ἀτονίσουν καὶ καταληφθοῦν ἀπὸ σπασμούς. Τὸ χέρι σου θὰ εἶναι ἀνίκανον νὰ βοηθήσῃ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Οἱ υἱοί σου καὶ αἱ κόραι σου θὰ παραδοθοῦν εἰς ἄλλον λαὸν καὶ θὰ συστρέφωνται μὲ σπασμοὺς τὰ μάτια σου ἀπὸ τὸν πόνον, καθὼς θὰ ἀτενίζουν τὰ παιδιά σου καὶ δὲν θὰ ἠμπορῇς νὰ κάνῃς τίποτε δι’ αὐτά.
Δευτ. 28,33
τὰ ἐκφόρια τῆς γῆς σου καὶ πάντας τοὺς πόνους σου φάγεται ἔθνος, ὃ οὐκ ἐπίστασαι, καὶ ἔσῃ ἀδικούμενος καὶ τεθραυσμένος πάσας τὰς ἡμέρας·
Κολιτσάρα
Τὰ προϊόντα τῶν ἀγρῶν σου καὶ ὅλους τοὺς κόπους σου θὰ τοὺς φάγῃ λαός, τὸν ὁποῖον δὲν γνωρίζεις. Θὰ ἀδικῆσαι καὶ θὰ συντρίβεσαι ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου.
Τρεμπέλα
Τὰ προϊόντα τῆς χώρας σου καὶ ὅλους τοὺς κόπους σου θὰ τοὺς φάγῃ λαός, ποὺ οὔτε κἀν τὸν γνωρίζεις. Καὶ θὰ εἶσαι ἀδικημένος καὶ τσακισμένος εἰς ὅλην σου τὴν ζωήν.
Δευτ. 28,34
καὶ ἔσῃ παράπληκτος διὰ τὰ ὁράματα τῶν ὀφθαλμῶν σου, ἃ βλέψῃ.
Κολιτσάρα
Θὰ μένῃς ἄναυδος καὶ ἔξαλλος ἐμπρὸς εἰς ἐκεῖνα, ποὺ θὰ βλέπουν οἱ ὀφθαλμοί σου.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ κυριευθῇς ἀπὸ κατάπληξιν, θὰ χάσῃς τὰ λογικά σου ἐμπρὸς εἰς αὐτά, ποὺ θὰ βλέπουν τὰ μάτια σου.
Δευτ. 28,35
πατάξαι σε Κύριος ἐν ἕλκει πονηρῷ ἐπὶ τὰ γόνατα καὶ ἐπὶ τὰς κνήμας, ὥστε μὴ δύνασθαι ἰαθῆναί σε ἀπὸ ἴχνους τῶν ποδῶν σου ἕως τῆς κορυφῆς σου.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ κτυπήσῃ ὁ Κύριος μὲ σκληρὰς πληγὰς εἰς τὰ γόνατα, εἰς τὰς κνήμας, ἀπὸ τὸ πέλμα τῶν ποδιῶν σου ἕως εἰς τὸ κεφάλι σου, τόσον βαρειά, ὥστε νὰ μὴ ἠμπορῇς νὰ θεραπευθῇς.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ κτυπήσῃ ὁ Κύριος μὲ φοβερὰν πληγὴν εἰς τὰ γόνατα καὶ εἰς τὰς κνήμας, ὥστε νὰ μὴ ἠμπορῇς νὰ θεραπευθῇς. Θὰ ἔχῃς πληγὰς ἀπὸ τὸ πέλμα τῶν ποδιῶν σου μέχρι τὸ κεφάλι σου.
Δευτ. 28,36
ἀπαγάγοι Κύριός σε καὶ τοὺς ἄρχοντάς σου, οὓς ἂν καταστήσῃς ἐπὶ σεαυτόν, ἐπ’ ἔθνος, ὃ οὐκ ἐπίστασαι σὺ καὶ οἱ πατέρες σου, καὶ λατρεύσεις ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις, ξύλοις καὶ λίθοις.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀπαγάγῃ ὁ Κύριος σὲ καὶ τοὺς ἄρχοντάς σου, τοὺς ὁποίους θὰ ἔχῃς ἐκλέξει διὰ τὸν ἑαυτόν σου, εἰς ἄλλον λαὸν τὸν ὁποῖον οὔτε σὺ οὔτε οἱ πατέρες σου ἐγνωρίζατε. Καὶ ἐκεῖ θὰ λατρεύσῃς ἄλλους θεούς, ξύλα καὶ λιθάρια.
Τρεμπέλα
Σὲ καὶ τοὺς ἄρχοντάς σου, τοὺς ὁποίους θὰ ἔχῃς ἐγκαταστήσει διὰ νὰ σὲ κυβερνοῦν, θὰ σᾶς ὁδηγήσῃ ὁ Κύριος αἰχμαλώτους εἰς κάποιον λαόν, ποὺ εἶναι ἄγνωστος καὶ εἰς σὲ καὶ εἰς τοὺς πατέρας σου, καὶ θὰ ἀναγκασθῇς ἐκεῖ νὰ λατρεύσῃς ἄλλους θεούς, ξύλα καὶ λίθους.
Δευτ. 28,37
καὶ ἔσῃ ἐκεῖ ἐν αἰνίγματι καὶ παραβολῇ καὶ διηγήματι ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσιν, εἰς οὓς ἂν ἀπαγάγῃ σε Κύριος ἐκεῖ.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ εἶσαι ἀνεξήγητον αἴνιγμα, παροιμία καὶ μολόγημα μεταξὺ ὅλων τῶν ἐθνῶν, εἰς τὰ ὁποῖα θὰ σὲ ἀπαγάγῃ ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖ δὲ ἀνάμεσα εἰς ὅλα τὰ ἔθνη, ὅπου θὰ σὲ ὁδηγήσῃ αἰχμάλωτον ὁ Κύριος, θὰ εἶσαι τὸ ἀνεξήγητον αἴνιγμα, τὸ παράδειγμα ποὺ θὰ βεβαιώνῃ τὸ ποὺ ἠμπορεῖ νὰ καταντήσει ἕνας λαὸς καὶ τὸ θέμα σαρκαστικῶν ἱστοριῶν.
Δευτ. 28,38
σπέρμα πολὺ ἐξοίσεις εἰς τὸ πεδίον καὶ ὀλίγα εἰσοίσεις, ὅτι κατέδεται αὐτὰ ἡ ἀκρίς.
Κολιτσάρα
Πολὺν σπόρον θὰ ρίχνῃς εἰς τὸν ἀγρόν σου καὶ ὀλίγα εἰσοδήματα θὰ παίρνῃς, διότι θὰ καταφάγῃ αὐτὰ ἡ ἀκρίδα.
Τρεμπέλα
Θὰ βγάλῃς ἀπὸ τὸ σπίτι σου καὶ θὰ σπείρῃς πολὺν σπόρον εἰς τὰ χωράφια σου, ἀλλ’ ὅμως θὰ συγκεντρώσεις εἰς τὰς ἀποθήκας σου ὀλίγον καρπόν, ἐπειδὴ θὰ καταφάγῃ ἡ ἀκρίδα τὰ προϊόντα τῆς γῆς σου.
Δευτ. 28,39
ἀμπελῶνα φυτεύσεις καὶ κατεργᾷ, καὶ οἶνον οὐ πίεσαι, οὐδὲ εὐφρανθήσῃ ἐξ αὐτοῦ, ὅτι καταφάγεται αὐτὰ ὁ σκώληξ.
Κολιτσάρα
Θὰ φυτεύσῃς ἀμπέλι καὶ θὰ τὸ ἐργασθῇς, ἀλλὰ δὲν θὰ πίῃς οἶνον, δὲν θὰ εὐφρανθῇς ἀπὸ αὐτό, διότι τὸ σκουλήκι θὰ καταφάγῃ τὰ σταφύλια.
Τρεμπέλα
Θὰ φυτεύσῃς καὶ θὰ καλλιεργήσῃς μὲ κόπον ἀμπέλι καὶ δὲν θὰ πιῇς κρασί, οὔτε θὰ εὐφρανθῇς ἀπὸ αὐτό, διότι θὰ καταφάγῃ τὰ σταφύλια του τὸ σκουλήκι.
Δευτ. 28,40
ἐλαῖαι ἔσονταί σοι ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις σου, καὶ ἔλαιον οὐ χρίσῃ, ὅτι ἐκρυήσεται ἡ ἐλαία σου.
Κολιτσάρα
Ἐληὲς θὰ ὑπάρχουν εἰς ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς χώρας σου, ἀλλὰ δὲν θὰ ἔχῃς λάδι οὔτε νὰ ἀλειφθῇς, διότι θὰ πέσῃ παράκαιρα ὁ καρπὸς τῶν ἐλαιῶν σου.
Τρεμπέλα
Θὰ ἔχῃς ἐλαιόδενδρα εἰς ὅλην τὴν χώραν σου καὶ ὅμως δὲν θὰ ἀλείψῃς τὸν ἑαυτόν σου μὲ λάδι, διότι θὰ πέσῃ πρόωρα ὁ καρπὸς τῶν ἐλαιοδένδρων σου.
Δευτ. 28,41
υἱοὺς καὶ θυγατέρας γεννήσεις καὶ οὐκ ἔσονταί σοι, ἀπελεύσονται γὰρ ἐν αἰχμαλωσίᾳ.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀποκτήσῃς υἱοὺς καὶ θυγατέρας, ἀλλὰ δὲν θὰ τοὺς ἔχῃς κοντά σου, διότι θὰ ἀπαχθοῦν αἰχμάλωτοι.
Τρεμπέλα
Θὰ γεννήσῃς υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ δὲν θὰ τοὺς ἔχῃς μαζί σου νὰ τοὺς χαίρεσαι, διότι θὰ ὁδηγηθοῦν αἰχμάλωτοι εἰς ἄλλην χώραν.
Δευτ. 28,42
πάντα τὰ ξύλινά σου καὶ τὰ γενήματα τῆς γῆς σου ἐξαναλώσει ἡ ἐρισύβη.
Κολιτσάρα
Ὅλα τὰ δένδρα σου καὶ τὰ γενήματα τῶν ἀγρῶν σου θὰ τὰ καταστρέψῃ ἀρρώστια τῶν φυτῶν, ἡ σκωρίασις.
Τρεμπέλα
Ὅλα τὰ δένδρα σου καὶ τὰ προϊόντα τῆς χώρας σου θὰ τὰ ἐξολοθρεύσῃ ἡ φοβερὴ ἀρρώστια τῶν φυτῶν ἐρυσίβη.
Δευτ. 28,43
ὁ προσήλυτος, ὅς ἐστιν ἐν σοί, ἀναβήσεται ἐπὶ σὲ ἄνω ἄνω, σὺ δὲ καταβήσῃ κάτω κάτω·
Κολιτσάρα
Ὁ ξένος, ποὺ θὰ εἶναι κοντά σου, θὰ εὐδοκιμήσῃ καὶ θὰ ἀνέλθῃ πολὺ ὑψηλότερα ἀπὸ σὲ, σὺ δὲ θὰ πέσῃς πολὺ χαμηλά.
Τρεμπέλα
Ὁ ξένος ποὺ διαμένει μαζί σου καὶ σέβεται τὴν θρησκείαν σου, θὰ προοδεύσῃ καὶ θὰ γίνῃ πολὺ ἀνώτερός σου, ἐνῷ σὺ θὰ καταπέσῃς καὶ θὰ γίνῃς πολὺ κατώτερός του.
Δευτ. 28,44
οὗτος δανειεῖ σοι, σὺ δὲ τούτῳ οὐ δανειεῖς· οὗτος ἔσται κεφαλή, σὺ δὲ ἔσῃ οὐρά.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος θὰ πλουτήσῃ ὥστε νὰ σὲ δανείζῃ, ἐνῶ σὺ δὲν θὰ ἔχῃς τὴν δυνατότητα νὰ τὸν δανείζῃς. Εἰς τὸν τόπον σου ἐκεῖνος θὰ εἶναι κεφαλὴ καὶ σὺ θὰ εἶσαι ἡ οὐρά.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς θὰ εἶναι εἰς θέσιν νὰ σοῦ δίδῃ δάνεια, ἐνῷ σὺ δὲν θὰ ἠμπορῇς νὰ τοῦ δανείζῃς. Αὐτὸς θὰ εἶναι κεφάλι, πρῶτος καὶ ἔνδοξος, ἐνῷ σὺ θὰ εἶσαι οὐρά, τελευταῖος καὶ ἄσημος.
Δευτ. 28,45
καὶ ἐλεύσονται ἐπὶ σὲ πᾶσαι αἱ κατάραι αὗται καὶ καταδιώξονταί σε καὶ καταλήψονταί σε, ἕως ἂν ἐξολοθρεύσῃ σε καὶ ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε, ὅτι οὐκ εἰσήκουσας τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, φυλάξαι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα, ὅσα ἐνετείλατό σοι.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐπιπέσουν ἐναντίον σου ὅλαι αὐταὶ αἱ κατάραι, θὰ σὲ καταδιώξουν καὶ θὰ σὲ καταλάβουν, ἕως ὅτου σὲ ἐξολοθρεύσουν, ἕως ὅτου σὲ καταστρέψουν, διότι δὲν ὑπήκουσες εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου νὰ φυλάξῃς τὰς ἐντολάς του καὶ τὰ προστάγματά του, ὅσα σὲ διέταξε.
Τρεμπέλα
Θὰ ἔλθουν δὲ εἰς σὲ ὅλαι αὐταὶ αἱ κατάραι καὶ θὰ σὲ κυνηγήσουν καὶ θὰ σὲ πιάσουν, ἕως ὅτου σὲ ἐξολοθρεύσῃ καὶ σὲ καταστρέψῃ ὁ Κύριος, ἐπειδὴ δὲν ὑπήκουσες εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ποὺ ὥριζε νὰ φυλάξῃς τὰς ἐντολάς Του καὶ τὰ προστάγματά Του, ὅσα σὲ διέταξε.
Δευτ. 28,46
καὶ ἔσται ἐν σοὶ σημεῖα καὶ τέρατα ἐν τῷ σπέρματί σου ἕως τοῦ αἰῶνος,
Κολιτσάρα
Αὐταὶ δὲ αἱ τιμωρίαι θὰ εἶναι σημάδια καὶ καταπληκτικὰ γεγονότα, ὄχι μόνον διὰ σέ, ἀλλὰ καὶ διὰ τοὺς ἀπογόνους σου πάντοτε,
Τρεμπέλα
Θὰ γίνουν δὲ εἰς σὲ καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους σου σημεῖα καὶ τέρατα, ποὺ θὰ φανερώνουν τὴν δύναμιν τοῦ δικαίου Θεοῦ ἕως συντελείας τῶν αἰώνων.
Δευτ. 28,47
ἀνθ’ ὧν οὐκ ἐλάτρευσας Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου ἐν εὐφροσύνῃ καὶ ἀγαθῇ διανοίᾳ διὰ τὸ πλῆθος πάντων.
Κολιτσάρα
ἕνεκα τοῦ γεγονότος ὅτι σὺ δὲν ἐλάτρευσες Κύριον τὸν Θεόν σου μὲ χαρὰν καὶ μὲ εὐγνώμονα καρδίαν δι’ ὅλα τὰ ἀναρίθμητα ἀγαθὰ ποὺ σοῦ ἔδωκε.
Τρεμπέλα
Θὰ γίνουν, ἐπειδὴ δὲν ἠθέλησες νὰ ὑποταχθῇς καὶ νὰ λατρεύσῃς Κύριον τὸν Θεόν σου μὲ εὐφροσύνην καὶ εὐγνώμονα διάθεσιν διὰ τὸ πλῆθος ὅλων τῶν ἀγαθῶν, ποὺ σοῦ ἐχάρισε.
Δευτ. 28,48
καὶ λατρεύσεις τοῖς ἐχθροῖς σου, οὓς ἐξαποστελεῖ Κύριος ἐπὶ σέ, ἐν λιμῷ καὶ ἐν δίψει καὶ ἐν γυμνότητι καὶ ἐν ἐκλείψει πάντων· καὶ ἐπιθήσῃ κλοιὸν σιδηροῦν ἐπὶ τὸν τράχηλόν σου, ἕως ἂν ἐξολοθρεύσῃ σε.
Κολιτσάρα
Θὰ γίνῃς εὐτελὴς δοῦλος εἰς τοὺς ἐχθρούς σου, τοὺς ὁποίους θὰ στείλῃ ὁ Κύριος ἐναντίον σου· θὰ πεινᾷς, θὰ διψᾷς, θὰ εἶσαι γυμνός, θὰ στερῆσαι ἀπὸ ὅλα· ὁ δὲ ἐχθρός σου θὰ θέσῃ γύρω ἀπὸ τὸν τράχηλόν σου σιδερένιον κρίκον, μέχρις ὅτου σὲ ἐξολοθρεύσῃ.
Τρεμπέλα
Θὰ ὑποταχθῇς λοιπὸν καὶ θὰ δουλεύῃς μέχρι λατρείας, σὰν τιποτένιος σκλάβος, εἰς τοὺς ἐχθρούς σου, τοὺς ὁποίους θὰ στείλῃ ὁ Κύριος ἐναντίον σου. Θὰ δουλεύῃς μάλιστα εἰς αὐτοὺς μὲ πεῖναν καὶ μὲ δίψαν καὶ μὲ γυμνότητα καὶ μὲ στέρησιν τῶν πάντων. Καὶ ὁ ἐχθρός σου θὰ βάλῃ εἰς τὸν λαιμόν σου σιδερένιον κλοιόν, ἕως ὅτου σὲ ἐξοντώσῃ.
Δευτ. 28,49
ἐπάξει ἐπὶ σὲ Κύριος ἔθνος μακρόθεν ἀπ’ ἐσχάτου τῆς γῆς ὡσεὶ ὅρμημα ἀετοῦ, ἔθνος, ὃ οὐκ ἀκούσῃ τῆς φωνῆς αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος θὰ ὁδηγήσῃ ἐναντίον σου ἀπὸ μακράν, ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς, ἔθνος ὁρμητικὸν καὶ ταχὺ ὠσὰν τὸν ἀετόν, ἔθνος τοῦ ὁποίου δὲν θὰ ἐννοῇς τὴν γλῶσσαν·
Τρεμπέλα
Θὰ φέρῃ ἐναντίον σου ὁ Κύριος ἀπὸ μακριά, ἀπὸ τὴν ἄκρην τῆς γῆς, ἕνα λαόν, ποὺ θὰ ὁρμᾷ σὰν ἀετὸς ἁρπακτικὸς καὶ αἱμοβόρος. Λαόν, τοῦ ὁποίου δὲν θὰ καταλαβαίνῃς τὴν γλῶσσαν.
Δευτ. 28,50
ἔθνος ἀναιδὲς προσώπῳ, ὅστις οὐ θαυμάσει πρόσωπον πρεσβύτου καὶ νέον οὐκ ἐλεήσει,
Κολιτσάρα
λαὸν ἀναίσχυντον καὶ ἀδιάντροπον, ὁ ὁποῖος δὲν θὰ σεβασθῇ τὸν γέροντα καὶ δὲν θὰ λυπηθῇ τὸ παιδί.
Τρεμπέλα
Λαὸν μὲ ὄψιν ἀδιάντροπον, ποὺ δὲν θὰ ὑπολογίσῃ καὶ δὲν θὰ σεβασθῇ πρόσωπον γέροντος καὶ δὲν θὰ λυπηθῇ τοὺς νέους.
Δευτ. 28,51
καὶ κατέδεται τὰ ἔκγονα τῶν κτηνῶν σου καὶ τὰ γενήματα τῆς γῆς σου, ὥστε μὴ καταλιπεῖν σοι σῖτον, οἶνον, ἔλαιον, τὰ βουκόλια τῶν βοῶν σου, καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου, ἕως ἂν ἀπολέσῃ σε
Κολιτσάρα
Αὐτὸς θὰ καταφάγῃ αὐτά, ποὺ θὰ γεννοῦν τὰ ζῶα σου, θὰ καταφάγῃ τὰ προϊόντα τῆς γῆς σου, καὶ δὲν θὰ ἀφήσῃ διὰ σὲ σιτάρι, οἶνον, ἔλαιον, τὰ κοπάδια τῶν βοῶν σου καὶ τὰ ποίμνια τῶν προβάτων σου, μέχρις ὅτου σὲ καταστρέψῃ,
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ καταφάγῃ ὅσα θὰ γεννοῦν τὰ ζῶα σου καὶ τοὺς καρποὺς τῆς χώρας σου, ὥστε νὰ μὴ σοῦ ἀφήσῃ σιτάρι, κρασί, λάδι, κοπάδια βοδιῶν καὶ κοπάδια προβάτων, ἕως ὅτου σὲ καταστρέψῃ.
Δευτ. 28,52
καὶ ἐκτρίψῃ σε ἐν ταῖς πόλεσί σου, ἕως ἂν καθαιρεθῶσι τὰ τείχη τὰ ὑψηλὰ καὶ τὰ ὀχυρά, ἐφ’ οἷς σὺ πέποιθα ἐπ’ αὐτοῖς, ἐν πάσῃ τῇ γῇ σου, καὶ θλίψει σε ἐν ταῖς πόλεσί σου, αἷς ἔδωκὲ σοι.
Κολιτσάρα
καὶ σὲ ἐξοντώσῃ ἀπὸ τὰς πόλεις σου, μέχρις ὅτου κρημνισθοῦν τὰ ὑψηλὰ καὶ τὰ ὀχυρὰ τείχη, ἐπὶ τῶν ὁποίων σὺ εἶχες πεποίθησιν, εἰς ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς χώρας σου. Θὰ σὲ βασανίσῃ καὶ θὰ σὲ ταλαιπωρήσῃ εἰς ὅλας τὰς πόλεις, τὰς ὁποίας σοῦ ἔδωσεν ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ συντρίψῃ εἰς τὰς πόλεις σου, μέχρι ποὺ νὰ πέσουν καὶ νὰ διαλυθοῦν τὰ τείχη τὰ ὑψηλὰ καὶ τὰ ὀχυρά, εἰς τὰ ὁποῖα ἐστήριζες σὺ τὴν ἀσφάλειαν καὶ δύναμίν σου εἰς ὅλην τὴν χώραν σου. Καὶ θὰ σὲ κάνῃ νὰ ὑποφέρῃς μέσα εἰς τὰς πόλεις, ποὺ σοῦ ἔδωσεν ὁ Κύριος.
Δευτ. 28,53
καὶ φαγῇ τὰ ἔκγονα τῆς κοιλίας σου, κρέα υἱῶν σου καὶ θυγατέρων σου, ὅσα ἔδωκέ σοι Κύριος ὁ Θεός σου, ἐν τῇ στενοχωρίᾳ σου καὶ ἐν τῇ θλίψει σου, ᾗ θλίψει σε ὁ ἐχθρός σου.
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, παραζαλισμένος ἀπὸ τὴν συμφορὰν καὶ τὴν πεῖναν, θὰ φάγῃς τὸν καρπὸν τῶν σπλάγχνων σου, τὰ κρέατα τῶν παιδιῶν σου καὶ τῶν θυγατέρων σου, ὅσα σοῦ ἔδωκεν ὁ Θεός, ἐξ αἰτίας τῆς ἀπογνώσεως καὶ τῆς θλίψεως, εἰς τὴν ὁποίαν σὲ κατήντησεν ὁ ἐχθρός σου.
Τρεμπέλα
Μέσα δὲ εἰς τὴν στενοχωρίαν σου καὶ εἰς τὴν θλῖψιν σου, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ σὲ συνθλίψη ὁ ἐχθρός σου, θὰ φθάσῃς εἰς τὸ σημεῖον νὰ φάγῃς τοὺς καρπούς τῶν σπλάγχνων σου, τὰ κρέατα τῶν υἱῶν καὶ τῶν θυγατέρων σου, ποὺ σοῦ ἔδωσεν ὁ Κύριος καὶ Θεός σου.
Δευτ. 28,54
ὁ ἁπαλὸς ὁ ἐν σοὶ καὶ ὁ τρυφερὸς σφόδρα βασκανεῖ τῷ ὀφθαλμῷ τὸν ἀδελφὸν καὶ τὴν γυναῖκα τὴν ἐν τῷ κόλπῳ αὐτοῦ καὶ τὰ καταλελειμμένα τέκνα, ἃ ἂν καταλειφθῇ αὐτῷ,
Κολιτσάρα
Ὁ πλέον λεπτεπίλεπτος μεταξύ σας καὶ ὁ πλέον τρυφερός, θὰ φθονῇ τὸν ἀδελφόν του, τὴν γυναῖκα του, ποὺ αὐτὸς θὰ τὴν ἔχῃ εἰς τὴν ἀγκάλην του, καὶ ὅσα παιδιὰ τοῦ ἀπέμειναν ἀπὸ τὴν πεῖναν·
Τρεμπέλα
Καὶ ὁ πλέον λεπτὸς καὶ ὁ πλέον τρυφερὸς μεταξύ σας θὰ ρίχνῃ βλέμματα φθονερὰ εἰς τὸν ἀδελφόν του καὶ εἰς τὴν γυναῖκα, ποὺ εἶναι εἰς τὴν ἀγκάλην του, καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνούς του, εἰς ὅσα παιδιὰ θὰ τοῦ ἔχουν ἀπομείνει.
Δευτ. 28,55
ὥστε δοῦναι ἑνὶ αὐτῶν ἀπὸ τῶν σαρκῶν τῶν τέκνων αὐτοῦ, ὧν ἂν κατέσθῃ, διὰ τὸ μὴ καταλειφθῆναι αὐτῷ οὐδὲν ἐν τῇ στενοχωρίᾳ σου καὶ ἐν τῇ θλίψει σου, ᾗ ἂν θλίψωσί σε οἱ ἐχθροί σου ἐν πάσαις ταῖς πόλεσί σου.
Κολιτσάρα
θὰ σκληρυνθῇ τόσον, ὥστε νὰ μὴ δώσῃ εἰς κανένα ἐξ αὐτῶν ἀπὸ τὰ κρέατα τῶν τέκνων του, τὰ ὁποῖα αὐτὸς θὰ τρώγῃ, διότι δὲν θὰ τοῦ ἔχῃ ἀπομείνει τίποτε ἄλλο πρὸς χορτασμὸν τῆς πείνας του. Τόσον μεγάλη θὰ εἶναι ἡ στενοχωρία σου καὶ ἡ θλῖψις σου, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ σὲ καταθλίβουν οἱ ἐχθροί σου εἰς ὅλας τὰς πόλεις σου.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς βλέπῃ φθονερά, ἐπειδὴ δὲν θὰ θέλῃ νὰ δώσῃ εἰς κανένα ἀπὸ αὐτοὺς κάτι ἀπὸ τὰς σάρκας τῶν παιδιῶν του, ποὺ θὰ τὰς τρώγῃ ὁ ἴδιος, διότι δὲν θὰ ἔχῃ ἀπομείνει εἰς αὐτὸν τίποτε. Θὰ συμβῇ δὲ αὐτὸ τὸ τρομερὸν τότε, ποὺ θὰ εὑρεθῇς εἰς στενοχώριαν καὶ θλῖψιν μεγάλην, τὴν ὁποίαν θὰ σοῦ προκαλέσουν οἱ ἐχθροί σου εἰς ὅλας τὰς πόλεις σου.
Δευτ. 28,56
καὶ ἡ ἁπαλὴ ἐν ὑμῖν καὶ ἡ τρυφερά, ἧς οὐχὶ πεῖραν ἔλαβεν ὁ ποὺς αὐτῆς βαίνειν ἐπὶ τῆς γῆς διὰ τὴν τρυφερότητα καὶ διὰ τὴν ἁπαλότητα, βασκανεῖ τῷ ὀφθαλμῷ αὐτῆς τὸν ἄνδρα αὐτῆς τὸν ἐν κόλπῳ αὐτῆς καὶ τὸν υἱὸν καὶ τὴν θυγατέρα αὐτῆς
Κολιτσάρα
Ἡ καλομαθημένη μεταξύ σας καὶ ἡ τρυφερὰ γυνή, ἡ ὁποῖα διὰ τὴν μεγάλην της μαλθακότητα καὶ τρυφερότητα δὲν εἶχε πατήσει τὸ πόδι τῆς εἰς τὴν γῆν, θὰ φθονῇ τὸν ἄνδρα της καὶ τὸ παιδί της καὶ τὴν θυγατέρα της,
Τρεμπέλα
Καὶ ἡ πλέον εὐγενὴς γυναῖκα ἀνάμεσά σας καὶ ἡ πλέον τρυφερά, τῆς ὁποίας τὸ πόδι λόγῳ τῆς τρυφερότητος καὶ ὑπερβολικῆς λεπτότητος δὲν ἐπάτησε κἂν εἰς τὴν γῆν, θὰ ρίχνῃ φθονερὰ βλέμματα εἰς τὸν ἴδιον τὸν ἄνδρα της, ποὺ θὰ εἶναι εἰς τὴν ἀγκάλην της, καὶ εἰς τὸν υἱὸν καὶ εἰς τὴν κόρην της. Θὰ φροντίζῃ νὰ χορτάσῃ ἐκείνη ἀδιαφορῶντας διὰ τοὺς ἄλλους.
Δευτ. 28,57
καὶ τὸ χόριον αὐτῆς τὸ ἐξελθὸν διὰ τῶν μηρῶν αὐτῆς καὶ τὸ τέκνον, ὃ ἐὰν τέκῃ· καταφάγεται γὰρ αὐτὰ διὰ τὴν ἔνδειαν πάντων κρυφῇ ἐν τῇ στενοχωρίᾳ σου καὶ ἐν τῇ θλίψει σου, ᾗ θλίψει σε ὁ ἐχθρός σου ἐν ταῖς πόλεσί σου.
Κολιτσάρα
θὰ ἴδῃ μὲ ζηλότυπον βλέμμα τὸν ὑμένα ποὺ καλύπτει τὸ ἔμβρυον, τὸ ὁποῖον ἐξῆλθεν ἀπὸ τοὺς μηρούς της, καὶ τὸ τέκνον τὸ ὁποῖον ἐγέννησε. Ἐπάνω εἰς τὴν ἀβάστακτον στενοχωρίαν καὶ θλῖψιν, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ σὲ καταθλίψῃ ὁ ἐχθρός σου εἰς ὅλας τὰς πόλεις σου, ἡ καλομαθημένη γυναίκα σου, παραζαλισμένη ἀπὸ τὴν πολλὴν πείναν, θὰ καταφάγῃ αὐτὰ κρυφίως.
Τρεμπέλα
Θὰ βλέπῃ ἐπίσης μὲ φθόνον καὶ βουλιμίαν ἀκόμη καὶ τὸ «ὕστερον», τὸν πλακούντα καὶ τὸν ὑμένα ποὺ περιβάλλει τὸ ἔμβρυον, ποὺ ἐβγῆκεν ἀπὸ τοὺς μηρούς της, καὶ τὸ ἴδιο τὸ βρέφος, ποὺ θὰ γεννήσῃ. Θὰ τὰ βλέπῃ δὲ ἔτσι, ἐπειδὴ θὰ σκοπεύῃ νὰ τὰ καταφάγῃ κρυφὰ λόγῳ τῆς τελείας ἐλλείψεως τροφῶν κατὰ τὴν στενοχωρίαν σου καὶ κατὰ τὴν θλῖψιν, ποὺ θὰ σοῦ προκαλέσῃ ὁ ἐχθρός σου εἰς τὰς πόλεις σου.
Δευτ. 28,58
ἐὰν μὴ εἰσακούσῃς ποιεῖν πάντα τὰ ῥήματα τοῦ νόμου τούτου τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ φοβεῖσθαι τὸ ὄνομα τὸ ἔντιμον τὸ θαυμαστὸν τοῦτο, Κύριον τὸν Θεόν σου,
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲν ὑπακούσῃς, ὥστε νὰ τηρήσῃς ὅλας τὰς ἐντολὰς τοῦ Νόμου τούτου, αὐτὰς ποὺ ἔχουν καταγραφῆ εἰς τὸ βιβλίον τοῦτο, καὶ δὲν εὐλαβηθῇς τὸ πανέντιμον καὶ θαυμαστὸν τοῦτο Ὄνομα, δηλαδὴ Κύριον τὸν Θεόν σου,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲν ὑπακούσῃς, ὥστε νὰ ἐφαρμόζῃς ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Νόμου αὐτοῦ, ποὺ ἔχουν καταγραφῆ εἰς τὸ βιβλίον αὐτό, καὶ νὰ φοβᾶσαι τὸ ὄνομα τοῦτο, τὸ ἔνδοξον καὶ θαυμαστόν, τὸν Κύριον δηλαδὴ καὶ Θεόν σου,
Δευτ. 28,59
καὶ παραδοξάσει Κύριος τὰς πληγάς σου καὶ τὰς πληγὰς τοῦ σπέρματός σου, πληγὰς μεγάλας καὶ θαυμαστάς, καὶ νόσους πονηρὰς καὶ πιστὰς
Κολιτσάρα
τότε θὰ στείλῃ ὁ Κύριος αὐτὰς τὰς πληγὰς ἐναντίον σου καὶ ἐναντίον τῶν ἀπογόνων σου, πληγὰς μεγάλας καὶ τρομεράς, νόσους ὀδυνηρὰς καὶ μακροχρονίους,
Τρεμπέλα
θὰ κάμῃ Ἐκεῖνος, ὥστε αἱ πληγαί, ποὺ θὰ κτυπήσουν σὲ τὸν ἴδιον καὶ αἱ πληγαί, ποὺ θὰ κτυπήσουν τὰ παιδιά σου, νὰ εἶναι πληγαὶ ἐκπληκτικαὶ καὶ φοβεραί, μεγάλαι καὶ τρομακτικαί. Θὰ εἶναι καὶ ἀρρώστιαι κακαί, ἐπίμονοι καὶ ἀνίατοί.
