Ἰεζεκιήλ
Κεφάλαιο 1
Ἰεζ. 1,1
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ τριακοστῷ ἔτει, ἐν τῷ τετάρτῳ μηνὶ πέμπτῃ τοῦ μηνὸς καὶ ἐγὼ ἤμην ἐν μέσῳ τῆς αἰχμαλωσίας ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβάρ, καὶ ἠνοίχθησαν οἱ οὐρανοί, καὶ εἶδον ὁράσεις Θεοῦ.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ τριακοστὸν ἔτος, τὴν πέμπτην ἡμέραν τοῦ τετάρτου μηνός, καθὼς εὑρισκόμην μεταξὺ τῶν Ἰουδαίων συναιχμαλώτων μου, πλησίον εἰς τὸν ποταμὸν Χοβάρ, ἐκεῖ ἠνοίχθησαν οἱ οὐρανοὶ καὶ εἶδον ὁράματα παρὰ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὸ τριακοστὸν ἔτος τῆς ἡλικίας μου καὶ συγκεκριμένως κατὰ τὴν πέμπτην ἡμέραν τὸν τετάρτου μηνὸς ἐκείνου τοῦ ἔτους, ἐνῷ ἐζοῦσα μαζὶ μὲ ἄλλους αἰχμαλώτους συμπατριώτας μου πλησίον τοῦ ποταμοῦ Χοβάρ, συνέβη νὰ ἀνοίξουν οἱ οὐρανοὶ καὶ νὰ ἰδῶ ὁράματα, ποὺ μοῦ ἀπεκάλυψεν ὁ Θεός.
Ἰεζ. 1,2
πέμπτῃ τοῦ μηνός (τοῦτο τὸ ἔτος τὸ πέμπτον τῆς αἰχμαλωσίας τοῦ βασιλέως Ἰωακείμ) καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἰεζεκιὴλ υἱὸν Βουζεί, τὸν ἱερέα, ἐν γῇ Χαλδαίων ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβάρ·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν πέμπτην ἡμέραν τοῦ προμνημονευθέντος μηνὸς καὶ ἔτους (αὐτὸ δὲ τὸ ἔτος εἶναι τὸ πέμπτον ἔτος τῆς αἰχμαλωσίας τοῦ βασιλέως Ἰωακείμ), ἦλθε λόγος παρὰ Κυρίου πρὸς ἐμὲ τὸν Ἰεζεκιήλ, τὸν ἱερέα, υἱὸν Βουζεί, παραμένοντα εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων, πλησίον εἰς τὸν ποταμὸν Χοβάρ.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν πέμπτην λοιπὸν ἡμέραν τοῦ μηνὸς ἐκείνου καὶ κατὰ τὸ ἔτος αὐτὸ (τὸ ὁποῖον μάλιστα συνέπιπτε μὲ τὸ πέμπτον ἔτος τῆς αἰχμαλωσίας τοῦ βασιλέως τῆς Ἰουδαίας Ἰωακεὶμ εἰς τὴν Βαβυλῶνα) ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν ἱερέα Ἰεζεκιήλ, τὸν υἱὸν τοῦ Βουζεῖ, εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων, πλησίον τοῦ ποταμοῦ Χοβάρ.
Ἰεζ. 1,3
καὶ ἐγένετο ἐπ’ ἐμὲ χεὶρ Κυρίου,
Κολιτσάρα
Ἥπλωσεν ὁ Κύριος τὸ ἀποκαλυπτικόν του χέρι ἐπάνω μου
Τρεμπέλα
Τὴν ὥραν ἐκείνην μὲ ἐπεσκίασε τὸ παντοδύναμον χέρι τὸν Κυρίου, διὰ νὰ μοῦ ἀναθέσῃ τὸ ἔργον τοῦ Προφήτου.
Ἰεζ. 1,4
καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ πνεῦμα ἐξαῖρον ἤρχετο ἀπὸ βορρᾶ, καὶ νεφέλη μεγάλη ἐν αὐτῷ, καὶ φέγγος κύκλῳ αὐτοῦ καὶ πῦρ ἐξαστράπτον, καὶ ἐν τῷ μέσῳ αὐτοῦ ὡς ὅρασις ἠλέκτρου ἐν μέσῳ τοῦ πυρὸς καὶ φέγγος ἐν αὐτῷ.
Κολιτσάρα
καὶ παρετήρησα καὶ εἶδα βίαιον ἀνεμοστρόβιλον, ποὺ ἐσάρωνε τὰ πάντα, νὰ κατέρχεται ἀπὸ τὸν βορρᾶν καὶ μέσα εἰς αὐτὸν ἦτο ἕνα μεγάλο νέφος. Γύρω ἀπὸ αὐτὸ ὑπῆρχεν ἕνα πῦρ, ποῦ ἀστραποβολοῦσε, εἰς δὲ τὸ κέντρον αὐτοῦ ὑπῆρχε κάτι, ποὺ ὠμοίαζε μὲ ἤλεκτρον εὑρισκόμενον ἐντὸς τοῦ πυρός, τὸ ὁποῖον καὶ ἐφεγγοβολοῦσεν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀμέσως ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου καὶ εἶδα νὰ ἔρχεται ἀπὸ τὸν βορρᾶν ἀνεμοστρόβιλος, μέσα εἰς τὸν ὁποῖον ὑπῆρχε μεγάλο σύννεφον καὶ φῶς ὁλόγυρά του καὶ φωτιὰ ποὺ ἀστραποβολοῦσε. Καὶ εἰς τὸ μέσον τοῦ ἀνεμοστρόβιλον αὐτοῦ ἐφαίνετο κάτι ποὺ ὠμοίαζε μὲ «ἤλεκτρον», μὲ ἀστραπτερὸν δηλαδὴ μεῖγμα ἀπὸ χρυσάφι καὶ ἀσῆμι, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν μέσην τῆς φωτιᾶς καὶ ἀκτινοβολοῦσε.
Ἰεζ. 1,5
καὶ ἐν τῷ μέσῳ ὡς ὁμοίωμα τεσσάρων ζῴων, καὶ αὕτη ἡ ὅρασις αὐτῶν· ὁμοίωμα ἀνθρώπου ἐπ’ αὐτοῖς,
Κολιτσάρα
Εἰς τὸ μέσον δὲ αὐτοῦ ὑπῆρχον ὡσὰν ὁμοιώματα τεσσάρων ζώων, τὰ ὁποῖα εἶχαν τὴν ἐξῆς ἐμφάνισιν: Ἡ μορφή των ἧτο ὡσὰν μορφὴ ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸ μέσον δὲ αὐτοῦ τοῦ ἀκτινοβόλου μείγματος ἐφαίνοντο μορφαὶ ποὺ ὠμοίαζαν μὲ τέσσερα ζῶα. Ἐπρόσεξα καλύτερα καὶ διέκρινα τὰ ἑξῆς: Τὰ ὄντα αὐτὰ ὠμοίαζαν μὲ ἄνθρωπον.
Ἰεζ. 1,6
καὶ τέσσαρα πρόσωπα τῷ ἑνί, καὶ τέσσαρες πτέρυγες τῷ ἑνί.
Κολιτσάρα
Τὸ καθένα ἀπὸ αὐτὰ εἶχε τέσσερα πρόσωπα καὶ τέσσαρας πτέρυγας.
Τρεμπέλα
Τὸ καθένα ὅμως εἶχε τέσσερα πρόσωπα, καὶ τέσσερα πτερὰ κάθε ἕνα ἀπὸ αὐτά.
Ἰεζ. 1,7
καὶ τὰ σκέλη αὐτῶν ὀρθά, καὶ πτερωτοὶ οἱ πόδες αὐτῶν, καὶ σπινθῆρες ὡς ἐξαστράπτων χαλκός, καὶ ἐλαφραὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Τὰ πόδια των ὄρθια, ὅπως τῶν ἀνθρώπων, ἦσαν πτερωτά. Ἐσπινθηροβολοῦσαν, ὅπως ὁ ἀπαστράπτων γυαλισμένος χαλκός, αἱ δὲ πτέρυγές των ἦσαν ἐλαφραὶ καὶ ταχυκίνητοι.
Τρεμπέλα
Τὰ σκέλη των ἦσαν ὄρθια, ὑπῆρχαν δὲ πτερὰ καὶ εἰς τὰ πόδια των. Ἀπὸ τὰ πόδια τῶν ἔβγαιναν σπινθῆρες καὶ ἐφαίνοντο ὡσὰν ἀστραπτερὸς χαλκός. Τὰ δὲ πτερά των ἦσαν ἐλαφρά, δηλαδὴ πολὺ εὐκίνητα.
Ἰεζ. 1,8
καὶ χεὶρ ἀνθρώπου ὑποκάτωθεν τῶν πτερύγων αὐτῶν ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη αὐτῶν· καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν τῶν τεσσάρων
Κολιτσάρα
Κάτω ἀπὸ τὰς πτέρυγάς των καὶ εἰς τὰ τέσσερα μέρη εἶχαν χέρια ὅμοια πρὸς τὰ χέρια τοῦ ἀνθρώπου, δύο εἰς κάθε ὦμον. Τὰ πρόσωπά των ἦσαν τέσσαρα
Τρεμπέλα
Κάτω ἀπὸ τὰ πτερά των αὐτά, εἰς τέσσερα μέρη ὑπῆρχαν χέρια ἀνθρώπινα. Τὰ δὲ πρόσωπα τῶν τεσσάρων αὐτῶν ὑπάρξεων, ποὺ ἦσαν τέσσερα,
Ἰεζ. 1,9
οὐκ ἐπεστρέφοντο ἐν τῷ βαδίζειν αὐτά, ἕκαστον ἀπέναντι τοῦ προσώπου αὐτῶν ἐπορεύοντο.
Κολιτσάρα
καὶ δὲν ἐστρέφοντο καθὼς ἐβάδιζαν, ἀλλὰ τὸ καθένα ἐβάδιζε κατ’ εὐθεῖαν ἐμπρός, κατὰ πρόσωπον.
Τρεμπέλα
δὲν ἐστρέφοντο πρὸς ἄλλας κατευθύνσεις, καθὼς ἐβάδιζαν· ἀλλὰ ἐπροχωροῦσαν καθένα πρὸς τὰ ἐκεῖ ὅπου ἔβλεπε τὸ πρόσωπόν του.
Ἰεζ. 1,10
καὶ ὁμοίωσις τῶν προσώπων αὐτῶν· πρόσωπον ἀνθρώπου καὶ πρόσωπον λέοντος ἐκ δεξιῶν τοῖς τέσσαρσι καὶ πρόσωπον μόσχου ἐξ ἀριστερῶν τοῖς τέσσαρσι καὶ πρόσωπον ἀετοῦ τοῖς τέσσαρσι.
Κολιτσάρα
Ὡς πρὸς δὲ τὴν μορφὴν τῶν προσώπων των καὶ τὰ τέσσαρα εἶχαν πρόσωπον ἀνθρώπου καὶ πρόσωπον λέοντος ἐκ δεξιῶν, πρόσωπον μόσχου ἀπὸ τὰ ἀριστερὰ καὶ πρόσωπον ἀετοῦ ὄπισθεν.
Τρεμπέλα
Ἡ μορφὴ τοῦ προσώπου των ἐφαίνετο ὡς ἐξῇς: Καὶ τὰ τέσσερα πρὸς τὰ ἐμπρὸς εἶχαν ὄψιν ἀνθρώπου, πρὸς τὰ δεξιὰ καὶ τὰ τέσσερα ἐφαίνοντο ὡσὰν λεοντάρια, πρὸς τὰ ἀριστερὰ ἐφαίνοντο καὶ τὰ τέσσερα ὡσὰν μοσχάρια καὶ πρὸς τὰ ὀπίσω καὶ τὰ τέσσερα ἐφαίνοντο ὡσὰν ἀετοί.
Ἰεζ. 1,11
καὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν ἐκτεταμέναι ἄνωθεν τοῖς τέσσαρσιν, ἑκατέρῳ δύο συνεζευγμέναι πρὸς ἀλλήλας, καὶ δύο ἐπεκάλυπτον ἐπάνω τοῦ σώματος αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Δύο ἀπὸ τὰς πτέρυγάς των ἦσαν ἀπλωμέναι ἐπάνω ἀπὸ τὰ τέσσερα ἔμψυχα αὐτὰ ζῶντα ὄντα, καὶ ἠνοῦντο μεταξύ των εἰς τὰ ἄκρα. Αἱ δὲ δύο ἄλλαι πτέρυγες ἐσκέπαζον τὸ ἔμπροσθεν μέρος τοῦ σώματός των.
Τρεμπέλα
Τὰ δὲ πτερά των ἦσαν ἀπλωμένα ἐπάνω καὶ ἀπὸ τὰ τέσσερα αὐτὰ ζῶα, ἀνὰ δύο πτερὰ ἑνωμένα μεταξύ των εἰς τὰ ἄκρα τῶν ἐπάνω ἀπὸ τὸ καθένα· τὰ ἄλλα δὲ δύο πτερὰ ἐκάλυπταν τὸ σῶμα των.
Ἰεζ. 1,12
καὶ ἑκάτερον κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ ἐπορεύετο· οὗ ἂν ἦν τὸ πνεῦμα πορευόμενον, ἐπορεύοντο καὶ οὐκ ἐπέστρεφον.
Κολιτσάρα
Καθένα ἀπὸ τὰ ζῶντα ὅντα, πρὸς οἱανδήποτε κατεύθυνσιν καὶ ἂν ἐπορεύετο, ἐπορεύετο πάντοτε κατὰ τὴν κατεύθυνσιν ἑνὸς ἐκ τῶν προσώπων του· ὅπου δὲ τὸ πνεῦμα ἐπορεύετο, ἐπορεύοντο καὶ ἐκεῖνα, χωρὶς νὰ στρέφουν ἀριστερὰ ἢ δεξιά.
Τρεμπέλα
Καθένα δὲ ἀπὸ τὰ πτερωτὰ αὐτὰ ὄντα ἐπροχωροῦσε πρὸς τὴν κατεύθυνσιν ποὺ ἦτο ἐμπρός του, πρὸς τὰ ἐκεῖ ὅπου ἔπνεε καὶ ἐκινεῖτο τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ. Ἡ πορεία των πρὸς τὰ ἐμπρὸς ἦτο συνεχής· δὲν ἔστρεφαν πίσω, οὔτε δεξιὰ ἢ ἀριστερά.
Ἰεζ. 1,13
καὶ ἐν μέσῳ τῶν ζῴων ὅρασις ὡς ἀνθράκων πυρὸς καιομένων, ὡς ὄψις λαμπάδων συστρεφομένων ἀναμέσον τῶν ζῴων καὶ φέγγος τοῦ πυρός, καὶ ἐκ τοῦ πυρὸς ἐξεπορεύετο ἀστραπή.
Κολιτσάρα
Ἀνάμεσα δὲ εἰς τὰ ζῶα αὐτὰ ἐφαίνετο κάτι σὰν ἀναμμένοι ἄνθρακες, ποὺ ἐκαίοντο, ὡσὰν συστρεφόμεναι φλόγες ἀνάμεσα εἰς τὰ ζῶα αὐτά. Καὶ τὸ πῦρ αὐτὸ ἀκτινοβολοῦσε φῶς. Ἐξεπορεύετο ἀπὸ τὸ πῦρ λάμψις ζωηρά, ὡσὰν τῆς ἀστραπῆς.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸ μέσον δὲ τῶν ὑπάρξεων αὐτῶν ἐφαίνετο φῶς, ὡσὰν τὴν φωτιὰ ἀναμμένων ἀνθράκων. Ἐνόμιζες ὅτι ἔβλεπες ἀναμμένους πυρσούς, ποὺ περιεστρέφοντο εἰς τὸ μέσον τῶν ζώων καὶ εἶχαν ζωηρὸν φῶς φωτιᾶς· αὐτὴ δὲ ἡ φωτιὰ ἀστραποβολοῦσε.
Ἰεζ. 1,15
καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ τροχὸς εἷς ἐπὶ τῆς γῆς ἐχόμενος τῶν ζῴων τοῖς τέσσαρσι·
Κολιτσάρα
Καὶ ἰδοὺ εἶδον, ὅτι πλησίον τῶν τεσσάρων αὐτῶν ἀνθρωπίνων ζώντων ὁμοιωμάτων ὑπῆρχε καὶ ἕνας τροχὸς στηριζόμενος εἰς τὸ ἔδαφος.
Τρεμπέλα
Ἐπρόσεξα δὲ καλύτερα καὶ εἶδα ὅτι καθένα ἀπὸ τὰ τέσσερα αὐτὰ ζῶα εἶχε μαζί του καὶ ἕνα τροχόν, μὲ τὸν ὁποῖον ἤγγιζε τὴν γῆν.
Ἰεζ. 1,16
καὶ τὸ εἶδος τῶν τροχῶν ὡς εἶδος θαρσείς, καὶ ὁμοίωμα ἐν τοῖς τέσσαρσι, καὶ τὸ ἔργον αὐτῶν ἦν καθὼς ἂν εἴη τροχὸς ἐν τροχῷ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἡ μορφὴ καὶ ἡ ἐμφάνισις τῶν τροχῶν αὐτῶν ἦτο ὡσὰν ἀπὸ πολύτιμον λίθον θαρσείς. Οἱ τέσσαρες αὐτοὶ τροχοὶ ἦσαν ὅμοιοι μεταξύ των, ἡ δὲ κατασκευή των ἦτο τοιαύτη, ὥστε ὁ ἔνας ὁ τροχὸς ἦτο ἐντὸς τοῦ ἄλλου εἰς σχῆμα σταυροῦ.
Τρεμπέλα
Ἡ ὄψις τῶν τροχῶν ὡμοίαζε μὲ τὸν πολύτιμον λίθον «χρυσόλιθον», ποὺ ὑπάρχει εἰς τὴν περιοχὴν Θαρσεῖς (Ἱσπανίαν). Οἱ τροχοὶ αὐτοὶ ἦσαν ὅμοιοι ὁ ἕνας μὲ τὸν ἄλλον καὶ τοποθετημένοι σταυρωτὰ ὁ ἕνας μέσα εἰς τὸν ἄλλον.
Ἰεζ. 1,17
ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη αὐτῶν ἐπορεύοντο, οὐκ ἐπέστρεφον ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτά,
Κολιτσάρα
Ὄταν ἐπροχωροῦσαν ἐπορεύοντο πρὸς τὰς τέσσαρας πλευράς των, χωρὶς νὰ στρέφουν καθὼς προχωροῦσαν.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ δὲ οἱ τροχοί, ποὺ ἦσαν ἔτσι κατεσκευασμένοι καὶ προσηρμοσμένοι μεταξύ των, ἐπροχωροῦσαν καὶ πρὸς τὰ τέσσερα σημεῖα τοῦ ὁρίζοντος, χωρὶς νὰ στρέφουν κατὰ τὴν πορείαν των.
Ἰεζ. 1,18
οὐδ’ οἱ νῶτοι αὐτῶν, καὶ ὕψος ἦν αὐτοῖς· καὶ εἶδον αὐτά, καὶ οἱ νῶτοι αὐτῶν πλήρεις ὀφθαλμῶν κυκλόθεν τοῖς τέσσαρσι.
Κολιτσάρα
Καὶ δὲν ἔστρεφαν τὰ ὅντα αὐτὰ καθὼς προχωροῦσαν οὔτε τὰ σώματά των. Τὸ ὕψος δὲ αὐτῶν ἦτο πολὺ μεγάλο. Παρετήρησα καὶ εἶδα μὲ ἔκπληξίν μου, ὅτι τὰ σώματα τῶν τεσσάρων αὐτῶν ἀνθρωπίνων ὁμοιωμάτων ἦσαν κύκλῳ γεμᾶτα ὀφθαλμούς.
Τρεμπέλα
Δὲν ἔστρεφαν δὲ οὔτε τὰ νῶτα των τὰ ζῶα αὐτά· ἦσαν μάλιστα ὑψηλόσωμα· τὰ ἐπρόσεξα δὲ καὶ εἶδα ὅτι τὰ νῶτα καὶ τῶν τεσσάρων ὁλόγυρα ἦσαν γεμᾶτα μὲ ὀφθαλμούς.
Ἰεζ. 1,19
καὶ ἐν τῷ πορεύεσθαι τὰ ζῷα ἐπορεύοντο οἱ τροχοὶ ἐχόμενοι αὐτῶν, καὶ ἐν τῷ ἐξαίρειν τὰ ζῷα ἀπὸ τῆς γῆς ἐξῄροντο οἱ τροχοί.
Κολιτσάρα
Ὅτε τὰ ὑπερφυσικὰ αὐτὰ ζῶντα ὅντα ἐπορεύοντο εἰς τὸ ἔδαφος, ἔτρεχαν καὶ οἱ τροχοὶ πλησίον αὐτῶν. Ὅταν αὐτὰ ἀνήρχοντο ἐπάνω ἀπὸ τὴν γῆν, ἀνέβαιναν μαζῆ των καὶ οἱ τροχοί.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἐπροχωροῦσαν κατὰ γῆς τὰ ζῶα αὐτά, τὰ ἀκολουθοῦσαν εἰς τὴν πορείαν των καὶ οἱ τροχοί· ὅταν ὑψώνοντο τὰ ζῶα ἀπὸ τὴν γῆν, ὑψώνοντο καὶ οἱ τροχοί.
Ἰεζ. 1,20
οὗ ἂν ἦν ἡ νεφέλη, ἐκεῖ τὸ πνεῦμα τοῦ πορεύεσθαι· ἐπορεύοντο τὰ ζῷα καὶ οἱ τροχοὶ καὶ ἐξῄροντο σὺν αὐτοῖς, διότι πνεῦμα ζωῆς ἐν τοῖς τροχοῖς.
Κολιτσάρα
Ὅπου κατηυθύνετο ἡ νεφέλη, ἐκεῖ ἐπορεύετο καὶ τὸ πνεῦμα. Ἐκεῖ μαζῆ ἐπορεύοντο τὰ ζῶα καὶ οἱ τροχοί, οἱ ὁποῖοι καὶ ὑψώνοντο μαζῆ των. Τοῦτο δέ, διότι ὑπῆρχε πνεῦμα ζωῆς εἰς τοὺς τροχούς, τὸ ὁποῖον καὶ τοὺς ἐκίνει.
Τρεμπέλα
Ὅπου εὑρίσκετο ἡ νεφέλη, πρὸς τὰ ἐκεῖ ὠθοῦσε τὸ Πνεῦμα το Θεοῦ νὰ πορευθῇ καὶ τὸ ἅρμα τοῦτο. Ἐπροχωροῦσαν τὰ ἀνθρωπόμορφα αὐτὰ ζῶα, μαζί των δὲ ἐκινοῦντο καὶ ὑψώνοντο καὶ οἱ τροχοί, διότι μέσα εἰς τοὺς τροχοὺς ὑπῆρχε πνοὴ ζωῆς, ποὺ τοὺς ἐκινοῦσε.
Ἰεζ. 1,21
ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτὰ ἐπορεύοντο, καὶ ἐν τῷ ἑστάναι αὐτὰ εἱστήκεισαν καὶ ἐν τῷ ἐξαίρειν αὐτὰ ἀπὸ τῆς γῆς ἐξῄροντο σὺν αὐτοῖς, ὅτι πνεῦμα ζωῆς ἦν ἐν τοῖς τροχοῖς.
Κολιτσάρα
Ὅταν τὰ ὑπερφυσικὰ αὐτὰ ὅντα ἐπορεύοντο εἰς τὴν γῆν, μαζῆ των ἐπορεύοντο καὶ οἱ τροχοί. Ὅταν αὐτὰ ἵσταντο, ἐσταματοῦσαν καὶ ἐκεῖνοι. Ὅταν αὐτὰ ἐπετοῦσαν καὶ ἀνέβαιναν ἐπάνω ἀπὸ τὴν γῆν, ἀνέβαιναν μαζῆ μὲ αὐτὰ καὶ οἱ τροχοί, διότι ὑπῆρχε πνεῦμα ζωῆς εἰς τοὺς τροχούς.
Τρεμπέλα
Ὅταν ἐπροχωροῦσαν τὰ ζῶα, ἐπροχωροῦσαν καὶ οἱ τροχοί· ὅταν ἐστέκοντο αὐτά, ἐσταματοῦσαν καὶ αὐτοί· καὶ ὅταν ὑψώνοντο ἀπὸ τὴν γῆν αὐτά, ὑψώνοντο μαζί των καὶ οἱ τροχοί, διότι ὑπῆρχεν εἰς αὐτοὺς κινητήριος πνοὴ ζωῆς.
Ἰεζ. 1,22
καὶ ὁμοίωμα ὑπὲρ κεφαλῆς αὐτοῖς τῶν ζῴων ὡσεὶ στερέωμα ὡς ὅρασις κρυστάλλου ἐκτεταμένον ἐπὶ τῶν πτερύγων αὐτῶν ἐπάνωθεν·
Κολιτσάρα
Ἐπάνω δὲ ἀπὸ τὴν κεφαλὴν τῶν ὑπερφυσικῶν καὶ παραδόξων αὐτῶν ζώντων ὄντων, ὑπῆρχε κάτι, ποὺ ὠμοίαζε μὲ τὸ στερέωμα τοῦ οὐρανοῦ. Κάτι διαφανὲς καὶ λάμπον ὡσὰν κρύσταλλον, τὸ ὁποῖον ἠπλώνετο ἐπάνω ἀπὸ τὰς πτέρυγάς των.
Τρεμπέλα
Ἐπάνω ἀπὸ τὴν κεφαλὴν τῶν ζώων αὐτῶν, ὡσὰν ἐξέδρα μετέωρος, ὑπῆρχε κάτι ὡσὰν λαμπερὸς κρύσταλλος, ἀπλωμένος ἐπάνω ἀπὸ τὰ πτερά των.
Ἰεζ. 1,23
καὶ ὑποκάτωθεν τοῦ στερεώματος αἱ πτέρυγες αὐτῶν ἐκτεταμέναι, πτερυσσόμεναι ἑτέρα τῇ ἑτέρᾳ, ἑκάστῳ δύο συνεζευγμέναι ἐπικαλύπτουσαι τὰ σώματα αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ κάτω ἀπὸ τὸ οὐράνιον αὐτὸ στερέωμα ὑπῆρχον ἀπλωμέναι αἱ δύο πτέρυγες τῶν ζώντων αὐτῶν ὄντων, αἱ ὁποῖαι ἤγγιζον ἡ μία τὴν ἄλλην. Αἱ δὲ δύο ἄλλαι πτέρυγες ἦσαν ἀναδιπλωμέναι καὶ ἐκάλυπτον τὰ σώματα αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Κάτω δὲ ἀπὸ αὐτὸν τὸν κρυστάλλινον «οὐρανόν» ἦσαν ἀπλωμένα τὰ πτερά των, τὰ ὁποῖα ἐπτερύγιζαν τὸ ἕνα πρὸς τὸ ἄλλο, ἀνὰ δύο πτερὰ εἰς τὸ καθένα συνεζευγμένα, ποὺ ἐκάλυπταν τὰ σώματά των.
Ἰεζ. 1,24
καὶ ἤκουον τὴν φωνὴν τῶν πτερύγων αὐτῶν ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτὰ ὡς φωνὴν ὕδατος πολλοῦ· καὶ ἐν τῷ ἑστάναι αὐτὰ κατέπαυον αἱ πτέρυγες αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καθὼς δὲ ἐκεῖνα ἐπορεύοντο, ἤκουα τὴν βοὴν τῶν πτερύγων των ὡσὰν ὕδατα καταρράκτου, ποὺ πίπτουν μετὰ πατάγου. Ὅταν τὰ ὑπερφυσικὰ αὐτὰ ὅντα ἐσταματοῦσαν, ἔπαυε καὶ ἡ βοὴ τῶν πτερύγων των.
Τρεμπέλα
Καθὼς δὲ ἐκινοῦντο τὰ ζῶα αὐτά, ἤκουα τὸν θόρυβον ποὺ ἔκαμναν τὰ πτερά των ποὺ ἐπτερύγιζαν, ὁ ὁποῖος ὠμοίαζε μὲ τὴν βοὴν μεγάλης νεροποντῆς ἡ καταρράκτου. Ὅταν ἐστέκοντο, ἔπαυαν νὰ πτερυγίζουν τὰ πτερά των.
Ἰεζ. 1,25
καὶ ἰδοὺ φωνὴ ὑπεράνωθεν τοῦ στερεώματος τοῦ ὄντος ὑπὲρ κεφαλῆς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ ἰδού, ἠκούσθη φωνή, ποὺ προήρχετο ἀπὸ τὸ στερέωμα, τὸ ἐπάνω ἀπὸ τὰς κεφαλάς των.
Τρεμπέλα
Καὶ ξαφνικὰ ἠκούσθη φωνὴ ἐπάνω ἀπὸ τὸν κρυστάλλινον οὐρανὸν (ἐξέδραν), ποὺ ὑπῆρχεν ἐπάνω ἀπὸ τὴν κεφαλήν των.
Ἰεζ. 1,26
ὡς ὅρασις λίθου σαπφείρου ὁμοίωμα θρόνου ἐπ’ αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τοῦ ὁμοιώματος τοῦ θρόνου ὁμοίωμα ὡς εἶδος ἀνθρώπου ἄνωθεν.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐπάνω εἰς τὸ ὡσὰν οὐρανὸν αὐτὸ στερέωμα ὑπῆρχε κάποιο πρᾶγμα λαμπρόν, ὅπως ὁ σάπφειρος, εἰς σχῆμα θρόνου καὶ ἐπάνω εἰς τὸ ὁμοίωμα αὐτὸ τοῦ λαμπροῦ θρόνου ἐκάθητο κάποιος, ποὺ εἶχε μορφὴν ἀνθρώπου.
Τρεμπέλα
Ἐπάνω εἰς αὐτὴν τὴν ἐξέδραν ἐφαίνετο κάτι ποὺ ὠμοίαζε μὲ θρόνον, κατεσκεαασμένον ἀπὸ τὸν πολύτιμον λίθον σάπφειρον. Ἐπάνω δὲ εἰς αὐτὸ ποὺ ὠμοίαζε μὲ θρόνον ἐφαίνετο νὰ ὑπάρχῃ μία μορφή, ποὺ ὡμοίαζεν ἀπὸ ἐπάνω μὲ ἄνθρωπον.
Ἰεζ. 1,27
καὶ εἶδον ὡς ὄψιν ἠλέκτρου ἀπὸ ὁράσεως ὀσφύος καὶ ἐπάνω, καὶ ἀπὸ ὁράσεως ὀσφύος καὶ ἕως κάτω εἶδον ὡς ὅρασιν πυρὸς καὶ τὸ φέγγος αὐτοῦ κύκλῳ.
Κολιτσάρα
Καὶ εἶδον καὶ ἰδού, ἡ ὄψις αὐτοῦ, ποὺ ἐκάθητο ἐπάνω εἰς τὸν θρόνον, ἀπὸ τὴν μέσην καὶ ἐπάνω ἔλαμπεν ὡσὰν τὸ ἤλεκτρον καὶ ἀπὸ τὴν μέσην ἕως κάτω εἶχε τὴν ἐμφάνισιν πυρός, ποὺ ἀκτινοβολοῦσε ὁλόγυρα.
Τρεμπέλα
Ἐπρόσεξα καλύτερα καὶ εἶδα ὅτι ἡ μορφὴ αὐτὴ ἀπὸ τὴν ὄψιν τῆς μέσης καὶ ἄνω ἐφαίνετο ὡσὰν νὰ ἦτο ἀστραπτερὸν μεῖγμα ἀπὸ χρυσάφι καὶ ἀσῆμι (ἤλεκτρον)· ἐνῷ ἀπὸ τὴν ὄψιν τῆς μέσης καὶ ἕως κάτω ἐφαίνετο ὡσὰν φωτιὰ καὶ ἀκτινοβολοῦσε ὁλόγυρα.
Ἰεζ. 1,28
ὡς ὅρασις τόξου, ὅταν ᾖ ἐν τῇ νεφέλῃ ἐν ἡμέραις ὑετοῦ, οὕτως ἡ στάσις τοῦ φέγγους κυκλόθεν. αὕτη ἡ ὅρασις ὁμοιώματος δόξης Κυρίου· καὶ εἶδον καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου καὶ ἤκουσα φωνὴν λαλοῦντος.
Κολιτσάρα
Ὅπως δὲ φαίνεται τὸ οὐράνιον τόξον εἰς τὰ νέφη κατὰ τὰς βροχερὰς ἡμέρας, ἔτσι ἦτο καὶ ἡ ἐμφάνισις τοῦ φωτός, ποὺ ἀκτινοβολοῦσε ὁλόγυρα. Αὐτὴ ἦτο ἡ ἐμφάνισις τοῦ ὁμοιώματος τῆς δόξης τοῦ Κυρίου. Εἶδα ἐγὼ αὐτὰ καὶ κατεπλάγην, ἔπεσα κάτω μὲ τὸ πρόσωπον εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἤκουσα μίαν φωνήν, τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος μοῦ ὠμιλοῦσε.
Τρεμπέλα
Τὸ σχῆμα ποὺ εἶχεν ὁλόγυρα αὐτὴ ἡ ἀκτινοβολία ὠμοίαζε μὲ οὐράνιον τόξον, ποὺ ἐμφανίζεται εἰς τὸ σύννεφον εἰς καιρὸν βροχῆς. Αὐτὴ ἡ ὀπτασία τοῦ ὁμοιώματος τῆς δόξης τοῦ Κυρίου ἦτο ἐνώπιόν μου. Μόλις τὴν ἀντίκρυσα, ἔπεσα μὲ τὸ πρόσωπον κατὰ γῆς καὶ ἤκουσα φωνήν, ἡ ὁποία ὠμιλοῦσε μὲ ἀνθρωπίνην γλῶσσαν.
Κεφάλαιο 2
Ἰεζ. 2,1
Καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, στῆθι ἐπὶ τοὺς πόδας σου, καὶ λαλήσω πρὸς σέ.
Κολιτσάρα
Καὶ ὁ Κύριος εἶπε τότε πρὸς ἐμέ· «υἱὲ ἀνθρώπου, σήκω, στάσου ὀρθὸς εἰς τὰ πόδια σου, διότι ἐγὼ θὰ σοῦ ὁμιλήσω».
Τρεμπέλα
Eἶπε δὲ πρὸς ἐμὲ ἡ φωνὴ ποὺ ἠκούετο ἀπὸ τὸ οὐράνιον ἐκεῖνο ἅρμα: «Ἄνθρωπε, σήκω καὶ στάσου ὄρθιος εἰς τὰ πόδια σου καὶ θὰ σοῦ ὁμιλήσω».
Ἰεζ. 2,2
καὶ ἦλθεν ἐπ’ ἐμὲ πνεῦμα καὶ ἀνέλαβέ με καὶ ἐξῇρέ με καὶ ἔστησέ με ἐπὶ τοὺς πόδας μου, καὶ ἤκουον αὐτοῦ λαλοῦντος πρός με,
Κολιτσάρα
Ἦλθεν ἀμέσως ἐπάνω εἰς ἐμὲ τὸ πνεῦμα, μὲ ἐπῆρε, μὲ ἐσήκωσε καὶ μὲ ἔστησεν ὀρθὸν εἰς τὰ πόδια μου, καθ’ ὃν χρόνον ἤκουα τὸν Κύριον νὰ ὁμιλῇ πρὸς ἐμέ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἦλθεν ἐπάνω μου τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ καὶ μὲ ἀνέλαβε· μὲ ἐσήκωσεν ἀπὸ τὸ ἔδαφος καὶ μὲ ἔστησεν εἰς τὰ πόδια μου. Καὶ ἤκουα ψύχραιμος τὸν Κύριον νὰ μοῦ ὁμιλῇ.
Ἰεζ. 2,3
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, ἐξαποστέλλω ἐγώ σε πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ, τοὺς παραπικραίνοντάς με, οἵτινες παρεπίκρανάν με, αὐτοὶ καὶ οἱ πατέρες αὐτῶν ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας,
Κολιτσάρα
Καὶ εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος· «υἱὲ ἀνθρώπου ἐγὼ σὲ ἀναδεικνύω καὶ σὲ ἀποστέλλω ὡς προφήτην πρὸς τὸ ἰσραηλιτικὸν ἔθνος, εἰς αὐτοὺς οἱ ὁποῖοι μὲ ἔχουν παραπικράνει καὶ ἐξοργίσει μὲ τὰς παραβάσεις των. Μὲ παρεπίκραναν καὶ αὐτοί, ὅπως καὶ οἱ πρόγονοί των μέχρι τῆς σημερινῆς ἡμέρας».
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπε πρὸς ἐμέ: «Ἄνθρωπε, σὲ ἐξαποστέλλω ἐγὼ πρὸς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ, πρὸς ἀνθρώπους οἱ ὁποῖοι μὲ παραπικραίνουν, μὲ παροργίζουν μὲ τὴν διαγωγήν των. Οἱ ἄνθρωποι αὐτοί, ὅπως καὶ οἱ πρόγονοί των, μὲ παρεπίκραναν μὲ τὴν ζωήν των μέχρι τὴν σημερινὴν ἡμέραν.
Ἰεζ. 2,4
καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος·
Κολιτσάρα
Θὰ εἴπῃς λοιπὸν πρὸς αὐτούς· «αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος·
Τρεμπέλα
Θὰ εἰπῇς λοιπὸν πρὸς αὐτοὺς ὡς ἐκπρόσωπός μου: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 2,5
ἐὰν ἄρα ἀκούσωσιν ἢ πτοηθῶσι - διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστί - καὶ γνώσονται ὅτι προφήτης εἶ σὺ ἐν μέσῳ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
μήπως καὶ θελήσουν νὰ ὑπακούσουν εἰς τὰ λόγιά μου ἢ ἁπλῶς νὰ καταπτοηθοῦν, διότι εἶναι γένος καὶ λαός, ποὺ πάντοτε μὲ παραπικραίνει διὰ τῶν παραβάσεων τῶν ἐντολῶν μου καὶ ὀπωσδήποτε θὰ μάθουν, ὅτι ἐν μέσῳ αὐτῶν ὑπάρχει ἔνας προφήτης, ὁ ὁποῖος εἶσαι σύ.
Τρεμπέλα
Δὲν εἶναι δὲ βέβαιον ὅτι θὰ σὲ ἀκούσουν ἢ θὰ φοβηθοῦν ἀπὸ τοὺς λόγους σου, διότι εἶναι σκληροτράχηλοι καὶ μὲ παροργίζουν διαρκῶς· θὰ ἀντιληφθοῦν ὅμως ὅτι σὺ εἶσαι Προφήτης μου ἀνάμεσά των.
Ἰεζ. 2,6
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, μὴ φοβηθῇς αὐτοὺς μηδὲ ἐκστῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν· διότι παροιστρήσουσι καὶ ἐπισυστήσονται ἐπὶ σὲ κύκλῳ, καὶ ἐν μέσῳ σκορπίων σὺ κατοικεῖς· τοὺς λόγους αὐτῶν μὴ φοβηθῇς καὶ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν μὴ ἐκστῇς, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστί.
Κολιτσάρα
Σὺ δέ, υἱὲ ἀνθρώπου, μὴ τοὺς φοβηθῇς οὔτε νὰ τρομάξῃς καὶ καταπλαγῇς ἐνώπιόν των, ὅταν ἐξερεθισθοῦν. Διότι ἐκεῖνοι θὰ καταληφθοῦν ἀπὸ μανίαν, θὰ σὲ περικυκλώσουν μὲ ἐχθρικὰς διαθέσεις καὶ πρέπει νὰ γνωρίζῃς, ὅτι σὺ κατοικεῖς ἀνάμεσα εἰς σκορπιούς. Μὴ φοβηθῇς τὰ λόγια τῆς ἀγανακτήσεώς των καὶ μὴ πτοηθῇς ἐνώπιον τοῦ ἐξωργισμένου προσώπου των, διότι αὐτοὶ εἶναι λαός, ὁ ὁποῖος μὲ παραπικραίνει καὶ μὲ ἐξοργίζει μὲ τὰς παραβάσεις των.
Τρεμπέλα
Καὶ σὺ δέ, ἄνθρωπε, μὴ τοὺς φοβηθῇς, οὔτε νὰ «τὰ χάσῃς» ἐμπρός των. Τὸ λέγω τοῦτο, διότι αὐτοὶ θὰ στραφοῦν μὲ μανίαν ἐναντίον σου καὶ θὰ σὲ περικυκλώσουν μὲ ἐπιθετικὰς διαθέσεις. Νὰ ἔχῃς ὑπ’ ὄψιν σου ὅτι κατοικεῖς μεταξὺ ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι ὁμοιαζουν μὲ σκορπιούς. Μὴ φοβηθῇς τὰς ἀπειλάς των, οὔτε νὰ «τὰ χάσῃς» ἐμπρός των. Οἱ ἄνθρωποι αὐτοὶ εἶναι πλέον λαὸς ποὺ μοῦ προκαλεῖ πικρίαν καὶ ὀργήν.
Ἰεζ. 2,7
καὶ λαλήσεις τοὺς λόγους μου πρὸς αὐτούς, ἐὰν ἄρα ἀκούσωσιν ἢ πτοηθῶσιν, ὅτι οἶκος παραπικραίνων ἐστί.
Κολιτσάρα
Σύ, θὰ εἴπῃς πρὸς αὐτοὺς τοὺς λόγους τούτους, μήπως καὶ ὑπακούσουν ἢ ἁπλῶς πτοηθοῦν, διότι εἶναι λαός, ὁ ὁποῖος μὲ παροργίζει πάντοτε μὲ τὰς παραβάσεις των.
Τρεμπέλα
Θὰ μεταδίδῃς δὲ πρὸς αὐτοὺς τὰ λόγια ποὺ θὰ σοῦ ἀποκαλύπτω, χωρὶς βεβαιότητα ὅτι θὰ σὲ ἀκούσουν ἢ θὰ φοβηθοῦν, διότι εἶναι λαὸς ἀτίθασος καὶ μοῦ προκαλεῖ πικρίαν καὶ ὀργήν.
Ἰεζ. 2,8
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, ἄκουε τοῦ λαλοῦντος πρὸς σέ, μὴ γίνου παραπικραίνων καθὼς ὁ οἶκος ὁ παραπικραίνων· χάνε τὸ στόμα σου καὶ φάγε ὃ ἐγὼ δίδωμί σοι.
Κολιτσάρα
Σὺ λοιπόν, υἱὲ ἀνθρώπου, ἄκουσε ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος σοῦ ὁμιλεῖ καὶ μὴ θελήσῃς ποτὲ νὰ γίνῃς καὶ σὺ παραπικραίνων τὸν Κύριον, ὅπως παραπικραίνων καὶ ἐξοργίζων τὸν Κύριον εἶναι ὁ λαὸς αὐτός. Ἄνοιξε τὸ στόμα σου καὶ φάγε ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον ἐγὼ σοῦ δίδω».
Τρεμπέλα
Σὺ ὅμως, ἄνθρωπε, ἄκουε μὲ προσοχὴν Ἐκεῖνον ποὺ σοῦ ὁμιλεῖ· μὴ τὸν ἐρεθίζῃς καὶ μὴ τὸν πικραίνῃς μὲ τὴν ἀνυπακοήν σου, ὅπως ὁ ἀντιδραστικὸς καὶ ἀνυπάκουος αὐτὸς λαός. Ἄνοιξε μὲ ἁπλότητα τὸ στόμα σου καὶ φάγε μὲ ὄρεξιν καὶ προθυμίαν αὐτὸ ποὺ θὰ σοῦ δώσω».
Ἰεζ. 2,9
καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ χεὶρ ἐκτεταμένη πρός με, καὶ ἐν αὐτῇ κεφαλὶς βιβλίου·
Κολιτσάρα
Καὶ εἶδα καὶ ἰδού, ἕνα χέρι ἀπλωμένο πρὸς ἐμέ, ποὺ ἐκρατοῦσε μίαν μεμβράνην, τμῆμα ἑνὸς βιβλίου.
Τρεμπέλα
Ἐπρόσεξα λοιπὸν καλύτερα καὶ εἶδα ἕνα χέρι ἀπλωμένον πρὸς ἐμέ, τὸ ὁποῖον ἐκρατοῦσε ἕνα τόμον βιβλίου, ἕνα εἰλητάριον.
Ἰεζ. 2,10
καὶ ἀνείλησεν αὐτὴν ἐνώπιόν μου, καὶ ἦν ἐν αὐτῇ γεγραμμένα τὰ ἔμπροσθεν καὶ τὰ ὄπισθεν, καὶ ἐγέγραπτο ἐπ’ αὐτὴν θρῆνος καὶ μέλος καὶ οὐαί.
Κολιτσάρα
Ἐξεδίπλωσεν αὐτὴν ἐνώπιόν μου καὶ εἶδα ὅτι ἦτο γραμμένη ἀπὸ μέσα καὶ ἀπ’ ἔξω. Τὸ περιεχόμενον τῆς μεμβράνης ἦσαν θρῆνοι, θλιβερὰ μοιρολόγια καὶ ταλανισμοί.
Τρεμπέλα
Ἐξεδίπλωσε δὲ καὶ ἄνοιξε ἐμπρός μου τὸ χέρι ἐκεῖνο τὸ βιβλίον αὐτὸ καὶ εἶδα ὅτι ἦτο γραμμένον καὶ ἀπὸ ἐμπρὸς καὶ ἀπὸ ὀπίσω. Ἦσαν δὲ γραμμένα εἰς αὐτὸ θρῆνοι, μοιρολόγια καὶ φοβεραὶ ἀπειλαί.
Κεφάλαιο 3
Ἰεζ. 3,1
Καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, κατάφαγε τὴν κεφαλίδα ταύτην καὶ πορεύθητι καὶ λάλησον τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶπε κατόπιν πρὸς ἐμέ· «υἱὲ ἀνθρώπου, φάγε ἐξ ὁλοκλήρου τὴν μεμβράνην αὐτὴν καὶ ἔπειτα πήγαινε καὶ ὁμίλησε πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας».
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ: «Ἄνθρωπε, φάγε μὲ προθυμίαν τὸν τόμον αὐτοῦ τοῦ βιβλίου καὶ πήγαινε κατόπιν νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ νὰ τοὺς μεταφέρεις τὰ λόγια μου (τὰ ὁποῖα μὲ τὴν βρῶσιν τοῦ βιβλίου θὰ ἔχουν γίνει καὶ ἰδικά σου)».
Ἰεζ. 3,2
καὶ διήνοιξε τὸ στόμα μου, καὶ ἐψώμισέ με τὴν κεφαλίδα
Κολιτσάρα
Ὁ ἵδιος ὁ Κύριος ἤνοιξε καλὰ τὸ στόμα μου καὶ μὲ ἔκαμε νὰ φάγω, ὡσὰν ψωμί, τὴν μεμβράνην αὐτήν,
Τρεμπέλα
Μοῦ ἄνοιξε μάλιστα καλὰ τὸ στόμα μου ὁ Κύριος καὶ μὲ ἐβοήθησε νὰ φάγω τὸ βιβλίον.
Ἰεζ. 3,3
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, τὸ στόμα σου φάγεται, καὶ ἡ κοιλία σου πλησθήσεται τῆς κεφαλίδος ταύτης τῆς δεδομένης εἰς σέ. καὶ ἔφαγον αὐτήν, καὶ ἐγένετο ἐν τῷ στόματί μου ὡς μέλι γλυκάζον.
Κολιτσάρα
καὶ μοῦ εἶπε· «υἱὲ ἀνθρώπου, θὰ φάγῃς τοῦτο καὶ ἡ καρδία σου καὶ ἡ διάνοιά σου, τὸ ἐσωτερικόν σου ὅλον, θὰ χορτάσῃ καὶ θὰ γεμίσῃ μὲ τὴν μεμβράνην αὐτήν, ποὺ ἐγώ σοῦ δίδω». Πράγματι ἔφαγον αὐτὴν καί, καθὼς ἔτρωγα, ἠσθάνθην εἰς τὸ στόμα μου γλυκύτητα ὡσὰν μέλι.
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ εἶπε: «Ἄνθρωπε, τὸ στόμα σου θὰ φάγῃ καὶ ἡ κοιλία σου θὰ γεμίσῃ μὲ τὸ βιβλίον τοῦτο, τὸ ὁποῖον σοῦ ἔχει ἤδη δοθῆ». Καὶ ἔφαγα πράγματι τὸ βιβλίον· καὶ ἐνῷ ἦσαν γραμμένα εἰς αὐτὸ θρῆνοι, μοιρολόγια καὶ ἀπειλαί, ἐδοκίμασα γλυκύτητα εἰς τὸ στόμα μου, ὡσὰν νὰ εἶχα φάγει μέλι.
Ἰεζ. 3,4
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, βάδιζε καὶ εἴσελθε πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραὴλ καὶ λάλησον τοὺς λόγους μου πρὸς αὐτούς·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ· «υἱὲ ἀνθρώπου, πήγαινε, εἴσελθε ἀνάμεσα εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτοὺς τούτους τοὺς λόγους μου.
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἄνθρωπε, πήγαινε καὶ παρουσιάσου εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ κήρυξε πρὸς αὐτοὺς τὰ λόγια μου.
Ἰεζ. 3,5
διότι οὐ πρὸς λαὸν βαθύχειλον καὶ βαρύγλωσσον σὺ ἐξαποστέλλῃ, πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Δὲν εἶναι δύσκολος ἡ ἀποστολή σου, διότι δὲν σὲ ἀποστέλλω εἰς λαὸν, ποὺ ὁμιλεῖ βαρεῖαν καὶ βάρβαρον καὶ ἀκατάληπτον γλῶσσαν, ἀλλὰ πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Μὴ διστάζῃς, διότι δὲν ἀποστέλλεσαι εἰς ξένον λαόν, εἰς λαὸν ὁ ὁποῖος ὁμιλεῖ γλῶσσαν σκοτεινὴν καὶ ἀκατανόητον, ἀλλ’ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 3,6
οὐδὲ πρὸς λαοὺς πολλοὺς ἀλλοφώνους ἢ ἀλλογλώσσους οὐδὲ στιβαροὺς τῇ γλώσσῃ ὄντας, ὧν οὐκ ἀκούσῃ τοὺς λόγους αὐτῶν· καὶ εἰ πρὸς τοιούτους ἐξαπέστειλά σε, οὗτοι ἂν εἰσήκουσάν σου.
Κολιτσάρα
Δὲν σὲ ἀποστέλλω εἰς πολλοὺς ἄλλους ξενόφωνους ἢ ἀλλογλώσσους λαοὺς ἢ εἰς λαούς, τῶν ὁποίων ἡ γλῶσσα εἶναι στρυφνὴ καὶ ἀκατάληπτος, ὥστε νὰ μὴ ἐννοῇς, ὅταν ἀκούῃς τὰ λόγια των. Ἀλλὰ καὶ πρὸς τέτοιους λαοὺς ἀκόμη, ἐὰν σὲ ἔστελλα, ἐκεῖνοι θὰ ἤκουαν τὰ λόγια σου, τὰ ὁποῖα θὰ εἶναι λόγια ἰδικά μου.
Τρεμπέλα
Δὲν πρόκειται νὰ ὁμιλήσῃς εἰς λαοὺς πολλοὺς βαρβάρους, οἱ ὁποῖοι ἔχουν παράξενον προφορὰν καὶ γλῶσσαν, οὔτε εἰς λαοὺς οἱ ὁποῖοι ὁμιλοῦν τραχεῖαν καὶ ἀκατάληπτον γλῶσσαν, τὴν ὁποίαν δὲν θὰ ἠμπορῇς νὰ ἐννοήσῃς, ἐὰν τοὺς ἀκούσῃς. Σοῦ λέγω ὅμως ὅτι, ἐὰν σὲ ἀπέστελλα νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τέτοιους ἀνθρώπους, αὐτοὶ θὰ ἐπρόσεχαν τὰ λόγια σου.
Ἰεζ. 3,7
ὁ δὲ οἶκος τοῦ Ἰσραὴλ οὐ μὴ θελήσουσιν εἰσακοῦσαί σου, διότι οὐ βούλονται εἰσακούειν μου· ὅτι πᾶς ὁ οἶκος Ἰσραὴλ φιλόνεικοί εἰσι καὶ σκληροκάρδιοι.
Κολιτσάρα
Οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως δὲν θὰ θελήσουν νὰ ἀκούσουν καὶ νὰ δεχθοῦν τοὺς λόγους σου, διότι δὲν θέλουν νὰ ὑπακούσουν εἰς ἐμέ. Διότι ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται εἶναι φιλόνεικοι καὶ σκληρκάρδιοι.
Τρεμπέλα
Οἱ ἀπόγονοι ὅμως τοῦ Ἰσραὴλ θὰ ἀρνηθοῦν πεισματικὰ νὰ σὲ ἀκούσουν, διότι δὲν ἔχουν τὴν διάθεσιν νὰ ἀκούσουν καὶ νὰ συμμορφωθοῦν πρὸς τοὺς λόγους μου. Λαμβάνουν δὲ αὐτὴν τὴν ἀρνητικὴν στάσιν, διότι ὅλοι οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραὴλ εἶναι φιλόνεικοι καὶ σκληροκάρδιοι.
Ἰεζ. 3,8
καὶ ἰδοὺ δέδωκα τὸ πρόσωπόν σου δυνατὸν κατέναντι τῶν προσώπων αὐτῶν καὶ τὸ νῖκός σου κατισχύσω κατέναντι τοῦ νίκους αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ἰδού, ἐγὼ σοῦ ἔχω δώσει δύναμιν. Θὰ κάμω ἰσχυρὰν καὶ ἐπιβλητικὴν τὴν προσωπικότητά σου, θὰ σοῦ δώσω νικητήριον μαχητικὴν δύναμιν πολὺ μεγαλυτέραν ἀπὸ τὴν ἀντίστασιν, ποὺ θὰ προβάλλουν ἐκεῖνοι.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ ὅμως ἰδού, ἔχω ἀποφασίσει νὰ ἐνδυναμώσω τὸ φρόνημα καὶ τὸ πρόσωπόν σου ἐνώπιον τῶν προσώπων των, ὥστε νὰ μὴ τοὺς φοβηθῇς. Καὶ θὰ ἐνισχύσω τὴν δύναμιν τοῦ χαρακτῆρος σου, ὥστε νὰ εἶναι ἀνωτέρα τῆς δυνάμεως καὶ ἀντιστάσεώς των.
Ἰεζ. 3,9
καὶ ἔσται διαπαντὸς κραταιότερον πέτρας. μὴ φοβηθῇς ἀπ’ αὐτῶν μηδὲ πτοηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστί.
Κολιτσάρα
Θὰ εἶναι δὲ πάντοτε τὸ πρόσωπόν σου ἰσχυρότερον καὶ σταθερώτερον ἀπὸ τὸν βράχον. Μὴ τοὺς φοβηθῇς καὶ μὴ πτοηθῇς ἀπέναντι αὐτῶν, διότι αὐτοὶ εἶναι λαός, ὁ ὁποῖος πάντοτε μὲ παροργίζει».
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εἶναι ὁ δυναμισμός σου ἰσχυρότερος καὶ ἀπὸ βράχον. Μὴ φοβηθῇς ἐξ αἰτίας των, οὔτε νὰ τὰ χάσῃς ἐμπρός των ἀπὸ τὰς ἀρνητικὰς ἀντιδράσεις των, διότι εἶναι λαὸς ἀτίθασος, ποὺ μοῦ προκαλεῖ πικρίαν καὶ ὀργήν».
Ἰεζ. 3,10
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, πάντας τοὺς λόγους, οὓς λελάληκα μετὰ σοῦ, λαβὲ εἰς τὴν καρδίαν σου καὶ τοῖς ὠσί σου ἄκουε,
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶπε πάλιν πρὸς ἐμέ· «Υἱὲ ἀνθρώπου, ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ εἶπα πρὸς σέ, ἄκουσέ τους καλά μὲ τὰ αὐτιά σου, βάλε τους μέσα εἰς τὴν καρδιάν σου.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος ἐπὶ πλέον πρὸς ἐμέ: «Ἄνθρωπε, ὅλα τὰ λόγια τὰ ὁποῖα σοῦ ἔχω εἰπεῖ κατὰ τὴν ὁμιλίαν μου πρὸς σέ, βάλε τα μέσα εἰς τὴν καρδίαν σου καὶ ἄκουσε τὰ καλὰ μὲ τὰ αὐτιά σου, πρόσεξε τὰ δηλαδὴ ἰδιαιτέρως καὶ μὲ διάθεσιν ὑπακοῆς.
Ἰεζ. 3,11
καὶ βάδιζε, εἴσελθε εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν πρὸς τοὺς υἱοὺς τοῦ λαοῦ σου καὶ λαλήσεις πρὸς αὐτοὺς καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἐὰν ἄρα ἀκούσωσιν, ἐὰν ἄρα ἐνδῶσι.
Κολιτσάρα
Πήγαινε, εἰσχώρησε ἀνάμεσα εἰς τοὺς αἰχμαλώτους συμπατριώτας σου καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἴσως καὶ ὑπακούσουν, ἴσως καὶ ὑποχωρήσουν ἀπὸ τὰς κακίας των. Ἐλεύθεροι εἶναι νὰ πράξουν ὅ,τι θέλουν».
Τρεμπέλα
Πήγαινε ἔπειτα καὶ ἐμφανίσου εἰς τοὺς αἰχμαλώτους, πρὸς τοὺς συμπατριώτας σου ποὺ εἶναι αἰχμάλωτοι εἰς τοὺς Βαβυλωνίους, καὶ ὁμίλησε πρὸς αὐτοὺς καὶ εἰπὲ τους τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος καὶ Θεός μας. Ἴσως νὰ σὲ ἀκούσουν καὶ νὰ δεχθοῦν νὰ συμμορφωθοῦν πρὸς αὐτὰ ποὺ θὰ τοὺς εἰπῇς».
Ἰεζ. 3,12
καὶ ἀνέλαβέ με πνεῦμα, καὶ ἤκουσα κατόπισθέν μου φωνὴν σεισμοῦ μεγάλου· εὐλογημένη ἡ δόξα Κυρίου ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἀμέσως Πνεῦμα Κυρίου μὲ ἐσήκωσεν ὑψηλὰ καὶ ἤκουσα ὅπισθέν μου φωνὴν βροντώδη, ὡσὰν μεγάλου σεισμοῦ, ὁποία ἔλεγε· «μεγάλη καὶ χιλιοϋμνολογημένη εἶναι ἡ δόξα τοῦ Κυρίου εἰς τὸν ἱερὸν τοῦτον τόπον»!
Τρεμπέλα
Μετὰ ταῦτα μὲ ἐσήκωσε τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου καὶ ἄκουσα ὀπίσω μου θόρυβον, ὡσὰν νὰ ἐγίνετο μέγας σεισμός, καὶ φωνήν, ἡ ὁποία ἔλεγεν: «Εὐλογημένη ἡ δόξα τοῦ Κυρίου, ἡ ὁποία ἀκτινοβολεῖ εἰς τὸν τόπον Του».
Ἰεζ. 3,13
καὶ εἶδον φωνὴν τῶν πτερύγων τῶν ζῴων πτερυσσομένων ἑτέρα πρὸς τὴν ἑτέραν, καὶ φωνὴ τῶν τροχῶν ἐχομένη αὐτῶν καὶ φωνὴ τοῦ σεισμοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἤκουσα τὴν βοὴν ἀπὸ τὰς πτέρυγας τῶν ὑπερφυσικῶν ἐκείνων ζώντων ὄντων καὶ εἶδα τὴν μίαν πτέρυγα νὰ πτερουγίζῃ καὶ νὰ πλησιάζῃ πρὸς τὴν ἄλλην. Ἤκουσα τὴν βοὴν τῶν τροχῶν πλησίον τῶν ὑπερφυσικῶν αὐτῶν ὄντων καὶ βοὴν μεγάλην, ὡσὰν βοὴν σεισμοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐπρόσεξα δὲ καλύτερα καὶ εἶδα ὅτι ὁ θόρυβος προήρχετο ἀπὸ τὴν βοὴν ποὺ ἔκαμναν τὰ πτερὰ τῶν Χερουβίμ, ποὺ ἐπτερύγιζαν τὸ ἕνα πρὸς τὸ ἄλλο, καὶ ἀπὸ τὴν βοὴν τῶν τροχῶν, οἱ ὁποῖοι τὰ ἀκολουθοῦσαν. Ἡ κίνησίς των ἦτο δυναμικὴ καὶ θορυβώδης, ὡσὰν νὰ ἐγίνετο σεισμός.
Ἰεζ. 3,14
καὶ τὸ πνεῦμα ἐξῇρέ με καὶ ἀνέλαβέ με, καὶ ἐπορεύθην ἐν ὁρμῇ τοῦ πνεύματός μου, καὶ χεὶρ Κυρίου ἐγένετο ἐπ’ ἐμὲ κραταιά.
Κολιτσάρα
Τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου μὲ ἐπῆρε, μὲ ἐσήκωσεν ὑψηλά· καὶ ἐγώ μὲ μεγάλην ἐσωτερικὴν ὁρμήν, μὲ ζῆλον καὶ ἐνθουσιασμὸν ἐπορεύθην πρὸς τοὺς συμπατριώτας μου, καθ’ ὃν χρόνον ἡ παντοδύναμος χεὶρ τοῦ Κυρίου ἦτο μαζῆ μου.
Τρεμπέλα
Τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου λοιπὸν μὲ ἐσήκωσε καὶ μὲ ἀνέβασε ὑψηλά· καὶ ἐπῆγα πρὸς τοὺς συμπατριώτας μου μὲ ἐνθουσιασμὸν καὶ ἀτρόμητον φρόνημα, διότι μὲ εἶχεν ἐνδυναμώσει τὸ παντοδύναμον χέρι τοῦ Κυρίου, ποὺ εἶχεν ἀπλωθῇ ἐπάνω μου.
Ἰεζ. 3,15
καὶ εἰσῆλθον εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν μετέωρος καὶ περιῆλθον τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβὰρ τοὺς ὄντας ἐκεῖ καὶ ἐκάθισα ἐκεῖ ἑπτὰ ἡμέρας ἀναστρεφόμενος ἐν μέσῳ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Φερόμενος ἐπάνω εἰς τὸν ἀέρα ἦλθα πρὸς τοὺς αἰχμαλώτους συμπατριώτας μου. Ἐγύρισα ἀνάμεσα εἰς αὐτούς, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν καὶ εὑρίσκοντο κοντὰ εἰς τὸν ποταμὸν Χοβάρ, καὶ ἐκεῖ ἐκάθισα ἑπτὰ ἡμέρας συναναστρεφόμενος συνεχῶς μαζῆ των.
Τρεμπέλα
Ἐπῆγα λοιπὸν ἀπὸ ἀέρος, μετέωρος, ἐκεῖ ὅπου ἦσαν οἱ αἰχμάλωτοι Ἰουδαῖοι, καὶ συνήντησα ὅλους ἐκείνους οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο καὶ διέμεναν εἰς τὰς ὄχθας τοῦ ποταμοῦ Χοβάρ. Ἐκάθησα δὲ ἐκεῖ, ἀνάμεσά των, καὶ τοὺς συναναστρεφόμουν ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας, χωρὶς νὰ κηρύττω.
Ἰεζ. 3,16
Καὶ ἐγένετο μετὰ τὰς ἑπτὰ ἡμέρας λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ἀπὸ τὰς ἑπτὰ αὐτὰς ἡμέρας ἔγινε λόγος Κυρίου πρὸς ἐμέ, ὁ ὁποῖος καὶ μοῦ εἶπε·
Τρεμπέλα
Μετὰ δὲ τὰς ἑπτὰ ἡμέρας μοῦ ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ μοῦ εἶπε τὰ ἑξῆς:
Ἰεζ. 3,17
υἱὲ ἀνθρώπου, σκοπὸν δέδωκά σε τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ, καὶ ἀκούσῃ ἐκ στόματός μου λόγον καὶ διαπειλήσῃ αὐτοῖς παρ’ ἐμοῦ.
Κολιτσάρα
«Υἱὲ ἀνθρώπου, σὲ ἔχω ἐγκαταστήσει φρουρὸν ἀνάμεσα εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας. Θὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸ στόμα μου λόγον, μὲ τὸν ὁποῖον καὶ θὰ ἀπειλήσῃς αὐτοὺς ἐκ μέρους μου.
Τρεμπέλα
«Ἄνθρωπε, σὲ ἔχω ἐγκαταστήσει μεταξὺ τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραὴλ ὡς ἄλλον σκοπόν «φρουρόν». Θὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸ στόμα μου λόγον καὶ μὲ αὐτὸν θὰ τοὺς ἀπειλήσῃς ἐκ μέρους μου.
Ἰεζ. 3,18
ἐν τῷ λέγειν με τῷ ἀνόμῳ· θανάτῳ θανατωθήσῃ, καὶ οὐ διεστείλω αὐτῷ οὐδὲ ἐλάλησας τοῦ διαστείλασθαι τῷ ἀνόμῳ ἀποστρέψαι ἀπὸ τῶν ὁδῶν αὐτοῦ τοῦ ζῆσαι αὐτόν, ὁ ἄνομος ἐκεῖνος τῇ ἀδικίᾳ αὐτοῦ ἀποθανεῖται, καὶ τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρός σου ἐκζητήσω.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ ἐγὼ ἐξαγγέλλω ἀπειλὰς ἐναντίον τοῦ παρανόμου ἀνθρώπου καὶ λέγω, ὅτι ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ θανατωθῇ ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν του, ἐὰν δὲν μετανοήσῃ, σὺ δὲ δὲν θὰ διαμαρτυρηθῇς, ἀλλὰ θὰ ὑποστείλῃς τὸν ἑαυτόν σου καὶ δὲν θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς αὐτὸν ἐντόνως, ὥστε νὰ ἀπομακρυνθῇ αὐτὸς ἀπὸ τοὺς πονηροὺς δρόμους καὶ τρόπους τῆς ζωῆς του καὶ νὰ διαφύγῃ τὸν θάνατον καὶ νὰ ζήσῃ, ὁ μὲν παράνομος θὰ ἀποθάνῃ βέβαια ἐξ αἰτίας τῶν παρανομιῶν του, ἐγὼ ὅμως θὰ ζητήσω ἀπὸ σὲ τὴν εὐθυνην διὰ τὸν θάνατόν του.
Τρεμπέλα
Ἐὰν λοιπὸν ἐγὼ ἀπειλῶ τὸν παράνομον ἄνθρωπον καὶ τοῦ λέγω θὰ τιμωρηθῇς ὁπωσδήποτε μὲ θάνατον, καὶ σύ, ὁ ἐκπρόσωπός μου, δὲν τὸν ἐνημερώνῃς καὶ δὲν διαμαρτύρεσαι, οὔτε ὁμιλῇς διὰ νὰ τὸν παρακινήσῃς εἰς μετάνοιαν, ὥστε νὰ ἀπομακρυνθῶ ἀπὸ τὴν ζωὴν τῆς ἁμαρτίας καὶ ἀνομίας καὶ νὰ ζήσῃ, ὁ παράνομος ἐκεῖνος ἄνθρωπος θὰ ἀποθάνῃ ἀμετανόητος μὲ τὰς ἁμαρτίας του. Τὴν εὐθύνην ὅμως διὰ τὴν κατάληξίν του αὐτὴν θὰ τὴν ζητήσω ἀπὸ σέ, ὁ ὁποῖος δὲν τὸν ἐβοήθησες νὰ μετανοήσῃ.
Ἰεζ. 3,19
καὶ σὺ ἐὰν διαστείλῃ τῷ ἀνόμῳ, καὶ μὴ ἀποστρέψῃ ἀπὸ τῆς ἀνομίας αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ, ὁ ἄνομος ἐκεῖνος ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτοῦ ἀποθανεῖται, καὶ σὺ τὴν ψυχήν σου ῥύσῃ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως σὺ ἐντόνως ὁμιλήσῃς πρὸς τὸν παράνομον καὶ τὸν προτρέψῃς ἐπιμόνως νὰ παραιτηθῇ ἀπὸ τὰς παρανομίας του καὶ γενικῶς ἀπὸ τοὺς ἁμαρτωλοὺς τρόπους τῆς ζωῆς του, ὁ δὲ παράνομος παραμείνῃ ἀμετανόητος εἰς τὴν ἁμαρτωλήν του κατάστασιν, θὰ ἀποθάνῃ· σὺ ὅμως θὰ γλυτώσῃς τὴν ζωήν σου· δὲν θὰ τιμωρηθῇς, διότι ἔκαμες τὸ καθῆκον σου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ἐνημερώσῃς σχετικῶς τὸν παράνομον ἄνθρωπον διὰ τὰς συνεπείας τῆς ζωῆς του καὶ παρὰ ταῦτα αὐτὸς δὲν μετανοήσῃ καὶ δὲν ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὴν παρανομίαν του καὶ ἀπὸ τὴν ζωὴν τῆς ἁμαρτίας ποὺ ἐζοῦσε, θὰ ἀποθάνῃ αὐτὸς μὲ τὴν ἁμαρτίαν του, χωρὶς νὰ ἔχῃς σὺ καμμίαν εὐθύνην. Θὰ σώσῃς τὴν ψυχήν σου ἀπὸ τὴν ἐνοχήν, διότι εἶχες κάμει τὸ καθῆκον σου καὶ τὸν ἐνημέρωσες διὰ τὰς συνεπείας τῆς παρανόμου ζωῆς του.
Ἰεζ. 3,20
καὶ ἐν τῷ ἀποστρέφειν δίκαιον ἀπὸ τῶν δικαιοσυνῶν αὐτοῦ καὶ ποιήσει παράπτωμα καὶ δώσω τὴν βάσανον εἰς πρόσωπον αὐτοῦ, αὐτὸς ἀποθανεῖται, ὅτι οὐ διεστείλω αὐτῷ, καὶ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις αὐτοῦ ἀποθανεῖται, διότι οὐ μὴ μνησθῶσιν αἱ δικαιοσύναι αὐτοῦ, ἃς ἐποίησε, καὶ τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρός σου ἐκζητήσω.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ καὶ εὑρεθῇ κάποιος δίκαιος ἄνθρωπος καὶ ἐγκαταλείψῃ τὴν ἐνάρετον ζωήν του, ἐκτραπῇ δὲ εἰς παραπτώματα, θὰ παραχωρήσω νὰ πέσῃ αὐτὸς εἰς ταλαιπωρίας καὶ θλίψεις. Ἀκόμη δὲ καὶ νὰ ἀποθάνῃ. Ἐὰν δὲ σὺ ἐν τῷ μεταξὺ δὲν συστήσῃς εἰς αὐτὸν νὰ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἁμαρτωλότητός του, θὰ ἀποθάνῃ αὐτὸς ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν του καὶ δὲν θὰ ληφθοῦν καθόλου ὑπ’ ὄψιν αἱ προηγούμεναι καλαὶ αὐτοῦ πράξεις. Τὴν εὐθύνην ὅμως διὰ τὸν θάνατον τοῦ ἐκτραπέντος αὐτοῦ δικαίου θὰ τὴν ζητήσω ἐγὼ ἀπὸ σέ.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἐπίσης κάποιος ἐνάρετος ἄνθρωπος παρασυρθῇ καὶ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὴν ζωὴν τῆς δικαιοσύνης καὶ ἀρετῆς καὶ διαπράξῃ τὸ κακόν, καὶ παραχωρήσω Ἐγὼ νὰ ἔλθῃ ἐπάνω του δοκιμασία καὶ νὰ ἀποθάνῃ, ἔχε ὑπ’ ὄψιν σου τὸ ἑξῆς: Ἐὰν σὺ δὲν τὸν ἐβοήθησες νὰ μετανοήσῃ, θὰ ἀποθάνῃ ἀμετανόητος μὲ τὰς ἁμαρτίας του καὶ δὲν θὰ ὑπολογισθοῦν αἱ ἀρεταὶ καὶ τὰ καλὰ ἔργα ποὺ εἶχε κάμει. Τὴν εὐθύνην ὅμως διὰ τὴν κατάληξίν του αὐτὴν θὰ τὴν ζητήσω ὁπωσδήποτε ἀπὸ σέ, ὁ ὁποῖος ἀδιαφόρησες καὶ δὲν τὸν ἐβοήθησες νὰ μετανοήσῃ.
Ἰεζ. 3,21
σὺ δὲ ἐὰν διαστείλῃ τῷ δικαίῳ τοῦ μὴ ἁμαρτεῖν, καὶ αὐτὸς μὴ ἁμάρτῃ, ὁ δίκαιος ζωῇ ζήσεται, ὅτι διεστείλω αὐτῷ, καὶ σὺ τὴν σεαυτοῦ ψυχὴν ῥύσῃ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως σὺ διαμαρτυρηθῇς καὶ ἐντόνως προτρέψῃς τὸν δίκαιον αὐτόν, νὰ παύσῃ πλέον διαπράττων τὴν ἁμαρτίαν, αὐτὸς δὲ ὑπακούων εἰς σὲ δὲν θὰ ἁμαρτήσῃ, θὰ ζήσῃ ὀπωσδήποτε, διότι σὺ συνέστησες εἰς αὐτὸν τὴν ἀποφυγὴν τοῦ κακοῦ καὶ σὺ ὁ ἴδιος μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν θὰ γλυτώσῃς τὴν ζωήν σου».
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ἐνημερώσῃς σχετικῶς τὸν δίκαιον καὶ ἐνάρετον ἄνθρωπον, ὥστε νὰ μὴ ἁμαρτήσῃ, καὶ δὲν ἁμαρτήσῃ πράγματι, τότε ὁ μὲν δίκαιος καὶ ἐνάρετος ἄνθρωπος θὰ ζῇ καὶ θὰ χαίρεται τὴν ζωήν του, διότι τὸν ἐβοήθησες νὰ ἀποφύγῃ τὸ κακὸν καὶ τὰς πικρὰς συνεπείας του, σὺ δὲ θὰ σώσῃς τὴν ψυχήν σου ἀπὸ κάθε ἐνοχήν».
Ἰεζ. 3,22
Καὶ ἐγένετο ἐπ’ ἐμὲ χεὶρ Κυρίου, καὶ εἶπε πρός με· ἀνάστηθι, καὶ ἔξελθε εἰς τὸ πεδίον, καὶ ἐκεῖ λαληθήσεται πρός σε.
Κολιτσάρα
Ἡ παντοδύναμος δεξιὰ τοῦ Κυρίου στοργικὴ ἡπλώθη ἐπάνω μου, ὁ δὲ Κύριος μου εἶπε· «σήκω, πήγαινε ἔξω εἰς τὴν πεδιάδα καὶ ἐκεῖ θὰ ἀποκαλυφθῇ εἰς σὲ τί πρέπει νὰ πράξῃς».
Τρεμπέλα
Κατόπιν τούτων ἀπλώθηκε πάλι τὸ χέρι τοῦ Κυρίου ἐπάνω μου καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: «Σήκω καὶ πήγαινε ἔξω, εἰς τὴν πεδιάδα, καὶ ἐκεῖ θὰ σοῦ λεχθῇ τί πρόκειται νὰ κάμῃς».
Ἰεζ. 3,23
καὶ ἀνέστην καὶ ἐξῆλθον πρὸς τὸ πεδίον, καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ δόξα Κυρίου εἱστήκει καθὼς ἡ ὅρασις καὶ καθὼς ἡ δόξα Κυρίου, ἣν εἶδον ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβάρ, καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου.
Κολιτσάρα
Πράγματι ἐσηκώθηκα, ἐβγῆκα πρὸς τὴν πεδιάδα καὶ ἰδού, ἡ δόξα τοῦ Κυρίου εἶχε σταθῇ ἐκεῖ καὶ ἦτο ὅμοια πρὸς τὴν δόξαν τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν ἐγὼ εἶδα πλησίον εἰς τὸν ποταμὸν Χοδάρ. Καταληφθεὶς ἀπὸ ἱερὸν δέος ἔπεσα μὲ τὸ πρόσωπόν μου εἰς τὸ ἔδαφος.
Τρεμπέλα
Ἐσηκώθηκα λοιπὸν καὶ ἐβγῆκα πρὸς τὴν πεδιάδα. Καὶ βλέπω ἐκεῖ ἐμπρὸς μου νὰ ἔχῃ σταθῇ ἡ δόξα τοῦ Κυρίου, ἡ ὁποία ὡμοίαζε πρὸς τὸ θέαμα καὶ τὴν δόξαν τὸν Κυρίου ποὺ εἶδα δίπλα εἰς τὸν ποταμὸν Χοβάρ. Μόλις τὴν εἶδα, ἔπεσα ἀμέσως μὲ τὸ πρόσωπόν μου κατὰ γῆς.
Ἰεζ. 3,24
καὶ ἦλθεν ἐπ’ ἐμὲ πνεῦμα καὶ ἔστησέ με ἐπὶ τοὺς πόδας μου, καὶ ἐλάλησε πρός με καὶ εἶπέ μοι· εἴσελθε καὶ ἐγκλείσθητι ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου σου.
Κολιτσάρα
Ἦλθε τότε πρὸς ἐμὲ Πνεῦμα Θεοῦ, μὲ ἐσήκωσεν ὄρθιον εἰς τοὺς πόδας μου, ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε· «εἴσελθε καὶ κλείσου μέσα εἰς τὸ σπίτι σου.
Τρεμπέλα
Ἦλθε δὲ μέσα μου τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου καὶ μὲ ἐσήκωσε καὶ μὲ ἔστησεν εἰς τὰ πόδια μου. Μοῦ εἶπε δὲ ὁ Κύριος: «Νὰ μπῇς μέσα εἰς τὸ σπίτι σου καὶ νὰ κλεισθῇς εἰς αὐτό.
Ἰεζ. 3,25
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ δέδονται ἐπὶ σὲ δεσμοί, καὶ δήσουσί σε ἐν αὐτοῖς, καὶ οὐ μὴ ἐξέλθῃς ἐκ μέσου αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, ἄκουσε· ἔχουν ἑτοιμασθῇ διὰ σὲ δεσμά. Θὰ σὲ δέσουν μὲ αὐτὰ ἁμαρτωλοὶ ἄνθρωποι, διὰ νὰ μὴ ἠμπορέσῃς νὰ φύγῃς ἀνάμεσα ἀπὸ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ἔχε δὲ ὑπ’ ὄψιν σου, ἄνθρωπε, ὅτι ἔχουν ἑτοιμασθῆ καὶ σὲ περιμένουν δεσμά, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ σὲ δέσουν καὶ δὲν θὰ ἠμπορέσῃς νὰ βγῇς ἀπὸ αὐτά.
Ἰεζ. 3,26
καὶ τὴν γλῶσσάν σου συνδήσω, καὶ ἀποκωφωθήσῃ, καὶ οὐκ ἔσῃ αὐτοῖς εἰς ἄνδρα ἐλέγχοντα, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστί.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐγὼ ὁ ἴδιος θὰ δέσω τὴν γλῶσσάν σου, θὰ βωβοθῇς, ὥστε νὰ μὴ εἶσαι δι’ αὐτοὺς ἄνθρωπος, ποὺ ἀπευθύνει ἐλέγχους. Διότι ὁ λαὸς αὐτὸς εἶναι λαός, ὁ ὁποῖος πάντοτε μὲ ἐξοργίζει.
Τρεμπέλα
Θὰ δέσω μάλιστα μαζὶ καὶ τὴν γλῶσσαν σου καὶ θὰ εἶσαι ὡσὰν κωφάλαλος. Δὲν θὰ εἶσαι πλέον δι’ αὐτούς, τοὺς συμπατριώτας σου, ἐκεῖνος ποὺ θὰ τοὺς ἐλέγχῃ διὰ τὴν ζωήν των, ὥστε νὰ μετανοήσουν. Θὰ παραμένουν εἰς τὴν κατάστασίν των, διότι εἶναι λαὸς ποὺ μοῦ προκαλεῖ πικρίαν καὶ ὀργήν.
Ἰεζ. 3,27
καὶ ἐν τῷ λαλεῖν με πρὸς σὲ ἀνοίξω τὸ στόμα σου, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ὁ ἀκούων ἀκουέτω, καὶ ὁ ἀπειθῶν ἀπειθήτω, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστί.
Κολιτσάρα
Θὰ ἔλθῃ ὅμως πάλιν καιρός, ὅταν ἐγὼ θὰ ὁμιλήσω πρὸς σὲ καὶ θὰ ἀνοίξω τὸ στόμα σου, καὶ θὰ πῇς πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ὅποιος θέλει νὰ ἀκούσῃ καὶ νὰ ὑπακούσῃ εἰς τὰ λόγια μου, ἂς τὰ ἀκούσῃ. Ὅποιος θέλει νὰ φανῇ ἀπειθής, ἃς φανῇ ἀπειθής. Καὶ θὰ φανοῦν πολλοὶ ἀπειθεῖς, διότι ὁ λαὸς αὐτὸς εἶναι λαός, ὁ ὁποῖος, μὲ πικραίνει πολὺ καὶ μὲ ἐξοργίζει».
Τρεμπέλα
Ὅταν ὅμως ἔλθῃ ἡ ὡρισμένη ὥρα διὰ νὰ σοῦ ὁμιλήσω, θὰ ἀνοίξω Ἐγὼ τὸ κλειστὸν στόμα σου καὶ θὰ εἰπῇς πρὸς αὐτούς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος. Αὐτὸς ποὺ ἔχει διάθεσιν νὰ ἀκούῃ τὰ λόγια τοῦ Θεοῦ, ἂς ἀκούῃ μὲ προθυμίαν καὶ μὲ πνεῦμα ὑποταγῆς καὶ συμμορφώσεως πρὸς αὐτά. Ἐκεῖνος ὅμως ποὺ εἶναι ἀπειθής, ἂς ἐκδηλώνῃ τὴν ἀπείθειάν του, πρᾶγμα ποὺ εἶναι σύνηθες δι’ αὐτούς, διότι εἶναι λαὸς ὁ ὁποῖος μοῦ προκαλεῖ πολλὴν πικρίαν καὶ ὀργήν».
Κεφάλαιο 4
Ἰεζ. 4,1
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, λάβε σεαυτῷ πλίνθον καὶ θήσεις αὐτὴν πρὸ προσώπου σου καὶ διαγράψεις ἐπ’ αὐτὴν πόλιν τὴν Ἱερουσαλήμ.
Κολιτσάρα
Καὶ σὺ υἱὲ τοῦ ἀνθρώπου, πάρε μίαν πλίνθον, θέσε την ἐνώπιόν σου καὶ χάραξε ἐπάνω εἰς αὐτὴν τὴν πόλιν Ἱερουσαλήμ.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, εἶπεν ὁ Θεὸς εἰς τὸν Ἰεζεκιήλ, πάρε ἕνα πλιθί, ποὺ δὲν ἔχει ἀκόμη ψηθῆ καλά, βάλε το ἐμπρός σου καὶ χάραξε ἐπάνω του ὡς σχεδιάγραμμα τὴν πόλιν τῆς Ἱερουσαλήμ.
Ἰεζ. 4,2
καὶ δώσεις ἐπ’ αὐτὴν περιοχὴν καὶ οἰκοδομήσεις ἐπ’ αὐτὴν προμαχῶνας καὶ περιβαλεῖς ἐπ’ αὐτὴν χάρακα καὶ δώσεις ἐπ’ αὐτὴν παρεμβολὰς καὶ τάξεις τὰς βελοστάσεις κύκλῳ.
Κολιτσάρα
Παράστησέ την ὡς ἐὰν πολιορκῆται ὁλόγυρα, θὰ οἰκοδομήσῃς ἐπάνω εἰς αὐτὴν προμαχῶνας. Περίβαλέ την ὁλόγυρα μὲ χαράκωμα, τοποθέτησε ἐπάνω εἰς αὐτὴν στρατεύματα καὶ ὁλόγυρά της πολιορκητικὰς μηχανάς, ποὺ ἐκτοξεύουν βέλη.
Τρεμπέλα
Θὰ τὴν σχεδιάσῃς μάλιστα εἰς κατάστασιν πολιορκίας. Θὰ κατασκευάσεις δηλαδὴ προμαχῶνας, ἀναχώματα τῶν ἐχθρῶν, οἱ ὁποῖοι ἐπιτίθενται ἐναντίον της, καὶ θὰ τὴν περιβάλῃς μὲ χαράκωμα ὁλόγυρα. Θὰ σχεδιάσῃς καὶ τὰς τάξεις τῶν ἐχθρῶν παρατεταγμένας ἐναντίον τῆς πόλεως, καθὼς καὶ τὰς πολεμικὰς μηχανὰς διὰ τὴν ἐκτόξευσιν τῶν βελῶν ὁλόγυρά της.
Ἰεζ. 4,3
καὶ σὺ λάβε σεαυτῷ τήγανον σιδηροῦν καὶ θήσεις αὐτὸ τοῖχον σιδηροῦν ἀνὰ μέσον σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τῆς πόλεως καὶ ἑτοιμάσεις τὸ πρόσωπόν σου ἐπ’ αὐτήν, καὶ ἔσται ἐν συγκλεισμῷ, καὶ συγκλείσεις αὐτήν· σημεῖόν ἐστι τοῦτο τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ. -
Κολιτσάρα
Πάρε εἰς τὰ χέρια σου ἕνα σιδερένιο τηγάνι, τοποθέτησέ το ὡσὰν σιδερένιο τεῖχος ἀνάμεσά σοῦ καὶ τῆς πόλεως, ποὺ εἶναι χαραγμένη ἐπάνω εἰς τὴν πλίνθον, στρέψε ἔπειτα ἀπειλητικὸν τὸ πρόσωπόν σου ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς πολιορκίαν· ὡς πολιορκημένην θὰ τὴν χαράξῃς ἐπάνω εἰς τὴν πλίνθον. Ὅλα δὲ αὐτὰ θὰ εἶναι διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας σημεῖον, ποὺ θὰ συμβολίζῃ τὴν τύχην τῆς πόλεως.
Τρεμπέλα
Πάρε κατόπιν εἰς τὰ χέρια σου ἕνα τηγάνι σιδερένιο καὶ βάλε το ὡς ἄλλο σιδερένιο τεῖχος ἀνάμεσα εἰς σὲ καὶ τὴν πόλιν ποὺ ἔχεις σχεδιάσει εἰς τὸ πλιθί. Στρέψε ἔπειτα τὸ πρόσωπόν σου ἀπειλητικὸν ἐναντίον της καὶ μὲ τὴν συμβολικὴν αὐτὴν πρᾶξιν σου παρουσίασε τὴν Ἱερουσαλὴμ πολιορκημένην. Ὅλα ὅσα θὰ κάμῃς θὰ χρησιμεύσουν ὡς σημάδι εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ καὶ θὰ τοὺς δίδουν κάποιαν πληροφορίαν διὰ τὸ μέλλον τῆς πόλεως Ἱερουσαλήμ.
Ἰεζ. 4,4
Καὶ σὺ κοιμηθήσῃ ἐπὶ τὸ πλευρόν σου τὸ ἀριστερὸν καὶ θήσεις τὰς ἀδικίας τοῦ οἴκου Ἰσραὴλ ἐπ’ αὐτοῦ κατὰ ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν πεντήκοντα καὶ ἑκατόν, ἃς κοιμηθήσῃ ἐπ’ αὐτοῦ, καὶ λήψῃ τὰς ἀδικίας αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἔπειτα σὺ θὰ πέσῃς εἰς τὸ ἀριστερόν σου πλευρόν, ὡς ἐὰν πρόκειται νὰ κοιμηθῇς, καὶ θὰ πάρῃς ἐπάνω σου τὰς ἁμαρτίας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Κατὰ τὸ χρονικὸν διάστημα τῶν ἑκατὸν πεντήκοντα ἡμερῶν, κατὰ τὰς ὁποίας θὰ εἶσαι ξαπλωμένος εἰς τὸ ἀριστερόν σου πλευρὸν, θὰ πάρῃς ἐπάνω σου τὰς ἁμαρτίας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Θὰ κοιμηθῇς δὲ στηριγμένος εἰς τὸ ἀριστερόν σου πλευρὸν ἐπὶ ἑκατὸν πενῆντα ἡμέρας καὶ θὰ ἀναλάβῃς μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν ἐπάνω σου τὰς ἀδικίας καὶ ἁμαρτίας γενικῶς τοῦ βορείου βασιλείου τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ὅλας αὐτὰς τὰς ἡμέρας θὰ εἶσαι φορτωμένος μὲ τὰς ἁμαρτίας των.
Ἰεζ. 4,5
καὶ ἐγὼ δέδωκά σοι τὰς δύο ἀδικίας αὐτῶν εἰς ἀριθμὸν ἡμερῶν ἐνενήκοντα καὶ ἑκατὸν ἡμέρας. καὶ λήψῃ τὰς ἀδικίας τοῦ οἴκου Ἰσραὴλ
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ἔχω θέσει ἐπάνω εἰς σὲ τὰς ἁμαρτίας καὶ τῶν δύο βασιλέων Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα, εἰς ἀριθμὸν ἡμερῶν ἑκατὸν ἐνενήκοντα. Θὰ πάρῃς ἐπάνω σου κατὰ ἕνα τρόπον συμβολικὸν τὰς ἁμαρτίας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Σοῦ ἐναπέθεσα μάλιστα τὰς ἁμαρτίας καὶ τῶν δύο βασιλείων (Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα) καὶ θὰ φορτωθῇς μὲ αὐτὰς ἐπὶ ἑκατὸν ἐνενῆντα ἡμέρας. Θὰ ἀναλάβῃς λοιπὸν τὰς ἁμαρτίας τῶν Ἰσραηλιτῶν,
Ἰεζ. 4,6
καὶ συντελέσεις ταῦτα πάντα· καὶ κοιμηθήσῃ ἐπὶ τὸ πλευρόν σου τὸ δεξιὸν καὶ λήψῃ τὰς ἀδικίας τοῦ οἴκου Ἰούδα τεσσαράκοντα ἡμέρας. ἡμέραν εἰς ἐνιαυτὸν τέθεικά σοι.
Κολιτσάρα
Ἀφοῦ δὲ πραγματοποιήσῃς ὅλα αὐτά, ποὺ σοῦ εἶπα, θὰ ἐξαπλωθῇς εἰς τὸ δεξιόν σου πλευρὸν καὶ θὰ ἀναλάβῃς τὰς ἁμαρτίας τοῦ βασιλείου Ἰούδα ἐπὶ τεσσαράκοντα ἡμέρας. Κάθε ἡμέρα τῆς κατακλίσεώς σου αὐτῆς συμβολίζει ἕνα ἔτος διὰ τοὺς Ἰουδαίους καὶ τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
καὶ ἀφοῦ ὁλοκληρώσῃς τὸν ἀριθμὸν τῶν ὡρισμένων δι’ αὐτοὺς ἡμερῶν, θὰ στραφῇς ἀπὸ τὸ ἄλλο πλευρόν· καὶ θὰ κοιμηθῇς στηριγμένος εἰς τὸ δεξιόν σου πλευρόν, διὰ τὰς ἁμαρτίας τῶν Ἰουδαίων, ἐπὶ σαράντα ἡμέρας. Τὴν κάθε μίαν ἀπὸ αὐτὰς τὰς ἡμέρας τὴν ἔχω ὑπολογίσει διὰ κάθε ἔτος ὀδικόν των.
Ἰεζ. 4,7
καὶ εἰς τὸν συγκλεισμὸν Ἱερουσαλὴμ ἑτοιμάσεις τὸ πρόσωπόν σου καὶ τὸν βραχίονά σου στερεώσεις καὶ προφητεύσεις ἐπ’ αὐτήν.
Κολιτσάρα
Στρέψε ἀπειλητικὸν τὸ πρόσωπόν σου ἐναντίον τῆς πολιορκημένης Ἱερουσαλήμ, ἄπλωσε τὸν βραχίονά σου καὶ κράτησέ τον ἀπειλητικὸν ἐναντίον τῆς πόλεως καὶ προφήτευσε δι’ αὐτήν.
Τρεμπέλα
Στρέψε, ὅπως σοῦ εἶπα, αὐστηρὸν τὸ πρόσωπόν σου πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ, ποὺ τὴν ἔχεις σχεδιάσει εἰς κατάστασιν πολιορκίας, καί, ἀφοῦ ἀπλώσῃς ἀπειλητικὸν τὸ χέρι σου ἐναντίον της, προφήτευσε δι’αὐτήν.
Ἰεζ. 4,8
καὶ ἐγὼ ἰδοὺ δέδωκα ἐπὶ σὲ δεσμούς, καὶ μὴ στραφῇς ἀπὸ τοῦ πλευροῦ σου ἐπὶ τὸ πλευρόν σου, ἕως οὗ συντελεσθῶσιν ἡμέραι τοῦ συγκλεισμοῦ σου. -
Κολιτσάρα
Ἰδού, ἐγὼ σὲ ἔχω παραδώσει εἰς δεσμὰ μέχρι τῆς πολιορκίας τῆς πόλεως, ὥστε νὰ μὴ ἠμπορῇς νὰ στρέψῃς ἀπὸ τὸ ἕνα εἰς τὸ ἄλλο πλευρόν σου, μέχρις ὅτου συμπληρωθοῦν αἱ ἡμέραι τοῦ περιορισμοῦ σου αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Ἰδοὺ ἔχω βάλει ἐπάνω σου σφικτὰ δεσμά· πρόσεξε νὰ μὴ στρέψῃς ἀπὸ τὸ ἕνα πλευρὸν εἰς τὸ ἄλλο. Θὰ κοιμᾶσαι δηλαδή, ὅπως σοῦ ἔχω εἰπεῖ, ἀπὸ τὸ ἀριστερὸν ἢ ἀπὸ τὸ δεξιὸν πλευρόν, ἕως ὅτου συμπληρωθοῦν αἱ ἡμέραι ποὺ ἀναλογοῦν εἰς τὰς συμφορὰς τῶν δύο βασιλείων (Ἰσραήλ - Ἰούδα).
Ἰεζ. 4,9
Καὶ σὺ λάβε σεαυτῷ πυροὺς καὶ κριθὰς καὶ κύαμον καὶ φακὸν καὶ κέγχρον καὶ ὄλυραν καὶ ἐμβαλεῖς αὐτὰ εἰς ἄγγος ἓν ὀστράκινον καὶ ποιήσεις αὐτὰ σεαυτῷ εἰς ἄρτους, καὶ κατὰ ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν, ἃς σὺ καθεύδεις ἐπὶ τοῦ πλευροῦ σου, ἐνενήκοντα καὶ ἑκατὸν ἡμέρας φάγεσαι αὐτά.
Κολιτσάρα
Πάρε ἐπίσης διὰ τὸν ἑαυτόν σου σιτάρι, κριθήν, κουκιά, φακές, κεχρὶ καὶ σίκαλιν καὶ βάλε τα εἰς ἕνα πήλινον δοχεῖον. Μὲ αὐτὰ θὰ παρασκευάσῃς τὸ ψωμί σου κατὰ τὴν διάρκειαν τῶν ἡμερῶν, κατὰ τὰς ὁποίας θὰ εἶσαι ἐξηπλωμένος, δηλαδὴ ἐπὶ ἑκατὸν ἐνενήκοντα ἡμέρας, θὰ τρώγῃς ἀπὸ αὐτά.
Τρεμπέλα
Πάρε κατόπιν διὰ τὸν ἑαυτόν σου καρποὺς δημητριακούς, σιτάρι δηλαδή, κριθάρι, κουκιά, φακῆ, κεχρὶ καὶ σίκαλι, καὶ βάλε τα ὅλα μαζὶ μέσα εἰς ἕνα πήλινον δοχεῖον. Θὰ κατασκευάσεις μὲ αὐτὰ ἄρτους καὶ θὰ τρέφεσαι μὲ αὐτὰ κατὰ τὸ διάστημα τῶν ἑκατὸν ἐνενήντα ἡμερῶν, κατὰ τὰς ὁποίας θὰ κοιμᾶσαι ἄλλοτε ἀπὸ τὸ ἀριστερὸν καὶ ἄλλοτε ἀπὸ τὸ δεξιὰν πλευράν σου.
Ἰεζ. 4,10
καὶ τὸ βρῶμά σου, ὃ φάγεσαι, ἐν σταθμῷ εἴκοσι σίκλους τὴν ἡμέραν· ἀπὸ καιροῦ ἕως καιροῦ φάγεσαι αὐτά.
Κολιτσάρα
Τὸ δὲ φαγητὸν, τὸ ὁποῖον θὰ τρώγῃς, θὰ εἶναι μὲ τὸ ζύγι εἴκοσι σίκλοι διὰ κάθε ἡμέραν. Δὲν θὰ τρώγῃς ὅμως ἀπὸ τὰ τρόφιμα αὐτὰ κάθε ἡμέραν, ἀλλὰ ἀπὸ καιροῦ εἰς καιρόν.
Τρεμπέλα
Τὸ φαγητὸν ποὺ θὰ τρώγῃς θὰ εἶναι μετρημένον. Δὲν θὰ τρώγῃς ὅσον θέλεις, ἀλλὰ εἴκοσι σίκλους τὴν ἡμέραν, διακόσια τριάντα περίπου γραμμάρια. Δὲν θὰ τρώγῃς δὲ συχνά, ἀλλὰ εἰς ἀραιὰ διαστήματα.
Ἰεζ. 4,11
καὶ ὕδωρ ἐν μέτρῳ πίεσαι τὸ ἕκτον τοῦ εἴν· ἀπὸ καιροῦ ἕως καιροῦ πίεσαι.
Κολιτσάρα
Καὶ τὸ νερὸ θὰ τὸ πίνῃς ἐπίσης μὲ μέτρον. Ἕνα ἕκτον τοῦ εἲν κάθε ἡμέραν. Κατὰ ἀραιὰ ἐπίσης χρονικὰ διαστήματα θὰ πίνῃς νερό.
Τρεμπέλα
Μὲ μέτρον θὰ πίνῃς καὶ τὸ νερό. Κάθε ἡμέραν θὰ πίνῃς συνολικῶς ἓν ἕκτον τοῦ «εἲν» νερό, ἕνα δηλαδὴ λίτρον περίπου, καὶ εἰς ἀραιὰ διαστήματα.
Ἰεζ. 4,12
καὶ ἐγκρυφίαν κρίθινον φάγεσαι αὐτά· ἐν βολβίτοις κόπρου ἀνθρωπίνης ἐγκρύψεις αὐτὰ κατ’ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν
Κολιτσάρα
Ἡ μορφὴ αὐτῶν τῶν τροφίμων, ποὺ θὰ τρώγῃς, θὰ εἶναι πίττα κριθίνη, ἡ ὁποία θὰ ψήνεται χωμένη κάτω εἰς ἀνθρακιὰν ἀπὸ ξηρὰς ἀκαθαρσίας ἀνθρώπου, θὰ ψήνῃς ἐκεῖ μέσα τὸν ἄρτον σου ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν Ἰουδαίων.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ ποὺ σοῦ εἶπα ὅτι θὰ τρώγῃς θὰ εἶναι ὑπὸ τὴν μορφὴν πίττας κριθίνης, τὴν ὁποίαν θὰ ψήσῃς μέσα εἰς χόβολην (στάκτην μὲ φωτιά) ἀπὸ καμμένα ἀνθρώπινα περιττώματα. Θὰ καίῃς τὰ περιττώματα αὐτὰ καί, ὅπως θὰ εἶναι ζεστά, θὰ χώνῃς μέσα τὴν πίτταν, ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν συνεξορίστων σου Ἰουδαίων.
Ἰεζ. 4,13
καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· οὕτως φάγονται οἱ υἱοὶ τοῦ Ἰσραὴλ ἀκάθαρτα ἐν τοῖς ἔθνεσι.
Κολιτσάρα
Καὶ τότε θὰ πῇς πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ: Οἱ Ἰσραηλῖται θὰ φάγουν κατὰ παρόμοιον τρόπον ἀκάθαρτα φαγητὰ ἀνάμεσα εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, ὅπου θὰ ἔχουν διαακορπισθῇ».
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ λέγῃς τὴν ὥραν ἐκείνην: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: «Ὅπως εἶναι ἀκάθαρτα νομικῶς αὐτὰ ποὺ ἑτοιμάζω διὰ νὰ φάγω, ἔτσι καὶ οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραὴλ θὰ φάγουν ἀκάθαρτα νομικῶς φαγητὰ μεταξὺ τῶν διαφόρων εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, εἰς τὰ ὁποῖα θὰ ἔχουν αἰχμαλωτισθῆ».
Ἰεζ. 4,14
καὶ εἶπα· μηδαμῶς, Κύριε Θεὲ τοῦ Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἡ ψυχή μου οὐ μεμίανται ἐν ἀκαθαρσίᾳ, καὶ θνησιμαῖον καὶ θηριάλωτον οὐ βέβρωκα ἀπὸ γενέσεώς μου ἕως τοῦ νῦν, οὐδὲ εἰσελήλυθεν εἰς τὸ στόμα μου πᾶν κρέας ἕωλον.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ τότε ἀπήντησα· «Κύριε καὶ Θεὲ τοῦ Ἰσραήλ, ποτὲ καὶ κατὰ κανένα τρόπον νὰ μὴ γίνῃ αὐτό. Ἰδού, ἡ ψυχή μου δὲν ἔχει μολυνθῆ ἀπὸ ἀκαθάρτους τροφάς. Ἀπὸ τὴν ἡμέραν τῆς γεννήσεώς μου καὶ ἕως τὴν ὥραν αὐτὴν ποτὲ δὲν ἔφαγα κρέας ἀπὸ πτῶμα ζώου οὔτε ἀπὸ ζῶον, ποὺ εἶχε κατασπαραχθῆ ὑπὸ θηρίου. Ποτὲ δὲν εἰσῆλθεν εἰς τὸ στόμα μου κρέας ἀκάθαρτον».
Τρεμπέλα
Ὅταν ἄκουσα τὰς ὁδηγίας αὐτὰς τοῦ Κυρίου ὡς πρὸς τὴν διατροφήν μου, εἶπα ἀμέσως: «Ὄχι, Κύριε, Θεὲ τοῦ Ἰσραήλ, ποτὲ νὰ μὴ γίνῃ κάτι τέτοιο! Ἀπὸ τὴν ὥραν ποὺ ἦλθα εἰς τὸν κόσμον αὐτὸν καὶ ἕως τώρα δὲν ἔχει μολυνθῆ ἡ ψυχή μου μὲ ἀκάθαρτα φαγητά! Δὲν ἔφαγα ποτὲ κρέας ἀπὸ πτῶμα ζώου, οὔτε ἀπὸ ζῶον ποὺ τὸ εἶχαν κατασπαράξει ἄγρια θηρία. Ποτέ μου δὲν ἔβαλα εἰς τὸ στόμα μου κρέας ποὺ ἦτο δυνατὸν νὰ θεωρηθῇ ἀκάθαρτον νομικῶς».
Ἰεζ. 4,15
καὶ εἶπε πρός με· ἰδοὺ δέδωκά σοι βόλβιτα βοῶν ἀντὶ τῶν βολβίτων τῶν ἀνθρωπίνων, καὶ ποιήσεις τοὺς ἄρτους σου ἐπ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Εἶπε δὲ ἀκόμη πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος· «ἰδού, σοῦ δίδω ἀκαθαρσίας βοϊδιῶν ὡς καύσιμα ἀντὶ τῶν ἀκαθαρσιῶν τῶν ἀνθρωπίνων καὶ μὲ αὐτὰς θὰ ψήσῃς τὸ ψωμί σου».
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἐπειδὴ τὰ λέγεις αὐτά, τροποποιῶ τὴν ἐντολήν μου καὶ σοῦ λέγω νὰ χρησιμοποιήσεις ἀντὶ τῶν περιττωμάτων τῶν ἀνθρώπων περιττώματα βοδιῶν μὲ αὐτὰ νὰ ψήσῃς τοὺς ἄρτους σου».
Ἰεζ. 4,16
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ ἐγὼ συντρίβω στήριγμα ἄρτου ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ φάγονται ἄρτον ἐν σταθμῷ καὶ ἐν ἐνδείᾳ καὶ ὕδωρ ἐν μέτρῳ καὶ ἐν ἀφανισμῷ πίονται,
Κολιτσάρα
Εἶπε ἀκόμη πρὸς ἐμέ· «ὑιὲ ἀνθρώπου· ἰδοὺ ἐγὼ θὰ καταστρέψω καὶ θὰ μειώσω εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τὸν ἄρτον, ποὺ εἶναι στήριγμα τῆς ζωῆς, καὶ θὰ φάγουν μὲ τὸ ζύγι τὸ ψωμί των. Καὶ μὲ μέτρον θὰ πίνουν τὸ νερό, διότι θὰ φοβηθοῦν, μήπως λείψῃ ἐντελῶς τὸ ὕδωρ.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ Κύριος καὶ τὰ ἑξῆς: «Ἄνθρωπε, ἰδοὺ θὰ συντρίψω πλέον τὸ στήριγμα εἰς τὸ ὁποῖον στηρίζεται ἡ ζωή σας· θὰ ὀλιγοστεύσω δηλαδὴ τὸν ἄρτον εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ θὰ πέσῃ πεῖνα. Θὰ τρώγουν ψωμὶ μὲ τὸ ζύγι, μὲ μέτρον, καὶ δὲν θὰ εὑρίσκουν νὰ προμηθευθοῦν ἄλλο. Θὰ πίνουν μὲ μέτρον καὶ τὸ νερὸ καὶ μὲ φόβον ὅτι δὲν θὰ ἔχουν εἰς τὸ μέλλον οὔτε καὶ ἐλάχιστον νερὸ νὰ πιοῦν.
Ἰεζ. 4,17
ὅπως ἐνδεεῖς γένωνται ἄρτου καὶ ὕδατος· καὶ ἀφανισθήσεται ἄνθρωπος καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ τακήσονται ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ περιπέσουν αὐτοὶ εἰς μεγάλην στέρησιν ἄρτου καὶ ὕδατος. Ὀλίγον κατ’ ὀλίγον θὰ σβήσῃ κάθε ἄνθρωπος καὶ ὁ συγγενὴς αὐτοῦ, καὶ θὰ λυώσουν ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ τὴν δίψαν ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν των».
Τρεμπέλα
Θὰ ἀντιμετωπίσουν μεγάλην ἔλλειψιν ἄρτου καὶ ὕδατος. Ἐξ αἰτίας τῆς ἐλλείψεως αὐτῆς θὰ ἐξαφανίζεται κάθε ἄνθρωπος καὶ ὁ συγγενής του καὶ θὰ λειώσουν μέσα εἰς τὰς ἀδικίας καὶ ἁμαρτίας των».
Κεφάλαιο 5
Ἰεζ. 5,1
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, λαβὲ σεαυτῷ ῥομφαίαν ὀξεῖαν ὑπὲρ ξυρὸν κουρέως· κτήσῃ αὐτὴν σεαυτῷ καὶ ἐπάξεις αὐτὴν ἐπὶ τὴν κεφαλήν σου καὶ ἐπὶ τὸν πώγωνά σου. καὶ λήψῃ ζυγὸν σταθμίων καὶ διαστήσεις αὐτούς·
Κολιτσάρα
Σὺ δέ, υἱὲ ἀνθρώπου, νὰ προμηθευθῇς διὰ τὸν ἑαυτόν σου μίαν μάχαιραν κοπτερὴν περισσότερον ἀπὸ τὸ ξυράφι τοῦ κουρέως. Θὰ τὴν ἀποκτήσῃς διὰ τὸν ἑαυτόν σου, θὰ τὴν περάσῃς ὡσὰν ξυράφι ἀπὸ τὰς τρίχας τῆς κεφαλῆς σου καὶ τοῦ πώγωνός σου. Θὰ πάρῃς ἔπειτα ζυγαριὰν καὶ τὰς τρίχας αὐτάς, αἱ ὀποῖαι θὰ ἔχουν ἀποκοπῇ ἀπὸ τὴν κεφαλὴν καὶ τὸ γένειόν σου, θὰ τὰς χωρίσῃς εἰς τέσσαρα ἀκριβῶς μέρη.
Τρεμπέλα
Πάρε τώρα, ἄνθρωπε, διὰ τὸν ἑαυτόν σου ἕνα κοπτερὸν μαχαίρι, πιὸ κοπτερὸν καὶ ἀπὸ τὸ ξυράφι τοῦ κουρέως. Τὸ μαχαίρι αὐτὸ θὰ εἶναι ἰδικόν σου καὶ θὰ τὸ χρησιμοποιήσῃς ὡσὰν ξυράφι διὰ τὸ κεφάλι σου καὶ τὸ πηγούνι σου. Ἀφοῦ δὲ κόψῃς τὰ μαλλιὰ καὶ τὰ γένεια σου, θὰ τὰ ζυγίσῃς καὶ θὰ τὰ χωρίσῃς εἰς τέσσερα μέρη.
Ἰεζ. 5,2
τὸ τέταρτον ἐν πυρὶ ἀνακαύσεις ἐν μέσῃ τῇ πόλει κατὰ τὴν πλήρωσιν τῶν ἡμερῶν τοῦ συγκλεισμοῦ· καὶ λήψῃ τὸ τέταρτον καὶ κατακαύσεις αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῆς, καὶ τὸ τέταρτον κατακόψεις ἐν ῥομφαίᾳ κύκλῳ αὐτῆς, καὶ τὸ τέταρτον διασκορπιεῖς τῷ πνεύματι, καὶ μάχαιραν ἐκκενώσω ὀπίσω αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Τὸ ἕνα τέταρτον ἀπὸ τὰς τρίχας αὐτὰς θὰ καύσῃς εἰς τὸ μέσον τῆς πόλεως, ποὺ εἶναι χαραγμένη εἰς τὴν πλίνθον, καθ’ ὃν χρόνον θὰ συμπληρώνεται ὁ χρόνος τῆς πολιορκίας της. Ἔπειτα θὰ πάρῃς τὸ δεύτερον τέταρτον καὶ θὰ καύσῃς αὐτὰ εἰς τὸ μέσον τῆς πόλεως. Τὸ τρίτον τέταρτον τῶν τριχῶν θὰ τὸ κόψῃς ὁλόγυρα ἀπὸ τὴν πόλιν, τὸ δὲ τέταρτον τμῆμα θὰ τὸ διασκορπίσῃς εἰς τοὺς ἀνέμους. Αὐτὰ συμβολίζουν τὴν ἀπώλειαν καὶ τὸν ἀφανισμὸν καὶ ἐκείνων, τῶν κατοίκων, οἱ ὁποῖοι θὰ θελήσουν νὰ σωθοῦν διὰ τῆς φυγῆς. Θὰ τοὺς καταδιώξω μὲ τὴν μάχαιραν τῶν ἐχθρῶν.
Τρεμπέλα
Τὸ ἓν τέταρτον τῶν τριχῶν αὐτῶν θὰ τὸ καύσῃς εἰς τὸ μέσον τῆς πόλεως Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν ἔχεις σχεδιάσει εἰς τὸ πλιθί. (Τοῦτο ἐσήμαινε τὸν θάνατον πολλῶν Ἱεροσολυμιτῶν κατὰ τὴν πολιορκίαν τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τοὺς Βαβυλωνίους ἐξ αἰτίας τῆς πείνης). Θὰ πάρῃς κατόπιν τὸ δεύτερον τμῆμα τῶν τριχῶν καὶ θὰ τὸ καύσῃς ἐντελῶς εἰς τὸ μέσον τῆς πόλεως. (Τοῦτο ἐσήμαινε τὸν θάνατον πολλῶν Ἱεροσολυμιτῶν κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς πολιορκίας αὐτῆς ἐξ αἰτίας τῶν ἐπιδημικῶν ἀσθενειῶν). Τὸ τρίτον μέρος τῶν τριχῶν, προσθέτει ὁ Κύριος, θὰ τὸ τεμαχίσῃς εἰς μικρὰ τεμάχια μὲ μαχαίρι καὶ θὰ τὸ βάλῃς γύρω-γύρω ἀπὸ τὴν πόλιν. (Τοῦτο ἐσήμαινε τὸν θάνατον πολλῶν Ἱεροσολυμιτῶν ἔξω ἀπὸ τὰ τείχη τῆς πόλεως ἀπὸ ἐχθρικὸν φονικὸν μαχαίρι ἢ ἀπὸ ἄγρια θηρία). Τὸ τελευταῖον τέταρτον τῶν τριχῶν θὰ τὸ διασκορπίσῃς εἰς τὸν ἄνεμον. (Τοῦτο ἐσήμαινε τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὸν διασκορπισμὸν τῶν Ἰουδαίων εἰς τὰ διάφορα ἔθνη). Καὶ εἰς αὐτὸ ὅμως τὸ τμῆμα τοῦ λαοῦ θὰ στείλω, συνεχίζει ὁ Κύριος, ἐχθρικὸν μαχαίρι, διὰ νὰ θανατωθοῦν ἀρκετοί.
Ἰεζ. 5,3
καὶ λήψῃ ἐκεῖθεν ὀλίγους ἐν ἀριθμῷ καὶ συμπεριλήψῃ αὐτοὺς τῇ ἀναβολῇ σου.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸ τελευταῖον τέταρτον τῶν τριχῶν, ποὺ θὰ διασκορπίσῃς εἰς τοὺς ἀνέμους, θὰ κρατήσῃς ὀλίγας καὶ θὰ τὰς περυτιλίξῃς εἰς τὸ ἔνδυμά σου.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸ τελευταῖον τοῦτο τμῆμα τῶν τριχῶν, ποὺ συμβολίζει ὅσους δὲν θὰ φονευθοῦν ἀμέσως ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς, θὰ πάρῃς ὀλιγαρίθμους καὶ θὰ τὰς περιτυλίξῃς εἰς τὸ ἔνδυμά σου. (Αὐτὸ σημαίνει ὅτι θὰ διασωθοῦν ὡρισμένοι Ἰουδαῖοι ἀπὸ τὴν καταστροφήν).
Ἰεζ. 5,4
καὶ ἐκ τούτων λήψῃ ἔτι καὶ ῥίψεις αὐτοὺς εἰς μέσον τοῦ πυρὸς καὶ κατακαύσεις αὐτοὺς ἐν πυρί· ἐξ αὐτῆς ἐξελεύσεται πῦρ. - Καὶ ἐρεῖς παντὶ οἴκῳ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ ἀπὸ αὐτὰς ἀκόμη θὰ πάρῃς μερικάς, τὰς ὁποίας θὰ ρίψῃς μέσα εἰς τὴν φωτιὰ καὶ θὰ τὰς κατακαύσῃς. Πῦρ θὰ βγῇ ἀπὸ τὴν πόλιν, εἰς τὸ ὁποῖον αὐτὴ θὰ ἔχῃ παραδοθῇ. Ἔπειτα ἀπὸ τὰ συμβολικὰ αὐτὰ σημεῖα θὰ πῇς εἰς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας·
Τρεμπέλα
Καὶ ἀπὸ τὰς ὀλίγας ὅμως αὐτὰς τρίχας θὰ πάρῃς μερικὰς καί, ἀφοῦ τὰς ρίψῃς εἰς τὸ μέσον τῆς φωτιᾶς, θὰ τὰς καύσῃς ἐντελῶς εἰς τὴν φωτιά. Καὶ θὰ βγῇ τότε φωτιὰ ἀπὸ τὴν πόλιν (ποὺ σημαίνει ὅτι θὰ πυρποληθῇ καὶ ἡ Ἱερουσαλήμ). Μετὰ ταῦτα θὰ εἰπῇς εἰς ὅλους τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ τὰ ἑξῆς:
Ἰεζ. 5,5
τάδε λέγει Κύριος· αὕτη ἡ Ἱερουσαλὴμ ἐν μέσῳ τῶν ἐθνῶν τέθεικα αὐτὴν καὶ τὰς κύκλῳ αὐτῆς χώρας.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κυριος· αὐτὴ εἶναι ἡ Ἱερουσαλήμ ποὺ προορίζεται εἰς καταστροφὴν αὐτοὶ εἶναι οἱ κάτοικοί της, τοὺς ὁποίους ἐγὼ διεσκόρπισα ἀνάμεσα τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν εἰς τὰς γύρΩ ἀπὸ αὐτὴν χώρας.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Αὐτὴ ἡ πόλις Ἱερουσαλὴμ ἦτο ἐκλεκτή μου. Τὴν ἔχω τοποθετήσει ὡς ἄλλο φῶς εἰς τὸ μέσον τῶν ἐθνῶν καὶ τῶν χωρῶν ποὺ εὑρίσκονται ὁλόγυρά της.
Ἰεζ. 5,6
καὶ ἐρεῖς τὰ δικαιώματά μου τῇ ἀνόμῳ ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ τὰ νόμιμά μου ἐκ τῶν χωρῶν τῶν κύκλῳ αὐτῆς, διότι τὰ δικαιώματά μου ἀπώσαντο καὶ ἐν τοῖς νομίμοις μου οὐκ ἐπορεύθησαν ἐν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀναγγείλῃς καὶ θὰ διαλαλήσῃς τὰς ἐντολάς μου εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, ποὺ ἐδείχθη περισσότερον παράνομος καὶ ἀπὸ αὐτὰ ἀκόμη τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, θὰ εἴπῃς τοὺς νόμους μου εἰς αὐτήν, ποὺ ἐδείχθη παραβάτης περισσότερον ἀπὸ τὰ κύκλῳ αὐτῆς ἔθνη, διότι, οἱ κάτοικοί της ἀπώθησαν καὶ κατεπάτησαν τὰς ἐντολάς μου. Δὲν ἐπορεύθησαν καὶ δὲν ἔζησαν σύμφωνα μὲ τοὺς νόμους μου.
Τρεμπέλα
Θὰ ὁμιλήσῃς λοιπὸν διὰ τὰ δικαιώματα ποὺ εἶχα εἰς τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ θὰ διακηρύξῃς τὰς ἐντολάς μου εἰς αὐτήν, ἡ ὁποία δὲν ὑπολογίζει τὸν Νόμον μου καὶ παρανομεῖ περισσότερον ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη. Ἀδιαφορεῖ καὶ περιφρονεῖ τοὺς νόμους μου περισσότερον ἀπὸ τὰς χώρας ποὺ εὑρίσκονται ὁλόγυρά της. Οἱ κάτοικοί της δηλαδὴ ἐπανεστάτησαν καὶ ἀπέρριψαν τὰ προστάγματά μου καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ ζοῦν συμφώνως πρὸς τοὺς νόμους μου.
Ἰεζ. 5,7
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἡ ἀφορμὴ ὑμῶν ἐκ τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ὑμῶν καὶ ἐν τοῖς νομίμοις μου οὐκ ἐπορεύθητε καὶ τὰ δικαιώματά μου οὐκ ἐποιήσατε, ἀλλ’ οὐδὲ κατὰ τὰ δικαιώματα τῶν ἐθνῶν τῶν κύκλῳ ὑμῶν οὐ πεποιήκατε,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἀπὸ ἰδικήν σας αἰτίαν, ἐπειδὴ δηλαδὴ ἡμαρτήσατε σεῖς περισσότερον ἀπὸ τὰ ἀλλὰ γύρω ἔθνη καὶ δὲν ἐτηρήσατε τοὺς νόμους μου, ἀλλ’ οὔτε κἀν καὶ σύμφωνα μὲ τοὺς νόμους τῶν γύρω σας ἐθνῶν δὲν ἐζήσατε καὶ δὲν ἐπράξατε,
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς σᾶς: Ἐπειδὴ ἐπήρατε ἀφορμὴν ἀπὸ τὴν ζωὴν τῶν ἐθνῶν ποὺ εὑρίσκονται ὁλόγυρά σας καὶ δὲν πιστεύουν εἰς Ἐμέ, καὶ δὲν ἐζήσατε συμφώνως πρὸς τὰς ἐντολάς μου, οὔτε ἐτηρήσατε τὰ προστάγματά μου· δὲν ἐζήσατε μάλιστα οὔτε συμφώνως πρὸς τοὺς νόμους τῶν ἐθνῶν ποὺ εἶναι ὁλόγυρά σας, ἀλλ’ ἐντελῶς ἀνόμως,
Ἰεζ. 5,8
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ καὶ ποιήσω ἐν μέσῳ σου κρίμα ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἰδού, ἐγὼ θὰ ἔλθω τιμωρὸς ἐναντίον σας. Θὰ κρίνῳ καὶ θὰ καταδικάσω καὶ θὰ ἐκτελέσω τὴν καταδικαστικήν μου ἐναντίον σας ἀπόφασιν ἐνώπιον τῶν εἰδωλολατρικῶν λαῶν.
Τρεμπέλα
διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ ἔλθω Ἐγὼ ἐναντίον σου, λαὲ παράνομε, θὰ ἔλθω εἰς τὴν ζωήν σου καὶ θὰ σὲ τιμωρήσω δικαίως καὶ παραδειγματικῶς ἐνώπιον τῶν ἄλλων ἐθνῶν.
Ἰεζ. 5,9
καὶ ποιήσω ἐν σοὶ ἃ οὐ πεποίηκα καὶ ἃ οὐ ποιήσω ὅμοια αὐτοῖς ἔτι κατὰ πάντα τὰ βδελύγματά σου.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀποστείλω ἐναντίον σας τοιαύτας τιμωρίας, τὰς ὁποίας δὲν ἔχω στείλει ἕως τώρα οὔτε καὶ θὰ στείλω εἰς τὸ μέλλον ὁμοίας πρὸς αὐτάς. Αὐτὰ θὰ γίνουν ἐξ αἰτίας τῶν πολλῶν εἰδωλολατρικῶν βδελυγμάτων σου.
Τρεμπέλα
Θὰ κάμω μάλιστα τέτοια φοβερὰ πράγματα, ποὺ δὲν τὰ ἔχω κάμει ποτὲ ἄλλοτε καὶ δὲν πρόκειται νὰ κάμω ὅμοια μὲ αὐτὰ εἰς τὸ μέλλον. Θὰ εἶναι ἀνάλογα πρὸς τὰς βδελυρὰς καὶ μιαρὰς πράξεις σου.
Ἰεζ. 5,10
διὰ τοῦτο πατέρες φάγονται τέκνα ἐν μέσῳ σου, καὶ τέκνα φάγονται πατέρας· καὶ ποιήσω ἐν σοὶ κρίματα καὶ διασκορπιῶ πάντας τοὺς καταλοίπους σου εἰς πάντα ἄνεμον.
Κολιτσάρα
Ἐξ αἰτίας τῶν τιμωριῶν αὐτῶν, ποὺ θὰ ἐπιβληθοῦν εἰς σᾶς διὰ τὰς παρανομίας σας, πατέρες ἕνεκα τῆς πείνης θὰ φάγουν τὰ παιδιά των καὶ τὰ παιδιὰ θὰ φάγουν τοὺς πατέρας των. Θὰ πραγματοποιήσω ἐναντίον σας τὰς δικαίας τιμωροὺς ἀποφάσεις μου καὶ θὰ διασκορπίσω τοὺς ἀπολειφθέντας ἀπὸ σᾶς πρὸς κάθε ἄνεμον.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο συγκεκριμένως μέσα εἰς σέ, Ἱερουσαλήμ, ἡ πεῖνα θὰ ἀναγκάσῃ γονεῖς νὰ φάγουν τὰ τέκνα των καὶ τέκνα τοὺς γονεῖς των. Τόση ἀθλιότης καὶ σκληρότης θὰ ἐπικρατῆ εἰς σᾶς. Θὰ στείλω ἐπάνω σου δικαίας τιμωρίας καὶ θὰ διασκορπίσω εἰς ὅλους τοὺς ἀνέμους ὅσους κατοίκους σου θὰ γλυτώσουν ἀπὸ τὸ μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν.
Ἰεζ. 5,11
διὰ τοῦτο ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, ἦ μὴν ἀνθ’ ὧν τὰ ἅγιά μου ἐμίανας ἐν πᾶσι τοῖς βδελύγμασί σου, κἀγὼ ἀπώσομαί σε, οὐ φείσεταί μου ὁ ὀφθαλμός, κἀγὼ οὐκ ἐλεήσω.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ὁρκίζομαι εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ἐπειδὴ σεῖς ἐμολύνατε τὰ ἅγιά μου, τὸν ναὸν καὶ τοὺς ἱεροὺς τόπους μου, μὲ ὅλα τὰ βδελυρὰ εἰδωλολατρικά σας ἔργα, ἐγὼ θὰ σᾶς ἀπομακρύνω ἀπὸ κοντά μου, δὲν θὰ σᾶς λυπηθῇ τὸ μάτι μου, οὔτε καὶ θὰ σᾶς ἐλεήσω βλέπων τὴν θλιβεράν σας κατάστασιν.
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ ἐμόλυνες μὲ ὅλας τὰς σιχαμερὰς πράξεις τοὺς ἱεροὺς τόπους τῆς λατρείας μου, διὰ τοῦτο, λέγει ὁ Κύριος, ὁρκίζομαι εἰς τὸν Ἑαυτόν μου ὅτι καὶ Ἐγὼ θὰ σὲ ἀπορρίψω· δὲν θὰ σὲ λυπηθῇ ὁ ὀφθαλμός μου, δὲν θὰ σᾶς εὐσπλαγχνισθῷ καὶ Ἐγώ, ὁ Ἐλεήμων.
Ἰεζ. 5,12
τὸ τέταρτόν σου ἐν θανάτῳ ἀναλωθήσεται, καὶ τὸ τέταρτόν σου ἐν λιμῷ συντελεσθήσεται ἐν μέσῳ σου, καὶ τὸ τέταρτόν σου εἰς πάντα ἄνεμον σκορπιῶ αὐτούς, καὶ τὸ τέταρτόν σου ἐν ῥομφαίᾳ πεσοῦνται κύκλῳ σου, καὶ μάχαιραν ἐκκενώσω ὀπίσω αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Τὸ ἕνα τέταρτον ἀπὸ σᾶς θὰ ἐξολοθρευθῇ μὲ θάνατον μέσα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, τὸ δεύτερον τέταρτον θὰ χαθῇ ἕνεκα τοῦ λιμοῦ, ποὺ θὰ ἐπικρατῇ κατὰ τὸ διάστημα τῆς πολιορκίας. Τὸ τρίτον τέταρτον θὰ τὸ διασκορπίσω εἰς τοὺς ἀνέμους, οἱ δὲ ἀπολειφθέντες ὡς τελευταῖον τέταρτον τῶν κατοίκων σου θὰ πέσουν ἀπὸ τὰ πλήγματα τῆς ρομφαίας γύρω ἀπὸ τὰ τείχη σου. Καὶ ἐναντίον αὐτῶν, ποὺ θὰ θελήσουν νὰ σωθοῦν διὰ τῆς φυγῆς, θὰ ἐξαποστείλω τὴν μάχαιραν τῶν ἐχθρῶν.
Τρεμπέλα
Τὸ ἓν τέταρτον ἀπὸ σᾶς τοὺς Ἱεροσολυμίτας θὰ θανατωθῇ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν πολιορκίαν της ἀπὸ ἀσθενείας. Τὸ ἄλλο τέταρτον θὰ ἐξολοθρευθῇ μέσα ἐπίσης εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τὴν πεῖναν. Τὸ τρίτον τέταρτον τῶν κατοίκων σου θὰ τὸ σκορπίσω εἰς κάθε ἄνεμον· θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς τὰ ἔθνη· καὶ τὸ τελευταῖον τέταρτον θὰ πέσουν γύρω ἀπὸ τὰ τείχη σου φονευμένοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι. Θὰ στείλω καὶ μαχαίρι φονικὸν ἐναντίον ὅσων ἐπιζήσουν.
Ἰεζ. 5,13
καὶ συντελεσθήσεται ὁ θυμός μου καὶ ἡ ὀργή μου ἐπ’ αὐτούς, καὶ ἐπιγνώσῃ διότι ἐγὼ Κύριος λελάληκα ἐν ζήλῳ μου ἐν τῷ συντελέσαι με τὴν ὀργήν μου ἐπ’ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ θὰ ὁλοκληρωθῇ καὶ θὰ καταπαύσῃ ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργή μου ἐναντίον σας. Καὶ τότε ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα θὰ μάθῃς καλά, σὺ Ἱερουσαλήμ, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐπάνω εἰς τὴν δικαίαν ὀργήν μου ἔχω ἀναγγείλει αὐτὰ καὶ τὰ ἐπραγματοποίησα ἐναντίον τῶν ἀσεβῶν κατοίκων σου.
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ ὁλοκληρώσῃ τὸ ἔργον του ὁ θυμός μου καὶ θὰ καταπαύσῃ ἡ ὀργή μου ἐναντίον των. Καὶ ὅταν ὁλοκληρωθῇ ἡ ὀργή μου ἐνάντίον των, θὰ μάθῃς πολὺ καλὰ ὅτι Ἐγὼ ὁ Κύριος ὡμίλησα καὶ εἶπα ὅλα αὐτὰ εἰς τὴν ἔξαψιν τοῦ ζήλου καὶ τῆς δικαίας ὀργῆς μου.
Ἰεζ. 5,14
καὶ θήσομαί σε εἰς ἔρημον καὶ τὰς θυγατέρας σου κύκλῳ σου ἐνώπιον παντὸς διοδεύοντος,
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ καταστήσω, ὦ Ἱερουσαλήμ, ἔρημον. Ἔρήμους ἐπίσης θὰ καταστήσω καὶ τὰς γύρω σου κώμας καὶ κωμοπόλεις, θέαμα θλιβερὸν εἰς κάθε διαβάτην!
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ ἐρημώσω, Ἱερουσαλήμ, ἐντελῶς. Τὰ δὲ προάστιά σου γύρω σου θὰ εἶναι εἰς τὴν διάθεσιν κάθε ὁδοιπόρου. Δὲν θὰ τὰ προστατεύῃ κανείς.
Ἰεζ. 5,15
καὶ ἔσῃ στενακτὴ καὶ δηλαϊστὴ ἐν τοῖς ἔθνεσι τοῖς κύκλῳ σου ἐν τῷ ποιῆσαί με ἐν σοὶ κρίματα ἐν ἐκδικήσει θυμοῦ μου· ἐγὼ Κύριος λελάληκα.
Κολιτσάρα
Τὰ γύρω σου εἰδωλολατρικὰ ἔθνη θὰ ἀκούουν τοὺς στεναγμούς σου καὶ θὰ βλέπουν τὸν ὄλεθρόν σου, ὅταν ἐγὼ θὰ πραγματοποιήσω τὰς δικαίας μου ἐναντίον σου ἀποφάσεις καὶ θὰ σὲ τιμωρήσω ἐπάνω εἰς τὸν δίκαιον θυμόν μου. Ἐγὼ ὁ Κύριος ὡμίλησα καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ.
Τρεμπέλα
Ἡ τρομερὰ καταστροφή σου θὰ γίνῃ γνωστὴ εἰς τὰ ἔθνη ὁλόγυρά σου, τὰ ὁποῖα μάλιστα θὰ στενάζουν διὰ σέ, ὅταν ἐπιφέρω ἐναντίον σου τὰς φοβερὰς τιμωρίας τῆς δικαίας ὀργῆς μου. Τὰ ἔχω ἀποφασίσει καὶ τὰ διεκήρυξα ὅλα αὐτὰ Ἐγώ, ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 5,16
καὶ ἐν τῷ ἀποστεῖλαί με βολίδας τοῦ λιμοῦ ἐπ’ αὐτοὺς καὶ ἔσονται εἰς ἔκλειψιν, καὶ συντρίψω στήριγμα ἄρτου σου.
Κολιτσάρα
Ὅταν, Ἱερουσαλήμ, στείλω ἐναντίον τῶν κατοίκων σου τὰ βέλη τῆς πείνας, θὰ ἐξολοθρευθοῦν ἐξ ὁλοκλήρου οἱ κάτοικοί σου. Θὰ καταστρέψω καὶ θὰ ἐξαφανίσω τὸ στήριγμα τῆς ζωῆς, τοὺς ἄρτους σου.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ θὰ ρίψω ἐναντίον τῶν κατοίκων σου τὰ βέλη τῆς πείνης, θὰ συντρίψω καὶ θὰ ἐξαφανίσω τὸ στήριγμα τῆς ζωῆς των, δηλαδὴ τὸν ἄρτον, τὴν βασικὴν τροφήν σου.
Ἰεζ. 5,17
καὶ ἐξαποστελῶ ἐπὶ σὲ λιμὸν καὶ θηρία πονηρὰ καὶ τιμωρήσομαί σε, καὶ θάνατος καὶ αἷμα διελεύσονται ἐπὶ σέ, καὶ ῥομφαίαν ἐπάξω ἐπὶ σὲ κυκλόθεν· ἐγὼ Κύριος λελάληκα.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀποστείλω ἐναντίον σου λιμὸν καὶ ἄγρια θηρία καὶ θὰ σὲ τιμωρήσω. Θάνατος καὶ αἷμα θὰ ἔλθουν καὶ θὰ περάσουν ἐπάνω σου. Μάχαιραν θὰ στείλω ὁλόγυρά σου. Ἐγὼ ὁ Κύριος ὡμίλησα καὶ ἔτσι θὰ πράξω».
Τρεμπέλα
Θὰ στείλω τότε πεῖναν, ἀλλὰ καὶ ἄγρια, αἱμοβόρα θηρία καὶ θὰ σὲ τιμωρήσω μὲ αὐτά. Θάνατος καὶ αἷμα θὰ διαπεράσουν τοὺς δρόμους σου. Θὰ στείλω ἐπίσης ὁλόγυρά σου καὶ φονικὸν μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν ἐναντίον σου. Τὰ ἀπεφάσισα καὶ τὰ διεκήρυξα ὅλα αὐτὰ Ἐγώ, ὁ Κύριος, καὶ θὰ πραγματοποιηθοῦν ὁπωσδήποτε!
Κεφάλαιο 6
Ἰεζ. 6,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπεν:
Ἰεζ. 6,2
υἱὲ ἀνθρώπου, στήριξον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τὰ ὄρη Ἰσραὴλ καὶ προφήτευσον ἐπ’ αὐτὰ
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, στήριξε τὸ βλέμμα σου ἀπειλητικὸν ἐναντίον τῶν ὀρέων τῆς χώρας τοῦ Ἰσραὴλ καὶ προφήτευσε ἐναντίον αὐτῶν
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, στήριξε ἀπειλητικὸν τὸ βλέμμα σου πρὸς τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραὴλ καὶ προφήτευσε ἐναντίον των.
Ἰεζ. 6,3
καὶ ἐρεῖς· τὰ ὄρη Ἰσραὴλ ἀκούσατε λόγον Κυρίου· τάδε λέγει Κύριος τοῖς ὄρεσι καὶ τοῖς βουνοῖς καὶ ταῖς φάραγξι καὶ ταῖς νάπαις· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐφ’ ὑμᾶς ῥομφαίαν καὶ ἐξολοθρευθήσεται τὰ ὑψηλὰ ὑμῶν,
Κολιτσάρα
καὶ εἰπέ: Ὄρη τῆς χώρας τοῦ Ἰσραήλ, ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τὰ ὄρη καὶ εἰς τὰ βουνὰ καὶ εἰς τὰς φάραγγας καὶ τὰς κοιλάδας. Ἰδοὺ ἐγὼ φέρω ἐναντίον σας ρομφαίαν ὀλέθρου καὶ θὰ ἐξολοθρευθοῦν αἱ κορυφαί σας, ὅπου ὑπάρχουν εἰδωλολατρικοὶ ναοὶ καὶ τόποι.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς: Σεῖς, τὰ ὄρη τῆς χώρας τοῦ Ἰσραήλ, ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὰ βουνὰ καὶ τοὺς λόφους, πρὸς τὰ φαράγγια καὶ τὰς δασώδεις κοιλάδας: Ἰδοὺ Ἐγὼ φέρω ἐντὸς ὀλίγου ἐναντίον σας μαχαίρι φονικὸν καὶ θὰ ἐξολοθρευθοῦν τὰ θυσιαστήριά σας, τὰ ὁποῖα ἔχουν στηθῆ εἰς τοὺς ὑψηλοὺς τόπους πρὸς λατρείαν τῶν εἰδώλων.
Ἰεζ. 6,4
καὶ συντριβήσονται τὰ θυσιαστήρια ὑμῶν καὶ τὰ τεμένη ὑμῶν, καὶ καταβαλῶ τραυματίας ὑμῶν ἐνώπιον τῶν εἰδώλων ὑμῶν
Κολιτσάρα
Θὰ κρημνισθοῦν καὶ θὰ συντριβοῦν τὰ θυσιαστήρια τῶν εἰδωλικῶν θεῶν σας, ὅπως καὶ οἱ πρὸς χάριν αὐτῶν κτισμένοι ναοί σας. Ἐμπρὸς εἰς τὰ εἴδωλά σας θὰ ἐξαπλώσω πλήθη νεκρῶν, ποὺ θὰ ἔχουν φονευθῇ ἀπὸ μαχαίρας.
Τρεμπέλα
Ναί, θὰ συντριβοῦν τὰ θυσιαστήριά σας καὶ οἱ ναοί σας, ποὺ ἐκτίσθησαν πρὸς τιμὴν τῶν ψευδοθεῶν. Θὰ καταρρίψω δὲ τοὺς νεκρούς σας, πληγωμένους ἀπὸ τὰ βέλη τῶν ἐχθρῶν, ἐμπρὸς εἰς τὰ ἄψυχα καὶ ἀνίσχυρα εἴδωλά σας.
Ἰεζ. 6,5
καὶ διασκορπιῶ τὰ ὀστᾶ ὑμῶν κύκλῳ τῶν θυσιαστηρίων ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ διασκορπίσω τὰ κόκκαλα τῶν νεκρῶν σας γύρω ἀπὸ τὰ εἰδωλολατρικά σας θυσιαστήρια.
Τρεμπέλα
Θὰ διασκορπίσω ἐπίσης τὰ ὀστᾶ σας γύρω ἀπὸ τὰ θυσιαστήριά σας, εἰς τὰ ὁποῖα προσεφέρατε θυσίας εἰς τὰ εἴδωλα.
Ἰεζ. 6,6
καὶ ἐν πάσῃ τῇ κατοικίᾳ ὑμῶν αἱ πόλεις ἐξερημωθήσονται καὶ τὰ ὑψηλὰ ἀφανισθήσεται, ὅπως ἐξολοθρευθῇ τὰ θυσιαστήρια ὑμῶν, καὶ συντριβήσονται τὰ εἴδωλα ὑμῶν, καὶ ἐξαρθήσεται τὰ τεμένη ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Ὅλαι αἱ πόλεις σας, τὰς ὁποίας ἔχετε πρὸς κατοικίαν σας, θὰ μείνουν ἔρημοι ἀπὸ κατοίκους. Οἱ ὑψηλοὶ εἰδωλολατρικοὶ τόποι θὰ καταστραφοῦν, ὅπως ἐπίσης θὰ ἐξολοθρευθοῦν καὶ τὰ εἰδωλολατρικά σας θυσιαστήρια. Τὰ εἴδωλά σας θὰ κρημνισθοῦν καὶ θὰ συντριβοῦν, οἱ δὲ εἰδωλολατρικοί σας ναοὶ θὰ πέσουν εἰς ἄμορφα ἐρείπια.
Τρεμπέλα
Ὡς πρὸς δὲ τοὺς κατοικημένους χώρους, λέγω ὅτι θὰ ἐρημωθοῦν λόγῳ ἐξολοθρεύσεως τῶν ἀνθρώπων αἱ πόλεις καὶ θὰ ἐξαφανισθοῦν οἱ θεωρούμενοι ἀπὸ τοὺς εἰδωλολάτρας ἱεροὶ τόποι, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰ ὑψώματα. Ἔχω ἀποφασίσει νὰ καταστραφοῦν πλέον τὰ θυσιαστήριά σας. Θὰ συντριβοῦν τὰ εἴδωλά σας καὶ θὰ ἐξαφανισθοῦν οἱ ναοί σας, ποὺ ἐκτίσθησαν πρὸς τιμὴν τῶν ψευδοθεῶν.
Ἰεζ. 6,7
καὶ πεσοῦνται τραυματίαι ἐν μέσῳ ὑμῶν, καὶ ἐπιγνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἀνάμεσά σας θὰ πέσουν καὶ θὰ κοίτωνται οἱ κτυπημένοι ἀπὸ τὰ πλήγματα τῆς ρομφαίας. Καὶ θὰ μάθετε τότε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Θεὸς τῆς δικαιοσύνης.
Τρεμπέλα
Θὰ πέσουν δὲ νεκροί, πληγωμένοι ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς, ὅσοι ἐλάτρευαν τὰ εἴδωλα καὶ θὰ κοίτωνται ἀνάμεσά σας· καὶ τότε θὰ μάθετε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 6,8
ἐν τῷ γενέσθαι ἐξ ὑμῶν ἀνασῳζομένους ἐκ ῥομφαίας ἐν τοῖς ἔθνεσι καὶ ἐν τῷ διασκορπισμῷ ὑμῶν ἐν ταῖς χώραις
Κολιτσάρα
Ὅσοι δὲ ὀλίγοι ἀπὸ σᾶς κατορθώσουν νὰ διαφύγουν τὴν μάχαιραν, θὰ σωθοῦν εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, θὰ διασκορπισθοῦν εἰς τὰς διαφόρους εἰδωλατρικὰς περιοχάς.
Τρεμπέλα
Ὡρισμένοι βεβαίως ἀπὸ σᾶς θὰ διασωθοῦν ἀπὸ τὸ φονικὸν μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν καὶ θὰ ξήσουν μέσα εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη. Κατὰ τὸν διασκορπισμόν σας λοιπὸν αὐτὸν εἰς τὰς διαφόρους χώρας
Ἰεζ. 6,9
καὶ μνησθήσονταί μου οἱ ἀνασῳζόμενοι ἐξ ὑμῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, οὗ ᾐχμαλωτεύθησαν ἐκεῖ· ὀμώμοκα τῇ καρδίᾳ αὐτῶν τῇ ἐκπορνευούσῃ ἀπ’ ἐμοῦ καὶ τοῖς ὀφθαλμοῖς αὐτῶν τοῖς ἐκπορνεύουσιν ὀπίσω τῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν, καὶ κόψονται πρόσωπα αὐτῶν ἐν πᾶσι τοῖς βδελύγμασιν αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Αὐτὰ δὲ ὅλα θὰ ἐνθυμηθοῦν, ὅσοι ἀπὸ σᾶς θὰ διασωθοῦν ἀνάμεσα εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, ὅπου θὰ ἔχουν ὁδηγηθῆ αἰχμάλωτοι. Ἐπειδὴ ἡ καρδία των προσεκολλήθη εἰς τὰ εἴδωλα καὶ ἀπηρνήθη ἐμέ, μὲ τὰ λάγνα δὲ πορνικὰ μάτια των ἔβλεπαν μὲ πόθον καὶ ἀκολουθοῦσαν τὰ εἰδωλολατρικά ἀνομήματα, ὠρκίσθηκα ὅτι τὰ πρόσωπά των θὰ θρηνήσουν μὲ κοπετοὺς ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν βδελυρῶν αὐτῶν εἰδωλολατρικῶν ἔργων των.
Τρεμπέλα
θὰ μὲ ἐνθυμηθοῦν ὅσοι ἀπὸ σᾶς διασωθοῦν εἰς τὰ ἔθνη, ἐκεῖ ὅπου θὰ ὁδηγηθοῦν αἰχμάλωτοι. Ἔχω ὁρκισθῆ ὅμως ὅτι ἡ καρδία ἡ ὁποία ὡς ἄλλη πόρνη ἔφυγεν ἀπὸ Ἐμὲ καὶ προσεκολλήθη εἰς τὰ εἴδωλα, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ οἱ ὁποῖοι ἀπεστράφησαν ἀπὸ Ἐμὲ καὶ ἐπόθησαν μὲ φιληδονίαν νὰ ταυτισθοῦν μὲ τὴν ζωὴν καὶ λατρείαν τῶν εἰδωλολατρῶν θὰ τιμωρηθοῦν. Θὰ κλαίουν τότε καὶ θὰ καταισχύνωνται τὰ πρόσωπά των μέσα εἰς τὰ βδελυρὰ ἔργα των λόγῳ τῆς εἰδωλολατρίας των.
Ἰεζ. 6,10
καὶ ἐπιγνώσονται διότι ἐγὼ Κύριος λελάληκα.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα θὰ μάθουν, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριός των, ὁ ὁποῖος ἐλάλησα καὶ ἐπραγματοποίησα αὐτά.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ μάθουν τότε καλὰ ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, εἶμαι Ἐκεῖνος ὁ Ὁποῖος τὰ ἔχω εἰπεῖ ὅλα αὐτά.
Ἰεζ. 6,11
τάδε λέγει Κύριος· κρότησον τῇ χειρὶ καὶ ψόφησον τῷ ποδὶ καὶ εἰπόν· εὖγε εὖγε ἐπὶ πᾶσι τοῖς βδελύγμασιν οἴκου Ἰσραήλ· ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν θανάτῳ καὶ ἐν λιμῷ πεσοῦνται.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· κτύπησε τὸ ἕνα χέρι σου μὲ τὸ ἄλλο, κτύπησε τὸ πόδι σου εἰς τὸ χῶμα, πές· εὖγε εἰς ὅλα τὰ βδελυρὰ εἴδωλα τῶν Ἰσραηλιτῶν! Οἱ ἀποστάται Ἰσραηλῖται θὰ πέσουν ὑπὸ τὰ πλήγματα τῆς μαχαίρας, θὰ θανατωθοῦν, θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Χειροκρότησε καὶ χτύπησε τὰ πόδια σου εἰς τὴν γῆν μὲ ἐνθουσιασμὸν καὶ φώναξε «εὖγε, εὖγε» δι’ ὅσα θὰ συμβοῦν ἐξ αἰτίας τῶν βδελυρῶν ἔργων τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ, οἱ ὁποῖοι ἐμιμήθησαν τοὺς εἰδωλολάτρας. Θὰ πέσουν νεκροὶ ὅλοι αὐτοὶ μὲ φονικὸν μαχαίρι, μὲ θανατηφόρον ἀσθένειαν καὶ μὲ πεῖναν.
Ἰεζ. 6,12
ὁ ἐγγὺς ἐν ῥομφαίᾳ πεσεῖται, ὁ δὲ μακρὰν ἐν θανάτῳ τελευτήσει, καὶ ὁ περιεχόμενος ἐν λιμῷ συντελεσθήσεται, καὶ συντελέσω τὴν ὀργήν μου ἐπ’ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Αὐτός, ποὺ εἶναι ἐκεῖ κοντά, θὰ πέσῃ ὑπὸ τὰ πλήγματα τῆς ρομφαίας, ἐκεῖνος ποὺ εὑρίσκεται μακράν, θὰ ἀπθάνῃ ἀπὸ θανατηφόρον νόσον. Ὁ πολιορκούμενος θὰ σβήσῃ ἀπὸ τὴν πεῖναν. Ἔτσι δὲ θὰ ὁλοκληρωθῇ, ἀλλὰ καὶ θὰ καταπαύσῃ ἡ ὀργή μου ἐναντίον αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Ὅσοι θὰ εὑρίσκωνται κοντὰ εἰς τοὺς ἐχθροὺς θὰ φονευθοῦν ἀπὸ τὸ φονικὸν μαχαίρι των. Ὅσοι θὰ εἶναι μακριὰ θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ θανατηφόρον ἀσθένειαν. Καὶ ὅσοι θὰ εὐρεθοῦν ἀποκλεισμένοι καὶ πολιορκημένοι θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν. Μὲ τὴν τιμωρίαν των αὐτὴν θὰ ὁλοκληρώσῃ τὸ ἔργον της καὶ θὰ καταπαύσῃ ἡ ὀργή μου ἐναντίον των.
Ἰεζ. 6,13
καὶ γνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος ἐν τῷ εἶναι τοὺς τραυματίας ὑμῶν ἐν μέσῳ τῶν εἰδώλων ὑμῶν κύκλῳ τῶν θυσιαστηρίων ὑμῶν, ἐπὶ πάντα βουνὸν ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω δένδρου συσκίου, οὗ ἔδωκαν ἐκεῖ ὀσμὴν εὐωδίας πᾶσι τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ τότε θὰ μάθετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος ὁ Παντοκράτωρ, ὅταν οἱ νεκροί σας, οἱ κτυπημένοι ἀπὸ τὰς ρομφαίας, θὰ κοίτωνται ἀνάμεσα ἀπὸ τὰ εἴδωλά σας, γύρω ἀπὸ τὰ εἰδωλολατρικά σας θυσιαστήρια, ἐπάνω εἰς τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους καὶ κάτω ἀπὸ κάθε πυκνόφυλλον δένδρον, ὅπου προσεφέροντο εὐώδη θυμιάματα εἰς ὅλα τὰ εἴδωλά των.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ καταλάβετε τότε ὅτι μόνον Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων. Θὰ τὸ ἐννοήσετε τοῦτο, ὅταν πληγωθοῦν καὶ πέσουν οἱ νεκροί σας ἀνάμεσα εἰς τὰ ἀνίκανα νὰ τοὺς βοηθήσουν εἴδωλά σας, γύρω ἀπὸ τὰ θυσιαστήρια σας, εἰς κάθε ὑψιλὸν βουνόν, ὅπου λατρεύετε τὰ εἴδωλα, καὶ κάτω ἀπὸ τὰ πυκνόφυλλα καὶ βαθύσκια δένδρα, τὰ ὁποῖα θεωρεῖτε ἱερά. Τὰ πτώματά σας μὲ τὴν δυσωδίαν των θὰ κοίτωνται ἐκεῖ ὅπου προσεφέρατε ἄλλοτε εὐώδη θυμιάματα εἰς ὅλα τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν.
Ἰεζ. 6,14
καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπ’ αὐτοὺς καὶ θήσομαι τὴν γῆν εἰς ἀφανισμὸν καὶ εἰς ὄλεθρον ἀπὸ τῆς ἐρήμου Δεβλαθὰ ἐκ πάσης τῆς κατοικίας· καὶ ἐπιγνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἐναντίον αὐτῶν θὰ ἀπλώσω τιμωρὸν τὴν χεῖρα μου, θὰ ἐξαφανίσω καὶ θὰ ἐρημώσω τὴν χώραν των, θὰ τὴν παραδώσω εἰς ὄλεθρον καὶ ἐρήμωσιν, μεγαλυτέραν ἀπὸ τὴν ἔρημον Δεβλαθά, μεγαλυτέραν ἀπὸ κάθε περιοχήν, ποὺ ἄλλοτε κατοικοῦσαν ἄνθρωποι. Τότε θὰ μάθετε ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τῆς δικαιοσύνης».
Τρεμπέλα
Θὰ ἀπλώσω ἐπίσης τὸ χέρι μου ἐναντίον τῶν καὶ θὰ ἀφανίσω καὶ ἐξολοθρεύσω τὴν χώραν των ἀπὸ τὴν ἔρημον Δεβλαθὰ καὶ ἑξῆς. Θὰ ἐρημωθῇ ἡ χώρα ἀπὸ κάθε κατοικίαν. Ἔτσι θὰ μάθετε καλὰ ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 7
Ἰεζ. 7,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς εμὲ καὶ μοῦ εἶπε·
Τρεμπέλα
Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 7,2
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος τῇ γῇ τοῦ Ἰσραήλ· πέρας ἥκει, τὸ πέρας ἥκει ἐπὶ τὰς τέσσαρας πτέρυγας τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
«σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπέ: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ· Τὸ τέλος ἔχει φθάσει, ἔχει φθάσει εἰς τὰ τέσσερα σημεῖα τῆς χώρας τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Σὺ δέ, ἄνθρωπε, νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς ὅλην τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ: Ἔχει ἔλθει πλέον τὸ τέλος· ἔφθασε τὸ τέλος διὰ τὰ τέσσερα σημεῖα τοῦ ὁρίζοντος τῆς γῆς τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 7,3
ἥκει τὸ πέρας
Κολιτσάρα
Ἔρχεται τὸ τέλος.
Τρεμπέλα
Ἔφθασε τὸ τέλος!
Ἰεζ. 7,4
ἐπὶ σὲ τὸν κατοικοῦντα τὴν γῆν, ἥκει ὁ καιρός, ἤγγικεν ἡ ἡμέρα, οὐ μετὰ θορύβων οὐδὲ μετὰ ὠδίνων.
Κολιτσάρα
Εἰς σέ, εἰς τὸν καθένα ἀπὸ σᾶς ποὺ κατοικεῖτε τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ, ἔφθασε πλέον ὁ καιρός, ἦλθεν ἡ ἡμέρα τῆς καταστροφῆς ὄχι μὲ θορύβους, οὔτε μὲ πόνους, ποὺ ποοηγοῦνται τοῦ τοκετοῦ, ἀλλ’ ἀποτόμως.
Τρεμπέλα
Διὰ σὲ ποὺ κατοικεῖς τὴν γῆν αὐτήν, ὁποιοσδήποτε καὶ ἂν εἶσαι, ἔφθασεν ὁ καιρὸς τοῦ τέλους. Ἐπλησίασεν ἡ ἡμέρα τῆς κρίσεως καὶ τιμωρίας, ἡ ὁποία δὲν θὰ ἐπέλθῃ μὲ θόρυβον, διὰ νὰ προφυλαχθῆτε, οὔτε μὲ προειδοποιητικοὺς πόνους, ὅπως συμβαίνει εἰς τὴν ἔγκυον γυναῖκα πρὸ τοῦ τοκετοῦ, ἀλλὰ ξαφνικά. Θὰ σᾶς εὕρῃ ἀνετοίμους.
Ἰεζ. 7,5
νῦν ἐγγύθεν ἐκχεῶ τὴν ὀργήν μου ἐπὶ σὲ καὶ συντελέσω τὸν θυμόν μου ἐν σοὶ καὶ κρινῶ σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου καὶ δώσω ἐπὶ σὲ πάντα τὰ βδελύγματά σου·
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα ἀπὸ πολὺ πλησίον θὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάσῃ ἡ ὀργή μου ἐναντίον σου. Θὰ ὁλοκληρώσω τὸν θυμόν μου ἐναντίον σου, θὰ σὲ κρίνω καὶ θὰ σὲ δικάσω σύμφωνα μὲ τοὺς τρόπους τῆς ζωῆς σου. Θὰ ἀνταποδώσω εἰς σὲ τιμωρίας δι’ ὅλα τὰ βδελυρὰ εἰδωλολατρικὰ ἔργα σου.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ πολὺ κοντά, χωρὶς νὰ τὸ ἀντιληφθῇς, θὰ ἐκχύσω ἐπάνω σου τὴν δικαίαν ὀργήν μου ἐναντίον σου καὶ θὰ ὁλοκληρώσω τὸ ἔργον τοῦ θυμοῦ μου εἰς βάρος σου. Θὰ σὲ κρίνῳ δὲ ἀναλόγως πρὸς τὸν τρόπον τῆς ὅλης ζωῆς σου καὶ θὰ σοῦ ἀνταποδώσω δικαίως ὅλα τὰ βδελυρὰ ἔργα, τὰ ὁποῖα διέπραξες μιμούμενος τοὺς εἰδωλολάτρας.
Ἰεζ. 7,6
οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός μου, οὐδὲ μὴ ἐλεήσω, διότι τὰς ὁδούς σου ἐπὶ σὲ δώσω, καὶ τὰ βδελύγματά σου ἐν μέσῳ σου ἔσονται, καὶ ἐπιγνώσῃ διότι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ τύπτων.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ λυπηθῇ τὸ μάτι μου, οὔτε θὰ σᾶς εὐσπλαγχνισθῶ. Διότι σύμφωνα μὲ τοὺς δρόμους καὶ τοὺς τρόπους τῆς ζωῆς σου ἐγὼ θὰ σοῦ ἀνταποδώσω. Θὰ σοῦ ζητήσω λόγον δι’ ὅλα, τὰ βδελυρὰ εἰδωλολατρικὰ ἀνομήματά σου. Ἔτσι θὰ μάθῃς, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος κατὰ λόγον δικαιοσύνης κτυπῶ.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ σὲ λυπηθῇ ὁ ὀφθαλμός μου, οὔτε θὰ σὲ εὐσπλαγχνισθῇ. Θὰ σὲ κρίνῳ δικαίως, ὅπως σοῦ ἀξίζει, διότι θὰ σὲ τιμωρήσω ἀναλόγως πρὸς τὸν τρόπον τῆς ὅλης ζωῆς σου· τὰ δὲ ἀνίσχυρα βδελυρὰ εἴδωλα, ὅπως καὶ τὰ ἔργα σου, θὰ εὑρίσκωνται ἐμπρός σου, εἰς τὸ μέσον σας. Καὶ θὰ μάθῃς ἔτσι καλὰ ὅτι εἶμαι Ἐγώ, ὁ Κύριος, ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος σὲ τιμωρεῖ.
Ἰεζ. 7,7
νῦν τὸ πέρας πρὸς σέ, καὶ ἀποστελῶ ἐγὼ ἐπὶ σὲ καὶ ἐκδικήσω σε ἐν ταῖς ὁδοῖς σου καὶ δώσω ἐπὶ σὲ πάντα τὰ βδελύγματά σου·
Κολιτσάρα
Ἔρχεται τώρα τὸ τέλος σου. Ἐγὼ θὰ στείλω ἐναντίον σου τοὺς ἐχθρούς σου καὶ θὰ σὲ τιμωρήσω διὰ τὴν ἀσεβῆ διαγωγὴν καὶ ζωήν σου καὶ θὰ ρίψω ἐπάνω σου τιμωρίας σύμφωνα με τὰ βδελυρὰ ἔργα τῆς εἰδωλολατρείας σου.
Τρεμπέλα
Ἔφθασε τώρα τὸ τέλος διὰ σέ, καὶ θὰ στείλω Ἐγὼ τὴν τιμωρίαν ἐπάνω σου. Θὰ σοῦ ἀνταποδώσω τὴν ζωὴν τῆς ἀσεβείας σου καὶ θὰ σὲ τιμωρήσω δι’ ὅλα ὅσα ἔκαμες μὲ τὰ εἴδωλα ποὺ ἐλάτρευες.
Ἰεζ. 7,8
οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός μου ἐπὶ σέ, οὐδὲ μὴ ἐλεήσω, διότι τὴν ὁδόν σου ἐπὶ σὲ δώσω, καὶ τὰ βδελύγματά σου ἐν μέσῳ σου ἔσται· καὶ ἐπιγνώσῃ διότι ἐγὼ Κύριος·
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ σὲ λυπηθῇ τὸ μάτι μου, οὔτε θὰ σὲ εὐσπλαγχνισθῶ, διότι σύμφωνα μὲ τὴν πονηρὰν διαγωγήν σου ἐγὼ κατὰ λόγον δικαιοσύνης θὰ σὲ τιμωρήσω. Τὰ βδελυρὰ εἴδωλά σου εἶναι ἐνώπιόν σου, ἀνίκανα βεβαίως νὰ σὲ βοηθήσουν. Καὶ θὰ μάθῃς ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τῆς δικαιοσύνης».
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ σὲ λυπηθῇ, ἐπαναλαμβάνω, ὁ ὀφθαλμός μου, οὔτε θὰ σὲ εὐσπλαγχνισθῇ, διότι θὰ σοῦ ἀνταποδώσω αὐτὸ ποὺ σοῦ πρέπει διὰ τὴν ἀσεβῆ ζωήν σου· ὅσα δὲ ἔκαμες μὲ τὰ βδελυρὰ εἴδωλά σου θὰ εἶναι εἰς τὸ μέσον ἐνώπιόν σου. Θὰ βλέπῃς δηλαδὴ τὸ διατί τιμωρεῖσαι καὶ θὰ γνωρίσῃς ἔτσι καλὰ ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 7,9
διότι τάδε λέγει Κύριος·
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος·
Τρεμπέλα
Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος:
Ἰεζ. 7,10
ἰδοὺ τὸ πέρας ἥκει, ἰδοὺ ἡμέρα Κυρίου· εἰ καὶ ἡ ῥάβδος ἤνθηκεν, ἡ ὕβρις ἐξανέστηκε.
Κολιτσάρα
«ἰδού, τὸ τέλος ἔφθασε, ἰδοὺ ἡ ἡμέρα τῆς ἐκδικήσεως τοῦ Κυρίου ἦλθε. Ἡ τιμωρὸς ράβδος τῆς δικαιοσύνης μου ἐναντίον τῆς ἀσεβείας εἶναι ἑτοίμη. Ἡ ὑπερηφάνειά σας καὶ ἡ ἀλαζονεία σας ἐξανέστη ἐναντίον σας.
Τρεμπέλα
Ἰδού, ἔφθασε πλέον τὸ τέλος! Ἰδού, εἶναι πλησίον ἡ ἡμέρα τῆς Κρίσεως τοῦ Κυρίου. Ἐὰν δὲ ἤνθησε καὶ ἐσηκώθη πλέον ἡ ράβδος τῆς τιμωρίας, συνέβη τοῦτο διότι ὑψώθη πολὺ ἡ ἀλαζονεία τῆς ἀσεβείας σας.
Ἰεζ. 7,11
καὶ συντρίψει στήριγμα ἀνόμου καὶ οὐ μετὰ θορύβου οὐδὲ μετὰ σπουδῆς.
Κολιτσάρα
Ἡ τιμωρὸς ράβδος τῆς δικαιοσύνης μου θὰ συντρίψῃ κάθε στήριγμα, ἐπάνω εἰς τὸ ὁποῖον ἐστηρίζετο καὶ ἤλπιζεν ὁ παράνομος ἄνθρωπος. Δὲν θὰ ἔλθῃ δὲ κατόπιν προηγουμένου θορύβου οὔτε μὲ βίαν, ἀλλ’ ἔξαφνα.
Τρεμπέλα
Θὰ συντρίψῃ δὲ ἡ ράβδος αὐτὴ κάθε στήριγμα καὶ ἐλπίδα τοῦ ἀσεβοῦς ἀνθρώπου. Ἡ συντριβὴ αὐτὴ δὲν θὰ γίνῃ ἔπειτα ἀπὸ προειδοποιητικὸν θόρυβον καὶ μὲ προσεκτικὴν προεργασίαν, ἀλλὰ ξαφνικά.
Ἰεζ. 7,12
ἥκει ὁ καιρός, ἰδοὺ ἡ ἡμέρα· ὁ κτώμενος μὴ χαιρέτω, καὶ ὁ πωλῶν μὴ θρηνείτω·
Κολιτσάρα
Ἔφθασεν ὁ καιρὸς, ἔφθασεν ἡ ἡμέρα τῆς καταστροφῆς. Αὐτὸς ποὺ ἀγοράζει καὶ ἀπσκτᾷ κτήματα καὶ οἰκίας, ἂς μὴ χαίρῃ· καὶ ἐκεῖνος ποὺ τὰ πωλεῖ, ἂς μὴ πενθῇ.
Τρεμπέλα
Ἔφθασεν ὁ καιρός, ἰδού, ἦλθεν ἡ ἡμέρα τῆς Κρίσεως! Αὐτὸς ποὺ ἀποκτᾷ ἀγαθὰ ἂς μὴ χαίρεται, διότι θὰ καταστραφοῦν τὰ πάντα. Καὶ αὐτὸς ποὺ πωλεῖ τὰ ἀγαθά του, διὰ νὰ ἀντιμετωπίσῃ τὰς δυσκολίας τῆς ζωῆς του, ἂς μὴ κλαίῃ δι’ αὐτά, διότι δὲν θὰ ἀνήκουν πλέον εἰς κανένα.
Ἰεζ. 7,13
διότι ὁ κτώμενος πρὸς τὸν πωλοῦντα οὐκέτι μὴ ἐπιστρέψῃ, καὶ ἄνθρωπος ἐν ὀφθαλμῷ ζωῆς αὐτοῦ οὐ κρατήσει.
Κολιτσάρα
Διότι ὁ ἀγοραστής, ποὺ εἶναι εἰς θέσιν νὰ ἀγοράζῃ, δὲν θὰ στραφῇ πλέον πρὸς πωλητήν, διότι ἡ χώρα θὰ ἔχῃ κατακτηθῇ ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς. Καὶ ἐκεῖνοι, ποὺ θὰ ἀπολειφθοῦν ζῶντες καὶ θὰ ἔχουν τὰ μάτια των ἀνοικτά, δὲν θὰ εἶναι πλέον κύριοι τῆς περιουσίας των.
Τρεμπέλα
Οὔτε ὁ ἕνας νὰ χαίρεται οὔτε ὁ ἄλλος νὰ λυπῆται, διότι δὲν πρόκειται ποτὲ νὰ ἐπιστρέψῃ ὁ ἀγοραστὴς τὰ κτήματα εἰς τὸν πωλητήν, ὅπως ἐγίνετο βάσει τὸν Μωσαϊκοῦ Νόμον κάθε πεντηκοστὸν ἔτος (Ἰωβηλαῖον). Κανεὶς δὲν θὰ εἶναι κύριος τῆς ζωῆς του καὶ τῶν ἀγαθῶν του. Ἡ καταστροφὴ θὰ πλήξῃ τοὺς πάντας.
Ἰεζ. 7,14
σαλπίσατε ἐν σάλπιγγι καὶ κρίνατε τὰ σύμπαντα.
Κολιτσάρα
Σαλπίσατε μὲ τὰς σάλπιγγας, διαλαλήσατε, ὅτι κρίνεται ἡ τύχη ὁλοκλήρου τῆς χώρας σας.
Τρεμπέλα
Σαλπίσατε δυνατὰ μὲ σάλπιγγα, διὰ νὰ ἀκούσουν καὶ πληροφορηθοῦν ὅλοι ὅτι κρίνονται τὰ σύμπαντα.
Ἰεζ. 7,15
ὁ πόλεμος ἐν ῥομφαίᾳ ἔξωθεν, καὶ ὁ λιμὸς καὶ ὁ θάνατος ἔσωθεν· ὁ ἐν τῷ πεδίῳ ἐν ῥομφαίᾳ τελευτήσει, τοὺς δ’ ἐν τῇ πόλει λιμὸς καὶ θάνατος συντελέσει.
Κολιτσάρα
Ἔξω ἀπὸ τὰ τείχη τῆς πόλεως Ἱερουσαλὴμ ἡ ρομφαία θὰ σφάζῃ τοὺς Ἰουδαίους, μέσα δὲ εἰς τὴν πόλιν θὰ ἐξολοθρεύῃ τοὺς κατοικοῦντας ἡ πεῖνα καὶ ὁ θάνατος ἀπὸ ἀσθενείας. Ὅσοι θὰ εὑρίσκωνται εἰς τὴν πεδιάδα θὰ ἀποθνήσκουν ὑπὸ τὰ πλήγματα τῆς ρομφαίας, αὐτοὶ δὲ ποὺ ζοῦν μέσα εἰς τὰς πόλεις θὰ ἀποθνήσκουν ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ τὰς ἀσθενείας.
Τρεμπέλα
Ἔξω ἀπὸ τὰ τείχη θὰ σᾶς κτυπήσῃ τὸ φονικὸν μαχαίρι τοῦ ἐχθροῦ· μέσα θὰ κτυπηθῆτε ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ ἀπὸ θανατηφόρον ἀσθένειαν. Αὐτὸς ποὺ θὰ εὑρίσκεται ἔξω εἰς τοὺς ἀγρούς, θὰ θανατωθῇ μὲ ἐχθρικὸν μαχαίρι, ἐνῷ ὅσοι θὰ εἶναι μέσα εἰς τὴν πόλιν, θὰ ἐξοντωθοῦν ἀπὸ πεῖναν καὶ θανατηφόρον ἀσθένειαν.
Ἰεζ. 7,16
καὶ ἀνασωθήσονται οἱ ἀνασῳζόμενοι ἐξ αὐτῶν καὶ ἔσονται ἐπὶ τῶν ὀρέων· πάντας ἀποκτενῶ, ἕκαστον ἐν ταῖς ἀδικίαις αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Θὰ φύγουν μερικοί, θὰ ζητήσουν καὶ θὰ εὕρουν σωτηρίαν ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη. Ὅλους ἐγὼ θὰ τοὺς φονεύσω, τὸν καθένα διὰ τὰς ἀδικίας αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Ὅσοι διαφύγουν ἀπὸ αὐτὸ τὸ θανατικόν, θὰ καταφύγουν εἰς τὰ βουνὰ διὰ νὰ διασωθοῦν. Ὅλους δέ, καὶ αὐτοὺς ἀκόμη ποὺ θὰ καταφύγουν εἰς τὰ βουνά, θὰ τοὺς θανατώσω δικαίως, ἀναλόγως πρὸς τὰς ἀδικίας των.
Ἰεζ. 7,17
πᾶσαι χεῖρες ἐκλυθήσονται, καὶ πάντες μηροὶ μολυνθήσονται ὑγρασία,
Κολιτσάρα
Θὰ παραλύσουν τὰ χέρια ἀπὸ τὸν φόβον καὶ τὸν τρόμον. Οἱ μηροὶ θὰ μολυνθοῦν ἀπὸ τὴν ἀκράτειαν τῶν οὔρων ἐξ αἰτίας τοῦ φόβου.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸν τρόμον ἐνώπιον τῆς τιμωρίας θὰ παραλύσουν τὰ χέρια ὅλων, καὶ οἱ μηροὶ ὅλων θὰ ὑγρανθοῦν (ἀπὸ τὰ οὖρα των, ποὺ δὲν θὰ ἠμποροῦν νὰ τὰ συγκροτήσουν).
Ἰεζ. 7,18
καὶ περιζώσονται σάκκους, καὶ καλύψει αὐτοὺς θάμβος, καὶ ἐπὶ πᾶν πρόσωπον αἰσχύνη ἐπ’ αὐτούς, καὶ ἐπὶ πᾶσαν κεφαλὴν φαλάκρωμα.
Κολιτσάρα
Οἱ ἄνθρωποι ὑπὸ τὸ βάρος τῆς φοβερᾶς θλίψεως θὰ περιζωσθοῦν σάκκους, θὰ τοὺς κυριεύσῃ φρίκη. Εἰς τὰ πρόσωπα ὅλων θὰ ἀπλωθῇ ἡ καταισχύνῃ καὶ κάθε κεφαλὴ θὰ γίνῃ φαλακρά.
Τρεμπέλα
Θὰ φορέσουν δὲ τρίχινα, πένθιμα ἐνδύματα καὶ θὰ τοὺς κυριεύσῃ κατάπληξις καὶ φρίκη. Τὰ δὲ πρόσωπα ὅλων θὰ τὰ σκεπάσῃ ἡ ἐντροπή, καὶ τὰ κεφάλια τῶν θὰ ξυρισθοῦν ἔτσι, ὥστε νὰ καταντήσουν φαλακροί.
Ἰεζ. 7,19
τὸ ἀργύριον αὐτῶν ῥιφήσεται ἐν ταῖς πλατείαις, καὶ τὸ χρυσίον αὐτῶν ὑπεροφθήσεται· αἱ ψυχαὶ αὐτῶν οὐ μὴ ἐμπλησθῶσι, καὶ αἱ κοιλίαι αὐτῶν οὐ μὴ πληρωθῶσι, διότι βάσανος τῶν ἀδικιῶν αὐτῶν ἐγένετο.
Κολιτσάρα
Ὁ ἄργυρός των θὰ ρίπτεται εἰς τὰς πλατείας, ὡσὰν ἄχρηστον πρᾶγμα. Καὶ αὐτὸ ἀκόμα τὸ χρυσάφι κανένας δὲν θὰ τὸ κυττάζῃ. Αἱ ἐπιθυμίαι των δὲν θὰ ἰκανοποιοῦνται, αἱ κοιλίαι των δὲν θὰ χορτάσουν ἀπὸ ἄρτον. Αὐτὰ θὰ γίνουν, διότι ἦλθε πλέον ἡ τιμωρία διὰ τὰς ἀδικίας αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Τὸ ἀσήμι των θὰ πεταχθῇ ὡς ἄχρηστον εἰς τὰς πλατείας τῆς πόλεως, καὶ τὸ χρυσάφι των δὲν θὰ προκαλῇ κανένα ἐνδιαφέρον. Τὰ χρήματά των θὰ εἶναι πλέον ἄχρηστα· δὲν θὰ ἰκανοποιοῦν τὰς ψυχάς των, ἀλλὰ καὶ δὲν θὰ ἠμποροῦν νὰ γεμίσουν μὲ αὐτὰ τὴν κοιλίαν των, διότι δὲν θὰ ὑπάρχουν ἀγαθὰ διὰ νὰ ἀγοράσουν καὶ νὰ φάγουν. Τὸ χρῆμα, ποὺ ἐμάζευαν μὲ ἀδικίας καὶ παρανομίας, θὰ ἀποδειχθῇ τότε αἰτία τῆς δικαίας τιμωρίας των.
Ἰεζ. 7,20
ἐκλεκτὰ κόσμου εἰς ὑπερηφανίαν ἔθεντο αὐτὰ καὶ εἰκόνας τῶν βδελυγμάτων αὐτῶν ἐποίησαν ἐξ αὐτῶν· ἕνεκεν τούτου δέδωκα αὐτὰ αὐτοῖς εἰς ἀκαθαρσίαν,
Κολιτσάρα
Μὲ τὰ πολύτιμα κοσμήματά των ὑπερηφανεύοντο καὶ ἐπεδεικνύοντο μὲ ἀλαζονείαν. Ἀπὸ αὐτὰ κατεσκεύασαν εἰκόνας τῶν βδελυρῶν εἰδώλων. Ἕνεκα τούτου καὶ εἰς καταισχύνην των παρέδωσα τὰ εἴδωλά των εἰς βεβήλωσιν καὶ ἀκαθαρσίαν.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ αὐτὸν τὸν πλοῦτον εἶχαν ἀποκτήσει περίφημα κοσμήματα καὶ ὑπερηφανεύοντο δι’ αὐτά· ἀπὸ αὐτὸν ἐπίσης κατεσκεύασαν τὰ ὁμοιώματα τῶν βδελυρῶν εἰδώλων των. Διὰ τοῦτο θὰ μολύνω ὅλα αὐτὰ τὰ ἀσημικὰ καὶ χρυσαφικά των.
Ἰεζ. 7,21
καὶ παραδώσω αὐτὰ εἰς χεῖρας ἀλλοτρίων τοῦ διαρπάσαι αὐτὰ καὶ τοῖς λοιμοῖς τῆς γῆς εἰς σκῦλα, καὶ βεβηλώσουσιν αὐτά.
Κολιτσάρα
Θὰ παραδώσω αὐτὰ εἰς τὰ χέρια ξένων πρὸς διαρπαγήν, λάφυρα εἰς τοὺς διεφθαρμένους ἀνθρώπους τοῦ κόσμου, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ τὰ βεβηλώσουν.
Τρεμπέλα
Θὰ τὰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια ξένων, ὥστε νὰ τὰ ἀρπάσουν καὶ νὰ τὰ χαίρωνται ἄλλοι. Θὰ τὰ λαφυραγωγήσουν ἄνθρωποι τῆς γῆς διεφθαρμένοι καὶ θὰ τὰ βεβηλώσουν μὲ τὴν μολυσμένην καὶ ἀκάθαρτον ζωήν των.
Ἰεζ. 7,22
καὶ ἀποστρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἀπ’ αὐτῶν, καὶ μιανοῦσι τὴν ἐπισκοπήν μου καὶ εἰσελεύσονται εἰς αὐτὰ ἀφυλάκτως καὶ βεβηλώσουσιν αὐτά·
Κολιτσάρα
Θὰ γυρίσω ἀλλοῦ τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ξένοι ἄνθρωποι θὰ μολύνουν τὸν οἶκον μου, ἀπὸ ὅπου ἐγὼ ἐπέβλεπα εὐμενῶς τὴν Ἱερουσαλήμ. Θὰ εἰσέρχωνται ἀνευλαβῶς εἰς τὰ ἅγιά μου καὶ θὰ τὰ βεβηλώσουν.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀπομακρύνω τὸ βλέμμα μου ἀπὸ αὐτούς, δὲν θὰ τοὺς σκεπάζω μὲ τὴν προστασίαν μου, καὶ ἔτσι θὰ μολύνουν βέβηλοι λαοὶ τὸν ἅγιον τόπον τῆς παρουσίας μου. Θὰ εἰσέλθουν εἰς τὰ «ἅγια» χωρὶς καμμίαν προσοχὴν καὶ εὐλάβειαν καὶ θὰ τὰ βεβηλώσουν.
Ἰεζ. 7,23
καὶ ποιήσουσι φυρμόν, διότι ἡ γῆ πλήρης λαῶν, καὶ ἡ πόλις πλήρης ἀνομίας.
Κολιτσάρα
Οἱ ἐχθροὶ θὰ ἀναστατώσουν φύρδην μίγδην τὴν πόλιν, διότι αὐτὴ ὅπως ἐπίσης καὶ ἡ χώρα τοῦ Ἰσραὴλ θὰ γεμίσῃ ἀπὸ ξένους ἐχθρικοὺς λαούς, ὅπως ἡ πόλις αὐτὴ εἶχε γεμίσει ἀπὸ ἀνομίας.
Τρεμπέλα
Οἱ ἐχθροὶ θὰ προκαλέσουν σύγχυσιν καὶ ἀναστάτωσιν, διότι ἡ χώρα θὰ γεμίσῃ ἀπὸ διαφόρους λαούς, ἀπὸ τοὺς ὁποίους θὰ ἀποτελῆται ὁ στρατός των· ἡ δὲ ἁγία πόλις θὰ γεμίσῃ ἀπὸ παρανομίας καὶ ἀσεβείας.
Ἰεζ. 7,24
καὶ ἀποστρέψω τὸ φρύαγμα τῆς ἰσχύος αὐτῶν, καὶ μιανθήσεται τὰ ἅγια αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐξαφανίσω τὴν δύναμίν των, διὰ τὴν ὁποίαν ἐφρύαττον μὲ ἀλαζονείαν. Θὰ μολυνθοῦν ἀπὸ ἀλλοεθνεῖς εἰδωλολάτρας αἱ πρὸς ἐμὲ ἱεραὶ προσφοραί των.
Τρεμπέλα
Θὰ κατακρημνίσω αὐτὸ εἰς τὸ ὁποῖον ἐστήριζαν τὴν δύναμίν των καὶ ἐκαυχῶντο, τοὺς γενναίους δηλαδὴ πολεμιστὰς καὶ τὸν Ναόν των, καὶ θὰ μολυνθοῦν τὰ «ἅγιά» των, διὰ τὰ ὁποῖα ὑπερηφανεύοντο.
Ἰεζ. 7,25
ἐξιλασμὸς ἥξει καὶ ζητήσει εἰρήνην, καὶ οὐκ ἔσται.
Κολιτσάρα
Θὰ φθάσῃ ἡ ἑορτὴ τοῦ Ἐξιλασμοῦ, διὰ νὰ προσφερθοῦν αἱ εἰρηνικαί των θυσίαι, καὶ δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον οὔτε ναὸς οὔτε θυσιαστήριον.
Τρεμπέλα
Θὰ ἔλθῃ ἡ ἡμέρα τῆς ἑορτῆς τοῦ Ἐξιλασμοῦ καὶ θὰ ζητήσῃ ὁ λαὸς αὐτὸς νὰ ἐξιλεωθῇ μὲ τὸ αἷμα τῆς θυσίας τοῦ μόσχου διὰ τὰς ἁμαρτίας του καὶ νὰ ἠρεμήσῃ τὴν συνείδησίν του, ἀλλ’ ὅμως δὲν θὰ ὑπάρχουν οὔτε Ναὸς οὔτε θυσίαι.
Ἰεζ. 7,26
οὐαὶ ἐπὶ οὐαὶ ἔσται, καὶ ἀγγελία ἐπὶ ἀγγελίαν ἔσται, καὶ ζητηθήσεται ὅρασις ἐκ προφήτου, καὶ νόμος ἀπολεῖται ἐξ ἱερέως καὶ βουλὴ ἐκ πρεσβυτέρων.
Κολιτσάρα
Ἡ μία συμφορὰ θὰ προστίθεται εἰς τὴν ἄλλην, ἡ μία κακὴ ἀγγελία θὰ ἐπακολουθῇ ἀμέσως τὴν προηγουμένην κακὴν ἀγγελίαν. Θὰ ἀναζητηθῇ προφήτης καὶ δὲν θὰ εὑρεθῇ. Ὁ νόμος τοῦ Θεοῦ δὲν θὰ ἀκούεται διὰ τὴν ἔλλειψιν ἱερέων, οὔτε σοφὴ συμβουλὴ τῶν γερόντων.
Τρεμπέλα
Ἡ μία συμφορὰ θὰ προστίθεται εἰς τὴν ἄλλην καὶ ἡ μία δυσάρεστος καὶ πικρὰ εἴδησις θὰ ἀκολουθῇ τὴν ἄλλην. Θὰ ἀναζητοῦν ματαίως μίαν ὅρασιν ἀπὸ κάποιον Προφήτην, διότι δὲν θὰ ὑπάρχῃ Προφήτης τοῦ Θεοῦ. Θὰ χαθῇ ἐπίσης ἡ ἑρμηνεία καὶ διδαχὴ τοῦ Νόμου ἀπὸ κάποιον ἱερέα, καθὼς καὶ ἡ συμβουλὴ τοῦ πεπειραμένου καὶ συνετοῦ γέροντος. Θὰ ἔχουν ἐξαφανισθῆ οἱ πάντες.
Ἰεζ. 7,27
ἄρχων ἐνδύσεται ἀφανισμόν, καὶ αἱ χεῖρες τοῦ λαοῦ τῆς γῆς παραλυθήσονται· κατὰ τὰς ὁδοὺς αὐτῶν ποιήσω αὐτοῖς καὶ ἐν τοῖς κρίμασιν αὐτῶν ἐκδικήσω αὐτούς· καὶ γνώσονται ὅτι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Οἱ ἄρχοντες θὰ ἐνδυθοῦν πτωχὰ καὶ πένθιμα, αἱ χεῖρες τοῦ λαοῦ τῆς περιοχῆς θὰ παραλύσουν ἀπὸ τὸν τρόμον. Σύμφωνα μὲ τοὺς πονηροὺς δρόμους τῆς ἀσεβοῦς ζωῆς των ἐγὼ θὰ ἀνταποδώσω εἰς αὐτούς. Θὰ τυμωρήσω τὰ ἀδικήματά των καὶ τὰς παρανομίας των καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεός».
Τρεμπέλα
Κάθε ἄρχων θὰ φορέσῃ πένθιμα καὶ θὰ ἐξαφανισθῇ· καὶ τὰ χέρια τοῦ λαοῦ τῆς χώρας, ποὺ θὰ ἠμποροῦσαν νὰ τοὺς βοηθήσουν, θὰ παραλύσουν. Θὰ τοὺς ἀνταποδώσω ἀναλόγως πρὸς τὰς ἀσεβείας τὰς ὁποίας διέπρατταν καὶ θὰ τιμωρήσω τὰ κρίματά των. Καὶ ἔτσι θὰ μάθουν ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 8
Ἰεζ. 8,1
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἕκτῳ ἔτει ἐν τῷ πέμπτῳ μηνί, πέμπτῃ τοῦ μηνός, ἐγὼ ἐκαθήμην ἐν τῷ οἴκῳ, καὶ οἱ πρεσβύτεροι Ἰούδα ἐκάθηντο ἐνώπιόν μου, καὶ ἐγένετο ἐπ’ ἐμὲ χεὶρ Κυρίου,
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ ἕκτον ἔτος, τὸν πέμπτον μῆνα, τὴν πέμπτην τοῦ μηνός, ἐγὼ ἐκαθήμην εἰς τὸ σπίτι μου. Καὶ ὁ πρεσβύτεροι τῶν Ἰουδαίων ἐκάθηντο ἐμπρός μου. Τὸ χέρι τοῦ Κυρίου ἐτέθη ἐπάνω μου καὶ μοῦ ἀπεκάλυψεν ὁράματα.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὸν πέμπτον μῆνα τοῦ ἕκτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μου, καὶ συγκεκριμένως τὴν πέμπτην ἡμέραν τοῦ μηνὸς τούτου ἐκαθόμουν εἰς τὴν οἰκίαν μου καὶ ἐμπρός μου ἦσαν καθισμένοι οἱ προεστοὶ τοῦ ἰουδαϊκοῦ λαοῦ, ποὺ ἦσαν καὶ αὐτοὶ αἰχμάλωτοι τῶν Βαβυλωνίων. Καὶ ξαφνικὰ ἦλθεν ἐπάνω μου ἡ δύναμις τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ μοῦ ἀποκαλύψῃ ἕνα μήνυμά Του.
Ἰεζ. 8,2
καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ὁμοίωμα ἀνδρός, ἀπὸ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ καὶ ἕως κάτω πῦρ, καὶ ἀπὸ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ ὑπεράνω αὐτοῦ ὡς ὅρασις ἠλέκτρου.
Κολιτσάρα
Αἴφνης εἶδα μίαν μορφὴν ἀνδρός, ἡ ὁποία ἀπὸ τὴν μέσην καὶ κάτω ἦτο ὡσὰν φωτιά. Ἀπὸ τὴν μέσην του καὶ ἐπάνω ἦταν λαμπρὰ ὡσὰν τὸ ἤλεκτρον.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶδα ἐμπρός μου κάποιον ποὺ ὠμοίαζε μὲ ἄνδρα, ἀλλ’ ὅμως ἀπὸ τὴν μέσην του καὶ κάτω ἦτο ὡσὰν φωτιὰ καὶ ἀπὸ τὴν μέσην τοῦ καὶ ἄνω ὡσὰν ἤλεκτρον.
Ἰεζ. 8,3
καὶ ἐξέτεινεν ὁμοίωμα χειρὸς καὶ ἀνέλαβέ με τῆς κορυφῆς μου καὶ ἀνέλαβέ με πνεῦμα ἀναμέσον τῆς γῆς καὶ ἀναμέσον τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἤγαγέ με εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐν ὁράσει Θεοῦ ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης τῆς ἐσωτέρας τῆς βλεπούσης εἰς βορρᾶν, οὗ ἦν ἡ στήλη τοῦ κτωμένου.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀνδρικὴ αὐτὴ μορφὴ ἥπλωσε κάτι σὰν εἶδος χεριοῦ καὶ μὲ ἔπιασε ἀπὸ τὰ μαλλιὰ τῆς κεφαλῆς μου. Μία δὲ πνοὴ ἀνέμου μὲ ἐσήκωσε ἀνάμεσα εἰς τὴν γῆν καὶ τὸν οὐρανὸν καὶ μὲ θεῖον ὅραμα μὲ ἔφερεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, εἰς τὰ πρόθυρα τῆς ἐσωτερικῆς πύλης τοῦ ναοῦ, ἡ ὁποία ἔβλεπε πρὸς βορρᾶν· ἐκεῖ, ὅπου εὑρίσκετο ἡ εἰδωλολατρικὴ στήλη τοῦ θεοῦ τοῦ ἐμπορίου.
Τρεμπέλα
Ἄπλωσε δὲ κάτι ποὺ ὡμοίαζε μὲ χέρι καί, ἀφοῦ μὲ ἐσήκωσεν ἀπὸ τὰ μαλλιὰ τῆς κεφαλῆς μου, μὲ ὕψωσε μεταξὺ οὐρανοῦ καὶ γῆς μία πνοὴ καὶ μὲ μετέφερεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἔβλεπα εἰς τὸ θεῖον ἐκεῖνο δρᾶμα ὅτι εὑρισκόμουν ἐμπρὸς εἰς τὰ πρόθυρα τῆς ἐσωτερικῆς πύλης τοῦ Ναοῦ, ἡ ὁποία ἔβλεπε πρὸς τὸν βορρᾶν. Εἰς τὸ σημεῖον ἐκεῖνο εἶδα νὰ ὑπάρχῃ μία εἰδωλολατρικὴ στήλη πρὸς τιμὴν τοῦ Θεοῦ τοῦ ἐμπορίου.
Ἰεζ. 8,4
καὶ ἰδού, ἦν ἐκεῖ δόξα Κυρίου Θεοῦ Ἰσραὴλ κατὰ τὴν ὅρασιν, ἣν εἶδον ἐν τῷ πεδίῳ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἰδού, ἐκεῖ ὑπῆρχεν ἡ ἔνδοξος λάμψις τοῦ Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ, ὡσὰν ἐκείνην ποὺ εἶχα ἴδει εἰς τὴν πεδιάδα.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶδα ὅτι ἐκεῖ, ἐπάνω ἀπὸ τὸν Ναόν, εὑρίκετο ἡ «δόξα» τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τὸν Ἰσραήλ, ἡ λάμψις ἐκείνη, ὅπως τὴν εἶδα εἰς τὴν ἀρχήν, ἐκεῖ εἰς τὴν πεδιάδα.
Ἰεζ. 8,5
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, ἀνάβλεψον τοῖς ὀφθαλμοῖς σου πρὸς βορρᾶν· καὶ ἀνέβλεψα τοῖς ὀφθαλμοῖς μου πρὸς βορρᾶν, καὶ ἰδοὺ ἀπὸ βορρᾶ ἐπὶ τὴν πύλην τὴν πρὸς ἀνατολάς.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μοῦ εἶπεν· «υἱὲ ἀνθρώπου, σήκωσε τὰ μάτια σου πρὸς τὸν βορρᾶν. Ὕψωσα τὰ βλέμματά μου πρὸς τὸν βορρᾶν καὶ ἀπὸ τὸν βορρᾶν κύκλῳ μέχρι τῇς ἀνατολικῆς πύλης.
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: Ἄνθρωπε, στρέψε καὶ ἄνοιξε τὰ μάτια σου πρὸς βορρᾶν. Καὶ πράγματι ἔστρεψα τὰ μάτια μου καὶ εἶδα ἀπὸ τὸν βορρᾶν μέχρι τὴν πύλην ποὺ ἦτο πρὸς ἀνατολάς. (Ἐβλεπα ὅλον τὸν χῶρον καὶ ὅσα ἔκαμναν οἱ Ἰουδαῖοι τιμῶντες τὸν θεὸν τοῦ ἐμπορίου).
Ἰεζ. 8,6
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, ἑώρακας τί οὗτοι ποιοῦσιν; ἀνομίας μεγάλας ποιοῦσιν ὧδε τοῦ ἀπέχεσθαι ἀπὸ τῶν ἁγίων μου, καὶ ἔτι ὄψει ἀνομίας μείζονας.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μοῦ εἶπε· «υἱὲ ἀνθρώπου, βλέπεις τί κάμνουν αὐτοί; Μεγάλας παρανομίας διαπράττουν ἐδῶ, ὥστε ἐξ αἰτίας αὐτῶν νὰ μὴ ἔχουν καμμίαν σχέσιν μὲ τὰς ἁγίας μου ἐντολάς. Θὰ ἴδῃς ὅμως καὶ ἀκόμη μεγαλυτέρας παρανομίας».
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ Κύριος: Ἄνθρωπε, εἶδες τί κάμνουν αὐτοί; Διαπράττουν ἐδῶ μεγάλας ἀνομίας, διότι ἀπεφάσισαν νὰ ἀπομακρυνθοῦν ἀπὸ τὰς ἁγίας ἐντολάς μου καὶ ἀπὸ τὰ «ἅγια», τὰ ὁποῖα Ἐγὼ τοὺς εἶχα καθορίσει. Θὰ ἰδῇς ὅμως καὶ ἄλλας πολὺ μεγαλύτερος παρανομίας.
Ἰεζ. 8,7
καὶ εἰσήγαγέ με ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς αὐλῆς
Κολιτσάρα
Μὲ ὡδήγησεν ἔπειτα εἰς τὴν εἴσοδον τῆς αὐλῆς
Τρεμπέλα
Καὶ μὲ ἔβαλε κατόπιν μέσα εἰς τὰ πρόθυρα τῆς αὐλῆς.
Ἰεζ. 8,8
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, ὄρυξον· καὶ ὤρυξα, καὶ ἰδοὺ θύρα μία.
Κολιτσάρα
καὶ μοῦ εἶπε· «υἱὲ ἀνθρώπου, σκάψε». Ἔσκαψα καὶ ἰδοὺ μία θύρα.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ τὰ ἑξῆς: Ἄνθρωπε, σκάψε εἰς τὸν τοῖχον τῆς στοᾶς. Καὶ ἔσκαψα πράγματι καὶ εἶδα ἐμπρός μου μίαν θύραν.
Ἰεζ. 8,9
καὶ εἶπε πρός με· εἴσελθε καὶ ἰδὲ τὰς ἀνομίας, ἃς οὗτοι ποιοῦσιν ὧδε.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μοῦ εἶπε· «εἴσελθε καὶ ἰδὲ τὰς παρανομία τὰς ὁποίας αὐτοὶ διαπράττουν ἐδῶ».
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε κατόπιν ὁ Κύριος: Προχώρησε μέσα καὶ ἀντίκρυσε τὰς ἀνομίας ποὺ διαπράττουν αὐτοὶ εἰς αὐτὸν τὸν ἅγιον τόπον.
Ἰεζ. 8,10
καὶ εἰσῆλθον καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ μάταια βδελύγματα καὶ πάντα τὰ εἴδωλα οἴκου Ἰσραὴλ διαγεγραμμένα ἐπ’ αὐτοῦ κύκλῳ,
Κολιτσάρα
Καὶ εἰσῆλθα πράγματι καὶ εἶδον, καὶ ἰδού, τὰ μάταια καὶ βδελυρὰ εἴδωλα, ὅλα τὰ εἴδωλα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ζωγραφισμένα ὁλόγυρα εἰς ὅλας τὰς πλευράς.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐμβῆκα καὶ ἀντίκρυσα ἐμπρός μου τὰ βδελυρὰ εἴδωλα· ὅλα μάλιστα τὰ εἴδωλα τῶν Ἰσραηλιτῶν ἦσαν χαραγμένα καὶ ζωγραφισμένα ὁλόγυρα ἐπάνω εἰς τὸν τοῖχον.
Ἰεζ. 8,11
καὶ ἑβδομήκοντα ἄνδρες ἐκ τῶν πρεσβυτέρων οἴκου Ἰσραήλ, καὶ Ἰεζονίας ὁ τοῦ Σαφὰν ἐν μέσῳ αὐτῶν εἱστήκει πρὸ προσώπου αὐτῶν, καὶ ἕκαστος θυμιατήριον αὐτοῦ εἶχεν ἐν τῇ χειρί, καὶ ἡ ἀτμὶς τοῦ θυμιάματος ἀνέβαινε.
Κολιτσάρα
Ἑβδομήκοντα δὲ ἄνδρες ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους τῶν Ἰσραηλιτῶν ἦσαν ἐκεῖ. Ὁ δὲ Ἰεζονίας, ὁ υἱὸς τοῦ Σαφάν, εὑρίσκετο ὄρθιος μεταξὺ αὐτῶν. Καθένας ἐκρατοῦσε εἰς τὸ χέρι του θυμιατόν, ἐθυμίαζε τὰ εἴδωλα καὶ τὸ θυμίαμα ἀνέβαινε πρὸς τὰ ἐπάνω.
Τρεμπέλα
Εἶδα καὶ ἑβδομῆντα ἄνδρας ἀπὸ τοὺς προεστοὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν, μεταξὺ δὲ αὐτῶν ἦτο καὶ ὁ Ἰεζονίας, ὁ υἱὸς τοῦ Σαφάν, ποὺ ἔστεκε μάλιστα ἐμπρός των. Καθένας ἀπὸ αὐτοὺς κρατοῦσε εἰς τὸ χέρι του ἕνα λιβανιστήριον καὶ ἐλιβάνιζε τὰ ζωγραφισμένα εἴδωλα (ποὺ ἦσαν σχήματα διαφόρων ζώων) καὶ ἀνέβαινε πρὸς τὰ ἄνω ὁ καπνὸς τοῦ θυμιάματος.
Ἰεζ. 8,12
καὶ εἶπε πρός με· ἑώρακας, υἱὲ ἀνθρώπου, ἃ οἱ πρεσβύτεροι οἴκου Ἰσραὴλ ποιοῦσιν, ἕκαστος αὐτῶν ἐν τῷ κοιτῶνι τῷ κρυπτῷ αὐτῶν; διότι εἶπαν· οὐχ ὁρᾷ ὁ Κύριος, ἐγκαταλέλοιπε Κύριος τὴν γῆν.
Κολιτσάρα
Μοῦ εἶπε τότε ὁ Κύριος· «βλέπεις, υἱὲ ἀνθρώπου, τί κάνουν οἱ πρεσβύτεροι τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ὁ καθένας μέσα εἰς τὸν ἀπόκρυφον κοιτῶνα του; Διότι αὐτοὶ εἶπαν· Ὁ Κύριος δὲν μᾶς βλέπει, ἔχει πλέον ἐγκαταλείψει ὁ Κύριος τὴν χώραν του»!
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ: Εἶδες, ἄνθρωπε, αὐτὰ ποὺ κάμνουν οἱ προεστοὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν; Αὐτὰ κάμνει καθένας των κρυφὰ καὶ εἰς τὸ ὑπνοδωμάτιόν του. Δικαιολογοῦν μάλιστα τὴν πρᾶξιν των λέγοντες: «Δὲν μᾶς βλέπει ἐδῶ ποὺ εἴμεθα ὁ Κύριος. Ἔχει πλέον ἐγκαταλείψει τὴν χώραν μας ὁ Κύριος».
Ἰεζ. 8,13
καὶ εἶπε πρός με· ἔτι ὄψει ἀνομίας μείζονας, ἃς οὗτοι ποιοῦσι.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶπεν ἀκόμη πρὸς ἐμέ· «θὰ ἴδῃς ἀκόμη μεγαλυτέρας παρανομίας, τὰς ὁποίας αὐτοὶ διαπράττουν».
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ἐν συνεχείᾳ ὁ Κύριος: Θὰ ἰδῇς καὶ ἄλλας, ἀκόμη μεγαλυτέρας ἀνομίας, τὰς ὁποίας διαπράττουν αὐτοί.
Ἰεζ. 8,14
καὶ εἰσήγαγέ με ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης οἴκου Κυρίου τῆς βλεπούσης πρὸς βορρᾶν, καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ γυναῖκες καθήμεναι θρηνοῦσαι τὸν Θαμμούζ,
Κολιτσάρα
Μὲ εἰσήγαγεν εἰς τὴν εἴσοδον τῆς πύλης τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, ἡ ὁποία εὑρίσκεται πρὸς βορρᾶν. Καὶ ἰδού, ἐκεῖ ἦσαν γυναῖκες, ποὺ ἐκάθηντο καὶ ἐθρηνοῦσαν τὸν θάνατον τοῦ εἰδωλολατρικοῦ θεοῦ Θαμμούζ.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε δὲ μέσα ἀπὸ τὴν αὐλὴν καὶ μὲ ἔφερεν εἰς τὰ πρόθυρα τῆς ἐξωτερικῆς πύλης τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, ἡ ὁποία ἔβλεπε πρὸς τὸν βορρᾶν. Καὶ βλέπω ἐκεῖ ἐμπρός μου καθισμένας γυναῖκας νὰ θρηνοῦν τὸν θεὸν τῶν εἰδωλολατρῶν Θαμμούζ.
Ἰεζ. 8,15
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, ἑώρακας; καὶ ἔτι ὄψει ἐπιτηδεύματα μείζονα τούτων.
Κολιτσάρα
Καὶ εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος· «υἱὲ ἀνθρώπου εἶδες; Θὰ ἴδῃς ὅμως ἔργα ἀνθρώπων χειρότερα ἀπὸ αὐτά».
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ πάλιν ὁ Κύριος: Ἄνθρωπε, εἶδες τί κάμνουν; Θὰ ἰδῇς ὅμως καὶ ἄλλα βδελυρὰ ἔργα των, πολὺ χειρότερα ἀπὸ αὐτά.
Ἰεζ. 8,16
καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν αὐλὴν οἴκου Κυρίου τὴν ἐσωτέραν, καὶ ἰδοὺ ἐπὶ τῶν προθύρων τοῦ ναοῦ Κυρίου ἀναμέσον τῶν αἰλάμ καὶ ἀναμέσον τοῦ θυσιαστηρίου ὡς εἴκοσι ἄνδρες, τὰ ὀπίσθια αὐτῶν πρὸς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν ἀπέναντι, καὶ οὗτοι προσκυνοῦσι τῷ ἡλίῳ·
Κολιτσάρα
Μὲ ἔφερε κατόπιν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ἰδοὺ εἰς τὰ πρόθυρα τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, ἀνάμεσα ἀπὸ τὴν στοὰν τοῦ νάρθηκος τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου, ἦσαν εἴκοσι περίπου ἄνδρες μὲ τὰ ὀπίσθιά των γυρισμένα πρὸς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, μὲ τὰ πρόσωπά των δὲ ἐστραμμένα πρὸς τὴν ἀντίθετον διεύθυνσιν, πρὸς ἀνατολάς. Αὐτοὶ προσκυνοῦσαν τὸν ἥλιον.
Τρεμπέλα
Μὲ ἔφερε δὲ μέσα εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, καὶ ἐκεῖ, μεταξὺ τῶν προπυλαίων τοῦ Ναοῦ καὶ τοῦ Θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ἀντίκρυσα εἴκοσι περίπου ἄνδρας, οἱ ὁποῖοι εἶχαν στραμμένα τὰ νῶτα τῶν πρὸς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὰ πρόσωπά των ἀπέναντι πρὸς ἀνατολάς. Ὅλοι αὐτοὶ εἶδα ὅτι ἐπροσκυνοῦσαν ῶς θέον τὸν ἥλιον.
Ἰεζ. 8,17
καὶ εἶπε πρός με· ἑώρακας, υἱὲ ἀνθρώπου; μὴ μικρὰ τῷ οἴκῳ Ἰούδα τοῦ ποιεῖν τὰς ἀνομίας, ἃς πεποιήκασιν ὧδε; διότι ἔπλησαν τὴν γῆν ἀνομίας, καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ ὡς μυκτηρίζοντες.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μοῦ εἶπε τότε· «εἶδες, υἱὲ ἀνθρώπου; Μήπως εἶναι μικρὸν καὶ ἀσήμαντον διὰ τὸν λαὸν τὸν Ἰουδαϊκόν, νὰ διαπράττουν τὰς παρανομίας αὐτάς, τὰς ὁποίας πράττουν ἐδῶ; Διότι αὐτοὶ ἐγέμισαν τὴν χώραν ἀπὸ παρανομίας. Καὶ ἰδοὺ φαίνονται, ὡς ἐὰν ἐμπαίζουν ἐμὲ τὸν Θεόν των καὶ τὰς ἐντολάς μου.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος: Τὰ εἶδες, ἄνθρωπε, ὅλα αὐτά; Μήπως εἶναι μικρὸν καὶ ἀσήμαντον πρᾶγμα νὰ κάμνονν οἱ Ἰουδαῖοι τὰς ἀνομίας αὐτάς, τὰς ὁποίας διέπραξαν αὐτοὶ ἐδῶ εἰς τὸν ἅγιον Ναόν μου; Δὲν εἶναι μικρόν, διότι ἐγέμισαν τὴν χώραν μὲ ἀνομίας καὶ ἀσεβείας καὶ ἐνεργοῦν ὡσὰν νὰ μυκτηρίζουν καὶ νὰ ἐμπαἰζουν Ἐμὲ καὶ τὸν Νόμον μου.
Ἰεζ. 8,18
καὶ ἐγὼ ποιήσω αὐτοῖς μετὰ θυμοῦ· οὐ φείσεται ὁ ὀφθαλμός μου, οὐδὲ μὴ ἐλεήσω.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ἐγὼ θὰ πράξω ἀπέναντι αὐτῶν σύμφωνα μὲ τὸν δίκαιον θυμόν μου. Δὲν θὰ τοὺς λυπηθῇ τὸ μάτι μου διὰ τὴν συμφοράν των, οὔτε καὶ θὰ τοὺς σπλαγχνισθῶ».
Τρεμπέλα
Θὰ ἐνεργήσω λοιπὸν καὶ Ἐγὼ ἀναλόγως. Θὰ τοὺς φερθῶ μὲ θυμόν. Δὲν θὰ τοὺς λυπηθῇ ὁ ὀφθαλμός μου, οὔτε θὰ τοὺς εὐσπλαγχνισθῶ.
Κεφάλαιο 9
Ἰεζ. 9,1
Καὶ ἀνέκραγεν εἰς τὰ ὦτά μου φωνῇ μεγάλῃ λέγων· ἤγγικεν ἡ ἐκδίκησις τῆς πόλεως· καὶ ἕκαστος εἶχε τὰ σκεύη τῆς ἐξολοθρεύσεως ἐν χειρὶ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ἔκραξε μὲ φωνὴν μεγάλην εἰς τὰ αὐτιά μου καὶ εἶπεν· «ἔφθασεν ἡ ὥρα τῆς τιμωρίας ἐναντίον τῆς πόλεως». Καθένας ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς εἶχεν εἰς τὰ χέρια του τὰ ὄργανα τοῦ ὀλέθρου τῆς πόλεως.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐφώναξε μὲ μεγάλην φωνὴν ὁ Κύριος καὶ μοῦ εἶπεν: Ἔφθασε πλέον ἡ ὥρα τῆς τιμωρίας τῆς ἀσεβοῦς πόλεως. Καθένας δὲ ἀπὸ τοὺς ἐκτελεστὰς τῆς ἐντολῆς τοῦ Κυρίου περὶ τιμωρίας τῶν εἰδωλολατρῶν Ἰουδαίων εἶχε πλέον εἰς τὸ χέρι του τὰ ὄργανα τῆς τιμωρίας.
Ἰεζ. 9,2
καὶ ἰδοὺ ἓξ ἄνδρες ἤρχοντο ἀπὸ τῆς ὁδοῦ τῆς πύλης τῆς ὑψηλῆς τῆς βλεπούσης πρὸς βορρᾶν, καὶ ἑκάστου πέλυξ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ· καὶ εἷς ἀνὴρ ἐν μέσῳ αὐτῶν ἐνδεδυκὼς ποδήρη, καὶ ζώνη σαπφείρου ἐπὶ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ· καὶ εἰσήλθοσαν καὶ ἔστησαν ἐχόμενοι τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ χαλκοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἰδοὺ ἓξ ἄνδρες ἤρχοντο ἀπὸ τὴν ἄνω πύλην, ἡ ὁποία ἔβλεπε πρὸς βορρᾶν, καὶ εἰς τὰ χέρια τοῦ καθενὸς ἀπὸ αὐτοὺς ὑπῆρχε πέλεκυς. Ἀνάμεσα εἰς αὐτοὺς ἦτο καὶ ἕνας ἄλλος ἀνήρ, ὁ ὁποῖος ἐφοροῦσε μακρὸν χιτῶνα, ποὺ ἔφθανεν ἕως εἰς τὰ πόδια του. Καὶ γύρω ἀπὸ τὴν μέσην του ζώνην στολισμένην μέ σαπφείρους. Αὐτοὶ εἰσῆλθαν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν καὶ ἐσταμάτησαν πλησίον τοῦ χαλκίνου θυσιαστηρίου.
Τρεμπέλα
Βλέπω λοιπὸν νὰ ἔρχωνται ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ὑψηλῆς, βορείας πύλης τοῦ Ναοῦ, καὶ ἰδού, ἕξι ἄνδρες· ἐκρατοῦσε δὲ καθένας των εἰς τὸ χέρι του ἕνα πέλεκυν. Εἰς τὸ μέσον τῶν ἕξι αὐτῶν ἀνδρῶν ἦτο ἕνας ἄλλος ἄνδρας, ὁ ὁποῖος ἐφοροῦσε χιτῶνα ποὺ ἔφθανεν ἕως τὰ πέλματα τῶν ποδῶν του καὶ εἰς τὴν μέσην του εἶχε ζώνην ἀπὸ σάπφειρον. Οἱ ἑπτὰ αὐτοὶ ἄνδρες ἐμβῆκαν εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ καὶ ἐστάθησαν δίπλα εἰς τὸ χάλκινον Θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων.
Ἰεζ. 9,3
καὶ δόξα Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ ἀνέβη ἀπὸ τῶν Χερουβὶμ ἡ οὖσα ἐπ’ αὐτῶν εἰς τὸ αἴθριον τοῦ οἴκου. καὶ ἐκάλεσε τὸν ἄνδρα τὸν ἐνδεδυκότα τὸν ποδήρη, ὃς εἶχεν ἐπὶ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ τὴν ζώνην,
Κολιτσάρα
Ἡ ἔνδοξος λάμψις τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς τὰ Χερουβίμ, ἔφυγεν ἀπὸ αὐτὰ καὶ ἦλθεν εἰς τὸ κατώφλιον τοῦ ναοῦ. Ὁ Κύριος ἐκάλεσε τὸν ἄνδρα, ὁ ὁποῖος ἐφοροῦσε τὸν ποδήρη χιτῶνα καὶ ἔφερε γύρω ἀπὸ τὴν μέσην του τὴν πολύτιμον ζώνην,
Τρεμπέλα
Τὴν στιγμὴν ἐκείνην ἡ ἀστραπτερή «δόξα» τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ ἀνυψώθη ἀπὸ τὸ ἅρμα τῶν Χερουβίμ, ὅπου εὑρίσκετο, καὶ ἐστάθη ἐπάνω ἀπὸ τὴν αὐλήν του Ναοῦ. Ἐκάλεσε δὲ τὸν ἄνδρα ποὺ ἐφοροῦσε τὸν ποδήρη χιτῶνα καὶ εἶχε τὴν ζώνην εἰς τὴν μέσην του.
Ἰεζ. 9,4
καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· δίελθε μέσην τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ δὸς τὸ σημεῖον ἐπὶ τὰ μέτωπα τῶν ἀνδρῶν τῶν καταστεναζόντων καὶ τῶν κατωδυνωμένων ἐπὶ πάσαις ταῖς ἀνομίαις ταῖς γινομέναις ἐν μέσῳ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
καὶ τοῦ εἶπε· «πέρασε διὰ μέσου τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ θέσε σημεῖον εἰς τὰ μέτωπα τῶν ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι στενάζουν καὶ κραυγάζουν μὲ ψυχικὴν ὀδύνην, δι’ ὅλας τὰς παρανομίας, ποὺ διαπράττονται μέσα εἰς τὴν πόλιν».
Τρεμπέλα
Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς αὐτόν: Πέρασε μέσα ἀπὸ ὅλην τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ βάλε τὸ «σημεῖον» εἰς τὰ μέτωπα τῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι στενάζουν πολὺ καὶ πονεῖ ὑπερβολικὰ ἡ ψυχή των δι’ ὅλας τὰς ἀνομίας καὶ ἀσεβείας ποὺ γίνονται μέσα εἰς αὐτὴν τὴν πόλιν.
Ἰεζ. 9,5
καὶ τούτοις εἶπεν ἀκούοντός μου· πορεύεσθε ὀπίσω αὐτοῦ εἰς τὴν πόλιν καὶ κόπτετε καὶ μὴ φείδεσθε τοῖς ὀφθαλμοῖς ὑμῶν καὶ μὴ ἐλεήσητε·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τοὺς ἄλλους ἓξ καὶ ἐγὼ ἤκουον τὰ λεγόμενά του· «Πηγαίνετε ὀπίσω ἀπὸ τὸν ἄνδρα αὐτὸν εἰς τὴν πόλιν καὶ φονεύετε. Ἂς μὴ λυπηθοῦν τὰ μάτια σας καὶ ἃς μὴ σπλαγχνισθῆτε τοὺς Ἰσραηλίτας διὰ τὸν ὄλεθρόν των.
Τρεμπέλα
Εἰς δὲ τοὺς ἄλλους ἕξι εἶπε τὰ ἑξῆς, τὰ ὁποῖα ἤκουα καὶ ἐγώ: Νὰ προχωρῆτε πίσω ἀπὸ τὸν ἄνδρα μὲ τὸν ποδήρη χιτῶνα εἰς ὅλην τὴν πόλιν καὶ νὰ θανατώνετε, χωρὶς νὰ λυποῦνται οἱ ὀφθαλμοί σας καὶ χωρὶς νὰ εὐσπλαγχνίζεσθε κανένα.
Ἰεζ. 9,6
πρεσβύτερον καὶ νεανίσκον καὶ παρθένον καὶ νήπια καὶ γυναῖκας ἀποκτείνατε εἰς ἐξάλειψιν, ἐπὶ δὲ πάντας, ἐφ’ οὓς ἐστι τὸ σημεῖον, μὴ ἐγγίσητε· καὶ ἀπὸ τῶν ἁγίων μου ἄρξασθε. καὶ ἤρξαντο ἀπὸ τῶν ἀνδρῶν τῶν πρεσβυτέρων, οἳ ἦσαν ἔσω ἐν τῷ οἴκῳ.
Κολιτσάρα
Γέροντας, νέους, παρθένους, νήπια καὶ γυναῖκας, φονεύσατέ τους· παραδώσατέ τους εἰς ὄλεθρον καὶ ἐξαφανισμόν. Ὅλους ὅμως ἐκείνους ποὺ ἔχουν τὸ σημεῖον εἰς τὰ μέτωπά των, μὴ τοὺς ἐγγίσετε. Θὰ κάμετε ἀρχὴν τῆς σφαγῆς καὶ τοῦ ὀλέθρου ἀπὸ ἐκείνους ποὺ εὑρίσκονται μέσα εἰς τὸν ναόν». Οἱ ἓξ ἐκεῖνοι ἄνδρες ἤρχισαν νὰ φονεύουν καὶ νὰ ἐξολοθρεύουν τοὺς ἀσεβεῖς γέροντας, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο μέσα εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Γέροντα καὶ νέον, παρθένον κόρην καὶ νήπια καὶ γυναῖκας, ὅλους ἀδιακρίτως νὰ τοὺς θανατώνετε, ὥστε νὰ ἐξοντωθοῦν τελείως. Δὲν θὰ ἐγγίσετε ὅμως αὐτούς, εἰς τοὺς ὁποίους θὰ ὑπάρχῃ τὸ «σημεῖον». Θὰ ἀρχίσετε δὲ τὴν ἐξόντωσιν ἀπὸ τοὺς ἁγίους χώρους, τοὺς ἀφιερωμένους εἰς τὴν λατρείαν μου. Καὶ πράγματι ἄρχισαν ἀμέσως οἱ ἕξι ἄνδρες νὰ ἐξοντώνουν τοὺς προκρίτους ἄνδρας τῶν Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι ἦσαν εἰς τὸν Ναὸν καὶ ἐλάτρευαν τὰ εἴδωλα.
Ἰεζ. 9,7
καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· μιάνατε τὸν οἶκον καὶ πλήσατε τὰς ὁδοὺς νεκρῶν ἐκπορευόμενοι καὶ κόπτετε.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶπεν ἀκόμη πρὸς τοὺς ἄνδρας ἐκείνους· «βεβηλώσατε τὸν ναὸν μὲ τὰ πτώματα τῶν σφαγιασθέντων. Ἐξερχόμενοι δὲ ἀπὸ τὸν ναὸν πρὸς τὴν πόλιν γεμίσατε τοὺς δρόμους ἀπὸ νεκρούς, φονεύσατε τοὺς ἀσεβεῖς ἀνθρώπους».
Τρεμπέλα
Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τοὺς ἐκτελεστὰς τῆς ἀποφάσεώς Του: Μὴ σκεφθῆτε τίποτε, μολύνατε μὲ τὰ πτώματα τῶν ἀσεβῶν αὐτῶν Ἰουδαίων τὸν Ναόν μου καὶ γεμίσατε τοὺς δρόμους μὲ νεκρούς, καθὼς θὰ βγῆτε ἀπὸ τὸν Ναὸν καὶ θὰ θανατώνετε τοὺς ἐνόχους.
Ἰεζ. 9,8
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κόπτειν αὐτοὺς καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου καὶ ἀνεβόησα καὶ εἶπα· οἴμοι Κύριε, ἐξαλείφεις σὺ τοὺς καταλοίπους τοῦ Ἰσραὴλ ἐν τῷ ἐκχέαι σε τὸν θυμόν σου ἐπὶ Ἱερουσαλήμ;
Κολιτσάρα
Ὅταν ἐκεῖνοι ἤρχισαν τὴν σφαγὴν ἐντὸς καὶ ἐκτὸς τοῦ ναοῦ, ἐγὼ ἔπεσα μὲ τὸ πρόσωπόν μου κάτω εἰς τὸ ἔδαφος καὶ μὲ φωνὴν μεγάλην ἐβόησα καὶ εἶπα· «ἀλλοίμονον, Κύριε! Σύ, λοιπόν, ἐξολοθρεύεις τώρα τοὺς ἐναπομείναντας ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας; Καὶ ἀφήνεις νὰ ξεχυθῇ ὁ δίκαιος θυμός σου ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ;»
Τρεμπέλα
Ἐνῷ δὲ αὐτοὶ ἐθανάτωναν τοὺς Ἰουδαίους, ἔπεσα ἐγὼ μὲ τὸ πρόσωπόν μου κατὰ γῆς καὶ ἐφώναξα δυνατὰ καὶ εἶπα: Ἀλλοίμονον, Κύριε, θὰ ἑξαφανίσῃς Σὺ ὅλους αὐτοὺς ποὺ ἀπέμειναν ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας, τώρα ποὺ ξεχύνεις τὸν θυμόν σου ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ;
Ἰεζ. 9,9
καὶ εἶπε πρός με· ἀδικία τοῦ οἴκου Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα μεμεγάλυνται σφόδρα σφόδρα, ὅτι ἐπλήσθη ἡ γῆ λαῶν πολλῶν, καὶ ἡ πόλις ἐπλήσθη ἀδικίας καὶ ἀκαθαρσίας· ὅτι εἶπαν· ἐγκαταλέλοιπε Κύριος τὴν γῆν, οὐκ ἐφορᾷ ὁ Κύριος.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μοῦ εἰπε· «αἱ ἁμαρτίαι τοῦ ἰσραηλιτικοῦ καὶ τοῦ ἰουδαϊκοῦ λαοῦ ἔχουν πλέον πληθυνθῆ πάρα πολύ. Ἡ περιοχὴ τῆς Ἰουδαίας ἐγέμισεν ἀπὸ πλήθη ξένων λαῶν, ἡ δὲ πόλις Ἱερουσαλὴμ εἶναι γεμάτη ἀπὸ ἀδικίας καὶ ἀκαθαρσίας. Ἔγιναν αὐτά, διότι εἶπαν: Ὁ Κύριος ἔχει ἐγκαταλείψει τὴν γῆν του, δὲν ἐπιβλέπει πλέον εἰς ἡμᾶς ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καὶ μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: Ἡ ἀσέβεια καὶ ἀδικία τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ τῶν Ἰουδαίων εἶναι πολύ - πολὺ μεγάλη· ἔχει ὑπερβῆ κάθε ὅριον, διότι ἐγέμισεν ἡ χώρα ἀπὸ εἰδωλολατρικοὺς λαούς, ποὺ λατρεύουν ψευδεῖς θεούς, καὶ ἡ ἁγία πόλις Σιὼν ἐγέμισεν ἀπὸ ἀδικίας, ἀσεβείας καὶ ἀκαθαρσίας. Ἀσέβησαν τόσον πολύ, διότι εἶπαν: Ἐγκατέλειψεν ὁ Κύριος τὴν γῆν, δὲν μᾶς βλέπει καὶ δὲν ἀσχολεῖται μαζί μας ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 9,10
καὶ οὐ φείσεταί μου ὁ ὀφθαλμός, οὐδὲ μὴ ἐλεήσω· τὰς ὁδοὺς αὐτῶν εἰς κεφαλὰς αὐτῶν δέδωκα.
Κολιτσάρα
Διὰ τὰς πολλὰς καὶ μεγάλας ἁμαρτίας των δὲν θὰ τοὺς λυπηθῇ ὁ ὀφθαλμός μου, δὲν θὰ τοὺς εὐσπλαγχνισθῶ. Τοὺς δρόμους τῆς παρανόμου καὶ ἀσεβοῦς ζωῆς των, θὰ στρέψω καὶ θὰ ἐπιρρίψω εἰς τὰς κεφαλάς των».
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ τοὺς λυπηθῶ λοιπόν, οὔτε θὰ τοὺς εὐσπλαγχνισθῶ! Θὰ ρίψω ἐπάνω εἰς τὰ κεφάλια των τὰς συνεπείας τῆς ἀσεβοῦς συμπεριφορᾶς των.
Ἰεζ. 9,11
καὶ ἰδοὺ ὁ ἀνὴρ ὁ ἐνδεδυκὼς τὸν ποδήρη καὶ ἐζωσμένος τῇ ζώνῃ τὴν ὀσφὺν αὐτοῦ καὶ ἀπεκρίνατο λέγων· πεποίηκα καθὼς ἐνετείλω μοι.
Κολιτσάρα
Καὶ ἰδού, ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἐφοροῦσε τὸν μακρὸν ἕως εἰς τὰ πόδια χιτῶνα του καὶ εἶχε ζωσμένην τὴν ὀσφύν του μὲ τὴν ζώνην, ἐπανῆλθε καὶ εἶπε πρὸς τὸν Κύριον· «ἔκαμα ὅπως μὲ διέταξες».
Τρεμπέλα
Ἐνῷ δὲ ἔλεγεν αὐτὰ ὁ Κύριος, ἐμφανίζεται ὁ ἄνδρας ποὺ ἐφοροῦσε τὸν ποδήρη χιτῶνα καὶ εἶχε ζωσμένην τὴν μέσην του μὲ ζώνην, καὶ ὡμίλησε καὶ εἶπεν εἰς τὸν Κύριον: Ἔκαμα ὅπως ἀκριβῶς μὲ διέταξες, ἐφήρμοσα πλήρως τὴν ἐντολήν σου.
Κεφάλαιο 10
Ἰεζ. 10,1
Καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἐπάνω τοῦ στερεώματος τοῦ ὑπὲρ κεφαλῆς τῶν Χερουβὶμ ὡς λίθος σαπφείρου ὁμοίωμα θρόνου ἐπ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἰδού, ἐπάνω εἰς τὸν θόλον, ποὺ ὑπῆρχεν ὑπεράνω ἀπὸ τὰς κεφαλὰς τῶν Χερουβίμ, εἶδα κάτι, ποὺ ὠμοίαζε μὲ θρόνον κατεσκευααμένον ἀπὸ πολύτιμον λίθον σαπφείρου.
Τρεμπέλα
Τὴν στιγμὴν ἐκείνην ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου πρὸς τὸ ἅρμα τῶν Χερουβὶμ καὶ βλέπω νὰ ὑπάρχῃ εἰς τὸν «οὐρανόν», ποὺ ἦτο ἐπάνω ἀπὸ τὰς κεφαλὰς τῶν Χερουβὶμ ὡς ἐξέδρα, ἕνα ὁμοίωμα θρόνου κατεσκευασμένου ἀπὸ τὸν πολύτιμον λίθον σάπφειρον. Ὁ θρόνος αὐτὸς ἦτο στερεωμένος ἐπάνω εἰς τὰ Χερυυβίμ.
Ἰεζ. 10,2
καὶ εἶπε πρὸς τὸν ἄνδρα τὸν ἐνδεδυκότα τὴν στολήν· εἴσελθε εἰς τὸ μέσον τῶν τροχῶν τῶν ὑποκάτω τῶν Χερουβὶμ καὶ πλῆσον τὰς δράκας σου ἀνθράκων πυρὸς ἐκ μέσου τῶν Χερουβὶμ καὶ διασκόρπισον ἐπὶ τὴν πόλιν· καὶ εἰσῆλθεν ἐνώπιον ἐμοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶπεν εἰς τὸν ἄνδρα, ὁ ὁποῖος ἐφοροῦσε τὸν ποδήρη χιτῶνα. «Εἴσελθε ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς τροχούς, ποὺ εὑρίσκονται κάτω ἀπὸ τὰ Χερουβίμ. Γέμισε τὰς παλάμας σου ἀπὸ τοὺς ἀναμμένους ἄνθρακας, ποὺ εὑρίσκονται ἀνάμεσα τῶν Χερουβὶμ καὶ σκόρπισέ τους εἰς τὴν πόλιν Ἱερουσαλήμ». Ἐκεῖνος ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια μου εἰσῆλθεν, ὅπου ὁ Θεὸς τὸν διέταξε.
Τρεμπέλα
Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν ἄνδρα, ὁ ὁποῖος ἐφοροῦσε τὴν στολήν (τὸν ποδήρη χιτῶνα) καὶ εἶχεν ἀναφέρει προηγουμένως τὴν ἐκτέλεσιν τῆς ἀποστολῆς του: Πήγαινε μέσα εἰς τὸ ἅρμα, εἰς τὸ μέσον ἀκριβῶς τῶν τροχῶν, ποὺ εὑρίσκονται κάτω ἀπὸ τὰ Χερουβίμ, καὶ γέμισε τὶς χοῦφτες σου μὲ ἀναμμένα κάρβουνα ἀπὸ αὐτὰ ποὺ ὑπάρχουν ἀνάμεσα εἰς τὰ Χερουβὶμ καὶ διασκόρπισέ τα ἐπάνω ἀπὸ τὴν πόλιν Ἱερουσαλήμ. Καὶ ἐπροχώρησε πράγματι ἐκεῖνος μέσα εἰς τὸ ἅρμα· τὸν εἶδα μὲ τὰ μάτια μου.
Ἰεζ. 10,3
καὶ τὰ Χερουβὶμ εἱστήκει ἐκ δεξιῶν τοῦ οἴκου ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι τὸν ἄνδρα, καὶ ἡ νεφέλη ἔπλησε τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν.
Κολιτσάρα
Τὰ Χερουβὶμ ἦσαν ὄρθια εἰς τὸ δεξιὸν μέρος τοῦ ναοῦ, ἡ δὲ νεφέλη τοῦ Θεοῦ ἐγέμισε τὴν ἐσωτερικὴν αὐλήν τοῦ ναοῦ.
Τρεμπέλα
Τὰ δὲ Χερουβίμ, ὅταν ὁ ἄνδρας ἐπῆγε πρὸς αὐτά, ἔστεκαν εἰς τὰ δεξιὰ τοῦ Ναοῦ, ἐνῷ ἡ νεφέλη, ποὺ ἐσυμβόλιζε τὴν θείαν παρουσίαν, εἶχε γεμίσει τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ.
Ἰεζ. 10,4
καὶ ἀπῇρεν ἡ δόξα Κυρίου ἀπὸ τῶν Χερουβὶμ εἰς τὸ αἴθριον τοῦ οἴκου, καὶ ἔπλησε τὸν οἶκον ἡ νεφέλη, καὶ ἡ αὐλὴ ἐπλήσθη τοῦ φέγγους τῆς δόξης Κυρίου·
Κολιτσάρα
Ἡ λάμψις τῆς δόξης τοῦ Κυρίου ἐσηκώθη ἀπὸ τὰ Χερουβίμ, ἦλθεν εἰς τὸ κατώφλιον τοῦ ναοῦ καὶ ἐγέμισε τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου ἡ νεφέλη. Καὶ ἡ αὐλὴ ἀκόμη ἐγέμισεν ἀπὸ τὸ φῶς τῆς δόξης τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀστραπτερή «δόξα» τοῦ Κυρίου, ἡ λάμψις δηλαδὴ ποὺ εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς τὰ Χερουβίμ, ἐσηκώθη ἀπὸ τὸ ἅρμα τῶν Χερουβὶμ καὶ ἐπῆγε εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ. Ἔτσι ὁ μὲν Ναὸς ἐγέμισεν ἀπὸ τὴν νεφέλην, ἡ δὲ αὐλὴ ἀπὸ τὴν λάμψιν τῆς «δόξης» τοῦ Κυρίου.
Ἰεζ. 10,5
καὶ φωνὴ τῶν πτερύγων τῶν Χερουβὶμ ἠκούετο ἕως τῆς αὐλῆς τῆς ἐξωτέρας ὡς φωνὴ Θεοῦ Σαδδαῒ λαλοῦντος.
Κολιτσάρα
Τὸ βούϊσμα ἀπὸ τὰς πτέρυγας τῶν Χερουβὶμ ἠκούετο ἕως εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ, ὡσὰν φωνὴ τοῦ παντοδυνάμου Θεοῦ, ὁ ὁποῖος ὠμιλοῦσε.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ θόρυβος ποὺ ἔκαμναν τὰ πτερὰ τῶν Χερουβὶμ ἠκούετο μέχρι τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ, ὡσὰν φωνὴ ὁμιλίας τοῦ παντοκράτορος Κυρίου.
Ἰεζ. 10,6
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐντέλλεσθαι αὐτὸν τῷ ἀνδρὶ τῷ ἐνδεδυκότι τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν λέγων· λαβὲ πῦρ ἐκ μέσου τῶν τροχῶν ἐκ μέσου τῶν Χερουβίμ, καὶ εἰσῆλθε καὶ ἔστη ἐχόμενος τῶν τροχῶν,
Κολιτσάρα
Ὅταν ὁ Κύριος ἔδωσεν ἐντολὴν εἰς τὸν ἄνδρα, ποὺ ἐφοροῦσε τὴν ἱερὰν ποδήρη στολήν, καὶ τοῦ εἶπε· «πάρε πῦρ ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς τροχοὺς τῶν Χερουβίμ», ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος ἦλθε καὶ ἐστάθη πλησίον εἰς τοὺς τροχούς.
Τρεμπέλα
Ὅταν λοιπὸν διέταξεν ὁ Κύριος τὸν ἄνδρα ποὺ ἐφοροῦσε τὴν ἁγίαν ἐκείνην στολὴν καὶ τοῦ εἶπε· πάρε φωτιὰ μέσα ἀπὸ τοὺς τροχούς, ἀνάμεσα ἀπὸ τὰ Χερουβίμ, ἐπροχώρησε πράγματι ἐκεῖνος μέσα εἰς τὸ ἅρμα τῶν Χερουβὶμ καὶ ἐστάθη δίπλα εἰς τοὺς τροχούς.
Ἰεζ. 10,7
καὶ ἐξέτεινε τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς μέσον τοῦ πυρὸς τοῦ ὄντος ἐν μέσῳ τῶν Χερουβὶμ καὶ ἔλαβε καὶ ἔδωκεν εἰς τὰς χεῖρας τοῦ ἐνδεδυκότος τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν, καὶ ἔλαβε καὶ ἐξῆλθε.
Κολιτσάρα
Ἕνα ἀπὸ τὰ Χερουβὶμ ἄπλωσε τὸ χέρι του εἰς τὸ μέσον τοῦ πυρός, ποὺ ὑπῆρχεν ἀνάμεσα ἀπὸ τὰ Χερουβίμ, ἐπῆρε καὶ ἔδωκεν εἰς τὰ χέρια τοῦ ἀνδρός, ποὺ ἐφοροῦσε τὴν ποδήρη ἱερὰν στολήν, ἐκεῖνος δὲ ἐπῆρε τὸ πῦρ καὶ ἐξῆλθε.
Τρεμπέλα
Ἄπλωσε τότε τὸ χέρι του κάποιο Χερουβὶμ μέσα εἰς τὴν φωτιά, ποὺ εὑρίσκετο ἀνάμεσά των, καὶ ἐπῆρε φωτιὰ καὶ τὴν ἔδωσεν εἰς τὰ χέρια τοῦ ἀνδρὸς ποὺ ἐφοροῦσε τὴν ἁγίαν στολήν. Ἐπῆρε δὲ ἐκεῖνος τὴν φωτιὰ καὶ ἐβγῆκε ἀπὸ ἐκεῖ.
Ἰεζ. 10,8
καὶ εἶδον τὰ Χερουβὶμ ὁμοίωμα χειρῶν ἀνθρώπων ὑποκάτωθεν τῶν πτερύγων αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Τότε δὲ ἐγὼ εἶδα τὰ Χερουβὶμ νὰ ἔχουν κάτω ἀπὸ τὰς πτέρυγάς των ὁμοιώματα ἀνθρωπίνων χειρῶν.
Τρεμπέλα
Ἐπρόσεξα δὲ καλύτερα τὰ Χερουβὶμ καὶ εἶδα ὅτι κάτω ἀπὸ τὰ πτερά των εἶχαν μέλη ποὺ ὡμοίαζαν μὲ ἀνθρώπινα χέρια.
Ἰεζ. 10,9
καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ τροχοὶ τέσσαρες εἱστήκεισαν ἐχόμενοι τῶν Χερουβίμ, τροχὸς εἷς ἐχόμενος Χερουβὶμ ἑνός, καὶ ἡ ὄψις τῶν τροχῶν ὡς ὄψις λίθου ἄνθρακος.
Κολιτσάρα
Παρετήρησα καὶ εἶδα τέσσαρας τροχοὺς πλησίον τῶν Χερουβίμ, ἕνας τροχὸς κοντὰ εἰς τὸ κάθε Χερουβίμ. Ἡ θέα τῶν τροχῶν αὐτῶν ἐφαίνετο ὡσὰν πολύτιμος λίθος τοῦ ἄνθρακος (διαμάντι).
Τρεμπέλα
Εἶδα ἐπίσης ὅτι ὑπῆρχαν καὶ τέσσαρες τροχοί, ποὺ ἔστεκαν δίπλα εἰς τὰ Χερουβίμ, ἕνας τροχὸς δίπλα εἰς κάθε Χερουβίμ. Ἡ ἐπιφάνεια τῶν τροχῶν ἐφαίνετο καὶ ἔλαμπεν ὅπως ὁ πολύτιμος λίθος ἄνθραξ.
Ἰεζ. 10,10
καὶ ἡ ὄψις αὐτῶν ὁμοίωμα ἓν τοῖς τέσσαρσιν, ὃν τρόπον ὅταν ᾖ τροχὸς ἐν μέσῳ τροχοῦ.
Κολιτσάρα
Τὸ σχῆμα των ἦτο τὸ αὐτὸ καὶ εἰς τοὺς τέσσαρας τροχούς. Ἦτο δὲ τέτοιο, ὥστε ἐφαίνετο, ὅτι ὁ ἔνας τροχὸς ὑπῆρχεν ἐντὸς τοῦ ἄλλου τροχοῦ.
Τρεμπέλα
Οἱ τροχοὶ ἐφαίνοντο ὅτι ἦσαν ὅμοιοι καὶ οἱ τέσσαρες, καὶ ἔδιναν τὴν ἐντύπωσιν ὅτι ὁ ἕνας τροχὸς εὑρίσκετο μέσα εἰς τὸν ἄλλον τροχόν.
Ἰεζ. 10,11
ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτὰ εἰς τὰ τέσσαρα μέρη αὐτῶν ἐπορεύοντο, οὐκ ἐπέστρεφον ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτά· ὅτι εἰς ὃν ἂν τόπον ἐπέβλεψεν ἡ ἀρχὴ ἡ μία, ἐπορεύοντο καὶ οὐκ ἐπέστρεφον ἐν τῷ πορεύεσθαι αὐτά.
Κολιτσάρα
Ὅταν τὰ Χερουβὶμ ἐπροχωροῦσαν καὶ ἐπορεύοντο πρὸς τὰς τέσσαρας διευθύνσεις, δὲν ἐστρέφοντο πρὸς μίαν ἑκάστην διεύθυνσιν. Ἐκινοῦντο πρὸς οἰανδήποτε κατεύθυνσιν, χωρὶς νὰ στρέφουν τὰ πρόσωπά των κατὰ τὴν κίνησιν τῆς κατευθύνσεως αὐτῆς.
Τρεμπέλα
Ὅταν ἐπροχωροῦσαν τὰ Χερουβίμ, κατηυθύνοντο πρὸς τὰ τέσσερα σημεῖα τοῦ ὁρίζοντος καὶ δὲν ἔστρεφαν καθόλου, καθὼς ἐπροχωροῦσαν. Ἐκεῖ ὅπου ἐστόχευεν ἐξ ἀρχῆς ἡ κεφαλὴ ἡ μία ἐπροχωροῦσαν, καὶ δὲν ἔστρεφαν ἐδῶ καὶ ἐκεῖ κατὰ τὴν πορείαν των.
Ἰεζ. 10,12
καὶ οἱ νῶτοι αὐτῶν καὶ αἱ χεῖρες αὐτῶν καὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν καὶ οἱ τροχοὶ πλήρεις ὀφθαλμῶν κυκλόθεν τοῖς τέσσαρσι τροχοῖς αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Τὰ πλευρά των, τὰ χέρια των, αἱ πτέρυγές των καὶ οἱ τροχοὶ ἦσαν γεμάτα ὁλόγυρα ἀπὸ ὀφθαλμούς. Καὶ τὰ τέσσαρα εἶχαν τοὺς τροχούς των.
Τρεμπέλα
Τὰ Χερουβὶμ ἦσαν γεμᾶτα μὲ μάτια, καὶ τὰ νῶτα καὶ τὰ χέρια καὶ τὰ πτερά των ἦσαν γεμᾶτα μάτια. Γεμᾶτοι μὲ μάτια ἦσαν καὶ οἱ τροχοὶ ὁλόγυρα, καὶ οἱ τέσσαρες τροχοί.
Ἰεζ. 10,13
τοῖς δὲ τροχοῖς τούτοις ἐπεκλήθη Γελγὲλ ἀκούοντός μου·
Κολιτσάρα
Ἤκουα δὲ ἐγὼ μίαν φωνήν, νὰ ὀνομάζῃ τοῦ τροχοὺς τούτους Γελγέλ, δηλαδὴ ταχεῖς.
Τρεμπέλα
Ἄκουα δὲ καὶ τὴν ὀνομασίαν ποὺ ἐδόθη εἰς τοὺς τροχοὺς καὶ ἡ ὁποία ἦτο Γελγέλ (= ἀνεμοστρόβιλος).
Ἰεζ. 10,14
[καὶ τέσσαρα πρόσωπα τῷ ἑνί, τὸ πρόσωπον τοῦ ἑνὸς πρόσωπον τοῦ Χερούβ, καὶ τὸ πρόσωπον τοῦ δευτέρου πρόσωπον ἀνθρώπου καὶ τὸ τρίτον πρόσωπον λέοντος καὶ τὸ τέταρτον πρόσωπον ἀετοῦ].
Κολιτσάρα
Τέσσαρα πρόσωπα εἶχε τὸ κάθε Χερουβίμ. Τὸ πρόσωπον τὸ πρῶτον ἦτο πρόσωπον βοός, τὸ πρόσωπον τοῦ δευτέρου ἦτο πρόσωπον ἀνθρώπου καὶ τὸ τρίτον ἦτο πρόσωπον λέοντος. Τὸ δὲ τέταρτον ἦτο πρόσωπον ἀετοῦ.
Τρεμπέλα
Κάθε Χερουβὶμ εἶχε τέσσερα πρόσωπα. Τὸ πρόσωπον τοῦ ἑνὸς εἶχεν ὄψιν Χερούβ (μόσχου), τὸ πρόσωπον τοῦ δευτέρου εἶχεν ὄψιν ἀνθρώπου, τὸ τρίτον εἶχεν ὄψιν λέοντος καὶ τὸ τέταρτον ὄψιν ἀετοῦ.
Ἰεζ. 10,15
καὶ ᾖραν τὰ Χερουβίμ. τοῦτο τὸ ζῷον, ὃ εἶδον ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβάρ.
Κολιτσάρα
Τὰ Χερουβὶμ ὑψώθησαν. Αὐτὸ τὸ ἀνθρώπινον ὁμοίωμα, ποὺ εἶδα, ἦτο ἐκεῖνο, ποὺ εἶχα ἴδει πλησίον τοῦ ποταμοῦ Χοβάρ.
Τρεμπέλα
Καὶ ὑψώθηκαν ἐκείνην τὴν στιγμὴν τὰ Χερουβίμ. Αὐτὸ εἶναι τὸ ἐκπληκτικὸν καὶ παράδοξον ζῶον, ποὺ εἶδα τότε εἰς τὸν ποταμὸν Χοβάρ, εἰς τὸ ὁμοίωμα ἐκεῖνο τοῦ ἅρματος.
Ἰεζ. 10,16
καὶ ἐν τῷ πορεύεσθαι τὰ Χερουβὶμ ἐπορεύοντο οἱ τροχοί, καὶ οὗτοι ἐχόμενοι αὐτῶν· καὶ ἐν τῷ ἐξαίρειν τὰ Χερουβὶμ τὰς πτέρυγας αὐτῶν τοῦ μετεωρίζεσθαι ἀπὸ τῆς γῆς οὐκ ἐπέστρεφον οἱ τροχοὶ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καθ’ ὃν χρόνον τὰ Χερουβὶμ ἐπορεύοντο, συνεπορεύοντο μαζῆ των καὶ οἱ τροχοί, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο πλησίον των. Ὅταν τὰ Χερουβὶμ ἤπλωναν τὰς πτέρυγάς των, διὰ νὰ πετάξουν ἐπάνω ἀπὸ τὴν γῆν, δὲν ἔμεναν οἱ τροχοὶ εἰς τὴν γῆν, ἀλλὰ τοὺς ἀκολουθοῦσαν.
Τρεμπέλα
Καθὼς δὲ ἐπροχωροῦσαν τὰ Χερουβίμ, ἐπροχωροῦσαν μαζί των καὶ οἱ τροχοί, ποὺ ἦσαν δίπλα των. Ὅταν δὲ ἅπλωναν τὰ Χερουβὶμ τὰ πτερά των καὶ ὑψώνοντο ἀπὸ τὴν γῆν, δὲν ἐπέστρεφαν εἰς τὴν γῆν οἱ τροχοί, ἀλλ’ ἀκολουθοῦσαν εἰς τὰ ὕψη τὰ Χερουβίμ.
Ἰεζ. 10,17
ἐν τῷ ἑστάναι αὐτὰ εἱστήκεισαν, καὶ ἐν τῷ μετεωρίζεσθαι αὐτὰ ἐμετεωρίζοντο μετ’ αὐτῶν, διότι πνεῦμα ζωῆς ἐν αὐτοῖς ἦν.
Κολιτσάρα
Ὅταν τὰ Χερουβὶμ ἐστέκοντο ἀκίνητα, καὶ οἱ τροχοὶ δὲν ἐκινοῦντο. Ὅταν ἐπετοῦσαν ἐπάνω ἀπὸ τὴν γῆν ἐπετοῦσαν καὶ οἱ τροχοὶ μαζῆ των, διότι καὶ εἰς αὐτοὺς ὑπῆρχε πνεῦμα ζωῆς, ἦσαν ζῶσαι πνευματικαὶ ὑπάρξεις.
Τρεμπέλα
Ὅταν ἔστεκαν τὰ Χερουβίμ, ἔστεκαν καὶ οἱ τροχοί· ὅταν ὑψώνοντο πρὸς τὸν οὐρανόν, ὑψώνοντο καὶ αὐτοὶ μαζί των, διότι καὶ οἱ τροχοὶ εἶχαν πνεῦμα ζωῆς μέσα των.
Ἰεζ. 10,18
καὶ ἐξῆλθε δόξα Κυρίου ἀπὸ τοῦ οἴκου καὶ ἐπέβη ἐπὶ τὰ Χερουβίμ,
Κολιτσάρα
Ἐβγῆκε τότε ἡ μεγάλη ἐκείνη θεία λάμψις τοῦ Κυρίου ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ ἐκάθισεν ἐπάνω εἰς τὰ Χερουβίμ.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ «δόξα» τοῦ Κυρίου ἐβγῆκε ἀπὸ τὸν Ναὸν καὶ ἐκάθησεν ἐπάνω εἰς τὸ ἅρμα τῶν Χερουβίμ.
Ἰεζ. 10,19
καὶ ἀνέλαβον τὰ Χερουβὶμ τὰς πτέρυγας αὐτῶν καὶ ἐμετεωρίσθησαν ἀπὸ τῆς γῆς ἐνώπιον ἐμοῦ ἐν τῷ ἐξελθεῖν αὐτά, καὶ οἱ τροχοὶ ἐχόμενοι αὐτῶν. καὶ ἔστησαν ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης οἴκου Κυρίου τῆς ἀπέναντι, καὶ δόξα Θεοῦ Ἰσραὴλ ἦν ἐπ’ αὐτῶν ὑπεράνω.
Κολιτσάρα
Ἥπλωσαν τότε τὰς πτέρυγάς των τὰ Χερουβίμ, ἀνέβησαν ἐπάνω εἰς τὸν ἀέρα καὶ ἐβγῆκαν ἐνώπιόν μου ἀπὸ τὸν ἱερὸν ναόν. Οἱ τροχοὶ εὑρίσκοντο πλησίον των. Ἦλθαν καὶ ἐστάθησαν εἰς τὴν εἴσοδον τῆς ἀπέναντι πύλης τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ἡ λάμψις τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εὑρίσκετο ἐπάνω ἀπὸ αὐτά.
Τρεμπέλα
Μόλις ἐκάθησεν ἡ «δόξα» εἰς τὰ Χερουβίμ, ἅπλωσαν αὐτὰ τὰ πτερά των καὶ ὑψώθηκαν ἀπὸ τὴν γῆν. Τὰ εἶδα μὲ τὰ μάτια μου, καθὼς ἔφευγαν. Ὑψώθηκαν δὲ μαζί των καὶ οἱ τροχοί. Ἐστάθηκαν δὲ εἰς τὰ πρόθυρα τῆς ἐξωτερικῆς πύλης, ποὺ ἦτο ἀπέναντι τῆς ἐσωτερικῆς, ἡ δὲ «δόξα» τὸν Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς αὐτά, εἰς τὸ ἄνω μέρος τοῦ ἅρματος τῶν Χερουβίμ.
Ἰεζ. 10,20
τοῦτο τὸ ζῷόν ἐστιν, ὃ εἶδον ὑποκάτω Θεοῦ Ἰσραὴλ ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβάρ, καὶ ἔγνων ὅτι Χερουβίμ ἐστι.
Κολιτσάρα
Αὐτὸ ἦτο τὸ ζῶν ὄν, ποὺ ἐγὼ εἶδα κάτω ἀπὸ τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραὴλ πλησίον τοῦ ποταμοῦ Χοδάρ. Ἐκατάλαβα ὅτι αὐτὰ εἶναι τὰ Χερουβίμ.
Τρεμπέλα
Αὐτὸ εἶναι τὸ ἐκπληκτικὸν καὶ παράδοξον ζῶον, ποὺ εἶδα κάτω ἀπὸ τὸν θρόνον τὸν Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὸ ὁμοίωμα τοῦ ἅρματος, ποὺ μοῦ ἐνεφανίσθη δίπλα εἰς τὸν ποταμὸν Χοβάρ, καὶ ἀνεγνώρισα ὅτι τὰ ὄντα ἐκεῖνα ἦσαν τὰ Χερουβίμ.
Ἰεζ. 10,21
τέσσαρα πρόσωπα τῷ ἑνί, καὶ ὀκτὼ πτέρυγες τῷ ἑνί, καὶ ὁμοίωμα χειρῶν ἀνθρώπου ὑποκάτωθεν τῶν πτερύγων αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Τέσσαρα πρόσωπα ὑπῆρχαν εἰς κάθε Χερουβὶμ καὶ ὀκτὼ πτέρυγες εἰς τὸ καθένα ἀπὸ αὐτά. Κάτω ἀπὸ τὰς πτέρυγάς των ὑπῆρχαν κάτι, ποὺ ὠμοίαζαν μὲ χέρια ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Εἶχαν τέσσερα πρόσωπα τὸ καθένα, καὶ εἶχε καθένα τῶν ὀκτὼ πτερά. Κάτω δὲ ἀπὸ τὰ πτερά των εἶχαν μέλη ποὺ ἐφαίνοντο ὡσὰν ἀνθρώπινα χέρια.
Ἰεζ. 10,22
καὶ ὁμοίωσις τῶν προσώπων αὐτῶν, ταῦτα τὰ πρόσωπά ἐστιν ἃ εἶδον ὑποκάτω τῆς δόξης τοῦ Θεοῦ Ἰσραὴλ ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβάρ, καὶ αὐτὰ ἕκαστον κατὰ πρόσωπον αὐτῶν ἐπορεύοντο.
Κολιτσάρα
Τὰ πρόσωπα τῶν τεσσάρων αὐτῶν Χερουβίμ, ἦσαν ὅμοια μὲ τὰ πρόσωπα τὰ ὁποῖα εἶδον κάτω ἀπὸ τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ πλησίον τοῦ ποταμοῦ Χοβάρ. Τὰ Χερουβὶμ μὲ τὰ τέσσερα πρόσωπα τὸ καθένα, ὅπου καὶ ἂν κατηυθύνοντο, ἐπορεύοντο κατὰ μέτωπον.
Τρεμπέλα
Τὰ πρόσωπά των ἦσαν ὅμοια μὲ ἐκεῖνα τὰ πρόσωπα ποὺ εἶδα κάτω ἀπὸ τὴν «δόξαν» τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὸν ποταμὸν Χοβάρ. Καθένα ἀπὸ τὰ Χερουβὶμ αὐτὰ ἐβάδιζε κατ’ εὐθεῖαν ἐμπρός του, ἀναλόγως πρὸς τὴν κατεύθυνσιν τοῦ προσώπου του.
Κεφάλαιο 11
Ἰεζ. 11,1
Καὶ ἀνέλαβέ με πνεῦμα καὶ ἤγαγέ με ἐπὶ τὴν πύλην τοῦ οἴκου Κυρίου τὴν κατέναντι τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολάς· καὶ ἰδοὺ ἐπὶ τῶν προθύρων τῆς πύλης ὡς εἴκοσι καὶ πέντε ἄνδρες, καὶ εἶδον ἐν μέσῳ αὐτῶν τὸν Ἰεζονίαν τὸν τοῦ Ἔζερ καὶ Φαλτίαν τὸν τοῦ Βαναίου, τοὺς ἀφηγουμένους τοῦ λαοῦ.
Κολιτσάρα
Μὲ ἐσήκωσε Πνεῦμα Κυρίου καὶ μὲ ἔφερεν εἰς τὴν πύλην τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου τὴν ἀπέναντι, ἡ ὁποία ἔβλεπε πρὸς ἀνατολάς. Ἰδού, εἰς τὴν εἰσοδον τῆς πύλης ἦσαν περίπου εἴκοσι πέντε ἄνδρες καὶ ἐν μέσῳ αὐτῶν εἶδον τὸν Ἰεζονίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἔζερ καὶ Φαλτίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Βαναίου, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἄρχοντες τοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Μετὰ ταῦτα μὲ ἀνύψωσε τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου καὶ μὲ ἔφερε νοερῶς εἰς τὴν ἐξωτερικὴν πύλην τῆς αὐλῆς τοῦ Ναοῦ τοῦ Θεοῦ, ἡ ὁποία ἔβλεπε πρὸς ἀνατολάς· καὶ βλέπω ἐκεῖ, εἰς τὰ πρόθυρα τῆς πύλης, εἴκοσι πέντε περίπου ἄνδρας, μεταξὺ τῶν ὁποίων διέκρινα τὸν Ἰεζονίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἔζερ, καὶ τὸν Φαλτίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Βαναίου, ποὺ ἦσαν ἄρχοντες τοῦ λαοῦ τῶν Ἰουδαίων.
Ἰεζ. 11,2
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, οὗτοι οἱ ἄνδρες οἱ λογιζόμενοι μάταια καὶ βουλευόμενοι βουλὴν πονηρὰν ἐν τῇ πόλει ταύτῃ,
Κολιτσάρα
Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ· «υἱὲ ἀνθρώπου, αὐτοὶ εἶναι οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι διαλογίζονται τὸ κακόν. Σκέπτονται καὶ διαδίδουν κακὰς καὶ ὀλοθρίας συμβουλὰς εἰς αὐτὴν τὴν πόλιν.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ Κύριος: Ἄνθρωπε, αὐτοὶ εἶναι οἱ ἄνδρες ποὺ σκέπτονται καὶ σχεδιάζουν μάταια καὶ ἀποφασίζουν καὶ δίδουν πονηρὰς καὶ καταστρεπτικὰς συμβουλὰς εἰς τὴν πόλιν αὐτήν.
Ἰεζ. 11,3
οἱ λέγοντες· οὐχὶ προσφάτως ᾠκοδόμηνται αἱ οἰκίαι; αὕτη ἐστὶν ὁ λέβης, ἡμεῖς δὲ τὰ κρέα.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ εἶναι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι λέγουν: Μόλις πρὸ ὀλίγου δὲν ἀνοικοδομήθησαν στερεαὶ αἱ οἰκίαι μας; Ἔτσι ἡ πόλις αὐτὴ εἶναι ὁ νεοκατασκευασθεὶς λέβης, ἡμεῖς δὲ τὰ κρέατα· εἴμεθα, λοιπόν, ἀσφαλεῖς.
Τρεμπέλα
Λέγουν δηλαδὴ τὰ ἑξῆς: «Δὲν ἐκτίσαμεν τὰς οἰκίας μας μόλις πρὸ ὀλίγου; Εἶναι ἑπομένως στερεαὶ καὶ δὲν διατρέχουν κανένα κίνδυνον! Ἡ πόλις μας εἶναι ὁ λέβης, καὶ ἡμεῖς ὡς ἄλλα κρέατα εἴμεθα ἀσφαλεῖς μέσα εἰς αὐτόν».
Ἰεζ. 11,4
διὰ τοῦτο προφήτευσον ἐπ’ αὐτούς, προφήτευσον, υἱὲ ἀνθρώπου.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο σὺ προφήτευσε ἐναντίον των. Προφήτευσε, υἱὲ ἀνθρώπου».
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο προφήτευσε ἐναντίον των, προφήτευσε, ἄνθρωπε!
Ἰεζ. 11,5
καὶ ἔπεσεν ἐπ’ ἐμὲ πνεῦμα Κυρίου καὶ εἶπε πρός με· λέγε· τάδε λέγει Κύριος· οὕτως εἴπατε, οἶκος Ἰσραήλ, καὶ τὰ διαβούλια τοῦ πνεύματος ὑμῶν ἐγὼ ἐπίσταμαι.
Κολιτσάρα
Ἔπεσε τότε ἐπάνω εἰς ἐμὲ Πνεῦμα Κυρίου καὶ μοῦ εἶπε· «λέγε· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος. Ἔτσι, λοιπόν, ὁμιλήσατε καὶ αὐτὰ εἴπατε σεῖς οἱ Ἰσραηλῖται. Τὰς σκέψεις τοῦ πνεύματός σας ἐγὼ τὰς γνωρίζω ἀκριβῶς.
Τρεμπέλα
Καὶ ἦλθε πράγματι ἐπάνω μου τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου καὶ μοῦ εἶπε: Νὰ εἴπῃς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Αὐτὰ εἴπατε σεῖς, οἱ ἀπάγονοι τοῦ Ἰσραήλ! Γνωρίζω τί εἴπατε, διότι γνωρίζω πολὺ καλὰ καὶ τοὺς συλλογισμοὺς τῆς διανοίας σας.
Ἰεζ. 11,6
ἐπληθύνατε νεκροὺς ὑμῶν ἐν τῇ πόλει ταύτῃ καὶ ἐνεπλήσατε τὰς ὁδοὺς αὐτῆς τραυματιῶν.
Κολιτσάρα
Ἐγίνατε ἀφορμὴ νὰ πληθυνθοῦν οἱ ἐχθροί σας μέσα εἰς τὴν πόλιν. Ἐγέμισαν οἱ δρόμοι τῆς πόλεως ἀπὸ φονευμένους καὶ βαρέως τραυματισμένους ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Μὲ τὰς ἀσεβείας σας ἐπολλαπλασιάσατε τοὺς νεκρούς σας εἰς αὐτὴν τὴν πόλιν καὶ ἐγεμίσατε μὲ πληγωμένους τοὺς δρόμους της.
Ἰεζ. 11,7
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· τοὺς νεκροὺς ὑμῶν, οὓς ἐπατάξατε ἐν μέσῳ αὐτῆς, οὗτοί εἰσι τὰ κρέα, αὐτὴ δὲ ὁ λέβης ἐστί, καὶ ὑμᾶς ἐξάξω ἐκ μέσου αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Οἱ νεκροί σας, τοὺς ὁποίους σεῖς ἐθέσατε μέσα εἰς τὴν πόλιν, αὐτοὶ εἶναι τὰ κρέατα, ποὺ θὰ μείνουν εἰς αὐτήν, εἰς τὸν λέβητα. Ὅσον δὲ διὰ σᾶς, οἱ ὁποῖοι λέγετε ὅτι θὰ μείνετε ἀσφαλεῖς εἰς τὸν λέβητα, ἐγὼ θὰ σᾶς βγάλω ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ θὰ σᾶς ὁδηγήσω εἰς αἰχμαλωσίαν.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Οἱ νεκροί σας, τοὺς ὁποίους σεῖς ἐθανατώσατε μέσα εἰς τὴν πόλιν, αὐτοὶ μόνον εἶναι τὰ κρέατα, διὰ τὰ ὁποῖα ὁμιλεῖτε ἐγωϊστικῶς, καὶ ἡ πόλις αὐτὴ εἶναι ὁ λέβης, ποὺ ἔγινε ὁ τάφος των· ἐσᾶς δὲ ὅλους θὰ σᾶς βγάλω ἀπὸ αὐτὴν τὴν πόλιν.
Ἰεζ. 11,8
ῥομφαίαν φοβεῖσθε, καὶ ῥομφαίαν ἐπάξω ἐφ’ ὑμᾶς, λέγει Κύριος·
Κολιτσάρα
Φοβεῖσθε σεῖς καὶ τρέμετε τὴν ἐχθρικὴν ρομφαίαν. Ἰδοὺ ὅμως ὅτι ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω αὐτὴν ἐναντίον σας, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Φοβεῖσθε τὸ ξίφος, διότι θέλετε νὰ ζῆτε ἀνενόχλητοι μὲ τὰς ἀσεβείας σας· ἀλλ’ ὅμως θὰ στείλω ξίφος θανατηφόρον ἐπάνω σας, λέγει ὁ Κύριος, αὐτοὺς δηλαδὴ ποὺ φοβεῖσθε, τοὺς Βαβυλωνίους.
Ἰεζ. 11,9
καὶ ἐξάξω ὑμᾶς ἐκ μέσου αὐτῆς καὶ παραδώσω ὑμᾶς εἰς χεῖρας ἀλλοτρίων καὶ ποιήσω ἐν ὑμῖν κρίματα.
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς βγάλω μέσα ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ θὰ σᾶς παραδώσω εἰς ξένας ἐχθρικὰς χεῖρας. Θὰ σᾶς δικάσω καὶ θὰ σᾶς καταδικάσω ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου.
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς βγάλω δὲ μέσα ἀπὸ αὐτὴν τὴν πόλιν καὶ θὰ σᾶς παραδώσω εἰς τὰ χέρια ξένων, ποὺ εἶναι ἐχθροί σας, καὶ θὰ ἐκδηλώσω τὴν δικαίαν κρίσιν μου πρὸς σᾶς.
Ἰεζ. 11,10
ἐν ῥομφαίᾳ πεσεῖσθε, ἐπὶ τῶν ὀρέων τοῦ Ἰσραὴλ κρινῶ ὑμᾶς· καὶ ἐπιγνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ πέσετε κάτω ἀπὸ τὴν ἐχθρικὴν ρομφαίαν. Ἐὰν δὲ καὶ μερικοὶ ἀπὸ σᾶς καταφύγουν εἰς τὰ ὄρη, διὰ νὰ σωθοῦν, ἐγὼ καὶ ἐκεῖ θὰ σᾶς κρίνῳ καὶ θὰ σᾶς καταδικάσω. Καὶ θὰ μάθετε πολὺ καλά, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τοῦ παντός.
Τρεμπέλα
Θὰ κτυπηθῆτε θανασίμως μὲ ρομφαίαν καὶ θὰ σᾶς τιμωρήσω δικαίως ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη τῆς γῆς τοῦ Ἰσραήλ, ὅπου ἐλατρεύατε τὰ εἴδωλα. Τότε θὰ ἐννοήσετε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 11,11
αὐτὴ ὑμῖν οὐκ ἔσται εἰς λέβητα, καὶ ὑμεῖς οὐ μὴ γένησθε ἐν μέσῳ αὐτῆς εἰς κρέα· ἐπὶ τῶν ὀρέων τοῦ Ἰσραὴλ κρινῶ ὑμᾶς,
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ θὰ ἀποδειχθῇ, ὅτι ἡ πόλις σας Ἱερουσαλὴμ δὲν θὰ εἶναι ὡσὰν λέβης καὶ σεῖς δὲν θὰ εὑρεθῆτε ἐντὸς αὐτῆς ὡς κρέατα ἀσφαλισμένοι ἀπὸ τὸν διασκορπισμόν. Καὶ ἐπάνω ἀκόμη εἰς τὰ ὄρη τῆς περιοχῆς τοῦ Ἰσραὴλ ἐγὼ θὰ σᾶς δικάσω καὶ θὰ σᾶς καταδικάσω.
Τρεμπέλα
Αὐτὴ δὲ ἡ πόλις δὲν θὰ εἶναι διὰ σᾶς ὡς λέβης ἀσφαλὴς καὶ σεῖς δὲν θὰ εἶσθε μέσα εἰς αὐτὴν ὡς ἄλλα κρέατα, ποὺ δὲν διατρέχουν κίνδυνον. Θὰ σᾶς τιμωρήσω δικαίως ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη τῆς γῆς τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 11,12
καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος. -
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθετε ἔτσι ἐκ τῶν πραγμάτων ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τοῦ κόσμου».
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ γνωρίσετε πολὺ καλὰ τότε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τῶν πάντων.
Ἰεζ. 11,13
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ προφητεύειν με καὶ Φαλτίας ὁ τοῦ Βαναίου ἀπέθανε, καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου καὶ ἀνεβόησα φωνῇ μεγάλῃ καὶ εἶπα· οἴμοι οἴμοι, Κύριε, εἰς συντέλειαν ποιεῖς σὺ τοὺς καταλοίπους τοῦ Ἰσραήλ;
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ ἐγὼ ἐπροφήτευον αὐτὰ ὁ Φαλτίας, ὁ υἱὸς τοῦ Βαναίου, ἀπέθανεν. Ἔπεσα τότε κατὰ γῆς μὲ τὸ πρόσωπόν μου εἰς τὸ ἔδαφος καὶ ἐβόησα μὲ μεγάλην φωνὴν καὶ εἶπα· «ἀλλοίμονον, ἀλλοίμονον, Κύριε, θὰ ἐξολοθρεύσῃς τελείως σὺ τοὺς ἀπομείναντα Ἰσραηλίτας;»
Τρεμπέλα
Ἐνῷ δὲ ἐγὼ ἔλεγα αὐτὰς τὰς προφητείας, βλέπω νὰ πέφτῃ νεκρὸς ὁ Φαλτίας, ὁ υἱὸς τοῦ Βαναίου. Πέφτω ἀμέσως μὲ τὸ πρόσωπόν μου κατὰ γῆς καὶ κραυγάζω δυνατὰ καὶ λέγω: Ἀλλοίμονον! ἀλλοίμονον, Κύριε! Ἐξοντώνεις λοιπὸν ἐντελῶς ὅσους ἀπέμειναν ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας;
Ἰεζ. 11,14
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπεν:
Ἰεζ. 11,15
υἱὲ ἀνθρώπου, οἱ ἀδελφοί σου καὶ οἱ ἄνδρες τῆς αἰχμαλωσίας σου καὶ πᾶς ὁ οἶκος τοῦ Ἰσραὴλ συντετέλεσται, οἷς εἶπαν αὐτοῖς οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλήμ· μακρὰν ἀπέχετε ἀπὸ τοῦ Κυρίου, ἡμῖν δέδοται ἡ γῆ εἰς κληρονομίαν.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, οἱ ὁμοεθνεῖς σου, οἱ ἄνδρες οἱ ὁποῖοι μαζῆ μὲ σὲ ὠδηγήθησαν εἰς αἰχμαλωσίαν καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται, ὁ ὁποῖοι ἔχουν ὑποστῇ τὴν δικαίαν τιμωρίαν, εἶναι ἐκεῖνοι, ἐναντίον τῶν ὁποίων οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ εἶπαν: Εὑρίσκεσθε μακρὰν ἀπὸ τὸν Κύριον. Εἰς ἡμᾶς ἐδόθη ἡ γῆ τῆς Ἐπαγγελίας πρὸς κληρονομίαν.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, οἱ συγγενεῖς καὶ συμπατριῶται σου καὶ οἱ ἄνδρες ποὺ εἶναι συναιχμάλωτοί σου, καθὼς καὶ ὅλοι οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραὴλ πρὸ αὐτῶν ἐτιμωρήθησαν ὅπως τοὺς ἄξιζε. Πρὸς αὐτοὺς βεβαίως ὡμίλησαν ἐγωϊστικῶς οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τοὺς εἶπαν: «Ἔχετε ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ ἡ γῆ τοῦ Ἰσραὴλ ἐδόθη πλέον εἰς ἡμᾶς ὡς κληρονομία μας».
Ἰεζ. 11,16
διὰ τοῦτο εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ὅτι ἀπώσομαι αὐτοὺς εἰς τὰ ἔθνη καὶ διασκορπιῶ αὐτοὺς εἰς πᾶσαν γῆν, καὶ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς ἁγίασμα μικρὸν ἐν ταῖς χώραις, οὗ ἐὰν εἰσέλθωσιν ἐκεῖ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· θὰ ἀπωθήσω αὐτοὺς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ αἰχμαλώτους μακρὰν τῆς πατρίδος των εἰς διάφορα ἔθνη, θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς ὅλην τὴν οἰκουμένην, ἀλλὰ θὰ εἶμαι κατὰ τὸ διάστημα τῆς αἰχμαλωσίας των ἐγὼ ἁγίασμα καὶ ναὸς καὶ θυσιαστήριόν των, εἰς τὰς χώρας, ὅπου θὰ ὁδηγηθοῦν.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο νὰ εἴπῃς τὰ ἑξῆς εἰς αὐτούς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐγὼ τοὺς ἔβγαλα ἀπὸ ἐδῶ καὶ θὰ τοὺς ἀπομακρύνω ἐπὶ πλέον εἰς τὰ ἔθνη καὶ θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς ὅλην τὴν γῆν. Θὰ εἶμαι ὅμως δι’ αὐτοὺς μὲ τὴν παρουσίαν μου ὡς ἄλλος μικρὸς Ναὸς εἰς τὰς χώρας, εἰς τὰς ὁποίας θὰ εἰσέλθουν καὶ θὰ ἐγκατασταθοῦν:
Ἰεζ. 11,17
διὰ τοῦτο εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· καὶ εἰσδέξομαι αὐτοὺς ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ συνάξω αὐτοὺς ἐκ τῶν χωρῶν, οὗ διέσπειρα αὐτοὺς ἐν αὐταῖς, καὶ δώσω αὐτοῖς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπὲ καὶ τὰ ἐξῆς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἔπειτα ἀπὸ ὀλίγον χρόνον θὰ τοὺς δεχθῶ καὶ πάλιν ἐπανερχομένους ἀπὸ τὰ διάφορα ἔθνη. Θὰ τοὺς συγκεντρώσω ἀπὸ τὰς χώρας, ὄπου τοὺς εἶχα διασπείρει καὶ θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς πάλιν τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο νὰ εἴπῃς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ τοὺς ἀναλάβω μέσα ἀπὸ τὰ ἔθνη καὶ θὰ τοὺς συνάξω μέσα ἀπὸ τὰς χώρας, εἰς τὰς ὁποίας τοὺς διεσκόρπισα, καὶ θὰ τοὺς χαρίσω πάλιν τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 11,18
καὶ εἰσελεύσονται ἐκεῖ καὶ ἐξαροῦσι πάντα τὰ βδελύγματα αὐτῆς καὶ πάσας τὰς ἀνομίας αὐτῆς ἐξ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Θὰ εἰσέλθουν ἐκεῖ, θὰ βγάλουν καὶ θὰ πετάξουν ἔξω ὅλα τὰ βδελυρὰ εἴδωλα, θὰ ἀπαρνηθοῦν καὶ θὰ παύσουν πλέον ὅλας τὰς παρανομίας, τὰς ὁποίας ἄλλοτε διέπρατταν εἰς τὴν πόλιν.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐγκατασταθοῦν δὲ εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ θὰ βγάλουν καὶ θὰ ἀπομακρύνουν ἀπὸ αὐτὴν ὅλα τὰ βδελυκτὰ εἴδωλά της καὶ ὅλας τὰς παρανομίας καὶ ἀσεβείας της μέσα ἀπὸ αὐτήν.
Ἰεζ. 11,19
καὶ δώσω αὐτοῖς καρδίαν ἑτέραν καὶ πνεῦμα καινὸν δώσω ἐν αὐτοῖς καὶ ἐκσπάσω τὴν καρδίαν τὴν λιθίνην ἐκ τῆς σαρκὸς αὐτῶν καὶ δώσω αὐτοῖς καρδίαν σαρκίνην·
Κολιτσάρα
Θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς ἄλλην καρδίαν, καὶ νέον πνεῦμα θὰ δώσω εἰς αὐτούς. Θὰ ἀποσπάσω τὴν πετρίνην καρδίαν ἀπὸ τὸ σῶμα των καὶ θὰ τοὺς δώσω καρδίαν σαρκίνην, ὑγιᾶ καὶ εὐαίσθητον,
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ τοὺς δώσω ἄλλην καρδίαν καὶ νέον πνεῦμα μέσα των. Θὰ ξερριζώσω τὴν λιθίνην καρδίαν, ποὺ ὑπάρχει τώρα εἰς τὸ σῶμα των, καὶ θὰ τοὺς χαρίσω καρδίαν σαρκίνην, μαλακήν, τρυφερὰν καὶ εὐαίσθητον.
Ἰεζ. 11,20
ὅπως ἐν τοῖς προστάγμασί μου πορεύωνται καὶ τὰ δικαιώματά μου φυλάσσωνται καὶ ποιῶσιν αὐτά· καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαὸν καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν.
Κολιτσάρα
ὥστε νὰ ζοῦν καὶ νὰ πορεύωνται σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς μου· νὰ προσέχουν καὶ νὰ φυλάττουν τὸν Νόμον μου καὶ νὰ τηροῦν αὐτά. Ἔτσι θὰ γίνουν αὐτοὶ δι’ ἐμὲ λαός μου καὶ ἐγὼ θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς Θεός των.
Τρεμπέλα
Μὲ τὴν νέαν καρδίαν καὶ τὸ νέον πνεῦμα μέσα των θὰ ἠμποροῦν νὰ ζοῦν συμφώνως πρὸς τὰς ἐντολάς μου, νὰ ὑπολογίζουν τοὺς νόμους μου καὶ νὰ τοὺς τηροῦν. Ἔτσι πλέον θὰ εἶναι αὐτοὶ δι’ ἐμὲ ὁ λαός μου ὁ ἀγαπητὸς καὶ Ἐγὼ δι’ αὐτοὺς ὁ Θεός των.
Ἰεζ. 11,21
καὶ εἰς τὴν καρδίαν τῶν βδελυγμάτων αὐτῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν, ὡς ἡ καρδία αὐτῶν ἐπορεύετο, τὰς ὁδοὺς αὐτῶν εἰς τὰς κεφαλὰς αὐτῶν δέδωκα, λέγει Κύριος. -
Κολιτσάρα
Ὡς πρὸς ἐκείνους, τῶν ὁποίων ἡ καρδία ἦτο προσηλωμένη εἰς τὰ εἴδωλα καὶ εἰς τὰς ἀνομίας τῶν εἰδώλων, θὰ ἐπιρρίψω εἰς τὰς κεφαλάς των τὴν εὐθύνην τῆς ἀσεβοῦς διαγωγῆς καὶ ζωῆς των, λέγει ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Ἐκείνους ὅμως οἱ ὁποῖοι παρέδωσαν τὴν καρδίαν των εἰς τὰ βδελυκτὰ εἴδωλα καὶ εἰς τὰς παρανομίας καὶ ἀσεβείας των καὶ ἐζοῦσαν ὅπως ἐπιθυμοῦσε ἡ ἀσεβὴς καρδία των, θὰ τοὺς τιμωρήσω. Ἀπεφάσισα νὰ ρίψω ἐπάνω εἰς τὰ κεφάλια των τὴν τιμωρίαν διὰ τὴν ἀσεβῆ ζωήν των, λέγει ὁ μόνος Κύριος.
Ἰεζ. 11,22
Καὶ ἐξῇραν τὰ Χερουβὶμ τὰς πτέρυγας αὐτῶν, καὶ οἱ τροχοὶ ἐχόμενοι αὐτῶν, καὶ ἡ δόξα Θεοῦ Ἰσραὴλ ἐπ’ αὐτὰ ὑπεράνω αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Τὰ Χερουβὶμ ἐξεδίπλωσαν καὶ ἤνοιξαν τὰς πτέρυγάς των καὶ οἱ τροχοὶ ἐκινοῦντο πλησίον αὐτῶν. Ἡ ἔνδοξος λάμψις τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ ἦτο ἐπάνω ἀπὸ αὐτά.
Τρεμπέλα
Ἄπλωσαν δὲ τὰ Χερουβὶμ τὰ πτερά των καὶ ὑψώθηκαν μαζὶ μὲ τοὺς τροχούς των. Ἡ δὲ ἀστραπτερή «δόξα» τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς αὐτά, εἰς τὸ ὑψηλότερον σημεῖον τοῦ Χερουβικοῦ ἅρματος.
Ἰεζ. 11,23
καὶ ἀνέβη ἡ δόξα Κυρίου ἐκ μέσης τῆς πόλεως καὶ ἔστη ἐπὶ τοῦ ὄρους, ὃ ἦν ἀπέναντι τῆς πόλεως.
Κολιτσάρα
Ἡ δόξα αὐτὴ τοῦ Κυρίου, τὰ Χερουβίμ, ἀνεχώρησαν ἀπὸ τὸ μέσον τῆς πόλεως καὶ ἐστάθησαν ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος, τὸ ὁποῖον εἶναι ἀπέναντι τῆς πόλεως Ἱερουσαλήμ.
Τρεμπέλα
Καὶ ὑψώθη ἡ «δόξα» τοῦ Θεοῦ μέσα ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ ἀνεχώρησε καὶ ἐστάθη εἰς τὸ ὄρος ποὺ εὑρίσκετο ἀπέναντι ἀπὸ τὴν πόλιν, τὸ ὄρος δηλαδὴ τῶν Ἐλαιῶν.
Ἰεζ. 11,24
καὶ ἀνέλαβέ με πνεῦμα καὶ ἤγαγέ με εἰς γῆν Χαλδαίων εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν ἐν ὁράσει ἐν πνεύματι Θεοῦ. καὶ ἀνέβην ἀπὸ τῆς ὁράσεως, ἧς εἶδον,
Κολιτσάρα
Ἄνεμος τότε μὲ ἐπῆρε καὶ μὲ ἔφερεν εἰς τὴν γῆν τῶν Χαλδαίων, εἰς τὴν χώραν τῆς αἰχμαλωσίας, ἐν ὁράματι καὶ ἐν Πνεύματι Θεοῦ, καὶ ἔπαυσα πλέον νὰ ἀντικρύζω τὸ ὅραμα, τὸ ὁποῖον εἶδα.
Τρεμπέλα
Μὲ ἐπῆρε κατόπιν τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ καὶ μὲ μετέφερεν εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων, εἰς τοὺς συναιχμαλώτους μου. Τοῦτο συνέβαινεν εἰς ὅραμα καὶ μὲ τὴν βοήθειαν τοῦ Πνεύματος τοῦ Θεοῦ. Εὐθὺς ἀμέσως συνῆλθα καὶ ἔχασα τὸ ὅραμα, τὸ ὁποῖον εἶχα ἰδεῖ.
Ἰεζ. 11,25
καὶ ἐλάλησα πρὸς τὴν αἰχμαλωσίαν πάντας τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, οὓς ἔδειξέ μοι.
Κολιτσάρα
Ἀνεκοίνωσα δὲ πρὸς τοὺς αἰχμαλώτους Ἰουδαίους ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους αὐτὸς μοῦ εἶχε φανερώσει.
Τρεμπέλα
Μετέφερα δὲ πρὸς τοὺς συναιχμαλώτους μου προεστοὺς τῶν Ἰουδαίων ὅλους τοὺς λόγους καὶ τὰς καταστάσεις ποὺ μοῦ ἀπεκάλυψεν ὁ Κύριος.
Κεφάλαιο 12
Ἰεζ. 12,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε καὶ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 12,2
υἱὲ ἀνθρώπου, ἐν μέσῳ τῶν ἀδικιῶν αὐτῶν σὺ κατοικεῖς, οἵ ἔχουσιν ὀφθαλμοὺς τοῦ βλέπειν καὶ οὐ βλέπουσι καὶ ὦτα ἔχουσι τοῦ ἀκούειν καὶ οὐκ ἀκούουσι, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστί.
Κολιτσάρα
«Υἱὲ ἀνθρώπου, κατοικεῖς μεταξὺ ἀνθρώπων παρανόμων καὶ ἀσεβῶν, οἱ ὁποῖοι ἐνῷ ἔχουν μάτια διὰ νὰ βλέπουν, δὲν βλέπουν καὶ ἐνῷ ἔχουν αὐτιὰ διὰ νὰ ἀκούουν, δὲν ἀκούουν, διότι εἶναι ἕνας λαὸς ἐπαναστάτης, ὁ ὁποῖος παραπικραίνει καὶ ἐξοργίζει ἐμέ, τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, κατοικεῖς καὶ ζῇς διαρκῶς μέσα εἰς τὰς παρανομίας τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν, οἱ ὁποῖοι, ἐνῷ ἔχουν μάτια διὰ νὰ βλέπουν, δὲν βλέπουν καὶ ἐνῷ ἔχουν αὐτιὰ διὰ νὰ ἀκούουν, δὲν ἀκούουν. Δὲν θέλουν νὰ διακρίνουν καὶ νὰ δεχθοῦν τὰ μηνύματα ποὺ τοὺς ἀποστέλλω, διότι εἶναι γενεὰ ἀσεβῇς, καὶ μὲ πικραίνουν πολὺ μὲ τὴν ζωήν των.
Ἰεζ. 12,3
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, ποίησον σεαυτῷ σκεύη αἰχμαλωσίας ἡμέρας ἐνώπιον αὐτῶν καὶ αἰχμαλωτευθήσῃ ἐκ τοῦ τόπου σου εἰς ἕτερον τόπον ἐνώπιον αὐτῶν, ὅπως ἴδωσι, διότι οἶκος παραπικραίνων ἐστί.
Κολιτσάρα
Σὺ δέ, υἱὲ ἀνθρώπου, ἑτοίμασε διὰ τὸν ἑαυτόν σου τὰς ἀποσκευὰς τῆς αἰχμαλωσίας σου ἐνώπιόν των κατὰ τὸ διάστημα τῆς ἡμέρας καὶ σὰν αἰχμάλωτος πήγαινε ἀπὸ τὸν ἕνα τόπον εἰς τὸν ἄλλον τόπον ἐνώπιόν των, διὰ νὰ ἴδουν καὶ νὰ ἐννοήσουν, ὅτι τοὺς περιμένει αἰχμαλωσία ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν των, ἐπειδὴ αὐτὸς εἶναι λαός, ὁ ὁποῖος παραπικραίνει καὶ ἐξοργίζει ἐμέ, τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Τώρα λοιπόν, ἄνθρωπε, ἑτοίμασε ἐμπρός των κατὰ τὸ φῶς τῆς ἡμέρας, διὰ νὰ σὲ βλέπουν, ὅλα, ὅσα θὰ ἔπαιρνες μαζί σου, ἐὰν σὲ ὠδηγοῦσαν εἰς αἰχμαλωσίαν. Φορτωμένος δὲ μὲ αὐτὰ τὰ ἀπαραίτητα σκεύη νὰ πηγαίνῃς ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος εἰς τὸ ἄλλο ἐμπρός των, διὰ νὰ σὲ ἰδοῦν, διότι δὲν καταλαβαίνει πλέον μὲ λόγια ὁ ἀσεβὴς καὶ ἀποστάτης αὐτὸς λαὸς ποὺ μὲ πικραίνει πολύ.
Ἰεζ. 12,4
καὶ ἐξοίσεις τὰ σκεύη σου σκεύη αἰχμαλωσίας ἡμέρας κατ’ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν, καὶ σὺ ἐξελεύσῃ ἑσπέρας ὡς ἐκπορεύεται αἰχμάλωτος·
Κολιτσάρα
Θὰ ἑτοιμάσῃς καὶ θὰ βγάλῃς τὰς ἀποσκευὰς τῆς αἰχμαλωσίας σου κατὰ τὸ διάστημα τῆς ἡμέρας ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια των καὶ σὺ θὰ βγῇς ἀπὸ τὸ σπίτι σου κατὰ τὴν ἑσπέραν, ὅπως βγαίνει καθένας, ποὺ ὁδηγεῖται εἰς αἰχμαλωσίαν.
Τρεμπέλα
Θὰ μεταφέρῃς δὲ τὰ σκεύη σου αὐτά, τὰ ἀπολύτως ἀπαραίτητα ποὺ ἠμπορεῖ νὰ πάρῃ καὶ νὰ μεταφέρῃ μαζί του ἕνας αἰχμάλωτος, κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς ἡμέρας ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια των, διὰ νὰ λάβουν τὸ μήνυμα. Θὰ βγῇς δὲ ὁ ἴδιος τὸ βράδυ ἀπὸ τὸ σπίτι σου, ὅπως βγαίνει συνήθως κάθε αἰχμάλωτος.
Ἰεζ. 12,5
ἐνώπιον αὐτῶν διόρυξον σεαυτῷ εἰς τὸν τοῖχον καὶ διεξελεύσῃ δι’ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Θὰ ἀνοίξῃς ἐνώπιόν των διὰ σὲ μίαν μεγάλην τρύπαν εἰς τὸν τοῖχον τῆς οἰκίας σου καὶ διὰ μέσου αὐτῆς θὰ ἐξέλθῃς μὲ τὰς ἀποσκευάς σου.
Τρεμπέλα
Νὰ τρυπήσῃς δηλαδὴ ἐμπρός των τὸν τοῖχον τῆς οἰκίας σου καὶ νὰ βγῇς μέσα ἀπὸ τὴν τρύπαν.
Ἰεζ. 12,6
ἐνώπιον αὐτῶν ἐπ’ ὤμων ἀναληφθήσῃ καὶ κεκρυμμένος ἐξελεύσῃ, τὸ πρόσωπόν σου συγκαλύψεις καὶ οὐ μὴ ἴδῃς τὴν γῆν, διότι τέρας δέδωκά σε τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ἐνώπιόν των θὰ ἀναλάβῃς τὸ φορτίον τῶν ἀποσκευῶν σου ἐπάνω εἰς τοὺς ὤμους καὶ θὰ φύγῃς κρυφίως. Θὰ σκεπάσῃς τὸ πρόσωπόν σου, ὥστε νὰ μὴ ἴδῃς τὴν χώραν τῆς γεννήσεώς σου. Θὰ κάμῃς ὅλα αὐτά, διότι ἐγὼ σὲ ἐδωσα ὡς σημεῖον ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ τοῦ Ἰσραήλ, προμήνυμα τῆς αἰχμαλωσίας, ποὺ τοὺς περιμένει».
Τρεμπέλα
Θὰ φορτώσῃς ἐμπρός των τὰς ἀποσκευάς σου εἰς τοὺς ὤμους σου καὶ θὰ βγῇς κρυφά. Θὰ σκεπάσῃς δὲ τὸ πρόσωπόν σου καὶ δὲν θὰ ἰδῇς τὸ χῶμα τῆς γῆς σου. Μὲ αὐτὸ ποὺ θὰ κάμῃς θέλω νὰ δώσω ἕνα σημάδι, ἕνα μήνυμα εἰς τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 12,7
καὶ ἐποίησα οὕτως κατὰ πάντα, ὅσα ἐνετείλατό μοι, καὶ σκεύη ἐξήνεγκα ὡς σκεύη αἰχμαλωσίας ἡμέρας καὶ ἑσπέρας διώρυξα ἐμαυτῷ τὸν τοῖχον καὶ κεκρυμμένος ἐξῆλθον, ἐπ’ ὤμων ἀνελήφθην ἐνώπιον αὐτῶν. -
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ἔκαμα ἀκριβῶς ὅλα, ὅσα μὲ διέταξεν ὁ Κύριος. Ἔβγαλα καὶ ἑτοίμασα τὰς ἀποσκευὰς τῆς αἰχμαλωσίας κατὰ τὸ διάστημα τῆς ἡμέρας. Κατὰ δὲ τὴν ἑσπέραν ἤνοιξα μίαν ὀπὴν εἰς τὸν τοῖχον τῆς οἰκίας μου καὶ ἐβγῆκα κρυφά. Ἐφόρτωσα ἐπάνω εἰς τοὺς ὤμους μου τὰς ἀποσκευὰς αὐτὰς ἐνώπιόν των.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔκαμα πράγματι ἀκριβῶς καὶ λεπτομερῶς ὅλα ὅσα μὲ διέταξεν ὁ Κύριος. Ἔβγαλα σκεύη ἀπὸ τὸ σπίτι μου καὶ τὰ μετέφερα ὡς ἀποσκευὰς αἰχμαλωσίας κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς ἡμέρας, ἄνοιξα τὴν νύκτα τρύπαν εἰς τὸν τοῖχον τῆς οἰκίας μου καὶ ἐβγῆκα κρυφά· καὶ μὲ φορτωμένους τοὺς ὤμους μου ἐπέρασα ἐμπρός των καὶ ἔφυγα.
Ἰεζ. 12,8
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου τὸ πρωῒ πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ τὴν πρωΐαν καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Τὸ ἄλλο πρωῒ μοῦ ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 12,9
υἱὲ ἀνθρώπου, οὐκ εἶπαν πρός σὲ ὁ οἶκος τοῦ Ἰσραήλ, οἶκος ὁ παραπικραίνων· τί σὺ ποιεῖς;
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, δὲν σὲ ἠρώτησαν οἱ Ἰσραηλῖται, αὐτὸς ὁ λαὸς ποὺ συνεχῶς μὲ παραπικραίνει, τί εἶναι αὐτὰ ποὺ σὺ κάμνεις;
Τρεμπέλα
Δὲν σὲ ἐρώτησαν, ἄνθρωπε, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, ὁ ἀσεβὴς καὶ ἀποστάτης αὐτὸς λαός, ποὺ μὲ πικραίνει πολύ, «τί εἶναι αὐτὰ ποὺ κάμνεις»;
Ἰεζ. 12,10
εἰπὸν πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ὁ ἄρχων καὶ ὁ ἀφηγούμενος ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ παντὶ οἴκω Ἰσραήλ, οἵ εἰσιν ἐν μέσῳ αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Εἰπὲ, λοιπόν, πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Κύριος εἰς τὸν μεγάλον ἀρχηγὸν καὶ πρὸς κάθε ἄλλον ἄρχοντα εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ εἰς ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν· εἰς αὐτούς, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν ἐν μέσῳ τῆς πόλεως,
Τρεμπέλα
Νὰ τοὺς εἰπῇς λοιπὸν τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος, ὁ Κύριος τῶν πάντων, διὰ τὸν ἄρχοντα καὶ βασιλέα, διὰ κάθε ἀξιωματοῦχον καὶ δι’ ὅλον τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ, ὁ ὁποῖος ζῇ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
Ἰεζ. 12,11
εἰπόν, ὅτι ἐγὼ τέρατα ποιῶ ἐν μέσῳ αὐτῆς· ὃν τρόπον πεποίηκα, οὕτως ἔσται αὐτοῖς· ἐν μετοικεσίᾳ καὶ ἐν αἰχμαλωσίᾳ πορεύσονται,
Κολιτσάρα
εἰπέ: Ἐγὼ δίδω σημεῖα καὶ σύμβολα ἐν μέσῳ τῆς πόλεως, ποὺ προαναγγέλλουν μεγάλας συμφοράς. Ὅπως δὲ μὲ τὰ σημεῖα καὶ τὰ σύμβολα αὐτὰ προανήγγειλα, ἔτσι καὶ θὰ συμβῇ εἰς αὐτούς, θὰ ὑποχρεωθοῦν νὰ μετοικήσουν αὐτοί. Νὰ πορευθοῦν αἰχμάλωτοι εἰς ξένην χώραν.
Τρεμπέλα
Νὰ τοὺς εἰπῇς ὅτι Ἐγὼ κάμνω συντόμως εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ «τέρατα καὶ σημεῖα», τρομερὰ πράγματα. Ὅπως ἔκαμα συμβολικῶς μὲ σέ, ἔτσι θὰ συμβῇ εἰς αὐτοὺς πραγματικῶς. Θὰ φύγουν ἀπὸ τὰς οἰκίας των καὶ θὰ ὁδηγηθοῦν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν.
Ἰεζ. 12,12
καὶ ὁ ἄρχων ἐν μέσῳ αὐτῶν ἐπ’ ὤμων ἀρθήσεται καὶ κεκρυμμένος ἐξελεύσεται διὰ τοῦ τοίχου, καὶ διορύξει τοῦ ἐξελθεῖν αὐτὸν δι’ αὐτοῦ· τὸ πρόσωπον αὐτοῦ συγκαλύψει, ὅπως μὴ ὁραθῇ ὀφθαλμῷ, καὶ αὐτὸς τὴν γῆν οὐκ ὄψεται.
Κολιτσάρα
Καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ βασιλεύς των, μεταξὺ αὐτῶν, θὰ φορτωθῇ τὰς ἀποσκευάς του εἰς τὸν ὦμον του καὶ θὰ βγῇ κρυφίως διὰ τοῦ τοίχου. Θὰ διορύξῃ δηλαδὴ τὸν τοῖχον, διὰ νὰ βγῇ διὰ μέσου τοῦ ὀρύγματος. Θὰ σκεπάσῃ τὸ πρόσωπόν του, διὰ νὰ μὴ τὸν ἀντικρύσουν τὰ μάτια τῶν ἄλλων καὶ τὸν ἀναγνωρίσουν. Καὶ αὐτὸς δὲν θὰ ἴδῃ πλέον τὴν πατρικὴν γῆν.
Τρεμπέλα
Καὶ αὐτὸς ποὺ εἶναι βασιλεὺς εἰς αὐτὴν τὴν πόλιν θὰ φορτώσῃ τὰς ἀποσκευάς του εἰς τοὺς ὤμους του διὰ νὰ φύγῃ· θὰ βγῇ δὲ κρυφά, ὄχι ἀπὸ πύλην, ἀλλ’ ἀπὸ τὸ τεῖχος, θὰ τρυπήσῃ τὸν τοῖχον, διὰ νὰ βγῇ ἀπὸ αὐτόν. Θὰ καλύψῃ δὲ τὸ πρόσωπόν του, διὰ νὰ μὴ τὸν ἰδῇ ἐχθρικὸν μάτι, καὶ ἔτσι δὲν θὰ ἰδῇ τὸ χῶμα τῆς γῆς του διὰ τελευταίαν φοράν.
Ἰεζ. 12,13
καὶ ἐκπετάσω τὸ δίκτυόν μου ἐπ’ αὐτόν, καὶ συλληφθήσεται ἐν τῇ περιοχῇ μου, καὶ ἄξω αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα εἰς γῆν Χαλδαίων, καὶ αὐτὴν οὐκ ὄψεται καὶ ἐκεῖ τελευτήσει.
Κολιτσάρα
Θὰ προσπαθήσῃ νὰ διαφύγῃ, ἀλλὰ ἐγὼ θὰ ἀπλώσω εἰς σύλληψίν του δίκτυον καὶ θὰ συλληφθῇ εἰς τὴν χώραν του. Θὰ τὸν ὁδηγήσω εἰς τὴν Βαβυλῶνα, εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων. Αὐτὴν δέ, καθὼς θὰ ἔχῃ ἐν τῷ μεταξὺ τυφλωθῆ, δὲν θὰ τὴν ἴδῃ· ἐκεῖ καὶ θὰ ἀποθάνῃ.
Τρεμπέλα
Ἐνῷ ὅμως θὰ προσπαθῇ νὰ φύγῃ, θὰ ἀπλώσω ἐπάνω του τὸ δίχτυ μου καὶ θὰ συληφθῇ, πρὶν ἀναχωρήσῃ ἀπὸ τὴν περιοχὴν τὴν ὁποίαν εἶχα ξεχωρίσει ὡς ἁγίαν καὶ ἰδικήν μου. Θὰ τὸν ὁδηγήσω δὲ εἰς τὴν Βαβυλῶνα, εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων· ἀλλὰ καὶ αὐτὴν δὲν θὰ τὴν ἰδῇ (διότι θὰ ἔχῃ τυφλωθῆ)· καὶ θὰ ἀποθάνη ἐκεῖ.
Ἰεζ. 12,14
καὶ πάντας τοὺς κύκλῳ αὐτοῦ τοὺς βοηθοὺς αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς ἀντιλαμβανομένους αὐτοῦ διασπερῶ εἰς πάντα ἄνεμον καὶ ῥομφαίαν ἐκκενώσω ὀπίσω αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Καὶ ὅλον τὸ περιβάλλον του καὶ τοὺς βοηθούς του καὶ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τὸν ὑπηρετοῦσαν, θὰ τοὺς διασπείρω πρὸς κάθε διεύθυνσιν, ὀπίσω δὲ ἀπὸ αὐτοὺς θὰ σύρω φονικὴν ρομφαίαν.
Τρεμπέλα
Ὅλους δὲ ἐκείνους ποὺ τὸν περιτριγύριζαν καὶ τὸν ἐβοηθοῦσαν καὶ ὅλους τοὺς συμπαραστάτας του θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς ὅλους τοὺς ἀνέμους. Θὰ σύρω ἀπὸ τὴν θήκην καὶ θὰ ρίψω ἐπάνω των φονικὸν μαχαίρι.
Ἰεζ. 12,15
καὶ γνώσονται διότι ἐγὼ Κύριος ἐν τῷ διασκορπίσαι με αὐτοὺς ἐν τοῖς ἔθνεσι, καὶ διασπερῶ αὐτοὺς ἐν ταῖς χώραις.
Κολιτσάρα
Καθὼς δὲ θὰ τοὺς διασκορπίσω ἀνάμεσα εἰς τὰ διάφορα ἔθνη καὶ θὰ τοὺς διασπείρω εἰς ξένας ἐχθρικὰς χώρας, ὅλοι αὐτοὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν τοὺς διασκορπίσω εἰς τὰ ἔθνη, θὰ μάθουν καλὰ ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων. Θὰ τοὺς διασκορπίσω ὁπωσδήποτε εἰς διαφόρους χώρας.
Ἰεζ. 12,16
καὶ ὑπολείψομαι ἐξ αὐτῶν ἄνδρας ἀριθμῷ ἐκ ῥομφαίας καὶ ἐκ λιμοῦ καὶ ἐκ θανάτου, ὅπως ἐκδιηγῶνται πάσας τὰς ἀνομίας αὐτῶν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, οὗ εἰσήλθοσαν ἐκεῖ· καὶ γνώσονται ὅτι ἐγὼ Κύριος. -
Κολιτσάρα
Ἐν τούτοις ἐγὼ θὰ ἀφήσω ἀπὸ αὐτοὺς ὀλίγους ἄνδρας, οἱ ὁποῖοι θὰ διαφύγουν τὴν μάχαιραν, τὴν πεῖναν καὶ τὸν θάνατον, διὰ νὰ διηγοῦνται εἰς τὰ ἔθνη, ὅπου ὠδηγήθησαν αἰχμάλωτοι, ὅλας τὰς παρανομίας των ὡς αἰτίαν τῶν συμφορῶν των. Καὶ θὰ μάθουν, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Παντοκράτωρ Κύριος».
Τρεμπέλα
Θὰ ἀφήσω δὲ ἐξ αὐτῶν ζωντανοὺς ὀλιγάριθμους ἄνδρας· θὰ γλυτώσουν αὐτοὶ ἀπὸ τὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι, ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ τὰς θανατηφόρους ἀσθενείας, διὰ νὰ διηγοῦνται εἰς τὰ ἔθνη, ὅπου θὰ φθάσουν καὶ θὰ διαμείνουν, ὅλας τὰς παρανομίας των. Καὶ θὰ γνωρίσουν ἔτσι καὶ τὰ ἔθνη ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 12,17
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ καὶ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 12,18
υἱὲ ἀνθρώπου, τὸν ἄρτον σου μετὰ ὀδύνης φάγεσαι καὶ τὸ ὕδωρ σου μετὰ βασάνου καὶ θλίψεως πίεσαι
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, καὶ σὺ θὰ τρώγῃς τὸν ἄρτον σου μὲ ὀδύνην, θὰ πίνῃς τὸ νερό σου μὲ στενοχωρίαν καὶ θλῖψιν.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, θὰ φάγῃς τὴν τροφήν σου μὲ ὀδύνην ζωγραφισμένην εἰς τὸ πρόσωπόν σου καὶ θὰ πιῇς νερὸ μὲ ὄψιν πονεμένην καὶ θλιμμένην.
Ἰεζ. 12,19
καὶ ἐρεῖς πρὸς τὸν λαὸν τῆς γῆς· τάδε λέγει Κύριος τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ τῆς γῆς τοῦ Ἰσραήλ· τοὺς ἄρτους αὐτῶν μετὰ ἐνδείας φάγονται καὶ τὸ ὕδωρ αὐτῶν μετὰ ἀφανισμοῦ πίονται, ὅπως ἀφανισθῇ ἡ γῆ σὺν πληρώματι αὐτῆς, ἐν ἀσεβείᾳ γὰρ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν αὐτῇ·
Κολιτσάρα
Ἔπειτα δὲ θὰ πῇς εἰς τὸν λαὸν τῆς χώρας αὐτῆς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ: Εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ μὲ στέρησιν θὰ τρώγουν τὸ λίγο ψωμί των. Μὲ οἰκονομίαν καὶ μέτρον θὰ πίνουν τὸ νερό, διότι δὲν θὰ ὑπάρχῃ. Ἡ χώρα των θὰ καταστραφῇ μαζῆ μὲ τοὺς κατοίκους της, διότι ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς χώρας αὐτῆς ἔζησαν μὲ παρανομίαν καὶ ἀσέβειαν.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εἰπῇς πρὸς τὸν Ἰουδαϊκὸν λαόν, ποὺ ζῇ μαζί σου αἰχμάλωτος εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ, ποὺ διαμένουν ἀκόμη εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ: Τὰ τρόφιμά των θὰ τὰ φάγουν μὲ στέρησιν, εἰς πολὺ μικρὰς ποσότητας, καὶ θὰ πιοῦν νερὸ ὀλίγον, λόγῳ ἐλλείψεώς του ἐξ αἰτίας τῆς πολιορκίας ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς. Θὰ ἔλθῃ ἡ ὥρα τῆς καταστροφῆς τῆς χώρας μὲ ὀτιδήποτε ὑπάρχει εἰς αὐτήν, διότι ἐβυθίσθησαν εἰς τὴν ἀσέβειαν ὅλοι οἱ κάτοικοί της.
Ἰεζ. 12,20
καὶ αἱ πόλεις αὐτῶν αἱ κατοικούμεναι ἐξερημωθήσονται, καὶ ἡ γῆ εἰς ἀφανισμὸν ἔσται· καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Αἱ πόλεις των, αἱ γεμᾶται κατοίκους, θὰ ἐρημωθοῦν, ἡ ὑπαιθρος χώρα θὰ παραδοθῇ εἰς τὸν ὅλεθρον καὶ θὰ μάθετε καλὰ ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Αἱ πόλεις των, ποὺ εἶχαν ἄλλοτε πολλοὺς κατοίκους, θὰ ἐρημωθοῦν ἐντελῶς, καὶ ἡ χώρα θὰ ἀφανισθῇ καὶ θὰ καταστραφῇ. Καὶ θὰ καταλάβετε τότε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος ὅλων.
Ἰεζ. 12,21
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησεν ἀκόμη πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε:
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 12,22
υἱὲ ἀνθρώπου, τίς ἡ παραβολὴ ὑμῖν ἐπὶ τῆς γῆς τοῦ Ἰσραὴλ λέγοντες· μακρὰν αἱ ἡμέραι, ἀπόλωλεν ὅρασις;
Κολιτσάρα
«Υἱὲ ἀνθρώπου, τί σημαίνει ἡ παροιμιακὴ αὐτὴ φράσις σας, ἡ ὁποία λέγεται εἰς τὴν χώραν τῶν Ἰσραηλιτῶν· «Ἐπέρασε πολὺς χρόνος καὶ αἱ προφητικαὶ ἀναγγελίαι δὲν ἐπραγματοποιήθησαν»;
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, τί εἶναι αὐτὴ ἡ εἰρωνικὴ παροιμία σας, ποὺ κυκλοφορεῖ καὶ διαδίδεται εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ; Τί ἐννοοῦν, ὅταν λέγουν «ἔχουν περάσει πολλαὶ ἡμέραι καὶ ἐχάθη τὸ δρᾶμα τῶν Προφητῶν, δὲν συνέβη τίποτε ἀπὸ αὐτὰ μὲ τὰ ὁποῖα μᾶς ἀπείλησαν»;
Ἰεζ. 12,23
διὰ τοῦτο εἰπὸν πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἀποστρέψω τὴν παραβολὴν ταύτην, καὶ οὐκέτι μὴ εἴπωσι τὴν παραβολὴν ταύτην οἶκος τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι λαλήσεις πρὸς αὐτούς· ἠγγίκασιν αἱ ἡμέραι καὶ λόγος πάσης ὁράσεως·
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν ἀπιστίαν καὶ ἀμφιβολίαν των αὐτὴν εἰς τὰς προφητικὰς ἀναγγελίας εἶπε πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ σβήσω ἐγὼ αὐτὴν τὴν παροιμιακὴν φράσιν καὶ δὲν θὰ τὴν εἶπουν πλέον οἱ Ἰσραηλῖται ὡς ἀπραγματοποίητον παροιμίαν. Διότι θὰ εἴπῃς πρὸς αὐτούς· ἔφθασαν πλέον αἱ ἡμέραι, κατὰ τὰς ὁποίας θὰ ἐκπληρωθοῦν ὅλοι οἱ προφητικοὶ λόγοι!
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ λέγουν αὐτά, νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ καταργήσω αὐτὴν τὴν παροιμίαν. Δὲν πρόκειται νὰ εἰποῦν ἄλλην φορὰν αὐτὴν τὴν παροιμίαν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, διότι θὰ τοὺς εἰπῇς: «Ἔφθασε πλέον ὁ καιρὸς τῆς πραγματοποιήσεως κάθε λόγου τῶν Προφητῶν μου».
Ἰεζ. 12,24
ὅτι οὐκ ἔσται ἔτι πᾶσα ὅρασις ψευδὴς καὶ μαντευόμενος τὰ πρὸς χάριν ἐν μέσῳ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ψευδὴς προφητεία, οὔτε ψευδοπροφήτης, ὁ ὁποῖος νὰ λέγῃ μαντείας εἰς κολακείαν τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Διότι δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον ψευδοπροφῆται καὶ μάντεις ποὺ κολακεύουν καὶ τὰ παρουσιάζουν ὅλα καλὰ εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας.
Ἰεζ. 12,25
διότι ἐγὼ Κύριος λαλήσω τοὺς λόγους μου, λαλήσω καὶ ποιήσω καὶ οὐ μὴ μηκύνω ἔτι· ὅτι ἐν ταῖς ἡμέραις ὑμῶν, οἶκος ὁ παραπικραίνων, λαλήσω λόγον καὶ ποιήσω, λέγει Κύριος. -
Κολιτσάρα
Διότι ἐγὼ ὁ Κύριος ἐλάλησα καὶ θὰ λαλήσω τοὺς προφητικοὺς λόγους καὶ θὰ ἐκπληρώσω αὐτούς. Καὶ δὲν θὰ ἀναβάλω πλέον τὸν χρόνον τῆς ἐκπληρώσεώς των. Σύ, ὁ λαός, ποὺ μὲ παραπικραίνεις καὶ μὲ ἐξοργίζεις, μάθε ὅτι εἰς τὰς ἡμέρας σας θὰ εἴπω καὶ θὰ ἐκπληρώσω τὸν λόγον μου», λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Διότι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῆς ἀληθείας, θὰ ἐκθέσω τοὺς λόγους μου, θὰ ὁμιλήσω καὶ θὰ πραγματοποιήσω ὅσα λέγω καὶ δὲν θὰ καθυστερήσω περισσότερον. Σᾶς βεβαιώνω, ἀποστάται ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι εἰς τὰς ἡμέρας σας, τώρα ποὺ ζῆτε σεῖς, θὰ εἴπω τὸν λόγον μου καὶ θὰ τὸν πραγματοποιήσω. Ὁμιλεῖ ὁ Κύριος τῶν πάντων!
Ἰεζ. 12,26
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Καὶ ὡμίλησε πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 12,27
υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ ὁ οἶκος Ἰσραὴλ ὁ παραπικραίνων λέγοντες λέγουσιν· ἡ ὅρασις, ἣν οὗτος ὁρᾷ, εἰς ἡμέρας πολλάς, καὶ εἰς καιροὺς μακροὺς οὗτος προφητεύει.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδού, οἱ Ἰσραηλῖται, ποὺ πάντοτε μὲ παραπικραίνουν, λέγουν καὶ ξαναλέγουν: Ἡ προφητεία, τὴν ὁποίαν αὐτὸς ὁ προφήτης προαναγγέλλει, ἀναφέρεται εἰς χρόνους ποὺ ἀπέχουν πολὺ ἀπὸ ἡμᾶς! Προφητεύει αὐτὸς διὰ καιροὺς πολὺ μακρυνούς, ὄχι διὰ τὴν ἐποχήν μας!
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, τὸ ἀκούεις καὶ τὸ γνωρίζεις καὶ σύ, ὅτι οἱ ἀπόγονοι αὐτοὶ τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ μὲ πικραίνουν πολὺ μὲ τὰς ἀσεβείας των, λέγουν ἐπανειλημμένως: «Ἡ προφητεία, τὴν ὁποίαν μᾶς παρουσιάζει αὐτὸς διὰ τὸ μέλλον, ἀναφέρεται εἰς πολλὰς ἡμέρας τοῦ μέλλοντος καὶ ὄχι διὰ σήμερον· προφητεύει αὐτὸς διὰ κάτι ποὺ θὰ συμβῇ εἰς χρόνους πολὺ μακρινούς».
Ἰεζ. 12,28
διὰ τοῦτο εἰπὸν πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· οὐ μὴ μηκύνωσιν οὐκέτι πάντες οἱ λόγοι μου, οὓς ἂν λαλήσω· λαλήσω καὶ ποιήσω, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπὲ πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν θὰ βραδύνουν πλέον ἐπὶ πολὺ αἱ ἡμέραι, κατὰ τὰς ὁποίας θὰ πραγματοποιηθοῦν οἱ λόγοι οἱ προφητικοί μου, τοὺς ὁποίους θὰ εἴπω. Θὰ εἴπω καὶ θὰ πραγματοποιήσω εἰς σύντομον χρόνον» λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο νὰ εἰπῇς πρὸς αὐτοὺς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν πρόκειται πλέον νὰ βραδύνῃ ἡ ἐκπλήρωσις ὅλων τῶν λόγων μου, τοὺς ὁποίους θὰ εἰπῶ μὲ τοὺς Προφήτας μου. Θὰ ὁμιλήσω καὶ θὰ πραγματοποιήσω συντόμως τοὺς λόγους μου, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 13
Ἰεζ. 13,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ καὶ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 13,2
υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον ἐπὶ τοὺς προφήτας τοῦ Ἰσραὴλ καὶ προφητεύσεις καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· ἀκούσατε λόγον Κυρίου.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσε ἐναντίον τῶν ψευδοπροφητῶν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· προφήτευσε καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς· ἀκούσατε σεῖς τὸν ἀληθινὸν λόγον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, προφήτευσε ἐναντίον αὐτῶν ποὺ παρουσιάζονται ὡς προφῆται εἰς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν. Νὰ προφητεύσῃς καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς: Ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου.
Ἰεζ. 13,3
τάδε λέγει Κύριος· οὐαὶ τοῖς προφητεύουσιν ἀπὸ καρδίας αὐτῶν καὶ τὸ καθόλου μὴ βλέπουσιν.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς τοὺς ψευδοπροφήτας, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν κατὰ τὰς διαθέσεις τῆς καρδίας των, χωρὶς ὅλως δι’ ὅλου νὰ λάβουν καὶ νὰ ἴδουν ἀποκαλύψεις ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς αὐτοὺς οἱ ὁποῖοι προφητεύουν παρακινούμενοι ἀπὸ τὰς διαθέσεις τῆς καρδίας των, ἐνῷ δὲν τοὺς ἔχει δοθῇ ὅραμα καὶ ἀποκάλυψις ἀπὸ τὸν Θεόν.
Ἰεζ. 13,4
ὡς ἀλώπεκες ἐν ταῖς ἐρήμοις, οἱ προφῆταί σου Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ οἱ ψευδοπροφῆται σου, ἰσραηλιτικὲ λαέ, ὁμοιάζουν με ἀλώπεκας εἰς ἐρήμους περιοχάς.
Τρεμπέλα
Οἱ προφῆται σου αὐτοί, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, ὁμοιάζουν μὲ τὰς πονηρὰς ἀλώπεκας, ποὺ περιφέρονται εἰς ἐρήμους τόπους.
Ἰεζ. 13,5
οὐκ ἔστησαν ἐν στερεώματι καὶ συνήγαγον ποίμνια ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ· οὐκ ἀνέστησαν οἱ λέγοντες· ἐν ἡμέρᾳ Κυρίου·
Κολιτσάρα
Δὲν ἐστάθησαν ἀμετακίνητοι εἰς στερεὸν ἔδαφος, εἰς τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ. Συνεκέντρωσαν ἄλλα ποίμνια, ἀγέλας εἰδωλολατρῶν, ἐχθρῶν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Δειλοὶ δὲ καὶ ψευδολόγοι αὐτοί, δὲν εἶχαν τὸ θάρρος νὰ ἀντισταθοῦν· αὐτοί, οἱ ὁποῖοι εἰρωνικῶς ὠμιλοῦσαν διὰ τὴν ἡμέραν του Κυρίου.
Τρεμπέλα
Δὲν ἔχουν σταθῇ εἰς τὴν στερεὰν βάσιν τῆς ἀληθείας καὶ μὲ τὰς συμβουλάς των ἐμάζευσαν πλήθη ἐχθρῶν ἐναντίον τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ. Δὲν ἐστάθησαν ὄρθιοι, ἱκανοὶ νὰ βοηθήσουν, ἀλλ’ ἐντροπιάσθησαν αὐτοὶ ποὺ ὠμιλοῦσαν εἰρωνικῶς διὰ τὴν ἡμέραν τῆς κρίσεως τοῦ Κυρίου καὶ τῆς ἐπεμβάσεως τῆς δικαιοσύνης Του.
Ἰεζ. 13,6
βλέποντες ψευδῆ, μαντευόμενοι μάταια, οἱ λέγοντες· λέγει Κύριος, καὶ Κύριος οὐκ ἀπέσταλκεν αὐτούς, καὶ ἤρξαντο τοῦ ἀναστῆσαι λόγον.
Κολιτσάρα
Ἔβλεπαν ψευδῆ ὁράματα, ἀνήγγειλαν κενὰς προφητείας αὐτοί, ποὺ ἔλεγαν ὁ Κύριος ὡμίλησεν. Ἐνῷ ὁ Κύριος δὲν τοὺς εἶχεν ἀποστείλει. Εἶχαν δὲ ἀρχίσει καὶ προσπαθοῦσαν νὰ στήσουν ὡς ἀληθινὸν τὸν ἰδικόν των ψευδῆ προφητικὸν λόγον.
Τρεμπέλα
Ἀπεδείχθη ὅτι ἔβλεπαν ψευδῆ ὁράματα καὶ ἐμάντευαν ματαίως αὐτοὶ ποὺ ἔλεγαν «αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος», ἐνῷ δὲν τοὺς εἶχεν ἀποστείλει ὁ Κύριος, καὶ ἐπιχειροῦσαν νὰ κάμουν ἀξιόπιστον τὸν λόγον των.
Ἰεζ. 13,7
οὐχὶ ὅρασιν ψευδῆ ἑωράκατε καὶ μαντείας ματαίας εἰρήκατε;
Κολιτσάρα
Ἀκούσατε σεῖς, οἱ ψευδοπροφῆται. Ψευδεῖς δὲν ἦσαν αἱ ὁράσεις, τὰς ὁποίας εἴδατε; Κενολόγοι καὶ ἀπραγματοποίητοι δὲν ἦσαν αἱ μαντεῖαι, τὰς ὁποίας εἴπατε;
Τρεμπέλα
Αὐτὴ δὲν εἶναι ἡ ἀλήθεια; Δὲν ἦτο ψευδὲς τὸ ὅραμα ποὺ ἐλέγατε ὅτι εἴδατε, καὶ μάταιαι αἱ μαντεῖαι τὰς ὁποίας εἴπατε;
Ἰεζ. 13,8
διὰ τοῦτο εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν οἱ λόγοι ὑμῶν ψευδεῖς καὶ αἱ μαντεῖαι ὑμῶν μάταιαι, διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἐφ’ ὑμᾶς, λέγει Κύριος,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπὲ πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ οἱ προφητικοί σας λόγοι ἦσαν ψευδεῖς καὶ αἱ μαντεῖαι σας κεναὶ καὶ ἀπατηλαί, διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐπέλθω ἐναντίον σας, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο νὰ τοὺς εἰπῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ οἱ λόγοι σᾶς ἦσαν ψευδεῖς καὶ αἱ μαντεῖαι σας μάταιαι καὶ κεναὶ περιεχομένου ἀληθοῦς, διὰ τοῦτο ἰδοὺ Ἐγὼ στρέφομαι ἐναντίον σας, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 13,9
καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ τοὺς προφήτας τοὺς ὁρῶντας ψευδῆ καὶ τοὺς ἀποφθεγγομένους μάταια· ἐν παιδείᾳ τοῦ λαοῦ μου οὐκ ἔσονται, οὐδὲ ἐν γραφῇ οἴκου Ἰσραὴλ οὐ γραφήσονται καὶ εἰς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραὴλ οὐκ εἰσελεύσονται· καὶ γνώσονται διότι ἐγὼ Κύριος·
Κολιτσάρα
Θὰ ἀπλώσω τὴν τιμωρὸν χεῖρα μου ἐναντίον τῶν ψευδοπροφητῶν, ποὺ βλέπουν ψευδῆ ὁράματα καὶ ἀναγγέλλουν κενὰς καὶ ἀπραγματοποίητους προφητείας. Δὲν θὰ τιμωρηθοῦν αὐτοὶ κατὰ τρόπον παιδαγωγικόν, ὅπως ὁ ἄλλος λαός μου ὁ ἰσραηλιτικός, οὔτε καὶ θὰ καταγραφοῦν μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν, ποὺ θὰ ἐπαναπατρισθοῦν· εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ δὲν θὰ εἰσέλθουν, θὰ ἀποθάνουν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν. Καὶ θὰ μάθουν ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Παντοκράτωρ.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀπλώσω λοιπὸν τὸ χέρι μου καὶ θὰ τιμωρήσω τοὺς προφήτας ποὺ ὁμιλοῦν δι’ ὁράματα ψευδῆ καὶ διδάσκουν καὶ κηρύσσουν μάταια καὶ ἀπατηλὰ λόγια. Αὐτὴ θὰ εἶναι ἡ τιμωρία των: Δὲν θὰ τιμωρηθοῦν προσωρινῶς καὶ παιδαγωγικῶς, ὅπως ὁ ἄλλος λαός μου, ἀλλ’ ὁριστικῶς. Δὲν θὰ καταγραφοῦν ἐπίσης τὰ ὀνόματά των εἰς τὸν κατάλογον τῶν πραγματικῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ θὰ σωθοῦν ἀπὸ τὴν ἐθνικὴν δοκιμασίαν των· δὲν θὰ ἐπιστρέψουν ἐπίσης εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ ἀπὸ ἐκεῖ ὅπου θὰ διασκορπισθοῦν. Καὶ θὰ μάθουν ἔτσι ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 13,10
ἀνθ’ ὧν ἐπλάνησαν τὸν λαόν μου λέγοντες· εἰρήνη εἰρήνη, καὶ οὐκ ἔστιν εἰρήνη, καὶ οὗτος οἰκοδομεῖ τοῖχον, καὶ αὐτοὶ ἀλείφουσιν αὐτόν, εἰ πεσεῖται,
Κολιτσάρα
Θὰ τιμωρηθοῦν δὲ κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον, διότι παρεπλάνησαν τὸν λαόν μου τὸν ἰσραηλιτικὸν λέγοντες· «εἰρήνη, εἰρήνη ἐπικρατεῖ καὶ θὰ ἐπικρατῇ». Ἀλλὰ δὲν εἶναι πλέον καιρὸς εἰρήνης. Οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως θὰ τοὺς πιστεύσουν καὶ θὰ οἰκοδομοῦν τὰς οἰκίας των καὶ θὰ τὰς ἀσβεστώνουν, διότι παραπλανώμενοι ἀπὸ τοὺς ψευδοπροφήτας θὰ ἔχουν πιστεύσει, ὅτι δὲν θὰ πέσουν οὔτε αὐταὶ οὔτε αὐτοί, ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς.
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρηθοῦν, διότι ἐξηπάτησαν τὸν λαόν μου, μὲ τὸ νὰ λέγουν «θὰ ὑπάρχῃ εἰρήνη, θὰ ὑπάρχῃ εἰρήνη», ἐνῷ εἰς τὴν πραγματικότητα δὲν ὑπῆρχεν εἰρήνη. Μὲ τὸ ἀπατηλὸν τοῦτο ἔργον των κάμνουν τὸν λαὸν νὰ νομίζῃ ὅτι εἶναι ἀσφαλὴς καὶ νὰ οἰκοδομῇ μέσα εἰς τὴν ψυχὴν τοῦ τοῖχον αἰσιοδοξίας, ἐλπίδος καὶ βεβαιότητος, οἱ ἴδιοι δὲ ἀλείφουν (σοβατίζουν) τὸν τοῖχον αὐτόν, ὁ ὁποῖος στηρίζεται εἰς τὸ ψεῦδος. Δὲν εἶναι φυσικὸν λοιπὸν νὰ πέσῃ ὁ ἀστήρικτος αὐτὸς τοῖχος;
Ἰεζ. 13,11
εἰπὸν πρὸς τοὺς ἀλείφοντας· πεσεῖται, καὶ ἔσται ὑετὸς κατακλύζων, καὶ δώσω λίθους πετροβόλους εἰς τοὺς ἐνδέσμους αὐτῶν, καὶ πεσοῦνται, καὶ πνεῦμα ἐξαῖρον, καὶ ῥαγήσεται.
Κολιτσάρα
Εἰπὲ λοιπὸν εἰς τοὺς οἰκοδομοῦντας καὶ ἐπιχρίοντας τὰς οἰκίας των· Αἱ οἰκίαι των θὰ πέσουν εἰς ἐρείπια, διότι θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον των καταρρακτώδεις βροχαί, θὰ ρίψω ἀπὸ τὸν οὐρανὸν χάλαζαν μεγάλην, ὡσὰν λίθους, ποὺ θὰ κτυπήσῃ τοὺς συνδέσμους καὶ τοὺς ἁρμοὺς τῶν τοίχων καὶ θὰ πέσουν. Θύελλα δὲ φοβερὰ θὰ ξερριζώσῃ τὸ πᾶν καὶ οἱ τοῖχοι τῶν οἰκιῶν θὰ διαρραγοῦν, θὰ πέσουν εἰς ἐρείπια.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς πρὸς τοὺς ἀνθρώπους αὐτοὺς ποὺ ἀλείφουν (σοβατίζουν) τὸν ἀστήρικτον τοῖχον: Θὰ πέσῃ ὁπωσδήποτε ὁ τοῖχος, τὸν ὁποῖον περιποιεῖσθε μὲ τὰ ψεύδη σας. Θὰ ἔλθῃ ἐναντίον του κατακλυσμιαία βροχή, θὰ ρίψω ἐπίσης ἐπάνω του χαλάζι ὡσὰν πέτραν, ποὺ θὰ σπάσῃ τὰ δοκάρια ποὺ συνδέουν καὶ συγκροτοῦν τὸν τοῖχον, καὶ αὐτὰ θὰ πέσουν. Θὰ στείλω καὶ ἀνεμοστρόβιλον, ποὺ ἐκριζώνει τὰ πάντα, καὶ θὰ σπάσῃ καὶ θὰ συντριβῇ ὁ τοῖχος.
Ἰεζ. 13,12
καὶ ἰδοὺ πέπτωκεν ὁ τοῖχος, καὶ οὐκ ἐροῦσι πρὸς ὑμᾶς· ποῦ ἐστιν ἡ ἀλοιφὴ ὑμῶν, ἣν ἠλείψατε;
Κολιτσάρα
Ἰδού, οἱ τοῖχοι τῶν οἰκιῶν σας καὶ αἱ οἰκίαι ἔχουν πέσει καὶ δὲν θὰ σᾶς εἴπουν τότε: Ποῦ εἶναι τὸ ἐπίχρισμα, μὲ τὸ ὁποῖον ἠλείψατε τοὺς τοίχους τῶν οἰκιῶν σας;
Τρεμπέλα
Εἶναι ἀπολύτως βέβαιον ὅτι θὰ πέσῃ ὁ τοῖχος τῆς ἀστηρίκτου αἰσιοδοξίας. Τόσον βέβαιον, ὥστε εἶναι ὡσὰν νὰ ἔπεσεν ἤδη. Δὲν θὰ καταισχυνθῆτε λοιπόν, ὅταν σᾶς ἐρωτήσουν· «ποὺ εἶναι ἡ ἀλοιφή σας (τὸ κονίαμα καὶ ἐπίχρισμα), μὲ τὴν ὁποίαν ἐχρίσατε ἐξωτερικῶς τὸν τοῖχον καὶ ἐβεβαιώνατε ὅτι δὲν θὰ πέσῃ;».
Ἰεζ. 13,13
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· καὶ ῥήξω πνοὴν ἐξαίρουσαν μετὰ θυμοῦ, καὶ ὑετὸς κατακλύζων ἐν ὀργῇ μου ἔσται, καὶ τοὺς λίθους τοὺς πετροβόλους ἐν θυμῷ ἐπάξω εἰς συντέλειαν
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἐπάνω εἰς τὴν δικαίαν μου ὀργὴν θὰ ἐξαπολύσω ἐναντίον σας βίαιον ἄνεμον, ποὺ θὰ σαρώσῃ τὰ πάντα, καὶ κατακλυσμιαία βροχὴ θὰ πέσῃ εἰς τὴν χώραν σας. Ἐπάνω εἰς τὸν δίκαιον θυμόν μου θὰ στείλω ὡσὰν μεγάλους λίθους καταστρεπτικὴν χάλαζαν, διὰ νὰ φέρω πλήρη καταστροφήν.
Τρεμπέλα
Οἱ ψευδοπροφῆται ὅμως παρουσιάζονται ἀναίσθητοι. Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ ξεσπάσῃ ἀπὸ τὸν θυμόν μου ἀνεμοστρόβιλος ἰσχυρός, θὰ ρίψω δὲ ὠργισμένος καὶ κατακλυσμιαίαν βροχήν· θὰ ρίψω ἐπίσης ἐπάνω του μὲ τὴν ὀργήν μου χαλάζι ὅμοιον μὲ πέτραν, ἕως ὅτου καταστροφῇ τελείως ὁ τοῖχος αὐτός.
Ἰεζ. 13,14
καὶ κατασκάψω τὸν τοῖχον, ὃν ἠλείψατε, καὶ πεσεῖται· καὶ θήσω αὐτὸν ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἀποκαλυφθήσεται τὰ θεμέλια αὐτοῦ, καὶ πεσεῖται, καὶ συντελεσθήσεσθε μετ’ ἐλέγχων· καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ κατασκάψω καὶ θὰ κρημνίσω ἐκ θεμελίων τοὺς τοίχους, τοὺς ὁποίους σεῖς ἐκαλλωπίσατε, καὶ θὰ πέσουν εἰς ἐρείπια. Θὰ ρίψω αὐτοὺς εἰς τὸ ἔδαφος καὶ θὰ φανοῦν τὰ θεμέλια τῶν οἰκιῶν σας. Τὰ πάντα θὰ κρημνισθοῦν, μαζῆ δὲ μὲ τὰ ἐρείπια αὐτὰ θὰ καταστραφῆτε καὶ σεῖς ἐλεγχόμενοι διὰ τὴν ἀσέβειαν καὶ ἀπιστίαν σας. Καὶ θὰ μάθετε ἐκ τῶν πραγμάτων καλά, ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Θὰ σκάψω δὲ καὶ θὰ κτυπήσω εἰς τὰ θεμέλιά του τὸν τοῖχον, τὸν ὁποῖον ἐσοβτίσατε, καὶ θὰ πέση. Θὰ τὸν κρημνίσω κατὰ γῆς, καὶ θὰ φανοῦν τὰ ἀσταθῆ θεμέλιά του. Θὰ πέσῃ λοιπὸν ὁ τοῖχος αὐτὸς τῆς ψευδοῦς αἰσιοδοξίας, μαζί του δὲ θὰ καταστραφῆτε καὶ σεῖς, ἀφοῦ θὰ ἀποδειχθοῦν τὰ ψεύδη σας. Καὶ θὰ καταλάβετε καλὰ τότε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 13,15
καὶ συντελέσω τὸν θυμόν μου ἐπὶ τὸν τοῖχον καὶ ἐπὶ τοὺς ἀλείφοντας αὐτόν, καὶ πεσεῖται. καὶ εἶπα πρὸς ὑμᾶς· οὐκ ἔστιν ὁ τοῖχος οὐδὲ οἱ ἀλείφοντες αὐτὸν
Κολιτσάρα
Θὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου ἐναντίον τοῦ τοίχου καὶ ἐναντίον ἐκείνων, ποὺ τὸν καλλωπίζουν, καὶ θὰ πέσουν οἱ τοῖχοι τῶν οἰκιῶν σας. Ἐγὼ εἶπα πρὸς σᾶς· Δὲν θὰ μείνῃ οὔτε ὁ τοῖχος οὔτε οἱ καλλωπίζοντες αὐτόν.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐκδηλώσω ὅλον τὸν θυμόν μου ἐνάντιον τοῦ τοίχου αὐτοῦ καὶ ἐναντίον ἐκείνων οἱ ὁποῖοι τὸν περιποιοῦνται ἐξωτερικῶς καὶ ἐπιφανειακῶς, καὶ θὰ πέσῃ ὁ τοῖχος. Αὐτὸ ποὺ σᾶς εἶπα: Δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον οὔτε ὁ τοῖχος οὔτε αὐτοὶ ποὺ τὸν ἔχριζαν καὶ τὸν ἐφρόντιζαν δῆθεν ἐξωτερικῶς.
Ἰεζ. 13,16
προφῆται τοῦ Ἰσραὴλ οἱ προφητεύοντες ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ ὁρῶντες αὐτῇ εἰρήνην, καὶ οὐκ ἔστιν εἰρήνη, λέγει Κύριος. -
Κολιτσάρα
Ψευδοπροφῆται τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ προφητεύουν ἀπατηλὰ ὑπὲρ τῆς Ἱερουσαλήμ, αὐτοί ποὺ ψευδῶς ἰσχυρίσθησαν ὅτι εἶδαν εἰρήνην δι’ αὐτήν. Δὲν ὑπάρχει ἡ εἰρήνη αὐτή, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ὑπάρχουν οἱ θεωρούμενοι προφῆται τοῦ Ἰσραήλ, οἱ ψευδοπροφῆται, οἱ ὁποῖοι ἐπροφήτευαν διὰ τὸ μέλλον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔλεγαν ὅτι βλέπουν δι’ αὐτὴν εἰρήνην, ἐνῷ δὲν ὑπάρχει εἰρήνη, λέγει ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 13,17
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τὰς θυγατέρας τοῦ λαοῦ σου τὰς προφητευούσας ἀπὸ καρδίας αὐτῶν καὶ προφήτευσον ἐπ’ αὐτὰς
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, υἱὲ τοῦ ἀνθρώπου, στρέψε τὸ πρόσωπόν σου καὶ στήριξε τὸ βλέμμα σου εἰς τὰς θυγατέρας τοῦ λαοῦ σου, αἱ ὁποῖαι ὁμιλοῦν ὄχι φωτιζόμενοι ἀπὸ τὸν Θεόν, ἀλλὰ κατὰ τὰς διαθέσεις καὶ τὰς γνώμας τῆς καρδίας των, καὶ προφήτευσε ἐναντίον αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, στρέψε αὐστηρὸν τὸ πρόσωπόν σου πρὸς τὰς γυναῖκας τοῦ λαοῦ σου αἱ ὁποῖαι προφητεύουν, παρακινούμενοι ὅμως ἀπὸ τὰς διαθέσεις τῆς καρδίας των, καὶ προφήτευσε ἐνάντίον των.
Ἰεζ. 13,18
καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος· οὐαὶ ταῖς συρραπτούσαις προσκεφάλαια ὑπὸ πάντα ἀγκῶνα χειρὸς καὶ ποιούσαις ἐπιβόλαια ἐπὶ πᾶσαν κεφαλὴν πάσης ἡλικίας τοῦ διαστρέφειν ψυχάς· αἱ ψυχαὶ διεστράφησαν τοῦ λαοῦ μου, καὶ ψυχὰς περιεποιοῦντο.
Κολιτσάρα
Καὶ εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἀλλοίμονον εἰς αὐτάς, αἱ ὁποῖαι συρράπτουν ἀπατηλὰ γλυκόλογα, διὰ νὰ διαστρέφουν καὶ παρασύρουν εἰς τὴν ἁμαρτίαν ἀνθρώπους πάσης ἡλικίας καὶ νὰ τοὺς ἐπαναπαύουν ψευδῶς ὡς ἐὰν ράπτουν καὶ θέτουν κάτω ἀπὸ τοὺς ἀγκῶνας των προσκεφάλαια, καὶ εὐχάριστα καλύμματα εἰς τὴν κεφαλήν. Ἐξ αἰτίας αὐτῶν διεστράφησαν αἱ καρδίαι τοῦ λαοῦ μου. Αὐταὶ πρὸς ἴδιον ὄφελος περιποιοῦνται τοὺς ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς αὐτὰς ποὺ συρράπτουν κάτω ἀπὸ τοὺς ἀγκῶνας τῶν ἀνθρώπων προσκεφάλαια (μικρὰ μαξιλαράκια), διὰ νὰ δείξουν μὲ τὸ μαγικὸν τοῦτο τέχνασμα ὅτι ἡ ζωή των θὰ εἶναι εὔκολος. Ἀλλοίμονον εἰς ἐκείνας ποὺ κατασκευάζουν καλύμματα (σκούφους) διὰ κάθε κεφάλι ἀνθρώπου, ἀναλόγως τῆς ἡλικίας του, διὰ νὰ δείξουν μὲ τοῦτο ὅτι εἶναι ἀσφαλεῖς καὶ ὅτι τοὺς προστατεύει ὁ Θεός. Μὲ τὰ μαγικὰ αὐτὰ τεχνάσματα διαστρέφουν τὰς ψυχὰς καὶ τὰς ἀπομακρύνουν ἀπὸ τὸν ἀληθινὸν αἴτιον τῆς ἀσφαλείας των, τὸν Θεόν. Διεστράφησαν δὲ πράγματι αἱ ψυχαὶ τοῦ λαοῦ μου, διότι ἔχασαν τὴν ἐμπιστοσύνην των εἰς Ἐμέ, τὸν προστάτην των. Τοὺς παρέσυραν αἱ ψευδοπροφήτιδες, ποὺ ἔδειχναν ὅτι ἐφρόντιζαν διὰ τὰς ψυχὰς τοῦ λαοῦ, ἐνῷ ἐνδιεφέροντο διὰ τὰ συμφέροντά των.
Ἰεζ. 13,19
καὶ ἐβεβήλουν με πρὸς τὸν λαόν μου ἕνεκεν δρακὸς κριθῶν καὶ ἕνεκεν κλασμάτων ἄρτων τοῦ ἀποκτεῖναι ψυχάς, ἃς οὐκ ἔδει ἀποθανεῖν, καὶ τοῦ περιποιήσασθαι ψυχάς, ἃς οὐκ ἔδει ζῆσαι, ἐν τῷ ἀποφθέγγεσθαι ὑμᾶς λαῷ εἰσακούοντι μάταια ἀποφθέγματα.
Κολιτσάρα
Αὐταὶ μὲ κατεφρόνησαν, ἐβεβήλωσαν τὸ Ὄνομά μου πρὸς τὸν λαόν μου χάριν μιᾶς χούφτας κριθῆς καὶ μερικῶν τεμαχίων ἄρτου, καὶ ἔτσι ἐφόνευαν ψυχάς, αἱ ὁποῖαι δὲν ἔπρεπε νὰ ἀποθάνουν. Ἐφρόντιζαν δὲ καὶ ἐπεριποιοῦντο τὴν ἰδικήν των ζωήν, ἐνῷ αὐταὶ δὲν ἔπρεπε διὰ τὰς ἁμαρτίας των νὰ ζοῦν, διότι ψευδῆ καὶ μάταια ἔλεγαν πρὸς τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος τὰς ἤκουε καὶ τὰς ἐπίστευε.
Τρεμπέλα
Ἐβεβήλωναν δὲ καὶ τὸ ὄνομά μου ἐνώπιον τοῦ λαοῦ μου, διότι διεκήρυσσαν ὅτι ἐνεργοσαν ἐν ὀνόματί μου. Τὰ ἔκαμναν δὲ αὐτὰ χάριν ἐλαχίστου κέρδους· διὰ μίαν χούφτα κριθάρι καὶ λίγα κομμάτια ψωμὶ ἐνεργοῦσαν ἔτσι, ὥστε νὰ θανατώνουν ψυχὰς ποὺ δὲν ἔπρεπε νὰ θανατωθουν, καὶ νὰ περιποιοῦνται ψυχὰς ποὺ δὲν ἔπρεπε νὰ ζον. Αὐτὰ εἶχαν ὡς ἀποτέλεσμα τὰ κενὰ καὶ ψευδῆ λόγια σας πρὸς τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος τὰ ἐπρόσεχεν, ἐπειδὴ ἐνόμιζεν ὅτι προήρχοντο ἀπὸ τὸν Θεόν.
Ἰεζ. 13,20
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ τὰ προσκεφάλαια ὑμῶν, ἐφ’ ἃ ὑμεῖς ἐκεῖ συστρέφετε ψυχάς, καὶ διαρρήξω αὐτὰ ἀπὸ τῶν βραχιόνων ὑμῶν καὶ ἐξαποστελῶ τὰς ψυχάς, ἃς ὑμεῖς ἐκστρέφετε τὰς ψυχὰς αὐτῶν, εἰς διασκορπισμόν·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγώ ἔρχομαι ἐναντίον τῶν ἀπατηλῶν καὶ μαγικῶν σας αὐτῶν δελεαστικῶν λόγων, μὲ τὰ ὁποῖα σεῖς παρασύρετε καὶ διαστρέφετε ψυχάς. Θὰ συντρίψω καὶ θὰ ἀποκαλύψω τὰς δολιότητας, μὲ τὰς ὁποίας σεῖς διαστρέφετε ψυχάς, ὅπως καὶ ἐκείνους ποὺ σᾶς πιστεύουν ἐγκαταλείποντες ἐμὲ καὶ τοὺς ὁποίους θὰ διασκορπίσω εἰς ξένας χώρας.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Κύριος τῶν πάντων: Ἰδοὺ θὰ στραφῶ Ἐγὼ πρὸς αὐτὰ τὰ μαγικὰ προσκεφάλαια, εἰς τὰ ὁποῖα παρασύρετε τὰς ψυχὰς τῶν ἀνθρώπων νὰ ἐμπιστεύωνται τὴν ζωήν των, καὶ θὰ τὰ σχίσω ἀπὸ τοὺς ἀγκῶνας σας καὶ τοὺς βραχίονάς σας· καὶ θὰ διασκορπίσω τὰς ψυχάς των, τὰς ψυχὰς τὰς ὁποίας σεῖς διαστρέφετε καὶ τὰς ἀποσπᾶτε ἀπὸ τὴν ἐμπιστοσύνην των εἰς Ἐμέ.
Ἰεζ. 13,21
καὶ διαρρήξω τὰ ἐπιβόλαια ὑμῶν καὶ ῥύσομαι τὸν λαόν μου ἐκ χειρὸς ὑμῶν, καὶ οὐκέτι ἔσονται ἐν χερσὶν ὑμῶν εἰς συστροφήν· καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ σχίσω τὰ ψευδῆ καλύμματα, ποὺ ἐμποδίζουν τὸν λαὸν νὰ ἴδῃ τὴν ἀλήθειαν, καὶ θὰ σώσω τὸν λαόν μου ἀπὸ τὰ χέρια σας. Δὲν θὰ περιέλθουν πλέον εἰς τὰ χέρια σας πρὸς καταστροφήν. Ἔτσι δὲ καὶ θὰ μάθετε ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεός.
Τρεμπέλα
Θὰ σχίσω καὶ τοὺς μαγικοὺς σκούφους σας καὶ θὰ γλυτώσω τὸν λαόν μου ἀπὸ τὰ χέρια σας. Δὲν θὰ εἶναι πλέον ὁ λαός μου δέσμιος εἰς τὰ χέρια σας καὶ δὲν θὰ τὸν ἐπηρεάζετε, ὥστε νὰ χάνῃ τὴν ἐμπιστοσύνην του εἰς Ἐμέ. Καὶ θὰ μάθετε καλὰ τότε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 13,22
ἀνθ’ ὧν διεστρέφετε καρδίαν δικαίου ἀδίκως, καὶ ἐγὼ οὐ διέστρεφον αὐτόν, καὶ τοῦ κατισχῦσαι χεῖρας ἀνόμου τὸ καθόλου μὴ ἀποστρέψαι ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ζῆσαι αὐτόν,
Κολιτσάρα
Ἐπειδὴ μὲ τὰς ψευδολογίας καὶ ἀδικίας σας διαστρέφετε καὶ βασανίζετε τὴν καρδίαν τοῦ δικαίου, τὴν ὁποίαν ἐγὼ δὲν βασανίζω, καὶ ἐνισχύετε τὰ χέρια τῶν κακῶν, διὰ νὰ μὴ ἀπαρνηθοῦν καθόλου τὴν κακότητά των καὶ ἐπιστρέψουν εἰς σωτηρίαν ἀπὸ τὴν πονηρὰν ὁδόν των καὶ νὰ ζήσουν,
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ διεστρέφατε ἀδίκως τὴν καρδίαν ἀνθρώπου δικαίου καὶ ἐναρέτου, ἐνῷ Ἐγὼ δὲν ἤθελα οὔτε ἐνήργησα τὴν διαστροφἠν του· καὶ ἐπειδὴ ἐνισχύατε τὸν ἄνομον καὶ ἀσεβῆ ἄνθρωπον εἰς τὴν ζωὴν τῆς ἀσεβείας καὶ δὲν παρεκινεῖτο οὔτε ἐσκέπτετο αὐτὸς νὰ μετανοήσῃ, νὰ ἀποστραφῇ ἀπὸ τὴν πονηρὰν καὶ ἀσεβῆ ζωήν του καὶ νὰ ζήσῃ πλησίον μου εὐτυχής,
Ἰεζ. 13,23
διὰ τοῦτο ψευδῆ οὐ μὴ ἴδητε καὶ μαντείας οὐ μὴ μαντεύσησθε ἔτι, καὶ ῥύσομαι τὸν λαόν μου ἐκ χειρὸς ὑμῶν· καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο ἀπὸ ἐδῶ καὶ εἰς τὸ ἐξῆς δὲν θὰ διαδίδετε ὅτι εἴδατε ψευδῆ ὁράματα, οὔτε θὰ ἀνακοινώνετε πλέον κενὰς καὶ ψευδολόγους μαντείας. Ἔτσι δὲ ἐγὼ θὰ γλυτώσω καὶ θὰ σώσω τὸν λαόν μου ἀπὸ τὰ χέρια σας καὶ θὰ μάθετε καὶ σεῖς ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεός».
Τρεμπέλα
διὰ τοῦτο θὰ καταργηθῇ τὸ ἔργον σας. Δὲν πρόκειται πλέον νὰ ἐξαπατᾶτε τὸν λαὸν μὲ τὰ ψευδῆ δράματά σας καὶ νὰ λέγετε μαντείας καὶ χρησμούς. Θὰ γλυτώσω τὸν λαόν μου ἀπὸ τὰ χέρια σας. Δὲν θὰ καταφεύγουν εἰς σᾶς διὰ νὰ σᾶς συμβουλευθοῦν. Καὶ θὰ μάθετε ἔτσι ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 14
Ἰεζ. 14,1
Καὶ ἦλθον πρός με ἄνδρες ἐκ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἐκάθησαν πρὸ προσώπου μου.
Κολιτσάρα
Ἤλθαν πρὸς ἐμὲ μερικοὶ ἄνδρες ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ ἐκάθισαν ἀπέναντί μου.
Τρεμπέλα
Ἤλθαν δὲ εἰς ἐμὲ μερικοὶ ἄνδρες ἀπὸ τοὺς προεστοὺς τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ ἐζοῦσαν καὶ αὐτοὶ εἰς τὴν ἐξορίαν, καὶ ἐκάθησαν ἐμπρός μου.
Ἰεζ. 14,2
καὶ ἐγένετο πρός με λόγος Κυρίου λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπεν:
Ἰεζ. 14,3
υἱὲ ἀνθρώπου, οἱ ἄνδρες οὗτοι ἔθεντο τὰ διανοήματα αὐτῶν ἐπὶ τὰς καρδίας αὐτῶν καὶ τὴν κόλασιν τῶν ἀδικιῶν αὐτῶν ἔθηκαν πρὸ προσώπου αὐτῶν· εἰ ἀποκρινόμενος ἀποκριθῶ αὐτοῖς;
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, αὐτοὶ οἱ ἄνδρες ἔχουν θέσει τοὺς ἰδικούς των πονηροὺς λογισμοὺς εἰς τὰς καρδίας των, σύμφωνα μὲ αὐτοὺς κανονίζουν τὴν πορείαν τῆς ζωῆς των καὶ ἔχουν ἔτσι ἐνώπιόν των πρόφασιν τῶν ἀδικῶν των. Μήπως καὶ πρέπει νὰ ἀπαντήσω εἰς αὐτοὺς καὶ νὰ τοὺς δικαιώσω;
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, οἱ ἄνδρες αὐτοὶ σκέπτονται πονηρά, ὅπως ἐπιθυμοῦν αἱ καρδίαι των, ποὺ στρέφονται πρὸς τὴν ἀσεβῆ ζωὴν τῶν εἰδωλολατρῶν· παρουσιάζονται ὅτι ἐνδιαφέρονται δῆθεν διὰ τὴν τιμωρίαν τῶν ἀδικιῶν των, ἀλλὰ μόνον πρὸς ἀποφυγὴν τῆς πιθανῆς τιμωρίας καὶ χωρὶς μετάνοιαν. Ἀξίζει ἄραγε νὰ ἀπαντήσω εἰς τὰς ἐρωτήσεις των;
Ἰεζ. 14,4
διὰ τοῦτο λάλησον αὐτοῖς καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἐκ τοῦ οἴκου Ἰσραήλ, ὃς ἂν θῇ τὰ διανοήματα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ τὴν κόλασιν τῆς ἀδικίας αὐτοῦ τάξῃ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην, ἐγὼ Κύριος ἀποκριθήσομαι αὐτῷ ἐν οἷς ἐνέχεται ἡ διάνοια αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ὁμίλησε καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει, ὁ Κύριος· Κάθε ἄνθρωπος ἀπὸ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, ὁ ὁποῖος θὰ θέσῃ εἰς τὴν καρδίαν του τοὺς ἰδικούς του συλλογισμοὺς καὶ θὰ θελήσῃ νὰ δικαιολογήσῃ καθ’ ἑαυτὸν τὰς ἀδικίας, ποὺ ἔχει διαπράξει, τολμήσῃ δὲ νὰ ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην, διὰ νὰ ὑφαρπάσῃ ἐκείνου τὴν συγκατάθεσιν, ἐγὼ ὁ Κύριος θὰ ἀπαντήσω πρὸς αὐτὸν καὶ θὰ ἀποκαλύψω ἐκεῖνα, εἰς τὰ ὁποῖα εἶναι ἔνοχος ἡ διάνοιά του καὶ ἡ καρδία του.
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ ὅμως γνωρίζω τὴν πονηρίαν των, νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς αὐτοὺς καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὁποιοσδήποτε ἄνθρωπος ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ σκέπτεται ὅπως ποθεῖ ἡ διεστραμμένη καρδία του καὶ παρουσιάζεται ὑποχριτικῶς ὅτι δῆθεν ἐνδιαφέρεται νὰ μάθῃ τὴν τιμωρίαν τῆς ἀδικίας του καὶ πλησιάσῃ τὸν Προφήτην καὶ τὸν ἐρωτήσῃ σχετικῶς, ἂς γνωρίζῃ ὅτι θὰ τοῦ ἀπαντήσω Ἐγώ, ὁ Κύριος, συμφώνως πρὸς τὴν πονηρὰν διάνοιάν του.
Ἰεζ. 14,5
ὅπως πλαγιάσῃ τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραὴλ κατὰ τὰς καρδίας αὐτῶν τὰς ἀπηλλοτριωμένας ἀπ’ ἐμοῦ ἐν τοῖς ἐνθυμήμασιν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἕνας ὅμως ψευδοπροφήτης θὰ ἀπαντήσῃ κατὰ πλάγιον τρόπον εἰς τοὺς ἰσραηλίτας σύμφωνα μὲ τὰς καρδίας αὐτῶν, αἱ ὁποῖαι καρδίαι των εὑρίσκονται μακρὰν ἀπὸ ἐμὲ ἐξ αἰτίας τῶν πονηρῶν ἐπιθυμιῶν των.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀπαντήσω ὁ ἴδιος καὶ ὄχι ὁ Προφήτης, διότι ὑπάρχει πιθανότης νὰ ἐξαπατήσῃ ὁ Προφήτης αὐτὸς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ, προφητεύων ὅπως ποθοῦν αἱ διεστραμμένοι καρδίαι των, ποὺ ἔχουν ἀποξενωθῇ ἀπὸ Ἐμὲ μὲ τὰ διανοήματά των, τὰ ὁποῖα ἐπηρεάσθησαν ἀπὸ τοὺς ἀσεβεῖς εἰδωλολάτρας.
Ἰεζ. 14,6
διὰ τοῦτο εἰπὸν πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἐπιστράφητε καὶ ἀποστρέψατε ἀπὸ τῶν ἐπιτηδευμάτων ὑμῶν καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν ἀσεβειῶν ὑμῶν καὶ ἐπιστρέψατε τὰ πρόσωπα ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπὲ πρὸς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἐπιστρέψατε πρὸς ἐμέ, ἀπομακρυνθῆτε ἀπὸ τὰς πονηρὰς πράξεις καὶ ἀπὸ ὅλας τὰς ἀσεβείας σας. Στρέψετε τὰ πρόσωπά σας πρὸς τὸν Θεόν.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς πρὸς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ μόνος Κύριος τῶν πάντων: Ἐπιστρέψατε μετανοημένοι πρὸς Ἐμέ· ἀπομακρυνθῆτε ἀπὸ τὰ πονηρὰ ἔργα σας καὶ ἀπὸ ὅλας τὰς ἀσεβείας σας καὶ στρέψατε εἰλικρινῶς τὰ πρόσωπά σας πρὸς Ἐμέ.
Ἰεζ. 14,7
διότι ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἐκ τοῦ οἴκου Ἰσραὴλ καὶ ἐκ τῶν προσηλύτων τῶν προσηλυτευόντων ἐν τῷ Ἰσραήλ, ὃς ἂν ἀπαλλοτριωθῇ ἀπ’ ἐμοῦ καὶ θῆται τὰ ἐνθυμήματα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ τὴν κόλασιν τῆς ἀδικίας αὐτοῦ τάξῃ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην τοῦ ἐπερωτῆσαι αὐτὸν ἐν ἐμοί, ἐγὼ Κύριος ἀποκριθήσομαι αὐτῷ ἐν ᾧ ἐνέχεται ἐν αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Διότι, ἕνας ἄνθρωπος ἀπὸ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, ὅπως ἐπίσης καὶ ἀπὸ τοὺς ξένους, οἱ ὁποῖοι παρεπιδημοῦν καὶ κατοικοῦν ἀνάμεσα εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, ἐὰν ἀποξενωθῇ ἀπὸ ἐμὲ ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν του καὶ θέσῃ τὰς πονηρὰς ἐπιθυμίας του εἰς τὴν καρδίαν του καὶ ζῇ σύμφωνα μὲ αὐτὰς καὶ εὑρίσκῃ πρόχειρον διὰ τὸν ἑαυτόν του τὴν δικαιολογίαν τῶν ἀδικιῶν του, ἐὰν αὐτὸς ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην νὰ τὸν ἐρωτήσῃ δι’ ἐμέ, ἐγὼ ὁ Κύριος θὰ ἀποκριθῶ εἰς αὐτὸν καὶ θὰ τοῦ φανερώσω ἐκεῖνα, εἰς τὰ ὁποῖα εἶναι ἔνοχος.
Τρεμπέλα
Διότι ὁποιοσδήποτε ἄνθρωπος ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἀπὸ τοὺς μὴ Ἰσραηλίτας ποὺ ἔχουν ἀσπασθῇ τὴν θρησκείαν τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ ζοῦν μαζί των, ὁ ὁποῖος ἔχει ἀποξενωθῇ ἀπὸ Ἐμὲ μὲ τὸ νὰ λατρεύῃ τὰ εἴδωλα καὶ σκέπτεται ὅπως ποθεῖ ἡ διεστραμμένη καρδία του, παρουσιασθῇ ὅτι ἐνδιαφέρεται δῆθεν διὰ τὴν τιμωρίαν τῆς ἀσεβείας του καὶ πλησιάσῃ ἕνα Προφήτην καὶ τὸν ἐρωτήσῃ σχετικῶς ὡς ἐκπρόσωπόν μου, ἂς γνωρίζῃ ὅτι θὰ λάβῃ ἀπάντησιν ἀπὸ Ἐμέ, τὸν Κύριον τῶν πάντων, συμφώνως πρὸς αὐτὰ εἰς τὰ ὁποῖα εἶναι ἔνοχος.
Ἰεζ. 14,8
καὶ στηριῶ τὸ πρόσωπόν μου ἐπὶ τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ θήσομαι αὐτὸν εἰς ἔρημον καὶ εἰς ἀφανισμὸν καὶ ἐξαρῶ αὐτὸν ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ μου, καὶ ἐπιγνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἐγώ, ὁ Θεός, θὰ στρέψω τὸ πρόσωπόν μου καὶ θὰ στηρίξω ἀπειλητικὸν τὸ βλέμμα μου ἐναντίον αὐτοῦ. Θὰ τὸν θέσω εἰς ἔρημον περιοχὴν καὶ θὰ ἐξαφανίσω αὐτὸν ἀνάμεσα ἀπὸ τὸν λαόν μου. Καὶ τότε θὰ μάθετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ στρέψω δηλαδὴ αὐστηρὸν τὸ πρόσωπόν μου πρὸς τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν καὶ θὰ τὸν ἐρημώσω, θὰ ἐξαφανισθῇ ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς· θὰ τὸν ἀπομακρύνω καὶ θὰ τὸν ἐξαλείψω μέσα ἀπὸ τὸν λαόν μου. Καὶ θὰ μάθετε ἔτσι καλὰ ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 14,9
καὶ ὁ προφήτης ἐὰν πλανηθῇ καὶ λαλήσῃ, ἐγὼ Κύριος πεπλάνηκα τὸν προφήτην ἐκεῖνον, καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπ’ αὐτόν, καὶ ἀφανιῶ αὐτὸν ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ μου Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὁ προφήτης πλανηθῇ καὶ πεπλανημένα ὁμιλήσῃ, ἐγὼ ὁ Κύριος ἐπέτρεψα νὰ πλανηθῇ ὁ προφήτης ἐκεῖνος. Θὰ ἀπλώσω τιμωρὸν τὴν χεῖρα μου ἐναντίον αὐτοῦ καὶ θὰ τὸν ἐξαφανίσω ἀνάμεσα ἀπὸ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ προφήτης ὁ ὁποῖος θὰ παρασυρθῇ ἀπὸ τὰ ἔνοχα θελήματα τοῦ λαοῦ καὶ θὰ ὁμιλήσῃ ἀναλόγως πρὸς αὐτά, ἀποδεικνυόμενος ἔτσι ψευδοπροφήτης, θὰ τιμωρηθῇ. Ἐγὼ ἐπέτρεψα νὰ πλανηθῇ ὁ προφήτης ἐκεῖνος, διότι ἐγνώριζα ἐκ τῶν προτέρων τὴν πονηρίαν καὶ ἀσέβειάν του. Θὰ ἀπλώσω τὸ χέρι μου ἐπάνω του καὶ θὰ τὸν ἐξαφανίσω μέσα ἀπὸ τὸν λαόν μου, τὸν Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 14,10
καὶ λήψονται τὴν ἀδικίαν αὐτῶν κατὰ τὸ ἀδίκημα τοῦ ἐπερωτῶντος, καὶ κατὰ τὸ ἀδίκημα ὁμοίως τῷ προφήτῃ ἔσται,
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ θὰ πάρουν ἐπάνω των τὸ βάρος τοῦ σφάλματός των καὶ τὴν ἀνάλογον ποινήν. Τὸ ἀδίκημα καὶ ἡ τιμωρία τοῦ προφήτου αὐτοῦ θὰ εἶναι ὅμοια πρὸς τὸ ἀδίκημα καὶ τὴν τιμωρίαν ἐκείνου, ὁ ὁποῖος ἔρχεται νὰ τὸν συμβουλευθῇ.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρουν ὅλοι τὸν μισθὸν τῆς ἀδικίας καὶ πονηρίας των. Ὅπως θὰ κριθῇ καὶ θὰ τιμωρηθῇ ἡ πονηρία αὐτοῦ ποὺ ἐρωτᾷ ὑποκριτικῶς, ἔτσι θὰ τιμωρηθῶ καὶ ἡ πονηρία τοῦ ψευδοπροφήτου.
Ἰεζ. 14,11
ὅπως μὴ πλανᾶται ἔτι ὁ οἶκος τοῦ Ἰσραὴλ ἀπ’ ἐμοῦ, καὶ ἵνα μὴ μιαίνωνται ἔτι ἐν πᾶσι τοῖς παραπτώμασιν αὐτῶν· καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν, καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ τιμωρῇ ὁ ψευδοπροφήτης, ὅπως καὶ καθένας ποὺ ἔρχεται νὰ τοῦ ζητήσῃ συμβουλήν, διὰ νὰ μὴ παραπλανᾶται πλέον ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς καὶ ἀπομακρύνεται ἀπὸ ἐμέ. Διὰ νὰ μὴ μολύνωνται πλέον οἱ Ἰσραηλῖται μὲ τὰ παραπτώματα αὐτῶν. Τότε δὲ θὰ εἶναι αὐτοὶ λαὸς ἰδικός μου καὶ ἐγὼ θὰ εἶμαι Θεὸς ἰδικός των, λέγει ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρηθοῦν δέ, διὰ νὰ μὴ πλανᾶται καὶ παρασύρεται πλέον μακρὰν ἀπὸ Ἐμὲ ὁ λαὸς τοῦ Ἰσραὴλ καὶ διὰ νὰ μὴ μολύνωνται εἰς τὸ ἑξῆς μὲ ὅλα τὰ ἁμαρτωλὰ ἔργα των. Ἔτσι θὰ εἶναι λαὸς ἰδικός μου καὶ Ἐγὼ θὰ εἶμαι ὁ Θεός των, λέγει ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 14,12
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπεν:
Ἰεζ. 14,13
υἱὲ ἀνθρώπου, γῆ ἐὰν ἁμάρτῃ μοι τοῦ παραπεσεῖν παράπτωμα καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπ’ αὐτὴν καὶ συντρίψω αὐτῆς στήριγμα ἄρτου καὶ ἐξαποστελῶ ἐπ’ αὐτὴν λιμὸν καὶ ἐξαρῶ ἐξ αὐτῆς ἄνθρωπον καὶ κτήνη·
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ἐὰν οἱ κάτοικοι μιᾶς χώρας ἁμαρτήσουν καὶ περιπέσουν εἰς μεγάλα παραπτώματα, ἐγὼ θὰ ἀπλώσω τιμωρὸν τὴν χεῖρα μου ἐναντίον αὐτῆς. Θὰ συντρίψω καὶ θὰ ἐξαφανίσω τὸν ἄρτον, ποὺ εἶναι στήριγμα τῆς ζωῆς των, θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς λιμὸν καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ αὐτὴν ἀνθρώπους καὶ κτήνη.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, ἐὰν οἱ κάτοικοι μιᾶς χώρας ἁμαρτήσουν ἐνώπιόν μου καὶ διαπράξουν μέγα παράπτωμα, θὰ ἀπλώσω τὸ χέρι μου ἐπάνω εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ θὰ τὴν τιμωρήσω. Θὰ ἐξανεμίσω τὰ ἀγαθά της, δὲν θὰ παράγῃ προϊόντα ἡ γῆ, καὶ θὰ ἐξαφανισθῇ ὁ ἄρτος ποὺ στηρίζει τὴν ζωὴν τῶν ἀνθρώπων· θὰ στείλω εἰς αὐτὴν πεῖναν, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ ἐξοντώσω τοὺς ἀνθρώπους της καὶ τὰ ζῶα της.
Ἰεζ. 14,14
καὶ ἐὰν ὦσιν οἱ τρεῖς ἄνδρες οὗτοι ἐν μέσῳ αὐτῆς, Νῶε καὶ Δανιὴλ καὶ Ἰώβ, αὐτοὶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ αὐτῶν σωθήσονται, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως εἰς τὴν χώραν αὐτὴν ὑπάρχουν ἔστω καὶ τρεῖς εὐσεβεῖς ἄνδρες, ὅπως ἄλλοτε ὁ Νῶε, ὁ Δανιήλ, ὁ Ἰώβ, αὐτοὶ διὰ τὴν εὐσέβειάν των καὶ τὴν δικαιοσύνην των θὰ σωθοῦν, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ὑπάρχουν μέσα εἰς αὐτὴν τὴν χώραν ἀκόμη καὶ οἱ τρεῖς ἐκεῖνοι ἐξακουστοὶ διὰ τὴν εὐσέβειάν των ἄνδρες, δηλαδὴ ὁ Νῶε, ὁ Δανιὴλ καὶ ὁ Ἰώβ, δὲν πρόκειται νὰ βοηθήσουν τὴν χώραν κατὰ τὸν καιρὸν τῆς τιμωρίας της, λέγει ὁ Κύριος. Θὰ σωθοῦν μόνον αὐτοὶ ἀπὸ τὴν πεῖναν, λόγῳ τῆς ἀρετῆς των.
Ἰεζ. 14,15
ἐὰν καὶ θηρία πονηρὰ ἐπάγω ἐπὶ τὴν γῆν καὶ τιμωρήσομαι αὐτὴν καὶ ἔσται εἰς ἀφανισμὸν καὶ οὐκ ἔσται ὁ διοδεύων ἀπὸ προσώπου τῶν θηρίων,
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ στείλω θηρία ἄγρια ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς, τὴν τιμωρήσω καὶ τὴν ἐξολοθρεύσω διὰ τῶν θηρίων, ὥστε κανεὶς διαβάτης νὰ μὴ τολμᾷ νὰ διέλθῃ δι’ αὐτῆς ἐξ αἰτίας τῶν κακῶν θηρίων,
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἐπίσης ἀποστείλω εἰς τὴν χώραν αὐτὴν ἄγρια θηρία, διὰ νὰ τὴν τιμωρήσω μὲ αὐτά, ὥστε νὰ ἐξολοθρευθῇ καὶ νὰ μὴ ὑπάρχῃ ἄνθρωπος ὁ ὁποῖος νὰ βαδίζῃ εἰς αὐτὴν ἕνεκα τῶν θηρίων,
Ἰεζ. 14,16
καὶ οἱ τρεῖς ἄνδρες οὗτοι ἐν μέσῳ αὐτῆς ὦσι, ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, εἰ υἱοὶ ἢ θυγατέρες σωθήσονται, ἀλλ’ ἢ αὐτοὶ μόνοι σωθήσονται, ἡ δὲ γῆ ἔσται εἰς ὄλεθρον.
Κολιτσάρα
ὑπάρχουν δὲ εἰς τὴν χώραν αὐτὴν ἔστω καὶ τρεῖς ἄνδρες εὐσεβεῖς, ὁρκίζομαι εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι ἐνῷ οἱ υἱοὶ καὶ αἱ θυγατέρες τῆς χώρας αὐτῆς δὲν θὰ σωθοῦν, οἱ τρεῖς οὗτοι εὐσεβεῖς ἄνδρες θὰ διασωθοῦν καὶ ἡ χώρα θὰ παραδοθῇ εἰς ὄλεθρον καὶ ἐξαφανισμόν.
Τρεμπέλα
καὶ ζοῦν εἰς τὴν χώραν οἱ τρεῖς αὐτοὶ εὐσεβεῖς ἄνδρες ποὺ προανέφερα, δὲν θὰ ἠμπορέσουν πάλιν νὰ τὴν βοηθήσουν. Σᾶς βεβαιώνω ἐνόρκως, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι δὲν θὰ σωθοῦν ἀπὸ τὰ ἄγρια θηρία οὔτε οἱ υἱοὶ ἢ αἱ θυγατέρες των. Θὰ σωθοῦν μόνον αὐτοὶ οἱ τρεῖς εὐσεβεῖς, ἐνῷ ὅλη ἡ γῆ θὰ καταστροφῇ.
Ἰεζ. 14,17
ἢ καὶ ῥομφαίαν ἐὰν ἐπάγω ἐπὶ τὴν γῆν ἐκείνην καὶ εἴπω· ῥομφαία διελθάτω διὰ τῆς γῆς, καὶ ἐξαρῶ ἐξ αὐτῆς ἄνθρωπον καὶ κτῆνος,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἐξαποστείλω φονικὴν ρομφαίαν τῶν ἐχθρῶν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς χώρας ἐκείνης καὶ εἴπω· ἡ μάχαιρα ἂς περάσῃ διὰ μέσου τῆς χώρας αὐτῆς καὶ ἔτσι ἐγὼ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ αὐτὴν ὅλους τοὺς ἀνθρώπους καὶ τὰ κατοικίδια ζῶα,
Τρεμπέλα
Τὸ ἴδιον θὰ συμβῇ καὶ ἐὰν στείλω ἐναντίον αὐτῆς τῆς χώρας τὸ φονικὸν μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν καὶ διατάξω, «ἂς περάσῃ καὶ ἂς ξεσχίσῃ τὴν χώραν φονικὸν μαχαίρι», διὰ νὰ ἐξοντώσω μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν κάθε ἄνθρωπον καὶ ζῶ ὅν.
Ἰεζ. 14,18
καὶ οἱ τρεῖς ἄνδρες οὗτοι ἐν μέσῳ αὐτῆς, ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, οὐ μὴ ῥύσωνται υἱοὺς οὐδὲ θυγατέρας, ἀλλ’ ἢ αὐτοὶ μόνοι σωθήσονται.
Κολιτσάρα
ὑπάρχουν δὲ εἰς τὴν χώραν αὐτὴν οἱ τρεῖς αὐτοὶ εὐσεβεῖς ἄνδρες, ὁρκίζομαι εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι δὲν θὰ σωθοῦν, οὔτε οἱ υἱοὶ οὔτε αἱ θυγατέρες αὐτῆς, εἰμὴ μὸνον οἱ τρεῖς αὐτοὶ ἄνδρες θὰ σωθοῦν.
Τρεμπέλα
Ὅταν δηλαδὴ ἔλθῃ αὐτὸ τὸ φονικὸν μαχαίρι καὶ ζοῦν μέσα εἰς τὴν χώραν αὐτήν, οἱ τρεῖς αὐτοὶ σπουδαῖοι εὐσεβεῖς ἄνδρες, σᾶς βεβαιώνω ἐνόρκως, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ σώσουν οὔτε τοὺς υἱούς των οὔτε τὰς θυγατέρας των, ἐὰν δὲν εἶναι πιστοὶ καὶ εὐσεβεῖς ὅπως οἱ γονεῖς των. Θὰ σωθοῦν μόνον οἱ τρεῖς αὐτοὶ συγκεκριμένοι πιστοὶ καὶ ἐνάρετοι ἄνδρες.
Ἰεζ. 14,19
ἢ καὶ θάνατον ἐπαποστείλω ἐπὶ τὴν γῆν ἐκείνην καὶ ἐκχεῶ τὸν θυμόν μου ἐπ’ αὐτὴν ἐν αἵματι τοῦ ἐξολοθρεῦσαι ἐξ αὐτῆς ἄνθρωπον καὶ κτῆνος,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἐξαποστείλω ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς θανατηφόρον ἐπιδημικὴν ἀσθένειαν καὶ ἀφήσω νὰ ἐκχυθῇ ἐναντίον της ὁ δίκαιος θυμός μου, καὶ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ αὐτὴν μέσα εἰς τὸ αἷμα ἀνθρώπους καὶ κτήνη,
Τρεμπέλα
Ἐὰν στείλω ἐπίσης εἰς τὴν χώραν ἐκείνην θανατηφόρον ἐπιδημίαν καὶ ἐκχύσω εἰς αὐτὴν τὸν θυμόν μου μὲ αἷμα, ὥστε νὰ ἐξολοθρευθοῦν ἄνθρωποι καὶ ζῶα τῆς χώρας αὐτῆς,
Ἰεζ. 14,20
καὶ Νῶε καὶ Δανιὴλ καὶ Ἰὼβ ἐν μέσῳ αὐτῆς, ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, ἐὰν υἱοὶ ἢ θυγατέρες ὑπολειφθῶσιν, αὐτοὶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ αὐτῶν ῥύσονται τὰς ψυχὰς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
οἱ μεταξὺ αὐτῶν εὑρισκόμενοι εὐσεβεῖς ἄνδρες, ὅπως ἄλλοτε ὁ Νῶε, ὁ Δανιὴλ καὶ ὁ Ἰώβ, ὁρκίζομαι, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι οὔτε οἱ υἱοί, οὔτε αἱ θυγατέρες τῶν ἁμαρτωλῶν κατοίκων θὰ διαφύγουν τὴν καταστροφήν, εἰμὴ μόνον οἱ τρεῖς λόγῳ τῆς εὐσεβείας των θὰ σώσουν τὴν ζωήν των.
Τρεμπέλα
δὲν θὰ ἠμπορέσουν καὶ πάλιν νὰ βοηθήσουν τὴν χώραν αὐτήν, ἐὰν ζοῦν εἰς αὐτήν, οἱ περίφημοι εὐσεβεῖς ἄνδρες Νῶε, Δανιὴλ καὶ Ἰώβ. Σᾶς βεβαιώνω ἐνόρκως, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι δὲν θὰ σωθοῦν ἀπὸ τὴν θανατηφόρον ἀσθένειαν οὔτε οἱ υἱοὶ ἢ αἱ θυγατέρες των. Μόνον οἱ τρεῖς αὐτοὶ θὰ διασωθοῦν λόγῳ τῆς εὐσεβείας των.
Ἰεζ. 14,21
τάδε λέγει Κύριος· ἐὰν δὲ καὶ τὰς τέσσαρας ἐκδικήσεις μου τὰς πονηράς, ῥομφαίαν καὶ λιμὸν καὶ θηρία πονηρὰ καὶ θάνατον, ἐξαποστείλω ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ τοῦ ἐξολοθρεῦσαι ἐξ αὐτῆς ἄνθρωπον καὶ κτῆνος
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἐὰν καὶ τὰς τέσσαρας αὐτὰς σκληρὰς τιμωρίας, ἐχθρικὴν ρομφαίαν, λιμόν, ἄγρια θηρία, θανατηφόρους ἀσθενείας, ἐξαποστείλω ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ αὐτὴν ἀνθρώπους καὶ κτήνη,
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐὰν ἀποστείλω ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ἐξοντώσω κάθε ἄνθρωπον καὶ ζῶον ποὺ ὑπάρχει εἰς αὐτήν, καὶ τὰς τέσσαρας μαζὶ δικαίας τιμωρίας μου, ποὺ εἶναι σκληραί, δηλαδὴ φονικὸν μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν, πεῖναν, ἄγρια θηρία καὶ θανατηφόρον ἐπιδημικὴν ἀσθένειαν,
Ἰεζ. 14,22
καὶ ἰδοὺ ὑπολελειμμένοι ἐν αὐτῇ οἱ ἀνασεσωσμένοι αὐτῆς, οἳ ἐξάγουσιν ἐξ αὐτῆς υἱοὺς καὶ θυγατέρας, ἰδοὺ αὐτοὶ ἐκπορεύονται πρὸς ὑμᾶς, καὶ ὄψεσθε τὰς ὁδοὺς αὐτῶν καὶ τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν καὶ μεταμεληθήσεσθε ἐπὶ τὰ κακά, ἃ ἐπήγαγον ἐπὶ Ἱερουσαλήμ, πάντα τὰ κακὰ ἃ ἐπήγαγον ἐπ’ αὐτήν,
Κολιτσάρα
ἰδού, θὰ ἀπομείνουν μερικοὶ ἀπὸ τοὺς κατοίκους, οἱ ὁποῖοι θὰ διασωθοῦν ἀπὸ τὴν συμφοράν. Αὐτοὶ θὰ βγάλουν ὑγιεῖς ἀπὸ τὴν κατεστραμμένην καὶ τιμωρημένην αὐτὴν πόλιν τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας των, θὰ πορευθοῦν καὶ θὰ ἐλθουν πρὸς σᾶς, οἱ ὁποῖοι θὰ εὑρίσκεσθε αἰχμάλωτοι εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων, θὰ γνωρίσετε τὴν διαγωγήν των καὶ τὰς ἐπιθυμίας τῶν καρδιῶν των καὶ θὰ μετανοήσετε διὰ τὰς μεγάλας καταστροφάς, τὰς ὁποίας ἐγὼ ἐπέφερα ἐξ αἰτίας σας ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, δι’ ὅλας τὰς συμφορὰς ἐναντίον αὐτῆς τῆς πόλεως.
Τρεμπέλα
θὰ ἀφήσω ζωντανοὺς μερικούς. Αὐτοὶ δὲ ποὺ θὰ διασωθοῦν θὰ πάρουν καὶ θὰ βγάλουν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας των καὶ θὰ ἔλθουν εἰς σᾶς, τοὺς Ἰουδαίους ποὺ ζῆτε ἐξόριστοι καὶ αἰχμάλωτοι εἰς τὴν Βαβυλωνίαν. Θὰ ἰδῆτε τότε ἀπὸ κοντὰ τὸν τρόπον τῆς ζωῆς τῶν Ἱεροσολυμιτῶν, καθὼς καὶ τὸ πῶς σκέπτονται αὐτοί, καὶ θὰ ἀλλάξετε γνώμην ὡς πρὸς τὰς συμφορὰς ποὺ ἔστειλα ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, ὡς πρὸς ὅλας τὰς συμφορὰς καὶ τιμωρίας ποὺ ἔρριψα ἐπάνω της.
Ἰεζ. 14,23
καὶ παρακαλέσουσιν ὑμᾶς, διότι ὄψεσθε τὰς ὁδοὺς αὐτῶν καὶ τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν, καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι οὐ μάτην πεποίηκα πάντα, ὅσα ἐποίησα ἐν αὐτῇ, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Οἱ ἴδιοι μὲ τὴν παρουσίαν των θὰ σᾶς παρηγορήσουν, διότι σεῖς θὰ ἰδῆτε τὰς ὁδοὺς τῆς ζωῆς των καὶ τὰς ἐπιθυμίας τῶν καρδιῶν των. Θὰ γνωρίσετε καλὰ καὶ θὰ πεισθῆτε, ὅτι ἐγὼ δὲν ἔστειλα ὅλα αὐτὰ τὰ κακὰ ἐναντίον τῆς πόλεως ματαίως καὶ ἀδικαιολογήτως», λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς παρηγορήσουν οἱ ἴδιοι καὶ θὰ σᾶς ἠρεμήσουν, διότι θὰ τοὺς ἰδῆτε καὶ θὰ καταλάβετε καλὰ ἀπὸ τὴν ζωήν των καὶ τὰς σκέψεις ποὺ θὰ σᾶς εἴπουν, ὅτι δὲν ἔκαμα ματαίως καὶ ἀδικαιολογήτως ὅλα ὅσα ἔκαμα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, λέγει ὁ Κύριος.
Κεφάλαιο 15
Ἰεζ. 15,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πάλιν εἰς ἐμὲ καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 15,2
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, τί ἂν γένοιτο τὸ ξύλον τῆς ἀμπέλου ἐκ πάντων τῶν ξύλων τῶν κλημάτων τῶν ὄντων ἐν τοῖς ξύλοις τοῦ δρυμοῦ;
Κολιτσάρα
«σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, εἰς τί νομίζεις ὅτι δύναται νὰ χρησιμεύσῃ ἡ κληματόβεργα τῆς ἀμπέλου ἐν συγκρίσει μὲ τὰ ἀλλὰ κλωνάρια τῶν δένδρων, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὸ δάσος;
Τρεμπέλα
Τί νομίζεις, ἄνθρωπε, ὡς πρὸς τὴν χρησιμότητα ἐνὸς κλάδου τῆς ἀμπέλου, ἐὰν τὸν συγκρίνῃς μὲ ὅλα τὰ ξύλα τῶν κλάδων ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὰ δένδρα τοῦ δάσους; Ὑπερέχει ἄραγε εἰς κάτι;
Ἰεζ. 15,3
εἰ λήψονται ἐξ αὐτῆς ξύλον τοῦ ποιῆσαι εἰς ἐργασίαν; εἰ λήψονται ἐξ αὐτῆς πάσσαλον τοῦ κρεμάσαι ἐπ’ αὐτὸν πᾶν σκεῦος;
Κολιτσάρα
Μήπως εἶναι δυνατὸν νὰ πάρουν οἱ ἄνθρωποι ἀπὸ μίαν κληματόβεργαν ξύλον καὶ νὰ τὸ χρησιμοποιήσουν διὰ κάποιαν ἐργασίαν; Μήπως ἠμποροῦν νὰ κατασκευάσουν ἀπὸ αὐτὴν ἕνα πάσσαλον, διὰ νὰ κρεμάσουν κάποιο σκεῦος οἰκιακόν;
Τρεμπέλα
Μήπως θὰ πάρουν ποτὲ οἱ ἄνθρωποι ἀπὸ αὐτὸ τὸ ξύλον ἕνα τεμάχιον, διὰ νὰ τοὺς χρησιμεύσῃ εἰς τὴν ἐργασίαν των; Θὰ πάρουν μίαν κληματόβεργα ἀπὸ τὴν ἄμπελον, διὰ νὰ κάμουν ἕνα πάσσαλον, ἐπάνω εἰς τὸν ὁποῖον νὰ κρεμοῦν κάποιο σκεῦος;
Ἰεζ. 15,4
πάρεξ πυρὶ δέδοται εἰς ἀνάλωσιν, τὴν κατ’ ἐνιαυτὸν κάθαρσιν ἀπ’ αὐτῆς ἀναλίσκει τὸ πῦρ, καὶ ἐκλείπει εἰς τέλος· μὴ χρήσιμον ἔσται εἰς ἐργασίαν;
Κολιτσάρα
Μόνον ρίπτεται εἰς τὸ πῦρ, διὰ νὰ καῇ. Κάθε δὲ χρόνον, ποὺ ὁ ἀμπελουργὸς καθαρίζει τὴν ἄμπελον, τὰ κλήματά της τὰ κατατρώγει τὸ πῦρ καὶ ἐξαφανίζονται ἐξ ὁλοκλήρου. Μήπως αὐτὰ εἶναι δυνατὸν νὰ χρησιμεύσουν διὰ κάποιον ἄλλην ἐργασίαν;
Τρεμπέλα
Κανεὶς δὲν χρησιμοποιεῖ αὐτὸ τὸ ξύλον, ἀλλὰ ρίπτεται εἰς τὴν φωτιά, διὰ νὰ καῇ ἐντελῶς. Ὅσα κλαδιὰ κόπτουν κάθε χρόνον ἀπὸ τὴν ἄμπελον, διὰ νὰ καθαρισθῇ, τὰ κατατρώγει ἡ φωτιὰ καὶ ἐξαφανίζονται ἐντελῶς. Εἰς τί ἠμπορεῖ νὰ χρησιμεύσῃ πλέον ἕνα καμένο κλαδὶ ἀμπέλου;
Ἰεζ. 15,5
οὐδὲ ἔτι αὐτοῦ ὄντος ὁλοκλήρου οὐκ ἔσται εἰς ἐργασίαν. μὴ ὅτι ἐὰν καὶ πῦρ αὐτὸ ἀναλώσῃ εἰς τέλος, εἰ ἔτι ἔσται εἰς ἐργασίαν;
Κολιτσάρα
Ἐφ’ ὅσον, ὅταν ἀκόμη ἦτο κληματόβεργα, πρὶν καῇ, δὲν ἠμποροῦσε νὰ χρησιμεύσῃ ὡς ἐργαλεῖον κατάλληλον πρὸς ἐργασίαν, πόσον μᾶλλον ὅταν τὸ πῦρ τὴν καταστρέψῃ ἐξ ὁλοκλήρου, δὲν θὰ εἶναι κατάλληλον μέσον πρὸς ἐργασίαν;
Τρεμπέλα
Ἐφ’ ὅσον ἦτο ἀκατάλληλον διὰ κάποιαν ἐργασίαν, ὅταν ἦτο ὁλόκληρον εἰς τὸν κορμὸν τῆς ἀμπέλου, θὰ χρησιμεύσῃ ἄραγε πότε δι’ ὁποιανδήποτε ἐργασίαν, ἐὰν καῇ καὶ τὸ ἔχῃ καταφάγει ἡ φωτιά;
Ἰεζ. 15,6
διὰ τοῦτο εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ὃν τρόπον τὸ ξύλον τῆς ἀμπέλου ἐν τοῖς ξύλοις τοῦ δρυμοῦ, ὃ δέδωκα αὐτὸ πυρὶ εἰς ἀνάλωσιν, οὕτως δέδωκα τοὺς κατοικοῦντας Ἱερουσαλήμ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ὅπως ἡ κληματόβεργα, ἐν συγκρίσει πρὸς τὰ ξύλα τοῦ δάσους, παραδίδεται αὐτὴ κυρίως εἰς τὴν φωτιὰν πρὸς καταστροφήν, ἔτσι καὶ ἐγὼ θὰ παραδώσω εἰς ἀφανισμὸν τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὅπως συμβαίνει μὲ τὸ ξύλον τῆς ἀμπέλου μεταξὺ τῶν ἄλλων ξύλων τοῦ δάσους, ὅπως δηλαδὴ τὸ ἔκαμα ἔτσι, ὥστε νὰ ρίπτεται τελικῶς εἰς τὴν φωτιά, ἔτσι ἀπεφάσισα νὰ καταστραφοῦν οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ.
Ἰεζ. 15,7
καὶ δώσω τὸ πρόσωπόν μου ἐπ’ αὐτούς· ἐκ τοῦ πυρὸς ἐξελεύσονται, καὶ πῦρ αὐτοὺς καταφάγεται, καὶ ἐπιγνώσονται ὅτι ἐγὼ Κύριος ἐν τῷ στηρίσαι με τὸ πρόσωπόν μου ἐπ’ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Θὰ στρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἀπειλητικὸν ἐναντίον των. Μερικοὶ ἀπὸ αὐτοὺς θὰ διασωθοῦν ἀπὸ τὴν φωτιάν, ἀλλὰ ἐν τέλει καὶ αὐτοὺς θὰ τοὺς καταφάγῃ τὸ πῦρ. Ὅταν, λοιπόν, ἐγὼ στρέψω τιμωρὸν τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον αὐτῶν, θὰ μάθουν ὅλοι ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ στρέψω δὲ ὠργισμένον τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον των. Θὰ γλυτώσουν βεβαίως ἀπὸ τὴν φωτιὰ ὡρισμένοι καὶ θὰ φύγουν ἀπὸ τὴν πόλιν θὰ τοὺς καταφάγῃ ὅμως ἄλλη φωτιὰ ἐκεῖ ὅπου θὰ ἐξορισθοῦν. Καὶ θὰ μάθουν καλὰ τότε, ὅταν δηλαδὴ στρέψω τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον των καὶ τοὺς τιμωρήσω, ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 15,8
καὶ δώσω τὴν γῆν εἰς ἀφανισμόν, ἀνθ’ ὧν παρέπεσον παραπτώματι, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ παραδώσω τὴν χώραν τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς καταστροφὴν καὶ ὄλεθρον ἐξ αἰτίας τῶν μεγάλων αὐτῶν παραπτωμάτων, εἰς τὰ ὁποῖα ἔχουν περιπέσει», λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ παραδώσω τὴν χώραν των εἰς ὄλεθρον, ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτημάτων εἰς τὰ ὁποῖα παρέπεσαν, λέγει ὁ Κύριος.
Κεφάλαιο 16
Ἰεζ. 16,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 16,2
υἱὲ ἀνθρώπου, διαμάρτυραι τῇ Ἱερουσαλὴμ τὰς ἀνομίας αὐτῆς
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, μὲ ἔντονον διαμαρτυρίαν κατάστησε γνωστὰς εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τὰς ἁμαρτίας της,
Τρεμπέλα
Νὰ ὁμιλήσῃς, ἄνθρωπε, ἐντόνως καὶ νὰ δείξῃς εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τὰς παρανομίας της.
Ἰεζ. 16,3
καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος τῇ Ἱερουσαλήμ· ἡ ῥίζα σου καὶ ἡ γένεσίς σου ἐκ γῆς Χαναάν, ὁ πατήρ σου Ἀμορραῖος, καὶ ἡ μήτηρ σου Χετταία.
Κολιτσάρα
καὶ θὰ πῇς πρὸς αὐτήν· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ: Ἡ ρίζα σου καὶ ἡ καταγωγή σου προέρχονται ἀπὸ τὴν γῆν Χαναάν, ὁ πατέρας σου εἶναι Ἀμορραῖος, ἡ μητέρα σου εἶναι Χετταία.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς συγκεκριμένως τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ: Ἡ ρίζα σου καὶ οἱ πρόγονοί σου ἦσαν Χαναναίοι, δηλαδὴ εἰδωλολάτραι· ὁ πατέρας σου ἦτο Ἀμορραῖος καὶ ἡ μητέρα σου Χετταία. Ἔχεις εἰδωλολατρικὴν καταγωγήν.
Ἰεζ. 16,4
καὶ ἡ γένεσίς σου, ἐν ᾗ ἡμέρᾳ ἐτέχθης, οὐκ ἔδησας τοὺς μαστούς σου καὶ ἐν ὕδατι οὐκ ἐλούσθης, οὐδὲ ἁλὶ ἡλίσθης καὶ ἐν σπαργάνοις οὐκ ἐσπαργανώθης,
Κολιτσάρα
Κατὰ δὲ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἐγεννήθης, δὲν ἐδέθη τὸ στῆθος σου, δὲν ἐλούσθης μὲ νερό, δὲν σὲ ἔτριψαν μὲ ἁλάτι καὶ δὲν ἐσπαργανώθης εἰς σπάργανα.
Τρεμπέλα
Ἀλλὰ καὶ κατὰ τὴν γέννησίν σου, τότε δηλαδὴ ποὺ παρουσιάσθης εἰς τὸν κόσμον, ἤσουν ἄθλια. Δὲν σὲ ἐφρόντισε κανείς. Δὲν ἐδέθη τὸ στῆθος σου μετὰ τὴν ἐκκοπὴν τοῦ ὀμφαλίου λώρου σου, δὲν ἐλούσθης μὲ νερὸ καθαρόν, οὔτε μὲ ἀλατόνερον, ὅπως κάμνουν οἱ Ἀνατολῖται εἰς τὰ νεογέννητα, οὔτε σὲ ἐσπαργάνωσαν μὲ τὰ φασκιά.
Ἰεζ. 16,5
οὐδὲ ἐφείσατο ὁ ὀφθαλμός μου ἐπὶ σοὶ τοῦ ποιῆσαί σοι ἓν ἐκ πάντων τούτων, τοῦ παθεῖν τι ἐπὶ σοί, καὶ ἀπερρίφης ἐπὶ πρόσωπον τοῦ πεδίου τῇ σκολιότητι τῆς ψυχῆς σου ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ ἐτέχθης.
Κολιτσάρα
Δὲν σὲ ἐλυπήθη τὸ μάτι μου, ὥστε νὰ σοῦ προσφέρω μίαν ἀπὸ τὰς περιποιήσεις αὐτάς. Δὲν ἔδειξα κάποιαν πρὸς σὲ συμπάθειαν. Ἐξ αἰτίας τῆς διεστραμμένης καρδίας σου ἀπερρίφθης εἰς ἀνοικτὴν πεδιάδα κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς γεννήσεώς σου.
Τρεμπέλα
Κανένα βλέμμα, οὔτε καὶ τὸ ἰδικόν μου δὲν σὲ ἐλυπήθη, διὰ νὰ σοῦ προσφέρῃ κάποιαν ἀπὸ αὐτὰς τὰς πρώτας βοηθείας ποὺ παρέχονται εἰς κάθε νεογέννητον. Δὲν ἤσουν ἀξία νὰ σὲ συμπαθήσῃ κάποιος καὶ νὰ σὲ φροντίσῃ. Ἐρρίφθης ὡσὰν τὰ ἔκθετα βρέφη εἰς τὴν πεδιάδα, ἀπροστάτευτη καὶ μὲ κίνδυνον νὰ ἀποθάνῃς, λόγῳ τῆς διαστροφῆς τῆς ψυχῆς σου ἀπὸ τὴν ἡμέραν τῆς γεννήσεώς σου.
Ἰεζ. 16,6
καὶ διῆλθον ἐπὶ σὲ καὶ εἶδόν σε πεφυρμένην ἐν τῷ αἵματί σου καὶ εἶπά σοι· ἐκ τοῦ αἵματός σου ζωή·
Κολιτσάρα
Καὶ ὅμως ἐγὼ ἐπέρασα κοντά σου. Σὲ εἶδα αἱμόφυρτον μὲ τὸ ἴδιο σου τὸ αἷμα καὶ εἶπα πρὸς σέ· ἀπὸ τὸ αἷμα σου θὰ προέλθῃ ἡ ζωή·
Τρεμπέλα
Ἐπέρασα λοιπὸν Ἐγὼ καὶ ἦλθα πρὸ σὲ εἰς αὐτὴν τὴν πεδιάδα (τὴν Αἴγυπτον, ποὺ εἶναι χώρα πεδινή) καὶ σὲ εἶδα ὅπως ἤσουν βουτηγμένη εἰς τὸ αἷμα σου καὶ σοῦ εἶπα: Ἀπὸ τὸ αἷμα σου ἂς προέλθῃ ζωή, νὰ ζήσῃς!
Ἰεζ. 16,7
πληθύνου, καθὼς ἡ ἀνατολὴ τοῦ ἀγροῦ δέδωκά σε· καὶ ἐπληθύνθης καὶ ἐμεγαλύνθης καὶ εἰσῆλθες εἰς πόλεις πόλεων· οἱ μαστοί σου ἀνωρθώθησαν, καὶ ἡ θρίξ σου ἀνέτειλε, σὺ δὲ ἦσθα γυμνὴ καὶ ἀσχημονοῦσα.
Κολιτσάρα
αὐξήσου εἰς πληθυσμόν. Σὲ ἔκαμα νὰ ἀναβλαστήσῃς, ὅπως ἡ χλόη τοῦ ἀγροῦ. Καὶ ἐπληθύνθης, ἐμεγάλωσες, ἐδοξάσθης, εἰσῆλθες εἰς πόλεις πολλάς. Οἱ μαστοί σου ὠρθώθησαν, ἡ κόμη τῆς κεφαλῆς σου ἔγινε πλούσια. Σὺ ὅμως ἤσουνα τελείως γυμνή, ἀκάλυπτος καὶ ἀσχημονοῦσα.
Τρεμπέλα
Εἶπα νὰ αὐξηθῇς καὶ νὰ πολλαπλασιασθῇς. Σὲ ἔκαμα νὰ ἀναβλαστήσῃς, ὅπως τὰ χόρτα τὸν ἀγροῦ. Καὶ ἐπολλαπλασιάσθης πράγματι καὶ ἔγινες μέγας, πολυάριθμος λαὸς καὶ ἐγκατεστάαθης εἰς πολλὰς πόλεις. Τὸ στῆθος σου ἀνωρθώθη, ὅπως τῆς ὡρίμου γυναικός, καὶ ἀνεπτύχθησαν αἱ τρίχες σου. Ὠρίμασες σωματικῶς, ἀλλ’ ὅμως ἤσουν γνμνὴ καὶ βδελυκτὴ πνευματικῶς, διότι δὲν εἶχες λάβει γνῶσιν τοῦ θελήματός μου.
Ἰεζ. 16,8
καὶ διῆλθον διὰ σοῦ καὶ εἶδόν σε, καὶ ἰδοὺ καιρός σου καὶ καιρὸς καταλυόντων, καὶ διεπέτασα τὰς πτέρυγάς μου ἐπὶ σὲ καὶ ἐκάλυψα τὴν ἀσχημοσύνην σου· καὶ ὤμοσά σοι καὶ εἰσῆλθον ἐν διαθήκῃ μετὰ σοῦ, λέγει Κύριος, καὶ ἐγένου μοι.
Κολιτσάρα
Ἐπέρασα κοντά σου καὶ σὲ εἶδα. Ἰδού, ἦλθεν ὁ καιρός σου, ὁ καιρὸς τοῦ γάμου σου, νὰ ἱδρύσῃς οἰκογένειαν. Ἄπλωσα ἐπάνω σου τὰς πτέρυγάς μου καὶ ἐσκέπασα τὴν ἀσχημίαν τῆς γυμνότητός σου. Ὡρκίσθην πρὸς σέ, συνῆψα μαζῆ σου διαθήκην, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἔγινες ἔτσι ἰδική μου.
Τρεμπέλα
Ἐπέρασα λοιπὸν καὶ πάλιν πλησίον σου καὶ εἶδα ὅτι εἶχεν ἔλθει ὁ καιρός σου, ὁ καιρὸς πού, ὥριμοι, συνάπτουν γάμον οἱ ἄνθρωποι, καὶ ἦσουν εἰς θέσιν νὰ συνάψω συμφωνίαν μαζί σου. Ἄπλωσα τὰ πτερά μου ἐπάνω σου (ὅπως ρίπτουν οἱ Ἀνατολῖται τὸ ἱμάτιον τῶν ἐπάνω εἰς μίαν γυναῖκα, τὴν ὁποίαν θέλουν νὰ λάβουν σύζυγον) καὶ ἐκάλυψα μὲ τὴν παράδοσιν τὸν Νόμου μου εἰς σὲ τὴν ἀσχήμιαν τῆς γυμνότητος σου. Σοῦ ἔδωσα μάλιστα καὶ ἔνορκον διαβεβαίωσιν ὅτι θὰ εἶμαι πιστὸς ἀπέναντι σου ἔκαμα συμφωνίαν μαζί σου, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἔγινες πλέον ἰδική μου πόλις, καὶ ὁ λαός σου λαὸς ἰδικός μου.
Ἰεζ. 16,9
καὶ ἔλουσά σε ἐν ὕδατι καὶ ἀπέπλυνα τὸ αἷμά σου ἀπὸ σοῦ καὶ ἔχρισά σε ἐν ἐλαίῳ
Κολιτσάρα
Σὲ ἔλουσα μὲ καθαρὸ νερό, ἀπέπλυνα καὶ ἐκαθάρισα τὸ αἷμα σου, σὲ ἤλειψα μὲ ἀρωματικὸν ἔλαιον.
Τρεμπέλα
Σὲ ἔλουσα δὲ μὲ νερὸ καὶ ἐκαθάρισα καλὰ τὸ αἷμα ποὺ εἶχες ἀκόμη ἐπάνω σου λόγῳ τῆς ζωῆς σου εἰς τὴν εἰδωλολατρικὴν Αἴγυπτον, καὶ σὲ ἔχρισα μὲ λάδι (ὅπως χρίονται αὐτοὶ ποὺ ἀνήκουν εἰς Ἐμέ).
Ἰεζ. 16,10
καὶ ἐνέδυσά σε ποικίλα καὶ ὑπέδυσά σε ὑάκινθον καὶ ἔζωσά σε βύσσῳ καὶ περιέβαλόν σε τριχάπτῳ
Κολιτσάρα
Σὲ ἐνέδυσα μὲ πολύχρωμα ἐνδύματα, σοῦ ἔδωσα ἐσώρρουχα ὑακίνθινα, σὲ περιέζωσα μὲ ζώνην ἀπὸ βύσσον, σὲ περιέβαλα μὲ λεπτὸν μετάξινον μανδύαν.
Τρεμπέλα
Σοῦ ἐφόρεσα δὲ διάφορα πολύτιμα ἐνδύματα καὶ σοῦ ἔβαλα ἐσώρουχα ἀπὸ γαλάζια πορφύραν. Σὲ ἔζωσα δὲ μὲ ζώνην πολύτιμον, ὑφασμένην μὲ λεπτὸν λινὸν ὕφασμα βύσσον, καὶ ἐκάλυψα τὴν κεφαλήν σου μὲ καλύπτραν κατεσκευασμένην μὲ λεπτὰς τρίχας. (Ὅλα ἦσαν ὡραῖα καὶ πολύτιμα, ὡσὰν τὰ ἄμφια τοῦ ἀρχιερέως).
Ἰεζ. 16,11
καὶ ἐκόσμησά σε κόσμῳ καὶ περιέθηκα ψέλια περὶ τὰς χεῖράς σου καὶ κάθεμα περὶ τὸν τράχηλόν σου
Κολιτσάρα
Σὲ ἐστόλισα μὲ κοσμήματα. Ἔθεσα βραχιόλια εἰς τὰ χέρια σου καὶ περιδέραιον εἰς τὸν τράχηλόν σου.
Τρεμπέλα
Σὲ ἐστόλισα ἐπίσης μὲ κοσμήματα καὶ ἔβαλα βραχιόλια εἰς τὰ χέρια σου καὶ περιδέραιον εἰς τὸν λαιμόν σου.
Ἰεζ. 16,12
καὶ ἔδωκα ἐνώτιον περὶ τὸν μυκτῆρά σου καὶ τροχίσκους ἐπὶ τὰ ὦτά σου καὶ στέφανον καυχήσεως ἐπὶ τὴν κεφαλήν σου.
Κολιτσάρα
Σοῦ ἔδωσα δακτυλίδι διὰ τοὺς ρώθωνάς σου, σκουλαρίκια διὰ τὰ αὐτιά σου καὶ λαμπρὸν στέφανον ἐπάνω εἰς τὴν κεφαλήν σου.
Τρεμπέλα
Ἔβαλα καὶ δακτυλίδι εἰς τὴν μύτην σου, σκουλαρίκια εἰς τὰ αὐτιά σου, καὶ ἕνα μεγαλοπρεπὲς καὶ ἐντυπωσιακὸν στεφάνι εἰς τὸ κεφάλι σου.
Ἰεζ. 16,13
καὶ ἐκοσμήθης χρυσίῳ καὶ ἀργυρίῳ, καὶ τὰ περιβόλαιά σου βύσσινα καὶ τρίχαπτα καὶ ποικίλα· σεμίδαλιν καὶ ἔλαιον καὶ μέλι ἔφαγες καὶ ἐγένου καλὴ σφόδρα.
Κολιτσάρα
Ἐστολίσθης μὲ χρυσὸν καὶ ἄργυρον, τὰ δὲ φορέματά, σου ἦσαν κατασκευασμένα ἀπὸ βύσσον καὶ οἱ μανδύαι σου ἀπὸ πολύχρωμον μέταξαν. Ἔφαγες σημιγδάλι καὶ λάδι καὶ μέλι καὶ ἔγινες πάρα πολὺ ὡραία.
Τρεμπέλα
Ἐστολίσθης λοιπὸν μὲ χρνσάφι καὶ ἀσῆμι, καὶ τὰ ἐνδύματά σου ἦσαν ἀπὸ ὕφασμα βύσσον καὶ ὑφασμένα μὲ τρίχες λεπτὲς καὶ πολύχρωμα. Ἐτράφης δὲ μὲ σιμιγδάλι καὶ μὲ λάδι καὶ μέλι, μὲ ὅ,τι καλύτερον δηλαδὴ ὑπῆρχε, καὶ ἔγινες ἔτσι ὡραιοτάτη.
Ἰεζ. 16,14
καὶ ἐξῆλθέ σου ὄνομα ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἐν τῷ κάλλει σου, διότι συντετελεσμένον ἦν ἐν εὐπρεπείᾳ ἐν τῇ ὡραιότητι, ᾗ ἔταξα ἐπὶ σέ, λέγει Κύριος. -
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν ὡραιότητά σου ἡ φήμη τοῦ ὀνόματός σου διεδόθη μεταξὺ τῶν διαφόρων ἐθνῶν. Διότι τέλειον καὶ ἄρτιον ἦτο τὸ κάλλος τῆς ὡραιότητάς σου, τὸ ὁποῖον ἐγὼ σοῦ ἔδωσα, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Τὸ δὲ ὄνομά σου ἔγινε ἐξακουστὸν εἰς τὰ ἔθνη λόγῳ τοῦ κάλλους σου· διότι τὸ κάλλος σου αὐτὸ ἦτο τέλειον καὶ ἀκτινοβολοῦσε ἡ λάμψις καὶ ὡραιότης ὅλων αὐτῶν μὲ τὰ ὁποῖα σὲ ἐπροίκισα, λέγει ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 16,15
Καὶ ἐπεποίθεις ἐν τῷ κάλλει σου καὶ ἐπόρνευσας ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου καὶ ἐξέχεας τὴν πορνείαν σου ἐπὶ πάντα πάροδον, ὃ οὐκ ἔσται.
Κολιτσάρα
Σὺ ὅμως ἐκυριεύθης ἀπὸ ἀλαζονείαν καὶ αὐτοπεποίθησιν διὰ τὸ κάλλος σου καὶ ἐκμεταλλευομένη τὴν φήμην σου ἐξετράπης εἰς εἰδωλολατρικὴν πορνείαν. Προσέφερες τὴν ἁμαρτωλότητά σου πρὸς κάθε διεύθυνσιν, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον δὲν ἔπρεπε ποτὲ νὰ γίνῃ.
Τρεμπέλα
Ἐνῷ ὅμως τὸ κάλλος αὐτὸ σοῦ τὸ ἔδωσα Ἐγώ, σὺ ὑπερηφανεύθης δι’ αὐτό, ὡσὰν νὰ ἦτο ἰδικόν σου, καὶ ἕνεκα τῆς φήμης σου κατήντησες ὡσὰν ἀναίσχυντη γυναῖκα. Ἐπρόδωσες τὴν συζυγικὴν πίστιν, ποὺ ὤφειλες πρὸς Ἐμέ, καὶ διέδωσες αὐτὴν τὴν αἰσχρὰν ἀπιστίαν σου πρὸς ὅλας τὰς διευθύνσεις, πρᾶγμα ποὺ δὲν ἔπρεπε νὰ συμβῇ.
Ἰεζ. 16,16
καὶ ἔλαβες ἐκ τῶν ἱματίων σου καὶ ἐποίησας σεαυτῇ εἴδωλα ῥαπτὰ καὶ ἐξεπόρνευσας ἐπ’ αὐτά· καὶ οὐ μὴ εἰσέλθῃς, οὐδὲ μὴ γένηται.
Κολιτσάρα
Ἐπῆρες μερικὰ ἀπὸ τὰ φορέματά σου, τὰ ἔρραψες καὶ κατεσκεύασες διὰ τὰ εἴδωλα σκηνὰς καὶ ἐκεῖ παρεδόθης εἰς πορνείαν. Δὲν ἔπρεπε νὰ εἰσέλθῃς ἐκεῖ καὶ δὲν ἔπρεπε νὰ γίνῃ κάτι τέτοιο.
Τρεμπέλα
Ἐπῆρες δὲ ἀπὸ τὰ πολύτιμα ἐνδύματά σου, τὰ ὁποῖα Ἐγὼ σοῦ εἶχα χαρίσει, καὶ κατεσκεύασες μὲ αὐτὰ εἴδωλα διὰ τὸν ἑαυτόν σου, ποὺ τὰ ἔρραψες μὲ τὰ χέρια σου, καὶ ἔδωσες τὸν ἑαυτόν σου εἰς αὐτά· τὰ ἐλάτρευσες ἀντὶ Ἐμοῦ· δὲν ἔπρεπεν ὅμως νὰ προχωρήσῃς καὶ νὰ εἰσέλθῃς εἰς τοὺς χώρους αὐτοὺς τῆς ψευδοῦς λατρείας, διότι τοῦτο ἀπηγορεύετο ρητῶς ἀπὸ τὸν Νόμον μου καὶ τὴν συμφωνίαν ποὺ ἐκάμαμεν.
Ἰεζ. 16,17
καὶ ἔλαβες τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου ἐκ τοῦ χρυσίου μου καὶ ἐκ τοῦ ἀργυρίου μου, ἐξ ὧν ἔδωκά σοι καὶ ἐποίησας σεαυτῇ εἰκόνας ἀρσενικὰς καὶ ἐξεπόρνευσας ἐν αὐταῖς·
Κολιτσάρα
Ἐπῆρες τὰ ὠραιότατα κοσμήματά σου, τὰ ὁποῖα εἶχαν φιλοτεχνηθῆ ἀπὸ ἰδικά μου χρυσίον καὶ ἀργύριον, ποὺ ἐγὼ σοῦ εἶχα δώσει, καὶ κατεσκεύασες διὰ τὸν ἑαυτόν σου εἰδωλολατρικὰς ἀρσενικὰς εἰκόνας καὶ παρεδόθης ἐνώπιον αὐτῶν εἰς τὴν ἁμαρτωλότητα.
Τρεμπέλα
Ἐπῆρες ἀκόμη σκεύη ἀπὸ τὸν ἱερὸν Ναόν, ποὺ ἦτο ἄλλοτε τὸ καύχημά σου, κατεσκευασμένα ἀπὸ τὸ χρυσάφι μου καὶ τὸ ἀσῆμι μου, τὰ ὁποῖα Ἐγὼ σοῦ ἐχάρισα, καὶ ἔφτιαξες μὲ αὐτὰ διὰ τὸν ἑαυτόν σου εἴδωλα ἀρσενικά, διὰ νὰ τὰ λατρεύῃς καὶ νὰ ἰκανοποιῆσαι μὲ αὐτὰ σύ, ἡ σύζυγός μου!
Ἰεζ. 16,18
καὶ ἔλαβες τὸν ἱματισμὸν τὸν ποικίλον σου καὶ περιέβαλες αὐτὰ καὶ τὸ ἔλαιόν μου καὶ τὸ θυμίαμά μου ἔθηκας πρὸ προσώπου αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Ἐπῆρες τὰ πολύτιμα φορέματά σου καὶ μὲ αὐτὰ ἐνέδυσες τὰ εἴδωλα καὶ τὸ ἔλαιόν μου καὶ τὸ θυμίαμά μου τὰ ἔθεσε ἐμπρὸς εἰς τὰ εἴδωλα.