Δευτ. 28,60
καὶ ἐπιστρέψει πᾶσαν τὴν ὀδύνην Αἰγύπτου τὴν πονηράν, ἣν διευλαβοῦ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, καὶ κολληθήσονται ἐν σοί.
Κολιτσάρα
καὶ θὰ στρέψῃ ἐναντίον σου ὅλην τὴν φρικτὴν ὀδύνην τῆς Αἰγύπτου, τὴν ὁποίαν καὶ σὺ ἐφοβεῖσο καὶ ἔτρεμες, ὅταν εὑρίσκεσο ἐκεῖ· ὅλα αὐτὰ θὰ πέσουν καὶ θὰ κολλήσουν ἐπάνω σου.
Τρεμπέλα
Θὰ στρέψῃ δὲ ἐπάνω σου ὅλον τὸν φοβερὸν πόνον τῶν Αἰγυπτίων, ποὺ τὸν ἐδοκίμαζαν ὅταν τοὺς ἐκτύπησεν ὁ Κύριός μὲ τὰς δέκα πληγὰς καὶ ὁ ὁποῖος ἔκαμνε καὶ σὲ τὸν ἴδιον νὰ τρέμῃς, καθὼς τοὺς ἔβλεπες νὰ βασανίζωνται. Καὶ θὰ ἔλθουν αὐταὶ αἱ πληγαὶ καὶ θὰ κολλήσουν ἐπάνω σου.
Δευτ. 28,61
καὶ πᾶσαν μαλακίαν καὶ πᾶσαν πληγὴν τὴν μὴ γεγραμμένην καὶ πᾶσαν τὴν γεγραμμένην ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου ἐπάξει Κύριος ἐπὶ σέ, ἕως ἂν ἐξολοθρεύσῃ σε.
Κολιτσάρα
Καὶ κάθε ἄλλην ἐσθένειαν καὶ κάθε ἄλλην θλῖψιν, ἡ ὁποῖα ἀναφέρεται καὶ δὲν ἀναφέρεται εἰς τὸ βιβλίον τοῦτο τοῦ Νόμου, θὰ ἐξαποστείλῃ ἐπάνω σου ὁ Κύριος, ἕως ὅτου σὲ ἐξολοθρεύσῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ κάθε εἴδους ἀδυναμίαν καὶ ἀρρώστιαν καὶ κάθε πληγήν, ποὺ δὲν εἶναι γραμμένη, καὶ κάθε ἄλλην ποὺ εἶναι γραμμένη εἰς τὸ βιβλίον αὐτοῦ τοῦ Νόμου, θὰ τὴν φέρῃ ὁ Κύριος ἐπάνω σου, ἕως ὅτου σὲ ἐξολοθρεύσῃ.
Δευτ. 28,62
καὶ καταλειφθήσεσθε ἐν ἀριθμῷ βραχεῖ, ἀνθ’ ὧν ὅτι ἦτε ὡσεὶ τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει, ὅτι οὐκ εἰσήκουσας τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μείνετε ὀλίγοι κατὰ τὸν ἀριθμόν, ἐνῶ προηγουμένως ὑπήρξατε πολυπληθεῖς ὠσὰν τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ, διότι δὲν ὑπηκούσατε εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας.
Τρεμπέλα
Καὶ σεῖς, ποὺ ἤσασθε ἄλλοτε πολυάριθμοι σὰν τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ θὰ καταντήσετε τότε ἐλάχιστοι λόγῳ τοῦ ὅτι δὲν ὑπήκουσες εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.
Δευτ. 28,63
καὶ ἔσται ὃν τρόπον εὐφράνθη Κύριος ἐφ’ ὑμῖν εὖ ποιῆσαι ὑμᾶς καὶ πληθῦναι ὑμᾶς, οὕτως εὐφρανθήσεται Κύριος ἐφ’ ὑμῖν ἐξολοθρεῦσαι ὑμᾶς, καὶ ἐξαρθήσεσθε ἐν τάχει ἀπὸ τῆς γῆς, εἰς ἣν εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Καὶ ὅπως προηγουμένως ὁ Κύριος ηὐχαριστήθη διὰ σᾶς καὶ σᾶς ηὐλόγησε καὶ σᾶς ἐπλήθυνε, ἔτσι τώρα θὰ εὐχαριστηθῇ εἰς βάρος σας ὁ Κύριος μὲ τὸ νὰ σᾶς ἐξολοθρεύσῃ. Θὰ ἐξολοθρευθῆτε ταχύτατα ἀπὸ τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν τώρα εἰσέρχεσθε νὰ κληρονομήσετε.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ συμβῇ, ὥστε ὅπως ἀκριβῶς ἐδοκίμασεν εὐφροσύνην ὁ Κύριος διὰ σᾶς, μὲ τὸ νὰ σᾶς εὐεργετῇ καὶ νὰ σᾶς πολλαπλασιάζῃ ἔτσι θὰ εὐφρανθῇ ὁ Κύριος διὰ σᾶς, μὲ τὸ νὰ σᾶς ἐξολοθρεύῃ Καὶ θὰ ἑξαφανισθῆτε γρήγορα ἀπὸ τὴν χώραν αὐτήν, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσθε ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε.
Δευτ. 28,64
καὶ διασπερεῖ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς πάντα τὰ ἔθνη ἀπ’ ἄκρου τῆς γῆς ἕως ἄκρου τῆς γῆς, καὶ δουλεύσεις ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις, ξύλοις καὶ λίθοις, οὓς οὐκ ἠπίστω σὺ καὶ οἱ πατέρες σου.
Κολιτσάρα
Κύριος ὁ Θεός σας θὰ σᾶς διασκορπίσῃ εἰς ὅλα τὰ ἔθνη, ἀπὸ τὸ ἕνα ἕως τὸ ἄλλο ἄκρον τῆς γῆς, καὶ θὰ γίνετε ἐκεῖ δοῦλοι εἰς ἄλλους θεοὺς ψευδεῖς, εἰς ξυλίνους καὶ λιθίνους, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζες οὔτε σὺ οὔτε οἱ προπάτορές σου.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ διασκορπίσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς ὅλα τὰ ἔθνη ἀπ’ ἄκρου ἕως ἄκρου τῆς γῆς. Καὶ θὰ ὑπηρετήσῃς καὶ θὰ λατρεύσῃς ἐκεῖ ἄλλους θεούς, ξύλα καὶ λίθους, ποὺ δὲν τοὺς ἐγνώριζες οὔτε σὺ οὔτε οἱ πατέρες σου.
Δευτ. 28,65
ἀλλὰ καὶ ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐκείνοις οὐκ ἀναπαύσει σε, οὐδ’ οὐ μὴ γένηται στάσις τῷ ἴχνει τοῦ ποδός σου, καὶ δώσει σοι Κύριος ἐκεῖ καρδίαν ἀθυμοῦσαν καὶ ἐκλείποντας ὀφθαλμοὺς καὶ τηκομένην ψυχήν.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ μεταξὺ τῶν ἐθνῶν ἐκείνων δὲν θὰ ἔχῃς ἀνάπαυσιν καὶ ἡσυχίαν, οὔτε καὶ θὰ σταματήσουν κάπου τὰ πόδια σου εἰς μόνιμον κατοικίαν σου. Ὁ Κύριος θὰ δώσῃ εἰς σὲ καρδίαν ἄθυμον καὶ μελαγχολικήν, ὀφθαλμοὺς ἀλαμπεῖς καὶ μισοσβημένους, ζωήν, ἡ ὁποῖα θὰ λυώνῃ ἡμέραν μὲ τὴν ἡμέραν.
Τρεμπέλα
Ἀλλὰ καὶ ἐκεῖ, ἀνάμεσα εἰς ἐκεῖνα τὰ ἔθνη, δὲν θὰ σὲ ἀφήσῃ ὁ Κύριος νὰ ἡσυχάσῃς, καὶ δὲν θὰ ἐγκατασταθῇς μονίμως κάπου, διὰ νὰ ἀναπαυθῇ τὸ πόδι σου. Θὰ σοῦ δώσῃ δὲ ὁ Κύριος ἐκεῖ καρδιά, ποὺ θὰ κυριεύεται εὔκολα ἀπὸ ἀποθάρρυνσιν. Καὶ τὰ μάτιά σου θὰ σβήνουν καὶ δὲν θὰ βλέπουν ἀπὸ τὸ κλάμα. Ἡ δὲ ψυχή σου θὰ λειώνῃ ἀπὸ τὸν πόνον.
Δευτ. 28,66
καὶ ἔσται ἡ ζωή σου κρεμαμένη ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν σου, καὶ φοβηθήσῃ ἡμέρας καὶ νυκτὸς καὶ οὐ πιστεύσεις τῇ ζωῇ σου·
Κολιτσάρα
Ἡ ζωή σου θὰ εἶναι ἐνώπιόν σου ἀβεβαία καὶ ἀσταθής. Θὰ φοβῆσαι ἡμέραν καὶ νύκτα καὶ δὲν θὰ ἔχῃς πεποίθησιν καὶ ἐλπίδα ὅτι θὰ ζήσῃς.
Τρεμπέλα
Τόση δὲ θὰ εἶναι ἡ ἀβεβαιότης σου, ὥστε ἡ ζωή σου θὰ φαίνεται εἰς τὰ μάτια σου σὰν νὰ κρέμεται εἰς τὸν ἀέρα. Καὶ θὰ φοβᾶσαι ἡμέραν καὶ νύκτα καὶ δὲν θὰ αἰσθάνεσαι ἀσφαλὴς εἰς τὴν ζωήν σου ποτέ.
Δευτ. 28,67
τὸ πρωῒ ἐρεῖς· πῶς ἂν γένοιτο ἑσπέρα; καὶ τὸ ἑσπέρας ἐρεῖς· πῶς ἂν γένοιτο πρωΐ; ἀπὸ τοῦ φόβου τῆς καρδίας σου, ἃ φοβηθήση, καὶ ἀπὸ τῶν ὁραμάτων τῶν ὀφθαλμῶν σου, ὧν ὄψῃ.
Κολιτσάρα
Τὸ πρωῒ θὰ λέγῃς· Πότε θὰ ἔλθῃ τὸ βράδυ; Καὶ τὸ βράδυ θὰ λέγης· Πότε θὰ ξημερώσῃ; Καὶ αὐτὰ ἐξ αἰτίας τοῦ φόβου, ποὺ θὰ πλημμυρίζῃ τὴν καρδίαν σου, καὶ τῶν τραγικῶν γεγονότων ποὺ θὰ βλέπουν τὰ μάτια σου.
Τρεμπέλα
Ἐξ αἰτίας δὲ τῆς ταραχῆς, ποὺ θὰ κυριεύσῃ τὴν καρδία σου ἀπὸ ὅσα θὰ σοῦ προκαλέσουν φόβον καὶ ἀπὸ τὰ τρομερὰ γεγονότα, ποὺ θὰ ἰδοῦν τὰ μάτια σου, θὰ λέγῃς, ὅταν εἶναι πρωΐ: «Πότε ἐπὶ τέλους θὰ βραδιάσῃ;»· καὶ ὅταν εἶναι βράδυ: «Πότε ἐπὶ τέλους θὰ ξημερώσῃ,».
Δευτ. 28,68
καὶ ἀποστρέψει σε Κύριος εἰς Αἴγυπτον ἐν πλοίοις καὶ ἐν τῇ ὁδῷ, ᾗ εἶπα· οὐ προσθήσῃ ἔτι ἰδεῖν αὐτήν· καὶ πραθήσεσθε ἐκεῖ τοῖς ἐχθροῖς ὑμῶν εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας, καὶ οὐκ ἔσται ὁ κτώμενος.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος θὰ σὲ ξαναφέρῃ ὀπίσω εἰς τὴν Αἴγυπτον αἰχμάλωτον διὰ πλοίων, θὰ σὲ ὑποχρεώσῃ νὰ βαδίσῃς ὁδόν, διὰ τὴν ὁποίαν σᾶς εἶχα πεῖ, ὅτι δὲν θὰ τὴν ἴδῃς πλέον. Ἐκεῖ θὰ πωληθῆτε εἰς ὄφελος τῶν ἐχθρῶν σας ὡς δοῦλοι καὶ ὡς δοῦλαι. Θὰ ἐκτίθεσθε πρὸς πώλησιν καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ ἀγοραστής»!
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ φέρῃ ὁ Κύριος πίσῳ εἰς τὴν Αἴγυπτον μὲ πλοῖα καὶ μάλιστα ἀπὸ τὸν δρόμον, ποὺ εἶπα ὅτι δὲν πρόκειται νὰ τὸν ἰδῆτε ἄλλην φοράν. Θὰ πωληθῆτε δὲ ἐκεῖ εἰς τοὺς ἐχθρούς σας ὡς δοῦλοι καὶ δοῦλαι. Λόγῳ ὅμως τῆς περιφρονήσεως πρὸς σᾶς δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ποὺ νὰ θέλῃ νὰ σᾶς ἀγοράσῃ».
Δευτ. 28,69
Οὗτοι οἱ λόγοι τῆς διαθήκης, οὓς ἐνετείλατο Κύριος Μωϋσῇ στῆσαι τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐν γῇ Μωάβ, πλὴν τῆς διαθήκης, ἧς διέθετο αὐτοῖς ἐν Χωρήβ.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ εἶναι οἱ λόγοι τῆς διαθήκης, τὴν ὁποίαν διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν νὰ συνάψῃ μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας εἰς τὴν χώραν Μωάβ, πλὴν τῆς διαθήκης τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος συνῆψε μὲ αὐτοὺς εἰς τὸ ὄρος Χωρήβ.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ εἶναι οἱ λόγοι τῆς Διαθήκης καὶ συμφωνίας, ποὺ διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν νὰ συνάψῃ με τοὺς Ἰσραηλίτας εἰς τὴν χώραν Μωάβ, ἐπὶ πλέον τῆς Διαθήκης καὶ συμφωνίας, ποὺ συνῆψε μαζί των εἰς τὴν κορυφὴν Χωρὴβ τοῦ ὄρους Σινᾶ.
Κεφάλαιο 29
Δευτ. 29,1
Καὶ ἐκάλεσε Μωϋσῆς πάντας τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· ὑμεῖς ἑωράκατε πάντα, ὅσα ἐποίησε Κύριος ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἐνώπιον ὑμῶν Φαραὼ καὶ τοῖς θεράπουσιν αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Ὁ Μωϋσῆς συνεκάλεσε ὅλους τους Ἰσραηλίτας καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· «εἴδατε σεῖς ὅλα ὅσα ἔκαμεν ὁ Κύριος εἰς τὴν Αἴγυπτον ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας ἐναντίον τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν αὐλικῶν του καὶ ὅλης τῆς χώρας του·
Τρεμπέλα
Καὶ συνεκέντρωσεν ὁ Μωϋσῆς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ τοὺς εἶπε: «Εἴδατε οἱ ἴδιοι ὅλα, ὅσα ἔκανε ἐμπρός σας ὁ Κύριος εἰς τὴν Αἴγυπτον ἐναντίον τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν ὑπηκόων του καὶ ὅλης τῆς χώρας του.
Δευτ. 29,2
τοὺς πειρασμοὺς τοὺς μεγάλους, οὓς ἑωράκασιν οἱ ὀφθαλμοί σου, τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα τὰ μεγάλα ἐκεῖνα·
Κολιτσάρα
δηλαδὴ τὰς μεγάλας δοκιμασίας, ποὺ εἶδαν τὰ μάτια σας, τὰ καταπληκτικὰ σημεῖα καὶ τὰ συγκλονιστικὰ ἐκεῖνα θαύματα.
Τρεμπέλα
Τὰς μεγάλας δηλαδὴ συμφοράς, ποὺ εἶδαν τὰ μάτια σας, ἐκεῖνα τὰ μεγάλα καὶ φοβερὰ τέρατα καὶ σημεῖα.
Δευτ. 29,3
καὶ οὐκ ἔδωκε Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῖν καρδίαν εἰδέναι καὶ ὀφθαλμοὺς βλέπειν καὶ ὦτα ἀκούειν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
Κολιτσάρα
Δὲν τὰ ἐκαταλαβάτε ὅμως καλά, διότι ὁ Κύριος, ἐπειδὴ δὲν ἠθελήσατε, δέν σᾶς ἔδωκε μέχρι τῆς σημερινῆς ἡμέρας καρδίαν διὰ νὰ γνωρίζετε, μάτια διὰ νὰ βλέπετε, αὐτιὰ διὰ νὰ ἀκούετε.
Τρεμπέλα
Παρὰ ταῦτα ὅμως, λόγῳ τῆς κακῆς σας διαθέσεως, δὲν σᾶς ἐχάρισεν ἕως τώρα ὁ Κύριος καρδιὰ ποὺ νὰ αἰσθάνεται καὶ μάτια ποὺ νὰ βλέπουν καὶ αὐτιὰ ποὺ νὰ συλλαμβάνουν τὰ μηνύματα, ποὺ ἐκπέμπονται ἀπὸ τὰ συγκλονιστικὰ αὐτὰ θαύματα.
Δευτ. 29,4
καὶ ἤγαγεν ὑμᾶς τεσσαράκοντα ἔτη ἐν τῇ ἐρήμῳ· οὐκ ἐπαλαιώθη τὰ ἱμάτια ὑμῶν, καὶ τὰ ὑποδήματα ὑμῶν οὐ κατετρίβη ἀπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν·
Κολιτσάρα
Ἐν τούτοις σᾶς καθωδήγησεν ἐπὶ τεσσαράκοντα ἔτη εἰς τὴν ἔρημον. Τὰ ἐνδύματά σας δὲν ἐπάληωσαν καὶ δὲν ἐφθάρησαν, καὶ τὰ ὑποδήματα σας δὲν ἔλυωσαν κάτω ἀπὸ τὰ πόδια σας.
Τρεμπέλα
Σᾶς ὠδηγοῦσε λοιπόν, ὁ Κύριος ἐπὶ σαράντα χρόνια εἰς τὴν ἔρημον. Καθ’ ὅλον αὐτὸν τὸν καιρὸν δὲν ἐπάλιωσαν τὰ ροῦχα σας καὶ δὲν ἐχάλασαν τὰ ὑποδήματά σας εἰς τὰ πόδια σας.
Δευτ. 29,5
ἄρτον οὐκ ἐφάγετε, οἶνον καὶ σίκερα οὐκ ἐπίετε, ἵνα γνῶτε, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ἐγώ.
Κολιτσάρα
Συνηθισμένον ἄρτον δὲν ἐφάγατε, οἶνον καὶ οἰνοπνευματώδη ποτὰ δὲν ἐπίετε, ἐπίνετε ὅμως ὕδωρ ποὺ ἀνέβλυζε διὰ θαύματος Θεοῦ, διὰ νὰ μάθετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σας.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐφάγατε ψωμί, οὔτε ἤπιατε κρασί καὶ ἄλλα οἰνοπνευματώδη ποτά, ἀλλ’ ἐζήσατε θαυματουργικῶς, διὰ νὰ καταλάβετε ὅτι Ἑγώ, ὁ Θεός σας, εἶμαι ὁ Κύριος, ποὺ ἐξουσιάζω τὰ πάντα.
Δευτ. 29,6
καὶ ἤλθετε ἕως τοῦ τόπου τούτου, καὶ ἐξῆλθε Σηὼν βασιλεὺς Ἐσεβὼν καὶ Ὢγ βασιλεὺς Βασὰν εἰς συνάντησιν ἡμῖν ἐν πολέμῳ, καὶ ἐπατάξαμεν αὐτοὺς
Κολιτσάρα
Καὶ ἐφθάσατε ἕως αὐτὸν τὸν τόπον. Ἐξῆλθον δὲ ἀπὸ τὴν χώραν των, διὰ νὰ σᾶς πολεμήσουν Σηὼν ὁ βασιλεὺς τῆς πρωτευούσης Ἐσεβὼν καὶ Ὢγ ὁ βασιλεὺς τῆς Βασάν. Ἀλλ’ ἡμεῖς τοὺς κατενικήσαμεν,
Τρεμπέλα
Καὶ ἐφθάσατε ἕως αὐτὸν τὸν τόπον καὶ ἐβγῆκαν καὶ παρετάχθησαν ἐναντίον μᾶς εἰς πόλεμον ὁ Σηών, ὁ βασιλεὺς τῆς Ἐσεβών, καὶ ὁ Ὤγ, ὁ βασιλεὺς τῆς Βασάν, καὶ τοὺς κατενικήσαμεν.
Δευτ. 29,7
καὶ ἐλάβομεν τὴν γῆν αὐτῶν, καὶ ἔδωκα αὐτὴν ἐν κλήρῳ τῷ Ῥουβὴν καὶ τῷ Γαδδὶ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασσῆ.
Κολιτσάρα
καὶ κατελάβαμεν τὴν χώραν των, τὴν ὁποίαν ἔδωκα ὡς κληρονομίαν εἰς τὴν φυλὴν Ρουβήν, εἰς τὴν ψυλὴν Γὰδ καὶ εἰς τὸ ἥμισυ τῆς φυλῆς τοῦ Μανασσῆ.
Τρεμπέλα
Ἐκυριεύσαμεν δὲ τὴν χώραν των καὶ τὴν ἐμοίρασα ὡς κληρονομίαν εἰς τὰς φυλὰς τοῦ Ρουβὴν καὶ τοῦ Γὰδ καὶ εἰς τὴν μισὴν φυλὴν τοῦ Μανασσῆ.
Δευτ. 29,8
καὶ φυλάξεσθε ποιεῖν πάντας τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ταύτης, ἵνα συνῆτε πάντα, ὅσα ποιήσετε.
Κολιτσάρα
Φροντίσατε νὰ τηρῆτε ὅλας τὰς ἐντολὰς τῆς διαθήκης αὐτῆς, διὰ νὰ κατανοῆτε ὅλα καὶ νὰ ἐπιτυγχάνετε εἰς ὅλα ὅσα θὰ κάνετε.
Τρεμπέλα
Προσέξατε λοιπὸν νὰ τηρῆτε ὅλα τὰ προστάγματα αὐτῆς τῆς Διαθήκης, διὰ νὰ ἐννοῆτε καὶ ἐπιτυγχάνετε εἰς ὅλα, ὅσα θὰ ἐπιχειρῆτε.
Δευτ. 29,9
Ὑμεῖς ἑστήκατε πάντες σήμερον ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν, οἱ ἀρχίφυλοι ὑμῶν καὶ ἡ γερουσία ὑμῶν καὶ οἱ κριταὶ ὑμῶν καὶ οἱ γραμματοεισαγωγεῖς ὑμῶν, πᾶς ἀνὴρ Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Σεῖς ὅλοι σήμερον ἔχετε παρουσιασθῆ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, οἱ ἀρχηγοὶ τῶν φυλῶν σας, οἱ γεροντότεροι ἀπὸ σᾶς, οἱ δικασταί σας, οἱ ἀξιωματοῦχοι σας, ὅλοι οἱ ἰσραηλῖται,
Τρεμπέλα
Ἐσταθήκατε σήμερον ὅλοι σεῖς ἐμπρὸς εἰς Κύριον τὸν Θεόν σας, οἱ ἐπικεφαλῆς δηλαδὴ τῶν φυλῶν σας καὶ οἱ προεστοί σας καὶ οἱ δικασταί σας καὶ οἱ γραμματεῖς σας, ὅλοι γενικῶς οἱ Ἰσραηλῖται,
Δευτ. 29,10
αἱ γυναῖκες ὑμῶν καὶ τὰ ἔκγονα ὑμῶν καὶ ὁ προσήλυτος ὁ ἐν μέσῳ τῆς παρεμβολῆς ὑμῶν, ἀπὸ ξυλοκόπου ὑμῶν καὶ ἕως ὑδροφόρου ὑμῶν,
Κολιτσάρα
αἱ γυναῖκες σας, τὰ παιδιά σας, οἱ ξένοι οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται εἰς τὸ στρατόπεδόν σας, ὅλοι μέχρι τῶν ξυλοκόπων καὶ τῶν ὑδροφόρων,
Τρεμπέλα
οἱ γυναῖκες σας καὶ τὰ παιδιά σας καὶ κάθε ξένος, ποὺ διαμένει μαζί σας εἰς τὸν καταυλισμόν σας, ἀπὸ αὐτὸν ποὺ εἶναι ἀνάμεσά σας ξυλοκόπος, ἕως αὐτὸν ποὺ εἶναι ὑδροφόρος (νεροκουβαλητής).
Δευτ. 29,11
παρελθεῖν ἐν τῇ διαθήκῃ Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν καὶ ἐν ταῖς ἀραῖς αὐτοῦ, ὅσα Κύριος ὁ Θεός σου διατίθεται πρὸς σὲ σήμερον,
Κολιτσάρα
ἔχετε παρουσιασθῇ, διὰ νὰ περιληφθῆτε εἰς τὴν διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ εἰς τὰς κατάρας αὐτοῦ εἰς περίπτωσιν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ παραβῆτε ὅσα Κύριος ὁ Θεός σας διατάσσει πρός σᾶς σήμερον.
Τρεμπέλα
Ἐσταθήκατε, διὰ νὰ παρευρεθῆτε εἰς τὴν ἀνανέωσιν τῆς Διαθήκης, ποὺ συνήψατε μὲ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σας, καὶ εἰς τὰς κατάρας Του· εἰς ὅλα αὐτὰ ποὺ ἀποτελοῦν τὴν Διαθήκην, ποὺ συνάπτει μαζί σου, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, σήμερον ὁ Κύριος καὶ Θεός σου.
Δευτ. 29,12
ἵνα στήσῃ σε αὐτῷ εἰς λαόν, καὶ αὐτὸς ἔσται σου Θεός, ὃν τρόπον εἶπέ σοι, καὶ ὃν τρόπον ὤμοσε τοῖς πατράσι σου, Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ.
Κολιτσάρα
ἐὰν ὅμως φανῆτε ὑπάκοοι καὶ εὐπειθεῖς πρὸς αὐτόν, θὰ σᾶς ἀναδείξῃ λαόν του καὶ αὐτὸς θὰ εἶναι ὁ Θεός σας, ὅπως ἔχει ὑποσχεθῆ εἰς τοὺς προπάτοράς σας, τὸν Ἁβραάμ, τὸν Ἰσαάκ καὶ τὸν Ἰακώβ.
Τρεμπέλα
Σκοπὸς τῆς Διαθήκης εἶναι νὰ σὲ ἔχῃ ὁ Κύριος λαὸν ἰδικόν Του καὶ νὰ εἶναι διὰ σὲ Ἐκεῖνος ὁ Θεός σου, ὅπως ἀκριβῶς σοῦ τὸ εἶπε καὶ ὅπως ἀκριβῶς ὡρκίσθη εἰς τοὺς προγόνους σου, εἰς τὸν Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ.
Δευτ. 29,13
καὶ οὐχ ὑμῖν μόνοις ἐγὼ διατίθεμαι τὴν διαθήκην ταύτην καὶ τὴν ἀρὰν ταύτην,
Κολιτσάρα
Καὶ δὲν συνάπτω ἐγὼ ὁ Μωϋσῆς μὲ σᾶς μόνον τὴν διαθήκην αὐτὴν καὶ εἰς περίπτωσιν παρανομιῶν σας τὴν κατάραν αὐτήν,
Τρεμπέλα
Δὲν παρουσιάζω δὲ καὶ δὲν διευθετῶ ἐγὼ ὡς ἐκπρόσωπος τοῦ Κυρίου τὴν Διαθήκην αὐτήν, οὔτε ἀπαγγέλλω τὴν κατάραν αὐτήν, ποὺ θὰ εὕρῃ ὅσους ἀπειθοῦν εἰς τὸν θεῖον Νόμον, μόνον πρὸς σᾶς,
Δευτ. 29,14
ἀλλὰ καὶ τοῖς ὧδε οὖσι μεθ’ ὑμῶν σήμερον ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν καὶ τοῖς μὴ οὖσι μεθ’ ὑμῶν ὧδε σήμερον.
Κολιτσάρα
ἀλλὰ καὶ μὲ ἐκείνους ποὺ σήμερον εἶναι ἐδῶ μαζῆ σας, καθὼς καὶ μὲ ἐκείνους ποὺ δὲν εὑρίσκονται εἰς τὴν συγκέντρωσιν αὐτήν, δηλαδὴ μὲ τοὺς ἀπογόνους σας, οἱ ὁποῖοι δὲν ἔχουν ἀκόμη γεννηθῆ. Αὐτὰ δὲ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας.
Τρεμπέλα
ἄλλα πρὸς ὅλους. Καὶ πρὸς αὐτοὺς ποὺ εἶναι σήμερον ἐδῶ μαζί σας ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ πρὸς ὅσους δὲν εἶναι μαζί σας ἐδῶ σήμερον, δηλαδὴ τοὺς ἀπογόνους σας.
Δευτ. 29,15
ὅτι ὑμεῖς οἴδατε πῶς κατῳκήσαμεν ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ὡς παρήλθομεν ἐν μέσῳ τῶν ἐθνῶν, οὓς παρήλθετε,
Κολιτσάρα
Διότι σεῖς γνωρίζετε καλὰ πῶς κατοικήσαμεν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ πῶς διήλθομεν διὰ μέσου τῶν λαῶν ἀπὸ τὰς χώρας τῶν ὁποίων ἐπεράσατε.
Τρεμπέλα
Τὰ λέγω αὐτά, διότι σεῖς γνωρίζετε ὑπὸ ποίας συνθήκας διεμείναμεν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ μὲ ποίους θαυμαστοὺς τρόπους ἐπεράσαμεν μέσα ἀπὸ τὰ ἔθνη, τὰς χώρας τῶν ὁποίων διεσχίσατε κατὰ τὴν πορείαν σας.
Δευτ. 29,16
καὶ ἴδετε τὰ βδελύγματα αὐτῶν καὶ τὰ εἴδωλα αὐτῶν, ξύλον καὶ λίθον, ἀργύριον καὶ χρυσίον, ἅ ἐστι παρ’ αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Εἴδατε τὰ μισητὰ καὶ ἀηδῆ αὐτῶν πράγματα, τὰ εἴδωλά των τὰ ξύλινα καὶ τὰ λίθινα, τὰ ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ, ποὺ ἔχουν.
Τρεμπέλα
Καὶ εἴδατε ἐκεῖ τὰς σιχαμερὰς συνηθείας των καὶ τὰ εἴδωλά των, τὰ ξύλινα, τὰ πέτρινα, τὰ ἀσημένια καὶ τὰ χρυσᾶ, ποὺ τὰ λατρεύουν σὰν θεούς.