Τρεμπέλα
Ἐπῆρες καὶ τὰ πολύχρωμα ἐνδύματά σου, μὲ τὰ ὁποῖα Ἐγὼ σὲ εἶχα ἐνδύσει, καὶ τὰ ἐφόρεσες εἰς αὐτὰ τὰ εἴδωλα. Προσέφερες μάλιστα εἰς αὐτὰ καὶ τὸ ἱερὸν ἔλαιον, ποὺ ἀνῆκεν εἰς Ἐμέ, καὶ τὸ θυμίαμά μου.
Ἰεζ. 16,19
καὶ τοὺς ἄρτους μου, οὓς ἔδωκά σοι, σεμίδαλιν καὶ ἔλαιον καὶ μέλι ἐψώμισά σε καὶ ἔθηκας αὐτὰ πρὸ προσώπου αὐτῶν εἰς ὀσμὴν εὐωδίας· καὶ ἐγένετο, λέγει Κύριος,
Κολιτσάρα
Τοὺς ἄρτου μου, τοὺς ὁποίους ἐγὼ σοῦ εἶχα δώσει σημιγδάλι καὶ ἔλαιον καὶ μέλι, μὲ τὰ ὁποῖα σὲ ἔθρεψα, τὰ ἔθεσες ἐνώπιον τῶν εἰδώλων, διὰ νὰ αἰσθανθοῦν ἐκεῖνα ὀσμὴν εὐωδίας. Συνέβη ὅμως καὶ κάτι ἄλλο φοβερώτερον, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Προσέφερες καὶ τοὺς ἄρτους, ποὺ προσεφέροντο εἰς Ἐμὲ εἰς τὴν τράπεζαν τῆς Προθέσεως τῶν ἄρτων. Σοῦ εἶχα δώσει διὰ νὰ τρέφεσαι σιμιγδάλι καὶ λάδι καὶ μέλι, καὶ σὺ τὰ προσέφερες ὅλα αὐτὰ εἰς τὰ εἴδωλά σου ὡς θυσίαν εὐάρεστον εἰς αὐτά, ὡς ἄλλην ὀσμὴν εὐωδίας. Συνέβη μάλιστα, λέγει ὁ Κύριος, καὶ τὸ ἑξῆς:
Ἰεζ. 16,20
καὶ ἔλαβες τοὺς υἱούς σου καὶ τὰς θυγατέρας σου, ἃς ἐγέννησας, καὶ ἔθυσας αὐτὰ αὐτοῖς εἰς ἀνάλωσιν, ὡς μικρὰ ἐξεπόρνευσας,
Κολιτσάρα
Ἐπῇρες τοὺς υἱούς σου καὶ τὰς θυγατέρας σου, τὰς ὁποίας ἐγέννησες, καὶ τὰ προσέφερες θυσίαν ὁλοκαυτώματος εἰς τὰ εἴδωλα. Εἶναι, λοιπόν, μικρὰ αὐτὴ ἡ ἀποστασία καὶ ἡ παρασπονδία σου;
Τρεμπέλα
Ἐπῆρες τοὺς υἱούς σου καὶ τὰς θυγατέρας σου, τὰς ὁποίας σὺ ἐγέννησες, καὶ προσέφερες τὰ παιδιά σου αὐτὰ εἰς τὰ εἴδωλα αὐτὰ διὰ νὰ καοῦν ὡς θυσία ὁλοκαυτώματος! Ὡσὰν νὰ ἦτο κάτι μικρὸν καὶ ἀσήμαντον, διέπραξες αὐτὴν τὴν φρικτὴν πρᾶξιν καὶ ἐκδήλωσιν τῆς πνευματικῆς ἀποστασίας σου ἀπὸ Ἐμέ!
Ἰεζ. 16,21
καὶ ἔσφαξας τὰ τέκνα σου καὶ ἔδωκας αὐτὰ ἐν τῷ ἀποτροπιάζεσθαί σε ἐν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Ἔσφαξες τὰ τέκνα σου καὶ τὰ παρέδωσες εἰς τὴν φωτιὰν πρὸς τιμὴν τῶν εἰδώλων διὰ μίαν ἀποτροπαίαν ἐξιλέωσίν σου.
Τρεμπέλα
Ἔφθασες εἰς τὸ σημεῖον νὰ σφάξῃς τὰ παιδιά σου καὶ νὰ τὰ προσφέρῃς εἰς τὰ εἴδωλα ὡς θυσίαν, διὰ νὰ κερδήσῃς τὴν εὔνοιάν των καὶ νὰ ἀποφύγῃς, ὅπως ἐνόμιζες, τὴν ὀργὴν καὶ τιμωρίαν των!
Ἰεζ. 16,22
τοῦτο παρὰ πᾶσαν τὴν πορνείαν σου, καὶ οὐκ ἐμνήσθης τῆς νηπιότητός σου, ὅτε ἦσθα γυμνὴ καὶ ἀσχημονοῦσα καὶ πεφυρμένη ἐν τῷ αἵματί σου ἔζησας.
Κολιτσάρα
Καὶ μέσα εἰς ὅλα αὐτὰ τὰ βδελυρά σου ἔργα δὲν ἐνεθυμήθης τὴν νηπιακήν σου ἡλικίαν, ὅταν δηλαδὴ ἤσουνα γυμνή, συχαμερή, αἰμόφυρτος καὶ ὅτι ἔζησες, διότι ἐγὼ σὲ ἐπροστάτευσα.
Τρεμπέλα
Τὸ διέπραξες καὶ τοῦτο τὸ φρικτὸν ἔγκλημα τῆς νηπιοκτονίας μέσα εἰς ὅλην τὴν διαφθοράν σου καὶ ἀποστασίαν σου ἀπὸ Ἐμέ! Καὶ δὲν ἐνεθυμήθης ὅτι καὶ σὺ ὑπῆρξες νήπιον, τότε ποὺ ἤσουν γυμνὴ καὶ σιχαμερή, βουτηγμένη εἰς τὸ αἷμα σου, καὶ ὅμως ἔζησες χάρις εἰς τὰς φροντίδας μου.
Ἰεζ. 16,23
καὶ ἐγένετο μετὰ πάσας τὰς κακίας σου, λέγει Κύριος,
Κολιτσάρα
Ἔπειτα δὲ ἀπὸ ὅλας αὐτὰς τὰς φοβερὰς παρανομίας σου, λέγει ὁ Κύριος,
Τρεμπέλα
Συνέβη δὲ καὶ τὸ ἑξῆς ἔπειτα ἀπὸ ὅλας τὰς κακίας σου, λέγει ὁ Κύριος:
Ἰεζ. 16,24
καὶ ᾠκοδόμησας σεαυτῇ οἴκημα πορνικὸν καὶ ἐποίησας σεαυτῇ ἔκθεμα ἐν πάσῃ πλατείᾳ
Κολιτσάρα
οἰκοδόμησες διὰ τὸν ἑαυτόν σου, εἰδωλολατρικὸν ναὸν φαυλότητος. Ἔκτισες διὰ τὸν ἑαυτόν σου εἰς κάθε πλατεῖαν δημόσια πορνικὰ οἰκήματα.
Τρεμπέλα
Ἔκτισες διὰ τὸν ἑαυτόν σου καὶ ναὸν διὰ τὰ εἴδωλα, διὰ νὰ λατρεύῃς ἐκεῖ αὐτὰ ἀντὶ Ἐμοῦ, ὡσὰν ἄλλη μοιχαλὶς σύζυγος, ποὺ παραδίδεται εἰς ξένον ἄνδρα· καὶ ἔκαμες διὰ σὲ βωμοὺς εἰδωλολατρικοὺς εἰς κάθε πλατεῖαν, διὰ νὰ λατρεύουν ὅλοι τὰ εἴδωλα.
Ἰεζ. 16,25
καὶ ἐπ’ ἀρχῆς πάσης ὁδοῦ ᾠκοδόμησας τὰ πορνεῖά σου καὶ ἐλυμήνω τὸ κάλλος σου καὶ διήγαγες τὰ σκέλη σου παντὶ παρόδῳ καὶ ἐπλήθυνας τὴν πορνείαν σου·
Κολιτσάρα
Καὶ εἰς τὴν εἴσοδον κάθε ὁδοῦ καὶ τὰς γωνίας τῆς πόλεώς σου οἰκοδόμησες εἰδωλολατρικὰ κτίρια φαυλότητας καὶ ἐμόλυνες κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον τὸ κάλλος σου. Ἤνοιξες τὰ σκέλη σου εἰς κάθε διαβάτην καὶ ἐπλήθυνες πολὺ τὴν ἁμαρτωλότητά σου.
Τρεμπέλα
Εἰς τὰς ἀφετηρίας καὶ τὰ σταυροδρόμια κάθε δρόμου ἔκτισες καὶ ἔστησες τοὺς τόπους τῆς λατρείας τῶν εἰδώλων καὶ ἔτσι ἐμόλυνες τὸ κάλλος σου, τὸ ὁποῖον Ἐγὼ σοῦ εἶχα χαρίσει. Ἄνοιξες δὲ τὰ σκέλη σου εἰς κάθε περαστικὸν καὶ διέδωσες παντοῦ τὴν διαφθορὰν καὶ ἀποστασίαν σου ἀπὸ Ἐμέ.
Ἰεζ. 16,26
καὶ ἐξεπόρνευσας ἐπὶ τοὺς υἱοὺς Αἰγύπτου τοὺς ὁμοροῦντάς σοι τοὺς μεγαλοσάρκους καὶ πολλαχῶς ἐξεπόρνευσας τοῦ παροργίσαι με.
Κολιτσάρα
Παρεδόθης εἰς τὴν ἁμαρτωλότητά σου μὲ τοὺς γείτονας καὶ παχυσάρκους Αἰγυπτίους. Μὲ ποικίλους τρόπους παρεδόθης μαζῆ των εἰς πορνείαν, ὥστε νὰ μὲ κάμῃς νὰ ὀργισθῶ ἐναντίον σου.
Τρεμπέλα
Συνῆψες σχέσεις καὶ μὲ τοὺς εἰδωλολάτρας Αἰγυπτίους, ποὺ ἦσαν γείτονές σου, καὶ ἐλάτρευαν οἱ εὐτραφέστατοι αὐτοὶ ἄνθρωποι μὲ μανίαν καὶ αἰσθησιασμὸν τὰ εἴδωλα. Διέπραξες δὲ πολλῶν εἰδῶν εἰδωλολατρίας διὰ νὰ μὲ ἐξοργίσῃς.
Ἰεζ. 16,27
ἐὰν δὲ ἐκτείνω τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σέ, καὶ ἐξαρῶ τὰ νόμιμά σου καὶ παραδώσω εἰς ψυχὰς μισούντων σε, θυγατέρας ἀλλοφύλων τὰς ἐκκλινούσας σε ἐκ τῆς ὁδοῦ σου, ἧς ἠσέβησας.
Κολιτσάρα
Ἰδοὺ ὅμως ὅτι ἐγὼ θὰ ἀπλώσω κατὰ ἀμετάκλητον ἀπόφασίν μου τὴν τιμωρὸν δεξιάν μου ἐναντίον σου. Θὰ ξερριζώσω καὶ θὰ πετάξω τὰ νόμιμα δικαιώματά σου καὶ θὰ σὲ παραδώσω εἰς ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι σὲ μισοῦν, εἰς πόλεις τῶν Φιλισταίων, τῶν ὁποίων οἱ κάτοικοι, ὅταν βλέπουν τὴν φοβερὰν ἀσέβειαν εἰς τὴν ὁποίαν ἐξετράπης, κοκκινίζουν ἀπὸ ἐντροπὴν καὶ ἀλλάζουν διεύθυνσιν.
Τρεμπέλα
Ὅμως ἦλθεν ἡ ὥρα ποὺ θὰ ἀπλώσω τὸ χέρι μου ἐναντίον σου καὶ θὰ βγάλω καὶ θὰ πάρω ὅσα μου ἀνήκουν νομίμως, μὲ τὰ ὁποῖα σὲ εἶχα προικίσει. Θὰ σὲ παραδώσω δὲ εἰς ἀνθρώπους ποὺ σὲ μισοῦν καὶ εἰς τὰς θυγατέρας τῶν ἀλλοφύλων, τὰς πόλεις δηλαδὴ τῶν Φιλισταίων, ποὺ δὲν σὲ ἀκολούθησαν εἰς τὴν ἀσέβειάν σου καὶ ἀπομακρύνονται μὲ ἐντροπὴν καὶ φόβον ἀπὸ τὴν διεφθαρμένην συμπεριφοράν σου.
Ἰεζ. 16,28
καὶ ἐξεπόρνευσας ἐπὶ τὰς θυγατέρας Ἀσσοὺρ καὶ οὐδ’ οὕτως ἐνεπλήσθης· καὶ ἐξεπόρνευσας καὶ οὐκ ἐνεπίπλω.
Κολιτσάρα
Παρεδόθης εἰς ἀναιδεστάτην πορνείαν εἰς τὰς πόλεις τῶν Ἀσσυρίων καὶ οὔτε ἔτσι ἐχόρτασες. Ἐξεπόρνευσες εἰδωλολατρικῶς, χωρὶς καὶ νὰ χορτάσῃς ποτέ.
Τρεμπέλα
Συνῆψες ἐπίσης σχέσεις φιλικὰς μὲ τὰς εἰδωλολατρικὰς πόλεις τῆς Ἀσσυρίας καὶ δὲν ἐχόρτασες νὰ ἁμαρτάνῃς. Ἐπεδόθης μαζί των εἰς τὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων καὶ τὴν διαφθορὰν καὶ δὲν ἐχόρταινες!
Ἰεζ. 16,29
καὶ ἐπλήθυνας τὰς διαθήκας σου πρὸς γῆν Χαλδαίων καὶ οὐδὲ ἐν τούτοις ἐνεπλήσθης.
Κολιτσάρα
Ἐπολλαπλασίασες τὰς συμφωνίας σου μὲ τοὺς εἰδωλολάτρας τῆς γῆς τῶν Χαλδαίων, ἀλλὰ οὔτε καὶ μὲ αὐτὸ ἐχόρτασες.
Τρεμπέλα
Συνῆψες ἀκόμη πολλὰς σχέσεις φιλικὰς μὲ τοὺς κατοίκους τῆς χώρας τῶν Χαλδαίων, ποὺ ἦσαν ἔμποροι εἰδωλολάτραι, καὶ δὲν ἐχόρτασες οὔτε μὲ τὰς σχέσεις σου μὲ αὐτούς.
Ἰεζ. 16,30
τί διαθῶ τὴν θυγατέρα σου, λέγει Κύριος, ἐν τῷ ποιῆσαί σε πάντα ταῦτα, ἔργα γυναικὸς πόρνης; καὶ ἐξεπόρνευσας τρισσῶς ἐν ταῖς θυγατράσι σου·
Κολιτσάρα
Τί εἴδους διαθήκην θὰ συνάψω, ὦ Ἱερουσαλήμ, μὲ σὲ καὶ πῶς τώρα θὰ φερθῶ εἰς τοὺς κατοίκους σου, οἱ ὁποῖοι διέπραξαν ὅλα αὐτὰ τὰ βρωμερὰ ἔργα, ἔργα πόρνης γυναικός; Σύ, Ἱερουσαλήμ, διὰ τῶν κατοίκων σου ἐξεπόρνευσας πάρα πολύ.
Τρεμπέλα
Πῶς θὰ χειρισθῶ τοὺς κατοίκους σου, Ἱερουσαλήμ, λέγει ὁ Κύριος, τώρα ποὺ διέπραξες σὺ ὅλα αὐτά, τὰ ὀποῖα εἶναι ἔργα ἀπίστου καὶ διεφθαρμένης συζύγου; Ἐξεδήλωσες δὲ αὐτὴν τὴν ἀπιστίαν καὶ διαφθοράν σου μαζὶ μὲ τὰ προάστιά σου κατὰ τρεῖς τρόπους:
Ἰεζ. 16,31
τὸ πορνεῖον ᾠκοδόμησας ἐν πάσῃ ἀρχῇ ὁδοῦ καὶ τὴν βάσιν σου ἐποίησας ἐν πάσῃ πλατείᾳ καὶ ἐγένου ὡς πόρνη συνάγουσα μισθώματα.
Κολιτσάρα
Εἰς τὴν ἀρχὴν τῆς κάθε ὁδοῦ οἰκοδόμησες εἰδωλολατρικὸν πορνεῖον καὶ ἔκτισες κεντρικοὺς εἰδωλολατρικοὺς ναοὺς εἰς κάθε πλατεῖαν. Ἔτσι δὲ ἔγινες μία πραγματικὴ ἁμαρτωλὸς γυναῖκα, ἡ ὁποία παίρνει μισθὸν διὰ τὰς ἐκτροπάς της.
Τρεμπέλα
Εἰς κάθε ἀφετηρίαν τῶν δρόμων ἔκτισες βωμὸν εἰδωλολατρικόν. Εἰς κάθε πλατεῖαν κατεσκεύασες ναὸν εἰδωλολατρικὸν τῆς ἀρεσκείας σου καὶ κατήντησες ὡσὰν ἄλλη πόρνη ποὺ συγκεντρώνει τὰ μισθώματα τῶν πελατῶν της.
Ἰεζ. 16,32
ἡ γυνὴ ἡ μοιχωμένη ὁμοία σοι παρὰ τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς λαμβάνουσα μισθώματα·
Κολιτσάρα
Ἔγινες μία μοιχαλίς, ἡ ὁποία παίρνει δωρεὰς ἀπὸ τὸν σύζυγόν της, ἀλλὰ τὰς δίδει εἰς τοὺς ξένους ἄνδρας ὡς ἀμοιβὴν τῆς ἁμαρτωλότητός της!
Τρεμπέλα
Εἰς σὲ ὅμως συνέβη καὶ τὸ ἑξῆς θλιβερώτερον: Ὅπως μία γυναῖκα ποὺ εἶναι μοιχαλὶς ὁμοία σου, λαμβάνει ἀπὸ τὸν ἄνδρα της μισθώματα, χρήματα ἢ δῶρα,
Ἰεζ. 16,33
πᾶσι τοῖς ἐκπορνεύσασιν αὐτὴν προσεδίδου μισθώματα, καὶ σὺ δέδωκας μισθώματα πᾶσι τοῖς ἐρασταῖς σου καὶ ἐφόρτιζες αὐτοὺς τοῦ ἔρχεσθαι πρός σε κυκλόθεν ἐν τῇ πορνείᾳ σου.
Κολιτσάρα
Εἰς ὅλας τὰς ἐκπορνευομένας γυναῖκας δίδουν συνήθως οἱ ἄνδρες τὸν μισθόν των. Σὺ ὅμως ἔδωσες εἰς ὅλους τοὺς ἐραστάς σου ἀμοιβὰς καὶ τοὺς ὑπεχρέωνες νὰ ἔρχωνται εἰς ἐπικοινωνίαν πρὸς σὲ ἀπὸ ὅλα τὰ γύρω μέρη.
Τρεμπέλα
καὶ δίδει αὐτὰ ὡς πληρωμὴν εἰς τοὺς ἐραστάς της, ἔτσι ἔκαμες καὶ σύ. Ἀντὶ νὰ παίρνῃς, ἔδιδες χρήματα εἰς τοὺς ἐραστάς σου καὶ τοὺς ἐπηρέαζες φορτικῶς νὰ ἔρχωνται πρὸς σὲ ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη ποὺ εὑρίσκοντο γύρω σου καὶ νὰ διαφθείρωνται μαζί σου.
Ἰεζ. 16,34
καὶ ἐγένετο ἐν σοὶ διεστραμμένον παρὰ τὰς γυναῖκας ἐν τῇ πορνείᾳ σου, καὶ μετὰ σοῦ πεπορνεύκασιν ἐν τῷ προσδιδόναι σε μισθώματα, καὶ σοὶ μισθώματα οὐκ ἐδόθη, καὶ ἐγένετο ἐν σοὶ διεστραμμένα. -
Κολιτσάρα
Ἔγινε δηλαδὴ μὲ σὲ κάτι τὸ παράδοξον καὶ ἀντίθετον ἀπὸ ὅ,τι συνήθως γίνεται μὲ τὰς ἁμαρτωλὰς γυναῖκας. Σύ, δηλαδή, ἔδινες ἀμοιβὰς εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἠμάρταναν μαζῆ σου καὶ δὲν ἔδιδαν ἐκεῖνοι εἰς σὲ ἀμοιβήν. Ἔτσι δὲ φοβερὰ καὶ διεστραμμένα συνέβησαν μὲ σένα.
Τρεμπέλα
Ἔγινε δηλαδὴ μὲ σὲ τὸ ἀντίθετον ἀπὸ αὐτὸ ποὺ γίνεται μὲ τὰς γυναῖκας ποὺ ἐπιδίδονται εἰς τὴν πορνείαν καὶ διαφθοράν, ὅπως σύ. Ἐνῷ οἱ ἐρασταί σου ἠμάρταναν μαζί σου καὶ ἔπρεπεν, ὡς συνήθως, νὰ σοῦ δώσουν αὐτοὶ μισθώματα καὶ νὰ σὲ πληρώσουν, ἀντιθέτως δὲν σοῦ ἐδόθη καμμία ἀμοιβὴ ἀπὸ τοὺς φίλους σου, τοὺς εἰδωλολατρικοὺς λαούς, μὲ τοὺς ὁποίους ἐταυτίσθης. Συνέβη ἔτσι μὲ σὲ κάτι τὸ ἐντελῶς ἀντίθετον πρὸς τὸ συνηθισμένον, ποὺ φανερώνει τὴν διαφθορὰν καὶ διαστροφὴν τῆς καρδίας σου.
Ἰεζ. 16,35
Διὰ τοῦτο, πόρνη, ἄκουε λόγον Κυρίου·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο, σύ, ἡ πόρνη, ἄκουσε τώρα τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο ἄκουε σύ, ποὺ εἶσαι ὡσὰν πόρνη καὶ διεφθαρμένη γυναῖκα, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου:
Ἰεζ. 16,36
τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἐξέχεας τὸν χαλκόν σου, καὶ ἀποκαλυφθήσεται ἡ αἰσχύνη ἐν τῇ πορνείᾳ σου πρὸς τοὺς ἐραστάς σου καὶ εἰς πάντα τὰ ἐνθυμήματα τῶν ἀνομιῶν σου καὶ ἐν τοῖς αἵμασι τῶν τέκνων σου, ὧν ἔδωκας αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἐπειδὴ διεσκόρπισες τὰ χρήματά σου καὶ διὰ τῆς πορνείας σου μὲ τοὺς ἐραστάς σου ἀναισχύντως ἀπεκάλυψες τὴν ἐντροπὴν τῆς γυμνότητός σου, δι’ ὅλα τὰ ἔργα τῶν παρανόμων ἐπιθυμιῶν σου, διὰ τὰ αἵματα τῶν τέκνων σου, τὰ ὁποῖα παρέδωκες εἰς θυσίαν,
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει πρὸς σὲ ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ ἐσκόρπισες τὸν χαλκόν σου, καὶ τὸν τελευταίον δηλαδὴ θησαυρὸν ποὺ σοῦ ἐχάρισα, ἔπειτα ἀπὸ τὰ χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ, θὰ ἀποκαλυφθῇ πλέον ἡ ἐντροπή σου διὰ τὴν διαφθορὰν μὲ τὰ ποθητά σου εἴδωλα καὶ μὲ ὅλας τὰς ἐπιθυμίας τῶν παρανομιῶν σου, καθὼς ἐπίσης διὰ τὰ αἵματα τῶν παιδιῶν σου, τὰ ὁποῖα προσέφερες ὡς θυσίαν εἰς τὰ εἴδωλα.
Ἰεζ. 16,37
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ συνάγω πάντας τοὺς ἐραστάς σου, ἐν οἷς ἐπεμίγης ἐν αὐτοῖς καὶ πάντας, οὓς ἠγάπησας, σὺν πᾶσιν, οἷς ἐμίσεις· καὶ συνάξω αὐτοὺς ἐπὶ σὲ κυκλόθεν καὶ ἀποκαλύψω τὰς κακίας σου πρὸς αὐτούς, καὶ ὄψονται πᾶσαν τὴν αἰσχύνην σου·
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο ἐγὼ θὰ ἐξεγείρω καὶ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σου ὅλους τοὺς ἐραστάς σου, μὲ τοὺς ὁποίους ἦλθες εἰς μῖξιν, καὶ ὅλους ἐκείνους τοὺς ὁποίους σὺ ἠγάπησες, καὶ ὅλους ἐκείνους τοὺς ὁποίους σὺ ἐμίσησες. Θὰ συναθροίσω γύρω σου καὶ ἐναντίον σου ὅλους αὐτοὺς καὶ θὰ φανερώσω εἰς αὐτοὺς τὰς κακίας σου καὶ θὰ ἰδοῦν καὶ θὰ γνωρίσουν ὅλην τὴν καταισχύνην σου.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο θὰ συνάξω πλέον Ἐγὼ καὶ θὰ στρέψω ἐναντίΟν σου ὅλους ἐκείνους μὲ τοὺς ὁποίους εἶχες συνάψει φιλικάς, ἁμαρτωλὰς καὶ παρανόμους σχέσεις, καθὼς καὶ ὅλους ὅσους ἐμισοσες. Θὰ τοὺς συνάξω ὁλόγυρα ἐναντίον σου καὶ θὰ ἀποκαλύψω εἰς αὐτοὺς τὰς κακίας σου· καὶ θὰ ἰδοῦν τὴν ἐντροπὴν τῆς παρανομίας σου.
Ἰεζ. 16,38
καὶ ἐκδικήσω σε ἐκδικήσει μοιχαλίδος καὶ ἐκχεούσης αἷμα καὶ θήσω σε ἐν αἵματι θυμοῦ καὶ ζήλου.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ τιμωρήσω μὲ τὴν τιμωρίαν, ποὺ ἐπιβάλλεται ἐναντίον τῆς μοιχαλίδος, καὶ ἐναντίον ἐκείνης ποὺ χύνει αἷμα. Θὰ σὲ παραδώσω εἰς φονικὸν θυμὸν καὶ ζηλοτυπίαν.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ τιμωρήσω δὲ ὅπως τιμωρεῖται ἡ μοιχαλὶς σύζυγος καὶ αὐτὴ ποὺ φονεύει κάποιον, δηλαδὴ μὲ θάνατον διὰ λιθοβολισμοῦ. Ἔτσι θὰ πέσῃ ἐπάνω σου ὁ θάνατος, ποὺ θὰ προέλθῃ ἀπὸ τὸν θυμὸν καὶ τὴν «συζυγικὴν ζήλειαν» μου.
Ἰεζ. 16,39
καὶ παραδώσω σε εἰς χεῖρας αὐτῶν, καὶ κατασκάψουσι τὸ πορνεῖόν σου καὶ καθελοῦσι τὴν βάσιν σου, καὶ ἐκδύσουσί σε τὰ ἱμάτιά σου καὶ λήψονται τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου καὶ ἀφήσουσί σε γυμνὴν καὶ ἀσχημονοῦσαν.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια των καὶ αὐτοὶ θὰ κατασκάψουν τὰ δαιμονικὰ τεμένη τῆς ἁμαρτωλότητός σου. Θὰ κρημνίσουν τὸν εἰδωλικόν σου ναόν. Θὰ σὲ γυμνώσουν ἀπὸ τὰ πολύτιμα φορέματά σου. Θὰ πάρουν τὰ λαμπρὰ κοσμήματά σου καὶ θὰ σὲ ἀφήσουν ἐντελῶς γυμνὴν καὶ συχαμερήν.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν πρώην φίλων καὶ ἐχθρῶν σου, καὶ θὰ κατακρημνίσουν τοὺς χώρους ὅπου ἐλάτρευες τὰ εἴδωλα. Θὰ καταστρέψουν ἐπίσης τὸν Ναόν, ποὺ ἦτο ἄλλοτε τὸ στήριγμά σου καὶ τώρα τὸν ἔκαμες καὶ αὐτὸν τόπον λατρείας τῶν εἰδώλων. Θὰ βγάλουν δὲ τὰ ἐνδύματά σου, θὰ πάρουν τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ, τὰ ὁποῖα ἀποτελοῦσαν τὴν δόξαν σου ἐν μέσῳ ὅλων τῶν λαῶν, καὶ θὰ σὲ ἀφήσουν ἐντελῶς γυμνὴν καὶ βδελυκτήν.
Ἰεζ. 16,40
καὶ ἄξουσιν ἐπὶ σὲ ὄχλους καὶ λιθοβολήσουσί σε ἐν λίθοις καὶ κατασφάξουσί σε ἐν τοῖς ξίφεσιν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ οἱ ἐχθροί σου θὰ ὁδηγήσουν ἐναντίον σου ὄχλους, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ σὲ κτυπήσουν μὲ λίθους, θὰ σὲ κατασφάξουν μὲ τὰ ξίφη των.
Τρεμπέλα
Θὰ φέρουν δὲ αὐτοὶ ἐνντίον σου πλήθη λαοῦ, τὰ ὁποῖα θὰ σὲ θανατώσουν μὲ λιθοβολισμὸν καὶ θὰ σὲ καταξεσχίσουν μὲ τὰ ξίφη των.
Ἰεζ. 16,41
καὶ ἐμπρήσουσι τοὺς οἴκους σου πυρὶ καὶ ποιήσουσιν ἐν σοὶ ἐκδικήσεις ἐνώπιον γυναικῶν πολλῶν· καὶ ἀποστρέψω σε ἐκ τῆς πορνείας σου, καὶ μισθώματα οὐ μὴ δῷς οὐκέτι.
Κολιτσάρα
Θὰ παραδώσουν εἰς τὸ πῦρ τὰ σπίτια σου, θὰ σὲ τιμωρήσουν ὑπὸ τὰ ὄμματα πλήθους γυναικῶν, πλήθους ἄλλων πόλεων, θὰ σὲ ἀπομακρύνω βιαίως ἀπὸ τὴν ἁμαρτωλότητά σου καὶ θὰ θέσω τέρμα εἰς τὰς πορνείας σου καὶ δὲν θὰ δώσῃς πλέον ἀμοιβὰς εἰς τοὺς ἐραστάς σου.
Τρεμπέλα
Θὰ βάλουν ἐπίσης φωτιὰ εἰς τὰ σπίτια σου καὶ θὰ σὲ τιμωρήσουν παραδειγματικῶς ἐνώπιον τῶν κατοίκων πολλῶν πόλεων. Θὰ σὲ ἀποτραβήξω δὲ ἀπὸ τὴν διαφθορὰν τῆς λατρείας σου πρὸς τὰ εἴδωλα, καὶ δὲν θὰ ἠμπορῇς πλέον νὰ δίδῃς χρήματα καὶ δῶρα εἰς τοὺς παρανόμους φίλους σου.
Ἰεζ. 16,42
καὶ ἐπαφήσω τὸν θυμόν μου ἐπὶ σέ, καὶ ἐξαρθήσεται ὁ ζῆλός μου ἐκ σοῦ, καὶ ἀναπαύσομαι καὶ οὐ μὴ μεριμνήσω οὐκέτι.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάσῃ ἐναντίον σου ὁ δίκαιος θυμός μου. Θὰ φύγῃ καὶ θὰ διαλυθῇ ἐντελῶς ἡ μεγάλη μου ἀγάπη πρὸς σέ. Θὰ ἀναπαυθῶ πλέον καὶ δὲν θὰ ἔχω καμμίαν ἀπολύτως διὰ σὲ μέριμναν.
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ ἀφήσω νὰ πέσῃ ἐπάνω σου ὁ θυμός μου, καὶ θὰ ἐκλείψῃ ἡ «συζυγικὴ ζήλεια» μου διὰ σέ. Θὰ ἱκανοποιηθῶ καὶ θὰ ἡσυχάσω μὲ τὴν τιμωρίαν σου καὶ δὲν θὰ ἀγωνιῶ πλέον διὰ σέ.
Ἰεζ. 16,43
ἀνθ’ ὧν οὐκ ἐμνήσθης τῆς νηπιότητός σου καὶ ἐλύπεις με ἐν πᾶσι τούτοις, καὶ ἰδοὺ ἐγὼ τὰς ὁδούς σου εἰς κεφαλήν σου δέδωκα, λέγει Κύριος· καὶ οὕτως ἐποίησας τὴν ἀσέβειαν ἐπὶ πάσαις ταῖς ἀνομίαις σου.
Κολιτσάρα
Ὅλα δὲ αὐτά, διότι δὲν ἐνεθυμήθης τὰς εὐεργεσίας, τὰς ὁποίας ἐγὼ ἀπὸ τῆς νηπιότητός σου ἔκαμα, καὶ συνεχῶς μὲ ἐλυποῦσες μὲ ὅλας τὰς παρανομίας σου. Ἰδού, λοιπόν, ὅτι ἐγὼ ἔχω ρίψει τώρα ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι σου τὰς τιμωρίας τῶν παρανομιῶν σου, λέγει ὁ Κύριος. Διότι σὺ διέπραξες τρομερὰν εἰδωλολατρικὴν ἀσέβειαν μὲ ὅλα τὰ παράνομα ἔργα σου.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ τιμωρήσω μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον, διότι δὲν ἐνεθυμήθης πόσον σὲ εὐεργέτησα εἰς τὴν ἀρχὴν τῆς ἱστορίας σου, ἀλλ’ ἀντὶ τούτου μὲ ἐπίκραινες μὲ ὅλας τὰς ἀσεβείας τῆς ἀποστασίας σου ἀπὸ Ἐμέ. Ἰδοὺ πλέον ἀπεφάσισα καὶ ρίπτω εἰς τὴν κεφαλήν σου τὰς συνεπείας τῆς παρανόμου ζωῆς σου, λέγει ὁ Κύριος. Θὰ γίνῃ αὐτό, διότι ὡλοκλήρωσες τὸ μέτρον τῆς ἀσεβείας μὲ ὅλας τὰς παρανομίας σου.
Ἰεζ. 16,44
ταῦτά ἐστι πάντα, ὅσα εἶπαν κατὰ σοῦ ἐν παραβολῇ λέγοντες· καθὼς ἡ μήτηρ,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ εἶναι ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶπα ὅτι θὰ συμβοῦν εἰς βάρος σου, σύμφωνα καὶ μὲ τὸν παραβολικὸν νόμον· «κατὰ τὴν μητέρα
Τρεμπέλα
Ὅλα αὐτὰ ποὺ ἔκαμες δικαιώνουν τὴν παροιμίαν ποὺ εἶπαν ἐναντίον σου, ὅταν ἔλεγαν: «Κατὰ τὴν μάνα
Ἰεζ. 16,45
καὶ ἡ θυγάτηρ· θυγάτηρ τῆς μητρός σου σὺ εἶ ἡ ἀπωσαμένη τὸν ἄνδρα αὐτῆς καὶ τὰ τέκνα αὐτῆς καὶ ἀδελφοὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν ἀπωσαμένων τοὺς ἄνδρας αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν· ἡ μήτηρ ὑμῶν Χετταία, καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν Ἀμορραῖος.
Κολιτσάρα
καὶ ἡ κόρη». Εἶσαι θυγάτηρ τῆς μητρός σου, ὁποία ἀπώθησε καὶ ἐγκατέλειψε τὸν σύζυγόν της καὶ τὰ τέκνα της. Εἶσαι ἀδελφὴ τῶν ἀδελφῶν σου, αἱ ποῖαι ἀπώθησαν καὶ ἐγκατέλειψαν τοὺς συζύγους των καὶ τὰ τέκνα των. Ἡ μήτηρ σας εἶναι Χετταία καὶ ὁ πατήρ σας εἶναι Ἀμορραῖος.
Τρεμπέλα
καὶ ἡ κόρη». Εἶσαι κόρη τῆς μητέρας σου, ἡ ὁποία ἀπεμάκρυνε τὸν σύζυγόν της καὶ τὰ παιδιά της. Εἶσαι καὶ ἀδελφὴ τῶν ἀδελφῶν σου, αἱ ὁποῖαι ἀπεμάκρυναν τοὺς συζύγους των καὶ τὰ παιδιά των. Ἡ μητέρα σας ἦτο Χετταία καὶ ὁ πατέρας σας Ἀμορραῖος.
Ἰεζ. 16,46
ἡ ἀδελφὴ ὑμῶν ἡ πρεσβυτέρα Σαμάρεια, αὐτὴ καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς, ἡ κατοικοῦσα ἐξ εὐωνύμων σου· καὶ ἡ ἀδελφή σου ἡ νεωτέρα σου ἡ κατοικοῦσα ἐκ δεξιῶν σου Σόδομα καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μεγαλυτέρα σας ἀδελφὴ εἶναι ἡ Σαμάρεια· αὐτὴ καὶ αἱ κωμοπόλεις της, ποὺ εὑρίσκονται ἀριστερά σου· νεωτέρα σου ἀδελφή, ἡ ὁποία κατοικεῖ ἐκ δεξιῶν σου, εἶναι τὰ Σόδομα καὶ αἱ κωμοπόλεις των.
Τρεμπέλα
Ἀδελφή σας μεγαλυτέρα εἶναι ἡ Σαμάρεια, μὲ τὰς πόλεις ποὺ τὴν περιβάλλουν, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὰ ἀριστερά σου (καθὼς ἀτενίζει κάποιος πρὸς τὴν Ἀνατολήν). Ἀδελφή σου μικροτέρα, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰ δεξιά σου, εἶναι τὰ Σόδομα καὶ αἱ πόλεις ποὺ τὰ περιβάλλουν.
Ἰεζ. 16,47
καὶ οὐδ’ ὧς ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν ἐπορεύθης, οὐδὲ κατὰ τὰς ἀνομίας αὐτῶν ἐποίησας· παρὰ μικρὸν καὶ ὑπέρκεισαι αὐτὰς ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς σου.
Κολιτσάρα
Καὶ δὲν εἶναι μόνον ὅτι ἐβάδισες τὰς παρανόμους ὁδοὺς ἐκείνων, οὔτε ὅτι ἠρκέσθης νὰ διαπράξῃς τὰς παρανομίας των, ἀλλὰ ὑπερέβαλες αὐτὰς εἰς ὅλας τὰς παρανόμους ὁδούς σου.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐμιμήθης ὅμως ὡς συγγενὴς τῶν ἁπλῶς τὴν συμπεριφοράν των, οὔτε ἔκαμες μόνον ὅσα ἔκαμαν αὐταί, ἀλλὰ τὰς ἔχεις ὑπερβάλει ὡς πρὸς ὅλας τὰς ἀσεβείας τῆς ζωῆς σου.
Ἰεζ. 16,48
ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, εἰ πεποίηκε Σόδομα ἡ ἀδελφή σου, αὐτὴ καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς, ὃν τρόπον ἐποίησας σὺ καὶ αἱ θυγατέρες σου.
Κολιτσάρα
Ὁρκίζομαι, λέγει ὁ Κύριος, καὶ διαβεβαιώνω ὅτι ἡ ἀδελφή σου, ἡ πόλις τῶν Σοδόμων καὶ αἱ κωμοπόλεις της, δὲν διέπραξαν τὰς παρανομίας, τὰς ὁποίας διέπραξας σύ, ὦ Ἱερουσαλήμ, καὶ αἱ κωμοπόλεις σου.
Τρεμπέλα
Βεβαιώνω ἐνόρκως, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι ἡ ἀδελφή σου, τὰ Σόδομα, μαζὶ μὲ τὰς πόλεις ποὺ τὴν περιβάλλουν, δὲν διέπραξε τὰς παρανομίας ποὺ διέπραξες σὺ καὶ τὰ προάστιά σου.
Ἰεζ. 16,49
πλὴν τοῦτο τὸ ἀνόμημα Σοδόμων τῆς ἀδελφῆς σου, ὑπερηφανία· ἐν πλησμονῇ ἄρτων καὶ ἐν εὐθηνίᾳ οἴνου ἐσπατάλων αὐτὴ καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς. τοῦτο ὑπῆρχεν αὐτῇ καὶ ταῖς θυγατράσιν αὐτῆς, καὶ χεῖρα πτωχοῦ καὶ πένητος οὐκ ἀντελαμβάνοντο.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ ἡ παρανομία τῶν Σοδόμων, τῆς ἀδελφῆς σου αὐτῆς πόλεως, ἦτο ἡ ὑπερηφάνεια. Μέσα εἰς τὴν ἀφθονίαν τῶν ἄρτων καὶ τοῦ οἴνου καὶ τῶν ὑλικῶν ἀγαθῶν ἐζοῦσεν αὐτὴ καὶ αἱ κωμοπόλεις της μίαν ἄσωτον καὶ σπάταλον ζωήν. Ἐπὶ πλέον ὑπῆρχεν εἰς αὐτὴν καὶ εἰς τὰς κωμοπόλεις της καὶ σκληρότης, διότι δὲν ἔδιδον εἰς ἀπλωμένον χέρι τοῦ πτωχοῦ καὶ τοῦ πένητος καμμίαν βοήθειαν.
Τρεμπέλα
Αὐτὸ δὲ ἦτο τὸ βασικὸν ἁμάρτημα καὶ ἡ κυρία παρανομία τῶν Σοδόμων, τῆς πόλεως αὐτῆς ποὺ εἶναι ἀδελφή σου: Ἡ ὑπερηφάνεια. Ἐζοῦσαν μέσα εἰς τὴν ἀφθονίαν τῶν τροφῶν καὶ ἔπλεαν εἰς τὸ κρασὶ καὶ ἀσώτευαν, αὐτὴ καὶ αἱ πόλεις ποὺ ἦσαν γύρω της. Αὐτὸ ἦτο τὸ γνώρισμα τῆς ζωῆς τῆς πόλεως τῶν Σοδόμων καὶ τῶν πόλεων ποὺ ἦσαν γύρω της. Οἱ κάτοικοί των ἦσαν σκληροὶ ἐγωϊσταὶ καὶ δὲν ἐβοηθοῦσαν τὸν πτωχὸν καὶ τὸν ἀδύνατον, ποὺ ἄπλωναν τὸ χέρι των καὶ ἐζητοῦσαν τὴν βοήθειάν των.
Ἰεζ. 16,50
καὶ ἐμεγαλαύχουν καὶ ἐποίησαν ἀνομήματα ἐνώπιον ἐμοῦ, καὶ ἐξῇρα αὐτὰς καθὼς εἶδον.
Κολιτσάρα
Ἦσαν καυχηματίαι καὶ ἠμάρταναν ἀναιδῶς ἐνώπιόν μου. Ἐπειδὴ δὲ ἐγὼ ἔβλεπα τὴν παράνομον αὐτὴν ζωήν των, τοὺς κατέστρεψα.
Τρεμπέλα
Ἦσαν δὲ ἀλαζόνες, ποὺ ἐκαυχῶντο διὰ τὰ πλούτη των, καὶ διέπραξαν ἀνομίας ἐνώπιόν μου, χωρὶς νὰ ὑπολογίζουν τίποτε. Ὅταν δὲ εἶδα αὐτὴν τὴν διαγωγήν των, κατέστρεψα αὐτὰς τὰς πόλεις.
Ἰεζ. 16,51
καὶ Σαμάρεια κατὰ τὰς ἡμίσεις τῶν ἁμαρτιῶν σου οὐχ ἥμαρτε· καὶ ἐπλήθυνας τὰς ἀνομίας σου ὑπὲρ αὐτὰς καὶ ἐδικαίωσας τὰς ἀδελφάς σου ἐν πάσαις ταῖς ἀνομίαις σου, αἷς ἐποίησας.
Κολιτσάρα
Ἡ δὲ Σαμάρεια οὔτε κατὰ τὸ ἤμισυ τῶν ἰδικῶν σου ἁμαρτιῶν δὲν εἶχε παρασυρθῆ εἰς ἁμαρτίας. Σὺ ἐπλήθυνες πάρα πολὺ τὰς ἁμαρτίας σου, περισσότερον ἀπὸ αὐτάς. Καὶ ἔκαμες ὥστε αἱ ἀδελφαί σου αὐταὶ πόλεις νὰ φαίνωνται δίκαιαι συγκρινόμεναι πρὸς τὰς ἰδικάς σου παρανομίας, τὰς ὁποίας σὺ διέπραξες.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ Σαμάρεια δὲν διέπραξεν οὔτε τὰς μισὰς ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας ποὺ διέπραξες σύ. Σὺ ἐπλήθυνες τὰς παρανομίας σου· ἔκαμες πολὺ περισσοτέρας ἀπὸ ἐκείνας καὶ κατὰ κάποιον τρόπον, μὲ ὅλας τὰς παρανομίας ποὺ διέπραξες, δικαιώνεις καὶ ἀθωώνεις τὰς ἀδελφάς σου αὐτὰς πόλεις.
Ἰεζ. 16,52
καὶ σὺ κόμισαι βάσανόν σου, ἐν ᾗ ἔφθειρας τὰς ἀδελφάς σου ἐν ταῖς ἁμαρτίαις σου, αἷς ἠνόμησας ὑπὲρ αὐτάς, καὶ ἐδικαίωσας αὐτὰς ὑπὲρ σεαυτήν· καὶ σὺ αἰσχύνθητι καὶ λάβε τὴν ἀτιμίαν σου ἐν τῷ δικαιῶσαί σε τὰς ἀδελφάς σου.
Κολιτσάρα
Πάρε, λοιπόν, τώρα σὺ ἐπάνω σου τὴν ἐντροπήν τῶν σφαλμάτων σου, μὲ τὰ ὁποῖα διέφθειρες τὰς ἀδελφάς σου εἰς τὰς ἰδικάς σου ἁμαρτίας, διὰ τῶν ὁποίων παρηνόμησες περισσότερον ἀπὸ αὐτάς. Καὶ ἔτσι ἀνέδειξες ἐκείνας δικαίας συγκρινομένας πρὸς σέ. Ἡ ἐντροπὴ ἂς σὲ καλύψῃ διὰ τοῦτο. Πάρε, λοιπόν, ἐπάνω σου αὐτὸν τὸν ἐξευτελισμὸν, διότι σὺ μὲ τὸ πλῆθος τῶν φοβερῶν σου παρανομιῶν ἔκαμες, ὥστε νὰ φαίνωνται δίκαιαι αἱ ἀδελφαί σου.
Τρεμπέλα
Νὰ φορτωθῇς λοιπὸν τώρα καὶ τὴν ἐνοχὴν καὶ τὴν εὐθύνην διὰ τὴν βλάβην ποὺ ἐπροξένησες εἰς τὰς ἀδελφάς σου μὲ τὰς ἁμαρτίας σου, μὲ τὰς ὁποίας παρηνόμησες περισσότερον ἀπὸ αὐτάς, καὶ ἔδωσες ἔτσι εἰς αὐτὰς κακὸν παράδειγμα καὶ τὰς ἀπέδειξες ὀλιγώτερον ὑπευθύνους καὶ ἐνόχους ἀπὸ σέ. Καιρὸς λοιπὸν νὰ ἐντρέπεσαι καὶ νὰ φορτωθῇς τὴν ἀτίμωσίν σου, λόγῳ τοῦ ὅτι ἐδικαίωσες καὶ ἀπέδειξες μὲ τὴν ζωήν σου σχεδὸν ἀθῴας τὰς ἁμαρτωλὰς αὐτὰς ἀδελφάς σου.
Ἰεζ. 16,53
καὶ ἀποστρέψω τὰς ἀποστροφὰς αὐτῶν, τὴν ἀποστροφὴν Σοδόμων καὶ τῶν θυγατέρων αὐτῆς, καὶ ἀποστρέψω τὴν ἀποστροφὴν Σαμαρείας καὶ τῶν θυγατέρων αὐτῆς, καὶ ἀποστρέψω τὴν ἀποστροφήν σου ἐν μέσῳ αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Θὰ ἀποκαταστήσω ἐγὼ αὐτάς, θὰ ἀποκαταστήσω τὰ ξεπεσμένα Σόδομα καὶ τὰς κωμοπόλεις, ποὺ ἐξαρτῶνται ἀπὸ αὐτά. Θὰ ἀποκαταστήσω τὴν ἀποστατήσασαν Σαμάρειαν καὶ τὰς κωμοπόλεις της. Μεταξὺ δὲ αὐτῶν θὰ ἀποκαταστήσω κάποτε καὶ σέ.
Τρεμπέλα
Λέγω δὲ ὅτι θὰ ἐπαναφέρω εἰς τὴν χώραν των τοὺς κατοίκους τῶν πόλεων αὐτῶν, ποὺ εἶχαν ἐξορισθη καὶ αἰχμαλωτισθη. Θὰ ἐπαναφέρω δηλαδὴ τοὺς αἰχμαλώτους τῶν Σοδόμων καὶ τῶν πόλεων ποὺ τὰ περιβάλλουν· θὰ ἐπαναφέρω ἐπίσης τοὺς αἰχμαλώτους τῆς Σαμαρείας καὶ τῶν πόλεων ποὺ τὴν περιβάλλουν· θὰ ἐπαναφέρω δὲ ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ τοὺς ἰδικούς σου ἐξορίστους καὶ αἰχμαλώτους.
Ἰεζ. 16,54
ὅπως κομίσῃ τὴν βάσανόν σου καὶ ἀτιμωθήσῃ ἐκ πάντων, ὧν ἐποίησας ἐν τῷ παροργίσαι με.
Κολιτσάρα
Καὶ τοῦτο, διὰ νὰ πάρῃς καὶ νὰ φέρῃς ἐπάνω σου τὴν ἐξευτελιστικὴν βάσανον, νὰ ἐξευτελισθῇς καὶ νὰ καταισχυνθῇς δι’ ὅλα τὰ ἁμαρτήματα, τὰ ὁποῖα διέπραξες καὶ ἐξ αἰτίας τῶν ὁποίων μὲ ἔκαμες νὰ ἐξοργισθῶ ἐναντίον σου.
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ βασανίζεσαι ψυχικῶς, διότι θὰ σοῦ φερθῶ ὅπως πρὸς τὰ Σόδομα καὶ τὴν Σαμάρειαν, καὶ θὰ ἀτιμασθῇς λόγῳ ὅλων αὐτῶν τῶν παρανομιῶν σου, μὲ τὰς ὁποίας μὲ παρώργισες.
Ἰεζ. 16,55
καὶ ἡ ἀδελφή σου Σόδομα καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς ἀποκατασταθήσονται καθὼς ἦσαν ἀπ’ ἀρχῆς, καὶ Σαμάρεια καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς ἀποκατασταθήσονται καθὼς ἦσαν ἀπ’ ἀρχῆς, καὶ σὺ καὶ αἱ θυγατέρες σου ἀποκατασταθήσεσθε καθὼς ἀπ’ ἀρχῆς ἦτε.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀδελφή σου πόλις, τὰ Σόδομα καὶ αἱ κωμοπόλεις της, θὰ ἀποκατασταθοῦν κάποτε, ὅπως ἦσαν ἀπ’ ἀρχῆς. Καὶ ἡ Σαμάρεια καὶ αἱ κωμοπόλεις τῆς θὰ ἀποκατασταθοῦν εἰς τὴν ἀρχικήν των κατάστασιν. Καὶ σὺ καὶ αἱ κωμοπόλεις σου θὰ ἀποκατασταθῆτε κάποτε, καθὼς ὑπήρξατε ἀπ’ ἀρχῆς.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀδελφή σου, τὰ Σόδομα, καὶ αἱ πόλεις ποὺ τὴν περιβάλλουν θὰ ἐπανέλθουν εἰς τὴν κατάστασιν εἰς τὴν ὁποίαν ἦσαν κατ’ ἀρχάς, πρὶν ἁμαρτήσουν. Παρομοίως ἡ Σαμάρεια καὶ αἱ πόλεις ποὺ τὴν περιβάλλουν θὰ ἐπανέλθουν καὶ αὐταὶ εἰς τὴν κατάστασιν εἰς τὴν ὁποίαν εὑρίσκοντο κατ’ ἀρχάς, πρὶν ἁμαρτήσουν. Τὸ αὐτὸ θὰ συμβῇ καὶ μὲ σὲ καὶ τὰς πόλεις ποὺ σὲ περιβάλλουν. Θὰ ἐπανέλθετε εἰς τὴν κατάστασιν εἰς τὴν ὁποίαν εὑρίσκεσθε κατ’ ἀρχάς, πρὶν ἁμαρτήσετε.
Ἰεζ. 16,56
καὶ εἰ μὴ ἦν Σόδομα ἡ ἀδελφή σου εἰς ἀκοὴν ἐν τῷ στόματί σου ἐν ταῖς ἡμέραις ὑπερηφανίας σου,
Κολιτσάρα
Μήπως καὶ ἡ ἀδελφή σου πόλις, τὰ Σόδομα, κατὰ τὰς ἡμέρας τῆς δόξης σου, δὲν ἀνεφέρετο διὰ τοῦ στόματός σου καὶ δὲν ἠκούετο ὡς πόλις ἁμαρτίας,
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν ἦτο ὡσὰν νὰ μὴ ὑπῆρχε διὰ σὲ ἡ ἀδελφή σου, τὰ Σόδομα, καὶ δὲν κατεδέχεσο οὔτε νὰ ἀκουσθῇ κὰν ἀπὸ τὸ στόμα σου τὸ ὄνομά της κατὰ τὰς ἡμέρας τῆς ἀλαζονείας σου,
Ἰεζ. 16,57
πρὸ τοῦ ἀποκαλυφθῆναι τὰς κακίας σου, ὃν τρόπον νῦν ὄνειδος εἶ θυγατέρων Συρίας καὶ πάντων τῶν κύκλῳ αὐτῆς, θυγατέρων ἀλλοφύλων τῶν περιεχουσῶν σε κύκλῳ;
Κολιτσάρα
πρὶν φανερωθοῦν αἱ κακίαι σου, ὅπως σὺ εἶσαι τώρα ὄνειδος καὶ ἐξευτελισμὸς ἀνάμεσα εἰς τὰς πόλεις τῆς Συρίας καὶ εἰς τὰς πόλεις τῶν Φιλισταίων αἱ ὁποῖαι ὑπάρχουν ὁλόγυρά σου;
Τρεμπέλα
πρὶν ἀποκαλυφθοῦν αἱ παρανομίαι σου, μήπως δὲν εἶσαι σὺ τώρα ὄνειδος καὶ χλεύη τῶν πόλεων τῆς Συρίας καὶ ὅλων τῶν ἄλλων πόλεων ποὺ εἶναι γύρω της, καθὼς καὶ τῶν πόλεων τῶν Φιλισταίων, ποὺ σὲ περιζώνουν ὁλόγυρα;
Ἰεζ. 16,58
τὰς ἀσεβείας σου καὶ τὰς ἀνομίας σου, σὺ κεκόμισαι αὐτάς, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Τὰς συνεπείας τῆς ἀσεβείας σου καὶ τῆς παρανομίας σου θὰ ἔχῃς κομίσει, λέγει ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Καιρὸς λοιπὸν νὰ πληρωθῇς διὰ τὰς ἀσεβείας καὶ παρανομίας σου, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 16,59
τάδε λέγει Κύριος· καὶ ποιήσω ἐν σοὶ καθὼς ἐποίησας, ὡς ἠτίμωσας ταῦτα τοῦ παραβῆναι τὴν διαθήκην μου.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· «ἐγὼ θὰ πράξω ἀπέναντί σου, ὅπως σὺ ἔπραξες ἀπεναντί μου, ὅπως σὺ κατεφρόνησες τὰς ἐντολάς μου καὶ παρέβης τὴν διαθήκην μου.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ σοῦ φερθῶ λοιπὸν ὅπως ἐφέρθης καὶ σὺ ἀπέναντί μου καὶ ὅπως περιεφρόνησες τὰς ἐντολάς μου καὶ κατεπάτησες τὴν Διαθήκην μου.
Ἰεζ. 16,60
καὶ μνησθήσομαι ἐγὼ τῆς διαθήκης μου τῆς μετὰ σοῦ ἐν ἡμέραις νηπιότητός σου καὶ ἀναστήσω σοι διαθήκην αἰώνιον.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ὅμως δὲν θὰ λησμονήσω τὴν διαθήκην μου, τὴν ὁποίαν συνῆψα μὲ σέ, ὅτε ἀκόμα ἤσουνα νήπιον, καὶ θὰ κάμω νέαν διαθήκην μὲ σὲ αἰωνίαν.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐνθυμηθῶ ὅμως Ἐγὼ κάποτε τὴν Διαθήκην καὶ συμφωνίαν ποὺ συνῆψα μαζί σου κατὰ τὴν ἀρχὴν τῆς ἱστορίας σου (ὅταν ἐβγήκατε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον) καὶ θὰ σοῦ κάμω ἄλλην Διαθήκην, ποὺ δὲν θὰ εἶναι προσωρινή, ὅπως ἐκείνη, ἀλλ’ αἰώνιος.
Ἰεζ. 16,61
καὶ μνησθήσῃ τὴν ὁδόν σου καὶ ἐξατιμωθήσῃ ἐν τῷ ἀναλαβεῖν σε τὰς ἀδελφάς σου τὰς πρεσβυτέρας σου σὺν ταῖς νεωτέραις σου, καὶ δώσω αὐτάς σοι εἰς οἰκοδομὴν καὶ οὐκ ἐκ διαθήκης σου.
Κολιτσάρα
Τότε θὰ ἐνθυμηθῇς τὴν σημερινὴν ἁμαρτωλὴν ὁδόν σου καὶ θὰ ἐντροπιασθῇς, ὅταν θὰ ἀναλάβῃς τὰς ἀδελφάς σου πόλεις, τὰς ἀρχαιοτέρας καὶ τὰς νεωτέρας, τὰς ὁποίας ἐγὼ θὰ δώσω εἰς σέ, ὥστε νὰ τὰς οἰκοδομήσῃς καὶ μορφώσῃς εἰς νέαν πνευματικὴν ζωήν, ὄχι πλέον μὲ τὴν παλαιὰν διαθήκην σου.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐνθυμηθῇς δὲ τότε τὴν σημερινὴν συμπεριφοράν σου καὶ θὰ ἀτιμασθῇς πολὺ μὲ τὸ ὅτι θὰ πάρῃς μαζί σου, ὡς ἴσας πρὸς σέ, καὶ τὰς ἀδελφάς σου πόλεις, τὰς μεγαλυτέρας σου καὶ τὰς μικροτέρας σου (Σαμάρειαν καὶ Σόδομα μὲ τὰς πόλεις ποὺ τὰς περιβάλλουν). Θὰ σοῦ τὰς δώσω μάλιστα, διὰ νὰ οἰκοδομῆσαι πνευματικῶς ἀπὸ ἂν τὰς καὶ νὰ τὰς οἰκοδομῆς καὶ σύ, καὶ ὄχι διὰ νὰ ἐξαρτῶνται ἀπὸ σὲ βάσει τῆς παλαιᾶς Διαθήκης σου.
Ἰεζ. 16,62
καὶ ἀναστήσω ἐγὼ τὴν διαθήκην μου μετὰ σοῦ, καὶ ἐπιγνώσῃ ὅτι ἐγὼ Κύριος,
Κολιτσάρα
Ἐγὼ θὰ σὲ ἀνεγείρω, θὰ σὲ ἀποκαταστήσω καὶ θὰ συνάψω τὴν νέαν διαθήκην μου μὲ σὲ καὶ θὰ μάθῃς τότε καλά, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος,
Τρεμπέλα
Θὰ στήσω λοιπὸν ὑψηλὰ τὴν νέαν Διαθήκην μου μαζί σου, καὶ θὰ γνωρίσῃς τότε πολὺ καλὰ ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 16,63
ὅπως μνησθῇς καὶ αἰσχυνθῇς, καὶ μὴ ᾖ σοι ἔτι ἀνοῖξαι τὸ στόμα σου ἀπὸ προσώπου τῆς ἀτιμίας σου ἐν τῷ ἐξιλάσκεσθαί μέ σοι κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησας, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
διὰ νὰ ἐνθυμηθῇς τὴν προτέραν σου διαγωγὴν καὶ ἐντραπῇς καὶ νὰ μὴ ἔχεις τὸ σθένος πλέον νὰ ἀνοίξῃς τὸ στόμα σου ἐξ αἰτίας τῆς καταισχύνῃς σου, ὅταν ἐγὼ θὰ σὲ ἐλεήσω καὶ θὰ σὲ ἐξιλεώσω δι’ ὅλα τὰ κακά, τὰ ὁποῖα ἔπραξες»; Λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἡ νέα αὐτὴ Διαθήκη θὰ σὲ βοηθῇ νὰ ἐνθυμῆσαι τὴν ἕως τώρα ἀσεβῆ συμπεριφοράν σου πρὸς Ἐμὲ καὶ νὰ ἐντρέπεσαι διὰ τὸν ἑαυτόν σου. Θὰ σὲ κάμῃ μάλιστα νὰ μὴ ἠμπορῇς νὰ ἀνοίξῃς τὸ στόμα σου καὶ νὰ ἀρθρώσῃς λέξιν, λόγῳ τῆς ἐντροπῆς ποὺ θὰ αἰσθάνεσαι ὅταν θὰ σοῦ συγχωρήσω ὅλα ὅσα διέπραξες ἀσεβῶς καὶ παρανόμως, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 17
Ἰεζ. 17,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε εἰς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 17,2
υἱὲ ἀνθρώπου, διήγησαι διήγημα καὶ εἰπὸν παραβολὴν πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραὴλ
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ἄκουσε καὶ διηγήσου ἕνα παραβολικὸν διήγημα, εἰπὲ μίαν ἀλληγορίαν εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, νὰ διηγηθῇς μίαν ἱστορίαν, νὰ εἰπῇς μίαν παραβολὴν πρὸς τοὺς ἀπογόνους τὸν Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 17,3
καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος· ὁ ἀετὸς ὁ μέγας ὁ μεγαλοπτέρυγος, ὁ μακρὸς τῇ ἐκτάσει, πλήρης ὀνύχων, ὃς ἔχει τὸ ἥγημα εἰσελθεῖν εἰς τὸν Λίβανον καὶ ἔλαβε τὰ ἐπίλεκτα τῆς κέδρου,
Κολιτσάρα
Εἰπέ, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἕνας μεγάλος ἀετὸς μὲ μακρυὲς φτεροῦγες, μακρὸς καὶ μεγαλόσωμος, γεμᾶτος ἰσχυρὰ νύχια, ἐπῆρε κατεύθυνσιν καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸ ὄρος Λίβανον. Ἐπῆρεν ἀπὸ ἐκεῖ τὰ ἐκλεκτὰ μέρη μιᾶς κέδρου.
Τρεμπέλα
Θὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἕνας μεγάλος ἀετὸς μὲ μεγάλα πτερὰ καὶ μεγάλας διαστάσεις, γεμᾶτος νύχια, ἐπροχώρησε καὶ ἦλθε μέσα εἰς τὸν Λίβανον καὶ ἐπῆρε τὰ ἐκλεκτὰ κλαδιὰ τῆς κέδρου·
Ἰεζ. 17,4
τὰ ἄκρα τῆς ἁπαλότητος ἀπέκνισε καὶ ἤνεγκεν αὐτὰ εἰς γῆν Χαναάν, εἰς πόλιν τετειχισμένην ἔθετο αὐτά.
Κολιτσάρα
Ἔκοψε τὰ τρυφερὰ ἀκρινὰ βλαστάρια καὶ τὰ ἔφερε εἰς τὴν χώραν Χαναάν, εἰς πόλιν περικλειομένην ἀπὸ ἰσχυρὸν τεῖχος.
Τρεμπέλα
ἀπέκοψε τὰ τρυφερὰ βλαστάρια της καὶ τὰ ἔφερεν εἰς τὴν Χαναάν. Τὰ ἔκλεισε δὲ μέσα εἰς μίαν περιτειχισμένην πόλιν.
Ἰεζ. 17,5
καὶ ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ σπέρματος τῆς γῆς καὶ ἔδωκεν αὐτὸ εἰς τὸ πεδίον φυτὸν ἐφ’ ὕδατι πολλῷ, ἐπιβλεπόμενον ἔταξεν αὐτό.
Κολιτσάρα
Ἐπῆρε κατόπιν ἀπὸ τὴν περιοχὴν τοῦ Λιβάνου νεαρὸν φυτὸν καὶ τὸ ἐφύτευσεν εἰς γόνιμον πεδιάδα, πλησίον εἰς ὕδατα πολλὰ καὶ ἐφρόντισε διὰ τὴν ἐπίβλεψιν καὶ περιποίησίν του.
Τρεμπέλα
Ἐπῆρε κατόπιν ἕνα σπέρμα ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ Λιβάνου καὶ τὸ ἐφύτευσεν εἰς εὔφορον ποτιζομένην πεδιάδα καὶ ὥρισεν ἀνθρώπους διὰ νὰ τὸ ἐπιβλέπουν καὶ νὰ τὸ προσέχουν.
Ἰεζ. 17,6
καὶ ἀνέτειλε καὶ ἐγένετο εἰς ἄμπελον ἀσθενοῦσαν καὶ μικρὰν τῷ μεγέθει τοῦ ἐπιφαίνεσθαι αὐτήν· τὰ κλήματα αὐτῆς ἐπ’ αὐτὴν καὶ ῥίζαι αὐτῆς ὑποκάτω αὐτῆς ἦσαν. καὶ ἐγένετο εἰς ἄμπελον καὶ ἐποίησεν ἀπώρυγας καὶ ἐξέτεινε τὴν ἀναδενδράδα αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Τὸ νεαρὸν αὐτὸ φυτὸν ἐφύτρωσεν, ἔγινε μία καχεκτικὴ ἄμπελος, ποὺ μόλις ἐφαίνετο. Τὰ κλήματά της ἔπιπταν ἐπάνω της καὶ αἱ ρίζαι της ἐπροχωροῦσαν κάτω ἀπὸ αὐτὴν μέσα εἰς τὴν γῆν. Ἔπειτα ὅμως ἔγινεν ἄμπελος, ἄπλωσε καταβολάδας, κλήματα ποὺ ἀνερριχήθησαν ἐπάνω εἰς τὰ δένδρα.
Τρεμπέλα
Τὸ σπέρμα ἐκεῖνο ἐβλάστησε καὶ ἔγινε ἄμπελος, ποὺ ἦτο ὅμως καχεκτικὴ καὶ μικρὴ ὡς πρὸς τὸ μέγεθος καὶ τὴν ἐμφάνισιν. Τὰ κλήματά της ἦσαν ἀκριβῶς ἀπὸ ἐπάνω της, δὲν ἄνοιγαν περισσότερον· καὶ αἱ ρίζαι της ἀκριβῶς ἀπὸ κάτω της, δὲν ἐπροχωροῦσαν εἰς ἄλλο ἔδαφος, δεξιὰ ἢ ἀριστερά. Ἡ ἄμπελος αὐτὴ ὅμως ἀνεπτύχθη, ἔβγαλε καταβολάδας καὶ ἅπλωσε τὰ κλήματά της.
Ἰεζ. 17,7
καὶ ἐγένετο ἀετὸς ἕτερος μέγας, μεγαλοπτέρυγος, πολὺς ὄνυξι, καὶ ἰδοὺ ἡ ἄμπελος αὕτη περιπεπλεγμένη πρὸς αὐτόν, καὶ ῥίζαι αὐτῆς πρὸς αὐτόν, καὶ τὰ κλήματα αὐτῆς ἐξαπέστειλεν αὐτῷ τοῦ ποτίσαι αὐτὴν σὺν τῷ βώλῳ τῆς φυτείας αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἰδού, ὅτι ἐφάνη τότε ἔνας ἄλλος μεγάλος ἀετός, μεγαλοπτέρυγος καὶ μὲ πιὸ πολλὰ νύχια. Καὶ ἰδοὺ ἡ ἄμπελος αὐτὴ εἶχε περιπλεχθῇ εἰς αὐτόν. Ἔστειλε πρὸς τὸν ἀετὸν τὰς ρίζας καὶ τὰ κλήματά της, διὰ νὰ ποτίσῃ αὐτὴν καὶ τὸ ἔδαφος, ἐπάνω, εἰς τὸ ὁποῖον ἦτο φυτευμένη.
Τρεμπέλα
Παρουσιάσθη δὲ ἕνας ἄλλος μεγάλος καὶ μεγαλοπτέρυγος ἀετός, μὲ πολλὰ νύχια, καὶ ἀμέσως ἡ ἄμπελος ἐκείνη ἐπλέχθη καὶ ἐδέθη μαζί του· αἱ ρίζαι της ἐστράφησαν πρὸς αὐτὸν καὶ τὰ κλήματά της κατηυθύνθησαν πρὸς αὐτόν, διὰ νὰ ποτίσῃ ὁ ἀετὸς αὐτὸς καὶ τὴν ἰδίαν καὶ ὅλον τὸ χῶμα τοῦ ἀγροῦ, εἰς τὸ ὁποῖον ἦτο φυτευμένη.
Ἰεζ. 17,8
εἰς πεδίον καλὸν ἐφ’ ὕδατι πολλῷ αὕτη πιαίνεται τοῦ ποιεῖν βλαστοὺς καὶ φέρειν καρπόν, τοῦ εἶναι εἰς ἄμπελον μεγάλην.
Κολιτσάρα
Εἰς καλὴν καὶ εὔφορον πεδιάδα εἶχε φυτευθῇ, κοντὰ εἰς πολλὰ ὕδατα, ἀπὸ τὰ ὁποῖα τρέφεται ἀφθόνως καὶ μεγαλώνει, ὥστε νὰ πετάξῃ βλαστούς, νὰ φέρῃ καρπούς, νὰ γίνῃ μεγάλη ἄμπελος.
Τρεμπέλα
Ἡ ἄμπελος πλέον ποτίζεται καὶ καλλιεργεῖται εἰς πεδιάδα εὔφορον, ποτιζομένην πλουσίως, διὰ νὰ βγάλῃ κλήματα, νὰ ἀποδώσῃ καρποὺς καὶ νὰ γίνῃ μεγάλη.
Ἰεζ. 17,9
διὰ τοῦτο εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· εἰ κατευθυνεῖ; οὐχὶ αἱ ῥίζαι τῆς ἁπαλότητος αὐτῆς καὶ ὁ καρπὸς σαπήσεται, καὶ ξηρανθήσεται πάντα τὰ προανατέλλοντα αὐτῆς; καὶ οὐκ ἐν βραχίονι μεγάλῳ, οὐδὲ ἐν λαῷ πολλῷ τοῦ ἐκσπᾶσαι αὐτὴν ἐκ ῥιζῶν αὐτῆς·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἶπε· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ προχωρήσῃ εἰς ἀνάπτυξιν καὶ καρποφορίαν ἡ ἄμπελος αὐτή; Ὄχι. Διότι αἱ τρυφεραί της ρίζαι καὶ ὁ καρπός της θὰ σαπίσουν καὶ ὅλα τὰ κλήματα, ποὺ ἔχουν βλαστήσει ἀπὸ αὐτήν, θὰ ξηρανθοῦν καὶ δὲν θὰ χρειασθοῦν δυνατοὶ βραχίονες οὔτε πολὺ πλῆθος ἀνθρώπων, διὰ νὰ τὴν ξερριζώσουν ἀπὸ τὸ ἔδαφος.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς λοιπόν: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἄραγε θὰ προοδεύσῃ καὶ θὰ ἀναπτυχθῇ ἡ ἄμπελος ἢ μήπως αἱ τρυφεραὶ ρίζαι της καὶ ὁ καρπός της σαπίσουν, καὶ ξηρανθοῦν ὅλα τὰ κλαδιὰ ποὺ βλαστάνουν ἀπὸ τὸν κορμόν της; Θὰ γίνῃ, λέγω, τὸ δεύτερον καὶ μάλιστα δὲν θὰ χρειασθῇ δυνατὸ χέρι καὶ πολὺς λαός, διὰ νὰ ἐκριζωθῇ καὶ πεταχθῇ τελικῶς ἡ ἄμπελος.
Ἰεζ. 17,10
καὶ ἰδοὺ πιαίνεται· μὴ κατευθυνεῖ; οὐχὶ ἅμα τῷ ἅψασθαι αὐτῆς ἄνεμον τὸν καύσωνα ξηρανθήσεται; σὺν τῷ βώλῳ ἀνατολῆς αὐτῆς ξηρανθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἰδού, ὅτι τώρα αὐξάνεται καὶ μεγαλώνει. Μήπως, τάχα, καὶ θὰ συνεχίσῃ τὴν πρόοδον καὶ ἀνάπτυξίν της αὐτήν; Ὄχι, διότι ἀμέσως μόλις θὰ πνεύσῃ καυστικὸς ἄνεμος, θὰ ξηρανθῇ· θὰ ξηρανθῇ μαζῆ μὲ τὸ ἔδαφος, ἐπὶ τοῦ ὁποίου αὐτὴ ἔχει ἀναβλαστήσει».
Τρεμπέλα
Τώρα βεβαίως ποτίζεται καὶ ἀναπτύσσεται. Μήπως ὅμως θὰ συνεχισθῇ ἡ ἀνάπτυξίς της ἢ μόλις τὴν ἐγγίσῃ ὁ καυτερὸς ἄνεμος θὰ ξηρανθῇ ἀμέσως; Βεβαιώνω ὅτι θὰ γίνῃ τὸ δεύτερον θὰ ξηρανθῇ καὶ ἡ ἰδία καὶ τὸ χωράφι ὅπου ἦτο φυτευμένη.
Ἰεζ. 17,11
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος καὶ μοῦ εἶπεν:
Ἰεζ. 17,12
υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπὸν δὴ πρὸς τὸν οἶκον τὸν παραπικραίνοντα· οὐκ ἐπίστασθε τί ἦν ταῦτα; εἰπόν· ὅταν ἔλθῃ βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐπὶ Ἱερουσαλήμ, καὶ λήψεται τὸν βασιλέα αὐτῆς καὶ τοὺς ἄρχοντας αὐτῆς καὶ ἄξῃ αὐτοὺς πρὸς ἑαυτὸν εἰς Βαβυλῶνα.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπὲ εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν, ὁ ὁποῖος συνεχῶς μὲ παραπικραίνει καὶ μὲ ἐξοργίζει· δὲν γνωρίζετε τί σημαίνουν αὐτά; Εἰπὲ λοιπὸν πρὸς αὐτοὺς τὸ νόημά των. Ὅταν ἐπέλθῃ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, θὰ συλλάβῃ αἰχμάλωτον τὸν βασιλέα της καὶ τοὺς ἄρχοντάς της καὶ θὰ φέρῃ αὐτοὺς μαζιὶ του εἰς τὴν Βαβυλῶνα.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, ρώτησε τοὺς ἀπογόνους τὸν Ἰσραήλ, ποὺ μὲ πικραίνουν πολὺ μὲ τὴν συμπεριφοράν των: Δὲν γνωρίζετε τί σημαίνουν αὐτὰ ποὺ σᾶς εἶπα; Ἀκούσατε τί λέγει ὁ Κύριος: Ὅταν ἔλθῃ καὶ ἐπιτεθῇ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, θὰ συλλάβῃ τὸν βασιλέα τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τοὺς ἀξιωματούχους της καὶ θὰ τοὺς φέρῃ μαζί του, ὡς λάφυρά του, εἰς τὴν Βαβυλῶνα.
Ἰεζ. 17,13
καὶ λήψεται ἐκ τοῦ σπέρματος τῆς βασιλείας καὶ διαθήσεται πρὸς αὐτὸν διαθήκην καὶ εἰσάξει αὐτὸν ἐν ἀρᾷ, καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς γῆς λήψεται
Κολιτσάρα
Ἔπειτα θὰ πάρῃ ἕνα μέλος ἀπὸ τὴν βασιλικὴν οἰκογένειαν καὶ θὰ συνάψῃ μὲ αὐτὸν συμφωνίαν. Θὰ τὸν ἀναγκάσῃ δὲ νὰ ὁρκισθῇ διὰ τὴν τήρησιν τῆς συμφωνίας αὐτῆς. Ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος θὰ πάρῃ ἐπίσης μαζῆ του καὶ τοὺς ἄρχοντας τῆς Ἰουδαίας,
Τρεμπέλα
Θὰ πάρῃ δὲ ἕνα ἀπόγονον τῆς Ἰουδαϊκῆς βασιλείας καὶ θὰ συνάψῃ μαζί του συμφωνίαν καὶ θὰ τὸν ἐγκαταστήσῃ ὡς βασιλέα τῆς Ἱερουσαλήμ, ἀφοῦ θὰ τὸν ἔχῃ δεσμεύσει μὲ κατάρας καὶ ὅρκους. Θὰ πάρῃ ὅμως καὶ θὰ ἐκτοπίσῃ ἀπὸ τὴν χώραν τοὺς εὐγενεῖς καὶ ἱκανοὺς ἄνδρας.
Ἰεζ. 17,14
τοῦ γενέσθαι εἰς βασιλείαν ἀσθενῆ τὸ καθόλου μὴ ἐπαίρεσθαι, τοῦ φυλάσσειν τὴν διαθήκην αὐτοῦ καὶ ἱστάνειν αὐτήν.
Κολιτσάρα
ὥστε νὰ γίνῃ ἀσθενὴς ἡ βασιλεία της καὶ νὰ μὴ ἠμπορῇ καθόλου νὰ σηκώσῃ κεφάλι καὶ οὕτω νὰ τηρήσῃ τὴν συμφωνίαν μὲ αὐτὸν καὶ νὰ τοῦ σταθῇ πιστή.
Τρεμπέλα
Σκοπός του θὰ εἶναι νὰ ἀποδυναμωθῇ ἡ χώρα, νὰ εἶναι ἀσθενὴς καὶ ἀνίσχυρος ἡ βασιλεία, ὥστε νὰ μὴ «σηκώσῃ κεφάλι» αὐτὸς ὁ βασιλεύς της, ἀλλὰ νὰ τηρῇ τὴν συμφωνίαν ποὺ ἔκαμε καὶ νὰ τὴν σέβεται.
Ἰεζ. 17,15
καὶ ἀποστήσεται ἀπ’ αὐτοῦ τοῦ ἐξαποστέλλειν ἀγγέλους ἑαυτοῦ εἰς Αἴγυπτον, τοῦ δοῦναι αὐτῷ ἵππους καὶ λαὸν πολύν. εἰ κατευθυνεῖ; εἰ διασωθήσεται ὁ ποιῶν ἐναντία; καὶ παραβαίνων διαθήκην εἰ διασωθήσεται;
Κολιτσάρα
Ὁ βασιλεὺς ὅμως τῆς Ἰουδαίας θὰ ἐπαναστατήσῃ κατὰ τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, θὰ στείλῃ ἀγγελιαφόρους εἰς τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ τοῦ δώσουν ἱππικὸν καὶ στρατὸν πολύν. Τάχα, θὰ ἐπιτύχῃ εἰς τὰς προσπαθείας του; Θὰ διασωθῇ αὐτός, ποὺ διαπράττει ἀντίθετα πρὸς τὰς συμφωνίας; Αὐτὸς ποὺ παραβαίνει τὴν συναφθεῖσαν συνθήκην θὰ διασωθῇ;
Τρεμπέλα
Ὁ βασιλεὺς ὅμως αὐτὸς τῆς Ἱερουσαλὴμ θὰ ἐπιχειρήσω νὰ ἐπαναστατήσῃ κατὰ τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ στείλῃ ἀντιπροσώπους του εἰς τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ τοῦ δώσουν οἱ Αἰγύπτιοι ἱππικὸν καὶ πολὺν στρατόν. Ἄραγε θὰ εὐοδωθῇ καὶ θὰ ἐπιτύχῃ ἡ ἀπόπειρά του; Θὰ διασωθῇ καὶ θὰ εὐδοκιμήσῃ αὐτὸς ποὺ κάμνει ἀντίθετα πρὸς ἐκεῖνα τὰ ὁποῖα συνεφώνησε; Θὰ γλυτώσῃ ἀπὸ τὴν τιμωρίαν αὐτὸς ποὺ καταπατεῖ μίαν ἔνορκον συμφωνίαν;
Ἰεζ. 17,16
ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, ἐὰν μὴ ἐν ᾧ τόπῳ ὁ βασιλεὺς ὁ βασιλεύσας αὐτόν, ὃς ἠτίμωσε τὴν ἀράν μου καὶ ὃς παρέβη τὴν διαθήκην μου, μετ’ αὐτοῦ ἐν μέσῳ Βαβυλῶνος τελευτήσει.
Κολιτσάρα
Ὁρκίζομαι εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι εἰς τὴν χώραν τοῦ βασιλέως, ὁ ὁποῖος τὸν ἔθεσεν εἰς τὸν θρόνον καὶ τοῦ ὁποίου ἔχει καταπατήσει τὴν ἔνορκον συμφωνίαν καὶ ἔθραυσε τὴν διαθήκην, θὰ μεταφερθῇ εἰς τὴν χώραν αὐτοῦ τοῦ βασιλέως καὶ πλησίον αὐτοῦ εἰς τὴν Βαβυλῶνα θὰ ἀποθάνῃ.
Τρεμπέλα
Διαβεβαιώνω ἐνόρκως, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι ὁ βασιλεὺς ὁ ὁποῖος κατεπάτησε τὸν ὅρκον ποὺ ἔκαμεν εἰς τὸ ὄνομά μου, καὶ παρέβη τὴν διαθήκην καὶ συμφωνίαν ποὺ συνῆψεν ἐνώπιόν μου μαζί του, θὰ ἀποθάνῃ εἰς τὸν τόπον ὅπου βασιλεύει ὁ βασιλεὺς ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος τὸν ἐγκατέστησε βασιλέα τῆς Ἱερουσαλήμ· θὰ ἀποθάνῃ δηλαδὴ πλησίον του, μέσα εἰς τὴν Βαβυλῶνα.
Ἰεζ. 17,17
καὶ οὐκ ἐν δυνάμει μεγάλῃ οὐδὲ ἐν ὄχλῳ πολλῷ ποιήσει πρὸς αὐτὸν Φαραὼ πόλεμον, ἐν χαρακοβολίᾳ καὶ ἐν οἰκοδομῇ βελοστάσεων τοῦ ἐξᾶραι ψυχάς.
Κολιτσάρα
Ὁ Φαραὼ δὲν θὰ πράξῃ, ὅπως αὐτὸς θέλει. Δὲν θὰ ἔλθῃ μὲ δύναμιν μεγάλην, μὲ στρατιώτας πολυαρίθμους, διὰ νὰ κάμῃ πρὸς χάριν του πόλεμον μέσα ἀπὸ χαρακώματα καὶ μὲ πολιορκητικὰς μηχανὰς καὶ νὰ θανατώσῃ στρατιώτας τῆς Βαβυλῶνος.
Τρεμπέλα
Μὴ νομίζετε δὲ ὅτι θὰ στείλῃ πρὸς χάριν τὸν ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου μεγάλην πολεμικὴν δύναμιν, πολὺν στρατόν· οὔτε θὰ κατασκευάσῃ προχώματα καὶ πολιορκητικὰς μηχανὰς διὰ νὰ θανατώσουν τοὺς Βαβυλωνίους!
Ἰεζ. 17,18
καὶ ἠτίμωσεν ὁρκωμοσίαν τοῦ παραβῆναι διαθήκην, καὶ ἰδοὺ δέδωκε τὴν χεῖρα αὐτοῦ καὶ πάντα ταῦτα ἐποίησεν αὐτῷ· μὴ σωθήσεται;
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ὅμως ὁ βασιλεὺς τῆς Ἰουδαίας ἐξηυτέλισε καὶ κατεπάτησε τὸν ὅρκον του, παρέβη τὴν συμφωνίαν ποὺ συνῆψε πρὸς τοὺς Βαβυλωνίους, ἔδωσε τὸ χέρι του εἰς συμμαχίαν καὶ ἐζήτησε βοήθειαν ἀπὸ τὸν Φαραώ. Ὅλα αὐτὰ τὰ ἔκαμε πρὸς χάριν του. Μήπως ὅμως καὶ θὰ κατορθώσῃ νὰ διασωθῇ;
Τρεμπέλα
Κατεπάτησεν ὁ βασιλεὺς αὐτὸς τῆς Ἱερουσαλὴμ τοὺς ὅρκους του καὶ παρέβη τὴν ἔνορκον συμφωνίαν του, ἐπρόδωσε τοὺς Βαβυλωνίους καὶ ἔκαμε χειραψίαν συμφωνίας μὲ τοὺς Αἰγυπτίους. Τὰ ἔκαμε δὲ ὅλα αὐτὰ εἰς βάρος τοῦ Ναβουχοδονόσορος! Πῶς εἶναι δυνατὸν νὰ σωθῇ ὁ ἄνθρωπος αὐτός;
Ἰεζ. 17,19
διὰ τοῦτο εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ζῶ ἐγὼ ἐὰν μὴ τὴν ὁρκωμοσίαν μου, ἣν ἠτίμωσε, καὶ τὴν διαθήκην μου, ἣν παρέβη, καὶ δώσω αὐτὰ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὁρκίζομαι εἰς τὸν ἑαυτόν μου, ὅτι διὰ τὴν καταπάτησιν τοῦ ὅρκου του καὶ διὰ τὴν παράβασιν τῆς διαθήκης μου, τὴν ὁποίαν αὐτὸς παρέβη, θὰ ἐπιφέρω ἐξάπαντος ἐπὶ τῆς κεφαλῆς του τὰς τιμωρίας, ποὺ πρέπει.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Διαβεβαιώνω ἐνόρκως, ὁρκιζόμενος εἰς τὸν Ἑαυτόν μου, ὅτι ἡ ἐπ’ ὀνόματί μου ὁρκωμοσία, τὴν ὁποίαν κατεπάτησε, καὶ ἡ συμφωνία τὴν ὁποίαν συνῆψεν ἐνώπιόν μου καὶ τὴν ἐπρόδωσε θὰ πέσουν ἐπάνω του. Θὰ τιμωρηθῇ διὰ τὴν ἐπιορκίαν καὶ ἀτιμίαν του.
Ἰεζ. 17,20
καὶ ἐκπετάσω ἐπ’ αὐτὸν τὸ δίκτυόν μου, καὶ ἁλώσεται ἐν τῇ περιοχῇ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀπλώσω ἐπάνω ἀπὸ αὐτὸν τὸ δίκτυόν μου καὶ θὰ τὸν συλλάβω μέσα εἰς τὴν περιοχήν του, ὅπου θὰ νομίζῃ τὸν ἑαυτόν του ἀσφαλῆ.
Τρεμπέλα
Θὰ ρίψω δὲ ἐπάνω του τὸ δίκτυ μου καὶ θὰ συλληφθῇ μέσα εἰς τὸ κράτος του ὁπωσδήποτε.
Ἰεζ. 17,21
ἐν πάσῃ παρατάξει αὐτοῦ ἐν ῥομφαίᾳ πεσοῦνται, καὶ τοὺς καταλοίπους εἰς πάντα ἄνεμον διασπερῶ, καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος λελάληκα. -
Κολιτσάρα
Τὸ μεγαλύτερον μέρος τῶν στρατευμάτων του θὰ πέσῃ κάτω ἀπὸ τὴν ἐχθρικὴν ρομφαίαν καὶ τοὺς ὑπολοίπους θὰ διασκορπίσω πρὸς ὅλας τὰς κατευθύνσεις. Καὶ τότε θὰ μάθετε πολὺ καλά, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος. Ἐλάλησα καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ».
Τρεμπέλα
Εἰς κάθε πολεμικὴν σύρραξιν οἱ στρατιῶται του θὰ φονεύωνται μὲ μαχαίρι· τοὺς δὲ ὑπολοίπους πολίτας του θὰ διασκορπίσω εἰς ὅλους τοὺς ἀνέμους. Ἔτσι θὰ γνωρίσετε καλὰ ὅτι εἶμαι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, ὁ Ὁποῖος εἶπα αὐτὰ ποὺ ἀκούσατε.
Ἰεζ. 17,22
Διότι τάδε λέγει Κύριος· καὶ λήψομαι ἐγὼ ἐκ τῶν ἐκλεκτῶν τῆς κέδρου, ἐκ κορυφῆς καρδίας αὐτῶν ἀποκνιῶ καὶ καταφυτεύσω ἐγὼ ἐπ’ ὄρος ὑψηλόν·
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· «ἐγὼ θὰ πάρω κλάδον ἀπὸ τοὺς ἐκλεκτοὺς κλάδους τῆς κέδρου, ἀπὸ τὴν κορυφὴν τῆς καρδίας της, θὰ τὸν ἀποκόψω καὶ θὰ φυτεύσω αὐτὸν ἀσφαλῆ ἐπάνω εἰς ὄρος ὑψηλόν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ ἐπίσης λέγει ὁ Κύριος: Θὰ πάρω Ἐγὼ ἕνα ἀπὸ τοὺς ἐκλεκτοὺς βλαστοὺς τῆς κέδρου, θὰ τὸν ἀποκόψω μάλιστα ἀπὸ τὴν κορυφὴν τῆς καρδίας της καὶ θὰ τὸν φυτεύσω πολὺ καλὰ Ἐγὼ ὁ ἴδιος εἰς ἕνα ὑψηλὸν ὄρος.
Ἰεζ. 17,23
καὶ κρεμάσω αὐτὸν ἐν ὄρει μετεώρῳ τῷ Ἰσραὴλ καὶ καταφυτεύσω, καὶ ἐξοίσει βλαστὸν καὶ ποιήσει καρπὸν καὶ ἔσται εἰς κέδρον μεγάλην, καὶ ἀναπαύσεται ὑποκάτω αὐτοῦ πᾶν θηρίον, καὶ πᾶν πετεινὸν ὑπὸ τὴν σκιὰν αὐτοῦ ἀναπαύσεται, τὰ κλήματα αὐτοῦ ἀποκατασταθήσεται.
Κολιτσάρα
Θὰ τὸν φυτεύσω, διὰ νὰ ριζοβολήσῃ ἀσφαλῶς καὶ νὰ γίνῃ ἐμφανής, ἐπάνω εἰς ὑψηλὸν ὄρος τῆς περιοχῆς τοῦ Ἰσραήλ. Θὰ βγάλῃ βλαστοὺς καὶ θὰ κάμῃ καρπὸν καὶ θὰ γίνῃ κέδρος μεγάλη. Κάτω ἀπὸ αὐτὴν θὰ ἀναπαυθοῦν ὅλα τὰ θηρία καὶ ὑπὸ τὴν σκιάν της θὰ ἀναπαυθοῦν ὅλα τὰ πτηνά. Οἱ κλάδοι αὐτῆς στερεοὶ θὰ ἀπλωθοῦν ὁλόγυρά της.
Τρεμπέλα
Θὰ τὸν κρεμάσω δὲ εἰς ἕνα ὑψηλὸν ὄρος τοῦ Ἰσραὴλ καὶ θὰ τὸν φυτεύσω πολὺ στερεά. Ὁ κλάδος αὐτὸς θὰ βλαστήσῃ, θὰ δώσῃ καρπὸν καὶ θὰ γίνῃ μεγάλη κέδρος. Θὰ ἀναπαυθοῦν δὲ κάτω ἀπὸ αὐτὸν ὅλα τὰ θηρία τῆς γῆς, ὅλα δηλαδὴ τὰ ἔθνη· θὰ ἀναπαυθοῦν ἐπίσης εἰς τὴν σκιάν του ὅλα τὰ πτηνά, ὅλοι δηλαδὴ οἱ ἄνθρωποι. Ὅλοι οἱ βλαστοὶ ποὺ θὰ προέλθουν ἀπὸ αὐτὸν τὸν κλάδον θὰ ἀναπτυχθοῦν πλήρως.
Ἰεζ. 17,24
καὶ γνώσονται πάντα τὰ ξύλα τοῦ πεδίου διότι ἐγὼ Κύριος ὁ ταπεινῶν ξύλον ὑψηλὸν καὶ ὑψῶν ξύλον ταπεινὸν καὶ ξηραίνων ξύλον χλωρὸν καὶ ἀναθάλλων ξύλον ξηρόν· ἐγὼ Κύριος λελάληκα καὶ ποιήσω.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθουν ὅλα τὰ δένδρα τῆς πεδιάδος, ὅλοι δηλαδὴ οἱ ἄνθρωποι τῆς γῆς, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ταπεινώνω τὰ ὑψηλὰ δένδρα καὶ ἀνυψώνω μεγαλοπρεπῆ τὰ ταπεινὰ δενδρύλλια. Ξηραίνω τὰ θαλλερὰ δένδρα καὶ κάμνω νὰ ἀναθάλλουν τὰ ξηρὰ δένδρα. Ἐγώ, ὁ Κύριος ὡμίλησα καὶ ἔτσι θὰ κάμω».
Τρεμπέλα
Θὰ γνωρίσουν δὲ ὅλα τὰ δένδρα τῆς πεδιάδος, ὅλοι δηλαδὴ οἱ ἄνθρωποι, ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, ἠμπορῶ καὶ ταπεινώνω ἕνα δένδρον (ἄνθρωπον) ὑψηλὸν καὶ ὑπερήφανον καὶ ὑψώνω ἕνα δένδρον (ἄνθρωπον) ταπεινὸν καὶ ἄσημον· Ἐγὼ ξηραίνω ἕνα δένδρον χλωρὸν καὶ ζωογονῶ ἕνα δένδρον ξηρόν. Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, τὰ εἶπα ἤδη αὐτὰ καὶ θὰ τὰ πραγματοποιήσω.
Κεφάλαιο 18
Ἰεζ. 18,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πάλιν καὶ μοῦ εἶπεν:
Ἰεζ. 18,2
υἱὲ ἀνθρώπου, τί ὑμῖν ἡ παραβολὴ αὕτη ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ λέγοντες· οἱ πατέρες ἔφαγον ὄμφακα καὶ οἱ ὀδόντες τῶν τέκνων ἐγομφίασαν;
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, διατί ὑπάρχει μεταξύ σας, μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν, αὐτὴ ἡ παροιμία ποὺ λέγεται· «οἱ πατέρες ἔφαγον τὰ ἄγουρα σταφύλια καὶ τὰ δόντια τῶν παιδιῶν αἱμωδίασαν».
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, τὶ εἶναι αὐτὴ ἡ παροιμία σας ποὺ κυκλοφορεῖ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν, οἱ ὁποῖοι λέγουν: «Οἱ πατέρες ἔφαγαν ἄγουρο σταφύλι καὶ ἐμούδιασαν τὰ δόντια τῶν παιδιῶν των»;
Ἰεζ. 18,3
ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, ἐὰν γένηται ἔτι λεγομένη ἡ παραβολὴ αὕτη ἐν τῷ Ἰσραήλ·
Κολιτσάρα
Ὁρκίζομαι εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι δὲν θὰ λέγεται πλέον ἡ παροιμία αὐτὴ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Βεβαιώνω ἐνόρκως, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι δὲν πρόκειται νὰ ἐξακολουθῇ νὰ λέγεται αὐτὴ ἡ παροιμία μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Ἰεζ. 18,4
ὅτι πᾶσαι αἱ ψυχαὶ ἐμαὶ εἰσιν, ὃν τρόπον ἡ ψυχὴ τοῦ πατρός, οὕτως καὶ ἡ ψυχὴ τοῦ υἱοῦ, ἐμαὶ εἰσίν· ἡ ψυχὴ ἡ ἁμαρτάνουσα, αὕτη ἀποθανεῖται. -
Κολιτσάρα
Κάθε ζωὴ ἀνθρώπου εἶναι ἰδική μου· ὅπως ἡ ζωὴ τοῦ πατρὸς ἔτσι καὶ ἡ ζωὴ τοῦ παιδιοῦ. Ἰδικές μου εἶναι οἱ ζωές. Αὐτὸς ὁ ὁποῖος ἁμαρτάνει, αὐτὸς καὶ θὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου.
Τρεμπέλα
Σᾶς τονίζω ἤδη ὅτι ὅλαι αἱ ψυχαὶ τῶν ἀνθρώπων εἶναι ἰδικαί μου· Ἐγὼ ἔφερα εἰς τὴν ὕπαρξιν καὶ τὴν ψυχὴν τοῦ πατρὸς καὶ τὴν ψυχὴν τοῦ υἱοῦ. Ἰδικαί μου, ἐπαναλαμβάνω, εἶναι αἱ ψυχαὶ καὶ τὰς ὁρίζω Ἐγώ. Κάθε ψυχὴ λοιπὸν ἡ ὁποία ἁμαρτάνει, αὐτὴ καὶ μόνον θὰ ἀποθνῄσκῃ.
Ἰεζ. 18,5
Ὁ δὲ ἄνθρωπος ὃς ἔσται δίκαιος, ὁ ποιῶν κρίμα καὶ δικαιοσύνην,
Κολιτσάρα
Ὁ ἄνθρωπος ὅμως, ὁ ὁποῖος εἶναι δίκαιος, αὐτὸς ὁ ὁποῖος τηρεῖ τὰς ἐντολάς μου καὶ φέρεται μὲ δικαιοσύνην,
Τρεμπέλα
Ἕνας ἄνθρωπος ποὺ εἶναι δίκαιος καὶ ἐνάρετος, ὁ ὁποῖος κρίνει καὶ φέρεται μὲ δικαιοσύνην,
Ἰεζ. 18,6
ἐπὶ τῶν ὀρέων οὐ φάγεται καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ οὐ μὴ ἐπάρῃ πρὸς τὰ ἐνθυμήματα οἴκου Ἰσραὴλ καὶ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον αὐτοῦ οὐ μὴ μιάνῃ καὶ πρὸς γυναῖκα ἐν ἀφέδρῳ οὖσαν οὐ προσεγγιεῖ
Κολιτσάρα
δὲν θὰ φάγῃ εἰδωλόθυτα κρέατα ἀπὸ τοὺς ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη βωμοὺς τῶν εἰδώλων, δὲν θὰ σηκώσῃ τὰ βλέμματά του πρὸς τὰ εἴδωλα τοῦ εἰδωλολατρικοῦ λαοῦ, δὲν θὰ μολύνῃ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον του, δὲν θὰ προσέλθῃ εἰς γυναῖκα, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὰ καταμήνια της.
Τρεμπέλα
αὐτὸς δηλαδὴ ποὺ δὲν θὰ λάβῃ μέρος εἰς τὰ γεύματα ποὺ παραθέτουν οἱ εἰδωλολάτραι μετὰ τὰς θυσίας των εἰς τὰ ὄρη, οὔτε θὰ ὑψώσῃ τὰ βλέμματά του διὰ νὰ ἱκετεύσῃ τὰ εἴδωλα ποὺ λατρεύουν οἱ Ἰσραηλῖται· αὐτὸς ποὺ δὲν θὰ μολύνῃ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον του καὶ δὲν θὰ πλησιάσῃ καὶ ἐγγίσῃ γυναῖκα ποὺ ἔχει τὰ καταμήνιά της·
Ἰεζ. 18,7
καὶ ἄνθρωπον οὐ μὴ καταδυναστεύσῃ, ἐνεχυρασμὸν ὀφείλοντος ἀποδώσει καὶ ἅρπαγμα οὐχ ἁρπᾶται, τὸν ἄρτον αὐτοῦ τῷ πεινῶντι δώσει καὶ γυμνὸν περιβαλεῖ
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ καταδυναστεύῃ ἄνθρωπον, θὰ ἀποδίδῃ τὸ ἐνέχυρον χρεωφειλέτου πτωχοῦ, δὲν θὰ ἁρπάζῃ ξένα πράγματα. Θὰ δίδῃ προθύμως τὸ ψωμί του εἰς τὸν πεινασμένον, καὶ θὰ ἐνδύῃ τὸν γυμνόν.
Τρεμπέλα
ὁ ἄνθρωπος ὁ ὁποῖος δὲν θὰ καταπιέσῃ μὲ ὁποιονδήποτε τρόπον κάποιον συνάνθρωπόν του καὶ θὰ ἐπιστρέψῃ ἐγκαίρως τὸ ἐνέχυρον ποὺ τοῦ ἔδωσεν ἕνας χρεωφειλέτης τὸν ὁ ὁποῖος δὲν θὰ ἀρπάξῃ ποτὲ κάτι ποὺ ἀνήκει εἰς ἄλλον· ὁ ἄνθρωπος ὁ ὁποῖος θὰ προσφέρῃ τὸ ψωμί του εἰς κάποιον πεινασμένον καὶ θὰ ἐνδύσῃ αὐτὸν ποὺ εἶναι γυμνός·
Ἰεζ. 18,8
καὶ τὸ ἀργύριον αὐτοῦ ἐπὶ τόκῳ οὐ δώσει καὶ πλεονασμὸν οὐ λήψεται καὶ ἐξ ἀδικίας ἀποστρέψει τὴν χεῖρα αὐτοῦ, κρίμα δίκαιον ποιήσει ἀνὰ μέσον ἀνδρὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ πλησίον αὐτοῦ
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ δανείζῃ τὰ χρήματά του μὲ τόκον, δὲν θὰ παίρνῃ περισσότερα εἴδη ἀπὸ ὅσα ἔχει δώσει. Ἀπὸ ἀδίκους πράξεις θὰ ἀπομακρύνῃ τὸ χέρι του. Θὰ δικάζῃ καὶ θὰ κρίνῃ δικαίως ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι ἔχουν διαφορὰς μεταξύ των.
Τρεμπέλα
αὐτὸς ποὺ δὲν θὰ δώσῃ χρηματικὸν δάνειον μὲ τόκον καὶ δὲν θὰ πάρῃ πράγματα περισσότερα ἀπὸ ἐκεῖνα ποὺ ἔδωσε, καὶ θὰ κρατήσῃ τὸ χέρι του μακριὰ ἀπὸ ἀδικίαν αὐτὸς ὁ ὁποῖος θὰ κρίνῃ μὲ δικαιοσύνην τὴν τυχὸν διαφορὰν μεταξὺ ἑνὸς ἀνθρώπου καὶ τοῦ πλησίον του
Ἰεζ. 18,9
καὶ τοῖς προστάγμασί μου πεπόρευται καὶ τὰ δικαιώματά μου πεφύλακται τοῦ ποιῆσαι αὐτά· δίκαιος οὗτός ἐστι, ζωῇ ζήσεται, λέγει Κύριος. -
Κολιτσάρα
Θὰ βαδίζῃ σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς μου καὶ θὰ καταβάλλῃ κάθε προσπάθειαν καὶ προσοχὴν νὰ τηρῇ τὰς ἐντολάς μου. Αὐτὸς εἶναι δίκαιος καὶ αὐτὸς ἐξάπαντος θὰ ζήσῃ, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
ὁ ἄνθρωπος δηλαδὴ ὁ ὁποῖος ἔχει ζήσει ἐν γένει συμφώνως πρὸς τὰς ἐντολάς μου καὶ ἔχει προσέξει νὰ τηρῇ πάντοτε τὰ προστάγματά μου, εἶναι ἄνθρωπος δίκαιος καὶ ἐνάρετος. Αὐτὸς λοιπὸν ὁ ἐνάρετος ἄνθρωπος, λέγει ὁ Κύριος, θὰ ζήσῃ μέσα εἰς τὰς εὐλογίας μου.
Ἰεζ. 18,10
Καὶ ἐὰν γεννήσῃ υἱὸν λοιμὸν ἐκχέοντα αἷμα καὶ ποιοῦντα ἁμαρτήματα,
Κολιτσάρα
Αὐτὸς δὲ ὁ ἄνθρωπος, ἐὰν ἀποκτήσῃ υἱὸν διεφθαρμένον, ὁ ὁποῖος χύνει αἷμα ἀθῷον καὶ διαπράττει ἁμαρτήματα
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως αὐτὸς ὁ ἐνάρετος ἄνθρωπος ἀποκτήσῃ ἕνα πονηρὸν καὶ διεστραμμένον υἱόν, ὁ ὁποῖος φονεύει καὶ διαπράττει τὸ ἕνα μετὰ τὸ ἄλλο τὰ ἁμαρτήματα
Ἰεζ. 18,11
ἐν τῇ ὁδῷ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ τοῦ δικαίου οὐκ ἐπορεύθη, ἀλλὰ καὶ ἐπὶ τῶν ὀρέων ἔφαγε καὶ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον αὐτοῦ ἐμίανε
Κολιτσάρα
αὶ δὲν βαδίζει σύμφωνα μὲ τὸν δρόμον τοῦ πατρός του τοῦ δικαίου, ἀλλὰ ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη τρώγει εἰδωλόθυτα πρὸ τῶν βωμῶν τῶν εἰδώλων καὶ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον αὐτοῦ ἐμίανε,
Τρεμπέλα
καὶ δὲν ἔχει ἀκολουθήσει τὸν τρόπον ζωῆς τοῦ ἐναρέτου πατρός του, ἀλλὰ συμμετέσχεν εἰς τὰ γεύματα ποὺ προσφέρουν οἱ εἰδωλολάτραι μετὰ τὰς θυσίας των εἰς τὰ βουνά, καὶ ἐμόλυνε τὴν σύζυγον τοῦ πλησίον του,
Ἰεζ. 18,12
καὶ πτωχὸν καὶ πένητα κατεδυνάστευσε καὶ ἅρπαγμα ἥρπασε καὶ ἐνεχυρασμὸν οὐκ ἀπέδωκε καὶ εἰς τὰ εἴδωλα ἔθετο τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, ἀνομίαν πεποίηκε,
Κολιτσάρα
τὸν δὲ πτωχὸν καὶ τὸν πένητα τὸν κατετυράννησε καὶ ἥρπασε βιαίως ξένα πράγματα καὶ δὲν ἀπέδωσε τὸ ἐνέχυρον πτωχοῦ καὶ πρὸς τὰ εἴδωλα ἔστρεψε λατρευτικὰ τὰ μάτια του, αὐτὸς ἔχει διαπράξει παρανομίαν.
Τρεμπέλα
καὶ κατεπίεσε κάποιον πτωχὸν καὶ ἀδύνατον συνάνθρωπόν του, καὶ ἅρπαξε ξένα ἀγαθά, καὶ δὲν ἐπέστρεψε τὸ ἐνέχυρον ποὺ τοῦ ἔδωσεν ἕνας χρεωφειλέτης του, καὶ ὕψωσε τὰ βλέμματά του ὡς ἱκέτης πρὸς τὰ εἴδωλα, διέπραξε κάτι ἀντίθετον πρὸς τὸν θεῖον Νόμον
Ἰεζ. 18,13
μετὰ τόκου ἔδωκε καὶ πλεονασμὸν ἔλαβεν, οὗτος ζωῇ οὐ ζήσεται, πάσας τὰς ἀνομίας ταύτας ἐποίησε, θανάτῳ θανατωθήσεται, τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐπ’ αὐτὸν ἔσται. -
Κολιτσάρα
Ἐδάνειζε δὲ τὰ χρήματά του μὲ τόκον καὶ ἐλάμβανε περισσότερα ἀπὸ ἐκεῖνα ποὺ ἔδιδε. Αὐτὸς δὲν θὰ ζήσῃ πλέον, διότι ἔχει διαπράξει ὅλας αὐτὰς τὰς παρανομίας. Θὰ ἀποθάνῃ ἐξάπαντος, τὸ αἷμα του θὰ πέσῃ ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι του.
Τρεμπέλα
ἐὰν ἐδάνεισεν ἐπίσης αὐτὸς χρήματα μὲ τόκον καὶ ἐπῆρε πολὺ περισσότερα ἀγαθὰ ἀπὸ ὅσα ἔδωσε, σᾶς βεβαιώνω ὅτι ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς δὲν θὰ ζήσῃ ἐπὶ πολύ. Ἐφ’ ὅσον διέπραξεν ὅλας αὐτὰς τὰς παρανομίας, θὰ τιμωρηθῇ ὁπωσδήποτε μὲ θάνατον. Ὁ δὲ θάνατός του θὰ ὀφείλεται εἰς τὴν ἰδικήν του κακὴν ζωήν.
Ἰεζ. 18,14
Ἐὰν δὲ γεννήσῃ υἱόν, καὶ ἴδῃ πάσας τὰς ἁμαρτίας τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ἃς ἐποίησε, καὶ φοβηθῇ καὶ μὴ ποιήσῃ κατ’ αὐτάς,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως αὐτὸς ὁ ἁμαρτωλὸς καὶ ἀσεβὴς γεννήσῃ υἱόν, αὐτὸς δὲ ἴδῃ ὅλας τὰς ἁμαρτίας τοῦ πατρός του, αὐτὰς τὰς ὁποίας ἐκεῖνος διέπραξε, θὰ φοβηθῇ δὲ καὶ δὲν θὰ πράξῃ σύμφωνα μὲ αὐτάς,
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ὁ πονηρὸς καὶ διεφθαρμένος αὐτὸς ἄνθρωπος ἀποκτήσῃ ἕνα υἱόν, καὶ ὁ υἱός του ἰδῇ τὰς ἁμαρτίας τοῦ πατρός του, τὰς ὁποίας διέπραξε φανερά, καὶ φοβηθῇ καὶ δὲν τὰς διαπράξῃ ὁ ἴδιος,
Ἰεζ. 18,15
ἐπὶ τῶν ὀρέων οὐ βέβρωκε καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ οὐκ ἔθετο εἰς τὰ ἐνθυμήματα οἴκου Ἰσραὴλ καὶ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον αὐτοῦ οὐκ ἐμίανε
Κολιτσάρα
δὲν θὰ τρώγῃ, δηλαδή, τὰ εἰδωλόθυτα φαγητὰ ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη, δὲν θὰ προσηλώνῃ τὰ μάτια του μὲ εὐλάβειαν καὶ σεβασμὸν εἰς τὰ εἴδωλα τοῦ εἰδωλολατρικοῦ λαοῦ, δὲν θὰ μολύνῃ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον,
Τρεμπέλα
ἐὰν δηλαδὴ δὲν ἔχῃ λάβει μέρος εἰς τὰ γεύματα τῶν εἰδωλολατρῶν εἰς τὰ βουνὰ καὶ δὲν ὕψωσε τὰ βλέμματά του ὡς ἱκέτης πρὸς τὰ εἴδωλα τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ δὲν ἐμόλυνε τὴν σύζυγον τοῦ πλησίον του
Ἰεζ. 18,16
καὶ ἄνθρωπον οὐ κατεδυνάστευσε καὶ ἐνεχυρασμὸν οὐκ ἐνεχύρασε καὶ ἅρπαγμα οὐχ ἥρπασε, τὸν ἄρτον αὐτοῦ τῷ πεινῶντι ἔδωκε καὶ γυμνὸν περιέβαλε,
Κολιτσάρα
ἄνθρωπον δὲ δὲν θὰ καταδυναστεύσῃ, ἐνέχυρον πτωχοῦ χρεωφειλέτου δὲν θὰ λαμβάνῃ, δὲν θὰ ἁρπάζῃ ξένα πράγματα, ἀπὸ τὸν ἄρτον αὐτοῦ θὰ δίνῃ εἰς τὸν πεινῶντα καὶ τὸν γυμνὸν θὰ ἐνδύῃ·
Τρεμπέλα
καὶ δὲν κατεπίεσε κάποιον συνάνθρωπόν του, οὔτε ἐπῆρε ἀναγκαστικῶς τὸ ἐνέχυρον διὰ τὸ χρέος κάποιου ὀφειλέτου του, οὔτε ἅρπαξε τὰ ἀγαθὰ τοῦ ἅλλου, ἀλλὰ προσέφερε τὸ ψωμί του εἰς τὸν πεινασμένον καὶ ἐνέδυσε κάποιον γυμνὸν
Ἰεζ. 18,17
καὶ ἀπὸ ἀδικίας ἀπέστρεψε τὴν χεῖρα αὐτοῦ, τόκον οὐδὲ πλεονασμὸν οὐκ ἔλαβε, δικαιοσύνην ἐποίησε καὶ ἐν τοῖς προστάγμασί μου ἐπορεύθη, οὐ τελευτήσει ἐν ἀδικίαις πατρὸς αὐτοῦ, ζωῇ ζήσεται.
Κολιτσάρα
θὰ ἀποστρέφῃ τὰ χέρια του πάντοτε ἀπὸ τὰς ἀδικίας, τόκον δὲν θὰ παίρνη, οὔτε περισσότερα ἀπὸ ὅσα ἔχει δανείσει θὰ λαμβάνῃ, θὰ πραγματοποιῇ δὲ δικαιοσύνην καθ’ ὅλην του τὴν ζωήν, θὰ πορεύεται σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς μου, αὐτὸς δὲν θὰ ἀποθάνῃ ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ πατρός του. Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ ζήσῃ.
Τρεμπέλα
καὶ ἐκράτησε τὸ χέρι του μακριὰ ἀπὸ κάθε ἀδικίαν καὶ δὲν ἔλαβε τόκον διὰ τὸ χρηματικὸν δάνειον ποὺ ἔδωσε, οὔτε ἀγαθὰ περισσότερα ἀπὸ ὅσα ἔδωσε, λέγω ὅτι ὁ υἱὸς αὐτὸς τοῦ πονηροῦ πατρὸς ἔχει φερθῆ γενικῶς μὲ δικαιοσύνην καὶ ἀρετήν· ἔζησε συμφώνως πρὸς τὰς ἐντολάς μου. Διὰ τοῦτο δὲν πρόκειται νὰ ἀποθάνῃ φορτωμένος μὲ τὰς ἀδικίας καὶ ἀσεβείας τοῦ πατρός του. Ἀντιθέτως θὰ ζῇ μέσα εἰς τὰς εὐλογίας μου.
Ἰεζ. 18,18
ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ ἐὰν θλίψει θλίψῃ καὶ ἁρπάσῃ ἅρπαγμα, ἐναντία ἐποίησεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ μου καὶ ἀποθανεῖται ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτοῦ. -
Κολιτσάρα
Ὁ πατέρας του ὅμως ἐὰν πιέσῃ καὶ καταθλίψῃ τὸν πτωχὸν καὶ ἁρπάσῃ βιαίως ξένα πράγματα, θὰ διαπράττῃ ἐν μέσῳ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἀντίθετα ἀπὸ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα πράττει ὁ υἱός του. Αὐτὸς θὰ ἀποθάνῃ ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν του.
Τρεμπέλα
Ὁ πατέρας του ὅμως ἐὰν ἔχῃ καταπιέσει τοὺς συνανθρώπους του καὶ ἔχῃ ἁρπάξει τὰ ξένα ἀγαθά, διέπραξε τὰ ἀντίθετα πρὸς τὰ ἔργα τοῦ υἱοῦ του μέσα εἰς τὸν λαόν μου, καὶ θὰ ἀποθάνῃ διὰ τοῦτο ἐξ αἰτίας τῶν ἀδικιῶν του.
Ἰεζ. 18,19
Καὶ ἐρεῖτε· τί ὅτι οὐκ ἔλαβε τὴν ἀδικίαν ὁ υἱὸς τοῦ πατρός; ὅτι ὁ υἱὸς δικαιοσύνην καὶ ἔλεος πεποίηκε, πάντα τὰ νόμιμά μου συνετήρησε καὶ ἐποίησεν αὐτά· ζωῇ ζήσεται.
Κολιτσάρα
Καὶ τότε θὰ πῆτε: Διατί τὸ παιδὶ δὲν ὑπέστη τὴν τιμωρίαν τῶν ἀδικιῶν τοῦ πατρός του; Διότι εἶναι υἱὸς δικαιοσύνης, ἔδειξε εὐσπλαγχνίαν, ἐτήρησεν ὅλας τὰς ἐντολάς μου καὶ τὰς ἐφήρμοσε πιστῶς. Αὐτὸς ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ ζήσῃ.
Τρεμπέλα
Θὰ εἰπῆτε ἴσως: «Διατί δὲν ἀνέλαβεν ὁ υἱὸς τὴν ἀδικίαν τοῦ πατρός του καὶ τὴν τιμωρίαν δι’ αὐτήν;» Διότι, σᾶς ἀπαντῶ, ὁ υἱὸς δὲν ἐμιμήθη τὸν πατέρα του, ἔζησε μὲ δικαιοσύνην καὶ εὐσπλαγχνίαν. Ὑπελόγισε τὰ προστάγματά μου καὶ τὰ ἐφήρμοσεν. Εἶναι δίκαιον λοιπὸν νὰ ζήσῃ μέσα εἰς τὰς εὐλογίας μου.
Ἰεζ. 18,20
ἡ δὲ ψυχὴ ἡ ἁμαρτάνουσα ἀποθανεῖται· ὁ δὲ υἱὸς οὐ λήψεται τὴν ἀδικίαν τοῦ πατρός, οὐδὲ ὁ πατὴρ λήψεται τὴν ἀδικίαν τοῦ υἱοῦ· δικαιοσύνη δικαίου ἐπ’ αὐτὸν ἔσται, καὶ ἀνομία ἀνόμου ἐπ’ αὐτὸν ἔσται.
Κολιτσάρα
Ἄνθρωπος ὅμως ὁ ὁποῖος πεισμόνως καὶ ἀμετανοήτως ἁμαρτάνει, αὐτὸς θὰ ἀποθάνῃ πολὺ σύντομα. Τὸ παιδὶ δὲν θὰ πάρῃ ἐπάνω του τὰς ἀδικίας τοῦ πατρός. Οὔτε ὁ πατέρας θὰ εἶναι ὑπεύθυνος διὰ τὰς ἀδικίας τοῦ παιδιοῦ. Ἡ ἀρετὴ τοῦ δικαίου θὰ μείνῃ εἰς αὐτὸν κτῆμα ἀναφαίρετον· ὅπως ἐπίσης καὶ ἡ παρανομία τοῦ ἁμαρτωλοῦ θὰ μένῃ πάντοτε εἰς βάρος τοῦ ἁμαρτωλοῦ.
Τρεμπέλα
Ἡ ψυχὴ ἡ ὁποία ἁμαρτάνει, αὐτὴ καὶ μόνη θὰ τιμωρῆται διὰ θανάτου. Δὲν πρόκειται, λοιπὸν νὰ ἀναλάβῃ ὁ υἱὸς τὴν ἀδικίαν καὶ ἀσέβειαν τοῦ πατρός του, οὔτε ὁ πατέρας νὰ ἀναλάβῃ τὴν ἀδικίαν καὶ ἀσέβειαν του υἱοῦ του. Ἡ δικαιοσύνη καὶ ἀρετὴ ἐνὸς δικαίου ἀνθρώπου θὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτὸν καὶ μόνον, καὶ ἡ παρανομία καὶ ἀσέβεια ἐνὸς παρανόμου καὶ ἁμαρτωλοῦ ἀνθρώπου θὰ βαρύνῃ αὐτὸν καὶ μόνον.
Ἰεζ. 18,21
καὶ ὁ ἄνομος ἐὰν ἀποστρέψῃ ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτοῦ, ὧν ἐποίησε, καὶ φυλάξηται πάσας τὰς ἐντολάς μου καὶ ποιήσῃ δικαιοσύνην καὶ ἔλεος, ζωῇ ζήσεται καὶ οὐ μὴ ἀποθάνῃ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ὁ ἁμαρτωλὸς μετανοήσῃ καὶ ἀποστροφῇ ὅλας τὰς ἁμαρτίας, τὰς ὁποίας διέπραξε, καὶ προσπαθήσῃ νὰ τηρήσῃ ὅλας τὰς ἐντολάς μου καὶ νὰ ἐφαρμόσῃ δικαιοσύνην καὶ ἔλεος, θὰ μακροημερεύσῃ καὶ δὲν θὰ τιμωρηθῇ μὲ πρόωρον θάνατον.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ὁ παράνομος καὶ ἀσεβὴς ἄνθρωπος ἀλλάξῃ πορείαν καὶ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ ὅλας τὰς παρανομίας τὰς ὁποίας διέπραξε, καὶ ὑπολογίζῃ ὅλας τὰς ἐντολάς μου καὶ τὰς τηρῇ καὶ συμπεριφέρεται μὲ δικαιοσύνην καὶ εὐσπλαγχνίαν, θὰ ζήσῃ πλέον μέσα εἰς τὰς εὐλογίας μου καὶ δὲν θὰ θανατωθῇ.
Ἰεζ. 18,22
πάντα τὰ παραπτώματα αὐτοῦ, ὅσα ἐποίησεν, οὐ μνησθήσεται, ἐν τῇ δικαιοσύνῃ αὐτοῦ, ᾗ ἐποίησε, ζήσεται.
Κολιτσάρα
Ὅλα τὰ ἁμαρτήματα, τὰ ὁποῖα εἶχε διαπράξει, δὲν θὰ τὰ, ἐνθυμηθῇ πλέον ὁ Θεός. Χάρις δὲ εἰς τὴν ἐνάρετον ζωήν του, τὴν ὁποίαν ζῇ, θὰ ζήσῃ ἐπὶ μακρόν.
Τρεμπέλα
Ὅλα τὰ παραπτώματά του, τὰ ὁποῖα διέπραξε, θὰ λησμονηθοῦν. Θὰ ζήσῃ εὐτυχὴς λόγῳ τῆς ἐναρέτου ζωῆς, τὴν ὁποίαν ἔζησε μετὰ τὴν μετάνοιάν του.
Ἰεζ. 18,23
μὴ θελήσει θελήσω τὸν θάνατον τοῦ ἀνόμου, λέγει Κύριος, ὡς τὸ ἀποστρέψαι αὐτὸν ἐκ τῆς ὁδοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ζῆν αὐτόν;
Κολιτσάρα
Μήπως, τάχα, ἐγὼ θέλω τὸν θάνατον τοῦ ἁμαρτωλοῦ, λέγει ὁ Κύριος, ὅπως καὶ ὅσον θέλω καὶ ἐπιθυμῶ νὰ ἀπαρνηθῇ αὐτὸς τὸν ἁμαρτωλὸν τρόπον τῇ ζωῆς, νὰ ἐπιστρέψῃ ἐν μετανοίᾳ πρὸς ἐμέ, διὰ νὰ ζήσῃ ἐπὶ μακρόν;
Τρεμπέλα
Μήπως αὐτὸ τὸ ὁποῖον Ἐγὼ ποθῶ σφοδρῶς εἶναι ὁ θάνατος τοῦ παρανόμου καὶ ἀσεβοῦς ἀνθρώπου καὶ ὄχι τὸ νὰ μετανοήσῃ καὶ νὰ ἐπιστρέψῃ αὐτὸς ἀπὸ τὴν ἁμαρτωλὴν συμπεριφοράν του καὶ νὰ ζήσῃ εὐτυχῇς; Ποθῶ σφοδρῶς τὸ δεύτερον.
Ἰεζ. 18,24
ἐν δὲ τῷ ἀποστρέψαι δίκαιον ἐκ τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ καὶ ποιῆσαι ἀδικίαν κατὰ πάσας τὰς ἀνομίας, ἃς ἐποίησεν ὁ ἄνομος, πᾶσαι αἱ δικαιοσύναι αὐτοῦ, ἃς ἐποίησεν, οὐ μὴ μνησθῶσιν· ἐν τῷ παραπτώματι αὐτοῦ, ᾧ παρέπεσε, καὶ ἐν ταῖς ἁμαρτίαις αὐτοῦ, αἷς ἥμαρτεν, ἐν αὐταῖς ἀποθανεῖται.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἐξ ἄλλου ὁ δίκαιος ἄνθρωπος ἐγκαταλείψῃ τῇ ἐνάρετον αὐτοῦ ζωὴν καὶ διαπράξῃ ἀδικίας, ἐκτραπῇ εἰς ὅλας τὰς παρανομίας, τὰς ὁποίας διαπράττει ὁ ἀσεβής, ὅλαι αἱ ἀρεταὶ αὐτοῦ, τὰς ὁποίας ἕως τότε ἔχει κατορθώσει, δὲν θὰ ληφθοῦν ὑπ’ ὄψιν. Ἕνεκα δὲ τῶν παραπτωμάτων, εἰς τὰ ὁποῖα ἔχει περιπέσει, καὶ τῶν ἁμαρτιῶν τὰς ὁποίας διέπραξε, θὰ τιμωρηθῇ διὰ τὰς ἁμαρτίας του αὐτάς.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως παρὰ ταῦτα κάποιος ἐνάρετος ἀποφασίσῃ ἐλευθέρως νὰ ἀλλάξῃ τὴν συμπεριφοράν του τὴν ἐνάρετον καὶ ἀρχίσῃ νὰ διαπράττῃ ἀδικίας καὶ παρανομίας, ὡσὰν ὅλας ἐκείνας τὰς παρανομίας ποὺ διέπραξεν, ὅπως προανεφέρθη, ἕνας παράνομος καὶ ἀσεβὴς ἄνθρωπος, τότε θὰ λησμονηθοῦν ὅλαι αἱ ἀρεταὶ καὶ καλαὶ πράξεις τὰς ὁποίας ἔκαμεν αὐτὸς προηγουμένως. Θὰ θανατωθῇ λόγῳ αὐτῆς τῆς καταπτώσεώς του, εἰς τὴν ὁποίαν κατέπεσε, καὶ ἕνεκα τῶν ἁμαρτιῶν τὰς ὁποίας διέπραξε. Θὰ τιμωρηθῇ δι’ αὐτάς.
Ἰεζ. 18,25
καὶ εἴπατε· οὐ κατευθύνει ἡ ὁδὸς Κυρίου. ἀκούσατε δὴ πᾶς ὁ οἶκος Ἰσραήλ· μὴ ἡ ὁδός μου οὐ κατευθύνει; οὐχὶ ἡ ὁδὸς ὑμῶν οὐ κατευθύνει;
Κολιτσάρα
Σεῖς ὅμως εἴπατε καὶ λέγετε· «Αὐτὸς ὁ τρόπος τῆς ἐνεργείας τοῦ Κυρίου δὲν εἶναι εὐθὺς καὶ δίκαιος». Ἀκούσατε, λοιπόν, ὅλοι σεῖς οἱ Ἰσραηλῖται· ὁ ἰδικός μου τρόπος καὶ δρόμος δὲν εἶναι εὐθὺς καὶ δίκαιος ἢ ἡ ἰδική σας νοοτροπία καὶ ὁδὸς δὲν εἶναι εὐθεῖα καὶ δικαία;
Τρεμπέλα
Σεῖς, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, εἴπατε: «Δὲν εἶναι ὀρθὴ ἡ τακτικὴ τὴν ὁποίαν ἐφαρμόζει ὁ Κύριος». Ἀκούσατε λοιπὸν ὅλοι σεῖς οἱ Ἰσραηλῖται: Ἡ ἰδική μου τακτικὴ δὲν εἶναι ὀρθή, ἢ μήπως εἶναι λανθασμένη ἡ ἰδική σας συμπεριφορά;
Ἰεζ. 18,26
ἐν τῷ ἀποστρέψαι τὸν δίκαιον ἐκ τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ καὶ ποιήσει παράπτωμα καὶ ἀποθάνῃ, ἐν τῷ παραπτώματι, ᾧ ἐποίησεν, ἐν αὐτῷ ἀποθανεῖται.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὁ δίκαιος ἀποστραφῇ καὶ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἀρετῆς καὶ διαπράξῃ ἀμετανοήτως τὸ κακὸν καὶ ἀποθάνῃ ἕνεκα τῆς αἰτίας αὐτῆς, ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν τὰς ὁποίας διέπραξεν, αὐτὸς ἀποθνήσκει.
Τρεμπέλα
Ἐπαναλαμβάνω: Ἐὰν ἕνας ἐνάρετος ἄνθρωπος (ὅπως ἦσθε κάποτε σεῖς) ἀλλάξῃ ζωὴν καὶ ἐγκαταλείψῃ τὴν δικαιοσύνην καὶ ἀρετὴν καὶ διαπράξῃ παραπτώματα καὶ θανατωθῇ, ὁ θάνατός του θὰ ὀφείλεται εἰς τὴν ἀσέβειαν τὴν ὁποίαν διέπραξεν.
Ἰεζ. 18,27
καὶ ἐν τῷ ἀποστρέψαι ἄνομον ἀπὸ τῆς ἀνομίας αὐτοῦ, ἧς ἐποίησε, καὶ ποιήσει κρίμα καὶ δικαιοσύνην, οὗτος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐφύλαξε
Κολιτσάρα
Ὅπως ἐπίσης, ὅταν ὁ ἁμαρτωλὸς ἀποστραφῇ καὶ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἀσεβείας καὶ ἁμαρτωλότητος αὐτοῦ, εἰς τὴν ὁποίαν ἔχει ζήσει καὶ ἐφαρμόσῃ τὰς ἐντολὰς καὶ τηρήσῃ δικαιοσύνην, αὐτὸς διαφυλάττει τὴν ζωήν του ἐπὶ μακρόν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἐπίσης ἕνας ἀσεβὴς καὶ παράνομος ἄνθρωπος ἀλλάξῃ πορείαν καὶ ἐγκαταλείψῃ τὴν ἀσεβῆ ζωὴν ποὺ ἔζησε, καὶ ἐφαρμόσῃ εἰς τὸ ἑξῆς τὰ κρίματα τοῦ Θεοῦ καὶ ζῇ μὲ δικαιοσύνην καὶ ἀρετήν, αὐτὸς ἔσωσε πλέον τὴν ψυχήν του.
Ἰεζ. 18,28
καὶ ἀπέστρεψεν ἐκ πασῶν τῶν ἀσεβειῶν αὐτοῦ, ὧν ἐποίησε, ζωῇ ζήσεται, οὐ μὴ ἀποθάνῃ.
Κολιτσάρα
Τοῦτο δέ, διότι μετενόησε καὶ ἀπεμακρύνθη ἀπὸ ὅλας τὰς ἀσεβεῖς καὶ ἁμαρτωλὰς πράξεις, τὰς ὁποίας διέπραξε. Θὰ ζήσῃ ἐπὶ μακρὸν καὶ δὲν θὰ τιμωρηθῇ μὲ πρόωρον θάνατον.
Τρεμπέλα
Ἐφ’ ὅσον ἀπεμακρύνθη καὶ ἐγκατέλειψεν ὅλας τὰς ἀσεβείας του τὰς ὁποίας διέπραξε προηγουμένως, θὰ ζήσῃ εὐτυχής· δὲν θὰ θανατωθῇ προώρως, ἀλλ’ οὔτε καὶ αἰωνίως.
Ἰεζ. 18,29
καὶ λέγουσιν ὁ οἶκος τοῦ Ἰσραήλ· οὐ κατορθοῖ ἡ ὁδὸς Κυρίου. μὴ ἡ ὁδός μου οὐ κατορθοῖ, οἶκος Ἰσραήλ; οὐχὶ ἡ ὁδὸς ὑμῶν οὐ κατορθοῖ;
Κολιτσάρα
Ἐν τούτοις ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς λέγει· «ὁ τρόπος τῆς ἐνεργείας τοῦ Κυρίου δὲν εἶναι δίκαιος». Ὁ ἰδικός μου τρόπος ἐνεργείας δὲν εἶναι δίκαιος, ὦ Ἰσραηλῖται; Ἢ ἡ ἰδική σας νοοτροπία καὶ ὁ ἰδικός σας τρόπος ζωῆς δὲν εἶναι δίκαιος;
Τρεμπέλα
Οἱ Ἰσραηλῖται βεβαίως λέγουν: «Δὲν εἶναι πλήρως ὀρθὴ ἡ τακτικὴ τοῦ Κυρίου»! Μήπως ὅμως ἡ ἰδική μου τακτικὴ δὲν εἶναι πλήρως ὀρθή, Ἰσραηλῖται, ἢ ἡ ἰδική σας ζωὴ δὲν εἶναι πλήρως ὀρθή;
Ἰεζ. 18,30
ἕκαστον κατὰ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ κρινῶ ὑμᾶς, οἶκος Ἰσραήλ, λέγει Κύριος. ἐπιστράφητε καὶ ἀποστρέψατε ἐκ πασῶν τῶν ἀσεβειῶν ὑμῶν, καὶ οὐκ ἔσονται ὑμῖν εἰς κόλασιν ἀδικίας.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο καὶ ἐγὼ τὸν καθένα ἀπὸ σᾶς ὦ Ἰσραηλῖται, θὰ τὸν κρίνω ἀνάλογα μὲ τὴν ζωήν, τὴν ὁποίαν ἔζησε. Μετανοήσατε, λοιπόν, καὶ ἐπιστρέψατε πρὸς ἐμέ. Ἀπομακρυνθῆτε ἀπὸ ὅλας τὰς ἀσεβεῖς πράξεις σας καὶ αὐταὶ δὲν θὰ εἶναι πλέον διὰ σᾶς αἰτία τιμωρίας καὶ καταδίκης.
Τρεμπέλα
Καθένα ἀπὸ σᾶς, Ἰσραηλῖται, λέγει ὁ Κύριος, θὰ κρίνω ἀναλόγως πρὸς τὴν ζωήν του. Μετανοήσατε, ἀλλάξατε ζωήν, ἐγκαταλείψατε ὅλας τὰς ἀσεβείας σας, καὶ δὲν πρόκειται νὰ γίνουν αὐταὶ αἱ ἀδικίαι σας αἰτία τῆς τιμωρίας σας.
Ἰεζ. 18,31
ἀπορρίψατε ἀφ’ ἑαυτῶν πάσας τὰς ἀσεβείας ὑμῶν, ἃς ἠσεβήσατε εἰς ἐμὲ καὶ ποιήσατε ἑαυτοῖς καρδίαν καινὴν καὶ πνεῦμα καινόν· καὶ ἱνατί ἀποθνήσκετε, οἶκος Ἰσραήλ;
Κολιτσάρα
Πετάξτε ἀπὸ ἐπάνω σας ὅλας τὰς πονηρὰς πράξεις, τὰς ὁποίας ἀσεβοῦντες πρὸς ἐμὲ διεπράξατε, καὶ βάλετε μέσα σας καινούργια καρδιὰ καὶ νέον πνεῦμα. Διατί ἐξακολουθεῖτε νὰ ἀποθνήσκετε ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν σας, ὦ Ἰσραηλῖται;
Τρεμπέλα
Πετάξατε ἀπὸ ἐπάνω σας ὅλας τὰς ἀσεβείας, μὲ τὰς ὁποίας ἀσεβήσατε πρὸς Ἐμέ, καὶ ἀποκτήσατε μέσα σας νέαν καρδίαν καὶ νέον πνεῦμα. Διὰ τί λοιπὸν ἀποθνήσκετε μὲ τὰς ἀσεβείας σας, ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ;
Ἰεζ. 18,32
διότι οὐ θέλω τὸν θάνατον τοῦ ἀποθνήσκοντος, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Διότι ἐγὼ δὲν ἐπιθυμῶ καὶ δὲν θέλω τὸν θάνατον ἐκείνου, ὁ ὁποῖος ἀποθνήσκει ἀμετανόητος εἰς τὰς ἁμαρτίας του», λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Διότι Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, δὲν θέλω νὰ ἀποθάνῃ ὁ ἄνθρωπος δεμένος μὲ τὰς ἁμαρτίας του.
Κεφάλαιο 19
Ἰεζ. 19,1
Καὶ σὺ λάβε θρῆνον ἐπὶ τὸν ἄρχοντα τοῦ Ἰσραὴλ
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, προφῆτα, ἄρχισε νὰ θρηνολογῇς διὰ τὸν βασιλέα τοῦ ἰουδαϊκοῦ λαοῦ
Τρεμπέλα
Καὶ τώρα, ἄνθρωπε, λέγει ὁ Θεός, θρήνησε διὰ τὴν βασιλικὴν ἐξουσίαν τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 19,2
καὶ ἐρεῖς· τί ἡ μήτηρ σου; σκύμνος· ἐν μέσῳ λεόντων ἐγενήθη, ἐν μέσῳ λεόντων ἐπλήθυνε σκύμνους αὐτῆς.
Κολιτσάρα
καὶ εἰπέ: Ποιὰ εἶναι ἡ μητέρα σου; Τέκνον λεαίνης, ἀνάμεσα εἰς ἄλλους λέοντας ἐγεννήθη καὶ ἀνάμεσα εἰς ἄλλους λέοντας ἐγέννησε πολλοὺς μικροὺς λέοντας.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς: Τί ἦτο ἡ μητέρα σου, δηλαδὴ ἡ Ἰουδαία; Μία μικρὰ λέαινα. Ἐγεννήθη ἀνάμεσα εἰς ἄλλα λεοντάρια καὶ ἐπολλαπλασίασε τὰ μικρά της τέκνα ἀνάμεσα εἰς ἄλλα λεοντάρια (εἰς ἄλλα δηλαδὴ ἔθνη, ποὺ εἶχαν βασιλεῖς).
Ἰεζ. 19,3
καὶ ἀπεπήδησεν εἷς τῶν σκύμνων αὐτῆς, λέων ἐγένετο καὶ ἔμαθε τοῦ ἁρπάζειν ἁρπάγματα, ἀνθρώπους ἔφαγε.
Κολιτσάρα
Ἕνας ἀπὸ τοὺς λεοντιδεῖς ἀνεπτύχθη πολὺ καὶ δεκρίθη, ἔγινε λέων, ἔμαθε νὰ ἁρπάζῃ τὰ θύματά του, ἔφαγεν ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐτινάχθη καὶ ἀνεπτύχθη ἕνα ἀπὸ τὰ μικρά της λεοντάρια καὶ ἔγινε λεοντάρι ἰσχυρὸν καὶ ἔμαθε νὰ ἁρπάζῃ τὰ θύματά του· κατεσπάραξε δὲ καὶ ἀνθρώπους. (Πρόκειται διὰ τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων Ἰωαχάζ, ὁ ὁποῖος ἦτο δυσσεβὴς καὶ σκληρὸς μονάρχης)·
Ἰεζ. 19,4
καὶ ἤκουσαν κατ’ αὐτοῦ ἔθνη, ἐν τῇ διαφθορᾷ αὐτῶν συνελήφθη, καὶ ἤγαγον αὐτὸν ἐν κημῷ εἰς γῆν Αἰγύπτου.
Κολιτσάρα
Τὰ ἄλλα ἔθνη ἤκουσαν νὰ γίνεται λόγος ἐναντίον αὐτοῦ, ἔστησαν δολίαν παγίδα καὶ τὸν συνέλαβαν, τὸν ἐφίμωσαν καὶ τὸν ὁδήγησαν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Τρεμπέλα
Ἔμαθαν διὰ τὴν σκληρότητά του τὰ ἄλλα ἔθνη καὶ ἀφοῦ συνέλαβαν μὲ παγίδα αὐτὸν τὸν λέοντα, ἔκλεισαν μὲ φίμωτρον τὸ στόμα του καὶ τὸν «ὁδήγησαν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Ἰεζ. 19,5
καὶ εἶδεν ὅτι ἀπῶσται ἀπ’ αὐτῆς, ἀπώλετο ἡ ὑπόστασις αὐτῆς, καὶ ἔλαβεν ἄλλον ἐκ τῶν σκύμνων αὐτῆς, λέοντα ἔταξεν αὐτόν,
Κολιτσάρα
Ἡ μητέρα του, ἡ λέαινα, εἶδεν ὅτι ὁ λέων αὐτὸς ἀπεσπάσθη καὶ ἀπεμακρύνθη ἀπὸ αὐτήν. Ἔχασε κάθε ἐλπίδα διὰ τὴν ὕπαρξίν του καὶ ἐπῆρεν ἕναν ἄλλον ἀπὸ τοὺς σκύμνους της, τὸν ἀνέδειξε καὶ τὸν ἐγκατέστησεν ὡς λέοντα.
Τρεμπέλα
Ὅταν εἶδεν ἡ λέαινα μητέρα του ὅτι ἐξηφανίσθη τὸ λεοντάρι της καὶ ἐχάθη ἡ ἐλπὶς ποὺ ἐστήριξεν εἰς αὐτό, ἐπῆρε ἕνα ἄλλο ἀπὸ τὰ λεοντάρια της καὶ τὸ ἔκαμε βασιλέα τῶν ἄλλων. (Πρόκειται διὰ τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων Ἰωαχὶμ ἢ Ἰεχονίαν, ὁ ὁποῖος ἦτο βάναυσος καὶ ἄδικος μονάρχης).
Ἰεζ. 19,6
καὶ ἀνεστρέφετο ἐν μέσῳ λεόντων, λέων ἐγένετο καὶ ἔμαθεν ἁρπάζειν ἁρπάγματα, ἀνθρώπους ἔφαγε·
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ἐζοῦσε ἀνάμεσα εἰς τοὺς ἄλλους λέοντας, ἔγινε πραγματικὸς λέων, ἔμαθε νὰ ἁρπάζῃ τὰ θύματά του καὶ νὰ τρώγῃ τοὺς ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Τὸ νέον αὐτὸ λεοντάρι ἐζοῦσε ἀνάμεσα εἰς ἄλλα λεοντάρια (ἄρχοντας δηλαδὴ τοῦ Ἰσραὴλ καὶ βασιλεῖς ἄλλων ἐθνῶν). Ἔγινε δυνατὸ λεοντάρι, ἔμαθε νὰ ἁρπάζῃ τὰ θύματα του καὶ κατεσπάραξεν ἀνθρώπους.
Ἰεζ. 19,7
καὶ ἐνέμετο τῷ θράσει αὐτοῦ καὶ τὰς πόλεις αὐτῶν ἐξηρήμωσε καὶ ἠφάνισε γῆν καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς ἀπὸ φωνῆς ὠρυώματος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὲ θράσος πολὺ ἐλυμαίνετο τὰ πάντα, ἐρήμωνε τὰς πόλεις τῶν ἀνθρώπων, ἐξωλόθρευσε τὴν χώραν, τοὺς ἀνθρώπους καὶ τὰ ζῶα αὐτῆς ἐτρομοκρατοῦσε μὲ τοὺς βρυχηθμούς του.
Τρεμπέλα
Μὲ τὸ θράσος δὲ καὶ τὴν ἀγριότητά του κατέτρωγε τὰ πάντα· ἐρήμωσεν ἐντελῶς τὰς πόλεις των· κατέστρεψε δὲ τὴν χώραν καὶ τοὺς κατοίκους της μὲ τὰ τρομερὰ οὐρλιαχτὰ καὶ τοὺς βρυχηθμοὺς του (δηλαδὴ μὲ τοὺς σκληροὺς φόρους).
Ἰεζ. 19,8
καὶ ἔδωκαν ἐπ’ αὐτὸν ἔθνη ἐκ χωρῶν κυκλόθεν καὶ ἐξεπέτασαν ἐπ’ αὐτὸν δίκτυα αὐτῶν, ἐν διαφθορᾷ αὐτῶν συνελήφθη·
Κολιτσάρα
Τὰ ἄλλα ἔθνη ἀπὸ τὰς γύρω χώρας των συνησπίσθησαν καὶ ἐβάδισαν ἐναντίον αὐτοῦ. Ἥπλωσαν δι’ αὐτὸν τὰ δίκτυά των, τὸν συνέλαβαν εἰς τὴν δολίαν παγίδα των.
Τρεμπέλα
Ἐπετέθησαν ὅμως ἐναντίον τοῦ λαοὶ ἀπὸ τὰς χώρας ποὺ ἦσαν ὁλόγυρα καὶ ἅπλωσαν ἐπάνω του τὰ δίκτυά των καὶ συνελήφθη εἰς τὴν παγίδα των.
Ἰεζ. 19,9
καὶ ἔθεντο αὐτὸν ἐν κημῷ καὶ ἐν γαλεάγρᾳ, ἦλθε πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος, καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς φυλακήν, ὅπως μὴ ἀκουσθῇ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ἐπὶ τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Τὸν ἐφίμωσαν, τὸν ἔβαλαν μέσα εἰς κλωβόν, τὸν ἔφεραν πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος καὶ ἐκεῖνος τὸν ἔρριψεν εἰς τὴν φυλακήν, διὰ νὰ μὴ ἀκουσθῇ πλέον ἡ φωνή του ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη τῆς γῆς Ἰσραήλ!
Τρεμπέλα
Καὶ ἀφοῦ ἔκλεισαν μὲ φίμωτρον τὸ στόμα του καὶ τὸν ἔβαλαν εἰς ἕνα εἰδικὸν κλουβί, ὠδηγήθη πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος τὸν ἔρριψεν εἰς τὴν φυλακήν, διὰ νὰ μὴ ἀκουσθῇ ἄλλην φορὰν ὁ βρυχηθμὸς αὐτοῦ τοῦ λέοντος εἰς τὰ βουνὰ τῆς χώρας τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Ἰεζ. 19,10
ἡ μήτηρ σου ὡς ἄμπελος καὶ ὡς ἄνθος ἐν ῥόᾳ ἐν ὕδατι πεφυτευμένη, ὁ καρπὸς αὐτῆς καὶ ὁ βλαστὸς αὐτῆς ἐγένετο ἐξ ὕδατος πολλοῦ.
Κολιτσάρα
Ἡ μητέρα σου εἶναι ὡσὰν τὴν ἄμπελον. Εἶναι ὡσὰν τὸ ἄνθος τῆς ροδιᾶς, ἡ ὁποία ἔχει φυτευθῇ πλησίον εἰς ὕδατα. Οἱ καρποὶ καὶ οἱ βλαστοί της ἦσαν ἄφθονοι, χάρις εἰς τὰ πλούσια ποτίσματα.
Τρεμπέλα
Ἡ μητέρα σου ἦτο ὡσὰν μία ἄμπελος καὶ ὡσὰν ἄνθος ροδιᾶς φυτευμένης δίπλα εἰς ἄφθονα νερά. Οἱ καρποί της, ὅπως καὶ τὰ κλαδιά της, ἦσαν εὔχυμοι καὶ μεστωμένοι, διότι ἡ ἄμπελος ἐποτίζετο πολὺ (εἶχε πλοῦτον ἀγαθῶν).
Ἰεζ. 19,11
καὶ ἐγένετο αὐτῇ ῥάβδος ἐπὶ φυλὴν ἡγουμένων, καὶ ὑψώθη τῷ μεγέθει αὐτῆς ἐν μέσῳ στελεχῶν καὶ εἶδε τὸ μέγεθος αὐτῆς ἐν πλήθει κλημάτων αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἐβλάστησε καὶ ἀνεπτύχθη εἰς αὐτὴν ἰσχυρὸς βλαστός, σκῆπτρον εἰς φυλὴν ἀρχόντων. Καὶ ὁ βλαστὸς αὐτὸς ὑψώθη καὶ ἀνεπτύχθη, διεκρίθη διὰ τὸ μέγεθός του ἀνάμεσα εἰς ἄλλα στελέχη. Ἡ μήτηρ σου εἶδε τὸ μέγεθος τοῦ σκήπτρου αὐτοῦ μεταξὺ τοῦ πλήθους τῶν ἄλλων βλαστῶν της.
Τρεμπέλα
Ἀνεπτύχθη δὲ ἰδιαιτέρως ἕνα κλαδί της, ἕνας ἀπόγονος δηλαδὴ τῆς βασιλικῆς φυλῆς τὸν Ἰούδα (πρόκειται διὰ τὸν βασιλέα Σεδεκίαν), καὶ ὑψώθη τὸ μέγεθος του μεταξὺ τῶν ἄλλων κλημάτων· καὶ εἶδεν ἡ μητέρα του ἄμπελος τὸ ὕψος καὶ τὸ μεγαλεῖον του μεταξὺ τῶν ἄλλων βλαστῶν της.
Ἰεζ. 19,12
καὶ κατεκλάσθη ἐν θυμῷ, ἐπὶ γῆν ἐρρίφη, καὶ ἄνεμος ὁ καύσων ἐξήρανε τὰ ἐκλεκτὰ αὐτῆς· ἐξεδικήθη καὶ ἐξηράνθη ἡ ῥάβδος ἰσχύος αὐτῆς, πῦρ ἀνήλωσεν αὐτήν.
Κολιτσάρα
Αἴφνης ὅμως συνετρίβη αὐτὴ μὲ θυμόν, ἐρρίφθη κάτω εἰς τὸ ἔδαφος. Ὁ καυστικὸς ἄνεμος ἐξήρανε τοὺς ἐκλεκτοὺς βλαστούς της. Ἐτιμωρήθη καὶ ἐξηράνθη ἡ βασιλικὴ ράβδος. Τὸ πῦρ τὴν κατέφαγε.
Τρεμπέλα
Ξαφνικὰ ὅμως κατεκόπη μὲ θυμὸν καὶ σφοδρότητα ἡ ἄμπελος, ἐρρίφθη εἰς τὴν γῆν καὶ ἄνεμος καυστικὸς ἐξήρανε τὰ ἐκλεκτὰ κλαδιά της. Ἐτιμωρήθη καὶ ἐξηράνθη ὁ βλαστὸς τῆς δυνάμεώς της, δηλαδὴ ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας. Τὴν κατέφαγε δὲ τελικῶς ἡ φωτιά.
Ἰεζ. 19,13
καὶ νῦν πεφύτευκαν αὐτὴν ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἐν γῇ ἀνύδρῳ·
Κολιτσάρα
Τώρα εἶναι φυτευμένη εἰς μίαν ἔρημον καὶ χωρὶς νερὸ περιοχήν.
Τρεμπέλα
Καὶ τώρα τὴν ἔχουν φυτεύσει εἰς τὴν ἔρημον, εἰς μίαν περιοχὴν ἄνυδρον καὶ ξηράν (ἐκτὸς τῆς Ἱερουσαλήμ).
Ἰεζ. 19,14
καὶ ἐξῆλθε πῦρ ἐκ ῥάβδου ἐκλεκτῶν αὐτῆς καὶ κατέφαγεν αὐτήν, καὶ οὐκ ἦν ἐν αὐτῇ ῥάβδος ἰσχύος. φυλὴ εἰς παραβολὴν θρήνου ἐστὶ καὶ ἔσται εἰς θρῆνον.
Κολιτσάρα
Φωτιὰ ἐβγῆκεν ἀπὸ τὴν ράβδον ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς ἄλλους ἐκλεκτοὺς βλαστούς της καὶ τὴν κατέφαγε. Καὶ ἔτσι δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὴν τὴν ἄμπελον ὁ ἐξαιρετικὸς καὶ ἰσχυρὸς ἐκεῖνος βλαστός. Ἡ παραβολὴ αὐτὴ ἀναφέρεται εἰς μίαν φυλὴν ἀξιοθρήνητον, καὶ θὰ εἶναι ἡ φυλὴ αὐτὴ ἀξία θρήνου ἐπὶ πολὺν χρόνον.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐξεπήδησε φωτιὰ ἀπὸ ἕνα κλαδὶ μεταξὺ τῶν ἐκλεκτῶν βλαστῶν της καὶ τὴν κατέφαγε. Δὲν ἀπέμεινε πλέον εἰς αὐτὴν κανένα δυνατὸ κλαδί. Ἡ βασιλικὴ αὐτὴ φυλὴ ἔγινε παράδειγμα ἀξιοθρήνητον καὶ θὰ παραμένῃ ἀξιοθρήνητος.
Κεφάλαιο 20
Ἰεζ. 20,1
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ ἑβδόμῳ, ἐν τῷ πέμπτῳ μηνί, δεκάτῃ τοῦ μηνός, ἦλθον ἄνδρες ἐκ τῶν πρεσβυτέρων οἴκου Ἰσραὴλ ἐπερωτῆσαι τὸν Κύριον καὶ ἐκάθισαν πρὸ προσώπου μου.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος, τὸν πέμπτον μῆνα, τὴν δεκάτην τοῦ μηνός, ἦλθον μερικοὶ ἄνδρες ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, νὰ ἐρωτήσουν τὸν Κύριον καὶ ἐκάθισαν ἐνώπιόν μου.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος τῆς παραμονῆς μᾶς εἰς τὴν χώραν τῆς Βαβυλῶνος, καὶ συγκεκριμένως τὴν δεκάτην ἡμέράν του πέμπτου μηνὸς τοῦ ἔτους αὐτοῦ, ἤλθαν μερικοὶ ἄνδρες ἀπὸ τοὺς προκρίτους τῶν Ἰσραηλιτῶν διὰ νὰ ἐρωτησουν τὸν Κύριον διὰ κάποιο θέμα καὶ ἐκαθησαν ἐμπρός μου.
Ἰεζ. 20,2
καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὁμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπεν:
Ἰεζ. 20,3
υἱὲ ἀνθρώπου, λάλησον πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ οἴκου Ἰσραὴλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· εἰ ἐπερωτῆσαί με ὑμεῖς ἔρχεσθε; ζῶ ἐγὼ εἰ ἀποκριθήσομαι ὑμῖν, λέγει Κύριος·
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ὁμίλησε πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἀληθῶς ἔρχεσθε νὰ μὲ ἐρωτήσετε; Ὁρκίζομαι εἰς τὸν ἑαυτόν μου, ὅτι δὲν θὰ ἀποκριθῶ κατὰ τὰς διαθέσεις σας, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς προκρίτους τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἔρχεσθε διὰ νὰ μὲ ἐρωτήσετε ἄραγε; Σᾶς διαβεβαιώνω ἐνόρκως ὅτι δὲν πρόκειται νὰ λάβετε τὴν ἀπάντησιν ποὺ περιμένετε, λέγει ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 20,4
εἰ ἐκδικήσω αὐτοὺς ἐκδικήσει, υἱὲ ἀνθρώπου, τὰς ἀνομίας τῶν πατέρων αὐτῶν διαμάρτυραι αὐτοῖς
Κολιτσάρα
Υἱὲ ἀνθρώπου, νὰ διαμαρτυρηθῇς ζωηρῶς διὰ τὰς ἁμαρτίας τῶν προγόνων των καὶ εἰπὲ ὅτι καὶ αὐτοὺς τοὺς ἰδίους θὰ τιμωρήσω διὰ τὰς ἰδικάς των ἁμαρτίας.
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ ὅμως θὰ τιμωρηθοῦν ὁπωσδήποτε οἱ Ἰσραηλῖται αὐτοί, παρουσίασε, ἄνθρωπε, μὲ ἔντονον τρόπον τὰς ἁμαρτίας τῶν πατέρων των ὡς ἄλλην ἀπάντησίν μου.
Ἰεζ. 20,5
καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἀφ’ ἧς ἡμέρας ᾑρέτισα τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ἐγνωρίσθην τῷ σπέρματι οἴκου Ἰακὼβ καὶ ἐγνώσθην αὐτοῖς ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ ἀντελαβόμην τῇ χειρί μου αὐτῶν λέγων· ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν,
Κολιτσάρα
Εἰπέ, λοιπόν, πρὸς αὐτούς· Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος. Ἀπὸ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν ἀνάμεσα ἀπὸ ὅλους τοὺς λαοὺς ἐξέλεξα τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ κατέστησα τὸν ἑαυτόν μου γνωστὸν εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ, καὶ ἐγνωρίσθην εἰς αὐτοὺς εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ τοὺς ἐπῆρα μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου, τοὺς εἶπα· ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σας,
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς λοιπὸν πρὸς αὐτούς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Σκεφθῆτε τί συνέβη ἀπὸ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν ἐξέλεξα τοὺς Ἰσραηλίτας ὡς περιούσιον λαόν μου καὶ ἐγνωρίσθην ὡς Θεός των εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ· τότε ποὺ τοὺς ἀπεκάλυψα τὸν Ἑαυτόν μου εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ τοὺς ἀνέλαβα μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι μου καὶ τοὺς εἶπα: Ἐγὼ ὁ Κύριος τῶν πάντων εἶμαι ὁ Θεός σας.
Ἰεζ. 20,6
ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀντελαβόμην τῇ χειρί μου αὐτῶν τοῦ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου εἰς τὴν γῆν, ἣν ἡτοίμασα αὐτοῖς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, κηρίον ἐστὶ παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τοὺς ἐπῆρα μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου, διὰ νὰ βγάλω αὐτοὺς ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ νὰ τοὺς ὁδηγήσω εἰς χώραν, τὴν ὁποίαν ἡτοίμασα πρὸς χάριν αὐτῶν· χώραν, ἡ ὁποία ρέει γάλα καὶ μέλι, χώραν ἡ ὁποία διὰ τὴν μεγάλην εὐφορίαν της, ὁμοιάζει μὲ κηρήθραν περισσότερον ἀπὸ κάθε ἄλλην περιοχήν.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν λοιπὸν ἐκείνην τοὺς ἀνέλαβα μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι μου, διὰ νὰ τοὺς βγάλω ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ νὰ τοὺς ὁδηγήσω εἰς τὴν χώραν τὴν ὁποίαν ἑτοίμασα δι’ αὐτούς, μίαν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν ρέει γάλα καὶ μέλι, ποὺ εἶναι ὡσὰν κηρήθρα, πλουσία δηλαδὴ καὶ εὔφορος περισσότερον ἀπὸ κάθε ἄλλην χώραν.
Ἰεζ. 20,7
καὶ εἶπα πρὸς αὐτούς· ἕκαστος βδελύγματα τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ ἀπορριψάτω, καὶ ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν Αἰγύπτου μὴ μιαίνεσθε, ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Εἶπα πρὸς αὐτούς· ὁ καθένας ἀπὸ σᾶς ἂς πετάξῃ μακρυὰ τὰ βδελυρὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα ἐβλέπατε εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, καὶ μὴ μολύνεσθε μὲ τὰς πονηρὰς καὶ μολυσμένας πράξεις τῶν κατοίκων τῆς Αἰγύπτου. Ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σας.
Τρεμπέλα
Καὶ τοὺς εἶπα: Νὰ πετάξῃ καθένας σας τὰ βδελυκτὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα ἐλκύουν τὴν προσοχήν σας, καὶ νὰ μὴ μολύνεσθε μὲ ὅσα κάμνουν οἱ Αἰγύπτιοι. Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεός σας.
Ἰεζ. 20,8
καὶ ἀπέστησαν ἀπ’ ἐμοῦ καὶ οὐκ ἠθέλησαν εἰσακοῦσαί μου, τὰ βδελύγματα τῶν ὀφθαλμῶν αὐτῶν οὐκ ἀπέρριψαν καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα Αἰγύπτου οὐκ ἐγκατέλιπον. καὶ εἶπα τοῦ ἐκχέαι τὸν θυμόν μου ἐπ’ αὐτοὺς τοῦ συντελέσαι τὴν ὀργήν μου ἐν αὐτοῖς ἐν μέσῳ γῆς Αἰγύπτου.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ ὅμως ἐπεμακρύνθησαν ἀπὸ ἐμέ, δὲν ἠθέλησαν νὰ ὑπακούσουν εἰς τὴν φωνήν μου. Τὰ βδελυρὰ εἴδωλα, ποὺ ἔβλεπαν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, δὲν τὰ ἀπέρριψαν. Τὰ ἁμαρτωλὰ ἔργα τῶν Αἰγυπτίων δὲν τὰ ἀπηρνήθησαν καὶ δὲν τὰ ἐγκατέλειψαν. Εἶπα νὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου κατ’ αὐτῶν καὶ νὰ ὁλοκληρώσω τὴν ὀργήν μου ἐναντίον των, ὅταν ἀκόμη εὑρίσκοντο εἰς τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ ὅμως ἀντέδρασαν ἐναντίον μου καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ μὲ ἀκούσουν. Δὲν ἀπηρνήθησαν τὰ βδελυκτὰ εἴδωλά των καὶ δὲν ἐγκατέλειψαν τὰ ἤθη καὶ ἔθιμα τῶν Αἰγυπτίων. Εἶπα τότε μέσα μου νὰ ξεχύσω τὸν θυμόν μου ἐναντίον των καὶ νὰ τοὺς ἐξοντώσω μὲ τὴν ὀργήν μου, ἐνῷ εὑρίσκοντο ἀκόμη αὐτοὶ μέσα εἰς τὴν Αἴγυπτον.
Ἰεζ. 20,9
καὶ ἐποίησα ὅπως τὸ ὄνομά μου τὸ παράπαν μὴ βεβηλωθῇ ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν, ὧν αὐτοὶ εἰσιν ἐν μέσῳ αὐτῶν, ἐν οἷς ἐγνώσθην πρὸς αὐτοὺς ἐνώπιον αὐτῶν τοῦ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου.
Κολιτσάρα
Ἔπραξα ὅμως καὶ ἔδειξα ἔλεος καὶ συγκατάβασιν πρὸς αὐτούς, διὰ νὰ μὴ κατηγορηθῇ καὶ βεβηλωθῇ καθόλου τὸ Ὄνομά μου μεταξὺ τῶν εἰδωλολατρικῶν λαῶν, ἐν μέσῳ τῶν ὁποίων αὐτοὶ ἐζοῦσαν καὶ ἐνώπιον τῶν ὁποίων κατέστησα εἰς αὐτοὺς γνωστὸν τὸ Ὄνομά μου καὶ ὑπεσχέθην νὰ τοὺς βγάλω ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Τρεμπέλα
Ἐνήργησα ὅμως διαφορετικά, διὰ νὰ μὴ βεβηλωθῇ καὶ ὑποτιμηθῇ καθόλου τὸ Ὄνομά μου μεταξὺ τῶν ἐθνῶν, μέσα εἰς τὰ ὁποῖα εὑρίσκοντο αὐτοί. Ἦτο ἤδη γνωστὸν εἰς τὰ ἔθνη ὅτι εἶχα ἀποκαλυφθῆ εἰς αὐτούς (τοὺς Ἰσραηλίτας), μὲ σκοπὸν νὰ τοὺς βγάλω ἀπὸ τὴν δουλείαν τῆς Αἰγύπτου.
Ἰεζ. 20,10
καὶ ἤγαγον αὐτοὺς εἰς τὴν ἔρημον
Κολιτσάρα
Καὶ πράγματι, τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, τοὺς ὡδήγησα εἰς ἔρημον περιοχὴν
Τρεμπέλα
Τοὺς ἔβγαλα λοιπὸν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ τοὺς ἔφερα εἰς τὴν ἔρημον.
Ἰεζ. 20,11
καὶ ἔδωκα αὐτοῖς τὰ προστάγματά μου καὶ τὰ δικαιώματά μου ἐγνώρισα αὐτοῖς, ὅσα ποιήσει αὐτὰ ἄνθρωπος καὶ ζήσεται ἐν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
καὶ ἐκεῖ ἔδωκα εἰς αὐτοὺς τὰς ἐντολάς μου. Κατέστησα εἰς αὐτοὺς γνωστὰ τὰ προστάγματά μου, τὰ ὁποῖα, ἐὰν ὁ ἄνθρωπος τὰ ἐφαρμόσῃ εἰς τὴν ζωήν του, θὰ ζήσῃ εἰρηνικὸς καὶ ἀσφαλής.
Τρεμπέλα
Τοὺς ἔδωσα δὲ ἐκεῖ τὰς ἐντολάς μου καὶ τοὺς ἀπεκάλυψα τὰ θελήματά μου, τὰ ὁποῖα, ὅταν τηρῇ ὁ ἄνθρωπος, ὁδηγοῦν εἰς τὴν ζωὴν τῆς μακαριότητος.
Ἰεζ. 20,12
καὶ τὰ σάββατά μου ἔδωκα αὐτοῖς τοῦ εἶναι εἰς σημεῖον ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ἀνὰ μέσον αὐτῶν τοῦ γνῶναι αὐτοὺς διότι ἐγὼ Κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτούς.
Κολιτσάρα
Ἔδωσα εἰς αὐτοὺς τὴν ἑορτὴν καὶ τὴν ἀργίαν τοῦ Σαββάτου, νὰ ἁγιάζουν τὸ Σάββατον, διὰ νὰ εἶναι αὐτὸ σημεῖον συνδέσμου μεταξὺ ἐμοῦ καὶ μεταξὺ αὐτῶν, ὥστε νὰ γνωρίζουν καὶ νὰ αἰσθάνωνται, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος τοὺς ἐξεχώρισα ἀπὸ τὰ ἀλλὰ ἔθνη, διὰ νὰ τοὺς ἀναδείξω λαὸν ἅγιον.
Τρεμπέλα
Τοὺς ἔδωσα ἐπίσης τὰ Σάββατά μου, τοὺς καθόρισα δηλαδὴ τὴν ἱερὰν ἡμέραν ποὺ ἀνήκει εἰς Ἐμέ, διὰ νὰ εἶναι ἡ τήρησις τῆς ἡμέρας τοῦ Σαββάτου ὡς σημεῖον σχέσεως μεταξὺ Ἐμοῦ καὶ αὐτῶν. Μὲ τὸ Σάββατον θὰ ἐννοοῦσαν ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος, εἶμαι ἐκεῖνος ποὺ τοὺς ἁγιάζω καὶ τοὺς ξεχωρίζω ἀπὸ τοὺς ἄλλους λαούς.
Ἰεζ. 20,13
καὶ εἶπα πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ· ἐν τοῖς προστάγμασί μου πορεύεσθε· καὶ οὐκ ἐπορεύθησαν καὶ τὰ δικαιώματά μου ἀπώσαντο, ἃ ποιήσει αὐτὰ ἄνθρωπος καὶ ζήσεται ἐν αὐτοῖς, καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλωσαν σφόδρα. καὶ εἶπα τοῦ ἐκχέαι τὸν θυμόν μου ἐπ’ αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ ἐξαναλῶσαι αὐτούς.
Κολιτσάρα
Εἶπα ἀκόμη εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, ὅταν εὑρίσκετο εἰς τὴν ἔρημον· νὰ ζῆτε καὶ νὰ πορεύεσθε σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς μου. Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν ἐπορεύθησαν σύμφωνα μὲ αὐτὰς καὶ ἀπέρριψαν τὰ προστάγματά μου, τὰ ὁποῖα ἐὰν ὁ ἄνθρωπος ἐφαρμόσῃ θὰ ζήσῃ δι’ αὐτῶν εἰρηνικὸς καὶ ἀσφαλής. Ἐβεβήλωσαν κατὰ τὸν χειρότερον τρόπον τὴν ἁγιότητα καὶ ἀργίαν τοῦ Σαββάτου. Εἶπα τότε νὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου ἐναντίον αὐτῶν καὶ ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον, ποὺ εὑρίσκοντο, νὰ τοὺς ἐξολοθρεύσω τελείως.
Τρεμπέλα
Εἶπα δὲ πρὸς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ εὑρίσκοντο πλέον εἰς τὴν ἔρημον: Νὰ ζῆτε συμφώνως πρὸς τὰ προστάγματά μου. Αὐτοὶ ὅμως δὲν συνεμορφώθησαν πρὸς τὴν ἐντολήν μου καὶ περιεφρόνησαν τὰ θελήματά μου, τὰ ὁποῖα, ὅταν τὰ ἐφαρμόζῃ ὁ ἄνθρωπος, γίνονται αἰτία νὰ ζῇ εὐτυχισμένος μὲ αὐτά. Ἐβεβήλωσαν δὲ ἐπὶ πλέον καὶ κατεπάτησαν τὰ Σάββατά μου. Εἶπα τότε καὶ πάλιν μέσα μου νὰ ξεχύσω τὴν ὀργήν μου ἐναντίον των ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον καὶ νὰ τοὺς ἐξαφανίσω.
Ἰεζ. 20,14
καὶ ἐποίησα ὅπως τὸ ὄνομά μου τὸ παράπαν μὴ βεβηλωθῇ ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν, ὧν ἐξήγαγον αὐτοὺς κατ’ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Δὲν ἔκαμα ὅμως αὐτό, διὰ νὰ μὴ διαβληθῇ τὸ Ὄνομά μου οὐδ’ ἐπ’ ἐλάχιστον ἀπὸ τὰ ἔθνη, ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν τῶν ὁποίων ἔβγαλα αὐτοὺς ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
Ἐνήργησα ὅμως διαφορετικά, διὰ νὰ μὴ βλασφημηθῇ καὶ ὑποτιμηθῇ καθόλου τὸ Ὄνομά μου μέσα εἰς τὰ ἔθνη, ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν ὁποίων τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Ἰεζ. 20,15
καὶ ἐγὼ ἐξῇρα τὴν χεῖρά μου ἐπ’ αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ παράπαν τοῦ μὴ εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν, ἣν ἔδωκα αὐτοῖς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, κηρίον ἐστὶ παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν,
Κολιτσάρα
Ἀλλά, ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον, ἐσήκωσα τὸ χέρι μου καὶ ὡρκίσθην εἰς αὐτοὺς καὶ εἶπα, ὅτι κατ’ οὐδένα τρόπον καὶ λόγον θὰ τοὺς ὁδηγήσω εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν εἶχα προορίσει δι’ αὐτούς, χώραν ποὺ ρέει γάλα καὶ μέλι. Εἶναι κηρήθρα εὐφορωτέρα καὶ πλουσιωτέρα ἀπὸ κάθε ἄλλην χώραν.
Τρεμπέλα
Ὑψωσα ὅμως τὸ χέρι μου πρὸς αὐτοὺς ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον, ὡς ἄλλον ὅρκον, διὰ νὰ βεβαιώσω ὅτι κατ’ οὐδένα τρόπον πρόκειται νὰ εἰσέλθουν αὐτοὶ εἰς τὴν χώραν τὴν ὁποίαν εἶχα ξεχωρίσει δι’ αὐτούς· χώραν εἰς τὴν ὁποίαν ρέει γάλα καὶ μέλι, ποὺ εἶναι ὡσὰν κηρήθρα, πλουσία καὶ εὔφορος περισσότερον ἀπὸ κάθε ἄλλην χώραν.
Ἰεζ. 20,16
ἀνθ’ ὧν τὰ δικαιώματά μου ἀπώσαντο καὶ ἐν τοῖς προστάγμασί μου οὐκ ἐπορεύθησαν ἐν αὐτοῖς καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν καὶ ὀπίσω τῶν ἐνθυμημάτων καρδίας αὐτῶν ἐπορεύοντο.
Κολιτσάρα
Θὰ τοὺς τιμωρήσω δὲ ἔτσι, εἶπα, διότι αὐτοὶ ἀπέρριψαν τὰς ἐντολάς μου, δὲν ἐπορεύθησαν καὶ δὲν ἔζησαν σύμφωνα μὲ τὰ προστάγματά μου. Ἐβεβήλωσαν δὲ τὴν ἀργίαν καὶ ἁγιότητα τοῦ Σαββάτου μου καὶ σύμφωνα μὲ τὴν ἐπιθυμίαν τῶν καρδιῶν των ἐπορεύθησαν ὀπίσω τῶν εἰδώλων.
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρηθοῦν δέ, διότι περιεφρόνησαν τὰς ἐντολάς μου, ἀπέρριψαν τὰ προστάγματά μου καὶ δὲν συνεμορφώθησαν πρὸς αὐτά· ἐβεβήλωναν δὲ συνεχῶς τὰ Σάββατά μου· ἄφησαν τὴν καρδίαν των νὰ ἑλκυσθῇ ἀπὸ τὰ εἴδωλα καὶ ἐζοῦσαν ὡς εἰδωλολάτραι.
Ἰεζ. 20,17
καὶ ἐφείσατο ὁ ὀφθαλμός μου ἐπ’ αὐτοὺς τοῦ ἐξαλεῖψαι αὐτοὺς καὶ οὐκ ἐποίησα αὐτοὺς εἰς συντέλειαν ἐν τῇ ἐρήμῳ.
Κολιτσάρα
Ὁ σπλαγχνικὸς ὅμως ὀφθαλμός μου τοὺς ἐλυπήθη καὶ δὲν τοὺς ἐξηφάνισα, δὲν τοὺς ἐξωλόθρευσα μέσα εἰς τὴν ἔρημον.
Τρεμπέλα
Παρὰ ταῦτα ὅμως τοὺς ἐλυπήθη ὁ ὀφθαλμός μου καὶ δὲν τοὺς ἐξώντωσα, δὲν τοὺς ἐξηφάνισα ἐντελῶς ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον.
Ἰεζ. 20,18
καὶ εἶπα πρὸς τὰ τέκνα αὐτῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ· ἐν τοῖς νομίμοις τῶν πατέρων ὑμῶν μὴ πορεύεσθε καὶ τὰ δικαιώματα αὐτῶν μὴ φυλάσσεσθε καὶ ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν αὐτῶν μὴ συναναμίσγεσθε καὶ μὴ μιαίνεσθε.
Κολιτσάρα
Εἶπα πρὸς τὰ ἀπολειφθέντα τέκνα των εἰς τὴν ἔρημον· μὴ πορευθῆτε καὶ μὴ ζήσετε σύμφωνα μὲ τὰς πονηρὰς παραδόσεις τῶν πατέρων σας. Τοὺς νόμους των νὰ μὴ τοὺς τηρήσετε καὶ μὲ τὰ ἔργα των νὰ μὴ ἔχετε καμμίαν ἐπικοινωνίαν· νὰ μὴ μολυνθῆτε μὲ αὐτά.
Τρεμπέλα
Εἶπα δὲ πρὸς τὰ τέκνα των, ποὺ εἶχαν ἤδη μεγαλώσει Ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον: Μὴ ζῆτε ὅπως εἶχαν συνηθίσει νὰ ζοῦν οἱ πατέρες σας· μὴ τηρεῖτε τὰ ἁμαρτωλὰ ἔθιμά των καὶ μὴ ἀναμειγνύεσθε καὶ μολύνεσθε μὲ ἐκεῖνα, μὲ τὰ ὁποῖα εἶχαν μολυνθῆ αὐτοί.
Ἰεζ. 20,19
ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν, ἐν τοῖς προστάγμασί μου πορεύεσθε καὶ τὰ δικαιώματά μου φυλάσσεσθε, καὶ ποιεῖτε αὐτά·
Κολιτσάρα
Ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σας. Νὰ βαδίζετε σύμφωνα μὲ τὰ προστάγματά μου καὶ νὰ τηρῆτε τὰς ἐντολάς μου καὶ νὰ τὰς ἐφαρμόζετε.
Τρεμπέλα
Ἑγώ, ὁ Θεός σας, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων. Νὰ ζῆτε συμφώνως πρὸς τὰ προστάγματά μου, νὰ τηρῆτε τὰ θελήματά μου καὶ νὰ τὰ ἐφαρμόζετε.
Ἰεζ. 20,20
καὶ τὰ σάββατά μου ἁγιάζετε, καὶ ἔστω εἰς σημεῖον ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ ὑμῶν τοῦ γινώσκειν διότι ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Νὰ τηρῆτε τὴν ἀργίαν τοῦ Σαββάτου καὶ νὰ ἁγιάζετε αὐτό. Τοῦτο θὰ εἶναι σὴμεῖον συνδετικὸν μεταξὺ ἐμοῦ καὶ ὑμῶν, ὥστε νὰ γνωρίζετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σας.
Τρεμπέλα
Προσέχετε ἐπίσης νὰ τιμᾶτε ὡς ἅγια τὰ Σάββατά μου. Ἂς εἶναι ἡ τήρησις τῆς ἡμέρας τοῦ Σαββάτου ὡς ἁγίας, σημεῖον σχέσεως μεταξὺ Ἐμοῦ καὶ μεταξύ σας, διὰ νὰ ἐννοῆτε ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, εἶμαι ὁ Θεός σας.
Ἰεζ. 20,21
καὶ παρεπίκρανάν με καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν, ἐν τοῖς προστάγμασί μου οὐκ ἐπορεύθησαν, καὶ τὰ δικαιώματά μου οὐκ ἐφυλάξαντο τοῦ ποιεῖν αὐτά, ἃ ποιήσει ἄνθρωπος καὶ ζήσεται ἐν αὐτοῖς, καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν. καὶ εἶπα τοῦ ἐκχέαι τὸν θυμόν μου ἐπ’ αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ συντελέσαι τὴν ὀργήν μου ἐπ’ αὐτούς·
Κολιτσάρα
Παρ’ ὅλα ὅμως αὐτά, καὶ τὰ τέκνα των μὲ παρεπίκραναν. Δὲν ἔζησαν καὶ δὲν ἐπορεύθησαν σύμφωνα μὲ τὰ προστάγματά μου, δὲν ἠθέλησαν καὶ δὲν προσεπάθησαν νὰ τηρήσουν τὰς ἐντολάς μου, τὰς ὁποίας, ἐὰν ὁ ἄνθρωπος τηρήσῃ, θὰ ζήσῃ δι’ αὐτῶν εἰρηνικὸς καὶ ἀσφαλής. Τουναντίον ἐβεβήλωσαν τὴν ἀργίαν καὶ τὸν ἁγιασμὸν τοῦ Σαββάτου. Εἶπα, νὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου ἐναντίον των καὶ νὰ ὁλοκληρώσω τὴν ὀργήν μου ἐναντίον αὐτῶν ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον.
Τρεμπέλα
Παρὰ ταῦτα ὅμως καὶ τὰ τέκνα των μὲ ἐπίκραναν πολύ. Δὲν συνεμορφώθησαν πρὸς τὰ προστάγματά μου καὶ δὲν ἐπρόσεξαν νὰ τηροῦν τὰς ἐντολάς μου, αἱ ὁποῖαι, ὅταν τὰς ἐφαρμόζῃ ὁ ἄνθρωπος, γίνονται αἰτία νὰ ζῇ εὐτυχῇς. Ἐβεβήλωναν ἐπὶ πλέον τὰ Σάββατά μου. Εἶπα δὲ μέσα μου νὰ ξεχύσω τὸν θυμόν μου ἐπάνω των ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον καὶ νὰ τοὺς ἐξαφανίσω ἐντελῶς μὲ ὅλην τὴν ὀργήν μου.
Ἰεζ. 20,22
καὶ ἐποίησα ὅπως τὸ ὄνομά μου τὸ παράπαν μὴ βεβηλωθῇ ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν, ὧν ἐξήγαγον αὐτοὺς κατ’ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Δὲν ἔπραξα ὅμως ἔτσι, διὰ νὰ μὴ διαβληθῇ οὔτε ἐπ’ ἐλάχιστον τὸ Ὄνομά μου ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν, ἐμπρὸς ἀπὸ τὰ μάτια τῶν ὁποίων ἔβγαλα αὐτοὺς ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
Ἐνήργησα ὅμως διαφορετικά, διὰ νὰ μὴ βλασφημηθῇ καὶ ὑποτιμηθῇ καθόλου τὸ Ὄνομά μου μέσα εἰς τὰ ἔθνη, ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν ὁποίων τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.
Ἰεζ. 20,23
καὶ ἐξῇρα τὴν χεῖρά μου ἐπ’ αὐτοὺς ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ διασκορπίσαι αὐτοὺς ἐν τοῖς ἔθνεσι καὶ διασπεῖραι αὐτοὺς ἐν ταῖς χώραις,
Κολιτσάρα
Ὕψωσα ὅμως τὸ χέρι μου καὶ ὡρκίσθην ἐναντίον των ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον, ὅτι θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς τὰ ἔθνη· θὰ τοὺς διασπείρω εἰς τὰς διαφόρους χώρας.
Τρεμπέλα
Ὑψωσα δὲ τὸ χέρι μου, ὡς ἄλλον ὅρκον, ἐπάνω των ἐκεῖ εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ βεβαιώσω ὅτι θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς τὰ ἔθνη καὶ θὰ τοὺς διασπείρω εἰς διαφόρους χώρας.
Ἰεζ. 20,24
ἀνθ’ ὧν τὰ δικαιώματά μου οὐκ ἐποίησαν καὶ τὰ προστάγματά μου ἀπώσαντο καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν, καὶ ὀπίσω τῶν ἐνθυμημάτων τῶν πατέρων αὐτῶν ἦσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Τοῦτο δέ, διότι δὲν ἐτήρησαν τὰς ἐντολάς μου. Τὰ δὲ προστάγματά μου τὰ κατεφρόνησαν, τὰ Σάββατά μου τὰ ἐβεβήλωσαν καὶ τὰ μάτια των παρακολουθοῦσαν μὲ ἁμαρτωλοὺς πόθους τὰς εἰδωλολατρικὰς ἐπιθυμίας τῶν πατέρων των.
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρηθοῦν δέ, διότι δὲν ἐφήρμοσαν τὰς ἐντολάς μου καὶ ἀπέρριψαν τὰ προστάγματά μου· ἐβεβήλωναν δὲ τὰ Σάββατά μου καὶ εἶχαν προσηλώσει τὰ βλέμματά των εἰς τὰ ποθητὰ εἴδωλα τῶν πατέρων των.
Ἰεζ. 20,25
καὶ ἐγὼ ἔδωκα αὐτοῖς προστάγματα οὐ καλὰ καὶ δικαιώματα, ἐν οἷς οὐ ζήσονται ἐν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ἐγὼ ἐνομοθέτησα προστάγματα, ὄχι εὐχάριστα δι’ αὐτούς, ἀλλὰ ἀπειλητικά, καὶ ἐντολάς, διὰ τῶν ὁποίων δὲν πρόκειται νὰ ζήσουν εἰρηνικοὶ καὶ ἀσφαλεῖς εἰς τὴν χώραν των.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο καὶ Ἐγὼ τοὺς ἔδωσα προστάγματα δυσάρεστα καὶ πικρά, καὶ ἐντολὰς ποὺ δὲν ἠμποροῦσαν μὲ αὐτὰς νὰ ζήσουν εὐτυχεῖς.
Ἰεζ. 20,26
καὶ μιανῶ αὐτοὺς ἐν τοῖς δόμασιν αὐτῶν ἐν τῷ διαπορεύεσθαί με πᾶν διανοῖγον μήτραν, ὅπως ἀφανίσω αὐτούς.
Κολιτσάρα
Θὰ τοὺς θεωρήσω μολυσμένους εἰς τὰς προσφοράς των, διότι κάθε πρωτότοκον, ποὺ ἀνήκει εἰς ἐμέ, τὸ προσφέρουν θυσίαν εἰς τὸ πῦρ τῶν εἰδώλων καὶ ἔτσι μὲ παροργίζουν, διὰ νὰ τοὺς ἐξαφανίσω.
Τρεμπέλα
Ἀπεφάσισα ἐπίσης νὰ τοὺς ἀφήσω νὰ μολύνωνται μὲ τὸ νὰ περνοῦν μέσα ἀπὸ τὴν φωτιὰ κάθε πρωτότοκον τέκνον των, ὅπως κάμνουν οἱ εἰδωλολάτραι, μὲ σκοπὸν νὰ τοὺς ἐξαφανίσω.
Ἰεζ. 20,27
Διὰ τοῦτο λάλησον πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ, υἱὲ ἀνθρώπου, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἕως τούτου παρώργισάν με οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν τοῖς παραπτώμασιν αὐτῶν, ἐν οἷς παρέπεσον εἰς ἐμέ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο λάλησε πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας, υἱὲ ἀνθρώπου, καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μέχρι τέτοιου σημείου μὲ ἐξώργισαν οἱ πατέρες σας μὲ τὰς παραβάσεις των, εἰς τὰς ὁποίας περιέπεσαν ἐνώπιόν μου!
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο, συνεχίζει ἡ φωνὴ τοῦ Θεοῦ, ὁμίλησε, ἄνθρωπε, πρὸς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μέχρις αὐτοῦ του βαθμοῦ μὲ παρώργισαν οἱ πατέρες σας μὲ τὰ παραπτώματά των, μὲ τὰ ὁποῖα ἔδειξαν τὴν ἀντίδρασίν των πρὸς Ἐμὲ καὶ παρέβησαν τὰς ἐντολάς μου.
Ἰεζ. 20,28
καὶ εἰσήγαγον αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν, ἣν ᾖρα τὴν χεῖρά μου τοῦ δοῦναι αὐτὴν αὐτοῖς, καὶ εἶδον πάντα βουνὸν ὑψηλὸν καὶ πᾶν ξύλον κατάσκιον καὶ ἔθυσαν ἐκεῖ τοῖς θεοῖς αὐτῶν καὶ ἔταξαν ἐκεῖ ὀσμὴν εὐωδίας καὶ ἔσπεισαν ἐκεῖ τὰς σπονδὰς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ ὅμως ἐγὼ τοὺς ὡδήγησα καὶ τοὺς εἰσήγαγον εἰς τὴν χώραν, διὰ τὴν ὁποίαν ὕψωσα τὸ χέρι μου καὶ ὡρκίσθην, ὅτι θὰ τὴν δώσω εἰς αὐτούς. Ἐκεῖ δὲ αὐτοὶ ἔστρεψαν τὰ βλέμματά των καὶ εἶδαν κάθε ὑψηλὸν λόφον καὶ κάθε βαθύσκιον δένδρον καὶ ἐκεῖ προσέφεραν θυσίας εἰς τοὺς εἰδωλικοὺς θεούς των· προσέφεραν θυμίαμα καὶ ἔκαμαν τὰς σπονδάς των.
Τρεμπέλα
Τοὺς ἔβαλα δηλαδὴ μέσα εἰς τὴν χώραν τὴν ὁποῖον ὑπεσχέθην ἐνόρκως ὅτι θὰ τοὺς χαρίσω, καὶ ἀντὶ εὐγνωμοσύνης αὐτοὶ εἶδαν ἐκεῖ κάθε βουνὸν ὑψηλὸν καὶ κάθε βαθύσκιον δένδρον ὡς τόπους ἱερούς, ὅπως οἱ κάτοικοι τῆς Χαναάν. Προσέφεραν δὲ ἐκεῖ θυσίας εἰς τοὺς θεοὺς τῶν εἰδωλολατρῶν καὶ καθώρισαν θυσίας εὐπροσδέκτους ὡς ὀσμὴν εὐωδίας καὶ θυμιάματος καὶ ἔκαμαν ἐκεῖ τὰς σπονδάς των, ἔχυναν δηλαδὴ κρασὶ εἰς τοὺς βωμοὺς τῶν εἰδώλων πρὸς τιμήν των.
Ἰεζ. 20,29
καὶ εἶπον πρὸς αὐτούς· τί ἐστιν Ἀβαμά, ὅτι ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ; καὶ ἐπεκάλεσαν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἀβαμά ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας.
Κολιτσάρα
Εἶπα τότε πρὸς αὐτούς· τί εἶναι αὐτὸς ὁ Ἀβαμά, ὁ ὑψηλὸς τόπος εἰς τὸν ὁποῖον σεῖς μεταβαίνετε, διὰ νὰ λατρεύσετε τὰ εἴδωλα; Αὐτοὶ δὲ ὠνόμασαν τὸν τόπον ἐκεῖνον Ἀβαμὰ καὶ τὸ ὄνομα αὐτὸ μένει ἕως τὴν σημερινὴν ἡμέραν.
Τρεμπέλα
Εἶπα δὲ πρὸς αὐτούς: Τί εἶναι ὁ Ἀβαμά, ὁ ὑψηλὸς δηλαδὴ τόπος, πρὸς τὸν ὁποῖον πηγαίνετε; Τὶ σᾶς ὠφελεῖ; Καὶ ὠνόμασαν τὸν τόπον Ἀβαμὰ ἕως σήμερον.
Ἰεζ. 20,30
διὰ τοῦτο εἰπὸν πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ· τάδε λέγει Κύριος· εἰ ἐν ταῖς ἀνομίαις τῶν πατέρων ὑμῶν ὑμεῖς μιαίνεσθε καὶ ὀπίσω τῶν βδελυγμάτων αὐτῶν ὑμεῖς ἐκπορνεύετε,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἶπε πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐὰν καὶ ἐφ’ ὅσον καὶ σεῖς μολύνεσθε μὲ τὰς αὐτὰς παρανομίας τῶν προγόνων σας καὶ πορεύεσθε ὀπίσω ἀπὸ τὰ βδελυρὰ εἴδωλά των, ὥστε νὰ ἀποστατῆτε ἀπὸ ἐμὲ μὲ τὴν πίστιν σας αὐτὴν εἰς τὰ εἴδωλα,
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο, προσθέτει ὁ Θεός, νὰ εἰπῇς, ἄνθρωπε, πρὸς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐφ’ ὅσον καὶ σεῖς μολύνεσθε μὲ τὰς ἰδίας παρανομίας ποὺ διέπρατταν οἱ πατέρες σας, καὶ καταπίπτετε καὶ διαφθείρεσθε μὲ τὸ νὰ ἀκολουθῆτε τὰ εἴδωλα ποὺ ἐλάτρευαν ἐκεῖνοι·
Ἰεζ. 20,31
καὶ ἐν ταῖς ἀπαρχαῖς τῶν δομάτων ὑμῶν, ἐν τοῖς ἀφορισμοῖς, οἷς ὑμεῖς μιαίνεσθε ἐν πᾶσι τοῖς ἐνθυμήμασιν ὑμῶν ἕως τῆς σήμερον ἡμέρας, καὶ ἐγὼ ἀποκριθῶ ὑμῖν, οἶκος τοῦ Ἰσραήλ; ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, εἰ ἀποκριθήσομαι ὑμῖν, καὶ εἰ ἀναβήσεται ἐπὶ τὸ πνεῦμα ὑμῶν τοῦτο.
Κολιτσάρα
ἐφ’ ὅσον προσφέρετε καὶ ὁρίζετε τὰς προσφορὰς τῶν ἀπαρχῶν σας διὰ τὰ εἴδωλα καὶ μολύνεσθε μὲ ὅλας αὐτὰς τὰς προσφορὰς κατὰ τὰς πονηρὰς εἰδωλολατρικὰς ἐπιθυμίας τῶν καρδιῶν σας μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς, ἐγὼ τί πρέπει νὰ ἀποκριθῶ εἰς σᾶς, Ἰσραηλῖται; Ὁρκίζομαι εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι δὲν θὰ δώσω εὐνοϊκὰς πρὸς σᾶς ἀπαντήσεις καὶ δὲν θὰ γίνῃ ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον σεῖς μὲ τὸν νοῦν σας σκέπτεσθε καὶ ἐπιθυμεῖτε.
Τρεμπέλα
ἐφ’ ὅσον ἐπίσης προσφέρετε τοὺς πρώτους καρποὺς τῶν προϊόντων σας, ποὺ τοὺς ξεχωρίζετε ὡς ἱερούς, εἰς τοὺς θεοὺς ποὺ λατρεύουν οἱ εἰδωλολάτραι, καὶ μολύνεσθε μὲ ὅλα τὰ εἴδωλά σας μέχρι σήμερον, διατί νὰ σᾶς ἀπαντήσω, ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ; Ὁρκίζομαι εἰς τὸν Ἑαυτόν μου καὶ βεβαιώνω ὅτι δὲν πρόκειται νὰ σᾶς ἀπαντήσω καὶ δὲν θὰ εὐοδωθῇ αὐτὸ ποὺ σκέπτεσθε.
Ἰεζ. 20,32
καὶ οὐκ ἔσται ὃν τρόπον ὑμεῖς λέγετε· ἐσόμεθα ὡς τὰ ἔθνη καὶ ὡς αἱ φυλαὶ τῆς γῆς τοῦ λατρεύειν ξύλοις καὶ λίθοις.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ πραγματοποιηθῇ ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον σεῖς λέγετε. «Θὰ γίνωμεν καὶ ἡμεῖς ὅπως τὰ ἄλλα εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, ὅπως καὶ αἱ ἄλλαι φυλαί τῆς γῆς, αἱ ὁποῖαι λατρεύουν ὡς θεοὺς ξύλα καὶ λίθους».
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ πραγματοποιηθῇ δηλαδὴ αὐτὸ ποὺ λέγετε μεταξύ σας: Θὰ γίνωμεν ὅπως τὰ ἄλλα ἔθνη καὶ αἱ φυλαὶ τῆς γῆς, ὥστε νὰ λατρεύωμεν καὶ ἡμεῖς ὡς θεοὺς τὰ ξύλα καὶ τοὺς λίθους.
Ἰεζ. 20,33
διὰ τοῦτο, ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐν θυμῷ κεχυμένῳ βασιλεύσω ἐφ’ ὑμᾶς·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ὁρκίζομαι, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου καὶ με τὸν ἰσχυρὸν βραχίονά μου καὶ μὲ θυμόν, τὸν ὁποῖον θὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάσῃ ἐναντίον σας, θὰ γίνω βασιλεὺς καὶ ἐξουσιαστὴς εἰς σᾶς.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο, ὁρκίζομαι εἰς τὴν ζωήν μου καὶ βεβαιώνω, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι μου καὶ μὲ τὸν ἔνδοξον καὶ ἀκαταμάχητον βραχίονά μου καὶ μὲ διάχυτον τὸν θυμόν μου θὰ εἶμαι ὁ βασιλεύς σας.
Ἰεζ. 20,34
καὶ ἐξάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν λαῶν καὶ εἰσδέξομαι ὑμᾶς ἐκ τῶν χωρῶν, οὗ διεσκορπίσθητε ἐν αὐταῖς, ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ ἐν θυμῷ κεχυμένῳ.
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς βγάλω, βέβαια, ἀπὸ τοὺς λαοὺς καὶ ἀπὸ τὰς χώρας, εἰς τὰς ὁποίας σᾶς ἔχω διασκορπίσει καὶ θὰ σᾶς ὑποδεχθῶ καὶ πάλιν μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου καὶ τὸν ἰσχυρὸν βραχίονά μου, καὶ θὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάστῃ ὁ θυμός μου ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σας.
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς βγάλω δὲ μέσα ἀπὸ τοὺς διαφόρους λαοὺς καὶ θὰ σᾶς συγκεντρώσω ἀπὸ τὰς χώρας, εἰς τὰς ὁποίας εἴχατε διασκορπισθῇ, μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι μου καὶ τὸν ἔνδοξον καὶ ἀκαταμάχητον βραχίονά μου καὶ μὲ διάχυτον τὸν θυμόν μου.
Ἰεζ. 20,35
καὶ ἄξω ὑμᾶς εἰς τὴν ἔρημον τῶν λαῶν, καὶ διακριθήσομαι πρὸς ὑμᾶς ἐκεῖ πρόσωπον κατὰ πρόσωπον.
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς ὁδηγήσω ὅμως εἰς τὴν ἔρημον τῶν λαῶν περιοχὴν καὶ ἐκεῖ θὰ δικασθῶ μαζῆ σας πρόσωπον πρὸς πρόσωπον.
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς ὁδηγήσω δὲ εἰς τὴν ἔρημον τῶν λαῶν καὶ θὰ σᾶς κρίνω Ἐκεῖ ἕνα πρὸς ἕνα προσωπικῶς, ἀναλόγως πρὸς τὰ ἔργα του.
Ἰεζ. 20,36
ὃν τρόπον διεκρίθην πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ τῆς Αἰγύπτου, οὕτως κρινῶ ὑμᾶς, λέγει Κύριος·
Κολιτσάρα
Ὅπως ἔχω κρίνει καὶ ἐνεργήσει πρὸς τοὺς πατέρας σας, ὅταν εὑρίσκοντο εἰς τὴν Αἴγυπτον, κατὰ παρόμοιον τρόπον θὰ κρίνω καὶ σᾶς, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ὅπως ἔκρινα καὶ ἐφέρθην πρὸς τοὺς πατέρας σας εἰς τὴν ἔρημον τῆς Αἰγύπτου, ἔτσι θὰ κρίνω καὶ σᾶς, λέγει ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 20,37
καὶ διάξω ὑμᾶς ὑπὸ τὴν ῥάβδον μου καὶ εἰσάξω ὑμᾶς ἐν ἀριθμῷ
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς περάσω κάτω ἀπὸ τὴν ποιμενικήν μου ράβδον καὶ εἰς ὀλίγον ἀριθμὸν θὰ σᾶς εἰσαγάγω εἰς τὴν πατρίδα σας,
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς περάσω δέ, ὅπως ὁ ποιμήν, κάτω ἀπὸ τὴν ράβδον μου, ὡσὰν νὰ μετρῶ ἕνα - ἕνα ποὺ ἀνήκει εἰς Ἐμὲ πράγματι, καὶ θὰ σᾶς ὁδηγήσω μετρημένους, ὀλίγους δηλαδή, εἰς τὴν Σιών.
Ἰεζ. 20,38
καὶ ἐκλέξω ἐξ ὑμῶν τοὺς ἀσεβεῖς καὶ τοὺς ἀφεστηκότας, διότι ἐκ τῆς παροικεσίας αὐτῶν ἐξάξω αὐτούς, καὶ εἰς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραὴλ οὐκ εἰσελεύσονται· καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
διότι θὰ διαλέξω καὶ θὰ ἀφαιρέσω ἀπὸ ἀνάμεσά σας τοὺς ἀσεβεῖς, αὐτοὺς ποὺ ἔχουν ἀπομακρυνθῆ ἀπὸ ἐμέ. Ἀπὸ τὸν τόπον τῆς ἐξορίας θὰ βγάλω αὐτούς, ἄλλα εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας δὲν θὰ εἰσέλθουν. Καὶ θὰ μάθετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ ξεχωρίσω δὲ καὶ θὰ βγάλω τοὺς ἀσεβεῖς ἀπὸ σᾶς, καθὼς καὶ ὅσους ἀπεστάτησαν ἀπὸ τὴν πίστιν πρὸς Ἐμέ. Θὰ τοὺς βγάλω ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῆς ἐξορίας των, ἀλλ’ ὅμως δὲν θὰ ἐπιστρέψουν νὰ κατοικήσουν εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ. Ἔτσι θὰ γνωρίσετε καλά, ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα, ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος καὶ ὁ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Ἰεζ. 20,39
καὶ ὑμεῖς οἶκος Ἰσραήλ, τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἕκαστος τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτοῦ ἐξάρατε· καὶ μετὰ ταῦτα εἰ ὑμεῖς εἰσακούετέ μου καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον οὐ βεβηλώσετε οὐκέτι ἐν τοῖς δώροις ὑμῶν καὶ ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν ὑμῶν·
Κολιτσάρα
Ἀκούσατε σεῖς, οἱ Ἰσραηλῖται. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος ὁ καθένας ἀπὸ σᾶς, ἂς ἀποκηρύξῃ καὶ ἂς πετάξῃ μακρυὰ ἀπὸ τὸν ἑαυτόν του τὰ πονηρὰ ἔργα του. Κατόπιν σεῖς ἀπηλλαγμένοι ἀπὸ τὰ πονηρά σας ἔργα θὰ ὑπακούσετε εἰς ἐμέ. Δὲν θὰ βεβηλώσετε πλέον τὸ Ὄνομά μου μὲ τὰς δωρεάς σας εἰς τοὺς εἰδωλικοὺς ναοὺς καὶ μὲ τὰ πονηρὰ ἔργα σας.
Τρεμπέλα
Καὶ σεῖς, ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, ἀκούσατε αὐτὰ ποὺ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Καθένας σας ἂς βγάλῃ καὶ ἂς ἀπορρίψῃ ἀπὸ ἐπάνω του τὰ παράνομα ἔργα του. Καὶ μετὰ ταῦτα, ἐὰν ὑπακούετε εἰς Ἐμὲ καὶ δὲν βεβηλώσετε πλέον τὸ ἅγιον Ὄνομά μου μὲ τὰ δῶρα ποὺ προσφέρετε εἰς τὰ εἴδωλα, ὡσὰν νὰ τὰ προσφέρετε δῆθεν εἰς Ἐμέ, καὶ μὲ τὴν ὅλην συμπεριφοράν σας, (θὰ βραβευθῆτε).
Ἰεζ. 20,40
διότι ἐπὶ τοῦ ὄρους τοῦ ἁγίου μου, ἐπ’ ὄρους ὑψηλοῦ, λέγει Κύριος Κύριος, ἐκεῖ δουλεύσουσί μοι πᾶς οἶκος Ἰσραὴλ εἰς τέλος, καὶ ἐκεῖ προσδέξομαι καὶ ἐκεῖ ἐπισκέψομαι τὰς ἀπαρχὰς ὑμῶν καὶ τὰς ἀπαρχὰς τῶν ἀφορισμῶν ὑμῶν ἐν πᾶσι τοῖς ἁγιάσμασιν ὑμῶν·
Κολιτσάρα
Διότι ἐπάνω εἰς τὸ ἅγιον ὄρος μου, ἐπάνω εἰς τὸ ὑψηλὸν ὄρος, λέγει ὁ Κύριος Κύριος, ἐκεῖ θὰ μὲ ὑπηρετοῦν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἐξ ὁλοκλήρου. Ἐκεῖ θὰ σᾶς ὑποδεχθῶ, ἐκεῖ θὰ δεχθῶ εὐχαρίστως τὰς προσφοράς σας, τὰς ἐκλεκτὰς προσφοράς, ποὺ θὰ ὁρίσετε δι ἐμέ, ὅλα τὰ πρὸς ἐμὲ ἀφιερώματά σας.
Τρεμπέλα
Διότι εἰς τὸ ἅγιον ὄρος μου, εἰς τὸ ὑψηλὸν ὄρος (τῆς Σιών), λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός, ἐκεῖ ἐπάνω θὰ μὲ λατρεύσουν τελικῶς ὡς ἀφωσιωμένοι δοῦλοι μου ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ποὺ θὰ ἀπομείνουν. Ἐκεῖ λοιπὸν θὰ ὑποδεχθῶ καὶ σᾶς· καὶ θὰ ἰδῶ καὶ θὰ προσέξω τὰς προσφορὰς τῶν πρώτων καρπῶν τῶν προϊόντων σας, καθὼς καὶ τὰ πρῶτα δῶρα σας ποὺ ἐξεχωρίσατε δι’ Ἐμέ, ἀπὸ ὅλα αὐτὰ ποὺ θέλετε νὰ ἀφιερώσετε ὡς ἅγια καὶ ἱερὰ εἰς Ἐμέ.
Ἰεζ. 20,41
ἐν ὀσμῇ εὐωδίας προσδέξομαι ὑμᾶς ἐν τῷ ἐξαγαγεῖν με ὑμᾶς ἐκ τῶν λαῶν καὶ εἰσδέχεσθαι ὑμᾶς ἐκ τῶν χωρῶν, ἐν αἷς διεσκορπίσθητε ἐν αὐταῖς, καὶ ἁγιασθήσομαι ἐν ὑμῖν κατ’ ὀφθαλμοὺς τῶν λαῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς ὑποδεχθῶ εὐχάριστα ὡς εὐωδίαν. Ὅταν θὰ σᾶς βγάλω ἐλευθέρους ἀπὸ τοὺς λαούς, θὰ σᾶς ὑποδεχθῶ ἀπὸ τὰς χώρας, εἰς τὰς ὁποίας εἴχατε διασκορπισθῆ. Θὰ δοξασθῶ ἔτσι ἐν μέσῳ ὑμῶν, ὥστε νὰ ἴδουν καὶ οἱ ἄλλοι λαοί.
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς δεχθῶ ὡς ὀσμὴν εὐωδίας τότε ποὺ θὰ σᾶς βγάλω μέσα ἀπὸ τοὺς διαφόρους λαοὺς καὶ θὰ σᾶς συνάξω ἀπὸ τὰς χώρας εἰς τὰς ὁποίας εἴχατε διασκορπισθῆ. Καὶ ἔτσι θὰ δοξασθῇ τὸ Ὄνομά μου μὲ ὅσα θὰ κάμω διὰ σᾶς, ἐνώπιον τῶν ἄλλων λαῶν.
Ἰεζ. 20,42
καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος ἐν τῷ εἰσαγαγεῖν με ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ, εἰς τὴν γῆν, εἰς ἣν ᾖρα τὴν χεῖρά μου τοῦ δοῦναι αὐτὴν τοῖς πατράσιν ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὅταν θὰ σᾶς εἰσαγάγω εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ· εἰς τὴν χώραν, διὰ τὴν ὁποίαν ὕψωσα τὴν χεῖρα μου καὶ ὡρκίσθην, νὰ τὴν δώσω εἰς τοὺς προγόνους σας.
Τρεμπέλα
Καὶ τότε ποὺ θὰ σᾶς ὁδηγήσω μέσα εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ, τὴν χώραν πρὸς τὴν ὁποίαν ὕψωσα τὸ χέρι μου, ὡς ἄλλον ὅρκον, καὶ ὑπεσχέθην ὅτι θὰ τὴν δώσω εἰς τοὺς πατέρας σας, θὰ γνωρίσετε καλὰ ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 20,43
καὶ μνησθήσεσθε ἐκεῖ τὰς ὁδοὺς ὑμῶν καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν, ἐν οἷς ἐμιαίνεσθε ἐν αὐτοῖς, καὶ κόψεσθε τὰ πρόσωπα ὑμῶν ἐν πάσαις ταῖς κακίαις ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ θὰ ἀναλογισθῆτε τοὺς ἁμαρτωλοὺς δρόμους τῆς ζωῆς σας καὶ τὰ πονηρά σας ἔργα, μὲ τὰ ὁποῖα εἴχατε μολυνθῆ. Θὰ θρηνήσουν καὶ θὰ πενθήσουν τὰ πρόσωπά σας δι’ ὅλας τὰς κακίας, τὰς ὁποίας προηγουμένως εἴχατε.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐνθυμηθῆτε δὲ ἐκεῖ τοὺς τρόπους τῆς συμπεριφορᾶς σας καὶ τὰ ἔργα σας, μὲ τὰ ὁποῖα ἐμολύνατε τοὺς ἑαυτούς σας, καὶ θὰ ἐντρέπεσθε· θὰ κτυπᾶτε τὸ πρόσωπόν σας ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν κακιῶν σας.
Ἰεζ. 20,44
καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος ἐν τῷ ποιῆσαί με οὕτως ὑμῖν, ὅπως τὸ ὄνομά μου μὴ βεβηλωθῇ κατὰ τὰς ὁδοὺς ὑμῶν τὰς κακὰς καὶ κατὰ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν τὰ διεφθαρμένα, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὅταν κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον ἐνεργήσω ἀπέναντί σας. Θὰ πράξω δὲ ἔτσι, διὰ νὰ μὴ διαβληθῇ καὶ μολυνθῇ τὸ Ὄνομά μου ἐξ αἰτίας τῶν πονηρῶν δρόμων καὶ τρόπων τῆς ζωῆς σας καὶ τῶν διεφθαρμένων ἔργων σας», λέγει ὁ Κύριος
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν Ἐγὼ ἐνεργήσω ἔτσι ὥστε νὰ μὴ βλασφημηθῇ τὸ Ὄνομά μου καὶ νὰ μὴ ὑποτιμηθῇ ἕνεκα τῆς κακῆς συμπεριφορᾶς σας καὶ τῶν διεφθαρμένων ἔργων σας, θὰ μάθετε καλὰ καὶ θὰ ἀναγνωρίσετε, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 20,45
(Μασ. ΚΑ' 1). καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος καὶ μοῦ εἶπε:
Ἰεζ. 20,46
υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ Θαιμὰν καὶ ἐπίβλεψον ἐπὶ Δαρὸμ καὶ προφήτευσον ἐπὶ δρυμὸν ἡγούμενον Ναγὲβ
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, στρέψε τὸ πρόσωπόν σου ἀπειλητικὸν ἐναντίον τῆς Θαιμάν, ρίψε βλέμμα ἀπειλητικὸν ἐναντίον τῆς Δαρὸμ καὶ προφήτευσε ἐναντίον τοῦ μεγάλου δάσους τοῦ Ναγέβ.
Τρεμπέλα
Στρέψε ἀπειλητικὸν τὸ πρόσωπόν σου, ἄνθρωπε, ἐναντίον τῆς Θαιμάν, στήριξε τὸ βλέμμα σου ἐναντίον τῆς Δαρὸμ καὶ προφήτευσε κατὰ τοῦ δάσους ποὺ δεσπόζει εἰς τὴν Ναγέβ.
Ἰεζ. 20,47
καὶ ἐρεῖς τῷ δρυμῷ Ναγέβ· ἄκουε λόγον Κυρίου· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἀνάπτω ἐν σοὶ πῦρ, καὶ καταφάγεται ἐν σοὶ πᾶν ξύλον χλωρὸν καὶ πᾶν ξύλον ξηρόν, οὐ σβεσθήσεται ἡ φλὸξ ἡ ἐξαφθεῖσα, καὶ κατακαυθήσεται ἐν αὐτῇ πᾶν πρόσωπον ἀπὸ ἀπηλιώτου ἕως βορρᾶ·
Κολιτσάρα
Εἰπὲ εἰς τὸ δάσος αὐτὸ τοῦ Ναγέβ· αὐτὰ λέγει Κύριος Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ ἀνάπτω εἰς σὲ φωτιὰν καὶ ἡ φωτιὰ θὰ καταφάγῃ ὅλα τὰ δένδρα σου, χλωρὰ καὶ ξηρά, καὶ δὲν θὰ σβησθῇ ἡ ἀναφθεῖσα φλόγα, ἀλλὰ μέσα εἰς αὐτὴν θὰ κατακαοῦν ὅλοι οἱ ἄνθρωποι, ἀπὸ ἀνατολῶν μέχρι βορρᾶ.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς πρὸς τὸ δάσος Ναγέβ (ποὺ συμβολίζει τὴν Ἰουδαίαν). Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἰδοὺ Ἐγὼ θὰ ρίψω φωτιὰ ἐπάνω σου καὶ θὰ σοῦ καταφάγῃ κάθε χλωρὸν δένδρον καθὼς καὶ κάθε ξηρὸν δένδρον, τοὺς πάντας δηλαδὴ καὶ τὰ πάντα ἀνεξαιρέτως. Ἡ φλόγα αὐτὴ ποὺ θὰ ἀνάψῃ δὲν θὰ σβήνῃ μὲ τίποτε. Θὰ κατακαῇ δὲ μέσα εἰς αὐτὴν τὴν φωτιὰ κάθε ἄνθρωπος ποὺ ζῇ ἐκεῖ, ἀπὸ τὴν ἀνατολὴν ἕως τὸν βορρᾶν.
Ἰεζ. 20,48
καὶ ἐπιγνώσεται πᾶσα σάρξ ὅτι ἐγὼ Κύριος ἐξέκαυσα αὐτὸ καὶ οὐ σβεσθήσεται.
Κολιτσάρα
Καὶ τότε κάθε ἄνθρωπος θὰ μάθῃ ὅτι ἐγὼ ὁ Κύριος καὶ Θεὸς ἤναψα τὴν φωτιὰν αὐτήν, ἡ ὁποία καὶ δὲν θὰ σβήσῃ».
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ μάθῃ κάθε ἄνθρωπος ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, κατέκαυσα τὸ δάσος τοῦτο, καὶ δὲν θὰ σβήσῃ ἡ φωτιὰ μὲ τίποτε.
Ἰεζ. 20,49
καὶ εἶπα· μηδαμῶς Κύριε Κύριε· αὐτοὶ λέγουσι πρός με· οὐχὶ παραβολή ἐστι λεγομένη αὕτη;
Κολιτσάρα
Ἐγὼ εἶπα τότε· «ὄχι Κύριε· ποτὲ νὰ μὴ γίνῃ ἔτσι». Ἐκεῖνοι ὅμως ἀδιάφοροι πρὸς τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου μοῦ εἶπαν μὲ ἐπιπολαιότητα· «ἁπλῆ παραβολὴ δὲν εἶναι αὐτά;»
Τρεμπέλα
Εἶπα δὲ τότε ἐγώ, λέγει ὁ Ἰεζεκιήλ: Κύριε, Κύριε, ἂς μὴ γίνῃ ποτὲ κάτι τέτοιο! Οἱ πρόκριτοι ὅμως, ποὺ μὲ ἤκουαν, μοῦ λέγουν ἀδιάφοροι: «Διατί ταράττεσαι; Παραβολὴ δὲν εἶναι τὰ λόγια σου;»
Κεφάλαιο 21
Ἰεζ. 21,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 21,2
διὰ τοῦτο προφήτευσον, υἱὲ ἀνθρώπου καὶ στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπίβλεψον ἐπὶ τὰ ἅγια αὐτῶν καὶ προφητεύσεις ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ Ἰσραὴλ
Κολιτσάρα
«διὰ τοῦτο, υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσε καὶ στρέψε ἀπειλητικὸν τὸ πρόσωπόν σου ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ. Ρίψε τὸ βλέμμα σου εἰς τοὺς ἱεροὺς τόπους καὶ θὰ προφητεύσῃς καθ’ ὅλην τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας.
Τρεμπέλα
Προφήτευσε λοιπόν, ἄνθρωπε, καὶ στήριξε τὸ πρόσωπόν σου ἀπειληηκὸν πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ· προσήλωσε τὸ βλέμμα σου εἰς τοὺς ἁγίους τόπους τῆς λατρείας των. Θὰ προφητεύσῃς δὲ πρὸς τὴν χώραν τῶν Ἰσραηλιτῶν
Ἰεζ. 21,3
καὶ ἐρεῖς πρὸς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς σὲ καὶ ἐκσπάσω τὸ ἐγχειρίδιόν μου ἐκ τοῦ κολεοῦ αὐτοῦ καὶ ἐξολοθρεύσω ἐκ σοῦ ἄνομον καὶ ἄδικον·
Κολιτσάρα
Ἐναντίον τῆς χώρας τοῦ Ἰσραὴλ θὰ εἴπῃς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον σου, θὰ ἀνασπάσω τὴν μάχαιράν μου ἀπὸ τὴν θήκην της καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ σὲ κάθε παράνομον καὶ ἄδικον ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
καὶ θὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς πρὸς τὴν χώραν αὐτὴν τῶν Ἰσραηλιτῶν, δηλαδὴ πρὸς τοὺς κατοίκους της: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ στρέφομαι πλέον Ἐγὼ ἐναντίον σου καὶ θὰ τραβήξω ἀπὸ τὴν θήκην του τὸ μαχαίρι μου καὶ θὰ ἐξοντώσω κάθε παράνομον καὶ ἄδικον, ἀσεβῆ κάτοικόν σου.
Ἰεζ. 21,4
ἀνθ’ ὧν ἐξολοθρεύσω ἐκ σοῦ ἄδικον καὶ ἄνομον, οὕτως ἐξελεύσεται τὸ ἐγχειρίδιόν μου ἐκ τοῦ κολεοῦ αὐτοῦ ἐπὶ πᾶσαν σάρκα ἀπὸ ἀπηλιώτου ἕως βορρᾶ·
Κολιτσάρα
Ἐπαναλαμβάνω διὰ νὰ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ σὲ κάθε ἄδικον καὶ παράνομον ἄνθρωπον, δι’ αὐτὸν τὸν σκοπὸν θὰ ἐξέλθῃ ἡ μάχαιρά μου ἀπὸ τὴν θήκην αὐτῆς, διὰ νὰ ἐξοντώσῃ κάθε ἁμαρτωλὸν ἄνθρωπον ἀπὸ ἀνατολῶν ἕως βορρᾶ.
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ ἀπεφάσισα νὰ ἐξολοθρεύσω κάθε παράνομον καὶ ἄδικον, ἀσεβῆ κάτοικόν σου, θὰ βγῇ πλέον τὸ μαχαίρι μου ἀπὸ τὴν θήκην του καὶ θὰ στραφῇ ἐναντίον κάθε ἀνθρώπου ὁ ὁποῖος κατοικεῖ ἀπὸ τὴν ἀνατολὴν ἕως τὸν βορρᾶν.
Ἰεζ. 21,5
καὶ ἐπιγνώσεται πᾶσα σὰρξ διότι ἐγὼ Κύριος ἐξέσπασα τὸ ἐγχειρίδιόν μου ἐκ τοῦ κολεοῦ αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀποστρέψει οὐκέτι.
Κολιτσάρα
Ἔτσι κάθε ἄνθρωπος θὰ μάθῃ, ὅτι ἐγὼ ὁ Κύριος ἀνέσπασα τὴν μάχαιράν μου ἀπὸ τὴν θήκην αὐτῆς καὶ δὲν θὰ ἐπιστρέψῃ πλέον εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Θὰ καταλάβῃ δὲ τότε καλὰ κάθε ἄνθρωπος ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, ἐτράβηξα τὸ μαχαίρι μου ἀπὸ τὴν θήκην του καὶ δὲν πρόκειται νὰ ἐπιστρέψῃ πλέον ἄπρακτον εἰς αὐτήν.
Ἰεζ. 21,6
καὶ σὺ υἱὲ ἀνθρώπου, καταστέναξον ἐν συντριβῇ ὀσφύος σου καὶ ἐν ὀδύναις στενάξεις κατ’ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, στέναξε καὶ ξαναστέναξε πολύ, ἐν συντριβῇ καρδίας. Βγάλε ὀδυνηροὺς στεναγμοὺς ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν των.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, ἀναστέναξε βαθιὰ διὰ τὴν συμφορὰν ποὺ θὰ ἐπέλθῃ. Νὰ ἀναστενάξῃς ἐμπρός των, ὡσὰν νὰ ἐκυριεύθης ἀπὸ πόνους εἰς τὴν μέσην σου καὶ ὡσὰν νὰ ὑποφέρῃς ἀπὸ φρικτοὺς πόνους.
Ἰεζ. 21,7
καὶ ἔσται ἐὰν εἴπωσι πρὸς σέ· ἕνεκα τίνος σὺ στενάζεις; καὶ ἐρεῖς· ἐπὶ τῇ ἀγγελίᾳ, διότι ἔρχεται, καὶ θραυσθήσεται πᾶσα καρδία, καὶ πᾶσαι χεῖρες παραλυθήσονται, καὶ ἐκψύξει πᾶσα σὰρξ καὶ πᾶν πνεῦμα, καὶ πάντες μηροὶ μολυνθήσονται ὑγρασίᾳ· ἰδοὺ ἔρχεται καὶ ἔσται λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ καὶ σὲ ἐρωτήσουν, διατί σὺ στενάζεις; Θὰ πῇς· διὰ τὴν ἀναγγελίαν, ὅτι ἔρχεται ἡ καταστροφὴ καὶ θὰ θρυμματισθῇ κάθε καρδία καὶ ὅλαι αἱ χεῖρες θὰ παραλύσουν ἀπὸ τὸν τρόμον. Κάθε ζωντανὴ σὰρξ καὶ κάθε πνεῦμα θὰ λιποψυχήσουν καὶ ἕνεκα τοῦ τρόμου θὰ μολυνθοῦν οἱ μηροὶ ὅλων ἀπὸ τὸ ἀκάθαρτον ὑγρὸν τοῦ σώματος. Ἰδού, ἔρχεται ἡ σύμφορά· καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ», λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν σὲ ἐρωτήσουν διατί ἀναστενάζεις; Νὰ τοὺς εἰπῇς: Δι’ αὐτὸ ποὺ μοῦ ἀνήγγειλεν ὁ Κύριος· διότι ἔρχεται συμφορὰ καὶ θὰ τσακισθῇ κάθε καρδιά. Θὰ παραλύσουν ὅλα τὰ χέρια, θὰ λιποψυχήσω κάθε ἄνθρωπος, κάθε νοῦς. Ὅλων δὲ οἱ μηροὶ θὰ μολυνθοῦν ἀπὸ τὰ ὑγρά των, λόγῳ τοῦ μεγάλου φόβον των. Ἰδοὺ ἔρχεται ἡ συμφορὰ καὶ θὰ πραγματοποιηθῇ. Τὸ λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων!
Ἰεζ. 21,8
καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με, λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος καὶ μοῦ εἶπε:
Ἰεζ. 21,9
υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος· εἰπόν· ῥομφαία ῥομφαία, ὀξύνου καὶ θυμώθητι,
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσε καὶ εἶπε· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· εἰπέ: Μάχαιρα, μάχαιρα ἀκονίσου, θύμωσε,
Τρεμπέλα
Προφήτευσε, ἄνθρωπε, καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος. Νὰ εἰπῇς δηλαδή: Ρομφαία, ρομφαία, ἑτοιμάσου, ἀκονίσου καὶ θύμωσε, ἀγρίεψε!
Ἰεζ. 21,10
ὅπως σφάξῃς σφάγια, ὀξύνου ὅπως γένῃ εἰς στίλβωσιν, ἑτοίμη εἰς παράλυσιν, σφάζε, ἐξουδένει, ἀπωθοῦ πᾶν ξύλον.
Κολιτσάρα
διὰ νὰ σφάξῃς σφάγια. Γίνε ὀξεῖα καὶ κοπτερή, στίλβουσα, ἑτοίμη νὰ παραλύσῃς κάθε ἄνθρωπον. Σφάζε κατὰ συνέχειαν, ἐξωλόθρευε, ἀπομάκρυνε ἀπὸ ἐμπρός σου κάθε ἐμπόδιον».
Τρεμπέλα
Ἑτοιμάσου νὰ σφάξῃς πολλὰ θύματα, ἀκονίσου διὰ νὰ λάμπῃς καθὼς θὰ σφάζῃς, ἑτοιμάσου διὰ νὰ παραλύσῃς ἀνθρώπους. Σφάζε, ἐξόντωνε, ρίψε κάτω κάθε ἄνθρωπον ποὺ θὰ σταθῇ ὡσὰν δένδρον ἐμπρός σου.
Ἰεζ. 21,11
καὶ ἔδωκεν αὐτὴν ἑτοίμην τοῦ κρατεῖν χεῖρα αὐτοῦ· ἐξηκονήθη ἡ ῥομφαία, ἐστὶν ἑτοίμη τοῦ δοῦναι αὐτὴν εἰς χεῖρα ἀποκεντοῦντος.
Κολιτσάρα
Καὶ ἔδωκεν ὁ Κύριος ἑτοίμην τὴν μάχαιραν αὐτὴν εἰς τὴν χεῖρα τοῦ ἐξολοθρευτοῦ. Ἡ μάχαιρα ἠκονίσθη, εἶναι ἑτοίμη, διὰ νὰ τὴν δώσῃ ὁ Κύριος εἰς τὰ χέρια τοῦ φονευτοῦ.
Τρεμπέλα
Ἔδωσε δὲ ὁ Κύριος τὴν ρομφαίαν ἑτοίμην διὰ τὸ φονικὸν ἔργον της εἰς τὸ χέρι τοῦ ἐκτελεστοῦ διὰ νὰ τὴν κρατῇ. Ἔχει πλέον ἀκονισθῇ ἡ ρομφαία. Εἶναι ἕτοιμη διὰ νὰ τὴν παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια τοῦ ἐξολοθρευτοῦ ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 21,12
ἀνάκραγε καὶ ὀλόλυξον, υἱὲ ἀνθρώπου, ὅτι αὐτὴ ἐγένετο ἐν τῷ λαῷ μου, αὐτὴ ἐν πᾶσι τοῖς ἀφηγουμένοις τοῦ Ἰσραήλ· παροικήσουσιν ἐπὶ ῥομφαίᾳ, ἐγένετο ἐν τῷ λαῷ μου. διὰ τοῦτο κρότησον ἐπὶ τὴν χεῖρά σου,
Κολιτσάρα
«Κραύγασε καὶ ὁλόλυξε, υἱὲ ἀνθρώπου, διότι αὐτὴ ἡ κοπτερὴ μάχαιρα ἐπέρχεται ἐναντίον τοῦ λαοῦ μου, ἐναντίον ὅλων τῶν ἀρχόντων τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ὅλοι αὐτοὶ κάτω ἀπὸ τὴν ἀπειλὴν τῆς φονικῆς ρομφαίας θὰ παροικήσουν αἰχμάλωτοι εἰς ξένας χώρας. Αὐτὸ ἔγινε πλέον ἐναντίον τοῦ λαοῦ μου. Διὰ τοῦτο κρότησε τὰς παλάμας σου,
Τρεμπέλα
Φώναξε δυνατὰ καὶ θρήνησε, ἄνθρωπε, διότι ἡ ρομφαία ἐστράφη πλέον ἐναντίον τοῦ λαοῦ μου, διότι ἡ ρομφαία θὰ σφάξῃ ὅλους τοὺς ἄρχοντας τοῦ Ἰσραήλ. Θὰ χάσουν πλέον τὸν τόπον των λόγῳ τῆς ρομφαίας, ἡ ὁποία ἐστράφη κατὰ τοῦ λαοῦ μου. Διὰ τοῦτο κτύπησε ἐπάνω εἰς τὸ ἕνα χέρι σου τὸ ἄλλο χέρι, ὥστε νὰ ἐκδηλώσῃς τὸν πόνον καὶ τὰ συναισθήματά σου ἐμπρὸς εἰς τὴν μεγάλην καὶ δικαίαν συμφοράν.
Ἰεζ. 21,13
ὅτι δεδικαίωται· καὶ τί εἰ καὶ φυλὴ ἀπώσθη; οὐκ ἔσται, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
διότι ἀπεδόθη δικαιοσύνη. Καὶ τί σημαίνει, ἐὰν μία φυλὴ ἀπολεσθῇ; Δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον αὐτὴ ἡ φυλή, λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Γνώριζε δὲ ὅτι τὸ ἔργον τῆς ρομφαίας ἔχει δικαιωθῆ. Ἔχει μήπως σημασίαν ἐὰν μία τέτοια φυλὴ (ὡσὰν τὴν φυλὴν τῶν σκληροτραχήλων Ἰουδαίων) κατέπεσε καὶ ἐχάθη; Εἶναι δὲ βέβαιον ὅτι θὰ ἐξοντωθῇ, διότι τὸ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Ὁποῖος εἶναι ὁ Κύριος καὶ Δεσπότης τοῦ σύμπαντος.
Ἰεζ. 21,14
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον καὶ κρότησον χεῖρα ἐπὶ χεῖρα καὶ διπλασίασον ῥομφαίαν· ἡ τρίτη ῥομφαία τραυματιῶν ἐστι, ῥομφαία τραυματιῶν ἡ μεγάλη καὶ ἐκστήσει αὐτούς,
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσε, κτύπησε τὴν μίαν παλάμην εἰς τὴν ἄλλην, ἀνάγγειλε καὶ δευτέραν ρομφαίαν ὀλέθρου. Ἡ τρίτη ὅμως ρομφαία θὰ ρίψῃ κάτω πολλὰ θύματα, θὰ εἶναι ρομφαία τραυματιῶν, μεγάλη, ἡ ὁποία θὰ τοὺς καταπλήξῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, προφήτευσε καὶ χειροκρότησε. Νὰ ὁμιλήσῃς δὲ καὶ διὰ δευτέραν ρομφαίαν καὶ νὰ εἰπῇς ὅτι θὰ ἔλθῃ καὶ τρίτη ρομφαία, ἡ ὁποία θὰ πληγώσῃ πολλούς, θὰ προκαλέσῃ πολλὰ θύματα· θὰ εἶναι ἡ μεγάλη ρομφαία, ἡ ὁποία θὰ τοὺς κάμῃ νὰ «τὰ χάσουν».
Ἰεζ. 21,15
ὅπως θραυσθῇ ἡ καρδία καὶ πληθυνθῶσιν οἱ ἀσθενοῦντες ἐπὶ πᾶσαν πύλην αὐτῶν· παραδέδονται εἰς σφάγια ῥομφαίας, εὖ γέγονεν εἰς σφαγήν, εὖ γέγονεν εἰς στίλβωσιν.
Κολιτσάρα
Ἔτσι θὰ συντριβῇ καὶ θὰ τρομάξῃ κάθε ἀνθρωπίνη καρδία. Πολὺ δὲ πλῆθος ἀσθενούντων ἀνθρώπων θὰ συγκεντρωθοῦν εἰς ὅλας τὰς πύλας τῶν πόλεων. Ἐκεῖ ὅμως θὰ ἔχουν παραδοθῇ πρὸς σφαγὴν εἰς τὴν φονικὴν ρομφαίαν. Ἡ μάχαιρα αὐτὴ ἐξεπλήρωσε καλῶς τὴν ἀποστολήν της, ἐστιλβώθη καλῶς διὰ τὸν σκοπόν, ποὺ ἔχει προορισθῆ.
Τρεμπέλα
Θὰ πέσῃ ἡ μεγάλη αὐτὴ ρομφαία, διὰ νὰ τσακισθῇ ἡ καρδία των καὶ νὰ πληθυνθοῦν οἱ ἀσθενεῖς εἰς κάθε πύλην των. Ἔχει ἀποφασισθῇ πλέον νὰ παραδοθοῦν εἰς σφαγὴν διὰ ρομφαίας. Ἡ ρομφαία ἔχει ἑτοιμασθῇ καλὰ διὰ τὴν σφαγήν, ἔχει ἑτοιμασθῇ καλὰ διὰ νὰ λάμπῃ καὶ ἀστράπτη κατὰ τὴν σφαγήν.
Ἰεζ. 21,16
καὶ διαπορεύου, ὀξύνου ἐκ δεξιῶν καὶ ἐξ εὐωνύμων, οὗ ἂν τὸ πρόσωπόν σου ἐξεγείρηται.
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, μάχαιρα, πορεύου διὰ μέσου τοῦ λαοῦ. Γίνε ὀξεῖα καὶ κοπτερή, κόπτε ἀπὸ τὰ δεξιὰ καὶ ἀπὸ τὰ ἀριστερά, πρὸς κάθε κατεύθυνσιν, ποὺ θὰ στραφῇ ἡ κοπτερή σου ὄψις.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ρομφαία, προχώρει μέσα ἀπὸ τὰ πλήθη, γίνε κοπτερὴ καὶ κόβε ἀπὸ δεξιὰ καὶ ἀπὸ ἀριστερά, παντοῦ ὅπου στραφῇ ἡ ὄψις σου.
Ἰεζ. 21,17
καὶ ἐγὼ δὲ κροτήσω χεῖρά μου πρὸς χεῖρά μου καὶ ἐναφήσω τὸν θυμόν μου· ἐγὼ Κύριος λελάληκα.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐγὼ θὰ ἐπικροτῶ τὸ ἕνα μου χέρι μὲ τὸ ἄλλο καὶ τότε πλέον θὰ ἀφήσω νὰ καταπαύσῃ ὁ θυμός μου. Ἐγὼ ὁ Κύριος ὡμίλησα καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ».
Τρεμπέλα
Σοῦ λέγω δὲ ὅτι καὶ Ἐγὼ θὰ εἶμαι συνεργός σου, θὰ χειροκροτῶ καὶ θὰ ξεχύνω τὸν θυμόν μου. Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, ἔχω ὁμιλήσει περὶ τούτου καὶ θὰ πραγματοποιηθοῦν ὁπωσδήποτε οἱ λόγοι μου.
Ἰεζ. 21,18
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ ὁ Κύριος καὶ μοῦ εἶπε:
Ἰεζ. 21,19
καὶ σὺ υἱὲ ἀνθρώπου, διάταξον σεαυτῷ δύο ὁδοὺς
Κολιτσάρα
«σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, χάραξε ἐμπρός σου δύο δρόμους,
Τρεμπέλα
Σὺ τώρα, ἄνθρωπε, χάραξε, ὡσὰν νὰ ζωγραφίζῃς, δύο δρόμους,
Ἰεζ. 21,20
τοῦ εἰσελθεῖν ῥομφαίαν βασιλέως Βαβυλῶνος· ἐκ χώρας μιᾶς ἐξελεύσονται αἱ δύο, καὶ χεὶρ ἐν ἀρχῇ ὁδοῦ πόλεως, ἐπ’ ἀρχῆς ὁδοῦ διατάξεις τοῦ εἰσελθεῖν ῥομφαίαν ἐπὶ Ῥαββὰθ υἱῶν Ἀμμὼν καὶ ἐπὶ τὴν Ἰουδαίαν καὶ ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ ἐν μέσῳ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
διὰ τῶν ὁποίων ἠμπορεῖ νὰ περάσῃ ἡ μάχαιρα τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος. Καὶ αἱ δύο αὐταὶ ὁδοὶ ἀπὸ μίαν χώραν θὰ ἐξέλθουν. Χάραξε ἕνα σημεῖον, ποὺ θὰ φανερώνῃ τὴν ἀρχὴν τῆς ὁδοῦ τῆς πόλεως. Ἀπὸ τὴν ἀρχὴν τῆς ὁδοῦ θὰ χαράξῃς νὰ εἰσέλθῃ ἡ φονικὴ ρομφαία ἐναντίον τῆς πόλεως Ραββάθ, πρωτευούσης τῶν Ἀμμωνιτῶν καὶ ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας, ἐν μέσῳ καὶ αὐτῆς ταύτης τῆς Ἱερουσαλήμ.
Τρεμπέλα
διὰ νὰ φανῇ ἡ πορεία τὴν ὁποίαν θὰ ἀκολουθήσῃ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος κρατεῖ τὴν ρομφαίαν πρὸς ἐκτέλεσιν τῆς ἀποφάσεώς μου νὰ τιμωρηθοῦν οἱ ἀσεβεῖς. Καὶ οἱ δύο αὐτοὶ δρόμοι θὰ ξεκινοῦν ἀπὸ τὴν ἰδίαν χώραν. Νὰ χαράξῃς καὶ ἕνα χέρι εἰς τὴν ἀρχὴν τοῦ κάθε δρόμου, ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὴν μίαν καὶ εἰς τὴν ἄλλην πόλιν. Τὸ χέρι αὐτό, ποὺ θὰ χαράξῃς εἰς τὴν ἀρχὴν τοῦ δρόμου, θὰ δείχνῃ ποίαν πορείαν πρέπει νὰ ἀκολουθήσῃ ἡ ρομφαία, διὰ νὰ εἰσέλθῃ ἢ εἰς τὴν πρωτεύουσαν τῶν Ἀμμωνιτῶν Ραββὰθ ἢ εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ μέσα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
Ἰεζ. 21,21
διότι στήσεται βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐπὶ τὴν ἀρχαίαν ὁδόν, ἐπ’ ἀρχῆς τῶν δύο ὁδῶν, τοῦ μαντεύσασθαι μαντείαν, τοῦ ἀναβράσαι ῥάβδον καὶ ἐπερωτῆσαι ἐν τοῖς γλυπτοῖς καὶ κατασκοπήσασθαι ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος, καθὼς θὰ ἔρχεται, θὰ σταθῇ εἰς τὴν ἀρχαίαν ὁδόν· ἐκεῖ, ὅπου ἀρχίζουν αἱ δύο ὁδοί. Θά ἐρωτήσῃ τὰ μαντεῖα νὰ τὸν πληροφορήσουν, συμβουλευόμενα τὰς μαγικὰς ράβδους των. Θὰ ἐρωτήσῃ σχετικῶς τὰ εἴδωλα καὶ θὰ προσπαθήσῃ νὰ διακριβώσῃ, ἂν πρέπει νὰ βαδίσῃ εἰς τὰ δεξιά.
Τρεμπέλα
Γνώριζε δὲ ὅτι ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος θὰ σταθῇ εἰς τὸ σημεῖον τῆς ἀρχαίας ἐμπορικῆς ὁδοῦ, εἰς τὸ ὁποῖον συναντῶνται καὶ ἀπὸ τὸ ὁποῖον ἀρχίζουν οἱ δύο δρόμοι, ὁ ἕνας πρὸς τὴν Ραββὰθ καὶ ὁ ἄλλος πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ. Θὰ σταθῇ καὶ θὰ συμβουλευθῇ τοὺς μάντεις του ὡς πρὸς τὴν πορείαν ποὺ θὰ πρέπῃ νὰ ἀκολουθήσῃ. Θὰ ἀνακινήσῃ δηλαδὴ τὰς ράβδους, ὅπως κάμνουν συνήθως, διὰ νὰ πληροφορηθῇ τὴν γνώμην τῶν εἰδώλων των καὶ διαπιστώσει ἐὰν πρέπῃ νὰ ἀκολουθήσῃ πρῶτον τὸν δρόμον ὁ ὁποῖος ἀρχίζει ἀπὸ τὰ δεξιά του καὶ ὁδηγεῖ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
Ἰεζ. 21,22
ἐγένετο τὸ μαντεῖον ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ τοῦ βαλεῖν χάρακα, τοῦ διανοῖξαι στόμα ἐν βοῇ, ὑψῶσαι φωνὴν μετὰ κραυγῆς, τοῦ βαλεῖν χάρακα ἐπὶ τὰς πύλας αὐτῆς καὶ βαλεῖν χῶμα καὶ οἰκοδομῆσαι βελοστάσεις.
Κολιτσάρα
Ἐδόθη εἰς αὐτὸν πληροφορία ἀπὸ τὸ μαντεῖον νὰ βαδίσῃ μὲ τὸν στρατόν του ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, νὰ περιβάλουν αὐτὴν μὲ χάρακα, νὰ ἀνοίξουν τὸ στόμα αὐτῶν κραυγάζοντες ἀπειλητικῶς ἐναντίον της, νὰ ἐκβάλουν πολεμικὰς κραυγάς, νὰ ἀνοίξουν χαράκωμα κοντὰ εἰς τὰς πύλας της, νὰ συσσωρεύσουν χώματα εἰς ὕψος καὶ νὰ στήσουν πολιορκητικὰς μηχανάς, ποὺ ἐκτοξεύουν βέλη.
Τρεμπέλα
Γνωρίζω δὲ ὅτι τὰ μαντικὰ μέσα θὰ ὑποδείξουν ὁπωσδήποτε εἰς τοὺς Βαβυλωνίους νὰ ἀκολουθήσουν τὴν ὁδὸν πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ. Γύρω δὲ ἀπὸ αὐτὴν θὰ ἀνοίξουν χαρακώματα καὶ τάφρον, θὰ κραυγάζουν πολεμικὰς ἰαχὰς μὲ δύναμιν μεγάλην, ὥστε νὰ ἀκούωνται ἀπὸ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ. Θὰ κατασκευάσουν ἐπίσης χαρακώματα ὡς προγεφυρώματα ἐμπρὸς εἰς τὰς πύλας της καὶ θὰ συγκεντρώσουν χῶμα, διὰ νὰ ἀνέλθουν εἷς τὰ τείχη - θὰ φτιάξουν ἐπίσης πολιορκητικὰς μηχανὰς δι’ ἐκτόξευσιν τῶν βελῶν.
Ἰεζ. 21,23
καὶ αὐτὸς αὐτοῖς ὡς μαντευόμενος μαντείαν ἐνώπιον αὐτῶν καὶ αὐτὸς ἀναμιμνήσκων ἀδικίας αὐτοῦ μνησθῆναι.
Κολιτσάρα
Οἱ Ἰουδαῖοι θὰ ἴδουν αὐτὸν νὰ ζητῇ μαντείας ἐναντίον των, νὰ ἐνθυμῆται καὶ νὰ ὑπενθυμίζῃ τὰς ἀδικίας των καὶ τὴν παράβασιν τῆς συνθήκης των.
Τρεμπέλα
Θὰ θεωρηθῇ ὅμως ὁ βασιλεὺς τῶν Βαβυλωνίων ἀπὸ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλὴμ ὡς θῦμα τῶν ψευδομάντεών του. Δὲν θὰ τοῦ δώσουν, ἀνοήτως σκεπτόμενοι, καμμίαν σημασίαν. Ὁ ἴδιος ὅμως θὰ τοὺς ὑπενθυμίσῃ τὴν ἀδικίαν καὶ παρασπονδίαν εἰς βάρος του τοῦ βασιλέως τῶν Σεδεκίου, τὴν ὁποίαν ἐνθυμεῖται διαρκῶς.
Ἰεζ. 21,24
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἀνεμνήσατε τὰς ἀδικίας ὑμῶν, ἐν τῷ ἀποκαλυφθῆναι τὰς ἀσεβείας ὑμῶν, τοῦ ὁραθῆναι ἁμαρτίας ὑμῶν ἐν πάσαις ταῖς ἀσεβείαις ὑμῶν καὶ ἐν τοῖς ἐπιτηδεύμασιν ὑμῶν, ἀνθ’ ὧν ἀνεμνήσατε, ἐν τούτοις ἁλώσεσθε.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἐπειδὴ ἐθυμηθήκατε τὰς παλαιὰς παρανομίας σας, καθὼς ἔχουν ἐπίσης ἀποκαλυφθῆ καὶ αἱ σημεριναὶ ἀσέβειαί σας πρὸς ἐμέ, ὥστε νὰ εἶναι ὁλοφάνεραι αἱ ἁμαρτίαι σας, ὅλαι αἱ ἀσέβειαί σας καὶ αἱ ἀδικίαι σας, ἐπειδὴ μὲ τὰ πονηρά σας ἔργα μοῦ ἐνεθυμήσατε ὅλην τὴν ἁμαρτωλότητά σας, διὰ τοῦτο καὶ θὰ ἐξολοθρευθῆτε ἐξ αἰτίας αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ μὲ τὴν ἀποκάλυψιν τῶν σημερινῶν ἀσεβειῶν σας ἐφέρατε εἰς τὴν μνήμην καὶ τὰς παρανομίας τῶν πατέρων σας καὶ φαίνονται πλέον αἱ ἁμαρτίαι σας, τὰς ὁποίας διεπράξατε μὲ ὅλας τὰς ἀσεβείας σας καὶ τὰ διεφθαρμένα ἔργα σας, σᾶς λέγω τὸ ἑξῆς: Αὐτὰ ἀκριβῶς ποὺ ὑπενθυμίσατε μὲ τὴν συμπεριφοράν σας θὰ γίνουν αἰτία τῆς καταστροφῆς σας.
Ἰεζ. 21,25
καὶ σύ, βέβηλε, ἄνομε, ἀφηγούμενε τοῦ Ἰσραήλ, οὗ ἥκει ἡ ἡμέρα, ἐν καιρῷ ἀδικίας πέρας,
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, βέβηλε καὶ παράνομε ἀρχηγὲ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἐναντίον τοῦ ὁποίου ἦλθε πλέον ἡ ἡμέρα τῆς τιμωρίας, διὰ νὰ τεθῇ τέρμα εἰς τὸν καιρὸν τῆς ἀδικίας σου, ἄκουσε τί λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ σέ, ἄρχοντα τοῦ Ἰσραήλ, βέβηλε καὶ παράνομε, ποὺ ἔφθασεν ἡ ἡμέρα τῆς κρίσεώς σου καὶ τελειώνει ἡ ζωή σου, ἐνῷ ζῇς,μέσα εἰς ἀδικίας,
Ἰεζ. 21,26
τάδε λέγει Κύριος· ἀφείλου τὴν κίδαριν καὶ ἐπέθου τὸν στέφανον· αὕτη οὐ τοιαύτη ἔσται· ἐταπείνωσας τὸ ὑψηλὸν καὶ ὕψωσας τὸ ταπεινόν.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· βγάλε ἀπὸ τὴν κεφαλήν σου τὸ πολύτιμον βασιλικὸν κάλυμμα, ἀπόθεσε τὸν στέφανόν σου. Ἡ κίδαρις δὲν θὰ εἶναι πλέον τὸ κάλυμμα τῆς κεφαλῆς σου, διότι σὺ παρεγνώρισες καὶ ἐξηυτέλισες τοὺς ἀξίους. Ἐτίμησες καὶ ἀνύψωσες τοὺς ἀναξίους καὶ χυδαίους.
Τρεμπέλα
αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Βγάλε τὸ βααιλικὸν κάλυμμα ἀπὸ τὸ κεφάλι σου καὶ ἀπόθεσε τὸ βααιλικὸν στεφάνι. Ἡ ἐξουσία ποὺ ἔχεις τώρα δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον. Τὰ πράγματα θὰ ἀλλάξουν. Διέπραξες παρανομίας καὶ ἀδικίας, διότι ἐκτύπησες καὶ ἐταπείνωσες κάθε ἀξίαν καὶ ἀρετὴν καὶ ἐβράβευσες καὶ ὕψωσες κάθε τι τὸ κατώτερον καὶ ἁμαρτωλόν.
Ἰεζ. 21,27
ἀδικίαν ἀδικίαν ἀδικίαν θήσομαι αὐτήν, οὐδ’ αὕτη τοιαύτη ἔσται, ἕως οὗ ἔλθῃ ᾧ καθήκει, καὶ παραδώσω αὐτῷ. -
Κολιτσάρα
Θὰ καταλογίσω εἰς τὴν βασιλείαν σου τὰς πολυαρίθμους φοβερὰς ἀδικίας καὶ δὲν θὰ παραμείνῃ εἰς τὰ χέρια σου αὐτὴ ἡ βασιλεία, ἕως ὅτου ἔλθῃ ἐκεῖνος εἰς τὸν ὁποῖον ἀνήκουν ὅλα, ὁ Μεσσίας καὶ Λυτρωτής, πρὸς τὸν ὁποῖον καὶ θὰ τὴν παραδώσω.
Τρεμπέλα
Διέπραξες ὄχι μίαν, ἀλλὰ τὴν μίαν μετὰ τὴν ἄλλην πολλὰς ἀδικίας. Ἡ βασιλικὴ ἐξουσία τῆς οἰκογενείας σου θὰ παύσῃ πλέον νὰ ὑπάρχῃ εἰς τὸ μέλλον θὰ ὑπάρχῃ μόνον ἕως ὅτου ἔλθῃ Ἐκεῖνος εἰς τὸν Ὁποῖον ἀνήκει καὶ ἁρμόζει ἡ βασιλεία εἰς τοὺς αἰῶνας καὶ εἰς τὸν Ὁποῖον θὰ τὴν παραδώσω, δηλαδὴ ὁ Μεσσίας.
Ἰεζ. 21,28
Καὶ σὺ υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον, καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἀμμὼν καὶ πρὸς τὸν ὀνειδισμὸν αὐτῶν καὶ ἐρεῖς· ῥομφαία ῥομφαία ἐσπασμένη εἰς σφάγια καὶ ἐσπασμένη εἰς συντέλειαν, ἐγείρου ὅπως στίλβῃς
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσε καὶ εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τοὺς Ἀμμωνίτας· πρὸς ἔλεγχόν των εἰπὲ πρὸς αὐτούς: Ἡ μάχαιρα ἡ φοβερά, ἡ ὁποία ἔχει ἀνασπασθῆ ἀπὸ τὴν θήκην της, διὰ νὰ σφάξῃ ὡσὰν σφάγια τὰ θύματά της, ἔχει ἀνασπασθῆ ἀπὸ τὴν θήκην της, διὰ νὰ ἐπιφέρῃ πλήρη ὄλεθρον. Σήκω ρομφαία, διὰ νὰ ἀκτινοβολήσῃς τὴν λάμψιν σου.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, προφήτευσε καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντὸς πρὸς τοὺς Ἀμμωνίτας καὶ πρὸς τὴν ὑβριστικὴν καὶ ἀλαζονικὴν συμπεριφοράν των. Θὰ εἰπῇς δηλαδή: Ρομφαία, ρομφαία, ποὺ ἔχεις ἑτοιμασθῆ διὰ νὰ σφάζῃς, ποὺ ἔχεις ἑτοιμασθῆ διὰ νὰ ἐξοντώνῃς, σήκω καὶ ἄστραψε!
Ἰεζ. 21,29
ἐν τῇ ὁράσει σου τῇ ματαίᾳ καὶ ἐν τῷ μαντεύεσθαί σε ψευδῆ, τοῦ παραδοῦναί σε ἐπὶ τραχήλους τραυματιῶν ἀνόμων, ὧν ἥκει ἡ ἡμέρα, ἐν καιρῷ ἀδικίας πέρας.
Κολιτσάρα
Ἀνωφελῆ ὑπῆρξαν διὰ σᾶς τὰ ὁράματα τῶν ψευδοπροφητῶν σας καὶ αἱ ψευδεῖς μαντεῖαι τῶν μάντεών σας, διὰ νὰ παραδώσουν σᾶς ἀμερίμνους εἰς σφαγὴν καὶ ὄλεθρον τῶν ἀνόμων, διὰ τοὺς ὁποίους ἔχει φθάσει ἡ ἡμέρα τῆς τιμωρίας. Ἐτερματίσθη ὁ χρόνος τῆς ἀδικίας των.
Τρεμπέλα
Σᾶς ἐξηπάτησαν οἱ ψευδοπροφῆται σας καὶ οἱ μάντεις σας μὲ τὰ ψεύδη των. Σᾶς παρεκίνησαν νὰ πατήσετε εἰς τοὺς τραχήλους τῶν παρανόμων τραυματιῶν, τῶν Ἰουδαίων δηλαδή, τῶν ὁποίων ἔφθασεν ἡ ἡμέρα τῆς κρίσεως διὰ τῆς ἐπιθέσεως ἐναντίον των τῶν Βαβυλωνίων καὶ ἐτελείωσε πλέον ἡ ζωὴ τῆς ἀδικίας των.
Ἰεζ. 21,30
ἀπόστρεφε, μὴ καταλύσῃς ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ, ᾧ γεγέννησαι· ἐν τῇ γῇ τῇ ἰδίᾳ σου κρινῶ σε
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, μάχαιρα τῶν Βαβυλωνίων, μὴ παραμείνῃς ἐπὶ πολὺ εἰς τὸν τόπον τοῦτον, εἰς τὸν ὁποῖον ἔχεις γεννηθῇ δι’ ὄλεθρον. Ἐγὼ μέσα εἰς τὴν ἰδικήν σου χώραν θὰ σὲ κρίνῳ καὶ θὰ σὲ καταδικάσω.
Τρεμπέλα
Γύρισε πίσω, λαὲ τῶν Ἀμμωνιτῶν, μὴ παραμείνῃς εἰς τὸν τόπον αὐτόν. Γύρισε ἐκεῖ ὅπου ἐγεννήθης. Θὰ σὲ κρίνῳ μέσα εἰς τὴν ἰδικήν σου χώραν.
Ἰεζ. 21,31
καὶ ἐκχεῶ ἐπὶ σὲ ὀργήν μου, ἐν πυρὶ ὀργῆς μου ἐμφυσήσω ἐπὶ σὲ καὶ παραδώσω σε εἰς χεῖρας ἀνδρῶν βαρβάρων τεκταινόντων διαφθοράν.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀφήσω, ὦ Ἀμμωνῖται, νὰ ἐκσπάσῃ ἡ ὀργή μου καὶ ἐναντίον σας, θὰ ἀναρριπίσω καὶ θὰ ἀνάψω τὴν φωτιὰν τῆς ὀργῆς μου, θὰ σᾶς παραδώσω εἰς τὰ χέρια βαρβάρων ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι σχεδιάζουν καὶ διαπράττουν μὲ τέχνην πολλὴν καταστροφάς.
Τρεμπέλα
Θὰ ξεχύσω δὲ ἐπάνω σου τὴν ὀργήν μου· θὰ φυσήσω μὲ τὴν φωτιὰ τῆς ὀργῆς μου ἐναντίον σου καὶ θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια ἀνθρώπων βαρβάρων, οἱ ὁποῖοι ὡς τέχνην καὶ ἔργον των ἔχουν τὴν καταστροφήν.
Ἰεζ. 21,32
ἐν πυρὶ ἔσῃ κατάβρωμα, τὸ αἷμά σου ἔσται ἐν μέσῳ τῆς γῆς σου· οὐ μὴ γένηταί σου μνεία, διότι ἐγὼ Κύριος λελάληκα.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ καταφάγῃ τὸ πῦρ, καὶ τὸ αἷμα τῶν φονευομένων τέκνων σου θὰ πλημμυρίσῃ τὴν χώραν σου. Θὰ χαθῇς καὶ κανεὶς πλέον δὲν θὰ σὲ ἐνθυμηθῇ. Ἐγώ, ὁ Κύριος εἶπα αὐτὰ καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ».
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ καταφάγῃ ἡ φωτιά· καὶ τὸ αἷμα σου θὰ κυλᾷ μέσα εἰς τὴν χώραν σου. Κανεὶς πλέον δὲν θὰ σὲ ἐνθυμῆται, διότι Ἐγώ, ὁ Κύριος τοῦ παντός, τὰ εἶπα ἤδη αὐτὰ καὶ θὰ πραγματοποιηθοῦν ὅλα ὅσα εἶπα διὰ σέ.
Κεφάλαιο 22
Ἰεζ. 22,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ εἰς ἐμὲ ὁ Κύριος καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 22,2
καὶ σὺ υἱὲ ἀνθρώπου, εἰ κρινεῖς τὴν πόλιν τῶν αἱμάτων; καὶ παράδειξον αὐτῇ πάσας τὰς ἀνομίας αὐτῆς
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, σὺ δὲν θὰ κρίνῃς καὶ δὲν θὰ καταδικάσῃς τὴν πάλιν τῶν ἐγκλημάτων; Φανέρωσε καθαρὰ εἰς αὐτὴν ὅλας τὰς παρανομίας της.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ κρίνῃς καὶ δὲν θὰ καταδικάσῃς καὶ σύ, ἄνθρωπε, τὴν πόλιν, ὅπου ρέει τὸ αἷμα τῆς ἀσεβείας; Δεῖξε λοιπὸν εἰς αὐτὴν καθαρὰ καὶ συγκεκριμένα ὅλας τὰς ἀνομίας της.
Ἰεζ. 22,3
καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ὦ πόλις ἐκχέουσα αἵματα ἐν μέσῳ αὐτῆς τοῦ ἐλθεῖν καιρὸν αὐτῆς καὶ ποιοῦσα ἐνθυμήματα καθ’ ἑαυτῆς, τοῦ μιαίνειν αὐτήν,
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ εἴπῃς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ὦ ἁμαρτωλὴ πόλις, τῆς ὁποίας οἱ κάτοικοι χύνουν ἀθῷα αἵματα ἐν μέσῳ αὐτῆς, ὥστε νὰ ἔλθῃ πλέον ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας των. Πόλις, τῆς ὁποίας οἱ κάτοικοι ἔχουν πάντοτε εἰς τὸν νοῦν καὶ εἰς τὴν καρδίαν τὰ εἴδωλα, διὰ νὰ τὴν βεβηλώνουν.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τῶν πάντων. Ὦ ἡ πόλις, ποὺ χύνει αἵματα μέσα εἰς τοὺς δρόμους της καὶ ἔτσι συντελεῖ εἰς τὸ νὰ ἔλθῃ πλέον ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας της· ὦ ἡ πόλις, ποὺ κατασκευάζει διὰ τὸν ἑαυτόν της ἀναμνηστικὰ τῶν εἰδώλων, διὰ νὰ ἐνθυμῆται τοὺς ψευδοθεούς, μὲ ἀποτέλεσμα νὰ μολύνεται μὲ αὐτά.
Ἰεζ. 22,4
ἐν τοῖς αἵμασιν αὐτῶν, οἷς ἐξέχεας, παραπέπτωκας καὶ ἐν τοῖς ἐνθυμήμασί σου, οἷς ἐποίεις, ἐμιαίνου, καὶ ἤγγισας τὰς ἡμέρας σου καὶ ἤγαγες καιρὸν ἐτῶν σου. διὰ τοῦτο δέδωκά σε εἰς ὀνειδισμὸν τοῖς ἔθνεσι, καὶ εἰς ἐμπαιγμὸν πάσαις ταῖς χώραις
Κολιτσάρα
Μὲ τὰ αἵματα τῶν ἀθώων ἀνθρώπων, τὰ ὁποῖα ἐχύσατε, ἔχετε περιπέσει εἰς βαρύτατα ἁμαρτήματα καὶ μὲ τὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα κατεσκευάσατε, ἐμολυνθήκατε καὶ ἔτσι σύ, ἁμαρτωλὴ πόλις, ἔγινες αἰτία νὰ πλησιάσουν αἱ ἡμέραι τῆς καταστροφῆς σου. Ἔφερες τὸ τέλος τῆς ὑπάρξεώς σου. Διὰ τοῦτο ἐγὼ θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη πρὸς ἐξευτελισμόν σου, πρὸς ἐμπαιγμόν σου εἰς ὅλας τὰς χώρας,
Τρεμπέλα
Μὲ τὰ αἵματα τῶν ἀνθρώπων ποὺ ἔχυνες, χωρὶς νὰ ὑπολογίζῃς τὸν Νόμον μου, ἔχεις παρεκτραπῆ πολύ· καὶ μὲ τὰ ἀναμνηστικὰ τῶν εἰδώλων ποὺ κατεσκεύαζες ἐμόλυνες τὸν ἑαυτόν σου· ἔτσι «πλησίασες τὰς ἡμέρας τῆς τιμωρίας σου καὶ ἔφερες πλέον κοντὰ τὸν καιρὸν τοῦ τέλους τῆς ζωῆς σου. Διὰ τοῦτο ἀπεφάσισα νὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ ἔθνη διὰ νὰ σὲ ἐξευτελίζουν καὶ εἰς ὅλας τὰς χώρας διὰ νὰ σὲ ἐμπαίζουν.
Ἰεζ. 22,5
ταῖς ἐγγιζούσαις πρὸς σὲ καὶ ταῖς μακρὰν ἀπεχούσαις ἀπὸ σοῦ, καὶ ἐμπαίξονται ἐν σοί· ἀκάθαρτος ἡ ὀνομαστὴ καὶ πολλὴ ἐν ταῖς ἀνομίαις.
Κολιτσάρα
αἱ ὁποῖαι συνορεύουν πρὸς σὲ καὶ πρὸς ἐκείνας ἀκόμη, ποὺ εὑρίσκονται μακρὰν ἀπὸ σέ. Ὅλαι θὰ σὲ περιγελάσουν καὶ θὰ σὲ ἐξευτελίσουν, θὰ εἶσαι ἡ διαβόητος διὰ τὴν ἠθικὴν ἀκαθαρσίαν σου, διὰ τὴν πλησμονὴν τῶν παρανομιῶν σου πόλις.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ διασκορπίσω εἰς χώρας γειτονικάς, ἀλλὰ καὶ εἰς ἄλλας ποὺ ἀπέχουν καὶ εὑρίσκονται μακριά σου· οἱ δὲ κάτοικοί των θὰ σὲ ἐμπαίζουν καὶ θὰ γελοῦν εἰς βάρος σου. Θὰ γίνῃς παντοῦ γνωστὴ ὡς ἡ πόλις ἡ ἀκάθαρτος καὶ ἡ γεμάτη μὲ παρανομίας.
Ἰεζ. 22,6
ἰδοὺ οἱ ἀφηγούμενοι οἴκου Ἰσραήλ, ἕκαστος πρὸς τοὺς συγγενεῖς αὐτοῦ συνανεφύροντο ἐν σοί, ὅπως ἐκχέωσιν αἷμα·
Κολιτσάρα
Ἰδού, οἱ ἄρχοντες τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς συνεφύρετο μὲ τοὺς συγγενεῖς του καὶ συνωμοτοῦσαν, διὰ νὰ χύσουν αἷμα ἀθώων ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Ἀρχίζω ἀπὸ τοὺς ἄρχοντας τῶν ἀπογόνων του Ἰσραήλ. Καθένας των συνωμοτοῦσε μὲ τοὺς συγγενεῖς του μέσα εἰς τὰ ἀνάκτορά σου, διὰ νὰ δολοφονήσουν καὶ χύσουν αἷμα.
Ἰεζ. 22,7
πατέρα καὶ μητέρα ἐκακολόγουν ἐν σοί, καὶ πρὸς τὸν προσήλυτον ἀνεστρέφοντο ἐν ἀδικίαις ἐν σοί, ὀρφανὸν καὶ χήραν κατεδυνάστευον ἐν σοί·
Κολιτσάρα
Οἱ πολῖται σου ὕβριζαν τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα των καὶ μὲ σκοπὸν τὴν ἀδικίαν συνανεστρέφοντο τὸν προσήλυτον. Τὸν ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν κατεδυνάστευον ἐντὸς τῆς περιοχῆς σου.
Τρεμπέλα
Οἱ πολῖται σου ὕβριζαν καὶ ὠμιλοῦσαν μὲ ἀσέβειαν πρὸς τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα των, μολονότι ὁ Νόμος ποὺ σοῦ εἶχε δοθῇ ἀπηγόρευεν αὐτὴν τὴν συμπεριφοράν. Πρὸς τοὺς ξένους ἐπίσης, οἱ ὁποῖοι μάλιστα ἐσέβοντο τὴν θρησκείαν σας, ἐφέροντο μὲ ἀδικίας μέσα εἰς σέ, τὴν πόλιν ποὺ εἶχες λάβει Νόμον, ὁ ὁποῖος καθώριζε δικαίαν σνμπεριφορὰν πρὸς αὐτούς. Κατεπίεζαν δὲ καὶ ἐταλαιπωροῦσαν κάθε ὀρφανὸν καὶ κάθε χήραν μέσα εἰς σέ, τὴν πόλιν ἡ ὁποία ἐγνώριζες ἀπὸ τὸν Νόμον ποὺ ἔλαβες, ὅτι τοῦτο ἦτο ἀντίθετον πρὸς τὸ θέλημα τὸν Θεοῦ σου.
Ἰεζ. 22,8
καὶ τὰ ἅγιά μου ἐξουθένουν καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν ἐν σοί.
Κολιτσάρα
Ἐξηυτέλιζαν τὰ ἱερά μου, ἐβεβήλωναν μέσα εἰς αὐτὴν ταύτην τὴν πόλιν τὴν ἀργίαν καὶ τὸν ἁγιασμὸν τοῦ Σαββάτου.
Τρεμπέλα
Ἐπεριφρονοῦσαν δὲ τοὺς ἱεροὺς τόπους καὶ τὰ σκεύη τῆς λατρείας μου καὶ ἐβεβήλωναν τὴν ἁγίαν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου μέσα εἰς μίαν πόλιν, ὅπως εἶσαι σύ, τὴν ὁποίαν ἐξέλεξα ὡς τόπον ἅγιον τῆς λατρείας μου.
Ἰεζ. 22,9
ἄνδρες λῃσταὶ ἦσαν ἐν σοί, ὅπως ἐκχέωσιν ἐν σοὶ αἷμα, καὶ ἐπὶ τῶν ὀρέων ἤσθιον ἐν σοί, ἀνόσια ἐποίουν ἐν μέσῳ σου.
Κολιτσάρα
οἱ κάτοικοί σου ἤταν ἄνδρες λῃσταί, διὰ νὰ χύνουν μέσα εἰς σέ, ὦ πόλις, ἀθῷον αἷμα. Ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη ἔτρωγαν εἰδωλικὰς θυσίας καὶ γενικῶς ἐν μέσῳ σου ἐξετρέποντο εἰς ἀνοσιουργίας.
Τρεμπέλα
Ὑπῆρχαν ἐπίσης μέσα εἰς σέ, τὴν πόλιν ἡ ὁποία ἔλαβε τὸν Νόμον μου, ἄνδρες λῃσταί, ποὺ ἔργον των εἶχαν νὰ φονεύουν καὶ νὰ μολύνουν τὰ ἱερὰ χώματά σου μὲ αἷμα. Ἄνθρωποι ἰδικοί σου ἐπίσης, ποὺ εἶχαν ἀνατραφῇ μὲ τὸν Νόμον μου, ἐπήγαιναν καὶ ἔτρωγαν μαζὶ μὲ τοὺς εἰδωλολάτρας ἀπὸ τὰ κρέατα ποὺ προσέφεραν ὡς θυσίαν εἰς τοὺς ψευδοθεοὺς ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη. Διέπρατταν δὲ πράξεις ἀσεβεῖς μέσα εἰς σέ, τὴν ἁγίαν πόλιν μου.
Ἰεζ. 22,10
αἰσχύνην πατρὸς ἀπεκάλυψαν ἐν σοὶ καὶ ἐν ἀκαθαρσίαις ἀποκαθημένην ἐταπείνουν ἐν σοί·
Κολιτσάρα
Ὑπῆρξαν κάτοικοί σου, οἱ ὁποῖοι προσέβαλαν τὴν τιμὴν τοῦ πατρός των, καὶ ἄλλοι ἤρχοντο εἰς ἕνωσιν καὶ ἐξηυτέλιζαν γυναῖκα ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὴν ἀκάθαρτον αὐτῆς ρῦσιν.
Τρεμπέλα
Εἰς σέ, ποὺ εἶχες λάβει Νόμον ἅγιον, ὁ ὁποῖος καθώριζε τὰ τῆς συζυγικῆς ζωῆς, οἱ πολῖται σου συνῆπταν σχέσεις μὲ τὴν μητρυιάν των· ἔτσι προσέβαλαν τὸν πατέρα τῶν καὶ τὴν συζυγικὴν κλίνην του. Μέσα ἐπίσης εἰς σέ, ποὺ ἐγνώριζες τὸν ἅγιον Νόμον μου, ἐταπείνωναν, ἐφέροντο μὲ βίαν καὶ ἀκράτειαν πρὸς γυναῖκα ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὴν καταμήνιον ἀκαθαρσίαν της, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον ἀπηγόρευεν ὁ Νόμος μου.
Ἰεζ. 22,11
ἕκαστος τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον αὐτοῦ ἠνομοῦσαν, καὶ ἕκαστος τὴν νύμφην αὐτοῦ ἐμίαινεν ἐν ἀσεβείᾳ, καὶ ἕκαστος τὴν ἀδελφὴν αὐτοῦ θυγατέρα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐταπείνουν ἐν σοί.
Κολιτσάρα
Καθένας παρανομοῦσε μὲ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον καὶ ἄλλοι ἐμόλυναν ἐν τῇ ἀσεβεῖᾳ των τὴν νύμφην των. Ἄλλοι ἠμάρταναν καὶ μὲ αὐτὴν ἀκόμη τὴν ἀδελφήν των, τὴν θυγατέρα τοῦ πατρός των.
Τρεμπέλα
Καθένας παρανομοῦσε ἠθικῶς συνάπτων σχέσεις μὲ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον του. Καθένας ἐμόλυνε χωρὶς κανένα σεβασμὸν καὶ φόβον τὴν νύμφην του. Καθένας ἐπίσης εἶχεν ἀνήθικους σχέσεις καὶ μὲ αὐτὴν ἀκόμη τὴν (ἑτεροθαλῆ) ἀδελφήν του, τὴν κόρην τοῦ πατέρα του, μέσα εἰς σέ, τὴν ἁγίαν, ὑποτίθεται, πόλιν μου.
Ἰεζ. 22,12
δῶρα ἐλαμβάνοσαν ἐν σοί, ὅπως ἐκχέωσιν αἷμα, τόκον καὶ πλεονασμὸν ἐλαμβάνοσαν ἐν σοί· καὶ συνετελέσω συντέλειαν κακίας σου τὴν ἐν καταδυναστείᾳ, ἐμοῦ δὲ ἐπελάθου, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοί σου ἐλάμβαναν δῶρα, διὰ νὰ χύσουν ἀδίκως αἵματα ἀθώων, ἔπαιρναν τόκον, ἐλάμβανον ὅσον τὸ δυνατὸν περισσότερα ἀπὸ τοὺς συμπολίτας των. Ἔφθασες εἰς ὁλοκλήρωσιν τῆς κακίας σου καταδυναστεύουσα τὰ θύματά σου, ἐμὲ δὲ μὲ ἐλησμόνησες, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Εἰς σέ, τὴν πόλιν ἡ ὁποία εἶχε Νόμον ποὺ καθώριζε τὴν ὀρθὴν ἀπονομὴν τῆς δικαιοσύνης, οἱ ἴδιοι οἱ δικασταὶ ἐδωροδοκοῦντο, διὰ νὰ καταδικάζουν εἰς θάνατον ἀθώους. Ἄνθρωποι ἰδικοί σου ἐπίσης ἦσαν τοκογλύφοι καὶ ἔπαιρναν τόκον μεγαλύτερον τοῦ νομίμου μέσα εἰς σέ, ποὺ εἶχες λάβει τέλειον Νόμον, ὁ ὁποῖος ἀπηγόρευε τὴν τοκογλυφίαν. Ὁλοκλήρωσες δὲ τὴν κακίαν σου καὶ τὴν ἐκορύφωσες μὲ τὴν σκληρότητα ποὺ ἔδειχνες πρὸς ὅλους. Ἐλησμόνησες δὲ τελικῶς καὶ Ἐμὲ τὸν ἴδιον, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 22,13
ἐὰν δὲ πατάξω χεῖρά μου πρὸς χεῖρά μου ἐφ’ οἷς συντετέλεσαι, οἷς ἐποίησας, καὶ ἐπὶ τοῖς αἵμασί σου τοῖς γεγενημένοις ἐν μέσῳ σου,
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ἐγὼ κτυπήσω μὲ ἀγανάκτησιν τὸ ἕνα χέρι μου πρὸς τὸ ἄλλο καὶ ἀποστείλω τιμωρίαν, δι’ ὅσα κακὰ ἔχουν πραγματοποιηθῆ ἐντός σου, διὰ τὰ κακὰ τὰ ὁποῖα σὺ διέπραξες, καὶ διὰ τὰ αἵματα τῶν ἀθώων, τὰ ὁποῖα ἐχύθησαν εἰς τὰς ὁδούς σου,
Τρεμπέλα
Ἐὰν κτυπήσω τὸ ἕνα χέρι μου ἐπάνω εἰς τὸ ἄλλο, διὰ νὰ ἐκφράσω τὴν ὀργὴν καὶ ἀγανάκτησίν μου δι’ ὅσα ἔχεις ἐπιτελέσει, δι’ ὅσα διέπραξες καὶ διὰ τὰ ἐγκλήματα καὶ τὰ ἀνομήματά σου, ποὺ ἐπιφέρουν θανατικὴν τιμωρίαν, τὰ ὁποῖα ἔχουν γίνει μέσα εἰς σέ, τὴν πόλιν μου,
Ἰεζ. 22,14
εἰ ὑποστήσεται ἡ καρδία σου; εἰ κρατήσουσιν αἱ χεῖρές σου ἐν ταῖς ἡμέραις, αἷς ἐγὼ ποιῶ ἐν σοί; ἐγὼ Κύριος λελάληκα καὶ ποιήσω.
Κολιτσάρα
θὰ ἀνθέξῃ ἡ καρδία σου αὐτὴν τὴν τιμωρίαν; Τὰ χέρια σου κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, ποὺ ἐγὼ θὰ ἀποστείλω φοβερὰς τὰς τιμωρίας, θὰ ἔχουν τὴν δύναμιν νὰ κρατηθοῦν καὶ νὰ μὴ παραλύσουν ἀπὸ τὸν φόβον; Ἐγὼ ὁ Κύριος ὡμίλησα καὶ ἔτσι θὰ κάμω.
Τρεμπέλα
θὰ ἀνθέξῃ ἄραγε ἡ καρδιά σου; Θὰ ἔχουν δύναμιν τὰ χέρια σου τὰς ἡμέρας κατὰ τὰς ὁποίας θὰ λάβω Ἐγὼ δίκαια μέτρα ἐναντίον σου; Τὸ εἶπα ἤδη τοῦτο Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, καὶ θὰ τὸ πραγματοποιήσω ὁπωσδήποτε.
Ἰεζ. 22,15
καὶ διασκορπιῶ σε ἐν τοῖς ἔθνεσι καὶ διασπερῶ σε ἐν ταῖς χώραις, καὶ ἐκλείψει ἡ ἀκαθαρσία σου ἐκ σοῦ,
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ διασκορπίσω ἀνάμεσα εἰς τὰ ἔθνη, θὰ διασπείρω τὰ τέκνα σου εἰς ὅλας τὰς χώρας καὶ ἔτσι θὰ λείψῃ ὁ μολυσμὸς μέσα ἀπὸ τὴν πόλιν.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ διασκορπίσω δὲ εἰς τὰ ἔθνη καὶ θὰ σὲ διασπείρω εἰς διαφόρους χώρας· καὶ ἔτσι θὰ ἐξαλειφθῇ ἡ ἀκαθαρσία σου μέσα ἀπὸ σέ.
Ἰεζ. 22,16
καὶ κατακληρονομήσω ἐν σοὶ κατ’ ὀφθαλμοὺς τῶν ἐθνῶν· καὶ γνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος. -
Κολιτσάρα
Κατόπιν ὅμως θὰ σὲ ἀποκαταστήσω καὶ πάλιν εἰς τὴν κληρονομίαν σου ἐνώπιον ὅλων τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν καὶ θὰ μάθετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Τελικῶς ὅμως θὰ λάβω πάλιν ἀπὸ σᾶς ἕνα μέρος ὡς κληρονομίαν μου ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν. Καὶ τότε θὰ γνωρίσετε ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος, ρυθμίζω τὰ πάντα.
Ἰεζ. 22,17
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μοῦ ὡμίλησε καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 22,18
υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ γεγόνασί μοι ὁ οἶκος Ἰσραὴλ ἀναμεμειγμένοι πάντες χαλκῷ καὶ σιδήρῳ καὶ κασσιτέρῳ καὶ μολίβῳ, ἐν μέσῳ ἀργυρίου ἀναμεμειγμένος ἐστί.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ ὁ ἰσραηλιτικός μου λαὸς ἔγινε λαὸς ἀνάμικτος, ὅπως εἶναι τὸ μίγμα εὐγενῶν καὶ ἀγενῶν μετάλλων, χαλκοῦ, σιδήρου, κασσιτέρου καὶ μολύδδου ἀναμεμιγμένων μὲ ἄργυρον.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, ἰδοὺ οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, ὅπως τοὺς βλέπω, ἔχουν γίνει ὅλοι ὡσὰν ἕνα κρᾶμα, ποὺ ἔχει ἀποτελεσθῇ μὲ ἀνάμειξιν χαλκοῦ, σιδήρου, μολύβδου καὶ κασσιτέρου μέσα εἰς τὸ ἀσῆμι. Δὲν ξεχωρίζει πλέον τίποτε πολύτιμον· ἔχασαν τὴν ἀξίαν των, ὅπως συμβαίνει ὅταν ἀναμειχθοῦν διάφορα μέταλλα. Κατήντησαν δηλαδὴ ἄχρηστη σκουριά.
Ἰεζ. 22,19
διὰ τοῦτο εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἐγένεσθε εἰς σύγκρασιν μίαν, διὰ τοῦτο ἐγὼ εἰσδέχομαι ὑμᾶς εἰς μέσον Ἱερουσαλήμ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ αἱ κακίαι καὶ αἱ ἀρεταί σας ἔγιναν ἕνα μῖγμα, διὰ τοῦτο ἐγὼ θὰ σᾶς μαζέψω εἰς τὸ μέσον τῆς Ἱερουσαλήμ,
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τῶν πάντων: Ἐπειδὴ ἐγίνατε ἕνα ἄχρηστον κρᾶμα καὶ δὲν ξεχωρίζει ἡ ἀρετὴ ἀπὸ τὴν κακίαν εἰς τὴν ζωήν σας, διὰ τοῦτο θὰ σᾶς παραλάβω καὶ θὰ σᾶς συγκεντρώσω μέσα εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὡς ἄλλος μεταλλουργός.
Ἰεζ. 22,20
καθὼς εἰσδέχεται ἄργυρος καὶ χαλκὸς καὶ σίδηρος καὶ κασσίτερος καὶ μόλιβος εἰς μέσον καμίνου τοῦ ἐκφυσῆσαι εἰς αὐτὸ πῦρ τοῦ χωνευθῆναι, οὕτως εἰσδέξομαι ἐν ὀργῇ μου καὶ συνάξω καὶ χωνεύσω ὑμᾶς
Κολιτσάρα
ὅπως ἀκριβῶς εἰσάγεται τὸ μίγμα τοῦ ἀργύρου, τοῦ σιδήρου, κασσιτέρου καὶ μολύδδου μέσα εἰς τὸ χωνευτήριον, διὰ νὰ λυώσῃ καὶ διαλυθῇ μὲ τὸ ξάναμμα τοῦ πυρός. Κατὰ παρόμοιον τρόπον θὰ σᾶς μαζέψω καὶ ἐγὼ ἐν τῇ ὀργῇ μου ἐντὸς τῆς πόλεως καὶ ἐκεῖ θὰ σᾶς τιμωρήσω διὰ τοῦ πυρός.
Τρεμπέλα
Ὅπως δηλαδὴ συγκεντρώνεται ἕνα ἄχρηστον μεῖγμα ἀπὸ ἀσῆμι, χαλκόν, σίδηρον, κασσίτερον καὶ μολύβι καὶ ρίπτεται εἰς τὸ καμίνι, διὰ νὰ φυσήσῃ εἰς αὐτὸ ὁ τεχνίτης φωτιὰ καὶ νὰ λειώσῃ, ἔτσι θὰ σᾶς παραλάβω ὠργισμένος καὶ θὰ σᾶς μαζεύσω, διὰ νὰ σᾶς λειώσω καὶ νὰ σᾶς ἐξοντώσω εἰς τὸ πῦρ τῆς ὀργῆς μου.
Ἰεζ. 22,21
καὶ ἐκφυσήσω ἐφ’ ὑμᾶς ἐν πυρὶ ὀργῆς μου, καὶ χωνευθήσεσθε ἐν μέσῳ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μὲ τὸ φύσημά μου θὰ ξανάψω τῇ φωτιὰ τῆς ὀργῆς μου καὶ θὰ χωνευθῆτε μέσα εἰς αὐτὴν ταύτην τὴν πόλιν.
Τρεμπέλα
Θὰ φυσήσω δὲ ἐπάνω σας μὲ τὸ πῦρ τῆς ὀργῆς μου καὶ θὰ σᾶς λειώσω μέσα εἰς τὴν πόλιν, ὅπου κατοικεῖτε.
Ἰεζ. 22,22
ὃν τρόπον χωνεύεται ἀργύριον ἐν μέσῳ καμίνου, οὕτως χωνευθήσεσθε ἐν μέσῳ αὐτῆς· καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος ἐξέχεα τὸν θυμόν μου ἐφ’ ὑμᾶς. -
Κολιτσάρα
Ὅπως ὁ ἄργυρος χωνεύεται μέσα εἰς τὴν πυρακτωμένην κάμινον, ἔτσι καὶ σεῖς θὰ χωνευθῆτε ἐν μέσῳ τῆς πόλεως. Καὶ τότε θὰ μάθετε καλά, ὅτι ἐγὼ ὁ Κύριος ἀφῆκα νὰ ἐκσπάσῃ ἐναντίον σας ἡ δικαία ὀργή μου».
Τρεμπέλα
Ὅπως λειώνει τὸ ἀσῆμι μέσα εἰς τὸ καμίνι, ἔτσι θὰ λειώσετε μέσα εἰς τὴν πόλιν σας. Καὶ θὰ ἐννοήσετε τότε καλὰ ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, ἔχυσα τὸν θυμόν μου ἐπάνω σας.
Ἰεζ. 22,23
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὠμίλησε εἰς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 22,24
υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπὸν αὐτῇ· σὺ εἶ γῆ ἡ οὐ βρεχομένη, οὐδὲ ὑετὸς ἐγένετο ἐπὶ σὲ ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς·
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου εἰπὲ εἰς αὐτὴν τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ: Σὺ εἶσαι μία ξηρὰ χώρα, ἡ ὁποία δὲν ποτίζεται καὶ δὲν καρποφορεῖ, διότι ἐξ αἰτίας τῆς ὀργῆς μου κατὰ τὰς ἡμέρας αὐτὰς δὲν ἔπεσε βροχὴ εἰς σέ.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, νὰ εἰπῇς εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τὰ ἑξῆς: Σὺ εἶσαι ἡ ξηρὰ καὶ ἀκάθαρτος γῆ, ποὺ δὲν ἐποτίσθη οὔτε ἐκαθαρίσθη μὲ τὴν βροχήν. (Δὲν ἔπεσε δὲ ἀκόμη ἐπάνω σου καὶ ἡ δυνατὴ βροχὴ τῆς τιμωρίας, διὰ νὰ καθαρθῇς πνευματικούς, ὅπως θὰ συμβῇ κατὰ τὸν καιρὸν τῆς δικαίας ὀργῆς μου ἐναντίον σου).
Ἰεζ. 22,25
ἧς οἱ ἀφηγούμενοι ἐν μέσῳ αὐτῆς ὡς λέοντες ὠρυόμενοι ἁρπάζοντες ἁρπάγματα, ψυχὰς κατεσθίοντες ἐν δυναστείᾳ, καὶ τιμὰς λαμβάνοντες ἐν ἀδικίᾳ, καὶ αἱ χῆραί σου ἐπληθύνθησαν ἐν μέσῳ σου.
Κολιτσάρα
Οἱ ἄρχοντές σου ἐν μέσῳ σου εἶναι λέοντες, ποὺ ὠρύονται ἐναντίον τῶν θυμάτων των. Ἁρπάζουν καὶ ληστεύουν συνεχῶς. Κατατρώγουν μὲ τὴν δύναμίν των περιουσίας ἀδυνάτων ἀνθρώπων, καταλαμβάνουν ἀξιώματα μὲ ἀδικίας καὶ ἐξ αἰτίας τῶν πολλῶν φόνων ἔχουν πληθυνθῆ ἐν μέσῳ σου αἱ χῆραι.
Τρεμπέλα
Εἶσαι ὁ τόπος μέσα εἰς τὸν ὁποῖον οἱ βασιλεῖς ὡς ἄλλα λεοντάρια ὠρύονται καὶ ἀρπάζουν διάφορα ἀγαθὰ τῶν ἄλλων. Κατατρώγουν μὲ τὴν καταπίεσιν καὶ τυραννίαν των τοὺς ἀνθρώπους καὶ λαμβάνουν μὲ ἀδικίας τιμᾶς καὶ θησαυρούς. Ἐξ αἰτίας δὲ τῶν πολλῶν φόνων ἔχουν πολλαπλασιασθῇ αἱ χῆραι γυναῖκες μέσα σου.
Ἰεζ. 22,26
καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτῆς ἠθέτησαν νόμον μου καὶ ἐβεβήλουν τὰ ἅγιά μου· ἀναμέσον ἁγίου καὶ βεβήλου οὐ διέστελλον καὶ ἀναμέσον ἀκαθάρτου καὶ τοῦ καθαροῦ οὐ διέστελλον καὶ ἀπὸ τῶν σαββάτων μου παρεκάλυπτον τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν, καὶ ἐβεβηλούμην ἐν μέσῳ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ αὐτοὶ ἀκόμη οἱ ἱερεῖς τῆς πόλεως παρέβησαν τὸν Νόμον μου, ἐβεβήλωσαν τοὺς ἱεροὺς τόπους, τὸν ναὸν καὶ τὸ θυσιαστήριον. Δὲν ἔκαναν διάκρισιν μεταξὺ ἱεροῦ πράγματος καὶ βεβήλου. Δὲν ἐξεχώριζαν τὸ νομικῶς καθαρὸν ἀπὸ τὸ ἀκάθαρτον. Ἐσκέπαζαν τὰ μάτια των καὶ δὲν ἐπρόσεχαν τὰ Σάββατά μου καὶ ἔτσι ἐβεβηλώνετο ἀπὸ αὐτοὺς τὸ Ὄνομά μου ἐν μέσῳ τῶν κατοίκων.
Τρεμπέλα
Εἶσαι ἡ πόλις, τῆς ὁποίας οἱ ἱερεῖς κατεπάτησαν τὸν Νόμον μου καὶ ἐμόλυναν τοὺς ἁγίους χώρους καὶ τὰ ἅγια σκεύη τῆς λατρείας μου. Δὲν ἔκαμναν διάκρισιν μεταξὺ ἁγίου καὶ ἀσεβοῦς· δὲν ἐξεχώριζαν τὸ ἀκάθαρτον ἀπὸ τὸ καθαρὸν καὶ ἔκλειναν τὰ μάτια των ἐμπρὸς εἰς τὰς βεβηλώσεις τῆς ἁγίας μου ἡμέρας τοῦ Σαββάτου. Ἔτσι ἐβεβήλωναν καὶ ἔδειχναν ἀσέβειαν πρὸς Ἐμὲ μέσα εἰς τὴν ἁγίαν μου πόλιν.
Ἰεζ. 22,27
οἱ ἄρχοντες αὐτῆς ἐν μέσῳ αὐτῆς ὡς λύκοι ἁρπάζοντες ἁρπάγματα τοῦ ἐκχέαι αἷμα, ὅπως πλεονεξίᾳ πλεονεκτῶσι.
Κολιτσάρα
Οἱ ἄρχοντες ἐν μέσῳ τῆς πόλεως εἶναι ὡσὰν τοὺς λύκους. Ἁρπάζουν τὰ θύματά των, χύνουν τὸ αἷμα, διὰ νὰ ἀποκτήσουν μὲ τὴν ἀχόρταστον πλεονεξίαν των ὅσον τὸ δυνατὸν περισσότερα.
Τρεμπέλα
Οἱ ἄρχοντες αὐτῆς τῆς πόλεως ἐφέροντο μέσα εἰς αὐτὴν ὡσὰν σκληροὶ λύκοι. Ἅρπαζαν τὰ ἀγαθὰ τῶν ἄλλων, ἐπατοῦσαν δὲ καὶ ἐπὶ πτωμάτων, διὰ νὰ ἀποκτήσουν μὲ τὴν πλεονεξίαν τῶν περισσότερα πλούτη.
Ἰεζ. 22,28
καὶ οἱ προφῆται αὐτῆς ἀλείφοντες αὐτοὺς πεσοῦνται, ὁρῶντες μάταια, μαντευόμενοι ψευδῆ, λέγοντες· τάδε λέγει Κύριος, καὶ Κύριος οὐκ ἐλάλησε.
Κολιτσάρα
Καὶ οἱ ψευδοπροφῆται τῆς πόλεως, οἱ ὁποῖοι κολακεύουν καὶ διαφημίζουν τοὺς κακοὺς ἄρχοντάς σας, θὰ καταστραφοῦν καὶ αὐτοί· ὅλοι αὐτοὶ οἱ ὁποῖοι βλέπουν ψευδῆ ὁράματα καὶ ἐξαγγέλλουν ψευδεῖς μαντείας καὶ οἱ ὁποῖοι λέγουν· «αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος», ἐνῷ ὁ Κύριος δὲν ὡμίλησε καθόλου πρὸς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Καὶ οἱ προφῆται της, οἱ ὁποῖοι ἄλειφαν καὶ ὡραιοποιοῦσαν τὴν ζωὴν τῆς ἀσεβείας, θὰ συντρίβουν, θὰ ἀποδειχθῇ ὅτι ἦσαν ψευδῆ τὰ ὁράματά των καὶ ὅτι ἔδιδαν ψευδεῖς μαντικοὺς χρησμούς. Ἔλεγαν πρὸς τοὺς ἀνθρώπους: «Αὐτὰ ποὺ σᾶς λέγομεν τὰ λέγει ὁ Κύριος». Ὁ Κύριος ὅμως δὲν εἶχεν ἀποκαλύψει τίποτε εἰς αὐτούς.
Ἰεζ. 22,29
λαὸν τῆς γῆς ἐκπιεζοῦντες ἀδικίᾳ καὶ διαρπάζοντες ἁρπάγματα, πτωχὸν καὶ πένητα καταδυναστεύοντες καὶ πρὸς τὸν προσήλυτον οὐκ ἀναστρεφόμενοι μετὰ κρίματος.
Κολιτσάρα
Καὶ αὐτοὶ καταπιέζουν μὲ τὰς ἀδικίας των τὸν λαὸν τῆς χώρας, ληστεύουν καὶ ἁρπάζουν τὰ ξένα πράγματα, πτωχὸν καὶ πεινῶντα κατατυραννοῦν καὶ πρὸς τὸν ξένον δὲν ἀναστρέφονται καὶ δὲν φέρονται μὲ δικαιοσύνην.
Τρεμπέλα
Ὅλοι αὐτοὶ κατεπίεζαν μὲ ἀδικίας τὸν ἁπλὸν λαὸν τῆς πόλεως· ἅρπαζαν τὰ ἀγαθά του, κατεδυνάστευαν καὶ ἐταλαιπωροῦσαν τοὺς πτωχοὺς καὶ ἀπόρους· καὶ πρὸς τοὺς ξένους, οἱ ὁποῖοι ἐσέβοντο μάλιστα τὴν θρησκείαν των, δὲν ἐφέροντο μὲ δικαιοσύνην.
Ἰεζ. 22,30
καὶ ἐζήτουν ἐξ αὐτῶν ἄνδρα ἀναστρεφόμενον ὀρθῶς καὶ ἑστῶτα πρὸ προσώπου μου ὁλοσχερῶς ἐν τῷ καιρῷ τῆς γῆς τοῦ μὴ εἰς τέλος ἐξαλεῖψαι αὐτήν, καὶ οὐχ εὗρον.
Κολιτσάρα
Ἐζήτησα μεταξὺ αὐτῶν ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος νὰ συμπεριφέρεται ὀρθῶς καὶ δικαίως, νὰ σταθῇ ἄρτιος καὶ ἀκατηγόρητος ἐνώπιόν μου κατὰ τὴν κρίσιμον ἐποχὴν τῆς χώρας αὐτῆς, διὰ νὰ μὴ τὴν καταστρέψω τελείως, καὶ δὲν εὑρῆκα.
Τρεμπέλα
Ἐζητοῦσα δὲ μέσα ἀπὸ αὐτούς, τοὺς ἡγέτας καὶ τοὺς πολίτας της, κάποιον ἄνδρα ὁ ὁποῖος νὰ συμπεριφέρεται ὀρθὰ καὶ νὰ ἠμπορῇ νὰ σταθῇ ἄμεμπτος ἐνώπιόν μου κατὰ τὸν καιρὸν τῆς τιμωρίας τῆς χώρας ὡς μεσολαβητής, διὰ νὰ μὴ τὴν καταστρέφω ἐντελῶς, καὶ δὲν εὑρῆκα κανένα!
Ἰεζ. 22,31
καὶ ἐξέχεα ἐπ’ αὐτὴν θυμόν μου ἐν πυρὶ ὀργῆς μου τοῦ συντελέσαι· τὰς ὁδοὺς αὐτῶν εἰς κεφαλὰς αὐτῶν δέδωκα, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ἀφῆκα νὰ ξεσπάσῃ ἐναντίον της ὁ δίκαιος θυμός μου καὶ ἡ φωτιὰ τῆς ὀργῆς μου, ὥστε νὰ τοὺς ἐξοντώσῃ. Ἔρριψα ἐπάνω εἰς τὰς κεφαλάς των τὴν εὐθύνην διὰ τοὺς παρανόμους τρόπους καὶ δρόμους τῆς ζωῆς των», λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἀπεφάσισα λοιπὸν νὰ ξεχύσω ἐπάνω τῆς θερμὴν ὡσὰν φωτιὰ τὴν ὀργήν μου διὰ νὰ τὴν ἐξοντώσω. Ἔρριψα ἐπάνω εἰς τὰ κεφάλια των τὰς συνεπείας τῆς ἀσεβοῦς συμπεριφορᾶς των, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 23
Ἰεζ. 23,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησεν εἰς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 23,2
υἱὲ ἀνθρώπου, δύο γυναῖκες ἦσαν θυγατέρες μητρὸς μιᾶς
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ἦσαν δύο γυναῖκες θυγατέρες τῆς αὐτῆς μητρὸς
Τρεμπέλα
Ὑπῆρχαν, ἄνθρωπε, δύο γυναῖκες, θυγατέρες τῆς ἰδίας μητέρας,
Ἰεζ. 23,3
καὶ ἐξεπόρνευσαν ἐν Αἰγύπτῳ ἐν τῇ νεότητι αὐτῶν· ἐκεῖ ἔπεσον οἱ μαστοὶ αὐτῶν, ἐκεῖ διεπαρθενεύθησαν.
Κολιτσάρα
καὶ αἱ ὀποῖαι ἐξετράπησαν εἰς πορνείαν ἐν τῇ Αἰγύπτῳ κατὰ τὴν νεότητά των. Ἐκεῖ ἔχασαν τὴν παρθενίαν των καὶ ἐκρέμασαν οἱ μαστοί των.
Τρεμπέλα
αἱ ὁποῖαι ἔχασαν τὴν καθαρότητά των καὶ διεφθάρησαν κατὰ τὴν νεανικήν των ἡλικίαν εἰς τὴν Αἴγυπτον. Εἰς τὴν χώραν αὐτὴν κατέπεσαν τὰ στήθη των καὶ ἔχασαν τὴν παρθενίαν των.
Ἰεζ. 23,4
καὶ τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἦν Ὀολὰ ἡ πρεσβυτέρα καὶ Ὀολιβὰ ἡ ἀδελφὴ αὐτῆς. καὶ ἐγένοντό μοι καὶ ἔτεκον υἱοὺς καὶ θυγατέρας, καὶ τὰ ὀνόματα αὐτῶν· Σαμάρεια ἦν Ὀολὰ καὶ Ἱερουσαλὴμ ἦν Ὀολιβά.
Κολιτσάρα
Τὰ ὀνόματά των ἦσαν Ὀολὰ τῆς μεγαλυτέρας καὶ Ὀολιβὰ τῆς νεωτέρας ἀδελφῆς της. Ἐγὼ τὰς ἐπῆρα ὡς συζύγους διὰ τὸν ἑαυτόν μου καὶ ἐγέννησαν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. Καὶ τὰ ὀνόματά των ἦσαν· τῆς μὲν Ὀολὰ Σαμάρεια, τῆς δὲ Ὀολιδὰ Ἱερουσαλήμ.
Τρεμπέλα
Τὰ δὲ ὀνόματά των ἦσαν τὰ ἑξῆς: Ἡ μεγαλυτέρα ἐλέγετο Ὀολὰ καὶ ἡ ἀδελφή της Ὀολιβά. Ἔγιναν δὲ κατόπιν ἰδικαί μου καὶ ἀπέκτησαν υἱοὺς καὶ θυγατέρας. Τὰ ὀνόματά των ἀντιστοιχοῦν ὡς ἐξῇς: Ἡ Ὀολὰ ταυτίζεται μὲ τὴν Σαμάρειαν καὶ ἡ Ὀολιβὰ μὲ τὴν Ἱερουσαλήμ.
Ἰεζ. 23,5
καὶ ἐξεπόρνευσεν ἡ Ὀολὰ ἀπ’ ἐμοῦ καὶ ἐπέθετο ἐπὶ τοὺς ἐραστὰς αὐτῆς, ἐπὶ τοὺς Ἀσσυρίους τοὺς ἐγγίζοντας αὐτῇ,
Κολιτσάρα
Ἡ Ὀολὰ ἀπεστάτησεν ἀπὸ ἐμέ, ἔγινε πόρνη καὶ παρεδόθη εἰς τοὺς ἐραστὰς αὐτῆς, εἰς τοὺς γείτονάς της τοὺς Ἀσσυρίους.
Τρεμπέλα
Ἡ Ὀολὰ λοιπόν, ὡσὰν μοιχαλὶς σύζυγος, ἄφησε Ἐμὲ καὶ προσεκολλήθη εἰς τοὺς ἐραστάς της, τοὺς γείτονάς της Ἀσσυρίους.
Ἰεζ. 23,6
ἐνδεδυκότας ὑακίνθινα, ἡγουμένους καὶ στρατηγούς· νεανίσκοι καὶ ἐπίλεκτοι πάντες, ἱππεῖς ἱππαζόμενοι ἐφ’ ἵππων.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ ἐφοροῦσαν ἐνδύματα χρώματος ὑακίνθου (κυανοῦ) καὶ ἦσαν ἄρχοντες λαῶν καὶ στρατηγοί. Ἦσαν νέοι κατὰ τὴν ἡλικίαν, ὅλοι ἐκλεκτοὶ ἱππεῖς, οἱ ὁποῖοι ἵππευαν ἵππους.
Τρεμπέλα
Οἱ Ἀσσύριοι ἐφοροῦσαν φανταχτερὰ ὑακίνθινα (κυανόχρωμα) ἐνδύματα, εἶχαν ἄρχοντας καὶ στρατηγοὺς ἐπιβλητικούς· ἦσαν νεαροὶ καὶ διάλεκτοι ὅλοι οἱ στρατιῶται των, καὶ ἱππεῖς ποὺ ἔτρεχαν ἀνεβασμένοι εἰς τοὺς ἵππους των.
Ἰεζ. 23,7
καὶ ἔδωκε τὴν πορνείαν αὐτῆς ἐπ’ αὐτούς· ἐπίλεκτοι υἱοὶ Ἀσσυρίων πάντες, καὶ ἐπὶ πάντας, οὓς ἐπέθετο, ἐν πᾶσι τοῖς ἐνθυμήμασιν αὐτοῖς ἐμιαίνετο.
Κολιτσάρα
Ἐξετράπη αὐτὴ εἰς πορνείαν μαζῆ των. Ὅλοι αὐτοὶ ἦσαν ἐπίλεκτοι Ἀσσύριοι καὶ πρὸς ὅλους αὐτοὺς παρεδόθη καὶ εἰς ὅλα τὰ εἴδωλα αὐτῶν ἐμολύνετο.
Τρεμπέλα
Ἐντυπωσιάσθη δὲ ἡ Ὀολὰ ἀπὸ τὸν πλοῦτον καὶ τὴν δύναμίν των καὶ παρέδωσε τὸν ἑαυτόν της ὡς μοιχαλὶς εἰς αὐτούς· ἦσαν ὅλοι των ἐκλεκτοὶ πολεμισταὶ οἱ Ἀσσύριοι. Μὲ ὅλους δὲ αὐτούς, τοὺς ὁποίους ἠγάπησε μὲ πάθος, καὶ μὲ ὅλα τὰ εἴδωλα ποὺ αὐτοὶ ἐλάτρευαν ἐμολύνετο διαρκῶς ἡ Ὀολά.
Ἰεζ. 23,8
καὶ τὴν πορνείαν αὐτῆς ἐξ Αἰγύπτου οὐκ ἐγκατέλιπεν, ὅτι μετ’ αὐτῆς ἐκοιμῶντο ἐν νεότητι αὐτῆς, καὶ αὐτοὶ διεπαρθένευσαν αὐτὴν καὶ ἐξέχεαν τὴν πορνείαν αὐτῶν ἐπ’ αὐτήν.
Κολιτσάρα
Δὲν ἐγκατέλειψε ὅμως καὶ τὴν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον πορνείαν της, διότι μαζῆ της ἐκοιμῶντο ἀπὸ τῆς νεανικῆς της ἀκόμη ἡλικίας οἱ Αἰγύπτιοι καὶ αὐτοὶ τῆς ἀφήρεσαν τὴν παρθενίαν καὶ ἐξετράπησαν μαζῆ της εἰς τὴν πορνείαν αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Δὲν εἶχεν ἀφήσει ὅμως ἐν τῷ μεταξὺ καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν σχέσιν της μὲ τοὺς Αἰγυπτίους, οἱ ὁποῖοι, ὡς γνωστόν, συζοῦσαν μαζί της ἀπὸ τὴν νεανικὴν ἡλικίαν της. Αὐτοὶ ἦσαν ἐκεῖνοι ποὺ διέφθειραν τὴν παρθενίαν της καὶ μετέδωσαν τὴν διαφθοράν των εἰς αὐτήν.
Ἰεζ. 23,9
διὰ τοῦτο παρέδωκα αὐτὴν εἰς χεῖρας τῶν ἐραστῶν αὐτῆς, εἰς χεῖρας υἱῶν Ἀσσυρίων, ἐφ’ οὓς ἐπετίθετο.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο τὴν παρέδωσα εἰς τὰ χέρια τῶν ἐραστῶν της, εἰς τὰ χέρια τῶν Ἀσσυρίων ἀνδρῶν, πρὸς τοὺς ὁποίους αὐτὴ ἐπετίθετο μὲ ἀκόλαστον ἐπιθυμίαν.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο τὴν παρέδωσα πρὸς τιμωρίαν εἰς τὰ χέρια τῶν νέων ἐραστῶν της, εἰς τὰ χέρια δηλαδὴ τῶν Ἀσσυρίων, εἰς τοὺς ὁποίους εἶχε δώσει τὴν καρδιά της.
Ἰεζ. 23,10
αὐτοὶ ἀπεκάλυψαν τὴν αἰσχύνην αὐτῆς, υἱοὺς καὶ θυγατέρας αὐτῆς ἔλαβον καὶ αὐτὴν ἐν ῥομφαίᾳ ἀπέκτειναν. καὶ ἐγένετο λάλημα εἰς γυναῖκας, καὶ ἐποίησαν ἐκδικήσεις ἐν αὐτῇ εἰς τὰς θυγατέρας. -
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ ἀπεκάλυψαν τὴν γυμνότητά της, συνέλαβαν τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας της. Καὶ αὐτὴν τὴν ἰδίαν μὲ ρομφαίαν τὴν ἐφόνευσαν. Ἔτσι ἡ γυναῖκα αὐτή, ποὺ συμβολίζει τὴν Σαμάρειαν, ἔγινε μολόγημα εἰς τὰς ἄλλας γυναῖκας, εἰς τὰς ἄλλας πόλεις, ἀφοῦ καὶ αὐτοὶ οὗτοι οἱ φίλοι καὶ ἐρασταί της τὴν ἐτιμώρησαν· καὶ ὄχι μόνον αὐτήν, ἀλλὰ καὶ τὰς θυγατέρας της, τὰς ἐξαρτωμένας δηλαδὴ ἀπὸ αὐτὴν κωμοπόλεις.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ τὴν ἀπεγύμνωσαν καὶ τὴν ἐξευτέλισαν αἰχμαλώτισαν τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας της καὶ ἐθανάτωσαν τὴν ἰδίαν μὲ ρομφαίαν. Ἔτσι ἔγινε ἀντικείμενον συζητησεως μεταξὺ τῶν ἄλλων γυναικῶν διὰ τὸ κατάντημά της καὶ τὴν ἐκδικήθηκαν μὲ τὸ νὰ κτυπήσουν καὶ τὰς θυγατέρας της, δηλαδὴ τὰς ἄλλας μικροτέρας πόλεις, ποὺ ἐξηρτῶντο ἀπὸ τὴν Σαμάρειαν.
Ἰεζ. 23,11
Καὶ εἶδεν ἡ ἀδελφὴ αὐτῆς Ὀολιβὰ καὶ διέφθειρε τὴν ἐπίθεσιν αὐτῆς ὑπὲρ αὐτὴν καὶ τὴν πορνείαν αὐτῆς ὑπὲρ τὴν πορνείαν τῆς ἀδελφῆς αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀδελφή της ἡ Ὀολιβά, ἡ ὁποία συμβολίζει τὴν Ἱερουσαλήμ, εἶδε τὸ κατάντημα τῆς ἀδελφῆς της, δὲν ἐσυνετίσθη, ἀλλὰ παρεδόθη μὲ ἀκολασίαν εἰς διαφθορὰν μεγαλυτέραν ἀπὸ τὴν διαφθορὰν ἐκείνης, εἰς ἀποστασίαν καὶ πορνείαν μεγαλυτέραν ἀπὸ τὴν ἀποστασίαν τῆς ἀδελφῆς της.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ ἀδελφὴ τῆς Ὀολιβὰ εἶδε τὸ κατάντημά της, ἐν τούτοις ὅμως ἔγινε περισσότερον ἀδιάντροπη ἀπὸ ἐκείνην ὡς πρὸς τὴν στροφήν της εἰς τὴν διαφθοράν· διέπραξε δὲ μεγαλυτέραν καὶ χειροτέραν συζυγικὴν ἀπιστίαν ἀπὸ ἐκείνην ποὺ διέπραξεν ἡ ἀδελφή της.
Ἰεζ. 23,12
ἐπὶ τοὺς υἱοὺς τῶν Ἀσσυρίων ἐπέθετο, ἡγουμένους καὶ στρατηγοὺς τοὺς ἐγγὺς αὐτῆς ἐνδεδυκότας εὐπάρυφα, ἱππεῖς ἱππαζομένους ἐφ’ ἵππων· νεανίσκοι ἐπίλεκτοι πάντες.
Κολιτσάρα
Ἐφέρετο μὲ ἀκόλαστον καὶ ἀκόρεστον ἐπιθυμίαν πρὸς τοὺς ἄνδρας τῶν Ἀσσυρίων, πρὸς τοὺς ἄρχοντας τῶν λαῶν καὶ τοὺς διοικητὰς στρατευμάτων, τοὺς γείτονάς της, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἐνδεδυμένοι μὲ ἐνδύματα, ποὺ εἶχαν ὡραίας παρυφάς, ὡραίους γύρους, ἱππεῖς οἱ ὁποῖοι ἴππευαν μὲ τέχνην πολλὴν ἵππους. Ὅλοι δὲ ἦσαν νέοι ἐκλεκτοί.
Τρεμπέλα
Ἐστράφη μὲ ἐρωτικὴν μανίαν πρὸς τοὺς ἄνδρας τῶν Ἀσσυρίων, τοὺς ἄρχοντας καὶ τοὺς στρατηγούς των, ποὺ ἦσαν γείτονές της καὶ ἐφοροῦσαν μεγαλοπρεπῆ ἐνδύματα μὲ ἐντυπωσιακὰ κράσπεδα· ἐστράφη πρὸς τοὺς ἱππεῖς ποὺ ἐπροχωροῦσαν καὶ ἔτρεχαν ἀνεβασμένοι εἰς τοὺς ἵππους· ὅλοι των ἦσαν ἐκλεκτοὶ καὶ δυνατοὶ νέοι.
Ἰεζ. 23,13
καὶ εἶδον ὅτι μεμίανται· ὁδὸς μία τῶν δύο.
Κολιτσάρα
Εἶδα, λοιπόν, ὅτι αἱ δύο ἀδελφαὶ εἶχαν μολυνθῆ καὶ ἐμολύνοντο συνεχῶς. Ἕνας καὶ διὰ τὰς δύο ἦτο ὁ τρόπος καὶ ὁ δρόμος τῆς ζωῆς των, ἡ ἁμαρτωλότης.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶδα ὅτι καὶ αἱ δύο εἶχαν μολυνθῆ. Ἡ ζωὴ καὶ συμπεριφορὰ καὶ τῶν δύο ἦτο ἰδία.
Ἰεζ. 23,14
καὶ προσέθετο πρὸς τὴν πορνείαν αὐτῆς καὶ εἶδεν ἄνδρας ἐζωγραφημένους ἐπὶ τοῦ τοίχου, εἰκόνας Χαλδαίων, ἐζωγραφημένους ἐν γραφίδι,
Κολιτσάρα
Ηὔξησεν αὐτὴ τὴν πορνικὴν ἐπιθυμίαν της, ὅταν εἶδε ζωγραφισμένους ἄνδρας εἰς τοὺς τοίχους, εἰκόνας τῶν Χαλδαίων, αἱ ὁποῖαι ἦσαν ζωγραφισμένοι μὲ χρωστῆρα.
Τρεμπέλα
Ἡ Ὀολιβὰ ὅμως προσέθεσε καὶ ἄλλην ἀπιστίαν εἰς τὴν ἕως τότε διαφθοράν της. Εἶδε καὶ εἱλκύσθη ἀπὸ τοὺς ἄνδρας ποὺ ἦσαν ζωγραφισμένοι ἐπάνω εἰς τὸν τοῖχον, ἀπὸ τὰς μορφὰς δηλαδὴ τῶν Χαλδαίων (Βαβυλωνίων) ποὺ εἶχαν ζωγραφισθῆ μὲ εἰδικὴν γραφίδα εἰς τὰ τείχη καὶ τὰ ἀνάκτορα τῆς Βαβυλῶνος.
Ἰεζ. 23,15
ἐζωσμένους ποικίλματα ἐπὶ τὰς ὀσφύας αὐτῶν, καὶ τιάραι βαπταὶ ἐπὶ τῶν κεφαλῶν αὐτῶν, ὄψις τρισσὴ πάντων, ὁμοίωμα υἱῶν Χαλδαίων, γῆς πατρίδος αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ παριστάνοντο ζωσμένοι εἰς τὰς ὀσφύας των μὲ ζώνας γεμάτας ἀπὸ ποικίλματα, ἐφοροῦσαν πολυχρώμους τιάρας εἰς τὰς κεφαλάς των, ἡ μορφὴ των τοὺς παρουσίαζεν ἰσχυροὺς καὶ ἐπισήμους καὶ ὠμοίαζον πρὸς τοὺς υἱοὺς τῆς χώρας τῶν Χαλδαίων, ἡ ὁποία ἄλλως τε ἦτο καὶ ἡ πατρίς των.
Τρεμπέλα
Οἱ ζωγραφιστοὶ αὐτοὶ ἄνδρες ἦσαν ζωσμένοι εἰς τὴν μέσην των μὲ στολισμένας ζώνας, ἐφοροῦσαν δὲ εἰς τὰ κεφάλια των καλύμματα βαμμένα μὲ διάφορα χρώματα· ἡ ὄψις των ἔδειχνε ὅτι ἦσαν πολὺ μεγαλοπρεπεῖς· εἶχαν ὅλοι ἐμφάνισιν ἐπιβλητικὴν καὶ ἀρχοντικήν, χαρακτηριστικὸν γνώρισμα τῶν Βαβυλωνίων, γέννημα γνήσιον τῆς πλουσίας καὶ ὑπερηφάνου πατρίδας των.
Ἰεζ. 23,16
καὶ ἐπέθετο ἐπ’ αὐτοὺς τῇ ὁράσει ὀφθαλμῶν αὐτῆς καὶ ἐξαπέστειλεν ἀγγέλους πρὸς αὐτοὺς εἰς γῆν Χαλδαίων.
Κολιτσάρα
Ἀμέσως μόλις εἶδε τὴν μορφήν των, ἐφλογίσθη ἀπὸ πορνικὴν ἐπιθυμίαν καὶ ἔστειλεν ἀγγελιαφόρους πρὸς αὐτοὺς εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων.
Τρεμπέλα
Ὅταν εἶδε τὰς ζωγραφιστὰς μορφάς των, τοὺς ἐπόθησε πολὺ καὶ ἔστειλε πρέσβεις πρὸς αὐτοὺς εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων, διὰ νὰ συνάψουν σχέσεις.
Ἰεζ. 23,17
καὶ ἤλθοσαν πρὸς αὐτὴν υἱοὶ Βαβυλῶνος εἰς κοίτην καταλυόντων καὶ ἐμίαινον αὐτὴν ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῆς, καὶ ἐμιάνθη ἐν αὐτοῖς· καὶ ἀπέστη ἡ ψυχὴ αὐτῆς ἀπ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ αὐτοί, οἱ Βαβυλώνιοι, ἦλθαν πρὸς αὐτήν. Εἰσῆλθαν καὶ κατέλυσαν εἰς τὸν κοιτῶνα της καὶ ἐμόλυναν αὐτὴν ἐκτραπέντες μαζῆ της εἰς πορνείαν. Ἔτσι δὲ ἐκείνη ἐμολύνθη μαζῆ μὲ αὐτούς. Ἀλλὰ ἐξ αἰτίας τοῦ βάθους τῆς διαφθορᾶς, εἰς τὸ ὁποῖον κατέπεσεν, ἡ ψυχή της τοὺς ἀηδίασε.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐσχετίσθηκαν μαζί της οἱ Βαβυλώνιοι καὶ ἐμοιράσθηκαν τὴν κλίνην τῆς ἀναπαύσεώς της καὶ τὴν ἐμόλυναν μὲ τὴν πορνικὴν διάθεσίν της. Ἔτσι ἐμολύνθη μαζί των ἀλλ’ ὅμως ἔδειξε καὶ πάλιν τὴν διαφθορὰν τῆς καρδίας της καὶ ἐπρόδωσε καὶ ἐγκατέλειψε καὶ τοὺς νέους ἐραστάς της.
Ἰεζ. 23,18
καὶ ἀπεκάλυψε τὴν πορνείαν αὐτῆς καὶ ἀπεκάλυψεν αἰσχύνην αὐτῆς, καὶ ἀπέστη ἡ ψυχή μου ἀπ’ αὐτῆς, ὃν τρόπον ἀπέστη ἡ ψυχή μου ἀπὸ τῆς ἀδελφῆς αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἐφανέρωσε μὲ ἀναίδειαν τὴν πορνείαν της, ἀπεκάλυψε γυμνὴν τὴν ἀναισχυντίαν της. Διὰ τοῦτο ἡ ψυχή μου ἀπεμακρύνθη ἀπὸ αὐτήν, ὅπως καὶ ἀπὸ τὴν ἀδελφήν της.
Τρεμπέλα
Ἐφανέρωσε δὲ τὴν διαφθοράν της καὶ ἔκαμε γνωστὴν δημοσίως τὴν ἀναισχυντίαν καὶ γυμνότητά της. Διὰ τοῦτο ἀηδίασα καὶ ἐστράφη μακριά της ἡ ψυχή μου, ὅπως ἀκριβῶς ἀπεστράφη ἡ ψυχή μου καὶ ἀπὸ τὴν ἀδελφήν της, τὴν Ὀολά.
Ἰεζ. 23,19
καὶ ἐπλήθυνας τὴν πορνείαν σου τοῦ ἀναμνῆσαι ἡμέραν νεότητός σου, ἐν αἷς ἐπόρνευσας ἐν Αἰγύπτῳ,
Κολιτσάρα
Ἐπολλαπλασίασες σὺ τὰ ἁμαρτήματα τῆς πορνείας σου, ὥστε νὰ ἐνθυμηθῇς τὴν ἐποχὴν τῆς νεότητάς σου, ὅταν εἶχες παραδοθῇ εἰς πορνείαν ἐκεῖ εἰς τὴν Αἴγυπτον.
Τρεμπέλα
Ηὔξησες ὅμως σύ, Ὀολιβά, περισσότερον τὴν διαφθοράν σου, διὰ νὰ ἐνθυμηθῇς καὶ τὴν ἐποχὴν τῆς νεότητός σου, τότε ποὺ ἐζοῦσες ὡς πόρνη εἰς τὴν Αἴγυπτον.
Ἰεζ. 23,20
καὶ ἐπέθου ἐπὶ τοὺς Χαλδαίους, ὧν ὡς ὄνων αἱ σάρκες αὐτῶν καὶ αἰδοῖα ἵππων τὰ αἰδοῖα αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ὡρμοῦσες μὲ ἀκόλαστον ἐπιθυμίαν πρὸς τοὺς Βαβυλωνίους, τῶν ὁποίων αἱ σάρκες εἶναι ὅμοιαι μὲ τὰς σάρκας τῶν ὄνων, καὶ τὰ αἰδοῖα των, ὅπως τὰ αἰδοῖα τῶν ἵππων.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔκαμες περισσότερα μὲ τοὺς Χαλδαίους, τῶν ὁποίων αἱ σάρκες ὁμοιάζουν μὲ ἐκείνας τῶν ὄνων καὶ τὰ γεννητικά των ὄργανα ὁμοιάζουν μὲ ἐκεῖνα τῶν ἵππων.
Ἰεζ. 23,21
καὶ ἐπεσκέψω τὴν ἀνομίαν νεότητός σου, ἃ ἐποίεις ἐν Αἰγύπτῳ ἐν τῷ καταλύματί σου, οὗ οἱ μαστοὶ νεότητός σου. -
Κολιτσάρα
Ἐπραγματοποίησες πάλιν τὰς ἁμαρτίας τῆς νεότητός σου, τὰς ὁποίας διέπραττες παραμένουσα εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἐκεῖ ὅπου ἐξ αἰτίας τῆς διαφθορᾶς σου ἐκρέμασαν οἱ μαστοὶ τῆς νεότητός σου.
Τρεμπέλα
Ἐπανῆλθες δὲ καὶ διέπραξες τὴν παρανομίαν τῆς νεανικῆς σου ἡλικίας, ὅλα ὅσα ἔκαμνες εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅπου διέμενες, ἐκεῖ ὅπου ἐταπεινώθησαν τὰ παρθενικά σου στήθη.
Ἰεζ. 23,22
Διὰ τοῦτο Ὀολιβά, τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω τοὺς ἐραστάς σου ἐπὶ σέ, ἀφ’ ὧν ἀπέστη ἡ ψυχή σου ἀπ’ αὐτῶν, καὶ ἐπάξω αὐτοὺς ἐπὶ σὲ κυκλόθεν,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο, ὦ Ὀολιβά, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος. Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐξεγείρω καὶ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σου τοὺς ἑραστάς σου, ἀπὸ τοὺς ὁποίους ἀηδιασμένη ἀπεμακρύνθη πλέον ἡ ψυχή σου. Θὰ τοὺς ἐπιφέρω ὁλόγυρα ἐναντίον σου·
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο, Ὀολφά, αὐτὰ λέγει διὰ σὲ ὁ Κύριος: Ἰδοὺ Ἐγὼ θὰ ξεσηκώσω ἐναντίον σου τοὺς ἐραστάς σου, διότι τοὺς ἐπρόδωσες καὶ ἔφυγες μακριά των· καὶ θὰ τοὺς ὁδηγήσω πρὸς σὲ ἔτσι, ὥστε νὰ σὲ περικυκλώσουν.
Ἰεζ. 23,23
υἱοὺς Βαβυλῶνος καὶ πάντας τοὺς Χαλδαίους, Φακοὺδ καὶ Σουὲ καὶ Κουὲ καὶ πάντας υἱοὺς Ἀσσυρίων μετ’ αὐτῶν, νεανίσκους ἐπιλέκτους, ἡγεμόνας καὶ στρατηγοὺς πάντας, τρισσοὺς καὶ ὀνομαστοὺς ἱππεύοντας ἐφ’ ἵππων·
Κολιτσάρα
τοὺς Βαβυλωνίους καὶ ὅλους τοὺς Χαλδαίους, τοὺς κατοίκους Φακοὺδ καὶ Σουὲ καὶ Κουὲ καὶ μαζῆ μὲ αὐτοὺς ὅλους τοὺς Ἀσσυρίους, νέους κατὰ τὴν ἡλικίαν, ἐκλεκτούς, ἄρχοντας, ὅλους διοικητὰς στρατευμάτων, ἐπισήμους καὶ ὀνομαστούς, οἱ ὁποῖοι μὲ τέχνην ἱππεύουν τοὺς ἵππους.
Τρεμπέλα
Θὰ φέρω δηλαδὴ τοὺς Βαβυλωνίους καὶ ὅλους τοὺς ὑπολοίπους Χαλδαίους, τοὺς κατοίκους τῶν περιοχῶν Φακούδ, Σουὲ καὶ Κουέ, καὶ ὅλους τοὺς Ἀσσυρίους μαζί των. Ὅλοι των θὰ εἶναι νέοι διάλεκτοι, ἄρχοντες καὶ στρατηγοί, μεγαλοπρεπεῖς ἀξιωματικοὶ καὶ ἐξακουστοὶ ἱππεῖς μὲ τοὺς ἵππους των.
Ἰεζ. 23,24
καὶ πάντες ἥξουσιν ἐπὶ σὲ ἀπὸ βορρᾶ, ἅρματα καὶ τροχοὶ μετ’ ὄχλου λαῶν, θυρεοὶ καὶ πέλται, καὶ βαλοῦσι φυλακὴν ἐπὶ σὲ κύκλῳ.
Κολιτσάρα
Ὅλοι θὰ ἔλθουν ἐναντίον σου ἀπὸ τὰς βορείους περιοχάς, μὲ ἅρματα καὶ μὲ μεταγωγικὰς ἁμάξας, μὲ ὄχλον πολύν, ὡπλισμένοι μὲ μεγάλας καὶ μικρὰς ἀσπίδας. Θὰ σὲ περικυκλώσουν καὶ θὰ θέσουν στρατιωτικὰς φρουρὰς ὁλόγυρά σου.
Τρεμπέλα
Θὰ ἔλθουν δὲ ὅλοι ἐναντίον σου ἀπὸ τὸν βορρᾶν μὲ πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἄλλα τροχοφόρα μέσα μὲ πλήθη στρατιωτῶν. Θὰ ἔχουν μεγάλας καὶ μικρὰς ἀσπίδας καὶ θὰ τοποθετήσουν φρουρὰν ὁλόγυρά σου, διὰ νὰ σὲ κυριεύσουν μὲ πολιορκίαν.
Ἰεζ. 23,25
καὶ δώσω πρὸ προσώπου αὐτῶν κρίμα, καὶ ἐκδικήσουσί σε ἐν τοῖς κρίμασιν αὐτῶν. καὶ δώσω τὸν ζῆλόν μου ἐν σοί, καὶ ποιήσουσι μετὰ σοῦ ἐν ὀργῇ θυμοῦ· μυκτῆρά σου καὶ ὦτά σου ἀφελοῦσι καὶ τοὺς καταλοίπους σου ἐν ῥομφαίᾳ καταβαλοῦσιν. αὐτοὶ υἱούς σου καὶ θυγατέρας σου λήψονται, καὶ τοὺς καταλοίπους σου πῦρ καταφάγεται.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια των πρὸς καταδίκην σου καὶ αὐτοὶ θὰ σὲ τιμωρήσουν σύμφωνα μὲ τοὺς ἰδικούς των νόμους. Θὰ ἐμβάλω εἰς αὐτοὺς τὴν κατὰ σοῦ ἀγανάκτησίν μου καὶ ἐκεῖνοι θὰ συμπεριφερθοῦν ἐναντίον σου μὲ μεγάλην ὀργὴν καὶ θυμόν. Θὰ σὲ ἀκρωτηριάσουν, θὰ σοῦ κόψουν τοὺς ρώθωνας, θὰ σου ἀφαιρέσουν τὰ αὐτιά. Τοὺς δὲ ὑπολοίπους θὰ κατασφάζουν μὲ τὴν ρομφαίαν των. Αὐτοὶ θὰ πάρουν αἰχμαλώτους τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας σου καὶ τοὺς ὑπολοίπους θὰ τοὺς καταφάγη τὸ πῦρ.
Τρεμπέλα
Θὰ παραδώσω εἰς αὐτοὺς τὴν ἐξουσίαν τῆς καταδίκης καὶ τιμωρίας σου, καὶ θὰ σὲ ἐκδικηθοῦν μὲ τὰς ἀποφάσεις των εἰς βάρος σου. Θὰ τοὺς δώσω ἐπίσης τὸν θυμόν μου ἐναντίον σου, ὥστε νὰ ἐνεργοῦν ὅπως θὰ ἐνεργοῦσα μὲ τὴν δικαίαν ὀργήν μου Ἐγώ, καὶ θὰ σοῦ φερθοῦν μὲ πολὺν θυμόν. Θὰ σοῦ κόψουν τὴν μύτη καὶ τὰ αὐτιά σου, ὅπως εἰς τὰς μοιχαλίδας, καὶ τὸν ὑπόλοιπον πληθυσμόν σου θὰ θανατώσουν μὲ ρομφαίαν. Οἱ ἴδιοι ἐπίσης θὰ αἰχμαλωτίσουν τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας σου καὶ ὅσους ἀπομείνουν θὰ τοὺς καταφάγῃ ἡ φωτιά, τὴν ὁποίαν ἐκεῖνοι θὰ ἀνάψουν.
Ἰεζ. 23,26
καὶ ἐκδύσουσί σε τὸν ἱματισμόν σου καὶ λήψονται τὰ σκεύη τῆς καυχήσεώς σου.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ γυμνώσουν ἀπὸ τὸν λαμπρὸν ἱματισμόν σου καὶ θὰ πάρουν μαζῆ των τὰ ὡραῖα στολίδια σου, διὰ τὰ ὁποῖα ἐκαυχᾶσο.
Τρεμπέλα
Θὰ βγάλουν δὲ καὶ τὰ ἐνδύματά σου καὶ θὰ πάρουν ὅλα τὰ σκεύη, διὰ τὰ ὁποῖα ἐκαυχᾶσο, τὰ τιμαλφῆ δηλαδὴ καὶ ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ σου.
Ἰεζ. 23,27
καὶ ἀποστρέψω τὰς ἀσεβείας σου ἐκ σοῦ καὶ τὴν πορνείαν σου ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ οὐ μὴ ἄρῃς τοὺς ὀφθαλμούς σου ἐπ’ αὐτούς, καὶ Αἰγύπτου οὐ μὴ μνησθῇς οὐκέτι.
Κολιτσάρα
Ἔτσι θὰ ἀπομακρύνω ἀπὸ σὲ τὰς ἀσεβείας σου καὶ τὴν πορνείαν, ποὺ διέπραξες εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, διὰ νὰ μὴ σηκώσῃς ποτὲ τὰ μάτια σου πρὸς τοὺς ἐραστάς σου καὶ νὰ μὴ ἐνθυμηθῇς πλέον τὴν ἐν Αἰγύπτῳ ἁμαρτωλότητά σου.
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ σὲ ἀπομακρύνω κατ’ ἀνάγκην ἀπὸ τὰς ἀσεβείας σου καὶ ἀπὸ τὴν διεφθαρμένην ζωήν σου εἰς τὴν Αἴγυπτον. Λόγῳ τῆς ἀθλιότητός σου δὲν θὰ σηκώσῃς εἰς τὸ ἑξῆς τὰ μάτια σου μὲ λαγνείαν πρὸς αὐτοὺς καὶ δὲν θὰ ἐνθυμηθῇς πλέον τὴν Αἴγυπτον.
Ἰεζ. 23,28
διότι τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμί σε εἰς χεῖρας ὧν μισεῖς, ἀφ’ ὧν ἀπέστη ἡ ψυχή σου ἀπ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος· Ἰδού, ἐγὼ σὲ παραδίδω εἰς τὰ χέρια ἐκείνων, τοὺς ὁποίους σὺ μισεῖς εἰς τὰ χέρια ἐκείνων, τοὺς ὁποίους μὲ ἀηδίαν ἔχει ἀποστραφῇ ἡ καρδία σου.
Τρεμπέλα
Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος καὶ ὁ ἐξουσιαστὴς τῶν πάντων: Ἰδοὺ Ἐγὼ σὲ παραδίδω πλέον εἰς τὰ χέρια ἐκείνων τοὺς ὁποίους μισεῖς, εἰς τὰ χέρια ἐκείνων ἀπὸ τοὺς ὁποίους ἀπεστράφη ἡ ψυχή σου, δηλαδὴ τοὺς Βαβυλωνίους.
Ἰεζ. 23,29
καὶ ποιήσουσιν ἐν σοὶ ἐν μίσει καὶ λήψονται πάντας τοὺς πόνους σου καὶ τοὺς μόχθους σου, καὶ ἔσῃ γυμνὴ καὶ αἰσχύνουσα, καὶ ἀποκαλυφθήσεται αἰσχύνη πορνείας σου καὶ ἀσέβειά σου. καὶ ἡ πορνεία σου
Κολιτσάρα
Καὶ ἐκεῖνοι θὰ φερθοῦν ἐναντίον σου μὲ μῖσος καὶ θὰ πράξουν ἔργα μίσους κατὰ σοῦ. Θὰ πάρουν αὐτοὶ ὅλους τοὺς καρποὺς τῶν πόνων καὶ τῶν κόπων σου, θὰ μείνῃς γυμνὴ καὶ κατεντροπιασμένη. Ἔτσι θὰ φανερωθῇ καὶ θὰ γίνῃ γνωστὴ ἡ ἐντροπὴ τῆς πορνείας σου καὶ ἡ ἀσέβεια, τὴν ὁποίαν ἔδειξες πρὸς ἐμέ. Ὅλαι αὐταὶ αἱ συμφοραί σου συνέβησαν ἐξ αἰτίας τῆς ἀποστασίας σου.
Τρεμπέλα
Θὰ κινηθοῦν δὲ καὶ θὰ ἐνεργήσουν ἐναντίον σου μὲ μῖσος καὶ θὰ κάμουν ἰδικούς των ὅλους τοὺς καρποὺς τῶν κόπων καὶ τῶν μόχθων σου. Θὰ παραμείνῃς πλέον γυμνὴ καὶ ἐξευτελισμένη, καὶ θὰ φανερωθῇ ἡ αἰσχύνῃ τῆς διαφθορᾶς σου καὶ ἡ ἀσέβειά σου. Ἡ πορνεῖα καὶ ἀπιστία σου
Ἰεζ. 23,30
ἐποίησε ταῦτά σοι ἐν τῷ ἐκπορνεῦσαί σε ὀπίσω ἐθνῶν καὶ ἐμιαίνου ἐν τοῖς ἐνθυμήμασιν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐπειδὴ παρεδόθης εἰς πορνείαν ἀνάμεσα εἰς τὰ ἔθνη καὶ ἐμολύνεσο συνεχῶς μὲ τὰ εἴδωλά των.
Τρεμπέλα
θὰ γίνουν αἰτία δι’ ὅσα θὰ ἐπέλθουν εἰς σέ· διότι ἐγκατέλειψες τὸν Κύριον ὡσὰν μοιχαλὶς σύζυγος καὶ ἠκολούθησες τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη· καὶ ἐμολύνεσο μὲ τὰ εἴδωλα ποὺ ἐλάτρευαν ὡς θεοὺς οἱ εἰδωλολάτραι.
Ἰεζ. 23,31
ἐν τῇ ὁδῷ τῆς ἀδελφῆς σου ἐπορεύθης, καὶ δώσω τὸ ποτήριον αὐτῆς εἰς χεῖράς σου.
Κολιτσάρα
Ἐβάδισες καὶ σὺ τὸν δρόμον τῆς ἀδελφῆς σου. Διὰ τοῦτο καὶ θὰ δώσω νὰ πιῇς καὶ σὺ τὸ ποτήριον ἐκείνης.
Τρεμπέλα
Ἐμιμήθης τὸν τρόπον ζωῆς τῆς ἀδελφῆς σου· διὰ τοῦτο θὰ δώσω εἰς τὰ χέρια σου, διὰ νὰ πιῇς καὶ σύ, τὸ ποτήριον τῆς τιμωρίας, ποὺ ἤπιε καὶ ἐκείνη.
Ἰεζ. 23,32
τάδε λέγει Κύριος· τὸ ποτήριον τῆς ἀδελφῆς σου πίεσαι, τὸ βαθὺ καὶ τὸ πλατύ, τὸ πλεονάζον τοῦ συντελέσαι μέθην,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος. Τὸ κατάπικρον ποτήριον τῆς ἀδελφῆς σου θὰ τὸ πιῇς, τὸ βαθὺ καὶ τὸ πλατύ, τὸ ὑπερπλῆρες, ὥστε νὰ ὁλοκληρώσῃ τὴν μέθην σου·
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ πιῇς τὸ ποτήριον τῆς τιμωρίας τῆς ἀδελφῆς σου τὸ βαθὺ καὶ τὸ πλατύ, ποὺ ἔχει ξεχειλίσει, καὶ θὰ σὲ κάμῃ νὰ μεθύσῃς ἐντελῶς ἀπὸ τὸν πόνον καὶ νὰ διαλυθῇς.
Ἰεζ. 23,33
καὶ ἐκλύσεως πλησθήσῃ· καὶ τὸ ποτήριον ἀφανισμοῦ, ποτήριον ἀδελφῆς σου Σαμαρείας,
Κολιτσάρα
καὶ θὰ περιπέσῃς εἰς πλήρη παράλυσιν. Τὸ ποτήριον αὐτὸ εἶναι ὁ ἐξαφανισμός σου, Ἱερουσαλήμ, ὅμοιον πρὸς τὸ ποτήριον τῆς ἀδελφῆς σου, τῆς Σαμαρείας.
Τρεμπέλα
Θὰ χάσῃς τελείως τὰς δυνάμεις σου. Θὰ πιῇς τὸ ποτήριον τῆς καταστροφῆς, τὸ ποτήριον ποὺ ἤπιε καὶ ἢ ἀδελφὴ σοῦ Σαμάρεια.
Ἰεζ. 23,34
καὶ πίεσαι αὐτό· καὶ τὰς ἑορτὰς καὶ τὰς νουμηνίας αὐτῆς ἀποστρέψω· διότι ἐγὼ λελάληκα, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ τὸ πίῃς. Ἐγὼ θὰ καταργήσω τὰς ἑορτάς σου, ὅπως καὶ τὴν ἑορτὴν τῆς πρώτης ἑκάστου μηνός. Ἐγὼ ὡμίλησα καὶ θὰ πραγματοποιήσω αὐτὰ ποὺ εἶπα», λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ τὸ πίῃς ὁπωσδήποτε! Ἔτσι θὰ καταργήσω καὶ θὰ στρέψω εἰς λύπην τὰς ἑορτὰς καὶ τὰς ἐκδηλώσεις ποὺ κάμνουν οἱ Ἰουδαῖοι εἰς τὴν ἀρχὴν κάθε μηνός, εἰς τὰς ὁποίας μιμοῦνται πλέον ὅσα κάμνουν οἱ εἰδωλολάτραι. Θὰ παύσουν αὐτά, διότι τὸ εἶπα ἤδη Ἐγώ, λέγει ὁ μόνος Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 23,35
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἐπελάθου μου καὶ ἀπέρριψάς με ὀπίσω τοῦ σώματός σου, καὶ σὺ λαβὲ τὴν ἀσέβειάν σου καὶ τὴν πορνείαν σου. -
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· «Ἐπειδή, μὲ ἐλησμόνησες καὶ μὲ ἐπέταξες πίσω σου, πάρε καὶ σὺ τώρα τὴν τιμωρίαν σου διὰ τὴν ἀσέβειάν σου καὶ τὴν διαφθοράν σου».
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ μὲ ἐλησμόνησες καὶ μὲ ἐπέταξες εἰς τὰ ὀπίσθιά σου, πάρε τώρα καὶ σὺ τὴν πληρωμὴν διὰ τὴν ἀσέβειάν σου καὶ διὰ τὴν ἀπιστίαν ποὺ ἔδειξες πρὸς Ἐμὲ ὡσὰν μοιχαλὶς σύζυγος.
Ἰεζ. 23,36
Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, οὐ κρινεῖς τὴν Ὀολὰν καὶ τὴν Ὀολιβάν, καὶ ἀναγγελεῖς αὐταῖς τὰς ἀνομίας αὐτῶν;
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ· «υἱὲ ἀνθρώπου, σὺ δὲν θὰ κρίνῃς καὶ δὲν θὰ δικάσῃς τὴν Ὀολὰν καὶ τὴν Ὀολιβάν, καὶ δὲν θὰ καταδείξῃς εἰς αὐτὰς τὰς παρανομίας των;
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος: Ἄνθρωπε, δὲν θὰ κρίνῃς τὴν Ὀολὰν καὶ τὴν Ὀολιβάν, καὶ δὲν θὰ γνωστοποιήσῃς εἰς αὐτὰς τὰς παρανομίας των;
Ἰεζ. 23,37
ὅτι ἐμοιχῶντο, καὶ αἷμα ἐν χερσὶν αὐτῶν· τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν ἐμοιχῶντο, καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν, ἃ ἐγέννησάν μοι, διήγαγον αὐτοῖς δι’ ἐμπύρων.
Κολιτσάρα
Διότι αὐταὶ παρεδίδοντο ἀναισχύντως εἰς τὴν μοιχείαν καὶ εἶχαν βάψει τὰ χέρια των μὲ αἷμα ἀθώων. Ἀποστατοῦσαν ἀπὸ ἐμὲ καὶ προσκυνοῦσαν τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν, καὶ τὰ παιδιά των, τὰ ὁποῖα ἐγέννησαν δι’ ἐμέ, τὰ κατέκαιαν εἰς τὸ πῦρ πρὸς τιμὴν τῶν εἰδώλων.
Τρεμπέλα
Πρέπει νὰ ὁμιλήσῃς, διότι διέπρατταν μοιχείαν, καὶ τὰ χέρια τῶν ἦσαν γεμᾶτα μὲ αἷμα. Μὲ τὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων ποὺ ἀκολούθησαν μὲ ἐπρόδωσαν καὶ ἐφέροντο ὡς μοιχαλίδες σύζυγοι· καὶ τὰ παιδιά των, ποὺ τὰ ἐγέννησαν δι’ Ἐμέ, τὰ ἐθανάτωναν μὲ τὸ νὰ τὰ ρίπτουν εἰς τὰ πυρωμένα ἀγάλματα τοῦ Μολόχ, τὸν ὁποῖον ἐλάτρευαν ὡς θέον.
Ἰεζ. 23,38
ἕως καὶ ταῦτα ἐποίησάν μοι· τὰ ἅγιά μου ἐμίαινον καὶ τὰ σάββατά μου ἐβεβήλουν·
Κολιτσάρα
Ἔφθασαν μέχρι τοῦ σημείου νὰ διαπράξουν καὶ αὐτὰς τὰς ἀσεβείας. Τοὺς ἁγίους δηλαδὴ τόπους, καὶ τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τὰ ἐμόλυναν, τὴν ἀργίαν καὶ τὸν ἁγιασμόν του Σαββάτου μου ἐβεβήλωσαν.
Τρεμπέλα
Ἔφθασαν μάλιστα καὶ ἕως τὸ σημεῖον αὐτό: Ἐμόλυναν τοὺς ἁγίους τόπους τῆς λατρείας μου καὶ ἐβεβήλωναν τὰς ἁγίας μου ἡμέρας τῶν Σαββάτων.
Ἰεζ. 23,39
καὶ ἐν τῷ σφάζειν αὐτοὺς τὰ τέκνα αὐτῶν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν καὶ εἰσεπορεύοντο εἰς τὰ ἅγιά μου τοῦ βεβηλοῦν αὐτά· καὶ ὅτι οὕτως ἐποίουν ἐν μέσῳ τοῦ οἴκου μου.
Κολιτσάρα
Καὶ τὸ φοβερόν, ὅταν ἔσφαζαν τὰ τέκνα των πρὸς χάριν τῶν εἰδώλων, μετέβαιναν ἀμέσως εἰς τὸν ναόν μου καὶ τὸ θυσιαστήριόν μου, διὰ νὰ τὰ βεβηλώσουν! Διέπρατταν αὐτὰς τὰς βεβηλώσεις μέσα εἰς τὸν οἶκον μου, εἰς τὸν ναόν μου!
Τρεμπέλα
Ἐνῷ δηλαδὴ ἔσφαζαν τὰ παιδιά των, διὰ νὰ τὰ προσφέρουν θυσίαν εἰς τὰ εἴδωλα τῶν, εἰσήρχοντο καὶ εἰς τοὺς ἁγίους τόπους τῆς λατρείας μου (διὰ νὰ μὲ λατρεύσουν, ὅπως ἐνόμιζαν) καὶ τοὺς ἐβεβήλωναν μὲ τὰ αἵματά των. Εἶναι γνωστὸν ὅτι αὐτὰ ἔκαμναν μέσα εἰς τὸν ἅγιον Οἶκον τῆς λατρείας μου.
Ἰεζ. 23,40
καὶ ὅτι τοῖς ἀνδράσι τοῖς ἐρχομένοις μακρόθεν, οἷς ἀγγέλους ἐξαπέστειλαν πρὸς αὐτούς, καὶ ἅμα τῷ ἔρχεσθαι αὐτοὺς εὐθὺς ἐλούου καὶ ἐστιβίζου τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἐκόσμου κόσμῳ
Κολιτσάρα
Ἔφθασαν μέχρι τοῦ σημείου νὰ στέλλουν ἀγγελιαφόρους καὶ νὰ προσκαλοῦν ἄνδρας ἐραστάς των ἀπὸ μακρυνὰς χώρας. Καὶ ὅταν ἐκεῖνοι ἤρχοντο, σὺ ἐλούεσο, ἔβαφες μαύρους τοὺς ὀφθαλμούς σου καὶ ἐστολίζεσο μὲ διάφορα κοσμήματα.
Τρεμπέλα
Γνωστὸν ἐπίσης εἶναι ὅτι σύ, ὁ λαός μου, ἔστρεφες τὴν καρδία σου πρὸς τοὺς ἄνδρας ποὺ ἤρχοντο ἀπὸ μακρινὰς χώρας, πρὸς τοὺς ὁποίους σὺ εἶχες ἀποστείλει ἀγγελιαφόρους, διὰ νὰ τοὺς καλέσῃς κοντά σου. Καὶ ὅταν ἐπλησίαζαν, ὡσὰν ἁμαρτωλὴ γυναῖκα ἔλουζες τὸ σῶμα σου, ἔβαφες τὰ μάτια σου καὶ ἐστόλιζες τὸν ἑαυτόν σου μὲ διάφορα στολίδια.
Ἰεζ. 23,41
καὶ ἐκάθου ἐπὶ κλίνης ἐστρωμένης, καὶ τράπεζα κεκοσμημένη πρὸ προσώπου αὐτῆς, καὶ τὸ θυμίαμα καὶ τὸ ἔλαιόν μου εὐφραίνοντο ἐν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Ἐκάθησο ἐπάνω εἰς τὴν στρωμένην κλίνην σου, εἶχες ἐμπρός σου κοσμημένην τράπεζαν καὶ ἐπάνω εἰς αὐτὴν ὑπῆρχε τὸ ἰδικόν μου θυμίαμα καὶ τὸ ἔλαιον, μὲ τὰ ὁποῖα οἱ ἐρασταί σου ηὐφραίνοντο.
Τρεμπέλα
Ἐκαθόσουν δὲ ἐπάνω εἰς στρωμένον καὶ φροντισμένον κρεββάτι, ἐμπρὸς εἰς τὸ ὁποῖον ὑπῆρχε στολισμένον τραπέζι· καὶ τὸ θυμίαμα καὶ τὸ λάδι ποὺ ἀνήκαν εἰς Ἐμέ, διότι εἶχαν προσφερθῆ εἰς τὸν Ναόν μου, τὰ ἐχρησιμοποιοῦσες διὰ νὰ εὐφραίνωνται αὐτοί, οἱ ξένοι ἐρασταί σου.
Ἰεζ. 23,42
καὶ φωνὴν ἁρμονίας ἀνεκρούοντο, καὶ πρὸς ἄνδρας ἐκ πλήθους ἀνθρώπων ἥκοντας ἐκ τῆς ἐρήμου, καὶ ἐδίδοσαν ψέλλια ἐπὶ τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ στέφανον καυχήσεως ἐπὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Μουσικὰ ὄργανα ἔπαιζαν ἁρμονίας. Πρὸς δὲ τὸ πλῆθος τῶν ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι ἤρχοντο ἀπὸ τὴν ἔρημον, ἐδίδοντο βραχιόλια, διὰ νὰ τὰ φορέσουν εἰς τὰς χεῖρας των καὶ λαμπρὸς στέφανος διὰ τὰς κεφαλάς των.
Τρεμπέλα
Ἀντηχοῦσαν δὲ ἁρμονικαὶ φωναὶ πανηγυρικαί, διὰ νὰ εὐχαριστοῦνται οἱ ἄνδρες, ποὺ ἦσαν πολυάριθμοι καὶ εἶχαν ἔλθει ἀπὸ τὴν ἔρημον. Τοὺς ἔδιδαν μάλιστα νὰ φορέσουν βραχιόλια εἰς τὰ χέρια των καὶ λαμπρὸν στεφάνι εἰς τὰ κεφάλια των.
Ἰεζ. 23,43
καὶ εἶπα· οὐκ ἐν τούτοις μοιχεύουσι; καὶ ἔργα πόρνης καὶ αὐτὴ ἐξεπόρνευσε.
Κολιτσάρα
Καὶ εἶπα· λοιπόν, μὲ ὅλα αὐτὰ δὲν διέπρατταν μαζῆ τῆς μοιχείαν οἱ ἐρασταί της; Ἔργα πορνικὰ αὐτὴ ἐξεπόρνευσε.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπα: Δὲν διαπράττονν αὐτοί, μὲ ὅλα αὐτὰ ποὺ κάμνουν, μοιχείαν; Πράγματι τὰ ἔργα της ἦσαν ἔργα πόρνης. Ὁ ἐκλεκτός μου λαὸς ἐπρόδωσε, ὡσὰν μοιχαλὶς σύζυγος, Ἐμέ, τὸν Κύριον καὶ Θεόν του.
Ἰεζ. 23,44
καὶ εἰσεπορεύοντο πρὸς αὐτήν, ὃν τρόπον εἰσπορεύονται πρὸς γυναῖκα πόρνην, οὕτως εἰσεπορεύοντο πρὸς Ὀολὰν καὶ πρὸς Ὀολιβὰν τοῦ ποιῆσαι ἀνομίαν.
Κολιτσάρα
Οἱ ξένοι ἐρασταί της εἰσήρχοντο εἰς τὸ σπίτι της, ὅπως εἰσήρχοντο πρὸς μίαν κοινὴν γυναῖκα, πόρνην. Ἔτσι εἰσήρχοντο εἰς τὸν οἶκον τῆς Ὀολᾶς, τῆς Σαμαρείας, καὶ τῆς Ὀολιβᾶς, τῆς Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ διαπράξουν μαζῆ της παρανόμους πράξεις.
Τρεμπέλα
Ἐπήγαιναν δὲ μέσα εἰς τὴν χώραν τοῦ λαοῦ μου οἱ ξένοι καὶ ἀλλόθρησκοι, ὅπως πηγαίνουν οἱ πελάται εἰς μίαν πόρνην γυναῖκα· ἔτσι ἐπήγαιναν εἰς τὸν τόπον κατοικίας, ὅπου διέμεναν ἡ Ὀολὰ καὶ ἡ Ὀολιβά, διὰ νὰ διαπράξουν ἀσεβείας καὶ παρανομίας.
Ἰεζ. 23,45
καὶ ἄνδρες δίκαιοι αὐτοὶ καὶ ἐκδικήσουσιν αὐτὰς ἐκδικήσει μοιχαλίδος καὶ ἐκδικήσει αἵματος, ὅτι μοιχαλίδες εἰσί, καὶ αἷμα ἐν χερσὶν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἀλλά, ἄνδρες δίκαιοι θὰ καταδικάσουν αὐτὰς μὲ τὴν τιμωρίαν, ποὺ ἐπιβάλλεται εἰς τὰς μοιχαλίδας καὶ τοὺς φονεῖς. Θὰ τὰς τιμωρήσουν, διότι εἶναι πράγματι μοιχαλίδες καὶ αἷμα ἀθώων ἀνθρώπων ὑπάρχει εἰς τὰ χέρια των».
Τρεμπέλα
Θὰ ἔλθουν ὅμως ἄνδρες, ἐκπρόσωποι τῆς δικαιοσύνης, οἱ ὁποῖοι θὰ τιμωρήσουν καὶ τὰς δύο μὲ τὴν ποινὴν ποὺ ὡρίσθη διὰ τὰς μοιχαλίδας συζύγους καὶ δι’ ὅσους χύνουν αἷμα ἀθῶον· διότι εἶναι μοιχαλίδες, καὶ τὰ χέρια των ἔχουν βαφῆ μὲ τὸ αἷμα ἀθώων ὑπάρξεων.
Ἰεζ. 23,46
τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἀνάγαγε ἐπ’ αὐτὰς ὄχλον καὶ δὸς ἐν αὐταῖς ταραχὴν καὶ διαρπαγὴν
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος, πρὸς τοὺς ἐχθροὺς τῆς Σαμαρείας καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ. «Ὁδηγήσατε ἐναντίον αὐτῶν στρατὸν πολύν, σκορπίσατε εἰς αὐτὰς ἀναταραχὴν καὶ λεηλασίαν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος καὶ μόνος ἐξουσιαστὴς τῶν πάντων: Σήκωσε καὶ φέρε ἐναντίον των πολὺν λαὸν καὶ τιμώρησέ τους, μὲ τὸ νὰ κυριευθοῦν ἀπὸ πανικὸν καὶ νὰ διαρπαγοῦν ὅλα τὰ ἀγαθά των.
Ἰεζ. 23,47
καὶ λιθοβόλησον ἐπ’ αὐτὰς λίθοις ὄχλων καὶ κατακέντει αὐτὰς ἐν τοῖς ξίφεσιν αὐτῶν· υἱοὺς αὐτῶν καὶ θυγατέρας αὐτῶν ἀποκτενοῦσι καὶ τοὺς οἴκους αὐτῶν ἐμπρήσουσι.
Κολιτσάρα
Λιθοβολήσατέ τας μὲ λίθους πολλῶν ἀνθρώπων, διαπεράσατέ τας μὲ τὰ ξίφη σας. Οἱ ἄνδρες αὐτοὶ θὰ φονεύσουν τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν καὶ θὰ θέσουν πῦρ εἰς τὰ οἰκήματά των.
Τρεμπέλα
Καὶ λιθοβόλησε ἐναντίον των μὲ λίθους ποὺ θὰ ρίψουν ὄχλοι πολλοί, καὶ κατατρύπησε τὸ σῶμα των μὲ τὰ ξίφη των. Οἱ ἄνδρες αὐτοὶ θὰ θανατώσουν τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας των καὶ θὰ πυρπολήσουν τὰς οἰκίας των.
Ἰεζ. 23,48
καὶ ἀποστρέψω ἀσέβειαν ἐκ τῆς γῆς, καὶ παιδευθήσονται πᾶσαι αἱ γυναῖκες καὶ οὐ μὴ ποιήσουσι κατὰ τὰς ἀσεβείας αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἔτσι ἐγὼ θὰ ἀπομακρύνω ἀπὸ τὴν χώραν τὴν ἀσέβειαν, ποὺ ἔδειξαν πρὸς ἐμέ, καὶ ὅλαι αἱ γυναῖκες, αἱ διάφοροι πόλεις καὶ κωμοπόλεις, θὰ διδαχθοῦν καὶ δὲν θὰ διαπράξουν τὰς αὐτὰς ἀσεβείας ἀπέναντί μου.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐξαφανίσω ἔτσι τὴν ἀσέβειαν ἀπὸ τὴν γῆν, καὶ θὰ παραδειγματισθοῦν ὅλαι αἱ γυναῖκες καὶ δὲν θὰ μιμοῦνται τὰς ἀσεβεῖς πράξεις ἐκείνων.
Ἰεζ. 23,49
καὶ δοθήσεται ἡ ἀσέβεια ὑμῶν ἐφ’ ὑμᾶς, καὶ τὰς ἁμαρτίας τῶν ἐνθυμημάτων ὑμῶν λήψεσθε· καὶ γνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν θὰ πέσῃ ἡ ἀσέβειά σας ἐπάνω εἰς τὰς κεφαλάς σας καὶ θὰ λάβετε τὴν πρέπουσαν τιμωρίαν διὰ τὰς ἁμαρτίας σας καὶ διὰ τὴν ποσκύνησιν τῶν εἰδώλων. Καὶ θὰ μάθετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ τιμωρία διὰ τὴν ἀσέβειάν σας θὰ πέσῃ ἐπάνω σας, καὶ θὰ λάβετε τὴν δικαίαν πληρωμὴν διὰ τὴν ἁμαρτίαν τῆς εἰδωλολατρίας σας. Καὶ τότε θὰ μάθετε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 24
Ἰεζ. 24,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με ἐν τῷ ἔτει τῷ ἐνάτῳ, ἐν τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ, δεκάτῃ τοῦ μηνός, λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ κατὰ τὸ ἔνατον ἔτος, τὸν δέκατον μῆνα, δεκάτην τοῦ μηνὸς καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ τὴν δεκάτην ἡμέραν τοῦ δεκάτου μηνὸς τοῦ ἐνάτου ἔτους τῆς ἐξορίας μου εἰς τὴν Βαβυλωνίαν καὶ μοῦ εἶπεν:
Ἰεζ. 24,2
υἱὲ ἀνθρώπου, γράψον σεαυτῷ εἰς ἡμέραν ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης, ἀφ’ ἧς ἀπηρείσατο βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐπὶ Ἱερουσαλήμ, ἀπὸ τῆς ἡμέρας τῆς σήμερον,
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, γράψε μὲ τὸ ἴδιο σου τὸ χέρι ἀπὸ ὅλας τὰς ἄλλας ἡμέρας ὡς ξεχωριστὴν αὐτὴν τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἔβαλε τὸ χέρι του ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν σημερινὴν ἡμέραν.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, σημείωσε μὲ προσοχήν, διὰ νὰ ἐνθυμῆσαι τὴν ἡμέραν, τὴν ἡμέραν αὐτήν, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ὕψωσε τὸ χέρι του ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ· πρόκειται διὰ τὴν σημερινὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν σοῦ ὁμιλῶ.
Ἰεζ. 24,3
καὶ εἰπὸν ἐπὶ τὸν οἶκον τὸν παραπικραίνοντα παραβολὴν καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἐπίστησον τὸν λέβητα καὶ ἔγχεον εἰς αὐτὸν ὕδωρ
Κολιτσάρα
Εἰπὲ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, ὁ ὁποῖος συνεχῶς μὲ παραπικραίνει καὶ μὲ παροργίζει, αὐτὴν τὴν παραβολικὴν εἰκόνα· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Στῆσε ἕνα λέβητα καὶ χύσε μέσα εἰς αὐτὸν νερό.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ πρὸς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ, μεταξὺ τῶν ὁποίων ζῇς καὶ οἱ ὁποῖοι ἑξακολουθοῦν νὰ μὲ λυποῦν πολὺ μὲ τὴν συμπεριφορὰν τῶν, μίαν παραβολικὴν διήγησιν νὰ εἰπῇς συγκεκριμένως τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Στερέωσε εἰς τὴν βάσιν του ἕνα λέβητα καὶ χῦσε νερὸ μέσα εἰς αὐτόν.
Ἰεζ. 24,4
καὶ ἔμβαλε εἰς αὐτὸν τὰ διχοτομήματα, πᾶν διχοτόμημα καλόν, σκέλος καὶ ὦμον ἐκσεσαρκισμένα ἀπὸ τῶν ὀστῶν
Κολιτσάρα
Βάλε μέσα εἰς τὸν λέβητα τεμαχισμένα μέρη ζώου, τὰ καλύτερα τεμάχια, τοὺς μηροὺς καὶ τὴν πλάτην, τὰς σάρκας μόνον χωρισμένος ἀπὸ τὰ ὀστᾶ.
Τρεμπέλα
Βέλε δὲ εἰς τὸν λέβητα αὐτὸν τεμάχια ἀπὸ σφαγμένα ζῶα, ὅλα τὰ καλὰ τεμάχια, μηροὺς καὶ πλάτην, ἀφοῦ ἀφαιρέσῃς ἀπὸ τὰ κρέατα τὰ κόκκαλα.
Ἰεζ. 24,5
ἐξ ἐπιλέκτων κτηνῶν εἰλημμένων καὶ ὑπόκαιε τὰ ὀστᾶ ὑποκάτω αὐτῶν· ἔζεσεν ἔζεσε, καὶ ἥψηται τὰ ὀστᾶ αὐτῆς ἐν μέσῳ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ θὰ ληφθοῦν ἀπὸ ἐκλεκτὰ ζῶα. Τὰ ὀστᾶ βάλε τα κάτω ἀπὸ τὰς σάρκας καὶ ἄναψε φωτιὰ κάτω ἀπὸ τὸν λέβητα. Ἔβρασεν, ἔβρασεν, ἐψήθησαν καὶ ἐκάησαν καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ ὀστᾶ, ποὺ ὑπῆρχον μέσα εἰς τὸν λέβητα.
Τρεμπέλα
Τὰ κρέατα αὐτὰ θὰ τὰ πάρῃς ἀπὸ ἐκλεκτὰ ζῶα. Τὰ κόκκαλα νὰ τὰ βάλῃς κάτω ἀπὸ τὰ κρέατα καὶ φρόντιζε νὰ καίῃ διαρκῶς ἡ φωτιὰ κάτω ἀπὸ τὸν λέβητα. Καὶ πράγματι ἔβρασεν, ἔβρασε πολὺ τὸ περιεχόμενον τοῦ λέβητος, ἐψήθηκαν δὲ καὶ τὰ κόκκαλα, ποὺ ἦσαν μαζὶ μὲ τὰ κρέατα μέσα εἰς τὸν λέβητα.
Ἰεζ. 24,6
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ὦ πόλις αἱμάτων, λέβης ἐν ᾧ ἐστιν ἰὸς ἐν αὐτῷ, καὶ ὁ ἰὸς οὐκ ἐξῆλθεν ἐξ αὐτῆς· κατὰ μέλος αὐτῆς ἐξήνεγκεν, οὐκ ἔπεσεν ἐπ’ αὐτὴν κλῆρος.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἱερουσαλήμ, πόλις γεμάτη ἀπὸ ἀνθρώπινα αἵματα, σὺ εἶσαι ὁ λέβης, μέσα εἰς τὸν ὁποῖον ὑπάρχει σκουριά, καὶ ἡ σκουριὰ δὲν φεύγει ἀπὸ ἐπάνω σου. Ἕνα πρὸς ἕνα ἔβγαλες τοὺς κατοίκους σου εἰς ἀφανισμόν. Ἔγινε κλήρωσις, μήπως καὶ σωθῇ κανείς, καὶ δὲν ἔπεσε κλῆρος σωτηρίας εἰς κανένα.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὦ πόλις βυθισμένη εἰς τὰ αἵματα· εἶσαι ὡσὰν λέβης ποὺ ἔχει σκουριάσει. Αὐτὴ δὲ ἡ σκουριὰ τῆς Ἱερουσαλὴμ δὲν ἐβγῆκε μέχρι τώρα μὲ κανένα μέσον. Δι’ αὐτὸ τὸ ἕνα μετὰ τὸ ἄλλο τὰ μέλη της ἐσύρθηκαν χωρὶς διάκρισιν διὰ νὰ καταστραφοῦν δὲν ἔπεσε κλῆρος εἰς αὐτήν, ὥστε νὰ γίνῃ ἐπιλογὴ διὰ τὸν σκοπὸν αὐτόν.
Ἰεζ. 24,7
ὅτι αἷμα αὐτῆς ἐν μέσῳ αὐτῆς ἐστιν, ἐπὶ λεωπετρίαν τέταχα αὐτό. οὐκ ἐκκέχυκα αὐτὸ ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ καλύψαι ἐπ’ αὐτὸ γῆν·
Κολιτσάρα
Τὰ αἵματα τῶν ἀθώων, ποὺ ἐχύθησαν ἐν μέσῳ σου, ἐγὼ διέταξα νὰ εὑρίσκωνται ἐπάνω εἰς λείαν πέτραν. Δὲν ἀφῆκα νὰ χυθοῦν εἰς τὸ ἔδαφος, ὥστε νὰ τὰ σκεπάσῃ καὶ νὰ τὰ κρύψῃ τὸ χῶμα.
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρηθοῦν ἀνεξαιρέτως οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, διότι τὸ αἷμα τῶν ἀθώων ποὺ ἐχύθη εἰς αὐτὴν εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον της· τὸ ἔχω βάλει μάλιστα, διὰ νὰ φαίνεται, ἐπάνω εἰς πέτραν λείαν καὶ γυμνὴν δὲν τὸ ἔχυσα εἰς τὴν γῆν, διὰ νὰ τὸ καλύψουν μὲ χῶμα.
Ἰεζ. 24,8
τοῦ ἀναβῆναι θυμὸν εἰς ἐκδίκησιν ἐκδικηθῆναι δέδωκα τὸ αἷμα αὐτῆς ἐπὶ λεωπετρίαν τοῦ μὴ καλύψαι αὐτό.
Κολιτσάρα
Ἡ συνεχὴς παρουσία τοῦ αἵματος τῶν ἀθῴων ἐπάνω εἰς τὴν λείαν πέτραν, ὥστε νὰ μὴ σκεπασθοῦν ἀπὸ τὸ χῶμα τοῦ ἐδάφους, ἔχει γίνει, διὰ νὰ ἐξεγείρῃ τὸν θυμόν μου καὶ νὰ ἀποστείλω αὐστηρὰς τιμωρίας ἐναντίον σας
Τρεμπέλα
Ἄφησα ἀκάλυπτον τὸ αἷμα ἐπάνω εἰς λείαν καὶ γυμνὴν πέτραν, διὰ νὰ θυμώσω περισσότερον, καθὼς θὰ τὸ βλέπω ἐμπρός μου, καὶ νὰ σᾶς τιμωρήσω δικαίως διὰ τὰ ἐγκλήματά σας.
Ἰεζ. 24,9
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· κἀγὼ μεγαλυνῶ τὸν δαλὸν
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὸ λέγει ὁ Κύριος· ἐγὼ θὰ ἀνάψω μεγάλο δαυλί,
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐφ’ ὅσον διέπραξες τόσας πολλὰς παρανομίας, θὰ ἀνάψω καὶ Ἐγὼ μεγάλον δαυλὸν
Ἰεζ. 24,10
καὶ πληθυνῶ τὰ ξύλα καὶ ἀνακαύσω τὸ πῦρ, ὅπως τακῇ τὰ κρέα καὶ ἐλαττωθῇ ὁ ζωμὸς
Κολιτσάρα
θὰ προσθέσω πλῆθος ἀπὸ ξύλα, θὰ ἀναζωπυρήσω καὶ θὰ ἐνισχύσω τῇ φωτιά, ὥστε νὰ λυώσουν τὰ κρέατα, νὰ ἐλαττωθῇ καὶ νὰ ἐξαντληθῇ ὁ ζωμός.
Τρεμπέλα
θὰ βάλω πολλὰ ξύλα καὶ θὰ δυναμώσω τὴν φωτιά, διὰ νὰ λειώσουν τὰ κρέατα ποὺ εἶναι μέσα εἰς τὸν λέβητα καὶ νὰ ὀλιγοστεύσῃ ὁ ζωμός.
Ἰεζ. 24,11
καὶ στῇ ἐπὶ τοὺς ἄνθρακας, ὅπως προσκαυθῇ καὶ θερμανθῇ ὁ χαλκὸς αὐτῆς καὶ τακῇ ἐν μέσῳ ἀκαθαρσίας αὐτῆς, καὶ ἐκλίπῃ ὁ ἰὸς αὐτῆς,
Κολιτσάρα
Καὶ ἔτσι ὁ λέβης, ὠχυρωμένη πόλις, θὰ μείνῃ ἐπάνω εἰς τοῦ ἄνθρακας ἀδειανός, διὰ νὰ θερμανθῇ πολὺ καὶ πυρακτωθῇ ὁ χαλκὸς τοῦ λὲβητος, καὶ νὰ λυώσῃ ἐν μέσῳ αὐτοῦ, ἐν μέσῳ δηλαδὴ τῆς πόλεως, ἡ ἀκαθαρσία της καὶ νὰ ἐξαλειφθῇ ἐντελῶς ἡ σκουριὰ τῷ κατοίκων της.
Τρεμπέλα
Θὰ μείνῃ δὲ ὁ λέβης ἐπάνω εἰς τὰ ἀναμμένα κάρβουνα καὶ θὰ θερμανθῇ ὁ χαλκός του, ὥστε νὰ λειώσῃ καὶ ἡ σκουριὰ ποὺ ἔχει μέσα του καὶ νὰ ἐξαλειφθῇ ἔτσι ἡ σκουριά, ἡ διαφθορὰ δηλαδὴ τῆς Ἱερουσαλήμ.
Ἰεζ. 24,12
καὶ οὐ μὴ ἐξέλθῃ ἐξ αὐτῆς πολὺς ὁ ἰὸς αὐτῆς, καταισχυνθήσεται ὁ ἰὸς αὐτῆς,
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲν θὰ ἐξέλθῃ πλέον ἀπὸ αὐτὴν ἄφθονος σκουριά, ἀλλὰ θὰ καταισχυνθῇ ἡ σκουριὰ τῆς κακία της, οἱ πονηροὶ δηλαδὴ κάτοικοί της.
Τρεμπέλα
Παρὰ ταῦτα ὅμως δὲν θὰ βγῇ ἀπὸ αὐτὸν ἡ πολλὴ σκουριά δὲν πρόκειται δηλαδὴ νὰ διορθωθῇ ἡ Ἱερουσαλὴμ μὲ ὁποιονδήποτε, ἔστω καὶ ὀδυνηρόν, μέσον. Διὰ τοῦτο θὰ κατεντροπιασθῇ τελικῶς ἡ σκουριά της, οἱ κάτοικοί της δηλαδὴ ποὺ ἔχουν διαφθαρῇ ἀνεπανορθώτως.
Ἰεζ. 24,13
ἀνθ’ ὧν ἐμιαίνου σύ, καὶ τί ἐὰν μὴ καθαρισθῇς ἔτι, ἕως οὗ ἐμπλήσω τὸν θυμόν μου;
Κολιτσάρα
Ἀπὸ ἐκεῖνα, μὲ τὰ ὁποῖα σύ, ἡ πόλις τοὺς κατοίκους σου ἐμολύνεσο, ποίαν θὰ ἔχῃς τώρα συνέπειαν, ἐὰν δὲν καθαρισθῆτε ἐντελῶς ἕως τὴν ὥραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου ἐναντίον σας;
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρηθῇς δέ, διότι ἐμολύνεσο διαρκῶς σύ, ἡ ἄλλοτε ἁγία πόλις· καὶ τί θὰ γίνῃ τελικῶς, ἐὰν δὲν καθαρισθῇς πλέον ἀπὸ τὴν διαφθοράν σου; Δὲν θὰ ὁλοκληρώσω καὶ δὲν θὰ ξεχύσω ἐναντίον σου τὸν θυμόν μου;
Ἰεζ. 24,14
ἐγὼ Κύριος λελάληκα, καὶ ἥξει, καὶ ποιήσω, οὐ διαστελῶ οὐδὲ μὴ ἐλεήσω· κατὰ τὰς ὁδούς σου, καὶ κατὰ τὰ ἐνθυμήματά σου κρινῶ σε, λέγει Κύριος. διὰ τοῦτο ἐγὼ κρινῶ σε κατὰ τὰ αἵματά σου καὶ κατὰ τὰ ἐνθυμήματά σου κρινῶ σε, ἡ ἀκάθαρτος, ἡ ὀνομαστὴ καὶ πολλὴ τοῦ παραπικραίνειν.
Κολιτσάρα
Ἐγώ, ὁ Κύριος ὡμίλησα καὶ αἱ τιμωρίαι, τὰς ὁποίας εἶπα θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον σας. Θὰ τὰ πραγματοποιήσω, δὲν θὰ ὑποστείλω τὴν τιμωρίαν, οὔτε θὰ σᾶς λυπηθῶ. Ἀνάλογα μὲ τοὺς δρόμους καὶ τοὺς τρόπους τῆς ζωῆς σου, ἀνάλογα μὲ τὰς εἰδωλολατρικὰς διαθέσεις καὶ ἐπιθυμίας σου, ἐγὼ θὰ σὲ κρίνω καὶ θὰ σὲ δικάσω, λέγει ὁ Κύριος. Διὰ τὴν ἀμετανοησίαν σου ἐγὼ θὰ σὲ κρίνω καὶ θὰ σὲ καταδικάσω σύμφωνα μὲ τὴν δικαιοσύνην, ποὺ ἀπαιτοῦν τὰ χυθέντα ἀθῷα αἵματα. Σύμφωνα μὲ τὰ εἰδωλολατρικὰς διαθέσεις καὶ ἐπιθυμίας σου θὰ σὲ δικάσω, σὲ τὴν ἀκάθαρτον, τὴν διαβόητον πόλιν, ἡ ὁποία πολὺ μὲ ἔχῃ πικράνει καὶ ἐξοργίσει», λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἔχω ὁμιλήσει σχετικῶς μὲ αὐτὸ τὸ θέμα Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, καὶ θὰ ἔλθῃ ὁπωσδήποτε ἡ συμφορά· θὰ πραγματοποιήσω αὐτὸ ποὺ εἶπα. Δὲν θὰ ἐπιφυλαχθῶ, οὔτε θὰ λυπηθῶ. Θὰ σὲ κρίνω καὶ θὰ σὲ καταδικάσω, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων, ἀναλόγως πρὸς τὴν ὅλην συμπεριφοράν σου καὶ πρὸς τὰ σχέδιά σου, σύμφωνα μὲ τὰ ὁποῖα ἔδειχνες προτίμησιν πρὸς τὴν ἀσέβειαν καὶ εἰδωλολατρίαν. Διὰ τοῦτο θὰ σὲ κρίνω, ἐπαναλαμβάνω, Ἐγώ, ὁ ἀκριβοδίκαιος Κριτής, διὰ τὰ αἵματα ποὺ ἔχυσες· θὰ σὲ κρίνω διὰ τὴν στροφὴν τῆς ὑπάρξεώς σου πρὸς τὰ εἴδωλα· ἔτσι θὰ κριθῇς καὶ θὰ καταδικασθῇς σύ, ἡ ἀκάθαρτος καὶ διαβόητος διὰ τὴν διαφθορὰν τῆς πόλις, ἡ ὁποία διέπραττες πολλά, διὰ νὰ λυπῇς καὶ πικραίνῃς πολὺ Ἐμέ, τὸν Κύριον καὶ Θεόν σου.
Ἰεζ. 24,15
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 24,16
υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ ἐγὼ λαμβάνω ἐκ σοῦ τὰ ἐπιθυμήματα τῶν ὀφθαλμῶν σου ἐν παρατάξει· οὐ μὴ κοπῇς οὐδ’ οὐ μὴ κλαυσθῇς.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ἰδοὺ ἐγὼ παὶρνω μὲ τὴν σειρὰν τὸ ἕνα μετὰ τὸ ἄλλο καὶ ἀφαιρῶ ἀπὸ σὲ ὅλα, ὅσα ἐπιθυμοῦν οἱ ὀφθαλμοί σου. Δι’ αὐτὰ δὲν θὰ ἐκσπάσῃς εἰς κοπετούς, οὔτε καὶ θὰ κλαύσῃς
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, ἰδοὺ ἐγὼ θὰ πάρω τώρα ξαφνικά, ὡσὰν νὰ ἦτο εἰς πολεμικὴν σύρραξιν καὶ νὰ ἐκτυπήθη ἀπὸ τοὺς ἀντιπάλους, ὅ,τι ποθοῦν πολὺ τὰ μάτια σου, δηλαδὴ τὴν σύζυγόν σου. Σὺ ὅμως δὲν πρέπει οὔτε νὰ θρηνήσῃς οὔτε νὰ κλαύσῃς.
Ἰεζ. 24,17
στεναγμὸς αἵματος, ὀσφύος, πένθους ἐστίν· οὐκ ἔσται τὸ τρίχωμά σου συμπεπλεγμένον ἐπὶ σὲ καὶ τὰ ὑποδήματά σου ἐν τοῖς ποσί σου, οὐ μὴ παρακληθῇς ἐν χείλεσιν αὐτῶν καὶ ἄρτον ἀνδρῶν οὐ μὴ φάγῃς.
Κολιτσάρα
Μόνον βαθὺν ἐσωτερικὸν στεναγμὸν θὰ αἰσθανθῇς, ποὺ θὰ παραλύῃ τὴν ὀσφύν σου, στεναγμὸν πένθους. Αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς σου δὲν θὰ πλεχθοῦν, ὅπως συνηθίζεται εἰς περιστάσεις πένθους, καὶ τὰ ὑποδήματά σου θὰ εὑρίσκωνται πάντοτε εἰς τοὺς πόδας σου. Δὲν θὰ δεχθῇς παρηγορίαν ἀπὸ χείλη ἀνθρώπων καὶ ἄρτον τὸν ὁποῖον συνήθως ἄνδρες φέρουν εἰς περιστάσεις πένθους πρὸς παρηγορίαν, δὲ θὰ φάγῃς».
Τρεμπέλα
Τὸ πένθος σου θὰ εἶναι ἐσωτερικόν, βαθύ, στεναγμὸς τῆς καρδίας σου διὰ τὸ συγγενικὸν πρόσωπον ποὺ θὰ χάσῃς, καὶ πόνος εἰς τὴν ὀσφύν σου, δηλαδὴ εἰς τὸν ὅλον ἐσωτερικόν σου κόσμον. Δὲν θὰ πλεχθοῦν μὲ σκόνην τὰ μαλλιὰ τῆς κεφαλῆς σου, ὅπως γίνεται συνήθως εἰς τὸ πένθος, καὶ θὰ φορῇς κανονικὰ τὰ ὑποδήματά σου εἰς τὰ πόδια σου. Δὲν θὰ δεχθῇς συλλυπητήρια ἀπὸ χείλη ἀνθρώπων καὶ δὲν θὰ φάγῃς τροφὰς ποὺ θὰ σοῦ στείλουν ἄλλοι ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι θὰ θελήσουν νὰ σοῦ συμπαρασταθοῦν.
Ἰεζ. 24,18
καὶ ἐλάλησα πρὸς τὸν λαὸν τὸ πρωΐ, ὃν τρόπον ἐνετείλατό μοι, καὶ ἀπέθανεν ἡ γυνή μου ἑσπέρας, καὶ ἐποίησα τὸ πρωῒ ὃν τρόπον ἐπετάγη μοι.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ὁ προφήτης τὰ εἶπα αὐτὰ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν κατὰ τὴν πρωΐαν, ὅπως ὁ Κύριος μὲ εἶχε διατάξει. Τὴν ἑσπέραν τῆς ἰδίας ἡμέρας πέθανεν ἡ γυνή μου καὶ τὴν ἐπομενην πρωΐαν ἔπραξα ὅ,τι μὲ εἶχε διατάξει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ὡμίλησα πράγματι τὸ πρωῒ εἰς τὸν λαὸν καὶ εἶπα ὅσα μὲ διέταξεν ὁ Κύριος, καὶ τὸ βράδυ ἀπέθανεν αἰφνιδίως ἡ σύζυγός μου. Καὶ τὸ πρωῒ ἔκαμα ὅ,τι ἀκριβῶς μὲ διέταξεν ὁ Θεὸς ὡς πρὸς τὸ πένθος διὰ τὸν θάνατόν της.
Ἰεζ. 24,19
καὶ εἶπε πρός με ὁ λαός· οὐκ ἀναγγελεῖς ἡμῖν τί ἐστι ταῦτα, ἃ σὺ ποιεῖς;
Κολιτσάρα
Τότε ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός μὲ ἠρώτησε· «δὲν θὰ ἐξηγήσῃς εἰς ἡμᾶς τί εἶναι αὐτά, τὰ ὁποῖα σὺ πράττεις;»
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ λαός, ποὺ εἶδεν αὐτὴν τὴν ἀπαθῆ στάσιν μου: Δὲν θὰ μᾶς φανερώσῃς τί νόημα ἔχουν αὐτὰ ποὺ κάμνεις;
Ἰεζ. 24,20
καὶ εἶπα πρὸς αὐτούς· λόγος Κυρίου ἐγένετο πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Καὶ εἶπα πρὸς αὐτούς· «ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε·
Τρεμπέλα
Καὶ εἶπα πρὸς αὐτούς: Ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 24,21
εἰπὸν πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ βεβηλῶ τὰ ἅγιά μου, φρύαγμα ἰσχύος ὑμῶν. ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν ὑμῶν, καὶ ὑπὲρ ὧν φείδονται αἱ ψυχαὶ ὑμῶν· καὶ οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν, οὓς ἐγκατελίπετε, ἐν ῥομφαίᾳ πεσοῦνται.
Κολιτσάρα
εἰπὲ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ παραχωρήσω, ὥστε νὰ βεβηλωθοῦν τὰ ἅγια πράγματά μου, τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ θυσιαστηρίου, αὐτὰ ποὺ ἀποτελοῦν τὴν μεγάλην δύναμίν σας· πόθους καὶ ἐπιθυμίας τῶν ὀφθαλμῶν σας, αὐτὰ διὰ τὰ ὁποῖα πονοῦν καὶ λυποῦνται αἱ ψυχαί σας. Οἱ υἱοί σας καὶ αἱ θυγατέρες σας, τὰς ὁποίας ἐγκαταλείψατε εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν σας, θὰ πέσουν ἐν στόματι μαχαίρας.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ Ἐγὼ δίδω τὴν ἄδειάν μου καὶ θὰ βεβηλωθοῦν πλέον οἱ ἅγιοι τόποι τῆς λατρείας μου, ποὺ ἦσαν τὸ καύχημα τῆς δυνάμεώς σας· ὅλα αὐτὰ ποὺ ποθοῦν πολὺ τὰ μάτια σας καὶ διὰ τὰ ὁποῖα πονοῦν αἱ ψυχαί σας. Θὰ θανατωθοῦν δὲ μὲ ρομφαίαν καὶ οἱ υἱοί σας καὶ αἱ θυγατέρες σας, τοὺς ὁποίους ἀφήσατε εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ὅταν σᾶς ἔσυραν ἐξορίστους εἰς τὴν Βαβυλωνίαν.
Ἰεζ. 24,22
καὶ ποιήσετε ὃν τρόπον πεποίηκα· ἀπὸ στόματος αὐτῶν οὐ παρακληθήσεσθε καὶ ἄρτον ἀνδρῶν οὐ φάγεσθε,
Κολιτσάρα
Τότε θὰ κάμετε καὶ σεῖς ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον ἐγὼ ἔπραξα. Δὲν θὰ ἀκούσετε παρηγορίαν ἀπὸ τὸ στόμα ἄλλων καὶ ἄρτον, τὸν ὁποῖον συνήθως φέρουν πρὸς παρηγορίαν εἰς περιστάσεις πένθους, δὲν θὰ φάγετε.
Τρεμπέλα
Θὰ κάμετε λοιπὸν καὶ σεῖς ὅ,τι ἔκαμα καὶ ἐγὼ διὰ τὸν θάνατον τῆς συζύγου μου. Δὲν θὰ παρηγορηθῆτε ἀπὸ στόμα ἀνθρώπων, οὔτε θὰ φάγετε ἀπὸ τὰς τροφὰς ἄλλων, ὅπως γίνεται συνήθως εἰς τὸ πένθος.
Ἰεζ. 24,23
καὶ αἱ κόμαι ὑμῶν ἐπὶ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν, καὶ τὰ ὑποδήματα ὑμῶν ἐν τοῖς ποσὶν ὑμῶν· οὔτε μὴ κόψησθε οὔτε μὴ κλαύσητε, καὶ ἐντακήσεσθε ἐν ταῖς ἀδικίαις ὑμῶν καὶ παρακαλέσετε ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἡ κόμη σας θὰ εὑρίσκεται, ὅπως καὶ προηγουμένως, ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι σας, δὲν θὰ πλεχθῇ κατὰ πένθιμον τρόπον καὶ τὰ ὑποδήματά σας θὰ ὑπάρχουν, ὅπως καὶ προηγουμένως, εἰς τὰ πόδια σας. Οὔτε εἰς κοπετοὺς θὰ ἐκσπάσετε, οὔτε καὶ θὰ θρηνήσετε. Θὰ λυώσετε ἐξ αἰτίας τῶν παρανομιῶν σας καὶ ὁ καθένας θὰ προσπαθῇ νὰ παρηγορῇ τὸν ἀδελφόν του».
Τρεμπέλα
Τὰ μαλλιὰ τῆς κεφαλῆς σας θὰ εἶναι κτενισμένα κανονικά, καὶ θὰ φορῆτε τὰ ὑποδήματά σας εἰς τὰ πόδια σας. Οὔτε θὰ θρηνήσετε οὔτε θὰ κλαύσετε. Θὰ λειώσετε ἀπὸ πόνον μέσα σας, ἐξ αἰτίας βεβαίως τῶν ἀδικιῶν καὶ ἀνομιῶν σας, καὶ θὰ παρηγορήσετε καθένας τὸν ἀδελφόν του κρυφὰ διὰ τὸν φόβον τῶν Βαβυλωνίων.
Ἰεζ. 24,24
καὶ ἔσται Ἰεζεκιὴλ ὑμῖν εἰς τέρας· κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησα, ποιήσετε, ὅταν ἔλθῃ ταῦτα· καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος. -
Κολιτσάρα
Ἔτσι ἐγώ, ὁ Ἰεζεκιήλ, θὰ εἶμαι γιὰ σᾶς ἕνα καταπληκτικὸν καὶ τρομερὸν σημεῖο· εἰς ὅλα, ὅσα ἐγὼ ἔκαμα καὶ σεῖς θὰ πράξετε, ὅταν θὰ συμβοῦν αὐτά. Τότε θὰ μάθετε καλά, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι δὲ ὁ Ἰεζεκιὴλ ἐμπρός σας ὡς παράδοξον σημεῖον. Σύμφωνα μὲ ὅλα ὅσα ἔκαμα ἐγὼ (λέγει ὁ Προφήτης) θὰ ἐνεργήσετε καὶ σεῖς, ὅταν συμβοῦν αὐτὰ ποὺ σᾶς εἶπα. Θὰ μάθετε δὲ τότε καλὰ (λέγει ὁ Θεός) ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 24,25
Καὶ σὺ υἱὲ ἀνθρώπου, οὐχὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ὅταν λαμβάνων τὴν ἰσχὺν παρ’ αὐτῶν, τὴν ἔπαρσιν τῆς καυχήσεως αὐτῶν, τὰ ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν αὐτῶν καὶ τὴν ἔπαρσιν ψυχῆς αὐτῶν, υἱοὺς αὐτῶν καὶ θυγατέρας αὐτῶν,
Κολιτσάρα
«Ὡς πρὸς σὲ δέ, υἱὲ ἀνθρώπου, κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν ἐγὼ θὰ ἀφαιρέσω τὴν δύναμιν ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας, τὴν ἔπαρσιν τῆς ἀλαζονικῆς καυχήσεώς των, τὰ ἀντικείμενα τὰ ὁποῖα λαχταροῦν οἱ ὀφθαλμοί των καὶ τὸ καμάρι τῆς ψυχῆς των, τοὺς υἱοὺς δηλαδὴ καὶ τὰς θυγατέρας των, τότε
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, δὲν θὰ πληροφορηθῇς τὴν θλιβερὰν εἴδησιν κατὰ τὴν ἰδίαν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποῖον θὰ ἀφαιρέσω ἀπὸ αὐτοὺς τὴν δύναμίν των, τὸ ὕψος τῆς καυχήσεώς των, αὐτὰ ποὺ ποθοῦν πολὺ τὰ μάτια των, τὴν χαρὰν καὶ τὸ καύχημα τῆς ψυχῆς των, τὸν Ναὸν δηλαδὴ καὶ τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας των.
Ἰεζ. 24,26
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἥξει ὁ ἀνασῳζόμενος πρὸς σὲ τοῦ ἀναγγεῖλαί σοι εἰς τὰ ὦτα;
Κολιτσάρα
κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην δὲν θὰ ἔλθῃ πρὸς σὲ κάποιος, ὁ ὁποῖος θὰ διαφύγῃ τὴν καταστροφὴν καὶ θὰ ἀναγγείλῃ αὐτὰ πρὸς σέ;
Τρεμπέλα
Εἶναι ἄλλως τε δυνατὸν νὰ ἔλθῃ κατὰ τὴν ἰδίαν ἐκείνην ἡμέραν τῆς καταστροφῆς κάποιος ποὺ θὰ διασωθῇ, διὰ νὰ σοῦ ἀναγγείλῃ προσωπικῶς τὰ γεγονότα;
Ἰεζ. 24,27
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ διανοιχθήσεται τὸ στόμα σου πρὸς τὸν ἀνασῳζόμενον καὶ λαλήσεις καὶ οὐ μὴ ἀποκωφωθῇς οὐκέτι· καὶ ἔσῃ αὐτοῖς εἰς τέρας, καὶ ἐπιγνώσονται διότι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ ἀνοίξῃς πλατὺ τὸ στόμα σου, διὰ νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι θὰ ἔχουν διασωθῇ, θὰ ὁμιλήσῃς καὶ δὲν θὰ σιωπήσῃς πλέον. Θὰ εἶσαι δὲ δι’ αὐτοὺς ἕως τότε ἕνα καταπληκτικὸν καὶ φοβερὸν σημεῖον. Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται θὰ μάθουν τότε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Ὅταν λοιπὸν ἔλθῃ ὁ ἀγγελιοφόρος καὶ ἀκούσῃς τὴν θλιβερὰν εἴδησιν, θὰ ἀνοιχθῇ πλέον τὸ στόμα σου καὶ θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς αὐτὸν ποὺ διεσώθη ἀπὸ τὴν καταστροφὴν καὶ ἦλθε νὰ σοῦ τὴν ἀνακοινώσῃ. Δὲν θὰ συνεχίσῃς πλέον νὰ παραμένῃς ἀμίλητος, βουβός. Θὰ εἶσαι ἔτσι παράδοξον σημάδι διὰ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ. Θὰ μάθουν δὲ τότε πολὺ καλὰ ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, εἶμαι Ἐκεῖνος ποὺ ὡμίλησα καὶ ὁμιλῶ μὲ τὸ στόμα σου.
Κεφάλαιο 25
Ἰεζ. 25,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρός ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 25,2
υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ τοὺς υἱοὺς Ἀμμὼν καὶ προφήτευσον ἐπ’ αὐτοὺς
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, γύρισε τὸ πρόσωπόν σου πρὸς τοὺς Ἀμμωνίτας, στήριξε εἰς αὐτοὺς ἀπειλητικὸν τὸ βλέμμα σου καὶ προφήτευσον ἐναντίον των.
Τρεμπέλα
Στρέψε καὶ στήριξε, ἄνθρωπε, ἀπειλητικὸν τὸ πρόσωπόν σου πρὸς τοὺς Ἀμμωνίτας καὶ προφήτευσε ἐναντίον των.
Ἰεζ. 25,3
καὶ ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ἀμμών· ἀκούσατε λόγον Κυρίου· τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἐπεχάρητε ἐπὶ τὰ ἅγιά μου, ὅτι ἐβεβηλώθη, καὶ ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι ἠφανίσθη, καὶ ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Ἰούδα, ὅτι ἐπορεύθησαν ἐν αἰχμαλωσίᾳ,
Κολιτσάρα
Καὶ εἰπὲ εἰς τοὺς Ἀμμωνίτας· ἀκούσατε λόγον Κυρίου. Αὐτὰ λέγει Κύριος· Ἐπειδὴ σεῖς ξεδηλώσατε μοχθηρὰν χαράν ποὺ ἐβεβηλώθησαν τὰ ἅγιά μου, ὁ ναὸς καὶ τὸ θυσιαστήριον εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐπειδὴ ἐχαιρεκακήσατε διὰ τὴν χώραν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ποὺ παρεδόθη εἰς ὄλεθρον καὶ καταστροφὴν καὶ ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ὠδηγήθη εἰς αἰχμαλωσίαν,
Τρεμπέλα
Θὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς διὰ τοὺς Ἀμμωνίτας: Ἀκούσατε λόγον Κυρίου· αὐτὰ λέγει Ἐκεῖνος ποὺ εἶναι ὁ Κύριος τῶν πάντων: Ἐπειδὴ ἐχάρητε πολὺ δι’ ὅσα συνέβησαν εἰς τοὺς ἁγίους τόπους τῆς λατρείας μου, διὰ τὴν βεβήλωσιν δηλαδὴ τῶν ἁγίων τόπων μου καὶ δι’ ὅσα ἔπαθεν ἡ χώρα τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ κατεστράφη ἐντελῶς, καθὼς καὶ διὰ τὴν συμφορὰν τῶν Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι ἐσύρθησαν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν, θά τιμωρηθῆτε δι’ αὐτὴν τὴν χαιρεκακίαν σας.
Ἰεζ. 25,4
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμι ὑμᾶς τοῖς υἱοῖς Κεδὲμ εἰς κληρονομίαν, καὶ κατασκηνώσουσιν ἐν τῇ ἀπαρτίᾳ αὐτῶν ἐν σοὶ καὶ δώσουσιν ἐν σοὶ τὰ σκηνώματα αὐτῶν· αὐτοὶ φάγονται τοὺς καρπούς σου, καὶ αὐτοὶ πίονται τὴν πιότητά σου.
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο ἐγὼ θὰ σᾶς παραδώσω εἰς τοὺς λαοὺς Κεδέμ, διὰ νὰ κληρονομήσουν ἐκεῖνοι σᾶς καὶ τὴν χώραν σας. Θὰ ἐλθουν ὅλοι αὐτοί μὲ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ παιδιά των, διὰ νὰ κατοικήσουν εἰς τὴν περιοχὴν σας καὶ νὰ διαμοιρασθοῦν μεταξὺ των τὰς κατοικίας σας. Αὐτοὶ θὰ φάγουν τοὺς καρποὺς σας καὶ αὐτοὶ θὰ ἀπολαύσουν τὴν πλουσίαν παραγωγὴν τῆς χώρας σας.
Τρεμπέλα
Ἰδοὺ λοιπὸν θὰ σᾶς παραδώσω Ἐγὼ εἰς τοὺς Κεδεμίτας, οἱ ὁποῖοι θὰ σᾶς κυριεύσουν καὶ θὰ κληρονομήσουν τὴν γῆν καὶ τὰ ἀγαθά σας. Θὰ ἐγκατασταθοῦν εἰς τὴν χώραν σας μὲ ὅλα ὅσα διαθέτουν, ζῶα δηλαδὴ καὶ λοιπὰ κινητὰ περιουσιακὰ στοιχεῖα των. Θὰ στήσουν ὡς κύριοι τὰς σκηνάς των εἰς τὴν γῆν σας καὶ θὰ ἀπολαύσουν αὐτοὶ τὰ προϊόντα σας· αὐτοὶ ἐπίσης θὰ πιοῦν καὶ θὰ ξεδιψάσουν μὲ τὰ ἐκλεκτὰ καὶ ἄφθονα ἀγαθά, ποὺ παράγει ὡσὰν πηγὴ ἡ χώρα σας.
Ἰεζ. 25,5
καὶ δώσω τὴν πόλιν τοῦ Ἀμμὼν εἰς νομὰς καμήλων καὶ τοὺς υἱοὺς Ἀμμὼν εἰς νομὴν προβάτων· καὶ ἐπιγνώσεσθε διότι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ παραχωρήσω καὶ θὰ καταστήσω τὴν πρωτεύουσαν τῶν Ἀμωνιτῶν βοσκὴν καμήλων, τὰ δὲ παιδιὰ τῶν Ἀμμωνιτῶν βοσκοὺς προβάτων. Ἔτσι θὰ μάθετε, ὅτι ἐγὼ εἷμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ κάμω τὴν λαμπρὰν πρωτεύουσαν τῆς χώρας τῶν Ἀμμωνιτῶν, τὴν Ραββάθ, ἀλλὰ καὶ τὰς ἄλλας πόλεις τῆς τόπους βοσκῆς καμήλων· σᾶς δέ, τοὺς Ἀμμωνίτας, θὰ σᾶς κάμω βοσκοὺς προβάτων. Θὰ γνωρίσετε καλὰ τότε ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, εἶμαι ὁ Κύριος πάντων τῶν ἐθνῶν.
Ἰεζ. 25,6
διότι τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἐκρότησας τὴν χεῖρά σου καὶ ἐψόφησας τῷ ποδί σου καὶ ἐπέχαρας ἐκ ψυχῆς σου ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἐπειδὴ σεῖς οἱ Ἀμμωνῖται ἐχειροκροτήσατε καὶ ἐκτυπήσατε θορυβωδῶς τὰ πόδια σας καὶ ἐδοκιμάσατε μὲ ὅλην σας τὴν ψυχὴν μοχθηρὰν χαρὰν διὰ τὴν συμφορὰν τῆς χώρας τοῦ Ἰσραήλ,
Τρεμπέλα
Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ ἐχειροκρότησες, λαὲ τῶν Ἀμμωνιτῶν, καὶ ἐκτύπησες τὸ ἔδαφος μὲ τὸ πόδι σου καὶ ἔδειξες ἔτσι τὴν ἀγρίαν χαρὰν τῆς ψυχῆς σου διὰ τὴν καταστροφὴν τῆς χώρας τοῦ Ἰσραήλ,
Ἰεζ. 25,7
διὰ τοῦτο ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σὲ καὶ δώσω σε εἰς διαρπαγὴν ἐν τοῖς ἔθνεσι καὶ ἐξολοθρεύσω σε ἐκ τῶν λαῶν καὶ ἀπολῶ σε ἐκ τῶν χωρῶν ἀπωλείᾳ· καὶ ἐπιγνώσῃ διότι ἐγὼ Κύριος. -
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο ἐγὼ θὰ ἀπλώσω τὴν τιμωρὸν καὶ δικαίαν χεῖρα μου ἐναντίον σας καὶ θὰ σᾶς παραδώσω εἰς διαρπαγὴν ἐκ μέρους ἄλλων ἐθνῶν, καὶ θὰ σᾶς ἐξολοθρεύσω ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς λαοὺς καὶ θὰ σᾶς ἐξαφανίσω τελείως ἀπὸ τὰς χώρας σας καὶ θὰ μάθετε καλά, ὅτι ἐγὼ εἷμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
δι’ αὐτὸ θὰ ἁπλώσω ἐπάνω σου τὸ χέρι μου διὰ νὰ σὲ τιμωρήσω. Θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ γειτονικὰ ἔθνη, ποὺ εἶναι μάλιστα ἀδύνατα, διὰ νὰ ἀρπάξουν τὰ ἀγαθά σου. Θὰ σὲ ἐξολοθρεύσω μέσα ἀπὸ τοὺς λαοὺς καὶ θὰ σὲ ἐξαφανίσω ἐντελῶς ἀπὸ τὸν χάρτην τῶν διαφόρων χωρῶν. Ἔτσι θὰ μάθῃς καλὰ ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ἐξουσιάζω τὰ πάντα.
Ἰεζ. 25,8
Τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν εἶπε Μωάβ· ἰδοὺ ὃν τρόπον πάντα τὰ ἔθνη οἶκος Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος καὶ πρὸς τοὺς Μωαβίτας· «ἐπειδὴ σεῖς μὲ μοχθηρὰν χαρὰν εἴπατε, ὅτι ἰδοὺ ὁ ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ ἰουδαϊκὸς λαὸς εἶναι ὡσὰν τὰ εἰδωλολατρικὰ καὶ ἀσεβῆ ἔθνη!
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ οἱ Μωαβῖται μετὰ τὴν καταστροφὴν τοῦ Ἰσραὴλ εἶπαν ὅτι καὶ οἱ Ἰσραηλῖται καὶ οἱ Ἰουδαῖοι εἶναι ὅπως ὅλοι οἱ ἄλλοι λαοὶ καὶ ἐννοοῦσαν μὲ τοῦτο ὅτι καὶ ὁ Θεός των εἶναι ὅμοιος μὲ τοὺς θεοὺς τῶν ἄλλων λαῶν, θὰ τιμωρηθοῦν δι’ αὐτὴν τὴν ὑποτιμητικὴν κρίσιν των.
Ἰεζ. 25,9
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ παραλύω τὸν ὦμον Μωὰβ ἀπὸ πόλεων ἀκρωτηρίων αὐτοῦ, ἐκλεκτὴν γῆν, οἶκον Ἀσιμοὺθ ἐπάνω πηγῆς πόλεως παραθαλασσίας.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ παραλύω τὴν δύναμιν τῶν Μωαβιτῶν ἀπὸ τὰς ἀκραίας ὀχυρὰς πόλεις καὶ ἐντεῦθεν, τὴν ἐκλεκτὴν περιοχὴν μέχρι καὶ εἰς τὴν θέσιν Μπέθ - Ἀσιμούθ, ἐπάνω ἀπὸ τὴν πηγὴν τῆς πόλεως, πλησίον τῆς Νεκρᾶς Θαλάσσης.
Τρεμπέλα
Ἰδοὺ λοιπὸν Ἐγώ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, παραλύω ἐντὸς ὀλίγου τὴν δύναμιν τῶν Μωαβιτῶν. Θὰ ἀρχίσω ἀπὸ τὰς πόλεις ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰ ἄκρα τῆς χώρας των, εἰς τὰ σύνορα, καὶ θὰ προχωρήσω εἰς τὴν ἐκλεκτὴν γῆν των, τὴν περιοχὴν Ἀσιμούθ, ἐκεῖ ἐπάνω ἀπὸ ὅπου ὑδρεύονται οἱ πόλεις των ποὺ εὑρίσκονται πλησίον τῆς Νεκρᾶς θαλάσσης.
Ἰεζ. 25,10
τοῖς υἱοῖς Κεδὲμ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς Ἀμμὼν δέδωκα αὐτοὺς εἰς κληρονομίαν, ὅπως μὴ μνεία γένηται τῶν υἱῶν Ἀμμών·
Κολιτσάρα
Εἰς τοὺς λαοὺς Κεδὲμ παρέδωσα τοὺς Ἀμμωνίτας, διὰ νὰ τοὺς κληρονομήσουν, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχῃ καμμία ἀνάμνησις πλέον τῶν Ἀμμωνιτῶν.
Τρεμπέλα
Θὰ κάμω κάτι ἀνάλογον πρὸς αὐτὸ ποὺ ἔκαμα διὰ τοὺς Ἀμμωνίτας, τοὺς ὁποίους παρέδωσα εἰς τοὺς Κεδεμίτας, οἱ ὁποῖοι ἐκληρονόμησαν τὴν χώραν των, καὶ δὲν θὰ ἐνθυμῆται πλέον κανεὶς τοὺς Ἀμμωνίτας.
Ἰεζ. 25,11
καὶ εἰς Μωὰβ ποιήσω ἐκδίκησιν, καὶ ἐπιγνώσονται διότι ἐγὼ Κύριος. -
Κολιτσάρα
Θὰ τιμωρήσω καὶ τοὺς Μωαβίτας καὶ ἔτσι θὰ μάθουν ὅλοι, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος». -
Τρεμπέλα
Θὰ ἐκδικηθῶ δηλαδὴ καὶ τοὺς Μωαβίτας διὰ τὴν ἐχθρικὴν καὶ ὑβριστικὴν συμπεριφοράν των κατὰ τὴν συμφορὰν τοῦ λαοῦ μου· καὶ θὰ μάθουν τότε καλὰ ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, εἶμαι ὁ Κύριος ὅλων τῶν λαῶν.
Ἰεζ. 25,12
Τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἐποίησεν ἡ Ἰδουμαία ἐν τῷ ἐκδικῆσαι αὐτοὺς ἐκδίκησιν εἰς τὸν οἶκον Ἰούδα καὶ ἐμνησικάκησαν καὶ ἐξεδίκησαν δίκην,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· «ἐπειδὴ οἱ κάτοικοι τῆς Ἰδουμαίας εὑρῆκαν εὐκαιρίαν καὶ ἐξεδικήθησαν σκληρὰν ἐκδίκησιν ἐναντίον τῶν Ἰουδαίων, ἐμνησικάκησαν διὰ τὸ παρελθὸν καὶ τοὺς ἐξεδικήθησαν τώρα,
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δι’ ὅλα ὅσα ἔκαμαν οἱ κάτοικοι τῆς Ἰδουμαίας διὰ νὰ ἐκδικηθοῦν μὲ μανίαν τοὺς Ἰουδαίους, δι’ ὅλα ἐκεῖνα μὲ τὰ ὁποῖα ἔδειξαν τὴν μνησικακίαν των ἐναντίον των καὶ τοὺς ἐξεδικήθησαν, θὰ τιμωρηθοῦν.
Ἰεζ. 25,13
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ τὴν Ἰδουμαίαν καὶ ἐξολοθρεύσω ἐξ αὐτῆς ἄνθρωπον καὶ κτῆνος καὶ θήσομαι αὐτὴν ἔρημον, καὶ ἐκ Θαιμὰν διωκόμενοι ἐν ῥομφαίᾳ πεσοῦνται.
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· θὰ ἀπλώσω τιμωρὸν τὴν χεῖρά μου καὶ ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ αὐτὴν ἀνθρώπους καὶ ζῶα· θὰ τὴν μεταβάλω εἰς ἔρημον. Ἐν στόματι δὲ μαχαίρας θὰ πέσουν, ὅσοι θὰ διαφύγουν ἀπὸ τὴν Θαιμὰν ζητοῦντες σωτηρίαν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λοιπὸν λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Θὰ ἀπλώσω τὸ χέρι μου ἐπάνω εἰς τὴν Ἰδουμαίαν καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω κάθε ἄνθρωπόν της καὶ κάθε ζῶον της. Θὰ τὴν ἐρημώσω ἔτσι ἐντελῶς. Ἡ τιμωρία θὰ ἀρχίσῃ ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῆς Θαιμάν, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰ νότια τῆς Ἰδουμαίας, ἀπὸ ὅπου θὰ καταδιωχθοῦν οἱ Ἰδουμαῖοι καὶ θὰ φονευθοῦν μὲ ρομφαίαν.
Ἰεζ. 25,14
καὶ δώσω ἐκδίκησίν μου ἐπὶ τὴν Ἰδουμαίαν ἐν χειρὶ λαοῦ μου Ἰσραήλ, καὶ ποιήσουσιν ἐν τῇ Ἰδουμαίᾳ κατὰ τὴν ὀργήν μου καὶ κατὰ τὸν θυμόν μου· καὶ ἐπιγνώσονται τὴν ἐκδίκησίν μου, λέγει Κύριος. -
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου θὰ τιμωρήσω ἐγὼ τοὺς Ἰδουμαίους. Οἱ Ἰσραηλῖται θὰ ἐπιφέρουν τιμωρίας ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας, ἀνάλογα μὲ τὴν ὀργὴν καὶ τὸν θυμόν μου. Καὶ θὰ μάθουν τότε οἱ Ἰδουμαῖοι τὴν τιμωρίαν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ τοὺς ἀπέστειλα», λέγει ὁ Κύριος. -
Τρεμπέλα
Θὰ ἐκδικηθῶ λοιπὸν τὴν Ἰδουμαίαν μὲ τὰ χέρια τοῦ λαοῦ μου, τοῦ λαοῦ τῶν Ἰσραηλιτῶν. Θὰ κάμουν δὲ οἱ Ἰσραηλῖται εἰς τὴν Ἰδουμαίαν ὅ,τι τοὺς παρακινήσῃ ἡ δίκαια ὀργή μου καὶ ὁ θυμός μου. Καὶ θὰ ἐννοήσουν τότε οἱ Ἰδουμαῖοι τί σημαίνει ἡ ἐκδίκησίς μου, τὴν ὁποίαν ἐνεργῷ Ἐγὼ μὲ τὸν λαόν μου, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 25,15
Διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἐποίησαν οἱ ἀλλόφυλοι ἐν ἐκδικήσει καὶ ἐξανέστησαν ἐκδίκησιν ἐπιχαίροντες ἐκ ψυχῆς τοῦ ἐξαλεῖψαι ἕως ἑνός,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· «ἐπειδὴ οἱ Φιλισταῖοι, ποθοῦντες ἐκδίκησιν, ξηγέρθησαν κατὰ τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ τοὺς ἐξεδικήθησαν δοκιμάζοντες μὲ ὅλην των τὴν ψυχὴν μοχθηρὰν χαρὰν καὶ ἐπιθυμοῦντες νὰ ἐξολοθρευθοῦν οἱ Ἰουδαῖοι μέχρις ἑνός,
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λοιπὸν λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Δι’ ὅσα ἔκαμαν οἱ ἀλλόφυλοι Φιλισταῖοι ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν διὰ νὰ τοὺς ἐκδικηθοῦν, ὅταν ἐσηκώθηκαν καὶ ὥρμησαν νὰ τοὺς ἐκδικηθοῦν μὲ ἀγρίαν χαρὰν τῆς ψυχῆς των κατὰ τὴν συμφορὰν ποὺ τοὺς εὑρῆκε, καὶ ἐπεδίωξαν νὰ τοὺς ἐξοντώσουν ἕως ἑνός, θὰ τιμωρηθοῦν.
Ἰεζ. 25,16
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐκτείνω τὴν χεῖρά μου ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἐξολοθρεύσω Κρῆτας καὶ ἀπολῶ τοὺς καταλοίπους τοὺς κατοικοῦντας τὴν παραλίαν·
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ ἐκτείνω τὴν τιμωρὸν χεῖρα μου ἐναντίον τῶν Φιλισταίων καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω τοὺς Κρῆτας καὶ θὰ καταστρέψω ὅλους τοὺς κατοίκους, ποὺ ἔχουν ἀπομείνει εἰς τὴν παραλίαν.
Τρεμπέλα
Δι’ αὐτὴν λοιπὸν τὴν χαιρέκακον καὶ σκληρὰν διαγωγήν των αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Ἰδοὺ Ἐγὼ ἀπλώνω ἤδη τὸ χέρι μου ἐναντίον τῶν Φιλισταίων καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω αὐτοὺς τοὺς μετανάστας ἐκ Κρήτης, καὶ θὰ ἐξοντώσω τοὺς ὑπολοίπους, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν παραλίαν τῆς Μεσογείου θαλάσσης.
Ἰεζ. 25,17
καὶ ποιήσω ἐν αὐτοῖς ἐκδικήσεις μεγάλας, καὶ ἐπιγνώσονται διότι ἐγὼ Κύριος ἐν τῷ δοῦναι τὴν ἐκδίκησίν μου ἐπ’ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀποστείλω μεγάλας καὶ σκληρὰς τιμωρίας ἐναντίον των. Καὶ ἔτσι, ὅταν θὰ ἐπιφέρω τὴν τιμωρίαν αὐτὴν ἐναντίον των, θὰ μάθουν καλά, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς τιμωρήσω μάλιστα μὲ μεγάλας τιμωρίας· καὶ τότε ποὺ θὰ τοὺς ἐκδικηθῶ δικαίως δι’ ὅσα ἔκαμαν θὰ μάθουν καλά, ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα, ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 26
Ἰεζ. 26,1
Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει, μιᾷ τοῦ μηνός, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ μηνός, τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους ἀπὸ τῆς ἡμέρας τῆς αἰχμαλωσίας, ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Κατὰ δὲ τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ πρῶτον μηνὸς τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μου εἰς τὴν Βαβυλωνίαν ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 26,2
υἱὲ ἀνθρώπου, ἀνθ’ ὧν εἶπε Σὸρ ἐπὶ Ἱερουσαλήμ· εὖγε, συνετρίβη, ἀπόλωλε τὰ ἔθνη, ἐπεστράφη πρός με, ἡ πλήρης ἠρήμωται,
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ἐπειδὴ ἡ Τύρος, μοχθηρῶς χαίρουσα, εἶπεν ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ· «εὖγε! ἡ πόλις συνετρίβη, κατεστράφη, τὰ ἔθνη καὶ τὸ ἐμπόριόν των ἐστράφησαν πρὸς ἐμέ, ἡ ἄλλοτε πολυάριθμος Ἱερουσαλὴμ ἔχει πλέον ἐρημωθῇ»,
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, ἐπειδὴ καὶ ἡ Τύρος ἐξεδήλωσε τὴν χαράν της διὰ τὴν καταστροφὴν τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ εἶπεν· «ὡραῖα! συνετρίβη ἐπὶ τέλους, κατεστράφη καὶ ἔχασε τὰ ἔθνη· αὐτὰ θὰ στραφοῦν πλέον πρὸς ἐμέ· δὲν θὰ τὰ δεσμεύῃ ἡ Ἱερουσαλὴμ μὲ τοὺς φόρους της· ἡ μεγάλη καὶ γεμάτη ἀπὸ διαφόρους λαοὺς Ἱερουσαλὴμ ἔχει ἤδη ἐρημωθῇ»,
Ἰεζ. 26,3
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σέ, Σόρ, καὶ ἀνάξω ἐπὶ σὲ ἔθνη πολλά, ὡς ἀναβαίνει ἡ θάλασσα τοῖς κύμασιν αὐτῆς.