Δευτ. 29,17
μή τίς ἐστιν ἐν ὑμῖν ἀνὴρ ἢ γυνὴ ἢ πατριὰ ἢ φυλή, τίνος ἡ διάνοια ἐξέκλινεν ἀπὸ Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν πορεύεσθαι λατρεύειν τοῖς θεοῖς τῶν ἐθνῶν ἐκείνων; μὴ τίς ἐστιν ἐν ὑμῖν ῥίζα ἄνω φύουσα ἐν χολῇ καὶ πικρίᾳ;
Κολιτσάρα
Μήπως, τυχόν, παρ’ ὅλα αὐτὰ ὑπάρχει μεταξύ σας ἄνδρας ἢ γυναίκα, πατριὰ ἢ φυλὴ τῶν ὁποίων ἡ καρδία ἔχει ξεμακρύνει καὶ ξεκόψει ἀπὸ Κύριον τὸν Θεόν σας, ὥστε νὰ ἀκολουθῇ καὶ νὰ λατρεύῃ τοὺς εἰδωλικοὺς θεοὺς τῶν ἐθνῶν ἐκείνων; Μήπως ὑπάρχει μεταξύ σας καμμιὰ δηλητηριασμένη ρίζα, ἀπὸ τὴν ὁποίαν φυτρώνει χολὴ καὶ πικρία;
Τρεμπέλα
Καὶ σᾶς ἐρωτῶ: Μήπως ὑπάρχει ἀνάμεσά σας ἄνδρας, ἢ γυναῖκα, ἢ οἰκογένεια, ἢ φυλή, τῶν ὁποίων ἢ διάθεσις τῆς καρδίας ἐξέφυγεν ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ Θεόν σας καὶ θέλει νὰ ἀκολουθῇ καὶ νὰ λατρεύῃ τοὺς θεοὺς τῶν λαῶν ἐκείνων; Μήπως ὑπάρχει ἀνάμεσά σας ρίζα κακή, ποὺ ἐφύτρωσε καὶ ἀναπτύσσεται μὲ χολὴν καὶ πικρίαν ἀχαριστίας κατὰ τοῦ Θεοῦ;
Δευτ. 29,18
καὶ ἔσται ἐὰν ἀκούσῃ τὰ ῥήματα τῆς ἀρᾶς ταύτης καὶ ἐπιφημίσηται ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ λέγων· ὅσιὰ μοι γένοιτο, ὅτι ἐν τῇ ἀποπλανήσει τῆς καρδίας μου πορεύσομαι, ἵνα μὴ συναπολέσῃ ὁ ἁμαρτωλὸς τὸν ἀναμάρτητον.
Κολιτσάρα
Ἂς ἔχετε πάντοτε ὑπ’ ὄψιν σας ὅτι, ἐὰν κανεὶς ἀκούσῃ τὰς κατάρας αὐτῆς τῆς διαθήκης καὶ ἀλαζονευθῇ λέγων καθ’ ἑαυτόν «ἐγὼ θὰ ζήσω σύμφωνα μὲ τὰς ἁμαρτωλὰς ἐπιθυμίας τῆς καρδίας μου καὶ ὅλα θὰ μοῦ πᾶνε καλά», θὰ ἐπέμβῃ καὶ θὰ τὸν τιμωρήσῃ ὁ Θεός, διὰ νὰ μὴ ἐπιδράσῃ ὁ ἁμαρτωλὸς αὐτὸς ἐπιβλαβῶς ἐπὶ τὸν δίκαιον καὶ τὸν παρασύρῃ εἰς τὸν δρόμον τῆς ἁμαρτίας.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὑπάρχῃ κανεὶς τέτοιος, πού, ὅταν ἀκούσῃ τοὺς λόγους αὐτῆς τῆς κατάρας, θὰ προεξοφλήσῃ μόνος του τὴν εὐτυχίαν του καὶ θὰ εἰπῇ μέσα του· «Θὰ μοῦ ἔρθουν ὅλα καλά, ἔστω καὶ ἂν ζήσω μὲ τὴν πονηρὰν κλίσιν τῆς καρδιᾶς μου, διότι δὲν θὰ γίνῃ αἰτία ὁ ἁμαρτωλὸς νὰ καταστραφῇ καὶ ὁ ἀθῶος μαζί του», σᾶς λέγω τὸ ἑξῆς:
Δευτ. 29,19
οὐ μὴ θελήσει ὁ Θεὸς εὐϊλατεῦσαι αὐτῷ, ἀλλ’ ἢ τότε ἐκκαυθήσεται ὀργὴ Κυρίου καὶ ὁ ζῆλος αὐτοῦ ἐν τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ, καὶ κολληθήσονται ἐν αὐτῷ πᾶσαι αἱ ἀραὶ τῆς διαθήκης ταύτης αἱ γεγραμμέναι ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου, καὶ ἐξαλείψει Κύριος τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανόν·
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ θελήσῃ ὁ Θεὸς νὰ ἐλεήσῃ τὸν ἀλαζόνα αὐτόν, ἀλλὰ θὰ ἀνάψῃ ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου καὶ ἡ ζηλοτυπία ἐναντίον τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου καὶ θὰ πέσουν ἐπάνω του ὅλαι αἱ κατάραι αὐτῆς τῆς διαθήκης, ποὺ εἶναι γραμμένοι εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου, καὶ θὰ ἐξαλείψῃ Κύριος τὸ ὄνομά του ἀπὸ τὴν ὑπὸ τὸν οὐρανόν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ θελήσῃ ὁ Θεὸς νὰ τὸν εὐσπλαγχνισθῇ, ἀλλὰ θὰ ἀνάψῃ ἡ φωτιὰ τῆς ὀργῆς τοῦ Κυρίου καὶ ὁ ἱερὸς ζῆλος Του ἐναντίον ἐκείνου τοῦ ἀνθρώπου. Καὶ θὰ κολλήσουν ἐπάνω του ὅλαι αἱ κατάραι τῆς Διαθήκης αὐτῆς, ποὺ ἔχουν γραφῆ εἰς τὸ βιβλίον αὐτοῦ τοῦ Νόμου· καὶ θὰ ἐξαφανίσῃ ὁ Κύριος τὸ ὄνομά του ἀπὸ τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς, ποὺ τὴν καλύπτει ὁ οὐρανός.
Δευτ. 29,20
καὶ διαστελεῖ αὐτὸν Κύριος εἰς κακὰ ἐκ πάντων υἱῶν Ἰσραὴλ κατὰ πάσας τὰς ἀρὰς τῆς διαθήκης τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀποχωρίσῃ αὐτὸν ὁ Κύριος καὶ θὰ τὸν ἀποκόψῃ ἀπὸ τοὺς ἄλλους Ἰσραηλίτας, διὰ νὰ τὸν παραδώσῃ εἰς θλίψεις καὶ συμφοράς, σύμφωνα μὲ ὅλας τὰς κατάρας τῆς διαθήκης, αἱ ὁποῖαι εἶναι γραμμένοι εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου τούτου.
Τρεμπέλα
Θὰ τὸν ξεχωρίσῃ δὲ ὁ Κύριος ἀπὸ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας, διὰ νὰ τὸν εὕρουν αἱ συμφοραί, ὅπως ἀκριβῶς ἀναφέρουν ὅλαι αἱ κατάραι τῆς Διαθήκης, ποὺ ἔχουν γραφῆ εἰς τὸ βιβλίον αὐτοῦ τοῦ Νόμου.
Δευτ. 29,21
καὶ ἐροῦσιν ἡ γενεὰ ἡ ἑτέρα, οἱ υἱοὶ ὑμῶν, οἳ ἀναστήσονται μεθ’ ὑμᾶς, καὶ ὁ ἀλλότριος, ὃς ἂν ἔλθῃ ἐκ γῆς μακρόθεν, καὶ ὄψονται τὰς πληγὰς τῆς γῆς ἐκείνης καὶ τὰς νόσους αὐτῆς, ἃς ἀπέστειλε Κύριος ἐπ’ αὐτήν,
Κολιτσάρα
Ἡ δὲ κατόπιν γενεά, οἱ ἀπόγονοί σας, οἱ ὁποῖοι θὰ ἔλθουν ἔπειτα ἀπὸ σᾶς, καὶ ὁ ξένος ποὺ θὰ ἔλθῃ ἀπὸ μακρυνὴν χώραν, ὅταν ἴδουν τὰς συμφορὰς τοῦ ἔθνους σας καὶ τὰς νόσους ποὺ ἔστειλεν ἐναντίον τῆς χώρας σας ὁ Κύριος,
Τρεμπέλα
Τὰ δὲ παιδιά σας, ἡ ἑπομένη ἀπὸ σᾶς γενεά, αὐτοὶ ποὺ θὰ ἔλθουν εἰς τὰ πράγματα μετὰ ἀπὸ σᾶς καὶ κάθε ξένος, ποὺ θὰ ἔλθῃ ἀπὸ κάποιαν μακρινὴν χώραν, θὰ ἰδοῦν τὰς τιμωρίας, ποὺ θὰ κτυπήσουν τὴν χώραν ἐκείνην, καὶ τὰς ἀσθενείας της, ὅσας ἔστειλεν εἰς αὐτὴν ὁ Κύριος.
Δευτ. 29,22
θεῖον καὶ ἅλα κατακεκαυμένον, πᾶσα ἡ γῆ αὐτῆς οὐ σπαρήσεται οὐδὲ ἀνατελεῖ, οὐδὲ μὴ ἀναβῇ ἐπ’ αὐτὴν πᾶν χλωρόν, ὥσπερ κατεστράφη Σόδομα καὶ Γόμορρα, Ἀδαμὰ καὶ Σεβωΐμ, ἃς κατέστρεψε Κύριος ἐν θυμῷ καὶ ὀργῇ,
Κολιτσάρα
τὸ θειάφι καὶ τὸ ἀλάτι ποὺ θὰ καίωνται, ὅλην τὴν χώραν ἡ ὁποῖα θὰ σπείρεται καὶ δὲν θὰ καρποφορῇ καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ εἰς αὐτὴν κανένα χλωρὸν δένδρον, διότι θὰ ἔχῃ καταστραφῆ, ὅπως τὰ Σόδομα καὶ Γόμορρα, ἡ Ἀδαμὰ καὶ ἡ Σεβωΐμ, τὰς ὁποίας ὁ Κύριος ἐπάνω εἰς τὴν δικαίαν του ἀγανάκτησιν καὶ ὀργὴν κατέστρεψε,
Τρεμπέλα
Θὰ ἰδοῦν δηλαδὴ τὸ θειάφι καὶ τὸ πυρακτωμένο ἀλάτι καὶ ὅτι δὲν θὰ σπαρῇ ὅλος ὁ τόπος της καὶ δὲν θὰ φανῇ, οὔτε θὰ φυτρώσῃ ἐπάνω της κάθε εἴδους φυτόν, ὅπως κατεστράφησαν τὰ Σόδομα καὶ τὰ Γόμορρα, ἢ Ἀδαμὰ καὶ ἡ Σεβωΐμ, ποὺ τὰς κατέστρεψε μὲ ὀργὴν καὶ θυμὸν ὁ Κύριος.
Δευτ. 29,23
καὶ ἐροῦσι πάντα τὰ ἔθνη· διατί ἐποίησε Κύριος οὕτω τῇ γῇ ταύτῃ; τίς ὁ θυμὸς τῆς ὀργῆς ὁ μέγας οὗτος;
Κολιτσάρα
ὅλοι αὐτοὶ καὶ ὅλα τὰ ἔθνη θὰ ἐρωτήσουν· Διατί ἐξαπέστειλεν ὁ Κύριος τὰς τρομερὰς καταστροφὰς ἐναντίον αὐτῆς τῆς χώρας; Εἰς τί ὀφείλεται ἡ μεγάλη αὐτοῦ ἀγανάκτησις καὶ ὀργή;
Τρεμπέλα
Θὰ τὰ ἰδοῦν καὶ θὰ ἐρωτήσουν καὶ αὐτοὶ καὶ ὅλα τὰ ἔθνη: «Διατί ἄραγε τὸ ἔκανε αὐτὸ ὁ Κύριος εἰς τὴν χώραν αὐτήν; Ποῖος ὁ λόγος τοῦ μεγάλου αὐτοῦ θυμοῦ καὶ τῆς ὀργῆς, ποὺ ἐξεδηλώθη ἐναντίον της;»
Δευτ. 29,24
καὶ ἐροῦσιν· ὅτι κατέλιπον τὴν διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων αὐτῶν, ἃ διέθετο τοῖς πατράσιν αὐτῶν, ὅτε ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου,
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ ἀπαντήσουν· Αὐτὰ ἔγιναν διότι οἱ Ἰσραηλῖται κατεπάτησαν τὴν διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων των, τὴν ὁποίαν συνῆψε μὲ τοὺς προπάτοράς των, ὅταν ἔβγαλε αὐτοὺς ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου·
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ἀπαντῆσουν: «Ἔγιναν ὅλα αὐτά, διότι ἐγκατέλειψαν καὶ ἠθέτησαν τὴν Διαθήκην, ποὺ συνῆψε μαζί των ὁ Θεὸς τῶν πατέρων των, αὐτὰ ποὺ συνεφώνησε μὲ τοὺς προγόνους των, ὅταν τοὺς ἔβγαλε ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Δευτ. 29,25
καὶ πορευθέντες ἐλάτρευσαν θεοῖς ἑτέροις, οὓς οὐκ ἠπίσταντο, οὐδὲ διένειμεν αὐτοῖς·
Κολιτσάρα
διότι ἠκολούθησαν καὶ ἐλάτρευσαν ἄλλους θεούς, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζον προηγουμένως καὶ τοὺς ὁποίους οὔτε εἶχε ποτὲ ἐπιτρέψει ὁ ἀληθινὸς Θεός.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπῆγαν καὶ ἐλάτρευσαν ἄλλους θεούς, ποὺ δὲν τοὺς ἐγνώριζαν καὶ δὲν τοὺς ἔδωσεν ὁ Κύριος.
Δευτ. 29,26
καὶ ὠργίσθη θυμῷ Κύριος ἐπὶ τὴν γῆν ἐκείνην ἐπαγαγεῖν ἐπ’ αὐτὴν κατὰ πάσας τὰς κατάρας τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ὠργίσθη ὁ Κύριος ἐναντίον τῆς χώρας ἐκείνης καὶ ἔστειλε κατ’ αὐτῆς ὅλας τὰς κατάρας, αἱ ὁποῖαι εἶναι γραμμέναι εἰς τὸ βιβλίον τούτου τοῦ Νόμου.
Τρεμπέλα
Ἐξ αἰτίας αὐτοῦ λοιπὸν ὠργίσθη πολὺ ὁ Κύριος ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς τόσον, ὥστε ἔστειλε ἐπάνω της τιμωρίας συμφώνως πρὸς ὅλας τὰς κατάρας, ποὺ ἔχουν γραφῆ εἰς τὸ βιβλίον αὐτοῦ τοῦ Νόμου.
Δευτ. 29,27
καὶ ἐξῇρεν αὐτοὺς Κύριος ἀπὸ τῆς γῆς αὐτῶν ἐν θυμῷ καὶ ὀργῇ καὶ παροξυσμῷ μεγάλῳ σφόδρα, καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς εἰς γῆν ἑτέραν ὡσεὶ νῦν.
Κολιτσάρα
Τοὺς ἐξερρίζωσεν ὁ Κύριος ἀπὸ τὴν χώραν των μὲ θυμὸν καὶ ὀργήν, μὲ πολὺ μεγάλον ἐξερεθισμόν, τοὺς ἐξεδίωξεν εἰς ἄλλην χώραν ὅπου σήμερον ὑπάρχουν.
Τρεμπέλα
Καὶ τοὺς ἐξερρίζωσεν ὁ Κύριος ἀπὸ τὴν χώραν των μὲ θυμὸν καὶ ὀργὴν καὶ πολὺ μεγάλην ἀγανάκτησιν καὶ ἔξαψιν καὶ τοὺς ἐπέταξεν εἰς ἄλλην χώραν, ὅπως τοὺς βλέπετε τώρα».
Δευτ. 29,28
τὰ κρυπτὰ Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἡμῶν, τὰ δὲ φανερὰ ἡμῖν καὶ τοῖς τέκνοις ἡμῶν εἰς τὸν αἰῶνα, ποιεῖν πάντα τὰ ῥήματα τοῦ νόμου τούτου.
Κολιτσάρα
Αἱ ἀπόκρυφοι καὶ βαθεῖαι βουλαὶ ἀνήκουν εἰς Κύριον τὸν Θεόν μας. Γνωσταὶ δὲ καὶ φανεραὶ εἶναι εἰς ἡμᾶς καὶ εἰς τὰ τέκνα μας διὰ μέσου τῶν αἰώνων ὅλαι αἱ ἐντολαὶ τοῦ θείου τούτου Νόμου, τὰς ὁποίας πρέπει νὰ τηροῦμεν.
Τρεμπέλα
Ὅσα εἶναι κρυπτά, τὸ πῶς καὶ πότε δηλαδὴ θὰ ἐκτελεσθοῦν αἱ ἀπειλαὶ τοῦ Θεοῦ, εἶναι θέμα ποὺ ἀνήκει εἰς Κύριον τὸν Θεόν μας. Ὅσα ὅμως εἶναι φανερά, ὅλαι δηλαδὴ αἱ ἐντολαὶ τοῦ Νόμου αὐτοῦ, ποὺ μᾶς ἐδόθησαν καὶ πρέπει νὰ τὰς ἐφαρμόζωμεν, εἶναι θέμα ποὺ ἐνδιαφέρει ἠμᾶς καὶ τὰ παιδιά μᾶς ἕως τῆς συντελείας τῶν αἰώνων.
Κεφάλαιο 30
Δευτ. 30,1
Καὶ ἔσται ὡς ἂν ἔλθωσιν ἐπὶ σὲ πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα, ἡ εὐλογία καὶ ἡ κατάρα, ἣν ἔδωκα πρὸ προσώπου σου, καὶ δέξῃ εἰς τὴν καρδίαν σου ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσιν, οὗ ἐὰν διασκορπίσῃ σε Κύριος ἐκεῖ,
Κολιτσάρα
Ὅταν ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια τοῦ Θεοῦ πραγματοποιηθοῦν εἰς σᾶς, ἡ εὐλογία τοῦ Θεοῦ καὶ ἡ κατάρα ποὺ ἐγὼ παρουσίασα ἐνώπιόν σας, καὶ ἀποδεχθῆτε αὐτὰ μὲ ὅλην σας τὴν καρδίαν ἐκεῖ εἰς τὰ ἔθνη, εἰς τὰ ὁποῖα θὰ σᾶς ἔχῃ διασκορπίσεις διὰ τὰς ἁμαρτίας σας ὁ Κύριος,
Τρεμπέλα
Τότε δὲ ποὺ θὰ ἰδῇς νὰ ἐκπληρώνωνται ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια, δηλαδὴ ἡ εὐλογία καὶ ἡ κατάρα, ποὺ ἐπαρουσίασα ἐμπρός σου, καὶ τὰ βάλῃς εἰς τὴν καρδιά σου, ἐνῷ θὰ εὑρίσκεσαι ἀνάμεσα εἰς ὅλα τὰ ἔθνη, ἐκεῖ ὅπου θὰ σὲ ἔχῃ διασκορπίσει ὁ Κύριος,
Δευτ. 30,2
καὶ ἐπιστραφήσῃ ἐπὶ Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς αὐτοῦ κατὰ πάντα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου, καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου,
Κολιτσάρα
καὶ ἐν μετανοίᾳ ἐπιστρέψετε πρὸς Κύριον τὸν Θεόν σας, ὑπακούοντες μὲ ὅλην σας τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην σας τὴν ψυχὴν εἰς ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐγὼ σήμερον σᾶς διατάσσω,
Τρεμπέλα
καὶ ἀποφασίσῃς νὰ ἐπιστρέψῃς μετανοημένος εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου· ἐὰν ἀποφασίσῃς δηλαδὴ νὰ ὑπακούῃς πλέον μὲ ὅλην τὴν καρδιά σου καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σου εἰς τὴν φωνήν Του κατὰ πάντα, εἰς ὅλα αὐτὰ ποὺ σοῦ παραγγέλλω ἐγὼ σήμερον,
Δευτ. 30,3
καὶ ἰάσεται Κύριος τὰς ἁμαρτίας σου καὶ ἐλεήσει σε καὶ πάλιν συνάξει σε ἐκ πάντων τῶν ἐθνῶν, εἰς οὓς διεσκόρπισέ σε Κύριος ἐκεῖ.
Κολιτσάρα
ὁ Κύριος θὰ συγχωρήσῃ καὶ θὰ θεραπεύσῃ τὰς ἁμαρτίας σας, θὰ σᾶς ἐλεήσῃ καὶ θὰ σᾶς συγκεντρώσῃ πάλιν εἰς τὴν πατρίδα σας ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη, ἀνάμεσα εἰς τὰ ὁποῖα σᾶς εἶχε διασκορπίσει.
Τρεμπέλα
σοῦ λέγω ὅτι θὰ θεραπεύσῃ ὁ Κύριος τὰς πληγὰς τῶν ἁμαρτημάτων σου. Καὶ θὰ σὲ εὐσπλαγχνισθῇ καὶ θὰ σὲ συγκεντρώσῃ καὶ πάλιν ἀπὸ ὅλους τοὺς λαούς, ὅπου σὲ εἶχε διασκορπίσει.
Δευτ. 30,4
ἐὰν ᾖ ἡ διασπορά σου ἀπ’ ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ ἕως ἄκρου τοῦ οὐρανοῦ, ἐκεῖθεν συνάξει σε Κύριος ὁ Θεός σου, καὶ ἐκεῖθεν λήψεταί σε Κύριος ὁ Θεός σου·
Κολιτσάρα
Καὶ ἂν ἀκόμη ἔχετε διασκορπισθῆ ἀπὸ τὸ ἕνα ἕως τὸ ἄλλο ἄκρον τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἀπὸ ἐκεῖ θὰ σᾶς ἐπαναφέρῃ Κύριος ὁ Θεός σας εἰς τὴν πατρίδα σας καὶ ἀπὸ ἐκεῖ θὰ σᾶς παραλάβῃ.
Τρεμπέλα
Ἀκόμη καὶ ἂν εἶναι τόσον μεγάλος ὁ διασκορπισμός σου, ὥστε νὰ φθάνῃ ἀπὸ τὴν μίαν ἄκρην τοῦ οὐρανοῦ ἕως τὴν ἄλλην, καὶ ἀπὸ ἐκεῖ θὰ σὲ συνάξῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου, καὶ ἀπὸ ἐκεῖ θὰ σὲ πάρῃ Κύριος ὁ Θεός σου.
Δευτ. 30,5
καὶ εἰσάξει σε ὁ Θεός σου ἐκεῖθεν εἰς τὴν γῆν, ἣν ἐκληρονόμησαν οἱ πατέρες σου, καὶ κληρονομήσεις αὐτήν· καὶ εὖ σε ποιήσει καὶ πλεοναστόν σε ποιήσει ὑπὲρ τοὺς πατέρας σου.
Κολιτσάρα
Ὁ Θεός σας θὰ σᾶς ἐπαναφέρῃ καὶ θὰ σᾶς εἰσαγάγῃ ἀπὸ ἐκεῖ εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ἐκληρονόμησαν οἱ πρόγονοί σας, καὶ τὴν ὁποίαν θὰ κληρονομήσετε τώρα σεῖς. Θὰ σᾶς εὐλογήσῃ ὁ Θεὸς καὶ θὰ σᾶς ἀναδείξῃ πολὺ περισσοτέρους εἰς ἀριθμόν, παρ’ ὅσον τοὺς προπάτοράς σας.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ ὁδηγήσῃ ἀπὸ ἐκεῖ ὁ Θεός σου καὶ θὰ σὲ βάλῃ μέσα εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ἐκληρονόμησαν οἱ πατέρες σου, καὶ θὰ τὴν πάρῃς πλέον σὺ ὡς κληρονομίαν σου. Καὶ θὰ σὲ κάνῃ εὐτυχισμένον. Θὰ σοῦ στείλῃ εὐεργεσίας, ὥστε νὰ εὐημερῇς, καὶ θὰ σὲ κάνῃ λαὸν πολυάριθμον, πολὺ περισσότερον ἀπὸ ὅ,τι ἦσαν οἱ πατέρες σου.
Δευτ. 30,6
καὶ περικαθαριεῖ Κύριος τὴν καρδίαν σου καὶ τὴν καρδίαν τοῦ σπέρματός σου, ἀγαπᾶν Κύριον τὸν Θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου, ἵνα ζῇς σύ.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος θὰ καθαρίσῃ καὶ θὰ ἐξαγνίσῃ τὴν καρδίαν σας καὶ τὴν καρδίαν τῶν ἀπογόνων σας, διὰ νὰ ἀγαπᾶτε Κύριον τὸν Θεόν σας μὲ ὅλην σας τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην σας τὴν ψυχήν, καὶ νὰ σᾶς δώσει ἔτσι ὁ Θεὸς μακρότητα βίου.
Τρεμπέλα
Θὰ ἑξαγνίσῃ ἐπίσης ὁ Κύριος τὴν καρδιά σου καὶ τὴν καρδιὰ τῶν παιδιῶν σου, ὥστε νὰ ἀγαπᾷς Κύριον τὸν Θεόν σου μὲ ὅλην τὴν καρδιά σου καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σου, διὰ νὰ ζῇς εὐτυχὴς πολλὰ χρόνια εἰς τὴν χώραν αὐτήν.
Δευτ. 30,7
καὶ δώσει Κύριος ὁ Θεός σου τὰς ἀρὰς ταύτας ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου καὶ ἐπὶ τοὺς μισοῦντάς σε, οἳ ἐδίωξάν σε.
Κολιτσάρα
Ἐὰν σεῖς μετανοήσετε καὶ συμμορφωθῆτε πρὸς τὸ θεῖον θέλημα, τότε ὁ Κύριος θὰ ἐξαποστείλῃ αὐτὰς τὰς κατάρας ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σας, ἐναντίον ἐκείνων ποὺ σᾶς μισοῦν καὶ σᾶς ἔχουν καταδιώξει.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ στρέψῃ καὶ θὰ στείλῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου τὰς κατάρας αὐτὰς εἰς τοὺς ἐχθρούς σου καὶ εἰς ὅσους σὲ μισοῦν, εἰς αὐτοὺς οἱ ὁποῖοι σὲ κατεδίωξαν.
Δευτ. 30,8
καὶ σὺ ἐπιστραφήσῃ καὶ εἰσακούσῃ τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ ποιήσεις τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον,
Κολιτσάρα
Σεῖς δὲ θὰ ἐπιστρέψετε ἐν μετανοίᾳ πρὸς τὸ Κύριον, θὰ ὑπακούσετε εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ θὰ τηρήσετε τὰ ἐντολάς του, αὐτὰς τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς δίδω,
Τρεμπέλα
Θὰ μετανοήσῃς λοιπὸν κάποτε καὶ θὰ ἐπιστρέψῃς καὶ θὰ ὑπακούσῃς εἰς τὴν προσταγὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ θὰ ἐφαρμόσῃς τὰς ἐντολάς Του, αὐτὰ ποὺ ἐγὼ σοῦ παραγγέλλω σήμερον.
Δευτ. 30,9
καὶ πολυωρήσει σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν παντὶ ἔργῳ τῶν χειρῶν σου, ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῆς κοιλίας σου καὶ ἐν τοῖς ἐκγόνοις τῶν κτηνῶν σου καὶ ἐν τοῖς γενήμασι τῆς γῆς σου· ὅτι ἐπιστρέψει Κύριος ὁ Θεός σου εὐφρανθῆναι ἐπὶ σοὶ εἰς ἀγαθά, καθότι εὐφράνθη ἐπὶ τοῖς πατράσι σου,
Κολιτσάρα
ὁ δὲ Κύριος θὰ ἐνδιαφερθῇ, θὰ φροντίσῃ καὶ θὰ εὐλογήσῃ σᾶς εἰς ὅλα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας, εἰς τὰ παιδιά σας, εἰς τὰ γεννήματα τῶν ζῶων σας καὶ εἰς τὰ προϊόντα τῆς χώρας σας. Διότι Κύριος ὁ Θεός σας θὰ ἐπιστρέψῃ μὲ εὐλογίας πρὸς σᾶς καὶ θὰ εὐφρανθῇ μὲ τὰ ἀγαθὰ ποὺ θὰ σᾶς δώσῃ, ὅπως ηὐφράνθη μὲ τὰ ἀγαθὰ ποὺ εἶχε δώσει εἰς τοὺς προπάτοράς σας.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ δείξῃ τότε πρὸς χάριν σου Κύριος ὁ Θεός σου πολὺ ἐνδιαφέρον διὰ κάθε ἔργον, ποὺ θὰ κάνουν τὰ χέρια σου, καὶ διὰ τὰ παιδιά σου καὶ διὰ τὰ γεννήματα τῶν ζώων σου καὶ διὰ τὰ προϊόντα τῆς χώρας σου. Θὰ ἐνδιαφερθῇ καὶ θὰ τηρήσῃ ἄλλην στάσιν ἀπέναντί σου ὁ Κύριος καὶ Θεός σου. Θὰ εὐφραίνεται πλέον μὲ τὰς εὐλογίας, ποὺ θὰ σοῦ στέλλῃ, ὅπως ἐδοκίμαζεν εὐφροσύνην καὶ ὅταν εὐλογοῦσε τοὺς προγόνους σου.
Δευτ. 30,10
ἐὰν εἰσακούσῃς τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, φυλάσσεσθαι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ βιβλίῳ τοῦ νόμου τούτου, ἐὰν ἐπιστραφῇς ἐπὶ Κύριον τὸν Θεόν σου ἐξ ὅλης τῆς καρδίας σου καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς σου.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ θὰ γίνουν, ἐὰν ὑπακούσετε εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ τηρήσετε τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ, τὸν νόμον του καὶ τὰ προστάγματά του, ποὺ εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου τούτου, ἐὰν δηλαδὴ ἐπιστρέψετε πρὸς Κύριον τὸν Θεόν σας μὲ ὅλην σας τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην σας τὴν ψυχήν.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ εὐλογήσῃ ὅμως, ὑπὸ τὸν ὅρον ὅτι θὰ ὑπακούσῃς εἰς τὴν προσταγὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὥστε νὰ τηρῇς τὰς ἐντολάς Του καὶ τὰ προστάγματά Του καὶ τὰς ἀποφάσεις Του, ποὺ ἔχουν γραφῆ εἰς τὸ βιβλίον αὐτοῦ τοῦ Νόμου. Θὰ σὲ εὐλογήσῃ δηλαδή, ἐὰν θὰ ἔχῃς ἐπιστρέψει πράγματι εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου μὲ ὅλην τὴν καρδιά σου καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν σου.
Δευτ. 30,11
Ὅτι ἡ ἐντολὴ αὕτη, ἣν ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, οὐχ ὑπέρογκός ἐστιν οὐδὲ μακρὰν ἀπὸ σοῦ ἐστιν.
Κολιτσάρα
Αὐτὴ δὲ ἡ ἐντολή, τὴν ὁποίαν ἐγὼ σήμερον σᾶς δίδω, δὲν εἶναι βαρεῖα καὶ ὑπερβολική, οὔτε εὑρίσκεται μακρὰν ἀπὸ σᾶς.
Τρεμπέλα
Πρέπει νὰ ἐφαρμόζῃς τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου, διότι ὁ Νόμος Του αὐτός, τὸν ὁποῖον ἐγὼ σοῦ παραγγέλλω σήμερον, δὲν εἶναι ὑπέρογκος καὶ ἀνυπόφορος ζυγός, οὔτε εὑρίσκεται μακριά σου. Δὲν εἶναι ἀνώτερος ἀπὸ τὰς δυνάμεις σου.
Δευτ. 30,12
οὐκ ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω ἐστὶ λέγων· τίς ἀναβήσεται ἡμῖν εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ λήψεται ἡμῖν αὐτήν, καὶ ἀκούσαντες αὐτὴν ποιήσομεν;
Κολιτσάρα
Δὲν εἶναι ἐπάνω εἰς τὸν οὐρανόν, ὥστε νὰ ἀναγκασθῆτε νὰ εἴπητε· Ποιὸς εἶναι δυνατὸν νὰ ἀνεβῇ εἰς τὸν οὐρανόν, νὰ πάρῃ τὴν ἐντολὴν αὐτήν, νὰ μᾶς τὴν ἀνακοινώσῃ, καὶ ἡμεῖς ἀκούσαντες νὰ τὴν ἐφαρμόσωμεν;
Τρεμπέλα
Δὲν εὑρίσκεται ἐπάνω εἰς τὸν οὐρανόν, πρᾶγμα ποὺ θὰ σᾶς ἔκανε νὰ λέγετε: «Ποιὸς εἶναι αὐτός, ποὺ θὰ ἀνέβη εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ θὰ πάρῃ καὶ θὰ μᾶς φέρῃ αὐτὸν τὸν Νόμον, ὥστε νὰ τὸν ἀκούσωμεν καὶ νὰ τὸν ἐφαρμόσωμεν;»
Δευτ. 30,13
οὐδὲ πέραν τῆς θαλάσσης ἐστὶ λέγων· τίς διαπεράσει ἡμῖν εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης καὶ λήψεται ἡμῖν αὐτήν, καὶ ἀκουστὴν ἡμῖν ποιήσῃ αὐτήν, καὶ ποιήσομεν;
Κολιτσάρα
Οὔτε εὑρίσκεται πέραν ἀπὸ τὴν θάλασσαν, ὥστε νὰ εἴπῃ κανείς· Ποιὸς θὰ διαπλεύσῃ πρὸς χάριν ἡμῶν εἰς τὸ ἄλλο ἄκρον τῆς θαλάσσης, διὰ νὰ πάρῃ πρὸς χάριν μας τὴν ἐντολήν, νὰ μᾶς τὴν καταστήσῃ γνωστήν, ὥστε ἡμεῖς νὰ τὴν ἐφαρμόσωμεν;
Τρεμπέλα
Οὔτε εὑρίσκεται ὁ Νόμος τοῦ Κυρίου εἰς τὴν ἀπέναντι ἀκτὴν τῆς Θαλάσσης, ὥστε νὰ ἀναγκασθῆτε νὰ λέγετε: «Ποιὸς θὰ διασχίσῃ πρὸς χάριν μας τὴν θάλασσαν καὶ θὰ φθάσῃ εἰς τὸ ἀπέναντι μέρος, διὰ νὰ πάρῃ καὶ μᾶς φέρῃ τὸν Νόμον αὐτὸν καὶ νὰ μᾶς τὸν ἀναγνώσῃ, διὰ νὰ τὸν ἀκούσωμεν καὶ τὸν ἐφαρμόσωμεν;»
Δευτ. 30,14
ἐγγύς σού ἐστι τὸ ῥῆμα σφόδρα ἐν τῷ στόματί σου καὶ ἐν τῇ καρδίᾳ σου καὶ ἐν ταῖς χερσί σου ποιεῖν αὐτό.