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τῆς Τύρου: Ἰδού, ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον σου, Τύρος, καὶ θὰ ὁδηγήσω ἐναντίον σου ἔθνη πολλά, ὅπως ἀκριβῶς ἔρχονται τὰ κύματα τῆς θαλάσσης τὸ ἕνα κατόπιν τοῦ ἄλλου.
Τρεμπέλα
διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Ἰδοὺ στρέφομαι Ἐγώ, Τύρος, ἐναντίον σου. Θὰ φέρω δὲ ἐπάνω σου ἔθνη πολλά, ὅπως ἀνεβάζει ἡ θάλασσα τὰ κύματά της.
Ἰεζ. 26,4
καὶ καταβαλοῦσι τὰ τείχη Σὸρ καὶ καταβαλοῦσι τοὺς πύργους σου, καὶ λικμήσω τὸν χοῦν αὐτῆς ἀπ’ αὐτῆς καὶ δώσω αὐτὴν εἰς λεωπετρίαν.
Κολιτσάρα
Θὰ κρημνίσουν τὰ τείχη σου, θὰ ρίψουν κάτω εἰς ἐρείπια τοὺς πολεμικοὺς πύργους σου, θὰ ἐπιτρέψω ἐγὼ νὰ λιχνίσουν καὶ ἐξαφανίσουν καὶ αὐτὸ τὸ χῶμα ἀπὸ τὸ ἔδαφός της καὶ θὰ καταστήσουν αὐτὴν ξηρὰν ὡσὰν τὴν λείαν πέτραν.
Τρεμπέλα
Οἱ ἐχθροὶ αὐτοὶ θὰ κρημνίσουν, Τύρος, τὰ τείχη σου καὶ θὰ κατεδαφίσουν τοὺς πύργους σου. Θὰ διασκορπίσω τότε τὸ χῶμα της καὶ θὰ τὴν κάμω νὰ εἶναι ὡσὰν γυμνή, λεία πέτρα.
Ἰεζ. 26,5
ψυγμὸς σαγηνῶν ἔσται ἐν μέσῳ θαλάσσης, ὅτι ἐγὼ λελάληκα, λέγει Κύριος· καὶ ἔσται εἰς προνομὴν τοῖς ἔθνεσι.
Κολιτσάρα
Ἀνάμεσα εἰς τὰς ἄλλας παραλίους περιοχὰς θὰ γίνῃ ἡ ἐρημωμένη Τύρος χῶρος, ὅπου θὰ στεγνώνουν οἱ ἁλιεῖς τὰ δίκτυά των. Ἐγὼ ἐλάλησα, λέγει ὁ Κύριος καὶ αὐτὸ θὰ γίνῃ. Ἡ Τύρος θὰ γίνῃ λεία τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν.
Τρεμπέλα
Θὰ χρησιμεύῃ πλέον αὐτὴ μόνον διὰ νὰ στεγνώνουν οἱ ἁλιεῖς τὰ δίκτυά των εἰς τὸ μέσον τῆς θαλάσσης. Θὰ πραγματοποιηθῇ τοῦτο, διότι τὸ εἶπα Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων. Ἡ πλουσία Τύρος θὰ πέσῃ ὡς λάφυρον εἰς τὰ χέρια τῶν ἐθνῶν.
Ἰεζ. 26,6
καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς αἱ ἐν τῷ πεδίῳ μαχαίρᾳ ἀναιρεθήσονται, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Αἱ ἀνὰ τὴν πεδιάδα κωμοπόλεις αὐτῆς θὰ καταληφθοῦν ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς καὶ οἱ κάτοικοί των θὰ θανατωθοῦν ἐν στόματι μαχαίρας, καὶ θὰ μάθουν, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Τὰ δὲ προάστιά της ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὴν πεδινὴν ἀκτὴν τῆς Μεσογείου θὰ ἐξοντωθοῦν μὲ μαχαίρι, καὶ οἱ κάτοικοί των θὰ θανατωθοῦν. Καὶ θὰ γνωρίσουν τότε ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ἐξουσιάζω τὰ πάντα.
Ἰεζ. 26,7
ὅτι τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ σέ, Σόρ, τὸν Ναβουχοδονόσορ βασιλέα Βαβυλῶνος ἀπὸ τοῦ βορρᾶ (βασιλεὺς βασιλέων ἐστί) μεθ’ ἵππων καὶ ἁρμάτων καὶ ἱππέων καὶ συναγωγῆς ἐθνῶν πολλῶν σφόδρα.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπιφέρω ἐναντίον σου, Τύρος, τὸν Ναβουχοδονόσορα βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, ἀπὸ τὴν περιοχὴν τοῦ βορρᾶ (αὐτὸς εἶναι βασιλεὺς τῶν βασιλέων) μὲ ἱππικόν, μὲ ἅρματα, μὲ ἱππεῖς, μὲ πολὺ μεγάλο πλῆθος ἐθνῶν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λοιπὸν λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Ἰδοὺ Ἐγὼ ὁδηγῶ ἀπὸ τὸν βορρᾶν ἐναντίον σου, Τύρος, τὸν Ναβουχοδονόσορα, τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος (ὁ ὁποῖος ἔχει κατακτήσει ἤδη πολλὰ βασίλεια καὶ ὑπέταξε τοὺς βασιλεῖς των). Θὰ ἔλθῃ μὲ ἵππους, μὲ πολεμικὰ ἅρματα, μὲ ἱππεῖς καὶ μὲ πολὺ μεγάλην παράταξιν πολλῶν ἐθνῶν.
Ἰεζ. 26,8
οὗτος τὰς θυγατέρας σου τὰς ἐν τῷ πεδίῳ μαχαίρᾳ ἀνελεῖ καὶ δώσει ἐπὶ σὲ προφυλακὴν καὶ περιοικοδομήσει καὶ ποιήσει ἐπὶ σὲ κύκλῳ χάρακα καὶ περίστασιν ὅπλων καὶ τὰς λόγχας αὐτοῦ ἀπέναντί σου δώσει·
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ἐν στόματι μαχαίρας θὰ φονεύσῃ τοὺς κατοίκους τῶν κωμοπόλεών σου ἀνὰ τὴν πεδιάδα, θὰ ἐγκαταστήσῃ εἰς τὴν περιοχήν σου στρατιωτικὰς φρουράς, θὰ οἰκοδομήσῃ ὁλόγυρα ὀχυροὺς πύργους, θὰ ἀνοίξῃ γύρω σου χαρακώματα, θὰ ἐγκαταστήσῃ ἀπέναντί σου ὀπλοφόρους καὶ λογχοφόρους.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς εἶναι ποὺ θὰ ἐξοντώσῃ μὲ μαχαίρι τὰ προάστιά σου ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὴν ἀπέναντι πεδινὴν ἀκτὴν τῆς Μεσογείου· καὶ θὰ βάλῃ ἐναντίον σου προφυλακὴν ἀπὸ τοὺς στρατιώτας του. Θὰ κτίσῃ ἐπίσης γύρω σου πολιορκητικοὺς πύργους· θὰ κατασκευάσω δὲ ὁλόγυρα χαρακώματα καὶ τάφρον. Θὰ στήσῃ γύρω σου καὶ τὰ ἐπιθετικά του ὅπλα καὶ θὰ τοποθετήσῃ τὰς λόγχας του ἐναντίον σου.
Ἰεζ. 26,9
τὰ τείχη σου καὶ τοὺς πύργους σου καταβαλεῖ ἐν ταῖς μαχαίραις αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Θὰ κρημνίσῃ τὰ τείχη καὶ τοὺς ὀχυροὺς πύργους σου με τὰ πολεμικά του ὄργανα.
Τρεμπέλα
Τὰ τείχη σου καὶ τοὺς πύργους σου θὰ κατεδαφίσῃ μὲ τὰ εἰδικὰ σκληρὰ μαχαίρια του, ποὺ χρησιμοποιεῖ εἰς τὰς πολιορκίας τῶν πόλεων.
Ἰεζ. 26,10
ἀπὸ τοῦ πλήθους τῶν ἵππων αὐτοῦ κατακαλύψει σε ὁ κονιορτὸς αὐτῶν, καὶ ἀπὸ τῆς φωνῆς τῶν ἱππέων αὐτοῦ καὶ τῶν τροχῶν τῶν ἁρμάτων αὐτοῦ σεισθήσεται τὰ τείχη σου εἰσπορευομένου αὐτοῦ τὰς πύλας σου, ὡς εἰσπορευόμενος εἰς πόλιν ἐκ πεδίου.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸ πολυάριθμον πλῆθος τοῦ ἱππικοῦ του θὰ ἐγερθῇ κονιορτός, ὁ ὁποῖος θὰ σὲ σκεπάσῃ ἐξ ὁλοκλήρου. Καὶ ἀπὸ τὸν θόρυβον τῶν ἱππέων του καὶ τῶν τροχῶν τῶν ἁρμάτων του θὰ συγκλονισθοῦν τὰ τείχη σου, καθὼς αὐτὸς θὰ εἰσέργεται διὰ τῶν πυλῶν σου, μὲ τόσην εὐκολίαν μὲ ὅση εἰσέρχεται εἰς τὴν πόλιν ὁ ἐρχόμενος ἀπὸ τὴν πεδιάδα.
Τρεμπέλα
Ἡ σκόνη ποὺ θὰ προκαλοῦν οἱ πολλοὶ ἵπποι του, καθὼς θὰ τρέχουν, θὰ σὲ καλύψῃ ἐντελῶς. Ἀπὸ τὸν θόρυβον δὲ ποὺ θὰ προέρχεται ἀπὸ τὰς φωνὰς τῶν ἱππέων καὶ τὰς κινήσεις τῶν τροχῶν τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων του θὰ σεισθοῦν τὰ τείχη σου, ὅταν θὰ εἰσέρχεται, ὁ στρατὸς τῆς Βαβυλῶνος ἀπὸ τὰς πύλας σου ἀνενόχλητος, ὅπως εἰσέρχεται κάποιος εἰς μίαν πεδινήν, ἀνυπεράσπιστον πόλιν.
Ἰεζ. 26,11
ἐν ταῖς ὁπλαῖς τῶν ἵππων αὐτοῦ καταπατήσουσί σου πάσας τὰς πλατείας· τὸν λαόν σου μαχαίρᾳ ἀνελεῖ καὶ τὴν ὑπόστασιν τῆς ἰσχύος σου ἐπὶ τὴν γῆν κατάξει.
Κολιτσάρα
Αἱ ὁπλαῖ τῶν ἵππων του θὰ καταπατήσουν καὶ θὰ καταστρὲψουν ὅλας τὰς ὡραίας πλατείας σου. Ἐν στόματι μαχαίρας θὰ φονεύσῃ τοὺς ἀνθρώπους σου καὶ ὁλόκληρον τὴν δύναμίν σου θὰ καταρρίψῃ εἰς τὴν γῆν.
Τρεμπέλα
Οἱ Βαβυλώνιοι θὰ καταπατήσουν μὲ τὰ πόδια καὶ τὰ πέταλα τῶν ἵππων των ὅλας τὰς πλατείας σου. Τοὺς κατοίκους σου θὰ θανατώσῃ ὁ ἐχθρὸς μὲ μαχαίρι, καὶ τὸ στήριγμα τῆς δυνάμεώς σου, τὰ ἀγάλματα δηλαδὴ τῶν θεῶν σου, θὰ τὰ κρημνίσῃ κατὰ γῆς·
Ἰεζ. 26,12
καὶ προνομεύσει τὴν δύναμίν σου καὶ σκυλεύσει τὰ ὑπάρχοντά σου καὶ καταβαλεῖ τὰ τείχη σου καὶ τοὺς οἴκους σου τοὺς ἐπιθυμητοὺς καθελεῖ, καὶ τοὺς λίθους σου καὶ τὰ ξύλα σου καὶ τὸν χοῦν σου εἰς μέσον τῆς θαλάσσης σου ἐμβαλεῖ.
Κολιτσάρα
Ὁ ἐχθρὸς αὐτὸς θὰ αἰχμαλωτίσῃ τὴν στρατιωτικήν σου δύναμιν, θὰ πάρῃ ὡς λάφυρα ὅλα τὰ ὑπάρχοντά σου, θὰ ρίψῃ ἐρείπια εἰς τὸ ἔδαφος τὰ τείχη σου, θὰ κρημνίσῃ τοὺς ὡραίους οἴκους σου· τοὺς λίθους σου καὶ τὰ ξύλα σου καὶ αὐτὸ ἀκόμη τὸ χῶμα θὰ τὰ ρίψῃ εἰς τὸ μέσον τῆς θαλάσσης.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀρπάξῃ ὅλην τὴν οἰκονομικὴν δύναμίν σου καὶ θὰ λαφυραγωγήσῃ τὰ ἀγαθά σου. Θὰ κατακρημνίσῃ ἐπίσης τὰ τείχη σου καὶ θὰ κατεδαφίσῃ τὰ ὡραῖα κτίριά σου, ποὺ τόσον τὰ ἐφρόντιζες καὶ τὰ ἀγαποῦσες. Τοὺς λαξευτοὺς δὲ λίθους σου καὶ τὴν ξυλείαν σου, ἀλλὰ καὶ αὐτὸ ἀκόμη τὸ χῶμα σου θὰ τὰ ρίψῃ ὅλα εἰς τὸ μέσον τῆς θαλάσσης σου.
Ἰεζ. 26,13
καὶ καταλύσει τὸ πλῆθος τῶν μουσικῶν σου, καὶ ἡ φωνὴ τῶν ψαλτηρίων σου οὐ μὴ ἀκουσθῇ ἔτι.
Κολιτσάρα
Θὰ διαλύσῃ καὶ θὰ καταργήσῃ τοὺς πολυαρίθμους μουσικούς σου καὶ δὲν θὰ ἀκούεται πλέον μελῳδία τῶν μουσικῶν ὀργάνων των.
Τρεμπέλα
Θὰ διαλύσῃ τότε καὶ τὸ πλῆθος τῶν μουσικῶν σου, καὶ δὲν θὰ ἀκουσθῇ πλέον εἰς τὰς πλατείας ἡ μελωδία τῶν ψαλτηρίων σου, τῶν μουσικῶν δηλαδὴ ὀργάνων, μὲ τὰ ὁποῖα διεσκέδαζες ἕως τότε.
Ἰεζ. 26,14
καὶ δώσω σε εἰς λεωπετρίαν, ψυγμὸς σαγηνῶν ἔσῃ, οὐ μὴ οἰκοδομηθῇς ἔτι, ὅτι ἐγὼ Κύριος ἐλάλησα, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ παραχωρήσω νὰ γίνῃς ξηρὰ καὶ γυμνὴ ὅπως ἡ λεία πέτρα καὶ ὁ τόπος σου θὰ γίνῃ μέρος, ὅπου οἱ ἁλιεῖς θὰ στεγνώνουν τὰ δίκτυά των. Δὲν θὰ ἀνοικοδομηθῇς πλέον. Ἐγὼ ὁ Κύριος εἶπα καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ», λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ κάμω ὡσὰν γυμνὴν καὶ λείαν πέτραν· (θὰ ἀπογυμνωθῇς ἀπὸ τὰ οἰκοδομήματά σου)· θὰ εἶσαι τόπος ὅπου θὰ στεγνώνουν οἱ ἁλιεῖς τὰ δίκτυά των· δὲν πρόκειται νὰ οἰκοδομηθῇς πλέον, διότι τὸ εἶπα Ἐγὼ ποὺ ἐξουσιάζω τὰ πάντα, λέγει ὁ Κύριος.
Ἰεζ. 26,15
διότι τάδε λέγει Κύριος Κύριος τῇ Σόρ· οὐκ ἀπὸ φωνῆς τῆς πτώσεώς σου ἐν τῷ στενάξαι τραυματίας, ἐν τῷ σπάσαι μάχαιραν ἐν μέσῳ σου σεισθήσονται αἱ νῆσοι;
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τῆς Τύρου. «Ἀπὸ τὸν θόρυβον καὶ τὴν βοὴν τῆς πτώσεώς σου, ἀπὸ τοὺς στεναγμοὺς τῶν φονευομένων, ὅταν φονικὴ ἀνασπασθῇ ἡ μάχαιρα τῆς σφαγῇς, ἐν μέσῳ τῆς περιοχῆς σου, δὲν θὰ συγκλονισθοῦν αἱ ἄλλαι νῆσοι;
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λοιπὸν λέγει ὁ Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντὸς εἰς τὴν Τύρον: Δὲν γνωρίζεις ὅτι ἀπὸ τὸν θόρυβον τῆς πτώσεώς σου, ἀπὸ τοὺς στεναγμοὺς τῶν τραυματιῶν σου καὶ ἀπὸ τὰς σφαγὰς ποὺ θὰ ἐπιφέρῃ μέσα σου τὸ μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν θὰ ταραχθοῦν καὶ θὰ συγκλονισθοῦν τὰ γειτονικὰ νησιὰ καὶ τὰ παράλια τῆς Μεσογείου;
Ἰεζ. 26,16
καὶ καταβήσονται ἀπὸ τῶν θρόνων αὐτῶν πάντες οἱ ἄρχοντες ἐκ τῶν ἐθνῶν τῆς θαλάσσης καὶ ἀφελοῦνται τὰς μίτρας ἀπὸ τῶν κεφαλῶν αὐτῶν καὶ τὸν ἱματισμὸν τὸν ποικίλον αὐτῶν ἐκδύσονται. ἐκστάσει ἐκστήσονται, ἐπὶ γῆν καθεδοῦνται καὶ φοβηθήσονται τὴν ἀπώλειαν αὐτῶν καὶ στενάξουσιν ἐπὶ σέ·
Κολιτσάρα
Τρομαγμένοι καὶ πανικόβλητοι ὅλοι οἱ ἄρχοντες τῶν ἐθνῶν τῆς Μεσογείου θαλάσσης, θὰ κατέβουν ἀπὸ τοὺς θρόνους των, θὰ ἀφαιρέσουν ἀπὸ τὰς κεφαλάς των τὰς βασιλικὰς μίτρας των, θὰ ἐκδυθοῦν τὸν ποικιλόχρωμον πολυτελῆ ἱματισμόν των, θὰ μείνουν κατάπληκτοι ἐμπρὸς εἰς τὰ φοβερὰ γεγονότα, θὰ καθίσουν κάτω εἰς τὸ ἔδαφος, θὰ φοβηθοῦν δι’ ἐπικειμένην ἰδικήν των καταστροφὴν καὶ θὰ στενάξουν διὰ σέ.
Τρεμπέλα
Θὰ κατεβοῦν ἐπίσης ἀπὸ τοὺς θρόνους των ὅλοι οἱ ἄρχοντες τῶν λαῶν τῆς Μεσογείου θαλάσσης, μὲ τοὺς ὁποίους εἶχες ἐμπορικὰς σχέσεις, καὶ θὰ βγάλουν τὰ στέμματα ἀπὸ τὰ κεφάλια των. Θὰ ἀφαιρέσουν ἐπίσης ἀπὸ ἐπάνω των τὰς πολυχρώμους στολάς των. Θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ ἔκπληξιν καὶ ἀπορίαν, θὰ «τὰ χάσουν». Θὰ καθήσουν δὲ κατὰ γῆς καὶ θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ φόβον μὲ τὴν σκέψιν τῆς καταστροφῆς ποὺ θὰ ἔλθῃ καὶ εἰς αὐτούς, καὶ θὰ ἀναστενάξουν διὰ τὴν συντριβήν σου.
Ἰεζ. 26,17
καὶ λήψονται ἐπὶ σὲ θρῆνον καὶ ἐροῦσί σοι· πῶς κατελύθης ἐκ θαλάσσης, ἡ πόλις ἡ ἐπαινετή, ἡ δοῦσα τὸν φόβον αὐτῆς πᾶσι τοῖς κατοικοῦσιν αὐτήν;
Κολιτσάρα
Θὰ ἀναλάβουν θρῆνον καὶ θὰ σοῦ ποῦν: Πῶς διελύθης καὶ ἐξηφανίσθης ἀνάμεσα ἀπὸ τὴν θάλασσαν σύ, ἡ ὀνομαστὴ πόλις, ἡ ὁποία ἐνέπνεες τὸν φόβον σου εἰς ὅλας τὰς νήσους καὶ τὰς παραλίους περιοχὰς τῆς Μεσογείου Θαλάσσης;
Τρεμπέλα
Θὰ ἀρχίσουν δὲ νὰ θρηνοῦν διὰ σὲ καὶ θὰ λέγουν: «Πῶς κατέπεσες σύ, ποὺ ἐξουσίαζες τὴν θάλασσαν, σὺ ἡ ἐξακουστὴ πόλις, σύ, ποὺ μὲ τὴν οἰκονομικὴν δύναμίν σου ἦσουν αὐτὴ ποὺ ἐνέπνεε φόβον εἰς ὅλους ὅσοι διέμεναν εἰς τὰ παράλια καὶ τὰ νησιὰ τῆς Μεσογείου;»
Ἰεζ. 26,18
καὶ φοβηθήσονται αἱ νῆσοι ἀπὸ ἡμέρας πτώσεώς σου·
Κολιτσάρα
Ὅλαι αἱ νῆσοι θὰ φοβηθοῦν ἀπὸ τὴν ἡμέραν τῆς πτώσεώς σου».
Τρεμπέλα
Θὰ κυριευθοῦν δὲ ἀπὸ φόβον τὰ παράλια καὶ τὰ νησιὰ τῆς Μεσογείου θαλάσσης ἀπὸ τὴν ἡμέραν τῆς καταστροφῆς σου καὶ ἑξῆς.
Ἰεζ. 26,19
ὅτι τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ὅταν δῶ σε πόλιν ἠρημωμένην ὡς τὰς πόλεις τὰς μὴ κατοικισθησομένας, ἐν τῷ ἀναγαγεῖν με ἐπὶ σὲ τὴν ἄβυσσον καὶ κατακαλύψει σε ὕδωρ πολύ,
Κολιτσάρα
Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος. «Ὅταν σὲ καταστήσω ἔρημον πόλιν, ὅπως εἶναι αἱ πόλεις, αἱ ὁποῖαι δὲν κατοικοῦνται ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους, ὅταν ἐγὼ ἀναβιβάσω τὴν θάλασσαν ἐναντίον σου καὶ σὲ σκεπάσῃ ἐξ ὁλοκλήρου μὲ τοὺς ἀπροσμετρήτους ὄγκους τῶν ὑδάτων της,
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λοιπὸν λέγει ὁ Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τῶν πάντων: Ὅταν σὲ κάμω μὲ τὴν καταστροφήν σου πόλιν ἔρημον, ὅπως εἶναι αἱ πόλεις ποὺ δὲν ἠμποροῦν νὰ κατοικηθοῦν ἀπὸ ἀνθρώπους· τότε ποὺ θὰ φέρω ἐπάνω σου τὴν ἄβυσσον τῶν κυμάτων τῆς θαλάσσης καὶ θὰ σὲ καλύψῃ ἐντελῶς τὸ πολὺ νερό,
Ἰεζ. 26,20
καὶ καταβιβάσω σε πρὸς τοὺς καταβαίνοντας εἰς βόθρον πρὸς λαὸν αἰῶνος καὶ κατοικιῶ σε εἰς βάθη τῆς γῆς ὡς ἔρημον αἰώνιον μετὰ καταβαινόντων εἰς βόθρον, ὅπως μὴ κατοικηθῇς μηδὲ ἀναστῇς ἐπὶ γῆς ζωῆς.
Κολιτσάρα
θὰ σὲ κατεβάσω μαζῆ μὲ ἐκείνους, ποὺ κατεβαίνουν εἰς τὰ καταχθόνια τοῦ ᾅδου, πρὸς λαὸν ποὺ ἀπὸ αἰώνων πολλῶν εὑρίσκεται ἐκεῖ. Θὰ σὲ ἐγκαταστήσω εἰς τὰ βάθη τῆς γῆς, αἰωνίως ἔρημον μαζῆ μὲ ἐκείνους, ποὺ καταβαίνουν εἰς τὰ βάραθρα τοῦ ᾅδου, διὰ νὰ μὴ κατοικηθῇς πλέον, διὰ νὰ μὴ ἀναστηθῇς εἰς ζωὴν ἐπὶ τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
θὰ σὲ κατεβάσω εἰς τὸ βάραθρον τοῦ Ἅδου, ὅπου κατεβαίνουν αἰωνίως οἱ λαοὶ μὲ τὸν θάνατόν των. Θὰ σὲ βάλω νὰ κατοικήσῃς μονίμως εἰς τὰ βάθη τῆς γῆς, εἰς τὴν αἰώνιον ἐρημίαν, μαζὶ μὲ αὐτοὺς ποὺ κατεβαίνουν εἰς τὸ βάραθρον τοῦ Ἅδου. Ἔτσι δὲν πρόκειται πλέον νὰ κατοικηθῇς ἀπὸ ἀνθρώπους, οὔτε θὰ ἀναστηθῇς διὰ νὰ ζήσῃς ἐπὶ τῆς γῆς. Θὰ ἀφανισθῇς.
Ἰεζ. 26,21
ἀπώλειάν σε δώσω, καὶ οὐχ ὑπάρξεις ἔτι εἰς τὸν αἰῶνα, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ παραδώσω εἰς ὄλεθρον καὶ δὲν θὰ ὑπάρξῃς ποτὲ πλέον εἰς τὸν αἰῶνα», λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ ὁδηγήσω εἰς ὁριστικὴν καταστροφὴν δὲν πρόκειται δὲ νὰ ὑπάρξῃς ὅπως εἶσαι τώρα ποτὲ πλέον, λέγει ὁ Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 27
Ἰεζ. 27,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 27,2
καὶ σὺ υἱὲ ἀνθρώπου, λάβε ἐπὶ Σὸρ θρῆνον
Κολιτσάρα
«σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, θρηνολόγησε διὰ τὴν συμφορὰν τῆς Τύρου.
Τρεμπέλα
Καὶ τώρα ἄρχισε, ἄνθρωπε, τὸν θρῆνον διὰ τὴν Τύρον.
Ἰεζ. 27,3
καὶ ἐρεῖς τῇ Σὸρ τῇ κατοικούσῃ ἐπὶ τῆς εἰσόδου τῆς θαλάσσης, τῷ ἐμπορίῳ τῶν λαῶν ἀπὸ νήσων πολλῶν· τάδε λέγει Κύριος τῇ Σόρ· σὺ εἶπας· ἐγὼ περιέθηκα ἐμαυτῇ κάλλος μου.
Κολιτσάρα
Εἰπὲ εἰς τὴν Τύρον, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς περιοχήν, ποὺ ἀποτελεῖ εἴσοδον πρὸς τὴν θάλασσαν διὰ τοὺς ἀνατολικοὺς λαούς, καὶ ἡ ὁποία διεξάγει ἐμπόριον μὲ λαοὺς πολλῶν νήσων καὶ ἄλλων παραλίων περιοχῶν. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τὴν Τύρον: Σὺ ἀλαζονικῶς εἶπες· ἐγώ, μὲ τὴν δύναμίν μου εἰργάσθην καὶ περιεβλήθην τὸ κάλλος μου.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς διὰ τὴν Τύρον, ἡ ὁποία εἶναι κτισμένη εἰς τὴν πύλην τῆς Μεσογείου θαλάσσης καὶ ἐλέγχει τὸ ἐμπόριον μεταξὺ τῶν λαῶν πολλῶν παραλίων καὶ νησιῶν: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὴν Τύρον: Ἔχεις διακηρύξει μὲ ὑπερηφάνειαν καὶ ἀλαζονείαν «ἐγὼ μόνη μου ἐστόλισα τὸν ἑαυτόν μου μὲ αὐτὸ τὸ λαμπρὸν κάλλος μου»!
Ἰεζ. 27,4
ἐν καρδίᾳ θαλάσσης τῷ Βεελεὶμ υἱοί σου περιέθηκάν σοι κάλλος.
Κολιτσάρα
Πράγματι οἱ κάτοικοί σου σὲ ἀνοικοδόμησαν ὡραίαν καὶ ἰσχυράν, εἰς κεντρικὸν σημεῖον τῆς παραλίας. Σὲ ἀνέδειξαν ὡραίαν καὶ σὲ ἔθεσαν ὑπὸ τὴν προστασίαν τῶν εἰδωλικῶν θεῶν τοῦ Βάαλ καὶ τῆς Ἀστάρτης.
Τρεμπέλα
Εἶναι γνωστὸν ὅτι οἱ κατοικοί σου, αὐτοὶ ποὺ σὲ ἔκτισαν εἰς τὴν καρδιὰ τῆς θαλάσσης καὶ σὲ ἀφιέρωσαν εἰς τοὺς ψευδοθεοὺς Βάαλ καὶ Ἀστάρτην (Βεελείμ), σὲ ἐστόλισαν, καὶ ἔχεις λάμψιν καὶ μεγαλεῖον ἐξαίρετον.
Ἰεζ. 27,5
κέδρος ἐκ Σανεὶρ ᾠκοδομήθη σοι, ταινίαι σανίδων κυπαρίσσου ἐκ τοῦ Λιβάνου ἐλήφθησαν τοῦ ποιῆσαί σοι ἱστοὺς ἐλατίνους·
Κολιτσάρα
Κέδρινη ξυλεία ἐλήφθη ἀπὸ τὸ ὄρος Σανεὶρ καὶ κατεσκευάσθησαν τὰ πλοῖα σου. Ξύλα κυπαρίσσου ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανον ἐλήφθησαν, διὰ νὰ κατασκευασθοῦν, ὡς ἔλατα ὑψηλά, τὰ κατάρτια τῶν πλοίων σου.
Τρεμπέλα
Διὰ τὴν κατασκευήν σου, ὡσὰν νὰ ἐπρόκειτο περὶ πλοίου, ἐχρησιμοποιήθη κέδρος ἀπὸ τὸ ὄρος Σανείρ (Ἑρμών)· ἐλήφθησαν δὲ καὶ μεγάλαι σανίδες κυπαρίσσου ἀπὸ τὸν Λίβανον, διὰ νὰ κατασκευασθοῦν τὰ ὑψηλὰ κατάρτια σου, ποὺ ὁμοιάζουν μὲ ἔλατα.
Ἰεζ. 27,6
ἐκ τῆς Βασανίτιδος ἐποίησαν τὰς κώπας σου, τὰ ἱερά σου ἐποίησαν ἐξ ἐλέφαντος, οἴκους ἀλσώδεις ἀπὸ νήσων τῶν Χετιείμ.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ ξύλα τῶν δασῶν τῆς Βασὰν κατεσκεύασαν οἱ τεχνῖται τὰ κουπιὰ τῶν πλοίων σου. Ἄλλοι τεχνῖται κατεσκεύασαν τὰ ἱερὰ σκεύη τῶν ναῶν σου καὶ εἴδωλα ἀπὸ ἐλεφαντοστοῦν. Ὡραίας ἐπαύλεις μέσα εἰς δάση ἔκτισαν οἱ ἄνθρωποί σου ἀπὸ ὑλικὰ τῆς νήσου Κύπρου καὶ ἄλλων παραλίων περιοχῶν.
Τρεμπέλα
Τὰ κουπιά σου κατεσκευάσθησαν ἀπὸ κέδρα τῆς Βασάν τὰ ἱερὰ σκεύη σου ἔγιναν ἀπὸ ἐλεφαντοστοῦν, καὶ τὰ ὡραῖα διαμερίσματά σου ἀπὸ ξυλείαν τῶν δασῶν τῶν Χετιείμ, δηλαδὴ τῆς Κύπρου καὶ ἄλλων ἑλληνικῶν νησιῶν καὶ παραλίων τῆς Μεσογείου.
Ἰεζ. 27,7
βύσσος μετὰ ποικιλίας ἐξ Αἰγύπτου ἐγένετό σοι στρωμνὴ τοῦ περιθεῖναί σοι δόξαν καὶ περιβαλεῖν σε ὑάκινθον καὶ πορφύραν ἐκ τῶν νήσων Ἐλεισαὶ καὶ ἐγένετο περιβόλαιά σου.
Κολιτσάρα
Λινὰ ὑφάσματα ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, μὲ λεπτὰ κεντήματα ἔγιναν τὸ στρῶμα σου, διὰ νὰ κοιμᾶσαι. Διὰ νὰ παρουσιασθῇς μὲ μεγαλοπρέπειαν, ἐφόρεσες ὑακίνθινα ὑφάσματα καὶ πορφύραν ἀπὸ τὰς νήσους Ἐλεισαί. Αὐτὰ ἔγιναν ἐνδύματά σου, καλύμματα τῆς στρωμνῆς καὶ τῆς σκηνῆς σου.
Τρεμπέλα
Τὰ στρώματά σου κατεσκευάσθησαν ἀπὸ κεντητὴν βύσσον τῆς Αἰγύπτου (μὲ λινὸν καὶ μετάξι). Τὰ δὲ καλύμματά σου, διὰ νὰ εἶναι λαμπρὰ καὶ ἐντυπωσιακά, ἔγιναν ἀπὸ ὑάκινθον καὶ πορφύραν τὰ πολύτιμα αὐτὰ ἔγχρωμα ὑφάσματα, χρώματος κυανοῦ καὶ ἐρυθροῦ, ποὺ προέρχονται ἀπὸ τὰ παράλια τῆς Ἐλεισαί (πιθανῶς τῆς Κύπρου), ἦσαν κλινοσκεπάσματά σου.
Ἰεζ. 27,8
καὶ οἱ ἄρχοντές σου οἱ κατοικοῦντες Σιδῶνα καὶ Ἀράδιοι ἐγένοντο κωπηλάται σου· οἱ σοφοί σου, Σόρ, οἳ ἦσαν ἐν σοί, οὗτοι κυβερνῆταί σου.
Κολιτσάρα
Οἱ ἄρχοντές σου ἦσαν οἱ ὀνομαστοὶ κάτοικοι τῆς Σιδῶνος. Οἱ Ἀράδιοι, οἱ κάτοικοι τῆς Ἀράδ, ἦσαν περίφημοι κωπηλάται σου. Σοφοὶ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν περιοχήν σου, ἦσαν οἱ κυβερνῆται τῶν πλοίων σου.
Τρεμπέλα
Ἄρχοντές σου δὲ ἦσαν ἄνθρωποι ποὺ προήρχοντο ἀπὸ τὴν Σιδῶνα, ἀπὸ τὴν ὁποίαν καταγεσαι· οἱ δὲ Ἀράδιοι, ποὺ ἦσαν περίφημοι ναυτικοί, ἔγιναν κωπηλάται σου. Ὅσοι κάτοικοί σου, Τύρος, ἦσαν σοφοὶ καὶ ἱκανοί, αὐτοὶ ἔγιναν κυβερνῆται σου.
Ἰεζ. 27,9
οἱ πρεσβύτεροι βιβλίων καὶ οἱ σοφοὶ αὐτῶν ἦσαν ἐν σοί, οὗτοι ἐνίσχυον τὴν βουλήν σου· καὶ πάντα τὰ πλοῖα τῆς θαλάσσης καὶ οἱ κωπηλάται αὐτῶν ἐγένοντό σοι ἐπὶ δυσμὰς δυσμῶν.
Κολιτσάρα
Οἱ πρεσβύτεροι, ποὺ εἶχαν γηράσει εἰς τὴν μελέτην τῶν βιβλίων, καὶ οἱ σοφῶτεροι ἀπὸ αὐτούς, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὴν περιοχήν σου, αὐτοὶ μὲ τὴν ὀρθοφροσύνην καὶ σοφίαν των ἔκαναν ἐγκύρους καὶ ἰσχυρὰς τὰς ἀποφάσεις σου. Ὅλα τὰ πλοῖα σου μὲ τοὺς κωπηλάτας των ἤρχοντο πρὸς σὲ πρὸς δυσμὰς μέχρι τὸ ἀκρότατον σημεῖον.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωποι ποὺ εἶχαν γηράσει μέσα εἰς τὰ ἐμπορικά, ναυτικὰ καὶ λοιπὰ βιβλία, καὶ μάλιστα ὅσοι ἀπὸ αὐτοὺς διεκρίνοντο διὰ τὴν σοφίαν των, ἦσαν κάτοικοι σου εἰς τὴν διάθεσίν σου καὶ σὲ ἐβοηθοῦσαν εἰς κάθε σχέδιον καὶ ἀπόφασίν σου. Ὅλα δὲ τὰ πλοῖα ποὺ διέσχιζαν τὴν θάλασσαν καὶ οἱ κωπηλάται των ἔφθαναν πρὸς χάριν σου μέχρι τὰ δυτικώτερα σημεῖα τῆς Μεσογείου.
Ἰεζ. 27,10
Πέρσαι καὶ Λυδοὶ καὶ Λίβυες ἦσαν ἐν τῇ δυνάμει σου, ἄνδρες πολεμισταί σου πέλτας καὶ περικεφαλαίας ἐκρέμασαν ἐν σοί, οὗτοι ἔδωκαν τὴν δόξαν σου.
Κολιτσάρα
Πέρσαι καὶ Λυδοὶ καὶ Λίβυες ἀποτελοῦσαν τὴν στρατιωτικήν σου δύναμιν. Οἱ πολεμισταὶ αὐτοὶ ἄνδρες σου ἐκρεμοῦσαν τὰς ἀσπίδας των καὶ τὰς περικεφαλαίας των εἰς τὴν περιοχήν σου. Ἔτσι δὲ σοῦ ἔδιδαν δόξαν.
Τρεμπέλα
Εἰς τὴν στρατιωτικὴν δύναμίν σου περιελαμβάνοντο ὡς μισθοφόροι Πέρσαι, Λυδοὶ καὶ Λίβυες, ἰσχυροὶ ἄνδρες ποὺ ἐπολεμοῦσαν διὰ σὲ καὶ εἰς σὲ ἐκρεμοῦσαν τὰς μικρὰς ἀσπίδας των καὶ τὰς περικεφαλαίας διὰ νὰ ἀναπαυθοῦν· αὐτοὶ μὲ τὴν ἀνδρείαν καὶ ἱκανότητά των σοῦ ἔδωσαν δόξαν καὶ λάμψιν.
Ἰεζ. 27,11
υἱοὶ Ἀραδίων καὶ ἡ δύναμίς σου ἐπὶ τῶν τειχέων σου φύλακες ἐν τοῖς πύργοις σου ἦσαν, τὰς φαρέτρας αὐτῶν ἐκρέμασαν ἐπὶ τῶν ὅρμων σου κύκλῳ· οὗτοι ἐτελείωσάν σου τὸ κάλλος.
Κολιτσάρα
Οἱ ἄνδρες τῆς Ἀρὰδ καὶ ἡ ἄλλη στρατιωτική σου δύναμις ἦσαν φύλακες ἐπάνω εἰς τὰ τείχη σου. Εἰς τοὺς πύργους σου αὐτοὶ ἐκρέμασαν τὰς φαρέτρας των γύρω ἀπὸ τὰ τείχη σου. Αὐτοὶ ὠλοκλήρωσαν καὶ κατέστησαν ἐμφανὲς τὸ κάλλος σου.
Τρεμπέλα
Μισθοφόροι ἀπὸ τὴν Ἀρὰδ μαζὶ μὲ τὴν ἄλλην στρατιωτικὴν δύναμίν σου ἦσαν φύλακες ἐπάνω εἰς τὰ τείχη σου, μέσα εἰς τοὺς πύργους σου· ἐκρέμασαν μάλιστα πολλὰς φορὰς τὰς βελοθήκας των μετὰ τοὺς πολέμους γύρω-γύρω εἰς τοὺς φυσικοὺς λιμένας σου καὶ ἐκορύφωσαν ἔτσι τὴν λάμψιν καὶ τὸ μεγαλεῖον σου.
Ἰεζ. 27,12
Καρχηδόνιοι ἔμποροί σου ἀπὸ πλήθους πάσης ἰσχύος σου, ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ σίδηρον καὶ κασσίτερον καὶ μόλιβον ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.
Κολιτσάρα
Οἱ Καρχηδόνιοι ἦσαν οἱ ἐμπορευόμενοι μαζῆ σου, χάρις εἰς τὸ πλῆθος κάθε εἴδους τῶν ἐμπορευμάτων σου. Καὶ αὐτοὶ σοῦ ἔδιδαν πρὸς ἀγορὰν τῶν ἐμπορευμάτων ἄργυρον, χρυσόν, σίδηρον, κασσίτερον καὶ μόλυβδον.
Τρεμπέλα
Ἔμποροι ἀπὸ τὴν Καρχηδόνα εἶχαν σχέσεις μαζί σου, διότι διέθετες μεγάλην ποικιλίαν καὶ πλοῦτον ἀγαθῶν καὶ ἐπλήρωναν τὰ ἐμπορεύματά σου μὲ ἀσῆμι, μὲ χρυσάφι, μὲ σίδηρον, μὲ κασσίτερον καὶ μὲ μολύβι.
Ἰεζ. 27,13
ἡ Ἑλλὰς καὶ ἡ σύμπασα καὶ τὰ παρατείνοντα, οὗτοι ἐνεπορεύοντό σοι ἐν ψυχαῖς ἀνθρώπων καὶ σκεύη χαλκᾶ ἔδωκαν τὴν ἐμπορίαν σου.
Κολιτσάρα
Ὁλόκληρος ἡ Ἑλλὰς καὶ αἱ γειτονικαὶ περιοχαὶ διεξῆγον μαζῆ σου ἐμπόριον δούλων καὶ χαλκίνων δοχείων, τὰ ὁποῖα προσέφεραν ὡς ἐμπορεύματα εἰς σέ.
Τρεμπέλα
Ἡ Ἑλλὰς καὶ ὅλη ἡ παραλία τῆς Μικρὰς Ἀσίας, καθὼς καὶ τὰ γειτονικὰ μέρη εἶχαν ἐμπορικὰς σχέσεις μαζί σου μὲ τὸ δουλεμπορίαν καὶ μὲ τὰ χάλκινα σκεύη ποὺ σοῦ ἔδιδαν.
Ἰεζ. 27,14
ἐξ οἴκου Θεργαμὰ ἵππους καὶ ἱππεῖς ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοι τῆς Θεργαμά, δηλαδὴ τῆς Ἀρμενίας, ἐπλήρωναν διὰ τὴν ἀγορὰν τῶν ἐμπορευμάτων σου ἵππους καὶ ἱππεῖς.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωποι τῆς Θεργαμά (Ἀρμενίας ἢ Φρυγίας) ἐπλήρωναν τὰ προϊόντα σου μὲ ἵππους καὶ ἱππεῖς.
Ἰεζ. 27,15
υἱοὶ Ῥοδίων ἔμποροί σου ἀπὸ νήσων ἐπλήθυναν τὴν ἐμπορίαν σου ὀδόντας ἐλεφαντίνους, καὶ τοῖς εἰσαγομένοις ἀντεδίδους τοὺς μισθούς σου,
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοι τῆς Ρόδου, οἱ ἐμπορευόμενοι μαζῆ σου, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ ἐκ τῶν ἄλλων νήσων, οἱ ὁποῖοι ηὔξανον τὰς ἐμπορικάς των συναλλαγὰς μὲ σέ, σοῦ προσέφεραν ἐλεφαντοστοῦν· καὶ σὺ διὰ τὴν ἀγορὰν τῶν εἰσαγομένων εἰδῶν ἐπλήρωνες εἰς αὐτοὺς χρήματα.
Τρεμπέλα
Κάτοικοι τῆς Ρόδου εἶχαν ἐμπορικὰς σχέσεις μαζί σου καὶ ἐπολλαπλασίασαν τοὺς πελάτας σου μὲ γνωστούς των ἀπὸ διάφορα νησιά. Τὸ ἐμπόριον μὲ αὐτοὺς ἦτο ἐμπόριον ἐλεφαντοδόντων, καὶ ἔδιδες διὰ τὰ εἰσαγόμενα τὰ ἀνάλογα χρήματα.
Ἰεζ. 27,16
ἀνθρώπους ἐμπορίαν σου ἀπὸ πλήθους τοῦ συμμείκτου σου, στακτὴν καὶ ποικίλματα ἐκ Θαρσίς, καὶ Ῥαμὸθ καὶ Χορχὸρ ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.
Κολιτσάρα
Εἰς τοὺς Ροδίους ἔδιδες σὺ ἀπὸ τὸ πλῆθος τῆς πανσπερμίας τῶν λαῶν σου καὶ αὐτοὶ προσέφεραν εἰς τὴν ἀγοράν σου στακτήν, κεντήματα ἀπὸ τὴν Θαρσὶς καὶ ἄλλα εἴδη ἀπὸ τὴν Ραμὸθ καὶ Χορχόρ.
Τρεμπέλα
Τοὺς ἔδιδες ἐπίσης, διὰ νὰ πωληθοῦν ὡς δοῦλοι, ἀνθρώπους ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν διαφόρων ἐθνοτήτων, ποὺ ἐζοῦσαν εἰς σέ· καὶ διὰ νὰ τοὺς ἀγοράσουν, σοῦ ἔδιδαν πολύτιμον μύρον (στακτήν) καὶ κεντήματα ἀπὸ τὴν Θαρσίς (Ἱσπανίαν). Σοῦ ἔδιδαν ἐπίσης ὄνυχα ἢ κοράλλια (Ραμόθ) καὶ τὸν πολύτιμον λίθον ἀχάτην (Χορχόρ).
Ἰεζ. 27,17
Ἰούδας καὶ οἱ υἱοὶ τοῦ Ἰσραήλ, οὗτοι ἔμποροί σου ἐν πράσει σίτου καὶ μύρων καὶ κασίας, καὶ πρῶτον μέλι καὶ ἔλαιον καὶ ῥητίνην ἔδωκαν εἰς τὸν σύμμεικτόν σου.
Κολιτσάρα
Οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ Ἰσραηλῖται, αὐτοὶ ἦσαν ἔμποροί σου, ποὺ σοῦ ἐπωλοῦσαν σῖτον καὶ μύρα καὶ κασίαν, ἐξαίρετον μέλι καὶ ἔλαιον καὶ ρητίνην, διὰ τὸ ἀνάμεικτον πλῆθος τῶν λαῶν σου.
Τρεμπέλα
Οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ Ἰσραηλῖται (νότιον καὶ βόρειον βασίλειον) εἶχαν ἐπίσης ἐμπορικὰς συναλλαγὰς μαζί σου καὶ σοῦ ἐπωλοῦσαν σιτάρι, μύρα καὶ ἄρωμα κασίας, μέλι πρώτης ποιότητος καὶ λάδι καὶ ρητίνην, διὰ νὰ τὰ διαθέτῃς εἰς τοὺς κατοίκους σου, ποὺ ἦσαν κρᾶμα πλήθους λαῶν.
Ἰεζ. 27,18
Δαμασκὸς ἔμπορός σου ἐκ πλήθους πάσης δυνάμεώς σου· οἶνος ἐκ Χελβὼν καὶ ἔρια ἐκ Μιλήτου, καὶ οἶνον εἰς τὴν ἀγοράν σου ἔδωκαν.
Κολιτσάρα
Ἡ Δαμασκὸς ἐπίσης ἦτο ἡ πόλις, μὲ τὴν ὁποίαν ἐμπορεύεσο διὰ κάθε εἶδος ἐμπορευμάτων, τὰ ὁποῖα οἱ ἔμποροί της ἀντήλλασσαν μὲ οἶνον ἀπὸ Χελβὼν καὶ ἔρια ἀπὸ τὴν Μίλητον, ποὺ προσέφεραν εἰς τὰς ἀγοράς σου.
Τρεμπέλα
Μαζί σου ἐμπορεύεται καὶ ἡ Δαμασκὸς καὶ λαμβάνει πολλὰ ἀπὸ τὰ πάσης φύσεως ἀγαθά σου. Ἐλάμβανες οἶνον ἀπὸ τὴν Χελβὼν καὶ ἔρια ἀπὸ τὴν Μίλητον. Ἐπλήρωναν τὰ προϊόντα σου μὲ οἶνον.
Ἰεζ. 27,19
ἐξ Ἀσὴλ σίδηρος εἰργασμένος καὶ τροχὸς ἐν τῷ συμμείκτῳ σού ἐστι.
Κολιτσάρα
Μεταξὺ τῆς πανσπερμίας τῶν λαῶν σου ἐχρησιμοποιεῖτο ὁ σίδηρος, ὁ ὁποῖος προήρχετο κατειργασμένος ἀπὸ τὴν Ἀσήλ, καὶ οἱ τροχοὶ διὰ μέσα μεταφορᾶς.
Τρεμπέλα
Οἱ κατοικοί σου, ποὺ προέρχονται ἀπὸ κάθε φυλὴν καὶ λαόν, εὑρίσκουν εἰς τὴν ἀγοράν σου ἐπεξειργασμένον σίδηρον καὶ τροχοὺς διὰ τὰς ἁμάξας, τὰ ὁποῖα εἰσάγεις ἀπὸ τὴν Ἀσήλ.
Ἰεζ. 27,20
Δαιδὰν ἔμποροί σου μετὰ κτηνῶν ἐκλεκτῶν εἰς ἅρματα.
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοι τῆς Δαιδὰν ἦσαν οἱ ἔμποροί σου, οἱ ὁποῖοι προσέφεραν εἰς σὲ ἐκλεκτοὺς ἵππους διὰ τὰ πολεμικά σου ἅρματα.
Τρεμπέλα
Ἐμπορικὰς συναλλαγὰς ἔχεις καὶ μὲ τοὺς κατοίκους τῆς Δαιδάν, οἱ ὁποῖοι σοῦ δίδουν ἐκλεκτὰ ζῶα διὰ τὰ ἅρματα.
Ἰεζ. 27,21
ἡ Ἀραβία καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες Κηδάρ, οὗτοι ἔμποροί σου διὰ χειρός σου, καμήλους καὶ ἀμνοὺς καὶ κριοὺς ἐν οἷς ἐμπορεύονταί σε.
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοι τῆς Ἀραβίας καὶ ὅλοι οἱ ἐπιφανεῖς κάτοικοι τῆς Κηδάρ, ἦσαν ἔμποροί σου, παραδίδοντες εἰς τὰ χέρια σου καμήλους, ἀμνούς, κριούς, τὰ ὁποῖα ἐμπορεύοντο μὲ σέ.
Τρεμπέλα
Ἡ Ἀραβία καὶ ὅλοι οἱ ἄρχοντες τῆς ἀραβικῆς φυλῆς Κηδὰρ συναλλάσσονται ἐμπορικῶς «χέρι μὲ χέρι» μαζί σου· σοῦ δίδουν καμήλας, ἀρνιὰ καὶ κριάρια, μὲ τὰ ὁποῖα συνάπτουν ἐμπόριον μαζί σου.
Ἰεζ. 27,22
ἔμποροι Σαββὰ καὶ Ῥαγμά, οὗτοι ἔμποροί σου μετὰ πρώτων ἡδυσμάτων καὶ λίθων χρηστῶν καὶ χρυσὸν ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.
Κολιτσάρα
Οἱ ἔμποροι τῆς Σαβὰ καὶ Ραγμὰ ἦσαν οἱ ἔμποροί σου, οἱ ὁποῖοι προσέφεραν εἰς τὴν ἀγοράν σου τὰ πλέον ἐκλεκτὰ ἐκ τῶν ἀρωμάτων, πολυτίμους λίθους καὶ χρυσόν.
Τρεμπέλα
Ἔμποροι ἀπὸ τὴν Σαββὰ καὶ τὴν Ραγμὰ συναλλάσσονται μαζί σου καὶ φέρουν εἰς τὴν ἀγοράν σου μαζὶ μὲ τὰ πρώτης ποιότητος καρυκεύματα, καὶ πολυτίμους λίθους καὶ χρυσάφι.
Ἰεζ. 27,23
Χαρρὰν καὶ Χαννά, οὗτοι ἔμποροί σου· Ἀσσοὺρ καὶ Χαρμὰν ἔμποροί σου
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοι Χαρρὰν καὶ Χαννὰ καὶ αὐτοὶ ἦσαν ἔμποροί σου, ὅπως ἐπίσης οἱ κάτοικοι Ἀσσοὺρ καὶ Χαρμάν.
Τρεμπέλα
Συναλλάσσονται ἐπίσης μαζί σου ἔμποροι ἀπὸ τὴν Χαρρὰν καὶ τὴν Χαννὰ τῆς Μεσοποταμίας, καθὼς καὶ ἔμποροι ἀπὸ τὴν Ἀσσοὺρ τῆς Ἀσσυρίας καὶ τὴν Χαρμὰν τῆς Μηδίας.
Ἰεζ. 27,24
φέροντες ἐμπορίαν ὑάκινθον καὶ θησαυροὺς ἐκλεκτοὺς δεδεμένους σχοινίοις καὶ κυπαρίσσινα.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ ἔφεραν ὡς ἐμπόρευμα πρὸς σὲ ὑφάσματα κυανᾶ καὶ ἄλλα πολύτιμα ἐκλεκτὰ ἀντικείμενα, συσκευασμένα καὶ δεμένα μὲ σχοινία, ὅπως καὶ ξυλείαν ἀπὸ κυπάρισσον.
Τρεμπέλα
Οἱ τελευταῖοι σοῦ φέρουν ὡς ἐμπόρευμα πολύτιμα κυανόχρωμα ὑφάσματα καὶ ἄλλα πολύτιμα ἀντικείμενα, συσκευασμένα εἰς κιβώτια κατεσκευασμένα ἀπὸ ξυλείαν κυπαρίσσου καὶ δεμένα στερεὰ καὶ μὲ ἀσφάλειαν μὲ εἰδικὰ σχοινία.
Ἰεζ. 27,25
πλοῖα, ἐν αὐτοῖς Καρχηδόνιοι ἔμποροί σου ἐν τῷ πλήθει, ἐν τῷ συμμείκτῳ σου, καὶ ἐνεπλήσθης καὶ ἐβαρύνθης σφόδρα ἐν καρδίᾳ θαλάσσης.
Κολιτσάρα
Ἤρχοντο εἰς τοὺς λιμένας σου πλοῖα μὲ πολυαρίθμους Καρχηδονίους ἐμπόρους διὰ τὴν ἐξυπηρέτησιν τοῦ πολυαρίθμου ἀναμίκτου λαοῦ σου. Ἔτσι δὲ σὺ ἐγέμισες ἀπὸ πλούτη καὶ ἐμπορεύματα. Ἐπλούτησες πάρα πολύ, αὐτοῦ εἰς τὸν κεντρικὸν λιμένα τῆς Μεσογείου, ποὺ εὑρίσκεσαι.
Τρεμπέλα
Πλοῖα γεμᾶτα μὲ ἐμπόρους ἀπὸ τὴν Καρχηδόνα, ποὺ συναλλάσσονται μὲ τοὺς κάθε ἐθνότητος κατοίκους σου, ἐγέμιζαν τὸ λιμάνι σου. Καὶ ἀπέκτησες πολὺν πλοῦτον καὶ μεγάλην ἀξίαν μέσα εἰς τὴν θάλασσαν μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων παραλιακῶν πόλεων καὶ νησιῶν.
Ἰεζ. 27,26
ἐν ὕδατι πολλῷ ἦγόν σε οἱ κωπηλάται σου· τὸ πνεῦμα τοῦ νότου συνέτριψέ σε ἐν καρδίᾳ θαλάσσης.
Κολιτσάρα
Οἱ κωπηλάται σου, ἐκπροσωποῦντες σὲ καὶ τὸν πλοῦτον σου, ἔπλευσαν μὲ τὰ πλοία των εἰς ὕδατα πολλά, ἀλλὰ νότιος σφοδρὸς ἄνεμος συνέτριψε τὰ πλοῖα σου εἰς τὸ κέντρον τῆς Μεσογείου Θαλάσσης.
Τρεμπέλα
Οἱ κωπηλάται σου σὲ ὡδηγοῦσαν ἄφοβοι εἰς πολλὰ ὕδατα. Νότιος ὅμως ἄνεμος σὲ συνέτριψεν ὡσὰν πλοῖον μέσα εἰς τὴν θάλασσαν.
Ἰεζ. 27,27
ἦσαν δυνάμεις σου καὶ ὁ μισθός σου καὶ τῶν συμμείκτων σου καὶ οἱ κωπηλάται σου καὶ οἱ κυβερνῆταί σου καὶ οἱ σύμβουλοί σου καὶ οἱ σύμμεικτοί σου ἐκ τῶν συμμείκτων σου καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταί σου οἱ ἐν σοὶ καὶ πᾶσα συναγωγή σου ἐν μέσῳ σου, πεσοῦνται ἐν καρδίᾳ θαλάσσης ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς πτώσεώς σου.
Κολιτσάρα
Ὅλαι αἱ δυνάμεις σου, ὁ πλοῦτος σου ἀπὸ τὰς ἐμπορικὰς συναλλαγάς σου, ἡ πανσπερμία τῶν διαφόρων ἐθνῶν, οἱ κωπηλάται σου καὶ οἱ κυβερνῆται σου καὶ οἱ σοφοὶ σύμβουλοί σου, ὅλον τὸ πλῆθος, τῶν λαῶν σου ἀπὸ τὰ διάφορα ἔθνη, ὅλοι οἱ πολεμισταὶ ἄνδρες, ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὴν περιοχήν σου, ὅλοι γενικῶς οἱ κάτοικοί σου θὰ καταποντισθοῦν εἰς τὰ βάθη τῆς Μεσογείου Θαλάσσης κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς πτώσεως καὶ καταστροφῆς σου.
Τρεμπέλα
Ἦσαν μέσα εἰς σέ, ὡσὰν εἰς πλοῖον, ὅλαι αἱ δυνάμεις σου καὶ τὰ χρήματά σου, καθὼς καὶ ἐκεῖνα ποὺ προήρχοντο ἀπὸ τοὺς κάθε ἐθνικότητος κατοίκους σου· ἦσαν ἐπίσης οἱ κωπηλάται σου καὶ οι κυβερνῆται σου καὶ οἱ εἰδικοὶ σύμβουλοί σου, καθὼς καὶ τὰ πλήθη τῶν κατοίκων σου ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη τοῦ κόσμου. Παρόντες ἦσαν καὶ ὄλοι οἱ πολεμισταὶ ἄνδρες ποὺ διέθετες διὰ τὴν προστασίαν καὶ ἀσφάλειάν σου, καὶ ὅλη η συνάθροισις τοῦ λαοῦ σου εὑρίσκετο μέσα σου. Τίποτε ὅμως καὶ κανεὶς δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ σὲ σώσῃ· θὰ πέσουν ὅλοι εἰς τὴν θάλασσαν καὶ θὰ πνιγοῦν κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ ναυαγίου καὶ τῆς καταστροφῆς σου.
Ἰεζ. 27,28
πρὸς τὴν κραυγὴν τῆς φωνῆς σου οἱ κυβερνῆταί σου φόβῳ φοβηθήσονται,
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰς κραυγαλέας φωνάς, ποὺ θὰ ἀναγγέλλουν τὴν καταστροφήν σου, οἱ κυβερνῆται τῶν πλοίων σου θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ μεγάλον φόβον.
Τρεμπέλα
Ὅταν κραυγάσῃς ὅτι καταποντίζεσαι, θὰ κατατρομάξουν οἱ κυβερνῆταί σου.
Ἰεζ. 27,29
καὶ καταβήσονται ἀπὸ τῶν πλοίων πάντες οἱ κωπηλάται καὶ οἱ ἐπιβάται καὶ οἱ πρωρεῖς τῆς θαλάσσης ἐπὶ τὴν γῆν στήσονται
Κολιτσάρα
Θὰ βγοῦν ἀπὸ τὰ πλοῖα ὅλοι οἱ κωπηλάται καὶ οἱ ἐπιβάται καὶ οἱ πρωρεῖς, ποὺ ἐποπτεύουν τὰ πλοῖα ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης. Ὅλοι θὰ σταθοῦν εἰς τὴν ξηράν.
Τρεμπέλα
Ὅλοι οἱ κωπηλάται τῶν ἄλλων πλοίων, δηλαδὴ τῶν ἄλλων πόλεων ποὺ εἶχαν σχέσεις μαζί σου, καθὼς καὶ οἱ ἐπιβάται καὶ οἱ πρωρεῖς (ἀξιωματικοὶ τῆς πλώρης) τῆς θαλάσσης θὰ κατεβοῦν ἀπὸ τὰ πλοῖα καὶ θὰ σταθοῦν εις τὴν ξηρὰν δι’ ἀσφάλειαν.
Ἰεζ. 27,30
καὶ ἀλαλάξουσιν ἐπὶ σὲ τῇ φωνῇ αὐτῶν καὶ κεκράξονται πικρὸν καὶ ἐπιθήσουσι γῆν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτῶν καὶ σποδὸν ὑποστρώσονται.
Κολιτσάρα
Μὲ ὅλην των τὴν δύναμιν θὰ ἐκβάλλουν ἀλαλαγμούς, θρηνώδεις κραυγὰς διὰ τὴν καταστροφήν σου. Θὰ κραυγάσουν μὲ πικρίαν, θὰ ρίψουν χῶμα ἐπάνω εἰς τὴν κεφαλήν των καὶ θὰ στρώσουν στάχτην, ἐπάνω εἰς τὴν ὁποίαν θὰ πέσουν νὰ κοιμηθοῦν.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀλαλάξουν δὲ ἐξ αἰτίας σου μὲ ὅλην τὴν φωνήν των, θὰ θρηνοῦν δηλαδὴ διὰ σὲ καὶ θὰ κραυγάζουν πικραμένοι· θὰ βάλουν χῶμα εἰς τὸ κεφάλι των καὶ θὰ χρησιμοποιήσουν στάχτην ὡσὰν στρῶμα διὰ νὰ κοιμηθοῦν.
Ἰεζ. 27,32
καὶ λήψονται οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἐπὶ σὲ θρῆνον καὶ θρήνημά σοι·
Κολιτσάρα
Καὶ τὰ παιδιά των ἀκόμη θὰ ἀναλάβουν θρῆνον καὶ θὰ θρηνήσουν διὰ σὲ καὶ θὰ εἴπουν:
Τρεμπέλα
Οἱ κάτοικοί των θὰ ἀρχίσουν νὰ θρηνοῦν διὰ σὲ καὶ θὰ τραγουδοῦν θρηνητικά:
Ἰεζ. 27,33
πόσον τινὰ εὗρες μισθὸν ἀπὸ τῆς θαλάσσης; ἐνέπλησας ἔθνη ἀπὸ τοῦ πλήθους σου καὶ ἀπὸ τοῦ συμμείκτου σου ἐπλούτησας πάντας βασιλεῖς τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Ὀλίγον, τάχα, πλοῦτον ἀπέκτησες σὺ ἀπὸ τὴν κυριαρχίαν τῶν θαλασσῶν καὶ ἀπὸ τὸ ἐμπόριόν σου; Σύ, ἐγέμισες καὶ τὰ ἄλλα ἔθνη ἀπὸ τὰ πλήθη τῶν ἀγαθῶν σου, κατέστησες πλουσίους ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς ἀπὸ τὸ πλῆθος τῆς πανσπερμίας τοῦ λαοῦ σου.
Τρεμπέλα
Τί ἐκέρδησες πράγματι καὶ πόσα χρήματα ἀπέκτησες ἀπὸ τὴν θάλασσαν; Ἐχόρτασες ἔθνη ἀπὸ τὰ πλήθη τῶν ἀγαθῶν σου καὶ ἐπλούτισες ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῆς γῆς ἀπὸ τὸ ἐμπόριόν σου μὲ κάθε λαὸν τῆς γῆς.
Ἰεζ. 27,34
νῦν συνετρίβης ἐν θαλάσσῃ, ἐν βάθει ὕδατος· ὁ σύμμεικτός σου καὶ πᾶσα ἡ συναγωγή σου ἐν μέσῳ σου
Κολιτσάρα
Τώρα ὅμως συνετρίβης εἰς τὴν θάλασσαν, κατεποντίσθης εἰς βαθέα ὕδατα. Ὁ πολυποίκιλος λαός σου καὶ ὅλον τὸ πλῆθος τῶν ἀνθρώπων, ποὺ ὑπῆρχον εἰς σέ, κατεστράφησαν,
Τρεμπέλα
Καὶ τώρα ἐναυάγησες καὶ κατεποντίσθης εἰς τὸ βάθος τῆς θαλάσσης! Μαζί σου ἔσυρες εἰς τὴν καταστροφὴν κάθε κάτοικόν σου ποὺ προήρχετο ἀπὸ διάφορα ἔθνη, καθὼς καὶ ὅλους ἐκείνους ποὺ ἀποτελοῦσαν γενικῶς τὸν πληθυσμόν σου.
Ἰεζ. 27,35
ἔπεσον, πάντες οἱ κωπηλάται σου. πάντες οἱ κατοικοῦντες τὰς νήσους ἐστύγνασαν ἐπὶ σέ, καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν ἐκστάσει ἐξέστησαν, καὶ ἐδάκρυσε τὸ πρόσωπον αὐτῶν.
Κολιτσάρα
ὅπως καὶ ὅλοι οἱ περίφημοι κωπηλάται σου. Ὅλοι οἱ κάτοικοι τῶν νήσων τῆς Μεσογείου, ὅταν ἔμαθαν τὴν καταστροφήν σου, ἐσκυθρώπασαν τὰ πρόσωπά των, οἱ βασιλεῖς των περιέπεσαν εἰς κατάπληξιν καὶ δάκρυα ἐκύλισαν εἰς τὸ πρόσωπον των!
Τρεμπέλα
Ἔπεσαν καὶ συνετρίβησαν οἱ περίφημοι κωπηλάται σου. Ὅλοι οἱ κάτοικοι τῶν νησιῶν καὶ τῶν παραλίων τῆς Μεσογείου ἐπόνεσαν πολὺ διὰ τὴν καταστροφήν σου. Οἱ βασιλεῖς των κατεπλάγησαν καὶ ἐσάστισαν διὰ τὸ ναυάγιόν σου, καὶ ἐκύλησαν δάκρυα εἰς τὰ πρόσωπά των.
Ἰεζ. 27,36
ἔμποροι ἀπὸ ἐθνῶν ἐσύρισάν σε, ἀπώλεια ἐγένου, καὶ οὐκέτι ἔσῃ εἰς τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Οἱ ἔμποροι τῶν ἐθνῶν ἀφῆκαν συρίγματα ἐκπλήξεως καὶ φόβου, ἔγινες ὄλεθρος καὶ ἀπώλεια, δὲν θὰ ξαναοικοδομηθῇς ποτέ».
Τρεμπέλα
Πολλοὶ ὅμως ἔμποροι τῶν ἐθνῶν ἐσφύριξαν ἀπὸ χαρὰν διὰ τὴν καταστροφήν σου, διότι κατεστράφης σύ, ἡ ἀντίζηλός των, καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃς πλέον εἰς τὸν αἰῶνα τὸν ἅπαντα.
Κεφάλαιο 28
Ἰεζ. 28,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε:
Ἰεζ. 28,2
καὶ σὺ υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπὸν τῷ ἄρχοντι Τύρου· τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ὑψώθη σου ἡ καρδία, καὶ εἶπας· θεός εἰμι ἐγώ, κατοικίαν θεοῦ κατῴκησα ἐν καρδίᾳ θαλάσσης, σὺ δὲ εἶ ἄνθρωπος καὶ οὐ Θεός, καὶ ἔδωκας τὴν καρδίαν σου ὡς καρδίαν Θεοῦ.
Κολιτσάρα
«σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, εἶπε εἰς τὸν ἄρχοντα τῆς Τύρου αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ ἀλαζονεία καὶ ὑπερηφάνεια ἐπλημμύρισαν τὴν καρδίαν σου, εἶπες· «ἐγὼ εἶμαι θεός, κάθημαι ἐπάνω εἰς θρόνον θεοῦ. Κυριαρχῶ ἐπὶ τῆς θαλάσσης» ἐνῷ εἶσαι ἕνας ἁπλοῦς ἄνθρωπος καὶ ὄχι θεός. Καὶ ἐν τούτοις ἡ ἀλαζονικὴ καρδία σου σὲ ἔκαμε νὰ σκεφθῇς, ὡς ἐὰν ἦσο θεός.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς τώρα, ἄνθρωπε, τὰ ἑξῆς πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Τύρου: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τοῦ σύμπαντος: Ἐπειδὴ ὑπερηφανεύθη ἡ καρδιά σου καὶ εἶπες· «εἶμαι θεὸς ἐγώ, ἔχω καθήσει εἰς τὸν θεϊκὸν θρόνον μου εἰς τὸ μέσον τῆς θαλάσσης», μολονότι εἶσαι ἄνθρωπος καὶ ὄχι Θεός· καὶ ἐπειδὴ ὕψωσες τὴν καρδιά σου καὶ ἐνόμισες ὅτι σκέπτεσαι καὶ ἀποφασίζεις ὡς Θεός, σὲ ἐρωτῶ:
Ἰεζ. 28,3
μὴ σοφώτερος εἶ σὺ τοῦ Δανιήλ; ἢ σοφοὶ οὐκ ἐπαίδευσάν σε τῇ ἐπιστήμη αὐτῶν;
Κολιτσάρα
Μήπως σὺ εἶσαι σοφώτερος ἀπὸ τὸν Δανιήλ; Ἤ μήπως, τὰ ὅσα γνωρίζεις, δὲν σοῦ τὰ ἔχουν διδάξει ἄλλοι ἄνδρες σοφοὶ εἰς τὴν ἐπιστήμην των;
Τρεμπέλα
Μήπως τάχα εἶσαι σὺ σοφώτερος ἀπὸ τὸν περίφημον Δανιήλ; Ἢ μήπως δὲν σὲ ἐδίδαξαν ἄλλοι σοφοὶ ἄνδρες μὲ τὴν ἐπιστήμην των;
Ἰεζ. 28,4
μὴ ἐν τῇ ἐπιστήμῃ σου ἢ τῇ φρονήσει σου ἐποίησας σεαυτῷ δύναμιν καὶ χρυσίον καὶ ἀργύριον ἐν τοῖς θησαυροῖς σου;
Κολιτσάρα
Μήπως μὲ τὴν ἰδικήν σου ἐπιστήμην καὶ φρόνησιν ἀπέκτησες δύναμιν καὶ χρυσὸν καὶ ἄργυρον εἰς τὰ θησαυροφυλάκιά σου;
Τρεμπέλα
Μήπως ἐπίσης μὲ τὴν ἰδικήν σου ἐπιστήμην καὶ φρόνησιν ἀπέκτησες δύναμιν καὶ χρυσάφι καὶ ἀσῆμι εἰς τὰ θησαυροφυλάκιά σου;
Ἰεζ. 28,5
ἐν τῇ πολλῇ ἐπιστήμῃ σου καὶ ἐμπορίᾳ σου ἐπλήθυνας δύναμίν σου, ὑψώθη ἡ καρδία σου ἐν τῇ δυνάμει σου.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ μὲ τὴν πολλὴν αὐτὴν ἐπιστήμην σου καὶ σοφίαν, ποὺ ἔλαβες ἀπὸ τοὺς ἄλλους, καὶ μὲ τὸν πολὺν ἀπὸ τὰς ἐμπορικάς σου συναλλαγὰς πλοῦτον ἀπέκτησες μεγάλην δύναμιν, ὑπερηφανεύθη ἡ καρδία σου διὰ τὴν δύναμιν αὐτήν.
Τρεμπέλα
Μὲ αὐτὴν λοιπὸν τὴν πολλὴν ἐπιστήμην, ποὺ τὴν θεωρεῖς ἰδικήν σου, καὶ μὲ τὸ ἐμπόριόν σου ἐπολλαπλασίασες τὴν δύναμίν σου καὶ ἐξ αἰτίας αὐτῆς τῆς δυνάμεως ὑπερηφανεύθη ἡ καρδιά σου.
Ἰεζ. 28,6
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἐπειδὴ δέδωκας τὴν καρδίαν σου ὡς καρδίαν Θεοῦ,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ ἐθεώρησες τὴν καρδίαν σου ὡς καρδίαν Θεοῦ, ἐπειδὴ ἐθεοποίησες τὸν ἑαυτόν σου,
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Ἐπειδὴ ἐνόμισες ὅτι ἡ καρδιά σου ἔγινε καρδιὰ Θεοῦ,
Ἰεζ. 28,7
ἀντὶ τούτου ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ σὲ ἀλλοτρίους λοιμοὺς ἀπὸ ἐθνῶν, καὶ ἐκκενώσουσι τὰς μαχαίρας αὐτῶν ἐπὶ σὲ καὶ ἐπὶ τὸ κάλλος τῆς ἐπιστήμης σου καὶ στρώσουσι τὸ κάλλος σου εἰς ἀπώλειαν·
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο ἰδού, ἐγὼ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον σου ἀλλοεθνεῖς, κακοποιοὺς ἀπὸ ξένα ἔθνη, οἱ ὁποῖοι θὰ ἀνασπάσουν τὰς μαχαίρας των ἐναντίον σου. Ἐναντίον τῆς ὡραιότητος καὶ μεγαλοπρεπείας σου, τὴν ὁποίαν διὰ τῆς ἐπιστήμης σου ἐφιλοτέχνησες. Θὰ καταστρέψουν καὶ θὰ κρημνίσουν κάτω εἰς τὸ χῶμα ὅλην τὴν ὡραιότητά σου.
Τρεμπέλα
δι’ αὐτὸ θὰ φέρω Ἐγὼ συντόμως ἐναντίον σου ξένον λαόν, τοὺς πλέον σκληροὺς καὶ διεφθαρμένους μεταξὺ τῶν ἐθνῶν θὰ τραβήξουν δὲ τὰ μαχαίρια των ἀπὸ τὰς θήκας των καὶ θὰ ὁρμήσουν ἐναντίον σου καὶ εἰς ὅ,τι ὡραῖον κατεσκεύασες μὲ τὴν ἐπιστήμην καὶ σοφίαν σου θὰ ρίψουν δὲ κατὰ γῆς καὶ θὰ καταστρέφουν κάθε τι ὡραῖον, ποὺ εἶχες δημιουργήσει.
Ἰεζ. 28,8
καὶ καταβιβάσουσί σε, καὶ ἀποθανῇ θανάτῳ τραυματιῶν ἐν καρδίᾳ θαλάσσης.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ κατεβάσουν ἀπὸ τὸ ὕψος τῆς δόξης καὶ τοῦ πλούτου, εἰς τὸ ὁποῖον εἶχες ἀνεβῆ, καὶ ὀπωσδήποτε θὰ ἀποθάνῃς, ὅπως ἀποθνήσκουν οἱ τραυματίαι πολέμου. Θὰ καταποντισθῇς εἰς τὰ βάθη τῆς θαλάσσης.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ κατεβάσουν δὲ ἀπὸ τὸν θρόνον σου καὶ θὰ σὲ τραυματίσουν θανασίμως, ὥστε νὰ ἀποθάνῃς μὲ θάνατον σκληρὸν εἰς τὸ βάθος τῆς θαλάσσης.
Ἰεζ. 28,9
μὴ λέγων ἐρεῖς· Θεός εἰμι ἐγώ, ἐνώπιον τῶν ἀναιρούντων σε; σὺ δὲ εἶ ἄνθρωπος καὶ οὐ Θεός.
Κολιτσάρα
Μήπως δὲ τότε καὶ θὰ ἠμπορέσῃς νὰ πῇς ἐμπρὸς εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι θὰ σὲ φονεύουν, «ἐγὼ εἶμαι θεός;» Ἐκεῖ θὰ φανῇ ὅτι σὺ εἶσαι ἄνθρωπος καὶ ὄχι Θεός.
Τρεμπέλα
Ἄραγε θὰ τολμήσῃς νὰ ὁμιλήσῃς καὶ νὰ εἰπῇς πρὸς αὐτοὺς ποὺ θὰ σὲ θανατώνουν· «εἶμαι θεὸς ἐγώ»; Κατάλαβέ το, εἶσαι ἄνθρωπος καὶ ὄχι Θεός!
Ἰεζ. 28,10
ἐν πλήθει ἀπεριτμήτων ἀπολῇ ἐν χερσὶν ἀλλοτρίων, ὅτι ἐγὼ ἐλάλησα, λέγει Κύριος. -
Κολιτσάρα
Μέσα εἰς τὸ πλῆθος τῶν ἀπεριτμήτων λαῶν θὰ καταστροφῇς καὶ σὺ με τὰ χέρια τῶν ξένων κακοποιῶν αὐτῶν ἀνδρῶν. Αὐτὰ θὰ γίνουν, διότι ἐγὼ ὡμίλησα», λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ὁ θάνατός σου μάλιστα θὰ εἶναι ἀτιμωτικός, διότι θὰ σὲ θανατώσουν μὲ τὰ χέρια των οἱ ξένοι αὐτοὶ στρατιῶται μαζὶ μὲ πολλοὺς ἄλλους, ποὺ θὰ εἶναι ἀπερίτμητοι. Θὰ πέσῃς εἰς τὸν ἴδιον τάφον μὲ αὐτούς, πρᾶγμα πολὺ ταπεινωτικὸν διὰ σέ. Θὰ γίνουν αὐτὰ ὁπωσδήποτε, διότι τὸ εἶπα Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 28,11
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησεν εἰς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 28,12
υἱὲ ἀνθρώπου, λάβε θρῆνον ἐπὶ τὸν ἄρχοντα Τύρου καὶ εἰπὸν αὐτῷ· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· σὺ ἀποσφράγισμα ὁμοιώσεως καὶ στέφανος κάλλους
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, θρηνολόγησε διὰ τὸν ἄρχοντα τῆς Τύρου καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτόν: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Σὺ εἶσαι ὡσὰν σφραγῖδα ὡραίας ὁμοιώσεως, στέφανος ἀπεριγράπτου ὡραιότητος.
Τρεμπέλα
Ἄρχισε νὰ θρηνῇς, ἄνθρωπε, διὰ τὸν βασιλέα τῆς Τύρου καὶ νὰ εἰπῇς δι’ αὐτὸν τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ σύμπαντος: Σὺ ὡς ἄνθρωπος ἤσουν γνήσιον ἀντίγραφον ὡραιοτάτου πρωτοτύπου (τοῦ Θεοῦ) καὶ ἡ κορυφὴ τῆς ὡραιότητας.
Ἰεζ. 28,13
ἐν τῇ τρυφῇ τοῦ παραδείσου τοῦ Θεοῦ ἐγενήθης· πάντα λίθον χρηστὸν ἐνδέδεσαι, σάρδιον καὶ τοπάζιον καὶ σμάραγδον καὶ ἄνθρακα καὶ σάπφειρον καὶ ἴασπιν καὶ ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ λιγύριον καὶ ἀχάτην καὶ ἀμέθυστον καὶ χρυσόλιθον καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον, καὶ χρυσίου ἐνέπλησας τοὺς θησαυρούς σου καὶ τὰς ἀποθήκας σου ἐν σοὶ
Κολιτσάρα
Ἐγεννήθης καὶ ἔζησες μέσα εἰς τὰ πλούτη, εἰς κάθε τρυφὴν καὶ ἄνεσιν ὡσὰν εἰς παράδεισον Θεοῦ. Ἐφόρεσες κάθε πολύτιμον λίθον, σάρδιον, τοπάζιον, σμάραγδον, ρουβίνιον, σάπφειρον, ἴασπιν, ἄργυρον, χρυσόν, λιγύριον, ἀχάτην, ἀμέθυστον, καὶ χρυσόλιθον καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον. Ἐγέμισες τὰ θησαυροφυλάκιά σου μὲ χρυσίον καὶ αὐτὰς ἀκόμη τὰς ἀποθήκας σου.
Τρεμπέλα
Ἔζησες εὐτυχής, ὡσὰν νὰ ἤσουν εἰς τὸν Παράδεισον τοῦ Θεοῦ. Ἔχεις στολισθῇ δὲ μὲ κάθε πολύτιμον λίθον, σάρδιον, τοπάζιον, σμαράγδι, διαμάντι, ζαφείρι, ἴασπιν, ἀσῆμι καὶ χρυσάφι, λιγύριον, ἀχάτην, ἀμέθυστον, χρυσολίθον, βηρύλλιον καὶ ὄνυχα. Ἐγέμισες δὲ μὲ χρυσάφι τὰ θησαυροφυλάκιά σου καὶ τὰς ἀποθήκας σου. Εἶχες δηλαδὴ πλοῦτον, σοφίαν καὶ ὅλα τὰ μεγαλεῖα.
Ἰεζ. 28,14
ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἐκτίσθης σύ. μετὰ τοῦ Χεροὺβ ἔθηκά σε ἐν ὄρει ἁγίῳ Θεοῦ, ἐγενήθης ἐν μέσῳ λίθων πυρίνων.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔλαβες ὕπαρξιν, ἐγὼ σὲ κατέταξα μαζῆ μὲ τὸ χερουβείμ, σὲ ἔθεσα εἰς ὄρος ὑψηλὸν ἀφιερωμένον εἰς τὴν λατρείαν τοῦ Θεοῦ. Ἐγεννήθης καὶ ἔζησες ἐν μέσῳ πολυτίμων λίθων ποὺ λάμπουν ὡσὰν τὸ πῦρ.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐδημιουργήθης σὲ ἔβαλα εἰς ὑψηλὴν θέσιν, ὅπως καὶ τὸν Ἀρχάγγελον, ἐνώπιόν του ἐνδόξου ἁγίου θρόνου τοῦ Θεοῦ· εὑρέθης μέσα εἰς ἀκτινοβόλους πολυτίμους λίθους, ἤσουν δηλαδὴ ἀσφαλὴς μεταξὺ τῶν ἀγγέλων μου, μὲ τοὺς ὁποίους σὲ ἐπροστάτευα.
Ἰεζ. 28,15
ἐγενήθης σὺ ἄμωμος ἐν ταῖς ἡμέραις σου, ἀφ’ ἧς ἡμέρας σὺ ἐκτίσθης ἕως εὑρέθη τὰ ἀδικήματα ἐν σοί.
Κολιτσάρα
Ὑπῆρξες κατὰ τὴν ἐμφάνισιν ἄμεμπτος, ἀψεγάδιαστος καὶ τέλειος μὲ λαμπρότητα εἰς τὰς ἡμέρας τῆς δόξης σου· ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἔλαβες ὕπαρξιν μέχρι τῆς ἐποχῆς, κατὰ τὴν ὁποίαν διέπραξες ἀδικίας.
Τρεμπέλα
Ἤσουν ἐπίσης ἄμεμπτος καὶ ἀκατηγόρητος εἰς τὴν ζωήν σου, ἀπὸ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν ἐδημιουργήθης ἕως τότε ποὺ διέπραξες τὰ ἀδικήματα καὶ ἀνομήματά σου.
Ἰεζ. 28,16
ἀπὸ πλήθους τῆς ἐμπορίας σου ἔπλησας τὰ ταμιεῖά σου ἀνομίας καὶ ἥμαρτες καὶ ἐτραυματίσθης ἀπὸ ὄρους τοῦ Θεοῦ, καὶ ἤγαγέ σε τὸ Χεροὺβ ἐκ μέσου λίθων πυρίνων.
Κολιτσάρα
Μὲ τὰ πλήθη τῶν ἐμπορικῶν σου συναλλαγῶν ἐγέμισες τὰ θησαυροφυλάκιά σου ἀπὸ παράνομα πλούτη. Ἔτσι ὅμως ἠμάρτησες ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, ἐτραυματίσθης ψυχικῶς καὶ ἔπρεπε νὰ ἀποπεμφθῇς ἀπὸ τὸ ἅγιον ὄρος τοῦ Θεοῦ. Διὰ τοῦτο ἕνα χερουβεὶμ σὲ ἔβγαλεν ἀνάμεσα ἀπὸ τὰ ὁλόγυρά σου λάμποντα πολύτιμα πετράδια.
Τρεμπέλα
Μὲ τὸ πλούσιον καὶ ἀκατάπαυστον ἐμπόριόν σου ἐγέμισες τὰ ταμεῖα σου ὄχι μόνον μὲ θησαυροὺς ἀλλὰ καὶ μὲ ἀνομίας. Διέπραξες ἁμαρτίας καὶ δι’ αὐτὸ κατέπεσες τραυματισμένος ψυχικῶς ἀπὸ τὸ ὕψος, ὅπου σὲ εἶχε βάλει ὁ Θεός· καὶ σὲ ἐπῆρε ὁ Ἀρχάγγελος μέσα ἀπὸ τοὺς ἀκτινοβόλους πολυτίμους λίθους. Ἔχασες δηλαδὴ τὴν προστασίαν μου.
Ἰεζ. 28,17
ὑψώθη ἡ καρδία σου ἐπὶ τῷ κάλλει σου, διεφθάρη ἡ ἐπιστήμη σου μετὰ τοῦ κάλλους σου· διὰ πλῆθος ἁμαρτιῶν σου ἐπὶ τὴν γῆν ἔρριψά σε, ἐναντίον βασιλέων ἔδωκά σε παραδειγματισθῆναι.
Κολιτσάρα
Ὑπερηφανεύθη ἡ καρδία σου διὰ τὴν ὡραιότητά σου, ἐνοθεύθη ἡ ἐπιστήμη σου μαζῆ μὲ τὴν μεγαλοπρέπειάν σου. Ἐξ αἰτίας τῶν ἀναριθμήτων ἁμαρτιῶν σου σὲ ἐκρήμνισα κάτω εἰς τὸ ἔδαφος καὶ σὲ ἐτιμώρησα κατὰ τρόπον παραδειγματικὸν ἐνώπιον τῶν ἄλλων βασιλέων.
Τρεμπέλα
Ὑπερηφανεύθη ἡ καρδιά σου ἐξ αἰτίας τῆς ὡραιότητός σου καὶ δι’ αὐτὸ κατεστράφη μαζὶ μὲ τὸ κάλλος σου καὶ ἡ ἐπιστήμη σου. Ἕνεκα τῶν πολλῶν ἁμαρτιῶν σου σὲ κατέρριψα κατὰ γῆς καὶ σὲ ἔκαμα ἐμπρὸς εἰς ἄλλους βασιλεῖς θέαμα πρὸς παραδειγματισμόν των.
Ἰεζ. 28,18
διὰ τὸ πλῆθος τῶν ἁμαρτιῶν σου καὶ τῶν ἀδικιῶν τῆς ἐμπορίας σου ἐβεβήλωσα τὰ ἱερά σου, καὶ ἐξάξω πῦρ ἐκ μέσου σου, τοῦτο καταφάγεταί σε· καὶ δώσω σε εἰς σποδὸν ἐπὶ τῆς γῆς σου ἐναντίον πάντων τῶν ὁρώντων σε.
Κολιτσάρα
Ἐξ αἰτίας τοῦ πλήθους τῶν ἁμαρτιῶν σου καὶ τῶν ἀδικιῶν, τὰς ὁποίας διέπραττες εἰς τὰς ἐμπορικάς σου συναλλαγάς, ἐπέτρεψα ἐγὼ νὰ βεβηλωθοῦν τὰ ἱερά σου. Φωτιὰν θὰ στείλω ἀνάμεσά σου, ἡ ὁποία καὶ θὰ σὲ καταφάγῃ. Θὰ σὲ μεταβάλω εἰς στάκτην μέσα εἰς αὐτὴν ταύτην τὴν χώραν σου, ἐνώπιον ὅλων ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι θὰ στρέψουν πρὸς σὲ τὰ βλέμματα των.
Τρεμπέλα
Ἕνεκα τῶν πολλῶν ἁμαρτιῶν σου καὶ τῶν ἀδικιῶν ποὺ διέπραξες κατὰ τὰς ἐμπορικὰς συναλλαγάς σου, ἐπέτρεψα καὶ ἐμολύνθηκαν αὐτὰ ποὺ ἐθεωροῦσες ἱερά. Θὰ βγάλω μάλιστα φωτιὰ ἀπὸ μέσα σουῦ, ἡ ὁποία θὰ σὲ καταφάγῃ. Θὰ σὲ κάμω στάχτην εἰς τὴν χώραν σου· θὰ κατακαοῦν τὰ πάντα ἐμπρὸς εἰς ὅλους τοὺς ἀνθρώπους ποὺ θὰ παρατηροῦν τὴν καταστροφήν σου.
Ἰεζ. 28,19
καὶ πάντες οἱ ἐπιστάμενοί σε ἐν τοῖς ἔθνεσι στυγνάσουσιν ἐπὶ σέ· ἀπώλεια ἐγένου καὶ οὐχ ὑπάρξεις ἔτι εἰς τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Ὅλοι δὲ ἀπὸ τὰ διάφορα ἔθνη ὅσοι εἶχαν γνωρίσει τὸ μεγαλεῖον καὶ τὴν δόξαν σου, θὰ σκυθρωπάσουν διὰ τὴν καταστροφήν σου. Παρεδόθης εἰς δίκαιον ὄλεθρον, δὲν θὰ ἀνοικοδομηθῇς καὶ δὲν θὰ ὑπάρξῃς πλέον ποτέ».
Τρεμπέλα
Ὅλοι δὲ ὅσοι σὲ γνωρίζουν εἰς τὰ διάφορα ἔθνη θὰ λυπηθοῦν καὶ θὰ στενοχωρηθοῦν πολὺ ἐξ αἰτίας σου. Αὐτὴ εἶναι ἡ ἀπόφασίς μου: Θὰ καταστροφῇς καὶ δὲν θὰ εἶσαι πλέον ποτὲ ὅπως εἶσαι τώρα!
Ἰεζ. 28,20
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε εἰς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 28,21
υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ Σιδῶνα καὶ προφήτευσον ἐπ’ αὐτὴν
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, στρέψε τὸ πρόσωπόν σου ἀπειλητικὸν πρὸς τὴν Σιδῶνα, προφήτευσε
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, στήριξε μὲ ὕφος ἀποφασιστικὸν καὶ ἀπειλητικὸν τὸ πρόσωπόν σου πρὸς τὴν Σιδῶνα καὶ προφήτευσε δι’ αὐτήν.
Ἰεζ. 28,22
καὶ εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σέ, Σιδών, καὶ ἐνδοξασθήσομαι ἐν σοί, καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ἐν τῷ ποιῆσαί με ἐν σοὶ κρίματα, καὶ ἁγιασθήσομαι ἐν σοί.
Κολιτσάρα
καὶ εἰπὲ εἰς αὐτήν· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Σιδών, ἰδού, ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον σου. Θὰ δοξασθῶ μὲ ὅσα μέλλω νὰ πράξω ἐναντίον σου. Καὶ τότε θὰ μάθῃς, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἔστειλα ἐναντίον σου τὰς δικαίας αὐτὰς τιμωρίας διὰ τὰς ἁμαρτίας σου. Ἔτσι δὲ καὶ σεῖς θὰ μὲ δοξάσετε.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τοῦ σύμπαντος: Ἰδού, ὦ Σιδών, στρέφομαι Ἐγὼ ἐναντίον σου καὶ θὰ δοξασθῶ μὲ ὅσα θὰ κάμω πρὸς τιμωρίαν σου. Θὰ γνωρίσῃς δέ, ὅταν ἐκδηλώσω τὴν δικαίαν τιμωρίαν μου ἐναντίον σου, ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι Ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τῶν πάντων, καὶ θὰ φανῇ εἰς τὴν περίπτωσίν σου ἡ ἁγιότης μου.
Ἰεζ. 28,23
αἷμα καὶ θάνατος ἐν ταῖς πλατείαις σου, καὶ πεσοῦνται τετραυματισμένοι ἐν μαχαίραις ἐν σοὶ περικύκλῳ σου· καὶ γνώσονται διότι ἐγώ εἰμι Κύριος. -
Κολιτσάρα
Αἷμα θὰ χυθῇ καὶ θάνατος θὰ ἀπλωθῇ εἰς τὰς πλατείας σου. Ὁλόγυρά σου ἐν στόματι μαχαίρας θὰ πέσουν οἱ ἄνδρες σου καὶ τότε θὰ γνωρίσετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, τοῦ ὁποίου οἱ λόγοι πραγματοποιοῦνται.
Τρεμπέλα
Θὰ τρέχῃ αἷμα ἀπὸ τοὺς φόνους εἰς τὰς πλατείας σου, καὶ θὰ ἀποθάνουν πολλοὶ ἀπὸ θανατηφόρον ἀσθένειαν. Θὰ φονευθοῦν δὲ κτυπημένοι ἀπὸ ἐχθρικὰ μαχαίρια οἱ κάτοικοί σου ὁλόγυρά σου· καὶ τότε θὰ μάθουν ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 28,24
Καὶ οὐκ ἔσονται οὐκέτι ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ Ἰσραὴλ σκόλοψ πικρίας καὶ ἄκανθα ὀδύνης ἀπὸ πάντων τῶν περικύκλῳ αὐτῶν τῶν ἀτιμασάντων αὐτούς· καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Καὶ δὲν θὰ εἶναι πλέον αὐτοὶ διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας πικρὸ καρφὶ καὶ ἀγκάθι ὀδυνηρὸ μαζῆ μὲ ὅλους τοὺς γειτονικοὺς λαούς, οἱ ὁποῖοι ἐξευτελίζουν καὶ καταφρονοῦν τοὺς Ἰσραηλίτας. Καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἔτσι δὲν θὰ εἶναι πλέον οἱ κάτοικοί σου διὰ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ ὡσὰν ἀγκαθωτὸν ξύλον, ποὺ προκαλεῖ πόνον πικρόν, καὶ ὡσὰν ἀγκάθι ὀδυνηρόν, ὥστε νὰ προσθέτουν καὶ ἄλλον πόνον ἐπὶ πλέον ἀπὸ τὴν περιφρόνησιν καὶ ἀτίμωσιν ποὺ ἔδειξαν ἀπέναντί των ὅλοι οἱ γειτονικοί των λαοί. Καὶ τότε θὰ μάθουν ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 28,25
τάδε λέγει Κύριος Κύριος· καὶ συνάξω τὸν Ἰσραὴλ ἐκ τῶν ἐθνῶν, οὗ διεσκορπίσθησαν ἐκεῖ, καὶ ἁγιασθήσομαι ἐν αὐτοῖς ἐνώπιον τῶν λαῶν καὶ τῶν ἐθνῶν·
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Κύριος· «ἐγὼ θὰ συγκεντρώσω καὶ θὰ ἐπαναφέρω τοὺς Ἰσραηλίτας εἰς τὴν πατρίδα των ἀπὸ τὰς εἰδωλολατρικὰς χώρας, ὅπου ἔχουν διασκορπισθῆ. Καὶ ἔτσι θὰ δοξασθῶ μεταξὺ αὐτῶν, ἐνώπιον τῶν λαῶν καὶ τῶν ἐθνῶν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Θὰ συνάξω τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραὴλ ἀπὸ τὰ διάφορα ἔθνη, εἰς τὰ ὁποῖα ἔχουν διασκορπισθῇ, καὶ μὲ ὅσα θὰ κάμω δι’ αὐτοὺς θὰ λάμψῃ ἡ ἁγιότής μου ἐνώπιον τῶν ἄλλων λαῶν καὶ ἐθνῶν.
Ἰεζ. 28,26
καὶ κατοικήσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν, ἣν δέδωκα τῷ δούλῳ μου Ἰακώβ, καὶ κατοικήσουσιν ἐπ’ αὐτῆς ἐν ἐλπίδι καὶ οἰκοδομήσουσιν οἰκίας καὶ φυτεύσουσιν ἀμπελῶνας καὶ κατοικήσουσιν ἐν ἐλπίδι, ὅταν ποιήσω κρίμα ἐν πᾶσι τοῖς ἀτιμάσασιν αὐτοὺς ἐν τοῖς κύκλῳ αὐτῶν· καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν καὶ ὁ Θεὸς τῶν πατέρων αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ κατοικήσουν εἰς τὴν χώραν των αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἔχω δώσει εἰς τὸν δοῦλον μου τὸν Ἰακώβ, καὶ θὰ κατοικήσουν εἰς αὐτὴν μὲ ἐλπίδα βεβαίαν εἰς τὴν ἀσφάλειάν των. Θὰ οἰκοδομήσουν οἰκίας, θὰ ψυτεύσουν ἀμπελῶνας καὶ θὰ κατοικήσουν μὲ τὴν βεβαίαν ἐλπίδα τῆς εἰρηνικῆς ζωῆς των, ὅταν ἐγὼ θὰ τιμωρήσω ὅλους τοὺς γειτονικοὺς λαούς, οἱ ὁποῖοι τοὺς ἔχουν καταφρονήσει καὶ ἐξευτελίσει. Καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός των, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων των».
Τρεμπέλα
Θὰ κατοικήσουν πλέον οἱ Ἰσραηλῖται εἰς τὴν γῆν των, τὴν ὁποίαν ἔδωσα ὡς κληρονομίαν εἰς τὸν δοῦλον μου Ἰακώβ, τὸν πρόγονόν των. Θὰ κατοικοῦν δὲ εἰς αὐτὴν ἀσφαλεῖς μὲ τὴν ἐλπίδα τῶν στηριγμένην εἰς Ἐμέ. Θὰ κτίσουν οἰκίας καὶ θὰ φυτεύσουν ἀμπέλια· καὶ θὰ ζοῦν πλέον χωρὶς φόβους καὶ ἀνησυχίας, ἀλλὰ μὲ ἐμπιστοσύνην εἰς Ἐμέ, ὅταν τιμωρήσω ὅπως τοὺς ἀξίζει ὅλους ἐκείνους ποὺ κατοικοῦν γύρω ἀπὸ αὐτοὺς καὶ τοὺς ἔχουν περιφρονήσει ὡς λαὸν δῆθεν ποὺ ἐπίστευε κάποιον ἀδύναμον καὶ κατώτερον θεόν. Θὰ μάθουν ὅμως τότε ὅτι Ἐγώ, ὁ Παντοκράτωρ, εἶμαι ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεός των, Ἐγὼ ποὺ ἤμουν καὶ ὁ Θεὸς τῶν πατέρων των.
Κεφάλαιο 29
Ἰεζ. 29,1
Ἐν τῷ ἔτει τῷ δωδεκάτῳ, ἐν τῷ δεκάτῳ μηνί, μιᾷ τοῦ μηνός, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ δωδέκατον ἔτος ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας μου, τὸν δέκατον μῆνα, τὴν πρώτην τοῦ μηνός, ὡμίλησεν ὁ Κύριος εἰς ἐμὲ λέγων·
Τρεμπέλα
Τὴν πρωτομηνιὰν τοῦ δεκάτου μηνὸς τοῦ δωδεκάτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μου εἰς τὴν Βαβυλωνίαν ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 29,2
υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ προφήτευσον ἐπ’ αὐτὸν καὶ ἐπ’ Αἴγυπτον ὅλην
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, στρέψε ἀπειλητικὸν τὸ πρόσωπον καὶ τὸ βλέμμα σου ἐναντίον τοῦ Φαραώ, βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, καὶ προφήτευσον ἐναντίον αὐτοῦ καὶ ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, στρέψε ἀπειλητικὸν καὶ ἀποφασιστικὸν τὸ πρόσωπόν σου πρὸς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, καὶ προφήτευσε δι’ αὐτὸν καὶ διὰ ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.
Ἰεζ. 29,3
καὶ εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ Φαραώ, τὸν δράκοντα τὸν μέγαν τὸν ἐγκαθήμενον ἐν μέσῳ ποταμῶν αὐτοῦ, τὸν λέγοντα· ἐμοί εἰσιν οἱ ποταμοί, καὶ ἐγὼ ἐποίησα αὐτούς.
Κολιτσάρα
καὶ εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον τοῦ Φαραώ, τοῦ μεγάλου αὐτοῦ δράκοντας, ὁ ὁποῖος ἔχει ἐγκατασταθῇ ἀναμέσον τῶν ποταμῶν του καὶ ἀλαζονικῶς διαλαλεῖ· «ἰδικοί μου εἶναι οἱ ποταμοί, ἐγὼ τοὺς ἔχω δημιουργήσει»!
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τοῦ παντός: Ἰδοὺ Ἐγὼ στρέφομαι πλέον ἐναντίον τοῦ Φαραώ, ὁ ὁποῖος ὡσὰν μέγας καὶ τρομερὸς δράκων (κροκόδειλος) ἔχει ἐγκατασταθῇ μέσα εἰς τοὺς ποταμούς του καὶ λέγει μὲ ἀλαζονείαν: «Ἰδικοί μου εἶναι αὐτοὶ οἱ ποταμοί, ἐγὼ τοὺς ἐδημιούργησα!»
Ἰεζ. 29,4
καὶ ἐγὼ δώσω παγίδας εἰς τὰς σιαγόνας σου καὶ προσκολλήσω τοὺς ἰχθύας τοῦ ποταμοῦ σου πρὸς τὰς πτέρυγάς σου καὶ ἀνάξω σε ἐκ μέσου τοῦ ποταμοῦ σου·
Κολιτσάρα
Ἀλλά, ὅπως μὲ μεγάλα ἄγκιστρα δολώματος πιάνουν τοὺς κροκοδείλους, ἔτσι ἐγὼ θὰ βάλω ἄγκιστρα εἰς τὰς σιαγόνας σου, ὦ Φαραώ, καὶ θὰ προσκολλήσω τὰ ψάρια τῶν ποταμῶν σου εἰς τὰ πτερύγια τοῦ σώματός σου καὶ θὰ σέ, βγάλω ἀνάμεσα ἀπὸ τὸν ποταμόν σου.
Τρεμπέλα
Θὰ βάλω λοιπὸν Ἐγὼ ἄγκιστρα εἰς τὰ σαγόνιά σου, θὰ κολλήσω καὶ τὰ ψάρια τοῦ ποταμοῦ σου εἰς τὰ πτερύγιά σου καὶ θὰ σὲ τραβήξω καὶ θὰ σὲ βγάλω μέσα ἀπὸ τὸν ποταμόν σου.
Ἰεζ. 29,5
καὶ καταβαλῶ σε ἐν τάχει καὶ πάντας τοὺς ἰχθύας τοῦ ποταμοῦ σου· ἐπὶ πρόσωπον τοῦ πεδίου πεσῇ, καὶ οὐ μὴ συναχθῇς καὶ οὐ μὴ περισταλῇς, τοῖς θηρίοις τῆς γῆς καὶ τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ δέδωκά σε εἰς κατάβρωμα·
Κολιτσάρα
Ἀμέσως δὲ θὰ σὲ συντρίψω, ὅπως καὶ ὅλα τὰ ψάρια τοῦ ποταμοῦ σου, ὅλους τοὺς ὑπηκόους σου. Θὰ διασκορπίσω δὲ τοὺς νεκροὺς εἰς τὴν πεδιάδα, ἀπὸ ὅπου δὲν θὰ ἠμπορέσῃς νὰ τοὺς συγκεντρώσῃς καὶ νὰ τοὺς θάψῃς. Διότι ἐγὼ ἔχω παραδόσει σέ, Φαραώ, καὶ τοὺς ὑπηκόους σου τροφὴν εἰς τὰ θηρία τῆς γῆς καὶ εἰς τὰ σαρκοβόρα πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐξοντώσω δὲ ἀμέσως καὶ σὲ καὶ ὅλα τὰ ψάρια τοῦ ποταμοῦ σου. Θὰ πέσῃς νεκρὸς ἐπάνω εἰς τὴν πεδιάδα, καὶ δὲν θὰ σὲ περιμαζεύσῃ κανείς, οὔτε θὰ φροντίσῃ κάποιος νὰ σὲ θάψῃ. Θὰ μείνῃς ἄταφος ἔξω εἰς τὴν πεδιάδα, διότι Ἐγὼ ἀπεφάσισα νὰ σὲ καταφάγουν τὰ θηρία τῆς γῆς καὶ τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ.
Ἰεζ. 29,6
καὶ γνώσονται πάντες οἱ κατοικοῦντες Αἴγυπτον ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος, ἀνθ’ ὧν ἐγενήθης ῥάβδος καλαμίνη τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ θὰ μάθουν ὅλοι οἱ ἀπομείναντες κάτοικοι τῆς Αἰγύπτου, ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος. Ἐπειδὴ σὺ ἔγινες διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας ἕνα καλαμένιο ραβδί,
Τρεμπέλα
Θὰ γνωρίσουν ἔτσι ὅλοι ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων. Θὰ τιμωρηθῇς, διότι ἀπεδείχθης διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας ραβδὶ ἀπὸ καλάμι, εἰς τὸ ὁποῖον δὲν ἠμπορεῖ νὰ στηριχθῇ κανείς.
Ἰεζ. 29,7
ὅτε ἐπελάβοντό σου τῇ χειρὶ αὐτῶν, ἐθλάσθης, καὶ ὅτε ἐπεκρότησεν ἐπ’ αὐτοὺς πᾶσα χεὶρ καὶ ὅτε ἐπανεπαύσαντο ἐπὶ σέ, συνετρίβης καὶ συνέκλασας αὐτῶν πᾶσαν ὀσφύν.
Κολιτσάρα
ὅταν αὐτοὶ ἐστηρίχθησαν εἰς σέ, συνετρίβης, ἔσπασες. Ὅταν δὲ ὅλα τὰ ἰουδαϊκὰ χέρια σὲ ἐχειροκρότησαν καὶ ἐπανεπαύθησαν εἰς τὴν βοήθειάν σου, σὺ ἔπεσες συντετριμμένος, ἀλλὰ καὶ ἐκείνων ἔσπασες, ἔτσι τὴν μέσην.
Τρεμπέλα
Ὅταν σὲ ἔπιασαν μὲ τὸ χέρι των, διὰ νὰ βασισθοῦν εἰς σέ, ἔσπασες· καὶ ὅταν ἐστράφησαν ὅλοι μὲ ἐνθουσιασμὸν καὶ χειροκροτήματα πρὸς σὲ καὶ ἐπεχείρησαν νὰ ἀναπαυθοῦν εἰς τὴν δυσκολίαν των καὶ νὰ βοηθηθοῦν ἀπὸ σέ, ἐτσακίσθης καὶ ἐτσάκισες ὅλην τὴν δύναμίν των· δὲν ἠμποροῦσαν πλέον νὰ σταθοῦν ὄρθιοι.
Ἰεζ. 29,8
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ σὲ ῥομφαίαν καὶ ἀπολῶ ἀπὸ σοῦ ἀνθρώπους καὶ κτήνη·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ φέρω ἐναντίον σου ρομφαίαν καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω ἀνθρώπους καὶ κτήνη.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός: Ἰδοὺ θὰ ὁδηγήσω Ἐγὼ ἐναντίον σου ρομφαίαν φονικὴν καὶ θὰ ἐξοντώσω ἀπὸ τὴν χώραν σου ἀνθρώπους καὶ κτήνη.
Ἰεζ. 29,9
καὶ ἔσται ἡ γῆ Αἰγύπτου ἀπώλεια καὶ ἔρημος, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος, ἀντὶ τοῦ λέγειν σε· οἱ ποταμοὶ ἐμοί εἰσι, καὶ ἐγὼ ἐποίησα αὐτούς.
Κολιτσάρα
Καὶ ἔτσι ἡ χώρα τῆς Αἰγύπτου θὰ παραδοθῇ εἰς τὸν ὅλεθρον, θὰ γίνῃ ἔρημος καὶ θὰ μάθουν σὺ καὶ οἱ Αἰγύπτιοι, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ἀντὶ νὰ λέγῃς ἀλαζονικῶς· «δικοί μου εἶναι οἱ ποταμοί, ἐγὼ τοὺς ἐδημιούργησα».
Τρεμπέλα
Ἡ χώρα λοιπὸν τῆς Αἰγύπτου θὰ καταστροφῇ καὶ θὰ ἀπομείνῃ ἔρημος. Θὰ καταλάβουν δὲ τότε ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων καὶ δὲν ἰσχύει αὐτὸ ποὺ ἔλεγες σύ, Φαραώ, ὅτι δηλαδὴ «οἱ ποταμοὶ εἶναι ἰδικοί μου καὶ τοὺς ἐδημιούργησα ἐγώ».
Ἰεζ. 29,10
διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς ποταμούς σου καὶ δώσω γῆν Αἰγύπτου εἰς ἔρημον καὶ ῥομφαίαν καὶ ἀπώλειαν ἀπὸ Μαγδώλου καὶ Συήνης καὶ ἕως ὁρίων Αἰθιόπων.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ἰδού, ἐγὼ ἐπέρχομαι τιμωρὸς ἐναντίον σου καὶ ἐναντίον τῶν ποταμῶν σου καὶ θὰ παραδώσω τὴν Αἴγυπτον εἰς ἐρήμωσιν καὶ εἰς ρομφαίαν ὀλέθρου ἀπὸ Μαγδώλου καὶ Συήνης μέχρι καὶ τῶν ὁρίων τῆς Αἰθιοπίας.
Τρεμπέλα
Διὰ νὰ κτυπηθῇ αὐτὸ τὸ ἀλαζονικὸν φρόνημά σου, ἰδοὺ στρέφομαι Ἐγὼ ἐναντίον σου καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν ποταμῶν σου. Θὰ παραδώσω δὲ τὴν Αἴγυπτον εἰς ἐρήμωσιν, εἰς θανατικὴν ρομφαίαν καὶ εἰς καταστροφήν, ἀπὸ τὴν Μάγδωλον, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰ βόρεια σύνορά της, ἕως τὴν Συήνην εἰς τὸν νότον καὶ μέχρι τὰ σύνορα τῆς Αἰθιοπίας.
Ἰεζ. 29,11
οὐ μὴ διέλθῃ ἐν αὐτῇ ποὺς ἀνθρώπου, καὶ ποὺς κτήνους οὐ μὴ διέλθῃ αὐτήν, καὶ οὐ κατοικηθήσεται τεσσαράκοντα ἔτη.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ πατήσῃ πλέον πόδι ἀνθρώπου τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου οὔτε καὶ πόδι ζώου ἀκόμη δὲν θὰ περάσῃ ἀπὸ αὐτήν. Θὰ μείνῃ ἔρημος καὶ ἀκατοίκητος ἐπὶ τεσσαράκοντα ἔτη.
Τρεμπέλα
Πόδι ἀνθρώπου δὲν θὰ τὴν πατήσῃ, πόδι ζώου ἐπίσης δὲν θὰ πατήσῃ ἐπάνω της καὶ οὔτε θὰ κατοικηθῇ ἐπὶ σαράντα χρόνια.
Ἰεζ. 29,12
καὶ δώσω τὴν γῆν αὐτῆς ἀπώλειαν ἐν μέσῳ γῆς ἠρημωμένης, καὶ αἱ πόλεις αὐτῆς ἐν μέσῳ πόλεων ἠρημωμένων ἔσονται τεσσαράκοντα ἔτη· καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον ἐν τοῖς ἔθνεσι καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας.
Κολιτσάρα
Μέσα εἰς μίαν εὐρεῖαν ἐρημωμένην περιοχὴν θὰ παραδώσω εἰς ὄλεθρον τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ αἱ πόλεις αὐτῆς θὰ εἶναι ἔρημοι ἀνάμεσα εἰς ἄλλας ἐρήμους, πόλεις ἐπὶ τεσσαράκοντα ἔτη. Θὰ διασκορπίσω τοὺς Αἰγυπτίους εἰς τὰ ἄλλα ἔθνη, θὰ τοὺς λιχνίσω ὡσὰν τὸ ἄχυρον εἰς ἄλλας χώρας».
Τρεμπέλα
Τὴν εὔφορον γῆν της θὰ ἀφήσω νὰ καταστροφῇ καὶ αὐτὴ μέσα εἰς ὅλην τὴν ἔρημον χώραν. Αἱ λαμπραὶ πόλεις της, διὰ τὰς ὁποίας ἐκαυχᾶτο, θὰ ἐρημωθοῦν καὶ αὐταὶ μαζὶ μὲ τὰς ἄλλας ἐρήμους πόλεις τῆς ἐπὶ σαράντα χρόνια. Θὰ διασκορπίσω τὴν Αἴγυπτον μέσα εἰς τὰ διάφορα ἔθνη· θὰ λιχνίσω δὲ καὶ θὰ σκορπίσω ὡς ἄχυρα τοὺς Αἰγυπτίους εἰς τὰς ἄλλας χώρας.
Ἰεζ. 29,13
τάδε λέγει Κύριος· μετὰ τεσσαράκοντα ἔτη συνάξω Αἰγυπτίους ἀπὸ τῶν ἐθνῶν, οὗ διεσκορπίσθησαν ἐκεῖ,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· «ἔπειτα ἀπὸ τεσσαράκοντα ἔτη θὰ συγκεντρώσω πάλιν τοὺς Αἰγυπτίους ἀπὸ τὰ ἔθνη, ὅπου εἶχαν διασκορπισθῆ.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Ἔπειτα ἀπὸ σαράντα χρόνια θὰ συγκεντρώσω τοὺς Αἰγυπτίους ἀπὸ τὰ ἔθνη εἰς τὰ ὁποῖα εἶχαν διασκορπισθῇ.
Ἰεζ. 29,14
καὶ ἀποστρέψω τὴν αἰχμαλωσίαν τῶν Αἰγυπτίων καὶ κατοικίσω αὐτοὺς ἐν γῇ Φαθωρῆς, ἐν τῇ γῇ, ὅθεν ἐλήφθησαν· καὶ ἔσται ἀρχὴ ταπεινὴ
Κολιτσάρα
Θὰ ἐπαναφέρω τοὺς αἰχμαλώτους Αἰγυπτίους, καὶ θὰ κατοικήσουν εἰς τὴν χώραν Φαθωρῆ, εἰς τὴν χώραν ἐκείνην ἀπὸ τὴν ὁποίαν συνελήφθησαν καὶ ἀπήχθησαν αἰχμάλωτοι. Μικρὸν καὶ ἄσημον θὰ εἶναι τὸ βασίλειον τῶν Αἰγυπτίων τότε,
Τρεμπέλα
Θὰ φέρω πίσω εἰς τὴν χώραν των τοὺς αἰχμαλώτους Αἰγυπτίους καὶ θὰ τοὺς ἐγκαταστήσω εἰς τὴν περιοχὴν Φαθωρῆς, εἰς τὸν τόπον ἀπὸ ὅπου δωρίσθηκαν. Τὸ νέον κράτος των ὅμως θὰ ἔχῃ μικρὰν δύναμιν.
Ἰεζ. 29,15
παρὰ πάσας τὰς ἀρχάς, οὐ μὴ ὑψωθῇ ἔτι ἐπὶ τὰ ἔθνη, καὶ ὀλιγοστοὺς αὐτοὺς ποιήσω τοῦ μὴ εἶναι αὐτοὺς πλείονας ἐν τοῖς ἔθνεσι.
Κολιτσάρα
μικρότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα βασίλεια. Δὲν θὰ σηκώσῃ πλέον ἀλαζονικὸν τὸ κεφάλι του ἐνώπιον τῶν ἄλλων ἐθνῶν. Θὰ τοὺς κάμω ὀλιγοστούς, ὥστε νὰ μὴ εἶναι πολυάριθμοι μεταξὺ τῶν ἄλλων ἐθνῶν.
Τρεμπέλα
Ἡ νέα Αἴγυπτος θὰ εἶναι ἀσθενεστέρα ἀπὸ ὅλα τὰ κράτη. Δὲν θὰ ὑψωθῇ καὶ δὲν θὰ ἐπηρεάζῃ πλέον τὰ ἄλλα ἔθνη. Θὰ τοὺς κάμω νὰ εἶναι ὀλιγάριθμοι καὶ νὰ μὴ ἀποτελοῦν πολυάριθμον κράτος μέσα εἰς τὰ ἄλλα ἔθνη.
Ἰεζ. 29,16
καὶ οὐκέτι ἔσονται τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ εἰς ἐλπίδα ἀναμιμνήσκουσαν ἀνομίαν ἐν τῷ ἀκολουθῆσαι αὐτοὺς ὀπίσω αὐτῶν· καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ καὶ δὲν θὰ εἶναι ἐλπὶς προστασίας καὶ στήριγμα διὰ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, διὰ νὰ ὑπενθυμίζῃ κατὰ τὸν τρόπον αὐτὸν τὴν ἁμαρτίαν, ποὺ διέπραξαν οἱ Ἰσραηλῖται, ὅταν μὲ ἐμπιστοσύνην ἠκολούθησαν αὐτούς. Καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Ἔτσι δὲν θὰ ἀποτελοῦν πλέον διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας ἐλπίδα σωτηρίας, στήριγμα δηλαδή, ἀπὸ τὸ ὁποῖον θὰ ἠμποροῦσαν νὰ ἐλπίζουν βοήθειαν, πρᾶγμα ποὺ θὰ ὑπενθυμίζῃ τὴν ἀνομίαν ποὺ διέπραξαν μὲ τὸ νὰ συμμαχήσουν μὲ αὐτοὺς καὶ νὰ τοὺς ἀκολουθήσουν εἰς τὰ σχέδιά των. Θὰ καταλάβουν δὲ τότε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 29,17
καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑβδόμῳ καὶ εἰκοστῷ ἔτει, μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ εἰκοστὸν ἕβδομον ἔτος ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας μου, τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνός, ὁ Κύριος ὡμίλησεν εἰς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνὸς τοῦ εἰκοστοῦ ἑβδόμου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μου εἰς τὴν Βαβυλωνίαν ὡμίλησε καὶ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 29,18
υἱὲ ἀνθρώπου, Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος κατεδουλώσατο τὴν δύναμιν αὐτοῦ δουλείᾳ μεγάλῃ ἐπὶ Τύρου, πᾶσα κεφαλὴ φαλακρὰ καὶ πᾶς ὦμος μαδῶν, καὶ μισθὸς οὐκ ἐγενήθη αὐτῷ καὶ τῇ δυνάμει αὐτοῦ ἐπὶ Τύρου καὶ τῆς δουλείας, ἧς ἐδούλευσαν ἐπ’ αὐτήν.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ὁ Ναδουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος, κατεβάρυνε τὴν στρατιωτικήν του δύναμιν καὶ ὑπέβαλε τοὺς στρατιώτας του εἰς πολλοὺς κόπους διὰ τὴν κατάληψιν τῆς Τύρου. Κάθε κεφάλι ἔγινε φαλακρὸν καὶ ὁ ὦμος τῶν στρατιωτῶν ἐμάδησε, ἀλλὰ καμμία ὠφέλεια δὲν ἐδόθη οὔτε εἰς αὐτὸν οὔτε εἰς τοὺς στρατιώτας του ἀπὸ τὰς ἐπιχειρήσεις τῆς Τύρου ὡς ἀμοιβὴ διὰ τὰς καταθλιπτικὰς ἐπιχειρήσεις, εἰς τὰς ὁποίας αὐτοὶ ἐνεπλάκησαν ἐναντίον τῆς Τύρου.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος Ναβουχοδονόσορ ἐταλαιπώρησε καὶ ἐπίεσε πολὺ τὸν στρατόν του κατὰ τὴν πολιορκίαν τῆς Τύρου. Τὰ κεφάλια ὅλων ἔγιναν φαλακρὰ ἀπὸ τὴν περικεφαλαίαν ποὺ ἐφοροῦσαν διαρκῶς, καὶ οἱ ὦμοι ὅλων ἐμάδησαν ἀπὸ τὰ βάρη ποὺ ἐσκωναν. Παρὰ ταῦτα δὲν ἐδόθη ἀνάλογος ἀμοιβὴ εἰς αὐτὸν καὶ εἰς τὸν στρατόν του διὰ τὴν ἐκστρατείαν των κατὰ τῆς Τύρου καὶ διὰ τὴν μεγάλην ταλαιπωρίαν ποὺ ὑπέστησαν δι’ αὐτήν.
Ἰεζ. 29,19
τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι τῷ Ναβουχοδονόσορ βασιλεῖ Βαβυλῶνος γῆν Αἰγύπτου, καὶ προνομεύσει τὴν προνομὴν αὐτῆς καὶ σκυλεύσει τὰ σκῦλα αὐτῆς, καὶ ἔσται μισθὸς τῇ δυνάμει αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Αὐτά, λοιπόν, λέγει ὁ Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδω εἰς τὸν Ναβουχοδονόσορα, βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, διὰ νὰ λαφυραγωγήσῃ αὐτὴν ἀπ’ ἄκρου εἰς ἄκρον, νὰ πάρῃ τὰ λάφυρά της καὶ αὐτὸς θὰ εἶναι ὁ μισθὸς διὰ τὸν στρατόν του.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λοιπὸν λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἰδοὺ δίδω Ἐγὼ εἰς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος Ναβουχοδονόσορα τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Θὰ πάρῃ αὐτὸς ὅλα τὰ ἀγαθά της καὶ θὰ λαφυραγωγήσῃ τοὺς θησαυρούς της. Αὐτὸ θὰ εἶναι ὡσὰν μισθὸς διὰ τὸν στρατόν του.
Ἰεζ. 29,20
ἀντὶ τῆς λειτουργίας αὐτοῦ, ἧς ἐδούλευσεν ἐπὶ Τύρον, δέδωκα αὐτῷ γῆν Αἰγύπτου. τάδε λέγει Κύριος Κύριος·
Κολιτσάρα
Ἀντὶ τῶν κόπων καὶ τῶν ἐπιβαρύνσεων, εἰς τὰς ὁποίας ὑπεβλήθη διὰ τὴν κατάληψιν τῆς Τύρου, ἔδωσα εἰς αὐτὸν τὴν Αἴγυπτον, λέγει Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἀντὶ τῆς ὑπηρεσίας ποὺ μοῦ προσέφερε μὲ τὴν πολιορκίαν καὶ τιμωρίαν τῆς Τύρου, τοῦ ἔχω δώσει εἰς τὴν διάθεσίν του τὴν πλουσίαν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Ἰεζ. 29,21
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀνατελεῖ κέρας παντὶ τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ, καὶ σοὶ δώσω στόμα ἀνεῳγμένον ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Κατὰ δὲ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην θὰ ἀνατείλῃ καὶ θὰ λάμψῃ ἰσχυρὰ δύναμις εἰς ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ θὰ δώσω εἰς σὲ στόμα ἀνοικτὸν καὶ μεγαλόφωνον, διὰ νὰ ὁμιλήσῃ ἐν μέσῳ αὐτῶν. Καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ ἀνατείλῃ δύναμις δι’ ὅλους τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ. Θὰ συντελέσω δὲ ὥστε καὶ σὺ ὁ Προφήτης μου νὰ ὁμιλῇς ἐλευθέρως, μὲ κῦρος καὶ παρρησίαν ἀνάμεσα εἰς αὐτούς. Καὶ θὰ γνωρίσουν τότε ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τοῦ παντός.
Κεφάλαιο 30
Ἰεζ. 30,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησεν εἰς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 30,2
υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον καὶ εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ὦ ὦ ἡ ἡμέρα,
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσε καὶ εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον, ἀλλοίμονον κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν! Ἀλλοίμονον,
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, προφήτευσε καὶ νὰ εἴπῃς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὤ, ὤ, ἡ φοβερὰ ἐκείνη ἡμέρα!
Ἰεζ. 30,3
ὅτι ἐγγὺς ἡμέρα τοῦ Κυρίου, ἡμέρα νεφέλης, πέρας ἐθνῶν ἔσται.
Κολιτσάρα
διότι εὑρίσκεται πλησίον ἡ ἡμέρα τοῦ Κυρίου, ἡμέρα νεφελώδης καὶ σκοτεινή, τέλος τῆς ὑπάρξεως τῶν ἐθνῶν.
Τρεμπέλα
Διότι ἡ ἡμέρα τῆς ἐπεμβάσεως τοῦ Κυρίου πλησιάζει· θὰ εἶναι δὲ ἡμέρα σκοτεινή, θὰ σημάνῃ τὸ τέλος τῶν ἐθνῶν.
Ἰεζ. 30,4
καὶ ἥξει μάχαιρα ἐπ’ Αἰγυπτίους, καὶ ἔσται ταραχὴ ἐν τῇ Αἰθιοπίᾳ, καὶ πεσοῦνται τετραυματισμένοι ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ συμπεσεῖται τὰ θεμέλια αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μάχαιρα ἐχθρικὴ θὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων. Ἡ ταραχὴ θὰ φθάσῃ μέχρι τῆς Αἰθιοπίας, θὰ πέσουν πολλοὶ τραυματισμένοι καὶ νεκροὶ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Θὰ συγκλονισθοῦν καὶ θὰ κρημνισθοῦν τὰ θεμέλια αὐτῆς.
Τρεμπέλα
Θὰ πέσῃ μαχαίρι φονικὸν ἐπανω εἰς τὴν Αἴγυπτον· θὰ ἐπικρατήσῃ τρόμος εἰς τὴν Αἰθιοπίαν θὰ πέσουν νεκροί, τραυματισμένοι θανασίμως ἀπὸ ἐχθροὺς πλήθη ἀνθρώπων εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ θὰ καταπέσουν μαζί των τὰ θεμέλια τῆς χώρας.
Ἰεζ. 30,5
Πέρσαι καὶ Κρῆτες καὶ Λυδοὶ καὶ Λίβυες καὶ πάντες οἱ ἐπίμεικτοι καὶ τῶν υἱῶν τῆς διαθήκης μου μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Πέρσαι, Κρῆτες, Λυδοί, Λίβυες καὶ ὅλον τὸ ἄλλο πλῆθος τῶν ἀναμίκτων λαῶν, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ υἱοὶ τῆς διαθήκης μου, οἱ Ἰουδαῖοι, θὰ φονευθοῦν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου δι’ ἐχθρικῆς μαχαίρας.
Τρεμπέλα
Θὰ φονευθοῦν ἀπὸ μαχαίρι ἐχθρικὸν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ οἱ ξένοι, ποὺ ζοῦν εἰς αὐτὴν ὡς μισθοφόροι στρατιωτικοὶ ἢ ἐργαζόμενοι μετανάσται· Πέρσαι δηλαδή, Κρῆτες, Λυδοί, Λίβυες καὶ ὅλοι ὅσοι ἦλθαν ἀπὸ ἔξω καὶ ἐδημιούργησαν ἐκεῖ οἰκογενείας καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς αὐτὴν ὡς ἐπίμεικτοι, καθὼς καὶ ὅσοι ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους, ἐνῷ ἦσαν λαός μου μὲ εἰδικὴν Διαθήκην ποὺ συνῆψα μαζί των, ἐπροτίμησαν νὰ ζοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον ὅπως οἱ Αἰγύπτιοι.
Ἰεζ. 30,6
καὶ πεσοῦνται τὰ ἀντιστηρίγματα Αἰγύπτου, καὶ καταβήσεται ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς ἀπὸ Μαγδώλου ἕως Συήνης· μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ πέσουν καὶ θὰ συντριβοῦν ὅλα τὰ στηρίγματα τῆς Αἰγύπτου. Θὰ πέσῃ καὶ θὰ ταπεινωθῇ ὅλος ὁ ἐγωϊσμὸς διὰ τὴν δύναμίν της, ἀπὸ Μαγδώλου ἕως Συήνης. Ἀπὸ ἐχθρικὴν μάχαιραν θὰ πέσουν ὅλοι αὐτοί, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ συντριβοῦν δὲ τὰ στηρίγματα τῆς Αἰγύπτου, ὅλοι δηλαδὴ οἱ τόποι εἰς τοὺς ὁποίους ἐστήριζε τὸν πλοῦτον καὶ τὴν δύναμίν της. Θὰ καταπέσῃ ἡ ὑπερήφανος καὶ ἀλαζονικὴ δύναμίς της ἀπὸ τὴν Μάγδωλον, ποὺ εἶναι εἰς τὸν βορρᾶν, ἕως τὴν Συήνην, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸν νότον αὐτῆς τῆς χώρας. Θὰ φόνευθοῦν οἱ κάτοικοί της μὲ ἐχθρικὸν μαχαίρι, λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός.
Ἰεζ. 30,7
καὶ ἐρημωθήσεται ἐν μέσῳ χωρῶν ἠρημωμένων, καὶ αἱ πόλεις αὐτῶν ἐν μέσῳ πόλεων ἠρημωμένων ἔσονται·
Κολιτσάρα
Καὶ ἡ χώρα τῆς Αἰγύπτου θὰ γίνῃ ἔρημος μεταξὺ πολλῶν ἄλλων χωρῶν ἐρημωμένων. Αἱ πόλεις τῆς Αἰγύπτου θὰ μείνουν ἔρημοι ἀνάμεσα εἰς πολλὰς ἐρημωμένας πόλεις.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐρημωθῇ ἡ Αἴγυπτος καὶ θὰ ἀπομείνῃ ἔρημος μέσα εἰς ἄλλας ἐρήμους ἐπίσης χώρας· αἱ πλούσιαι καὶ μεγάλαι καὶ ἰσχυραὶ πόλεις των θὰ ἐρημωθοῦν καὶ αὐταὶ μαζὶ μὲ ὅλας τὰς ἄλλας ἐρήμους πόλεις.
Ἰεζ. 30,8
καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος, ὅταν δῶ πῦρ ἐπ’ Αἴγυπτον καὶ συντριβῶσι πάντες οἱ βοηθοῦντες αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθουν ἔτσι, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὅταν θὰ ἀνάψω φωτιὰν ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου καὶ θὰ συντριβοῦν ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι τὴν βοηθοῦν.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἀνάψω τὴν φωτιὰ τῆς καταστροφῆς εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ συντριβοῦν ὅλοι αὐτοὶ ποὺ τὴν στηρίζουν, θὰ μάθουν ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 30,9
ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐξελεύσονται ἄγγελοι σπεύδοντες ἀφανίσαι τὴν Αἰθιοπίαν, καὶ ἔσται ταραχὴ ἐν αὐτοῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ Αἰγύπτου, ὅτι ἰδοὺ ἥκει. -
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ ἐξέλθουν τρέχοντες ὅλοι, ἄγγελοι ὀλέθρου, διὰ νὰ ἐξολοθρεύσουν τὴν Αἰθιοπίαν. Θὰ ἐπικρατήσῃ μεγάλη ταραχὴ μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων κατὰ τὴν τεταραγμένην ἐκείνην ἐποχὴν τῆς Αἰγύπτου, διότι ἔχει φθάσει πλέον καὶ διὰ τὴν Αἰθιοπίαν ἡ ἡμέρα τῆς τιμωρίας της.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῆς δικαίας ἐπεμβάσεώς μου πρὸς τιμωρίαν τῆς Αἰγύπτου θὰ τρέξουν πρὸς τὴν Αἰθιοπίαν ἀγγελιοφόροι τῆς καταστροφῆς της· θὰ τρομοκρατηθοῦν δὲ οἱ Αἰθίοπες κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῆς τιμωρίας τῆς Αἰγύπτου, διότι θὰ βλέπουν ὅτι ἔφθασε πλέον καὶ ἡ σειρα των.
Ἰεζ. 30,10
Τάδε λέγει Κύριος Κύριος· καὶ ἀπολῶ πλῆθος Αἰγυπτίων διὰ χειρὸς Ναβουχοδονόσορ βασιλέως Βαβυλῶνος,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος· θὰ ἐξολοθρεύσω ἐγὼ τὸ πλῆθος τῶν Αἰγυπτίων διὰ τοῦ Ναδουχοδονόσορος, βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος,
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Θὰ ἐξοντώσω πλήθη Αἰγυπτίων μὲ τὸν Ναβουχοδονόσορα, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου,
Ἰεζ. 30,11
αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ· λοιμοὶ ἀπὸ ἐθνῶν ἀπεσταλμένοι ἀπολέσαι τὴν γῆν καὶ ἐκκενώσουσι πάντες τὰς μαχαίρας αὐτῶν ἐπ’ Αἴγυπτον, καὶ πλησθήσεται ἡ γῆ τραυματιῶν.
Κολιτσάρα
ὅταν αὐτὸς ὁ ἴδιος μαζῆ μὲ τὸν στρατόν του ἐπέλθῃ ἐναντίον αὐτῆς. Κακοποιοί, οἱ πλέον βάρβαροι καὶ σκληροὶ ἀπὸ τὰ ἔθνη, θὰ ἀποσταλοῦν νὰ ἐξολοθρεύσουν τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Θὰ ἀνασπάσουν φονικὰς τὰς μαχαίρας των ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων. Θὰ γεμίσῃ ἡ χώρα ἀπὸ νεκροὺς καὶ τραυματίας.
Τρεμπέλα
μὲ τὸν ἴδιον προσωπικῶς τὸν Ναβουχοδονόσορα καὶ μὲ τὸν στρατόν του. Οἱ ἄνθρωποι αὐτοί, οἱ πλέον διεφθαρμένοι καὶ σκληροὶ μέσα εἰς ὅλα τὰ ἔθνη, θὰ εἶναι ἀπεσταλμένοι μου διὰ νὰ καταστρέψουν τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου· θὰ τραβήξουν τὰ μαχαίρια των ἀπὸ τὰς θήκας των καὶ θὰ ὁρμήσουν ὅλοι ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου, καὶ θὰ γεμίσῃ ἡ χώρα ἀπὸ πληγωμένους θανασίμως ἀνθρώπους.
Ἰεζ. 30,12
καὶ δώσω τοὺς ποταμοὺς αὐτῶν ἐρήμους καὶ ἀπολῶ τὴν γῆν καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς ἐν χερσὶν ἀλλοτρίων· ἐγὼ Κύριος λελάληκα. -
Κολιτσάρα
Θὰ καταστήσω ξηροὺς τοὺς ποταμοὺς τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἔτσι θὰ καταστρέψω τὴν παραγωγὴν τῆς χώρας καὶ τοὺς ἰδίους τοὺς Αἰγυπτίους διὰ τῶν ἐχθρικῶν χειρῶν. Ἐγὼ ὁ Κύριος ἔχω ὁμιλήσει καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ.
Τρεμπέλα
Θὰ ξηράνω δὲ καὶ θὰ ἐρημώσω τοὺς ποταμούς των καὶ θὰ καταστρέψω μὲ τὰ χέρια τῶν ξένων αὐτῶν, ποὺ θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου, τὴν χώραν καὶ τὰ προϊόντα της. Τὸ εἶπα τοῦτο Ἐγώ, ὁ Κύριος τοῦ παντός.
Ἰεζ. 30,13
Ὅτι τάδε λέγει Κύριος Κύριος· καὶ ἀπολῶ μεγιστᾶνας ἀπὸ Μέμφεως καὶ ἄρχοντας ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ οὐκ ἔσονται ἔτι.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Θὰ ἐξολοθρεύσω τοὺς μεγιστᾶνας ἀπὸ τὴν Μέμφιδα καὶ τοὺς ἄρχοντας ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ δὲν θὰ ὑπάρξουν πλέον.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ ἐπίσης λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Θὰ ἐξοντώσω τοὺς μεγιστᾶνας τῆς Μέμφεως καὶ τοὺς ἄρχοντας γενικῶς τῆς Αἰγύπτου. Δὲν θὰ ὑπάρξουν πλέον τέτοιοι εἰς τὴν Αἴγυπτον.
Ἰεζ. 30,14
καὶ ἀπολῶ γῆν Φαθωρῆς καὶ δώσω πῦρ ἐπὶ Τάνιν καὶ ποιήσω ἐκδίκησιν ἐν Διοσπόλει
Κολιτσάρα
Θὰ καταστρέψω τὴν χώραν Φαθωρῆς, θὰ παραδώσω εἰς τὸ καταστρεπτικὸν πῦρ τὴν Τάνιν καὶ θὰ τιμωρήσω τὴν Διόσπολιν.
Τρεμπέλα
Θὰ καταστρέψω τὴν γῆν Φαθωρῆς, ποὺ εἶναι τὸ λίκνον τῆς Αἰγύπτου θὰ βάλω φωτιὰ εἰς τὴν Τάνιν καὶ θὰ τιμωρήσω ὅπως τῆς ἀξίζει τὴν Διόσπολιν.
Ἰεζ. 30,15
καὶ ἐκχεῶ τὸν θυμόν μου ἐπὶ Σαὶν τὴν ἰσχὺν Αἰγύπτου καὶ ἀπολῶ τὸ πλῆθος Μέμφεως.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀφήσω νὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου ἐναντίον τῆς Σαίν, τοῦ ἰσχυροῦ αὐτοῦ φρουρίου τῆς Αἰγύπτου, καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω τοὺς πολυαρίθμους κατοίκους τῆς Μέμφεως.
Τρεμπέλα
Θὰ ξεχύσω τὸν δίκαιον θυμόν μου ἐναντίον τῆς Σαίν, ποὺ τὴν θεωροῦν ὡς σύμβολον τῆς δυνάμεως τῆς Αἰγύπτου, λόγῳ τῆς ὀχυρώσεώς της, καὶ θὰ καταστρέψω τὴν πολυάνθρωπον Μέμφιν, τὴν πρωτεύουσαν τῆς κάτω Αἰγύπτου.
Ἰεζ. 30,16
καὶ δώσω πῦρ ἐπ’ Αἴγυπτον, καὶ ταραχῇ ταραχθήσεται ἡ Συήνη, καὶ ἐν Διοσπόλει ἔσται ἔκρηγμα καὶ διαχυθήσεται ὕδατα.
Κολιτσάρα
Θὰ στείλω φωτιὰν ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου καὶ θὰ συγκλονισθῇ ἀπὸ μεγάλην ταραχὴν ἡ Συήνη. Εἰς τὴν Διόσπολιν θὰ διαρραγοῦν οἱ ὑδατοφράκται καὶ θὰ ξεχυθοῦν ὅλα τὰ ὕδατα εἰς τὴν περιοχήν της.
Τρεμπέλα
Θὰ βάλω φωτιὰ εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον, καὶ θὰ τρομοκρατηθῇ ἡ Συήνη, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ νότιον ἄκρον της. Εἰς δὲ τὴν Διόσπολιν «πόλιν τοῦ Διός» θὰ σπάσουν τὸ φράγματα καὶ θὰ ξεχυθοῦν τὰ ὕδατα, διὰ νὰ πλημμυρίσουν τὴν πόλιν· θὰ συντριβοῦν δηλαδὴ τὰ τείχη της καὶ θὰ εἰσέλθουν ὡς ὁρμητικὰ ὕδατα οἱ ἐχθροὶ εἰς αὐτήν.
Ἰεζ. 30,17
νεανίσκοι Ἡλιουπόλεως καὶ Βουβάστου ἐν μαχαίρᾳ πεσοῦνται, καὶ αἱ γυναῖκες ἐν αἰχμαλωσίᾳ πορεύσονται.
Κολιτσάρα
Οἱ νεαροὶ ἄνδρες τῆς Ἡλιουπόλεως καὶ Βουδάστου θὰ πέσουν ἐν μαχαίρᾳ καὶ αἱ γυναῖκες θὰ ἀπαχθοῦν αἰχμάλωτοι.
Τρεμπέλα
Οἱ νέοι τῆς Ἡλιουπόλεως καὶ τῆς Βουβάστου θὰ φονενθοῦν μὲ ἐχθρικὸν μαχαίρι· οἱ δὲ γυναῖκες θὰ συρθοῦν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν.
Ἰεζ. 30,18
καὶ ἐν Τάφναις συσκοτάσει ἡ ἡμέρα ἐν τῷ συντρίψαι με ἐκεῖ τὰ σκῆπτρα Αἰγύπτου, καὶ ἀπολεῖται ἐκεῖ ἡ ὕβρις ἰσχύος αὐτῆς, καὶ ταύτην νεφέλη καλύψει, καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς αἰχμάλωτοι ἀχθήσονται.
Κολιτσάρα
Εἰς τὰς Τάφνας θὰ σκοτισθῇ ὁ ἥλιος κατὰ τὰ διάστημα τῆς ἡμέρας, ὅταν ἐγὼ θὰ συντρίψω ἐκεῖ τὰ σκῆπτρα τῆς Αἰγύπτου. Καὶ ἔτσι θὰ πέσῃ καὶ θὰ χαθῇ ἡ ἀλαζονεία καὶ ὑπερηφάνειά της διὰ τὴν δύναμίν της. Σκοτεινὴ νεφέλη θὰ καλύψῃ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς θὰ συλληφθοῦν καὶ θὰ ὁδηγηθοῦν αἰχμάλωτοι.
Τρεμπέλα
Θὰ σκοτεινιάσῃ ἐπίσης ἡ ἡμέρα μὲ τὴν καταστροφὴν ποὺ θὰ πέσῃ εἰς τὴν πόλιν Τάφναι, ὅταν θὰ συντρίψω τὴν βασιλικὴν ἐξουσίαν τῆς Αἰγύπτου, ποὺ ἔχει ἀνάκτορα εἰς αὐτὴν τὴν πόλιν. Θὰ ἐκμηδενισθῇ ἔτσι ἐκεῖ ἡ ἀλαζονικὴ δύναμίς της. Θὰ σκεπάσῃ καὶ αὐτὴν τὴν πόλιν τὸ σκοτεινὸν σύννεφον τῆς συμφορᾶς. Οἱ δὲ κάτοικοι τῶν ὡραίων προαστίων της θὰ συρθοῦν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν.
Ἰεζ. 30,19
καὶ ποιήσω κρίμα ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἔτσι ἐγώ, ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου, θὰ τιμωρήσω τὴν Αἴγυπτον καὶ ὅλοι θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρήσω δικαίως, ὅπως τῆς ἀξίζει, τὴν Αἴγυπτον· καὶ ἔτσι θὰ μάθουν ὅλοι ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τοῦ παντός.
Ἰεζ. 30,20
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει, ἐν τῷ πρώτῳ μηνί, ἑβδόμῃ τοῦ μηνός, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ ἑνδέκατον ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας μου ἔτος, τὸν πρῶτον μῆνα, τὴν ἑβδόμην τοῦ μηνός, ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνὸς τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μου εἰς τὴν Βαβυλωνίαν ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 30,21
υἱὲ ἀνθρώπου, τοὺς βραχίονας Φαραὼ βασιλέως Αἰγύπτου συνέτριψα, καὶ ἰδοὺ οὐ κατεδέθη τοῦ δοθῆναι ἴασιν, τοῦ δοθῆναι ἐπ’ αὐτὸν μάλαγμα, τοῦ δοθῆναι ἰσχὺν ἐπιλαβέσθαι μαχαίρας.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, ἐγὼ ἔσπασα τοὺς βραχίονας τοῦ Φαραώ, βασιλέως τῆς Αἰγύπτου. Καὶ ἰδοὺ δὲν εὑρέθη κανεὶς νὰ δέσῃ τὸ κάταγμα καὶ νὰ δώσῃ θεραπείαν. Δὲν εὑρέθη κανεὶς νὰ ἐπιθέσῃ μαλακτικόν τι ἐπάνω εἰς τὸν βραχίονα, ὥστε ὁ βραχίων νὰ ἀποκτήσῃ τὴν προτέραν αὐτοῦ ἰσχὺν διὰ νὰ πάρῃ πολεμικὴν μάχαιραν.
Τρεμπέλα
Ἐτσάκισα, ἄνθρωπε, τοὺς βραχίονας τοῦ Φαραώ, τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου. Τὸ κάταγμα αὐτὸ τῶν χεριῶν του εἶναι ὁλοκληρωτικὸν καὶ ἀθεράπευτον· δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ δεθῇ μὲ ἐπιδέσμους καὶ νὰ θεραπευθῇ· δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ βάλουν ἐπάνω του κάποιο μάλαγμα, ποὺ θὰ ἐνδυναμώσῃ τὰ χέρια του, ὥστε νὰ πιάσῃ καὶ πάλιν μαχαίρι διὰ νὰ πολεμήσῃ.
Ἰεζ. 30,22
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ συντρίψω τοὺς βραχίονας αὐτοῦ τοὺς ἰσχυροὺς καὶ τοὺς τεταμένους καὶ καταβαλῶ τὴν μάχαιραν αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρὸς αὐτοῦ
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ἰδοὺ ἔρχομαι ἐναντίον τοῦ Φαραώ, βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, καὶ θὰ συντρίψω τοὺς ἰσχυροὺς καὶ ἀπειλητικῶς ἀπλωμένους βραχίονάς του. Θὰ ἀνασπάσω ἀπὸ τὰ χέρια του τὴν φονικὴν μάχαιραν καὶ θὰ τὴν ρίψω εἰς τὸ χῶμα.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λοιπὸν λέγει ὁ Κύριος καὶ μόνος ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἰδοὺ στρέφομαι Ἐγὼ ἐναντίον τοῦ Φαραώ, τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, καὶ θὰ τσακίσω τὴν δύναμίν του, τοὺς βραχίονάς του τοὺς ἰσχυρούς, ποὺ εἶχαν ἁπλωθῇ πολύ, διότι ἐπηρέαζε πολλοὺς λαούς - θὰ συντρίψω τὴν δύναμίν του καὶ θὰ ρίψω κατὰ γῆς τὸ μαχαίρι ἀπὸ τὸ χέρι του.
Ἰεζ. 30,23
καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας·
Κολιτσάρα
Θὰ διασπείρω τοὺς Αἰγυπτίους εἰς τὰ ἔθνη, θὰ τοὺς λιχνίσω ὡσὰν τὸ ἄχυρον εἰς ἄλλας χώρας.
Τρεμπέλα
Θὰ διασκορπίσω δὲ τοὺς Αἰγυπτίους εἰς τὰ ἄλλα ἔθνη καὶ θὰ τοὺς λιχνίσω καὶ θὰ τοὺς σκορπίσω ὡς ἄχυρα εἰς τὰς διαφόρους χώρας.
Ἰεζ. 30,24
καὶ κατισχύσω τοὺς βραχίονας βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ δώσω τὴν ῥομφαίαν μου εἰς τὴν χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἐπάξει αὐτὴν ἐπ’ Αἴγυπτον καὶ προνομεύσει τὴν προνομὴν αὐτῆς καὶ σκυλεύσει τὰ σκῦλα αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐνισχύσω δὲ τὴν δύναμιν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ δώσω τὴν ρομφαίαν μου εἰς τὰ χέρια αὐτοῦ, διὰ νὰ τὴν καταφέρῃ ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου καὶ νὰ λαφυραγωγήσῃ αὐτὴν καὶ νὰ πάρῃ ὅλα αὐτῆς τὰ λάφυρα.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐνδυναμώσω δὲ τοὺς βραχίονας τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ δώσω εἰς τὸ χέρι του τὴν ρομφαίαν μου, τὴν ὁποίαν θὰ χρησιμοποιήσῃ διὰ νὰ κτυπήσῃ καὶ θανατώσῃ τοὺς κατοίκους τῆς Αἰγύπτου. Θὰ κυριεύσῃ δὲ τὰ ἀγαθά της καὶ θὰ λαφυραγωγησῃ τοὺς θησαυρούς της.
Ἰεζ. 30,25
καὶ ἐνισχύσω τοὺς βραχίονας βασιλέως Βαβυλῶνος, οἱ δὲ βραχίονες Φαραὼ πεσοῦνται· καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος, ἐν τῷ δοῦναι τὴν ῥομφαίαν μου εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ ἐκτενεῖ αὐτὴν ἐπὶ γῆν Αἰγύπτου.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐνισχύσω τὴν δύναμιν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ἐνῷ ἐξ ἀντιθέτου οἱ βραχίονες τοῦ Φαραὼ θὰ πέσουν συντετριμμένοι. Καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὅταν θὰ παραδώσω τὴν ἐκδικητικὴν ρομφαίαν μου εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ ἀπλώσῃ φονικὴν αὐτὴν ἐναντίον τῆς χώρας τῆς Αἰγύπτου.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐνδυναμώσω, ἐπαναλαμβάνω, τοὺς βραχίονας τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ἐνῷ ἀντιθέτως οἱ βραχίονες τοῦ Φαραὼ θὰ παραλύσουν. Ὅταν λοιπὸν δώσω τὴν φονικήν, τιμωρὸν ρομφαίαν μου εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ τὴν ἁπλώσῃ ἐπάνω εἰς τὴν Αἴγυπτον, τότε θὰ γνωρίσουν οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος ποὺ ἐξουσιάζω τὰ πάντα.
Ἰεζ. 30,26
καὶ διασπερῶ Αἴγυπτον εἰς τὰ ἔθνη καὶ λικμήσω αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας· καὶ γνώσονται πάντες ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ διασκορπίσω τοὺς Αἰγυπτίους εἰς τὰ ἄλλα ἔθνη, θὰ τοὺς λιχνίσω ὡσὰν τὸ ἄχυρον εἰς ἄλλας χώρας καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ διασκορπίσω, ἐπαναλαμβάνω, τοὺς Αἰγυπτίους εἰς τὰ ἄλλα ἔθνη· θὰ τοὺς λιχνίσω καὶ θὰ τοὺς σκορπίσω ὡσὰν ἄχυρα εἰς τὰς διαφόρους χώρας. Καὶ θὰ γνωρίσουν τότε ὅλοι ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τοῦ παντός.
Κεφάλαιο 31
Ἰεζ. 31,1
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει, ἐν τῷ τρίτῳ μηνί, μιᾷ τοῦ μηνός, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ ἑνδέκατον ἔτος ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας μου, τὸν τρίτον μῆνα, τὴν πρώτην τοῦ μηνός, ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἰπεν·
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ τρίτου μηνὸς τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μου εἰς τὴν Βαβυλωνίαν ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 31,2
υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπὸν πρὸς Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ τῷ πλήθει αὐτοῦ· τίνι ὡμοίωσας σεαυτὸν ἐν τῷ ὕψει σου;
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπὲ εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, καὶ εἰς τὸν πολυάριθμον λαόν του: Μὲ ποῖον ἔχεις παρομοιάσει τὸν ἑαυτόν σου κατὰ τὴν μεγαλοπρέπειαν καὶ τὴν δύναμιν;
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, καὶ εἰς τὸ πλῆθος τοῦ λαοῦ του: Μὲ ποῖον παρωμοίασες τὸν ἑαυτόν σου τώρα ποὺ εὑρίσκεσαι εἰς τὴν ἔξαρσιν τοῦ μεγαλείου καὶ τῆς δόξης σου;
Ἰεζ. 31,3
ἰδοὺ Ἀσσοὺρ κυπάρισσος ἐν τῷ Λιβάνῳ καὶ καλὸς ταῖς παραφυάσι καὶ ὑψηλὸς τῷ μεγέθει, εἰς μέσον νεφελῶν ἐγένετο ἡ ἀρχὴ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἰδού, οἱ Ἀσσύριοι ὁμοιάζουν μὲ κυπάρισσον εἰς τὸ ὄρος Λίβανον, ὡραίαν καὶ πλουσίαν εἰς κλάδους, μεγάλην καὶ ὑψηλήν, τῆς ὁποίας ἡ κορυφὴ φθάνει ὡς εἰς τὰ σύννεφα.
Τρεμπέλα
Ἰδοὺ εἶσαι (ὅπως ἄλλοτε ὁ Ἀσσύριος μονάρχης) ὡσὰν ὑψηλὸν κεδροκυπαρίσσι εἰς τὸ ὄρος τοῦ Λιβάνου. Τὸ κεδροκυπαρίσσι αὐτὸ ἔβγαλε πολλὰ κλαδιὰ καὶ ὑψώθη πολύ· ἡ κορυφή του ἔφθασε μέσα εἰς τὰ σύννεφα.
Ἰεζ. 31,4
ὕδωρ ἐξέθρεψεν αὐτόν, ἡ ἄβυσσος ὕψωσεν αὐτόν, τοὺς ποταμοὺς αὐτῆς ἤγαγε κύκλῳ τῶν φυτῶν αὐτοῦ καὶ τὰ συστέματα αὐτῆς ἐξαπέστειλεν εἰς πάντα τὰ ξύλα τοῦ πεδίου.
Κολιτσάρα
Ἡ βροχὴ μὲ τὰ νερά της τὴν ἐπότισε καὶ τὴν ἔθρεψεν, ἡ γῆ ἔφερον ὁλόγυρα εἰς τὰς ρίζας της πλούσια τὰ νερά της καὶ τὴν ἐμεγάλωσε, τὰ δὲ ὑπόλοιπα νερά της τὰ διεμοίρασεν εἰς ὅλα τὰ ἄλλα δένδρα τῆς πεδιάδος.
Τρεμπέλα
Τὸ ἔθρεψε πολὺ καλὰ τὸ ἄφθονον νερό, μὲ τὸ ὁποῖον ἐποτίζετο· τὰ ὑπόγεια νερὰ τὸ ὕψωσαν πρὸς τὸν οὐρανόν. Τὰ ὑπόγεια ποτάμια τῆς γῆς τὸ ἐπότιζαν πλουσίως γύρω ἀπὸ τὰς ρίζας του, ἐνῷ μόνον ὅσα νερὰ ἐξεχείλιζαν ἀπὸ τὰς ὑπογείους ὑδατοδεξαμενάς της ἔστελλεν ἡ γῆ διὰ νὰ ποτίζονται ὅλα τὰ ἄλλα δένδρα τῆς πεδιάδος τῆς χώρας.
Ἰεζ. 31,5
ἕνεκεν τούτου ὑψώθη τὸ μέγεθος αὐτοῦ παρὰ πάντα τὰ ξύλα τοῦ πεδίου, καὶ ἐπλατύνθησαν οἱ κλάδοι αὐτοῦ ἀφ’ ὕδατος πολλοῦ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ηὐξήθη εἰς ὕψος καὶ μέγεθος περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα δένδρα τῆς πεδιάδος. Ἥπλωσεν εἰς πλάτος τοὺς κλάδους αὐτῆς ἀπὸ τὸ πολὺ νερό, μὲ τὸ ὁποῖον ἐποτίζετο.
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ λοιπὸν ἐποτίζετο μὲ ἀφθονίαν αὐτὸ τὸ κεδροκυπαρίσσι, ὑψώθη πολὺ ὡς πρὸς τὸ μέγεθος του, περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα δένδρα τῶν ἀγρῶν· καὶ ἀπλώθηκαν πολὺ τὰ κλαδιά του, λόγῳ τοῦ πλουσίου νεροῦ μὲ τὸ ὁποῖον ἐποτίζετο.
Ἰεζ. 31,6
ἐν ταῖς παραφυάσιν αὐτοῦ ἐνόσσευσαν πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ὑποκάτω τῶν κλάδων αὐτοῦ ἐγεννῶσαν πάντα τὰ θηρία τοῦ πεδίου, ἐν τῇ σκιᾷ αὐτοῦ κατῴκησε πᾶν πλῆθος ἐθνῶν.
Κολιτσάρα
Τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ ἔκτισαν τὰς φωλεάς των καὶ ἐκλώσσησαν τοὺς νεοσσούς των εἰς τοὺς κλάδους της. Κάτω δὲ ἀπὸ τοὺς κλάδους της ἐγέννησαν τὰ τέκνα των ὅλα τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου καὶ ὑπὸ τὴν σκιάν της ἀνεπαύθησαν πλήθη λαῶν.
Τρεμπέλα
Εἰς τὰς παραφυάδας του ἔκτισαν τὰς φωλεάς των ὅλα τὰ πουλιὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κάτω ἀπὸ τὰ κλαδιά του ἐγεννοῦσαν ὅλα τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου. Εἰς τὴν σκιάν του ἐγκατεστάθησαν πλήθη λαῶν.
Ἰεζ. 31,7
καὶ ἐγένετο καλὸς ἐν τῷ ὕψει αὐτοῦ διὰ τὸ πλῆθος τῶν κλάδων αὐτοῦ, ὅτι ἐγενήθησαν αἱ ῥίζαι αὐτοῦ εἰς ὕδωρ πολύ.
Κολιτσάρα
Ὡραιοτάτη ἦτο ἡ κυπάρισσος αὐτὴ διὰ τὸ ὕψος της καὶ διὰ τὸ πλῆθος τῶν κλάδων της. Τοῦτο δέ, διότι αἱ ρίζαι της εὑρίσκοντο εἰς ἄφθονον ὕδωρ.
Τρεμπέλα
Ἔγινε πολὺ ὡραῖον αὐτὸ τὸ ὑψηλὸν κεδροκυπαρίσσι, ποὺ ἐντυπωσίαζε μὲ τὰ πολλὰ κλαδιά του, ἐπειδὴ αἱ ρίζαι του ἦσαν βυθισμένοι εἰς ἄφθονα νερά.
Ἰεζ. 31,8
κυπάρισσοι τοιαῦται οὐκ ἐγενήθησαν ἐν τῷ παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ, καὶ πίτυες οὐχ ὅμοιαι ταῖς παραφυάσιν αὐτοῦ, καὶ ἐλάται οὐκ ἐγένοντο ὅμοιαι τοῖς κλάδοις αὐτοῦ· πᾶν ξύλον ἐν τῷ παραδείσῳ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὡμοιώθη αὐτῷ ἐν τῷ κάλλει αὐτοῦ
Κολιτσάρα
Τέτοιαι κυπάρισσοι, ὅμοιαι μὲ αὐτήν, δὲν εὑρέθησαν, ἂς εἴπω, οὔτε εἰς τὸν παράδεισον τοῦ Θεοῦ! Οὔτε καὶ πεῦκαι ὅμοιαι πρὸς αὐτὴν ὡς πρὸς τοὺς κλάδους. Οὔτε καὶ ἔλατα ὅμοια πρὸς αὐτὴν ὡς πρὸς τοὺς κλώνους των. Ἂς εἴπω ὅτι κανένα δένδρον εἰς τὸν παράδεισον, ποὺ εἶχε φυτεύσει ὁ Θεός, δὲν ὑπῆρξεν ὅμοιον μὲ τὴν κυπάρισσον ὡς πρὸς τὴν ὡραιότητά της.
Τρεμπέλα
Τέτοια ἐντυπωσιακὰ κεδροκυπαρίσσια δὲν ὑπῆρξαν οὔτε εἰς τὸν Παράδεισον τοῦ Θεοῦ· δὲν ὑπῆρχαν ἐπίσης πεύκα ὅμοια πρὸς τὰς παραφυάδας του καὶ ἔλατα ὅμοια πρὸς τὰ κλαδιά του δὲν ὑπῆρχαν πουθενά. Κάθε δένδρον εἰς τὸν Παράδεισον τοῦ Θεοῦ δὲν ἠμποροῦσε νὰ συγκριθῇ μὲ αὐτὸ τὸ κεδροκυπαρίσσι ὡς πρὸς τὸ κάλλος του.
Ἰεζ. 31,9
διὰ τὸ πλῆθος τῶν κλάδων αὐτοῦ, καὶ ἐζήλωσαν αὐτὸν τὰ ξύλα τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς τοῦ Θεοῦ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοὺς πολυαρίθμους καὶ πλουσίους κλάδους της τὴν ἐζήλευσαν τὰ δένδρα καὶ αὐτοῦ ἀκόμα τοῦ παραδείσου τῆς τρυφῆς, τοῦ φυτευθέντος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ».
Τρεμπέλα
Διὰ τὰ πολλὰ καὶ ἐντυπωσιακὰ κλαδιά του μάλιστα τὸ ἐζήλευσαν τὰ δένδρα τοῦ Παραδείσου τοῦ Θεοῦ, ὅπου ἐπικρατοῦσε ἡ εὐφροσύνη Του.
Ἰεζ. 31,10
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἀνθ’ ὧν ἐγένου μέγας τῷ μεγέθει καὶ ἔδωκας τὴν ἀρχήν σου εἰς μέσον νεφελῶν, καὶ εἶδον ἐν τῷ ὑψωθῆναι αὐτόν,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· «ἐπειδὴ οἱ Ἀσσύριοι ἐμεγάλωσαν καὶ ἐκραταιώθησαν πολύ, ἡ δόξα καὶ ἡ δύναμίς των ἔφθασεν ἕως τὰ σύννεφα, τοὺς εἶδα εἰς τὴν ἀλαζονικήν των αὐτὴν ὕψωσιν
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός: Ἐπειδὴ ἐμεγάλωσες πολὺ καὶ ὕψωσες ἀλαζονικῶς τὴν κορυφήν σου μέσα εἰς τὰ σύννεφα, θὰ καταπέσῃς. Εἶδα δηλαδὴ Ἐγὼ τὴν ὕψωσιν καὶ ἔπαρσιν καὶ ἀλαζονείαν τοῦ Φαραὼ
Ἰεζ. 31,11
καὶ παρέδωκα αὐτὸν εἰς χεῖρας ἄρχοντος ἐθνῶν, καὶ ἐποίησε τὴν ἀπώλειαν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
καὶ τοὺς παρέδωκα εἰς τὰ χέρια τοῦ ἄρχοντος ὅλων τῶν ἐθνῶν, ὁ ὁποῖος καὶ παρέδωσεν αὐτοὺς εἰς ὄλεθρον.
Τρεμπέλα
καὶ τὸν παρέδωσα εἰς τὰ χέρια ἐκείνου ποὺ ἐξουσιάζει τώρα τὰ ἔθνη (τοῦ Ναβουχοδονόσορος), καὶ αὐτὸς τὸν ἐξώντωσε.
Ἰεζ. 31,12
καὶ ἐξωλόθρευσαν αὐτὸν ἀλλότριοι λοιμοὶ ἀπὸ ἐθνῶν καὶ κατέβαλον αὐτὸν ἐπὶ τῶν ὀρέων, ἐν πάσαις ταῖς φάραγξιν ἔπεσαν οἱ κλάδοι αὐτοῦ, καὶ συνετρίβη τὰ στελέχη αὐτοῦ ἐν παντὶ πεδίῳ τῆς γῆς, καὶ κατέβησαν ἀπὸ τῆς σκέπης αὐτῶν πάντες οἱ λαοὶ τῶν ἐθνῶν καὶ ἠδάφισαν αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ξένοι κακοποιοὶ ἀπὸ ἀλλὰ ἔθνη ἐξωλόθρευσαν τοὺς Ἀσσυρίους. Ἔρριψαν αὐτοὺς νεκροὺς εἰς τὰ ὄρη. Εἰς ὅλας τὰς φάραγγας ἔστρωσαν κομμένους τοὺς κλάδους τοῦ ἔθνους αὐτοῦ. Εἰς ὅλας τὰς περιοχὰς τῆς γῆς συνετρίβησαν τὰ στελέχη τῆς ἀσσυριακῆς αὐτοκρατορίας. Οἱ λαοί, οἱ ὁποῖοι ἕως τώρα εὕρισκαν ἀσφάλειαν ὑπὸ τὴν σκέπην τῶν Ἀσσυρίων, ἐγκατέλειψαν αὐτὴν τὴν σκέπην, συνείργησαν δὲ καὶ εἰς τὴν κατεδάφισίν της.
Τρεμπέλα
Τὸν ἐξωλόθρευσαν οἱ πλέον διεφθαρμένοι καὶ σκληροὶ ἄνθρωποι τῶν ἐθνῶν (οἱ Βαβυλώνιοι) καὶ τὸν κατέρριψαν ἐπάνω εἰς τὰ βουνά. Τὰ κλαδιὰ αὐτοῦ τοῦ πανυψήλου δένδρου ἔπεσαν εἰς ὅλα τὰ φαράγγια, καὶ αἱ κορυφαί του συνετρίβησαν καὶ ἐσκορπίσθησαν εἰς ὅλας τὰς πεδιάδας τῆς γῆς. Κατέβησαν δὲ ἀπὸ τὴν σκέπην των ὅλοι οἱ λαοὶ τῆς γῆς, οἱ ὁποῖοι εἶχαν εὔρει ἀσφάλειαν καὶ καταφυγὴν εἰς τὸ μέγα καὶ ἐντυπωσιακὸν αὐτὸ κεδροκυπαρίσσι, καὶ τὸ ἐγκατέλειψαν κατὰ γῆς καὶ ἔφυγαν.
Ἰεζ. 31,13
ἐπὶ τὴν πτῶσιν αὐτοῦ ἀνεπαύσαντο πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐπὶ τὰ στελέχη αὐτοῦ ἐγένοντο πάντα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ,
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ μέσα εἰς τὰ πολυάριθμα καὶ μεγάλα συντρίμματα τῆς κυπαρίσσου αὐτῆς, ἀνεπαύθησαν ὅλα τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ εἰς τοὺς κλάδους της εὑρῆκαν καταφύγιον ὅλα τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου!
Τρεμπέλα
Εἰς τὰ συντρίμμια αὐτοῦ τοῦ δένδρου εὑρῆκαν τὴν ἀνάπαυσίν των ὅλα τὰ πουλιὰ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ εἰς τὰς κορυφὰς καὶ τὰ κλαδιά του ἦλθαν καὶ ἐφώλιασαν ὅλα τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου.
Ἰεζ. 31,14
ὅπως μὴ ὑψωθῶσιν ἐν τῷ μεγέθει αὐτῶν πάντα τὰ ξύλα τὰ ἐν τῷ ὕδατι· καὶ ἔδωκαν τὴν ἀρχὴν αὐτῶν εἰς μέσον νεφελῶν καὶ οὐκ ἔστησαν ἐν τῷ ὕψει αὐτῶν πρὸς αὐτὰ πάντες οἱ πίνοντες ὕδωρ. πάντες ἐδόθησαν εἰς θάνατον, εἰς γῆς βάθος, ἐν μέσῳ υἱῶν ἀνθρώπων πρὸς καταβαίνοντας εἰς βόθρον. -
Κολιτσάρα
Ἐτιμωρήθη ἡ ἀσσυριακὴ αὐτοκρατορία, αὐτὴ ἡ κυπάρισσος, διὰ νὰ μὴ ὑπερηφανευθοῦν καὶ περιπέσουν εἰς ἀλαζονείαν διὰ τὸ μέγεθος καὶ τὴν δόξαν των ὅλα τὰ ἀλλὰ ἔθνη, τὰ δένδρα ποὺ ποτίζονται εἰς πλούσια νερά· νὰ μὴ ὑψώσουν τὰς κορυφάς των μὲ ὑπερηφάνειαν ἕως εἰς τὰ νέφη τοῦ οὐρανοῦ. Ἄλλωστε κανένα ἀπὸ τὰ ἄλλα δένδρα, ποὺ ποτίζονται εἰς πλούσια νερά, δὲν ἠμπορεῖ νὰ συγκριθῇ πρὸς τὸ μεγαλεῖον τῆς κυπαρίσσου. Ὅλοι βαδίζουν πρὸς τὸν θάνατον, πρὸς τὸν ᾅδην εἰς τὸ βάθος τῆς γῆς, ἀνάμεσα εἰς τοὺς ἄλλους υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι καταβαίνουν εἰς τὰ καταχθόνια».
Τρεμπέλα
Ἔγινε τοῦτο διὰ νὰ μὴ ὑψωθοῦν ποτὲ πλέον καὶ ὑπερηφανευθοῦν διὰ τὸ μέγεθός των ὅλα τὰ δένδρα (δηλαδὴ οἱ ἄρχοντες καὶ οἱ λαοί) ποὺ εὑρίσκονται κοντὰ εἰς τὰ νερὰ καὶ ποτίζονται ἀπὸ αὐτά. Τὰ δένδρα διὰ τὰ ὁποῖα ἔγινε λόγος προηγουμένως ὕψωσαν τὴν κορυφήν των καὶ ἔφθασε μέσα εἰς τὰ συννεφα· καὶ δὲν ἠμπόρεσαν νὰ σταθοῦν καὶ νὰ συγκριθοῦν ὡς πρὸς τὸ ὕψος τοῦ μεγαλείου των ὅλα τὰ ἄλλα δένδρα ποὺ πίνουν νερὰ καὶ ποτίζονται μὲ αὐτά. Ὅλοι λοιπὸν οἱ ἄρχοντες ποὺ ὁμοιάζουν μὲ ὑψηλὰ δένδρα ὠδηγήθησαν εἰς τὸν θάνατον, εἰς τὸ βάθος τῆς γῆς, ἀνάμεσα εἰς τοὺς κοινοὺς ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι ἀποθνήσκουν καὶ κατεβαίνουν εἰς τὸ βάραθρον τῆς γῆς.
Ἰεζ. 31,15
Τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἐν ᾗ ἡμέρᾳ κατέβη εἰς ᾅδου, ἐπένθησεν αὐτὸν ἡ ἄβυσσος, καὶ ἐπέστησα τοὺς ποταμοὺς αὐτῆς καὶ ἐκώλυσα πλῆθος ὕδατος, καὶ ἐσκότασεν ἐπ’ αὐτὸν ὁ Λίβανος, πάντα τὰ ξύλα τοῦ πεδίου ἐπ’ αὐτῷ ἐξελύθησαν.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Κύριος· «κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν κατέβη εἰς τὸν ᾅδην ἡ μεγαλοπρεπὴς αὐτὴ κυπάρισσος, ἡ ἀσσυριακὴ αὐτοκρατορία, τὴν ἐπένθησαν τὰ ἀπροσμέτρητα ὕδατα, ἐγὼ δέ, λέγει ὁ Κύριος, ἐσταμάτησα τοὺς ποταμούς της, ἠμπόδισα τὸ πλῆθος τῶν ὑδάτων. Ἐσκοτείνιασε δι’ αὐτὴν τὸ ὄρος Λίβανος, παρέλυσαν δι’ αὐτὴν ὅλα τὰ ἄλλα δένδρα τῆς πεδιάδος. Πολλοὶ λαοὶ παρέλυσαν ἀπὸ τὸν φόβον.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν κατέβη ὁ ἔνδοξος αὐτὸς καὶ πλούσιος ἄρχων εἰς τὸν Ἅδην τὸν ἐπένθησεν ἡ ἄβυσσος τῆς γῆς. Συνεκράτησα μάλιστα Ἐγὼ τὰ ὑπόγεια ποτάμια της καὶ ἐμπόδισα νὰ τρέχουν τὰ πλήθη τῶν ὑδάτων. Ἐξ αἰτίας τοῦ θανάτου τοῦ Φαραὼ ἐσκοτείνιασε, ἔχασε τὴν χάριν καὶ αἴγλην του ὁ κατάφυτος Λίβανος· ὅλα δὲ τὰ δένδρα τῆς πεδιάδος, τὰ μικρὰ δηλαδὴ ἔθνη, ἐξέφυγαν, ἀπηλλάγησαν ἀπὸ αὐτόν.
Ἰεζ. 31,16
ἀπὸ τῆς φωνῆς τῆς πτώσεως αὐτοῦ ἐσείσθησαν τὰ ἔθνη, ὅτε κατεβίβαζον αὐτὸν εἰς ᾅδου μετὰ τῶν καταβαινόντων εἰς λάκκον, καὶ παρεκάλουν αὐτὸν ἐν γῇ πάντα τὰ ξύλα τῆς τρυφῆς καὶ τὰ ἐκλεκτὰ τοῦ Λιβάνου, πάντα τὰ πίνοντα ὕδωρ.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸν κρότον καὶ τὴν βοὴν τῆς πτώσεώς της συνεκλονίσθησαν τὰ ἔθνη, ὅταν κατεβίβαζα αὐτὴν εἰς τὸν ᾅδην μαζῆ μὲ τοὺς ἄλλους κοινοὺς ἀνθρώπους, ποὺ κατεβαίνουν εἰς τὸν τάφον. Παρηγοροῦσαν ὅμως αὐτόν, τὴν ἀσσυριακὴν αὐτρκρατορίαν, ὅλα τὰ ὡραῖα καρποφόρα δένδρα, οἱ ἄρχοντες δηλαδὴ ἄλλων λαῶν, τὰ ἐκλεκτὰ δένδρα τοῦ Λιβάνου, ὅλα ὅσα ποτίζονται ἀπὸ τὸ ὕδωρ, ζοῦν καὶ μεγαλώνουν.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὴν βοὴν τῆς πτώσεώς του ἐσυγκλονίσθηκαν τὰ ἔθνη, ὅταν τὸν ὡδηγοῦσα εἰς τὸν Ἅδην μαζὶ μὲ ὅλους τοὺς θνητοὺς ἀνθρώπους, ποὺ κατέρχονται εἰς τὸ βάραθρον τοῦ Ἅδου. Τὸν παρηγοροῦσαν δὲ ἐκεῖ, εἰς τὰ βάθη τῆς γῆς, αὐτοὶ ποὺ ὅταν ἐζοῦσαν ἐπὶ γῆς ὠμοίαζαν μὲ δένδρα θαλερά, ποὺ ποτίζονται καὶ τρέφονται πλουσίως· ὅλοι δηλαδὴ οἱ ἀξιωματοῦχοι του, οἱ ὁποῖοι ὡσὰν ὡραία καὶ ὑψηλὰ δένδρα τοῦ Λιβάνου, ποὺ ποτίζονται μὲ ἄφθονα νερά, ἦσαν ἐντυπωσιακοὶ καὶ δυνατοί.
Ἰεζ. 31,17
καὶ γὰρ αὐτοὶ κατέβησαν μετ’ αὐτοῦ εἰς ᾅδου ἐν τοῖς τραυματίαις ἀπὸ μαχαίρας, καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ, οἱ κατοικοῦντες ὑπὸ τὴν σκέπην αὐτοῦ, ἐν μέσῳ τῆς ζωῆς αὐτῶν ἀπώλοντο.
Κολιτσάρα
Διότι καὶ αὐτοὶ κατέβησαν μαζῆ της εἰς τὸν ᾅδην μαζῆ μὲ ἄλλους φονευθέντας ἀπὸ μαχαίρας, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἀπὸ τὸ σπέρμα της καὶ εὑρίσκοντο ὑπὸ τὴν προστασίαν της. Ἀπέθανον δὲ εἰς τὸ μέσον τῆς ζωῆς των, χωρὶς νὰ ὁλοκληρωθῇ ὁ βίος των.
Τρεμπέλα
Διότι καὶ αὐτοὶ οἱ ἄρχοντες τῶν διαφόρων ἐθνῶν ποὺ εἶχαν συνταχθῇ μὲ τὸν Φαραὼ κατέβηκαν μαζί του νεκροὶ εἰς τὸν Ἅδην, ὅπου ἦσαν καὶ οἱ ἁπλοῖ στρατιῶται καὶ οἱ λοιποὶ πολῖται, οἱ ὁποῖοι ἐπληγώθηκαν θανασίμως ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι. Οἱ δὲ ἀπόγονοί του καὶ ὅλοι ὅσοι ἐζοῦσαν κάτω ἀπὸ τὴν σκέπην τῆς προστασίας του ἀπέθαναν ξαφνικά, ἐνῷ ἔσφυζαν ἀπὸ ζωήν.
Ἰεζ. 31,18
τίνι ὡμοιώθης; κατάβηθι καὶ καταβιβάσθητι μετὰ τῶν ξύλων τῆς τρυφῆς εἰς γῆς βάθος· ἐν μέσῳ ἀπεριτμήτων κοιμηθήσῃ μετὰ τραυματιῶν μαχαίρας. οὕτως Φαραὼ καὶ τὸ πλῆθος τῆς ἰσχύος αὐτοῦ, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Πρὸς ποῖον, λοιπόν, λαὲ τῆς Αἰγύπτου, θέλεις νὰ παρομοιάσῃς τὸν ἑαυτόν σου, ὡς πρὸς τὴν δόξαν καὶ τὴν δύναμιν; Κατέβα τώρα καὶ σύ, πέσε εἰς τὸ βάθος τῆς γῆς μαζῆ μὲ τὰ ἐκλεκτὰ καρποφόρα δένδρα, μαζῆ μὲ ἐπισήμους ἄλλους ἀνθρώπους. Θὰ ταφῇς ἀνάμεσα μὲ ἄλλους ἀπεριτμήτους ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι ἔπεσαν ἐν στόματι μαχαίρας. Αὐτὸ θὰ εἶναι τὸ κατάντημα τοῦ Φαραὼ καὶ τοῦ πλήθους τῆς δυνάμεως του», λέγει ὁ Κύριος, Κύριος.
Τρεμπέλα
Μὲ ποῖον λοιπὸν παρωμοίασες τὸν ἑαυτόν σου, Φαραώ; Κατέβα ἀπὸ τὸ ὕψος σου καὶ πήγαινε καὶ σὺ κάτω εἰς τὸ βάθος τῆς γῆς μαζὶ μὲ ὅλους τοὺς ἄρχοντας, οἱ ὁποῖοι ὠμοίαζαν μὲ θαλερὰ δένδρα. Θὰ κοιμᾶσαι καὶ σὺ τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου ἀνάμεσα εἰς τοὺς κοινοὺς καὶ ἀπεριτμήτους ἀνθρώπους, μαζὶ μὲ ἐκείνους ποὺ ἀπέθαναν πληγωμένοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι. Δὲν θὰ διαφέρῃς πλέον καθόλου ἀπὸ τοὺς κοινοὺς θνητούς. Αὐτὰ θὰ συμβοῦν εἰς τὸν Φαραὼ καὶ τὴν μεγάλην οἰκονομικὴν καὶ στρατιωτικὴν δύναμίν του, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Κεφάλαιο 32
Ἰεζ. 32,1
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει, ἐν τῷ δωδεκάτῳ μηνί, μιᾷ τοῦ μηνός, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ ἑνδέκατον ἔτος ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας μου, τὸν δωδέκατον μῆνα, τὴν πρώτην τοῦ μηνός, ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ δωδεκάτου μηνὸς τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μου εἰς τὴν Βαβυλωνίαν συνέβη τὸ ἑξῆς: Ὡμίλησε καὶ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 32,2
υἱὲ ἀνθρώπου, λαβὲ θρῆνον ἐπὶ Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ ἐρεῖς αὐτῷ· λέοντι ἐθνῶν ὡμοιώθης καὶ σὺ ὡς δράκων ὁ ἐν τῇ θαλάσσῃ καὶ ἐκεράτιζες τοῖς ποταμοῖς σου καὶ ἐτάρασσες ὕδωρ τοῖς ποσί σου καὶ κατεπάτεις τοὺς ποταμούς σου.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, θρηνολόγησον Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, καὶ εἰπὲ εἰς αὐτόν. Ὑπῆρξες ὡσὰν λέων μεταξὺ τῶν ἄλλων ἐθνῶν, ὡσὰν δράκων τῶν ὑδάτων, ὡσὰν κροκόδειλος διέσχιζες τοὺς ποταμούς σου καὶ ἀνετάρασσες τὸ νερὸ μὲ τὰ πόδια σου καὶ καταπατοῦσες τοὺς βυθοὺς τῶν ποταμῶν σου.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, ἄρχισε νὰ θρηνῇς διὰ τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, καὶ νὰ τοῦ εἰπῇς τὰ ἑξῆς εἰς τὸν θρῆνον σου αὐτόν: Ἔγινες ὡσὰν δυνατὸν καὶ τρομερὸν λεοντάρι μέσα εἰς τὰ ἔθνη καὶ ὡσὰν θαλάσσιος δράκων. Ἐκεράτιζες, ἐκτυποῦσες πρὸς ὅλας τὰς κατευθύνσεις μὲ τὴν δύναμιν ποὺ σοῦ ἔδιδαν τὰ ποτάμια σου· ἀνετάρασσες τὸ νερὸ μὲ τὰ πόδια σου καὶ καταπατοῦσες ὡς κυρίαρχος τὰ ποτάμια σου.
Ἰεζ. 32,3
τάδε λέγει Κύριος· καὶ περιβαλῶ ἐπὶ σὲ δίκτυα λαῶν πολλῶν καὶ ἀνάξω σε ἐν τῷ ἀγκίστρῳ μου
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· θὰ σὲ περιτυλίξω μὲ δίκτυα πολλῶν λαῶν, θὰ σὲ πιάσω μὲ τὸ ἀγκίστρι μου καὶ θὰ σὲ βγάλω ἀπὸ τὰ ὕδατα.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ σέ: Θὰ ρίψω γύρω σου δίκτυα πολλῶν λαῶν καὶ θὰ σὲ βγάλω ἔξω ἀπὸ τὰ ποτάμια σου μὲ τὸ ἀγκίστρι μου.
Ἰεζ. 32,4
καὶ ἐκτενῶ σε ἐπὶ τὴν γῆν· πεδία πλησθήσεταί σου, καὶ ἐπικαθιῶ ἐπὶ σὲ πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐμπλήσω ἐκ σοῦ πάντα τὰ θηρία πάσης τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ ἀπλώσω ἐπάνω εἰς τὴν ξηράν. Αἱ πεδιάδες θὰ γεμίσουν ἀπὸ σένα. Θὰ βάλω νὰ καθίσουν ἐπάνω σου ὅλα τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ θὰ χορτάσουν ἀπὸ τὰς σάρκας σου ὅλα τὰ θηρία τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ ἀπλώσω δὲ εἰς τὴν ξηρὰν νεκρὸν καὶ θὰ γεμίσουν ἀπὸ τὸ πελώριον σῶμα σου οἱ ἀγροί. Θὰ στείλω δὲ νὰ καθήσουν ἐπάνω σου ὅλα τὰ ὅρνεα τὸν οὐρανοῦ καὶ θὰ χορτάσω ἀπὸ τὰς σάρκας σου ὅλα τὰ θηρία ὅλης τῆς γῆς.
Ἰεζ. 32,5
καὶ δώσω τὰς σάρκας σου ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ ἐμπλήσω ἀπὸ τοῦ αἵματός σου,
Κολιτσάρα
Θὰ διασκορπίσω τὰς σάρκας σου ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη καὶ θὰ γεμίσω αὐτὰ μὲ τὰ αἵματά σου.
Τρεμπέλα
Θὰ σκορπίσω τὰς σάρκας σου εἰς τὰ βουνὰ καὶ θὰ τὰ γεμίσω μὲ τὸ αἷμα σου.
Ἰεζ. 32,6
καὶ ποτισθήσεται ἡ γῆ ἀπὸ τῶν προχωρημάτων σου ἀπὸ τοῦ πλήθους σου ἐπὶ τῶν ὀρέων, φάραγγας ἐμπλήσω ἀπὸ σοῦ.
Κολιτσάρα
Ὅλη ἡ γῆ θὰ ποτισθῇ ἀπὸ τὰ αἵματα καὶ τὰς ἐκκρίσεις τῶν νεκρῶν σου, ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν σαρκῶν σου θὰ γεμίσουν τὰ ὄρη. Θὰ γεμίσω καὶ τὰς φάραγγας τῶν ὀρέων ἀπὸ σέ.
Τρεμπέλα
Θὰ διαποτισθῇ ἡ γῆ ἀπὸ τὰ σάπια κρέατα, αἵματα καὶ περιττώματά σου, ποὺ θὰ τρέχουν ἄφθονα εἰς τὰ βουνά. Θὰ γεμίσω τὰ φαράγγια ἀπὸ τμήματα τοῦ πτώματός σου.
Ἰεζ. 32,7
καὶ κατακαλύψω ἐν τῷ σβεσθῆναί σε οὐρανὸν καὶ συσκοτάσω τὰ ἄστρα αὐτοῦ, ἥλιον ἐν νεφέλῃ καλύψω, καὶ σελήνη οὐ μὴ φάνῃ τὸ φῶς αὐτῆς·
Κολιτσάρα
Καθὼς θὰ σβήνῃ ἡ πυρκαϊά, ποὺ θὰ σὲ ἔχῃ ἐξαφανίσει, μὲ τοὺς ἀναδιδομένους καπνοὺς θὰ σκεπάσω τὸν οὐρανόν, θὰ σκοτεινιάσω τὰ ἄστρα κατὰ τὴν νύκτα καὶ θὰ κατακαλύψω μὲ νεφέλην τὸν ἥλιον. Καὶ ἡ σελήνη δὲν θὰ φανῇ, δὲν θὰ στείλῃ τὸ φῶς αὐτῆς.
Τρεμπέλα
Ὅταν σβήσῃ ἡ ζωή σου, θὰ καλύψω ἐντελῶς τὸν οὐρανὸν καὶ θὰ βυθίσω εἰς τὸ σκοτάδι τὰ ἄστρα· θὰ σκεπάσω μὲ σύννεφα τὸν ἥλιον (ποὺ τὸν λατρεύετε ὡς θεόν), καὶ τὸ φεγγάρι δὲν θὰ ρίψῃ ἐπάνω εἰς τὴν Αἴγυπτον τὸ φῶς του.
Ἰεζ. 32,8
πάντα τὰ φαίνοντα φῶς ἐν τῷ οὐρανῷ συσκοτάσουσιν ἐπὶ σέ, καὶ δώσω σκότος ἐπὶ τὴν γῆν σου, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Ὅλα τὰ φῶτα τοῦ οὐρανοῦ θὰ σκοτισθοῦν διὰ σὲ καὶ ἔτσι ἐγὼ θὰ φέρω σκοτάδι εἰς τὴν χώραν σου, λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Ὅλα τὰ φωτεινὰ σώματα τοῦ οὐρανοῦ θὰ σκοτισθοῦν διὰ σέ, καὶ θὰ ἀπλώσω τὸ σκοτάδι εἰς τὴν χώραν σου, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Ἰεζ. 32,9
καὶ παροργιῶ καρδίαν λαῶν πολλῶν, ἡνίκα ἂν ἄγω αἰχμαλωσίαν σου εἰς τὰ ἔθνη, εἰς γῆν, ἣν οὐκ ἔγνως.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐξεγείρω καὶ θὰ ἐξερεθίσω εἰς ὀργὴν τὰς καρδίας πολλῶν λαῶν, ὅταν θὰ ὁδηγῷ τοὺς αἰχμαλώτους σου εἰς τὰ διάφορα ἔθνη, εἰς χώρας, τὰς ὁποίας δὲν ἐγνώριζες.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀναστατώσω καὶ θὰ συνταράξω τὴν καρδίαν πολλῶν λαῶν, ὅταν θὰ ὁδηγήσω τοὺς πολίτας σου αἰχμαλώτους εἰς τὰ διάφορα ἔθνη, εἰς χώραν τὴν ὁποίαν δὲν ἐγνώριζες.
Ἰεζ. 32,10
καὶ στυγνάσουσιν ἐπὶ σὲ ἔθνη πολλά, καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν ἐκστάσει ἐκστήσονται ἐν τῷ πέτασθαι τὴν ῥομφαίαν μου ἐπὶ πρόσωπα αὐτῶν, προσδεχόμενοι τὴν πτῶσιν αὐτῶν ἀφ’ ἡμέρας πτώσεώς σου.
Κολιτσάρα
Θὰ σκυθρωπάσουν ἄγρια ἐναντίον σου ἔθνη πολλά. Οἱ δὲ βασιλεῖς των θὰ καταληφθοῦν ἀπὸ κατάπληξιν καὶ τρόμον, ὅταν ὡσὰν πτερωτὴ ἡ ρομφαία μου θὰ κινῆται ἐμπρὸς εἰς τὰ πρόσωπά των, διότι θὰ περιμένουν τὴν ἰδικήν των καταστροφὴν μετὰ ἀπὸ τὴν ἡμέραν τοῦ ἰδικοῦ σου ὀλέθρου.
Τρεμπέλα
Θὰ σκυθρωπάσουν καὶ θὰ θλίβουν ἐξ αἰτίας σου πολλὰ ἔθνη, καὶ οἱ βασιλεῖς των θὰ «τὰ χάσουν», ὅταν θὰ αἰωρῆται ἡ ρομφαία μου ἐμπρὸς εἰς τὰ πρόσωπά των διότι θὰ περιμένουν καὶ αὐτοὶ τὴν συντριβήν των ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ μάθουν τὴν ἰδικήν σου ἐξόντωσιν.
Ἰεζ. 32,11
ὅτι τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ῥομφαία βασιλέως Βαβυλῶνος ἥξει σοι,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ θὰ γίνουν, διότι τὰ προλέγει ὁ Κύριος, ὁ Κύριος. Ἡ ρομφαία τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος θὰ ἐπέλθῃ καταστρεπτικὴ ἐναντίον σου.
Τρεμπέλα
Διότι αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Θὰ ἔλθῃ ἐναντίον σου ἡ ρομφαία τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.
Ἰεζ. 32,12
ἐν μαχαίραις γιγάντων, καὶ καταβαλῶ τὴν ἰσχύν σου· λοιμοὶ ἀπὸ ἐθνῶν πάντες, καὶ ἀπολοῦσι τὴν ὕβριν Αἰγύπτου, καὶ συντριβήσεται πᾶσα ἡ ἰσχὺς αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μὲ μαχαίρας, τὰς ὁποίας θὰ κρατοῦν γίγαντες, θὰ καταβάλω καὶ θὰ ἐκμηδενίσω τὴν δύναμίν σου. Πολυάριθμοι κακοποιοὶ καὶ ἀδίστακτοι ἄνθρωποι ἀπὸ τὰ ἔθνη θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον του, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ καταβάλουν τὴν ἀλαζονείαν τῆς Αἰγύπτου, καὶ τότε θὰ συντριβῇ καὶ θὰ καταστροφῇ ὅλη ἡ δύναμίς της.
Τρεμπέλα
Θὰ τσακίσω τὴν δύναμίν σου μὲ μαχαίρια γιγαντοσώμων στρατιωτῶν ὅλοι θὰ εἶναι οἱ πλέον διεφθαρμένοι καὶ σκληροὶ στρατιῶται τῶν ἐθνῶν θὰ συντρίψουν δὲ τὴν ἀλαζονείαν τῆς Αἰγύπτου, καὶ θὰ καταστροφῇ πράγματι ὅλη ἡ δύναμίς της.
Ἰεζ. 32,13
καὶ ἀπολῶ πάντα τὰ κτήνη αὐτῆς ἀφ’ ὕδατος πολλοῦ, καὶ οὐ μὴ ταράξῃ αὐτὸ ποὺς ἀνθρώπου ἔτι, καὶ ἴχνος κτηνῶν οὐ μὴ καταπατήσῃ αὐτό.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐξολοθρεύσω ὅλα τὰ κτήνη, καὶ ἐκεῖ ἀκόμη, ποὺ τὰ πολλὰ ἀρδευτικὰ ὕδατα ποτίζουν τὴν γῆν. Τοὺς παχεῖς αὐτοὺς λειμῶνας δὲν θὰ τοὺς πατήσῃ πόδι ἀνθρώπου ἢ κτήνους. Ἴχνος κτηνῶν δὲν θὰ πατήσῃ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Θὰ καταστρέψω ἐπίσης ὅλα τὰ ζῶα της, ποὺ ἐζοῦσαν ἀπὸ τὰ ἄφθονα ὕδατά της. Τὰ νερὰ τοῦ ποταμοῦ της δὲν θὰ τὰ ταράξῃ πλέον πόδι ἄνθρωπον καὶ πόδι ζώου δὲν θὰ τὰ πατήσῃ, ὥστε νὰ θολώσουν.
Ἰεζ. 32,14
οὕτως τότε ἡσυχάσει τὰ ὕδατα αὐτῶν, καὶ οἱ ποταμοὶ αὐτῶν ὡς ἔλαιον πορεύσονται, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἔτσι θὰ ἠρεμήσουν τὰ ὕδατα τῆς χώρας τῶν Αἰγυπτιων. Οἱ ποταμοὶ αὐτῶν θὰ κυλοῦν ἀτάραχοι, ὡσὰν τὸ λάδι, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ ἠρεμήσουν τότε τὰ ὕδατα τῶν Αἰγυπτίων· καὶ τὰ ποτάμια των θὰ κυλοῦν ἤρεμα ὡσὰν λάδι, λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός.
Ἰεζ. 32,15
ὅταν δῶ Αἴγυπτον εἰς ἀπώλειαν καὶ ἐρημωθῇ ἡ γῆ σὺν τῇ πληρώσει αὐτῆς, ὅταν διασπείρω πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Ὅταν θὰ παραδώσω τὴν Αἴγυπτον εἰς ὄλεθρον, ὅταν ἐρημωθῇ ἡ χώρα μετὰ τῶν κατοικούντων αὐτὴν ἀνθρώπων καὶ ζώων, ὅταν διασπείρω ὅλους τοὺς κατοίκους της ἀνὰ τὰ διάφορα ἔθνη, θὰ μάθουν τότε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ παραδώσω εἰς καταστροφὴν τὴν Αἴγυπτον καὶ ἐρημωθῇ ἡ χώρα μὲ ὅλα ὅσα ὑπῆρχαν εἰς αὐτὴν καὶ ὅταν διασκορπίσω ὅλους τοὺς κατοίκους της εἰς τὰ ἔθνη, θὰ μάθουν ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ μόνος Κύριος τοῦ παντός.
Ἰεζ. 32,16
θρῆνός ἐστι καὶ θρηνήσεις αὐτόν, καὶ αἱ θυγατέρες τῶν ἐθνῶν θρηνήσουσιν αὐτόν· ἐπ’ Αἴγυπτον καὶ ἐπὶ πᾶσαν τὴν ἰσχὺν αὐτῆς θρηνήσουσιν αὐτήν, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς εἶναι ὁ θρῆνος καὶ μὲ αὐτὸν θὰ θρηνολογήσῃς τὴν Αἴγυπτον. Καὶ αἱ γυναῖκες τῶν γύρω ἐθνῶν, ὅταν πληροφορηθοῦν τὴν τρομερὰν καταστροφήν, θὰ θρηνήσουν μὲ αὐτὸν τὴν Αἴγυπτον. Θὰ θρηνήσουν τὸν ὄλεθρόν της καὶ τὴν καταστροφὴν ὅλης τῆς δυνάμεώς της», λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Εἶναι θρῆνος αὐτὴ ἡ προφητεία καὶ θὰ τὴν ἐκφωνήσῃς ὡς θρῆνον. Θὰ ἐπαναλάβουν τὸν θρῆνον καὶ αἱ γυναῖκες ποὺ μοιρολογοῦν εἰς τὰ διάφορα ἔθνη. Θὰ θρηνήσουν διὰ τὴν Αἴγυπτον καὶ δι’ ὅλην τὴν δύναμίν της, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Ἰεζ. 32,17
καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ δωδεκάτῳ ἔτει τοῦ πρώτου μηνός, πεντεκαιδεκάτῃ τοῦ μηνός, ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ δωδέκατον ἔτος ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας μου, τὸν πρῶτον μῆνα, τὴν δεκάτην πέμπτην τοῦ μηνός, ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Κατὰ δὲ τὴν δεκάτην πέμπτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνὸς τοῦ δωδεκάτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μου εἰς τὴν Βαβυλωνίαν ὡμίλησε καὶ πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 32,18
υἱὲ ἀνθρώπου, θρήνησον ἐπὶ τὴν ἰσχὺν Αἰγύπτου, καὶ καταβιβάσουσιν αὐτῆς τὰς θυγατέρας τὰ ἔθνη νεκρὰς εἰς τὸ βάθος τῆς γῆς, πρὸς τοὺς καταβαίνοντας εἰς βόθρον.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, θρηνολόγησε διὰ τὴν δύναμιν τῆς Αἰγύπτου, διότι τὰ ἐχθρικὰ ἔθνη θὰ κατεβάσουν εἰς τὰ βάθη τῆς γῆς νεκρᾶς τὰς θυγατέρας, τὰς πόλεις δηλαδὴ καὶ κωμοπόλεις τῆς Αἰγύπτου, πρὸς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι κατεβαίνουν εἰς τὸ βάθος τοῦ τάφου, εἰς τὸ βάραθρον τοῦ ᾅδου.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, θρήνησε διὰ τὴν δύναμιν τῆς Αἰγύπτου. Ἐχθρικὰ ἔθνη θὰ καταρρίψουν τὰς πλουσίας καὶ ὑπερηφάνους θυγατέρας της νεκρᾶς εἰς τὰ βάθη τῆς γῆς, μαζὶ μὲ αὐτοὺς ποὺ κατεβαίνουν εἰς τὸν βόθρον τοῦ Ἅδου.
Ἰεζ. 32,19
ἐν μέσῳ μαχαίρας τραυματιῶν πεσοῦνται μετ’ αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοι τῆς Αἰγύπτου ἐν στόματι μαχαίρας θὰ πέσουν ἐν μέσῳ αὐτῆς μαζῆ μὲ τὸν βασιλέα της.
Τρεμπέλα
Θὰ πέσουν μαζὶ μὲ τὸν βασιλέα των ἀνάμεσα εἰς ἐκείνους ποὺ ἔχουν θανατωθῇ ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι.
Ἰεζ. 32,20
καὶ κοιμηθήσεται πᾶσα ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἔτσι θὰ κοιμηθῇ καὶ θὰ εἶναι ὡσὰν ἀνύπαρκτος ὅλη ἡ δύναμις τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου.
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ καταπαύσῃ καὶ ὅλη ἡ δύναμις τοῦ Φαραώ.
Ἰεζ. 32,21
καὶ ἐροῦσί σοι οἱ γίγαντες· ἐν βάθει βόθρου γίνου, τίνος κρείττων εἶ; κατάβηθι καὶ κοιμήθητι μετὰ ἀπεριτμήτων ἐν μέσῳ τραυματιῶν μαχαίρας.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ ποῦν εἰς σέ, ὦ Φαραὼ καὶ Αἴγυπτε, οἱ γίγαντες: Κατέβα λοιπὸν καὶ σὺ εἰς τὸν βαθὺν αὐτὸν ᾅδην, διότι ἀπὸ ποῖον τώρα εἶσαι ἀνώτερος; Κατέβα καὶ κοιμήσου ἀνάμεσα ἀπὸ ἀπεριτμήτους, ἀνάμεσα ἀπὸ νεκρούς, ποὺ ἔπεσαν ἐν στόματι μαχαίρας.
Τρεμπέλα
Θὰ σοῦ εἰποῦν δὲ τότε, Φαραώ, οἱ γίγαντες εἰς τὸν Ἅδην: Πήγαινε εἰς τὸ βάθος τοῦ βαράθρου τοῦ Ἅδου. Τίνος ἄραγε εἶσαι ἀνώτερος; Κατέβα καὶ κοιμήσου τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου μαζὶ μὲ τοὺς κοινοὺς καὶ ἀπεριτμήτους θνητούς, ἀνάμεσα εἰς ὅσους ἔχουν θανατωθῇ μὲ ἐχθρικὸν μαχαίρι.
Ἰεζ. 32,22
ἐκεῖ Ἀσσοὺρ καὶ πᾶσα ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ, πάντες τραυματίαι ἐκεῖ ἐδόθησαν, καὶ ἡ ταφὴ αὐτῶν ἐν βάθει βόθρου, καὶ ἐγενήθη ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ περικύκλῳ τοῦ μνήματος αὐτοῦ, πάντες οἱ τραυματίαι οἱ πεπτωκότες μαχαίρᾳ,
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ ὑπάρχει ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀσσυρίων καὶ ὅλοι οἱ ἄνδρες τοῦ περιβάλλοντός του, ὅλοι ὅσοι ἐν στόματι μαχαίρας ἔπεσαν, ἐκεῖ παρεδόθησαν. Ὁ τάφος των εἶναι εἰς τὸν βαθὺν ᾅδην. Οἱ ἄνθρωποι, ποὺ τὸν περιέβαλαν, ἔχουν ταφῆ γύρω ἀπὸ τὸ μνῆμα του· ὅλοι ἔχουν πέσει ἐν στόματι μαχαίρας·
Τρεμπέλα
Ἐκεῖ εἶναι καὶ ὁ Ἀσσύριος μονάρχης καὶ ὅλη ἡ συνοδεία του· ὅλοι αὐτοὶ ἐρρίφθησαν ἐκεῖ πληγωμένοι θανασίμως. Ἔχουν ταφῆ εἰς τὸ βάθος τοῦ βαράθρου τοῦ Ἅδου. Ὅλοι οἱ ἰδικοί του εἶναι θαμμένοι γύρω-γύρω ἀπὸ τὸ μνῆμα του, ἀπέθαναν δὲ ὅλοι πληγωμένοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι.
Ἰεζ. 32,23
οἱ δόντες τὸν φόβον αὐτῶν ἐπὶ γῆς ζωῆς.
Κολιτσάρα
αὐτοί, οἱ ὁποῖοι, ὅταν ἐζοῦσαν, ἐνέπνεαν φόβον εἰς τοὺς ἀνθρώπους τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
Εἶναι αὐτοὶ ποὺ ὅταν ἐζοῦσαν εἰς τὴν γῆν ἐτρομοκρατοῦσαν τοὺς συνανθρώπους των.
Ἰεζ. 32,24
ἐκεῖ Αἰλὰμ καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ περικύκλῳ τοῦ μνήματος αὐτοῦ, πάντες οἱ τραυματίαι οἱ πεπτωκότες μαχαίρᾳ καὶ καταβαίνοντες ἀπερίτμητοι εἰς γῆς βάθος, οἱ δεδωκότες αὐτῶν φόβον ἐπὶ γῆς ζωῆς καὶ ἐλάβοσαν τὴν βάσανον αὐτῶν μετὰ τῶν καταβαινόντων εἰς βόθρον
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ εὑρίσκεται ὁ βασιλεὺς τοῦ Αἰλὰμ καὶ ὅλη ἡ στρατιωτική του δύναμις ἔχει ἐνταφιασθῆ γύρω ἀπὸ τὸ μνῆμα του. Ὅλοι ὅσοι ἔπεσαν ἐν στόματι μαχαίρας ἀπερίτμητοι κατέβησαν εἰς τὰ βάθη τῆς γῆς, εἰς τὸν ᾅδην. Αὐτοί, οἱ ὁποῖοι ἐνέπνευσαν φόβον καὶ τρόμον εἰς τοὺς κατοίκους τῆς γῆς, ἔλαβαν τώρα τὴν πρέπουσαν τιμωρίαν μαζῆ με ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἔχουν κατεβῆ εἰς τὸ βάθος τοῦ ᾅδου,
Τρεμπέλα
Ἐκεῖ εὑρίσκεται ἐπίσης ὁ ἰσχυρὸς καὶ σκληρὸς βασιλεὺς τῆς Αἰλὰμ μαζὶ μὲ ὅλον τὸν στρατόν του γύρω-γύρω ἀπὸ τὸ μνῆμα του. Ὅλοι αὐτοὶ ἐπληγώθησαν καὶ ἀπέθαναν κτυπημένοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι καὶ κατέβησαν εἰς τὸ βάραθρον τοῦ Ἅδου ἀπερίτμητοι, ἐνῷ ὅταν ἐζοῦσαν εἶχαν σκορπίσει τὸν φόβον των εἰς τοὺς συνανθρώπους των. Τώρα ὅμως ἔλαβαν τὴν τιμωρίαν των, μὲ τὸ νὰ ταφοῦν ὅπως ὅλοι οἱ κοινοὶ θνητοὶ εἰς τὸ βάραθρον τοῦ Ἅδου,
Ἰεζ. 32,25
ἐν μέσῳ τραυματιῶν.
Κολιτσάρα
ἀνάμεσα ἀπὸ θανατωθέντας διὰ ρομφαίας.
Τρεμπέλα
καὶ μάλιστα ἀνάμεσα εἰς ὅσους ἀποθνήσκουν πληγωμένοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι.
Ἰεζ. 32,26
ἐκεῖ ἐδόθησαν Μοσὸχ καὶ Θοβὲλ καὶ πᾶσα ἡ ἰσχὺς αὐτῶν περικύκλῳ τοῦ μνήματος αὐτοῦ, πάντες τραυματίαι αὐτοῦ, πάντες ἀπερίτμητοι τραυματίαι ἀπὸ μαχαίρας, οἱ δεδωκότες τὸν φόβον αὐτῶν ἐπὶ γῆς ζωῆς.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ ἔχει παραδοθῇ καὶ εὑρίσκεται ὁ μόσχος καὶ ὁ Θοβὲλ καὶ ὅλη ἡ στρατιωτικὴ δύναμις αὐτῶν γύρω ἀπὸ τὰ μνήματά των, ὅλοι οἱ νεκροί των, ὅλοι οἱ ἀπερίτμητοι, οἱ ὁποῖοι ἔπεσαν ἐν στόματι μαχαίρας· αὐτοί, οἱ ὁποῖοι ἐσκόρπιζαν τὸν φόβον των εἰς τοὺς κατοίκους τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖ εἰς τὸ βάραθρον τοῦ Ἅδου παρεδόθησαν οἱ ἄρχοντες τῆς Μοσὸχ καὶ τῆς Θοβὲλ καὶ ὅλος ὁ στρατός των γύρω-γύρω ἀπὸ τὸ μνῆμα τοῦ ἄρχοντός των, ὅλοι ὅσοι ἐπληγώθησαν ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς θανασίμως, ὅλοι οἱ ἀπερίτμητοι ποὺ ἐθανατώθησαν ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι. Ὅταν ἐζοῦσαν ὅλοι αὐτοί, ἦσαν φόβος καὶ τρόμος διὰ τοὺς κατοίκους τῆς γῆς.
Ἰεζ. 32,27
καὶ ἐκοιμήθησαν μετὰ τῶν γιγάντων τῶν πεπτωκότων ἀπ’ αἰῶνος, οἳ κατέβησαν εἰς ᾅδου ἐν ὅπλοις πολεμικοῖς καὶ ἔθηκαν τὰς μαχαίρας αὐτῶν ὑπὸ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν· καὶ ἐγενήθησαν αἱ ἀνομίαι αὐτῶν ἐπὶ τῶν ὀστέων αὐτῶν, ὅτι ἐξεφόβησαν γίγαντας ἐν γῇ ζωῆς.
Κολιτσάρα
Ἀπέθανον καὶ εὑρίσκονται εἰς τὸν ᾅδην μαζῆ μὲ τοὺς ἰσχυροὺς γίγαντας, οἱ ὁποῖοι ἔχουν πέσει καὶ ἀποθάνει πρὸ πολλῶν αἰώνων καὶ οἱ ὁποῖοι ἔχουν κατεβῆ εἰς τὸν ᾅδην μὲ τὰ πολεμικά των ὅπλα καὶ ἔθεσαν ὑπὸ τὰς κεφαλάς των, ὡσὰν νεκρικὰ προσκέφαλα, τὰς μαχαίρας των. Αἱ παρανομίαι των ἔχουν διαποτίσει καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ κόκκαλά των, διότι αὐτοί με τὴν ἀγριότητα καὶ τὴν θηριωδίαν των, ὅταν ἐζοῦσαν, ἐνέπνευσαν φόβον καὶ εἰς αὐτοὺς τοὺς ἰσχυρούς.
Τρεμπέλα
Ἐκοιμήθησαν δὲ τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου μαζὶ μὲ τοὺς γίγαντας, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἀποθάνει πρὸ πολλῶν αἰώνων καὶ κατέβησαν εἰς τὸν Ἅδην μὲ τὰ πολεμικὰ ὅπλα των. Ἔβαλαν μάλιστα τὰ μαχαίρια των ὡς μαξιλάρια κάτω ἀπὸ τὰ κεφάλια των. Αἱ παρανομίαι των εἶχαν ἀποτυπωθῆ εἰς τὰ ὀστᾶ των, διότι ἐτρομοκράτησαν πολλοὺς ἄλλους γίγαντας, ὅταν ἐζοῦσαν ἐπὶ γῆς.
Ἰεζ. 32,28
καὶ σὺ ἐν μέσῳ ἀπεριτμήτων κοιμηθήσῃ μετὰ τετραυματισμένων μαχαίρᾳ.
Κολιτσάρα
Σύ, Φαραώ, θὰ ἀποθάνῃς καὶ θὰ ταφῇς ἀνάμεσα εἰς ἀπεριτμήτους μαζῆ μὲ ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι ἔπεσαν ἐν στόματι ρομφαίας.
Τρεμπέλα
Καὶ σὺ λοιπόν, Φαραώ, θὰ κοιμᾶσαι τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου ἀνάμεσα εἰς τοὺς ἀπεριτμήτους κοινοὺς θνητοὺς καὶ εἰς ὅσους ἀπέθαναν πληγωμένοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι.
Ἰεζ. 32,29
ἐκεῖ ἐδόθησαν οἱ ἄρχοντες Ἀσσοὺρ οἱ δόντες τὴν ἰσχὺν αὐτοῦ εἰς τραῦμα μαχαίρας· οὗτοι μετὰ τραυματιῶν ἐκοιμήθησαν, μετὰ καταβαινόντων εἰς βόθρον.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ, εἰς τὸν ᾅδην, ἔχουν παραδοθῇ οἱ ἄρχοντες τῶν Ἀσσυρίων, οἱ ὁποῖοι ἐχρησιμοποίησαν τὴν δύναμίν των, διὰ νὰ φονεύουν μὲ τὰς μαχαίρας των. Καὶ αὐτοὶ ἀπέθαναν μαζῆ μὲ ἄλλους νεκρούς, μαζῆ μὲ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι καταβαίνουν εἰς τὰ βάραθρα τοῦ ᾅδου.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖ εἰς τὸν Ἅδην παρεδόθησαν οἱ ἄρχοντες τῆς Ἀσσυρίας, οἱ ὁποῖοι διέθεταν τὴν δύναμίν των διὰ νὰ φονεύουν μὲ μαχαίρι τοὺς ἀντιπάλους των. Ἐκοιμήθησαν καὶ αὐτοὶ τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου ἀνάμεσα εἰς ἐκείνους ποὺ ἐθανατώθησαν κτυπημένοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι, μαζὶ μὲ ὅλους τοὺς θνητοὺς ποὺ κατεβαίνουν εἰς τὸ βάραθρον τοῦ Ἅδου.
Ἰεζ. 32,30
ἐκεῖ οἱ ἄρχοντες τοῦ βορρᾶ πάντες στρατηγοὶ Ἀσσούρ, οἱ καταβαίνοντες τραυματίαι, σὺν τῷ φόβῳ αὐτῶν καὶ τῇ ἰσχύϊ αὐτῶν ἐκοιμήθησαν ἀπερίτμητοι μετὰ τραυματιῶν μαχαίρας καὶ ἀπήνεγκαν τὴν βάσανον αὐτῶν μετὰ τῶν καταβαινόντων εἰς βόθρον.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ, ὑπάρχουν ὅλοι οἱ ἄρχοντες τοῦ βορρᾶ, ὅλοι οἱ στρατηγοὶ τῶν Ἀσσυρίων, αὐτοὶ οἱ ὁποῖοι κατέβησαν νεκροὶ εἰς τὸν ᾅδην· μαζῆ των δὲ ἀπέθανε πλέον καὶ ἔσβησεν ὁ φόβος, ποὺ ἐνέπνεαν, καὶ ἡ δύναμίς των. Ἀπέθαναν οἱ ἀπερίτμητοι αὐτοὶ μαζῆ μὲ ἄλλους, οἱ ὁποῖοι ἔπεσαν ἐν στόματι μαχαίρας· ἔλαβαν τὴν δικαίαν τιμωρίαν των μαζῆ μὲ τοὺς ἄλλους ὁμοίους των, ποὺ κατέβησαν εἰς τὸν ᾅδην.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖ εἰς τὸν Ἅδην εὑρίσκονται καὶ οἱ ἄρχοντες τοῦ βορρᾶ, ὅλοι δηλαδὴ οἱ στρατηγοὶ τῆς Ἀσσυρίας. Ἐτραυματίσθησαν θανασίμως καὶ κατέβησαν καὶ αὐτοὶ εἰς τὸν Ἅδην· ἐπῆραν δὲ μαζί των καὶ τὸν φόβον ποὺ ἐπροκαλοῦσαν εἰς τοὺς ἄλλους, καθὼς καὶ ὅλην τὴν δύναμίν των. Ἐκοιμήθησαν τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου ἀπερίτμητοι, μαζὶ μὲ ὅσους θανατώνονται πληγωμένοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι· ἔτσι ἔλαβαν τὴν τιμωρίαν των μὲ τὸ νὰ κατεβοῦν καὶ αὐτοὶ εἰς τὸ βάραθρον τοῦ Ἅδου.
Ἰεζ. 32,31
ἐκείνους ὄψεται βασιλεὺς Φαραὼ καὶ παρακληθήσεται ἐπὶ πᾶσαν τὴν ἰσχὺν αὐτῶν, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Αὐτοὺς θὰ ἴδῃ εἰς τὸν ᾅδην ὁ βασιλεὺς Φαραὼ καὶ θὰ εὕρῃ κάποιαν παρηγορίαν ἀπὸ τὴν ἀπώλειαν τῆς δυνάμεως ἐκείνων, λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς ἰδῇ εἰς τὸν Ἅδην ὅλους ἐκείνους ὁ Φαραὼ καὶ θὰ παρηγορηθῇ ἀπὸ ὅλην τὴν δύναμίν των ποὺ κατεστράφη, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Ἰεζ. 32,32
ὅτι δέδωκα τὸν φόβον αὐτοῦ ἐπὶ γῆς ζωῆς, καὶ κοιμηθήσεται ἐν μέσῳ ἀπεριτμήτων μετὰ τραυματιῶν μαχαίρας, Φαραὼ καὶ πᾶν τὸ πλῆθος αὐτοῦ, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Διότι ἐγὼ ἔδωκα καὶ εἰς αὐτὸν τὴν δύναμιν νὰ ἐμπνέῃ τὸν φόβον του εἰς τοὺς ἀνθρώπους, ποὺ ἐζοῦσαν εἰς τὴν γῆν. Τώρα ὅμως θὰ ἀποθάνῃ καὶ θὰ εὑρίσκεται ἀνάμεσα εἰς ἀπεριτμήτους μεταξὺ ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἔπεσαν ἐν στόματι μαχαίρας, ὁ Φαραὼ καὶ ὁλο τὸ πλῆθος αὐτοῦ», λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Διότι καὶ εἰς αὐτὸν εἶχα δώσει δύναμιν καὶ ἐξουσίαν καὶ ἦτο φοβερὸς διὰ τοὺς συνανθρώπους του, ὅταν ἐζοῦσε εἰς τὴν γῆν. Τελικῶς ὅμως ὁ Φαραὼ καὶ ἡ δύναμίς του, ὅλος δηλαδὴ ὁ στρατὸς καὶ ὁ λαός του, θὰ κοιμηθοῦν τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου ἀνάμεσα εἰς τοὺς κοινοὺς ἀπεριτμήτους ἀνθρώπους καὶ εἰς ὅσους θανατώνονται πληγωμένοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι. Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Κεφάλαιο 33
Ἰεζ. 33,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίληοε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 33,2
Υἱὲ ἀνθρώπου, λάλησον τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· γῆ, ἐφ’ ἣν ἂν ἐπάγω ῥομφαίαν, καὶ λάβῃ ὁ λαὸς τῆς γῆς ἄνθρωπον ἕνα ἐξ αὐτῶν καὶ δῶσιν αὐτὸν ἑαυτοῖς εἰς σκοπόν,
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, λάλησον πρὸς τοὺς ἀνθρώπους τοῦ λαοῦ σου καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς: Ἐὰν ἐγὼ ἀποστείλω εἰς κάποιαν χώραν ἐχθρικὴν μάχαιραν, ὁ δὲ λαὸς τῆς χώρας αὐτῆς ἐκλέξῃ ἕνα ἄνθρωπον ἀπὸ τοὺς πολίτας της καὶ καταστήσῃ αὐτὸν ὡς φρουρόν του,
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς ἀνθρώπους τοῦ λαοῦ σου καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Ἐὰν Ἐγὼ ὁδηγῶ ἐναντίον μιᾶς χώρας ἐχθρικὴν ρομφαίαν, στρατὸν δηλαδὴ ποὺ θὰ ἐπιτεθῇ διὰ νὰ θανατώσῃ τοὺς κατοίκους της, καὶ ὁ λαὸς τῆς χώρας αὐτῆς πάρῃ ἕνα ἄνθρωπον ἀνάμεσά των καὶ τὸν τοποθετήσῃ ὡς φρουρὸν εἰς τὰ σύνορα τῆς χώρας, ὁ φρουρὸς αὐτὸς ἔχει ἀναλάβει ὑπεύθυνον ἀποστολήν.
Ἰεζ. 33,3
καὶ ἴδῃ τὴν ῥομφαίαν ἐρχομένην ἐπὶ τὴν γῆν καὶ σαλπίσῃ τῇ σάλπιγγι καὶ σημάνῃ τῷ λαῷ,
Κολιτσάρα
ὅταν ὁ φρουρὸς ἐκεῖνος ἴδῃ τὴν ἐχθρικὴν μάχαιραν νὰ ἐπέρχεται ἐναντίον τῆς χώρας του καὶ σαλπίσῃ μὲ τὴν σάλπιγγα, ἀναγγείλῃ καὶ ἐπισημάνῃ εἰς τὸν λαὸν τὸν κίνδυνον
Τρεμπέλα
Ἐὰν λοιπὸν ἰδῇ ὁ φρουρὸς τὴν φονικὴν ρομφαίαν τοῦ ἐχθροῦ νὰ ἔρχεται πρὸς τὰ ὅρια τῆς χώρας καὶ σαλπίσῃ δυνατὰ καὶ εἰδοποιήσῃ τὸν λαὸν διὰ τὸν κίνδυνον,
Ἰεζ. 33,4
καὶ ἀκούσῃ ὁ ἀκούσας τὴν φωνὴν τῆς σάλπιγγος καὶ μὴ φυλάξηται, καὶ ἐπέλθῃ ἡ ῥομφαία καὶ καταλάβῃ αὐτόν, τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐπὶ τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἔσται·
Κολιτσάρα
καὶ ὁ λαός, ἂν καὶ θὰ ἀκούσῃ τὴν φωνὴν τῆς σάλπιγγος, δὲν θὰ προφυλαχθῇ, ἐπέλθῃ δὲ κατόπιν φονικὴ ἡ ρομφαία τοῦ ἐχθροῦ ἐναντίον αὐτοῦ καὶ τὸν καταλάβῃ καὶ σφάξῃ τὸν λαὸν αὐτόν, ἡ εὐθύνῃ τοῦ αἵματος θὰ πέσῃ βεβαίως πάνω εἰς τὴν κεφαλὴν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
ὁ δὲ λαός, ποὺ θὰ ἀκούσῃ τὸ σάλπισμα τῆς σάλπιγγος, δὲν λάβῃ τὰ μέτρα του, καὶ πέσῃ ἐπάνω του ἡ ἐχθρικὴ ρομφαία καὶ τὸν κυριεύσῃ, τότε ἡ εὐθύνῃ διὰ τὴν καταστροφήν του θὰ βαρύνῃ τὸν ἴδιον τὸν λαόν.
Ἰεζ. 33,5
ὅτι τὴν φωνὴν τῆς σάλπιγγος ἀκούσας οὐκ ἐφυλάξατο, τὸ αἷμα αὐτοῦ ἐπ’ αὐτοῦ ἔσται, καὶ οὗτος ὅτι ἐφυλάξατο, τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἐξείλατο.
Κολιτσάρα
Τοῦτο δέ, διότι ὁ λαὸς μολονότι ἤκουσε τὴν φωνὴν τῆς σάλπιγγος, δὲν προεφυλάχθη, δὲν ἔλαβε τὰ μέτρα του. Δι’ αὐτὸ ἡ εὐθύνη τοῦ χυθέντος αἵματός του θὰ πέσῃ ἐπάνω του. Ὁ φρουρὸς ὅμως, ἐπειδὴ ἀγρύπνως ἐφύλαττε τὴν πόλιν, θὰ σώσῃ τὴν ζωήν του.
Τρεμπέλα
Εὐθύνεται ὁ λαός, διότι, ἐνῷ ἤκουσε τὸ σάλπισμα τῆς σάλπιγγος καὶ ἐνημερώθη διὰ τὸν κίνδυνον, δὲν ἔλαβε τὰ ἀπαραίτητα μέτρα προφυλάξεως. Ἡ εὐθύνη τῆς καταστροφῆς του βαρύνει τὸν ἴδιον· ἀντιθέτως, ὁ φρουρὸς θὰ εἶναι ἀνεύθυνος καὶ θὰ γλυτώσῃ ἀπὸ θανατικὴν τιμωρίαν, διότι ἦτο προσεκτικὸς εἰς τὴν ἐπιτέλεσιν τοῦ καθήκοντος.
Ἰεζ. 33,6
καὶ ὁ σκοπός, ἐὰν ἴδῃ τὴν ῥομφαίαν ἐρχομένην καὶ μὴ σημάνῃ τῇ σάλπιγγι, καὶ ὁ λαὸς μὴ φυλάξηται, καὶ ἐλθοῦσα ἡ ῥομφαία λάβῃ ἐξ αὐτῶν ψυχήν, αὕτη διὰ τὴν αὐτῆς ἀνομίαν ἐλήφθη, καὶ τὸ αἷμα ἐκ χειρὸς τοῦ σκοποῦ ἐκζητήσω.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ὁ φρουρὸς ἵδῃ τὴν ἐπερχομένην ἐχθρικὴν δύναμιν καὶ δὲν σαλπίσῃ μὲ τὴν σάλπιγγά του, ὥστε νὰ εἰδοποίησῃ καὶ προφυλαχθῇ ὁ λαός, καὶ ἕνας ἀκόμη ἀπὸ τοὺς πολίτας νὰ φονευθῇ ἀπὸ τὴν ἐπελθοῦσαν ἐχθρικὴν μάχαιραν, ἔστω καὶ ἂν αὐτὸς ὁ φονευθεὶς ἔχασε τὴν ζωήν του ἐξ αἰτίας ἄλλων ἁμαρτιῶν του, θὰ ζητήσω ἐγὼ εὐθύνας ἀπὸ τὸν ἀμελῆ ἐκεῖνον φρουρὸν τῆς χώρας.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ἰδῇ ὁ φρουρὸς τὴν ἐχθρικὴν ρομφαίαν νὰ ἔρχεται ἐναντίον των καὶ δὲν εἰδοποιήσῃ μὲ τὴν σάλπιγγά του, καὶ δὲν προλάβῃ ἕνεκα τούτου ὁ λαὸς νὰ προφυλαχθῇ, καὶ ἔλθῃ ὁ ἐχθρὸς καὶ θανατώσῃ κάποιον ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ φρουροῦ, τότε αὐτὸς μὲν ποὺ ἐφονεύθη ἐθανατώθη δικαίως διὰ τὰς ἁμαρτίας του, τὴν εὐθύνην ὅμως διὰ τὸν θάνατόν του θὰ τὴν ζητήσω ἀπὸ τὸν ἀμελῆ φρουρόν.
Ἰεζ. 33,7
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, σκοπὸν δέδωκά σε τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ, καὶ ἀκούσῃ ἐκ στόματός μου λόγον.
Κολιτσάρα
Καὶ σένα, ὦ υἱὲ τοῦ ἀνθρώπου, σὲ ἔχω ἐγκαταστήσει φρουρὸν εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, διὰ νὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸ ἰδικόν μου στόμα λόγον, τὸν ὁποῖον καὶ νὰ ἀναγγείλῃς εἰς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Γνωρίζε λοιπόν, ἄνθρωπε, ὅτι σὲ ἔχω τοποθετήσει ὡσὰν φρουρὸν εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ. Ἐὰν δὲ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸ στόμα μου ἕνα λόγον,
Ἰεζ. 33,8
ἐν τῷ εἰπεῖν με τῷ ἁμαρτωλῷ· θανάτῳ θανατωθήσῃ, καὶ μὴ λαλήσῃς τοῦ φυλάξασθαι τὸν ἀσεβῆ ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ, αὐτὸς ὁ ἄνομος τῇ ἀνομίᾳ αὐτοῦ ἀποθανεῖται, τὸ δὲ αἷμα αὐτοῦ ἐκ τῆς χειρός σου ἐκζητήσω.
Κολιτσάρα
Ὅταν ἐγὼ εἴπω εἰς κάποιον ἁμαρτωλόν, ὅτι ἀσφαλῶς θὰ θανατωθῇς διὰ τὰς ἁμαρτίας σου, σὺ ὅμως δὲν ἀναγγείλῃς τὸν λόγον αὐτόν, ὥστε νὰ ἀπομακρυνθῇ ὁ ἁμαρτωλὸς ἀπὸ τὸν ἁμαρτωλὸν τρόπον τῆς ζωῆς του, αὐτὸς μὲν ὁ παράνομος θὰ ἀποθάνῃ ἐν τῇ παρανομίᾳ του, ἀλλὰ τὴν εὐθύνην τοῦ χυθέντος αἵματός του θὰ τὴν ἐκζητήσω ἐγὼ ἀπὸ τὰ χέρια σου.
Τρεμπέλα
ἐὰν δηλαδὴ εἰπῶ Ἐγὼ διὰ κάποιον ἁμαρτωλὸν ἄνθρωπον «θὰ θανατωθῇς ὁπωσδήποτε ἕνεκα τῶν ἁμαρτιῶν σου», καὶ σὺ δὲν ἀνακοινώσῃς αὐτὸν τὸν λόγον μου, ὥστε νὰ προσέξῃ ὁ ἀσεβὴς καὶ νὰ ἀλλάξῃ πορείαν ζωῆς, τότε ὁ μὲν παράνομος καὶ ἀσεβὴς θὰ θανατωθῇ μέσα εἰς τὴν ἀσέβειαν καὶ ἀνομίαν του καὶ ἐξ αἰτίας αὐτῆς· τὴν εὐθύνην ὅμως διὰ τὸν θάνατόν του θὰ τὴν ζητήσω ἀπὸ σέ, διότι δὲν ἔκαμες τὸ χρέος σου ἀπέναντί του.
Ἰεζ. 33,9
σὺ δὲ ἐὰν προαπαγγείλῃς τῷ ἀσεβεῖ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ τοῦ ἀποστρέψαι ἀπ’ αὐτῆς, καὶ μὴ ἀποστρέψῃ ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ, οὗτος τῇ ἀσεβείᾳ αὐτοῦ ἀποθανεῖται, καὶ σὺ τὴν ψυχὴν σεαυτοῦ ἐξῄρησαι. -
Κολιτσάρα
Ἐξ ἀντιθέτου, ἐὰν σὺ ἐκ τῶν προτέρων τοῦ καταστήσῃς γνωστὴν τὴν παράνομον ὁδόν του καὶ συστήσῃς εἰς τὸν ἀσεβῆ νὰ τὴν ἐγκαταλείψῃ, αὐτὸς ὅμως δὲν μετανοήσῃ καὶ δὲν ἀφήσῃ τοὺς ἁμαρτωλοὺς τρόπους τῆς ζωῆς του, αὐτὸς μὲν θὰ θανατωθῇ ἐξ αἰτίας τῆς ἀσεβείας του, σὺ ὅμως, διότι δὲν θὰ φέρῃς καμμίαν εὐθύνην, θὰ σώσῃς τὴν ζωήν σου. -
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ἐνημερώσῃς ἀπὸ πρὶν τὸν ἀσεβῆ διὰ τὰς συνεπείας τῆς ἀσεβοῦς καὶ ἀνόμου ζωῆς του καὶ τὸν παρακινήσῃς νὰ μετανοήσῃ, αὐτὸς ὅμως δὲν θελήσῃ νὰ μετανοήσῃ, τότε αὐτὸς μὲν θὰ ἀποθάνῃ μέσα εἰς τὴν ἀσέβειάν του καὶ ἐξ αἰτίας αὐτῆς, σὺ δὲ δὲν θὰ ἔχῃς καμμίαν εὐθύνην διὰ τὸν θάνατόν του αὐτόν· θὰ ἔχῃς ἀπαλλαγῆ ἀπὸ τὴν ἐνοχήν.
Ἰεζ. 33,10
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπὸν τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ· οὕτως ἐλαλήσατε λέγοντες· αἱ πλάναι ἡμῶν καὶ αἱ ἀνομίαι ἡμῶν ἐφ’ ἡμῖν εἰσι καὶ ἐν αὐταῖς ἡμεῖς τηκόμεθα· καὶ πῶς ζησόμεθα;
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπὲ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν· Εἴπατε καὶ ξαναείπατε ὅτι αἱ πλάναι μας μᾶς ἀπεμάκρυναν ἀπὸ τὸν Θεόν, καὶ αἱ παρανομίαι μας ἔχουν πέσει ἐπάνω μας καὶ ἐξ αἰτίας αὐτῶν ἡμεῖς λυώνομεν. Πῶς εἶναι δυνατὸν τώρα νὰ ἀποκτήσωμεν ἐκ νέου τὴν ζωήν;
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ: Ὡμιλήσατε μὲ ἀπελπισίαν καὶ εἴπατε αὐτὰ τὰ λόγια: «Αἱ παραβάσεις μας ὡς πρὸς τὰς θείας ἐντολὰς καὶ αἱ παρανομίαι μας εἶναι ἐπάνω μας, μᾶς βαρύνουν καὶ λειώνομεν μέσα εἰς αὐτάς· πῶς λοιπὸν θὰ ζήσωμεν εἰς τὸ μέλλον;»
Ἰεζ. 33,11
εἰπὸν αὐτοῖς· ζῶ ἐγώ, τάδε λέγει Κύριος, οὐ βούλομαι τὸν θάνατον τοῦ ἀσεβοῦς ὡς τὸ ἀποστρέψαι τὸν ἀσεβῆ ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ καὶ ζῆν αὐτόν. ἀποστροφῇ ἀποστρέψατε ἀπὸ τῆς ὁδοῦ ὑμῶν· καὶ ἱνατί ἀποθνήσκετε, οἶκος Ἰσραήλ;
Κολιτσάρα
Εἰπὲ λοιπὸν εἰς αὐτούς· ὁρκίζομαι, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι δὲν θέλω ἐγὼ τὸν θάνατον τοῦ ἀσεβοῦς, ὅσον θέλω νὰ ἐπιστρέψῃ καὶ νὰ ἀπομακρυνθῇ ὁ ἀσεβὴς ἀπὸ τὸν ἁμαρτωλόν του δρόμον καὶ νὰ ζήσῃ εὐτυχής. Πάρετε, λοιπόν, τὴν ἀπόφασιν καὶ σεῖς οἱ Ἰσραηλῖται νὰ ἀπομακρυνθῆτε πλέον ἀπὸ τὴν ἁμαρτωλὸν ὁδόν σας. Διατί, ὦ Ἰσραηλῖται, νὰ ἀποθνήσκετε ἐξ αἰτίας τῶν ἀνομιῶν σας;
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς λοιπὸν εἰς αὐτούς: Σᾶς βεβαιώνω Ἐγὼ μὲ τὴν ζωήν μου ἐνόρκως, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Δὲν θέλω νὰ ἀποθάνῃ ὁ ἀσεβὴς μὲ τὴν ἀσέβειάν του, ἀλλὰ ποθῶ νὰ μετανοήσῃ, νὰ ἀπομακρυνθῇ ὁ ἀσεβὴς ἀπὸ τὸν δρόμον εἰς τὸν ὁποῖον περιπατεῖ, καὶ νὰ ζῇ (εὐτυχὴς μὲ τὸν Νόμον μου). Μετανοήσατε, κάμετε μεταβολὴν εἰς τὴν πορείαν σας! Διατί ἀποθνήσκετε ἀμετανόητοι, ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ;
Ἰεζ. 33,12
εἰπὸν πρὸς τοὺς υἱοὺς τοῦ λαοῦ σου· δικαιοσύνη δικαίου οὐ μὴ ἐξελεῖται αὐτὸν ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ πλανηθῇ, καὶ ἀνομία ἀσεβοῦς οὐ μὴ κακώσῃ αὐτὸν ἐν ᾗ ἂν ἡμέρᾳ ἀποστρέψῃ ἀπὸ τῆς ἀνομίας αὐτοῦ· καὶ δίκαιος οὐ μὴ δύνηται σωθῆναι.
Κολιτσάρα
Εἰπὲ ἀκόμη πρὸς τὰ παιδιὰ τοῦ λαοῦ σου· ἡ ἀρετὴ δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ἀπαλλάξῃ τὸν δίκαιον ἀπὸ τὴν ἐνοχὴν καὶ τὴν εὐθύνην, ἐὰν αὐτὸς παραπλανηθῇ εἰς τὴν ἁμαρτίαν. Ἐπίσης καὶ ἡ ἁμαρτία ἑνὸς ἁμαρτωλοῦ ἀνθρώπου δὲν θὰ βαρύνῃ καὶ δὲν θὰ βλάψῃ αὐτόν, ἐὰν μετανοήσῃ καὶ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὰς παρανομίας του, ὅπως καὶ ὁ δίκαιος δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ σωθῇ διὰ τὴν ἀρετήν του, ἐὰν παρεκτροπῇ εἰς παρανομίας.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς ἐπίσης πρὸς τοὺς ἀνθρώπους τὸν λαοῦ σου: Ἡ δικαιοσύνη καὶ ἀρετὴ ἐνὸς ἀνθρώπου, ὁ ὁποῖος ἦτο προηγουμένως δίκαιος καὶ ἐνάρετος, δὲν θὰ τὸν σώσῃ, οὔτε θὰ τὸν ἀθωῳσῃ, ἐὰν μίαν ἡμέραν πλανηθῇ καὶ ἀρχίσῃ νὰ ζῇ πλέον ζωὴν ἀσεβείας. Ἀντιθέτως, ἡ παρανομία καὶ ἀσέβεια τοῦ ἀσεβοῦς ἀνθρώπου δὲν πρόκειται νὰ τὸν βλάψῃ, ἐὰν μίαν ἡμέραν μετανοήσῃ καὶ ἀπομακρυνθῇ πλέον ἀπὸ τὴν προηγουμένην ζωὴν τῆς παρανομίας καὶ ἀσεβείας του. Ὁ δίκαιος δὲν ἠμπορεῖ νὰ σωθῇ, ἐὰν δὲν παραμείνῃ ἕως τέλους δίκαιος.
Ἰεζ. 33,13
ἐν τῷ εἰπεῖν με τῷ δικαίῳ· οὗτος πέποιθεν ἐπὶ τῇ δικαιοσύνῃ αὐτοῦ, καὶ ποιήσει ἀνομίαν, πᾶσαι αἱ δικαιοσύναι αὐτοῦ οὐ μὴ ἀναμνησθῶσιν· ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτοῦ, ᾗ ἐποίησεν, ἐν αὐτῇ ἀποθανεῖται.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἐγὼ εἴπω εἰς τὸν δίκαιον, ὅτι θὰ ζήσῃ, αὐτὸς δὲ ἔχῃ πεποίθησιν καὶ θεωρήσῃ στήριγμά του τὴν προτέραν τοῦ ἀρετήν, παρασυρθῇ δὲ εἰς παρανομίαν, ὅλαι αἱ δικαιοσύναι αὐτοῦ δὲν θὰ ληφθοῦν ὑπ’ ὄψιν, ἀλλὰ θὰ θανατωθῇ ἐξ αἰτίας τῆς ἁμαρτίας, τὴν ὁποίαν διέπραξεν.
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ Ἐγὼ ἔχω εἰπεῖ ὅτι ὁ δίκαιος θὰ ζήσῃ, ἐὰν ἕνας δίκαιος βασιζόμενος εἰς τὸν λόγον μου αὐτὸν ἐμπιστεύεται εἰς τὴν δικαιοσύνην του, χωρὶς νὰ προσέχῃ, καὶ ἕνεκα τῆς ἀπροσεξίας του αὐτῆς παρανομήσῃ, θὰ τὰ χάσῃ ὅλα· δὲν θὰ ληφθοῦν ὑπ’ ὄψιν ὅλαι αἱ προηγούμενοι δικαιοσύναι καὶ ἀρεταί του. Θὰ ἀποθάνῃ μέσα εἰς τὴν ἀδικίαν καὶ ἀσέβειαν, τὴν ὁποίαν διέπραξεν εἰς τὰ τέλη τῆς ζωῆς του.
Ἰεζ. 33,14
καὶ ἐν τῷ εἰπεῖν με τῷ ἀσεβεῖ· θανάτῳ θανατωθήσῃ, καὶ ἀποστρέψει ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ καὶ ποιήσει κρίμα καὶ δικαιοσύνην
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἐπίσης ἐγὼ εἴπω εἰς τὸν ἀσεβῆ· ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ θανατωθῇς ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν σου, ἐκεῖνος δὲ μετανοήσῃ καὶ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας του καὶ ἐφαρμόσῃ πλέον δικαιοσύνην εἰς τὴν ζωήν του,
Τρεμπέλα
Ὅταν ἐπίσης ἔχω εἰπεῖ διὰ τὸν ἀσεβῆ, «θὰ τιμωρηθῇς ὁπωσδήποτε μὲ θάνατον», καὶ προσέξῃ αὐτὸς αὐτὸν τὸν λόγον μου καὶ μετανοήσῃ καὶ ἀφήσῃ τὴν ζωὴν τῆς ἁμαρτίας, ποὺ ἐζοῦσε ἕως τότε, καὶ ἀρχίσῃ νὰ ζῇ ὀρθά, μὲ δικαιοσύνην καὶ ἀρετήν,
Ἰεζ. 33,15
καὶ ἐνεχύρασμα ἀποδῷ καὶ ἅρπαγμα ἀποτίσει, ἐν προστάγμασι ζωῆς διαπορεύηται τοῦ μὴ ποιῆσαι ἄδικον, ζωῇ ζήσεται καὶ οὐ μὴ ἀποθάνῃ.
Κολιτσάρα
ἐπιστρέψῃ, ἐπὶ παραδείγματι, εἰς τὸν πτωχὸν τὸ ἐνέχυρον, ἀποδώσῃ ἐκεῖνο τὸ ὁποῖον ἥρπασε, καὶ γενικῶς πορεύεται σύμφωνα μὲ τὰς ὁρθὰς ἐντολὰς τῆς ζωῆς καὶ δὲν διαπράξῃ πλέον ἀδικίαν, αὐτὸς θὰ ζήσῃ εὐτυχὴς καὶ δὲν θὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου.
Τρεμπέλα
καὶ ἐπιστρέψῃ τὸ ἐνέχυρον ποὺ ἔλαβεν ἀπὸ κάποιον πτωχόν, ὁ ὁποῖος εἶχε μεγάλην ἀνάγκην καὶ ἐζήτησε τὴν βοήθειάν του, καὶ πληρώσῃ κάθε τι ποὺ ἅρπαξε μὲ ἀδικίας καὶ ζῇ γενικῶς συμφώνως πρὸς τὰς ἐντολάς μου ποὺ χαρίζουν ζωήν, ἀποφασισμένος νὰ μὴ διαπράξῃ κάποιαν ἀδικίαν, τότε ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς θὰ ζήσῃ μέσα εἰς τὰς εὐλογίας μου καὶ δὲν θὰ τιμωρηθῇ μὲ θάνατον.
Ἰεζ. 33,16
πᾶσαι αἱ ἁμαρτίαι αὐτοῦ, ἃς ἥμαρτεν, οὐ μὴ ἀναμνησθῶσιν, ὅτι κρίμα καὶ δικαιοσύνην ἐποίησεν, ἐν αὐτοῖς ζήσεται.
Κολιτσάρα
Ὅλαι αἱ ἁμαρτίαι, τὰς ὁποίας εἶχε διαπράξει δὲν θὰ ληφθοῦν ὑπ’ ὄψιν, διότι τηρεῖ τὸ δίκαιον καὶ ζῇ μὲ δικαιοσύνην. Χάρις δὲ εἰς αὐτὰ θὰ ζήσῃ εὐτυχής.
Τρεμπέλα
Θὰ λησμονηθοῦν ὅλαι αἱ ἁμαρτίαι τὰς ὁποίας διέπραξε προηγουμένως, πρὶν μετανοήσῃ, διότι πλέον αὐτὸς ζῇ ὀρθά, μὲ δικαιοσύνην καὶ ἀρετήν, καὶ θὰ ζήση μὲ τὰς ἀρετάς του ἤρεμος καὶ εὐτυχής.
Ἰεζ. 33,17
καὶ ἐροῦσιν οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ σου· οὐκ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς τοῦ Κυρίου· καὶ αὕτη ἡ ὁδὸς αὐτῶν οὐκ εὐθεῖα.
Κολιτσάρα
Τὰ παιδιὰ τοῦ λαοῦ σου, ἐσκοτισμένα ἀπὸ τὴν ἁμαρτωλότητά των, θὰ εἴπουν: Δὲν εἶναι δικαία καὶ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς αὐτὴ τοῦ Κυρίου. Ἐγὼ ὅμως λέγω ὅτι ἡ ἰδική των ὁδὸς καὶ νοοτροπία δὲν εἶναι εὐθεῖα.
Τρεμπέλα
Θὰ εἰποῦν βεβαίως οἱ ἄνθρωποι τοῦ λαοῦ σου: «Δὲν εἶναι ὀρθὴ ἡ γραμμὴ αὐτὴ ποὺ χαράσσει καὶ ἀκολουθεῖ ὁ Κύριος». Τὸ ἀντίθετον ὅμως συμβαίνει· ἡ ἰδική των γραμμὴ καὶ συμπεριφορὰ εἶναι λανθασμένη.
Ἰεζ. 33,18
ἐν τῷ ἀποστρέψαι δίκαιον ἀπὸ τῆς δικαιοσύνης αὐτοῦ καὶ ποιήσει ἀνομίας, καὶ ἀποθανεῖται ἐν αὐταῖς·
Κολιτσάρα
Διότι, ὅταν ὁ δίκαιος ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὴν ὁδὸν τῆς ἀρετῆς καὶ τῆς δικαιοσύνης καὶ διαπράξῃ παρανομίας, εἶναι δίκαιον καὶ πρέπον νὰ θανατωθῇ ἐξ αἰτίας αὐτῶν·
Τρεμπέλα
Τὸ ἐπαναλαμβάνω: Ἐὰν κάποιος ἐνάρετος καὶ δίκαιος ἄνθρωπος ξεφύγῃ ἀπὸ τὴν ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης καὶ ἀρετῆς καὶ διαπράξῃ τελικῶς παρανομίας, θὰ ἀποθάνῃ ὡς ἔνοχος λόγῳ αὐτῶν τῶν παρανομιῶν.
Ἰεζ. 33,19
καὶ ἐν τῷ ἀποστρέψαι τὸν ἁμαρτωλὸν ἀπὸ τῆς ἀνομίας αὐτοῦ καὶ ποιήσει κρίμα καὶ δικαιοσύνην, ἐν αὐτοῖς αὐτὸς ζήσεται.
Κολιτσάρα
ὅπως ἐπίσης, ὅταν ὁ ἁμαρτωλὸς ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὰς παρανομίας αὐτοῦ καὶ ζήσῃ μὲ δικαιοσύνην, εἶναι δίκαιον νὰ ζήσῃ εὐτυχὴς διὰ τὴν ἀρετήν του αὐτήν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἐπίσης ἕνας ἁμαρτωλὸς ἄνθρωπος ξεφύγῃ ἀπὸ τὴν ἁμαρτωλὴν καὶ παράνομον ζωήν του καὶ ζῇ πλέον ὀρθά, μὲ δικαιοσύνην καὶ ἀρετήν, ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς θὰ ζήσῃ μέσα εἰς τὰς εὐλογίας μου ἕνεκα αὐτῶν τῶν ἀρετῶν, τὰς ὁποίας πλέον ἐφαρμόζει.
Ἰεζ. 33,20
καὶ τοῦτό ἐστιν, ὃ εἴπατε· οὐκ εὐθεῖα ἡ ὁδὸς Κυρίου· ἕκαστον ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ κρινῶ ὑμᾶς, οἶκος Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Σεῖς ὅμως εἴπατε καὶ τοῦτο· «δὲν εἶναι ὀρθὴ ἡ ὁδός, τὴν ὁποίαν ἀκολουθεῖ ὁ Κύριος». Ἀλλὰ λησμονεῖτε ὅμως, ὦ Ἰσραηλῖται, ὅτι ἐγὼ θὰ κρίνῳ τὸν καθένα ἀπὸ σᾶς ἀνάλογα μὲ τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς του».
Τρεμπέλα
Αὐτὸ εἶναι ἐκεῖνο τὸ ὁποῖον σεῖς σχολιάζετε καὶ λέγετε, ὅτι δηλαδὴ «δὲν εἶναι ὀρθὴ ἡ γραμμὴ ποὺ χαράσσει καὶ ἀκολουθεῖ ὁ Κύριος». Θὰ σᾶς κρίνω, ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, μὲ δικαιοσύνην, καθένα ἀναλόγως πρὸς τὰς ἐκδηλώσεις τῆς ζωῆς του καὶ τὴν συμπεριφοράν του.
Ἰεζ. 33,21
Καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ δωδεκάτῳ ἔτει, ἐν τῷ δωδεκάτῳ μηνί, πέμπτῃ τοῦ μηνὸς τῆς αἰχμαλωσίας ἡμῶν, ἦλθε πρός με ὁ ἀνασωθεὶς ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ λέγων· ἑάλω ἡ πόλις.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ δωδέκατον ἔτος ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας μας, τὸν δωδέκατον μῆνα, τὴν πέμπτην τοῦ μηνὸς αὐτοῦ, ἦλθε κάποιος, ποὺ διεσώθη ἀπὸ τὴν κατηληφθεῖσαν Ἱερουσαλήμ, καὶ μοῦ εἶπεν· «ἡ πόλις ἐκυριεύθη».
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν πέμπτην ἡμέραν τοῦ δωδεκάτου μηνὸς τοῦ δωδεκάτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μας εἰς τὴν Βαβυλωνίαν ἦλθε πρὸς ἐμὲ κάποιος Ἰουδαῖος, ποὺ διεσώθη ἀπὸ τὴν καταστροφὴν τῆς Ἱερουσαλήμ, καὶ μοῦ εἶπεν: Ἡ πόλις μας, ἡ Ἱερουσαλήμ, ἐκυριεύθη!
Ἰεζ. 33,22
καὶ χεὶρ Κυρίου ἐγενήθη ἐπ’ ἐμὲ ἑσπέρας πρὶν ἐλθεῖν αὐτὸν καὶ ἤνοιξέ μου τὸ στόμα, ἕως ἦλθε πρός με τὸ πρωΐ, καὶ ἀνοιχθὲν τὸ στόμα μου οὐ συνεσχέθη ἔτι.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ τὸ χέρι, ἡ δύναμις καὶ ὁ φωτισμὸς τοῦ Κυρίου ἐτέθη ἐπάνω μου τὴν ἑσπέραν, πρὶν ἢ ἔλθῃ ὁ ἄνθρωπος αὐτός. Αὐτὸς ἦλθε τὸ πρωῒ τῆς ἑπομένης καὶ ὁ Κύριός μου ἤνοιξε τὸ στόμα, τὸ ἕως τότε κλεισμένον, καὶ τὸ ὁποῖον δὲν ἐκλείσθη πλέον.
Τρεμπέλα
Ἐν τῷ μεταξὺ τὸ βράδυ, πρὶν ἀπὸ τὴν ἄφιξιν αὐτοῦ τοῦ ἀγγελιοφόρου, ἔβαλεν ἐπάνω μου τὸ χέρι Του ὁ Κύριος κατὰ τρόπον θαυμαστὸν καὶ ἄνοιξε τὸ στόμα μου, τὸ ὁποῖον ἔμεινεν ἀνοικτὸν ἕως τὸ πρωΐ. Ἀπὸ τὴν στιγμὴν ἐκείνην καὶ εἰς τὸ ἑξῆς δὲν ἤμουν πλέον ὡσὰν βουβός, ὅπως μὲ εἶχε διατάξει παλαιότερον ὁ Κύριος, ἀλλ’ ὡμιλοῦσα ἐλευθέρως πρὸς τοὺς Ἰουδαίους.
Ἰεζ. 33,23
καὶ ἐγενήθη λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 33,24
υἱὲ ἀνθρώπου, οἱ κατοικοῦντες τὰς ἠρημωμένας ἐπὶ τῆς γῆς τοῦ Ἰσραὴλ λέγουσιν· εἷς ἦν Ἁβραὰμ καὶ κατέσχε τὴν γῆν, καὶ ἡμεῖς πλείους ἐσμέν, ἡμῖν δέδοται ἡ γῆ εἰς κατάσχεσιν.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν τὴν ἐρημωθεῖσαν χώραν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, λέγουν: Ἕνας ἦτο ὁ Ἀβραὰμ καὶ ἐκληρονόμησε ὁλόκληρον τὴν χώραν. Ἡμεῖς εἴμεθα πολὺ περισσότεροι καὶ εἰς ἰδικήν μας κληρονομίαν ἔχει δοθῇ ἡ χώρα αὐτή.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, οἱ ἐλάχιστοι Ἰουδαῖοι ποὺ ζοῦν τώρα, μετὰ τὴν ἅλωσιν τῆς Ἱερουσαλήμ, εἰς τὰς ἐρήμους πλέον περιοχὰς τῆς χώρας τοῦ Ἰσραήλ, κατὰ τὸν καιρὸν αὐτὸν λέγουν: Ὁ Ἀβραὰμ ἦτο ἕνας, καὶ ὅμως ἔλαβεν ὡς κληρονομίαν του ὅλην αὐτὴν τὴν χώραν. Ἠμεῖς εἴμεθα περισσότεροι καὶ ἑπομένως δικαιωματικῶς μᾶς ἔχει δοθῆ ὡς ἰδιοκτησία αὐτὴ ἡ γῆ.
Ἰεζ. 33,25
διὰ τοῦτο εἰπὸν αὐτοῖς·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπὲ εἰς αὐτούς·
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ ὁ λόγος των αὐτὸς εἶναι ἀλαζονικὸς καὶ φανερώνει ὅτι δὲν ἐξαρτοῦν κατ’ οὐσίαν τὴν ζωήν των ἀπὸ Ἐμέ, τὸν Κύριον τοῦ παντός, διὰ τοῦτο νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς:
Ἰεζ. 33,27
τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ζῶ ἐγώ, εἰ μὴν οἱ ἐν ταῖς ἠρημωμέναις μαχαίρᾳ πεσοῦνται, καὶ οἱ ἐπὶ προσώπου τοῦ πεδίου τοῖς θηρίοις τοῦ ἀγροῦ δοθήσονται εἰς κατάβρωμα, καὶ τοὺς ἐν ταῖς τετειχισμέναις καὶ τοὺς ἐν τοῖς σπηλαίοις θανάτῳ ἀποκτενῶ.
Κολιτσάρα
αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Κύριος· ὁρκίζομαι ὅτι οἱ Ἰσραηλῖται, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν σήμερον τὴν ἐξερημωθεῖσαν χώραν τῆς Ἰουδαίας, θὰ πέσουν ἐν στόματι μαχαίρας, ἐξ αἰτίας τῆς πλεονεξίας καὶ ὑπερηφανείας των. Καὶ ὅσοι ἀπὸ αὐτοὺς εὑρίσκονται εἰς τὴν ὕπαιθρον, θὰ παραδοθοῦν ὡς τροφὴ εἰς τὰ ἄγρια θηρία τοῦ ἀγροῦ. Αὐτοὺς δέ, ποὺ εὑρίσκονται εἰς ὠχυρωμένας περιοχὰς ἢ εἰς ἀπρόσιτα σπήλαια, ἐγὼ θὰ τοὺς παραδώσω εἰς θάνατον.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Σᾶς βεβαιώνω ἐνόρκως (ὁρκίζομαι εἰς τὴν ζωήν μου) ὅτι οἱ Ἰουδαῖοι αὐτοὶ ποὺ διαμένουν τώρα εἰς τὰς ἐρειπωμένας πόλεις τῆς χώρας τοῦ Ἰσραὴλ θὰ θανατωθοῦν μὲ ἐχθρικὸν μαχαίρι· ἐνῷ αὐτοὶ ποὺ ζοῦν ἔξω, εἰς τὸ ὕπαιθρον, θὰ γίνουν τροφὴ τῶν ἀγρίων θηρίων τῆς ὑπαίθρου, τὰ ὁποῖα θὰ τοὺς κατασπαράξουν. Ὅλους ἐκείνους ἐπίσης ποὺ ζοῦν μέσα εἰς ὠχυρωμένας περιοχὰς καὶ εἰς διάφορα σπήλαια θὰ τοὺς θανατώσω μὲ ἐπιδημικὴν ἀρρώστιαν.
Ἰεζ. 33,28
καὶ δώσω τὴν γῆν ἔρημον, καὶ ἀπολεῖται ἡ ὕβρις τῆς ἰσχύος αὐτῆς, καὶ ἐρημωθήσεται τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραὴλ διὰ τὸ μὴ εἶναι διαπορευόμενον.
Κολιτσάρα
Ἔτσι θὰ καταστήσω τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ ἔρημον καὶ θὰ συντριβῇ ἡ ὑπερηφάνεια τῆς δυνάμεώς της. Θὰ ἐρημωθοῦν τὰ ὄρη τῆς περιοχῆς Ἰσραήλ, διότι δὲν θὰ ὑπάρχῃ οὔτε καὶ διερχόμενος ἀπὸ αὐτά.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐρημώσω αὐτὴν τὴν χώραν, καὶ θὰ καταπέσῃ πλέον ἡ ἀλαζονεία της, ποὺ ἐβασίζετο εἰς τὴν δύναμίν της. Θὰ ἐρημωθοῦν πλέον τὰ βουνὰ τοῦ Ἰσραήλ, ἐφ’ ὅσον δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανεὶς ποὺ νὰ περνᾷ μέσα ἀπὸ αὐτά.
Ἰεζ. 33,29
καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος· καὶ ποιήσω τὴν γῆν αὐτῶν ἔρημον, καὶ ἐρημωθήσεται διὰ πάντα τὰ βδελύγματα αὐτῶν, ἃ ἐποίησαν.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθουν, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος. Θὰ καταστήσω ἔρημον τὴν χώραν των. Θὰ γίνῃ δὲ ἔρημος καὶ ἀκατοίκητος ἐξ αἰτίας τῶν βδελυρῶν εἰδώλων, τὰ ὁποῖα κατεσκεύασαν καὶ προσεκύνησαν.
Τρεμπέλα
Καὶ τότε θὰ γνωρίσουν ὅτι Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων. Θὰ ἐρημώσω, ἐπαναλαμβάνω, τὴν χώραν των· θὰ ἐρημωθῇ δὲ ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν βδελυρῶν ἔργων ποὺ διέπραξαν.
Ἰεζ. 33,30
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ σου οἱ λαλοῦντες περὶ σοῦ παρὰ τὰ τείχη καὶ ἐν τοῖς πυλῶσι τῶν οἰκιῶν καὶ λαλοῦσιν ἄνθρωπος τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ λέγοντες· συνέλθωμεν καὶ ἀκούσωμεν τὰ ἐκπορευόμενα παρὰ Κυρίου,
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, μάθε ὅτι τὰ παιδιὰ τοῦ λαοῦ σου ὁμιλοῦν συνεχῶς διὰ σὲ πλησίον εἰς τὰ τείχη καὶ εἰς τὰς θύρας τῶν οἰκιῶν καὶ λέγει ὁ καθένας πρὸς τὸν ἄλλον: Ἂς πάμε μαζῆ νὰ ἀκούσωμεν τὰ λόγια τοῦ Κυρίου, τὰ ὁποῖα ἐξέρχονται ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, ἔχε ὑπ’ ὅψιν σου ὅτι οἱ συμπατριῶται σου, ποὺ ὁμιλοῦν διὰ σὲ διπλὰ εἰς τὰ τείχη τῆς πόλεως καὶ εἰς τὰς εἰσόδους τῶν οἰκιῶν καὶ λέγουν ὁ ἕνας εἰς τὸν ἄλλον ἀδελφόν του· «ἂς ὑπάγωμεν ὅλοι μαζὶ νὰ ἀκούσωμεν τὰ λόγια τοῦ Κυρίου, ποὺ βγαίνουν ἀπὸ τὰ χείλη τοῦ Ἰεζεκιήλ», δὲν εἶναι εἰλικρινεῖς.
Ἰεζ. 33,31
ἔρχονται πρός σε, ὡς συμπορεύεται λαός, καὶ κάθηνται ἐναντίον σου καὶ ἀκούουσι τὰ ῥήματά σου, καὶ αὐτὰ οὐ μὴ ποιήσουσιν, ὅτι ψεῦδος ἐν τῷ στόματι αὐτῶν, καὶ ὀπίσω τῶν μιασμάτων ἡ καρδία αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἔρχονται πρὸς σέ, ὅπως, ἔρχεται ὁ ὄχλος. Κάθηνται ἐνώπιόν σου, διὰ νὰ ἀκούσουν τὰ λόγια σου. Θὰ τὰ ἀκούσουν, ἀλλὰ δὲν θὰ τὰ πράξουν, διότι ὑπάρχει πάντοτε τὸ ψεῦδος εἰς τὸ στόμα των, καὶ ἡ καρδία των ἀκολουθεῖ τὰ μολύσματα τῶν εἰδωλολατρικῶν θεῶν.
Τρεμπέλα
Ἔρχονται πλησίον σου, ὅπως συγκεντρώνεται λαὸς πολὺς εἰς μίαν συγκέντρωσιν, καὶ ἀκούουν τὰ λόγιά σου, ἀλλ’ ὅμως δὲν θέλουν νὰ τὰ ἐφαρμόσουν, διότι ψεύδονται μὲ τὰ χείλη των, ὅταν λέγουν ὅτι συμφωνοῦν μὲ τὰ λόγια σου, ἐνῷ ἡ καρδιά των στρέφεται πρὸς τὰ εἴδωλα καὶ τὰ βδελυρὰ ἔργα.
Ἰεζ. 33,32
καὶ γίνῃ αὐτοῖς ὡς φωνὴ ψαλτηρίου ἡδυφώνου, εὐαρμόστου, καὶ ἀκούσονταί σου τὰ ῥήματα καὶ οὐ μὴ ποιήσουσιν αὐτά.
Κολιτσάρα
Ἰδού, εἶσαι δι’ αὐτοὺς ὡσὰν γλυκεῖα μελῳδία μουσικοῦ ὀργάνου, ψαλτηρίου, μὲ συντονισμένας τὰς χορδάς του. Θὰ ἀκούσουν, λοιπόν, τὰ ὡραῖα σου λόγια, ἀλλὰ δὲν θὰ τὰ ἐφαρμόσουν.
Τρεμπέλα
Δι’ αὐτοὺς ἑπομένως σὺ θὰ εἶσαι ὡσὰν φωνὴ ἐνὸς ψαλτηρίου, ποὺ βγάζει ἦχον γλυκὺν καὶ ἁρμονικόν. Θὰ ἀκούσουν μὲ εὐχαρίστησιν τὰ λόγιά σου, ἀλλ’ ὅμως δὲν πρόκειται νὰ τὰ ἐφαρμόσουν.
Ἰεζ. 33,33
καὶ ἡνίκα ἐὰν ἔλθῃ, ἐροῦσιν· ἰδοὺ ἥκει· καὶ γνώσονται ὅτι προφήτης ἦν ἐν μέσῳ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὅμως ἐπέλθῃ ἡ καταστροφή, τότε θὰ εἴπουν: Ἰδού, ἦλθεν ἡ καταστροφή. Τότε θὰ μάθουν καὶ θὰ πεισθοῦν, ὅτι σὺ ἦσο προφήτης ἀνάμεσα εἰς αὐτούς, ἀλλὰ δὲν σὲ ἐπρόσεξαν.
Τρεμπέλα
Ὅταν ὅμως ἔλθῃ ἡ ἐκπλήρωσις τῶν λόγων σου περὶ τῆς τιμωρίας τοῦ Ἰσραήλ, θὰ εἰποῦν: «Ἰδοὺ ἔφθασεν ἡ καταστροφή!»Καὶ θὰ ἐννοήσουν τότε ὅτι ἐζοῦσε ἀνάμεσά των ἕνας Προφήτης.
Κεφάλαιο 34
Ἰεζ. 34,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 34,2
υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον ἐπὶ τοὺς ποιμένας τοῦ Ἰσραήλ, προφήτευσον καὶ εἰπὸν τοῖς ποιμέσι· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ὦ ποιμένες Ἰσραήλ, μὴ βόσκουσι ποιμένες ἑαυτούς; οὐ τὰ πρόβατα βόσκουσιν οἱ ποιμένες;
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσε ἐναντίον τῶν πνευματικῶν ποιμένων τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Προφήτευσε καὶ εἰπὲ εἰς τοὺς ποιμένας αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς σᾶς, ποιμένες τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Μήπως τὸν ἑαυτόν των μόνον περιθάλπουν καὶ διὰ τὸν ἑαυτόν των μόνον ἐνδιαφέρονται οἱ ποιμένες; Οἱ ἀληθινοὶ ποιμένες δὲν βόσκουν τὰ πρόβατά των;
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, πρυφήτευσε διὰ τοὺς ποιμένας, τοὺς ἡγέτας τοῦ λαοῦ τοῦ Ἰσραήλ, προφήτευσε καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς εἰς αὐτοὺς τοὺς ποιμένας: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Σεῖς, ποιμένες τοῦ Ἰσραήλ, ἄραγε τοὺς ἑαυτούς των βόσκουν καὶ φροντίζουν συνήθως οἱ ποιμένες; Δὲν εἶναι ἔργον τῶν ποιμένων νὰ βόσκουν καὶ νὰ φροντίζουν τὰ πρόβατά των;
Ἰεζ. 34,3
ἰδοὺ τὸ γάλα κατέσθετε καὶ τὰ ἔρια περιβάλλεσθε καὶ τὸ παχὺ σφάζετε καὶ τὰ πρόβατά μου οὐ βόσκετε.
Κολιτσάρα
Ἰδοὺ ὅμως, ὅτι σεῖς τὸ γάλα τῶν προβάτων τρώγετε, μὲ τὰ μαλλιὰ αὐτῶν κατασκευάζετε ἐνδύματα καὶ ἐνδύεσθε. Τὸ παχύτερον ἀπὸ αὐτὰ τὸ σφάζετε· καὶ ἐν τούτοις τὰ πρόβατά μου δὲν τὰ βόσκετε.
Τρεμπέλα
Ἰδοὺ ὅμως σεῖς, οἱ ποιμένες τοῦ λαοῦ τοῦ Ἰσραήλ, τρώγετε τὸ γάλα τῶν ποιμνίων σας, παίρνετε τὰ μαλλιά των καὶ κάμνετε ἐνδύματα μὲ αὐτὰ καὶ τὰ φορεῖτε· κάθε δὲ παχὺ πρόβατον τὸ σφάζετε διὰ λογαριασμόν σας καὶ δὲν φροντίζετε νὰ θρέψετε τὰ πρόβατά μου αὐτά, τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 34,4
τὸ ἠσθενηκὸς οὐκ ἐνισχύσατε καὶ τὸ κακῶς ἔχον οὐκ ἐσωματοποιήσατε καὶ τὸ συντετριμμένον οὐ κατεδήσατε καὶ τὸ πλανώμενον οὐκ ἐπεστρέψατε καὶ τὸ ἀπολωλὸς οὐκ ἐζητήσατε καὶ τὸ ἰσχυρὸν κατηργάσασθε μόχθῳ.
Κολιτσάρα
Τὸ ἐξησθενημένον πρόβατον δὲν τὸ ἐνισχύσατε. Τὸ πάσχον δὲν ἐφροντίσατε, ὥστε νὰ ἀναλάβῃ σωματικῶς. Αὐτὸ ποὺ ἔχει κάταγμα, δὲν τὸ ἐπεδέσατε μὲ ἐπιδέσμους. Τὸ περιπλανηθὲν δὲν ἐφροντίσατε νὰ τὸ ἐπαναφέρετε. Τὸ χαμένον πρόβατον δὲν τὸ ἀνεζητήσατε. Ἔχετε δὲ ἐνεργήσει μὲ σκληρότητα καὶ βίαν ἐναντίον τοῦ ζωηροῦ.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐφροντίσατε νὰ ἐνδυναμωθῇ κάποιο ἄρρωστον πρόβατον, καὶ ἄλλο ποὺ εἶχε κάποιαν πληγὴν δὲν ἐνδιεφέρθητε νὰ θεραπευθῇ καὶ νὰ εἶναι τελείως ὑγιές· δι’ ἐκεῖνο ἐπίσης ποὺ εἶχε κτυπηθῆ καὶ τσακισθῆ δὲν ἐκάματε κάτι, ὥστε νὰ δέσετε καὶ θεραπεύσετε τὰ τραύματά του· αὐτὸ ποὺ εἶχε ξεφύγει ἀπὸ τὴν πορείαν του δὲν ἐσπεύσατε νὰ τὸ ἐπαναφέρετε κοντὰ εἰς τὰ ἄλλα· αὐτὸ ποὺ εἶχε χαθῆ δὲν ἐπήγατε νὰ τὸ ἀναζητήσετε. Ὁποιοδήποτε δὲ ἀπὸ τὰ πρόβατά μου αὐτὰ ἦτο ὑγιὲς καὶ ἰσχυρὸν τὸ κατεπιέσατε μὲ ἔργα κοπιαστικά.
Ἰεζ. 34,5
καὶ διεσπάρη τὰ πρόβατά μου διὰ τὸ μὴ εἶναι ποιμένας καὶ ἐγενήθη εἰς κατάβρωμα πᾶσι τοῖς θηρίοις τοῦ ἀγροῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἔτσι τὰ λογικά μου πρόβατα διεσκορπίσθησαν, διότι δὲν ὑπάρχουν οἱ στοργικοὶ ποιμένες. Ἔγιναν τροφὴ εἰς ὅλα τὰ ἄγρια θηρία τῆς ὑπαίθρου.
Τρεμπέλα
Διεσκορπίσθησαν δὲ τὰ πρόβατά μου, ἐπειδὴ δὲν ὑπῆρχαν ἄξιοι ποιμένες, καὶ τὰ κατέφαγαν ὅλα τὰ ἄγρια θηρία τῆς ὑπαίθρου.
Ἰεζ. 34,6
καὶ διεσπάρη τὰ πρόβατά μου ἐν παντὶ ὄρει καὶ ἐπὶ πᾶν βουνὸν ὑψηλὸν καὶ ἐπὶ προσώπου πάσης τῆς γῆς διεσπάρη, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἐκζητῶν οὐδὲ ὁ ἀποστρέφων.
Κολιτσάρα
Διεσκορπίσθησαν τὰ πρόβατά μου εἰς κάθε ὄρος, εἰς κάθε ὑψηλὸν λόφον. Εἰς ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς γῆς διεσκορπίσθησαν, διότι δὲν ὑπῆρχε πραγματικὸς καὶ στοργικὸς ποιμήν, νὰ τὰ ἐπαναφέρῃ εἰς τὴν ποίμνην καὶ εἰς τὴν μάνδραν.
Τρεμπέλα
Διεσκορπίσθησαν λοιπὸν τὰ πρόβατά μου εἰς κάθε ὄρος καὶ εἰς κάθε ὑψηλὸν λόφον· διεσκορπίσθησαν εἰς ὅλην τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς, καὶ δὲν ὑπῆρχε κάποιος νὰ τὰ ἀναζητήσῃ, οὔτε ἐκεῖνος ποὺ θὰ ἠμπορουσε νὰ τὰ ἐπαναφέρῃ εἰς τὸν τόπον των.
Ἰεζ. 34,7
διὰ τοῦτο, ποιμένες, ἀκούσατε λόγον Κυρίου·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο σεῖς, οἱ κακοὶ ποιμένες, ἀκούσατε, τὴν ἀπόφασιν τοῦ Κυρίου·
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο, σεῖς, ποιμένες τοῦ Ἰσραήλ, ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.
Ἰεζ. 34,8
ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος Κύριος, εἰ μὴν ἀντὶ τοῦ γενέσθαι τὰ πρόβατά μου εἰς προνομὴν καὶ γενέσθαι τὰ πρόβατά μου εἰς κατάβρωμα πᾶσι τοῖς θηρίοις τοῦ πεδίου, παρὰ τὸ μὴ εἶναι ποιμένας, καὶ οὐκ ἐξεζήτησαν οἱ ποιμένες τὰ πρόβατά μου, καὶ ἐβόσκησαν οἱ ποιμένες ἑαυτούς, τὰ δὲ πρόβατά μου οὐκ ἐβόσκησαν,
Κολιτσάρα
ὁρκίζομαι λέγει ὁ Κύριος Κύριος καὶ ἐνόρκως ἐξαγγέλλω τὴν ἐναντίον σας ἀπόφασίν μου· Ἐπειδὴ τὰ λογικά μου πρόβατα ἐγκατελείφθησαν καὶ ἀφέθησαν εἰς λεηλασίαν καὶ κατεφαγώθησαν ἀπὸ ὅλα τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου, διότι δὲν ὑπῆρχον καλοὶ ποιμένες, καὶ ὅσοι ποιμένες ὑπῆρχον ἕνεκα τῆς ἀστοργίας των δὲν ἀνεζήτησαν τὰ πρόβατά μου, ἀλλὰ ἐφρόντισαν διὰ τὸν ἑαυτόν των μόνον, ἐκμεταλλευόμενοι τὸ ποίμνιόν μου, δὲν ἔβγαλαν δὲ εἰς βοσκὴν τὰ πρόβατά μου,
Τρεμπέλα
Σᾶς βεβαιώνω ἐνόρκως εἰς τὴν ζωήν μου, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός, ὅτι, ἐπειδὴ τὰ πρόβατά μου κατήντησαν νὰ γίνουν λάφυρα διὰ τοὺς ἐχθροὺς καὶ ἔγιναν τὰ πρόβατά μου χορταστικὴ τροφὴ δι’ ὅλα τὰ ἄγρια θηρία τῆς ὑπαίθρου ἕνεκα τῆς ἀπουσίας τῶν ἀξίων καὶ καλῶν ποιμένων· ἐπειδὴ ἐπίσης οἱ ποιμένες ἀδιαφόρησαν καὶ δὲν ἀνεζήτησαν τὰ πρόβατά μου, ποὺ εἶχαν πλανηθῇ, καὶ ἐπειδὴ ἐφρόντισαν αὐτοὶ οἱ ποιμένες μόνον διὰ τοὺς ἑαυτούς των καὶ δὲν ἐφρόντισαν νὰ θρέψουν τὰ πρόβατά μου,
Ἰεζ. 34,9
ἀντὶ τούτου, ποιμένες,
Κολιτσάρα
διὰ τὴν παρανομίαν σας αὐτήν, ὦ ποιμένες,
Τρεμπέλα
διὰ τοῦτο, ποιμένες,
Ἰεζ. 34,10
τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ τοὺς ποιμένας καὶ ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ ἀποστρέψω αὐτοὺς τοῦ μὴ ποιμαίνειν τὰ πρόβατά μου, καὶ οὐ βοσκήσουσιν ἔτι οἱ ποιμένες αὐτά· καὶ ἐξελοῦμαι τὰ πρόβατά μου ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν. καὶ οὐκ ἔσονται αὐτοῖς ἔτι εἰς κατάβρωμα.
Κολιτσάρα
αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Θὰ ἐπέλθω ἐγὼ τιμωρὸς ἐναντίον τῶν ἀστόργων ποιμένων καὶ θὰ ζητήσω τὰ πρόβατά μου ἀπὸ τὰ χέρια των, θὰ τοὺς καθαιρέσω καὶ θὰ τοὺς ἐκδιώξω, ὥστε νὰ μὴ ποιμαίνουν πλέον τὰ πρόβατά μου καὶ οἱ κακοὶ αὐτοὶ ποιμένες δὲν θὰ τὰ βοσκήσουν. Θὰ ἀποσπάσω τὰ πρόβατά μου ἀπὸ τὴν ἐκμετάλλευσίν των καὶ δὲν θὰ τὰ κατατρώγουν πλέον αὐτοί.
Τρεμπέλα
αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστής του παντός: Ἰδοὺ στρέφομαι Ἐγὼ ἐναντίον τῶν ἀναξίων ποιμένων καὶ θὰ ζητήσω τὰ πρόβατά μου ἕνα πρὸς ἕνα ἀπὸ τὰ χέρια των θὰ τοὺς ἀπομακρύνω δὲ ἀπὸ τὴν ποίμνην, ὥστε νὰ μὴ ποιμαίνουν πλέον τὰ πρόβατά μου εἰς τὸ ἑξῆς δὲν θὰ βοσκήσουν ἄλλην φορὰν οἱ ἀνάξιοι αὐτοὶ ποιμένες αὐτὰ τὰ πρόβατα, θὰ βγάλω τὰ πρόβατά μου ἀπὸ τὸ στόμα των, καὶ δὲν πρόκειται πλέον νὰ τὰ κατατρώγουν αὐτοί.
Ἰεζ. 34,11
διότι τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἐπισκέψομαι αὐτά.
Κολιτσάρα
Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ ἀναζητήσω καὶ θὰ φροντίσω καὶ θὰ ἐπισκεφθῶ τὰ λογικά μου πρόβατα.
Τρεμπέλα
Θὰ ἁπαλλαγοῦν τὰ πρόβατά μου ἀπὸ τοὺς κακοὺς ποιμένας, διότι αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τὸν παντός: Ἰδοὺ θὰ ἀναζητήσω Ἐγὼ τὰ πρόβατά μου θὰ τὰ ἐπισκεφθῶ καὶ θὰ τὰ φροντίσω.
Ἰεζ. 34,12
ὥσπερ ζητεῖ ὁ ποιμὴν τὸ ποίμνιον αὐτοῦ ἐν ἡμέρᾳ, ὅταν ᾖ γνόφος καὶ νεφέλη ἐν μέσῳ προβάτων διακεχωρισμένων, οὕτως ἐκζητήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἀπελάσω αὐτὰ ἀπὸ παντὸς τόπου, οὗ διεσπάρησαν ἐκεῖ ἐν ἡμέρᾳ νεφέλης καὶ γνόφου.
Κολιτσάρα
Ὅπως δὲ ἕνας στοργικὸς ποιμὴν εἰς ἡμέραν σκότους καὶ πυκνῆς νεφώσεως ἀναζητεῖ νὰ εὕρῃ τὸ ποίμνιόν των ἀνάμεσα εἰς ἄλλα σκορπισμένα πρόβατα, ἔτσι καὶ ἐγὼ θὰ ἀναζητήσω τὰ πρόβατά μου. Θὰ τὰ περισυλλέξω καὶ θὰ τὰ ἐπαναφέρω εἰς τὴν μάνδραν των ἀπὸ κάθε τόπον, εἰς τὸν ὁποῖον ἔχουν διασκορπισθῆ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῆς πυκνῆς νεφώσεως καὶ τοῦ σκότους.
Τρεμπέλα
Ὅπως ὁ βοσκὸς ἀναζητεῖ τὸ ποίμνιόν του, ὅταν μία ἡμέρα εἶναι σκοτεινὴ καὶ συννεφιασμένη, καὶ τὰ πρόβατα ἔχουν διασκορπισθῆ καὶ ἀναμειχθῆ μὲ ἄλλα, ἔτσι θὰ ἀναζητήσω καὶ Ἐγὼ τὰ ἰδικά μου πρόβατα· καὶ θὰ τὰ βγάλω ἀπὸ κάθε τόπον ὅπου διεσκορίσθησαν κατὰ τὴν σκοτεινὴν καὶ συννεφιασμένην ἡμέραν τῆς ἐθνικῆς τῶν συμφορᾶς.
Ἰεζ. 34,13
καὶ ἐξάξω αὐτοὺς ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπὸ τῶν χωρῶν καὶ εἰσάξω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν αὐτῶν καὶ βοσκήσω αὐτοὺς ἐπὶ τὰ ὄρη Ἰσραὴλ καὶ ἐν ταῖς φάραγξι καὶ ἐν πάσῃ κατοικίᾳ τῆς γῆς·
Κολιτσάρα
Θὰ βγάλω, δηλαδή, τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, εἰς τὰ ὁποῖα εἶναι διασκορπισμένοι, θὰ τοὺς συγκεντρώσω ἀπὸ τὰς διαφόρους χώρας καὶ θὰ τοὺς ἐπαναφέρω εἰς τὴν πατρίδα των. Θὰ ποιμάνω αὐτοὺς εἰς τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραήλ, εἰς τὰς φάραγγας τῆς περιοχῆς των, εἰς κάθε κατοικήσιμον τόπον τῆς χώρας των.
Τρεμπέλα
Θὰ βγάλω λοιπὸν τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὰ ἔθνη, θὰ τοὺς μαζεύσω ἀπὸ τὰς διαφόρους χώρας, εἰς τὰς ὁποίας ἦσαν διεσκορπισμένοι, καὶ θὰ τοὺς ὁδηγήσω μέσα εἰς τὴν χώραν των. Θὰ τοὺς φέρω δὲ ὡσὰν ποίμνιον νὰ τραφοῦν εἰς τὰ βουνὰ τοῦ Ἰσραήλ, εἰς τὰ φαράγγια καὶ εἰς κάθε κατοικημένον τόπον τῆς χώρας των.
Ἰεζ. 34,14
ἐν νομῇ ἀγαθῇ βοσκήσω αὐτοὺς καὶ ἐν τῷ ὄρει τῷ ὑψηλῷ Ἰσραὴλ ἔσονται αἱ μάνδραι αὐτῶν· ἐκεῖ κοιμηθήσονται καὶ ἐκεῖ ἀναπαύσονται ἐν τρυφῇ ἀγαθῇ, καὶ ἐν νομῇ πίονι βοσκηθήσονται ἐπὶ τῶν ὀρέων Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Θὰ τοὺς βοσκήσω καὶ θὰ τοὺς θρέψω εἰς κάθε πλουσίαν νομήν. Εἰς τὰ ὑψηλὰ ὄρη τῆς χώρας τοῦ Ἰσραὴλ θὰ ὑπάρχουν αἱ μάνδραι των δι’ ἀσφάλειάν των. Ἐκεῖ, εἰς τὴν πατρίδα των, θὰ κοιμηθοῦν καὶ θὰ ἀναπαυθοῦν εἰς πολλὴν τρυφήν. Θὰ βοσκήσουν εἰς πλούσια βοσκοτόπια ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς θρέψω μὲ καλὴν τροφὴν καὶ θὰ ἐγκατασταθοῦν εἰς τὸ ὑψηλὸν ὄρος τοῦ Ἰσραήλ. Ἐκεῖ θὰ κοιμηθοῦν, ἐκεῖ θὰ ἀναπαυθοῦν καὶ θὰ ἀπολαυάνουν καλῶς τὰ ἀγαθὰ ποὺ θὰ ἔχουν. Θὰ βόσκουν, θὰ τρέφωνται μὲ πλουσίαν τροφὴν ἐπάνω εἰς τὰ βουνὰ τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 34,15
ἐγὼ βοσκήσω τὰ πρόβατά μου καὶ ἐγὼ ἀναπαύσω αὐτά, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος. τάδε λέγει Κύριος Κύριος·
Κολιτσάρα
Ἐγὼ θὰ βοσκήσω τὰ πρόβατά μου, ἐγὼ θὰ τὰ ἀναπαύσω καὶ θὰ μάθουν, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος. Αὐτὰ ἀκόμη λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ θὰ ποιμάνω τὰ πρόβατά μου καὶ Ἐγὼ θὰ τὰ ἀναπαύσω· καὶ τότε θὰ μάθουν ὅτι ποιμήν των εἶμαι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων. Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Ἰεζ. 34,16
τὸ ἀπολωλὸς ζητήσω καὶ τὸ πλανώμενον ἐπιστρέψω καὶ τὸ συντετριμμένον καταδήσω καὶ τὸ ἐκλεῖπον ἐνισχύσω καὶ τὸ ἰσχυρὸν φυλάξω καὶ βοσκήσω αὐτὰ μετὰ κρίματος.
Κολιτσάρα
Τὸ χαμένον πρόβατον θὰ τὸ ἀναζητήσω, τὸ περιπλανηθὲν θὰ τὸ ἐπαναφέρω εἰς τὴν μάνδραν, αὐτό ποὺ ἔχει ὑποστῇ κάταγμα θὰ τὸ περιποιηθῶ μὲ ἐπιδέσμους. Τὸ ἐξησθενημένον καὶ ἕτοιμον νὰ σβήσῃ θὰ τὸ ἐνισχύσω. Τὸ ὑγιὲς καὶ ἰσχυρὸν θὰ τὸ προφυλάξω, καὶ θὰ ποιμάνω αὐτὰ μετὰ δικαιοσύνης.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀναζητήσω τὸ χαμένον πρόβατον· θὰ ἐπαναφέρω αὐτὸ ποὺ ἔχει πλανηθῇ καὶ ἔχασε τὸν δρόμον του· θὰ δέσω καλὰ τὰ τραύματα αὐτοῦ ποὺ ἔχει συντριβῆ καὶ τσακισθῆ· θὰ ἐνδυναμώσω αὐτὸ ποὺ κινδυνεύει νὰ πέσῃ κάτω ἀπὸ τὴν ἐξάντλησιν· αὐτὸ δὲ ποὺ εἶναι ἰσχυρὸν θὰ τὸ προφυλάξω, διὰ νὰ μὴ πληγωθῇ. Θὰ ποιμάνω τὰ πρόβατά μου ὀρθῶς, μὲ διάκρισιν καὶ δικαιοσύνην.
Ἰεζ. 34,17
καὶ ὑμεῖς, πρόβατα, τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ διακρινῶ ἀναμέσον προβάτου καὶ προβάτου, κριῶν καὶ τράγων.
Κολιτσάρα
Καὶ σεῖς, ὦ πρόβατα τοῦ Ἰσραήλ, ἀκούσατε· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ξεχωρίσω πρόβατα ἀπὸ πρόβατα καὶ κριοὺς ἀπὸ τράγους. Πρὸς τὰ καλοθρεμμένα καὶ ἰσχυρὰ θὰ εἴπω:
Τρεμπέλα
Ἀκούσατε καὶ σεῖς, πρόβατα, αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἰδού, θὰ ξεχωρίσω Ἐγὼ τὰ πρόβατα μεταξύ των, θὰ ξεχωρίσω ἐπίσης τὰ κριάρια ἀπὸ τοὺς τράγους.
Ἰεζ. 34,18
καὶ οὐχ ἱκανὸν ὑμῖν ὅτι τὴν καλὴν νομὴν ἐνέμεσθε, καὶ τὰ κατάλοιπα τῆς νομῆς ὑμῶν κατεπατεῖτε τοῖς ποσὶν ὑμῶν; καὶ τὸ καθεστηκὸς ὕδωρ ἐπίνετε, καὶ τὸ λοιπὸν τοῖς ποσὶν ὑμῶν ἐταράσσετε;
Κολιτσάρα
Δὲν σᾶς εἶναι ἀρκετὸν ὅτι ἐβόσκετε τὴν καλυτέραν νομήν, διατί κατεπατούσατε μὲ τὰ πόδια σας τὰ ὑπόλοιπα τῆς καλῆς βοσκῆς σας; Δὲν εἶναι ἀρκετὸν ὅτι τὸ ὑπάρχον νερὸ ἐπίνατε; Διατί τὸ ὑπόλοιπον, ποὺ ὑπῆρχεν εἰς τὴν ποτίστραν τὸ ἀνεταράσσατε μὲ τὰ πόδια σας καὶ τὸ ἐθολῶνατε;
Τρεμπέλα
Δὲν σᾶς ἀρκοῦσε ὅτι ἐτρώγατε σεῖς, τὰ ἰσχυρὰ πρόβατα, τὴν καλὴν τροφήν; Διατί λοιπὸν κατεπατούσατε μὲ τὰ πόδια σας τὴν τροφὴν ποὺ ἀπέμενεν ὅταν ἐχορταίνατε; Ἐπίνατε ἐπίσης τὸ καθαρὸν νερό, ποὺ εἶχε κατακαθήσει καὶ ἠρεμήσει· διατί ὅμως ἐταράσσατε καὶ ἐθολώνατε τὸ νερὸ ποὺ ἀπέμενε μετὰ τὸ ἰδικόν σας ξεδίψασμα;
Ἰεζ. 34,19
καὶ τὰ πρόβατά μου τὰ πατήματα τῶν ποδῶν ὑμῶν ἐνέμοντο καὶ τὸ τεταραγμένον ὕδωρ ὑπὸ τῶν ποδῶν ὑμῶν ἔπινον;
Κολιτσάρα
Ἦτο ὀρθὸν καὶ πρέπον τὰ ἄλλα πρόβατά μου νὰ βόσκουν εἰς τὴν πατημένην ἀπὸ τὰ πόδια σας χλόην καὶ νὰ πίνουν τὸ θολωμένον ἀπὸ τὰ πόδια σας νερό;
Τρεμπέλα
Μὲ αὐτὸ ποὺ ἐκάμνατε δὲν ἦσαν ὑποχρεωμένα τὰ πρόβατά μου νὰ τρέφωνται μὲ αὐτὰ ποὺ εἶχαν καταπατήσει τὰ πόδια σας καὶ νὰ πίνουν τὸ νερὸ ποὺ εἶχαν ἀναταράξει καὶ θολώσει τὰ πόδια σας;
Ἰεζ. 34,20
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ διακρινῶ ἀναμέσον προβάτου ἰσχυροῦ καὶ ἀναμέσον προβάτου ἀσθενοῦς.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ἐγὼ θὰ ξεχωρίσω ἀνὰ μέσον ἰσχυρῶν καὶ καλοθρεμμένων προβάτων καὶ ἀνὰ μέσον ἀσθενικῶν προβάτων.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἰδού, θὰ ξεχωρίσω Ἐγὼ τὸ δυνατὸν ἀπὸ τὸ ἀδύνατον πρόβατον.
Ἰεζ. 34,21
ἐπὶ ταῖς πλευραῖς καὶ τοῖς ὤμοις ὑμῶν διωθεῖσθε καὶ τοῖς κέρασιν ὑμῶν ἐκερατίζετε καὶ πᾶν τὸ ἐκλεῖπον ἐξεθλίβετε.
Κολιτσάρα
Σεῖς, τὰ ἰσχυρὰ καὶ καλοθρεμμένα πρόβατα, μὲ τὰς πλευράς σας καὶ μὲ τοὺς ὤμους σας ἀπωθεῖτε τὰ ἀσθενικά, μὲ τὰ κέρατά σας τὰ κτυπᾶτε καὶ συνθλίβετε ὅλα τὰ ἀδύνατα πρόβατα.
Τρεμπέλα
Σεῖς, τὰ ἰσχυρὰ πρόβατα, μὲ τὰ πλευρὰ καὶ τοὺς ὤμους σας ἐσπρώχνατε τὰ ἀδύνατα, καὶ μὲ τὰ κέρατά σας τὰ ἐκτυπούσατε καὶ κάθε ἀδύνατον πρόβατον τὸ κατεπιέζατε.
Ἰεζ. 34,22
καὶ σώσω τὰ πρόβατά μου, καὶ οὐ μὴ ὦσιν ἔτι εἰς προνομήν, καὶ κρινῶ ἀναμέσον κριοῦ πρὸς κριόν.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ὅμως θὰ προφυλάξω καὶ θὰ σώσω τὰ πρόβατά μου καὶ δὲν θὰ εἶναι πλέον εἰς λεηλασίαν καὶ διαρπαγήν. Θὰ κάμω διάκρισιν μεταξὺ ἰσχυροῦ κριοῦ καὶ ἀσθενοῦς καὶ τὸ ἀσθενὲς πρόβατον ἐγὼ θὰ τὸ περιβάλλω μὲ ἰδιαιτέραν φροντίδα.
Τρεμπέλα
Θὰ σώσω λοιπὸν τὰ πρόβατά μου, καὶ δὲν θὰ εἶναι πλέον ὡσὰν λάφυρα εἰς τὴν διάθεσιν τῶν ἰσχυρῶν καὶ θὰ ξεχωρίσω τὸ ἕνα κριάρι ἀπὸ τὸ ἄλλο.
Ἰεζ. 34,23
καὶ ἀναστήσω ἐπ’ αὐτοὺς ποιμένα ἕνα καὶ ποιμανεῖ αὐτούς, τὸν δοῦλόν μου Δαυΐδ, καὶ ἔσται αὐτῶν ποιμήν·
Κολιτσάρα
Θὰ ἀναδείξω διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας ἕνα καλὸν ποιμένα, ὁ ὁποῖος θὰ ποιμάνῃ αὐτούς. Ὁ ποιμὴν αὐτὸς θὰ εἶναι ὁ δοῦλος μου Δαυΐδ, ὁ κατὰ σάρκα ἔνδοξος ἀπόγονος τοῦ Δαυΐδ, ὁ Χριστός. Αὐτὸς θὰ εἶναι ὁ στοργικὸς ποιμήν.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀναδείξω δὲ εἰς αὐτούς, εἰς τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ, ἕνα ποιμένα, ὁ ὁποῖος θὰ τοὺς ποιμαίνη εἰς τὸ ἑξῆς. Θὰ εἶναι ὁ νέος δοῦλος μου Δαβὶδ καὶ θὰ γίνῃ ὁ ποιμήν των.
Ἰεζ. 34,24
καὶ ἐγὼ Κύριος ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν, καὶ Δαυῒδ ἄρχων ἐν μέσῳ αὐτῶν· ἐγὼ Κύριος ἐλάλησα.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ τότε, ὁ Κύριος, θὰ εἶμαι Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὁ δὲ Δαυῒδ θὰ εἶναι ἀρχηγὸς ἐν μέσῳ αὐτῶν. Ἐγὼ ὁ Κύριος ὡμίλησα καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ δὲ ὁ Κύριος τῶν πάντων θὰ εἶμαι δι’ αὐτοὺς ὁ Θεός, ὁ δὲ νέος Δαβὶδ θὰ ἄρχῃ ἀνάμεσά των. Τὰ εἶπα αὐτὰ Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 34,25
καὶ διαθήσομαι τῷ Δαυῒδ διαθήκην εἰρήνης καὶ ἀφανιῶ θηρία πονηρὰ ἀπὸ τῆς γῆς, καὶ κατοικήσουσιν ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ὑπνώσουσιν ἐν τοῖς δρυμοῖς.
Κολιτσάρα
Θὰ συνάψω μὲ τὸν Δαυῒδ αὐτὸν συμφωνίαν εἰρήνης καὶ θὰ ἐξαφανίσω τὰ δόλια καὶ ἄγρια θηρία ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ. Καὶ θὰ κατοικήσουν τότε οἱ Ἰσραηλῖται ἐν ἀσφαλείᾳ εἰς ἐρήμους τόπους, θὰ πέσουν τότε καὶ θὰ κοιμηθοῦν καὶ εἰς αὐτὰ ἀκόμη τὰ δάση, χωρὶς κανένα φόβον.
Τρεμπέλα
Θὰ συνάψω δὲ διαθήκην εἰρήνης μὲ τὸν νέον Δαβὶδ καὶ θὰ ἐξαφανίσω τὰ ἄγρια καὶ τρομερὰ θηρία ἀπὸ τὴν γῆν των. Θὰ ἐπικρατῆ πλέον ἀσφάλεια καὶ ἔτσι θὰ κατοικοῦν οἱ ἄνθρωποι χωρὶς κανένα φόβον εἰς τὴν ἔρημον καὶ θὰ κοιμοῦνται εἰς τὰ δάση χωρὶς ἀνησυχίαν.
Ἰεζ. 34,26
καὶ δώσω αὐτοὺς περικύκλῳ τοῦ ὄρους μου· καὶ δώσω τὸν ὑετὸν ὑμῖν, ὑετὸν εὐλογίας.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐγκαταστήσω αὐτοὺς γύρω ἀπὸ τὸ ἅγιον ὄρος μου. Θὰ στείλω εἰς σᾶς τὴν βροχήν, βροχὴν εὐλογίας πρὸς καρποφορίαν.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς βάλω γύρω-γύρω ἀπὸ τὸ ὄρος μου, τὸν λόφον Σιών. Καὶ θὰ σᾶς στείλω τὴν βροχήν, ἄφθονον βροχὴν εὐλογίας.
Ἰεζ. 34,27
καὶ τὰ ξύλα τὰ ἐν τῷ πεδίῳ δώσει τὸν καρπὸν αὐτῶν, καὶ ἡ γῆ δώσει τὴν ἰσχὺν αὐτῆς, καὶ κατοικήσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν ἐν ἐλπίδι εἰρήνης, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ἐν τῷ συντρίψαι με τὸν ζυγὸν αὐτῶν· καὶ ἐξελοῦμαι αὐτοὺς ἐκ χειρὸς τῶν καταδουλωσαμένων αὐτούς.
Κολιτσάρα
Τὰ δένδρα, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰς πεδιάδας, θὰ δώσουν πλουσίους τοὺς καρπούς των. Ἡ γῆ θὰ ἀποδώσῃ πλούσια τὰ προϊόντα της καὶ οἱ ἄνθρωποι θὰ κατοικήσουν εἰς τὰς χώρας των μὲ εἰρήνην καὶ καλὰς ἐλπίδας. Καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὅταν θὰ συντρίψω τὸν ζυγόν των καὶ θὰ τοὺς ἐλευθερώσω. Θὰ τοὺς βγάλω ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι τοὺς ἔχουν ὑποδουλώσει.
Τρεμπέλα
Ἐξ αἰτίας αὐτῆς τῆς βροχῆς τὰ δένδρα τῆς ὑπαίθρου θὰ δώσουν κανονικῶς τοὺς καρπούς των καὶ ἡ γῆ θὰ προσφέρῃ τὰ πλούσια προϊόντα της. Θὰ κατοικήσουν δὲ εἰς τὴν χώραν των μὲ τὴν βεβαιότητα τῆς εἰρήνης διὰ τὸ παρὸν καὶ τὸ μέλλον. Ὅταν λοιπὸν συντρίψω τὸν ζυγὸν τῆς σκλαβιᾶς των, θὰ μάθουν ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεός των, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων. Θὰ τοὺς βγάλω ὁπωσδήποτε ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνων οἱ ὁποῖοι τοὺς ἔχουν ὑποδουλώσει.
Ἰεζ. 34,28
καὶ οὐκ ἔσονται ἔτι ἐν προνομῇ τοῖς ἔθνεσι, καὶ τὰ θηρία τῆς γῆς οὐκέτι μὴ φάγωσιν αὐτούς· καὶ κατοικήσουσιν ἐν ἐλπίδι, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐκφοβῶν αὐτούς.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ εἶναι πλέον ἀνυπεράσπιστοι ἀπὸ λεηλασίαν ἐκ μέρους τῶν ἐθνῶν καὶ τὰ θηρία τῆς γῆς δὲν θὰ τοὺς κατατρώγουν πλέον. Θὰ κατοικήσουν ἥσυχοι μὲ βεβαίαν ἐλπίδα εἰς τὴν προστασίαν τοῦ Θεοῦ καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ὁ ὁποῖος θὰ τοὺς προξενῇ φόβον.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ εἶναι πλέον ὡσὰν λάφυρα εἰς τὴν διάθεσιν τῶν διαφόρων ἐθνῶν, καὶ δὲν πρόκειται νὰ τοὺς καταφάγουν πλέον τὰ θηρία τῆς γῆς. Θὰ κατοικοῦν μὲ ἀσφάλειαν, ποὺ χαρίζει ἡ βεβαία ἐλπὶς εἰς Ἐμέ, καὶ δὲν πρόκειται νὰ τοὺς φοβερίσῃ καὶ ἀπειλήσῃ κανείς.
Ἰεζ. 34,29
καὶ ἀναστήσω αὐτοῖς φυτὸν εἰρήνης, καὶ οὐκέτι ἔσονται ἀπολλύμενοι λιμῷ ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὀνειδισμὸν ἐθνῶν οὐ μὴ ἐνέγκωσιν ἔτι.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀναδείξω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω ἐν μέσῳ αὐτῶν εὐλογημένον φυτόν, ἄνθρωπον ἐκ τοῦ γένους των, ὁ ὁποῖος θὰ ἐξασφαλίσῃ εἰς αὐτοὺς εἰρηνικὴν ζωὴν καὶ ποτὲ πλέον δὲν θὰ ἐξολοθρεύωνται ἀπὸ λιμὸν εἰς τὴν χώραν των, οὔτε καὶ θὰ ὑποστοῦν πλέον ἐμπαιγμοὺς καὶ ἐξευτελισμοὺς ἀπὸ τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀναδείξω εἰς αὐτοὺς ἄρχοντα, ποὺ ὡσὰν φυτὸν θὰ καρποφορῇ εἰρήνην· καὶ δὲν πρόκειται πλέον νὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν εἰς τὴν χώραν των, οὔτε θὰ ὑποφέρουν εἰς τὸ ἑξῆς ὀνειδισμὸν καὶ ἐμπαιγμοὺς ἀπὸ τὰ ἔθνη.
Ἰεζ. 34,30
καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν, καὶ αὐτοὶ λαός μου, οἶκος Ἰσραήλ, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἔτσι θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός των καὶ αὐτοί, οἱ Ἰσραηλῖται, ὅτι εἶναι λαός μου, λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ γνωρίσουν ἔτσι ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεός των, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων, καὶ αὐτοί, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, εἶναι ὁ λαός μου, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Ἰεζ. 34,31
πρόβατά μου καὶ πρόβατα ποιμνίου μού ἐστε, καὶ ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Πρόβατά μου, πρόβατα τοῦ ἰδικοῦ μου ποιμνίου εἶσθε σεῖς, ὦ Ἰσραηλῖται, καὶ ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σας», λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Πρόβατα ἰδικά μου, πρόβατα τοῦ ποιμνίου μου εἶσθε σεῖς· καὶ Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, εἶμαι ὁ Θεός σας, λέγει διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Κεφάλαιο 35
Ἰεζ. 35,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 35,2
υἱὲ ἀνθρώπου, ἐπίστρεψον τὸ πρόσωπόν σου ἐπ’ ὄρος Σηεὶρ καὶ προφήτευσον εἰς αὐτὸ
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, στρέψε ἀπειλητικὸν τὸ πρόσωπόν σου ἐναντίον τοῦ ὄρους Σηείρ (δηλαδὴ τῆς χώρας τῶν Ἰδουμαίων) καὶ προφήτευσε δι’ αὐτὸ
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, στρέψε τὸ πρόσωπόν σου πρὸς τὸ ὄρος Σηείρ, τὴν χώραν τῶν Ἰδουμαίων, καὶ προφήτευσε δι’ αὐτό.
Ἰεζ. 35,3
καὶ εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σέ, ὄρος Σηείρ, καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σὲ καὶ δώσω σε εἰς ἔρημον, καὶ ἐρημωθήσῃ,
Κολιτσάρα
καὶ εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπέρχομαι δίκαιος τιμωρὸς ἐναντίον σου, ὄρος Σηείρ. Θὰ ἀπλώσω τὴν τιμωρὸν χεῖρα μου ἐναντίον σου καὶ θὰ σὲ παραδώσω εἰς ἐρήμωσιν καὶ θὰ γίνῃς ἔρημον καὶ ἀκατοίκητον ἀπὸ ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἰδοὺ στρέφομαι ἐναντίον σου, ὄρος Σηείρ, καὶ θὰ ἀπλώσω πρὸς σὲ τὸ χέρι μου πρὸς τιμωρίαν σου· θὰ σὲ κάμω ἔρημον, θὰ ἐρημωθῇς ἐντελῶς.
Ἰεζ. 35,4
καὶ ταῖς πόλεσί σου ἐρημίαν ποιήσω, καὶ σὺ ἔρημος ἔσῃ· καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος,
Κολιτσάρα
Θὰ ἐπιφέρω καταστροφὴν καὶ ἐρήμωσιν εἰς τὰς πόλεις σου, καὶ ἔτσι θὰ μείνῃς ἔρημον καὶ ἀκατοίκητον ἀπὸ ἀνθρώπους, καὶ θὰ μάθῃς ὅτι ἐγὼ εἰμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐρημώσω τὰς πόλεις σου, καὶ θὰ εἶσαι πλέον μία ἔρημος χωρὶς κατοίκους. Καὶ ἔτσι θὰ μάθῃς ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 35,5
ἀντὶ τοῦ γενέσθαι σε ἐχθρὰν αἰωνίαν καὶ ἐνεκάθισας τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ δόλῳ, ἐν χειρὶ ἐχθρῶν μαχαίρᾳ ἐν καιρῷ ἀδικίας ἐπ’ ἐσχάτῳ,
Κολιτσάρα
Ἐπειδὴ ὑπῆρξες αἰώνιος ἐχθρὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ διὰ δόλου εἰσεχώρησες εἰς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ, τὸν τελευταῖον δὲ τοῦτον καιρὸν μὲ τὸ ὡπλισμένον διὰ φονικῆς μαχαίρας χέρι τῶν ἐχθρῶν συνειργάσθης διὰ τὴν ὑποδούλωσιν τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐξ αἰτίας καὶ τῶν ἁμαρτιῶν των,
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρηθῇς, διότι ἤσουν αἰωνίως ἐχθρικὴ χώρα πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας· κατὰ τὸν τελευταῖον δὲ καιρόν, ὁπότε εἶχε κορυφωθῆ ἡ ἀσέβεια καὶ ἀδικία των, ἐστράφης μὲ δόλον ἐναντίον τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραὴλ μαζὶ μὲ τὴν φονικὴν μάχαιραν τῶν Βαβυλωνίων.
Ἰεζ. 35,6
διὰ τοῦτο, ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος Κύριος, εἰ μήν, εἰς αἷμα ἥμαρτες, καὶ αἷμα διώξεταί σε.
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο ὁρκίζομαι λέγει ὁ Κύριος καὶ διακηρύσσω ὅτι διέπραξες φοβερὰν ἁμαρτίαν μὲ τὸ νὰ χύσῃς τὸ αἷμα τῶν Ἰσραηλιτῶν. Καὶ αὐτὸ τὸ αἷμα θὰ σὲ καταδιώξῃ.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο βεβαιώνω ἐνόρκως, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός, ὅτι, ἐπειδὴ ἔχυσες αἷμα, θὰ σὲ καταδιώξῃ ὁπωσδήποτε καὶ θὰ καταστρέψῃ καὶ σὲ αἷμα.
Ἰεζ. 35,7
καὶ δώσω τὸ ὄρος Σηεὶρ εἰς ἔρημον καὶ ἠρημωμένον καὶ ἀπολῶ ἀπ’ αὐτοῦ ἀνθρώπους καὶ κτήνη
Κολιτσάρα
Θὰ καταστήσω τὸ ὄρος Σηεὶρ ἔρημον ἀπὸ ἀνθρώπους, τελείως ἐρημωμένον, καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω ἀπὸ αὐτὸ ἀνθρώπους καὶ ζῶα.
Τρεμπέλα
Θὰ κάμω ἔρημον τὸ ὄρος Σηεὶρ καὶ ὅλην τὴν χώραν ἔρημον. Θὰ ἐξαφανίσω ἀπὸ τὴν χώραν αὐτὴν ἀνθρώπους καὶ κτήνη.
Ἰεζ. 35,8
καὶ ἐμπλήσω τῶν τραυματιῶν τοὺς βουνούς σου καὶ τὰς φάραγγάς σου, καὶ ἐν πᾶσι τοῖς πεδίοις σου τετραυματισμένοι μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν σοί.
Κολιτσάρα
Θὰ γεμίσω ἀπὸ φονευμένους τὰ βουνά σου καὶ τὰς φάραγγάς σου. Εἰς ὅλας τὰς πεδιάδας σου θὰ ὑπάρχουν νεκροί, οἱ ὁποῖο θὰ ἔχουν πέσει ἐν στόματι μαχαίρας.
Τρεμπέλα
Θὰ γεμίσω δὲ τὰ βουνά σου καὶ τὰ φαράγγιά σου ἀπὸ πληγωμένους θανασίμως ἀνθρώπους· καὶ εἰς ὅλας τὰς πεδιάδας σου θὰ κοίτωνται χτυπημένοι θανασίμως ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι οἱ κάτοικοί σου.
Ἰεζ. 35,9
ἐρημίαν αἰώνιον θήσομαί σε, καὶ αἱ πόλεις σου οὐ μὴ κατοικηθῶσιν ἔτι· καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Εἰς αἰωνίαν ἔρημον θὰ σὲ μεταβάλω. Αἱ πόλεις σου δὲν θὰ ἀποκτήσουν πλέον κατοίκους. Καὶ θὰ μάθῃς ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ κάμω αἰωνίως ἔρημον· αἱ δὲ πόλεις σου εἰς τὸ ἑξῆς θὰ εἶναι ἀκατοίκητοι· καὶ τότε θὰ γνωρίσῃς ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 35,10
διὰ τὸ εἰπεῖν σε· τὰ δύο ἔθνη καὶ αἱ δύο χῶραι ἐμαὶ ἔσονται καὶ κληρονομήσω αὐτάς, καὶ Κύριος ἐκεῖ ἐστι,
Κολιτσάρα
Ἐπειδὴ σὺ εἶπες, τὰ δύο αὐτὰ ἔθνη, Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ, αἱ δύο αὐταὶ χῶραι των θὰ εἶναι ἰδικαί μου· ἐγὼ θὰ κληρονομήσω αὐτάς, ἂν καὶ ὁ Κύριος ὑπάρχῃ ἐκεῖ μαζῆ μὲ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ἐπειδή, λαὲ τῶν Ἰδουμαίων, εἶπες· «οἱ δύο αὐτοὶ λαοί, οἱ Ἰσραηλῖται καὶ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ αἱ χῶραι των θὰ γίνουν ἰδικά μου κτήματα καὶ θὰ τὰς κληρονομήσω ἐγώ, καὶ ἂς εἶναι ἐκεῖ ὁ Κύριος καὶ Θεός των»,
Ἰεζ. 35,11
διὰ τοῦτο, ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, καὶ ποιήσω σοι κατὰ τὴν ἔχθραν σου καὶ γνωσθήσομαί σοι, ἡνίκα ἂν κρινῶ σε,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ὁρκίζομαι, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι θὰ πράξω εἰς βάρος σου σύμφωνα μὲ τὴν ἐχθρότητά σου. Καὶ τότε, ὅταν σὲ δικάσω καὶ σὲ τιμωρήσω, θὰ γίνω γνωστὸς εἰς σὲ ποῖος εἶμαι.
Τρεμπέλα
διὰ τοῦτο βεβαιώνω ἐνόρκως, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων, ὅτι θὰ σοῦ φερθῶ ἀναλόγως πρὸς τὴν ἔχθραν σου. Θὰ μὲ γνωρίσῃς δὲ καλὰ τότε ποὺ θὰ σὲ κρίνω καὶ θὰ σὲ τιμωρήσω δικαίως.
Ἰεζ. 35,12
καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος. ἤκουσα τῆς φωνῆς τῶν βλασφημιῶν σου, ὅτι εἶπας· τὰ ὄρη Ἰσραὴλ ἔρημα, ἡμῖν δέδοται εἰς κατάβρωμα·
Κολιτσάρα
Θὰ μάθῃς ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος. Ἤκουσα τὰς φοβερὰς βλασφημίας τοῦ στόματός σου, διότι εἶπες: Ἔρημα εἶναι τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραήλ. Λοιπόν, ἔχουν δοθῇ εἰς ἡμᾶς, διὰ νὰ τὰ καρπούμεθα.
Τρεμπέλα
Θὰ γνωρίσῃς δηλαδὴ ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων. Ἄκουσα τὰ ὅσα λέγεις μὲ τὰς βλασφημίας σου· ἔχεις εἰπεῖ συγκεκριμένως: «Τὰ βοννὰ τοῦ Ἰσραὴλ εἶναι πλέον ἔρημα, ἔχουν δοθῇ εἰς ἡμᾶς, διὰ νὰ χορτάσωμεν μὲ τὰ ἀγαθά των».
Ἰεζ. 35,13
καὶ ἐμεγαλορρημόνησας ἐπ’ ἐμὲ τῷ στόματί σου· ἐγὼ ἤκουσα.
Κολιτσάρα
Ἐκόμπασες δὲ καὶ μὲ τὸ στόμα σου ἐναντίον μου. Ἐγὼ ἢκουσα.
Τρεμπέλα
Ἔβγαλες δὲ ἀπὸ τὸ στόμα σου λόγους ἀλαζονικοὺς ἐναντίον μου. Τὰ ἄκουσα Ἐγὼ ὁ ἴδιος αὐτὰ ποὺ εἶπες.
Ἰεζ. 35,14
τάδε λέγει Κύριος· ἐν τῇ εὐφροσύνῃ πάσης τῆς γῆς ἔρημον ποιήσω σε,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ὅταν ὁλόκληρος ἡ γῆ θὰ διέρχεται ἡμέρας εὐφροσύνης, σὺ θὰ εἶσαι ἔρημος.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λοιπὸν λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός: Ὅταν ὅλη ἡ γῆ θὰ εὐφραίνεται, σύ, ἡ Ἰδουμαία, θὰ εἶσαι μὲ τὴν ἰδικήν μου ἐπέμβασιν ἔρημος, ἀκατοίκητος.
Ἰεζ. 35,15
ἔρημον ἔσῃ, ὄρος Σηείρ, καὶ πᾶσα ἡ Ἰδουμαία ἐξαναλωθήσεται· καὶ γνώσῃ ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἔρημον θὰ εἶσαι ὄρος Σηεὶρ καὶ ὅλη ἡ Ἰδουμαία θὰ ἐξολοθρευθῇ καὶ θὰ μάθῃς ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν».
Τρεμπέλα
Θὰ ἐρημωθῇς σύ, ὄρος Σηείρ, καὶ ὅλη ἡ Ἰδουμαία θὰ ἐξαφανισθῇ ὁλοσχερῶς· καὶ θὰ γνωρίσῃς καλὰ τότε, λαὲ τῶν Ἰδουμαίων, ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 36
Ἰεζ. 36,1
Καὶ σὺ υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον ἐπὶ τὰ ὄρη Ἰσραὴλ καὶ εἰπὸν τοῖς ὄρεσι τοῦ Ἰσραήλ· ἀκούσατε λόγον Κυρίου·
Κολιτσάρα
Σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον διὰ τὰ ὄρη τῆς χώρας τοῦ Ἰσραὴλ καὶ εἰπὲ εἰς τὰ ὄρη τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· ἀκούσατε λόγον Κυρίου.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, προφήτευσε διὰ τὰ ὄρη, διὰ τὴν χώραν δηλαδὴ τὴν ὀρεινὴν τοῦ Ἰσραήλ, καὶ νὰ εἰπῇς πρὸς τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραὴλ τὰ ἑξῆς: Ἀκούσατε λόγον Κυρίου.
Ἰεζ. 36,2
τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἀνθ’ ὧν εἶπεν ἐφ’ ὑμᾶς ὁ ἐχθρός· εὖγε ἔρημα αἰώνια εἰς κατάσχεσιν ἡμῖν ἐγενήθη,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ἐπειδὴ ὁ ἐχθρός σας, χαιρεκακῶν διὰ τὴν καταστροφήν σας, εἶπεν ἐναντίον σας: «Χαρά μου καὶ ἀγαλλίασις, σεῖς αἱ περιοχαὶ τοῦ Ἰσραήλ, ἔχετε μείνει αἰωνίως πλέον ἔρημοι ἀπὸ τοὺς κατοίκους σας, περιήλθατε εἰς τὴν ἰδικήν μου κατοχήν»,
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἐπειδὴ ὁ ἐχθρὸς εἶπε μὲ χαιρεκακίαν διὰ σᾶς· «Ἐπὶ τέλους! Πολὺ ὡραία! Ἐρήμωσαν πλέον διὰ παντὸς τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραὴλ καὶ θὰ γίνονν ἰδικά μας κτήματα!»,
Ἰεζ. 36,3
διὰ τοῦτο προφήτευσον καὶ εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἀντὶ τοῦ ἀτιμασθῆναι ὑμᾶς καὶ μισηθῆναι ὑμᾶς ὑπὸ τῶν κύκλῳ ὑμῶν τοῦ εἶναι ὑμᾶς εἰς κατάσχεσιν τοῖς καταλοίποις ἔθνεσι καὶ ἀνέβητε λάλημα γλώσσῃ καὶ εἰς ὀνείδισμα ἔθνεσι,
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο προφήτευσε καὶ εἰπέ· αὐτὰ λέγει Κύριος Κύριος: Ἐπειδὴ σεῖς, ὄρη τοῦ Ἰσραήλ, ἐξευτελισθήκατε καὶ ἐμισηθήκατε ἀπὸ τοὺς ὁλόγυρά σας εἰδωλολατρικοὺς λαούς, ὥστε νὰ καταντήσετε ἰδιοκτησία τῶν ἐθνικῶν λαῶν, ἐπειδὴ ἐγίνατε θέματα καταλαλιᾶς καὶ ἐμπαιγμὸς τῶν εἰδωλολατρικῶν αὐτῶν λαῶν,
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο προφήτευσε καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἐπειδὴ σεῖς, τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραήλ, ἔχετε ἀτιμασθῇ καὶ μισηθῇ ἀπὸ τοὺς εἰδωλολάτρας ποὺ ζοῦν γύρω σας, ἔτσι ὥστε νὰ γίνετε κτῆμα τῶν ὑπολοίπων λαῶν καὶ νὰ ὁμιλοῦν διὰ σᾶς μὲ περιφρόνησιν καὶ νὰ σᾶς ὀνειδίζουν τὰ διάφορα ἔθνη,
Ἰεζ. 36,4
διὰ τοῦτο ὄρη Ἰσραήλ, ἀκούσατε λόγον Κυρίου· τάδε λέγει Κύριος τοῖς ὄρεσι καὶ τοῖς βουνοῖς καὶ τοῖς χειμάρροις καὶ ταῖς φάραγξι καὶ τοῖς ἐξηρημωμένοις καὶ ἠφανισμένοις καὶ ταῖς πόλεσι ταῖς ἐγκαταλελειμμέναις, αἳ ἐγένοντο εἰς προνομὴν καὶ εἰς καταπάτημα τοῖς καταλειφθεῖσιν ἔθνεσι περικύκλῳ·
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο, σεῖς ὄρη τοῦ Ἰσραὴλ ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τὰ ὄρη καὶ εἰς τοὺς λόφους καὶ εἰς τοὺς χειμάρρους καὶ εἰς τὰς φάραγγας, εἰς τὰς ἐξερημωθείσας καὶ ἐξολοθρευθείσας περιοχάς, εἰς τὰς ἐγκαταλελειμμένας ἐξ αἰτίας τῶν ἐπιδρομῶν πόλεις, αἱ ὁποῖαι πόλεις ἔγιναν ἀντικείμενον λεηλασίας καὶ κατεπατήθησαν ἔπειτα ἀπὸ τὰ ἀπομείναντα γύρω ἔθνη,
Τρεμπέλα
διὰ τοῦτο, ὄρη τοῦ Ἰσραήλ, ἀκούσατε λόγον Κυρίου. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τὰ ὄρη, τοὺς ὑψηλοὺς λόφους, τοὺς χειμάρρους καὶ τὰ φαράγγια, εἰς τὰς ἐρημωμένας ἐντελῶς καὶ ἀφανισμένας περιοχὰς καὶ εἰς τὰς πόλεις ποὺ ἔχουν ἐγκαταλειφθῇ ἀπὸ τοὺς κατοίκους των καὶ κατήντησαν ἔτσι, ὥστε νὰ τὰς λεηλατοῦν καὶ νὰ τὰς καταπατοῦν τὰ ὑπόλοιπα ἔθνη ποὺ ζοῦν ὁλόγυρά των.
Ἰεζ. 36,5
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Κύριος· εἰ μὴν ἐν πυρὶ θυμοῦ μου ἐλάλησα ἐπὶ τὰ λοιπὰ ἔθνη καὶ ἐπὶ τὴν Ἰδουμαίαν πᾶσαν, ὅτι ἔδωκαν τὴν γῆν μου ἑαυτοῖς εἰς κατάσχεσιν μετ’ εὐφροσύνης ἀτιμάσαντες ψυχὰς τοῦ ἀφανίσαι ἐν προνομῇ.
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος· ἐπάνω εἰς τὴν φλόγα τοῦ δικαίου θυμοῦ μου ὡμίλησα ἐναντίον τῶν ἄλλων ἐθνῶν καὶ ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας ὅλης, διότι ἐπέδραμαν νὰ καταλάβουν διὰ τὸν ἑαυτόν των τὴν χώραν μου, νὰ τὴν κάμουν ἰδιοκτησίαν των, καὶ μὲ μοχθηρὰν δὲ χαρὰν ἐξηυτέλιζαν ἀνθρώπους, ἐξηφάνιζαν τὰ πάντα εἰς τὴν ἀγρίαν λεηλασίαν των·
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ὡμίλησα ἤδη μέσα εις τὴν ἔξαψιν τῆς δικαίας ὀργῆς μου ἐναντίον τῶν ὑπολοίπων λαῶν καὶ μάλιστα ἐναντίον ὅλης τῆς Ἰδουμαίας, διότι κατέλαβαν τὴν γῆν μου μὲ ἀλαζονικὴν χαράν, ἀφοῦ ἀτιμασαν τοὺς κατοίκους της καὶ ἐξηφάνισαν τὰ πάντα μὲ λεηλασίαν τῶν ἀγαθῶν.
Ἰεζ. 36,6
διὰ τοῦτο προφήτευσον ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ εἰπὸν τοῖς ὄρεσι καὶ τοῖς βουνοῖς καὶ ταῖς φάραγξι καὶ ταῖς νάπαις· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐν τῷ ζήλῳ μου καὶ ἐν τῷ θυμῷ μου ἐλάλησα, ἀντὶ τοῦ ὀνειδισμοὺς ἐθνῶν ἐνέγκαι ὑμᾶς.
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο προφήτευσον καὶ εἰπὲ διὰ τὴν χώραν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· εἰπὲ εἰς τὰ ὄρη καὶ εἰς τὰ βουνὰ καὶ εἰς τὰς φάραγγας καὶ εἰς τὰ δάση· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάνω εἰς τὴν ἔκρηξιν τοῦ δικαίου θυμοῦ μου ἐλάλησα ὑπὲρ ὑμῶν ἀντὶ τῶν ὀνειδισμῶν, τοὺς ὁποίους ὑπέστητε ἐκ μέρους τῶν ἐθνῶν.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο προφήτευσε διὰ τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς εἰς τὰ ὄρη καὶ τοὺς ὑψηλοὺς λόφους, εἰς τὰ φαράγγια καὶ τὰ δάση: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ Ἐγὼ ὡμίλησα μὲ τὸν ζῆλον μου καὶ τὸν θυμόν μου, ἐπειδὴ ὑπεφέρατε ὀνειδισμοὺς ἀπὸ τὰ ἔθνη.
Ἰεζ. 36,7
διὰ τοῦτο ἐγὼ ἀρῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ τὰ ἔθνη τὰ περικύκλῳ ὑμῶν, οὗτοι τὴν ἀτιμίαν αὐτῶν λήψονται·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ἐγὼ ὑψώνω τὴν τιμωρὸν χεῖρα μου ἐναντίον τῶν γύρω σας ἐθνῶν καὶ αὐτοὶ θὰ λάβουν τὴν πρέπουσαν τιμωρίαν, ἐξευτελισμὸν καὶ ταπείνωσιν.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο ὑψώνω τὸ χέρι μου ὡς ἄλλον ὅρκον καὶ βεβαιώνω ὅτι τὰ ἔθνη ποὺ εἶναι ὁλόγυρά σας θὰ ἀτιμασθοῦν ὁπωσδήποτε καὶ θὰ τιμωρηθοῦν.
Ἰεζ. 36,8
ὑμῶν δέ, ὄρη Ἰσραήλ, τὴν σταφυλὴν καὶ τὸν καρπὸν ὑμῶν καταφάγεται ὁ λαός μου, ὅτι ἐλπίζουσι τοῦ ἐλθεῖν.
Κολιτσάρα
Τὰ σταφύλια σας, ὦ ὄρη Ἰσραήλ, καὶ τοὺς ἄλλους καρπούς σας θὰ τοὺς φάγῃ ἐν εἰρήνῃ καὶ ἀσφάλειᾳ ὁ λαός μου ὁ ἰσραηλιτικός, διότι πρόκειται, ὅπως ὀρθῶς ἐλπίζουν, νὰ ἐπανέλθουν ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν.
Τρεμπέλα
Τὰ δὲ σταφύλια σας, ὄρη τοῦ Ἰσραήλ, καὶ τὰ προϊόντα σας θὰ τὰ φάγῃ ὅλα ὁ λαός μου, διότι ἐλπίζουν καὶ εἶναι πλέον βέβαιον ὅτι θὰ ἐπιστρέψουν εἰς τὴν χώραν των.
Ἰεζ. 36,9
ὅτι ἰδοὺ ἐγὼ ἐφ’ ὑμᾶς καὶ ἐπιβλέψω ἐφ’ ὑμᾶς, καὶ κατεργασθήσεσθε καὶ σπαρήσεσθε.
Κολιτσάρα
Διότι ἰδού, ἐγώ, στρέφομαι μὲ εὐμένειαν πρὸς σᾶς, θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ καὶ θὰ ἐπιβλέψω, ὥστε σεῖς, περιοχαὶ τοῦ Ἰσραήλ, νὰ καλλιεργηθῆτε καὶ νὰ σπαρῆτε πάλιν.
Τρεμπέλα
Θὰ ἔχετε προϊόντα, διότι ἰδοὺ Ἐγὼ θὰ στραφῶ πρὸς σᾶς, ὄρη τοῦ Ἰσραήλ, καὶ θὰ δείξω πρὸς σᾶς τὴν εὔνοιάν μου· καὶ ἔτσι θὰ καλλιεργηθῆτε καλὰ καὶ θὰ σπαρῆτε.
Ἰεζ. 36,10
καὶ πληθυνῶ ἐφ’ ὑμᾶς ἀνθρώπους, πᾶν οἶκον Ἰσραὴλ εἰς τέλος· καὶ κατοικηθήσονται αἱ πόλεις καὶ ἡ ἠρημωμένη οἰκοδομηθήσεται.
Κολιτσάρα
Θὰ πληθύνω καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασίν σας τοὺς ἀνθρώπους, ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας εἰς ὁλοκλήρωσν. Αἱ πόλεις σας θὰ κατοικηθοῦν καὶ πάλιν καὶ αἱ ἐρημωθεῖσαι περιοχαί σας θὰ ἀνοικοδομηθοῦν.
Τρεμπέλα
Θὰ φέρω δὲ πολλοὺς ἀνθρώπους εἰς σᾶς, ὅλους ἀνεξαιρέτως τοὺς ἐπιζῶντας ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ. Ἔτσι θὰ κατοικηθοῦν αἱ πόλεις, καὶ ἡ ἐρημωμένη χώρα θὰ οἰκοδομηθῇ.
Ἰεζ. 36,11
καὶ πληθυνῶ ἐφ’ ὑμᾶς ἀνθρώπους καὶ κτήνη καὶ κατοικιῶ ὑμᾶς ὡς τὸ ἐν ἀρχῇ ὑμῶν καὶ εὖ ποιήσω ὑμᾶς ὥσπερ τὰ ἔμπροσθεν ὑμῶν· καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ πληθύνω εἰς σᾶς ἀνθρώπους καὶ ζῶα. Θὰ φέρω ἀνθρώπους νὰ κατοικήσουν εἰς σᾶς, ὅπως ἦτο ἀπ’ ἀρχῆς. Θὰ σᾶς εὐεργετήσω καὶ θὰ σᾶς περιποιηθῶ, ὅπως ἔπραξα διὰ σᾶς καὶ προηγουμένως, καὶ θὰ μάθετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ φέρω, ἐπαναλαμβάνω, πλήθη ἀνθρώπων εἰς σᾶς, καθὼς ἐπίσης καὶ κατοικίδια ζῶα. Θὰ σᾶς βάλω νὰ κατοικήσετε, ὅπως εἰς τὸν πρῶτον καιρὸν τῆς ἱστορίας τοῦ Ἰσραήλ, καὶ θὰ σᾶς φροντίσω καὶ θὰ σᾶς περιποιηθῶ ὅπως καὶ προηγουμένως εἰς τὴν πρὸ τῆς καταστροφῆς σας ἐποχὴν καὶ ἔτσι θὰ μάθετε ὅτι γὼ εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 36,12
καὶ γεννήσω ἐφ’ ὑμᾶς ἀνθρώπους, τὸν λαόν μου Ἰσραήλ, καὶ κληρονομήσουσιν ὑμᾶς, καὶ ἔσεσθε αὐτοῖς εἰς κατάσχεσιν· καὶ οὐ μὴ προστεθῆτε ἔτι ἀτεκνωθῆναι ἀπ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ θὰ γεννήσω διὰ σᾶς ἀνθρώπους, τὸν ἰσραηλιτικόν μου λαόν, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ σᾶς κληρονομήσουν καὶ θὰ εἶσθε δι’ αὐτοὺς αἰωνία ἰδιοκτησία των. Δὲν πρόκειται δὲ ἄλλην φοράν, περιοχαὶ τοῦ Ἰσραήλ, νὰ στερηθῆτε ἀπὸ τὰ παιδιά σας.
Τρεμπέλα
Θὰ φέρω δὲ εἰς τὴν ζωὴν διὰ σᾶς ἀνθρώπους, τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ, καὶ θὰ σᾶς κληρονομήσουν· θὰ εἶσθε πλέον ἰδική των ἰδιοκτησία. Δὲν πρόκειται ἄλλοτε νὰ χάσετε καὶ νὰ στερηθῆτε αὐτὰ τὰ παιδιά σας.
Ἰεζ. 36,13
τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἀνθ’ ὧν εἶπάν σοι· κατέσθουσα ἀνθρώπους εἶ καὶ ἠτεκνωμένη ὑπὸ τοῦ ἔθνους σου ἐγένου,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ἐπειδὴ οἱ ἐχθροί σου εἶπαν ἐναντίον σου, «σὺ εἶσαι χώρα, ἡ ὁποία κατατρώγεις τοὺς ἀνθρώπους σου καὶ διὰ τοῦτο τὸ ἔθνος σου ἔγινεν ἄτεκνον, ἐστερήθη ἀπὸ τὰ παιδιὰ του»,
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἐπειδὴ εἶπαν ἄλλοι λαοὶ διὰ σέ, χώρα τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι εἶσαι γῆ ποὺ κατατρώγεις ἀνθρώπους καὶ ἔγινες ἄτεκνος, ἀφοῦ ἔχασες τὸ ἔθνος σου,
Ἰεζ. 36,14
διὰ τοῦτο ἀνθρώπους οὐκέτι φάγεσαι καὶ τὸ ἔθνος σου οὐκ ἀτεκνώσεις ἔτι, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
διὰ τοῦτο δὲν θὰ φάγῃς πλέον τοὺς ἀνθρώπους σου καὶ τὸ ἔθνος σου δὲν θὰ μείνῃ ἄτεκνον καὶ ἔρημον ἀπὸ παιδιὰ, λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
διὰ τοῦτο δὲν πρόκειται πλέον νὰ φάγῃς ἀνθρώπους· οὐδέποτε ἄλλοτε ἐπίσης θὰ κάμῃς ἄτεκνον τὸ ἔθνος σου, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Ἰεζ. 36,15
καὶ οὐκ ἀκουσθήσεται οὐκέτι ἐφ’ ὑμᾶς ἀτιμία ἐθνῶν, καὶ ὀνειδισμοὺς λαῶν οὐ μὴ ἀνενέγκητε ἔτι, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Καὶ δὲν θὰ ἀκουσθῇ πλέον ἐκ μέρους τῶν ἐθνῶν ἐναντίον σας ἐμπαιγμὸς καὶ ἐξευτελισμός. Δὲν θὰ ὑποστῆτε πλέον ὀνειδισμοὺς ἐκ μέρους τῶν ἐθνῶν» λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Δὲν πρόκειται δὲ εἰς τὸ ἑξῆς νὰ ἀκουσθῇ ὑβριστικὸς λόγος ἐναντίον σας ἀπὸ τὰ ἔθνη, καὶ ποτὲ πλέον δὲν θὰ ὑποφέρετε ὀνειδισμοὺς καὶ ἐξευτελισμοὺς ἀπὸ τοὺς ἄλλους λαούς, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός.
Ἰεζ. 36,16
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 36,17
υἱὲ ἀνθρώπου, οἶκος Ἰσραὴλ κατῴκησεν ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν καὶ ἐμίαναν αὐτὴν ἐν τῇ ὁδῷ αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν καὶ ἐν ταῖς ἀκαθαρσίαις αὐτῶν· κατὰ τὴν ἀκαθαρσίαν τῆς ἀποκαθημένης ἐγενήθη ἡ ὁδὸς αὐτῶν πρὸ προσώπου μου.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, οἱ Ἰσραηλῖται κατῴκησαν εἰς τὴν χώραν των καὶ τὴν ἐμόλυναν, μὲ τὸν ἀσεβῆ τρόπον τῆς ζωῆς των, μὲ τὰ εἴδωλά των, μὲ τὰς ἄλλας ἀκαθάρτους καὶ ἁμαρτωλὰς πράξεις των. Ὁ τρόπος τῆς ζωῆς των ἦτο τόσον ἀκάθαρτος ἐνώπιόν μου, ὅπως ἡ βρωμερὰ ἀκαθαρσία τῆς ἐμμηνορροούσης γυναικός.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραὴλ ἐγκατεστάθησαν εἰς τὴν γῆν των καὶ τὴν ἐμόλυναν μὲ τὴν συμπεριφοράν των καὶ μὲ τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν ποὺ ἐλάτρευσαν καὶ αὐτοί, ἀλλὰ καὶ μὲ τὰς ἠθικὰς ἀκαθαρσίας των. Ἡ ζωή των ἐνώπιόν μου ἦτο ἀκάθαρτος ὡσὰν τὴν ἀκαθαρσίαν τῆς γυναικὸς ποὺ ἔχει τὰ ἔμμηνά της.
Ἰεζ. 36,18
καὶ ἐξέχεα τὸν θυμόν μου ἐπ’ αὐτοὺς
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο ἄφησα νὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου ἐναντίον των.
Τρεμπέλα
Ἐξέχυσα λοιπὸν καὶ Ἐγὼ ἐναντίον των τὸν θυμόν μου
Ἰεζ. 36,19
καὶ διέσπειρα αὐτοὺς εἰς τὰ ἔθνη καὶ ἐλίκμησα αὐτοὺς εἰς τὰς χώρας· κατὰ τὴν ὁδὸν αὐτῶν καὶ κατὰ τὴν ἁμαρτίαν αὐτῶν ἔκρινα αὐτούς.
Κολιτσάρα
Τοὺς διεσκόρπισα εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, τοὺς ἐλίχνισα ὡσὰν τὸ ἄχυρον εἰς τὰς ξένας χώρας. Σύμφωνα μὲ τὴν διαγωγήν των καὶ μὲ τὰς ἁμαρτίας των τοὺς ἔκρινα δικαίως καὶ τοὺς ἐτιμώρησα.
Τρεμπέλα
καὶ τοὺς διεσκόρπισα εἰς τὰ διάφορα ἔθνη· τοὺς ἐσκόρπισα ὡς ἄχυρα εἰς τὰς ἄλλας χώρας. Τοὺς κατεδίκασα καὶ τοὺς ἐτιμώρησα ἀναλόγως πρὸς τὴν ζωήν των καὶ πρὸς τὰς ἁμαρτίας των.
Ἰεζ. 36,20
καὶ εἰσήλθοσαν εἰς τὰ ἔθνη, οὗ εἰσήλθοσαν ἐκεῖ, καὶ ἐβεβήλωσαν τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον ἐν τῷ λέγεσθαι αὐτούς· λαὸς Κυρίου οὗτοι καὶ ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ ἐξεληλύθασι.
Κολιτσάρα
Ὡδηγήθησαν αἰχμάλωτοι εἰς εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, ἐκεῖ ὅπου ἐξωρίσθησαν. Καὶ ἐβεβήλωσαν τὸ ἅγιον Ὄνομά μου, διότι τὰ ἔθνη ἔλεγαν ἐμπαικτικῶς δι’ αὐτούς «αὐτὸς εἶναι ὁ λαὸς τοῦ Κυρίου καὶ ἀπὸ τὴν χώραν αὐτοῦ ἔχουν ἐξέλθει αἰχμάλωτοι καὶ δοῦλοι»!
Τρεμπέλα
Εἰσῆλθαν δὲ καὶ ἔζησαν μέσα εἰς τὰ ἔθνη, ἐκεῖ ὅπου κατέληξαν διεσκορπισμένοι, καὶ ἐβεβήλωσαν, προσέβαλαν τὸ Ὄνομά μου τὸ ἅγιον· διότι οἱ διάφοροι λαοὶ ποὺ τοὺς εἶχαν εἰς τὰς χώρας των ἔλεγαν: «Αὐτοὶ οἱ ξένοι εἶναι λαὸς τοῦ Κυρίου καὶ ὅμως ἔχουν ἐξορισθῆ ἀπὸ τὴν χώραν Του»! (Ὡσὰν νὰ ἔλεγαν: «Τί θεὸς εἶναι αὐτός, ποὺ δὲν τοὺς ἐπροστάτευσε καὶ ἔχει μάλιστα τόσον διεφθαρμένους ἀνθρώπους ὡς λαόν του;»).
Ἰεζ. 36,21
καὶ ἐφεισάμην αὐτῶν διὰ τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον, ὃ ἐβεβήλωσαν οἶκος Ἰσραὴλ ἐν τοῖς ἔθνεσιν, οὗ εἰσήλθοσαν ἐκεῖ.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ἐν τούτοις τοὺς ἐλυπήθηκα διὰ τὸ ἅγιον Ὄνομά μου, τὸ ὁποῖον ὅμως αὐτοὶ ἐβεβήλωναν μεταξὺ τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, ὅπου αἰχμάλωτοι ὡδηγήθησαν.
Τρεμπέλα
Τοὺς ἐλυπήθηκα λοιπὸν καὶ ἀπεφάσισα νὰ τοὺς βοηθήσω καὶ νὰ τοὺς λυτρώσω χάριν τοῦ ἁγίου Ὀνόματός μου, τὸ ὁποῖον ἐβεβήλωσαν καὶ προσέβαλαν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὰ διάφορα ἔθνη, ἐκεῖ ὅπου εἰσῆλθαν ὡς ἐξόριστοι καὶ αἰχμάλωτοι.
Ἰεζ. 36,22
διὰ τοῦτο εἰπὸν τῷ οἴκῳ Ἰσραήλ· τάδε λέγει Κύριος· οὐχ ὑμῖν ἐγὼ ποιῶ, οἶκος Ἰσραήλ, ἀλλ’ ἢ διὰ τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον, ὃ ἐβεβηλώσατε ἐν τοῖς ἔθνεσιν, οὗ εἰσήλθετε ἐκεῖ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εἰπὲ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν φροντίζω ἐγὼ διὰ τὴν ἐπάνοδόν σας χάριν τῆς ἀρετῆς σας, ποὺ δὲν τὴν ἔχετε, ὦ ἰσραηλιτικὲ λαέ, ἀλλὰ διὰ τὸ ἅγιον Ὄνομά μου, τὸ ὁποῖον σεῖς ἐβεβηλώσατε μεταξὺ τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, ἐκεῖ ὅπου εἴχατε ὁδηγηθῆ αἰχμάλωτοι.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν ἐνεργῶ Ἐγὼ διὰ σᾶς, ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, ἀλλὰ διὰ τὸ Ὄνομά μου τὸ ἅγιον, τὸ ὁποῖον ἐβεβηλώσατε μέσα εἰς τὰ διάφορα ἔθνη, ἐκεῖ ὅπου ἐπήγατε ἐξόριστοι καὶ αἰχμάλωτοι.
Ἰεζ. 36,23
καὶ ἁγιάσω τὸ ὄνομά μου τὸ μέγα τὸ βεβηλωθὲν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, ὃ ἐβεβηλώσατε ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ἐν τῷ ἁγιασθῆναί με ἐν ὑμῖν κατ’ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐν τούτοις ἐγὼ θὰ δοξάσω καὶ θὰ μεγαλύνω τὸ μέγα Ὄνομά μου, τὸ ὁποῖον ἐβεβηλώθη ἀπὸ σᾶς ἀνάμεσα εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, αὐτὸ τὸ ὁποῖον σεῖς ἐμολύνατε ἐν μέσῳ ἐκείνων. Καὶ αὐτὰ τὰ ἔθνη θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεός, ὅταν κάμω νὰ λάμψῃ ἡ ἁγιότης μου, ἐξ αἰτίας ἰδικῆς σας, ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια των.
Τρεμπέλα
Θὰ ἁγιάσω λοιπὸν τὸ μέγα Ὄνομά μου, ποὺ ἐβεβηλώθη μεταξὺ τῶν ἐθνῶν, τὸ Ὄνομά μου τὸ ὁποῖον ἐβεβηλώσατε σεῖς μεταξὺ αὐτῶν τῶν ἐθνῶν. Καὶ θὰ γνωρίσουν τότε τὰ ἔθνη ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τοῦ παντός, μὲ αὐτὸ ποὺ θὰ κάμω πρὸς χάριν σας ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν καὶ τὸ ὁποῖον θὰ ἀποδεικνύῃ τὴν ἁγιότητα καὶ τὸ μεγαλεῖον μου.
Ἰεζ. 36,24
καὶ λήψομαι ὑμᾶς ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ ἀθροίσω ὑμᾶς ἐκ πασῶν τῶν γαιῶν καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς παραλάβω, λοιπόν, ἐγὼ ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς ἄλλους λαούς, θὰ σᾶς συναθροίσω ἀπὸ ὅλας τὰς χώρας τῆς ἐξορίας σας καὶ θὰ σᾶς εἰσαγάγω εἰς τὴν χώραν σας.
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς πάρω δηλαδὴ μέσα ἀπὸ τὰ ἔθνη, θὰ σᾶς συναθροίσω ἀπὸ ὅλας τὰς περιοχὰς καὶ θὰ σᾶς ὁδηγήσω μέσα εἰς τὴν χώραν σας.
Ἰεζ. 36,25
καὶ ῥανῶ ἐφ’ ὑμᾶς καθαρὸν ὕδωρ, καὶ καθαρισθήσεσθε ἀπὸ πασῶν τῶν ἀκαθαρσιῶν ὑμῶν καὶ ἀπὸ πάντων τῶν εἰδώλων ὑμῶν, καὶ καθαριῶ ὑμᾶς.
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς ραντίσω μὲ ὕδωρ καθαρτικόν, διὰ νὰ ἐξαγνισθήτε. Θὰ καθαρισθῆτε ἀπὸ ὅλους τοὺς μολυσμοὺς τῶν ἁμαρτιῶν σας, ἀπὸ ὅλας τὰς εἰδωλολατρικάς σας πράξεις. Ἐγὼ θὰ σᾶς καθαρίσω.
Τρεμπέλα
θὰ σᾶς ραντίσω δὲ μὲ καθαρὸν νερὸν καὶ θὰ καθαρισθῆτε ἀπὸ ὅλους τοὺς μολυσμούς σας καὶ ἀπὸ ὅλα τὰ βδελυκτὰ εἴδωλά σας. Θὰ σᾶς καθαρίσω ὁπωσδήποτε.
Ἰεζ. 36,26
καὶ δώσω ὑμῖν καρδίαν καινὴν καὶ πνεῦμα καινὸν δώσω ἐν ὑμῖν καὶ ἀφελῶ τὴν καρδίαν τὴν λιθίνην ἐκ τῆς σαρκὸς ὑμῶν καὶ δώσω ὑμῖν καρδίαν σαρκίνην.
Κολιτσάρα
Θὰ δώσω εἰς σᾶς νέαν καρδίαν, καινούργιο πνεῦμα θὰ δώσω εἰς σᾶς. Θὰ ἀφαιρέσω τὴν σκληράν, ὡσὰν πέτραν, καρδίαν σας, τὴν ὁποίαν ἔχετε ἐντὸς τοῦ σώματός σας, καὶ θὰ δώσω εἰς σᾶς σαρκίνην, εὐαίσθητον καρδίαν.
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς δώσω ἐπίσης καινούργια καρδιά, θὰ σᾶς δώσω καὶ νέον πνεῦμα μέσα σας. Θὰ βγάλω τὴν λιθίνην καρδιά ἀπὸ τὸ σῶμα σας καὶ θὰ σᾶς δώσω καρδιὰ σαρκίνην, ποὺ νὰ αἰσθάνεται καὶ νὰ συγκινῆται.
Ἰεζ. 36,27
καὶ τὸ πνεῦμά μου δώσω ἐν ὑμῖν καὶ ποιήσω ἵνα ἐν τοῖς δικαιώμασί μου πορεύησθε, καὶ τὰ κρίματά μου φυλάξησθε καὶ ποιήσητε.
Κολιτσάρα
Θὰ δώσω εἰς σᾶς τὸ Πνεῦμα μου καὶ ἐγὼ θὰ σᾶς βοηθήσω, ὥστε νὰ βαδίζετε καὶ νὰ ζῆτε σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς μου καὶ νὰ φυλάξετε καὶ νὰ τηρήσετε τὰ προστάγματά μου.
Τρεμπέλα
Θὰ δώσω ἀκόμη μέσα σας καὶ τὸ Πνεῦμα μου καὶ ἔτσι θὰ σᾶς βοηθήσω νὰ ζῆτε καὶ νὰ συμπεριφέρεσθε συμφώνως πρὸς τὰ προστάγματά μου καὶ νὰ τηρῆτε καὶ ἐφαρμόζετε τὰς ἐντολάς μου.
Ἰεζ. 36,28
καὶ κατοικήσετε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα τοῖς πατράσιν ὑμῶν, καὶ ἔσεσθέ μοι εἰς λαόν, καὶ ἐγὼ ἔσομαι ὑμῖν εἰς Θεόν.
Κολιτσάρα
Καὶ ἔτσι, μὲ τὴν ἰδικήν μου βοήθειαν καὶ συμπαράστασιν, θὰ κατοικήσετε εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἔδωκα εἰς τοὺς προγόνους σας καὶ θὰ εἶσθε δι’ ἐμὲ ὁ λαός μου καὶ ἐγὼ θὰ εἶμαι διὰ σᾶς ὁ Θεός σας.
Τρεμπέλα
Θὰ κατοικήσετε δὲ εἰς τὴν γῆν τὴν ὁποίαν ἔδωσα εἰς τοὺς πατέρας σας καὶ θὰ εἶσθε πλέον ἰδικός μου λαός, καὶ Ἐγὼ θὰ εἶμαι ὁ Θεός σας.
Ἰεζ. 36,29
καὶ σώσω ὑμᾶς ἐκ πασῶν τῶν ἀκαθαρσιῶν ὑμῶν καὶ καλέσω τὸν σῖτον
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς λυτρώσω ἀπὸ ὅλας τὰς ἀκαθαρσίας σας καὶ τὴν ἐνοχήν σας. Θὰ στείλω πρὸς σᾶς ἄφθονον σῖτον·
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς σώσω, ἐπαναλαμβάνω, ἀπὸ ὅλους τοὺς μολυσμούς σας. Θὰ φωνάξω δὲ καὶ θὰ διατάξω τὸ σιτάρι νὰ πολλαπλασιασθῇ εἰς τὴν χώραν σας.
Ἰεζ. 36,30
καὶ πληθυνῶ αὐτὸν καὶ οὐ δώσω ἐφ’ ὑμᾶς λιμόν· καὶ πληθυνῶ τὸν καρπὸν τοῦ ξύλου καὶ τὰ γεννήματα τοῦ ἀγροῦ, ὅπως ἂν μὴ λάβητε ὀνειδισμὸν λιμοῦ ἐν τοῖς ἔθνεσι.
Κολιτσάρα
θὰ τὸν πολλαπλασιάσω καὶ δὲν θὰ ἀποστείλω εἰς σᾶς ἄλλην φορὰν πεῖναν. Θὰ πληθύνω τοὺς καρποὺς τῶν δένδρων, ὅπως καὶ τὰ προϊόντα τῆς ὑπαίθρου σας, διὰ νὰ μὴ γίνετε πλέον ἀντικείμενον ἐμπαιγμοῦ καὶ χλευασμοῦ μεταξὺ τῶν ἐθνῶν ἐξ αἰτίας τῆς πείνας καὶ τῆς δυστυχίας σας.
Τρεμπέλα
Μὲ τὴν δύναμίν μου θὰ τὸ πληθύνω καὶ δὲν πρόκειται πλέον νὰ σᾶς τιμωρήσω μὲ πεῖναν. Θὰ πληθύνω ἐπίσης κάθε καρπὸν δένδρου καὶ τὰ προϊόντα τῶν ἀγρῶν, διὰ νὰ μὴ πεινάσετε καὶ σᾶς ὀνειδίσουν δι’ αὐτὸ οἱ ἄλλοι λαοί.
Ἰεζ. 36,31
καὶ μνησθήσεσθε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν τὰς πονηρὰς καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν τὰ μὴ ἀγαθὰ καὶ προσοχθιεῖτε κατὰ πρόσωπον αὐτῶν ἐν ταῖς ἀνομίαις ὑμῶν καὶ ἐπὶ τοῖς βδελύγμασιν αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐπαναφέρετε δὲ τότε εἰς τὴν μνήμην σας τὴν κακὴν διαγωγήν σας καὶ τὰς πράξεις τὰς ἁμαρτωλὰς καὶ θὰ καταληφθῆτε ἀπὸ ἀηδίαν καὶ ἐντροπὴν ἐν ὄψει τῶν παρανομιῶν, ποὺ εἴχατε διαπράξει, καὶ τῶν μιαρῶν εἰδωλολατρικῶν ἔργων σας.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐνθυμηθῆτε τότε τοὺς πονηροὺς τρόπους τῆς συμπεριφορᾶς σας καὶ τὰ ἔργα σας, ποὺ δὲν ἦσαν καλά, καὶ θὰ ἀποστραφῆτε μὲ ἀηδίαν ἐμπρός των τὰς παρανομίας σας καὶ τὰ βδελυρὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθιμά των.
Ἰεζ. 36,32
οὐ δι’ ὑμᾶς ἐγὼ ποιῶ, λέγει Κύριος Κύριος, γνωστὸν ἔσται ὑμῖν· αἰσχύνθητε καὶ ἐντράπητε ἐκ τῶν ὁδῶν ὑμῶν, οἶκος Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Δι’ αὐτὸ καὶ ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος Κύριος, δὲν ἀποστέλλω τὰς δωρεὰς καὶ τὴν προστασίαν μου διὰ τὰς ἀρετάς σας· μάθετό το αὐτὸ καλά. Πρέπει δὲ νὰ αἰσχυνθῆτε καὶ νὰ ἐντραπῆτε ἀπὸ τοὺς πονηροὺς τρόπους τῆς ζωῆς σας, ὦ Ἰσραηλῖται.
Τρεμπέλα
Νὰ γνωρίζετε ὅμως, ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, ὅτι δὲν τὰ κάμνω αὐτὰ Ἐγώ, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός, ἐπειδὴ τὸ ἀξίζατε. Σεῖς πρέπει νὰ αἰσχύνεσθε καὶ νὰ ἐντρέπεσθε διὰ τὴν προηγουμένην ζωήν σας.
Ἰεζ. 36,33
τάδε λέγει Ἀδωναῒ Κύριος· ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ καθαριῶ ὑμᾶς ἐκ πασῶν ἀνομιῶν ὑμῶν, καὶ κατοικιῶ τὰς πόλεις, καὶ οἰκοδομηθήσονται ἔρημοι.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει Ἀδωναῒ ὁ Κύριος: Κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν ἐγὼ θὰ σᾶς καθαρίσω ἀπὸ ὅλας τὰς ἁμαρτίας σας, θὰ σᾶς ἐγκαταστήσω εἰς τὰς πόλεις καὶ θὰ ἀνοικοδομηθοῦν αἱ ἕως τότε κατεστραμμέναι καὶ ἔρημοι οἱκίαι.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριός μου, ὁ μόνος ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Τότε ποὺ θὰ σᾶς καθαρίσω ἀπὸ ὅλας τὰς παρανομίας σας, θὰ γεμίσω μὲ κατοίκους τὰς πόλεις, καὶ θὰ οἰκοδομηθοῦν αἱ περιοχαὶ ποὺ εἶχαν ἐρημωθῇ.
Ἰεζ. 36,34
καὶ ἡ γῆ ἡ ἠφανισμένη ἐργασθήσεται, ἀνθ’ ὧν ὅτι ἠφανισμένη ἐγενήθη κατ’ ὀφθαλμοὺς παντὸς παροδεύοντος.
Κολιτσάρα
Καὶ ἡ ὕπαιθρος, ἡ κατεστραμμένη καὶ ἐρημωμένη, θὰ καλλιεργηθῇ καὶ αὐτή. Εἶχε καὶ αὐτὴ ἐρημωθῇ ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν σας καὶ ἔρημος ἐφαίνετο εἰς τὰ μάτια καθενὸς διαβάτου.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ γῆ ποὺ εἶχε καταστραφῇ, θὰ καλλιεργηθῃ καὶ πάλιν, διότι τὴν ἔβλεπε καθένας ποὺ ἐπερνοῦσε ἀπὸ ἐκεῖ ὅτι ἦτο κατεστραμμένη.
Ἰεζ. 36,35
καὶ ἐροῦσιν· ἡ γῆ ἐκείνη ἡ ἠφανισμένη ἐγενήθη ὡς κῆπος τρυφῆς, καὶ αἱ πόλεις αἱ ἔρημοι καὶ ἠφανισμέναι καὶ κατεσκαμμέναι ὀχυραὶ ἐκάθισαν.
Κολιτσάρα
Καὶ τότε οἱ ἄνθρωποι καὶ οἱ διαβάται θὰ λέγουν· «ἡ χώρα αὐτή, ἡ ὁποία προηγουμένως ἦτο κατεστραμμένη καὶ ἐρημωμένη, ἔγινε τώρα ὡς ὡραῖος πλούσιος κῆπος καὶ αἱ πόλεις αἱ ἔρημοι, αἱ κατεστραμμέναι, αἱ κατεσκαμμέναι εἰς ἐρείπια ἔγιναν τώρα ὀχυραὶ πρὸς ἀσφάλειαν».
Τρεμπέλα
Τότε ὅμως οἱ περαστικοὶ θὰ λέγουν: «Ἐκείνη ἡ κατεστραμμένη γῆ τώρα ἔγινε ὡσὰν κῆπος εὐφροσύνης· αἱ δὲ πόλεις ποὺ ἦσαν ἔρημοι καὶ κατεστραμμέναι ἔγιναν ὀχυραὶ καὶ στέκουν ἀκλόνητοι!»
Ἰεζ. 36,36
καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη, ὅσα ἂν καταλειφθῶσι κύκλῳ ὑμῶν, ὅτι ἐγὼ Κύριος ᾠκοδόμησα τὰς καθῃρημένας καὶ κατεφύτευσα τὰς ἠφανισμένας. ἐγὼ Κύριος ἐλάλησα καὶ ποιήσω.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθουν τὰ ἔθνη, ὅσα θὰ ἀπομείνουν γύρω ἀπὸ σᾶς, ὅτι ἐγὼ ὁ Κύριος ἀνοικοδόμησα τὰς κρημνισμένας πόλεις, ἐφύτευσα πλουσίως τὰς κατεστραμμένας καὶ ἐρημωμένας περιοχάς. Ἐγὼ ὁ Κύριος ὡμίλησα καὶ θὰ πραγματοποιήσω αὐτό, τὸ ὁποῖον εἶπα».
Τρεμπέλα
Θὰ γνωρίσουν ἔτσι τὰ διάφορα ἔθνη, ὅσα θὰ ἀπομείνουν γύρω σας, ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, ἀνοικοδόμησα τὰς κατεστραμμένας πόλεις καὶ ἐγέμισα μὲ φυτὰ τὰς ἐρήμους περιοχάς. Τὰ εἶπα αὐτὰ Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, καὶ θὰ τὰ πραγματοποιήσω ὁπωσδήποτε!
Ἰεζ. 36,37
τάδε λέγει Ἀδωναῒ Κύριος· ἔτι τοῦτο ζητηθήσομαι τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ τοῦ ποιῆσαι αὐτοῖς· πληθυνῶ αὐτοὺς ὡς πρόβατα ἀνθρώπους,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος· «Ἀκόμη καὶ τοῦτο θὰ ἐπιζητήσω καὶ θὰ πραγματοποιήσω πρὸς χάριν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· θὰ πληθύνω αὐτούς, ὅπως πληθύνονται τὰ πρόβατα. Θὰ καταστήσω πολυάνθρωπον τὴν χώραν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριός μου, ὁ μόνος ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Θὰ παρακινηθῶ νὰ κάμω καὶ αὐτὸ ἀκόμη διὰ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ: Θὰ τοὺς πληθύνω· θὰ πληθυνθοῦν οἱ ἄνθρωποι ὡσὰν κοπάδια προβάτων.
Ἰεζ. 36,38
ὡς πρόβατα ἅγια, ὡς πρόβατα Ἱερουσαλὴμ ἐν ταῖς ἑορταῖς αὐτῆς, οὕτως ἔσονται αἱ πόλεις αἱ ἔρημοι πλήρεις προβάτων ἀνθρώπων, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγὼ Κύριος.
Κολιτσάρα
Ὅπως τὰ καθιερωμένα πρὸς θυσίαν πρόβατα, ὡσὰν ἐξηγνισμένα πρόβατα θὰ ἔρχωνται εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὰς ἑορτὰς οἱ Ἰσραηλῖται. Διότι ὅλαι αἱ ἠρημωμέναι προηγουμένως πόλεις τῆς περιοχῆς Ἰσραὴλ θὰ εἶναι τώρα πλήρεις ἀνθρώπων, ὡσὰν ἀπὸ κοπάδια προβάτων, καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Οἱ ἄνθρωποι αὐτοὶ θὰ εἶναι ἅγιοι, ὅπως τὰ πρόβατα ποὺ ξεχωρίζονται διὰ νὰ προσφερθοῦν ὡς θυσία εἰς τὸν ἅγιον Ναόν. Ὅπως ἐγέμιζαν τὰ πρόβατα τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὰς ἑορτάς της, ὁπότε ἐμαζεύοντο πολλοὶ Ἰουδαῖοι διὰ νὰ ἑορτάσουν καὶ προσφέρουν θυσίας, ἔτσι θὰ γεμίσουν αἱ πόλεις, ποὺ ἦσαν ἕως τώρα ἔρημοι, ἀπὸ πρόβατα - ἀνθρώπους. Καὶ θὰ γνωρίσουν τότε ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 37
Ἰεζ. 37,1
Καὶ ἐγένετο ἐπ’ ἐμὲ χεὶρ Κυρίου, καὶ ἐξήγαγέ με ἐν πνεύματι Κύριος καὶ ἔθηκέ με ἐν μέσῳ τοῦ πεδίου, καὶ τοῦτο ἦν μεστὸν ὀστέων ἀνθρωπίνων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ἔθεσε τὸ χέρι του ἐπάνω μου καὶ διὰ τοῦ Πνεύματός του μὲ ἔβγαλε καὶ μὲ ἔθεσεν ὡσὰν ἐν μέσῳ μιᾶς πεδιάδος. Αὐτὴ δὲ ἡ πεδιὰς ἦτο γεμάτη ἀπὸ ἀνθρώπινα ὀστᾶ.
Τρεμπέλα
Ἦλθε δὲ ἐπάνω μου τὸ χέρι τοῦ Κυρίου, ἡ ἰδιαιτέρα δηλαδὴ ἐνέργειά Του, καὶ μὲ ἔβγαλε πνευματικς ὁ Κύριος, ὦσαν εἰς ὅραμα, καὶ μὲ ἐτοποθέτησεν εἰς τὸ μέσον μιᾶς πεδιάδος, ἡ ὁποία ἦτο γεμάτη ἀπὸ ἀνθρώπινα ὀστᾶ.
Ἰεζ. 37,2
καὶ περιήγαγέ με ἐπ’ αὐτὰ κυκλόθεν κύκλῳ, καὶ ἰδοὺ πολλὰ σφόδρα ἐπὶ προσώπου τοῦ πεδίου, ξηρὰ σφόδρα.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μὲ πεοιέφερεν ὁλόγυρα ἀπὸ τὰ ὀστᾶ αὐτὰ καὶ ἰδού, εἶδα ὅτι αὐτὰ ἦσαν πάρα πολλὰ εἰς ὅλην ἐκείνην τὴν πεδιάδα, ξηρὰ δὲ πολύ.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε δὲ κυκλικῶς γύρω-γύρω ἀπὸ αὐτά, καὶ ἐπρόσεξα ὅτι τὰ ὀστᾶ αὐτὰ ἦσαν πλῆθος πολυάριθμον ἐπάνω εἰς τὴν πεδιάδα καὶ πολὺ ξηρά.
Ἰεζ. 37,3
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, εἰ ζήσεται τὰ ὀστέα ταῦτα; καὶ εἶπα· Κύριε Κύριε, σὺ ἐπίστῃ ταῦτα.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ· «υἱὲ ἀνθρώπου, εἶναι δυνατὸν νὰ ἀποκτήσουν ζωὴν τὰ ὀστᾶ αὐτά;» Καὶ ἐγὼ εἶπα· «Κύριε Κύριε, σὺ γνωρίζεις τί μπορεῖ νὰ συμβῇ μὲ αὐτά».
Τρεμπέλα
Εἶπε δὲ πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος: Ἄνθρωπε, τί λέγεις, ἠμποροῦν νὰ ζήσουν καὶ πάλιν αὐτὰ τὰ ὀστᾶ; Καὶ ἐγὼ ἀπήντησα: Κύριε, Κύριε, Σὺ μόνον τὰ γνωρίζεις αὐτὰ καὶ τί ἠμπορεῖ νὰ γίνῃ εἰς αὐτά.
Ἰεζ. 37,4
καὶ εἶπε πρός με· προφήτευσον ἐπὶ τὰ ὀστᾶ ταῦτα καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· τὰ ὀστᾶ τὰ ξηρά, ἀκούσατε λόγον Κυρίου.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μοῦ εἶπε· «προφήτευσε διὰ τὰ ὀστᾶ αὐτὰ καὶ εἰπὲ τὰ ἑξῇς· Τὰ ὀστᾶ τὰ ξηρὰ ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Καὶ τότε μοῦ εἶπε: Κήρυξε πρὸς τὰ ὀστᾶ αὐτὰ καὶ νὰ εἰπῇς εἰς αὐτὰ τὰ ἑξῆς: Ὀστᾶ ξηρά, ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου!
Ἰεζ. 37,5
τάδε λέγει Κύριος τοῖς ὀστέοις τούτοις· ἰδοὺ ἐγὼ φέρω ἐφ’ ὑμᾶς πνεῦμα ζωῆς
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς αὐτὰ τὰ ξηρὰ ὀστᾶ· ἰδού, ἐγὼ φέρω εἰς σᾶς πνεῦμα ζωῆς,
Τρεμπέλα
Αὐτὰ τὰ λόγια λέγει ὁ Κύριος πρὸς αὐτὰ τὰ ὀστᾶ: Ἰδοὺ θὰ φέρω Ἐγὼ εἰς σᾶς πνοὴν ζωῆς.
Ἰεζ. 37,6
καὶ δώσω ἐφ’ ὑμᾶς νεῦρα καὶ ἀνάξω ἐφ’ ὑμᾶς σάρκας, καὶ ἐκτενῶ ἐφ’ ὑμᾶς δέρμα καὶ δώσω πνεῦμά μου εἰς ὑμᾶς, καὶ ζήσεσθε· καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
θὰ δώσω εἰς σᾶς νεῦρα, θὰ σᾶς καλύψω μὲ σάρκας, θὰ ἀπλώσω ἐπάνω εἰς σᾶς δέρμα καὶ θὰ δώσω τὸ Πνεῦμα μου εἰς σᾶς. Θὰ ἀποκτήσετε ζωὴν καὶ θὰ ζήσετε. Ἔτσι δὲ θὰ μάθετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς δώσω ἐπίσης νεῦρα, θὰ βάλω ἐπάνω σᾶς καὶ σάρκας, θὰ ἀπλώσω ἐπάνω σας καὶ δέρμα· θὰ σᾶς δώσω δὲ καὶ τὴν ζωογόνον πνοήν μου, καὶ θὰ ζήσετε πάλιν. Τότε θὰ γνωρίσετε ὅτι Ἐγώ, ποὺ σᾶς ἐζωοποίησα, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 37,7
καὶ ἐπροφήτευσα καθὼς ἐνετείλατό μοι. καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐμὲ προφητεῦσαι καὶ ἰδοὺ σεισμός, καὶ προσήγαγε τὰ ὀστᾶ ἑκάτερον πρὸς τὴν ἁρμονίαν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ἐπροφήτευσα σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου. Ὅταν ἐγὼ ἐπροφήτευσα ἰδού, ἔγινε σεισμός, ὁ ὁποῖος ἔφερε τὰ ὀστᾶ τὸ καθένα εἰς τὴν φυσικήν του θέσιν καὶ τὸ ἐνηρμόνισε πρὸς τὰ ἄλλα ὀστᾶ, ὥστε νὰ ἀποτελεσθοῦν ὁλόκληροι σκελετοί. Καὶ μὲ κατάπληξίν μου
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπροφήτευσα πράγματι, ὅπως μοῦ ἔδωσεν ἐντολὴν ὁ Κύριος. Ἐνῷ δὲ ἑγὼ ὠμιλοῦσα, ἔγινε ξαφνικὰ σεισμός, καὶ μὲ τὸν σεισμὸν προσήγγισε κάθε ὁστοῦν πρὸς ἐκεῖνο μὲ τὸ ὁποῖον ἔπρεπε νὰ προσαρμοσθῇ· καὶ ἔτσι ἐσχηματίσθησαν ἀνθρώπινοι σκελετοί.
Ἰεζ. 37,8
καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ ἐπ’ αὐτὰ νεῦρα καὶ σάρκες ἐφύοντο, καὶ ἀνέβαινεν ἐπ’ αὐτὰ δέρμα ἐπάνω, καὶ πνεῦμα οὐκ ἦν ἐπ’ αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
εἶδον καὶ ἰδού, ὅτι ἐφύτρωσαν ἐπάνω εἰς αὐτὰ νεῦρα καὶ σάρκες. Ἐπάνω δὲ εἰς τὰς σάρκας καὶ τὰ νεῦρα, ἡπλώθη δέρμα, ἀλλὰ πνοὴ ζωῆς δὲν ὑπῆρχεν ἀκόμη εἰς αὐτὰ τὰ σώματα.
Τρεμπέλα
Καθὼς δὲ τὰ παρετηροῦσα, εἶδα νὰ φυτρώνουν εἰς τὰ ὀστᾶ νεῦρα καὶ σάρκες καὶ νὰ ἀνεβαίνῃ καὶ νὰ τὰ καλύπτῃ δέρμα. Δὲν εἶχαν ὅμως ἐπάνω των πνοὴν ζωῆς. Ἦσαν σώματα ἄψυχα.
Ἰεζ. 37,9
καὶ εἶπε πρός με· προφήτευσον ἐπὶ τὸ πνεῦμα, προφήτευσον, υἱὲ ἀνθρώπου, καὶ εἰπὸν τῷ πνεύματι· τάδε λέγει Κύριος· ἐκ τῶν τεσσάρων πνευμάτων ἐλθὲ καὶ ἐμφύσησον εἰς τοὺς νεκροὺς τούτους, καὶ ζησάτωσαν.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶπε τότε πρὸς ἐμέ· «προφήτευσον πρὸς τὸ Πνεῦμα· υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσε καὶ εἰπὲ εἰς τὸ ζωογόνον Πνεῦμα· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἀπὸ τοὺς τέσσαρας ἀνέμους, ἀπὸ ὅλα τὰ σημεῖα τοῦ ὁρίζοντος, σὺ Πνεῦμα, πανταχοῦ παρόν, ἔλα ἐδῶ καὶ ἐμφύσησε εἰς τὰ νεκρὰ αὐτὰ σώματα, διὰ νὰ λάβουν ζωὴν καὶ ζήσουν».
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ Κύριος: Ὁμίλησε, ἄνθρωπε, πρὸς τὸ πνεῦμα τῆς ζωῆς, προφήτευσε καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς πρὸς τὸ πνεῦμα: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός: Ἔλα, πνεῦμα ζωηφόρον, ἀπὸ τοὺς τέσσαρας ἀνέμους τῶν σημείων τοῦ ὁρίζοντος καὶ πνεῦσε, ἐμφύσησε πνοὴν ζωῆς εἰς τοὺς νεκροὺς αὐτοὺς ἀνθρώπους, ὥστε νὰ ἀποκτήσουν ζωήν.
Ἰεζ. 37,10
καὶ ἐπροφήτευσα καθότι ἐνετείλατό μοι· καὶ εἰσῆλθεν εἰς αὐτοὺς τὸ πνεῦμα, καὶ ἔζησαν καὶ ἔστησαν ἐπὶ τῶν ποδῶν αὐτῶν, συναγωγὴ πολλὴ σφόδρα.
Κολιτσάρα
Ἐπροφήτευσα, ὅπως ὁ Κύριος μὲ διέταξε, καὶ εἰσῆλθε πράγματι εἰς αὐτὰ τὸ Πνεῦμα τῆς ζωῆς καὶ ἔζησαν καὶ ἐστάθησαν ὄρθια ἐπάνω εἰς τοὺς πόδας των, λαὸς πάρα πολύς.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπροφήτευσα πράγματι, ὅπως μὲ διέταξεν ὁ Κύριος. Καὶ τότε εἰσῆλθεν εἰς τοὺς νεκροὺς αὐτοὺς ἀνθρώπους τὸ πνεῦμα τῆς ζωῆς, καὶ ἔζησαν καὶ ἐσηκώθηκαν καὶ ἐστάθηκαν εἰς τὰ πόδια των. Ἦσαν δὲ πολὺ μεγάλη σύναξις ἀνθρώπων.
Ἰεζ. 37,11
καὶ ἐλάλησε Κύριος πρός με λέγων· υἱὲ ἀνθρώπου, τὰ ὀστᾶ ταῦτα πᾶς οἶκος Ἰσραήλ ἐστι, καὶ αὐτοὶ λέγουσι· ξηρὰ γέγονε τὰ ὀστᾶ ἡμῶν, ἀπόλωλεν ἡ ἐλπὶς ἡμῶν, διαπεφωνήκαμεν.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν· «υἱὲ ἀνθρώπου, αὐτὰ τὰ ὀστᾶ ὑποδηλώνουν τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, διότι οἱ Ἰσραηλῖται λέγουν, ὁ καθένας διὰ τὸν ἑαυτόν του καὶ δι’ ὁλόκληρον τὸν λαόν, ὅτι τὰ ὀστᾶ μας ἔγιναν κατάξηρα, ἐχάθη πλέον κάθε ἐλπὶς δι’ ἡμᾶς· ἔχομεν ὁριστικῶς χαθῆ.
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν: Ἄνθρωπε, τὰ ὀστᾶ αὐτὰ συμβολίζουν ὅλους τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ. Εἰς τὴν κατάστασιν ποὺ εὑρίσκονται τώρα οἱ ἐξόριστοι καὶ αἰχμάλωτοι Ἰσραηλῖται λέγουν: Εἴμεθα ὡσὰν νεκροί, τὰ ὀστᾶ μας ἔγιναν ξηρά, ἐχάθη κάθε ἐλπίς μας, ἐχάσαμεν καὶ τὴν λαλιάν μας!
Ἰεζ. 37,12
διὰ τοῦτο προφήτευσον καὶ εἰπὸν πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἀνοίγω τὰ μνήματα ὑμῶν καὶ ἀνάξω ὑμᾶς ἐκ τῶν μνημάτων ὑμῶν καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο προφήτευσε καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἀνοίξω τοὺς τάφους σας καὶ θὰ σᾶς βγάλω μέσα ἀπὸ τὰ μνήματά σας καὶ θὰ σᾶς ἐπαναφέρω εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο προφήτευσε καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς πρὸς αὐτούς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Ἰδοὺ ἀνοίγω πλέον Ἐγὼ τὰ μνήματά σας καὶ θὰ σᾶς βγάλω ἀπὸ τοὺς τάφους, ὅπου εὑρίσκεσθε, καὶ θὰ σᾶς φέρω μέσα εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 37,13
καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ἐν τῷ ἀνοῖξαί με τοὺς τάφους ὑμῶν τοῦ ἀναγαγεῖν με ἐκ τῶν τάφων τὸν λαόν μου.
Κολιτσάρα
Καὶ τότε θὰ μάθετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὅταν θὰ ἀνοίξω τοὺς τάφους σας καὶ θὰ βγάλω τὸν λαόν μου μέσα ἀπὸ τὰ μνήματά του.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ Ἐγὼ ἀνοίξω τοὺς τάφους σας, ὅταν σᾶς πλησιάσω δηλαδὴ εἰς τὴν ἀθλίαν κατάστασιν εἰς τὴν ὁποίαν εὑρίσκεσθε τώρα, διὰ νὰ ἀνασύρω ἀπὸ τοὺς τάφους σας ποὺ εἶσθε ὁ λαός μου, θὰ γνωρίσετε καλὰ ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τοῦ παντός.
Ἰεζ. 37,14
καὶ δώσω πνεῦμά μου εἰς ὑμᾶς, καὶ ζήσεσθε, καὶ θήσομαι ὑμᾶς ἐπὶ τὴν γῆν ὑμῶν, καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος· λελάληκα καὶ ποιήσω, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ σᾶς δώσω τὸ ζωοποιόν μου Πνεῦμα, θὰ ἀναστηθῆτε καὶ θὰ ἀποκτήσετε ζωήν. Θὰ σᾶς ἐγκαταστήσω εἰς τὴν χώραν σας καὶ θὰ μάθετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος. Ἐγὼ ὡμίλησα καὶ θὰ πραγματοποιήσω αὐτὰ ποὺ εἶπα, λέγει ὁ Κύριος».
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς δώσω δὲ καὶ τὸ Πνεῦμά μου, ὥστε νὰ ζήσετε, καὶ θὰ σᾶς βάλω νὰ κατοικήσετε εἰς τὴν χώραν σας. Τότε θὰ μάθετε καλὰ ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τοῦ παντός. Τὰ εἶπα αὐτὰ Ἐγὼ καὶ θὰ τὰ πραγματοποιήσω, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 37,15
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε·
Τρεμπέλα
Ὡμίλησε δὲ ὁ Κύριος καὶ μοῦ εἶπεν:
Ἰεζ. 37,16
υἱὲ ἀνθρώπου, λάβε σεαυτῷ ῥάβδον καὶ γράψον ἐπ’ αὐτὴν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ τοὺς προσκειμένους ἐπ’ αὐτόν· καὶ ῥάβδον δευτέραν λήψῃ σεαυτῷ καὶ γράψεις αὐτὴν τῷ Ἰωσήφ, ῥάβδον Ἐφραὶμ καὶ πάντας τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ τοὺς προστεθέντας πρὸς αὐτόν.
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, πάρε μίαν ράβδον καὶ γράψε ἐπάνω εἰς αὐτήν, «τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς Ἰσραηλίτας, οἱ ὁποῖοι εἶναι μαζῆ του». Πάρε δευτέραν ράβδον καὶ γράψε ἐπάνω εἰς αὐτήν· «διὰ τὸν Ἰωσήφ». Αὐτὴ ἡ ράβδος θὰ εἶναι διὰ τὴν φυλὴν Ἐφραίμ καὶ δι’ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας, οἱ ὁποῖοι εἶναι μαζῆ μὲ αὐτήν.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, πάρε εἰς τὰ χέρια σου ἕνα ραβδὶ καὶ γράψε ἐπάνω του τὸ ὄνομα τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ τῶν ἄλλων φυλῶν τοῦ Ἰσραὴλ ποὺ πρόσκεινται εἰς αὐτήν. Πάρε ἐπίσης εἰς τὰ χέρια σου ἕνα ἀκόμη ραβδὶ καὶ γράψε ἐπάνω του: «Διὰ τὸν Ἰωσήφ»· τὸ ραβδὶ αὐτὸ θὰ ἀντιπροσωπεύῃ τὴν φυλὴν Ἐφραὶμ καὶ ὅλους τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ ποὺ πρόσκεινται εἰς τὸν Ἐφραίμ.
Ἰεζ. 37,17
καὶ συνάψεις αὐτὰς πρὸς ἀλλήλας σαυτῷ εἰς ῥάβδον μίαν τοῦ δῆσαι αὐτάς, καὶ ἔσονται ἐν τῇ χειρί σου.
Κολιτσάρα
Θὰ συνάψῃς αὐτὰς τὰς ράβδους μεταξύ των, θὰ τὰς δέσῃς, ὥστε νὰ ἀποτελέσουν μίαν ράβδον καὶ θὰ τὰς κρατῇς εἰς τὸ χέρι σου.
Τρεμπέλα
Νὰ συνδέσῃς δὲ μεταξύ των τὰ ραβδιὰ αὐτά, ὥστε νὰ γίνουν ἕνα· θὰ τὰ δέσῃς καὶ θὰ τὰ κρατῇς εἰς τὸ χέρι σου.
Ἰεζ. 37,18
καὶ ἔσται ὅταν λέγωσι πρὸς σὲ οἱ υἱοὶ τοῦ λαοῦ σου· οὐκ ἀναγγέλλεις ἡμῖν τί ἐστι ταῦτά σοι;
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ οἱ συμπατριῶται σου σοῦ λέγουν, δὲν θὰ ἐρμηνεύσῃς εἰς ἡμᾶς τί σημαίνουν αὐτά;
Τρεμπέλα
Ὅταν λοιπὸν θὰ σὲ ἐρωτοῦν οἱ ἄνθρωποι τοῦ λαοῦ σου «δὲν θὰ μᾶς ἀνακοινώσῃς τί σημαίνουν αὐτὰ ποὺ κάμνεις;»,
Ἰεζ. 37,19
καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ λήψομαι τὴν φυλὴν Ἰωσήφ, τὴν διὰ χειρὸς Ἐφραίμ, καὶ τὰς φυλὰς Ἰσραὴλ τὰς προσκειμένας πρὸς αὐτὸν καὶ δώσω αὐτοὺς ἐπὶ τὴν φυλὴν Ἰούδα, καὶ ἔσονται εἰς ῥάβδον μίαν τῇ χειρὶ Ἰούδα.
Κολιτσάρα
Σὺ θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ πάρω τὴν φυλὴν τοῦ Ἰωσήφ, ἡ ὁποία εὑρίσκεται ὑπὸ τὴν διοίκησιν καὶ χειραγωγίαν τῆς φυλῆς Ἐφραίμ, καὶ τὰς ἄλλας φυλὰς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, αἱ ὁποῖαι εἶναι μαζῆ μὲ αὐτήν, καὶ θὰ παραδώσω ὅλους αὐτοὺς εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα. Καὶ ἔτσι θὰ ἀποτελέσουν μίαν ἑνότητα, ἕνα λαὸν μεταξύ των, ὑπὸ τὴν ἀρχηγίαν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα.
Τρεμπέλα
Νὰ τοὺς λέγῃς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ Ἐγὼ θὰ πάρω τὴν φυλὴν τοῦ Ἰωσήφ, ποὺ τὴν κρατοῦν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἐφραίμ, καθὼς καὶ τὰς ἄλλας φυλὰς ποὺ πρόσκεινται εἰς αὐτὸν καὶ θὰ δώσω τὰς φυλὰς αὐτὰς εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα, καὶ ἔτσι θὰ γίνουν ἕνα ραβδὶ εἰς τὸ χέρι τοῦ Ἰούδα. Θὰ εἶναι δηλαδὴ ἕνας λαὸς ὑπὸ τὴν ἀρχηγίαν τῆς φυλῆς Ἰούδα.
Ἰεζ. 37,20
καὶ ἔσονται αἱ ῥάβδοι, ἐφ’ αἷς σὺ ἔγραψας ἐπ’ αὐταῖς, ἐν τῇ χειρί σου ἐνώπιον αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Αἱ ράβδοι δὲ αὐταί, ἐπὶ τῶν ὁποίων σὺ θὰ ἔχῃς γράψει τὰ ὀνόματα ἐκείνων, θὰ ὑπάρχουν εἰς τὸ χέρι σου ἐμπρὸς εἰς τοὺς ὀφθαλμοὺς τῶν συμπατριωτῶν σου.
Τρεμπέλα
Τὰ δὲ ραβδιά, ἐπάνω εἰς τὰ ὁποῖα ἔγραψες τὰ ὀνόματα ποὺ σοῦ εἶπα, θὰ τὰ κρατῇς εἰς τὸ χέρι σου ἐμπρὸς εἰς αὐτούς, ὥστε νὰ τὰ βλέπουν.
Ἰεζ. 37,21
καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ λαμβάνω πάντα οἶκον Ἰσραὴλ ἐκ μέσου τῶν ἐθνῶν, οὗ εἰσήλθοσαν ἐκεῖ, καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπὸ πάντων τῶν περικύκλῳ αὐτῶν καὶ εἰσάξω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ·
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ πῇς εἰς αὐτοὺς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ παίρνω ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας ἀνάμεσα ἀπὸ τὰ ἔθνη, ὅπου ἔχουν διασκορπισθῆ αἰχμάλωτοι, καὶ θὰ τοὺς συγκεντρώσω ἀπὸ ὅλους τοὺς ὁλόγυρα λαούς, θὰ τοὺς ὁδηγήσω καὶ θὰ τοὺς ἐπαναφέρω εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς εἰπῇς δὲ τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Ἰδοὺ Ἐγὼ παίρνω πλέον ὅλους τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ μέσα ἀπὸ τὰ ἔθνη εἰς τὰ ὁποῖα εἶχαν συρθῆ αἰχμάλωτοι· θὰ τοὺς μαζεύσω ἀπὸ ὅλα τὰ γύρω μέρη καὶ θὰ τοὺς φέρω μέσα εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 37,22
καὶ δώσω αὐτοὺς εἰς ἔθνος ἓν ἐν τῇ γῇ μου καὶ ἐν τοῖς ὄρεσιν Ἰσραήλ, καὶ ἄρχων εἷς ἔσται αὐτῶν, καὶ οὐκ ἔσονται ἔτι εἰς δύο ἔθνη, οὐδὲ μὴ διαιρεθῶσιν οὐκέτι εἰς δύο βασιλείας,
Κολιτσάρα
Θὰ καταστήσω καὶ θὰ ἀναδείξω αὐτοὺς ἓν ἔθνος, εἰς ὅλην τὴν περιοχήν μου καὶ εἰς τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἕνας ἄρχων θὰ εἶναι ἐπάνω εἰς αὐτούς. Δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον δύο ἔθνη καὶ ποτὲ πλέον δὲν θὰ διαιρεθοῦν εἰς δύο βασίλεια.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς δώσω δὲ νεῦσιν καὶ χάριν ὥστε νὰ γίνουν ἕνα ἔθνος εἰς τὴν χώραν μου καὶ εἰς τὰ ὄρη τοῦ Ἰσραήλ. Ἕνας δὲ θὰ εἶναι ὁ ἄρχων εἰς αὐτούς, καὶ δὲν θὰ εἶναι πλέον δύο ἔθνη, οὔτε θὰ διαιρεθοῦν ἄλλοτε εἰς δύο βασίλεια.
Ἰεζ. 37,23
ἵνα μὴ μιαίνωνται ἔτι ἐν τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν. καὶ ῥύσομαι αὐτοὺς ἀπὸ πασῶν τῶν ἀνομιῶν αὐτῶν, ὧν ἡμάρτοσαν ἐν αὐταῖς, καὶ καθαριῶ αὐτούς, καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν, καὶ ἐγὼ Κύριος ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ μολυνθοῦν πλέον μὲ τὰ εἴδωλά των. Ἐγὼ δὲ θὰ τοὺς ἀπαλλάξω ἀπὸ ὅλας τὰς ἀνομίας των, τὰς ὁποίας διέπραξαν, καὶ θὰ τοὺς καθαρίσω καὶ θὰ εἶναι πλέον λαός μου, ἐγὼ δὲ θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς ὁ Θεός των.
Τρεμπέλα
Θὰ προσέχουν δὲ νὰ μὴ μολύνωνται εἰς τὸ ἑξῆς μὲ τὰ εἴδωλα ποὺ ἐλάτρευσαν προηγουμένως. Θὰ τοὺς συγχωρήσω ὅλας τὰς παρανομίας ποὺ διέπραξαν καὶ ἡμάρτησαν ἐνώπιόν μου καὶ θὰ τοὺς ἑξαγνίσω. Ἔτσι θὰ εἶναι αὐτοὶ δι’ Ἐμὲ ὁ λαός μου καὶ Ἐγώ, ὁ Κύριος τοῦ παντός, θὰ εἶμαι δι’ αὐτοὺς ὁ Θεός των.
Ἰεζ. 37,24
καὶ ὁ δοῦλός μου Δαυῒδ ἄρχων ἐν μέσῳ αὐτῶν ἔσται ποιμὴν εἷς πάντων· ὅτι ἐν τοῖς προστάγμασί μου πορεύσονται καὶ τὰ κρίματά μου φυλάξονται καὶ ποιήσουσιν αὐτά.
Κολιτσάρα
Ὁ δοῦλος μου ὁ Δαυῒδ θὰ εἶναι ὁ ἄρχων ἀνάμεσα αὐτῶν. Ἕνας δὲ ποιμὴν θὰ ὑπάρχῃ δι’ ὅλους. Θὰ πορεύωνται σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς μου καὶ θὰ τηροῦν τὰ προστάγματά μου καὶ θὰ τὰ ἐφαρμόζουν.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ δοῦλος μου, ὁ νέος Δαβίδ, θὰ εἶναι ἄρχων ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ θὰ εἶναι ἕνας ποιμὴν ὅλων. Θὰ ἔχουν αὐτὴν τὴν εὐλογίαν τῆς ἑνότητος, διότι θὰ συμπεριφέρωνται πλέον συμφώνως πρὸς τὰ προοτάγματά μου καὶ θὰ τηροῦν τὰς ἐντολάς μου καὶ θὰ τὰς ἐφαρμόζουν.
Ἰεζ. 37,25
καὶ κατοικήσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς αὐτῶν, ἣν ἐγὼ δέδωκα τῷ δούλῳ μου Ἰακώβ, οὗ κατῴκησαν ἐκεῖ οἱ πατέρες αὐτῶν· καὶ κατοικήσουσιν ἐπ’ αὐτῆς αὐτοί, καὶ Δαυῒδ ὁ δοῦλός μου ἄρχων αὐτῶν ἔσται εἰς τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Ἀσφαλεῖς δὲ καὶ εἰρηνικοὶ θὰ κατοικήσουν εἰς τὴν χώραν των, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἔχω δώσει εἰς τὸν δοῦλον μου τὸν Ἰακώβ, ὅπου κατῴκησαν οἱ προπάτορές των. Αὐτοὶ θὰ κατοικήσουν εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας καὶ ὁ Δαυΐδ, ὁ δοῦλος μου, θὰ εἶναι βασιλεὺς αὐτῶν αἰωνίως.
Τρεμπέλα
Θὰ κατοικήσουν δὲ εἰς τὴν χώραν των, τὴν ὁποῖον Ἐγὼ ἔχω δώσει εἰς τὸν δοῦλον μου Ἰακώβ, ἐκεῖ ὅπου εἶχαν κατοικήσει οἱ πατέρες των. Θὰ ἐγκατασταθοῦν αὐτοὶ εἰς αὐτὴν καὶ ὁ νέος Δαβίδ, ὁ δοῦλός μου, θὰ εἶναι ἄρχων αὐτῶν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
Ἰεζ. 37,26
καὶ διαθήσομαι αὐτοῖς διαθήκην εἰρήνης, διαθήκη αἰωνία ἔσται μετ’ αὐτῶν· καὶ θήσω τὰ ἅγιά μου ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Θὰ συνάψω νέον διαθήκην εἰρήνης μὲ αὐτούς. Ἡ διαθήκη μου αὐτὴ θὰ εἶναι αἰωνία καὶ θὰ θέσω τὰ ἅγιά μου ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα.
Τρεμπέλα
Θὰ συνάψω μαζί των καὶ συμφωνίαν εἰρήνης· αὐτὴ ἡ συμφωνία θὰ εἶναι Διαθήκη αἰώνιος μὲ αὐτούς. Θὰ βάλω δὲ εἰς αὐτοὺς καὶ τὰ ἅγια σκηνώματά μου, διὰ νὰ ὑπάρχουν ἀνάμεσά των αἰωνίως.
Ἰεζ. 37,27
καὶ ἔσται ἡ κατασκήνωσίς μου ἐν αὐτοῖς, καὶ ἔσομαι αὐτοῖς Θεός, καὶ αὐτοί μου ἔσονται λαός.
Κολιτσάρα
Ἡ κατοικία μου θὰ εἶναι ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς Θεὸς καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι λαός μου.
Τρεμπέλα
Θὰ κατασκηνώσω ἐπίσης καὶ θὰ ἐγκατασταθῶ ἀνάμεσά των καὶ θὰ εἶμαι δι’ αὐτοὺς ὁ Θεός των καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι δι’ Ἐμὲ ὁ λαός μου.
Ἰεζ. 37,28
καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτοὺς ἐν τῷ εἶναι τὰ ἅγιά μου ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθουν τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἁγιάζω τοὺς Ἰσραηλίτας μὲ τὸ νὰ εἶναι τὰ ἅγιά μου, ὁ ναὸς καὶ τὸ θυσιαστήριον, ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς ὅλους τοὺς αἰῶνας».
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ γνωρίσουν τὰ ἔθνη ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων. Ἐγώ, ποὺ ἁγιάζω καὶ ξεχωρίζω τὸν λαόν μου μὲ τὸ νὰ ὑπάρχουν αἰωνίως ἀνάμεσά των τὰ ἅγια σκεύη καὶ σκηνώματά μου.
Κεφάλαιο 38
Ἰεζ. 38,1
Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὁμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν·
Τρεμπέλα
Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:
Ἰεζ. 38,2
υἱὲ ἀνθρώπου, στήρισον τὸ πρόσωπόν σου ἐπὶ Γὼγ καὶ τὴν γῆν τοῦ Μαγώγ, ἄρχοντα Ῥώς, Μοσὸχ καὶ Θοβέλ, καὶ προφήτευσον ἐπ’ αὐτὸν
Κολιτσάρα
«υἱὲ ἀνθρώπου, στρέψε τὸ πρόσωπόν σου ἐναντίον τοῦ Γὼγ καὶ τῆς χώρας Μαγὼγ καὶ τῶν ἀρχόντων Ρώς, Μοσὸχ καὶ Θοβέλ. Προφήτευσε ἐναντίον τοῦ Γὼγ
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπε, στρέψε ἀπειλητικὸν τὸ πρόσωπόν σου πρὸς τὸν Γὼγ καὶ τὴν γῆν τοῦ Μαγώγ, πρὸς αὐτὸν ποὺ εἶναι ἄρχων τῶν Ρώς, Μοσὸχ καὶ Θοβέλ, καὶ προφήτευσε ἐναντίον του.
Ἰεζ. 38,3
καὶ εἰπὸν αὐτῷ· τάδε λέγει Κύριος Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ Γὼγ ἄρχοντα Ῥώς, Μοσὸχ καὶ Θοβὲλ
Κολιτσάρα
καὶ εἰπὲ εἰς αὐτόν· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον σου, Γώγ, καὶ ἐναντίον τῶν ἀρχόντων Ρώς, Μοσὸχ καὶ Θοβέλ.
Τρεμπέλα
Νὰ εἰπῇς δὲ εἰς αὐτὸν τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τὸν παντός: Ἰδοὺ στρέφομαι Ἐγὼ ἐναντίον σου, Γώγ, ἄρχοντα τῶν Ρώς, Μοσὸχ καὶ Θοβέλ.
Ἰεζ. 38,4
καὶ συνάξω σε καὶ πᾶσαν τὴν δύναμίν σου, ἵππους καὶ ἱππεῖς ἐνδεδυμένους θώρακας πάντας, συναγωγῇ πολλῇ, πέλται καὶ περικεφαλαῖαι καὶ μάχαιραι,
Κολιτσάρα
Θὰ περιμαζεύσω σὲ καὶ ὅλην τὴν στρατιωτικήν σου δύναμιν, ἵππους καὶ ἱππεῖς ἐνδεδυμένους ὅλους μὲ θώρακας, λαὸν πολύν, ὡπλισμένον μὲ ἀσπίδας, μὲ περικεφαλαίας καὶ μὲ μαχαίρας.
Τρεμπέλα
Θὰ σὲ μαζεύσω μαζὶ μὲ ὅλην τὴν στρατιωτικὴν δύναμίν σου, τοὺς ἵππους δηλαδὴ καὶ τοὺς ἱππεῖς, ποὺ ὅλοι θὰ φοροῦν τοὺς θώρακάς των· θὰ εἶναι μέγα πλῆθος ὡπλισμένον μὲ μικρὰς ἀσπίδας, μὲ περικεφαλαίας καὶ μαχαίρια.
Ἰεζ. 38,5
Πέρσαι καὶ Αἰθίοπες καὶ Λίβυες, πάντες περικεφαλαίαις καὶ πέλταις,
Κολιτσάρα
Μαζῆ σου θὰ εἶναι Πέρσαι, Αἰθίοπες, Λίβυες, ὅλοι ὡπλισμένοι μὲ τὰς περικεφαλαίας καὶ τὰς ἀσπίδας των.
Τρεμπέλα
Θὰ ὑπάρχουν Πέρσαι, Αἰθίοπες καὶ Λίβυες, ὅλοι μὲ περικεφαλαίας καὶ μικρὰς ἀσπίδας.
Ἰεζ. 38,6
Γομὲρ καὶ πάντες οἱ περὶ αὐτόν, οἶκος τοῦ Θεργαμὰ ἀπ’ ἐσχάτου βορρᾶ καὶ πάντες οἱ περὶ αὐτόν, καὶ ἔθνη πολλὰ μετὰ σοῦ·
Κολιτσάρα
Ὁ Γομὲρ καὶ ὅλοι οἱ πολεμισταί του, ὁ λαὸς Θεργαμὰ ἀπὸ τὰ ἀκρότατα ὅρια τοῦ βορρᾶ, καὶ ὅλοι οἱ γύρω ἀπὸ αὐτὸν πολεμισταί, ἔθνη πολλὰ θὰ εἶναι μαζῆ σου.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι παρών καὶ ὁ Γομὲρ μαζὶ μὲ ὅλους ἐκείνους ποὺ εἶναι γύρω του, καθὼς ἐπίσης οἱ ἀπόγονοι τοῦ Θεργαμὰ ἀπὸ τὴν ἄκρην τοῦ βορρᾶ καὶ ὅλοι οἱ φίλοι του καὶ πολλὰ ἄλλα ἔθνη μαζί σου.
Ἰεζ. 38,7
ἑτοιμάσθητι, ἑτοίμασον σεαυτὸν σύ, καὶ πᾶσα ἡ συναγωγή σου ἡ συνηγμένη μετὰ σοῦ καὶ ἔσῃ μοι εἰς προφυλακήν.
Κολιτσάρα
Ἑτοιμάσου, λοιπόν, ἑτοίμασε τὸν ἑαυτόν σου καὶ ὅλον τὸ πολὺ πλῆθος τῶν στρατιωτῶν, ποὺ θὰ εἶναι συγκεντρωμένον μαζῆ σου. Σὺ δὲ ὡς ἀρχηγὸς τοῦ στρατεύματος αὐτοῦ θὰ τεθῇς εἰς τὴν ὑπηρεσίαν μου.
Τρεμπέλα
Ἑτοιμάσου, λοιπόν, ἑτοίμασε τὸν ἑαυτόν σου διὰ τὴν ἐπίθεσιν σὺ καὶ ὅλη ἡ συνάθροισις τῶν λαῶν ποὺ ἔχουν συναχθῇ μαζί σου. Σὺ θὰ μοῦ εἶσαι ὡσὰν ἄλλη ἐμπροσθοφυλακή, ὁ ἐπὶ κεφαλῆς των.
Ἰεζ. 38,8
ἀφ’ ἡμερῶν πλειόνων ἑτοιμασθήσεται καὶ ἐπ’ ἐσχάτου ἐτῶν ἐλεύσεται καὶ ἥξει εἰς τὴν γῆν τὴν ἀπεστραμμένην ἀπὸ μαχαίρας, συνηγμένων ἀπὸ ἐθνῶν πολλῶν, ἐπὶ γῆν Ἰσραήλ, ἣ ἐγενήθη ἔρημος δι’ ὅλου· καὶ οὗτος ἐξ ἐθνῶν ἐξελήλυθε καὶ κατοικήσουσιν ἐπ’ εἰρήνης ἅπαντες.
Κολιτσάρα
Αὐτὴ ἡ στρατιὰ ἀπὸ τὰ πολλὰ ἔθνη, ποὺ ἔχουν συγκεντρωθῆ ὁλόγυρά σου, ἔχει ἀπὸ ἀρχαιοτάτους χρόνος προορισθῆ, καὶ κατὰ τοὺς τελευταίους τούτους καιροὺς θὰ ἔλθῃ καὶ θὰ φθάσῃ εἰς μίαν χώραν, ἡ ὁποία ἔχει πλέον λυτρωθῆ ἀπὸ τὴν φονικὴν μάχαιραν τῶν ἐχθρῶν, εἰς τὴν χώραν τοῦ ἰσραήλ, ἡ ὁποία προηγουμένως εἶχεν ἐξ ὁλοκλήρου ἐρημωθῇ. Αὐτὸς ὅμως ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐβγῆκε πλέον ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν καὶ κατοικοῦν ὅλοι εἰρηνικῶς εἰς τὴν χώραν των.
Τρεμπέλα
Πρὶν ἀπὸ πολὺν καιρὸν θὰ ἑτοιμασθῇ αὐτὴ ἡ στρατιά· κατὰ τοὺς τελευταίους δὲ χρόνους θὰ προχωρήσω καὶ θὰ φθάσῃ εἰς τὴν χώραν τὴν ὁποίαν κατοικοῦν ἄνθρωποι ποὺ διεσώθησαν ἀπὸ τὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι καὶ συνήχθησαν ἀπὸ πολλὰ ἔθνη καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὴν γῆν αὐτήν, τὴν γῆν δηλαδὴ τοῦ Ἰσραήλ, ἡ ὁποία εἶχεν ἐρημωθῇ ἐντελῶς. Ὁ λαὸς αὐτὸς τοῦ Ἰσραὴλ ἐβγῆκε μέσα ἀπὸ τὰ διάφορα ἔθνη, εἰς τὰ ὁποῖα εἶχε διασκορπισθῆ, καὶ ἐφρόντιζαν πλέον ὅλοι των νὰ ζοῦν μὲ εἰρήνην.
Ἰεζ. 38,9
καὶ ἀναβήσῃ ὡς ὑετὸς καὶ ἥξεις ὡς νεφέλη κατακαλύψαι γῆν καὶ ἔσῃ σὺ καὶ πάντες οἱ περὶ σὲ καὶ ἔθνη πολλὰ μετὰ σοῦ.
Κολιτσάρα
Σύ, θὰ ἀνεβῇς ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς ὡσὰν ραγδαία βροχή, θὰ φθάσῃς ἐκεῖ ὡς σκοτεινὴ νεφέλη καὶ θὰ σκεπάσῃς τὴν γῆν. Εἰς τὴν ἐπιδρομὴν αὐτὴν θὰ εἶσαι σὺ καὶ ὅλοι οἱ γύρω ἀπὸ σὲ πολεμισταὶ καὶ πολλὰ ἀλλὰ ἔθνη μαζῆ σου.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀνέβης λοιπὸν σύ, Γώγ, εἰς τὴν ὀρεινὴν χώραν των καὶ θὰ πέσῃς ἐπάνω της ὡσὰν ραγδαία βροχή· θὰ ἔλθῃς ὡσὰν σύννεφον διὰ νὰ τὴν καλύψῃς ὁλοτελῶς· θὰ εἶσαι δὲ σὺ καὶ ὅλος ὁ στρατός σου, καθὼς καὶ πολλὰ ἄλλα ἔθνη μαζί σου.
Ἰεζ. 38,10
τάδε λέγει Κύριος Κύριος· καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀναβήσεται ῥήματα ἐπὶ τὴν καρδίαν σου, καὶ λογιῇ λογισμοὺς πονηροὺς
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος· Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ ἀναβοῦν εἰς τὴν καρδίαν σου σκέψεις καὶ ἐπιθυμίαι καὶ θὰ σκεφθῇς πονηροὺς λογισμούς.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον θὰ ἔλθουν, Γώγ, εἰς τὴν καρδία σου ἐπιθυμίαι κακαὶ κέρδους καὶ δόξης, καὶ θὰ σκεφθῇς πονηροὺς λογισμούς.
Ἰεζ. 38,11
καὶ ἐρεῖς· ἀναβήσομαι ἐπὶ γῆν ἀπερριμμένην, ἥξω ἐπὶ ἡσυχάζοντας ἐν ἡσυχίᾳ καὶ οἰκοῦντας ἐπ’ εἰρήνης, πάντας κατοικοῦντας γῆν, ἐν ᾗ οὐχ ὑπάρχει τεῖχος οὐδὲ μοχλοί, καὶ θύραι οὐκ εἰσὶν αὐτοῖς,
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ πῆς: Ἐγὼ θὰ ἐπέλθω ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς, τὴν ὁποίαν ὁ Θεὸς ἀπέρριψε καὶ ἀφῆκεν ἀπροστάτευτον. Θὰ ἔλθω εἰς ἐποχήν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ ἠσυχάζουν οἱ κάτοικοί της καὶ θὰ ζοῦν εἰρηνικοί. Θὰ ἐπέλθω ἐναντίον ὅλων τῶν κατοίκων τῆς χώρας, εἰς τὴν ὁποίαν δὲν ὑπάρχουν οὔτε ὀχυρὰ τείχη, οὔτε μοχλοὶ τῶν πυλῶν, οὔτε καὶ πύλαι κἂν εἰς τὰ τείχη,
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εἰπῇς μέσα σου: «Θὰ ἀνέβω εἰς αὐτὴν τὴν ὀρεινὴν χώραν, ποὺ φαίνεται περιφρονημένη καὶ ἀπροστάτευτη. Θὰ ἔλθω εἰς αὐτοὺς ποὺ ζοῦν ἤρεμοι καὶ ἥσυχοι καὶ κατοικοῦν εἰρηνικὰ εἰς τὴν χώραν των· πρὸς ὅλους αὐτοὺς ποὺ εἶναι ἐγκατεστημένοι εἰς αὐτὴν τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν δὲν ὑπάρχει τεῖχος ποὺ νὰ τὴν ἀσφαλίζῃ, οὔτε μοχλοὶ διὰ τὰς πύλας τὸν τείχους. Δὲν ἔχουν οὔτε θύρας αὐτοὶ οἱ ἄνθρωποι· αἰσθάνονται ἀσφαλεῖς καὶ εἶναι ἤρεμοι.
Ἰεζ. 38,12
προνομεῦσαι προνομὴν καὶ σκῦλα σκυλεῦσαι αὐτῶν, τοῦ ἐπιστρέψαι χεῖράς μου εἰς τὴν ἠρημωμένην, ἣ κατῳκίσθη, καὶ ἐπ’ ἔθνος συνηγμένον ἀπὸ ἐθνῶν πολλῶν, πεποιηκότας κτήσεις, κατοικοῦντας ἐπὶ τὸν ὀμφαλὸν τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
διὰ νὰ τὴν λεηλατήσω, διὰ νὰ πάρω ὅσον τὸ δυνατὸν περισσότερα λάφυρα ἀπὸ αὐτήν. Θὰ ἀπλώσω, λοιπόν, τὰ χέρια μου εἰς τὴν τέως ἐρημωμένην χώραν, ἡ ὁποία τώρα κατοικεῖται, ἐναντίον λαοῦ ὁ ὁποῖος ἔχει συγκεντρωθῆ ἀνάμεσα ἀπὸ πολλὰ ἄλλα εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, τώρα δὲ ἔχουν κατασκευάσει καὶ ἀποκτήσει ἰδιοκτησίας καὶ κατοικοῦν εἰς τὸ κέντρον τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
Θὰ ἔλθω νὰ ἀποκτήσω πολλὰ ἀγαθὰ καὶ νὰ ἁρπάξω τὰ λάφυρά των· θὰ στρέψω τὰ χέρια μου πρὸς τὴν χώραν ποὺ εἶχεν ἐρημωθῇ καὶ τώρα ἐγέμισεν ἀπὸ κατοίκους, καὶ πρὸς ἕνα ἔθνος ποὺ ἔχει συναχθῇ μέσα ἀπὸ πολλὰ ἔθνη· πρὸς ἀνθρώπους ποὺ ἀπέκτησαν κτήματα καὶ περιουσίας καὶ οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὸ κέντρον τῆς γῆς, εἰς θέσιν δηλαδὴ προνομιακήν».
Ἰεζ. 38,13
Σαββὰ καὶ Δαιδὰν καὶ ἔμποροι Καρχηδόνιοι καὶ πᾶσαι αἱ κῶμαι αὐτῶν ἐροῦσί σοι· εἰς προνομὴν τοῦ προνομεῦσαι σὺ ἔρχῃ καὶ σκυλεῦσαι σκῦλα; συνήγαγες συναγωγήν σου λαβεῖν ἀργύριον καὶ χρυσίον, ἀπενέγκασθαι κτῆσιν τοῦ σκυλεῦσαι σκῦλα.
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοι Σαββὰ καὶ Δαιδάν, οἱ Καρχηδόνιοι ἔμποροι καὶ ὅλαι αἱ πόλεις αὐτῶν, εἰς κερδοσκοπικὰς ἐπιχειρήσεις ἀποβλέποντες θὰ σοῦ ποῦν· λοιπόν, σὺ ἔρχεσαι διὰ νὰ λεηλατήσῃς καὶ νὰ ἀποκτήσῃς λάφυρα; Συνεκέντρωσες τὴν στρατιωτικήν σου δύναμιν, διὰ νὰ πάρῃς ἀργύριον καὶ χρυσίον, νὰ ἀποκτήσῃς ὡς ἰδικά σου πολλὰ λάφυρα! Ἡμεῖς εἴμεθα πρόθυμοι νὰ τὰ ἀγοράσωμεν.
Τρεμπέλα
Οἱ κάτοικοι τῆς Σαββὰ καὶ τῆς Δαιδὰν καὶ οἱ ἔμποροι τῆς Καρχηδόνος καὶ οἱ πολῖται ὅλων τῶν κατοικημένων περιοχῶν των θὰ σοῦ εἰποῦν: «Ἔρχεσαι διὰ νὰ λεηλατήσῃς καὶ ἀποκτήσῃς ἀγαθὰ καὶ νὰ ἀρπάξῃς πολλὰ λάφυρα; Ἐμάζευσες τόσον στρατόν, διὰ νὰ πάρῃς ἀσήμι καὶ χρυσάφι, διὰ νὰ ἀποκτήσῃς περιουσίαν καὶ νὰ ἀρπάξῃς λάφυρα;»
Ἰεζ. 38,14
διὰ τοῦτο προφήτευσον, υἱὲ ἀνθρώπου, καὶ εἰπὸν τῷ Γώγ· τάδε λέγει Κύριος· οὐκ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐν τῷ κατοικισθῆναι τὸν λαόν μου Ἰσραὴλ ἐπ’ εἰρήνης ἐγερθήσῃ;
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον καὶ εἰπὲ εἰς τὸν Γὼγ αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ λαός μου θὰ ἔχῃ ἐγκατασταθῇ εἰρηνικὸς εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ, τότε σὺ θὰ ἐπέλθῃς ἐναντίον των;
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο προφήτευσε, ἄνθρωπε, καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς πρὸς τὸν Γώγ: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Γνωρίζω τὰ σχέδιά σου. Δὲν ἀπεφάσισες νὰ σηκωθῇς καὶ νὰ στραφῇς ἐναντίον τοῦ λαοῦ μου Ἰσραὴλ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον, κατὰ τὸν ὁποῖον θὰ κατοικῇ αὐτὸς εἰρηνικὸς εἰς τὴν χώραν του;
Ἰεζ. 38,15
καὶ ἥξεις ἐκ τοῦ τόπου σου ἀπ’ ἐσχάτου βορρᾶ καὶ ἔθνη πολλὰ μετὰ σοῦ, ἀναβάται ἵππων πάντες, συναγωγὴ μεγάλη καὶ δύναμις πολλή,
Κολιτσάρα
Θὰ ξεκινήσῃς ἀπὸ τὰ ἄκρα τοῦ βορρᾶ καὶ θὰ ἐπέλθῃς. Μαζῆ σου δὲ θὰ ἔλθουν καὶ πολυάριθμοι στρατιῶται ἀπὸ πολλὰ ἔθνη, ὅλοι ἐπάνω εἰς ἵππους, μεγάλη στρατιωτικὴ δύναμις.