Κολιτσάρα
Ὁ λόγος τοῦ Κυρίου εἶναι πολὺ πλησίον σας, εἰς τὸ στόμα σας διὰ νὰ τὸν ὁμολογῆτε, εἰς τὴν καρδίαν σας διὰ νὰ τὸν πιστεύετε, εἰς τὰ χέρια σας διὰ νὰ τὸν ἐφαρμόζετε.
Τρεμπέλα
Δὲν ἰσχύει τίποτε ἀπὸ αὐτά. Ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ εἶναι πολὺ κοντά σου. Εἶναι εἰς τὰ χείλη σου, διὰ νὰ ὁμιλῇς συμφώνως πρὸς αὐτόν. Εἶναι εἰς τὴν καρδιά σου, διὰ νὰ συμφωνοῦν πρὸς αὐτὸν οἱ πόθοι σου. Εἶναι εἰς τὰ χέρια σου, διὰ νὰ πράττῃς καὶ ἐνεργῇς ὅ,τι ἐκεῖνος διατάσσει. Εἶναι εὔκολον νὰ τὸν γνωρίσῃς καὶ νὰ τὸν ἐφαρμόζῃς.
Δευτ. 30,15
Ἰδοὺ δέδωκα πρὸ προσώπου σου σήμερον τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον, τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸ κακόν.
Κολιτσάρα
Ἰδοὺ ἔχω θέσει ἐνώπιόν σας σήμερον τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον, τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸ κακόν.
Τρεμπέλα
Ἰδού! Ἐπαρουσίασα ἐμπρός σου σήμερον τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον, τὸ καλὸν καὶ τὸ κακόν.
Δευτ. 30,16
ἐὰν εἰσακούσῃς τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ἃς ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι σήμερον, ἀγαπᾶν Κύριον τὸν Θεόν σου, πορεύεσθαι ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ καὶ φυλάσσεσθαι τὰ δικαιώματα αὐτοῦ καὶ τὰς κρίσεις αὐτοῦ, καὶ ζήσεσθε, καὶ πολλοὶ ἔσεσθε, καὶ εὐλογήσει σε Κύριος ὁ Θεός σου ἐν πάσῃ τῇ γῇ, εἰς ἣν εἰσπορεύῃ ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὑπακούσετε εἰς τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας, τὰς ὁποίας ἐγὼ σήμερον σᾶς δίδω, νὰ ἀγαπᾶτε δηλαδὴ Κύριον τὸν Θεόν σας, νὰ πορεύεσθε εἰς ὅλας τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ, νὰ τηρῆτε τοὺς νόμους του καὶ τὰς διατάξεις του, τότε θὰ ζήσετε καὶ θὰ γίνετε πολυάριθμοι θὰ σᾶς εὐλογήσῃ Κύριος ὁ Θεός σας εἰς ὅλην τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσθε, διὰ νὰ τὴν καταλάβετε.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὑπακούσῃς εἰς τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, τὰς ὁποίας ἐγὼ σοῦ παραγγέλλω σήμερον, ὥστε νὰ ἀγαπᾷς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ νὰ ἀκολουθῇς ὅλους τοὺς δρόμους, ποὺ θέλει Ἐκεῖνος νὰ βαδίζῃς, καὶ νὰ ἐφαρμόζῃς τὰ προστάγματα καὶ τὰς ἀποφάσεις Του, σὲ βεβαιώνω ὅτι θὰ ζήσετε εὐτυχεῖς πολλὰ χρόνια. Καὶ θὰ γίνετε πολυάριθμοι καὶ θὰ σὲ εὐλογήσῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς ὅλην τὴν χώραν, ὅπου εἰσέρχεσαι ἤδη διὰ νὰ τὴν κληρονομήσῃς.
Δευτ. 30,17
καὶ ἐὰν μεταστῇ ἡ καρδία σου καὶ μὴ εἰσακούσῃς καὶ πλανηθεὶς προσκυνήσῃς θεοῖς ἑτέροις καὶ λατρεύσῃς αὐτοῖς,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ἀλλάξῃ ἡ καρδία σας καὶ δὲν ὑπακούσετε τὸν Κύριόν σας, πλανώμενοι δὲ προσκυνήσετε καὶ λατρεύσετε θεοὺς ἄλλους,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ἀποσκιρτήσῃ ἡ καρδιά σου καὶ δὲν ὑπακούσῃς εἰς τὸν θεῖον Νόμον καὶ πλανηθῇς καὶ πιστεύσῃς καὶ προσκυνήσῃς ἄλλους θεοὺς καὶ τοὺς λατρεύσῃς,
Δευτ. 30,18
ἀναγγέλλω σοι σήμερον ὅτι ἀπωλείᾳ ἀπολεῖσθε καὶ οὐ μὴ πολυήμεροι γένησθε ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
ἀναγγέλλω σήμερον πρὸς σᾶς ὅτι ὁλοκληρωτικῶς θὰ καταστραφῆτε καὶ δὲν θὰ ζήσετε ἐπὶ πολὺ εἰς τὴν χώραν, πρὸς τὴν ὁποίαν διαβαίνοντες τὸν Ἰορδάνην ποταμὸν πηγαίνετε νὰ τὴν κληρονομήσετε.
Τρεμπέλα
σοῦ ἀνακοινώνω σήμερον ὅτι θὰ καταστραφῆτε πλήρως ὁπωσδήποτε. Καὶ δὲν θὰ προφθάσετε νὰ ζήσετε πολὺν καιρὸν εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν, ἀφοῦ διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην, θὰ εἰσέλθετε διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε.
Δευτ. 30,19
διαμαρτύρομαι ὑμῖν σήμερον τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον δέδωκα πρὸ προσώπου ὑμῶν, τὴν εὐλογίαν καὶ τὴν κατάραν· ἔκλεξαι τὴν ζωήν σύ, ἵνα ζήσῃς σὺ καὶ τὸ σπέρμα σου,
Κολιτσάρα
Ἐπικαλοῦμαι σήμερον ἐνώπιόν σας μάρτυρας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὅτι ἔχω θέσει ἐμπρὸς εἰς σᾶς τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον, τὴν εὐλογίαν καὶ τὴν κατάραν. Διαλέξετε λοιπὸν τὴν ζωήν, διὰ νὰ ζήσετε εὐτυχισμένοι, σεῖς καὶ οἱ ἀπόγονοί σας.
Τρεμπέλα
Ἐπικαλοῦμαι μάρτυρας σήμερον ἐνώπιόν σας καὶ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν. Καὶ λέγω ὅτι ἐπαρουσίασα ἐμπρός σας τὴν ζωὴν καὶ τὸν θάνατον, τὴν εὐλογίαν καὶ τὴν κατάραν. Διάλεξε σὺ τὴν ζωήν, διὰ νὰ ζῇς εὐτυχὴς ἐπὶ πολλὰ χρόνια, σὺ καὶ οἱ ἀπόγονοί σου.
Δευτ. 30,20
ἀγαπᾶν Κύριον τὸν Θεόν σου, εἰσακούειν τῆς φωνῆς αὐτοῦ καὶ ἔχεσθαι αὐτοῦ· ὅτι τοῦτο ἡ ζωή σου καὶ ἡ μακρότης τῶν ἡμερῶν σου, κατοικεῖν ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσι σου Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ δοῦναι αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Νὰ ἀγαπᾶτε Κύριον τὸν Θεόν σας, νὰ ὑπακούετε εἰς τὴν φωνήν του, νὰ μένετε μὲ σταθερότητα κοντά του. Διότι αὐτὸ εἶναι ἡ ζωή σας, ἡ μακροβιότης σας, ἡ παραμονή σας καὶ ἡ μόνιμος ἐγκατάστασίς σας εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος ὡρκίσθη εἰς τοὺς προπάτοράς σας, τὸν Ἁβραάμ, τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ, ὅτι θὰ δώσῃ εἰς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Διάλεξε νὰ ἀγαπᾷς Κύριον τὸν Θεόν σου, νὰ ὑπακούῃς εἰς τὴν φωνήν Του καὶ νὰ Τὸν ἀκολουθῇς πιστά. Διότι εἰς αὐτὸ στηρίζεται ἡ ζωή σου καὶ ἡ μακροβιότης σου καὶ ἡ διαμονή σου εἰς τὴν χώραν, ποὺ ὡρκίσθη ὁ Κύριος εἰς τοὺς προγόνους σου, τὸν Ἀβραάμ, τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ, ὅτι θὰ τὴν δώσῃ εἰς αὐτούς».
Κεφάλαιο 31
Δευτ. 31,1
Καὶ συνετέλεσε Μωϋσῆς λαλῶν πάντας τοὺς λόγους τούτους πρὸς πάντας υἱοὺς Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Ὁ Μωϋσῆς ἐτελείωσε διδάσκων ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια τοῦ Θεοῦ πρὸς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐτελείωσεν ὁ Μωϋσῆς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, ποὺ εἶχε νὰ εἰπῇ πρὸς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας.
Δευτ. 31,2
καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· ἑκατὸν καὶ εἴκοσιν ἐτῶν ἐγώ εἰμι σήμερον· οὐ δυνήσομαι ἔτι εἰσπορεύεσθαι καὶ ἐκπορεύεσθαι, Κύριος δὲ εἶπε πρός με· οὐ διαβήσῃ τὸν Ἰορδάνην τοῦτον.
Κολιτσάρα
Κατόπιν δὲ εἶπε πρὸς αὐτούς· «ἐγὼ εἶμαι σήμερον ἑκατὸν εἴκοσι ἐτῶν· δὲν ἠμπορῶ πλέον νὰ πηγαινοέρχομαι. Ἐξ ἄλλου ὁ Κύριος μοῦ εἶχε πεῖ· Δὲν θὰ διαβῇς σὺ αὐτὸν τὸν Ἰορδάνην ποταμόν.
Τρεμπέλα
Μετὰ δὲ ἀπὸ αὐτὰ τοὺς εἶπε: «Ἤδη ἐγὼ εἶμαι σήμερον ἑκατὸν εἴκοσι ἐτῶν. Δὲν θὰ ἠμπορῶ εἰς τὸ ἑξῆς νὰ πηγαίνω καὶ νὰ ἔρχωμαι ὡς ἀρχηγός σας. Ὁ δὲ Κύριος μοῦ τὸ εἶπε σαφῶς: «Δὲν θὰ περᾴσῃς αὐτὸν τὸν ποταμόν, τὸν Ἰορδάνην».
Δευτ. 31,3
Κύριος ὁ Θεός σου ὁ προπορευόμενος πρὸ προσώπου σου, αὐτὸς ἐξολοθρεύσει τὰ ἔθνη ταῦτα ἀπὸ προσώπου σου, καὶ κατακληρονομήσεις αὐτούς· καὶ Ἰησοῦς ὁ προπορευόμενος πρὸ προσώπου σου, καθὰ ἐλάλησε Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἐπαναλαμβάνω πρὸς σᾶς καὶ πάλιν· Κύριος ὁ Θεός σας, ὁ ὁποῖος προπορεύεται ἐνώπιόν σας, αὐτὸς θὰ ἐξολοθρεύσῃ ἀπὸ ἐμπρός σας αὐτὰ τὰ ἔθνη, καὶ σεῖς θὰ τὰ κληρονομήσετε. Ὁ δὲ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ θὰ εἶναι πλέον ὁ ἀρχηγός σας, ὅπως εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος καὶ Θεός σου, ποὺ προπορεύεται εἰς τὴν πορείαν σου, αὐτὸς εἶναι ποὺ θὰ ἐξολοθρεύσῃ ἀπὸ ἐμπρός σου τοὺς λαοὺς αὐτούς. Καὶ θὰ πάρῃς σὺ ὡς κληρονομίαν σου κάθε τι, ποὺ κατέχουν τώρα αὐτοί. Ἐκεῖνος δὲ ποὺ θὰ προχωρῇ ἐπὶ κεφαλῆς σου ὡς ἡγέτης σου, συμφώνως πρὸς ὅσα εἶπεν ὁ Κύριος, θὰ εἶναι ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ.
Δευτ. 31,4
καὶ ποιήσει Κύριος ὁ Θεός σου αὐτοῖς καθὼς ἐποίησε Σηὼν καὶ Ὤγ, τοῖς δυσὶ βασιλεῦσι τῶν Ἀμορραίων, οἳ ἦσαν πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ τῇ γῇ αὐτῶν, καθότι ἐξωλόθρευσεν αὐτούς·
Κολιτσάρα
Ἐναντίον τῶν λαῶν ἐκείνων, ποὺ κατέχουν τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, θὰ κάμῃ ὁ Κύριος ὅ,τι ἔκαμε εἰς τους δύο βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων, τὸν Σηὼν καὶ τὸν Ὤγ, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἀνατολικῶς τοῦ Ἰορδάνου, ὅ,τι ἔκαμε καὶ εἰς τὴν χώραν των, διότι, ὅπως γνωρίζετε, ἐξωλόθρευσεν αὐτοὺς καὶ τοὺς λαούς των.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ κάνῃ Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τοὺς λαοὺς αὐτοὺς ὅ,τι ἔκανε εἰς τὸν Σηὼν καὶ τὸν Ὤγ, εἰς τοὺς δύο ἐκείνους βασιλεῖς τῶν Ἀμορραίων, ποὺ ἦσαν πέραν τοῦ Ἰορδάνου, καὶ εἰς τὴν χώραν των. Θὰ τοὺς ἐξολοθρεύσῃ δηλαδὴ ὁπωσδήποτε, ὅπως ἐξωλόθρευσε καὶ ἐκείνους.
Δευτ. 31,5
καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς Κύριος ὑμῖν, καὶ ποιήσετε αὐτοῖς, καθότι ἐνετειλάμην ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Ἔτσι ἔχει παραδώσει τοὺς λαοὺς τῆς Χαναάν εἰς τὰ χέρια σας ὁ Κύριος, καὶ θὰ κάμετε εἰς αὐτοὺς ὅ,τι ἐγὼ σᾶς διέταξα.
Τρεμπέλα
Καὶ ἤδη σᾶς τοὺς παρέδωσεν ὁ Κύριος καὶ πρέπει νὰ τοὺς φερθῆτε, ὅπως ἀκριβῶς σᾶς παρήγγειλα.
Δευτ. 31,6
ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε, μὴ φοβοῦ μηδὲ δειλιάσης μηδὲ πτοηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι Κύριος ὁ Θεός σου ὁ προπορευόμενος μεθ’ ὑμῶν ἐν ὑμῖν, οὔτε μή σε ἀνῇ, οὔτε μή σε ἐγκαταλίπῃ.
Κολιτσάρα
Νὰ εἶσθε λοιπὸν ἀνδρεῖοι καὶ θαρραλέοι· μὴ φοβηθῆτε, μὴ δειλιάσετε, μὴ πτοηθῆτε ἀπὸ αὐτούς, διότι Κύριος ὁ Θεός σας, ποὺ εἶναι μαζῆ σας, προπορεύεται ἀπὸ σᾶς καὶ οὔτε πρὸς στιγμὴν θὰ σᾶς ἀφήσῃ οὔτε, πολὺ περισσότερον, ὁλοτελῶς θὰ σᾶς ἐγκαταλείψῃ».
Τρεμπέλα
Νὰ ἔχῃς ἀνδρείαν καὶ θάρρος. Μὴ φοβᾶσαι, οὔτε νὰ δειλιάσῃς. Οὔτε νὰ τρομάξῃς ἐμπρός των, διότι Κύριος ὁ Θεός σου, ποὺ προπορεύεται εἰς τὴν πορείαν σας, εἶναι μαζί σας καὶ κάνει αἰσθητὴν τὴν παρουσίαν Του μεταξύ σας μὲ τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης. Δὲν θὰ σὲ ἀφήσῃ Ἐκεῖνος μόνον σου, οὔτε θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ.
Δευτ. 31,7
καὶ ἐκάλεσε Μωϋσῆς Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ ἔναντι παντὸς Ἰσραήλ· ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε, σὺ γὰρ εἰσελεύσῃ πρὸ προσώπου τοῦ λαοῦ τούτου εἰς τὴν γῆν, ἣν ὤμοσε Κύριος τοῖς πατράσιν ὑμῶν δοῦναι αὐτοῖς, καὶ σὺ κατακληρονομήσεις αὐτὴν αὐτοῖς·
Κολιτσάρα
Ἐκάλεσεν ὁ Μωϋσῆς τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν ἐνώπιον ὅλου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· «ἔχε θάρρος, νὰ εἶσαι γενναῖος. Διότι σύ, προπορευόμενος ὡς ἀρχηγὸς τοῦ λαοῦ τούτου θὰ εἰσέλθῃς εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν Κύριος ὁ Θεὸς ὡρκίσθη εἰς τοὺς προπάτοράς μας, ὅτι θὰ τοὺς δώσῃ. Σὺ θὰ κατακτήσῃς αὐτὴν καὶ θὰ τὴν διανείμῃς εἰς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ἐκάλεσε δὲ κατόπιν ὁ Μωϋσῆς τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ καὶ τοῦ εἶπεν ἐνώπιον ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν: «Νὰ ἔχῃς ἀνδρείαν καὶ θάρρος, διότι σὺ πλέον εἶσαι ἐκεῖνος, ποὺ θὰ εἰσέλθῃς ἐπὶ κεφαλῆς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθη ὁ Κύριος εἰς τοὺς πατέρας σας ὅτι θὰ τοὺς τὴν χαρίσῃ. Σὺ θὰ τὴν κυριεύσῃς καὶ θὰ τὴν μοιράσῃς εἰς αὐτοὺς ὡς κληρονομίαν των.
Δευτ. 31,8
καὶ Κύριος ὁ συμπορευόμενος μετὰ σοῦ οὐκ ἀνήσει σε, οὐδὲ μή σε ἐγκαταλίπῃ· μὴ φοβοῦ μηδὲ δειλία.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Κύριος, ὁ ὁποῖος πορεύεται μαζῆ σου, δὲν θὰ σὲ ἀφήσῃ οὐδὲ πρὸς στιγμὴν οὔτε ποτὲ θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ μόνον. Μὴ φοβῆσαι λοιπὸν καὶ μὴ δειλιάζῃς».
Τρεμπέλα
Νὰ εἶσαι δὲ βέβαιος ὅτι ὁ Κύριος, ποὺ συμπορεύεται μὲ σέ, δὲν θὰ σὲ ἀφήσῃ μόνον, οὔτε θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ. Μὴ φοβᾶσαι, οὔτε νὰ δειλιάζης».
Δευτ. 31,9
Καὶ ἔγραψε Μωϋσῆς τὰ ῥήματα τοῦ νόμου τούτου εἰς βιβλίον καὶ ἔδωκε τοῖς ἱερεῦσι τοῖς υἱοῖς Λευὶ τοῖς αἴρουσι τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου, καὶ τοῖς πρεσβυτέροις τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ὁ Μωϋσῆς κατέγραψε τοὺς λόγους τοῦ Νόμου τούτου εἰς βιβλίον, τὸ ὁποῖον ἔδωκεν εἰς τοὺς ἱερεῖς τῆς φυλῆς Λευΐ, τοὺς μεταφέροντας τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου καὶ εἰς τοὺς πρεσβυτέρους τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔγραψεν ὁ Μωϋσῆς εἰς βιβλίον τὰ λόγια τοῦ Νόμου αὐτοῦ καὶ τὸ ἔδωσεν εἰς τοὺς ἱερεῖς, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Λευΐ, ποὺ εἶχαν ἀποστολὴν νὰ μεταφέρουν ἀπὸ τόπου εἰς τόπον τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου, καὶ εἰς τοὺς προεστοὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Δευτ. 31,10
καὶ ἐνετείλατο Μωϋσῆς αὐτοῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων· μετὰ ἑπτὰ ἔτη ἐν καιρῷ ἐνιαυτοῦ ἀφέσεως ἐν ἑορτῇ σκηνοπηγίας,
Κολιτσάρα
Κατὰ δὲ τὴν ἡμέραν ἐκείνην διέταξεν αὐτοὺς ὁ Μωϋσῆς λέγων· «κάθε ἑπτὰ ἔτη κατὰ τὸ ἔτος τῆς ἀπελευθερώσεως τῶν δούλων καὶ τῆς ἀφέσεως τῶν χρεῶν, κατὰ τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας,
Τρεμπέλα
Τοὺς ἔδωσε δὲ καὶ ἐντολὴν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ὁ Μωϋσῆς μὲ τὰ ἑξῆς λόγια: «Μετὰ ἀπὸ ἑπτὰ χρόνια, ὅταν θὰ εὑρίσκεσθε εἰς τὸ ἔτος τῆς ἀφέσεως, κατὰ τὸ ὁποῖον παραγράφονται τὰ χρέη καὶ ἐλευθερώνονται οἱ δοῦλοι, καὶ ἐνῷ θὰ ἑορτάζετε τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας,
Δευτ. 31,11
ἐν τῷ συμπορεύεσθαι πάντα Ἰσραὴλ ὀφθῆναι ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν, ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἂν ἐκλέξηται Κύριος, ἀναγνώσεσθε τὸν νόμον τοῦτον ἐναντίον παντὸς Ἰσραὴλ εἰς τὰ ὦτα αὐτῶν·
Κολιτσάρα
ὅταν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ πηγαίνουν νὰ ἐμφανισθοῦν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας εἰς τὸν τόπον, τὸν ὁποῖον θὰ ἐκλέξῃ ὁ Κύριος ὡς ναόν του, θὰ ἀναγνώσετε τὸν Νόμον τοῦτον ἐνώπιον ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ νὰ τὸν ἀκούσουν ὅλοι.
Τρεμπέλα
τότε ποὺ θὰ πηγαίνουν ὅλοι μαζὶ οἱ Ἰσραηλῖται διὰ νὰ παρουσιασθοῦν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας εἰς τὸν τόπον, ποὺ θὰ διαλέξῃ διὰ τὸν σκοπὸν αὐτὸν ὁ Κύριος, θὰ ἀναγνώσετε τὸν Νόμον αὐτὸν ἐνώπιον ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὥστε νὰ τὸν ἀκούσουν ὅλοι.
Δευτ. 31,12
ἐκκλησιάσας τὸν λαόν, τοὺς ἄνδρας καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ ἔκγονα καὶ τὸν προσήλυτον τὸν ἐν ταῖς πόλεσιν ὑμῶν, ἵνα ἀκούσωσι καὶ ἵνα μάθωσι φοβεῖσθαι Κύριον τὸν Θεὸν ὑμῶν, καὶ ἀκούσονται ποιεῖν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου·
Κολιτσάρα
Ἀφοῦ συγκεντρώσετε τὸν λαόν, τοὺς ἄνδρας, τὰς γυναῖκας, τὰ παιδιὰ καὶ τοὺς ξένους ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὰς πόλεις σας, θὰ ἀναγνώσετε τὸν νόμον, διὰ νὰ τὸν ἀκούσουν ὅλοι καὶ νὰ μάθουν ἔτσι νὰ εὐλαβοῦνται καὶ νὰ φοβοῦνται Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ νὰ τηροῦν ὅλας τὰς ἐντολὰς τοῦ νόμου τούτου.
Τρεμπέλα
Θὰ συγκαλέσῃς δηλαδὴ καὶ θὰ συγκεντρώσῃς τὸν λαόν, τοὺς ἄνδρας καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδιὰ καὶ κάθε ξένον, ποὺ διαμένει εἰς τὰς πόλεις σας καὶ σέβεται τὴν Θρησκείαν σας, διὰ νὰ ἀκούσουν τὸν Νόμον καὶ νὰ μάθουν νὰ φοβοῦνται Κύριον τὸν Θεόν σας. Καὶ θὰ ἀκούσουν καὶ θὰ διδαχθοῦν ὅτι πρέπει νὰ τηροῦν ὅλας τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τοῦ Νόμου.
Δευτ. 31,13
καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν, οἳ οὐκ οἴδασιν, ἀκούσονται καὶ μαθήσονται φοβεῖσθαι Κύριον τὸν Θεόν σου πάσας τὰς ἡμέρας, ὅσας αὐτοὶ ζῶσιν ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Καὶ τὰ παιδιά των, τὰ ὁποῖα δὲν γνωρίζουν τὸν νόμον, θὰ τὸν ἀκούσουν καὶ θὰ μάθουν νὰ φοβοῦνται Κύριον τὸν Θεόν σας ὅλας τὰς ἡμέρας, κατὰ τὰς ὁποίας θὰ ζοῦν εἰς τὴν χώραν, πρὸς τὴν ὁποίαν σεῖς διαβαίνοντες τὸν Ἰορδάνην πηγαίνετε, διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε».
Τρεμπέλα
Μαζὶ μὲ αὐτοὺς θὰ ἀκούσουν τὸν Νόμον καὶ τὰ παιδιά των, ποὺ δὲν τὸν γνωρίζουν ἀκόμη, καὶ θὰ μάθουν νὰ φοβοῦνται Κύριον τὸν Θεόν σου. Θὰ μάθουν νὰ Τὸν φοβοῦνται καθ’ ὅλον τὸ χρονικὸν διάστημα, κατὰ τὸ ὁποῖον θὰ ζοὺν αὐτοὶ εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν θὰ εἰσέλθετε διὰ νὰ τὴν κληρονομήσετε, ἀφοῦ διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην».
Δευτ. 31,14
Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἰδοὺ ἐγγίκασιν αἱ ἡμέραι τοῦ θανάτου σου· κάλεσον Ἰησοῦν καὶ στῆτε παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἐντελοῦμαι αὐτῷ. καὶ ἐπορεύθη Μωϋσῆς καὶ Ἰησοῦς εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἔστησαν παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἰδοὺ ἐπλησίασαν αἱ ἡμέραι τοῦ θανάτου σου· κάλεσε τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ, σταθῆτε πλησίον εἰς τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ ἐγὼ θὰ δώσω εἰς αὐτὸν ἐντολάς». Ὁ Μωϋσῆς μαζῆ μὲ τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ ἐπορεύθη εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ ἐστάθησαν πλησίον εἰς τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἰδοὺ ἔχει πλησιάσει ὁ καιρὸς τοῦ θανάτου σου. Κάλεσε λοιπὸν τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ καὶ σταθῆτε κοντὰ εἰς τὰς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ θὰ τοῦ δώσω ἐντολάς». Καὶ ἐπῆγεν ἀμέσως ὁ Μωϋσῆς μὲ τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ ἐστάθησαν κοντὰ εἰς τὰς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.
Δευτ. 31,15
καὶ κατέβη Κύριος ἐν νεφέλῃ καὶ ἔστη παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἔστη ὁ στύλος τῆς νεφέλης παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.
Κολιτσάρα
Κατέβη ὁ Κύριος μέσα εἰς τὴν νεφέλην καὶ ἐστάθη εἰς τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου. Ἐκεῖ, παρὰ τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, ἐστάθη καὶ ὁ στύλος τῆς νεφέλης.
Τρεμπέλα
Κατέβη δὲ ὁ Κύριος ἐν εἴδει νεφέλης καὶ ἐστάθη εἰς τὰς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου. Καὶ ἐστάθη ὁ στῦλος τῆς νεφέλης πλησίον τῶν θυρῶν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.
Δευτ. 31,16
καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἰδοὺ σὺ κοιμᾷ μετὰ τῶν πατέρων σου, καὶ ἀναστὰς οὗτος ὁ λαὸς ἐκπορνεύσει ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων τῆς γῆς, εἰς ἣν οὗτος εἰσπορεύεται, καὶ καταλείψουσί με καὶ διασκεδάσουσι τὴν διαθήκην μου, ἣν διεθέμην αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἰδού, ἔφθασεν ὁ καιρὸς κατὰ τὸν ὁποῖον θὰ κοιμηθῇς σὺ μαζῆ μὲ τοὺς πατέρας σου. Ἀλλὰ ὁ λαὸς αὐτὸς θὰ ξεσηκωθῇ καὶ ἐγκαταλείπων ἐμὲ τὸν ἀληθινὸν Θεὸν θὰ ἐκτραπῇ εἰς πορνείαν ἀκολουθῶν τοὺς ξένους, τοὺς φαύλους θεοὺς τῆς χώρας, εἰς τὴν ὁποίαν αὐτὸς σήμερον εἰσέρχεται. Ἔτσι δὲ θὰ μὲ ἐγκαταλείψουν καὶ θὰ διαλύσουν τὴν συμφωνίαν, τὴν ὁποίαν εἶχα συνάψει μὲ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἰδοὺ ἐντὸς ὀλίγου θὰ κοιμηθῇς καὶ σὺ τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου μαζὶ μὲ τοὺς προγόνους σου. Θὰ σηκωθῇ δὲ ὁ λαὸς αὐτὸς καὶ θὰ προδώσῃ τὴν ἀγάπην μου καὶ θὰ ἀκολουθήσῃ θεοὺς ξένους, θεοὺς τῆς χώρας αὐτῆς, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεται αὐτὸς τώρα. Καὶ θὰ μὲ ἐγκαταλείψουν καὶ θὰ διαλύσουν καὶ θὰ ἀκυρώσουν τὴν συμφωνίαν, ποὺ ἔκανα μαζί των.
Δευτ. 31,17
καὶ ὀργισθήσομαι θυμῷ εἰς αὐτοὺς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ καταλείψω αὐτοὺς καὶ ἀποστρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἀπ’ αὐτῶν, καὶ ἔσται κατάβρωμα, καὶ εὑρήσουσιν αὐτὸν κακὰ πολλὰ καὶ θλίψεις, καὶ ἐρεῖ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ· διότι οὐκ ἔστι Κύριος ὁ Θεός μου ἐν ἐμοί, εὕροσάν με τὰ κακὰ ταῦτα.
Κολιτσάρα
Τότε δὲ θὰ ὀργισθῶ ὀργὴν μεγάλην ἐναντίον των κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, θὰ τοὺς ἐγκαταλείψω, θὰ ἀποστρέψω ἀπὸ αὐτοὺς τὸ πρόσωπόν μου καὶ ἀβοήθητοι πλέον αὐτοὶ ἀπὸ ἐμέ, θὰ καταφαγωθοῦν καὶ θὰ καταστραφοῦν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς των. Θὰ τοὺς εὔρουν πολλὰ κακὰ καὶ πολλαὶ θλίψεις, καὶ τότε θὰ εἴπουν: Μᾶς εὑρῆκαν αὐταὶ αἱ συμφοραί, διότι δὲν ὑπάρχει πλέον μαζῆ μας Κύριος ὁ Θεός μας.
Τρεμπέλα
Θὰ ὀργισθῶ δὲ ἐναντίον των μὲ μεγάλον θυμὸν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ θὰ τοὺς ἐγκαταλείψω. Καὶ θὰ ἀποστρέψω ἀπὸ αὐτοὺς τὸ πρόσωπόν μου καὶ θὰ ἐπακολουθήσῃ καταστροφή. Θὰ εὔρουν τότε τὸν λαὸν αὐτὸν συμφοραὶ πολλαὶ καὶ θλίψεις καὶ θὰ εἴπῃ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην: «Μὲ εὑρῆκαν αὐταὶ αἱ συμφοραὶ ἐπειδὴ δὲν εἶναι πλέον μαζί μου Κύριος ὁ Θεός μου».
Δευτ. 31,18
ἐγὼ δὲ ἀποστροφῇ ἀποστρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἀπ’ αὐτῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ διὰ πάσας τὰς κακίας, ἃς ἐποίησαν, ὅτι ἀπέστρεψαν ἐπὶ θεοὺς ἀλλοτρίους.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ δὲ θὰ ἀποστρέψω μὲ ἀγανάκτησιν τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ αὐτοὺς κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην δι’ ὅλας τὰς παρανομίας, τὰς ὁποίας διέπραξαν μὲ τὸ νὰ στραφοῦν καὶ ἀκολουθήσουν ξένους θεούς.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ δὲ θὰ στρέψω ἐξωργισμένος τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ αὐτοὺς κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην δι’ ὅλας τὰς κακίας, ποὺ διέπραξαν ἐξ αἰτίας τοῦ ὅτι ἔφυγαν ἀπὸ ἐμὲ καὶ ἐστράφησαν πρὸς ξένους θεούς.
Δευτ. 31,19
καὶ νῦν γράψατε τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης καὶ διδάξατε αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ καὶ ἐμβαλεῖτε αὐτὴν εἰς τὸ στόμα αὐτῶν, ἵνα γένηταί μοι ἡ ᾠδὴ αὕτη κατὰ πρόσωπον μαρτυροῦσα ἐν υἱοῖς Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Γράψατε, λοιπόν, τώρα τὰ λόγια τῆς ἑπομένης ὠδῆς, διδάξατέ την εἰς τους Ἰσραηλίτας, θέσατέ την εἰς τὰ στόματά των, ὥστε αὐτὴ ἡ ὠδὴ νὰ γίνῃ μία καταμαρτυρία ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Νὰ γράψετε λοιπὸν τώρα τὰ λόγια τῆς ᾠδῆς αὐτῆς, ποὺ θὰ ἐπακολουθήσῃ, καὶ νὰ τὴν διδάξετε εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας. Καὶ νὰ τὴν βάλετε εἰς τὸ στόμα των, διὰ νὰ μοῦ χρησιμεύσῃ ἡ ᾠδὴ αὐτὴ ὡς μάρτυς κατηγορίας ἐναντίον τῶν ἀχαρίστων Ἰσραηλιτῶν, ποὺ δὲν ἐπρόσεξαν τὰ λόγια μου.
Δευτ. 31,20
εἰσάξω γὰρ αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν δοῦναι αὐτοῖς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, καὶ φάγονται καὶ ἐμπλησθέντες κορήσουσι· καὶ ἐπιστραφήσονται ἐπὶ θεοὺς ἀλλοτρίους καὶ λατρεύσουσιν αὐτοῖς καὶ παροξυνοῦσί με καὶ διασκεδάσουσι τὴν διαθήκην μου.
Κολιτσάρα
Διότι ἐγὼ μὲν θὰ εἰσαγάγω αὐτοὺς εἰς τὴν εὔφορον καὶ πλουσίαν γῆν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθην εἰς τοὺς προπάτοράς των ὅτι θὰ τοὺς δώσω, τὴν γῆν ποὺ ρέει γάλα καὶ μέλι. Ἐκεῖ θὰ φάγουν καὶ θὰ ἐμπλησθοῦν μέχρι κορεσμοῦ. Ἔπειτα ὅμως θὰ στραφοῦν καὶ θὰ ἀκολουθήσουν ξένους θεοὺς καὶ θὰ λατρεύσουν αὐτοὺς καὶ θὰ διαλύσουν τὴν διαθήκην μου καὶ θὰ γίνουν αἰτία νὰ ἐξοργισθῶ ἐναντίον των.
Τρεμπέλα
Διότι Ἐγὼ μὲν θὰ τοὺς βάλω μέσα εἰς τὴν πλουσίαν καὶ εὔφορον χώραν, τὴν ὁποίαν ὠρκίσθηκα εἰς τοὺς προγόνους των ὅτι θὰ τοὺς τὴν χαρίσω· μίαν χώραν ὅπου τρέχει γάλα καὶ μέλι. Αὐτοὶ ὅμως, ὅταν φάγουν τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς καὶ χορτάσουν καὶ γεμίσουν τὴν κοιλίαν των, θὰ στραφοῦν καὶ θὰ ἀκολουθήσουν ξένους θεούς. Θὰ τοὺς λατρεύσουν καὶ θὰ μὲ ἐξοργίσουν καὶ θὰ διαλύσουν καὶ θὰ ἀκυρώσουν τὴν Διαθήκην μου, ποὺ ἔκανα μαζί των.
Δευτ. 31,21
καὶ ἀντικαταστήσεται ἡ ᾠδὴ αὕτη κατὰ πρόσωπον μαρτυροῦσα, οὐ γὰρ μὴ ἐπιλησθῇ ἀπὸ στόματος αὐτῶν καὶ ἀπὸ στόματος τοῦ σπέρματος αὐτῶν· ἐγὼ γὰρ οἶδα τὴν πονηρίαν αὐτῶν, ὅσα ποιοῦσιν ὧδε σήμερον πρὸ τοῦ εἰσαγαγεῖν με αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, ἣν ὤμοσα τοῖς πατράσιν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Τότε δὲ θὰ ὀρθωθῇ ἐναντίον των αὐτὴ ἡ ὠδή, καταμαρτυροῦσα εἰς βάρος των· διότι δὲν θὰ λησμονηθῇ αὐτὴ καὶ δὲν θὰ παύσῃ νὰ ἀπαγγέλλεται ἀπὸ τὸ στόμα των καὶ ἀπὸ τὸ στόμα τῶν ἀπογόνων των. Θὰ γίνουν αὐτά, διότι ἐγὼ γνωρίζω πολὺ καλὰ τὰς πονηρίας των, ὅσα διαπράττουν ἐδῶ σήμερον πρὶν τοὺς εἰσαγάγω εἰς τὴν εὔφορον καὶ πλουσίαν γῆν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθηκα εἰς τοὺς πατέρας των».
Τρεμπέλα
Θὰ σταθῇ λοιπὸν τότε ἐναντίον των ὡς μάρτυς ἡ ᾠδὴ αὐτὴ καὶ θὰ τοὺς κατηγορῇ κατὰ πρόσωπον, διότι δὲν θὰ ξεχασθῇ καὶ δὲν θὰ παύσῃ νὰ ἐκφωνῆται ἀπὸ τὸ στόμα των καὶ ἀπὸ τὸ στόμα τῶν παιδιῶν των. Ξεύρω τί λέγω διὰ τὸ μέλλον, διότι ξεύρω τὴν πονηρίαν των. Γνωρίζω αὐτὰ ποὺ κάνουν καὶ ἐδῶ σήμερον, πρὶν ἀκόμη νὰ τοὺς βάλω μέσα εἰς τὴν πλουσίαν καὶ εὔφορον χώραν, τὴν ὁποίαν ὑποσχέθηκα ἐνόρκως εἰς τοὺς προγόνους των ὅτι θὰ τὴν δώσω».
Δευτ. 31,22
καὶ ἔγραψε Μωϋσῆς τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ὁ Μωϋσῆς ἔγραψεν αὐτὴν τὴν ὠδὴν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ τὴν ἐδίδαξεν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔγραψεν ὁ Μωϋσῆς κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τὴν ᾠδὴν αὐτὴν καὶ τὴν ἐδίδαξεν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας.
Δευτ. 31,23
καὶ ἐνετείλατο Μωϋσῆς Ἰησοῖ καὶ εἶπεν· ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε, σὺ γὰρ εἰσάξεις τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ εἰς τὴν γῆν, ἣν ὤμοσεν αὐτοῖς Κύριος, καὶ αὐτὸς ἔσται μετὰ σοῦ.
Κολιτσάρα
Ἔδωσε δὲ ἐντολὴν εἰς τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ καὶ τοῦ εἶπε· «νὰ εἶσαι ἀνδρεῖος, νὰ εἶσαι γενναῖος, διότι σὺ θὰ ὁδηγήσῃς τοὺς Ἰσραηλίτας μέσα εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθη πρὸς αὐτοὺς ὁ Κύριος. Αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος θὰ εἶναι μαζῆ σου».
Τρεμπέλα
Καὶ ἐτόνωσεν ὁ Μωϋσῆς τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ καὶ τοῦ παρήγγειλε καὶ εἶπε: «Νὰ ἔχῃς ἀνδρείαν καὶ θάρρος, διότι σὺ πλέον θὰ ὁδηγήσῃς τοὺς Ἰσραηλίτας μέσα εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν τοὺς ὑπεσχέθη ενόρκως ὁ Κύριος. Ὁ δὲ Κύριος θὰ εἶναι μαζί σου».
Δευτ. 31,24
Ἡνίκα δὲ συνετέλεσε Μωϋσῆς γράφων πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου εἰς βιβλίον ἕως εἰς τέλος,
Κολιτσάρα
Ὅτε ὁ Μωϋσῆς ἐτελείωσε γράφων ὅλους τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου εἰς βιβλίον μέχρι τέλους,
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἔγραψεν ὁ Μωϋσῆς μέχρι τέλους ὅλα τὰ λόγια τοῦ Νόμου αὐτοῦ εἰς βιβλίον καὶ ἐτελείωσεν,
Δευτ. 31,25
καὶ ἐνετείλατο τοῖς Λευίταις τοῖς αἴρουσι τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης Κυρίου λέγων·
Κολιτσάρα
διέταξε τοὺς Λευίτας, τοὺς μεταφέροντας τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου λέγων·
Τρεμπέλα
ἔδωσεν ἐντολὴν εἰς τοὺς Λευίτας, ποὺ εἶχαν ἀποστολὴν νὰ σηκώνουν καὶ νὰ μεταφέρουν ἀπὸ τόπου εἰς τόπον τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου, καὶ τοὺς εἶπε:
Δευτ. 31,26
λαβόντες τὸ βιβλίον τοῦ νόμου τούτου θήσετε αὐτὸ ἐκ πλαγίων τῆς κιβωτοῦ τῆς διαθήκης Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν, καὶ ἔσται ἐκεῖ ἐν σοὶ εἰς μαρτύριον.
Κολιτσάρα
«λάβετε τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου τούτου καὶ θέσατέ το παραπλεύρως τῆς Κιβωτοῦ τῆς Διαθήκης Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας· ἐκεῖ θὰ εἶναι πάντοτε διὰ νὰ μαρτυρῇ εἰς σᾶς τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ. Θὰ εἶναι καὶ μάρτυς κατηγορίας,
Τρεμπέλα
«Πάρετε τὸ βιβλίον αὐτοῦ τοῦ Νόμου καὶ τοποθετήσατέ το παραπλεύρως τῆς Κιβωτοῦ τῆς Διαθήκης Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας. Θὰ εἶναι δὲ ἐκεῖ, διὰ νὰ ὁμιλῇ κατὰ κάποιον τρόπον καὶ νὰ σοῦ δίδῃ μαρτυρίαν δι’ ὅσα ἔκανε ὑπὲρ σοῦ ὁ Θεὸς καὶ δι’ ὅσα θὰ πάθῃς, ἐὰν ἀποστατήσῃς ἀπὸ Ἐκεῖνον.
Δευτ. 31,27
ὅτι ἐγὼ ἐπίσταμαι τὸν ἐρεθισμόν σου καὶ τὸν τράχηλόν σου τὸν σκληρόν· ἔτι γὰρ ἐμοῦ ζῶντος μεθ’ ὑμῶν σήμερον, παραπικραίνοντες ἦτε τὰ πρὸς τὸν Θεόν, πῶς οὐχὶ καὶ ἔσχατον τοῦ θανάτου μου;
Κολιτσάρα
διότι ἐγὼ γνωρίζω ὅτι εἶσθε λαὸς εὐερέθιστος καὶ σκληροτράχηλος, ἀφοῦ, ἐνῶ ἐγὼ ζῶ ἀκόμη μαζῆ σας μέχρι σήμερον, σεῖς ἐπικραίνετε συνεχῶς Κύριον τὸν Θεόν, πῶς καὶ μετὰ τὸν θάνατόν μου δὲν θὰ πράξετε τὰ ἴδια;
Τρεμπέλα
Τὰ λέγω αὐτά, διότι ξεύρω πόσον εὐερέθιστοι ἐγωϊσταὶ καὶ σκληροτράχηλοι εἶσθε. Διότι, ἐφ’ ὅσον φέρεσθε συνεχῶς ἔναντι τοῦ Θεοῦ ἔτσι, ὥστε νὰ τὸν πικραίνετε ἀκόμη καὶ τώρα, ποὺ ζῶ ἀνάμεσά σας, πῶς δὲν θὰ κάνετε τὰ ἴδια καὶ μετὰ τὸν θάνατόν μου;
Δευτ. 31,28
ἐκκλησιάσατε πρός με τοὺς φυλάρχους ὑμῶν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους ὑμῶν καὶ τοὺς κριτὰς ὑμῶν καὶ τοὺς γραμματοεισαγωγεῖς ὑμῶν, ἵνα λαλήσω εἰς τὰ ὦτα αὐτῶν πάντας τοὺς λόγους τούτους, καὶ διαμαρτύρωμαι αὐτοῖς τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν·
Κολιτσάρα
Συγκεντρώσατε ἐνώπιόν μου τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν φυλῶν, τοὺς πρεσβυτέρους σας, τοὺς δικαστάς σας καὶ τοὺς γραμματεῖς σας, διὰ νὰ ὁμιλήσω εἰς τὰ αὐτιά των ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους καὶ νὰ καλέσω τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν μάρτυρας ἐναντίον των.
Τρεμπέλα
Καλέσατε καὶ συγκεντρώσατε ἐδῶ κοντά μου τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν φυλῶν σας καὶ τοὺς προεστούς σας καὶ τοὺς Κριτάς σας καὶ τοὺς γραμματεῖς σας. Θέλω νὰ τοὺς μιλήσω ἐντόνως, ὥστε νὰ ἀκούσουν μὲ τὰ αὐτιά των ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια καὶ νὰ ἐπικαλεσθῶ ἐνώπιόν των ὡς μάρτυρας καὶ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.
Δευτ. 31,29
οἶδα γὰρ ὅτι ἔσχατον τῆς τελευτῆς μου ἀνομίᾳ ἀνομήσετε καὶ ἐκκλινεῖτε ἐκ τῆς ὁδοῦ, ἧς ἐνετειλάμην ὑμῖν, καὶ συναντήσεται ὑμῖν τὰ κακὰ ἔσχατον τῶν ἡμερῶν, ὅτι ποιήσετε τὰ πονηρὰ ἐναντίον Κυρίου παροργίσαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Γνωρίζω πολὺ καλὰ ὅτι μετὰ τὸν θάνατόν μου θὰ παρανομήσετε, θὰ παρεκκλίνετε ἀπὸ τὸν δρόμον, τὸν ὁποῖον ἐγὼ σᾶς ἔδωσα ἐντολὴν νὰ ἀκολουθῆτε. Καὶ τὸ ἀποτέλεσμα θὰ εἶναι ὅτι θὰ σᾶς εὔρουν πολλαὶ συμφοραὶ ἔπειτα ἀπὸ ὀλίγον χρόνον, διότι θὰ διαπράξετε πονηρίας ἐναντίον τοῦ Κυρίου, ὥστε νὰ τὸν παροργίσετε μὲ τὰ ἁμαρτωλὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας».
Τρεμπέλα
Γνωρίζω καλὰ ὅτι μετὰ τὸν θάνατόν μου θὰ παρανομήσετε πολὺ καὶ θὰ ξεφύγετε ἀπὸ τὸν δρόμον, τᾶν ὁποῖον σᾶς παρήγγειλα νὰ ἀκολουθῆτε. Κατὰ δὲ τὰς ἐσχάτας ἡμέρας θὰ σᾶς εὔρουν μεγάλαι συμφοραί, διότι θὰ ἔχετε διαπράξει πονηρίας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ θὰ Τὸν ἐξοργίσετε μὲ τὰ ἔργα, ποὺ θὰ κάνουν τὰ χέρια σας».
Δευτ. 31,30
καὶ ἐλάλησε Μωϋσῆς εἰς τὰ ὦτα πάσης ἐκκλησίας τὰ ῥήματα τῆς ᾠδῆς ταύτης ἕως εἰς τέλος.
Κολιτσάρα
Μετὰ ταῦτα ὁ Μωϋσῆς ἐλάλησεν εἰς τὰ αὐτιὰ ὅλης τῆς συγκεντρώσεως τὰ λόγια τῆς ἑπομένης ὠδῆς μέχρι τέλους.
Τρεμπέλα
Καὶ διεκήρυξεν ὁ Μωϋσῆς εἰς ἐπήκοον ὅλης τῆς συνάξεως τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἀνήγγειλεν ὅλα τὰ λόγια τῆς ἐν συνεχείᾳ ᾠδῆς μέχρι τέλους.
Κεφάλαιο 32
Δευτ. 32,1
Πρόσεχε οὐρανέ, καὶ λαλήσω, καὶ ἀκουέτω ἡ γῆ ῥήματα ἐκ στόματός μου.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε οὐρανέ, διότι θὰ ὁμιλήσω καὶ ἃς ἀκούσῃ ἡ γῆ τὰ λόγια τοῦ στόματός μου.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε, οὐρανέ, διότι θὰ μιλήσω, καὶ ἂς ἀκούῃ ἡ γῆ τὰ λόγια τοῦ στόματός μου.
Δευτ. 32,2
προσδοκάσθω ὡς ὑετὸς τὸ ἀπόφθεγμά μου, καὶ καταβήτω ὡς δρόσος τὰ ῥήματά μου, ὡσεὶ ὄμβρος ἐπ’ ἄγρωστιν καὶ ὡσεὶ νιφετὸς ἐπὶ χόρτον.
Κολιτσάρα
Ὅπως περιμένει ἡ γῆ τὴν βροχήν, ἔτσι καὶ οἱ ἄνθρωποι ἃς περιμένουν τὰ βαθυστόχαστα αὐτὰ λόγια μου. Ἂς κατεβοῦν εἰς τὴν γῆν τὰ λόγια μου, ὅπως ἡ δροσιὰ καὶ ἡ πλουσία βροχὴ εἰς τὴν χλόην καὶ ὅπως ἡ χιὼν εἰς τὸ χόρτον.
Τρεμπέλα
Ἂς περιμένουν ὅλοι σὰν τὴν βροχὴν τὰ ἀποφθέγματά μου καὶ ἂς κατεβοῦν σὰν τὴν δροσιὰ τὰ λόγιά μου· σὰν τὴν ποτιστικὴ βροχὴ εἰς τὴν ἀγριάδα καὶ σὰν τὸ χιόνι εἰς τὸ χορτάρι.
Δευτ. 32,3
ὅτι τὸ ὄνομα Κυρίου ἐκάλεσα· δότε μεγαλωσύνην τῷ Θεῷ ἡμῶν.
Κολιτσάρα
Διότι τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου ἀνέφερα. Δοξάσατε καὶ μεγαλύνατε τὸν Θεόν μας!
Τρεμπέλα
Διότι ἔχω ἐπικαλεσθῇ τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου. Δοξολογῆστε καὶ μεγαλύνατε τὸν Θεόν μας.
Δευτ. 32,4
Θεός, ἀληθινὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ, καὶ πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ κρίσεις· Θεὸς πιστός, καὶ οὐκ ἔστιν ἀδικία, δίκαιος καὶ ὅσιος Κύριος.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς εἶναι Θεός, τοῦ ὁποίου τὰ ἔργα εἶναι γνήσια καὶ ἀληθινὰ καὶ ὅλαι αἱ ἐντολαί του δίκαιαι. Εἶναι Θεὸς ἀξιόπιστος, δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὸν τίποτε τὸ ἄδικον. Ὁ Κύριος εἶναι δίκαιος καὶ ἅγιος.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς εἶναι Θεός. Τὰ ἔργα Του εἶναι ἀληθινὰ καὶ οἱ δρόμοι, ποὺ ὑποδεικνύει μὲ τὰς ἐντολάς Του, εἶναι οἱ μόνοι ὀρθοί. Εἶναι Θεὸς ἀξιόπιστος καὶ δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὸν καμμία ἀδικία. Εἶναι δίκαιος καὶ ἅγιος ὁ Κύριος.
Δευτ. 32,5
ἡμάρτοσαν οὐκ αὐτῷ τέκνα μωμητά, γενεὰ σκολιὰ καὶ διεστραμμένη.
Κολιτσάρα
Οἱ Ἰσραηλῖται ἡμάρτησαν ἐναντίον του. Διὰ τοῦτο καὶ δὲν εἶναι ἰδικά του παιδιά, εἶναι παιδιὰ γεμᾶτα πτώσεις καὶ μομφάς, γενεὰ ἄδικος καὶ διεστραμμένη.
Τρεμπέλα
Οἱ Ἰσραηλῖται ἁμάρτησαν μὲ τρόπον, ποὺ δὲν ἁρμόζει εἰς ὅσους ἀνήκουν εἰς Αὐτόν. Δὲν εἶναι τέκνα Του. Εἶναι παιδιὰ ἀξιοκατάκριτα, γεμᾶτα ἐλαττώματα. Εἶναι γενεὰ στραβὴ καὶ διεστραμμένη.
Δευτ. 32,6
ταῦτα Κυρίῳ ἀνταποδίδοτε; οὕτω λαὸς μωρὸς καὶ οὐχὶ σοφός; οὐκ αὐτὸς οὗτός σου πατὴρ ἐκτήσατό σε καὶ ἐποίησέ σε καὶ ἔπλασέ σε;
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λοιπὸν ἀνταποδίδετε εἰς τὸν Κύριον; Τόσον πολὺ μωρὸς λαὸς καὶ ἀσύνετος εἶσθε; Ὁ Θεὸς αὐτὸς δὲν εἶναι ὁ πατήρ, ὁ ὁποῖος σᾶς ἔκαμε ἰδικούς του υἱούς, σᾶς ἔδωσε ὕπαρξιν καὶ σᾶς ἔπλασε;
Τρεμπέλα
Αὐτὰ ἀνταποδίδετε εἰς τὸν Κύριον; Εἶσθε τόσον ἀνόητος καὶ ἀσύνετος λαός; Αὐτὸς δὲν εἶναι ὁ ἴδιος ὁ πατέρας σου, ποὺ σὲ ἀπέκτησε καὶ σὲ ἔκανε λαὸν καὶ τέκνον Του καὶ σὲ ἔπλασε καὶ σὲ ἀνύψωσε;
Δευτ. 32,7
μνήσθητε ἡμέρας αἰῶνος, σύνετε ἔτη γενεᾶς γενεῶν· ἐπερώτησον τὸν πατέρα σου, καὶ ἀναγγελεῖ σοι, τοὺς πρεσβυτέρους σου, καὶ ἐροῦσί σοι.
Κολιτσάρα
Ἐνθυμηθῆτε τους περασμένους αἰῶνας, ἀναλογισθῆτε τὰ ἔτη τῶν περασμένων γενεῶν. Ρώτησε τὸν πατέρα σου καὶ θὰ σοῦ ἀναγγείλῃ ποῖος εἶναι ὁ Θεός σου, ρώτησε τοὺς γεροντοτέρους σου καὶ αὐτοὶ θὰ σοῦ εἴπουν.
Τρεμπέλα
Θυμηθῆτε τὸ παρελθόν σας. Σκεφθῆτε καλύτερα τὰ χρόνια τῶν προηγουμένων γενεῶν. Ρώτησε τὸν πατέρα σου καὶ θὰ σοῦ τὸ ἀναγγείλῃ, τοὺς μεγαλυτέρους σου καὶ θὰ σοῦ τὸ εἶποῦν.
Δευτ. 32,8
ὅτε διεμέριζεν ὁ Ὕψιστος ἔθνη, ὡς διέσπειρεν υἱοὺς Ἀδάμ, ἔστησεν ὅρια ἐθνῶν κατὰ ἀριθμὸν ἀγγέλων Θεοῦ,
Κολιτσάρα
Ὅτε ὁ Θεὸς διεμέριζε τὰ ἔθνη εἰς τὰ διάφορα μέρη τῆς γῆς καὶ ὥριζε τὰς περιοχὰς ὅπου θὰ μένουν, ὅταν διέσπειρε τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀδὰμ εἰς τὰ διάφορα σημεῖα τῆς γῆς, καθώριζε καὶ τὰ σύνορα τῶν ἐθνῶν σύμφωνα μὲ τὸν ἀριθμὸν τῶν ἀγγέλων, ποὺ θὰ ἦσαν οἱ φύλακές των.
Τρεμπέλα
Ὅταν ἐχώριζεν ὁ Ὕψιστος τὰ ἔθνη εἰς τὰ διάφορα μέρη τῆς γῆς, καθὼς διεσκόρπιζεν ἐδῶ καὶ ἐκεῖ τὰ παιδιὰ τοῦ Ἀδάμ, καθώρισε τὰ σύνορα τῶν ἐθνῶν ἐπὶ τῇ βάσει τοῦ ἀριθμοῦ τῶν ἀγγέλων τοῦ Θεοῦ.
Δευτ. 32,9
καὶ ἐγενήθη μερὶς Κυρίου λαὸς αὐτοῦ Ἰακώβ, σχοίνισμα κληρονομίας αὐτοῦ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ὁ Ἰακὼβ ὅμως, οἱ Ἰσραηλῖται ποὺ προῆλθον ἀπὸ αὐτόν, ἔγιναν τὸ ἰδιαίτερον μερίδιον τοῦ Κυρίου, λαὸς ὡς ἰδιαιτέρα του κληρονομικὴ μερίς.
Τρεμπέλα
Τότε λοιπὸν ἔγινε ὁ Ἰακώβ μὲ τοὺς ἀπογόνους του ξεχωριστὴ μερίδα τοῦ Κυρίου, λαὸς ἰδικός Του. Ἔγινε ὁ Ἰσραὴλ ἰδιαίτερο κληρονομικὸ μερίδιο τοῦ Κυρίου, ποὺ ἔχει καταμετρηθῇ ὅπως τὰ κτήματα ποὺ μετροῦνται μὲ σχοινὶ πρὸς διανομὴν καὶ ἀγοραπωλησίαν.
Δευτ. 32,10
αὐτάρκησεν αὐτὸν ἐν γῇ ἐρήμῳ, ἐν δίψει καύματος ἐν γῇ ἀνύδρῳ· ἐκύκλωσεν αὐτὸν καὶ ἐπαίδευσεν αὐτὸν καὶ διεφύλαξεν αὐτὸν ὡς κόρην ὀφθαλμοῦ,
Κολιτσάρα
Ὁ Θεὸς ἔκαμε τὸν λαὸν αὐτὸν αὐτάρκη εἰς περιοχὴν ἔρημον καὶ ἄγονον, καὶ ἐν καιρῷ δίψης καὶ καύματος ἡλίου εἰς τὴν γῆν, εἰς τόπον ξηρὸν καὶ ἄνυδρον τοὺς ἔδωσεν ὕδωρ. Ὡδήγησεν αὐτοὺς κύκλῳ διὰ τῆς ἐρήμου, τοὺς ἐπαιδαγώγησε μὲ θλίψεις, τοὺς διεφύλαξεν ὠσὰν κόρην ὀφθαλμοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐνδιεφέρθη δὲ διὰ τὸν λαόν Του ὁ Θεός, ὥστε νὰ μὴ νοιώσῃ καμμιὰ ἔλλειψι μέσα εἰς τὴν ἔρημον, ἐκεῖ ὅπου ἔκαιεν ὁ ἥλιος καὶ ἐπροκαλοῦσε δίψαν μεγάλην, τότε ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τόπον ἄνυδρον καὶ ξηρόν. Καὶ ὡδήγησε γύρω-γύρω εἰς τὴν ἔρημον τὸν Ἰσραὴλ καὶ τὸν ἐπαιδαγώγησε πρὸς τελειοποίησίν του καὶ τὸν ἐπροστάτευσε σὰν «κόρην ὀφθαλμοῦ».
Δευτ. 32,11
ὡς ἀετὸς σκεπάσαι νοσσιὰν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῖς νεοσσοῖς αὐτοῦ ἐπεπόθησε, διεὶς τὰς πτέρυγας αὐτοῦ ἐδέξατο αὐτοὺς καὶ ἀνέλαβεν αὐτοὺς ἐπὶ τῶν μεταφρένων αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ Θεὸς εἶναι σὰν τὸν ἀετὸν ὁ ὁποῖος σκεπάζει καὶ προστατεύει τὴν φωλεάν του, ἀγαπᾶ μὲ πάθος τοὺς νεοσσούς του καὶ ἁπλώσας τὰς πτέρυγάς του ἔλαβε καὶ ἐτοποθέτησεν αὐτοὺς ἐπάνω εἰς τὴν ράχιν του.
Τρεμπέλα
Τοὺς ἐσκέπασεν, ὅπως σκεπάζει ὁ ἀετὸς τὴν φωλιά του καὶ τὰ πουλάκια του. Ἄπλωσε τὰ φτερά του καὶ τοὺς ἐπῆρε καὶ τοὺς ἔβαλε εἰς τὰ νῶτα Του.
Δευτ. 32,12
Κύριος μόνος ἦγεν αὐτοὺς καὶ οὐκ ἦν μετ’ αὐτῶν θεὸς ἀλλότριος.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος, αὐτὸς μόνος ὡδηγοῦσε τοὺς προπάτοράς μας καὶ δὲν ὑπῆρχε ξένος Θεὸς μαζῆ μὲ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Μόνος ὁ Κύριος τοὺς ὠδηγοῦσε. Δὲν ὑπῆρχε μαζί των ξένος, ψευδώνυμος θεός.
Δευτ. 32,13
ἀνεβίβασεν αὐτοὺς ἐπὶ τὴν ἰσχὺν τῆς γῆς, ἐψώμισεν αὐτοὺς γενήματα ἀγρῶν· ἐθήλασαν μέλι ἐκ πέτρας καὶ ἔλαιον ἐκ στερεᾶς πέτρας,
Κολιτσάρα
Ἀνεβίβασεν αὐτοὺς εἰς ἰσχυρὰ μέρη τῆς γῆς, εἰς τὰ ὄρη τῆς γῆς τῆς Ἐπαγγελίας, ἔδωκεν εἰς αὐτοὺς ἄρτους τὰ γενήματα τῶν ἀγρῶν. Ἐθήλασαν μέλι ἀπὸ βράχους καὶ ἔλαιον ἀπὸ ἐλαιόδενδρα φυτευμένα εἰς πετρώδη βουνά.
Τρεμπέλα
Τοὺς ἀνέβασε εἰς τὰ ὑψηλὰ καὶ ἰσχυρὰ μέρη τῆς γῆς με τοὺς λόφους καὶ τὰ φυσικά των ὀχυρά. Τοὺς ἔθρεψε μὲ ἄφθονα προϊόντα ἀγρῶν. Ἐθήλασαν μέλι μέσα ἀπὸ βράχους καὶ λάδι ἀπὸ ἐλαιόδενδρα, φυτευμένα εἰς ἄγονα καὶ πετρώδη ἐδάφη.
Δευτ. 32,14
βούτυρον βοῶν καὶ γάλα προβάτων μετὰ στέατος ἀρνῶν καὶ κριῶν, υἱῶν ταύρων καὶ τράγων, μετὰ στέατος νεφρῶν πυροῦ, καὶ αἷμα σταφυλῆς ἔπιον οἶνον.
Κολιτσάρα
Ἔφαγαν βούτυρον βοῶν, ἔπιαν γάλα προβάτων, ἐχόρτασαν μὲ παχεῖς κριοὺς καὶ ἀμνούς, μὲ μοσχάρια καὶ τράγους· ἔφαγον μεστωμένον σῖτον, ὅμοιον μὲ λιπαροὺς νεφροὺς καὶ σὰν κατακόκκινον αἷμα ἔπιαν κρασὶ ἀπὸ σταφύλια.
Τρεμπέλα
Ἔφαγαν βούτυρο βοδιῶν καὶ γάλα προβάτων μαζὶ μὲ λίπος ἀπὸ ἀρνιὰ καὶ κριάρια καὶ μοσχάρια καὶ γίδια καὶ τὸ πιὸ θρεπτικὸ καὶ παχὺ σιτάρι, ποὺ ἔμοιαζε σὰν τοὺς λιπαροὺς νεφρούς. Καὶ ἤπιαν κρασί ἀπὸ σταφύλι κόκκινο σὰν τὸ αἷμα.