Τρεμπέλα
Γνωρίζω ὅτι θὰ ἔλθῃς ἀπὸ τὸν τόπον σου, ἀπὸ τὴν ἄκρην τοῦ βορρᾶ, θὰ εἶναι δὲ μαζί σου πολλὰ ἔθνη. Ὅλοι θὰ εἶναι ἔφιπποι· θὰ ἀποτελῆτε μίαν μεγάλην στρατιὰν καὶ θὰ διαθέτετε πολλὴν δύναμιν.
Ἰεζ. 38,16
καὶ ἀναβήσῃ ἐπὶ τὸν λαόν μου Ἰσραὴλ ὡς νεφέλη καλύψαι γῆν· ἐπ’ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν ἔσται, καὶ ἀνάξω σε ἐπὶ τὴν γῆν μου, ἵνα γνῶσι πάντα τὰ ἔθνη ἐμὲ ἐν τῷ ἁγιασθῆναί με ἐν σοὶ ἐνώπιον αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐπέλθῃς ἐναντίον τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου ὡσὰν νεφέλη, διὰ νὰ σκεπάσῃς ὅλην τὴν χώραν. Αὐτὰ θὰ γίνουν κατὰ τοὺς τελευταίους τούτους καιρούς. Ἐγὼ θὰ σὲ ὁδηγήσω ἐναντίον τῆς χώρας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Τοῦτο δέ, διὰ νὰ μὲ γνωρίσουν ὅλα τὰ ἔθνη, ὅταν διὰ σοῦ, ὡς ὀργάνου μου, θὰ φανῇ ἡ δόξα μου ἐνώπιόν των.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀνέβης πρὸς τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ, ποὺ θὰ κατοικῇ εἰς τὴν ὀρεινὴν γῆν του, ὡσὰν σύννεφον ποὺ θὰ κινῆται νὰ καλύψῃ τὴν χώραν. Θὰ συμβῇ αὐτὸ κατὰ τοὺς τελευταίους καιρούς. Θὰ σὲ ἀνεβάσω μάλιστα Ἐγὼ εἰς τὴν χώραν μου, διὰ νὰ μὲ γνωρίσουν καλὰ ὅλα τὰ ἔθνη· καὶ θὰ δοξασθῶ ἐνώπιόν των, διότι θὰ γίνῃ ἡ δύναμίς μου φανερὰ διὰ τῆς συντριβῆς σου.
Ἰεζ. 38,17
τάδε λέγει Κύριος Κύριος τῷ Γώγ· σὺ εἶ περὶ οὗ ἐλάλησα πρὸ ἡμερῶν τῶν ἔμπροσθεν διὰ χειρὸς τῶν δούλων μου τῶν προφητῶν τοῦ Ἰσραήλ, ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἔτεσι, τοῦ ἀναγαγεῖν σε ἐπ’ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος εἰς τὸν Γώ: Σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, διὰ τὸν ὁποῖον προηγουμένως, εἰς τὸ παρελθόν, ὡμίλησα διὰ μέσου τῶν δούλων μου τῶν προφητῶν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, κατὰ τὰς ἡμέρας τῶν ἐτῶν ἐκείνων· ὅτι δηλαδὴ ἐγὼ θὰ σὲ ὁδηγήσω ἐναντίον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντὸς πρὸς τὸν Γώγ: Σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, διὰ τὸν ὁποῖον ἀπὸ πολὺν καιρὸν προηγουμένως ὡμίλησα μὲ τὸ στόμα τῶν δούλων μου τῶν Προφητῶν τοῦ Ἰσραὴλ κατὰ τὰς ἡμέρας καὶ τὰ ἔτη ἐκεῖνα ποὺ εἶχε παρασυρθῆ ὁ λαός μου εἰς τὴν διαφθοράν, καὶ εἶπα ὅτι θὰ σὲ ὠδηγοῦσα ἐναντίον των.
Ἰεζ. 38,18
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ ἂν ἔλθῃ Γὼγ ἐπὶ τὴν γῆν τοῦ Ἰσραήλ, λέγει Κύριος Κύριος, ἀναβήσεται ὁ θυμός μου
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ ἐπέλθῃ ὁ Γὼγ εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ, λέγει ὁ Κύριος, θὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν λοιπὸν ἐκείνην ποὺ θὰ πραγματοποιηθοῦν οἱ προφητικοὶ αὐτοὶ λόγοι μου, κατὰ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ ἔλθῃ ὁ Γὼγ διὰ νὰ κτυπήσῃ τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός, θὰ αὐξηθῇ ὁ θυμός μου
Ἰεζ. 38,19
καὶ ὁ ζῆλός μου. ἐν πυρὶ τῆς ὀργῆς μου ἐλάλησα, εἰ μὴν ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἔσται σεισμὸς μέγας ἐπὶ γῆς Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
καὶ ἡ ἀγανάκτησίς μου. Ἐπάνω εἰς τὴν φλόγα τῆς ὀργῆς μου ἐλάλησα. Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ γίνῃ μέγας σεισμὸς εἰς τὴν χώραν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
καὶ θὰ ἐξαφθῇ ὁ ζῆλος μου. Ὡμίλησα δὲ μέσα εἰς τὴν ἔξαψιν τῆς δικαίας ὀργῆς μου καὶ διεβεβαίωσα ὅτι κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ γίνῃ μέγας σεισμὸς εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 38,20
καὶ σεισθήσονται ἀπὸ προσώπου Κυρίου οἱ ἰχθύες τῆς θαλάσσης καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὰ θηρία τοῦ πεδίου καὶ πάντα τὰ ἑρπετὰ τὰ ἕρποντα ἐπὶ τῆς γῆς καὶ πάντες οἱ ἄνθρωποι οἱ ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς, καὶ ῥαγήσεται τὰ ὄρη καὶ πεσοῦνται αἱ φάραγγες, καὶ πᾶν τεῖχος ἐπὶ τὴν γῆν πεσεῖται.
Κολιτσάρα
Θὰ συγκλονισθοῦν ἀπὸ τὸν τρόμον ἐξ αἰτίας μου οἱ ἰχθύες τῆς θαλάσσης, τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ, τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου, ὅλα τὰ ζῶα, ποὺ ἔρπουν εἰς τὴν γῆν, ὅλοι οἱ ἄνθρωποι, ποὺ καλύπτουν τὴν ἔκτασιν αὐτῆς. Θὰ διαρραγοῦν τὰ ὄρη, θὰ κρημνισθοῦν αἱ φάραγγες καὶ κάθε ὀχυρὸν τεῖχος τῶν πόλεων θὰ πέσῃ εἰς ἐρείπια.
Τρεμπέλα
Θὰ συγκλονισθοῦν δὲ ἐμπρὸς εἰς Ἐμέ, τὸν Κύριον τοῦ σύμπαντος, τὰ ψάρια τῆς θαλάσσης, τὰ πουλιὰ τοῦ οὐρανοῦ, τὰ θηρία τῶν ἀγρῶν καὶ ὅλα τὰ ἑρπετὰ ποὺ σύρονται εἰς τὴν γῆν, καθὼς καὶ ὅλοι οἱ ἄνθρωποι ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς. Θὰ σχισθοῦν τὰ βουνά, θὰ πέσουν τὰ φαράγγια, καὶ κάθε τεῖχος ποὺ ἀσφάλιζε τὰς πόλεις θὰ κρημνισθῇ.
Ἰεζ. 38,21
καὶ καλέσω ἐπ’ αὐτὸν πᾶν φόβον, λέγει Κύριος· μάχαιρα ἀνθρώπου ἐπὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἔσται.
Κολιτσάρα
Τότε θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ Γὼγ κάθε φόβον, λέγει ὁ Κύριος. Ὁ τρόμος καὶ ἡ σύγχυσις θὰ εἶναι τέτοια, ὥστε ἡ μάχαιρα τοῦ ἑνὸς στρατιώτου τοῦ Γὼγ θὰ στρέφεται ἐναντίον τοῦ συστρατιώτου του.
Τρεμπέλα
Θὰ φωνάξω δέ, λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός, καὶ θὰ διατάξω νὰ ἔλθῃ καὶ νὰ κυριεύσῃ τὸν ἐχθρὸν κάθε εἶδος φόβου τρομεροῦ. Θὰ στραφῇ δὲ τὸ φονικὸν μαχαίρι τοῦ κάθε ἀνθρώπου τῆς στρατιᾶς τοῦ Γὼγ ἐναντίον τοῦ ἀδελφοῦ καὶ συστρατιώτου του.
Ἰεζ. 38,22
καὶ κρινῶ αὐτὸν θανάτῳ καὶ αἵματι καὶ ὑετῷ κατακλύζοντι καὶ λίθοις χαλάζης, καὶ πῦρ καὶ θεῖον βρέξω ἐπ’ αὐτὸν καὶ ἐπὶ πάντας τοὺς μετ’ αὐτοῦ καὶ ἐπ’ ἔθνη πολλὰ μετ’ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Θὰ κρίνω καὶ θὰ καταδικάσω τὸν Γὼγ εἰς θάνατον· αἷμα καὶ κατακλυσμιαῖαι βροχαὶ θὰ πλημμυρίσουν τὴν χώραν του. Θὰ βρέξω ἐπάνω εἰς αὐτὸν καὶ εἰς ὅλους τοὺς στρατιώτας καὶ τὰ ἔθνη, ποὺ θὰ εἶναι μαζῆ του, χάλαζαν ὡσὰν λίθους, φωτιὰν καὶ θειάφι.
Τρεμπέλα
Θὰ τὸν καταδικάσω καὶ θὰ τὸν κτυπήσω μὲ θανατηφόρον ἀσθένειαν, μὲ αἱματοκύλισμα, μὲ κατακλυσμιαίαν βροχὴν καὶ μὲ σκληρὸν ὡσὰν τὰς πέτρας χαλάζι· θὰ βρέξω μάλιστα ἐπάνω του καὶ ἐπάνω εἰς ὅλους τοὺς στρατιώτας του καὶ εἰς τὰ πολλὰ ἔθνη ποὺ θὰ εἶναι μαζί του φωτιὰ καὶ θειάφι.
Ἰεζ. 38,23
καὶ μεγαλυνθήσομαι καὶ ἁγιασθήσομαι καὶ ἐνδοξασθήσομαι καὶ γνωσθήσομαι ἐναντίον ἐθνῶν πολλῶν, καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ μὲ τὴν καταστροφὴν τοῦ ἐπιβούλου αὐτοῦ θὰ φανῇ τὸ μεγαλεῖον μου, ἡ ἁγιότης μου καὶ ἡ δόξα μου. Καὶ θὰ γίνω γνωστὸς ἐνώπιον πολλῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, καὶ θὰ μάθουν ἔτσι ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἔτσι θὰ λάμψῃ τὸ μεγαλεῖον μου καὶ θὰ ἐκδηλωθῇ ἡ ἁγιότης μου, ποὺ δὲν ἀνέχεται αἰωνίως τὸ κακὸν θὰ δοξασθῶ δὲ καὶ θὰ γίνω γνωστὸς ἐμπρὸς εἰς πολλὰ ἔθνη, καὶ θὰ γνωρίσουν τότε ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, εἶμαι ὁ Κύριος τοῦ παντός.
Κεφάλαιο 39
Ἰεζ. 39,1
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσον ἐπὶ Γὼγ καὶ εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ Γὼγ ἄρχοντα Ῥώς, Μοσὸχ καὶ Θοβὲλ
Κολιτσάρα
Σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, προφήτευσε ἐναντίον τοῦ Γὼγ καὶ εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον σου, Γώγ, ἄρχοντος τῶν Ρώς, Μοσὸχ καὶ Θοβέλ.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, προφήτευσε διὰ τὸν Γὼγ καὶ νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός: Ἰδοὺ στρέφομαι Ἐγὼ ἐναντίον σου, Γώγ, ἄρχοντα τῶν Ρώς, τῶν Μοσὸχ καὶ τῶν Θοβέλ.
Ἰεζ. 39,2
καὶ συνάξω σε καὶ καθοδηγήσω σε καὶ ἀναβιβῶ σε ἐπ’ ἐσχάτου τοῦ βορρᾶ καὶ ἀνάξω σε ἐπὶ τὰ ὄρη τὰ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ περιμαζεύσω καὶ θὰ σὲ συγκλείσω, θὰ σὲ ὁδηγήσω καὶ θὰ σὲ πάρω ἀπὸ τὰς ἀκραίας χώρας τοῦ βορρᾶ καὶ θὰ σὲ εἰσαγάγω εἰς τὰ ὄρη τῆς περιοχῆς τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Θὰ συγκεντρώσω τὸν στρατόν σου, θὰ σὲ καθοδηγήσω, θὰ σὲ ὑψώσω ἐκεῖ εἰς τὰ ἄκρα τοῦ βορρᾶ καὶ θὰ σὲ ἀνεβάσω κατόπιν εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 39,3
καὶ ἀπολῶ τὸ τόξον σου ἀπὸ τῆς χειρός σου τῆς ἀριστερᾶς καὶ τὰ τοξεύματά σου ἀπὸ τῆς χειρός σου τῆς δεξιᾶς καὶ καταβαλῶ σε
Κολιτσάρα
Θὰ καταστρέψω τὸ τόξον, ποὺ κρατεῖς μὲ τὸ ἀριστερό σου χέρι, καὶ τὰ βέλη, τὰ ὁποῖα κρατεῖς εἰς τὸ δεξιόν σου χέρι, καὶ θὰ σὲ συντρίψω
Τρεμπέλα
Θὰ καταστρέψω δὲ τὸ τόξον σου, ποὺ τὸ κρατεῖς εἰς τὸ ἀριστερόν σου χέρι, καθὼς καὶ τὰ βέλη σου, ποὺ τὰ ἔχεις εἰς τὸ δεξιὸν χέρι σου· καὶ θὰ σὲ κατατροπώσω
Ἰεζ. 39,4
ἐπὶ τὰ ὄρη Ἰσραήλ, καὶ πεσῇ σὺ καὶ πάντες οἱ περὶ σέ, καὶ τὰ ἔθνη τὰ μετὰ σοῦ δοθήσονται εἰς πλήθη ὀρνέων, παντὶ πετεινῷ καὶ πᾶσι τοῖς θηρίοις τοῦ πεδίου δέδωκά σε καταβρωθῆναι.
Κολιτσάρα
ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη τῆς χώρας τοῦ Ἰσραήλ. Ἐκεῖ θὰ πέσῃς σὺ καὶ ὅλοι οἱ γύρω ἀπὸ σὲ πολεμισταί σου. Καὶ ὅλα τὰ ἔθνη, ποὺ θὰ εἶναι μαζῆ σου, θὰ παραδοθοῦν εἰς πλήθη ὀρνέων· εἰς κάθε σαρκοβόρον πτηνόν, εἰς ὅλα τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου ἔχω παραδώσει σὲ καὶ τοὺς γύρω σου, διὰ νὰ καταφαγωθῆτε ἀπὸ αὐτά.
Τρεμπέλα
ἐπάνω εἰς τὰ βουνὰ τοῦ Ἰσραήλ. Θὰ θανατωθῇς δὲ σὺ καὶ ὅλοι ὅσοι σὲ περιστοιχίζουν· τὰ δὲ ἔθνη ποὺ θὰ σὲ συνοδεύουν εἰς αὐτὴν τὴν ἐκστρατείαν σου θὰ δοθοῦν ς τροφὴ εἰς τὰ πλήθη τῶν ὀρνέων· σὲ ἔχω παραδώσει εἰς κάθε ὄρνεον καὶ εἰς ὅλα τὰ θηρία τῶν ἀγρῶν, διὰ νὰ σὲ καταφάγουν.
Ἰεζ. 39,5
ἐπὶ προσώπου τοῦ πεδίου πεσῇ, ὅτι ἐγὼ ἐλάλησα, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἐπάνω εἰς τὴν πεδιάδα τοῦ Ἰσραὴλ θὰ πέσῃς νεκρός. Ἐγὼ ἐλάλησα, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ.
Τρεμπέλα
Θὰ πέσῃς νεκρὸς ἐπάνω εἰς τὴν πεδιάδα, διότι τὸ εἶπα Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 39,6
καὶ ἀποστελῶ πῦρ ἐπὶ Γώγ, καὶ κατοικηθήσονται αἱ νῆσοι ἐπ’ εἰρήνης· καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀποστείλω φωτιὰν ἐναντίον τοῦ Γώγ, θὰ τὸν ἐξολοθρεύσω καὶ ἔτσι αἱ νῆσοι θὰ κατοικοῦνται μὲ εἰρήνην καὶ θὰ μάθουν ὅλοι, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ στείλω δὲ φωτιὰ νὰ καύσῃ τὸν Γώγ, καὶ ἔτσι θὰ ἡσυχάσουν οἱ κάτοικοι τῶν εἰδωλολατρικῶν περιοχῶν τῶν νήσων καὶ παραλίων. Καὶ τότε θὰ γνωρίσουν ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 39,7
καὶ τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον γνωσθήσεται ἐν μέσῳ λαοῦ μου Ἰσραήλ, καὶ οὐ βεβηλωθήσεται τὸ ὄνομά μου τὸ ἅγιον οὐκέτι· καὶ γνώσονται τὰ ἔθνη ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ἅγιος ἐν Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Τὸ ἅγιον Ὄνομά μου θὰ γίνῃ γνωστὸν εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ δὲν θὰ βεβηλωθῇ ποτὲ πλέον τὸ ἅγιον Ὄνομά μου. Καὶ θὰ μάθουν τὰ ἔθνη, ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος, ὁ ἅγιος τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Τὸ δὲ ἅγιον Ὄνομά μου θὰ γίνῃ γνωστὸν μεταξὺ τοῦ λαοῦ μου Ἰσραήλ, καὶ δὲν θὰ βεβηλωθῇ ποτὲ εἰς τὸ ἑξῆς τὸ ἅγιον Ὄνομά μου. Καὶ ἔτσι τὰ ἔθνη θὰ γνωρίσουν ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων, ὁ ἅγιος Θεὸς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Ἰεζ. 39,8
ἰδοὺ ἥκει, καὶ γνώσῃ ὅτι ἔσται, λέγει Κύριος Κύριος· αὕτη ἐστὶν ἡ ἡμέρα, ἐν ᾗ ἐλάλησα.
Κολιτσάρα
Ἰδού, ἔχει φθάσει πλέον ὁ καιρὸς τῆς πραγματοποιήσεως τῶν προφητειῶν αὐτῶν καὶ θὰ μάθῃς, ὅτι ἔτσι θὰ γίνῃ, λέγει ὁ Κύριος Κύριος. Αὐτὴ εἶναι ἡ ἡμέρα, διὰ τὴν ὁποίαν ἐγὼ εἶχα ὁμιλήσει.
Τρεμπέλα
Ἰδοὺ φθάνει ἡ ὥρα σου, Γώγ, καὶ θὰ γνωρίσῃς τότε ὅτι θὰ πραγματοποιηθοῦν ὅσα λέγω, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς του παντός. Αὐτὴ εἶναι ἡ ἡμέρα τῆς καταστροφῆς σου, διὰ τὴν ὁποίαν ὡμίλησα ἐκ τῶν προτέρων.
Ἰεζ. 39,9
καὶ ἐξελεύσονται οἱ κατοικοῦντες τὰς πόλεις Ἰσραὴλ καὶ καύσουσιν ἐν τοῖς ὅπλοις, πέλταις καὶ κοντοῖς καὶ τόξοις καὶ τοξεύμασι καὶ ῥάβδοις χειρῶν καὶ λόγχαις· καὶ καύσουσιν ἐν αὐτοῖς πῦρ ἑπτὰ ἔτη.
Κολιτσάρα
Τότε θὰ ἐξορμήσουν οἱ κάτοικοι τῶν πόλεων τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ θὰ καύσουν τὰ ὅπλα τῶν ἐχθρῶν των, τὰς ἀσπίδας, τὰ τόξα καὶ τὰ βέλη καὶ τὰ ρόπαλα τῶν χειρῶν καὶ τὰς λόγχας. Θὰ τὰ καίουν ἐπὶ ἑπτὰ ἔτη.
Τρεμπέλα
Θὰ βγοῦν κατόπιν οἱ κάτοικοι τῶν Ἰσραηλιτικῶν πόλεων καὶ θὰ πάρουν ὡς ὑλικὸν διὰ τὴν φωτιά των τὰ ὅπλα τῶν ἐχθρῶν των, ἀσπίδας, κοντάρια, τόξα καὶ βέλη, ρόπαλα χεριῶν καὶ λόγχας. Θὰ καίουν δὲ μὲ αὐτὰ τὴν φωτιά των ἐπὶ ἑπτὰ χρόνια.
Ἰεζ. 39,10
καὶ οὐ μὴ λάβωσι ξύλα ἐκ τοῦ πεδίου οὐδὲ μὴ κόψωσιν ἐκ τῶν δρυμῶν, ἀλλ’ ἢ τὰ ὅπλα κατακαύσουσι πυρί· καὶ προνομεύσουσι τοὺς προνομεύσαντας αὐτοὺς καὶ σκυλεύσουσι τοὺς σκυλεύσαντας αὐτούς, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Καὶ δὲν θὰ πάρουν κατὰ τὸ διάστημα αὐτὸ ὡς καύσιμον ὕλην ξύλα ἀπὸ τὴν πεδιάδα, οὔτε θὰ κόψουν δένδρα ἀπὸ τὰ δάση, ἀλλὰ θὰ χρησιμοποιοῦν ὡς καύσιμον ὕλην τὰ ὅπλα τῶν ἐχθρῶν. Καὶ θὰ λεηλατήσουν οἱ Ἰουδαῖοι ἐκείνους, ἀπὸ τοὺς ὁποίους εἶχον λεηλατηθῆ. Θὰ πάρουν λάφυρα ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τοὺς εἶχαν λαφυραγωγήσει, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ μαζεύσουν κατὰ τὸ χρονικὸν αὐτὸ διάστημα ξύλα διὰ τὴν φωτιὰ ἀπὸ τὴν πεδιάδα, οὔτε θὰ κόψουν ἀπὸ τὰ δάση, ἀλλὰ θὰ χρησιμοποιήσουν ὡς καύσιμον ὕλην διὰ τὴν φωτιὰ τὰ ὅπλα αὐτὰ τῶν ἐχθρῶν των. Ἔτσι θὰ λεηλατήσουν αὐτοὶ ἐκείνους οἱ ὁποῖοι τοὺς ἐλεηλάτησαν, καὶ θὰ λαφυραγωγήσουν αὐτούς οἱ ὁποῖοι τοὺς ἐλαφυραγώγησαν, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 39,11
καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ δώσω τῷ Γὼγ τόπον ὀνομαστόν, μνημεῖον ἐν Ἰσραήλ, τὸ πολυάνδριον τῶν ἐπελθόντων πρὸς τῇ θαλάσσῃ, καὶ περιοικοδομήσουσι τὸ περιστόμιον τῆς φάραγγος.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ δώσω εἰς τὸν Γὼγ ὀνομαστὸν τόπον ὡς τάφον, μνημεῖον εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ, εὐρὺ Νεκροταφεῖον πλησίον τῆς Νεκρᾶς Θαλάσσης, νεκροταφεῖον τῶν πολλῶν ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι θὰ ἔχουν φονευθῇ. Οἱ δὲ Ἰουδαῖοι θὰ φράξουν τὴν εἴσοδον τῆς φάραγγος ἐκείνης.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν λοιπὸν ἐκείνην θὰ δώσω εἰς τὸν Γὼγ ἕνα ἐξακουστὸν τόπον, ποὺ θὰ εἶναι μνημεῖον διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας, τὸ νεκροταφεῖον τῶν περιοχῶν πλησίον τῆς Νεκρᾶς θαλάσσης. Θὰ κτίσουν ὁλόγυρα τὸ ἄνοιγμα τῆς κοιλάδος.
Ἰεζ. 39,12
καὶ κατορύξουσιν ἐκεῖ τὸν Γὼγ καὶ πᾶν τὸ πλῆθος αὐτοῦ, καὶ κληθήσεται Τὸ γαὶ τὸ πολυάνδριον τοῦ Γώγ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ θὰ σκάψουν καὶ θὰ θάψουν τὸν Γὼγ καὶ ὅλον τὸ πλῆθος τῶν στρατιωτῶν του. Καὶ θὰ ὀνομασθῇ ἡ φάραγξ αὐτή: «Γαί, πολυάνδριον νεκροταφεῖον τοῦ Γώγ».
Τρεμπέλα
Θὰ σκάψουν δὲ βαθιὰ καὶ θὰ θάψουν ἐκεῖ τὸν Γὼγ καὶ ὅλον τὸν στρατόν του· θὰ ὀνομασθῇ δὲ ἡ κοιλὰς αὐτὴ «Τὸ Γαί, Νεκροταφεῖον τοῦ Γώγ».
Ἰεζ. 39,13
καὶ κατορύξουσιν αὐτοὺς οἶκος Ἰσραήλ, ἵνα καθαρισθῇ ἡ γῆ, ἐν ἑπταμήνῳ· καὶ κατορύξουσιν αὐτοὺς πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς, καὶ ἔσται αὐτοῖς ὀνομαστὸν ᾗ ἡμέρᾳ ἐδοξάσθη, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Οἱ Ἰσραηλῖται θὰ σκάψουν καὶ θὰ τοὺς θάψουν καὶ θὰ ἀπαιτηθοῦν ἑπτὰ μῆνες, διὰ νὰ καθαρισθῇ ἡ χώρα. Ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς χώρας Ἰσραὴλ θὰ ἐργασθοῦν, διὰ νὰ θάψουν ὅλους ἐκείνους τοὺς ἐχθρούς. Αὐτὴ δὲ ἡ ἡμέρα, κατὰ τὴν ὁποίαν ἐδοξάσθη ὁ Κύριος, θὰ εἶναι ὀνομαστή, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς χώσουν δὲ βαθιὰ μέσα εἰς τὴν γῆν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, διὰ νὰ καθαρισθῇ ἡ γῆ ἀπὸ τοὺς μολυσμοὺς τῶν πτωμάτων των. Ἡ φροντὶς αὐτὴ διὰ τὴν ταφήν των θὰ διαρκέσῃ ἐπὶ ἑπτὰ μῆνας. Θὰ φροντίσουν μάλιστα νὰ τοὺς θάψουν ὅλοι ἀνεξαιρέτως οἱ Ἰσραηλῖται ποὺ θὰ κατοικοῦν πλέον εἰς αὐτὴν τὴν χώραν· θὰ εἶναι δὲ δι’ αὐτοὺς ἡ ἡμέρα τῆς συντριβῆς τοῦ Γὼγ ἔνδοξος, ἡμέρα κατὰ τὴν ὁποίαν ἐδοξάσθη δι’ αὐτοὺς ὁ Θεός των, λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός.
Ἰεζ. 39,14
καὶ ἄνδρας διὰ παντὸς διαστελοῦσιν ἐπιπορευομένους τὴν γῆν θάψαι τοὺς καταλελειμμένους ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς, καθαρίσαι αὐτὴν μετὰ τὴν ἑπτάμηνον, καὶ ἐκζητήσουσι.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐκλέξουν δὲ ἄνδρας, διὰ νὰ διατρέχουν ἀδιακόπως τὴν χώραν καὶ νὰ θάπτουν ἐκείνους, ποὺ ἔχουν ἀπομείνει ἄταφοι εἰς τὴν γῆν καὶ νὰ καθαρισθῇ ἔτσι ἡ χώρα. Ἐπὶ ἑπτὰ μῆνας θὰ ἀναζητοῦν καὶ θὰ θάπτουν τοὺς νεκροὺς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Θὰ ξεχωρίσουν δὲ μερικοὺς ἄνδρας, εἰς τοὺς ὁποίους θὰ ἀναθέσουν τὴν ἀποστολὴν νὰ περιοδεύουν εἰς ὅλην τὴν χώραν, διὰ νὰ θάψουν ὅσους ἐχθροὺς ἀπέμειναν ἀκόμη ἄταφοι εἰς τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς μετὰ τὴν πάροδον τοῦ ἑπταμήνου. Αὐτοὶ οἱ ἄνδρες θὰ ἐπιτελέσουν τὸ ἔργον των μὲ πολλὴν προσοχὴν καὶ σοβαρότητα. Θὰ ἀναζητοῦν παντοῦ προσεκτικὰ μήπως εὔρουν ἴχνη ἀπὸ πτώματα ἐχθρῶν.
Ἰεζ. 39,15
καὶ πᾶς ὁ διαπορευόμενος τὴν γῆν καὶ ἰδὼν ὀστοῦν ἀνθρώπου οἰκοδομήσει παρ’ αὐτῷ σημεῖον, ἕως ὅτου θάψωσιν αὐτὸ οἱ θάπτοντες εἰς τὸ γαὶ τὸ πολυάνδριον τοῦ Γώγ·
Κολιτσάρα
Καὶ κάθε διαβάτης εἰς τὴν χώραν αὐτήν, ὅταν βλέπῃ ἕνα κόκκαλο ἀνθρώπου, θὰ στήσῃ κοντὰ εἰς αὐτὸ ἕνα σημεῖον, ἕως ὅτου ἔλθουν οἱ ἀναλαβόντες τὸ ἔργον τῆς ταφῆς τῶν νεκρῶν καὶ τὸ θάψουν εἰς τὸ νεκροταφεῖον Γώγ.
Τρεμπέλα
Καθένας δὲ ποὺ θὰ διαβαίνῃ μέσα ἀπὸ τὰς διαφόρους περιοχὰς τῆς χώρας, ἐὰν ἰδῇ κάπου ἕνα ὀστοῦν ἀνθρώπου, θὰ φτιάχνῃ ἐκεῖ δίπλα ἕνα κατασκεύασμα, ὡσὰν σημάδι, ἕως ὅτου τὸ ἰδοῦν αὐτοὶ ποὺ ἔχουν τὸ ἔργον τῆς ταφῆς καὶ τὸ θάψουν εἰς τὴν κοιλάδα ὅπου εὑρίσκεται τὸ «Νεκροταφεῖον τοῦ Γώγ».
Ἰεζ. 39,16
καὶ γὰρ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως Πολυάνδριον· καὶ καθαρισθήσεται ἡ γῆ.
Κολιτσάρα
Εἰς ἀνάμνησιν δὲ τῆς συντριβῆς τοῦ Γὼγ καὶ τῆς δυνάμεώς του θὰ πάρῃ ἡ πόλις ἐκείνη τὸ ὄνομα «Πολυάνδριον Νεκροταφεῖον». Καὶ ἔτσι θὰ καθαρισθῇ ἡ χώρα ἀπὸ τοὺς νεκροὺς τῆς στρατιᾶς τοῦ Γώγ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἡ πόλις ποὺ εἶναι πλησίον, εἰς ἀνάμνησιν τῆς ἥττης τοῦ Γὼγ θὰ ὀνομασθῇ «Πολυάνδριον, Νεκροταφεῖον τοῦ Γώγ». Καὶ ἔτσι θὰ καθαρισθῇ ἡ χώρα ἀπὸ τὸν μολυσμὸν ἐξ αἰτίας τῶν πτωμάτων τοῦ Γὼγ καὶ τῶν στρατευμάτων του.
Ἰεζ. 39,17
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπόν· τάδε λέγει Κύριος· εἰπὸν παντὶ ὀρνέῳ πετεινῷ καὶ πρὸς πάντα τὰ θηρία τοῦ πεδίου· συνάχθητε καὶ ἔρχεσθε, συνάχθητε ἀπὸ πάντων τῶν περικύκλῳ ἐπὶ τὴν θυσίαν μου ἣν τέθηκα ὑμῖν, θυσίαν μεγάλην ἐπὶ τὰ ὄρη Ἰσραήλ, καὶ φάγεσθε κρέα καὶ πίεσθε αἷμα.
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, εἰπέ· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Εἰπὲ εἰς κάθε σαρκοβόρον πτηνὸν καὶ πρὸς ὅλα τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου, συγκεντρωθῆτε καὶ ἐλᾶτε· συγκεντρωθῆτε ἀπὸ ὅλας τὰς γύρω περιοχὰς εἰς τὴν θυσίαν μου, τὴν ὁποίαν σᾶς παραθέτω, θυσίαν μεγάλην ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος τοῦ Ἰσραήλ. Φάγετε κρέατα φονευθέντων στρατιωτῶν, πίετε τὸ αἷμα των.
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, νὰ εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων: Φώναξε πρὸς κάθε ἁρπακτικόν, σαρκοβόρον πτηνὸν καὶ πρὸς ὅλα τὰ θηρία τῶν ἀγρῶν: Μαζευθῆτε καὶ ἐλᾶτε, συγκεντρωθῆτε ἀπὸ ὅλας τὰς γύρω περιοχὰς καὶ πλησιάσατε πρὸς τὴν θυσίαν καὶ σφαγὴν ποὺ ἐτέλεσα πρὸς χάριν σας, θυσίαν μεγάλην ἐπάνω εἰς τὰ βουνὰ τοῦ Ἰσραήλ. Θὰ φάγετε δὲ πολὺ κρέας καὶ θὰ πιῆτε ἄφθονον αἷμα.
Ἰεζ. 39,18
κρέα γιγάντων φάγεσθε καὶ αἷμα ἀρχόντων τῆς γῆς πίεσθε, κριοὺς καὶ μόσχους καὶ τράγους, καὶ οἱ μόσχοι ἐστεατωμένοι πάντες.
Κολιτσάρα
Φάγετε σάρκας γιγάντων, πίετε αἷμα ἀρχόντων τῆς γῆς. Αὐτοὶ εἶναι ὡσὰν κριοὶ καὶ μόσχοι καὶ τράγοι, ὅλοι ὡσὰν παχεῖς μόσχοι γεμᾶτοι λίπος.
Τρεμπέλα
Θὰ φάγετε κρέατα γιγάντων καὶ θὰ πιῆτε αἷμα ἀρχόντων τῆς γῆς, οἱ ὁποῖοι εἶναι ὡσὰν κριάρια, μοσχάρια καὶ τράγοι· ὅλα τὰ μοσχάρια μάλιστα θὰ εἶναι παχιά, γεμᾶτα λίπος, εὐτραφῆ.
Ἰεζ. 39,19
καὶ φάγεσθε στέαρ εἰς πλησμονὴν καὶ πίεσθε αἷμα εἰς μέθην ἀπὸ τῆς θυσίας μου, ἧς ἔθυσα ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Φάγετε λίπος, ἕως ὅτου κορεσθῆτε. Πίετε αἷμα, ἕως ὅτου μεθύσετε ἀπὸ τὴν θυσίαν μου, τὴν ὁποίαν ἐγὼ παραθέτω εἰς σᾶς.
Τρεμπέλα
Θὰ φύγετε λοιπὸν λίπος ὅσον ἀντέχουν τὰ στομάχια σας καὶ θὰ πιῆτε αἷμα ἄφθονον, ὡσὰν νὰ ἐπίνατε κρασί, διὰ νὰ μεθύσετε ἀπὸ αὐτὴν τὴν θυσίαν μου, τὴν ὁποίαν ἐτέλεσα πρὸς χάριν σας.
Ἰεζ. 39,20
καὶ ἐμπλησθήσεσθε ἐπὶ τῆς τραπέζης μου ἵππον καὶ ἀναβάτην, γίγαντα καὶ πάντα ἄνδρα πολεμιστήν, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Θὰ χορτάσετε ἀπὸ τὰς σάρκας ἱππέων καὶ ἵππων, ἀπὸ τὰς σάρκας γιγάντων καὶ ὅλων τῶν πολεμιστῶν, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ χορτάσετε μὲ αὐτὰ ποὺ θὰ σᾶς παραθέσω εἰς τὸ τραπέζι μου, μὲ ἵππον καὶ ἱππέα, μὲ γίγαντα καὶ μὲ κάθε πολεμιστὴν ἄνδρα, λέγει ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 39,21
καὶ δώσω τὴν δόξαν μου ἐν ὑμῖν, καὶ ὄψονται πάντα τὰ ἔθνη τὴν κρίσιν μου, ἣν ἐποίησα, καὶ τὴν χεῖρά μου, ἣν ἐπήγαγον ἐπ’ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ παραδώσω τὴν ἔνδοξον νίκην μου εἰς σᾶς καὶ θὰ ἰδοῦν ὅλα τὰ ἔθνη τὴν δίκαιον κρίσιν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἔκαμα, καὶ τὴν τιμωρὸν χεῖρα μου, τὴν ὁποίαν ἐπέφερα ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Θὰ σᾶς χαρίσω δὲ τὴν δόξαν μου καὶ θὰ ἴδουν ὅλα τὰ ἔθνη τὴν τιμωρίαν ποὺ ἐπέβαλα καὶ τὸ παντοδύναμον χέρι μου, μὲ τὸ ὁποῖον τοὺς ἐκτύπησα.
Ἰεζ. 39,22
καὶ γνώσονται οἶκος Ἰσραὴλ ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν ἀπὸ τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐπέκεινα.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθουν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν ἡμέραν αὐτὴν καὶ εἰς τὸ μέλλον, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος ὁ Θεός των.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ δὲ τὴν ἡμέραν αὐτὴν καὶ εἰς τὸ ἑξῆς θὰ γνωρίσουν οἱ ἀπόγονοί τοῦ Ἰσραὴλ ὅτι Ἐγώ, ὁ Κύριος τῶν πάντων, εἶμαι ὁ Θεός των.
Ἰεζ. 39,23
καὶ γνώσονται πάντα τὰ ἔθνη ὅτι διὰ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ᾐχμαλωτεύθησαν οἶκος Ἰσραήλ, ἀνθ’ ὧν ἠθέτησαν εἰς ἐμέ, καὶ ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου ἀπ’ αὐτῶν καὶ παρέδωκα αὐτοὺς εἰς χεῖρας τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν, καὶ ἔπεσαν πάντες μαχαίρᾳ.
Κολιτσάρα
Θὰ μάθουν τότε ὅλα τὰ ἔθνη, ὅτι ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν των ὠδηγήθησαν εἰς αἰχμαλωσίαν οἱ Ἰσραηλῖται, ἐπειδή μὲ παρήκουσαν. Διὰ τοῦτο ἐγὼ ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ αὐτοὺς καὶ τοὺς παρέδωκα εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των καὶ ἔπεσαν ὅλοι ἐν στόματι μαχαίρας.
Τρεμπέλα
Θὰ μάθουν δὲ ὅλα τὰ ἔθνη ὅτι ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν των ἐσύρθησαν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν. Ἐπειδὴ ἀπεστάτησαν ἀπὸ Ἐμὲ καὶ περιεφρόνησαν τοὺς λόγους μου, ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ αὐτούς, δὲν τοὺς ἐβοήθησα· ἀντιθέτως τοὺς παρέδωσα εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των, καὶ ἐθανατώθησαν ὅλοι μὲ ἐχθρικὸν μαχαίρι.
Ἰεζ. 39,24
κατὰ τὰς ἀκαθαρσίας αὐτῶν καὶ κατὰ τὰ ἀνομήματα αὐτῶν ἐποίησα αὐτοῖς καὶ ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου ἀπ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐξ αἰτίας τῶν ἀκαθάρτων εἰδωλολατρικῶν των ἔργων καὶ τῶν παρανομιῶν, τὰς ὁποίας διέπραξαν, ἐγὼ ἔστειλα τὴν τιμωρίαν ἐναντίον αὐτῶν καὶ ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ἐνήργησα πρὸς αὐτοὺς ἀναλόγως πρὸς τὰς ἀκαθαρσίας των καὶ πρὸς τὰς παρανομίας των, καὶ ἔστρεψα τὸ πρόσωπόν μου μακριὰ ἀπὸ αὐτούς.
Ἰεζ. 39,25
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Κύριος· νῦν ἀποστρέψω τὴν αἰχμαλωσίαν Ἰακὼβ καὶ ἐλεήσω τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ ζηλώσω διὰ τὸ ὄνομα τὸ ἅγιόν μου.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος Κύριος: Τώρα ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω τοὺς αἰχμαλώτους Ἰσραηλίτας καὶ θὰ ἐλεήσω τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ θὰ φανῶ ζηλότυπος ὑπὲρ αὐτῶν διὰ τὸ ἅγιόν μου Ὄνομα.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο, αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τοῦ παντός: Θὰ ἐπιστρέψω τώρα εἰς τὴν χώραν των τοὺς αἰχμαλώτους ἀπογόνους τοῦ Ἰακὼβ καὶ θὰ ἐλεήσω τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ. Θὰ δείξω δὲ ζῆλον ὑπὲρ αὐτῶν χάριν τοῦ ἁγίου Ὀνόματός μου.
Ἰεζ. 39,26
καὶ λήψονται τὴν ἀτιμίαν αὐτῶν καὶ τὴν ἀδικίαν, ἣν ἠδίκησαν, ἐν τῷ κατοικισθῆναι αὐτοὺς ἐπὶ τὴν γῆν αὐτῶν ἐπ’ εἰρήνης, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἐκφοβῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ συναισθανθοῦν τὴν ἐνοχήν των διὰ τὸν ἐξευτελισμόν, τὸν ὁποῖον ὑπέστησαν, ἐνθυμούμενοι τὰς παρανομίας των καὶ τὰς ἀδικίας, τὰς ὁποίας διέπραξαν, ὅταν θὰ ἔχουν ἐγκατασταθῇ εἰς τὴν χώραν των καὶ θὰ ζοῦν εἰρηνικῶς καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανεὶς νὰ τοὺς ἐκφοβίζῃ,
Τρεμπέλα
Τότε δὲ ποὺ θὰ κατοικήσουν αὐτοὶ εἰρηνικοὶ εἰς τὴν χώραν των καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κάποιος ὁ ὁποῖος νὰ τοὺς ἀπειλῇ καὶ νὰ τοὺς προκαλῇ ταραχὴν καὶ φόβον, θὰ ἐντρέπωνται καὶ θὰ ἐνθυμοῦνται αὐτοὶ τὴν ἀδικίαν ποὺ διέπραξαν μὲ τὸ νὰ ἀποστατήσουν ἀπὸ Ἐμὲ καὶ τὸν Νόμον μου.
Ἰεζ. 39,27
ἐν τῷ ἀποστρέψαι με αὐτοὺς ἐκ τῶν ἐθνῶν καὶ συναγαγεῖν με αὐτοὺς ἐκ τῶν χωρῶν τῶν ἐθνῶν καὶ ἁγιασθήσομαι ἐν αὐτοῖς ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν,
Κολιτσάρα
ὅταν ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω αὐτοὺς ἀπὸ τὰ ἔθνη, ὅπου ὑπῆρξαν αἰχμάλωτοι, καὶ θὰ τοὺς συγκεντρώσω ἀπὸ τὰς διαφόρους εἰδωλολατρικὰς χώρας καὶ θὰ καταστήσω γνωστὴν τὴν ἁγιότητά μου διὰ μέσῳ αὐτῶν ἐνώπιον ὅλων τῶν ἐθνῶν.
Τρεμπέλα
Ὅταν τοὺς φέρω πίσω εἰς τὴν χώραν των ἀπὸ τὰ διάφορα ἔθνη καὶ τοὺς μαζεύσω ἀπὸ τὰς χώρας των ἄλλων ἐθνῶν, θὰ λάμψῃ καὶ θὰ δοξασθῇ ἡ ἁγιότης μου, ἐξ αἰτίας ὅσων θὰ κάμω δι’ αὐτοὺς ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν.
Ἰεζ. 39,28
καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν ἐν τῷ ἐπιφανῆναί με αὐτοῖς ἐν τοῖς ἔθνεσι.
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ μάθουν τὰ ἔθνη τότε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅταν θὰ φανῶ ἐνώπιον τῶν ἐθνῶν ὡς λυτρωτὴς ἐκείνων.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἐμφανισθῶ καὶ δείξω τὴν δύναμίν μου δι’ αὐτοὺς εἰς τὰ ἔθνη, θὰ γνωρίσουν οἱ ἄνθρωποι τῶν ἐθνῶν ὅτι Ἐγώ, ὁ Θεὸς αὐτῶν, τῶν Ἰσραηλιτῶν, εἶμαι ὁ Κύριος τῶν πάντων.
Ἰεζ. 39,29
καὶ οὐκ ἀποστρέψω οὐκέτι τὸ πρόσωπόν μου ἀπ’ αὐτῶν, ἀνθ’ οὗ ἐξέχεα τὸν θυμόν μου ἐπὶ τὸν οἶκον Ἰσραήλ, λέγει Κύριος Κύριος.
Κολιτσάρα
Καὶ δὲν θὰ ἀποστρέψω πλέον τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ αὐτούς, διότι ἤδη ἔχω ἐκδηλώσει τὸν θυμόν μου ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν», λέγει ὁ Κύριος Κύριος.
Τρεμπέλα
Δὲν πρόκειται δὲ νὰ στρέψω ἄλλοτε τὸ πρόσωπόν μου μακριὰ ἀπὸ αὐτούς, διότι ἔχυσα πλέον τὸν θυμὸν ποὺ ἔπρεπεν εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ ἐξουσιαστὴς τῶν πάντων.
Κεφάλαιο 40
Ἰεζ. 40,1
Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ πέμπτῳ καὶ εἰκοστῷ ἔτει τῆς αἰχμαλωσίας ἡμῶν, ἐν τῷ πρώτῳ μηνί, δεκάτῃ τοῦ μηνός, ἐν τῷ τεσσαρεσκαιδεκάτῳ ἔτει μετὰ τὸ ἁλῶναι τὴν πόλιν, ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐγένετο ἐπ’ ἐμὲ χεὶρ Κυρίου καὶ ἤγαγέ με
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ εἰκοστὸν πέμπτον ἔτος ἀπὸ τῆς αἰχμαλωσίας μας, τὸν πρῶτον μῆνα, τὴν δεκάτην τοῦ μηνός, κατὰ τὸ δέκατον τέταρτον ἔτος μετὰ τὴν ἄλωσιν τῆς Ἱερουσαλήμ, κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ἔθεσεν ὁ Κύριος τὸ χέρι του ἐπάνω μου καὶ μὲ ἔφερε,
Τρεμπέλα
Κατὰ τὸ δέκατον τέταρτον ἔτος μετὰ τὴν ἅλωσιν τῆς Ἱερουσαλήμ, καὶ συγκεκριμένως τὴν δεκάτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνὸς τοῦ εἰκοστοῦ πέμπτου ἔτους τῆς αἰχμαλωσίας μας εἰς τὴν Βαβυλῶνα, ἄπλωσε τὸ χέρι Του ὁ Κύριος ἐπάνω μου κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ μὲ ὡδήγησε νοερῶς,
Ἰεζ. 40,2
ἐν ὁράσει Θεοῦ εἰς τὴν γῆν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἔθηκέ με ἐπ’ ὄρους ὑψηλοῦ σφόδρα, καὶ ἐπ’ αὐτοῦ ὡσεὶ οἰκοδομὴ πόλεως ἀπέναντι.
Κολιτσάρα
διὰ ὁράματος θείου εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ μὲ ἔθεσεν ἐπάνω εἰς ἕνα πολὺ ὑψηλὸν ὄρος. Ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος αὐτό, ἔβλεπα κάτι σαν οἰκοδομὴν πόλεως.
Τρεμπέλα
μὲ θεῖον ὅραμα, εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ· μὲ ἔβαλε δὲ ἐπάνω εἰς ἕνα πολὺ ὑψηλὸν βουνόν. Ἐπάνω εἰς αὐτό, ἀπέναντί μου, ἔβλεπα κάτι ποὺ μοῦ ἐφαίνετο ὡσὰν οἰκοδομὴ πόλεως.
Ἰεζ. 40,3
καὶ εἰσήγαγέ με ἐκεῖ, καὶ ἰδοὺ ἀνήρ, καὶ ἡ ὅρασις αὐτοῦ ἦν ὡσεὶ ὅρασις χαλκοῦ στίλβοντος, καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ ἦν σπαρτίον οἰκοδόμων καὶ κάλαμος μέτρου, καὶ αὐτὸς εἱστήκει ἐπὶ τῆς πύλης.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μὲ ὡδήγησε καὶ μὲ εἰσήγαγεν ἐκεῖ. Καὶ ἰδού, ἐνώπιόν μου ἔνας ἀνήρ, τοῦ ὁποίου ἡ ἐμφάνισις ἦτο λαμπρὰ ὡσὰν τοῦ ἀπαστράπτοντος καὶ λαμποκοποῦντος χαλκοῦ. Ἐκρατοῦσεν εἰς τὸ χέρι του στάθμην οἰκοδόμων καὶ ἕνα καλάμινον μέτρον. Ἵστατο δὲ ὁ ἀνὴρ αὐτὸς εἰς τὴν πύλην τοῦ τείχους.
Τρεμπέλα
Μὲ ἔφερε λοιπὸν ὁ Θεὸς πρὸς τὰ ἐκεῖ. Ἐνεφανίσθη δὲ ἀμέσως ἕνας ἄνδρας, τοῦ ὁποίου ἡ ὄψις ἐφαίνετο ὡσὰν χαλκὸς ποὺ ἀκτινοβολοῦσε. Εἰς τὸ χέρι του ἐκρατοῦσε σχοινί, ὡσὰν αὐτὸ ποὺ χρησιμοποιοῦν οἱ οἰκοδόμοι διὰ νὰ μετροῦν καὶ σταθμίζουν τὰς οἰκοδομὰς ποὺ κτίζουν, καὶ ἕνα καλάμι, ποὺ ἐχρησίμευεν ὡς μέτρον. Ἔστεκε δὲ ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς εἰς τὴν πύλην αὐτοῦ τοῦ οἰκοδομήματος ποὺ εἶχα ἐμπρός μου.
Ἰεζ. 40,4
καὶ εἶπε πρός με ὁ ἀνήρ· ἑώρακας, υἱὲ ἀνθρώπου; ἐν τοῖς ὀφθαλμοῖς σου ἰδὲ καὶ ἐν τοῖς ὠσί σου ἄκουε καὶ τάξον εἰς τὴν καρδίαν σου πάντα, ὅσα ἐγὼ δεικνύω σοι, διότι ἕνεκα τοῦ δεῖξαί σοι εἰσελήλυθας ὧδε καὶ δείξεις πάντα, ὅσα σὺ ὁρᾷς, τῷ οἴκῳ τοῦ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ὁ ἀνὴρ αὐτὸς μὲ ἠρώτησε· «βλέπεις υἱὲ ἀνθρώπου; Ἰδὲ μὲ τὰ μάτια σου, ἄκουσε μὲ τὰ αὐτιά σου καὶ βάλε μέσα εἰς τὴν καρδιά σου ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐγὼ θὰ σοῦ δείξω, διότι, διὰ νὰ σοῦ δείξω αὐτά, ἦλθες σὺ ἐδῶ. Καὶ σὺ δὲ ὅλα ὅσα βλέπεις, θὰ τὰ δείξῃς εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν».
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ ἄνδρας αὐτός: «Εἶδες τὴν οἰκοδομὴν αὐτήν, ἄνθρωπε; Βλέπε λοιπὸν μὲ τὰ μάτια σου, ἄκουε μὲ τὰ αὐτιά σου καὶ βάλ μέσα εἰς τὴν καρδιά σου ὅλα ὅσα θὰ σοῦ δείξω τώρα· διότι διὰ νὰ σοῦ τὰ δείξω ἔχεις ἔλθει ἐδῶ μέσα· καὶ σὺ κατόπιν θὰ δείξῃς εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ ὅλα ὅσα βλέπεις ἐδῶ».
Ἰεζ. 40,5
Καὶ ἰδοὺ περίβολος ἔξωθεν τοῦ οἴκου κύκλῳ· καὶ ἐν τῇ χειρὶ τοῦ ἀνδρὸς κάλαμος, τὸ μέτρον πηχῶν ἓξ ἐν πήχει καὶ παλαιστῆς, καὶ διεμέτρησε τὸ προτείχισμα, πλάτος ἴσον τῷ καλάμῳ καὶ τὸ ὕψος αὐτοῦ ἴσον τῷ καλάμῳ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἰδοὺ ἔξω καὶ γύρω ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου ὑπῆρχε τεῖχος. Εἰς τὸ χέρι τοῦ ἀνθρώπου ὑπῆρχε κάλαμος ὡς μέτρον ἓξ ἑβραϊκῶν πήχεων, κάθε πῆχυς ὁ συνήθης ἑβραϊκὸς καὶ μία παλάμη. Ὁ ἀνὴρ αὐτὸς ἐμέτρησε τὸ τεῖχος καὶ εὗρε τὸ πλάτος του ἴσον μὲ τὸν κάλαμον, τὸ ὕψος τοῦ τείχους ἦτο ἐπίσης ἴσον μὲ τὸν κάλαμον αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ἐπρόσεξα λοιπὸν καὶ εἶδα ὅτι ἔξω ἀπὸ τὸν Ναόν, ὁλόγυρα, ὑπῆρχεν ἕνας τοῖχος ὡς φράκτης. Εἰς τὸ χέρι τοῦ ἀνδρὸς ἐκεῖνον ὑπῆρχεν ἕνα καλάμι, ποὺ τὸν ἐχρησίμευεν ὡς μέτρον· τὸ καλάμι αὐτὸ εἶχε μῆκος ἕξι πήχεων. Οἱ πήχεις ὅμως αὐτοὶ ἦσαν διαφορετικοὶ ἀπὸ τοὺς σννήθεις· κάθε πήχυς ἀπετελεῖτο ἀπὸ ἕνα συνήθη πῆχυν καὶ μίαν παλάμην. Τὸ μῆκος δηλαδὴ ποὺ εἶχε τὸ καλάμι ἦτο περῖπον 3,40 μέτρα. Ἐμέτρησε δὲ μὲ προσοχὴν τὸν ἐξωτερικὸν αὐτὸν περίτοιχον μὲ τὸ μέτρον αὐτὸ καὶ εὑρέθη ὅτι τὸ πάχος του ἦτο ἴσον μὲ τὸ καλάμι (3,40 μέτρα)· ἴσον ἐπίσης μὲ τὸ καλάμι ἦτο καὶ τὸ ὕψος τὸν ἐξωτερικὸν προτειχίσματος.
Ἰεζ. 40,6
καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν πύλην τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολὰς ἐν ἑπτὰ ἀναβαθμοῖς καὶ διεμέτρησε τὸ αἰλὰμ τῆς πύλης ἴσον τῷ καλάμῳ
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ἦλθε πρὸς τὴν ἀνατολικὴν πύλην τοῦ τείχους, ἀνῆλθεν ἑπτὰ βαθμίδας καὶ ἐμέτρησε τὸ κατώφλι τῆς πύλης καὶ τὸ εὑρῆκε ἴσον μὲ τὸν κάλαμον αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ἦλθε κατόπιν ὁ ἄνδρας αὐτὸς εἰς τὴν πύλην τοῦ τοῖχου, ποὺ ἔβλεπε πρὸς ἀνατολὰς καὶ ἡ ὁποία εἶχεν ἑπτὰ σκαλοπάτια. Ἐμέτρησε δὲ προσεκτικὰ καὶ τὸ κατώφλι τῆς πύλης καὶ εὑρέθη ὅτι ἦτο ἴσον μὲ τὸ καλάμι (3,40 μέτρα).
Ἰεζ. 40,7
καὶ τὸ θεὲ ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ μῆκος καὶ ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ πλάτος καὶ τὸ αἰλὰμ ἀναμέσον τοῦ θεηλαθὰ πηχῶν ἓξ καὶ τὸ θεὲ τὸ δεύτερον ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ πλάτος καὶ ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ μῆκος καὶ τὸ αἰλὰμ πηχέων πέντε καὶ τὸ θεὲ τὸ τρίτον ἴσον τῷ καλάμῳ τὸ μῆκος, καὶ ἴσον τῷ καλάμῳ πλάτος καὶ τὸ αἰλὰμ τοῦ πυλῶνος πλησίον τοῦ αἰλὰμ τῆς πύλης
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησε τὸ πρῶτον δωμάτιον καὶ εὗρε τὸ μῆκος του ἴσον μὲ τὸν κάλαμον καὶ τὸ πλάτος του ἴσον μὲ τὸν κάλαμον. Ὁ δὲ διάδρομος, ποὺ ἐχώριζεν αὐτὸ ἀπὸ τὰ ἄλλα δωμάτια, ἦτο ἓξ πήχεων. Τὸ δεύτερον δωμάτιον ἦτο κατὰ τὸ πλάτος καὶ τὸ μῆκος ἴσον μὲ ἕνα κάλαμον. Ὁ δὲ διάδρομος, ποὺ ἐχώριζε τὸ ἕνα δωμάτιον ἀπὸ τὸ ἄλλο, ἦτο πέντε πήχεις. Τὸ τρίτον δωμάτιον ἦτο κατὰ τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος ἴσον μὲ τὸν κάλαμον. Τὸ κατώφλιον τοῦ πυλῶνος, τὸ ὁποῖον ἦτο πλησίον εἰς τὸ κατώφλιον τῆς πύλης,
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε μὲ ἀκρίβειαν εἰς τὴν συνέχειαν καὶ τὸ δωμάτιον ποὺ ἦτο δίπλα εἰς τὴν πύλην καὶ ἐχρησίμευεν ὡς φυλάκιον καὶ εὑρέθη ὅτι τὸ μῆκος του ἦτο ἴσον μὲ τὸ καλάμι καὶ τὸ πλάτος του ἐπίσης ἴσον μὲ τὸ καλάμι. Ὁ χῶρος μεταξὺ τοῦ πρῶτου καὶ τοῦ ἀπέναντι δωματίου εἶχε πλάτος ἕξι πήχεις. Ἀκολουθοῦσε τὸ δεύτερον δωμάτιον, πον εἶχε πλάτος ἴσον μὲ ἕνα καλάμι, ὅπως τὸ πρῶτον, καὶ μῆκος ἴσον ἐπίσης μὲ ἕνα καλάμι. Ἐν σννεχείᾳ ὑπῆρχε διάστημα πέντε πήχεων (ὅπως καὶ εἰς τὰ προηγούμενα δωμάτια - πρῶτον καὶ δεύτερον -) καὶ ἀκολουθοῦσε τρίτον δωμάτιον, τοῦ ὁποῖου τὸ μῆκος ἦτο ἴσον μὲ ἕνα καλάμι καὶ τὸ πλάτος ἐπίσης ἴσον μὲ ἕνα καλάμι (ὅπως τὰ ἄλλα δύο). Ἡ στοὰ τοῦ πυλῶνος, ποὺ ἦτο κοντὰ εἰς τὸ πλατύσκαλον τῆς πύλης (εἰς τὴν ἀρχὴν ἀλλὰ καὶ εἰς τὸ τέλος τοῦ διάδρομου),
Ἰεζ. 40,8
πηχῶν ὀκτὼ
Κολιτσάρα
ἦτο ὀκτὼ πήχεις.
Τρεμπέλα
εἶχε πλάτος ὀκτὼ πήχεις.
Ἰεζ. 40,9
καὶ τὰ αἰλεῦ πηχῶν δύο καὶ τὸ αἰλὰμ τῆς πύλης ἔσωθεν
Κολιτσάρα
Τὰ ἑκατέρωθεν τῆς πύλης γεισώματα ἦσαν δύο πήχεις. Τὸ κατώφλιον τῆς πύλης ἦτο ἐσωτερικῶς πρὸς τὴν αὐλήν.
Τρεμπέλα
Αἱ παραστάδες τοῦ προθαλάμου εἶχαν πλάτος δύο πήχεις· τὸ δὲ ἐσωτερικὸν κατώφλι τὸν προθάλαμον αὐτοῦ ὠδηγοῦσε πρὸς τὴν αὐλήν.
Ἰεζ. 40,10
καὶ τὰ θεὲ τῆς πύλης τοῦ θεὲ κατέναντι τρεῖς ἔνθεν καὶ τρεῖς ἔνθεν καὶ μέτρον ἓν τοῖς τρισὶ καὶ μέτρον ἓν τοῖς αἰλὰμ ἔνθεν καὶ ἔνθεν.
Κολιτσάρα
Τὰ δωμάτια τὰ ἑκατέρωθεν τοῦ διαδρόμου, εἰς τὸν ὁποῖον ἀνοίγει ἡ πύλη, ἦσαν τρία εἰς τὴν μίαν πλευρὰν καὶ τρία εἰς τὴν ἄλλην, ἀπέναντι ἀλλήλων ἀνὰ τρία. Εἶχαν καὶ τὰ τρία τὰς αὐτὰς διαστάσεις. Τῶν αὐτῶν διαστάσεων ἦσαν καὶ τὰ ὑποστηρίγματα ἑκατέρας πλευρᾶς.
Τρεμπέλα
Τὰ δωμάτια τῆς πύλης ποὺ ἦσαν ἀπέναντι ἀπὸ τὰ τρία ἄλλα (περὶ τῶν ὁποίων ἔγινε λόγος προηγουμένως) εἶχαν τὰ ἴδια μέτρα μεταξύ των καὶ μὲ τὰ ἄλλα. Ἔτσι ὑπῆρχαν δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ τρία δωμάτια ἴσων διαστάσεων· ἰδίας διαστάσεις ἐπίσης εἶχαν τὰ ἐνδιάμεσα τοιχώματα καὶ ἀντιστηρίγματα δεξιὰ καὶ ἀριστερά.
Ἰεζ. 40,11
καὶ διεμέτρησε τὸ πλάτος τῆς θύρας τοῦ πυλῶνος πηχῶν δέκα καὶ τὸ εὖρος τοῦ πυλῶνος πηχῶν δεκατριῶν,
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησε κατόπιν τὸ πλάτος τῆς θύρας τοῦ πυλῶνος καὶ τὸ εὗρε δέκα πήχεων. Τὸ δὲ μῆκος τῆς στοὰς δεκατριῶν πήχεων.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε προσεκτικὰ καὶ τὸ πλάτος τῆς εἰσόδου τῆς πύλης τοῦ προθαλάμου (προπυλαίων) καὶ εὑρέθη ὅτι ἦτο ἴσον μὲ δέκα πήχεις· τὸ δὲ πλάτος ὅλου τοῦ προθαλάμου (προπυλαίων) ἦτο δεκατρεῖς πήχεις.
Ἰεζ. 40,12
καὶ πῆχυς ἐπισυναγόμενος ἐπὶ πρόσωπον τῶν θεεὶμ ἔνθεν καὶ ἔνθεν, καὶ τὸ θεὲ πηχῶν ἓξ ἔνθεν καὶ πηχῶν ἓξ ἔνθεν.
Κολιτσάρα
Ἔμπροσθεν τῶν ἑκατέρωθεν δωματίων ὑπῆρχε διάδρομος, ὁ ὁποῖος ἐστένευε κατὰ ἕνα πῆχυν. Τὰ δὲ ἑκατέρωθεν τοῦ διαδρόμου δωμάτια εἶχαν τὸ καθένα πλάτος καὶ μῆκος ἀνὰ ἓξ πήχεις.
Τρεμπέλα
Τὸ τμῆμα τοῦ διαδρόμου ἐμπρὸς εἰς τὰ δωμάτια ἐστένευε κατὰ ἕνα πῆχυν δεξιὰ καὶ ἀριστερά (ὑπῆρχε κατώφλι μὲ κιγκλίδωμα). Τὰ δωμάτια ὅμως ἦσαν ὅλα ἕξι πήχεων ἀπὸ ἐδῶ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ.
Ἰεζ. 40,13
καὶ διεμέτρησε τὴν πύλην ἀπὸ τοῦ τοίχου τοῦ θεὲ ἐπὶ τὸν τοῖχον τοῦ θεὲ πλάτος πήχεις εἴκοσι καὶ πέντε, αὕτη πύλη ἐπὶ πύλην·
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησε τὴν ἀπόστασιν τῆς στοὰς ἀπὸ τὸν τοῖχον τοῦ ἐνὸς δωματίου μέχρι τοῦ τοίχου τοῦ ἀπέναντι δωματίου καὶ εὗρεν ὅτι τὸ ὅλον πλάτος ἦτο εἴκοσι πέντε πήχεις. Ἡ ἀπόστασις αὐτὴ ἦτο καθ’ ὅλον τὸ μῆκος τοῦ διαδρόμου ἀπὸ τὴν πύλην τῆς εἰσόδου μέχρι τῆς ἐξόδου.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε μὲ ἀκρίβειαν κατόπιν καὶ τὸ ἄνοιγμα τῆς ἁψῖδος, ἀπὸ τὸν τοῖχον ποὺ ἦτο ὄπισθεν τοῦ ἑνὸς δωματίου ἕως τὸν τοῖχον ὄπισθεν τοῦ ἀπέναντι δωματίου, καὶ εὑρέθη ὅτι εἶχε πλάτος εἴκοσι πέντε πήχεις. Τὸ ἴδιον ἴσχυε καὶ διὰ τὴν μίαν μετὰ τὴν ἄλλην τὰς ἁψῖδας, ἀπὸ τὴν ἐξωτερικὴν πύλην ἕως τὴν πύλην ποὺ ἔφερε πρὸς τὴν αὐλήν, ἐντὸς τοῦ περιβόλου.
Ἰεζ. 40,14
καὶ τὸ αἴθριον τοῦ αἰλὰμ τῆς πύλης ἑξήκοντα πήχεις, εἴκοσι θεεὶμ τῆς πύλης κύκλῳ·
Κολιτσάρα
Τὸ ἐξωτερικὸν προαύλιον τῆς πύλης ἦτο ἑξήκοντα ἑβραϊκοὶ πήχεις. Ὑπῆρχον δὲ εἴκοσι δωμάτια γύρω ἀπὸ τὴν πύλην αὐτήν.
Τρεμπέλα
Τὸ ἀκάλυπτον τμῆμα τῆς ἐξωτερικῆς πύλης εἰς τὸ κατώφλι πρὸς τὴν αὐλὴν εἶχε μῆκος ἑξῆντα πήχεις· ὑπῆρχαν δὲ εἴκοσι δωμάτια γύρω ἀπὸ τὴν πύλην (δεξιὰ καὶ ἀριστερά).
Ἰεζ. 40,15
καὶ τὸ αἴθριον τῆς πύλης ἔξωθεν εἰς τὸ αἴθριον αἰλὰμ τῆς πύλης ἔσωθεν πηχῶν πεντήκοντα·
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸ ἐξωτερικὸν προαύλιον τῆς ἐξωτερικῆς πύλης μέχρι τοῦ ὑπαιθρίου κατωφλίου τῆς ἐσωτερικῆς τὸ μῆκος ἦτο πεντήκοντα πήχεων.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ διάδρομος (ποὺ ἴσως ἐκαλύπτετο μὲ δικτυωτόν), ἀπὸ τὸ ἀκάλυπτον κατώφλι τῆς ἐξωτερικῆς πύλης ἕως τὸ ἀντίστοιχον κατώφλι τῆς ἐσωτερικῆς πύλης πρὸς τὴν αὐλήν, εἶχε μῆκος πενῆντα πήχεις.
Ἰεζ. 40,16
καὶ θυρίδες κρυπταὶ ἐπὶ τὸ θεεὶμ καὶ ἐπὶ τὰ αἰλὰμ ἔσωθεν τῆς πύλης τῆς αὐλῆς κυκλόθεν, καὶ ὡσαύτως τοῖς αἰλὰμ θυρίδες κύκλῳ ἔσωθεν, καὶ ἐπὶ τὸ αἰλὰμ φοίνικες ἔνθεν καὶ ἔνθεν.
Κολιτσάρα
Εἰς τὰ δωμάτια ὑπῆρχον παράθυρα μὲ δικτυωτά. Τέτοια παράθυρα ὑπῆρχαν καὶ εἰς τὰ κτίσματα, ποὺ ἔβλεπαν πρὸς τὸ ἐσωτερικὸν μέρος τῆς πύλης καὶ πρὸς τὴν αὐλὴν δεξιὰ καὶ ἀριστερά. Παράθυρα ἐπίσης ὑπῆρχον εἰς τοὺς τοίχους τοῦ προθαλάμου κύκλῳ καὶ πρὸς τὸ ἐσωτερικὸν τῆς αὐλῆς. Εἰς τὰς ἑκατέρωθεν παραστάδας τοῦ τοίχου τῆς εἰσόδου τοῦ προθαλάμου ὑπῆρχον φοίνικες ἀνάγλυφοι.
Τρεμπέλα
Εἰς τὰ δωμάτια ὑπῆρχαν καὶ κρυφὰ παρθυρα, στενὰ δηλαδὴ ἐξωτερικῶς καὶ πλατιὰ ἐσωτερικῶς. Ἀνάλογα παράθυρα ὑπῆρχαν καὶ εἰς τοὺς τοίχους τῶν ἁψίδων ἐσωτερικῶς, καὶ δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ τῆς πύλης τῆς αὐλῆς. Παρομοίως ὑπῆρχαν παράθυρα ἐσωτερικῶς, δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ εἰς τοὺς τοίχους τῶν προθαλάμων. Εἰς τὸν ἐξωτερικὸν προθάλαμον (προπύλαια), δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ τῆς εἰσόδου, ὑπῆρχαν σκαλιστοὶ φοίνικες ὡς σύμβολα νίκης καὶ θριάμβου.
Ἰεζ. 40,17
καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν, καὶ ἰδοὺ παστοφόρια καὶ περίστυλα κύκλῳ τῆς αὐλῆς, τριάκοντα παστοφόρια ἐν τοῖς περιστύλοις,
Κολιτσάρα
Ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος μὲ ὡδήγησε κατόπιν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν καὶ ἰδού, εἶδα δωμάτια καὶ ὑπόστεγα κύκλῳ τῆς αὐλῆς. Ὑπῆρχαν τριάκοντα δωμάτια εἰς τὰ ὑπόστεγα αὐτά.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλήν. Καὶ εἶδα ὅτι γύρω ἀπὸ τὴν αὐλὴν πρὸς τὸν ἐξωτερικὸν τοῖχον ὑπῆρχαν δωμάτια (σκευοφυλάκια) καὶ ὑπόστεγα. Ὑπῆρχαν τριάντα δωμάτια εἰς αὐτὰ τὰ ὑπόστεγα.
Ἰεζ. 40,18
καὶ αἱ στοαὶ κατὰ νώτου τῶν πυλῶν, κατὰ τὸ μῆκος τῶν πυλῶν τὸ περίστυλον τὸ ὑποκάτω.
Κολιτσάρα
Τὰ ὑπόστεγα αὐτά, αἱ στοαί, ἦσαν παραπλεύρως τῶν τριῶν πυλῶν τοῦ τείχους, σύμφωνα μὲ τὸ μῆκος τῶν πυλῶν αὐτῶν. Κάτω δὲ ἀπὸ αὐτὰ ὑπῆρχε τὸ λιθόστρωτον.
Τρεμπέλα
Αἱ δὲ στοαὶ ποὺ ὑπῆρχαν ὀπίσω καὶ παραπλεύρως τῶν πυλῶν εἶχαν πλάτος ἴσον μὲ τὸ μῆκος τῶν πυλῶν. Αὐτὰ ἀποτελοῦσαν τὸ χαμηλότερον καὶ πρῶτον περίστυλον τοῦ Ναοῦ.
Ἰεζ. 40,19
καὶ διεμέτρησε τὸ πλάτος τῆς αὐλῆς ἀπὸ τοῦ αἰθρίου τῆς πύλης τῆς ἐξωτέρας ἔσωθεν ἐπὶ τὸ αἴθριον τῆς πύλης τῆς βλεπούσης ἔξω, πήχεις ἑκατόν, τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολάς. καὶ ἤγαγέ με ἐπὶ βορρᾶν,
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησε τὸ πλάτος τῆς αὐλῆς ἀπὸ τὸ ὑπαίθριον μέρος τῆς ἐξωτερικῆς ἀνατολικῆς πύλης πρὸς τὰ ἔσω μέχρι τοῦ ἐσωτερικοῦ τῆς ἐσωτερικῆς ἀνατολικῆς πύλης καὶ εὗρεν ἑκατὸν πήχεις. Ἔπειτα μὲ ὡδήγησε πρὸς Βορρᾶν
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησεν ἔπειτα μὲ ἀκρίβειαν τὸ πλάτος τῆς αὐλῆς, ἀπὸ τὸ ἀκάλυπτον τμῆμα τῆς ἐξωτερικῆς ἀνατολικῆς πύλης, ποὺ ἔβλεπε μέσα πρὸς τὴν αὐλήν, ἕως τὸ ἀκάλυπτον τμῆμα τῆς πύλης τῆς έσωτερικῆς αὐλῆς, ποὺ ἔβλεπε πρὸς τὰ ἔξω καὶ ἀνατολικῶς, καὶ εὑρέθη ὅτι ἦτὸ ἑκατὸν πήχεις. Κατόπιν μὲ ὡδήγησε πρὸς τὸν βορρᾶν.
Ἰεζ. 40,20
καὶ ἰδοὺ πύλη βλέπουσα πρὸς βορρᾶν τῇ αὐλῇ τῇ ἐξωτέρα, καὶ διεμέτρησεν αὐτήν, τό τε μῆκος αὐτῆς καὶ τὸ πλάτος.
Κολιτσάρα
καὶ ἰδοὺ εἶδα μίαν πύλην πρὸς τὴν βορείαν πλευράν, ἡ ὁποία ἤνοιγε πρὸς τὴν βορείαν ἐξωτερικὴν αὐλήν. Ἐμέτρησεν ὁ ἀνὴρ τὸ μῆκος καὶ τὸ πλάτος αὐτῆς τῆς πύλης.
Τρεμπέλα
Βλέπω λοιπὸν ἐμπρός μου μίαν πύλην, ποὺ ἦτο εἰς τὴν βορείαν πλευρὰν τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς. Ἐμέτρησε δὲ ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος μὲ προσοχὴν τὴν πύλην, καὶ τὸ μῆκος της καὶ τὸ πλάτος της.
Ἰεζ. 40,21
καὶ τὰ θεὲ τρεῖς ἔνθεν καὶ τρεῖς ἔνθεν καὶ τὰ αἰλεῦ καὶ τὰ αἰλαμμὼ καὶ τοὺς φοίνικας αὐτῆς, καὶ ἐγένετο κατὰ τὰ μέτρα τῆς πύλης τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολὰς πηχῶν πεντήκοντα τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ πηχῶν εἰκοσιπέντε τὸ εὖρος αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησεν ἐπίσης τὰ ἑκατέρωθεν τρία δωμάτια, τὰς παραστάδας τῆς προσόψεως, τὰ κατώφλια, τὸν προθάλαμον, τοὺς σκαλιστοὺς φοίνικας καὶ εὑρέθησαν αἱ διαστάσεις των ὅμοιαι πρὸς τὰς διαστάσεις τῆς ἀνατολικῆς πύλης, ἤτοι τὸ μὲν μῆκος πεντήκοντα πήχεις τὸ δὲ πλάτος εἴκοσι πέντε πήχεις.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησεν ἐπίσης μὲ ἀκρίβειαν τὰ δωμάτια (ὅπως καὶ εἰς τὴν ἀνατολικὴν πύλην), τρία δεξιὰ καὶ τρία ἀριστερὰ εἰς τὸν διάδρομον τῆς πύλης, καὶ τὰ γεισώματα, τὰς στοάς, τοὺς προθαλάμους (ἐσωτερικῶς καὶ ἐξωτερικῶς) καὶ τοὺς σκαλιστοὺς φοίνικάς της. Ὅλα εἶχαν ἰδίας διαστάσεις μὲ ἐκεῖνα τῆς ἀνατολικῆς πύλης. Τὸ μῆκος καὶ αὐτῆς ἦτο πενῆντα πήχεις καὶ τὸ πλάτος της εἴκοσι πέντε πήχεις.
Ἰεζ. 40,22
καὶ αἱ θυρίδες αὐτῆς καὶ τὰ αἰλαμμὼ καὶ οἱ φοίνικες αὐτῆς καθὼς ἡ πύλη ἡ βλέπουσα κατὰ ἀνατολάς· καὶ ἐν ἑπτὰ κλιμακτῆρσιν ἀνέβαινον ἐπ’ αὐτήν, καὶ τὰ αἰλαμμὼ ἔσωθεν.
Κολιτσάρα
Τὰ παράθυρά της, αἱ στοαί, τὰ κατώφλια, ὁ προθάλαμός της καὶ οἱ σκαλιστοὶ φοίνικες ἦσαν ὅμοια πρὸς τὴν πύλην τὴν ἀνατολικήν. Μὲ ἑπτὰ βαθμίδας ἀνέβαινε κανεὶς εἰς αὐτήν. Ὁ προθάλαμός της ἦτο ἐσωτερικός.
Τρεμπέλα
Τὰ παράθυρά της ἐπίσης, οἱ προθάλαμοι καὶ οἱ φοίνικες της ἦσαν ὅπως ἐκεῖνα τῆς πύλης ποὺ ἔβλεπε πρὸς τὴν ἀνατολήν. Μὲ ἑπτὰ ἐπίσης σκαλοπάτια ἀνέβαινε κανεὶς εἰς τὴν πύλην αὐτήν. Ἴδια ἦσαν καὶ τὰ προπύλαια ἐσωτερικῶς.
Ἰεζ. 40,23
καὶ πύλη τῇ αὐλῇ τῇ ἐσωτέρᾳ βλέπουσα ἐπὶ πύλην τοῦ βορρᾶ ὃν τρόπον τῆς πύλης τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολάς, καὶ διεμέτρησε τὴν αὐλὴν ἀπὸ πύλης ἐπὶ πύλην πήχεις ἑκατόν.
Κολιτσάρα
Εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν ὑπῆρχεν ἄλλη πύλη ἀπέναντι τῆς βορείας ἐξωτερικῆς πύλης. Ὅπως ἐπίσης ὑπῆρχε καὶ ἐσωτερικὴ ἀνατολικὴ πύλη δίδουσα ἔξοδον πρὸς τὴν ἐξωτερικὴν ἀνατολικὴν πύλην. Ἐμέτρησε τὸ μῆκος τῆς ἐσωτερικῆς πύλης μέχρι καὶ τῆς ἐξωτερικῆς βορείου πύλης καὶ εὗρεν αὐτὸ ἑκατὸν πήχεων.
Τρεμπέλα
Ὑπῆρχε καὶ πύλη εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλήν, ποὺ ἔβλεπε πρὸς τὴν ἐξωτερικὴν πύλην τοῦ βορρᾶ, ὅπως ἀκριβῶς καὶ εἰς τὴν πύλην ποὺ ἦτο πρὸς ἀνατολάς. Ἐμέτρησε παρομοίως καὶ τὸ διάστημα τῆς αὐλῆς ἀπὸ τὴν ἐξωτερικὴν βορείαν πύλην ἕως τὴν ἀντίστοιχον ἐσωτερικὴν πύλην καὶ εὑρέθη ὅτι εἶχε καὶ αὐτὸ ἑκατὸν πήχεις μῆκος.
Ἰεζ. 40,24
καὶ ἤγαγέ με κατὰ νότον, καὶ ἰδοὺ πύλη βλέπουσα πρὸς νότον, καὶ διεμέτρησεν αὐτὴν καὶ τὰ θεὲ καὶ τὰ αἰλεῦ καὶ τὰ αἰλαμμὼ κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα.
Κολιτσάρα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν πρὸς νότον· καὶ ἰδού, μία πύλη εἰς τὴν νοτίαν πλευράν. Ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος ἐμέτρησε τὴν πύλην αὐτήν, τὰ δωμάτια, τὰς παραστάδας τῶν προσόψεων, τὰ κατώφλια, τοὺς προθαλάμους καὶ ὅλα εἶχαν τὰς αὐτὰς διαστάσεις.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν πρὸς νότον καὶ εἶδα ἐμπρός μου τὴν πύλην ποὺ ἔβλεπε πρὸς νότον. Ἐμέτρησε δὲ μὲ ἀκρίβειαν ὁ ἄνδρας τὴν πύλην καὶ τὰ δωμάτια, τὰς στοάς, τὰ γεισώματα καὶ τοὺς προθαλάμους καὶ εὑρέθη ὅτι ὅλα εἶχαν τὰς ἰδίας διαστάσεις μὲ ἐκείνας τῶν δύο προηγουμένων πυλῶν τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς.
Ἰεζ. 40,25
καὶ αἱ θυρίδες αὐτῆς καὶ τὰ αἰλαμμὼ κυκλόθεν καθὼς αἱ θυρίδες τοῦ αἰλάμ, πηχῶν πεντήκοντα τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ πηχῶν εἰκοσιπέντε τὸ εὖρος αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Τὰ παράθυρα καὶ αἱ κύκλῳ αὐτῆς στοαὶ ἦσαν ὅμοια πρὸς τὰ τῶν προηγουμένων στοῶν. Τὸ μῆκος τῆς πύλης αὐτῆς ἦτο πεντήκοντα πήχεων, τὸ δὲ πλάτος εἰκοσιπέντε πήχεων.
Τρεμπέλα
Τὰ δὲ παράθυρά της, ὅπως καὶ οἱ προθάλαμοι καὶ ὁ διάδρομος, ἦσαν ὅμοια μὲ τὰ παράθυρα τοῦ διαδρόμου τῶν ἄλλων πυλῶν. Τὸ μῆκος καὶ αὐτῆς, τῆς νοτίας πύλης, ἦτο πενῆντα πήχεις, καὶ τὸ πλάτος της εἴκοσι πέντε πήχεις.
Ἰεζ. 40,26
καὶ ἑπτὰ κλιμακτῆρες αὐτῇ, καὶ αἰλαμμὼ ἔσωθεν καὶ φοίνικες αὐτῇ, εἷς ἔνθεν καὶ εἷς ἔνθεν ἐπὶ τὰ αἰλεῦ.
Κολιτσάρα
Μὲ ἑπτὰ βαθμίδας ἀνέβαινε κανεὶς καὶ εἰς τὴν πύλην αὐτήν. Εἰς τὸ ἐσωτερικὸν μέρος ἦτο ὁ προθάλαμος. Δύο δὲ σκαλιστοὶ φοίνικες ὑπῆρχον, ὁ ἔνας ἐπὶ τῆς μιᾶς παραστάδος καὶ ὁ ἄλλος ἐπὶ τῆς ἄλλης παραστάδος.
Τρεμπέλα
Εἶχε καὶ αὐτὴ ἑπτὰ σκαλοπάτια καὶ προθάλαμον ἐσωτερικῶς· ὑπῆρχαν δὲ καὶ σκαλιστοὶ φοίνικες, ἕνας δεξιὰ καὶ ἕνας ἀριστερά, εἰς τὰς προσόψεις τῶν παραστάδων τῆς πύλης.
Ἰεζ. 40,27
καὶ πύλη κατέναντι τῆς πύλης τῆς αὐλῆς τῆς ἐσωτέρας πρὸς νότον· καὶ διεμέτρησε τὴν αὐλὴν ἀπὸ πύλης ἐπὶ πύλην, πήχεις ἑκατὸν τὸ εὖρος πρὸς νότον.
Κολιτσάρα
Ἀπέναντι πρὸς τὴν πύλην τῆς νοτίου ἐσωτερικῆς αὐλῆς ἦτο ἡ νοτία πύλη τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς. Ἐμέτρησε τὴν αὐλὴν ἀπὸ τὴν μίαν πύλην ἕως τὴν ἄλλην καὶ εὗρε τὸ μῆκος της ἑκατὸν πήχεις, εἰς τὸ νότιον αὐτὸ μέρος.
Τρεμπέλα
Ἡ νοτία ἐξωτερικὴ πύλη ἦτο ἀκριβῶς ἀπέναντι ἀπὸ τὴν πύλην τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς ποὺ ἔβλεπε πρὸς νότον. Ἐμέτρησε δὲ ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος μὲ προσοχὴν τὴν αὐλήν, τὴν ἀπόστασιν δηλαδὴ ἀπὸ τὴν μίαν πύλην ἕως τὴν ἄλλην, καὶ εὑρέθη ὅτι καὶ πρὸς νότον, ὅπως καὶ πρὸς ἀνατολὰς καὶ πρὸς βορρᾶν, ἡ ἀπόστασις αὐτὴ ἦτο ἑκατὸν πήχεις.
Ἰεζ. 40,28
Καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν τῆς πύλης τῆς πρὸς νότον καὶ διεμέτρησε τὴν πύλην κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα
Κολιτσάρα
Διὰ τῆς νοτίας ἐσωτερικῆς πύλης μὲ εἰσήγαγεν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν καὶ ἐμέτρησε τὴν πύλην καὶ εὗρεν, ὅτι εἶχε τὰς αὐτὰς διαστάσεις.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν εἰς τὴν αὐλὴν ποὺ εὑρίσκετο ἐσωτερικῶς τῆς πύλης ποὺ ἔβλεπε πρὸς νότον· ἐμέτρησε δὲ παρομοίως τὴν πύλην καὶ εὑρέθη ὅτι εἶχε τὰ ἴδια μέτρα μὲ τὰς προηγουμένας πύλας τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς.
Ἰεζ. 40,29
καὶ τὰ θεὲ καὶ τὰ αἰλεῦ καὶ τὰ αἰλαμμὼ κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα· καὶ θυρίδες αὐτῇ καὶ τῷ αἰλαμμὼ κύκλῳ· πήχεις πεντήκοντα τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ τὸ εὖρος πήχεις εἰκοσιπέντε.
Κολιτσάρα
Τὰ δωμάτια, αἱ προσόψεις τῶν παραστάδων καὶ αἱ στοαὶ εἶχαν τὰς αὐτὰς διαστάσεις. Ὑπῆρχον ἐπίσης παράθυρα εἰς τὴν γύρω ἐσωτερικὴν αὐλήν. Τὸ μῆκος της ἦτο πεντήκοντα πήχεων τὸ δὲ πλάτος εἴκοσι πέντε.
Τρεμπέλα
Τὰ δωμάτια ἐπίσης καὶ αἱ στοαὶ καὶ οἱ προθάλαμοι εἶχαν τὰς ἰδίας διαστάσεις μὲ τὰ προηγούμενα. Ὑπῆρχαν δὲ καὶ παράθυρα εἰς τὸν διάδρομον, δεξιὰ καὶ ἀριστερά, καὶ εἰς τὴν στοάν της (ἐσωτερικῶς καὶ ἐξωτερικῶς) ὅπως καὶ εἰς τὰ προηγούμενα. Τὸ μῆκος καὶ αὐτῆς τῆς πύλης ἦτο πενῆντα πήχεις καὶ τὸ πλάτος τῆς εἴκοσι πέντε πήχεις.
Ἰεζ. 40,31
καὶ αἰλαμμὼ εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν καὶ φοίνικες τῷ αἰλεῦ, καὶ ὀκτὼ κλιμακτῆρες.
Κολιτσάρα
Ὁ προθάλαμός της ἔβλεπεν εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν. Εἰς τὰς παραστάδας ἐπίσης τῆς πύλης αὐτῆς ἦσαν σκαλιστοὶ φοίνικες καὶ εἶχεν ἡ πύλη αὐτὴ ὀκτὼ βαθμίδας.
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ προθάλαμός της, ποὺ ἔβλεπε πρὸς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν, εἶχεν ἐπίσης εἰς τὴν πρόσοψιν τῶν παραστάδων τῆς εἰσόδου του σκαλιστοὺς φοίνικας. Ἡ πύλη αὐτὴ εἶχεν ὀκτὼ σκαλοπάτια.
Ἰεζ. 40,32
καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν πύλην τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολὰς καὶ διεμέτρησεν αὐτὴν κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα
Κολιτσάρα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν εἰς τὴν ἀνατολικὴν ἐσωτερικὴν πύλην, τὴν ἐμέτρησε καὶ τὴν εὗρεν ἔχουσαν τὰς ἰδίας, διαστάσεις.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν πύλην ποὺ ἔβλεπε πρὸς ἀνατολὰς καὶ τὴν ἐμέτρησε μὲ τὴν ἰδίαν προσοχὴν καὶ εὑρέθη ὅτι εἶχε τὰ ἴδια μέτρα μὲ τὴν νοτίαν πύλην.
Ἰεζ. 40,33
καὶ τὰ θεὲ καὶ τὰ αἰλεῦ καὶ τὰ αἰλαμμὼ κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα· καὶ θυρίδες αὐτῇ καὶ τῷ αἰλαμμὼ κύκλῳ, πήχεις πεντήκοντα μῆκος αὐτῆς καὶ εὖρος αὐτῆς πήχεις εἰκοσιπέντε.
Κολιτσάρα
Τὰ δωμάτια, αἱ προσόψεις τῶν παραστάδων, αἱ στοαὶ εἶχαν τὰς αὐτὰς διαστάσεις ὅπως καὶ τὰ τῆς προηγουμένης. Τὰ παράθυρά της τὰ γύρω εἰς τὰς στοὰς ἦσαν τὰ ἴδια. Ἡ στοὰ αὐτὴ εἶχε μῆκος πεντήκοντα πήχεις καὶ πλάτος εἴκοσι πέντε.
Τρεμπέλα
Τὰ δωμάτιά της ἐπίσης καὶ αἱ στοαὶ καὶ οἱ προθάλαμοι (ἐσωτερικῶς καὶ ἐξωτερικῶς) εἶχαν τὰ ἴδια μέτρα μὲ ἐκεῖνα τῆς νοτίου πύλης. Εἶχε δὲ καὶ ἡ πύλη αὐτή, καθὼς καὶ ἡ στοά της, παράθυρα δεξιὰ καὶ ἀριστερά, ὅπως καὶ ἡ ἄλλη πύλη. Τὸ μῆκος καὶ αὐτῆς ἦτο πενῆντα πήχεις καὶ τὸ πλάτος της εἴκοσι πέντε πήχεις.
Ἰεζ. 40,34
καὶ αἰλαμμὼ εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν, καὶ φοίνικες ἐπὶ τοῦ αἰλεῦ ἔνθεν καὶ ἔνθεν, καὶ ὀκτὼ κλιμακτῆρες αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Ὁ προθάλαμός της, ἦτο πρὸς τὸ ἐσωτερικόν. Φοίνικες σκαλιστοὶ ἦσαν εἰς τὰς δύο παραστάδας, ποὺ εὑρίσκοντο ἑκατέρωθεν ἀπὸ τὴν εἴσοδον καὶ ὀκτὼ βαθμίδες ὑπῆρχον εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Ὑπῆρχεν ἐπίσης προθάλαμος πρὸς τὸ ἐσωτερικὸν τῆς αὐλῆς καὶ σκαλιστοὶ φοίνικες εἰς τὴν πρόσοψιν τῶν παραστάδων τῆς εἰσόδου του, δεξιὰ καὶ ἀριστερά. Ὀκτὼ ἦσαν καὶ τὰ ἰδικά της σκαλοπάτια, ὅπως καὶ τῆς νοτίου πύλης.
Ἰεζ. 40,35
καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν πύλην τὴν πρὸς βορρᾶν καὶ διεμέτρησε κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα
Κολιτσάρα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος πρὸς τὴν βορείαν ἐσωτερικὴν πύλην, τὴν ἐμέτρησε καὶ τὴν εὑρῆκε τῶν αὐτῶν διαστάσεων,
Τρεμπέλα
Ἐν συνεχείᾳ μὲ ὡδήγησεν ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος εἰς τὴν πύλην ποὺ ἦτο πρὸς βορρᾶν καὶ τὴν ἐμέτρησε προσεκτικὰ καὶ εὑρέθη ὅτι τὰ μέτρα της ἦσαν ὅμοια μὲ τὰ μέτρα τῶν ἄλλων δύο πυλῶν.
Ἰεζ. 40,36
καὶ τὰ θεὲ καὶ τὰ αἰλεῦ καὶ τὰ αἰλαμμώ· καὶ θυρίδες αὐτῇ κύκλῳ καὶ τῷ αἰλαμμὼ αὐτῆς· πήχεις πεντήκοντα μῆκος αὐτῆς καὶ εὖρος πήχεις εἰκοσιπέντε.
Κολιτσάρα
τόσον ὡς πρὸς τὰ δωμάτια, ὅσον καὶ ὡς πρὸς τὰς προσόψεις τῶν παραστάδων καὶ τὰς στοάς της καὶ τὰ παράθυρά της τὰ γύρω τῶν δωματίων καὶ τῶν στοῶν της. Τὸ ὅλον μῆκος ἦτο πεντήκοντα πήχεων τὸ δὲ πλάτος εἴκοσι πέντε.
Τρεμπέλα
Ὅμοια ἐπίσης ἦσαν τὰ δωμάτια, αἱ στοαὶ καὶ οἱ προθάλαμοι (ἐσωτερικῶς καὶ ἐξωτερικῶς). Ὑπῆρχαν καὶ παραθύρα γύρω-γύρω καὶ εἰς αὐτὴν τὴν πύλην καὶ εἰς τὴν στοάν της. Τὸ μῆκος της ἦτο ἐπίσης πενῆντα πήχεις καὶ τὸ πλάτος της εἴκοσι πέντε πήχεις.
Ἰεζ. 40,37
καὶ τὰ αἰλαμμὼ εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν, καὶ φοίνικες τῷ αἰλεῦ ἔνθεν καὶ ἔνθεν, καὶ ὀκτὼ κλιμακτῆρες αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Ὁ προθάλαμος ἦτο πρὸς τὴν ἐξωτερικήν πύλην, σκαλιστοὶ δὲ φοίνικες ὑπῆρχον εἰς τὰς ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῆς εἰσόδου προσόψεις τῶν παραστάδων. Ὀκτὼ βαθμίδες ὑπῆρχον καὶ εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Οἱ προθάλαμοί της, ποὺ ἔβλεπαν πρὸς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν, εἶχαν καὶ σκαλιστοὺς φοίνικας εἰς τὴν πρόσοψιν τῶν παραστάδων τῆς εἰσόδου τῶν δεξιὰ καὶ ἀριστερά. Ὀκτὼ ἦσαν τὰ ἰδικά της σκαλοπάτια.
Ἰεζ. 40,38
τὰ παστοφόρια αὐτῆς καὶ τὰ θυρώματα αὐτῆς καὶ τὰ αἰλαμμὼ αὐτῆς ἐπὶ τῆς πύλης τῆς δευτέρας ἔκρυσις,
Κολιτσάρα
Τὰ δωμάτιά της, αἱ θύραι της καὶ αἱ στοαί της ἦσαν πλησίον τῆς δευτέρας πύλης, ἐκεῖ ὅπου ἔτρεχε νερό,
Τρεμπέλα
Εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν ὑπῆρχαν δωμάτια (σκευοφυλάκια) μὲ τὰς πύλας καὶ τοὺς προθαλάμους των. Εἰς τὴν «δευτέραν», τὴν βοηθητικὴν δηλαδὴ πύλην των, ἔτρεχε νερόν.
Ἰεζ. 40,39
ὅπως σφάζωσιν ἐν αὐτῇ τὰ ὑπὲρ ἁμαρτίας καὶ τὰ ὑπὲρ ἀγνοίας·
Κολιτσάρα
διὰ νὰ καθαρίζωνται τὰ εἰς τὴν πύλην αὐτὴν σφαζόμενα θύματα, τὰ προσφερόμενα ὡς θυσία διὰ τὰς βαρείας ἁμαρτίας καὶ τὰς ἐλαφροτέρας.
Τρεμπέλα
Τὰ δωμάτια αὐτὰ ἐχρησίμευαν διὰ νὰ σφάζουν εἰς αὐτὴν τὴν πύλην τὰ ζῶα ποὺ προωρίζοντο νὰ προσφερθοῦν ὡς θυσία δι’ ἐξιλέωσιν συγκεκριμένων ἁμαρτιῶν, καθὼς καὶ ἐκεῖνα ποὺ θὰ προσεφέροντο δι’ ἁμαρτίας ἐξ ἀγνοίας.
Ἰεζ. 40,40
καὶ κατὰ νώτου τοῦ ῥύακος τῶν ὁλοκαυτωμάτων τῆς βλεπούσης πρὸς βορρᾶν δύο τράπεζαι πρὸς ἀνατολὰς καὶ κατὰ νώτου τῆς δευτέρας καὶ τοῦ αἰλὰμ τῆς πύλης δύο τράπεζαι κατὰ ἀνατολάς,
Κολιτσάρα
Παραπλεύρως τοῦ ρυακίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων, πρὸς τὴν βορείαν πλευράν, ὑπῆρχον δύο τράπεζαι κοντὰ εἰς τὴν ἀνατολικὴν πύλην. Πλησίον δὲ τῆς δευτέρας ἀνατολικῆς πύλης καὶ μάλιστα πλησίον τοῦ προθαλάμου της ὑπῆρχον δύο ἄλλαι τράπεζαι πρὸς ἀνατολάς.
Τρεμπέλα
Δίπλα δὲ εἰς τὸ ρυάκι, ὅπου ἐκαθαρίζοντο τὰ κρέατα τῶν θυσιῶν τῶν ὁλοκαυτωμάτων, πρὸς τὴν βορείαν πλευράν, ὑπῆρχαν δύο τραπέζια, ποὺ ἦσαν τοποθετημένα πρὸς ἀνατολάς· καὶ δίπλα εἰς τὴν «δευτέραν» πύλην τῶν δωματίων καὶ εἰς τὸ κατώφλι της ἦσαν ἄλλα δύο τραπέζια τοποθετημένα ἐπίσης πρὸς ἀνατολάς.
Ἰεζ. 40,41
τέσσαρες ἔνθεν καὶ τέσσαρες ἔνθεν κατὰ νώτου τῆς πύλης, ἐπ’ αὐτὰς σφάξουσι τὰ θύματα κατέναντι τῶν ὀκτὼ τραπεζῶν τῶν θυμάτων.
Κολιτσάρα
Ἔτσι ὑπῆρχον τέσσαρες τράπεζαι εἰς τὴν μίαν πλευρὰν καὶ τέσσαρες εἰς τὴν ἄλλην. Ἦσαν δὲ παραπλεύρως πρὸς τὴν ἐσωτερικὴν ἀνατολικὴν πύλην. Ἐπάνω εἰς τὰς ὀκτὼ αὐτὰς τραπέζας θὰ σφάζουν τὰ πρὸς θυσίαν ζῶα.
Τρεμπέλα
Ἦσαν δηλαδὴ τέσσερα τραπέζια ἀριστερὰ καὶ τέσσερα δεξιὰ δίπλα εἰς αὐτὴν τὴν πύλην. Ἐπάνω εἰς αὐτὰ τὰ ὀκτὼ τραπέζια, τὰ εἰδικὰ διὰ τὰ σφάγια τῶν θυσιῶν, θὰ ἔσφαζαν τὰ ζῶα ποὺ προωρίζοντο διὰ τὰς θυσίας.
Ἰεζ. 40,42
καὶ τέσσαρες τράπεζαι τῶν ὁλοκαυτωμάτων λίθιναι λελαξευμέναι πήχεως καὶ ἡμίσους τὸ πλάτος καὶ πήχεων δύο καὶ ἡμίσους τὸ μῆκος καὶ ἐπὶ πῆχυν τὸ ὕψος, ἐπ’ αὐτὰς ἐπιθήσουσι τὰ σκεύη, ἐν οἷς σφάζουσιν ἐκεῖ τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ θύματα.
Κολιτσάρα
Ὑπῆρχον ἀκόμη τέσσαρες τράπεζαι διὰ τὰ ὁλοκαυτώματα, λίθιναι λαξευμέναι. Κάθε μία ἀπὸ αὐτὰς εἶχε πλάτος ἕνα καὶ ἥμισυν πῆχυν, μῆκος δύο, καὶ ἥμισυν πήχεις καὶ ὕψος ἕνα πῆχυν. Ἐπάνω εἰς αὐτὰς θὰ τοποθετοῦνται τὰ σκεύη, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ ἐσφάζοντο ἐκεῖ τὰ πρὸς ὁλοκαύτωσιν καὶ τὰ διὰ τὰς ἄλλας θυσίας ζῶα.
Τρεμπέλα
Ὑπῆρχαν καὶ τέσσερα λίθινα λαξευτὰ τραπέζια διὰ τὰς θυσίας τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ εἶχαν πλάτος ἕνα καὶ μισὸν πῆχυν, μῆκος δύο καὶ μισὸν πήχεις καὶ ὕψος ἕνα πῆχυν. Ἐπάνω εἰς τὰ πέτρινα αὐτὰ τραπέζια θὰ τοποθετοῦν τὰ σκεύη μὲ τὰ ὁποῖα θὰ σφάζουν ἐκεῖ τὰ ζῶα διὰ τὰς θυσίας τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τὰς ἄλλας θυσίας.
Ἰεζ. 40,43
καὶ παλαιστὴν ἕξουσιν γεῖσος λελαξευμένον ἔσωθεν κύκλῳ καὶ ἐπὶ τὰς τραπέζας ἐπάνωθεν στέγας τοῦ καλύπτεσθαι ἀπὸ τοῦ ὑετοῦ καὶ ἀπὸ τῆς ξηρασίας.
Κολιτσάρα
Αὐταὶ αἱ τράπεζαι εἶχαν ὁλόγυρα ἐσωτερικῶς λαξευτὸν γεῖσον μιᾶς παλάμης. Ἐπάνω ἀπὸ τὰς τραπέζας ὑπῆρχον ὑπόστεγα, διὰ νὰ τὰς προστατεύουν ἀπὸ τὴν βροχὴν καὶ τὴν θερμότητα τοῦ ἡλίου.
Τρεμπέλα
Τὰ τραπέζια εἶχαν καὶ γεῖσον λαξευτὸν γύρω-γύρω ἐσωτερικῶς, διαστάσεως μιᾶς παλάμης. Ἐπάνω δὲ ἀπὸ τὰ τραπέζια, διὰ νὰ προστατεύωνται ἀπὸ τὴν βροχὴν καὶ τὴν ξηρασίαν λόγῳ τοῦ ἡλίου, ὑπῆρχαν ὑπόστεγα.
Ἰεζ. 40,44
καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν, καὶ ἰδοὺ δύο ἐξέδραι ἐν τῇ αὐλῇ τῇ ἐσωτέρᾳ, μία κατὰ νώτου τῆς πύλης τῆς βλεπούσης πρὸς βορρᾶν φέρουσα πρὸς νότον καὶ μία κατὰ νώτου τῆς πύλης τῆς πρὸς νότον, βλεπούσης δὲ πρὸς βορρᾶν.
Κολιτσάρα
Ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος μὲ ὡδήγησεν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν καὶ ἰδού, εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐτὴν αὐλὴν ὑπῆρχον δύο ἐξέδραι, δύο σκοπιαί, ἡ μία παραπλεύρως τῆς βορείου πύλης καὶ ἔβλεπε πρὸς νότον· ἡ ἄλλη παραπλεύρως τῆς ἐσωτερικῆς πρὸς νότον πύλης καὶ ἦτο ἐστραμμένη πρὸς βορρᾶν.
Τρεμπέλα
Εἰς τὴν συνέχειαν μὲ ὡδήγησεν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν καὶ εἶδα ἕνα συγκρότημα δωματίων, ποὺ ἐξεῖχαν πρὸς τὴν αὐλήν. Τὸ ἕνα ἦτο παραπλεύρως καὶ ὄπισθεν τῆς βορείου πύλης καὶ ἔβλεπε πρὸς νότον, καὶ τὸ ἄλλο δίπλα καὶ ὀπίσω ἀπὸ τὴν νοτίαν πύλην καὶ ἔβλεπε πρὸς βορρᾶν.
Ἰεζ. 40,45
καὶ εἶπε πρός με· ἡ ἐξέδρα αὕτη ἡ βλέπουσα πρὸς νότον τοῖς ἱερεῦσι τοῖς φυλάσσουσι τὴν φυλακὴν τοῦ οἴκου,
Κολιτσάρα
Ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος μοῦ εἶπεν· «Αὐτὴ ἡ ἐξέδρα, ποὺ βλέπει πρὸς νότον, εἶναι διὰ τοὺς ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ὡς ἔργον των νὰ φρουροῦν καὶ νὰ ὑπηρετοῦν τὸν ναόν.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος: «Τὸ συγκρότημα αὐτὸ τῶν δωματίων ποὺ βλέπει πρὸς νότον προορίζεται διὰ τοὺς ἱερεῖς ποὺ θὰ φρουροῦν καὶ θὰ φροντίζουν τὸν Οἶκον τοῦ Κυρίου.
Ἰεζ. 40,46
καὶ ἡ ἐξέδρα ἡ βλέπουσα πρὸς βορρᾶν τοῖς ἱερεῦσι τοῖς φυλάσσουσι τὴν φυλακὴν τοῦ θυσιαστηρίου· ἐκεῖνοί εἰσιν οἱ υἱοὶ Σαδδοὺκ οἱ ἐγγίζοντες ἐκ τοῦ Λευῒ πρὸς Κύριον λειτουργεῖν αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ἡ σκοπιά, ποὺ βλέπει πρὸς βορρᾶν, εἶναι ἐπίσης διὰ τοὺς ἱερεῖς, ποὺ ἔχουν ὡς ἔργον των νὰ ἐπιβλέπουν καὶ νὰ ὑπηρετοῦν τὸ θυσιαστήριον. Αὐτοὶ εἶναι ἀπόγονοι τοῦ Σαδδούκ, οἱ ὁποῖοι ἀνήκουν εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Λευῒ καὶ ἠμποροῦν νὰ προσεγγίζουν καὶ νὰ ὑπηρετοῦν τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Τὸ δὲ συγκρότημα τῶν δωματίων ποὺ βλέπει πρὸς βορρᾶν προορίζεται διὰ τοὺς ἱερεῖς ποὺ θὰ φυλάσσουν καὶ θὰ φροντίζουν τὸ Θυσιαστήριον. Οἱ ἱερεῖς αὐτοὶ θὰ εἶναι οἱ ἀπόγονοι τοῦ Σαδδούκ, οἱ ὁποῖοι θὰ εἶναι καὶ οἱ μόνοι ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Λευὶ ποὺ θὰ ἠμποροῦν νὰ ἐγγίζουν τὸν Οἶκον τοῦ Κυρίου καὶ νὰ Τὸν ὑπηρετοῦν».
Ἰεζ. 40,47
καὶ διεμέτρησε τὴν αὐλὴν μῆκος πηχῶν ἑκατὸν καὶ εὖρος πήχεις ἑκατὸν ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη αὐτῆς καὶ τὸ θυσιαστήριον ἀπέναντι τοῦ οἴκου. -
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησε τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν καὶ εὗρε τὸ μῆκος της ἑκατὸν πήχεις, τὸ δὲ πλάτος της ἐπίσης ἑκατὸν πήχεις· τετράγωνον μὲ τὰς αὐτὰς διαστάσεις εἰς τὰς τέσσαρας πλευράς της. Τὸ θυσιαστήριον ἦτο ἔμπροσθεν τοῦ ναοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε προσεκτικὰ κατόπιν τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν καὶ εὑρέθη ὅτι ἦτο τετράγωνος· τὸ μῆκος της καὶ εἰς τὰς τέσσαρας πλευράς της ἦτο ἑκατὸν πήχεις. Τὸ Θυσιαστήριον εὑρίσκετο ἀπέναντι ἀκριβῶς ἀπὸ τὸν Οἶκον τοῦ Κυρίου.
Ἰεζ. 40,48
Καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὸ αἰλὰμ τοῦ οἴκου. καὶ διεμέτρησε τὸ αἲλ τοῦ αἰλὰμ πηχῶν πέντε τὸ πλάτος ἔνθεν καὶ πηχῶν πέντε ἔνθεν, καὶ τὸ εὖρος τοῦ θυρώματος πηχῶν δεκατεσσάρων, καὶ ἐπωμίδες τῆς θύρας τοῦ αἰλὰμ πηχῶν τριῶν ἔνθεν καὶ πηχῶν τριῶν ἔνθεν.
Κολιτσάρα
Μὲ εἰσήγαγεν ἔπειτα εἰς τὸν νάρθηκα τοῦ ναοῦ. Ἐμέτρησε τὸ μῆκος τῶν παραστάδων τοῦ νάρθηκος τούτου καὶ τὸ εὗρε πέντε πήχεων ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ πέντε πήχεων ἀπὸ τὸ ἄλλο. Τὸ πλάτος τῆς θύρας ἦτο δεκατέσσαρες πήχεις, τὸ δὲ πάχος ἑκάστης παραστάδος ἦτο τρεῖς πήχεις τῆς μιᾶς καὶ τρεῖς πήχεις τῆς ἄλλης.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν εἰς τὰ πρόθυρα, τὸν νάρθηκα δηλαδὴ τοῦ Οἴκου τοῦ Θεοῦ. Ἐμέτρησε δὲ προσεκτικὰ τὰς διαστάσεις τῶν παραστάδων τῆς εἰσόδου τοῦ νάρθηκος καὶ εὑρέθη ὅτι τὸ πλάτος των ἦτο πέντε πήχεις δεξιὰ καὶ πέντε πήχεις ἀριστερὰ τῆς εἰσόδου. Τὸ ἄνοιγμα τῆς εἰσόδου εἶχε πλάτος δεκατέσσαρες πήχεις. Τὰ ἀγκωνάρια ἐπάνω εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ νάρθηκος κατελάμβαναν τρεῖς πήχεις πρὸς τὰ ἀριστερά της καὶ τρεῖς πήχεις πρὸς τὰ δεξιά της.
Ἰεζ. 40,49
καὶ τὸ μῆκος τοῦ αἰλὰμ πηχῶν εἴκοσι καὶ τὸ εὖρος πηχῶν δώδεκα· καὶ ἐπὶ δέκα ἀναβαθμῶν ἀνέβαινον ἐπ’ αὐτό· καὶ στῦλοι ἦσαν ἐπὶ τὸ αἰλάμ, εἷς ἔνθεν καὶ εἷς ἔνθεν.
Κολιτσάρα
Τὸ μῆκος τοῦ νάρθηκος τοῦ ναοῦ ἦτο εἴκοσι πήχεις, τὸ δὲ πλάτος δώδεκα πήχεις. Μὲ δέκα ἐξωτερικὰς βαθμίδας ἀναβαίνουν εἰς τὸν νάρθηκα τοῦ ναοῦ. Εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ νάρθηκος ὑπῆρχον ἑκατέρωθεν δύο στῦλοι.
Τρεμπέλα
Τὸ δὲ μῆκος τοῦ νάρθηκος ἦτο εἴκοσι πήχεις καὶ τὸ πλάτος του δώδεκα πήχεις· ἀνέβαιναν δὲ εἰς αὐτὸν μὲ δέκα σκαλοπάτια. Εἰς τὰ προπύλαια τοῦ νάρθηκος ὑπῆρχαν καὶ στῦλοι, ἕνας δεξιὰ καὶ ἕνας ἀριστερά.
Κεφάλαιο 41
Ἰεζ. 41,1
Καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὸν ναόν, ᾧ διεμέτρησε τὸ αἰλὰμ πηχῶν ἓξ τὸ πλάτος ἔνθεν
Κολιτσάρα
Ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος μὲ εἰσήγαγεν εἰς τὸν ναὸν καὶ ἐμέτρησε τοὺς ἑκατέρωθεν στύλους τῆς εἰσόδου, τῶν ὁποίων ἓξ πήχεις ἦτο τὸ πάχος τοῦ ἑνὸς
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος μέσα εἰς τὸν Ναόν, ὅπου ἐμέτρησε προσεκτικὰ τὰς προσόψεις τῶν στύλων τῆς εἰσόδου, δεξιὰ καὶ ἀριστερά. Τὸ πλάτος τοῦ ἑνὸς στύλου ἦτο ἕξι πήχεις.
Ἰεζ. 41,2
καὶ πηχῶν ἓξ τὸ εὖρος τοῦ αἰλὰμ ἔνθεν, καὶ τὸ εὖρος τοῦ πυλῶνος πηχῶν δέκα, καὶ ἐπωμίδες τοῦ πυλῶνος πηχῶν πέντε ἔνθεν καὶ πηχῶν πέντε ἔνθεν· καὶ διεμέτρησε τὸ μῆκος αὐτοῦ πηχῶν τεσσαράκοντα καὶ τὸ εὖρος πηχῶν εἴκοσι.
Κολιτσάρα
καὶ ἓξ πήχεις τὸ πάχος τοῦ ἄλλου. Τὸ πλάτος τοῦ πυλῶνος, τοῦ ἀνοίγματος μεταξὺ τῶν δύο τούτων στύλων, ἦτο δέκα πήχεις. Τὸ ἑκατέρωθεν τῶν στύλων μῆκος ἦτο πέντε πήχεις ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ πέντε πήχεις ἀπὸ τὸ ἄλλο. Ἐμέτρησε τὰς διαστάσεις τοῦ ὅλου χώρου καὶ εὗρεν τεσσαράκοντα πήχεις τὸ μῆκος καὶ εἴκοσι πήχεις τὸ πλάτος.
Τρεμπέλα
Ἕξι πήχεις ἐπίσης ἦτο τὸ πλάτος τοῦ δευτέρου στύλου. Τὸ πλάτος τῆς πύλης, ἀπὸ τὸν ἕνα ἕως τὸν ἄλλον στῦλον, ἦτο δέκα πήχεις. Τὰ ἀγκωνάρια τῆς πύλης εἶχαν πλάτος πέντε πήχεις δεξιὰ καὶ πέντε πήχεις ἀριστερά. Ἐμέτρησεν ἔπειτα μὲ ἀκρίβειαν ὅλον τὸ τμῆμα τοῦτο τοῦ Ναοῦ (τὰ «Ἅγια») καὶ εὑρέθη ὅτι εἶχε μῆκος σαράντα πήχεις καὶ πλάτος εἴκοσι πήχεις.
Ἰεζ. 41,3
καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν καὶ διεμέτρησε τὸ αἲλ τοῦ θυρώματος πηχῶν δύο καὶ τὸ θύρωμα πηχῶν ἓξ καὶ τὰς ἐπωμίδας τοῦ θυρώματος πηχῶν ἑπτὰ ἔνθεν καὶ πηχῶν ἑπτὰ ἔνθεν.
Κολιτσάρα
Εἰσῆλθεν ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος κατόπιν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλήν, ἐμέτρησε τὸ πάχος τοῦ διαφράγματος, τοῦ τοίχου, ποὺ ἐχώριζε τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων ἀπὸ τὰ Ἅγια καὶ τὸ εὑρῆκε δύο πήχεις. Τὸ ὅλον ἄνοιγμα τῆς θύρας ἦτο ἓξ πήχεις. Τὸ μῆκος τοῦ διαφράγματος ἦτο ἑπτὰ πήχεις ἀπὸ τὴν μίαν πλευρὰν καὶ ἑπτὰ πήχεις ἀπὸ τὴν ἄλλην.
Τρεμπέλα
Εἰσῆλθε κατόπιν μόνον ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος εἰς τὸ ἐσωτερικὸν τμῆμα τοῦ Ναοῦ (τὰ «Ἅγια τῶν Ἁγίων») καὶ ἐμέτρησε προσεκτικὰ τὸ τοίχωμα τῆς πύλης τοῦ διαφράγματος ποὺ ἐχώριζε τὰ «Ἅγια» ἀπὸ τὰ «Ἅγια τῶν Ἁγίων». Τὸ πάχος αὐτοῦ τοῦ τοιχώματος ἦτο δύο πήχεις. Τὸ πλάτος τῆς πύλης τοῦ διαφράγματος ἦτο ἕξι πήχεις, τὰ δὲ ἀγκωνάρια της κατελάμβαναν διάστημα ἑπτὰ πήχεων δεξιὰ καὶ ἑπτὰ πήχεων ἀριστερά.
Ἰεζ. 41,4
καὶ διεμέτρησε τὸ μῆκος τῶν θυρῶν πηχῶν τεσσαράκοντα καὶ εὖρος πηχῶν εἴκοσι κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ. καὶ εἶπε· τοῦτο τὸ ἅγιον τῶν ἁγίων.
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησε τὸ μῆκος ἀπὸ τῆς εἰσόδου τῆς θύρας αὐτῆς μέχρι πέρατος καὶ τὸ εὗρε τεσσαράκοντα πήχεις. Τὸ δὲ πλάτος εἴκοσι πήχεις πρὸς τὸν χῶρον τῶν Ἁγίων. Ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος μοῦ εἶπεν· «αὐτὸς ὁ χῶρος εἶναι τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων».
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησεν ἔπειτα μὲ προσοχὴν τὸ μῆκος ἀπὸ τὴν θύραν τῶν «Ἁγίων» ἕως τὴν θύραν τῶν «Ἁγίων τῶν Ἁγίων» καὶ εὑρέθη ὅτι ἦτο σαράντα πήχεις, τὸ δὲ πλάτος τῶν «Ἁγίων» κατὰ μέτωπον ἦτο εἴκοσι πήχεις. Μοῦ εἶπε δὲ ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος: «Αὐτὸς ὁ χῶρος ποὺ βλέπεις ἐμπρός σου εἶναι τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων».
Ἰεζ. 41,5
καὶ διεμέτρησε τὸν τοῖχον τοῦ οἴκου πηχῶν ἓξ καὶ τὸ εὖρος τῆς πλευρᾶς πηχῶν τεσσάρων κυκλόθεν.
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησε τὸν τοῖχον τοῦ ναοῦ καὶ εὑρῆκεν αὐτὸν πάχους ἓξ πήχεων. Τὴν δὲ ἀπόστασιν ἀπὸ τοῦ τοίχου τοῦ κύκλῳ τοῦ ναοῦ οἰκοδομήματος τῶν δωματίων ἦτο τεσσάρων πήχεων.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε μὲ προσοχὴν εἰς τὴν συνέχειαν τὸν τοῖχον τοῦ Οἴκου τοῦ Κυρίου καὶ εὑρέθη ὅτι εἶχε πάχος ἕξι πήχεις. Ἐμέτρησεν ἐπίσης παρομοίως τὴν ἀπόστασιν ἀπὸ τὸν τοῖχον τοῦ Ναοῦ ἕως τὸν τοῖχον τοῦ παραπλεύρου οἰκοδομήματος, ποὺ ὑπῆρχε γύρω ἀπὸ τὸν Ναόν, καὶ εὑρέθη ὅτι ἦτο τέσσαρες πήχεις.
Ἰεζ. 41,6
καὶ τὰ πλευρὰ πλευρὸν ἐπὶ πλευρὸν τριάκοντα καὶ τρεῖς δίς, καὶ διάστημα ἐν τῷ τοίχῳ τοῦ οἴκου ἐν τοῖς πλευροῖς κύκλῳ τοῦ εἶναι τοῖς ἐπιλαμβανομένοις ὁρᾶν, ὅπως τὸ παράπαν μὴ ἅπτωνται τῶν τοίχων τοῦ οἴκου.
Κολιτσάρα
Τὰ παράπλευρα δωμάτια τοῦ περὶ τὸν ναὸν οἰκοδομήματος ἦσαν τὸ ἕνα κοντὰ εἰς τὸ ἄλλο εἰς μίαν γραμμὴν τριαντατρεῖς ἐπὶ δύο, δηλαδὴ ἑξηνταὲξ πήχεις. Μεταξὺ τοῦ τοίχου τοῦ ναοῦ καὶ τῶν γύρω τοῦ ναοῦ παραπλεύρων δωματίων ὑπῆρχεν ἀπόστασις - καὶ διάμεσος τοῖχος - ὥστε νὰ μὴ βλέπουν τὸν ναὸν καὶ νὰ μὴ ἐγγίζουν καθόλου τοὺς τοίχους αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε καὶ τὰ παράπλευρα δωμάτια τοῦ οἰκοδομήματος αὐτοῦ, τὸ ἕνα δωμάτιον μετὰ τὸ ἄλλο, καὶ εὑρέθη ὅτι ἦσαν τριάντα δωμάτια εἰς καθένα ἀπὸ τοὺς τρεῖς ὀρόφους εἰς διπλοῦν (καὶ εἰς τὸ ἕνα δηλαδὴ καὶ εἰς τὸ ἀπέναντί του ἀκριβῶς παράπλευρον οἰκοδόμημα). Μεταξὺ τοῦ τοίχου τοῦ Ναοῦ καὶ τῶν παραπλεύρων δωματίων, ποὺ ἦσαν ὁλόγυρα, ὑπῆρχεν ἕνα κενὸν διάστημα μὲ τοῖχον εἰς τὸ μέσον, ἔτσι ὥστε ὅσοι ἐπιχειροῦσαν νὰ ἰδοῦν τὸν Ναὸν ἀπὸ τὰ παράθυρα τοῦ παραπλεύρως οἰκοδομήματος νὰ μὴ ἠμποροῦν νὰ ἐγγίζουν καθόλου τοὺς τοίχους τοῦ Οἴκου τοῦ Κυρίου.
Ἰεζ. 41,7
καὶ τὸ εὖρος τῆς ἀνωτέρας τῶν πλευρῶν κατὰ τὸ πρόσθεμα ἐκ τοῦ τοίχου πρὸς τὴν ἀνωτέραν κύκλῳ τοῦ οἴκου, ὅπως διαπλατύνηται ἄνωθεν καὶ ἐκ τῶν κάτωθεν ἀναβαίνωσιν ἐπὶ τὰ ὑπερῷα καὶ ἐκ τῶν μέσων ἐπὶ τὰ τριώροφα.
Κολιτσάρα
Τὸ πλάτος τοῦ ἀνωτέρου ὀρόφου τῶν παραπλεύρων δωματίων ἦτο εὐρύτερον, διότι προεξετείνετο πρὸς τὸν τοῖχον τοῦ ναοῦ καὶ γύρω ἀπὸ αὐτόν, ὥστε τὰ ἐπάλληλα πατώματα τῶν παραπλεύρων δωματίων διεπλατύνοντο ἐκ τῶν κάτω πρὸς τὰ ἄνω. Ἀπὸ τὸ ἰσόγειον ἀνήρχοντο εἰς τὸν δεύτερον, τὸν μέσον ὄροφον καὶ ἀπὸ αὐτὸν εἰς τὸν τρίτον.
Τρεμπέλα
Τὰ δωμάτια ποὺ ἦσαν ὑψηλότερα προεξεῖχαν ἀπὸ τὸν τοῖχον αὐτὸν πρὸς τὰ ἀνώτερα σημεῖα τοῦ Οἴκου τοῦ Κυρίου ὁλόγυρα· ἦσαν δὲ κατεσκευασμένα ἔτσι, ὥστε νὰ διαπλατύνωνται πρὸς τὰ ἄνω· διεπλατύνοντο δηλαδὴ σταδιακά, καθὼς ἀνέβαιναν ἀπὸ τὰ χαμηλότερα πρὸς τὰ ὑψηλότερα καὶ ἀπὸ τοὺς μεσαίους (δευτέρους) εἰς τοὺς τρίτους ὀρόφους.
Ἰεζ. 41,8
καὶ τὸ θραὲλ τοῦ οἴκου ὕψος κύκλῳ διάστημα τῶν πλευρῶν ἴσον τῷ καλάμῳ, πηχῶν ἓξ διάστημα.
Κολιτσάρα
Τὸ ἐπίπεδον ὕψωμα τοῦ ναοῦ ἦτο ὑψηλότερον ὁλόγυρα μὲ τὰ παράπλευρα δωμάτια εἰς ὕψος ἑνὸς καλάμου, ἤτοι ἓξ πήχεων ἀπὸ τὸ ἄλλο μέρος τῆς αὐλῆς.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ ὁρατὴ ὄψις τοῦ Οἴκου τοῦ Κυρίου ὁλόγυρα ἀπὸ τὸ διάστημα ποὺ τὸν ἐχώριζεν ἀπὸ τὰ παράπλευρα κτίσματα καὶ ὑπερεῖχεν ἀπὸ αὐτὰ εἶχεν ὕψος ἐνὸς καλάμου, ἕνα διάστημα δηλαδὴ ἕξι πήχεων.
Ἰεζ. 41,9
καὶ εὖρος τοῦ τοίχου τῆς πλευρᾶς ἔξωθεν πηχῶν πέντε· καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἀναμέσον τῶν πλευρῶν τοῦ οἴκου
Κολιτσάρα
Τὸ πάχος τοῦ ἐξωτερικοῦ τοίχου τοῦ παραπλεύρου αὐτοῦ οἰκοδομήματος τοῦ ναοῦ τούτου ἦτο πέντε πήχεων. Ὁ δὲ χῶρος ὁ μεταξὺ τούτου τοῦ παραπλεύρου πρὸς τὸν ναὸν οἰκοδομήματος
Τρεμπέλα
Τὸ δὲ πάχος τοῦ τοίχου τοῦ ἐξωτερικοῦ παραπλεύρου οἰκοδομήματος ἦτο πέντε πήχεις. Ὁ ἐλεύθερος χῶρος μεταξὺ τοῦ παραπλεύρου οἰκοδομήματος
Ἰεζ. 41,10
καὶ ἀναμέσον τῶν ἐξεδρῶν εὖρος πηχῶν εἴκοσι, τὸ περιφερὲς τῷ οἴκῳ κύκλῳ.
Κολιτσάρα
καὶ τοῦ συγκροτήματος τῶν ἐξεδρῶν τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς εἶχε πλάτος εἴκοσι πήχεις καθ’ ὅλην τὴν βορείαν, δυτικὴν καὶ νοτίαν περίμετρον, γύρω ἀπὸ τὸν ναόν.
Τρεμπέλα
καὶ τῶν συγκροτημάτων τῶν δωματίων τῶν ἱερέων εἶχε πλάτος εἴκοσι πήχεις εἰς ὅλην τὴν περιφέρειαν, βορείως καὶ νοτίως τοῦ Οἴκου τοῦ Κυρίου.
Ἰεζ. 41,11
καὶ αἱ θύραι τῶν ἐξεδρῶν ἐπὶ τὸ ἀπόλοιπον τῆς θύρας τῆς μιᾶς τῆς πρὸς βορρᾶν· καὶ ἡ θύρα ἡ μία πρὸς νότον, καὶ τὸ εὖρος τοῦ φωτὸς τοῦ ἀπολοίπου πηχῶν πέντε πλάτος κυκλόθεν.
Κολιτσάρα
Ὑπῆρχον δὲ δύο θύραι εἰς διέξοδον πρὸς τὸν ἐξωτερικὸν ἐλεύθερον χῶρον ἀπὸ τὰ δωμάτια τοῦ παραπλεύρως οἰκήματος. Ἡ μία διέξοδος πρὸς βορρᾶν καὶ ἡ ἄλλη πρὸς νότον. Τὸ πλάτος τοῦ ὑπαιθρίου αὐτοῦ χώρου ἦτο κύκλῳ πέντε πήχεις.
Τρεμπέλα
Αἱ εἴσοδοι τῶν συγκροτημάτων τῶν δωματίων τῶν ἱερέων ἔβλεπαν πρὸς τὸν ἐλεύθερον χῶρον. Ἡ εἴσοδος τῆς μιᾶς θύρας ἦτο πρὸς βορρᾶν καὶ ἡ εἴσοδος τῆς ἄλλης θύρας πρὸς νότον. Τὸ δὲ πλάτος τοῦ ἐλευθέρου χώρου ποὺ ἐφωτίζετο ἀπὸ τὸν ἥλιον (ξέφωτον) κατελάμβανε διάστημα πέντε πήχεων γύρω-γύρω.
Ἰεζ. 41,12
καὶ τὸ διορίζον κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου ὡς πρὸς θάλασσαν πηχῶν ἑβδομήκοντα, πλάτος τοῦ τοίχου τοῦ διορίζοντος πηχῶν πέντε, εὖρος κυκλόθεν καὶ μῆκος αὐτοῦ πηχῶν ἐνενήκοντα.
Κολιτσάρα
Εἰς τὴν δυτικὴν πλευράν, μετὰ τὸν περίβολον, ὑπῆρχεν οἰκοδόμημα πλάτους ἑβδομὴκοντα πήχεων, ὁ δὲ περιβάλλων τὸ οἰκοδόμημα τοῖχος ἦτο πλάτους πέντε πήχεων καὶ μήκους ἐνενήκοντα πήχεων.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε καὶ τὸ ξεχωριστὸν οἰκοδόμημα ποὺ ὑπῆρχεν ἀπέναντι ἀπὸ τὸν ἐλεύθερον χῶρον πρὸς δυσμὰς καὶ εὑρέθη ὅτι εἶχε πλάτος ἑβδομῆντα πήχεις. Ὁ τοῖχος τοῦ οἰκοδομήματος αὐτοῦ εἶχε πάχος πέντε πήχεις ὁλόγυρα, τὸ δὲ μῆκος του ἦτο ἐνενῆντα πήχεις.
Ἰεζ. 41,13
καὶ διεμέτρησε κατέναντι τοῦ οἴκου μῆκος πηχῶν ἑκατόν, καὶ τὰ ἀπόλοιπα καὶ τὰ διορίζοντα καὶ οἱ τοῖχοι αὐτῶν μῆκος πηχῶν ἑκατόν,
Κολιτσάρα
Ὁ ἀνήρ, ποὺ μὲ ὡδηγοῦσε, ἐμέτρησε τὸ ἀπέναντί του συγκρότημα τοῦ ναοῦ καὶ τὸ εὑρῆκε ἑκατὸν πήχεις, τὸν δὲ περίβολον μὲ τὰ κτίρια καὶ τοὺς τοίχους του ἑκατὸν πήχεων μήκους.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε κατόπιν προσεκτικὰ τὸ μῆκος τοῦ Οἴκου τοῦ Κυρίου, ποὺ ἦτο ἀκριβῶς ἀπέναντι, καὶ εὑρέθη ὅτι ἦτο ἑκατὸν πήχεις· ἑκατὸν πήχεις μῆκος εἶχαν ἐπίσης ὁ ἐλεύθερος χῶρος, τὸ ξεχωριστὸν οἰκοδόμημα πρὸς δυσμὰς καὶ οἱ τοῖχοι των συνολικῶς.
Ἰεζ. 41,14
καὶ τὸ εὖρος κατὰ πρόσωπον τοῦ οἴκου καὶ τὰ ἀπόλοιπα κατέναντι πηχῶν ἑκατόν.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀνατολικὴ πρόσοψις τοῦ οἴκου μὲ τὸν περίβολον ἦτο πλάτους ἑκατὸν πήχεων.
Τρεμπέλα
Τὸ δὲ πλάτος τῆς προσόψεως τοῦ Οἴκου τὸν Κυρίου καὶ τοῦ ἐλευθέρου χώρου δεξιά - ἀριστερὰ ἦτο ἑκατὸν πήχεις συνολικῶς.
Ἰεζ. 41,15
καὶ διεμέτρησε μῆκος τοῦ διορίζοντος κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου τῶν κατόπισθεν τοῦ οἴκου ἐκείνου καὶ τὰ ἀπόλοιπα ἔνθεν καὶ ἔνθεν πηχῶν ἑκατὸν τὸ μῆκος. καὶ ὁ ναὸς καὶ αἱ γωνίαι καὶ τὸ αἰλὰμ τὸ ἐξώτερον πεφατνωμένα,
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ἐμέτρησε τὸ εἰς τὴν δυτικὴν πλευρὰν τοῦ περιβόλου οἰκοδόμημα μὲ τοὺς τοίχους του ἐπὶ ἑκατέρας πλευρᾶς καὶ τὸ εὗρε μήκους ἑκατὸν πήχεων. Τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ ναοῦ, αἱ γωνίαι, ὁ νάρθηξ ἦσαν σανιδωμένα,
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε μὲ ἀκρίβειαν καὶ τὸ μῆκος τοῦ ἰδιαιτέρου οἰκοδομήματος ποὺ ἦτο ὄπισθεν τοῦ Ναοῦ πρὸς δυσμάς, ἀπέναντι τοῦ ἐλευθέρου χώρου, καθὼς καὶ τὸν ἐλεύθερον χῶρον ποὺ ἦτο δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ τοῦ οἰκοδομήματος καὶ εὑρέθη ὅτι σννολικῶς ἦτο ἑκατὸν πήχεις. Ὁ Ναός, οἱ στῦλοι εἰς τὰς γωνίας καὶ τὸ ἐξωτερικὸν οἰκοδόμημα εἶχαν σανιδωτὰ φατνώματα (διακοσμήσεις).
Ἰεζ. 41,16
καὶ αἱ θυρίδες δικτυωταί, ὑποφαύσεις κύκλῳ τοῖς τρισὶν ὥστε διακύπτειν· καὶ ὁ οἶκος καὶ τὰ πλησίον ἐξυλωμένα κύκλῳ καὶ τὸ ἔδαφος καὶ ἐκ τοῦ ἐδάφους ἕως τῶν θυρίδων, καὶ αἱ θυρίδες ἀναπτυσσόμεναι τρισσῶς εἰς τὸ διακύπτειν.
Κολιτσάρα
τὰ παράθυρα ἔφεραν δικτυωτά· τὰ στενὰ ἀνοίγματα, ποὺ ἄφηναν νὰ εἰσέρχωνται ὀλίγον φῶς, ἦσαν καμπυλωτὰ γύρω καὶ εἰς τοὺς τρεῖς ὀρόφους, ὥστε διὰ μέσου αὐτῶν κήπτων κανεὶς ὀλίγον νὰ ἡμπορῆ νὰ βλέπῃ πρὸς τὰ ἔξω. Τὰ δωμάτια τοῦ παραπλεύρου αὐτοῦ οἰκοδομήματος τοῦ ναοῦ ἦσαν σανιδωμένα γύρω, τὸ δάπεδόν των καὶ ἀπὸ τοῦ δαπέδου εἰς ὕψος μέχρι τῶν παραθύρων. Τὰ δὲ παράθυρα εἰς τρεῖς σειρὰς τῶν τριῶν δωματίων ἐξεῖχον ὀλίγον, ὥστε νὰ μπορῇ κανεὶς κύπτων νὰ βλέπῃ πρὸς τὰ ἔξω διὰ τῶν καμπυλωτῶν δικτυωτῶν.
Τρεμπέλα
Τὰ παράθυρα ἦσαν δικτυωτά, ἄφηναν νὰ περνᾷ ὀλίγον φῶς ὁλόγυρα εἰς τοὺς τρεῖς ὀρόφους τοῦ οἰκοδομήματος· ἦσαν δὲ ἔτσι κατεσκευασμένα, ὥστε ἠμποροῦσε κάποιος νὰ στηρίζεται καὶ νὰ σκύβη πρὸς τὰ ἔξω. Τόσον ὁ Ναὸς ὅσον καὶ τὰ παραπλεύρως οἰκοδομήματα εἶχαν ξυλίνην ἐπένδυσιν ὁλόγυρα. Μὲ ξύλον ἐκαλύπτοντο ἐπίσης τὸ δάπεδον καὶ οἱ τοῖχοι, ἀπὸ τὸ δάπεδον μέχρι τὰ παραθύρα. Τὰ παραθυρα τοῦ οἰκοδομήματος προεξεῖχαν πρὸς τὰ ἄνῳ εἰς τοὺς τρεῖς ὀρόφους (τὰ ὑψηλότερα προεξεῖχαν περισσότερον). Ἦσαν δὲ ἔτσι κατεσκευασμένα, ὥστε νὰ ἠμπορῇ κανεὶς νὰ στηρίζεται καὶ νὰ σκύβῃ πρὸς τὰ ἔξω.
Ἰεζ. 41,17
καὶ ἕως πλησίον τῆς ἐσωτέρας καὶ ἕως τῆς ἐξωτέρας καὶ ἐφ’ ὅλον τὸν τοῖχον κύκλῳ ἐν τῷ ἔσωθεν καὶ ἐν τῷ ἔξωθεν
Κολιτσάρα
Εἰς τὸ ἐσώτερον μέρος τοῦ ναοῦ καὶ εἰς τὸ ἐξωτερικόν του τμῆμα εἰς ὅλον τὸν τοῖχον γύρω τοῦ ἐσωτερικοῦ, εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων καὶ τοῦ ἐξωτερικοῦ νάρθηκος,
Τρεμπέλα
Μέχρι δὲ τὸ ἐσώτατον σημεῖον τῶν «Ἁγίων τῶν Ἁγίων» καὶ ἕως τὴν ἐξωτερικὴν πλευρὰν τοῦ χώρου αὐτοῦ, ἐπάνω εἰς ὅλον τὸν τοῖχον ὁλόγυρα, ἐσωτερικῶς καὶ ἐξωτερικῶς,
Ἰεζ. 41,18
γεγλυμμένα Χερουβίμ, καὶ φοίνικες ἀναμέσον Χεροὺβ καὶ Χερούβ· δύο πρόσωπα τῷ Χερούβ,
Κολιτσάρα
ὑπῆρχαν σκαλισμένα Χερουβὶμ καὶ δύο φοίνικες ἑκατέρωθεν ἀπὸ κάθε Χερουβίμ. Δύο δὲ πρόσωπα εἶχεν ἕκαστον Χερουβίμ.
Τρεμπέλα
ὑπῆρχαν σκαλιστὰ ἀνάγλυφα Χερουβίμ. Ἀνάμεσα εἰς τὸ ἕνα καὶ τὸ ἄλλο Χερουβὶμ ὑπῆρχαν καὶ σκαλιστοί, ἀνάγλυφοι φοίνικες. Τὸ κάθε Χερουβὶμ εἶχε δύο ὄψεις.
Ἰεζ. 41,19
πρόσωπον ἀνθρώπου πρὸς τὸν φοίνικα ἔνθεν καὶ ἔνθεν καὶ πρόσωπον λέοντος πρὸς τὸν φοίνικα ἔνθεν καὶ ἔνθεν· διαγεγλυμμένος ὅλος ὁ οἶκος κυκλόθεν,
Κολιτσάρα
Τὸ ἕνα πρόσωπόν του ἦτο πρόσωπον ἀνθρώπου ἀνάμεσα εἰς δύο φοίνικας. Τὸ ἄλλο πρόσωπον ἦτο πρόσωπον λέοντος μεταξὺ δύο ἄλλων φοινίκων. Σκαλιστὸς δὲ ἦτο καὶ ὅλος ὁ ναὸς κύκλῳ.
Τρεμπέλα
Ἐφαίνετο πρόσωπον ἀνθρώπου πρὸς τὸν φοίνικα, δεξιὰ καὶ ἀριστερά, καὶ πρόσωπον λέοντος πρὸς τὸν φοίνικα, δεξιὰ καὶ ἀριστερά. Ὅλος ὁ Οἶκος τὸν Θεοῦ ὁλόγυρα ἦτο σκαλιστὸς μὲ φοίνικας καὶ Χερουβίμ.
Ἰεζ. 41,20
ἐκ τοῦ ἐδάφους ἕως τοῦ φατνώματος τὰ Χερουβὶμ καὶ οἱ φοίνικες διαγεγλυμμένοι.
Κολιτσάρα
Τὰ Χερουβίμ, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ σκαλιστοὶ φοίνικες, ἦσαν σκαλιστὰ ἀπὸ τὸ ἔδαφος ἕως εἰς τὴν κορυφήν.
Τρεμπέλα
Ὁ στολισμὸς αὐτὸς ἄρχιζε ἀπὸ τὸ δάπεδον καὶ ἔφθανε μέχρι τὴν ὀροφήν. Παντοῦ ὑπῆρχαν σκαλιστὰ Χερουβὶμ καὶ φοίνικες.
Ἰεζ. 41,21
καὶ τὸ ἅγιον καὶ ὁ ναὸς ἀναπτυσσόμενος τετράγωνα. κατὰ πρόσωπον τῶν ἁγίων ὅρασις ὡς ὄψις
Κολιτσάρα
Τὰ Ἅγια τῶν ἁγίων καὶ τὰ Ἅγια ἀνεπτύσσοντο εἰς τετράγωνα. Ἐμπρὸς εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων ἐφαίνετο κάτι, ποὺ ὠμοίαζε
Τρεμπέλα
Καὶ τὸ τμῆμα τὸν Ναοῦ ποὺ ἐλέγετο «Ἅγια» καὶ ὁ καθ’ αὐτὸ Οἶκος τοῦ Θεοῦ, τὸ τμῆμα δηλαδὴ τοῦ Ναοῦ ποὺ ἐλέγετο «Ἅγια Ἁγίων», ἦσαν γεμᾶτα μὲ ἀλλεπάλληλα τετραγωνίδια, ὅπου ὑπῆρχαν σκαλιστοὶ φοίνικες καὶ Χερουβίμ. Ἐμπρὸς εἰς τὰ «Ἅγια» εἶδα καὶ κάτι ποὺ ὡμοίαζε
Ἰεζ. 41,22
θυσιαστηρίου ξυλίνου, πηχῶν τριῶν τὸ ὕψος αὐτοῦ καὶ τὸ μῆκος πηχῶν δύο καὶ τὸ εὖρος πηχῶν δύο· καὶ κέρατα εἶχε, καὶ ἡ βάσις αὐτοῦ καὶ οἱ τοῖχοι αὐτοῦ ξύλινοι· καὶ εἶπε πρός με· αὕτη ἡ τράπεζα ἡ πρὸ προσώπου Κυρίου. καὶ δύο θυρώματα τῷ ναῷ
Κολιτσάρα
μὲ ξύλινον θυσιαστήριον, τοῦ ὁποίου τὸ ὕψος ἦτο τρεῖς πήχεις τὸ δὲ μῆκος του δύο πήχεις καὶ τὸ πλάτος του ἐπίσης δύο. Εἶχε προεξοχάς. Ἡ βάσις του καὶ οἱ τοῖχοι του ἦσαν ξύλινοι. Ὁ ἀνήρ, ποὺ μὲ καθωθηγοῦσε, μοῦ εἶπε· «αὐτὴ εἶναι ἡ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου τράπεζα, αὐταὶ εἶναι αἱ δύο θύραι εἰς τὰ Ἅγια
Τρεμπέλα
μὲ ξύλινον Θυσιαστήριον. Εἶχε ὕψος τρεῖς πήχεις· τὸ μῆκος του ἦτο δύο πήχεις καὶ τὸ πλάτος του δύο ἐπίσης πήχεις. Εἶχε καὶ κέρατα εἰς τὰς τέσσαρας ἄνω γωνίας του, ἡ δὲ βάσις καὶ τὰ τοιχώματά του ἦσαν ξύλινα. Μοῦ εἶπε δὲ ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος: «Αὐτὴ εἶναι ἡ Τράπεζα, ἡ ὁποία εὑρίσκεται ἐνώπιόν τοῦ Κυρίου». Ὑπῆρχαν δὲ δύο εἴσοδοι εἰς τὰ «Ἅγια»
Ἰεζ. 41,23
καὶ τῷ ἁγίῳ·
Κολιτσάρα
καὶ εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων.
Τρεμπέλα
καὶ εἰς τὰ «Ἅγια τῶν Ἁγίων».
Ἰεζ. 41,24
δύο θυρώματα τοῖς δυσὶ θυρώμασι τοῖς στροφωτοῖς, δύο θυρώματα τῷ ἑνὶ καὶ δύο θυρώματα τῇ θύρᾳ τῇ δευτέρᾳ.
Κολιτσάρα
Κάθε δὲ θύρα εἶχε δύο στρεφόμενα φύλλα, δύο φύλλα εἰς τὴν μίαν θύραν καὶ δύο φύλλα εἰς τὴν ἄλλην θύραν.
Τρεμπέλα
Εἰς τὰς δύο θύρας τῶν εἰσόδων, ποὺ ἦσαν στρεφόμενοι (πτυσσόμενοι), ὑπῆρχαν δύο θυρόφυλλα· δύο θυρόφυλλα εἰς τὴν μίαν θύραν καὶ δύο θυρόφυλλα εἰς τὴν δευτέραν θύραν.
Ἰεζ. 41,25
καὶ γλυφὴ ἐπ’ αὐτῶν, καὶ ἐπὶ τὰ θυρώματα τοῦ ναοῦ Χερουβίμ, καὶ φοίνικες κατὰ τὴν γλυφὴν τῶν ἁγίων, καὶ σπουδαῖα ξύλα κατὰ πρόσωπον τοῦ αἰλὰμ ἔξωθεν
Κολιτσάρα
Ἐπάνω εἰς τὰς θύρας αὐτὰς ὑπῆρχαν ἀνάγλυφα· εἰς τὰς θύρας τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων ὑπῆρχον σκαλιστὰ Χερουβὶμ καὶ φοίνικες ὅμοια μὲ τὰ ἀνάγλυφα, ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὰ Ἅγια. Πολύτιμα εἰδικὰ ξύλα εἶχαν χρησιμοποιηθῆ διὰ τὴν εἴσοδον τοῦ ἐξωτερικοῦ νάρθηκος.
Τρεμπέλα
Ὑπῆρχαν καὶ σκαλιστὰ ἀνάγλυφα ἐπάνω εἰς τὰς θύρας αὐτάς. Εἰς τὰ θυρόφυλλα τῆς εἰσόδου τῶν «Ἁγίων τῶν Ἁγίων» ὑπῆρχαν σκαλιστὰ Χερουβὶμ καὶ φοίνικες, ὅπως καὶ εἰς τὴν εἴσοδον τῶν «Ἁγίων». Εἰς τὴν πρόσοψιν τῆς εἰσόδου τοῦ νάρθηκος ἐξωτερικῶς ὑπῆρχαν σανιδώματα ἀπὸ ἀκριβόν, πολύτιμον ξύλον.
Ἰεζ. 41,26
καὶ θυρίδες κρυπταί. καὶ διεμέτρησεν ἔνθεν καὶ ἔνθεν εἰς τὰ ὀροφώματα τοῦ αἰλὰμ καὶ τὰ πλευρὰ τοῦ οἴκου ἐζυγωμένα.
Κολιτσάρα
Ὑπῆρχον καὶ παράθυρα μὲ δικτυωτά. Ὁ ἀνὴρ ἐμέτρησεν ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ ἀπὸ τὸ ἄλλο τοὺς τοίχους τῶν πλευρῶν τοῦ νάρθηκος ἕως εἰς τὴν ὀροφήν, ὅπως καὶ τὰ παράπλευρα δωμάτια τοῦ ναοῦ· ὅλα ἦσαν συμμετρικὰ καὶ καλῶς προσηρμοσμένα.
Τρεμπέλα
Ὑπῆρχαν καὶ παράθύρα στενὰ ἐξωτερικῶς καὶ πλατιὰ ἐσωτερικῶς. Ἐμέτρησε δὲ ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος προσεκτικὰ δεξιὰ καὶ ἀριστερά, ἕως τὴν ὀροφήν, τοὺς τοίχους ὅλου τοῦ χώρου τοῦ Ναοῦ καὶ τὸν παραπλεύρου οἰκοδομήματος καὶ εὑρέθη ὅτι ὅλα ἦσαν ζυγισμένα καὶ συνηρμοσμένα κατὰ τέλειον τρόπον.
Κεφάλαιο 42
Ἰεζ. 42,1
Καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν κατὰ ἀνατολὰς κατέναντι τῆς πύλης τῆς πρὸς βορρᾶν· καὶ εἰσήγαγέ με, καὶ ἰδοὺ ἐξέδραι πέντε ἐχόμεναι τοῦ ἀπολοίπου καὶ ἐχόμεναι τοῦ διορίζοντος πρὸς βορρᾶν,
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ὁ ἀνὴρ μὲ ὡδήγησε διὰ τοῦ κατὰ ἀνατολὰς μέρους τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς εἰς τὸ ἀπέναντι τῆς βορείου πύλης. Ἀπὸ ἐκεῖ εἶδον πέντε συγκροτήματα δωματίων, ποὺ εὑρίσκοντο μεταξὺ τοῦ ἐλευθέρου χώρου γύρω ἀπὸ τὸν ναὸν καὶ τῆς βορείας πλευρὰς τοῦ οἰκήματος, τοῦ ὄπισθεν τοῦ ναοῦ.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν πρὸς ἀνατολὰς καὶ μὲ ἔφερεν ἐν συνεχείᾳ ἀπέναντι ἀπὸ τὴν πύλην ποὺ ἔβλεπε πρὸς βορρᾶν. Μὲ ὡδήγησε δὲ πρὸς τὸν ἐσωτερικὸν χῶρον, καὶ βλέπω ἐκεῖ πέντε ἐξώστας δωματίων. Τὰ δωμάτια αὐτὰ εὑρίσκοντο μεταξὺ τοῦ ἐλευθέρου χώρου γύρω ἀπὸ τὸν Ναὸν καὶ τοῦ βορείου τοίχου τοῦ ἰδιαιτέρου κτίσματος ποὺ ἐχρησίμευεν ὡς ἀποθήκη.
Ἰεζ. 42,2
ἐπὶ πήχεις ἑκατὸν μῆκος πρὸς βορρᾶν καὶ τὸ πλάτος πεντήκοντα πηχῶν,
Κολιτσάρα
Τὸ μῆκος τῆς βορείας πλευρᾶς τοῦ συγκροτήματος αὐτοῦ ἦτο ἑκατὸν πήχεις, τὸ δὲ πλάτος του ἀπὸ βορρᾶ πρὸς νότον πεντήκοντα πήχεις.
Τρεμπέλα
Τὸ μῆκος τοῦ συγκροτήματος αὐτοῦ τῶν δωματίων εἰς τὴν βορείαν πλευρὰν του ἦτο ἑκατὸν πήχεις, τὸ δὲ πλάτος του πενῆντα πήχεις.
Ἰεζ. 42,3
διαγεγραμμέναι ὃν τρόπον αἱ πύλαι τῆς αὐλῆς τῆς ἐσωτέρας καὶ ὃν τρόπον τὰ περίστυλα τῆς αὐλῆς τῆς ἐξωτέρας, ἐστιχισμέναι ἀντιπρόσωποι στοαὶ τρισσαί.
Κολιτσάρα
Τὰ οἰκοδομήματα αὐτὰ ἦσαν κατὰ τέτοιον τρόπον κτισμένα, ὥστε νὰ ὁμοιάζουν μὲ τὰς πύλας τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς καὶ μὲ τὰ ὑπόστεγα τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς. Ὑψώνοντο εἰς τρεῖς στοάς.
Τρεμπέλα
Τὸ συγκρότημα τῶν δωματίων αὐτῶν ἦτο σχεδιασμένον καὶ κατεσκευασμένον ὅπως αἱ πύλαι τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς καὶ ὅπως τὰ ἁψιδωτὰ ὑπόστεγα τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς. Τὸ ὅλον οἰκοδόμημα ἦτο ἔτσι διευθετημένον, ὥστε ἡ πρόσοψίς του πρὸς τὸν Ναὸν νὰ ἔχῃ τριωρόφους στοάς.
Ἰεζ. 42,4
καὶ κατέναντι τῶν ἐξεδρῶν περίπατος πηχῶν δέκα τὸ πλάτος, ἐπὶ πήχεις ἑκατὸν τὸ μῆκος· καὶ τὰ θυρώματα αὐτῶν πρὸς βορρᾶν.
Κολιτσάρα
Ἀπέναντι ἀπὸ τὸ συγκρότημα τῶν δωματίων αὐτῶν ὑπῆρχεν ἔνας διάδρομος πλάτους δέκα πήχεων καὶ μήκους ἑκατὸν πήχεων. Πρὸς τὸν βόρειον τοῦτον διάδρομον ἠνοίγοντο αἱ θύραι τῶν δωματίων.
Τρεμπέλα
Ἐμπρὸς ἀπὸ τὸ οἰκοδομικὸν αὐτὸ συγκρότημα τῶν δωματίων ὑπῆρχε διάδρομος πλάτους δέκα πήχεων καὶ μήκους ἑκατὸν πήχεων. Αἱ θύραι των ἦσαν πρὸς βορρᾶν.
Ἰεζ. 42,5
καὶ οἱ περίπατοι οἱ ὑπερῷοι ὡσαύτως, ὅτι ἐξείχετο τὸ περίστυλον ἐξ αὐτοῦ, ἐκ τοῦ ὑποκάτωθεν περιστύλου, καὶ τὸ διάστημα· οὕτως περίστυλον καὶ διάστημα
Κολιτσάρα
Ὅμοιοι πρὸς τὸν διάδρομον αὐτὸν ἦσαν καὶ οἱ ἄλλοι, οἱ πρὸς βορρᾶν, διάδρομοι τῶν ὑπερῴων. Οἱ στῦλοι ἐσυνεχίζοντο ἀπὸ τὸ κάτω περίστυλον πρὸς τὰ ἄνω κατὰ τὴν αὐτὴν μεταξύ των ἀπόστασιν, ὅμοιοι μεταξύ των, ὅπως ὅμοιαι μεταξύ των ἦσαν
Τρεμπέλα
Οἱ διάδρομοι (βεράντες) εἰς τοὺς ὀρόφους ἔβλεπαν ἐπίσης ὅλοι πρὸς βορρᾶν. Ἐπειδὴ προεξεῖχε τὸ περίστυλον τῶν ἁψίδων ἀπὸ τὸ καθ’ αὐτὸ κτίσμα καὶ τὸν διάδρομόν του καὶ ἀπὸ τὸ περίστυλον ποὺ ἦτο ἀπὸ κάτω του, ἐμεσολαβοῦσε δὲ ἕνα διάστημα τοίχου μεταξὺ τῶν ἁψίδων, ἐσχηματίζετο τελικῶς ἕνα σύνολον, ὅπου αἱ ἁψῖδες διεδέχοντο τὰ μεταξύ των διαστήματα
Ἰεζ. 42,6
καὶ οὕτως στοαί· διότι τριπλαῖ ἦσαν καὶ στύλους οὐκ εἶχον καθὼς οἱ στῦλοι τῶν ἐξωτέρων, διὰ τοῦτο ἐξείχοντο τῶν ὑποκάτωθεν καὶ τῶν μέσων ἀπὸ τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
καὶ αἱ σχηματιζόμενοι στοαί. Τριπλαῖ ἦσαν αἱ στοαί, ὅσοι καὶ οἱ ὅροφοι. Οἱ στῦλοι των δὲν ἦσαν ὅμοιοι μὲ τοὺς στύλους τῶν ἐξωτερικῶν στοῶν. Διὰ τοῦτο ἐστηρίζοντο ὁ ἕνας ἐπὶ τοῦ ἄλλου ἀνερχόμενοι ἀπὸ τὸ ἰσόγειον εἰς τὸν μεσαῖον ὅροφον καὶ ἀπὸ τὸν μεσαῖον ἕως τὸν τρίτον ὄροφον.
Τρεμπέλα
καὶ ἐσχηματίζοντο στοαί. Αἱ στοαὶ αὐταὶ μάλιστα ἦσαν τριώροφοι. Δὲν εἶχαν δὲ στύλους ὡσὰν αὐτοὺς ποὺ εἶχαν τὰ περίστυλα ὑπόστεγα τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς· οἱ στῦλοι αὐτοὶ ἦσαν ἔτσι κατεσκευασμένοι, ὥστε προεξεῖχαν ἀπὸ τοὺς στύλους ποὺ ἦσαν ἀπὸ κάτω, καθὼς καὶ οἱ μεσαῖοι ἀπὸ αὐτοὺς ποὺ ἦσαν εἰς τὸ ἰσόγειον.
Ἰεζ. 42,7
καὶ φῶς ἔξωθεν ὃν τρόπον αἱ ἐξέδραι τῆς αὐλῆς τῆς ἐξωτέρας αἱ βλέπουσαι ἀπέναντι τῶν ἐξεδρῶν τῶν πρὸς βορρᾶν, μῆκος πηχῶν πεντήκοντα·
Κολιτσάρα
Ὁ ἐξωτερικὸς τοῖχος ἀπέναντι τῶν δωματίων κατὰ μῆκος τῆς πρὸς βορρᾶν πλευρᾶς τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς ἦτο μήκους πεντήκοντα πήχεων.
Τρεμπέλα
Ἐφωτίζοντο δὲ ἐξωτερικῶς τὰ δωμάτια (ἡ πρόσοψίς των δηλαδὴ) ὅπως καὶ τὰ δωμάτια τῶν ἱερέων ποὺ ἦσαν πρὸς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν καὶ εἶχαν πρόσοψιν πρὸς τὴν ὀπισθίαν πλευρὰν αὐτῶν τῶν ἀψιδωτῶν δωματίων, τὰ ὁποῖα ἦσαν πρὸς βορρᾶν. Τὸ μῆκος τῆς προσόψεως τῶν δωματίων ποὺ ἦσαν ὄπισθεν ἦτο πενῆντα πήχεις.
Ἰεζ. 42,8
ὅτι τὸ μῆκος τῶν ἐξεδρῶν τῶν βλεπουσῶν εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν ἦν πηχῶν πεντήκοντα, καὶ αὐταί εἰσιν αἱ ἀντιπρόσωποι ταύταις· τὸ πᾶν πηχῶν ἑκατόν.
Κολιτσάρα
Διότι τὸ μῆκος τῶν δωματίων αὐτῶν, ποὺ ἔβλεπαν πρὸς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν, ἦτο πεντήκοντα πήχεις, ἐνῷ τὸ ἀπέναντι αὐτῶν συγκρότημα τῶν δωματίων ἦτο ἐν ὅλῳ ἑκατὸν πήχεις.
Τρεμπέλα
Τὸ συνολικὸν ἄλλως τε μῆκος τῶν δωματίων τῶν ἱερέων ποὺ ἦσαν πρὸς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν ἦτο πενῆντα πήχεις, ἐνῷ τὰ δωμάτια μὲ τὰς τριωρόφους στοάς, ποὺ ἦσαν ἀπέναντί των, εἶχαν συνολικῶς μῆκος ἑκατὸν πήχεων.
Ἰεζ. 42,9
καὶ αἱ θύραι τῶν ἐξεδρῶν τούτων τῆς εἰσόδου τῆς πρὸς ἀνατολὰς τοῦ εἰσπορεύεσθαι δι’ αὐτῶν ἐκ τῆς αὐλῆς τῆς ἐξωτέρας
Κολιτσάρα
Αἱ θύραι τῆς εἰσόδου εἰς τοὺς διαδρόμους τοῦ συγκροτήματος αὐτοῦ τῶν δωματίων εὑρίσκοντο εἰς τὴν ἀνατολικὴν πλευράν, διὰ νὰ εἰσέρχωνται εἰς τὰ δωμάτια ἀπὸ τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν.
Τρεμπέλα
Αἱ δὲ θύραι τοῦ συγκροτήματος αὐτῶν τῶν δωματίων ποὺ εὑρίσκοντο πρὸς τὴν ἀνατολικὴν πύλην, διὰ νὰ εἰσέρχωνται δι’ αὐτῶν ἀπὸ τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν,
Ἰεζ. 42,10
κατὰ τὸ φῶς τοῦ ἐν ἀρχῇ περιπάτου. καὶ τὰ πρὸς νότον κατὰ πρόσωπον τοῦ νότου κατὰ πρόσωπον τοῦ ἀπολοίπου καὶ κατὰ πρόσωπον τοῦ διορίζοντος ἐξέδραι,
Κολιτσάρα
Ἦσαν εἰς τὴν ἀρχὴν ἑκάστου διαδρόμου, αὐτοῦ εἰσήρχετο ἐλεύθερον τὸ φῶς. Ὅμοιον συγκρότημα δωματίων ὑπῆρχε καὶ πρὸς νότον, μεταξὺ τοῦ νοτίου τμήματος τοῦ ἐλευθέρου χώρου περὶ τὸν ναὸν καὶ τοῦ ἰδιαιτέρου οἰκοδομήματος δυτικῶς καὶ ἀπέναντι ἀπὸ τὸν ναόν.
Τρεμπέλα
ἦσαν εἰς τὴν ἀκάλυπτον πλευρὰν τοῦ ἰσογείου διαδρόμου. Ὑπῆρχε δὲ παρόμοιον συγκρότημα δωματίων μὲ μέτωπον πρὸς νότον, τὸ ὁποῖον εὑρίσκετο εἰς τὸν χῶρον μεταξὺ τῆς νοτίας πύλης καὶ τοῦ ἐλευθέρου χώρου τοῦ Ναοῦ καὶ τοῦ ἰδιαιτέρου κτιρίου ποὺ ἐχρησίμευεν ὡς ἀποθήκη.
Ἰεζ. 42,11
καὶ ὁ περίπατος κατὰ πρόσωπον αὐτῶν κατὰ τὰ μέτρα ἐξεδρῶν τῶν πρὸς βορρᾶν καὶ κατὰ τὸ μῆκος αὐτῶν καὶ κατὰ τὸ εὖρος αὐτῶν καὶ κατὰ πάσας τὰς ἐξόδους αὐτῶν καὶ κατὰ πάσας τὰς ἐπιστροφὰς αὐτῶν καὶ κατὰ τὰ φῶτα αὐτῶν καὶ κατὰ τὰ θυρώματα αὐτῶν
Κολιτσάρα
Ὁ ἔμπροσθεν αὐτῶν διάδρομος εἶχε διαστάσεις ἴσας πρὸς τὸ συγκρότημα τῶν πρὸς βορρᾶν δωματίων κατὰ τὸ μῆκος καὶ κατὰ τὸ πλάτος. Παρουσίαζεν ἐπίσης ἀναλογίας πρὸς τὰς εἰσόδους καὶ ἐξόδους, πρὸς τὰς ἐξωτερικὰς πλευρὰς τοῦ τοίχου τῆς εἰσόδου, ποὺ τὰς βλέπει τὸ φῶς, καὶ πρὸς τὰς θύρας
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ διάδρομος ἐμπρὸς ἀπὸ τὸ οἰκοδομικὸν τοῦτο συγκρότημα ποὺ ἔβλεπε πρὸς νότον εἶχε τὰ ἴδια μέτρα μὲ ἐκεῖνα τοῦ συγκροτήματος τῶν δωματίων ποὺ ἔβλεπαν πρὸς βορρᾶν. Τὸ μῆκος των, τὸ πλάτος των, αἱ ἐξωτερικαὶ θύραι καὶ ὁ τρόπος μὲ τὸν ὁποῖον ἄνοιγαν καὶ ἔκλειναν, αἱ προσόψεις των καὶ τὰ θυρόφυλλά των,
Ἰεζ. 42,12
τῶν ἐξεδρῶν τῶν πρὸς νότον καὶ κατὰ τὰ θυρώματα ἀπ’ ἀρχῆς τοῦ περιπάτου ὡς ἐπὶ φῶς διαστήματος καλάμου καὶ κατὰ ἀνατολὰς τοῦ εἰσπορεύεσθαι δι’ αὐτῶν. -
Κολιτσάρα
τῶν δωματίων τοῦ νοτίου μέρους. Αἱ θύραι εἰς τὴν ἀρχὴν τοῦ διαδρόμου, τὴν ὁποίαν βλέπει τὸ φῶς, διαστάσεως ἑνὸς καλάμου, εὑρίσκοντο εἰς τὸ ἀνατολικὸν μέρος, διὰ νὰ εἰσέρχωνται δι’ αὐτῶν εἰς τὰ δωμάτια.
Τρεμπέλα
ὅλα γενικῶς τὰ τμήματα τῶν δωματίων ποὺ ἔβλεπαν πρὸς νότον ὠμοίαζαν πρὸς ἐκεῖνα ποὺ ἔβλεπαν πρὸς βορρᾶν. Ὅμοιαι ἦσαν ἐπίσης αἱ θύραι ποὺ ὑπῆρχαν εἰς τὸ ἀκάλυπτον τμῆμα τῆς ἀρχῆς του διαδρόμου καὶ εἶχαν ἄνοιγμα πλάτους ἐνὸς καλάμου, ἕξι δηλαδὴ πήχεων. Αἱ θύραι αὐταὶ ἔβλεπαν πρὸς ἀνατολὰς καὶ εἰσήρχοντο δι’ αὐτῶν εἰς τὰ δωμάτια.
Ἰεζ. 42,13
Καὶ εἶπε πρός με· αἱ ἐξέδραι αἱ πρὸς βορρᾶν, καὶ αἱ ἐξέδραι αἱ πρὸς νότον αἱ οὖσαι κατὰ πρόσωπον τῶν διαστημάτων, αὗταί εἰσιν αἱ ἐξέδραι τοῦ ἁγίου, ἐν αἷς φάγονται ἐκεῖ οἱ ἱερεῖς υἱοὶ Σαδδοὺκ οἱ ἐγγίζοντες πρὸς Κύριον τὰ ἅγια τῶν ἁγίων· καὶ ἐκεῖ θήσουσι τὰ ἅγια τῶν ἁγίων καὶ τὴν θυσίαν καὶ τὰ περὶ ἁμαρτίας καὶ τὰ περὶ ἀγνοίας, διότι ὁ τόπος ἅγιος.
Κολιτσάρα
Καὶ ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος μοῦ εἶπε· «τὰ δωμάτια αὐτὰ τὰ πρὸς βορρᾶν καὶ τὰ δωμάτια τὰ πρὸς νότον, τὰ ὁποῖα εὑρίσκονται ἐμπρὸς εἰς τοὺς κενοὺς χώρους τοὺς γύρω τοῦ ναοῦ ὑπάρχοντας, εἶναι δωμάτια ἡγιασμένα. Ἐντὸς αὐτῶν θὰ τρώγουν τὰ ὑπολείμματα τῶν ἱερῶν θυσιῶν οἱ ἱερεῖς, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Σαδδούκ, οἱ ὁποῖοι ὑπηρετοῦν εἰς τὸν Κύριον. Ἐκεῖ θὰ θέτουν τὰ ἱερὰ ἡγιασμένα σκεύη, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰς θυσίας ὑπὲρ βαρείας ἁμαρτίας καὶ ἐξ ἀγνοίας, διότι ὁ τόπος ἐκεῖνος εἶναι ἅγιος.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος: Τὰ συγκροτήματα τῶν δωματίων ποὺ βλέπουν πρὸς βορρᾶν καὶ τὰ συγκροτήματα τῶν δωματίων ποὺ βλέπουν πρὸς νότον, εἰς τὸν ἐλεύθερον χῶρον γύρω ἀπὸ τὸν Ναόν, εἶναι κτίσματα ἱερὰ καὶ ἅγια· εἰς αὐτὰ θὰ τρώγουν οἱ ἱερεῖς, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Σαδδούκ, ποὺ προσεγγίζουν τὸν Κύριον καὶ τελοῦν τὰς θυσίας, τὰ ἱερὰ καὶ ἅγια κρέατα τῶν θυσιῶν. Εἰς τὰ δωμάτια αὐτὰ ἐπίσης θὰ τοποθετοῦν τὰ ἱερὰ κρέατα ποὺ ἀπομένουν ἀπὸ τὰς θυσίας καὶ κάθε ἄλλην προσφοράν, καθὼς καὶ ὅσα προσφέρονται δι’ ἐξιλέωσιν ἀπὸ κάποιαν γνωστὴν ἁμαρτίαν καὶ δι’ ἁμαρτήματα ἐξ ἀγνοίας, διότι ὁ τόπος αὐτὸς εἶναι ἅγιος καὶ ἱερός.
Ἰεζ. 42,14
οὐκ εἰσελεύσονται ἐκεῖ πάρεξ τῶν ἱερέων· οὐκ ἐξελεύσονται ἐκ τοῦ ἁγίου εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν, ὅπως διαπαντὸς ἅγιοι ὦσιν οἱ προσάγοντες, καὶ μὴ ἅπτωνται τοῦ στολισμοῦ αὐτῶν, ἐν οἷς λειτουργοῦσιν ἐν αὐτοῖς, διότι ἅγιά ἐστι· καὶ ἐνδύσονται ἱμάτια ἕτερα, ὅταν ἅπτωνται τοῦ λαοῦ. -
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ εἰσέρχωνται ἐκεῖ ἄλλοι πλὴν τῶν ἱερέων. Οἱ δὲ ἱερεῖς δὲν θὰ ἐξέρχωνται ἀπὸ τὸν ἅγιον αὐτὸν τόπον εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν, διὰ νὰ μὴ μολύνωνται, ἀλλὰ νὰ εἶναι πάντοτε ἁγνοὶ καὶ καθαροὶ αὐτοὶ ποὺ προσφέρουν τὰς θυσίας. Ἐπίσης διὰ νὰ μὴ ἐγγίζουν οἱ λαϊκοὶ τὰς στολὰς τῶν ἱερέων, μὲ τὰς ὁποίας αὐτοὶ λειτουργοῦν, διότι καὶ αἱ στολαὶ εἶναι ἅγιαι. Οἱ ἱερεῖς αὐτοὶ ὅταν θὰ ἔρχωνται εἰς ἐπαφὴν μὲ τὸν λαόν, θὰ φοροῦν ἄλλα ἐνδύματα.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ εἰσέρχωνται εἰς τὰ δωμάτια αὐτὰ ἄλλοι ἐκτὸς τῶν ἱερέων. Ἀλλὰ καὶ οἱ ἱερεῖς ποὺ τελοῦν τὰς θυσίας δὲν θὰ βγαίνουν εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν ἀπὸ τὸν ἱερὸν χῶρον τοῦ κυρίως Ναοῦ μὲ τὰ ἄμφιά των· ὁρίζεται τοῦτο, διὰ νὰ παραμένουν διαρκῶς ἅγιοι οἱ ἱερεῖς καὶ νὰ μὴ ἐγγίζουν καὶ μολύνουν τὰ ἄμφιά των, μὲ τὰ ὁποῖα λειτουργοῦν, ὅσοι δὲν εἶναι ἱερεῖς, διότι τὰ ἄμφια εἶναι ἅγια. Θὰ φοροῦν ἄλλα ἐνδύματα, ὅταν πλησιάζουν καὶ ἐπικοινωνοῦν μὲ τὸν λαόν.
Ἰεζ. 42,15
Καὶ συνετελέσθη ἡ διαμέτρησις τοῦ οἴκου ἔσωθεν. καὶ ἐξήγαγέ με καθ’ ὁδὸν τῆς πύλης τῆς βλεπούσης πρὸς ἀνατολὰς καὶ διεμέτρησε τὸ ὑπόδειγμα τοῦ οἴκου κυκλόθεν ἐν διατάξει.
Κολιτσάρα
Ἐτελείωσεν ἔτσι ἡ καταμέτρησις τοῦ ἐσωτερικοῦ τοῦ ἱεροῦ ἐκείνου χώρου. Ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος μὲ ἔβγαλε κατόπιν ἀπὸ τὸ ἐσωτερικὸν διὰ τῆς ὁδοῦ, ἡ ὁποία ὠδηγοῦσεν εἰς τὴν ἀνατολικὴν ἐξωτερικὴν πύλην εἰς τὸν ἔξω χῶρον. Ἐκεῖ ἐμέτρησεν ὁλόκληρον τὸ οἰκοδόμημα ὁλόγυρα.
Τρεμπέλα
Ἀφοῦ δὲ ὠλοκληρώθη ἡ καταμέτρησις τοῦ Ναοῦ ἐσωτερικῶς, μὲ ἔβγαλε ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος διὰ μέσου τῆς ἀνατολικῆς πύλης ἔξω καὶ ἐμέτρησε προσεκτικὰ κατὰ σειρὰν ὁλόγυρα τὸν ἱερὸν χῶρον, τὸν ὁποῖον μοῦ ἔδειξεν.
Ἰεζ. 42,16
καὶ ἔστη κατὰ νώτου τῆς πύλης τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολὰς καὶ διεμέτρησε πεντακοσίους ἐν τῷ καλάμῳ τοῦ μέτρου·
Κολιτσάρα
Ἐσταμάτησε πλησίον τῆς ἀνατολικῆς πύλης καὶ μὲ τὸ καλάμινον μέτρον του ἐμέτρησε τὴν ἀνατολικὴν πλευράν, τὴν ὁποίαν εὗρε πήχεων πεντακοσίων.
Τρεμπέλα
Ἐστάθη κατ’ ἀρχὰς πίσω καὶ δίπλα εἰς τὴν πύλην ποὺ ἔβλεπε πρὸς ἀνατολάς, καὶ ἐμέτρησε τὴν πλευρὰν ἐκείνην προσεκτικὰ μὲ τὸ καλάμι ποὺ τοῦ ἐχρησίμευεν ὡς μέτρον, καὶ εὑρέθη ὅτι ἡ πλευρὰ εἶχε μῆκος πεντακοσίους πήχεις.
Ἰεζ. 42,17
καὶ ἐπέστρεψε πρὸς βορρᾶν καὶ διεμέτρησε τὸ κατὰ πρόσωπον τοῦ βορρᾶ πήχεις πεντακοσίους ἐν τῷ καλάμῳ τοῦ μέτρου·
Κολιτσάρα
Ἐστράφη πρὸς βορρᾶν καὶ διὰ τοῦ καλαμίνου μέτρου του ἐμέτρησε τὴν βορείαν πλευράν, ἡ ὁποία ἦτο πεντακόσιοι πήχεις.
Τρεμπέλα
Ἐστράφη κατόπιν πρὸς βορρᾶν καὶ ἐμέτρησε προσεκτικὰ τὴν βορείαν πλευρὰν μὲ τὸ καλάμι ποὺ ἐχρησιμοποιοῦσε ὡς μέτρον, καὶ εὑρέθη ὅτι καὶ αὐτὴ ἡ πλευρὰ εἶχε μῆκος πεντακοσίους πήχεις.
Ἰεζ. 42,18
καὶ ἐπέστρεψε πρὸς θάλασσαν καὶ διεμέτρησε τὸ κατὰ πρόσωπον τῆς θαλάσσης πεντακοσίους ἐν τῷ καλάμῳ τοῦ μέτρου.
Κολιτσάρα
Ἐστράφη ἔπειτα πρὸς δυσμάς, ἐμέτρησε μὲ τὸ καλάμινον μέτρον τὴν δυτικὴν πλευρὰν καὶ τὴν εὑρῆκε πεντακοσίων πήχεων.
Τρεμπέλα
Ἐν συνεχείᾳ ἐστράφη πρὸς τὴν δύσιν, πρὸς τὴν Μεσόγειον θάλασσαν, καὶ ἐμέτρησε μὲ προσοχὴν τὴν δυτικὴν πλευρὰν μὲ τὸ καλάμι ποὺ τοῦ ἐχρησίμευεν ὡς μέτρον, καὶ εὑρέθη ὅτι καὶ αὐτὴ εἶχε μῆκος πεντακοσίους πήχεις.
Ἰεζ. 42,19
καὶ ἐπέστρεψε πρὸς νότον καὶ διεμέτρησε κατέναντι τοῦ νότου πεντακοσίους ἐν τῷ καλάμῳ τοῦ μέτρου·
Κολιτσάρα
Ἐστράφη ἔπειτα πρὸς νότον, ἐμέτρησε μὲ τὸ καλάμινον μέτρον του πεντακοσίους πήχεις πρὸς τὴν νοτίαν πλευράν.
Τρεμπέλα
Ἐστράφη τέλος καὶ πρὸς νότον· ἀφοῦ δὲ ἐμέτρησε προσεκτικὰ καὶ τὴν πλευρὰν αὐτὴν μὲ ἐκεῖνο τὸ καλάμι ποὺ ἐχρησίμευεν ὡς μέτρον, εὑρέθη ὅτι καὶ αὐτὴ εἶχε μῆκος πεντακοσίους πήχεις.
Ἰεζ. 42,20
τὰ τέσσαρα μέρη τοῦ αὐτοῦ καλάμου. καὶ διέταξεν αὐτὸν καὶ περίβολον αὐτῶν κύκλῳ πεντακοσίων πρὸς ἀνατολὰς καὶ πεντακοσίων πηχῶν εὖρος τοῦ διαστέλλειν ἀναμέσον τῶν ἁγίων καὶ ἀναμέσον τοῦ προτειχίσματος τοῦ ἐν διατάξει τοῦ οἴκου.
Κολιτσάρα
Καὶ τὰς τέσσαρας πλευρὰς ἐμέτρησε χρησιμοποιήσας τὸ αὐτὸ καλάμινον μέτρον του. Ὥρισε δὲ διὰ τὸν ναὸν καὶ τὸν περίβολον, ποὺ θὰ περιέκλειε τὰ μέρη τοῦ ναοῦ γύρω γύρω, πεντακοσίους πήχεις πρὸς ἀνατολὰς κατὰ μῆκος καὶ πεντακοσίους κατὰ πλάτος, ὥστε νὰ διαχωρίζουν τὰ ἱερὰ πράγματα, ποὺ ἦσαν εἰς τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ τείχους, ἀπὸ τὸ ἐξωτερικὸν μέρος, τὸ κοσμικόν.
Τρεμπέλα
Καὶ τὰ τέσσερα μέρη τοῦ ἱεροῦ χώρου ἐξωτερικῶς εἶχαν τὰ ἴδια μέτρα, ὅπως ἀπέδειξεν ἡ καταμέτρησίς των μὲ ἐκεῖνο τὸ καλάμι. Καθώρισε κατόπιν καὶ ἕνα περίβολον γύρω-γύρω ἀπὸ τὸν χῶρον τοῦ Ναοῦ, ὁ ὁποῖος εἶχε πρὸς ἀνατολὰς μῆκος πεντακοσίων πήχεων καὶ πλάτος (πρὸς βορρᾶν καὶ νότον) πεντακοσίων ἐπίσης πήχεων. Ὁ περίβολος αὐτὸς καθωρίσθη, διὰ νὰ ὑπάρχῃ διάκρισις καὶ ἀπόστασις μεταξὺ τῶν ἁγίων χώρων τοῦ Ναοῦ, καὶ τοῦ τείχους ποὺ ἐκτίσθη διὰ νὰ περιβάλλῃ ἐξωτερικῶς τὸν ἱερὸν χῶρον καὶ νὰ τὸν ξεχωρίζῃ ἀπὸ τὰ κοσμικὰ καὶ βέβηλα πράγματα. (Εἰς τὸ ἐξωτερικὸν αὐτὸ προτείχισμα ἠμποροῦσαν νὰ προσεγγίζουν ὅλοι ἀδιακρίτως).
Κεφάλαιο 43
Ἰεζ. 43,1
Καὶ ἤγαγέ με ἐπὶ τὴν πύλην τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολὰς καὶ ἐξήγαγέ με,
Κολιτσάρα
Ὁ ἀνήρ, ποὺ μὲ ὡδηγοῦσε, μὲ ἔφερεν εἰς τὴν ἀνατολικὴν πύλην καὶ δι’ αὐτῆς μὲ ἔβγαλε πρὸς τὸ ἔξω μέρος.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος εἰς τὴν ἀνατολικὴν πύλην καὶ μὲ ἔβγαλε ἔξω.
Ἰεζ. 43,2
καὶ ἰδοὺ δόξα Θεοῦ Ἰσραὴλ ἤρχετο κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς βλεπούσης πρὸς ἀνατολάς, καὶ φωνὴ τῆς παρεμβολῆς ὡς φωνὴ διπλασιαζόντων πολλῶν, καὶ ἡ γῆ ἐξέλαμπεν ὡς φέγγος ἀπὸ τῆς δόξης κυκλόθεν.
Κολιτσάρα
Καὶ ἰδού, ἡ δόξα τοῦ Θεοῦ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἤρχετο ἀπὸ τὴν ὁδόν, ποὺ ὡδηγοῦσε εἰς τὴν ἀνατολικὴν πύλην. Ἤκουσα βοὴν ἀλαλαγμοῦ στρατεύματος, τὴν ὁποίαν κάτι ὡσὰν ἀντίλαλος τὴν ἐπολλαπλασίαζεν. Ὅλη ἡ γῆ ἔλαμψεν ἀπὸ τὸ φεγγοβόλημα τῆς θείας αὐτῆς δόξης.
Τρεμπέλα
Καὶ βλέπω τότε νὰ ἔρχεται πρὸς τὴν κατεύθυνσιν αὐτῆς τῆς πύλης, ποὺ ἔβλεπε πρὸς ἀνατολάς, ἡ ἀστράπτουσα «δόξα» τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ· ἠκούετο δὲ ταυτοχρόνως μία φωνὴ πλήθους, ὡσὰν τὴν βοὴν ὄχλων πολλῶν, ποὺ φωνάζουν πάλιν καὶ πάλιν διαρκῶς. Ὅλη ἡ γῆ ἐφεγγοβολοῦσε ὁλόγυρα ἀπὸ τὴν λάμψιν τῆς θείας «δόξης».
Ἰεζ. 43,3
καὶ ἡ ὅρασις, ἣν εἶδον, κατὰ τὴν ὅρασιν, ἣν εἶδον ὅτε εἰσεπορευόμην τοῦ χρῖσαι τὴν πόλιν, καὶ ἡ ὅρασις τοῦ ἅρματος, οὗ εἶδον, κατὰ τὴν ὅρασιν, ἣν εἶδον ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβάρ· καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου.
Κολιτσάρα
Τὸ ὅραμα, τὸ ὁποῖον εἶδα, ἦτο ὅμοιον, μὲ τὸ ὅραμα, ποὺ εἶχα ἴδει ὅταν εἰσηρχόμην ἄλλοτε εἰς τὴν πόλιν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ χρίσω ὡρισμένους κατοίκους της. Καὶ τὸ ὅραμα τοῦ ἅρματος, τὸ ὁποῖον εἶδον, ἦτο ὅμοιον μὲ τὸ ὅραμα, ποὺ εἶχα ἴδει πλησίον τοῦ ποταμοῦ Χοβάρ. Ἀμέσως ἔπεσα μὲ τὸ πρόσωπον κάτω εἰς τὸ ἔδαφος.
Τρεμπέλα
Τὸ ὅραμα ποὺ εἶδα ὠμοίαζε πρὸς τὸ ὅραμα ποὺ εἶδα ὅταν ἐπῆγα κατὰ θείαν ἐντολὴν νὰ χρίσω τὴν πόλιν Ἱερουσαλὴμ πρὸ τῆς καταστροφῆς της· ὡμοίαζεν ἐπίσης τὸ ὅραμα τοῦ ἅρματος τοῦ Κυρίου μὲ ἐκεῖνο ποὺ εἶδα δίπλα εἰς τὸν ποταμὸν Χοβὰρ τῆς Βαβυλωνίας. Μόλις εἶδα αὐτὸ τὸ ὅραμα, ἔπεσα ἀμέσως κάτω, μὲ τὸ πρόσωπόν μου κατὰ γῆς.
Ἰεζ. 43,4
καὶ δόξα Κυρίου εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολάς.
Κολιτσάρα
Ἡ δόξα τοῦ Κυρίου εἰσῆλθεν εἰς τὸν ἱερὸν χῶραν τοῦ ναοῦ, ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς ἀνατολικῆς πύλης.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ «δόξα» τοῦ Κυρίου εἰσῆλθεν εἰς τὸν Ναὸν ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς πύλης ποὺ ἔβλεπε πρὸς ἀνατολάς.
Ἰεζ. 43,5
καὶ ἀνέλαβέ με πνεῦμα καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν, καὶ ἰδοὺ πλήρης δόξης Κυρίου ὁ οἶκος.
Κολιτσάρα
Τὸ Πνεῦμα τοῦ Θεοῦ μὲ ἐσήκωσε καὶ μὲ εἰσήγαγε εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν καὶ ἰδού, ὅλος ὁ οἶκος τοῦ Κυρίου ἦτο πλήρης ἀπὸ τὴν θεῖαν δόξαν.
Τρεμπέλα
Μὲ ἐπῆρε δὲ τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου καὶ μὲ ἔφερε μέσα, εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλήν, καὶ εἶδα ἐμπρός μου τὸν Ναὸν γεμᾶτον ἀπὸ τὴν «δόξαν» τοῦ Κυρίου.
Ἰεζ. 43,6
καὶ ἔστην, καὶ ἰδοὺ φωνὴ ἐκ τοῦ οἴκου λαλοῦντος πρός με, καὶ ὁ ἀνὴρ εἱστήκει ἐχόμενός μου.
Κολιτσάρα
Ἐστάθην ἐκεῖ περιδεὴς καὶ ἰδού, ἀκούω φωνὴν ἀπὸ τὸν ναὸν ἑνὸς ἀνθρώπου, ποὺ ὡμιλοῦσε πρὸς ἐμέ. Ὁ ἀνήρ, ποὺ μὲ ὡδηγοῦσε, εἶχε σταθῇ πλησίον μου.
Τρεμπέλα
Ἔστεκα δὲ ὄρθιος καὶ δίπλα μου ἔστεκε καὶ ὁ ξεναγός μου, ὁ ἄνδρας ποὺ μὲ ὡδήγησεν ἐκεῖ· τὴν στιγμὴν ἐκείνην μία φωνὴ ἀπὸ τὸν Ναὸν ἄρχισε νὰ ὁμιλῇ πρὸς ἐμέ.
Ἰεζ. 43,7
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, ἑώρακας τὸν τόπον τοῦ θρόνου μου καὶ τὸν τόπον τοῦ ἴχνους τῶν ποδῶν μου, ἐν οἷς κατασκηνώσει τὸ ὄνομά μου ἐν μέσῳ οἴκου Ἰσραὴλ τὸν αἰῶνα· καὶ οὐ βεβηλώσουσιν οὐκέτι οἶκος Ἰσραὴλ τὸ ὄνομα τὸ ἅγιόν μου, αὐτοὶ καὶ οἱ ἡγούμενοι αὐτῶν, ἐν τῇ πορνείᾳ αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς φόνοις τῶν ἡγουμένων ἐν μέσῳ αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Καὶ εἶπε πρὸς ἐμὲ ἡ φωνή· «υἱὲ ἀνθρώπου, εἶδες τὸν τόπον, ὅπου ὁ θρόνος μου, καὶ τὸν τόπον, ὅπου θὰ πατοῦν οἱ πόδες μου, τὰ μέρη ὅπου θὰ κατασκηνώσῃ τὸ Ὄνομά μου, ἀνάμεσα εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς ὅλους τοὺς αἰῶνας. Τότε δὲν θὰ μολύνουν πλέον οἱ Ἰσραηλῖται τὸ ἅγιόν μου Ὄνομα, τόσον οἱ ἄνθρωποι τοῦ λαοῦ ὅσον καὶ οἱ ἄρχοντές των, μὲ τὸ νὰ ἐκτρέπωνται εἰς πορνείας καὶ νὰ διαπράττουν φόνους μεταξύ των οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ οἱ ἄνθρωποι τοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ τὰ ἑξῆς: Ἄνθρωπε, εἶδες τὸν τόπον τοῦ θρόνου μου καὶ τὸν τόπον ὅπου πατοῦν τὰ πέλματα τῶν ποδῶν μου. Εἰς αὐτοὺς τοὺς τόπους θὰ κατασκηνώσῃ κυρίαρχον τὸ Ὄνομά μου αἰωνίως μεταξὺ τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ. Δὲν πρόκειται δὲ ποτὲ πλέον νὰ βεβηλώσουν τὸ Ὄνομά μου τὸ ἅγιον οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, καθὼς καὶ οἱ ἄρχοντές των, μὲ τὴν ἀποστασίαν των ἀπὸ Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεόν, μὲ τὴν διαφθοράν των καὶ μὲ τοὺς φόνους τῶν ἀρχόντων μεταξύ των.
Ἰεζ. 43,8
ἐν τῷ τιθέναι αὐτοὺς τὸ πρόθυρόν μου ἐν τοῖς προθύροις αὐτῶν καὶ τὰς φλιάς μου ἐχομένας τῶν φλιῶν αὐτῶν καὶ ἔδωκαν τὸν τοῖχόν μου ὡς συνεχόμενον ἐμοῦ καὶ αὐτῶν καὶ ἐβεβήλωσαν τὸ ὄνομα τὸ ἅγιόν μου ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν, αἷς ἐποίουν· καὶ ἐξέτριψα αὐτοὺς ἐν θυμῷ μου καὶ ἐν φόνῳ.
Κολιτσάρα
Οὔτε θὰ θέτουν τὸ κατώφλιον τῶν οἰκιῶν των πλησίον εἰς τὰ πρόθυρα τοῦ ναοῦ μου καὶ τὰ ἀνώφλια τῶν οἰκιῶν των πλησίον εἰς τὰ ἀνώφλια τοῦ οἴκου μου, πλησιάζοντες τὸν τοῖχον τῶν οἰκιῶν των πρὸς τὸν τοῖχον τοῦ ναοῦ μου, ὅπως ἔκαναν ἄλλοτε καὶ ἐβεβήλωναν τὸ ἅγιον Ὄνομά μου μὲ τὰς παρανομίας, τὰς ὁποίας διέπραττον. Διὰ τὰς παρανομίας των ἀκριβῶς αὐτὰς τοὺς συνέτριψα τότε ἐπάνω εἰς τὴν ἔκκρηξιν τοῦ δικαίου θυμοῦ μου καὶ τοὺς παρέδωσα εἰς φόνον μαχαίρας.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ βεβηλώσουν τὸν ἅγιον τόπον μου μὲ τὸ νὰ βάζουν, ὅπως προηγουμένως, τὰ προπύλαια τοῦ Οἴκου μου δίπλα εἰς τὰ προπύλαια τῶν ἀνακτόρων καὶ οἰκιῶν των καὶ τὰς παραστάδας τῶν θυρῶν μου δίπλα εἰς τὰς παραστάδας τῶν οἰκιῶν των· τὸ ἔκαμαν τοῦτο ἄλλοτε καὶ εἶχαν ἑνώσει τὸν τοῖχον τοῦ Οἴκου μου μὲ τὸν ἰδικόν των καὶ ἐβεβήλωσαν τὸ ἅγιον Ὄνομά μου μὲ τὰς ἁμαρτίας ποὺ διέπρατταν δίπλα μου· διὰ τοῦτο τοὺς διέλυσα καὶ τοὺς ἐξώντωσα δικαίως, ὠργισμένος διὰ τὴν ἀσέβειάν των.
Ἰεζ. 43,9
καὶ νῦν ἀπωσάσθωσαν τὴν πορνείαν αὐτῶν καὶ τοὺς φόνους τῶν ἡγουμένων αὐτῶν ἀπ’ ἐμοῦ, καὶ κατασκηνώσω ἐν μέσῳ αὐτῶν τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Τώρα, λοιπόν, ἂς ἀπωθήσουν ὅλοι μακρὰν τὰς πορνείας των, οἱ ἀρχηγοί των μακρὰν ἀπὸ ἐμὲ τοὺς ἀδίκους φόνους, ποὺ διέπραττον. Καὶ τότε ἐγὼ θὰ κατασκηνώσω ἐν μέσῳ αὐτῶν εἰς ὅλους τοὺς αἰῶνας.
Τρεμπέλα
Τώρα λοιπὸν ἂς διώξουν καὶ ἂς πετάξουν ἀπὸ τὴν ζωήν των τὴν ἀπιστίαν εἰς Ἐμὲ καὶ τὴν διαφθοράν των, καθὼς καὶ τοὺς φόνους καὶ τὴν ταφὴν τῶν ἀρχόντων των δίπλα εἰς τὸν Οἶκον μου, καὶ βεβαιώνω ὅτι θὰ παραμένω αἰωνίως ἀνάμεσά των.
Ἰεζ. 43,10
καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, δεῖξον τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ τὸν οἶκον, καὶ κοπάσουσιν ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν· καὶ τὴν ὅρασιν αὐτοῦ καὶ τὴν διάταξιν αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, υἱὲ ἀνθρώπου, δεῖξε καὶ φανέρωσε αὐτὰ τὰ σχετικά μὲ τὸν Ναὸν εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, διὰ νὰ καταπαύσουν πλέον τὰς ἁμαρτίας των. Δεῖξε τὸ ὅραμα τοῦτο τοῦ Θεοῦ μὲ ὅλας τὰς λεπτομερείας του,
Τρεμπέλα
Καὶ σύ, ἄνθρωπε, δεῖξε καὶ ἐξήγησε εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ τὸ ὅραμα τοῦ Ναοῦ ποὺ εἶδες, καὶ θὰ ἀποφασίσουν νὰ παύσουν νὰ ἁμαρτάνουν. Νὰ τοὺς παρουσιάσῃς γενικῶς τὸ δρᾶμα τοῦ Ναοῦ καὶ κάθε λεπτομέρειάν του.
Ἰεζ. 43,11
καὶ αὐτοὶ λήψονται τὴν κόλασιν αὐτῶν περὶ πάντων, ὧν ἐποίησαν. καὶ διαγράψεις τὸν οἶκον καὶ τὰς ἐξόδους αὐτοῦ καὶ τὴν ὑπόστασιν αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ προστάγματα αὐτοῦ καὶ πάντα τὰ νόμιμα αὐτοῦ γνωριεῖς αὐτοῖς καὶ διαγράψεις ἐναντίον αὐτῶν, καὶ φυλάξονται πάντα τὰ δικαιώματά μου καὶ πάντα τὰ προστάγματά μου καὶ ποιήσουσιν αὐτά·
Κολιτσάρα
διὰ νὰ ἴδουν τὸ μεγαλεῖον του καὶ καταισχυνθοῦν δι’ ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶχαν διαπράξει. Θὰ περιγράψῃς καὶ θὰ καταστήσῃς εἰς αὐτοὺς γνωστὸν τὸν ναὸν τοῦτον, τὰς εἰσόδους καὶ τὰς ἐξόδους, τὴν ὅλην ὑπόστασιν καὶ μορφήν του. Θὰ ἀνακοινώσῃς εἰς αὐτοὺς ὅλα τὰ προστάγματά μου σχετικῶς μὲ τὸν ναὸν καὶ τοὺς δι’ αὐτὸν νόμους μου. Θὰ καταστήσῃς ὅλα αὐτὰ γνωστὰ εἰς αὐτούς, θὰ τὰ περιγράψῃς ἐνώπιόν των. Ἐκεῖνοι θὰ προσέξουν ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς μου καὶ ὅλα τὰ προστάγματά μου καὶ θὰ τὰ ἐκτελέσουν.
Τρεμπέλα
Θὰ συναισθανθοῦν τότε τὴν κατάστασίν των καὶ θὰ ἐντραποῦν, θὰ τιμωρηθοῦν μόνοι των δι’ ὅλα ὅσα διέπραξαν. Θὰ σχεδιάσῃς καὶ θὰ περιγράψῃς τὸν Ναὸν καὶ τὰς πύλας του, τὴν ὅλην διάταξίν του καὶ τὸν σκοπὸν τῆς ὑπάρξεώς του· συγχρόνως θὰ ἀναφέρῃς καὶ τὰ προστάγματά μου διὰ τὸν Ναὸν καὶ ὅλας τὰς σχετικὰς ἐντολάς μου, ὥστε νὰ τὰ γνωρίσουν. Θὰ τὰ παρουσιάσῃς ὅλα ἐνώπιόν των καὶ σοῦ προλέγω ὅτι αὐτοὶ θὰ δείξουν διάθεσιν νὰ τηρήσουν ὅλους τοὺς νόμους μου καὶ ὅλα τὰ προστάγματά μου καὶ νὰ τὰ ἐφαρμόσουν.
Ἰεζ. 43,12
καὶ τὴν διαγραφὴν τοῦ οἴκου ἐπὶ τῆς κορυφῆς τοῦ ὄρους, πάντα τὰ ὅρια αὐτοῦ κυκλόθεν ἅγια ἁγίων.
Κολιτσάρα
Θὰ περιγραψῃς εἰς αὐτοὺς τὸν ναόν μου, ποὺ εἶναι κτισμένος εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους, καὶ ὅλα τὰ γύρω ἀπὸ αὐτὸν ἁγιώτατα ἀντικείμενα».
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς παρουσιάσῃς τὴν ὅλην διαρρύθμισιν τοῦ Ναοῦ ἐπάνω εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ, ἀλλὰ καὶ ὅλην τὴν περιοχὴν ὁλόγυρα, τὴν ὁποίαν ὀφείλουν νὰ βλέπουν ὡς ἁγίαν καὶ ἱεράν, διότι ἀνήκει εἰς Ἐμὲ καὶ τὴν λατρεία μου.
Ἰεζ. 43,13
Καὶ ταῦτα τὰ μέτρα τοῦ θυσιαστηρίου ἐν πήχει τοῦ πήχεως καὶ παλαιστῆς· κόλπωμα βάθους ἐπὶ πῆχυν καὶ πῆχυς τὸ εὖρος, καὶ γεῖσος ἐπὶ τὸ χεῖλος αὐτοῦ κυκλόθεν σπιθαμῆς. καὶ τοῦτο τὸ ὕψος τοῦ θυσιαστηρίου·
Κολιτσάρα
Αὐτὰ εἶναι τὰ μέτρα τοῦ θυσιαστηρίου, μὲ μέτρον τὸν πῆχυν σὺν μίαν παλάμην. Ἡ κολπωτὴ βάσις εἶναι ἑνὸς πήχεως ὕψους. Τὸ πλάτος γύρω ἀπὸ τὴν βάσιν ἕνας πῆχυς. Γύρω ἀπὸ τὴν βάσιν ἐξέχει γεῖσος μιᾶς σπιθαμῆς - ἤτοι, ἠμίσεως πήχεως - τὸ δὲ ὕψος τοῦ θυσιαστηρίου εἶναι τὸ ἑξῆς·
Τρεμπέλα
Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ μέτρα τοῦ Θυσιαστηρίου ἐπὶ τῇ βάσει τοῦ ἱεροῦ πήχεως, ὁ ὁποῖος ἰσοῦται μὲ ἕνα κοινὸν πῆχυν καὶ μίαν ἐπὶ πλέον παλάμην. Ἡ κοίλη βάσις του εἶχεν ἕνα πῆχυν ὕψος καὶ κράσπεδον πλάτους ἐνὸς πήχεως. Εἰς τὸ χεῖλος τῆς βάσεως ὁλόγυρα ὑπῆρχε γεῖσον μιᾶς πιθαμῆς (μισοῦ πήχεως). Τὸ ὕψος τοῦ Θυσιαστηρίου εἶχεν ὡς ἑξῆς:
Ἰεζ. 43,14
ἐκ βάθους τῆς ἀρχῆς τοῦ κοιλώματος αὐτοῦ πρὸς τὸ ἱλαστήριον τὸ μέγα τὸ ὑποκάτωθεν πηχῶν δύο καὶ τὸ εὖρος πήχεως· καὶ ἀπὸ τοῦ ἱλαστηρίου τοῦ μικροῦ ἐπὶ τὸ ἱλαστήριον τὸ μέγα πήχεις τέσσαρες καὶ εὖρος πῆχυς·
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν βάσιν του καὶ εἰδικώτερα ἀπὸ τὴν ἀρχὴν τοῦ κοιλώματος αὐτῆς πρὸς τὸ μέγα ἱλαστήριον, τὸ ὑποκάτω τμῆμα εἶναι ὕψους δύο πήχεων, τὰ δὲ γύρω τῆς βάσεως πλάτους ἑνὸς πήχεως. Ἀπὸ τὸ μικρὸν ἱλαστήριον μέχρι τὸ μέγα ἱλαστήριον ὕψος τέσσαρες πήχεις. Ὁ γῦρος τῆς βάσεως πλάτος ἕνας πῆχυς.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὴν βάσιν τῆς ἀρχῆς τοῦ κοίλου βάθρου του πρὸς τὰ ἄνω ὑπῆρχεν ἕνα τμῆμα κάτω ἀπὸ τὸ «μέγα ἱλαστήριον»· τὸ τμῆμα αὐτὸ ἐλέγετο «μικρὸν ἱλαστήριον» καὶ εἶχεν ὕψος δύο πήχεις καὶ κράσπεδον πλάτους ἐνὸς πήχεως. Ἀπὸ τὸ μικρὸν πρὸς τὸ μέγα «ἱλαστήριον» ὑπῆρχεν ἄλλο τμῆμα, ποὺ εἶχεν ὕψος τέσσαρες πήχεις καὶ κράσπεδον πλάτους ἐνὸς πήχεως.
Ἰεζ. 43,15
καὶ τῷ ἀριὴλ πηχῶν τεσσάρων, καὶ ἀπὸ τοῦ ἀριὴλ καὶ ὑπεράνω τῶν κεράτων πῆχυς·
Κολιτσάρα
Τὸ ἐπάνω τμῆμα τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων, τὸ Ἀριήλ, ἦτο ὕψους τεσσάρων πήχεων. Ἐπάνω ἀπὸ τὸ Ἀριὴλ ὑπάρχουν τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου ὕψους ἑνὸς πήχεως.
Τρεμπέλα
Τὸ ἀνώτερον τμῆμα τοῦ Θυσιαστηρίου, ποὺ ἐλέγετο «ἀριήλ», εἶχεν ὕψος τεσσάρων πήχεων. Ἐπάνω εἰς τὸ «ἀριὴλ» ἦσαν τὰ κέρατα, ὕψους ἑνὸς πήχεως.
Ἰεζ. 43,16
καὶ τὸ ἀριὴλ πηχῶν δώδεκα μήκους ἐπὶ πήχεις δώδεκα πλάτους, τετράγωνον ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τὸ Ἀριήλ, τετράγωνον τὸ σχῆμα εἶχεν· ἑκάστη πλευρά του ἦτο μήκους δώδεκα πήχεων, εἰς τετράγωνον σχῆμα δώδεκα ἐπὶ δώδεκα.
Τρεμπέλα
Τὸ ἄνω τμῆμα τοῦ Θυσιαστηρίου, τὸ ἀριήλ, ἦτο τετράγωνον τὸ πλάτος καὶ τὸ μῆκος τῶν τεσσάρων πλευρῶν του ἦσαν δώδεκα πήχεις.