Δευτ. 32,15
καὶ ἔφαγεν Ἰακὼβ καὶ ἐνεπλήσθη, καὶ ἀπελάκτισεν ὁ ἠγαπημένος, ἐλιπάνθη, ἐπαχύνθη, ἐπλατύνθη· καὶ ἐγκατέλιπε τὸν Θεὸν τὸν ποιήσαντα αὐτὸν καὶ ἀπέστη ἀπὸ Θεοῦ σωτῆρος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἔφαγεν ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς καὶ ἐχόρτασε μὲ τὸ παραπάνω. Καὶ ὅμως ὁ ἠγαπημένος αὐτὸς λαὸς ἐκλώτσησε τὸν Θεόν. Ἐλιπάνθη, ἐπαχύνθη, ηὐξήθη εἰς λαὸν πολὺν καὶ ὅμως ἐγκατέλιπε τὸν Θεὸν τὸν δημιουργόν του καὶ ἀπεμακρύνθη ἀπὸ τὸν Θεὸν τὸν σωτήρα του.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔφαγεν ὁ Ἰσραὴλ καὶ ἐχόρτασε καὶ ἐκλώτσησεν ὁ ἀγαπημένος λαὸς τοῦ Θεοῦ. Ἐλιπάνθη ἀπὸ τὴν καλοφαγίαν, ἐπαχύνθη καὶ ἐπλατύνθη. Προώδευσε καὶ ἐπολλαπλασιάσθη καὶ ὑπερηφανεύθη καὶ ἐγκατέλειψε τὸν Θεόν, ποὺ τὸν ἔπλασε. Καὶ ἔφυγε μακριὰ ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ σωτῆρα του.
Δευτ. 32,16
παρώξυνάν με ἐπ’ ἀλλοτρίοις, ἐν βδελύγμασιν αὐτῶν παρεπίκρανάν με·
Κολιτσάρα
Μὲ παρώργισαν ἐναντίον των, διότι ἐλάτρευσαν ξένους θεούς, μὲ κατεπίκραναν μὲ τὰ ἀηδιαστικὰ εἴδωλα, ποὺ προσεκύνησαν.
Τρεμπέλα
Μὲ ἐξώργισαν μὲ τὸ ὅτι ἐλάτρευσαν ξένους, ψευδεῖς θεούς. Μὲ ἐπότισαν φαρμάκι, μὲ τὰ σιχαμερὰ εἴδωλα ποὺ ἐπροσκύνησαν.
Δευτ. 32,17
ἔθυσαν δαιμονίοις καὶ οὐ Θεῷ θεοῖς, οἷς οὐκ ᾔδεισαν· καινοὶ καὶ πρόσφατοι ἥκασιν, οὓς οὐκ ᾔδεισαν οἱ πατέρες αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Προσέφεραν θυσίας εἰς τὰ δαιμόνια καὶ ὄχι εἰς ἐμὲ τὸν ἀληθινὸν Θεόν, εἰς εἰδωλολατρικοὺς θεούς, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζον· ἦσαν αὐτοὶ θεοὶ καινούργιοι, ποὺ τώρα τελευταία ἔχουν ἔλθει, καὶ τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζαν οἱ πρόγονοί των.
Τρεμπέλα
Προσέφεραν θυσίας εἰς τὰ δαιμόνια καὶ ὄχι εἰς τὸν ἀληθινὸν Θεόν, εἰς θεοὺς ποὺ δὲν τοὺς ἤξευραν ἕως τότε. Εἰσῆλθαν εἰς τὴν ζωήν των καινούργιοι καὶ χθεσινοὶ θέοι, ποὺ δὲν τοὺς ἤξευραν οἱ πρόγονοί των.
Δευτ. 32,18
Θεὸν τὸν γεννήσαντά σε ἐγκατέλιπες καὶ ἐπελάθου Θεοῦ τοῦ τρέφοντός σε.
Κολιτσάρα
Ἀφῆκες, ἰσραηλιτικέ λαέ, τὸν Θεὸν ποὺ σὲ ἐγέννησε, καὶ ἐλησμόνησες τὸν Θεὸν ποὺ σὲ ἔθρεψε καὶ σε τρέφει.
Τρεμπέλα
Ἐγκατέλειψες τὸν Θεόν, ποὺ σὲ ἐγέννησε, καὶ ἐξέχασες τὸν Θεόν, ποὺ σὲ τρέφει ἀκόμη καὶ τώρα.
Δευτ. 32,19
καὶ εἶδε Κύριος καὶ ἐζήλωσε καὶ παρωξύνθη δι’ ὀργὴν υἱῶν αὐτοῦ καὶ θυγατέρων
Κολιτσάρα
Καὶ ὁ Θεὸς εἶδε τὴν ἀγάπην καὶ τὴν λατρείαν σου πρὸς τὰ εἴδωλα, ἐζηλοτύπησε καὶ ὠργίσθη μὲ θυμὸν μεγάλον ἐναντίον τέτοιων υἱῶν καὶ θυγατέρων,
Τρεμπέλα
Καὶ εἶδεν ὁ Θεὸς τὴν συμπεριφορὰν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἔγινε ζηλότυπος. Ἐθύμωσε πολὺ ἐξ αἰτίας τῆς ἐξοργιστικῆς ἀχαριστίας τῶν υἱῶν καὶ τῶν θυγατέρων Του.
Δευτ. 32,20
καὶ εἶπεν· ἀποστρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἀπ’ αὐτῶν καὶ δείξω τί ἔσται αὐτοῖς ἐπ’ ἐσχάτων ἡμερῶν· ὅτι γενεὰ ἐξεστραμμένη ἐστίν, υἱοί, οἷς οὐκ ἔστι πίστις ἐν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
καὶ εἶπε· θὰ ἀποστρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ αὐτούς, θὰ φανερώσω εἰς αὐτοὺς τί θὰ τοὺς συμβῇ ἀργότερα ἐξ αἰτίας τῆς ἀποστασίας των, διότι εἶναι γενεὰ διεστραμμένη, υἱοὶ ἀπὸ τοὺς ὁποίους ἔχει λείψει ἡ πίστις των πρὸς ἐμέ.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Θεός: «Θὰ παύσω να τοὺς βλέπω μὲ εὐμένειαν. Θὰ στρέψω ἀλλοῦ τὸ πρόσωπόν μου καὶ θὰ δείξω τί πρόκειται νὰ τοὺς συμβῇ εἰς τὰ τέλη τῶν καιρῶν. Διότι εἶναι γενεὰ διεστραμμένη, παιδιὰ ποὺ δὲν ἔχουν πίστιν εἰς ἑμέ. Δὲν μὲ ἐμπιστεύονται.
Δευτ. 32,21
αὐτοὶ παρεζήλωσάν με ἐπ’ οὐ Θεῷ, παρώξυνάν με ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν· κἀγὼ παραζηλώσω αὐτοὺς ἐπ’ οὐκ ἔθνει, ἐπὶ ἔθνει ἀσυνέτῳ παροργιῶ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ ἔγιναν αἰτία νὰ ζηλοτυπήσω, διότι ἐλάτρευσαν ἀνύπαρκτον Θεόν, μὲ ἐξηρέθισαν νὰ ὀργισθῶ, διότι ἐλάτρευσαν τὰ εἴδωλα. Θὰ τοὺς κάμω καὶ ἐγὼ νὰ ζηλοτυπήσουν παραδίδων αὐτοὺς δούλους εἰς εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, θὰ τοὺς κάμω νὰ δυσφορήσουν καὶ ἀγανακτήσουν, ὅταν τοὺς παραδώσω εἰς βάρβαρον εἰδωλολατρικὸν ἔθνος.
Τρεμπέλα
Μὲ ἔκαναν αὐτοὶ νὰ ζηλεύσω σὰν ἀνταγωνιστὴς ἀνυπάρκτου θεοῦ. Μὲ ἐξώργισαν μὲ τὰ εἴδωλά των. Μὲ τὴν σειράν μου λοιπὸν καὶ Ἐγὼ θὰ τοὺς κάνω νὰ ζηλεύσουν καὶ νὰ γίνουν ἀνταγωνισταὶ ἔθνους, ποὺ ἦτο ἀνύπαρκτον ἐδῶ ἕως χθές. Θὰ τοὺς κάνω νὰ ὀργισθοῦν, ὅταν τοὺς παιδεύσω μὲ ἕνα λαὸν ἀσύνετον, εἰδωλολάτρην.
Δευτ. 32,22
ὅτι πῦρ ἐκκέκαυται ἐκ τοῦ θυμοῦ μου, καυθήσεται ἕως ᾅδου κάτω, καταφάγεται γῆν καὶ τὰ γενήματα αὐτῆς, φλέξει θεμέλια ὀρέων.
Κολιτσάρα
Διότι ἄναψε πλέον ἡ φωτιὰ τοῦ θυμοῦ μου· τὸ πῦρ τῆς ὀργῆς μου θὰ φθάσῃ κάτω ἕως εἰς τὸν ἅδην, θὰ καταφάγῃ τὴν γῆν καὶ τὰ προϊόντα της, θὰ καταφλέξῃ καὶ θὰ ζώσῃ μὲ φλόγες τὰ θεμέλια τῶν ὀρέων.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς φερθῶ ἔτσι, διότι ἔχει ἀνάψει μέσα μου φωτιὰ ἀπὸ τὸν θυμόν μου, ποὺ θὰ καίῃ μέχρι κάτω εἰς τὸν Ἅδην. Φωτιὰ ποὺ θὰ καταφάγῃ τὴν γῆν καὶ τὰ γεννήματά της καὶ θὰ καύσῃ τὰ θεμέλια τῶν βουνῶν.
Δευτ. 32,23
συνάξω εἰς αὐτοὺς κακὰ καὶ τὰ βέλη μου συντελέσω εἰς αὐτούς.
Κολιτσάρα
Πολυαρίθμους θὰ ἐπισωρεύσω ἐναντίον των θλίψεις καὶ συμφοράς· θὰ ἐξαντλήσω τὰ βέλη μου κτυπῶν αὐτούς.
Τρεμπέλα
Θὰ φέρω ἐπάνω τῶν σωροὺς συμφορῶν καὶ θὰ ἑξαντλήσω ὅλα τὰ βέλη μου ρίχνοντάς τα ἐναντίον των.
Δευτ. 32,24
τηκόμενοι λιμῷ καὶ βρώσει ὀρνέων καὶ ὀπισθότονος ἀνίατος· ὀδόντας θηρίων ἐπαποστελῶ εἰς αὐτοὺς μετὰ θυμοῦ συρόντων ἐπὶ γῆν.
Κολιτσάρα
Θὰ λυώνουν ἀπὸ τὴν πείναν, θὰ γίνουν τροφὴ εἰς τὰ ὄρνεα, θὰ συσπᾶται ὀδυνηρῶς καὶ ἀθεραπεύτως ἡ ράχις των. Θηρία ποὺ θὰ τρίζουν τὰ δόντια των θὰ στείλω ἐναντίον των· δηλητηριώδη ἑρπετὰ ἐξερεθισμένα θὰ σύρωνται εἰς τὴν γῆν των, διὰ νὰ τοὺς πλήξουν.
Τρεμπέλα
Θὰ λειώνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ ἀπὸ τὸ ὅτι θὰ διατρέφωνται μὲ ἀκάθαρτα ὄρνεα. Θὰ τοὺς κτυπᾷ καὶ ἡ ἀθεράπευτη ἀρρώστια ὀπισθοτονία, ποὺ προκαλεῖ σπασμοὺς εἰς τὴν ράχην. Θὰ στείλω ἐπάνω τῶν ἄγρια ἀρπακτικὰ θηρία, θυμωμένα σὰν τὰ ἐξωργισμένα δηλητηριώδη ἑρπετά, ποὺ σύρονται εἰς τὴν γῆν.
Δευτ. 32,25
ἔξωθεν ἀτεκνώσει αὐτοὺς μάχαιρα καὶ ἐκ τῶν ταμιείων φόβος· νεανίσκος σὺν παρθένῳ, θηλάζων μετὰ καθεστηκότος πρεσβύτου.
Κολιτσάρα
Ἔξω ἀπὸ τὰς οἰκίας των ἡ ἐχθρικὴ μάχαιρα θὰ ἀφήσῃ τους γονεῖς χωρὶς τέκνα, μέσα εἰς τὰ σπίτια θὰ κυριαρχῇ ὁ φόβος. Τρομοκρατημένοι θὰ εἶναι ὁ νεανίσκος καὶ ἡ παρθένος, τὸ βρέφος ποὺ θηλάζει καὶ ὁ γέρων τῆς προχωρημένης ἡλικίας.
Τρεμπέλα
Τὸ ἐρχθρικὸ μαχαίρι θὰ τοὺς κτυπήσῃ ἔξω ἀπὸ τὸ σπίτι των, εἰς τὸ πεδίον τῆς μάχης καὶ εἰς τοὺς δρόμους, καὶ θὰ τοὺς ἀφήσῃ χωρὶς παιδιά. Μέσα δὲ εἰς τὰ σπίτια θὰ ἐπικρατῆ φόβος. Καὶ θὰ τρέμουν ὁ ἔφηβος μὲ τὴν νεαρὰν κόρην καὶ τὸ βρέφος ποὺ θηλάζει μαζὶ μὲ τὸν ἠλικιωμένον γέροντα.
Δευτ. 32,26
εἶπα· διασπερῶ αὐτούς, παύσω δὲ ἐξ ἀνθρώπων τὸ μνημόσυνον αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Εἶχα πεῖ καὶ ἀποφασίσει νὰ διασκορπίσω αὐτοὺς ἀνάμεσα εἰς τὰ ἔθνη καὶ νὰ ἐξαλείψω τὴν ἀνάμνησίν των μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Τὸ ἐπῆρα ἀπόφασιν καὶ τὸ εἶπα: Θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς τὰ ἔθνη καὶ θὰ σβήσω ἀκόμη καὶ τὴν ἐνθύμησίν των μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων.
Δευτ. 32,27
εἰ μὴ δι’ ὀργὴν ἐχθρῶν, ἵνα μὴ μακροχρονίσωσιν, ἵνα μὴ συνεπιθῶνται οἱ ὑπεναντίοι, μὴ εἴπωσιν· ἡ χεὶρ ἡμῶν ἡ ὑψηλὴ καὶ οὐχὶ Κύριος ἐποίησε ταῦτα πάντα.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ ἐπραγματοποίουν αὐτήν μου τὴν ἀπόφασιν, ἐὰν δὲν εἶχα ὀργισθῆ ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν των. Δὲν θέλω νὰ γίνουν οἱ ἐχθροί των μακροχρονιώτεροι καὶ ἰσχυρότεροι ἀπὸ αὐτούς, διὰ νὰ μὴ καυχῶνται καὶ λέγουν· Ἡ ἰδική μας μεγάλη δύναμις ἐπέφερε κατὰ τῶν Ἰσραηλιτῶν αὐτὰς τὰς καταστροφὰς καὶ ὄχι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ἐγίνετο ἀσφαλῶς αὐτό, ἐὰν δὲν μὲ ἐξώργιζαν οἱ ἐχθροί των μὲ τὴν ἀλαζονείαν των. Δὲν τὸ ἔκανα, διὰ νὰ μὴ γίνουν οἱ ἐχθροί των μακροχρόνιοι καὶ νὰ μὴ παρουσιάζωνται δυνατώτεροι καὶ λέγουν μὲ καύχησιν: «Τὸ χέρι μας τὸ δυνατὸ καὶ ὄχι ὁ Κύριος ἐπροκάλεσε αὐτὰς τὰς συμφορὰς εἰς τὸν Ἰσραήλ».
Δευτ. 32,28
ὅτι ἔθνος ἀπολωλεκὸς βουλήν ἐστι, καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς ἐπιστήμη.
Κολιτσάρα
Ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἔχει χάσει τὰ λογικά του, ἔχασε τὴν ὀρθοφροσύνην του, δὲν γνωρίζει τί πράττει.
Τρεμπέλα
Διότι αὐτοὶ εἶναι ἔθνος, ποὺ ἔχασε τὴν σύνεσιν, καὶ δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτοὺς φρόνησις καὶ γνῶσις τῆς ἀληθείας.
Δευτ. 32,29
οὐκ ἐφρόνησαν συνιέναι ταῦτα· καταδεξάσθωσαν εἰς τὸν ἐπιόντα χρόνον.
Κολιτσάρα
Δὲν θέλησαν νὰ συνετισθοῦν καὶ νὰ κατανοήσουν αὐτά. Ἂς ὑποστοῦν λοιπὸν κατὰ τὸν ἐπακολουθοῦντα καιρὸν τὰς συνεπείας τῆς ἀφροσύνης καὶ πονηρίας των.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐκάθησαν νὰ σκεφθοῦν μὲ ἠρεμίαν καὶ νὰ καταλάβουν αὐτὰ ποὺ ἔγιναν. Ἂς θελήσουν λοιπὸν καὶ ἂς δεχθοῦν εἰς τὸ μέλλον νὰ λάβουν γνῶσιν τῆς ἀνοησίας των, μὲ τὰ ὅσα θὰ πάθουν.
Δευτ. 32,30
πῶς διώξεται εἷς χιλίους καὶ δύο μετακινήσουσι μυριάδας, εἰ μὴ ὁ Θεὸς ἀπέδοτο αὐτοὺς καὶ Κύριος παρέδωκεν αὐτούς;
Κολιτσάρα
Εἶναι ἄφρονες, διότι δὲν ἐννοοῦν, πῶς εἶναι δυνατὸν ἕνας ἐχθρὸς νὰ καταδιώξῃ χιλίους ἄνδρας τοῦ Ἰσραήλ, καὶ δύο ἐχθροὶ νὰ τρέψουν εἰς φυγὴν δεκάδας χιλιάδων Ἰσραηλίτας, ἐὰν δὲν ἐγκατέλιπεν αὐτοὺς ὁ Κύριος καὶ δὲν τοὺς παρέδιδεν εἰς τοὺς ἐχθρούς των;
Τρεμπέλα
Πῶς εἶναι δυνατὸν να καταδιώξῃ ἕνας ἄνθρωπος χιλίους Ἰσραηλίτας καὶ δύο ἄνθρωποι νὰ μετακινήσουν μυριάδας ἀπὸ αὐτούς, ἐὰν δὲν ἦτο ὁ Θεὸς ἐκεῖνος ποὺ τοὺς ἐγκατέλειψεν εἰς αὐτοὺς καὶ ἐὰν δὲν τοὺς παρέδιδεν ὁ Κύριος εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των;
Δευτ. 32,31
ὅτι οὐκ εἰσὶν ὡς ὁ Θεὸς ἡμῶν οἱ θεοὶ αὐτῶν· οἱ δὲ ἐχθροὶ ἡμῶν ἀνόητοι.
Κολιτσάρα
Διατί ὁ Θεός μας δὲν εἶναι ἀνίσχυρος, σὰν τοὺς θεοὺς τῶν εἰδωλολατρῶν· οἱ ἐχθροί μας εἶναι ἀνόητοι καὶ δὲν ἠμποροῦν νὰ ἴδουν καὶ νὰ ἐννοήσουν αὐτά.
Τρεμπέλα
Διότι οἱ θεοὶ τῶν ἐχθρῶν μας εἶναι ἀνίσχυροι. Δὲν εἶναι σὰν τὸν Θεόν μας. Οἱ ἐχθροί μας ὅμως εἶναι ἀνόητοι. Δὲν εἶναι εἰς θέσιν νὰ σκεφθοῦν ὀρθὰ καὶ νὰ τὰ καταλάβουν αὐτά.
Δευτ. 32,32
ἐκ γὰρ ἀμπέλου Σοδόμων ἡ ἄμπελος αὐτῶν, καὶ ἡ κληματὶς αὐτῶν ἐκ Γομόρρας· ἡ σταφυλὴ αὐτῶν σταφυλὴ χολῆς, βότρυς πικρίας αὐτοῖς·
Κολιτσάρα
Ἄμπελος ἰδική μου ἦτο ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός· τώρα ὅμως εἶναι ἀμπέλι ποὺ προέρχεται ἀπὸ τὰ διεφθαρμένα Σόδομα, τὰ κλήματά των ἀπὸ τὴν διεφθαρμένην Γομόρραν. Ὁ καρπὸς τῆς ἀποστασίας των, τὰ σταφύλια τῆς ἀμπέλου αὐτῆς, εἶναι χολὴ καὶ πικρία.
Τρεμπέλα
Ἀλλὰ καὶ ὁ λαός μου, ὁ Ἰσραήλ, ἔγινεν ἀμπέλι, ὅπως τὸ ἀμπέλι των διεφθαρμένων Σοδόμων καὶ τὸ μικρὸ κλῆμα τῶν ὁμοιάζει μὲ τὰ κλήματα τῆς διεστραμμένης Γομόρρας. Τὸ σταφύλι των, τὰ ἔργα τῶν δηλαδή, εἶναι σταφύλι πικρὸ σὰν τὴν χολή. Εἶναι σταφύλι γεμᾶτο φαρμάκι.
Δευτ. 32,33
θυμὸς δρακόντων ὁ οἶνος αὐτῶν καὶ θυμὸς ἀσπίδων ἀνίατος.
Κολιτσάρα
Ὁ οἶνος των τοὺς μεθᾶ καὶ τοὺς ἐξερεθίζει μέχρι τοῦ θυμοῦ δρακόντων, τοὺς ἐπιφέρει ἀθεράπευτον θυμὸν σὰν τῆς ἐξωργισμένης ὀχιᾶς.
Τρεμπέλα
Ἡ μέθη των εἶναι σὰν τὸν θυμὸν τῶν δρακόντων. Εἶναι σὰν τὸν ἀθεράπευτον καὶ ἄσβεστον θυμὸν τῶν φαρμακερῶν φιδιῶν, τῶν ἀσπίδων.
Δευτ. 32,34
οὐκ ἰδοὺ ταῦτα συνῆκται παρ’ ἐμοὶ καὶ ἐσφράγισται ἐν τοῖς θησαυροῖς μου;
Κολιτσάρα
Μήπως τάχα αἱ ἀποστασίαι αὐταὶ καὶ αἱ συνέπειαί των δὲν ἔχουν συγκεντρωθῆ καὶ καταγραφῆ εἰς βιβλίον ποὺ ἔχει σφραγισθῆ καὶ ἀποτεθῆ εἰς τοὺς θησαυρούς μου;
Τρεμπέλα
Δὲν μοῦ εἶναι ἄγνωστα αὐτά, ποὺ κάμνει ὁ λαός μου. Δὲν ἔχουν μήπως μαζευθῆ ἐδῶ εἰς ἐμὲ καὶ δὲν εἶναι σφραγισμένα εἰς τὰ θησαυροφυλάκια τῆς μνήμης μου; Κρατῶ ὅλα, ὅσα μοῦ ὀφείλουν μὲ τὰς παραβάσεις των.
Δευτ. 32,35
ἐν ἡμέρᾳ ἐκδικήσεως ἀνταποδώσω, ἐν καιρῷ, ὅταν σφαλῇ ὁ ποῦς αὐτῶν, ὅτι ἐγγὺς ἡμέρᾳ ἀπωλείας αὐτοῖς, καὶ πάρεστιν ἕτοιμα ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Ἀναμφιβόλως θὰ τιμωρήσω αὐτοὺς εἰς ἡμέραν, ποὺ θὰ ἐκδηλωθῇ ἡ ὀργή μου, ὅταν θὰ σκοντάψουν τὰ πόδια των. Πλησιάζει ἡ ἡμέρα τῆς καταστροφῆς των, ὅλα εἶναι ἕτοιμα διὰ τὴν τιμωρίαν των.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς τιμωρήσω ὅμως, ὅπως τοὺς ἀξίζει, κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ τοὺς ἐκδικηθῶ, τότε ποὺ θὰ σκοντάψῃ καὶ θὰ παύσῃ νὰ τρέχῃ τὸ πόδι των ἀνενόχλητον εἰς τὴν ἁμαρτίαν. Εἶναι πολὺ κοντὰ ἡ ἡμέρα τῆς καταστροφῆς των. Καὶ ἤδη εἶναι ἕτοιμα ὅλα τὰ σχετικὰ μὲ τὴν ἐξόντωσίν σας».
Δευτ. 32,36
ὅτι κρινεῖ Κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῖς δούλοις αὐτοῦ παρακληθήσεται· εἶδε γὰρ παραλελυμένους αὐτοὺς καὶ ἐκλελοιπότας ἐν ἐπαγωγῇ καὶ παρειμένους.
Κολιτσάρα
Ὁ δίκαιος Θεὸς θὰ κρίνῃ καὶ θὰ τιμωρήσῃ τὸν λαόν του καὶ θὰ πάρῃ ἰκανοποίησιν ἐν τῇ δικαιοσύνῃ του ἀπὸ τοὺς ἀποοτατήσαντας δούλους του· διότι θὰ τοὺς ἴδῃ παραλελυμένους λιπόψυχους καὶ ἐξηντλημένους ἀπὸ τὴν ἐξορίαν, ἐγκαταλελειμμένουν καὶ ἀπροστατεύτους.
Τρεμπέλα
Διότι ὁ Κύριος θὰ κρίνῃ καὶ θὰ ἀποδώσῃ δικαίαν τιμωρίαν εἰς τὸν λαόν Του καὶ θὰ ἰκανοποιηθῇ μὲ τὴν τιμωρίαν τῶν δούλων Του. Θὰ εἶναι ἰκανοποιημένος, διότι τοὺς εἶδε να ἔχουν παραλύσει, να εἶναι ἐξαντλημένοι ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν συμφορῶν τῆς αἰχμαλωσίας καὶ τελείως ἑξασθενημένοι.
Δευτ. 32,37
καὶ εἶπε Κύριος· ποῦ εἰσιν οἱ θεοὶ αὐτῶν, ἐφ’ οἷς ἐπεποίθεισαν ἐπ’ αὐτοῖς;
Κολιτσάρα
Καὶ ὁ Κύριος θὰ εἴπῃ τότε· ποὺ εἶναι οἱ θεοί των, εἰς τοὺς ὁποίους εἶχον πεποίθησιν;
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος, ὅταν τοὺς εἶδεν εἰς αὐτὴν τὴν ἀθλίαν κατάστασιν: «Ποὺ εἶναι οἱ θέοι των, εἰς τοὺς ὁποίους εἶχαν ἐμπιστευθῆ τὴν ζωήν των;
Δευτ. 32,38
ὧν τὸ στέαρ τῶν θυσιῶν αὐτῶν ἠσθίετε καὶ ἐπίνετε τὸν οἶνον τῶν σπονδῶν αὐτῶν; ἀναστήτωσαν καὶ βοηθησάτωσαν ὑμῖν καὶ γενηθήτωσαν ὑμῖν σκεπασταί.
Κολιτσάρα
Ποῦ εἶναι οἱ θεοί, τῶν ὁποίων τὸ λίπος τῶν θυσιῶν των ἐτρώγατε καὶ τὸν οἶνον τῶν σπονδῶν των ἐπίνατε; Ἂς σηκωθοῦν τώρα, ἂς σᾶς βοηθήσουν, ἃς γίνουν προστάται σας!
Τρεμπέλα
Ποὺ εἶναι ἐκεῖνοι, πρὸς τοὺς ὁποίους ἐπροσφέρατε θυσίας καὶ ἐτρώγατε τὸ λίπος τῶν θυσιαζομένων ζώων καὶ ἐπίνατε τὸ κρασὶ ποὺ ἐχρησιμοποιούσατε εἰς τὰς σπονδάς σας πρὸς αὐτούς; Ἂς σηκωθοῦν τώρα καὶ ἂς σᾶς βοηθήσουν καὶ ἂς γίνουν οἱ ὑπερασπισταί σας.
Δευτ. 32,39
ἴδετε ἴδετε ὅτι ἐγὼ εἰμί, καὶ οὐκ ἔστι Θεὸς πλὴν ἐμοῦ· ἐγὼ ἀποκτενῶ καὶ ζῆν ποιήσω, πατάξω κἀγὼ ἰάσομαι, καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἐξελεῖται ἐκ τῶν χειρῶν μου.
Κολιτσάρα
Ἰδέτε καλά, ἰδέτε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ ἀληθινὸς Θεὸς καὶ δὲν ὑπάρχει ἄλλος Θεὸς ἐκτὸς ἀπὸ ἐμέ. Ἐγὼ θανατώνω καὶ ἐγὼ ζωοποιῶ· ἐγὼ θὰ πλήξω καὶ ἐγὼ θὰ θεραπεύσω. Δὲν ὑπάρχει κανεὶς ὁ ὁποῖος θὰ ἡμπορέσῃ νὰ βγάλῃ ἄνθρωπον ἀπὸ τὰ χέρια μου.
Τρεμπέλα
Προσέξατε λοιπόν, προσέξατε καὶ ἐννοήσατε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον Ἐγὼ ὑπάρχω. Δὲν ὑπάρχει ἄλλος Θεὸς ἐκτὸς ἀπὸ ἐμέ. Ἐγὼ καὶ μόνον ἠμπορῶ νὰ θανατώσω καὶ νὰ δώσω ζωήν. Ἠμπορῶ νὰ κτυπήσω, νὰ πληγώσω καὶ νὰ θεραπεύσω. Κανεὶς δὲν εἶναι εἰς θέσιν νὰ βγάλῃ καὶ νὰ πάρῃ κάποιον ἀπὸ τὰ χέρια μου.
Δευτ. 32,40
ὅτι ἀρῶ εἰς τὸν οὐρανὸν τὴν χεῖρά μου καὶ ὀμοῦμαι τῇ δεξιᾷ μου καὶ ἐρῶ· ζῶ ἐγὼ εἰς τὸν αἰῶνα,
Κολιτσάρα
Σηκώνω εἰς τὸν οὐρανὸν τὸ χέρι μου, ὁρκίζομαι εἰς τὴν ὑψωμένην παντοδύναμον δεξιάν μου καὶ λέγω· Ἐγὼ εἶμαι ὁ αἰώνιος καὶ ἀναλλοίωτος Θεός.
Τρεμπέλα
Θὰ πραγματοποιηθοῦν δὲ ὅλαι αἱ ἀπειλαί μου, διότι θὰ ὑψώσω τὸ χέρι μου εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ θὰ ὁρκισθῶ μὲ τὴν ἀκατανίκητον δεξιάν μου καὶ θὰ διακηρύξω: Ζῶ Ἐγὼ αἰωνίως.
Δευτ. 32,41
ὅτι παροξυνῶ ὡς ἀστραπὴν τὴν μάχαιράν μου, καὶ ἀνθέξεται κρίματος ἡ χείρ μου, καὶ ἀποδώσω δίκην τοῖς ἐχθροῖς καὶ τοῖς μισοῦσί με ἀνταποδώσω·
Κολιτσάρα
Ὁρκίζομαι ὅτι θὰ κάμω κοπτερὰν τὴν μάχαιράν μου ὠσὰν τὴν ἀστραπήν, ὅτι τὸ χέρι μου θὰ ἀποστείλῃ τὴν δικαίαν τιμωρίαν κατὰ πάσης κακίας· θὰ τιμωρήσω τοὺς ἐχθροὺς καὶ θὰ ἀνταποδώσω ὅ,τι πρέπει εἰς ἐκείνους, ποὺ μὲ μισοῦν.
Τρεμπέλα
Ὁρκίζομαι νὰ κάνω τὸ μαχαίρι μου ὀξὺ σὰν τὴν ἀστραπήν. Καὶ θὰ σταθῇ σταθερὸ τὸ χέρι μου εἰς τὴν τιμωρίαν. Θὰ τιμωρήσω δὲ τοὺς ἐχθρούς μου καὶ θὰ ἐκδικηθῶ, ὅπως τοὺς ἀξίζει, ἐκείνους ποὺ μὲ μισοῦν.
Δευτ. 32,42
μεθύσω τὰ βέλη μου ἀφ’ αἵματος, καὶ ἡ μάχαιρά μου φάγεται κρέα, ἀφ’ αἵματος τραυματιῶν καὶ αἰχμαλωσίας, ἀπὸ κεφαλῆς ἀρχόντων ἐχθρῶν.
Κολιτσάρα
Τὰ βέλη μου θὰ μεθύσουν ἀπὸ τὸ αἷμα, ποὺ θὰ χυθῇ, ἡ μάχαιρά μου θὰ φάγῃ κρέατα ἁμαρτωλῶν, θὰ ἰκανοποιηθῇ ἡ δικαιοσύνη μου ἀπὸ τὸ αἷμα τῶν φονευομένων καὶ τῶν αἰχμαλώτων, ἀπὸ κεφάλια ἀρχόντων, ποὺ θὰ πέσουν.
Τρεμπέλα
Θὰ κάνω νὰ μεθύσουν τὰ βέλη μου ἀπὸ αἷμα καὶ τὸ μαχαίρι μου θὰ φάγῃ ἀνθρώπινα κρέατα. Θὰ μεθύσουν καὶ θὰ χορτάσουν μὲ τὸ αἷμα τῶν πληγωμένων καὶ τῶν αἰχμαλώτων καὶ μὲ τὰ κεφάλια τῶν ἀρχόντων τῶν διαφόρων ἐχθρῶν, ποὺ θὰ σφάζωνται».
Δευτ. 32,43
εὐφράνθητε, οὐρανοί, ἅμα αὐτῷ, καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι Θεοῦ· εὐφράνθητε, ἔθνη μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, καὶ ἐνισχυσάτωσαν αὐτῷ πάντες υἱοὶ Θεοῦ· ὅτι τὸ αἷμα τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἐκδικᾶται, καὶ ἐκδικήσει καὶ ἀνταποδώσει δίκην τοῖς ἐχθροῖς καὶ τοῖς μισοῦσιν ἀνταποδώσει, καὶ ἐκκαθαριεῖ Κύριος τὴν γῆν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν ἀπόδοσιν αὐτὴν τῆς δικαιοσύνης ἂς χαροῦν οἱ οὐρανοὶ μαζῆ μὲ τὸν Κύριον, ἃς προσκυνήσουν αὐτὸν ὅλοι οἱ ἄγγελοί του. Χαρῆτε λαοὶ μαζῆ μὲ τὸν λαὸν τοῦ Θεοῦ· ἃς ἐνισχύσουν τὸν λαὸν τοῦ Θεοῦ ὅλοι ὅσοι εἶναι υἱοὶ τοῦ Θεοῦ, διότι ὁ Θεὸς ἐκδικεῖται τὸ αἷμα τῶν υἱῶν του. Θὰ ἀποδώσῃ τὸ δίκαιον, θὰ τιμωρήσῃ τοὺς ἐχθρούς του καὶ εἰς τοὺς μισοῦντας αὐτὸν θὰ ἀνταποδώσῃ κατὰ τὰ ἔργα των καὶ ἔτσι θὰ καθαρίσῃ τὴν χώραν τοῦ λαοῦ του ἀπὸ τὰ κακὰ στοιχεῖα».
Τρεμπέλα
Χαρῆτε καὶ πανηγυρίσατε μαζί Του οἱ οὐρανοὶ καὶ ἂς προσκυνήσουν Αὐτὸν ὅλοι οἱ ἄγγελοι τοῦ Θεοῦ. Χαρῆτε καὶ πανηγυρίσατε καὶ τὰ ἄλλα ἔθνη μαζὶ μὲ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν Του καὶ ἂς ἐνδυναμώσουν τὸν λαὸν αὐτὸν ὅλοι, ὅσοι εἶναι οἰκεῖοι τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ. Διότι ὁ Κύριος ἐκδικεῖται τὸ αἷμα τῶν παιδιῶν Του. Καὶ θὰ ἐκδικηθῇ καὶ εἰς τὸ μέλλον καὶ θὰ τιμωρήσῃ δικαίως τοὺς ἐχθρούς των. Θὰ πληρώσῃ δὲ ὅπως πρέπει αὐτοὺς ποὺ μισοῦν Ἐκεῖνον καὶ τὸν λαόν Του καὶ θὰ ξεκαθαρίσῃ ὁ Κύριος τὴν χώραν τοῦ λαοῦ του».
Δευτ. 32,44
Καὶ ἔγραψε Μωϋσῆς τὴν ᾠδὴν ταύτην ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἐδίδαξεν αὐτὴν τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ. καὶ εἰσῆλθε Μωϋσῆς καὶ ἐλάλησε πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ, αὐτὸς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυή.
Κολιτσάρα
Αὐτὴν τὴν ὠδὴν τὴν ἔγραψεν ὁ Μωϋσῆς κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ τὴν ἐδίδαξεν εἰς τους Ἰσραηλίτας. Εἰσῆλθε δὲ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ εἶπε εἰς τὰ αὐτιὰ τοῦ λαοῦ, αὐτὸς καὶ ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ, ὅλους τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου.
Τρεμπέλα
Ἔγραψε κατόπιν ὁ Μωϋσῆς τὴν ᾠδὴν αὐτὴν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ τὴν ἐδίδαξεν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας. Καὶ εἰσῆλθεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὰ πλήθη τοῦ λαοῦ καὶ ἀνεκοίνωσε καὶ ἐγνωστοποίησεν εἰς αὐτοὺς ὅλα τὰ λόγια αὐτοῦ τοῦ Νόμου ὁ ἴδιος καὶ ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ.
Δευτ. 32,45
καὶ συνετέλεσε Μωϋσῆς λαλῶν παντὶ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ἐτελείωσεν ἔτσι ὁ Μωϋσῆς ὁμιλῶν πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐτελείωσεν ὁ Μωϋσῆς ὅλα, ὅσα εἶχε νὰ κηρύξῃ εἰς ὅλον τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ.
Δευτ. 32,46
καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· προσέχετε τῇ καρδίᾳ ἐπὶ πάντας τοὺς λόγους τούτους, οὓς ἐγὼ διαμαρτύρομαι ὑμῖν σήμερον, ἃ ἐντελεῖσθε τοῖς υἱοῖς ὑμῶν φυλάσσειν καὶ ποιεῖν πάντας τοὺς λόγους τοῦ νόμου τούτου·
Κολιτσάρα
Ὅμως προσέθεσε πρὸς αὐτοὺς καὶ τὰ ἑξῆς· «δώσατε προσοχὴν ἀπὸ τὴν καρδιά σας εἰς ὅλους τοὺς λόγους αὐτούς, τοὺς ὁποίους ἐγὼ σήμερον κατὰ τὸν πλέον ἐπίσημον καὶ ἔντονον τρόπο σᾶς ἀνεκοίνωσα, ὅτι θὰ διατάξετε τὰ παιδιά σας νὰ φυλάσσουν καὶ νὰ τηροῦν ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Νόμου τούτου.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ἐπίσης εἰς αὐτούς: «Προσέχετε μὲ τὴν καρδιά σας εἰς ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια, ποὺ σᾶς ἀνεκοίνωσα σήμερον μὲ τρόπον ἔντονον καὶ ἐπίσημον. Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα ποὺ θὰ παραγγείλετε εἰς τὰ παιδιά σας νὰ τὰ τηροῦν καὶ νὰ τὰ ἐφαρμόζουν. Ὅλα τὰ προστάγματα αὐτοῦ τοῦ Νόμου.
Δευτ. 32,47
ὅτι οὐχὶ λόγος κενὸς οὗτος ὑμῖν, ὅτι αὕτη ἡ ζωὴ ὑμῶν, καὶ ἕνεκεν τοῦ λόγου τούτου μακροημερεύσετε ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν ὑμεῖς διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην ἐκεῖ κληρονομῆσαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Διότι δὲν εἶναι λόγος αὐτὸς κενὸς καὶ μάταιος, ἀλλὰ αὐτὴ αὕτη ἡ ζωή σας· διότι ἐφ’ ὅσον θὰ ἐφαρμόσετε τὸν νόμον τοῦτον τοῦ Θεοῦ, θὰ μακροημερεύσετε ἀσφαλεῖς καὶ εὐτυχεῖς εἰς τὴν γῆν, διὰ τὴν κληρονομίαν τῆς ὁποίας τώρα διαβαίνετε τὸν Ἰορδάνην.
Τρεμπέλα
Προσέξατε, διότι ὁ Νόμος αὐτὸς δὲν εἶναι διὰ σᾶς λόγος κενός, χωρὶς νόημα, ἀλλ’ εἶναι αὐτὴ ἡ ἰδία ἡ ζωή σας. Ἐξ αἰτίας δὲ τοῦ Νόμου αὐτοῦ, ἐὰν βεβαίως τὸν τηρήσετε, θὰ ζήσετε πολλὰ χρόνια εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν πηγαίνετε νὰ κληρονομήσετε, ἀφοῦ διαβῆτε τὸν Ἰορδάνην».
Δευτ. 32,48
Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ λέγων·
Κολιτσάρα
Καὶ ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν Μωϋσῆν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην λέγων·
Τρεμπέλα
Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε:
Δευτ. 32,49
ἀνάβηθι εἰς τὸ ὄρος τὸ Ἀβαρὶμ τοῦτο, ὄρος Ναβαῦ, ὅ ἐστιν ἐν γῇ Μωὰβ κατὰ πρόσωπον Ἱεριχώ, καὶ ἰδὲ τὴν γῆν Χαναάν, ἣν ἐγὼ δίδωμι τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, εἰς κατάσχεσιν,
Κολιτσάρα
«ἀνέβα εἰς τὴν ὀροσειρὰν αὐτὴν Ἀβαρίμ, εἰς τὸ ὄρος Ναβαῦ, ποὺ ὑπάρχει εἰς τὴν χώραν Μωάβ, ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Ἱεριχώ, καὶ ἰδὲ τὴν γῆν Χαναάν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ δίδω εἰς τους Ἰσραηλίτας πρὸς κατάκτησιν,
Τρεμπέλα
«Ἀνέβα εἰς αὐτὴν τὴν ὀροσειράν, ποὺ ὀνομάζεται Ἀβαρίμ, καὶ συγκεκριμένως εἰς τὸ βουνὸ Ναβαῦ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν χώραν Μωάβ, ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Ἱεριχώ. Καὶ κοίταξε ἀπὸ ἐκεῖ τὴν χώραν Χαναάν, τὴν ὁποίαν δίδω Ἐγὼ εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, διὰ νὰ γίνουν κάτοχοί της.
Δευτ. 32,50
καὶ τελεύτα ἐν τῷ ὄρει, εἰς ὃ ἀναβαίνεις ἐκεῖ, καὶ προστέθητι πρὸς τὸν λαόν σου, ὃν τρόπον ἀπέθανεν Ἀαρὼν ὁ ἀδελφός σου ἐν Ὢρ τῷ ὄρει, καὶ προσετέθη πρὸς τὸν λαὸν αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
καὶ ἀπόθανε ἐκεῖ ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος ποὺ θὰ ἀνεβῇς, καὶ ἔτσι θὰ προστεθῇς εἰς τὸν λαόν σου, ὅπως καὶ ὁ Ἀαρὼν ὁ ἀδελφός σου, ὁ ὁποῖος ἀπέθανεν εἰς τὸ ὄρος Ὤρ, καὶ προσετέθη εἰς τὸν λαόν του.
Τρεμπέλα
Καὶ νὰ πεθάνῃς ἐκεῖ εἰς τὸ βουνό, ὅπου τώρα ἀνεβαίνεις, καὶ νὰ προστεθῇς εἰς τὸν λαόν σου, ποὺ ἀπέθανε πρὶν ἀπὸ σέ, ὅπως ἀκριβῶς ἀπέθανε καὶ ὁ Ἀαρών, ὁ ἀδελφός σου, εἰς τὸ βουνὸ Ὢρ καὶ προσετέθη εἰς τὸν λαόν του, ποὺ ἀπέθανε προηγουμένως.
Δευτ. 32,51
ὅτι ἠπειθήσατε τῷ ῥήματί μου ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἐπὶ τοῦ ὕδατος ἀντιλογίας Κάδης ἐν τῇ ἐρήμῳ Σίν, διότι οὐχ ἡγιάσατέ με ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ·
Κολιτσάρα
Ἀποθνήσκετε, σὺ καὶ ὁ Ἀαρών, χωρὶς νὰ εἰσέλθετε εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, διότι παρηκούσατε τὴν ἐντολήν μου ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὴν θέσιν «ὕδωρ ἀναλογίας», ποὺ εὑρίσκεται εἰς Κάδης μέσα εἰς τὴν ἔρημον Σίν. Ἐδείξατε ἀνυπακοὴν καὶ δὲν μὲ ἐδοξάσατε ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ πατήσετε καὶ οἱ δύο τὸ χῶμα τῆς Χαναάν, διότι ἀπειθήσατε εἰς τὴν ἐντολήν μου ἐμπρὸς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, ἐκεῖ εἰς τὸν τόπον ποὺ ἐπῆρε τὸ ὄνομα «ὕδωρ ἀντιλογίας» καὶ εὑρίσκεται εἰς τὴν περιοχὴν Κάδης, μέσα εἰς τὴν Ἔρημον Σίν. Τιμωρεῖσθε, διότι δὲν μὲ ἐδοξάσατε ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν μὲ τὴν πίστιν σας εἰς τὴν παντοδυναμίαν μου.
Δευτ. 32,52
ὅτι ἀπέναντι ὄψῃ τὴν γῆν καὶ ἐκεῖ οὐκ εἰσελεύσῃ.
Κολιτσάρα
Ἀνέβα λοιπὸν εἰς τὸ ὄρος, διότι ἀπὸ ἐκεῖ θὰ ἴδῃς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, εἰς τὴν ὁποίαν ὅμως δὲν θὰ εἰσέλθῃς».
Τρεμπέλα
Τὸ ἀπεφάσισα ὁριστικῶς νὰ ἰδῇς ἀπὸ ἀπέναντι τὴν Γῆν τῆς Ἐπαγγελίας καὶ νὰ μὴ εἰσέλθῃς εἰς αὐτήν».
Κεφάλαιο 33
Δευτ. 33,1
Καὶ αὕτη ἡ εὐλογία ἣν ηὐλόγησε Μωϋσῆς ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ πρὸ τῆς τελευτῆς αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Αὐτὴ δὲ εἶναι ἡ εὐλογία, μὲ τὴν ὁποίαν ὁ Μωϋσῆς, ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, εὐλόγησε τοὺς Ἰσραηλίτας πρὸ τῆς τελευτῆς του,
Τρεμπέλα
Καὶ αὐτὴ εἶναι ἡ εὐλογία, μὲ τὴν ὁποίαν ἐολόγησεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ὁ Μωϋσῆς, τοὺς Ἰσραηλῖτας πρὶν ἀπὸ τὸν θάνατόν του.
Δευτ. 33,2
καὶ εἶπε· Κύριος ἐκ Σινὰ ἥκει καὶ ἐπέφανεν ἐκ Σηεὶρ ἡμῖν καὶ κατέσπευσεν ἐξ ὄρους Φαρὰν σὺν μυριάσι Κάδης, ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
καὶ εἶπε· «ὁ Κύριος ἦλθεν ἀπὸ τὸ ὄρος Σινά, ἔλαμψεν ἡ παρουσία του πρὸς σᾶς εἰς τὸ ὄρος Σηείρ, ἔφθασε ταχέως εἰς τὸ ὀροπέδιον Φαράν, ἐφάνηκε μὲ τὰς μυριάδας τῶν ἀγγέλων του ὡς συνοδούς του εἰς Κάδης· μαζῆ του καὶ ἐκ δεξιῶν του ὑπῆρχον τὰ τάγματα τῶν ἀγγέλων.
Τρεμπέλα
Εἶπε δὲ τὰ ἑξῆς: «Ὁ Κύριος ἦλθεν ἀπὸ τὸ Σινᾶ καὶ ἔκανε τὴν ἐμφάνισίν Του ἀπὸ τὸ Σηεὶρ καὶ ἔτρεξε γρήγορα ἀπὸ τὸ βουνὸ Φαρὰν μὲ μυριάδας ἀγγέλων εἰς τὴν περιοχὴν Κάδης. Τὸν συνόδευαν ἀπὸ τὰ δεξιά Του οἱ ἄγγελοί Του, ὑπηρέται τῆς παντοδυναμίας Του.
Δευτ. 33,3
καὶ ἐφείσατο τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, καὶ πάντες οἱ ἡγιασμένοι ὑπὸ τὰς χεῖράς σου· καὶ οὗτοι ὑπὸ σέ εἰσι, καὶ ἐδέξατο ἀπὸ τῶν λόγων αὐτοῦ
Κολιτσάρα
Ἐλυπήθη ὁ Κύριος τὸν λαόν του καὶ τὸν ἔσωσε. Ὅλοι αὐτοὶ οἱ Ἰσραηλῖται, οἱ ἀφιερωμένοι εἰς σέ, εὑρίσκονται ὑπὸ τὴν προστασίαν σου· ἐπῆραν ἀπὸ τὸ στόμα αὐτοῦ τοῦ Θεοῦ
Τρεμπέλα
Ἐνεφανίσθη δέ, διότι ἐλυπήθη τὸν λαὸν Του. Ὅλοι οἱ ξεχωρισμένοι καὶ ἀφιερωμένοι εἰς Σέ, Κύριε, εὑρισκονται κάτω ἀπὸ τὰ προστατευτικὰ χέρια Σου. Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται λοιπόν, αὐτὸς ὁ ἰδικός Σου λαός, εἶναι κάτω ἀπὸ τὴν σκέπην Σου. Καὶ ἐπῆρεν ὁ λαὸς αὐτὸς ἀπὸ τὰ λόγια, ποὺ εἶπεν ὁ ἴδιος ὁ Θεός,
Δευτ. 33,4
νόμον, ὃν ἐνετείλατο ἡμῖν Μωϋσῆς, κληρονομίαν συναγωγαῖς Ἰακώβ.
Κολιτσάρα
νόμον, τὸν ὁποῖον διέταξεν ὁ Μωϋσῆς εἰς ἡμᾶς ὡς πολύτιμον πνευματικὴν κληρονομίαν διὰ τὰς φυλὰς τοῦ Ἰακώβ.
Τρεμπέλα
νόμον, τὸν ὁποῖον μᾶς διέταξεν ὁ Μωϋσῆς, διὰ νὰ εἶναι πνευματικὴ κληρονομία τῶν φυλῶν τοῦ Ἰακώβ.
Δευτ. 33,5
καὶ ἔσται ἐν τῷ ἠγαπημένῳ ἄρχων, συναχθέντων ἀρχόντων λαῶν ἅμα φυλαῖς Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ὁ Θεὸς θὰ εἶναι ἄρχων τοῦ ἠγαπημένου του ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ τώρα, ἀλλὰ καὶ ὅταν αἱ φυλαὶ τοῦ Ἰσραὴλ καὶ οἱ ἄρχοντές των συναχθοῦν εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εἶναι μὲ τὸν νόμον Του αὐτὸν ὁ Κύριος ἄρχων τοῦ ἀγαπημένου Του λαοῦ. Θὰ εἶναι ἄρχων καὶ ὅταν συγκεντρωθοῦν ὅλοι οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ μαζί μὲ τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ, διὰ νὰ ἀποφασίσουν ἀπὸ κοινοῦ διὰ τὸ μέλλον των. Πάλιν ὁ Κύριος θὰ κυβερνᾷ καὶ θὰ ἔχῃ τὸν πρῶτον λόγον».
Δευτ. 33,6
ζήτω Ῥουβὴν καὶ μὴ ἀποθανέτω καὶ ἔστω πολὺς ἐν ἀριθμῷ.
Κολιτσάρα
Ἂς ζῆ ἡ φυλὴ τοῦ Ρουβὴμ καὶ ἃς μὴ ἀποθάνῃ καὶ πολυάριθμοι ἂς εἶναι οἱ ἀπόγονοί της.
Τρεμπέλα
«Εὔχομαι νὰ ζῇ ἡ φυλὴ τοῦ Ρουβὴν καὶ νὰ μὴ ἑξαφανισθῇ, ἀλλὰ νὰ ἔχῃ πλήθη ἀπογόνων».
Δευτ. 33,7
καὶ αὕτη Ἰούδα. εἰσάκουσον, Κύριε, φωνῆς Ἰούδα, καὶ εἰς τὸν λαὸν αὐτοῦ εἰσέλθοισαν· αἱ χεῖρες αὐτοῦ διακρινοῦσιν αὐτῷ, καὶ βοηθὸς ἐκ τῶν ἐχθρῶν αὐτοῦ ἔσῃ.
Κολιτσάρα
Ἰδοὺ καὶ ἡ εὐλογία τοῦ Ἰούδα· Ἄκουσον, Κύριε, τὴν δέησιν τοῦ Ἰούδα. Ἂς ἐνταχθῇ καὶ ἡ φυλὴ αὐτὴ εἰς τὸν λαὸν τοῦ Θεοῦ, τὰ χέρια τῶν ἀνδρῶν αὐτῆς θὰ διοικοῦν τὸν λαὸν καὶ σὺ ὁ Θεὸς θὰ εἶσαι βοηθὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν του».
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ τὴν φυλὴν Ἰούδα εἶπε τὰ ἑξῆς: «Ἄκουσε, Κύριε, μὲ εὐμένειαν τὴν φωνὴν τοῦ Ἰούδα. Καὶ ἂς πάρουν οἱ ἀπόγονοί του τὴν θέσιν ποὺ τοὺς πρέπει μέσα εἰς τὸν λαὸν τοῦ Θεοῦ. Τὰ χέρια των, δηλαδὴ ἡ δύναμίς των θὰ κρίνῃ καὶ θὰ κυβερνᾷ τὸν λαὸν καὶ σὺ θὰ τοὺς βοηθῇς καὶ θὰ τοὺς προστατεύῃς ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς των».
Δευτ. 33,8
καὶ τῷ Λευὶ εἶπε· δότε Λευὶ δήλους αὐτοῦ καὶ ἀλήθειαν αὐτοῦ, τῷ ἀνδρὶ τῷ ὁσίῳ, ὃν ἐπείρασαν αὐτὸν ἐν πείρᾳ, ἐλοιδόρησαν αὐτὸν ἐπὶ ὕδατος ἀντιλογίας·
Κολιτσάρα
Διὰ δὲ τὴν φυλὴν τοῦ Λευῒ εἶπεν ὁ Μωϋσῆς· «δώσατε εἰς τὸν ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Λευῒ καταγόμενον ὅσιον ἄνδρα, εἰς τὸν Ἀαρὼν τὸν ὁποῖον οἱ Ἰσραηλῖται ἔθλιψαν εἰς τὸν τόπον τοῦ «Πειρασμοῦ», τὸν ἐνέπαιξαν εἰς τὸ «Ὕδωρ τῆς ἀντιλογίας», δώσατε ὡς ἀρχιερατικὰ διάσημά του τὴν «Δήλωσιν» καὶ τὴν «Ἀλήθειαν».
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Λευῒ εἶπε: «Νὰ δώσετε εἰς τὸν ἀπόγονον τοῦ Λευΐ, τὸν ἀρχιερέα, ποὺ εἶναι ἄνθρωπος ὅσιος καὶ ἀφωσιωμένος εἰς τὸν Κύριον, τὰ ἐξαρτήματα τῆς ἀρχιερατικῆς στολῆς, ποὺ ὀνομάζονται «Δήλωσις» καὶ «Ἀλήθεια». Θὰ τὰ κρατῇ αὐτός, διὰ νὰ διακρίνῃ ποῖον εἶναι τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ διὰ κάθε σοβαρὰν περίπτωσιν τῆς ζωῆς τοῦ λαοῦ. Νὰ τὰ δώσετε εἰς τὸν ἄνθρωπον τὸν ἀφιερωμένον εἰς τὸν Κύριον, ποὺ τὸν ἔβαλαν εἰς δοκιμασίαν οἱ Ἑβραῖοι εἰς τὴν τοποθεσίαν τοῦ «Πειρασμοῦ» καὶ τὸν ἐχλεύασαν εἰς τὴν τοποθεσίαν τοῦ «Ὕδατος τῆς ἀντιλογίας».
Δευτ. 33,9
ὁ λέγων τῷ πατρὶ καὶ τῇ μητρί· οὐχ ἑώρακά σε, καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ οὐκ ἐπέγνω καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἀπέγνω· ἐφύλαξε τὰ λόγια σου καὶ τὴν διαθήκην σου διετήρησε.
Κολιτσάρα
Ἡ φυλὴ τοῦ Λευῒ γεμάτη ἱερὸν ζῆλον εἶπε κατὰ τὴν κατασκευὴν τοῦ χρυσοῦ μόσχου, πρὸς τοὺς στενωτάτους συγγενεῖς, τὰ τέκνα πρὸς τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα· Δὲν σὲ ἔχω ἴδει ἄλλην φοράν· πρὸς τοὺς ἀδελφούς· Δὲν σᾶς ἀναγνωρίζω ὡς ἀδελφούς· καὶ πρὸς τοὺς υἱούς· σᾶς ἀπαρνοῦμαι. Ἡ φυλὴ τοῦ Λευῒ μὲ τὴν σαμπεριφοράν της αὐτὴν ἐφύλαξε τὰ λόγια σου, ἐτήρησε τὴν διαθήκην σου.
Τρεμπέλα
Οἱ ἀπόγονοι τοῦ Λευῒ εἶναι ἐκεῖνοι, ποὺ εἶπαν πρὸς τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα των, ὅταν αὐτοὶ ἔδειξαν ἀσέβειαν πρὸς τὸν Θεόν: «Δὲν ἔχομεν πλέον σχέσεις μαζί σας, σὰν νὰ μὴ σᾶς εἴδαμεν ποτέ». Πρὸς δὲ τοὺς ἀσεβεῖς ἀδελφούς των ἐφέρθησαν σὰν νὰ τοὺς ἦσαν ἄγνωστοι καὶ δὲν ἐπῆραν τὸ μέρος οὔτε τῶν ἀσεβῶν υἱῶν των. Ἐφύλαξαν, Κύριε, μὲ αὐταπάρνησιν τὰ λόγια Σου καὶ ἐβάστασαν τὴν διαθήκην Σου.
Δευτ. 33,10
δηλώσουσι τὰ δικαιώματά σου τῷ Ἰακὼβ καὶ τὸν νόμον σου τῷ Ἰσραήλ· ἐπιθήσουσι θυμίαμα ἐν ὀργῇ σου διὰ παντὸς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν σου.
Κολιτσάρα
Οἱ Λευίται θὰ διδάξουν καὶ θὰ κάμουν γνωστὰ εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας τὰς ἐντολὰς καὶ τοὺς νόμους σου αὐτοὶ θὰ θέτουν θυμίαμα πάντοτε εἰς τὸ θυσιαστήριόν σου, διὰ νὰ σὲ ἐξευμενίζουν, ὅταν δικαίως ὀργίζεσαι κατὰ τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ θὰ γνωστοποιοῦν καὶ θὰ διδάσκουν τὰ προστάγματά Σου εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακὼβ καὶ τὸν νόμον Σου εἰς τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ. Αὐτοὶ θὰ βάζουν αἰωνίως θυμίαμα εἰς τὸ θυσιαστήριόν Σου, διὰ να ἐξιλεώνουν τὸν λαὸν καὶ να τὸν προστατεύουν ἀπὸ τὴν δικαίαν ὀργήν Σου.
Δευτ. 33,11
εὐλόγησον, Κύριε, τὴν ἰσχὺν αὐτοῦ καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν αὐτοῦ δέξαι· κάταξον ὀσφὺν ἐχθρῶν ἐπανεστηκότων αὐτῷ, καὶ οἱ μισοῦντες αὐτὸν μὴ ἀναστήτωσαν.
Κολιτσάρα
Εὐλόγησε λοιπόν, Κύριε, καὶ ἐνίσχυσε τὴν δύναμιν τῆς φυλῆς αὐτῆς καὶ πρόσδεξαι τὰς θυσίας τῶν χειρῶν των. Σύντριψε τὴν σπονδυλικὴν στήλην τῶν ἐχθρῶν της, οἱ ὁποῖοι ἤθελον ἐπαναστατήσει ἐναντίον αὐτῆς. Ὅσοι δὲ μισοῦν αὐτὴν τὴν φυλὴν ἂς μὴ σηκωθοῦν ποτὲ ἀπὸ τὸ χῶμα».
Τρεμπέλα
Εὐλόγησε, Κύριε, τὴν ἐξουσίαν καὶ δύναμιν αὐτῆς τῆς φυλῆς καὶ δέξου μὲ εὐμένειαν ὀτιδήποτε προσφέρουν τὰ χέρια των. Τσάκισε τὴν μέσην τῶν ἐχθρῶν των, ποὺ ἐπαναστατοῦν ἐναντίον των, ὥστε νὰ παραλύσουν. Καὶ ἂς μὴ σηκώσουν κεφάλι αὐτοὶ ποὺ μισοῦν τὴν φυλὴν τοῦ Λευΐ.
Δευτ. 33,12
καὶ τῷ Βενιαμὶν εἶπεν· ἠγαπημένος ὑπὸ Κυρίου κατασκηνώσει πεποιθώς, καὶ ὁ Θεὸς σκιάζει ἐπ’ αὐτῷ πάσας τὰς ἡμέρας, καὶ ἀνὰ μέσον τῶν ὤμων αὐτοῦ κατέπαυσε.
Κολιτσάρα
Εἰς δὲ τὴν φυλὴν Βενιαμὶν εἶπε· «ἀγαπημένη ἀπὸ τὸν Θεὸν αὐτὴ ἡ φυλὴ θὰ κατοικῇ μὲ πίστιν καὶ πεποίθησιν, ὁ δὲ Θεὸς θὰ σκεπάζῃ προστατευτικῶς αὐτὴν ὅλας τὰς ἡμέρας καὶ ἀσφαλῆ θὰ τὴν φέρῃ εἰς τὸν ὦμον του καὶ θὰ τὴν ἀναπαύσῃ».
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμὶν εἶπε: «Ἡ φυλὴ αὐτὴ εἶναι ἰδιαιτέρως ἀγαπητὴ εἰς τὸν Κύριον. Θὰ ζῇ μὲ ἀσφάλειαν, διότι ρίχνει ἐπάνω της τὴν προστατευτικήν Του σκιὰν ὁ Θεὸς καθ’ ὅλας τὰς ἡμέρας. Ἔχει ἐπίσης ἀναπαυθῆ εἰς τοὺς ὤμους τοῦ Κυρίου, ὁ Ὁποῖος εὑρῆκε τόπον κατάλληλον διὰ τὸν Ναὸν Του εἰς τοὺς λόφους τῆς χώρας αὐτῆς τῆς φυλῆς».
Δευτ. 33,13
καὶ τῷ Ἰωσὴφ εἶπεν· ἀπ’ εὐλογίας Κυρίου ἡ γῆ αὐτοῦ, ἀπὸ ὡρῶν οὐρανοῦ καὶ δρόσου καὶ ἀπὸ ἀβύσσων πηγῶν κάτωθεν
Κολιτσάρα
Εἰς δὲ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰωσὴφ εἶπε· «εὐλογημένη ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ πλουσία θὰ εἶναι ἡ χώρα τῆς φυλῆς αὐτῆς· θὰ ἀπολαμβάνῃ τὰς δωρεὰς τῶν ἐποχῶν τοῦ οὐρανοῦ, τὴν εὐεργετικὴν δρόσον καὶ τὰ πηγαία ὕδατα, ποὺ θὰ ἀναβλύζουν ἀπὸ τὴν γῆν.
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰωσὴφ εἶπεν: «Ἡ χώρα αὐτῆς τῆς φυλῆς θὰ εἶναι εὐλογημένη ἀπὸ τὸν Κύριον. Θὰ ἔχῃ τὰς καλυτέρας συνθήκας τοῦ οὐρανοῦ εἰς τὰς διαφόρους ἐποχάς. Καὶ θὰ δροσίζεται μὲ βροχὰς καὶ μὲ τὰς πηγάς, ποὺ θὰ ἀναβλύζουν ἀπὸ τὰ ἔγκατα τῆς γῆς της.
Δευτ. 33,14
καὶ καθ’ ὥραν γενημάτων ἡλίου τροπῶν καὶ ἀπὸ συνόδων μηνῶν,
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ προϊόντα ἑκάστης ἐποχῆς, ἡ ὁποῖα θὰ κανονίζεται ἀπὸ τὰς θέσεις τοῦ ἡλίου καὶ τὴν διαδοχὴν τῶν μηνῶν,
Τρεμπέλα
Θὰ ἔχῃ τὰ καλύτερα προϊόντα κάθε ἐποχῆς, αἱ ὁποῖαι ρυθμίζονται ἀναλόγως πρὸς τὰς κινήσεις καὶ θέσεις τοῦ ἡλίου (καὶ τῆς σελήνης) καὶ τὴν διαδοχὴν τῶν μηνῶν.
Δευτ. 33,15
ἀπὸ κορυφῆς ὀρέων ἀρχῆς καὶ ἀπὸ κορυφῆς βουνῶν ἀενάων
Κολιτσάρα
ἀπὸ τοὺς καρποὺς τῆς κορυφῆς αἰωνοβίων ὀρέων, ἀπὸ τοὺς καρποὺς ἀρχαιοτάτων λόφων·
Τρεμπέλα
Θὰ ἔχῃ τὰ ἔκτακτα ἀγαθὰ τῶν κορυφῶν ἀρχαίων βουνῶν καὶ τὰς εὐλογίας τῶν κορυφῶν αἰωνοβίων λόφων.