Ἰεζ. 43,17
καὶ τὸ ἱλαστήριον πηχῶν δεκατεσσάρων τὸ μῆκος ἐπὶ πήχεις δεκατέσσαρας τὸ εὖρος ἐπὶ τέσσαρα μέρη αὐτοῦ· καὶ τὸ γεῖσος αὐτῷ κυκλόθεν κυκλούμενον αὐτῷ ἥμισυ πήχεως, καὶ τὸ κύκλωμα αὐτοῦ πῆχυς κυκλόθεν· καὶ οἱ κλιμακτῆρες αὐτοῦ βλέποντες κατὰ ἀνατολάς.
Κολιτσάρα
Τοῦ κάτω τοῦ θυσιαστηρίου μέρους τῆς βάσεως, ἑκάστη πλευρὰ ἦτο μήκους δώδεκα πήχεων. Γύρω δὲ ἀπὸ τὴν βάσιν ἀπὸ ὅλας τὰς πλευρὰς ὑπῆρχε γεῖσος πλάτους ἡμίσεος πήχεως καὶ ἄλλος ἐσωτερικὸς γῦρος κύκλῳ αὐτοῦ πλάτος ἑνὸς πήχεως. Αἱ βαθμίδες τοῦ θυσιαστηρίου εὑρίσκοντο πρὸς τὸ ἀνατολικὸν μέρος.
Τρεμπέλα
Τὸ «μέγα ἱλαστήριον ἦτο ἕνα ἰσομερὲς τετράγωνον κτίσμα, ποὺ εἶχε δεκατέσσαρας πήχεις μῆκος καὶ δεκατέσσαρας πήχεις πλάτος. Ὁ γεῖσος του ὁλόγυρα εἶχε πλάτος μισὸν πῆχυν καὶ ἕνα θωράκιον γύρω-γύρω πλάτους ἐνὸς πήχεως. Τὰ σκαλοπάτια τοῦ Θυσιαστηρίου ἔβλεπαν πρὸς τὴν ἀνατολήν.
Ἰεζ. 43,18
καὶ εἶπε πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ταῦτα τὰ προστάγματα τοῦ θυσιαστηρίου ἐν ἡμέρᾳ ποιήσεως αὐτοῦ τοῦ ἀναφέρειν ἐπ’ αὐτοῦ ὁλοκαυτώματα καὶ προσχέειν πρὸς αὐτὸ αἷμα.
Κολιτσάρα
Ὁ ἀνὴρ ἐκεῖνος μοῦ εἶπεν· «υἱὲ ἀνθρώπου, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· αὐταὶ εἶναι αἱ ἐντολαί μου σχετικῶς μὲ τὰ μέτρα καὶ τὴν μορφὴν τοῦ θυσιαστηρίου κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ κατασκευασθῇ. Εἰς αὐτὸ θὰ προσφέρωνται ὁλοκαυτώματα καὶ θὰ τὸ ραντίζουν μὲ τὸ αἷμα τῶν θυσιαζομένων ζώων.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ τὰ ἑξῆς: Ἄνθρωπε, αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Αὐτὰ καθορίζονται ὡς πρὸς τὸ Θυσιαστήριον διὰ τὸν καιρὸν ποὺ θὰ κατασκευασθῇ καὶ θὰ εἶναι ἕτοιμον διὰ νὰ προσφέρουν εἰς αὐτὸ θυσίας ὁλοκαυτωμάτων καὶ διὰ νὰ χύνουν εἰς αὐτὸ αἷμα πρὸς ἐξιλέωσιν τῶν ἁμαρτιῶν των.
Ἰεζ. 43,19
καὶ δώσεις τοῖς ἱερεῦσι τοῖς Λευίταις τοῖς ἐκ τοῦ σπέρματος Σαδδοὺκ τοῖς ἐγγίζουσι πρός με, λέγει Κύριος ὁ Θεός, τοῦ λειτουργεῖν μοι, μόσχον ἐκ βοῶν περὶ ἁμαρτίας·
Κολιτσάρα
Εἰς δὲ τοὺς ἱερεῖς, τοὺς λευίτας, οἱ ὁποῖοι κατάγονται ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Σαδδούκ, εἰς αὐτοὺς οἱ ὁποῖοι μὲ πλησιάζουν, λέγει ὁ Κύριος, διὰ νὰ μὲ ὑπηρετοῦν, θὰ δώσῃς ἕνα μόσχον ἀπὸ τὰ βόϊδια, διὰ νὰ τὸν προσφέρουν ὡς θυσίαν διὰ τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Θὰ δώσῃς δηλαδὴ εἰς τοὺς ἱερεῖς τῆς φυλῆς τοῦ Λευῒ καὶ συγκεκριμένως εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Σαδδούκ, οἱ ὁποῖοι μὲ προσεγγίζουν καὶ τελοῦν τὰς θυσίας καὶ εἶναι λειτουργοί μου, λέγει ὁ Κύριος καὶ Θεός, ἕνα μοσχάρι ἀπὸ τὰ βόδια, διὰ νὰ προσφερθῇ ὡς θυσία ἐξαγνισμοῦ ἀπὸ ἁμαρτίαν.
Ἰεζ. 43,20
καὶ λήψονται ἐκ τοῦ αἵματος αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσουσιν ἐπὶ τὰ τέσσαρα κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἐπὶ τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ ἱλαστηρίου καὶ ἐπὶ τὴν βάσιν κύκλῳ καὶ ἐξιλάσονται αὐτό·
Κολιτσάρα
Οἱ ἱερεῖς αὐτοὶ θὰ πάρουν ἀπὸ τὸ αἷμα τοῦ μόσχου καὶ θὰ θέσουν εἰς τὰ τέσσερα ἄκρα τοῦ θυσιαστηρίου, εἰς τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ ἱλαστηρίου καὶ εἰς τὸν γεῖσον τῆς βάσεως γύρω-γύρω καὶ θὰ τὸ ἐξαγνίσουν.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρουν δὲ ἀπὸ τὸ αἷμα αὐτοῦ τοῦ ζώου καὶ θὰ βάλουν εἰς τὰ τέσσαρα κέρατα τοῦ Θυσιαστηρίου καὶ εἰς τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ «ἱλαστηρίου», καθὼς καὶ εἰς τὴν βάσιν του ὁλόγυρα, καὶ ἔτσι θὰ τὸ ἐξαγνίσουν, θὰ τὸ καθαγιάσουν.
Ἰεζ. 43,21
καὶ λήψονται τὸν μόσχον τὸν περὶ ἁμαρτίας, καὶ κατακαυθήσεται ἐν τῷ ἀποκεχωρισμένῳ τοῦ οἴκου ἔξωθεν τῶν ἁγίων.
Κολιτσάρα
Θὰ πάρουν ἔπειτα τὸν μόσχον, ποὺ ἔχει προσφερθῆ θυσία διὰ τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ, καὶ θὰ τὸν καύσουν εἰς χωριστὸν τόπον ἔξω ἀπὸ τὸν ἱερὸν χῶρον.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρουν δὲ τὸ μοσχάρι ποὺ εἶχε θυσιασθῆ δι’ ἐξιλέωσιν ἀπὸ ἁμαρτίας καὶ θὰ καύσουν ἐντελῶς τὰς σάρκας καὶ τὰ ὀστᾶ του εἰς τὸν καθωρισμένον χῶρον, μακριὰ ἀπὸ τὸν Ναὸν καὶ ἔξω ἀπὸ τὸν ἅγιον περίβολον.
Ἰεζ. 43,22
καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ λήψονται ἐρίφους δύο αἰγῶν ἀμώμους ὑπὲρ ἁμαρτίας καὶ ἐξιλάσονται τὸ θυσιαστήριον καθότι ἐξιλάσαντο ἐν τῷ μόσχῳ·
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν δευτέραν ἡμέραν θὰ πάρουν δύο ἐρίφια ἀπὸ τὰς αἶγας ἀρτιμελῆ καὶ ὑγιῆ, τὰ ὁποῖα θὰ προσφέρουν θυσίας διὰ τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ καὶ μὲ αὐτὰ θὰ ἐξαγνίσουν καὶ θὰ καθαγιάσουν τὸ θυσιαστήριον, ὅπως τὸ καθηγίασαν μὲ τὸν μόσχον.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἑπομένην ἡμέραν θὰ πάρουν δύο ἀρτιμελῆ ἐρίφια ἀπὸ τὰ γίδια καὶ θὰ τὰ προσφέρουν ὡς θυσίαν ἐξιλεώσεως ἀπὸ ἁμαρτίαν καὶ θὰ ἐξαγνίσουν καὶ καθαγιάσουν τὸ θυσιαστήριον, ὅπως τὸ καθηγίασαν μὲ τὸ αἷμα τοῦ μόσχου.
Ἰεζ. 43,23
καὶ μετὰ τὸ συντελέσαι τὸν ἐξιλασμὸν προσοίσουσι μόσχον ἐκ βοῶν ἄμωμον καὶ κριὸν ἐκ προβάτων ἄμωμον,
Κολιτσάρα
Καὶ ὅταν τελειώσῃ αὐτὸς ὁ καθαγιασμός, θὰ πάρουν ἕνα ἀρτιμελῆ καὶ ὑγιῆ μόσχον ἀπὸ τὰ βόϊδια καὶ ἕνα κριὸν ἐπίσης ὑγιῆ καὶ ἀρτιμελῆ ἀπὸ τὰ αἰγοπρόβατα
Τρεμπέλα
Ἀφοῦ τελειώσουν τὸν ἑξαγνισμὸν τοῦ Θυσιαστηρίου, θὰ προσφέρουν εἰς αὐτὸ θυσίαν ἕνα ὑγιὲς καὶ ἀρτιμελὲς μοσχάρι ἀπὸ τὰ βόδια καὶ ἕνα ὑγιὲς καὶ ἀρτιμελὲς κριάρι ἀπὸ τὰ πρόβατα.
Ἰεζ. 43,24
καὶ προσοίσετε ἐναντίον Κυρίου, καὶ ἐπιρρίψουσιν οἱ ἱερεῖς ἐπ’ αὐτὰ ἅλα καὶ ἀνοίσουσιν αὐτὰ ὁλοκαυτώματα τῷ Κυρίῳ.
Κολιτσάρα
καὶ θὰ προσφέρουν αὐτὰ θυσίαν πρὸς τὸν Κύριον. Ἐπάνω εἰς αὐτὰ οἱ ἱερεῖς θὰ ρίψουν ἁλάτι καὶ θὰ τὰ προσφέρουν ὁλοκαυτώματα πρὸς τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Θὰ τὰ σφάξετε καὶ θὰ τὰ προσφέρετε ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Οἱ δὲ ἱερεῖς θὰ φροντίσουν νὰ ρίψουν ἁλάτι ἐπάνω εἰς αὐτὰ καὶ θὰ τὰ βάλουν ἐπάνω εἰς τὸ Θυσιαστήριον, διὰ νὰ καοῦν ἐντελῶς, ὡς θυσία ὁλοκαυτώματος εἰς τὸν Κύριον.
Ἰεζ. 43,25
ἑπτὰ ἡμέρας ποιήσεις ἔριφον ὑπὲρ ἁμαρτίας καθ’ ἡμέραν καὶ μόσχον ἐκ βοῶν καὶ κριὸν ἐκ προβάτων, ἄμωμα ποιήσουσιν
Κολιτσάρα
Ἐπὶ ἑπτὰ δὲ ἡμέρας θὰ προσφέρῃς θυσίαν ἕνα ἐρίφιον διὰ τὰς ἁμαρτίας τοῦ λαοῦ, ἕνα καθ’ ἑκάστην ἡμέραν. Ἐπίσης κατὰ τὰς ἑπτὰ αὐτὰς ἡμέρας θὰ προσφέρῃς ἕνα μόσχον ἀπὸ τὰ βόϊδια καὶ ἕνα κριὸν ἀπὸ τὰ αἰγοπρόβατα, ὑγιῆ καὶ ἀρτιμελῆ. Ἕνα κάθε ἡμέραν θὰ προσφέρῃς θυσίαν.
Τρεμπέλα
Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ προσφέρῃς ἕνα ἐρίφιον ἀπὸ τὰ γίδια ὡς θυσίαν ἐξιλεώσεως ἀπὸ ἁμαρτίαν, ἕνα ἐπίσης μοσχάρι ἀπὸ τὰ βόδια καὶ ἕνα κριάρι ἀπὸ τὰ πρόβατα. Ὅλα τὰ ζῶα αὐτὰ πρέπει νὰ εἶναι ὑγιῆ καὶ ἀρτιμελῆ.
Ἰεζ. 43,26
ἑπτὰ ἡμέρας· καὶ ἐξιλάσονται τὸ θυσιαστήριον καὶ καθαριοῦσιν αὐτὸ καὶ πλήσουσι χεῖρας αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Αὐτὸ δὲ ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας. Ἔτσι θὰ ἐξαγνίσουν καὶ θὰ καθαγιάσουν οἱ ἱερεῖς τὸ θυσιαστήριον, θὰ τὸ καθαρίσουν προσφέροντες μὲ τὰ χέρια των θυσίας.
Τρεμπέλα
Αὐτὸ θὰ ἐπαναλαμβάνεται ἐπὶ μίαν ἑβδομάδα. Ἔτσι θὰ ἐξαγνίσουν καὶ θὰ καθαγιάσουν τὸ θυσιαστήριον· θὰ τὸ ἑτοιμάσουν διὰ θυσίας καὶ θὰ γεμίσουν οἱ ἱερεῖς τὰ χέρια των μὲ τὰ προσφερόμενα εἰς αὐτό.
Ἰεζ. 43,27
καὶ ἔσται ἀπὸ τῆς ἡμέρας τῆς ὀγδόης καὶ ἐπέκεινα ποιήσουσιν οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὰ ὁλοκαυτώματα ὑμῶν καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου ὑμῶν. καὶ προσδέξομαι ὑμᾶς, λέγει Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν ὀγδόην δὲ ἡμέραν καὶ ἔπειτα οἱ ἱερεῖς θὰ προσφέρουν κανονικῶς πλέον ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον αὐτὸ τὰ ὁλοκαυτώματά σας καὶ τὰς θυσίας τοῦ σωτηρίου σας. Τότε θὰ σᾶς δεχθῶ» λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ δὲ τὴν ὀγδόην ἡμέραν καὶ εἰς τὸ ἑξῆς θὰ προσφέρουν οἱ ἱερεῖς εἰς τὸ καθαγιασμένον πλέον θυσιαστήριον τὰς θυσίας σας, εἴτε αὐταί εἶναι θυσίαι «ὁλοκαυτωμάτων» εἴτε θυσίαι «σωτηρίου». Καὶ Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος τοῦ παντός, θὰ προσδέχωμαι καὶ θὰ βλέπω εὐμενῶς τὰς προσφοράς σας.
Κεφάλαιο 44
Ἰεζ. 44,1
Καὶ ἐπέστρεψέ με κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῶν ἁγίων τῆς ἐξωτέρας τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολάς, καὶ αὕτη ἦν κεκλεισμένη.
Κολιτσάρα
Ἔπειτα μὲ ἔφερε πάλιν εἰς τὴν ὁδὸν τῆς πύλης, ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τοὺς ἱεροὺς χώρους τοῦ ναοῦ, εἰς αὐτήν, ποὺ βλέπει πρὸς τὴν ἐξωτερικὴν ἀνατολικὴν πύλην. Αὐτὴ ἦτο κλειστή.
Τρεμπέλα
Μὲ ἔστρεψε κατόπιν ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος πρὸς τὴν ἐξωτερικὴν πύλην, ποὺ ὡδηγοῦσε εἰς τὸν ἱερὸν χῶρον τοῦ Ναοῦ καὶ ἔβλεπε πρὸς ἀνατολὰς καὶ ἡ ὁποία ἦτο κλειστή.
Ἰεζ. 44,2
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἡ πύλη αὕτη κεκλεισμένη ἔσται, οὐκ ἀνοιχθήσεται, καὶ οὐδεὶς μὴ διέλθῃ δι’ αὐτῆς, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ εἰσελεύσεται δι’ αὐτῆς, καὶ ἔσται κεκλεισμένη·
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριός μου εἶπε· «αὐτὴ ἡ πύλη θὰ εἶναι κλειστή, δὲν θὰ ἀνοιχθῇ καὶ κανεὶς δὲν θὰ περάσῃ διὰ μέσου αὐτῆς, διότι ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ θὰ εἰσελθῃ δι’ αὐτῆς καὶ θὰ μείνῃ καὶ πάλιν κλεισμένη.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ τὴν στιγμὴν ἐκείνην ὁ Κύριος: Ἡ πύλη αὐτὴ θὰ παραμένῃ κλειστή· δὲν πρόκειται νὰ ἀνοιχθῇ, καὶ κανεὶς δὲν θὰ περάσῃ ἄλλοτε μέσα ἀπὸ αὐτήν, διότι θὰ διέλθῃ δι’ αὐτῆς ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, καὶ θὰ μένῃ πλέον κλειστή.
Ἰεζ. 44,3
διότι ὁ ἡγούμενος, οὗτος καθήσεται ἐν αὐτῇ τοῦ φαγεῖν ἄρτον ἐναντίον Κυρίου· κατὰ τὴν ὁδὸν αἰλὰμ τῆς πύλης εἰσελεύσεται καὶ κατὰ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ ἐξελεύσεται. -
Κολιτσάρα
Διότι ὁ Ἄρχων αὐτὸς θὰ καθίσῃ εἰς αὐτὴν καὶ θὰ φάγῃ τὸν ἄρτον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Θὰ εἰσελθῃ ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς στοὰς τῆς πύλης αὐτῆς καὶ διὰ τῆς αὐτῆς πάλιν ὁδοῦ θὰ ἐξέλθῃ».
Τρεμπέλα
Ἀκόμη καὶ ὁ ἄρχων καὶ ἐπὶ κεφαλῆς τὸν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ δὲν θὰ δικαιοῦται νὰ περάσῃ διὰ μέσου αὐτῆς· θὰ καθήσῃ μόνον ἐμπρὸς εἰς τὸν προθάλαμον τῆς πύλης αὐτῆς, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται πρὸς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλήν, διὰ νὰ φάγῃ ἐκεῖ, ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, τὰ ὑπόλοιπα τῆς θυσίας ποὺ ἐπιθυμεῖ νὰ προσφέρῃ. Θὰ περάσῃ ἁπλῶς ἀπὸ τὸ κατώφλι τῆς πύλης ἐξωτερικῶς καὶ θὰ εἰσέλθῃ δι’ ἄλλης πύλης (τῆς βορείας ἢ τῆς νοτίας) εἰς τὴν αὐλὴν θὰ ἀναχωρήσῃ δὲ ἀπὸ τὸν ἴδιον δρόμον, ἀπὸ τὸν ὁποῖον ἦλθε.
Ἰεζ. 44,4
Καὶ εἰσήγαγέ με κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς πρὸς βορρᾶν κατέναντι τοῦ οἴκου, καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ πλήρης δόξης ὁ οἶκος τοῦ Κυρίου, καὶ πίπτω ἐπὶ πρόσωπόν μου.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ ἐκεῖ μὲ ἔφερε πρὸς τὴν ὁδόν, ποὺ ὁδηγεῖ πρὸς τὴν βορείαν πύλην ἀπέναντι τοῦ ναοῦ, καὶ εἶδον· καὶ ἰδού, ὁ οἶκος τοῦ Κυρίου ἦτο πλήρης ἀπὸ τὸ μεγαλεῖον τῆς δόξης του. Πρὸ τοῦ θεάματος αὐτοῦ ἔπεσα κατὰ γῆς μὲ τὸ πρόσωπόν μου εἰς τὸ ἔδαφος.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν εἰς τὴν πλευρὰν πρὸς τὴν βορείαν πύλην, ἀπέναντι ἀπὸ τὸν Ναόν, καὶ εἶδα ἐμπρός μου τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίουν γεμᾶτον ἀπὸ τὴν «δόξαν» τοῦ Κυρίου. Ἐμπρὸς εἰς αὐτὸ τὸ θέαμα ἔπεσα ἀμέσως κάτω, μὲ τὸ πρόσωπόν μου κατὰ γῆς.
Ἰεζ. 44,5
καὶ εἶπε Κύριος πρός με· υἱὲ ἀνθρώπου, τάξον εἰς τὴν καρδίαν σου καὶ ἰδὲ τοῖς ὀφθαλμοῖς σου καὶ τοῖς ὠσί σου ἄκουε πάντα, ὅσα ἐγὼ λαλῶ μετὰ σοῦ, κατὰ πάντα τὰ προστάγματα τοῦ οἴκου Κυρίου καὶ κατὰ πάντα τὰ νόμιμα αὐτοῦ· καὶ τάξεις τὴν καρδίαν σου εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ οἴκου κατὰ πάσας τὰς ἐξόδους αὐτοῦ ἐν πᾶσι τοῖς ἁγίοις.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μοῦ εἶπε· «υἱὲ ἀνθρώπου, προσήλωσε μὲ κάθε προσοχὴν τὸν νοῦν σου, ἰδὲ μὲ τὰ μάτια σου, ἄκουσε μὲ τὰ αὐτιά σου ὅλα, ὅσα ἐγὼ θὰ σοῦ εἴπω, ὅλα τὰ προστάγματά μου σχετικῶς μὲ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ ὅλα ὅσα βάσει τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου θὰ τελοῦνται εἰς αὐτόν. Πρόσεξε καλά, διὰ νὰ μάθῃς ποῖοι πρέπει νὰ κυκλοφοροῦν ἐκεῖ, τί πρέπει νὰ εἰσέρχεται καὶ νὰ ἐξέρχεται ἀπὸ κάθε εἴσοδον καὶ ἔξοδον ὅλων τῶν ἱερῶν διαμερισμάτων.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ Κύριος: Ἄνθρωπε, βάλε καλὰ μέσα εἰς τὴν καρδία σου καὶ πρόσεξε καλὰ μὲ τὰ μάτια σου καὶ ἄκουσε προσεκτικὰ μὲ τὰ αὐτιά σου ὅλα ὅσα σοῦ λέγω τώρα ἐδῶ· ὅλα δηλαδὴ τὰ διατάγματα τὰ σχετικὰ μὲ τὸν ἱερὸν χῶρον τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ὅλους τοὺς νόμους ποὺ θὰ ρυθμίζουν τὴν λειτουργίαν του. Νὰ προσέξῃς δὲ ἰδιαιτέρως τὴν εἴσοδον τοῦ Ναοῦ, ποῖοι δηλαδὴ θὰ εἰσέρχωνται εἰς ὅλας τὰς ἐξωτερικὰς πύλας του καὶ εἰς ὅλους τοὺς ἱεροὺς χώρους του.
Ἰεζ. 44,6
καὶ ἐρεῖς πρὸς τὸν οἶκον τὸν παραπικραίνοντα, πρὸς τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεός· ἱκανούσθω ὑμῖν ἀπὸ πασῶν τῶν ἀνομιῶν ὑμῶν, οἶκος Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Καὶ θὰ πῇς εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, ὁ ὁποῖος πάντοτε μὲ πικραίνει, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Φθάνουν πλέον αἱ διαπραχθεῖσαι ἀπὸ σᾶς παρανομίαι, ὦ Ἰσραηλῖται. Σταματήσατε νὰ παρανομῆτε.
Τρεμπέλα
Θὰ εἰπῇς δὲ πρὸς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ μὲ πικραίνουν πολὺ μὲ τὴν διαγωγήν των, τὰ ἑξῆς: Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός: Ἀρκετὰ πλέον, ἕως ἐδῶ, ἀπόγονοι τὸν Ἰσραήλ! Παύσατε ὅλας αὐτὰς τὰς παρανομίας σας!
Ἰεζ. 44,7
τοῦ εἰσαγαγεῖν ὑμᾶς υἱοὺς ἀλλογενεῖς ἀπεριτμήτους καρδίᾳ καὶ ἀπεριτμήτους σαρκὶ τοῦ γίνεσθαι ἐν τοῖς ἁγίοις μου, καὶ ἐβεβήλουν αὐτὰ ἐν τῷ προσφέρειν ὑμᾶς ἄρτους, στέαρ καὶ αἷμα, καὶ παρεβαίνετε τὴν διαθήκην μου ἐν πάσαις ταῖς ἀνομίαις ὑμῶν
Κολιτσάρα
Διότι σεῖς ὠδηγήσατε ξένους ἄνδρας ἀπεριτμήτους κατὰ τὴν σάρκα καὶ τὸ πνεῦμα, ὥστε νὰ εἰσχωρήσουν καὶ νὰ εὐρεθοῦν αὐτοὶ εἰς τοὺς ἱερούς μου χώρους. Ἐκεῖνοι ἐβεβήλωσαν τοὺς τόπους μου, ὅταν σεῖς τοὺς προσεφέρατε καὶ αὐτοὶ ἔφαγον τοὺς ἡγιασμένους ἄρτους, τὸ λῖπος καὶ τὸ αἷμα τῶν θυσιῶν. Ἔτσι δὲ παρεβαίνατε τὴν διαθήκην μου μὲ ὅλας αὐτὰς τὰς παρανομίας σας.
Τρεμπέλα
Μὴ βάζετε δηλαδὴ εἰς τοὺς ἁγίους χώρους τῆς λατρείας μου ξένους ἀνθρώπους, ποὺ εἶναι ἀπερίτμητοι καὶ σωματικῶς καὶ πνευματικῶς. Ἐβεβήλωναν αὐτοὶ τὰ «ἅγια» μου, ὅταν σεῖς προσεφέρατε ἄρτους, λίπος καὶ αἷμα. Παρεβαίνατε ἔτσι τὴν Διαθήκην μου καὶ τὰς ἐντολάς μου μὲ ὅλας αὐτὰς τὰς παρανομίας σας.
Ἰεζ. 44,8
καὶ διετάξατε τοῦ φυλάσσειν φυλακὰς ἐν τοῖς ἁγίοις μου.
Κολιτσάρα
Ἐπὶ πλέον δὲ ὡρίσατε καὶ ἐθέσατε ὡς φρουροὺς τῶν ἱερῶν μου τόπων τοὺς ξένους αὐτοὺς ἄνδρας.
Τρεμπέλα
Ἐβάλατε μάλιστα τοὺς ξένους νὰ φυλάσσουν καὶ νὰ φρουροῦν τοὺς ἁγίους χώρους τῆς λατρείας μου!
Ἰεζ. 44,9
διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεός· πᾶς υἱὸς ἀλλογενὴς ἀπερίτμητος καρδίᾳ καὶ ἀπερίτμητος σαρκὶ οὐκ εἰσελεύσεται εἰς τὰ ἅγιά μου ἐν πᾶσιν υἱοῖς ἀλλογενῶν τῶν ὄντων ἐν μέσῳ οἴκου Ἰσραήλ,
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀπὸ ὅλους τοὺς ξένους, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται μεταξὺ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ κανένας ξένος, ἀπερίτμητος κατὰ τὸ πνεῦμα καὶ ἀπερίτμητος κατὰ τὸ σῶμα δὲν θὰ εἰσέρχεται εἰς τὴν περιοχὴν τῷ ἁγίων χώρων.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος καὶ Θεός: Κάθε ξένος ποὺ εἶναι ἀπερίτμητος καὶ σωματικῶς καὶ πνευματικῶς δὲν θὰ εἰσέρχεται εἰς τοὺς ἁγίους χώρους τῆς λατρείας μου· αὐτὸ ἰσχύει δι’ ὅλους τοὺς ξένους ποὺ ζοῦν ἀνάμεσα εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 44,10
ἀλλ’ ἢ οἱ Λευῖται, οἵτινες ἀφήλαντο ἀπ’ ἐμοῦ ἐν τῷ πλανᾶσθαι τὸν Ἰσραὴλ ἀπ’ ἐμοῦ κατόπισθεν τῶν ἐνθυμημάτων αὐτῶν, καὶ λήψονται ἀδικίαν αὐτῶν
Κολιτσάρα
Εἰ μὴ μόνον οἱ Λευῖται, οἱ ὁποῖοι ἐν τούτοις εἶχαν καὶ αὐτοὶ ἀποσκιρτήσει ἀπὸ ἐμέ, ὅταν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἐπλανῶντο μακράν μου ἀκολουθοῦντες τὰς πονηρὰς ἐπιθυμίας τῆς καρδίας των. Αὐτοὶ ὅμως ἔλαβαν καὶ θὰ λάβουν τὴν πρέπουσαν τιμωρίαν διὰ τὰς παρανομίας των.
Τρεμπέλα
Τὰς ὑπηρεσίας ποὺ ἀνεθέσατε εἰς τοὺς ξένους θὰ τὰς ἀναλάβουν οἱ Λευῖται, οἱ ὁποῖοι ἀπεστάτησαν ἀπὸ Ἐμέ, ὅταν παρεσύρθη ὁ λαὸς τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἐγκατέλειψεν Ἐμέ, τὸν Θεὸν τῶν, καὶ ἠκολούθησαν τὰ εἴδωλα· ἐπόθησαν καὶ ἐμιμήθησαν τὴν ζωὴν τῶν εἰδωλολατρῶν. Ἔτσι θὰ τιμωρηθοῦν οἱ Λευῖται διὰ τὴν ἀνάρμοστον καὶ ἀσεβῆ διαγωγήν των.
Ἰεζ. 44,11
καὶ ἔσονται ἐν τοῖς ἁγίοις μου λειτουργοῦντες θυρωροὶ ἐπὶ τῶν πυλῶν τοῦ οἴκου καὶ λειτουργοῦντες τῷ οἴκῳ· οὗτοι σφάξουσι τὰς θυσίας καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα τῷ λαῷ, καὶ οὗτοι στήσονται ἐναντίον τοῦ λαοῦ τοῦ λειτουργεῖν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ θὰ ὑπηρετοῦν εἰς τοὺς ἁγίους μου χώρους θυρωροὶ εἰς τὰς πύλας τοῦ ναοῦ καὶ ὡς ὑπηρέται τοῦ ναοῦ. Αὐτοὶ θὰ σφάζουν τὰ διὰ θυσίαν προοριζόμενα ζῶα καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα διὰ τὸν λαόν. Αὐτοὶ θὰ εὑρίσκωνται πάντοτε ἕτοιμοι καὶ πρόθυμοι εἰς ὑπηρεσίαν τοῦ λαοῦ διὰ τὴν ἐξυπηρέτησιν τῶν θρησκευτικῶν του ἀναγκῶν.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι πλέον εἰς τοὺς ἁγίους χώρους τῆς λατρείας μου οἱ Λευίται θυρωροί, θὰ ὑπηρετοῦν εἰς τὰς πύλας τοῦ Ναοῦ. Θὰ προσφέρουν ἐπίσης ἄλλας βοηθητικὰς ὑπηρεσίας εἰς τὸν Ναὸν αὐτοὶ δηλαδὴ θὰ σφάζουν τὰ ζῶα τὰ ὁποῖα θὰ προσφέρῃ ὁ λαὸς διὰ κάποιον θυσίαν ποὺ ἐπιθυμεῖ ἡ διὰ τὰς θυσίας τῶν ὁλοκαυτωμάτων, καὶ αὐτοὶ θὰ στέκωνται ἐμπρὸς εἰς τὸν λαόν, διὰ νὰ ἐξυπηρετοῦν ὅλους ἐκείνους ποὺ θὰ ἔρχωνται εἰς τὸν Ναόν.
Ἰεζ. 44,12
ἀνθ’ ὧν ἐλειτούργουν αὐτοῖς πρὸ προσώπου τῶν εἰδώλων αὐτῶν καὶ ἐγένετο τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ εἰς κόλασιν ἀδικίας, ἕνεκα τούτου ᾖρα τὴν χεῖρά μου ἐπ’ αὐτούς, λέγει Κύριος ὁ Θεός,
Κολιτσάρα
Ὅσοι ὅμως ἀπὸ τοὺς Λευίτας ὑπηρέτησαν ἐνώπιον τῶν εἰδώλων καὶ ἐτιμωρήθησαν διὰ τοῦτο μαζῆ μὲ τοὺς ἄλλους Ἰσραηλίτας - δι’ αὐτὸ ἄλλως τε καὶ ἐγὼ εἶχα σηκώσει τὸ χέρι μου καὶ ὠρκίσθηκα ἐναντίον των, λέγει ὁ Κύριος - αὐτοὶ
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρηθοῦν δὲ οἱ Λευίται μὲ τὸν τρόπον αὐτόν, ἐπειδὴ εἶχαν γίνει ἱερεῖς τῶν εἰδώλων ἐνώπιον τοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος τοὺς ἐμιμήθη, καὶ ἠδίκησαν ἔτσι τὸν λαὸν μὲ ἀποτέλεσμα νὰ γίνῃ ἡ ἀποστασία αὐτὴ αἰτία τῆς τιμωρίας ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν. Δι’ αὐτὸν ἀκριβῶς τὸν λόγον, λέγει ὁ Κύριος καὶ Θεός, ὕψωσα τὸ χέρι μου ἐπάνω των ὡς ὅρκον,
Ἰεζ. 44,13
καὶ οὐκ ἐγγιοῦσι πρός με τοῦ ἱερατεύειν μοι, οὐδὲ τοῦ προσάγειν πρὸς τὰ ἅγια υἱῶν τοῦ Ἰσραὴλ οὐδὲ πρὸς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων μου καὶ λήψονται ἀτιμίαν αὐτῶν ἐν τῇ πλανήσει, ᾗ ἐπλανήθησαν.
Κολιτσάρα
δὲν θὰ πλησιάσουν, διὰ νὰ προσφέρουν ὡς ἱερεῖς τὰς ὑπηρεσίας των. Δὲν θὰ παρουσιασθοῦν εἰς τὰ Ἅγια, διὰ νὰ προσφέρουν τὰς προσφορὰς καὶ τὰς θυσίας τῶν Ἰσραηλιτῶν, οὔτε καὶ εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων. Θὰ πάρουν τὴν πρέπουσαν τιμωρίαν, διότι παρεπλανήθησαν καὶ παρηνόμησαν εἰς τὸ παρελθόν.
Τρεμπέλα
καὶ εἶπα ὅτι δὲν πρόκειται πλέον νὰ μὲ προσεγγίζουν αὐτοὶ καὶ νὰ λειτουργοῦν εἰς Ἐμὲ ὡς ἱερεῖς· οὔτε θὰ προσφέρουν εἰς τὰ «Ἅγια» τὰς προσφορὰς τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραὴλ οὔτε θὰ πλησιάζουν εἰς τὰ «Ἅγια τῶν Ἁγίων». Θὰ ταπεινωθοῦν διὰ τὴν ἀποστασίαν, εἰς τὴν ὁποίαν παρεσύρθησαν.
Ἰεζ. 44,14
καὶ κατατάξουσιν αὐτοὺς φυλάσσειν φυλακὰς τοῦ οἴκου εἰς πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ εἰς πάντα, ὅσα ἂν ποιήσωσιν.
Κολιτσάρα
Μόνον θὰ τοὺς ὁρίσουν φρουροὺς τοῦ ναοῦ καὶ ὑπηρέτας εἰς ὅλα τὰ ἄλλα ἔργα, τὰ ὁποῖα οἱ ἴδιοι θὰ ἔχουν τὸ καθῆκον νὰ τελοῦν ἕντος αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Θὰ τοὺς τοποθετήσουν εἰς τὸ ἑξῆς ὡς φρουρούς, διὰ νὰ φυλάσσουν τὸν Ναὸν εἰς ὅλας τὰς ἐργασίας ποὺ θὰ γίνωνται ἐκεῖ καὶ εἰς κάθε τι ποὺ θὰ τελοῦν
Ἰεζ. 44,15
οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται, οἱ υἱοὶ τοῦ Σαδδούκ, οἵτινες ἐφυλάξαντο τὰς φυλακὰς τῶν ἁγίων μου ἐν τῷ πλανᾶσθαι οἶκον Ἰσραὴλ ἀπ’ ἐμοῦ, οὗτοι προσάξουσι πρός με τοῦ λειτουργεῖν μοι καὶ στήσονται πρὸ προσώπου μου τοῦ προσφέρειν μοι θυσίαν, στέαρ καὶ αἷμα, λέγει Κύριος ὁ Θεός.
Κολιτσάρα
Οἱ ἱερεῖς ὅμως οἱ Λευῖται, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Σαδδούκ, οἱ ὁποῖοι ἐτήρησαν ὅλας τὰς ὑποχρεώσεις των ἀπέναντι τῶν ἱερῶν μου, ὅταν ὁ ἄλλος ἰσραηλιτικὸς λαὸς παρεπλανᾶτο εἰς παρανομίας μακρὰν ἀπὸ ἐμέ, αὐτοὶ μόνον θὰ προσφέρουν πρὸς ἐμὲ τὰς θυσίας. Θὰ εἶναι λειτουργοί μου καὶ θὰ ἵστανται ἐνώπιόν μου διὰ νὰ μοῦ προσφέρουν τὰς θυσίας, τὸ λῖπος καὶ τὸ αἷμα τῶν θυσιαζομένων ζώων, λέγει Κύριος ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Ἱερεῖς θὰ εἶναι οἱ ἀπόγονοι τῆς φυλῆς Λευῒ ποὺ κατάγονται ἀπὸ τὴν λευϊτικὴν οἰκογένειαν τοῦ Σαδδούκ, οἱ ὁποῖοι ἐφύλαξαν μὲ ἰδιαιτέραν προσοχὴν καὶ ἀκρίβειαν ὅλα ὅσα εἶχαν σχέσιν μὲ τοὺς ἱεροὺς χώρους τῆς λατρείας μου, τότε ποὺ παρεσύρθησαν καὶ ἀπεστάτησαν ἀπὸ Ἐμὲ οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ. Αὐτοὶ θὰ μὲ προσεγγίζουν, διὰ νὰ λειτουργοῦν εἰς Ἐμέ, καὶ θὰ στέκονται ἐνώπιόν μου, διὰ νὰ μοῦ προσφέρουν κάθε εἴδους θυσίαν, τὸ λίπος καὶ τὸ αἷμα τῶν ζώων ποὺ θυσιάζονται δι’ Ἐμέ, λέγει ὁ Κύριος καὶ Θεός.
Ἰεζ. 44,16
οὗτοι εἰσελεύσονται εἰς τὰ ἅγιά μου, καὶ οὗτοι προσελεύσονται πρὸς τὴν τράπεζάν μου τοῦ λειτουργεῖν μοι καὶ φυλάξουσι τὰς φυλακάς μου.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ θὰ εἰσέρχωνται εἰς τὰ ἅγιά μου, αὐτοὶ θὰ πλησιάζουν πρὸς τὴν τράπεζάν μου, διὰ νὰ προσφέρουν ἱερὰς ὑπηρεσίας καὶ τηρήσουν ἔτσι ὅλας τὰς σχετικὰς διατάξεις μου.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ θὰ εἰσέρχωνται εἰς τὰ «Ἅγια» τοῦ Ναοῦ μου καὶ αὐτοὶ θὰ προσεγγίζουν τὴν τράπεζαν, ὅπου τοποθετοῦνται αἱ προσφοραὶ δι’ Ἐμέ, διὰ νὰ λειτουργοῦν εἰς Ἐμέ· θὰ τηρήσουν δὲ ὅλα ὅσα ὥρισα ὅτι πρέπει νὰ προσέχουν οἱ λειτουργοί μου εἰς τὸν Ναόν μου.
Ἰεζ. 44,17
καὶ ἔσται ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι αὐτοὺς τὰς πύλας τῆς αὐλῆς τῆς ἐσωτέρας στολὰς λινᾶς ἐνδύσονται καὶ οὐκ ἐνδύσονται ἔρια ἐν τῷ λειτουργεῖν αὐτοὺς ἀπὸ τῆς πύλης τῆς ἐσωτέρας αὐλῆς·
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ αὐτοὶ θὰ εἰσέρχωνται διὰ τῶν πυλῶν τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς, θὰ ἐνδύωνται στολὰς λινᾶς· δὲν θὰ φοροῦν ἐνδύματα μάλλινα, ὅταν προσφέρουν τὰς ὑπηρεσίας των εἰς τὴν ἐσωτέραν αὐλήν.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ περνοῦν οἱ ἱερεῖς τὰς πύλας τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς, ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὸν Ναόν, νὰ φοροῦν τὰς ἱερατικὰς στολάς των, ποὺ πρέπει νὰ εἶναι λιναί· νὰ μὴ φοροῦν μάλλινα, ὅταν εἰσέρχονται ἀπὸ τὴν πύλην τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς διὰ νὰ λειτουργήσουν.
Ἰεζ. 44,18
καὶ κιδάρεις λινᾶς ἕξουσιν ἐπὶ ταῖς κεφαλαῖς αὐτῶν καὶ περισκελῆ λινᾶ ἕξουσιν ἐπὶ τὰς ὀσφύας αὐτῶν καὶ οὐ περιζώσονται βίᾳ.
Κολιτσάρα
Λινᾶ καλύμματα θὰ φέρουν ἐπάνω εἰς τὰς κεφαλάς των καὶ λινᾶς περισκελίδας θὰ ἔχουν γύρω εἰς τὴν μέσην των, χωρὶς καὶ νὰ ζώνωνται σφιγκτά, ὥστε νὰ παρεμποδίζωνται εἰς τὸ ἔργον των.
Τρεμπέλα
Λινὰ νὰ εἶναι καὶ τὰ καλύμματα εἰς τὰ κεφάλια των, λινὰ ἐπίσης καὶ τὰ ἐσώρουχα εἰς τὴν μέσην των· καὶ νὰ μὴ ζώνωνται σφικτά.
Ἰεζ. 44,19
καὶ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαι αὐτοὺς εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν πρὸς τὸν λαὸν ἐκδύσονται τὰς στολὰς αὐτῶν, ἐν αἷς αὐτοὶ λειτουργοῦσιν ἐν αὐταῖς, καὶ θήσουσιν αὐτὰς ἐν ταῖς ἐξέδραις τῶν ἁγίων καὶ ἐνδύσονται στολὰς ἑτέρας καὶ οὐ μὴ ἁγιάσωσι τὸν λαὸν ἐν ταῖς στολαῖς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὅμως ἐξέρχωνται πρὸς τὸν λαόν, θὰ βγάζουν τὰς λειτουργικὰς αὐτὰς στολάς, τὰς ὁποίας ἐφοροῦσαν διὰ νὰ τελέσουν τὰ τελετουργικά των καθήκοντα, θὰ τὰς ἀποθέσουν εἰς τὰ εἰδικὰ ἱερὰ δωμάτια καὶ θὰ φορέσουν ἄλλας στολάς. Τοῦτο δὲ διὰ νὰ μὴ ἐγγίζῃ ὁ λαὸς τὰς τελετουργικὰς στολὰς των.
Τρεμπέλα
Ὅταν ὅμως βγαίνουν αὐτοὶ εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν, ὅπου εὑρίσκεται ὁ λαός, πρέπει νὰ βγάζουν τὰς ἱερατικὰς στολὰς μὲ τὰς ὁποίας λειτουργοῦν αὐτοί· θὰ τὰς τοποθετοῦν εἰς τὰ ἱερατικὰ δωμάτια, ποὺ ὑπάρχουν πλησίον τοῦ Ναοῦ, καὶ θὰ φοροῦν ἄλλα ἐνδύματα. Ἔτσι δὲν θὰ ἐπιτρέπουν εἰς τοὺς λαϊκοὺς νὰ ἔρχωνται εἰς ἐπαφὴν μὲ τὰ ἅγια ἄμφιά των.
Ἰεζ. 44,20
καὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν οὐ ξυρήσονται καὶ τὰς κόμας αὐτῶν οὐ ψιλώσουσι, καλύπτοντες καλύψουσι τὰς κεφαλὰς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ξυρίσουν τὸ πρόσωπόν των, οὔτε θὰ ἀπογυμνώσουν τὴν κεφαλήν των ἀπὸ τὴν κόμην των. Ἐπιμελῶς ὅμως θὰ καλύπτουν τὰς κεφαλάς των.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ξυρίζουν ἐπίσης τὰ πρόσωπά των, οὔτε θὰ ἀπογυμνώνουν τὰ κεφάλια των θὰ καλύπτουν πολὺ καλὰ τὰ κεφάλια των μὲ τὰ μαλλιά των.
Ἰεζ. 44,21
καὶ οἶνον οὐ μὴ πίωσι πᾶς ἱερεὺς ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι αὐτοὺς εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν.
Κολιτσάρα
Ὅλοι οἱ ἱερεῖς οἱ ὁποῖοι πρόκειται νὰ εἰσέλθουν εἰς τὴν ἐσωτέραν αὐλήν, δὲν θὰ πίουν οἶνον.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ πίνῃ δὲ κρασί κάθε ἱερεύς, ὅταν πλησιάζῃ ἡ ὥρα κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ εἰσέρχεται εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν διὰ νὰ λειτουργῇ.
Ἰεζ. 44,22
καὶ χήραν καὶ ἐκβεβλημένην οὐ λήψονται ἑαυτοῖς εἰς γυναῖκα, ἀλλ’ ἢ παρθένον ἐκ τοῦ σπέρματος Ἰσραήλ· καὶ χήρα ἐὰν γένηται ἐξ ἱερέως, λήψονται.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ πάρουν ὡς σύζυγον γυναῖκα χήραν ἢ διεζευγμένην. Ἀλλὰ θὰ πάρουν ὡς σύζυγον παρθένον ἀπὸ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, χήραν ὅμως ἄλλου ἱερέως δύνανται νὰ τὴν λάβουν ὡς σύζυγον.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ πάρουν ἐπίσης οἱ ἱερεῖς ὡς σύζυγον μίαν χήραν ἡ διεζευγμένην· ἡ μέλλουσα σύζυγός των πρέπει νὰ εἶναι παρθένος καὶ νὰ κατάγεται ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας· μίαν χήραν ὅμως ἐνὸς ἱερέως ἠμποροῦν νὰ τὴν πάρουν ὡς σύζυγόν των.
Ἰεζ. 44,23
καὶ τὸν λαόν μου διδάξουσιν ἀνὰ μέσον ἁγίου καὶ βεβήλου καὶ ἀνὰ μέσον ἀκαθάρτου καὶ καθαροῦ γνωριοῦσιν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Θὰ διδάξουν τὸν λαόν μου, τί εἶναι ἅγιον καὶ τί εἶναι βέβηλον. Θὰ καταστήσουν εἰς αὐτοὺς γνωστόν, τί εἶναι ἀκάθαρτον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ τί εἶναι καθαρόν.
Τρεμπέλα
Θὰ διδάσκουν δὲ τὸν λαόν μου καὶ θὰ τοὺς μάθουν νὰ διακρίνουν μεταξὺ ἁγίου καὶ βεβήλου, ἱεροῦ δηλαδὴ καὶ μολυσμένου πράγματος ἢ προσώπου· θὰ τοὺς μάθουν ποῖον εἶναι τὸ ἀκάθαρτον καὶ ποῖον τὸ καθαρὸν ἐνώπιον τοῦ Νόμου τοῦ Θεοῦ.
Ἰεζ. 44,24
καὶ ἐπὶ κρίσιν αἵματος οὗτοι ἐπιστήσονται τοῦ διακρίνειν· τὰ δικαιώματά μου δικαιώσουσι καὶ τὰ κρίματά μου κρινοῦσι καὶ τὰ νόμιμά μου καὶ τὰ προστάγματά μου ἐν πάσαις ταῖς ἑορταῖς μου φυλάξονται καὶ τὰ σάββατά μου ἁγιάσουσι.
Κολιτσάρα
Αὐτοὶ θὰ ἔχουν τὸ δικαίωμα νὰ κρίνουν καὶ νὰ δικάζουν περιπτώσεις φόνου, θὰ τηροῦν καὶ διὰ τοῦ παραδείγματός των θὰ διδάσκουν τὰς ἐντολάς μου. Θὰ κρίνουν καὶ θὰ δικάζουν σύμφωνα μὲ τοὺς νόμους καὶ τὰ προστάγματά μου. Θὰ τηροῦν καὶ θὰ φροντίζουν διὰ τὴν τήρησιν τῶν ἑορτῶν μου καὶ διὰ τὸν ἁγιασμὸν τοῦ Σαββάτου μου.
Τρεμπέλα
Θὰ μάθουν ἀκόμη οἱ ἱερεῖς νὰ δικάζουν καὶ νὰ διακρίνουν τὸ κάθε τι καὶ εἰς περίπτωσιν κάποιου φόνου. Θὰ κρατοῦν ὑψηλὰ τὰ προστάγματά μου χωρὶς ὑποχωρήσεις· θὰ κρίνουν τὰ πάντα συμφώνως πρὸς τοὺς νόμους μου καὶ μόνον· θὰ προσέχουν δὲ ὥστε νὰ τηροῦν τὰς ἐντολάς μου καὶ τὰς διαταγάς μου ὡς πρὸς ὅλας τὰς ἑορτάς μου. Θὰ ἐνδιαφέρωνται ἐπίσης καὶ θὰ προσέχουν ὥστε νὰ τηρῆται ἡ ἱερότης τῆς ἡμέρας τοῦ Σαββάτου.
Ἰεζ. 44,25
καὶ ἐπὶ ψυχὴν ἀνθρώπου οὐκ εἰσελεύσονται τοῦ μιανθῆναι, ἀλλ’ ἢ ἐπὶ πατρὶ καὶ ἐπὶ μητρὶ καὶ ἐπὶ υἱῷ καὶ ἐπὶ θυγατρὶ καὶ ἐπὶ ἀδελφῷ καὶ ἐπὶ ἀδελφῇ αὐτοῦ, ἣ οὐ γέγονεν ἀνδρί, μιανθήσεται.
Κολιτσάρα
Ὅταν ἀποθάνῃ κανείς, δὲν θὰ πλησιάσουν αὐτοὶ τὸν νεκρόν του, διὰ νὰ μὴ μολυνθοῦν, παρὰ μόνον ὅταν ἀποθάνῃ ὁ πατέρας των, ἢ ἡ μητέρα των, τὸ παιδί των ἡ θυγατέρα των, ὁ ἀδελφός των ἢ ἡ ἀδελφή των ἡ μὴ ὑπανδρευμένη.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ εἰσέρχωνται εἰς οἰκίαν ποὺ ἔχει νεκρόν, διὰ νὰ μὴ μολυνθοῦν λόγῳ ἐπαφῆς μὲ τὸν νεκρόν. Ἐπιτρέπεται νὰ πλησιάζουν νεκρόν, ἔστω καὶ ἂν μολυνθοῦν ἔναντι τοῦ Μωσαϊκοῦ Νόμου, μόνον ὅταν πρόκειται διὰ τὸν πατέρα των, διὰ τὴν μητέρα των, διὰ τὸν υἱόν των, διὰ τὴν θυγατέρα των, διὰ τὸν ἀδελφόν των καὶ διὰ τὴν ἀδελφήν των, ἡ ὁποία ὅμως ἦτο ἀνύπανδρος.
Ἰεζ. 44,26
καὶ μετὰ τὸ καθαρισθῆναι αὐτὸν ἑπτὰ ἡμέρας ἐξαριθμηθήσῃ αὐτῷ·
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ καὶ μολυνθῇ ὁ ἱερεὺς ἐξ αἰτίας νεκροῦ, θὰ μετρήσῃ ἑπτὰ ἡμέρας πρὸς καθαρισμόν του καὶ ἔπειτα θὰ ἔχῃ τὸ δικαίωμα νὰ ὑπηρετῇ εἰς τὸν ναόν.
Τρεμπέλα
Ἀφοῦ δὲ καθαρισθῇ ἔναντι τοῦ Νόμου ὁ ἱερεὺς αὐτὸς ποὺ ἤγγισε νεκρόν, ὅπως καθαρίζονται ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας, θὰ ἀριθμήσῃ ἄλλας ἑπτὰ ἡμέρας καὶ κατόπιν θὰ ἱερουργήσῃ.
Ἰεζ. 44,27
καὶ ᾗ ἂν ἡμέρᾳ εἰσπορεύωνται εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν τοῦ λειτουργεῖν ἐν τῷ ἁγίῳ, προσοίσουσιν ἱλασμόν, λέγει Κύριος ὁ Θεός.
Κολιτσάρα
Κατὰ δὲ τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ εἰσέλθῃ εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλήν, διὰ νὰ προσφέρῃ τὰς ὑπηρεσίας του εἰς τὸν ναόν, θὰ προσφερθῇ θυσία πρὸς ἐξιλασμόν του, λέγει Κύριος ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν δὲ ποὺ θὰ εἰσέλθουν εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν διὰ νὰ λειτουργήσουν εἰς τὸν Ναόν, θὰ προσφέρουν θυσίαν διὰ τὸν ἐξαγνισμόν των, λέγει ὁ Κύριος καὶ Θεός.
Ἰεζ. 44,28
καὶ ἔσται αὐτοῖς εἰς κληρονομίαν· ἐγὼ κληρονομία αὐτοῖς, καὶ κατάσχεσις αὐτοῖς οὐ δοθήσεται ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, ὅτι ἐγὼ κατάσχεσις αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Διὰ τὰς ὑπηρεσίας των αὐτὰς πρὸς τὸν ναὸν θὰ ἔχουν αὐτοὶ ὡς κληρονομίαν Ἐμέ. Ἐγὼ θὰ εἶμαι δι’ αὐτοὺς κληρονομία. Ἄλλη κληρονομία καὶ ἰδιοκτησία γῆς δὲν θὰ δοθῇ εἰς αὐτοὺς μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν, διότι ἐγὼ εἶμαι δι’ αὐτοὺς ἡ κληρονομία των.
Τρεμπέλα
Ἡ ἱερωσύνη τῶν ἱερέων θὰ τοὺς χαρίσῃ ἄλλην κληρονομίαν. Ἐγὼ θὰ εἶμαι ἡ κληρονομία των! Δὲν θὰ τοὺς δοθῇ τμῆμα γῆς ὡς κλῆρος των μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν, διότι Ἐγὼ θὰ εἶμαι ἡ περιουσία καὶ ἰδιοκτησία των.
Ἰεζ. 44,29
καὶ τὰς θυσίας καὶ τὰ ὑπὲρ ἁμαρτίας καὶ τὰ ὑπὲρ ἀγνοίας οὗτοι φάγονται, καὶ πᾶν ἀφόρισμα ἐν τῷ Ἰσραὴλ αὐτοῖς ἔσται·
Κολιτσάρα
Μέρη ἀπὸ τὰς θυσίας, ποὺ θὰ προσφέρωνται διὰ τὰς βαρείας ἁμαρτίας, ὅπως καὶ διὰ τὰς ἐλαφράς, θὰ τὰ τρώγουν αὐτοὶ καὶ ὅ,τι ἄλλο οἱ Ἰσραηλῖται ἀφιερώνουν εἰς τὸν ναὸν θὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Θὰ τρώγουν αὐτοὶ τὰς προσφορὰς καὶ τὰ ὑπολείμματα τῶν θυσιῶν ποὺ προσφέρονται δι’ ἐξιλέωσιν ἀπὸ γνωστὰς ἁμαρτίας ἢ καὶ δι’ ἁμαρτίας ἐξ ἀγνοίας. Κάθε τι δὲ ποὺ θὰ ξεχωρίζεται ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ θὰ ἀφιερώνεται εἰς τὸν Ναὸν θὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτοὺς καὶ θὰ τὸ μοιράζωνται μεταξύ των.
Ἰεζ. 44,30
ἀπαρχαὶ πάντων καὶ τὰ πρωτότοκα πάντων καὶ τὰ ἀφαιρέματα πάντα ἐκ πάντων τῶν ἀπαρχῶν ὑμῶν τοῖς ἱερεῦσιν ἔσται· καὶ τὰ πρωτογεννήματα ὑμῶν δώσετε τῷ ἱερεῖ τοῦ θεῖναι εὐλογίας ὑμῶν ἐπὶ τοὺς οἴκους ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Ὅλαι αἱ ἀπαρχαὶ τῶν προϊόντων, ὅλα τὰ πρωτοτόκα, ὅλαι αἱ προσφοραὶ τῶν ἀπαρχῶν σας θὰ ἀνήκουν εἰς τοὺς ἱερεῖς. Εἰς τοὺς ἱερεῖς θὰ δίδετε ὅλα τὰ πρωτογεννήματά σας, καὶ ἐκεῖνοι θὰ δίδουν εὐλογίας εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς οἴκους σας.
Τρεμπέλα
Τὰ πρῶτα γεννήματα ἀπὸ ὅλα τὰ προϊόντα τῆς γῆς, τὰ ἄρρενα πρωτότοκα ὅλων τῶν ἀνθρώπων καὶ ζώων καὶ ὅλαι αἱ ἰδιαίτεροι προσφοραὶ ἀπὸ ὅλα τὸ πρωτογεννήματα τῆς γῆς σας θὰ ἀνήκουν εἰς τοὺς ἱερεῖς. Θὰ προσφέρετε δὲ τὰ πρωτογεννήματα τῶν ἀγρῶν σας εἰς τὸν ἱερέα, διὰ νὰ δίδῃ ἐκεῖνος τὴν εὐλογίαν ποὺ χρειάζεσθε σεῖς διὰ τὰς οἰκίας σας.
Ἰεζ. 44,31
καὶ πᾶν θνησιμαῖον καὶ θηριάλωτον ἐκ τῶν πετεινῶν καὶ ἐκ τῶν κτηνῶν οὐ φάγονται οἱ ἱερεῖς.
Κολιτσάρα
Θνησιμαῖον ἢ θηριάλωτον, πτηνὸν καὶ ζῶον, δὲν θὰ φάγουν ποτὲ οἱ ἱερεῖς.
Τρεμπέλα
Οἱ ἱερεῖς (ὅπως βεβαίως καὶ οἱ λαϊκοὶ) δὲν θὰ τρώγουν σάρκας νεκροῦ ζώου ἢ ζώου ποὺ κατεσπαράχθη ἀπὸ θηρίον, εἴτε εἶναι τὸ ζῶον αὐτὸ πτηνὸν εἴτε κάποιο ἀπὸ τὰ διάφορα κτήνη.
Κεφάλαιο 45
Ἰεζ. 45,1
Καὶ ἐν τῷ καταμετρεῖσθαι ὑμᾶς τὴν γῆν ἐν κληρονομίᾳ ἀφοριεῖτε ἀπαρχὴν τῷ Κυρίῳ ἅγιον ἀπὸ τῆς γῆς, πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας μῆκος καὶ εὖρος εἴκοσι χιλιάδας· ἅγιον ἔσται ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις αὐτοῦ κυκλόθεν.
Κολιτσάρα
Ὅταν θὰ καταμετρήσετε τὴν χώρα σας, τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, διὰ νὰ διανείμετε μεταξύ σας τοὺς κλήρους θὰ ξεχωρίσετε τὴν πρώτην μερίδα διὰ τὸν Κύριον. Ἱερὸν τμῆμα τῆς χώρας, τὸ ὁποῖον θὰ ἔχει μῆκος μὲν εἴκοσι πέντε χιλιάδας πήχεις καὶ πλάτος εἴκοσι χιλιάδας. Αὐτὸ τὸ τμῆμα θὰ εἶναι ἅγιον καθ’ ὅλην αὐτοῦ τὴν ἔκτασιν.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ καταμετρήσετε τὴν γῆν καὶ τὴν κατανείμετε εἰς κληρονομικὰ μερίδια, νὰ ξεχωρίσετε ὡς πρῶτον καὶ ἅγιον μερίδωιον διὰ τὸν Κύριον ἕνα τμῆμα γῆς μήκους εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων καὶ πλάτους εἴκοσι χιλιάδων πήχεων. Τὸ τμῆμα αὐτὸ θὰ εἶναι ἱερὸν εἰς ὅλα τὰ ὅριά του ὁλόγυρα.
Ἰεζ. 45,2
καὶ ἔσται ἐκ τούτου εἰς ἁγίασμα πεντακόσιοι ἐπὶ πεντακοσίους τετράγωνον κυκλόθεν, καὶ πεντήκοντα πήχεις διάστημα αὐτῷ κυκλόθεν.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ αὐτὸ τὸ τμῆμα θὰ ξεχωρίσετε διὰ τὸν ἱερὸν χῶρον τοῦ ναοῦ τετράγωνον ἔκτασιν, τῆς ὁποίας ἡ κάθε πλευρὰ θὰ εἶναι πεντακόσιοι πήχεις. Γύρω δὲ ἀπὸ τὸν χῶρον αὐτὸν θὰ ἀφήσετε ἄλλο τμήμα ἐλεύθερον, μήκους πενήντα πήχεων.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ αὐτὸ δὲ τὸ ἱερὸν μερίδιον θὰ ξεχωρισθῇ ἕνα τμῆμα ὡς ἁγιώτατον, διὰ νὰ κτισθῇ εἰς αὐτὸ ὁ Ναός. Τὸ τμῆμα αὐτὸ θὰ εἶναι ὁλόγυρα τετράγωνον πλάτους καὶ μήκους πεντακοσίων πήχεων. Γύρω ἀπὸ αὐτὸ τὸ τμῆμα θὰ ὑπάρχῃ ἕνα διάστημα πλάτους πενῆντα πήχεων.
Ἰεζ. 45,3
καὶ ἐκ ταύτης τῆς διαμετρήσεως διαμετρήσεις μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας καὶ εὖρος εἴκοσι χιλιάδας, καὶ ἐν αὐτῇ ἔσται τὸ ἁγίασμα ἅγια τῶν ἁγίων.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν καταμέτρησιν τῆς γῆς θὰ μετρήσῃς αὐτὸ τὸ τμῆμα μήκους εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων καὶ πλάτους εἴκοσι χιλιάδων. Εἰς αὐτὴν τὴν περιοχὴν θὰ εἶναι ὁ ἱερὸς χῶρος, ὅπου θὰ ὑπάρχουν τὰ Ἅγια καὶ τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν καταμέτρησιν αὐτὴν τῆς γῆς, ἐπαναλαμβάνω, θὰ μετρήσῃς (λαέ μου) προσεκτικὰ ἕνα τμῆμα μήκους εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων καὶ πλάτους εἴκοσι χιλιάδων πήχεων. Εἰς αὐτὸ τὸ τμῆμα θὰ περιλαμβάνεται ὁ ἅγιος Ναός, τὰ «Ἅγια τῶν Ἁγίων» σας.
Ἰεζ. 45,4
ἀπὸ τῆς γῆς ἔσται τοῖς ἱερεῦσι τοῖς λειτουργοῦσιν ἐν τῷ ἁγίῳ καὶ ἔσται τοῖς ἐγγίζουσι λειτουργεῖν τῷ Κυρίῳ, καὶ ἔσται αὐτοῖς τόπος εἰς οἴκους ἀφωρισμένους τῷ ἁγιασμῷ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Αὐτὸ τὸ τμῆμα τῆς γῆς θὰ εἶναι προωρισμένον διὰ τοὺς ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι ὑπηρετοῦν εἰς τὰ Ἅγια, θὰ εἶναι διὰ τοὺς λειτουργούς, οἱ ὁποῖοι θὰ ὑπηρετοῦν τὸν Κύριον. Εἰς τὸν τόπον αὐτὸ θὰ ὑπάρχουν αἱ οἰκῖαι τῶν ἱερέων, πλησίον τοῦ ἱεροῦ, καὶ χωρισμέναι ἀπὸ τὰ οἰκήματα τῶν ἄλλων πολιτῶν.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸ τμῆμα τῆς ἁγίας αὐτῆς μερίδας γῆς θὰ δοθῇ χῶρος διὰ τοὺς ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι θὰ λειτουργοῦν εἰς τὸν Ναόν. Θὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτοὺς ποὺ προσεγγίζουν καὶ λειτουργοῦν τὸν Κύριον. Θὰ εἶναι ἰδιοκτησία των, εἰς τὴν ὁποίαν θὰ κατοικοῦν, καὶ ἔτσι αἱ κατοικίαι των θὰ εἶναι ξεχωριστοί, κατάλληλοι διὰ νὰ βοηθῶνται οἱ ἱερεῖς εἰς τὸ ἅγιον ἔργον των.
Ἰεζ. 45,5
εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδας μῆκος καὶ εὖρος εἴκοσι χιλιάδες ἔσται τοῖς Λευίταις τοῖς λειτουργοῦσι τῷ οἴκῳ, αὐτοῖς εἰς κατάσχεσιν, πόλεις τοῦ κατοικεῖν.
Κολιτσάρα
Ἄλλο τμῆμα μήκους εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων καὶ πλάτους εἴκοσι χιλιάδων θὰ εἶναι κατοχὴ τῶν Λευϊτῶν, οἱ ὁποῖοι ὑπηρετοῦν εἰς τὸν ναόν. Ἐκεῖ θὰ ἔχουν αὐτοὶ τὰς κατοικίας των.
Τρεμπέλα
Ἄλλο τμῆμα γῆς μήκους εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων καὶ πλάτους εἴκοσι χιλιάδων πήχεων νὰ ξεχωρισθῇ διὰ τοὺς Λευίτας ποὺ θὰ ὑπηρετοῦν εἰς τὸν Ναόν. Τὸ τμῆμα αὐτὸ θὰ ἀποτελῇ ἰδιοκτησίαν των καὶ ἐκεῖ θὰ κτισθοῦν οἱ τόποι τῆς διαμονῆς των.
Ἰεζ. 45,6
καὶ τὴν κατάσχεσιν τῆς πόλεως δώσεις πέντε χιλιάδας εὖρος καὶ μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας· ὃν τρόπον ἡ ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων παντὶ οἴκῳ Ἰσραὴλ ἔσονται.
Κολιτσάρα
Εἰς κατοχὴν τῆς ἄλλης πόλεως θὰ παραχωρήσῃς ἔκταση πλάτους πέντε χιλιάδων καὶ μήκους εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων. Αὐτὸς ὁ χῶρος θὰ εἶναι πλησίον τῆς ἁγίας μερίδος καὶ θὰ ἀνήκῃ εἰς ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.
Τρεμπέλα
Διὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν τῆς πόλεως, τῆς πρωτευούσης δηλαδὴ τοῦ κράτους, θὰ ξεχωρίσῃς διπλὰ εἰς τὴν ξεχωριστὴν καὶ ἁγίαν μερίδα γῆς, ποὺ θὰ ἀνήκῃ εἰς τὸν Ναὸν καὶ τοὺς λειτουργούς του, ἕνα τμῆμα γῆς ποὺ θὰ ἔχῃ πλάτος πέντε χιλιάδες πήχεις. Τὸ μῆκος του θὰ εἶναι εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις, ὅπως καὶ τὸ μῆκος τῆς ἁγίας μερίδος. Τὸ τμῆμα αὐτὸ θὰ ἀνήκῃ εἰς ὅλους ἀνεξαιρέτως τοὺς Ἰσραηλίτας.
Ἰεζ. 45,7
καὶ τῷ ἡγουμένῳ ἐκ τούτου καὶ ἀπὸ τούτου εἰς τὰς ἀπαρχὰς τῶν ἁγίων εἰς κατάσχεσιν τῆς πόλεως, κατὰ πρόσωπον τῶν ἀπαρχῶν τῶν ἁγίων καὶ κατὰ πρόσωπον τῆς κατασχέσεως τῆς πόλεως τὰ πρὸς θάλασσαν καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς θάλασσαν πρὸς ἀνατολάς, καὶ τὸ μῆκος ὡς μία τῶν μερίδων ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν πρὸς θάλασσαν καὶ τὸ μῆκος ἐπὶ τὰ ὅρια τὰ πρὸς ἀνατολὰς τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Εἰς δὲ τὸν ἄρχοντα θὰ παραχωρηθῇ ἕνα τμήμα, τὸ ὁποῖον θὰ εὑρίσκεται ἑκατέρωθεν τοῦ τμήματος τῶν ἱερέων καὶ τοῦ τμήματος τῆς πόλεως. Ἡ μία του πλευρὰ ἡ πρὸς τὴν Μεσόγειον, ἡ πρὸς δυσμάς, θὰ ἔχῃ μῆκος ἴσον μὲ τὸν χῶρον τῶν ἱερέων καὶ τοῦ τμήματος τῆς πόλεως. Τόσου μήκους θὰ εἶναι καὶ ἡ πρὸς ἀνατολὰς πλευρά.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸν ἄρχοντα καὶ ἐπὶ κεφαλῆς τοῦ κράτους θὰ δώσῃς, δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ τῶν μεριδίων γῆς ποὺ ἀνήκουν εἰς τὸν Ναόν, τοὺς ἱερεῖς, τοὺς Λευίτας καὶ τὴν πόλιν, ἕνα τμῆμα γῆς, ποὺ θὰ ἐκτείνεται δυτικῶς τοῦ ἁγίου χώρου πρὸς τὴν Μεσόγειον θάλασσαν, καὶ ἕνα ἄλλο τμῆμα γῆς, ποὺ θὰ ἐκτείνεται ἀνατολικῶς τοῦ ἁγίου χώρου πρὸς τὸν Ἰορδάνην ποταμόν. Τὸ μῆκος τοῦ δυτικοῦ τμήματος γῆς τοῦ ἄρχοντος θὰ εἶναι ἴσον πρὸς ὅλον τὸ μῆκος τῶν προηγουμένων τμημάτων (τῶν ἱερέων, τῶν Λευϊτῶν καὶ τῆς πόλεως) ποὺ βλέπουν πρὸς δυσμάς, πρὸς τὴν θάλασσαν, ἕως τὰ σύνορα τῆς χώρας. Ἀντίστοιχον θὰ εἶναι καὶ τὸ μῆκος τοῦ τμήματος γῆς τοῦ ἄρχοντας ποὺ θὰ εὑρίσκεται πρὸς ἀνατολάς, ἕως τὰ ἀνατολικὰ σύνορα τῆς χώρας.
Ἰεζ. 45,8
καὶ ἔσται αὐτῷ εἰς κατάσχεσιν ἐν τῷ Ἰσραήλ, καὶ οὐ καταδυναστεύσουσιν οὐκέτι οἱ ἀφηγούμενοι τοῦ Ἰσραὴλ τὸν λαόν μου, καὶ τὴν γῆν κατακληρονομήσουσιν οἶκος Ἰσραὴλ κατὰ φυλὰς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Αὐτὸ τὸ τμῆμα θὰ εἶναι ὑπὸ τὴν ἰδιοκτησίαν τῶν ἀρχόντων τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἔτσι αὐτοί, οἰκονομικῶς ἀνεξάρτητοι, δὲν θὰ καταδυναστεύουν πλέον τὸν λαόν μου τὸν ἰσραηλιτικόν. Τὴν ὑπόλοιπον ἔκτασιν τῆς χώρας θὰ διανείμουν οἱ Ἰσραηλῖται μεταξύ των κατὰ τὰς φυλὰς αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ τὰ τμήματα γῆς, δυτικῶς καὶ ἀνατολικῶς τοῦ Ναοῦ, θὰ εἶναι ἰδιοκτησία τοῦ ἄρχοντας τῆς χώρας τοῦ Ἰσραήλ. Δὲν θὰ καταπιέζουν δὲ πλέον οἱ ἄρχοντες τοῦ Ἰσραὴλ τὸν λαόν μου. Τὴν δὲ χώραν ποὺ θὰ διοικῇ ὁ ἄρχων θὰ τὴν κληρονομήσουν ὡς ἰδιοκτησίαν των κατὰ φυλὰς οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 45,9
τάδε λέγει Κύριος Θεός· ἱκανούσθω ὑμῖν, οἱ ἀφηγούμενοι τοῦ Ἰσραήλ· ἀδικίαν καὶ ταλαιπωρίαν ἀφέλεσθε καὶ κρίμα καὶ δικαιοσύνην ποιήσατε, ἐξάρατε καταδυναστείαν ἀπὸ τοῦ λαοῦ μου, λέγει Κύριος Θεός.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεός· «ἀρχηγοὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, φθάνουν πλέον αἱ ἁμαρτίαι, τὰς ὁποίας διεπράξατε κατὰ τὸ παρελθόν. Ἀφαιρέσατε τώρα καὶ σταματήσατε τὰς ἀδικίας καὶ τὰς καταδυναστεύσεις, ποὺ εἰς τὸ παρελθὸν ἐπράξατε, καὶ ἐφαρμόσατε τώρα δικαίας κρίσεις καὶ πράξεις. Σταματῆστε τοὺς ἐκβιασμούς σας ἀπὸ τὸν λαόν μου, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός: Ἀρκετά, φθάνει πιά, ἄρχοντες τοῦ Ἰσραήλ! Παύσατε κάθε ἀδικίαν καὶ ταλαιπωρίαν τοῦ λαοῦ! Ἐφαρμόσατε πλέον ὀρθὴν κρίσιν καὶ δικαιοσύνην. Ἀπαλλάξατε τὸν λαόν μου ἀπὸ τὴν καταπίεσιν, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός.
Ἰεζ. 45,10
ζυγὸς δίκαιος καὶ μέτρον δίκαιον καὶ χοῖνιξ δικαία ἔστω ὑμῖν.
Κολιτσάρα
Ἀκριβῆ ἃς εἶναι τὰ ζύγια σας, δίκαια τὰ μέτρα σας.
Τρεμπέλα
Τὰ ζύγια σας νὰ εἶναι δίκαια καὶ τὰ μέτρα σας δίκαια· δικαία νὰ εἶναι καὶ ἡ «χοῖνιξ», ποὺ χρησιμοποιεῖται διὰ τὴν μέτρησιν τῶν ὑγρῶν.
Ἰεζ. 45,11
τὸ μέτρον καὶ ἡ χοῖνιξ ὁμοίως μία ἔσται τοῦ λαμβάνειν· τὸ δέκατον τοῦ γομὸρ ἡ χοῖνιξ, καὶ τὸ δέκατον τοῦ γομὸρ τὸ μέτρον, πρὸς τὸ γομὸρ ἔσται ἴσον.
Κολιτσάρα
Τὸ μέτρον καὶ ἡ χοῖνιξ πρέπει νὰ εἶναι τοῦ αὐτοῦ περιεχομένου. Τὸ ἓν δέκατον τοῦ γαμὸρ θὰ εἶναι ἡ χοῖνιξ καὶ τὸ μέτρον θὰ εἶναι ἐπίσης τὸ ἑνδέκατον τοῦ γομόρ. Τὸ γομὸρ θὰ εἶναι ἡ βάσις τῆς συγκρίσεως καὶ μετρήσεως αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Τὸ «μέτρον» ποὺ χρησιμοποιεῖται διὰ τὴν μέτρησιν τῶν στερεῶν καὶ ἡ «χοῖνιξ» πρέπει νὰ εἶναι ὅμοια ὡς πρὸς τὴν χωρητικότητα. Ἡ «χοῖνιξ» θὰ εἶναι τὸ ἓν δέκατον τοῦ «γομὸρ» καὶ τὸ «μέτρον» τὸ ἓν δέκατον ἐπίσης τοῦ «γομόρ». Καθένα ἀπὸ αὐτὰ ἐν σχέσει πρὸς τὸ «γομὸρ» θὰ εἶναι ἴσα μεταξύ των. (Μὲ τὴν λέξιν «γομὸρ» ἐδῶ ἐννοεῖ πιθανῶς τὸν «κόρον»),
Ἰεζ. 45,12
καὶ τὰ στάθμια εἴκοσιν ὀβολοί· οἱ πέντε σίκλοι πέντε, καὶ οἱ δέκα σίκλοι δέκα, καὶ πεντήκοντα σίκλοι ἡ μνᾶ ἔσται ὑμῖν. -
Κολιτσάρα
Ὁ σίκλος βασικὸν μέτρον θὰ εἶναι εἴκοσι ὀβολοί. Οἱ πέντε σίκλοι θὰ εἶναι ἀκριβῶς πέντε καὶ οἱ δέκα σίκλοι ἀκριβῶς δέκα. Ἡ μνᾶ θὰ εἶναι διὰ σᾶς πεντήκοντα σίκλοι. -
Τρεμπέλα
Μονὰς βάρους, διὰ νὰ ζυγίζετε τὰ διάφορα εἴδη, θὰ εἶναι ὁ «σίκλος», ποὺ θὰ ἔχῃ εἴκοσι «ὀβολούς». Οἱ πέντε σίκλοι νὰ εἶναι ἀκριβῶς πέντε καὶ οἱ δέκα σίκλοι ἀκριβῶς δέκα, χωρὶς καμμίαν ὑποβάθμισιν. Οἱ δὲ πενῆντα σίκλοι θὰ ἀντιστοιχοῦν ἀκριβῶς εἰς μίαν «μνᾶν». Ἔτσι θὰ μετρῆτε καὶ θὰ ζυγίζετε πλέον.
Ἰεζ. 45,13
Καὶ αὕτη ἡ ἀπαρχή, ἣν ἀφοριεῖτε, ἕκτον μέτρου ἀπὸ τοῦ γομὸρ τοῦ πυροῦ καὶ τὸ ἕκτον τοῦ οἰφὶ ἀπὸ τοῦ κόρου τῶν κριθῶν.
Κολιτσάρα
Αὐτὴ δὲ θὰ εἶναι ἡ προσφορά, τὴν ὁποίαν θὰ ξεχωρίσετε ἀπὸ τὰ προϊόντα σας διὰ τὸν ἄρχοντα. Τὸ ἕνα ἕκτον τοῦ μέτρου, τὸ ὁποῖον, ὅπως ἐλέχθη, εἶναι τὸ δέκατον τοῦ γομόρ, σίτου καὶ τὸ ἕνα ἕκτον τοῦ οἰφὶ ἀπὸ τὴν κριθήν σας. Τὸ οἰφί, ἴσον μὲ τὸ μέτρον, εἶναι ὑποδιαίρεσις τοῦ κόρου.
Τρεμπέλα
Αὐτὴν δὲ τὴν ποσότητα θὰ ξεχωρίζετε ὡς ἀπαρχὴν τῶν προϊόντων σας διὰ προσφοράν: Τὸ ἓν ἕκτον τοῦ «μέτρου» τοῦ κάθε «γομόρ» (πιθανῶς «κόρου») ἀπὸ τὸ σιτάρι σας καὶ τὸ ἓν ἕκτον τοῦ «οἰφὶ» κάθε «κόρου» ἀπὸ τὸ κριθάρι σας.
Ἰεζ. 45,14
καὶ τὸ πρόσταγμα τοῦ ἐλαίου· κοτύλην ἐλαίου ἀπὸ δέκα κοτυλῶν, ὅτι αἱ δέκα κοτύλαι εἰσὶ γομόρ.
Κολιτσάρα
Τὸ δικαίωμα τοῦ ἐλαίου εἶναι μία κοτύλη ἐλαίου ἀπὸ τὰς δέκα κοτύλας τῆς παραγωγῆς σας. Αἱ δέκα κοτύλαι εἶναι ἴσαι πρὸς ἕνα γομόρ.
Τρεμπέλα
Διὰ τὸ ἐλαιόλαδον καθορίζεται τὸ ἑξῆς: Θὰ δίδετε μίαν «κοτύλην» ἐλαιολάδου ἀνὰ δέκα «κοτύλας», ἒφ’ ὅσον δέκα «κοτύλαι» ἰσοῦνται πρὸς ἕνα «γομόρ».
Ἰεζ. 45,15
καὶ πρόβατον ἀπὸ τῶν δέκα προβάτων ἀφαίρεμα ἐκ πασῶν τῶν πατριῶν τοῦ Ἰσραὴλ εἰς θυσίας καὶ εἰς ὁλοκαυτώματα καὶ εἰς σωτηρίου τοῦ ἐξιλάσκεσθαι περὶ ὑμῶν, λέγει Κύριος Θεός.
Κολιτσάρα
Ἕνα πρόβατον ἀπὸ τὰ δέκα θὰ ἀφαιρῆται ἀπὸ τὰ πρόβατα ὅλων τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραὴλ διὰ τὰς θυσίας, διὰ τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰς θυσίας σωτηρίου, διὰ νὰ προσφέρωνται αὐτὰ εἰς ἐξιλέωσίν σας, λέγει Κύριος ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Ἀνὰ δέκα ἐπίσης πρόβατά σας θὰ ξεχωρίζετε ἕνα ὡς προσφορὰν ἀπὸ ὅλας τὰς φυλὰς καὶ οἰκογενείας τοῦ Ἰσραήλ. Τὰ πρόβατα αὐτὰ θὰ θυσιάζωνται κατὰ τὰς διαφόρους θυσίας, τὰς θυσίας «ὁλοκαυτώσεως» καὶ τὰς θυσίας «σωτηρίου», διὰ νὰ ἐξιλεώνεσθε μὲ αὐτὰς ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας σας, λέγει ὁ Κύριος καὶ Θεός.
Ἰεζ. 45,16
καὶ πᾶς ὁ λαὸς δώσει τὴν ἀπαρχὴν ταύτην τῷ ἀφηγουμένῳ τοῦ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ὅλος ὁ λαὸς θὰ δίδῃ τὰς προαναφερθείσας αὐτὰς ἐκλεκτάς προσφορὰς εἰς τὸν ἄρχοντα τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Ὅλος δὲ ὁ λαὸς ὀφείλει νὰ δίδῃ αὐτὰς τὰς προσφορὰς τῶν ἀγαθῶν του εἰς τὸν ἄρχοντα τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 45,17
καὶ διὰ τοῦ ἀφηγουμένου ἔσται τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ αἱ θυσίαι καὶ αἱ σπονδαὶ ἔσονται ἐν ταῖς ἑορταῖς καὶ ἐν ταῖς νουμηνίαις καὶ ἐν τοῖς σαββάτοις καὶ ἐν πάσαις ταῖς ἑορταῖς οἴκου Ἰσραήλ· αὐτὸς ποιήσει τὰ ὑπὲρ ἁμαρτίας καὶ τὴν θυσίαν καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου τοῦ ἐξιλάσκεσθαι ὑπὲρ τοῦ οἴκου Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Εἶναι δὲ καθῆκον τοῦ ἄρχοντος νὰ μεριμνᾷ διὰ τὴν προσφορὰν ὁλοκαυτωμάτων, θυσιῶν καὶ σπονδῶν κατὰ τὰς ἑορτάς, κατὰ τὴν πρώτην ἑκάστου μηνός, κατὰ τὰ Σάββατα καὶ εἰς ὅλας τὰς ἄλλας ἑορτὰς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Αὐτὸς θὰ προσφέρῃ τὰς θυσίας ὑπὲρ τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ λαοῦ, ὅπως ἐπίσης καὶ θυσίας δι’ ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας σωτηρίου διὰ τὴν ἐξιλέωσιν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Αἱ θυσίαι τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ αἱ θυσίαι ἄλλου εἴδους, καθὼς καὶ αἱ σπονδαὶ τῶν ὑγρῶν προσφορῶν θὰ προσφέρωνται κατὰ τὰς διαφόρους ἑορτάς, κατὰ τὰς πρώτας δηλαδὴ ἡμέρας κάθε μηνός, κατὰ τὰ Σάββατα καὶ καθ’ ὅλας τὰς ἄλλας ἑορτὰς τῶν Ἰσραηλιτῶν διὰ μέσου τοῦ ἄρχοντος. Αὐτὸς θὰ προσφέρῃ τὰς θυσίας δι’ ἐξιλέωσιν ἁμαρτίας, κάθε ἐπίσης ἀναίμακτον θυσίαν (προσφορὰν σιτηρῶν, σεμιδάλεως κλπ.), τὰς θυσίας «ὁλοκαυτώσεως» καὶ τὰς θυσίας «σωτηρίου», διὰ νὰ ἐξιλεώνωνται μὲ αὐτάς οἱ ἀπάγονοι τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 45,18
Τάδε λέγει Κύριος Θεός· ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ μιᾷ τοῦ μηνὸς λήψεσθε μόσχον ἐκ βοῶν ἄμωμον τοῦ ἐξιλάσασθαι τὸ ἅγιον.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεός: Κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν ἑκάστου μηνὸς θὰ πάρετε ἀπὸ τὰ βόϊδια σας ἕνα μόσχον ὑγιῆ καὶ ἀρτιμελῆ, διὰ νὰ καθαρισθῇ κάθε τυχὸν μολυσμὸς τοῦ ἱεροῦ χώρου.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός: Κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνὸς κάθε ἔτους θὰ παίρνετε ἀπὸ τὰ βόδια σας ἕνα ἀρτιμελὲς καὶ ὑγιὲς μοσχάρι, διὰ νὰ καθαρίζετε μὲ τὴν θυσίαν του τὸν ἱερὸν χῶρον τοῦ Ναοῦ.
Ἰεζ. 45,19
καὶ λήψεται ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ ἐξιλασμοῦ καὶ δώσει ἐπὶ τὰς φλιὰς τοῦ οἴκου καὶ ἐπὶ τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ ἱεροῦ καὶ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῆς πύλης τῆς αὐλῆς τῆς ἐσωτέρας.
Κολιτσάρα
Ὁ ἱερεὺς θὰ πάρῃ ἀπὸ τὸ αἷμα τοῦ ἐξιλαστηρίου αὐτοῦ θύματος καὶ θὰ ἀλείψῃ μὲ αὐτὸ τὸ κατώφλιον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ ἱεροῦ θυσιαστηρίου, τὸ θυσιαστήριον καὶ τὰ κατώφλια τῆς πύλης τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς.
Τρεμπέλα
Θὰ πάρῃ λοιπὸν ὁ ἱερεὺς ἀπὸ τὸ αἷμα αὐτοῦ τοῦ ζώου, ποὺ προσφέρεται διὰ τὸν ἐξαγνισμόν, καὶ θὰ χρίσῃ τὰ κατώφλια καὶ τὰς παραστάδας τοῦ Ναοῦ καὶ τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ ἱεροῦ Ναοῦ, καθὼς ἐπίσης τὸ Θυσιαστήριον καὶ τὰ κατώφλια καὶ τὰς παραστάδας τῆς πύλης τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς.
Ἰεζ. 45,20
καὶ οὕτως ποιήσεις ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ, μιᾷ τοῦ μηνός, λήψῃ παρ’ ἑκάστου ἀπόμοιραν καὶ ἐξιλάσεσθε τὸν οἶκον.
Κολιτσάρα
Τὸ ἴδιο πρᾶγμα θὰ κάμῃς κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα, τὴν πρώτην τοῦ μηνός. Θὰ πάρῃς ἀπὸ καθένα τὸ μερίδιον, ποὺ ἀνήκει εἰς τὸν Θεόν, καὶ θὰ καθαρίσετε τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Τὸ ἴδιον ἀκριβῶς θὰ κάμῃς σύ, ὁ ἄρχων, καὶ κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ ἑβδόμου μηνός. Θὰ πάρῃς ἀπὸ τὸν καθένα τὸ ἀνάλογον μερίδιον τῶν προσφορῶν διὰ τὸν Κύριον καὶ θὰ ἐξαγνίσετε ἔτσι τὸν Ναόν.
Ἰεζ. 45,21
καὶ ἐν τῷ πρώτῳ μηνί, τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ μηνός, ἔσται ὑμῖν τὸ πάσχα ἑορτή· ἑπτὰ ἡμέρας ἄζυμα ἔδεσθε.
Κολιτσάρα
Κατὰ δὲ τὴν δεκάτην τετάρτην τοῦ πρώτου μηνὸς θὰ τελῆται ἡ ἑορτὴ τοῦ Πάσχα. Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ τρώγετε ἄζυμα.
Τρεμπέλα
Κατὰ δὲ τὴν δεκάτην τετάρτην ἡμέραν τὸν πρῶτον μηνὸς τοῦ ἔτους θὰ ἑορτάζετε τὸ Πάσχα· ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ τρώγετε ἄζυμα.
Ἰεζ. 45,22
καὶ ποιήσει ὁ ἀφηγούμενος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὑπὲρ αὐτοῦ καὶ τοῦ οἴκου καὶ ὑπὲρ παντὸς τοῦ λαοῦ τῆς γῆς μόσχον ὑπὲρ ἁμαρτίας.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ὁ ἄρχων θὰ προσφέρῃ ὑπὲρ τοῦ ἑαυτοῦ του, ὑπὲρ τοῦ ναοῦ καὶ ὑπὲρ ὅλου τοῦ λαοῦ τῆς χώρας ἕνα μόσχον εἰς συγχώρησιν τῶν ἁμαρτιῶν.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τῆς ἑορτῆς θὰ προσφέρῃ ὁ ἄρχων καὶ ἐπὶ κεφαλῆς τοῦ Ἰσραὴλ διὰ τὸν ἑαυτόν του καὶ τὴν οἰκογένειάν του καὶ δι’ ὅλον τὸν λαὸν τῆς χώρας ἕνα μοσχάρι ὡς θυσίαν ἐξιλεώσεως ἁμαρτιῶν.
Ἰεζ. 45,23
καὶ τὰς ἑπτὰ ἡμέρας τῆς ἑορτῆς ποιήσει ὁλοκαυτώματα τῷ Κυρίῳ, ἑπτὰ μόσχους καὶ ἑπτὰ κριοὺς ἀμώμους καθ’ ἡμέραν, τὰς ἑπτὰ ἡμέρας, καὶ ὑπὲρ ἁμαρτίας ἔριφον αἰγῶν καθ’ ἡμέραν.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὰς ἑπτὰ ἡμέρας τῆς ἑορτῆς τοῦ Πάσχα θὰ προσφέρῃ ὁλοκαυτώματα εἰς τὸν Κύριον, ἑπτὰ μόσχους καὶ ἑπτὰ κριοὺς ὑγιεῖς καὶ ἀρτιμελεῖς ἑκάστην ἡμέραν, κατὰ τὰς ἑπτὰ αὐτὰς ἡμέρας. Ἑκάστην ἐπίσης ἡμέραν θὰ προσφέρῃ καὶ ἕνα ἐρίφιον διὰ τὰς ἁμαρτίας.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὰς ἑπτὰ δὲ ἡμέρας τῆς ἑορτῆς τοῦ Πάσχα θὰ προσφέρῃ εἰς τὸν Κύριον θυσίας «ὁλοκαυτώσεως»· ἑπτὰ μοσχάρια καὶ ἑπτὰ κριάρια ἀρτιμελῆ κάθε ἡμέραν καὶ ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας. Ἐπὶ πλέον θὰ προσφέρῃ κάθε ἡμέραν ὡς θυσίαν ἐξιλεώσεως ἁμαρτίας ἕνα κατσίκι ἀπὸ τὰ γίδια.
Ἰεζ. 45,24
καὶ θυσίαν πέμμα τῷ μόσχῳ καὶ πέμμα τῷ κριῷ ποιήσεις καὶ ἐλαίου τὸ εἲν τῷ πέμματι.
Κολιτσάρα
Εἰς τὴν θυσίαν τοῦ μόσχου θὰ προστίθεται καὶ μία πίττα. Πίττα θὰ προστίθεται ἐπίσης καὶ εἰς τὴν θυσίαν τοῦ κριοῦ. Κάθε πίττα θὰ ἔχῃ ἕνα εἲν ἐλαίου.
Τρεμπέλα
Μαζὶ μὲ κάθε μοσχάρι, ποὺ θὰ προσφέρεται ὡς θυσία, θὰ προσφέρεται καὶ μία πίττα καὶ ἄλλη μία πίττα μαζὶ μὲ κάθε κριάρι. Εἰς κάθε πίτταν θὰ προστίθεται ἕνα «εἲν» ἐλαιολάδου.
Ἰεζ. 45,25
καὶ ἐν τῷ ἑβδόμῳ μηνί, πεντεκαιδεκάτῃ τοῦ μηνός, ἐν τῇ ἑορτῇ, ποιήσεις κατὰ τὰ αὐτὰ ἑπτὰ ἡμέρας καθὼς τὰ ὑπὲρ τῆς ἁμαρτίας καὶ καθὼς τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ καθὼς τὸ μαναὰ καὶ καθὼς τὸ ἔλαιον.
Κολιτσάρα
Κατὰ δὲ τὸν ἕβδομον μῆνα, τὴν δεκάτην πὲμπτην τοῦ μηνός, κατὰ τὴν ἑορτὴν τῆς σκηνοπηγίας, θὰ κάμῃς τὰ ἴδια. Ἐπὶ ἑπτὰ δηλαδὴ ἡμέρας θὰ προσφέρῃς θυσίας, ὅπως ἐκείνας ποὺ προσέφερες ὑπὲρ ἁμαρτίας μὲ τὰ ὁλοκαυτώματα μὲ τὰς ἀναιμάκτους θυσίας καὶ μὲ ἔλαιον».
Τρεμπέλα
Κατὰ δὲ τὴν δεκάτην πέμπτην ἡμέραν τοῦ ἑβδόμου μηνὸς τοῦ ἔτους, κατὰ τὴν ἑορτὴν δηλαδὴ τῆς Σκηνοπηγίας, θὰ κάμῃς τὰ ἴδια μὲ τὸ Πάσχα ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας. Θὰ προσφέρῃς δηλαδὴ τὰς ἰδίας θυσίας ἐξιλεώσεως ἀπὸ ἁμαρτίας, τὰ ἴδια ὁλοκαυτώματα, τὴν ἰδίαν ἀναίμακτον θυσίαν («μαναά», δηλαδὴ τὰς πίττας) καὶ τὴν ἰδίαν ποσότητα ἐλαιολάδου.
Κεφάλαιο 46
Ἰεζ. 46,1
Τάδε λέγει Κύριος Θεός· ἡ πύλη ἡ ἐν τῇ αὐλῇ τῇ ἐσωτέρᾳ ἡ βλέπουσα πρὸς ἀνατολὰς ἔσται κεκλεισμένη ἓξ ἡμέρας τὰς ἐνεργούς, ἐν δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἀνοιχθήσεται καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς νουμηνίας ἀνοιχθήσεται.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεός· «ἡ ἀνατολικὴ πύλη εἰς τήν ἐσωτερικὴν αὐλὴν θὰ μένῃ κλειστὴ κατὰ τὰς ἓξ ἐργασίμους ἡμέρας. Κατὰ δὲ τὴν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου θὰ ἀνοίγεται. Ἐπίσης ἀνοικτὴ θὰ εἶναι καὶ κατὰ τὴν πρώτην ἑκάστου μηνός.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός: Ἡ πύλη τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς ποὺ βλέπει πρὸς ἀνατολὰς θὰ εἶναι κλειστὴ κατὰ τὰς ἕξι ἐργασίμους ἡμέρας τῆς ἑβδομάδος. Κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου ὅμως θὰ ἀνοίγῃ· θὰ ἀνοίγῃ ἐπίσης κατὰ τὴν νουμηνίαν, τὴν πρώτην δηλαδὴ ἡμέραν κάθε μηνός.
Ἰεζ. 46,2
καὶ εἰσελεύσεται ὁ ἀφηγούμενος κατὰ τὴν ὁδὸν τοῦ αἰλὰμ τῆς πύλης τῆς ἔσωθεν καὶ στήσεται ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης, καὶ ποιήσουσιν οἱ ἱερεῖς τὰ ὁλοκαυτώματα αὐτοῦ καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ὁ Ἄρχων θὰ εἰσέρχεται ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς στοᾶς τῆς ἐσωτερικῆς πύλης καὶ θὰ σταθῇ εἰς τὰ πρόθυρα τῆς πύλης. Οἱ ἱερεῖς θὰ προσφέρουν δι’ αὐτὸν τὰς θυσίας τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τοῦ σωτηρίου του.
Τρεμπέλα
Θὰ εἰσέρχεται λοιπὸν εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν ὁ ἄρχων καὶ θὰ ἔρχεται εἰς τὰ πρόθυρα τῆς πύλης, ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλήν, καὶ θὰ στέκεται εἰς τὸν προθάλαμον τῆς πύλης αὐτῆς, ποὺ βλέπει, πρὸς ἀνατολάς· ἐνῷ δὲ αὐτὸς θὰ στέκεται ἐκεῖ, οἱ ἱερεῖς μέσα εἰς τὴν αὐλήν, ὅπου εὑρίσκεται τὸ Θυσιαστήριον, θὰ προσφέρουν τὰ ἰδικά του ὁλοκαυτώματα καὶ τὰς θυσίας «σωτηρίου», ποὺ ἐπιθυμεῖ νὰ προσφέρῃ.
Ἰεζ. 46,3
καὶ προσκυνήσει ἐπὶ τοῦ προθύρου τῆς πύλης καὶ ἐξελεύσεται καὶ ἡ πύλη οὐ μὴ κλεισθῇ ἕως ἑσπέρας. καὶ προσκυνήσει ὁ λαὸς τῆς γῆς κατὰ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης ἐκείνης ἐν τοῖς σαββάτοις καὶ ἐν ταῖς νουμηνίαις ἐναντίον Κυρίου.
Κολιτσάρα
Ὁ Ἄρχων θὰ προσκυνήσῃ εἰς τὰ πρόθυρα τῆς πύλης καὶ θὰ ἐξέλθῃ. Ἡ πύλη δὲν θὰ κλείσῃ ἕως τὴν ἑσπέραν. Θὰ προσκυνήσῃ ἐπίσης καὶ ὁ λαὸς τῆς χώρας εἰς τὰ πρόθυρα τῆς πύλης αὐτῆς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κατὰ τὰ Σάββατα καὶ τὴν πρώτην ἑκάστου μηνός.
Τρεμπέλα
Θὰ προσκυνῇ δὲ τὸν Θεὸν ἐκεῖ εἰς τὰ πρόθυρα τῆς πύλης ὁ ἄρχων καὶ θὰ βγαίνῃ ἀπὸ τὸν ἱερὸν χῶρον ἡ δὲ πύλη δὲν θὰ κλείνῃ ἕως τὸ βράδυ. Εἰς ἐκεῖνα τὰ πρόθυρα τῆς πύλης θὰ ἠμπορῇ νὰ προσκυνῇ τὸν Θεὸν καὶ ὁ λαὸς τῆς χώρας κατὰ τὰ Σάββατα καὶ κατὰ τὰς νουμηνίας.
Ἰεζ. 46,4
καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα προσοίσει ὁ ἀφηγούμενος τῷ Κυρίῳ· ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων ἓξ ἀμνοὺς ἀμώμους καὶ κριὸν ἄμωμον
Κολιτσάρα
Ὁ Ἄρχων θὰ προσφέρῃ τὰς θυσίας τῶν ὁλοκαυτωμάτων πρὸς τὸν Κύριον. Κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων θὰ προσφέρῃ ἓξ ἀμνοὺς καὶ ἕνα κριόν, ὅλα ὑγιῆ καὶ ἀρτιμελῆ.
Τρεμπέλα
Τὰς θυσίας δὲ τῶν ὁλοκαυτωμάτων θὰ τὰς προσφέρῃ ὁ ἄρχων εἰς τὸν Κύριον ὡς ἑξῆς: Κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων θὰ προσφέρῃ ἕξι ἀρνιὰ χωρὶς κανένα ἐλάττωμα εἰς τὸ σῶμα των καὶ ἕνα κριάρι χωρὶς κανένα ἐπίσης ἐλάττωμα.
Ἰεζ. 46,5
καὶ μαναὰ πέμμα τῷ κριῷ καὶ τοῖς ἀμνοῖς θυσίαν δόμα χειρὸς αὐτοῦ, καὶ ἐλαίου τὸ εἲν τῷ πέμματι.
Κολιτσάρα
Ὡς ἀναίμακτον δὲ θυσίαν θὰ προσθέσῃ εἰς τὴν αἱματηρὰν θυσίαν τοῦ κριοῦ μίαν πίτταν. Εἰς δὲ τὴν αἱματηρὰν θυσίαν τῶν ἀμνῶν θὰ προσφέρῃ κατὰ τὴν προαίρεσιν αὐτοῦ καὶ ἕνα εἲν ἐλαίου διὰ τὴν πίτταν.
Τρεμπέλα
Εἰς τὰ ζῶα αὐτὰ θὰ προσθέτῃ ὡς ἀναίμακτον θυσίαν (μαναὰ) μίαν πίτταν μαζὶ μὲ τὸ κριάρι, εἰς τὴν ὁποίαν θὰ βάζῃ καὶ ἕνα «εἲν» ἐλαιολάδου· μαζὶ δὲ μὲ τὰ ἀρνιὰ θὰ βάζῃ καὶ ὅ,τι ἄλλο θελήσῃ ὡς ἀναίμακτον προσφοράν.
Ἰεζ. 46,6
καὶ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῆς νουμηνίας μόσχον ἄμωμον καὶ ἓξ ἀμνούς, καὶ κριὸς ἄμωμος ἔσται,
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν ἑκάστου μηνὸς θὰ προσφέρῃ ἕνα μόσχον, ἓξ ἀμνοὺς καὶ ἕνα κριόν, ὅλα ὑγιῆ καὶ ἀρτιμελῆ.
Τρεμπέλα
Κατὰ δὲ τὴν πρώτην ἡμέραν κάθε νέου μηνὸς θὰ προσφέρῃ ἕνα μοσχάρι χωρὶς κανένα ἐλάττωμα καὶ ἕξι ἀρνιά, καθὼς ἐπίσης ἕνα κριάρι χωρὶς κανένα, ἐλάττωμα.
Ἰεζ. 46,7
καὶ πέμμα τῷ κριῷ καὶ πέμμα τῷ μόσχῳ ἔσται μαναά, καὶ τοῖς ἀμνοῖς καθὼς ἂν ἐκποιῇ ἡ χεὶρ αὐτοῦ, καὶ ἐλαίου τὸ εἲν τῷ πέμματι.
Κολιτσάρα
Μαζῆ μὲ τὸν κριὸν θά προσφερθῇ ἡ πίττα καὶ μὲ τὸν μόσχον ἄλλη πίττα ὡς ἀναίμακτος θυσία. Μὲ τοὺς ἀμνοὺς θὰ προσφέρῃ ὡς ἀναίμακτον θυσίαν ὅ,τι προαιρεῖται. Μαζῆ ὅμως μὲ αὐτὸ τὸ ἕνα εἲν ἐλαίου διὰ τὴν πίτταν.
Τρεμπέλα
Τὸ κριάρι νὰ συνοδεύεται μὲ μίαν πίτταν μὲ πίτταν νὰ συνοδεύεται καὶ τὸ μοσχάρι. Μαζὶ μὲ τὴν πίτταν θὰ προσφέρεται καὶ ἕνα «εἲν» ἐλαιολάδου· αὐτὰ θὰ προσφέρωνται ὡς ἀναίμακτος θυσία. Μαζὶ δὲ μὲ τὰ ἀρνιὰ πρέπει νὰ προσφέρῃ καὶ ὅ,τι ἄλλο ἠμπορεῖ ὡς ἀναίμακτον θυσίαν.
Ἰεζ. 46,8
καὶ ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι τὸν ἀφηγούμενον κατὰ τὴν ὁδὸν τοῦ αἰλὰμ τῆς πύλης εἰσελεύσεται καὶ κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης ἐξελεύσεται.
Κολιτσάρα
Ὁ Ἄρχων, ὅταν μεταβαίνῃ διὰ τὰς θυσίας, θὰ εἰσέρχεται διὰ τῆς στοᾶς τῆς πύλης καὶ θὰ ἐξέρχεται πάλιν διὰ τῆς ἰδίας ὁδοῦ.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ εἰσέρχεται διὰ τὰς προσφορὰς εἰς τὴν αὐλὴν ὁ ἄρχων, θὰ προχωρῇ ἐσωτερικῶς δίπλα ἀπὸ τὸ κατώφλι καὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης καὶ θὰ βγαίνῃ ἀπὸ τὴν ἰδίαν εἴσοδον ἀπὸ τὴν ὁποίαν εἰσῆλθεν.
Ἰεζ. 46,9
καὶ ὅταν εἰσπορεύηται ὁ λαὸς τῆς γῆς ἐναντίον Κυρίου ἐν ταῖς ἑορταῖς, ὁ εἰσπορευόμενος κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς βλεπούσης πρὸς βορρᾶν προσκυνεῖν ἐξελεύσεται κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς πρὸς νότον, καὶ ὁ εἰσπορευόμενος κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς πρὸς νότον ἐξελεύσεται κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς πρὸς βορρᾶν· οὐκ ἀναστρέψει κατὰ τὴν πύλην, εἰς ἣν εἰσελήλυθεν, ἀλλ’ ἢ κατ’ εὐθὺ αὐτῆς ἐξελεύσεται.
Κολιτσάρα
Διὰ τὸν λαὸν ὅμως τῆς χώρας, ὅταν ἔρχεται ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κατὰ τὰς ἑορτὰς, κανεὶς δέν θὰ ἐπιστρέψῃ ὀπίσω εἰς τὴν πύλην, διὰ τῆς ὁποίας εἰσῆλθε, ἀλλά βαδίζων κατ’ εὐθεῖαν ἐμπρὸς θὰ ἐξέλθῃ.
Τρεμπέλα
Ὅταν ὅμως εἰσέρχεται ὁ λαὸς τῆς χώρας εἰς τὸν ἱερὸν χῶρον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κατὰ τὰς ἑορτάς, καθένας ποὺ θὰ εἰσέρχεται νὰ προσκυνήσῃ ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς πύλης ποὺ βλέπει πρὸς βορρᾶν θὰ βγαίνῃ ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς πύλης ποὺ βλέπει πρὸς νότον ἐνῷ καθένας ποὺ θὰ εἰσέρχεται ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς πύλης ποὺ βλέπει πρὸς νότον θὰ βγαίνῃ ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς πύλης ποὺ βλέπει πρὸς βορρᾶν· δὲν θὰ ἐπιστρέφῃ εἰς τὴν πύλην ἀπὸ τὴν ὁποίαν εἰσῆλθεν, ἀλλὰ θὰ βγαίνῃ ἀπὸ τὴν πύλην ποὺ εὑρίσκεται κατ’ εὐθεῖαν ἀπέναντί της.
Ἰεζ. 46,10
καὶ ὁ ἀφηγούμενος ἐν μέσῳ αὐτῶν ἐν τῷ εἰσπορεύεσθαι αὐτοὺς εἰσελεύσεται μετ’ αὐτῶν καὶ ἐν τῷ ἐκπορεύεσθαι αὐτοὺς ἐξελεύσεται.
Κολιτσάρα
Καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ ἄρχων κατὰ τὰς μεγάλας αὐτὰς ἑορτάς, ποὺ θὰ εἶναι ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ, ὅταν εἰσέρχωνται οἱ ἄνθρωποι τοῦ λαοῦ, θὰ εἰσέρχεται καὶ αὐτός, καὶ ὅταν ἐξέρχεται ὁ λαὸς, θὰ ἐξέρχεται καὶ ἐκεῖνος.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὰς ἑορτὰς αὐτάς, ὁπότε θὰ εἶναι παρών μαζὶ μὲ τὸν λαὸν καὶ ὁ ἄρχων, θὰ ἀκολουθῇ καὶ αὐτὸς τὴν πορείαν τοῦ λαοῦ· θὰ εἰσέρχεται μαζί των καὶ θὰ βγαίνῃ ἐπίσης μαζὶ μὲ τὸν λαόν.
Ἰεζ. 46,11
καὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς καὶ ἐν ταῖς πανηγύρεσιν ἔσται τὸ μαναὰ πέμμα τῷ μόσχῳ καὶ πέμμα τῷ κριῷ καὶ τοῖς ἀμνοῖς καθὼς ἂν ἐκποιῇ ἡ χεὶρ αὐτοῦ καὶ ἐλαίου τὸ εἲν τῷ πέμματι.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὰς μεγάλας ἑορτὰς καὶ τὰς πανηγύρεις θὰ προστίθεται εἰς τὴν αἱματηρὰν θυσίαν τοῦ μόσχου καὶ μία πίττα ὡς ἀναίμακτος θυσία. Μία πίττα ἐπίσης διὰ τὴν θυσίαν τοῦ κριοῦ καὶ ἄλλαι διὰ τὰς θυσίας τῶν ἀμνῶν. Θὰ δίδεται ἐπίσης καὶ κατὰ τὴν προαίρεσιν ἑκάστου ἀπαραιτήτως ἕνα εἲν ἐλαίου εἰς κάθε πίτταν.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὰς διαφόρους δὲ ἑορτὰς καὶ πανηγύρεις θὰ προσφέρετε ὡς ἀναίμακτον θυσίαν μίαν πίτταν μὲ κάθε μοσχάρι καὶ ἄλλην μίαν πίτταν μὲ κάθε κριάρι. Κάθε πίττα θὰ ἔχῃ ἕνα «εἲν» ἐλαιολάδου. Μαζὶ μὲ τὰ ἀρνιὰ θὰ προσθέτῃ καθένας καὶ ὅ,τι ἄλλο ἠμπορεῖ ὡς ἀναίμακτον προσφοράν.
Ἰεζ. 46,12
ἐὰν δὲ ποιήσῃ ὁ ἀφηγούμενος ὁμολογίαν ὁλοκαύτωμα σωτηρίου τῷ Κυρίῳ, καὶ ἀνοίξῃ ἑαυτῷ τὴν πύλην τὴν βλέπουσαν κατὰ ἀνατολὰς καὶ ποιήσει τὸ ὁλοκαύτωμα αὐτοῦ καὶ τὰ τοῦ σωτηρίου αὐτοῦ, ὃν τρόπον ποιεῖ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων, καὶ ἐξελεύσεται καὶ κλείσει τὰς θύρας μετὰ τὸ ἐξελθεῖν αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὁ ἄρχων προσφέρῃ προαιρετικὴν θυσίαν ὁλοκαυτώματος ἢ εὐχαριστήριον θυσίαν ἐπὶ τῇ σωτηρίᾳ εἰς τὸν Κύριον, θὰ ἀνοίγεται δι’ αὐτόν ἡ πρὸς ἀνατολὰς πύλη καὶ θὰ προσφέρῃ τὸ ὁλοκαύτωμά του καὶ τὴν θυσίαν τοῦ σωτηρίου, ὅπως πράττει κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου. Θὰ ἐξέλθῃ δὲ ἔπειτα καὶ θὰ κλείσῃ τὰς θύρας τῆς πύλης μετὰ τὴν ἔξοδόν του.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ κάμῃ τάμα ὁ ἄρχων καὶ τὸ ὁμολογήσῃ καὶ ἔλθῃ εἰς τὸν Ναὸν διὰ νὰ προσφέρῃ θυσίαν «ὁλοκαυτώσεως» ἢ «σωτηρίου» ποὺ ἔταξεν, ὁ ἱερεὺς θὰ ἀνοίξῃ ἐμπρός του τὴν πύλην τῆς ἐσωτερικῆς αὐλῆς ποὺ βλέπει πρὸς ἀνατολὰς καὶ θὰ προσφέρῃ τὸ ὁλοκαύτωμά του καὶ τὴν ἄλλην θυσίαν, τὴν θυσίαν δηλαδὴ τοῦ «σωτηρίου», ποὺ ἀπεφάσισε νὰ προσφέρῃ. Ἡ προσφορὰ αὐτῶν τῶν ἑκουσίων θυσιῶν του θὰ γίνῃ ὅπως ἀκριβῶς κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων. Θὰ βγῇ δὲ μετὰ τὸ πέρας τῶν θυσιῶν εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν καί, ἀφοῦ ἀναχωρήσῃ, θὰ κλείσῃ ὁ ἱερεὺς τὰς θύρας τῆς ἐσωτερικῆς πύλης.
Ἰεζ. 46,13
καὶ ἀμνὸν ἐνιαύσιον ἄμωμον ποιήσει εἰς ὁλοκαύτωμα καθ’ ἡμέραν τῷ Κυρίῳ, πρωῒ ποιήσει αὐτόν·
Κολιτσάρα
Ἐπίσης θὰ προσφέρῃ αὐτὸς πρὸς τὸν Κύριον κάθε ἡμέραν ὡς ὁλοκαύτωμα ἕνα ἀμνὸν ἑνὸς ἔτους χωρὶς κανένα ἐλάττωμα, θὰ προσφέρῃ δὲ αὐτὸν κατὰ τὴν πρωΐαν.
Τρεμπέλα
Κάθε πρωῒ καθημερινῶς ὁ ἄρχων θὰ προσφέρῃ ὡς θυσίαν «ὁλοκαυτώσεως» εἰς τὸν Κύριον ἕνα ἀρνὶ ἑνὸς ἔτους χωρὶς κανένα ἐλάττωμα.
Ἰεζ. 46,14
καὶ μαναὰ ποιήσει ἐπ’ αὐτῷ τὸ πρωῒ ἕκτον τοῦ μέτρου καὶ ἐλαίου τὸ τρίτον τοῦ εἲν τοῦ ἀναμεῖξαι τὴν σεμίδαλιν μαναὰ τῷ Κυρίῳ, πρόσταγμα διαπαντός.
Κολιτσάρα
Μαζῆ μὲ τὴν αἱματηρὰν θυσίαν τοῦ ἀμνοῦ αὐτοῦ θὰ προσφέρῃ ὡς ἀναίμακτον θυσίαν ἓν ἕκτον τοῦ μέτρου σημιγδάλι καὶ ἀπὸ τὸ ἔλαιον ἕνα τρίτον τοῦ εἲν. Νά ἀναμιχθῇ δὲ ἡ ἀναίμακτος θυσία τοῦ σημιγδαλιοῦ μὲ τὸ ἔλαιον, διὰ νὰ προσφερθῇ εἰς τὸν Κύριον. Αὐτὸς θὰ εἶναι ὁ παντοτεινὸς νόμος.
Τρεμπέλα
Ὡς ἀναίμακτον δὲ θυσίαν θὰ προσθέτῃ κάθε πρωῒ ἐν ἕκτον τοῦ «μέτρου» (ἐφά) σιμιγδάλι καὶ ἓν τρίτον τοῦ «εἲν» ἐλαιολάδου, διὰ νὰ ἀναμειχθῇ τὸ ἕνα μὲ τὸ ἄλλο ὣς ἀναίμακτος προσφορὰ εἰς τὸν Κύριον. Ὁ κανονισμὸς αὐτὸς θὰ ἰσχύῃ αἰωνίως.
Ἰεζ. 46,15
ποιήσετε τὸν ἀμνὸν καὶ τὸ μαναὰ καὶ τὸ ἔλαιον ποιήσετε τὸ πρωῒ ὁλοκαύτωμα διὰ παντός.
Κολιτσάρα
Θὰ προσφέρετε τὴν αἱματηρὰν θυσίαν τοῦ ἀμνοῦ καὶ τὴν ἀναίμακτον σημιγδαλιοῦ καὶ ἐλαίου πάντοτε ἑκάστην πρωΐαν, ὡς ὁλοκαύτωμα πρὸς τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Προσέξατε νὰ προσφέρετε διηνεκῶς ὡς ὁλοκαύτωμα εἰς τὸν Κύριον κάθε πρωῒ τὸ ἀρνί, τὴν ἀναίμακτον θυσίαν καὶ τὸ ἔλαιον.
Ἰεζ. 46,16
Τάδε λέγει Κύριος Θεός· ἐὰν δῷ ὁ ἀφηγούμενος δόμα ἑνὶ ἐκ τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἐκ τῆς κληρονομίας αὐτοῦ, τοῦτο τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἔσται κατάσχεσις ἐν κληρονομίᾳ.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεός: Ἐὰν ὁ ἄρχων ἀπὸ τὴν κληρονομίαν του προσφέρῃ ἕνα δῶρον εἰς τὸν υἷόν του, τὸ δῶρον αὐτὸ θὰ μεταβιβάζεται κληρονομικῶς εἰς τὰ παιδιὰ ἐκείνου. Θὰ εἶναι ἰδιοκτησία των ἐκ κληρονομίας.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός: Ἐὰν ὁ ἄρχων δωρήσῃ εἰς ἕνα ἀπὸ τοὺς υἱούς του κάποιο τμῆμα τῆς ἰδιοκτησίας του ποὺ τοῦ ἔχει κληροδοτηθῇ, αὐτὸ τὸ τμῆμα θὰ ἀνήκῃ εἰς τοὺς υἱούς του ὡς κληρονομικὴ ἰδιοκτησία των.
Ἰεζ. 46,17
ἐὰν δὲ δῷ δόμα ἑνὶ τῶν παίδων αὐτοῦ, καὶ ἔσται αὐτῷ ἕως τοῦ ἔτους τῆς ἀφέσεως, καὶ ἀποδώσει τῷ ἀφηγουμένῳ· πλὴν τῆς κληρονομίας τῶν υἱῶν αὐτοῦ, αὐτοῖς ἔσται.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως προσφέρῃ ἕνα ἀκίνητον ὡς δῶρον εἰς κάποιον ἀπὸ τοὺς δούλους του, τὸ δῶρον αὐτὸ θὰ μένῃ ὑπὸ τὴν κατοχὴν τοῦ δούλου μέχρι τοῦ ἔτους τῆς ἀφέσεως. Τότε ὁ ἐλεύθερος πλέον δοῦλος θὰ ἐπιστρέψῃ τὸ δῶρον εἰς τὸν ἄρχοντα. Εἰς τοὺς υἱοὺς ὅμως καὶ εἰς τὰ τέκνα του θὰ μένῃ πάντοτε κληρονομικῶς τὸ δοθεν δῶρον.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως δωρήσῃ κάτι ἀπὸ τὰ κτήματά του εἰς ἕνα ἀπὸ τοὺς δούλους του, θὰ ἀνήκῃ τοῦτο εἰς τὸν δοῦλον ἕως τὸ ἔτος τῆς ἀφέσεως (τὸ Ἰωβηλαῖον)· κατὰ τὸ ἔτος αὐτὸ ὁ δοῦλος πρέπει νὰ τὸ ἐπιστρέψῃ εἰς τὸν ἄρχοντα. Μόνον ὅ,τι δώσῃ ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς υἱούς του θὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτοὺς διαρκῶς.
Ἰεζ. 46,18
καὶ οὐ μὴ λάβῃ ὁ ἀφηγούμενος ἐκ τῆς κληρονομίας τοῦ λαοῦ τοῦ καταδυναστεῦσαι αὐτούς· ἐκ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ κατακληρονομήσει τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ, ὅπως μὴ διασκορπίζηται ὁ λαός μου ἕκαστος ἐκ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ. -
Κολιτσάρα
Ποτὲ δὲ ὁ ἄρχων, διὰ βίας καὶ καταναγκασμοῦ, δὲν θὰ πάρῃ ἔδαφος ἀπὸ τὴν κληρονομίαν τοῦ λαοῦ. Μόνον ἀπὸ τὴν ἰδικήν του ἰδιοκτησίαν θὰ δίδῃ εἰς τὰ παιδιά του καὶ ὄχι ἀπὸ τὴν κληρονομίαν τοῦ λαοῦ, διὰ νὰ μὴ ἐκδιώκωνται καὶ διασκορπίζωνται ἔτσι οἱ ἄνθρωποι ἀπὸ τὴν ἰδιοκτησίαν των».
Τρεμπέλα
Ἔτσι ὁ ἄρχων θὰ ἔχῃ τὴν ἰδικήν του περιουσίαν· θὰ ἀρκῆται λοιπὸν εἰς αὐτὴν καὶ δὲν θὰ καταπιέζῃ τοὺς πολίτας του μὲ τὸ λαμβάνῃ ἐδάφη ποὺ ἀνήκουν εἰς αὐτούς. Ἀπὸ τὴν ἰδικήν του ἰδιοκτησίαν καὶ μόνον νὰ δίδῃ ὡς κληρονομίαν ἐδάφη καὶ ἄλλα ἀγαθὰ εἰς τοὺς υἱούς του, διὰ νὰ μὴ ἀποξενώνεται ἀπὸ τὴν κληρονομίαν του κάθε πολίτης τοῦ λαοῦ μου.
Ἰεζ. 46,19
Καὶ εἰσήγαγέ με εἰς τὴν εἴσοδον τῆς κατὰ νώτου τῆς πύλης εἰς τὴν ἐξέδραν τῶν ἁγίων τῶν ἱερέων τὴν βλέπουσαν πρὸς βορρᾶν, καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ τόπος κεχωρισμένος.
Κολιτσάρα
Κατόπιν μὲ ὡδήγησεν εἰς τὴν εἴσοδον, ποὺ εἶναι παραπλεύρως τῆς στοᾶς, εἰς τὰ ἱερά οἰκήματα, τὰ προωρισμένα διὰ τοὺς ἱερεῖς· αὐτὰ, ποὺ εὑρίσκονται πρὸς βορρᾶν τοῦ ναοῦ. Ἐκεῖ εἶδα κάποιον ξεχωριστὸν τόπον.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος ἀπὸ τὴν εἴσοδον ποὺ ἦτο πίσω ἀπὸ τὴν βορείαν πύλην καὶ μὲ ἔφερεν εἰς τὸ συγκρότημα τῶν ἱερῶν δωματίων τῶν ἱερέων, ποὺ ἦσαν βορείως τὸν Ναοῦ. Εἶδα λοιπὸν ἐκεῖ ὅτι ὑπῆρχεν ἕνας ξεχωριστὸς χῶρος.
Ἰεζ. 46,20
καὶ εἶπε πρός με· οὗτος ὁ τόπος ἐστίν, οὗ ἑψήσουσιν ἐκεῖ οἱ ἱερεῖς τὰ ὑπὲρ ἀγνοίας καὶ τὰ ὑπὲρ ἁμαρτίας καὶ ἐκεῖ πέψουσι τὸ μαναὰ τὸ παράπαν τοῦ μὴ ἐκφέρειν εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν τοῦ ἁγιάζειν τὸν λαόν.
Κολιτσάρα
Καὶ εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ ὁδηγός μου· «αὐτὸς ὁ τόπος θὰ εἶναι τὸ μαγειρεῖον, ὅπου θὰ βράζουν οἱ ἱερεῖς τὰ ὑπολείμματα τῶν θυσιῶν, αἱ ὁποῖαι ἔχουν προσφερθῆ διὰ τὰ ἐξ ἀγνοίας ἁμαρτήματα, ὅπως καὶ διὰ τὰ βαρύτερα. Ἐκεῖ θὰ ζυμώνουν οἱ ἱερεῖς τὴν ἀναίμακτον θυσίαν τοῦ σημιγδαλιοῦ. Ἔτσι τίποτε ἀπὸ τὰς θυσίας δὲν θὰ ἐξάγεται εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν, διὰ νὰ μὴ ἔρχεται ἔτσι εἰς ἐπαφὴν μὲ τὸν λαόν».
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ σύνοδός μου: Ὁ χῶρος αὐτὸς σκοπὸν ἔχει νὰ ἑτοιμάζουν καὶ βράζουν εἰς αὐτὸν τὰ ὑπόλοιπα κρέατα ἀπὸ τὰ ζῶα ποὺ προσφέρονται ὡς θυσία δι’ ἐξιλέωσιν ἀπὸ ἁμαρτήματα τὰ ὁποῖα διεπράχθησαν ἐν ἀγνοίᾳ καὶ ἐν γνώσει. Εἰς τὸν ἴδιον χῶρον θὰ ἑτοιμάζουν καὶ τὴν ἀναίμακτον προσφοράν (τὴν πίτταν)· θὰ προσέχουν δὲ ὥστε νὰ μὴ βγάζουν τίποτε ἀπὸ αὐτὰ εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν, ὅπου εὑρίσκεται ὁ λαὸς καὶ εἶναι πιθανὸν κάποιος νὰ ἐγγίσῃ τὰ ἅγια αὐτὰ εἴδη, πρᾶγμα ποὺ δὲν ἐπιτρέπεται.
Ἰεζ. 46,21
καὶ ἐξήγαγέ με εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐξωτέραν καὶ περιήγαγέ με ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη τῆς αὐλῆς, καὶ ἰδοὺ αὐλὴ κατὰ τὸ κλίτος τῆς αὐλῆς·
Κολιτσάρα
Μὲ ἔβγαλε κατόπιν ὁ ὁδηγός μου καὶ μὲ περιέφερεν εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλήν, εἰς τὰς τέσσαρας αὐτῆς γωνίας. Καὶ ἰδοὺ εἰς κάθε γωνίαν ὑπῆρχε καὶ αὐλή.
Τρεμπέλα
Μὲ ἔβγαλε κατόπιν ὁ σύνοδός μου εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν καὶ μὲ περιέφερεν εἰς τὰ τέσσερα ἄκρα τῆς αὐλῆς. Εἰς κάθε ἕνα ἀπὸ τὰ κλίτη αὐτὰ τῆς αὐλῆς ὑπῆρχε καὶ μία ἄλλη ξεχωριστὴ αὐλή.
Ἰεζ. 46,22
ἐπὶ τὰ τέσσαρα κλίτη τῆς αὐλῆς αὐλὴ μικρά, μήκους πηχῶν τεσσαράκοντα καὶ εὖρος πηχῶν τριάκοντα, μέτρον ἓν ταῖς τέσσαρσι.
Κολιτσάρα
Εἰς τὰς τέσσαρας δηλαδὴ γωνίας τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς ὑπῆρχε καὶ μία μικρὰ αὐλὴ μήκους τεσσαράκοντα πήχεων καὶ πλάτους τριάκοντα. Τὰς αὐτὰς διαστάσεις εἶχαν καὶ αἱ τέσσαρες μικραὶ αὐταὶ αὐλαί.
Τρεμπέλα
Ἡ αὐλὴ ποὺ ὑπῆρχεν εἰς καθένα ἀπὸ τὰ τέσσερα αὐτὰ κλίτη, εἰς τὰς γωνίας δηλαδὴ τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς, ἦτο μικρή· εἶχε μῆκος σαράντα πήχεις καὶ πλάτος τριάντα πήχεις· καὶ αἱ τέσσαρες αὐλαὶ εἶχαν τὰς ἰδίας διαστάσεις.
Ἰεζ. 46,23
καὶ ἐξέδραι κύκλῳ ἐν αὐταῖς, κύκλῳ ταῖς τέσσαρσι, καὶ μαγειρεῖα γεγονότα ὑποκάτω τῶν ἐξεδρῶν κύκλῳ.
Κολιτσάρα
Γύρω ἀπὸ τὰς αὐλὰς αὐτὰς ὑπῆρχαν ἀνώγεια οἰκήματα. Κάτω δὲ ἀπὸ τα οἰκήματα, γύρω-γύρω, εἶχαν κατασκευασθῆ μαγειρεῖα.
Τρεμπέλα
γύρω-γύρω καὶ εἰς τὰς τέσσαρας αὐτὰς αὐλὰς ὑπῆρχεν ἕνα συγκρότημα κτιρίων. Εἰς τὸ ἰσόγειον ὅλων αὐτῶν τῶν κτιρίων, κάτω δηλαδὴ ἀπὸ τὰ δωμάτια ποὺ ἦσαν ἐπάνω, ὑπῆρχαν μαγειρεῖα ὁλόγυρα.
Ἰεζ. 46,24
καὶ εἶπε πρός με· οὗτοι οἱ οἶκοι τῶν μαγειρείων, οὗ ἑψήσουσιν ἐκεῖ οἱ λειτουργοῦντες τῷ οἴκῳ τὰ θύματα τοῦ λαοῦ.
Κολιτσάρα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ ὁδηγός· «ἐδῶ εἶναι τὰ μαγειρεῖα, ὅπου οἱ ὑπηρέται θὰ βράζουν τὰ κρέατα τῶν προσφερομένων ἐκ μέρους τοῦ λαοῦ θυσιῶν».
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ ξεναγός μου (ἄγγελος): Αὐτὰ τὰ κτίρια εἶναι τὰ μαγειρεῖα, ὅπου θὰ βράζουν καὶ θὰ ἑτοιμάζουν τὰ φαγητὰ οἱ ὑπηρέται τοῦ Ναοῦ, ἀπὸ τὰ κρέατα ποὺ προσφέρει ὁ λαὸς καὶ ἠμπορεῖ νὰ τὰ φάγῃ καθένας.
Κεφάλαιο 47
Ἰεζ. 47,1
Καὶ εἰσήγαγέ με ἐπὶ τὰ πρόθυρα τοῦ οἴκου, καὶ ἰδοὺ ὕδωρ ἐξεπορεύετο ὑποκάτωθεν τοῦ αἰθρίου κατὰ ἀνατολάς, ὅτι τὸ πρόσωπον τοῦ οἴκου ἔβλεπε κατὰ ἀνατολάς, καὶ τὸ ὕδωρ κατέβαινεν ἀπὸ τοῦ κλίτους τοῦ δεξιοῦ ἀπὸ νότου ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον.
Κολιτσάρα
Ὁ ἀνήρ, ὁ ὁποῖος μὲ ὁδηγοῦσε, μὲ ἔφερεν ἔπειτα εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ οἴκου τοῦ Θεοῦ. Καὶ ἰδού, ὕδωρ ἐπήγαζεν ἀπὸ τὸ κάτω μέρος τοῦ ὑπαιθρίου τμήματος τῆς εἰσόδου, του πρὸς ἀνατολάς· ἡ εἴσοδος τοῦ ναοῦ εὑρίσκετο πρὸς ἀνατολάς. Τὸ ὕδωρ αὐτὸ κατήρχετο δεξιὰ καὶ νοτίως ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων.
Τρεμπέλα
Μὲ ὡδήγησε κατόπιν ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος πρὸς τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν εἰς τὰ πρόθυρα τοῦ Ναοῦ. Καὶ βλέπω ξαφνικὰ ἐκεῖ νὰ πηγάζῃ νερὸ κάτω ἀπὸ τὸ κατώφλι ποὺ ἦταν ἔξω ἀπὸ τὸν Ναὸν πρὸς ἀνατολάς, διότι ἡ πρόσοψις τοῦ Ναοῦ ἦτο πρὸς ἀνατολάς· καὶ τὸ νερὸ αὐτὸ κατέβαινεν ἀπὸ τὴν δεξιὰν πλευρὰν νοτίως τοῦ Ναοῦ πρὸς τὸ Θυσιαστήριον.
Ἰεζ. 47,2
καὶ ἐξήγαγέ με κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης τῆς πρὸς βορρᾶν καὶ περιήγαγέ με τὴν ὁδὸν ἔξωθεν πρὸς τὴν πύλην τῆς αὐλῆς τῆς βλεπούσης κατὰ ἀνατολάς, καὶ ἰδοὺ τὸ ὕδωρ κατεφέρετο ἀπὸ τοῦ κλίτους τοῦ δεξιοῦ.
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ὁ ὁδηγός μου μὲ ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν ὁδόν, ἡ ὁποία διέρχεται ἀπὸ τὴν πρὸς βορρᾶν ἐσωτερικὴν πύλην, καὶ μὲ περιέφερεν εἰς τὸ ἐξωτερικὸν τοῦ οἰκοδομήματος ἕως εἰς τὴν ἐξωτερικὴν ἀνατολικὴν πύλην. Καὶ ἰδοὺ τὸ νερὸ κατήρχετο ἀπὸ τὴν δεξιὰν πλευράν, νοτίως δηλαδὴ τοῦ ναοῦ.
Τρεμπέλα
Μὲ ἔβγαλε δὲ ὁ ξεναγός μου ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς πύλης ποὺ ἦτo πρὸς βορρᾶν καὶ μὲ περιέφερεν ἐξωτερικῶς πρὸς τὴν πύλην τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς ποὺ ἔβλεπε πρὸς ἀνατολάς. Καὶ εἶδα πάλιν τὸ νερὸ νὰ βγαίνῃ καὶ νὰ κυλᾷ ἀπὸ τὴν δεξιὰν πλευρὰν τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς.
Ἰεζ. 47,3
καθὼς ἔξοδος ἀνδρὸς ἐξεναντίας, καὶ μέτρον ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ, καὶ διεμέτρησε χιλίους ἐν τῷ μέτρῳ, καὶ διῆλθεν ἐν τῷ ὕδατι ὕδωρ ἀφέσεως·
Κολιτσάρα
Ὁ ὁδηγός μου ἐπροχώρησεν ἀπέναντί μου καὶ μὲ τὸ μέτρον, τὸ ὁποῖον ἐκρατοῦσε εἰς τὰ χέρια του, ἐμέτρησε τὴν ροὴν τοῦ ποταμοῦ, χιλίους πήχεις, βαδίζων μέσα εἰς τὸ ὕδωρ. Διότι τὸ ὕδωρ τοῦτο ἦτο ἀβαθὲς καὶ ἐπέτρεπε τὴν διάβασιν.
Τρεμπέλα
Εἶδα τότε τὸν ἄνδρα ἐκεῖνον νὰ βγαίνῃ ἀπέναντι καὶ νὰ κρατῇ εἰς τὸ χέρι του ἕνα μέτρον. Καὶ ἀφοῦ ἐμέτρησε μίαν ἀπόστασιν χιλίων πήχεων μὲ τὸ μέτρον ἐκεῖνο, διεπέρασε μέσα ἀπὸ τὸ νερὸ μὲ εὐκολίαν, διότι ἦτο πολὺ χαμηλὴ ἡ στάθμη του.
Ἰεζ. 47,4
καὶ διεμέτρησε χιλίους, καὶ διῆλθεν ἐν τῷ ὕδατι ὕδωρ ἕως τῶν μηρῶν· καὶ διεμέτρησε χιλίους, καὶ διῆλθεν ὕδωρ ἕως ὀσφύος·
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησεν ἔπειτα ἄλλους χιλίους πήχεις καὶ ἐβάδισε μέσα εἰς τὸ νερὸ μέχρι τοῦ ὕψους τῶν μηρῶν. Ἔπειτα ἐμέτρησεν ἀλλὰ χίλια μέτρα καὶ ἐβάδισε μέσα εἰς τὸ νερὸ ἕως τὴν μέσην.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε κατόπιν ἄλλους χιλίους πήχεις, καὶ διεπέρασε μέσα ἀπὸ τὸ νερό, τὸ ὁποῖον ὅμως τώρα εἶχεν ὑψώθη ἕως τὸ ὕψος τῶν μηρῶν του. Ἐμέτρησεν ἔπειτα ἄλλους χιλίους πήχεις, καὶ τὸ νερὸ ἔφθανε μέχρι τὴν μέσην του, καθὼς ἐπερνοῦσε μέσα ἀπὸ αὐτό.
Ἰεζ. 47,5
καὶ διεμέτρησε χιλίους, καὶ οὐκ ἠδύνατο διελθεῖν, ὅτι ἐξύβριζε τὸ ὕδωρ ὡς ῥοῖζος χειμάρρου, ὃν οὐ διαβήσονται.
Κολιτσάρα
Ἐμέτρησε καὶ ἄλλους χιλίους πήχεις καὶ δὲν ἠμποροῦσε πλέον νὰ διέλθῃ διὰ μέσου τοῦ ὕδατος τοῦ ποταμοῦ, διότι τὸ νερὸ ἐβούϊζεν ὡσὰν ὁρμητικὸς χείμαρρος, τὸν ὁποῖον δὲν ἠμπορεῖ κανεὶς νὰ διαβῇ.
Τρεμπέλα
Ἐμέτρησε διὰ τετάρτην φορὰν ἄλλους χιλίους πήχεις, ἀλλὰ δὲν ἠμποροῦσε πλέον νὰ περάσῃ μέσα ἀπὸ τὸ νερό, διότι ἦτο βαθὺ καὶ ὁρμητικόν· κατέβαινε μὲ θόρυβον ὡσὰν χείμαρρος φουσκωμένος, ποὺ δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ περάσῃ μέσα ἀπὸ αὐτὸν κανείς.
Ἰεζ. 47,6
καὶ εἶπε πρός με· ἑώρακας, υἱὲ ἀνθρώπου; καὶ ἤγαγέ με καὶ ἐπέστρεψέ με ἐπὶ τὸ χεῖλος τοῦ ποταμοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ ὁ ὁδηγός μου εἶπε· «εἶδες, υἱὲ ἀνθρώπου;» Ἔπειτα μὲ ἐπανέφερεν εἰς τὴν ὄχθην τοῦ ποταμοῦ.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος: Εἶδες τὸ νερό, ἄνθρωπε; Μὲ ἐπῆρε κατόπιν καὶ μὲ ἔστρεψε πρὸς τὴν ὄχθην τοῦ ποταμοῦ, ποὺ εἶχε σχηματισθῆ ἀπὸ τὸ νερὸ ἐκεῖνο.
Ἰεζ. 47,7
ἐν τῇ ἐπιστροφῇ μου καὶ ἰδοὺ ἐπὶ τοῦ χείλους τοῦ ποταμοῦ δένδρα πολλὰ σφόδρα ἔνθεν καὶ ἔνθεν.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν ἐπιστροφήν μου εἶδα, ὅτι εἰς τὰς ὄχθας τοῦ ποταμοῦ, ἐντεῦθεν καὶ ἐντεῦθεν ὑπῆρχον πολλὰ δένδρα.
Τρεμπέλα
Μόλις δὲ ἔστρεψα τὰ μάτια μου πρὸς τὴν ὄχθην τοῦ ποταμοῦ, βλέπω νὰ ὑπάρχουν ἐκεῖ, εἰς τὴν ἀριστερὰν καὶ εἰς τὴν δεξιὰν ὄχθην, πάρα πολλὰ δένδρα.
Ἰεζ. 47,8
καὶ εἶπε πρός με· τὸ ὕδωρ τοῦτο τὸ ἐκπορευόμενον εἰς τὴν Γαλιλαίαν τὴν πρὸς ἀνατολὰς καὶ κατέβαινεν ἐπὶ τὴν Ἀραβίαν καὶ ἤρχετο ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν ἐπὶ τὸ ὕδωρ τῆς διεκβολῆς, καὶ ὑγιάσει τὰ ὕδατα.
Κολιτσάρα
Ὁ ὁδηγός μου εἶπε· «τὸ νερὸ τοῦτο θὰ ρεύσῃ πρὸς τὴν Γαλιλαίαν, ἔπειτα εἰς τὴν πρὸς ἀνατολὰς περιοχήν. Θὰ στραφῇ κατόπιν πρὸς τὴν Ἀραβίαν καὶ διὰ μέσου τῆς κοιλάδος τοῦ Ἰορδάνου θὰ κατευθυνθῇ ἕως τὴν Νεκρὰν Θάλασσαν. Ἐκεῖ δὲ ποὺ θὰ ἐκβάλλῃ ὁ ποταμός, θὰ καταστήσῃ ὑγιῆ τὰ ὕδατά της.
Τρεμπέλα
Μοῦ εἶπε δὲ ὁ ξεναγός μου: Τὸ νερὸ αὐτό, ποὺ κατεβαίνει πρὸς τὴν Γαλιλαίαν, ἡ ὁποία εὑρίσκεται πρὸς ἀνατολάς, καὶ προχωρεῖ κάτω πρὸς τὴν Ἀραβίαν καὶ κυλᾷ ἕως τὴν Νεκρὰν θάλασσαν, ἐκεῖ ὅπου ἐκβάλλει καὶ ὁ ποταμὸς Ἰορδάνης, θὰ θεραπεύσῃ καὶ θὰ ἐξυγιάνῃ τὰ νερὰ τῆς Νεκρᾶς θαλάσσης.
Ἰεζ. 47,9
καὶ ἔσται πᾶσα ψυχὴ τῶν ζῴων τῶν ἐκζεόντων ἐπὶ πάντα, ἐφ’ ἃ ἂν ἐπέλθῃ ἐκεῖ ὁ ποταμός, ζήσεται. καὶ ἔσται ἐκεῖ ἰχθὺς πολὺς σφόδρα, ὅτι ἥκει ἐκεῖ τὸ ὕδωρ τοῦτο, καὶ ὑγιάσει καὶ ζήσεται· πᾶν ἐφ’ ὃ ἂν ἔλθῃ ὁ ποταμὸς ἐκεῖ, ζήσεται.
Κολιτσάρα
Ὅλαι δὲ αἱ ζωνταναὶ ὑπάρξεις τῆς περιοχῆς ἐκείνης, ποὺ προηγουμένως λόγῳ τῆς ξηρασίας ἀπέθνησκον, ὅταν θὰ ἀπλωθῇ ἐκεῖ ὁ ποταμός, θὰ ἀναζωογονηθοῦν, καὶ ὡς ἐκ τῶν γλυκέων ὑδάτων τοῦ ποταμοῦ πλήθη ἰχθύων θὰ ἀναπτυχθοῦν, διότι ἐκεῖ θὰ ἔχῃ ἀπλωθῆ τὸ ὑγιὲς τοῦτο ὕδωρ καὶ θὰ ἐξυγιάνῃ καὶ θὰ ἀναζωογονήσῃ τὰ πάντα. Κάθε περιοχή, ὅπου θὰ ἀπλωθῇ ὁ ποταμός, θὰ γεμίσῃ ἀπὸ ζωήν.
Τρεμπέλα
Καὶ πλέον παντοῦ ὅπου φθάσῃ τὸ νερὸ αὐτοῦ τοῦ ποταμοῦ θὰ ζωογονηθοῦν ὅλοι οἱ ζωντανοὶ ὀργανισμοί, ποὺ ἔβραζαν καὶ ἐκαίοντο ἕως τώρα λόγῳ ἐλλείψεως ὑγιοῦς ὕδατος. Θὰ γεμίσῃ μάλιστα ὁ τόπος ἐκεῖνος μὲ πολλὰ ψάρια, διότι ἔφθασεν ἐκεῖ τὸ ζωογόνον καὶ θεραπευτικὸν αὐτὸ νερό. Κάθε τι ἐπάνω εἰς τὸ ὁποῖον θὰ πέσῃ αὐτὸ τὸ νερό, θὰ ζωογονηθῇ, θὰ ἀρχίσῃ νέαν ζωήν.
Ἰεζ. 47,10
καὶ στήσονται ἐκεῖ ἁλιεῖς ἀπὸ Αἰνγαδεὶν ἕως Ἐναγαλείμ· ψυγμὸς σαγηνῶν ἔσται, καθ’ ἑαυτὴν ἔσται, καὶ οἱ ἰχθύες αὐτῆς ὡς οἱ ἰχθύες τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης, πλῆθος πολὺ σφόδρα.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐγκαθίσταντα ἐκεῖ πολυάριθμοι ἁλιεῖς ἀπὸ Αἰνγαδεὶν ἕως Ἐναγαλείμ. Ἐκεῖ θὰ στεγνώνουν τὰ πολλὰ δίκτυά των καθ’ ὅλην τὴν ἀπέραντον ὄχθην οἱ ἁλιεῖς, οἱ δὲ ἰχθύες τῆς ὑδατίνης αὐτῆς περιοχῆς θὰ εἶναι ἀπὸ ἀπόψεως μεγέθους καὶ γεύσεως ὡσὰν τῆς Μεσογείου Θαλάσσης, ἀναρίθμητα πλήθη.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐγκατασταθοῦν δὲ ἐκεῖ, ἀπὸ τὴν Αἰνγαδεὶν ἕως τὴν Ἐναγαλείμ, ψαράδες διὰ νὰ ψαρεύουν συνεχῶς. Θὰ ἀπλώνουν εὐχαριστημένοι τὰ δίκτυα των διαρκῶς εἰς αὐτὴν τὴν θάλασσαν, ὅπου θὰ ἔχουν πλουσίαν ἁλιείαν. Τὰ ψάρια της θὰ εἶναι πάρα πολλὰ καὶ καλά, ὡσὰν τὰ ψάρια τῆς μεγάλης Μεσογείου θαλάσσης.
Ἰεζ. 47,11
καὶ ἐν τῇ διεκβολῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῇ ἐπιστροφῇ αὐτοῦ καὶ ἐν τῇ ὑπεράρσει αὐτοῦ οὐ μὴ ὑγιάσωσιν· εἰς ἅλας δέδονται.
Κολιτσάρα
Κατόπιν ὁ ποταμὸς θὰ ἐκβάλλῃ εἰς τὴν Νεκρὰν Θάλασσαν, θὰ κάμῃ δίνας, θὰ ὑψωθοῦν ὑπερβολικὰ τὰ νερά του, τὰ ὁποῖα θὰ παύσουν ἐκεῖ νὰ εἶναι ζωογόνα, καθὼς θὰ χύνωνται εἰς τῆς Νεκρᾶς Θαλάσσης τὰ ὕδατα, διότι ἔχουν αὐτὰ προορισθῆ νὰ εἶναι πυκνότατα εἰς ἀλάτι.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸ σημεῖον ὅμως τῆς ἐκβολῆς τοῦ ποταμοῦ, δηλαδὴ ἐκεῖ ὅπου θὰ εὑρίσκῃ κάποιαν ἀντίστασιν τὸ νερὸ καὶ θὰ συστρέφεται καὶ θὰ ὑπερυψώνεται, δὲν θὰ ἐξυγιαίνουν τὰ νερά του τὴν περιοχήν. Θὰ χρησιμεύουν μόνον διὰ νὰ παράγεται ἁλάτι.
Ἰεζ. 47,12
καὶ ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ ἀναβήσεται, ἐπὶ τοῦ χείλους αὐτοῦ ἔνθεν καὶ ἔνθεν πᾶν ξύλον βρώσιμον, οὐ μὴ παλαιωθῇ ἐπ’ αὐτοῦ, οὐδὲ μὴ ἐκλείπῃ ὁ καρπὸς αὐτοῦ· τῆς καινότητος αὐτοῦ πρωτοβολήσει, διότι τὰ ὕδατα αὐτῶν ἐκ τῶν ἁγίων ταῦτα ἐκπορεύεται, καὶ ἔσται ὁ καρπὸς αὐτῶν εἰς βρῶσιν καὶ ἀνάβασις αὐτῶν εἰς ὑγίειαν.
Κολιτσάρα
Εἰς τὰς ὄχθας τοῦ ποταμοῦ, εἰς τὴν μίαν καὶ εἰς τὴν ἄλλην πλευράν, θὰ ὑπάρχουν ὅλα τὰ καρποφόρα δένδρα. Κανένα δὲ ἀπὸ αὐτὰ δὲν θὰ γηράσῃ, οὔτε καὶ θὰ παύσουν νὰ φέρουν καρπούς. Ἐκεῖ τὰ δένδρα θὰ πετάξουν ζωηρὰ τὰ πρῶτα των βλαστάρια καὶ θὰ μείνουν πάντοτε νέα καὶ ὁ πρῶτος καρπὸς των θὰ ἀνανεώνεται συνεχῶς, διότι τὰ ὕδατα, ἀπὸ τὰ ὁποῖα θὰ ποτίζωνται, πηγάζουν ἀπὸ τὰ ἅγια, καὶ ὁ καρπὸς τῶν δένδρων αὐτῶν θὰ εἶναι πρὸς διατροφήν, τὰ δὲ φύλλα των θὰ παρέχουν θεραπείαν καὶ ὑγείαν».
Τρεμπέλα
Εἰς τὸ ποτάμι αὐτό, εἰς τὴν μίαν καὶ εἰς τὴν ἄλλην ὄχθην του, θὰ ὑψωθοῦν κάθε εἴδους καρποφόρα δένδρα. Κανένα δένδρον ποὺ εἶναι δίπλα εἰς αὐτὸ τὸ ποτάμι δὲν θὰ γηράσῃ καὶ δὲν θὰ παύσῃ νὰ καρποφορῇ. Θὰ ἀνανεώνεται καὶ θὰ καρποφρῇ διαρκῶς ὡς νέον, διότι τὰ νερὰ ποὺ τὸ διαποτίζουν πηγάζουν ἀπὸ τὸν ἅγιον χῶρον τοῦ Ναοῦ τοῦ Θεοῦ. Ὁ καρπὸς δὲ τῶν δένδρων αὐτῶν θὰ παρέχῃ τροφὴν καὶ τὸ φουντωτὸν φύλλωμά των θὰ θεραπεύῃ καὶ θὰ χαρίζῃ ὑγείαν.
Ἰεζ. 47,13
Τάδε λέγει Κύριος Θεός· ταῦτα τὰ ὅρια κατακληρονομήσετε τῆς γῆς, ταῖς δώδεκα φυλαῖς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ πρόσθεσις σχοινίσματος.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεός· «αὐτὰ εἶναι τὰ ὅρια τῆς χώρας, τὴν ὁποίαν διὰ κλήρου θὰ διανείμετε εἰς τὰς δώδεκα φυλὰς τῶν Ἰσραηλιτῶν. Θὰ προσθέσετε ὅμως διπλῆν μερίδα εἰς τὸ μερίδιον τοῦ Ἰωσήφ.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός: Αὐτὰ εἶναι τὰ ὅρια τῆς χώρας, ποὺ θὰ δώσετε ὡς κληρονομίαν εἰς τὰς δώδεκα φυλὰς τῶν ἀπογόνων τὸν Ἰσραήλ· κάθε μερίδιον γῆς, μετρημένον ἀκριβῶς, θὰ προστίθεται εἰς τὸ ἄλλο.
Ἰεζ. 47,14
καὶ κατακληρονομήσετε αὐτὴν ἕκαστος καθὼς ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ, εἰς ἣν ᾖρα τὴν χεῖρά μου τοῦ δοῦναι αὐτὴν τοῖς πατράσιν αὐτῶν, καὶ πεσεῖται ἡ γῆ αὕτη ὑμῖν ἐν κληρονομίᾳ.
Κολιτσάρα
Καθένας ἀπὸ σᾶς θὰ κληρονομήσῃ ἴσην ἔκτασιν καὶ θὰ ἔχῃ τὰ αὐτὰ δικαιώματα εἰς τὴν χώραν αὐτήν, διὰ τὴν ὁποίαν ἐγὼ ὕψωσα τὸ χέρι μου καὶ ἔδωσα ὅρκον εἰς τοὺς προγόνους σας, Ἡ χώρα αὐτὴ θὰ περιέλθῃ εἰς σᾶς ὡς κληρονομία.
Τρεμπέλα
Ἔτσι ὅλοι οἱ ἀδελφοὶ θὰ ἀποκτήσουν ὡς κληρονομίαν ἴδια τμήματα τῆς χώρας, πρὸς τὴν ὁποίαν ὕψωσα τὸ χέρι μου ὡς ὅρκον καὶ ὑπεσχέθην ὅτι θὰ τὴν δώσω εἰς τοὺς πατέρας των. Καὶ θὰ γίνῃ πλέον ἡ χώρα αὐτὴ κληρονομικὴ ἰδιοκτησία σας.
Ἰεζ. 47,15
καὶ ταῦτα τὰ ὅρια τῆς γῆς τῆς πρὸς βορρᾶν· ἀπὸ θαλάσσης τῆς μεγάλης τῆς καταβαινούσης καὶ περισχιζούσης τῆς εἰσόδου Ἠμὰθ Σεδαδά,
Κολιτσάρα
Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ ὄριο τῆς χώρας πρὸς βορρᾶν. Ἀπὸ τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν θὰ πάρετε τὸν δρόμον ποὺ κατεβαίνει καὶ διασχίζει τὴν Ἠμάθ ἕως Σεδαδά.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ δὲ θὰ εἶναι τὰ πρὸς βυρρὰν σύνορα τῆς χώρας αὐτῆς: Θὰ ξεκινὰ ἡ νοητὴ γραμμὴ ἀπὸ τὴν μεγάλην θάλασσαν (Μεσόγειον) καὶ θὰ κατεβαίνῃ καὶ θὰ διασχίζῃ τὴν εἴσοδον Ἠμὰθ Σεδαδά.
Ἰεζ. 47,16
Βηρωθὰ Σεβραὶμ Ἡλιὰμ ἀναμέσον ὁρίων Δαμασκοῦ καὶ ἀναμέσον ὁρίων Ἠμάθ, αὐλὴ τοῦ Σαυνάν, αἵ εἰσιν ἐπάνω τῶν ὁρίων Αὐρανίτιδος.
Κολιτσάρα
Βηρωθά, Σεβραίμ, Ἡλιάμ, πόλεις αἱ ὁποῖαι εὑρίσκονται μεταξὺ τῶν ὁρίων τῆς Δαμασκοῦ καὶ τῆς Ἠμάθ, τοποθεσίαν τοῦ Σαυνάν, ἡ ὁποία εἶναι ἐπάνω ἀπὸ τὰ σύνορα τῆς Αὐρανίτιδος.
Τρεμπέλα
Θὰ προχωρῇ κατόπιν πρὸς τὰς περιοχὰς Βηρωθά, Σεβραίμ, Ἡλιάμ, ποὺ εὑρίσκονται μεταξὺ τῶν ὁρίων τῆς Δαμασκοῦ καὶ τῶν ὁρίων τῆς Ἠμὰθ καὶ πρὸς τὴν περιοχὴν Σαυνάν. Ὅλα αὐτὰ εὑρίσκονται ἐπάνω ἀπὸ τὰ σύνορα τῆς Αὐρανιτιδος, δηλαδὴ τῆς Βασάν.
Ἰεζ. 47,17
ταῦτα τὰ ὅρια ἀπὸ τῆς θαλάσσης ἀπὸ τῆς αὐλῆς τοῦ Αἰνάν, ὅρια Δαμασκοῦ καὶ τὰ πρὸς βορρᾶν.
Κολιτσάρα
Πρὸς βορρᾶν δὲ ἀπὸ τῆς Μεσογείου Θαλάσσης, αὐτὰ εἶναι τὰ σύνορα ἀπὸ τὴν τοποθεσίαν Αἰνάν, τὰ σύνορα τῆς Δαμασκοῦ καὶ τὰ πρὸς βορρᾶν αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ εἶναι τὰ βόρεια σύνορα, ποὺ ἀρχίζουν ἀπὸ τὴν Μεσόγειον θάλασσαν καὶ προχωροῦν πρὸς τὴν περιοχὴν τοῦ Αἰνάν, πρὸς τὰ ὅρια τῆς Δαμασκοῦ καὶ πρὸς βορρᾶν.
Ἰεζ. 47,18
καὶ τὰ πρὸς ἀνατολὰς ἀναμέσον τῆς Αὐρανίτιδος καὶ ἀναμέσον Δαμασκοῦ καὶ ἀναμέσον τῆς Γαλααδίτιδος καὶ ἀναμέσον τῆς γῆς τοῦ Ἰσραήλ, ὁ Ἰορδάνης διορίζει ἐπὶ τὴν θάλασσαν τὴν πρὸς ἀνατολὰς Φοινικῶνος· ταῦτα τὰ πρὸς ἀνατολάς.
Κολιτσάρα
Τὰ πρὸς ἀνατολὰς σύνορα εὑρίσκονται μεταξὺ τῶν συνόρων τῆς Αὐανίτιδος καὶ τῆς Δαμασκοῦ. Τὸ ὅριον δέ, ποὺ διέρχεται μεταξὺ Γαλαὰδ καὶ τὴς χώρας τοῦ Ἰσραήλ, εἶναι ὁ Ἰορδάνης ποὺ καθορίζει τὰ πρὸς τὴν Νεκρὰν Θὰλασσαν ἀνατολικὰ ὅρια τῆς χώρας μέχρι τοῦ Φοινικῶνος τῆς Ἱεριχοῦς. Αὐτὰ εἶναι τὰ πρὸς ἀνατολὰς σύνορα.
Τρεμπέλα
Τὰ πρὸς ἀνατολὰς σύνορα εὑρίσκονται μεταξὺ τῆς Αὐρανίτιδος καὶ μεταξὺ τῆς Δαμασκοῦ, καθὼς καὶ μεταξὺ τῆς γῆς Γαλαὰδ καὶ μεταξὺ τῆς γῆς Ἰσραήλ. Φυσικὸν ὅριον ἀποτελεῖ ὁ Ἰορδάνης ποταμός, ποὺ κυλᾷ πρὸς τὴν Νεκρὰν θάλασσαν ἀνατολικῶς τῆς Φοινικῶνος (Ἱεριχοῦς). Αὐτὰ εἶναι τὰ ἀνατολικὰ ὅρια τῆς χώρας.
Ἰεζ. 47,19
καὶ τὰ πρὸς νότον καὶ λίβα ἀπὸ Θαιμὰν καὶ Φοινικῶνος ἕως ὕδατος Μαριμὼθ Κάδης παρεκτεῖνον ἐπὶ τὴν θάλασσαν τὴν μεγάλην·
Κολιτσάρα
Τὰ πρὸς νότον καὶ πρὸς δυσμὰς σύνορα ἀρχίζουν ἀπὸ Θαιμὰν καὶ ἀπὸ τὸν Φοινικῶνα τῆς Ἱεριχοῦς ἕως εἰς τὰ ὕδατα Μαριμὼθ Κάδης. Ἐπεκτείνονται δὲ μέχρι τῆς Μεσογείου Θαλάσσης.
Τρεμπέλα
Τὰ πρὸς νότον καὶ πρὸς δνσμὰς σύνορα θὰ ξεκινοῦν ἀπὸ τὴν Θαιμὰν καὶ τὴν Φοινικώνα (Ἱεριχώ), θὰ προχωροῦν ἕως τὴν ὄασιν Μαριμὼθ Κάδης καὶ θὰ ἐκτείνωνται μέχρι τὴν μεγάλην θάλασσαν (Μεσόγειον).
Ἰεζ. 47,20
τοῦτο τὸ μέρος νότος καὶ λίψ. τοῦτο τὸ μέρος τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης· ὁρίζει ἕως κατέναντι τῆς εἰσόδου Ἠμάθ, ἕως εἰσόδου αὐτοῦ· ταῦτά ἐστι τὰ πρὸς θάλασσαν Ἠμάθ.
Κολιτσάρα
Τὰ δὲ πρὸς νοτιοδυτικὰ μέρη ἔχουν σύνορα πρὸς δυσμὰς τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν, καὶ ἀπὸ τοῦ ὁρίου αὐτοῦ ἕως ἀπέναντι τῆς εἰσόδου Ἠμάθ. Αὐτὰ εἶναι τὰ πρὸς δυσμὰς ὅρια.
Τρεμπέλα
Τὰ δὲ δυτικὰ σύνορα, ποὺ θὰ ἀρχίζουν ἀπὸ τὸν νότον «ἀπὸ τὸ ὕψος τῆς Κάδης», θὰ εἶναι ὅλη ἡ παραλία τῆς μεγάλης θαλάσσης (Μεσογείου), ἡ ὁποία θὰ φθάνῃ πρὸς βορρᾶν μέχρι τὸ σημεῖον ποὺ εὑρίσκεται ἀπέναντι ἀπὸ τὴν «εἴσοδον Ἠμάθ», ἀκριβῶς μέχρι τὴν εἴσοδον αὐτήν. Αὐτὸ θὰ εἶναι τὸ βορειοδυτικὸν ὂριον· θὰ ἐγγίζῃ τὴν θάλασσαν τῆς Ἠμάθ.
Ἰεζ. 47,21
καὶ διαμερίσετε τὴν γῆν ταύτην αὐτοῖς, ταῖς φυλαῖς τοῦ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Θὰ διαμοιράσετε, λοιπόν, τὴν χώραν εἰς τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Ὅλην αὐτὴν τὴν περιοχήν, ποὺ ἀνεφέρθη προηγουμένως, θὰ τὴν διαμοιράσετε εἰς αὐτοὺς ποὺ θὰ ἐπανέλθουν ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ ἐξορίαν, εἰς τὰς φυλὰς δηλαδὴ τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 47,22
βαλεῖτε αὐτὴν ἐν κλήρῳ ὑμῖν καὶ τοῖς προσηλύτοις τοῖς παροικοῦσιν ἐν μέσῳ ὑμῶν, οἵτινες ἐγέννησαν υἱοὺς ἐν μέσῳ ὑμῶν· καὶ ἔσονται ὑμῖν ὡς αὐτόχθονες ἐν τοῖς υἱοῖς τοῦ Ἰσραήλ, μεθ’ ὑμῶν φάγονται ἐν κληρονομίᾳ ἐν μέσῳ τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ·
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν διανομήν της θὰ ρίψετε κλήρους διὰ τοὺς ἑαυτούς σας καὶ διὰ τοὺς ξένους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν μεταξύ σας καὶ ἔχουν ἀποκτήσει οἰκογενείας. Αὐτοὶ θὰ εἶναι ὅπως καὶ οἱ ἐντόπιοι, ἴσοι μὲ τοὺς ἄλλους Ἰσραηλίτας, μαζῆ μὲ τοὺς ὁποίους θὰ φάγουν τοὺς καρποὺς τῆς χώρας κληρονομοῦντες καὶ αὐτοὶ τὸ ἀναλογοῦν μερίδιον μεταξὺ τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Ἡ διανομὴ θὰ γίνῃ μὲ κλῆρον (διὰ νὰ μὴ παραπονεθῇ κανείς), θὰ συμπεριλάβετε ὅμως εἰς τοὺς κλήρους καὶ τοὺς προσήλυτους, τοὺς ξένους ποὺ εἶναι ἐγκατεστημένοι ἀνάμεσά σας καὶ ἀπέκτησαν υἱούς, ἐνῷ ἐζοῦσαν μαζί σας. Οἱ ξένοι αὐτοὶ θὰ εἶναι διὰ σᾶς ὅπως οἱ ἐντόπιοι, ὅπως δηλαδὴ ὅλοι οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ. Μαζί σας θὰ τρώγουν καὶ θὰ ἀπολαμβάνουν τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς, ποὺ θὰ κληρονομήσουν μεταξὺ τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 47,23
καὶ ἔσονται ἐν φυλῇ προσηλύτων ἐν τοῖς προσηλύτοις τοῖς μετ’ αὐτῶν, ἐκεῖ δώσετε κληρονομίαν αὐτοῖς, λέγει Κύριος Θεός.
Κολιτσάρα
Εἰς τὴν φυλήν, εἰς τὴν ὁποίαν ἀνήκουν οἱ ξένοι αὐτοί, θὰ δώσετε καὶ εἰς αὐτοὺς κληρονομίαν», λέγει Κύριος ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Εἰς κάθε φυλήν, μέσα εἰς τὴν ὁποίαν θὰ ζοῦν αὐτοὶ οἱ ξένοι μαζὶ μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας, θὰ δώσετε μερίδιον γῆς καὶ εἰς αὐτοὺς ἀπὸ τὸ μερίδιον τῆς φυλῆς ἐκείνης, διὰ νὰ τὸ ἔχουν ὡς κληρονομικὴν ἰδιοκτησίαν των, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός.
Κεφάλαιο 48
Ἰεζ. 48,1
Καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν φυλῶν· ἀπὸ τῆς ἀρχῆς τῆς πρὸς βορρᾶν κατὰ τὸ μέρος τῆς καταβάσεως τοῦ περισχίζοντος ἐπὶ τὴν εἴσοδον τῆς Ἠμάθ αὐλῆς τοῦ Αἰνάν, ὅριον Δαμασκοῦ πρὸς βορρᾶν κατὰ μέρος Ἠμὰθ αὐλῆς, καὶ ἔσται αὐτοῖς τὰ πρὸς ἀνατολὰς ἕως πρὸς θάλασσαν Δὰν, μία.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ εἶναι τὰ ὀνόματα τῶν φυλῶν καὶ τὸ μερίδιον ἑκάστης: Αὐτὸ τὸ βόρειον ἄκρον, ἀπὸ τὸ μέρος τοῦ κατερχομένου καὶ διασχίζοντος μέχρι τῆς εἰσόδου τῆς Ἠμάθ, τῆς τοποθεσίας Αἰνάν, τοῦ βορείου αὐτοῦ συνόρου τῆς Δαμασκοῦ, εἰς τὸ μέρος τῆς περιοχῆς Ἠμάθ, ἀπὸ ἀνατολῶν μέχρι τῆς Μεσογείου Θαλάσσης πρὸς δυσμάς, θὰ εἶναι μία μερὶς διὰ τὴν φυλὴν Δάν.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ ὀνόματα τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ, ποὺ θὰ κληρονομήσουν τὴν χώραν. Ἀπὸ τὸ ἄκρον ποὺ εὑρίσκεται πρὸς βορρᾶν καὶ ἀπὸ τὸ σημεῖον ἀπὸ τὸ ὁποῖον ἀρχίζει νὰ κατεβαίνῃ καὶ νὰ διασχίζῃ τὴν «εἴσοδον τῆς Ἠμάθ», εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ Αινάν, ἡ συνοριακὴ γραμμὴ τῆς Δαμασκοῦ πρὸς βορρᾶν, καὶ εἰς τὸ τμῆμα ὅπου ἐγγίζει τὴν Ἠμάθ, μία λωρίδα γῆς ἀπὸ τὴν Ἀνατολὴν ἕως τὴν Δύσιν θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Δάν. (Θὰ ἐκτείνεται ἀπὸ τὸν ποταμὸν Ἰορδάνην ἕως τὴν Μεσόγειον θάλασσαν).
Ἰεζ. 48,2
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τοῦ Δὰν τὰ πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ἀσσήρ, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια σύνορα τῆς φυλῆς Δάν, ἀπὸ ἀνατολὰς ἕως δυσμὰς εἰς τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν, θὰ εἶναι ἄλλη μερὶς διὰ τὴν φυλὴν Ἀσσήρ.
Τρεμπέλα
Ἄλλη λωρίδα γῆς ἐν συνεχείᾳ καὶ νοτίως τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς Δάν, ποὺ θὰ ἐκτείνεται παρομοίως ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ σύνορα τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἀσσήρ.
Ἰεζ. 48,3
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Ἀσσὴρ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Νεφθαλίμ, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια σύνορα τῆς φυλῆς Ἀσσήρ, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ μέχρι τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς Μεσογείου Θαλάσσης, θὰ εἶναι ἄλλη μερὶς διὰ τὴν φυλὴν Νεφθαλίμ.
Τρεμπέλα
Νοτίως καὶ δίπλα ἐπίσης εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Ἀσσὴρ ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ποὺ θὰ ἐκτείνεται καὶ αὐτὴ ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Νεφθαλίμ.
Ἰεζ. 48,4
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Νεφθαλὶμ ἀπὸ ἀνατολῶν ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Μανασσῆ, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια ὅρια τῆς Νεφθαλίμ, ἀπὸ ἀνατολὰς ἕως εἰς τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν, θὰ εἶναι μία μερὶς διὰ τὴν φυλὴν Μανασσῆ.
Τρεμπέλα
Ἐν συνεχείᾳ τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς Νεφθαλὶμ καὶ πρὸς νότον ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ἄκρα τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Μανασσῆ.
Ἰεζ. 48,5
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Μανασσῆ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ἐφραίμ, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια σύνορα τῆς φυλῆς Μανασσῆ, ἀπὸ ἀνατολῶν ἕως δυσμὰς εἰς τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν, μία μερὶς διὰ τὴν φυλὴν Ἐφραίμ.
Τρεμπέλα
Νοτίως καὶ δίπλα εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Μανασσῆ ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἐφραίμ.
Ἰεζ. 48,6
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Ἐφραὶμ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ῥουβήν, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια σύνορα τῆς φυλῆς Ἐφραίμ, ἀπὸ ἀνατολῶν μέχρι δυσμῶν εἰς θάλασσαν Μεσόγειον, ἄλλη μερὶς διὰ τὴν φυλὴν Ρουβήν.
Τρεμπέλα
Νοτίως τῶν συνόρων τῆς φυλῆς Ἐφραὰμ ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὸ ἀνατολικὸν ἕως τὸ δυτικὸν ἄκρον τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ρουβήν.
Ἰεζ. 48,7
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Ῥουβὴν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ἰούδα, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια σύνορα τῆς φυλῆς Ρουβήν, ἀπὸ ἀνατολικὰ μέχρι δυτικὰ ὅρια, ἄλλη μερὶς διὰ τὴν φυλὴν Ἰούδα.
Τρεμπέλα
Ἐν συνεχείᾳ τῶν συνόρων τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς τοῦ Ρουβὴν ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, θὰ ἀνήκῃ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα.
Ἰεζ. 48,8
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων Ἰούδα ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τοῦ ἀφορισμοῦ, πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες εὖρος καὶ μῆκος καθὼς μία τῶν μερίδων ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς καὶ ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν, καὶ ἔσται τὸ ἅγιον ἐν μέσῳ αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Σύνορα μὲ τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Ἰούδα, ἀπὸ τὸ ἀνατολικὸν αὐτῆς ὅριον μέχρι τοῦ δυτικοῦ θὰ εἶναι ὁ κλῆρος, τὸν ὁποῖον θὰ διαχωρίσετε. Αὐτὸς ὁ κλῆρος θὰ ἔχῃ πλάτος εἴκοσι πέντε χιλιάδες καὶ μῆκος ἴσον πρὸς μίαν ἑκάστην ἀπὸ τὰς ἄλλας μερίδας, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ μέχρι τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας. Ἐν τῷ μέσῳ τῆς περιοχῆς αὐτῆς θὰ ὑπάρχῃ ὁ ἱερὸς χῶρος τοῦ ναοῦ.
Τρεμπέλα
Νοτίως τῶν συνόρων τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ εἰς ὅλον τὸ μῆκος τῆς περιοχῆς αὐτῆς τῆς φυλῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ἄκρα τῆς χώρας, θὰ ἀρχίζῃ ἡ ξεχωριστὴ καὶ ἁγία περιοχὴ τῆς χώρας. Τὸ πλάτος της θὰ εἶναι εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ κάλαμοι) καὶ τὸ μῆκος της ὅμοιον πρὸς τὸ μῆκος τῶν λωρίδων γῆς τῶν προηγουμένων φυλῶν, ποὺ ἐκτείνονται ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας. Μέσα εἰς αὐτὴν τὴν λωρίδα γῆς θὰ εὑρίσκεται καὶ ὁ ἅγιος Ναὸς τοῦ Κυρίου.
Ἰεζ. 48,9
ἀπαρχή, ἣν ἀφοριοῦσι τῷ Κυρίῳ, μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ εὖρος εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες.
Κολιτσάρα
Ἡ μερίς, τὴν ὁποίαν θὰ ξεχωρίσουν καὶ θὰ ἀφιερώσουν εἰς τὸν Κύριον, θὰ ἔχῃ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδας καὶ πλάτος εἴκοσι πέντε χιλιάδας πήχεις.
Τρεμπέλα
Ἡ ἐκλεκτή, ξεχωριστὴ αὐτὴ περιοχή, ποὺ θὰ ἀφιερωθῇ εἰς τὸν Κύριον, θὰ ἔχῃ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους) καὶ πλάτος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους).
Ἰεζ. 48,10
τούτων ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων· τοῖς ἱερεῦσι, πρὸς βορρᾶν πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ πρὸς θάλασσαν πλάτος δέκα χιλιάδες καὶ πρὸς ἀνατολὰς πλάτος δέκα χιλιάδες καὶ πρὸς νότον μῆκος εἴκοσι καὶ πέντε χιλιάδες, καὶ τὸ ὄρος τῶν ἁγίων ἔσται ἐν μέσῳ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Αὐτὴ θὰ εἶναι ἡ μερὶς τῶν ἁγίων. Εἰς τοὺς ἱερεῖς θὰ δοθῇ περιοχή, ἡ ὁποία κατὰ τὸ βόρειον μέρος θὰ ἔχῃ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις, πρὸς δυσμὰς δέκα χιλιάδες πλάτος, πρὸς ἀνατολὰς δέκα χιλιάδες καὶ πρὸς νότον εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις. Τὸ ὄρος τοῦ ἁγίου ναοῦ θὰ εἶναι εἰς τὸ μέσον τῆς περιοχῆς αὐτῆς.
Τρεμπέλα
Αὐτὴ ἡ ἁγία περιοχὴ τῆς χώρας θὰ ἀνήκῃ εἰς τοὺς ἱερεῖς. Θὰ ἔχῃ δὲ τὰς ἑξῆς διαστάσεις: Πρὸς βορρᾶν εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους), πρὸς δυσμὰς δέκα χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους), πρὸς ἀνατολὰς δέκα χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους) καὶ πρὸς νότον εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους). Τὸ δὲ ὄρος ὅπου ὑπάρχουν οἱ ἁγιώτατοι τόποι τῆς λατρείας τοῦ Κυρίου θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον αὐτῆς τῆς ἁγίας μερίδος γῆς.
Ἰεζ. 48,11
τοῖς ἱερεῦσι τοῖς ἡγιασμένοις, υἱοῖς Σαδδούκ, τοῖς φυλάσσουσι τὰς φυλακὰς τοῦ οἴκου, οἵτινες οὐκ ἐπλανήθησαν ἐν τῇ πλανήσει υἱῶν Ἰσραήλ, ὃν τρόπον ἐπλανήθησαν οἱ Λευῖται,
Κολιτσάρα
Εἰς τοὺς ἱερεῖς, τοὺς καθιερωμένους ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους Σαδδούκ, ὁ ὁποῖοι ἔχουν ἀναλάβει ὡς ὑπηρεσίαν των τὴν φύλαξιν τοῦ ναοῦ καὶ οἱ ὁποῖοι εἰς ἐποχήν, ποὺ οἱ Ἰσραηλῖται μαζῆ μὲ τοῦ Λευίτας ἀπεστάτησαν ἀπὸ τὸν Θεόν, αὐτοὶ δὲν ἀπεπλανήθησαν εἰς δρόμους ἀποστασίας,
Τρεμπέλα
Θὰ ἀνήκῃ αὐτὴ ἡ περιοχὴ εἰς τοὺς ἀφωσιωμένους εἰς τὸν Κύριον ἱερεῖς, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Σαδόουκ, οἱ ὁποῖοι ἐπαγρυπνοῦν καὶ φυλάσσουν τὸν Ναὸν καὶ δὲν παρεσύρθησαν κατὰ τὴν ἀποστασίαν καὶ διαφθορὰν τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅπως παρεσύρθησαν οἱ Λευίται, οἱ ὁποῖοι ἔκαμαν τὰ ἴδια ποὺ ἔκαμε καὶ ὁ λαός.
Ἰεζ. 48,12
καὶ ἔσται αὐτοῖς ἡ ἀπαρχὴ δεδομένη ἐκ τῶν ἀπαρχῶν τῆς γῆς, ἅγιον ἁγίων ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Λευιτῶν.
Κολιτσάρα
εἰς αὐτοὺς ἐδόθη ἡ ἐκλεκτὴ αὐτὴ μερὶς ἀπὸ τὰς ἄλλας ἐκλεκτὰ μερίδας τῆς χώρας. Τὸ ἁγιώτατον αὐτὸ τμῆμα ἀποτελεῖ τὸ μερίδιον αὐτῶν τῶν Λευϊτῶν.
Τρεμπέλα
Εἰς αὐτοὺς τοὺς ἱερεῖς θὰ δοθῇ ἡ ἐκλεκτὴ αὐτὴ περιοχὴ μέσα ἀπὸ τὰς ἄλλας ἐκλεκτὰς περιοχὰς καὶ θὰ εἶναι ὁ ἁγιώτατος χῶρος τῆς χώρας, ὁ ὁποῖος θὰ διακρίνεται ἀπὸ τὰ ὅρια τῆς περιοχῆς τῶν Λευϊτῶν.
Ἰεζ. 48,13
τοῖς δὲ Λευίταις τὰ ἐχόμενα τῶν ὁρίων τῶν ἱερέων, μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες, καὶ εὖρος δέκα χιλιάδες. πᾶν τὸ μῆκος πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες καὶ εὖρος εἴκοσι χιλιάδες.
Κολιτσάρα
Εἰς δὲ τοὺς Λευίτας ἐδόθη περιοχὴ συνορεύουσα μὲ ἐκείνην τῶν ἱερέων. Τὸ μῆκος αὐτῆς εἶναι εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις καὶ τὸ πλάτος δέκα χιλιάδες. Ὅλη δὲ ἡ περιοχὴ ἡ δοθεῖσα ἐκ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας ἦτο μήκου μὲν εἴκοσι πέντε χιλιάδων καὶ πλάτους εἴκοσι χιλιάδων πήχεων.
Τρεμπέλα
Εἰς δὲ τοὺς Λευίτας θὰ δοθῇ ἡ περιοχὴ δίπλα καὶ πρὸς νότον τῶν ὁρίων τῆς περιοχῆς τῶν ἱερέων θὰ ἔχῃ δὲ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους) καὶ πλάτος δέκα χιλιάδες πήχεις (ἡ καλάμους). Ὅλον, ἐπαναλαμβάνω, τὸ τμῆμα γῆς τῶν Λευϊτῶν θὰ ἔχῃ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους) καὶ πλάτος εἴκοσι χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους).
Ἰεζ. 48,14
οὐ πραθήσεται ἐξ αὐτοῦ οὐδὲ καταμετρηθήσεται, οὐδὲ ἀφαιρεθήσεται τὰ πρωτογεννήματα τῆς γῆς, ὅτι ἅγιόν ἐστι τῷ Κυρίῳ.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν περιοχὴν αὐτὴν τίποτε δὲν θὰ πωλῆται, οὔτε θὰ καταμετρῆται πρὸς ἀνταλλαγήν, οὔτε καὶ τὰ πρωτογεννήματα τῆς χώρας αὐτῆς θὰ ἀφαιρεθοῦν, διότι ὁ τόπος αὐτὸς εἶναι ἀφιερωμένος εἰς τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸ ἅγιον αὐτὸ τμῆμα τῆς χώρας δὲν θὰ πωλῆται καμμία περιοχή· οὔτε θὰ καταμετρῆται κάτι ποὺ ὑπάρχει εἰς αὐτήν, μὲ σκοπὸν νὰ ἀνταλλαγῇ (εἰς εἶδος ἢ εἰς χρῆμα). Δὲν θὰ ἀφαιροῦνται ἐπίσης ἀπὸ τὸν Ναὸν τὰ «πρωτογεννήματα» τῆς γῆς (αἱ «ἀπαρχαί»), διὰ νὰ διατίθενται δι’ ἄλλους σκοποὺς ἐκτὸς ἱερᾶς χρήσεως, διότι τὰ «πρωτογεννήματα» εἶναι ἅγια, ἀνήκουν εἰς τὸν Κύριον.
Ἰεζ. 48,15
τὰς δὲ πέντε χιλιάδας τὰς περισσὰς ἐπὶ τῷ πλάτει ἐπὶ ταῖς πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάσι, προτείχισμα ἔσται τῇ πόλει εἰς τὴν κατοικίαν καὶ εἰς διάστημα αὐτοῦ, καὶ ἔσται ἡ πόλις ἐν μέσῳ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Αἱ δὲ πλεονάζουσαι κατὰ πλάτος πέντε χιλιάδες πήχεις ἀπὸ τὰς εἴκοσι πέντε χιλιάδας τῆς χώρας, θὰ χρησιμοποιηθοῦν (ὡς εἶδος προτειχίσματος) διὰ οἰκήματα τῆς πόλεως Ἱερουσαλὴμ εἰς κατοικίας καὶ ὡς ἐλεύθερος χῶρος τῆς πόλεως. Ἡ πόλις θὰ εἶναι ἐν μέσῳ τῆς περιοχῆς αὐτῆς.
Τρεμπέλα
Τὸ διάστημα τῶν πέντε χιλιάδων πήχεων (ἢ καλάμων), ποὺ περισσεύει κατὰ τὸ πλάτος τῶν εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων (ἢ καλάμων), νοτίως τοῦ ἱεροῦ χώρου θὰ χρησιμεύσῃ διὰ νὰ κτισθῇ τὸ τεῖχος τῆς πόλεως, ποὺ θὰ περιβάλλῃ τὰς κατοικίας καὶ τὸν ἐλεύθερον χῶρον ὁλόγυρα. Ἡ πόλις θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον αὐτοῦ τοῦ χώρου τῶν πέντε χιλιάδων πήχεων (ἡ καλάμων), ὁ ὁποῖος κεῖται νοτίως τῆς περιοχῆς τῶν ἱερέων καὶ Λευϊτῶν.
Ἰεζ. 48,16
καὶ ταῦτα τὰ μέτρα αὐτῆς· ἀπὸ τῶν πρὸς βορρᾶν πεντακόσιοι καὶ τετρακισχίλιοι, καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς νότον πεντακόσιοι καὶ τέσσαρες χιλιάδες, καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς πεντακόσιοι καὶ τέσσαρες χιλιάδες, καὶ ἀπὸ τῶν πρὸς θάλασσαν τετρακισχιλίους πεντακοσίους.
Κολιτσάρα
Αὐταὶ δὲ θὰ εἶναι αἱ διαστάσεις τῆς πόλεως· πρὸς βορρᾶν τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις, πρὸς νότον τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι, πρὸς ἀνὰτολὰς τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι καὶ πρὸς δυσμὰς τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις.
Τρεμπέλα
Ἡ πόλις θὰ ἔχῃ τὰς ἑξῆς διαστάσεις: Πρὸς βορρᾶν τέσσαρες χιλιάδες καὶ πεντακοσίους πήχεις (ἢ καλάμους)· πρὸς νότον τέσσαρες ἐπίσης χιλιάδες καὶ πεντακοσίους πήχεις (ἢ καλάμους)· πρὸς ἀνατολὰς τέσσαρες χιλιάδες καὶ πεντακοσίους πήχεις (ἢ καλάμους) καὶ πρὸς δυσμὰς τέσσαρες ἐπίσης χιλιάδες καὶ πεντακοσίους πήχεις (ἢ καλάμους).
Ἰεζ. 48,17
καὶ ἔσται διάστημα τῇ πόλει πρὸς βορρᾶν διακόσιοι πεντήκοντα καὶ πρὸς νότον διακόσιοι καὶ πεντήκοντα καὶ πρὸς ἀνατολὰς διακόσιοι πεντήκοντα καὶ πρὸς θάλασσαν διακόσιοι πεντήκοντα.
Κολιτσάρα
Θὰ ὑπάρχῃ δὲ ἐλεύθερος χῶρος πρὸς βορρᾶν τῆς πόλεως διακόσιοι πεντήκοντα πήχεις, πρὸς νότον διακόσιοι πεντήκοντα, πρὸς ἀνατολὰς διακόσιοι πεντήκοντα καὶ πρὸς δυσμὰς διακόσιοι πεντήκοντα πήχεις.
Τρεμπέλα
Ὁ ἐλεύθερος χῶρος γύρω ἀπὸ τὴν πόλιν θὰ ἔχῃ πλάτος πρὸς βορρᾶν διακοσίους πενῆντα πήχεις (ἢ καλάμους), πρὸς νότον διακοσίους πενῆντα ἐπίσης πήχεις (ἢ καλάμους), πρὸς ἀνατολὰς διακοσίους πενῆντα πήχεις (ἢ καλάμους) καὶ πρὸς δυσμὰς διακοσίους πενῆντα ἐπίσης πήχεις (ἢ καλάμους).
Ἰεζ. 48,18
καὶ τὸ περισσὸν τοῦ μήκους τὸ ἐχόμενον τῶν ἀπαρχῶν τῶν ἁγίων δέκα χιλιάδες πρὸς ἀνατολὰς καὶ δέκα χιλιάδες πρὸς θάλασσαν· καὶ ἔσονται αἱ ἀπαρχαὶ τοῦ ἁγίου καὶ ἔσται τὰ γεννήματα αὐτῆς εἰς ἄρτους τοῖς ἐργαζομένοις τὴν πόλιν·
Κολιτσάρα
Ἡ πλεονάζουσα περιοχὴ κατὰ μῆκος τῆς ἱερᾶς μερίδος δέκα χιλιάδες πήχεις πρὸς ἀνατολὰς καὶ δέκα χιλιάδες πήχεις πρὸς δυσμὰς προορίζονται διὰ τὴν γεωργίαν. Ἀπὸ τὰ προϊόντα αὐτῆς θὰ κατασκευάζονται ἄρτοι διὰ τοὺς ἐργαζομένους εἰς τὴν πόλιν.
Τρεμπέλα
Ἡ δὲ περιοχὴ ποὺ ἀπομένει δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ τῆς πόλεως καὶ εὑρίσκεται δίπλα εἰς τὸν ἱερὸν χῶρον τῶν ἱερέων καὶ Λευϊτῶν κατὰ μῆκος, δέκα δηλαδὴ χιλιάδες πήχεις (ἢ κάλαμοι) πρὸς ἀνατολὰς καὶ δέκα χιλιάδες πήχεις (ἢ κάλαμοι) πρὸς δυσμάς, θὰ χρησιμεύῃ διὰ καλλιέργειαν· ἐκεῖ θὰ παράγωνται αἱ ἀπαρχαί (τὰ «πρωτογεννήματα») διὰ τὸν Ναόν· τὰ δὲ ὑπόλοιπα γεννήματά της θὰ χρησιμεύουν διὰ τὴν διατροφὴν καὶ συντήρησιν τῶν ἐργαζομένων εἰς τὰς κρατικὰς ὑπηρεσίας καὶ τοὺς ἀγρούς.
Ἰεζ. 48,19
οἱ δὲ ἐργαζόμενοι τὴν πόλιν ἐργῶνται αὐτὴν ἐκ πασῶν τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Οἱ ἐργάται, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐργάζωνται διὰ τὴν πόλιν, θὰ λαμβάνωνται ἀπὸ ὅλας τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ δὲ ποὺ θὰ ἐργάζωνται εἰς τὴν πόλιν καὶ θὰ καλλιεργοῦν τὴν περιοχήν, δεξιὰ καὶ ἀριστερά της, θὰ προέρχωνται ἀπὸ ὅλας τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.
Ἰεζ. 48,20
πᾶσα ἡ ἀπαρχὴ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδες ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας· τετράγωνον ἀφοριεῖτε αὐτοῦ τὴν ἀπαρχὴν τοῦ ἁγίου ἀπὸ τῆς κατασχέσεως τῆς πόλεως.
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ ἡ ἱερὰ μερὶς θὰ εἶναι τετράγωνος ἔκτασις μήκους καὶ πλάτους εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων. Ἀπὸ αὐτὴν τὴν ἔκτασιν θὰ ξεχωρίσετε τετράγωνον τμῆμα, ἀπὸ τὴν ἔκτασιν δηλαδὴ τῆς πόλεως διὰ τὴν περιοχὴν τοῦ ναοῦ.
Τρεμπέλα
Ὅλη αὐτὴ ἡ ἐκλεκτὴ καὶ ἁγία περιοχὴ τῆς χώρας θὰ ἔχῃ μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους) καὶ πλάτος εἴκοσι πέντε χιλιάδες ἐπίσης πήχεις (ἢ καλάμους). Θὰ ξεχωρίσετε ἕνα τετράγωνον τμῆμα διὰ τὸν ἅγιον χῶρον τοῦ Ναοῦ ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῆς πόλεως. (Τὸ τετράγωνον σχῆμα ἐθεωρεῖτο σύμβολον τελειότητος καὶ σταθερότητος).
Ἰεζ. 48,21
τὸ δὲ περισσὸν τῷ ἀφηγουμένῳ ἐκ τούτου καὶ ἐκ τούτου ἀπὸ τῶν ἀπαρχῶν τοῦ ἁγίου καὶ εἰς τὴν κατάσχεσιν τῆς πόλεως ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας μῆκος ἕως τῶν ὁρίων τῶν πρὸς ἀνατολὰς καὶ πρὸς θάλασσαν ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσι χιλιάδας ἕως τῶν ὁρίων τῶν πρὸς θάλασσαν ἐχόμενα τῶν μερίδων τοῦ ἀφηγουμένου· καὶ ἔσται ἡ ἀπαρχὴ τῶν ἁγίων καὶ τὸ ἁγίασμα τοῦ οἴκου ἐν μέσῳ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἡ ὑπόλοιπος ἔκτασις θὰ εἶναι διὰ τὸν ἄρχοντα. Αὐτὴ θὰ ἐκτείνεται ἔνθεν καὶ ἔνθεν τῆς ἱερᾶς μερίδος καὶ τῆς μερίδος τῆς πόλεως. Ἡ μερὶς αὐτὴ θὰ εἶναι εἴκοσι πέντε χιλιάδων πήχεων μήκους μέχρι τῶν ἀνατολικῶν ὁρίων καὶ εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις πρὸς δυσμὰς μέχρι τῆς Μεσογείου Θαλάσσης. Αὐτὴ θὰ εἶναι ἡ μερὶς τοῦ ἄρχοντος. Ἡ ἱερὰ μερὶς καὶ ὁ ναὸς θὰ εὑρίσκεται ἐν τῷ μέσῳ αὐτῆς τῆς περιοχῆς.
Τρεμπέλα
Τὸ δὲ τμῆμα τῆς γῆς ποὺ ἀπομένει δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ τῶν ἱερῶν περιοχῶν τοῦ Ναοῦ (τῶν ἱερέων καὶ Λευϊτῶν) καὶ τῆς περιοχῆς τῆς πόλεως, καὶ ἔχει πρὸς ἀνατολὰς μῆκος εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους) ἕως τὰ ἀνατολικὰ σύνορα τῆς χώρας, καὶ εἴκοσι πέντε χιλιάδες πήχεις (ἢ καλάμους) πρὸς δυσμὰς ἕως τὴν δυτικὴν μεθόριον, εἶναι δὲ συνεχόμενον πρὸς τὰς περιοχὰς τῶν ἱερέων καὶ Λευϊτῶν καὶ τῆς πόλεως, θὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτὸν ποὺ θὰ εἶναι ὁ ἄρχων τοῦ λαοῦ τοῦ Θεοῦ. Ἡ περιοχὴ ἡ ξεχωριστὴ διὰ τοὺς ἱερεῖς καὶ Λευίτας καὶ διὰ τὸν ἅγιον Ναὸν θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον τῆς χώρας.
Ἰεζ. 48,22
καὶ ἀπὸ τῆς κατασχέσεως τῶν Λευιτῶν καὶ ἀπὸ τῆς κατασχέσεως τῆς πόλεως ἐν μέσῳ τῶν ἀφηγουμένων ἔσται· ἀναμέσον τῶν ὁρίων Ἰούδα καὶ ἀναμέσον τῶν ὁρίων Βενιαμὶν τῶν ἀφηγουμένων ἔσται. -
Κολιτσάρα
Ἡ περιοχὴ τῶν Λευιτῶν καὶ ἡ περιοχὴ τῆς πόλεως θὰ εὑρίσκονται ἐν μέσῳ τοῦ ἑκάστοτε ἄρχοντος. Ἡ δὲ μερὶς τοῦ ἑκάστοτε ἄρχοντος θὰ εἶναι μεταξὺ τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμίν.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸ μέσον δὲ τῆς περιοχῆς τοῦ ἄρχοντος, ὁ ὁποῖος θὰ διοικῇ τὸν λαὸν δι’ ὡρισμένα ἔτη, θὰ εὑρίσκεται ἡ περιοχὴ ποὺ θὰ ἀνήκῃ εἰς τοὺς Λευίτας (καὶ ἱερεῖς) καὶ εἰς τὴν πόλιν. Ἡ δὲ περιοχὴ τοῦ ἄρχοντος αὐτοῦ θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον (ἀπὸ βορρᾶν πρὸς νότον) τῶν περιοχῶν τῶν φυλῶν Ἰούδα καὶ Βενιαμίν.
Ἰεζ. 48,23
Καὶ τὸ περισσὸν τῶν φυλῶν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Βενιαμίν, μία.
Κολιτσάρα
Καὶ τὸ περισσεῦον ἀπὸ τὰς φυλὰς θὰ εἶναι νοτίως τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ μέχρι τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, μία μερὶς διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμίν.
Τρεμπέλα
Εἰς τὰς ὑπολοίπους δὲ φυλὰς θὰ δοθοῦν τὰ ἑξῆς τμήματα γῆς νοτίως τῆς πόλεως: Μία λωρίδα γῆς, ποὺ θὰ ἐκτείνεται ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ σύνορα (ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην ἕως τὴν Μεσόγειον), εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμίν.
Ἰεζ. 48,24
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Βενιαμὶν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Συμεών, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια ὅρια τῆς φυλῆς Βενιαμίν, ἀπὸ ἀνατολῶν μέχρι δυσμῶν, ἄλλη μερὶς διὰ τὴν φυλὴν Συμεών.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὰ σύνορα δὲ τῆς φυλῆς Βενιαμὶν ἄλλη μία λωρίδα γῆς (πρὸς νότον), ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ἄκρα τῆς χώρας, εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Συμεών.
Ἰεζ. 48,25
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Συμεὼν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ἰσσάχαρ, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια σύνορα τῆς φυλῆς Συμεών, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ μέχρι τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, θὰ εἶναι μία μερὶς διὰ τὴν φυλὴν Ἰσσάχαρ.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ δὲ τὰ σύνορα τῆς φυλῆς Συμεὼν ἄλλη μία λωρίδα γῆς (πρὸς νότον), ἀπὸ τὴν ἀνατολικὴν ἕως τὴν δυτικὴν μεθόριον, εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰσσάχαρ.
Ἰεζ. 48,26
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Ἰσσάχαρ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Ζαβουλών, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια ὅρια τῆς φυλῆς Ἰσσάχαρ, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ μέχρι τὰ δυτικὰ σύνορα τῆς χώρας, ἑτέρα μερὶς διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Ζαβουλών.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὰ σύνορα ἐπίσης τῆς φυλῆς Ἰσσάχαρ ἄλλη μία λωρίδα γῆς (πρὸς νότον), ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ἄκρα τῆς χώρας, εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ζαβουλών.
Ἰεζ. 48,27
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Ζαβουλὼν ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς θάλασσαν Γάδ, μία.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ νότια σύνορα τῆς φυλῆς Ζαβουλών, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, ἄλλη μερὶς διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Γάδ.
Τρεμπέλα
Νοτίως δὲ τῶν συνόρων τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς τοῦ Ζαβουλὼν ἄλλη μία λωρίδα γῆς, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ἕως τὰ δυτικὰ ὅρια τῆς χώρας, θὰ δοθῇ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Γάδ.
Ἰεζ. 48,28
καὶ ἀπὸ τῶν ὁρίων τῶν Γὰδ ἀπὸ τῶν πρὸς ἀνατολὰς ἕως τῶν πρὸς λίβα καὶ ἔσται τὰ ὅρια αὐτοῦ ἀπὸ Θαιμὰν καὶ ὕδατος Μαριμὼθ Κάδης κληρονομίας ἕως τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ δὲ τὰ νότια σύνορα τῆς φυλῆς Γάδ, ἀπὸ τὰ ἀνατολικὰ ὅρια τῆς χώρας μέχρι τῶν νοτιοδυτικῶν συνόρων ἀπὸ Θαιμάν καὶ τῶν ὑδάτων Μαριμὼθ Κάδης, ἡ κληρονομία φθάνει ἕως τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ δὲ τὰ σύνορα τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς Γὰδ καὶ ἀπὸ τὸ ἀνατολικὸν ἄκρον της θὰ ἀρχίζῃ ἡ συνοριακὴ γραμμή, ποὺ θὰ κατεβαίνῃ πρὸς νότον ἕως τὴν περιοχὴν τῆς Θαιμάν· θὰ περνᾷ κατόπιν ἀπὸ τὴν ὄασιν Μαριμὼθ Κάδης καὶ θὰ φθάνῃ πρὸς δυσμὰς εἰς τὴν μεγάλην θάλασσαν (Μεσόγειον).
Ἰεζ. 48,29
αὕτη ἡ γῆ, ἣν βαλεῖτε ἐν κλήρῳ ταῖς φυλαῖς τοῦ Ἰσραήλ, καὶ οὗτοι οἱ διαμερισμοὶ αὐτῶν, λέγει Κύριος Θεός. -
Κολιτσάρα
Αὐτὴ εἶναι ἡ χώρα, διὰ τὴν διανομὴν τῆς ὁποίας εἰς τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραὴλ θὰ ρίψετε κλήρους. Αὐτὴ εἶναι ἡ διαίρεσις κατὰ τὰς φυλὰς αὐτῶν, λέγει ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Αὐτὴ εἶναι ἡ χώρα, τὴν ὁποίαν θὰ διαμοιράσετε μὲ κλήρους εἰς τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ, καὶ αὐτὰ εἶναι τὰ μερίδια γῆς ποὺ θὰ κληρονομήσουν, λέγει ὁ μόνος Κύριος καὶ Θεός.
Ἰεζ. 48,30
Καὶ αὗται αἱ διεκβολαὶ τῆς πόλεως αἱ πρὸς βορρᾶν, τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ.
Κολιτσάρα
Αὐταὶ εἶναι, αἱ ἔξοδοι τῆς πόλεως αἱ πρὸς βορρᾶν· τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις ἡ ἔκτασις τῆς πλευρᾶς αὐτῆς.
Τρεμπέλα
Αὐτὰ δὲ θὰ εἶναι τὰ σημεῖα διαβάσεως τῆς πόλεως εἰς τὴν βορείαν πλευράν της, ποὺ θὰ μετρηθῇ καὶ θὰ ἔχῃ ἔκτασιν τέσσαρες χιλιάδες πεντακοσίους πήχεις (ἢ καλάμους).
Ἰεζ. 48,31
καὶ αἱ πῦλαι τῆς πόλεως ἐπ’ ὀνόμασι φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ· πύλαι τρεῖς πρὸς βορρᾶν, πύλη Ῥουβὴν μία καὶ πύλη Ἰούδα μία καὶ πύλη Λευῒ μία.
Κολιτσάρα
Αἱ πύλαι τῆς πόλεως θὰ εἶναι ἐπ’ ὀνόματι τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ. Πύλαι τρεῖς πρὸς βορρᾶν, μία πύλη τοῦ Ρουβήν, μία πύλη τοῦ Ἰούδα καὶ ἄλλη πύλη τοῦ Λευΐ.
Τρεμπέλα
Αἱ πύλαι μάλιστα τῆς πόλεως θὰ ὀνομάζωνται ἀπὸ τὰ ὀνόματα τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ. Θὰ ὑπάρχουν τρεῖς πύλαι πρὸς βορρᾶν: Μία πύλη τοῦ Ρουβήν, μία πύλη τοῦ Ἰούδα καὶ μία πύλη τοῦ Λευΐ.
Ἰεζ. 48,32
καὶ τὰ πρὸς ἀνατολὰς τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι· καὶ πύλαι τρεῖς, πύλη Ἰωσὴφ μία καὶ πύλη Βενιαμὶν μία καὶ πύλη Δὰν μία.
Κολιτσάρα
Πρὸς ἀνατολὰς ἡ ἔκτασις εἶναι πάλιν τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις. Ἐπὶ τῆς πλευρᾶς αὐτῆς εἶναι τρεῖς πύλαι· μία πύλη τοῦ Ἰωσήφ, μία πύλη τοῦ Βενιαμίν, μία πύλη Δάν.
Τρεμπέλα
Εἰς τὴν ἀνατολικήν της πλευράν, ποὺ θὰ ἔχῃ ἐπίσης μετρηθῇ καὶ θὰ καταλαμβάνῃ ἔκτασιν τεσσάρων χιλιάδων πεντακοσίων πήχεων (ἢ καλάμων), θὰ ὑπάρχουν ἄλλαι τρεῖς πύλαι: Μία πύλη τοῦ Ἰωσήφ, μία πύλη τοῦ Βενιαμὶν καὶ μία πύλη τοῦ Δάν.
Ἰεζ. 48,33
καὶ τὰ πρὸς νότον τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ· καὶ πύλαι τρεῖς, πύλη Συμεὼν μία καὶ πύλη Ἰσσάχαρ μία καὶ πύλη Ζαβουλὼν μία.
Κολιτσάρα
Πρὸς νότον ἡ ἔκτασις εἶναι τέσσαρες χιλιάδες πεντακόσιοι πήχεις. Καὶ εἰς τὴν πλευρὰν αὐτὴν τρεῖς πύλαι· μία πύλη τοῦ Συμεών, μία πύλη τοῦ Ἰσσάχαρ καὶ μία πύλη τοῦ Ζαβουλών.
Τρεμπέλα
Εἰς τὴν νοτίαν της πλευράν, ποὺ θὰ εἶναι καὶ αὐτὴ μετρημένη μὲ τὸ ἴδιον μέτρον καὶ θὰ ἔχῃ ἔκτασιν τέσσαρες χιλιάδες πεντακοσίους πήχεις (ἢ καλάμους), θὰ ὑπάρχουν τρεῖς ἐπίσης πύλαι: Μία πύλη τοῦ Συμεών, μία πύλη τοῦ Ἰσσάχαρ καὶ μία πύλη τοῦ Ζαβουλών.
Ἰεζ. 48,34
καὶ τὰ πρὸς θάλασσαν τετρακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι μέτρῳ· πύλαι τρεῖς, πύλη Γὰδ μία καὶ πύλη Ἀσσὴρ μία καὶ πύλη Νεφθαλὶμ μία.
Κολιτσάρα
Πρὸς δυσμὰς εἶναι ἔκτασις τεσσάρων χιλιάδων πεντακοσίων πήχεων. Τρεῖς πύλαι εἰς τὴν πλευρὰν αὐτήν· μία πύλη Γάδ, μία πύλη Ἀσσὴρ καὶ μία πύλη Νεφθαλίμ.
Τρεμπέλα
Εἰς τὴν δυτικὴν τέλος πλευράν της, ποὺ θὰ μετρηθῇ μὲ τὸν ἴδιον τρόπον καὶ θὰ ἔχῃ μῆκος τέσσαρες χιλιάδες πεντακοσίους πήχεις (ἢ καλάμους), θὰ ὑπάρχουν ἄλλαι τρεῖς πύλαι: Μία πύλη τοῦ Γάδ, μία πύλη τοῦ Ἀσσὴρ καὶ μία πύλη τοῦ Νεφθαλίμ.
Ἰεζ. 48,35
κύκλωμα δέκα καὶ ὀκτὼ χιλιάδες. καὶ τὸ ὄνομα τῆς πόλεως, ἀφ’ ἧς ἂν ἡμέρας γένηται, ἔσται τὸ ὄνομα αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἡ περίμετρος τῆς πόλεως εἶναι δεκαοκτὼ χιλιάδες πήχεις. Τὸ ὄνομα τῆς πόλεως θὰ δοθῇ κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν αὐτὴ θὰ ἀνοικοδομηθῇ.
Τρεμπέλα
Ἡ συνολικὴ ἔκτασις τῆς περιμέτρου τῆς πόλεως θὰ εἶναι δεκαοκτὼ χιλιάδες πήχεις (ἢ κάλαμοι). Τὸ δὲ ὄνομα τῆς πόλεως θὰ δοθῇ ἀπὸ τὸν Κύριον κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ ἀνοικοδομηθῇ, καὶ αὐτὸ θὰ εἶναι πλέον τὸ ἔνδοξον ὄνομά της.