Δευτ. 33,16
καὶ καθ’ ὥραν γῆς πληρώσεως. καὶ τὰ δεκτὰ τῷ ὀφθέντι ἐν τῇ βάτῳ ἔλθοισαν ἐπὶ κεφαλὴν Ἰωσήφ, καὶ ἐπὶ κορυφῆς δοξασθεὶς ἐπ’ ἀδελφοῖς.
Κολιτσάρα
εἰς ἑκάστην ἐποχὴν ἡ χώρα τῆς φυλῆς αὐτῆς θὰ εἶναι γεμάτη ἀπὸ ἀγαθά. Καὶ κάθε τι ἄλλο εὐάρεστον εἰς τὸν Θεόν, ὁ ὁποῖος εἶχε παρουσιασθῆ εἰς τὴν βάτον, ἂς ἔλθῃ ὡς εὐλογία εἰς τὴν κεφαλὴν τοῦ Ἰωσήφ, εἰς τὴν φυλὴν ἐκείνου ὁ ὁποῖος εἶχε δοξασθῆ μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν του.
Τρεμπέλα
Κάθε ἐποχὴν θὰ εἶναι ἡ χώρα της γεμάτη ἀπὸ ἀγαθά. Καὶ εὔχομαι νὰ ἔλθουν ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι τοῦ Ἰωσήφ, εἰς ὅλην δηλαδὴ τὴν φυλὴν τοῦ ἀνθρώπου ποὺ ἐδοξάσθη καὶ ἐτέθη ἐπὶ κεφαλῆς τῶν ἀδελφῶν του, ὀτιδήποτε εἶναι καλὸν καὶ εὐάρεστον εἰς τὸν Κύριον, ποὺ ἐνεφανίσθη εἰς τὴν φλεγομένην βάτον τοῦ Σινᾶ.
Δευτ. 33,17
πρωτότοκος ταύρου τὸ κάλλος αὐτοῦ, κέρατα μονοκέρωτος τὰ κέρατα αὐτοῦ· ἐν αὐτοῖς ἔθνη κερατιεῖ ἅμα ἕως ἀπ’ ἄκρου γῆς. αὗται μυριάδες Ἐφραΐμ, καὶ αὗται χιλιάδες Μανασσῆ.
Κολιτσάρα
Θὰ εἶναι ρωμαλέα καὶ ὡραῖα ὠσὰν τὸν πρωτότοκον μόσχον ταύρου, ἡ δύναμίς της, ὠσὰν τὴν δύναμιν τοῦ μονοκέρωτος. Μὲ τὴν ἰσχὺν της θὰ καταβάλῃ συγχρόνως λαοὺς μέχρι τῶν ἄκρων τῆς γῆς. Τέτοιοι θὰ εἶναι οἱ ἀναρίθμητοι ἀπόγονοι τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραὶμ καὶ τέτοιοι θὰ εἶναι αἱ χιλιάδες ἀπόγονοι τοῦ Μανασσῆ, τῶν δύο αὐτῶν τέκνων τοῦ Ἰωσήφ».
Τρεμπέλα
Ἡ φυλὴ αὐτὴ θὰ εἶναι ὡραία σὰν τὸ πρωτότοκο μοσχάρι. Τὰ κέρατά της, δηλαδὴ ἡ δύναμίς της θὰ εἶναι τόσον μεγάλη, ὅσον μεγάλη εἶναι καὶ ἡ δύναμις τοῦ ζώου ποὺ ἔχει μόνον ἕνα κέρατο. Μὲ αὐτὴν τὴν δύναμιν θὰ κερατίζῃ καὶ θὰ κτυπᾷ πολλοὺς συγχρόνως λαοὺς ἕως τὴν ἄκρην τῆς γῆς. Αὐτὸ θὰ ἰσχύῃ καὶ διὰ τὰς μυριάδας τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἐφραὶμ καὶ διὰ τὰς χιλιάδας τῶν ἀπογόνων τοῦ Μανασσῆ, ποὺ μαζὶ ἀποτελοῦν τὴν φυλὴν τοῦ Ἰωσήφ».
Δευτ. 33,18
καὶ τῷ Ζαβουλὼν εἶπεν· εὐφράνθητι, Ζαβουλών, ἐν ἐξοδίᾳ σου καὶ Ἰσσάχαρ ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διὰ δὲ τὴν φυλήν τοῦ Ζαβουλὼν εἶπεν· «ἂς εὐφρανθῇ ὁ Ζαβουλὼν μὲ τὰ ταξίδια καὶ τὰς συναλλαγάς του πρὸς ἄλλους λαοὺς καὶ ὁ Ἰσσάχαρ εἰς τὰς ἀγροτικάς του περιοχάς.
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Ζαβουλὼν εἶπε: «Νὰ χαίρεσαι καὶ νὰ εὐφραίνεσαι, Ζαβουλών, μὲ τὰ ἐμπορικά σου ταξίδια εἰς τὴν Θάλασσαν. Ὁ δὲ Ἰσσάχαρ νὰ εὐφραίνεται μὲ τὰς ἀσχολίας καὶ τὰς ἐπιχειρήσεις του μέσα εἰς τὸν τόπον, ὅπου κατοικεῖ,
Δευτ. 33,19
ἔθνη ἐξολοθρεύσουσι, καὶ ἐπικαλέσεσθε ἐκεῖ καὶ θύσετε ἐκεῖ θυσίαν δικαιοσύνης, ὅτι πλοῦτος θαλάσσης θηλάσει σε καὶ ἐμπόρια παράλιον κατοικούντων.
Κολιτσάρα
Πολλοὺς ἐχθρικοὺς λαοὺς θὰ καταστρέψουν αἱ δύο αὐταὶ φυλαί. Εἰς τὰ μέρη ἐκεῖνα θὰ προσφέρετε θυσίαν δικαιοσύνης πρὸς τὸν Θεὸν καὶ θὰ ἐπικαλῆσθε τὸ ὄνομά του. Θὰ ἀπολαύσετε τὸν πλοῦτον τῆς θαλάσσης καὶ τὸ ἐμπόριον αὐτῶν, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὰς παραλίας».
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι οἱ ἄνθρωποι αὐτῶν τῶν φυλῶν ἀνδρεῖοι πολεμισταὶ καὶ θὰ ἐξοντώσουν ἔθνη ἐχθρικά. Καὶ θὰ ἐπικαλῆσθε ἐκεῖ εἰς τοὺς τόπους τῶν μαχῶν τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου καὶ θὰ προσφέρετε θυσίαν δικαιοσύνης, ποὺ ἀνήκει κατὰ δίκαιον λόγον εἰς τὸν εὐεργέτην σας Κύριον. Θὰ θυσιάζετε δὲ πρὸς τὸν Θεόν, διότι θὰ σᾶς θηλάζῃ καὶ θὰ σᾶς χορταίνῃ μὲ τὸν πλοῦτον τῆς θαλάσσης καὶ τοὺς θησαυροὺς ἀπὸ τὰς ἐμπορικὰς ἐπιχειρήσεις τῶν λαῶν, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὰ παράλια».
Δευτ. 33,20
καὶ τῷ Γὰδ εἶπεν· εὐλογημένος ἐμπλατύνων Γάδ· ὡς λέων ἀνεπαύσατο, συντρίψας βραχίονα καὶ ἄρχοντα.
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Γὰδ εἶπε· «δοξασμένος ἂς εἶναι ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος εὐρύνει τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Γάδ. Ἡ φυλὴ αὐτή, ἀφοῦ ὡς λέων συνέτριψεν ἐχθρικὰς χεῖρας καὶ ἄρχοντας λαῶν, ἀνεπαύθη.
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Γὰδ εἶπεν: «Ἂς εἶναι εὐλογημένος ὁ Κύριος, ποὺ πλαταίνει τὰ σύνορα τῆς χώρας τοῦ Γάδ. Ἡ φυλὴ αὐτὴ ἔχει ἀναπαυθῆ σὰν λεοντάρι, ἀφοῦ συνέτριψε τὴν δύναμιν καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν ἐχθρῶν της.
Δευτ. 33,21
καὶ εἶδεν ἀπαρχὴν αὐτοῦ, ὅτι ἐκεῖ ἐμερίσθη γῆ ἀρχόντων συνηγμένων ἅμα ἀρχηγοῖς λαῶν· δικαιοσύνην Κύριος ἐποίησε καὶ κρίσιν αὐτοῦ μετὰ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Εἶδε καὶ ἐπροτίμησε τὰς πρώτας εὐφόρους κατακτήσεις τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀνατολικῶς τοῦ Ἰορδάνου, ἔλαβεν ὡς μερίδιόν της αὐτὴν τὴν γῆν εἰς συγκέντρωσιν τῶν ἀρχόντων τοῦ Ἰσραήλ, τοῦ Μωϋσέως καὶ τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Ναυῆ μαζῆ μὲ τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν φυλῶν. Ὁ Κύριος δικαίαν κρίσιν καὶ ἀπόφασιν ἔκαμε διὰ τὴν φυλὴν αὐτήν, ὅπως καὶ αὐτὴ δικαίως καὶ φιλαδέλφως ἐφέρθη πρὸς τὰς ἄλλας φυλάς».
Τρεμπέλα
Ἡ φυλὴ τοῦ Γὰδ εἶδεν ἤδη καὶ ἐπῆρε τὸ πρῶτον μερίδων εἰς τὴν κατάκτησιν τῆς χώρας ἀνατολικῶς τοῦ Ἰορδάνου. Διότι ἐκεῖ τῆς ἐδόθη τόπος, ὅταν ἐμαζεύθησαν καὶ συνεσκέφθησαν διὰ τὴν διανομὴν τῆς γῆς οἱ ἄρχοντες τοῦ Ἰσραήλ, δηλαδὴ ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ μαζὶ μὲ τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν φυλῶν τοῦ λαοῦ. Ὁ Κύριος ἐνήργησε μὲ δικαιοσύνην καὶ ἀπεφάσισεν ἀλαθήτως, ὅταν ἐφώτισε τοὺς ἄρχοντας νὰ δώσουν τὴν περιοχὴν αὐτὴν εἰς αὐτὴν τὴν φυλήν, ἀλλὰ καὶ τὰς ἄλλας περιοχὰς εἰς τὰς ὑπολοίπους φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ».
Δευτ. 33,22
καὶ τῷ Δὰν εἶπε· Δὰν σκύμνος λέοντος καὶ ἐκπηδήσεται ἐκ τοῦ Βασάν.
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν φυλὴν Δὰν εἶπε· «ἡ φυλὴ Δὰν εἶναι νεαρὸς λέων, ὁρμᾷ ἀπὸ τὴν χώραν Βασάν».
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Δὰν εἶπεν: «Η φυλὴ τοῦ Δὰν εἶναι δυνατὴ σὰν τὸ νεαρὸ λεοντάρι, ποὺ ἐκτινάσσεται μὲ ὁρμὴν καὶ δύναμιν ἀπὸ τὴν χώραν Βασάν».
Δευτ. 33,23
καὶ τῷ Νεφθαλὶ εἶπε· Νεφθαλὶ πλησμονὴ δεκτῶν καὶ ἐμπλησθήτω εὐλογίας παρὰ Κυρίου· θάλασσαν καὶ λίβα κληρονομήσει.
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Νεφθαλὶ εἶπε· «Νεφθαλί, γεμάτη ἀπὸ θείας εὐλογίας, ἂς χορτάσῃ ἀπὸ τὰς δωρεὰς τοῦ Κυρίου. Θὰ πάρῃ ὡς κληρονομίας της περιοχὰς πρὸς θάλασσαν καὶ πρὸς Νότον».
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Νεφθαλὶ εἶπε: «Ἡ φυλὴ τοῦ Νεφθαλὶ θὰ γεμίσῃ ἀπὸ δῶρα. Εὔχομαι δὲ νὰ χορτάσουν οἱ κάτοικοί της ἀπὸ τὰς εὐλογίας τοῦ Κυρίου. Θὰ κληρονομήσω περιοχήν, τῆς ὁποίας τὰ δυτικὰ σύνορα θὰ πλησιάζουν πρὸς τὴν Μεσόγειον θάλασσαν καὶ τὰ νότια θὰ εἶναι εἰς τὴν θάλασσαν τῆς Γαλιλαίας».
Δευτ. 33,24
καὶ τῷ Ἀσὴρ εἶπεν· εὐλογημένος ἀπὸ τέκνων Ἀσήρ καὶ ἔσται δεκτὸς τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ. βάψει ἐν ἐλαίῳ τὸν πόδα αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν φυλὴν Ἀσὴρ εἶπεν· «εὐλογημένη ἡ φυλὴ Ἀσήρ μεταξὺ τῶν ἄλλων φυλῶν. Θὰ εἶναι ἡ εὐνοουμένη καὶ ἀγαπημένη μεταξὺ τῶν ἄλλων φυλῶν· ἡ περιοχή της θὰ εἶναι πλουσία εἰς ἐλαιόδενδρα.
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Ἀσὴρ εἶπε: «Ἡ φυλὴ τοῦ Ἀσὴρ εἶναι ἰδιαιτέρως εὐλογημένη μέσα εἰς τὰ ἄλλα παιδιὰ τοῦ Ἰακώβ. Οἱ ἄνθρωποί της θὰ εἶναι ἀγαπητοὶ καὶ εὐπρόσδεκτοι εἰς τοὺς ἀδελφούς των. Θὰ ἔχουν τόσην ἐλαιοπαραγωγήν, ὥστε θὰ βυθίζωνται τὰ πόδια των εἰς τὸ λάδι.
Δευτ. 33,25
σίδηρος καὶ χαλκὸς τὸ ὑπόδημα αὐτοῦ ἔσται, ὡς αἱ ἡμέραι σου ἡ ἰσχύς σου.
Κολιτσάρα
Τὸ ὑπόδημά της θὰ εἶναι ἀπὸ σίδηρον καὶ χαλκόν· ἡ δύναμίς της θὰ εἶναι καθ’ ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς της.
Τρεμπέλα
Τὰ ὑποδήματά των θὰ εἶναι σιδερένια καὶ χάλκινα. Θὰ εἶναι δηλαδὴ δυνατοὶ καὶ ἀσφαλεῖς καὶ πλούσιοι, διότι ἡ χώρα των θὰ ἔχῃ ἄφθονα μεταλλεύματα. Ἡ δύναμίς σου, φυλὴ τοῦ Ἀσήρ, θὰ εἶναι ἀνεξάντλητος, θὰ διαρκῇ ὅσον καὶ ἡ ζωή σου».
Δευτ. 33,26
οὔκ ἐστιν ὥσπερ ὁ Θεὸς τοῦ ἠγαπημένου· ὁ ἐπιβαίνων ἐπὶ τὸν οὐρανὸν βοηθός σου καὶ ὁ μεγαλοπρεπὴς τοῦ στερεώματος.
Κολιτσάρα
Δὲν ὑπάρχει ἄλλος Θεός, ὅπως ὁ Θεὸς τοῦ ἀγαπημένου ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ὁ Θεός, ποὺ ἐπιβαίνει εἰς τὰ νέφη τοῦ οὐρανοῦ καὶ εἶναι μεγαλοπρεπὴς εἰς τὸ στερέωμα τῆς γῆς, θὰ ἔρχεται εἰς βοήθειάν σου.
Τρεμπέλα
«Δὲν ὑπάρχει κανεὶς ὅμοιος πρὸς τὸν Θεὸν τοῦ ἀγαπημένου Ἰσραήλ. Βοηθός σου, Ἰσραήλ, εἶναι Αὐτός, ποὺ περιπατεῖ εἰς τὸν οὐρανόν, ὁ μεγαλοπρεπὴς κυρίαρχος τοῦ οὐρανίου στερεώματος.
Δευτ. 33,27
καὶ σκεπάσει σε Θεοῦ ἀρχὴ καὶ ὑπὸ ἰσχὺν βραχιόνων ἀενάων καὶ ἐκβαλεῖ ἀπὸ προσώπου σου ἐχθρὸν λέγων· ἀπόλοιο.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ προστατεύσῃ ἡ ἐξουσία τοῦ Θεοῦ, οἱ αἰώνιοι ἀκατανίκητοι βραχίονές του. Αὐτὸς θὰ ἐκδιώξῃ ἀπὸ ἐμπρός σου τοὺς ἐχθρούς σου λέγων· «Κρημνισθῆτε εἰς τὴν καταστροφήν!
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ προστατεύσῃ ἡ δύναμις τοῦ Θεοῦ καὶ θὰ σὲ βάλῃ κάτω ἀπὸ τὴν ἐξουσίαν τῶν αἰωνίων βραχιόνων τῆς ἀκαταλύτου δυνάμεώς Του. Καὶ θὰ διώξῃ ἀπὸ ἐμπρός σου καὶ θὰ ἐξοντώσῃ κάθε ἐχθρόν σου μόνον μὲ τὸ πρόσταγμά Του: «Ἑξαφανίσου!»
Δευτ. 33,28
καὶ κατασκηνώσει Ἰσραὴλ πεποιθὼς μόνος ἐπὶ γῆς Ἰακώβ, ἐπὶ σίτῳ καὶ οἴνῳ, καὶ ὁ οὐρανὸς αὐτῷ συννεφὴς δρόσῳ.
Κολιτσάρα
Θὰ κατοικήσῃ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀσφαλὴς καὶ σταθερὸς εἰς τὴν γῆν τοῦ Ἰακώβ, ἡ ὁποῖα θὰ εἶναι πλουσία εἰς σῖτον καὶ οἶνον, ὁ δὲ οὐρανός της θὰ στέλλῃ ἀπὸ τὰ νέφη του τὴν κατάλληλον βροχήν.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ ἐγκατασταθῇ καὶ θὰ διαμείνῃ μόνος του ὁ λαὸς τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰακὼβ καὶ θὰ αἰσθάνεται ἀσφαλής. Θὰ ἔχῃ ἄφθονο σιτάρι καὶ κρασί. Ὁ δὲ οὐρανός με τὰ σύννεφά του θὰ ρίχνῃ τὴν δροσιὰ καὶ τὴν βροχή του, διὰ νὰ εἶναι εὔφορος ἡ γῆ.
Δευτ. 33,29
μακάριος σύ, Ἰσραήλ· τίς ὅμοιός σοι λαὸς σωζόμενος ὑπὸ Κυρίου; ὑπερασπιεῖ ὁ βοηθός σου, καὶ ἡ μάχαιρα καύχημά σου· καὶ ψεύσονταί σε οἱ ἐχθροί σου, καὶ σὺ ἐπὶ τὸν τράχηλον αὐτῶν ἐπιβήσῃ.
Κολιτσάρα
Μακάριος εἶσαι σύ, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ. Ποιὸς ἄλλος λαὸς εἶναι ὅμοιος μὲ σέ, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεις καὶ ἀσφαλίζεις τὴν σωτηρίαν σου ὑπὸ τοῦ Κυρίου; Ὁ Θεός, ὁ βοηθός σου, θὰ σὲ ὑπερασπίζεται καὶ τότε ἡ μαχαιρά σου θὰ εἶναι καύχημα νίκης διὰ σέ. Οἱ ἐχθροί σου θὰ πλανηθοῦν καὶ θὰ ὁμιλήσουν ψεύδη διὰ σέ, ἀλλὰ σὺ θὰ πατήσῃς ἐπάνω εἰς τὸν τράχηλόν των»!
Τρεμπέλα
Εἶσαι εὐτυχισμένος σύ, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ! Ποῖος ἄλλος λαὸς ὁμοιάζει μὲ σέ, ὥστε νὰ σώζεται ἀπὸ τὸν Κύριον; Θὰ σὲ ὑπερασπίζεται πάντοτε ὁ Παντοδύναμος βοηθός σου. Καὶ τὸ μαχαίρι σου, ποὺ θὰ τὸ βοηθῇ Ἐκεῖνος εἰς τοὺς πολέμους σου, θὰ εἶναι τὸ καύχημά σου. Οἱ ἐχθροί σου, ποὺ ἐνόμισαν ὅτι θὰ νικηθῇς, θὰ διαψευσθοῦν, ἐνῷ σὺ θὰ ἀνεβῇς καὶ θὰ καθήσῃς εἰς τὸν τράχηλόν των».
Κεφάλαιο 34
Δευτ. 34,1
Καὶ ἀνέβη Μωϋσῆς ἀπὸ Ἀραβὼθ Μωὰβ ἐπὶ τὸ ὄρος Ναβαῦ, ἐπὶ κορυφὴν Φασγά, ἥ ἐστιν ἐπὶ προσώπου Ἱεριχώ. καὶ ἔδειξεν αὐτῷ Κύριος πᾶσαν τὴν γῆν Γαλαὰδ ἕως Δὰν
Κολιτσάρα
Ἀνέβη ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὴν Ἀραβὼθ τῆς χώρας Μωὰβ εἰς τὸ ὄρος Ναβαῦ, εἰς τὴν κορυφὴν Φασγά, ἡ ὁποῖα εὑρίσκεται ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Ἱεριχώ. Καὶ ἀπὸ τὴν κορυφὴν ἐκείνην ἔδειξεν εἰς αὐτὸν ὁ Κύριος ὅλην τὴν χώραν Γαλαὰδ μέχρι τῆς χώρας τῆς φυλῆς Δάν·
Τρεμπέλα
Καὶ ἀνέβη ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὴν περιοχὴν Ἀραβὼθ τῆς χώρας Μωὰβ ἐπάνω εἰς τὸ βουνὸ Ναβαῦ καὶ συγκεκριμένως εἰς τὴν κορυφὴν Φασγά, ποὺ εὑρίσκεται ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Ἱεριχώ. Καὶ τοῦ ἔδειξεν ἀπὸ ἐκεῖ ὁ Κύριος ὅλην τὴν χώραν Γαλαὰδ ἕως τὴν χώραν τῆς φυλῆς Δάν,
Δευτ. 34,2
καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Νεφθαλὶ καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Ἐφραΐμ καὶ Μανασσῆ καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Ἰούδα ἕως τῆς θαλάσσης τῆς ἐσχάτης
Κολιτσάρα
ὅλην τὴν χώραν τοῦ Ἐφραὶμ καὶ τοῦ Μανασσῆ καὶ ὅλην τὴν γῆν τῆς φυλῆς Ἰούδα μέχρι τῆς Μεσογείου Θαλάσσης.
Τρεμπέλα
καὶ ὅλην τὴν χώραν τῆς φυλῆς Νεφθαλὶ καὶ ὅλην τὴν χώραν τοῦ Ἐφραὶμ καὶ τοῦ Μανασσῆ καὶ ὅλην τὴν χώραν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα ἕως τὴν μακρινὴν Μεσόγειον θάλασσαν.
Δευτ. 34,3
καὶ τὴν ἔρημον καὶ τὰ περίχωρα Ἱεριχώ, πόλιν φοινίκων ἕως Σηγώρ.
Κολιτσάρα
Ἔδειξεν ἐπίσης εἰς αὐτὸν τὴν ἔρημον καὶ τὰ περίχωρα τῆς Ἱεριχοῦς, ἡ ὁποῖα εἶναι πόλις τῶν φοινίκων, μέχρι τῆς πόλεως Σηγώρ.
Τρεμπέλα
Τοῦ ἔδειξεν ἐπίσης καὶ τὴν ἔρημον καὶ τὰ περίχωρα τῆς Ἱεριχοῦς, ποὺ εἶναι πόλις κατάφυτος ἀπὸ φοίνικας, ἕως τὴν πόλιν Σηγώρ.
Δευτ. 34,4
καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· αὕτη ἡ γῆ, ἣν ὤμοσα τῷ Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ λέγων· τῷ σπέρματι ὑμῶν δώσω αὐτήν· καὶ ἔδειξα τοῖς ὀφθαλμοῖς σου, καὶ ἐκεῖ οὐκ εἰσελεύσῃ.
Κολιτσάρα
Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «αὐτὴ εἶναι ἡ γῆ τῆς Ἐπαγγελίας, διὰ τὴν ὁποίαν ὡρκίσθην εἰς τὸν Ἀβραὰμ καὶ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακὼβ λέγων· εἰς τοὺς ἀπογόνους σας θὰ δώσω αὐτήν. Λοιπόν, αὐτὴν τὴν χώραν ἔδειξα τώρα εἰς τὰ μάτια σου. Σὺ ὅμως ἐκεῖ δὲν θὰ εἰσέλθῃς»!
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Αὐτὴ εἶναι ἡ χώρα, διὰ τὴν ὁποίαν ὠρκίσθηκα εἰς τὸν Ἀβραὰμ καὶ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακὼβ καὶ εἶπα: «Θὰ δώσω τὴν χώραν αὐτὴν εἰς τοὺς ἀπογόνους σας». Σοῦ τὴν ἔδειξα ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σου. Δὲν θὰ εἰσέλθῃς ὅμως εἰς αὐτήν.
Δευτ. 34,5
καὶ ἐτελεύτησε Μωϋσῆς ὁ οἰκέτης Κυρίου ἐν γῇ Μωὰβ διὰ ῥήματος Κυρίου.
Κολιτσάρα
Ὁ Μωϋσῆς, ὁ δοῦλος τοῦ Κυρίου, ἐπέθανεν εἰς τὴν χῶραν Μωάβ, σύμφωνα μὲ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀπέθανεν ὁ δοῦλος τοῦ Κυρίου, ὁ Μωϋσῆς, εἰς τὴν χώραν Μωάβ, ὅπως διέταξεν ὁ Κύριος.
Δευτ. 34,6
καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν Γαῖ ἐγγὺς οἴκου Φογώρ· καὶ οὐκ εἶδεν οὐδεὶς τὴν ταφὴν αὐτοῦ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
Κολιτσάρα
Ἔθαψαν αὐτὸν εἰς τὴν Γαῖ, πλησίον τοῦ ναοῦ τοῦ Φογώρ. Κανεὶς δὲν εἶδε τὸν τάφον του μέχρις αὐτῆς τῆς ἡμέρας.
Τρεμπέλα
Καὶ τὸν ἔθαψαν εἰς τὴν θέσιν Γαῖ, κοντὰ εἰς τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ τῶν εἰδωλολατρῶν Φογώρ. Καὶ δὲν εἶδε τὸν τόπον τῆς ταφῆς τοῦ κανεὶς μέχρι σήμερον.
Δευτ. 34,7
Μωϋσῆς δὲ ἦν ἑκατὸν καὶ εἴκοσιν ἐτῶν ἐν τῷ τελευτᾶν αὐτόν· οὐκ ἠμαυρώθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ, οὐδὲ ἐφθάρησαν τὰ χελώνια αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἦτο δὲ ὁ Μωϋσῆς ὅταν ἀπέθανεν ἑκατὸν εἴκοσιν ἐτῶν. Ἡ ὅρασίς του δὲν ἀδυνάτισε καὶ αἱ φυσικαί του δυνάμεις δὲν ὠλιγόστευσαν.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἀπέθανεν ὁ Μωϋσῆς, ἦτο ἡλικίας ἑκατὸν εἴκοσι ἐτῶν. Δὲν ἐμειώθη ὅμως ἡ δρᾶσις του, οὔτε ἔπαθαν τίποτε τὰ κόκκαλά του καὶ οἱ ἀρθρώσεις του. Δὲν τὸν ἐγκατέλειψαν αἱ σωματικαί του δυνάμεις.
Δευτ. 34,8
καὶ ἔκλαυσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ Μωϋσῆν ἐν Ἀραβὼθ Μωὰβ ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἱεριχὼ τριάκοντα ἡμέρας· καὶ συνετελέσθησαν αἱ ἡμέραι πένθους κλαυθμοῦ Μωϋσῆ.
Κολιτσάρα
Οἱ Ἰσραηλῖται ἔκλαυσαν τὸν Μωϋσῆν εἰς τὴν Ἀραβὼθ τῆς Μωὰβ πλησίον του Ἰορδάνου, ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Ἱεριχώ, ἐπὶ τριάκοντα ἡμέρας. Ἔτσι δὲ ἐτελείωσαν αἱ ἡμέραι τοῦ πένθους καὶ τοῦ κλαυθμοῦ διὰ τὸν Μωϋσῆν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔκλαυσαν τὸν Μωϋσῆν οἱ Ἰσραηλῖται εἰς τὴν περιοχὴν Ἀραβὼθ τῆς χώρας Μωάβ, κοντὰ εἰς τὸν ποταμὸν Ἰορδάνην, ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Ἱεριχώ, ἐπὶ τριάντα ἡμέρας. Καὶ συνεπληρώθησαν ὅλαι αἱ ἡμέραι τοῦ πένθους, κατὰ τὰς ὁποίας ἔκλαυσαν τὸν Μωϋσῆν.
Δευτ. 34,9
καὶ Ἰησοῦς υἱὸς Ναυὴ ἐνεπλήσθη πνεύματος συνέσεως, ἐπέθηκε γὰρ Μωϋσῆς τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἐπ’ αὐτόν· καὶ εἰσήκουσαν αὐτοῦ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καὶ ἐποίησαν καθότι ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωϋσῇ.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς τοῦ Ναυῆ, ἐγέμισεν ἀπὸ πνεῦμα σοφίας, διότι ὁ Μωϋσῆς εἶχε θέσει τὰς χεῖρας του ἐπάνω εἰς αὐτὸν καὶ τοῦ μετεβίβασε τὴν ἐξουσίαν. Οἱ Ἰσραηλῖται ὑπήκουσαν εἰς αὐτὸν καὶ ἔκαμαν ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ διάδοχός του, ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς τοῦ Ναυῆ, ἐγέμισε μὲ πνεῦμα σοφίας, διότι εἶχε βάλει ἤδη ἐπάνω του ὁ Μωϋσῆς τὰ χέρια του. Καὶ ὑπήκουσαν πλέον εἰς αὐτὸν οἱ Ἰσραηλῖται καὶ ἐνήργησαν ὅπως ἀκριβῶς διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.
Δευτ. 34,10
καὶ οὐκ ἀνέστη ἔτι προφήτης ἐν Ἰσραὴλ ὡς Μωϋσῆς, ὃν ἔγνω Κύριος αὐτὸν πρόσωπον κατὰ πρόσωπον,
Κολιτσάρα
Δὲν ἐνεφανίσθη πλέον προφήτης ὅμοιος μὲ τὸν Μωϋσῆν, τὸν ὁποῖον ἐγνώρισε καὶ πρὸς τὸν ὁποῖον ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρόσωπον πρὸς πρόσωπον,
Τρεμπέλα
Καὶ δὲν ἐπαρουσιάσθη εἰς τὸ ἑξῆς μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἄλλος προφήτης ἰσάξιος τὸν Μωϋσέως, τοῦ ἀνθρώπου ποὺ τὸν ἐγνώρισεν ὁ Κύριος πρόσωπον πρὸς πρόσωπον.
Δευτ. 34,11
ἐν πᾶσι τοῖς σημείοις καὶ τέρασιν, ὃν ἀπέστειλεν αὐτὸν Κύριος ποιῆσαι αὐτὰ ἐν γῇ Αἰγύπτῳ Φαραὼ καὶ τοῖς θεράπουσιν αὐτοῦ καὶ πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
εἰς ὅλα τὰ σημεῖα καὶ θαύματα, πρὸς ἐκτέλεσιν τῶν ὁποίων ἔστειλεν αὐτὸν ὁ Κύριος εἰς τὴν Αἴγυπτον ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν ἀρχόντων του καὶ ὅλης τῆς Αἰγύπτου,
Τρεμπέλα
Κανεὶς δὲν ἀνεδείχθη ὅμοιός του ὡς πρὸς ὅλα τὰ τέρατα καὶ σημεῖα, ποὺ τὸν ἀπέστειλεν ὁ Κύριος νὰ ἐπιτελέσῃ εἰς τὴν Αἴγυπτον ἐμπρὸς εἰς τὸν Φαραὼ καὶ τοὺς ὑπηκόους του καὶ εἰς ὅλην τὴν χώραν του.
Δευτ. 34,12
τὰ θαυμάσια τὰ μεγάλα καὶ τὴν χεῖρα τὴν κραταιάν, ἃ ἐποίησε Μωϋσῆς ἔναντι παντὸς Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
τὰ ἀξιοθαύμαστα καὶ τὰ μεγάλα ἔργα καὶ τὴν ἀκατανίκητον δύναμιν, τὰ ὁποῖα ἔκαμεν ὁ Μωϋσῆς ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Κανεὶς δὲν ὑπῆρξεν ὅμοιός του καὶ ὡς πρὸς ὅλα τὰ ἐκπληκτικὰ καὶ μεγάλα κατορθώματα καὶ τὰ ἔργα, ποὺ ἐπετέλεσε δι’ αὐτοῦ τὸ παντοδύναμον χέρι τοῦ Θεοῦ, ὡς πρὸς ὅλα γενικῶς, ὅσα ἔκανε ὁ Μωϋσῆς ἐμπρὸς εἰς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας.