Ἰερεμίας

Κεφάλαιο 1

Ἰερ. 1,1

Τὸ ῥῆμα τοῦ Θεοῦ, ὃ ἐγένετο ἐπὶ Ἱερεμίαν τὸν τοῦ Χελκίου ἐκ τῶν ἱερέων, ὃς κατῴκει ἐν Ἀναθὼθ ἐν γῇ Βενιαμείν·

Κολιτσάρα

Ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, υἱὸν τοῦ Χελκίου, ἑνὸς ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς. Αὐτὸς κατοικοῦσεν εἰς τὴν κωμόπολιν Ἀναθώθ, εἰς τὴν χώραν τῆς φυλῆς Βενιαμείν.

Τρεμπέλα

(Εἰς τὸ βιβλίον αὐτὸ περιέχεται) ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ, ποὺ ἀπηυθύνθη ἄνωθεν πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, τὸν υἱὸν τὸν Χελκίου, ὁ ὁποῖος ἦταν ἕνας ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς. Αὐτός (ὁ Χελκίας) κατοικοῦσε εἰς τὴν κωμόπολιν Ἀναθώθ (ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὰ νοτιανατολικὰ τῆς Ἱερουσαλήμ), ἡ ὁποία ἀνῆκε εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Βενιαμείν.

Ἰερ. 1,2

ὡς ἐγενήθη λόγος τοῦ Θεοῦ πρὸς αὐτὸν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἰωσία υἱοῦ Ἀμὼς βασιλέως Ἰούδα, ἔτους τρισκαιδεκάτου ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Οἱ λόγοι αὐτοὶ τοῦ Θεοῦ ἐλέχθησαν πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ βασιλέως τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα Ἰωσία, υἱοῦ τοῦ Ἀμώς, καὶ συγκεκριμένως ἀπὸ τὸ δέκατον τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας του καὶ ἔπειτα.

Τρεμπέλα

Οἱ λόγοι αὐτοὶ τοῦ Θεοῦ ἀπεκαλύφθησαν καὶ ἐλέχθησαν πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα Ἰωσία, υἱοῦ τοῦ Ἀμώς, καὶ σνγκεκριμένως ἀπὸ τὸ δέκατον τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας του καὶ ἔπειτα.

Ἰερ. 1,3

καὶ ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις Ἰωακεὶμ υἱοῦ Ἰωσία βασιλέως Ἰούδα ἕως ἑνδεκάτου ἔτους τοῦ Σεδεκία υἱοῦ Ἰωσία βασιλέως Ἰούδα, ἕως τῆς αἰχμαλωσίας Ἱερουσαλὴμ ἐν τῷ πέμπτῳ μηνί.

Κολιτσάρα

Λόγοι ἐπίσης τοῦ Θεοῦ ἐλέχθησαν πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσὶ τοῦ βασιλέως τοῦ βασιλείου Ἰούδα, καὶ μέχρι τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τοῦ Σεδεκία, υἱοῦ τοῦ Ἰωσία βασιλέως Ἰούδα, μέχρι τῆς ἁλώσεως τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τῆς αἰχμαλωσίας τῶν κατοίκων της, ἤτοι μέχρι τοῦ πέμπτου μηνὸς τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκίου.

Τρεμπέλα

Λόγοι τοῦ Θεοῦ ἀπηυθύνθησαν ἐπίσης εἰς τὸν Ἱερεμίαν καὶ κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ βασιλιᾶ Ἰωσία, καὶ μέχρι τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ του Ἰούδα Σεδεκία, υἱοῦ τοῦ βασιλιᾶ Ἰωσία, μέχρι τῆς ἁλώσεως τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τῆς ἀπαγωγῆς τῶν κατοίκων της ὡς αἰχμαλώτων εἰς τὴν Βαβυλῶνα· δηλαδή, μέχρι τὸν πέμπτον μῆνα τοῦ ἐνδεκάτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ Σεδεκία.

Ἰερ. 1,4

Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με·

Κολιτσάρα

Ὁ προφήτης λέγει· ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε·

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ τὸν Ἱερεμίαν καὶ μοῦ εἶπε:

Ἰερ. 1,5

πρὸ τοῦ με πλάσαι σε ἐν κοιλίᾳ ἐπίσταμαί σε καὶ πρὸ τοῦ σε ἐξελθεῖν ἐκ μήτρας ἡγίακά σε, προφήτην εἰς ἔθνη τέθεικά σε.

Κολιτσάρα

Σὲ γνωρίζω πολὺ καλά, πρὶν ἀκόμη σὲ πλάσσω ὡς ἔμβρυον εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητρός σου καὶ πρὶν γεννηθῇς, σὲ καθιέρωσα εἰς ὑπηρεσίαν τοῦ ἔργου μου· σὲ ἐγκατέστησα προφήτην διὰ τὰ ἔθνη.

Τρεμπέλα

«Σὲ γνωρίζω πολὺ καλά, πρὶν ἀκόμη σὲ πλάσω ὡς ἔμβρυον εἰς τὴν κοιλίαν τῆς μητέρας σου, καὶ πρὶν ἀκόμη γεννηθῇς σὲ ἐξέλεξα, σὲ ἐξεχώρισα καὶ σὲ καθιέρωσα διὰ τὴν ὑπηρεσίαν τοῦ ἁγίου ἔργου μου σὲ ἔχω ὁρίσει καὶ σὲ ἔχω ἐγκαταστήσει προφήτην διὰ τὰ ἔθνη».

Ἰερ. 1,6

καὶ εἶπα· ὦ δέσποτα Κύριε, ἰδοὺ οὐκ ἐπίσταμαι λαλεῖν, ὅτι νεώτερος ἐγώ εἰμι.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐγὼ εἶπα τότε· Ὦ Δέσποτα καὶ Κύριε, δὲν εἶμαι ἱκανὸς διὰ τὸ ἔργον αὐτό, διότι ἰδού, δὲν γνωρίζω νὰ ὁμιλῶ· εἶμαι ἄλλωστε καὶ μικρὸς κατὰ τὴν ἡλικίαν.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δέ (ὁ Ἱερεμίας) ἀπήντησα τότε: «Ὦ Δέσποτα Κύριε, ἐγὼ εἶμαι ἀνίκανος δι’ ἕνα τόσον μεγάλο, ἱερὸν καὶ σωτήριον ἔργον, διότι, ἰδού· δὲν γνωρίζω νὰ ὁμιλῶ, καθ’ ὅσον εἶμαι ἄσημος καὶ μικρὸς κατὰ τὴν ἡλικίαν».

Ἰερ. 1,7

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· μὴ λέγε ὅτι νεώτερος ἐγώ εἰμι, ὅτι πρὸς πάντας, οὓς ἐὰν ἐξαποστείλω σε, πορεύσῃ, καὶ κατὰ πάντα, ὅσα ἐὰν ἐντείλωμαί σοι, λαλήσεις·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἀπήντησε καὶ μοῦ εἶπε· Μὴ λέγῃς ὅτι εἶσαι μικρὸς κατὰ τὴν ἡλικίαν, διότι πρὸς ὅλους ἐκείνους, πρὸς τοὺς ὁποίους ἐγὼ θὰ σὲ στείλω νὰ ὁμιλήσῃς, θὰ πορευθῇς καὶ θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς αὐτούς, ὅσα ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω τὴν ἐντολὴν νὰ εἴπῃς.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Κύριος ἀπήντησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε: «Μὴ λέγῃς ὅτι εἶμαι ἄσημος καὶ μικρὸς κατὰ τὴν ἠλικίαν’ ἐφ’ ὅσον σὲ ἀποστέλλω Ἐγώ, ὁ παντοδύναμος Θεός, μὴ προβάλλῃς ὡς πρόφασιν τὸ νεαρὸν τῆς ἡλικίας σου· διότι πρὸς ὅλους ἐκείνους, πρὸς τοὺς ὁποίους θὰ σὲ ἀποστείλω διὰ νὰ κηρύξῃς, θὰ μεταβῇς· καὶ ὅλα, ὅσα Ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω ἐντολὴν νὰ εἰπῇς, θὰ τὰ εἰπῇς.

Ἰερ. 1,8

μὴ φοβηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι μετὰ σοῦ ἐγώ εἰμι τοῦ ἐξαιρεῖσθαί σε, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Μὴ φοβηθῇς ἐνώπιον αὐτῶν, διότι ἐγὼ θὰ εἶμαι μαζῆ σου, διὰ νὰ σὲ προφυλάσσω καὶ σώζω ἀπὸ κινδύνους, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Κήρυξε πρὸς αυτοὺς μὲ θάρρος καὶ μὴ τοὺς φοβηθῇς, διότι Ἐγώ, ὁ παντοδύναμος Κύριος, θὰ εἶμαι μαζί σου διὰ νὰ σὲ προφυλάσσω μὲ τὴν ἀκαταμάχητον συμμαχίαν μου καὶ νὰ σὲ σώζω καὶ ἐλευθερώνω ἀπὸ τοὺς κινδύνους», λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 1,9

καὶ ἐξέτεινε Κύριος τὴν χεῖρα αὐτοῦ πρός με καὶ ἥψατο τοῦ στόματός μου, καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἰδοὺ δέδωκα τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα σου·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἤπλωσε τότε τὴν χεῖρα του πρὸς ἐμέ, ἤγγισε τὸ στόμα μου καὶ μοῦ εἶπε: Ἰδοὺ ἐγὼ ἔχω δώσει εἰς τὸ στόμα σου τοὺς λόγους μου.

Τρεμπέλα

Καὶ τότε ὁ Κύριος ἄπλωσε τὸ παντοδύναμον χέρι του πρὸς ἐμέ, ἄγγισε τὸ στόμα μου καὶ μοῦ εἶπε: «Νά· ἔχω δώσει τὰ λόγια μου εἰς τὸ στόμα σου!

Ἰερ. 1,10

ἰδοὺ καθέστακά σε σήμερον ἐπὶ ἔθνη καὶ ἐπὶ βασιλείας ἐκριζοῦν καὶ κατασκάπτειν καὶ ἀπολλύειν καὶ ἀνοικοδομεῖν καὶ καταφυτεύειν. -

Κολιτσάρα

Ἰδού, σὲ ἐγκατέστησα σήμερον προφήτην εἰς τὰ ἔθνη καὶ εἰς τὰ βασίλεια, διὰ νὰ ἐκριζώνῃς μὲ τὰ λόγια σου καὶ νὰ κατασκάπτῃς, νὰ καταστρέφῃς, ἀλλὰ καὶ νὰ ἀνοικοδομῇς καὶ νὰ φυτεύῃς.

Τρεμπέλα

Ἰδού· σὲ ἔχω ἐγκαταστήσει σήμερον προφήτην εἰς τοὺς ἐθνικοὺς λαοὺς καὶ εἰς τὰ βασίλεια, διὰ νὰ ἐκριζώνῃς μὲ τὸ κήρυγμά σου (τὴν κακίαν), νὰ σκάπτῃς βαθιὰ καὶ νὰ κρημνίζῃς ἐκ θεμελίων· διὰ νὰ καταστρέφῃς, ἀλλὰ καὶ διὰ νὰ ἀνοικοδομῇς καὶ νὰ φυτεύῃς, ὥστε νὰ ριζοβολοῦν, νὰ αὐξάνουν καὶ νὰ γίνεται ὁ τόπος κατάφυτος».

Ἰερ. 1,11

Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων· τί σὺ ὁρᾷς Ἱερεμία; καὶ εἶπε· βακτηρίαν καρυΐνην.

Κολιτσάρα

Πάλιν ὁ Κύριος ἀπηυθύνθη πρὸς ἐμὲ λέγων: Τί βλέπεις σύ, ὦ Ἱερεμία; Καὶ ἐγὼ εἶπα: Βλέπω βακτηρίαν (ράβδον) ἀπὸ καρυδιάν.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε: «Τί βλέπεις, Ἱερεμία;» Ἐγὼ δὲ ἀπήντησα: «Βλέπω ράβδον ἀπὸ ξύλον καρυδιᾶς».

Ἰερ. 1,12

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· καλῶς ἑώρακας, διότι ἐγρήγορα ἐγὼ ἐπὶ τοὺς λόγους μου τοῦ ποιῆσαι αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριός μου εἶπε: Καλῶς εἶδες, διότι ἐγὼ ἀγρυπνῶ, διὰ νὰ ἐκπληρώσω καὶ πραγματοποιήσω τοὺς λόγους μου.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Καλῶς εἶδες, διότι Ἐγὼ ἀγρυπνῶ, ὥστε νὰ ἐκπληρώσω τοὺς λόγους μου».

Ἰερ. 1,13

καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου ἐκ δευτέρου πρός με λέγων· τί σὺ ὁρᾷς; καὶ εἶπα· λέβητα ὑποκαιόμενον, καὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπὸ προσώπου βορρᾶ.

Κολιτσάρα

Καὶ πάλιν ὁ λόγος Κυρίου ἀπευθύνθη πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε: Τί βλέπεις σύ, Ἱερεμία; Ἐγὼ ἀπήντησα: Βλέπω ἕνα λέβητα, κάτω ἀπὸ τὸν ὁποῖον καίει φωτιὰ καὶ ἡ κατεύθυνσίς του εἶναι ἀπὸ βορρᾶ πρὸς νότον.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ὡμίλησε τότε διὰ δευτέραν φορὰν πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε: «Τί βλέπεις;» Ἐγὼ δὲ ἀπήντησα: «Βλέπω μίαν μεγάλων διαστάσεων μεταλλίνην χύτραν, ἕνα λέβητα, κάτω ἀπὸ τὸν ὁποῖον, καίει φωτιὰ μὲ ἀποτέλεσμα νὰ κοχλάζῃ τὸ περιεχόμενόν του, τὸ δὲ χεῖλος τοῦ λέβητος αὐτοῦ κλίνει ἀπὸ βορρᾶ πρὸς νότον (δηλαδὴ ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Βαβυλῶνος πρὸς τὴν Ἰουδαίαν)».

Ἰερ. 1,14

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἀπὸ προσώπου βορρᾶ ἐκκαυθήσεται τὰ κακὰ ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: Ἀπὸ βορρᾶ θὰ ἔλθῃ ἡ φωτιὰ ἐναντίον τῶν κακῶν ἔργων καὶ ὅλων τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν χώραν τῆς Παλαιστίνης.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Ἀπὸ τὴν κατεύθυνσιν τοῦ βορρᾶ θὰ ὁρμήσῃ ἡ φωτιὰ ἐναντίον τῶν πονηρῶν ἔργων ὅλων τῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ γενικώτερον τὴν Παλαιστίνην.

Ἰερ. 1,15

διότι ἰδοὺ ἐγὼ συγκαλῶ πάσας τὰς βασιλείας τῆς γῆς ἀπὸ βορρᾶ, λέγει Κύριος, καὶ ἥξουσι καὶ θήσουσιν ἕκαστος τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῶν πυλῶν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ πάντα τὰ τείχη τὰ κύκλῳ αὐτῆς καὶ ἐπὶ πάσας τὰς πόλεις Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Διότι, ἰδοὺ ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, προσκαλῶ ὅλας τὰς βασιλείας τῆς γῆς ἀπὸ τὴν περιοχὴν τοῦ βορρᾶ, καὶ θὰ ἔλθουν, θὰ ἐνθρονισθοῦν καὶ θὰ ἐγκατασταθοῦν εἰς τὰ πρόθυρα τῶν πυλῶν τῆς Ἱερουσαλήμ, γύρω ἀπὸ ὅλα τὰ τείχη αὐτῆς καὶ εἰς ὅλας τὰς πόλεις τῆς Ἰουδαίας.

Τρεμπέλα

Διότι, νά· Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, προσκαλῶ ὅλα τὰ βασίλεια τῶν χωρῶν τοῦ βορρᾶ, οἱ δὲ βασιλεῖς των θὰ ἔλθουν καὶ ὁ καθένας των θὰ στήσῃ τὸν θρόνον του, ἐνῷ οἱ δυνάμεις των θὰ στρατοπεδεύσουν ἐμπρὸς εἰς τὶς πύλες τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ γύρω-γύρω ἀπὸ τὰ τείχη της καὶ ἐμπρὸς εἰς ὅλες τὶς πόλεις τῆς Ἰουδαίας.

Ἰερ. 1,16

καὶ λαλήσω πρὸς αὐτοὺς μετὰ κρίσεως περὶ πάσης τῆς κακίας αὐτῶν, ὡς ἐγκατέλιπόν με καὶ ἔθυσαν θεοῖς ἀλλοτρίοις καὶ προσεκύνησαν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ ὁμιλήσω τότε ἐναντίον ὅλων τῶν πόλεων αὐτῶν καὶ τῶν κατοίκων των καὶ θὰ ἐκφέρω τὴν καταδικαστικήν μου ἀπόφασιν δι’ ὅλας τὰς κακίας των, μάλιστα δέ, διότι ἐμὲ μέν μὲ ἐγκατέλειψαν, προσέφεραν δὲ θυσίας εἰς ξένους θεοὺς καὶ προσκύνησαν τὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα ἦσαν ἔργα τῶν χειρῶν των.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δὲ θὰ ὁμιλήσω καὶ θὰ διατυπώσω ἐναντίον ὅλων αὐτῶν τῶν πόλεων τὴν δικαίαν καὶ καταδικαστικήν μου ἀπόφασιν δι’ ὅλην τὴν ἀσέβειαν καὶ ἁμαρτωλοτητα των· μάλιστα δέ, διότι ἐγκατέλειψαν Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεὸν καὶ ποιητὴν τῶν πάντων, καὶ προσέφεραν θυσίες εἰς ἄλλους θεοὺς ξένους καὶ ἐπροσκύνησαν τὰ εἴδωλα, δηλαδὴ ἐθεοποίησαν τὰ ἔργα τῶν ἀνθρωπίνων χεριῶν των!

Ἰερ. 1,17

καὶ σὺ περίζωσαι τὴν ὀσφύν σου καὶ ἀνάστηθι καὶ εἰπὸν πρὸς αὐτοὺς πάντα, ὅσα ἂν ἐντείλωμαί σοι· μὴ φοβηθῇς ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, μηδὲ πτοηθῇς ἐναντίον αὐτῶν, ὅτι μετὰ σοῦ ἐγώ εἰμι τοῦ ἐξαιρεῖσθαί σε, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Σύ, λοιπόν, ζῶσε τὴν μέσην σου, σήκω καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτοὺς ὅλα, ὅσα ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω ἐντολὴν νὰ εἴπῃς. Μὴ φοβηθῇς ἐνώπιον αὐτῶν καὶ μὴ πτοηθῇς αὐτούς, διότι ἐγὼ εἶμαι πάντοτε μαζῆ σου νὰ σὲ λυτρώσω ἀπὸ κάθε κίνδυνον, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Σὺ λοιπόν, Ἱερεμία, ζῶσε καλὰ τὴν μέσην σου μὲ τὴν ζώνην, γίνε δηλαδὴ ἕτοιμος καὶ ἄγρυπνος πρὸς δρᾶσιν, καὶ σήκω ἐπάνω, δηλαδὴ πρόσεχε καλὰ εἰς ὅσα σοῦ λέγονται, καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς (τοὺς Ἰουδαίους) ὅλα, ὅσα Ἐγὼ θὰ σὲ διατάξω νὰ τοὺς εἰπῇς. Μὴ τοὺς φοβηθῇς καὶ μὴ δειλιάσῃς ἔστω καὶ κατὰ τὸ ἐλάχιστον ἐνώπιόν των, διότι Ἐγὼ εἶμαι μαζί σου διὰ νὰ σὲ σώζω καὶ λυτρώνω ἀπὸ τοὺς κινδύνους», λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 1,18

ἰδοὺ τέθεικά σε ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ὡς πόλιν ὀχυρὰν καὶ ὡς τεῖχος χαλκοῦν, ὀχυρὸν πᾶσι τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα καὶ τοῖς ἄρχουσιν αὐτοῦ καὶ τῷ λαῷ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ἰδού, σὲ ἔχω θέσει καὶ ἀναδείξει κατὰ τὴν σημερινὴν ἡμέραν ὡσὰν πόλιν ὀχυρὰν καὶ ἀπόρθητον, ὡσὰν τεῖχος χάλκινον, ἀπόρθητον ἀπὸ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τοῦ βασιλείου Ἰούδα καὶ τοὺς ἄρχοντας τοῦ βασιλείου αὐτοῦ καὶ τὸν λαὸν τῆς χώρας αὐτῆς.

Τρεμπέλα

«Ἰδού· Ἐγὼ σὲ ἐνίσχυσα κατὰ τὴν σημερινὴν ἡμέραν καὶ σὲ ἀνέδειξα ἀπόρθητον ὡς πόλιν ὠχυρωμένην καὶ ὡς τεῖχος καμωμένον ἀπὸ χαλκόν, ἄμαχον καὶ ἀκατάβλητον ἀπὸ ὅλους τοῖς βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς ἄρχοντάς του καὶ γενικῶς τὸν λαὸν τῆς χώρας αὐτῆς.

Ἰερ. 1,19

καὶ πολεμήσουσί σε καὶ οὐ μὴ δύνωνται πρός σε, διότι μετὰ σοῦ ἐγώ εἰμι τοῦ ἐξαιρεῖσθαί σε, εἶπε Κύριος.

Κολιτσάρα

Θὰ πολεμήσουν αὐτοὶ ἐναντίον σου, ἀλλὰ δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ κατορθώσουν τίποτε, διότι ἐγὼ θὰ εἶμαι μαζῆ σου, διὰ νὰ σὲ λυτρώσω ἀπὸ τὰ χέρια αὐτῶν, εἶπεν ὁ Κύριος».

Τρεμπέλα

Ὅλοι αὐτοὶ θὰ πολεμήσουν ἐναντίον σου· δὲν θὰ ἠμπορέσουν ὅμως νὰ σὲ καταβάλουν, διότι μαζί σου εἶμαι Ἐγὼ διὰ νὰ σὲ σώζω καὶ ἐλευθερώνω ἀπὸ τοὺς κινδύνους καὶ νὰ σὲ λυτρώνω ἀπὸ τὰ φονικὰ χέρια των», εἶπεν ὁ Κύριος.

Κεφάλαιο 2

Ἰερ. 2,2

Καὶ εἶπε· τάδε λέγει Κύριος· ἐμνήσθην ἐλέους νεότητός σου καὶ ἀγάπης τελειώσεώς σου τοῦ ἐξακολουθῆσαί σε τῷ ἁγίῳ Ἰσραήλ, λέγει Κύριος

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν ἰσραὴλιτικὸν λαόν: Ἐνεθυμήθην τὸ πρὸς σὲ ἔλεός πού, σοῦ εἶχα δείξει, ὅταν εὑρίσκεσο ἀκόμα εἰς τὴν ἀρχὴν τῆς ὑπάρξεώς σου, καὶ τὴν μεγάλην τότε πρὸς σὲ ἀγάπην μου διὰ τὴν ἀπακατάστασίν σου εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, πρᾶγμα, τὸ ὁποῖον ἔπρεπε νὰ κάμῃ σέ, ἰσραηλιτικὲ λαέ, νὰ ἀκολουθήσῃς ἐμὲ, τὸν ἅγιον καὶ ἀληθινὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος εἶπεν εἰς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν: «Ἐνεθυμήθην τὸ ἔλεος καὶ τὴν εὐσπλαγχνίαν μου πρὸς σὲ κατὰ τὰ πρῶτα χρόνια τῆς ὑπάρξεώς σου καὶ τῆς παραμονῆς σου εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ τὴν τελείαν ἀγάπην καὶ ἰδιαιτέραν φροντίδα μου διὰ τὴν ἀπελευθέρωσίν σου ἀπὸ τὴν δουλείαν τῆς Αἰγύπτου καὶ τὴν ἀποκατάστασίν σου εἰς τὴν γῆν Χαναάν· αὐτὰ ἔπρεπε νὰ σὲ κάμουν, Ἰσραηλιτικὲ λαέ, ὥστε νὰ συνεχίσῃς νὰ ἀκολουθῇς Ἐμέ, τὸν μόνον ἅγιον καὶ ἀληθινὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, λέγει ὁ Κύριος,

Ἰερ. 2,3

ἅγιος Ἰσραήλ· τῷ Κυρίῳ ἀρχὴ γεννημάτων αὐτοῦ· πάντες οἱ ἔσθοντες αὐτὸν πλημμελήσουσι, κακὰ ἥξει ἐπ’ αὐτούς, φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἦσο ἐνώπιόν μου, ἰσραηλιτικὲ λαέ, ὡς ἀπαρχὴ γεννημάτων, ποὺ προσφέρεται θυσία εἰς τὸν Κύριον. Ὅσοι θὰ ἐτολμοῦσαν νὰ φάγουν κάτι ἀπὸ σὲ καὶ νὰ σὲ ἀδικήσουν, αὐτοὶ θὰ ἦσαν ὑπεύθυνοι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ. Κακὰ καὶ συμφοραὶ θὰ ἤρχοντο ἐναντίον αὐτῶν, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

ὁ μόνος ἅγιος καὶ ἀληθινὸς Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ. Σύ, Ἰσραηλιτικὲ λαέ, ἤσουν ἐνώπιον Ἐμοῦ τοῦ Κυρίου ἐν σχέσει πρὸς τοὺς ἄλλους λαούς, ὅπως τὰ προσφερόμενα ὡς θυσία εἰς τὸν Κύριον πρωτογεννήματα μεταξὺ τῶν ἄλλων καρπῶν. Καὶ ὅπως τὰ ἐκλεκτὰ πρωτογεννήματα, «αἱ ἀπαρχαί», ποὺ προσεφέροντο ὡς θυσία εἰς τὸν Θεόν, δὲν ἐπετρέπετο νὰ φαγωθοῦν ἀπὸ ἄλλους, ἐκτὸς ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς, ἔτσι καὶ μὲ σέ, Ἰσραηλιτικὲ λαέ· ὅσοι θὰ ἐτολμοῦσαν νὰ σὲ βλάψουν εἰς τὸ παραμικρὸν ἢ νὰ σὲ φάγουν, θὰ ἦσαν ἔνοχοι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, εἰς τὸν ὁποῖον ἀνήκεις ὡς ἀπαρχή· καὶ ὄχι μόνον θὰ ἦσαν ἔνοχοι, ἀλλὰ καὶ συμφορὲς καὶ κακὰ θὰ ἤρχοντο ἐναντίον των, λέγει ὁ Κύριος. Τόσον πολὺ ἔχεις τιμηθῆ σύ, ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός».

Ἰερ. 2,4

ἀκούσατε λόγον Κυρίου, οἶκος Ἰακώβ, καὶ πᾶσα πατριὰ οἴκου Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε τὰ λόγια τοῦ Κυρίου, φυλαὶ τοῦ Ἰακώβ καὶ ὅλαι αἱ οἰκογένειαι τοῦ οἴκου Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

«Ἀκοῦστε ὅμως καὶ ἄλλον λόγον τὸν Κυρίου, οἱ ἀπόγονοι (οἱ δώδεκα φυλές) τοῦ Ἰακὼβ καὶ ὅλες οἱ πατριαρχικὲς οἰκογένειες τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Ἰερ. 2,5

τάδε λέγει Κύριος· τί εὕροσαν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν ἐμοὶ πλημμέλημα, ὅτι ἀπέστησαν μακρὰν ἀπ’ ἐμοῦ καὶ ἐπορεύθησαν ὀπίσω τῶν ματαίων καὶ ἐματαιώθησαν;

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ποίαν, ἔστω καὶ μικράν, ἔλλειψιν εὑρῆκαν εἰς ἐμὲ οἱ πρόγονοί σας καὶ ἔφυγαν μακρὰν ἀπὸ ἐμέ, ἐπορεύθησαν δὲ καὶ ἠκολούθησαν τὰ μάταια εἴδωλα, διὰ νὰ γίνουν ἔτσι καὶ αὐτοὶ μηδαμινοὶ καὶ τιποτένιοι;

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ποῖον σφάλμα, ποίαν παραμικρὰν ἔστω ἔλλειψιν εὑρῆκαν εἰς Ἐμὲ οἱ πατέρες σας, εἰς τί τοὺς ἀδίκησα, ὥστε ἀπεστάτησαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ Ἐμὲ καὶ ἀκολούθησαν τὰ κούφια καὶ τιποτένια εἴδωλα, μὲ ἀποτέλεσμα νὰ καταντήσουν καὶ αὐτοὶ εἰδωλολάτραι μηδαμινοί, κούφιοι καὶ τιποτένιοι;

Ἰερ. 2,6

καὶ οὐκ εἶπαν· ποῦ ἐστι Κύριος ὁ ἀναγαγὼν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ὁ καθοδηγήσας ἡμᾶς ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἐν γῇ ἀπείρῳ καὶ ἀβάτῳ, ἐν γῇ ἀνύδρῳ καὶ ἀκάρπῳ, ἐν γῇ, ᾗ οὐ διώδευσεν ἐν αὐτῇ ἀνὴρ οὐθὲν καὶ οὐ κατῴκησεν ἐκεῖ υἱὸς ἀνθρώπου;

Κολιτσάρα

Δὲν ἐνεθυμήθησαν τὰς εὐεργεσίας μου καὶ δὲν εἶπαν: Ποὺ εἶναι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος μᾶς ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, αὐτὸς ὁ ὁποῖος μᾶς ὡδήγησε διὰ μέσου τῆς ἐρήμου, διὰ μέσου περιοχῆς ἀγνώστου καὶ ἀδιαβάτου εἰς γῆν ἄνυδρον, ἀκαλλιέργητον καὶ ἄκαρπον, ἀπὸ τὴν ὁποίαν κανεὶς δὲν διήρχετο οὔτε καὶ κατοικοῦσεν ἐκεῖ ἄνθρωπος;

Τρεμπέλα

Αὐτοί, ἐπειδὴ ἐλησμόνησαν τὶς εὐεργεσίες καὶ τὴν ἀγάπην μου, οὐδέποτε εἶπαν: «Ποὺ εἶναι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος μᾶς ἐλευθέρωσε καὶ μᾶς ἀνέβασε εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου· ὁ ὁποῖος μᾶς ὡδήγησε μέσα ἀπὸ τὴν ἔρημον, μέσα ἀπὸ τὴν ἐκτεταμένην, ἀχανῆ καὶ δύσκολον νὰ τὴν βαδίσῃ κανεὶς γῆν μέσα ἀπὸ τὴν ἄνυδρον καὶ ἄκαρπον χώραν τῆς ἐρήμου, ἀπὸ τὴν ὁποίαν δὲν ἐπέρασεν, ἀλλ’ οὔτε καὶ ἐκατοίκησε ἄνθρωπος;»

Ἰερ. 2,7

καὶ ἤγαγον ὑμᾶς εἰς τὸν Κάρμηλον τοῦ φαγεῖν ὑμᾶς τοὺς καρποὺς αὐτοῦ καὶ τὰ ἀγαθὰ αὐτοῦ· καὶ εἰσήλθατε καὶ ἐμιάνατε τὴν γῆν μου καὶ τὴν κληρονομίαν μου ἔθεσθε εἰς βδέλυγμα.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ὁ Θεός, ἀσφαλεῖς σᾶς ὡδήγησα εἰς τὴν καρποφόρον γῆν τῆς Παλαιστίνης, διὰ νὰ φάγετε τοὺς καρποὺς αὐτῆς καὶ νὰ ἀπολαύσετε τὰ ἀγαθά της. Ἀπέναντι τῶν εὐεργεσιῶν μου αὐτῶν, σεῖς τί ἐπράξατε, πῶς ἐφερθήκατε; Εἰσήλθατε, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἐμολύνατε τὴν χώραν μου, τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, κατεστήσατε βδελυρὰν καὶ μισητὴν τὴν κληρονομίαν μου.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ ὁ Κύριος σᾶς ὡδήγησα καὶ σᾶς ἔφερα εἰς τὴν καρποφόρον Παλαιστίνην, τὴν χώραν τῆς ἀφθονίας, διὰ νὰ φάγετε καὶ ἀπολαύσετε τοὺς καρποὺς καὶ τὸν πολύν της πλοῦτον. Σεῖς ὅμως, ὅταν εἰσήλθατε εἰς αὐτήν, ὑβρίσατε καὶ ἐμολύνατε μὲ τὴν εἰδωλολατρίαν τὴν εὐλογημένην καὶ πλουσίαν αὐτὴν χώραν μου καὶ τὴν γῆν, ποὺ σᾶς ἔδωσα ὡς κληρονομίαν, τὴν κατεστήσατε μισητὴν καὶ σιχαμερήν.

Ἰερ. 2,8

οἱ ἱερεῖς οὐκ εἶπαν· ποῦ ἐστι Κύριος; καὶ οἱ ἀντεχόμενοι τοῦ νόμου οὐκ ἠπίσταντό με, καὶ οἱ ποιμένες ἠσέβουν εἰς ἐμέ, καὶ οἱ προφῆται ἐπροφήτευον τῇ Βάαλ καὶ ὀπίσω ἀνωφελοῦς ἐπορεύθησαν.

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ ἱερεῖς ἀκόμη δὲν ἀνεζήτησαν τὸν Κύριον λέγοντες· ποῦ εἶναι ὁ Κύριος; Οἱ ἀσχολούμενοι μὲ τὸν Νόμον δὲν μὲ ἐγνώριζαν. Οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ ἐφέροντο μὲ ἀσέβειαν ἀπέναντί μου καὶ οἱ προφῆται ἐπροφῆτευαν πρὸς χάριν τοῦ εἰδωλικοῦ θεοῦ Βάαλ καὶ ἠκολούθουν τὰ μάταια καὶ ἀνωφελῆ εἴδωλα.

Τρεμπέλα

Οἱ ἱερεῖς οὐδέποτε ἐρώτησαν ἀναζητοῦντες τὸν Κύριον: «Ποὺ εἶναι ὁ Κύριος;» Καὶ οἱ Γραμματεῖς καὶ οἱ νομοδιδάσκαλοι, ποὺ ἐρμηνεύουν καὶ διδάσκουν τὸν Μωσαϊκὸν νόμον, μὲ ἀγνοοῦσαν. Ἐπίσης οἱ βασιλεῖς καὶ οἱ πολιτικοὶ ἄρχοντες ἐφέροντο ἀπέναντί μου μὲ ἀσέβειαν. Ἐπὶ πλέον οἱ ψευδοπροφῆται ἐπροφήτευαν χάριν τοῦ εἰδωλολατρικοῦ θεοῦ Βάαλ καὶ ἀκολουθοῦσαν τὰ ἄχρηστα καὶ βλαβερὰ εἴδωλα.

Ἰερ. 2,9

διὰ τοῦτο ἔτι κριθήσομαι πρὸς ὑμᾶς λέγει Κύριος, καὶ πρὸς τοὺς υἱοὺς τῶν υἱῶν ὑμῶν κριθήσομαι.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο θὰ ἔλθω εἰς συζήτησιν καὶ ἀντιδικίαν πρὸς σᾶς, λέγει ὁ Κύριος, ὅπως ἐπίσης καὶ πρὸς τοὺς ἀπογόνους σας.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τῆς ἀσεβοῦς αὐτῆς διαγωγῆς σας θὰ ἔλθω καὶ πάλιν εἰς συζήτησιν καὶ δίκην μαζί σας, λέγει ὁ Κύριος· θὰ ἔλθω εἰς ἀντιδικίαν καὶ ἔλεγχον καὶ πρὸς τοὺς ἀπογόνους σας· δὲν παραιτοῦμαι ἀπὸ τοῦ νὰ ἔλθω εἰς κρίσιν πρὸς ὅλους.

Ἰερ. 2,10

διότι διέλθετε εἰς νήσους Χεττιεὶμ καὶ ἴδετε, καὶ εἰς Κηδὰρ ἀποστείλατε καὶ νοήσατε σφόδρα, καὶ ἴδετε εἰ γέγονε τοιαῦτα.

Κολιτσάρα

Περάσατε καὶ ἐπισκεφθῆτε τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη τῆς Κύπρου καὶ τῶν ἄλλων νήσων τῆς Μεσογείου Θαλάσσης, ὑπάγετε καὶ πρὸς ἀνατολὰς πρὸς τοὺς κατοίκους τῆς Κηδάρ, προσέξατε καὶ ἴδετε, ἐὰν ἐκεῖ ἔγιναν τέτοια γεγονότα, ὡσὰν αὐτὰ ποὺ συνέβησαν εἰς τὴν Ἰουδαίαν.

Τρεμπέλα

Περάστε λοιπὸν εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη τῶν νήσων τῆς Μεσογείου θαλάσσης «τῶν νήσων ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰ δυτικὰ τῆς Παλαιστίνης» καὶ παρατηρήσατε· ὅπως ἐπίσης στείλατε ἀνθρώπους καὶ εἰς τοὺς νομάδες κατοίκους τῆς Κηδάρ, ποὺ ζοῦν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὰ ἀνατολικὰ τῆς Παλαιστίνης· ἐρευνῆστε δὲ μὲ ἐπιμέλειαν καὶ προσέξτε καλὰ καὶ ἴδετε ἐὰν εἰς τὶς χῶρες αὐτὲς συνέβησαν γεγονότα ὅμοια μὲ αὐτὰ ποὺ συνέβησαν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας.

Ἰερ. 2,11

εἰ ἀλλάξωνται ἔθνη θεοὺς αὐτῶν· καὶ οὗτοι οὐκ εἰσὶ θεοί. ὁ δὲ λαός μου ἠλλάξατο τὴν δόξαν αὐτοῦ, ἐξ ἧς οὐκ ὠφεληθήσονται.

Κολιτσάρα

Ἐάν, δηλαδή, τὰ εἰδωλολατρικὰ αὐτὰ ἔθνη ἤλλαξαν τοὺς θεούς των μὲ ἄλλους θεούς· καὶ ὅμως οἱ θεοί των δὲν εἶναι ἀληθινοὶ ἀλλὰ ψευδεῖς θεοί, εἴδωλα. Ὁ λαός μου ὅμως ἤλλαξε τὴν δόξαν του, τὸν ἀληθινὸν Θεόν του, μὲ ἄλλους ψευδεῖς θεούς, ἀπὸ τοὺς ὁποίους τίποτε οὔτε ὠφελήθη οὔτε θὰ ὠφεληθῇ.

Τρεμπέλα

Ἐάν, δηλαδή, τὰ ἐδωλολατρικὰ ἔθνη, εἴτε εἰς τὴν Δύσιν εἴτε εἰς τὴν Ἀνατολήν, ἄλλαξαν τοὺς θεούς των - οἱ ὁποῖοι δὲν εἶναι κἂν πραγματικοὶ θεοὶ ἀλλὰ ψεύτικοι - μὲ ἄλλους θεούς· ἀπ’ ἐναντίας ὁ λαός μου ἀντήλλαξε τὴν Δόξαν καὶ τὸ Σέμνωμά του, τὸν ἔνδοξον ἀληθινὸν Θεόν του, μὲ τὰ μάταια, κούφια καὶ τιποτένια εἴδωλα, ἀπὸ τὰ ὁποῖα οὐδεμίαν ὠφέλειαν ἔχουν νὰ λάβουν.

Ἰερ. 2,12

ἐξέστη ὁ οὐρανὸς ἐπὶ τούτῳ καὶ ἔφριξεν ἐπὶ πλεῖον σφόδρα, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Κατάπληκτος ἔμεινεν ὁ οὐρανὸς ἐνώπιον τῆς ἀποστασίας αὐτῆς, κατελήφθη ἀπὸ ἅπερίγραπτον φρίκην διὰ τὴν διαγωγήν σας, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἔμεινε καταπληκτος ὁ ἄλογος καὶ ἀναίσθητος οὐρανὸς διὰ τὴν ἀχαρακτήριστον αὐτὴν ἀποστασίαν καὶ ἐκυριεύθη ἀπὸ ὑπερβολικὴν φρίκην καὶ τρόμον διὰ τὴν ὑβριστικὴν αὐτὴν διαγωγήν, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 2,13

ὅτι δύο καὶ πονηρὰ ἐποίησεν ὁ λαός μου· ἐμὲ ἐγκατέλιπον πηγὴν ὕδατος ζωῆς, καὶ ὤρυξαν ἑαυτοῖς λάκκους συντετριμμένους, οἳ οὐ δυνήσονται ὕδωρ συνέχειν.

Κολιτσάρα

Διότι ὁ λαός μου διέπραξε κατὰ τὸν αὐτὸν χρόνον δύο πονηρὰ καὶ ὀλέθρια σφάλματα· ἐγκατέλιπαν ἐμέ, ὁ ὁποῖος ἤμην δι’ αὐτοὺς πηγὴ ζωογόνου ὕδατος, καὶ ἤνοιξαν διὰ τὸν ἑαυτόν τους λάκκους κατεστραμμένους, οἱ ὁποῖοι δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ συγκρατήσουν νερό.

Τρεμπέλα

Μὲ τὴν συμπεριφοράν του αὐτὴν ὁ λαός, ποὺ ἀγάπησα καὶ ἐτίμησα, ἔκαμε δύο ὀλέθρια λάθη: Ἐγκατέλειψαν Ἐμέ, ὁ ὁποῖος εἶμαι δι’ αὐτοὺς ἡ ἀστείρευτος πηγὴ ὕδατος, ποὺ παρέχει εἰς πάντα τὴν ζωήν, καὶ ἄνοιξαν διὰ τοὺς ἑαυτούς των στέρνες κατεστραμμένες, οἱ ὁποῖες δὲν ἠμποροῦν νὰ συγκροτήσουν τὸ νερό, ποὺ συναθροίζεται εἰς αὐτές.

Ἰερ. 2,14

Μὴ δοῦλός ἐστιν Ἰσραὴλ ἢ οἰκογενής ἐστι; διατί εἰς προνομὴν ἐγένετο;

Κολιτσάρα

Μήπως ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶναι καὶ μένει ὡσὰν ἔνας κοινὸς καὶ εὐτελὴς δοῦλος ἀπέναντί μου, ἢ δοῦλος, ἔστω, ὁ ὁποῖος ἐγεννήθη εἰς τὸν οἶκον τοῦ κυρίου του; Διατί, λοιπόν, κατήντησε δοῦλος ἀλλοεθνῶν καὶ ἔγινε θῦμα λεηλασίας;

Τρεμπέλα

Μήπως ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶναι ἀπέναντί μου ὡς ἕνας συνηθισμένος, εὐκαταφρόνητος καὶ εὐτελὴς δοῦλος, ἢ ἔστω δοῦλος ποὺ ἐγεννήθη εἰς τὸν οἶκον τοῦ κυρίου του; Διατί λοιπὸν ὁ περιφανὴς καὶ περίβλεπτος αὐτὸς λαὸς κατήντησε δοῦλος εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν καὶ ὑπέστη διαρπαγὴν καὶ λαφυραγώγησιν ἐκ μέρους τῶν ἐχθρῶν;

Ἰερ. 2,15

ἐπ’ αὐτὸν ὠρύοντο λέοντες καὶ ἔδωκαν τὴν φωνὴν αὐτῶν, οἳ ἔταξαν τὴν γῆν αὐτοῦ εἰς ἔρημον, καὶ αἱ πόλεις αὐτοῦ κατεσκάφησαν παρὰ τὸ μὴ κατοικεῖσθαι.

Κολιτσάρα

Ἐναντίον αὐτοῦ ἐπετέθησαν οἱ ἐχθροί του ὠρυόμενοι ὡσὰν λέοντες. Ἐξέβαλαν τὰς ἀγρίας κραυγάς των. Αὐτοὶ ἐρήμωσαν τὴν χώραν του, κατέσκαψαν καὶ ἐκρήμνισαν τὰς πόλεις του, ὥστε νὰ μὴ εἶναι δυνατὸν πλέον νὰ κατοικηθοῦν.

Τρεμπέλα

Ἐναντίον του ὥρμησαν μὲ βρυχηθμοὺς ὡσὰν λιοντάρια οἱ ἐχθροί του καὶ ἐξέβαλαν τὶς ἄγριες καὶ ὠργισμένες κραυγές των. Οἱ ἐχθροὶ κατέστησαν ἔρημον τὴν χώραν του, καὶ οἱ πόλεις του ἐκρημνίσθησαν, ἐκάησαν καὶ κατεσκάφησαν μέχρι σημείου, ὥστε νὰ μείνουν ἀκατοίκητες.

Ἰερ. 2,16

καὶ υἱοὶ Μέμφεως καὶ Τάφνας ἔγνωσάν σε καὶ κατέπαιζόν σου.

Κολιτσάρα

Οἱ κάτοικοι τῶν πόλεων Μέμφεως καὶ Τάφνας τῆς Αἰγύπτου σὲ εἶδαν εἰς τὴν ἀθλίαν αὐτὴν κατάστασιν καὶ ἐχάρησαν καὶ σὲ ἐνέπαιζαν!

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ κάτοικοι τῶν Αἰγυπτιακῶν πόλεων Μέμφιδος καὶ Τάφνας σὲ εἶδαν, λαέ μου, εἰς τὴν ἀθλίαν αὐτὴν κατάστασιν τῆς ὑποδουλώσεως καὶ ἐρημώσεως καὶ γεμᾶτοι χαιρεκακίαν διὰ τὰ δεινά σου σὲ ἐχλεύαζαν!

Ἰερ. 2,17

οὐχὶ ταῦτα ἐποίησέ σοι τὸ καταλιπεῖν σε ἐμέ; λέγει Κύριος ὁ Θεός σου.

Κολιτσάρα

Ὅλα αὐτὰ δὲν συνέβησαν εἰς βάρος σου, λέγει Κύριος ὁ Θεός σου, ἐπειδὴ σὺ μὲ ἐγκατέλιπες;

Τρεμπέλα

Ὅλα δὲ αὐτὰ δὲν συνέβησαν εἰς σέ, ἐπειδὴ ἐγκατέλειψες Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεόν, καὶ ἐθεοποίησες τὰ εἴδωλα; Λέγει ὁ Κύριος ὁ Θεός σου.

Ἰερ. 2,18

καὶ νῦν τί σοι καὶ τῇ ὁδῷ Αἰγύπτου τοῦ πιεῖν ὕδωρ Γηῶν; καὶ τί σοι καὶ τῇ ὁδῷ Ἀσσυρίων τοῦ πιεῖν ὕδωρ ποταμῶν;

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα σὲ ἐρωτῶ· Τί ὑπάρχει μεταξὺ σοῦ καὶ τῆς ὁδοῦ, ἡ ὁποία ὁδηγεῖ εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὥστε νὰ θέλῃς νὰ πίνῃς ὕδωρ ἀπὸ τὴν Γηῶν, πόλιν τῆς Αἰγύπτου; Ποία σχέσις ὑπάρχει μεταξὺ σοῦ καὶ τῆς ὀδοῦ, ἡ ὁποία ὁδηγεῖ εἰς τοὺς Ἀσσυρίους, ὥστε νὰ πίνῃς νερὰ ἀπὸ τοὺς ποταμοὺς τῆς χώρας των;

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν σὲ ἐρωτῶ: Ποία σχέσις ὑπάρχει μεταξὺ σοῦ, τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, καὶ τοῦ δρόμου, ὁ ὁποῖος ὁδηγεῖ εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὥστε νὰ θέλῃς νὰ πιῇς νερὸ τῆς Γηών, δηλαδὴ νερὸ ἀπὸ τὸν Νεῖλον; Ποία σχέσις ὑπάρχει μεταξὺ σοῦ καὶ τοῦ δρόμου, ὁ ὁποῖος ὁδηγεῖ εἰς τοὺς Ἄσσυρίους, ὥστε νὰ πιῇς νερὸ ἀπὸ τὸν ποταμὸν τῆς Ἀσσυρίας, δηλαδὴ τὸν Εὐφράτην;

Ἰερ. 2,19

παιδεύσει σε ἡ ἀποστασία σου, καὶ ἡ κακία σου ἐλέγξει σε· καὶ γνῶθι καὶ ἰδέ, ὅτι πικρόν σοι τὸ καταλιπεῖν σε ἐμέ, λέγει Κύριος ὁ Θεός σου· καὶ οὐκ εὐδόκησα ἐπὶ σοί, λέγει Κύριος ὁ Θεός σου.

Κολιτσάρα

Ἡ ἀποστασία σου ἀπὸ ἐμὲ θὰ σὲ τιμωρήσῃ καὶ ἡ κακία σου θὰ σὲ ἑλέγχῃ καὶ θὰ σὲ συγκλονίζῃ. Ἀπὸ αὐτὰ ποὺ ὑφίστασαι, μάθε καὶ ἰδέ, ὅτι εἶναι πολὺ πικρὸν διὰ σέ, νὰ ἐγκαταλείψῃς ἐμὲ τὸν Θεόν σου καὶ προστάτην, λέγει Κύριος ὁ Θεός σου· ἔπαυσα νὰ σὲ περιβάλλω μὲ εὐμένειαν καὶ προστασίαν.

Τρεμπέλα

Θὰ σὲ τιμωρήσῃ ἡ ἀποστασία σου ἀπὸ Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεόν, ἡ δὲ ἁμαρτία καὶ κακία σου θὰ σὲ ἐλέγχουν συνεχῶς. Ἀπὸ ὅλα αὐτὰ λοιπόν, ποὺ ὑποφέρεις, μάθε καὶ ἰδὲ ὅτι εἶναι εἰς σὲ πολὺ ὀδυνηρόν, δυσάρεστον καὶ πικρὸν τὸ νὰ ἐγκαταλείπῃς Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεόν, λέγει ὁ Κύριος ὁ Θεός σου. Διὰ τοῦτο δὲν εὐαρεστήθηκα νὰ σὲ προστατεύσω καὶ ἀναπαύσω· ποτὲ δὲν ἀναπαύθηκα εἰς σέ, λέγει ὁ Κύριος ὁ Θεός σου.

Ἰερ. 2,20

ὅτι ἀπ’ αἰῶνος συνέτριψας τὸν ζυγόν σου, διέσπασας τοὺς δεσμούς σου καὶ εἶπας· οὐ δουλεύσω σοι, ἀλλὰ πορεύσομαι ἐπὶ πάντα βουνὸν ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω παντὸς ξύλου κατασκίου, ἐκεῖ διαχυθήσομαι ἐν τῇ πορνείᾳ μου.

Κολιτσάρα

Διότι ἀπὸ ἀρχαιότητα χρόνια, σὺ συνέτριψες τὸν ὠφέλιμον ζυγὸν τῶν ἐντολῶν μου καὶ εἶπες· Δὲν θὰ δουλεύω εἰς σέ, ἀλλὰ θὰ ἀνεβῶ εἰς κάθε ὑψηλὸν βουνὸν καὶ κάτω ἀπὸ κάθε εὐσκιόφυλλον δένδρον ἐκεῖ θὰ ἐκχυθῶ εἰς τὴν εἰδωλολατρικὴν ἀσυδοσίαν καὶ τὴν πορνείαν μου.

Τρεμπέλα

Διότι ἀπὸ τὰ πολὺ παλαιὰ χρόνια ὄχι ἁπλῶς ἀπέβαλες, ἀλλὰ συνέτριψες τὸν εὐεργετικὸν ζυγὸν τῶν ἁγίων ἐντολῶν μου, διέσπασες τὰ σωτήρια τῆς νομοθεσίας μου δεσμά σου καὶ εἶπες μὲ θράσος καὶ περιφρόνησιν: «Δὲν θὰ δουλεύσω πλέον εἰς Σέ, ἀλλὰ θὰ μεταβῶ διὰ νὰ προσφέρω θυσίαν εἰς τὰ εἴδωλα εἰς κάθε ὑψηλὸ βουνὸ καὶ κάτω ἀπὸ κάθε δένδρον, ποὺ ἔχει παχὺν ἴσκιον· ἐκεῖ θὰ διαχυθῶ καὶ θὰ «πέσω μὲ τὰ μοῦτρα» καὶ μὲ βουλιμίαν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν, τὴν πνευματικὴν πορνείαν».

Ἰερ. 2,21

ἐγὼ δὲ ἐφύτευσά σε ἄμπελον καρποφόρον πᾶσαν ἀληθινήν· πῶς ἐστράφης εἰς πικρίαν, ἡ ἄμπελος ἡ ἀλλοτρία;

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ἰουδαϊκὲ λαέ, σὲ ἐφύτευσα ὡς ἄμπελον ἐξαιρετικὴν καὶ καρποφόρον. Πῶς τώρα μετεστράφης καὶ ἔγινες εἰς πικρίαν δι’ ἐμέ; Πῶς ἔγινες ἄμπελος ἀγρία καὶ νόθος;

Τρεμπέλα

Ἐγὼ ὅμως, Ἰουδαϊκὲ λαέ, σὲ ἐφύτευσα ἄμπελον ὄχι τυχαίαν καὶ συνηθισμένην, ἀλλὰ καλήν, καρποφόρον· ὄχι τὴν μὲν ἀληθινήν, τὴν δὲ ψευδῆ, ἀλλὰ ὅλην ἐκλεκτὴν καὶ ἐξαίρετον. Πῶς λοιπὸν τώρα μετεστράφης καὶ ἔφθασες εἰς ἀντίθεσιν, ἀποστασίαν καὶ ὀργὴν πρὸς Ἐμέ; Πῶς ἀπεξενώθης ἀπὸ Ἐμὲ καὶ ἔγινες ἄμπελος νόθος καὶ ἀγνώριστος;

Ἰερ. 2,22

ἐὰν ἀποπλύνῃ ἐν νίτρῳ καὶ πληθύνῃς σεαυτῇ πόαν, κεκηλίδωσαι ἐν ταῖς ἀδικίαις σου ἐναντίον ἐμοῦ, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἐὰν πλυθῇς ἐξωτερικῶς μὲ νίτρον, ἐὰν χρησιμοποιήσῃς ἄφθονον ποτάσσαν ἀπὸ στάχτην φυτῶν, πάλιν θὰ μείνῃς κηλιδωμένη μὲ τὰς ἀδικίας, τὰς ὁποίας ἔπραξες ἐνώπιόν μου, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἔχεις τόσον πολὺ διαφθαρῆ ψυχικῶς, κατήντησες τόσον ἀκάθαρτη πνευματικῶς, ὥστε καὶ ἂν ἀκόμη πλυθῇς ἐξωτερικῶς μὲ νίτρον (εἶδος ἀπορρυπαντικοῦ) καὶ μὲ ἄφθονη ποσότητα ποτάσσας ἀπὸ φυτικὴν τέφραν, καὶ πάλιν οἱ ψυχικὲς κηλῖδες τῆς βαρειᾶς ἐνοχῆς καὶ τῶν πολλῶν ἁμαρτιῶν καὶ πονηριῶν σου, τὶς ὁποῖες διέπραξες μὲ τὴν ἐλευθέραν θέλησίν σου, θὰ παραμείνουν ἐνώπιόν μου, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 2,23

πῶς ἐρεῖς· οὐκ ἐμιάνθην καὶ ὀπίσω τῆς Βάαλ οὐκ ἐπορεύθην; ἰδὲ τὰς ὁδούς σου ἐν τῷ πολυανδρίῳ καὶ γνῶθι τί ἐποίησας. ὀψὲ φωνὴ αὐτῆς ὠλόλυξε,

Κολιτσάρα

Καὶ πῶς θὰ τολμήσῃς νὰ εἴπης: Ἐγὼ δὲν ἐμολύνθην καὶ δὲν ἐπορεύθην πίσω ἀπὸ τὸ εἴδωλον Βάαλ; Ἰδὲ ὅμως τὰς ὁδούς, ποὺ ἠκολούθησες, καὶ τὰ ἴχνη τῶν ὁδῶν εἰς τὴν κοιλάδα τοῦ πολυανδρίου, τὴν κοιλάδα Ἐννόμ. Μάθε καὶ κατανόησε καλά, τί διέπραξες. Ἄμυαλη καμήλα, ποὺ τρέχει δι’ ἀνεύρεσιν ὕδατος· πρὸς τὸ βραδὺ θὰ κραυγάσῃ, σὰν νὰ ἀφήνῃ ὁλολυγμούς!

Τρεμπέλα

Πῶς λοιπὸν τολμᾷς νὰ εἰπῇς· «καθόλου δὲν ἐμολύνθηκα ἀπὸ τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ δὲν ἀκολούθησα πίσω ἀπὸ τὸ εἴδωλον τοῦ θεοῦ Βάαλ»; Παρατήρησε τὴν ὅλην ἁμαρτωλὴν συμπεριφοράν σου εἰς τὸ «πολυάνδριον», τὴν κοιλάδα Ἐννόμ, ὅπου προσφέρονται ἀνθρωποθυσίες, δηλαδὴ τὸν τόπον ὅπου ἁμάρτανες, καὶ ἐννόησε καλὰ τί ἔκαμες. Ὁμοιάζεις μὲ ἄμαυλη νεαρὴ καμήλα (ἤ, κατ’ ἄλλην γραφήν, ἀγρίαν ὄνον), ποὺ τρέχει μὲ ὁρμὴν διψασμένη νὰ εὕρῃ νερὸ διὰ νὰ σβήσῃ τὴν δίψαν της· πρὸς τὸ βράδυ ἀφήνει ἰσχυρὰν καὶ ὀξεῖαν φωνήν.

Ἰερ. 2,24

τὰς ὁδοὺς αὐτῆς ἐπλάτυνεν ἐφ’ ὕδατα ἐρήμου, ἐν ἐπιθυμίαις ψυχῆς αὐτῆς ἐπνευματοφορεῖτο, παρεδόθη· τίς ἐπιστρέψει αὐτήν; πάντες οἱ ζητοῦντες αὐτὴν οὐ κοπιάσουσιν, ἐν τῇ ταπεινώσει αὐτῆς εὑρήσουσιν αὐτήν.

Κολιτσάρα

Τρέχει εἰς τὰς ὁδούς της μὲ μεγάλην ταχύτητα πρὸς τὰ ὕδατα ἐρήμου τόπου. Ἐπάνω εἰς τὴν σφοδρὰν ἐπιθυμίαν της, τρέχει μὲ τόσην ταχύτητα, ὡς ἐὰν φέρεται ἀπὸ τὸν ἄνεμον. Ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ τὴν συγκρατήσῃ καὶ νὰ τὴν ἐπαναφέρῃ; Ἀλλὰ ὅλοι ὅσοι ζητοῦν νὰ τὴν εὔρουν, δὲν θὰ κοπιάσουν, θὰ τὴν εὕρουν εὔκολα ὅταν ἔλθῃ ὁ καιρὸς τῆς καταισχύνῃς της.

Τρεμπέλα

Τρέχει εἰς τὸν δρόμον της μὲ μεγάλα βήματα καὶ ὁρμὴν πρὸς τὰ ὕδατα ἐρήμου τόπου (δηλαδὴ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς τρέχει μὲ πολλὴν λαιμαργίαν καὶ πόθον πρὸς τὴν ἀσέβειαν καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν). Εἶναι κυριευμένη ἀπὸ τέτοιαν σφοδρὰν ἐπιθυμίαν, ὥστε τρέχει παράφορος καὶ μὲ τόσην ὁρμήν, ὡσὰν νὰ φέρεται ἀπὸ ἄνεμον· παρεδόθη ἒξ ὁλοκλήρου εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν. Ποῖος ἠμπορεῖ νὰ τὴν ἀναχαιτίσῃ καὶ νὰ τὴν γυρίσῃ πίσῳ; Ὅλοι ὅσοι τὴν ἀναζητοῦν, δὲν θὰ κουρασθοῦν νὰ τὴν εὔρουν· διότι θὰ τὴν εὔρουν εὔκολα ταπεινωμένην, κατεντροπιασμένην καὶ παραδεδομένην εἰς τὴν ἁμαρτίαν· «κατὰ συνέπειαν θὰ τὴν εὔρουν ἀνίσχυρον καὶ ἄρα εὔκολα ἠμποροῦν νὰ τὴν βάλουν εἰς τὸ χέρι».

Ἰερ. 2,25

ἀπόστρεψον τὸν πόδα σου ἀπὸ ὁδοῦ τραχείας καὶ τὸν φάρυγγά σου ἀπὸ δίψους. ἡ δὲ εἶπεν· ἀνδριοῦμαι· ὅτι ἠγαπήκει ἀλλοτρίους καὶ ὀπίσω αὐτῶν ἐπορεύετο.

Κολιτσάρα

Καὶ λέγω τώρα εἰς σέ: Ἄλλαξε διεύθυνσιν, ἀπομάκρυνε τὰ πόδια σου ἀπὸ τὰς τραχείας εἰδωλολατρικὰς ὁδούς, ὦ Ἰσραήλ, καὶ μὴ θελήσῃς νὰ ἰκανοποιήσῃς τὴν δίψαν τοῦ λάρυγγός σου ἀπὸ τὰ ὕδατα τῆς εἰδωλολατρείας. Ἡ ἀγρία αὐτὴ ὅμως κάμηλος τοῦ Ἰσραὴλ ἀπαντᾷ: Ἐκεῖ ἐγὼ ἐνισχύομαι. Λέγει δὲ αὐτά, διότι ἔχει ἀγαπήσει ξένους, εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς καὶ τρέχει ὀπίσω ἀπὸ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Ἰσραηλιτικὲ λαέ· γύρισε πίσω καὶ φύγε μακριά, ἀπομάκρυνε τὰ πόδια σου ἀπὸ τὸν ἄγριον, βλαβερὸν καὶ τραχὺν δρόμον τῆς εἰδωλολατρίας καὶ μὴ ἐπιχειρήσῃς νὰ σβήσῃς τὴν δίψαν τοῦ λάρυγγός σου μὲ τὰ βρωμερὰ νερὰ τῆς εἰδωλολατρίας. Ἡ ἀγρία ὅμως καμήλα, ὁ ἀποστατημένος Ἰσραήλ, μετὰ τὴν συμβουλὴν αὐτὴν εἶπε: «Δὲν ἔχω ἀνάγκην τοῦ Θεοῦ· ἔχω τὴν δύναμιν νὰ ἀντεπεξέλθω καὶ νὰ ἐπαρκέσω εἰς τὸν ἑαυτόν μου»! Ἀπάντησε μὲ τέτοιο θράσος, διότι εἶχεν ἀγαπήσει ξένους, ψευδεῖς θεούς, τὰ εἴδωλα, καὶ ἔτρεχε πίσω ἀπὸ αὐτούς».

Ἰερ. 2,26

ὡς αἰσχύνη κλέπτου ὅταν ἁλῷ, οὕτως αἰσχυνθήσονται οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, αὐτοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτῶν καὶ οἱ προφῆται αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὅπως καταισχύνεται ὁ κλέπτης, ὅταν συλληφθῇ ἐπ’ αὐτοφώρῳ, ἔτσι θὰ κατεντραπιασθοῦν καὶ οἱ Ἰσραηλῖται μαζῆ μὲ τοὺς βασιλεῖς των καὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ τοὺς ἱερεῖς των καὶ τοὺς προφήτας των.

Τρεμπέλα

«Ὅπως κατεντροπιάζεται ὁ κλέπτης, ὅταν συλληφθῇ ἐπ’ αὐτοφώρῳ, ἔτσι θὰ κατεντροπιασθοῦν καὶ οἱ Ἰσραηλῖται (οἱ Ἰουδαῖοι)· αὐτοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς των καὶ οἱ ἄρχοντές των καὶ οἱ ἱερεῖς των καὶ οἱ προφῆται των.

Ἰερ. 2,27

τῷ ξύλῳ εἶπαν, ὅτι πατήρ μου εἶ σύ, καὶ τῷ λίθῳ· σὺ ἐγέννησάς με, καὶ ἔστρεψαν ἐπ’ ἐμὲ νῶτα καὶ οὐ πρόσωπα αὐτῶν· καὶ ἐν τῷ καιρῷ τῶν κακῶν αὐτῶν ἐροῦσιν· ἀνάστα καὶ σῶσον ἡμᾶς.

Κολιτσάρα

Εἶπαν αὐτοὶ εἰς τὸ ξόανον, εἰς τὸ ξύλινον ἄγαλμα, ὅτι σὺ εἶσαι ὁ πατήρ μας· καὶ εἰς τὸ λίθινον ἄγαλμα, ὅτι σὺ μᾶς ἔχεις γεννήσει. Καὶ ἐγύρισαν πρὸς ἐμὲ τὰ νῶτα των καὶ ὅχι τὰ πρόσωπά των. Ἀλλὰ κατὰ τὸν καιρόν, ποὺ θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον των θλίψεις καὶ συμφοραί, θὰ ποῦν πρὸς ἐμέ· Σήκω, Κύριε, καὶ σῶσε μας.

Τρεμπέλα

Οἱ Ἰουδαῖοι ἔφθασαν εἰς τέτοιο σημεῖον ἠθικῆς πωρώσεως καὶ ἀναισθησίας, ὥστε εἶπαν εἰς τὸ εἴδωλον ξόανον, «σὺ εἶσαι ὁ πατέρας μας»· εἰς δὲ τὸ λίθινον ἄγαλμα, «σὺ μᾶς ἐγέννησες»! Καὶ ἐγύρισαν πρὸς Ἐμὲ τὴν πλάτην των καὶ ὄχι τὰ πρόσωπά των. Ὅμως κατὰ τὸν καιρὸν τῶν ἐθνικῶν δοκιμασιῶν, τῶν συμφορῶν καὶ τῶν θλίψεών των θὰ ἀποταθοῦν εἰς Ἐμὲ καὶ θὰ μοῦ εἰποῦν: «Κύριε, σήκω ἐπάνω καὶ σῶσε μας»!

Ἰερ. 2,28

καὶ ποῦ εἰσιν οἱ θεοί σου, οὓς ἐποίησας σεαυτῷ; εἰ ἀναστήσονται καὶ σώσουσί σε ἐν καιρῷ τῆς κακώσεώς σου; ὅτι κατ’ ἀριθμὸν τῶν πόλεών σου ἦσαν θεοί σου, Ἰούδα, καὶ κατ’ ἀριθμὸν διόδων τῆς Ἱερουσαλὴμ ἔθυον τῇ Βάαλ.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐγὼ τότε θὰ τοὺς ἐρωτήσω· ποὺ εἶναι οἱ θεοί σου, τοὺς ὁποίους κατεσκεύασες εἰς προστασίαν καὶ σωτηρίαν σου; Δὲν θὰ σηκωθοῦν ἐκεῖνοι νὰ σὲ σώσουν εἰς τὴν περίοδον αὐτὴν τῆς ταλαιπωρίας σου; Διότι οἱ εἰδωλολατρικοὶ θεοί σας, ὦ Ἰουδαῖοι, ἦσαν πολυάριθμοι, ὅσαι καὶ αἱ πόλεις σας, ὥστε κάθε πόλις νὰ ἔχῃ τὸν θεόν της. Καὶ εἰς κάθε δρόμον τῆς Ἱερουσαλὴμ ὑπῆρχον ἰδιαίτερα ἀγάλματα τοῦ Βάαλ, πρὸς τὰ ὁποῖα προσεφέρατε θυσίας.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ τότε Ἐγὼ θὰ τοὺς ἐρωτήσω: «Καὶ ποῦ εἶναι οἱ θεοί σου, Ἰσραηλιτικὲ λαέ, τοὺς ὁποίους κατεσκεύασες διὰ τὸν ἑαυτόν σου; Δὲν θὰ στικωθοῦν νὰ σὲ σώσουν κατὰ τὸν καιρὸν τῶν ἐθνικῶν συμφορῶν σου;» Διότι οἱ θεοί σου, Ἰουδαϊκὲ λαέ, δὲν εἶναι ὀλίγοι· εἶναι τόσον πολλοὶ εἰς ἀριθμόν, ὅσος καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν πόλεών σου, ἀφοῦ κάθε πόλις ἔχει τὸν ἰδικόν της, τὸν προστάτην θεόν της. Μάλιστα δὲ εἰς κάθε δρόμον τῆς Ἱερουσαλὴμ ὑπῆρχαν ἀγάλματα τοῦ Βάαλ, εἰς τὰ ὁποῖα προσεφέρατε θυσίαν».

Ἰερ. 2,29

ἱνατί λαλεῖτε πρός με; πάντες ὑμεῖς ἠσεβήσατε καὶ πάντες ὑμεῖς ἠνομήσατε εἰς ἐμέ, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Διατί, λοιπόν, τώρα ἀπευθύνεσθε πρὸς ἐμὲ καὶ ζητεῖτε βοήθειαν; Ὅλοι σεῖς ἐδείξατε ἀσέβειαν, ὅλοι σας παρενομήσατε ἀπέναντι τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

«Διατί λοιπὸν ἀπευθύνσθε τώρα πρὸς Ἐμὲ καὶ ζητεῖτε τὴν βοήθειάν μου; Ὅλοι σας χωρὶς καμμίαν ἐξαίρεσιν ἐδείξατε ἀσέβειαν πρὸς Ἐμέ· ὅλοι σας χωρὶς καμμίαν ἐξαίρεσιν παρέβητε τὸν ἅγιον νόμον μου, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 2,30

μάτην ἐπάταξα τὰ τέκνα ὑμῶν, παιδείαν οὐκ ἐδέξασθε· μάχαιρα κατέφαγε τοὺς προφήτας ὑμῶν ὡς λέων ὀλοθρεύων, καὶ οὐκ ἐφοβήθητε.

Κολιτσάρα

Ματαίως ἐτιμώρησα τὰ τέκνα σας μήπως συνετισθῆτε. Τίποτε δὲν ὠφεληθήκατε ἀπὸ τὴν παιδαγωγικὴν αὐτὴν θλῖψιν. Ἐχθρικὴ μάχαιρα κατέφαγε τοὺς ψευδοπροφήτας σας. Ὡσὰν φοβερὸς λέων ὀλέθρου ἑπῆλθεν ἐναντίον σας ὁ ἐχθρός σας, καὶ ὅμως σεῖς δὲν ἐφοβηθήκατε!

Τρεμπέλα

Εἰς μάτην ἐτιμώρησα τὰ τέκνα σας μὲ σκοπὸν νὰ συνέλθετε· δὲν ἐδεχθήκατε τὰ πλήγματα τῆς παιδαγωγικῆς ράβδου μου· μάχαιρα τιμωρητικὴ κατέσφαξε τοὺς ψευδοπροφήτας σας. Ὁ ἐχθρὸς ὥρμησεν ἐναντίον σας ὡσὰν λιοντάρι ποὺ λεηλατεῖ καὶ καταστρέφει· καὶ ὅμως σεῖς δὲν ἐφοβηθήκατε!

Ἰερ. 2,31

ἀκούσατε λόγον Κυρίου· τάδε λέγει Κύριος· μὴ ἔρημος ἐγενόμην τῷ Ἰσραὴλ ἢ γῆ κεχερσωμένη; διατί εἶπεν ὁ λαός μου· οὐ κυριευθησόμεθα καὶ οὐχ ἥξομεν πρός σε ἔτι;

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε, λοιπόν, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς σᾶς: Μήπως ἐγὼ ὑπῆρξα διὰ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἔρημος καὶ ἄκαρπος γῆ, γῆ χέρσος καὶ ἀκαλλιέργητος; Διατί ὁ λαὸς μου εἶπε· δὲν θὰ ὑποταχθῶμεν εἰς τὴν ἰδικήν σου ἐξουσίαν, δὲν θὰ ἔλθωμεν πλέον πρὸς σέ.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν σεῖς, ἡ παροῦσα γενεά, ἀκοῦστε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μήπως ὑπῆρξα διὰ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν γῆ ἔρημος, ἄκαρπος, ἄγονος καὶ χέρσα; Διατί λοιπὸν ὁ λαός μου εἶπεν· «εἴμεθα κύριοι τοῦ ἑαυτοῦ μας· δὲν θὰ δεχθῶμεν τὴν ἰδικήν σου κυριαρχίαν καὶ δὲν θὰ ἔλθωμεν πλέον εἰς Σέ»;

Ἰερ. 2,32

μὴ ἐπιλήσεται νύμφη τὸν κόσμον αὐτῆς καὶ παρθένος τὴν στηθοδεσμίδα αὐτῆς; ὁ δὲ λαός μου ἐπελάθετό μου ἡμέρας, ὧν οὐκ ἔστιν ἀριθμός.

Κολιτσάρα

Μήπως ἡ νύμφη λησμονεῖ τὰ κοσμήματά της καὶ ἡ παρθένος τὸν πολύτιμον στηθόδεσμόν της; Ὅμως ὁ λαός μου μὲ ἐλησμόνησε καὶ μάλιστα ἐπὶ χρόνον πολύν, τὸν ὁποῖον κανεὶς δὲν ἠμπορεῖ νὰ ὑπολογίσῃ.

Τρεμπέλα

Μήπως εἶναι δυνατὸν νὰ λησμονήση ἡ νύμφη τὰ κοσμήματα καὶ τὸν νυμφικὸν στολισμόν της καὶ ἡ παρθένος τὸν πολύτιμον στηθόδεσμόν της, ποὺ τονίζει τὴν κομψότητα καὶ λαμπρότητά της; Καὶ ὅμως ὁ λαός μου ἐλησμόνησε τὸν στολισμὸν καὶ τὴν εὐπρέπειαν, μὲ τὰ ὁποῖα τὸν ἐλάμπρυνα, καὶ μάλιστα ἐπὶ πάρα πολλές, ἀναρίθμητες ἡμέρες.

Ἰερ. 2,33

τί ἔτι καλὸν ἐπιτηδεύσεις ἐν ταῖς ὁδοῖς σου τοῦ ζητῆσαι ἀγάπησιν; οὐχ οὕτως· ἀλλὰ καὶ σὺ ἐπονηρεύσω τοῦ μιᾶναι τὰς ὁδούς σου.

Κολιτσάρα

Ποῖον, λοιπόν, καλὸν ἐνδιεφέρθης νὰ κάμῃς εἰς τὴν πορείαν τῆς ζωῆς σου, ὥστε νὰ ἔχῃς τὸ δικαίωμα νὰ ζητήσῃς τὴν ἀγάπην μου; Κανένα. Ἀλλὰ ἐξ ἀντιθέτου διέπραξες πονηρίας, ὥστε νὰ μιάνῃς μὲ τὴν εἰδωλολατρειάν σου τὴν ζωήν σου.

Τρεμπέλα

Ποία λοιπὸν ἀγαθὰ ἔργα ἐφρόντισες νὰ ἐργασθῇς εἰς τὴν ζωήν σου, διὰ νὰ ἐξαλείψῃς τὰ ἁμαρτήματά σου καὶ νὰ καθαρισθῇς ἀπὸ αὐτά, ὥστε νὰ ζητήσῃς καὶ νὰ ἀξιωθῇς τῆς ἰδικῆς μου ἀγάπης; Κανένα! Ἀπ’ ἐναντίας κατέβαλες κάθε ἀντίθετον προσπάθειαν καὶ ἐργάσθηκες τέτοια πονηρὰ ἔργα, ὥστε νὰ καταστήσῃς ἀκάθαρτον τὴν ζωήν σου μὲ τὴν εἰδωλολατρίαν.

Ἰερ. 2,34

καὶ ἐν ταῖς χερσί σου εὑρέθησαν αἵματα ψυχῶν ἀθώων· οὐκ ἐν διορύγμασιν εὗρον αὐτούς, ἀλλ’ ἐπὶ πάσῃ δρυΐ.

Κολιτσάρα

Εἰς δὲ τὰ χέρια σου εὑρέθησαν αἵματα ἀθώων ἀνθρώπων. Καὶ διέπραξες τοὺς φόνους αὐτοὺς ὄχι κρυφίως εἰς κάποιον ἀπόμερον λάκκον, ἀλλὰ φανερὰ κάτω ἀπὸ κάθε δρῦν, ὅπου σὺ προσέφερες θυσίαν τὰ ἀθῷα νήπιά σου.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον εἰς τὰ χέρια σου εὑρέθησαν αἵματα ἀθώων ἀνθρώπων. Τὸ δὲ φοβερὸν εἶναι ὅτι οἱ φόνοι αὐτοὶ δὲν διεπράχθησαν κρυφὰ εἰς κάποια σκοτεινὰ σπήλαια καὶ ἀπομέρους λάκκους, ἀλλὰ φανερὰ κάτω ἀπὸ κάθε βελανιδιάν, ὅπου προσέφερες θυσίαν τὰ ἀθῶα βρέφη σου.

Ἰερ. 2,35

καὶ εἶπας· ἀθῷός εἰμι, ἀλλὰ ἀποστραφήτω ὁ θυμὸς αὐτοῦ ἀπ’ ἐμοῦ. ἰδοὺ ἐγὼ κρίνομαι πρὸς σὲ ἐν τῷ λέγειν σε· οὐχ ἥμαρτον.

Κολιτσάρα

Καὶ παρ’ ὅλον τοῦτο εἶπες· Εἶμαι ἀθῶος. Ἂς ἀπομακρυνθῇ ὁ θυμὸς τοῦ Κυρίου ἀπὸ ἐμέ. Ἰδοὺ ὅμως ὅτι ἐγὼ ἔρχομαι εἰς ἀντιδικίαν πρὸς σέ· θὰ σὲ κρίνω, ἀκριβῶς διότι σὺ ἀναιδῶς ἰσχυρίζεσαι καὶ διακηρύττεις· δὲν ἔχω ἁμαρτήσει.

Τρεμπέλα

Καὶ παρ’ ὅλα αὐτά, ἀντὶ νὰ ὁμολογήσῃς τὶς ἁμαρτίες σου, εἶπες μὲ ἀναίσχυντον ὕφος: Εἶμαι ἀθῶος· ἂς ἀπομακρυνθῇ λοιπὸν ὁ θυμός Του ἀπὸ ἐμέ»! Ἀλλ’ Ἐγώ (ὁ Κύριος), ἰδού· θὰ σὲ εἰσαγάγω εἰς κρίσιν, διότι σὺ μὲ ἀναγκάζεις πρὸς τοῦτο, ἀφοῦ ἐπιμένεις, χωρὶς μάλιστα νὰ ἐντρέπεσαι, ἰσχυριζόμενος ὅτι «δὲν ἁμάρτησα»!

Ἰερ. 2,36

τί κατεφρόνησας σφόδρα τοῦ δευτερῶσαι τὰς ὁδούς σου; καὶ ἀπὸ Αἰγύπτου καταισχυνθήσῃ, καθὼς κατῃσχύνθης ἀπὸ Ἀσσούρ.

Κολιτσάρα

Διατί τόσον μὲ περιεφρόνησες, ὥστε πολλὲς φορὲς νὰ βαδίσῃς εἰς τοὺς εἰδωλολατρικούς σου δρόμους; Ἀλλὰ προλέγω· ὅπως κατῃσχύνθης ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους, ἔτσι θὰ καταισχυνθῇς τώρα καὶ ἀπὸ τοὺς Ἀσσυρίους.

Τρεμπέλα

Διατί μὲ ἐπεριφρόνησες τόσον πολὺ καὶ μὲ τόσον θράσος, ὥστε ὄχι μίαν φορὰν καὶ ἀπὸ ἀδυναμίαν, ἀλλ’ ἐπανειλημμένως καὶ ἐνσυνειδήτως νὰ βαδίσῃς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς δρόμους σου; Ὅμως σὲ προειδοποιῷ: Θὰ κατεντροπιασθῇς ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους, ὅπως ἔχεις κατεντροπιασθῇ ἀπὸ τοὺς Ἀσσυρίους.

Ἰερ. 2,37

ὅτι καὶ ἐντεῦθεν ἐξελεύσῃ, καὶ αἱ χεῖρές σου ἐπὶ τῆς κεφαλῆς σου· ὅτι ἀπώσατο Κύριος τὴν ἐλπίδα σου, καὶ οὐκ εὐοδωθήσῃ ἐν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν χώραν σου αὐτὴν νικημένος καὶ αἰχμάλωτος μὲ τὰ χέρια σου ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι σου, διότι ὁ Κύριος ἀπέκρουσε καὶ ἐματαίωσε τὴν ἐλπίδα βοηθείας σου ἀπὸ ξένους λαούς. Δὲν θὰ ἐπιτύχῃς νὰ λάβῃς καμμίαν βοήθειαν ἀπὸ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Διότι θὰ ἀναγκασθῇς νὰ ἐγκαταλείψῃς τὴν χώραν σου καὶ νὰ βγῇς ἀπὸ αὐτὴν καὶ μάλιστα μὲ τὰ χέρια σου ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι σου, λόγῳ τῆς αἰχμαλωσίας καὶ τοῦ βαρυτάτου πένθους σου· διότι ὁ Κύριος ἀπέρριψε καὶ ἐματαίωσε τὴν ἐλπίδα, ποὺ ἐστήριξες εἰς τὴν βοήθειαν ξένων λαῶν· καὶ δὲν θὰ ἐπιτύχῃς νὰ λάβῃς τελικῶς καμμίαν βοήθειαν ἀπὸ αὐτούς (τοὺς Αἰγυπτίους).

Κεφάλαιο 3

Ἰερ. 3,1

Ἐὰν ἐξαποστείλῃ ἀνὴρ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, καὶ ἀπέλθῃ ἀπ’ αὐτοῦ καὶ γένηται ἀνδρὶ ἑτέρῳ, μὴ ἀνακάμπτουσα ἀνακάμψει πρὸς αὐτὸν ἔτι; οὐ μιαινομένη μιανθήσεται ἡ γυνὴ ἐκείνη; καὶ σὺ ἐξεπόρνευσας ἐν ποιμέσι πολλοῖς· καὶ ἀνέκαμπτες πρός με; λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἕνας ἀνὴρ δώσῃ διαζύγιον εἰς τὴν γυναῖκα του καὶ τὴν ἀποπέμψῃ ἀπὸ τὸν οἶκον του, ἐκείνη δὲ φύγῃ καὶ ἔλθῃ εἰς γάμο κοινωνίαν με ἄλλον ἄνδρα μήπως ἠμπορεῖ αὐτὴ νὰ ἐπιστρέψῃ πρὸς τὸν σύζυγόν της; Δὲν θεωρεῖται ἡ γυνὴ ἐκείνη νομικῶς μολυσμένη, ἀκάθαρτος; Πῶς λοιπὸν εἶναι δυνατὸν νὰ ἐπιστρέψῃ εἰς τὸν πρῶτον αὐτῆς σύζυγον; Καὶ σὺ Ἱερουσαλήμ, ἐπόρνευσες πνευματικῶς, διότι συνεδέθης καὶ παρεδόθης εἰς πολλοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς ὡς πρὸς ποιμένας σου. Καὶ σὺ παρ’ ὅλον τοῦτο θὰ εἶχες τὴν τόλμην νὰ ἐπανέλθῃς πρὸς ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ἕνας ἄνδρας δώσῃ διαζύγιον εἰς τὴν σύζυγόν του καὶ τὴν ἀποπέμψῃ, ἐκείνη δέ, ἀφοῦ φύγῃ καὶ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ αὐτόν, ὑπανδρευθῇ ἄλλον ἄνδρα, μήπως ἔχει τὸ δικαίωμα ἀπὸ τὸν Νόμον νὰ ἐπιστρέψῃ πάλιν πρὸς τὸν πρῶτον της ἄνδρα; Δὲν θεωρεῖται ἡ γυναῖκα αὐτή, ἐφ’ ὅσον ἦλθεν εἰς γαμικὴν σχέσιν μὲ τὸν δεύτερον σύζυγόν της, νομικῶς μολυσμένη καὶ ἀκάθαρτη καὶ ἄρα ἀπαγορεύεται νὰ ἐπιστρέψῃ καὶ νὰ ὑπανδρευθῇ πάλιν τὸν πρῶτον σύζυγόν της; (Ἀσφαλῶς, ναί). Καὶ σύ, Ἱερουσαλήμ, ἐνῷ ὑπανδρεύθης (πνευματικῶς) τὸν ἕνα καὶ μόνον ἀληθινὸν Θεόν, ἐπόρνευσες πνευματικῶς, διότι συνεδέθης καὶ συνέζησες μὲ πολλοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεούς, τοὺς ὁποίους ἐδέχθης ὡς ποιμένας σου. Καὶ μετὰ τὴν ἑκουσίαν αὐτὴν πνευματικὴν πορνείαν διεκδικεῖς τὸ δικαίωμα νὰ ἐπιστρέψῃς εἰς Ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 3,2

ἆρον τοὺς ὀφθαλμούς σου εἰς εὐθεῖαν καὶ ἰδέ· πῶς οὐχὶ ἐξεφύρθης; ἐπὶ ταῖς ὁδοῖς ἐκάθισας αὐτοῖς ὡσεὶ κορώνη ἐρημουμένη καὶ ἐμίανας τὴν γῆν ἐν ταῖς πορνείαις σου καὶ ἐν ταῖς κακίαις σου.

Κολιτσάρα

Σήκωσε τὰ μάτια σου, κύτταξε κατ’ εὐθεῖαν μακρὰν ἔμπροσθέν σου. Πῶς εἶναι ποτὲ δυνατὸν νὰ μὴ ἔχῃς μολυνθῆ συμφυρθεῖσα μὲ τὴν φαυλότητα τῆς εἰδωλολατρείας; Ὡσὰν ἐγκαταλελειμμένη καὶ ἔρημος κουρούνα ἐκάθισες καὶ σὺ εἰς τοὺς δρόμους τῆς εἰδωλολατρείας ἀναμένουσα ἐκείνους, μὲ τοὺς ὁποίους θὰ ἐμολύνεσο. Καὶ ἔτσι μὲ τὴν πνευτικὴν πορνείαν τῆς εἰδωλολατρείας σου καὶ τὰς ἄλλας κακίας σου ἐμόλυνες τὴν χώραν σου.

Τρεμπέλα

Σήκωσε τὰ μάτια σου καὶ κύτταξε κατ’ εὐθεῖαν μακριά (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ὑψηλά). Πῶς εἶναι δυνατὸν νὰ μὴ ἐμολύνθης καὶ νὰ μὴ ἐζυμώθης κυριολεκτικὰ μὲ τὴν σιχαμερὴν εἰδωλολατρίαν; Εἰς τοὺς ἐρήμους δρόμους τῆς εἰδωλολατρίας ἐκάθισες καὶ ἐπερίμενες ἐκείνους, μὲ τοὺς ὁποίους θὰ ἐμολύνεσο· ἐκάθισες ὅπως ἡ ἔρημη καὶ ἀπομονωμένη κουρούνα καὶ ἐμόλυνες τὴν χώραν σου μὲ τὶς πνευματικὲς πορνεῖες τῆς εἰδωλολατρίας καὶ τὶς βδελυκτὲς κακίες σου.

Ἰερ. 3,3

καὶ ἔσχες ποιμένας πολλοὺς εἰς πρόσκομμα σεαυτῇ· ὄψις πόρνης ἐγένετό σοι, ἀπηναισχύντησας πρὸς πάντας.

Κολιτσάρα

Ἀπέκτησες πολλοὺς εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς ὡς ποιμένας σου, πρόσκομμα καὶ ἐμπόδιον εἰς τὴν ζωήν σου. Τὸ πρόσωπόν σου ἔγινεν ἀναιδὲς ὡσὰν τῆς πόρνης. Μὲ ἀναισχυντίαν ἀπηυθύνεσο πρὸς ὅλους.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπέκτησες πολλοὺς πνευματικοὺς ποιμένας, τοὺς εἰοωλολατρικοὺς θεούς· ἔτσι δὲ ἔβλαψες τὸν ἑαυτόν σου, διότι ὑπέφερες δεινά, ἀφοῦ αὐτοὶ ἔγιναν πρόσκομμα καὶ ἐμπόδιον εἰς τὴν ζωήν σου. Ἀπέκτησες καὶ διατηρεῖς ἀδιάντροπον καὶ θρασὺ πρόσωπον πόρνης· ἔγινες ὅλως διόλου ἀναίσχυντη, ἔχασες κάθε ἐντροπὴν πρὸς ὅλους.

Ἰερ. 3,4

οὐχ ὡς οἶκόν με ἐκάλεσας καὶ πατέρα καὶ ἀρχηγὸν τῆς παρθενίας σου;

Κολιτσάρα

Δὲν ἀνεγνώρισες καὶ δὲν ὠνόμασες τὸν ναόν μου, τὸν εὐρισκόμενον εἰς τὴν πόλιν σου, ὡς οἶκον μου, καὶ ἐμὲ ὡς πατέρα σου, ὡς ἀρχηγόν σου ἀπὸ τῆς νεανικῆς σου ἡλικίας;

Τρεμπέλα

Σὺ δὲν μὲ ἀνεγνώρισες ὡς οἶκον καταφυγῆς καὶ φρούριον ἀσφαλείας (κατ’ ἄλλους: Σὺ δὲν ἀνεγνώρισες τὸν Ναὸν ὡς κατοικητήριόν μου) καὶ ὡς πατέρα καὶ κηδεμόνα σου καὶ ὡς ἀρχηγὸν ἀπὸ τὰ νεανικά σου χρόνια;

Ἰερ. 3,5

μὴ διαμενεῖ εἰς τὸν αἰῶνα ἢ φυλαχθήσεται εἰς νῖκος; ἰδοὺ ἐλάλησας καὶ ἐποίησας τὰ πονηρὰ ταῦτα καὶ ἠδυνάσθης.

Κολιτσάρα

Εἶπες ἀπὸ μέσα σου: Θὰ παραμείνῃ πάντοτε ὠργισμένος ὁ Κύριος, θὰ κρατῇ διαρκῶς τὸν θυμόν του; Ἰδού, τί ἐλάλησες καὶ ὅμως διέπραξες ὅλα αὐτὰ τὰ πονηρά. Ἐπεδόθης μὲ ἐπιμονὴν εἰς αὐτά.

Τρεμπέλα

Καυχώμενοι δὲ ὅτι μὲ ἔχετε πνευματικὸν πατέρα καὶ κηδεμόνα, ἐσκεφθήκατε καὶ εἴπατε: «Μήπως ὁ Θεὸς θὰ παραμείνῃ ὠργισμένος αἰωνίως ἢ θὰ διατηρῇ συνεχῶς τὴν ὀργήν του μέχρι τέλους;» (Κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Μήπως νομίζεις ὅτι τὸ ψεῦδος σου καὶ τῶν λόγων ἡ χλεύη θὰ διαμείνουν αἰωνίως; Ἢ νομίζεις ὅτι δι’ αὐτῶν θὰ ἐπικρατήσῃς καὶ θὰ νικήσῃς;) Ἰδού, τί εἶπες καὶ ἠσύχασες καὶ διὰ τοῦτο ἔπραξες ὅλα τὰ πονηρὰ καὶ σιχαμερὰ ἔργα καὶ ἐπέμεινες εἰς τὴν ἀναισχυντίαν καὶ εἰδωλολατρίαν».

Ἰερ. 3,6

Καὶ εἶπε Κύριος πρός με ἐν ταῖς ἡμέραις Ἰωσίου τοῦ βασιλέως· εἶδες ἃ ἐποίησέ μοι ἡ κατοικία τοῦ Ἰσραήλ; ἐπορεύθησαν ἐπὶ πᾶν ὄρος ὑψηλὸν καὶ ὑποκάτω παντὸς ξύλου ἀλσώδους, καὶ ἐπόρνευσαν ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Ἐπὶ τῶν ἡμερῶν τοῦ βασιλέως Ἰωσίου ὁ Κύριος μου εἶπε: Εἶδες τί μοῦ ἔκαμεν ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός; Μετέβησαν εἰς κάθε ὄρος ὑψηλόν, ὅπου ὑπάρχουν τὰ εἴδωλα καὶ κάτω ἀπὸ κάθε πυκνόφυλλον δένδρον, καὶ ἐκεῖ παρεδόθησαν εἰς τὴν πορνείαν, ὅπως οἱ εἰδωλολάτραι.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμὲ ἐπὶ τῶν ἡμερῶν τοῦ βασιλιᾶ Ἰωσία: «Ἔμαθες τί ἔκαμαν εἰς Ἐμὲ τὸ πλῆθος τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ; Μετέβησαν εἰς κάθε ὑψηλὸν βουνὸν καὶ κάτω ἀπὸ κάθε πυκνόφυλλον δένδρον καὶ ἐκεῖ παρεδόθησαν εἰς τὴν εἰδωλολατρικὴν πορνείαν.

Ἰερ. 3,7

καὶ εἶπα μετὰ τὸ πορνεῦσαι αὐτὴν ταῦτα πάντα· πρός με ἀνάστρεψον, καὶ οὐκ ἀνέστρεψε· καὶ εἶδε τὴν ἀσυνθεσίαν αὐτῆς ἡ ἀσύνθετος Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Παρ’ ὅλον τοῦτο ἐγώ, ἔπειτα ἀπὸ τὴν εἰδωλολατρείαν των καὶ τὴν ἐκτροπὴν εἰς τὴν πορνείαν, εἶπα πρὸς αὐτούς: Ἐπιστρέψατε ἐν μετανοίᾳ πρὸς ἐμὲ καὶ δὲν ἐπέστρεψαν. Τὴν ἐκ μέρους τοῦ Ἰσραὴλ καταπάτησιν αὐτὴν τοῦ Νόμου καὶ τῶν διαθηκῶν τὴν εἶδεν ἡ ἐπίσης παράνομος ἀδελφὴ τῆς φυλὴ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Καὶ μετὰ τὴν εἰδιολολατρικήν των πορνείαν εἶπα εἰς αὐτοὺς ὅλα αὐτά: «Γυρίστε πίσω μὲ συντριβὴν καὶ μετάνοιαν πρὸς Ἐμέ». Καὶ δὲν ἐπέστρεψαν. Καὶ τὴν ἑκουσίαν αὐτὴν παράβασιν τῆς μὲ τὸν Ἰσραὴλ διαθήκης τοῦ Θεοῦ καὶ γενικῶς τοῦ Νόμου τὴν εἶδεν ἡ ἐπίσης παράνομος καὶ παραβάτις φυλή (τὸ βασίλειον) τοῦ Ἰούδα.

Ἰερ. 3,8

καὶ εἶδον διότι περὶ πάντων ὧν κατελήφθη, ἐν οἷς ἐμοιχᾶτο ἡ κατοικία Ἰσραήλ, καὶ ἐξαπέστειλα αὐτὴν καὶ ἔδωκα αὐτῇ βιβλίον ἀποστασίου εἰς τὰς χεῖρας αὐτῆς· καὶ οὐκ ἐφοβήθη ἡ ἀσύνθετος Ἰούδα καὶ ἐπορεύθη καὶ ἐπόρνευσε καὶ αὐτή.

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ ἐγὼ εἶδα ὅλα ἐκεῖνα, εἰς τὰ ὁποῖα εἶχε παρασυρθῆ καὶ ὑπὸ τῶν ὁποίων εἶχε κυριευθῇ ἡ φυλὴ τοῦ Ἰσραήλ, τὴν εἰδωλολατρικὴν αὐτῆς μοιχείαν, διὰ τοῦτο τὴν ἀπέστειλα εἰς αἰχμαλωσίαν. Παρέδωσα εἰς τὰ χέρια της ὡς πρὸς γυναῖκα ἀποπεμπομένην ἔγγραφον διαζυγίου. Ἂν καὶ τὰ εἶδεν αὐτὰ ἡ παράνομος φυλὴ Ἰούδα, δὲν ἐφοβήθη, ἀλλὰ καὶ αὐτὴ ἐβάδισε πρὸς τὸν ἴδιον εἰδωλολατρικὸν δρόμον καὶ ἐξεπόρνευσεν εἰδωλολατρικῶς.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ δὲ Ἐγὼ εἶδα ὅλα ἐκεῖνα, ἀπὸ τὰ ὁποῖα παρεσύρθη καὶ ἐκυριαρχεῖτο τὸ πλῆθος τὸν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ μὲ τὰ ὁποῖα διέπραττε τὴν εἰδωλολατρικὴν μοιχείαν, τὸν ἀπέστειλα εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν· καὶ ἔδωκα εἰς τὰ χέρια τὸν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἔγγραφον διαζύγιον, ὅπως ὁ ἄνδρας ποὺ χωρίζεται ἀπὸ τὴν γνναῖκα του καὶ τὴν ἀποπέμπει. Καὶ ἐνῷ, ἡ παράνομος καὶ παραβάτις φυλή (τὸ βασίλειον) τοῦ Ἰούδα εἶδεν ὅλα αὐτά, δὲν ἐφοβήθη καὶ δὲν ἀνεχαιτίσθη εἰς τὸ νὰ μιμηθῇ τὸν Ἰσραήλ, ἀλλ’ ἀκολούθησε τὰ ἴχνη ἐκείνου· ἐβάδισε καὶ αὐτὴ τὸν ἴδιον παράνομον εἰδωλολατρικὸν δρόμον καὶ παρεδόθη καὶ αὐτὴ εἰς τὴν εἰδωλολατρικὴν πορνείαν.

Ἰερ. 3,9

καὶ ἐγένετο εἰς οὐθὲν ἡ πορνεία αὐτῆς, καὶ ἐμοίχευσε τὸ ξύλον καὶ τὸν λίθον.

Κολιτσάρα

Οὔτε τὴν παραμικρὰν σημασίαν ἔδωσεν εἰς τὴν πορνείαν της καὶ ἐμοίχευσε τὴν πνευματικὴν πορνείαν μὲ τὰ ξύλινα καὶ τὰ πέτρινα εἴδωλα.

Τρεμπέλα

Καὶ τὸ χειρότερον ἦταν ὅτι καθόλου δὲν ἐθεωροῦσε τὴν βδελυκτὴν εἰδωλολατρίαν ὡς παρανομίαν, καὶ συνέχιζε τὴν εἰδωλολατρικήν της μοιχείαν μὲ τὸ νὰ λατρεύῃ τὰ ξόανα (ξύλινα εἰδωλικὰ ἀγάλματα) καὶ τὰ πέτρινα εἴδωλα.

Ἰερ. 3,10

καὶ ἐν πᾶσι τούτοις οὐκ ἀπεστράφη πρός με ἡ ἀσύνθετος Ἰούδα ἐξ ὅλης τῆς καρδίας αὐτῆς, ἀλλ’ ἐπὶ ψεύδει.

Κολιτσάρα

Παρ’ ὅλας δὲ τὰς τιμωρίας ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, ἡ παράνομος ἀδελφή του, τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα, δὲν ἐπέστρεψε πρὸς ἐμὲ ἐξ ὅλης τῆς καρδίας της, ἄλλα μόνον ἐξωτερικῶς καὶ ὑποκριτικῶς.

Τρεμπέλα

Καὶ τὸ χειρότερον ὅλων εἶναι τοῦτο: Παρ’ ὅλην τὴν πανωλεθρίαν, ποὺ ὑπέστη διὰ τὴν ἀσέβειάν του τὸ βόρειον βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ, ἡ παράνομος καὶ παραβάτις φυλή (τὸ βασίλειον) τοῦ Ἰούδα δὲν ἐπέστρεψε πρὸς ἐμὲ μὲ ὅλην τὴν καρδιά της, ἀλλὰ μόνον ψευδῶς καὶ ὑποκριτικῶς».

Ἰερ. 3,11

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἐδικαίωσε τὴν ψυχὴν αὐτοῦ Ἰσραὴλ ἀπὸ τῆς ἀσυνθέτου Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Τότε, λέγει ὁ προφήτης, εἶπε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος: Τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ ἠμπορεῖ νὰ προβάλῃ δικαιολογίαν πλέον πρὸς ἐμέ, συγκρίνον ἑαυτό, πρὸς ὅσα ἔκαμε τὸ περισσότερον ἄπιστον εἰς ἐμὲ βασίλειον τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Τότε (λέγει ὁ προφήτης Ἱερεμίας) ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ εἶναι μέχρις ἐνὸς σημείου δικαιολογημένον ἀπέναντί μου διὰ τὴν ἀποστασίαν του, συγκρινόμενον πρὸς τὴν σνμπεριφορὰν τῶν παρανόμων καὶ παραβατῶν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα· ἐπειδὴ ἡ φυλὴ αὐτή (τὸ νότιον βασίλειον), ἐνῷ εἶχεν ἰδεῖ τὶς σνμφορὲς τοῦ βορείου βασιλείου, συνέχισε νὰ πράττῃ τὰ παράνομα ἔργα ποὺ ἐπροκάλεσαν τὰ φοβερὰ δεινὰ τοῦ Ἰσραήλ.

Ἰερ. 3,12

πορεύου καὶ ἀνάγνωθι τοὺς λόγους τούτους πρὸς βορρᾶν καὶ ἐρεῖς· ἐπιστράφηθι πρός με, ἡ κατοικία τοῦ Ἰσραήλ, λέγει Κύριος, καὶ οὐ στηριῶ τὸ πρόσωπόν μου ἐφ’ ὑμᾶς· ὅτι ἐλεήμων ἐγώ εἰμι, λέγει Κύριος, καὶ οὐ μηνιῶ ὑμῖν εἰς τὸν αἰῶνα.

Κολιτσάρα

Πήγαινε καὶ ἀνάγνωσε τοὺς λόγους μου αὐτοὺς πρὸς βορρᾶν καὶ εἶπε: Ἐπιστρέψατε πρὸς ἐμέ, λαὲ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου, λέγει ὁ Κύριος. Δὲν θὰ στρέψω ὠργισμένον ἐναντίον σας τὸ πρόσωπόν μου, διότι ἐγὼ εἶμαι ἐλεήμων, λέγει ὁ Κύριος, καὶ δὲν θὰ μείνω διὰ παντὸς ὠργισμένος ἐναντίον σας.

Τρεμπέλα

Πήγαινε, λοιπόν, (λέγει ὁ φιλάνθρωπος Κύριος εἰς τὸν Ἱερεμίαν) καὶ ἀνάγνωσε τοὺς λόγους μου τούτους πρὸς βορρᾶν καὶ εἰπέ: «Ἐπίστρεψε πρὸς Ἐμέ, πλῆθος τὸν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, λέγει ὁ Κύριος, καὶ δὲν θὰ στρέψω πλέον σκνθρωπὸν καὶ σνωφρυωμένον τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον σας. Διότι Ἐγὼ εἶμαι συμπαθητικὸς καὶ εὔσπλαγχνος, λέγει ὁ Κύριος, καὶ δὲν θὰ εἶμαι ὠργισμένος οὔτε θὰ μνησικακῶ κατὰ τῶν παρεκτροπῶν σας αἰωνίως.

Ἰερ. 3,13

πλήν, γνῶθι τὴν ἀδικίαν σου, ὅτι εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου ἠσέβησας καὶ διέχεας τὰς ὁδούς σου εἰς ἀλλοτρίους ὑποκάτω παντὸς ξύλου ἀλσώδους, τῆς δὲ φωνῆς μου οὐχ ὑπήκουσας, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Πλήν, ἀναγνωρίσατε καὶ συναισθανθῆτε τὴν παρανομίαν σας, διότι ἐδείξατε ἀσέβειαν εἰς αὐτὸν τὸν Κύριον καὶ Θεόν σας, ἐξεχύσατε καὶ ἐξεδαπανήσατε τὴν ζωήν σας εἰς ξένους εἰδωλικοὺς θεοὺς καὶ ἐλατρεύσατε αὐτοὺς κάτω ἀπὸ κάθε εὐσκιόφυλλον δένδρον. Δὲν ὑπηκούσατε δὲ εἰς τὴν ἰδικήν μου φωνήν, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Πλὴν ὅμως ἀναγνωρίσατε, συναισθανθῆτε καὶ παραδεχθῆτε τὴν ἀδικίαν καὶ ἐνοχήν σας, διότι εἰς τὸν Κύριον τὸν Θεόν σας ἐδείξατε ἀσέβιαν, καὶ μὲ τρόπον ὁρμητικὸν καὶ ἀκάθεκτον ἐσπαταλήσατε τὴν ζωήν σας εἰς ξενους εἰδωλολατρικοὺς θεούς (τοὺς δαίμονες), τοὺς ὁποίους ἐλατρεύσατε κάτω ἀπὸ κάθε πυκνόφυλλον δένδρον καὶ δὲν ὑπακούσατε εἰς τὴν ἰδικήν μου φωνήν (ποὺ ἔλεγε: Δὲν πρέπει νὰ ἔχῃς ἄλλους θεοὺς ἐκτὸς ἀπὸ Ἐμέ), λέγει ὁ Κύριος».

Ἰερ. 3,14

ἐπιστράφητε, υἱοὶ ἀφεστηκότες, λέγει Κύριος, διότι ἐγὼ κατακυριεύσω ὑμῶν καὶ λήψομαι ὑμᾶς ἕνα ἐκ πόλεως καὶ δύο ἐκ πατριᾶς καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς Σιὼν

Κολιτσάρα

Ἐπιστρέψατε, λοιπόν, σεῖς, οἱ υἱοὶ τῆς ἀποστασίας, λέγει ὁ Κύριος, διότι ἐγὼ θὰ γίνω καὶ πάλιν ὁ Κύριός σας καὶ ἐξουσιαστής σας. Θὰ σᾶς πάρω ἕνα ἀπὸ κάθε πόλιν καὶ δύο ἀπὸ κάθε πατριὰν καὶ θὰ σᾶς εἰσαγάγω εἰς τὴν Σιών.

Τρεμπέλα

«Μετανοήσατε καὶ ἐπιστρέψατε, υἱοὶ ποὺ ἔχετε ἀποστατήσει, λέγει ὁ Κύριος, διότι Ἐγὼ θὰ γίνω πάλιν ὁ μόνος Κύριός σας καὶ θὰ σᾶς παραλάβω ἕνα ἀπὸ κάθε πόλιν καὶ δύο ἀπὸ κάθε φυλὴν καὶ θὰ σᾶς εἰσαγάγω εἰς τὴν Σιών·

Ἰερ. 3,15

καὶ δώσω ὑμῖν ποιμένας κατὰ τὴν καρδίαν μου, καὶ ποιμανοῦσιν ὑμᾶς ποιμαίνοντες μετ’ ἐπιστήμης.

Κολιτσάρα

Θὰ σᾶς δώσω ποιμένας καλοὺς σύμφωνα μὲ τὴν καρδίαν μου, οἱ ὁποῖοι θὰ σᾶς ποιμαίνουν μὲ γνῶσιν καὶ σύνεσιν.

Τρεμπέλα

καὶ θὰ σᾶς δώσω πνευματικοὺς ποιμένας, ὅπως τοὺς ποθεῖ ἡ καρδιά μου, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ σᾶς ποιμαίνουν μὲ σοφίαν καὶ διάκρισιν.

Ἰερ. 3,16

καὶ ἔσται ἐὰν πληθυνθῆτε καὶ αὐξηθῆτε ἐπὶ τῆς γῆς, λέγει Κύριος, ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, οὐκ ἐροῦσιν ἔτι· κιβωτὸς διαθήκης ἁγίου Ἰσραήλ, οὐκ ἀναβήσεται ἐπὶ καρδίαν, οὐκ ὀνομασθήσεται οὐδὲ ἐπισκεφθήσεται καὶ οὐ ποιηθήσεται ἔτι.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ πληθυνθῆτε καὶ αὐξηθῆτε κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας εἰς τὴν γῆν, λέγει ὁ Κύριος, δὲν θὰ λέγουν πλέον οἱ ἄνθρωποι «ἡ Κιβωτὸς τῆς Διαθήκης τοῦ ἁγίου Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ», οὔτε θὰ τὴν σκεφθοῦν εἰς τὸν νοῦν καὶ τὴν καρδίαν, οὔτε θὰ ἀναφέρουν τὸ ὄνομά της, οὔτε θὰ μεταβαίνουν εἰς ἐπίσκεψιν αὐτῆς, οὔτε θὰ κατασκευάσουν ἄλλην τινὰ ὁμοίαν πρὸς αὐτήν.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ συμβῇ τοῦτο: Ὅταν θὰ πληθυνθῆτε καὶ θὰ αὐξηθῆτε εἰς τὴν χώραν, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ἡμέρες ἐκεῖνες κανεὶς ἄνθρωπος δὲν θὰ εἴπῃ πλέον: «Ἡ Κιβωτὸς τῆς Διαθήκης τοῦ ἁγίου Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ!» Δὲν θὰ διανοηθοῦν πλέον τὴν Κιβωτόν, δὲν θὰ τὴν ἀναφέρουν κἀν ὡς ὄνομα, οὔτε θὰ μεταβαίνουν διὰ νὰ τὴν ἐπισκεφθοῦν, ἀλλ’ οὔτε καὶ θὰ κατασκευάσουν πλέον ἄλλην Κιβωτόν, ὁμοίαν πρὸς αὐτήν.

Ἰερ. 3,17

ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καλέσουσι τὴν Ἱερουσαλὴμ Θρόνον Κυρίου, καὶ συναχθήσονται πάντα τὰ ἔθνη εἰς αὐτὴν καὶ οὐ πορεύσονται ἔτι ὀπίσω τῶν ἐνθυμημάτων τῆς καρδίας αὐτῶν τῆς πονηρᾶς.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, κατὰ τὴν εὐλογημένην ἐκείνην περίοδον, θὰ ἀναγνωρίσουν καὶ θὰ ὀνομάσουν οἱ ἄνθρωποι τὴν Ἱερουσαλὴμ θρόνον Κυρίου καὶ θὰ συγκεντρωθοῦν ὅλα τὰ ἔθνη εἰς αὐτὴν καὶ δὲν θὰ ἀκολουθοῦν πλέον τὰς ἐνθυμήσεις καὶ ἐπιθυμίας τῆς πονηρᾶς των καρδίας.

Τρεμπέλα

Κατὰ δὲ τὶς εὐτυχισμένες καὶ εὐλογημένες ἐκεῖνες ἡμέρες τῆς ἐποχῆς τοῦ Μεσσίου καὶ κατὰ τὴν περίοδον ἐκείνην θὰ ὀνομάσουν καὶ θὰ ἀναγνωρίσουν τὴν Ἱερουσαλὴμ «Θρόνον τοῦ Κυρίου». Θὰ συγκεντρωθοῦν δὲ εἰς αὐτήν, χάριν εὐσεβείας, ὅλα τὰ ἔθνη καὶ δὲν θὰ ἀκολουθοῦν πλέον τὶς ἐπίμονες κλίσεις καὶ ἁμαρτωλὲς διαθέσεις τῆς πονηρὰς καρδίας των.

Ἰερ. 3,18

ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις συνελεύσονται ὁ οἶκος Ἰούδα ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἥξουσιν ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἀπὸ γῆς βορρᾶ καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν χωρῶν ἐπὶ τὴν γῆν, ἣν κατεκληρονόμησα τοὺς πατέρας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς εὐλογημένας ἐκείνας ἡμέρας θὰ συγκεντρωθοῦν ἐπὶ τὸ αὐτὸ καὶ θὰ ἐνωθοῦν μεταξύ των ἡ φυλὴ τοῦ Ἰούδα καὶ αἱ ἄλλαι φυλαὶ τοῦ Ἰσραήλ. Θὰ ἔλθουν εἰς τὸ αὐτὸ μέρος ἀπὸ τὸν βορρᾶν καὶ ἀπὸ ὅλας τὰς χώρας τῆς οἰκουμένης, εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν ἔδωκα ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς προγόνους των.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὶς εὐτυχισμένες καὶ εὐλογημένες ἐκεῖνες ἡμέρες θὰ συγκεντρωθοῦν, θὰ συνενωθοῦν μεταξύ των εἰς ἕνα λαόν, ὡσὰν μέλη τῆς ἰδίας οἰκογενείας, τὸ βασιλέων τοῦ Ἰούδα μὲ τὸ βασίλειον τὸν Ἰσραήλ, καὶ θὰ φθάσουν ἀπὸ τὶς χῶρες ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰ βορειοανατολικὰ καὶ ἀνατολικὰ τῆς Παλαιστίνης καὶ ἀπὸ ὅλες τὶς ἄλλες χῶρες τῆς οἰκουμένης εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν ἔδωκα ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτορές των».

Ἰερ. 3,19

καὶ ἐγὼ εἶπα· γένοιτο, Κύριε· ὅτι τάξω σε εἰς τέκνα καὶ δώσω σοι γῆν ἐκλεκτήν, κληρονομίαν Θεοῦ παντοκράτορος ἐθνῶν. καὶ εἶπα· πατέρα καλέσετέ με καὶ ἀπ’ ἐμοῦ οὐκ ἀποστραφήσεσθε.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐγὼ ὁ προφήτης, γεμᾶτος χαράν, εἶπα: Εἴθε, Κύριε, νὰ πραγματοποιηθῇ αὐτό. Ὁ δὲ Κύριος ἀπήντησε: Ναί, ἔχω ὁρίσει σᾶς ὡς τέκνα μου καὶ θὰ σᾶς δώσω τὴν χώραν τὴν ἐκλεκτὴν, κληρονομίαν τοῦ Θεοῦ, τοῦ παντοκράτορος ὅλων τῶν ἐθνῶν. Καὶ εἶπα πρὸς σᾶς: Ἀσφαλῶς θὰ μὲ ἀναγνωρίσετε καὶ θὰ μὲ καλέσετε Πατέρα σας καὶ δὲν θὰ μακρυνθῆτε πλέον ἀπὸ ἐμέ.

Τρεμπέλα

Ὁ προφήτης Ἱερεμίας, γεμᾶτος χαρὰν δι’ ὅσα ἔμελλε νὰ ἀπολαύσῃ εἰς τὸ μέλλον ὁ λαὸς τοῦ Θεοῦ, συνεύχεται: «Ἐγὼ τότε εἶπα: Εἴθε, Κύριε, νὰ πραγματοποιηθοῦν ὅλα αὐτά! (Ὁ Κύριος ἀπάντησε καὶ εἶπε:) «Ἰδού· σᾶς ἔχω καταστήσει τέκνα μου, σᾶς υἱοθέτησα καὶ θὰ σᾶς δώσω τὴν ἐκλεκτὴν χώραν (τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας), τὴν κληρονομίαν τοῦ Θεοῦ, τοῦ δημιουργοῦ καὶ παντοκράτορος ὅλων τῶν ἐθνῶν. Καὶ (Ἐγὼ ὁ Θεός) εἶπα πρὸς σᾶς: Θὰ μὲ ἀναγνωρίσετε καὶ θὰ μὲ ἀποκαλέσετε Πατέρα καὶ δὲν θὰ ἀπομακρυνθῆτε πλέον ἀπὸ Ἐμέ».

Ἰερ. 3,20

πλὴν ὡς ἀθετεῖ γυνὴ εἰς τὸν συνόντα αὐτῇ, οὕτως ἠθέτησεν εἰς ἐμὲ ὁ οἶκος Ἰσραήλ, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Δυστυχῶς ὅμως, ὅπως μία γυναῖκα φαίνεται ἄπιστος εἰς τὸν ἄνδρα της, κατὰ παρόμοιον τρόπον ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐδείχθη ἄπιστος πρὸς ἐμέ, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

«Δυστυχῶς ὅμως συνέβη τοῦτο: Ὅπως ἡ ἄπιστη γυναῖκα ἀπατᾷ, προδίδει καὶ ἐγκαταλείπει τὸν σύζυγόν της, ἔτσι ἀπάτησε, ἐπρόδωσε καὶ ἐγκατέλειψε καὶ Ἐμὲ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός», λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 3,21

φωνὴ ἐκ χειλέων ἠκούσθη κλαυθμοῦ καὶ δεήσεως υἱῶν Ἰσραήλ, ὅτι ἠδίκησαν ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν, ἐπελάθοντο Θεοῦ ἁγίου αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἐβγῆκεν ἀπὸ τὰ χείλη των καὶ ἠκούσθη φωνὴ μετανοίας τῶν Ἰσραηλιτῶν μετὰ κλαυθμῶν καὶ δεήσεων, ὅτι ἐδείχθησαν ἄδικοι εἰς τὴν ζωήν των, ἐλησμόνησαν τὸν ἅγιον Θεόν των.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ (λέγει ὁ προφήτης Ἱερεμίας) ἀκούσθηκε φωνὴ μετανοίας ἀπὸ τὰ χείλη τῶν Ἰσραηλιτῶν, φωνὴ ἀνάμεικτη μὲ κλαυθμὸν καὶ ἱκεσίαν, διότι ἐδείχθησαν ἀποστάται, παράνομοι καὶ ἄδικοι εἰς τὴν ζωήν των καὶ διότι ἐλησμόνησαν τὸν ἅγιον Θέον των.

Ἰερ. 3,22

ἐπιστράφητε, υἱοί, ἐπιστρέφοντες, καὶ ἰάσομαι τὰ συντρίμματα ὑμῶν. ἰδοὺ δοῦλοι ἡμεῖς ἐσόμεθά σοι, ὅτι σὺ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν εἶ.

Κολιτσάρα

Ἐπιστρέψατε, παιδιά μου, ἐπιστρέψατε ἐν μετάνοια καὶ ἐγὼ θὰ θεραπεύσω τὰ συντρίμματά σας. Καὶ ἐκεῖνοι ἀπήντησαν: Ἰδού, εἴμεθα ἡμεῖς δοῦλοι σου, διότι σὺ εἶσαι ὁ Κύριος μας καὶ ὁ Θεός μας.

Τρεμπέλα

«Ἐπιστρέψατε ἐν μετανοίᾳ (λέγει ὁ Θεός), ἄπιστοι καὶ ἀποστάται υἱοί, ἐπιστρέψατε καὶ Ἐγὼ θὰ συγχωρήσω τὴν ἀπιστίαν σας καὶ θὰ θεραπεύσω τὰ συντρίμματά σας». Οἱ Ἰσραηλῖται ἀπαντοῦν: «Ἰδού, δοῦλοι σου εἴμεθα ἡμεῖς, διότι σὺ εἶσαι ὁ Κύριος καὶ Θεός μας.

Ἰερ. 3,23

ὄντως εἰς ψεῦδος ἦσαν οἱ βουνοὶ καὶ ἡ δύναμις τῶν ὀρέων, πλὴν διὰ Κυρίου Θεοῦ ἡμῶν ἡ σωτηρία τοῦ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἀναγνωρίζομεν, ὅτι πράγματι ψευδεῖς ἦσαν οἱ εἰδωλολατρικοὶ τόποι τῶν βουνῶν, ματαία καὶ ἀνύπαρκτος ἡ δύναμις τῶν εἰδώλων ποὺ ἐλατρεύοντο εἰς τὰ βουνά. Μόνον διὰ τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ μας θὰ ἔλθῃ ἡ σωτηρία εἰς τὸν ἰσραηλιτικόν λαόν.

Τρεμπέλα

Πράγματι! Ἡ πικρὴ πεῖρα μᾶς ἐδίδαξεν ὅτι οἱ ὑψηλοὶ εἰδωλολατρικοὶ τόποι καὶ ἡ δῆθεν δύναμις, ποὺ ἐνομίζαμε ὅτι ἀντλούσαμε ἀπὸ τὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων, τὰ ὁποῖα εὑρίσκοντο εἰς τὰ βουνά, ἦσαν ψεύδη ἐπιζήμια καὶ ὀλέθρια. Μόνον διὰ τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ ἡμῶν εἶναι δυνατὸν νὰ ἔλθῃ ἡ σωτηρία τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Ἰερ. 3,24

ἡ δὲ αἰσχύνη κατηνάλωσε τοὺς μόχθους τῶν πατέρων ἡμῶν ἀπὸ νεότητος ἡμῶν, τὰ πρόβατα αὐτῶν καὶ τοὺς μόσχους αὐτῶν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἡ αἰσχύνη, εἰς τὴν ὁποίαν ὁδηγοῦν τὰ εἴδωλα, κατέφαγε καὶ κατεδαπάνησε τοὺς κόπους τῶν πατέρων ἡμῶν ἀπὸ τὴν νεότητά μας· τὰ πρόβατά των, τοὺς μόσχους των, τοὺς υἱούς των καὶ τὰς θυγατέρας των.

Τρεμπέλα

Ἡ δὲ ἐπαίσχυντος εἰδωλολατρία καὶ οἱ βδελυκτὲς θυσίες εἰς τὰ εἴδωλα (τοὺς δαίμονες) κατεβρόχθισαν ἄπληστα, ἀπὸ τὰ πρῶτα χρόνια τῆς ἐμφανίσεως καὶ ὑπάρξεώς μας ὡς ἔθνους, τοὺς μόχθους τῶν προπατόρων μας· δηλαδὴ τὰ πρόβατά των καὶ τὰ μοσχάρια των, ἀλλὰ καὶ τοὺς υἱοὺς καὶ τὶς θυγατέρες των!

Ἰερ. 3,25

ἐκοιμήθημεν ἐν τῇ αἰσχύνῃ ἡμῶν, καὶ ἐπεκάλυψεν ἡμᾶς ἡ ἀτιμία ἡμῶν, διότι ἔναντι τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἡμάρτομεν ἡμεῖς καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν ἀπὸ νεότητος ἡμῶν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ οὐχ ὑπηκούσαμεν τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Ἐπέσαμεν κάτω εἰς τὴν γῆν κατεντροπιασμένοι διὰ τὰ σφάλματά μας. Μᾶς κατέκλυσεν ἡ καταισχύνῃ μας, διότι ἡμαρτήσαμεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας. Ἡμεῖς καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν ἀπὸ τῆς νεαρᾶς μας ἡλικίας μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς δὲν ὑπηκούσαμεν εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας.

Τρεμπέλα

Ἐκοιμηθήκαμε κατὰ γῆς, βουτηγμένοι μέσα εἰς τὴν ἐντροπὴν τῆς ἀσεβείας μας, καὶ μᾶς ἐσκέπασεν ἡ ὕβρις, τὸ αἶσχος καὶ ἡ ἀτίμωσις· διότι τόσον ἠμεῖς, ὅσον καὶ οἱ προπάτορές μας, ἁμαρτήσαμε ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἀπὸ τὰ χρόνια τῆς ἐμφανίσεως καὶ ὑπάρξεώς μας ὡς ἔθνους μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς· καὶ ἐνῷ ὑπακούσαμε μὲ τόσην θερμότητα εἰς τὰ εἴδωλα (τοὺς δαίμονες), δὲν ὑπακούσομε εἰς τὴν στοργικὴν καὶ φιλάνθρωπον φωνὴν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ μας».

Κεφάλαιο 4

Ἰερ. 4,1

Ἐὰν ἐπιστραφῇ Ἰσραήλ, λέγει Κύριος, πρός με ἐπιστραφήσεται· καὶ ἐὰν περιέλῃ τὰ βδελύγματα αὐτοῦ ἐκ στόματος αὐτοῦ καὶ ἀπὸ τοῦ προσώπου μου εὐλαβηθῇ

Κολιτσάρα

Ἐὰν μετανοήσῃ ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός, λέγει ὁ Κύριος, ἂς ἐπιστρέψῃ πρὸς ἐμέ. Ἐὰν ἀποστραφῇ καὶ καταστρέψῃ τὰ βδελυρὰ εἴδωλα, ὥστε νὰ μὴ τὰ ἀναφέρῃ πλέον οὔτε εἰς τὸ στόμα του,

Τρεμπέλα

Ἐὰν μετανοήσῃ ὁ λαὸς τοῦ Ἰσραήλ», λέγει ὁ Κύριος, «ἂς ἐπιστρέψῃ ἐξ ὅλης ψυχῆς πρὸς Ἐμέ. Καὶ ἐὰν μαζὶ μὲ τὴν εἰλικρινῆ μετάνοιαν τῆς καρδίας του ἀποστραφῇ καὶ ἀπορρίψη τὰ σιχαμερὰ εἴδωλα καὶ τὶς μισητὲς εἰς Ἐμὲ προσευχὲς καὶ τάματά του, ὥστε νὰ μὴ τὰ ἀναφέρῃ πλέον κἀν, οὔτε μὲ τὸ στόμα του καὶ ἂν δείξῃ βαθὺν σεβασμὸν πρὸς τὸ πρόσωπόν μου

Ἰερ. 4,2

καὶ ὀμόσῃ· ζῇ Κύριος μετὰ ἀληθείας ἐν κρίσει καὶ ἐν δικαιοσύνῃ, καὶ εὐλογήσουσιν ἐν αὐτῷ ἔθνη καὶ ἐν αὐτῷ αἰνέσουσι τῷ Θεῷ ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

ἐὰν ὁρκισθῇ ἀληθινά, μὲ τιμιότητα καὶ εὐθύτητα· «ζῇ Κύριος», τότε θὰ δοξασθῇ. Καὶ δι’ αὐτοῦ ὅλα τὰ ἔθνη θὰ δοξάσουν τὸν Θεόν. Δι’ αὐτοῦ οἱ λαοὶ θὰ ὑμνολογήσουν τὸν Θεὸν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

καὶ ὁρκισθῇ μὲ εἰλικρίνειαν, μὲ εὐθύτητα καὶ τιμιότητα, μὲ διάθεσιν δοξολογίας καὶ εὐχαριστίας μὲ τὶς λέξεις «ζῇ Κύριος», τότε διὰ τοῦ μετανοημένου αὐτοῦ λαοῦ τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη θὰ δοξάσουν τὸν Θεὸν καὶ δι’ αὐτοῦ θὰ αἰνέσουν Αὐτὸν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 4,3

ὅτι τάδε λέγει Κύριος τοῖς ἀνδράσιν Ἰούδα καὶ τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλήμ· νεώσατε ἑαυτοῖς νεώματα καὶ μὴ σπείρητε ἐπ’ ἀκάνθαις.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος γενικῶς εἰς τοὺς Ἰουδαίους καὶ εἰδικότερα εἰς ἐκείνους, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ: Ἐκχερσώσατε καὶ ἀνανεώσατε διὰ τὸν ἑαυτόν σας τοὺς ἀγροὺς τῶν ψυχῶν σας καὶ μὴ σπείρετε πλέον εἰς γῆν γεμάτην ἀπὸ ἀκάνθας.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος γενικῶς πρὸς τοὺς Ἰουδαίους καὶ εἰδικώτερα πρὸς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ: Ὀργιάσατε τὸν ἀγρὸν τῆς ψυχῆς σας, ποὺ ἔμεινε χέρσος· καλλιεργήσατε μὲ φροντίδα καὶ ἐπιμέλειαν τὴν ψυχήν σας, ὥστε νὴ γίνῃ κατάλληλος νὰ δεχθῇ τὸν θεῖον σπόρον καὶ μὴ σπείρετε πλέον εἰς ψυχὴν γεμάτην ἀπὸ τὰ ἀγκάθια τῆς εἰδωλολατρίας.

Ἰερ. 4,4

περιτμήθητε τῷ Θεῷ ὑμῶν καὶ περιτέμνεσθε τὴν σκληροκαρδίαν ὑμῶν, ἄνδρες Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλήμ, μὴ ἐξέλθῃ ὡς πῦρ ὁ θυμός μου καὶ ἐκκαυθήσεται, καὶ οὐκ ἔσται ὁ σβέσων ἀπὸ προσώπου πονηρίας ἐπιτηδευμάτων ὑμῶν. -

Κολιτσάρα

Νὰ περιτμηθῆτε χάριν τοῦ Θεοῦ σας, νὰ περιτέμνετε καὶ νὰ ἀποβάλλετε τὴν σκληροκαρδίαν σας, ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ σεῖς ποὺ κατοικεῖτε τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ μὴ ἐκσπάσῃ ἐναντίον σας ὡσὰν φωτιὰ ὁ θυμός μου, νὰ μὴ φλογισθῇ καὶ ἀνάψῃ, ὁπότε κανεὶς δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ τὴν σβήσῃ. Αὐτὰ δὲ ἐξ αἰτίας τῶν πονηρῶν σας ἔργων καὶ τρόπων ζωῆς.

Τρεμπέλα

Περιτμηθῆτε χάριν τοῦ Θεοῦ σας· δηλαδὴ περιτάμετε μόνοι σας, ἑκουσίως, ὄχι τὴν σάρκα, ἀλλὰ τὴν κακίαν, τὴν σκληρότητα τῆς καρδίας σας· ἀφαιρέσατε καὶ ἀποβάλετε ἀπὸ τὴν ψυχήν σας ὅ,τι περιττόν, μολυσμένον καὶ βλαβερόν, ἄνδρες Ἰουδαῖοι, καὶ ἰδιαιτέρως ὅσοι κατοικεῖτε εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Κάμετε μόνοι σας τὴν πνευματικὴν αὐτὴν περιτομήν, διὰ νὰ μὴ ἀνάψη καὶ καίεται ὡσὰν φωτιά, ποὺ φουντώνει ὁλοένα περισσότερον, ἐναντίον σας ὁ θυμὸς τῆς σφοδρᾶς ἀγανακτήσεώς μου· καὶ τότε κανεὶς δὲν θὰ δυνηθῇ νὰ τὴν σβήσῃ καὶ νὰ σᾶς ἀπαλλάξῃ ἀπὸ τὴν φοβερὰν τιμωρίαν, ποὺ σᾶς ἀναμένεῖ. Τοῦτο δὲ θὰ συμβῇ λόγῳ τῶν πονηρῶν σας ἒργων· διότι ἡ φωτιὰ ἐκείνη ἔχει ὡς καύσιμον ὕλην τὴν κακίαν καὶ πονηρίαν τῶν ἔργων σας».

Ἰερ. 4,5

Ἀναγγείλατε ἐν τῷ Ἰούδᾳ, καὶ ἀκουσθήτω ἐν Ἱερουσαλήμ· εἴπατε· σημάνατε ἐπὶ τῆς γῆς σάλπιγγι καὶ κεκράξατε μέγα· εἴπατε· συνάχθητε καὶ εἰσέλθωμεν εἰς τὰς πόλεις τὰς τειχήρεις.

Κολιτσάρα

Ἀναγγείλατε εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Ἰουδαίας, ἃς γίνῃ ἀκουστὸν καὶ γνωστὸν εἰς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ. Εἴπατε: Σαλπίσατε εἰς τὴν χώραν σας μὲ σάλπιγγα, κράξατε μεγαλοφώνως· εἴπατε συγκεντρωθῆτε καὶ ἂς εἰσέλθωμεν εἰς τὰς ὀχυρὰς πόλεις.

Τρεμπέλα

Κάμετε γνωστὸν εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα, ἂς ἀκουσθῇ δὲ ἡ ἀγγελία αὐτὴ εἰδικώτερα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Εἴπατε: «Σαλπίσατε εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας μὲ σάλπιγγα καὶ φωνάξατε μὲ ἰσχυρὰν κραυγήν. Εἴπατε: Συγκεντρωθῆτε, κινηθῆτε διὰ νὰ καταφύγωμεν εἰς τὶς ὀχυρὲς πόλεις, ὥστε νὰ ἀσφαλισθῶμεν.

Ἰερ. 4,6

ἀναλαβόντες φεύγετε εἰς Σιών· σπεύσατε, μὴ στῆτε, ὅτι κακὰ ἐγὼ ἐπάγω ἀπὸ βορρᾶ καὶ συντριβὴν μεγάλην.

Κολιτσάρα

Ὁ καθένας ἀπὸ σᾶς ἄς ἀναλάβῃ ὅ,τι ἀπὸ τὸ σπίτι του ἠμπορεῖ καὶ καταφύγετε πρὸς ἀσφάλειάν σας εἰς τὴν Σιών. Σπεύσατε, μὴ σταματήσετε εἰς τὸν δρόμον καὶ μὴ βραδύνετε, διότι ἐγὼ ἐπιφέρω συμφορὰς ἀπὸ βορρᾶ, μεγάλην καταστροφήν.

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ ἀναλάβετε ἀπὸ τὰ σπίτια σας ὅσες ἀποσκευὲς σᾶς εἶναι ἀπαραίτητες καὶ χρήσιμες, καταφύγετε εἰς τὴν Σιών, διότι τὸ φρούριον καὶ τὰ τείχη τῆς Ἱερουσαλὴμ εἶναι ἀσφαλέστερα τῶν ἄλλων πόλεων. Βιασθῆτε, μὴ καθυστερεῖτε, μὴ σταματήσετε πουθενά, διότι ἐγὼ θὰ προξενήσω συμφορὲς ἀπὸ τὸν βορρᾶν, πανωλεθρίαν φοβεράν.

Ἰερ. 4,7

ἀνέβη λέων ἐκ τῆς μάνδρας αὐτοῦ, ἐξολοθρεύων ἔθνη ἐξῇρε καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ τοῦ θεῖναι τὴν γῆν εἰς ἐρήμωσιν, καὶ αἱ πόλεις καθαιρεθήσονται παρὰ τὸ μὴ κατοικεῖσθαι αὐτάς.

Κολιτσάρα

Κάποιος ὡς ἄγριος λέων ἀπὸ τὴν μάνδραν του ἐξῆλθεν ἀπὸ τὴν κατοικίαν του, σπείρει τὸν ὄλεθρον καὶ ἐξαφανίζει ἔθνη. Ἐβγῆκεν ἀπὸ τὸν τόπον του, διὰ νὰ καταστρέψῃ πόλεις, νὰ τὰς καταστήσῃ ἐρήμους, ὥστε νὰ μὴ κατοικοῦν πλέον εἰς αὐτὰς ἄνθρωποι.

Τρεμπέλα

Ἕνα λιοντάρι ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν φωλιά του, σκορπίζει τὸν φόβον καὶ τὴν καταστροφήν, ἐξολοθρεύει εἰς τὸ πέρασμά του τὰ ἔθνη. Ἐβγῆκε ἀπὸ τὸν τόπον τῆς κατοικίας του διὰ νὰ καταστήσῃ τὴν χώραν ἔρημον· διὰ νὰ καταστρέψῃ τὶς πόλεις, νὰ τὶς ἐρημώσῃ καὶ νὰ τὶς καταστήσῃ ἀκατοίκητες.

Ἰερ. 4,8

ἐπὶ τούτοις περιζώσασθε σάκκους καὶ κόπτεσθε καὶ ἀλαλάξατε, διότι οὐκ ἀπεστράφη ὁ θυμὸς Κυρίου ἀφ’ ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Διὰ τὰς ἐπερχομένας αὐτὰς συμφορὰς ζωσθῆτε εἰς ἔνδειξιν πένθους σάκκους· ἀρχίσατε κοπετοὺς καὶ θρήνους ἀλαλάζοντες, διότι ὁ δίκαιος θυμὸς τοῦ Κυρίου δὲν ἀπεμακρύνθη ἀπὸ σᾶς.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τῶν δεινῶν αὐτῶν, τὰ ὁποῖα ἐπέρχονται εἰς τὴν χώραν, φορέσατε καὶ ζωσθῆτε εἰς ἔνδειξιν πένθους τρίχινον πένθιμον ἔνδυμα· ἀρχίσατε δὲ κοπετοὺς καὶ θρήνους ἀλαλάζοντες, διότι ἡ δικαία ὀργὴ τοῦ Κυρίου ἐναντίον σας δὲν ἀπεμακρύνθη ἀπὸ σᾶς, ἀφοῦ δὲν μετενοήσατε.

Ἰερ. 4,9

καὶ ἔσται ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, λέγει Κύριος, ἀπολεῖται ἡ καρδία τοῦ βασιλέως καὶ ἡ καρδία τῶν ἀρχόντων, καὶ οἱ ἱερεῖς ἐκστήσονται, καὶ οἱ προφῆται θαυμάσονται.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν τῆς δικαίας τιμωρίας σας, λέγει ὁ Κύριος, τὸ θάρρος τοῦ βασιλέως θὰ σβήσῃ, ὅπως ἐπίσης τὸ θάρρος καὶ ἡ γενναιότης τῶν ἀρχόντων. Οἱ ἱερεῖς θὰ μείνουν κατάπληκτοι καὶ οἱ προφῆται θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ ἀπορίαν.

Τρεμπέλα

Καὶ κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν θὰ συμβῇ τοῦτο», λέγει ὁ Κύριος: «Ἡ καρδιὰ τοῦ βασιλέως θὰ κυριευθῇ ἀπὸ ἄμετρον φόβον καὶ πανικόν, ὥστε κυριολεκτικὰ θὰ σβήσῃ, ὅπως ἐπίσης ἡ καρδιὰ τῶν ἀρχόντων· διὰ τὶς ἀδόκητες συμφορὲς οἱ ἱερεῖς θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ δέος καὶ κατάπληξιν, οἱ δὲ ψευδοπροφῆται ἀπὸ σύγχυσιν καὶ ἀπορίαν».

Ἰερ. 4,10

καὶ εἶπα· ὦ δέσποτα Κύριε, ἄρα γε ἀπατῶν ἠπάτησας τὸν λαὸν τοῦτον καὶ τὴν Ἱερουσαλὴμ λέγων· εἰρήνη ἔσται ὑμῖν, καὶ ἰδοὺ ἥψατο ἡ μάχαιρα ἕως τῆς ψυχῆς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ εἶπα τότε εἰς τὸν Θεόν, λέγει ὁ προφήτης· Ὦ Δέσποτα Κύριε, ἆραγε σὺ ἐξηπάτησες τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ, διότι ἄλλοτε τοὺς ἔλεγες εἰρήνη θὰ εἶναι εἰς σᾶς. Ἰδοὺ ὅμως ὅτι μάχαιρα ὀλέθρου ἤγγισε καὶ εἰσεχώρησεν ἕως τὴν καρδίαν των.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα ἐγὼ ὁ προφήτης εἶπα εἰς τὸν Θεόν: «Ὦ Δέσποτα Κύριε, ἑπομένως, μὲ τὸ νὰ ἐπιφέρῃς ὅλην αὐτὴν τὴν ἐρήμωσιν καὶ καταστροφήν, ἐξηπάτησες τὸν λαὸν αὐτόν (τὸν Ἰουδαϊκόν) καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐφ’ ὅσον τοὺς ἔλεγες ἄλλοτε· «θὰ ἔχετε εἰρήνην! Τώρα ὅμως, ἰδού· τὸ κῦμα τῶν συμφορῶν τοὺς ἔπνιξεν ἡ μάχαιρα τοῦ ὀλέθρου ἔφθασε μέχρι τὰ βάθη τῆς καρδιᾶς των καὶ τοὺς ἐκτύπησε καίρια.

Ἰερ. 4,11

ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἐροῦσι τῷ λαῷ τούτῳ καὶ τῇ Ἱερουσαλήμ· πνεῦμα πλανήσεως ἐν τῇ ἐρήμῳ, ὁδὸς τῆς θυγατρὸς τοῦ λαοῦ μου οὐκ εἰς καθαρὸν οὐδ’ εἰς ἅγιον.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον τῶν συμφορῶν θὰ ποῦν εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ· ὁρμητικὸς καυστικὸς ἄνεμος διασκορπίζων τὰ πάντα ἔρχεται ἀπὸ τὰς περιοχὰς τῆς ἐρήμου. Ἔρχεται μὲ κατεύθυνσιν ἐναντίον τῆς θυγατρός μου τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τοῦ λαοῦ μου ὄχι ὅμως διὰ νὰ καθαρίσῃ καὶ ἁγιάσῃ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν περίοδον ἐκείνην τῶν φοβερῶν συμφορῶν θὰ εἰποῦν εἰς τὸν Ἰουδαϊκὸν αὐτὸν λαὸν καὶ εἰς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ· ἄνεμος ὁρμητικὸς καὶ καυστικός, ποὺ παρασύρει καὶ στριφογυρίζει τὰ πάντα, ἔρχεται ἀπὸ τὴν ἔρημον κατὰ τῆς θυγατρὸς τοῦ λαοῦ μου, τῆς Ἱερουσαλήμ· ὁ ἄνεμος ὅμως αὐτὸς δὲν ἔρχεται διὰ νὰ χωρίσῃ τὰ ἄχυρα ἀπὸ τὸ σιτάρι, νὰ καθαρίσῃ καὶ ἁγιάσῃ, νὰ διορθώσῃ τὴν κατάστασιν· ἔρχεται διὰ νὰ τιμωρήσῃ.

Ἰερ. 4,12

πνεῦμα πληρώσεως ἥξει μοι· νῦν δὲ ἐγὼ λαλῶ κρίματά μου πρὸς αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ὁ ὁρμητικὸς αὐτὸς ἄνεμος θὰ ἔλθῃ διὰ νὰ ἐκπληρώσῃ καὶ πραγματοποιήσῃ τὴν καταδικαστικὴν ἀπόφασίν μου κατ’ αὐτῶν. Τώρα ἐγὼ ἔχω ἐκδώσει καὶ ἀναγγείλει τὴν καταδίκην των πρὸς αὐτούς.

Τρεμπέλα

Ὁ ὁρμητικὸς καὶ καυστικὸς αὐτὸς ἄνεμος θὰ πνεύσῃ διὰ νὰ ἐκπληρώσῃ τὴν καταδικαστικὴν ἀπόφασίν μου ἐναντίον των. Τώρα δὲ Ἐγὼ ἔχω ἐκδώσει τὴν ἐναντίον των καταδικαστικήν μου ἀπόφασιν διὰ τὴν δικαίαν τιμωρίαν των».

Ἰερ. 4,13

ἰδοὺ ὡς νεφέλη ἀναβήσεται καὶ ὡς καταιγὶς τὰ ἅρματα αὐτοῦ, κουφότεροι ἀετῶν οἱ ἵπποι αὐτοῦ· οὐαὶ ἡμῖν, ὅτι ταλαιπωροῦμεν.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ὡσὰν νέφη ἀνεβαίνουν τὰ στρατεύματα τοῦ ἐχθροῦ, ὡσὰν καταιγὶς ἐπέρχονται τὰ ἅρματά του. Ἐλαφρότεροι καὶ ταχύτεροι ἀπὸ τοὺς ἀετοὺς εἶναι οἱ ἵπιιοι του. Ἀλλοίμονον εἰς ἡμᾶς, διότι περιεπέσαμεν εἰς ταλαιπωρίας μεγάλας.

Τρεμπέλα

Ἰδού! Τὰ ἐχθρικὰ στρατεύματα προελαύνουν, ἀνεβαίνονν ὡσὰν τὸ σύννεφον· τὰ πολεμικὰ ἅρματα τοῦ ἐχθροῦ τρέχουν τόσον γρήγορα, ὡσὰν τὴν καταιγίδα· τὸ ἱππικόν του προχωρεῖ ἐλαφρότερα, ταχύτερα καὶ ἀπὸ τοῖς ἀετούς, ὅταν αὐτοὶ ἐφορμοῦν διὰ νὰ ἀρπάξουν τὸ θήραμά των. Ἀλλοίμονον εἰς ἡμᾶς, διότι ἔχομεν περιπέσει εἰς μεγάλες συμφορὲς καὶ ταλαιπωρίες!

Ἰερ. 4,14

ἀπόπλυνε ἀπὸ κακίας τὴν καρδίαν σου, Ἱερουσαλήμ, ἵνα σωθῇς· ἕως πότε ὑπάρχουσιν ἐν σοὶ διαλογισμοὶ πόνων σου;

Κολιτσάρα

Ἱερουσαλήμ, καθάρισε τὴν καρδίαν σου ἀπὸ τὰς κακίας σου, διὰ νὰ σωθῇς. Ἕως πότε θὰ παραμένουν ἐντός σου λογισμοὶ καὶ καταστάσεις, ποὺ φέρουν ὀδύνην καὶ καταστροφήν;

Τρεμπέλα

Ξέπλυνε καὶ καθάρισε τὴν καρδιά σου ἀπὸ τὶς κακίες καὶ τὶς πονηρίες σου, Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ σωθῇς ἀπὸ τὴν συμφοράν. Ἕως πότε θὰ ὑπάρχουν εἰς τὰ βάθη τοῦ ἐσωτερικοῦ σου κόσμου πονηροὶ καὶ ὀλέθριοι λογισμοί, οἱ ὁποῖοι σοῦ προξενοῦν ἐλέγχους, ὀδύνες καὶ πόνους;

Ἰερ. 4,15

διότι φωνὴ ἀγγέλλοντος ἐκ Δὰν ἥξει, καὶ ἀκουσθήσεται πόνος ἐξ ὄρους Ἐφραίμ.

Κολιτσάρα

Διότι φωνὴ ἀγγελιαφόρου θὰ ἔλθῃ ἀπὸ τὴν περιοχὴν Δάν. Ἄγγελμα συμφορᾶς καὶ δυστυχίας θὰ ἀκουσθῇ ἀπὸ τὸ ὄρος Ἐφραίμ.

Τρεμπέλα

Διότι θὰ ἔλθῃ φωνὴ ἀγγελιαφόρου ἀπὸ τὴν περιοχὴν Δὰν (ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰ βόρεια τῆς Παλαιστίνης) καὶ θὰ ἀκουσθῇ ἀπὸ τὴν περιοχὴν τοῦ ὄρους Ἐφραίμ (ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ κέντρον τῆς Παλαιστίνης) εἴδησις πόνου καὶ συμφορᾶς.

Ἰερ. 4,16

ἀναμνήσατε ἔθνη, ἰδοὺ ἥκασιν· ἀναγγείλατε ἐν Ἱερουσαλήμ, συστροφαὶ ἔρχονται ἐκ γῆς μακρόθεν καὶ ἔδωκαν ἐπὶ τὰς πόλεις Ἰούδα φωνὴν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὑπενθυμίσατε εἰς τὰ ἔθνη ὅτι, ἰδού, καταστροφαὶ ἐπέρχονται ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας. Ἀναγγείλατε εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ὅτι στρατεύματα ἔρχονται ἀπὸ μακρυνὴν χώραν καὶ κραυγάζουν ἀπειλητικὰ ἐναντίον τῶν πόλεων τῆς Ἰουδαίας.

Τρεμπέλα

Ὑπενθυμίσατε εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς λαοὺς ὅτι, ἰδού· ἐπέρχονται καταστροφὲς ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅπως εἶχεν ἐξαγγελθῇ ἀπὸ τοὺς προφήτας. Ἀναγγείλατε εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὅτι «προελαύνουν στρατεύματα ἀπὸ χώραν μακρινήν, τὰ ὁποῖα ἀφήνουν ἀπειλητικὲς κραυγὲς κατὰ τῶν πόλεων τῆς Ἰουδαίας.

Ἰερ. 4,17

ὡς φυλάσσοντες ἀγρὸν ἐγένοντο ἐπ’ αὐτὴν κύκλῳ, ὅτι ἐμοῦ ἠμέλησας, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Οἱ ἐχθροὶ τὴν ἔχουν περικυκλώσει, ὅπως οἱ φύλακες περικυκλώνουν τὸν ἀγρόν. Τοῦτο δέ, διότι παρημέλησες τὰς ἐντολάς μου, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Οἱ ἐχθροὶ τὴν ἔχουν περικυκλώσει, ὅπως οἱ φύλακες περικυκλώνουν τὸν ἀγρὸν προκειμένου νὰ τὸν προστατεύσουν. Τοῦτο δὲ συνέβη, διότι ἔδειξες ἀδιαφορίαν πρὸς τὶς ἐντολὲς καὶ τὰ προστάγματά μου», λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 4,18

αἱ ὁδοί σου καὶ τὰ ἐπιτηδεύματά σου ἐποίησαν ταῦτά σοι· αὕτη ἡ κακία σου, ὅτι πικρά, ὅτι ἥψατο ἕως τῆς καρδίας σου.

Κολιτσάρα

Οἱ ἁμαρτωλοὶ δρόμοι, τοὺς ὁποίους ἐβάδισες, καὶ τὰ πονηρὰ ἔργα σου ἐπέφεραν ἐναντίον σου αὐτὰς τὰς συμφοράς. Αὐτὴ εἶναι ἡ κακία σου καὶ αἱ συνέπειαί της. Ἰδὲ πόσον πικρὰ εἶναι, διότι ἔφθασαν ἕως εἰς τὴν καρδίαν σου.

Τρεμπέλα

«Ἡ ὅλη ἁμαρτωλὴ συμπεριφορὰ καὶ τὰ ἀσεβῆ ἔργα σου ἔφεραν ὡς ἀποτέλεσμα εἰς σὲ τὶς συμφορὲς αὐτές. Ἰδοὺ οἱ πικρὲς συνέπειες τῆς ἁμαρτωλῆς συμπεριφορᾶς σου· διότι σὲ ἐκτύπησαν κατάκαρδα!»

Ἰερ. 4,19

τὴν κοιλίαν μου, τὴν κοιλίαν μου ἀλγῶ, καὶ τὰ αἰσθητήρια τῆς καρδίας μου· μαιμάσσει ἡ ψυχή μου, σπαράσσεται ἡ καρδία μου, οὐ σιωπήσομαι, ὅτι φωνὴν σάλπιγγος ἤκουσεν ἡ ψυχή μου, κραυγὴν πολέμου.

Κολιτσάρα

Πονοῦν, λέγεις, πονοῦν τὰ σπλάγχνα μου. Ὁ πόνος ἐπλημμύρισε τὴν καρδίαν μου. Συγκλονίζεται ἡ ψυχή μου, σπαράσσεται ἡ καρδία μου. Δὲν ἠμπορῶ πλέον νὰ σιωπήσω, διότι ἤκουσα φωνὴν σάλπιγγος, κραυγὴν πολέμου.

Τρεμπέλα

(Καὶ ὁ Προφήτης, ὁ ὁποῖος ταυτίζει τὸν ἑαυτόν του μὲ τὴν χώραν του, ἡ ὁποία ὑποφέρει, ἀναφωνεῖ:) Ἄχ! Πονοῦν, πονοῦν καὶ συγκλονίζονται τὰ σπλάγχνα μου, ὅπως καὶ τῆς γυναίκας ποὺ κοιλοπονεῖ· πονεῖ, σπαράσσεται ἡ καρδία μου, ὅλος ὁ ἐσωτερικός μου κόσμος. Ἡ ψυχή μου συνταράσσεται ἀπὸ τὴν ἀγωνίαν, ποὺ τὴν ἔχει κυριεύσει· σπαράσσεται καὶ καταξεσχίζεται ἡ καρδία μου ἀπὸ τὸν φόβον! Δὲν ἠμπορῶ πλέον νὰ σιωπήσω, διότι ἡ ψυχή μου ἄκουσε φωνὴν πολεμικῆς σάλπιγγος, κραυγὴν πολεμικήν.

Ἰερ. 4,20

καὶ ταλαιπωρίαν συντριμμὸν ἐπικαλεῖται, ὅτι τεταλαιπώρηκε πᾶσα ἡ γῆ· ἄφνω τεταλαιπώρηκεν ἡ σκηνή, διεσπάσθησαν αἱ δέρρεις μου.

Κολιτσάρα

Καταστροφαὶ καὶ συντρίμματα ἀναγγέλλονται. Ὅλη ἡ χώρα μας εὑρίσκεται ὑπὸ καταστροφὴν καὶ ὅλεθρον. Ἐταλαιπωρήθη ἔξαφνα ἡ σκηνή μας, διερράγησαν τὰ δερμάτινα καλύμματα της.

Τρεμπέλα

Ἀναγγέλλονται διὰ τῆς σάλπιγγος ἐρείπια ἐπὶ ἐρειπίων καὶ καταστροφὲς ἐπὶ καταστροφῶν, διότι ὄλη ἡ χώρα ἐρημωθῇ, κατήντησεν ἄχρηστη· ἔξαφνα κατεστράφη, ἐρημώθη ἡ σκηνή μου (τὰ σπίτια, οἱ περιουσίες, ὁ λαός), ἐσχίσθησαν, ἔσπασαν τὰ δερμάτινα καλύμματά της.

Ἰερ. 4,21

ἕως πότε ὄψομαι φεύγοντας ἀκούων φωνὴν σαλπίγγων;

Κολιτσάρα

Ἕως πότε θὰ βλέπω πανικόβλητους φυγάδας καὶ θὰ ἀκούω τὸν ἦχον ἐχθρικῶν σαλπίγγων;

Τρεμπέλα

Ἕως πότε θὰ βλέπω λαὸν νὰ φεύγῃ πανικόβλητος διὰ νὰ σωθῇ ἀπὸ τὸν πόλεμον καὶ ἕως πότε θὰ ἀκούω τὰ σαλπίσματα τῶν ἐχθρικῶν πολεμικῶν σαλπίγγων;

Ἰερ. 4,22

διότι οἱ ἡγούμενοι τοῦ λαοῦ μου ἐμὲ οὐκ ᾔδεισαν, υἱοὶ ἄφρονές εἰσι καὶ οὐ συνετοί· σοφοί εἰσι τοῦ κακοποιῆσαι, τὸ δὲ καλῶς ποιῆσαι οὐκ ἐπέγνωσαν.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ δὲ ἔγιναν, λέγει ὁ Κύριος, διότι οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ μου δὲν ἠθέλησαν νὰ μὲ ἀναγνωρίσουν. Εἶναι ἄφρονες καὶ ἀσύνετοι διὰ τὸ καλόν, ἔξυπνοι ὅμως καὶ σοφοὶ εἰς τὸ νὰ διαπράττουν τὸ κακόν. Τὸ καλὸν ὅμως δὲν τὸ ἀναγνωρίζουν καὶ δὲν θέλουν νὰ τὸ πράξουν.

Τρεμπέλα

(Ὁ Θεὸς ἀπαντᾷ εἰς τὸν θρῆνον τοῦ Προφήτου καὶ λέγει:) «Αὐτὰ συμβαίνουν, διότι οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ μου ἠρνήθησαν νὰ Μὲ ἀναγνωρίσουν ὡς Κύριον καὶ Θεόν των ἀπεδείχθησαν μωροί, ἄφρονες, ὄχι συνετοὶ καὶ γνωστικοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. Εἶναι σοφοὶ καὶ συνετοὶ μόνον εἰς τὸ νὰ κάμουν τὸ κακὸν τὸ δὲ καλὸν οὔτε τὸ ἀναγνωρίζουν, οὔτε τὸ ἔχουν εἰς τιμὴν καὶ ὑπόληψιν, οὔτε γνωρίζουν νὰ τὸ ἐφαρμόζουν».

Ἰερ. 4,23

ἐπέβλεψα ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἰδοὺ οὐθέν, καὶ εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ οὐκ ἦν τὰ φῶτα αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Ἔστρεψα τὰ βλέμματά μου εἰς τὴν γῆν καὶ ἰδού, τίποτε δὲν ὑπῆρχεν εἰς αὐτήν. Τὰ ὕψωσα εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ δὲν ὑπῆρχον φωτεινοὶ ἀστέρες.

Τρεμπέλα

(Ἐγὼ ὁ προφήτης) ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου καὶ ἐκύτταξα τὴν γῆν, καὶ ἰδού· δὲν ὑπῆρχε τίποτε εἰς αὐτήν, παρὰ μόνον πλήρης ἐρήμωσις! Ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου καὶ εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ δὲν ὑπῆρχαν τὰ φωτεινά του ἄστρα, ἀλλ’ ἦταν ἔρημος καὶ γυμνὸς φωτός.

Ἰερ. 4,24

εἶδον τὰ ὄρη, καὶ ἦν τρέμοντα, καὶ πάντας τοὺς βουνοὺς ταρασσομένους·

Κολιτσάρα

Ἔστρεψα τὰ βλέμματά μου εἰς τὰ ὄρη καὶ τὰ εἶδα νὰ τρέμουν· νὰ ταράσσωνται ὅλοι οἱ λόφοι.

Τρεμπέλα

Ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου εἰς τὰ ὄρη καὶ διεπίστωσα ὅτι αὐτὰ ἔτρεμαν καὶ ὅλοι οἱ λόφοι ἐταράσσοντο.

Ἰερ. 4,25

ἐπέβλεψα, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν ἄνθρωπος, καὶ πάντα τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ ἐπτοεῖτο·

Κολιτσάρα

Παρετήρησα μετὰ προσοχῆς καὶ ἰδού, δὲν ὑπῆρχεν ἄνθρωπος· καὶ ὅλα τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ εἶχαν καταπτοηθῆ.

Τρεμπέλα

Παρετήρησα μὲ προσοχήν, καὶ ἰδού· δὲν ὑπῆρχε κανένας ἄνθρωπος, ὅλα δὲ τὰ πτηνά, ποὺ πετοῦν εἰς τὸν ἀέρα, εἶχαν κυριευθῇ ἀπὸ φόβον!

Ἰερ. 4,26

εἶδον, καὶ ἰδοὺ ὁ Κάρμηλος ἔρημος, καὶ πᾶσαι αἱ πόλεις ἐμπεπυρισμέναι πυρὶ ἀπὸ προσώπου Κυρίου, καὶ ἀπὸ προσώπου ὀργῆς θυμοῦ αὐτοῦ ἠφανίσθησαν.

Κολιτσάρα

Παρετήρησα καὶ εἶδον· καὶ ἰδοὺ τὸ πλούσιον καὶ εὔφορον ὄρος Κάρμηλος ἦτο ἔρημον. Ὅλαι αἱ πόλεις εἶχαν καταστραφῆ διὰ τοῦ πυρὸς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Καὶ ἐξ αἰτίας τοῦ δικαίου θυμοῦ καὶ τῆς ὀργῆς του ὅλα ἐξηφανίσθησαν.

Τρεμπέλα

Ἔστρεψα τὸ βλέμμα μου, καὶ ἰδού· τὸ εὔφορον καὶ πλούσιον ὄρος Κάρμηλος ἀπεψιλώθη, ἐρημώθη· ὅλες δὲ οἱ πόλεις, ἀπὸ τὶς ὁποῖες ἐπερνοῦσε ὁ ἐχθρός, εἶχαν πυρποληθῆ καὶ καταστροφῆ μὲ φωτιὰ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου· ἐξ αἰτίας δὲ τῆς δικαίας ὀργῆς τοῦ θυμοῦ Του ὅλα ἐξωλοθρεύθησαν καὶ ἀφανίσθηκαν!

Ἰερ. 4,27

τάδε λέγει Κύριος· ἔρημος ἔσται πᾶσα ἡ γῆ, συντέλειαν δὲ οὐ μὴ ποιήσω.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὅλη ἡ γῆ θὰ ἐρημωθῇ, ἀλλὰ δὲν θὰ τὴν καταστρέψω ἐξ ὁλοκλήρου.

Τρεμπέλα

Ναί· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ὅλη ἡ χώρα (ἡ Παλαιστίνη) θὰ ἐρημωθῇ, δὲν θὰ τὴν καταστρέψω ὅμως ἐξ ὁλοκλήρου.

Ἰερ. 4,28

ἐπὶ τούτοις πενθείτω ἡ γῆ, καὶ συσκοτασάτω ὁ οὐρανὸς ἄνωθεν, διότι ἐλάλησα καὶ οὐ μετανοήσω, ὥρμησα καὶ οὐκ ἀποστρέψω ἀπ’ αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Δι’ ὅσα δεινὰ καὶ ὀλέθρια μέλλουν νὰ συμβοῦν, ἂς πενθήσῃ ἡ γῆ, ἂς σκοτισθῇ ὁ οὐρανὸς ἄνω, διότι ὡμίλησα καὶ δὲν θὰ παλινωδήσω. Ὥρμησα καὶ δὲν θὰ ἐπιστρέψω, χωρὶς νὰ πραγματοποιήσω τὴν ἀπόφασίν μου.

Τρεμπέλα

Διὰ τὶς συμφορὲς καὶ τὰ δεινά, ποὺ πρόκειται νὰ ἔλθουν, ἂς πενθήση ἡ γῆ καὶ ἂς σκοτεινιάσῃ ὁ οὐρανὸς ἄνω, καλυπτόμενος μὲ σύννεφα· διότι (Ἐγὼ ὁ Κύριος) τὸ εἶπα, τὸ ἀπεφάσισα καὶ δὲν θὰ μετανοήσω· ὥρμησα διὰ νὰ φέρω εἰς πέρας τὴν ἀπόφασίν μου καὶ δὲν θὰ ἀποσυρθῶ, οὔτε θὰ ἐγκαταλείψω τὴν ἀπόφασιν αὐτὴν τῆς καταστροφῆς».

Ἰερ. 4,29

ἀπὸ φωνῆς ἱππέως καὶ ἐντεταμένου τόξου ἀνεχώρησε πᾶσα ἡ χώρα· εἰσέδυσαν εἰς τὰ σπήλαια καὶ εἰς τὰ ἄλση ἐκρύβησαν καὶ ἐπὶ τὰς πέτρας ἀνέβησαν· πᾶσα πόλις ἐγκατελείφθη, οὐ κατοικεῖ ἐν αὐταῖς ἄνθρωπος.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὸν θόρυβον τοῦ ἐχθρικοῦ ἱππικοῦ καὶ τοῦ τεταμένου τόξου, διὰ νὰ ἐξαποστέλλῃ βέλη, ἐπανικοβλήθησαν πάντες καὶ ἐτράπησαν εἰς φυγήν, εἰσεχώρησαν εἰς τὰ σπήλαια, ἐκρύβησαν εἰς τὰ δάση, ἀνέβηκαν ἐπάνω εἰς τοὺς βράχους, διὰ νὰ σωθοῦν. Ὅλαι αἱ πόλεις ἔχουν ἐγκαταλειφθῆ καὶ δὲν κατοικοῦν πλέον εἰς αὐτὰς ἄνθρωποι.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τοῦ φόβου ἀπὸ τοὺς ἰσχυροὺς θορύβους καὶ τοὺς πολὺ δυνατοὺς κρότους τοῦ ἱππικοῦ καὶ τῶν τεντωμένων τόξων τῶν τοξοτῶν, ποὺ ἑτοιμάζονται νὰ ἐξαποστείλουν βέλη, ἐτράπησαν εἰς φυγὴν ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς χώρας. Ἐμπῆκαν εἰς τὰ σπήλαια, ἐκρύβησαν εἰς τὰ δάση, ἀνέβησαν εἰς τὶς βραχώδεις καὶ ἀπότομες περιοχές. Ὅλες οἱ πόλεις ἐγκατελείφθησαν, καὶ κανεὶς ἄνθρωπος δὲν κατοικεῖ πλέον εἰς αὐτές.

Ἰερ. 4,30

καὶ σὺ τί ποιήσεις, ἐὰν περιβάλῃ κόκκινον καὶ κοσμήσῃ κόσμῳ χρυσῷ, ἐὰν ἐγχρίσῃ στίβι τοὺς ὀφθαλμούς σου; εἰς μάταιον ὡραϊσμός σου· ἀπώσαντό σε οἱ ἐρασταί σου, τὴν ψυχήν σου ζητοῦσιν.

Κολιτσάρα

Καὶ σύ, ἐνώπιον αὐτῶν τῶν συμφορῶν τί θὰ κάμῃς; Καὶ ἐὰν ἀκόμη φορέσῃς κόκκινον πολύτιμον ἔνδυμα, καὶ ἐὰν στολισθῇς μὲ χρυσᾶ κοσμήματα, καὶ ἐὰν χρίσῃς μὲ ψιμμύθιον κύκλῳ τοὺς ὀφθαλμούς σου, ὥστε νὰ φαίνονται μεγαλύτεροι καὶ λαμπρότεροι, μάταιος ὅλος αὐτὸς ὁ καλλωπισμός. Οἱ ἐρασταί σου σὲ ἔχουν ἤδη ἀπωθήσει καὶ ζητοῦν τὸν θάνατόν σου.

Τρεμπέλα

Καὶ σύ, ταλαίπωρη Ἱερουσαλήμ, ἐμπρὸς εἰς τὶς συμφορὲς αὐτὲς τί θὰ κάμῃς; Καὶ ἂν ἀκόμη φορέσῃς τὸ πολύτιμον καὶ ἀκριβὸ κόκκινο φόρεμά σου, καὶ ἐὰν στολισθῇς μὲ στολίδια χρυσᾶ, καὶ ἐὰν βάψῃς τὸν κύκλον τῶν ὀφθαλμῶν σου μὲ βαφὴν ἀπὸ στίβι (ὀξειδωμένον μαῦρον ἀντιμόνιον), διὰ νὰ φαίνωνται μεγαλύτεροι, λαμπρότεροι, «ἀραιότεροι, καὶ πάλιν μάταιος καὶ χωρὶς κανένα ὄφελος θὰ εἶναι ὅλος αὐτὸς ὁ στολισμός σου. Οἱ πρώην ἐρασταί σου σὲ ἀπώθησαν, σὲ ἐπεριφρόνησαν καὶ ἐπὶ πλέον ζητοῦν νὰ σὲ θανατώσουν.

Ἰερ. 4,31

ὅτι φωνὴν ὡς ὠδινούσης ἤκουσα, τοῦ στεναγμοῦ σου ὡς πρωτοτοκούσης, φωνὴ θυγατρὸς Σιών· ἐκλυθήσεται καὶ παρήσει τὰς χεῖρας αὐτῆς· οἴμοι ἐγώ, ὅτι ἐκλείπει ἡ ψυχή μου ἐπὶ τοῖς ἀνῃρημένοις.

Κολιτσάρα

Ἤκουσα τὴν κραυγήν σου, κόρη Ἱερουσαλήμ, ὡσὰν τὴν κραυγὴν ἐπιτόκου γυναικός. Ὁμοιάζει πρὸς στεναγμὸν καὶ κραυγὴν γυναικός, ποὺ πρώτην φορὰν γεννᾷ. Θὰ παραλύσῃ καὶ θὰ λιποθυμήση ἡ Σιὼν ἀπὸ τὸν πόνον της, θὰ παραλύσουν τὰ χέρια της. Καὶ ὁ προφήτης ἐπιλέγει· Ἀλλοίμονον εἰς ἐμέ, ἡ ζωή μου χάνεται, σβήνει ἡ ψυχή μου διὰ τὸ πλῆθος ἐκείνων, ποὺ πρόκειται νὰ σφαγοῦν!

Τρεμπέλα

Διότι, ἀλλοίμονον ἄκουσα τὴν ἰσχυρὰν κραυγήν σου, κόρη μου Ἱερουσαλήμ, ποὺ ὁμοιάζει πρὸς κραυγὴν γυναικός, ἡ ὁποία πρόκειται νὰ γεννήσῃ· πρὸς κραυγὴν ποὺ προέρχεται ἀπὸ τὸν πόνον καὶ τὴν ἀγωνίαν τοκετοῦ γυναικός, ποὺ πρόκειται νὰ γεννήσῃ διὰ πρώτην φοράν. Ἡ Σιὼν θὰ ἀτονήσῃ, θὰ λιποθυμήσῃ, καὶ τὰ χέρια της θὰ παραλύσουν χωρὶς νὰ ἠμποροῦν νὰ πολεμήσουν κατὰ τῶν ἐχθρῶν. (Καὶ ὁ Προφήτης, βλέπων μὲ τὸν προφητικόν του ὀφθαλμὸν τὰ μέλλοντα, μὴ δυνάμενος δὲ νὰ ὑποφέρῃ τὴν συμφοράν, καταπλήττεται, ὀλιγοψύχει καὶ ἀναφωνεῖ:) «Ἀλλοίμονον εἰς ἐμὲ τὸν δυστυχῆ! Ἀποθνήσκω· σβήνω κυριολεκτικά, καθὼς βλέπω τὰ πλήθη τῶν ἀνθρώπων, τὰ ὁποῖα πρόκειται νὰ σφαγοῦν!»

Κεφάλαιο 5

Ἰερ. 5,1

Περιδράμετε ἐν ταῖς ὁδοῖς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἴδετε καὶ γνῶτε καὶ ζητήσατε ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῆς, ἐὰν εὕρητε ἄνδρα, εἰ ἔστι ποιῶν κρίμα καὶ ζητῶν πίστιν, καὶ ἵλεως ἔσομαι αὐτοῖς, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Περιέλθετε εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλήμ, ἰδέτε, προσέξατε καὶ ἀναζητήσατε εἰς τὰς πλατείας αὐτῆς, ἐὰν θὰ εὕρετε ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος νὰ ἐφαρμόζῃ δικαιοσύνην, νὰ ζητῇ πίστιν καὶ νὰ εἶναι ἀξιόπιστος, καὶ ἐγὼ θὰ εἶμαι ἵλεως εἰς τοιούτους ἀνθρώπους, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Τρέξατε ὁλοτρόγυρα εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ παρατηρήσατε, ἐννοήσατε καλά, ἐξετάσατε καὶ ἐρευνήσατε μὲ πᾶσαν ἀκρίβειαν εἰς τὶς πλατεῖες της, ἐὰν θὰ εὕρετε ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος νὰ ζῇ μὲ εὐθύνην, νὰ ἐφαρμόζῃ δικαιοσύνην καὶ νὰ ζητῇ ἀλήθειαν, νὰ εἶναι ἀξιόπιστος εἰς τὶς συναλλαγὲς καὶ τὰ λόγια του· καὶ Ἐγὼ θὰ φανῶ εἰς αὐτόν (ἢ αὐτούς) εὐμενὴς καὶ συμπαθής, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 5,2

ζῇ Κύριος, λέγουσι· διὰ τοῦτο οὐκ ἐν ψεύδεσιν ὀμνύουσι;

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ λέγουν, βέβαια, ὅταν ὀργίζωνται· «ζῇ Κύριος». Παρ’ ὅλον τὸν ὅρκον των νομίζετε, ὅτι δὲν ψεύδονται;

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλον ὅτι αὐτοί, ὅταν ὁρκίζωνται, λέγουν «ὁ Θεὸς εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει», νομίζετε ὅτι ὁρκίζονται πραγματικά; Οὐσιαστικὰ ψεύδονται!

Ἰερ. 5,3

Κύριε, οἱ ὀφθαλμοί σου εἰς πίστιν· ἐμαστίγωσας αὐτούς, καὶ οὐκ ἐπόνεσαν, συνετέλεσας αὐτούς, καὶ οὐκ ἠθέλησαν δέξασθαι παιδείαν· ἐστερέωσαν τὰ πρόσωπα αὐτῶν ὑπὲρ πέτραν καὶ οὐκ ἠθέλησαν ἐπιστραφῆναι.

Κολιτσάρα

Κύριε, οἱ ὀφθαλμοί σου στρέφονται πάντοτε μὲ εὐμένειαν εἰς τὴν ἀξιοπιστίαν τῶν ἀνθρώπων. Ἐμαστίγωσες αὐτοὺς τοὺς ἀναξιόπιστους καὶ δὲν ἐπόνεσαν, τοὺς κατέστρεφες καὶ αὐτοὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ δεχθοῦν παιδαγωγίαν, νὰ σωφρονισθοῦν ἀπὸ τὰ παιδαγωγικά σου κτυπήματα. Ἐσκλήρυναν τὰ πρόσωπα αὐτῶν καὶ τὰ ἔκαμαν σκληρότερα ἀπὸ τὸν βράχον καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ ἐπιστρέψουν πρὸς σὲ ἐν μετανοίᾳ.

Τρεμπέλα

Κύριε, οἱ ὀφθαλμοί σου στρέφονται μὲ συμπάθειαν πρὸς τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν ἀξιοπιστίαν τῶν ἀνθρώπων. Σὺ ἐμαστίγωσες τοὺς ἀναξιοπίστους αὐτοὺς ἀνθρώπους, οἱ ἴδιοι ὅμως δὲν ἐπόνεσαν, δὲν ἐσωφρονίσθησαν. Τοὺς ἐφόνευσες, τοὺς κατέστρεψες, αὐτοὶ ὅμως δὲν ἠθέλησαν νὰ δεχθοῦν τὴν σωτήριον παιδαγωγίαν σου. Ἐσκλήρυναν τὰ πρόσωπά των περισσότερον καὶ ἀπὸ τὴν σκληρὴ πέτραν, δηλαδὴ ἐσκληρύνθησαν πάρα πολύ, ἡ κακία τοὺς ἔγινε δευτέρα φύσις, καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ μετανοήσουν καὶ ἐπιστρέφουν εἰς Σέ.

Ἰερ. 5,4

καὶ ἐγὼ εἶπα· ἴσως πτωχοί εἰσι, διότι οὐκ ἐδυνάσθησαν, ὅτι οὐκ ἔγνωσαν ὁδὸν Κυρίου καὶ κρίσιν Θεοῦ·

Κολιτσάρα

Ἐγὼ εἶπα, ὅτι εἶναι ἴσως ἐκ τῶν κατωτέρων καὶ ἀμορφώτων κοινωνικῶν τάξεων καὶ δὲν ἠδυνήθησαν νὰ συμμορφωθοῦν πρὸς τὴν παιδαγωγίαν τοῦ Κυρίου, διότι δὲν ἐγνώρισαν τὸν δρόμον τοῦ Θεοῦ καὶ τὸν νόμον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δὲ ἐσκέφθηκα καὶ εἶπα: «Αὐτοὶ προέρχονται ἴσως ἀπὸ τὶς κοινωνικῶς πτωχότερες τάξεις καὶ δὲν ἠμπόρεσαν νὰ ἐργασθοῦν τὴν ἀρετήν, διότι δὲν ἐγνώρισαν τὸν δρόμον τοῦ Θεοῦ, τὸν νόμον τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 5,5

πορεύσομαι πρὸς τοὺς ἁδροὺς καὶ λαλήσω αὐτοῖς, ὅτι αὐτοὶ ἐπέγνωσαν ὁδὸν Κυρίου καὶ κρίσιν Θεοῦ· καὶ ἰδοὺ ὁμοθυμαδὸν συνέτριψαν ζυγόν, διέρρηξαν δεσμούς.

Κολιτσάρα

Θὰ πορευθῶ, λοιπόν, πρὸς τοὺς ἀνθρώπους τοὺς μορφωμένους, τῶν ἀνωτέρων κοινωνικῶν τάξεων, καὶ θὰ ὁμιλήσω πρὸς αὐτούς, διότι αὐτοὶ ἀσφαλῶς ἔμαθαν τὸν δρόμον τοῦ Κυρίου καὶ τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ. Καὶ ἰδού, ὅτι καὶ αὐτοὶ ὡς ἀπὸ συμφώνου συνέτριψαν τὸν ζυγὸν τοῦ Νόμου καὶ διέρρηξαν τοὺς δεσμοὺς τῶν θείων ἐντολῶν.

Τρεμπέλα

Θὰ πορευθῶ λοιπὸν πρὸς τοὺς ἄρχοντας, πρὸς τὶς κοινωνικῶς ἀνώτερες τάξεις, πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ νομοδιδασκάλους, καὶ θὰ ὁμιλήσω πρὸς αὐτούς, διότι αὐτοὶ ἔμαθαν καλὰ τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸν ἅγιον νόμον τοῦ Θεοῦ». Ἀλλ’ ἰδού· καὶ ὅλοι αὐτοὶ μὲ μίαν ψυχὴν καὶ καρδίαν, μὲ τὰ ἴδια αἰσθήματα, μὲ μίαν γνώμην καὶ διάθεσιν συνέτριψαν τὸν ζυγὸν τῆς θείας διδασκαλίας καὶ ἔσπασαν τοὺς δεσμοὺς τῆς ὑποταγῆς των εἰς τὶς θεῖες ἐντολές.

Ἰερ. 5,6

διὰ τοῦτο ἔπαισεν αὐτοὺς λέων ἐκ τοῦ δρυμοῦ, καὶ λύκος ἕως τῶν οἰκιῶν ὠλόθρευσεν αὐτούς, καὶ πάρδαλις ἐγρηγόρησεν ἐπὶ τὰς πόλεις αὐτῶν· πάντες οἱ ἐκπορευόμενοι ἀπ’ αὐτῶν θηρευθήσονται, ὅτι ἐπλήθυναν ἀσεβείας αὐτῶν, ἴσχυσαν ἐν ταῖς ἀποστροφαῖς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο λέων ἐκ τοῦ δρυμοῦ ἐκτύπησεν αὐτοὺς καὶ λύκος μέχρι καὶ τῶν οἰκιῶν των τοὺς ἐξωλόθρευσε. Καὶ ἀγρία πάρδαλις ἐπαραμόνευσεν εἰς τὰς πόλεις των. Ὅλοι ὅσοι ἐξήρχοντο ἀπὸ τὰς πόλεις, ἐγίνοντο θηράματα τῶν ἀνθρωπομόρφων αὐτῶν θηρίων, διότι αἱ ἀσεβεῖς των πράξεις ἐπληθύνθησαν. Ἐπέμειναν καὶ ἐστερεώθησαν εἰς τὴν ἀπομάκρυνσίν των ἀπὸ τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ὥρμησεν ἐναντίον των λιοντάρι ἀπὸ τὸ δάσος καὶ τοὺς ἐκτύπησε, καὶ λύκος ἔφθασεν ἀπὸ τὴν κρύπτην του μέχρι τῆς κατοικίας των καὶ τοὺς ἐξωλόθρευσεν· ἡ δὲ πανοῦργος καὶ τρομερὴ λεοπάρδαλις ἐπαραμόνευσε διὰ νὰ ἐπιτεθῇ ἐναντίον τῶν πόλεών των. Ὅλοι, ὅσοι ἐξέρχονται ἀπὸ τὶς πόλεις, θὰ κατασπαραχθοῦν ἀπὸ τὰ ἄγρια αὐτὰ θηρία, διότι οἱ ἁμαρτίες καὶ οἱ ἀσέβειές των ἐπλήθυναν. Ἀκόμη διότι αὐτοὶ ἐπέμειναν εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ ἀπομάκρυνσίν τῶν ἀπὸ τὸν Θεόν.

Ἰερ. 5,7

ποίᾳ τούτων ἵλεως γένωμαί σοι; οἱ υἱοί σου ἐγκατέλιπόν με καὶ ὤμνυον ἐν τοῖς οὐκ οὖσι θεοῖς· καὶ ἐχόρτασα αὐτοὺς καὶ ἐμοιχῶντο καὶ ἐν οἴκοις πορνῶν κατέλυον.

Κολιτσάρα

Εἰς ποίαν ἀπὸ τὰς παρανομίας αὐτὰς νὰ γίνω ἵλεως πρὸς σέ, ὦ Ἱερουσαλήμ; Οἱ υἱοί σου μὲ ἐγκατέλειψαν καὶ ὡρκίζοντο εἰς τὰ εἴδωλα, εἰς αὐτὰ ποὺ δὲν εἶναι θεοί. Τοὺς ἐχόρτασα μὲ τὰ ἀγαθά μου καὶ αὐτοὶ ἐξέκλιναν εἰς μοιχείας καὶ κατέλυον εἰς οἴκους πόρνων καὶ ἁμαρτωλῶν.

Τρεμπέλα

«Εἰς ποίαν ἀπὸ τὶς ἀποστασίες καὶ τὶς παραβάσεις τοῦ νόμου μου ἢμπορῶ νὰ φανῶ εἰς σέ, Ἱερουσαλήμ, εὐσπλαγχνικὸς καὶ συμπαθής; Οἱ υἱοί σου ἐγκατέλειψαν Ἐμέ, τὸν μόνον ἀληθινὸν καὶ ζωντανὸν Θεόν, ὡρκίζοντο δὲ εἰς τὰ εἴδωλα, τοὺς ἀνυπάρκτους θεούς. Τοὺς ἐχόρτασα μὲ ἀφθονίαν ἀγαθῶν (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Τοὺς ἐχόρτασα, τοὺς ἀηδίασα) καὶ αὐτοὶ ἐστρέφοντο εἰς τὴν μοιχείαν «τὴν πνευματικήν, δηλαδὴ τὴν εἰδωλολατρίαν» καὶ διενυκτέρευαν εἰς τὰ σπίτια τῶν πορνῶν γυναικῶν.

Ἰερ. 5,8

ἵπποι θηλυμανεῖς ἐγενήθησαν, ἕκαστος ἐπὶ τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον αὐτοῦ ἐχρεμέτιζον.

Κολιτσάρα

Ἔγιναν θηλυμανεῖς ἵπποι· καθένας ἀπὸ αὐτοὺς ὡς ἵππος ἐχρεμέτιζε διὰ τὴν γυναῖκα τοῦ ἄλλου.

Τρεμπέλα

Ἔφθασαν εἰς τέτοιαν λαγνείαν καὶ ἀσέλγειαν, ὥστε κατήντησαν νὰ γίνουν ὅμοιοι πρὸς ἵππους θηλυμανεῖς· καθένας ἀπὸ τοὺς λάγνους αὐτοὺς ἄνδρες ἐχλιμίντριζε ἀναιδῶς διὰ τὴν γυναῖκα τοῦ ἄλλου.

Ἰερ. 5,9

μὴ ἐπὶ τούτοις οὐκ ἐπισκέψομαι; λέγει Κύριος. ἢ ἐν ἔθνει τοιούτῳ οὐκ ἐκδικήσει ἡ ψυχή μου;

Κολιτσάρα

Μήπως, λοιπόν, καὶ δὲν θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ μὲ τὴν ράβδον τῆς τιμωρίας μου διὰ τὰς πράξεις των αὐτάς; Λέγει ὁ Κύριος. Ἢ μήπως ἐναντίον τοῦ ἁμαρτωλοῦ αὐτοῦ ἔθνους δὲν θὰ ἀποστείλῃ ἡ ψυχή μου τὴν δικαίαν τιμωρίαν;

Τρεμπέλα

Εἶναι λοιπὸν δυνατὸν νὰ παραβλέψω ὅλα αὐτὰ καὶ νὰ παραλείψω νὰ τοὺς τιμωρήσω; Λέγει ὁ Κύριος. Ἢ, πρὸς ἕνα τέτοιο ἀσεβές, λάγνον, ἀκόλαστον καὶ φιλήδονον ἔθνος, δὲν θὰ ἀφήσω νὰ ἐκδηλωθῇ ἐναντίον του ἡ δικαία ἀγανάκτησις τῆς ψυχῆς μου;

Ἰερ. 5,10

ἀνάβητε ἐπὶ τοὺς προμαχῶνας αὐτῆς καὶ κατασκάψατε, συντέλειαν δὲ μὴ ποιήσητε· ὑπολίπεσθε τὰ ὑποστηρίγματα αὐτῆς, ὅτι τοῦ Κυρίου εἰσίν.

Κολιτσάρα

Ἀνεβῆτε εἰς τὰ τείχη τῆς πόλεως καὶ κατασκάψατέ τα. Μὴ τὰ καταστρέψετε ὅμως ἐξ ὁλοκλήρου. Ἀφήσατε ἄθικτα τὰ ὑποστηρίγματα τῆς πόλεως, διότι αὐτὰ ἀνήκουν εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

(Σεῖς, οἱ ἐκτελεστοὶ τῆς θείας ὀργῆς) ἀνέβητε εἰς τὶς ἐπάλξεις τῶν τειχῶν τῆς Ἱερουσαλήμ, κατεδαφίσατε καὶ καταστρέψατε τὰ τείχη της· μὴ τὰ καταστρέψετε ὅμως ἐξ ὁλοκλήρου· ἀφῆστε ἄθικτα τὰ ὑποστηρίγματα τῶν προμαχώνων τῆς πόλεως, διότι αὐτὰ ἀνήκουν εἰς τὸν Κύριον.

Ἰερ. 5,11

ὅτι ἀθετῶν ἠθέτησεν εἰς ἐμέ, λέγει Κύριος, οἶκος Ἰσραὴλ καὶ οἶκος Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπέλθουν αἱ τιμωρίαι αὐταί, διότι συνεχῶς καὶ βαρέως παρέβη τὰς ἐντολάς μου, λέγει ὁ Κύριος, ὁ λαὸς ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ λαὸς ὁ Ἰουδαϊκός.

Τρεμπέλα

Οἱ φοβερὲς αὐτὲς τιμωρίες θὰ χτυπήσουν τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ γενικώτερον τὴν Ἰουδαίαν, διότι ὁ Ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς παρέβησαν τὶς μεταξὺ Ἐμοῦ καὶ αὐτῶν συνθῆκες, ἐδείχθησαν ἀχάριστοι καὶ ἐξετράπησαν εἰς τὴν ἀσέβειαν, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 5,12

ἐψεύσατο τῷ Κυρίῳ αὐτῶν καὶ εἶπαν· οὐκ ἔστι ταῦτα· οὐχ ἥξει ἐφ’ ἡμᾶς κακά, καὶ μάχαιραν καὶ λιμὸν οὐκ ὀψόμεθα·

Κολιτσάρα

Ἠθέλησαν αὐτοὶ νὰ διαψεύσουν τὸν Κύριον καὶ εἶπαν: Δὲν θὰ συμβοῦν αὐτά. Δὲν θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον μας αἱ συμφοραί. Δὲν θὰ ἴδωμεν οὔτε ἐχθρικὴν μάχαιραν οὔτε λιμόν.

Τρεμπέλα

Τὸ Βασίλειον τοῦ Ἰούδα (ἀλλὰ καὶ τὸ βασίλειον τὸν Ἰσραήλ) δὲν ἐδέχθησαν ὡς ἀληθινοὺς τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους ἐξήγγειλε διὰ τῶν προφητῶν, καὶ εἶπαν: «Δὲν πρόκειται νὰ συμβοῦν αὐτά· δὲν θὰ μᾶς κτυπήσουν δεινὰ καὶ συμφορές· δὲν θὰ ἀντιμετωπίσωμεν ἐχθρικὸν ξίφος, οὔτε θὰ ἴδωμεν νὰ μᾶς κτυπᾷ πεῖνα.

Ἰερ. 5,13

οἱ προφῆται ἡμῶν ἦσαν εἰς ἄνεμον, καὶ λόγος Κυρίου οὐχ ὑπῆρχεν ἐν αὐτοῖς· οὕτως ἔσται αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Οἱ προφῆται μας καὶ αἱ προφητεῖαι των ἦσαν δι’ αὐτοὺς εἰς ἄνεμον. Ὁ λόγος Κυρίου δὲν ὑπῆρχε καὶ δὲν ἠκούετο εἰς τοὺς ἀσεβεῖς αὐτούς. Διὰ τοῦτο καὶ ἡ ἀπειλὴ τοῦ Κυρίου θὰ ἐπέλθῃ ἔτσι ἐναντίον των.

Τρεμπέλα

Οἱ προφῆται μας, κατὰ τὴν ἄποψίν των, ἐπροφήτευσαν μάταια καὶ ψευδῆ· οἱ προφητεῖες τῶν ἐξηνεμίσθησαν· ὁ λόγος τοῦ Κυρίου δὲν ὑπῆρχεν εἰς αὐτοὺς καὶ δὲν ἠκούετο μεταξὺ τῶν ἀσεβῶν αὐτῶν. Διὰ τοῦτο ἡ φοβερὴ ἀπειλὴ τοῦ Κυρίου περὶ τῆς ἐπερχομένης καταστροφῆς θὰ ἐπιπέσῃ ἐναντίον των»:

Ἰερ. 5,14

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος παντοκράτωρ· ἀνθ’ ὧν ἐλαλήσατε τὸ ῥῆμα τοῦτο, ἰδοὺ ἐγὼ δέδωκα τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα σου πῦρ καὶ τὸν λαὸν τοῦτον ξύλα, καὶ καταφάγεται αὐτούς.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει Κύριος, ὁ παντοκράτωρ· Ἐπειδὴ σεῖς εἴπατε τοὺς βλασφήμους καὶ πονηροὺς τούτους λόγους, ἰδοὺ ἐγὼ ἔχω δώσει τοὺς λόγους μου εἰς τὸ στόμα σου ὦ Ἱερεμία, ὡσὰν πῦρ· καὶ τὸν λαὸν τοῦτον σὰν ξύλα καὶ ἡ φωτιὰ θὰ τοὺς καταφάγῃ.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ παντοκράτωρ Κύριος: «Ἐπειδὴ σεῖς, οἱ ἀσεβεῖς Ἰουδαῖοι, εἴπατε τὰ βλάσφημα αὐτὰ λόγια, ἰδού· Ἐγὼ ἔχω δώσει τοὺς λόγονς μου εἰς τὸ στόμα σου, τοῦ προφήτου Ἱερεμία, ὡς φωτιά, τὸν δὲ ἀσεβῆ αὐτὸν λαὸν ὡς ξύλα, τὰ ὁποῖα θὰ καταφάγῃ ἡ φωτιά.

Ἰερ. 5,15

ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐφ’ ὑμᾶς ἔθνος πόρρωθεν, οἶκος Ἰσραήλ, λέγει Κύριος, ἔθνος οὗ οὐκ ἀκούσει τῆς φωνῆς τῆς γλώσσης αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγὼ θὰ φέρω ἀπὸ μακρὰν ἔθνος, ὦ ἰσραηλιτικὲ λαέ, λέγει Κύριος. Ἔθνος τοῦ ὁποίου δὲν ἔχετε ἀκούσει καὶ δὲν γνωρίζετε τὴν γλῶσσαν του.

Τρεμπέλα

Ἰδού, Ἐγὼ θὰ φέρω ἐναντίον σας, Ἰσραηλιτικὲ λαέ, ἔθνος ἀπὸ μακριά, λέγει ὁ Κύριος· ἔθνος, τὸν ὁποίου δὲν θὰ κατανοῆτε τὴν γλῶσσαν καὶ ἄρα δὲν θὰ ἠμπορῆτε νὰ σννεννοῆσθε μαζί του.

Ἰερ. 5,16

πάντες ἰσχυροὶ καὶ κατέδονται τὸν θερισμὸν ὑμῶν

Κολιτσάρα

Εἶναι λαὸς ἰσχυρὸς καὶ θὰ φάγουν τὸν θερισμόν σας

Τρεμπέλα

Οἱ ἄνδρες τοῦ ἔθνους αὐτοῦ εἶναι ὅλοι ἰσχυροί, θὰ καταφάγουν δὲ τὸν θερισμόν σας

Ἰερ. 5,17

καὶ τοὺς ἄρτους ὑμῶν καὶ κατέδονται τοὺς υἱοὺς ὑμῶν καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν καὶ κατέδονται τὰ πρόβατα ὑμῶν καὶ τοὺς μόσχους ὑμῶν καὶ κατέδονται τοὺς ἀμπελῶνας ὑμῶν καὶ τοὺς συκῶνας ὑμῶν καὶ τοὺς ἐλαιῶνας ὑμῶν· καὶ ἀλοήσουσι τὰς πόλεις τὰς ὀχυρὰς ὑμῶν, ἐφ’ αἷς ὑμεῖς πεποίθατε ἐπ’ αὐταῖς, ἐν ῥομφαίᾳ.

Κολιτσάρα

καὶ τὸν ἄρτον σας. Θὰ καταφάγουν εἰς τὸν πόλεμον τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας σας. Θὰ καταβροχθίσουν τὰ πρόβατά σας καὶ τὰ μοσχάρια σας. Αὐτοὶ θὰ τρυγήσουν καὶ θὰ φάγουν τοὺς ἀμπελῶνας σας καὶ τοὺς συκεῶνας σας καὶ τοὺς ἐλαιῶνας σας. Θὰ ἁλωνίσουν καὶ θὰ κονιορτοποιήσουν τὰς ὀχυρὰς πόλεις σας, ἐπὶ τῶν ὁποίων σεῖς εἴχατε στηρίξει τὴν πεποίθησίν σας. Θὰ σᾶς φονεύσουν διὰ ρομφαίας.

Τρεμπέλα

καὶ τοὺς ἄρτους (τὰ τρόφιμά) σας. Θὰ φονεύσουν ἐπίσης κατὰ τὶς πολεμικὲς συγκρούσεις τοὺς υἱούς σας καὶ τίς θυγατέρες σας. Ἀκόμη θὰ καταφάγουν τὰ πρόβατά σας καὶ τὰ μοσχάρια σας· θὰ τρυγήσουν καὶ θὰ καταφάγουν τὰ προϊόντα τῶν ἀμπελώνων σας, τῶν συκοπεριβιλιῶν σας καὶ τῶν ἐλαιώνων σας. Οἱ ἐχθροὶ αὐτοὶ θὰ ἁλωνίσουν καὶ θὰ μεταβάλουν κυριολεκτικὰ σὲ σκόνη τὶς ὀχυρὲς πόλεις σας, εἰς τὶς ὁποῖες σεῖς εἴχατε στηρίξει τὴν πεποίθησίν σας· θὰ σᾶς φονεύσουν μὲ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθί».

Ἰερ. 5,18

καὶ ἔσται ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις, λέγει Κύριος ὁ Θεός σου, οὐ μὴ ποιήσω ὑμᾶς εἰς συντέλειαν.

Κολιτσάρα

Ἐν τούτοις καὶ κατὰ τὰς τρομερὰς ἐκείνας ἡμέρας τῆς θείας τιμωρίας, λέγει Κύριος ὁ Θεός, δὲν θὰ σᾶς παραδώσω εἰς τελείαν καταστροφήν.

Τρεμπέλα

«Παρ’ ὅλα ὅμως αὐτά, κατὰ τίς τρομερὲς καὶ τραγικὲς ἐκεῖνες ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεός σου, δὲν θὰ σᾶς καταστρέψω ὁλοκληρωτικά.

Ἰερ. 5,19

καὶ ἔσται ὅταν εἴπητε· τίνος ἕνεκεν ἐποίησε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν ἡμῖν πάντα ταῦτα; καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· ἀνθ’ ὧν ἐδουλεύσατε θεοῖς ἀλλοτρίοις ἐν τῇ γῇ ὑμῶν, οὕτως δουλεύσετε ἀλλοτρίοις ἐν τῇ γῇ οὐχ ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ αὐτοὶ σᾶς ποῦν: Διατί Κύριος ὁ Θεός μας ἔστειλεν ἐναντίον μας ὅλας αὐτὰς τὰς τιμωρίας, σύ, ὁ προφήτης, θὰ πῇς εἰς αὐτούς: Ἐπειδὴ εἰς αὐτὴν ταύτην τὴν χώραν σας ἐγίνατε δοῦλοι εἰς ξένους θεούς, εἰς εἴδωλα, ἔτσι θὰ γίνετε δοῦλοι εἰς ξένους θεούς, εἰς τὰ εἴδωλα, ὄχι πλέον τῆς χώρας σας, ἀλλὰ ξένων χωρῶν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ αὐτοὶ (οἱ Ἰουδαῖοι) σὲ ἐρωτήσουν (σὲ τὸν Ἱερεμίαν)· «Διατί ὁ Κύριος, ὁ Θεός μας, ἔφερε καὶ ἔρριψεν ἐπάνω μας ὅλες αὐτὲς τὶς τιμωρίες;» τότε σὺ θὰ τοὺς ἀπαντήσῃς; «Ἐπειδὴ ὑποταχθήκατε εἰς θεοὺς εἰδωλολατρικοὺς καὶ ἐλατρεύσατε τοὺς ξένους αὐτοὺς θεοὺς εἰς τὴν χώραν σας, κατὰ παρόμοιον τρόπον θὰ ὑποταχθῆτε καὶ θὰ λατρεύσετε ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς εἰς χώραν, ἡ ὁποία δὲν εἶναι ἰδική σας».

Ἰερ. 5,20

ἀναγγείλατε ταῦτα εἰς τὸν οἶκον Ἰακώβ, καὶ ἀκουσθήτω ἐν τῷ οἴκῳ Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἀναγγείλατε αὐτὰ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ. Ἂς ἀκουσθοῦν αὐτὰ εἰς τὰ κατασκηνώματα τῆς φυλῆς Ἰούδα.

Τρεμπέλα

«Ἀναγγείλατε αὐτὰ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ πατριάρχου Ἰακώβ· ἂς γνωστοποιηθοῦν δὲ αὐτὰ καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ πατριάρχου Ἰούδα.

Ἰερ. 5,21

ἀκούσατε δὴ ταῦτα, λαὸς μωρὸς καὶ ἀκάρδιος, ὀφθαλμοὶ αὐτοῖς καὶ οὐ βλέπουσιν, ὦτα αὐτοῖς καὶ οὐκ ἀκούουσι.

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε, λοιπόν, αὐτά, λαὸς μωρὸς καὶ ἄκαρδος. Ὑπάρχουν εἰς αὐτοὺς ὀφθαλμοὶ καὶ δὲν βλέπουν, ὑπάρχουν αὐτιὰ καὶ δὲν ἀκούουν.

Τρεμπέλα

Ἀκούσατε λοιπὸν αὐτὰ καὶ σεῖς, λαὲ μωρέ, δειλὲ καὶ χωρὶς καρδιά· λαέ, εἰς τὸν ὁποῖον ὑπάρχουν ὀφθαλμοί, ἀλλὰ δὲν βλέπουν, καὶ αὐτιά, ἀλλὰ δὲν ἀκούουν!

Ἰερ. 5,22

μὴ ἐμὲ οὐ φοβηθήσεσθε; λέγει Κύριος, ἢ ἀπὸ προσώπου μου οὐκ εὐλαβηθήσεσθε; τὸν τάξαντα ἄμμον ὅριον τῇ θαλάσσῃ, πρόσταγμα αἰώνιον, καὶ οὐχ ὑπερβήσεται αὐτό, καὶ ταραχθήσεται καὶ οὐ δυνήσεται, καὶ ἠχήσουσι τὰ κύματα αὐτῆς καὶ οὐχ ὑπερβήσεται αὐτό.

Κολιτσάρα

Μήπως δὲν θὰ φοβηθῆτε ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος, ἢ ἐνώπιόν μου δὲν θὰ αἰσθανθῆτε ἱερὸν δέος; Ἐνώπιον ἐμοῦ, ὁ ὁποῖος ἔχω ὁρίσει καὶ θέσει φραγμὸν καὶ ὅριον τῆς θαλάσσης τὴν ἄμμον. Ἔδωσα πρόσταγμα αἰώνιον καὶ αὐτὴ δὲν θὰ τὸ ὑπερβῇ. Θὰ ἀναταραχθῇ μὲ τὰς μεγάλας τρικυμίας ἡ θάλασσα, ἀλλὰ δὲν θὰ δυνηθῇ νὰ ὑπερβῇ τὸ ὅριον, ποὺ ἔθηκα. Θὰ ἠχοῦν καὶ θὰ βοοῦν τὰ κύματά της καὶ δὲν θὰ τὸ ὑπερβῇ.

Τρεμπέλα

Μήπως δὲν θὰ φοβηθῆτε Ἐμέ; λέγει ὁ Κύριος· ἢ μήπως δὲν θὰ αἰσθανθῆτε ἐνώπιόν μου βαθεῖαν εὐλάβειαν καὶ ἱερὸν δέος; Ἐνώπιον Ἐμοῦ, τοῦ δημιουργοῦ καὶ παντοκράτορος Θεοῦ, ὁ Ὁποῖος ἔθεσα τὴν εὐτελεστάτην ἄμμον ὡς ὅριον καὶ φραγμὸν εἰς τὴν ἀφρισμένην θάλασσαν; Ἐγώ, ὁ δημιουργὸς καὶ νομοθέτης, ἔδωσα αἰώνιον πρόσταγμα, καὶ ἡ θάλασσα δὲν θὰ τὸ ὑπερβῇ. Θὰ φουσκώσῃ, θὰ συνταραχθοῦν, θὰ ὀρμήσουν εἰς τὴν ἀκτὴν μὲ βίαν, βοὴν καὶ πάταγον τὰ μεγάλα κύματά της, ἀλλὰ δὲν θὰ δυνηθοῦν νὰ ὑπερβοῦν τὴν λεπτὴν ἄμμον, ποὺ ἔθεσα ὡς φραγμὸν καὶ ὅριον, διότι ὑποτάσσονται εἰς τὸ αἰώνιον πρόσταγμά μου.

Ἰερ. 5,23

τῷ δὲ λαῷ τούτῳ ἐγενήθη καρδία ἀνήκοος καὶ ἀπειθής, καὶ ἐξέκλιναν καὶ ἀπήλθοσαν·

Κολιτσάρα

Ὁ λαὸς ὅμως αὐτὸς ἔχει καρδίαν ἀνυπάκουον καὶ ἀτίθασον. Ἐξέκλιναν ἀπὸ τὸν Νόμον τῶν ἐντολῶν μου καὶ ἔφυγαν μακράν.

Τρεμπέλα

Ἀντιθέτως ὁ λαὸς αὐτὸς ἔχει καρδίαν ἀπειθῇ, παρήκοον καὶ ἀνυπότακτον ἐπανεστάτησαν καὶ παρεξέκλιναν ἀπὸ τὸν ἅγιον νόμον τὸν Θεοῦ καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ Αὐτόν.

Ἰερ. 5,24

καὶ οὐκ εἶπον ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῶν· φοβηθῶμεν δὴ Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, τὸν διδόντα ἡμῖν ὑετὸν πρώϊμον καὶ ὄψιμον κατὰ καιρὸν πληρώσεως προστάγματος θερισμοῦ καὶ ἐφύλαξεν ἡμῖν.

Κολιτσάρα

Καὶ δὲν εἶπαν ἐν τῇ καρδίᾳ των: Ἂς σεβασθῶμεν καὶ ἂς φοβηθῶμεν, λοιπόν, Κύριον τὸν Θεόν μας, ὁ ὁποῖος δίδει εἰς ἡμᾶς τὴν βροχὴν τὴν πρώϊμον καὶ τὴν βροχὴν τὴν ὄψιμον εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν, ὥστε νὰ ἐκπληρώνωνται αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ περὶ τοῦ θερισμοῦ. Αὐτὸς ἐπίσης μᾶς προφυλάσσει ἀπὸ τὴν ξηρασίαν, ὅπως ἐπίσης ἀπὸ τὰς ἀκαίρους καὶ ἐπιβλαβεῖς βροχάς.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν εἶπαν μέσα εἰς τὴν καρδία των, εἰς τὰ βάθη τὸν ἐαωτερικοῦ των: Ἂς φοβηθῶμεν λοιπὸν τὸν Κύριον, τὸν Θεόν μας, ὁ Ὁποῖος κατὰ τὴν ἀγαθὴν πρόνοιαν καὶ φιλοστοργίαν του δίδει σννεχῶς εἰς ἡμᾶς βροχὴν πρώϊμον καὶ ὄψιμον εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν, ὥστε νὰ τηροῦνται καὶ νὰ ἐφαρμόζωνται οἱ διατάξεις τὸν Μωσαϊκοῦ νόμον διὰ τὸν καιρὸν τὸν θερισμοῦ. Αὐτὸς ἐπίσης ὡς φιλόστοργος Πατέρας, ποὺ μεριμνᾷ διὰ τὸ μέλλον τῶν παιδιῶν του, διατηρεῖ ἀποθέματα βροχῆς, ὥστε νὰ μὴ ἐξαντλῆται καὶ νὰ ὑπάρχῃ πάντοτε, διὰ νὰ μὴ συμβῇ ἀνομβρία καὶ ξηρασία ἢ βροχόπτωσις εἰς ἀκατάλληλον ἐποχήν.

Ἰερ. 5,25

αἱ ἀνομίαι ὑμῶν ἐξέκλιναν ταῦτα, καὶ αἱ ἁμαρτίαι ὑμῶν ἀπέστησαν τὰ ἀγαθὰ ἀφ’ ὑμῶν·

Κολιτσάρα

Αἱ παρανομίαι σας ὅμως ἐξέκλιναν ὅλα αὐτὰ ἀπὸ τὸν κανονικόν των δρόμον καὶ τὰς ὡρισμένας ἐποχάς. Καὶ αἱ ἁμαρτίαι σας σᾶς ἐστέρησαν ἀπὸ τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

Ὅμως οἱ ἀνομίες σας ἀνέτρεψαν τοὺς νόμους αὐτοὺς τῆς θείας Προνοίας, ἔφεραν ἀναστάτωσιν εἰς τὴν τάξιν, ποὺ ὥρισεν ὁ Θεός· καὶ οἱ ἁμαρτίες σας ἐστέρησαν ἀπὸ σᾶς τὶς εὐλογίες αὐτὲς τοῦ Θεοῦ καὶ τὰ ἀγαθὰ αὐτὰ τῆς γῆς, καὶ θὰ φέρουν ἐπάνω σας τὰ κακὰ καὶ τὶς τιμωρίες τοῦ Θεοῦ».

Ἰερ. 5,26

ὅτι εὑρέθησαν ἐν τῷ λαῷ μου ἀσεβεῖς καὶ παγίδας ἔστησαν τοῦ διαφθεῖραι ἄνδρας καὶ συνελαμβάνοσαν.

Κολιτσάρα

Μεταξὺ τοῦ λαοῦ μου εὑρέθησαν ἄνθρωποι ἀσεβεῖς, ἔστησαν δολίας παγίδας, διὰ νὰ καταστρέψουν ἀνθρώπους, τοὺς ὁποίους καὶ πράγματι συνελάμβαναν εἰς αὐτάς.

Τρεμπέλα

Μάλιστα· διότι εὑρέθησαν μεταξὺ τοῦ λαοῦ μου ἄνθρωποι ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι ἔστησαν κρυφὰ καὶ μὲ πονηρὸν τρόπον παγίδες, διὰ νὰ καταστρέφουν ἀνθρώπους, τοὺς ὁποίους πράγματι ἐπαγίδευαν καὶ συνελάμβαναν εἰς αὐτές.

Ἰερ. 5,27

ὡς παγὶς ἐφεσταμένη πλήρης πετεινῶν, οὕτως οἱ οἶκοι αὐτῶν πλήρεις δόλου· διὰ τοῦτο ἐμεγαλύνθησαν καὶ ἐπλούτησαν·

Κολιτσάρα

Ὅπως ἡ καλοστηθεῖσα δολία παγὶς εἶναι γεμάτη ἀπὸ συλληφθέντα πτηνά, ἔτσι καὶ αἱ οἰκίαι τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων εἶναι γεμᾶται ἀπὸ ἀγαθά, ποὺ συνήχθησαν μὲ δόλον καὶ ἀπάτην. Διὰ τοῦ τρόπου αὐτοῦ ἐκεῖνοι ἔγιναν μεγάλοι καὶ πλούσιοι·

Τρεμπέλα

Ὅπως ἡ παγίδα ποὺ ἐστήθη καὶ εἶχεν ἐπιτυχίαν, εἶναι γεμάτη ἀπὸ παγιδευμένα πτηνά, ἔτσι καὶ τὰ σπίτια τῶν ἀσεβῶν αὐτῶν ἀνθρώπων εἶναι γεμᾶτα ἀπὸ λάφυρα, τὰ ὁποῖα ἐμαζεύθησαν μὲ ἁρπαγήν, πονηρίαν καὶ ἀδικίαν. Μὲ τοὺς δολίους καὶ πονηροὺς αὐτοὺς τρόπους ἀπέκτησαν δύναμιν καὶ πλούτη.

Ἰερ. 5,28

καὶ παρέβησαν κρίσιν, οὐκ ἔκριναν κρίσιν ὀρφανοῦ καὶ κρίσιν χήρας οὐκ ἐκρίνοσαν.

Κολιτσάρα

καὶ παρέβησαν τὸν Νόμον τῆς δικαιοσύνης. Δὲν ἔκριναν δικαίως καὶ δὲν ἀπέδιδαν τὸ δίκαιον εἰς τὸ ὀρφανόν, δὲν ἀπέδιδαν δικαιοσύνην εἰς τὴν χήραν.

Τρεμπέλα

Λόγῳ δὲ τῆς δυνάμεως καὶ τῆς ἀλαζονείας των παρέβησαν τὸν νόμον τῆς δικαιοσύνης· συμπεριφερόμενοι μὲ ἀσπλαγχνίαν, δὲν ἔκριναν μὲ δικαιοσύνην τὰ ὀρφανά· συμπεριφερόμενοι δὲ μὲ ὠμότητα, δὲν ἀπέδιδαν δικαιοσύνην εἰς τὶς ἀδικούμενες χῆρες.

Ἰερ. 5,29

μὴ ἐπὶ τούτοις οὐκ ἐπισκέψομαι; λέγει Κύριος, ἢ ἐν ἔθνει τῷ τοιούτῳ οὐκ ἐκδικήσει ἡ ψυχή μου;

Κολιτσάρα

Μήπως καὶ νομίζετε, ὅτι δὲν θὰ ἐπισκεφθῶ αὐτοὺς μὲ τὴν τιμωρόν μου ράβδον; Λέγει ὁ Κύριος, ἢ εἰς ἕνα τέτοιο ἔθνος δὲν θὰ στραφῇ ἡ ἀγανάκτησίς μου καὶ ἡ τιμωρία;

Τρεμπέλα

Μήπως λοιπὸν νομίζετε ὅτι διὰ τὴν ἀλαζονείαν, τὸν παράνομον βίον καὶ τὶς ἀδικίες αὐες δὲν θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω; λέγει ὁ Κύριος· ἢ ἐναντίον ἐνὸς τέτοιου ἀσεβοῦς ἔθνους δὲν θὰ στραφῇ ἡ ἀγανάκτησις τῆς ψυχῆς μου καὶ ἡ δικαία τιμωρία μου;

Ἰερ. 5,30

ἔκστασις καὶ φρικτὰ ἐγενήθη ἐπὶ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ἀποτρόπαια καὶ φρικτὰ γεγονότα συνέβησαν εἰς τὴν χώραν αὐτήν.

Τρεμπέλα

Ἀπαίσια, βδελυκτά, μισητὰ καὶ φριχτὰ γεγονότα συνέβησαν εἰς τὴν χώραν αὐτὴν τῆς Ἰουδαίας.

Ἰερ. 5,31

οἱ προφῆται προφητεύουσιν ἄδικα, καὶ οἱ ἱερεῖς ἐπεκρότησαν ταῖς χερσὶν αὐτῶν, καὶ ὁ λαός μου ἠγάπησεν οὕτως· καὶ τί ποιήσετε εἰς τὰ μετὰ ταῦτα;

Κολιτσάρα

Οἱ ψευδοπροφῆται ἐκήρυσσαν παρανομίας καὶ ἀδικίας, οἱ ἱερεῖς τοὺς ἐπεδοκίμαζαν χειροκροτοῦντες καὶ ὁ λαός μου τοὺς περιέβαλλε μὲ ἀγάπην οὕτω φερομένους. Τί θὰ κάμετε, λοιπόν, ἀργότερα, ὅταν θὰ σᾶς εὕρουν αἱ ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ τιμωρίαι;

Τρεμπέλα

Οἱ ψευδοπροφῆται προφητεύουν ψευδῆ, οἱ δὲ ἱερεῖς συμφωνοῦν, ἐπικροτοῦν καὶ χειροκροτοῦν τὶς ψευδοπροφητεῖες των· καὶ ὁ λαός μου, ἐνῷ τοὺς βλέπει νὰ φέρωνται μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον, ὄχι μόνον τοὺς ἀκούει, ἀλλὰ καὶ τοὺς περιβάλλει μὲ ἀγάπην! Ὅταν ὅμως ἔλθῃ ἡ συντέλεια καὶ σᾶς κτυπήσουν οἱ φοβερὲς τιμωρίες τοῦ Θεοῦ καὶ οἱ συμφορές, ἀλλοίμονον! τί θὰ κάμετε τότε;

Κεφάλαιο 6

Ἰερ. 6,1

Ἐνισχύσατε, υἱοὶ Βενιαμίν, ἐκ μέσου τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐν Θεκουὲ σημάνατε σάλπιγγι καὶ ὑπὲρ Βαιθαχαρμὰ ἄρατε σημεῖον, ὅτι κακὰ ἐκκέκυφεν ἀπὸ βορρᾶ, καὶ συντριβὴ μεγάλη γίνεται,

Κολιτσάρα

Πάρετε δύναμιν καὶ θάρρος ἀπόγονοι τοῦ Βενιαμίν. Φύγετε ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ. Εἰς Θεκουὲ σημάνατε διὰ τῆς σάλπιγγος τὸν ἐπερχόμενον κίνδυνον καὶ ἐπάνω ἀπὸ τὴν Βαιθαχαρμὰ ὑψώσατε σημεῖον κινδύνου, διότι συμφοραὶ ἔχουν ἐκχυθῆ ἀπὸ βορρᾶ καὶ συντριβῇ μεγάλη γίνεται.

Τρεμπέλα

Λάβετε θάρρος καὶ δύναμιν, ἀπόγονοι τῆς φυλῆς Βενιαμίν, καὶ φύγετε ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ. Εἰς τὴν Θεκουὲ σημάνατε μὲ τὴν πολεμικὴν σάλπιγγα τὸν κίνδυνον ἀπὸ τὸν ἐπερχόμενον ἐχθρόν· καὶ ἐπάνω ἀπὸ τὴν Βαιθαχαρμὰ ὑψώσατε φωτεινὸν σημεῖον, ποὺ εἰδοποιεῖ διὰ τὸν ἐπικείμενον κίνδυνον· διότι ὄλεθρος καὶ συμφορὲς ἔχουν ἐκχυθῇ καὶ κατεβαίνουν ἀπὸ τὸν βορρᾶν, μεγάλη δὲ πανωλεθρία ἐπαπειλεῖται καὶ ἐπικρέμαται·

Ἰερ. 6,2

καὶ ἀφαιρεθήσεται τὸ ὕψος σου, θύγατερ Σιών.

Κολιτσάρα

Ἡ δόξα καὶ τὸ μεγαλεῖον σου θὰ ἀφαιρεθοῦν ἀπὸ σέ, θυγάτηρ Σιών.

Τρεμπέλα

τὸ μεγαλεῖον καὶ ἡ δόξα σου θὰ ἀφαιρεθοῦν ἀπὸ σέ, κόρη μου Σιών.

Ἰερ. 6,3

εἰς αὐτὴν ἥξουσι ποιμένες καὶ τὰ ποίμνια αὐτῶν καὶ πήξουσιν ἐπ’ αὐτὴν σκηνὰς κύκλῳ καὶ ποιμανοῦσιν ἕκαστος τῇ χειρὶ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν Σιὼν θὰ ἔλθουν ξένοι ποιμένες μαζῆ μὲ τὰ πρόβατά των, θὰ στήσουν τὰς σκηνάς των ὁλόγυρα καὶ θὰ ποιμαίνῃ ὁ καθένας μὲ τὴν ἰδικήν του ἐξουσίαν τὸ ποίμνιόν του.

Τρεμπέλα

Εἰς τὴν Σιὼν θὰ ἔλθουν ξένοι ποιμένες μαζὶ μὲ τὰ ποίμνιά των καὶ θὰ στήσουν τὶς σκηνές των γύρω-γύρω ἀπὸ αὐτήν, καθένας δὲ ἀπὸ αὐτοὺς θὰ ποιμαίνῃ τὸ ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν του εὑρισκόμενον ἰδιαίτερον ποίμνιον.

Ἰερ. 6,4

παρασκευάσασθε ἐπ’ αὐτὴν εἰς πόλεμον, ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐπ’ αὐτὴν μεσημβρίας· οὐαὶ ἡμῖν, ὅτι κέκλικεν ἡ ἡμέρα, ὅτι ἐκλείπουσιν αἱ σκιαὶ τῆς ἑσπέρας.

Κολιτσάρα

Θὰ λέγουν δὲ ἀναμεταξύ των: «Προπαρασκευασθῆτε διὰ πόλεμον ἐναντίον τῆς Σιών· σηκωθῆτε καὶ ἂς ἐπέλθωμεν ἐναντίον αὐτῆς εἰς ὥραν μεσημβρίας. Ἀλλοίμονον εἰς ἡμᾶς, διότι ἡ ἡμέρα ἔχει κλίνει πρὸς τὴν δύσιν καὶ αἱ σκιαί της λείπουν, καθὼς ἔρχεται ἡ ἑσπέρα.

Τρεμπέλα

Προετοιμασθῆτε (λέγουν οἱ ἐχθροὶ μεταξύ των) διὰ πόλεμον κατὰ τῆς Ἱερουσαλήμ· σηκωθῆτε· εἰς τὰ ὅπλα, διὰ νὰ ἐπιτεθῶμεν ἐναντίον της εἰς ὥραν μεσημεριανή! Ἀλλοίμονόν μας (λέγουν οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ), ἔχει προχωρήσει ἡ ἡμέρα πολὺ πρὸς τὴν δύσιν τὸν ἡλίου, καὶ οἱ σκιὲς τῆς ἡμέρας ἀρχίζουν νὰ ἐξαφανίζονται, καθὼς ἔρχεται τὸ σκοτάδι τῆς νύκτας.

Ἰερ. 6,5

ἀνάστητε καὶ ἀναβῶμεν ἐπ’ αὐτὴν νυκτὶ καὶ διαφθείρωμεν τὰ θεμέλια αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Σηκωθῆτε, διὰ νὰ ἀνέλθωμεν ἐναντίον τῆς πόλεως ἐν καιρῷ νυκτὸς καὶ νὰ καταστρέψωμεν τὰ θεμέλια τῶν τειχῶν της»!

Τρεμπέλα

Σηκωθῆτε· εἰς τὰ ὅπλα (φωνάζουν οἱ ἐχθροί), διὰ νὰ ἐπιτεθῶμεν ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς νύκτας καὶ νὰ καταστρέψωμεν τὰ θεμέλια τῶν τειχῶν της.

Ἰερ. 6,6

ὅτι τάδε λέγει Κύριος· ἔκκοψον τὰ ξύλα αὐτῆς, ἔκχεον ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ δύναμιν· ὦ πόλις ψευδής, ὅλη καταδυναστεία ἐν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Θὰ γίνουν ὅλα αὐτά, διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Κόψατε τὰ δένδρα τῆς χώρας αὐτῆς, ἐκχύσατε ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ τὴν στρατιωτικήν σας δύναμιν, ὦ πόλις ὅπου καλλιεργεῖται τὸ ψεῦδος! Πλήρης καταδυναστεύσεως ἐναντίον τῶν ἀδυνάτων της!

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Κόψετε σύρριζα τὰ δένδρα της· ἀποστείλατε μὲ ἀκατάσχετον ὁρμὴν ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ στρατιωτικὴν δύναμιν· ὦ πόλις, εἰς τὴν ὁποίαν βασιλεύει καὶ κυριαρχεῖ τὸ ψεῦδος! πόλις, ποὺ εἶσαι γεμάτη ἀπὸ αὐθαιρεσίαν καὶ καταπίεσιν τῶν ἀδυνάτων ἐκ μέρους τῶν ἰσχυρῶν!

Ἰερ. 6,7

ὡς ψύχει λάκκος ὕδωρ, οὕτω ψύχει κακία αὐτῆς· ἀσέβεια καὶ ταλαιπωρία ἀκουσθήσεται ἐν αὐτῇ ἐπὶ πρόσωπον αὐτῆς διαπαντός. πόνῳ καὶ μάστιγι

Κολιτσάρα

Ὅπως ἡ ὑπόγειος δεξαμενὴ διατηρεῖ τὸ ὕδωρ ψυχρόν, ἔτσι ψυχρὰ καὶ ἀσυγκίνητος μένει καὶ ἡ κακία τῆς πόλεως αὐτῆς. Ἀσέβεια πρὸς τὸν Θεὸν καὶ ταλαιπωρία κατὰ ἀδυνάτων κυριαρχοῦν πάντοτε καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασίν της. Μὲ ὀδύνας καὶ μάστιγας

Τρεμπέλα

Ὅπως ἡ ὑπόγειος δεξαμενὴ κρατεῖ καὶ διατηρεῖ τὸ νερὸ δροσερόν, ἔτσι παραμένει καὶ διατηρεῖται ψυχρὴ καὶ σκληρὴ ἡ κακοήθεια καὶ τὸ δόλιον ἦθος τῆς πόλεως αὐτῆς. Ἐκεῖνο τὸ ὁποῖον ἀκούεται εἰς αὐτὴν μονίμως, εἶναι ἡ ἀσέβεια πρὸς τὸν Θεόν, ἡ καταπίεσις τῶν ἀδυνάτων καὶ ἡ δυστυχία. Μὲ ὀδυνηροὺς πόνους καὶ μάστιγες

Ἰερ. 6,8

παιδευθήσῃ Ἱερουσαλήμ, μὴ ἀποστῇ ἡ ψυχή μου ἀπὸ σοῦ, μὴ ποιήσω σε ἄβατον γῆν, ἥτις οὐ κατοικηθήσεται.

Κολιτσάρα

θὰ τιμωρηθῇς παιδαγωγικῶς, ὦ Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ μὴ ἀπομακρυνθῇ ἐξ ὁλοκλήρου ἡ ψυχή μου ἀπὸ σέ, διὰ νὰ μὴ σὲ καταστήσω ἄβατον καὶ ἔρημον γῆν, ἡ ὁποία δὲν θὰ κατοικηθῇ πλέον.

Τρεμπέλα

θὰ τιμωρηθῇς, Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ μὴ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ σὲ ἡ ψυχή μου (λέγει ὁ Θεός)· διὰ νὰ μὴ σὲ ἐρημώσω ἐντελῶς καὶ σὲ καταστήσω χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν δὲν ἠμπορεῖ κανεὶς εὔκολα νὰ βαδίσῃ καὶ εἰς τὴν ὁποίαν οὐδεὶς θὰ κατοικήσῃ».

Ἰερ. 6,9

ὅτι τάδε λέγει Κύριος· καλαμᾶσθε, καλαμᾶσθε ὡς ἄμπελον τὰ κατάλοιπα τοῦ Ἰσραήλ, ἐπιστρέψατε ὡς ὁ τρυγῶν ἐπὶ τὸν κάρταλλον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τρυγάτε, τρυγάτε ὡσὰν ἀμπέλι τοὺς ὑπολειφθέντας Ἰσραηλίτας. Ἐπιστρέψατε πάλιν, ὅπως ὁ τρυγητὴς εἰς τὸ ἀμπέλι του ἔχων μαζῆ του καὶ τὸν κάλαθόν του.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «(Σεῖς οἱ ξένοι εἰσβολεῖς) τρυγᾶτε, τρυγᾶτε τοὺς Ἰσραηλίτες, ποὺ ἔχουν ἀπομείνει, ὅπως τρυγᾷ ὁ ἀμπελουργὸς τὰ σταφύλια ποὺ ἀπέμειναν μετὰ τὸν τρυγητόν. Γυρίστε πάλιν πίσω καὶ τρυγῆστε ἀκόμη μίαν φοράν, ὅπως ἐπανέρχεται ὁ ἀμπελουργός, ποὺ τρυγᾷ κρατώντας τὸ κοφίνι του».

Ἰερ. 6,10

πρὸς τίνα λαλήσω καὶ διαμαρτύρωμαι, καὶ εἰσακούσεται; ἰδοὺ ἀπερίτμητα τὰ ὦτα αὐτῶν, καὶ οὐ δυνήσονται ἀκούειν· ἰδοὺ τὸ ῥῆμα Κυρίου ἐγένετο αὐτοῖς εἰς ὀνειδισμόν, οὐ μὴ βουληθῶσιν αὐτὸ ἀκοῦσαι.

Κολιτσάρα

Πρὸς ποῖον νὰ ὁμιλήσω, πρὸς ποῖον γα διαμαρτυρηθῶ, καὶ νὰ γίνω ἀπὸ αὐτὸν ἀκουστός; Ἰδού, τὰ αὐτιά των εἶναι σκληρὰ καὶ ἀττερίτμημα· δὲν ἠμποροῦν νὰ ἀκούσουν. Ἰδού, ὅτι ὁ λόγος τοῦ Κυρίου ἔγινεν εἰς αὐτοὺς ἀντικείμενον ἐμπαιγμοῦ. Δὲν θέλουν νὰ τὸν προσέξουν καὶ τὸν ἀκούσουν

Τρεμπέλα

Πρὸς ποῖον νὰ ὁμιλήσω καὶ νὰ διαμαρτυρηθῶ καὶ νὰ γίνω ἀπὸ αὐτὸν ἀκουστός; Ἰδού, τὰ αὐτιά των εἶναι πνευματικῶς σκληρὰ καὶ κωφά, καὶ δὲν ἠμποροῦν νὰ ἀκούσουν λόγον Θεοῦ· ἰδού, ὁ λόγος τοῦ Κυρίου ἔγινε εἰς αὐτοὺς ἐμπαιγμός, ἀφοῦ τὸν περιγελοῦν καὶ τὸν διαβάλλουν ὡς ψευδῆ· δὲν θέλουν νὰ ἀκούσουν τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 6,11

καὶ τὸν θυμόν μου ἔπλησα καὶ ἐπέσχον καὶ οὐ συνετέλεσα αὐτούς. ἐκχεῶ ἐπὶ νήπια ἔξωθεν καὶ ἐπὶ συναγωγὴν νεανίσκων ἅμα, ὅτι ἀνὴρ καὶ γυνὴ συλληφθήσονται, πρεσβύτερος μετὰ πλήρους ἡμερῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ θυμός μου ἔφθασεν εἰς τὸ κατακόρυφον. Συνεκρατήθην ὅμως καὶ δὲν τοὺς κατέστρεψα, θὰ ἀφήσω νὰ ἐκχυθῇ αὐτὸς καὶ εἰς τὰ νήπια, ποὺ παίζουν ἔξω εἰς τοὺς δρόμους, καὶ εἰς συγκέντρωσιν νεαρῶν ἀνδρῶν συγχρόνως. Ἄνδρες καὶ γυναῖκες θὰ συλληφθοῦν αἰχμάλωτοι, πρεσβύτεροι καὶ γέροντες πλήρεις ἡμερῶν.

Τρεμπέλα

(Ὁ Κύριος λέγει:) Καὶ ὁ θυμός μου ἐμεγάλωσεν, ἔφθασεν εἰς τὸ κατακόρυφον· λόγῳ ὅμως τῶν οἰκτιρμῶν καὶ τῆς φιλανθρωπίας μου τὸν συνεκράτησα καὶ δὲν τοὺς κατέστρεψα ἐντελῶς. Θὰ παραχωρήσω νὰ ἐκχυθῇ ὁ θυμός μου εἰς τὰ νήπια, ποὺ παίζουν ἀμέριμνα ἔξω ἀπὸ τὰ σπίτια των, καθὼς ἐπίσης συγχρόνως εἰς τὶς συναθροίσεις νέων· διότι ἄνδρες καὶ γυναῖκες θὰ συλληφθοῦν αἰχμάλωτοι, πρεσβύτεροι καὶ γέροντες εἰς προχωρημένων ἡλικίαν.

Ἰερ. 6,12

καὶ μεταστραφήσονται αἱ οἰκίαι αὐτῶν εἰς ἑτέρους, ἀγροὶ καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν ἐπὶ τὸ αὐτό, ὅτι ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν ταύτην, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Αἱ οἰκίαι των θὰ ἀλλάξουν ἰδιοκτήτην, θὰ περιέλθουν εἰς ἄλλους. Τὸ ἴδιο θὰ συμβῇ καὶ εἰς τοὺς ἀγροὺς καὶ τὰς γυναῖκας των, διότι ἐγὼ θὰ ἀπλώσω τὴν τιμωρὸν χεῖρα μου ἐναντίον ἐκείνων, ποὺ κατοικοῦν τὴν χώραν αὐτήν, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Τὰ σπίτια των θὰ περάσουν εἰς τὰ χέρια ἄλλων ἰδιοκτητῶν, ὅπως ἐπίσης τὰ χωράφια καὶ οἱ γυναῖκες των, διότι θὰ ἀπλώσω τὸ τιμωρητικὸν χέρι μου εἰς τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 6,13

ὅτι ἀπὸ μικροῦ αὐτῶν καὶ ἕως μεγάλου πάντες συνετελέσαντο ἄνομα, ἀπὸ ἱερέως καὶ ἕως ψευδοπροφήτου πάντες ἐποίησαν ψευδῆ.

Κολιτσάρα

Διότι ὅλοι, ἀπὸ μικρὸν ἕως μεγάλον, ἔχουν διαπράξει παρανομίας. Ἀπὸ ἱερέα ὡς ψευδοπροφήτην, ὅλοι εἶπαν καὶ ἔπραξαν τὸ ψεῦδος.

Τρεμπέλα

Τοῦτο θὰ συμβῇ, διότι ὅλοι αὐτοί, ἀπὸ τὸν μικρότερον ἕως τὸν μεγαλύτερον, διέπραξαν ἁμαρτίες καὶ παρανομίες· ἀπὸ τὸν ἱερέα μέχρι τὸν ψευδοπροφήτην ὅλοι ἐπεδόθησαν εἰς ἀπάτες καὶ ψεύδη.

Ἰερ. 6,14

καὶ ἰῶντο σύντριμμα τοῦ λαοῦ μου ἐξουθενοῦντες καὶ λέγοντες· εἰρήνη - εἰρήνη. καὶ ποῦ ἐστιν εἰρήνη;

Κολιτσάρα

Προσεπάθησαν ἐπιπολαίως νὰ θεραπεύσουν τὴν πληγὴν καὶ τὰ συντρίμματα τοῦ λαοῦ μου, θεωροῦντες αὐτὰ μηδαμινὰ καὶ λέγοντες· Εἰρήνη ὑπάρχει εἰς ἡμᾶς, ὅλα πάνε καλά! Ποῦ εἶναι ὅμως αὐτὴ ἡ εἰρήνη;

Τρεμπέλα

Διότι (οἱ ἄρχοντες καὶ οἱ ψευδοπροφῆται) αὐτοὶ προσπαθοῦσαν νὰ θεραπεύσουν τὴν πληγὴν καὶ τὰ συντρίμματα τοῦ λαοῦ, χλευάζοντες καὶ περιφρονοῦντες τὴν ἀπειλὴν τοῦ Θεοῦ καὶ κηρύσσοντες ψευδῶς: «Εἰρήνη! θὰ ὑπάρχῃ εἰρήνη». Ἀλλὰ ποὺ ὑπάρχει ἡ εἰρήνη; Ποὺ εἶναι τὰ ἀποτελέσματά της;

Ἰερ. 6,15

κατῃσχύνθησαν, ὅτι ἐξελίποσαν· καὶ οὐδ’ ὡς καταισχυνόμενοι κατῃσχύνθησαν καὶ τὴν ἀτιμίαν αὐτῶν οὐκ ἔγνωσαν. διὰ τοῦτο πεσοῦνται ἐν τῇ πτώσει αὐτῶν καὶ ἐν καιρῷ ἐπισκοπῆς ἀπολοῦνται, εἶπε Κύριος.

Κολιτσάρα

Ὅσοι ἔλεγαν αὐτά, κατεξηυτελίσθησαν, διότι ἐκ τῶν πραγμάτων διεψεύσθησαν. Ἀλλὰ καὶ δὲν αἰσθάνονται τώρα αὐτοὶ τὴν καταισχύνην των! Δὲν ἔχουν ἐπίγνωσιν του ἐξευτελισμοῦ, εἰς τὸν ὁποῖον περιέπεσαν. Διὰ τοῦτο τοὺς ἀναμένει φοβερὰ πτῶσις. Ὄταν ἔλθῃ ὁ κατάλληλος καιρὸς καὶ ἐν τῇ δικαίᾳ μου ὀργῇ τοὺς ἐπισκεφθῶ, αὐτοὶ θὰ ἐξολοθρευθοῦν, εἶπεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ὅλοι ὅμως, ὅσοι ἔλεγαν αὐτά, κατεντροπιάσθησαν, διότι οἱ προφητεῖες των διεψεύσθησαν. Ἀλλ’ ἐπωρώθησαν τόσον πολύ, ὥστε, ἐνῷ κατεντροπιάσθησαν ἐντελῶς, ἐν τούτοις οὔτε ἐνόησαν οὔτε συνησθάνθησαν τὸν ἐξευτελισμὸν ποὺ ὑπέστησαν. Διὰ τοῦτο θὰ πέσουν καὶ θὰ κατασυντριβοῦν. Καὶ κατὰ τὸν καιρόν, ποὺ θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ πρὸς κρίσιν καὶ ἀνταμοιβήν, θὰ καταστραφοῦν, εἶπεν ὁ Κύριος.

Ἰερ. 6,16

τάδε λέγει Κύριος· στῆτε ἐπὶ ταῖς ὁδοῖς καὶ ἴδετε, καὶ ἐρωτήσατε τρίβους Κυρίου αἰωνίους καὶ ἴδετε ποία ἐστὶν ἡ ὁδὸς ἡ ἀγαθή, καὶ βαδίζετε ἐν αὐτῇ, καὶ εὑρήσετε ἁγνισμὸν ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν. καὶ εἶπαν· οὐ πορευσόμεθα.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Σταματήσατε παρὰ τὰς ὁδούς, ἰδέτε καὶ ἐρωτήσατε, διὰ νὰ μάθετε τὰς ὁδοὺς τοῦ Κυρίου τὰς αἰωνίους. Μάθετε, ποία εἶναι ἡ ἀγαθὴ ὁδὸς καὶ βαδίσατε εἰς αὐτὴν καὶ θὰ εὔρετε τὴν κάθαρσιν τῶν ψυχῶν σας. Καὶ ἐκεῖνοι ἀπήντησαν: Δὲν θὰ πορευθῶμεν τὴν ὁδὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Σταματῆστε καὶ σταθῆτε εἰς τοὺς δρόμους, εἰς τὰ σταυροδρόμια καὶ κυττάξετε μὲ προσοχὴν καὶ ἐρωτήσατε νὰ μάθετε διὰ τὶς ὁδοὺς τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου τὶς αἰώνιες. Καὶ μάθετε μὲ ἀκρίβειαν ποία εἶναι ἡ ἀγαθὴ ὁδός, ποὺ ὁδηγεῖ πρὸς τὸν ἀληθινὸν Θεόν, καὶ βαδίζετε εἰς αὐτὴν καὶ θὰ ἀποκτήσετε ἐσωτερικὴν καθαρότητα, ἁγιασμόν, ἀνάπαυσιν καὶ εἰρήνην ψυχῆς. Αὐτοὶ ὅμως, φερόμενοι μὲ ἐγωϊσμὸν καὶ αὐθάδειαν, εἶπαν: «Δὲν θὰ ἀκολουθήσωμεν τὸν ἀγαθὸν δρόμον τοῦ Κυρίου».

Ἰερ. 6,17

καθέστακα ἐφ’ ὑμᾶς σκοπούς, ἀκούσατε τῆς φωνῆς τῆς σάλπιγγος· καὶ εἶπαν· οὐκ ἀκουσόμεθα.

Κολιτσάρα

Ἔχω ἐγκαταστήσει διὰ σᾶς, τοὺς προφήτας καὶ τοὺς, κήρυκας, σκοποὺς καὶ φρουρούς. Ἀκούσατε τὴν φωνήν των, ὡς φωνὴν σάλπιγγος. Ἐκεῖνοι ἀπήντησαν· Δὲν ὑπακούομεν καὶ δὲν θὰ πορευθῶμεν τὴν ὁδὸν Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐγκατέστησα πρὸς ὠφέλειάν σας προφῆτες ὡς σκοπούς, κήρυκας καὶ φρουρούς. Ἀκούστε τὴν φωνὴν τῆς σάλπιγγος τῶν προφητῶν, ποὺ σαλπίζει κίνδυνον. Αὐτοὶ ὅμως εἶπαν: «Δὲν ὑπακούομεν καὶ δὲν συμμορφωνόμεθα πρὸς τὸ κήρυγμα τῶν προφητῶν».

Ἰερ. 6,18

διὰ τοῦτο ἤκουσαν τὰ ἔθνη καὶ οἱ ποιμαίνοντες τὰ ποίμνια αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Διὰ τὴν ἀνυπακοὴν ἐκείνων ἤκουσαν τὰ ἔθνη τὴν θείαν πρόσκλησιν καὶ ἦλθαν οἱ ἀρχηγοὶ αὐτῶν μαζῆ μὲ τοὺς λαούς των.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἄκουσαν τὰ ἔθνη τὴν πρόσκλησιν, ποὺ ἀπηύθυνεν ὁ Θεὸς διὰ τοῦ προφητικοῦ κηρύγματος, καὶ ἦλθαν οἱ ἀρχηγοί των μαζὶ μὲ τοὺς λαούς των.

Ἰερ. 6,19

ἄκουε, γῆ· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον κακά, τὸν καρπὸν ἀποστροφῆς αὐτῶν, ὅτι τῶν λόγων μου οὐ προσέσχον καὶ τὸν νόμον μου ἀπώσαντο.

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε, ἄνθρωποι τῆς οἰκουμένης· ἰδού, ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ συμφορὰς καὶ τιμωρίας, αἱ ὁποῖαι θὰ εἶναι καρπὸς τῆς ἀπομακρύνσεώς των ἀπὸ ἐμέ, διότι δὲν ἔδωκαν προσοχὴν εἰς τὰ λόγια μου. Ἀπέκρουσαν καὶ κατεπάτησαν τὸν Νόμον μου.

Τρεμπέλα

Ἄκουσε, γῆ! Ἰδού, Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω κατὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ συμφορές, οἱ ὁποῖες θὰ εἶναι ὁ καρπὸς τῆς ἀποστασίας των ἀπὸ Ἐμέ· διότι δὲν ἐπρόσεξαν, οὔτε ἐπειθάρχησαν εἰς τὰ λόγια μου, τὸν δὲ σωτήριον νόμον μου, τὸν ὁποῖον τοὺς ἔδωκα, τὸν ἀπέρριψαν.

Ἰερ. 6,20

ἱνατί μοι λίβανον ἐκ Σαβὰ φέρετε καὶ κινάμωμον ἐκ γῆς μακρόθεν; τὰ ὁλοκαυτώματα ὑμῶν οὐκ εἰσὶ δεκτά, καὶ αἱ θυσίαι ὑμῶν οὐχ ἥδυνάν μοι.

Κολιτσάρα

Τί νὰ κάμω ἐγὼ τὸ λιβάνι, ποὺ φέρετε ἀπὸ τὴν Σαβά, καὶ τὸ κινάνωμον ἀπὸ χώραν μακρυνήν; Τὰ ὁλοκαυτώματά σας δὲν εἶναι πλέον εἰς ἐμὲ εὐπρόσδεκτα καὶ αἱ θυσίαι σας δὲν με ηὐχαρίστησαν.

Τρεμπέλα

Τί νὰ τὸ κάμω Ἐγὼ τὸ λιβάνι, τὸ ὁποῖον φέρνετε ἀπὸ τὴν χώραν Σαβά, καὶ τὸ κινάμωμον (τὴν εὐωδιαστὴν κανέλλαν), ποὺ φέρνετε ἀπὸ μακριά; Οἱ θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ μοῦ προσφέρετε, δὲν μοῦ εἶναι εὐπρόσδεκτες, ἀλλὰ καὶ οἱ ἄλλες θυσίες δὲν μὲ εὐχαρίστησαν».

Ἰερ. 6,21

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον ἀσθένειαν, καὶ ἀσθενήσουσιν ἐν αὐτῷ πατέρες καὶ υἱοὶ ἅμα, γείτων καὶ ὁ πλησίον αὐτοῦ ἀπολοῦνται.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ ἐξαποστέλλω ἐναντίον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀσθένειαν καὶ θὰ ἀσθενήσουν πατέρες καὶ παιδιὰ συγχρόνως. Ὁ γείτονας καὶ ὁ πλησίον αὐτοῦ θὰ ἐξολοθρευθοῦν.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού· Ἐγὼ δίδω εἰς τὸν λαὸν τοῦτον ἀσθένειαν, ἡ ὁποία θὰ κυριεύσῃ ταυτοχρόνως πατέρες καὶ υἱούς· ὁ γείτονας καὶ ὁ ἄλλος, ποὺ κατοικεῖ πλησίον, θὰ ἐξολοθρευθοῦν».

Ἰερ. 6,22

τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ λαὸς ἔρχεται ἀπὸ βορρᾶ, καὶ ἔθνη ἐξεγερθήσονται ἀπ’ ἐσχάτου τῆς γῆς·

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἰδού, στρατὸς ἔρχεται ἀπὸ τὰς βορείους περιοχὰς καὶ ἔθνη θὰ ἐξεγερθοῦν καὶ θὰ ἔλθουν ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς οἰκουμένης.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού· στράτευμα ἔρχεται ἀπὸ τὸν βορρᾶν καὶ ἔθνη πολεμικὰ θὰ ἐξεγερθοῦν καὶ θὰ ἔλθουν ἀπὸ τὸ πλέον μακρινῶν σημεῖον τῆς γῆς (τὴν Βαβυλωνίαν).

Ἰερ. 6,23

τόξον καὶ ζιβύνην κρατήσουσιν, ἰταμός ἐστι καὶ οὐκ ἐλεήσει, φωνὴ αὐτοῦ ὡς θάλασσα κυμαίνουσα, ἐφ’ ἵπποις καὶ ἅρμασι παρατάξεται ὡς πῦρ εἰς πόλεμον πρὸς σέ, θύγατερ Σιών.

Κολιτσάρα

Θὰ κρατοῦν εἰς τὰ χέρια των τόξα καὶ λόγχας· εἶναι σκληροὶ καὶ αὐθάδεις, κανένα δὲν εὐσπλαγχνίζονται. Ὁ θόρυβός των εἶναι ὡσὰν τὸν θόρυβον τῆς τρικυμισμένης θαλάσσης, θὰ παραταχθοῦν εἰς μάχην μὲ ἱππικὸν καὶ μὲ πολεμικὰ ἅρματα. Θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον σου, θυγάτηρ Σιών, ὡσὰν καταστρεπτικὴ φωτιά.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ θὰ εἶναι ὡπλισμένοι μὲ τόξα καὶ δόρατα· εἶναι σκληροί, θηριώδεις καὶ ἄσπλαγχνοι. Ὁ θόρυβος, ποὺ δημιουργοῦν εἰς τὸ πέρασμά των, ὁμοιάζει πρὸς τὸν θόρυβον καὶ τὸν ρόχθον τῆς τρικυμισμένης θαλάσσης. Θὰ εἰσβάλουν μὲ ἱππικὸν καὶ πολεμικὰ ἅρματα, θὰ παραταχθοῦν εἰς πόλεμον ἐναντίον σου, θυγατέρα μου Σιών, καὶ θὰ ἐπιπέσουν κατὰ σοῦ ὡσὰν καταστρεπτικὴ φωτιά.

Ἰερ. 6,24

ἠκούσαμεν τὴν ἀκοὴν αὐτῶν, παρελύθησαν αἱ χεῖρες ἡμῶν, θλῖψις κατέσχεν ἡμᾶς, ὠδῖνες ὡς τικτούσης.

Κολιτσάρα

Ἐπληροφορήθημεν, λέγουν, τὴν φήμην αὐτῶν, παρέλυσαν τὰ χέρια μας, μεγάλη θλῖψις μᾶς κατέλαβε, πόνοι ὡσὰν τῆς γυναικός, ποὺ πρόκειται νὰ γεννήσῃ!

Τρεμπέλα

Ἀκούσαμε καὶ ἐπληροφορήθημεν, λέγει ὁ λαός, τὴν φήμην των, καὶ οἱἰ φοβερὲς εἰδήσεις μᾶς ἐτρομοκράτησαν τόσον, ὥστε παρέλυσαν τὰ χέρια μας· μᾶς ἐκυρίευσε θλῖψις καὶ ἀγωνία, πόνοι ὀδυνηροὶ ὅμοιοι μὲ ἐκείνους τῆς γυναικὸς ποὺ πρόκειται νὰ γεννήσῃ.

Ἰερ. 6,25

μὴ ἐκπορεύεσθε εἰς ἀγρὸν καὶ ἐν ταῖς ὁδοῖς μὴ βαδίζετε, ὅτι ῥομφαία τῶν ἐχθρῶν παροικεῖ κυκλόθεν.

Κολιτσάρα

Ἐλέγαμεν ὁ ἐνας εἰς τὸν ἄλλον: Μὴ ἐξέρχεσθε εἰς τοὺς ἀγρούς, οὔτε κἂν καὶ εἰς τοὺς δρόμους μὴ βαδίζετε, διότι ἡ μάχαιρα τῶν ἐχθρῶν μας ἔχει περικυκλώσει καὶ παραμονεύει ὁλόγυρα.

Τρεμπέλα

(Ἐλέγαμε μεταξύ μας:) Μὴ βγαίνετε ἔξω εἰς τοὺς ἀγρούς, μὴ βαδίζετε καὶ μὴ περιφέρεσθε εἰς τοὺς δρόμους, διότι τὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ τῶν ἐχθρῶν καραδοκεῖ γύρω-γύρω.

Ἰερ. 6,26

θύγατερ λαοῦ μου, περίζωσαι σάκκον, κατάπασσε ἐν σποδῷ, πένθος ἀγαπητοῦ ποίησαι σεαυτῇ, κοπετὸν οἰκτρόν, ὅτι ἐξαίφνης ἥξει ταλαιπωρία ἐφ’ ὑμᾶς.

Κολιτσάρα

Λαὲ ἀγαπητέ μου ὡς θυγάτηρ, ζώσου ἐνδύματα σάρκινα, ρῖξε ἐπάνω σου στάκτην, πένθησε ὅπως πενθεῖς διὰ τὴν ἀπώλειαν τοῦ πλέον προσφιλοῦς προσώπου σου! Ἀνάλαβε μεγάλον καὶ ἐλεεινὸν θρῆνον, διότι αἰφνιδίως θὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον σας ἡ σύμφορὰ καὶ ἡ καταστροφὴ αὐτή.

Τρεμπέλα

Ἰουδαϊκὲ λαέ, ποὺ σὲ ἀγαπῶ ὡσὰν θυγατέρα, φόρεσε καὶ ζῶσε γύρω ἀπὸ τὴν μέσην σου εἰς ἔνδειξιν πένθους τρίχινον ἔνδυμα, πασπαλίσου μὲ λεπτὴν στάχτην, πένθησε, ὅπως πενθεῖς ὅταν χάσῃς πρόσωπον ἀγαπητόν, ἀνάλαβε θρῆνον, κλαυθμὸν καὶ κοπετὸν μεγάλον, διότι ἔξαφνα θὰ ἔλθουν ἐναντίον σας δεινά, καταπιέσεις καὶ ἀθλιότης».

Ἰερ. 6,27

δοκιμαστὴν δέδωκά σε ἐν λαοῖς δεδοκιμασμένοις, καὶ γνώσῃ με ἐν τῷ δοκιμάσαι με τὴν ὁδὸν αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Ὦ προφῆτα, σὲ ἐγκατέστησα ὡς πραγματογνώμονα μέσα εἰς τὸν δοκιμαζόμενον αὐτὸν λαὸν καὶ θὰ μὲ γνωρίσῃς, ὅταν ἐγὼ θέσω ὑπὸ δοκιμασίαν τὸν δρόμον τῆς ζωῆς των. Τὸ δὲ ἀποτέλεσμα τῆς δοκιμασίας αὐτῆς καὶ ἐρεύνης ἦτο

Τρεμπέλα

Ὁ Θεὸς λέγει εἰς τὸν Προφήτην: «Σὲ ὥρισα καὶ σὲ ἐγκατέστησα ἐκτιμητήν, ἐξεταστὴν καὶ ἀργυρογνώμονα ὄχι νεκρῶν μετάλλων, ἀλλὰ λογικῶν καὶ ζωντανῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι θλίβονται καὶ δοκιμάζονται, ὥστε νὰ τοὺς δοκιμάσῃς πῶς συμπεριφέρονται. Θὰ μὲ γνωρίσῃς δέ, ὅταν Ἐγὼ θὰ ὑποβάλω εἰς δοκιμασίαν τὴν ὅλην διαγωγήν των.

Ἰερ. 6,28

πάντες ἀνήκοοι, πορευόμενοι σκολιῶς, χαλκὸς καὶ σίδηρος, πάντες διεφθαρμένοι εἰσίν.

Κολιτσάρα

ὅτι ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι εὑρέθησαν ἀνυπάκουοι εἰς τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ. Ἐπορεύοντο διεστραμμένην ὁδόν. Χαλκὸς καὶ σίδηρος ἦσαν αἱ καρδίαι των. Ὅλοι εἶναι διεφθαρμένοι!

Τρεμπέλα

(Ἀποτέλεσμα τῆς δοκιμασίας ἦταν τὸ ἀκόλουθον:) Ὅλοι (οἱ Ἰουδαῖοι) εὑρέθησαν ἀνυπάκοοι εἰς τὸν ἅγιον νόμον τοῦ Θεοῦ, ἀναστρεφόμενοι κατὰ τρόπον ἄδικον καὶ διεστραμμένον εὑρέθησαν σταθεροί, ἀμετάβλητοι εἰς τὴν κακίαν καὶ ἐπίμονοι εἰς τὴν ἁμαρτίαν ὅλοι εἶναι διεφθαρμένοι, δηλαδὴ κίβδηλοι, δὲν ἔχουν τίποτε τὸ γνήσιον καὶ ἀξιόλογον.

Ἰερ. 6,29

ἐξέλιπε φυσητὴρ ἀπὸ πυρός, ἐξέλιπε μόλυβδος· εἰς κενὸν ἀργυροκόπος ἀργυροκοπεῖ, πονηρία αὐτῶν οὐκ ἐτάκη.

Κολιτσάρα

Τὸ φυσερὸ τοῦ ἀργυροχόου ἐφύσηξε μὲ ὅλην του τὴν δύναμιν. Κατηναλώθη ἀπὸ τῇ φωτιὰ καὶ ἔλειψεν ἐντελῶς ὁ μόλυβδος, ἀλλὰ εἰς μάτην ὁ ἀργυροχόος κατεργάζεται τὸν ἄργυρον, δηλαδὴ τοὺς Ἰουδαίους. Ἡ κακία των δὲν ἐλυωσε, δὲν διελύθη.

Τρεμπέλα

Τὸ φυσερὸ τοῦ ἀργυροχόου κατέβαλε καὶ ἐξήντλησεν ὅλην τὴν δύναμιν τοῦ φυσήματός του· κατηναλώθη ἀπὸ τὴν φωτιὰ τοῦ χωνευτηρίου ὅλο τὸ μολύβι, ποὺ ἔπρεπε νὰ χρησιμοποιήσῃ διὰ τὸ καθάρισμα τοῦ ἀργύρου ἀπὸ ἄλλες προσμείξεις. Μάταια ὁ ἀργυροχόος (ὁ προφήτης Ἱερεμίας) κατεργάζεται (μὲ τὸ παιδευτικόν, ἐπιτιμητικόν του κήρυγμα) τὸν ἄργυρον (τοὺς Ἰουδαίους)· ἡ κακία των δὲν ἔλειωσε (= δὲν μετεκινήθησαν, δὲν ἐχωρίσθησαν ἀπὸ τὴν πονηρίαν των· ἄρα δὲν ἐκαθαρίσθησαν).

Ἰερ. 6,30

ἀργύριον ἀποδεδοκιμασμένον καλέσατε αὐτούς, ὅτι ἀπεδοκίμασεν αὐτοὺς Κύριος.

Κολιτσάρα

Χαρακτηρίσατε καὶ ὀνομάσατε τοὺς Ἰουδαίους ἀδόκιμον καὶ πεταμένον ἀργύριον, διότι ὁ Κύριος τοὺς ἀπεδοκίμασε καὶ τοὺς ἀπέρριψε.

Τρεμπέλα

Ἀργύριον μὴ δεχόμενον διόρθωσιν, ἄχρηστον καὶ ἀκατάλληλον, ὀνομάσατε τοὺς Ἰουδαίους αὐτούς, διότι, λόγῳ τῆς πονηρᾶς προαιρέσεώς των, ὁ Κύριος τοὺς ἀπέρριψε καὶ τοὺς ἀπεδοκίμασεν!».

Κεφάλαιο 7

Ἰερ. 7,2

Ἀκούσατε λόγον Κυρίου πᾶσα Ἰουδαία.

Κολιτσάρα

Ὅλη ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας, ὅλοι οἱ κατοικοῦντες εἰς αὐτὴν ἀκούσατε λόγον Κυρίου·

Τρεμπέλα

Ἀκούσατε λόγον Κύριον ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Ἰουδαίας.

Ἰερ. 7,3

τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· διορθώσατε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν, καὶ κατοικιῶ ὑμᾶς ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ.

Κολιτσάρα

αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ: Διορθώσατε τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς σας καὶ τὰ ἔργα σας, καὶ ἐγὼ θὰ σᾶς ἐγκαταστήσω ἀσφαλῶς καὶ μονίμως εἰς τὸν τόπον αὐτόν.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: «Διορθώσατε τὴν σνμπεριφοράν σας καὶ σωφρονισθῆτε ὡς πρὸς τὴν ὅλην διαγωγήν σας, καὶ Ἐγὼ θὰ ἀποσύρω τὶς ἀπειλὲς καὶ θὰ σᾶς ἀφήσω νὰ κατοικῆτε ἀσφαλῶς καὶ μονίμως εἰς τὸν τόπον αὐτόν.

Ἰερ. 7,4

μὴ πεποίθατε ἐφ’ ἑαυτοῖς ἐπὶ λόγοις ψευδέσιν, ὅτι τὸ παράπαν οὐκ ὠφελήσουσιν ὑμᾶς λέγοντες· ναὸς Κυρίου, ναὸς Κυρίου ἐστίν.

Κολιτσάρα

Μὴ ἔχετε πεποίθησιν εἰς τὸν ἑαυτόν σας. Μὴ δίδετε ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ ψευδῆ λόγια τῶν ψευοοπροφητῶν, διότι τίποτε ἀπολύτως δὲν θὰ σᾶς ὠφελήσουν ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι λέγουν: Ὁ ναὸς τοῦ Κυρίου εὑρίσκεται εἰς τὴν χώραν μας, ἄρα ὁ Θεὸς εἶναι μαζῆ μας!

Τρεμπέλα

Μὴ στηρίζετε τὴν πεποίθησιν καὶ τὴν ἐλπίδα σας εἰς τοὺς ἑαυτούς σας καὶ μὴ δίδετε ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ ἀπατηλὰ καὶ παραπλανητικὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν. Διότι καθόλου δὲν πρόκειται νὰ σᾶς ὠφελῆσουν ὅσοι λέγουν: Ὁ ναὸς τοῦ Κυρίου εἶναι· ὁ ναὸς τὸν Κυρίου εἶναι αὐτὸς ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν χώραν μας· ἑπομένως μᾶς προστατεύει ὁ Θεός· πῶς εἶναι λοιπὸν δυνατὸν κάποιος νὰ τὸν κυριεύσῃ καὶ νὰ μᾶς καταστρέψῃ;

Ἰερ. 7,5

ὅτι ἐὰν διορθοῦντες διορθώσητε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν καὶ τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν καὶ ποιοῦντες ποιήσητε κρίσιν ἀνὰ μέσον ἀνδρὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ πλησίον αὐτοῦ

Κολιτσάρα

Μόνον ἐὰν μὲ ἐπιμέλειαν καὶ ἀποφασιστικότητα διορθώσετε τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς σας καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας, ἐὰν ἐφαρμόσετε καὶ ἀποδόσετε δικαιοσύνην μεταξὺ τοῦ ἑνὸς ἀνθρώπου καὶ τοῦ ἄλλου ἀνθρώπου,

Τρεμπέλα

Διότι μόνον ἐὰν ἀποφασίσετε σταθερὰ νὰ διορθώσετε τὴν συμπεριφοράν σας καὶ νὰ σωφρονισθῆτε, ὥστε νὰ ἀπονέμετε δικαιοσύνην μεταξὺ τοῦ ἑνὸς καὶ τοῦ ἄλλου, τὸν πλησίον του·

Ἰερ. 7,6

καὶ προσήλυτον καὶ ὀρφανὸν καὶ χήραν μὴ καταδυναστεύσητε καὶ αἷμα ἀθῷον μὴ ἐκχέητε ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ καὶ ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων μὴ πορεύησθε εἰς κακὸν ὑμῖν,

Κολιτσάρα

ἐὰν δὲν καταδυναστεύετε τὸν ξένον, τὸ ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν, ἐὰν δὲν χύνετε αἷμα ἀθώου εἰς τὸν τόπον αὐτὸν καὶ δὲν τρέχετε πίσω ἀπὸ ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, πρὸς καταστροφήν σας καὶ ὄλεθρόν σας,

Τρεμπέλα

καὶ μόνον ἐὰν παύσετε νὰ καταπιέζετε καὶ νὰ ἐκμεταλλεύεσθε τὸν ἐθνικόν, ποὺ προσειλκύσθη εἰς τὴν ἰουδαϊκὴν πίστιν καὶ ἔγινε προσήλυτος, τὸ ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν· καὶ ἐὰν σταματήσετε νὰ χύνετε αἷμα ἀθώου ἀνθρώπου εἰς τὸν τόπον αὐτόν· καὶ ἐὰν σταματήσετε νὰ τρέχετε πίσω ἀπὸ ξένους θεούς, θεοὺς εἰδωλολατρικούς, πρὸς τιμωρίαν καὶ καταστροφήν σας,

Ἰερ. 7,7

καὶ κατοικιῶ ὑμᾶς ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ, ἐν γῇ, ᾗ ἔδωκα τοῖς πατράσιν ὑμῶν ἐξ αἰῶνος καὶ ἕως αἰῶνος.

Κολιτσάρα

ἐγὼ θὰ σᾶς ἐγκαταστήσω ὡς μονίμους κατοίκους εἰς τὴν χώραν αὐτήν, εἰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν ἔδωσα εἰς τοὺς προγόνους σας ἀπὸ ἀρχαιοτάτων χρόνων, διὰ νὰ γίνῃ καὶ μείνῃ παντοτεινή σας κατοικία.

Τρεμπέλα

τότε καὶ μόνον θὰ σᾶς ἐγκαταστήσω μονίμως καὶ ἀσφαλῶς εἰς τὸν τόπον τοῦτον, εἰς τὴν χώραν αὐτὴν τῆς ἐπαγγελίας, τὴν ὁποίαν ἔδωκα ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτορές σας ἀπὸ ἀρχαιοτάτων χρόνων, διὰ νὰ τὴν κατέχουν αἰωνίως.

Ἰερ. 7,8

εἰ δὲ ὑμεῖς πεποίθατε ἐπὶ λόγοις ψευδέσιν, ὅθεν οὐκ ὠφεληθήσεσθε,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως σεῖς στηρίξετε τὴν πεποίθησίν σας εἰς τοὺς ψευδεῖς λόγους τῶν ψευδοπροφητῶν, ἀπὸ τοὺς ὁποίους τίποτε δὲν ἔχετε νὰ ὠφεληθῆτε,

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως σεῖς δίδετε ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ ἀπατηλὰ καὶ παραπλανητικὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν, ἀπὸ τὰ ὁποῖα δὲν ἔχετε νὰ ὠφεληθῆτε τίποτε·

Ἰερ. 7,9

καὶ φονεύετε καὶ μοιχᾶσθε καὶ κλέπτετε καὶ ὀμνύετε ἐπ’ ἀδίκῳ καὶ θυμιᾶτε τῇ Βάαλ καὶ ἐπορεύεσθε ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων, ὧν οὐκ οἴδατε, τοῦ κακῶς εἶναι ὑμῖν

Κολιτσάρα

καὶ διαπράττετε φόνους καὶ μοιχείας καὶ κλέπτετε καὶ ὁρκίζεσθε ψευδεῖς καὶ ἀδίκους ὅρκους καὶ προσφέρετε θυμίαμα εἰς τὸ εἴδωλον τοῦ Βάαλ, ἐὰν γενικῶς, πρὸς ἰδικήν σας συμφορὰν καὶ θλῖψιν, ἀκολουθῆτε ὀπίσω ξένων θεῶν, ὀπίσω τῶν εἰδώλων, τὰ ὁποῖα προηγουμένως δὲν γνωρίζατε, ἐὰν καθ’ ὅν χρόνον διαπράττετε ἀκόμη τὰς παραβάσεις αὐτὰς

Τρεμπέλα

καὶ ἐὰν συνεχίσετε νὰ φονεύετε, νὰ μοιχεύετε, νὰ κλέπτετε, νὰ ψευδορκῆτε καὶ νὰ ἐπιορκῆτε, νὰ προσφέρετε θυμίαμα εἰς τὸν εἰδωλολατρικὸν θεὸν Βάαλ καὶ γενικῶς νὰ τρέχετε πρὸς τιμωρίαν καὶ καταστροφήν σας πίσω ἀπὸ ξένους θεούς, θεοὺς εἰδωλολατρικούς, τοὺς ὁποίους δὲν εἴχατε γνωρίσει προηγουμένως·

Ἰερ. 7,10

καὶ ἤλθετε καὶ ἔστητε ἐνώπιον ἐμοῦ ἐν τῷ οἴκῳ, οὗ ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτῷ, καὶ εἴπατε· ἀπεσχήμεθα τοῦ μὴ ποιεῖν πάντα τὰ βδελύγματα ταῦτα,

Κολιτσάρα

ἀμετανόητοι ἔλθετε καὶ σταθῆτε ἐνώπιόν μου εἰς τὸν οἶκον μου, ὁ ὁποῖος φέρει τὸ Ὄνομά μου, καὶ ὄρθιοι νὰ μοῦ εἰπῆτε, ὅτι ἡμεῖς ἔχομεν ἀπομακρυνθῆ ἀπὸ ὅλα αὐτὰ τὰ βδελυρὰ πράγματα,

Τρεμπέλα

ἐὰν λοιπὸν συνεχίσετε νὰ ἐργάζεσθε ὅλα αὐτὰ καὶ δὲν μετανοήσετε, ἔλθετε δὲ καὶ σταθῆτε ἐμπρός μου εἰς τὸν Ναὸν αὐτόν, ὁ ὁποῖος φέρει τὸ ὄνομά μου, καὶ εἴπητε μὲ αὐθάδειαν καὶ ὑποκρισίαν: «Ἔχομεν ἀπομακρυνθῇ, ἀπέχομεν πλέον ἀπὸ τὰ μισητὰ καὶ σιχαμερὰ αὐτὰ ἔργα!»

Ἰερ. 7,11

μὴ σπήλαιον λῃστῶν ὁ οἶκός μου, οὗ ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτῷ ἐκεῖ, ἐνώπιον ὑμῶν; καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἑώρακα, λέγει Κύριος,

Κολιτσάρα

ἐγὼ σᾶς ἀπαντῶ· μήπως διὰ σᾶς ὁ ναός μου, ὁ ἀφιερωμένος εἰς τὸ Ὄνομά μου, ἔγινε σπήλαιον ληστῶν; Ἰδοὺ ἐγὼ βλέπω καλά, ποῖοι εἶσθε καὶ τί πράττετε, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ ἀπαντῶ: «Μήπως ὁ Ναός μου, ὁ ὁποῖος εἶναι ἀφιερωμένος εἰς τὸ ὄνομά μου, ἔγινε διὰ σᾶς σπήλαιον, ὅπου κατοικοῦν λησταί; Ἀλλ’ ἰδού· Εγὼ ὡς παντογνώστης εἶδα καὶ γνωρίζω πολὺ καλὰ τὴν ἁμαρτωλὴν καὶ ἀσεβῆ διαγωγήν σας· δὲν μοῦ διαφεύγει ἡ εἰδωλολατρία σας», λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 7,12

ὅτι πορεύθητε εἰς τὸν τόπον μου τὸν ἐν Σηλώ, οὗ κατεσκήνωσα τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ ἔμπροσθεν, καὶ ἴδετε ἃ ἐποίησα αὐτῷ ἀπὸ προσώπου κακίας λαοῦ μου Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Πηγαίνετε εἰς τὸν τόπον μου, εἰς Σηλώ, ὅπου εἰς παλαιοτέραν ἐποχὴν ἐγὼ εἶχα κατασκηνώσει καὶ ἐπεκαλεῖτο ἐκεῖ τὸ Ὄνομά μου, ἰδέτε ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐγὼ ἔκαμα ἐξ αἰτίας τῆς παρανομίας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Μὴ θαρρεῖτε ἑπομένως εἰς τὸν Ναόν, ἐφ’ ὅσον ἐφανήκατε ἀσεβεῖς ἀπέναντί μου καὶ εἰσέρχεσθε ἀδιαφόρως εἰς αὐτόν. Καὶ διὰ νὰ βεβαιωθῆτε περὶ τούτου, πηγαίνετε εἰς τὸν τόπον, ὁ ὁποῖος ἦταν κάποτε ἰδικός μου, τὴν Σηλώ, ὅπου εἰς τὰ παλαιότερα χρόνια εἶχα κατασκηνώσει μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων μὲ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὴν ἱερὰν Κιβωτὸν πηγαίνετε λοιπὸν ἐκεῖ καὶ ἴδετε τὶ ἔκαμα εἰς τὸν τόπον ἐκεῖνον, ἕνεκα τῆς κακοηθείας καὶ ἀποστασίας τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου.

Ἰερ. 7,13

καὶ νῦν ἀνθ’ ὧν ἐποιήσατε πάντα τὰ ἔργα ταῦτα, καὶ ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς καὶ οὐκ ἠκούσατέ μου, καὶ ἐκάλεσα ὑμᾶς καὶ οὐκ ἀπεκρίθητε,

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἐπειδὴ καὶ σεῖς ἐπράξατε ὅλα ἐκεῖνα τὰ πονηρὰ ἔργα τῶν προγόνων σας καὶ ὡμίλησα πρὸς σᾶς καὶ δὲν ἠθελήσατε νὰ ὑπακούσετε, σᾶς ἐκάλεσα καὶ δὲν ἀπαντήσατε,

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα, ἐπειδὴ ἐκάματε ὅλα τὰ ἀσεβῆ καὶ βλάσφημα ἔργα τῶν προγόνων σας· σᾶς ὡμίλησα δὲ καὶ δὲν μοῦ ὑπηκούσατε, καὶ σᾶς ἐκάλεσα, σεῖς ὅμως δὲν ἀνταπεκρίθητε εἰς τὴν πρόσκλησίν μου,

Ἰερ. 7,14

τοίνυν κἀγὼ ποιήσω τῷ οἴκῳ τούτῳ, ᾧ ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτῷ, ἐφ’ ᾧ ὑμεῖς πεποίθατε ἐπ’ αὐτῷ, καὶ τῷ τόπῳ, ᾧ ἔδωκα ὑμῖν καὶ τοῖς πατράσιν ὑμῶν, καθὼς ἐποίησα τῇ Σηλώ.

Κολιτσάρα

λοιπόν, καὶ ἐγὼ θὰ πράξω εἰς τὸν τόπον αὐτόν, ὅπου ἐπικαλεῖται τὸ Ὄνομά μου καὶ εἰς τὸν ὁποῖον καὶ σεῖς εἴχατε πίστιν καὶ πεποίθησιν, εἰς τὸν τόπον αὐτὸν τὸν ὁποῖον ἔδωσα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς προγόνους σας, θὰ κάμω ὅ,τι ἔκαμα καὶ εἰς τὴν περιοχὴν Σηλώ.

Τρεμπέλα

διὰ τοῦτο λοιπὸν θὰ κάμω καὶ Ἐγὼ εἰς τὸν οἶκον αὐτόν, τὸν Ναὸν τὸν ἀφιερωμένον εἰς Ἐμέ, εἰς τὸν ὁποῖον ἐπικαλεῖται τὸ Ὄνομά μου καὶ εἰς τὸν ὁποῖον σεῖς ἐστηρίξατε τὴν πεποίθησίν σας, εἰς τὸν τόπον αὐτόν, τὸν ὁποῖον ἔδωκα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς προπάτορές σας, ὅπως καὶ ὅ,τι ἔκαμα εἰς τὸ παλαιὸν κατοικητήριόν μου, τὴν Σηλώ.

Ἰερ. 7,15

καὶ ἀπορρίψω ὑμᾶς ἀπὸ προσώπου μου, καθὼς ἀπέρριψα τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν, πᾶν τὸ σπέρμα Ἐφραίμ.

Κολιτσάρα

Θὰ σᾶς ἀπορρίψω ἀπὸ ἐνώπιόν μου, ὅπως ἀπέρριψα τοὺς ἀδελφούς σας, ὅλην τὴν φυλὴν τοῦ Ἐφραίμ.

Τρεμπέλα

Θὰ σᾶς ἀποδοκιμάσω καὶ θὰ σᾶς ἀπορρίψω ἀπὸ ἐμπρός μου, ὅπως ἀπέρριψα τοὺς ἀδελφούς σας Ἰσραηλίτας τοῦ βορείου βασιλείου, ὅλους τοὺς ἀπογόνους τῆς φυλῆς Ἐφραίμ».

Ἰερ. 7,16

καὶ σὺ μὴ προσεύχου περὶ τοῦ λαοῦ τούτου καὶ μὴ ἀξιοῦ τοῦ ἐλεηθῆναι αὐτοὺς καὶ μὴ εὔχου καὶ μὴ προσέλθῃς μοι περὶ αὐτῶν, ὅτι οὐκ εἰσακούσομαι.

Κολιτσάρα

Καὶ σύ, προφῆτα Ἱερεμία, παῦσε νὰ προσεύχεσαι ὑπὲρ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ μὴ ἔχῃς τὴν ἀξίωσιν νὰ τοὺς ἐλεήσω. Μὴ προσεύχεσαι ὑπὲρ αὐτῶν καὶ μὴ προσέλθῃς ἐνώπιόν μου μεσιτεύων δι’ αὐτούς, διότι ἐγὼ δὲν θὰ σὲ ἀκούσω.

Τρεμπέλα

«Καὶ σὺ ἀπὸ τὴν πλευράν σου», λέγει ὁ Θεὸς πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν, «ἐφ’ ὅσον τέτοια εἶναι ἡ συμπεριφορά των, παῦσε νὰ προσεύχεσαι καὶ νὰ ἱκετεύῃς ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τούτου καὶ μὴ ἔχῃς τὴν ἀξίωσιν νὰ ἐλεηθοῦν αὐτοὶ ἐκ μέρους μου· μὴ προσεύχεσαι ὑπὲρ αὐτῶν καὶ μὴ παρουσιασθῇς ἐνώπιόν μου μεσιτεύων ὑπὲρ αὐτῶν, διότι δὲν θὰ σὲ εἰσακούσω.

Ἰερ. 7,17

ἦ οὐχ ὁρᾷς τί αὐτοὶ ποιοῦσιν ἐν ταῖς πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἐν ταῖς ὁδοῖς Ἱερουσαλήμ;

Κολιτσάρα

Ἀλήθεια, δὲν βλέπεις τί κάμνουν αὐτοὶ εἰς τὰς διαφόρους πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλήμ;

Τρεμπέλα

Ἀλήθεια, δὲν βλέπεις πῶς συμπεριφέρονται δημοσίως ὅλοι αὐτοὶ καὶ τί κάμνουν εἰς τὶς πόλεις τῆς Ἰουδαίας καὶ εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλήμ;

Ἰερ. 7,18

οἱ υἱοὶ αὐτῶν συλλέγουσι ξύλα, καὶ οἱ πατέρες αὐτῶν καίουσι πῦρ, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν τρίβουσι σταῖς τοῦ ποιῆσαι χαυῶνας τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἔσπεισαν σπονδὰς θεοῖς ἀλλοτρίοις, ἵνα παροργίσωσί με.

Κολιτσάρα

Τὰ παιδιά των μαζεύουν ξύλα, οἱ γονεῖς των καίουν αὐτὰ εἰς πῦρ, αἱ δὲ γυναῖκες ζυμώνουν φυράματα, διὰ νὰ κατασκευάσουν ἄρτους, προσφορὰς πρὸς τιμὴν τῆς στρατιᾶς τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ καὶ νὰ προσφέρουν σπονδὰς εἰς ξένους θεούς, διὰ νὰ μὲ ἐξοργίζουν ἐναντίον των.

Τρεμπέλα

Οἱ υἱοί των μαζεύουν ξύλα καὶ οἱ πατέρες των ἀνάβουν μὲ τὰ ξύλα αὐτὰ φωτιά, οἱ δὲ γυναῖκες τῶν ζυμώνουν φυράματα διὰ νὰ κατασκευάσουν μεγάλους ἄρτους (γλυκίσματα στρογγυλά, ἐπίπεδα, ὅμοια πρὸς τὸν δίσκον τῆς σελήνης) πρὸς τιμὴν τῶν πολυαρίθμων ἄστρων τὸν οὐρανοῦ (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Πρὸς τιμὴν τῆς «βασιλίσσας τὸν οὐρανοῦ), καὶ προσφέρουν σπονδὰς εἰς θεοὺς ξενους, εἰδωλολατρικούς, διὰ νὰ προκαλέσουν τὴν ὀργήν μου.

Ἰερ. 7,19

μὴ ἐμὲ αὐτοὶ παροργίζουσι; λέγει Κύριος· οὐχὶ ἑαυτούς, ὅπως καταισχυνθῇ τὰ πρόσωπα αὐτῶν;

Κολιτσάρα

Μήπως μὲ αὐτά, ποὺ διαπράττουν καὶ με ἐξοργίζουν, βλάπτουν ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος. Δὲν βλάπτουν τὸν ἑαυτόν των μὲ ἀποτέλεσμα νὰ καταισχυνθοῦν τὰ πρόσωπά των;

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ μήπως μὲ τὴν ἀσεβῆ καὶ βλάσφημον συμπεριφοράν των, μὲ τὴν ὁποίαν προκαλοῦν τὴν ὀργήν μου, βλάπτουν πράγματι Ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος· μὲ ὅλα αὐτὰ δὲν βλάπτουν τοὺς ἑαυτούς των, μὲ ἀποτέλεσμα νὰ κατεντροπιάζωνται τὰ πρόσωπά των;»

Ἰερ. 7,20

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ὀργὴ καὶ θυμός μου χεῖται ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἐπὶ τὰ κτήνη καὶ ἐπὶ πᾶν ξύλον τοῦ ἀγροῦ αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὰ γεννήματα τῆς γῆς, καὶ καυθήσεται καὶ οὐ σβεσθήσεται.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἡ ὀργὴ καὶ ὁ θυμός μου θὰ ἐκσπάσουν καὶ θὰ ἐκχυθοῦν ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς, ἐναντίον τῶν ἀνθρώπων, ποὺ κατοικοῦν αὐτήν, καὶ ἐναντίον τῶν κτηνῶν, ἐναντίον ὅλων τῶν δένδρων τῆς ὑπαίθρου καὶ τῶν προϊόντων τῆς χώρας των. Ὁ θυμός μου θὰ ἀνάψῃ καὶ δὲν θὰ σβήσῃ.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Νά· ἡ ὀργὴ καὶ ὁ θυμός μου θὰ ἐκσπάσουν καὶ θὰ ἐκχυθοῦν κατὰ τῆς χώρας αὐτῆς· ἐναντίον τῶν ἀνθρώπων ποὺ κατοικοῦν εἰς αὐτὴν καὶ ἐναντίον τῶν ζώων· καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν δένδρων τῶν ἀγρῶν των καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν γεννημάτων τῆς χώρας. Ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργή μου θὰ ἀνάψουν καὶ δὲν θὰ σβήσουν».

Ἰερ. 7,21

τάδε λέγει Κύριος· τὰ ὁλοκαυτώματα ὑμῶν συναγάγετε μετὰ τῶν θυσιῶν ὑμῶν καὶ φάγετε κρέα.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μαζέψτε καὶ πάρτε ἀπὸ τὰ μάτια μου τὰ ὁλοκαυτώματά σας, ὅπως καὶ ὅλας τὰς ἄλλας θυσίας σας, καὶ φάγετε μόνοι σας τὰ κρέατα. Τίποτε δὲν ἔχετε νὰ ὠφεληθῆτε ἀπὸ αὐτά,

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Μαζεύσατε καὶ συγκεντρώσατε τὰ κρέατα τῶν ὁλοκαυτωμάτων σας μαζὶ μὲ ἐκεῖνα τῶν θυσιῶν σας καὶ φάγετέ τα σεῖς· διότι Ἐγὼ δὲν ἔχω ἀνάγκην θυσιῶν!

Ἰερ. 7,22

ὅτι οὐκ ἐλάλησα πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν καὶ οὐκ ἐνετειλάμην αὐτοῖς ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ ἀνήγαγον αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, περὶ ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυσίας·

Κολιτσάρα

διότι ἐγὼ δὲν ὡμίλησα πρὸς τοὺς προγόνους σας, δὲν ἔδωσα εἰς αὐτοὺς ἐντολήν, κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην, ποὺ τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, περὶ ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἄλλων θυσιῶν.

Τρεμπέλα

Διότι Ἐγὼ δὲν ὡμίλησα εἰς τοὺς προπάτορές σας καὶ δὲν ἔδωκα καμμίαν ἐντολὴν εἰς αὐτούς, κατὰ τὴν ἐποχὴν ποὺ τοὺς ἐλευθέρωσα ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ τοὺς ὡδήγησα εἰς τὴν γῆν Χαναάν, περὶ ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἄλλων θυσιῶν.

Ἰερ. 7,23

ἀλλ’ ἢ τὸ ῥῆμα τοῦτο ἐνετειλάμην αὐτοῖς, λέγων· ἀκούσατε τῆς φωνῆς μου, καὶ ἔσομαι ὑμῖν εἰς Θεόν, καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μοι εἰς λαόν· καὶ πορεύεσθε ἐν πάσαις ταῖς ὁδοῖς μου, αἷς ἂν ἐντείλωμαι ὑμῖν, ὅπως ἂν εὖ ᾖ ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ κυρίως τοὺς ἔδωσα αὐτὴν τὴν ἐντολὴν λέγων: Ἀκούσατε τοὺς λόγους μου, συμμορφωθῆτε πρὸς τὰς ἐντολάς μου καὶ ἐγὼ θὰ εἶμαι ὁ Θεός σας καὶ σεῖς θὰ εἶσθε ὁ λαός μου. Βαδίζετε ὅλους τοὺς δρόμους τῶν ἐντολῶν μου, διὰ νὰ κατευοδωθῆτε καὶ εὐτυχήσετε.

Τρεμπέλα

Τοὺς ἔδωκα μόνον αὐτὴν τὴν ἐντολὴν καὶ τοὺς εἶπα: Ἀκοῦστε τὴν φωνήν μου, συμμορφωθῆτε πρὸς τὶς ἐντολές μου, καὶ Ἐγὼ θὰ εἶμαι εἰς σᾶς Θεός, καὶ σεῖς θὰ εἶσθε εἰς Ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτός. Πορεύεσθε δὲ εἰς ὅλα, ὅσα Ἐγὼ σᾶς ὑποδεικνύω καὶ σᾶς δίδω ἐντολήν, διὰ νὰ εὐτυχῆτε.

Ἰερ. 7,24

καὶ οὐκ ἤκουσάν μου, καὶ οὐ προσέσχε τὸ οὖς αὐτῶν, ἀλλ’ ἐπορεύθησαν ἐν τοῖς ἐνθυμήμασι τῆς καρδίας αὐτῶν τῆς κακῆς καὶ ἐγενήθησαν εἰς τὰ ὄπισθεν καὶ οὐκ εἰς τὰ ἔμπροσθεν.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἐκεῖνοι δὲν μὲ ἄκουσαν. Δὲν ἤνοιξαν τὰ αὐτιά των νὰ προσέξουν εἰς τὰ λόγια μου, ἀλλὰ ἐπορεύθησαν σύμφωνα μὲ τὰς πονηρὰς ἐπιθυμίας τῶν διεφθαρμένων καρδιῶν των καὶ ἔτσι ὀπισθοδρόμησαν δὲν προώδευσαν.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν μὲ ἄκουσαν, δὲν ἔδωσαν προσοχὴν εἰς ὅσα τοὺς εἶπα· ἀλλ’ ἐβάδισαν σύμφωνα μὲ τὶς ἁμαρτωλὲς κλίσεις καὶ πονηρὲς ἐπιθυμίες τῆς διεστραμμένης καὶ πεισματικῶς ἀμετανόητον καρδίας των· ἔτσι ἐπροχώρησαν πρὸς τὸ χειρότερον καὶ ὄχι πρὸς τὸ καλύτερον.

Ἰερ. 7,25

ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἐξήλθοσαν οἱ πατέρες αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης, καὶ ἐξαπέστειλα πρὸς ὑμᾶς πάντας τοὺς δούλους μου, τοὺς προφήτας, ἡμέρας καὶ ὄρθρου, καὶ ἀπέστειλα,

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὴν ἐποχήν, κατὰ τὴν ὁποίαν οἱ προπάτορές των ἐβγῆκαν ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς ἔστειλα πρὸς σᾶς ὅλους τοὺς δούλους μου, τοὺς προφήτας, τοὺς ἔστειλα νὰ ὁμιλοῦν πρὸς αὐτοὺς ἀπὸ πρωΐας μέχρις ἑσπέρας.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ οἱ προπάτορές των ἐγκατέλειψαν, ἐλεύθεροι πλέον, τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ μέχρι τὴν ἡμέραν αὐτήν, ἀπέστελλα συνεχῶς, χωρὶς διακοπήν, πρὸς σᾶς ὅλους τοὺς δούλους μου, τοὺς προφήτας· τοὺς ἀπέστελλα νὰ τοὺς διδάσκουν μὲ ζῆλον ἀπὸ πολὺ ἐνωρὶς μέχρι τὸ βράδυ!

Ἰερ. 7,26

καὶ οὐκ εἰσήκουσάν μου, καὶ οὐ προσέσχε τὸ οὖς αὐτῶν, καὶ ἐσκλήρυναν τὸν τράχηλον αὐτῶν ὑπὲρ τοὺς πατέρας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν μὲ ἤκουσαν, δὲν ἤνοιξαν τὰ αὐτιά των, νὰ προσέξουν τὰ λόγια μου καὶ ἐσκλήρυναν τὸν τράχηλον αὐτῶν περισσότερον ἀπὸ τοὺς προγόνους των.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν μὲ εἰσήκουσαν καὶ δὲν ἔδωσαν προσοχὴν εἰς τὰ λεγόμενά μου· ἀλλὰ συνέχισαν νὰ ἀντιλέγουν καὶ νὰ μένουν σκληροτράχηλοι καὶ πεισματικὰ ἀνυπάκουοι περισσότερον ἀπὸ τοὺς προπάτορές των».

Ἰερ. 7,28

καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς τοῦτον τὸν λόγον· τοῦτο τὸ ἔθνος, ὃ οὐκ ἤκουσε τῆς φωνῆς Κυρίου οὐδὲ ἐδέξατο παιδείαν, ἐξέλιπεν ἡ πίστις ἐκ στόματος αὐτῶν. -

Κολιτσάρα

Θὰ εἴπῃς λοιπὸν σύ, προφῆτα Ἱερεμία, εἰς αὐτοὺς τοῦτον τὸν λόγον: Αὐτὸ εἶναι τὸ ἔθνος, τὰ ὁποῖον δὲν ἤκουσε τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου του, οὔτε καὶ ἐδέχθη τὴν παιδαγωγίαν καὶ μόρφωσιν παρὰ τοῦ Θεοῦ. Ἐξηφανίσθη ἡ φιλαλήθεια καὶ ἡ εἰλικρίνεια ἀπὸ τὸ στόμα αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Σὺ λοιπόν, Ἱερεμία, θὰ εἴπῃς εἰς αὐτοὺς τὸν λόγον τοῦτον: «Αὐτὸ τὸ ἔθνος εἶναι ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον δὲν ἐπειθάρχησεν εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου τοῦ, οὔτε ἐδέχθη τὴν παιδαγωγίαν τοῦ Θεοῦ πρὸς διόρθωσιν. Ἀπέλιπεν ἡ εἰλικρίνεια, ἡ ἀξιοπιστία καὶ ἡ φιλαλήθεια ἀπὸ τὸ στόμα των».

Ἰερ. 7,29

Κεῖραι τὴν κεφαλήν σου καὶ ἀπόρριπτε καὶ ἀνάλαβε ἐπὶ χειλέων θρῆνον, ὅτι ἀπεδοκίμασε Κύριος καὶ ἀπώσατο τὴν γενεὰν τὴν ποιοῦσαν ταῦτα.

Κολιτσάρα

Εἰς ἔνδειξιν πένθους ξύρισε τὰς τρίχας τῆς κεφαλῆς σου καὶ ἀπόρριψέ τας. Ἀνάλαβε θρήνους καὶ μοιρολόγια εἰς τὰ χείλη σου, διότι ὁ Κύριος ἀπεδοκίμασε καὶ ἀπέκρουσε τὴν γενεάν, ἡ ὁποία διαπράττει αὐτὰς τὰς παρανομίας.

Τρεμπέλα

(Ὁ Κύριος, ἀπευθυνόμενος πρὸς τὸν Προφήτην· ἢ κατ’ ἄλλους, πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ, λέγει:) «Πρὸς δήλωσιν πένθους διὰ τὰ ἐπερχόμενα κακά, ξύρισε τὴν κεφαλήν σου καὶ πέταξε μακριὰ τὶς τρίχες· ἀνάλαβε θρῆνον καὶ μοιρολόγι εἰς τὰ χείλη σου, διότι ὁ Κύριος ἀπεδοκίμασε καὶ ἀπώθησε τὴν ἀσεβῆ αὐτὴν γενεάν, ἡ ὁποία ἐργάζεται αὐτὲς τὶς ἀνομίες.

Ἰερ. 7,30

ὅτι ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα τὸ πονηρὸν ἐναντίον ἐμοῦ, λέγει Κύριος· ἔταξαν τὰ βδελύγματα αὐτῶν ἐν τῷ οἴκῳ, οὗ ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτόν, τοῦ μιᾶναι αὐτόν·

Κολιτσάρα

Διότι οἱ Ἰουδαῖοι διέπραξαν πονηρίας ἐνώπιόν μου, λέγει ὁ Κύριος. Ἔφθασαν μέχρι τοῦ σημείου νὰ ἐγκαταστήσουν τὰ βδελυρά των εἴδωλα εἰς τὸν ναόν μου, ἐκεῖ ὅπου ἐπικαλεῖται τὸ Ὄνομά μου, διὰ νὰ τὸν μολύνουν.

Τρεμπέλα

Διότι οἱ Ἰουδαῖοι ἔκαμαν ἐνώπιόν μου ἐκεῖνο τὸ ὁποῖον φαίνεται ἀσεβὲς καὶ πονηρὸν εἰς τὰ μάτιά μου, ἀπὸ τὰ ὁποῖα τίποτε δὲν ἠμπορεῖ νὰ ἀποκρυβῇ, λέγει ὁ Κύριος. Ἐτόλμησαν νὰ στήσουν τὰ σιχαμερά των εἴδωλα εἰς τὸν Ναόν μου, ὁ ὁποῖος φέρει καὶ εἰς τὸν ὁποῖον ἀναφέρεται τὸ ἅγιον ὄνομά μου, διὰ νὰ τὸν λερώσουν καὶ τὸν μολύνουν.

Ἰερ. 7,31

καὶ ᾠκοδόμησαν τὸν βωμὸν τοῦ Ταφέθ, ὅς ἐστιν ἐν φάραγγι υἱοῦ Ἐννόμ, τοῦ κατακαίειν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν ἐν πυρί, ὃ οὐκ ἐνετειλάμην αὐτοῖς καὶ οὐ διενοήθην ἐν τῇ καρδίᾳ μου.

Κολιτσάρα

Ἔκτισαν βωμὸν τοῦ Ταφέθ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν φάραγγα τοῦ υἱοῦ Ἐννόμ, διὰ νὰ κατακαίουν ἐκεῖ ἐπάνω εἰς τὸ πῦρ τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας των, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον ἐγώ ποτὲ δὲν τοὺς διέταξα νὰ τὸ κάμουν, οὔτε κἂν καὶ τὸ ἐσκέφθην.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔκτισαν τὸν βωμὸν τοῦ Ταφέθ, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται εἰς τὴν φάραγγα τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἐννόμ, διὰ νὰ θυσιάζουν κατακαίοντες τοὺς υἱοὺς καὶ τὶς θυγατέρες των εἰς τὸν θεὸν Μολόχ, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον Ἐγὼ δὲν τοὺς διέταξα νὰ κάμουν, ἀλλὰ καὶ οὔτε κὰν ἐσκέφθηκα κάτι τέτοιο.

Ἰερ. 7,32

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ οὐκ ἐροῦσιν ἔτι· Βωμὸς τοῦ Ταφὲθ καὶ φάραγξ υἱοῦ Ἐννόμ, ἀλλ’ ἢ Φάραγξ τῶν ἀνῃρημένων, καὶ θάψουσιν ἐν τῷ Ταφὲθ διὰ τὸ μὴ ὑπάρχειν τόπον.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος καὶ δὲν θὰ ὀνομάζουν πλέον τὴν περιοχήν «Βωμὸς τοῦ Ταφέθ» ἢ «Φάραγξ υἱοῦ Ἐννόμ», ἀλλὰ θὰ τὴν ὀνομάζουν «Φάραγξ τῶν φονευομένων», τοὺς ὁποίους θὰ θάψουν εἰς Ταφέθ, διότι ὅλοι οἱ ἄλλοι τόποι θὰ ἔχουν γεμίσει καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ ἀλλοῦ χῶρος εἰς ταφὴν τῶν φονευομένων.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες δὲν θὰ ὀνομάζουν πλέον τὸν τόπον «Βωμὸς τοῦ Ταφέθ» ἢ «Φάραγξ τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἐννόμ», ἀλλὰ «Φάραγξ τῶν φονευομένων», τοὺς ὁποίους θὰ θάψουν εἰς τὴν τοποθεσίαν Ταφέθ, ἐπειδὴ δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον ἄλλος χῶρος ταφῆς ἐκείνων ποὺ θὰ φονεύωνται.

Ἰερ. 7,33

καὶ ἔσονται οἱ νεκροὶ τοῦ λαοῦ τούτου εἰς βρῶσιν τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς, καὶ οὐκ ἔσται ὁ ἀποσοβῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ νεκροὶ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ θὰ εἶναι ἄταφοι, τροφὴ τῶν ὀρνέων τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν θηρίων τῆς γῆς. Καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανεὶς ἄνθρωπος νὰ ἀπομακρύνῃ τὰ ὄρνεα καὶ τὰ θηρία ἀπὸ τὰ πτώματα.

Τρεμπέλα

Καὶ τὰ πτώματα τῶν νεκρῶν τοῦ ἀποστάτου αὐτοῦ λαοῦ θὰ εἶναι ἐκτεθειμένα πρὸς τροφὴν τῶν σαρκοβόρων ὀρνέων τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν θηρίων τῆς γῆς· δὲν θὰ ὑπάρχῃ δὲ κανείς, ποὺ θὰ ἀποδιώκῃ τὰ ὄρνεα καὶ τὰ θηρία ἀπὸ τὰ πτώματα τῶν νεκρῶν ἀνθρώπων.

Ἰερ. 7,34

καὶ καταλύσω ἐκ πόλεων Ἰούδα καὶ ἐκ διόδων Ἱερουσαλὴμ φωνὴν εὐφραινομένων καὶ φωνὴν χαιρόντων, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης, ὅτι εἰς ἐρήμωσιν ἔσται πᾶσα ἡ γῆ.

Κολιτσάρα

Θὰ καταργήσω καὶ θὰ καταπαύσω εἰς τὰς πόλεις τῆς χώρας Ἰούδα καὶ εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλὴμ γενικῶς, φωνὴν ἀνθρώπων ποὺ εὐφραίνονται, φωνὴν ἀνθρώπων ποὺ χαίρουν, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης, διότι ἡ χώρα αὐτὴ θὰ ἔχῃ πλέον παραδοθῇ εἰς καταστροφὴν καὶ ἐρήμωσιν.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον θὰ καταργήσω καὶ θὰ κατασιωπήσω ἀπὸ τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ ἀπὸ τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλὴμ τὴν φωνὴν ἐκείνων ποὺ εὐφραίνονται καὶ τὴν φωνὴν ἐκείνων ποὺ χαίρουν, καὶ τὴν χαρουμένη φωνὴν γαμβροῦ καὶ νύμφης, διότι ὁλόκληρος ἡ χώρα θὰ καταστραφῇ καὶ θὰ μεταβληθῇ εἰς ἔρημον τόπον».

Κεφάλαιο 8

Ἰερ. 8,1

Ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, λέγει Κύριος, ἐξοίσουσι τὰ ὀστᾶ τῶν βασιλέων Ἰούδα καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἀρχόντων αὐτοῦ καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἱερέων καὶ τὰ ὀστᾶ προφητῶν καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν κατοικούντων ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐκ τῶν τάφων αὐτῶν

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην τῶν συμφορῶν καὶ τοῦ ὀλέθρου, λέγει ὁ Κύριος, οἱ ἐχθροὶ θὰ τυμβωρυχήσουν, θὰ βγάλουν ἀπὸ τοὺς τάφους τὰ ὀστᾶ τῶν βασιλέων καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἄλλων ἀρχόντων τοῦ βασιλείου αὐτοῦ, τὰ ὀστᾶ τῶν ἱερέων καὶ τῶν ψευδοπροφητῶν καὶ τὰ ὀστᾶ ὅλων τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἐποχὴν τῶν μεγάλων συμφορῶν καὶ τῆς καταστροφῆς, λέγει ὁ Κύριος, οἱ ἐχθροί, ποὺ θὰ εἰσβάλουν εἰς τὴν χώραν, δὲν θὰ παραδώσουν μόνον τοὺς ζῶντας εἰς σφαγήν, ἀλλὰ θὰ ἀνοίξουν καὶ τοὺς τάφους καὶ θὰ τοὺς συλήσουν θὰ βγάλουν ἀπὸ ἐκεῖ τὰ ὀστᾶ τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἀρχόντων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἱερέων (τῶν εἰδώλων) καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ψευδοπροφητῶν καὶ τὰ ὀστᾶ τῶν ἄλλων κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 8,2

καὶ ψύξουσιν αὐτὰ πρὸς τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ πρὸς πάντας τοὺς ἀστέρας καὶ πρὸς πᾶσαν τὴν στρατιὰν τοῦ οὐρανοῦ, ἃ ἠγάπησαν, καὶ οἷς ἐδούλευσαν καὶ ὧν ἐπορεύθησαν ὀπίσω αὐτῶν καὶ ὧν ἀντείχοντο καὶ οἷς προσεκύνησαν αὐτοῖς· οὐ κοπήσονται καὶ οὐ ταφήσονται, καὶ ἔσονται εἰς παράδειγμα ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς,

Κολιτσάρα

Θὰ τὰ ξηράνουν ἐκθέτοντες αὐτὰ εἰς τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ εἰς ὅλους τοὺς ἀστέρας καὶ εἰς ὅλην τὴν στρατιὰν τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, τοὺς ὁποίους ἠγάπησαν καὶ δουλικῶς ἐλάτρευσαν καὶ ὀπίσω τῶν ὁποίων ἐπορεύθησαν καὶ ἐπάνω εἰς τοὺς ὁποίους ἐστήριξαν τὴν πεποίθησίν των καὶ τοὺς προσεκύνησαν. Δὲν θὰ ἀκουσθῇ δι’ αὐτοὺς ἐπικήδειος θρῆνος καὶ κοπετός. Δὲν θὰ ἐνταφιασθοῦν, θὰ μείνουν ἄταφοι, θὰ γίνουν ἔτσι παράδειγμα δι’ ὅλους τοὺς ἀνθρώπους τῆς γῆς,

Τρεμπέλα

Τὰ ὀστᾶ αὐτὰ θὰ τὰ στεγνώσουν καὶ θὰ τὰ ξηράνουν μὲ τὸ νὰ τὰ ἐκθέσουν εἰς τὸν ἥλιον καὶ τὴν σελήνην καὶ εἰς ὅλα τὰ ἄστρα καὶ εἰς ὅλην τὴν στρατιὰν τοῦ οὐρανοῦ, τὴν ὁποίαν ἀγάπησαν καὶ ἐλάτρευσαν· τὴν ὁποίαν ἀκολούθησαν καὶ συνεβουλεύοντο· ἐπὶ τῆς ὁποίας ἐστηρίζοντο καὶ τὴν ὁποίαν ἐπροσκύνησαν ὡς θέον. Δι’ αὐτοὺς δὲν θὰ ἀκουσθοῦν ἐπικήδειοι θρῆνοι καὶ δὲν θὰ ταφοῦν. Ἔτσι θὰ γίνουν παράδειγμα τιμωρίας, ὕβρεως καὶ βεβηλώσεως ἐνώπιον ὅλων τῶν ἀνθρώπων τῆς γῆς,

Ἰερ. 8,3

ὅτι εἵλοντο τὸν θάνατον ἢ τὴν ζωήν, καὶ πᾶσι τοῖς καταλοίποις τοῖς καταλειφθεῖσιν ἀπὸ τῆς γενεᾶς ἐκείνης ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἐὰν ἐξώσω αὐτοὺς ἐκεῖ. -

Κολιτσάρα

διότι ἐπροτίμησαν τὸν θάνατον καὶ ὄχι τὴν ζωήν. Θὰ τιμωρήσω δὲ καὶ ὅλους ἐκείνους, ποὺ θὰ ἀπομείνουν ἀπὸ τὴν γενεὰν αὐτὴν εἰς κάθε τόπον, ὄπου θὰ τοὺς ἔχω διασκορπίσει.

Τρεμπέλα

διότι διὰ τῆς εἰδιολολατρίας καὶ ἀσεβείας των ἐπροτίμησαν τὸν θάνατον καὶ ὄχι τὴν ζωήν. Ἐπίσης θὰ τιμωρήσω καὶ ὅλους, ὅσοι θὰ ἐναπομείνουν ἀπὸ τὴν ἁμαρτωλὴν ἐκείνην γενεὰν εἰς κάθε τόπον, ὅπου θὰ τοὺς ἐξορίσω καὶ θὰ τοὺς διασκορπίσω».

Ἰερ. 8,4

Ὅτι τάδε λέγει Κύριος· μὴ ὁ πίπτων οὐκ ἀνίσταται; ἢ ὁ ἀποστρέφων οὐκ ἀναστρέφει;

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ἀκόμη ὁ Κύριος: Μήπως ἐκεῖνος ποῦ πίπτει, δὲν σηκώνεται; Μήπως ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος χάνει τὸν δρόμον του καὶ παραπλανᾶται, δὲν προσπαθεῖ νὰ ἐπιστρέψῃ εἰς τὸν δρόμον του;

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Μήπως ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος πίπτει, δὲν σηκώνεται; Ἢ μήπως ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἔχασε τὸν δρόμον του καὶ ἐπλανήθη, δὲν προσπαθεῖ νὰ τὸν εὕρῃ πάλιν καὶ νὰ ἐπιστρέψῃ;

Ἰερ. 8,5

διατί ἀπέστρεψεν ὁ λαός μου οὗτος ἀποστροφὴν ἀναιδῆ καὶ κατεκρατήθησαν ἐν τῇ προαιρέσει αὐτῶν καὶ οὐκ ἠθέλησαν τοῦ ἐπιστρέψαι;

Κολιτσάρα

Διατί ὅμως αὐτὸς ὁ λαός μου παραπλανᾶται εἰς μίαν ἀναιδῆ ἀπομάκρυνσιν ἀπὸ ἐμὲ καὶ ἐπιμένουν πεισμόνως εἰς τὴν κακήν των διάθεσιν καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ ἐπανέλθουν πρὸς ἐμέ;

Τρεμπέλα

Τότε, διατί ὁ Ἰσραηλιτικὸς αὐτὸς λαός μου ἐπλανήθη μὲ τὴν θέλησίν του εἰς μίαν ἀδιάντροπον καὶ αὐθάδη ἀπομάκρυνσιν ἀπὸ Ἐμὲ καὶ ἐπέμειναν ἑκουσίως καὶ μὲ πεῖσμα εἰς τὴν ἁμαρτωλὴν αὐτὴν πλάνην καὶ δὲν ἠθέλησαν νὰ μετανοήσουν καὶ ἐπιστρέψουν εἰς Ἐμέ;

Ἰερ. 8,6

ἐνωτίσασθε δὴ καὶ ἀκούσατε· οὐχ οὕτω λαλήσουσιν· οὐκ ἔστιν ἄνθρωπος μετανοῶν ἀπὸ τῆς κακίας αὐτοῦ, λέγων· τί ἐποίησα; διέλιπεν ὁ τρέχων ἀπὸ τοῦ δρόμου αὐτοῦ ὡς ἵππος κάθιδρος ἐν χρεμετισμῷ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε, λοιπόν, καὶ βάλετε μέσα εἰς τὰ αὐτιά σας. Δὲν ὁμιλοῦν οἱ Ἰουδαῖοι, ὅπως πρέπει. Δὲν ὑπάρχει μεταξύ των ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος νὰ μετανοῇ διὰ τὴν κακίαν του καὶ νὰ λέγῃ: Τί διέπραξα; Ἀπέκαμεν ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς τρέχων εἰς τὸν δρόμον τῆς εἰδωλολατρείας, ὡσὰν κάθιδρος καὶ χρεμετίζων ἵππος.

Τρεμπέλα

Προσέξατε! Βάλετε εἰς τὸ βάθος τῶν αὐτιῶν σας καὶ ἀκούσατε. Οἱ Ἰουδαῖοι δὲν ὁμιλοῦν ὅπως πρέπει· μεταξύ των δὲν ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος νὰ μετανοῇ διὰ τὴν ἀποστασίαν του καὶ νὰ λέγῃ: «Τί (κακὸν) ἔκαμα;» Ἀπ’ ἐναντίας ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀπέκαμε καὶ ἐξηντλήθη μὲ τὸ νὰ ὁρμᾷ χωρὶς διακοπὴν πρὸς τὴν ἀσέβειαν καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν, ὡσὰν ἵππος κάθιδρος καὶ χρεμετίζων.

Ἰερ. 8,7

καὶ ἡ ἀσίδα ἐν τῷ οὐρανῷ ἔγνω τὸν καιρὸν αὐτῆς, τρυγὼν καὶ χελιδών, ἀγροῦ στρουθία ἐφύλαξαν καιροὺς εἰσόδων ἑαυτῶν, ὁ δὲ λαός μου οὗτος οὐκ ἔγνω τὰ κρίματα Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ πελαργός, τὸ πτηνὸν αὐτὸ τοῦ οὐρανοῦ, γνωρίζει τοὺς καιροὺς τῆς μεταναστεύσεώς του. Ἡ τρυγόνα καὶ τὸ χελιδόνι, τὰ στρουθία τοῦ ἀγροῦ, γνωρίζουν τοὺς καιροὺς τῆς ἐπιστροφῆς των. Αὐτὸς ὅμως ὁ λαός μου δὲν ἔμαθε τοὺς νόμους ἐμοῦ τοῦ Κυρίου του.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ μὲν πελαργός, τὸ πτηνὸν αὐτὸ τοῦ οὐρανοῦ, γνωρίζει τὸν κατάλληλον καιρὸν τῆς μεταναστεύσεως καὶ ἐπιστροφῆς του, ὅπως καὶ τὸ τρυγόνι καὶ τὸ χελιδόνι· ὅπως ἐπίσης τὰ μικρὰ πτηνὰ τοῦ ἀγροῦ γνωρίζουν (καὶ συμμορφώνονται πρός) τοὺς καιροὺς τῆς ἐπιστροφῆς των ἀπὸ τὴν μετανάστευσιν. Ἐνῷ ὁ Ἰσραηλιτικὸς αὐτὸς λαός μου δὲν ἐγνώρισε (καὶ δὲν ἐφαρμόζει) τὶς κρίσεις, τὶς ἀποφάσεις καὶ τοὺς νόμους Ἐμοῦ, τοῦ Κυρίου!»

Ἰερ. 8,8

πῶς ἐρεῖτε· ὅτι σοφοί ἐσμεν ἡμεῖς, καὶ νόμος Κυρίου μεθ’ ἡμῶν ἐστιν; εἰς μάτην ἐγενήθη σχοῖνος ψευδὴς γραμματεῦσιν.

Κολιτσάρα

Πῶς, λοιπόν, θὰ πῆτε: Ἡμεῖς εἴμεθα σοφοὶ καὶ ὁ νόμος τοῦ Κυρίου εἶναι μαζῆ μας; Ματαιότητας καὶ ψευδολογίας ἔγραψεν ὁ κάλαμος τῶν γραμματέων σας.

Τρεμπέλα

«Πῶς λοιπὸν θὰ εἰπῆτε μὲ καύχησιν· «Εἴμεθα σοφοί, διότι κατέχομεν τὸν νόμον τοῦ Κυρίου»; Μάταια καὶ ψευδῆ ἔγραψεν ὁ κάλαμος τῶν γραμματέων, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ὡς κλῆρον νὰ ἐρμηνεύουν καὶ νὰ διδάσκουν τὸν νόμον!

Ἰερ. 8,9

ᾐσχύνθησαν σοφοὶ καὶ ἐπτοήθησαν καὶ ἑάλωσαν, ὅτι τὸν λόγον Κυρίου ἀπεδοκίμασαν· σοφία τίς ἐστιν ἐν αὐτοῖς;

Κολιτσάρα

Κατῃσχύνθησαν οἱ σοφοί σας, ἐπτοήθησαν καὶ ἐπανικοβλήθησαν, ἐκυριεύθησαν καὶ ἔγιναν δοῦλοι, διότι ἀπεδοκίμασαν τὸν λόγον τοῦ Κυρίου. Ποία, λοιπόν, σοφία ὑπάρχει εἰς αὐτούς;

Τρεμπέλα

Κατεντροπιάσθησαν οἱ σοφοί, ἐπανικοβλήθησαν καὶ συνελήφθησαν αἰχμάλωτοι, διότι ἀπεδοκίμασαν τὸν νόμον τοῦ Κυρίου. Τί εἴδους λοιπὸν σοφία ὑπάρχει εἰς αὐτούς; (Οὐδεμία σοφία ὑπάρχει, παρὰ μόνον κακία).

Ἰερ. 8,10

διὰ τοῦτο δώσω τὰς γυναῖκας αὐτῶν ἑτέροις καὶ τοὺς ἀγροὺς αὐτῶν τοῖς κληρονόμοις·

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο θὰ δώσω τὰς γυναῖκας των εἰς ἄλλους καὶ τοὺς ἀγρούς των εἰς ἄλλους κληρονόμους.

Τρεμπέλα

«Διὰ τοῦτο θὰ δώσω τὶς γυναῖκες των, τὴν πλέον πολύτιμον ἀπὸ ὅλες τὶς περιουσίες, εἰς ἄλλους ἄνδρας, καὶ τὰ χωράφια των εἰς ἄλλους κληρονόμους, δηλαδὴ εἰς τοὺς ἐχθρούς.

Ἰερ. 8,13

καὶ συνάξουσι τὰ γεννήματα αὐτῶν, λέγει Κύριος, οὐκ ἔστι σταφυλὴ ἐν ταῖς ἀμπέλοις, καὶ οὐκ ἔστι σῦκα ἐν ταῖς συκαῖς, καὶ τὰ φύλλα κατερρύηκεν.

Κολιτσάρα

Ἄλλοι θὰ μαζεύσουν τὰ προϊόντα τῶν ἀγρῶν των, λέγει ὁ Κύριος. Δὲν θὰ ὑπάρχῃ δι’ αὐτοὺς σταφυλὴ εἰς τὰς ἀμπέλους των, οὔτε σῦκα εἰς τὶς συκές των. Καὶ αὐτὰ ἀκόμα τὰ φύλλα θὰ ἔχουν πέσει.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνοι δέ (οἱ ἐχθροί) θὰ μαζεύσουν τὰ γεννήματα τῶν ἀγρῶν των, λέγει ὁ Κύριος. Δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον, ἕνεκα τοῦ πολέμου καὶ τῶν ξένων κατόχων, σταφύλια εἰς τὰ ἀμπέλια, οὔτε σῦκα εἰς τὶς συκιές· καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ φύλλα θὰ ἔχουν πέσει ἀπὸ τὰ δένδρα».

Ἰερ. 8,14

ἐπὶ τί ἡμεῖς καθήμεθα; συνάχθητε καὶ εἰσέλθωμεν εἰς τὰς πόλεις τὰς ὀχυρὰς καὶ ἀπορριφῶμεν, ὅτι Θεὸς ἀπέρριψεν ἡμᾶς καὶ ἐπότισεν ἡμᾶς ὕδωρ χολῆς, ὅτι ἡμάρτομεν ἐναντίον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὸν φόβον τῶν ἐπερχομένων ἐχθρῶν θὰ λέγουν: Διατί μένομεν ἥσυχοι καὶ ἀργοί; Συγκεντρωθῆτε καὶ ἂς εἰσέλθωμεν εἰς τὰς ὀχυρὰς πόλεις μας, διὰ νὰ χαθῶμε ἐκεῖ, διότι ὁ Θεὸς μᾶς ἀπέρριψεν ἀπὸ τὸ πρόσωπόν του. Μᾶς ἐπότισε μὲ νερὸ πικρίας, διότι ἡμαρτήσαμεν ἐνώπιον αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Ἐν ὄψει λοιπὸν τῶν ἐπερχομένων ἐχθρῶν καὶ τῆς γενικῆς ἀκαρπίας τῶν δένδρων, ἀπὸ τὰ ὁποῖα τίποτε δὲν περιμένομεν, λέγουν οἱ Ἰσραηλῖται: «Διατί μένομεν ἄπρακτοι καὶ ἀνενέργητοι;» Καὶ παρακινοῦντες ὁ ἕνας τὸν ἄλλον λέγουν: «Κινητοποιηθῆτε· συγκεντρωθῆτε. «Ἂς εἰσέλθωμεν καὶ ἂς καταφύγωμεν εἰς τὶς ὠχυρωμένες μὲ τείχη πόλεις καὶ ἐκεῖ ἂς παραπεταχθῶμεν (κατὰ τὸ Ἑβραϊκὸν ἂς βυθισθῶμὲν εἰς τὴν σιωπὴν τοῦ θανάτου). Διότι ὁ Θεὸς μᾶς ἀπέρριψε, μᾶς ἀπεδίωξε καὶ μᾶς ἐπότισε νερὸ πικρίας (ἤ, πικρόν), ἐπειδὴ ἁμαρτήσαμε ἐνώπιόν του.

Ἰερ. 8,15

συνήχθημεν εἰς εἰρήνην, καὶ οὐκ ἦν ἀγαθά· εἰς καιρὸν ἰάσεως, καὶ ἰδοὺ σπουδή.

Κολιτσάρα

Συνεκεντρώθημεν, διὰ νὰ ἀπολαύσωμεν τὴν εἰρηνικὴν ζωήν, καὶ ὅμως κανένα ἀγαθὸν δὲν εἴδαμεν. Ἠλπίζομεν εἰς καιρὸν θεραπείας καὶ λυτρώσεως ἀπὸ τὰ δεινά, καὶ ἰδοὺ ἀντὶ αὐτῶν μᾶς συνέχει τρόμος καὶ φυγή.

Τρεμπέλα

Συνεκεντρώθημεν καὶ κατεφύγαμε εἰς τὶς ὀχυρὲς πόλεις, διὰ νὰ ἀπαλλαγῶμεν ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς καὶ νὰ ζήσωμεν ἐκεῖ εἰρηνικά, ἀλλὰ δὲν εἴδαμε κανένα ἀγαθόν! Κατεφύγαμε ἐκεῖ μὲ τὴν ἐλπίδα νὰ θεραπευθῶμεν ἀπὸ τὰ δεινὰ καὶ νὰ γλυτώσωμεν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς, καὶ ἐκεῖ μᾶς ἐκυρίευσεν ἡ ταραχὴ καὶ ὁ τρόμος τῆς πολιορκίας!

Ἰερ. 8,16

ἐκ Δὰν ἀκουσόμεθα φωνὴν ὀξύτητος ἵππων αὐτοῦ, ἀπὸ φωνῆς χρεμετισμοῦ ἱππασίας ἵππων αὐτοῦ ἐσείσθη πᾶσα ἡ γῆ· καὶ ἥξει καὶ καταφάγεται τὴν γῆν καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, πόλιν καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὴν περιοχὴν Δὰν ἠκούσαμεν τὴν διαπεραστικὴν φωνὴν τῶν ἵππων τοῦ ἐχθροῦ, καὶ ἀπὸ τὸν θόρυβον τοῦ χρεμετσμοῦ τοῦ ἱππικοῦ τοῦ ἐσείσθη ὅλη ἡ γῆ. Ὁ στρατὸς αὐτὸς θὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον μας, θὰ καταφάγῃ τὴν χώραν μας καὶ τὰ προϊόντα αὐτῆς, κάθε πόλιν καὶ τοὺς κατοικοῦντας εἰς αὐτήν.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῆς Δὰν ἀκούσαμε τὴν διαπεραστικὴν φωνὴν τοῦ ἐπελαύνοντος ἐχθρικοῦ ἱππικοῦ· καὶ ἀπὸ τὸ ὀξὺ χλιμίντρισμα τοῦ ἐχθρικοῦ ἱππικοῦ ἐσείσθη ὅλη ἡ γῆ (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἐτράπη εἰς φυγὴν ὅλη ἡ χώρα). Ὁ ἰσχυρὸς αὐτὸς ἐχθρὸς θὰ φθάσῃ καὶ θὰ καταφάγῃ τὴν γῆν καὶ ὅλα ἐκεῖνα, ἀπὸ τὰ ὁποῖα αὐτὴ εἶναι γεμάτη, κάθε πόλιν καὶ ὅσους κατοικοῦν εἰς αὐτήν.

Ἰερ. 8,17

διότι ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω εἰς ὑμᾶς ὄφεις θανατοῦντας, οἷς οὐκ ἔστιν ἐπᾷσαι, καὶ δήξονται ὑμᾶς

Κολιτσάρα

Διότι ἐγὼ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον σας δηλητηριώδεις θανατηφόρους ὅφεις, οἱ ὁποῖοι δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ γοητευθοῦν ἀπὸ μάγους καὶ νὰ γίνουν ἀκίνδυνοι. Αὐτοὶ καὶ θὰ σᾶς δαγκώσουν.

Τρεμπέλα

Διότι, ἰδού· Ἐγὼ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον σας φίδια δηλητηριώδη, θανατηφόρα (δηλαδὴ τοὺς ἐχθρικοὺς λαούς, Πέρσας καὶ ἄλλους βαρβάρους), τὰ ὁποῖα κανένας γόης ἢ μάγος δὲν ἠμπορεῖ νὰ γοητεύσῃ, ὥστε νὰ τὰ ἠρεμήσῃ καὶ τὰ καταστήσῃ ἀκίνδυνα· τὰ θανατηφόρα αὐτὰ φίδια (οἱ ἐχθροί) θὰ σᾶς δαγκώσουν.

Ἰερ. 8,18

ἀνίατα μετ’ ὀδύνης καρδίας ὑμῶν ἀπορουμένης.

Κολιτσάρα

Τὰ δήγματα αὐτῶν θὰ εἶναι ὀδυνηρὰ καὶ ἀθεράπευτα, ἡ καρδία σας θὰ πλημμυρίσῃ ἀπὸ πόνον. Θὰ εὑρίσκεται εἰς ἀτονίαν καὶ ἀδυναμίαν.

Τρεμπέλα

Τὰ δαγκώματά των θὰ προκαλοῦν ὀδύνην, πόνον πολὺν καὶ θὰ εἶναι ἀθεράπευτα. Ἕνεκα τούτου ἡ πονεμένη καρδιά σας θὰ κυριευθῇ ἀπὸ ἀμηχανίαν, στενοχώριαν, ἀδυναμίαν καὶ ἀτονίαν».

Ἰερ. 8,19

ἰδοὺ φωνὴ κραυγῆς θυγατρὸς λαοῦ μου ἀπὸ γῆς μακρόθεν· μὴ Κύριος οὐκ ἔστιν ἐν Σιών; ἢ βασιλεὺς οὐκ ἔστιν ἐκεῖ; διατί παρώργισάν με ἐν τοῖς γλυπτοῖς αὐτῶν καὶ ἐν ματαίοις ἀλλοτρίοις;

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἡ φωνὴ τῆς κραυγῆς τῆς θυγατρός μου, τοῦ ἰσραηλιτικοῦ δηλαδὴ λαοῦ, ἔρχεται ἀπὸ μακράν, ἀπὸ τὸν τόπον τῆς ἐξορίας καὶ λέγει: Δὲν ὑπάρχει, λοιπόν, ὁ Κύριος εἰς τὴν Σιών, ἢ δὲν ὑπάρχει βασιλεὺς ἐκεῖ; Καὶ ὁ Θεὸς ἀπαντᾷ: Δὲν ὑπάρχει, διότι καὶ αὐτοὶ μὲ ἐξώργισαν μὲ τὰ γλυπτά των ἀγάλματα καὶ μὲ τὰ μάταια εἴδωλα ξένων θεῶν.

Τρεμπέλα

Ἰδού· ἡ φωνὴ τῆς κραυγῆς τῆς θυγατέρας μου, δηλαδὴ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἔρχεται ἀπὸ τὸν μακρινὸν τόπον τῆς ἐξορίας του, καὶ λέγει: «Δὲν ὑπάρχει λοιπὸν πλέον ὁ παντοκράτωρ Κύριος εἰς τὴν Σιών; Ἢ ἐπικρατεῖ ἐκεῖ ἀναρχία καὶ δὲν ὑπάρχει βασιλιᾶς, ὁ ὁποῖος νὰ κυβερνᾷ;» (Ὁ παντοκράτωρ Κύριος καὶ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἀπαντᾷ εἰς τὸ ἐρώτημα τῶν Ἰσραηλιτῶν μὲ ἐρώτησιν:) «Δὲν ὑπάρχει! Διατί οἱ Ἰσραηλῖται μὲ ἐξώργισαν λατρεύοντες τὰ νεκρὰ γλυπτὰ ἀγάλματα καὶ τὰ ψεύτικα καὶ μάταια εἴδωλα ξένων θεῶν;»

Ἰερ. 8,20

διῆλθε θέρος, παρῆλθεν ἄμητος, καὶ ἡμεῖς οὐ διεσώθημεν.

Κολιτσάρα

Ἦλθεν ἡ ἐποχὴ τοῦ θερισμοῦ, θὰ λέγουν οἱ Ἰσραηλῖται, παρῆλθεν ὁ καιρὸς τῆς συγκομιδῆς καὶ ἡμεῖς δὲν διεσώθημεν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς γεμᾶτος φόβον καὶ πόνον θρηνεῖ καὶ λέγει: «Ἦλθεν ἡ ἐποχὴ τοῦ θερισμοῦ, ἐπέρασεν ἡ ἐποχὴ τῆς συγκομιδῆς τῶν καρπῶν, ἔμεις ὅμως δὲν ἔχομεν διασωθῇ!»

Ἰερ. 8,21

ἐπὶ συντρίμματι θυγατρὸς λαοῦ μου ἐσκοτώθην· ἐν ἀπορίᾳ κατίσχυσάν με ὠδῖνες ὡς τικτούσης.

Κολιτσάρα

Διὰ τὴν συντριβὴν καὶ καταστροφὴν τῆς θυγατρός μου αὐτῆς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, λέγει ὁ προφήτης, μὲ κατέλαβε σκοτοδίνη. Εὑρέθην εἰς ἀπορίαν, μὲ κατέλαβαν πόνοι, ὡσὰν τῆς γυναικός ποὺ γεννᾷ.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ προφήτης Ἱερεμίας λέγει: «Διὰ τὴν συντριβὴν καὶ τὴν τραγωδίαν τῆς θυγατέρας μου, τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου, ἐκυριεύθηκα ἀπὸ ταραχήν, ζάλην, σκοτοδίνην. Κυριευμένος ἀπὸ ἀμηχανίαν καὶ στενοχώριαν μὲ κατέλαβαν ἰσχυροὶ πόνοι, ὅμοιοι μὲ ἐκείνους τῆς γυναίκας ποὺ γεννᾷ.

Ἰερ. 8,22

μὴ ῥητίνη οὐκ ἔστιν ἐν Γαλαάδ, ἢ ἰατρὸς οὐκ ἔστιν ἐκεῖ; διατί οὐκ ἀνέβη ἴασις θυγατρὸς λαοῦ μου;

Κολιτσάρα

Δὲν ὑπάρχει λοιπὸν ἰαματικὸν βάλσαμον εἰς τὴν χώραν Γαλαάδ, ἢ δὲν εὑρίσκεται ἐκεῖ ἰατρός; Διατί δὲν ἐθεραπεύθη ἡ θυγάτηρ μου, ὁ λαός μου;

Τρεμπέλα

Δὲν ὑπάρχει πλέον ρητίνη, θεραπευτικὸν φάρμακον, εἰς τὴν Γαλαάδ; Ἢ δὲν ὑπάρχουν πλέον ἰατροὶ ἐκεῖ; Ἀφοῦ ὑπάρχουν, διατί δὲν ἐθεραπεύθη ἡ θυγατέρα μου, ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός μου;»

Κεφάλαιο 9

Ἰερ. 9,1

Τὶς δώσει κεφαλῇ μου ὕδωρ καὶ ὀφθαλμοῖς μου πηγὴν δακρύων, καὶ κλαύσομαι τὸν λαόν μου τοῦτον ἡμέρας καὶ νυκτός, τοὺς τετραυματισμένους θυγατρὸς λαοῦ μου;

Κολιτσάρα

Ποιὸς θὰ δώσῃ εἰς τὴν κεφαλήν μου ὕδωρ καὶ πηγὴν δακρύων εἰς τὰ μάτια μου, διὰ νὰ κλαύσω τὸν λαόν μου αὐτὸν ἡμέραν καὶ νύκτα καὶ τοὺς νεκροὺς τῆς θυγατρός μου, δηλαδὴ τοῦ λαοῦ μου, ποῦ ἐσφάγησαν κατὰ τὸν πόλεμον;

Τρεμπέλα

Ποῖος θὰ δώσῃ εἰς τὴν κεφαλήν μου νερό· ποῖος θὰ καταστήσῃ τὰ μάτια μου πηγὴν δακρύων, ὥστε νὰ κλαύσω τὸν λαόν μου αὐτὸν ἡμέραν καὶ νύκτα, τοὺς νεκροὺς ἀπὸ τὴν σφαγὴν τῶν ἐχθρῶν (ἤ: Ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν) τῆς θυγατρός μου, δηλαδὴ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ μου;

Ἰερ. 9,2

τίς δῴη μοι ἐν τῇ ἐρήμῳ σταθμὸν ἔσχατον καὶ καταλείψω τὸν λαόν μου καὶ ἀπελεύσομαι ἀπ’ αὐτῶν; ὅτι πάντες μοιχῶνται, σύνοδος ἀθετούντων.

Κολιτσάρα

Ποιὸς θὰ μοῦ δώσῃ τὸ πλέον ἀπόμακρον σημεῖον τῆς ἐρήμου, διὰ νὰ ἐγκατασταθῶ ἐκεῖ καὶ ἐγκαταλείψω τὸν λαόν μου καὶ φύγω μακρὰν ἀπὸ αὐτούς; Διότι ὅλοι αὐτοὶ ἔχουν ἐκτραπῇ εἰς μοιχείαν, ἔγιναν συμμορία, ποὺ καταπατεῖ τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ποῖος θὰ μοῦ δώσῃ εἰς τὴν ἀχανῆ ἔρημον τὸ πλέον ἀπομακρυσμένον καταφύγιον δι’ ὁδοιπόρους, ὥστε νὰ ἀποσυρθῶ εἰς αὐτὸ καὶ ἐγκαταλείψω πλέον τὸν πεισματικὰ ἀμετανόητον καὶ ἀδιόρθωτον λαόν μου καὶ φύγω μακριὰ ἀπὸ αὐτούς; Διότι ὅλοι των διαπράττουν τὸ βδελυκτὸν ἁμάρτημα τῆς μοιχείας, δηλαδὴ (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Τῆς πνευματικῆς μοιχείας, δηλαδὴ εἰδωλολατρίας)· εἶναι σύλλογος ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι ἐργάζονται κάθε εἶδος παρανομίας.

Ἰερ. 9,3

καὶ ἐνέτειναν τὴν γλῶσσαν αὐτῶν ὡς τόξον, ψεῦδος καὶ οὐ πίστις ἐνίσχυσεν ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι ἐκ κακῶν εἰς κακὰ ἐξήλθοσαν καὶ ἐμὲ οὐκ ἔγνωσαν, φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἐτέντωσαν τὴν γλῶσσα των, ὅπως οἱ πολεμισταὶ τεντώνουν τόξα των. Εἰς τὴν χώραν τῶν ἐπεκράτησε τὸ ψεῦδος, ὄχι δὲ ἡ ἀλήθεια καὶ ἀξιοπιστία διότι ἐξετρέποντο ἀπὸ τὸ ἕνα κακὸν εἰ τὸ ἄλλο. Ἔφυγαν ἀπὸ τὸν δρόμον μου δὲν ἐγνώρισαν ἐμὲ τὸν Κύριόν των, λέγε ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐτέντωσαν τὴν γλῶσσαν των, διὰ νὰ συκοφαντήσουν τὸν πλησίον, ὅπως ὁ τοξότης τεντώνει τὸ τόξον, προκειμένου νὰ κτυπήσῃ τὸν στόχον· τὸ ψέμα, ὁ δόλος, ἡ ὑποκρισία ἐπεκράτησαν εἰς τὴν χώραν καὶ ὄχι ἡ ἀλήθεια, ἡ εἰλικρίνεια καὶ ἡ ἀξιοπιστία. Διότι μένουν ἀμετάβλητοι εἰς τὴν πονηρίαν, ἀφοῦ τὰ κακὰ διαδέχονται ἄλλα κακά· καὶ Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεὸν καὶ Δεσπότην, δὲν ἐγνώρισαν, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 9,4

ἕκαστος ἀπὸ τοῦ πλησίον αὐτοῦ φυλάξασθε καὶ ἐπ’ ἀδελφοῖς αὐτῶν μὴ πεποίθατε, ὅτι πᾶς ἀδελφὸς πτέρνῃ πτερνιεῖ, καὶ πᾶς φίλος δολίως πορεύσεται.

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν ἁμαρτωλὴν αὐτὴ κοινωνίαν ὁ καθένας ἂς προφυλάσσετο ἀπὸ τὸν πλησίον του· καὶ εἰς αὐτοὺς ἀκόμα τοὺς ἀδελφούς σας μὴ ἔχετε ἐμπιστοσύνην, διότι κάθε ἀδελφὸς προσπαθεῖ νὰ ὑποσκελίσῃ τὸν ἀδελφόν του, καὶ κάθε φίλος φέρεται μὲ δολιότητα ἀπέναντι τοῦ φίλου του.

Τρεμπέλα

Ἡ κακία καὶ ἡ ποικίλη ἁμαρτία ἔχουν τόσον πολὺ διαβρώσει τὴν κοινωνίαν, ὥστε ὁ καθένας ἀπὸ σᾶς ἂς προφυλάσσῃ τὸν ἑαυτόν του ἀπὸ τὸν πλησίον· καὶ μὴ ἔχετε ἐμπιστοσύνην οὔτε εἰς αὐτοὺς τοὺς ἀδελφούς σας· διότι κάθε ἀδελφὸς ὑπονομεύει καὶ παραγνωρίζει τὸν ἀδελφόν του καὶ κάθε φίλος δολιεύεται καὶ ἀπατᾷ τὸν φίλον του.

Ἰερ. 9,5

ἕκαστος κατὰ τοῦ φίλου αὐτοῦ καταπαίξεται, ἀλήθειαν οὐ μὴ λαλήσωσι· μεμάθηκεν ἡ γλῶσσα αὐτῶν λαλεῖν ψευδῆ, ἠδίκησαν καὶ οὐ διέλιπον τοῦ ἐπιστρέψαι.

Κολιτσάρα

Κάθε φίλος ἐμπαίζει τὸν φίλον του, δὲν λέγουν ἀλήθειαν μεταξύ των, ἡ γλῶσσα των ἔχει μάθει καὶ συνηθίσει νὰ λέγῃ ψευδολογίας. Διέπραξαν ἀδικίας, δὲν ἐσταμάτησαν, ὥστε νὰ ἐπιστρέψουν εἰς ἐμὲ ἐν μετανοίᾳ.

Τρεμπέλα

Κάθε φίλος ἐμπαίζει, μὲ δόλον ὑποσκελίζει τὸν φίλον του, ἀλήθειαν δὲν λέγουν μεταξύ των. Ἡ γλῶσσα των ἔχει συνηθίσει νὰ λέγῃ ψέματα. Διέπραξαν ἀδικίες καὶ δὲν ἔπαυσαν νὰ ἀδικοῦν, ὥστε νὰ μετανοήσουν καὶ ἐπιστρέψουν εἰς τὸν Κύριον.

Ἰερ. 9,6

τόκος ἐπὶ τόκῳ καὶ δόλος ἐπὶ δόλῳ· οὐκ ἤθελον εἰδέναι με, φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Ζητοῦν καὶ εἰσπράττουν τόκους ἐπάνω εἰς τόκους, διαπράττουν δόλους ἐπάνω εἰς δόλους. Δὲν θέλουν νὰ μὲ ἀναγνωρίσουν ὡς Θεόν των, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Εἰσπράττουν τόκους ἐπάνω εἰς τοὺς τόκους καὶ διαπράττουν δόλον, ἀπάτην καὶ πανουργίαν ἐπάνω εἰς τὸν δόλον, τὴν ἀπάτην καὶ τὴν πανουργίαν. Ἀρνοῦνται μὲ τὴν θέλησίν των νὰ μὲ ἀναγνωρίζουν ὡς Θεόν των, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 9,7

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ πυρώσω αὐτοὺς καὶ δοκιμῶ αὐτούς, ὅτι ποιήσω ἀπὸ προσώπου πονηρίας θυγατρὸς λαοῦ μου.

Κολιτσάρα

Διὰ τὰς παρανομίας των αὐτάς, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ τοὺς θέσω ἐπάνω εἰς τὴν φωτιάν. Θὰ τοὺς βάλω εἰς μεγάλην δοκιμασίαν. Τοῦτο δὲ ἐξ αἰτίας τῆς κακίας τῆς θυγατρός μου, δηλαδὴ τοῦ λαοῦ μου τούτου.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού, Ἐγὼ θὰ τοὺς δοκιμάσω μὲ τὴν φωτιὰ τοῦ πολέμου καὶ θὰ τοὺς περάσω ἀπὸ μεγάλην δοκιμασίαν· τοῦτο θὰ τὸ κάμω ἕνεκα τῆς ἀποστασίας καὶ εἰδωλολατρίας τῆς θυγατρός μου, τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Ἰερ. 9,8

βολὶς τιτρώσκουσα ἡ γλῶσσα αὐτῶν, δόλια τὰ ῥήματα τοῦ στόματος αὐτῶν· τῷ πλησίον αὐτοῦ λαλεῖ εἰρηνικὰ καὶ ἐν ἑαυτῷ ἔχει τὴν ἔχθραν.

Κολιτσάρα

Ἡ γλῶσσα των εἶναι βέλος ὀξύ, ποὺ πληγώνει καρδίας. Δόλια τὰ λόγια τοῦ στόματός των. Κατὰ τρόπον ὑποκριτικὸν ὁ καθένας λαλεῖ εἰρηνικὰ λόγια εἰς τὸν πλησίον του, καὶ μέσα εἰς τὴν καρδίαν του ἔχει τὴν ἐχθρότητα καὶ τὸ μῖσος.

Τρεμπέλα

Ἡ γλῶσσα των εἶναι βέλος, τὸ ὁποῖον πληγώνει τὴν καρδίαν· τὰ λόγια τοῦ στόματος των εἶναι δόλια καὶ ἀπατηλά. Φέρονται ὑποκριτικά· καθένας λαλεῖ εἰς τὸν πλησίον του λόγια εἰρηνικά, ἐνῷ εἰς τὴν καρδία του τρέφει ἐχθρότητα καὶ σχεδιάζει κακὰ ἐναντίον τοῦ πλησίον.

Ἰερ. 9,9

μὴ ἐπὶ τούτοις οὐκ ἐπισκέψομαι, λέγει Κύριος, ἢ ἐν λαῷ τοιούτῳ οὐκ ἐκδικήσει ἡ ψυχή μου;

Κολιτσάρα

Μήπως ἕνεκα τῶν κακιῶν σας αὐτῶν δὲν θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ μὲ τὴν ράδδον τῆς τιμωρίας μου, λέγει ὁ Κύριος, ἢ θὰ ἀφήσω ἀτιμώρητον ἕνα τέτοιον λαόν;

Τρεμπέλα

Μήπως ἕνεκα ὅλων αὐτῶν τῶν κακιῶν δὲν θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ, διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω; Λέγει ὁ Κύριος· ἢ ἕνα τέτοιον δόλιον, ὑποκριτήν, ἀποστάτην καὶ εἰδωλολάτρην λαὸν θὰ τὸν ἀφήσω ἀτιμώρητον;»

Ἰερ. 9,10

Ἐπὶ τὰ ὄρη λάβετε κοπετὸν καὶ ἐπὶ τὰς τρίβους τῆς ἐρήμου θρῆνον, ὅτι ἐξέλιπον παρὰ τὸ μὴ εἶναι ἀνθρώπους· οὐκ ἤκουσαν φωνὴν ὑπάρξεως· ἀπὸ πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἕως κτηνῶν ἐξέστησαν, ᾤχοντο.

Κολιτσάρα

Ἀναβῆτε εἰς τὰ ὄρη καὶ ἀρχίσατε κοπετόν, καὶ εἰς τὰς ἐρημωμένας περιοχὰς τῆς χώρας σας θρηνήσατε, διότι ἔχουν ἐκλείψει πλέον οἱ ἄνθρωποι ἀπὸ αὐτάς. Δὲν ἀκούεται καμμία φωνή, ποὺ νὰ μαρτυρῇ ὕπαρξιν ἀνθρώπου. Ἀπὸ τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ ἕως τὰ κτήνη τῶν ἀγρῶν, τὰ πάντα ἔχουν τρομάξει καὶ ἐξαφανισθῆ.

Τρεμπέλα

Ἀνεβῆτε εἰς τὰ ὄρη καὶ ἀναλάβετε κοπετοὺς καὶ θρήνους εἰς τὶς ἐρημωμένες περιοχὲς τῆς Ἰουδαίας, διότι ἔχουν ἐκλείψει πλέον ἀπὸ αὐτὲς οἱ ἄνθρωποι. Δὲν ἀκούεται πλέον καμμία φωνή, ἡ ὁποία νὰ φανερώνῃ παρουσίαν ἀνθρώπων. Ὅλα τὰ ζῶα, ἀπὸ τὰ πετεινὸ τοῦ οὐρανοῦ μέχρι τὰ κτήνη τῆς γῆς, ὅλα ἐτρομοκρατήθησαν, ἔφυγαν, ἐξηφανίσθησαν!

Ἰερ. 9,11

καὶ δώσω τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς μετοικίαν καὶ εἰς κατοικητήριον δρακόντων καὶ τὰς πόλεις Ἰούδα εἰς ἀφανισμὸν θήσομαι, παρὰ τὸ μὴ κατοικεῖσθαι.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπιτρέψω νὰ ὁδηγηθοῦν αἰχμάλωτοι εἰς ἐξορίαν οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ αὐτὴ νὰ μείνῃ ἔρημος, κατοικία καὶ φωλεὰ δρακόντων. Θὰ παραδώσω εἰς καταστροφὴν καὶ ἀφανισμὸν τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα, ὥστε νὰ μὴ κατοικοῦνται πλέον ἀπὸ ἀνθρώπους.

Τρεμπέλα

Θὰ παραχωρήσω νὰ ἐρειπωθῇ ἡ Ἱερουσαλήμ, εἰς τὴν ὁποίαν θὰ μετοικήσουν πλέον ἀπὸ τὴν ἔρημον δράκοντες καὶ θὰ τὴν καταστήσουν κατοικητήριόν των. Ἐπίσης θὰ παραχωρήσω νὰ ἀφανισθοῦν οἱ πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ὥστε νὰ μὴ κατοικοῦνται πλέον ἀπὸ ἀνθρώπους.

Ἰερ. 9,12

τίς ὁ ἄνθρωπος ὁ συνετός, καὶ συνέτω τοῦτο; καὶ ᾧ λόγος στόματος Κυρίου πρὸς αὐτόν, ἀναγγειλάτω ὑμῖν· ἕνεκεν τίνος ἀπώλετο ἡ γῆ, ἀνήφθη ὡς ἔρημος παρὰ τὸ μὴ διοδεύεσθαι αὐτήν;

Κολιτσάρα

Ποιὸς εἶναι σοφὸς ἄνθρωπος, ὥστε νὰ ἐννοήσῃ αὐτά; Ὅποιος ἄνθρωπος ὑπάρχει, εἰς τὸν ὁποῖον νὰ εὑρίσκεται ὁ λόγος τοῦ στόματος τοῦ Κυρίου, ἂς ἀναγγείλῃ τοῦτο πρὸς ἡμᾶς. Ἕνεκα τίνος κατεστράφη ἡ χώρα, ἐκάη καὶ ἔγινεν ἔρημος, ὥστε κανεὶς πλέον νὰ μὴ διέρχεται διὰ μέσου αὐτῆς;

Τρεμπέλα

Ποῖος εἶναι ὁ συνετὸς καὶ σοφὸς ἄνθρωπος, ποὺ εἶναι ἱκανὸς νὰ κατανοήσῃ ὅλα αὐτά; Καὶ ποῖος εἶναι ἐκεῖνος, εἰς τὸν ὁποῖον ὡμίλησεν ὁ Κύριος; ἂς ἀναγγείλῃ καὶ ἂς ἐξηγήσῃ τοῦτο εἰς σᾶς. Διὰ ποῖον λόγον κατεστράφη ἡ χώρα, ἐπυρπολήθη, ἐκάη καὶ ἔγινε ὅπως ἡ ἔρημος, ὥστε νὰ μὴ διέρχεται πλέον κανεὶς δι’ αὐτῆς;

Ἰερ. 9,13

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· διὰ τὸ ἐγκαταλιπεῖν αὐτοὺς τὸν νόμον μου, ὃν ἔδωκα πρὸ προσώπου αὐτῶν, καὶ οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς μου,

Κολιτσάρα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ: Διότι αὐτοὶ ἀπηρνήθησαν καὶ ἐγκατέλιπαν τὸν Νόμον μου, τὸν ὁποῖον ἐγὼ ἔδωκα ἐνώπιόν των· διότι δὲν ἤκουσαν τὴν φωνὴν τῶν ἐντολῶν μου,

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Ὅλα αὐτὰ συνέβησαν, διότι αὐτοὶ ἐγκατέλειψαν τὸν Νόμον μου, τὸν ὁποῖον τοὺς ἔδωκα διὰ τὴν σωτηρίαν των, καὶ δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν φωνήν μου,

Ἰερ. 9,14

ἀλλ’ ἐπορεύθησαν ὀπίσω τῶν ἀρεστῶν τῆς καρδίας αὐτῶν τῆς κακῆς καὶ ὀπίσω τῶν εἰδώλων, ἃ ἐδίδαξαν αὐτοὺς οἱ πατέρες αὐτῶν·

Κολιτσάρα

ἀλλὰ ἐπορεύθησαν σύμφωνα πρὸς τὰς ἐπιθυμίας τῆς πονηρᾶς των καρδίας, ὄπισθεν τῶν εἰδώλων, τῶν ὁποίων τὴν λατρείαν ἐδίδαξαν εἰς αὐτοὺς οἱ πατέρες των.

Τρεμπέλα

ἀλλ’ ἐβάδισαν σύμφωνα μὲ ἐκεῖνα ποὺ ἦσαν ἀρεστὰ εἰς τὴν ἐπίμονον καὶ διεφθαρμένην καρδίαν των, καὶ ἀκολούθησαν τὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων, τὴν ὁποίαν τοὺς ἐδίδαξαν οἱ πατέρες των».

Ἰερ. 9,15

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἐγὼ ψωμιῶ αὐτοὺς ἀνάγκας καὶ ποτιῶ αὐτοὺς ὕδωρ χολῆς

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοὺ λαοῦ: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς ἀντὶ ἄρτου θλίψεις καὶ ἀνάγκας. Θὰ τοὺς ποτίσω μὲ κατάπικρον ὕδωρ χολῆς.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ: «Ἰδού· Ἐγὼ θὰ διαθρέψω τὸν λαὸν αὐτὸν ὄχι μὲ ἄφθονον ἄρτον, ἀλλὰ μὲ στενοχώριες, μεγάλες στερήσεις καὶ πιεστικὲς ἀνάγκες, καὶ θὰ τοὺς ποτίσω μὲ κατάπικρο νερὸ χολῆς.

Ἰερ. 9,16

καὶ διασκορπιῶ αὐτοὺς ἐν τοῖς ἔθνεσιν, εἰς οὓς οὐκ ἐγίνωσκον αὐτοὶ καὶ οἱ πατέρες αὐτῶν, καὶ ἐπαποστελῶ ἐπ’ αὐτοὺς τὴν μάχαιραν ἕως τοῦ ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς ἐν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Θὰ τοὺς διασκορπίσω ἀνὰ τὰ διάφορα ἔθνη, μεταξὺ ἀνθρώπων τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζαν οὔτε αὐτοὶ οὔτε οἱ πρόγονοί των. Καὶ ἐπὶ πλέον θὰ στείλω ἐναντίον των ρομφαίαν, μέχρις ὅτου τοὺς ἐξολοθρεύσω δι’ αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης θὰ τοὺς ἐξορίσω ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ θὰ τοὺς διασκορπίσω μεταξὺ τῶν εἰδωλολατρικῶν λαῶν, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζαν οὔτε αὐτοὶ οὔτε οἱ πατέρες των. Κατόπιν θὰ στείλω ἐναντίον των ἐχθρικὸν μαχαίρι μέχρις ὅτου τοὺς ἐξολοθρεύσω μὲ αὐτὸ ἐντελῶς!»

Ἰερ. 9,17

τάδε λέγει Κύριος· καλέσατε τὰς θρηνούσας καὶ ἐλθέτωσαν, καὶ πρὸς τὰς σοφὰς ἀποστείλατε καὶ φθεγξάσθωσαν

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Προσκαλέσατε θρηνῳδοὺς καὶ μοιρολογούσας γυναῖκας, διὰ νὰ ἔλθουν καὶ θρηνήσουν τὴν συμφοράν σας. Πρὸς τὰς ἱκανωτάτας ἀπὸ αὐτὰς ἀποστείλατε εἰδικοὺς ἀπεσταλμένους, διὰ νὰ συνθέσουν καὶ θρηνολογήσουν θρηνώδη ᾄσματα.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Προσκαλέστε τὶς μοιρολογίστρες, τὶς γυναῖκες ποὺ τραγουδοῦν θρηνητικὰ ᾄσματα, καὶ αὐτὰς ἂς προσέλθουν διὰ νὰ θρηνήσουν τὴν μεγαλην συμφοράν· στείλετε εἰδικοὺς ἀπεσταλμένους πρὸς τὶς πλέον ἰκανὲς θρηνήτριες, διὰ νὰ συνθέσουν καὶ θρηνολογήσουν τὰ μοιρολόγια των.

Ἰερ. 9,18

καὶ λαβέτωσαν ἐφ’ ὑμᾶς θρῆνον, καὶ καταγαγέτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν δάκρυα, καὶ τὰ βλέφαρα ὑμῶν ῥείτω ὕδωρ.

Κολιτσάρα

Ἂς ἀναλάβουν θρήνους διὰ σᾶς. Τὰ μάτια σας, ὡς ἄλλαι πηγαί, ἂς ρεύσουν ἄφθονα δάκρυα καὶ ἀπὸ τὰ βλέφαρά σας ἂς τρέξῃ νερό.

Τρεμπέλα

Αὐτὲς ἂς ἀναλάβουν χωρὶς καθυστέρησιν θρηνητικὰ ᾄσματα διὰ σᾶς. Καὶ ἀπὸ τὰ μάτια σας ἂς τρέξουν ἄφθονα δάκρυα καὶ ἀπὸ τὰ βλέφαρά σας ἂς χυθῇ ἄφθονο νερό!

Ἰερ. 9,19

ὅτι φωνὴ οἴκτου ἠκούσθη ἐν Σιών· πῶς ἐταλαιπωρήσαμεν, κατῃσχύνθημεν σφόδρα, ὅτι ἐγκατελίπομεν τὴν γῆν καὶ ἀπερρίψαμεν τὰ σκηνώματα ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Διότι θλιβερὰ φωνὴ ἠκούσθη εἰς τὴν Σιὼν λέγουσα: Πῶς ἐταλαιπωρήθημεν, πῶς κατησχύνθημεν τόσον πολύ, πῶς ἐγκατελείψαμεν τὴν χώραν μας καὶ ἐφύγαμεν ἀπὸ τὰς κατοικίας μας!

Τρεμπέλα

Διότι φωνὴ θρήνου καὶ ὀδυρμοῦ ἀκούσθηκε ἀπὸ τὴν Σιών, ἡ ὁποία ἔλεγε: «Πῶς ἐκακοπαθήσαμεν καὶ ἐτυραννηθήκαμε, πῶς ἔχομεν κατεντροπιασθῆ τόσον πολύ; Διότι ἐγκατελείψαμεν τὴν χώραν μας καὶ ἀπερρίψαμεν τὰ σπίτια μας καὶ ἐγίναμε ἔτσι οἱ ἴδιοι αἴτιοι τῆς αἰχμαλωσίας μας!»

Ἰερ. 9,20

ἀκούσατε δή, γυναῖκες, λόγον Θεοῦ, καὶ δεξάσθω τὰ ὦτα ὑμῶν λόγους στόματος αὐτοῦ, καὶ διδάξατε τὰς θυγατέρας ὑμῶν οἶκτον καὶ γυνὴ τὸν πλησίον αὐτῆς θρῆνον.

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε, λοιπόν, σεῖς αἱ γυναῖκες, λόγον Θεοῦ καὶ τὰ αὐτιά σας ἂς δεχθοῦν τὰ λόγια τοῦ στόματός του. Διδάξατε τὰς θυγατέρας σας θρῆνον καὶ κάθε γυνὴ τὴν πλησίον της μοιρολόγια.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν σεῖς, οἱ γυναῖκες, ἀκοῦστε λόγον Θεοῦ, καὶ τὰ αὐτιά σας ἂς δεχθοῦν λόγια τοῦ στόματός του· διδάξτε τὶς θυγατέρες σας θρηνητικὰ ᾄσματα καὶ κάθε γυναῖκα ἂς διδάξῃ τὸν πλησίον της θρήνους καὶ μοιρολόγια.

Ἰερ. 9,21

ὅτι ἀνέβη θάνατος διὰ τῶν θυρίδων ὑμῶν, εἰσῆλθεν εἰς τὴν γῆν ὑμῶν τοῦ ἐκτρῖψαι νήπια ἔξωθεν καὶ νεανίσκους ἀπὸ τῶν πλατειῶν.

Κολιτσάρα

Διότι ὁ ἐλοθρεύων θάνατος εἰσῆλθε μέσα εἰς τὰ σπίτια σας ἀπὸ τὰ παράθυρα. Εἰσῆλθε καὶ ἐξηπλώθη εἰς τὴν χώραν σας, διὰ νὰ συντρίψῃ κάτω εἰς τὸ ἔδαφος παιδιά, ποὺ εὑρίσκοντο ἔξω, καὶ νέους ἄνδρας, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὰς πλατείας.

Τρεμπέλα

Διότι ὁ θάνατος εἰσῆλθεν εἰς τὰ σπίτια σας ἀπὸ τὰ παραθύρα· εἰσώρμησε καὶ ἀπλώθη εἰς τὴν χώραν σας διὰ νὰ ἀφανίσῃ καὶ ἐξολοθρεύσῃ τὰ νήπια, ποὺ εὑρίσκονται ἀμέριμνα ἔξω ἀπὸ τὰ σπίτια εἰς τοὺς δρόμους, καὶ τοὺς νέους ἄνδρες, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὶς δημοσιες πλατεῖες.

Ἰερ. 9,22

καὶ ἔσονται οἱ νεκροὶ τῶν ἀνθρώπων εἰς παράδειγμα ἐπὶ προσώπου τοῦ πεδίου τῆς γῆς ὑμῶν καὶ ὡς χόρτος ὀπίσω θερίζοντος, καὶ οὐκ ἔσται ὁ συνάγων. -

Κολιτσάρα

Τὰ νεκρὰ σώματα τῶν ἀνθρώπων σας, οἰκτρὸν θέαμα, θὰ κατάκεινται ἄταφα εἰς τὰς ἀνοικτὰς πεδιάδας τῆς χώρας σας ὡς παράδειγμα, πολυάριθμα καὶ ἐγκαταλελειμμένα, ὡσὰν χορτάρι πίσω ἀπὸ τὸν θεριστήν, διὰ τὸ ὁποῖον δὲν ὑπάρχει κανεὶς νὰ τὸ περιμαζεύσῃ.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ ἄταφοι νεκροὶ τῶν Ἰουδαίων θὰ εἶναι ἐκτεθειμένοι εἰς τις ἀνοικτὲς πεδιάδες τῆς χώρας, ὡς παράδειγμα ἐσχάτης περιφρονήσεως καὶ ἀποστροφῆς. Οἱ πάμπολλοι ἄταφοι νεκροὶ θὰ παραμένουν ἐγκαταλελειμμένοι, ὅπως τὸ κομμένο χορτάρι πίσω ἀπὸ τὸν θεριστήν, τὸ ὁποῖον δὲν ὑπάρχει κανεὶς νὰ περιμαζεύσῃ».

Ἰερ. 9,23

Τάδε λέγει Κύριος· μὴ καυχάσθω ὁ σοφὸς ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ, καὶ μὴ καυχάσθω ὁ ἰσχυρὸς ἐν τῇ ἰσχύϊ αὐτοῦ, καὶ μὴ καυχάσθω ὁ πλούσιος ἐν τῷ πλούτῳ αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Ἐν ὄψει αὐτῶν τῶν συμφορῶν αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἂς μὴ καυχᾶται ὁ σοφὸς διὰ τὴν σοφίαν του, ἂς μὴ καυχᾶται ὁ ἰσχυρὸς διὰ τὴν δύναμίν του καὶ ἂς μὴ καυχᾶται ὁ πλούσιος διὰ τὸν πλοῦτον του.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἂς μὴ καυχᾶται ὁ σοφὸς διὰ τὴν σοφίαν του, καὶ ἂς μὴ καυχᾶται ὁ δυνατὸς διὰ τὴν δύναμίν του, καὶ ὁ πλούσιος ἂς μὴ καυχᾶται διὰ τὸν πλοῦτον του·

Ἰερ. 9,24

ἀλλ’ ἢ ἐν τούτῳ καυχάσθω ὁ καυχώμενος, συνίειν καὶ γινώσκειν ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ ποιῶν ἔλεος καὶ κρίμα καὶ δικαιοσύνην ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι ἐν τούτοις τὸ θέλημά μου, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ εἰς τοῦτο ἂς καυχᾶται κάθε καυχώμενος: Εἰς τὸ ὅτι κατανοεῖ καὶ γνωρίζει καὶ ἀναγνωρίζει, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ποὺ εὐσπλαγχνίζομαι, ποὺ κρίνω δικαίως, ποὺ ἀποδίδω καὶ ἀποκαθιστῶ δικαιοσύνην ἐπάνω εἰς τὴν γῆν. Διότι εἰς αὐτὰ ἔγκειται τὸ θέλημά μου, εἰς αὐτὰ εὐαρεστοῦμαι, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

ἀλλὰ μόνον διὰ τὸ ἑξῆς ἂς καυχᾶται αὐτὸς ποὺ καυχᾶται: Διὰ τὸ ὅτι ὁ Θεὸς τὸν ἐφώτισε καὶ τὸν ἐσόφισεν, ὥστε νὰ σκέπτεται, νὰ κατανοῇ, νὰ γνωρίζῃ καὶ ἀναγνωρίζῃ ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος εὐσπλαγχνίζομαι, ἐκφέρω δίκαιες κρίσεις καὶ ἀποφάσεις καὶ ἀποκαθιστῶ τὴν δικαιοσύνην ἐπάνω εἰς τὴν γῆν· διότι μὲ αὐτὰ ἐκφράζεται ἡ θεία βουλή μου καὶ εἰς αὐτὰ εὐαρεστοῦμαι», λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 9,25

ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ ἐπισκέψομαι ἐπὶ πάντας περιτετμημένους ἀκροβυστίας αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ ἐπισκεφθῶ μὲ τὴν ράδδον τῆς τιμωρίας μου ὅλους ἐκείνους, ποὺ ἔχουν τὰς ἀκροβυστίας των περιτμημένας, δηλαδὴ τοὺς Ἰουδαίους,

Τρεμπέλα

«Ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τιμωρήσω ὅλους, ὅσοι ἔχουν δεχθῇ περιτομὴν εἰς τὴν ἀκροβυστίαν (τοὺς Ἰουδαίους)·

Ἰερ. 9,26

ἐπ’ Αἴγυπτον καὶ ἐπὶ Ἰδουμαίαν καὶ ἐπὶ Ἐδὼμ καὶ ἐπὶ υἱοὺς Ἀμμὼν καὶ ἐπὶ υἱοὺς Μωὰβ καὶ ἐπὶ πάντα περικειρόμενον τὰ κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ, τοὺς κατοικοῦντας ἐν τῇ ἐρήμῳ· ὅτι πάντα τὰ ἔθνη ἀπερίτμητα σαρκί, καὶ πᾶς οἶκος Ἰσραὴλ ἀπερίτμητοι καρδίας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

ὅπως ἐπίσης τοὺς Αἰγυπτίους, τοὺς Ἰδουμαιους, τοὺς Ἀμμωνίτας, τοὺς Μωαβίτας καὶ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι καλλωπιζόμενοι περικόπτουν τὴν κόμην καὶ τὸ γένειόν των. Καὶ ἀκόμη ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς ἐρήμου. Διότι τὰ μὲν ἔθνη εἶναι ἀπερίτμητα κατὰ τὴν σάρκα, οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως εἶναι ἀπερίτμητοι κατὰ τὴν καρδίαν.

Τρεμπέλα

καθὼς ἐπίσης καὶ τοὺς Αἰγυπτίους καὶ τοὺς Ἰουδαίους (ἤ, κατ’ ἄλλην γραφήν: Ἰδουμαίους) καὶ τοὺς Ἐδωμῖτες καὶ τοὺς Ἀμμωνῖτες καὶ τοὺς Μωαβῖτες, καὶ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι κόβουν, περιποιοῦνται καὶ καλλωπίζουν τὰ γένεια τοῦ προσώπου των καὶ οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν ἔρημον, (θὰ ἐπισκεφθῶ ὅλους αὐτοὺς διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω), διότι ὅλα τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη εἶναι ἀπερίτμητα κατὰ τὴν σάρκα, ἐνῷ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται εἶναι ἀπερίτμητοι κατὰ τὴν καρδίαν δηλαδὴ δὲν ἔχουν περικόψει τὴν σκληρότητα καὶ ἀναισθησίαν τῆς καρδίας των καὶ τὴν ἀνυπακοὴν εἰς τὸν Θεόν.

Κεφάλαιο 10

Ἰερ. 10,1

Ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου, ὃν ἐλάλησεν ἐφ’ ὑμᾶς, οἶκος Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε, Ἰσραηλῖται, τὸν λόγον Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἐλάλησε πρὸς σᾶς.

Τρεμπέλα

Ἀκοῦστε, Ἰσραηλιτικὲ λαέ, τὸν λόγον τὸν Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἀπηύθυνε πρὸς σᾶς.

Ἰερ. 10,2

τάδε λέγει Κύριος· κατὰ τὰς ὁδοὺς τῶν ἐθνῶν μὴ μανθάνετε καὶ ἀπὸ τῶν σημείων τοῦ οὐρανοῦ μὴ φοβεῖσθε, ὅτι φοβοῦνται αὐτὰ τοῖς προσώποις αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μὴ μανθάνετε νὰ ζῆτε σύμφωνα μὲ τοὺς τρόπους τῆς ζωῆς τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν. Καὶ ἀπὸ τὰ σημεῖα τοῦ οὐρανοῦ μὴ φοβεῖσθε, διότι αὐτὰ οἱ εἰδωλολατρικοὶ λαοὶ τὰ φοβοῦνται.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Μὴ μαθαίνετε νὰ ζῆτε σύμφωνα μὲ τὶς συνήθειες καὶ τὴν θρησκείαν τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν καὶ μὴ φοβεῖσθε ἀπὸ τὶς κινήσεις καὶ τὰ διάφορα φαινόμενα τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ (ὅπως αὐξομείωσις τῆς σελήνης, ἐκλείψεις ἡλίου - σελήνης, κομῆτες, βροχὴ μετεωριτῶν), διότι αὐτὰ τὰ φοβοῦνται τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη.

Ἰερ. 10,3

ὅτι τὰ νόμιμα τῶν ἐθνῶν μάταια· ξύλον ἐστὶν ἐκ τοῦ δρυμοῦ ἐκκεκομμένον, ἔργον τέκτονος καὶ χώνευμα·

Κολιτσάρα

Μὴ ἀκολουθῆτε τοὺς εἰδωλολάτρας, διότι οἱ θρησκευτικοὶ καὶ ἠθικοὶ δεσμοὶ τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, τὰ θρησκευτικά των ἔθιμα καὶ αἱ παραδόσεις των, εἶναι ψευδῆ καὶ ἀνωφελῆ. Τὰ εἴδωλά των εἶναι ξύλον, τὸ ὁποῖον ἔχει κοπῆ ἀπὸ τὸ δάσος. Εἶναι ἔργον τέκτονος, τὸ δὲ περίβλημά του εἶναι ἀπὸ χωνευμένον μέταλλον.

Τρεμπέλα

Σταθῆτε μακριὰ ἀπὸ αὐτά, διότι οἱ νόμοι, τὰ ἤθη καὶ τὰ ἔθιμα τῶν εἰδωλολατρικῶν λαῶν εἶναι μάταια, τιποτένια καὶ ἀνώφελα. Τὰ εἴδωλα τῶν ἐθνικῶν δὲν εἶναι τίποτε ἄλλο παρὰ ξύλον, ποὺ ἔχει κοπῆ ἀπὸ τὸ δάσος· ἔργον τεχνίτου, γλύπτου ξύλων, τὸ δὲ μεταλλικὸν περίβλημά των εἶναι ἀπὸ χυτὸν ἢ χωνευμένον μέταλλον!

Ἰερ. 10,4

ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ κεκαλλωπισμένα ἐστίν· ἐν σφύραις καὶ ἥλοις ἐστερέωσαν αὐτά,

Κολιτσάρα

Αὐτὰ εἶναι στολισμένα μὲ ἀργύριον καὶ χρυσίον. Τὰ ἔχουν στερεώσει μὲ σφυριὰ καὶ καρφιά.

Τρεμπέλα

Τὰ εἴδωλα αὐτὰ εἶναι καλλωπισμένα μὲ ἀσῆμι καὶ χρυσάφι. Εἶναι δὲ στερεωμένα μὲ καρφιά.

Ἰερ. 10,5

θήσουσιν αὐτά, καὶ οὐ κινηθήσονται· ἀργύριον τορευτόν ἐστιν, οὐ πορεύσονται· ἀργύριον προσβλητὸν ἀπὸ Θαρσὶς ἥξει, χρυσίον Μωφὰζ καὶ χεὶρ χρυσοχόων, ἔργα τεχνιτῶν πάντα· ὑάκινθον καὶ πορφύραν ἐνδύσουσιν αὐτά·

Κολιτσάρα

Οἱ ἄνθρωποι τὰ τοποθετοῦν κάπου καὶ αὐτὰ δὲν θὰ δυνηθοῦν νὰ κινηθοῦν. Ἄψυχα ἀνάγλυφα ἔργα ἀπὸ ἄργυρον δὲν πρόκειται ποτὲ νὰ περιπατήσουν. Θέτουν ἐπάνω εἰς αὐτὰ ἄργυρον, ποὺ ἔχει ἔλθει ἀπὸ Θαρσίς, καὶ χρυσίον ἀπὸ Μωφάζ. Ὅλα αὐτὰ ἔχουν γίνει μὲ τὰ χέρια τῶν χρυσοχόων, εἶναι ἔργα τεχνιτῶν. Τὰ ἐνδύουν μὲ ὑάκινθον καὶ πορφύραν.

Τρεμπέλα

Τὰ τοποθετοῦν καὶ τὰ στήνουν κάπου οὕτως, ὥστε νὰ μένουν ἀκίνητα. Εἶναι ἔργα γλυπτά, ἀνάγλυφα ἀπὸ ἀσῆμι, ποτὲ δὲν πρόκειται νὰ περιπατήσουν. Ἔχουν ἀσῆμι προσθετόν, κολλητόν, ποὺ ἔχει εἰσαχθῇ ἀπὸ τὴν Θαρσίς, καὶ χρυσάφι ἀπὸ τὴν Μωφάζ. Εἶναι ἔργα χρυσοχόων, ὅλα δὲ εἶναι ἔργα τεχνιτῶν. Τὰ ἀγάλματα αὐτὰ τὰ ἐνδύουν μὲ ὐάκινθον καὶ πορφύραν.

Ἰερ. 10,5

αἰρόμενα ἀρθήσονται, ὅτι οὐκ ἐπιβήσονται. μὴ φοβηθῆτε αὐτά, ὅτι οὐ μὴ κακοποιήσωσι, καὶ ἀγαθὸν οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Ὅταν κανεὶς τὰ σηκώσῃ καὶ τὰ μετακινήσῃ, τότε κινοῦνται. Πάντως μόνα των δὲν ἠμποροῦν νὰ ἀνεβοῦν εἰς τοὺς ἵππους. Μὴ φοβηθῆτε, λοιπόν, τὰ εἴδωλα, διότι εἶναι ἀνίκανα νὰ κάνουν κάτι κακόν, ἀλλὰ καὶ τίποτε τὸ καλὸν δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτά.

Τρεμπέλα

Μετακινοῦνται μόνον ὅταν σηκωθοῦν καὶ μεταφερθοῦν ἀπὸ ἀνθρώπους, διότι μόνα των δὲν ἠμποροῦν νὰ περιπατήσουν καὶ νὰ ἀνεβοῦν ἐπάνω εἰς ζῶα ἢ ἄλλα μεταφορικὰ μέσα. Μὴ φοβηθῆτε τὰ εἴδωλα αὐτά, διότι δὲν ἠμποροῦν νὰ βλάψουν ἢ νὰ προξενήσουν κακὸν ἀλλ’ οὔτε καὶ νὰ ὠφελήσουν, ἀφοῦ τίποτε τὸ καλὸν δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτά.

Ἰερ. 10,11

οὕτως ἐρεῖτε αὐτοῖς· θεοί, οἳ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν οὐκ ἐποίησαν, ἀπολέσθωσαν ἐκ τῆς γῆς καὶ ὑποκάτωθεν τοῦ οὐρανοῦ τούτου.

Κολιτσάρα

Ἔτσι θὰ ὁμιλήσετε καὶ θὰ πῆτε δι’ αὐτά: Θεοί, οἱ ὁποῖοι δὲν ἐδημιούργησαν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ἂς χαθοῦν ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς γῆς καὶ γενικῶς ἀπὸ κάθε σημεῖον, ποὺ εὑρίσκεται κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανόν.

Τρεμπέλα

Πέστε εἰς τοὺς Βαβυλωνίους ἐθνικούς (ἤ, κατ’ ἄλλους, εἰς τὰ εἴδωλα αὐτά) τοῦτο: «Θεοί, οἱ ὁποῖοι δὲν ἐδημιούργησαν καὶ δὲν κατεσκεύασαν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ἂς χαθοῦν ἀπὸ τὴν γῆν καὶ γενικῶς ἀπὸ κάθε τόπον, ποὺ εὑρίσκεται κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανὸν αὐτόν».

Ἰερ. 10,12

Κύριος ὁ ποιήσας τὴν γῆν ἐν τῇ ἰσχύϊ αὐτοῦ, ὁ ἀνορθώσας τὴν οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ καὶ τῇ φρονήσει αὐτοῦ ἐξέτεινε τὸν οὐρανόν,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος, ἐν τῇ ἀπείρῳ αὐτοῦ δυνάμει, ἐδημιούργησε τὴν γῆν, ἀνόρθωσε τὴν οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ του καὶ διὰ τῆς συνέσεώς του καὶ φρονήσεως ἐξέτεινε τὸν οὐρανὸν ἄνω.

Τρεμπέλα

Ὁ παντοδύναμος καὶ πάνσοφος Κύριος εἶναι Ἐκεῖνος ποὺ ἐδημιούργησε τὴν γῆν μὲ τὴν δύναμίν του· ὁ παντοδύναμος καὶ πάνσοφος Κύριος εἶναι Ἐκεῖνος ποὺ ἀνώρθωσε κατὰ τρόπον ἁρμονικὸν τὴν οἰκουμένην μὲ τὴν ἄπειρον σοφίαν του· καὶ ὁ Ὁποῖος μὲ τὴν ἄπειρον φρόνησιν καὶ ὀξυδέρκειάν του ἄπλωσε τὸν οὐρανὸν ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τοῦ ὁρίζοντος ἕως τὸ ἄλλο!

Ἰερ. 10,13

καὶ πλῆθος ὕδατος ἐν οὐρανῷ, καὶ ἀνήγαγε νεφέλας ἐξ ἐσχάτου τῆς γῆς, ἀστραπὰς εἰς ὑετὸν ἐποίησε καὶ ἐξήγαγε φῶς ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς εἶναι, ποὺ ἀνεβάζει καὶ συγκεντρώνει εἰς τοὺς οὐρανοὺς πλήθη ὑδάτων, ἀναβιβάζει καὶ μεταφέρει νεφέλας ἀπὸ τὰ πέρατα τῆς γῆς. Ἔκαμε ἀστραπὰς εἰς προπαρασκευὴν τῆς βροχῆς καὶ ἔβγαλε τὸ φῶς ἀπὸ τοὺς ἀπείρους αὐτοῦ θησαυρούς.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς εἶναι Ἐκεῖνος ποὺ ἀνεβάζει ἀπὸ τὴν γῆν καὶ συγκεντρώνει εἰς τὸν οὐρανὸν πάρα πολὺ νερὸ καὶ ἀνυψώνει τὰ νέφη ἀπὸ τὶς ἐσχατιὲς τῆς γῆς, τὶς ἀστραπὲς μετατρέπει εἰς βροχὴν καὶ ὁ Ὁποῖος ἐξήγαγε τὸ φῶς ἀπὸ τὰ θησαυροφυλάκιά του!

Ἰερ. 10,14

ἐμωράνθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως, κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἐπὶ τοῖς γλυπτοῖς αὐτοῦ, ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσεν, οὐκ ἔστι πνεῦμα ἐν αὐτοῖς·

Κολιτσάρα

Κάθε ἄπιστος καὶ εἰδωλολάτρης ἄνθρωπος εἶναι μωρὸς ἀπὸ ἀπόψεως γνώσεως. Εἰς καταισχύνην ζῇ καὶ εὑρίσκεται κάθε χρυσοχόος ἐξ αἰτίας τῶν γλυπτῶν του ἀγαλμάτων, διότι ψευδῆ καὶ νεκρὰ πράγματα ἔθεσεν εἰς καλούπια καὶ τὰ ἐχώνευσεν εἰς τὴν φωτιάν. Δὲν ὑπάρχει καμμία ἀναπνοὴ καὶ ζωὴ εἰς αὐτά.

Τρεμπέλα

Κάθε εἰδωλολάτρης, ὅσον ἀφορᾷ εἰς τὴν γνῶσιν περὶ τὴν θεολογίαν, ἀπεδείχθη μιαρὸς καὶ ἀνόητος. Κάθε χρυσοχόος κατεντροπιάσθη διὰ τὰ γλυπτὰ ἔργα του, διότι νεκρὰ καὶ ἀπατηλὰ πράγματα κατεσκεύασεν ἀπὸ χυτὸν μέταλλον, ἀφοῦ δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὰ καμμία πνοὴ ζωῆς.

Ἰερ. 10,15

μάταιά ἐστιν, ἔργα ἐμπεπαιγμένα, ἐν καιρῷ ἐπισκοπῆς αὐτῶν ἀπολοῦνται.

Κολιτσάρα

Κούφια καὶ ψευδῆ εἶναι αὐτά, ἔργα ἐμπαιγμοῦ καὶ ἀπάτης. Ὅταν μὲ τὴν τιμωρὸν ράδδον μου ἐπισκεφθῶ τοὺς εἰδωλολάτρας, αὐτὰ θὰ παραδοθοῦν εἰς καταστροφήν.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ εἶναι ψευδῆ, ἀπατηλά, κούφια, ἔργα ἄξια χλεύης καὶ ἐμπαιγμοῦ· κατὰ τὸν καιρόν, κατὰ τὸν ὁποῖον θὰ ἐπισκεφθῶ τοὺς εἰδωλολάτρας πρὸς κρίσιν καὶ ἀνταπόδοσιν, αὐτὰ θὰ καταστραφοῦν.

Ἰερ. 10,16

οὐκ ἔστι τοιαύτη μερὶς τῷ Ἰακώβ, ὅτι ὁ πλάσας τὰ πάντα αὐτὸς κληρονομία αὐτοῦ, Κύριος ὄνομα αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Δὲν ὑπάρχει κανένα μέρος διὰ τὸν Ἰακώβ εἰς τέτοιες θρησκευτικὲς πλάνες. Διότι ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος ἐδημιούργησε τὰ πάντα, αὐτὸς εἶναι ἡ κληρονομία τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Αὐτός, τοῦ ὁποίου τὸ ὄνομα εἶναι Κύριος.

Τρεμπέλα

Καμμίαν σχέσιν μὲ τέτοιους χειροποιήτους νεκροὺς θεοὺς δὲν ἔχει ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, διότι ὁ ἀληθινός, ζωντανὸς Θεός, ποὺ ἐδημιούργησε τὰ πάντα, εἶναι πολύτιμος κληρονομία τὸν λαοῦ αὐτοῦ· Κύριος εἶναι τὸ ὄνομά του.

Ἰερ. 10,17

Συνήγαγεν ἔξωθεν τὴν ὑπόστασίν σου, κατοικοῦσα ἐν ἐκλεκτοῖς.

Κολιτσάρα

Ὁ ἐχθρὸς συνεκέντρωσεν ἔξω ἀπὸ σέ, Ἱερουσαλήμ, ὅλους τοὺς ἀνθρώπους σου, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν εἰς ὡραίους οἴκους.

Τρεμπέλα

Ὁ ἐχθρὸς συνεκέντρωσεν ἔξω ἀπὸ σέ, πόλις Ἱερουσαλήμ, ὅλον τὸν πληθυσμόν σου, ὁ ὁποῖος κατοικοῦσε εἰς ὡραῖες οἰκοδομές.

Ἰερ. 10,18

ὅτι τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ σκελίζω τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν ταύτην ἐν θλίψει, ὅπως εὑρεθῇ ἡ πληγή σου·

Κολιτσάρα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ ὑποσκελίσω, θὰ ἀνατρέψω καὶ θὰ ρίψω κάτω εἰς τὴν γῆν, θὰ ἀποστείλω θλῖψιν εἰς τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς, ὥστε νὰ γίνῃ φανερὰ εἰς ὅλους ἡ ἐκ μέρους ἐμοῦ τιμωρία σου.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού· Ἐγὼ θὰ πεδικλώσω καὶ θὰ ἀνατρέψω τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς καὶ θὰ στείλω εἰς αὐτοὺς δυστυχίαν καὶ θλῖψιν, ὥστε ἡ τιμωρία, ποὺ σοῦ ἐπροκάλεσα, νὰ γίνῃ ἀντιληπτὴ καὶ φανερὰ ἀπὸ ὅλους».

Ἰερ. 10,19

οὐαὶ ἐπὶ συντρίμματί σου, ἀλγηρὰ ἡ πληγή σου, κἀγὼ εἶπα· ὄντως τοῦτο τὸ τραῦμά μου καὶ κατέλαβέ με·

Κολιτσάρα

Ἀλλοίμονον εἰς σὲ διὰ τὰ συντρίμματά σου! Ὀδυνηρὰ εἶναι ἡ πληγή σου! Καὶ ἐγὼ εἶπα: Πράγματι, ὀδυνηρὸν εἶναι τὸ τραῦμα, ποὺ μὲ ἔχει καταλάβει.

Τρεμπέλα

Ἀλλοίμονον (λέγει ὁ Προφήτης ἢ ὁ Θεὸς πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ) διὰ τὰ τραύματα καὶ τὰ ἀφόρητα δεινά σου! Ὀδυνηρὴ εἶναι ἡ πληγή σου! Ἐγὼ δέ (ἀπαντᾷ ἡ Ἱερουσαλήμ) εἶπα: Πράγματι ἡ πληγή μου αὐτὴ τῆς ἁμαρτίας εἶναι ὀδυνηρή, προξενεῖ πολλὴν λύπην ἡ μεγάλη συμφορά μου, ἡ ὁποία μὲ ἐκτύπησε καὶ μὲ ἐκυρίευσεν!

Ἰερ. 10,20

ἡ σκηνή μου ἐταλαιπώρησεν, ὤλετο, καὶ πᾶσαι αἱ δέρρεις μου διεσπάσθησαν· οἱ υἱοί μου καὶ τὰ πρόβατά μου οὐκ εἰσίν, οὐκ ἔστιν ἔτι τόπος τῆς σκηνῆς μου, τόπος τῶν δέρρεών μου.

Κολιτσάρα

Ἡ σκηνή μου ἔχει ὑποστῆ βλάβας καὶ ταλαιπωρίας· κατεστράφη. Ὅλα τὰ δέρματα τῆς σκηνῆς μου ἔχουν σχισθῇ. Τὰ παιδιά μου καὶ τὰ πρόβατά μου δὲν ὑπάρχουν πλέον. Δὲν ὑπάρχει τόπος διὰ τὴν σκηνήν μου, μέρος διὰ νὰ ἀποθέσω τὰ δερμάτινα καλύμματά της.

Τρεμπέλα

Ἡ σκηνή μου (ὁ Ναός, οἱ οἰκίες, οἱ πύργοι, τὰ τείχη) ὑπέστη ταλαιπωρίες καὶ βλάβες, κατεστράφη· ὅλα τὰ παραπετάσματα, ποὺ εἶναι κατασκευασμένα ἀπὸ ἐπεξεργασμένα δέρματα, ἐσχίσθησαν. Οἱ υἱοί μου καὶ τὰ πρόβατά μου δὲν ὑπάρχουν πλέον, δὲν ὑπάρχει τόπος διὰ νὰ στηθῇ ἡ σκηνή μου, τόπος διὰ νὰ στερεωθοῦν καὶ τεντωθοῦν τὰ καλύμματά της.

Ἰερ. 10,21

ὅτι οἱ ποιμένες ἠφρονεύσαντο καὶ τὸν Κύριον οὐκ ἐξεζήτησαν· διὰ τοῦτο οὐκ ἐνόησε πᾶσα ἡ νομὴ καὶ διεσκορπίσθησαν.

Κολιτσάρα

Ὑπέστην αὐτά, διότι οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ μου ἐφάνησαν ἄφρονες καὶ ἀσύνετοι. Τὸν Κύριον δὲν ἐζήτησαν βοηθόν των. Διὰ τοῦτο ὅλον τὸ ποίμνιον ἔμεινε χωρὶς σκέψιν καὶ σύνεσιν, καὶ διεσκορπίσθησαν τὰ πρόβατα.

Τρεμπέλα

Ὑπέστημεν ὅλην αὐτὴν τὴν καταστροφήν, διότι οἱ ἄρχοντες καὶ ὁδηγοί (πολιτικοὶ καὶ θρησκευτικοί) τοῦ λαοῦ ἐδείχθησαν ἄφρονες καὶ δὲν ἐζήτησαν μὲ τὴν καρδιά των τὸν Κύριον, ἀλλ’ ἀδιαφόρησαν δι’ Αὐτόν. Διὰ τοῦτο ὅλο τὸ ποίμνιον (ὁ λαὸς) ἔμεινε χωρὶς ὀρθὴν νόησιν, ἱερὸν στοχασμὸν καὶ ἁγίαν φρόνησιν καὶ τελικῶς διεσκορπίσθη.

Ἰερ. 10,22

φωνὴ ἀκοῆς ἰδοὺ ἔρχεται καὶ σεισμὸς μέγας ἐκ γῆς βορρᾶ τοῦ τάξαι τὰς πόλεις Ἰούδα εἰς ἀφανισμὸν καὶ κοίτην στρουθῶν.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἀκούεται βοὴ σεισμοῦ, ἔρχεται μεγάλος σεισμὸς ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ βορρᾶ, διὰ νὰ σκορπίσῃ ὄλεθρον καὶ ἀφανισμὸν εἰς τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ νὰ καταστήσῃ αὐτὰς φωλεὰς στρουθίων.

Τρεμπέλα

Ἰδού· ἀκούεται φοβερὸς θόρυβος, σεισμὸς μεγάλος ἔρχεται ἀπὸ χώραν τοῦ βορρᾶ, διὰ νὰ ἐξαφανίσῃ τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ νὰ τὶς μεταβάλῃ εἰς φωλιὲς στρουθοκαμήλων «κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Τσακαλιῶν».

Ἰερ. 10,23

οἶδα, Κύριε, ὅτι οὐχὶ τοῦ ἀνθρώπου ἡ ὁδὸς αὐτοῦ, οὐδὲ ἀνὴρ πορεύσεται καὶ κατορθώσει πορείαν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Γνωρίζω, Κύριε, ὅτι ὁ ἄνθρωπος δὲν εἶναι πάντοτε κύριος τῆς ὁδοῦ του, οὔτε ἠμπορεῖ ἐξ ἑαυτοῦ νὰ βαδίσῃ τὸν ἀληθινὸν δρόμον, ὥστε νὰ ἐπιτύχῃ εἰς τὴν πορείαν τῆς ζωῆς του.

Τρεμπέλα

Γνωρίζω, Κύριε, ὅτι ὁ ἄνθρωπος δὲν εἶναι ἱκανὸς μόνος του νὰ εὕρῃ τὸν δρόμον του καὶ νὰ χαράξῃ τὴν πορείαν του· οὔτε δύναται μόνος νὰ πορευθῇ τὸν δρόμον του, ἐὰν τὸν εὕρῃ, ὥστε νὰ προκόψῃ εἰς τὴν ζωήν του.

Ἰερ. 10,24

παίδευσον ἡμᾶς, Κύριε, πλὴν ἐν κρίσει καὶ μὴ ἐν θυμῷ, ἵνα μὴ ὀλίγους ἡμᾶς ποιήσῃς.

Κολιτσάρα

Παιδαγώγησέ μας, Κύριε, μὲ τὴν δικαιοσύνην καὶ τὴν καλωσύνην σου καὶ ὄχι μὲ τὸν θυμόν σου, διὰ νὰ μὴ μᾶς κάμῃς ἀκόμη ὀλιγωτέρους ἀπὸ ὅ,τι εἴμεθα.

Τρεμπέλα

Τιμώρησέ μας παιδαγωγικῶς, Κύριε, ἀλλὰ μὲ τὴν ἀγαθότητα καὶ τὴν γεμάτην στοργὴν δικαιοσύνην σου καὶ ὄχι μὲ τὸν θυμὸν καὶ τὴν ὀργήν σου, διὰ νὰ μὴ μᾶς κάμῃς ὀλιγάριθμους.

Ἰερ. 10,25

ἔκχεον τὸν θυμόν σου ἐπὶ ἔθνη τὰ μὴ εἰδότα σε καὶ ἐπὶ γενεάς, αἳ τὸ ὄνομά σου οὐκ ἐπεκαλέσαντο, ὅτι κατέφαγον τὸν Ἰακὼβ καὶ ἐξανήλωσαν αὐτὸν καὶ τὴν νομὴν αὐτοῦ ἠρήμωσαν.

Κολιτσάρα

Στρέψε καὶ χῦσε τὸν θυμόν σου ἐναντίον τῶν εἰδωλολατρικῶν λαῶν, ποὺ δὲν σὲ γνωρίζουν, καὶ εἰς γενεὰς ἀνθρώπων, αἱ ὁποῖαι δὲν ἐπικαλοῦνται τὸ Ὄνομά σου, διότι αὐτοὶ κατέφαγον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν. Τὸν παρέδωσαν εἰς τὴν καταστροφήν, ἐρήμωσαν τὸ ποίμνιον καὶ τὴν χώραν αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Ἔκχυσε τὸν δίκαιον θυμόν σου κατὰ τῶν ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα δὲν Σὲ γνωρίζουν καὶ τὰ ὁποῖα λατρεύουν ἀντὶ Σοῦ τὸ εἴδωλα· ἔκχυσε τὸν θυμόν σου καὶ κατὰ τῶν γενεῶν, οἱ ὁποῖες δὲν ἐπεκαλέσθησαν ποτὲ τὸ ἅγιον Ὄνομά σου· διότι τὰ ἔθνη καὶ οἱ γενεὲς αὐτές κατέφαγαν τοὺς ἀπογόνους τοῦ εὐλογημένου σου Ἰακὼβ καὶ μὲ τὶς ἐπιθέσεις των τὸν ἐξήντλησαν καὶ τὸν ἀφάνισαν, τὴν δὲ χώραν του μετέβαλαν εἰς ἔρημον.

Κεφάλαιο 11

Ἰερ. 11,1

Ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ἀπηύθυνεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, καὶ εἶπε:

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος ποὺ ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ ὁ ὁποῖος λέγει:

Ἰερ. 11,2

ἀκούσατε τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ταύτης. καὶ λαλήσεις πρὸς ἄνδρας Ἰούδα καὶ πρὸς τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἱερουσαλήμ·

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε τοὺς λόγους τῆς διαθήκης αὐτῆς, τοῦ Νόμου τούτου. Θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰουδαίους καὶ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ·

Τρεμπέλα

«Ἀκοῦστε τοὺς λόγους τοῦ Νόμου, τῆς Διαθήκης αὐτῆς· ἀνακοίνωσε δὲ τοὺς λόγους τούτους πρὸς τὸν λαὸν τῆς Ἰουδαίας καὶ πρὸς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 11,3

καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἐπικατάρατος ὁ ἄνθρωπος, ὃς οὐκ ἀκούσεται τῶν λόγων τῆς διαθήκης ταύτης,

Κολιτσάρα

καὶ θὰ εἴπῃς πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ: Κατηραμένος ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος δὲν θὰ ἀκούσῃ καὶ δὲν θὰ ὑπακούσῃ εἰς τὰ λόγια τῆς διαθήκης αὐτῆς,

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ εἴπῃς πρὸς αὐτούς: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ἂς εἶναι καταραμένος ὁ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος δὲν θὰ ἀκούσῃ καὶ δὲν θὰ ἀποδεχθῇ τὰ λόγια τοῦ Νόμου, τῆς Διαθήκης αὐτῆς,

Ἰερ. 11,4

ἧς ἐνετειλάμην τοῖς πατράσιν ὑμῶν ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ ἀνήγαγον αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐκ καμίνου τῆς σιδηρᾶς, λέγων· ἀκούσατε τῆς φωνῆς μου καὶ ποιήσατε πάντα, ὅσα ἐὰν ἐντείλωμαι ὑμῖν, καὶ ἔσεσθέ μοι εἰς λαόν, καὶ ἐγὼ ἔσομαι ὑμῖν εἰς Θεόν,

Κολιτσάρα

τὴν ὁποίαν ἐγὼ διέταξα εἰς τοὺς προγόνους σας κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὴν σιδηρένιαν κάμινον τοῦ πυρός, λέγων· ἀκούσατε τοὺς λόγους μου, τηρήσατε καὶ ἐφαρμόσατε ὅλα, ὅσα θὰ διατάξω εἰς σᾶς. Ἔτσι δὲ θὰ εἶσθε σεῖς λαός μου καὶ ἐγὼ θὰ εἶμαι Θεός σας·

Τρεμπέλα

τὴν ὁποίαν Ἐγὼ ὁ Κύριος διέταξα εἰς τοὺς προπάτορές σας κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸ σιδερένιο ἐκεῖνο καμίνι τῆς φωτιᾶς, λέγων πρὸς αὐτούς: Ἀκοῦστε τὰ λόγια μου καὶ ἐφαρμόστε ὅλα, ὅσα θὰ σᾶς διατάξω, καὶ θὰ εἶσθε εἰς Ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτὸς καὶ Ἐγὼ θὰ εἶμαι εἰς σᾶς Θεός.

Ἰερ. 11,5

ὅπως στήσω τὸν ὅρκον μου, ὃν ὤμοσα τοῖς πατράσιν ὑμῶν, τοῦ δοῦναι αὐτοῖς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι καθὼς ἡ ἡμέρα αὕτη. καὶ ἀπεκρίθην καὶ εἶπα· γένοιτο, Κύριε.

Κολιτσάρα

καὶ θὰ ἐκπληρώσω ὅσα ὑπεσχέθην μὲ ὅρκον, τὸν ὁποῖον ὡρκίσθην εἰς τοὺς προγόνους σας, νὰ δώσω εἰς αὐτοὺς γῆ ρέουσαν γάλα καὶ μέλι, ὅπως μαρτυρεῖ καὶ ἡ ἡμέρα αὐτή. Ἀπήντησα, λέγει ὁ προφήτης, καὶ εἶπα· εἴθε νὰ πραγματοποιηθῇ αὐτό, Κύριε!

Τρεμπέλα

Τοιουτοτρόπως θὰ ἐκπληρώσω τὴν ἔνορκον ὑπόσχεσιν, ποὺ ὠρκίσθηκα εἰς τοὺς προπάτορές σας, ὅτι θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν τρέχει γάλα καὶ μέλι, ὅπως μαρτυροῦν καὶ τὰ σημερινὰ γεγονότα». Καὶ ἀποκρίθηκα καὶ εἶπα: «Εἴθε ἔτσι νὰ γίνῃ, Κύριε».

Ἰερ. 11,6

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἀνάγνωθι τοὺς λόγους τούτους ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἔξωθεν Ἱερουσαλὴμ λέγων· ἀκούσατε τοὺς λόγους τῆς διαθήκης ταύτης καὶ ποιήσατε αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Κύριος μοῦ εἶπε· ἀνάγνωσε τοὺς λόγους αὐτοὺς εἰς τὰς πόλεις τῆς χώρας τῆς Ἰουδαίας καὶ ἕως ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ λέγων· ἀκούσατε τοὺς λόγους αὐτῆς τῆς διαθήκης τοῦ Θεοῦ καὶ ἐφαρμόσατέ τους·

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Διακήρυξε τοὺς λόγους αὐτοὺς εἰς ὅλες τὶς πόλεις τῆς Ἰουδαίας καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Καὶ ἔξω, εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλήμ) καὶ εἰπέ: Ἀκοῦστε τοὺς λόγους (ὄρους) τῆς Διαθήκης αὐτῆς καὶ ἐφαρμόστε τους».

Ἰερ. 11,8

καὶ οὐκ ἐποίησαν.

Κολιτσάρα

καὶ δὲν τοὺς ἐτήρησαν.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν τοὺς ἐφήρμοσαν!

Ἰερ. 11,9

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· εὑρέθη σύνδεσμος ἐν ἀνδράσιν Ἰούδα καὶ ἐν τοῖς κατοικοῦσιν ἐν Ἱερουσαλήμ·

Κολιτσάρα

Μοῦ εἶπε τότε ὁ Κύριος· Ὑπάρχῃ, πονηρὰ συνωμοσία μεταξὺ τῶν ἀνδρῶν τῆς χώρα Ἰούδα καὶ μεταξὺ τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ, νὰ μὴ ὑπακούσουν εἰς τὸ θέλημά μου.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Εὑρέθη ἁμαρτωλὴ συνωμοσία, ποὺ σκοπεύει εἰς τὸ κακὸν καὶ εἰς τὴν πρὸς Ἐμὲ ἀνυπακοήν, μεταξὺ τῶν Ἰουδαίων ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν ὕπαιθρον καὶ ἐκείνων οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 11,10

ἐπεστράφησαν ἐπὶ τὰς ἀδικίας τῶν πατέρων αὐτῶν τῶν πρότερον, οἳ οὐκ ἠθέλησαν εἰσακοῦσαι τῶν λόγων μου, καὶ ἰδοὺ αὐτοὶ πορεύονται ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς, καὶ διεσκέδασεν οἶκος Ἰσραὴλ καὶ οἶκος Ἰούδα τὴν διαθήκην μου, ἣν διεθέμην πρὸς τοὺς πατέρας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἐστράφησαν εἰς τὰς παλαιὰς ἁμαρτίας τῶν προγόνων των, οἱ ὁποῖοι δὲν ἠθέλησαν νὰ ἀκούσουν καὶ νὰ ὑπακούσουν εἰς τοὺς λόγους μου. Ἰδοὺ δέ, ὅτι καὶ αὐτοὶ σήμερον πορεύονται ὀπίσω ἀπὸ ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, διὰ νὰ γίνουν δοῦλοι εἰς αὐτούς. Ἔτσι δὲ οἱ Ἰσραηλῖται καὶ οἱ Ἰουδαῖοι κατεπάτησαν καὶ διέλυσαν τὴν διαθήκην μου, τὴν ὁποίαν ἐγὼ εἶχα συνάψει μὲ τοὺς προγόνους των.

Τρεμπέλα

Ὅλοι αὐτοὶ ἐπανῆλθαν εἰς τις παλαιὲς ἁμαρτίες τῶν προγόνων των, οἱ ὁποῖοι ἀρνήθηκαν νὰ ὑπακούσουν εἰς τοὺς λόγους μου. Καὶ ἰδού· ἀκολουθοῦν τώρα καὶ αὐτοὶ ἄλλους, ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, διὰ νὰ γίνουν δοῦλοι των. Τοιουτοτρόπως τόσον οἱ Ἰσραηλῖται (οἱ κάτοικοι τοῦ βορείου βασιλείου), ὅσον καὶ οἱ Ἰουδαῖοι (οἱ κάτοικοι τοῦ νοτίου βασιλείου) παρέβησαν τὴν ἐντολὴν καὶ ἐπεριφρόνησαν τὴν Διαθήκην μου, τὴν ὁποίαν εἶχα συνάψει μὲ τοὺς προγόνους των.

Ἰερ. 11,11

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον κακά, ἐξ ὧν οὐ δυνήσονται ἐξελθεῖν ἐξ αὐτῶν, καὶ κεκράξονται πρός με, καὶ οὐκ εἰσακούσομαι αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ λαοῦ τούτου τιμωρίας καὶ συμφοράς, ἀπὸ τὰς ὁποίας δὲν θὰ ἠμπορέσουν μόνοι των νὰ ἐξέλθουν. Καὶ τότε θὰ κραυγάσουν πρὸς ἐμέ. Ἐγὼ ὅμως δὲν θὰ τοὺς ἀκούσω.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού· Ἐγὼ θὰ προξενήσω καὶ θὰ ἐπιφέρω εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν συμφορές, ὀλέθρους, ἀπὸ τοὺς ὁποίους δὲν θὰ δυνηθοῦν νὰ διασωθοῦν· τότε θὰ ζητήσουν τὴν βοήθειάν μου, Ἐγὼ ὅμως δὲν θὰ εἰσακούσω τὴν ἐπίκλησίν των.

Ἰερ. 11,12

καὶ πορεύσονται πόλεις Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλὴμ καὶ κεκράξονται πρὸς τοὺς θεούς, οἷς αὐτοὶ θυμιῶσιν αὐτοῖς, οἳ μὴ σώσουσιν αὐτοὺς ἐν τῷ καιρῷ τῶν κακῶν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ κάτοικοι τῶν πόλεων τῆς χώρας Ἰούδα, ὅπως καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, θὰ πορευθοῦν καὶ θὰ κραυγάσουν πρὸς τοὺς θεοὺς τῶν εἰδώλων, εἰς τοὺς ὁποίους αὐτοὶ προσφέρουν θυμίαμα. Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ τοὺς σώσουν κατὰ τὴν ἐποχὴν τῶν θλίψεων καὶ συμφορῶν των.

Τρεμπέλα

Οἱ κάτοικοι τῶν πόλεων τοῦ Ἰούδα καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ θὰ μεταβοῦν κατόπιν καὶ θὰ ζητήσουν βοήθειαν ἀπὸ τοὺς θεούς, πρὸς τοὺς ὁποίους προσφέρουν θυσίαν θυμιάματος· οἱ θέοι ὅμως αὐτοὶ δὲν θὰ τοὺς σώσουν κατὰ τὴν ἐποχὴν τῶν συμφορῶν των!

Ἰερ. 11,13

ὅτι κατ’ ἀριθμὸν τῶν πόλεών σου ἦσαν θεοί σου, Ἰούδα, καὶ κατ’ ἀριθμὸν ἐξόδων τῆς Ἱερουσαλὴμ ἐτάξατε βωμοὺς θυμιᾶν τῇ Βάαλ.

Κολιτσάρα

Οἱ θεοί σου, βασίλειον τοῦ Ἰούδα, εἶναι εἰς ἀριθμὸν τόσοι, ὅσαι καὶ αἱ πόλεις σου, καὶ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὅσαι αἱ ὁδοὶ τῆς πόλεως. Οἱ κάτοικοι αὐτῆς κατεσκεύασαν καὶ ἀφιέρωσαν βωμούς, διὰ νὰ προσφέρουν θυμίαμα εἰς τὸν Βάαλ.

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλον ὅτι οἱ θεοὶ αὐτοὶ δὲν εἶναι ὀλίγοι· εἶναι τόσον πολλοὶ εἰς ἀριθμόν, ὅσον καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν πόλεών σου, Ἰουδαϊκὲ λαέ, ἀφοῦ κάθε πόλις ἔχει τὸν ἰδικόν της προστάτην θέον· μάλιστα δὲ εἰς κάθε δρόμον τῆς Ἱερουσαλὴμ ἐστήσατε καὶ ἀφιερώσατε βωμοὺς διὰ νὰ προσφέρετε θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν Βάαλ.

Ἰερ. 11,14

καὶ σὺ μὴ προσεύχου περὶ τοῦ λαοῦ τούτου καὶ μὴ ἀξίου περὶ αὐτῶν ἐν δεήσει καὶ προσευχῇ, ὅτι οὐκ εἰσακούσομαι ἐν τῷ καιρῷ, ἐν ᾧ ἐπικαλοῦνταί με, ἐν καιρῷ κακώσεως αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Σὺ δέ, Ἱερεμία, μὴ προσεύχεσαι διὰ τὸν λαὸν αὐτόν, μὴ ἐπιμένῃς νὰ ζητῇς καὶ νὰ ἀξιώνῃς μὲ δεήσεις καὶ προσευχὰς χάριν καὶ ἀγαθά, καὶ ὅταν ἀκόμη αὐτοὶ κατὰ τὴν περίοδον τῶν δοκιμασιῶν καὶ τῶν θλίψεων μὲ ἐπικαλεσθοῦν διὰ τῆς προσευχῆς, ἐγὼ δὲν θὰ ἀκούσω καὶ δὲν θὰ κάμω δεκτὴν τὴν προσευχήν των.

Τρεμπέλα

Σὺ δέ, Ἱερεμία, μὴ προσεύχεσαι καὶ μὴ δέεσαι ὑπὲρ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ μὴ ὑψώνῃς τὴν φωνήν σου, ἀναπέμπων ὑπὲρ αὐτῶν ἱκεσίαν καὶ προσευχήν, διότι δὲν θὰ ἀκούσω καὶ δὲν θὰ δεχθῶ τὴν προσευχην των, ἀκόμη καὶ ὅταν αὐτοὶ μὲ ἐπικαλοῦνται καὶ ζητοῦν τὴν βοήθειάν μου κατὰ τὴν ἐποχὴν τῶν συμφορῶν των».

Ἰερ. 11,15

τί ἡ ἠγαπημένη ἐν τῷ οἴκῳ μου ἐποίησε βδέλυγμα; μὴ εὐχαὶ καὶ κρέα ἅγια ἀφελοῦσιν ἀπὸ σοῦ τὰς κακίας σου, ἢ τούτοις διαφεύξῃ;

Κολιτσάρα

Διατί οἱ κάτοικοι τῆς ἠγαπημένης μου Ἱερουσαλὴμ κατεσκεύασαν βδελυρὸν θυσιαστήριον καὶ ἄγαλμα εἰς τὸν ναόν μου; Μήπως τὰ τάματα καὶ τὰ ἀφιερωμένα κρέατα θὰ ἀφαιρέσουν τὰς κακίας σου, ἢ θὰ ἠμπορέσῃς δι’ αὐτῶν νὰ ἀποφύγῃς τὴν τιμωρίαν;

Τρεμπέλα

«Διατί (πῶς) οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν τόσον πολὺ ἀγάπησα, κατεσκεύασαν καὶ ἔστησαν εἰς τὸν Ναόν μου σιχαμερὸν εἴδωλον, τὸ ὁποῖον ἐπροσκύνησαν καὶ ἐλάτρευσαν; Μήπως ἠμποροῦν τὰ τάματα καὶ τὰ κρέατα τῶν θυσιῶν νὰ σὲ ἀπαλλάξουν ἀπὸ τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ νὰ ἀφαιρέσουν ἀπὸ σὲ τὶς συμφορές σου, ἢ θὰ ἠμπορέσῃς δι’ αὐτῶν νὰ διαφύγῃς τὴν τιμωρίαν σου;

Ἰερ. 11,16

ἐλαίαν ὡραίαν, εὔσκιον τῷ εἴδει ἐκάλεσε Κύριος τὸ ὄνομά σου· εἰς φωνὴν περιτομῆς αὐτῆς ἀνήφθη πῦρ ἐπ’ αὐτήν, μεγάλη ἡ θλῖψις ἐπὶ σέ, ἠχρεώθησαν οἱ κλάδοι αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος σὲ ὠνόμασε ὡραίαν κατὰ τὴν μορφὴν εὐσκιόφυλλον ἐλαίαν. Διέταξεν ὅμως τὴν περικοπὴν αὐτῆς τῆς ἐλαίας καὶ ἤναψε πῦρ ἐπάνω εἰς αὐτήν. Μεγάλη θλῖψις θὰ πέσῃ ἐπάνω σου, ὦ Ἱερουσαλήμ. Οἱ κλάδοι σου θὰ ἀχρηστευθοῦν καὶ θὰ καταστραφοῦν.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος σὲ ὠνόμασεν «ἐλαίαν ἀειθαλῆ, ὡραίαν κατὰ τὴν ἐμφάνισιν καὶ βαθύσκιον»· ὅταν δὲ ὁ Θεὸς διέταξε τὴν περικοπήν της, ἄναψε εἰς αὐτὴν φωτιά. Θλῖψις μεγάλη θὰ σὲ κτυπήση, Ἱερουσαλήμ· οἱ κλάδοι σου θὰ σπάσουν, θὰ ἀχρηστευθοῦν».

Ἰερ. 11,17

καὶ Κύριος ὁ καταφυτεύσας σε ἐλάλησεν ἐπὶ σὲ κακὰ ἀντὶ τῆς κακίας οἴκου Ἰσραὴλ καὶ οἴκου Ἰούδα, ὅτι ἐποίησαν ἑαυτοῖς τοῦ παροργίσαι με ἐν τῷ θυμιᾶν αὐτοὺς τῇ Βάαλ.

Κολιτσάρα

Διότι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος σὲ ἐφύτευσεν, αὐτὸς διέταξε καὶ ἐπέφερεν ἐναντίον σου συμφορὰς καὶ τιμωρίας, ἐξ αἰτίας τῶν κακιῶν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ τοῦ λαοῦ τοῦ Ἰούδα. Διότι κατὰ τέτοιον τρόπον ἔπραξαν καὶ ἐνήργησαν εἰς βάρος των, ὥστε νὰ μὲ παροργήσουν, ὅταν προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὸ εἴδωλον τοῦ Βάαλ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἀπὸ ἀγάπην σὲ κατεφύτευσεν, ἐξήγγειλεν ἐναντίον σου ὄλεθρον καὶ καταστροφήν, ἕνεκα τῆς ἁμαρτίας καὶ ἀποστασίας τῶν Ἰσραηλιτῶν (τοῦ λαοῦ τοῦ βορείου βασιλείου) καὶ τῶν Ἰουδαίων (τοῦ λαοῦ τοῦ νοτίου βασιλείου)· διότι αὐτοὶ οἱ ἴδιοι συμπεριεφέρθησαν ἔτσι, ὥστε νὰ προκαλέσουν τὴν δικαίαν ὀργήν μου, ἐπειδὴ προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν Βάαλ.

Ἰερ. 11,18

Κύριε, γνώρισόν μοι, καὶ γνώσομαι· τότε εἶδον τὰ ἐπιτηδεύματα αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ προφήτης λέγει πρὸς τὸν Θεόν· Κύριε, φανέρωσέ μου, κάμε γνωστὴν εἰς ἐμὲ τὴν ἀλήθειαν καὶ ἐγὼ θὰ τὴν γνωρίσω. Τότε θὰ ἴδω καθαρὰ τὰ πονηρὰ αὐτῶν ἔργα.

Τρεμπέλα

Κύριε, λέγει ὁ Ἱερεμίας πρὸς τὸν Θεόν, πληροφόρησέ με τί συμβαίνει, γνώρισέ μου τὴν ἀλήθειαν καὶ ἔτσι θὰ τὴν γνωρίσω. Τότε θὰ ἴδω καθαρὰ τὶς μηχανορραφίες, ποὺ σχεδιάζουν ἐναντίον μου οἱ ἐχθροί μου.

Ἰερ. 11,19

ἐγὼ δὲ ὡς ἀρνίον ἄκακον ἀγόμενον τοῦ θύεσθαι οὐκ ἔγνων· ἐπ’ ἐμὲ ἐλογίσαντο λογισμὸν πονηρὸν λέγοντες· δεῦτε καὶ ἐμβάλωμεν ξύλον εἰς τὸν ἄρτον αὐτοῦ καὶ ἐκτρίψωμεν αὐτὸν ἀπὸ γῆς ζώντων, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ οὐ μὴ μνησθῇ οὐκέτι.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ δὲ ὡς ἀρνίον ἄκακον, ποὺ ὁδηγεῖται πρὸς θυσίαν, δὲν ἐγνώριζα, ποῦ ὁδηγοῦμαι. Οἱ ἐχθροί μου ἐσκέφθησαν καὶ ἐπῆραν πονηρὰς ἀποφάσεις ἐναντίον μου λέγοντες· ἐλᾶτε, ἂς βάλωμεν εἰς τὸν ἄρτον αὐτοῦ δηλητηριῶδες βότανον, διὰ νὰ τὸν ἐξοντώσωμεν ἀπὸ τὴν χώραν τῶν ζώντων ἀνθρώπων καὶ ἔτσι τὸ ὄνομά του κανεὶς πλέον δὲν θὰ τὸ ἐνθυμηθῇ.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δὲ ὡς ἀρνὶ ἀθῶον καὶ ἀπονήρευτον, ποὺ ὁδηγεῖται ἀπὸ αὐτοὺς ἀνυποψίαστον εἰς τὴν σφαγήν, δὲν ἐγνώριζα ποὺ μὲ ὁδηγοῦν. Οἱ ἐχθροί μου ἔκαμαν ἐναντίον μου δόλιες σκέψεις, ἔλαβαν ἐγκληματικὲς ἀποφάσεις καὶ εἶπαν: «Ἐμπρός, ἂς βάλωμεν δηλητηριῶδες βοτάνι εἰς τὸ ψωμί του καὶ ἔτσι νὰ τὸν θανατώσωμεν καὶ νὰ τὸν ἐξαφανίσωμεν ἀπὸ τὴν γῆν, ὅπου κατοικοῦν οἱ ζωντανοὶ ἄνθρωποι· τοιουτοτρόπως τὸ ὄνομά του δὲν θὰ μνημονεύεται πλέον, ὁπότε θὰ λησμονηθῇ διὰ παντός».

Ἰερ. 11,20

Κύριε κρίνων δίκαια, δοκιμάζων νεφροὺς καὶ καρδίας, ἴδοιμι τὴν παρὰ σοῦ ἐκδίκησιν ἐξ αὐτῶν, ὅτι πρὸς σὲ ἀπεκάλυψα τὸ δικαίωμά μου.

Κολιτσάρα

Κύριε, σὺ ὁ ὁποῖος κρίνεις με δικαιοσύνην, σὺ ὁ ὁποῖος ἐρευνᾷς καὶ γνωρίζεις νεφροὺς καὶ καρδίας, ἂς δώσῃς νὰ ἴδω ἐγὼ τὴν ἐκ μέρους σου τιμωρίαν αὐτῶν, διότι ἐγὼ πρὸς σὲ ἀπεκάλυψα καὶ ἐνεπιστεύθην τὸ δίκαιόν μου.

Τρεμπέλα

Κύριε, Σύ, ὁ ὁποῖος κρίνεις μὲ δικαιοσύνην, Σύ, ὁ ὁποῖος ἐξερευνᾷς νεφροὺς καὶ καρδίας καὶ ἄρα γνωρίζεις τοὺς μυστικοὺς λογισμοὺς καὶ τὶς πιὸ βαθειὲς σκέψεις καὶ ἀπόκρυφες ἐπιθυμίες καὶ συναισθήματα τῶν ἀνθρώπων, κάμε ὥστε νὰ ἴδω τὴν ἐκ μέρους σου τιμωρίαν τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν ποὺ μὲ ἐχθρεύονται, διότι εἰς Σὲ τὸν δικαιοκρίτην ἐφανέρωσα καὶ ἀνέθεσα τὴν δικαίαν ὑπόθεσίν μου.

Ἰερ. 11,21

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος ἐπὶ τοὺς ἄνδρας Ἀναθὼθ τοὺς ζητοῦντας τὴν ψυχήν μου, τοὺς λέγοντας· οὐ μὴ προφητεύσεις ἐπὶ τῷ ὀνόματι Κυρίου, εἰ δὲ μή, ἀποθάνῃ ἐν ταῖς χερσὶν ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τῶν ἀνδρῶν τῆς Ἀναθώθ, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ ἀφαιρέσουν τὴν ζωήν μου, πρὸς ἐκείνους οἱ ὁποῖοι λέγουν δὲν θὰ προφητεύσῃς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, εἰδ’ ἄλλως θὰ σὲ φονεύσωμεν μὲ τὰ ἴδια μας τὰ χέρια.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος κατὰ τῶν ἀνδρῶν τῆς πόλεως Ἀναθώθ, οἱ ὁποῖοι ἐπιδιώκουν νὰ μὲ θανατώσουν καὶ λέγουν πρὸς ἐμέ: «Δὲν θὰ προφητεύσῃς εἰς τὸ ὄνομα (ὡς ἀπεσταλμένος) τοῦ Κυρίου· διαφορετικὰ θὰ φονευθῇς μὲ τὰ χέρια μας».

Ἰερ. 11,22

ἰδοὺ ἐγὼ ἐπισκέψομαι ἐπ’ αὐτούς· οἱ νεανίσκοι αὐτῶν ἐν μαχαίρᾳ ἀποθανοῦνται, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῶν τελευτήσουσιν ἐν λιμῷ,

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγώ, λέγει ὁ Θεός, θὰ ἐπισκεφθῶ καὶ θὰ τιμωρήσω αὐτούς. Οἱ νέοι ἄνδρες των θὰ πέσουν ἐν στόματι μαχαίρας, οἱ υἱοί των καὶ αἱ θυγατέρες των θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν.

Τρεμπέλα

(Διὰ τοὺς ἄνδρας λοιπὸν αὐτοὺς τῆς πόλεως Ἀναθὼθ αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος:) «Ἰδού· Ἐγὼ πρόκειται νὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ ὡς τιμωρός· οἱ νέοι των (οἱ μάχιμοι) θὰ φονευθοῦν μὲ ἐχθρικὸν μαχαίρι, οἱ δὲ υἱοί των καὶ οἱ θυγατέρες των θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν·

Ἰερ. 11,23

καὶ ἐγκατάλειμμα οὐκ ἔσται αὐτῶν, ὅτι ἐπάξω κακὰ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἀναθώθ, ἐν ἐνιαυτῷ ἐπισκέψεως αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ἀπομείνῃ κατάλοιπον ἀπὸ αὐτούς, διότι ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω συμφορὰς καὶ ὄλεθρον ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἀναθὼθ κατὰ τὸ ἔτος, ποὺ θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ, διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω.

Τρεμπέλα

κανένα ὑπόλοιπον ἀπὸ αὐτοὺς δὲν θὰ σωθῇ, διότι θὰ ἐπιφέρω ὄλεθρον καὶ συμφορὲς ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἀναθὼθ κατὰ τὸν χρόνον, κατὰ τὸν ὁποῖον θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τοὺς κρίνω καὶ τιμωρήσω».

Κεφάλαιο 12

Ἰερ. 12,1

Δίκαιος εἶ, Κύριε, ὅτι ἀπολογήσομαι πρὸς σέ, πλὴν κρίματα λαλήσω πρὸς σέ· τί ὅτι ὁδὸς ἀσεβῶν εὐοδοῦται, εὐθήνησαν πάντες οἱ ἀθετοῦντες ἀθετήματα;

Κολιτσάρα

Δίκαιος εἶσαι, Κύριε, καὶ τὸ δίκαιον εὑρίσκεται πάντοτε μὲ τὸ μέρος σου. Ἐν τούτοις τολμῶ νὰ συνομιλήσω μαζῆ σου. Θὰ θέσω ἐνώπιόν σου μερικὰ ἐρωτήματα, τὰ ὁποῖα μου φαίνονται δίκαια. Διατί οἱ δρόμοι τῆς ζωῆς τῶν ἀσεβῶν εὐοδώνονται; Διατί εὐτυχοῦν ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι συνεχῶς καὶ ἀναιδῶς καταπατοῦν τὸ ἅγιόν σου θέλημα;

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱερεμίας λέγει: Ὁμολογῶ καὶ διακηρύσσω ὅτι δίκαιος εἶσαι, Κύριε· διὰ τὸν λόγον αὐτὸν τολμῶ νὰ συζητήσω μαζί σου καὶ νὰ θέσω εἰς Σὲ μερικὰ ἐρωτήματα, τὰ ὁποῖα σχετίζονται μὲ τὴν δικαιοσύνην καὶ εἰς τὰ ὁποῖα ἀδυνατῶ νὰ ἀπαντήσω: Διατί οἱ ἀσεβεῖς ἐπιτυγχάνουν εἰς τὶς ἐπιχειρήσεις καὶ τὰ σχέδιά των; Διατί εὐδοκιμοῦν καὶ εὐτυχοῦν ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι παραβαίνουν συνεχῶς καὶ συστηματικῶς τὸν ἅγιον νόμον σου;

Ἰερ. 12,2

ἐφύτευσας αὐτοὺς καὶ ἐρριζώθησαν· ἐτεκνοποιήσαντο καὶ ἐποίησαν καρπόν· ἐγγὺς εἶ σὺ τοῦ στόματος αὐτῶν καὶ πόρρω ἀπὸ τῶν νεφρῶν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Τοὺς ἐφύτευσες καὶ ἔρριψαν βαθείας καὶ ἀσφαλεῖς τὰς ρίζας. Ἀπέκτησαν τέκνα καὶ ἀπογόνους. Εἶσαι σὺ πάντοτε πλησίον εἰς τὸ αἴτημα τοῦ στόματός των, ἕτοιμος νὰ τὸ ἐκπληρώσῃς, ἐνῷ φαίνεται νὰ εὑρίσκεσαι πολὺ μακρὰν ἀπὸ τὰς πονηρὰς ἐπιθυμίας τῶν καρδιῶν των.

Τρεμπέλα

Τοῖς ἐφύτευσες, καὶ αὐτοὶ ἔρριψαν βαθειὲς καὶ ἰσχυρὲς ρίζες. Ἐγέννησαν τέκνα καὶ ἔτσι ἀπέκτησαν ὡς καρπὸν ἀπογόνους. Εἶσαι Σὺ κοντὰ εἰς τὸ στόμα των, ἕτοιμος νὰ ἀκούσῃς καὶ νὰ ἐκπληρώσῃς τὸ αἴτημά των· εἶσαι ὅμως πολὺ μακριὰ ἀπὸ τὶς πονηρὲς ἐπιθυμίες τῆς καρδίας των καὶ ἔτσι ἀγνοεῖς τὴν κακότητα, ποὺ κρύβουν εἰς τὰ βάθη τοῦ ἐσωτερικοῦ των κόσμου.

Ἰερ. 12,3

καὶ σύ, Κύριε, γινώσκεις με, δεδοκίμακας τὴν καρδίαν μου ἐναντίον σου· ἅγνισον αὐτοὺς εἰς ἡμέραν σφαγῆς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Σύ, Κύριε, μὲ γνωρίζεις καλά. Ἔχεις δοκιμάσει ἐνώπιόν σου τὴν καρδίαν μου· καθάρισον αὐτούς, ὅταν θὰ ἔλθῃ ἡ ἡμέρα τῆς σφαγῆς των.

Τρεμπέλα

Ἐμένα ὅμως, Κύριε, Σὺ μὲ γνωρίζεις καλά· ἔχεις δοκιμάσει, ἐρευνήσει καὶ ἐξετάσει τὰ βάθη τῆς καρδιᾶς μου καὶ ἔχεις διαπιστώσει τὰ πρὸς Σὲ αἰσθήματα καὶ τὶς διαθέσεις τῆς καρδιᾶς μου. Σῦρε τους καὶ ἑτοίμασέ τους, ὅπως συναθροίζουν καὶ προετοιμάζουν τὰ πρόβατα διὰ τὴν σφαγήν· ξεχώρισέ τους καὶ καθάρισέ τους διὰ τὴν ἡμέραν τῆς σφαγῆς (τῆς κρίσεως καὶ καταστροφῆς) των.

Ἰερ. 12,4

ἕως πότε πενθήσει ἡ γῆ καὶ πᾶς ὁ χόρτος τοῦ ἀγροῦ ξηρανθήσεται ἀπὸ κακίας τῶν κατοικούντων ἐν αὐτῇ; ἠφανίσθησαν κτήνη καὶ πετεινά, ὅτι εἶπαν· οὐκ ὄψεται ὁ Θεὸς ὁδοὺς ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Ἕως πότε θὰ πενθῇ ἡ γῆ καὶ ὅλη ἡ χλόη τοῦ ἀγροῦ θὰ ξηρανθῇ ἐξ αἰτίας τῆς κακίας τῶν κατοίκων της; Ἐξηφανίσθησαν τὰ κτήνη τῆς χώρας καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ, διότι οἱ ἄνθρωποι οἱ ἀσεβεῖς εἶπαν· ὁ Θεὸς δὲν θὰ ἴδῃ ποτὲ τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς μας.

Τρεμπέλα

Ἕως πότε θὰ ἀνέχεσαι τοὺς ἀσεβεῖς μὲ ἀποτέλεσμα νὰ πενθῇ ἡ γῆ καὶ ὅλο τὸ χορτάρι τῆς ὑπαίθρου νὰ ξηραίνεται ἐξ αἰτίας τῆς ἀσεβείας καὶ παρανομίας τῶν κατοίκων της; Ἐξηφανίσθησαν τὰ κτήνη τῆς χώρας καὶ τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ, διότι οἱ ἀσεβεῖς αὐτοὶ καὶ παράνομοι εἴπαν: «Ὁ Θεὸς δὲν πρόκειται νὰ ἴδῃ τὴν ἀναστροφὴν καὶ τὰ ἔργα μας».

Ἰερ. 12,5

σοῦ οἱ πόδες τρέχουσι καὶ ἐκλύουσί σε· πῶς παρασκευάσῃ ἐφ’ ἵπποις καὶ ἐν γῇ εἰρήνης σὺ πέποιθας; πῶς ποιήσεις ἐν φρυάγματι τοῦ Ἰορδάνου;

Κολιτσάρα

Ὁ Θεὸς ἀπαντᾷ· Σὺ τρέχεις μὲ τὰ πόδια σου, τὰ ὁποῖα καὶ ἔχουν ἀποκάμει ἀπὸ τὸν κόπον. Πῶς λοιπὸν θὰ συναγωνισθῇς μὲ ἐφίππους ἄνδρας; Σὺ ἔχεις πεποίθησιν καὶ μένεις ἥσυχος εἰς χώραν καὶ περίοδον εἰρήνης. Τί θὰ κάμῃς ὅμως, ἐὰν ἀκούσῃς φρυάγματα θηρίων εἰς ἀγρίας περιοχὰς τοῦ Ἰορδάνου;

Τρεμπέλα

(Ὁ Κύριος ἀπαντᾷ εἰς τὸν Ἱερεμίαν καὶ τοῦ λέγει: «Τόσον γρήγορα ἐκουράσθης καὶ ἐξηντλήθης; Πῶς θὰ τὰ βγάλῃς πέρα, ὅταν ἔλθουν χειρότερα δεινά;) Τὰ πόδια σου τρέχουν, ἔχουν καταπονηθῇ καὶ σὲ κάμνουν νὰ παραλύῃς. Πῶς θὰ ἠμπορέσῃς νὰ ἀντιπαραταχθῇς καὶ νὰ συναγωνισθῇς μὲ ἐφίππους ἄνδρες; Σὺ δὲ μόνον εἰς χώραν ἦσυχον καὶ εἰρηνικὴν αἰσθάνεσαι ἀσφαλής· τί θὰ κάμῃς ὅμως, ὅταν εὑρεθῇς ἀντιμέτωπος μὲ φρυάγματα ἐξαγριωμένων ζώων, ποὺ κινοῦνται εἰς τὴν πυκνὴν βλάστησιν τῶν ὀχθῶν τοῦ Ἰορδάνου κατὰ τὴν περίοδον τῶν πλημμυρῶν του; (Τί θὰ κάμῃς δηλαδή, ὅταν σὲ κτυπήσουν χειρότερα καὶ βαρυτέρα δεινά;)

Ἰερ. 12,6

ὅτι καὶ οἱ ἀδελφοί σου καὶ ὁ οἶκος τοῦ πατρός σου, καὶ οὗτοι ἠθέτησάν σε, καὶ αὐτοὶ ἐβόησαν, ἐκ τῶν ὀπίσω σου ἐπισυνήχθησαν· μὴ πιστεύσῃς ἐν αὐτοῖς, ὅτι λαλήσουσι πρός σε καλά. -

Κολιτσάρα

Ἰδού, ὅτι οἱ ἀδελφοί σου καὶ ὅλος ὁ οἶκος τοῦ πατρός σου καὶ αὐτοὶ ἀκόμη σὲ προδίδουν. Βοοῦν ἐναντίον σου. Ὄπισθέν σου καὶ ἐν ἀγνοίᾳ σου ὀργανώνουν συνωμοσίας. Μὴ δώσῃς ἐμπιστοσύνην εἰς αὐτούς, ἔστω καὶ ἂν σοῦ ὁμιλήσουν μὲ καλωσύνην.

Τρεμπέλα

Ἄλλωστε, ἰδού! Οἱ ἀδελφοί σου καὶ ὅλη ἡ οἰκογένειά σου, καὶ αὐτοὶ ἀκόμη σὲ προδίδουν· καὶ αὐτοὶ ἀκόμη βοοῦν ἐναντίον σου! Κρυφά, πίσω ἀπὸ σέ, συνωμοτοῦν εἰς βάρος σου. Μὴ δώσῃς ἐμπιστοσύνην εἰς αὐτούς, καὶ ἂν ἀκόμη σοῦ ὁμιλήσουν καλά».

Ἰερ. 12,7

Ἐγκαταλέλοιπα τὸν οἶκόν μου, ἀφῆκα τὴν κληρονομίαν μου, ἔδωκα τὴν ἠγαπημένην ψυχήν μου εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Διὰ τὰς παρανομίας των ἔχω ἐγκαταλείψει τὸν οἶκον μου, ἀφῆκα τὴν κληρονομίαν μου, παρέδωσα τὴν ἀγαπημένην μου ψυχήν, τὸν λαόν μου, εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των.

Τρεμπέλα

(Ὁ Κύριος συνεχίζει νὰ ἀπαντᾷ εἰς τὸν Ἱερεμίαν καὶ νὰ τοῦ λέγῃ:) «Ἕνεκα τῆς μισητῆς διαγωγῆς των ἔχω ἐγκαταλείψει τὸν οἶκον μου (τὸν Ναὸν καὶ τοὺς Ἰσραηλίτας τῆς Ἰουδαίας)· ἀφῆκα τὴν κληρονομίαν μου (τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, τοὺς ὑπηκόους μου, τοὺς ὁποίους ὡς κλῆρον ἰδικόν μου ἐξεχώρισα ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη καὶ τοὺς ἐξέλεξα διὰ νὰ ἀνήκουν εἰς Ἐμέ)· παρέδωκα τὴν ἀγαπημένην μου ψυχήν (τὸν λαόν μου) εἰς τὰ ἁρπακτικὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των.

Ἰερ. 12,8

ἐγενήθη ἡ κληρονομία μου ἐμοὶ ὡς λέων ἐν δρυμῷ· ἔδωκεν ἐπ’ ἐμὲ τὴν φωνὴν αὐτῆς, διὰ τοῦτο ἐμίσησα αὐτήν.

Κολιτσάρα

Ἡ ἰδιαιτέρα αὐτὴ κληρονομία μου, ὁ ἐκλεκτὸς καὶ περιούσιος λαός μου, ἐστράφη ἐναντίον μου ὡσὰν ἄγριος λέων, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ δάσος. Ἔβγαλεν ἀγρίας κραυγὰς ἐναντίον μου. Διὰ τοῦτο καὶ τοὺς ἐμίσησα.

Τρεμπέλα

Οἱ ὑπήκοοί μου αὐτοί, τοὺς ὁποίους ὡς κλῆρον ἰδικόν μου ἐξεχώρισα ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη, διεστράφησαν καὶ συμπεριεφέρθησαν ἀπέναντί μου ὡσὰν τὸ ἄγριον λιοντάρι μέσα εἰς τὸ δάσος. Ἐβρυχήθησαν κατὰ τρόπον θηριώδη ἐναντίον μου, διὰ τοῦτο καὶ τοὺς ἐμίσησα.

Ἰερ. 12,9

μὴ σπήλαιον ὑαίνης ἡ κληρονομία μου ἐμοὶ ἢ σπήλαιον κύκλῳ αὐτῆς; βαδίσατε, συναγάγετε πάντα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ, καὶ ἐλθέτωσαν τοῦ φαγεῖν αὐτήν.

Κολιτσάρα

Μήπως ὁ λαὸς καὶ ἡ χώρα τῆς κληρονομίας μου ἔγινε σπήλαιον ὑαίνης, σπήλαιον κύκλῳ ἀπὸ αὐτήν; Πηγαίνετε, συγκεντρώσατε ὅλα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ καὶ ἃς ἔλθουν νὰ καταφάγουν αὐτὴν τὴν κληρονομίαν.

Τρεμπέλα

Μήπως ἡ ἰδιαιτέρα αὐτὴ κληρονομία μου, ὁ ἐκλεκτὸς λαός μου καὶ ἡ χώρα του, κατήντησε σπήλαιον αἱμοβόρου ὑαίνης ἢ Ἐγὼ ὡς σπήλαιον περιβάλλω τὴν κληρονομίαν μου αὐτήν; Πηγαίνετε, συναθροίσατε ὅλα τὰ θηρία τῆς ὑπαίθρου, δηλαδὴ τοὺς γειτονικοὺς εἰδωλολατρικοὺς λαούς, καὶ ἂς ἔλθουν διὰ νὰ φάγονν τὴν κληρονομίαν μου αὐτήν (τὴν Ἰουδαίαν καὶ τὸν λαόν της).

Ἰερ. 12,10

ποιμένες πολλοὶ διέφθειραν τὸν ἀμπελῶνά μου, ἐμόλυναν τὴν μερίδα μου, ἔδωκαν τὴν μερίδα τὴν ἐπιθυμητήν μου εἰς ἔρημον ἄβατον,

Κολιτσάρα

Πολλοὶ κακοὶ ποιμένες κατέστρεψαν τὸν ἀμπελῶνα μου, τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ. Ἐβεβήλωσαν αὐτὴν τὴν μερίδα μου, παρέδωκαν εἰς ἀφανισμὸν τὴν λίαν ἀγαπητὴν καὶ ἐπιθυμητὴν μερίδα μου. Τὴν μετέβαλαν εἰς ἔρημον καὶ ἄβατον περιοχήν.

Τρεμπέλα

Πολλοὶ κακοὶ ποιμένες κατέστρεψαν τὸν ἀμπελῶνα μου (διέφθειραν τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν μου), ἐμόλυναν τὴν ἐκλεκτὴν μερίδα μου· ἐφέρθησαν ἔτσι, ὥστε ἡ μερίδα μου αὐτή, ἡ τόσον ἀγαπητὴ εἰς Ἐμέ, νὰ καταντήσῃ τόπος ἔρημος, ἀπὸ τὸν ὁποῖον οὐδεὶς διέρχεται·

Ἰερ. 12,11

ἐτέθη εἰς ἀφανισμὸν ἀπωλείας, δι’ ἐμὲ ἀφανισμῷ ἠφανίσθη πᾶσα ἡ γῆ, ὅτι οὐκ ἔστιν ἀνὴρ τιθέμενος ἐν καρδίᾳ.

Κολιτσάρα

Ἡ χώρα μου παρεδόθη εἰς ἐξαφανισμὸν καὶ ὄλεθρον. Ἕνεκα τῆς κακῆς ἀπέναντί μου συμπεριφορᾶς της κατεστράφη διὰ μεγάλου ὀλέθρου ὅλη ἡ χώρα. Καὶ ὅμως κανεὶς δὲν θέτει αὐτὸ ἐν τῇ καρδίᾳ του καὶ δὲν τὸ συναισθάνεται.

Τρεμπέλα

ἡ χώρα τοῦ ἐκλεκτοῦ λαοῦ μου παρεδόθη εἰς ἀφανισμὸν καὶ ὂλεθρον· λόγῳ τῆς ἀσεβοῦς καὶ ὑβριστικῆς πρὸς Ἐμὲ συμπεριφορᾶς των κατεστράφη ἐντελῶς ὁλόκληρη ἡ χώρα. Παρ’ ὅλα αὐτὰ δὲν ὑπάρχει κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους αὐτούς, ποὺ νὰ ἔχῃ λογισμοὺς εὐσεβεῖς, νὰ ἀναλογίζεται τοῦτο καὶ νὰ τὸ συναισθάνεται.

Ἰερ. 12,12

ἐπὶ πᾶσαν διεκβολὴν ἐν τῇ ἐρήμῳ ἦλθον ταλαιπωροῦντες, ὅτι μάχαιρα τοῦ Κυρίου καταφάγεται ἀπ’ ἄκρου τῆς γῆς ἕως ἄκρου τῆς γῆς, οὐκ ἔστιν εἰρήνη πάσῃ σαρκί.

Κολιτσάρα

Εἰς κάθε ἀπόμερον σημεῖον τῆς ἐρήμου κατέφυγαν ταλαιπωρημένοι οἱ Ἑβραῖοι, διότι ἡ μάχαιρα τῆς δικαίας ὀργῆς τοῦ Κυρίου θὰ τοὺς καταφάγῃ. Ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον ἕως τὸ ἄλλο ἄκρον τῆς γῆς δὲν ὑπάρχει εἰρήνη εἰς κανένα ἄνθρωπον.

Τρεμπέλα

Εἰς κάθε ἀπόμερον καταφύγιον τῆς ἐρήμου προσέφυγαν ταλαιπωρημένοι οἱ Ἰουδαῖοι ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς εἰσβολεῖς των, διότι ἡ τιμωρητικὴ μάχαιρα τῆς δικαίας ὀργῆς τοῦ Κυρίου θὰ τοὺς καταφάγῃ ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τῆς χώρας ἕως τὸ ἄλλο· δὲν ὑπάρχει εἰρήνη διὰ κανένα ἄνθρωπον (ζωντανὴν ὕπαρξιν).

Ἰερ. 12,13

ἐσπείρατε πυροὺς καὶ ἀκάνθας θερίζετε· οἱ κλῆροι αὐτῶν οὐκ ὠφελήσουσιν αὐτούς· αἰσχύνθητε ἀπὸ καυχήσεως ὑμῶν, ἀπὸ ὀνειδισμοῦ ἔναντι Κυρίου. -

Κολιτσάρα

Ἐσπείρατε σιτάρι καὶ θερίζετε ἀγκάθια. Αἱ ἀγροτικαὶ κληρονομίαι των δὲν θὰ τοὺς ὠφελήσουν. Ἐντραπῆτε δι’ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα προηγουμένως ἐκαυχᾶσθε. Ἐντραπῆτε διὰ τὴν καταφρόνησιν, ποὺ ἐδείξατε ἀπέναντι τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐσπείρατε σιτάρι καὶ θερίζετε ἀγκάθια· τὰ μερίδια τῆς γῆς, ποὺ ἀπέκτησαν μὲ κλήρους, δὲν θὰ τοὺς ὠφελήσουν. Ἐντραπῆτε δι’ ἐκεῖνα, διὰ τὰ ὁποῖα προηγουμένως ἐκαυχᾶσθε (τὸν πλοῦτον, τὴν δύναμιν)· ἐντραπῆτε διὰ τὴν περιφρόνησιν, ποὺ ἐδείξατε πρὸς τὸν Κύριον».

Ἰερ. 12,14

Ὅτι τάδε λέγει Κύριος περὶ πάντων τῶν γειτόνων τῶν πονηρῶν τῶν ἁπτομένων τῆς κληρονομίας μου, ἧς ἐμέρισα τῷ λαῷ μου Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἐγὼ ἀποσπῶ αὐτοὺς ἀπὸ τῆς γῆς αὐτῶν καὶ τὸν Ἰούδαν ἐκβαλῶ ἐκ μέσου αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος δι’ ὅλους τοὺς κακοὺς γειτονικοὺς λαούς, οἱ ὁποῖοι προσβάλλουν τὴν κληρονομίαν μου, αὐτήν, ποὺ ἐγὼ ἐμοίρασα εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν μου· Ἰδού, ἐγὼ θὰ ἀποσπάσω αὐτοὺς ἀπὸ τὴν χώραν των καὶ ἐκ μέσου αὐτῶν θὰ βγάλω τοὺς Ἰουδαίους.

Τρεμπέλα

(Ἀλλὰ δὲν θὰ τιμωρηθῇ μόνον ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς διὰ τὴν ἀποστασίαν του· θὰ τιμωρηθοῦν καὶ τὰ ἀσεβῆ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη). Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος δι’ ὅλα τὰ γειτονικὰ μὲ τὸν Ἰσραὴλ διεστραμμένα καὶ κακοποιὰ ἔθνη, τὰ ὁποῖα ἐπιτίθενται καὶ βλάπτουν τὴν χώραν, ἡ ὁποία ἀποτελεῖ κληρονομίαν ἰδικήν μου καὶ τὴν ὁποίαν διένειμα εἰς τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ: «Ἰδού· Ἐγὼ θὰ ἐκριζώσω καὶ θὰ ἀποσπάσω τὰ εἰδωλολατρικὰ αὐτὰ ἔθνη ἀπὸ τὴν χώραν των καὶ θὰ τὰ ὁδηγήσω εἰς αἰχμαλωσίαν καὶ ἐξορίαν, τὸν δὲ Ἰουδαϊκὸν λαὸν θὰ βγάλω ἐκ μέσου αὐτῶν.

Ἰερ. 12,15

καὶ ἔσται μετὰ τὸ ἐκβαλεῖν με αὐτοὺς ἐπιστρέψω καὶ ἐλεήσω αὐτοὺς καὶ κατοικιῶ αὐτούς, ἕκαστον εἰς τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ καὶ ἕκαστον εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἀφοῦ δὲ τοὺς βγάλω, θὰ τοὺς ἐπαναφέρω καὶ θὰ τοὺς ἐλεήσω, θά, ἐγκαταστήσω τὸν καθένα ἀπ’ αὐτοὺς εἰς τὴν κληρονομίαν του, τὸν καθένα εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Μετὰ δὲ τὴν ἐκρίζωσιν καὶ ἀπόσπασίν των ἀπὸ τὴν χώραν των θὰ συμβῇ τοῦτο· ἐπειδὴ πολλοί, λόγῳ τῶν δοκιμασιῶν ποὺ θὰ ὑποστοῦν, θὰ μετανοήσουν καὶ θὰ ἐπιστρέψουν, θὰ τοὺς ἐπαναφέρω ἀπὸ τὴν ἐξορίαν καὶ θὰ τοὺς εὐσπλαγχνισθῶ καὶ θὰ ἐγκαταστήσω καθένα ἀπὸ αὐτοὺς εἰς τὴν χώραν ποὺ τοῦ ἐδόθη ὡς κληρονομία, τὸν καθένα εἰς τὴν χώραν του.

Ἰερ. 12,16

καὶ ἔσται ἐὰν μαθόντες μάθωσι τὴν ὁδὸν τοῦ λαοῦ μου, τοῦ ὀμνύειν τῷ ὀνόματί μου, ζῇ Κύριος, καθὼς ἐδίδαξαν τὸν λαόν μου ὀμνύειν τῇ Βάαλ, καὶ οἰκοδομηθήσονται ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ μου·

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ αὐτοὶ μάθουν τὰς ὁδοὺς τοῦ λαοῦ μου καὶ ὁρκίζονται εἰς τὸ Ὄνομά μου λέγοντες· «ζῇ Κύριος», ὅπως αὐτοὶ ἐδίδαξαν τὸν λαόν μου νὰ ὁρκίζεται εἰς τὸν Βάαλ, τότε θὰ ἐγκατασταθοῦν εὐτυχεῖς ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ μου.

Τρεμπέλα

Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ἐὰν τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη διδαχθοῦν καὶ μάθουν καλὰ τὸν Νόμον, σύμφωνα μὲ τὸν ὁποῖον πορεύεται ὁ λαός μου, καὶ μάθουν νὰ ὁρκίζωνται ὄχι εἰς νεκροὺς καὶ ματαίους θεούς, ἀλλ’ εἰς τὸ Ὄνομά μου, λέγοντες «Ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει», ὅπως αὐτοὶ ἐδίδαξαν τὸν λαόν μου νὰ ὁρκίζεται εἰς τὸ ὄνομα τῆς εἰδωλολατρικῆς θεότητος Βάαλ, τότε θὰ ἐγκατασταθοῦν καὶ αὐτοὶ μονίμως εὐτυχεῖς μεταξὺ τοῦ λαοῦ μου.

Ἰερ. 12,17

ἐὰν δὲ μὴ ἐπιστρέψωσι, καὶ ἐξαρῶ τὸ ἔθνος ἐκεῖνο ἐξάρσει καὶ ἀπωλείᾳ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν ἐπιστρέψουν ἐν μετανοίᾳ εἰς ἐμὲ τὸν ἀληθινὸν Θεόν, θὰ βγάλω τὸ ἔθνος ἐκεῖνο ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη, θὰ τὸ παραδώσω εἰς ὄλεθρον καὶ ἀπώλειαν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἀρνηθοῦν νὰ μετανοήσουν καὶ νὰ ἐπιστρέφουν, τότε τὸ ἔθνος ἐκεῖνο θὰ τὸ ξερριζώσω ἐντελῶς, θὰ τὸ βγάλω διὰ παντὸς ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη καὶ θὰ τὸ παραδώσω εἰς καταστροφήν».

Κεφάλαιο 13

Ἰερ. 13,1

Τάδε λέγει Κύριος· βάδισον καὶ κτῆσαι σεαυτῷ περίζωμα λινοῦν καὶ περίθου περὶ τὴν ὀσφύν σου, καὶ ἐν ὕδατι οὐ διελεύσεται.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν: Πήγαινε καὶ ἀγόρασε διὰ τὸν ἑαυτόν σου ζώνην λινήν, δέσε αὐτὴν γύρω ἀπὸ τὴν μέσην σου. Ἡ ζώνη αὐτὴ δὲν θὰ περάσῃ ἀπὸ νερό, δὲν θὰ βραχῇ.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν: «Πήγαινε καὶ ἀγόρασε διὰ τὸν ἑαυτόν σου ζώνην λινὴν καὶ ζῶσε μὲ αὐτὴν τὴν μέσην σου ἡ ζώνη ὅμως αὐτὴ δὲν θὰ βουτηχθῇ εἰς τὸ νερό, δὲν θὰ βραχῇ».

Ἰερ. 13,2

καὶ ἐκτησάμην τὸ περίζωμα κατὰ τὸν λόγον Κυρίου καὶ περιέθηκα περὶ τὴν ὀσφύν μου.

Κολιτσάρα

Ἀπέκτησα τὴν ζώνην αὐτὴν σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου καὶ ἔζωσα αὐτὴν γύρω ἀπὸ τὴν μέσην μου.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐγώ, ὁ Ἱερεμίας, ἀγόρασα καὶ ἀπέκτησα τὴν ζώνην, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου, καὶ μὲ αὐτὴν ἔζωσα τὴν μέσην μου.

Ἰερ. 13,3

καὶ ἐγενήθη λόγος Κυρίου πρός με λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν, καὶ μοῦ εἶπε:

Ἰερ. 13,4

λαβὲ τὸ περίζωμα τὸ περὶ τὴν ὀσφύν σου καὶ ἀνάστηθι καὶ βάδισον ἐπὶ τὸν Εὐφράτην καὶ κατάκρυψον αὐτὸ ἐκεῖ ἐν τῇ τρυμαλιᾷ τῆς πέτρας.

Κολιτσάρα

Πάρε τὴν ζώνην αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἔχεις περὶ τὴν μέσην σου, σήκω καὶ πήγαινε εἰς τὸν Εὐφράτην ποταμὸν καὶ κατάχωσε αὐτὴν εἰς κάποιο κοίλωμα τῆς πέτρας.

Τρεμπέλα

«Πάρε τὴν ζώνην, μὲ τὴν ὁποίαν ἔχεις ζωσμένην τὴν μέσην σου, καὶ σήκω καὶ πήγαινε εἰς τὸν ποταμὸν Εὐφράτην καὶ κατάχωσέ την μὲ ἐπιμέλειαν καὶ προσοχὴν εἰς τὸ κοίλωμα κάποιου βράχου».

Ἰερ. 13,5

καὶ ἐπορεύθην καὶ ἔκρυψα αὐτὸ ἐν τῷ Εὐφράτῃ, καθὼς ἐνετείλατό μοι Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἐπῆγα καὶ τὴν ἔκρυψα εἰς τὸν Εὐφράτην ποταμόν, ὅπως μὲ εἶχε διατάξει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐπῆγα καὶ τὴν ἔκρυψε εἰς τὸν Εὐφράτην, ὅπως μὲ διέταξεν ὁ Κύριος.

Ἰερ. 13,6

καὶ ἐγένετο μεθ’ ἡμέρας πολλὰς καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἀνάστηθι, βάδισον ἐπὶ τὸν Εὐφράτην καὶ λαβὲ ἐκεῖθεν τὸ περίζωμα, ὃ ἐνετειλάμην σοι τοῦ κατακρύψαι ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ πολλὰς ἡμέρας ὁ Κύριος μοῦ εἶπε· Σήκω· πήγαινε εἰς τὸν Εὐφράτην ποταμὸν καὶ πάρε ἀπὸ ἐκεῖ τὴν ζώνην, τὴν ὁποίαν ἐγὼ σοῦ ἔδωσα ἐντολὴν νὰ καταχώσῃς ἐκεῖ.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα δὲ ἀπὸ χρόνον πολὺν ὁ Κύριος μοῦ εἶπε: «Σήκω καὶ πήγαινε εἰς τὸν Εὐφράτην, καὶ πάρε ἀπὸ ἐκεῖ τὴν ζώνην, τὴν ὅποιην σὲ διέταξα νὰ καταχώσῃς ἐκεῖ μὲ ἐπιμέλειαν καὶ προσοχήν».

Ἰερ. 13,7

καὶ ἐπορεύθην ἐπὶ τὸν Εὐφράτην ποταμὸν καὶ ὤρυξα καὶ ἔλαβον τὸ περίζωμα ἐκ τοῦ τόπου, οὗ κατώρυξα αὐτὸ ἐκεῖ, καὶ ἰδοὺ διεφθαρμένον ἦν, ὅ οὐ μὴ χρησθῇ εἰς οὐθέν.

Κολιτσάρα

Μετέβην εἰς τὸν Εὐφράτην ποταμόν, ἔσκαψα καὶ ἐπῆρα τὴν ζώνη ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου προηγουμένως τὴν εἶχα χώσει. Καὶ ἰδού, εἶδον ὅτι ἡ ζώνη αὐτὴ εἶχε φθαρῇ τόσον πολύ, ὥστε νὰ μὴ εἶναι δυνατὸν νὰ χρησιμοποιηθῇ πλέον εἰς τίποτε.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δὲ ἐπῆγα εἰς τὸν ποταμὸν Εὐφράτην καὶ ἔσκαψα καὶ παρέλαβα τὴν ζώνην ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου τὴν εἶχα καταχώσει καὶ κατακρύψει. Ἀλλ’ ἰδού· ἡ ζώνη εἶχε τόσον πολὺ φθαρῇ καὶ καταστραφῆ, ὥστε ἦταν πλέον ἀδύνατον νὰ χρησιμοποιηθῇ δι’ ὀτιδήποτε.

Ἰερ. 13,8

καὶ ἐγενήθη λόγος Κυρίου πρός με λέγων· τάδε λέγει Κύριος·

Κολιτσάρα

Ὡμίλησε πάλιν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος·

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν, καὶ μοῦ εἶπεν: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος:

Ἰερ. 13,9

οὕτω φθερῶ τὴν ὕβριν Ἰούδα καὶ τὴν ὕβριν Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

ἔτσι ἐγὼ θὰ καταστρέψω τὸ ἀλαζονικὸν βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ τὴν ὑπερήφανον Ἱερουσαλήμ·

Τρεμπέλα

«Ἔτσι θὰ καταστρέψω τὸ ἀλαζονικὸν βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ τὴν ὑπερήφανον πρωτεύουσάν του, τὴν Ἱερουσαλήμ·

Ἰερ. 13,10

τὴν πολλὴν ταύτην ὕβριν, τοὺς μὴ βουλομένους ὑπακούειν τῶν λόγων μου καὶ πορευθέντας ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς καὶ τοῦ προσκυνεῖν αὐτοῖς, καὶ ἔσονται ὥσπερ τὸ περίζωμα τοῦτο, ὃ οὐ χρησθήσεται εἰς οὐθέν.

Κολιτσάρα

τὸν πολὺ ἀλαζονικὸν καὶ ὑπερήφανον αὐτὸν λαόν, ἐκείνους οἱ ὁποῖοι δὲν θέλουν νὰ ὑπακούουν εἰς τὰ λόγια μου, ἀλλὰ ἐπορεύθησαν καὶ ἡκολούθησαν θεοὺς ξένους, εἰδωλικούς, διὰ νὰ ὑποταχθοῦν εἰς αὐτοὺς καὶ νὰ τοὺς προσκυνοῦν. Αὐτοί, λοιπόν, οἱ ἄνθρωποι θὰ γίνουν, ὅπως ἡ ζώνη αὐτή, ἡ ὁποία εἰς τίποτε πλέον δὲν θὰ χρησιμοποιηθῇ.

Τρεμπέλα

(θὰ τιμωρήσω) τὴν πολὺ μεγάλην, τὴν ὑπερβολικὴν αὐτὴν ἀλαζονείαν τῶν Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι δὲν ἠθέλησαν νὰ ὑπακούσουν εἰς τὰ λόγια μου, ἀλλὰ ἀκολούθησαν καὶ ἐλάτρευσαν ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, τοὺς ὁποίους καὶ προσκυνοῦν. Οἱ ἀλαζόνες αὐτοὶ Ἰουδαῖοι θὰ γίνουν ὅπως ἡ ζώνη αὐτή, ἡ ὁποία ἔχει φθαρῇ καὶ εἶναι πλέον ἀδύνατον νὰ χρησιμοποιηθῇ δι’ ὀτιδήποτε.

Ἰερ. 13,11

ὅτι καθάπερ κολλᾶται τὸ περίζωμα περὶ τὴν ὀσφὺν τοῦ ἀνθρώπου, οὕτως ἐκόλλησα πρὸς ἐμαυτὸν τὸν οἶκον τοῦ Ἰσραὴλ καὶ πάντα οἶκον Ἰούδα τοῦ γενέσθαι μοι εἰς λαὸν ὀνομαστὸν καὶ εἰς καύχημα καὶ εἰς δόξαν, καὶ οὐκ εἰσήκουσάν μου.

Κολιτσάρα

Ὅπως συνδέεται στενῶς καὶ προσκολλᾶται ἡ ζώνη γύρω ἀπὸ τὴν μέσην τοῦ ἀνθρώπου, ἔτσι προσεκόλλησα ἐγὼ πρὸς τὸν ἑαυτόν μου τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὅλην τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα, ὥστε αὐτοὶ νὰ γίνουν καὶ νὰ ἀναδειχθοῦν λαός μου ὀνομαστός, καύχημά μου καὶ δόξα μου. Αὐτοὶ ὅμως δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὰς ἐντολάς μου.

Τρεμπέλα

Διότι, ὅπως ἡ ζώνη προσκολλᾶται σφιχτὰ γύρω ἀπὸ τὴν μέσην τοῦ ἀνθρώπου, κατὰ παρόμοιον τρόπον ἐπροσκόλλησα σφιχτὰ γύρω ἀπὸ τὴν μέσην μου ὅλον τὸ (βόρειον) βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὅλον τὸ (νότιον) βασιλειον τοῦ Ἰούδα, διὰ νὰ γίνουν λαός μου ὀνομαστός, ξακουσμένος, τιμή, καύχημά μου καὶ δόξα μου. Αὐτοὶ ὅμως δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὰ λόγια μου».

Ἰερ. 13,12

καὶ ἐρεῖς πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον· πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου. καὶ ἔσται ἐὰν εἴπωσι πρός σε· μὴ γνόντες οὐ γνωσόμεθα ὅτι πᾶς ἀσκὸς πληρωθήσεται οἴνου;

Κολιτσάρα

Θὰ εἴπῃς πρὸς τὸν λαὸν αὐτόν· κάθε ἀσκὶ θὰ γεμίσῃ ἀπὸ οἶνον. Ἐὰν ὅμως ἐκεῖνοι σοῦ εἴπουν: Μήπως, τάχα, καὶ δὲν γνωρίζομεν ἡμεῖς, ὅτι κάθε ἀσκὶ θὰ γεμίσῃ μὲ οἶνον;

Τρεμπέλα

«Ἐπίσης (λέγει ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Ἱερεμίαν) θὰ εἴπῃς πρὸς τὸν ἀλαζονικὸν αὐτὸν λαόν: «Κάθε ἀσκὶ θὰ γεμίσῃ μὲ κρασί». Ἐὰν δὲ αὐτοὶ σοῦ εἰποῦν· «μήπως νομίζεις ὅτι δὲν γνωρίζομεν ὅτι κάθε ἀσκὶ θὰ γεμίσῃ μὲ κρασί;»,

Ἰερ. 13,13

καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ πληρῶ τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν ταύτην καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν τοὺς καθημένους υἱοὺς τοῦ Δαυῒδ ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς προφήτας καὶ τὸν Ἰούδαν καὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἱερουσαλὴμ μεθύσματι

Κολιτσάρα

Θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς αὐτούς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ γεμίσω μὲ μέθην τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς καὶ τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Δαυΐδ, οἱ ὁποῖοι κάθηνται ἐπὶ τοῦ θρόνου του, τοὺς ἱερεῖς, τοὺς προφήτας, ὅλους τοὺς Ἰουδαίους καὶ μάλιστα τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

ἐσὺ τότε θὰ τοὺς ἀπαντήσῃς: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, Ἐγὼ θὰ ποτίσω μὲ μεθυστικὸν ποτὸν καὶ θὰ μεθύσω τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς καὶ τοὺς βασιλεῖς των, τοὺς διαδόχους καὶ ἀπογόνους τὸν Δαβίδ, οἱ ὁποῖοι κάθονται εἰς τὸν θρόνον του, καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς προφήτας καὶ ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅλους, ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 13,14

καὶ διασκορπιῶ αὐτοὺς ἄνδρα καὶ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ τοὺς πατέρας αὐτῶν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν ἐν τῷ αὐτῷ. οὐκ ἐπιποθήσω, λέγει Κύριος, καὶ οὐ φείσομαι, καὶ οὐκ οἰκτειρήσω ἀπὸ διαφθορᾶς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ διασκορπίσω ὅλους αὐτούς, ἕνα πρὸς ἕνα, ἄνδρας καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν καὶ τοὺς πατέρας αὐτῶν καὶ τὰ παιδιά των συγχρόνως. Δὲν θὰ αἰσθανθῶ κανένα πόθον δι’ αὐτούς, λέγει ὁ Κύριος. Δὲν θὰ τοὺς λυπηθῶ, δὲν θὰ τοὺς σπλαγχνισθῶ εἰς τὴν συμφοράν των αὐτήν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν δὲ θὰ τοὺς διασκορπίσω τὸν ἕνα μετὰ τὸν ἄλλον, τοὺς ἄνδρες καὶ τοὺς ἀδελφούς των, καθὼς ἐπίσης καὶ τοὺς πατέρας των καὶ τοὺς υἱούς των, συγχρόνως ὅλους μαζί. Δὲν θὰ αἰσθανθῶ συμπάθειαν, λέγει ὁ Κύριος, καὶ δὲν θὰ λυπηθῶ, οὔτε θὰ δείξω εὐσπλαγχνίαν καὶ ἔλεος εἰς τὴν συμφοράν των».

Ἰερ. 13,15

Ἀκούσατε, καὶ ἐνωτίσασθε καὶ μὴ ἐπαίρεσθε, ὅτι Κύριος ἐλάλησε.

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε, βάλτε αὐτὰ εἰς τὰ αὐτιά σας καὶ μὴ ὑπερηφανεύεσθε, διότι ὁ Κύριος ὡμίλησε.

Τρεμπέλα

Ἀκοῦστε, δῶστε προσοχήν, βάλτε εἰς τὸ βάθος τῶν αὐτιῶν σας τὴν φωνήν μου καὶ μὴ ὑπερηφανεύεσθε, διότι ὁ Κύριος ὡμίλησε.

Ἰερ. 13,16

δότε τῷ Κυρίῳ Θεῷ ὑμῶν δόξαν πρὸ τοῦ συσκοτάσαι καὶ πρὸ τοῦ προσκόψαι πόδας ὑμῶν ἐπ’ ὄρη σκοτεινά, καὶ ἀναμενεῖτε εἰς φῶς, καὶ ἐκεῖ σκιὰ θανάτου, καὶ τεθήσονται εἰς σκότος.

Κολιτσάρα

Δοξάσατε Κύριον τὸν Θεόν σας, πρὶν τὸ σκότος τῆς συμφορᾶς καὶ τοῦ θανάτου σᾶς καταλάβῃ· πρὶν σκοντάψουν τὰ πόδια σας εἰς ὄρη σκοτεινά. Καὶ ἐνῷ θὰ περιμένετε φῶς, θὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον σας ἡ σκιὰ τοῦ θανάτου καὶ θὰ βυθισθῆτε εἰς τὸ σκότος.

Τρεμπέλα

Δοξάστε τὸν Κύριον, τὸν Θεον σας, πρὶν σᾶς κατακυριεύσῃ τὸ σκοτάδι τῶν συμφορῶν καὶ πρὶν τὰ πόδια σας σκοντάψουν εἰς τὰ σκοτεινὰ ὄρη. Ἐνῷ δὲ σεῖς θὰ ἐλπίζετε καὶ θὰ ἀναμένετε φῶς, θὰ ἔλθῃ νὰ σᾶς σκεπάσῃ ἡ σκιὰ τοῦ θανάτου καὶ θὰ βυθισθῆτε εἰς τὸ σκοτάδι τῶν θλίψεων καὶ τῶν συμφορῶν.

Ἰερ. 13,17

ἐὰν δὲ μὴ ἀκούσητε, κεκρυμμένως κλαύσεται ἡ ψυχὴ ὑμῶν ἀπὸ προσώπου ὕβρεως, καὶ κατάξουσιν οἱ ὀφθαλμοὶ ὑμῶν δάκρυα, ὅτι συνετρίβη τὸ ποίμνιον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲν ἀκούσετε καὶ δὲν δεχθῆτε τὰ λόγιά μου, θὰ κλαύσετε κρυφίως μὲ σπαραγμὸν καρδίας ἐξ αἰτίας τῆς ὑπερηφανείας σας. Τὰ μάτια σας θὰ ἀναβλύσουν καὶ θὰ τρέξουν δάκρυα, διότι τὸ ποίμνιον τοῦ Κυρίου θὰ ἔχῃ συντριβῇ καὶ καταστραφῇ.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲν ὑπακούσετε εἰς τὴν προειδοποίησίν μου αὐτήν, θὰ κλαύσετε καὶ θὰ θρηνήσετε κρυφὰ ἕνεκα τῆς ἀλαζονείας σας· καὶ τὰ μάτια σας θὰ χύσουν δάκρυα, διότι σεῖς, ὁ Ἰουδαϊκὸς λαός, ποὺ εἶσθε τὸ λογικὸν ποίμνιον τοῦ Κυρίου, θὰ ὁδηγηθῆτε εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ θὰ καταστροφῆτε.

Ἰερ. 13,18

εἴπατε τῷ βασιλεῖ καὶ τοῖς δυναστεύουσι· ταπεινώθητε καὶ καθίσατε, ὅτι καθῃρέθη ἀπὸ κεφαλῆς ὑμῶν στέφανος δόξης ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Εἴπατε εἰς τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἄρχοντας· ταπεινωθῆτε, καθήσατε κατὰ γῆς, διότι ἀφῃρέθη ἀπὸ τὴν κεφαλήν σας ὁ στέφανος τῆς δόξης σας.

Τρεμπέλα

Εἴπατε εἰς τὸν βασιλιᾶ καὶ εἰς τοὺς ἄρχοντες τῆς αὐλῆς του: «Ταπεινωθῆτε καὶ καθῆστε κατὰ γῆς, διότι ἔχει ἀφαιρεθῇ ἀπὸ τὴν κεφαλήν σας τὸ ἔνδοξον στεφάνι σας.

Ἰερ. 13,19

πόλεις αἱ πρὸς νότον συνεκλείσθησαν, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀνοίγων· ἀπῳκίσθη Ἰούδας, συνετέλεσεν ἀποικίαν τελείαν. -

Κολιτσάρα

Πόλεις, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰς νοτίους περιοχάς, θὰ κλεισθοῦν, ἐπειδὴ δὲν θὰ ὑπάρχῃ ἄνθρωπος νὰ τοὺς ἀνοίξῃ καὶ κατοικήσῃ εἰς αὐτάς. Τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα θὰ ἔχῃ ὁδηγηθῆ ἐξόριστον εἰς αἰχμολωσίαν. Πλήρης θὰ εἶναι ὁ ἐποικισμός του εἰς τὴν ξένην χώραν.

Τρεμπέλα

Πόλεις ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὰ νότια τῆς Ἰουδαίας (εἰς τὴν ἔρημον περιοχὴν Νεγκέβ) θὰ κλεισθοῦν ἀπὸ παντοῦ, καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ὁ ὁποῖος θὰ τὶς ἀνοίξῃ διὰ νὰ δώσῃ πρόσβασιν πρὸς αυτές. Οἱ κάτοικοι τὸν βασιλείου τοῦ Ἰούδα θὰ ἀπελαθοῦν, θὰ ὁδηγηθοῦν αἰχμάλωτοι εἰς ξένην χώραν· ἡ ἐξορία καὶ ὁ ἀποικισμός των θὰ εἶναι ὁλοκληρωτικός».

Ἰερ. 13,20

Ἀνάλαβε ὀφθαλμούς σου, Ἱερουσαλήμ, καὶ ἴδε τοὺς ἐρχομένους ἀπὸ βορρᾶ· ποῦ ἐστι τὸ ποίμνιον, ὃ ἐδόθη σοι, πρόβατα δόξης σου;

Κολιτσάρα

Σήκωσε τὰ μάτια σου, Ἱερουσαλήμ, καὶ ἰδὲ τοὺς ἐχθρούς σου, ποὺ ἔρχονται ἀπὸ τὸν βορρᾶν. Ποῦ εἶναι τὸ ποίμνιον, ποὺ εἶχε δοθῆ εἰς σέ; Ποῦ εἶναι τὰ πρόβατα, ποὺ ἀποτελοῦσαν τὴν δόξαν σου;

Τρεμπέλα

Σήκωσε τὰ μάτια σου, Ἱερουσαλήμ, κύτταξε μὲ ἐπιμονὴν καὶ προσοχὴν καὶ ἰδὲ τοὺς ἐχθρούς σου, οἱ ὁποῖοι ἔρχονται ἐναντίον σου ἀπὸ τὸν βορρᾶν. Ποὺ εἶναι τὸ ποίμνιον, οἱ κατοικοί σου, τοὺς ὁποίους σοῦ εἶχεν ἐμπιστευθῇ ὁ Θεός; Τὸ ποίμνιον, οἱ κατοικοί σου, οἱ ὁποῖοι ἀποτελοῦσαν τὸ καύχημα καὶ τὴν δόξαν σου;

Ἰερ. 13,21

τί ἐρεῖς ὅταν ἐπισκέπτωνταί σε; καὶ σὺ ἐδίδαξας αὐτοὺς ἐπὶ σὲ μαθήματα εἰς ἀρχήν· οὐκ ὠδῖνες καθέξουσί σε καθὼς γυναῖκα τίκτουσαν;

Κολιτσάρα

Τί θὰ εἴπῃς, ὅταν οἱ ἐχθροί σου αὐτοὶ θὰ σὲ ἐπισκεφθοῦν ἀπειλητικοί; Σὺ τοὺς ἐδίδαξες καὶ τοὺς ἐξεπαίδευσες, διὰ νὰ εἶναι φίλοι σου. Τώρα ὅμως, ποῦ ἔρχονται ἐναντίον σου ὡς ἐχθροί, δὲν θὰ σὲ καταλάβουν ὠδῖνες, ὅμοιαι πρὸς τὰς ὠδῖνας ποὺ καταλαμβάνουν τὴν ἐπίτοκον γυναῖκα;

Τρεμπέλα

Τί θὰ ἔχῃς νὰ εἴπῃς, ὅταν οἱ ἐχθροὶ σὲ ἐπισκεφθοῦν ὡς τιμωροί; Σὺ τοὺς ἐδίδαξες ἀπ’ ἀρχῆς, ἀπὸ τότε ποὺ ἐγνωρίσθης μαζί των καὶ ἐζητοῦσες τὴν βοήθειάν των, καὶ ἔτσι τοὺς προπαρεσκεύασες μὲ τὴν προσχώρησίν σου εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν, πῶς νὰ σὲ ἐξουσιάζουν. Τώρα λοιπόν, ποὺ ἔρχονται ἐναντίον σου διὰ νὰ σὲ καθυποτάξουν, δὲν θὰ σὲ καταλάβουν ὠδῖνες, ὅπως αὐτὲς ποὺ καταλαμβάνουν τὴν γυναῖκα, ἡ ὁποία πρόκειται νὰ γεννήσῃ;

Ἰερ. 13,22

καὶ ἐὰν εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου· διατί ἀπήντησέ μοι ταῦτα; διὰ τὸ πλῆθος τῆς ἀδικίας σου ἀνεκαλύφθη τὰ ὀπίσθιά σου παραδειγματισθῆναι τὰς πτέρνας σου.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως διαλογισθῇς καὶ πῇς ἐν τῇ καρδίᾳ σου· Διατί συνέβησαν εἰς ἐμε αὐταὶ αἱ συμφοραί; Θὰ σοῦ εἴπω· ἐξ αἰτίας τοῦ πλήθους τῶν ἀδικιῶν σου περιέπεσες εἰς ἐξευτελισμόν. Ἀνεσύρθη τὸ πίσω μέρος τοῦ φορέματός σου, ὥστε νὰ φαίνωνται αἱ πτέρναι σου.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως σκεφθῇς καὶ εἰπῇς καθ’ ἑαυτήν· «διατί μοῦ συνέβησαν ὅλα αὐτὰ τὰ κακά;», Θὰ σοῦ «ἀπαντήσω: Ἐξ αἰτίας τῶν πολλῶν ἀδικιῶν καὶ τῆς μεγάλης ἐνοχῆς σου ἔχεις ἐξευτελισθῆ· ἀνεσύρθη τὸ πίσω μέρος τοῦ φορέματός σου, ὥστε νὰ φαίνωνται οἱ γυμνὲς πτέρνες τῶν ποδιῶν σου.

Ἰερ. 13,23

εἰ ἀλλάξεται Αἰθίοψ τὸ δέρμα αὐτοῦ καὶ πάρδαλις τὰ ποικίλματα αὐτῆς, καὶ ὑμεῖς δυνήσεσθε εὖ ποιῆσαι μεμαθηκότες τὰ κακά.

Κολιτσάρα

Ὅσον εἶναι δυνατόν, νὰ ἀλλάξῃ ὁ Αἰθίοψ τὸ μαύρο δέρμα του καὶ ἡ πάρδαλις τὰ ποικίλματά της, ἄλλο τόσον καὶ σεῖς θὰ ἠμπορέσετε νὰ πράξετε τὸ καλόν, διότι ἔχετε πλέον μάθει καὶ συνηθίσει νὰ πράττετε τὸ κακόν.

Τρεμπέλα

Ὅπως εἶναι ἀδύνατον νὰ ἀλλάξῃ ὁ Αἰθίοπας τὸ μαῦρο δέρμα του καὶ ἡ πολύχρωμη πάρδαλις τὰ ποικίλματα, ποὺ στολίζουν τὸ δέρμα της, ἔτσι εἶναι ἀδύνατον νὰ ἠμπορέσετε καὶ σεῖς νὰ ἐργασθῆτε τὸ ἀγαθόν, διότι ἔχετε πλέον μάθει καὶ συνηθίσει νὰ ἐργάζεσθε τὸ κακὸν καὶ τὴν ἀδικίαν ἔχετε ζυμωθῆ μὲ τὴν ἁμαρτίαν.

Ἰερ. 13,24

καὶ διέσπειρα αὐτοὺς ὡς φρύγανα φερόμενα ἀπὸ ἀνέμου εἰς ἔρημον.

Κολιτσάρα

Θὰ τοὺς διασκορπίσω, ὅπως διασκορπίζονται εἰς τὴν ἔρημον τὰ φρύγανα, τὰ ὁποῖα παρασύρει ὁ ἄνεμος.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ λοιπὸν ἡ ἁμαρτία ἔγινε εἰς αὐτοὺς δευτέρα φύσις, θὰ τοὺς διασκορπίσω μὲ τόσην εὐκολίαν, μὲ ὅσην διασκορπίζονται τὰ ξερὰ χαμόκλαδα, τὰ ὁποῖα παρασύρονται ἀπὸ τὸν ἄνεμον εἰς τὴν ἔρημον.

Ἰερ. 13,25

οὕτως ὁ κλῆρός σου καὶ μερὶς τοῦ ἀπειθεῖν ὑμᾶς ἐμοί, λέγει Κύριος, ὡς ἐπελάθου μου καὶ ἤλπισας ἐπὶ ψεύδεσι.

Κολιτσάρα

Τέτοιος θὰ εἶναι ὁ κλῆρος σας, αὐτὸ θὰ εἶναι τὸ μερίδιόν σας, διότι σεῖς ἐδείξατε ἀνυπακοὴν πρὸς ἐμέ, λέγει ὁ Κύριος. Μὲ ἐλησμονήσατε καὶ ἔστηρίξατε τὰς ἐλπίδας σας εἰς τοὺς ψευδεῖς θεούς, εἰς τὰ εἴδωλα.

Τρεμπέλα

Τέτοια θὰ εἶναι ἡ τύχη σας, τέτοιο τὸ μερίδιόν σας, ἐπειδὴ σεῖς ἐδείξατε ἀνυπακοὴν εἰς Ἐμέ, λέγει ὁ Κύριος· διότι σεῖς μὲ ἐλησμονήσατε καὶ ἐστηρίξατε ὅλες τὶς ἐλπίδες σας εἰς ψευδεῖς θεούς, τὰ μηδαμινὰ καὶ τιποτένια εἴδωλα.

Ἰερ. 13,26

κἀγὼ ἀποκαλύψω τὰ ὀπίσω σου ἐπὶ τὸ πρόσωπόν σου, καὶ ὀφθήσεται ἡ ἀτιμία σου.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐγὼ πρὸς ἐξευτελισμόν σου, θὰ σηκώσω τὸ ἔνδυμά σου, μὲ τὸ ὁποῖον θὰ καλύψω τὸ πρόσωπόν σου καὶ θὰ ἀφήσω νὰ γίνουν φανερὰ τὰ ὀπίσω μέρη τοῦ σώματός σου, ἡ καταισχύνῃ σου·

Τρεμπέλα

Καὶ Ἐγώ, λοιπόν, διὰ νὰ σὲ ἐξευτελίσω καὶ διασύρω, θὰ ἀνασύρω τὸ πίσω μέρος τοῦ φορέματός σου καὶ μὲ αὐτὸ θὰ σκεπάσω τὸ πρόσωπόν σου, καὶ τότε θὰ φανοῦν τὰ ὀπίσθια μέρη τοῦ σώματός σου, κάτι ποὺ ἀποτελεῖ καταισχύνην καὶ ἐντροπήν.

Ἰερ. 13,27

καὶ ἡ μοιχεία σου καὶ ὁ χρεμετισμός σου καὶ ἡ ἀπαλλοτρίωσις τῆς πορνείας σου ἐπὶ τῶν βουνῶν, καὶ ἐν τοῖς ἀγροῖς ἑώρακα τὰ βδελύγματά σου· οὐαί σοι, Ἱερουσαλήμ, ὅτι οὐκ ἐκαθαρίσθης ὀπίσω μου· ἕως τίνος ἔτι;

Κολιτσάρα

ἡ μοιχεία σου, ὁ ὀργασμός σου ὡσὰν θηλυμανοῦς ἵππου, ἡ ἐπάνω εἰς τὰ βουνὰ πνευματική σου πορνεία μὲ ξένους θεούς, ἡ εἰδωλολατρειά σου, ὅλα αὐτὰ εἶναι γνωστὰ εἰς ἐμέ. Εἶδα καὶ τὰ βδελυρὰ εἴδωλά σου ποὺ ἔχεῖς εἰς τοὺς ἀγροὺς τῶν πεδιάδων. Ἀλλοίμονον εἰς σέ, Ἱερουσαλήμ, διότι δὲν ἐκαθαρίσθης ἀπὸ τοὺς μολυσμοὺς τῆς ἁμαρτίας σου, ἐπειδὴ δὲν μὲ ἠκολούθησες. Ἕως πότε ἀκόμη θὰ ἐπιμένῃς εἰς τὴν φαυλότητά σου;

Τρεμπέλα

Ὦ! οἱ μοιχεῖες (ἡ συνεχὴς εἰδωλολατρία) σου καὶ ὁ ἀσίγαστος καὶ ἀχαλίνωτος ὀργασμός σου πρὸς τὰ εἴδωλα, ποὺ εἶναι ὅμοιος πρὸς ἐκεῖνον τοῦ θηλυμανοῦς ἵππου· ὦ! ἡ πνευματική σου πορνεία μὲ ξένους θεοὺς ἐπάνω εἰς τὰ βουνά· ὅλα αὐτὰ εἶναι γνωστὰ εἰς Ἐμέ. Εἶδα, ἐγνώρισα καὶ τὰ σιχαμερὰ εἴδωλά σου, ποὺ ἔχεις στήσει εἰς τὶς πεδιάδες τῶν ἀγρῶν. Ἀλλοίμονόν σου, Ἱερουσαλήμ, διότι ἔρχεται ἐναντίον σου ὄλεθρος καὶ καταστροφή, ἐπειδὴ δὲν ἐκαθαρίσθης ἀπὸ τὸν μολυσμὸν τῆς εἰδωλολατρίας μὲ τὸ νὰ ἀκολουθήσῃς Ἐμέ, τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεόν. Μέχρι πότε θὰ ἐπιμένῃς ἀκόμη εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν σου;

Κεφάλαιο 14

Ἰερ. 14,1

Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν περὶ τῆς ἀβροχίας.

Κολιτσάρα

Λόγος Κυρίου ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν περὶ ἀνομβρίας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν περὶ τῆς ἀνομβρίας:

Ἰερ. 14,2

Ἐπένθησεν ἡ Ἰουδαία, καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς ἐκενώθησαν καὶ ἐσκοτώθησαν ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἡ κραυγὴ τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀνέβη.

Κολιτσάρα

Ἡ περιοχὴ τῆς Ἰουδαίας πενθεῖ, αἱ πύλαι τῶν πόλεων ἔμειναν ἀδειαναί, διότι δὲν ὑπάρχουν εἰσερχόμενοι καὶ ἐξερχόμενοι ἔπεσαν κατεστραμμένοι καὶ ἄχρηστοι εἰς τὴν γῆν. Καὶ ἡ κραυγὴ τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀνέβη ὡς εἰς τὸν οὐρανόν.

Τρεμπέλα

«Ἡ ὕπαιθρος τῆς Ἰουδαίας πενθεῖ, οἱ πύλες τῶν πόλεων της ἄδειασαν, ἀφοῦ δὲν ὑπάρχουν ἄνθρωποι ποὺ νὰ εἰσέρχωνται καὶ ἐξέρχωνται ἀπὸ αὐτές· ἔπεσαν κατὰ γῆς ἄχρηστες, κατεστραμμένες. Ἡ δὲ κραυγὴ τοῦ ὀδυρμοῦ τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ (ἕνεκα τῆς ἀνομβρίας) ἀνέβη καὶ ἔφθασε μέχρι τοῦ οὐρανοῦ.

Ἰερ. 14,3

καὶ οἱ μεγιστᾶνες αὐτῆς ἀπέστειλαν τοὺς νεωτέρους αὐτῶν ἐφ’ ὕδωρ· ἤλθοσαν ἐπὶ τὰ φρέατα καὶ οὐχ εὕροσαν ὕδωρ καὶ ἀπέστρεψαν τὰ ἀγγεῖα αὐτῶν κενά.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄρχοντες τῆς πόλεως αὐτῆς ἀπέστειλαν τοὺς νεωτέρους ἀπὸ τοὺς ὑπηρέτας των εἰς ἀναζήτησιν τοῦ ὕδατος. Ἦλθαν εἰς τὰ φρέατα, δὲν εὐρῆκαν ὕδωρ καὶ ἐπέστρεψαν μὲ κενὰ τὰ δοχεῖα αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Οἱ ἄρχοντες, οἱ εὐγενεῖς τῆς Ἱερουσαλὴμ ἔστειλαν τοὺς νεωτέρους (ἢ κατωτέρους) νπηρέτας των πρὸς ἀναζήτησιν νεροῦ. Οἱ ὑπηρέται ἦλθαν εἰς τὰ πηγάδια, ἀλλὰ δὲν εὑρῆκαν νερὸ καὶ ἐπέστρεψαν μὲ τὰ δοχεῖα των ἄδεια.

Ἰερ. 14,4

καὶ τὰ ἔργα τῆς γῆς ἐξέλιπεν, ὅτι οὐκ ἦν ὑετός· ᾐσχύνθησαν οἱ γεωργοί, ἐπεκάλυψαν τὰς κεφαλὰς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Τὰ γεωργικὰ ἔργα ἐσταμάτησαν, διότι δὲν εἶχε πέσει βροχή. Ἀπεκαρδιώθησαν καὶ ἐπτοήθησαν οἱ γεωργοί. Εἰς ἀπάγνωσιν εὑρισκόμενοι ἔβαλαν τὰ χέρια των ἐπάνω εἰς τὰς κεφαλάς των.

Τρεμπέλα

Οἱ γεωργικὲς ἐργασίες καὶ ἡ καρποφορία τῆς γῆς ἔπαυσαν, διότι δὲν ὑπῆρχε βροχή. Οἱ γεωργοὶ τρομαγμένοι καὶ ἀπογοητευμένοι, κυριευμένοι ἀπὸ σύγχυσιν καὶ ἀμηχανίαν, ἐκάλυψαν τὰ κεφάλια των μὲ τὰ χέρια των.

Ἰερ. 14,5

καὶ ἔλαφοι ἐν ἀγρῷ ἔτεκον καὶ ἐγκατέλιπον, ὅτι οὐκ ἦν βοτάνη.

Κολιτσάρα

Αἱ ἔλαφοι ἐγεννοῦσαν εἰς τοὺς ἀγροὺς καὶ ἐγκατέλειψαν τὰ τέκνα των, διότι δὲν ὑπῆρχε χλόη.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη καὶ τὰ ἐλάφια, ποὺ εἶναι ὀνομαστὰ διὰ τὴν στοργὴν πρὸς τὰ τέκνα των, ἐγεννοῦσαν εἰς τὰ χωράφια καὶ ἐγκατέλειπαν τὰ νεογέννητα, διότι δὲν ὑπῆρχε χορτάρι νὰ τὰ ἀναθρέψουν.

Ἰερ. 14,6

ὄνοι ἄγριοι ἔστησαν ἐπὶ νάπας· εἵλκυσαν ἄνεμον, ἐξέλιπον οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν, ὅτι οὐκ ἦν χόρτος ἀπὸ λαοῦ ἀδικίας.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄγριοι ὄνοι ἐστέκοντο ὄρθιοι εἰς τὰς κοιλάδας, ἀνέπνεαν τὸν ἄνεμον, μήπως αἰσθανθοῦν πουθενὰ ἴχνος ὑγρασίας ἢ χλόης. Ἔσβησαν τὰ μάτια των, διότι δὲν ὑπῆρξε πουθενὰ χλόη. Καὶ ταῦτα ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Ἄγριοι ὄνοι ἐστέκοντο ὄρθιοι διὰ νὰ ἀναπνεύσουν ἄνεμον, ὥστε νὰ παρηγορηθοῦν ἀπὸ τὸν καύσωνα (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Μήπως αἰσθανθοῦν ἴχνος ὑγρασίας ἢ χόρτου). Οἱ ὀφθαλμοί των ἀδυνάτισαν, ἐσκοτείνιασαν, ἔχασαν τὸ φῶς των, διότι δὲν ὑπῆρχε χορτάρι διὰ βοσκήν, ἕνεκα τῆς ἀποστασίας καὶ τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ».

Ἰερ. 14,7

εἰ αἱ ἁμαρτίαι ἡμῶν ἀντέστησαν ἡμῖν, Κύριε, ποίησον ἡμῖν ἕνεκέν σου, ὅτι πολλαὶ αἱ ἁμαρτίαι ἡμῶν ἐναντίον σου, ὅτι σοὶ ἡμάρτομεν.

Κολιτσάρα

Κύριε, μολονότι αἱ ἁμαρτίαι μας καταμαρτυροῦν ἐναντίον μας, κάμε πρὸς ἡμᾶς αὐτό, ποὺ πρέπει εἰς δόξαν τοῦ Ονόματός σου. Διότι πράγματι πολλαὶ εἶναι αἱ ἁμαρτίαι μας ἐνώπιόν σου. Εἰς σὲ ἡμαρτήσαμεν.

Τρεμπέλα

(Ὁ Ἱερεμίας ἤ, κατ’ ἄλλους, ὁ λαὸς δέεται εἰς τὸν Θεὸν καὶ λέγει:) Παρ’ ὅλον ὅτι οἱ ἁμαρτίες μας μαρτυροῦν ἐναντίον μας, Κύριε, κάμε εἰς ἡμᾶς αὐτὸ τὸ ὁποῖον θὰ δοξάσῃ τὸ ἅγιον Ὄνομά σου· κάμε αὐτὸ ποὺ νομίζεις ὅτι θὰ ἀποβῇ πρὸς δόξαν τῆς χρηστότητος καὶ τῆς φιλανθρωπίας σου. Διότι πράγματι· οἱ ἁμαρτίες μας εἶναι πολλὲς ἐνώπιόν σου· διότι εἰς Σέ, τὸν Δεσπότην καὶ Κύριον, ἁμαρτήσαμε.

Ἰερ. 14,8

ὑπομονὴ Ἰσραήλ, Κύριε, καὶ σῴζεις ἐν καιρῷ κακῶν· ἱνατί ἐγενήθης ὡσεὶ πάροικος ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ὡς αὐτόχθων ἐκκλίνων εἰς κατάλυμα;

Κολιτσάρα

Σὺ ὅμως, Κύριε, εἶσαι ἡ ἐλπὶς καὶ ἡ προσμονὴ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ μᾶς σώζεις εἰς ἐποχὰς συμφορῶν καὶ θλίψεων. Διατί φαίνεται ὡσὰν νὰ ἔγινες τώρα ἀπέναντί μας ξένος ἄνθρωπος εἰς τὴν χώραν αὐτήν, ἢ ὡσὰν ἐντόπιος ὁ ὁποῖος προχωρεῖ εἰς ἀναζήτησιν καταλύματος, διὰ νὰ ἡσυχάσῃ ἐπ’ ὀλίγον καὶ κατόπιν ν’ ἀναχωρήσῃ;

Τρεμπέλα

Σύ, Κύριε, εἶσαι Ἐκεῖνος, τοῦ Ὁποίου ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς περιμένει μὲ ὑπομονὴν καὶ ἐλπίδα τὴν βοήθειαν καὶ τὸ ἔλεος, καὶ ὁ Ὁποῖος μᾶς σώζεις εἰς καιροὺς θλίψεων καὶ δοκιμασιῶν. Διατί λοιπὸν παρουσιάζεσαι τώρα ὡσὰν ξένος καὶ ἀδιάφορος πρὸς τὶς συμφορές μας εἰς τὴν χώραν αὐτὴν ἢ ὡσὰν ἐντόπιος μέν, ἀλλὰ ταξιδιώτης, ὁ ὁποῖος καταλύει προσωρινὰ εἰς κάποιο πανδοχεῖον καὶ κατόπιν συνεχίζει τὸν δρόμον του;

Ἰερ. 14,9

μὴ ἔσῃ ὥσπερ ἄνθρωπος ὑπνῶν ἢ ὡς ἀνὴρ οὐ δυνάμενος σῴζειν; καὶ σὺ ἐν ἡμῖν εἶ, Κύριε, καὶ τὸ ὄνομά σου ἐπικέκληται ἐφ’ ἡμᾶς· μὴ ἐπιλάθῃ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Μήπως, τάχα, ὁμοιάζεις πρὸς ἄνθρωπον, ποὺ κοιμᾶται, ἢ πρὸς ἄνδρα ὁ ὁποῖος δὲν εἶναι εἰς θέσιν νὰ δώσῃ βοήθειαν; Σὺ ὅμως, Κύριε, τὸ γνωρίζομεν, εὑρίσκεσαι ἐν μέσῳ ἡμῶν πάντοτε. Ἡμεῖς δὲ ἐπικαλούμεθα τὸ Ὄνομά σου εἰς βοήθειάν μας. Μὴ μᾶς λησμονήσῃς, Κύριε.

Τρεμπέλα

Μήπως ὁμοιάζεις πρὸς τὸν ἄνθρωπον ποὺ κοιμᾶται καὶ ἄρα εἶναι ἀνενέργητος; Ἢ πρὸς τὸν ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος εἶναι μὲν ξύπνιος, ἀδυνατεῖ ὅμως νὰ προσφέρῃ σωτηρίαν; Ἀσφαλῶς ὄχι! Ἄλλωστε Σὺ εἶσαι, Κύριε, ἄγρυπνος, πανταχοῦ παρὼν μεταξύ μας, καὶ μὲ τὸ Ὄνομά σου ὀνομαζόμεθα ὡς περιούσιος λαός σου· μὴ μᾶς λησμονήσῃς, μὴ μᾶς ἐγκαταλείψῃς!

Ἰερ. 14,10

οὕτως λέγει Κύριος τῷ λαῷ τούτῳ· ἠγάπησαν κινεῖν πόδας αὐτῶν καὶ οὐκ ἐφείσαντο, καὶ ὁ Θεὸς οὐκ εὐδόκησεν ἐν αὐτοῖς· νῦν μνησθήσεται τῆς ἀδικίας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἀλλ’ ὁ Κύριος αὐτὰ λέγει πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον· Οἱ ἄνθρωποι αὐτοὶ ἠγάπησαν νὰ τρέχουν ἀπὸ ’δῶ καὶ ἀπὸ ’κεῖ, δὲν ἐδυσκολεύθησαν νὰ ὑποβληθοῦν εἰς τοὺς κόπους δι’ ἁμαρτωλὰ ἔργα. Διὰ τοῦτο ὁ Θεὸς δὲν εὐηρεστήθη μὲ αὐτούς. Τώρα θὰ ἐνθυμηθῇ τὰς ἀδικίας των, διὰ νὰ ἀποστείλῃ τὴν παιδαγωγικήν του πρὸς αὐτοὺς τιμωρίαν.

Τρεμπέλα

Εἰς τὴν προσευχὴν αὐτὴν αὐτὰ ἀπαντᾷ ὁ Κύριος πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον: «Ἀγάπησαν νὰ τρέχουν, νὰ ὁρμοῦν πότε ἐδῶ καὶ πότε Ἐκεῖ, καὶ δὲν ἐφείσθησαν νὰ τρέχουν ἀτάκτως, μὲ διάθεσιν ὑπερβολῆς καὶ ἀπληστίας πρὸς τὴν κακίαν καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν. Διὰ τοῦτο ὁ Θεὸς δὲν ἐυηρεστήθη καὶ δὲν παρέσχε τὴν εὔνοιάν του εἰς αὐτούς. Τώρα θὰ ἐνθυμηθῇ τὶς ἀδικίες καὶ τὴν ἐνοχήν των καὶ θὰ τιμωρήσῃ παιδαγωγικῶς τὴν ἁμαρτολότητα καὶ ἀποστασίαν των».

Ἰερ. 14,11

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· μὴ προσεύχου περὶ τοῦ λαοῦ τούτου εἰς ἀγαθά·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ: Μὴ προσεύχεσαι διὰ τὸν λαὸν ζητῶν ἀγαθὰ δι’ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ, τὸν προφήτην Ἱερεμίαν:«Ἐφ’ ὅσον τέτοια εἶναι ἡ συμπεριφορά των, παῦσε νὰ προσεύχεσαι καὶ νὰ ἱκετεύῃς ὑπὲρ τοῦ λαοῦ τούτου, ζητῶν ἀπὸ Ἐμὲ ἀγαθὰ δι’ αὐτόν·

Ἰερ. 14,12

ὅτι ἐὰν νηστεύσωσιν, οὐκ εἰσακούσομαι τῆς δεήσεως αὐτῶν, καὶ ἐὰν προσενέγκωσιν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας, οὐκ εὐδοκήσω ἐν αὐτοῖς, ὅτι ἐν μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ ἐγὼ συντελέσω αὐτούς.

Κολιτσάρα

Διότι, καὶ ἐὰν ἀκόμα νηστεύσουν, ἐγὼ δὲν θὰ ἀκούσω τὴν προσευχήν των. Καὶ ἐὰν προσφέρουν ὁλοκαυτώματα καὶ ἄλλας θυσίας, ἐγὼ δὲν θὰ εὐαρεστηθῶ εἰς αὐτάς. Ἀλλὰ μὲ ἐχθρικὴν μάχαιραν, μὲ πεῖναν καὶ θανατηφόρον ἀσθένειαν ἐγὼ θὰ τοὺς ἐξολοθρεύσω.

Τρεμπέλα

διότι καὶ ἂν ἀκόμη νηστεύσουν, δὲν θὰ εἰσακούσω τὴν δέησίν των· καὶ ἐὰν μοῦ προσφέρουν θυσίες ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἄλλες θυσίες, δὲν θὰ εὐαρεστηθῶ εἰς αὐτὲς καὶ δὲν θὰ παράσχω τὴν εὔνοιάν μου· διότι Ἐγὼ μᾶλλον θὰ τοὺς ἐξολοθρεύσω μὲ μαχαίρι ἐχθρικόν, μὲ πεῖναν καὶ μὲ θανατηφόρον ἀσθένειαν».

Ἰερ. 14,13

καὶ εἶπα· ὦ Κύριε, ἰδοὺ οἱ προφῆται αὐτῶν προφητεύουσι καὶ λέγουσιν· οὐκ ὄψεσθε μάχαιραν, οὐδὲ λιμὸς ἔσται ἐν ὑμῖν, ὅτι ἀλήθειαν καὶ εἰρήνην δώσω ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ.

Κολιτσάρα

Καὶ εἶπα τότε πρὸς τὸν Κύριον· Ὦ Κύριε, ἰδού, οἱ ψευδοπροφῆται αὐτῶν τῶν ἀνθρώπων προφητεύουν καὶ λέγουν· δὲν θὰ ἴδετε ἐναντίον σας τὴν ἐχθρικὴν μάχαιραν, οὔτε λιμὸς θὰ ὑπάρξῃ μεταξύ σας, διότι, λέγει, τάχα, ὁ Θεός, ἀλήθειαν καὶ εἰρήνην ἐγὼ θὰ δώσω εἰς τὴν χώραν σας καὶ εἰς τὸν τόπον τοῦτον τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δὲ ἀπάντησα καὶ εἶπα: «Ὦ Κύριε· ἰδού, οἱ ψευδοπροφῆται τοῦ λαοῦ αὐτοῦ προφητεύουν καὶ τοὺς λέγουν: «Δὲν θὰ ἰδῆτε ἐχθρικὸν μαχαίρι, οὔτε θὰ ὑπάρξῃ μεταξύ σας πεῖνα· διότι (καθὼς τοὺς παραπλανοῦν, ὁ Θεὸς λέγει δῆθεν:) Ἐγὼ ὑπόσχομαι ὅτι θὰ δώσω ἀληθινὴν εἰρήνην εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ εἰς τὸν τόπον αὐτόν».

Ἰερ. 14,14

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ψευδῆ οἱ προφῆται προφητεύουσιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, οὐκ ἀπέστειλα αὐτοὺς καὶ οὐκ ἐνετειλάμην αὐτοῖς καὶ οὐκ ἐλάλησα πρὸς αὐτούς· ὅτι ὁράσεις ψευδεῖς καὶ μαντείας καὶ οἰωνίσματα καὶ προαιρέσεις καρδίας αὐτῶν αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: Ψεύδη πράγματι οἱ προφῆται αὐτοὶ προφητεύουν ἐν τῷ Ὀνόματί μου· δὲν τοὺς ἔχω στείλει ἐγώ. Δὲν ἔδωσα εἰς αὐτοὺς καμμίαν ἐντολήν, δὲν ὡμίλησα πρὸς αὐτούς. Διότι οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ ὀμιλοῦν δι’ ἀνύπαρκτα ὁράματα, τὰ ὁποῖα δὲν εἶδον. Προφητεύουν μαντείας καὶ οἰωνοὺς σύμφωνα μὲ τὰς προδιαθέσεις τῆς πονηρᾶς αὐτῶν καρδίας.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ἀπάντησε εἰς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε: «Ψευδῆ πράγματα οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ προφητεύουν ἐξ ὀνόματός μου. Δὲν τοὺς ἀπέστειλα Ἐγώ, καμμίαν ἐντολὴν δὲν τοὺς ἔδωκα, οὔτε καὶ ποτὲ ὡμίλησα πρὸς αὐτούς. Διότι οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ προφητεύουν καὶ ὁμιλοῦν διὰ ψευδῆ καὶ ἀπατηλὰ ὁράματα, ἀνειλικρινεῖς χρησμούς - προφητεῖες, μαντεῖες ποὺ διατυπώνουν βάσει πληροφοριῶν ἀπὸ οἰωνούς, καὶ φαντασιοπληξίες σύμφωνα μὲ τὶς ἐπιθυμίες, τὶς κλίσεις καὶ ροπὲς τῆς πονηρᾶς καρδίας των.

Ἰερ. 14,15

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος περὶ τῶν προφητῶν τῶν προφητευόντων ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ψευδῆ, καὶ ἐγὼ οὐκ ἀπέστειλα αὐτούς, οἳ λέγουσι· μάχαιρα καὶ λιμὸς οὐκ ἔσται ἐπὶ τῆς γῆς ταύτης· ἐν θανάτῳ νοσερῷ ἀποθανοῦνται καὶ ἐν λιμῷ συντελεσθήσονται οἱ προφῆται

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τῶν ψευδοπροφητῶν, τοὺς ὁποίους ἐγὼ δὲν ἀπέστειλα καὶ οἱ ὁποῖοι τολμοῦν ἐν τούτοις νὰ προφητεύουν εἰς τὸ Ὄνομά μου καὶ νὰ λέγουν· ἐχθρικὴ μάχαιρα καὶ πεῖνα δὲν θὰ ὑπάρξουν εἰς αὐτὴν τὴν χώραν. Ἐγὼ λέγω· μὲ θανατηφόρον νόσον θὰ ἀποθάνουν. Μὲ λιμὸν θὰ ἐξολοθρευθοῦν αὐτοὶ οἱ προφῆται

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τοὺς προφήτας, ποὺ προφητεύουν ἐξ ὀνόματός μου ψευδῆ πράγματα, καὶ τοὺς ὁποίους δὲν ἀπέστειλα Ἐγώ, καὶ οἱ ὁποῖοι κηρύσσουν καὶ λέγουν πρὸς τὸν λαόν: «Ἐχθρικὸν μαχαίρι καὶ πεῖνα δὲν θὰ ὑπάρξουν εἰς τὴν χώραν αὐτήν». (Διὰ τοὺς ψευδοπροφήτας λοιπὸν αὐτοὺς λέγει ὁ Κύριος:) Θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ θανατηφόρον ἀσθένειαν καὶ θὰ ἐξολοθρευθοῦν ἀπὸ πεῖναν οἱ προφῆται αὐτοί,

Ἰερ. 14,16

καὶ ὁ λαός, οἷς αὐτοὶ προφητεύουσιν αὐτοῖς, καὶ ἔσονται ἐρριμμένοι ἐν ταῖς διόδοις Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ προσώπου μαχαίρας καὶ τοῦ λιμοῦ, καὶ οὐκ ἔσται ὁ θάπτων αὐτούς, καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῶν καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῶν· καὶ ἐκχεῶ ἐπ’ αὐτοὺς τὰ κακὰ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

καὶ ὁ λαός, πρὸς τὸν ὁποῖον αὐτοὶ προφητεύουν. Αὐτοὶ θὰ πέσουν νεκροὶ ἀπὸ ἐχθρικὴν μάχαιραν καὶ τὸν λιμὸν, καὶ τὰ σώματά των θὰ εἶναι ριγμένα εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ κανεὶς δὲν θὰ εὑρεθῇ νὰ τοὺς θάψῃ, οὔτε αἱ γυναῖκες των, αὔτε οἱ υἱοὶ των καὶ αἱ θυγατέρες των. Ἐναντίον αὐτῶν θὰ ἀφήσω νὰ ἐκχυθοῦν αἱ τιμωρίαι αὐταί.

Τρεμπέλα

ἀλλὰ καὶ ὁ λαός, πρὸς τὸν ὁποῖον αὐτοὶ προφητεύουν. Αὐτοὶ θὰ εἶναι πεταγμένα κουφάρια εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλήμ, διότι θὰ σφαγοῦν ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι ἢ θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ὁ ὁποῖος νὰ τοὺς θάψῃ· οὔτε αὐτούς, οὔτε τὶς συζύγους των, οὔτε τοὺς υἱούς των, οὔτε τὶς θυγατέρες των. Θὰ χύσω ἐπάνω τους τὴν κακοήθειαν καὶ ἀσέβειάν των».

Ἰερ. 14,17

καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς τὸν λόγον τοῦτον· καταγάγετε ἐπ’ ὀφθαλμοὺς ὑμῶν δάκρυα ἡμέρας καὶ νυκτός, καὶ μὴ διαλιπέτωσαν, ὅτι συντρίμματι συνετρίβη θυγάτηρ λαοῦ μου καὶ πληγὴ ὀδυνηρὰ σφόδρα.

Κολιτσάρα

Θὰ εἴπῃς δὲ πρὸς αὐτοὺς τοῦτον τὸν λόγον· Κατεβᾶστε ἀπὸ τὰ μάτια σας δάκρυα ἡμέραν καὶ νύκτα. Ἂς μὴ σταματήσουν καθόλου τὰ δάκρυά σας, διότι μὲ μεγάλην καταστροφὴν θὰ ἐξολοθρευθῇ ὁ λαός μου αὐτός. Παρὰ πολὺ ὀδυνηρὰ θὰ εἶναι ἡ θλῖψις του.

Τρεμπέλα

Θὰ εἰπῇς λοιπὸν εἰς αὐτοὺς τὸν λόγον τοῦτον: «Διὰ τὰ φοβερὰ δεινά, τὰ ὁποῖα σᾶς ἀναμένουν, χύσατε ἀπὸ τὰ μάτια σας δάκρυα ἡμέραν καὶ νύκτα, καὶ ἂς μὴ σταματήσουν τὰ μάτια σας νὰ δακρύζουν, διότι μὲ φοβερὰν καταστροφὴν θὰ καταστροφῇ ὁ λαός μου, τὸν ὁποῖον ἀγαπῶ ὡς θυγατέρα. Ἡ πληγή, τὴν ὁποίαν θὰ δεχθῇ, θὰ εἶναι ὑπερβολικὰ ὀδυνηρή.

Ἰερ. 14,18

ἐὰν ἐξέλθω εἰς τὸ πεδίον, καὶ ἰδοὺ τραυματίαι μαχαίρας, καὶ ἐὰν εἰσέλθω εἰς τὴν πόλιν, καὶ ἰδοὺ πόνος λιμοῦ· ὅτι ἱερεὺς καὶ προφήτης ἐπορεύθησαν εἰς γῆν, ἣν οὐκ ᾔδεισαν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἐξέλθω εἰς τὴν πειδιάδα, ἰδού, κατάκεινται ἐνώπιόν μου νεκροὶ ἀπὸ ἐχθρικὴν μάχαιραν. Ἐὰν εἰσέλθω εἰς τὴν πόλιν, ἰδοὺ ὁ πόνος τοῦ φοβεροῦ λιμοῦ. Ἱερεῖς καὶ προφῆται ἐπάνω εἰς τὴν ὀδύνην των μετέβησαν εἰς χώραν, τὴν ὁποίαν δὲν ἐγνωριζαν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν βγῶ ἔξω εἰς τὴν πεδιάδα, ἰδού· εἶναι κατὰ γῆς νεκροὶ αὐτοὶ ποὺ ἐσφάγησαν ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι. Ἐὰν εἰσέλθω εἰς τὴν πόλιν τῆς Ἱερουσαλήμ, ἰδοὺ ὁ πόνος ἀπὸ τὸ μαρτύριον τῆς πείνας. Διότι ἱερεῖς καὶ προφῆται μετέβησαν εἰς χώραν, τὴν ὁποίαν δὲν ἐγνώριζαν».

Ἰερ. 14,19

μὴ ἀποδοκιμάζων ἀπεδοκίμασας τὸν Ἰούδαν, καὶ ἀπὸ Σιὼν ἀπέστη ἡ ψυχή σου; ἱνατί ἔπαισας ἡμᾶς, καὶ οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἴασις; ὑπεμείναμεν εἰς εἰρήνην, καὶ οὐκ ἦν ἀγαθά· εἰς καιρὸν ἰάσεως, καὶ ἰδοὺ ταραχή.

Κολιτσάρα

Ἀπέρριψες, λοιπόν, ὁλοτελῶς τοὺς Ἰουδαίους, Κύριε, καὶ ἀπεμακρύνθη ἡ ψυχή σου ἀπὸ τὴν Σιών; Διατί τόσον σκληρὰ μᾶς ἐκτύπησες, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχῃ δι’ ἡμᾶς θεραπεία; Ἠλπίζαμεν καὶ ἐπεριμεναμεν νὰ ἔλθῃ εἰρήνη, καὶ κανένα ἀγαθὸν δὲν εἴδαμεν. Ἐπεριμέναμεν νὰ ἔλθῃ ὁ καιρὸς τῆς θεραπείας, καὶ ἰδοὺ ἀντὶ θεραπείας ἀναταραχὴ καὶ σύγχυσις.

Τρεμπέλα

Κύριε, μήπως ἀπεδοκίμασες καὶ ἀπέρριψες ὅλως διόλου καὶ τελεσιδίκως τὸν Ἰουδαϊκὸν λαόν, καὶ ἀπὸ τὴν Σιὼν ἀπεμακρύνθη μὲ βδελυγμίαν ἡ ψυχή σου; Διατί μᾶς ἐκτύπησες, χωρὶς καμμίαν ἐλπίδα θεραπείας; Ἀνεμέναμε μὲ τὴν ἐλπίδα νὰ ἔλθῃ εἰρήνη, δυστυχῶς ὅμως δὲν εἴδαμε νὰ ἔλθῃ κανένα ἀγαθόν. Ἀνεμέναμε μὲ τὴν ἐλπίδα νὰ ἔλθῃ καιρὸς θεραπείας τῶν συμφορῶν, καὶ ἰδού· ἦλθε καιρὸς ἀναταραχῆς, φόβου καὶ τρόμου!

Ἰερ. 14,20

ἔγνωμεν, Κύριε, ἁμαρτήματα ἡμῶν, ἀδικίας πατέρων ἡμῶν, ὅτι ἡμάρτομεν ἐναντίον σου.

Κολιτσάρα

Γνωρίζομεν, Κύριε, καὶ συναισθανόμεθα τὰ ἁμαρτήματα μας, τὰς παρανομίας τῶν προγόνων μας, διότι ὅλοι ἡμαρτήσαμεν ἐνώπιόν σου.

Τρεμπέλα

Ἀναγνωρίζομεν, Κύριε, καὶ συναισθανόμεθα τὶς ἁμαρτίες μας, τὶς παρανομίες καὶ τὴν ἐνοχὴν τῶν προγόνων μας· διότι ὅλοι ἁμαρτήσαμε πράγματι ἐνώπιόν Σου.

Ἰερ. 14,21

κόπασον διὰ τὸ ὄνομά σου, μὴ ἀπολέσῃς θρόνον δόξης σου· μνήσθητι, μὴ διασκεδάσῃς τὴν διαθήκην σου τὴν μεθ’ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Ἂς κοπάσῃ πλέον ὁ θυμός σου εἰς δόξαν τοῦ Ὀνόματός σου. Μὴ ἐπιτρέψῃς νὰ καταστραφῇ ὁ ἅγιος ναός σου, ὁ θρόνος αὐτὸς τῆς δόξης σου. Ἐνθυμήσου, Κύριε, καὶ μὴ ἀκύρωσῃς τὴν διαθήκην, τὴν ὁποίαν συνῆψες μὲ ἡμᾶς.

Τρεμπέλα

Ἂς σταματήσῃ πλέον ὁ θυμός σου, πρὸς δόξαν τοῦ ἁγίου Ὀνόματός σου· μὴ ἐπιτρέψῃς νὰ χαθῇ ἡ Σιών, ὅπου εἶναι κτισμένος ὁ Ναός σου, ὁ θρόνος αὐτὸς τῆς δόξης σου. Ἐνθυμήσου μας· μὴ διαλύσῃς καὶ μὴ καταργήσῃς τὴν συμφωνίαν σου, τὴν ὁποίαν συνῆψες μαζί μας.

Ἰερ. 14,22

μὴ ἔστιν ἐν εἰδώλοις τῶν ἐθνῶν ὑετίζων; καὶ εἰ ὁ οὐρανὸς δώσει πλησμονὴν αὐτοῦ, οὐχὶ σὺ εἶ αὐτός; καὶ ὑπομενοῦμέν σε, Κύριε, ὅτι σὺ ἐποίησας πάντα ταῦτα.

Κολιτσάρα

Μήπως, τάχα, καὶ ὑπάρχει μεταξὺ τῶν εἰδωλολατρικῶν θεῶν κανένας θεός, ποῦ νὰ στέλνῃ βροχήν; Μήπως, τάχα, ὁ οὐρανὸς ἐξ ἑαυτοῦ εἶναι εἰς θέσιν νὰ δώσῃ ἄφθονον βροχήν; Δὲν εἶσαι σὺ ἐκεῖνος, ποὺ στέλνει τὴν βροχὴν καὶ ὅλα τὰ ἀγαθά; Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, Κύριε, εἰς σὲ ἐλπίζομεν καὶ ἀπὸ σὲ περιμένομεν, διότι σὺ κάμνεις ὅλα αὐτά.

Τρεμπέλα

Μήπως τάχα ὑπάρχει μεταξὺ τῶν ψευδῶν εἰδωλολατρικῶν θεῶν κανένας θεὸς ἱκανὸς νὰ στέλλῃ βροχὴν εἰς τὴν γῆν; Μήπως τάχα ἠμπορεῖ ὁ οὐρανὸς ἀπὸ μόνος του νὰ βρέξῃ ἄφθονον βροχήν; Δὲν εἶσαι Σὺ Ἐκεῖνος, ὁ Ὁποῖος ἐργάζεσαι ὅλα αὐτά; Διὰ τοῦτο, Κύριε, καὶ ἡμεῖς μὲ ἐγκαρτέρησιν καὶ ἐλπίδα προσβλέπομεν εἰς Σέ, διότι Σύ, καὶ κανεὶς ἄλλος, ἔκαμες καὶ ἐνεργεῖς ὅλα αὐτά.

Κεφάλαιο 15

Ἰερ. 15,1

Καὶ εἶπε Κύριος πρός με· ἐὰν στῇ Μωσῆς καὶ Σαμουὴλ πρὸ προσώπου μου, οὐκ ἔστιν ἡ ψυχή μου πρὸς αὐτούς· ἐξαπόστειλον τὸν λαὸν τοῦτον, καὶ ἐξελθέτωσαν.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: Ἐὰν καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Σαμουὴλ σταθοῦν ἐνώπιόν μου καὶ προσευχηθοῦν ὑπὲρ ἐκείνων, ἡ ψυχή μου δὲν θὰ κλίνῃ μὲ τὸ μέρος των, δὲν θὰ τοὺς λυπηθῇ. Στεῖλε μακρὰν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ τὸν λαὸν αὐτόν, ἂς ἐξέλθουν ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ: «Καὶ ἂν ἀκόμη αὐτὸς ὁ μέγας προφήτης καὶ νομοθέτης Μωϋσῆς καὶ ὁ ζηλωτὴς προφήτης Σαμουὴλ σταθοῦν ἐνώπιόν μου προσευχόμενοι καὶ μεσιτεύοντες ὑπὲρ αὐτῶν, ἡ ψυχή μου δὲν θὰ τοὺς λυπηθῇ καὶ δὲν θὰ τοὺς συμπαθήσῃ! Διῶξε τὸν λαόν, ἀπομάκρυνέ τον· ἂς φύγουν ἀπ’ ἐμπρός μου!

Ἰερ. 15,2

καὶ ἔσται ἐὰν εἴπωσι πρὸς σέ· ποῦ ἐξελευσόμεθα; καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· τάδε λέγει Κύριος· ὅσοι εἰς θάνατον, εἰς θάνατον· καὶ ὅσοι εἰς μάχαιραν, εἰς μάχαιραν· καὶ ὅσοι εἰς λιμόν, εἰς λιμόν· καὶ ὅσοι εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς αἰχμαλωσίαν.

Κολιτσάρα

Καὶ ἂν θὰ σὲ ἐρωτήσουν, ποῦ θὰ πάμε; Θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς αὐτοὺς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος. Ὅσοι ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ ἀποθάνετε ἀπὸ θανατηφόρον νόσον, βαδίζετε πρὸς τὸν θάνατον. Ὅσοι πρόκειται νὰ φονευθῆτε ἀπὸ ἐχθρικὴν μάχαιραν, θὰ φονευθῆτε ἀπὸ αὐτήν. Ὅσοι πρόκειται νὰ ἀποθάνετε ἀπὸ τὸν λιμόν, θὰ ἀποθάνετε ἀπὸ τὸν λιμόν. Καὶ ὅσοι πρόκειται νὰ αἰχμαλωτισθῆτε, θὰ μεταβῆτε αἰχμάλωτοι εἰς τὴν ξένην.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ σὲ ἐρωτήσουν, «ποὺ θὰ πάμε;», ἀπάντησε πρὸς αὐτοὺς τοῦτο: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὅσοι ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ ἀποθάνετε ἀπὸ μολυσματικὴν ἀρρώστιαν, προχωρῆστε πρὸς τὸν θάνατον. Ὅσοι ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ φονευθῆτε ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι, προχωρῆστε νὰ φονευθῆτε ἀπὸ αὐτό. Ὅσοι ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ ἀποθάνετε ἀπὸ τὴν πεῖναν, πηγαίνετε νὰ ἀποθάνετε ἀπὸ πεῖναν. Καὶ ὅσοι ἀπὸ σᾶς πρόκειται νὰ ὁδηγηθῆτε εἰς αἰχμαλωσίαν, προχωρῆστε εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν.

Ἰερ. 15,3

καὶ ἐκδικήσω ἐπ’ αὐτοὺς τέσσαρα εἴδη, λέγει Κύριος· τὴν μάχαιραν εἰς σφαγὴν καὶ τοὺς κύνας εἰς διασπασμὸν καὶ τὰ θηρία τῆς γῆς καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ εἰς βρῶσιν καὶ εἰς διαφθοράν.

Κολιτσάρα

Θὰ στείλω ἐναντίον αὐτῶν, λέγει ὁ Κύριος, τέσσαρα εἴδη τιμωρίας. Τὴν ἐχθρικήν μάχαιραν διὰ τὴν σφαγήν των, τοὺς κύνας διὰ τὸν διαμελισμὸν τῶν σωμάτων των, τὰ θηρία τῆς γῆς καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ, διὰ νὰ καταφάγουν τὰς σάρκας των καὶ τοὺς ἐξαφανίσουν.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον τους τέσσερα εἴδη τιμωριῶν, λέγει ὁ Κύριος: Τὴν μάχαιραν τῶν ἐχθρῶν διὰ τὴν σφαγήν των· τοὺς σκύλους διὰ νὰ ξεσχίσουν καὶ κατακομματιάσουν τὰ πτώματά των· τὰ ἄγρια θηρία τῆς γῆς καὶ τὰ πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ διὰ νὰ τοὺς καταβροχθίσουν καὶ τοὺς ἐξαφανίσουν.

Ἰερ. 15,4

καὶ παραδώσω αὐτοὺς εἰς ἀνάγκας πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς διὰ Μανασσῆ υἱὸν Ἐζεκίου βασιλέως Ἰούδα, περὶ πάντων ὧν ἐποίησεν ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Θὰ παραδώσω αὐτοὺς δούλους εἰς ἐξυπηρέτησιν τῶν ἀναγκῶν ὅλων τῶν βασιλείων τῆς γῆς, ἐξ αἰτίας τοῦ Μανασσῆ, υἱοῦ του Ἐζεκίου, βασιλέως Ἰούδα, δι’ ὅλα τὰ ἁμαρτήματα, τὰ ὁποῖα αὐτὸς διέπραξε εἰς τὴν Ἱεροῦσαλήμ.

Τρεμπέλα

Θὰ τοὺς παραδώσω εἰς διαφόρους πόνους καὶ θλίψεις καὶ πρὸς ἐξυπηρέτησιν τῶν ἀναγκῶν ὅλων τῶν βασιλείων τῆς γῆς, ἕνεκα τοῦ βασιλιᾶ Μανασσῆ, υἱοῦ του Ἐζεκία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, διὰ τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ τὴν ὅλην ἀσεβῆ διαγωγήν του εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ».

Ἰερ. 15,5

τίς φείσεται ἐπὶ σοί, Ἱερουσαλήμ; καὶ τίς δειλιάσει ἐπὶ σοί; ἢ τίς ἀνακάμψει εἰς εἰρήνην σοι;

Κολιτσάρα

Ποιὸς θὰ σὲ λυπηθῇ, Ἱερουσαλήμ; Ποιὸς θὰ καταληφθῇ ἀπὸ δέος καὶ συμπάθειαν διὰ τὰς θλίψεις σου; Ποιὸς θὰ παρεκκλίνῃ ἀπὸ τὴν ὁδόν του, διὰ νὰ σὲ χαιρετήσῃ·

Τρεμπέλα

Ποῖος θὰ σὲ λυπηθῇ, Ἱερουσαλήμ; Ποῖος θὰ αἰσθανθῇ δειλίαν καὶ θὰ ἐκδηλώσῃ συμπάθειαν διὰ τὰ δεινά σου; Ἢ ποῖος θὰ ἀλλάξῃ τὴν πορείαν του καὶ θὰ παρεκκλίνῃ ἀπὸ αὐτὴν διὰ νὰ ἐρωτήσῃ περὶ τῆς καταστάσεώς σου;

Ἰερ. 15,6

σὺ ἀπεστράφης με, λέγει Κύριος, ὀπίσω πορεύσῃ, καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου καὶ διαφθερῶ σε, καὶ οὐκέτι ἀνήσω αὐτούς.

Κολιτσάρα

Σύ μὲ ἐγκατέλειψες, λέγει ὁ Κύριος. Ἔστρεψες πρὸς ἐμὲ τὰ νῶτα σου. Καὶ ἐγὼ θὰ ἀπλώσω τιμωρὸν τὴν χεῖρα μου καὶ θὰ σὲ ἐξολοθρεύσω καὶ δεν θὰ σὲ ἀφήσω νὰ ζήσῃς.

Τρεμπέλα

«Σὺ μὲ ἀπεδοκίμασες, ἔστρεψες ἀλλοῦ τὸ πρόσωπόν σου μὲ περιφρόνησιν», λέγει ὁ Κύριος, «μοῦ ἐγύρισες τὴν πλάτην (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Θὰ ταπεινωθῇς). Καὶ Ἐγὼ τώρα θὰ ἀπλώσω τὸ παντοκρατορικὸν χέρι μου καὶ θὰ σὲ καταστρέψω, καὶ ἀφοῦ παύσω πλέον νὰ μακροθυμῶ, δὲν θὰ ἀφήσω τὰ τέκνα σου νὰ ζήσουν.

Ἰερ. 15,7

καὶ διασπερῶ αὐτοὺς ἐν διασπορᾷ· ἐν πύλαις λαοῦ μου ἠτεκνώθησαν, ἀπώλεσαν τὸν λαόν μου διὰ τὰς κακίας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ διασκορπίσω τὰ τέκνα σου ἐξόριστα ἀνὰ τὰ διάφορα ἔθνη. Αἱ πόλεις τοῦ λαοῦ τῆς ὑπαίθρου ἔχασαν τὰ τέκνα των. Ἔχασαν τὸν λαόν, ποὺ κατοικοῦσεν εἰς αὐτὰς ἐξ αἰτίας τῶν κακιῶν των.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ διασκορπίσω τοὺς κατοίκους σου ὡς ἐξορίστους μεταξὺ τῶν διαφόρων ἐθνῶν. Οἱ πόλεις μὲ τὸν πολὺν πληθυσμὸν ἔμειναν ἔρημες, χωρὶς κατοίκους· ἔχασαν τὸν λαόν μου, ὁ ὁποῖος κατοικοῦσε εἰς αὐτές, ἕνεκα τῆς ἀποστασίας καὶ τῆς εἰδωλολατρίας των.

Ἰερ. 15,8

ἐπληθύνθησαν αἱ χῆραι αὐτῶν ὑπὲρ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης· ἐπήγαγον ἐπὶ μητέρα νεανίσκους ταλαιπωρίαν ἐν μεσημβρίᾳ, ἐπέρριψα ἐπ’ αὐτὴν ἐξαίφνης τρόμον καὶ σπουδήν.

Κολιτσάρα

Αἱ χῆραι αὐτῶν ἐπληθύνθησαν περισσότερον ἀπὸ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης. Ἔφερα εἰς μητέρα νεαρῶν ἀνδρῶν θλῖψιν βαρεῖαν ἐν πλήρει μεσημβρίᾳ, ἔρριψα ἐπάνω εἰς αὐτὴν αἰφνιδίως τρόμον καὶ ἀναταραχήν.

Τρεμπέλα

Οἱ χῆρες τῶν ἔγιναν πλῆθος πολύ, περισσότερον ἀπὸ τὴν ἄμμον τῆς θαλάσσης. Ἔφερα εἰς τὴν μητέρα νεαρῶν πολεμιστῶν μεγάλην θλῖψιν ἔξαφνα, εἰς ἀπρόσμενον ὥραν, ἔρριψα ἐπάνω της αἰφνιδίως φόβον καὶ ταραχήν.

Ἰερ. 15,9

ἐκενώθη ἡ τίκτουσα ἑπτά, ἀπεκάκισεν ἡ ψυχὴ αὐτῆς, ἐπέδυ ὁ ἥλιος αὐτῇ ἔτι μεσούσης τῆς ἡμέρας, κατῃσχύνθη καὶ ὠνειδίσθη· τοὺς καταλοίπους αὐτῶν εἰς μάχαιραν δώσω ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἡ πολύτεκνος μητέρα ἔμεινεν ἔρημος ἀπὸ παιδιά. Ἐπόνεσε καὶ ἔσβησεν ἡ ψυχή της. Ἔδυσε πλέον δι αὐτὴν ὁ ἥλιος, ἐνῷ ἀκόμη ἦτο μεσημβρία. Ἐδοκίμασεν αἰσχύνην καὶ ὄνειδος διὰ τὴν ἀτεκνίαν της. Τοὺς ἀπομείναντας ἀπὸ αὐτοὺς θὰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των εἰς σφαγήν.

Τρεμπέλα

Ἡ μητέρα πολλῶν τέκνων ἔμεινεν ἔρημη ἀπὸ παιδιά· βυθισμένη εἰς τὸ πένθος ἀπέκαμεν, ἐλιποψύχησεν ἔδυσε πλέον δι’ αὐτὴν ὁ ἥλιος, ἐνῷ ἦταν ἀκόμη μεσημέρι. Κατεντροπιάσθη, ἀπεγοητεύθη, ἐγέμισεν ἀπὸ ὄνειδος διὰ τὴν ἀτεκνίαν. Ὅσοι κάτοικοι τῆς Ἰουδαίας ἀπέμειναν, θὰ τοὺς παραδώσω εἰς τὸ μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν των πρὸς σφαγήν».

Ἰερ. 15,10

Οἴμοι ἐγὼ μῆτερ, ὡς τίνα με ἔτεκες; ἄνδρα δικαζόμενον καὶ διακρινόμενον πάσῃ τῇ γῇ· οὔτε ὠφέλησα, οὔτε ὠφέλησέ με οὐδείς· ἡ ἰσχύς μου ἐξέλιπεν ἐν τοῖς καταρωμένοις με.

Κολιτσάρα

Ἀλλοίμονον εἰς ἐμέ, μητέρα μου, θρηνολογεῖ ὁ προφήτης. Ὡσὰν ποῖον ἄνθρωπον μὲ ἐγέννησες; Ἄνθρωπον συρόμενον εἰς διαδικασίας καὶ φιλονεικίας εἰς ὅλην τὴν χώραν. Οὔτε ἐγὼ ἄλλον τινὰ ὠφέλησα, οὔτε καὶ κανεὶς μὲ ὠφέλησεν. Ἔσβησεν ἡ ἀντοχή μου ἐξ αἰτίας ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι μὲ κατηρῶντο.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱερεμίας θρηνεῖ καὶ λέγει: Ἀλλοίμονον εἰς ἐμέ, μητέρα μου, ὡσὰν ποίου εἴδους ἄνθρωπον μὲ ἐγέννησες διὰ νὰ εἶμαι μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων; Μὲ ἐγέννησες διὰ νὰ εἶμαι ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος δικάζεσαι, διακρίνεται διὰ τοὺς ἐλέγχους, διὰ τὶς ἐπιπλήξεις, διὰ τὴν διδασκαλίαν εἰς ὅλην τὴν χώραν. Ἐγὼ οὔτε κανένα ὠφέλησα, ἀλλ’ οὔτε καὶ ὠφέλειαν ἔλαβα ἀπὸ κανένα ἄλλον. Ἡ ψυχική μου ἀντοχὴ καὶ δύναμις ἐξηντλήθησαν ἀπὸ τὶς κατάρες καὶ λοιδορίες, ποὺ δέχομαι ἐκ μέρους ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἀκούουν τὶς προφητεῖες μου.

Ἰερ. 15,11

γένοιτο, δέσποτα, κατευθυνόντων αὐτῶν, εἰ μὴ παρέστην σοι ἐν καιρῷ τῶν κακῶν αὐτῶν καὶ ἐν καιρῷ θλίψεως αὐτῶν εἰς ἀγαθὰ πρὸς τὸν ἐχθρόν.

Κολιτσάρα

Ἂς πραγματοποιηθοῦν, Δέσποτα, αἱ κατάραι τῶν ἐχθρῶν μου, ἐὰν ἐγὼ δὲν ἐπαρουσιάσθην ἐνώπιόν σου διὰ τῆς προσευχῆς εἰς περίοδον τῶν συμφορῶν καὶ εἰς καιρὸν αὐτῶν τῶν θλίψεων καὶ νὰ σὲ παρακαλέσω· ἂς δώσῃς πρὸς τοὺς ἐχθρούς μου ἀγαθά.

Τρεμπέλα

Εἴθε, δέσποτα Κύριε, νὰ ἐκπληρωθοῦν καὶ νὰ εὐοδωθοῦν οἱ ἐναντίον μου κατάρες των, ἐὰν ἐγὼ δὲν ἔχω παρονσιασθῇ ἐνώπιόν σου μὲ τὴν προσευχὴν καὶ ἱκεσίαν μου ὑπὲρ αὐτῶν κατὰ τὴν περίοδον τῶν συμφορῶν των καὶ κατὰ τὴν περίοδον τῶν θλίψεων των· εἴθε οἱ ἐναντίον μου κατάρες των νὰ εὐοδωθοῦν καὶ οἱ ἐχθροί μου αὐτοὶ νὰ ἀπολαύσουν τὰ ἀγαθά σου.

Ἰερ. 15,12

εἰ γνωσθήσεται σίδηρος; καὶ περιβόλαιον χαλκοῦν ἡ ἰσχύς σου.

Κολιτσάρα

Μήπως, τάχα, θὰ γίνῃ γνωστὴ σιδηρᾶ πολεμικὴ τῶν ἐχθρῶν; Ἡ δύναμίς σου θὰ φανῇ ὡσὰν νὰ εἶναι ἀσθενής, ὡσὰν λεπτὸν περίβλημα χαλκοῦ.

Τρεμπέλα

(Ὁ Θεός, ἀπευθυνόμενος πρὸς τὸν λαόν, λέγει:) «Ὅταν ἐμφανισθῇ ὁ ἐχθρός, τοῦ ὁποίου ἡ πολεμικὴ δύναμις εἶναι ἰσχυρὰ ὅπως ὁ σίδηρος, τὶ θὰ κάμῃς; Ἡ ἰδική σου δύναμις θὰ εἶναι ἀσθενέστερη, ὅπως τὸ περίβλημα τοῦ χαλκοῦ εἶναι ἀσθενέστερον ἀπὸ ἐκεῖνο τοῦ σιδήρου.

Ἰερ. 15,13

καὶ τοὺς θησαυρούς σου εἰς προνομὴν δώσω ἀντάλλαγμα διὰ πάσας τὰς ἁμαρτίας σου καὶ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις σου.

Κολιτσάρα

Θὰ παραδώσω τοὺς θησαυρούς σου, λέγει ὁ Θεός, εἰς λαφυραγωγίαν, ἀντάλλαγμα δι’ ὅλας τὰς ἁμαρτίας σου καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς χώρας σου.

Τρεμπέλα

Τοὺς θησαυροὺς καὶ τὰ πλύυτη σου θὰ παραδώσω εἰς λεηλασίαν ὡς ἀντάλλαγμα καὶ ἀντίδοσιν δι’ ὅλες τὶς ἁμαρτίες σου καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς Ἰουδαίας, τῆς χώρας σου.

Ἰερ. 15,14

καὶ καταδουλώσω σε κύκλῳ τοῖς ἐχθροῖς σου ἐν τῇ γῇ, ᾗ οὐκ ᾔδεις· ὅτι πῦρ ἐκκέκαυται ἐκ τοῦ θυμοῦ μου, ἐφ’ ὑμᾶς καυθήσεται.

Κολιτσάρα

Θὰ σὲ ὑποτάξω δοῦλον εἰς τοὺς γύρω ἐχθρούς σου, εἰς χώραν τὴν ὁποίαν δὲν γνωρίζεις. Διότι ἄναψεν ἡ φωτιὰ τοῦ θυμοῦ μου ἐναντίον σας καὶ θὰ σᾶς κάψῃ.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ σὲ καθυποτάξω ὡς δοῦλον εἰς τοὺς γύρω ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν ἐχθρούς σου, αὐτοὶ δὲ θὰ σὲ ὁδηγήσουν ὡς αἰχμάλωτον εἰς χώραν, τὴν ὁποίαν δὲν γνωρίζεις. Διότι φωτιὰ ἔχει ἀνάψει μέσα μου, πυρκαϊὰ ἀπὸ τὴν δικαίαν ὀργήν μου, καὶ θὰ σᾶς κατακαύσῃ».

Ἰερ. 15,15

Κύριε, μνήσθητί μου καὶ ἐπίσκεψαί με καὶ ἀθῴωσόν με ἀπὸ τῶν καταδιωκόντων με μὴ εἰς μακροθυμίαν· γνῶθι ὡς ἔλαβον περὶ σοῦ ὀνειδισμὸν

Κολιτσάρα

Κύριε, λέγει ὁ προφήτης, μνήσθητί μου καὶ ἄλα εἰς ἐπίσκεψίν μου ἐν τῇ καλωσύνη μου πρὸς σωτηρίαν. Ἀπάλλαξέ με ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι μὲ καταδιώκουν. Μὴ ἐξακολουθῇς νὰ δείχνεσαι μακρόθυμος πρὸς αὐτούς. Μάθε ὅτι ἐγὼ ὑπέστην ἐξευτελισμοὺς καὶ καταφρονήσεις διὰ τὸ Ὄνομά σου

Τρεμπέλα

Κύριε, (λέγει ὁ Ἱερεμίας), ἐνθυμήσου με, φρόντισέ με καὶ ἀθώωσέ με ἀπὸ τὶς κατηγορίες ἐκείνων ποὺ μὲ καταδιώκουν, μὴ μὲ παραδώσῃς εἰς τὰ χέρια των καὶ μὴ μακροθυμῇς πρὸς αὐτούς. Μάθε ὅτι χάριν Σοῦ ἐδέχθην ὀνειδισμοὺς καὶ χλευασμοὺς

Ἰερ. 15,16

ὑπὸ τῶν ἀθετούντων τοὺς λόγους σου· συντέλεσον αὐτούς, καὶ ἔσται ὁ λόγος σου ἐμοὶ εἰς εὐφροσύνην καὶ χαρὰν καρδίας μου, ὅτι ἐπικέκληται τὸ ὄνομά σου ἐπ’ ἐμοί, Κύριε παντοκράτωρ.

Κολιτσάρα

ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν, οἱ ὁποῖοι παραβαίνουν τὰς ἐντολάς σου. Τιμώρησέ τοὺς ὁλοκληρωτικῶς. Καὶ τότε τὰ λόγια σου θὰ εἶναι εἰς ἐμὲ εὐφροσύνη καὶ χαρὰ καρδίας, διότι ἐγὼ τὸ Ὄνομά σου μὲ πίστιν ἔχω ἐπικαλεσθῇ, Κύριε παντοκράτορ.

Τρεμπέλα

ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι παραβαίνουν τὶς ἅγιες ἐντολές σου. Τιμώρησέ τους, ἀποτελείωσέ τους, καὶ τότε θὰ εἶναι ὁ λόγος σου εἰς ἐμὲ πρόξενος χαρᾶς καὶ εὐφροσύνης εἰς τὴν καρδίαν μου, διότι τὸ ἅγιον Ὄνομά σου ἔχω ἐγὼ ἐπικαλεσθῇ, Κύριε παντοκράτορ.

Ἰερ. 15,17

οὐκ ἐκάθισα ἐν συνεδρίῳ αὐτῶν παιζόντων, ἀλλὰ εὐλαβούμην ἀπὸ προσώπου χειρός σου· καταμόνας ἐκαθήμην, ὅτι πικρίας ἐνεπλήσθην.

Κολιτσάρα

Δὲν παρεκάθησα ἐγὼ εἰς τὰς συγκεντρώσεις των, ὅταν αὐτοὶ διεσκέδαζαν, διότι ἐσεβόμην σὲ καὶ ἐφοβούμην τὴν τιμωρὸν χεῖρα σου. Μόνος ἐκαθήμην· ἐγέμισεν ἡ ψυχή μου ἀπὸ πικρίαν.

Τρεμπέλα

Δὲν παρεκάθησα ποτὲ εἰς τὰ συνέδριά των, ὅταν αὐτοὶ διεσκέδαζαν χλευάζοντες καὶ ἐργαζόμενοι ἔργα ἄξια γέλωτος, ἀλλ’ ἔδειχνα βαθύτατον σεβασμὸν καὶ ἱερὸν δέος πρὸς τὸ τιμωρὸν χέρι Σου. Ἐκαθόμουν μόνος, χωρισμένος ἐντελῶς ἀπὸ αὐτούς, διότι ἡ ψυχή μου ἐγέμισεν ἀπὸ πικρίαν.

Ἰερ. 15,18

ἵνα τί οἱ λυποῦντές με κατισχύουσί μου; ἡ πληγή μου στερεά, πόθεν ἰαθήσομαι; γινομένη ἐγενήθη μοι ὡς ὕδωρ ψευδὲς οὐκ ἔχον πίστιν.

Κολιτσάρα

Διατί αὐτοί, οἱ ὁποῖοι μὲ θλίβουν, ὑπερισχύουν ἐναντίον μου; Ἡ πληγή μου εἶναι μόνιμος καὶ μεγάλη. Πότε θὰ θεραπευθῶ ἀπὸ αὐτήν; Ἔγινεν εἰς ἐμὲ ὡσὰν μολυσμένον ἐπιβλαβὲς νερό, εἰς τὸ ὁποῖον δὲν ἔχει ἐμπιστοσύνην κανείς.

Τρεμπέλα

Διατί αὐτοὶ οἱ ὁποῖοι μὲ λυποῦν, ὑπερισχύουν εἰς βάρος μου; Ἡ πληγὴ τῆς ψυχῆς μου εἶναι μεγάλη καὶ ἀθεράπευτος· ἀπὸ ποὺ καὶ πότε θὰ θεραπευθῶ; Ἡ προφητεία μου κατήντησεν ὅπως τὸ νερό, ποὺ τρέχει συνεχῶς καὶ διὰ τοῦτο εἶναι ἄστατον· καὶ ὅπως εἰς τὸ ἄστατον νερὸ δὲν ἔχει κανεὶς ἐμπιστοσύνην, ἔτσι δὲν ἔχουν ἐμπιστοσύνην καὶ εἰς τὰ λόγια τῆς προφητείας μου, διότι δὲν τὰ θεωροῦν ἀξιόπιστα καὶ ἀληθινά!

Ἰερ. 15,19

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἐὰν ἐπιστρέψῃς, καὶ ἀποκαταστήσω σε, καὶ πρὸ προσώπου μου στήσῃ· καὶ ἐὰν ἐξαγάγῃς τίμιον ἀπὸ ἀναξίου, ὡς τὸ στόμα μου ἔσῃ· καὶ ἀναστρέψουσιν αὐτοὶ πρὸς σέ, καὶ σὺ οὐκ ἀναστρέψεις πρὸς αὐτούς.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν προφήτην· Ἐὰν ἐπιστρέψῃς πρὸς ἐμὲ μὲ πίστιν καὶ εἰλικρίνειαν, θὰ σὲ ἀποκαταστήσω εἰς τὴν προτέραν σου θέσιν καὶ θὰ σοῦ δώσω τὸ δικαίωμα μετὰ θάρρους νὰ ἵστασαι ἐνώπιόν μου. Ἐὰν ξεχωρίσῃς τὸν ἀληθινὸν καὶ τίμιον λόγον μου ἀπὸ τὸν ἀνάξιον καὶ ψευδῆ, θὰ εἶσαι σὺ ὡσὰν τὸ ἰδικόν μου στόμα, καὶ τότε θὰ ἐπιστρέψουν οἱ ἄλλοι πρὸς σέ, σὺ δὲ δὲν θὰ ἐπιστρέψῃς πρὸς αὐτούς.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν: «Ἐὰν ἐπιστρέψῃς εἰς Ἐμὲ μὲ ἀπόλυτον ἐμπιστοσύνην καὶ παύσῃς ἀπὸ τοῦ νὰ ὑπολογίζῃς τὴν ἀνθρωπίνην κρίσιν καὶ ἐκτίμησιν, θὰ σὲ ἀποκαταστήσω εἰς τὴν προηγουμένην σου θέσιν, ὁπότε θὰ ἠμπορῆς νὰ στέκεσαι ἐνώπιόν μου μὲ παρρησίαν καὶ θάρρος, ὅπως καὶ προηγουμένως. Καὶ ἐὰν διακρίνῃς μεταξὺ τοῦ πολυτίμου, ἀληθινοῦ καὶ εἰλικρινοῦς λόγου μου καὶ τοῦ εὐτελοῦς καὶ ψευδοῦς λόγου τῶν ἀνθρώπων, τότε θὰ γίνῃς ὅπως τὸ ἰδικόν μου ἀληθινὸν καὶ ἀψευδὲς στόμα. Καὶ τότε θὰ ἐπιστρέψουν εἰς σὲ οἱ ἄλλοι, θὰ σὲ ἔχουν ἀνάγκην καὶ θὰ σὲ παρακαλοῦν, ἐνῷ σὺ δὲν θὰ ἐπιστρέψῃς πρὸς αὐτούς.

Ἰερ. 15,20

καὶ δώσω σε τῷ λαῷ τούτῳ ὡς τεῖχος ὀχυρὸν χαλκοῦν, καὶ πολεμήσουσι πρὸς σὲ καὶ οὐ μὴ δύνωνται πρὸς σέ, διότι μετὰ σοῦ εἰμι τοῦ σῴζειν σε

Κολιτσάρα

Θὰ σὲ καταστήσω ἀπέναντι τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ὡς ἕνα ὀχυρὸν ἐκ χαλκοῦ τεῖχος. Αὐτοὶ θὰ πολεμήσουν ἐναντίον σου, ἀλλὰ δὲν θὰ δυνηθοῦν νὰ σὲ καταβάλουν, διότι ἐγὼ θὰ εἶμαι μαζῆ σου, νὰ σὲ σώζω

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ σὲ καταστήσω ἐνώπιον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ὡσὰν ἕνα ὀχυρὸν τεῖχος κατεσκευασμένον ἀπὸ χαλκόν. Αὐτοὶ δὲ θὰ πολεμήσουν ἐναντίον σου, ἀλλὰ δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ σὲ νικήσουν, διότι μαζί σου θὰ εἶμαι Ἐγώ, διὰ νὰ σὲ σώζω

Ἰερ. 15,21

καὶ τοῦ ἐξαιρεῖσθαί σε ἐκ χειρὸς πονηρῶν καὶ λυτρώσομαί σε ἐκ χειρὸς λοιμῶν.

Κολιτσάρα

καὶ νὰ σὲ γλυτώνω ἀπὸ τὰ χέρια τῶν πονηρῶν ἀνθρώπων· καὶ θὰ σὲ γλυτώσω ἀπὸ ἀνθρώπους διεφθαρμένους.

Τρεμπέλα

καὶ νὰ σὲ λυτρώνω ἀπὸ τὰ ἁρπακτικὰ χέρια ἀνθρώπων πονηρῶν, καὶ θὰ σὲ γλυτώσω ἀπὸ τὴν τυραννικὴν λαβὴν ἀνθρώπων διεφθαρμένων».

Κεφάλαιο 16

Ἰερ. 16,1

Καὶ σὺ μὴ λάβῃς γυναῖκα, λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ,

Κολιτσάρα

Καὶ σύ, λέγει ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ πρὸς τὸν προφήτην, μὴ πάρῃς γυναῖκα ὡς σύζυγόν σου,

Τρεμπέλα

Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ λέγει εἰς ἑμέ, τὸν προφήτην Ἱερεμίαν: «Καὶ σὺ μὴ λάβῃς ὡς σύζυγόν σου γυναῖκα,

Ἰερ. 16,2

καὶ οὐ γεννηθήσεταί σοι υἱὸς οὐδὲ θυγάτηρ ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ.

Κολιτσάρα

διὰ νὰ μὴ γεννηθῇ εἰς σὲ υἱός, οὔτε θυγάτηρ εἰς τὸν τόπον τοῦτον.

Τρεμπέλα

καὶ ἂς μὴ γεννηθοῦν εἰς σὲ υἱός, οὔτε θυγατέρα εἰς τὸν τόπον αὐτόν, τὴν Ἰουδαίαν.

Ἰερ. 16,3

ὅτι τάδε λέγει Κύριος περὶ τῶν υἱῶν καὶ περὶ τῶν θυγατέρων τῶν γεννωμένων ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ καὶ περὶ τῶν μητέρων αὐτῶν τῶν τετοκυιῶν αὐτοὺς καὶ περὶ τῶν πατέρων αὐτῶν τῶν γεγεννηκότων αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ ταύτῃ·

Κολιτσάρα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας, ποὺ θὰ γεννηθοῦν εἰς τὸν τόπον τοῦτον, διὰ τὰς μητέρας καὶ τοὺς πατέρας, οἱ ὁποῖοι θὰ γεννήσουν τὰ παιδιὰ αὐτὰ εἰς τὴν χώραν αὐτήν·

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τοὺς υἱοὺς καὶ τὶς θυγατέρες, οἱ ὁποῖοι πρόκειται νὰ γεννηθοῦν εἰς τὸν τόπον αὐτόν, τὴν Ἰουδαίαν, καὶ διὰ τὶς μητέρες των, οἱ ὁποῖες θὰ τοὺς γεννήσουν, καὶ διὰ τοὺς πατέρες των, οἱ ὁποῖοι θὰ γίνουν οἱ γεννήτορές των εἰς τὴν χώραν αὐτήν:

Ἰερ. 16,4

ἐν θανάτῳ νοσερῷ ἀποθανοῦνται, οὐ κοπήσονται καὶ οὐ ταφήσονται· εἰς παράδειγμα ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς ἔσονται καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς καὶ τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ· ἐν μαχαίρᾳ πεσοῦνται καὶ ἐν λιμῷ συντελεσθήσονται.

Κολιτσάρα

Μὲ θανατηφόρον ἀσθένειαν θὰ ἀποθάνουν, δὲν θὰ εὐρεθοῦν ἄνθρωποι νὰ θρηνήσουν μὲ κοπετοὺς δι’ αὐτούς, οὔτε καὶ διὰ νὰ τοὺς θάψουν. Θὰ εἶναι ἄταφοι καὶ ἐκτεθειμένοι ὡς παράδειγμα ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, τροφὴ εἰς τὰ θηρία τῆς περιοχῆς καὶ εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ. Θὰ φονευθοῦν μὲ ἐχθρικὴν μάχαιραν, ἐνῷ ἄλλοι θὰ ἐξολοθρευθοῦν διὰ τοῦ λιμοῦ.

Τρεμπέλα

«Μὲ θανατηφόρες ἀρρώστιες θὰ ἀποθάνουν, δὲν θὰ ὑπάρξῃ κανεὶς ποὺ θὰ τοὺς κλαύσῃ καὶ θὰ τοὺς θρηνήσῃ, οὔτε καὶ κανεὶς ποὺ θὰ τοὺς θάψῃ. Θὰ παραμένουν ἄταφοι, ἐκτεθειμένοι εἰς τὴν ἐπιφάνειαν τὸν ἐδάφους, τροφὴ διὰ τὰ σαρκοβόρα θηρία τῆς περιοχῆς καὶ τὰ σαρκοφάγο πτηνὰ τοῦ οὐρανοῦ. Ἄλλοι μὲν θὰ φονευθοῦν ἀπὸ μαχαίρι ἐχθρικόν, ἄλλοι δὲ θὰ ἐξολοθρευθοῦν ἀπὸ πεῖναν».

Ἰερ. 16,5

τάδε λέγει Κύριος· μὴ εἰσέλθῃς εἰς θίασον αὐτῶν καὶ μὴ πορευθῇς τοῦ κόψασθαι καὶ μὴ πενθήσῃς αὐτούς, ὅτι ἀφέστακα τὴν εἰρήνην μου ἀπὸ τοῦ λαοῦ τούτου.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν: Μὴ εἰσέλθῃς εἰς τὰς συγκεντρώσεις τῶν ἁμαρτωλῶν ἀνθρώπων. Μὴ πορευθῇς εἰς τὰς κηδείας τῶν νεκρῶν, διὰ νὰ θρηνήσῃς μὲ κοπετοὺς καὶ νὰ πενθήσῃς δι’ αὐτούς, διότι ἐγὼ ἔχω ἀποσύρει τὴν εἰρήνην μου ἀπὸ τὸν λαὸν τοῦτον.

Τρεμπέλα

«Μάλιστα· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν: «Μὴ εἰσέλθῃς εἰς τὶς συγκεντρώσεις τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν καὶ μὴ μεταβῇς εἰς τὶς κηδεῖες των, διὰ νὰ θρηνήσῃς τοὺς νεκρούς των μὲ κοπετοὺς καὶ θρήνους, καὶ μὴ τοὺς πενθήσῃς, διότι ἔχω ἀποσύρει τὴν εἰρήνην μου ἀπὸ τὸν λαὸν αὐτόν.

Ἰερ. 16,6

οὐ μὴ κόψονται αὐτοὺς οὐδὲ ἐντομίδας οὐ μὴ ποιήσουσι καὶ οὐ ξυρηθήσονται,

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ εὐρεθοῦν ἄνθρωποι νὰ θρηνήσουν μὲ κοπετοὺς καὶ θρήνους αὐτούς, οὔτε νὰ ξεσχίσουν τὰς σάρκας των ἀπὸ λύπην, οὔτε καὶ νὰ ξυρισθοῦν οἱ πενθοῦντες.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ εὐρεθοῦν ἄνθρωποι διὰ νὰ τοὺς θρηνήσουν μὲ κοπετούς, οὔτε ἄλλοι ποὺ θὰ προξενήσουν ἐντομές, χαράζοντας καὶ ξεσχίζοντας τὰ σώματά των, ἢ θὰ ξυρίσουν τὴν κεφαλήν των εἰς ἔνδειξιν λύπης καὶ πένθους.

Ἰερ. 16,7

καὶ οὐ μὴ κλασθῇ ἄρτος ἐν πένθει αὐτῶν εἰς παράκλησιν ἐπὶ τεθνηκότι, οὐ ποτιοῦσιν αὐτὸν ποτήριον εἰς παράκλησιν ἐπὶ πατρὶ καὶ μητρὶ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ κοπῇ καὶ δὲν θὰ διανεμηθῇ ἄρτος εἰς ἔκφρασιν τοῦ πένθους, ὅπως συνηθίζεται, εἰς παρηγορίαν τῶν οἰκείων τοῦ νεκροῦ, οὔτε θὰ πίουν ποτήριον οἴνου εἰς παρηγορίαν τοῦ πατρὸς καὶ τῆς μητρὸς αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Οὔτε πάλιν θὰ κοπῇ καὶ θὰ διανεμηθῇ ψωμὶ εἰς ἔκφρασιν τοῦ πένθους, ὅπως συνηθίζεται εἰς τὶς κηδεῖες πρὸς παρηγορίαν τῶν συγγενῶν τοῦ νεκροῦ· οὔτε θὰ πιοῦν τὸ ποτήριον τῆς παρηγορίας πρὸς παράκλησιν διὰ τὸν θάνατον τοῦ πατέρα ἢ τῆς μητέρας των.

Ἰερ. 16,8

εἰς οἰκίαν πότου οὐκ εἰσελεύσῃ συγκαθίσαι μετ’ αὐτῶν τοῦ φαγεῖν καὶ πιεῖν.

Κολιτσάρα

Εἰς οἰκίαν συμποσίου δὲν θὰ εἰσέλθῃς νὰ παρακαθήσῃς μὲ τοὺς συνδαιτυμόνας, νὰ φάγῃς καὶ νὰ πίῃς μὲ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Καὶ μὴ εἰσέλθῃς εἰς σπίτι, ὅπου γίνεται συμπόσιον, διὰ νὰ καθήσῃς μαζὶ μὲ τοὺς ἄλλους ὁμοτραπέζους, ποὺ συμμετέχουν εἰς τὸ συμπόσιον, καὶ νὰ φάγῃς καὶ νὰ πίῃς μαζί των.

Ἰερ. 16,9

διότι τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἐγὼ καταλύω ἐκ τοῦ τόπου τούτου ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν ὑμῶν καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις ὑμῶν φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν εὐφροσύνης, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης.

Κολιτσάρα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Ἰδού, ἐγὼ καταπαύω καὶ καταργῶ ἀπὸ τὸν τόπον αὐτόν, ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν σας καὶ ἐπὶ τῶν ἡμερῶν σας, φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν εὐφροσύνης, φωνὴν γαμβροῦ καὶ φωνὴν νύμφης.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Ἰδού· Ἐγὼ κατασιγάζω καὶ καταργῶ ἀπὸ τὸν τόπον αὐτὸν ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας καὶ εἰς τὶς ἡμέρες σας τὴν φωνὴν τῆς χαρᾶς καὶ τὴν φωνὴν τῆς εὐφροσύνης, τὴν φωνὴν τοῦ γαμβροῦ καὶ τὴν φωνὴν τῆς νύμφης.

Ἰερ. 16,10

καὶ ἔσται ὅταν ἀναγγείλῃς τῷ λαῷ τούτῳ ἅπαντα τὰ ῥήματα ταῦτα καὶ εἴπωσι πρὸς σέ· διατί ἐλάλησε Κύριος ἐφ’ ἡμᾶς πάντα τὰ κακὰ ταῦτα; τίς ἡ ἀδικία ἡμῶν; καὶ τίς ἡ ἁμαρτία ἡμῶν, ἣν ἡμάρτομεν ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν;

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ἀναγγείλῃς εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν ὅλα τὰ λόγια αὐτὰ καὶ σὲ ἐρωτήσουν, διατί ὁ Κύριος εἶπε καὶ ἀπεφάσισε νὰ ἐπιφέρῃ ἐναντίον ἡμῶν ὅλας αὐτὰς τὰς συμφοράς; Ποία εἶναι ἡ ἀδικία μας; Ποία ἡ ἁμαρτία, τὴν ὁποίαν διεπράξαμεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας;

Τρεμπέλα

Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ὅταν ἀναγγείλῃς εἰς τὸν λαὸν τοῦτον ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια καὶ σὲ ἐρωτήσουν· Διατί ὁ Κύριος ἐξήγγειλεν ὅτι ἀπεφάσισε νὰ καταφέρῃ ἐναντίον μας ὅλα αὐτὰ τὰ κακά; Ποιὰ εἶναι ἡ ἀδικία, ἡ ἀνομία μας; Ποιὰ εἶναι ἡ ἁμαρτία, ποὺ διεπράξαμεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας;

Ἰερ. 16,11

καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· ἀνθ’ ὧν ἐγκατέλιπόν με οἱ πατέρες ὑμῶν, λέγει Κύριος, καὶ ᾤχοντο ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων, καὶ ἐδούλευσαν αὐτοῖς καὶ προσεκύνησαν αὐτοῖς καὶ ἐμὲ ἐγκατέλιπον καὶ τὸν νόμον μου οὐκ ἐφυλάξαντο·

Κολιτσάρα

Σὺ θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς αὐτούς: Ἐπειδὴ οἱ πατέρες σας μὲ ἐγκατέλειψαν, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἔτρεξαν ὀπίσω ἀπὸ ξένους θεοὺς καὶ ὑπετάγησαν καὶ ὑπήκουσαν εἰς αὐτοὺς καὶ τοὺς προσεκύνησαν, ἐμὲ δὲ μὲ ἐγκατέλειψαν καὶ τὸν Νόμον μου δὲν ἐτήρησαν,

Τρεμπέλα

Τότε σὺ θὰ τοὺς ἀπαντήσῃς: Ὅλα αὐτὰ συμβαίνουν, διότι οἱ πατέρες σας μὲ ἐγκατέλειψαν, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἀκολούθησαν ἄλλους, ξένους, εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς καὶ ὑπετάγησαν εἰς αὐτοὺς καὶ τοὺς ἐλάτρευσαν, Ἐμὲ δέ, τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεόν, μὲ ἐγκατέλειψαν καὶ δὲν ἐφύλαξαν τὸν Νόμον μου·

Ἰερ. 16,12

καὶ ὑμεῖς ἐπονηρεύσασθε ὑπὲρ τοὺς πατέρας ὑμῶν καὶ ἰδοὺ ὑμεῖς πορεύεσθε ἕκαστος ὀπίσω τῶν ἀρεστῶν τῆς καρδίας ὑμῶν τῆς πονηρᾶς τοῦ μὴ ὑπακούειν μου.

Κολιτσάρα

ἀλλὰ καὶ σεῖς ἐφανήκατε πονηρότεροι ἀπὸ τοὺς πατέρας σας, διότι ἰδού, καθένας ἀπὸ σᾶς ἀκολουθεῖτε τὰς ἁμαρτωλὰς ἐπιθυμίας τῆς διεφθαρμένης σας καρδίας, ὥστε νὰ μὴ ὑπακούετε εἰς ἐμέ·

Τρεμπέλα

ἀλλὰ καὶ σεῖς ἔχετε συμπεριφερθῇ πολὺ χειρότερα ἀπὸ τοὺς προγόνους σας· καὶ ἰδού, ὁ καθένας σας ἀκολουθεῖτε τὶς ἁμαρτωλὲς καὶ πονηρὲς ἐπιθυμίες τῆς ἐνόχου καρδιᾶς σας, ὥστε νὰ μὴ ὑπακούετε εἰς Ἐμέ, τὸν ἅγιον Θεόν.

Ἰερ. 16,13

καὶ ἀπορρίψω ὑμᾶς ἀπὸ τῆς γῆς ταύτης εἰς τὴν γῆν, ἣν οὐκ ᾔδειτε ὑμεῖς καὶ οἱ πατέρες ὑμῶν, καὶ δουλεύσετε ἐκεῖ θεοῖς ἑτέροις, οἳ οὐ δώσουσιν ὑμῖν ἔλεος.

Κολιτσάρα

δι’ αὐτὸ ἐγὼ θὰ σᾶς ἀπορρίψω ἀπὸ τὴν χώραν αὐτὴν καὶ θὰ σᾶς ὁδηγήσω εἰς ἄλλην χώραν, τὴν ὁποίαν δὲν ἐγνωρίζατε προηγουμένως, οὔτε σεῖς οὔτε οἱ πρόγονοί σας. Καὶ θὰ δουλεύσετε ἐκεῖ εἰς ξένους θεούς, οἱ ὁποῖοι δὲν εἶναι εἰς θέσιν νὰ σᾶς λυπηθοῦν καὶ νὰ σᾶς δώσουν ἔλεος.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο θὰ σᾶς ἐξώσω ἀπὸ τὴν χώραν αὐτὴν εἰς ἄλλην χώραν, ἄγνωστον εἰς σᾶς καὶ τοὺς προγόνους σας, ἐκεῖ δὲ θὰ ὑποταγῆτε καὶ θὰ δουλεύσετε εἰς ἄλλους, ξένους, εἰδωλολατρικοὺς θεούς, οἱ ὁποῖοι καθόλου δὲν πρόκειται νὰ σᾶς εὐσπλαγχνισθοῦν».

Ἰερ. 16,14

Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ οὐκ ἐροῦσιν ἔτι· ζῇ Κύριος ὁ ἀναγαγὼν τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, καὶ δὲν θὰ λέγουν ὁρκιζόμενοι ἄνθρωποι «ζῇ Κύριος», ὁ ὁποῖος ἔβγαλε ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου·

Τρεμπέλα

«Διὰ τοῦτο, ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες οἱ ἄνθρωποι, ὅταν ὁρκίζωνται, δὲν θὰ λέγουν: «Εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος ἐλευθέρωσε τοὺς Ἰσραηλῖτες ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου!»

Ἰερ. 16,15

ἀλλὰ ζῇ Κύριος, ὃς ἀνήγαγε τὸν οἶκον Ἰσραὴλ ἀπὸ γῆς βορρᾶ καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν χωρῶν, οὗ ἐξώσθησαν ἐκεῖ· καὶ ἀποκαταστήσω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν αὐτῶν, ἣν ἔδωκα τοῖς πατράσιν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

ἀλλὰ θὰ λέγουν «ζῇ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἔβγαλε τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ βορρᾶ καὶ ἀπὸ ὅλας τὰς ἄλλας χώρας, εἰς τὰς ὁποίας εἶχαν ἐξορισθῆ. Καὶ θὰ ἀποκαταστήσω τοὺς ἐξορίστους Ἰσραηλίτας εἰς τὴν χώραν των ἐκείνην, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἔδωκα κληρονομίαν εἰς τοὺς προγόνους των.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ θὰ λέγουν: «Εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος ἐλευθέρωσε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀπὸ τὴν χώραν, ποὺ εὑρίσκεται πρὸς βορρᾶν, καὶ ἀπὸ ὅλες τὶς ἄλλες χῶρες, εἰς τὶς ὁποῖες εἶχαν ἐξορισθῇ». Θὰ φέρω πίσω καὶ θὰ ἀποκαταστήσω τοὺς Ἰσραηλῖτες εἰς τὴν χώραν των, τὴν ὁποίαν ἔδωκα εἰς τοὺς προπάτορές των».

Ἰερ. 16,16

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τοὺς ἁλιεῖς τοὺς πολλούς, λέγει Κύριος, καὶ ἁλιεύσουσιν αὐτούς· καὶ μετὰ ταῦτα ἀποστελῶ τοὺς πολλοὺς θηρευτάς, καὶ θηρεύσουσιν αὐτοὺς ἐπάνω παντὸς ὄρους καὶ ἐπάνω παντὸς βουνοῦ καὶ ἐκ τῶν τρυμαλιῶν τῶν πετρῶν.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω, λέγει ὁ Κύριος, πολλοὺς ἁλιεῖς, ἐναντίον των, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ τοὺς ἀλιεύσουν. Μετὰ ταῦτα θὰ ἀποστείλω πολλοὺς κυνηγούς, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ τοὺς κυνηγήσουν ἐπάνω εἰς κάθε ὄρος καὶ εἰς κάθε βουνὸν καὶ εἰς αὐτὰς ἀκόμη τὰς σχισμὰς τῶν βράχων, ὅπου θὰ ἔχουν κρυφθῆ.

Τρεμπέλα

«Ἰδού· Ἐγὼ ἀποστέλλω, λέγει ὁ Κύριος, ἁλιεῖς πολλούς, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ ἀλιεύσουν τοὺς Ἰσραηλῖτες. Κατόπιν δὲ θὰ ἀποστείλω πολλοὺς κυνηγούς, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ τοὺς κυνηγήσουν ἐπάνω εἰς κάθε ὄρος καὶ ἐπάνω εἰς κάθε λόφον καὶ ἀπὸ κάθε σχισμήν, κοίλωμα καὶ σπηλιὰ τῶν βράχων, εἰς τοὺς ὁποίους θὰ εἶναι κρυμμένοι.

Ἰερ. 16,17

ὅτι οἱ ὀφθαλμοί μου ἐπὶ πάσας τὰς ὁδοὺς αὐτῶν, καὶ οὐκ ἐκρύβη τὰ ἀδικήματα αὐτῶν ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν μου.

Κολιτσάρα

Τοὺς ἐξώρισα, διότι οἱ ὀφθαλμοί μου εἶδον ὅλους τοὺς ἁμαρτωλοὺς δρόμους τῆς ζωῆς των καὶ δὲν ἀπεκρύβησαν, ἀλλὰ εἶναι φανεραὶ αἱ ἀδικίαι των ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν μου.

Τρεμπέλα

Διότι οἱ ὀφθαλμοί μου, οἱ ὁποῖοι βλέπουν καὶ παρακολουθοῦν τὰ πάντα, εἶδαν ὅλην τὴν ἁμαρτωλὴν διαγωγήν των, καὶ καμμία ἁμαρτία ἢ ἔνοχος πρᾶξις των δὲν ἔχει ἀποκρυβῇ ἀπὸ τὰ μάτια μου.

Ἰερ. 16,18

καὶ ἀνταποδώσω διπλᾶς τὰς κακίας αὐτῶν καὶ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν, ἐφ’ αἷς ἐβεβήλωσαν τὴν γῆν μου ἐν τοῖς θνησιμαίοις τῶν βδελυγμάτων αὐτῶν καὶ ἐν ταῖς ἀνομίαις αὐτῶν, ἐν αἷς ἐπλημμέλησαν τὴν κληρονομίαν μου.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀνταποδώσω διπλασίας τιμωρίας διὰ τὰς κακίας των καὶ τὰς ἁμαρτίας των, μὲ τὰς ὁποίας ἐβεβήλωσαν τὴν χώραν μου μὲ τὰ θνησιμαῖα τῶν βδελυρῶν εἰδώλων των καὶ μὲ τὰς παρανομίας των, τὰς ὁποίας ἔπταισαν εἰς τὴν χώραν μου.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀνταποδώσω δὲ διπλάσιες τιμωρίες (δηλαδὴ ἐπαρκεῖς, ἀρκετές) διὰ τὶς κακίες καὶ τὶς ἁμαρτίες των, διὰ τῶν ὁποίων ἐμόλυναν τὴν χώραν μου μὲ τὰ πτώματα τῶν σιχαμερῶν εἰδώλων των καὶ μὲ τὶς ἀνομίες των, τὶς ὁποῖες διέπραξαν εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν τοὺς «κληροδότησα».

Ἰερ. 16,19

Κύριε, σὺ ἰσχύς μου καὶ βοήθειά μου καὶ καταφυγή μου ἐν ἡμέρᾳ κακῶν· πρὸς σὲ ἔθνη ἥξουσιν ἀπ’ ἐσχάτου τῆς γῆς καὶ ἐροῦσιν· ὡς ψευδῆ ἐκτήσαντο οἱ πατέρες ἡμῶν εἴδωλα, καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς ὠφέλημα.

Κολιτσάρα

Κύριε, λέγει ὁ προφήτης, σὺ εἶσαι ἡ δύναμίς μου καὶ ἡ βοήθειά μου καὶ τὸ καταφύγιόν μου εἰς ἡμέρας θλίψεων καὶ συμφορῶν. Πρὸς σὲ θὰ ἔλθουν ἔθνη ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς καὶ θὰ ποῦν: Πόσον ὄντως ψευδῆ καὶ ἀνύπαρκτα ἦσαν τὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα ἠγόρασαν οἱ πατέρες μας! Καμμία ἀπολύτως ὠφέλεια δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ προέλθῃ ἀπὸ αὐτά.

Τρεμπέλα

Ὁ προφήτης Ἱερεμίας ἀπευθύνεται πρὸς τὸν Θεὸν καὶ λέγει: Κύριε, Σὺ εἶσαι ἡ ἀκαταγώνιστος δύναμις καὶ ἐνίσχυσίς μου καὶ ἡ βοήθειά μου καὶ τὸ ὀχυρὸν καταφύγιόν μου κατὰ τὶς ἡμέρες τῆς ἀπελπισίας, τῆς δυστυχίας καὶ τῶν συμφορῶν. Πρὸς Σὲ θὰ ἔλθουν εἰδωλολατρικὰ ἔθνη ἀπὸ τὰ τελευταῖα ἄκρα, τὰ πλέον μακρινὰ σημεῖα τῆς γῆς, καὶ θὰ εἴπουν: «Πράγματι· πόσον μάταια, ψευδῆ, ἀπατηλὰ ἦσαν τὰ εἴδωλα, ποὺ ἀπέκτησαν οἱ προπάτορές μας καὶ μᾶς ἐκληροδότησαν! Καμμία ὠφέλεια δὲν ἠμπορεῖ νὰ προέλθῃ ἀπὸ αὐτὰ τὰ ἄχρηστα εἴδωλα.

Ἰερ. 16,20

εἰ ποιήσει ἑαυτῷ ἄνθρωπος θεούς; καὶ οὗτοι οὐκ εἰσὶ θεοί.

Κολιτσάρα

Εἶναι δυνατὸν νὰ κατασκευάσῃ ὁ ἄνθρωπος θεοὺς διὰ τὸν ἑαυτόν του; Καὶ ἂν κατασκευάσῃ, αὐτοὶ δὲν εἶναι θεοί.

Τρεμπέλα

Εἶναι ποτὲ δυνατὸν νὰ κατασκευάσῃ ὁ ἄνθρωπος διὰ τὸν ἑαυτόν του θεούς; Αὐτοὶ χωρὶς ἄλλο (ὠρισμένως) δὲν εἶναι θεοί!»

Ἰερ. 16,21

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ δηλώσω αὐτοῖς ἐν τῷ καιρῷ τούτῳ τὴν χεῖρά μου καὶ γνωριῶ αὐτοῖς τὴν δύναμίν μου, καὶ γνώσονται ὅτι ὄνομά μοι Κύριος.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο, ἰδού, ἐγώ, λέγει ὁ Θεός, θὰ καταστήσω φανερὰν εἰς αὐτοὺς κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου καὶ θὰ κάμω γνωστὴν εἰς αὐτοὺς τὴν δύναμίν μου. Καὶ τότε θὰ μάθουν ὅτι τὸ Ὄνομά μου εἶναι Κύριος.

Τρεμπέλα

«Διὰ τοῦτο, ἰδού», λέγει ὁ Θεός· «Ἐγὼ θὰ καταστήσω φανερὸν εἰς αὐτοὺς κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον τὸ παντοδύναμον χέρι μου καὶ θὰ γνωρίσω εἰς αὐτοὺς τὴν ἀκαταγώνιστον δύναμιν μου καὶ τότε θὰ μάθουν ὅτι τὸ ἰδικόν μου ὄνομα εἶναι «ὁ Κύριος».

Κεφάλαιο 17

Ἰερ. 17,5

Ἐπικατάρατος ὁ ἄνθρωπος, ὃς τὴν ἐλπίδα ἔχει ἐπ’ ἄνθρωπον καὶ στηρίζει σάρκα βραχίονος αὐτοῦ ἐπ’ αὐτόν, καὶ ἀπὸ Κυρίου ἀποστῇ ἡ καρδία αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Ἐπικατάρατος εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ποὺ ἔχει τὰς ἐλπίδας του εἰς ἄλλον ἄνθρωπον καὶ στηρίζει τὴν ἀδυναμίαν του εἰς αὐτόν, ἡ δὲ καρδία του ἔχει ἀπομακρυνθῆ ἀπὸ τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Καταράμενος νὰ εἶναι ὁ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος στηρίζει τὴν πεποίθησιν καὶ τὴν ἐλπίδα του εἰς ἄλλον ἄνθρωπον· ὁ ὁποῖος στηρίζει τὴν ἀδυναμίαν του εἰς ἀνθρωπίνην δύναμιν καὶ τοῦ ὁποίου ἡ καρδία ἀπομακρύνεται ἀπὸ τὸν Κύριον.

Ἰερ. 17,6

καὶ ἔσται ὡς ἡ ἀγριομυρίκη ἡ ἐν τῇ ἐρήμῳ, οὐκ ὄψεται ὅταν ἔλθῃ τὰ ἀγαθά, καὶ κατασκηνώσει ἐν ἁλίμοις καὶ ἐν ἐρήμῳ, ἐν γῇ ἁλμυρᾷ, ἥτις οὐ κατοικεῖται.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς θὰ εἶναι ὡσὰν τὸ ἀρμυρίκι εἰς τὴν ἔρημον καὶ ὅταν ἀκόμα ἔλθουν τὰ ἀγαθά, δὲν θὰ τὰ ἀπολαύσῃ. Θὰ κατοικήσῃ εἰς παραθαλασσίους ἀγόνους περιοχάς, εἰς τὴν ἔρημον, εἰς χώραν ἁλμυράν, ἡ ὁποία δὲν κατοικεῖται ἀπὸ ἀνθρώπους.

Τρεμπέλα

Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς θὰ ὁμοιάζῃ πρὸς τὸ ἀρμυρίκι εἰς τὴν ἔρημον γῆν· δὲν θὰ ἰδῇ, οὔτε θὰ αἰσθανθῇ οὔτε θὰ ἀπολαύσῃ τὰ ἀγαθά, ὅταν ἒλθουν· διότι αὐτὸς ἔστησε τὴν σκηνήν του εἰς ἄγονες παραθαλάσσιες περιοχὲς καὶ εἰς τὴν ἔρημον, εἰς χώραν ἁλμυράν, ἡ ὁποία δὲν κατοικεῖται ἀπὸ ἀνθρώπους.

Ἰερ. 17,7

καὶ εὐλογημένος ὁ ἄνθρωπος, ὃς πέποιθεν ἐπὶ τῷ Κυρίῳ καὶ ἔσται Κύριος ἐλπὶς αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Ἐξ ἀντιθέτου εὐλογημένος εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔχει στηρίξει τὴν πεποίθησίν του εἰς τὸν Κύριον καὶ ἡ ἐλπὶς αὐτοῦ εἶναι ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Εὐλογημένος δὲ εἶναι ὁ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἔχει στηρίξει τὴν ἐλπίδα καὶ πεποίθησίν του εἰς τὸν Κύριον, καὶ ὁ Κύριος εἶναι ἡ σταθερὴ καὶ μονίμη ἐλπίδα του.

Ἰερ. 17,8

καὶ ἔσται ὡς ξύλον εὐθηνοῦν παρ’ ὕδατα, καὶ ἐπὶ ἰκμάδα βαλεῖ ῥίζαν αὐτοῦ καὶ οὐ φοβηθήσεται ὅταν ἔλθῃ καῦμα, καὶ ἔσται ἐπ’ αὐτῷ στελέχη ἀλσώδη, ἐν ἐνιαυτῷ ἀβροχίας οὐ φοβηθήσεται καὶ οὐ διαλείψει ποιῶν καρπόν.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς θὰ ὁμοιάζῃ ὡσὰν τὸ δένδρον, τὸ ὁποῖον εὐδοκιμεῖ, μεγαλώνει καὶ καρποφορεῖ πλησίον τῶν ὑδάτων, διότι ρίπτει τὰς ρίζας του εἰς ὑγρὸν ἔδαφος καὶ δὲν ἔχει νὰ φοβηθῇ τίποτε, ὅταν ἐπέλθουν καύματα. Πυκνοὶ θὰ εἶναι οἱ κλάδοι του, καὶ εἰς περίοδον ἀκόμη ἀνομβρίας δὲν θὰ φοβηθῇ τίποτε καὶ δὲν θὰ παύσῃ ποτὲ νὰ δίδῃ καρπούς.

Τρεμπέλα

Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς θὰ ὁμοιάζῃ πρὸς δένδρον, τὸ ὁποῖον ἀναπτύσσεται, εὐδοκιμεῖ καὶ καρποφορεῖ κοντὰ εἰς τὰ ὕδατα, διότι βυθίζει τὶς ρίζες του εἰς ὑγρὸν καὶ δροσερὸν χῶμα καὶ διὰ τοῦτο δὲν φοβεῖται, ὅταν ἔλθῃ καύσων. Τὰ κλαδιὰ καὶ τὸ φύλλωμά του θὰ εἶναι πυκνὰ καὶ καταπράσινα, κατὰ τὴν περίοδον δὲ τῆς ἀνομβρίας καὶ ξηρασίας δὲν θὰ φοβηθῇ καὶ δὲν θὰ παύσῃ ἀπὸ τοῦ νὰ παράγῃ ὥριμον καρπόν.

Ἰερ. 17,9

βαθεῖα ἡ καρδία παρὰ πάντα, καὶ ἄνθρωπός ἐστι· καὶ τίς γνώσεται αὐτόν;

Κολιτσάρα

Ἡ καρδία τοῦ ἀνθρώπου εἶναι βαθεῖα καὶ ἀνεξερεύνητος, περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα πράγματα. Αὐτὸς εἶναι ὁ ἄνθρωπος· καὶ ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ γνωρίσῃ εἰς βάθος καὶ πλάτος αὐτόν;

Τρεμπέλα

Ἡ καρδία τοῦ ἄνθρωπον εἶναι βαθεῖα, ἀφανής, ἄγνωστος καὶ ἀνεξερεύνητος περισσότερον ἀπὸ κάθε ἄλλο πρᾶγμα· αὐτὸς εἶναι ὁ ἄνθρωπος. Κατὰ συνέπειαν ποῖος ἠμπορεῖ νὰ τὸν γνωρίσῃ; Κανείς!

Ἰερ. 17,10

ἐγὼ Κύριος ἐτάζων καρδίας καὶ δοκιμάζων νεφροὺς τοῦ δοῦναι ἑκάστῳ κατὰ τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ καὶ κατὰ τοὺς καρποὺς τῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεός, ὁ ὁποῖος ἐξετάζω τὰς καρδίας τῶν ἀνθρώπων καὶ ἐρευνῶ τοὺς νεφρούς, διὰ νὰ δίδω εἰς τὸν καθένα σύμφωνα μὲ τοὺς δρόμους καὶ τοὺς τρόπους τῆς ζωῆς του καὶ μὲ τοὺς καρποὺς τῶν ἔργων του.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐξετάζω καὶ ἐρευνῶ τὶς σκέψεις καὶ τὶς ἐπιθυμίες, ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὰ βάθη τῶν καρδιῶν τῶν ἀνθρώπων· ἐρευνῶ δὲ καὶ δοκιμάζω τὰ εἰς τοὺς νεφροὺς τῶν ἀπόκρυφα συναισθήματα, ὥστε νὰ δίδω εἰς τὸν καθένα σύμφωνα μὲ τὴν ὅλην διαγωγήν του καὶ σύμφωνα μὲ τοὺς καρποὺς τῶν ἔργων του.

Ἰερ. 17,11

ἐφώνησε πέρδιξ, συνήγαγεν ἃ οὐκ ἔτεκε· ποιῶν πλοῦτον αὐτοῦ οὐ μετὰ κρίσεως, ἐν ἡμίσει ἡμερῶν αὐτοῦ ἐγκαταλείψουσιν αὐτόν, καὶ ἐπ’ ἐσχάτων αὐτοῦ ἔσται ἄφρων.

Κολιτσάρα

Ἐλάλησεν ἡ πέρδικα καὶ συνεκέντρωσε γύρω της παιδιά, τὰ ὁποῖα δὲν ἐγέννησε. Ἔτσι καὶ ἐκεῖνος, ποὺ θησαυρίζει πλούτη ἀδίκως. Θὰ τὸν ἐγκαταλείψουν εἰς τὸ ἥμισυ τῆς ζωῆς του καὶ αὐτὸς ἐν τέλει θὰ ἀποδειχθῇ ἀσύνετος καὶ ἄμυαλος.

Τρεμπέλα

Ἡ πέρδικα ἐφώναξε (ἐκακάρισε) καὶ ἐμάζευσε γύρω της νεοσσούς, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγέννησεν. Ὅμοιος μὲ αὐτὴν εἶναι καὶ ὁ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος θησαυρίζει πλούτη μὲ ἀδικίες. Τὰ ἄδικα πλούτη θὰ τὸν ἐγκαταλείψουν εἰς τὸ ἥμισυ τῆς ζωῆς του, μὲ ἀποτέλεσμα νὰ ἀποδειχθῇ τελικῶς ἄμυαλος καὶ ἀσύνετος.

Ἰερ. 17,12

θρόνος δόξης ὑψωμένος, ἁγίασμα ἡμῶν,

Κολιτσάρα

Ἔνδοξος θρόνος, στημένος ὑψηλὰ εἶναι ὁ ἅγιος ναός μας.

Τρεμπέλα

Θρόνος ἔνδοξος, ποὺ ἔχει στηθῆ ὑψηλά, εἶναι ὁ ἅγιος Ναός μας (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἔνδοξε θρόνε, ὕψιστε Κύριε, Ἅγιέ μας).

Ἰερ. 17,13

ὑπομονὴ Ἰσραήλ, Κύριε, πάντες οἱ καταλιπόντες σε καταισχυνθήτωσαν, ἀφεστηκότες ἐπὶ τῆς γῆς γραφήτωσαν, ὅτι ἐγκατέλιπον πηγὴν ζωῆς, τὸν Κύριον.

Κολιτσάρα

Σύ, δέ, Κύριε, εἷσαι ἐλπίδα καὶ ἡ ὑπομονὴ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι σὲ ἐγκατέλειψαν, θὰ καταισχυνθοῦν. Ὡσὰν γραμμένο εἰς τὸ χῶμα ὄνομα, ποὺ σβήνεται καὶ χάνεται, ἔτσι εἶναι οἱ νεκροί, αὐτοὶ ποὺ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ σέ, διότι ἐγκατέλειψαν σέ, τὴν πηγὴν τῆς ζωῆς, τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Σύ, Κύριε, εἶσαι ἡ ἐλπίδα καὶ ἡ ὑπομονὴ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· ὅλοι, ὅσοι σὲ ἐγκατέλειψαν, θὰ κατεντροπιασθοῦν αὐτοί, οἱ ὁποῖοι ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ Σέ, θὰ σβήσουν καὶ θὰ χαθοῦν, ὅπως τὰ ὀνόματα ποὺ γράφονται εἰς τὸ χῶμα· θὰ χαθοῦν, διότι ἐγκατέλειψαν τὴν πηγὴν τῆς ζωῆς, Σὲ τὸν Κύριον.

Ἰερ. 17,14

ἴασαί με, Κύριε, καὶ ἰαθήσομαι· σῶσόν με, καὶ σωθήσομαι· ὅτι καύχημά μου σὺ εἶ.

Κολιτσάρα

Θεράπευσέ με, Κύριε, ἀπὸ τὰς σωματικὰς καὶ ψυχικὰς ἀσθενείας καὶ θὰ θεραπευθῶ, σῶσον με καὶ θὰ σωθῶ, διότι σὺ εἶσαι τὸ καύχημά μου.

Τρεμπέλα

Ἰάτρευσέ με, Κύριε, καὶ θὰ ἰατρευθῶ· σῶσέ με καὶ θὰ σωθῶ, διότι Σὺ εἶσαι τὸ καύχημά μου.

Ἰερ. 17,15

ἰδοὺ αὐτοὶ λέγουσι πρός με· ποῦ ἐστιν ὁ λόγος Κυρίου; ἐλθέτω.

Κολιτσάρα

Ἰδού, αὐτοὶ εἰρωνικῶς μοῦ λέγουν: Ποὺ εἶναι αἱ ὑποσχέσεις καὶ αἱ ἀπειλαὶ τοῦ Κυρίου; Ἂς πραγματοποιηθοῦν!

Τρεμπέλα

Ἰδού· αὐτοί, οἱ ἐχθροί μου, λέγουν πρὸς ἐμέ: «Ποὺ εἶναι ἡ τιμωρία, μὲ τὴν ὁποίαν μᾶς ἀπειλεῖ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου; Ἂς ἐπαληθευθῇ λοιπὸν ἡ ἀπειλή!»

Ἰερ. 17,16

ἐγὼ δὲ οὐκ ἐκοπίασα κατακολουθῶν ὀπίσω σου καὶ ἡμέραν ἀνθρώπου οὐκ ἐπεθύμησα, σὺ ἐπίστῃ· τὰ ἐκπορευόμενα διὰ τῶν χειλέων μου πρὸ προσώπου σού ἐστι.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ δὲν ἐθεώρησα κόπον καὶ δὲν ἐκουράσθην νὰ ἀκολουθῶ ὄπισθέν σου, τηρῶν τὰς ἐντολάς σου, καὶ ἡμέρας τῶν ἀνθρώπων δὲν ἐπεθύμησα. Σὺ τὰ γνωρίζεις ὅλα αὐτά. Ὅσα δὲ ἐξέρχονται ἀπὸ τὰ χείλη μου, εἶναι ἐνώπιόν σου φανερά.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ ὅμως δὲν ἐκουράσθηκα καὶ δὲν ἀπέκαμα, ἔστω καὶ ὀνειδιζόμενος, νὰ Σὲ ἀκολουθῶ, ἡμέραν δὲ τιμωρίας τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων δὲν ἐπεθύμησα· Σὺ γνωρίζεις πολὺ καλὰ τοῦτο. Σὺ γνωρίζεις ὅτι λέγω ἀλήθειαν, διότι ὅσα λόγια βγαίνουν ἀπὸ τὰ χείλη μου, εἶναι φανερὰ καὶ γνωστὰ εἰς Σέ· τίποτε δὲν εἶναι κρυφόν.

Ἰερ. 17,17

μὴ γενηθῇς μοι εἰς ἀλλοτρίωσιν φειδόμενός μου ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ.

Κολιτσάρα

Εἰς ἡμέραν συμφορῶν καὶ θλίψεων μὴ φανῇς ἀπέναντί μου, Κύριε, ξένος καὶ ἀδιάφορος, ἀλλὰ δεῖξε πρὸς ἐμὲ τὸ ἔλεός σου.

Τρεμπέλα

Μὴ φανῇς ἐνώπιόν μου ξένος καὶ ἀντίδικος, ἀλλὰ λυπήσου με καὶ προστάτευσέ με κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ μὲ εὔρουν πόνοι, ἀσθένειες, συμφορές.

Ἰερ. 17,18

καταισχυνθήτωσαν οἱ διώκοντές με, καὶ μὴ καταισχυνθείην ἐγώ· πτοηθείησαν αὐτοί, καὶ μὴ πτοηθείην ἐγώ· ἐπάγαγε ἐπ’ αὐτοὺς ἡμέραν πονηράν, δισσὸν σύντριμμα σύντριψον αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ἂς κατεντροπιασθοῦν οἱ καταδιώκοντές με καὶ ἂς μὴ καταισχυνθὼ ἐγώ. Αὐτοὶ ἂς καταληφθοῦν ἀπὸ τρόμον καὶ δέος καὶ ὄχι ἐγώ. Ἐξαπόστειλε ἐναντίον των ἡμέραν τιμωρίας καὶ θλίψεως, σύντριψέ τοὺς ἐξ ὁλοκλήρου καὶ κατάστρεψέ τους.

Τρεμπέλα

Ἂς κατεντροπιασθοῦν ὅσοι μὲ καταδιώκουν, καὶ ἄς μὴ κατεντροπιασθῶ ἐγώ· ἂς κυριευθοῦν ἀπὸ τρόμον καὶ φόβον αὐτοί, καὶ ἂς μὴ κατατρομοκρατηθῶ ἐγώ. Φέρε καὶ ρῖψε ἐπάνω των τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν τοῦ πόνου, τῆς συμφορᾶς καὶ τῆς καταδίκης, σύντριψέ τους ὁλοκληρωτικά, κατάστρεψέ τους!

Ἰερ. 17,19

Τάδε λέγει Κύριος· βάδισον καὶ στῆθι ἐν ταῖς πύλαις υἱῶν λαοῦ σου, ἐν αἷς εἰσπορεύονται ἐν αὐταῖς βασιλεῖς Ἰούδα καὶ ἐν αἷς ἐκπορεύονται ἐν αὐταῖς, καὶ ἐν πάσαις ταῖς πύλαις Ἱερουσαλὴμ

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Πήγαινε καὶ στάσου εἰς τὰς πύλας τῶν ἀνθρώπων τοῦ λαοῦ σου, διὰ τῶν ὁποίων εἰσέρχονται οἱ βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ διὰ τῶν ὁποίων ἐξέρχονται, καὶ εἰς ὅλας τὰς ἄλλας πύλας τῆς Ἱερουσαλὴμ

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς ἐμέ, τὸν Ἱερεμίαν: «Προχώρησε, πήγαινε καὶ στάσου εἰς τὶς πύλες τῶν ἀνθρώπων τοῦ λαοῦ σου, ἀπὸ τὶς ὁποῖες εἰσέρχονται καὶ ἐξέρχονται οἱ βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα, καὶ εἰς ὅλες τὶς ἄλλες πύλες τῆς Ἱερουσαλήμ·

Ἰερ. 17,20

καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου, βασιλεῖς Ἰούδα, καὶ πᾶσα Ἰουδαία καὶ πᾶσα Ἱερουσαλήμ, οἱ εἰσπορευόμενοι ἐν ταῖς πύλαις ταύταις·

Κολιτσάρα

καὶ θὰ πῇς εἰς αὐτούς: Βασιλεῖς τοῦ Ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, ὅλη ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας καὶ ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, οἱ εἰσερχόμενοι διὰ τῶν πυλῶν αὐτῶν τῆς πόλεως, ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

καὶ θὰ εἰπῇς εἰς αὐτούς: Ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ ὅλη ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας καὶ ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, οἱ ὁποῖοι εἰσέρχεσθε ἀπὸ τὶς πύλες αὐτές.

Ἰερ. 17,21

τάδε λέγει Κύριος· φυλάσσεσθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν καὶ μὴ αἴρετε βαστάγματα ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων καὶ μὴ ἐκπορεύεσθε ταῖς πύλαις Ἱερουσαλὴμ

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· προσέχετε τὸν ἑαυτόν σας καὶ τὴν ζωήν σας. Μὴ μεταφέρετε βάρη κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων, μὴ ἐξέρχεσθε ἀπὸ τὰς πύλας τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Προσέχετε τοὺς ἑαυτούς σας καὶ φυλάσσεσθε ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν πρὸς τοῦτο μὴ σηκώνετε καὶ μὴ μεταφέρετε φορτία κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς ἀργίας τῶν Σαββάτων καὶ μὴ βγαίνετε ἀπὸ τὶς πύλες τῆς Ἱερουσαλὴμ δι’ ἐργασίαν.

Ἰερ. 17,22

καὶ μὴ ἐκφέρετε βαστάγματα ἐξ οἰκιῶν ὑμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων καὶ πᾶν ἔργον οὐ ποιήσετε· ἁγιάσατε τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων, καθὼς ἐνετειλάμην τοῖς πατράσιν ὑμῶν, καὶ οὐκ ἤκουσαν καὶ οὐκ ἔκλιναν τὸ οὖς αὐτῶν

Κολιτσάρα

Μὴ βγάλετε καὶ μεταφέρετε φορτία ἀπὸ τὰς οἰκίας σας κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων καὶ κανένα ἔργον δὲν πρέπει νὰ κάμνετε κατ’ αὐτήν. Ἀφιερώσατε τὰς ἡμέρας αὐτὰς τοῦ Σαββάτου εἰς τὸν Θεόν, ὅπως ἐγὼ ἔδωσα ἐντολὴν εἰς τοὺς προγόνους σας, οἱ ὁποῖοι ὅμως δὲν ἤκουσαν καὶ δὲν ἔκλιναν τὸ αὐτὶ των εἰς τὰ λόγιά μου.

Τρεμπέλα

Μὴ βγάζετε καὶ μὴ μεταφέρετε φορτία ἀπὸ τὶς οἰκίες σας κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων καὶ μὴ ἐργάζεσθε κανένα ἔργον. Φυλάσσετε καὶ ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων, ὅπως διέταξα τοὺς προπάτορές σας, οἱ ὁποῖοι ὅμως δὲν ὑπήκουσαν καὶ δὲν ἔκλιναν πρόθυμα καὶ προσεκτικὰ τὸ αὐτί των εἰς τὸ νὰ ἀκούσουν τὰ λόγια μου,

Ἰερ. 17,23

καὶ ἐσκλήρυναν τὸν τράχηλον αὐτῶν ὑπὲρ τοὺς πατέρας αὐτῶν τοῦ μὴ ἀκοῦσαί μου καὶ τοῦ μὴ δέξασθαι παιδείαν.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἐσκλήρυναν τὸν τράχηλόν των περισσότερον ἀπὸ τοὺς πατέρας των, ὥστε νὰ μὴ ὑπακούσουν εἰς ἐμὲ καὶ νὰ μὴ δεχθοῦν τὴν σωτήριον δι’ αὐτοὺς παιδαγωγίαν.

Τρεμπέλα

ἀλλὰ συνέχισαν νὰ μένουν σκληροτράχηλοι καὶ πεισματικὰ ἀνυπάκουοι περισσότερον ἀπὸ τοὺς προπάτορές των, ὥστε νὰ μὴ ὑπακούσουν εἰς Ἐμὲ καὶ νὰ μὴ δεχθοῦν τὴν φιλάνθρωπον καὶ σωτήριον παιδαγωγίαν μου.

Ἰερ. 17,24

καὶ ἔσται ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητέ μου, λέγει Κύριος, τοῦ μὴ εἰσφέρειν βαστάγματα διὰ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως ταύτης ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων καὶ ἁγιάζειν τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων τοῦ μὴ ποιεῖν πᾶν ἔργον,

Κολιτσάρα

Ἐὰν προσέξετε καὶ ἀκούσετε τὰ λόγια μου καὶ τὰ δεχθῆτε, λέγει ὁ Κύριος, ὥστε νὰ μὴ μεταφέρετε φορτία διὰ μέσου τῶν πυλῶν τῆς πόλεως κατὰ τὰς ἡμέρας τῶν Σαββάτων, ἐὰν ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν του Σαββάτου ὥστε νὰ μὴ κάνετε ἔργον,

Τρεμπέλα

Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ἐὰν ἀκούσετε μὲ προσοχὴν εἰς ἐμὲ καὶ ἀποδεχθῆτε προθύμως τὴν ἐντολήν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὥστε νὰ μὴ εἰσάγετε καὶ μεταφέρετε φορτία διὰ μέσου τῶν πυλῶν τῆς πόλεως αὐτῆς, τῆς Ἱερουσαλήμ, κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων, καὶ ἐὰν φυλάσσετε καὶ ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων μὲ τὸ νὰ μὴ ἐργάζεσθε κανένα ἔργον,

Ἰερ. 17,25

καὶ εἰσελεύσονται διὰ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως ταύτης βασιλεῖς καὶ ἄρχοντες καθήμενοι ἐπὶ θρόνου Δαυῒδ καὶ ἐπιβεβηκότες ἐφ’ ἅρμασι καὶ ἵπποις αὐτῶν, αὐτοὶ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν, ἄνδρες Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ κατοικισθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς τὸν αἰῶνα.

Κολιτσάρα

τότε θὰ εἰσέλθουν διὰ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως αὐτῆς βασιλεῖς καὶ ἄρχοντες, οἱ ὁποῖοι θὰ καθίσουν ἐπάνω εἰς τὸν θρόνον Δαδὶδ ἐπιβαίνοντες ἐπάνω εἰς πολεμικὰ ἅρματα καὶ εἰς τοὺς ἵππους των· οἱ βασιλεῖς αὐτοὶ καὶ ὅλοι οἱ αὐλικοί των, ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ ὅσοι κατοικοῦν τὴν Ἱερουσαλήμ ἡ δὲ πόλις αὐτὴ θὰ κατοικῆται εἰς τὸν αἰῶνα.

Τρεμπέλα

τότε θὰ συνεχίσουν νὰ εἰσέρχωνται διὰ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως αὐτῆς βασιλεῖς καὶ ἄρχοντες, οἱ ὁποῖοι θὰ κατέχουν τὴν ἰδίαν βασιλικὴν ἐξουσίαν ποὺ κατεῖχε καὶ ὁ Δαβίδ, ἐπιβαίνοντες ἐπάνω εἰς τὰ πολεμικά των ἅρματα καὶ τοὺς ἵππους των· οἱ βασιλεῖς αὐτοὶ καὶ ὅλοι οἱ ἄρχοντες τῆς αὐλῆς των, οἱ ἄνδρες τοῦ Ἰούδα καὶ οἱ κάτοικοι τῆς, Ἱερουσαλήμ. Ἡ πόλις δὲ αὐτὴ θὰ κατοικῆται εἰς τὸν αἰῶνα.

Ἰερ. 17,26

καὶ ἥξουσιν ἐκ τῶν πόλεων Ἰούδα καὶ κυκλόθεν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐκ γῆς Βενιαμὶν καὶ ἐκ γῆς πεδινῆς καὶ ἐκ τοῦ ὄρους καὶ ἐκ τῆς πρὸς νότον φέροντες ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας καὶ θυμιάματα καὶ μαναὰ καὶ λίβανον, φέροντες αἴνεσιν εἰς οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ ἔρχωνται εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τὰς ἄλλας πόλεις τῆς περιοχῆς Ἰούδα καὶ ὅσοι κατοικοῦν γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, ἄνθρωποι ἀπὸ τὴν φυλὴν Βενιαμίν, ἀπὸ τὴν πεδινὴν περιοχήν, ἀπὸ τὰ ὄρη, ἀπὸ τὴν χώραν ποὺ ἐκτείνεται πρὸς νότον, φέροντες ὁλοκαυτώματα καὶ ἄλλας θυσίας καὶ θυμιάματα, δῶρα καὶ λιβάνι. Θὰ τὰ προσκομίζουν ὡς εὐχαριστίαν καὶ δοξολογίαν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἔρχωνται εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ ἀπὸ τὶς ἄλλες πόλεις, ποὺ εἶναι γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Βενιαμὶν καὶ ἀπὸ τὶς πεδινὲς περιοχὲς τῆς Παλαιστίνης καὶ ἀπὸ τὶς ὀρεινὲς καὶ ἀπὸ τὶς νότιες περιοχές (τὴν Νεγκέβ), φέροντες ὁλοκαυτώματα καὶ ἄλλες θυσίες καὶ θυμιάματα καὶ δῶρα καὶ λιβανωτόν· αὐτὰ ὅλα θὰ τὰ φέρουν καὶ θὰ τὰ προσφέρουν ὡς θυσίαν εὐχαριστήριον εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 17,27

καὶ ἔσται ἐὰν μὴ ἀκούσητέ μου τοῦ ἁγιάζειν τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων, τοῦ μὴ αἴρειν βαστάγματα καὶ μὴ εἰσπορεύεσθαι ταῖς πύλαις Ἱερουσαλὴμ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων, καὶ ἀνάψω πῦρ ἐν ταῖς πύλαις αὐτῆς, καὶ καταφάγεται ἄμφοδα Ἱερουσαλὴμ καὶ οὐ σβεσθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν μὲ ὑπακούσετε, ὥστε νὰ σέβεσθε καὶ νὰ ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου, νὰ μὴ σηκώνετε βάρη, νὰ μὴ εἰσέρχεσθε καὶ ἐξέρχεσθε ἀπὸ τὰς πύλας τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων, ἐγὼ θὰ ἀνάψω φωτιὰν εἰς τὰς πύλας τῆς πόλεως αὐτῆς, ἡ ὁποία θὰ καταφάγῃ τὰς ὁδοὺς τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ δὲν θὰ σβήσῃ.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως δὲν ὑπακούσετε εἰς Ἐμέ, ὥστε νὰ φυλάσσετε καὶ νὰ ἁγιάζετε τὴν ἡμέραν τῆς ἀργίας τῶν Σαββάτων, νὰ μὴ σηκώνετε φορτία καὶ νὰ μὴ εἰσέρχεσθε (καὶ ἐξέρχεσθε) ἀπὸ τὶς πύλες τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν Σαββάτων, τότε θὰ βάλω φωτιὰ εἱς τὶς πύλες της, ἡ ὁποία καὶ θὰ κατακαύσῃ τοὺς δρόμους καὶ τὶς συνοικίες τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ δὲν θὰ σβήσῃ».

Κεφάλαιο 18

Ἰερ. 18,1

Ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ἀπηύθυνεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν λέγων:

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος, ποὺ ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, ἔχει ὡς ἑξῆς:

Ἰερ. 18,2

ἀνάστηθι, καὶ κατάβηθι εἰς οἶκον τοῦ κεραμέως, καὶ ἐκεῖ ἀκούσῃ τοὺς λόγους μου.

Κολιτσάρα

Σήκω καὶ κατέβα εἰς τὸ ἐργαστήριον τοῦ ἀγγειοπλάστου καὶ ἐκεῖ θὰ ἀκούσῃς τοὺς λόγους μου.

Τρεμπέλα

«Σήκω ἀπὸ τὸν λόφον, ὅπου εὑρίσκεσαι τώρα εἰς τὸν Ναὸν καὶ προφητεύεις, καὶ κατέβα κάτω χαμηλὰ εἰς τὸ ἐργαστήριον τοῦ ἀγγειοπλάστου «κεραμοποιοῦ», ἐκεῖ δὲ θὰ ἀκούσῃς τί ἔχω νὰ σοῦ εἰπῷ».

Ἰερ. 18,3

καὶ κατέβην εἰς τὸν οἶκον τοῦ κεραμέως, καὶ ἰδοὺ αὐτὸς ἐποίει ἔργον ἐπὶ τῶν λίθων·

Κολιτσάρα

Κατέβηκα εἰς τὸ ἐργαστήριον τοῦ ἀγγειοπλάστου καὶ ἰδού, αὐτὸς ἔκαμνε τὴν ἐργασίαν του μὲ τοὺς λιθίνους τροχούς.

Τρεμπέλα

Ἔτσι (ἐγώ, ὁ Ἱερεμίας) κατέβηκα εἰς τὸ ἐργαστήριον τοῦ ἀγγειοπλάστου καὶ ἰδού, αὐτὸς ἦταν ἐκεῖ καὶ εἰργάζετο τὴν ἀγγειοπλαστικὴν μὲ τὴν βοήθειαν τῶν πέτρινων τροχῶν.

Ἰερ. 18,4

καὶ ἔπεσε τὸ ἀγγεῖον, ὃ αὐτὸς ἐποίει ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ, καὶ πάλιν αὐτὸς ἐποίησεν αὐτὸ ἀγγεῖον ἕτερον, καθὼς ἤρεσεν ἐνώπιον αὐτοῦ τοῦ ποιῆσαι.

Κολιτσάρα

Ἔπεσε δὲ τὸ πήλινον ἀγγεῖον, τὸ ὁποῖον αὐτὸς κατεσκεύαζε μὲ τὰ χέρια του. Ὁ κεραμοποιὸς καὶ πάλιν ἔκαμε ἄλλο ἀγγεῖον· τὸ ἔκαμεν, ὅπως ἤρεσεν εἰς αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ἔπεσε δὲ τὸ πήλινον ἀγγεῖον, τὸ ὁποῖον ἔπλαθε μὲ τὰ χέρια του αὐτὸς ὅμως ἀνέπλασε πάλιν τὸν πηλὸν καὶ ἀπὸ αὐτὸν ἔπλασεν ἄλλο ἀγγεῖον, ὅπως ἐφάνη ἀρεστὸν εἰς τὸν ἴδιον νὰ τὸ μορφοποιήσῃ καὶ νὰ τὸ κατασκευάσῃ.

Ἰερ. 18,5

καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Κύριος ἀπηύθυνε λόγον πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπε:

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπεν:

Ἰερ. 18,6

εἰ καθὼς ὁ κεραμεὺς οὗτος οὐ δυνήσομαι τοῦ ποιῆσαι ὑμᾶς, οἶκος Ἰσραήλ; ἰδοὺ ὡς ὁ πηλὸς τοῦ κεραμέως ὑμεῖς ἐστε ἐν ταῖς χερσί μου.

Κολιτσάρα

Μήπως καὶ ἐγὼ δὲν ἠμπορῶ νὰ κάμω σᾶς τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅπως ἔκαμεν ὁ κεραμεὺς αὐτός; Διότι, ἰδού, εἰς τὰ χέρια μου σεῖς εἶσθε ὦσαν τὸν πηλὸν τοῦ κεραμέως.

Τρεμπέλα

«Ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, μήπως (Ἐγώ, ὁ Θεός) δὲν ἠμπορῶ νὰ κάμω εἰς σᾶς, ὅπως ἔκαμε καὶ ὁ ἀγγειοπλάστης αὐτός; Ἀσφαλῶς ἠμπορῶ. Διότι ἰδού· σεῖς εἶσθε εἰς τὰ χέρια μου ὅπως ὁ πηλὸς τοῦ ἀγγειοπλάστου, ὁ ὁποῖος εὔκολα μεταπλάσσεται εἰς τὸ χέρια του.

Ἰερ. 18,7

πέρας λαλήσω ἐπὶ ἔθνος ἢ ἐπὶ βασιλείαν τοῦ ἐξᾶραι αὐτοὺς καὶ τοῦ ἀπολλύειν,

Κολιτσάρα

Ἐὰν προαναγγείλω καὶ ἀποφασίσω τὸ τέλος ἑνὸς ἔθνους ἢ ὅτι θὰ ἐξολοθρεύσω καὶ θὰ ἐξαφανίσω μίαν βασιλείαν καὶ τοὺς πολίτας της,

Τρεμπέλα

Μὴ ἀπελπισθῆτε διὰ τὴν σωτηρίαν σας. Ἐὰν ἀποφασίσω καὶ προαναγγείλω ὅτι θὰ καταστρέψω ἕνα ἔθνος ἢ μίαν βασιλείαν, ὥστε νὰ ἐξαφανίσω τὸ ἔθνος καὶ τὸ βασίλειον τοῦτο,

Ἰερ. 18,8

καὶ ἐπιστραφῇ τὸ ἔθνος ἐκεῖνο ἀπὸ πάντων τῶν κακῶν αὐτῶν, καὶ μετανοήσω περὶ τῶν κακῶν, ὧν ἐλογισάμην τοῦ ποιῆσαι αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

ἐὰν ἐκεῖνο τὸ ἔθνος ἐπιστρέψῃ πρὸς ἐμὲ ἐν μετανοίᾳ, ἀπαρνηθῇ δὲ καὶ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ ὅλας τὰς κακίας, ἐγὼ θὰ ἀλλάξω γνώμην σχετικῶς μὲ τὰς θλίψεις καὶ τιμωρίας, τὰς ὁποίας εἶχα σκεφθῇ νὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῶν ἀνθρώπων τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

ἐπιστρέψῃ ὅμως τὸ ἔθνος ἐκεῖνο εἰς Ἐμὲ μὲ μετάνοιαν καὶ μεταμεληθῇ δι’ ὅλες τὶς κακίες ποὺ ἔπραξε, τότε καὶ Ἐγὼ θὰ ἀλλάξω γνώμην διὰ τὶς τίμωρίες καὶ συμφορές, ποὺ ἐσκέφθην καὶ ἤμουν διατιθειμένος νὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῶν ἀνθρώπων τοῦ λαοῦ ἐκεῖνου.

Ἰερ. 18,9

καὶ πέρας λαλήσω ἐπὶ ἔθνος καὶ βασιλείαν τοῦ ἀνοικοδομεῖσθαι καὶ τοῦ καταφυτεύεσθαι,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἐξ ἀντιθέτου ὁμιλήσω καὶ ἀποφασίσω περὶ ἑνὸς ἔθνους καὶ ἑνὸς βασιλείου, ὅτι θὰ ἀνοικοδομηθῇ, θὰ φυτευθῇ καὶ θὰ προοδεύσῃ,

Τρεμπέλα

Ἐὰν πάλιν, ἀπὸ τὸ ἄλλο μέρος, ἀποφασίσω καὶ προαναγγείλω ὅτι ἕνα ἔθνος καὶ μία βασιλεία θὰ ἀνοικοδομηθῇ, θὰ φυτευθῇ, θὰ ριζώσῃ καὶ θὰ προοδεύσῃ,

Ἰερ. 18,10

καὶ ποιήσωσι τὰ πονηρὰ ἐναντίον μου τοῦ μὴ ἀκούειν τῆς φωνῆς μου, καὶ μετανοήσω περὶ τῶν ἀγαθῶν, ὧν ἐλάλησα τοῦ ποιῆσαι αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

οἱ δὲ ἄνθρωποι τοῦ ἔθνους αὐτοῦ πράξουν πονηρὰ ἐνώπιόν μου καὶ δὲν θέλουν νὰ ἀκούσουν καὶ νὰ ὑπακούσουν εἰς τὴν φωνήν μου, τότε θὰ ἀλλάξω γνώμην σχετικῶς μὲ τὰ ἀγαθά, ποὺ εἶχα προαναγγείλει, ὅτι θὰ ἀποστείλω εἰς αὐτούς.

Τρεμπέλα

οἱ ἄνθρωποι ὅμως τὸν ἔθνους τούτου ἢ τῆς βασιλείας ἐκείνης ἐργασθοῦν ἔργα ἁμαρτωλὰ ἐνώπιόν μου καὶ ἀρνηθοῦν νὰ συμμορφωθοῦν πρὸς τὸς ἐντολές μου, τότε καὶ Ἐγὼ θὰ ἀλλάξω γνώμην διὰ τὰ ἀγαθά, τὰ ὁποῖα εἶχα ὑποσχεθῆ νὰ χορηγήσω εἰς τοὺς ἀνθρώπους τοῦ λαοῦ ἐκείνου.

Ἰερ. 18,11

καὶ νῦν εἰπὸν πρὸς ἄνδρας Ἰούδα καὶ πρὸς τοὺς κατοικοῦντας Ἱερουσαλήμ· ἰδοὺ ἐγὼ πλάσσω ἐφ’ ὑμᾶς κακὰ καὶ λογίζομαι ἐφ’ ὑμᾶς λογισμόν· ἀποστραφήτω δὴ ἕκαστος ἀπὸ ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς, καὶ καλλίονα ποιήσατε τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα εἰπὲ εἰς τοὺς ἀνθρώπους τοῦ βασιλείου Ἰούδα καὶ πρὸς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ. Ἰδού, ἐγὼ παρασκευάζω ἐναντίον σας θλίψεις καὶ τιμωρίας, μελετῶν σχέδια εἰς βάρος σας. Ἂς ἀπομακρυνθῇ, λοιπόν, ὁ καθένας σας ἀπὸ τὸν δρόμον τῶν πονηριῶν του καὶ πράξατε ἔργα καλύτερα.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν εἰπὲ πρὸς τὸν Ἰουδαϊκὸν λαὸν καὶ πρὸς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ: «Ἰδού, Ἐγὼ ἑτοιμάζω ἐναντίον σας θλίψεις καὶ καταστροφές, μελετῶ δὲ καὶ ἐπεξεργάζομαι σχέδια, ποὺ ἀφοροῦν εἰς τὴν τιμωρίαν καὶ τὴν καταστροφήν σας. Ἂς ἀπαρνηθῇ λοιπὸν ὁ καθένας σας καὶ ἂς ἐπιστρέψῃ ἀπὸ τὰ πονηρὰ καὶ ἁμαρτωλὰ ἔργα του, ἂς σωφρονισθῇ, ἂς ἀλλάξῃ διαγωγὴν καὶ ἂς ἐργασθῇ ἔργα καλύτερα, ἀγαθὰ καὶ χρηστά.

Ἰερ. 18,12

καὶ εἶπαν· ἀνδριούμεθα, ὅτι ὀπίσω τῶν ἀποστροφῶν ἡμῶν πορευσόμεθα καὶ ἕκαστος τὰ ἀρεστὰ τῆς καρδίας αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς ποιήσομεν.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι ὅμως ἀπήντησαν: Ἡμεῖς εἴμεθα ἀνδρεῖοι, δι’ αύτὸ καὶ θὰ προχωρήσωμεν εἰς τὰς παραβάσεις μας, καὶ ὁ καθένας ἀπὸ ἡμᾶς θὰ πράξῃ ὅ,τι εὐχαριστεῖ τὴν πονηρὰν αὐτοῦ καρδίαν.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν ἐδέχθησαν τὶς συμβουλὲς τοῦ φιλανθρώπου Θεοῦ καὶ ἀπάντησαν μὲ θράσος καὶ ἀναίδειαν: «Ἔχομεν ἀνδρισμόν, παλληκαριά, γενναιότητα! Θὰ συνεχίσωμεν καὶ θὰ ἐπιμείνωμεν σταθερὰ εἰς τὴν μέχρι σήμερον διαγωγήν μας· θὰ βαδίσωμεν τὸν φαῦλον δρόμον μας καὶ ὁ καθένας μας θὰ πράξῃ ὅ,τι ἀρέσει εἰς τὴν πονηρὴ καρδιά του, δηλαδὴ σύμφωνα μὲ τὶς ἁμαρτωλὲς κλίσεις καὶ ροπές της».

Ἰερ. 18,13

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἐρωτήσατε δὴ ἐν ἔθνεσι· τίς ἤκουσε τοιαῦτα φρικτά, ἃ ἐποίησε σφόδρα παρθένος Ἰσραήλ;

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἐρωτήσατε τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη· ποιὸ ἀπὸ αὐτὰ ἤκουσε τέτοια φρικτὰ πράγματα, τὰ ὁποῖα τόσον πολὺ διέπραξεν ἡ θυγάτηρ μου αὐτή, τὸ ἔθνος Ἰσραήλ;

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἐρωτήσατε λοιπὸν τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη· ποιὸ ἀπὸ αὐτὰ ἄκουσε τέτοια φρικτὰ πράγματα, τὰ ὁποῖα ἔκαμεν εἰς τόσον ὑπερβολικὸν βαθμὸν ἡ παρθένος αὐτὴ θυγατέρα μου, ποὺ σεμνύνεται διὰ τὴν ὡραιότητα καὶ τὸ κάλλος της, δηλαδὴ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός;

Ἰερ. 18,14

μὴ ἐκλείψουσιν ἀπὸ πέτρας μαστοὶ ἢ χιὼν ἀπὸ τοῦ Λιβάνου; μὴ ἐκκλινῇ ὕδωρ βιαίως ἀνέμῳ φερόμενον;

Κολιτσάρα

Μήπως θὰ λείψουν ποτὲ αἱ πηγαὶ ὕδατος ἀπὸ τοὺς βράχους ἢ τὰ χιόνια ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανον; Μήπως καὶ θὰ παρεκκλίνῃ τὸ ὔδωρ τοῦ ποταμοῦ ἀπὸ τὴν φυσικὴν πορείαν του, ἔστῶ καὶ ἂν βίαιος ἄνεμος ἐκσπάσῃ εἰς αὐτό;

Τρεμπέλα

Μήπως θὰ ἐκλείψουν ποτὲ οἱ πηγὲς τῶν ὑδάτων, ποὺ ἀναβλύζονν ἀπὸ τοὺς βράχους, ἢ τὰ χιόνια ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανος; Μήπως θὰ παρεκκλίνω τὸ τρεχούμενο νερὸ ἀπὸ τὴν φυσικήν του πορείαν, ἔστω καὶ ἂν τὸ κτυπήσῃ βίαιος ἄνεμος; Ἔτσι καὶ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἁμαρτάνει συνεχῶς καὶ μένει ἀμετακίνητος εἰς τὴν παρανομίαν.

Ἰερ. 18,15

ὅτι ἐπελάθοντό μου ὁ λαός μου, εἰς κενὸν ἐθυμίασαν· καὶ ἀσθενήσουσιν ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν σχοίνους αἰωνίους τοῦ ἐπιβῆναι τρίβους οὐκ ἔχοντας ὁδὸν εἰς πορείαν

Κολιτσάρα

Ὁ ἰσραηλιτικὸς ὅμως λαὸς μὲ ἐλησμόνησε, προσέφερε θυσίαν θυμιάματος εἰς τὰ κούφια καὶ ψευδῆ εἴδωλα. Αὐτοὶ ποὺ παρεκκλίνουν εἰς τὴν εἰδωλολατρείαν, θὰ ἀποκάμουν καὶ θὰ παραλύσουν εἰς τοὺς δρόμους των, διότι ἀφῆκαν τὰς αἰωνίους ὁδούς, διὰ νὰ τραποῦν εἰς μονοπάτια, ποὺ δὲν εἶναι κἂν δρόμος καὶ δὲν διέρχονται ἀπὸ αὐτὰ ἄνθρωποι.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ ὅμως ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός μου μὲ ἐλησμόνησε καὶ μὲ ἀρνήθηκε, προσέφεραν θυμίαμα εἰς τὰ κούφια εἴδωλα, τοὺς ἀνυπάρκτους εἰδωλολατρικοὺς θεούς. Οἱ Ἰσραηλῖται, λόγῳ τῆς εἰδωλολατρίας των, θὰ σκοντάφτουν, θὰ τρικλίζουν καὶ θὰ παραλύσουν εἰς τοῖς δρόμους των, διότι ἀφῆκαν τοὺς αἰωνίους, σταθεροὺς καὶ ἀσφαλεῖς δρόμους τῶν ἐντολῶν τοῦ Θεοῦ διὰ νὰ ἀκολουθήσουν δύσβατα μονοπάτια, ποὺ εἶναι δύσκολον νὰ διέλθῃ ἀπὸ αὐτὰ ἄνθρωπος.

Ἰερ. 18,16

τοῦ τάξαι τὴν γῆν αὐτῶν εἰς ἀφανισμὸν καὶ σύριγμα αἰώνιον· πάντες οἱ διαπορευόμενοι δι’ αὐτῆς ἐκστήσονται καὶ κινήσουσι τὴν κεφαλὴν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Καὶ τὸ ἀποτέλεσμα εἶναι νὰ καταντήσῃ ἡ χώρα αὐτῶν εἰς ὄλεθρον, αἰώνιον σφύριγμα καταπλήξεως καὶ εἰρωνείας ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων. Ὅλοι ὅσοι διέρχονται πλησίον αὐτῆς θὰ μείνουν ἔκπληκτοι, θὰ κινοῦν μὲ θλῖψιν τὴν κεφαλήν των

Τρεμπέλα

Ἀποτέλεσμα τῆς διαγωγῆς των αὐτῆς ἦταν νὰ καταστραφῇ ἐντελῶς ἡ χώρα των καὶ νὰ καταντήσῃ ἀντικείμενον παντοτινοῦ καὶ αἰωνίου εἰρωνικοῦ σφυρίγματος ἐκ μέρους ἐκείνων ποὺ διέρχονται ἀπὸ αὐτήν. Ὅλοι, ὅσοι διέρχονται πλησίον της, θὰ μείνουν κατάπληκτοι καὶ ἐκστατικοὶ ἐμπρὸς εἰς τὸ τρομερὸν θέαμα τῆς ἐρημώσεως καὶ θὰ κινοῦν μὲ θλῖψιν καὶ πόνον τὴν κεφαλήν των.

Ἰερ. 18,17

ὡς ἄνεμον καύσωνα διασπερῶ αὐτοὺς κατὰ πρόσωπον ἐχθρῶν αὐτῶν, δείξω αὐτοῖς ἡμέραν ἀπωλείας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὡσὰν τὸν καυστικὸν ἄνεμον θὰ τοὺς διασκορπίσω ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν των. Θὰ παρουσιάσω ἐνώπιόν των τὴν ἡμέραν τῆς καταστροφῆς των.

Τρεμπέλα

Θὰ διασκορπίσω τοὺς Ἰσραηλῖτες ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν των ὡσὰν τὸν καυστικὸν ἄνεμον, ποὺ διασκορπίζει ἐδῶ καὶ ἐκεῖ τὴν ἄμμον καὶ τὸ χῶμα· θὰ δείξω εἰς αὐτοὺς καὶ θὰ τοὺς παρουσιάσω τὴν ἡμέραν τῆς καταστροφῆς των».

Ἰερ. 18,18

Καὶ εἶπαν· δεῦτε καὶ λογισώμεθα ἐπὶ Ἱερεμίαν λογισμόν, ὅτι οὐκ ἀπολεῖται νόμος ἀπὸ ἱερέως καὶ βουλὴ ἀπὸ συνετοῦ καὶ λόγος ἀπὸ προφήτου· δεῦτε καὶ πατάξωμεν αὐτὸν ἐν γλώσσῃ καὶ ἀκουσόμεθα πάντας τοὺς λόγους αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Οἱ ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐχθροὶ τοῦ προφήτου εἶπαν: Ἐλᾶτε καὶ ἂς σκεφθῶμεν, τί πρέπει νὰ κάμωμεν ἐναντίον τοῦ Ἱερεμίου, διότι ἐπὶ τέλους δὲν ἐχάθη ἀπὸ ἀνάμεσά μας νόμος διδασκόμενος ἀπὸ ἱερεῖς καὶ σοφὴ συμβουλὴ ἀπὸ συνετὸν ἄνθρωπον καὶ λόγος προερχόμενος ἀπὸ προφήτην. Ἂς τὸν κτυπήσωμεν μὲ τὰ ἴδια του τὰ λόγια, ἂς ἀκοῦμε μὲ προσοχὴν ὅλους τοὺς λόγους του καὶ ἂς ἐπισημαίνωμεν τοὺς ἐπιληψίμους.

Τρεμπέλα

Οἱ ἐχθροὶ τοῦ προφήτου Ἱερεμία εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ συνωμότησαν ἐναντίον του καὶ εἶπαν: «Ἐλᾶτε καὶ ἂς σκευωρήσωμεν ἐναντίον τοῦ Ἱερεμία σκευωρίαν, διότι δὲν ἐχάθη ὁ νόμος, ἀλλὰ συνεχίζει νὰ διδάσκεται ἀπὸ ἱερεῖς, οὔτε καὶ σοφὴ συμβουλὴ λόγῳ ἐλλείψεως σοφῶν καὶ συνετῶν ἀνθρώπων, οὔτε καὶ λόγος ἕνεκα ἐλλείψεως προφητῶν. Ἐμπρός, ἂς τὸν σνκοφαντήσωμεν· ἂς ἀκούσωμεν δὲ μὲ προσοχὴν τὰ λόγια του καὶ ἂς διαπιστώσωμεν εἰς ποία εἶναι ἔνοχος, ὥστε νὰ ψηφίσωμεν τὴν καταδίκην του».

Ἰερ. 18,19

εἰσάκουσόν μου, Κύριε, καὶ εἰσάκουσον τῆς φωνῆς τοῦ δικαιώματός μου.

Κολιτσάρα

Καὶ ὁ προφήτης λέγει: Ἂκουσέ με, Κύριε, πρόσεξε τὴν φωνήν μου, διὰ τῆς ὁποίας ζητῶ τὸ δίκαιόν μου.

Τρεμπέλα

Ὁ προφήτης Ἱερεμίας προσεύχεται πρὸς τὸν Θεὸν καὶ λέγει: «Εἰσάκουσε, Κύριε, τὴν προσευχήν μου· εὐδόκησε νὰ προσέξῃς τὴν φωνὴν τῆς ἱκεσίας καὶ παρακλήσεως μου, διὰ τῆς ὁποίας ζητῶ ἀπὸ Σὲ τὸ δίκαιόν μου.

Ἰερ. 18,20

εἰ ἀνταποδίδοται ἀντὶ ἀγαθῶν κακά; ὅτι συνελάλησαν ῥήματα κατὰ τῆς ψυχῆς μου καὶ τὴν κόλασιν αὐτῶν ἔκρυψάν μοι· μνήσθητι ἑστηκότος μου κατὰ πρόσωπόν σου τοῦ λαλῆσαι ὑπὲρ αὐτῶν ἀγαθά, τοῦ ἀποστρέψαι τὸν θυμόν σου ἀπ’ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Πρέπει, λοιπόν, νὰ ἀνταποδίδωνται ἀντὶ τῶν ἀγαθῶν κακά; Διότι αὐτοὶ συνεφώνησαν καὶ ἀπεφάσισαν κακὰ ἐναντίον τῆς ζωῆς μου. Καὶ τὸ κακόν, ποὺ σκέπτονται ἐναντίον μου, μοῦ τὸ ἀπέκρυψαν. Ἐνθυμήσου, Κύριε, ὅτι ἐγὼ ὄρθιος ἐνώπιόν σου σὲ παρεκάλεσα δι’ αὐτούς, νὰ τοὺς στείλῃς ἀγαθά, νὰ ἀποτρέψῃς ἀπὸ αὐτοὺς τὴν δικαίαν σου ὀργήν.

Τρεμπέλα

Πρέπει νὰ πληρώνωνται οἱ εὐεργεσίες μὲ κακὰ καὶ ἀχαριστίαν; Διότι οἱ ἐχθροί μου συνομίλησαν καὶ συνωμότησαν κατὰ τῆς ζωῆς μου, ἀπέκρυψαν δὲ ἀπὸ ἐμὲ τὴν τιμωρίαν, ποὺ ἀπεφάσισαν νὰ μοῦ ἐπιβάλουν. Ἐνθυμήσου, Κύριε, ὅτι ἐστεκόμουν ὄρθιος ἐνώπιόν σου καὶ Σὲ ἰκέτευα νὰ τοὺς εὐεργετήσῃς καὶ νὰ μὴ τοὺς τιμωρήσῃς, ἀλλὰ νὰ ἀποστρέψῃς καὶ ἀπομακρύνῃς ἀπὸ αὐτοὺς τὴν δικαίαν ὀργήν σου.

Ἰερ. 18,21

διὰ τοῦτο δὸς τοὺς υἱοὺς αὐτῶν εἰς λιμὸν καὶ ἄθροισον αὐτοὺς εἰς χεῖρας μαχαίρας· γενέσθωσαν αἱ γυναῖκες αὐτῶν ἄτεκνοι καὶ χῆραι, καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν γενέσθωσαν ἀνῃρημένοι θανάτῳ καὶ οἱ νεανίσκοι αὐτῶν πεπτωκότες μαχαίρᾳ ἐν πολέμῳ.

Κολιτσάρα

Διὰ τὴν ἀχαριστίαν των αὐτὴν καὶ διὰ τὰ ἐγκληματικά των σχέδια παράδωσε τὰ παιδιά των εἰς λιμόν, συνάθροισέ τους πρὸς σφαγὴν ἀπὸ ἐχθρικὰς μαχαίρας. Ἂς γίνουν καὶ ἂς μείνουν αἱ γυναῖκες των ἄτεκνοι καὶ χῆραι, οἱ ἄνδρες αὐτῶν ἂς ἐξολοθρευθοῦν μὲ θανατηφόρον ἀσθένειαν καὶ οἱ νέοι αὐτῶν ἄνδρες ἂς σφαγοῦν διὰ μαχαίρας κατὰ τὸν πόλεμον.

Τρεμπέλα

Διὰ τὴν ἀχαριστίαν καὶ ἐχθρότητά των αὐτὴν παράδωσε τοὺς υἱούς των εἰς πεῖναν, μάζεψέ τους καὶ παράδωσέ τους ὁμαδικῶς εἰς σφαγὴν ἀπὸ τὰ μαχαίρια τῶν ἐχθρῶν. Οἱ γυναῖκες των ἂς γίνουν ἄτεκνες καὶ ἂς μείνουν χῆρες, καὶ οἱ ἄνδρες των ἂς ἀποθάνουν ἀπὸ θανατηφόρον μολυσματικὴν ἀρρώστιαν, οἱ δὲ νέοι ἄνδρες των ἂς πέσουν εἰς τὸν πόλεμον, φονευόμενοι ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι.

Ἰερ. 18,22

γενηθήτω κραυγὴ ἐν ταῖς οἰκίαις αὐτῶν, ἐπάξεις ἐπ’ αὐτοὺς λῃστὰς ἄφνω, ὅτι ἐνεχείρησαν λόγον εἰς σύλληψίν μου, καὶ παγίδας ἔκρυψαν ἐπ’ ἐμέ.

Κολιτσάρα

Ἂς ἀκουσθοῦν κραυγαὶ πόνου καὶ ἀπελπισίας μέσα εἰς τὰ σπίτια των. Φέρε αἰφνιδίως ἐναντίον αὐτῶν λῃστάς, διότι συνεφώνησαν καὶ ἀπεφάσισαν μεταξύ των νὰ μὲ συλλάβουν καὶ ἔστησαν παγίδας ἐναντίον μου.

Τρεμπέλα

Ἂς ἀκουσθοῦν καὶ ἂς ἀντηχήσουν εἰς τὰ σπίτια των κραυγὲς ἀγωνίας καὶ θρήνων φέρε ἔξαφνα ἐναντίον των λῃστάς, διότι συνεφώνησαν μυστικὰ ἐναντίον μου καὶ ἀπεφάσισαν νὰ μὲ συλλάβουν, ἔστησαν κρυφὲς παγίδες διὰ νὰ μὲ παγιδεύσουν καὶ ἐξοντώσουν.

Ἰερ. 18,23

καὶ σύ, Κύριε, ἔγνως ἅπασαν τὴν βουλὴν αὐτῶν ἐπ’ ἐμὲ εἰς θάνατον· μὴ ἀθῳώσῃς τὰς ἀδικίας αὐτῶν, καὶ τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν ἀπὸ προσώπου σου μὴ ἐξαλείψῃς· γενέσθω ἡ ἀσθένεια αὐτῶν ἐναντίον σου, ἐν καιρῷ θυμοῦ σου ποίησον ἐν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Καὶ σύ, Κύριε, ἐγνώρισες ὅλην τὴν ἐναντίον μου πονηρὰν σκέψιν καὶ ἀπόφασίν των, διὰ νὰ μὲ θανατώσουν. Μὴ ἀμνηστεύσῃς καὶ μὴ ἀφήσῃς ἀτιμωρήτους τὰς κακίας των. Μὴ σβήσῃς ἀπὸ ἐμπρός σου καὶ ἐξαλείψῃς τὰς ἁμαρτίας των. Ἀσθενεῖς καὶ ἀδύνατοι ἂς πέσουν ἐνώπιόν σου. Εἰς τὸν καιρὸν τοῦ δικαίου σου θυμοῦ πράξε τοῦτο ἐναντίον των.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ Σύ, Κύριε, ἐγνώρισες ὅλην τὴν δολοφονικὴν συνωμοσίαν, ποὺ ἐξύφαναν εἰς βάρος μου. Μὴ συγχωρήσῃς τὴν ἐνοχήν των καὶ μὴ ἀθωώσῃς τὶς πονηρίες των καὶ μὴ ἐξαλείψῃς τὶς ἁμαρτίες των ἀπὸ ἐμπρός σου. Ἂς πέσουν ἐνώπιόν σου ἀσθενεῖς καὶ ἀδύνατοι· κάμε δὲ τοῦτο κατὰ τὴν περίοδον τῆς δικαίας ὀργῆς σου!»

Κεφάλαιο 19

Ἰερ. 19,1

Τότε εἶπε Κύριος πρός με· βάδισον καὶ κτῆσαι βῖκον πεπλασμένον ὀστράκινον καὶ ἄξεις ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ καὶ ἀπὸ τῶν ἱερέων,

Κολιτσάρα

Τότε μοῦ εἶπεν ὁ Κύριος: Πήγαινε καὶ ἀγόρασε λαγήνι φτιασμένο ἀπὸ πηλόν, πάρε μαζῆ σου μερικοὺς ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ λαοῦ καὶ ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Κύριος εἶπε πρὸς ἐμέ, τὸν προφήτην Ἱερεμίαν: «Πήγαινε καὶ ἀγόρασε μιᾷ πήλινῃ στάμνα (βίκα). Ἀφοῦ δὲ παραλάβῃς μαζί σου μερικοὺς ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ λαοῦ καὶ ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς,

Ἰερ. 19,2

καὶ ἐξελεύσῃ εἰς τὸ πολυάνδριον υἱῶν τῶν τέκνων αὐτῶν, ὅ ἐστιν ἐπὶ τῶν προθύρων πύλης τῆς Χαρσείθ, καὶ ἀνάγνωθι ἐκεῖ πάντας τοὺς λόγους τούτους, οὓς ἂν λαλήσω πρὸς σέ,

Κολιτσάρα

καὶ νὰ ἐξέλθῃς εἰς τὸ Πολυάνδριον, εἰς τὸ νεκροταφεῖον ὅπου ἔθαπτον τὰ θυσιαζόμενα εἰς τὸν Βάαλ τέκνα των, αὐτὸ ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰ πρόθυρα τῆς πύλης Χαρσείθ. Ἐκεῖ κάμε γνωστοὺς εἰς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ θὰ ἀποκαλύψω εἰς σέ.

Τρεμπέλα

νὰ ἐξέλθῃς εἰς τὸ «Πολύανδριον», εἰς τὸ νεκροταφεῖον, ὅπου οἱ Ἰουδαῖοι θάπτουν τὰ τέκνα των, ποὺ θυσιάζουν εἰς τὸν Βάαλ· εἰς τὸ νεκροταφεῖον ποὺ εὑρίσκεται (νοτίως τῆς Ἱερουσαλήμ) εἰς τὸ προαύλιον τῆς πύλης Χαρσείθ. Ἐκεῖ φανέρωσε καὶ κήρυξε εἰς ὅλους αὐτούς, ποὺ σὲ ἀκολούθησαν, τοὺς λόγους τούτους, τοῖς ὁποίους θὰ σοῦ ἀποκαλύψω.

Ἰερ. 19,3

καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου, βασιλεῖς Ἰούδα καὶ ἄνδρες Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ εἰσπορευόμενοι ἐν ταῖς πύλαις ταύταις· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον κακά, ὥστε παντὸς ἀκούοντος αὐτὰ ἠχήσει τὰ ὦτα αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ πῇς εἰς αὐτούς· ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου βασιλεῖς τοῦ βασιλείου Ἰούδα, ἄνδρες Ἰουδαῖοι, οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅλοι ὅσοι εἰσέρχεσθε ἀπὸ τὰς πύλας αὐτάς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· ἰδού, ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ θλίψεις καὶ συμφοράς, τόσον πολλὰς καὶ μεγάλας, ὥστε καθένας ποὺ θὰ τὰς ἀκούσῃ, θὰ αἰσθανθῇ νὰ βουΐζουν τὰ αὐτιά του.

Τρεμπέλα

Εἰς αὐτοὺς λοιπὸν θὰ εἰπῇς: «Ἀκοῦστε τὸν λόγον Κυρίου, βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ ἄνδρες Ἰουδαῖοι καὶ ὅσοι κατοικεῖτε εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὅσοι εἰσέρχεσθε ἀπὸ τὶς πύλες αὐτές. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Ἰδού· Ἐγὼ πρόκειται νὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ τόπου τούτου τέτοιον ὄλεθρον καὶ τέτοιαν συμφοράν, ὥστε καθένας ποὺ θὰ ἀκούῃ δι’ αὐτήν, θὰ αἰσθανθῇ βουητὸν καὶ μεγάλον πόνον εἰς τὰ αὐτιά του· θὰ μείνῃ κατάπληκτος!

Ἰερ. 19,4

ἀνθ’ ὧν ἐγκατέλιπόν με καὶ ἀπηλλοτρίωσαν τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐθυμίασαν ἐν αὐτῷ θεοῖς ἀλλοτρίοις, οἷς οὐκ ᾔδεισαν αὐτοὶ καὶ οἱ πατέρες αὐτῶν, καὶ οἱ βασιλεῖς Ἰούδα ἔπλησαν τὸν τόπον τοῦτον αἱμάτων ἀθῴων

Κολιτσάρα

Αὐτὰ θὰ γίνουν, διότι αὐτοὶ μὲ ἐγκατέλειψαν, ἐμόλυναν καὶ ἀφιέρωσαν τὸν τόπον τοῦτον εἰς ξένους θεούς, ἐθυσίασαν εἰς αὐτὸν θυσίας πρὸς θεοὺς ξένους, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζαν οὔτε αὐτοὶ οὔτε οἱ πρόγονοί των. Οἱ δὲ βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα ἐγέμισαν τὸν τόπον αὐτὸν ἀπὸ αἵματα ἀθώων ἀνθρώπων, τοὺς ὁποίους ἔσφαξαν.

Τρεμπέλα

Ὅλα αὐτὰ θὰ συμβοῦν, διότι οἱ Ἰουδαῖοι μὲ ἐγκατέλειψαν καὶ ἐμόλυναν τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἔτσι τὸν κατέστησαν ἀγνώριστον καὶ προσέφεραν εἰς αὐτὸν θυσίες θυμιαμάτων πρὸς θεοὺς ξένους, εἰδωλολατρικούς, τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνώριζαν προηγουμένως οὔτε αὐτοὶ οὔτε οἱ προπάτορές των. Ἐξ ἄλλου καὶ οἱ βασιλεῖς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἐγέμισαν τὸν τόπον αὐτὸν μὲ αἵματα ἀθώων ἀνθρώπων, τοὺς ὁποίους ἐφόνευσαν.

Ἰερ. 19,5

καὶ ᾠκοδόμησαν ὑψηλὰ τῇ Βάαλ τοῦ κατακαίειν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν ἐν πυρί, ἃ οὐκ ἐνετειλάμην οὐδὲ διενοήθην ἐν τῇ καρδίᾳ μου.

Κολιτσάρα

Ἔκτισαν εἰς ὑψηλοὺς τόπους θυσιαστήρια τοῦ εἰδώλου Βάαλ, διὰ νὰ κατακαίουν τὰ παιδιά των εἰς τὸ πῦρ, ἔκαμαν πράγματα, τὰ ὁποῖα οὐδέποτε ἐγὼ διέταξα, οὔτε κἂν ἦλθαν ποτὲ εἰς τὴν διάνοιάν μου.

Τρεμπέλα

Καὶ αὐτοὶ ἔκτισαν εἰς ὑψηλὲς τοποθεσίες βωμοὺς καὶ θυσιαστήρια, ἀφιερωμένα εἰς τὸν εἰδωλολατρικὸν θέον Βάαλ, διὰ νὰ θυσιάζουν κατακαίοντες τοὺς υἱούς των, πράγματα τὰ ὁποῖα Ἐγὼ δὲν τοὺς διέταξα νὰ κάμουν, ἀλλ’ οὔτε κἂν διανοήθηκα κάτι τέτοιο.

Ἰερ. 19,6

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ οὐ κληθήσεται τῷ τόπῳ τούτῳ ἔτι Διάπτωσις καὶ Πολυάνδριον υἱοῦ Ἐννόμ, ἀλλ’ ἢ Πολυάνδριον τῆς σφαγῆς.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὰς ὁποίας δὲν θὰ ὀνομασθῇ πλέον ὁ τόπος αὐτὸς ἁπλῶς Διάπτωσις καὶ Πολυάνδριον τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἐννόμ, ἀλλὰ Πολυάνδριον τῆς σφαγῆς.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο, ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες ὁ τόπος αὐτὸς δὲν θὰ ὀνομασθῇ πλέον ἁπλῶς «Διάπτωσις» καὶ «Πολυάνδριον τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἐννόμ», ἀλλὰ «Πολυάνδριον τῆς σφαγῆς».

Ἰερ. 19,7

καὶ σφάξω τὴν βουλὴν Ἰούδα καὶ τὴν βουλὴν Ἱερουσαλὴμ ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ καὶ καταβαλῶ αὐτοὺς ἐν μαχαίρᾳ ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν καὶ ἐν χερσὶ τῶν ζητούντων τὰς ψυχὰς αὐτῶν, καὶ δώσω τοὺς νεκροὺς αὐτῶν εἰς βρῶσιν τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Διότι εἰς τὸν τόπον αὐτὸν θὰ σφάξω καὶ θὰ ματαιώσω τὴν πονηρὰν σκέψιν καὶ ἀπόφασιν τοῦ βασιλείου Ἰούδα καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ, θὰ παραδώσω καὶ θὰ καταβάλω αὐτοὺς εἰς σφαγὴν μαχαίρας ἐνώπιον των ἐχθρῶν των, εἰς τὰ χέρια ἀνθρώπων οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ τοὺς ἀφαιρέσουν τὴν ζωήν. Θὰ παραδώσω τοὺς νεκρούς των τροφὴν εἰς τὰ ὄρνια τοῦ οὐρανοῦ καὶ εἰς τὰ θηρία τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

Διότι εἰς τὸν τόπον αὐτὸν θὰ σφάξω, δηλαδὴ θὰ ματαιώσω καὶ θὰ καταστήσω ἄχρηστον, τὴν ἀσεβῆ εἰδωλολατρικὴν ἀπόφασιν καὶ σκέψιν τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ εἰδικώτερα τῆς Ἱερουσαλήμ. Θὰ τοὺς καταβάλω, θὰ τοὺς θανατώσω διὰ τῆς ἐχθρικῆς μαχαίρας καὶ θὰ τοὺς παραδώσω πρὸς θάνατον εἰς τὰ χέρια ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ τοὺς φονεύσουν θὰ δώσω τὰ πτώματα τῶν νεκρῶν των ὡς τροφὴν εἰς τὰ σαρκοβόρα πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ (τὰ ὄρνια) καὶ εἰς τὰ σαρκοφάγα θηρία τῆς γῆς.

Ἰερ. 19,8

καὶ τάξω τὴν πόλιν ταύτην εἰς ἀφανισμὸν καὶ εἰς συριγμόν· πᾶς ὁ παραπορευόμενος ἐπ’ αὐτῆς σκυθρωπάσει καὶ συριεῖ ὑπὲρ πάσης τῆς πληγῆς αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Θὰ προορίσω καὶ θὰ παραδώσω αὐτὴν τὴν πόλιν εἰς ὄλεθρον καὶ ἀφανισμόν, ἐλεεινὸν θέαμα διὰ συριγμὸν θλίψεως καὶ εἰρωνείας. Κάθε ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος θὰ διέρχεται κοντά της, θὰ σκυθρωπάζῃ βλέπων τὴν μεγάλην καταστροφήν της καὶ θὰ ἐκβάλλῃ συριγμὸν δέους καὶ εἰρωνείας διὰ τὴν μεγάλην αὐτῆς πληγήν.

Τρεμπέλα

Θὰ καταστρέψω δὲ ἐντελῶς τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ θὰ τὴν καταστήσω ἀντικείμενον εἰρωνικοῦ σφυρίγματος ἐκ μέρους ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι διέρχονται ἀπὸ αὐτήν. Μὲ ἄλλα λόγια, καθένας ποὺ θὰ διέρχεται πλησίον της, θὰ γίνεται σκυθρωπός, καθὼς θὰ βλέπῃ μὲ ἔκπληξιν τὸ ἐλεεινὸν κατάντημά της, καὶ θὰ σφυρίζῃ χλευαστικὰ διὰ τὴν μεγάλην καταστροφὴν ποὺ ὑπέστη.

Ἰερ. 19,9

καὶ ἔδονται τὰς σάρκας τῶν υἱῶν αὐτῶν καὶ τὰς σάρκας τῶν θυγατέρων αὐτῶν, καὶ ἕκαστος τὰς σάρκας τοῦ πλησίον αὐτοῦ ἔδονται ἐν τῇ περιοχῇ καὶ ἐν τῇ πολιορκίᾳ, ᾗ πολιορκήσουσιν αὐτοὺς οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ κάτοικοί της λόγῳ τοῦ λιμοῦ, ποὺ θὰ ἐπικρατήσῃ, θὰ φάγουν τὰς σάρκας τῶν υἱῶν των καὶ τὰς σάρκας τῶν θυγατέρων των, ἀλλὰ καὶ κάθε ἄνθρωπος θὰ φάγῃ τὰς σάρκας τοῦ πλησίον αὐτοῦ, ἐξ αἰτίας τῆς στενῆς καὶ καταπιεστικῆς πολιορκίας, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ τοὺς πολιορκήσουν οἱ ἐχθροί των.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, ἕνεκα τῆς φοβερῆς πείνας ποὺ θὰ ὑπάρχῃ, θὰ φάγουν τὶς σάρκες τῶν υἱῶν των καὶ τὶς σάρκες τῶν θυγατέρων των· ἀλλὰ καὶ καθένας των θὰ φάγῃ τὶς σάρκες τοῦ πλησίον του ἐξ αἰτίας τῆς ἀσφυκτικῆς καὶ μακρᾶς πολιορκίας, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ περισφίξουν καὶ θὰ πολιορκήσουν τὴν πόλιν οἱ ἐχθροί των».

Ἰερ. 19,10

καὶ συντρίψεις τὸν βῖκον κατ’ ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνδρῶν τῶν ἐκπορευομένων μετὰ σοῦ

Κολιτσάρα

Θὰ συντρίψῃς τὸ λαγήνι ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι θὰ ἔλθουν μαζῆ σου,

Τρεμπέλα

(Σὺ δέ, Ἱερεμία), ἀφοῦ ἀνακοινώσῃς ὅλα αὐτά, κατόπιν θὰ συντρίψῃς τὴν πήλινη στάμνα (βίκα) ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι θὰ σὲ ἀκολουθήσουν,

Ἰερ. 19,11

καὶ ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος· οὕτως συντρίψω τὸν λαὸν τοῦτον, καὶ τὴν πόλιν ταύτην, καθὼς συντρίβεται ἄγγος ὀστράκινον, ὃ οὐ δυνήσεται ἰαθῆναι ἔτι.

Κολιτσάρα

καὶ θὰ πῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἔτσι ἐγὼ θὰ συντρίψω τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ τὴν πόλιν αὐτήν, ὅπως συντρίβεται τὸ πήλινον τοῦτο δοχεῖον, τὸ ὁποῖον δὲν εἶναι δυνατὸν πλέον νὰ συγκολληθῇ καὶ ἀποκατασταθῇ.

Τρεμπέλα

καὶ θὰ τοὺς εἰπῇς: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἔτσι θὰ συντρίψω τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ τὴν πόλιν αὐτήν, ὅπως συντρίβεται τὸ πήλινον δοχεῖον, τὸ ὁποῖον εἶναι ἀδύνατον πλέον νὰ συγκολληθῇ καὶ ἀποκατασταθῇ.

Ἰερ. 19,12

οὕτως ποιήσω, λέγει Κύριος, τῷ τόπῳ τούτῳ καὶ τοῖς κατοικοῦσιν ἐν αὐτῷ τοῦ δοθῆναι τὴν πόλιν ταύτην ὡς τὴν διαπίπτουσαν.

Κολιτσάρα

Ἔτσι θὰ κάμω εἰς τὸν τόπον τοῦτον, λέγει ὁ Κύριος, καὶ εἰς τοὺς κατοίκους τοῦ τόπου αὐτοῦ, ὥστε νὰ γίνῃ ἡ πόλις αὐτὴ ὡς ἄλλο μεγάλο νεκροταφεῖον, ὅπως ἡ «Διαπίπτουσα».

Τρεμπέλα

Ἔτσι θὰ κάμω, λέγει ὁ Κύριος, εἰς τὸν τόπον αὐτὸν καὶ εἰς ὅσους κατοικοῦν εἰς αὐτόν, ὥστε νὰ μεταβληθῇ ἡ πόλις αὐτὴ καὶ νὰ γίνῃ ὅπως ἡ «Διαπίπτουσα», ἡ χαράδρα Ταφέθ, τὸ νεκροταφεῖον, ἡ γέεννα.

Ἰερ. 19,13

καὶ οἶκοι Ἱερουσαλὴμ καὶ οἶκοι βασιλέων Ἰούδα ἔσονται καθὼς ὁ τόπος ὁ διαπίπτων ἀπὸ τῶν ἀκαθαρσιῶν αὐτῶν ἐν πάσαις ταῖς οἰκίαις, ἐν αἷς ἐθυμίασαν ἐπὶ τῶν δωμάτων αὐτῶν πάσῃ τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἔσπεισαν σπονδὰς θεοῖς ἀλλοτρίοις. -

Κολιτσάρα

Καὶ τὰ σπίτια τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ οἶκοι τῶν βασιλέων Ἰούδα, θὰ γίνουν ὅπως ὁ τόπος ὁ Διαπίπτων, ὁ Ταφέθ, τὸ νεκροταφεῖον, ἐξ αἰτίας τῶν βδελυγμάτων, τὰ ὁποῖα ἐτελοῦντο εἰς ὅλας τὰς οἰκίας. Ἀπὸ τὰ δώματα τῶν οἰκιῶν αὐτῶν, ἐπάνω εἰς τὰ ἠλιακωτά, προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν στρατιὰν τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἔχυσαν σπονδὰς εἰς θεοὺς ξένους!

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ σπίτια τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰ ἀνάκτορα τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα θὰ γίνουν ἀκάθαρτα, μεμιααμένα, ὅπως ὁ τόπος ὁ «Διαπίπτων» (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ταφέθ), ἕνεκα τῶν εἰδωλολατρικῶν βδελυγμάτων, ποὺ ἐτελοῦντο εἰς ὅλα τὰ σπίτια· ἀπὸ τὰ δώματα τῶν σπιτιῶν αὐτῶν, ἐπάνω εἰς τὶς ταράτσες, προσέφεραν θυσίες θυμιαμάτων εἰς τὴν στρατιὰν τῶν οὐρανίων Ἀστέρων καὶ ἔχυσαν σπονδὲς εἰς ξένους εἰδωλολατρικούς θεούς».

Ἰερ. 19,14

Καὶ ἦλθεν Ἱερεμίας ἀπὸ τῆς διαπτώσεως, οὗ ἀπέστειλεν αὐτὸν Κύριος ἐκεῖ τοῦ προφητεῦσαι, καὶ ἔστη ἐν τῇ αὐλῇ οἴκου Κυρίου καὶ εἶπε πρὸς πάντα τὸν λαόν·

Κολιτσάρα

Ἐπέστρεψεν ὁ Ἱερεμίας ἀπὸ τὸν τόπον αὐτὸν τῆς Διαπτώσεως, ὅπου τὸν εἶχεν ἀποστείλει ὁ Κύριος, διὰ νὰ προφητεύσῃ, καὶ ἐστάθη ὄρθιος εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Κυρίου καὶ εἶπε πρὸς ὅλον τὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἱερεμίας ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὸν τόπον τῆς «Διαπτώσεως», ὅπου τὸν ἀπέστειλεν ὁ Κύριος διὰ νὰ προφητεύσῃ. καὶ ἐστάθη εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου, δηλαδὴ τοῦ Ναοῦ τῶν Ἱεροσολύμων, ἀπευθυνόμενος δὲ πρὸς ὅλον τὸν λαὸν εἶπεν:

Ἰερ. 19,15

τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην καὶ ἐπὶ πάσας τὰς πόλεις αὐτῆς καὶ ἐπὶ τὰς κώμας αὐτῆς ἅπαντα τὰ κακά, ἃ ἐλάλησα ἐπ’ αὐτήν, ὅτι ἐσκλήρυναν τὸν τράχηλον αὐτῶν τοῦ μὴ εἰσακούειν τῶν ἐντολῶν μου.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ ἐπιφέρω εἰς τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ εἰς ὅλας τὰς πόλεις τῆς χώρας αὐτῆς καὶ εἰς τὰς κώμας αὐτῆς ὅλα τὰ κακά, τὰ ὁποῖα ἐλάλησα ἐναντίον αὐτῆς, διότι οἱ Ἰσραηλῖται ἐσκλήρυναν τὸν τράχηλον των, ὥστε νὰ ἀρνηθοῦν νὰ ὑπακούσουν εἰς τὰς ἐντολάς μου.

Τρεμπέλα

«Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ εἰς ὅλες τὶς πόλεις τῆς χώρας αὐτῆς, τῆς Ἰουδαίας, καὶ εἰς ὅλα τὰ χωριά της ὅλες τὶς θλίψεις καὶ τὶς συμφορές, ποὺ ἔχω ἑξαγγείλει ἐναντίον της, διότι οἱ Ἰουδαῖοι συνέχισαν νὰ ἀντιλέγουν καὶ νὰ μένουν σκληροτράχηλοι καὶ πεισματικὰ ἀνυπάκουοι, ὥστε νὰ μὴ ὑπακούουν καὶ νὰ μὴ συμμορφώνωνται πρὸς τὶς ἐντολές μου».

Κεφάλαιο 20

Ἰερ. 20,1

Καὶ ἤκουσε Πασχὼρ ὁ υἱὸς Ἐμμὴρ ὁ ἱερεὺς - καὶ οὗτος ἦν καθεσταμένος ἡγούμενος οἴκου Κυρίου - τοῦ Ἱερεμίου προφητεύοντος τοὺς λόγους τούτους.

Κολιτσάρα

Ὁ Πασχώρ, υἱὸς τοῦ Ἐμμήρ, ὁ ἱερεύς, αὐτός ποὺ εἶχε διορισθῆ ἀρχηγὸς καὶ ἐπόπτης τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, ἤκουσε τὸν Ἱερεμίαν νὰ προφητεύῃ τοὺς ἀπειλητικοὺς αὐτοὺς λόγους.

Τρεμπέλα

Ὁ ἱερεὺς Πασχώρ, ὁ ἀπόγονος τοῦ Ἐμμήρ - αὐτὸς ὁ Πασχὼρ ἦταν διωρισμένος ὡς ἀρχηγὸς τῆς ἀστυνομίας τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, τὸ πρόσωπον ποὺ ἐπέβλεπε τὴν τάξιν καὶ τὴν ἡσυχίαν εἰς τὸν Ναόν - ἄκουσε τὸν Ἱερεμίαν, καθὼς ἐπροφήτευε τὰ ἀπειλητικὰ αὐτὰ λόγια (ποὺ ἀνεφέρθησαν εἰς τοὺς στίχους 14-15 τοῦ προηγουμένου κεφαλαίου).

Ἰερ. 20,2

καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν καὶ ἐνέβαλεν αὐτὸν εἰς τὸν καταρράκτην, ὃς ἦν ἐν πύλῃ οἴκου ἀποτεταγμένου τοῦ ὑπερῴου, ὃς ἦν ἐν οἴκῳ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Τὸν ἐμαστίγωσε καὶ ἔβαλε τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας, αὐτοῦ εἰς τὸ βασανιστικὸν ξύλον, ποὺ ὑπῆρχε μέσα εἰς δωμάτιον μεμονωμένον ὑπεράνω ἀπὸ τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ Πασχὼρ λοιπὸν αὐτὸς ἐκτύπησε τὸν Ἱερεμίαν καὶ κατόπιν ἔβαλε (τὰ χέρια καί) τὰ πόδια του εἰς τὸ βασανιστικὸν ξύλον, τὸν καταρράκτην, ποὺ ὑπῆρχεν εἰς ἀπομονωμένον δωμάτιον τῆς φνλακῆς, ποὺ εὑρίσκετο ἐπάνω ἀπὸ τὴν πύλην τοῦ τεῖχους, ἡ ὁποία ὠδηγοῦσε εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 20,3

καὶ ἐξήγαγε Πασχὼρ τὸν Ἱερεμίαν ἐκ τοῦ καταρράκτου, καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἱερεμίας· οὐχὶ Πασχὼρ ἐκάλεσε Κύριος τὸ ὄνομά σου, ἀλλ’ ἢ Μέτοικον.

Κολιτσάρα

Κατόπιν ὁ Πασχὼρ ἔβγαλε τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὸ βασανιστικὸν αὐτὸ ξύλον καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν ὁ Ἱερεμίας: Ὁ Κύριος δὲν σοῦ ἔδωσε τὸ ὄνομα Πασχώρ, ἀλλὰ τὸ ὄνομα Μέτοικος,

Τρεμπέλα

Κατόπιν (τὴν ἑπομένην) ὁ Πασχὼρ ἔβγαλε τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὸν βασανιστικὸν καταρράκτην, ὁ δὲ Ἱερεμίας εἶπεν εἰς αὐτόν: «Ὁ Κύριος δὲν σὲ ὠνόμασε Πασχώρ, ἀλλὰ Μέτοικον.

Ἰερ. 20,4

διότι τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμί σε εἰς μετοικίαν σὺν πᾶσι τοῖς φίλοις σου, καὶ πεσοῦνται ἐν μαχαίρᾳ ἐχθρῶν αὐτῶν, καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου ὄψονται, καὶ σὲ καὶ πάντα Ἰούδαν δώσω εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ μετοικιοῦσιν αὐτοὺς καὶ κατακόψουσιν ἐν μαχαίραις.

Κολιτσάρα

διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἰδού, ἐγὼ θὰ σὲ παραδώσω εἰς μετοικεσίαν μαζῆ μὲ τοὺς φίλους σου, οἱ ὁποῖοι φίλοι σου θὰ πέσουν ἐν στόματι μαχαίρας τῶν ἐχθρῶν των. Αὐτὰ θὰ τὰ ἴδουν οἱ ὀφθαλμοί σου. Σὲ τὸν ἴδιον καὶ ὅλους τοὺς Ἰουδαίους θὰ παραδώσω αἰχμαλώτους εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, οἱ ἄνδρες τοῦ ὁποίου θὰ ἀπαγάγουν εἰς μετοικεσίαν καὶ σὲ καὶ αὐτούς· πολλοὺς δὲ θὰ κατακόψουν μὲ τὰς μαχαίρας.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού: Ἐγὼ πρόκειται νὰ σὲ μετοικίσω μαζὶ μὲ ὅλους τοὺς φίλους σου, οἱ ὁποῖοι θὰ σφαγοῦν ἀπὸ τὸ μαχαίρι τῶν ἐχθρῶν των· τὰ δὲ μάτια σου θὰ ἴδουν ὅλα αὐτά. Σὲ δέ, ὅπως ἐπίσης καὶ κάθε Ἰουδαῖον, θὰ παραδώσω αἰχμαλώτους εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, οἱ ἄνδρες τοῦ ὁποίου θὰ μεταφέρουν καὶ θὰ ἐγκαταστήσουν εἰς μετοικεσίαν αὐτοὺς καὶ σὲ τὸν ἴδιον, θὰ κατασφάξουν δὲ καὶ θὰ κατακόψουν μὲ μαχαίρια.

Ἰερ. 20,5

καὶ δώσω τὴν πᾶσαν ἰσχὺν τῆς πόλεως ταύτης καὶ πάντας τοὺς πόνους αὐτῆς καὶ πάντας τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλέως Ἰούδα εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτοῦ, καὶ ἄξουσιν αὐτοὺς εἰς Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Θὰ παραδώσω δὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς πόλεως αὐτῆς, ὅλους τοὺς κόπους της, ὅλους τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλέως Ἰούδα, εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν του, οἱ ὁποῖοι ἐχθροί του θὰ ὁδηγήσουν αὐτοὺς αἰχμαλώτους εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὅλον τὸν πλοῦτον τῆς πόλεως αὐτῆς καὶ ὅλα τὰ ἀγαθά της καὶ ὅλους τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα θὰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν του, οἱ ὁποῖοι, ἀφοῦ λεηλατήσουν ὅλα αὐτά, θὰ τὰ μεταφέρουν ὡς λάφυρα εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Ἰερ. 20,6

καὶ σὺ καὶ πάντες οἱ κατοικοῦντες ἐν τῷ οἴκῳ σου πορεύσεσθε ἐν αἰχμαλωσίᾳ, καὶ ἐν Βαβυλῶνι ἀποθανῇ καὶ ἐκεῖ ταφήσῃ, σὺ καὶ πάντες οἱ φίλοι σου, οἷς ἐπροφήτευσας αὐτοῖς ψευδῆ.

Κολιτσάρα

Καὶ σὺ καὶ ὅλοι, ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὸ σπίτι σου, θὰ πορευθῆτε εἰς αἰχμαλωσίαν, εἰς τὴν Βαβυλῶνα ἐκεῖ θὰ ἀποθάνῃς, ἐκεῖ καὶ θὰ ταφῇς σὺ καὶ ὅλοι οἱ φίλοι σου, εἰς τοὺς ὁποίους εἶπες ψευδεῖς προφητείας.

Τρεμπέλα

Σὺ δέ, Πασχώρ, καὶ ὅλοι, ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὸν οἶκόν σου, θὰ ὁδηγηθῆτε εἰς αἰχμαλωσίαν. Καὶ εἰς τὴν Βαβυλῶνα θὰ ἀποθάνῃς καὶ ἐκεῖ θὰ ταφῇς σὺ καὶ ὅλοι οἱ φίλοι σου, εἰς τοὺς ὁποίους ἐπροφήτευσες προφητεῖες ψευδεῖς».

Ἰερ. 20,7

Ἠπάτησάς με, Κύριε, καὶ ἠπατήθην, ἐκράτησας καὶ ἠδυνάσθης· ἐγενόμην εἰς γέλωτα, πᾶσαν ἡμέραν διετέλεσα μυκτηριζόμενος·

Κολιτσάρα

Παραπονούμενος ὁ προφήτης ἀπευθύνεται πρὸς τὸν Κύριον καὶ λέγει· Κύριε, μὲ ἐξηπάτησες σχετικῶς μὲ τὸ προφητικὸν ἔργον καὶ ἠπατήθην. Ἐπέμεινες νὰ ἀναλάβω τὸ ἔργον τοῦ προφήτου καὶ ἐπεκράτησεν ἡ γνώμη σου. Ἰδοὺ ὅμως, ὅτι ἐγὼ ἔγινα ἀντικείμενον γέλωτος· ὅλην τὴν τὴν μέραν ὑπῆρξα ἀντικείμενον ἐξευτελισμοῦ καὶ χλευασμοῦ.

Τρεμπέλα

(Ὁ Ἱερεμίας, παραπονούμενος εἰς τὸν Κύριον, λέγει): Μὲ ἀπάτησες, Κύριε, διότι κατὰ τὴν κλῆσίν μου εἰς τὸ προφητικὸν ἔργον δὲν μοῦ ἀνέφερες τὶς δυσκολίες καὶ τοὺς κινδύνους ποὺ θὰ ἀντιμετώπιζα· ἐνῷ δὲ μοῦ ὑπεσχέθης βοήθειαν, δὲν μὲ ἐβοήθησες. Μὲ ἀπάτησες, καὶ ἐγὼ ἀπατήθηκα ἀποδεχόμενος τὴν κλῆσιν. Ἐπέμεινες εἰς τὴν ἄποψίν σου καί, ὡς παντοδύναμος ποὺ εἶσαι, ὑπερίσχυσεν ἡ γνώμη σου, χωρὶς ἐγὼ νὰ δυνηθῶ νὰ ἀντισταθῶ. Ἰδοὺ ὅμως, ὅτι ἔγινα ἀντικείμενον γέλωτος, ὅλην τὴν ἡμέραν δέχομαι εἰρωνεῖες καὶ χλευασμούς.

Ἰερ. 20,8

ὅτι πικρῷ λόγῳ μου γελάσομαι, ἀθεσίαν καὶ ταλαιπωρίαν ἐπικαλέσομαι, ὅτι ἐγενήθη λόγος Κυρίου εἰς ὀνειδισμὸν ἐμοὶ καὶ εἰς χλευασμὸν πᾶσαν ἡμέραν μου.

Κολιτσάρα

Μὲ πικροὺς καὶ δηκτικοὺς λόγους θὰ μὲ χλευάσουν, θὰ γίνω περίγελως, διότι ἐγὼ ἤλεγχα τὴν παρανομίαν καὶ τὴν καταδυνάστευσιν. Ἀλλ’ ἰδοὺ ὅτι ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ἔθεσεν εἰς τὸ στόμα μου ὁ Κύριος, ἔγινε δι’ ἐμὲ αἰτία ὀνειδισμοῦ. Ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου θά μὲ χλευάζουν.

Τρεμπέλα

Διότι κάθε φορὰν ποὺ ὁμιλῶ καὶ προφητεύω, μὲ περιγελοῦν καὶ μὲ χλευάζουν μὲ πικρὰ λόγια ὡς ἄνθρωπον ποὺ λέγει ψέματα, ἐπειδὴ ἐλέγχω τὴν παρανομίαν, τὴν καταπίεσιν καὶ τυραννίαν τοῦ λαοῦ ἐκ μέρους τῶν ἰσχυρῶν καὶ τῶν πλουσίων. Δι’ ἐμὲ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἔθεσεν εἰς τὸ στόμα μου, ἔγινε αἰτία ὀνειδισμῶν καὶ ὕβρεων καὶ ἐπὶ πλέον χλευασμῶν ὅλες τὶς ἡμέρες τῆς ζωῆς μου.

Ἰερ. 20,9

καὶ εἶπα· οὐ μὴ ὀνομάσω τὸ ὄνομα Κυρίου καὶ οὐ μὴ λαλήσω ἔτι ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. καὶ ἐγένετο ὡς πῦρ καιόμενον φλέγον ἐν τοῖς ὀστέοις μου, καὶ παρεῖμαι πάντοθεν καὶ οὐ δύναμαι φέρειν.

Κολιτσάρα

Καὶ εἶπα τότε ἀπὸ μέσα μου: Δὲν θὰ ἀναφέρω ἄλλην φορὰν τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου καὶ δὲν θὰ λαλήσω πλέον ἐν τῷ Ὀνόματι αὐτοῦ. Ἀλλὰ ἡ σκέψις μου αὐτὴ ἔγινεν ὦσαν πυρκαϊὰ καιομένη, φλέγουσα, μέσα εἰς τὰ ὀστᾶ μου. Παρέλυσα ἀπὸ παντοῦ καὶ δὲν ἠμπορῶ νὰ ὑποφέρω αὐτὴν τὴν φλόγα.

Τρεμπέλα

Καὶ τότε, ὑπὸ τὸ κράτος ὅλων αὐτῶν τῶν πικρῶν συναισθημάτων, εἶπα μέσα μου: «Δὲν θὰ ἀναφέρω ἄλλην φορὰν τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου καὶ δὲν θὰ ὁμιλήσω πλέον ἐξ ὀνόματός του». Ἀλλά, μόλις ἐσκέφθηκα κάτι τέτοιο, ἔνοιωσα μέσα μου κάτι ὡσὰν πυρκαϊὰ νὰ φλογίζῃ καὶ νὰ κατακαίῃ τὰ ὀστά μου· ἐξαντλήθηκα, παρέλυσα ἀπὸ παντοῦ καὶ δὲν ἠμπορῶ νὰ ὑποφέρω αὐτὴν τὴν πυρκαϊάν.

Ἰερ. 20,10

ὅτι ἤκουσα ψόγον πολλῶν συναθροιζομένων κυκλόθεν· ἐπισύστητε καὶ ἐπισυστῶμεν αὐτῷ, πάντες ἄνδρες φίλοι αὐτοῦ· τηρήσατε τὴν ἐπίνοιαν αὐτοῦ, εἰ ἀπατηθήσεται καὶ δυνησόμεθα αὐτῷ καὶ ληψόμεθα τὴν ἐκδίκησιν ἡμῶν ἐξ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Διότι ἤκουσα ψευδεῖς κατηγορίας καὶ αὐστηρὰς ἐπιτιμήσεις πολλῶν, οἱ ὁποῖοι εἶχον συγκεντρωθῆ ὁλόγυρά μου. Ἐπιτεθῆτε ἐναντίον του, ἔλεγαν, καὶ ἡμεῖς ἐπίσης θὰ ριφθῶμεν ἐναντίον του, ὅλοι οἱ ἄνδρες οἱ φίλοι του. Παρακολουθήσατε καὶ κατασκοπεύσατε τὰς σκέψεις του, μήπως τυχὸν καὶ παρασυρθῇ εἰς πλάνην καὶ ψεῦδος, ὁπότε θὰ κατακυριαρχήσωμεν εἰς αὐτὸν καὶ θὰ πάρωμεν τὴν ἐκδίκησίν μας ἐναντίον του.

Τρεμπέλα

Ἄκουσα κατηγορίες καὶ διαβολὲς πολλῶν, οἱ ὁποῖοι ἔχουν συναθροισθῇ γύρω μου. Αὐτοὶ δὲ ἔλεγαν: «Ἐπιτεθῆτε ἐναντίον του! Καὶ ἐμεῖς θὰ ἐπιτεθῶμεν ἐναντίον του, ὅλοι οἱ ἄνδρες οἱ φίλοι του! Κατασκοπεύσατε μὲ προσοχήν τις σκέψεις του, τὶς κινήσεις του, τὰ λόγια του, μήπως πέσῃ εἰς κάποιο ψέμα ἢ ἀπερισκεψίαν καὶ ἀδεξιότητα, ἢ διαπράξῃ κάποιο λάθος, ὁπότε θὰ δυνηθῶμεν νὰ τὸν καταβάλωμεν καὶ νὰ τὸν ἐκδικηθῶμεν!»

Ἰερ. 20,11

ὁ δὲ Κύριος μετ’ ἐμοῦ καθὼς μαχητὴς ἰσχύων· διὰ τοῦτο ἐδίωξαν καὶ νοῆσαι οὐκ ἠδύναντο· ᾐσχύνθησαν σφόδρα, ὅτι οὐκ ἐνόησαν ἀτιμίας αὐτῶν, αἳ δι’ αἰῶνος οὐκ ἐπιλησθήσονται.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ὁ Κύριος ἦτο μαζῆ μου ἰσχυρὸς ὑπερασπιστής. Διὰ τοῦτο αὐτοὶ μὲ κατεδίωξαν, χωρὶς νὰ μὲ καταβάλουν. Δὲν ἠμπόρεσαν νὰ ἐννοήσουν ὅτι ὁ Κύριος ἦτο μαζῆ μου. Κατῃσχύνθησαν πάρα πολύ, διότι δὲν συνῃσθάνθησαν τὰς ἀτιμίας των, αἱ ὁποῖαι ἐν τούτοις δὲν θὰ λησμονηθοῦν διὰ μέσου τῶν αἰώνων.

Τρεμπέλα

Ἄλλα ὁ Κύριος ἦταν μαζί μου ὡς ἰσχυρὸς προστάτης καὶ πολεμιστής. Διὰ τοῦτο οἱ ἐχθροί μου μὲ κατεδίωξαν, χωρὶς ὅμως νὰ ἐπιτύχουν τοῦ σκοποῦ των, καὶ δὲν ἠμποροῦσαν νὰ ἐννοήσουν ὅτι ἡ ἀποτυχία των ὠφείλετο εἰς τὸ ὅτι ὁ Κύριος ἦταν μαζί μου. Ἐντροπιάσθησαν πάρα πολύ, διότι δὲν συνησθάνθησαν καὶ δὲν ἀνεγνώρισαν τὶς ἐπαίσχυντες ἐνέργειές των, οἱ ὁποίες δὲν πρόκειται νὰ λησμονηθοῦν ποτὲ ἀπὸ τὸν Θεὸν διὰ μέσου τῶν αἰώνων.

Ἰερ. 20,12

Κύριε, δοκιμάζων δίκαια, συνίων νεφροὺς καὶ καρδίας, ἴδοιμι τὴν παρὰ σοῦ ἐκδίκησιν ἐν αὐτοῖς, ὅτι πρὸς σὲ ἀπεκάλυψα τὰ ἀπολογήματά μου. -

Κολιτσάρα

Κύριε, σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἐξετάζεις μὲ δικαιοσύνην καὶ ἀποδίδεις τὸ δίκαιον. Γνωρίζεις καὶ τὰ ἀπόκρυφα τῶν ἀνθρώπων, τοὺς νεφροὺς καὶ τὰς καρδίας. Ἂς ἴδω λοιπὸν στελλομένην ἀπὸ σὲ τιμωρίαν ἐναντίον αὐτῶν τῶν ἀνθρώπων, διότι ἐγὼ πρὸς σὲ ἐφανέρωσα τὰς θλίψεις μου, τοὺς διωγμούς μου, ὅπως καὶ τὰς ἀπολογίας μου.

Τρεμπέλα

Κύριε, Σὺ ὁ ὁποῖος ἐξετάζεις μὲ δικαιοσύνην, Σὺ ὁ ὁποῖος ἐρευνᾷς νεφροὺς καὶ καρδίας, καὶ ἄρα γνωρίζεις τοὺς μυστικοὺς λογισμοὺς καὶ τὶς πιὸ βαθειὲς σκέψεις καὶ ἀπόκρυφες ἐπιθυμίες καὶ τὰ συναισθήματα τῶν ἀνθρώπων, κάμε ὥστε νὰ ἴδω τὴν ἐκ μέρους Σου τιμωρίαν τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν, διότι εἰς Σὲ τὸν δικαιοκρίτην ἐφανέρωσα καὶ ἀνέθεσα τὶς ὑποθέσεις καὶ τὰ ζητήματα ποὺ μὲ ἀπασχολοῦν.

Ἰερ. 20,13

ᾌσατε τῷ Κυρίῳ, αἰνέσατε αὐτῷ, ὅτι ἐξείλατο ψυχὴν πένητος ἐκ χειρὸς πονηρευομένων. -

Κολιτσάρα

Δοξολογήσατε τὸν Κύριον, δοξολογήσατέ τον, διότι ἔσωσε τὴν ζωὴν ἐμοῦ, τοῦ πτωχοῦ καὶ ἀδυνάτου, ἀπὸ τὰ χέρια πονηρῶν καὶ κακῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Ψάλατε πρὸς δόξαν τοῦ Κυρίου, ὕμνους ἐπαινετικοὺς ἀναπέμψατε εἰς Αὐτόν, διότι ἔσωσε καὶ ἐλευθέρωσε τὴν ζωὴν Ἐμοῦ, τοῦ πτωχοῦ καὶ ταπεινωμένου, ἀπὸ τὰ χέρια πονηρῶν καὶ κακοποιῶν ἀνθρώπων.

Ἰερ. 20,14

Ἐπικατάρατος ἡ ἡμέρα, ἐν ᾗ ἐτέχθην ἐν αὐτῇ· ἡ ἡμέρα, ἐν ᾗ ἔτεκέ με ἡ μήτηρ μου, μὴ ἔστω ἐπευκτή.

Κολιτσάρα

Κατηραμένη ἂς εἶναι ἡ ἡμέρα κατὰ τὴν ὁποίαν ἐγεννήθην. Ἡ ἡμέρα κατὰ τὴν ὁποίαν μὲ ἐγέννησεν ἡ μήτηρ μου ἂς μὴ εἶναι εὐλογημένη.

Τρεμπέλα

Ἂς εἶναι καταραμένη ἡ ἡμέρα ἐκείνη, κατὰ τὴν ὁποίαν ἐγεννήθηκα! Ἡ ἡμέρα, κατὰ τὴν ὁποίαν μὲ ἐγέννησεν ἡ μητέρα μου, ἂς μὴ εἶναι ἀξία εὐχῆς καὶ εὐλογίας.

Ἰερ. 20,15

ἐπικατάρατος ὁ ἄνθρωπος ὁ εὐαγγελισάμενος τῷ πατρί μου λέγων· ἐτέχθη σοι ἄρσην, εὐφραινόμενος.

Κολιτσάρα

Κατηραμένος ἂς εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔφερεν εἰς τὸν πατέρα μου τὴν χαρμόσυνον εἴδησιν καὶ τοῦ εἶπε χαίρων· ἀπέκτησες ἀρσενικὸν παιδί.

Τρεμπέλα

Ἂς εἶναι καταράμενος ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος μετέφερε τὴν χαρούμενην ἀγγελίαν εἰς τὸν πατέρα μου καὶ τοῦ εἶπε γεμᾶτος χαράν: «Ἐγεννήθη διὰ σέ (ἀπέκτησες) παιδὶ ἀρσενικόν»!

Ἰερ. 20,16

ἔστω ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὡς αἱ πόλεις, ἃς κατέστρεψε Κύριος ἐν θυμῷ καὶ οὐ μετεμελήθη· ἀκουσάτω κραυγῆς τῷ πρωῒ καὶ ἀλαλαγμοῦ μεσημβρίας,

Κολιτσάρα

Ἂς εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὅπως αἱ πόλεις, τὰς ὁποίας ὁ Κύριος ἐν τῇ δικαίᾳ του ὀργῇ κατέστρεψε καὶ δὲν μετενόησε διὰ τὴν καταστροφήν των. Ἂς ἀκούσῃ ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς τὸ πρωῒ κραυγὰς συναγερμοῦ καὶ τὴν μεσημβρίαν ἀλαλαγμοὺς πολέμου.

Τρεμπέλα

Εἴθε νὰ εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ὅπως οἱ πόλεις, τὶς ὁποῖες κατέστρεψεν ὁ Κύριος μὲ θυμὸν καὶ ὀργὴν καὶ δὲν μετενόησε διὰ τὴν ἐρήμωσίν των. Εἴθε νὰ ἀκούσῃ ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος τὸ μὲν πρωῒ πολεμικὴν κραυγὴν τῶν στρατιωτῶν, τὸ δὲ μεσημέρι ἀλαλαγμοὺς τοῦ πολέμου,

Ἰερ. 20,17

ὅτι οὐκ ἀπέκτεινέ με ἐν μήτρᾳ μητρὸς καὶ ἐγένετό μοι ἡ μήτηρ μου τάφος μου καὶ ἡ μήτρα συλλήψεως αἰωνίας.

Κολιτσάρα

Διότι δὲν μὲ ἐθανάτωσε μέσα εἰς τὴν μήτραν τῆς μητρός μου, ὥστε νὰ γίνῃ ἡ μητέρα μου τάφος μου καὶ ἡ μήτρα της παντοτεινὴ φυλακή μου.

Τρεμπέλα

διότι δὲν μὲ ἐφόνευσεν, ἐνῷ ἀκόμη εὐρισκόμουν εἰς τὴν μήτραν τῆς μητέρας μου, ὥστε νὰ ἐγίνετο ἡ μητέρα μου τάφος μου, καὶ ἡ μήτρα της χῶρος παντοτινῆς συλλήψεώς μου χωρὶς τοκετόν!

Ἰερ. 20,18

ἱνατί τοῦτο ἐξῆλθον ἐκ μήτρας τοῦ βλέπειν κόπους καὶ πόνους, καὶ διετέλεσαν ἐν αἰσχύνῃ αἱ ἡμέραι μου;

Κολιτσάρα

Διατί ἐγεννήθην, διατί ἐβγῆκα ἀπὸ τὴν μήτραν; Διὰ νὰ βλέπω κόπους καὶ νὰ διέρχωμαι τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μου με καταισχύνην καὶ ἐξευτελισμόν;

Τρεμπέλα

Διατί συνέβη τοῦτο, διατί ἐβγῆκα ἀπὸ τὴν μήτραν (τῆς μητέρας μου) διὰ νὰ ἀντικρύζω κόπους, ἀδυναμίες καὶ πόνους, ζωὴν βασανισμένην, καὶ νὰ περνῷ τὶς ἡμέρες τῆς ζωῆς μου μέσα εἰς τὴν ἐντροπὴν καὶ τοὺς ἐξευτελισμούς;

Κεφάλαιο 21

Ἰερ. 21,1

Ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν, ὅτε ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας τὸν Πασχὼρ υἱὸν Μελχίου καὶ Σοφονίαν υἱὸν Μαασαίου τὸν ἱερέα λέγων·

Κολιτσάρα

Λόγος τὸν ὁποῖον ἀπηύθυνεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, ὅταν ὁ βασιλεύς Σεδεκίας ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν τὸν Πασχὼρ υἱὸν τοῦ Μελχίου, καὶ τὸν Σοφονίαν υἱὸν τοῦ Μαασαίου τὸν ἱερέα, οἱ ὁποῖοι τὸν παρεκάλεσαν λέγοντες:

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ἀπηύθυνεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν, ὅταν ὁ Σεδεκίας, ὁ βασιλιᾶς τῆς Ἰουδαίας, ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν τὸν Πασχώρ, τὸν υἱὸν τοῦ Μελχίου, καὶ τὸν ἱερέα Σοφονίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Μαασαίου, μὲ τὴν ἀκόλουθον παράκλησιν:

Ἰερ. 21,2

ἐπερώτησον περὶ ἡμῶν τὸν Κύριον, ὅτι βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐφέστηκεν ἐφ’ ἡμᾶς, εἰ ποιήσει Κύριος κατὰ πάντα τὰ θαυμάσια αὐτοῦ, καὶ ἀπελεύσεται ἀφ’ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Ἐρώτησε δι’ ἡμᾶς τὸν Κύριον, διότι ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐπῆλθεν ἐναντίον μας καὶ ἔφθασεν, ἐὰν ὁ Κύριος θὰ ἐνεργήσῃ ὑπὲρ ἡμῶν σύμφωνα μὲ ὅλα τὰ θαυμαστὰ ἔργα, τὰ ὀποῖα ἄλλοτε ἔκαμε, καὶ ἂν ἀναχωρήσῃ ἔτσι ὁ βασιλεὺς αὐτὸς ἀπὸ ἡμᾶς.

Τρεμπέλα

«Ἐρώτησε, ζήτησε τὴν συμβουλὴν τοῦ Κυρίου δι’ ἡμᾶς, διότι ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, ἐπετέθη ἐναντίον μας καὶ ἤδη ἔφθασεν· ἐρώτησε λοιπόν, ἐὰν ὁ Κύριος θὰ ἐνεργήσῃ ὑπὲρ ἡμῶν καὶ θὰ ἐργασθῇ διὰ τὴν σωτηρίαν μας σύμφωνα μὲ ὅλα τὰ θαυμαστὰ ἔργα, ποὺ εἰργάσθη ἄλλοτε, καὶ ἐὰν θὰ ἐξαναγκάσῃ δι’ αὐτοῦ τοῦ τρόπου τὸν Βαβυλώνιον βασιλιᾶ νὰ ἀποσυρθῇ καὶ ἀναχωρήσῃ ἀπὸ ἡμᾶς».

Ἰερ. 21,3

καὶ εἶπε πρὸς αὐτοὺς Ἱερεμίας· οὕτως ἐρεῖτε πρὸς Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα·

Κολιτσάρα

Εἶπε πρὸς αὐτοὺς ὁ Ἱερεμίας. Αὐτὰ θὰ εἴπετε πρὸς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλέα τῆς χώρας Ἰούδα·

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱερεμίας ἀπάντησε πρὸς τοὺς ἀπεσταλμένους τοῦ Σεδεκία καὶ εἶπεν: «Ἔτσι θὰ ἀπαντήσετε εἰς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα.

Ἰερ. 21,4

τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ μεταστρέψω τὰ ὅπλα τὰ πολεμικά, ἐν οἷς ὑμεῖς πολεμεῖτε ἐν αὐτοῖς πρὸς τοὺς Χαλδαίους τοὺς συγκεκλεικότας ὑμᾶς ἔξωθεν τοῦ τείχους, καὶ συνάξω αὐτοὺς εἰς τὸ μέσον τῆς πόλεως ταύτης

Κολιτσάρα

αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ στρέψω εἰς τὰ ὀπίσω ἄχρηστα τὰ πολεμικά σας ὅπλα, μὲ τὰ ὁποῖα σεῖς θέλετε νὰ πολεμήσετε ἐναντίον τῶν Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι ἔξω ἀπὸ τὸ τεῖχος σᾶς ἔχουν περικλείσει. Καὶ θὰ συγκεντρώσω αὐτοὺς εἰς τὸ μέσον αὐτῆς τῆς πόλεως.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, Ἐγὼ θὰ στρέψω εἰς τὰ ὀπίσω (θὰ καταστήσω ἄχρηστα) τὰ πολεμικά σας ὅπλα, μὲ τὰ ὁποῖα πολεμεῖτε ἐναντίον τῶν Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι τώρα σᾶς πολιορκοῦν ἔξω ἀπὸ τὸ τεῖχος καὶ σᾶς ἔχουν κλείσει ἀπὸ παντοῦ· θὰ συνάξω δὲ τοὺς ἐχθρούς σας Χαλδαίους εἰς τὸ κέντρον τῆς πόλεως αὐτῆς, τῆς Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 21,5

καὶ πολεμήσω ἐγὼ ὑμᾶς ἐν χειρὶ ἐκτεταμένῃ καὶ ἐν βραχίονι κραταιῷ μετὰ θυμοῦ καὶ ὀργῆς μεγάλης

Κολιτσάρα

Ἐγὼ θὰ πολεμήσω ἐναντίον σας μὲ τὸ χέρι μου ἀπλωμένον καὶ μὲ τὸν παντοδύναμον βραχίονά μου, μὲ θυμὸν καὶ μεγάλην ὀργήν.

Τρεμπέλα

Καὶ Ἐγὼ θὰ σᾶς πολεμήσω μὲ ἀπλωμένον τὸ χέρι μου καὶ μὲ τὸν πανίσχυρον βραχίονά μου, μὲ θυμὸν καὶ μεγάλην ὀργήν·

Ἰερ. 21,6

καὶ πατάξω πάντας τοὺς κατοικοῦντας ἐν τῇ πόλει ταύτῃ, τοὺς ἀνθρώπους καὶ τὰ κτήνη, ἐν θανάτῳ μεγάλῳ, καὶ ἀποθανοῦνται.

Κολιτσάρα

Θὰ κτυπήσω ὅλους τοὺς κατοίκους εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, τοὺς ἀνθρώπους καὶ τὰ κτήνη, μὲ μεγάλο θανατικὸ καὶ θὰ ἀποθάνουν.

Τρεμπέλα

καὶ θὰ κτυπήσω ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς πόλεως αὐτῆς, τόσον τοὺς ἀνθρώπους, ὅσον καὶ τὰ κτήνη, μὲ μεγάλην λοιμικήν (μολυσματικήν) θανατηφόρον ἀρρώστιαν, καὶ θὰ ἀποθάνονν.

Ἰερ. 21,7

καὶ μετὰ ταῦτα - οὕτως λέγει Κύριος - δώσω τὸν Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα καὶ τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ τὸν λαὸν τὸν καταλειφθέντα ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἀπὸ τοῦ θανάτου καὶ ἀπὸ τοῦ λιμοῦ καὶ ἀπὸ τῆς μαχαίρας εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῶν τῶν ζητούντων τὰς ψυχὰς αὐτῶν, καὶ κατακόψουσιν αὐτοὺς ἐν στόματι μαχαίρας· οὐ φείσομαι ἐπ’ αὐτοῖς καὶ οὐ μὴ οἰκτειρήσω αὐτούς.

Κολιτσάρα

Μετὰ ταῦτα, ἔτσι λέγει ὁ Κύριος, θὰ παραδώσω τὸν Σεδεκίαν τὸν βασιλέα τοῦ βασιλείου Ἰούδα καὶ τοὺς αὐλικούς του καὶ τὸν λαόν του, ὅλους ὅσοι ἀπέμειναν εἰς τὴν πόλιν αὐτὴν ζῶντες ἀπὸ τὴν θανατηφόρον ἀσθένειαν, ἀπὸ τὸν λιμὸν καὶ ἀπὸ τὴν ἐχθρικὴν μάχαιραν, θὰ τοὺς παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ ἀφαιρέσουν τὴν ζωήν των, καὶ θὰ τοὺς κατακόψουν ἐν στόματι μαχαίρας. Ἐγὼ δὲν θὰ λυπηθῶ δι’ αὐτοὺς οὔτε θὰ τοὺς σπλαγχνισθῶ.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα δὲ ἀπὸ αὐτὲς τὶς πληγές - ἔτσι λέγει ὁ Κύριος - θὰ παραδώσω τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα Σεδεκίαν, τοὺς ἀξιωματούχους καὶ ὑπηρέτας του καὶ τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος ἀπέμεινεν εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, ἀφοῦ ἐπέζησεν ἀπὸ τὴν λοιμικήν, θανατηφόρον ἀρρώστιαν καὶ ἀπὸ τὴν πεῖναν καὶ ἀπὸ τὴν σφαγήν, εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ τοὺς ἀφαιρέσουν τὴν ζωήν· οἱ δὲ ἐχθροὶ θὰ τοὺς κατασφάξουν καὶ θὰ τοὺς κατακόψουν μὲ τὴν κόψιν τῆς μαχαίρας. Δὲν θὰ λυπηθῶ δι’ ἀυτοὺς καὶ δὲν θὰ τοὺς εὐσπλαγχνισθῶ!

Ἰερ. 21,8

καὶ πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον ἐρεῖς· τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ δέδωκα πρὸ προσώπου ὑμῶν τὴν ὁδὸν τῆς ζωῆς καὶ τὴν ὁδὸν τοῦ θανάτου·

Κολιτσάρα

Καὶ πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον θὰ εἴπῃς· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ ἔχω θέσει ἐνώπιόν σας τὴν ὁδὸν τῆς ζωῆς καὶ τὴν ὁδόν, ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὸν θάνατον.

Τρεμπέλα

Εἰς δὲ τὸν λαὸν αὐτὸν θὰ εἰπῇς: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, Ἐγὼ ἔχω παρουσιάσει ἐμπρός σας τὸν δρόμον ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὴν ζωὴν καὶ τὸν δρόμον ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὸν θάνατον.

Ἰερ. 21,9

ὁ καθήμενος ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἀποθανεῖται ἐν μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ, καὶ ὁ ἐκπορευόμενος προσχωρῆσαι πρὸς τοὺς Χαλδαίους τοὺς συγκεκλεικότας ὑμᾶς ζήσεται, καὶ ἔσται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς σκῦλα, καὶ ζήσεται.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ καθίσῃ εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, θὰ ἀποθάνῃ φονευόμενος ἀπὸ ἐχθρικὴν μάχαιραν ἢ ἀπὸ λιμόν. Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ τὴν πόλιν αὐτήν, διὰ νὰ παραδοθῇ εἰς τοὺς Χαλδαίους, ποὺ σᾶς ἔχουν ἀποκλείσει, θὰ ζήσῃ, ἀλλὰ ἡ ζωή του θὰ εἶναι ὡσὰν τὰ λάφυρα, ποὺ περιπίπτουν εἰς χεῖρας τῶν ἐχθρῶν. Ὀπωσδήποτε ὅμως θὰ ζήσῃ.

Τρεμπέλα

Ὅποιος μείνῃ εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, θὰ ἀποθάνῃ ἀπὸ ἐχθρικὸν μαχαίρι καὶ (ἢ) ἀπὸ τὴν πεῖναν. Ὅποιος ὅμως ἐγκαταλείψῃ τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ βγῇ διὰ νὰ παραδοθῇ εἰς τοὺς Χαλδαίους, οἱ ὁποῖοι σᾶς ἔχουν κυκλώσει γύρω-γύρω, θὰ κερδίσῃ τὴν ζωήν του καὶ θὰ ζήσῃ· ἡ δὲ ζωή του θὰ εἶναι ὡσὰν λάφυρον πολέμου εἰς τὰ χέρια τῶν Βαβυλωνίων, καὶ θὰ ζήσῃ.

Ἰερ. 21,10

διότι ἐστήρικα τὸ πρόσωπόν μου ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην εἰς κακὰ καὶ οὐκ εἰς ἀγαθά· εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος παραδοθήσεται, καὶ κατακαύσει αὐτὴν ἐν πυρί.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ θὰ γίνουν, διότι ἐγὼ ἔχω στρέψει καὶ στηρίξει τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, διὰ νὰ ἀποστείλω συμφορὰς καὶ ὄχι εὐεργεσίας. Θὰ πέσῃ ἡ πόλις εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν παραδὼσῃ εἰς τὸ πῦρ καὶ θὰ τὴν κατακαύσῃ.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ ὅλα θὰ πραγματοποιηθοῦν ὁπωσδήποτε. Διότι ἐστήριξα τὸ πρόσωπόν μου καὶ ἐκάρφωσα τὰ μάτια μου μὲ ἀπόφασιν στερεὰν καὶ ἀκλόνητον ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, διὰ νὰ τὴν καταστρέψω καὶ ὄχι νὰ τὴν ὠφελήσω καὶ εὐεργετήσω. Ἡ Ἱερουσαλὴμ θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος θὰ τὴν πυρπολήσῃ καὶ θὰ τὴν κατακαύσῃ».

Ἰερ. 21,11

ὁ οἶκος βασιλέως Ἰούδα, ἀκούσατε λόγον Κυρίου·

Κολιτσάρα

Ὅλος ὁ βασιλικὸς οἶκος τοῦ βασιλέως τοῦ Ἰούδα, ὅπως καὶ ὁ βασιλικὸς οἶκος τοῦ Δαυΐδ, ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

«Ὅλη ἡ οἰκογένεια τοῦ βασιλιᾶ του Ἰούδα, ἀκοῦστε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου:

Ἰερ. 21,12

οἶκος Δαυΐδ, τάδε λέγει Κύριος· κρίνατε πρωῒ κρίμα καὶ κατευθύνατε καὶ ἐξέλεσθε διηρπασμένον ἐκ χειρὸς ἀδικοῦντος αὐτόν, ὅπως μὴ ἀναφθῇ ὡς πῦρ ἡ ὀργή μου καὶ καυθήσεται, καὶ οὐκ ἔσται ὁ σβέσων.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἀποδώσατε ἑκάστην πρωΐαν τὸ δίκαιον, εὐθύνατε τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς σας πρὸς τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου, ἀποσπάσατε ἀθῷον ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνου, ὁ ὁποῖος τὸν ἀδικεῖ καὶ τὸν καταπιέζει, διὰ νὰ μὴ ἀνάψῃ ὡσὰν φωτιὰ ἡ ὀργή μου καὶ γίνῃ πυρκαϊὰ μεγάλη καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ποὺ θὰ ἠμπορέσῃ νὰ τὴν σβήσῃ.

Τρεμπέλα

«Βασιλικὴ οἰκογένεια, ποὺ ἔχεις πρόγονόν σου τὸν Δαβίδ, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μὴ ἀργεῖτε, μετανοῆστε γρήγορα· ἀποδῶστε κάθε πρωῒ δικαιοσύνην, φέρεσθε μὲ εὐθύτητα καὶ εἰλικρίνειαν καὶ γλυτῶστε τὸν ἀθῶον, ποὺ καταπιέζεται, ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνου, ὁ ὁποῖος τὸν ἀδικεῖ, διὰ νὰ μὴ ἀνάψῃ ὡσὰν φωτιὰ ἡ ὀργή μου καὶ φουντώσῃ καὶ γίνῃ πυρκαϊά, ὁπότε κανεὶς δὲν θὰ εἶναι ἱκανὸς νὰ τὴν σβήσῃ».

Ἰερ. 21,13

ἰδοὺ ἐγὼ πρός σε τὸν κατοικοῦντα τὴν κοιλάδα Σόρ, τὴν πεδεινήν, τοὺς λέγοντας· τίς πτοήσει ἡμᾶς; ἢ τίς εἰσελεύσεται πρὸς τὸ κατοικητήριον ἡμῶν;

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον σοῦ, ὁ ὁποῖος κατοικεῖς τὴν κοιλάδα Σὸρ καὶ εἰς τὴν πεδινήν, πρὸς ὅλους σᾶς, οἱ ὁποῖοι πιστεύοντες εἰς τὰ ἀπόρθητα τῆς περιοχῆς σας λέγετε· ποιὸς θὰ μᾶς καταπτοήσῃ; Ποιὸς εἶναι δυνατὸν νὰ εἰσέλθῃ εἰς τὸ καταφύγιόν μας;

Τρεμπέλα

Ἰδού· Ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον σοῦ, ὁ ὁποῖος κατοικεῖς εἰς τὴν κοιλάδα Σόρ, τὴν πεδινὴν περιοχήν· ἔρχομαι πρὸς ὅλους σᾶς, οἱ ὁποῖοι, ἐπειδὴ ἔχετε ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ ὀχυρά σας, λέγετε: «Ποιὸς θὰ τολμήσῃ νὰ ἐπιτεθῇ ἐναντίον μας καὶ νὰ μᾶς ἐκφοβίσῃ; Ἢ ποιὸς θὰ ἠμπορέσῃ νὰ εἰσχωρήσῃ εἰς τὸ καταφύγιόν μας;»

Ἰερ. 21,14

καὶ ἀνάψω πῦρ ἐν τῷ δρυμῷ αὐτῆς, καὶ ἔδεται πάντα τὰ κύκλῳ αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ θὰ ἀνάψω φωτιὰ καταστροφῆς εἰς τὰ δάση τῆς περιοχῆς, ἡ ὁποία καὶ θὰ καταφάγῃ ὅλα τὰ γύρω ἀπὸ αὐτὴν μέρη.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἀνάψω φωτιὰ εἰς τὰ δάση τῆς Ἱερουσαλήμ (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Εἰς τὸ πλῆθος τῶν οἰκημάτων καὶ τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ), ἡ ὁποία καὶ θὰ καταφάγῃ ὅλα τὰ γύρω ἀπὸ αὐτὴν μέρη».

Κεφάλαιο 22

Ἰερ. 22,1

Τάδε λέγει Κύριος· πορεύου καὶ κατάβηθι εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως Ἰούδα καὶ λαλήσεις ἐκεῖ τὸν λόγον τοῦτον

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν προφήτην· πήγαινε, κατέβα εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως Ἰούδα καὶ ἐκεῖ θὰ εἴπῃς αὐτὸν τὸν λόγον·

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν: «Πήγαινε ἀπὸ τὸν Ναόν, ὅπου εὑρίσκεσαι, καὶ κατέβα χαμηλότερα εἰς τὸ ἀνάκτορον τοῦ βασιλιᾶ τὸν Ἰούδα, ἐκεῖ δὲ νὰ εἰπῇς τὰ λόγια αὐτά.

Ἰερ. 22,2

καὶ ἐρεῖς· ἄκουε λόγον Κυρίου, βασιλεῦ Ἰούδα ὁ καθήμενος ἐπὶ θρόνου Δαυΐδ, σὺ καὶ ὁ οἶκός σου καὶ ὁ λαός σου καὶ οἱ εἰσπορευόμενοι ταῖς πύλαις ταύταις·

Κολιτσάρα

θὰ πῇς ἄκουε λόγον Κυρίου, βασιλεῦ Ἰούδα, ὁ ὁποῖος κάθεσαι εἰς τὸν θρόνον Δαυΐδ, σὺ καὶ ὁ οἶκος σου καὶ ὁ λαός σου καὶ ὅλοι, ὅσοι εἰσέρχονται διὰ τῶν πυλῶν τούτων εἰς τὴν πόλιν.

Τρεμπέλα

Θὰ εἰπῇς: «Ἄκουε τὸν λόγον Κυρίου, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, σὺ ὁ ὁποῖος κάθεσαι εἰς τὸν θρόνον τὸν Δαβὶδ ὡς διάδοχος του· σὺ καὶ ὅλος ὁ βασιλικός σου οἶκος (ἄρχοντες καὶ αὐλικοί) καὶ ὁ λαός σου καὶ ὅσοι εἰσέρχονται διὰ τῶν πυλῶν αὐτῶν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 22,3

τάδε λέγει Κύριος· ποιεῖτε κρίσιν καὶ δικαιοσύνην καὶ ἐξαιρεῖσθε διηρπασμένον ἐκ χειρὸς ἀδικοῦντος αὐτὸν καὶ προσήλυτον καὶ ὀρφανὸν καὶ χήραν μὴ καταδυναστεύετε καὶ μὴ ἀσεβῆτε καὶ αἷμα ἀθῷον μὴ ἐκχέητε ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· κρίνατε μὲ δικαιοσύνην, βγάλτε ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ ἀδικοῦντος τὸν καταπιεζόμενον καὶ ἀδικούμενον· προσήλυτον καὶ ὀρφανὸν καὶ χήραν μὴ καταδυναστεύετε, μὴ ἀσεβῆτε πρὸς τὸν Θεὸν καὶ μὴ χύνετε αἷμα ἀθῷον εἰς τὸν τόπον τοῦτον.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δικάζετε μὲ εὐθυκρισίαν καὶ ἀσκεῖτε δικαιοσύνην μεταξὺ τὸν λαοῦ· γλυτῶστε ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ καταπιεστοῦ καὶ ἐκμεταλλευτοῦ ὅποιον πιέζεται καὶ ἀδικεῖται. Μὴ τυραννεῖτε καὶ μὴ καταθλίβετε τὸν ἐθνικόν, ποὺ προσειλκύσθη εἰς τὴν ἰουδαϊκὴν πίστιν καὶ ἔγινε προσήλυτος, ὅπως ἐπίσης τὸν ὀρφανὸν καὶ τὴν χήραν καὶ μὴ ἀσεβεῖτε πρὸς τὸν Θεὸν καὶ ἀκόμη μὴ χύνετε αἷμα ἀθῶον εἰς τὸν τόπον αὐτόν.

Ἰερ. 22,4

διότι ἐὰν ποιοῦντες ποιήσητε τὸν λόγον τοῦτον, καὶ εἰσελεύσονται ἐν ταῖς πύλαις τοῦ οἴκου τούτου βασιλεῖς καθήμενοι ἐπὶ θρόνου Δαυῒδ καὶ ἐπιβεβηκότες ἐφ’ ἁρμάτων καὶ ἵππων, αὐτοὶ καὶ οἱ παῖδες αὐτῶν, καὶ ὁ λαὸς αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Διότι, ἐὰν τηρήσετε πιστῶς τὴν ἐντολὴν αὐτήν, τότε ἀσφαλεῖς καὶ ἔνδοξοι θὰ εἰσέλθουν ἀπὸ τὰς πύλας τοῦ ἀνακτόρου αὐτοῦ βασιλεῖς, καθήμενοι ἐπὶ τοῦ θρόνου Δαυΐδ, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐπιβαίνουν ἐπάνω εἰς πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἵππους, αὐτοὶ καὶ οἱ αὐλικοί των καὶ ὁ λαός των.

Τρεμπέλα

Διότι ἐὰν ἐφαρμόσετε μὲ πιστότητα, εὐσυνειδησίαν καὶ ἀκρίβειαν τὴν ἐντολὴν αὐτήν, τότε θὰ συνεχίσουν νὰ εἰσέρχωνται διὰ τῶν πυλῶν αὐτὸν τοῦ παλατιοῦ βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι θὰ κάθωνται εἰς τὸν θρόνον τοῦ Δαβὶδ ὡς διάδοχοί του καὶ θὰ ἐπιβαίνουν εἰς πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἵππους, αὐτοὶ καὶ οἱ ἀξιωματοῦχοι, οἱ αὐλικοὶ καὶ ὁ λαός των.

Ἰερ. 22,5

ἐὰν δὲ μὴ ποιήσητε τοὺς λόγους τούτους, κατ’ ἐμαυτοῦ ὤμοσα, λέγει Κύριος, ὅτι εἰς ἐρήμωσιν ἔσται ὁ οἶκος οὗτος.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν τηρήσετε τοὺς λόγους αὐτούς, ὠρκίσθηκα εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι θὰ παραδοθῇ εἰς ἐρήμωσιν ὁ οἶκος αὐτὸς καὶ ὁ λαὸς αὐτός.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως δὲν ἐφαρμόσετε τοὺς λόγους αὐτούς, τότε, ὠρκίσθηκα εἰς τὸν ἑαυτόν μου (εἰς τὴν ἄπειρόν μου τελειότητα, εἰς τὴν μακαρίαν ζωήν μου, γεγονὸς ποὺ σημαίνει τὴν ἀμετάθετον ἀπόφασίν μου), λέγει ὁ Κύριος, ὅτι τὸ βασιλικὸν αὐτὸ ἀνάκτορον, ὅπως καὶ ὁ λαός, θὰ παραδοθοῦν εἰς ἐρήμωσιν!

Ἰερ. 22,6

ὅτι τάδε λέγει Κύριος κατὰ τοῦ οἴκου βασιλέως Ἰούδα· Γαλαὰδ σύ μοι, ἀρχὴ τοῦ Λιβάνου, ἐὰν μὴ θῶ σε εἰς ἔρημον, πόλεις μὴ κατοικηθησομένας·

Κολιτσάρα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ οἴκου βασιλέως Ἰούδα. Σὺ εἶσαι δι’ ἐμέ, ὅπως ἡ περιοχὴ Γαλαάδ, ἡ κορυφὴ τοῦ Λιβάνου, καὶ ὅμως θὰ σὲ παραδώσω εἰς ἐρήμωσιν καὶ θὰ μείνῃς ὥσὰν τὰς πόλεις ἐκείνας, αἱ ὁποῖαι δὲν ἔχουν κατοίκους,

Τρεμπέλα

Διότι, ναί· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ βασιλικοῦ οἴκου τοῦ βασιλιᾶ του Ἰούδα: Σύ, Ἱερουσαλήμ, εἶσαι δι’ ἐμὲ ὡραία, λαμπρὰ καὶ χαρούμενη ὅπως ἡ περιοχὴ Γαλαάδ, μεγαλοπρεπὴς ὅπως ἡ κορυφὴ τοῦ Λιβάνου· ἐν τούτοις, ἐπειδὴ ἔγινες ἀγνώμων ἀπέναντί μου, θὰ σὲ καταστήσω ἔρημον, ἡ ὁποία θὰ ὁμοιάζῃ μὲ πόλεις ποὺ δὲν ἔχουν κατοίκους.

Ἰερ. 22,7

καὶ ἐπάξω ἐπὶ σὲ ὀλοθρεύοντα ἄνδρα καὶ τὸν πέλεκυν αὐτοῦ, καὶ ἐκκόψουσι τὰς ἐκλεκτὰς κέδρους σου καὶ ἐμβαλοῦσιν εἰς τὸ πῦρ.

Κολιτσάρα

θὰ ἐξεγείρω καὶ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σου ἐξολοθρευτὰς ἄνδρας μὲ τοὺς πελέκεις των, οἱ ὁποῖοι θὰ κατακόψουν τὰς ἐκλεκτὰς κέδρους σου καὶ θὰ τὰς ρίψουν εἰς τὸ πῦρ.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σου ἄνδρας, οἱ ὁποῖοι καταστρέφουν καὶ ἑξαφανίζουν, καθένας μὲ τὸ τιμωρητικὸν τσεκούρι του, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ κόψουν σύρριζα τὶς ἐκλεκτὲς κέδρους σου (τοὺς μεγάλους κατὰ τὴν ὑπεροχὴν ἄνδρας σου) καὶ θὰ τὶς ρίψουν εἰς τὴν φωτιά.

Ἰερ. 22,8

καὶ διελεύσονται ἔθνη διὰ τῆς πόλεως ταύτης καὶ ἐρεῖ ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ· διατί ἐποίησε Κύριος οὕτως τῇ πόλει ταύτῃ τῇ μεγάλῃ;

Κολιτσάρα

Διάφορα ἔθνη θὰ περάσουν διὰ μέσου τῆς πόλεως αὐτῆς καὶ ὁ καθένας ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους αὐτοὺς θὰ λέγῃ πρὸς τὸν πλησίον του· διατί ὁ Κύριος ἐπέφερε τοιαύτην καταστροφὴν εἰς τὴν μεγάλην αὐτὴν πόλιν;

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπὸ τὴν πόλιν αὐτήν, τὴν Ἱερουσαλήμ, θὰ περάσουν πολλὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, καθένας δὲ ἀπὸ τοὺς εἰδωλολάτρας αὐτοὺς θὰ λέγῃ πρὸς τὸν πλησίον του: Διατί ὁ Κύριος ἐπέφερε τόσον μεγάλην καταστροφὴν εἰς τὴν μεγάλην αὐτὴν πόλιν;

Ἰερ. 22,9

καὶ ἐροῦσιν· ἀνθ’ ὧν ἐγκατέλιπον τὴν διαθήκην Κυρίου Θεοῦ αὐτῶν καὶ προσεκύνησαν θεοῖς ἀλλοτρίοις καὶ ἐδούλευσαν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ λάβουν ὡς ἀπάντησιν: Διότι οἱ ἄνθρωποι τῆς πόλεως αὐτῆς ἐγκατέλειψαν τὴν διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ των, προσεκύνησαν ξένους θεοὺς καὶ ἔγιναν δοῦλοι εἰς τὰ εἴδωλα.

Τρεμπέλα

Εἰς αὐτοὺς δὲ ποὺ ὑποβάλλουν τὴν ἐρώτησιν αὐτήν, θὰ ἀπαντήσουν: Ὁ Κύριος τὴν κατέστρεψε, διότι οἱ κατοικοί της ἐγκατέλειψαν καὶ ἀθέτησαν τὴν διαθήκην Κυρίου τοῦ Θεοῦ των καὶ ἐπροσκύνησαν ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς καὶ ἔγιναν δοῦλοι εἰς αὐτούς».

Ἰερ. 22,10

Μὴ κλαίετε τὸν τεθνηκότα μηδὲ θρηνεῖτε αὐτόν· κλαύσατε κλαυθμῷ τὸν ἐκπορευόμενον, ὅτι οὐκ ἐπιστρέψει ἔτι, οὐδὲ ὄψεται τὴν γῆν πατρίδος αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Μὴ κλαίετε ἐκεῖνον, ποὺ ἀπέθανε· μὴ θρηνεῖτε δι’ αὐτόν. Κλαύσατε μὲ μεγάλον κλαυθμὸν αὐτόν, ὁ ὁποῖος πορεύεται εἰς ἐξορίαν καὶ ὁ ὁποῖος δὲν θὰ ἐπιστρέψῃ πλέον, οὔτε καὶ θὰ ἴδῃ ποτὲ τὴν γῆν τῆς πατρίδος του.

Τρεμπέλα

«Μὴ κλαίετε τὸν εὐσεβῆ βασιλιᾶ Ἰωσίαν, ὁ ὁποῖος ἔχει ἀποθάνει, καὶ μὴ τὸν θρηνεῖτε. Κλάψετε μᾶλλον μὲ κλαυθμὸν μεγάλον τὸν βασιλιᾶ Ἰωαχάζ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωσία, ὁ ὁποῖος πορεύεται αἰχμάλωτος τοῦ φαραὼ Νεχαὼ εἰς τὴν ἐξορίαν, διότι δὲν πρόκειται νὰ ἐπιστρέψῃ πλέον, οὔτε νὰ ἰδῇ τὴν γῆν τῆς πατρίδος του.

Ἰερ. 22,11

διότι τάδε λέγει Κύριος ἐπὶ Σελλὴμ υἱὸν Ἰωσία τὸν βασιλεύοντα ἀντὶ Ἰωσίου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ὃς ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ τόπου τούτου· οὐκ ἀναστρέψει ἐκεῖ ἔτι,

Κολιτσάρα

Αὐτὰ ἀκόμη, λέγει ὁ Κύριος, διὰ τὸν Σελλήμ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωσίου, ποὺ βασιλεύει ἀντὶ τοῦ Ἰωσίου τοῦ πατρός του καὶ ὁ ὁποῖος ὠδηγήθη αἰχμάλωτος εἰς τὴν ἐξορίαν. Δὲν θὰ ἐπιστρέψῃ πλέον εἰς τὴν πατρίδα του,

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος διὰ τὸν Σελλήμ (ἢ Σαλούμ, ποὺ μετὰ τὴν στέψιν του ὠνομάσθη Ἰωάχαζ), τὸν υἱὸν τοῦ βασιλιᾶ Ἰωσία, ὁ ὁποῖος διεδέχθη εἰς τὸν θρόνον τὸν πατέρα του Ἰωσίαν, καὶ ὁ ὁποῖος (Σελλήμ) αἰχμαλωτίσθη καὶ ὠδηγήθη ἀπὸ τὸν τόπον αὐτὸν εἰς τὴν ἐξορίαν· αὐτὸς δὲν θὰ ἐπιστρέψῃ ποτὲ πλέον (ἐκεῖ) εἰς τὴν πατρίδα του,

Ἰερ. 22,12

ἀλλ’ ἢ ἐν τῷ τόπῳ, οὗ μετῴκισα αὐτόν, ἐκεῖ ἀποθανεῖται καὶ τὴν γῆν ταύτην οὐκ ὄψεται ἔτι. -

Κολιτσάρα

ἀλλὰ εἰς τὸν τόπον, ὅπου ἐγὼ τὸν μετῴκησα, ἐκεῖ θὰ ἀποθάνῃ καὶ δὲν θὰ ἴδῃ πλέον τὴν χώραν αὐτήν.

Τρεμπέλα

ἀλλ’ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, εἰς τὴν ὁποίαν τὸν μετῴκισα· ἐκεῖ θὰ ἀποθάνῃ, τὴν χώραν δὲ αὐτήν, δηλαδὴ τὴν πατρίδα του, δὲν θὰ τὴν ἰδῇ πλέον».

Ἰερ. 22,13

Ὦ ὁ οἰκοδομῶν οἰκίαν αὐτοῦ οὐ μετὰ δικαιοσύνης καὶ τὰ ὑπερῷα αὐτοῦ οὐκ ἐν κρίματι, παρὰ τῷ πλησίον αὐτοῦ ἐργᾶται δωρεὰν καὶ τὸν μισθὸν αὐτοῦ οὐ μὴ ἀποδώσει αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ὦ σὺ Ἰωακείμ, βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων, ὁ ὁποῖος κτίζεις τὰ ἀνάκτορά σου μὲ ἀδικίας καὶ καταδυναστεύσεις, σὺ ὁ ὁποῖος ἐξαναγκάζεις τὸν πλησίον σου δωρεὰν νὰ ἐργάζεται διὰ σὲ καὶ δὲν τοῦ δίδεις τὸν δίκαιον μισθόν του!

Τρεμπέλα

«Ὦ σύ, βασιλιᾶ Ἰωακίμ (ἀδελφὲ καὶ διάδοχε τὸν Ἰωάχαζ), ὁ ὁποῖος κτίζεις τὰ ἀνάκτορά σου χωρὶς δικαιοσύνην καὶ τὰ ὑπερῶα σου μὲ ἀδικίες· σύ, ὁ ὁποῖος ἀναγκάζεις τὸν πλησίον σου νὰ ἐργάζεται διὰ λογαριασμόν σου δωρεὰν καὶ χωρὶς νὰ τοῦ καταβάλλῃς τὸν μισθόν του!

Ἰερ. 22,14

ᾠκοδόμησας σεαυτῷ οἶκον σύμμετρον, ὑπερῷα ῥιπιστὰ διεσταλμένα θυρίσι καὶ ἐξυλωμένα ἐν κέδρῳ καὶ κεχρισμένα ἐν μίλτῳ.

Κολιτσάρα

Ἔκτισες διὰ τὸν ἑαυτόν σου ἐπιβλητικὸν ἀνάκτορον, εὐάερα ὑπερῷα μὲ εὐρέα ἀνοίγματα παραθύρων, τῶν ὁποίων ἡ ξυλεία εἶναι ἀπὸ κέδρους καὶ ἔχουν χρισθῆ μὲ σμάλτον.

Τρεμπέλα

Ἔκτισες διὰ τὸν ἑαυτόν σου ἀνάκτορον μεγαλοπρεπές, ἄνετον καὶ λαμπρόν, ποὺ διαθέτει εὐάερα ἀνώγεια δωμάτια μὲ μεγάλα ἀνοίγματα διὰ παράθυρα, μὲ ξύλίνα πλαίσια ἀπὸ κέδρον, τὰ ὁποῖα ἔχουν χρισθῆ μὲ κιννάβαρι (κόκκινον χρῶμα).

Ἰερ. 22,15

μὴ βασιλεύσῃς, ὅτι σὺ παροξύνῃ ἐν Ἄχαζ τῷ πατρί σου; οὐ φάγονται καὶ οὐ πίονται· βέλτιον ἦν σὲ ποιεῖν κρίμα καὶ δικαιοσύνην.

Κολιτσάρα

Μήπως νομίζεις, ὅτι θὰ βασιλεύσῃς ἐπὶ πολύ; Ἐφ’ ὅσον καὶ σὺ παροργίζεις τὸν Θεόν, ὅπως καὶ ὁ πατέρας σου ὁ Ἄχαζ, σὺ καὶ οἱ ἄνθρωποί σου δὲν θὰ χαροῦν τὰ ἀνάκτορά σου καὶ τὰ καλά σου· δὲν θὰ φάγουν καὶ δὲν θὰ πίουν εὐφραινόμενοι. Ἦτο καλύτερον διὰ σὲ νὰ ἦσο δίκαιος εἰς τὰς κρίσεις σου καὶ νὰ τηρῇς δικαιοσύνην.

Τρεμπέλα

Μήπως νομίζεις ὅτι πρόκειται νὰ βασιλεύσῃς ἐπὶ μακρὸν χρονικὸν διάστημα; Ὄχι! Ἐφ’ ὅσον δὲ καὶ σὺ ἐξοργίζεις ὑπερβολικὰ Ἐμέ, τὸν Θεόν, ὅπως ὁ προπάππος σου Ἄχαζ, οὔτε θὰ χαρῇς ἐπὶ πολὺ τὸν θρόνον σου, ἀλλ’ οὔτε καὶ οἱ ἄνθρωποί σου θὰ χαροῦν τὰ μεγαλοπρεπῆ ἀνάκτορά σου· δὲν θὰ φάγουν καὶ δὲν θὰ πιοῦν διασκεδάζοντες καὶ εὐφραινόμενοι. Ἑπομένως θὰ ἦταν προτιμότερον διὰ σὲ νὰ εἶσαι εὐθὺς εἰς τὶς κρίσεις σου καὶ δίκαιος εἰς τὶς ἀποφάσεις σου.

Ἰερ. 22,16

οὐκ ἔγνωσαν, οὐκ ἔκριναν κρίσιν ταπεινῷ οὐδὲ κρίσιν πένητος· οὐ τοῦτό ἐστι τὸ μὴ γνῶναί σε ἐμέ, λέγει Κύριος;

Κολιτσάρα

Οἱ ἄνθρωποι ὅμως παρ’ ὅλα τὰ δεινὰ αὐτὰ δὲν ἦλθαν εἰς συναίσθησιν, δὲν ἀπέδωσαν δικαιοσύνην εἰς τὸν ταπεινόν, οὔτε δικαίαν κρίσιν εἰς τὸν πτωχόν. Καὶ αὐτὸ ἔγινε, διότι σὺ δὲν ἠθέλησες νὰ γνωρίσῃς ἐμὲ τὸν Θεόν σου, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Οἱ αὐλικοί σου, ποὺ ἀπονέμουν δικαιοσύνην, δὲν ἐγνώρισαν τὸν Θεόν, δὲν ἦλθαν εἰς συναίσθησιν τοῦ νόμου του καὶ δὲν ἔκριναν μὲ δικαιοσύνην τὸν ταπεινόν, οὔτε τὸν πτωχόν. Αὐτὸ μήπως δὲν ἔγινε, διότι σὺ δὲν ἠθέλησες νὰ γνωρίσῃς Ἐμέ, τὸν Θεόν σου; Λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 22,17

ἰδοὺ οὐκ εἰσὶν οἱ ὀφθαλμοί σου οὐδὲ ἡ καρδία σου καλή, ἀλλὰ εἰς τὴν πλεονεξίαν σου καὶ εἰς τὸ αἷμα τὸ ἀθῷον τοῦ ἐκχέειν αὐτὸ καὶ εἰς ἀδικήματα καὶ εἰς φόνον τοῦ ποιεῖν αὐτά.

Κολιτσάρα

Ἰδού, δὲν εἶναι εὐθεῖς καὶ εἰλικρινεῖς οἱ ὀφθαλμοί σου, δὲν εἶναι καλὴ ἡ καρδία σου, ἀλλὰ ἔχει στραφῆ καὶ ἐπιδοθῇ εἰς τὴν πλεονεξίαν καὶ εἰς τὸ νὰ χύνῃς αἷμα ἀθῷον, εἰς τὸ νὰ διαπράττῃς ἀδικήματα καὶ νὰ κάμνῃς φόνους.

Τρεμπέλα

Ἰδού· οἱ ὀφθαλμοί σου δὲν εἶναι εὐθεῖς καὶ εἰλικρινεῖς, οὔτε καὶ ἡ καρδιά σου. Οἱ ὀφθαλμοὶ καὶ ἢ καρδιά σου εἶναι στραμμένα καὶ κυριευμένα ἀπὸ τὰ προσωπικά σου συμφέροντα καὶ ἀπὸ τὴν ἐπιθυμίαν νὰ χύνῃς αἷμα ἀθῶον, νὰ διαπράττῃς ἀδικήματα καὶ νὰ κάμνῃς φόνους».

Ἰερ. 22,18

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος ἐπὶ Ἰωακεὶμ υἱὸν Ἰωσία βασιλέα Ἰούδα· οὐαὶ ἐπὶ τὸν ἄνδρα τοῦτον· οὐ μὴ κόψονται αὐτόν· ὦ ἀδελφέ, οὐδὲ μὴ κλαύσονται αὐτόν· οἴμοι Κύριε.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσίου, ὁ ὁποῖος εἶναι βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων: Ἀλλοίμονον εἰς τὸν ἄνδρα, αὐτόν! Δὲν θὰ τὸν θρηνήσουν μὲ κοπετοὺς λέγοντες, ὦ ἀδελφέ! Οὔτε θὰ κλαύσουν δι’ αὐτὸν λέγοντες, ἀλλοίμονον Κύριε!

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ Ἰωακίμ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἰωσία, ὁ ὁποῖος εἶναι βασιλιᾶς τοῦ Ἰούδα: «Ἀλλοίμονον εἰς τὸν ἄνδρα αὐτόν· δὲν θὰ τὸν θρηνήσουν κατὰ τὸν θάνατόν του μὲ κοπετοὺς καὶ μοιρολόγια, λέγοντες: «Ὦ ἀδελφέ!» Οὔτε θὰ τὸν κλαύσουν λέγοντες: «Ἀλλοίμονον, κύριε!»

Ἰερ. 22,19

ταφὴν ὄνου ταφήσεται, συμψηθεὶς ῥιφήσεται ἐπέκεινα τῆς πύλης Ἱερουσαλήμ. -

Κολιτσάρα

Θὰ ἐνταφιασθῇ ὅπως ὁ ὄνος. Θὰ συρθῇ καὶ θὰ ριφθῇ πέραν ἀπὸ τὴν πύλην τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς θὰ ταφῇ μὲ τὴν ἀτιμοτέραν ταφήν, θὰ ταφῇ ὅπως ὁ ὄνος· δηλαδὴ δὲν θὰ ταφῇ καθόλου, ἀλλὰ θὰ περιμαζευθῇ, θὰ συρθῇ μακριὰ καὶ θὰ ριφθῇ ἔξω καὶ πέραν ἀπὸ τὶς πύλες τῆς Ἱερουσαλήμ».

Ἰερ. 22,20

Ἀνάβηθι εἰς τὸν Λίβανον καὶ κράξον καὶ εἰς τὴν Βασὰν δὸς τὴν φωνήν σου καὶ βόησον εἰς τὸ πέραν τῆς θαλάσσης, ὅτι συνετρίβησαν πάντες οἱ ἐρασταί σου.

Κολιτσάρα

Ἀνέβα, ὦ Ἱερουσαλήμ, εἰς τὸ ὄρος Λίβανον καὶ κράξε, βγάλε φωνὴν ἐκ Βασάν, βόησε ὥστε νὰ σὲ ἀκούσουν πέραν ἀπὸ τὴν Νεκρὰν Θάλασσαν, διότι ὅλοι οἱ ἄνθρωποι, τοὺς ὁποίους περιέβαλες μὲ ἁμαρτωλὴν ἀγάπην, ἔχουν συντριβῇ.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ἀπευθύνεται διὰ τοῦ προφήτου Ἱερεμία εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ λέγει: «(Λαὲ τῆς) Ἱερουσαλήμ, ἀνέβα εἰς τὸ ὄρος Λίβανος, φώναξε δυνατά· ἀνέβα καὶ εἰς τὴν Βασὰν καὶ ὕψωσε τὴν φωνήν σου, κραύγασε, ὥστε νὰ ἀκουσθῇς πέραν τῆς Νεκρᾶς Θαλάσσης, διότι ὅλοι, ὅσους ἀγάπησες περιπαθῶς, ἔχουν συντριβῆ.

Ἰερ. 22,21

ἐλάλησα πρὸς σὲ ἐν τῇ παραπτώσει σου, καὶ εἶπας· οὐκ ἀκούσομαι· αὕτη ἡ ὁδός σου ἐκ νεότητός σου, οὐκ ἤκουσας τῆς φωνῆς μου.

Κολιτσάρα

Ὡμίλησα πρὸς σέ, ὅταν παρεσύρεσο εἰς τὰς ἁμαρτωλὰς πτώσεις σου, καὶ εἶπες· δὲν θὰ ὑπακούσω εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Θεοῦ. Αὐτὸς ἦτο ὁ δρόμος τῆς ζωῆς σου ἀπὸ τὴν νεότητα σου, δὲν ὑπήκουσες εἰς τὴν φωνὴν ἐμοῦ τοῦ Θεοῦ σου.

Τρεμπέλα

Ὡμίλησα πρὸς σὲ κατὰ τὴν περίοδον τῶν πτώσεων καὶ τῶν ἁμαρτιῶν σου καὶ σὲ ἐκαλοῦσα εἰς μετάνοιαν. Σὺ ὅμως ἀρνήθηκες νὰ ὑπακούσῃς εἰς τὴν κλῆσιν μου καὶ εἶπες: «Δὲν θὰ σὲ ὑπακούσω»! Αὐτὸς ὑπῆρξεν ὁ τρόπος τῆς συμπεριφορᾶς σου ἀπὸ τὰ νεανικά σου χρόνια· οὐδέποτε ὑπήκουσες εἰς τὴν φωνήν μου.

Ἰερ. 22,22

πάντας τοὺς ποιμένας σου ποιμανεῖ ἄνεμος, καὶ οἱ ἐρασταί σου ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἐξελεύσονται· ὅτι τότε αἰσχυνθήσῃ καὶ ἀτιμωθήσῃ ἀπὸ πάντων τῶν φιλούντων σε.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ὅλους τοὺς ἄρχοντάς σου θὰ διασκορπίσῃ ὁ ἄνεμος· καὶ ὅλοι ἐκεῖνοι, τοὺς ὁποίους ἀγαποῦσες περιπαθῶς, θὰ βγοῦν αἰχμάλωτοι πορευόμενοι εἰς τὴν ἐξορίαν. Τότε θὰ κατεντροπιασθῇς, θὰ περιπέσῃς εἰς μεγάλην ἀτιμίαν ἕνεκα τοῦ ὀλέθρου ὅλων ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι σὲ ἀγαποῦσαν.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ὅλους τοὺς ἄρχοντές σου, εἰς τοὺς ὁποίους ἐστήριξες τὶς ἐλπίδες σου, θὰ τοὺς σκορπίσῃ ὁ ἄνεμος· καὶ ὅλοι, ὅσους ἀγάπησες περιπαθῶς, θὰ συλληφθοῦν καὶ θὰ ὁδηγηθοῦν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν. Τότε θὰ κατεντροπιασθῇς καὶ θὰ δοκιμάσῃς μεγάλην ἀνυποληψίαν καὶ περιφρόνησιν ἕνεκα τῆς καταστροφῆς ὅλων ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι σὲ ἀγαποῦσαν.

Ἰερ. 22,23

κατοικοῦσα ἐν τῷ Λιβάνῳ, ἐννοσσεύουσα ἐν ταῖς κέδροις, καταστενάξεις ἐν τῷ ἐλθεῖν σοι ὀδύνας ὡς τικτούσης.

Κολιτσάρα

Σὺ ἡ φυλὴ Ἰούδα, ἡ ὁποία ὑπερήφανος καὶ ἀσφαλὴς κατοικοῦσες ὡσὰν ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος Λίβανον, σὺ ἡ ὁποία ἔθετες τὴν φωλεάν σου ἐπάνω εἰς τὰς κέδρους, θὰ ἀναστενάξῃς, ὅταν ἔλθουν ἐναντίον σου ὠδῖνες, ποὺ θὰ ὁμοιάζουν ὡσὰν ἐκείνας, ποὺ δοκιμάζει ἡ ἐτοιμόγεννος.

Τρεμπέλα

Σύ, ἡ ἔνδοξος φυλὴ τοῦ Ἰούδα, ἡ ὁποία περιφανὴς καὶ περίβλεπτος καὶ ἀπὸ ὅλους περίφημος κατοικοῦσες ὡσὰν ἐπάνω εἰς τὸ μεγαλοπρεπὲς ὄρος Λίβανος καὶ ἔκτιζες τὴν φωλιά σου μαζὶ μὲ τοὺς νεοσσούς σου ἐπάνω εἰς τὶς πανύψηλες καὶ αἰωνόβιες κέδρους, θὰ ἀναστενάξῃς μὲ θρήνους, ὅταν θὰ ἔλθουν ἐναντίον σου πόνοι, ὅμοιοι μὲ ἐκείνους ποὺ δοκιμάζει ἡ ἐτοιμόγεννη γυναῖκα».

Ἰερ. 22,24

ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, ἐὰν γενόμενος γένηται Ἰεχονίας υἱὸς Ἰωακεὶμ βασιλεὺς Ἰούδα ἀποσφράγισμα ἐπὶ τῆς χειρὸς τῆς δεξιᾶς μου, ἐκεῖθεν ἐκσπάσω σε

Κολιτσάρα

Ὁρκίζομαι, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι καὶ ἐὰν ἀκόμη ὁ Ἰεχονίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωακείμ, γίνῃ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, ἐγὼ σέ, ποὺ ἦσο ὡς πολύτιμον δακτυλίδιον εἰς τὸ δεξί μου χέρι, θὰ σὲ ἀποσπάσω ἀπὸ ἐκεῖ.

Τρεμπέλα

«Ὁρκίζομαι», λέγει ὁ Κύριος, «ὅτι, καὶ ἂν ἀκόμη ὁ Ἰεχονίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωακίμ, γίνῃ βασιλιᾶς τοῦ Ἰούδα, ἔστω καὶ ἂν σύ, ὁ Ἰεχονίας, ἤσουν ὡσὰν τὸ πολύτιμον δακτυλίδι μὲ τὸν σφραγιδόλιθον εἰς τὸ δεξί μου χέρι, Ἐγὼ θὰ σὲ ἀποσπάσω ἀπὸ ἐκεῖ

Ἰερ. 22,25

καὶ παραδώσω σε εἰς χεῖρας τῶν ζητούντων τὴν ψυχήν σου, ὧν σὺ εὐλαβῇ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, εἰς χεῖρας τῶν Χαλδαίων·

Κολιτσάρα

Θὰ σὲ παραδώσω εἰς χέρια ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν τὴν ζωήν σου, καὶ εἰς ἐκείνους τοὺς ὁποίους σὺ φοβεῖσαι, εἰς τὰ χέρια δηλαδὴ τῶν Χαλδαίων.

Τρεμπέλα

καὶ θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν ἐπιμόνως νὰ σοῦ ἀφαιρέσουν τὴν ζωήν, εἰς ἐκείνους τοὺς ὁποίους φοβεῖσαι, δηλαδὴ εἰς τὰ χέρια τῶν Βαβυλωνίων.

Ἰερ. 22,26

καὶ ἀπορρίψω σε καὶ τὴν μητέρα σου τὴν τεκοῦσάν σε εἰς γῆν, οὗ οὐκ ἐτέχθης ἐκεῖ, καὶ ἐκεῖ ἀποθανεῖσθε.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀπορρίψω σὲ καὶ τὴν μητέρα σου, ἡ ὁποία σὲ ἐγέννησε, εἰς χώραν, ὅπου δὲν ἔχεις γεννηθῇ καὶ ἐκεῖ θὰ ἀποθάνετε.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ πετάξω σὲ καὶ τὴν μητέρα σου, ἡ ὁποία σὲ ἐγέννησεν, εἰς χώραν ξένην, εἰς τὴν ὁποίαν δὲν ἐγεννήθης· ἐκεῖ δὲ θὰ ἀποθάνετε καὶ σὺ καὶ αὐτή.

Ἰερ. 22,27

εἰς δὲ τὴν γῆν, ἣν αὐτοὶ εὔχονται ταῖς ψυχαῖς αὐτῶν, οὐ μὴ ἀποστρέψωσιν.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ἐπιστρέψουν δὲ εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν μὲ ὅλην των τὴν ψυχὴν εὔχονται νὰ ἐπανέλθουν.

Τρεμπέλα

Εἰς δὲ τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν αὐτοὶ νοσταλγοῦν ἀπεγνωσμένως καὶ εὔχονται μὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς ψυχῆς των νὰ γυρίσουν, δὲν θὰ ἐπιστρέψουν!

Ἰερ. 22,28

ἠτιμώθη Ἰεχονίας ὡς σκεῦος, οὗ οὐκ ἔστι χρεία αὐτοῦ, ὅτι ἐξερρίφη καὶ ἐξεβλήθη εἰς γῆν, ἣν οὐκ ᾔδει.

Κολιτσάρα

Πράγματι, ὁ Ἰεχονίας κατεφρονήθη καὶ κατηξευτελίσθη ὡσὰν σκεῦος, τοῦ ὁποίου δὲν ἔχουν πλέον καμμίαν ἀνάγκην. Διότι αὐτὸς ἐρρίφθη καὶ ἐξεβλήθη εἰς χώραν, τὴν ὁποίαν προηγουμένως δὲν ἐγνώριζε.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ἰεχονίας, μὲ τὸ νὰ ὁδηγηθῇ αἰχμάλωτος εἰς τὴν ἐξορίαν, ἐξηυτελίσθη καὶ περιεφρονήθη ὡσὰν σκεῦος, τὸ ὁποῖον κανεὶς δὲν χρειάζεται πλέον, διότι ἐσύρθη, ἐρρίφθη καὶ ἐξωρίσθη εἰς χώραν, τὴν ὁποίαν ἕως τότε δὲν ἐγνώριζεν.

Ἰερ. 22,29

γῆ γῆ ἄκουε λόγον Κυρίου·

Κολιτσάρα

Γῆ, ὁλόκληρος ἡ γῆ, ἄκουε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὦ γῆ! Ὦ γῆ! ἄκουε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 22,30

γράψον τὸν ἄνδρα τοῦτον ἐκκήρυκτον ἄνθρωπον, ὅτι οὐ μὴ αὐξηθῇ ἐκ τοῦ σπέρματος αὐτοῦ ἀνὴρ καθήμενος ἐπὶ θρόνου Δαυῒδ ἄρχων ἔτι ἐν τῷ Ἰούδᾳ.

Κολιτσάρα

Γράψε, ὅτι ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς εἶναι ἀποκηρυγμένος ἀπὸ τὸν Θεόν, δὲν θὰ γεννηθῇ πλέον ἀπὸ αὐτὸν καὶ δὲν θὰ ἀναπτυχθῇ ἀνήρ, διὰ νὰ καθίσῃ ἐπάνω εἰς τὸν θρόνον τοῦ Δαυΐδ, βασιλεὺς εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Κατάγραψε τὸν ἄνθρωπον αὐτόν (εἰς τοὺς βασιλικοὺς γενεαλογικοὺς καταλόγους) ὡς ἄνδρα ξένον, ἀποβεβλημένον καὶ ἀποκηρυγμένον ἀπὸ τὸν Θεόν, διότι δὲν θὰ γεννηθῇ πλέον ἀπὸ τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν καὶ δὲν θὰ αὐξηθῇ ἀπὸ τὴν γενεάν του ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος θὰ καθήσῃ εἰς τὸν ἔνδοξον θρόνον τοῦ Δαβὶδ ὡς βασιλιᾶς εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα».

Κεφάλαιο 23

Ἰερ. 23,1

Ὦ οἱ ποιμένες οἱ διασκορπίζοντες καὶ ἀπολλύοντες τὰ πρόβατα τῆς νομῆς μου.

Κολιτσάρα

Ἀλλοίμονον εἰς σᾶς τοὺς ποιμένας, οἱ ὁποῖοι διασκορπίζετε καὶ καταστρέφετε τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης μου!

Τρεμπέλα

Ἀλλοίμονον εἰς τοὺς ποιμένες, οἱ ὁποῖοι διασκορπίζουν καὶ καταστρέφουν τὰ πρόβατα τῆς ποίμνης μου!

Ἰερ. 23,2

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος ἐπὶ τοὺς ποιμαίνοντας τὸν λαόν μου· ὑμεῖς διεσκορπίσατε τὰ πρόβατά μου καὶ ἐξώσατε αὐτὰ καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθε αὐτά, ἰδοὺ ἐγὼ ἐκδικῶ ἐφ’ ὑμᾶς κατὰ τὰ πονηρὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν·

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον εἰς σᾶς, ποὺ ποιμαίνετε τὸν λαόν μου: Σεῖς διεσκορπίσατε τὰ πρόβατά μου, τὰ ἐξεδιώξατε, δὲν ἐφροντίσατε μὲ στοργὴν δι’ αὐτά. Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγώ, θὰ ἀποστείλω ἐναντίον σας δικαίας τιμωρίας, σύμφωνα μὲ τὰ πονηρά σας ἔργα.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος ἐναντίον ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ποιμαίνουν τὸν λαόν μου: «Σεῖς διεσκορπίσατε τὰ πρόβατά μου καὶ τὰ ἐξεδιώξατε ἀπὸ τὴν θεοσεβῆ πολιτείαν καὶ καθόλου δὲν τὰ ἐφροντίσατε. Ἰδού· Ἐγὼ τώρα θὰ σᾶς τιμωρήσω ἀναλόγως τῶν ἁμαρτωλῶν αὐτῶν καὶ πονηρῶν ἔργων σας.

Ἰερ. 23,3

καὶ ἐγὼ εἰσδέξομαι τοὺς καταλοίπους τοῦ λαοῦ μου ἐπὶ πάσης τῆς γῆς, οὗ ἔξωσα αὐτοὺς ἐκεῖ, καὶ καταστήσω αὐτοὺς εἰς τὴν νομὴν αὐτῶν, καὶ αὐξηθήσονται καὶ πληθυνθήσονται·

Κολιτσάρα

Θὰ δεχθῶ ὅμως κατόπιν τοὺς ἀπομείναντας ἀπὸ τὸν λαόν μου ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν. Θὰ τοὺς ἐπαναφέρω ἀπὸ ἐκεῖ, ὅπου τοὺς εἶχα ἐξορίσει καὶ θὰ ἐγκαταστήσω αὐτοὺς εἰς τὴν περιοχήν, τὴν ὁποίαν προηγουμένως ἀσφαλεῖς ἐνέμοντο. Καὶ θὰ αὐξηθοῦν καὶ θὰ πληθυνθοῦν.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ ὅμως θὰ δεχθῶ κατόπιν ὅσους θὰ ἔχουν ἀπομείνει ἀπὸ τὸν λαόν μου, ἀπὸ ὅλες τὶς χῶρες, εἰς τὶς ὁποῖες τοὺς εἶχα ἐξορίσει, καὶ θὰ τοὺς ἐγκαταστήσω εἰς τὸν τόπον, ὅπου ἦσαν ἐγκατεστημένοι προηγουμένως, δηλαδὴ εἰς τὴν πατρίδα των. Ἐκεῖ θὰ αὐξηθοῦν καὶ θὰ πολλαπλασιασθοῦν.

Ἰερ. 23,4

καὶ ἀναστήσω αὐτοῖς ποιμένας, οἳ ποιμανοῦσιν αὐτούς, καὶ οὐ φοβηθήσονται ἔτι οὐδὲ πτοηθήσονται, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀναδείξω καὶ θὰ φέρω εἰς αὐτοὺς ποιμένας, οἱ ὁποῖοι θὰ τοὺς ποιμάνουν μὲ στοργὴν καὶ ἔτσι αὐτοὶ οὔτε θὰ φοβηθοῦν, οὔτε θὰ πτοηθοῦν, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἀναδείξω μεταξύ των ποιμένας, οἱ ὁποῖοι θὰ τοὺς ποιμαίνουν. Καὶ ὁ λαὸς πλέον, ἐφ’ ὅσον θὰ ἔχουν δικαίους καὶ στοργικοὺς ποιμένας, οὔτε θὰ φοβοῦνται οὔτε θὰ πτοοῦνται, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 23,5

ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ ἀναστήσω τῷ Δαυῒδ ἀνατολὴν δικαίαν, καὶ βασιλεύσει βασιλεὺς καὶ συνήσει καὶ ποιήσει κρίμα καὶ δικαιοσύνην ἐπὶ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὰς ὁποίας ἐγὼ θὰ φέρω καὶ θὰ ἀναδείξω εἰς τῇ οἰκογένειαν τοῦ Δαδὶδ βλαστὸν δίκαιον καὶ αὐτὸς θὰ βασιλεύσῃ ὡς πραγματικὸς βασιλεύς. Θὰ γνωρίσῃ καὶ θὰ πραγματοποίησῃ εὐθυκρισίαν καὶ δικαιοσύνην εἰς ὅλην τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

Ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες θὰ ἀναδείξω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ Δαβὶδ ἄνδρα (ἀπόγονον), ὁ ὁποῖος θὰ εἶναι ἀνατολή (βλαστός) τῆς δικαιοσύνης· καὶ θὰ βασιλεύσῃ ὡς πραγματικὸς βασιλιᾶς· θὰ ἐνεργήσῃ μὲ σύνεσιν καὶ σοφίαν, θὰ δικάζῃ δὲ καὶ θὰ κυβερνᾷ μὲ εὐθυκρισίαν καὶ θὰ ἀσκῇ δικαιοσύνην ἐπὶ τῆς γῆς.

Ἰερ. 23,6

ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ σωθήσεται Ἰούδας, καὶ Ἰσραὴλ κατασκηνώσει πεποιθώς, καὶ τοῦτο τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ὃ καλέσει αὐτὸν Κύριος Ἰωσεδέκ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ βασιλέως αὐτοῦ θὰ σωθοῦν οἱ Ἰουδαῖοι· καὶ ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ κατασκήνωσῃ ἀσφαλὴς καὶ ἥσυχος. Τοῦτο δὲ εἶναι τὸ ὄνομα, τὸ ὀποῖον ὁ Κύριος θὰ δώσῃ εἰς αὐτόν· Ἰωσεδέκ, δηλαδὴ «Θεός δικαιοσύνης».

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ ἀπογόνου αὐτοῦ τοῦ Δαβὶδ θὰ σωθῇ καὶ θὰ θριαμβεύσῃ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαός, ἀλλὰ καὶ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ κατασκηνώσῃ μὲ ἀσφάλειαν καὶ εἰρήνην. Τοῦτο δὲ θὰ εἶναι τὸ ὄνομα, τὸ ὁποῖον θὰ δώσῃ ὁ Κύριος εἰς τὸν βλαστὸν αὐτὸν τοῦ Δαβίδ· «Ἰωσεδέκ», ποὺ σημαίνει: «Ὁ Κύριος εἶναι ἡ σώζουσα δικαιοσύνη μας».

Ἰερ. 23,9

Ἐν τοῖς προφήταις συνετρίβη ἡ καρδία μου, ἐν ἐμοὶ ἐσαλεύθη πάντα τὰ ὀστᾶ μου, ἐγενήθην ὡς ἀνὴρ συντετριμμένος καὶ ὡς ἄνθρωπος συνεχόμενος ἀπὸ οἴνου ἀπὸ προσώπου Κυρίου καὶ ἀπὸ προσώπου εὐπρεπείας δόξης αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐξ αἰτίας τῶν ψευδοπροφητῶν συνετρίβη ἡ καρδία μου, λέγει ὁ Ἱερεμίας, ἐσαλεύθησαν καὶ ἔφυγαν ἀπὸ τὴν θέσιν των ὅλα τὰ ὀστᾶ μου, ἔγινα ὡς ἄνθρωπος συντετριμμένος, ὡς ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος διατελεῖ ὑπὸ τὴν ἐπήρειαν τοῦ οἴνου ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἐνώπιον τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης τοῦ προσώπου του.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τῶν ψευδοπροφητῶν, λέγει ὁ Ἱερεμίας, ἔχω καταλυπηθῇ, κατέπεσε τὸ ἠθικόν μου, ἔτριξαν, ἔφυγαν ἀπὸ τὴν θέσιν τῶν ὅλα τὰ κόκκαλά μου, ἔγινα ὡς ἄνθρωπος ποὺ ἔχει συντριβῆ καὶ καταβληθῇ, ὡς ἄνθρωπος ποὺ εὑρίσκεται κάτω ἀπὸ τὴν μεθυστικὴν ἐπενέργειαν τοῦ κρασιοῦ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἐμπρὸς εἰς τὴν λαμπρὰν καὶ ἔνδοξον μεγαλειότητα τοῦ παναγίου προσώπου του!

Ἰερ. 23,10

ὅτι ἀπὸ προσώπου τούτων ἐπένθησεν ἡ γῆ, ἐξηράνθησαν αἱ νομαὶ τῆς ἐρήμου, καὶ ἐγένετο ὁ δρόμος αὐτῶν πονηρὸς καὶ ἡ ἰσχὺς αὐτῶν οὐχ οὕτως.

Κολιτσάρα

Διότι ἐξ αἰτίας τῶν ψευδοπροφητῶν αὐτῶν ἐπένθησεν ἡ χώρα μας, ἐξηράνθησαν αἱ βοσκαὶ τῶν ἀκατοίκητων περιοχῶν. Ὁ δρόμος αὐτῶν ἔγινε πονηρός, ὁδηγεῖ πρὸς τὸ κακόν, ἡ δὲ δύναμίς των δὲν χρησιμοποιεῖται, ὅπως θέλει ὁ Θεός.

Τρεμπέλα

Διότι ἕνεκα τῶν ψευδοπροφητῶν αὐτῶν ἡ χώρα μας προσέλαβε πένθιμον ὄψιν, οἱ βοσκότοποι τῶν ἀκατοικήτων περιοχῶν ἐξηράνθησαν οἱ προσπάθειες, ὁ ζῆλος, οἱ ἀσχολίες τῶν ψευδοπροφητῶν αὐτῶν εἶναι πονηρές, δὲν ἀποβλέπουν εἰς τὸ καλόν, ἡ δὲ δύναμις καὶ οἱ ἐπιδιώξεις των δὲν στοχεύουν ἐκεῖ ὅπου πρέπει καὶ ὅπως θέλει ὁ Θεός.

Ἰερ. 23,11

ὅτι ἱερεὺς καὶ προφήτης ἐμολύνθησαν καὶ ἐν τῷ οἴκῳ μου εἶδον πονηρίας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ προφῆται ἐμολύνθησαν καὶ εἶδον ἐγὼ ἐντὸς τοῦ ναοῦ μου τὰς πονηρὰς αὐτῶν πράξεις.

Τρεμπέλα

Διότι καὶ αὐτοὶ ἀκόμη οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ προφῆται διεφθάρησαν ἠθικῶς καὶ πνευματικῶς, μέσα δὲ εἰς τὸν ἅγιον Ναόν μου εἶδα καὶ ἐπεσήμανα τὰ ἀνόσια καὶ σιχαμερὰ ἔργα των.

Ἰερ. 23,12

διὰ τοῦτο γενέσθω ἡ ὁδὸς αὐτῶν αὐτοῖς εἰς ὀλίσθημα ἐν γνόφῳ, καὶ ὑποσκελισθήσονται καὶ πεσοῦνται ἐν αὐτῇ· διότι ἐπάξω ἐπ’ αὐτοὺς κακὰ ἐν ἐνιαυτῷ ἐπισκέψεως αὐτῶν, φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἂς γίνῃ ὁ δρόμος των γλύστρημα μέσα εἰς τὸ σκοτάδι. Θὰ περιπλεχθοῦν καὶ θὰ πέσουν εἰς τὸν δρόμον των, διότι ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον των συμφορὰς κατὰ τὸ ἔτος, κατὰ τὸ ὁποῖον θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ, διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἂς γίνῃ ὁ δρόμος δι’ αὐτοὺς γλιστερὸς μέσα εἰς σκοτεινὸν σύννεφον· θὰ περιπλεχθοῦν καὶ θὰ πέσουν εἰς τὸν δρόμον αὐτόν. Διότι θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον των δεινὰ καὶ συμφορὲς κατὰ τὸ ἔτος ποὺ θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 23,13

καὶ ἐν τοῖς προφήταις Σαμαρείας εἶδον ἀνομήματα· ἐπροφήτευσαν διὰ τῆς Βάαλ καὶ ἐπλάνησαν τὸν λαόν μου Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Καὶ μεταξὺ τῶν προφητῶν τῆς Σαμαρείας εἶδα παρανομίας. Ἐπροφήτευσαν αὐτοὶ ἐν ὀνόματι καὶ εἰς δόξαν τοῦ Βάαλ καὶ παρεπλάνησαν τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν μου εἰς ὁδοὺς εἰδωλολατρείας καὶ παρανομίας.

Τρεμπέλα

Καὶ μεταξὺ τῶν προφητῶν τῆς Σαμαρείας (πρωτευούσης τοῦ βορείου βασιλείου) εἶδα παρανομίες. Ἐπροφήτευσαν ἐν ὀνόματί της εἰδωλολατρικῆς θεᾶς Βάαλ καὶ παρεπλάνησαν τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν μου.

Ἰερ. 23,14

καὶ ἐν τοῖς προφήταις Ἱερουσαλὴμ ἑώρακα φρικτά, μοιχωμένους καὶ πορευομένους ἐν ψεύδεσι καὶ ἀντιλαμβανομένους χειρῶν πονηρῶν τοῦ μὴ ἀποστραφῆναι ἕκαστον ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς· ἐγενήθησάν μοι πάντες ὡς Σόδομα καὶ οἱ κατοικοῦντες αὐτὴν ὥσπερ Γόμορρα.

Κολιτσάρα

Καὶ μεταξὺ τῶν προφητῶν τῆς Ἱερουσαλὴμ εἶδα φρικτὰς ἁμαρτίας, εἶδα ἀνθρώπους νὰ ἐκτρέπωνται εἰς τὴν μοιχείαν, νὰ πορεύωνται εἰς τὸ ψεῦδος καὶ εἰς τοὺς ψευδεῖς θεούς, νὰ ἐνισχύουν καὶ νὰ ὑποστηρίζουν τὰ πονηρὰ χέρια, ὥστε νὰ μὴ μετανοήσῃ καὶ ἐπιστρέψῃ ὁ καθένας ἀπὸ τὸν δρόμον τῶν πονηριῶν του. Ὅλοι αὐτοὶ ἔγιναν δι’ ἐμὲ ὡσὰν τὰ Σοδομα, ὡσὰν αὐτοὺς οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν τὰ Γόμορρα.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ καὶ μεταξὺ τῶν προφητῶν τῆς Ἱερουσαλὴμ εἶδα χειρότερα· εἶδα φοβερὰ καὶ φρικτά. Εἶδα ἀνθρώπους νὰ διαπράττουν μοιχεῖες (σαρκικὲς καὶ πνευματικές, δηλαδὴ νὰ ἀποστατοῦν ἀπὸ τὸν Θεόν) καὶ νὰ βαδίζουν μέσα εἰς τὸ ψεῦδος καὶ εἰς τὴν λατρείαν τῶν ψευδῶν θεῶν (τῶν εἰδώλων)· ἀκόμη δὲ νὰ ὑποστηρίζουν καὶ νὰ ἐνισχύουν τὰ ἐγκληματικὰ καὶ κακοποιὰ χέρια, ὥστε νὰ μὴ ἐπιστρέψῃ ὁ καθένας καὶ ἀπαρνηθῇ τὰ πονηρά του ἔργα. Ὅλοι αὐτοὶ ἔγιναν εἰς Ἐμὲ κακοὶ καὶ σιχαμεροὶ ὅπως οἱ ἔκφυλοι κάτοικοι τῶν Σοδόμων, οἱ δὲ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ ὅπως οἱ ἀσεβεῖς κάτοικοι τῶν Γομόρρων.

Ἰερ. 23,15

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ψωμιῶ αὐτοὺς ὀδύνην καὶ ποτιῶ αὐτοὺς ὕδωρ πικρόν, ὅτι ἀπὸ τῶν προφητῶν Ἱερουσαλὴμ ἐξῆλθε μολυσμὸς πάσῃ τῇ γῇ.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς ὡς ἄρτον ὀδύνην καὶ πόνον. Θὰ τοὺς ποτίσω ἀντὶ ὕδατος μὲ πικρίαν, διότι ἀπὸ τοὺς προφήτας τῆς Ἱερουσαλὴμ ἐξεχύθη εἰς ὅλην τὴν χώραν ὁ μολυσμὸς τῆς ἀσεβείας!

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού, Ἐγὼ θὰ τοὺς διαθρέψω, ἀντὶ μὲ ἄρτον, μὲ ὀδύνην καὶ πόνον, καὶ θὰ τοὺς ποτίσω, ἀντὶ μὲ νερόν, μὲ βάσανα καὶ πικρίες, διότι ἀπὸ τοὺς προφῆτες τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀπλώθηκε εἰς ὅλην τὴν χώραν ὁ μολυσμὸς τῆς ἀποστασίας καὶ τῆς ἀσεβείας».

Ἰερ. 23,16

οὕτως λέγει Κύριος παντοκράτωρ· μὴ ἀκούετε τοὺς λόγους τῶν προφητῶν, ὅτι ματαιοῦσιν ἑαυτοῖς ὅρασιν, ἀπὸ καρδίας αὐτῶν λαλοῦσι καὶ οὐκ ἀπὸ στόματος Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ὁμιλεῖ καὶ λέγει Κύριος ὁ παντοκράτωρ: Μὴ ἀκούετε τοὺς λόγους τῶν ψευδοπροφητῶν, διότι παραπλανοῦν τὸν ἑαυτόν των με ψευδῆ ὀράματα, ὁμιλοῦν σύμφωνα μὲ τὰς ὑπαγορεύσεις τῆς πονηρὰς καρδίας των καὶ ὄχι ἀπὸ τὸ στόμα ἐμοῦ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἔτσι λέγει ὁ παντοκράτωρ Κύριος πρὸς τὸν λαὸν τῆς Ἱερουσαλήμ: «Μὴ ἀκούετε καὶ μὴ προσέχετε τὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν, διότι αὐτοὶ προσφέρουν τὶς μάταιες προφητεῖες καὶ δαιμονικὲς δράσεις ὡς ἀληθινές, διότι ὁμιλοῦν σύμφωνα μὲ τὶς κλίσεις καὶ διαθέσεις τῆς ἰδικῆς των ἁμαρτωλῆς καρδίας καὶ ὄχι σύμφωνα μὲ τὰ λόγια, ποὺ βγαίνουν ἀπὸ τὸ παναληθὲς στόμα Ἐμοῦ, τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 23,17

λέγουσι τοῖς ἀπωθουμένοις τὸν λόγον Κυρίου· εἰρήνη ἔσται ὑμῖν· καὶ πᾶσι τοῖς πορευομένοις τοῖς θελήμασιν αὐτῶν, παντὶ τῷ πορευομένῳ πλάνῃ καρδίας αὐτοῦ εἶπαν· οὐχ ἥξει ἐπὶ σὲ κακά.

Κολιτσάρα

Λέγουν εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἀπωθοῦν καὶ ἀρνοῦνται νὰ ἀκούσουν τὸν λόγον Κυρίου· «εἰρήνη θὰ εἶναι εἰς σᾶς». Καὶ εἰς ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι βαδίζουν σύμφωνα μὲ τὰ πονηρά των θελήματα, εἰς κάθε ἕνα ποὺ πορεύεται σύμφωνα μὲ τὴν πλάνην τῆς καρδίας αὐτοῦ εἶπαν· «δὲν θὰ συμβοῦν συμφοραί».

Τρεμπέλα

Οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ λέγουν εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἀρνοῦνται, παραμερίζουν καὶ περιφρονοῦν τὸν λόγον τοῦ Κυρίου: «Εἰρήνη θὰ εἶναι εἰς σᾶς». Καὶ εἰς ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι βαδίζουν σταθερὰ σύμφωνα μὲ τὶς πονηρὲς θελήσεις τῆς καρδίας των, καὶ εἰς καθένα, ὁ ὁποῖος βαδίζει σύμφωνα μὲ τὰ πλανεμένα σκιρτήματα καὶ τοὺς πόθους τῆς καρδίας του, λέγουν: «Δὲν θὰ σὲ κτυπήσουν συμφορὲς καὶ καταστροφές».

Ἰερ. 23,18

ὅτι τίς ἔστη ἐν ὑποστήματι Κυρίου καὶ εἶδε τὸν λόγον αὐτοῦ; τίς ἠνωτίσατο καὶ ἤκουσεν;

Κολιτσάρα

Διότι ποιὸς ἀπὸ αὐτοὺς ἐστάθη κοντὰ εἰς τὸ ὑποπόδιον τοῦ Κυρίου καὶ ἐγνώρισε τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ; Ποιὸς ἀπὸ αὐτοὺς ἔβαλεν εἰς τὰ αὐτιά του καὶ ἤκουσε τὴν διδασκαλίαν του; Κανείς.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ ποιὸς ἀπὸ τοὺς ψευδοπροφῆτες αὐτοὺς ἐπλησίασε καὶ ἐστάθη μὲ ἅγιον φόβον καὶ εἰλικρίνειαν ἐμπρὸς εἰς τὸν δικαιοκρίτην Κύριον, ἀναμένων θείαν ἐνέργειαν, καὶ ἀξιώθηκε νὰ δεχθῇ φωτισμὸν καὶ νὰ γνωρίσῃ τὸν λόγον Του; Ποῖος ἀπὸ αὐτοὺς ἔβαλε αὐτί, ἐπρόσεξε καὶ ἄκουσε τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ; Κανείς!

Ἰερ. 23,19

ἰδοὺ σεισμὸς παρὰ Κυρίου καὶ ὀργὴ ἐκπορεύεται εἰς συσσεισμόν, συστρεφομένη ἐπὶ τοὺς ἀσεβεῖς ἥξει.

Κολιτσάρα

Ἰδού, λοιπόν, ὅτι σεισμὸς ἔρχεται ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου, ὀργὴ ἐκπορεύεται νὰ συγκλονίσῃ τὴν γῆν. Ἀνεμοστρόβιλος ἐναντίον τῶν ἀσεβῶν θὰ ἐπέλθῃ.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τούτου, ἰδού! Σεισμὸς ἔρχεται ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου καὶ ὀργὴ ἐκπορεύεται, ὥστε νὰ προκαλέσῃ ἰσχυρότατον ἄνεμον, ὁ ὁποῖος θὰ ἐπέλθῃ κατὰ τῶν ἀσεβῶν ὡς αἰφνίδιος ἀνεμοστρόβιλος.

Ἰερ. 23,20

καὶ οὐκ ἔτι ἀποστρέψει ὁ θυμὸς Κυρίου, ἕως ἂν ποιήσῃ αὐτὸ καὶ ἕως ἂν στήσῃ αὐτὸ ἀπὸ ἐγχειρήματος καρδίας αὐτοῦ· ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν νοήσουσιν αὐτά.

Κολιτσάρα

Καὶ ὁ θυμὸς αὐτὸς τοῦ Κυρίου δὲν θὰ σταματήσῃ καὶ δὲν θὰ φύγη, μέχρις ὅτου κάμῃ τὸ ἔργον του, μέχρις ὅτου ὁλοκληρώσῃ τὰ σχέδια τῆς καρδίας του. Ἐκεῖνοι θὰ ἐννοήσουν αὐτὰ κατὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν των.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ θυμὸς τῆς σφοδρᾶς ἀγανακτήσεως τοῦ Κυρίου δὲν θὰ ὑποχωρήσῃ, μέχρις ὅτου ἐπιτελέσῃ τὸ τιμωρητικὸν αὐτὸ ἔργον καὶ μέχρις ὅτου ὁλοκληρώσῃ ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον ἐσχεδίασεν εἰς τὸ βάθος τῆς καρδιᾶς Του. Ἐκεῖνοι δὲ θὰ ἐννοήσουν καθαρὰ ὅλα αὐτὰ κατὰ τὶς τελευταῖες ἡμέρες των (ἢ κατὰ τὶς τελευταῖες ἡμέρες, ποὺ θὰ προηγηθοῦν τῆς ἐλεύσεως τοῦ Μεσσίου).

Ἰερ. 23,21

οὐκ ἀπέστελλον τοὺς προφήτας, καὶ αὐτοὶ ἔτρεχον· οὐδὲ ἐλάλησα πρὸς αὐτούς, καὶ αὐτοὶ ἐπροφήτευον.

Κολιτσάρα

Δὲν ἔστειλα ἐγὼ τοὺς ψευδοπροφήτας· καὶ ὅμως αὐτοὶ ἔτρεχαν πρὸς ἐκείνους. Δὲν ὡμίλησα ἐγὼ πρὸς αὐτούς· καὶ ὅμως αὐτοὶ ἐδίδασκον ἐξ ὀνόματός μου.

Τρεμπέλα

«Ἐνῷ Ἐγὼ δὲν ἀπέστελλα τοὺς ψευδοπροφῆτες, αὐτοὶ ἀπεναντίας ἔτρεχαν μὲ αὐθάδειαν νὰ προφητεύσουν· καὶ ἐνῷ Ἐγὼ δὲν ὠμιλοῦσα πρὸς αὐτούς, αὐτοὶ ἐπροφήτευαν διὰ λογαριασμόν μου.

Ἰερ. 23,22

καὶ εἰ ἔστησαν ἐν τῇ ὑποστάσει μου καὶ εἰ ἤκουσαν τῶν λόγων μου, καὶ τὸν λαόν μου ἂν ἀπέστρεφον αὐτοὺς ἀπὸ τῶν πονηρῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν αὐτοὶ εἶχαν σταθῇ καὶ ὑποταχθῇ εἰς τὴν ἰδικήν μου βουλήν, ἐὰν εἶχαν ἀκούσει τοὺς λόγους μου, θὰ ἀπεμάκρυναν τὸν λαόν μου ἀπὸ τὰ κακὰ αὐτοῦ ἔργα.

Τρεμπέλα

Ἐὰν αὐτοὶ ἔμεναν σταθερὰ μαζί μου καὶ ὑπετάσσοντο εἰς τὴν ἀγαθὴν βουλήν μου, ἐὰν δὲ ἔμεναν πιστοὶ εἰς τὸν ἅγιον νόμον μου καὶ ἐδέχοντο τὴν χάριν μου, τότε θὰ ἐδίδασκαν τὴν εὐσέβειαν καὶ θὰ ἀπεμάκρυναν τὸν λαόν μου ἀπὸ τὰ πονηρὰ καὶ ἁμαρτωλὰ ἔργα του.

Ἰερ. 23,23

Θεὸς ἐγγίζων ἐγώ εἰμι, λέγει Κύριος, καὶ οὐχὶ Θεὸς πόρρωθεν.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ εἶμαι ὁ Θεός, ποὺ πλησιάζω τοὺς ἀνθρώπους, στέκομαι κοντά των, λέγει ὁ Κύριος. Δὲν εἶμαι Θεός, ὁ ὁποῖος εὑρίσκομαι μακρὰν καὶ παρακολουθῶ μὲ ἀδιαφορίαν.

Τρεμπέλα

Ἑγὼ εἶμαι ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος εὑρίσκομαι κοντά σας, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ὄχι Θεός, ὁ ὁποῖος στέκομαι καὶ παρακολουθῶ ἀπὸ μακριὰ καὶ ἀδιάφορα τὰ ὅσα συμβαίνουν.

Ἰερ. 23,24

εἰ κρυβήσεταί τις ἐν κρυφαίοις, καὶ ἐγὼ οὐκ ὄψομαι αὐτόν; μὴ οὐχὶ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν ἐγὼ πληρῶ; λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Εἶναι, λοιπόν, δυνατὸν νὰ κρυφθῇ κανεὶς εἰς ἀπόκρυφον μέρος καὶ ἐγὼ νὰ μὴ τὸν ἴδω; Μήπως ἐγὼ μὲ τὴν ἄπειρον παρουσίαν μου δὲν πληρῶ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν; Λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἐφ’ ὅσον λοιπὸν εἶμαι κοντά σας καὶ πανταχοῦ παρών, εἶναι δυνατὸν νὰ κρυφθῇ κανεὶς εἰς ἀπόκρυφον τόπον καὶ Ἐγὼ νὰ μὴ τὸν ἴδω μὲ τὸ βλέμμα μου, ποὺ βλέπει τὰ πάντα: Μήπως Ἐγὼ δὲν εἶμαι Ἐκεῖνος, ὁ Ὁποῖος γεμίζει μὲ τὴν ἄπειρον καὶ ἁπανταχοῦ παρουσίαν του τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν; Λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 23,25

ἤκουσα ἃ λαλοῦσιν οἱ προφῆται, ἃ προφητεύουσιν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου ψευδῆ λέγοντες· ἠνυπνιασάμην ἐνύπνιον.

Κολιτσάρα

Ἤκουσα αὐτά, τὰ ὁποῖα διδάσκουν οἱ ψευδοπροφῆται, αὐτὰ τὰ ψεύδη τὰ ὁποῖα προφητεύουν ἐν τῷ ὀνόματί μου λέγοντες: Εἶδον ἀποκαλυπτικὸν ὄνειρον!

Τρεμπέλα

Ἄκουσα, γνωρίζω καλὰ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα διδάσκουν καὶ λέγουν οἱ ψευδοπροφῆται, ὅσα ψευδῆ προφητεύουν δῆθεν ἐξ Ὀνόματός μου, λέγοντες: «Εἶδα ἀποκαλυπτικὸν ὄνειρον»!

Ἰερ. 23,26

ἕως πότε ἔσται ἐν καρδίᾳ τῶν προφητῶν τῶν προφητευόντων ψευδῆ καὶ ἐν τῷ προφητεύειν αὐτοὺς τὰ θελήματα τῆς καρδίας αὐτῶν;

Κολιτσάρα

Ἑως πότε θὰ ὑπάρχῃ ἡ πονηρία εἰς τὴν καρδίαν τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι διδάσκουν τὸ ψεῦδος καὶ κηρύττουν εἰς τοὺς ἀνθρώπους, ὄχι τὸ ἰδικόν μου θέλημα, ἀλλὰ τὰ πονηρὰ θελήματα τῆς διεστραμμένης καρδίας των;

Τρεμπέλα

Μέχρι πότε θὰ ὑπάρχουν τὰ ψέματα καὶ οἱ ἀπάτες εἰς τὴν καρδίαν τῶν ψευδοπροφητῶν καὶ μέχρι πότε αὐτοὶ θὰ συνεχίζουν νὰ ἐξαγγέλλουν εἰς τὸν λαὸν ὄχι τὸ ἰδικόν μου ἅγιον θέλημα, ἀλλὰ τὰ θελήματα τῆς διεφθαρμένης καρδίας των;

Ἰερ. 23,27

τῶν λογιζομένων τοῦ ἐπιλαθέσθαι τοῦ νόμου μου ἐν τοῖς ἐνυπνίοις αὐτῶν, ἃ διηγοῦντο ἕκαστος τῷ πλησίον αὐτοῦ, καθάπερ ἐπελάθοντο οἱ πατέρες αὐτῶν τοῦ ὀνόματός μου ἐν τῇ Βάαλ;

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ σκέπτονται καὶ ἐπιθυμοῦν νὰ κάμουν τοὺς ἀνθρώπους, νὰ λησμονήσουν τὸν Νόμον μου μὲ τὰ ψευδῆ ἐνύπνιά των, τὰ ὁποῖα διηγοῦνται ὁ καθένας εἰς τὸν πλησίον του. Νὰ τοὺς κάμουν νὰ λησμονήσουν ἐμέ, ὅπως ἀκριβῶς καὶ οἱ πατέρες των μὲ ἐλησμόνησαν, ἀκολουθήσαντες τὴν λατρείαν τοῦ Βάαλ.

Τρεμπέλα

Ἕως πότε θὰ σκέπτωνται καὶ θὰ σχεδιάζουν, ὥστε ὁ λαὸς νὰ παραπλανηθῇ καὶ νὰ λησμονήσῃ τὸν ἅγιον νόμον μου μὲ τὰ δῆθεν ἀποκαλυπτικά των ὄνειρα, τὰ ὁποῖα διηγοῦνται ὁ καθένας εἰς τὸν πλησίον του; Νὰ λησμονήσῃ δηλαδή, ὅπως ἐλησμόνησαν καὶ οἱ προπάτορές των τὸ Ὄνομά μου, τὸ ὁποῖον ἀντικατέστησαν μὲ τὸ ὄνομα τοῦ εἰδωλολατρικοῦ θεοῦ Βάαλ;

Ἰερ. 23,28

ὁ προφήτης, ἐν ᾧ τὸ ἐνύπνιόν ἐστι, διηγησάσθω τὸ ἐνύπνιον αὐτοῦ, καὶ ἐν ᾧ ὁ λόγος μου πρὸς αὐτόν, διηγησάσθω τὸν λόγον μου ἐπ’ ἀληθείας. τί τὸ ἄχυρον πρὸς τὸν σῖτον; οὕτως οἱ λόγοι μου, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Ὁ ψευδοπροφήτης, ὁ ὁποῖος εἶδε τὸ ὄνειρον, ἂς διηγηθῇ τὸ ἐνύπνιόν του· καὶ ὁ ἀληθὴς προφήτης, εἰς τὸν ὁποῖον ὑπάρχει ὁ ἰδικός μου λόγος, ἂς διηγηθῇ μὲ πλήρη ἀλήθειαν τὸν λόγον μου. Καὶ τότε θὰ ἴδουν οἱ ἄνθρωποι, ποία διαφορὰ ὑπάρχει μεταξὺ τοῦ ἀχύρου καὶ τοῦ σίτου. Ἔτσι εἶναι καὶ οἱ λόγοι μου, λέγει ὁ Κύριος, ἀπέναντι τῶν λόγων τῶν ψευδοπροφητῶν.

Τρεμπέλα

Ὁ ψευδοπροφήτης, ὁ ὁποῖος εἶδε δῆθεν ἀποκαλυπτικὸν ὄνειρον, ἂς διηγηθῇ τὸ ὄνειρόν του· ἀλλὰ καὶ ὁ ἀληθινὸς καὶ γνήσιος προφήτης, ὁ ὁποῖος ἄκουσε τὸν ἰδικόν μου λόγον καὶ ἐδέχθη τὸ μήνυμά μου, ἂς διηγηθῇ καὶ ἂς κηρύξῃ τὸν λόγον μου μὲ ἀκρίβειαν καὶ πιστότητα. (Καὶ τότε οἱ ἄνθρωποι θὰ διαπιστώσουν τὴν διαφορὰν μεταξὺ τῶν ἰδικῶν των προφητειῶν καὶ τοῦ ἰδικοῦ μου λόγου). Τί διαφορὰ ὑπάρχει μεταξὺ τοῦ ἀχύρου καὶ τοῦ σιταριοῦ; Ἔτσι ἀκριβῶς εἶναι τὰ ἀληθινὰ καὶ ἀξιόπιστα λόγια μου, συγκρινόμενα μὲ τὰ ἀπατηλὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 23,29

οὐκ ἰδοὺ οἱ λόγοι μου ὥσπερ πῦρ φλέγον, λέγει Κύριος, καὶ ὡς πέλυξ κόπτων πέτραν;

Κολιτσάρα

Ἰδού, οἱ λόγοι μου δὲν εἶναι ὡσὰν τὸ πῦρ, λέγει ὁ Κύριος, ὡσὰν πέλεκυς, ὁ ὁποῖος κόπτει καὶ αὐτὸν ἀκόμη τὸν βράχον;

Τρεμπέλα

Μήπως δὲν εἶναι οἱ λόγοι μου ἐνεργεῖς καὶ δυνατοί, ὅπως ἡ ἀναμμένη φωτιὰ ποὺ κατακαίει, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ὅπως τὸ τσεκούρι, ποὺ σπάζει καὶ κόβει καὶ αὐτὴν ἀκόμη τὴν σκληρὰν πέτραν;

Ἰερ. 23,30

ἰδοὺ ἐγὼ διὰ τοῦτο πρὸς τοὺς προφήτας, λέγει Κύριος ὁ Θεός, τοὺς κλέπτοντας τοὺς λόγους μου ἕκαστον παρὰ τοῦ πλησίον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο, ἰδοὺ ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, ἐξεγείρομαι ἐναντίον τῶν προφητῶν, οἱ ὁποῖοι κλέπτουν τοὺς λόγους μου ὁ καθένας ἀπὸ τὸν ἄλλον.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο, ἰδού! Ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον τῶν προφητῶν, λέγει Κύριος ὁ Θεός, οἱ ὁποῖοι κλέπτουν τοὺς λόγους μου ὁ καθένας ἀπὸ τὸν πλησίον του.

Ἰερ. 23,31

ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς τοὺς προφήτας τοὺς ἐκβάλλοντας προφητείας γλώσσης καὶ νυστάζοντας νυσταγμὸν ἑαυτῶν.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι ἐκβάλλουν διὰ τῆς γλώσσης των ψευδεῖς διδασκαλίας καὶ κοιμῶνται τὸν ὕπνον των, διὰ νὰ ἴδουν ἐνύπνια σύμφωνα μὲ τὰς ἐπιθυμίας τῆς πονηρὰς αὐτῶν καρδίας.

Τρεμπέλα

Ἰδού! Ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον τῶν προφητῶν, οἱ ὁποῖοι φλυαροῦν καὶ διατυπώνουν μὲ τὴν γλῶσσαν των ψευδεῖς προφητεῖες καὶ διδασκαλίες καὶ οἱ ὁποῖοι κοιμῶνται, προκειμένου νὰ ἰδοῦν καὶ νὰ διηγηθοῦν κατόπιν ὄνειρα, σύμφωνα μὲ τὶς ἐπιθυμίες τῆς ἄνομης καρδίας των.

Ἰερ. 23,32

ἰδοὺ ἐγὼ πρὸς τοὺς προφήτας τοὺς προφητεύοντας ἐνύπνια ψευδῆ καὶ διηγοῦντο αὐτὰ καὶ ἐπλάνησαν τὸν λαόν μου ἐν τοῖς ψεύδεσιν αὐτῶν καὶ ἐν τοῖς πλάνοις αὐτῶν καὶ ἐγὼ οὐκ ἀπέστειλα αὐτοὺς καὶ οὐκ ἐνετειλάμην αὐτοῖς καὶ ὠφέλειαν οὐκ ὠφελήσουσι τὸν λαὸν τοῦτον.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγώ, ἐναντίον τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι διδάσκουν ψευδῆ ἐνύπνια καὶ διηγοῦνται αὐτά, διὰ τῶν ὁποίων παραπλανοῦν τὸν λαόν μου εἰς τὰς ψευδολογίας των καὶ εἰς τὰς πλάνας των, ἐνῷ ἐγὼ δὲν τοὺς ἔχω ἀποστείλει ὡς προφήτας καὶ δὲν ἔδωσα εἰς αὐτοὺς καμμίαν ἐντολήν. Αὐτοὶ καμμίαν ὠφέλειαν δὲν πρόκειται νὰ προσφέρουν εἰς τοῦτον τὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Ἰδού! Ἐγὼ ἔρχομαι ἐναντίον τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν μὲ βάσιν ὄνειρα ψευδῆ, ποὺ διηγοῦνται, καὶ οἱ ὁποῖοι παρεπλάνησαν τὸν λαόν μου μὲ τὰ ψεύδη των, τὶς καυχησιολογίες καὶ τὶς πλάνες των· ἀσφαλῶς Ἐγὼ οὐδέποτε τοὺς ἀπέστειλα, οὔτε καὶ καμμίαν ἐντολὴν τοὺς ἔδωσα ἢ ἀποστολὴν τοὺς ἀνέθεσα. Οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ οὐδεμίαν ὠφέλειαν θὰ προσφέρουν εἰς τὸν λαὸν τοῦτον.

Ἰερ. 23,33

καὶ ἐὰν ἐρωτήσωσί σε ὁ λαὸς οὗτος ἢ ἱερεὺς ἢ προφήτης λέγων· τί τὸ λῆμμα Κυρίου; καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· ὑμεῖς ἐστε τὸ λῆμμα καὶ ῥάξω ὑμᾶς, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἐὰν σὲ ἐρωτήσῃ ὁ λαὸς αὐτὸς ἢ κανένας ἱερεύς, ἢ κανένας ψευδοπροφήτης λέγων εἰρωνικῶς: Ποία εἶναι σήμερα ἡ ἀπειλητικὴ ἀπόφασις καὶ προφητεία τοῦ Κυρίου; Θὰ ἀπαντήσῃς· σεῖς εἶσθε τὸ ἀντικείμενον τῆς ἀπειλητικῆς ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου προφητείας· θὰ σᾶς συντρίψω, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν ὁ λαὸς αὐτὸς ἢ κάποιος ἱερεὺς ἢ κάποιος ψευδοπροφήτης σὲ ἐρωτήσουν εἰραινικῶς λέγοντες· «Ποῖος εἶναι ὁ θεόπνευστος, προφητικὸς καὶ τιμωρητικὸς λόγος, ὁ ὁποῖος παρελήφθη ἀπὸ τὸν Κύριον;» Ἐσὺ θὰ τοὺς ἀπαντήσῃς: «Σεῖς εἶσθε τὸ ἀντικείμενον τοῦ θεοπνεύστου, προφητικοῦ καὶ τιμωρητικοῦ λόγου τοῦ Κυρίου καὶ θὰ σᾶς συντρίψω χτυπῶντας σας κατὰ γῆς», λέγει ὁ Κύριος!

Ἰερ. 23,34

ὁ προφήτης καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ λαός, οἳ ἂν εἴπωσι· λῆμμα Κυρίου, καὶ ἐκδικήσω τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Τὸν ψευδοπροφήτην ἐκεῖνον καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τὸν λαόν, οἱ ὁποῖοι εἰρωνικῶς θὰ ὁμιλήσουν διὰ τὴν ἀπειλητικὴν προφητείαν τοῦ Κυρίου, ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον καὶ τὴν οἰκογένειάν του.

Τρεμπέλα

Ὅσον δὲ ἀφορᾷ εἰς τὸν προφήτην ἐκεῖνον, τοὺς ἱερεῖς καὶ τὸν λαόν, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐκφρασθοῦν εἰρωνικῶς διὰ τὸν θεόπνευστον, προφητικὸν καὶ ἀπειλητικὸν λόγον τοῦ Κυρίου, αὐτοὺς θὰ τοὺς τιμωρήσω· καὶ δὲν θὰ τιμωρήσω μόνον τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον, ἀλλὰ καὶ τὴν οἰκογένειάν του.

Ἰερ. 23,35

ὅτι οὕτως ἐρεῖτε ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ καὶ ἕκαστος πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ· τί ἀπεκρίθη Κύριος, καὶ τί ἐλάλησε Κύριος;

Κολιτσάρα

Σεῖς, ποὺ πιστεύετε εἰς ἐμέ, ἔτσι θὰ λέγετε ὁ ἐνας πρὸς τὸν πλησίον του, ὁ ἀδελφὸς πρὸς τὸν ἀδελφόν του: Τί ἀπήντησεν ὁ Κύριος; Τί ἐλάλησε σήμερον;

Τρεμπέλα

Σεῖς, οἱ ὁποῖοι πιστεύετε εἰς Ἐμέ, αὐτὸ εἶναι ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον πρέπει νὰ λέγετε ὁ ἕνας πρὸς τὸν ἄλλον καὶ καθένας πρὸς τὸν ἀδελφόν του: «Τί ἀπάντησιν ἔδωκεν ὁ Κύριος;» Καί, «τί εἶπεν ὁ Κύριος;»

Ἰερ. 23,36

καὶ λῆμμα Κυρίου μὴ ὀνομάζετε ἔτι, ὅτι τὸ λῆμμα τῷ ἀνθρώπῳ ἔσται ὁ λόγος αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Ποτὲ δὲ μὴ ὁμιλῆτε ἀνευλαβῶς διὰ τὰς προφητείας καὶ τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, διότι ἀνευλαβὴς λόγος ἐκ μέρους τοῦ ἀνθρώπου, θὰ ἐπιφέρῃ δι’ αὐτὸν τιμωρίαν ἀπὸ τὸν Θεόν. Ἔτσι θὰ ἐρωτήσῃς τὸν Προφήτην·

Τρεμπέλα

Σταματῆστε δὲ νὰ χρησιμοποιῆτε πλέον εἰρωνικῶς τὴν φράσιν «θεόπνευστος, προφητικὸς καὶ ἀπειλητικὸς λόγος τοῦ Κυρίου», διότι διὰ κάθε ἀνευλαβῆ καὶ εἰρωνικὸν λόγον, ποὺ λέγει κάθε ἄνθρωπος, εἶναι ὑπεύθυνος ὁ ἴδιος· ὁ Θεὸς θὰ τὸν τιμωρήσῃ.

Ἰερ. 23,37

καὶ διατί ἐλάλησε Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν;

Κολιτσάρα

Καὶ περὶ τίνος ὡμίλησε Κύριος ὁ Θεός μας;

Τρεμπέλα

Σεῖς λοιπὸν μὲ προσοχὴν καὶ φόβον καὶ ὄχι μὲ εἰρωνικὴν διάθεσιν, ἔτσι θὰ ἐρωτᾶτε τὸν Προφήτην: «Ποίαν ἀπάντησιν ἔδωκεν ὁ Κύριος; Τί εἶπεν ὁ Κύριος καὶ Θεός μας;»

Ἰερ. 23,38

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν· ἀνθ’ ὧν εἴπατε τὸν λόγον τοῦτον· λῆμμα Κυρίου, καὶ ἀπέστειλα πρὸς ὑμᾶς λέγων· οὐκ ἐρεῖτε· λῆμμα Κυρίου,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεός σας· Ἐπειδὴ εἰρωνικῶς εἴπατε τὸν λόγον αὐτόν, λῆμμα Κυρίου, προφητεία καὶ ἀπόφασις τοῦ Κυρίου, ἐγὼ δὲ ἔστειλα πρὸς σᾶς προφήτην λέγων· δὲν θὰ πῆτε εἰρωνικῶς λῆμμα Κυρίου, φορτίου δηλαδὴ καὶ βάρος Κυρίου.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν: «Ἐπειδὴ εἴπατε εἰρωνικῶς τὴν φράσιν αὐτήν, «θεόπνευστος, προφητικὸς καὶ ἀπειλητικὸς λόγος τοῦ Κνρίου», ἐνῷ Ἐγὼ σᾶς συνέστησα καὶ σᾶς προειδοποίησα νὰ μὴ λέγετε ἀσεβῶς καὶ εἰρωνικῶς, «θεόπνευστος, προφητικὸς καὶ ἀπειλητικὸς λόγος τοῦ Κυρίου»,

Ἰερ. 23,39

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ λαμβάνω καὶ ῥάσσω ὑμᾶς καὶ τὴν πόλιν, ἣν ἔδωκα ὑμῖν καὶ τοῖς πατράσιν ὑμῶν,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἐγὼ θὰ σᾶς πάρω καὶ θὰ σᾶς συντρίψω, σᾶς καὶ τὴν πόλιν, τὴν ὁποίαν ἔδωσα εἰς σᾶς καὶ τοὺς προγόνους σας.

Τρεμπέλα

διὰ τοῦτο, Ἰδού! Ἐγὼ θὰ σᾶς παραλάβω καὶ θὰ σᾶς συντρίψω κτυπῶντας σας κατὰ γῆς, ὅπως ἐπίσης καὶ τὴν πόλιν, τὴν ὁποίαν ἔδωκα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς πατέρας σας·

Ἰερ. 23,40

καὶ δώσω ἐφ’ ὑμᾶς ὀνειδισμὸν αἰώνιον καὶ ἀτιμίαν αἰώνιον, ἥτις οὐκ ἐπιλησθήσεται. -

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σας αἰώνιον ὀνειδισμὸν καὶ καταισχύνην αἰωνίαν, ἡ ὁποία ποτὲ δὲν θὰ λησμονηθῇ.

Τρεμπέλα

καὶ θὰ σᾶς προσάψω αἰώνιον ὀνειδισμὸν καὶ μομφήν, ὅπως ἐπίσης καὶ αἰωνίαν ἐντροπὴν καὶ καταισχύνην, Ἡ ὁποία θὰ μείνῃ ἀλησμόνητος».

Ἰερ. 23,7

Διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ οὐκ ἐροῦσιν ἔτι· ζῇ Κύριος, ὃς ἀνήγαγε τὸν οἶκον Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, καὶ δὲν θὰ ποῦν πλέον οἱ Ἰσραηλῖται «ζῇ Κύριος», ὁ ὁποῖος ἔβγαλε ἐλεύθερον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀπὸ τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου,

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο, ἰδού! ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες δὲν θὰ λέγουν πλέον· «Ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, ὁ Θεὸς εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει, ὁ Ὁποῖος ἐλευθέρωσε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου»,

Ἰερ. 23,8

ἀλλά· ζῇ Κύριος, ὃς συνήγαγε πᾶν τὸ σπέρμα Ἰσραὴλ ἀπὸ γῆς βορρᾶ καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν χωρῶν, οὗ ἔξωσεν αὐτοὺς ἐκεῖ, καὶ ἀποκατέστησεν αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

ἀλλὰ «ζῇ Κύριος», ὁ ὁποῖος συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ βορρᾶ καὶ ἀπὸ ὅλας τὰς ἄλλας χώρας, ὅπου τοὺς εἶχεν ἐξορίσει ἐκεῖ, τοὺς ἐπανέφερε καὶ τοὺς ἀποκατέστησεν εἰς τὴν χώραν των.

Τρεμπέλα

ἀλλὰ θὰ λέγουν: «Ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, ὁ Θεὸς εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει. Αὐτὸς συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς ἀπογόνους τοῦ πατριάρχου Ἰακώβ (ὅλους τοὺς Ἰσραηλῖτες) ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ Βορρᾶ καὶ ἀπὸ ὅλες τὶς ἄλλες χῶρες, εἰς τὶς ὁποῖες τοὺς εἶχεν ἐξορίσει, καὶ τοὺς ἀποκατέστησεν εἰς τὴν ἰδικήν των χώραν».

Κεφάλαιο 24

Ἰερ. 24,1

Ἔδειξέ μοι Κύριος δύο καλάθους σύκων κειμένους κατὰ πρόσωπον ναοῦ Κυρίου μετὰ τὸ ἀποικίσαι Ναβουχοδονόσορ βασιλέα Βαβυλῶνος τὸν Ἰεχονίαν υἱὸν Ἰωακεὶμ βασιλέα Ἰούδα καὶ τοὺς ἄρχοντας καὶ τοὺς τεχνίτας καὶ τοὺς δεσμώτας καὶ τοὺς πλουσίους ἐξ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἤγαγεν αὐτοὺς εἰς Βαβυλῶνα·

Κολιτσάρα

Μετὰ τὴν ὑπὸ τοῦ Ναβουχοδονόσορος, βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ἀπαγωγὴν τοῦ Ἰεχονίου υἱοῦ τοῦ Ἰωακείμ, βασιλέως τοῦ Ἰούδα, τῶν ἄλλων ἀρχόντων, τῶν τεχνιτῶν καὶ κλειθροποιῶν καὶ τῶν πλουσίων, ὁ Κύριος ἔδειξεν εἰς ἐμὲ δύο καλάθια γεμᾶτα σῦκα, ποὺ εὑρίσκοντο ἐνώπιον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριός μου ἔδειξε μὲ ὅραμα ἐσωτερικὸν δύο καλάθια μὲ σῦκα, τὰ ὁποῖα εὑρίσκοντο ἐμπρὸς εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Αὐτὸ συνέβη μετὰ τὴν ἀπαγωγὴν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν τῆς Βαβυλῶνος, ἐκ μέρους τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος Ναβουχοδονόσορος, τοῦ Ἰεχονία, υἱοῦ τοῦ Ἰωακείμ, βασιλιᾶ τὸν Ἰούδα, καὶ τῶν ἄλλων ἀρχόντων τῆς Ἰουδαίας καὶ τῶν τεχνιτῶν καὶ τῶν κλειθροποιῶν καὶ τῶν πλουσίων.

Ἰερ. 24,2

ὁ κάλαθος ὁ εἷς σύκων χρηστῶν σφόδρα, ὡς τὰ σύκα τὰ πρώϊμα, καὶ ὁ κάλαθος ὁ ἕτερος σύκων πονηρῶν σφόδρα, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Τὸ ἕνα καλάθι ἦτο γεμᾶτο σῦκα καλά, πολὺ καλά, ὅπως τὰ πρώϊμα σῦκα, τὸ δὲ ἄλλο καλάθι ἦτο γεμᾶτο ἀπὸ χαλασμένα, πολὺ χαλασμένα σύκα, τὰ ὁποῖα δὲν ἦτο δυνατὸν ἐξ αἰτίας τῆς σήψεώς των νὰ φαγωθοῦν.

Τρεμπέλα

Τὸ ἕνα καλάθι ἦταν γεμᾶτο μὲ θαυμάσια σῦκα, ὅπως τὰ πρώϊμα σῦκα· τὸ δὲ ἄλλο καλάθι ἦταν γεμᾶτο μὲ χαλασμένα σῦκα, τόσον πολὺ χαλασμένα, ὥστε ἦταν ἀδύνατον νὰ φαγωθοῦν, ἕνεκα τοῦ ὅτι ἦσαν σάπια.

Ἰερ. 24,3

καὶ εἶπε Κύριος πρός με· τί σὺ ὁρᾷς, Ἱερεμία; καὶ εἶπα· σύκα· τὰ χρηστὰ χρηστὰ λίαν, καὶ τὰ πονηρὰ πονηρὰ λίαν, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ: Τί βλέπεις σύ, Ἱερεμία; Καὶ εἶπα: Βλέπω σῦκα. Τὰ μὲν καλὰ εἶναι πολὺ καλὰ καὶ τὰ χαλασμένα εἶναι πολὺ χαλασμένα, τὰ ὁποῖα ἐξ αἰτίας τῆς σήψεώς των δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ φαγωθοῦν.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Κύριος μοῦ εἶπε: «Τί βλέπεις, Ἱερεμία;» Καὶ ἐγὼ ἀπάντησα: «Σῦκα. Καὶ τὰ μὲν καλὰ εἶναι θαυμάσια, τὰ δὲ χαλασμένα εἶναι τόσον πολὺ χαλασμένα, ὥστε εἶναι ἀδύνατον νὰ φαγωθοῦν, λόγῳ τοῦ ὅτι εἶναι σάπια».

Ἰερ. 24,4

καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·

Κολιτσάρα

Ἀπηυθύνθη τότε ὁ Κύριος πρὸς ἐμέ, καὶ μοῦ εἶπεν·

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ καὶ μοῦ εἶπεν:

Ἰερ. 24,5

τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ὡς τὰ σύκα τὰ χρηστὰ ταῦτα, οὕτως ἐπιγνώσομαι τοὺς ἀποικισθέντας Ἰούδα, οὓς ἐξαπέσταλκα ἐκ τοῦ τόπου τούτου εἰς γῆν Χαλδαίων εἰς ἀγαθά.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· ὅπως εἶναι τὰ ἐξαίρετα αὐτὰ σῦκα, ἔτσι ἐγὼ θὰ ἐνδιαφερθῶ διὰ τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἐξεπατρίσθησαν καὶ τοὺς ὁποίους ἐγὼ ἀπεμάκρυνα ἀπὸ τὸν τόπον τοῦτον εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων διὰ τὸ καλόν των.

Τρεμπέλα

«Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ: «Ὅπως παρακολουθεῖ κανεὶς τὰ θαυμάσια καὶ ἐξαίρετα αὐτὰ σῦκα, ἔτσι καὶ Ἐγὼ θὰ παρακολουθῶ καὶ θὰ γνωρίσω πλήρως καὶ τελείως ὅσα ἔχουν σχέσιν μὲ τὴν προκοπὴν καὶ εὐτυχίαν τῶν Ἰουδαίων, ποὺ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὴν πατρίδα των, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ ἔστειλα ἔξω καὶ μακριὰ ἀπὸ τὸν τόπον αὐτὸν εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων διὰ τὸ καλόν των.

Ἰερ. 24,6

καὶ στηριῶ τοὺς ὀφθαλμούς μου ἐπ’ αὐτοὺς εἰς ἀγαθὰ καὶ ἀποκαταστήσω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ταύτην εἰς ἀγαθὰ καὶ ἀνοικοδομήσω αὐτοὺς καὶ οὐ μὴ καθελῶ καὶ καταφυτεύσω αὐτοὺς καὶ οὐ μὴ ἐκτίλω.

Κολιτσάρα

Θὰ στηρίξω μὲ εὐμένειαν εἰς αὐτοὺς τοὺς ὀφθαλμούς μου διὰ τὸ καλόν των καὶ θὰ τοὺς ἀποκαταστήσω πάλιν εἰς τὴν χώραν αὐτὴν τὴν καλὴν καὶ θὰ ἀνοικοδομήσω δι’ αὐτοὺς καὶ δὲν θὰ κατακρημνίσω πλέον τὰς πόλεις των, ἀλλὰ θὰ τοὺς καταφυτεύσω ὁριστικῶς καὶ μονίμως εἰς αὐτάς, καὶ δὲν θὰ τοὺς ξερριζώσω πλέον.

Τρεμπέλα

Θὰ στηρίξω μὲ εὐμένειαν τὰ μάτια μου ἐπάνω των διὰ τὸ καλόν των καὶ θὰ τοὺς ἀποκαταστήσω πάλιν εἰς τὴν χώραν αὐτὴν τὴν εὐλογημένην· καὶ πρὸς χάριν των θὰ ἀνοικοδομήσω τὶς πόλεις των καὶ δὲν θὰ τὶς κρημνίσω πλέον· θὰ τοὺς καταφυτεύσω καὶ δὲν θὰ τοὺς ξερριζώσω πλέον.

Ἰερ. 24,7

καὶ δώσω αὐτοῖς καρδίαν τοῦ εἰδέναι αὐτοὺς ἐμέ, ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος, καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν, καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν, ὅτι ἐπιστραφήσονται ἐπ’ ἐμὲ ἐξ ὅλης τῆς καρδίας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς ἀγαθὴν καρδίαν, διὰ νὰ γνωρίζουν αὐτοὶ ἐμέ, ὅτι δηλαδὴ ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεός των. Αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς ἐμὲ λαός, ἐγὼ θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς ὁ Θεός, διότι θὰ ἐπιστρέψουν πρὸς ἐμὲ ἐν μετανοίᾳ ἐξ ὅλης αὐτῶν τῆς καρδίας.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς καρδίαν εὐλαβικὴν οὕτως, ὥστε αὐτοὶ νὰ γνωρίζουν καὶ νὰ παραδέχωνται Ἐμέ, ὅτι Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος· καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς Ἐμὲ λαὸς ἔκλεκτος, Ἐγὼ δὲ θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς ὁ Θεός, διότι θὰ ἐπιστρέψουν πρὸς Ἐμὲ μὲ συντριβὴν καὶ μετάνοιαν ἀπὸ ὅλην τὴν καρδίαν των.

Ἰερ. 24,8

καὶ ὡς τὰ σύκα τὰ πονηρά, ἃ οὐ βρωθήσονται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν, τάδε λέγει Κύριος, οὕτως παραδώσω τὸν Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα καὶ τοὺς μεγιστᾶνας αὐτοῦ καὶ τὸ κατάλοιπον Ἱερουσαλὴμ τοὺς ὑπολελειμμένους ἐν τῇ γῇ ταύτῃ καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Αἰγύπτῳ.

Κολιτσάρα

Ὅπως ὅμως εἶναι τὰ σῦκα τὰ χαλασμένα, τὰ ὁποῖα ἐξ αἰτίας τῆς φθορᾶς των δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ φαγωθοῦν, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ἔτσι θὰ παραδώσω εἰς αἰχμαλωσίαν τὸν Σεδεκίαν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων, τοὺς ἄρχοντας αὐτοῦ, τοὺς ὑπολειφθέντας εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τοὺς ἀπομείναντας εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Ἀντιθέτως, ὅπως μεταχειρίζεται κανεὶς τὰ σῦκα τὰ χαλασμένα, τὰ ὁποῖα εἶναι τόσον χαλασμένα, ὥστε εἶναι ἀδύνατον νὰ φαγωθοῦν - αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος - ἔτσι καὶ Ἐγὼ θὰ παραδώσω τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ του Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ, καὶ τοὺς ἄρχοντές του καὶ ὅσους ὑπελείφθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὅσους ἀπέμειναν εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ ὅσους ζοῦν καὶ κατοικοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Ἰερ. 24,9

καὶ δώσω αὐτοὺς εἰς διασκορπισμὸν εἰς πάσας τὰς βασιλείας τῆς γῆς, καὶ ἔσονται εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς παραβολὴν καὶ εἰς μῖσος καὶ εἰς κατάραν ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἔξωσα αὐτοὺς ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς ὅλα τὰ βασίλεια τῆς γῆς, θὰ γίνουν ἀντικείμενον ἐμπαιγμοῦ καὶ ἐξευτελισμοῦ, παροιμιῶδες παράδειγμα τιμωρίας ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ, ἀντικείμενα μίσους καὶ κατάρας ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων εἰς κάθε περιοχήν, ὅπου ἐγὼ τοὺς ἐξώρισα.

Τρεμπέλα

Ὅλους αὐτοὺς θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς ὅλα τὰ βασίλεια τῆς γῆς, καὶ θὰ γίνουν ἀντικείμενον χλευασμοῦ, μομφῆς καὶ ψόγου· θὰ γίνουν παράδειγμα χαρακτηριστικῆς καὶ σκληρᾶς τιμωρίας ἐκ μέρους τοῦ δικαίου Θεοῦ· ἀκόμη δὲ ἀντικείμενα μίσους καὶ κατάρας μεταξὺ τῶν ἄλλων ἀνθρώπων εἰς κάθε τόπον, εἰς τὸν ὁποῖον τοὺς ἐξώρισα.

Ἰερ. 24,10

καὶ ἀποστελῶ εἰς αὐτοὺς τὸν λιμὸν καὶ τὸν θάνατον καὶ τὴν μάχαιραν, ἕως ἂν ἐκλείπωσιν ἀπὸ τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀποστείλω ἐναντίον αὐτῶν πεῖναν, θανατηφόρον νόσον, μάχαιραν ἐχθρῶν, μέχρις ὅτου λείψουν τελείως ἀπὸ τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ εἶχα δώσει εἰς αὐτούς.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐπὶ πλέον θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον των πεῖναν, λοιμικὴν καὶ θανατηφόρον ἀρρώστιαν καὶ ἐχθρικὸν φονικὸν μαχαίρι, μέχρις ὅτου ἐξαλειφθοῦν ἀπὸ τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν τοὺς εἶχα δώσει ὡς χώραν ἰδικήν των».

Κεφάλαιο 25

Ἰερ. 25,1

Ὁ λόγος ὁ γενόμενος πρὸς Ἱερεμίαν ἐπὶ πάντα τὸν λαὸν Ἰούδα ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τοῦ Ἰωακεὶμ υἱοῦ Ἰωσία βασιλέως Ἰούδα,

Κολιτσάρα

Αὐτὸς εἶναι, ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν δι’ ὅλον τὸν ἰουδαϊκὸν λαὸν κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσίου, βασιλέως Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Ὅσα ἀκολουθοῦν, εἶναι ὁ λόγος ποὺ ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν περὶ ὅλου τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ (Ἰωακείμ), υἱοῦ τοῦ Ἰωσία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ.

Ἰερ. 25,2

ὃν ἐλάλησε πρὸς πάντα τὸν λαὸν Ἰούδα καὶ πρὸς τοὺς κατοικοῦντας Ἱερουσαλὴμ λέγων·

Κολιτσάρα

Αὐτὸν τὸν λόγον ὡμίλησε καὶ ἀνεκοίνωσεν ὁ Ἱερεμίας πρὸς ὅλον τὸν ἰουδαϊκὸν λαὸν καὶ εἰδικότερα πρὸς ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλὴμ λέγων·

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱερεμίας ἐκήρυξε τὸν λόγον αὐτὸν ὄχι μόνον πρὸς τοὺς βασιλεῖς καὶ τοῖς ἄρχοντες, ἀλλὰ πρὸς ὅλον τὸν Ἰουδαϊκὸν λαὸν καὶ πρὸς ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ, λέγων:

Ἰερ. 25,3

ἐν τῷ τρισκαιδεκάτῳ ἔτει Ἰωσία υἱοῦ Ἀμὼς βασιλέως Ἰούδα καὶ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης εἴκοσι καὶ τρία ἔτη καὶ ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ὀρθρίζων καὶ λέγων

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὸ δέκατον τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσίου, υἱοῦ τοῦ Ἀμώς, βασιλέως τῶν Ἰουδαίων καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς ἐπὶ εἴκοσι τρία κατὰ συνέχειαν ἔτη, κάθε ἡμέραν ἀπὸ πρωΐας ὡμιλοῦσα πρὸς σᾶς καὶ σᾶς συνεβούλευα.

Τρεμπέλα

«Ἀπὸ τὸ δέκατον τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσία, υἱοῦ τοῦ Ἀμώς, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς, δηλαδὴ ἐπὶ εἴκοσι τρία συνεχῆ ἔτη, ὡμιλοῦσα πρὸς σᾶς καθημερινῶς ἀπὸ ἐνωρὶς τὸ πρωῒ μὲ σπουδὴν καὶ ἐπιμέλειαν καὶ σᾶς συνεβούλευα.

Ἰερ. 25,4

καὶ ἀπέστελλον πρὸς ὑμᾶς τοὺς δούλους μου τοὺς προφήτας, ὄρθρου ἀποστέλλων, καὶ οὐκ εἰσηκούσατε καὶ οὐ προσέσχετε τοῖς ὠσὶν ὑμῶν,

Κολιτσάρα

Ἀπέστελλα πρὸς σᾶς τοὺς δούλους μου τοὺς προφήτας, τοὺς ἀπέστελλα λίαν ἐνωρίς, ἀλλὰ σεῖς δὲν ὑπηκούσατε εἰς αὐτούς, δὲν ἀνοίξατε τὰ αὐτιά σας καὶ δὲν ἐδώσατε προσοχὴν εἰς τοὺς λόγους των.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπέστελλα (συνεχίζει ὁ Θεὸς διὰ τοῦ Ἱερεμία) πρὸς σᾶς τοὺς δούλους μου τοὺς προφῆτες· τοὺς ἀπέστελλα δὲ νὰ κηρύξουν ἀπὸ πολὺ ἐνωρὶς τὸ πρωΐ· σεῖς ὅμως δὲν τοὺς ὑπακούσατε, οὔτε ἀνοίξατε τὰ αὐτιά σας διὰ νὰ προσέξετε τὸ κήρυγμά των.

Ἰερ. 25,5

λέγων· ἀποστράφητε ἕκαστος ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ ἀπὸ τῶν πονηρῶν ἐπιτηδευμάτων ὑμῶν, καὶ κατοικήσετε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα ὑμῖν καὶ τοῖς πατράσιν ὑμῶν, ἀπ’ αἰῶνος καὶ ἕως αἰῶνος.

Κολιτσάρα

Καθένας ἀπὸ τοὺς προφήτας μου σᾶς ἔλεγεν· Ἀπομακρυνθῆτε ὁ καθένας ἀπὸ τὸν πονηρὸν αὐτοῦ δρόμον, ἀπὸ τὰ κακὰ καὶ παράνομα ἔργα σας καὶ τότε θὰ κατοικῆτε εἰς τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἀπὸ αἰώνων ἔδωκα εἰς τοὺς προγόνους σας καὶ εἰς σᾶς διὰ νὰ μένῃ ἰδικὴ σας μέχρις τέλους τῶν αἰώνων.

Τρεμπέλα

Τὸ μήνυμα, ποὺ σᾶς ἀπηύθυναν οἱ προφῆται, ἔλεγεν: «Ἐπιστρέψετε, γυρίστε πίσω καθένας ἀπὸ σᾶς, ἀπὸ τὸν ὀλέθριον δρόμον τῆς ἁμαρτωλῆς ἀναστροφῆς καὶ συμπεριφορᾶς σας, καὶ τότε θὰ κατοικῆτε μὲ εἰρήνην, ἀσφάλειαν καὶ εὐτυχίαν εἰς τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν παρεχώρησα εἰς σᾶς καὶ τοῖς προπάτορές σας ὡς μόνιμον κτῆμα μέχρι τέλους τῶν αἰώνων.

Ἰερ. 25,6

μὴ πορεύεσθε ὀπίσω θεῶν ἀλλοτρίων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς, καὶ τοῦ προσκυνεῖν αὐτοῖς, ὅπως μὴ παροργίζητέ με ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν ὑμῶν τοῦ κακῶσαι ὑμᾶς·

Κολιτσάρα

Μὴ ἀκολουθεῖτε ξένους θεούς, τὰ εἴδωλα, μὴ γίνεσθε δοῦλοι εἰς αὐτὰ καὶ μὴ τὰ προσκυνεῖτε, διὰ νὰ μὴ προκαλῆτε τὴν ὀργὴν τοῦ Θεοῦ μὲ τὰ πονηρὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας, ὥστε νὰ μὲ ἀναγκάζετε νὰ σᾶς τιμωρῷ.

Τρεμπέλα

Μὴ ἀκολουθεῖτε ξένους, εἰοωλολατρικοὺς θεούς, ὥστε νὰ γίνεσθε δοῦλοι των καὶ νὰ τοὺς λατρεύετε καὶ νὰ τοὺς προσκυνῆτε, διὰ νὰ μὴ ἐξοργίζετε ὑπερβολικὰ Ἐμέ, τὸν Θεόν, μὲ τὰ ἁμαρτωλὰ καὶ ἀσεβῆ ἔργα τῶν χεριῶν σας, ὥστε νὰ σᾶς βλάψω καὶ τιμωρήσω.

Ἰερ. 25,7

καὶ οὐκ ἠκούσατέ μου.

Κολιτσάρα

Καὶ δὲν μὲ ὑπηκούσατε.

Τρεμπέλα

Σεῖς ὅμως δὲν μὲ ὑπακούσατε».

Ἰερ. 25,8

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἐπειδὴ οὐκ ἐπιστεύσατε τοῖς λόγοις μου,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἐπειδὴ δὲν ἐδωσατε σημασίαν καὶ δὲν ἐπιστεύσατε εἰς τὰ λόγια μου,

Τρεμπέλα

«Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Ἐπειδὴ δὲν ἐπροσέξατε καὶ δὲν ἐδώσατε πίστιν εἰς τὰ λόγια μου,

Ἰερ. 25,9

ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω καὶ λήψομαι τὴν πατριὰν ἀπὸ βορρᾶ καὶ ἄξω αὐτοὺς ἐπὶ τὴν γῆν ταύτην καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας αὐτὴν καὶ ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη τὰ κύκλῳ αὐτῆς καὶ ἐξερημώσω αὐτοὺς καὶ δώσω αὐτοὺς εἰς ἀφανισμὸν καὶ εἰς συριγμὸν καὶ εἰς ὀνειδισμὸν αἰώνιον·

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγὼ θὰ πάρω ὅλας τὰς φυλὰς τοῦ βορρᾶ, τοὺς Χαλδαίους, θὰ τοὺς ἀποστείλω καὶ θὰ τοὺς ὁδηγήσω εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ ἐναντίον τῶν κατοίκων αὐτῆς καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν ἐθνῶν, ποὺ ὑπάρχουν περὶ αὐτήν, καὶ θὰ ἐρημώσω τοὺς κατοίκους τῆς χώρας, θὰ τοὺς παραδώσω εἰς ὄλεθρον καὶ ἐξαφανισμόν, εἰς εἰρωνικὸν σφύριγμα καὶ αἰώνιον ὀνειδισμόν.

Τρεμπέλα

ἰδού· Ἐγὼ θὰ παραλάβω καὶ θὰ ἀποστείλω ὅλες τὶς φυλὲς ἀπὸ τὸν βορρᾶν, ποὺ ἀποτελοῦν τὸν στρατὸν τῶν Βαβυλωνίων, καὶ θὰ τὶς ὁδηγήσω ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς καὶ τῶν κατοίκων της καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν ἐθνῶν ποὺ κατοικοῦν γύρω ἀπὸ αὐτήν, καὶ θὰ ἐρημώσω τελείως τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς καὶ θὰ τοὺς ἐξαφανίσω καὶ θὰ τοὺς παραδώσω εἰς χλευασμὸν καὶ αἰωνίαν μομφήν, ἀποδόκιμασίαν καὶ κατηγορίαν.

Ἰερ. 25,10

καὶ ἀπολῶ ἀπ’ αὐτῶν φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν εὐφροσύνης, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης, ὀσμὴν μύρου καὶ φῶς λύχνου.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐξαφανίσω ἐκ μέσου αὐτῶν κάθε φωνὴν χαρᾶς, φωνὴν εὐφροσύνης, φωνὴν νυμφίου καὶ φωνὴν νύμφης, ἄρωμα μύρου καὶ φῶς λύχνου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐξαφανίσω ἀπὸ αὐτοὺς κάθε φωνὴν χαρᾶς καὶ φωνὴν εὐφροσύνης· κάθε χαρουμένην φωνὴν γαμβροῦ καὶ χαρούμενην φωνὴν νύμφης· κάθε εὐχάριστον ὀσμὴν ἀρώματος καὶ φῶς λυχναριοῦ.

Ἰερ. 25,11

καὶ ἔσται πᾶσα ἡ γῆ εἰς ἀφανισμόν, καὶ δουλεύσουσιν ἐν τοῖς ἔθνεσιν ἑβδομήκοντα ἔτη.

Κολιτσάρα

Ὅλη αὐτὴ ἡ χώρα θὰ παραδοθῇ εἰς ἐρήμωσιν καὶ ἀφανισμόν, οἱ κάτοικοι της θὰ γίνουν δοῦλοι καὶ ὡς δοῦλοι θὰ ἐργάζωνται εἰς τὰ ἔθνη ἐπὶ ἑβδομήκοντα ἔτη.

Τρεμπέλα

Ἡ χώρα δὲ αὐτὴ θὰ ἐρημωθῇ, θὰ ἀφανισθῇ, καὶ οἱ κάτοικοί της θὰ ὑποδουλωθοῦν καὶ θὰ παραμείνουν ὡς δοῦλοι εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη (τοὺς Βαβυλωνίους) ἐπὶ ἑβδομῆντα ἔτη.

Ἰερ. 25,12

καὶ ἐν τῷ πληρωθῆναι τὰ ἑβδομήκοντα ἔτη, ἐκδικήσω τὸ ἔθνος ἐκεῖνο, φησὶ Κύριος, καὶ θήσομαι αὐτοὺς εἰς ἀφανισμὸν αἰώνιον·

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ συμπληρωθοῦν τὰ ἑβδομήκοντα ἔτη, ἐγὼ θὰ τιμωρήσω, λέγει ὁ Κύριος, ἐκεῖνο τὸ ἔθνος, ποὺ ὑποδούλωσεν αὐτούς, καὶ θὰ τὸ παραδώσω εἰς αἰώνιον ὄλεθρον καὶ ἐξαφανισμόν.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ συμπληρωθοῦν τὰ ἑβδομῆντα ἔτη, τότε Ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸ εἰδωλολατρικὸν ἐκεῖνο ἔθνος, λέγει ὁ Κύριος, ποὺ ὑπεδούλωσε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, καὶ θὰ τὸ παραδώσω εἰς ὄλεθρον καὶ ἐξαφανισμὸν αἰώνιον.

Ἰερ. 25,13

καὶ ἐπάξω ἐπὶ τὴν γῆν ἐκείνην πάντας τοὺς λόγους μου, οὓς ἐλάλησα κατ’ αὐτῆς, πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ. Ἃ ἐπροφήτευσεν Ἱερεμίας ἐπὶ τὰ ἔθνη.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπιφέρω καὶ θὰ πραγματοποιήσω ἐναντίον τῆς χώρας ἐκείνης ὅλας τὰς ἀπειλάς, τὰς ὁποίας προηγουμένως εἶχα εἶπει ἐναντίον της, καὶ ὅλα ὅσα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον αὐτό. Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα προεφήτευσεν ὁ Ἱερεμίας ἐναντίον τῶν ἐθνῶν.

Τρεμπέλα

Θὰ ἐπιφέρω δὲ κατὰ τῆς χώρας ἐκείνης τῶν Χαλδαίων ὅλες τὶς ἀπειλές, ποὺ εἶχα ἐκτοξεύσει ἐναντίον της, ὅλα ὅσα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦτο. Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐπροφήτευσεν ὁ Ἱερεμίας ἐναντίον τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν.

Ἰερ. 25,14

(Μασ. ΜΘ' 34). Τὰ Αἰλάμ. - Τάδε λέγει Κύριος· συνετρίβη τὸ τόξον Αἰλάμ, ἀρχὴ δυναστείας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἐναντίον δὲ τῆς χώρας Αἰλάμ, Σούσων καὶ περιοχῆς, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὰ τόξα τῶν Αἰλαμιτῶν θὰ συντριβοῦν, τὸ κύριον στήριγμα τῆς δυνάμεώς των.

Τρεμπέλα

Κατὰ τῶν κατοίκων τῆς Αἰλάμ. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: «Τὰ τόξα τῶν Αἰλαμιτῶν θὰ συντριβοῦν, δηλαδὴ τὰ ὅπλα αὐτά, ποὺ ἀποτελοῦν τὴν πηγὴν τῆς δυνάμεως των.

Ἰερ. 25,15

καὶ ἐπάξω ἐπὶ Αἰλὰμ τέσσαρας ἀνέμους ἐκ τῶν τεσσάρων ἄκρων τοῦ οὐρανοῦ καὶ διασπερῶ αὐτοὺς ἐν πᾶσι τοῖς ἀνέμοις τούτοις, καὶ οὐκ ἔσται ἔθνος, ὃ οὐχ ἥξει ἐκεῖ, οἱ ἐξωσμένοι Αἰλάμ.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῶν Αἰλαμιτῶν τεσσάρας ἀνέμους ἀπὸ τὰ τέσσερα ἄκρα τοῦ οὐρανοῦ καὶ θὰ τοὺς διασκορπίσω εἰς ὅλους αὐτοὺς τοὺς ἀνέμους καὶ δὲν θὰ ὑπάρξῃ ἔθνος, εἰς τὸν ὁποῖον ἐξόριστοι καὶ ἀπάτριδες δὲν θὰ μεταβοῦν οἱ φυγάδες αὐτοὶ Αἰλαμῖται.

Τρεμπέλα

Θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Αἰλὰμ τέσσερις ἀνέμους ἀπὸ τὰ τέσσερα ἄκρα τοῦ οὐρανοῦ, δηλαδὴ ἀπὸ ὅλες τὶς κατευθύνσεις, καὶ θὰ διασκορπίσω τοὺς Αἰλαμῖτες εἰς ὅλους αὐτοὺς τοὺς ἀνέμους (δηλαδὴ παντοῦ), ὥστε δὲν θὰ ὑπάρξῃ ἔθνος, εἰς τὸ ὁποῖον δὲν θὰ μεταβοῦν ὡς πρόσφυγες οἱ φυγάδες Αἰλαμῖται.

Ἰερ. 25,16

καὶ πτοήσω αὐτοὺς ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν τῶν ζητούντων τὴν ψυχὴν αὐτῶν καὶ ἐπάξω ἐπ’ αὐτοὺς κακὰ κατὰ τὴν ὀργὴν τοῦ θυμοῦ μου καὶ ἐπαποστελῶ ὀπίσω αὐτῶν τὴν μάχαιράν μου ἕως τοῦ ἐξαναλῶσαι αὐτούς.

Κολιτσάρα

Θὰ τοὺς κάμω νὰ κυριευθοῦν ἀπὸ πανικὸν καὶ τρόμον ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν των, οἱ ὁποῖοι θὰ ζητοῦν νὰ τοὺς θανατώσουν. Θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον των ὀλεθρίας συμφοράς, ἀναλόγως πρὸς τὴν ἔξαψιν τοῦ δικαίου θυμοῦ μου. Θὰ ἀποστείλω ὄπισθεν των ἐχθρικὴν μάχαιραν, μέχρις ὅτου τοὺς ἐξολοθρεύσω τελείως.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κάμω τοὺς κατοίκους τῆς Αἰλάμ, ὥστε νὰ τρέμουν καὶ νὰ πανικοβάλλωνται ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἐχθρούς των, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ τοὺς θανατώσουν. Θὰ καταφέρω ἐναντίον των ὄλεθρον καὶ καταστροφὴν ἀνάλογα μὲ τὴν ἔξαψιν τῆς δικαίας ὀργῆς τοῦ θυμοῦ μου καὶ κατόπιν θὰ ἀποστείλω πίσω ἀπὸ αὐτοὺς τὴν τιμωρητικὴν μάχαιράν μου (τὸν ἐχθρικὸν στρατὸν τῶν Βαβυλωνίων), μέχρις ὅτου τοὺς καταστρέφω ἐντελῶς.

Ἰερ. 25,17

καὶ θήσω τὸν θρόνον μου ἐν Αἰλὰμ καὶ ἐξαποστελῶ ἐκεῖθεν βασιλέα καὶ μεγιστᾶνας.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐγκαταστήσω τὸν θρόνον μου εἰς τὴν χώραν Αἰλάμ καὶ θὰ ἐκδιώξω ἀπὸ ἐκεῖ τὸν βασιλέα καὶ τοὺς ἄρχοντας τῆς χώρας αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Θὰ στήσω δὲ τὸν θρόνον μου εἰς τὴν χώραν Αἰλὰμ καὶ θὰ ἐκθρονίσω καὶ θὰ ἀποπέμψω ἀπὸ ἐκεῖ τὸν βασιλιᾶ καὶ τοὺς ἄρχοντές του.

Ἰερ. 25,18

καὶ ἔσται ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν καὶ ἀποστρέψω τὴν αἰχμαλωσίαν Αἰλάμ, λέγει Κύριος. - Ἐν ἀρχῇ βασιλεύοντος Σεδεκίου βασιλέως ἐγένετο ὁ λόγος οὗτος περὶ Αἰλάμ.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ κατὰ τὰς ἐσχάτας ἡμέρας θὰ ἐπαναφέρω τοὺς αἰχμαλώτους Αἰλάμ εἰς τὴν πατρίδα των, λέγει ὁ Κύριος. - Ἡ προφητεία αὐτὴ τοῦ Ἱερεμίου διὰ τοὺς Αἰλαμίτας ἔγινε κατὰ τὴν ἀρχὴν τῆς βασιλείας Σεδεκίου βασιλέως τῶν Ἰουδαίων.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὶς ἔσχατες ὅμως ἡμέρες θὰ συμβῇ τοῦτο· θὰ φέρω καὶ πάλιν πίσω εἰς τὴν πατρίδα των τοὺς αἰχμαλώτους κατοίκους τῆς Αἰλάμ, λέγει ὁ Κύριος». Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε τοὺς λόγους αὐτοὺς διὰ τοὺς κατοίκους τῆς Αἰλὰμ κατὰ τὴν ἀρχὴν τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τῆς Ἰουδαίας Σεδεκία.

Κεφάλαιο 26

Ἰερ. 26,2

(Μασ. ΜΣΤ'). Τῇ Αἰγύπτῳ ἐπὶ δύναμιν Φαραὼ Νεχαὼ βασιλέως Αἰγύπτου, ὃς ἦν ἐπὶ τῷ ποταμῷ Εὐφράτῃ ἐν Χαρχαμείς, ὃν ἐπάταξε Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος, ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ Ἰωακεὶμ βασιλέως Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Προφητικὸς λόγος ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου, ἐναντίον τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως τοῦ Φαραὼ Νεχαὼ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, ὁ ὁποῖος εἶχε στρατοπεδεύσει παρὰ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην, εἰς Χαρχαμείς. Αὐτὸν ἐνίκησε καὶ ἐφόνευσεν ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος, κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, βασιλέως τῶν Ἰουδαίων.

Τρεμπέλα

Ὁ προφητικὸς αὐτὸς λόγος (τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν) ἀπευθύνεται ἐναντίον τοῦ στρατοῦ τοῦ φαραὼ Νεχαώ, βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου, ὁ ὁποῖος εἶχε φθάσει καὶ στρατοπεδεύσει κοντὰ εἰς τὸν ποταμὸν Εὐφράτην, εἰς τὴν πόλιν Χαρχαμείς. Τὸν Νεχαὼ ἐνίκησε καὶ ἐφόνευσεν ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, βασιλιᾶ τῶν Ἰουδαίων (δηλαδὴ τὸ 605 π.Χ.).

Ἰερ. 26,3

Ἀναλάβετε ὅπλα καὶ ἀσπίδας καὶ προσαγάγετε εἰς πόλεμον·

Κολιτσάρα

Ἀναλάβετε, λοιπόν, ὅπλα καὶ ἀσπίδας, λέγει εἰρωνικῶς ὁ προφήτης πρὸς τοὺς Αἰγυπτίους, καὶ προχωρήσατε εἰς πόλεμον.

Τρεμπέλα

(Ὁ προφήτης Ἱερεμίας κατὰ προσταγὴν τοῦ Θεοῦ λέγει εἰρωνικῶς πρὸς τοὺς καυχωμένους διὰ τὴν πανοπλίαν καὶ τὸ ἱππικόν των Αἰγυπτίους:) «Ἐμπρός, ἀναλάβετε ὅπλα καὶ ἀσπίδες καὶ προχωρῆστε εἰς πόλεμον.

Ἰερ. 26,4

ἐπισάξατε τοὺς ἵππους, ἐπίβητε, οἱ ἱππεῖς, καὶ κατάστητε ἐν ταῖς περικεφαλαίαις ὑμῶν· προβάλετε τὰ δόρατα καὶ ἐνδύσασθε τοὺς θώρακας ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Σελλώσατε τοὺς ἵππους σας. Οἱ ἱππεῖς ἂς ἀνεβοῦν ἐπάνω εἰς αὐτούς· Φορέσατε εἰς τὰς κεφαλὰς τὰ κράνη σας· προτείνατε τὰ δόρατά σας, ἐνδυθῆτε τοὺς θώρακάς σας.

Τρεμπέλα

Σελλώσατε τοὺς ἵππους, οἱ ἱππεῖς καβαλλικεύσατε τοὺς ἵππους, καὶ φορέσατε τὰ κράνη σας· ἑτοιμάσατε καὶ προτείνατε τὰ δόρατα καὶ ἐνδυθῆτε τοὺς θώρακές σας.

Ἰερ. 26,5

τί ὅτι αὐτοὶ πτοοῦνται καὶ ἀποχωροῦσιν εἰς τὰ ὀπίσω; διότι οἱ ἰσχυροὶ αὐτῶν κοπήσονται. φυγῇ ἔφυγον καὶ οὐκ ἀνέστρεψαν περιεχόμενοι κυκλόθεν, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Διατί ὅμως αὐτοὶ ἔχουν πτοηθῆ καὶ πανικόβλητοι ὀπισθοχωροῦν; Διότι οἱ ἰσχυρότεροι μεταξὺ αὐτῶν ἔχουν ἡττηθῆ. Ἐτράπησαν αὐτοὶ εἰς φυγὴν καὶ δὲν στρέφουν πρὸς τὰ ὀπίσω διὰ νὰ πολεμήσουν. Φρίκη ἀπὸ ὅλα τὰ σημεῖα τοὺς ἔχει περικλείσει, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

(Ἀλλὰ τί βλέπω;) Διατί οἱ πολεμισταὶ Αἰγύπτιοι δειλιάζουν, τρομοκρατοῦνται καὶ ὀπισθοχωροῦν πανικόβλητοι; Διότι οἱ ἠρωϊκώτεροι ἀπὸ τοὺς μαχητάς των ἔχουν ἡττηθῆ καὶ καταβληθῆ! Ἐτράπησαν εἰς ἄτακτον καὶ ταχυτάτην φυγὴν καὶ δὲν γυρίζουν πίσω νὰ πολεμήσουν· φρίκη, τρόμος, πανικὸς τοὺς ἔχουν περικυκλώσει ἀπὸ παντοῦ, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 26,6

μὴ φευγέτω ὁ κοῦφος, καὶ μὴ ἀνασῳζέσθω ὁ ἰσχυρός· ἐπὶ βορρᾶν τὰ παρὰ τὸν Εὐφράτην ἠσθένησαν, πεπτώκασι.

Κολιτσάρα

Ἂς μὴ ματαιοπονῇ φεύγων μὲ ταχύτητα καὶ ὁ πλέον ταχὺς ἄνθρωπος, οὔτε ὁ ἰσχυρὸς ἠμπορεῖ νὰ ἐπιτύχῃ τὴν διάσωσίν του. Οἱ εὑρισκόμενοι πρὸς βορρᾶν, εἰς τὰς ὄχθας τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ, ἔχουν ἐξασθενήσει καὶ ἔχουν πέσει.

Τρεμπέλα

Ἂς μὴ ἐπιχειρήσῃ νὰ φύγῃ ὁ γρήγορος καὶ ταχύς· καὶ ἂς μὴ προσπαθήσῃ νὰ διασωθῇ ὁ ἰσχυρός. Ἐκεῖ πρὸς τὰ βόρεια, ὅσοι εὑρίσκονται εἰς τὶς ὄχθες τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτη, ἔχουν ἀδυνατίσει καὶ καταρρεύσει, ἔχουν συντριβῆ.

Ἰερ. 26,7

τίς οὗτος ὡς ποταμὸς ἀναβήσεται καὶ ὡς ποταμοὶ κυμαίνουσιν ὕδωρ;

Κολιτσάρα

Ποιὸς εἶναι αὐτός, ὁ ὁποῖος ἀνεβαίνει ὡσὰν ποτάμι καὶ τοῦ ὁποίου τὰ στρατεύματα ὁμοιάζουν μὲ κυλιόμενα ἄφθονα ὕδατα ποταμῶν;

Τρεμπέλα

Ποιὸς εἶναι αὐτός, ὁ ὁποῖος προχωρεῖ μὲ συμπαγῆ δύναμιν, ὁρμητικὸς ὅπως ὁ πλημμυρισμένος Νεῖλος, καὶ τοῦ ὁποῖου τὰ πολυάριθμα στρατεύματα ὁμοιάζουν πρὸς τὰ ὑψούμενα καὶ κυλιόμενα ὡς κύματα ὕδατα τῶν ποταμῶν;

Ἰερ. 26,8

ὕδατα Αἰγύπτου ὡσεὶ ποταμὸς ἀναβήσεται καὶ εἶπεν· ἀναβήσομαι καὶ κατακαλύψω τὴν γῆν καὶ ἀπολῶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ εἶναι τὰ στρατεύματα τῆς Αἰγύπτου, ὁμοιάζουν μὲ ὕδατα ποταμῶν, ποὺ ἀνεβαίνουν. Καὶ ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου στηριζόμενος εἰς τὴν δύναμιν τοῦ στρατοῦ του ἔλεγεν ἀλαζονικῶς· «θὰ ἀνεβῶ ὡσὰν ποτάμι, θὰ σκεπάσω ὁλόκληρον τὴν γῆν, θὰ ἐξολοθρεύσω τοὺς κατοικοῦντας εἰς αὐτήν»!

Τρεμπέλα

Αὐτὰ εἶναι τὰ πολυάριθμα στρατεύματα τῆς Αἰγύπτου, τὰ ὁποῖα ὁμοιάζουν ὡσὰν τὰ πλημμυρίζοντα καὶ ἀνερχόμενα ὕδατα ποταμοῦ. Ὁ βασιλιᾶς τῆς Αἰγύπτου, κυριευμένος ἀπὸ αὐτοπεποίθησιν, ἐγωϊσμὸν καὶ ἀπληστίαν, εἶπε: «Θὰ ἀνέβω ὡσὰν ποταμὸς καὶ θὰ πλημμυρίσω, θὰ σκεπάσω τὴν γῆν καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω ὅλους, ὅσοι κατοικοῦν εἰς αὐτήν»!

Ἰερ. 26,9

ἐπίβητε ἐπὶ τοὺς ἵππους, παρασκευάσατε τὰ ἅρματα, ἐξέλθατε, οἱ μαχηταὶ Αἰθιόπων καὶ Λίβυες καθωπλισμένοι ὅπλοις· καὶ Λυδοί, ἀνάβητε, ἐντείνατε τόξον.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος λέγει: Ἀνεβῆτε, λοιπόν, εἰς τοὺς ἵππους σας, ἑτοιμάσατε τὰ πολεμικά σας ἅρματα, ἐξέλθετε εἰς πόλεμον, σεῖς οἱ πολεμισταὶ τῶν Αἰθιόπων, οἱ Λίβυες, οἱ ὁποῖοι εἶσθε πλήρως ἐξωπλισμένοι μὲ τὰ ὅπλα σας καὶ οἱ Λυδοὶ προχωρήσατε εἰς τὸν πόλεμον, τεντώσατε τὰ τόξα σας.

Τρεμπέλα

(Ὁ προφήτης Ἱερεμίας κατ’ ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ συνεχίζει νὰ λέγῃ εἰρωνικῶς πρὸς τοὺς ἐπικούρους τῶν Αἰγυπτίων:) «Καβαλλικεύσατε τοὺς ἵππους σας, προπαρασκευάσατε τὰ πολεμικά σας ἅρματα· ἐμπρός, ἐξέλθετε εἰς πόλεμον, οἱ πολεμισταὶ τῶν Αἰθιόπων καὶ οἱ Λίβυες, ποὺ εἶσθε πλήρως ὡπλισμένοι μὲ πολεμικὰ ὅπλα. Ἐπίσης καὶ σεῖς, οἱ Λυδοί, προχωρῆστε εἰς τὸν πόλεμον, τεντῶστε τὰ τόξα σας.

Ἰερ. 26,10

καὶ ἡ ἡμέρα ἐκείνη Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἡμῶν ἡμέρα ἐκδικήσεως τοῦ ἐκδικῆσαι τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ, καὶ καταφάγεται ἡ μάχαιρα Κυρίου καὶ ἐμπλησθήσεται καὶ μεθυσθήσεται ἀπὸ τοῦ αἵματος αὐτῶν, ὅτι θυσία τῷ Κυρίῳ σαβαὼθ ἀπὸ γῆς βορρᾶ ἐπὶ ποταμῷ Εὐφράτῃ.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἡ ἡμέρα ἐκείνη θὰ εἶναι διὰ τὸν Κύριον καὶ Θεὸν ἡμῶν ἡμέρα τιμωρίας, διὰ νὰ τιμωρήσῃ τοὺς ἐχθρούς του. Ἡ μάχαιρα τοῦ Κυρίου θὰ τοὺς καταφάγῃ, θὰ πλυμμυρίσῃ καὶ θὰ μεθύσῃ ἀπὸ τὸ αἷμα τῶν ἐχθρῶν, διότι μεγάλη θυσία πρὸς τὸν Κύριον τῶν δυνάμεων θὰ γίνῃ εἰς τὴν βόρειον αὐτὴν χώραν, πλησίον τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ ἡμέρα ἐκείνη, ποὺ εἶναι ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν μας, εἶναι ἡμέρα τιμωρίας διὰ νὰ τιμωρήσῃ τοὺς ἐχθρούς του· καὶ ἡ μάχαιρα τοῦ Κυρίου θὰ τοὺς καταφάγῃ καὶ θὰ χορτάσῃ καὶ θὰ μεθύσῃ ἀπὸ τὸ αἷμα των, διότι θυσία μεγάλη θὰ γίνῃ εἰς τὸν παντοκράτορα Κύριον εἰς τὴν χώραν αὐτὴν τοῦ βορρᾶ, πλησίον τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτη.

Ἰερ. 26,11

ἀνάβηθι Γαλαὰδ καὶ λάβε ῥητίνην τῇ παρθένῳ θυγατρὶ Αἰγύπτου· εἰς κενὸν ἐπλήθυνας ἰάματά σου, ὠφέλεια οὐκ ἔστιν ἐν σοί.

Κολιτσάρα

Ἀνέβα εἰς τὴν χώραν Γαλαάδ, πάρε τὸ θεραπευτικὸν βάλσαμον διὰ τοὺς Αἰγυπτίους. Ματαίως ὅμως πληθύνεις τὰ φάρμακά σου, καμμία ὠφέλεια δὲν ἐπέρχεται εἰς σέ.

Τρεμπέλα

Ἀνέβα εἰς τὴν χώραν Γαλαάδ, ποὺ εὑρίσκεται ἀνατολικῶς τοῦ ποταμοῦ Ἰορδάνη, καὶ λάβε θεραπευτικὴν ρητίνην (βάλσαμον) διὰ τὴν παρθένον θυγατέρα τῆς Αἰγύπτου (τοὺς Αἰγυπτίους ἢ τὴν πόλιν τῆς Αἰγύπτου). Ἀνώφελα ὅμως καὶ μάταια πολλαπλασιάζεις τὰ θεραπευτικὰ φάρμακά σου, Αἴγυπτε· καμμίαν ὠφέλειαν καὶ θεραπείαν δὲν πρόκειται νὰ λάβῃς.

Ἰερ. 26,12

ἤκουσαν ἔθνη φωνήν σου, καὶ τῆς κραυγῆς σου ἐπλήσθη ἡ γῆ, ὅτι μαχητὴς πρὸς μαχητὴν ἠσθένησαν, ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἔπεσαν ἀμφότεροι.

Κολιτσάρα

Τὰ γύρω ἔθνη ἤκουσαν τὰς φωνὰς καὶ τοὺς ἀλαλαγμούς σου, ἀπὸ τὴν κραυγὴν τοῦ πόνου σου ἐγέμισεν ἡ γῆ, διότι ὁ ἕνας μαχητής σου θὰ ἐπιτεθῇ ἐναντίον ἄλλου μαχητοῦ, ἀμφότεροι θὰ ἐξασθενήσουν, θὰ πέσουν καὶ οἱ δύο εἰς τὸ αὐτὸ μέρος.

Τρεμπέλα

Τὰ γειτονικὰ ἔθνη ἄκουσαν τὴν θρηνητικὴν φωνήν σου ἐξ αἰτίας τῆς ἥττης σου, καὶ ἀπὸ τὶς κραυγὲς τοῦ πόνου σου ἐγέμισε ἡ γῆ, διότι ἐπάνω εἰς τὴν σύγχυσιν τῆς μάχης ὁ ἕνας μαχητής σου θὰ ἐπιτεθῇ ἐναντίον τοῦ ἄλλου μαχητοῦ, μὲ ἀποτέλεσμα νὰ ἐξασθενήσουν καὶ νὰ ἐξοντωθοῦν καὶ νὰ πέσουν νεκροὶ καὶ οἱ δύο εἰς τὸ ἴδιον μέρος».

Ἰερ. 26,13

Ἃ ἐλάλησε Κύριος ἐν χειρὶ Ἱερεμίου τοῦ ἐλθεῖν Ναβουχοδονόσορ τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος τοῦ κόψαι γῆν Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, ποὺ ὁ Κύριος διὰ τοῦ Ἱερεμίου εἶπε σχετικῶς μὲ τὴν ἐπιδρομὴν τοῦ Ναβουχοδονόσορος, βασιλέως τῶν Βαβυλωνίων, διὰ νὰ καταστρέψῃ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Ὅσα ἀκολουθοῦν, εἶναι ἐκεῖνα ποὺ εἶπεν ὁ Κύριος διὰ στόματος τοῦ προφήτου Ἱερεμία περὶ τῆς εἰσβολῆς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος Ναβουχοδονόσορος, μὲ σκοπὸν νὰ καταστρέψῃ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Ἰερ. 26,14

Ἀναγγείλατε εἰς Μάγδωλον καὶ παραγγείλατε εἰς Μέμφιν, εἴπατε· ἐπίστηθι καὶ ἑτοίμασον, ὅτι κατέφαγε μάχαιρα τὴν σμίλακά σου.

Κολιτσάρα

Ἀναγγείλατε εἰς τὴν Μάγδωλον, αἰγυπτιακὴν πόλιν, δώσατε ἐντολὴν καὶ παρεγγελίαν εἰς τὴν Μέμφιν. Εἴπατε· σήκω καὶ ἑτοιμάσου, διότι ἡ ἐχθρικὴ μάχαιρα κατέφαγε καὶ ἠρήμωσε τὴν βλάστησιν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

(Παραγγέλλει δὲ νὰ διαμηνυθῇ ἡ προφητεία εἰς τὰ ἀνατολικὰ καὶ βόρεια τῆς Αἰγύπτου). «Ἀναγγείλατε εἰς τὴν πόλιν Μάγδωλον καὶ παραγγείλατε εἰς τὴν πόλιν Μέμφιν εἴπατε: «Σήκω ἐπάνω, ἐπιστάτησε καὶ ἑτοιμάσου, διότι ἡ μάχαιρα τοῦ ἐχθρικοῦ στρατοῦ κατέστρεψε τὴν γύρω ἀπὸ σὲ βλάστησίν σου (τὸν φράκτην σου), δηλαδὴ τοὺς συμμάχους σου, ἑτοιμάζεται δὲ νὰ καταστρέψῃ καὶ σέ.

Ἰερ. 26,15

διατί ἔφυγεν ἀπὸ σοῦ ὁ Ἆπις; ὁ μόσχος ὁ ἐκλεκτός σου οὐκ ἔμεινεν, ὅτι Κύριος παρέλυσεν αὐτόν.

Κολιτσάρα

Διατί ἔφυγεν ἀπὸ σένα καὶ σὲ ἐγκατέλειψεν ὁ εἰδωλικὸς θεός Ἆπις, ὁ ὑπὸ μορφὴν μόσχου λατρευόμενος; Ὁ ἐκλεκτός σου αὐτὸς θεὸς μόσχος δὲν ἔμεινε, διότι ὁ Κύριος τὸν παρέλυσε.

Τρεμπέλα

Διατί ἐτράπη εἰς φυγὴν καὶ σὲ ἐγκατέλειψεν ὁ Ἆπις, ὁ εἰδωλικὸς θεός, τὸν ὁποῖον λατρεύεις ὑπὸ μορφὴν μοσχαριοῦ; Ὁ ἐκλεκτός σου αὐτὸς θεός - μόσχος δὲν ἔμεινε, διότι τὸν παρέλυσε, τὸν ἀνέτρεψεν ὁ Κύριος».

Ἰερ. 26,16

καὶ τὸ πλῆθός σου ἠσθένησε καὶ ἔπεσε, καὶ ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ ἐλάλει· ἀναστῶμεν καὶ ἀναστρέψωμεν πρὸς τὸν λαὸν ἡμῶν εἰς τὴν πατρίδα ἡμῶν ἀπὸ προσώπου μαχαίρας Ἑλληνικῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ πολυάριθμος στρατός σου ἠσθένησεν, ἡττήθη καὶ ἔπεσεν. Ὁ καθένας ὡμίλει πρὸς τὸν πλησίον του καὶ ἔλεγεν· «ἂς ἐγερθῶμεν καὶ ἂς ἐπιστρέψωμεν εἰς τὸν λαόν μας, τὴν πατρίδα μας· ἂς φύγωμεν μακρυὰ ἀπὸ τὴν φονικὴν αὐτὴν ἑλληνικὴν μάχαιραν.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ καὶ ὁ πολυάριθμος στρατός σου ἐξησθένησε καὶ ἐνικήθη. Ὁ ἕνας μισθοφόρος (ἤ, κατ’ ἄλλους, σύμμαχος) ἔλεγε πρὸς τὸν ἄλλον μισθοφόρον (ἢ σύμμαχον): «Ἂς σηκωθῶμεν καὶ ἂς ἐπιστρέψωμεν πρὸς τὸν λαόν μας, εἰς τὴν πατρίδα μας· ἂς φύγωμεν μακριά, διὰ νὰ γλυτώσωμεν ἀπὸ τὴν κατ’ ἐξοχὴν φονικὴν ἑλληνικὴν μάχαιραν».

Ἰερ. 26,17

καλέσατε τὸ ὄνομα Φαραὼ Νεχαὼ βασιλέως Αἰγύπτου, Σαών - Ἐσβί - Ἐμωήδ.

Κολιτσάρα

Ἀλλάξατε τὸ ὄνομα τοῦ Φαραὼ Νεχαώ, βασιλέως τῆς Αἰγύπτου. Ὀνομάσατέ τον Σαών - Ἐσβί - Ἐμωήδ, ποὺ σημαίνει ἐχάθη, ἀφῆκε νὰ τοῦ διαφύγῃ ὁ κατάλληλος καιρός.

Τρεμπέλα

Δῶστε εἰς τὸν φαραὼ Νεχαώ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου, ἄλλο ὄνομα· μετονομάστε τον «Σαών - Ἐσβί - Ἐμωήδ» (= ὁ περίφημος θορυβώδης κομπαστὴς ἔχασε τὴν εὐκαιρίαν, ἐπέρασε πλέον ὁ καιρός!)

Ἰερ. 26,18

ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος ὁ Θεός, ὅτι ὡς τὸ Ἰταβύριον ἐν τοῖς ὄρεσι καὶ ὡς ὁ Κάρμηλος ἐν τῇ θαλάσσῃ ἥξει.

Κολιτσάρα

Ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος ὁ Θεός, καὶ ὁρκίζομαι ὅτι ὁ ἐχθρὸς θὰ ἐπέλθῃ ἰσχυρὸς καὶ ἀκατανίκητος, ὅπως ὑψώνεται τὸ ὄρος Θαβὼρ μεταξὺ τῶν ἄλλων ὀρέων, ὅπως ὑψώνεται ὁ Κάρμηλος παρὰ τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν.

Τρεμπέλα

Ὁρκίζομαι, λέγει Κύριος ὁ Θεός, ὅτι ἡ πρόρρησις εἶναι ἀπολύτως ἀληθινή, ὁ δὲ ἐχθρὸς ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα εἶναι βέβαιον ὅτι θὰ ἔλθῃ καὶ θὰ εἰσβάλῃ εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ θὰ εἶναι ἀνίκητος, ὅσον εἶναι βέβαιον ὅτι τὸ ὄρος Θαβὼρ ὑψώνεται μεταξὺ τῶν ἄλλων βουνῶν καὶ ὅτι τὸ ὄρος Κάρμηλος ὑψώνεται ἀπότομα κοντὰ εἰς τὰ παράλια τῆς Μεσογείου θαλάσσης.

Ἰερ. 26,19

σκεύη ἀποικισμοῦ ποίησον σεαυτῇ, κατοικοῦσα θύγατερ Αἰγύπτου, ὅτι Μέμφις εἰς ἀφανισμὸν ἔσται καὶ κληθήσεται οὐαὶ διὰ τὸ μὴ ὑπάρχειν κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Ἑτοιμάσατε, λοιπόν, τὰ σκεύη τῆς ἐξορίας σας, σὺ κόρη τῆς Αἰγύπτου. Ἡ Μέμφις θὰ παραδοθῇ εἰς ὅλεθρον καὶ ἀφανισμόν, θὰ ἀκουσθῇ δι’ αὐτὴν τὸ «οὐαί», διότι δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον κάτοικοι εἰς αὐτήν.

Τρεμπέλα

ἑτοίμασε λοιπὸν τὶς ἀποσκευὲς τῆς αἰχμαλωσίας σου, θυγατέρα ποὺ κατοικεῖς εἰς τὴν Αἴγυπτον, δηλαδὴ (πόλις τῆς Αἰγύπτου ἢ) Αἴγυπτε! Διότι ἡ λαμπρὰ καὶ βασιλικὴ πόλις Μέμφις θὰ ἀφανισθῇ καὶ θὰ ἀντηχήσῃ εἰς αὐτὴν τὸ «ἀλλοίμονον», ἐπειδὴ θὰ ἐρημωθῇ καὶ δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον κάτοικοι εἰς αὐτήν.

Ἰερ. 26,20

δάμαλις κεκαλλωπισμένη Αἴγυπτος, ἀπόσπασμα ἀπὸ βορρᾶ ἦλθεν ἐπ’ αὐτήν.

Κολιτσάρα

Μὲ δάμαλιν στολισμένην ὁμοιάζεις, ὦ Αἴγυπτε, ἀλλὰ ἐναντίον σου θὰ ἐπέλθῃ στρατὸς ἀπὸ τὰς βορείους περιοχάς.

Τρεμπέλα

Αἴγυπτε· ὁμοιάζεις μὲ δαμαλίδα (νεαρὰν ἀγελάδα) δυνατήν, ἀδάμαστον, ποὺ δὲν ἔλαβε ποτὲ πεῖραν ζυγοῦ, ὡραίαν καὶ καλλωπισμένην, ποὺ ζῇ βίον ἀπολαύσεων θὰ ἐπιπέσῃ ὅμως ἐναντίον σου στρατός, ποὺ ἐξορμᾷ ἀπὸ τὸν βορρᾶν.

Ἰερ. 26,21

καὶ οἱ μισθωτοὶ αὐτῆς ἐν αὐτῇ ὥσπερ μόσχοι σιτευτοὶ τρεφόμενοι ἐν αὐτῇ, διότι καὶ αὐτοὶ ἀπεστράφησαν καὶ ἔφυγον ὁμοθυμαδόν, οὐκ ἔστησαν, ὅτι ἡμέρα ἀπωλείας ἦλθεν ἐπ’ αὐτοὺς καὶ καιρὸς ἐκδικήσεως αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ μισθοφόροι στρατιῶται τῆς Αἰγύπτου ζοῦν εἰς αὐτὴν καὶ ὁμοιάζουν μὲ καλοθρεμμένα μοσχάρια, ἀλλὰ καὶ αὐτοὶ θὰ ὀπισθοχωρήσουν ἐνώπιον τοῦ ἐχθροῦ, θὰ φύγουν ὅλοι μαζῆ, δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ κρατηθοῦν, διότι ἔφθασεν ἡ ἡμέρα τῆς καταστροφῆς των, ἦλθεν ἐναντίον των ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ μισθοφόροι στρατιῶται τῆς Αἰγύπτου, οἱ ὁποῖοι ζοῦν εἰς αὐτήν, ὁμοιάζουν μὲ βρεφτὰ μοσχάρια· πλὴν ὅμως καὶ αὐτοὶ θὰ ὀπισθοχωρήσουν ἐμπρὸς εἰς τὸν ἰσχυρὸν ἐχθρὸν καὶ θὰ φύγουν ἐκ συμφώνου ὅλοι μαζί, δὲν θὰ δυνηθοῦν νὰ σταθοῦν καὶ νὰ παραταχθοῦν εἰς μάχην· διότι ἔφθασε καὶ ἐναντίον των ἡ ἡμέρα τῆς καταστροφῆς καὶ ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας των.

Ἰερ. 26,22

φωνὴ ὡς ὄφεως συρίζοντος, ὅτι ἐν ἄμμῳ πορεύονται· ἐν ἀξίναις ἥξουσιν ἐπ’ αὐτὴν ὡς κόπτοντες ξύλα.

Κολιτσάρα

Ἡ φωνὴ τοῦ ἐχθρικοῦ στρατεύματος ὁμοιάζει μὲ συριγμὸν ὄφεως, καθὼς πορεύεται εἰς τὴν ἀμμώδη περιοχήν. Μὲ ἀξίνας θὰ ἐπέλθουν οἱ ἐχθροὶ αὐτοὶ ἐναντίον τῆς Αἰγύπτου ὡσὰν τοὺς ἀνθρώπους, ποὺ κόπτουν ξύλα.

Τρεμπέλα

Ἡ φωνὴ τῶν ὀδυρομένων καὶ θρηνούντων Αἰγυπτίων ὁμοιάζει πρὸς τὸν συρισμὸν τοῦ φιδιοῦ, διότι σύρονται ἐπάνω εἰς τὴν ἄμμον, τρεπόμενοι εἰς φυγήν, καθὼς οἱ ἐχθροὶ ἐπέρχονται ἐναντίον των διὰ νὰ τοὺς ἐπιτεθοῦν μὲ ἀξῖνες, ὡσὰν ξυλοκόποι. (Κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἡ φωνὴ τῶν Βαβυλωνίων, οἱ ὁποῖοι προελαύνουν, ὁμοιάζει πρὸς τὸν συρισμὸν τοῦ φιδιοῦ, τὸ ὁποῖον σύρεται εἰς τὴν ἄμμον. Οἱ ἐχθροὶ τῆς Αἰγύπτου θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον της μὲ ἀξῖνες, ὡσὰν ἄνθρωποι ποὺ κόπτουν ξύλα).

Ἰερ. 26,23

ἐκκόψουσι τὸν δρυμὸν αὐτῆς, λέγει Κύριος ὁ Θεός, ὅτι οὐ μὴ εἰκασθῇ, ὅτι πληθύνει ὑπὲρ ἀκρίδα καὶ οὐκ ἔστιν αὐτοῖς ἀριθμός.

Κολιτσάρα

Θὰ κατακόψουν τὰ δάση της, λέγει ὁ Κύριος, τὰ στρατεύματα τῶν ἐχθρῶν, δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ὑπολογισθοῦν, διότι ὁ στρατὸς εἶναι πλῆθος πολύ, περισσότερον ἀπὸ τὰ σμήνη τῶν ἀκρίδων, ποὺ εἶναι ἀδύνατον νὰ ἀριθμηθοῦν.

Τρεμπέλα

Οἱ Βαβυλώνιοι θὰ κατακόψουν τὰ δάση τῆς Αἰγύπτου, δηλαδὴ τὶς πυκνὲς πόλεις της, λέγει Κύριος ὁ Θεός, διότι δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ φαντασθῇ κανεὶς τὸ πλῆθος τῶν πόλεών της· διότι εἶναι περισσότερες ἀπὸ τὰ σμήνη τῶν ἀκρίδων καὶ ἀδύνατον νὰ ἀριθμηθοῦν. (Κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Οἱ Βαβυλώνιοι θὰ κατακόψουν τὰ δάση τῆς Αἰγύπτου [τὶς πολλὲς πόλεις της], διότι οἱ ἐχθροὶ εἶναι ἀνυπολόγιστοι· ὁ στρατός των εἶναι πλῆθος πολύ, ἀναρίθμητον).

Ἰερ. 26,24

κατῃσχύνθη ἡ θυγάτηρ Αἰγύπτου, παρεδόθη εἰς χεῖρας λαοῦ ἀπὸ βορρᾶ.

Κολιτσάρα

Ὁ λαὸς τῆς Αἰγύπτου θὰ καταισχυνθῇ, διότι θὰ παραδοθῇ δοῦλος εἰς τὰ χέρια λαοῦ, ἐρχομένου ἀπὸ βορρᾶ.

Τρεμπέλα

Ὁ λαὸς τῆς Αἰγύπτου θὰ κατεντροπιασθῇ· θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια λαοῦ, ὁ ὁποῖος θὰ εἰσβάλῃ ἀπὸ τὸν βορρᾶν.

Ἰερ. 26,25

ἰδοὺ ἐγὼ ἐκδικῶ τὸν Ἀμμὼν τὸν υἱὸν αὐτῆς ἐπὶ Φαραὼ καὶ ἐπὶ τοὺς πεποιθότας ἐπ’ αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν θεὸν Ἀμών, τὸν υἱὸν αὐτὸν τῆς Αἰγύπτου· θὰ τιμωρήσω τὸν Φαραὼ καὶ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι εἶχαν στηρίξει τὴν πεποίθησίν των εἰς αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ἰδού· Ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν θεὸν Ἀμμών, τὸν υἱὸν τῆς Αἰγύπτου, δηλαδὴ τὸν εἰδωλολατρικὸν θεὸν Ἀμμών, ποὺ ἐθεοποίησεν ἡ Αἴγυπτος, καὶ τὸν βασιλιᾶ της, τὸν φαραώ, καὶ ὅλους, ὅσοι ἔχουν στηρίξει τὴν πεποίθησιν των ἐπάνω του.

Ἰερ. 26,27

σὺ δὲ μὴ φοβηθῇς, δοῦλός μου Ἰακώβ, μηδὲ πτοηθῇς, Ἰσραήλ· διότι ἐγὼ ἰδοὺ σῴζων σε μακρόθεν καὶ τὸ σπέρμα σου ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας αὐτῶν, καὶ ἀναστρέψει Ἰακὼβ καὶ ἡσυχάσει καὶ ὑπνώσει, καὶ οὐκ ἔσται ὁ παρενοχλῶν αὐτόν.

Κολιτσάρα

Σὺ ὅμως, ὁ δοῦλος μου Ἰακώβ, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραήλ, μὴ φοβηθῆτε καὶ μὴ πτοηθῆτε, διότι ἐγὼ ἔρχομαι, διὰ νὰ σὲ σώσω ἀπὸ τὴν μακρυνὴν ἐξορίαν, εἰς τὴν ὁποίαν εὑρίσκεσαι καὶ θὰ ἐπαναφέρω τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὴν χώραν των. Ὁ Ἰακὼβ θὰ ἐπιστρέψῃ καὶ θὰ ἡσυχάσῃ, θὰ κοιμηθῇ ἥσυχος πλέον καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανεὶς νὰ τὸν παρενοχλῇ.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ σύ, δοῦλε μου Ἰακώβ, μὴ φοβηθῇς, καὶ σύ, δοῦλε μου Ἰσραήλ, μὴ δειλιάσῃς. Δηλαδή, ὅλοι σεῖς οἱ Ἰσραηλῖται, μὴ φοβηθῆτε. Διότι ἰδού· Ἐγὼ ἔρχομαι διὰ νὰ σώσω σὲ καὶ τοὺς ἀπογόνους σου ἀπὸ τὴν μακρινὴν χώραν, ὅπου εὑρίσκονται αἰχμάλωτοι. Ὁ Ἰακὼβ θὰ ἐπιστρέψῃ ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ θὰ ἀπολαμβάνῃ εἰρήνην θὰ κοιμᾶται δὲ ἥσυχος, ἀσφαλισμένος, καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον κανεὶς ποὺ θὰ τὸν παρενοχλῇ.

Ἰερ. 26,28

μὴ φοβοῦ, παῖς μου Ἰακώβ, λέγει Κύριος, ὅτι μετὰ σοῦ ἐγώ εἰμι· ἡ ἀπτόητος καὶ τρυφερὰ παρεδόθη· ὅτι ποιήσω ἔθνει συντέλειαν ἐν παντὶ ἔθνει, εἰς οὓς ἔξωσά σε ἐκεῖ, σὲ δὲ οὐ μὴ ποιήσω ἐκλιπεῖν· καὶ παιδεύσω σε εἰς κρίμα καὶ ἀθῷον οὐκ ἀθῳώσω σε.

Κολιτσάρα

Μὴ φοβεῖσαι σύ, παιδί μου Ἰακώβ, ἰσραηλιτικὲ λαέ, λέγει ὁ Κύριος, διότι ἐγὼ εἶμαι μαζῆ σου. Ἡ πρὶν ἀπτόητος καὶ φιλήδονος Βαβυλὼν θὰ παραδοθῇ εἰς τιμωρίαν, διότι ἐγὼ θὰ τιμωρήσω κάθε ἔθνος, εἰς τὸ ὁποῖον ἐπέτρεψα νὰ φύγετε ἐκεῖ ὡς ἐξόριστοι καὶ αἰχμάλωτοι. Δὲν θὰ παραχωρήσω ὅμως ποτὲ νὰ ἐξαφανισθῆτε σεῖς ἐξ ὁλοκλήρου. Ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου θὰ σᾶς διαπαιδαγωγήσω διὰ τιμωριῶν, δὲν θὰ σᾶς ἀθῳώσω, διότι δὲν εἶσθε ἀθῷοι.

Τρεμπέλα

Μὴ φοβῆσαι, δοῦλε μου Ἰακώβ, λέγει ὁ Κύριος, διότι Ἐγὼ εἶμαι μαζί σου. Διότι ἡ ἀνίκητη, πλούσια, τρυφηλὴ καὶ ἀβροδίαιτος Βαβυλὼν θὰ παραδοθῇ διὰ νὰ τιμωρηθῇ. Διότι θὰ τιμωρήσω μὲ ὁλοκληρωτικὴν καταστροφὴν καὶ ἀφανισμὸν ὅλα τὰ ἔθνη, εἰς τὰ ὁποῖα σᾶς ἐξώρισα· ἀλλὰ σεῖς δὲν θὰ παραχωρήσω νὰ ἀφανισθῆτε. Θὰ σᾶς τιμωρήσω ὅμως παιδαγωγικῶς μὲ δικαιοσύνην καὶ δὲν θὰ σᾶς ἀφήσω τελείως ἀτιμωρήτους (ἀκεραίους καὶ ἀφθόρους), διότι εἶσθε καὶ σεῖς ἔνοχοι».

Κεφάλαιο 27

Ἰερ. 27,1

(Μασ. Ν'). Λόγος Κυρίου ὃν ἐλάλησεν ἐπὶ Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Λόγος Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἐλάλησεν ὁ προφήτης Ἱερεμίας ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος.

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἐξήγγειλε διὰ στόματος τοῦ προφήτου Ἱερεμία, ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος:

Ἰερ. 27,2

Ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσι καὶ ἀκουστὰ ποιήσατε καὶ μὴ κρύψητε, εἴπατε· ἑάλωκε Βαβυλών, κατῃσχύνθη Βῆλος ἡ ἀπτόητος, ἡ τρυφερὰ παρεδόθη Μαρωδάχ.

Κολιτσάρα

Ἀναγγείλατέ τα εἰς τὰ ἔθνη, καταστήσατε αὐτὰ ἀκουστὰ καὶ γνωστὰ καὶ μὴ κρύψετε τίποτε. Εἴπατε· ἡ Βαβυλὼν ἐκυριεύθη, κατῃσχύνθη ὁ πρὶν ἀπτόητος, ὁ φιλήδονος εἰδωλικὸς Θεὸς Βάαλ, παρεδόθη ὁ Μαρωδάχ.

Τρεμπέλα

Ἀναγγείλατε εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, καταστήσατε τὴν ἀγγελίαν αὐτὴν ἀκουστὴν καὶ μὴ ἀποκρύψετε τὸ γεγονός· εἴπατε: «Ἡ Βαβυλὼν ἔχει κυριευθῇ, ἡ ἄφοβη, φιλήδονη καὶ ἁβροδίαιτη Βῆλος ἔχει κατεντροπιασθῇ, ὁ ἀνώτατος εἰδωλολατρικὸς θεὸς Μαριοδάχ (ἢ Μαρδούχ) παρεδόθη».

Ἰερ. 27,3

ὅτι ἀνέβη ἐπ’ αὐτὴν ἔθνος ἀπὸ βορρᾶ· οὗτος θήσει τὴν γῆν αὐτῆς εἰς ἀφανισμόν, καὶ οὐκ ἔσται ὁ κατοικῶν ἐν αὐτῇ ἀπὸ ἀνθρώπου καὶ ἕως κτήνους.

Κολιτσάρα

Διότι ἐπῆλθεν ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος ἔθνος ἀπὸ τὴν περιοχὴν τοῦ βορρᾶ. Αὐτὸ θὰ ἐξαφανίσῃ καὶ θὰ ἐρημώσῃ τὴν χώραν αὐτήν. Δὲν θὰ ὑπάρχῃ πλέον κανεὶς νὰ κατοικῇ εἰς αὐτὴν ἀπὸ ἀνθρώπου μέχρι κτήνους.

Τρεμπέλα

Διότι ἐξεστράτευσεν ἐναντίον της ἔθνος, προερχόμενον ἀπὸ τὸν βορρᾶν. Τὸ ἔθνος αὐτὸ θὰ ἐρημώσῃ τὴν γῆν τῆς Βαβυλῶνος τόσον, ὥστε δὲν θὰ ὑπάρχουν πλέον κάτοικοι εἰς αὐτὴν ἀπὸ ἀνθρώπου μέχρι κτήνους.

Ἰερ. 27,4

ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἥξουσιν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, αὐτοὶ καὶ οἱ υἱοὶ Ἰούδα ἐπὶ τὸ αὐτό· βαδίζοντες καὶ κλαίοντες πορεύσονται τὸν Κύριον Θεὸν αὐτῶν ζητοῦντες.

Κολιτσάρα

Κατὰ δὲ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην, θὰ ἐπιστρέψουν οἱ Ἰσραηλῖται καὶ οἱ Ἰουδαῖοι ὅλοι μαζῆ. Θὰ βαδίζουν κλαίοντες ἀπὸ τὴν χαράν, θὰ πορεύωνται ἀναζητοῦντες Κύριον τὸν Θεόν των.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὶς ἡμέρες ἐκεῖνες καὶ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον θὰ ἐπιστρέφουν οἱ Ἰσραηλῖται, αὐτοὶ καὶ οἱ Ἰουδαῖοι μαζί. Θὰ ἐπιστρέφουν βαδίζοντες καὶ κλαίοντες ἀπὸ χαράν, διότι θὰ ἔχουν ἐλευθερωθῆ· κλαίοντες καὶ ἀπὸ λύπην, διότι θὰ ἐνθυμοῦνται τὶς ἁμαρτίες καὶ τὶς ταλαιπωρίες των θὰ πορεύωνται ἀναζητοῦντες τὸν Κύριον καὶ Θεόν των.

Ἰερ. 27,5

ἕως Σιὼν ἐρωτήσουσι τὴν ὁδόν, ὧδε γὰρ τὸ πρόσωπον αὐτῶν δώσουσι· καὶ ἥξουσι καὶ καταφεύξονται πρὸς Κύριον τὸν Θεόν, διαθήκη γὰρ αἰώνιος οὐκ ἐπιλησθήσεται.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐρωτοῦν νὰ μάθουν τὸν δρόμον μέχρι τὴν Σιών, διότι θὰ ἔχουν στρέψει τὸ πρόσωπόν των μὲ κατεύθυνσιν πρὸς αὐτήν. Θὰ ἔλθουν, θὰ καταφύγουν πρὸς τὸν Κύριον καὶ Θεόν, διότι ἡ διαθήκη, τὴν ὁποίαν ἀπὸ αἰώνων συνῆψεν ὁ Θεὸς μὲ τοὺς προγόνους των, δὲν θὰ λησμονηθῇ.

Τρεμπέλα

Θὰ ἐρωτοῦν νὰ μάθουν τὸν δρόμον τῆς ἐπιστροφῆς μέχρι τὴν Σιών, διότι ἐδῶ, πρὸς τὴν Σιών, θὰ στρέψουν καὶ θὰ προσηλώσουν τὸ πρόσωπόν των. Θὰ φθάσουν δὲ καὶ θὰ καταφύγουν πρὸς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν, διότι ἡ διαθήκη, τὴν ὁποίαν ὁ Θεὸς συνῆψε πρὸ αἰώνων μαζί των (μὲ τοὺς προπάτορές των), δὲν θὰ λησμονηθῇ (ἀπὸ τὸν Θεόν).

Ἰερ. 27,6

πρόβατα ἀπολωλότα ἐγενήθη ὁ λαός μου, οἱ ποιμένες αὐτῶν ἔξωσαν αὐτούς, ἐπὶ τὰ ὄρη ἀπεπλάνησαν αὐτούς, ἐξ ὄρους ἐπὶ βουνὸν ᾤχοντο, ἐπελάθοντο κοίτης αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Διότι ὁ λαός μου ἔγινεν ὡσὰν πρόβατα ἀπολωλότα. Οἱ ἀρχηγοὶ των τοὺς ἐδίωξαν, τοὺς παρεπλάνησαν ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη, ἀπὸ τὰ ὄρη εἰς τὰ βουνὰ ἔφευγαν, ἐλησμόνησαν τὴν μάνδραν των.

Τρεμπέλα

Ὁ λαός μου (λέγει ὁ Θεός) κατήντησεν ὅπως τὰ χαμένα πρόβατα, διότι οἱ ποιμένες των «οἱ ἱερεῖς, οἱ (βασιλεῖς, οἱ νομοδιδάσκαλοι, οἱ ψευδοπροφῆται) τοὺς ἔδιωξαν, τοὺς παρεπλάνησαν ἐπάνω εἰς τὰ ὄρη (ὅπου ἦσαν τὰ θυσιαστήρια καὶ οἱ βωμοὶ τῶν εἰδώλων), μετέβαιναν ἀπὸ τὰ ὄρη εἰς τὰ βουνά (τοὺς λόφους), ἐλησμόνησαν τὴν μάνδραν των (τὴν πατρίδα των καὶ τὸν ἅγιον τόπον, τὸν Ναόν, ὅπου ἔπρεπε νὰ λατρεύουν τὸν ἀληθινὸν Θεόν).

Ἰερ. 27,7

πάντες οἱ εὑρίσκοντες αὐτοὺς ἀνήλισκον αὐτούς, οἱ ἐχθροὶ αὐτῶν εἶπαν· μὴ ἀνῶμεν αὐτούς· ἀνθ’ ὧν ἥμαρτον τῷ Κυρίῳ νομὴ δικαιοσύνης τῷ συναγαγόντι τοὺς πατέρας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὅλοι ὅσοι τοὺς εὔρισκαν πλανωμένους καὶ ἀπροστάτευτους, τοὺς ἐξώντωναν. Εἴπαν οἱ ἐχθροί των· ἂς μὴ τοὺς ἀφήσωμεν πλέον νὰ ζήσουν, διότι αὐτοὶ ἡμάρτησαν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἀποδίδει πάντοτε δικαιοσύνην καὶ ὁ ὁποῖος εἶχε προσκαλέσει καὶ συγκεντρώσει τοὺς προγόνους των.

Τρεμπέλα

Ὅλοι, ὅσοι τοὺς εὔρισκαν νὰ περιπλανῶνται ἀποίμαντοι καὶ ἀφύλακτοι, τοὺς ἐξώντωναν. Οἱ ἐχθροὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἔλεγαν: «Μὴ τοὺς ἀφήσωμεν νὰ ζήσουν ἐπειδὴ αὐτοὶ ἁμάρτησαν εἰς τὸν Κύριον, ὁ Ὁποῖος ἀπονέμει πάντοτε δικαιοσύνην καὶ ὁ Ὁποῖος εἶχε προσκαλέσει καὶ συγκεντρώσει τοὺς προπάτορές των».

Ἰερ. 27,8

ἀπαλλοτριώθητε ἐκ μέσου Βαβυλῶνος καὶ ἀπὸ γῆς Χαλδαίων καὶ ἐξέλθατε καὶ γένεσθε ὥσπερ δράκοντες κατὰ πρόσωπον προβάτων.

Κολιτσάρα

Ἀποξενωθῆτε καὶ φύγετε ἐκ μέσου τῆς Βαβυλῶνος, ἀπὸ τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων. Ἐξέλθετε καὶ φανῆτε ἀπέναντι αὐτῶν ὡσὰν δράκοντες ἐναντίον προβάτων,

Τρεμπέλα

Φύγετε ἀμέσως, ἀποξενωθῆτε τὸ γρηγορώτερον ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα καὶ ἀπὸ τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων. Ἐξέλθετε καὶ γίνετε ἀπέναντι τῶν Βαβυλωνίων καὶ τῶν Χαλδαίων φοβεροὶ ὡσὰν δράκοντες ἐναντίον προβάτων.

Ἰερ. 27,9

ὅτι ἰδοὺ ἐγὼ ἐγείρω ἐπὶ Βαβυλῶνα συναγωγὰς ἐθνῶν ἐκ γῆς βορρᾶ, καὶ παρατάξονται αὐτῇ· ἐκεῖθεν ἁλώσεται, ὡς βολὶς μαχητοῦ συνετοῦ οὐκ ἐπιστρέψει κενή.

Κολιτσάρα

διότι ἰδού, ἐγὼ ἐξεγείρω καὶ ἐπιφέρω ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος πολυάριθμα ἔθνη ἀπὸ τὴν γῆν τοῦ βορρᾶ καὶ θὰ πολεμήσουν ἐναντίον αὐτῆς καὶ θὰ τὴν κυριεύσουν. Τὰ βέλη των ἐναντίον αὐτῆς θὰ εἶναι ὡσὰν τὸ βέλος τοῦ ἐπιτηδείου πολεμιστοῦ, τὸ ὁποῖον ποτὲ δὲν ρίπτεται ἐπὶ ματαίῳ.

Τρεμπέλα

Διότι, ἰδού! Ἐγὼ θὰ κινητοποιήσω καὶ θὰ ἐξεγείρω ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος πλήθη ἐθνῶν ἀπὸ τὶς βόρειες χῶρες, τὰ ἔθνη δὲ αὐτὰ θὰ παραταχθοῦν ἐναντίον της. Ἀπὸ τὰ ἔθνη αὐτὰ θὰ κυριευθῇ ἡ Βαβυλών. Τὰ βέλη τῶν ἱκανῶν μαχητῶν τῶν ἐχθρῶν θὰ ρίπτωνται κατὰ τῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ εὑρίσκουν τὸν στόχον των· κανένα ἀπὸ τὰ βέλη των δὲν θὰ ἀστοχῇ.

Ἰερ. 27,10

καὶ ἔσται ἡ Χαλδαία εἰς προνομήν, πάντες οἱ προνομεύοντες αὐτὴν ἐμπλησθήσονται,

Κολιτσάρα

Ἡ Χαλδαία θὰ παραδοθῇ εἰς λαφυραγωγίαν καὶ ὅλοι ὅσοι τὴν λεηλατήσουν, θὰ χορτάσουν ἀπὸ τὰ λάφυρά της.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ χώρα τῶν Χαλδαίων (ἡ Βαβυλών) θὰ λεηλατηθῇ· ὅλοι, ὅσοι θὰ τὴν λεηλατήσουν, θὰ εὔρουν τόσα πολλὰ πλούτη, ὥστε θὰ χορτάσουν.

Ἰερ. 27,11

ὅτι ηὐφραίνεσθε καὶ κατεκαυχᾶσθε διαρπάζοντες τὴν κληρονομίαν μου, διότι ἐσκιρτᾶτε ὡς βοΐδια ἐν βοτάνῃ καὶ ἐκερατίζετε ὡς ταῦροι.

Κολιτσάρα

Διότι, λέγει ὁ Κύριος πρὸς τοὺς Βαβυλωνίους, ἐδοκιμάζετε χαρὰν καὶ ἀγαλλίασιν σεῖς καὶ ἐκαυχησιολογεῖτε, ὅταν διηρπάζετε τὴν κληρονομίαν μου, τὸν λαόν μου· διότι ἀπὸ τὴν χαράν σας ἐπηδούσατε ὡσὰν τὰ μοσχάρια εἰς τὴν χλόην, ἐκτυπούσατε τοὺς Ἰσραηλίτας ὅπως κτυποῦν μὲ τὰ κέρατά των οἱ μαινόμενοι ταῦροι.

Τρεμπέλα

(Τοῦτο θὰ γίνῃ, λέγει ὁ Κύριος πρὸς τοὺς Βαβυλωνίους), διότι σεῖς ἐδοκιμάζατε χαρὰν καὶ εὐφροσύνην καὶ ἐγεμίζατε ἀπὸ καύχησιν μὲ τὸ νὰ λεηλατῆτε καὶ νὰ λαφυραγωγῆτε τὸν περιούσιον Ἰσραηλιτικὸν λαόν μου, ποὺ τὸν θεωρῶ ἰδιαιτέραν κληρονομίαν μου· διότι ἀπὸ τὴν χαράν σας ἀναπηδούσατε, ὅπως χοροπηδοῦν τὰ μοσχάρια εἰς τὸ πλούσιον χορτάρι, καὶ ἐκτυπούσατε τοὺς Ἰσραηλίτες μὲ τὰ κέρατά σας (τὴν δύναμίν σας), ὅπως κτυποῦν μὲ τὰ κέρατά των τὰ θύματά των οἱ μαινόμενοι ἰσχυροὶ ταῦροι.

Ἰερ. 27,12

ᾐσχύνθη ἡ μήτηρ ὑμῶν σφόδρα, ἐνετράπη ἡ τεκοῦσα ὑμᾶς μήτηρ ἐπ’ ἀγαθὰ ἐσχάτη ἐθνῶν ἔρημος.

Κολιτσάρα

Ἡ μητέρα σας, ἡ πατρίδα σας ἡ Βαβυλών, κατῃσχύνθη πάρα πολύ. Ἡ μητέρα, ποὺ σᾶς ἐγέννησε, κατεντροπιάσθηκε διὰ τὴν στέρησιν τῶν ἀγαθῶν. Κατήντησεν ἔρημος καὶ τελευταία μεταξὺ ὅλων τῶν ἐθνῶν.

Τρεμπέλα

Ἡ μητέρα σας Βαβυλών, ἡ μητρόπολις τῆς αὐτοκρατορίας, κατεντροπιάσθη ὑπερβολικά. Ἡ μητέρα, ἡ ὁποία σᾶς ἐγέννησεν, ἐγέμισεν ἀπὸ ἐντροπὴν καὶ καταισχύνην διὰ τὴν δόξαν καὶ τὰ πλούτη ποὺ ἐστερήθη. Αὐτή, ἡ ὁποία ὑπῆρξε πρώτη μεταξὺ τῶν ἐθνῶν, κατήντησεν ἔρημος, ἡ τελευταία τῶν ἐθνῶν.

Ἰερ. 27,13

ἀπὸ ὀργῆς Κυρίου οὐ κατοικηθήσεται. καὶ ἔσται εἰς ἀφανισμὸν πᾶσα, καὶ πᾶς ὁ διοδεύων διὰ Βαβυλῶνος σκυθρωπάσει καὶ συριοῦσιν ἐπὶ πᾶσαν τὴν πληγὴν αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ἐξ αἰτίας τῆς δικαίας ὀργῆς τοῦ Κυρίου δὲν θὰ κατοικηθῇ πλέον. Θὰ παραδοθῇ ὁλόκληρος εἰς ἀφανισμὸν καὶ ἐρήμωσιν. Καὶ κάθε διαβάτης, ποὺ θὰ διέρχεται διὰ μέσου τῆς Βαβυλῶνος, θὰ σκυθρωπάζῃ καὶ θὰ σφυρίζῃ μὲ κατάπληξιν διὰ τὸ μεγάλο αὐτὸ κτύπημα τοῦ ἀφανισμοῦ καὶ τῆς καταστροφῆς της.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τῆς ὀργῆς τοῦ Κυρίου ἡ Βαβυλὼν δὲν θὰ κατοικηθῇ πλέον. Ὅλη ἡ πόλις θὰ καταστραφῇ, θὰ ἀφανισθῇ, καὶ κάθε διαβάτης, ποὺ θὰ διέρχεται ἀπὸ αὐτήν, θὰ σκυθρωπάζῃ διὰ τὸ φοβερὸν πλῆγμα, ποὺ ὑπέστη, καὶ θὰ σφυρίζῃ ἀπὸ κατάπληξιν διὰ τὴν ὁλοσχερῆ ἐρήμωσίν της.

Ἰερ. 27,14

παρατάξασθε ἐπὶ Βαβυλῶνα κύκλῳ, πάντες τείνοντες τόξον· τοξεύσατε ἐπ’ αὐτήν, μὴ φείσησθε ἐπὶ τοῖς τοξεύμασιν ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Παραταχθῆτε εἰς μάχην ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος, κύκλῳ ἀπὸ αὐτὴν ὅλοι σεῖς, οἱ ὁποῖοι χειρίζεσθε μὲ ἐπιτηδειότητα τὸ τοξον. Κτυπήσατέ την με τὰ τόξα, μὴ λυπηθῆτε τὰ βέλη σας.

Τρεμπέλα

Παραταχθῆτε εἰς θέσιν μάχης ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος, ὅλοι οἱ πολεμισταὶ ποὺ χειρίζεσθε μὲ ἐπιδεξιότητα τόξον. Ρίψατε ἐναντίον της μὲ τὰ τόξα σας, μὴ φανῆτε φειδωλοί, μὴ λυπηθῆτε τὰ βέλη σας.

Ἰερ. 27,15

κατακρατήσατε αὐτήν· παρελύθησαν αἱ χεῖρες αὐτῆς, ἔπεσαν αἱ ἐπάλξεις αὐτῆς καὶ κατεσκάφη τὸ τεῖχος αὐτῆς, ὅτι ἐκδίκησις παρὰ Θεοῦ ἐστιν· ἐκδικεῖτε ἐπ’ αὐτήν· καθὼς ἐποίησε, ποιήσατε αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Ἐπικρατήσατε ἐναντίον αὐτῆς, κυριεύσατέ την. Παρέλυσαν πλέον τὰ χέρια τῶν κατοίκων της, ἐκρημνίσθησαν αἱ ὀχυραὶ ἐπάλξεις της, κατεστράφησαν ἐκ θεμελίων τὰ τείχη της, διότι ἦλθεν ἐναντίον αὐτῆς ἡ παρὰ Θεοῦ δικαία τιμωρία. Τιμωρήσατέ την καὶ σεῖς, ὅπως ἔκαμεν αὐτὴ ἐναντίον λαῶν, ποὺ δὲν τῆς εἶχαν πταίσει εἰς τίποτε, ἔτσι πράξετε καὶ σεῖς ἐναντίον της.

Τρεμπέλα

Κυριεύσατέ την· τὰ χέρια τῶν πολεμιστῶν κατοίκων τῆς παρέλυσαν πλέον. Οἱ πολεμικοὶ πύργοι τῶν ἐπάλξεών της ἔπεσαν, καὶ τὸ ὀχυρωματικὸν τεῖχος της κατεστράφη ἐκ θεμελίων, διότι ἡ δικαία τιμωρία τοῦ Θεοῦ ἦλθεν ἐπάνω της. Τιμωρῆστε την. Ὅπως ἐφέρθη μὲ σκληρότητα καὶ ἀσπλαγχνίαν πρὸς τοὺς ἐχθρούς της, ἔτσι φερθῆτε καὶ σεῖς πρὸς αὐτήν.

Ἰερ. 27,16

ἐξολοθρεύσασθε σπέρμα ἐκ Βαβυλῶνος, κατέχοντα δρέπανον ἐν καιρῷ θερισμοῦ· ἀπὸ προσώπου μαχαίρας Ἑλληνικῆς ἕκαστος εἰς τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀποστρέψουσι καὶ ἕκαστος εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ φεύξεται.

Κολιτσάρα

Ἐξολοθρεύσατε κάθε ἀπόγονον καὶ βλαστὸν τῆς Βαβυλῶνος μέχρις αὐτοῦ ἀκόμη, ὁ ὁποῖος κρατεῖ τὸ δρέπανόν του ἐν καιρῷ θερισμοῦ. Καθένας ἀπὸ τοὺς μισθοφόρους πολεμιστὰς τῆς Βαβυλῶνος, καθὼς θὰ ἀντικρύζῃ τὴν ἑλληνικὴν μάχαιραν, θὰ ἐπιστρέφῃ πανικόβλητος εἰς τὸν λαόν του. Ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς θὰ φύγῃ διὰ τὴν χώραν του.

Τρεμπέλα

Ἐξολοθρεύσατε κάθε εἶδος σπέρματος βλαστήσεως, ὅλην τὴν βλάστησιν (κατ’ ἄλλους: Κάθε ἀπόγονον καὶ πολεμιστὴν τῆς Βαβυλῶνος) καὶ αὐτὸν ἀκόμη ποὺ κρατεῖ δρέπανον καὶ θερίζει κατὰ τὴν περίοδον τοῦ θερισμοῦ. Καθένας ἀπὸ τοὺς μισθοφόρους πολεμιστὰς τῆς Βαβυλῶνος ἐμπρὸς εἰς τὸν φόβον τῆς ἑλληνικῆς μαχαίρας (τῶν Ἑλλήνων πολεμιστῶν τοῦ Κύρου) θὰ ἐπιστρέφῃ πανικόβλητος εἰς τὸν λαόν του. Καθένας ἀπὸ αὐτοὺς θὰ φύγῃ διὰ τὴν χώραν του.

Ἰερ. 27,17

Πρόβατον πλανώμενον Ἰσραήλ, λέοντες ἔξωσαν αὐτόν· ὁ πρῶτος ἔφαγεν αὐτὸν βασιλεὺς Ἀσσοὺρ καὶ οὗτος ὕστερον τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ βασιλεὺς Βαβυλῶνος.

Κολιτσάρα

Ὡσὰν πλανώμενον πρόβατον κατήντησεν ὁ λαὸς τοῦ Ἰσραήλ. Οἱ ἐχθροί του ὡσὰν λέοντες τὸν ἐξεδίωξαν ἀπὸ τὴν χώραν του. Πρῶτος ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀσσυρίων κατέφαγεν αὐτὸν καὶ ἔπειτα ἀπὸ αὐτὸν ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος κατέφαγε καὶ αὐτὰ ἀκόμη τὰ κόκκαλά του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς κατήντησεν ὡς πρόβατον πλανώμενον· οἱ ἐχθροί του τοῦ ἐπετέθησαν ὡσὰν λιοντάρια καὶ τὸν ἔδιωξαν ἀπὸ τὴν πατρίδα του. Πρῶτος ὁ βασιλιᾶς τῶν Ἀσσυρίων Σενναχηρεὶμ ἐπετέθη κατὰ τῶν δέκα φυλῶν «τοῦ βορείου βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ» καὶ κατέφαγε τὶς σάρκες του καὶ τελευταῖος ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος Ναβονχοδονόσορ συνέτριψε καὶ ἔφαγε τὰ ὀστᾶ του· δηλαδὴ συνέτριψε τὸ νότιον βασίλειον τοῦ Ἰούδα, ποὺ ἀποτελοῦσε τρόπον τινὰ τὸν κορμόν (τὸ στήριγμα) τοῦ ὅλου σώματος τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Ἰερ. 27,18

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐκδικῶ ἐπὶ τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος καὶ ἐπὶ τὴν γῆν αὐτοῦ, καθὼς ἐξεδίκησα ἐπὶ τὸν βασιλέα Ἀσσούρ.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος καὶ ὅλην αὐτοῦ τὴν χώραν, ὅπως ἐτιμώρησα τὸν βασιλέα τῶν Ἀσσυρίων.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἂν τὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού· Ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος καὶ τὴν χώραν του, ὅπως ἐτιμώρησα τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων.

Ἰερ. 27,19

καὶ ἀποκαταστήσω τὸν Ἰσραὴλ εἰς τὴν νομὴν αὐτοῦ, καὶ νεμήσεται ἐν τῷ Καρμήλῳ καὶ ἐν ὄρει Ἐφραὶμ καὶ ἐν τῷ Γαλαὰδ καὶ πλησθήσεται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα θὰ ἐπαναφέρω ἐλεύθερον καὶ θὰ ἐγκαταστήσω εἰς τὴν χώραν του τὸν Ἰσραήλ, εἰς τὴν περιοχὴν τῆς βοσκῆς του. Αὐτὸς θὰ ἀπολαύσῃ τοὺς καρποὺς τοῦ Καρμήλου καὶ τοῦ ὄρους Ἐφραίμ καὶ τῆς περιοχῆς Γαλαάδ. Θὰ χορτάσῃ ἀπὸ ἀγαθά, μὲ τὸ παραπάνω ἡ ψυχή του.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα δὲ θὰ ἀποκαταστήσω τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν βοσκήν του, δηλαδὴ εἰς τὴν πατρικὴν γῆν του. Τοιουτοτρόπως ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ βοσκήσῃ καὶ πάλιν εἰς τὸ Καρμήλιον ὄρος καὶ εἰς τὸ ὄρος Ἐφραὶμ καὶ εἰς τὴν εὔφορον γῆν τῆς Γαλαὰδ (πέραν τοῦ Ἰορδάνου) καὶ θὰ χορτάσῃ ἀπὸ ἀγαθὰ ἡ ψυχή του.

Ἰερ. 27,20

ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ζητήσουσι τὴν ἀδικίαν Ἰσραήλ, καὶ οὐχ ὑπάρξει, καὶ τὰς ἁμαρτίας Ἰούδα, καὶ οὐ μὴ εὑρεθῶσιν, ὅτι ἵλεως ἔσομαι τοῖς ὑπολελειμμένοις ἐπὶ τῆς γῆς, λέγει Κύριος. -

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, κατὰ τὸν εὐτυχῆ ἐκεῖνον καιρόν, θὰ ἀναζητοῦν οἱ ἄνθρωποι ἁμαρτίας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ δὲν θὰ ὑπάρχουν. Θὰ ζητοῦν παρανομίας τοῦ λαοῦ τοῦ Ἰούδα καὶ δὲν θὰ εὑρίσκωνται. Διότι ἐγώ, λέγει Κύριος ὁ Θεός, θὰ εἶμαι ἵλεως καὶ σπλαγχνικὸς εἰς τοὺς ἀπομείναντας ἀνθρώπους τοῦ λαοῦ μου ἐπὶ τῆς χώρας Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὶς εὐτυχισμένες ἐκεῖνες ἡμέρες καὶ κατὰ τὴν χρυσὴν ἐκείνην ἐποχὴν θὰ ζητοῦν οἱ ἄνθρωποι τὴν ἐνοχὴν καὶ τὶς ἁμαρτίες τοῦ Ἰσραὴλ καὶ δὲν θὰ ὑπάρχουν· θὰ ζητοῦν τὶς παρανομίες τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ δὲν θὰ εὑρίσκωνται· διότι Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, θὰ δειχθῶ ἵλεως καὶ εὐσπλαγχνικὸς εἰς ὅσους ἀπέμειναν ἀπὸ τὸν λαὸν εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ.

Ἰερ. 27,21

Πικρῶς ἐπίβηθι ἐπ’ αὐτὴν καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐπ’ αὐτήν· ἐκδίκησον, μάχαιρα, καὶ ἀφάνισον, λέγει Κύριος, καὶ ποίει κατὰ πάντα, ὅσα ἐντέλλομαί σοι.

Κολιτσάρα

Μάχαιρα ἐχθρική, ἀνέβα γεμάτη πικρὰν ὀργὴν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Βαβυλῶνος. Τιμώρησε αὐτούς, ὦ μάχαιρα, ἐξαφάνισέ τους, λέγει ὁ Κύριος. Πράξε σύμφωνα μὲ ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἐγὼ σὲ ἔχω διατάξει.

Τρεμπέλα

Μάχαιρα τιμωρητικὴ τῶν ἐχθρῶν τῆς Βαβυλῶνος Μήδων καὶ Περσῶν, ἀνέβα καὶ κτύπα χωρὶς οἶκτον τὴν Βαβυλῶνα καὶ τοὺς κατοίκους της. Τιμώρησε, μάχαιρα ἐχθρική, καὶ ἀφάνισε, λέγει ὁ Κύριος, καὶ κάμε σύμφωνα μὲ ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα σὲ ἔχω διατάξει.

Ἰερ. 27,22

φωνὴ πολέμου καὶ συντριβὴ μεγάλη ἐν γῇ Χαλδαίων.

Κολιτσάρα

Φωνὴ πολέμου θὰ ἀκουσθῇ, συντριβὴ μεγάλη θὰ πραγματοποιηθῇ εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων.

Τρεμπέλα

Φωνὴ πολέμου ὁλοκληρωτικοῦ θὰ ἀκουσθῇ καὶ καταστροφὴ μεγάλη θὰ γίνῃ εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων.

Ἰερ. 27,23

πῶς ἐκλάσθη καὶ συνετρίβη ἡ σφῦρα πάσης τῆς γῆς; πῶς ἐγενήθη εἰς ἀφανισμὸν Βαβυλὼν ἐν ἔθνεσιν;

Κολιτσάρα

Πῶς ἔσπασεν, ἐτεμαχίσθη καὶ συνετρίβη αὐτὴ ἡ σφῦρα, ποῦ ἐκτυποῦσεν ἀνελέητα ὅλην τὴν γῆν; Πῶς περιῆλθεν εἰς ὄλεθρον καὶ ἀφανισμὸν ἡ Βαβυλὼν ἐκ μέσου ὅλων τῶν ἄλλων ἐθνῶν;

Τρεμπέλα

Πῶς ἔσπασε καὶ συνετρίβη κυριολεκτικὰ ἡ σφῦρα ὅλου τοῦ κόσμου, δηλαδὴ ἡ Βαβυλών, ποὺ ὡσὰν πολὺ βαρειὰ σφῦρα ἐκτυποῦσε καὶ κατέστρεφε χωρὶς οἶκτον τοὺς ἐχθρούς της; Πῶς ἐξηφανίσθη ἡ ἔνδοξος καὶ ἰσχυρὰ Βαβυλὼν ἐκ μέσου ὅλων τῶν ἄλλων ἐθνῶν;

Ἰερ. 27,24

ἐπιθήσονταί σοι, καὶ ἁλώσῃ, ὦ Βαβυλών, καὶ οὐ γνώσῃ· εὑρέθης καὶ ἐλήφθης, ὅτι τῷ Κυρίῳ ἀντέστης.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον σου οἱ ἐχθροὶ καὶ θὰ σὲ κυριεύσουν, ὦ Βαβυλών, χωρὶς καὶ σὺ νὰ ἐννοήσῃς καλά-καλὰ ὅτι ἔφθασεν ὁ καιρὸς τοῦ ἐξαφανισμοῦ σου. Εὑρέθης ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς σου ἀδύνατος πλέον, ἐκυριεύθης ἀπὸ αὐτούς· καὶ τοῦτο, διότι σὺ πεισμόνως ἀντεστάθηκες εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Οἱ ἐχθροὶ θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον σου καὶ θὰ σὲ κυριεύσουν, Βαβυλών, χωρὶς νὰ τὸ περιμένῃς καὶ χωρὶς νὰ ἐννοήσῃς καλά-καλὰ τὴν συντριβήν σου. Εὑρέθης, προσεβλήθης καὶ κατελήφθης ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς σου, διότι εἶχες ἀντισταθῇ μὲ πεῖσμα καὶ ἐγωϊσμὸν εἰς τὸν παντοκράτορα Κύριον.

Ἰερ. 27,25

ἤνοιξε Κύριος τὸν θησαυρὸν αὐτοῦ καὶ ἐξήνεγκε τὰ σκεύη ὀργῆς αὐτοῦ, ὅτι ἔργον τῷ Κυρίῳ Θεῷ ἐν γῇ Χαλδαίων,

Κολιτσάρα

Ἤνοιξεν ὁ Κύριος τὸν θησαυρὸν τοῦ δικαίου θυμοῦ του καὶ ἔβγαλε τὰ καταστρεπτικὰ σκεύη τῆς ὀργῆς του, διότι ἔργον καταστροφῆς θὰ πραγματοποιήσῃ Κύριος ὁ Θεὸς εἰς τὴν γῆν τῶν Χαλδαίων.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ἄνοιξε τὸ πλούσιον εἰς δίκαιες τιμωρίες θησαυροφυλάκιον του καὶ ἔβγαλε ἀπὸ ἐκεῖ τὰ ὄργανα τῆς ὀργῆς του, τοὺς ἐχθρούς, οἱ ὁποῖοι ὑπηρετοῦν τοὺς διὰ τοὺς ἀσεβεῖς τιμωρητικοὺς σκοπούς του· διότι ἔργον δικαίας τιμωρίας καὶ καταστροφῆς πρόκειται νὰ ἐργασθῇ Κύριος ὁ Θεὸς εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων,

Ἰερ. 27,26

ὅτι ἐληλύθασιν οἱ καιροὶ αὐτῆς. ἀνοίξατε τὰς ἀποθήκας αὐτῆς, ἐρευνήσατε αὐτὴν ὡς σπήλαιον καὶ ἐξολοθρεύσατε αὐτήν, μὴ γενέσθω αὐτῆς κατάλειμμα.

Κολιτσάρα

Ἔφθασαν πλέον οἱ καιροὶ τοῦ ὀλέθρου της. Ἀνοίξατε τὰς ἀποθήκας της, ἐρευνήσατέ τας, ὅπως ἐρευνᾶτε ἕνα σπήλαιον. Ἐξολοθρεύσατέ την, ἂς μὴ μείνῃ κανένα ὑπόλειμμα εἰς αὐτήν.

Τρεμπέλα

ἐπειδὴ ἔφθασαν πλέον οἱ καιροὶ διὰ τὴν τιμωρίαν καὶ καταστροφήν των. Ἀνοίξατε καὶ λεηλατήσατε τὶς ἀποθῆκες τῶν ἀγαθῶν τῆς Βαβυλῶνος, ἐρευνήσατε λεπτομερῶς τὴν πόλιν, ὅπως ἐρευνᾶτε τὰ σπήλαια, καὶ καταστρέψατε τὴν ὁλοσχερῶς· ἂς μὴ μείνῃ ἀπὸ αὐτὴν κανένα ὑπόλειμμα τὸν προηγουμένου της πλούτου (οὔτε ἄνθρωποι, οὔτε ζῶα, οὔτε ἀγαθά).

Ἰερ. 27,27

ἀναξηράνατε αὐτῆς πάντας τοὺς καρπούς, καὶ καταβήτωσαν εἰς σφαγήν· οὐαὶ αὐτοῖς, ὅτι ἥκει ἡ ἡμέρα αὐτῶν καὶ καιρὸς ἐκδικήσεως αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ξηράνατε ὅλας τὰς καρποφόρους περιοχάς της, ἂς ὁδηγηθοῦν εἰς σφαγὴν οἱ ἄνδρες καὶ τὰ κτήνη της. Ἀλλοίμονον εἰς αὐτούς, διότι ἔχει φθάσει πλέον ἡ ἡμέρα των, ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας των ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ξηράνατε ἐντελῶς ὅλους τοὺς καρπούς της, δηλαδὴ ὅλους τοὺς τυράννους (πρίγκιπες καὶ στρατηγούς) της, ὅλοι δὲ αὐτοὶ ἂς καταβιβασθοῦν καὶ ἂς ὁδηγηθοῦν εἰς σφαγήν. Ἀλλοίμονον εἰς αὐτούς, διότι ἔφθασεν ἡ ἡμέρα των καὶ ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας των ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ.

Ἰερ. 27,28

φωνὴ φευγόντων καὶ ἀνασῳζομένων ἐκ γῆς Βαβυλῶνος τοῦ ἀναγγεῖλαι εἰς Σιὼν τὴν ἐκδίκησιν παρὰ Κυρίου Θεοῦ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Φωνὴ φόβου καὶ φρίκης ἀκούεται ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι πανικόβλητοι φεύγουν καὶ προσπαθοῦν νὰ σωθοῦν μακρὰν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Βαβυλῶνος. Αὐτὴ ὅμως ἡ φωνὴ ἀναγγέλλει εἰς τὴν Σιὼν τὴν τιμωρίαν τῆς Βαβυλῶνος, ποὺ ἦλθεν ἐκ μέρους Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας.

Τρεμπέλα

Φωνὲς τρόμου, φρίκης καὶ ἀγωνίας ἀκούονται ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλῖτες ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι φεύγουν πανικόβλητοι ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα διὰ νὰ σωθοῦν· φωνές, οἱ ὁποῖες ἀναγγέλλουν εἰς τὴν Σιὼν τὴν εὐχάριστον εἴδησιν περὶ τῆς δικαίας τιμωρίας τῆς Βαβυλῶνος ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου, τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ μας.

Ἰερ. 27,29

παραγγείλατε ἐπὶ Βαβυλῶνα πολλοῖς, παντὶ ἐντείνοντι τόξον· παρεμβάλλετε ἐπ’ αὐτὴν κυκλόθεν, μὴ ἔστω αὐτοῖς ἀνασῳζόμενος· ἀνταπόδοτε αὐτῇ κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆς, κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησε, ποιήσατε αὐτῇ, ὅτι πρὸς Κύριον ἀντέστη Θεὸν ἅγιον τοῦ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Παραγγείλατε εἰς τοὺς πολλοὺς ἐχθροὺς τῆς Βαβυλῶνος νὰ ἐπέλθουν ἐναντίον της. Εἴπατε ἰδιαιτέρως εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι χρησιμοποιοῦν μὲ ἐπιτυχίαν τὸ τόξον· στρατοπεδεύσατε ὁλόγυρα ἀπὸ αὐτήν, κανεὶς ἀπὸ τοὺς κατοίκους της ἂς μὴ διασωθῇ. Ἀνταποδώσατε εἰς αὐτὴν κατὰ τὰ ἔργα της. Σύμφωνα μὲ ὅσας καταστροφὰς ἐπέφερε, πράξατε καὶ σεῖς εἰς αὐτήν, διότι ἀντεστάθηκε πρὸς τὸν Κύριον τὸν Θεόν, τὸν ἅγιον τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Παραγγείλατε εἰς πολλοὺς καὶ δυνατοὺς ἐχθροὺς νὰ ἐπιτεθοῦν κατὰ τῆς Βαβυλῶνος, καὶ ἰδιαιτέρως εἰς καθένα, ὁ ὁποῖος χειρίζεται μὲ ἐπιτηδειότητα τὸ πολεμικὸν τόξον. Στρατοπεδεύσατε γύρω-γύρω ἀπὸ αὐτήν· κανεὶς ἀπὸ τοὺς κατοίκους της ἂς μὴ σωθῇ. Ἀνταποδώσατε εἰς αὐτὴν ἀνάλογα πρὸς τὰ ἄνομα καὶ ἐγκληματικὰ ἔργα της· κάμετε εἰς αὐτὴν σύμφωνα μὲ ὅλα, ὅσα φοβερὰ καὶ ἀπάνθρωπα ἔργα εἰργάσθη, διότι ἀντιστάθηκε μὲ ἔπαρσιν καὶ ἐγωϊσμὸν πρὸς τὸν Κύριον, τὸν ἅγιον Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ.

Ἰερ. 27,30

διὰ τοῦτο πεσοῦνται οἱ νεανίσκοι αὐτῆς ἐν ταῖς πλατείαις αὐτῆς, καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταὶ αὐτῆς ῥιφήσονται, εἶπε Κύριος.

Κολιτσάρα

Διὰ τὴν ἀσέβειάν της αὐτὴν ὅλοι οἱ νέοι της θὰ πέσουν νεκροὶ εἰς τὰς πλατείας της. Ὅλοι οἱ ἄνδρες αὐτῆς, οἱ πολεμισταὶ θὰ ριφθοῦν σφαγμένα πτώματα εἰς τὴν γῆν. Ἔτσι διέταξεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο θὰ πέσουν νεκροὶ ὅλοι οἱ νέοι τῆς Βαβυλῶνος εἰς τὶς πλατεῖες της, καὶ ὅλοι οἱ πολεμισταὶ τῆς θὰ ριφθοῦν σφαγμένοι εἰς τὴν γῆν, εἰπεν ὁ Κύριος.

Ἰερ. 27,31

ἰδοὺ ἐγὼ ἐπὶ σὲ τὴν ὑβρίστριαν, λέγει Κύριος, ὅτι ἥκει ἡ ἡμέρα σου καὶ ὁ καιρὸς ἐκδικήσεώς σου·

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον σου, τῆς ἀλαζονικῆς πόλεως, λέγει ὁ Κύριος, διότι ἔφθασε πλέον ἡ ἡμέρα σου, ὁ καιρὸς τῆς δικαίας ἐκ μέρους μου τιμωρίας σου.

Τρεμπέλα

Ἰδού· Ἐγὼ ἐπέρχομαι ἐναντίον σου, τῆς Βαβυλῶνος, τῆς κατ’ ἐξοχὴν ἐγωϊστικῆς καὶ ὑπερηφάνου πόλεως, λέγει ὁ Κύριος, διότι ἔφθασεν ἡ ἡμέρα σου καὶ ὁ καιρὸς τῆς τιμωρίας σου.

Ἰερ. 27,32

καὶ ἀσθενήσει ἡ ὕβρις σου καὶ πεσεῖται, καὶ οὐδεὶς ἔσται ὁ ἀνιστῶν αὐτήν· καὶ ἀνάψω πῦρ ἐν τῷ δρυμῷ αὐτῆς, καὶ καταφάγεται πάντα τὰ κύκλῳ αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ἡ ἀλαζονεία καὶ ἡ ὑπερηφάνειά σου θὰ ταπεινωθῇ καὶ θὰ πέσῃ καὶ κανεὶς δὲν θὰ ὑπάρξῃ, ποὺ θὰ ἔχῃ τὴν δύναμιν νὰ τὴν ἀνορθώσῃ. Θὰ ἀνάψω πυρκαϊὰν εἰς τὰ δάση της, ἡ ὁποία καὶ θὰ καταφάγῃ ὅλα τὰ γύρω ἀπὸ αὐτήν.

Τρεμπέλα

Καὶ τότε ἡ ὑπερηφάνειά σου θὰ ταπεινωθῇ καὶ θὰ πέσῃ· δηλαδὴ ἡ κοσμοκρατορία σου θὰ καταλυθῇ, καὶ κανεὶς ἄνθρωπος δὲν θὰ καταστῇ ἱκανὸς νὰ τὴν ἀναστήσῃ. Θὰ ἀνάψω πυρκαϊὰν εἰς τὸ δάσος της «θὰ πυρπολήσω ὅλους τοὺς κατοίκους της» καὶ φωτιὰ θὰ καταφάγῃ ὅλα τὰ περίχωρά της (ὅλους τοὺς ὑπηκόους της).

Ἰερ. 27,33

Τάδε λέγει Κύριος· καταδεδυνάστευνται οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καὶ οἱ υἱοὶ Ἰούδα ἅμα, πάντες οἱ αἰχμαλωτεύσαντες αὐτοὺς κατεδυνάστευσαν αὐτούς, ὅτι οὐκ ἠθέλησαν ἐξαποστεῖλαι αὐτούς.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἔχουν καταδυναστευθῆ καὶ ταλαιπωρηθῆ οἱ Ἰσραηλῖται, καὶ οἱ Ἰουδαῖοι μαζῆ μὲ αὐτούς. Ὅλοι ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι τοὺς ἐνίκησαν καὶ τοὺς ἐπῆραν αἰχμαλώτους, τοὺς κατεδυνάστευαν, διότι δὲν ἤθελαν νὰ τοὺς στείλουν ἐλευθέρους εἰς τὴν πατρίδα των.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἔχουν κατατυραννηθῆ καὶ καταταλαιπωρηθῆ οἱ Ἰσραηλῖται, μαζὶ δὲ μὲ αὐτοὺς καὶ οἱ Ἰουδαῖοι. Ὅλοι, ὅσοι τοὺς αἰχμαλώτισαν, τοὺς ἔχουν καταδυναστεύσει καὶ καταπιέσει, διότι, ἐναντιούμενοι εἰς τὸν Θεόν, δὲν ἠθέλησαν νὰ τοὺς ἀφήσουν ἐλευθέρους.

Ἰερ. 27,34

καὶ ὁ λυτρούμενος αὐτοὺς ἰσχυρός, Κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ· κρίσιν κρινεῖ πρὸς τοὺς ἀντιδίκους αὐτοῦ, ὅπως ἐξάρῃ τὴν γῆν, καὶ παροξυνεῖ τοῖς κατοικοῦσι Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ὁ λυτρωτής των εἶναι ἰσχυρός. Κύριος παντοκράτωρ εἶναι τὸ Ὄνομά του. Αὐτὸς κρίνει τὴν δίκαιον κρίσιν καὶ καταδικάζει τοὺς ἀντιτιθεμένους εἰς αὐτόν, διὰ νὰ ξεκαθαρίσῃ τὴν γῆν ἀπὸ τοὺς τυράννους καὶ τοὺς δυνάστας, διὰ νὰ συγκλονίσῃ δὲ καὶ ἀναταράξῃ τοὺς κατοίκους τῆς Βαβυλῶνος.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ σωτῆρας καὶ λυτρωτής των εἶναι ἰσχυρός· «Κύριος παντοκράτωρ» εἶναι τὸ ὄνομά του. Αὐτὸς θὰ ἀναλάβῃ τὴν προστασίαν των· θὰ κρίνῃ καὶ θὰ καταδικάσῃ τοὺς ἀντιδίκους του, διὰ νὰ ἐλευθερώσῃ τοὺς κατοίκους τῆς γῆς ἀπὸ τὴν τυραννίαν καὶ καταπίεσιν καὶ διὰ νὰ συγκλονίσει, κατατρομάξῃ καὶ καταστρέψῃ τοὺς κατοίκους τῆς Βαβυλῶνος.

Ἰερ. 27,35

μάχαιραν ἐπὶ τοὺς Χαλδαίους καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Βαβυλῶνα καὶ ἐπὶ τοὺς μεγιστᾶνας αὐτῆς καὶ ἐπὶ τοὺς συνετοὺς αὐτῆς·

Κολιτσάρα

Θὰ ἀποστείλῃ μάχαιραν ὀλέθρου ἐναντίον τῶν Χαλδαίων καὶ ἐναντίον ὅλων ὅσοι κατοικοῦν τὴν Βαβυλῶνα, ἐναντίον τῶν ἀρχόντων αὐτῆς καὶ τῶν σοφῶν της·

Τρεμπέλα

Θὰ ἀποστείλω, λέγει ὁ Κύριος, μάχαιραν τιμωρητικὴν ἐναντίον τῶν Χαλδαίων καὶ ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Βαβυλῶνος καὶ κατὰ τῶν ἀρχόντων της καὶ κατὰ τῶν σοφῶν της!

Ἰερ. 27,36

μάχαιραν ἐπὶ τοὺς μαχητὰς αὐτῆς, καὶ παραλυθήσονται· μάχαιραν ἐπὶ τοὺς ἵππους αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἅρματα αὐτῶν·

Κολιτσάρα

μάχαιραν σφαγῆς καὶ ὀλέθρου ἐναντίον τῶν ὑπερασπιστῶν της καὶ αὐτοὶ θὰ παραλύσουν ἀπὸ τὸν φόβον· μάχαιραν ἐξοντώσεως ἐναντίον τοῦ ἱππικοῦ αὐτῶν καὶ τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων των.

Τρεμπέλα

Μάχαιραν τιμωρητικὴν ἐναντίον τῶν πολεμιστῶν της, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ παραλύσουν ἀπὸ τὸν φόβον των! Μάχαιραν τιμωρητικὴν κατὰ τοῦ ἱππικοῦ τῦν Βαβυλωνίων καὶ τῶν πολεμικῶν τῶν ἁρμάτων.

Ἰερ. 27,37

μάχαιραν ἐπὶ τοὺς μαχητὰς αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὸν σύμμεικτον τὸν ἐν μέσῳ αὐτῆς, καὶ ἔσονται ὡσεὶ γυναῖκες· μάχαιραν ἐπὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῆς, καὶ διασκορπισθήσονται.

Κολιτσάρα

Μάχαιραν θὰ στείλῃ ὁ Κύριος ἐναντίον ὅλων τῶν μαχίμων ἀνδρῶν της καὶ ἐναντίον τοῦ ἀναμίκτου λαοῦ, ποὺ εὑρίσκεται ἐν μέσῳ αὐτῆς. Ὅλοι θὰ καταληφθοῦν ἀπὸ δειλίαν, θὰ γίνουν δειλοί, ὅπως αἱ γυναῖκες. Μάχαιραν θὰ ἀποστείλῃ ὁ Κύριος ἐναντίον τῶν θησαυροφυλακείων της καὶ θὰ διασκορπισθοῦν οἱ εἰς αὐτὰ κατάκλειστοι θησαυροί της.

Τρεμπέλα

Μάχαιραν τιμωρητικὴν κατὰ τῶν πολεμιστῶν των καὶ ἐναντίον τῆς πανσπερμίας τῶν ἐθνῶν, ποὺ εἶναι σύμμαχοι τῆς Βαβυλῶνος, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ γεμίσουν ἀπὸ δειλίαν καὶ φόβον, ὅπως οἱ γυναῖκες. Θὰ ἀποστείλω τιμωρητικὴν μάχαιραν κατὰ τῶν θησαυροφυλακίων της, καὶ οἱ πλούσιοι θησαυροί της θὰ διασκορπισθοῦν.

Ἰερ. 27,38

ἐπὶ τῷ ὕδατι αὐτῆς ἐπεποίθει καὶ καταισχυνθήσονται, ὅτι γῆ τῶν γλυπτῶν ἐστι, καὶ ἐν ταῖς νήσοις, οὗ κατεκαυχῶντο.

Κολιτσάρα

Εἶχε πεποίθησιν εἰς τὰ ὕδατα τῶν ποταμῶν της καὶ τῶν πηγῶν, ἀλλὰ θὰ κατεντροπιασθῇ, διότι εἶναι χώρα καὶ πατρὶς τῶν γλυπτῶν εἰδώλων. Θὰ κατεντροπιασθῇ καὶ διὰ τὰς νήσους, διὰ τὰς ὁποίας ἐκαυχᾶτο.

Τρεμπέλα

Ἡ Βαβυλὼν εἶχε πεποίθησιν εἰς τὰ πολλὰ ὕδατα τοῦ μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου καὶ τῶν παραποτάμων του, ποὺ ἐχρησίμευαν ὡς προπύργιόν της, οἱ ἄνθρωποί της ὅμως θὰ κατεντροπιασθοῦν διότι ἡ Βαβυλὼν εἶναι χώρα καὶ πατρίδα τῶν γλυπτῶν εἰδώλων. Θὰ κατεντροπιασθοῦν ἐπίσης διὰ τὰ νησιά, ποὺ κατεῖχεν ἡ Βαβυλών, καὶ διὰ τὰ ὁποῖα ἐκαυχῶντο. (Κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Θὰ κατεντροπιασθοῦν καὶ διὰ τὶς οἰκίες τῆς πόλεως, ποὺ ὁμοιάζουν μὲ νησιά, διότι εἶναι γύρω-γύρω περικυκλωμένες ἀπὸ τὰ νερὰ τῶν ποταμῶν, καὶ διὰ τὰ ὁποῖα ἐκαυχῶντο ὅτι ἦσαν ἀσφαλεῖς).

Ἰερ. 27,39

διὰ τοῦτο κατοικήσουσιν ἰνδάλματα ἐν ταῖς νήσοις, καὶ κατοικήσουσιν ἐν αὐτῇ θυγατέρες σειρήνων· οὐ μὴ κατοικηθῇ οὐκέτι εἰς τὸν αἰῶνα.

Κολιτσάρα

Διὰ τὴν ἀλαζονείαν της αὐτὴν θὰ τιμωρηθῇ. Φαντάσματα θὰ κατοικήσουν εἰς τὰς νήσους αὐτάς. Γενεαί δαιμόνων τῆς ἐρήμου θὰ κατοικήσουν εἰς τὴν πρωτεῦουσαν. Ἄνθρωποι δὲν θὰ κατοικήσουν πλέον αὐτὴν εἰς τὸν αἰῶνα.

Τρεμπέλα

Ἐξ αἰτίας τῆς καυχήσεως καὶ ὑπερηφανείας των αὐτῆς θὰ κατοικήσουν εἰς τὰ νησιὰ αὐτὰ φαντάσματα· καὶ εἰς αὐτὴν τὴν πόλιν τῆς Βαβυλῶνος θὰ κατοικήσουν σειρῆνες (ἀνθρωπόμορφοι δαίμονες), ποὺ καταθέλγουν καὶ ἐξαπατοῦν τοὺς ἀνθρώπους (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Στρουθοκάμηλοι). Τοιουτοτρόπως ἡ ἔνδοξος καὶ πολυπληθὴς Βαβυλὼν θὰ ἐρημωθῇ καὶ δὲν θὰ κατοικηθῇ ποτὲ πλέον ἀπὸ ἀνθρώπους εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων!

Ἰερ. 27,40

καθὼς κατέστρεψεν ὁ Θεὸς Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ τὰς ὁμορούσας αὐταῖς, εἶπε Κύριος, οὐ μὴ κατοικήσει ἐκεῖ ἄνθρωπος, καὶ οὐ μὴ παροικήσει ἐκεῖ υἱὸς ἀνθρώπου.

Κολιτσάρα

Ὅπως κατέστρεψεν ὁ Θεὸς καὶ ἐρήμωσε τὰ Σόδομα καὶ τὰ Γόμορρα καὶ τὰς συνορεύουσας μὲ αὐτὰς πόλεις, εἶπεν ὁ Κύριος, ἔτσι θὰ καταστρέψῃ καὶ τὴν Βαβυλῶνα καὶ δὲν θὰ κατοικήσῃ πλέον εἰς αὐτήν, ἄνθρωπος, οὔτε καὶ κανένας προσωρινὸς κάτοικος θὰ ἐγκατασταθῇ εἰς αὐτήν.

Τρεμπέλα

Ὅπως ὁ Θεὸς κατέστρεψε παλαιοτέρα τὰ Σόδομα καὶ τὰ Γόμορρα καὶ τὶς γειτονικὲς πρὸς αὐτὰ πόλεις, εἶπεν ὁ Κύριος, ἔτσι καὶ εἰς τὴν Βαβυλῶνα δὲν θὰ κατοικήσῃ πλέον ἄνθρωπος, ἀλλ’ οὔτε καὶ θὰ ἐγκατασταθῇ εἰς αὐτὴν κανένας προσωρινὸς κάτοικος, ἀπόγονος ἀνθρώπου.

Ἰερ. 27,41

ἰδοὺ λαὸς ἔρχεται ἀπὸ βορρᾶ, καὶ ἔθνος μέγα καὶ βασιλεῖς πολλοὶ ἐξεγερθήσονται ἀπ’ ἐσχάτου τῆς γῆς,

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἔρχεται λαὸς πολὺς ἀπὸ τὸν Βορρᾶν, ἔθνος μέγα καὶ βασιλεῖς πολλοί, θὰ ἐγερθοῦν ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς ἐναντίον αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Ἰδού! Λαὸς ἔρχεται ἀπὸ τὸν βορρᾶν καὶ ἔθνος μεγάλο καὶ ἰσχυρὸν καὶ βασιλεῖς πολλοὶ κινητοποιοῦνται καὶ βαδίζουν ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς κατὰ τῆς Βαβυλῶνος·

Ἰερ. 27,42

τόξον καὶ ἐγχειρίδιον ἔχοντες· ἰταμός ἐστι καὶ οὐ μὴ ἐλεήσῃ· ἡ φωνὴ αὐτῶν ὡς θάλασσα ἠχήσει, ἐφ’ ἵπποις ἱππάσονται παρεσκευασμένοι, ὥσπερ πῦρ, εἰς πόλεμον πρὸς σέ, θύγατερ Βαβυλῶνος.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ θὰ κρατοῦν τόξον καὶ ἐγχειρίδιον. Σκληρὸς θὰ εἶναι ὁ λαὸς αὐτός, δὲν θὰ δείξῃ ἔλεος καὶ εὐσπλαγχνίαν διὰ κανένα. Ἡ φωνὴ τῶν πολεμιστῶν θὰ ἀντηχήσῃ ὡς τρικυμισμένη θάλασσα, θὰ εἶναι ἔφιπποι μὲ πλήρη ἐξοπλισμόν. Ὡσὰν φωτιὰ θὰ ἐπέλθουν εἰς πόλεμον ἐναντίον σου, Βαβυλών.

Τρεμπέλα

αὐτοὶ εἶναι ὡπλισμένοι μὲ τόξον καὶ ἀσπίδα. Ὁ λαὸς αὐτὸς εἶναι σκληρὸς καὶ ἄσπλαγχνος. Ὁ ἀλαλαγμός των θὰ ὁμοιάζῃ πρὸς τὸν ἦχον τρικυμισμένης θαλάσσης. Θὰ ἐφορμήσουν ἐναντίον σου, Βαβυλών, ὡσὰν φωτιά, ἔφιπποι καὶ πλήρως ἐξωπλισμένοι.

Ἰερ. 27,43

ἤκουσε βασιλεὺς Βαβυλῶνος τὴν ἀκοὴν αὐτῶν, καὶ παρελύθησαν αἱ χεῖρες αὐτοῦ· θλῖψις κατεκράτησεν αὐτοῦ, ὠδῖνες ὡς τικτούσης.

Κολιτσάρα

Ἐπληροφορήθη ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος τὴν φήμην αὐτὴν καὶ παρέλυσαν τὰ χέρια του· τὸν ἐκυρίευσε θλῖψις μεγάλη, ὠδῖνες ὡσὰν ἐκείνας, ποὺ δοκιμάζει ἡ ἐτοιμόγεννη γυναῖκα.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἐπληροφορήθη τὰ σχέδια καὶ τοὺς σκοπούς των καὶ ἀπὸ τὸν φόβον του παρέλυσαν τὰ χέρια του. Τὸν ἐκυρίευσε θλῖψις μεγάλη, πόνος καὶ ὠδῖνες, ὅμοιες μὲ ἐκεῖνες ποὺ δοκιμάζει ἡ ἐτοιμόγεννη γυναῖκα.

Ἰερ. 27,44

ἰδοὺ ὥσπερ λέων ἀναβήσεται ἀπὸ τοῦ Ἰορδάνου εἰς τόπον Αἰθάμ, ὅτι ταχέως ἐκδιώξω αὐτοὺς ἀπ’ αὐτῆς καὶ πάντα νεανίσκον ἐπ’ αὐτὴν ἐπιστήσω. ὅτι τίς ὥσπερ ἐγώ; καὶ τίς ἀντιστήσεταί μοι; καὶ τίς οὗτος ποιμήν, ὃς στήσεται κατὰ πρόσωπόν μου;

Κολιτσάρα

Ἰδού, ὅπως ἀναβαίνει ὁ ἄγριος λέων ἀπὸ τὸν Ἰορδάνην εἰς τὸν τόπον τῆς Αἰθάμ, ἔτσι ἐπέρχονται οἱ ἐχθροὶ κατὰ τῆς Βαβυλῶνος, διότι ταχέως θὰ ἐκδιώξω πανικόβλητους τοὺς Βαβυλωνίους ἀπὸ τὴν πατρίδα των καὶ θὰ ἐξεγείρω ἐναντίον αὐτῆς νεαροὺς πολεμιστάς. Διότι ποιὸς εἶναι τόσον ἰσχυρός, ὅπως εἶμαι ἐγώ; Ποιὸς ἠμπορεῖ ποτὲ νὰ ἀντισταθῇ εἰς τὴν δύναμίν μου; Ποιὸς εἶναι αὐτὸς ὁ ἄρχων λαῶν, ὁ ὁποῖος θὰ τολμήσῃ νὰ σταθῇ ἐνώπιόν μου;

Τρεμπέλα

Ἰδού! Ὅπως ἀνεβαίνει τὸ ἄγριο λιοντάρι ἀπὸ τὴν κοιλάδα τοῦ ποταμοῦ Ἰορδάνη πρὸς τὴν τοποθεσίαν Αἰθάμ, ἔτσι ἐπέρχονται οἱ ἐχθροὶ Μήδοι ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος, διότι Ἐγώ, ὁ Κύριος, θὰ διώξω πολὺ γρήγορα τοὺς Βαβυλωνίους ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα καὶ θὰ ἐξεγείρω ἐναντίον της κάθε νεαρὸν πολεμιστήν. Ὅλα αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι ποῖος εἶναι τόσον ἰσχυρός, ὅσον εἶμαι Ἐγώ, ὁ παντοκράτωρ Κύριος; Ποῖος δὲ ἠμπορεῖ νὰ ἀντισταθῇ εἰς Ἐμέ; Καὶ ποῖος εἶναι ὁ ποιμένας ἐκεῖνος τῶν λαῶν, ὁ ὁποῖος δύναται νὰ σταθῇ ἐμπρός μου καὶ νὰ μὲ ἀντιμετώπισῃ;

Ἰερ. 27,45

διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν βουλὴν Κυρίου, ἣν βεβούλευται ἐπὶ Βαβυλῶνα, καὶ λογισμοὺς αὐτοῦ, οὓς ἐλογίσατο ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Χαλδαίους· ἐὰν μὴ διαφθαρῇ τὰ ἀρνία τῶν προβάτων αὐτῶν, ἐὰν μὴ ἀφανισθῇ νομὴ ἀπ’ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν ἀπόφασιν τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν ἐσκέφθη καὶ ἔλαβεν ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος, καὶ τὰ σχέδια αὐτοῦ, τὰ ὁποῖα ἐσκέφθη ἐναντίον αὐτῶν ποὺ κατοικοῦν τὴν Χαλδαίαν. Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως καὶ αὐτὰ τὰ ἀρνία τῶν Χαλδαίων θὰ ἐξολοθρευθοῦν. Οἱ βοσκότοποί των θὰ ἀφανισθοῦν.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν ἀπόφασιν τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν ἔλαβε διὰ τὴν Βαβυλῶνα, καὶ τὰ σχέδιά του, τὰ ὁποῖα συνέλαβε καὶ κατέστρωσεν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Χαλδαίας: Τὰ ἀρνία τῶν προβάτων των, δηλαδὴ τὰ βρέφη καὶ τὰ νήπιά των, θὰ ἐξολοθρευθοῦν ὁπωσδήποτε! Θὰ ἀφανισθοῦν ὁπωσδήποτε καὶ οἱ βοσκότοποί των, δηλαδὴ ἡ πόλις καὶ οἱ ἐκτάσεις ποὺ ἀνήκουν εἰς αὐτήν.

Ἰερ. 27,46

ὅτι ἀπὸ φωνῆς ἁλώσεως Βαβυλῶνος σεισθήσεται ἡ γῆ, καὶ κραυγὴ ἐν ἔθνεσιν ἀκουσθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὴν ὀχλοβοὴν τῆς πτώσεως τῆς Βαβυλῶνος θὰ σεισθῇ ἡ γῆ, εἰς ὅλα τὰ ἔθνη θὰ ἀκουσθῇ ἡ κραυγή.

Τρεμπέλα

Διότι ἀπὸ τὸν πάταγον τῆς πτώσεως καὶ τῆς καταστροφῆς τῆς μεγάλης, ἐνδόξου καὶ ἐπισήμου Βαβυλῶνος θὰ σεισθῇ ἡ γῆ, εἰς ὅλα δὲ τὰ ἔθνη θὰ ἀκουσθῇ ἡ δυνατὴ κραυγὴ ἀπὸ τὴν συγκλονιστικὴν εἴδησιν, ὅτι συνετελέσθη ἡ ἅλωσις τῆς Βαβυλῶνος.

Κεφάλαιο 28

Ἰερ. 28,1

(Μασ. ΝΑ'). Τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐξεγείρω ἐπὶ Βαβυλῶνα καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Χαλδαίους ἄνεμον καύσωνα διαφθείροντα.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαπολύω ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος καὶ ὅλων τῶν κατοίκων τῆς χώρας Χαλδαίων καυστικὸν καταστρεπτικὸν ἄνεμον.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού· Ἐγὼ θὰ σηκώσω κατὰ τῆς Βαβυλῶνος καὶ ἐναντίον ἐκείνων ποὺ κατοικοῦν τὴν Χαλδαίαν, ἄνεμον καυστικόν, καταστρεπτικόν.

Ἰερ. 28,2

καὶ ἐξαποστελῶ εἰς Βαβυλῶνα ὑβριστάς, καὶ καθυβρίσουσιν αὐτὴν καὶ λυμανοῦνται τὴν γῆν αὐτῆς· οὐαὶ ἐπὶ Βαβυλῶνα κυκλόθεν ἐν ἡμέρᾳ κακώσεως αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐξαπολύσω δηλαδὴ ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος ἀνθρώπους ἀλαζονικοὺς καὶ ἀναιδεῖς, οἱ ὁποῖοι θὰ τὴν ἐξευτελίσουν καὶ θὰ λεηλατήσουν καὶ θὰ καταστρέψουν τὴν χώραν αὐτῆς. Ἀλλοίμονον εἰς τὴν Βαβυλῶνα κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν συμφορῶν της, ὅταν οἱ ἐχθροί της τὴν περικυκλώσουν!

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἑξαποστείλω κατὰ τῆς Βαβυλῶνος ἀνθρώπους θρασεῖς καὶ ἐγωϊστάς, οἱ ὁποῖοι θὰ τὴν κατεξευτελίσουν καὶ θὰ λεηλατήσουν καὶ θὰ καταστρέψουν τὴν χώραν της. Ἀλλοίμονον εἰς τὴν Βαβυλῶνα κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν μεγάλων δεινῶν της, ὅταν θὰ τὴν περικυκλώσουν οἱ ἐχθροί της.

Ἰερ. 28,3

τεινέτω ὁ τείνων τὸ τόξον αὐτοῦ καὶ περιθέσθω ᾧ ἐστιν ὅπλα αὐτῷ, καὶ μὴ φείσησθε ἐπὶ τοὺς νεανίσκους αὐτῆς καὶ ἀφανίσατε πᾶσαν τὴν δύναμιν αὐτῆς·

Κολιτσάρα

Ὁ χειριστὴς τοῦ τόξου ἂς τὸ ἐντείνῃ ἐναντίον αὐτῆς, ἐκεῖνος ποὺ ἔχει ὅπλα ἂς τὰ περιβληθῇ. Μὴ λυπηθῆτε οὔτε τὰ νέα βλαστάρια της, ἐξολοθρεύσατε ὅλην τὴν εἰς ἄνδρας δύναμίν της.

Τρεμπέλα

Ὁ ἐπιδέξιος τοξότης ἂς ἐντείνῃ τὸ τόξον του ἐναντίον της, καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἔχει ὅπλα ἂς περιβληθῇ τὸν ὁπλισμόν του. (Σεῖς, οἱ Μηδοπέρσαι) μὴ λυπηθῆτε τοὺς νέους τῆς Βαβυλῶνος, καταστρέψατε δὲ ὁλοσχερῶς ὅλην τὴν πολυπληθῆ εἰς ἄνδρας στρατιωτικὴν δύναμίν της.

Ἰερ. 28,4

καὶ πεσοῦνται τραυματίαι ἐν γῇ Χαλδαίων καὶ κατακεκεντημένοι ἔξωθεν αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Θὰ πέσουν νεκροὶ εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων καὶ κατατρυπημένοι ἀπὸ τὰς μαχαίρας ἔξω ἀπὸ τὰ τείχη της,

Τρεμπέλα

Καὶ εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων θὰ πέσουν νεκροί, ἔξω δὲ ἀπὸ τὰ τείχη τῆς πόλεως κατασφαγμένοι ἀπὸ τὰ σπαθιὰ τῶν ἐχθρῶν.

Ἰερ. 28,5

διότι οὐκ ἐχήρευσεν Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδας ἀπὸ Θεοῦ αὐτῶν, ἀπὸ Κυρίου παντοκράτορος, ὅτι ἡ γῆ αὐτῶν ἐπλήσθη ἀδικίας ἀπὸ τῶν ἁγίων Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ ἐπέλθῃ αὐτὴ ἡ δικαία τιμωρία, διότι ὁ ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ ἰουδαϊκὸς λαὸς δὲν ἀπωρφανίσθησαν καὶ δὲν ἐγκατελείφθησαν ἀπὸ τὸν Θεόν των, ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ παντοκράτορα. Ἡ δὲ γῆ τῶν Χαλδαίων ἐγέμισεν ἀπὸ ἀδικίας ἐναντίον τῶν ἁγίων προσώπων καὶ τόπων τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Οἱ Χαλδαῖοι θὰ τιμωρηθοῦν, διότι ὁ Ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς δὲν ἀπωρφανίσθησαν καὶ δὲν ἐγκατελείφθησαν ἀπὸ τὸν Θεόν των, τὸν παντοκράτορα Κύριον· καὶ ἀκόμη, διότι ἡ χώρα τῶν Χαλδαίων ἐγέμισε ἀπὸ ἀδικίες κατὰ τῶν ἱερῶν προσώπων καὶ τῶν ἁγίων τόπων τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. «Ἡ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ὁ Ἰσραηλιτικὸς καὶ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς δὲν ἀπωρφανίσθησαν καὶ δὲν ἐγκατελείφθησαν ἀπὸ τὸν Θεόν των, τὸν παντοκράτορα Κύριον, διότι Ἐγὼ ὁ Θεὸς τοὺς περιεφρόνησα μὲν διὰ τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ παρανομίαν των, ἀλλὰ δὲν τοὺς ἀπεγύμνωσα ἐντελῶς τῆς φροντίδας καὶ προστασίας μου».

Ἰερ. 28,6

φεύγετε ἐκ μέσου Βαβυλῶνος καὶ ἀνασῴζετε ἕκαστος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ, καὶ μὴ ἀπορριφῆτε ἐν τῇ ἀδικίᾳ αὐτῆς, ὅτι καιρὸς ἐκδικήσεως αὐτῆς ἐστι παρὰ Κυρίου, ἀνταπόδομα αὐτὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Ἰσραηλῖται, φύγετε ἐκ μέσου τῆς Βαβυλῶνος. Ὁ καθένας σας ἂς σώσῃ τὴν ζωήν του, διὰ νὰ μὴ ἀπορριφθῆτε καὶ ἐξαφανισθῆτε καὶ σεῖς μαζῆ μὲ τὰς ἀδικίας καὶ τοὺς ἀδίκους τῆς πόλεως αὐτῆς, διότι ἔφθασε πλέον ὁ καιρὸς τῆς ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου τιμωρίας της. Αὐτὸς θὰ ἀνταποδώσῃ εἰς αὐτὴν τὴν δικαίαν ἀνταπόδοσιν, τὴν πρέπουσαν τιμωρίαν.

Τρεμπέλα

Ἰσραηλῖται καὶ Ἰουδαῖοι, φύγετε μέσα ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα καὶ ὁ καθένας σας ἂς σώζῃ τὴν ζωήν του, διὰ νὰ μὴ ἀποβληθῆτε καὶ καταστραφῆτε καὶ σεῖς μαζὶ μὲ τὶς ἀδικίες καὶ παρανομίες τῆς Βαβυλῶνος· διὰ νὰ μὴ δεχθῆτε τὶς τιμωρίες καὶ πληγές, ποὺ θὰ δεχθῇ αὐτή, διότι ἔφθασεν ὁ καιρὸς τῆς δικαίας τιμωρίας της ἀπὸ τὸν Κύριον. Αὐτὸς ὁ Κύριος πρόκειται νὰ ἀνταποδώσῃ εἰς αὐτὴν τὴν δικαίαν τιμωρίαν της.

Ἰερ. 28,7

ποτήριον χρυσοῦν Βαβυλὼν ἐν χειρὶ Κυρίου μεθύσκον πᾶσαν τὴν γῆν· ἀπὸ τοῦ οἴνου αὐτῆς ἐπίοσαν ἔθνη, διὰ τοῦτο ἐσαλεύθησαν.

Κολιτσάρα

Εἰς τὰ χέρια τοῦ Κυρίου ἦτο ἡ Βαβυλὼν χρυσὸ ποτήρι, ποὺ ἐμέθυεν ὅλην τὴν οἰκουμένην. Ἀπὸ τὸν οἶνον αὐτῆς ἔπιαν ὅλα τὰ ἔθνη. Διὰ τοῦτο ἐμέθυσαν καὶ ἐκλονίσθησαν καὶ ἐτρίκλιζαν.

Τρεμπέλα

Ἡ ἔνδοξος καὶ πλουσία Βαβυλὼν ἦταν χρυσὸ ποτήρι γεμᾶτο κρασὶ εἰς τὰ χέρια τοῦ Κυρίου, ποὺ ἐμεθοῦσε ὅλην τὴν γῆν μὲ ὀργήν, λύπην, ἀνηθικότητες, κενοδοξίαν· ἀπὸ τὸ μεθυστικὸν αὐτὸ κρασὶ τῆς ἁμαρτωλῆς Βαβυλῶνος ἤπιαν ὅλα τὰ ἔθνη καὶ διὰ τοῦτο ἐμέθυσαν, διεφθάρησαν καὶ τώρα τρικλίζουν.

Ἰερ. 28,8

καὶ ἄφνω ἔπεσε Βαβυλὼν καὶ συνετρίβη· θρηνεῖτε αὐτήν, λάβετε ῥητίνην τῇ διαφθορᾷ αὐτῆς, εἴ πως ἰαθήσεται.

Κολιτσάρα

Καὶ αἰφνιδίως ἡ Βαβυλὼν ἔπεσε καὶ συνετρίβη. Θρηνήσατε δι’ αὐτήν, πάρετε βάλσαμον ἰαματικὸν διὰ τὰς πληγάς της, μήπως τυχὸν καὶ θεραπευθῇ.

Τρεμπέλα

Ἔξαφνα ὅμως, παρὰ πᾶσαν ἐλπίδα, ἔπεσεν ἡ Βαβυλὼν καὶ συνετρίβη. Κλαύσατε καὶ θρηνήσατέ την· λάβετε θεραπευτικῶν ρητίνην ὡς φάρμακον ἰαματικῶν διὰ τὶς πληγές της, μήπως καὶ δι’ αὐτὸν τοῦ τρόπου θεραπευθῇ.

Ἰερ. 28,9

ἰατρεύσαμεν τὴν Βαβυλῶνα, καὶ οὐκ ἰάθη· ἐγκαταλίπωμεν αὐτὴν καὶ ἀπέλθωμεν ἕκαστος εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ, ὅτι ἤγγικεν εἰς οὐρανὸν τὸ κρίμα αὐτῆς, ἐξῇρεν ἕως τῶν ἄστρων.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄνθρωποί της θὰ ποῦν· «ἐχρησιμοποιήσαμεν διὰ τὴν Βαβυλῶνα ἰατρικὰ βότανα καὶ δὲν ἐθεραπεύθη. Λοιπόν, ἂς τὴν ἐγκαταλείψωμεν καὶ ὁ καθένας ἀπὸ ἡμᾶς ἂς ἀπέλθῃ εἰς τὴν χώραν του. Διότι αἱ ἀδικίαι της ἀνέβησαν μέχρις εἰς τὸν οὐρανόν, ἔφθασαν ἕως εἰς τὰ ἄστρα».

Τρεμπέλα

(Οἱ ὑπερασπισταί της, ἢ, κατ’ ἄλλους, οἱ Ἰσραηλῖται αἰχμάλωτοι τῆς, ἀπαντοῦν:) «Ἐπροσπαθήσαμε νὰ προσφέρωμεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα ἰαματικὰ φάρμακα διὰ νὰ τὴν θεραπεύσωμεν, ἀλλὰ δὲν ἐθεραπεύθη. Λοιπόν, ἂς τὴν ἐγκαταλείψωμεν πλέον καὶ ὁ καθένας μας ἂς ἐπιστρέψῃ εἰς τὴν χώραν του, διότι οἱ ἁμαρτίες της ἐπλήθυναν τόσον πολύ, ὥστε ἔφθασαν μέχρι τὸν οὐρανόν, ἔφθασαν ἕως τὸ ὕψος τῶν ἄστρων».

Ἰερ. 28,10

ἐξήνεγκε Κύριος τὸ κρίμα αὐτοῦ· δεῦτε καὶ ἀναγγείλωμεν ἐν Σιὼν τὰ ἔργα Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Κύριος ἐξέδωκε τὴν δικαίαν τοῦ ἀπόφασιν, καταστροφῆς τῆς Βαβυλῶνος, ἀπελευθερώσεως δὲ ἡμῶν τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ἐμπρός, λέγουν οἱ Ἰουδαῖοι, νὰ ἀναγγείλωμεν εἰς τὴν Σιὼν τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ ἡμῶν.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος (λέγουν οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ ἐλευθερώθηκαν ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα) ἐξέδωκε πλέον τὴν δικαίαν ἀπόφασίν του ὑπὲρ ἡμῶν, ἀφοῦ κατέστρεψε τὴν Βαβυλῶνα καὶ ἀπέδωσεν εἰς αὐτὴν ὅ,τι τῆς ἄξιζε. Ἐμπρὸς λοιπόν, ἂς ἀναγγείλωμεν εἰς τὴν Σιὼν τὰ θαυμαστὰ ἔργα τῆς τιμωρίας καὶ συντριβῆς τῆς Βαβυλῶνος, τὰ ὁποῖα εἰργάσθη ὁ Κύριος καὶ Θεός μας.

Ἰερ. 28,11

παρασκευάζετε τὰ τοξεύματα, πληροῦτε τὰς φαρέτρας. ἤγειρε Κύριος τὸ πνεῦμα βασιλέως Μήδων, ὅτι εἰς Βαβυλῶνα ἡ ὀργὴ αὐτοῦ τοῦ ἐξολοθρεῦσαι αὐτήν, ὅτι ἐκδίκησις Κυρίου ἐστίν, ἐκδίκησις λαοῦ αὐτοῦ ἐστιν.

Κολιτσάρα

Ἑτοιμάσατε τὰ τόξα σας, λέγει ὁ Θεός, πρὸς τοὺς ἐχθροὺς τῆς Βαβυλῶνος, γεμίσατε τὰς θήκας μὲ βέλη. Ὁ Κύριος ἐξήγειρε τὸ πνεῦμα τοῦ βασιλέως τῶν Μήδων, διότι ἡ ὀργή του στρέφεται ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος, διὰ νὰ τὴν ἐξολοθρεύσῃ. Αὐτὴ εἶναι ἡ παρὰ Κυρίου τιμωρία· εἶναι ἐκδίκησις ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν τοῦ λαοῦ του.

Τρεμπέλα

(Σεῖς, οἱ ἐχθροὶ τῆς Βαβυλῶνος, λέγει ὁ Κύριος,) προπαρασκευάσατε τὰ πολεμικά σας τόξα· γεμίσατε μὲ βέλη τὶς φαρέτρες σας. Ὁ Κύριος, ποὺ κατευθύνει τὴν Ἱστορίαν τοῦ κόσμου, ἐξήγειρε τὸ πνεῦμα τοῦ «βασιλιᾶ τῶν Μήδων, διότι ἡ δίκαια ὀργή Του στρέφεται κατὰ τῆς ἁμαρτωλῆς καὶ Ὑπερηφάνου Βαβυλῶνος διὰ νὰ τὴν ἐξολοθρεύσῃ· διότι ἡ τιμωρία αὐτὴ προέρχεται ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ εἶναι δίκαια ἀνταπόδοσις δι’ ὅσα οἱ Βαβυλώνιοι ἔκαμαν εἰς τὸν λαόν του. «Σεῖς, οἱ Βαβυλώνιοι, λέγει ὁ Κύριος εἰρωνικῶς, ἑτοιμασθῆτε νὰ ἀντιμετωπίσετε τοὺς ἐχθρούς, ποὺ ἔρχονται νὰ σᾶς ἐπιτεθοῦν. Λοιπόν»

Ἰερ. 28,12

ἐπὶ τειχέων Βαβυλῶνος ἄρατε σημεῖον, ἐπιστήσατε φαρέτρας, ἐγείρατε φυλακάς, ἑτοιμάσατε ὅπλα, ὅτι ἐνεχείρησε καὶ ποιήσει Κύριος ἃ ἐλάλησεν ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Βαβυλῶνα,

Κολιτσάρα

Σεῖς οἱ Βαβυλώνιοι, λέγει ὁ Κύριος, ἑτοιμασθῆτε πρὸς πόλεμον, ὑψώσατε σημαίαν ἐπάνω εἰς τὰ τείχη τῆς Βαβυλῶνος, ἑτοιμάσατε τὰς φαρέτρας, ἐγκαταστήσατε φρουράς, ἑτοιμάσατε τὰ ὅπλα, διότι ὁ Κύριος κατήρτισε τὸ σχέδιόν του καὶ ἀπεφάσισε νὰ κάμῃ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶχεν εἴπει ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Βαβυλῶνος·

Τρεμπέλα

ἐπάνω εἰς τὰ τείχη τῆς Βαβυλῶνος ὑψώσατε σημαίαν, ἑτοιμάσατε τὶς φαρέτρες, ἐγκαταστήσατε σκοπιὲς μὲ φρουρούς, ἑτοιμάσατε τὰ πολεμικὰ ὅπλα, διότι ὁ Κύριος ἐσχεδίασε καὶ ἀπεφάσισε νὰ φέρῃ εἰς πέρας ὅλα, ὅσα ἔχει ἐξαγγείλει ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Βαβυλῶνος·

Ἰερ. 28,13

κατασκηνοῦντας ἐφ’ ὕδασι πολλοῖς καὶ ἐπὶ πλήθει θησαυρῶν αὐτῆς· ἥκει τὸ πέρας σου ἀληθῶς εἰς τὰ σπλάγχνα σου.

Κολιτσάρα

ἐναντίον αὐτῶν, ποὺ κατοικοῦν κοντὰ εἰς τὰ πολλὰ ὕδατα τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτου, καὶ εἰς τὸ πλῆθος τῶν θησαυρῶν της. Ἔχει φθάσει πλέον τὸ τέλος σου, ὦ Βαβυλών, ἕως εἰς αὐτὰ τὰ σπλάγχνα σου!

Τρεμπέλα

τῶν κατοίκων, ποὺ ἔχουν κτισμένα τὰ σπίτια των εἰς τἰς ὄχθες καὶ τὰ νησιὰ τῶν πολλῶν ὑδάτων τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτου καὶ τῶν παραποτάμων του· τῶν κατοίκων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὸ πλῆθος τῶν πολλῶν καὶ πλουσίων θησαυρῶν τῆς Βαβυλῶνος, Ἔφθασε πλέον τὸ τέλος σου, Βαβυλών· ἔχεις κτυπηθῇ καίρια, κατάκαρδα!

Ἰερ. 28,14

ὅτι ὤμοσε Κύριος κατὰ τοῦ βραχίονος αὐτοῦ· διότι πληρώσω σε ἀνθρώπων ὡσεὶ ἀκρίδων, καὶ φθέγξονται ἐπὶ σὲ οἱ καταβαίνοντες. -

Κολιτσάρα

Διότι ὡρκίσθη ὁ Κύριος εἰς τὸν παντοδύναμον βραχίονά του καὶ εἶπε· «Θὰ σὲ γεμίσω ἀπὸ ἀνθρώπους ἐχθρούς σου, οἱ ὁποῖοι θὰ εἶναι τόσοι πολλοί, ὅπως τὰ σμήνη τῶν ἀκρίδων. Θὰ κραυγάζουν ἐναντίον σου ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐπέλθουν κατὰ σοῦ».

Τρεμπέλα

Διότι ὁ Κύριος ὡρκίσθη εἰς τὴν παντοκρατορικὴν δύναμιν του καὶ εἶπε: «Θὰ σὲ γεμίσω, θὰ σὲ πλημμυρίσω ἀπὸ ἐχθροὺς ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι θὰ εἶναι τόσον πολλοὶ ὡς σμήνη ἀκρίδων· ὅλοι δὲ αὐτοί, οἱ ὁποῖοι θὰ σοῦ ἐπιτεθοῦν, θὰ κραυγάζουν ἐναντίον σου καὶ θὰ σὲ ὀνειδίζουν μὲ κραυγὲς θριάμβου»!

Ἰερ. 28,15

Κύριος ποιῶν γῆν ἐν τῇ ἰσχύϊ αὐτοῦ, ἑτοιμάζων οἰκουμένην ἐν τῇ σοφίᾳ αὐτοῦ, ἐν τῇ συνέσει αὐτοῦ ἐξέτεινε τὸν οὐρανόν,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶναι αὐτός, ποὺ ἐδημιούργησε τὴν γῆν ἐν τῇ παντοδυναμίᾳ του. Αὐτὸς ἑτοιμάζει καὶ στερεώνει τὴν οἰκουμένην ἐν τῇ πανσοφίᾳ του. Αὐτὸς ἔχει ἁπλώσει τὸν ἔναστρον οὐρανὸν ἐν τῇ συνέσει του.

Τρεμπέλα

Ὁ παντοδύναμος καὶ πάνσοφος Κύριος εἶναι Ἐκεῖνος ποὺ ἐδημιούργησε τὴν γῆν μὲ τὴν δύναμίν του· εἶναι Ἐκεῖνος, ὁ Ὁποῖος ἑτοιμάζει καὶ στερεώνει κατὰ τρόπον ἁρμονικὸν τὴν οἰκουμένην μὲ τὴν ἄπειρον σοφίαν του· καὶ ὁ Ὁποῖος μὲ τὴν ἄπειρον σοφίαν καὶ ὀξυδέρκειάν του ἄπλωσε τὸν οὐρανὸν ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τοῦ ὁρίζοντος εἰς τὸ ἄλλο!

Ἰερ. 28,16

εἰς φωνὴν ἔθετο ἦχος ὕδατος ἐν οὐρανῷ καὶ ἀνήγαγε νεφέλας ἀπ’ ἐσχάτου τῆς γῆς, ἀστραπὰς εἰς ὑετὸν ἐποίησε καὶ ἐξήγαγε φῶς ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Βροντᾷ αὐτὸς μὲ τὴν παντοδύναμον φωνήν του καὶ ἦχος ὑδάτων ἀκούεται εἰς τὸν οὐρανόν· ὑψώνει νέφη ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς, ἔκαμε τὰς ἀστραπὰς προδρόμους τῆς βροχῆς, ἔβγαλε φῶς ἀπὸ τοὺς ἀπεράντους θησαυρούς του.

Τρεμπέλα

Μὲ τὴν παντοδύναμον φωνήν του, τὴν βροντήν, ἡ ὁποία εἶναι ἀποτέλεσμα τῆς σνγκρούσεως τῶν νεφῶν, πίπτουν μὲ βοήν, καταρρακτωδῶς, τὰ ὕδατα τοῦ οὐρανοῦ· ἀνιψώνει τὰ νέφη ἀπὸ τὶς ἐσχατιὲς τῆς γῆς, τὶς ἀστραπὲς τὶς μετατρέπει εἰς βροχὴν καὶ ἀνέσυρε τὸ φῶς ἀπὸ τὰ θησαυροφυλάκιά του!

Ἰερ. 28,17

ἐματαιώθη πᾶς ἄνθρωπος ἀπὸ γνώσεως, κατῃσχύνθη πᾶς χρυσοχόος ἀπὸ τῶν γλυπτῶν αὐτοῦ, ὅτι ψευδῆ ἐχώνευσαν, οὐκ ἔστι πνεῦμα ἐν αὐτοῖς·

Κολιτσάρα

Κενὴ καὶ ματαία εἶναι κάθε σοφία καὶ γνῶσις τοῦ ἀνθρώπου ἐνώπιόν του. Κατεντροπιασμένος μένει κάθε χρυσοχόος ἀπὸ τὰ γλυπτὰ αὐτοῦ ἔργα. Διότι ψεύτικα πράγματα ἔκαμαν οἱ χρυσοχόοι, ἀφοῦ δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὰ πνεῦμα.

Τρεμπέλα

Κάθε εἰδωλολάτρης, ὅσον ἀφορᾷ εἰς τὴν γνῶσιν περὶ τὴν θεολογίαν, ἀπεδείχθη κούφιος, μωρὸς καὶ ἀνόητος. Κάθε χρυσοχόος κατεντροπιάσθη διὰ τὰ γλυπτὰ ἔργα του (τὰ ἀγάλματα τῶν εἰδώλων), διότι νεκρὰ καὶ ἀπατηλὰ πράγματα κατεσκεύασεν ἀπὸ χυτὸν μέταλλον, ἀφοῦ δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὰ καμμία πνοὴ ζωῆς.

Ἰερ. 28,18

μάταιά ἐστιν, ἔργα μεμωκημένα, ἐν καιρῷ ἐπισκέψεως αὐτῶν ἀπολοῦνται.

Κολιτσάρα

Μάταια, κενὰ καὶ ἄχρηστα εἶναι τὰ εἴδωλα, ἀξία ἐμπαιγμοῦ καὶ θὰ καταστραφοῦν, ὅταν ὁ Θεὸς τὰ ἐπισκεφθῇ ἐν τῇ δικαίᾳ ὀργῇ του.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ τὰ χειροποίητα εἴδωλα εἶναι ψευδῆ, ἀπατηλά, κούφια, ἄξια χλεύης καὶ ἐμπαιγμοῦ· κατὰ τὸν καιρὸν ποὺ θὰ ἐπισκεφθῇ ὁ Θεὸς τοὺς εἰδωλολάτρας πρὸς κρίσιν καὶ ἀνταπόδοσιν, τὰ εἴδωλα αὐτὰ θὰ καταστραφοῦν.

Ἰερ. 28,19

οὐ τοιαύτη μερὶς τῷ Ἰακώβ, ὅτι ὁ πλάσας τὰ πάντα αὐτός ἐστι κληρονομία αὐτοῦ, Κύριος ὄνομα αὐτῷ. -

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως δὲν θὰ ἔχουν τὴν ἰδίαν τύχην, διότι ὁ ποιητὴς τῶν πάντων Κύριος εἶναι ἡ κληρονομία των. Κύριος εἶναι τὸ Ὄνομά του.

Τρεμπέλα

Καμμίαν σχέσιν μὲ τέτοιους χειροποιήτους, νεκροὺς θεοὺς δὲν ἔχει ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, διότι ὁ ἀληθινός, ζωντανὸς Θεός, ποὺ ἐδημιούργησε τὰ πάντα, εἶναι πολύτιμος κληρονομία τοῦ λαοῦ αὐτοῦ· Κύριος εἶναι τὸ ὄνομά του.

Ἰερ. 28,20

Διασκορπίζεις σύ μοι σκεύη πολέμου, καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἔθνη καὶ ἐξαρῶ ἐκ σοῦ βασιλεῖς

Κολιτσάρα

Ὁ ἐχθρὸς τῆς Βαβυλῶνος λέγει· «σύ, Κύριε, ἔδωκες εἰς ἐμὲ ὅπλα διὰ τὸν πόλεμον, καὶ ἐγὼ διὰ σοῦ καὶ πρὸς χάριν σοῦ θὰ διασκορπίσω τὰ ἐχθρικὰ ἔθνη, θὰ καταστρέψω μὲ την δύναμίν σου βασιλεῖς,

Τρεμπέλα

(Ὁ ἐχθρὸς τῆς Βαβυλῶνος λέγει:) «Σύ, Κύριε, ἔδωκες, διένειμες εἰς ἐμὲ ὅπλα πολέμου, καὶ ἐγὼ μὲ τὴν ἰδικήν σου δύναμιν θὰ διασκορπίσω τὰ ἔθνη καὶ διὰ σοῦ θὰ καταστρέψω βασιλεῖς.

Ἰερ. 28,21

καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἵππον καὶ ἐπιβάτην αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἅρματα καὶ ἀναβάτας αὐτῶν

Κολιτσάρα

θὰ διασκορπίσω πρὸς χάριν σου ἵππον καί, ἀναβάτην, θὰ διασκορπίσω μὲ τὴν δύναμίν σου τὰ πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἐκείνους ποὺ ἐπιβαίνουν εἰς αὐτά.

Τρεμπέλα

Μὲ τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν καὶ ἐνίσχυσιν θὰ διασκορπίσω τὸ ἱππικὸν καὶ τοὺς ἱππεῖς του (διὰ τῶν ὁποίων ὁ Βαβυλώνιος ὑπέταξεν ἔθνη πολλὰ καὶ ἔγινε ἡ μάστιγά των)· μὲ τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν καὶ δύναμιν θὰ διασκορπίσω ἐπίσης τὰ πολεμικὰ ἅρματα καὶ τοὺς πολεμιστάς των.

Ἰερ. 28,22

καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ νεανίσκον καὶ παρθένον καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἄνδρα καὶ γυναῖκα

Κολιτσάρα

Μὲ τὴν δύναμίν σου θὰ διασκορπίσω νεαροὺς ἄνδρας καὶ παρθένους, ὡρίμους ἄνδρας καὶ γυναῖκας.

Τρεμπέλα

Μὲ τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν καὶ ἐνίσχυσιν θὰ διασκορπίσω νεαροὺς ἄνδρες καὶ παρθένους, ὅπως ἐπίσης διὰ σοῦ θὰ διασκορπίσω ὡρίμους ἄνδρες καὶ γυναῖκες.

Ἰερ. 28,23

καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ποιμένα καὶ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ γεωργὸν καὶ τὸ γεώργιον αὐτοῦ καὶ διασκορπιῶ ἐν σοὶ ἡγεμόνας καὶ στρατηγούς σου.

Κολιτσάρα

Διὰ σοῦ διασκορπίζω ποιμένας καὶ τὰ ποίμνια αὐτῶν, γεωργοὺς καὶ τὰ γεωργούμενα ἐδάφη. Μὲ τὴν δύναμίν σου διασκορπίζω ἡγεμόνας καὶ τοὺς στρατηγοὺς αὐτῶν».

Τρεμπέλα

Ἐπίσης μὲ τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν καὶ δύναμιν θὰ διασκορπίσω ποιμένες καὶ τὰ ποίμνιά των διὰ σοῦ θὰ διασκορπίσω γεωργοὺς καὶ τοὺς ἀγρούς, ποὺ καλλιεργοῦνται ἀπὸ αὐτούς. Ἐπίσης μὲ τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν θὰ διασκορπίσω ἡγεμόνες καὶ τοῖς στρατηγούς σου (τῶν)».

Ἰερ. 28,24

καὶ ἀνταποδώσω τῇ Βαβυλῶνι καὶ πᾶσι τοῖς κατοικοῦσι Χαλδαίοις πάσας τὰς κακίας αὐτῶν, ἃς ἐποίησαν ἐπὶ Σιὼν κατ’ ὀφθαλμοὺς ὑμῶν, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀνταποδώσω, λέγει ὁ Κύριος τὴν δικαίαν τιμωρίαν ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος καὶ ἐναντίον ὅλων ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν τὴν Χαλδαίαν διὰ τὰς κακίας αὐτῶν, τὰς ὁποίας διέπραξαν ἐναντίον τῆς Σιών, ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν σας.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀνταποδώσω, λέγει ὁ Κύριος, εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ εἰς ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς Χαλδαίας τὴν δικαίαν καὶ πρέπουσαν τιμωρίαν δι’ ὅλες τὶς κακίες καὶ τὰ δεινά, ποὺ ἐπροξένησαν εἰς τὴν Σιὼν ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας.

Ἰερ. 28,25

ἰδοὺ ἐγὼ πρός σε, τὸ ὄρος τὸ διεφθαρμένον, τὸ διαφθεῖρον πᾶσαν τὴν γῆν, καὶ ἐκτενῶ τὴν χεῖρά μου ἐπὶ σὲ καὶ κατακυλιῶ σε ἐπὶ τῶν πετρῶν καὶ δώσω σε ὡς ὄρος ἐμπεπυρισμένον·

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγὼ εἶμαι ἐναντίον σου, Βαβυλών, ὄρος διεφθαρμένον, ποὺ διέφθειρες ὅλην τὴν οἰκουμένην. Θὰ ἀπλώσω τιμωρὸν τὴν χεῖρα μου ἐναντίον σου, θὰ σὲ κυλίσω ἐπάνω εἰς τοὺς βράχους, θὰ σὲ μεταβάλω εἰς ὄρος κατεστραμμένον ἀπὸ πυρκαϊάν.

Τρεμπέλα

Ἰδού· Ἐγὼ ὁ Κύριος ἔρχομαι ἐναντίον σου, Βαβυλών· ἔρχομαι ἐναντίον σοῦ, τοῦ διεφθαρμένον ὄρους, τὸ ὁποῖον μὲ τὴν ἀσέβειαν καὶ παρανομίαν τοῦ κατέστρεψεν ὅλην τὴν γῆν. Θὰ ἀπλώσω ἐναντίον σου τὸ παντοδύναμον χέρι μου καὶ θὰ σὲ κατακρημνίσω καὶ κατρακυλήσω ἐπάνω εἰς τοὺς βράχους, δηλαδὴ θὰ σὲ ταπεινώσω· καὶ θὰ σὲ μεταβάλω ὡσὰν βουνὸ κατεστραμμένον ἀπὸ φωτιά, δηλαδὴ θὰ σὲ καταστήσω παντελῶς ἄχρηστον, κυριολεκτικῶς σκόνη!

Ἰερ. 28,26

καὶ οὐ μὴ λάβωσιν ἀπὸ σοῦ λίθον εἰς γωνίαν καὶ λίθον εἰς θεμέλιον, ὅτι εἰς ἀφανισμὸν ἔσῃ εἰς τὸν αἰῶνα, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Τόσον μεγάλη θὰ εἶναι ἡ καταστροφή σου, ὥστε οἱ ἄνθρωποι δὲν θὰ μπορέσουν νὰ πάρουν ἀπὸ σὲ οὔτε λίθον, διὰ νὰ τὸν χρησιμοποιήσουν ὡς ἀκρογωνιαῖον εἰς θεμελίωσιν οἰκοδομήματος, διότι θὰ ἔχῃς παραδοθῇ εἰς αἰώνιον ἀφανισμόν, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Τόσον ὁλοκληρωτικὴ θὰ εἶναι ἡ καταστροφή σου, ὥστε οἱ ἄνθρωποι δὲν θὰ λάβουν πλέον ἀπὸ σὲ λίθον, ποὺ θὰ τὸν χρησιμοποιήσουν ὡς ἀγκωνάρι καὶ θεμέλιον λίθον δηλαδὴ δὲν θὰ λάβουν πλέον ἀπὸ σὲ οὔτε βασιλέα οὔτε ἄρχοντα· διότι θὰ ἐξαφανισθῇς ὁριστικῶς καὶ εἰς τὸν αἰῶνα, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 28,27

Ἄρατε σημεῖον ἐπὶ τῆς γῆς, σαλπίσατε ἐν ἔθνεσι σάλπιγγι, ἁγιάσατε ἐπ’ αὐτὴν ἔθνη, παραγγείλατε ἐπ’ αὐτὴν βασιλείαις Ἀραρὰτ παρ’ ἐμοῦ καὶ τοῖς Ἀσχαναζαίοις, ἐπιστήσατε ἐπ’ αὐτὴν βελοστάσεις, ἀναβιβάσατε ἐπ’ αὐτὴν ἵππον ὡς ἀκρίδων πλῆθος.

Κολιτσάρα

Ὑψώσατε σημαίαν ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, σαλπίσατε μὲ σάλπιγγα πρὸς ὅλα τὰ ἔθνη, προπαρασκευάσατε ἐξ ὀνόματός μου ὅλα τὰ ἔθνη, παραγγείλατε ἐξ ὀνόματός μου νὰ ἔλθουν ἐναντίον της αἱ βασιλεῖαι τοῦ Ἀραράτ, καὶ οἱ Ἀσχαναζαῖοι. Στήσατε ἐναντίον αὐτῆς πολεμικὰς μηχανάς, ποὺ ρίπτουν βέλη, ὁδηγήσατε καὶ ἐξαπολύσατε ἐναντίον αὐτῆς ἱππικόν, ὅπως αἱ ἀκρίδες κατὰ τὸ πλῆθος.

Τρεμπέλα

(Ὁ Κύριος δίδει διαταγὴν εἰς τὸν στρατόν του:) Ὑψώσατε σημαίαν ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, σαλπίσατε μεταξὺ τῶν ἐθνῶν μὲ σάλπιγγα. Ξεχωρίσατε καὶ ἀφιερώσατε τὰ ἔθνη, διὰ νὰ ἐπιτεθοῦν κατὰ τῆς Βαβυλῶνος καὶ τὴν τιμωρήσουν. Προσκαλέσατε ἐναντίον της ἐξ ὀνόματός μου τὶς βασιλεῖες τοῦ ὄρους Ἀραράτ (τοὺς Ἀρμενίους) καὶ τοὺς Ἀσχαναζαίους (τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀσχανάζ, ἀπογόνου τοῦ Ἰάφεθ). Τοποθετήσατε καὶ στήσατε ἐναντίον της πολεμικὲς μηχανές, οἱ ὁποῖες ρίπτουν βέλη· ὁδηγήσατε ἐναντίον της πολυάριθμὸν ἱππικόν, ὅπως τὰ πολυάριθμα σμήνη τῶν ἀκρίδων.

Ἰερ. 28,28

ἀναβιβάσατε ἐπ’ αὐτὴν ἔθνη, τὸν βασιλέα τῶν Μήδων καὶ πάσης τῆς γῆς, τοὺς ἡγουμένους αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς στρατηγοὺς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁδηγήσατε ἐναντίον αὐτῆς ἔθνη, τὸν βασιλέα τῶν Μήδων καὶ ὅλης τῆς οἰκουμένης, τοὺς ἄρχοντας αὐτοῦ καὶ ὅλους τοὺς στρατηγούς του.

Τρεμπέλα

Ὁδηγήσατε ἐπίσης ἐναντίον της ἔθνη, τὸν βασιλιᾶ τῶν Μήδων καὶ ὅλης τῆς γῆς, τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ του καὶ ὅλους τοὺς στρατηγούς του.

Ἰερ. 28,29

ἐσείσθη ἡ γῆ καὶ ἐπόνεσε, διότι ἐξανέστη ἐπὶ Βαβυλῶνα λογισμὸς Κυρίου τοῦ θεῖναι τὴν γῆν Βαβυλῶνος εἰς ἀφανισμὸν καὶ μὴ κατοικεῖσθαι αὐτήν.

Κολιτσάρα

Ἐσείσθη καὶ συνεστράφη ἀπὸ πόνον ὅλη ἡ γῆ, διότι ὁ Κύριος ἐξηγέρθη ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος. Ἀπεφάσισε τὴν καταστροφήν της καὶ τὸν ἀφανισμόν της, ὥστε νὰ μὴ κατοικηθῇ πλέον.

Τρεμπέλα

Συνεκλονίσθη ἡ γῆ καὶ οἱ κάτοικοί της ἐδοκίμασαν ὀδύνην καὶ πόνον, διότι ὁ Κύριος ἀπεφάσισε καὶ ἔθεσεν εἰς ἐνέργειαν σχέδιον διὰ τὴν καταστροφὴν καὶ ἐξαφάνισιν τῆς Βαβυλῶνος, ὥστε αὐτὴ νὰ μείνῃ πλέον ἀκατοίκητος καὶ ἔρημος.

Ἰερ. 28,30

ἐξέλιπε μαχητὴς Βαβυλῶνος τοῦ πολεμεῖν, καθήσονται ἐκεῖ ἐν περιοχῇ, ἐθραύσθη ἡ δυναστεία αὐτῶν, ἐγενήθησαν ὡσεὶ γυναῖκες, ἐνεπυρίσθη τὰ σκηνώματα αὐτῆς, συνετρίβησαν οἱ μοχλοὶ αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ἔλειψαν πλέον μαχηταὶ τῆς Βαβυλῶνος, διὰ νὰ συνεχίσουν τὸν πόλεμον. Κάθονται ἐκεῖ περικυκλωμένοι, συνετρίβη ἡ δύναμίς των, ἔγιναν δειλοὶ ὡσὰν γυναῖκες, ἐπυρπολήθησαν καὶ ἐκάησαν αἱ οἰκίαι αὐτῆς, συνετρίβησαν οἱ μοχλοὶ τῶν πυλῶν τῆς πόλεως.

Τρεμπέλα

Ἀπεθαρρύνθησαν, ἐμαράνθησαν, ἔπαυσαν νὰ εἶναι ἀξιόμαχοι οἱ πολεμισταὶ τῆς Βαβυλῶνος. Ἐκάθησαν ἄπρακτοι, περικυκλωμένοι μέσα εἰς τὰ φρούριά των· ἔσπασε τὸ ἠθικόν των, σννετρίβη ἡ δύναμίς των τώρα ἔγιναν δειλοί, ὅπως οἱ γυναῖκες· οἱ οἰκίες τῆς Βαβυλῶνος ἐκάησαν ἀπὸ φωτιά· οἱ μοχλοί των πυλῶν της, ποὺ τὴν ἀσφάλιζαν, συνετρίβησαν.

Ἰερ. 28,31

διώκων εἰς ἀπάντησιν διώκοντος διώξεται καὶ ἀναγγέλλων εἰς ἀπάντησιν ἀναγγέλλοντος τοῦ ἀναγγεῖλαι τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος, ὅτι ἑάλωκεν ἡ πόλις αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Ὁ ἔνας ἀγγελιοφόρος τρέχει κατόπιν τοῦ ἄλλου ἔρχεται δρομέως κατόπιν τοῦ ἄλλου, διὰ νὰ ἀναγγείλουν εἰς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, ὅτι ἡ πόλις αὐτοῦ ἐκυριεύθη.

Τρεμπέλα

Ὁ ἕνας ἀπεσταλμένος διαδέχεται τὸν ἀπερχόμενον ἀπεσταλμένον, ὁ ἕνας ἀγγελιαφόρος διαδέχεται τὸν ἄλλον ἀγγελιαφόρον, διὰ νὰ ἀναγγείλῃ πανικόβλητος εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος ὅτι ἡ πόλις του ἔχει πλέον κυριευθῇ·

Ἰερ. 28,32

ἀπ’ ἐσχάτου τῶν διαβάσεων αὐτοῦ ἐλήφθησαν, καὶ τὰ συστήματα αὐτῶν ἐνέπρησαν ἐν πυρί, καὶ ἄνδρες αὐτοῦ οἱ πολεμισταὶ ἐξέρχονται.

Κολιτσάρα

Ὅλαι καὶ αἱ τελευταῖαι δίοδοι εἰς διάσωσιν αὐτοῦ ἔχουν καταληφθῇ ἀπὸ τὸν ἐχθρόν. Τὰ ὀχυρωματικὰ ἔργα παρεδόθησαν εἰς τὸ πῦρ καὶ οἱ πολεμισταὶ αὐτοῦ ἐξέρχονται ἀπὸ τὰ ὀχυρώματα, διὰ νὰ παραδοθοῦν.

Τρεμπέλα

νὰ ἀναγγείλῃ ὅτι καὶ οἱ τελευταῖες διέξοδοι σωτηρίας ἀπὸ τὴν πόλιν ἔχουν καταληφθῇ ἀπὸ τὸν ἐχθρόν· καὶ ὅτι τὰ ὀχυρωματικὰ ἔργα τῆς πόλεως παρεδόθησαν εἰς τὴν φωτιά, οἱ δὲ πολεμικοὶ ἄνδρες ἐγκαταλείπουν τὶς θέσεις των πανικόβλητοι καὶ βγαίνουν ἀπὸ τὰ χαρακώματά των.

Ἰερ. 28,33

διότι τάδε λέγει Κύριος· οἶκοι βασιλέως Βαβυλῶνος ὡς ἅλων ὥριμος ἁλοηθήσονται· ἔτι μικρὸν καὶ ἥξει ὁ ἄμητος αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ ἔγιναν, διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὰ ἀνάκτορα τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος θὰ ἁλωνισθοῦν εἰς τὸ ἁλώνι ὡσὰν τὸ ὤριμο σιτάρι. Ὀλίγος χρόνος ἀκόμη, καὶ θὰ ἔλθῃ ὁ καιρὸς τοῦ θερισμοῦ καὶ τοῦ ἁλωνισμοῦ της.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὰ ἀνάκτορα τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος θὰ ἁλωνισθοῦν, ὅπως ἁλωνίζεται εἰς τὸ ἁλῶνι ὁ ὥριμος καρπὸς τοῦ σιταριοῦ. Ὀλίγος ἀκόμη χρόνος καὶ θὰ ἔλθῃ ὁ καιρὸς τοῦ θερισμοῦ καὶ τοῦ ἁλωνίσματος τῆς Βαβυλῶνος.

Ἰερ. 28,34

κατέφαγέ με, ἐμερίσατό με, κατέλαβέ με σκεῦος λεπτόν, Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος· κατέπιέ με ὡς δράκων, ἔπλησε τὴν κοιλίαν αὐτοῦ, ἀπὸ τῆς τρυφῆς μου ἔξωσέ με·

Κολιτσάρα

«Ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος, λέγει ἡ Ἱερουσαλήμ, μὲ κατέφαγε, μὲ διεμέλισε ὡσὰν σκεῦος λεπτὸν καὶ ἀδύνατον, μὲ κατέπιεν ὡς δράκων, ἐγέμισε τὴν κοιλίαν, μὲ ἔδιωξε καὶ μὲ ἔβγαλε μακρυὰ ἀπὸ τὸν τόπον τῆς τρυφῆς καὶ τῆς ἡσυχίας μου.

Τρεμπέλα

(Ἡ Ἱερουσαλήμ, ἀπευθυνομένη εἰς τὸν Θεόν, λέγει μὲ παραπόνον τὰ ἀκόλουθα κατὰ τοῦ Βαβυλωνίου:) Ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, μὲ κατέφαγεν, ἀφοῦ προηγουμένως μὲ κατεκομμάτιασε, διότι μὲ εὑρῆκε λαὸν ἀδύνατον (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Μὲ διεμέλισε καὶ μὲ κατέστησε σκεῦος ἄδειο, ἄχρηστον). Μὲ ἐκατάπιε ὁλόκληρη ὡς δράκων, ἐγέμισε τὴν κοιλιά του· μὲ ἔβγαλε ἔξω, μὲ ἔδιωξε μακριὰ ἀπὸ τὴν χώραν τῆς εὐτυχίας καὶ τῆς χαρᾶς μου.

Ἰερ. 28,35

οἱ μόχθοι μου καὶ αἱ ταλαιπωρίαι μου εἰς Βαβυλῶνα. ἐρεῖ κατοικοῦσα Σιών· καὶ τὸ αἷμά μου ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Χαλδαίους, ἐρεῖ Ἱερουσαλήμ·

Κολιτσάρα

Οἱ μόχθοι καὶ οἱ κόποι μου ἔχουν μεταφερθῆ εἰς Βαβυλῶνα. Θὰ εἴπουν οἱ κάτοικοι τῆς Σιών: Τὸ αἷμα μου θὰ πέση ἐπάνω εἰς τοὺς κατοίκους τῆς Χαλδαίας καὶ θὰ τοὺς καταστρέψῃ, θὰ πῇ ἡ Ἱερουσαλήμ».

Τρεμπέλα

«Οἱ κόποι καὶ οἱ ταλαιπωρίες, τὰ βάσανα καὶ οἱ πληγές, ποὺ ὑπέφερα ἐγώ, ἂς πέσουν εἰς τὴν Βαβυλῶνα», θὰ εἰπουν οἱ κάτοικοι τῆς Σιών. «Καὶ τὸ αἷμα μου, ποὺ ἐχύθη ἀπὸ αὐτούς, ἂς βαρύνῃ καὶ ἂς καταστρέψῃ τοὺς κατοίκους τῆς Χαλδαίας», θὰ εἰπῇ ἡ Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 28,36

διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ κρινῶ τὴν ἀντίδικόν σου καὶ ἐκδικήσω τὴν ἐκδίκησίν σου καὶ ἐρημώσω τὴν θάλασσαν αὐτῆς καὶ ξηρανῶ τὴν πηγὴν αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ κρίνῳ καὶ θὰ καταδικάσω τὴν ἀντίδικόν σου Βαβυλῶνα, θὰ ἐκδικάσω τὴν δικαίαν σου ὑπόθεσιν καὶ θὰ ἐρημώσω τὴν θάλασσαν τῆς Βαβυλῶνος. Θὰ ξηράνω τὰς πηγὰς αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος εἰς ἀπάντησιν τῶν λόγων τῶν κατοίκων τῆς Σιὼν καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ: Ἰδού· Ἐγὼ ἀναλαμβάνω νὰ κατακρίνω τὴν ἀντίδικόν σου Βαβυλῶνα καὶ νὰ ἐκδικάσω τὴν δικαίαν ὑπόθεσίν σου· θὰ ξηράνω καὶ θὰ ἐρημώσω τὶς διώρυγες καὶ τὰ ἕλη τοῦ Εὐφράτου ποταμοῦ, ποὺ εἶναι ὡσὰν θάλασσα γύρω ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα, καὶ θὰ ἀποξηράνω τὴν πηγήν της, τὸν ποταμὸν Εὐφράτην. Δηλαδή, θὰ ἐρημώσω τὴν Βαβυλῶνα ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν ὑπηκόων της, ὅπως ἐπίσης τὴν δυναστείαν καὶ βασιλείαν της.

Ἰερ. 28,37

καὶ ἔσται Βαβυλὼν εἰς ἀφανισμόν, καὶ οὐ κατοικηθήσεται.

Κολιτσάρα

Καὶ ἡ Βαβυλὼν θὰ παραδοθῇ εἰς ὄλεθρον καὶ ἐξαφανισμὸν καὶ δὲν θὰ κατοικηθῇ πλέον.

Τρεμπέλα

Ἡ Βαβυλὼν θὰ ἀφανισθῇ, θὰ καταντήσῃ σωρὸς ἐρειπίων καὶ δὲν θὰ κατοικηθῇ πλέον.

Ἰερ. 28,38

ὅτι ἅμα ὡς λέοντες ἐξηγέρθησαν καὶ ὡς σκύμνοι λεόντων.

Κολιτσάρα

Διότι οἱ Βαβυλώνιοι ἐξηγέρθησαν ὡσὰν λέοντες, ὡς νεαροὶ σκύμνοι λεόντων.

Τρεμπέλα

Οἱ ἀμυνόμενοι κάτοικοι τῆς Βαβυλῶνος, προκειμένου νὰ ἀντιμετωπίσουν τοὺς Πέρσας, ἐξηγέρθησαν διὰ νὰ ἀντισταθοῦν ὡς λιοντάρια καὶ μάλιστα ὡς νεαροὶ σκύμνοι λιονταριῶν.

Ἰερ. 28,39

ἐν τῇ θερμασίᾳ αὐτῶν δώσω πότημα αὐτοῖς καὶ μεθύσω αὐτούς, ὅπως καρωθῶσι καὶ ὑπνώσωσιν ὕπνον αἰώνιον καὶ οὐ μὴ ἐξεγερθῶσι, λέγει Κύριος·

Κολιτσάρα

Ἐπάνω εἰς τὸν πυρετὸν τῆς πολεμικῆς των δράσεως καὶ ὁρμῆς, ἐγὼ θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς ποτὸν μεθυστικόν, θὰ τοὺς μεθύσῳ, διὰ νὰ ναρκωθοῦν, νὰ κοιμηθοῦν τὸν αἰώνιον ὕπνον, τὸν ὕπνον τοῦ θανάτου καὶ νὰ μὴ ἐξυπνήσουν πλέον, λέγει ὁ Κύριος

Τρεμπέλα

Ὅμως, ἐνῷ αὐτοὶ θὰ εὑρίσκωνται εἰς τὸ ὕψιστον σημεῖον τῆς πολεμικῆς των ἀντιστάσεως, εἰς τὸν πυρετὸν τοῦ πολέμου, (Ἐγὼ ὁ Θεός) θὰ τοὺς ποτίσω μὲ μεθυστικὸν ποτὸν καὶ θὰ τοὺς μεθύσω τόσον, ὥστε νὰ πέσουν εἰς νάρκην καὶ νὰ βυθισθοῦν εἰς ὕπνον αἰώνιον, ἀπὸ τὸν ὁποῖον δὲν θὰ ξυπνήσουν ποτὲ πλέον, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 28,40

καταβιβάσω αὐτοὺς ὡς ἄρνας εἰς σφαγὴν καὶ ὡς κριοὺς μετ’ ἐρίφων.

Κολιτσάρα

Θὰ τοὺς ὁδηγήσω εἰς τὴν σφαγήν, ὅπως ὁδηγοῦνται εἰς τὸ σφαγεῖον τὰ ἀρνία καὶ τὰ κριάρια μαζῆ μὲ τὰ ἐρίφια.

Τρεμπέλα

Θὰ τοὺς σύρω καὶ θὰ τοὺς ὁδηγήσω πρὸς σφαγὴν εἰς τὸ πεδίον τῆς μάχης, ὅπως ὁδηγοῦνται εἰς τὸ σφαγεῖον τὰ ὄρνια καὶ οἱ κριοὶ μαζὶ μὲ τὰ ἐρίφια.

Ἰερ. 28,41

πῶς ἑάλω καὶ ἐθηρεύθη τὸ καύχημα πάσης τῆς γῆς; πῶς ἐγένετο Βαβυλὼν εἰς ἀφανισμὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν;

Κολιτσάρα

Οἱ ἄνθρωποι θὰ εἴπουν· «πῶςς ἐκυριεύθη καὶ συνελήφθη ὡς θήραμα τὸ καύχημα ὅλης τῆς οἰκουμένης; Πῶς παρεδόθη ἡ ἔνδοξος Βαβυλὼν εἰς ἀφανισμὸν μεταξὺ τῶν ἐθνῶν;

Τρεμπέλα

Ὤ! πῶς ἐκυριεύθη καὶ ἐπαγιδεύθη ὡς θήραμα τὸ καύχημα ὅλης τῆς γῆς; Πῶς ἡ ἔνδοξος καὶ ἰσχυρὰ Βαβυλὼν ἐρημώθη καὶ ἐξηφανίσθη μεταξὺ τῶν ἐθνῶν;

Ἰερ. 28,42

ἀνέβη ἐπὶ Βαβυλῶνα ἡ θάλασσα ἐν ἤχῳ κυμάτων αὐτῆς, καὶ κατεκαλύφθη.

Κολιτσάρα

Ἡ θάλασσα μὲ τὴν βοὴν τῶν κυμάτων τῆς ἀνέβηκεν ἐπάνω εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ τὴν κατεκάλυψε.

Τρεμπέλα

Ἡ θάλασσα (ὁ πολυάριθμος ἐχθρικὸς στρατός) ὥρμησε κατὰ τῆς Βαβυλῶνος μὲ τὴν βοὴν τῶν κυμάτων της (τὶς πολεμικὲς ἰαχὲς καὶ τὴν ὁρμήν των) καὶ τὴν κατεκάλειψεν!

Ἰερ. 28,43

ἐγενήθησαν αἱ πόλεις αὐτῆς ὡς γῆ ἄνυδρος καὶ ἄβατος, οὐ κατοικήσει ἐν αὐτῇ οὐδὲ εἷς, οὐδὲ μὴ καταλύσει ἐν αὐτῇ υἱὸς ἀνθρώπου.

Κολιτσάρα

Αἱ πόλεις της ἔγιναν ὡσὰν τόπος ἄνυδρος καὶ ἄβατος. Οὔτε ἔνας πλέον δὲν θὰ κατοικήσῃ εἰς αὐτήν. Κανεὶς υἱὸς ἀνθρώπου δὲν θὰ στήσῃ, ἔστω καὶ προσωρινόν, τὸ κατάλυμά του εἰς αὐτήν!

Τρεμπέλα

Οἱ πόλεις τῆς ἄλλοτε πλουσίας Βαβυλῶνος κατήντησαν τόπος ἄνυδρος καὶ ἄβατος· δὲν θὰ κατοικήσῃ πλέον εἰς αὐτὲς οὔτε ἕνας ἄνθρωπος, ἀλλ’ οὔτε καὶ κανεὶς ἀπόγονος ἀνθρώπου θὰ στήσῃ εἰς αὐτὲς τὸ προσωρινὸν κατάλυμά του.

Ἰερ. 28,44

καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ Βαβυλῶνα καὶ ἐξοίσω ἃ κατέπιεν ἐκ τοῦ στόματος αὐτῆς, καὶ οὐ μὴ συναχθῶσι πρὸς αὐτὴν ἔτι τὰ ἔθνη·

Κολιτσάρα

Θὰ τιμωρήσω τὴν Βαβυλῶνα καὶ θὰ βγάλω ἀπὸ τὸ στόμα της ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶχε καταπίει, καὶ τὰ ἔθνη δὲν θὰ συγκεντρωθοῦν πλέον πρὸς αὐτήν.

Τρεμπέλα

Θὰ τιμωρήσω τὴν Βαβυλῶνα καὶ θὰ βγάλω ἀπὸ τὸ στόμα της ὅσα αὐτὴ ἐκατάπιε, καὶ δὲν θὰ σνναχθοῦν πλέον τὰ ἔθνη κοντά της.

Ἰερ. 28,49

καὶ ἐν Βαβυλῶνι πεσοῦνται τραυματίαι πάσης τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν Βαβυλῶνα θὰ πέσουν νεκροὶ ἄνθρωποι ἀπὸ ὅλην τὴν οἰκουμένην.

Τρεμπέλα

Εἰς δὲ τὴν Βαβυλῶνα θὰ πέσουν νεκροὶ ἄνθρωποι, ποὺ θὰ προέρχωνται ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν.

Ἰερ. 28,50

ἀνασῳζόμενοι ἐκ γῆς πορεύεσθε καὶ μὴ ἵστασθε· οἱ μακρόθεν, μνήσθητε τοῦ Κυρίου, καὶ Ἱερουσαλὴμ ἀναβήτω ἐπὶ τὴν καρδίαν ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Ὅσοι διασωθῆτε, φύγετε ἀπὸ τὴν χώραν αὐτήν, μὴ στέκεσθε οὔτε στιγμήν. Ὅσοι εὑρίσκεσθε μακρὰν ἐνθυμηθῆτε τὸν Κύριον. Ἡ Ἱερουσαλὴμ ἃς ἀνεβῇ εἰς τὴν διάνοιαν καὶ τὴν καρδίαν σας.

Τρεμπέλα

Ὅσοι ἔχετε διασωθῇ ἀπὸ τὴν σφαγὴν τοῦ πολέμου, φύγετε ἀπὸ τὴν χώραν καὶ μὴ παραμένετε εἰς αὐτήν. Ὅσοι κατοικεῖτε μακριά, ἐνθυμηθῆτε τὸν Κύριον, καὶ ἡ πόλις Ἱερουσαλὴμ ἂς ἔλθῃ εἰς τὴν μνήμην σας καὶ εἰς τὴν καρδία σας.

Ἰερ. 28,51

ᾐσχύνθημεν, ὅτι ἠκούσαμεν ὀνειδισμὸν ἡμῶν, κατεκάλυψεν ἀτιμία τὸ πρόσωπον ἡμῶν, εἰσῆλθον ἀλλογενεῖς εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν, εἰς οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ἀπαντοῦν· «ᾐσχύνθημεν, διότι ἠκούσαμεν ἐξευτελισμοὺς καὶ ὕβρεις ἐκ μέρους τῶν ἐχθρῶν μας. Τὸ πρόσωπόν μας τὸ ἐσκέπασεν ἡ καταφρόνησις καὶ ἡ ἐντροπή. Ἀλλοεθνεῖς εἰσῆλθον εἰς τὰ ἅγια ἡμῶν, εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου».

Τρεμπέλα

(Οἱ αἰχμάλωτοι τῆς Βαβυλῶνος Ἰουδαῖοι λέγουν:) «Ἐγεμίσαμε ἀπὸ ἐντροπήν, διότι ἀκούσαμε ἀπὸ τοὺς ἐχθροὺς ὕβριν καὶ προσβολήν· κατεκάλυψεν ἐντροπὴ καὶ καταφρόνησις τὸ πρόσωπόν μας, διότι ξένοι, ἀλλοεθνεῖς καὶ εἰδωλολάτραι εἰσῆλθαν εἰς τοὺς ἁγίους τόπους μας, εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου».

Ἰερ. 28,52

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, λέγει Κύριος, καὶ ἐκδικήσω ἐπὶ τὰ γλυπτὰ αὐτῆς, καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτῆς πεσοῦνται τραυματίαι.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ τιμωρήσω ἐγὼ τὰ γλυπτὰ εἴδωλα τῆς Βαβυλῶνος, καὶ εἰς ὅλην τὴν χώραν της θὰ πέσουν νεκροί.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο, ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος (ἀπαντῶν εἰς τὸ παράπονον τῶν Ἰουδαίων αἰχμαλώτων), κατὰ τὶς ὁποῖες θὰ τιμωρήσω τὰ γλυπτὰ εἴδωλα τῆς Βαβυλῶνος, καὶ εἰς ὅλην τὴν χώραν της θὰ πέσουν νεκροί.

Ἰερ. 28,53

ὅτι ἐὰν ἀναβῇ Βαβυλὼν ὡς ὁ οὐρανὸς καὶ ὅτι ἐὰν ὀχυρώσῃ τὰ τείχῃ ἰσχύϊ αὐτῆς, παρ’ ἐμοῦ ἥξουσιν ἐξολοθρεύοντες αὐτήν, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Διότι, ἔστω καὶ ἂν ἡ Βαβυλὼν ἀνυψωθῇ ἕως εἰς τὸν οὐρανόν, ἔστω καὶ ἐὰν εἰς μεγάλην δύναμιν καὶ ἀντοχὴν ὀχυρώσῃ τὰ τείχη της θὰ ἔλθουν ἄνθρωποι ἀποστελλόμενοι παρ’ ἐμοῦ ἐναντίον της, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐξολοθρεύσουν αὐτήν, λέγει Κύριος.

Τρεμπέλα

Διότι, καὶ ἂν ἀκόμη ἡ Βαβυλὼν ἀνέβη καὶ ὑψωθῇ μέχρι τὸν οὐρανοῦ, καὶ ἂν ἀκόμη ὀχυρώσῃ τὰ τείχη της μὲ μεγάλην δύναμιν, θὰ ἐπέλθουν ἐναντίον της ὡς ἀπεσταλμένοι ἰδικοί μου ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι θὰ τὴν ἐξολοθρεύσουν, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 28,54

φωνὴ κραυγῆς ἐν Βαβυλῶνι, καὶ συντριβὴ μεγάλη ἐν γῇ Χαλδαίων,

Κολιτσάρα

Μεγάλη κραυγὴ ἠκούσθη εἰς τὴν Βαβυλῶνα, μεγάλη καταστροφὴ καὶ ἀφανισμὸς ἡπλώθη εἰς τὴν γῆν τῶν Χαλδαίων!

Τρεμπέλα

Κραυγὴ μεγάλη καὶ ἰσχυρὰ ἀκούσθηκε εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ καταστροφὴ μεγάλη ἀπλώθηκε εἰς τὴν χώραν τῶν Χαλδαίων.

Ἰερ. 28,55

ὅτι ἐξωλόθρευσε Κύριος τὴν Βαβυλῶνα καὶ ἀπώλεσεν ἀπ’ αὐτῆς φωνὴν μεγάλην ἠχοῦσαν ὡς ὕδατα πολλά, ἔδωκεν εἰς ὄλεθρον φωνὴν αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Διότι ἐξολόθρευσε Κύριος τὴν Βαβυλῶνα, κατέστρεψε τὸν μεγάλον θόρυβον τῆς πολυκοσμίας της, ποὺ ἀντηχοῦσεν, ὅπως βουΐζουν πολλὰ ὕδατα. Παρέδωκεν εἰς καταστροφὴν τὸν πολυάνθρωπον θόρυβόν της.

Τρεμπέλα

Διότι ἐξωλόθρευσεν ὁ Κύριος τὴν Βαβυλῶνα καὶ κατέστρεψε τὴν θορυβώδη ζωὴν τῆς πόλεως, ἀφοῦ ἐπέβαλε σιγὴν εἰς τὴν ὀχλοβοὴν τῆς χαρᾶς τοῦ μεγάλου πληθυσμοῦ της, ποὺ ἀντηχοῦσε ὅπως ἀντηχοῦν τὰ πολλὰ νερά.

Ἰερ. 28,56

ὅτι ἦλθεν ἐπὶ Βαβυλῶνα ταλαιπωρία, ἑάλωσαν οἱ μαχηταὶ αὐτῆς, ἐπτόηται τὸ τόξον αὐτῶν, ὅτι ὁ Θεὸς ἀνταποδίδωσιν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Ἐξέσπασεν ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος συμφορά. Οἱ πολεμισταὶ ἄνδρες της συνελήφθησαν αἰχμάλωτοι, οἱ τοξόται της κατελήφθησαν ἀπὸ πανικόν, διότι ὁ Θεὸς ἀνταπέδωσεν εἰς αὐτοὺς κατὰ τὰς πράξεις αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Διότι ἐπῆλθε κατὰ τῆς Βαβυλῶνος καταστροφὴ καὶ ἐρήμωσις, οἱ πολεμισταί της συνελήφθησαν αἰχμάλωτοι, οἱ τοξόται της ἔχασαν τὸ θάρρος των, ἐκυριεύθησαν ἀπὸ πανικόν. Καὶ αὐτὰ ὅλα, διότι ὁ Θεὸς ἀντήμειψε μὲ τιμωρίες τὶς ἀδικίες τῶν Βαβυλωνίων.

Ἰερ. 28,57

Κύριος ἀνταποδίδωσιν αὐτῷ τὴν ἀνταπόδοσιν· καὶ μεθύσει μέθῃ τοὺς ἡγεμόνας αὐτῆς καὶ τοὺς σοφοὺς αὐτῆς καὶ τοὺς στρατηγοὺς αὐτῆς, λέγει ὁ βασιλεύς, Κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἀπέδωκεν εἰς αὐτοὺς τὴν δικαίαν ἀνταπόδοσιν, μὲ μέθην μεγάλην ἐμέθυσε τοὺς ἡγεμόνας της καὶ τοὺς σοφούς της καὶ τοὺς στρατηγούς της, λέγει ὁ βασιλεὺς τοῦ ὁποίου τὸ ὄνομα εἶναι Κύριος παντοκράτωρ.

Τρεμπέλα

Μάλιστα! Ὁ Κύριος ἀνταπέδωκεν εἰς αὐτοὺς τὴν δικαίαν καὶ πρέπουσαν ἀνταπόδοσιν. Ἐμέθυσε μὲ μεγάλην μέθην τοὺς ἡγεμόνας τῆς Βαβυλῶνος καὶ τοὺς σοφούς της καὶ τοὺς στρατηγούς της, λέγει ὁ οὐράνιος καὶ αἰώνιος Βασιλιᾶς, τοῦ Ὁποίου τὸ ὄνομα εἶναι Κύριος παντοκράτωρ.

Ἰερ. 28,58

τάδε λέγει Κύριος· τεῖχος Βαβυλῶνος ἐπλατύνθη, κατασκαπτόμενον κατασκαφήσεται, καὶ αἱ πύλαι αὐτῆς αἱ ὑψηλαὶ ἐμπυρισθήσονται, καὶ οὐ κοπιάσουσι λαοὶ εἰς κενόν, καὶ ἔθνη ἐν ἀρχῇ ἐκλείψουσιν.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὸ τεῖχος τῆς Βαβυλῶνος ἔγινε μέγα καὶ πλατύ, ἀλλὰ θὰ καταστραφῇ, θὰ κρημνισθῇ ἐκ θεμελίων. Αἱ πύλαι τῆς πόλεως αὐτῆς, ποὺ ἦσαν ὑψηλαί, θὰ παραδοθοῦν εἰς τὸ πῦρ. Οἱ λαοί, ποὺ θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον της, δὲν θὰ κοπιάσουν ἐπὶ ματαίῳ. Ὅμως μαζῆ μὲ αὐτὴν καὶ ἄλλα ἔθνη ἰσχυρὰ ἐπίσης θὰ σβήσουν.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Τὸ τεῖχος τῆς ἰσχυρᾶς Βαβυλῶνος ἔχει κατασκευασθῆ πολὺ μεγάλο, ἔχει πλατυνθῇ. Πάρα ταῦτα θὰ κατακρημνισθῇ καὶ θὰ κατασκαφῇ ἐκ θεμελίων, θὰ καταστροφῇ ἐντελῶς. Οἱ ἑκατὸν πύλες τῆς Βαβυλῶνος, οἱ ὑψηλὲς καὶ κατασκευασμένες ἀπὸ χαλκόν, θὰ παραδοθοῦν εἰς τὴν φωτιά. Ἕνεκα τούτου οἱ ἐπιτιθέμενοι ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος λαοὶ δὲν θὰ κοπιάσουν ματαίως. Μαζὶ μὲ τὴν Βαβυλῶνα θὰ ἑξαφανισθοῦν καὶ θὰ σβήσουν καὶ ἄλλα ἰσχυρὰ ἔθνη.

Ἰερ. 28,59

Ὁ λόγος, ὃν ἐνετείλατο Κύριος Ἱερεμίᾳ τῷ προφήτῃ εἰπεῖν τῷ Σαραίᾳ υἱῷ Νηρίου, υἱοῦ Μαασαίου, ὅτε ἐπορεύετο παρὰ Σεδεκίου βασιλέως Ἰούδα εἰς Βαβυλῶνα, ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ, καὶ Σαραίας ἄρχων δώρων.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος ἔδωσεν ὡς ἐντολὴν εἰς τὸν Ἱερεμίαν τὸν προφήτην, νὰ εἴπῃ εἰς τὸν Σαραίαν, υἱὸν Νηρίου, υἱοῦ Μαασαίου, ὅταν αὐτὸς ἐπορεύετο εἰς τὴν Βαβυλῶνα ἐκ μέρους τοῦ Σεδεκίου βασιλέως τοῦ Ἰούδα, κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας αὐτοῦ, διὰ νὰ μεταφέρῃ καὶ προσφέρῃ δῶρα.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος ἔδωκεν ἐντολὴν εἰς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν νὰ εἰπῇ εἰς τὸν Σαραίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου, υἱοῦ τοῦ Μαασαίου, ὅταν ὁ Σαραίας ἐπήγαινε εἰς τὴν Βαβυλῶνα ὡς ἀπεσταλμένος τοῦ Σεδεκία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας του. Ὁ Σαραίας εἶχεν ὡς ἀποστολὴν νὰ μεταφέρῃ καὶ νὰ προσφέρῃ τὰ δῶρα τοῦ Σεδεκία εἰς τὸν Ναβουχοδονόσορα, βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος.

Ἰερ. 28,60

καὶ ἔγραψεν Ἱερεμίας πάντα τὰ κακά, ἃ ἥξει ἐπὶ Βαβυλῶνα, ἐν βιβλίῳ ἑνί, πάντας τοὺς λόγους τούτους τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας ἔγραψεν εἰς ἕνα βιβλίον ὅλας τὰς συμφοράς, αἱ ὁποῖαι θὰ ἐπήρχοντο ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος, ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, οἱ ὁποῖοι εἶχαν γραφῆ ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἱερεμίας ἔγραψεν εἰς ἕνα βιβλίον ὅλον τὸν ὄλεθρον καὶ τὶς συμφορές, ποὺ ἐπρόκειτο νὰ συμβοῦν εἰς βάρος τῆς Βαβυλῶνος· δηλαδὴ ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, ποὺ εἶναι γραμμένοι ἐδῶ ἐναντίον τῆς Βαβυλῶνος.

Ἰερ. 28,61

καὶ εἶπεν Ἱερεμίας πρὸς Σαραίαν· ὅταν ἔλθῃς εἰς Βαβυλῶνα, καὶ ὄψῃ καὶ ἀναγνώσῃ πάντας τοὺς λόγους τούτους

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας εἶπε πρὸς τὸν Σαραίαν· «ὅταν φθάσῃς εἰς τὴν Βαβυλῶνα, θὰ φροντίσῃς νὰ ἀναγνώσῃς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἱερεμίας εἶπε πρὸς τὸν Σαραίαν: «Ὅταν φθάσῃς εἰς τὴν Βαβυλῶνα, φρόντισε νὰ ἀναγνώσῃς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους μεγαλοφώνως

Ἰερ. 28,62

καὶ ἐρεῖς· Κύριε Κύριε, σὺ ἐλάλησας ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον τοῦ ἐξολοθρεῦσαι αὐτὸν καὶ τοῦ μὴ εἶναι ἐν αὐτῷ κατοικοῦντας ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, ὅτι ἀφανισμὸς εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται.

Κολιτσάρα

καὶ θὰ εἴπῃς: Κύριε, Κύριε, σὺ ἐλάλησες ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ, ὅτι δηλαδὴ θὰ τὸν ἐξολοθρεύσῃς, ὥστε νὰ μὴ ἀπομείνουν εἰς αὐτὸν κάτοικοι, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους. Καὶ ὅτι ὁ ὄλεθρος καὶ ὁ ἐξαφανισμός του θὰ εἶναι παντοτεινός.

Τρεμπέλα

εἰς μικρὸν κύκλον συμπατριωτῶν σου καὶ νὰ εἰπῆς: «Κύριε, Κύριε, Σὺ ὠμίλησες (καὶ ὄχι ὁ Ἱερεμίας ἢ ἄλλος ἄνθρωπος) ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ, ὅτι θὰ τὸν ἐξολοθρεύσῃς, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχουν πλέον εἰς αὐτὸν ζωντανὲς ὑπάρξεις, οἱ ὁποῖες νὰ τὸν κατοικοῦν, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, διότι ἡ ἐρήμωσις καὶ ὁ ἀφανισμός των θὰ εἶναι αἰώνιος».

Ἰερ. 28,63

καὶ ἔσται ὅταν παύσῃ τοῦ ἀναγινώσκειν τὸ βιβλίον τοῦτο, καὶ ἐπιδήσεις ἐπ’ αὐτὸ λίθον καὶ ῥίψεις αὐτὸ εἰς μέσον τοῦ Εὐφράτου

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ τελείωσῃς καὶ παύσῃς τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ βιβλίου αὐτοῦ, θὰ δέσῃς ἐπάνω εἰς αὐτὸ λίθον καὶ θὰ τὸ ρίψῃς εἰς τὸ μέσον τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτου

Τρεμπέλα

Κατόπιν, ὅταν τελειώσῃς τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ βιβλίου τούτου, θὰ προσδέσῃς εἰς αὐτὸ μίαν πέτραν καὶ θὰ τὸ ρίψῃς εἰς τὸ μέσον τοῦ ποταμοῦ Εὐφράτου

Ἰερ. 28,64

καὶ ἐρεῖς· οὕτως καταδύσεται Βαβυλὼν καὶ οὐ μὴ ἀναστῇ ἀπὸ προσώπου τῶν κακῶν, ὧν ἐγὼ ἐπάγω ἐπ’ αὐτήν.

Κολιτσάρα

καὶ θὰ πῇς: Ἔτσι θὰ καταβυθισθῇ καὶ ἡ Βαβυλὼν εἰς συμφορὰς καὶ ὄλεθρον καὶ δὲν θὰ ἀναλάβῃ ποτὲ ἀπὸ ὅλας τὰς συμφοράς της, τὰς ὁποίας ἐγὼ ἐπιφέρω ἐναντίον της.

Τρεμπέλα

καὶ θὰ εἰπῇς: «Ἔτσι θὰ καταβυθισθῇ ἡ Βαβυλὼν εἰς αἰώνιον ὄλεθρον καὶ καταστροφὴν καὶ οὐδέποτε θὰ ἀναλάβῃ πλέον ἀπὸ τὰ μεγάλα δεινὰ καὶ τὶς συμφορές, τὶς ὁπο·ῖες Ἐγὼ ὁ Θεὸς θὰ προξενήσω εἰς αὐτήν».

Κεφάλαιο 29

Ἰερ. 29,1

Ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους. (Μασ. ΜΖ' 1-7). Τάδε λέγει Κύριος·

Κολιτσάρα

Κατὰ τῶν Φιλισταίων. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος:

Τρεμπέλα

Κατὰ τῶν Φιλισταίων. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος:

Ἰερ. 29,2

ἰδοὺ ὕδατα ἀναβαίνει ἀπὸ βορρᾶ καὶ ἔσται εἰς χειμάρρουν κατακλύζοντα καὶ κατακλύσει γῆν καὶ τὸ πλήρωμα αὐτῆς, πόλιν καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ· καὶ κεκράξονται οἱ ἄνθρωποι, καὶ ἀλαλάξουσιν ἅπαντες οἱ κατοικοῦντες τὴν γῆν.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἀναβαίνουν ἀπὸ τὸν βορρᾶν ὕδατα, ὡσὰν χείμαρροι κατακλύζοντες τὰ πάντα. Θὰ πλημμυρίσουν τὴν γῆν καὶ ὅ,τι ὑπάρχει ἐπάνω εἰς αὐτήν, τὰς πόλεις καὶ τοὺς κατοίκους αὐτῶν. Οἱ ἄνθρωποι θὰ ἐκβάλουν κραυγάς, θὰ ἀλαλάξουν θρηνολογοῦντες ὅλοι, ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

Ἰδού! Ὕδατα (πολυάριθμα στρατεύματα Βαβυλωνίων) ἀνεβαίνουν ἀπὸ τὸν βορρᾶν καὶ ὡς ὑπερχειλισμένος χείμαρρος θὰ πλημμυρίσουν τὴν γῆν καὶ πᾶν ὅ,τι ὑπάρχει εἰς αὐτήν (δηλαδὴ τὶς πόλεις καὶ ὅσους κατοικοῦν εἰς αὐτές). Καὶ ἐξ ἀφορμῆς τῆς πολυαρίθμου καὶ ὁρμητικῆς αὐτῆς εἰσβολῆς τῶν Βαβυλωνίων οἱ ἄνθρωποι θὰ κραυγάσουν δυνατά, ὅλοι δὲ οἱ κάτοικοι τῆς γῆς θὰ ἐκβάλουν κραυγὴν πόνου καὶ θρήνου.

Ἰερ. 29,3

ἀπὸ φωνῆς ὁρμῆς αὐτοῦ, ἀπὸ τῶν ὁπλῶν τῶν ποδῶν αὐτοῦ καὶ ἀπὸ σεισμοῦ τῶν ἁρμάτων αὐτοῦ, ἤχου τροχῶν αὐτοῦ οὐκ ἐπέστρεψαν πατέρες ἐφ’ υἱοὺς αὐτῶν ἀπὸ ἐκλύσεως χειρῶν αὐτῶν

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὰς κραυγὰς τῶν ἐπερχομένων μὲ ὁρμὴν ἐχθρῶν, ἀπὸ τὰς ὁπλὰς τῶν ποδῶν τοῦ ἱππικοῦ τοῦ καὶ ἀπὸ τὸν μεγάλον πάταγον τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων του, ἀπὸ τὸν θόρυβον τῶν τροχοφόρων ὀχημάτων, κατετρόμαξαν τόσον πολὺ καὶ οἱ γονεῖς, ὥστε δὲν ἐγύρισαν πίσω εἰς ἀναζήτησιν τῶν παιδιῶν των, διότι παρέλυσαν τὰ χέρια των.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὶς κραυγὲς καὶ τὸν θόρυβον τοῦ ἐπερχομένου ἐχθροῦ, ἀπὸ τὸ ποδοβολητὸ τοῦ προελαύνοντος ἱππικοῦ του καὶ ἀπὸ τὸν μεγάλον πάταγον τῶν πολεμικῶν του ἁρμάτων καὶ ἀπὸ τὸν ὑπόκωφον θόρυβον τῶν τροχοφόρων ὀχημάτων του ἐπανικοβλήθησαν ὅλοι τόσον πολύ, ὥστε καὶ αὐτοὶ ἀκόμη οἱ πατέρες ἐλησμόνησαν τοὺς υἱούς των καὶ δὲν ἐπέστρεψαν διὰ νὰ τοὺς ἀναζητήσουν, διότι ἀπὸ τὸν φόβον παρέλυσαν τὰ χέρια των.

Ἰερ. 29,4

ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἐπερχομένῃ τοῦ ἀπολέσαι πάντας τοὺς ἀλλοφύλους. καὶ ἀφανιῶ τὴν Τύρον καὶ τὴν Σιδῶνα καὶ πάντας τοὺς καταλοίπους τῆς βοηθείας αὐτῶν, ὅτι ἐξολοθρεύσει Κύριος τοὺς καταλοίπους τῶν νήσων.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ θὰ γίνουν κατὰ τὴν ἡμέραν, ποὺ ἔρχεται, διὰ νὰ καταστρέψῃ ὁ Κύριος ὅλους τοὺς Φιλισταίους. Τότε θὰ ἐξαφανίσω, λέγει ὁ Κύριος, τὴν Τύρον καὶ τὴν Σιδῶνα καὶ ὅλους τοὺς βοηθούς των, ποὺ ἔχουν ἀπομείνει. Ὁ Κύριος θὰ ἐξολοθρεύσῃ ἐπίσης καὶ τοὺς ἐναπομείναντος εἰς τὰς νήσους.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ θὰ συμβοῦν, διότι ἔφθασεν ἡ ἡμέρα, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ καταστραφοῦν ὅλοι οἱ Φιλισταῖοι. Τότε (λέγει ὁ Κύριος) θὰ ἐξαφανίσω τὴν Τύρον καὶ τὴν Σιδῶνα καὶ ὅλους τοὺς ὑπολοίπους συμμάχους των. Ὁ Κύριος θὰ ἐξολοθρεύσῃ ἐπίσης ὅσους ἔχουν ἀπομείνει εἰς τὰ νησιά.

Ἰερ. 29,5

ἥκει φαλάκρωμα ἐπὶ Γάζαν, ἀπερρίφη Ἀσκάλων καὶ οἱ κατάλοιποι Ἐνακίμ.

Κολιτσάρα

Ἡ Γάζα θὰ ἀποψιλωθῇ, θὰ ὁμοιάζῃ πρὸς φαλακρὰν κεφαλήν· θὰ ἀπορριφθῇ ἡ Ἀσκάλων, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ ἀπομείναντες γίγαντες Ἐνακίμ.

Τρεμπέλα

Ἡ Γάζα θὰ ἀποψιλωθῇ τόσον πολύ, ὥστε θὰ ὁμοιάζῃ μὲ φαλακρὰν κεφαλήν, ἡ Ἀσκάλων θὰ ἀπορριφθῇ καὶ θὰ βυθισθῇ εἰς σιωπήν, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅσοι γίγαντες ἀπέμειναν, δηλαδὴ ὅλοι οἱ ἰσχυροὶ ἄνδρες.

Ἰερ. 29,6

ἕως τίνος κόψεις, ἡ μάχαιρα τοῦ Κυρίου; ἕως τίνος οὐχ ἡσυχάσεις; ἀποκατάστηθι εἰς τὸν κολεόν σου, ἀνάπαυσαι καὶ ἐπάρθητι.

Κολιτσάρα

Σύ, μάχαιρα τοῦ Κυρίου, ἕως πότε θὰ κατακόπτῃς; Ἕως πότε δὲν θὰ ἡσυχάσῃς; Ἔμπα εἰς τὴν θήκην σου, στάσου καὶ ἀναπαύσου!

Τρεμπέλα

Ὦ, μάχαιρα τοῦ Κυρίου (βασιλιᾶ Ναβουχοδονόσορ, ποὺ πολεμεῖς τοὺς Φιλισταίους κατὰ παραχώρησιν τοῦ Κυρίου), μέχρι πότε θὰ κόπτῃς καὶ θὰ κατασφάζῃς Φιλισταίους; Μέχρι πότε δὲν θὰ ἡσυχάσῃς; Ἐπίστρεψε καὶ τοποθετήσου πάλιν εἰς τὴν θήκην σου· ἀναπαύσου καὶ στάσου ὄρθια!

Ἰερ. 29,7

πῶς ἡσυχάσει; καὶ Κύριος ἐνετείλατο αὐτῇ ἐπὶ τὴν Ἀσκάλωνα καὶ ἐπὶ τὰς παραθαλασσίους, ἐπὶ τὰς καταλοίπους, ἐπεγερθῆναι. Τῇ Ἰδουμαίᾳ. (Μασ. ΜΘ', 7-22). Τάδε λέγει Κύριος· οὐκ ἔστιν ἔτι σοφία ἐν Θαιμάν, ἀπώλετο βουλὴ ἐκ συνετῶν, ᾤχετο σοφία αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Πῶς ὅμως θὰ ἡσυχάσῃ; Διότι ὁ Κύριος τὴν διέταξε, νὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον τῆς Ἀσκάλωνος, ὅλων τῶν παραλίων μερῶν καὶ τῶν πόλεων, ποὺ ἀπέμειναν. Ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν ὑπάρχει πλέον σοφία εἰς τὴν Θαιμάν. Ἐχάθη ἡ σοφὴ συμβουλὴ τῶν συνετῶν ἀνθρώπων, ἔφυγε πλέον ἡ σοφία των.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ πῶς νὰ ἀναπαυθῇ καὶ πῶς νὰ ἡσυχάσῃ, ὅταν ὁ Κύριος τὴν διέταξε νὰ ἐπιτεθῇ κατὰ τῆς Ἀσκάλωνος καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν παραλίων πόλεων καὶ τῶν ἄλλων περιοχῶν, ποὺ ἔχουν ἀπομείνει; Κατὰ τῆς Ἰδουμαίας. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν ὑπάρχει πλέον ἡ περίφημος σοφία εἰς τὴν πόλιν Θαιμὰν τῆς Ἰδουμαίας, ἐξέλιπεν ἡ σοφὴ συμβουλὴ τῶν συνετῶν ἀνθρώπων, ἐχάθη ἡ σοφία των·

Ἰερ. 29,8

ἠπατήθη ὁ τόπος αὐτῶν. βαθύνατε εἰς κάθισιν οἱ κατοικοῦντες ἐν Δαιδάν, ὅτι δύσκολα ἐποίησεν· ἤγαγον ἐπ’ αὐτὸν ἐν χρόνῳ, ᾧ ἐπεσκεψάμην ἐπ’ αὐτόν.

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν ἀπάτην καὶ τὴν πλάνην ἐβυθίσθη ὁ τόπος. Οἱ κάτοικοι τῆς Δαιδάν, κατεβῆτε πρὸς ἀσφάλειάν σας εἰς βάθη κρυπτῶν, μείνατε ἐκεῖ, διότι εἰς δύσκολον θέσιν προμηνύουσαν ὅλεθρον σᾶς ἔφερεν ὁ Θεός. Ἐπέφερα ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας καταστροφὴν εἰς χρόνον, κατὰ τὸν ὁποῖον τὴν ἐπεσκέφθην, διὰ νὰ ἀποδώσω εἰς αὐτὴν τὴν δικαίαν τιμωρίαν.

Τρεμπέλα

ἡ χώρα των ἐβυθίσθη εἰς τὴν ἀπάτην καὶ τὴν πλάνην. Οἱ κάτοικοι τῆς πόλεως Δαιδὰν τῆς Ἰδουμαίας, καταφύγετε καὶ κρυφθῆτε εἰς τὶς ὑπόγειες βαθειὲς κρύπτες, διότι ὁ Κύριος σᾶς ἔφερεν εἰς δύσκολον θέσιν. Ἔφερα (λέγει ὁ Κύριος) κατὰ τῶν Ἰδουμαίων τὴν καταστροφήν, τότε ποὺ τοὺς ἐπεσκέφθην διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω.

Ἰερ. 29,9

ὅτι τρυγηταὶ ἦλθόν σοι, οἳ οὐ καταλείψουσί σοι κατάλειμμα· ὡς κλέπται ἐν νυκτὶ ἐπιθήσουσι χεῖρα αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἦλθαν οἱ τρυγηταί, οἱ ἐχθροί σου, οἱ ὁποῖοι θὰ περισυλλέξουν καὶ θὰ καταστρέψουν τὰ πάντα καὶ δὲν θὰ ἀφήσουν τίποτε διὰ σέ. Ὅπως αἰφνιδίως ἔρχονται οἱ κλέπται κατὰ τὸν καιρὸν τῆς νυκτός, ἔτσι θὰ ἐπέλθουν καὶ θὰ ἐπιβάλουν τὰς χεῖρας των ἐναντίον σου οἱ ἐχθροί σου.

Τρεμπέλα

Διότι, πράγματι· ἐπέδραμαν ἐναντίον σου ὡς τρυγητοὶ ἐκεῖνοι (οἱ Βαβυλώνιοι) ποὺ θὰ σὲ καταστρέφουν καὶ οἱ ὁποῖοι δὲν θὰ ἀφήσουν εἰς σὲ κανένα ὑπόλοιπον. Ὅπως οἱ κλέπται ἔρχονται ἔξαφνα μέσα εἰς τὸ σκοτάδι τῆς νύχτας, ἔτσι καὶ οἱ Βαβυλώνιοι θὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον σου ἔξαφνα καὶ ἀπροειδοποίητα καὶ θὰ σὲ κυριεύσουν.

Ἰερ. 29,10

ὅτι ἐγὼ κατέσυρα τὸν Ἡσαῦ, ἀνεκάλυψα τὰ κρυπτὰ αὐτῶν, κρυβῆναι οὐ μὴ δύνωνται· ὤλοντο διὰ χεῖρα ἀδελφοῦ αὐτοῦ καὶ γείτονος αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔστιν

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ἔσυρα πρὸς τὰ κάτω καὶ ἐταπείνωσα τὸν Ἡσαῦ, ἀπεκάλυψα τὰ κρησφύγετα τῶν Ἰδουμαίων, ὥστε νὰ μὴ ἠμποροῦν νὰ ἀποκρυβοῦν. Ἐξωλοθρεύθησαν μὲ τὰ χέρια τῶν ἀδελφῶν των καὶ τῶν γειτόνων των,

Τρεμπέλα

Ἐγὼ ἀνέσυρα τὸν Ἡσαῦ (τοὺς Ἰδουμαίους) ἀπὸ τὰ ὑψηλὰ καὶ ἀπρόσιτα κρησφύγετά των καὶ τοὺς ἔσυρα κατὰ γῆς, ἀπεκάλυψα τοὺς κρυψῶνες των, καὶ ἑπομένως δὲν ἠμποροοῦν πλέον νὰ κρυφθοῦν. Ἐξωλοθρεύθησαν ἀπὸ ἐμφυλίους πολέμους, ἀπὸ τὰ χέρια τῶν ἀδελφῶν καὶ τῶν γειτόνων των, καὶ δὲν ὑπάρχει πλέον

Ἰερ. 29,11

ὑπολείπεσθαι ὀρφανόν σου, ἵνα ζήσητε· καὶ ἐγὼ ζήσομαι, καὶ αἱ χῆραι ἐπ’ ἐμὲ πεποίθασιν.

Κολιτσάρα

καὶ δὲν ἀπέμεινεν οὔτε ἕνα ὀρφανὸν ἰδικόν σου, ὥστε νὰ τὸ ἀναζήσετε. Ἐγὼ ὅμως θὰ εἶμαι ὁ αἰωνίως ζῶν, καὶ αἱ χῆραι, αἱ ὀποῖαι ἔχουν στηρίξει εἰς ἐμὲ τὴν πεποίθησίν των, θὰ ζοῦν ἐν ἀσφαλεία.

Τρεμπέλα

μεταξύ σου (λαὲ τῆς Ἰδουμαίας) οὔτε ἕνα ὀρφανὸν ἰδικόν σου, ὥστε δι’ αὐτὸν νὰ ἀναστηθῆτε ὡς ἔθνος καὶ νὰ ζήσετε πάλιν. Ἐγὼ ὅμως, ὁ Κύριος, εἶμαι Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ζῇ ἀϊδίως, καὶ οἱ εὐσεβεῖς χῆρες σας, ποὺ ἐστηρίχθησαν μὲ ἀπόλυτον πίστιν εἰς Ἐμέ, θὰ ζήσουν.

Ἰερ. 29,12

ὅτι τάδε εἶπε Κύριος· οἷς οὐκ ἦν νόμος πιεῖν τὸ ποτήριον, ἔπιον· καὶ σὺ ἀθῳωμένη οὐ μὴ ἀθῳωθῇς, ὅτι πίνων πίεσαι·

Κολιτσάρα

Αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος: Ἐκεῖνοι οἱ Ἰουδαῖοι, εἰς τοὺς ὁποίους ὁ Νόμος τῆς θείας δικαιοσύνης δὲν ἐπέβαλε νὰ πιοῦν τὸ ποτήριον τοῦ ὀλέθρου, τὸ ἔπιαν. Σύ, λοιπόν, ἡ Ἰδουμαία κατ’ οὐδένα λόγον δὲν θὰ ἀπαλλαγῇς ἀπὸ τὸ ποτήριον αὐτό. Ὀπωσδήποτε θὰ τὸ πίῃς διὰ τὰς ἁμαρτίας σου.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος: Ἐκεῖνοι, τοὺς ὁποίους ὁ νόμος τῆς θείας δικαιοσύνης δὲν ὑπεχρέωνε νὰ πιοῦν τὸ ποτήριον τῆς θλίψεως καὶ τῆς καταστροφῆς, τὸ ἤπιαν. Ἑπομένως σύ, ἡ Ἰδουμαία, διατί θὰ ἀθωωθῇς; Καὶ σὺ λοιπὸν δὲν θὰ μείνῃς ἀτιμώρητη, δὲν θὰ ἀθωωθῇς, ἀλλὰ θὰ πιῇς ὁπωσδήποτε τὸ ποτήριον τοῦτο τοῦ ὀλέθρου.

Ἰερ. 29,13

ὅτι κατ’ ἐμαυτοῦ ὤμοσα, λέγει Κύριος, ὅτι εἰς ἄβατον καὶ εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς κατάρασιν ἔσῃ ἐν μέσῳ αὐτῆς, καὶ πᾶσαι αἱ πόλεις αὐτῆς ἔσονται ἔρημοι εἰς αἰῶνα.

Κολιτσάρα

Ὠρκίσθηκα εἰς τὸν ἑαυτόν μου, λέγει ὁ Κύριος, ὅτι θὰ εἶσαι ἐν μέσῳ τῶν ἄλλων χωρῶν ἀντικείμενον χλευασμοῦ καὶ κατάρας καὶ ὅλαι αἱ πόλεις σου θὰ μείνουν ἔρημοι διὰ παντός.

Τρεμπέλα

Διότι ὠρκίσθηκα εἰς τὸν ἑαυτόν μου (ἐπειδὴ δὲν ὑπάρχει κανεὶς μεγαλύτερός μου, εἰς τὸν ὁποῖον νὰ ὁρκισθῶ), λέγει ὁ Κύριος, ὅτι σύ, ἡ Ἰδουμαία, θὰ εἶσαι μεταξὺ τῶν ἄλλων χωρῶν ἀδιάβατη, ἀκατοίκητη, ἀντικείμενον χλευασμοῦ, ὀνειδισμοῦ καὶ κατάρας, ὅλες δὲ οἱ πόλεις σου θὰ εἶναι ἔρημες αἰωνίως.

Ἰερ. 29,14

ἀκοὴν ἤκουσα παρὰ Κυρίου, καὶ ἀγγέλους εἰς ἔθνη ἀπέστειλε· συνάχθητε καὶ παραγένεσθε εἰς αὐτήν, ἀνάστητε εἰς πόλεμον.

Κολιτσάρα

Ἤκουσα ἀπὸ τὸν Κύριον πληροφορίαν, λέγει ὁ Ἱερεμίας, ὅτι ἀπέστειλεν ἀγγελιαφόρους εἰς τὰ ἔθνη νὰ εἴπουν: Συγκεντρωθῆτε, ἐλᾶτε ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας, ἐξεγερθῆτε εἰς πόλεμον κατ’ αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Ἄκουσα πληροφορίαν, ἔλαβα μήνυμα ἀπὸ τὸν Κύριον (λέγει ὁ προφήτης Ἱερεμίας) ὅτι ἀπέστειλεν ἀγγελιαφόρους εἰς τὰ ἔθνη νὰ διακηρύξουν: «Συγκεντρωθῆτε, οἱ πολεμισταί, καὶ βαδίσατε ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας· ἐξεγερθῆτε καὶ ἑτοιμασθῆτε διὰ πόλεμον ἐναντίον της».

Ἰερ. 29,15

μικρὸν ἔδωκά σε ἐν ἔθνεσιν, εὐκαταφρόνητον ἐν ἀνθρώποις.

Κολιτσάρα

Μικρὸν ἔθνος σὲ κατέστησα μεταξὺ τῶν ἄλλων ἐθνῶν, ὦ Ἰδουμαία, ἄξιον καταφροήσεως ἐν μέσῳ τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Ἰδουμαία· ἄσημον, μικρὸν καὶ ἀδύνατον ἔθνος σὲ κατέστησα μεταξὺ τῶν ἄλλων ἐθνῶν, ἄξιον περιφρονήσεως μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων.

Ἰερ. 29,16

ἡ παιγνία σου ἐνεχείρησέ σοι, ἰταμία καρδίας σου κατέλυσε τρυμαλιὰς πετρῶν, συνέλαβεν ἰσχὺν βουνοῦ ὑψηλοῦ· ὅτι ὕψωσεν ὥσπερ ἀετὸς νοσσιὰν αὐτοῦ, ἐκεῖθεν καθελῶ σε·

Κολιτσάρα

Ἡ ἀσύνετος καὶ παιγνιώδης ζωή σου σὲ παρέδωσεν, ἡ ἐγωϊστικὴ καρδία σου σὲ ἔκαμε νὰ ἀναζητῇς καταλύματα εἰς τὰς ὀπὰς τῶν βράχων. Κατέλαβες ἀπρόσιτον ὑψηλὸν ὄρος· ἐπάνω εἰς τὰ ὑψώματα ἐθεμελίωσες κατοικίας, ὅπως ὁ ἀετὸς τὴν φωλεάν του. Ἀλλὰ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ ἐγὼ θὰ σὲ κρημνίσω.

Τρεμπέλα

Ἡ εἰδωλολατρικὴ ζωή σου, ἡ τρυφηλὴ καὶ ἀκόλαστη, οἱ σαρκικὲς ἐπιθυμίες σου σὲ παρεπλάνησαν (σὲ ἀπάτησαν)· ἡ ἐγωϊστικὴ καὶ θρασεῖα καρδία σου σὲ ἀνάγκασε νὰ καταφύγῃς εἰς τὶς σχισμὲς τῶν βράχων, κατέλαβες καὶ ὀχυρὰ ὑψώματα εἰς τὰ ὑψηλὰ καὶ ἀπρόσιτα βουνά· διότι ἀνέβηκες ὑψηλὰ καὶ ἔστησες τὸ καταφύγιόν σου, ὅπως ὁ ἀετὸς κτίζει τὴν φωλιά του εἰς τὶς ὑψηλὲς καὶ ἀπρόσιτες κορυφὲς τῶν βουνῶν. Ὅμως καὶ ἀπὸ Ἐκεῖ ψηλὰ Ἐγὼ θὰ σὲ κρημνίσω!

Ἰερ. 29,17

καὶ ἔσται ἡ Ἰδουμαία εἰς ἄβατον, πᾶς ὁ παραπορευόμενος ἐπ’ αὐτὴν συριεῖ.

Κολιτσάρα

Ἡ Ἰδουμαία θὰ γίνῃ χώρα ἔρημος καὶ ἄβατος, καθένας, ποὺ θὰ διέρχεται διὰ μέσου αὐτῆς, θὰ συρίζῃ ἀπὸ ἔκπληξιν εἰς βάρος της.

Τρεμπέλα

Τοιουτοτρόπως ἡ Ἰδουμαία θὰ ἐρημωθῇ, θὰ καταστῇ ἄβατος, καὶ κάθε ἕνας ποὺ θὰ διέρχεται ἀπὸ αὐτήν, θὰ σφυρίζῃ γεμᾶτος χαιρεκακίαν καὶ ἔκπληξιν διὰ τὸ κατάντημά της.

Ἰερ. 29,18

ὥσπερ κατεστράφη Σόδομα καὶ Γόμορρα καὶ αἱ πάροικοι αὐτῆς, εἶπε Κύριος παντοκράτωρ, οὐ μὴ καθίσει ἐκεῖ ἄνθρωπος, καὶ οὐ μὴ κατοικήσει ἐκεῖ υἱὸς ἀνθρώπου.

Κολιτσάρα

Ὅπως κατεστράφησαν τὰ Σόδομα καὶ τὰ Γόμμορα καὶ αἱ πλησίον αὐτῶν πόλεις, εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ παντοκράτωρ, ἔτσι θὰ καταστραφῇ καὶ θὰ ἐρημωθῇ ἡ Ἰδουμαία. Δὲν θὰ ἔγκατασταθῇ ἐκεῖ ἄνθρωπος, δὲν θὰ κατοικήσουν πλέον ἐκεῖ υἱοὶ ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Ὅπως κατεστράφησαν παλαιότερα τὰ Σόδομα καὶ τὰ Γόμορρα καὶ οἱ γειτονικές των πόλεις, εἶπεν ὁ παντοκράτωρ Κύριος, κατὰ παρόμοιον τρόπον καὶ εἰς τὴν Ἰδουμαίαν δὲν θὰ ἐγκατασταθῇ ἄνθρωπος· δὲν θὰ κατοικήσῃ πλέον εἰς αὐτὴν ἀπόγονος ἀνθρώπου, ἀνθρωπίνη ὕπαρξις!

Ἰερ. 29,19

ἰδοὺ ὥσπερ λέων ἀναβήσεται ἐκ μέσου τοῦ Ἰορδάνου εἰς τόπον Αἰθάμ, ὅτι ταχὺ ἐκδιώξω αὐτοὺς ἀπ’ αὐτῆς· καὶ τοὺς νεανίσκους ἐπ’ αὐτὴν ἐπιστήσατε. ὅτι τίς ὥσπερ ἐγώ; καὶ τίς ἀντιστήσεταί μοι; καὶ τίς οὗτος ποιμήν, ὃς στήσεται κατὰ πρόσωπόν μου;

Κολιτσάρα

Ἰδού, ὅπως ἀνεβαίνει ὁρμητικὸς καὶ ἄγριος ὁ λέων ἀνάμεσα ἀπὸ τὴν κοιλάδα τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον Αἰθάμ, κατὰ παρόμοιον τρόπον θὰ ἐπέλθῃ καὶ ὁ ἐχθρὸς ἐναντίον της. Διότι ἐγὼ διὰ τῶν ἐχθρῶν θὰ ἐκδιώξω τοὺς Ἰδουμαίους ἀπὸ τὴν χώραν αὐτήν. Ἑτοιμάσατε καὶ ἐξαπολύσατε ἐναντίον αὐτῆς τοὺς νεαροὺς πολεμιστάς σας, ἐχθροὶ τῆς Ἰδουμαίας. Ποιὸς ἄλλος εἶναι ὅπως ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος; Ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ ἀντισταθῇ εἰς ἐμέ; Ποιὸς εἶναι ὁ ποιμὴν καὶ ἄρχων ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἠμπορεῖ νὰ σταθῇ ὅρθιος ἐνώπιόν μου;

Τρεμπέλα

Ἰδού! Ὅπως ἀνεβαίνει τὸ ἄγριον λιοντάρι ἀπὸ τὴν κοιλάδα τοῦ ποταμοῦ Ἰορδάνη πρὸς τὴν τοποθεσίαν Αἰθάμ, ἔτσι ἐπέρχονται οἱ ἐχθροὶ Βαβυλώνιοι ἐνάντιον τῆς Ἰδουμαίας, διότι Ἐγώ, ὁ Κύριος, θὰ διώξω πολὺ γρήγορα τοὺς Ἰδουμαίους ἀπὸ τὴν χώραν των. Ἐχθροὶ τῆς Ἰδουμαίας, τοποθετήσατε καὶ παρατάξατε κατὰ τῆς Ἰδουμαίας τοὺς νεαροὺς πολεμιστάς σας. Ὅλα αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι ποῖος εἶναι τόσον ἰσχυρός, ὅσον εἶμαι Ἐγώ, ὁ παντοκράτωρ Κύριος; Ποῖος δὲ ἠμπορεῖ νὰ ἀντισταθῇ εἰς Ἐμέ; Καὶ ποῖος εἶναι ὁ ποιμένας ἐκεῖνος τῶν λαῶν, ὁ ὁποῖος δύναται νὰ σταθῇ ἐμπρός μου καὶ νὰ μὲ ἀντιμετωπίσῃ;

Ἰερ. 29,20

διὰ τοῦτο ἀκούσατε βουλὴν Κυρίου, ἣν ἐβουλεύσατο ἐπὶ τὴν Ἰδουμαίαν, καὶ λογισμὸν αὐτοῦ, ὃν ἐλογίσατο ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Θαιμάν· ἐὰν μὴ συμψηθῶσι τὰ ἐλάχιστα τῶν προβάτων, ἐὰν μὴ ἀβατωθῇ ἐπ’ αὐτοὺς κατάλυσις αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν ἀπόφασίν του Κυρίου, τὴν ὅποίαν ἔλαβεν ἐναντίον τῆς Ἰδουμαίας καὶ τὸ σχέδιόν του, τὸ ὁποῖον κατήρτισεν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Θαιμάν. Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως καὶ τὰ ἐλάχιστα ἀπὸ τὰ ἀπομείναντα πρόβατά της θὰ ψηθοῦν καὶ θὰ φαγωθοῦν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς. Ἐξάπαντος θὰ γίνῃ ἄβατον καὶ ἀκατοίκητον τὸ κατάλυμά των ἀπὸ τοὺς κατοίκους του.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὴν ἀπόφασιν τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν ἔλαβε διὰ τὴν Ἰδουμαίαν, καὶ τὸ σχέδιον του, τὸ ὁποῖον συνέλαβε καὶ κατέστρωσεν ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Θαιμάν: Ὁπωσδήποτε, δίχως ἄλλο καὶ τὰ ἐλάχιστα πρόβατα ποὺ θὰ ἀπομείνουν, θὰ συγκεντρωθοῦν καὶ θὰ καταφαγωθοῦν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς της· ὁπωσδήποτε, δίχως ἄλλο θὰ ἀφανισθῇ, θὰ γίνῃ ἔρημον καὶ ἄβατον τὸ κατάλυμά των μετὰ τὴν ἐξολόθρευσιν τῶν κατοίκων της.

Ἰερ. 29,21

ὅτι ἀπὸ φωνῆς πτώσεως αὐτῶν ἐφοβήθη ἡ γῆ, καὶ κραυγή σου ἐν θαλάσσῃ ἠκούσθη.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὸν κρότον τῆς πτώσεως καὶ συντριβῇς τῶν Ἰδουμαίων ἐτρόμαξεν ἡ γῆ. Ἡ θρηνώδης κραυγή σου ἔφθασε μέχρι τῆς θαλάσσης.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὸν πάταγον τῆς πτώσεως καὶ τῆς καταστροφῆς τῶν Ἰδουμαίων ἐγέμισε ἀπὸ φόβον καὶ τρόμον ἡ γῆ, ἡ δὲ θρηνητικὴ κραυγή σου ἔγινε ἀκουστὴ μέχρι τὴν θάλασσαν.

Ἰερ. 29,22

ἰδοὺ ὥσπερ ἀετὸς ὄψεται καὶ ἐκτενεῖ τὰς πτέρυγας ἐπ’ ὀχυρώματα αὐτῆς· καὶ ἔσται ἡ καρδία τῶν ἰσχυρῶν τῆς Ἰδουμαίας ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ὡς καρδία γυναικὸς ὠδινούσης.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ὅπως ὁ ἀετὸς ἀπὸ τὰ ὕψη ἐπιβλέπει μὲ ἀκρίβειαν τὸ θήραμά του, ἐκτείνει τὰς πτέρυγας του καὶ ἐπιπίπτει κατ’ αὐτοῦ, ἔτσι θὰ ἐπιπέσουν ὅρμητικοὶ ἐναντίον τῶν ὀχυρωμάτων τῆς Ἰδουμαίας οἱ ἐχθροί της. Καὶ τότε, κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῆς ἐπιδρομῆς, ἡ καρδία τῶν ἰσχυρῶν ἀνθρώπων τῆς Ἰδουμαίας θὰ εἶναι ὅπως ἡ δειλὴ καὶ πανικόβλητος καρδία γυναικός, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὰς ὠδίνας τοῦ τοκετοῦ.

Τρεμπέλα

Ἰδού· ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος μὲ τὰ στρατεύματά του θὰ ἐφορμήσουν κατὰ τῶν ὀχυρωμάτων τῆς Ἰδουμαίας, ὅπως ὁ ἀετὸς σκοπεύει ἀπὸ ὑψηλὰ τὸ θῦμα του, στοχεύει μὲ ἀκρίβειαν, ἀνοίγει καὶ τεντώνει τὶς φτεροῦγες του καὶ ἐφορμᾷ ἀκάθεκτος ἐναντίον του. Καὶ κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν ἡ καρδία τῶν ἰσχυρῶν ἀνδρῶν τῆς Ἰδουμαίας θὰ κυριευθῇ ἀπὸ δειλίαν καὶ ὀδύνην, ὅπως ἡ καρδία τῆς γνναίκας, ἢ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὶς ὠδῖνες τοῦ τοκετοῦ.

Κεφάλαιο 30

Ἰερ. 30,1

Τοῖς υἱοῖς Ἀμμὼν. (Μασ. ΜΘ', 1-5). Οὕτως εἶπε Κύριος· μὴ υἱοὶ οὐκ εἰσὶν ἐν Ἰσραήλ, ἢ παραληψόμενος οὐκ ἔστιν αὐτοῖς; διατί παρέλαβε Μελχὸλ τὴν Γαλαάδ, καὶ ὁ λαὸς αὐτῶν ἐν πόλεσιν αὐτῶν ἐνοικήσει;

Κολιτσάρα

Ἐναντίον τῶν ἀμμωνιτῶν. Ἐτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος· Μήπως ἔλειψαν καὶ δὲν ὑπάρχουν ἀπόγονοι τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὴν χώραν; Μήπως δὲν ὑπάρχει μεταξὺ αὐτῶν οὔτε ἔνας κληρονόμος Ἰσραηλίτης; Διατί τότε ὁ Μελχόλ, θεός ψευδὴς τῶν Ἀμμωνιτῶν, κατέλαβε τὴν χώραν Γαλαάδ, καὶ ὁ λαὸς αὐτῶν τῶν Ἀμμωνιτῶν κατοικεῖ εἰς τὰς πόλεις τῶν Ἰσραηλιτῶν;

Τρεμπέλα

Ἐναντίον τῶν ἀμμωνιτῶν. Ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος: «Μήπως ἐξέλιπαν καὶ δὲν ὑπάρχουν πλέον ἀπάγονοι τῶν Ἰσραηλιτῶν ἢ μήπως δὲν ὑπάρχει πλέον μεταξύ των κανεὶς κληρονόμος Ἰσραηλίτης; Διατί λοιπὸν ὁ Μελχόλ, ὁ ἐθνικὸς εἰδωλολατρικὸς θεὸς τῶν Ἀμμωνιτῶν, κατέλαβε καὶ ἐσφετερίσθη τὴν Γαλαάδ, καὶ ὁ λαός του (οἱ Ἀμμωνῖται) κατοικεῖ εἰς τὶς πόλεις τῶν Ἰσραηλιτῶν τῆς φυλῆς Γάδ;

Ἰερ. 30,2

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, φησὶ Κύριος, καὶ ἀκουτιῶ ἐπὶ Ῥαββὰθ θόρυβον πολέμων, καὶ ἔσονται εἰς ἄβατον καὶ εἰς ἀπώλειαν, καὶ βωμοὶ αὐτῆς ἐν πυρὶ κατακαυθήσονται, καὶ παραλήψεται Ἰσραὴλ τὴν ἀρχὴν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ κάμω νὰ ἀκουσθῇ πολεμικὸς θόρυβος ἐναντίον τῆς Ραββάθ, τῆς πρωτευούσης τῶν Ἀμμωνιτῶν. Ἡ χώρα θὰ παραδοθῇ εἰς τὴν καταστροφήν, θὰ γίνῃ ἔρημος καὶ ἄβατος. Οἱ βωμοί της θὰ παραδοθοῦν εἰς τὸ πῦρ καὶ θὰ κατακαοῦν, ὁ δὲ ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ παραλάβῃ τὴν ἀρχικήν του κληρονομίαν.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο, ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες θὰ κάμω νὰ ἀκουσθῇ ἡ πολεμικὴ κραυγὴ εἰς τὴν Ραββάθ, τὴν πρωτεύουσαν τῶν Ἀμμωνιτῶν. Καὶ ἡ χώρα τῶν Ἀμμωνιτῶν θὰ παραδοθῇ εἰς ὄλεθρον καὶ καταστροφήν, θὰ ἐρημωθῇ καὶ θὰ γίνῃ ἄβατος· οἱ εἰδωλολατρικοὶ βωμοί της θὰ παραδοθοῦν εἰς τὴν φωτιά, καὶ τότε ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ ἀνακαταλάβῃ καὶ θὰ παραλάβῃ πάλιν τὴν κληρονομίαν, ἡ ὁποία τοῦ ἀνήκει.

Ἰερ. 30,3

ἀλάλαξον Ἐσεβών, ὅτι ὤλετο Γαΐ· κεκράξατε θυγατέρες Ῥαββάθ, περιζώσασθε σάκκους καὶ κόψασθε, ὅτι Μελχὸλ βαδιεῖται ἐν ἀποικίᾳ, οἱ ἱερεῖς αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτοῦ ἅμα.

Κολιτσάρα

Κραύγασε καὶ θρήνησε, Ἐσεβών, πόλις τῶν Μωαβιτῶν, διότι κατεστράφη ἡ Γαΐ! Κράξατε καὶ ὀλολύξατε θυγατέρες Ραββάθ, φορέσατε καὶ ζωσθῆτε σάκκινα ἐνδύματα πένθους. Ἀρχίσατε κοπετοὺς καὶ θρήνους, διότι ὁ ψευδοθεὸς Μελχὸλ θὰ μεταφερθῆ εἰς ἐξορίαν, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν Ἀμμωνιτῶν μαζῆ.

Τρεμπέλα

Φώναξε δυνατὰ καὶ θρήνησε, Ἐσεβών, διότι κατεστράφη ἡ Γαί! Κραυγάσατε, ὀλολύξατε, γυναῖκες τῆς Ραββάθ, φορέσατε, ζωσθῆτε σάκκινα ἐνδύματα πένθους καὶ κτυπήσατε τὰ στήθη καὶ τὴν κεφαλήν σας κλαίουσαι ἀπαρηγόρητα. Διότι ὁ εἰδωλολατρικὸς θεὸς Μελχὸλ θὰ πορευθῇ εἰς ἐξορίαν μαζὶ μὲ ὅλους τοὺς ἱερεῖς του καὶ τοὺς ἄρχοντές του.

Ἰερ. 30,4

τί ἀγαλλιᾶσθε ἐν τοῖς πεδίοις Ἐνακείμ, θύγατερ ἰταμίας, ἡ πεποιθυῖα ἐπὶ θησαυροῖς αὐτῆς, ἡ λέγουσα· τίς εἰσελεύσεται ἐπ’ ἐμέ;

Κολιτσάρα

Διατί χαίρετε καὶ εὐφραίνεσθε εἰς τὰς πεδιάδας τῶν γιγάντων, σκληροὶ καὶ ἐγωπαθεὶς κάτοικοι τῆς περιοχῆς; Σεῖς, οἱ ὁποῖοι ἔχετε στηρίξει τὴν πεποίθησίν σας εἰς τοὺς θησαυροὺς τῆς ἰσχύος σας καὶ τοῦ πλούτου σας καὶ οἱ ὁποῖοι λέγετε: Ποιὸς θὰ τολμήσῃ νὰ ἔλθῃ ἐναντίον μας καὶ νὰ εἰσελθῃ εἰς τὴν χώραν μας;

Τρεμπέλα

Διατί χαίρεσθε καὶ πανηγυρίζετε εἰς τὶς πεδιάδες τῶν Γιγάντων, ἀναιδεῖς, σκληροί, ἀπάνθρωποι καὶ θρασεῖς κάτοικοι τῆς περιοχῆς; Σεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐστηρίξατε τὶς ἐλπίδες σας εἰς τὰ πλούτη καὶ τοὺς θησαυροὺς τῆς εὔφορης περιοχῆς σας καὶ γεμᾶτοι αὐτοπεποίθησιν λέγετε: «Ποῖος θὰ τολμήσῃ νὰ μᾶς ἐπιτεθῇ;»

Ἰερ. 30,5

ἰδοὺ ἐγὼ φέρω φόβον ἐπὶ σέ, εἶπε Κύριος, ἀπὸ πάσης τῆς περιοίκου σου, καὶ διασπαρήσεσθε ἕκαστος εἰς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔσται ὁ συνάγων.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σας φόβον, εἶπεν ὁ Κύριος, καὶ θὰ φοβηθῆτε ἐκ μέρους ὅλων τῶν γειτονικῶν σας περιοχῶν. Τρομαγμένοι θὰ διασκορπισθῆτε ὁ καθένας πρὸς ἰδικήν του κατεύθυνσιν καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος νὰ σᾶς συγκρατήσῃ καὶ νὰ σᾶς συγκεντρώσῃ.

Τρεμπέλα

Ἰδού· Ἐγὼ θὰ φέρω ἐναντίον σας φόβον, εἶπεν ὁ Κύριος, ἀπὸ κάθε κατεύθυνσιν, ἀπὸ ὅλους τοὺς γείτονές σου· καὶ γεμᾶτοι τρόμον θὰ διασκορπισθῆτε, ὅπου ὁ καθένας σας θὰ ἠμπορέσῃ νὰ τρέξῃ καὶ νὰ διαφύγῃ· καὶ δὲν θὰ ὑπάρχῃ κανείς, ὁ ὁποῖος νὰ σᾶς ἀναχαιτίσῃ καὶ νὰ σᾶς συγκεντρώσῃ (κατ’ ἄλλους: Νὰ σᾶς δεχθῇ)».

Ἰερ. 30,6

Τῇ Κηδὰρ τῇ βασιλίσσῃ τῆς αὐλῆς, ἣν ἐπάταξε Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος. (Μασ. ΜΘ', 28-33). Οὕτως εἶπε Κύριος· ἀνάστητε καὶ ἀνάβητε ἐπὶ Κηδὰρ καὶ πλήσατε τοὺς υἱοὺς Κεδέμ·

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν φυλὴν τῶν σκηνιτῶν τῆς Κηδάρ, ἡ ὁποία ἐβασίλευε καὶ ἐκυριαρχοῦσεν εἰς τὴν περιοχὴν ἐκείνην, τὴν ὁποίαν ἐκτύπησεν ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος, ἀπευθύνονται οἱ κατωτέρω λόγοι· Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Σηκωθῆτε καὶ ἐπέλθετε ἐναντίον τῆς Κηδάρ, κτυπήσατε καὶ καταστρέψατε τοὺς υἱοὺς τῆς Κεδέμ.

Τρεμπέλα

Οἱ λόγοι ποὺ ἀκολουθοῦν, ἀπευθύνονται ἐναντίον τῆς Ἀραβικῆς φυλῆς Κηδάρ (τῶν Σαρακηνῶν), ἡ ὁποία ἐβασίλευεν εἰς τὴν περιοχὴν ἐκείνην, τὴν ὁποίαν ἐκτύπησεν ὁ βασιλιᾶς τῶν Βαβυλωνίων Ναβουχοδονόσορ. Ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος: «Σηκωθῆτε καὶ βαδίσατε ἐναντίον τῆς Κηδάρ, κτυπήσατε καὶ καταστρέψατε τοὺς υἱοὺς τῆς Κεδέμ, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὰ ἀνατολικὰ τῆς Ἰουδαίας.

Ἰερ. 30,7

σκηνὰς αὐτῶν καὶ τὰ πρόβατα αὐτῶν λήψονται, ἱμάτια αὐτῶν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῶν καὶ καμήλους αὐτῶν λήψονται ἑαυτοῖς· καὶ καλέσατε ἐπ’ αὐτοὺς ἀπώλειαν κυκλόθεν.

Κολιτσάρα

Οἱ ἐχθροί των θὰ πάρουν τὰς σκηνὰς καὶ τὰ πρόβατά των καὶ τὰ ἐνδύματά των καὶ ὅλα τὰ σκεύη των καὶ τὰς καμήλους αὐτῶν. Ὅλα θὰ τὰ πάρουν διὰ τὸν ἑαυτόν των. Προσκαλέσατε ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σας τοὺς κύκλῳ λαοὺς πρὸς καταστροφήν των.

Τρεμπέλα

Οἱ ἐχθροὶ θὰ λεηλατήσουν τὶς σκηνὲς τῶν Κηδαριτῶν καὶ τὰ πρόβατά των· θὰ πάρουν ἐπίσης ὡς λάφυρα τὰ ροῦχα των καὶ ὅλα τὰ σκεύη των καὶ τὶς καμῆλες των. Προσκαλέσατε ἐναντίον των τοὺς γύρω λαοὺς διὰ τὴν καταστροφήν των.

Ἰερ. 30,8

φεύγετε λίαν, βαθύνατε εἰς κάθισιν, καθήμενοι ἐν τῇ αὐλῇ, ὅτι ἐβουλεύσατο ἐφ’ ὑμᾶς βασιλεὺς Βαβυλῶνος βουλὴν καὶ ἐλογίσατο ἐφ’ ὑμᾶς λογισμόν.

Κολιτσάρα

Φύγετε ταχέως καὶ μακράν. Ἀναζητήσατε καταφύγιον καὶ ἀσφάλειαν εἰς βαθεῖς λάκκους σεῖς, οἱ ὁποῖοι κατοικεῖτε τὴν περιοχὴν αὐτήν. Διότι ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐσκέφθη καὶ ἔλαβεν ἐναντίον σας ἀπόφασιν· κατέστρωσε σχέδιον καταστροφῆς σας.

Τρεμπέλα

Φεύγετε ὄσον τὸ δυνατὸν γρηγορώτερα, κρυφθῆτε καὶ ἀσφαλισθῆτε εἰς τὰ βαθιὰ κρησφύγετά σας, σεῖς οἱ ὁποῖοι κατοικεῖτε εἰς τὴν περιοχὴν αὐτήν, διότι ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, συνέλαβε καὶ κατέστρωσεν ἐναντίον σας σχέδιον καταστροφῆς καὶ ἐξοντώσεως.

Ἰερ. 30,9

ἀνάστηθι καὶ ἀνάβηθι ἐπ’ ἔθνος εὐσταθοῦν, καθήμενον εἰς ἀναψυχήν, οἷς οὐκ εἰσὶ θύραι, οὐ βάλανοι, οὐ μοχλοί, μόνοι καταλύουσι.

Κολιτσάρα

Ἔθνος ἐχθρικὸν ἂς ἐξεγερθῇ καὶ ἂς ἐπέλθῃ ἐναντίον ἄλλου ἔθνους, ἐναντίον τῶν νομάδων, ποὺ ζοῦν ἥσυχοι καὶ ἀμέριμνοι εἰς τὰς περιοχάς των, εἰς τοὺς ὁποίους δὲν ὑπάρχουν θύραι, οὔτε δοκάρια ἀπὸ σκληρὰν δρῦν καὶ μοχλοὶ ἀσφαλείας τῶν πυλῶν. Μόνοι των καὶ ἄνευ συμμάχων κατοικοῦν.

Τρεμπέλα

Ἐχθροὶ τῶν Κηδαριτῶν, σηκωθῆτε καὶ βαδίσατε ἐναντίον ἔθνους, τὸ ὁποῖον ζῇ ἄνετα, ἥσυχα, ἀμέριμνα εἰς τὴν περιοχήν του· ἐναντίον τῶν Ἀραβικῶν νομάδων τῆς φυλῆς Κηδάρ, εἰς τοὺς ὁποίους δὲν ὑπάρχουν τοῖχοι καὶ θύρες, οὔτε δρύϊνα δοκάρια προστασίας οὔτε μοχλοὶ ἀσφαλείας· ἐναντίον νομάδων, οἱ ὁποῖοι ζοῦν σκορπισμένοι, μόνοι των, χωρὶς συμμάχους.

Ἰερ. 30,10

καὶ ἔσονται κάμηλοι αὐτῶν εἰς προνομὴν καὶ πλῆθος κτηνῶν αὐτῶν εἰς ἀπώλειαν· καὶ λικμήσω αὐτοὺς παντὶ πνεύματι κεκαρμένους πρὸ προσώπου αὐτῶν, ἐκ παντὸς πέραν αὐτῶν οἴσω τὴν τροπὴν αὐτῶν, εἶπε Κύριος.

Κολιτσάρα

Τὰς καμήλους αὐτῶν θὰ τὰς ἀρπάσουν καὶ θὰ τὰς πάρουν λείαν οἱ ἐχθροί των. Τὸ πλῆθος τῶν κατοικιδίων ζώων των θὰ παραδοθῇ εἰς ὄλεθρον. Θὰ λιχνίσω πρὸς κάθε ἄνεμον καὶ θὰ διασκορπίσω αὐτούς, ποὺ ἔχουν κουρευμένα τὰ πρόσωπά των. Ἀπὸ ὅλα τὰ ὅριά των θὰ φέρω ἐναντίον των ἐχθρούς, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Οἱ καμῆλες των θὰ λεηλατηθοῦν καὶ τὸ πλῆθος τῶν κατοικιδίων ζώων των θὰ καταστροφῇ. Θὰ διασκορπίσω καὶ θὰ λιχνίσω αὐτοὺς ποὺ ἔχουν κουρεμένο τὸ γένι τοῦ προσώπου των, εἰς πάντα ἄνεμον (πρὸς πᾶσαν κατεύθυνσιν)· καὶ ἀπὸ ὅλα τὰ σύνορά των θὰ ὁδηγήσω καὶ θὰ φέρω τοὺς ἐχθροὺς ἐναντίον των», εἶπεν ὁ Κύριος.

Ἰερ. 30,11

καὶ ἔσται ἡ αὐλὴ διατριβὴ στρουθῶν καὶ ἄβατος ἕως αἰῶνος, οὐ μὴ καθίσῃ ἐκεῖ ἄνθρωπος, καὶ οὐ μὴ κατοικήσῃ ἐκεῖ υἱὸς ἀνθρώπου.

Κολιτσάρα

Θὰ γίνῃ δὲ ἡ βασιλικὴ αὐλὴ καὶ ἡ περιοχή των τόπος διαμονῆς στρουθίων, ἄβατος ἀπὸ ἀνθρώπους διὰ παντός. Δὲν θὰ καθίσῃ ἐκεῖ ἀνθρώπους! Δὲν θὰ ἐγκατασταθῇ ἐκεῖ υἱὸς ἀνθρώπου!

Τρεμπέλα

«Ἡ δὲ βασιλικὴ αὐλὴ καὶ ἡ περιοχή των θὰ καταντήσῃ τόπος, ὅπου θὰ κατοικοῦν στρουθία (σπουργίτια)· καὶ τόπος ἔρημος καὶ ἄβατος αἰωνίως. Καὶ κανεὶς δὲν θὰ ἐγκατασταθῇ πλέον ἐκεῖ ναί, δὲν θὰ κατοικήσῃ πλέον ἐκεῖ ἀπόγονος ἀνθρώπου».

Ἰερ. 30,12

Τῇ Δαμασκῷ. (Μασ. ΜΘ', 23-27). Κατῃσχύνθη Ἠμάθ καὶ Ἀρφάδ, ὅτι ἤκουσαν ἀκοὴν πονηράν· ἐξέστησαν, ἐθυμώθησαν, ἀναπαύσασθαι οὐ μὴ δύνωνται.

Κολιτσάρα

Ἐναντίον τῆς Δαμασκοῦ. Ἡ Ἠμὰθ καὶ ἡ Ἀρφὰδ ἔχουν καταισχυνθῇ, διότι ἤκουσαν μίαν τρομερὰν εἴδησιν. Ἐξεπλάγησαν, ἀνεστατώθησαν, δὲν ἠμποροῦν νὰ εὕρουν ἡσυχίαν.

Τρεμπέλα

Ἐναντίον τῆς Δαμασκοῦ. Οἱ Συριακὲς πόλεις Ἠμὰθ καὶ Ἀρφὰδ ἐγέμισαν ἐντροπὴν καὶ καταισχύνην, διότι ἄκουσαν εἴδησιν τρομεράν. Ἐξ ἀφορμῆς τῆς εἰδήσεως αὐτῆς ἐδοκίμασαν μεγάλην καὶ βαθεῖαν ἔκπληξιν, συνεκλονίσθησαν καὶ ἀνεστατώθησαν, δὲν ἠμποροῦν νὰ ἡσυχάσουν.

Ἰερ. 30,13

ἐξελύθη Δαμασκός, ἀπεστράφη εἰς φυγήν, τρόμος ἐπελάβετο αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Παρέλυσεν ἡ Δαμασκός. Οἱ κάτοικοί της ἐτράπησαν πανικόβλητοι εἰς φυγήν. Τρόμος κατέλαβεν αὐτούς.

Τρεμπέλα

Ἡ Δαμασκὸς ἐκυριεύθη ἀπὸ κατάπληξιν, παρέλυσεν οἱ κάτοικοί της ἐπανικοβλήθησαν, ἐτράπησαν εἰς φυγήν, τοὺς ἐκυρίευσε φόβος καὶ τρόμος.

Ἰερ. 30,14

πῶς οὐχὶ ἐγκατέλιπε πόλιν ἐμήν; κώμην ἠγάπησαν·

Κολιτσάρα

Διατί ὅμως οἱ κάτοικοι τῆς Δαμασκοῦ, καίτοι προειδοποιήθησαν, δὲν ἐγκατέλειψαν τὴν πόλιν μου; Διότι ἠγάπησαν τὴν πόλιν αὐτήν.

Τρεμπέλα

Διατί ὅμως οἱ κάτοικοι τῆς Δαμασκοῦ δὲν ἐγκατέλειψαν ἐγκαίρως τὴν πόλιν μου; Διότι ἀγάπησαν τὴν Δαμασκόν, τὴν ὀνομαστήν, ὡραίαν καὶ εὔθυμον αὐτὴν πόλιν.

Ἰερ. 30,15

διὰ τοῦτο πεσοῦνται νεανίσκοι ἐν πλατείαις σου, καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταί σου πεσοῦνται, φησὶ Κύριος·

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο, ὦ Δαμασκός, οἱ νεαροὶ ἄνδρες σου θὰ πέσουν νεκροὶ καὶ τραυματίαι εἰς τὰς πλατείας σου, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅλοι οἱ ἄνδρες σου οἱ πολεμισταὶ θὰ πέσουν νεκροὶ κατὰ τὰς μάχας, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο, πόλις τῆς Δαμασκοῦ, θὰ πέσουν νεκροὶ οἱ νεαροὶ ἄνδρες εἰς τὶς πλατεῖες σου, καὶ ὅλοι οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταί σου θὰ φονευθοῦν εἰς τὸ πεδίον τῆς μάχης, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 30,16

καὶ καύσω πῦρ ἐν τείχει Δαμασκοῦ, καὶ καταφάγεται ἄμφοδα υἱοῦ Ἄδερ.

Κολιτσάρα

Φωτιὰ θὰ ἀνάψω ἐπάνω εἰς τὰ τείχη τῆς Δαμασκοῦ, ἡ ὁποία θὰ καταφάγῃ τὰς ὁδοὺς τῆς χώρας καὶ τὰ ἀνάκτορα τῶν βασιλέων της.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἀνάψω φωτιὰ εἰς τὰ τείχη τῆς Δαμασκοῦ, ἡ ὁποία θὰ κατακαύσῃ τὶς συνοικίες τῆς χώρας καὶ τὰ βασιλικὰ ἀνάκτορα τοῦ υἱοῦ Ἄδερ.

Κεφάλαιο 31

Ἰερ. 31,1

(Μασ. ΜΗ'). Τῇ Μωάβ. Οὕτως εἶπε Κύριος· οὐαὶ ἐπὶ Ναβαῦ, ὅτι ὤλετο· ἐλήφθη Καριαθέμ, ᾐσχύνθη Ἀμὰθ καὶ ἡττήθη.

Κολιτσάρα

Ἐναντίον τῆς χώρας Μωάβ. Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς τὴν Ναβαῦ, διότι θὰ παραδοθῇ εἰς ὄλεθρον. Ἐκυριεύθη ἡ Καριαθέμ, ἐνικήθη καὶ κατεντροπιάσθη ἡ Ἀμάθ.

Τρεμπέλα

Ἐναντίον τῆς Μωάβ. Ἔτσι ὠμίλησε καὶ αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος: Ἀλλοίμονον εἰς τὴν πόλιν Ναβαῦ, διότι θὰ ἐξολοθρευθῇ. Ἡ πόλις Καριαθὲμ ἐκυριεύθη· χατεντροπιάσθη, περιῆλθεν εἰς σύγχυσιν ἡ πόλις Ἀμὰθ καὶ ἐνικήθη.

Ἰερ. 31,2

οὐκ ἔστιν ἔτι ἰατρεία Μωάβ, γαυρίαμα ἐν Ἐσεβών· ἐλογίσαντο ἐπ’ αὐτὴν κακά· ἐκόψαμεν αὐτὴν ἀπὸ ἔθνους, καὶ παῦσιν παύσεται, ὄπισθέν σου βαδιεῖται μάχαιρα.

Κολιτσάρα

Καμμία θεραπεία δὲν ὑπάρχει πλέον διὰ τὴν Μωάβ. Ἔσβησεν ἡ δόξα καὶ τὸ καύχημα τῆς Ἐσεβών. Οἱ ἐχθροί της ἐσχεδίασαν καὶ ἀπεφάσισαν ἐναντίον της κακά. Εἶπαν· «θὰ κατακόψωμεν αὐτήν, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχῃ πλέον μεταξὺ τῶν ἐθνῶν». Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ τερματισθῇ ἡ ὕπαρξίς της. Ἡ μάχαιρα ἡ καταστρεπτικὴ θὰ σὲ ἀκολουθῇ, χώρα Μωάβ, κατὰ πόδας.

Τρεμπέλα

Δὲν ὑπάρχει πλέον καμμία θεραπεία διὰ τὴν χώραν Μωάβ· ἔσβησεν ἡ δόξα καὶ τὸ μεγαλεῖον τῆς πόλεως Ἐσεβών. Οἱ ἐχθροί της ἐσκέφθησαν καὶ ἐσχεδίασαν ἐναντίον της σχέδια καταστροφικά. Ἀπεφάσισαν: «Ἐμπρός, ἂς τὴν καταστρέψωμεν, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχῃ πλέον ὡς ἔθνος». Ὁπωσδήποτε θὰ σταματήσῃ πλέον ἀπὸ τοῦ νὰ ὑπάρχῃ. Ἡ φονικὴ μάχαιρα τῶν ἐχθρῶν θὰ σὲ ἀκολουθῇ, χώρα τῆς Μωάβ, κατὰ πόδας.

Ἰερ. 31,3

ὅτι φωνὴ κεκραγότων ἐξ Ὠρωναίμ, ὄλεθρος καὶ σύντριμμα μέγα·

Κολιτσάρα

Ἀκούονται θρηνώδεις κραυγαὶ ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι κραυγάζουν εἰς Ὠρωναίμ· «μεγάλος ὁ ὄλεθρος καὶ μεγάλη ἡ συντριβή σου»!

Τρεμπέλα

Δυνατὲς θρηνητικὲς κραυγὲς ἀνθρώπων ἀκούονται ἀπὸ τὴν Ὠρωναίμ: «Μεγάλος εἶναι ὁ ὄλεθρος καὶ μεγάλη ἡ καταστροφή σου!

Ἰερ. 31,4

συνετρίβη Μωάβ, ἀναγγείλατε εἰς Ζογόρα,

Κολιτσάρα

«Ἡ Μωὰβ κατεστράφη, ἀναγγείλατε αὐτὸ εἰς Ζογόρα».

Τρεμπέλα

Ἡ χώρα τῆς Μωὰβ κατεστράφη, ἀναγγείλατε τὸ θλιβερὸν τοῦτο γεγονὸς εἰς τὴν πόλιν Ζογόρα».

Ἰερ. 31,5

ὅτι ἐπλήσθη Ἀλὼθ ἐν κλαυθμῷ, ἀναβήσεται κλαίων ἐν ὁδῷ Ὠρωναίμ, κραυγὴν συντρίμματος ἠκούσατε·

Κολιτσάρα

Ἡ Ἀλὼθ ἐγέμισεν ἀπὸ θρήνους καὶ κλαυθμούς. Ἐνώπιον τῆς μεγάλης καταστροφῆς κάθε ἄνθρωπος θὰ ἀνεβῇ κλαίων τὴν ὁδὸν πρὸς Ὠρωναίμ. Ἠκούσατε τὴν κραυγὴν τῆς συντριβῆς της.

Τρεμπέλα

Ἡ πόλις Ἀλὼθ ἐγέμισε ἀπὸ θρήνους καὶ κλαυθμούς. Οἱ ἡττημένοι Μωαβῖται θὰ ἀνεβαίνουν τὸν δρόμον, ποὺ ὁδηγεῖ πρὸς τὴν πόλιν Ὤρωναίμ, κλαίοντες καὶ θρηνοῦντες. Ἀκούσατε τὴν κραυγὴν τῆς συντριβῆς καὶ καταστροφῆς τῆς Μωάβ.

Ἰερ. 31,6

φεύγετε καὶ σώσατε τὰς ψυχὰς ὑμῶν καὶ ἔσεσθε ὥσπερ ὄνος ἄγριος ἐν ἐρήμῳ.

Κολιτσάρα

Φεύγετε καὶ σώσατε τὴν ζωήν σας· γενῆτε ὡσὰν οἱ ἄγριοι ὄνοι εἰς τὴν ἔρημον.

Τρεμπέλα

«Φεύγετε μακριά! Καὶ σώσατε τὴν ζωήν σας καὶ γίνετε ὡσὰν ἄγριοι ὄνοι εἰς ἔρημον τόπον».

Ἰερ. 31,7

ἐπειδὴ ἐπεποίθεις ἐν ὀχυρώμασί σου, καὶ σὺ συλληφθήσῃ· καὶ ἐξελεύσεται Χαμὼς ἐν ἀποικίᾳ καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτοῦ καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτοῦ ἅμα.

Κολιτσάρα

Θὰ κυριευθῇς καὶ σύ, ἐπειδὴ εἶχες στηρίξει τὴν πεποίθησίν σου εἰς τὰ ὀχυρώματά σου καὶ ὄχι εἰς ἐμέ. Ὁ εἰδωλικὸς θεός σου Χαμὼς θὰ ἀπαχθῇ εἰς αἰχμαλωσίαν καὶ οἱ ἱερεῖς του μαζῆ μὲ τοὺς ἄρχοντάς του.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ (σύ, ἡ Μωάβ) εἶχες στηρίξει τὴν πεποίθησιν καὶ τὶς ἐλπίδες σου εἰς τὰ ὀχυρωματικὰ ἔργα σου (καὶ ὄχι εἰς Ἐμέ, τὸν ἀληθινὸν Θεόν), θὰ κυριευθῇς, θὰ νικηθῇς καὶ σύ. Καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ ἐθνικὸς εἰδωλικός σου θεός, ὁ Χαμώς, θὰ ὁδηγηθῇ εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν, ὅπως ἐπίσης οἱ ἱερεῖς του μαζὶ μὲ τοὺς ἄρχοντές του.

Ἰερ. 31,8

καὶ ἥξει ὄλεθρος ἐπὶ πᾶσαν πόλιν, καὶ πόλις οὐ μὴ σωθῇ, καὶ ἀπολεῖται ὁ αὐλῶν, καὶ ἐξολοθρευθήσεται ἡ πεδινή, καθὼς εἶπε Κύριος.

Κολιτσάρα

Ὄλεθρος θὰ ἐπέλθῃ εἰς κάθε πόλιν. Καμμία πόλις δὲν θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὴν καταστροφήν. Θὰ καταστραφῇ ὁ αὐλῶν, ἡ κοιλὰς αὐτὴ τοῦ Ἰορδάνου· θὰ ἐξολοθρευθῇ ἡ ἀπέραντος πεδινὴ περιοχὴ τῆς Μωάβ, ὅπως εἶπεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐπέλθῃ καταστροφὴ εἰς κάθε πόλιν τῆς Μωάβ, καὶ καμμία πόλις δὲν θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὴν καταστροφήν, θὰ καταστραφοῦν καὶ οἱ κοιλάδες (τὰ βαθύπεδα), θὰ ἐξολοθρευθοῦν ἐντελῶς καὶ οἱ (πόλεις ποὺ ὑπάρχουν εἰς τίς) πεδινὲς περιοχές, ὅπως ἀκριβῶς εἶπεν ὁ Κύριος.

Ἰερ. 31,9

δότε σημεῖα τῇ Μωάβ, ὅτι ἁφῇ ἀναφθήσεται, καὶ πᾶσαι αἱ πόλεις αὐτῆς εἰς ἄβατον ἔσονται· πόθεν ἔνοικος αὐτῇ;

Κολιτσάρα

Δώσατε πειστικὰ σημεῖα εἰς τὴν Μωάβ, ὅτι ἐξάπαντος θὰ παραδοθῇ εἰς τὸ καταστρεπτικὸς πῦρ. Ὅλαι αἱ πόλεις της θὰ γίνουν ἄβατοι ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἔρημοι. Ἀπὸ ποῦ θὰ ἔλθῃ κάτοικος εἰς αὐτήν;

Τρεμπέλα

Δώσατε εἰς τὴν Μωὰβ πειστικὰ καὶ ἀναμφισβήτητα σημεῖα, ὅτι ὁπωσδήποτε θὰ παραδοθῇ εἰς τὴν φωτιά, καὶ ὅλες οἱ πόλεις της θὰ καταστοῦν ἔρημες, ἀπάτητες, ἀπροσπέλαστες εἰς τοὺς ἀνθρώπους. Ἀπὸ ποὺ θὰ ἔλθῃ κάτοικος εἰς τὴν χώραν τῆς Μωάβ; (Ἀπὸ πουθενά!)

Ἰερ. 31,10

ἐπικατάρατος ὁ ποιῶν τὰ ἔργα Κυρίου ἀμελῶς, ἐξαίρων μάχαιραν αὐτοῦ ἀφ’ αἵματος.

Κολιτσάρα

Ἐπικατάρατος εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος πράττει τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου ἀμελῶς. Ἐπικατάρατος ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος, παρὰ τὴν διαταγὴν τοῦ Κυρίου, ἀναστέλλει τὴν μάχαιράν του ἀπὸ τὴν σφαγὴν τῶν ἐχθρῶν.

Τρεμπέλα

Καταράμενος νὰ εἶναι καθένας, ὁ ὁποῖος ἐργάζεται τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου μὲ ἀμέλειαν καὶ ἀδιαφορίαν! Καταράμενος νὰ εἶναι καθένας, ὁ ὁποῖος, παρὰ τὴν διαταγὴν τοῦ Κυρίου, ἐμποδίζει τὴν μάχαιραν του ἀπὸ τοῦ νὰ τιμωρήσῃ τοὺς ἐχθροὺς καὶ ἔτσι τὴν στερεῖ ἀπὸ τὸ αἷμα τῶν ἐχθρῶν τοῦ Θεοῦ!

Ἰερ. 31,11

ἀνεπαύσατο Μωὰβ ἐκ παιδαρίου καὶ πεποιθὼς ἦν ἐπὶ τῇ δόξῃ αὐτοῦ, οὐκ ἐνέχεεν ἐξ ἀγγείου εἰς ἀγγεῖον καὶ εἰς ἀποικισμὸν οὐκ ᾤχετο· διὰ τοῦτο ἔστη γεῦμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ, καὶ ὀσμὴ αὐτοῦ οὐκ ἐξέλιπε.

Κολιτσάρα

Ἀπ’ ἀρχῆς τῆς ὑπάρξεώς της ἡ Μωάβ, ἔζη ἐν ἡσυχίᾳ καὶ εἰρήνῃ. Εἶχε πεποίθησιν εἰς τὴν δόξαν καὶ τὴν δύναμίν της. Δὲν ἐξεκενώθη ἀπὸ ἕνα δοχεῖον εἰς ἄλλο ὁ λαὸς της δὲν ὠδηγήθη αἰχμάλωτος εἰς τὴν ἐξορίαν. Ἔμεινεν ὡσὰν οἶνος ἀμετακίνητος, ποὺ διετήρησε τὴν εὐχάριστον γεῦσιν του καὶ δὲν ἔχασε τὴν εὐωδίαν του!

Τρεμπέλα

Ἡ χώρα τῆς Μωὰβ εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς, ἀπὸ τὰ πρῶτα βήματα τῆς ζωῆς της, ἐζοῦσε ἥσυχα, εἰρηνικὰ καὶ εἶχε πεποίθησιν εἰς τὴν δόξαν καὶ τὴν δύναμίν της. Ὁ λαὸς τῆς Μωὰβ δὲν ἐξεκενώθη ἀπὸ τὸ ἕνα δοχεῖον εἰς τὸ ἄλλο ὅπως τὸ κρασί· (ἔτσι δὲν ἔχασε τὴν δύναμίν της, ὅπως δὲν χάνει τὴν δύναμίν του τὸ κρασί, ποῦ, ὅσον περισσότερον μένει εἰς τὸ βαρέλι, διατηρεῖ καὶ αὐξάνει τὸ ἄρωμα καὶ τὴν δύναμίν του)· ὁ λαὸς τῆς Μωὰβ δὲν ἐξερριζώθη καὶ δὲν μετεφέρθη αἰχμάλωτος εἰς ἄλλην χώραν. Ἐπειδὴ ἔμεινεν ἀμετακίνητος, διὰ τοῦτο διετήρησε τὴν εὐχάριστον γεῦσιν του καὶ δὲν ἔχασε τὸ ὡραῖον ἄρωμά του. Διετηρήθη εἰς εὐτυχίαν καὶ εὐημερίαν καὶ δὲν ἐδοκίμασεν ἀτυχίες, δυστυχίες.

Ἰερ. 31,12

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι αὐτοῦ ἔρχονται, φησὶ Κύριος, καὶ ἀποστελῶ αὐτῷ κλίνοντας, καὶ κλινοῦσιν αὐτὸν καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ λεπτυνοῦσι καὶ τὰ κέρατα αὐτοῦ συγκόψουσι.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἰδού, λέγει ὁ Κύριος, ἔρχονται ἡμέραι, κατὰ τὰς ὁποίας ἐγὼ θὰ ἀποστείλω μεταγγιστάς, οἱ ὁποῖοι θὰ μεταγγίσουν τὸν οἶνον· τὰ δὲ πήλινα σκεύη, εἰς τὰ ὁποῖα ἐφυλάσσετο, θὰ τὰ συντρίψουν. Οἱ ἐχθροὶ θὰ κατακόψουν ὅλην τὴν δύναμιν τῆς Μωάβ.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο, ἰδού! ἔρχονται ἡμέρες αὐτῆς, λέγει ὁ Κύριος, κατά τὶς ὁποῖες θὰ ἀποστείλω ἐναντίον τῆς Μωὰβ ὡς μεταγγιστὰς τοὺς Χαλδαίους, οἱ ὁποῖοι θὰ μεταγγίσουν, θὰ μεταφέρουν τοὺς Μωαβῖτες εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν, τὰ δὲ ἀγγεῖα των (ὅπου ἐφυλάσσοντο ὡς οἶνος), δηλαδὴ τὶς πόλεις των, ὅπου κατοικοῦσαν ἥσυχοι, θὰ τὶς ἀδειάσουν, θὰ τὶς καταστρέψουν καὶ θὰ τὶς συντρίψουν (ἀκόμη) θὰ συλήσουν τὸν πλοῦτον, δηλαδὴ τὴν δόξαν των, καὶ θὰ κατακόψουν τοὺς ἄνδρες τῶν Μωαβιτῶν (δηλαδὴ κάθε πηγὴν καὶ δύναμιν ἀντιστάσεως).

Ἰερ. 31,13

καὶ καταισχυνθήσεται Μωὰβ ἀπὸ Χαμώς, ὥσπερ κατῃσχύνθη οἶκος Ἰσραὴλ ἀπὸ Βαιθὴλ ἐλπίδος αὐτῶν πεποιθότες ἐπ’ αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Οἱ Μωαβῖται θὰ κατεντροπιασθοῦν διὰ τὸ ἄψυχον καὶ ἀνίκανον νὰ τοὺς σώσῃ εἴδωλον τοῦ Χαμώς, ὅπως κατεντροπιάσθησαν οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν Βαιθήλ, ὅπου εἶχαν στηρίξει τὴν ἐλπίδα των αὐτοί, ποὺ ἐπίστευαν εἰς τὰ εἴδωλα.

Τρεμπέλα

Καὶ τότε οἱ Μωαβῖται θὰ κατεντροπιασθοῦν, διότι τὸ νεκρὸν εἴδωλόν των, ὁ θεὸς Χαμώς, δὲν θὰ δυνηθῇ νὰ τοὺς σώσῃ ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς, ὅπως εἶχαν κατεντροπιασθῇ καὶ οἱ Ἰσραηλῖται, διότι ἐστήριξαν τὴν ἐλπίδα των εἰς τὸ νεκρὸν εἴδωλόν των, τὴν χρυσῆν δαμαλίδα, ποὺ ἔστησαν εἰς τὴν Βαιθήλ, ὅταν ἀρνήθηκαν τὸν ἀληθινὸν Θεὸν καὶ ἐπίστευσαν εἰς τὰ εἴδωλα.

Ἰερ. 31,14

πῶς ἐρεῖτε· ἰσχυροί ἐσμεν καὶ ἄνθρωπος ἰσχύων εἰς τὰ πολεμικά;

Κολιτσάρα

Καὶ λοιπόν, σεῖς οἱ Μωαβῖται πῶς θὰ πῆτε· «εἴμεθα ἰσχυροὶ καὶ κάθε ἄνδρας ἀπὸ μᾶς εἶναι δυνατὸς εἰς τὰ πολεμικὰ ὅπλα»;

Τρεμπέλα

Κατόπιν τούτων σεῖς, οἱ Μωαβῖται, πῶς θὰ εἴπητε γεμᾶτοι ἔπαρσιν «εἴμεθα δυνατοὶ καὶ ὁ καθένας μας εἶναι ἰσχυρὸς πολεμιστής, ἱκανὸς εἰς τὴν πολεμικὴν τέχνην»;

Ἰερ. 31,15

ὤλετο Μωὰβ πόλις αὐτοῦ, καὶ ἐκλεκτοὶ νεανίσκοι αὐτοῦ κατέβησαν εἰς σφαγήν·

Κολιτσάρα

Ἰδού, ὅτι ὅλαι αἱ πόλεις τῆς χώρας Μωὰβ παρεδόθησαν εἰς τὸν ὄλεθρον. Οἱ ἐκλεκτοὶ δὲ νέοι ἄνδρες της ὠδηγήθησαν εἰς σφαγήν.

Τρεμπέλα

Κατεστράφησαν οἱ πόλεις τῆς Μωάβ, καὶ οἱ ἐκλεκτοὶ νεαροὶ πολεμισταί της «ὁδηγήθησαν εἰς σφαγὴν εἰς τὸ πεδίον τῆς μάχης.

Ἰερ. 31,16

ἐγγὺς ἡμέρα Μωὰβ ἐλθεῖν, καὶ πονηρία αὐτοῦ ταχεῖα σφόδρα.

Κολιτσάρα

Ἡ ἡμέρα καταδίκης τῆς Μωὰβ πλησιάζει νὰ ἔλθῃ καὶ ἡ σύμφορά της ἔρχεται πολὺ ταχέως.

Τρεμπέλα

Ἡ ἡμέρα τοῦ ὀλέθρου καὶ τῆς καταστροφῆς τῆς Μωὰβ πλησιάζει, ἡ δὲ κακία της θὰ ἑξαφανισθῇ μὲ πολλὴν ταχύτητα.

Ἰερ. 31,17

κινήσατε αὐτῷ, πάντες κυκλόθεν αὐτοῦ, πάντες εἰδότες ὄνομα αὐτοῦ· εἴπατε· πῶς συνετρίβη βακτηρία εὐκλεής, ῥάβδος μεγαλώματος;

Κολιτσάρα

Συγκλονισθῆτε καὶ κλαύσατε διὰ τὸν ὄλεθρον τῆς Μωὰβ ὅλοι οἱ γύρω ἀπὸ αὐτὴν λαοί. Ὅλοι ὅσοι τὴν ἐγνωρίζατε, εἴπατε· «πῶς συνετρίβη ἡ ἔνδοξος βακτηρία, ἡ ἰσχυρὰ αὐτὴ ράβδος;»

Τρεμπέλα

Συγκλονισθῆτε, θρηνήσατε διὰ τὸν ὄλεθρον αὐτὸν τῆς Μωάβ, ὅλοι οἱ λαοί, οἱ ὁποῖοι τὴν περιβάλλετε, ὅλοι ὅσοι τὴν γνωρίζετε καὶ ἐνδιαφερεσθε δι’ αὐτήν· εἴπατε: «Πῶς συνετρίβη ἡ ἔνδοξος καὶ δυνατὴ αὐτὴ βακτηρία, ἡ στιβαρὰ καὶ μεγαλοπρεπὴς αὐτὴ βασιλικὴ ράβδος;»

Ἰερ. 31,18

κατάβηθι ἀπὸ δόξης καὶ κάθισον ἐν ὑγρασίᾳ, καθημένη Δαιβών· ἐκτριβήσεται, ὅτι ὤλετο Μωάβ, ἀνέβη εἰς σὲ λυμαινόμενος ὀχύρωμά σου.

Κολιτσάρα

Σεῖς, οἱ κάτοικοι τῆς Δαιβών, κατεβῆτε ἀπὸ τὴν δόξαν σας, καθίσατε κάτω εἰς τὸ ὑγρὸν ἔδαφος. Ἡ Δαιβὼν θὰ καταστραφῇ, ἀφοῦ ἐχάθη ὁλόκληρος ἡ περιοχὴ Μωάβ. Ἐπῆλθεν ἐναντίον σου ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ καταστρέψῃ καὶ θὰ συλήσῃ τὰ ὀχυρωματά σου.

Τρεμπέλα

Κατεβῆτε ἀπὸ τὸ ὕψος τῆς ὑπερηφανείας καὶ τῆς δόξης σας καὶ καθήσατε κάτω εἰς τὸ ὑγρὸν ἔδαφος σεῖς, οἱ κάτοικοι τῆς Δαιβών. Ἡ Δαιβὼν θὰ ἐξολοθρευθῇ, διότι ἐχάθη ὅλη ἡ χώρα τῆς Μωάβ. Ἐπετέθη ἐναντίον σου (χώρα τῆς Μωάβ) ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ καταστρέψῃ, θὰ λεηλατήσῃ καὶ θὰ ἀπογυμνώσῃ τὰ ὠχυρωμένα φρούριά σου.

Ἰερ. 31,19

ἐφ’ ὁδοῦ στῆθι καὶ ἔπιδε, καθημένη ἐν Ἀροήρ, καὶ ἐρώτησον φεύγοντα καὶ σῳζόμενον καὶ εἰπόν· τί ἐγένετο;

Κολιτσάρα

Σεῖς, ποὺ κατοικεῖτε εἰς τὴν Ἀροήρ, σταθῆτε εἰς τὸν δρόμον σας καὶ ἐρωτήσατε αὐτούς, ποὺ πανικόβλητοι φεύγουν καὶ προσπαθοῦν νὰ σωθοῦν, καὶ εἰπέτε τους· «τί συνέβη»;

Τρεμπέλα

Σεῖς, οἱ ὁποῖοι κατοικεῖτε εἰς τὴν πόλιν Ἀροήρ, σταθῆτε εἰς τὴν ὁδὸν καὶ κυττάξατε μὲ προσοχὴν καὶ ἐρωτήσατε αὐτοὺς ποὺ τρέχουν κατατρομαγμένοι καὶ φεύγουν πανικόβλητοι, διὰ νὰ σωθοῦν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς, καὶ πέστε τους: «Τί συνέβη;»

Ἰερ. 31,20

κατῃσχύνθη Μωάβ, ὅτι συνετρίβη· ὀλόλυξον καὶ κέκραξον, ἀνάγγειλον ἐν Ἀρνών, ὅτι ὤλετο Μωάβ·

Κολιτσάρα

Θὰ σᾶς ἀπαντήσουν· «ἡ Μωὰβ κατεντροπιάσθη, διότι συνετρίβη καὶ κατεστράφη». Θρηνήσατε, κραυγάσατε, ἀναγγείλατε εἰς τὴν Ἀρνών, ὅτι ἐξωλοθρεύθη ἡ Μωάβ...

Τρεμπέλα

(Οἱ δὲ κυριευμένοι ἀπὸ πανικὸν φυγάδες θὰ σᾶς ἀπαντήσουν:) «Ἡ Μωὰβ κατεντροπιάσθη, διότι ἐνικήθη καὶ συνετρίβη. Θρηνήσατε, ὑψώσατε κραυγὴν ἰσχυράν, ἀναγγείλατε εἰς τὴν πόλιν Ἀρνών, ὅτι ἐξωλοθρεύθη ἡ Μωάβ!»

Ἰερ. 31,21

καὶ κρίσις ἔρχεται εἰς τὴν γῆν Μεισὼρ ἐπὶ Χελὼν καὶ Ῥεφὰς καὶ Μωφὰθ

Κολιτσάρα

Δικαία κρίσις καὶ τιμωρία ἐπέρχεται ἐναντίον τῆς χώρας Μεισὼρ καὶ τῶν, πόλεών της Χελών, Ρεφάς, Μωφάθ,

Τρεμπέλα

Δικαία κρίσις καὶ τιμωρία, ποὺ σημαίνει πλήρη καταστροφήν, ἔρχεται ἐπίσης ἐναντίον τῆς πεδιάδος Μεισὼρ καὶ τῶν πόλεων τῆς Χελὼν καὶ Ρεφὰς καὶ Μωφὰθ

Ἰερ. 31,22

καὶ ἐπὶ Δαιβὼν καὶ ἐπὶ Ναβαῦ καὶ ἐπ’ οἶκον Δαιβλαθαὶμ

Κολιτσάρα

ἐναντίον τῆς Δαίδων καὶ τῆς Ναβαῦ, ἐναντίον τῶν ἀπογόνων Δαιβλαθαίμ.

Τρεμπέλα

καὶ ἐναντίον τῆς Δαιβὼν καὶ κατὰ τῆς Ναβαῦ καὶ ἐναντίον τῶν ἀπογόνων τοῦ Δαιβλαθαὶμ

Ἰερ. 31,23

καὶ ἐπὶ Καριαθαὶμ καὶ ἐπ’ οἶκον Γαιμὼλ καὶ ἐπ’ οἶκον Μαὼν

Κολιτσάρα

Ἐναντίον τῆς Καριαθαὶμ καὶ τῶν ἀπογόνων Γαιμώλ, ἐναντίον τοῦ οἴκου Μαών,

Τρεμπέλα

καὶ ἐναντίον τῆς Καριαθαὶμ καὶ ἐναντίον τῶν ἀπογόνων τοῦ Γαιμὼλ καὶ κατὰ τῶν ἀπογόνων τοῦ Μαὼν

Ἰερ. 31,24

καὶ ἐπὶ Καριὼθ καὶ ἐπὶ Βοσὸρ καὶ ἐπὶ πάσας τὰς πόλεις Μωὰβ τὰς πόρρω καὶ τὰς ἐγγύς.

Κολιτσάρα

ἐναντίον τῆς Καριὼθ καὶ τῆς Βοσὸρ καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν πόλεων τῆς χώρας Μωάβ, αἱ ὀποῖαι εὑρίσκονται μακρὰν καὶ πλησίον.

Τρεμπέλα

καὶ ἐναντίον τῆς Καριὼθ καὶ ἐναντίον τῆς Βοσὸρ καὶ γενικῶς ἐναντίον ὅλων τῶν πόλεων τῆς Μωάβ, οἱ ὁποῖες εὑρίσκονται μακρὰν καὶ πλησίον.

Ἰερ. 31,25

κατεάχθη κέρας Μωάβ, καὶ τὸ ἐπίχειρον αὐτοῦ συνετρίβη.

Κολιτσάρα

Ἔσπασεν ἡ δύναμις τῆς Μωάβ, συνετρίβησαν τὰ πολεμικὰ ὅπλα εἰς τὰ χέρια τοῦ λαοῦ της.

Τρεμπέλα

Ἔσπασε ἡ δύναμις, ἡ ἐξουσία τῆς Μωάβ, καὶ ὁ βραχίονάς της συνετρίβη, δηλαδὴ τὰ πολεμικὰ ὅπλα, ποὺ ἦσαν εἰς τὰ χέρια τοῦ στρατοῦ της.

Ἰερ. 31,26

μεθύσατε αὐτόν, ὅτι ἐπὶ Κύριον ἐμεγαλύνθη· καὶ ἐπικρούσει Μωὰβ ἐν χειρὶ αὐτοῦ καὶ ἔσται εἰς γέλωτα καὶ αὐτός.

Κολιτσάρα

Σεῖς, οἱ ἐπιδρομεῖς, οἱ Χαλδαῖοι, μεθύσατε τὸν λαὸν τῆς Μωάβ μὲ τὸν οἶνον τοῦ θυμοῦ τοῦ Κυρίου, διότι ὁ λαὸς αὐτὸς ὑψώθη καὶ αὐθαδίασεν ἐναντίον τοῦ Κυρίου του. Οἱ Μωαβῖται ἐχειροκροτοῦσαν μὲ χαρὰν διὰ τὸν ὄλεθρον τοῦ Ἰούδα, ἀλλὰ καὶ οἱ ἴδιοι θὰ γίνουν ἀντικείμενον γέλωτος καὶ ἐμπαιγμοῦ.

Τρεμπέλα

Σεῖς, οἱ Χαλδαῖοι, οἱ ὁποῖοι ἐπιτίθεσθε κατὰ τοῦ λαοῦ τῆς Μωάβ, μεθύσατέ τον μὲ τὸ μεθυστικὸν καὶ πικρὸν ποτήριον τῆς δικαίας ἀγανακτήσεως καὶ ὀργῆς τοῦ Κυρίου, διότι ὁ λαὸς αὐτὸς ὕψωσεν ἐγωϊστικῶς τὸν ἑαυτόν του καὶ αὐθαδίασε μὲ θράσος ἐναντίον τοῦ Κυρίου. Οἱ Μωαβῖται ἐχειροκροτοῦσαν καὶ ἐπανηγύριζαν μὲ χαιρεκακίαν διὰ τὴν καταστροφὴν τῶν Ἰουδαίων· τώρα ὅμως θὰ γίνουν καὶ αὐτοί, μὲ τὴν σειράν των, ἀντικείμενον χλευασμοῦ καὶ χαιρεκάκου γέλωτος.

Ἰερ. 31,27

καὶ εἰ μὴ εἰς γελοιασμὸν ἦν σοι Ἰσραήλ; ἢ ἐν κλοπαῖς σου εὑρέθη, ὅτι ἐπολέμεις αὐτόν;

Κολιτσάρα

Μήπως ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς δὲν ἔγινε διὰ σὲ ἀντικείμενον χλευασμοῦ καὶ γέλωτος; Διατί αὐτό; Μήπως καὶ τὸν συνέλαβες ὡς κλέπτην τῆς περιουσίας σου καὶ διὰ τοῦτο ἐπολεμοῦσες ἐναντίον του;

Τρεμπέλα

Μήπως δὲν ἔγινε διὰ σέ, λαὲ τῆς Μωάβ, ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀντικείμενον χλευασμοῦ καὶ χαιρέκακον γέλωτος; Ἀλλὰ διατί αὐτὴ ἡ χλεύη; Μήπως τὸν συνέλαβες νὰ κλέπτῃ τὴν περιουσίαν σου καὶ διὰ τοῦτο τὸν περιεφρόνησες καὶ τὸν ἐπολεμοῦσες;

Ἰερ. 31,28

κατέλιπον τὰς πόλεις καὶ ᾤκησαν ἐν πέτραις οἱ κατοικοῦντες Μωάβ, ἐγενήθησαν ὥσπερ περιστεραὶ νοσσεύουσαι ἐν πέτραις στόματι βοθύνου.

Κολιτσάρα

Ἐτιμωρήθησαν οἱ Μωαβῖται, διὰ τοῦτο καὶ ἐγκατέλειψαν τὰς πόλεις των καὶ κατῴκησαν εἰς τοὺς βράχους. Ἔγιναν ὡσὰν περιστεραί, αἱ ὀποῖαι ἔχουν κατασκευάσει τὰς φωλεάς των εἰς τὰς ὀπὰς ἀποτόμων βράχων.

Τρεμπέλα

Οἱ κάτοικοι τῆς Μωὰβ ἐγκατέλειψαν τὶς πόλεις καὶ κατοίκησαν εἰς τὰ σπήλαια τῶν βράχων. Ἔγιναν ὅπως τὰ περιστέρια, ποὺ ἔχουν τὶς φωλιές των εἰς τὶς τρύπες (τὸ χεῖλος τῶν ὀπῶν) ἀποτόμων βράχων.

Ἰερ. 31,29

ἤκουσα ὕβριν Μωάβ, ὕβρισε λίαν ὕβριν αὐτοῦ καὶ ὑπερηφανίαν αὐτοῦ, καὶ ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἤκουσα τὴν ἀλαζονείαν τῶν Μωαβιτῶν. Κατελήφθη ἀπὸ πολλὴν ὑπερηφάνειαν καὶ ἀναίδειαν. Ὑψώθη ἐγωϊστικῶς ἡ καρδία τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Ἄκουσα τὴν βλάσφημον ὑπερηφάνειαν τοῦ λαοῦ τῆς Μωάβ· ὑπερηφανεύθη πάρα πολὺ καὶ κατεφρόνησε κατὰ τρόπον ἐξόχως περιφρονητικὸν καὶ ὑβριστικὸν τὸν Θεόν, ὑψώθη δὲ ἀπὸ ἔπαρσιν καὶ ὑπερηφάνειαν ἡ καρδία του.

Ἰερ. 31,30

ἐγὼ δὲ ἔγνων ἔργα αὐτοῦ· οὐχὶ τὸ ἱκανὸν αὐτοῦ, οὐχ οὕτως ἐποίησε.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ γνωρίζω τὰ ἔργα τῆς ἀλαζονείας καὶ ἐπιδείξεώς του. Ὁ ἐγωισμός του καὶ αἱ φιλοδοξίαι του ἦσαν ἀνώτερα ἀπὸ τὴν ἄξίαν καὶ τὰ ἔργα του.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δέ, ὁ Κύριος, ἐγνώρισα (καὶ γνωρίζω) τὰ ἀλαζονικὰ ἔργα του. Ἡ ἀλαζονεία, ἡ ἐπίδειξις καὶ οἱ ἐγωιστικὲς φιλοδοξίες του ἦσαν ἀνώτερες ἀπὸ τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἀξίαν του.

Ἰερ. 31,31

διὰ τοῦτο ἐπὶ Μωὰβ ὀλολύζετε πάντοθεν, βοήσατε ἐπ’ ἄνδρας κειράδας αὐχμοῦ·

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο θρηνεῖτε ἀπὸ παντοῦ διὰ τὸν ὄλεθρον τῆς Μωάβ. Κραυγάσατε μὲ πόνον διὰ τοὺς αἰχμαλώτους, τῶν ὁποίων εἰς ἔνδειξιν καταφρονήσεως ἐξύρισαν τὴν κεφαλὴν καὶ τὸν πώγωνα καὶ τοὺς ἐγκατέλειψαν εἰς στέρησιν.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἀπὸ παντοῦ θρηνήσατε μὲ γοεροὺς κλαυθμοὺς διὰ τὴν καταστροφὴν τῆς Μωάβ, ἀφήσατε κραυγὴν πόνου διὰ τοὺς αἰχμαλώτους μὲ τὴν ξυρισμένην κεφαλὴν καὶ τὰ ξυρισμένα γένεια, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται ἐκγαταλελειμμένοι εἰς παντελῆ στέρησιν καὶ πτωχείαν.

Ἰερ. 31,32

ὡς κλαυθμὸν Ἰαζὴρ ἀποκλαύσομαί σοι, ἄμπελος Σεβημά, κλήματά σου διῆλθε θάλασσαν, Ἰαζὴρ ἥψαντο· ἐπὶ ὀπώραν σου, ἐπὶ τρυγηταῖς σου ὄλεθρος ἐπέπεσε.

Κολιτσάρα

Ὅπως κλαίει ἡ Ἰαζὴρ τὴν καταστροφήν της, θὰ κλαύσω καὶ ἐγὼ διὰ σὲ ἀμπελοφόρε Σεβημά. Τὰ κλήματά σου ἐπεξετάθησαν ἕως τὴν Νεκρὰν Θάλασσαν, ἔφθασαν εἰς τὴν Ἰαζήρ. Εἰς τὰς ὀπώρας τῶν δένδρων σου καὶ εἰς τὸν τρυγητὸν τῶν ἀμπέλων σου ἐπέπεσεν ὄλεθρος.

Τρεμπέλα

Ὅπως κλαίει καὶ θρηνεῖ ἡ πόλις Ἰαζήρ, ἔτσι θὰ θρηνολογήσω καὶ ἐγώ, ὁ προφήτης, διὰ σέ, τὴν ἀμπελοφόρον Σεβημά. Τὰ κλήματά σου, Σεβημά, ἐξηπλώθησαν καὶ ἔφθασαν δυτικῶς μέχρι τῆς Νεκρᾶς θαλάσσης, ἐπλησίασαν εἰς τὴν πόλιν Ἰαζήρ. Ἀλλ’ εἰς τοὺς πλουσίους καρπούς σου καὶ εἰς τοὺς τρυγητὰς τῶν ἀμπελώνων σου ἐπέπεσεν ἀφανισμὸς καὶ καταστροφή.

Ἰερ. 31,33

συνεψήθη χαρμοσύνη καὶ εὐφροσύνη ἐκ τῆς Μωαβίτιδος καὶ οἶνος ἦν ἐπὶ ληνοῖς σου· πρωῒ οὐκ ἐπάτησαν οὐδὲ δείλης, οὐκ ἐποίησαν αἰδάδ.

Κολιτσάρα

Ἐκάησαν καὶ ἐξηφανίσθησαν χαρὰ καὶ εὐφροσύνη ἀπὸ τὴν χώραν Μωάβ. Ὁ οἶνος εὑρίσκετο ἀκόμα εἰς τοὺς ληνούς, ὅταν ἐπέδραμον οἱ ἐχθροί. Ἀλλὰ οὔτε τὸ πρωῒ οὔτε τὸ ἀπόγευμα ἐπάτησαν πλέον τὰς σταφυλὰς οἱ Μωαβῖται. Δὲν ἔβγαλαν τὰς συνήθεις χαρμοσύνους κραυγὰς διὰ τὸν τρυγητὸν καὶ τὸ πάτημα τῶν σταφυλῶν.

Τρεμπέλα

Ἀφηρέθη καὶ ἐξηφανίσθη κάθε ἀγαλλίασις καὶ εὐφροσύνη ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Μωάβ, καὶ τὸ κρασὶ ἦταν ἀκόμη εἰς τὰ πατητήρια τῶν σταφυλιῶν, ὅταν εἰσώρμησαν οἱ ἐχθροί σου. Ἀλλ’ ἀπὸ τότε οὔτε τὸ πρωῒ οὔτε τὸ ἀπόγευμα ἐπάτησαν πλέον τὰ σταφύλια οἱ Μωαβῖται. Δὲν ἔβγαλαν πλέον, ὅσοι πατοῦν τὰ σταφύλια εἰς τοὺς ληνούς, τὶς συνηθισμένες χαρούμενες κραυγές.

Ἰερ. 31,34

ἀπὸ κραυγῆς Ἐσεβὼν ἕως Ἐλεαλὴ αἱ πόλεις αὐτῶν ἔδωκαν φωνὴν αὐτῶν, ἀπὸ Ζογὸρ ἕως Ὠρωναίμ καὶ Ἀγλάθ - Σαλισία, ὅτι καὶ τὸ ὕδωρ Νεβρεὶν εἰς κατάκαυμα ἔσται.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὴν κραυγὴν τῆς Ἐσεβὼν ἕως τὴν Ἐλεαλή, ὅλαι αἱ πόλεις ἀφῆκαν κραυγὰς ὀδύνης καὶ πόνου. Ἀπὸ Ζογὸρ ἕως Ὠρωναὶμ καὶ ἀπὸ Ἀγλάθ - Σαλισία, διότι καὶ αὐτὰ τὰ πηγαία ὕδατα τῆς Νεβρεὶν παρεδόθησαν εἰς πυρκαϊάν, εἰς καταστροφήν, καὶ ἡ χώρα ἔμεινε ἄνυδρος καὶ ξηρά.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὴν ἰσχυρὰν κραυγὴν ἀγωνίας τῆς Ἐσεβὼν μέχρι τὴν Ἐλεαλὴ ὅλες οἱ πόλεις ἐστέναζαν καὶ ἐθρηνοῦσαν· ἐπίσης ἀπὸ τὴν Ζογὸρ ἕως τὴν Ὠρωναίμ καὶ τὴν Ἀγλάθ - Σαλισία καὶ αὐτὰ τὰ ἄφθονα νερά (οἱ πηγές) τῆς Νεβρεῖν παρεδόθησαν εἰς τὴν φωτιά.

Ἰερ. 31,35

καὶ ἀπολῶ τὸν Μωάβ, φησὶ Κύριος, ἀναβαίνοντα ἐπὶ τὸν βωμὸν καὶ θυμιῶντα θεοῖς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐξολοθρεύσω τοὺς Μωαβίτας, λέγει ὁ Κύριος, κάθε ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ἀνεβαίνει πρὸς τοὺς βωμοὺς καὶ προσφέρει θυμίαμα εἰς τοὺς εἰδωλικους θεούς του.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐξολοθρεύσω τοὺς Μωαβῖτες, λέγει ὁ Κύριος, καθένα, ὁ ὁποῖος ἀνεβαίνει εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς βωμοὺς καὶ προσφέρει θυσίαν θυμιάματος εἰς τοὺς θεούς του, οἱ ὁποῖοι εἶναι νεκρὰ εἴδωλα.

Ἰερ. 31,36

διὰ τοῦτο καρδία μου, Μωάβ, ὥσπερ αὐλοὶ βομβήσουσι, καρδία μου ἐπ’ ἀνθρώπους κειράδας ὥσπερ αὐλὸς βομβήσει· διὰ τοῦτο ἃ περιεποιήσατο, ἀπώλετο ἀπὸ ἀνθρώπου.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἡ καρδία μου, ὦ χώρα Μωάβ, βομβεῖ, ὡς ἐὰν πολλοὶ αὐλοὶ ἀναδίδουν ἦχον. Ἡ καρδία μου θὰ ἀποδώσῃ βόμβον ὡσὰν αὐλός, δι’ ἀνθρώπους αἰχμαλώτους, τοὺς ὁποίους εἰς καταφρόνησιν ἔχουν κουρεύσει καὶ ξυρίσει. Ἐκεῖνα τὰ ὁποῖα ἐπὶ τόσον χρόνον ἡ χώρα Μωὰβ εἶχεν ἀποκτήσει καὶ περιποιηθῇ, κατεστράφησαν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ δὲ θλίβομαι διὰ τὶς ἐπερχόμενες καταστροφές, διὰ τοῦτο ἡ καρδία μου, ὦ χώρα τῆς Μωάβ, γεμάτη λύπην καὶ πόνον κλαίει μὲ λυγμούς, ὅπως βομβοῦν πολλοὶ αὐλοὶ πένθους· μάλιστα! Ἡ καρδία μου διὰ τοὺς δυστυχεῖς καὶ ἐγκαταλελειμμένους εἰς τὴν στέρησιν αἰχμαλώτους μὲ τὴν ξυρισμένην κεφαλὴν καὶ τὰ ξυρισμένα γένεια θὰ θρηνήσῃ, θὰ βομβήσῃ ὅπως ὁ πένθιμος αὐλός, καθ’ ὅσον ὅλα ἐκεῖνα, ὅσα οἱ ἄνθρωποι τῆς Μωὰβ ἀπέκτησαν μὲ κόπον πολὺν καὶ ἐπεριποιήθησαν, κατεστράφησαν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς των καὶ ἐχάθησαν.

Ἰερ. 31,37

πᾶσαν κεφαλὴν ἐν παντὶ τόπῳ ξυρηθήσονται, καὶ πᾶς πώγων ξυρηθήσεται, καὶ πᾶσαι χεῖρες κόψονται, καὶ ἐπὶ πάσης ὀσφύος σάκκος.

Κολιτσάρα

Εἰς κάθε τόπον θὰ ξυρίσουν τὴν κεφαλὴν τῶν ἀνθρώπων τῆς Μωάβ· θὰ ξυρισθῇ καὶ τὸ γένειόν των· θὰ κατακοποῦν τὰ χέρια των καὶ ὅλαι αἱ ὀσφύες των θὰ περιζωσθοῦν πένθιμον σάκκινον ἔνδυμα.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ οἱ ἄνθρωποι τῆς Μωὰβ θὰ βυθισθοῦν εἰς βαθὺ πένθος, θὰ ὑποβληθοῦν εἰς κάθε τόπον εἰς τὸ ξύρισμα τῆς κεφαλῆς των· θὰ ξυρισθῇ καὶ τὸ γένι κάθε ἀνθρώπου· καὶ ὅλα τὰ χέρια θὰ ἀποκοποῦν, καὶ οἱ ὀσφύες ὅλων θὰ ζωσθοῦν πένθιμον, τρίχινον, σάκκινον ἔνδυμα.

Ἰερ. 31,38

καὶ ἐπὶ πάντων τῶν δωμάτων Μωὰβ καὶ ἐπὶ ταῖς πλατείαις αὐτῆς, ὅτι συνέτριψα τὸν Μωάβ, φησὶ Κύριος, ὡς ἀγγεῖον, οὗ οὐκ ἔστι χρεία αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὀλολυγμὸς καὶ θρῆνος θὰ ἀκούεται ἐπάνω εἰς ὅλα τὰ δώματα τῆς Μωὰβ καὶ εἰς τὰς πλατείας αὐτῆς, διότι ἐγὼ συνέτριψα τὴν χώραν Μωάβ, λέγει Κύριος, ὅπως συντρίβει κανεὶς ἕνα πήλινον ἀγγεῖον, ποὺ δὲν τὸ χρειάζεται πλέον.

Τρεμπέλα

Θρῆνοι δὲ καὶ κλαυθμοὶ θὰ ἀκούωνται ἐπάνω εἰς ὅλα τὰ δώματα τῶν οἰκιῶν τῆς Μωὰβ καὶ εἰς τὶς πλατεῖες της, διότι Ἐγὼ συνέτριψα τοὺς Μιοαβῖτες, λέγει ὁ Κύριος, ὅπως συντρίβει κανεὶς ἕνα πήλινον δοχεῖον, τὸ ὁποῖον τοῦ εἶναι πλέον ἄχρηστον.

Ἰερ. 31,39

πῶς κατήλλαξε; πῶς ἔστρεψε νῶτον Μωάβ; ᾐσχύνθη καὶ ἐγένετο Μωὰβ εἰς γέλωτα καὶ ἐγκότημα πᾶσι τοῖς κύκλῳ αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Πῶς κατετροπώθη ἡ Μωάβ; Πῶς οἱ ἄνδρες της ἔστρεψαν πανικόβλητοι τὰ νῶτα των εἰς τοὺς ἐχθρούς; Κατεντροπιάσθη, ἔγινεν ἡ χώρα Μωὰβ περίγελως, ἀντικείμενον τῆς ὀργῆς ὅλων τῶν κύκλῳ αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Πῶς ἄλλαξε; Πῶς μετεβλήθησαν τὰ πράγματα καὶ κατεστράφη ἡ Μωάβ; Πῶς οἱ ἄλλοτε ἰσχυροὶ Μωαβῖται ἔστρεψαν τὰ νῶτα των καὶ ἐτράπησαν εἰς φυγὴν πρὸ τῶν ἐχθρῶν των; Κατεντροπιάσθη ἡ χώρα Μωάβ, ἔγινε ἀντικείμενον γέλωτος καὶ χλευασμοῦ, ἀλλὰ καὶ ἀντικείμενον ἐπιμόνου ὀργῆς καὶ μνησικακίας ὅλων τῶν λαῶν ποὺ τὴν περικυκλώνουν!

Ἰερ. 31,40

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος·

Κολιτσάρα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος·

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος·

Ἰερ. 31,41

ἐλήφθη Ἀκκαριώθ, καὶ τὰ ὀχυρώματα συνελήφθη·

Κολιτσάρα

ἐκυριεύθη ἡ Ἀκκαριὼθ καὶ τὰ ὀχυρώματα αὐτῆς κατελήφθησαν.

Τρεμπέλα

κατελήφθη ἡ πόλις Ἀκκαριὼθ καὶ τὰ ὀχυρώματα τῆς ἐκυριεύθησαν.

Ἰερ. 31,42

καὶ ἀπολεῖται Μωὰβ ἀπὸ ὄχλου, ὅτι ἐπὶ τὸν Κύριον ἐμεγαλύνθη.

Κολιτσάρα

Ἡ Μωὰβ θὰ καταστροφῇ ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς λαούς, διότι ὑπερηφανεύθη ἐναντίον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ Μωὰβ θὰ καταστροφῇ ἐξ ὁλοκλήρου ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς λαούς, διότι ὑπερηφανεύθη, ὕψωσε τὸ ἀνάστημά της ἐναντίον τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 31,43

παγὶς καὶ φόβος καὶ βόθυνος ἐπὶ σοί, καθήμενος Μωάβ·

Κολιτσάρα

Παγίδες καὶ φόβοι καὶ λάκκοι ὑπάρχουν διὰ σᾶς, ποὺ κατοικεῖτε τὴν χώραν Μωάβ.

Τρεμπέλα

Παγίδες θανατηφόροι καὶ κακὰ ποὺ ἐμπνέουν φόβον καὶ λάκκοι ὀλέθριοι θὰ ὑπάρχονν διὰ σᾶς, ποὺ κατοικεῖτε εἰς τὴν χώραν τῆς Μωάβ.

Ἰερ. 31,44

ὁ φεύγων ἀπὸ προσώπου τοῦ φόβου ἐμπεσεῖται εἰς τὸν βόθυνον, καὶ ὁ ἀναβαίνων ἐκ τοῦ βοθύνου συλληφθήσεται ἐν τῇ παγίδι, ὅτι ἐπάξω ταῦτα ἐπὶ Μωὰβ ἐν ἐνιαυτῷ ἐπισκέψεως αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ διαφύγῃ τὸν φόβον καὶ τὸν κίνδυνον ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων, θὰ πέσῃ εἰς τὸν λάκκον· καὶ ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἀνεβαίνει ἀπὸ τὸν λάκκον, θὰ συλληφθῇ εἰς τὴν παγίδα αἰχμάλωτος. Αὐτὰ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τῆς Μωὰβ κατὰ τὸν χρόνον, ποὺ θὰ τὴν ἐπισκεφθῶ πρὸς δικαίαν τιμωρίαν της.

Τρεμπέλα

Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ἐκεῖνος ποὺ διαφείγει τὸν κίνδυνον καὶ τὸν φόβον τῶν ἀνθρώπων, θὰ πέσῃ μέσα εἰς τὸν ὀλέθριον λάκκον! Καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἀνεβαίνει ἀπὸ τὸν λάκκον, θὰ συλληφθῇ εἰς τὴν παγίδα ὡς αἰχμάλωτος! Διότι (Ἐγώ, ὁ Κύριος) θὰ ἐπιφέρω αὐτὰ ἐναντίον τῆς Μωὰβ κατὰ τὸν χρόνον ποὺ θὰ τὴν ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τῆς ἐπιβάλω τὴν δικαίαν τιμωρίαν.

Κεφάλαιο 32

Ἰερ. 32,1

Ὅσα ἐπροφήτευσεν Ἱερεμίας ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη. (Μασ. ΚΕ', 15-38). Οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· λαβὲ τὸ ποτήριον τοῦ οἴνου τοῦ ἀκράτου τούτου ἐκ χειρός μου καὶ ποτιεῖς πάντα τὰ ἔθνη, πρὸς ἃ ἐγὼ ἀποστέλλω σε πρὸς αὐτούς,

Κολιτσάρα

Ὅσα προεφήτευσεν ὁ Ἱερεμίας ἐναντίον ὅλων τῶν ἐθνῶν. Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὡμίλησε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν. Πάρε ἀπὸ τὸ χέρι μου τὸ ποτήριον τοῦτο, ποὺ περιέχει ἄκρατον οἶνον, καὶ θὰ ποτίσῃς ὅλα τὰ ἔθνη, πρὸς τὰ ὁποῖα ἐγὼ θὰ σὲ ἀποστείλω.

Τρεμπέλα

Ὅλα ὅσα ἐπροφήτευσεν ὁ Ἱερεμίας ἐναντίον ὅλων τῶν ἐθνῶν. Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ Θεὸς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ πρὸς ἐμέ, τὸν προφήτην Ἱερεμίαν: «Λάβε ἀπὸ τὰ χέρια μου τὸ ποτήριον μὲ τὸ καθαρὸν καὶ ἀνόθευτον αὐτὸ κρασί, τὸ ὁποῖον συμβολίζει τὴν δικαίαν τιμωρίαν τοῦ Κυρίου, καὶ μὲ αὐτὸ νὰ ποτίσῃς ὅλα τὰ ἔθνη, πρὸς τὰ ὁποῖα Ἐγὼ σὲ ἀποστέλλω·

Ἰερ. 32,2

καὶ πίονται καὶ ἐξεμοῦνται καὶ ἐκμανήσονται ἀπὸ προσώπου τῆς μαχαίρας, ἧς ἐγὼ ἀποστέλλω ἀνὰ μέσον αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ πιοῦν ἀπὸ αὐτόν, θὰ κάμουν ἐμετόν, θὰ περιέλθουν εἰς κατάστασιν ἀλλοφροσύνης, ὅταν ἀντικρύσουν τὴν μάχαιραν τὴν ἐχθρικήν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ θὰ ἀποστείλω ἐναντίον των.

Τρεμπέλα

τὰ ἔθνη αὐτὰ θὰ πιοῦν ἀπὸ τὸ κρασὶ τοῦτο τῆς θείας ὀργῆς, θὰ κάμουν ἐμετὸν καὶ θὰ διεγερθοῦν, θὰ περιέλθουν εἰς κατάστασιν μανίας καὶ ἀλλοφροσύνης, ὅταν εὐρεθοῦν ἐμπρὸς εἰς τὴν ἐχθρικὴν μάχαιραν, τὴν ὁποίαν Ἐγὼ θὰ ἀποστείλω μεταξύ των».

Ἰερ. 32,3

καὶ ἔλαβον τὸ ποτήριον ἐκ χειρὸς Κυρίου καὶ ἐπότισα τὰ ἔθνη, πρὸς ἃ ἀπέστειλέ με Κύριος ἐπ’ αὐτά,

Κολιτσάρα

Ἔλαβον, λέγει ὁ Ἱερεμίας, τὸ ποτήριον ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Κυρίου καὶ ἐπότισα τὰ ἔθνη, πρὸς τὰ ὁποῖα ὁ Κύριος μὲ ἀπέστειλε·

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δὲ (ὁ Ἱερεμίας) ἔλαβα τὸ ποτήριον ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Κυρίου καὶ ἐπότισα ὅλα τὰ ἔθνη, πρὸς τὰ ὁποῖα μὲ ἀπέστειλεν ὁ Κύριος.

Ἰερ. 32,4

τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰς πόλεις Ἰούδα καὶ βασιλεῖς Ἰούδα καὶ ἄρχοντας αὐτοῦ τοῦ θεῖναι αὐτὰς εἰς ἐρήμωσιν καὶ εἰς ἄβατον καὶ εἰς συριγμὸν

Κολιτσάρα

τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰς πόλεις τῆς περιοχῆς Ἰούδα, τοὺς βασιλεῖς καὶ τοὺς ἄρχοντας τοῦ βασιλείου τοῦ ἰουδαϊκοῦ, διὰ νὰ γίνουν ὅλα αὐτὰ ἔρημα, ἀδιάβατα, ἀντικείμενα ἐμπαικτικοῦ συριγμοῦ.

Τρεμπέλα

Ἐπότισα τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, τοὺς βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς ἄρχοντάς του, διὰ νὰ γίνουν ὅλα αὐτὰ ἔρημα καὶ ἀδιάβατα καὶ ἀντικείμενον χλευαστικοῦ, ἐμπαικτικοῦ σφυρίγματος.

Ἰερ. 32,5

καὶ τὸν Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ τοὺς μεγιστᾶνας αὐτοῦ

Κολιτσάρα

Ἐπότισα ἐπίσης τὸν Φαραώ, βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, καὶ τοὺς μεγιστᾶνας αὐτοῦ,

Τρεμπέλα

Ἐπότισα ἐπίσης τὸν Φαραώ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου, καὶ τοὺς αὐλικούς του καὶ τοὺς μεγιστᾶνες του

Ἰερ. 32,6

καὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς συμμείκτους καὶ πάντας τοὺς βασιλεῖς ἀλλοφύλων, τὴν Ἀσκάλωνα καὶ τὴν Γάζαν καὶ τὴν Ἀκκάρων καὶ τὸ ἐπίλοιπον Ἀζώτου

Κολιτσάρα

ὅλον τὸν λαόν του, ὅλον τὸν σύμμικτον πληθυσμὸν καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῶν Φιλισταίων, ὅπως ἐπίσης τὴν Ἀσκάλωνα, τὴν Γάζαν, τὴν Ἀκκαρὼν καὶ τοὺς λοιποὺς κατοίκους τῆς Ἀζώτου.

Τρεμπέλα

καὶ ὅλον τὸν λαόν του καὶ ὅλους τοῦ ἑτερογενεῖς, ποὺ εἶναι ἀναμεμειγμένοι μὲ τὸν λαὸν τῆς Αἴγυπτον, καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῶν Φιλισταίων, καθὼς καὶ τὴν Ἀσκάλωνα καὶ τὴν Γάζαν καὶ τὴν Ἀκκάρων καὶ ὅσους κατοίκους ἔχουν ὑπολειφθῇ ἀπὸ τὴν Ἄζωτον.

Ἰερ. 32,7

καὶ τὴν Ἰδουμαίαν καὶ τὴν Μωαβῖτιν καὶ τοὺς υἱοὺς Ἀμμὼν

Κολιτσάρα

Ἐπότισα ἀκόμη τὴν Ἰδουμαίαν, τὴν χώραν Μωάβ, τοὺς Ἀμμωνίτας,

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ἐπότισα τὴν Ἰδουμαίαν καὶ τὴν χώραν τῆς Μωὰβ καὶ τοὺς Ἀμμωνῖτες

Ἰερ. 32,8

καὶ βασιλεῖς Τύρου καὶ βασιλεῖς Σιδῶνος καὶ βασιλεῖς τοὺς ἐν τῷ πέραν τῆς θαλάσσης

Κολιτσάρα

τοὺς βασιλεῖς τῆς Τύρου, τοὺς βασιλεῖς τῆς Σιδῶνος, τοὺς βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται πέραν ἀπὸ τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν.

Τρεμπέλα

καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς Τύρου καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς Σιδῶνος καὶ τοὺς βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐνρίσκονται πέραν τῆς Μεσογείου θαλάσσης.

Ἰερ. 32,9

καὶ τὴν Δαιδὰν καὶ τὴν Θαιμὰν καὶ τὴν Ῥῶς καὶ πᾶν περικεκαρμένον κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ

Κολιτσάρα

Ἐπότισα τὴν Δαιδὰν καὶ τὴν Θαιμὰν καὶ τὴν Ρῶς καὶ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἔχουν περικόψει τὸ γένειον τοῦ προσώπου των εἰς τιμὴν εἰδωλικῶν θεῶν·

Τρεμπέλα

Ἐπότισα ἐπίσης τὴν Δαιδὰν καὶ τὴν Θαιμὰν καὶ τὴν πῶς καὶ ὅλους ἐκείνους, ποὺ ἔχουν κουρεύσει τὰ γένεια των πρὸς τιμὴν τῶν εἰδωλολατρικῶν θεῶν των

Ἰερ. 32,10

καὶ πάντας τοὺς συμμείκτους τοὺς καταλύοντας ἐν τῇ ἐρήμῳ

Κολιτσάρα

ὅλους τοὺς ἀναμίκτους λαούς, οἱ ὁποῖοι ἔχουν τὰ καταλύματά των εἰς τὴν ἔρημον,

Τρεμπέλα

καὶ ὅλους τοὺς ἀναμείκτους λαούς, οἱ ὁποῖοι ἔχουν τὰ καταλύματά των εἰς τὴν ἔρημον

Ἰερ. 32,11

καὶ πάντας βασιλεῖς Αἰλὰμ καὶ πάντας βασιλεῖς Περσῶν

Κολιτσάρα

ὅλους τοὺς βασιλεῖς Αἰλὰμ καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῶν Περσῶν,

Τρεμπέλα

καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τὸν Αἰλὰμ καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῶν Περσῶν

Ἰερ. 32,12

καὶ πάντας βασιλεῖς ἀπὸ ἀπηλιώτου τοὺς πόρρω καὶ τοὺς ἐγγύς, ἕκαστον πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, καὶ πάσας βασιλείας τὰς ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

ὅλους τοὺς βασιλεῖς πρὸς τὰς ἀνατολικὰς περιοχὰς τοὺς μακρὰν καὶ τοὺς πλησίον, τὸν ἕνα καὶ τὸν ἄλλον, καὶ ὅλας τὰς βασιλείας, ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὸ πρόσωπον τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

καὶ ὅλους τοὺς βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται εἰς τὶς ἀνατολικὲς περιοχές, τοὺς μακρὰν καὶ τοὺς πλησίον, τὸν ἕνα μετὰ τὸν ἄλλον, καὶ ὅλα τὰ βασίλεια ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὸ πρόσωπον τῆς γῆς.

Ἰερ. 32,13

καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· οὕτως εἶπε Κύριος παντοκράτωρ· πίετε καὶ μεθύσθητε καὶ ἐξεμέσετε καὶ πεσεῖσθε καὶ οὐ μὴ ἀναστῆτε ἀπὸ προσώπου τῆς μαχαίρας, ἧς ἐγὼ ἀποστέλλω ἀνὰ μέσον ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Εἰς ὅλους αὐτούς, τοῦ λέγει ὁ Θεός, θὰ εἴπῃς, ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος, ὁ παντοκράτωρ· Πίετε, μεθύσετε, κάμετε ἐμετόν, θὰ πέσετε εἰς τὴν γῆν καὶ δὲν θὰ ἠμπορέσετε νὰ ἐγερθῆτε ἐνώπιον τῆς ἐχθρικῆς μαχαίρας, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἀποστέλλω ἀνάμεσά σας.

Τρεμπέλα

Καὶ εἰς ὅλους αὐτοὺς (λέγει ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Ἱερεμίαν) θὰ εἰπῇς: «Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ παντοκράτωρ Κύριος: Πίετε! Καὶ μεθύστε! Καὶ κάμετε ἐμετόν! Καὶ θὰ πέσετε κάτω μεθυσμένοι, ἀνίκανοι νὰ ἐνεργήσετε ὀτιδήποτε, καὶ δὲν θὰ σηκωθῆτε πλέον ἐνώπιον τῆς μαχαίρας τῶν ἐχθρῶν, τὴν ὁποίαν Ἐγὼ ἀποστέλλω μεταξύ σας».

Ἰερ. 32,14

καὶ ἔσται ὅταν μὴ βούλωνται δέξασθαι τὸ ποτήριον ἐκ τῆς χειρός σου ὥστε πιεῖν, καὶ ἐρεῖς· οὕτως εἶπε Κύριος· πιόντες πίεσθε·

Κολιτσάρα

Ἐὰν τυχὸν δὲν θελήσουν νὰ δεχθοῦν τὸ ποτήριον αὐτὸ ἀπὸ τὰ χέρια σου, ὥστε νὰ πίουν τὸ περιεχόμενόν του, θὰ πῇς πρὸς αὐτούς· Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος θέλοντες καὶ μὴ θὰ πίετε ἀπὸ αὐτό.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως οἱ ἐθνικοὶ αὐτοὶ λαοὶ ἀρνηθοῦν νὰ λάβουν τὸ ποτήριον τοῦτο τῆς θείας ὀργῆς ἀπὸ τὸ χέρι σου καὶ νὰ πίουν ἀπὸ τὸ περιεχόμενόν του, τότε (σύ, ὁ Ἱερεμίας) νὰ εἰπῇς εἰς αὐτούς: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Θὰ πιῆτε ὁπωσδήποτε, εἴτε τὸ θέλετε εἴτε ὄχι!

Ἰερ. 32,15

ὅτι ἐν πόλει, ἐν ᾗ ὠνομάσθη τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτήν, ἐγὼ ἄρχομαι κακῶσαι, καὶ ὑμεῖς καθάρσει οὐ μὴ καθαρισθῆτε, ὅτι μάχαιραν ἐγὼ καλῶ ἐπὶ πάντας τοὺς καθημένους ἐπὶ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ἐφ’ ὅσον ἐγὼ ἔχω ἀρχίσει νὰ στέλλω τιμωρίας καὶ συμφορὰς ἐναντίον πόλεως, ἡ ὁποία φέρει τὸ ὄνομά μου, ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, σεῖς δὲν θὰ ὑποστῆτε τὴν καθαρτήριον αὐτὴν τιμωρίαν; Θὰ τιμωρήσω καὶ σᾶς, διότι ἐγὼ προσκαλῶ τὴν ἐχθρικὴν μάχαιραν ἐναντίον ὅλων τῶν ἁμαρτωλῶν κατοίκων τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

Διότι, ἐφ’ ὅσον Ἐγὼ ἄρχισα νὰ τιμωρῶ καὶ νὰ στέλλω τὸν ὄλεθρον εἰς τὴν πόλιν, ἡ ὁποία φέρει τὸ ὄνομά μου, δηλαδὴ τὴν Ἱερουσαλήμ, θὰ λυπηθῶ ἐσᾶς, ὥστε νὰ μὴ τιμωρηθῆτε μὲ τὴν καθαρτήριον αὐτὴν τιμωρίαν; Ὄχι! Θὰ τιμωρηθῆτε καὶ σεῖς ὁπωσδήποτε, διότι μετὰ τὴν Ἱερουσαλὴμ θὰ προσκαλέσω τὴν τιμωρητικὴν μάχαιραν ἐναντίον ὅλων τῶν κατοίκων τῆς γῆς».

Ἰερ. 32,16

καὶ σὺ προφητεύσεις ἐπ’ αὐτοὺς τοὺς λόγους τούτους καὶ ἐρεῖς· Κύριος ἀφ’ ὑψηλοῦ χρηματιεῖ, ἀπὸ τοῦ ἁγίου αὐτοῦ δώσει φωνὴν αὐτοῦ, λόγον χρηματιεῖ ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ, καὶ αἰδὰδ ὥσπερ τρυγῶντες ἀποκριθήσονται· καὶ ἐπὶ καθημένους τὴν γῆν ἥκει ὄλεθρος

Κολιτσάρα

Θὰ προφητεύσῃς δὲ πρὸς αὐτοὺς ἀκόμη καὶ τούτους τοὺς λόγους· ὁ Κύριος ἀπὸ τοῦ ὕψους τοῦ θρόνου του διαλαλεῖ τὰς ἀποφάσεις του. Ἀπὸ τὸν ἱερὸν του οἶκον, τὸν ναόν. θὰ δώσῃ τὴν φωνήν του, θὰ ἐκφράσῃ τὰς ἀποφάσεις του ἀπὸ τὸν ἱερὸν τόπον· (Ἄλλη γραφή: οἵδε) καὶ ζωηραὶ κραυγαὶ ὡσὰν τὰς κραυγὰς τῶν τρυγώντων τὰς ἀμπέλους θὰ ἀποκριθοῦν. Εἰς τοὺς κατοίκους τῆς γῆς ἔρχεται πλέον ὁ ὄλεθρος.

Τρεμπέλα

Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς σέ, τὸν Ἱερεμίαν, θὰ προφητεύσῃς ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους καὶ θὰ εἴπῃς εἰς τοὺς κατοίκους τῆς γῆς: «Ὁ Κύριος ἀπὸ τὸν ὑψηλὸν καὶ ἔνδοξον θρόνον τοῦ οὐρανοῦ διακηρύσσει τὶς ἀποφάσεις του καὶ ἀπὸ τὸ ἅγιον κατοικητήριόν του θὰ ἀφήσῃ νὰ ἀκουσθῇ ἡ φωνή του· θὰ διακηρύξῃ τὶς ἀποφάσεις του ἐπὶ τοῦ τόπου αὐτοῦ, καὶ ζωηρὲς κραυγὲς θὰ ἀκουσθοῦν ὡς ἀπάντησις, ὅμοιες μὲ τὶς κραυγὲς ἐκείνων ποὺ τρυγοῦν τὰ ἀμπέλια. Καὶ εἰς ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς γῆς ἔρχεται πλέον ὁ ὄλεθρος, ποὺ εἶναι ἀποτέλεσμα τῆς δικαίας τιμωρίας τοῦ Κύριου. Τὰ ἔθνη θὰ καταπατηθοῦν ὅπως τὰ σταφύλια εἰς τὸ πατητήρι τῆς θείας ὀργῆς.

Ἰερ. 32,17

ἐπὶ μέρος τῆς γῆς, ὅτι κρίσις τῷ Κυρίῳ ἐν τοῖς ἔθνεσι, κρίνεται αὐτὸς πρὸς πᾶσαν σάρκα, οἱ δὲ ἀσεβεῖς ἐδόθησαν εἰς μάχαιραν, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

Εἰς τὰ πέρατα τῆς γῆς θὰ φθάσῃ ἡ κραυγὴ τῆς δικαίας ἀποφάσεώς του, διότι ὁ Κύριος καταδικάζει τὰ ἔθνη, στήνει κρίσιν καὶ παίρνει καταδικαστικὴν ἀπόφασιν αὐτὸς ἐναντίον κάθε ἀνθρώπου. Οἱ ἀσεβεῖς παρεδόθησαν καὶ θὰ παραδοθοῦν εἰς τὴν μάχαιραν τοῦ ὀλέθρου, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ὁ ὄλεθρος αὐτός, ἀποτέλεσμα τῆς δικαίας ἀποφάσεως τοῦ Κυρίου, φθάνει μέχρι τὸ τελευταῖον ἄκρον τῆς γῆς, διότι ὁ Κύριος καταδικάζει τὰ ἔθνη. Αὐτὸς ἐγκαλεῖ εἰς δίκην ὅλους τοὺς ἀνθρώπους. Οἱ δὲ ἀσεβεῖς παρεδόθησαν (καὶ θὰ παραδοθοῦν) εἰς τὴν φονικὴν μάχαιραν τῶν ἐχθρῶν, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 32,18

οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ κακὰ ἔρχεται ἀπὸ ἔθνους ἐπὶ ἔθνος, καὶ λαῖλαψ μεγάλη ἐκπορεύεται ἀπ’ ἐσχάτου τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Οὕτως εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού, ἔρχονται σύμφοραὶ ἀπὸ ἕνα ἔθνος εἰς ἄλλο ἔθνος, θύελλα μεγάλη ἐπέρχεται ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

Τοιουτοτρόπως εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού· θλίψεις, συμφορές, καταστροφὲς ἔρχονται ἀπὸ τὸ ἕνα ἔθνος εἰς τὸ ἄλλο, θύελλα καὶ καταιγίδα μεγάλη ἔρχεται ἀπὸ τὰ ἔσχατα τῆς γῆς.

Ἰερ. 32,19

καὶ ἔσονται τραυματίαι ὑπὸ Κυρίου ἐν ἡμέρᾳ Κυρίου, ἐκ μέρους τῆς γῆς, καὶ ἕως εἰς μέρους τῆς γῆς· οὐ μὴ κατορυγῶσιν, εἰς κόπρια ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς ἔσονται.

Κολιτσάρα

Θὰ θανατωθοῦν οἱ ἄνθρωποι ἀπὸ τὸν Κύριον κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς δικαίας ἀποφάσεως καὶ τιμωρίας ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου. Ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τῆς γῆς ἕως τὸ ἄλλο ἄκρον τὰ πτώματά των δὲν θὰ ταφοῦν, θὰ μείνουν, ὡς κόπρος εἰς λίπανσιν τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ νεκροὶ ποὺ θὰ φονευθοῦν ἀπὸ τὸν Κύριον κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τῆς ὀργῆς τοῦ Κυρίου θὰ εἶναι σκορπισμένοι παντοῦ, ἀπὸ τὸ ἕνα ἄκρον τῆς γῆς μέχρι τὸ ἄλλο. Τὰ πτώματά των θὰ μείνουν ἄταφα· θὰ παραμείνουν ἐκτεθειμένα καὶ θὰ χρησιμεύσουν ὡς λίπασμα τῆς γῆς!

Ἰερ. 32,20

ἀλαλάξατε, ποιμένες, καὶ κεκράξατε· καὶ κόπτεσθε οἱ κριοὶ τῶν προβάτων, ὅτι ἐπληρώθησαν αἱ ἡμέραι ὑμῶν εἰς σφαγήν, καὶ πεσεῖσθε ὥσπερ οἱ κριοὶ οἱ ἐκλεκτοί·

Κολιτσάρα

Ξεσπάσατε εἰς θρηνώδεις ἀλαλαγμοὺς ἄρχοντες τοῦ λαοῦ, κραυγάσατε, θρηνήσατε μὲ κοπετοὺς σεῖς, οἱ ὁποῖοι, ὅπως οἱ κριοὶ διὰ τὰ πρόβατα, εἶσθε ἀρχηγοὶ τῶν λαῶν, διότι συνεπληρώθησαν πλέον αἱ ἡμέραι σας διὰ τὴν σφαγὴν καὶ θὰ πέσετε σφαζόμενοι, ὅπως οἱ ἐκλεκτοί, κριοί.

Τρεμπέλα

Οὐρλιάζατε, οἱ ποιμένες τῶν λαῶν, καὶ στριγγλίσατε! Θρηνήσατε γοερὰ μὲ κοπετούς, οἱ ἡγέται τῶν λαῶν, ποὺ ὁμοιάζετε μὲ τοὺς κριοὺς τῶν προβάτων, διότι ἐπλησίασαν, συνεπληρώθησαν οἱ ἡμέρες σας, κατὰ τὶς ὁποῖες θὰ σφαγῆτε καὶ θὰ πέσετε νεκροὶ ὅπως οἱ σφαζόμενοι ἐκλεκτοὶ κριοί.

Ἰερ. 32,21

καὶ ἀπολεῖται φυγὴ ἀπὸ τῶν ποιμένων καὶ σωτηρία ἀπὸ τῶν κριῶν τῶν προβάτων.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ὑπάρξῃ κανεὶς τρόπος διαφυγῆς διὰ τοὺς ποιμένας αὐτούς, καμμία σωτηρία διὰ τοὺς πνευματικοὺς αὐτοὺς ἡγέτας τῶν λογικῶν προβάτων.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ δὲ τοὺς ποιμένας αὐτοὺς τῶν λαῶν θὰ ἀποκλεισθῇ κάθε διέξοδος διαφυγῆς καὶ κάθε εἶδος σωτηρίας διὰ τοὺς ἡγέτας αὐτοὺς τῶν λαῶν.

Ἰερ. 32,22

φωνὴ κραυγῆς τῶν ποιμένων καὶ ἀλαλαγμὸς τῶν προβάτων καὶ τῶν κριῶν, ὅτι ὠλόθρευσε Κύριος τὰ βοσκήματα αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Θὰ ἀκουσθῇ θρηνώδης κραυγὴ τῶν ἀρχόντων αὐτῶν, ἀλαλαγμὸς φοβερὸς τῶν προβάτων καὶ τῶν κριῶν, διότι ὁ Κύριος κατέστρεψε τὰς βοσκάς των, τὰς πόλεις εἰς τὰς ὁποίας ἔμεναν.

Τρεμπέλα

Φωνὲς ἀγωνιώδους κραυγῆς θὰ ἀκουσθοῦν ἀπὸ τοὺς ἡγέτας αὐτοὺς τῶν λαῶν καὶ οὐρλιάσματα τῶν λαῶν καὶ τῶν ἡγετῶν τῶν λαῶν, διότι ὁ Κύριος ἐξωλόθρευσε τοὺς τόπους, ὅπου ἔβοσκαν (τὶς πόλεις, εἰς τὶς ὁποῖες κατοικοῦσαν).

Ἰερ. 32,23

καὶ παύσεται τὰ κατάλοιπα τῆς εἰρήνης ἀπὸ προσώπου ὀργῆς θυμοῦ μου.

Κολιτσάρα

Καὶ ὅση, τυχόν, εἰρήνη εἶχε κάπου ἀπομείνει εἰς τὴν γῆν, θὰ παύσῃ πλέον ἐξ αἰτίας τοῦ ὠργισμένου προσώπου τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἡ καταστροφὴ θὰ εἶναι τόσον ὁλοκληρωτική, ὥστε θὰ παύσῃ νὰ ὑπάρχῃ πλέον κάθε εἰρηνικὴ ἐκδήλωσις ζωῆς, ἡ ὁποία τυχὸν ἀπέμεινεν, ἕνεκα τῆς ἐμφανίσεως τοῦ ὠργισμένου προσώπου Ἐμοῦ, τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 32,24

ἐγκατέλιπεν ὥσπερ λέων κατάλειμμα αὐτοῦ, ὅτι ἐγενήθη ἡ γῆ αὐτῶν εἰς ἄβατον ἀπὸ προσώπου τῆς μαχαίρας τῆς μεγάλης.

Κολιτσάρα

Ὡσὰν λέων ἀφῆκε τὸ κατάλοιπον τῆς θῆρας του. Ὅλη ἡ χώρα τῶν ἁμαρτωλῶν ἀνθρώπων ἔγινεν ἔρημος καὶ ἄβατος ἐξ αἰτίας τῆς φοβερᾶς μαχαίρας τοῦ ὀλέθρου καὶ τῆς καταστροφῆς.

Τρεμπέλα

(Ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐχρησιμοποίησεν ὡς τιμωρητικὸν ράβδον τὸν Ναβουχοδονόσορα,) ἐγκατέλειψεν ὅπως τὸ λιοντάρι τὸ ὑπόλοιπον τῆς θῆρας του (κατ’ ἄλλην γραφήν: Τὸ κατάλυμα, τὸ κατοικητήριόν του), τοιουτοτρόπως δὲ ἡ χώρα των κατήντησεν ἔρημη, ἀδιάβατη ἀπὸ ἀνθρώπους ἕνεκα τῆς καταστροφῆς, ποὺ ἐπέφερεν ἡ μεγάλη καὶ ἄγρια μάχαιρα τοῦ ὀλέθρου».

Κεφάλαιο 33

Ἰερ. 33,1

(Μασ. ΚΣΤ'). Ἐν ἀρχῇ βασιλέως Ἰωακεὶμ υἱοῦ Ἰωσία ἐγενήθη ὁ λόγος οὗτος παρὰ Κυρίου·

Κολιτσάρα

Ὁ κατωτέρω λόγος ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸ Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ ἀρχὴν τῆς βασιλείας τοῦ βασιλέως Ἰωκείμ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσίου.

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος αὐτὸς ποὺ ἀκολουθεῖ, ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὰ πρῶτα ἔτη τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ βασιλιᾶ Ἰωσία.

Ἰερ. 33,2

οὕτως εἶπε Κύριος· στῆθι ἐν αὐλῇ οἴκου Κυρίου καὶ χρηματιεῖς ἅπασι τοῖς Ἰουδαίοις καὶ πᾶσι τοῖς ἐρχομένοις προσκυνεῖν ἐν οἴκῳ Κυρίου ἅπαντας τοὺς λόγους, οὓς συνέταξά σοι χρηματίσαι αὐτοῖς, μὴ ἀφέλῃς ῥῆμα·

Κολιτσάρα

Ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος: Στάσου εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ θὰ ἀναγγείλῃς εἰς ὅλους ἀνεξαιρέτως τοὺς Ἰουδαίους καὶ εἰς ὅλους ὅσοι ἔρχονται νὰ προσκυνήσουν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους σὲ διέταξα νὰ ἀνακοινώσῃς. Δὲν θὰ ἀφαιρέσῃς οὔτε μίαν λέξιν.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε; «Στάσου (Ἱερεμία) εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ θὰ ἀναγγείλεις εἰς ὅλους γενικῶς τοὺς Ἰουδαίους καὶ εἰς ὅλους, ὅσοι ἔρχονται νὰ προσκυνήσουν καὶ νὰ λατρεύσουν τὸν Θεὸν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους σὲ διέταξα νὰ ἀνακοινώσῃς εἰς αὐτούς. Προσοχὴ δὲ νὰ μὴ παραλείψῃς, νὰ μὴ ἀφαιρέσῃς οὔτε λέξιν ἀπὸ αὐτούς.

Ἰερ. 33,3

ἴσως ἀκούσονται καὶ ἀποστραφήσονται ἕκαστος ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς, καὶ παύσομαι ἀπὸ τῶν κακῶν, ὧν ἐγὼ λογίζομαι τοῦ ποιῆσαι αὐτοῖς ἕνεκεν τῶν πονηρῶν ἐπιτηδευμάτων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἴσως ἀκούσουν καὶ δεχθοῦν τοὺς λόγους μου καὶ ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὴν ὀδόν του τὴν πονηρὰν καὶ ἐγὼ θὰ σταματήσω τὰς συμφοράς, τὰς ὁποίας σκέπτομαι νὰ ἐξαπαστείλω ἐναντίον αὐτῶν, ἐξ αἰτίας τῶν πονηρῶν ἔργων των.

Τρεμπέλα

Ἴσως ὑπακούσουν εἰς τὸ κήρυγμά σου καὶ ἀποδεχθοῦν τοὺς λόγους μου καὶ ἀπομακρυνθοῦν καθένας των ἀπὸ τοὺς πονηροὺς δρόμους των καὶ τοὺς ἁμαρτωλοὺς τρόπους τῆς ζωῆς των, ὁπότε καὶ Ἐγὼ θὰ καμφθῶ καὶ θὰ σταματήσω νὰ σκέπτωμαι τὶς συμφορές, τὶς ὁποῖες λογαριάζω νὰ ἐπιφέρω ἐναντίον των ἕνεκα τῶν ἁμαρτωλῶν ἔργων των».

Ἰερ. 33,4

καὶ ἐρεῖς· οὕτως εἶπε Κύριος· ἐὰν μὴ ἀκούσητέ μου τοῦ πορεύεσθαι ἐν τοῖς νομίμοις μου, οἷς ἔδωκα κατὰ πρόσωπον ὑμῶν,

Κολιτσάρα

Θὰ πῇς, λοιπόν, πρὸς αὐτούς: Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ἐὰν δὲν ὑπακούσετε εἰς ἐμέ, ὥστε νὰ πορεύεσθε καὶ νὰ ζήτε σύμφωνα μὲ τοὺς Νόμους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ ἔχω δώσει ἐνώπιόν σας.

Τρεμπέλα

Πρὸς αὐτοὺς λοιπὸν θὰ εἰπῇς: «Ἔτσι ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ ὁ Κύριος καὶ εἶπεν: Ἐὰν δὲν ὑπακούσετε εἰς Ἐμέ, ὥστε νὰ ἀκολουθῆτε καὶ νὰ ζῆτε σύμφωνα μὲ τοὺς νόμους μου, τοὺς ὁποίους σᾶς ἔδωκα,

Ἰερ. 33,5

εἰσακούειν τῶν λόγων τῶν παίδων μου τῶν προφητῶν, οὓς ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς ὑμᾶς ὄρθρου, καὶ ἀπέστειλα καὶ οὐκ ἠκούσατέ μου,

Κολιτσάρα

Νὰ ὑπακούσετε εἰς τοὺς λόγους τῶν δούλων μου, τῶν προφητῶν τοὺς ὁποίους ἐγὼ στέλλω πρὸς σᾶς λίαν ἐνωρίς, ὅπως καὶ τοὺς ἀπέστειλα, ἀλλὰ δὲν ἠθελήσατε νὰ ὑπακούσετε εἰς τὴν φωνήν μου,

Τρεμπέλα

καὶ νὰ ἀκούετε μὲ προσοχὴν τὸ κήρυγμα καὶ τὶς προειδοποιήσεις τῶν δούλων μου τῶν προφητῶν, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ ἀποστέλλω πρὸς σᾶς πολὺ πρωΐ, δηλαδὴ ἀνελλιπῶς καὶ ἐπιμελῶς χωρὶς νὰ κουρασθῶ, καὶ τοὺς ὁποίους ἀπέστειλα, σεῖς ὅμως δὲν ἠθελήσατε νὰ ὑπακούσετε εἰς τὴν φωνήν μου·

Ἰερ. 33,6

καὶ δώσω τὸν οἶκον τοῦτον ὥσπερ Σηλὼ καὶ τὴν πόλιν δώσω εἰς κατάραν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι πάσης τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

θὰ παραδώσω τὸν ναὸν τοῦτον εἰς καταστροφήν, ὅπως καὶ τὴν Σηλώ, καὶ τὴν πόλιν αὐτὴν θὰ παραδώσως εἰς τοὺς ἐχθροὺς ὡς κατάραν εἰς ὅλα τὰ ἔθνη ὁλοκλήρου τῆς οἰκουμένης.

Τρεμπέλα

θὰ παραδώσω τὸν Ναὸν αὐτὸν εἰς καταστροφήν, ὅπως παρέδωσα παλαιότερα καὶ τὴν Σηλώ· τὴν πόλιν δὲ αὐτὴν (Ἱερουσαλήμ) θὰ παραδώσω εἰς τοὺς ἐχθροὺς ὡς κατάραν εἰς ὅλα τὰ ἔθνη ὁλοκλήρου τῆς γῆς».

Ἰερ. 33,7

καὶ ἤκουσαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται καὶ πᾶς ὁ λαὸς τοῦ Ἱερεμίου λαλοῦντος τοὺς λόγους τούτους ἐν οἴκῳ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἤκουσαν οἱ ἱερεῖς, οἱ ψευδοπροφῆται καὶ ὅλος ὁ λαὸς τὸν Ἱερεμίαν νὰ ἀναγγέλῃ τοὺς λόγους αὐτοὺς εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἄκουσαν τὸν Ἱερεμίαν νὰ κηρύσσῃ τὰ λόγια αὐτὰ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 33,8

καὶ ἐγένετο Ἱερεμίου παυσαμένου λαλοῦντος πάντα, ἃ συνέταξε Κύριος αὐτῷ λαλῆσαι παντὶ τῷ λαῷ, καὶ συνελάβοσαν αὐτὸν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται καὶ πᾶς ὁ λαὸς λέγων· θανάτῳ ἀποθανῇ,

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ὁ Ἱερεμίας ἔπαυσε νὰ λέγῃ ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια, τὰ ὁποῖα τὸν διέταξεν ὁ Κύριος νὰ εἴπῃ εἰς ὅλον τὸν λαόν, συνέλαβαν τὸν Ἱερεμίαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται καὶ ὅλος ὁ λαός, καὶ εἶπαν· «ὁπωσδήποτε θὰ καταδικασθῇς εἰς θάνατον

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ὁ Ἱερεμίας ἔπαυσε νὰ κηρύττῃ ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα τὸν διέταξεν ὁ Κύριος νὰ εἰπῇ εἰς ὅλον τὸν λαόν, οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται καὶ ὅλος ὁ λαὸς τὸν συνέλαβαν καὶ εἶπαν: «Θὰ θανατωθῇς ὁπωσδήποτε!

Ἰερ. 33,9

ὅτι ἐπροφήτευσας τῷ ὀνόματι Κυρίου λέγων· ὥσπερ Σηλὼ ἔσται ὁ οἶκος οὗτος καὶ ἡ πόλις αὕτη ἐρημωθήσεται ἀπὸ κατοικούντων· καὶ ἐξεκκλησιάσθη πᾶς ὁ λαὸς ἐπὶ Ἱερεμίαν ἐν οἴκῳ Κυρίου. -

Κολιτσάρα

διότι ὠμίλησες ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου καὶ εἶπες· ὁ οἶκος οὗτος, ὁ ναός, θὰ γίνῃ ὅπως ἡ Σηλώ· καὶ ἡ πόλις αὐτή, ἡ Ἱερουσαλήμ, θὰ μείνῃ ἔρημος ἀπὸ κατοίκους». Συγκεντρώθη δὲ ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου ἐναντίον τοῦ Ἱερεμίου.

Τρεμπέλα

Διότι ἐπροφήτευσες εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, λέγων: «Ὁ Ναὸς αὐτὸς θὰ γίνῃ ὅπως ἡ Σηλὼ καὶ ἡ πόλις αὐτή, ἡ Ἱερουσαλήμ, θὰ καταστροφῇ καὶ θὰ μείνῃ ἔρημος ἀπὸ κατοίκους». Καὶ ὅλος ὁ ἀγανακτημένος λαὸς συνεκεντρώθη εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου μὲ ἀπειλητικὲς διαθέσεις ἐναντίον τοῦ Ἱερεμία.

Ἰερ. 33,10

Καὶ ἤκουσαν οἱ ἄρχοντες Ἰούδα τὸν λόγον τοῦτον καὶ ἀνέβησαν ἐξ οἴκου τοῦ βασιλέως εἰς οἶκον Κυρίου καὶ ἐκάθισαν ἐν προθύροις πύλης Κυρίου τῆς καινῆς.

Κολιτσάρα

Ἤκουσαν οἱ ἄρχοντες τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου τὸ γεγονὸς αὐτὸ καὶ ἀνέβησαν ἀπὸ τὸν βασιλικὸν οἶκον εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ἐκάθισαν ὡς δικασταὶ εἰς τὴν εἴσοδον τῆς νέας πύλης τῆς αὐλῆς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐπληροφορήθησαν δὲ τὸ γεγονὸς τοῦτο οἱ ἄρχοντες τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ ἀνέβησαν ἀπὸ τὰ βασιλικὰ ἀνάκτορα εἰς τὸν Ναὸν τὸν Κυρίου καὶ ἐκάθησαν ὡς κριταὶ καὶ δικασταὶ εἰς τὴν εἴσοδον τῆς Καινούργιας Πύλης τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 33,11

καὶ εἶπαν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται πρὸς τοὺς ἄρχοντας καὶ παντὶ τῷ λαῷ· κρίσις θανάτου τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ, ὅτι ἐπροφήτευσε κατὰ τῆς πόλεως ταύτης, καθὼς ἠκούσατε ἐν τοῖς ὠσὶν ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς δὲ καὶ οἱ ψευδοπροφῆται εἶπαν πρὸς τοὺς ἄρχοντας καὶ εἰς ὅλον τὸν λαόν· «καταδικαστικὴ ἀπόφασις θανάτου πρέπει νὰ ἐκδοθῇ ἐναντίον τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ, διότι ἐπροφήτευσεν ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, ὅπως ἄλλως τε καὶ σεῖς οἱ ἴδιοι ἠκούσατε μὲ τὰ αὐτιά σας».

Τρεμπέλα

Τότε οἱ Ἱερεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται εἶπαν πρὸς τοὺς ἄρχοντας καὶ πρὸς ὅλον τὸν λαόν: «Θανατικὴ καταδίκη ἁρμόζει εἰς τὸν ἄνθρωπον αὐτόν, διότι ἐπροφήτευσεν ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς (Ἱερουσαλήμ), ὅπως ἄλλωστε ἀκούσατε καὶ σεῖς μὲ τὰ ἰδικά σας αὐτιά».

Ἰερ. 33,12

καὶ εἶπεν Ἱερεμίας πρὸς τοὺς ἄρχοντας καὶ παντὶ τῷ λαῷ λέγων· Κύριος ἀπέστειλέ με προφητεῦσαι ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦτον καὶ ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἠκούσατε.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας εἶπε τότε πρὸς τοὺς ἄρχοντας καὶ πρὸς ὅλον τὸν λαόν· «ὁ Κύριός μὲ ἔστειλε νὰ προφητεύσω ἐναντίον τοῦ ναοῦ τούτου καὶ ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅλους τοὺς λόγους τοὺς ὁποίους σεῖς ἠκούσατε.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Ἱερεμίας ἀπεκρίθη πρὸς τοὺς ἄρχοντας, οἱ ὁποῖοι τὸν ἐδίκαζαν, καὶ πρὸς τὸν λαόν, καὶ εἶπε τὰ ἀκόλουθα: «Ὁ ἴδιος ὁ Κύριος μὲ ἀπέστειλε νὰ προφητεύσω κατὰ τοῦ Ναοῦ τούτου καὶ κατὰ τῆς πόλεως αὐτῆς (Ἱερουσαλήμ) ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἀκούσατε.

Ἰερ. 33,13

καὶ νῦν βελτίους ποιήσατε τὰς ὁδοὺς ὑμῶν καὶ τὰ ἔργα ὑμῶν καὶ ἀκούσατε τῆς φωνῆς Κυρίου, καὶ παύσεται Κύριος ἀπὸ τῶν κακῶν, ὧν ἐλάλησεν ἐφ’ ὑμᾶς.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα, ἐὰν θέλετε νὰ σωθῆτε, κάμετε καλυτέρους καὶ συμφώνους μὲ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς σας καὶ τὰ ἔργα σας. Ἀκούσατε τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου, καὶ τότε ὁ Κύριος δὲν θὰ ἀποστείλῃ ἐναντίον σας τὰς συμφορὰς περὶ τῶν ὁποίων ἐγὼ σᾶς ὡμίλησα.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπόν (ἐὰν θέλετε νὰ μὴ τιμωρηθῆτε) ἀλλάξατε συμπεριφοράν, διορθώσατε τὸν τρόπον τῆς ζωῆς σας καὶ τὰ ἔργα σας, καὶ ὑπακούσατε εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου, ὁπότε καὶ ὁ Κύριος θὰ καμφθῇ, θὰ παρακληθῇ καὶ θὰ σταματήσῃ νὰ σκέπτεται τὶς συμφορές, τὶς ὁποῖες ἐξήγγειλεν ἐναντίον σας.

Ἰερ. 33,14

καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἐν χερσὶν ὑμῶν· ποιήσατέ μοι ὡς συμφέρει καὶ ὡς βέλτιον ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγὼ εἶμαι εἰς τὰ χέρια σας, πράξατε δι’ ἐμὲ ὅπως σᾶς συμφέρει καὶ ὅπως σεῖς νομίζετε διὰ τοὺς ἑαυτούς σας καλύτερον.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δέ, ἰδού· εἶμαι εἰἲς τὰ χέρια σας· κάμετέ μου ὅ,τι καὶ ὅπως σᾶς συμφέρει καὶ ὅπως νομίζετε καλύτερον διὰ σᾶς.

Ἰερ. 33,15

ἀλλ’ ἢ γνόντες γνώσεσθε ὅτι, εἰ ἀναιρεῖτέ με, αἷμα ἀθῷον δίδοτε ἐφ’ ὑμᾶς καὶ ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν αὐτῇ· ὅτι ἐν ἀληθείᾳ ἀπέσταλκέ με Κύριος πρὸς ὑμᾶς λαλῆσαι εἰς τὰ ὦτα ὑμῶν πάντας τοὺς λόγους τούτους.

Κολιτσάρα

Μάθετε ὅμως καὶ κατανοήσατε καλὰ τοῦτο· ὅτι ἐὰν μὲ θανατώσετε, θὰ πέσῃ ἐπάνω εἰς σᾶς καὶ εἰς τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ εἰς τοὺς κατοίκους αὐτῆς τὸ ἀθῷον αἷμα, ποὺ θὰ χύσετε. Διότι ὄντως ὁ Κύριος μὲ ἀπέστειλε πρὸς σᾶς νὰ εἴπω εἰς τὰ αὐτιὰ ὅλων ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους».

Τρεμπέλα

Νὰ εἶσθε ὅμως ἀπολύτως βέβαιοι ὅτι, ἐὰν μὲ θανατώσετε, ἡ ἐνοχὴ καὶ ἡ εὐθύνη διὰ τὸ χύσιμον τοῦ ἀθώου αἵματος θὰ βαρύνῃ σᾶς καὶ τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ ὅσους κατοικοῦν εἰς αὐτὴν διότι ἀληθινά, πράγματι μὲ ἔχει ἀποστείλει ὁ Κύριος πρὸς σᾶς, διὰ νὰ εἴπω εἰς τὰ αὐτιὰ ὅλων σας ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια».

Ἰερ. 33,16

καὶ εἶπον οἱ ἄρχοντες καὶ πᾶς ὁ λαὸς πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας· οὐκ ἔστι τῷ ἀνθρώπῳ τούτῳ κρίσις θανάτου, ὅτι ἐπὶ τῷ ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐλάλησε πρὸς ἡμᾶς.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄρχοντες καὶ ὅλος ὁ λαὸς εἶπαν πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας· «δὲν πρέπει ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς νὰ καταδικασθῇ εἰς θάνατον, διότι ἐξ ὀνόματος τοῦ Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας ἐλάλησε πρὸς ἡμᾶς».

Τρεμπέλα

Τότε οἱ ἄρχοντες ποὺ ἐδίκαζαν καὶ ὅλος ὁ λαὸς εἶπαν πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας: «Δὲν ἁρμόζει θανατικὴ καταδίκη εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦτον, διότι ὡμίλησε πρὸς ἡμᾶς εἰς τὸ ὄνομα (ἤ, ἐξ ὀνόματος) Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καὶ ὄχι εἰς τὸ ὄνομα ἄλλων ψευδοθεῶν».

Ἰερ. 33,17

καὶ ἀνέστησαν ἄνδρες τῶν πρεσβυτέρων τῆς γῆς καὶ εἶπαν πάσῃ τῇ συναγωγῇ τοῦ λαοῦ·

Κολιτσάρα

Τότε ἐσηκώθησαν μερικοὶ ἄνδρες ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους τῆς χώρας καὶ εἶπαν εἰς ὅλην τὴν συγκέντρωσιν τοῦ λαοῦ·

Τρεμπέλα

Τότε ἐσηκώθησαν μερικοὶ ἀπὸ τοὺς πρεσβυτέρους καὶ εἶπαν πρὸς τὸ σνγκεντρωμένον πλῆθος τοῦ λαοῦ:

Ἰερ. 33,18

Μιχαίας ὁ Μωραθίτης ἦν ἐν ταῖς ἡμέραις Ἐζεκίου βασιλέως Ἰούδα καὶ εἶπε παντὶ τῷ λαῷ Ἰούδα· οὕτως εἶπε Κύριος· Σιὼν ὡς ἀγρὸς ἀροτριαθήσεται, καὶ Ἱερουσαλὴμ εἰς ἄβατον ἔσται καὶ τὸ ὄρος τοῦ οἴκου εἰς ἄλσος δρυμοῦ.

Κολιτσάρα

«Ὁ Μιχαίας ὁ Μωραθίτης ἐζοῦσεν ἐπὶ τῆς ἐποχῆς Ἐζεκίου, τοῦ βασιλέως Ἰούδα, καὶ εἶπεν εἰς ὅλον τὸν ἰουδαϊκὸν λαόν: Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ἡ Σιὼν θὰ ὀργωθῇ ὡσὰν χωράφι καὶ ἡ Ἱερουσαλὴμ θὰ γίνῃ ἄβατος καὶ ἀκατοίκητος καὶ τὸ ὄρος τοῦτο, ἐπὶ τοῦ ὁποίου ὑπάρχει ὁ ναὸς τοῦ Κυρίου, θὰ γίνῃ πυκνὸν δάσος.

Τρεμπέλα

«Ὁ Μιχαίας, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν Μωρὰθ καὶ ἔδρασεν ὡς προφήτης κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ Ἐζεκία, βασιλιᾶ τὸν Ἰούδα, ἐπροφήτευσε καὶ εἶπεν εἰς ὅλον τὸν Ἰουδαϊκὸν λαόν: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἡ Σιὼν θὰ καταστροφῇ τελείως, τόσον, ὥστε θὰ ὀργωθῇ, ὅπως ὀργώνεται μὲ ἀλέτρι τὸ χωράφι, καὶ ἡ Ἱερουσαλὴμ θὰ ἐρημωθῇ τόσον, ὥστε θὰ καταστῇ ἄβατος εἰς τοὺς ἀνθρώπους, ὁ δὲ λόφος, ἐπάνω εἰς τὸν ὁποῖον εἶναι κτισμένος ὁ οἶκος τοῦ Θεοῦ, ὁ πολυθρύλητος Ναός, θὰ χορτομανήσῃ, θὰ γεμίσῃ μὲ τόσα δένδρα καὶ φυτά, ὥστε νὰ ὁμοιάζῃ πρὸς πυκνὸν καὶ ἀπάτητον δάσος».

Ἰερ. 33,19

μὴ ἀνελὼν ἀνεῖλεν αὐτὸν Ἐζεκίας καὶ πᾶς Ἰούδα; οὐχ ὅτι ἐφοβήθησαν τὸν Κύριον καὶ ὅτι ἐδεήθησαν τοῦ προσώπου Κυρίου, καὶ ἐπαύσατο Κύριος ἀπὸ τῶν κακῶν, ὧν ἐλάλησεν ἐπ’ αὐτούς; καὶ ἡμεῖς ἐποιήσαμεν κακὰ μεγάλα ἐπὶ ψυχὰς ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Μήπως διὰ τοῦτο τὸν ἐφόνευσεν ὁ Ἐζεκίας καὶ ὅλος ὁ ἰουδαϊκὸς λαός; Δὲν διέπραξαν τὸ ἀδίκημα τοῦτο, διότι ἐφοβήθησαν τὸν Κύριον καὶ παρεκάλεσαν τὸν Κύριον καὶ ὁ Κύριος ἀπεμάκρυνεν ἀπὸ αὐτοὺς τὰς συμφοράς, περὶ τῶν ὁποίων εἶχεν ὁμιλήσει ὁ προφήτης ἐναντίον των. Καὶ ἡμεῖς διεπράξαμεν μεγάλα κακὰ εἰς βάρος τῶν ψυχῶν μας.

Τρεμπέλα

Μήπως ἐξ ἀφορμῆς τῆς φοβερᾶς αὐτῆς προφητείας ἐφόνευσαν τὸν Μιχαίαν ὁ βασιλιᾶς Ἐζεκίας καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαός; Ὄχι! Δὲν διέπραξαν τὸ ἔγκλημα τοῦτο, διότι ἐφοβήθησαν τὸν Κύριον καὶ παρεκάλεσαν μὲ δεήσεις καὶ ἰκεσίες τὸν Κύριον, ὁπότε καὶ ὁ Κύριος ἐκάμφθη, παρεκλήθη καὶ ἐσταμάτησε νὰ σκέπτεται τὶς συμφορές, τὶς ὁποῖες εἶχεν ἐξαγγείλει ἐναντίον των. Καὶ ἡμεῖς δὲν εἴμεθα ἀθῶοι· διεπράξαμεν μεγάλα κακὰ εἰς βάρος τῶν ψυχῶν μας». (Κατὰ τὸ ἑβραϊκὸν κείμενον: Ἡμεῖς ἀντιθέτως ἑτοιμαζόμεθα νὰ προξενήσωμεν μεγάλο κακὸν εἰς τοὺς ἑαυτούς μας).

Ἰερ. 33,20

Καὶ ἄνθρωπος ἦν προφητεύων τῷ ὀνόματι Κυρίου, Οὐρίας υἱὸς Σαμαίου ἐκ Καριαθιαρίμ, καὶ ἐπροφήτευσε περὶ τῆς γῆς ταύτης κατὰ πάντας τοὺς λόγους Ἱερεμίου.

Κολιτσάρα

Ἐπίσης καὶ κάποιος ἄλλος ἄνθρωπος ὑπῆρχεν, ὁ ὁποῖος προεφήτευεν ἐξ ὀνόματος τοῦ Κυρίου, ὁ Οὐρίας υἱὸς τοῦ Σαμαίου ἀπὸ τὴν Καριαθιαρίμ, καὶ ἐπροφήτευσε διὰ τὴν χώραν αὐτὴν ὅμοια πρὸς τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους σήμερα λέγει ὁ Ἱερεμίας.

Τρεμπέλα

Ὑπῆρχεν ἐπίσης ἕνας ἄλλος ἄνθρωπος, ποὺ συνήθιζε νὰ προφητεύῃ εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου· αὐτὸς ἦταν ὁ Οὐρίας, ὁ υἱὸς τοῦ Σαμαίου, ἀπὸ τὴν Καριαθιαρίμ. Ὁ Οὐρίας ἐπροφήτευσε περὶ τῆς χώρας αὐτῆς (τῆς Ἰουδαίας) ἀκριβῶς τὰ ἴδια μὲ ἐκεῖνα ποὺ ἐπροφήτευσε ὁ Ἱερεμίας.

Ἰερ. 33,21

καὶ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς Ἰωακεὶμ καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες πάντας τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ ἐζήτουν ἀποκτεῖναι αὐτόν· καὶ ἤκουσεν Οὐρίας καὶ εἰσῆλθεν εἰς Αἴγυπτον.

Κολιτσάρα

Αὐτοῦ, λοιπόν, τοῦ προφήτου τοὺς λόγους ἐπληροφορήθη ὁ βασιλεὺς Ἰωακεὶμ καὶ ὅλοι οἱ ἄρχοντες καὶ ἐζήτουν νὰ εὔρουν αὐτόν, διὰ νὰ τὸν θανατώσουν. Ὁ Οὐρίας ἐπληροφορήθη τοῦτο καὶ κατέφυγεν εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ἐπληροφορήθησαν ὁ βασιλιᾶς τῆς Ἰουδαίας Ἰωακεὶμ καὶ ὅλοι οἱ ἄρχοντες τὸν ὅλα ὅσα εἶχε προφητεύσει ὁ Οὐρίας, ἐζητοῦσαν (ἀπεφάσισαν) νὰ τὸν φονεύσουν. Ὁ Οὐρίας ὅμως διὰ νὰ σωθῇ κατέφυγεν εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Ἰερ. 33,22

καὶ ἐξαπέστειλεν ὁ βασιλεὺς ἄνδρας εἰς Αἴγυπτον,

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἰωακεὶμ ἔστειλεν ἄνδρας εἰς τὴν Αἴγυπτον,

Τρεμπέλα

Καὶ τότε ὁ βασιλιᾶς Ἰωακείμ, ποὺ ἦταν φόρου ὑποτελὴς εἰς τοὺς Αἰγυπτίους, ἀπέστειλεν ἄνδρες εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Ἰερ. 33,23

καὶ ἐξηγάγοσαν αὐτὸν ἐκεῖθεν καὶ εἰσηγάγοσαν αὐτὸν πρὸς τὸν βασιλέα, καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν ἐν μαχαίρᾳ καὶ ἔρριψεν αὐτὸν εἰς τὸ μνῆμα υἱῶν λαοῦ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

οἱ ὁποῖοι ἔβγαλαν τὸν προφήτην ἀπὸ ἐκεῖ καὶ τὸν ὡδήγησαν πρὸς τὸν βασιλέα. Αὐτὸς τὸν ἐθανάτωσε διὰ μαχαίρας καὶ τὸ νεκρόν του σῶμα τὸ ἔρριψεν εἰς τὸ νεκροταφεῖον τοῦ λαοῦ».

Τρεμπέλα

Οἱ ἀπεσταλμένοι αὐτοὶ τὸν συνέλαβαν, τὸν ἔβγαλαν ἀπὸ ἐκεῖ, τὸν ἔφεραν εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ τὸν παρουσίασαν εἰς τὸν βασιλιᾶ. Αὐτὸς δὲ τὸν ἐφόνευσε διὰ μαχαίρας καὶ ἔρριψε τὸ πτῶμα του ὄχι εἰς τὰ ἐπίσημα μνήματα τῶν πατέρων του, ἀλλ’ εἰς τὰ συνηθισμένα ταπεινὰ μνήματα τοῦ ἁπλοῦ λαοῦ.

Ἰερ. 33,24

πλὴν χεὶρ Ἀχεικὰμ υἱοῦ Σαφὰν ἦν μετὰ Ἱερεμίου τοῦ μὴ παραδοῦναι αὐτὸν εἰς χεῖρας τοῦ λαοῦ τοῦ μὴ ἀνελεῖν αὐτόν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας ὅμως διέφυγε τὴν καταδίκην εἰς θάνατον χάρις εἰς τὴν ἐπέμβασιν Ἀχεικὰμ υἱοῦ τοῦ Σαφὰν ἀξιωματούχου εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ἰωακείμ. Αὐτὸς ἐπενέβη, διὰ νὰ μὴ παραδοθῇ ὁ Ἱερεμίας εἰς τὰς χεῖρας τοῦ λαοῦ καὶ τὸν θανατώσουν.

Τρεμπέλα

Εἰς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν ὅμως δὲν συνέβη τὸ ἴδιον. Διότι τὸν ἐπροστάτευεν ὁ Ἀχεικάμ, ὁ υἱὸς τοῦ βασιλικοῦ γραμματέως Σαφάν, ὥστε νὰ μὴ παραδοθῇ αὐτός (ὁ Ἱερεμίας) εἰς τὰ χέρια τοῦ λαοῦ καὶ τὸν φονεύσουν.

Κεφάλαιο 34

Ἰερ. 34,2

(Μασ. ΚΖ', 2-22). Οὕτως εἶπε Κύριος· ποίησον σεαυτῷ δεσμοὺς καὶ κλοιοὺς καὶ περίθου περὶ τὸν τράχηλόν σου·

Κολιτσάρα

Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν: «Κάμε διὰ τὸν ἑαυτόν σου δεσμὰ καὶ κλοιοὺς καὶ βάλε τα γύρω ἀπὸ τὸν λαιμόν σου.

Τρεμπέλα

(Εἰς τὴν ἀρχὴν τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, υἱοῦ τοῦ Ἰωσία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα) ὁ Κύριος ὡμίλησε τοιουτοτρόπως εἰς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε: «Κάμε διὰ τὸν ἑαυτόν σου δεσμὰ καὶ κλοιοὺς καὶ βάλε τα γύρω ἀπὸ τὸν λαιμόν σου.

Ἰερ. 34,3

καὶ ἀποστελεῖς αὐτοὺς πρὸς βασιλέα Ἰδουμαίας καὶ πρὸς βασιλέα Μωὰβ καὶ πρὸς βασιλέα υἱῶν Ἀμμὼν καὶ πρὸς τὸν βασιλέα Τύρου καὶ πρὸς βασιλέα Σιδῶνος ἐν χερσὶν ἀγγέλων αὐτῶν τῶν ἐρχομένων εἰς ἀπάντησιν αὐτῶν εἰς Ἱερουσαλὴμ πρὸς Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα θὰ ἀποστείλῃς αὐτοὺς πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Ἰδουμαίας, πρὸς τὸν βασιλέα τῶν Μωαβιτῶν, πρὸς τὸν βασιλέα τῶν Ἀμμωνιτῶν, πρὸς τὸν βασιλέα Τύρου καὶ πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Σιδῶνος, διὰ μέσου τῶν ἀπεσταλμένων αὐτῶν, οἱ ὁποῖοι ἔρχονται εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ πρὸς συνάντησιν τοῦ Σεδεκίου βασιλέως τῶν Ἰουδαίων.

Τρεμπέλα

Κατόπιν νὰ ἀποστείλῃς τὰ δεσμὰ καὶ τοὺς κλοιοὺς αὐτοὺς πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Ἰδουμαίας καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Μωὰβ καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἀμμωνιτῶν καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Τύρου καὶ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Σιδῶνος μέσῳ τῶν ἀγγελιαφόρων των, οἱ ὁποῖοι ἔρχονται διὰ νὰ συναντήσουν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τὸν Σεδεκίαν, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα.

Ἰερ. 34,4

καὶ συντάξεις αὐτοῖς πρὸς τοὺς κυρίους αὐτῶν εἰπεῖν· οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· οὕτως ἐρεῖτε πρὸς τοὺς κυρίους ὑμῶν·

Κολιτσάρα

Θὰ δώσῃς ἐντολὴν εἰς αὐτοὺς νὰ εἴπουν πρὸς τοὺς κυρίους των· «κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον ὡμίλησεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· αὐτὰ θὰ πῆτε πρὸς τοὺς κυρίους σας.

Τρεμπέλα

Εἰς τοὺς ἀγγελιαφόρους δὲ αὐτοὺς θὰ δώσῃς ἐντολὴν νὰ εἴπουν εἰς τοὺς κυρίους των τὰ ἀκόλουθα: «Ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· αὐτὰ θὰ εἰπῆτε εἰς τοὺς κυρίους σας.

Ἰερ. 34,5

ὅτι ἐγὼ ἐποίησα τὴν γῆν ἐν τῇ ἰσχύϊ μου τῇ μεγάλῃ καὶ ἐν τῷ ἐπιχείρῳ μου τῷ ὑψηλῷ καὶ δώσω αὐτὴν ᾧ ἐὰν δόξῃ ἐν ὀφθαλμοῖς μου.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ἐδημιούργησα τὴν γῆν μὲ τὴν ἄπειρόν μου δύναμιν καὶ μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου καὶ δίδω αὐτὴν εἰς ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος θὰ φανῇ ἀρεστὸς στὰ μάτια μου.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ διὰ τῆς ὑπεραπείρου δυνάμεώς μου καὶ διὰ τοῦ παντοδυνάμου βραχίονός μου, ποὺ ἔχει ἀκαταμάχητον δύναμιν, ἐδημιούργησα τὴν γῆν καὶ τὴν δίδω εἰς ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος θὰ φανῇ ἀρεστὸς εἰς τοὺς ὀφθαλμούς μου.

Ἰερ. 34,6

ἔδωκα τὴν γῆν τῷ Ναβουχοδονόσορ βασιλεῖ Βαβυλῶνος δουλεύειν αὐτῷ καὶ τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ ἐργάζεσθαι αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Παρέδωκα, λοιπόν, τὴν χώραν εἰς τὸν Ναβουχοδονόσορα, βασιλέα τῶν Βαβυλωνίων, διὰ νὰ ὑπηρετοῦν αὐτὸν οἱ ἄνθρωποι· καὶ τὰ θηρία ἀκόμη τοῦ ἀγροῦ νὰ ἐργάζωνται πρὸς χάριν αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Πρὸς τὸ παρὸν λοιπὸν παρέδωκα τὴν χώραν εἰς τὸν Ναβουχοδονόσορα, τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος· παρέδωκα ὄχι μόνον τὴν γῆν, τοὺς ἀνθρώπους, τὰ ἥμερα ζῶα, ἀλλὰ καὶ αὐτὰ τὰ ἄγρια θηρία τῆς ὑπαίθρου· τοῦ τὰ παρέδωκα, ὥστε νὰ εἶναι εἰς τὴν ὑπηρεσίαν του.

Ἰερ. 34,8

καὶ τὸ ἔθνος καὶ ἡ βασιλεία, ὅσοι ἐὰν μὴ ἐμβάλωσι τὸν τράχηλον αὐτῶν ὑπὸ τὸν ζυγὸν βασιλέως Βαβυλῶνος, ἐν μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ ἐπισκέψομαι αὐτούς, εἶπε Κύριος, ἕως ἐκλίπωσιν ἐν χειρὶ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Κάθε δὲ ἔθνος καὶ κάθε βασιλείαν, ὅσαι δὲν θὰ ὑποβάλουν τὸν τράχηλόν των κάτω ἀπὸ τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ἐγὼ θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ, διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω μὲ τὴν μάχαιραν καὶ μὲ τὸν λιμόν, εἶπεν ὁ Κύριος, μέχρις ὅτου ἐξαφανισθοῦν διὰ τῆς χειρὸς τοῦ Ναδουχοδονόσορος.

Τρεμπέλα

Οἱονδήποτε δὲ ἔθνος καὶ βασιλεία δὲν θελήσουν νὰ ὑποτάξουν τὸν τράχηλόν των κάτω ἀπὸ τὴν δυναστείαν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, θὰ τοὺς τιμωρήσω μὲ μάχαιραν καὶ μὲ πεῖναν, εἶπεν ὁ Κύριος, μέχρις ὅτου αὐτοὶ ἑξαφανισθοῦν διὰ τῆς χειρὸς τοῦ Ναβουχοδονόσορος.

Ἰερ. 34,9

καὶ ὑμεῖς μὴ ἀκούετε τῶν ψευδοπροφητῶν ὑμῶν καὶ τῶν μαντευομένων ὑμῖν καὶ τῶν ἐνυπνιαζομένων ὑμῖν καὶ τῶν οἰωνισμάτων ὑμῶν καὶ τῶν φαρμακῶν ὑμῶν τῶν λεγόντων· οὐ μὴ ἐργάσησθε τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος,

Κολιτσάρα

Καὶ σεῖς μὴ ἀκούετε τοὺς ψευδοπροφήτας σας καὶ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι σᾶς λέγουν ψευδομαντείας, καὶ αὐτοὺς ποὺ βλέπουν καὶ ἐξηγοῦν ὄνειρα. Μὴ πιστεύετε εἰς τοὺς οἰωνοὺς σας καὶ εἰς τοὺς μάγους σας, αὐτοὺς οἱ ὁποῖοι σᾶς λέγουν: Δὲν θὰ ἐργασθῆτε ὡς δοῦλοι εἰς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος.

Τρεμπέλα

Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς σᾶς τοὺς Ἰουδαίους, μὴ ἀκούετε τοὺς ψευδοπροφῆτες σας, οὔτε ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἐπιμένουν ὅτι ἠμποροῦν νὰ μαντεύουν τὰ μέλλοντα, οὔτε ἐκείνους ποὺ βλέπουν καὶ ἐξηγοῦν ὄνειρα· μὴ πιστεύετε οὔτε εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι προμαντεύουν ἀπὸ τὰ πετάγματα τῶν πουλιῶν, οὔτε καὶ εἰς τοὺς μάγους, οἱ ὁποῖοι σᾶς λέγουν: Δὲν πρόκειται νὰ ὑποδουλωθῆτε εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος.

Ἰερ. 34,10

ὅτι ψευδῆ αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν πρὸς τὸ μακρῦναι ὑμᾶς ἀπὸ τῆς γῆς ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Διότι ὅλοι αὐτοὶ προφητεύουν ψευδῆ πράγματα, διὰ νὰ γίνουν ἀφορμὴ νὰ ἀπομακρυνθῆτε αἰχμάλωτοι καὶ ἐξόριστοι ἀπὸ τὴν χώραν σας.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτοὶ προφητεύουν εἰς σᾶς ψευδῆ πράγματα, διὰ νὰ γίνουν ἀφορμὴ ὥστε νὰ ἐξορισθῆτε καὶ ἀπομακρυνθῆτε ἀπὸ τὴν χώραν σας.

Ἰερ. 34,11

καὶ τὸ ἔθνος, ὃ ἐὰν εἰσαγάγῃ τὸν τράχηλον αὐτοῦ ὑπὸ τὸν ζυγὸν βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ ἐργάσηται αὐτῷ, καὶ καταλείψω αὐτὸν ἐπὶ τῆς γῆς αὐτοῦ, καὶ ἐργᾶται αὐτῷ καὶ ἐνοικήσει ἐν αὐτῇ. -

Κολιτσάρα

Τὸ ἔθνος ὅμως τὸ ὁποῖον θὰ ὑποταχθῇ ὑπὸ τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλέως ῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ ἐργασθῇ πρὸς χάριν αὐτοῦ, αὐτὸ τὸ ἔθνος ἐγὼ θὰ τὸ ἀφήσω ἥσυχον εἰς τὴν χώραν του καὶ θὰ ἐργάζεται εἰς τὴν περιοχήν του καὶ θὰ κατοικήσῃ ἥσυχον εἰς αὐτήν».

Τρεμπέλα

Τὸ ἔθνος ὅμως ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον θὰ ὑποταχθῇ καὶ θὰ δεχθῇ νὰ σκύψῃ τὸν τράχηλόν του κάτω ἀπὸ τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος καὶ νὰ τὸν ὑπηρετήσῃ, θὰ τὸ ἀφήσω νὰ παραμείνῃ ἥσυχον εἰς τὴν χώραν του, διὰ νὰ καλλιεργῇ τὴν γῆν του καὶ νὰ κατοικῇ ἀσφαλὲς εἰς αὐτήν».

Ἰερ. 34,12

Καὶ πρὸς Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα ἐλάλησα κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους λέγων· εἰσαγάγετε τὸν τράχηλον ὑμῶν

Κολιτσάρα

Καὶ πρὸς τὸν Σεδεκίαν, βασιλέα τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, ὡμίλησα ὅλους τοὺς λόγους αὐτούς, λέγει ὁ προφήτης Ἱερεμίας καὶ εἶπα: Θέσατε τὸν τράχηλόν σας ὑπὸ τὸν ζυγὸν τῶν Βαβυλωνίων

Τρεμπέλα

Καὶ πρὸς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, ὡμίλησα κατὰ τὸν ἴδιον ἀκριβῶς τρόπον καὶ τοῦ εἶπα: «Σκύψετε τὸν τράχηλον σας, ὑποταχθῆτε

Ἰερ. 34,14

καὶ ἐργάσασθε τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος, ὅτι ἄδικα αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν·

Κολιτσάρα

καὶ ἐργασθῆτε διὰ τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, διότι ψευδεῖς προφητείας λέγουν εἰς σᾶς οἱ ψευδοπροφῆται.

Τρεμπέλα

καὶ ὑπηρετήσατε τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, διότι οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ ψευδεῖς προφητεῖες προφητεύουν εἰς σᾶς·

Ἰερ. 34,15

ὅτι οὐκ ἀπέστειλα αὐτούς, φησὶ Κύριος, καὶ προφητεύουσι τῷ ὀνόματί μου ἐπ’ ἀδίκῳ πρὸς τὸ ἀπολέσαι ὑμᾶς, καὶ ἀπολεῖσθε ὑμεῖς καὶ οἱ προφῆται ὑμῶν οἱ προφητεύοντες ὑμῖν ἐπ’ ἀδίκῳ ψευδῆ.

Κολιτσάρα

Δὲν ἀπέστειλα ἐγὼ αὐτούς, λέγει ὁ Κύριος· ψευδῶς προφητεύουν ἐξ Ὀνόματός μου, διὰ νὰ σᾶς ὁδηγήσουν ἔτσι εἰς τὴν καταστροφήν. Καὶ σεῖς, ἐὰν δώσετε ἐμπιστοσύνην εἰς αὐτούς, θὰ καταστραφῆτε, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ ψευδοπροφῆται σας, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν εἰς σᾶς ἀδικίας καὶ ψεύδῃ.

Τρεμπέλα

ἐφ’ ὅσον δὲν τοὺς ἀπέστειλα Ἐγώ, λέγει ὁ Κύριος, προφητεύουν ψευδῶς ἐξ ὀνόματός μου, διὰ νὰ σᾶς καταστρέψουν· τοιουτοτρόπως θὰ καταστραφῆτε καὶ σεῖς καὶ οἱ ψευδοπροφῆται σας, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν εἰς σᾶς ψευδεῖς προφητεῖες».

Ἰερ. 34,16

ὑμῖν καὶ παντὶ τῷ λαῷ τούτῳ καὶ τοῖς ἱερεῦσιν ἐλάλησα λέγων· οὕτως εἶπε Κύριος· μὴ ἀκούετε τῶν λόγων τῶν προφητῶν τῶν προφητευόντων ὑμῖν λεγόντων· ἰδοὺ σκεύη οἴκου Κυρίου ἐπιστρέψει ἐκ Βαβυλῶνος, ὅτι ἄδικα αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν,

Κολιτσάρα

Πρὸς σᾶς καὶ εἰς ὅλον τὸν λαὸν καὶ εἰς τοὺς ἱερεῖς ἐλάλησα καὶ εἶπα: Οὕτως ὡμίλησεν ὁ Κύριος· μὴ ἀκούετε τὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν εἰς σᾶς καὶ λέγουν· «ἰδού, τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, θὰ ἐπαναστραφοῦν ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα. Μὴ δίδετε καμμίαν εἰς αὐτοὺς ἐμπιστοσύνην, διότι ψευδῶς καὶ ἀδίκως αὐτοὶ προφητεύουν εἰς σᾶς,

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὡμίλησα πρὸς σᾶς καὶ πρὸς ὅλον αὐτὸν τὸν λαὸν καὶ πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ εἶπα: Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος: «Μὴ ἀκούετε τὰ λόγια τῶν ψευδοπροφητῶν, οἱ ὁποῖοι προφητεύουν εἰς σᾶς καὶ λέγουν: Ἰδού, τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου θὰ ἐπιστρέψουν συντόμως ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα. Μὴ τοὺς πιστεύετε, διότι προφητεύουν εἰς σᾶς ψευδεῖς προφητεῖες.

Ἰερ. 34,17

οὐκ ἀπέστειλα αὐτούς.

Κολιτσάρα

δὲν τοὺς ἀπέστειλα ἐγώ.

Τρεμπέλα

Τοὺς ψευδοπροφῆτες αὐτοὺς δὲν τοὺς ἀπέστειλα Ἐγώ».

Ἰερ. 34,18

εἰ προφῆταί εἰσι καὶ εἰ ἔστι λόγος Κυρίου ἐν αὐτοῖς, ἀπαντησάτωσάν μοι·

Κολιτσάρα

Ἐὰν πράγματι εἶναι ἀληθινοὶ προφῆται, ἐὰν λόγοι καὶ προφητεῖαι ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου ὑπάρχουν εἰς αὐτούς, ἂς παρουσιασθοῦν ἐνώπιόν μου καὶ ἂς ἀπαντήσουν εἰς τὰς κατηγορίας μου.

Τρεμπέλα

Ἐὰν εἶναι πραγματικοί, ἀληθινοὶ προφῆται, ἐὰν πράγματι ὑπάρχῃ εἰς αὐτοὺς λόγος Κυρίου, ἂς παρουσιασθοῦν ἐνώπιόν μου· (ἐμοῦ τοῦ Ἱερεμία) καὶ ἂς ἀποδείξουν ἄδικες τὶς κατηγορίες μου· (ἢ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἂς παρακαλέσουν τὸν Κύριον νὰ ἐμποδίσῃ Αὐτός, ὥστε νὰ μὴ ἀπαχθοῦν εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ τὰ σκεύη ποὺ ἀπέμειναν).

Ἰερ. 34,19

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· καὶ τῶν ἐπιλοίπων σκευῶν,

Κολιτσάρα

Ἔτσι ἀκόμα εἶπεν ὁ Κύριος: Καὶ τὰ ἀπομείναντα ἱερὰ σκεύη,

Τρεμπέλα

(Ὄχι μόνον τὰ ἱερὰ σκεύη, ποὺ μετεφέρθησαν εἰς τὴν Βαβυλῶνα, δὲν θὰ ἐπιστραφοῦν συντόμως, ἀλλὰ καὶ ἐκεῖνα ποὺ ἀπέμειναν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, θὰ συληθοῦν καὶ αὐτά). Διότι ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε: «Καὶ τὰ ὑπόλοιπα σκεύη τοῦ Ναοῦ, ποὺ ἀκόμη παραμένουν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ,

Ἰερ. 34,20

ὧν οὐκ ἔλαβε βασιλεὺς Βαβυλῶνος, ὅτε ἀπῴκισε τὸν Ἰεχονίαν ἐξ Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

τὰ ὁποῖα ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος δὲν παρέλαβε μαζῆ του, ὅταν ὠδηγοῦσεν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς αἰχμαλωσίαν καὶ ἐξορίαν, τὸν Ἰεχονίαν,

Τρεμπέλα

τὰ ὁποῖα δὲν παρέλαβεν ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, ὅταν κατέλαβε τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὡδήγησε τὸν Ἰεχονίαν (ἢ Ἰωαχίμ), υἱὸν τοῦ Ἰωακίμ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν,

Ἰερ. 34,22

εἰς Βαβυλῶνα εἰσελεύσεται, λέγει Κύριος.

Κολιτσάρα

θὰ ἐλθουν καὶ αὐτὰ εἰς τὴν Βαβυλῶνα, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

θὰ μεταφερθοῦν καὶ αὐτὰ εἰς τὴν Βαβυλώνα», λέγει ὁ Κύριος».

Κεφάλαιο 35

Ἰερ. 35,1

(Μασ. ΚΗ'). Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ τετάρτῳ ἔτει Σεδεκία βασιλέως Ἰούδα ἐν μηνὶ τῷ πέμπτῳ εἶπέ μοι Ἀνανίας υἱὸς Ἀζὼρ ὁ ψευδοπροφήτης ἀπὸ Γαβαὼν ἐν οἴκῳ Κυρίου κατ’ ὀφθαλμοὺς τῶν ἱερέων καὶ παντὸς τοῦ λαοῦ λέγων·

Κολιτσάρα

Συνέβη κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας Σεδεκίου, βασιλέως τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, καὶ κατὰ τὸν πέμπτον μῆνα, ὁ Ἀνανίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀζώρ, ὁ ψευδοπροφήτης ὁ καταγόμενος ἀπὸ τὴν Γαβαών, μοῦ εἶπεν εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κύριοι ἐνώπιον τῶν ἱερέων καὶ ὅλου τοῦ λαοῦ λέγων·

Τρεμπέλα

Κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τῆς Ἰουδαίας Σεδεκία καὶ κατὰ τὸν πέμπτον μῆνα ὁ ψευδοπροφήτης Ἀνανίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀζώρ, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν Γαβαών, εἶπεν εἰς ἐμὲ τὸν Ἱερεμίαν, εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου παρουσία τῶν ἱερέων καὶ ὅλου τοῦ λαοῦ, τὰ ἀκόλουθα:

Ἰερ. 35,2

οὕτως εἶπε Κύριος· συνέτριψα τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλέως Βαβυλῶνος·

Κολιτσάρα

«Οὕτως εἶπεν ὁ Κύριος· συνέτριψα ἐγὼ τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε: «Συνέτριψα τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος·

Ἰερ. 35,3

ἔτι δύο ἔτη ἡμερῶν καὶ ἐγὼ ἀποστρέψω εἰς τὸν τόπον τοῦτον τὰ σκεύη οἴκου Κυρίου

Κολιτσάρα

Δύο ἀκόμη ἔτη καὶ ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω εἰς τὸν τόπον τοῦτον τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

δύο ἀκόμη ἔτη καὶ Ἐγὼ θὰ φέρω πίσω εἰς τὸν τόπον αὐτὸν τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, ποὺ εἶχεν ἀφαιρέσει ὁ Ναβουχοδονόσορ καὶ εἶχε μεταφέρει εἰς τὴν Βαβυλῶνα·

Ἰερ. 35,4

καὶ Ἰεχονίαν καὶ τὴν ἀποικίαν Ἰούδα, ὅτι συντρίψω τὸν ζυγὸν βασιλέως Βαβυλῶνος.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπαναφέρω ἐπίσης τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς αἰχμαλωτισθέντας καὶ ἐξορισθέντας ἐκεῖ Ἰουδαίους, διότι ἐγὼ θὰ συντρίψω τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος».

Τρεμπέλα

καθὼς ἐπίσης τὸν βασιλιᾶ Ἰεχονίαν (ἢ Ἰωαχίμ) καὶ ὅλους τοὺς αἰχμαλώτους Ἰουδαίους, διότι θὰ συντρίψω τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος».

Ἰερ. 35,5

καὶ εἶπεν Ἱερεμίας πρὸς Ἀνανίαν κατ’ ὀφθαλμοὺς παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ κατ’ ὀφθαλμοὺς τῶν ἱερέων τῶν ἑστηκότων ἐν οἴκῳ Κυρίου,

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας ἀπαντῶν πρὸς τὸν Ἀνανίαν, ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ καὶ ἐνώπιον τῶν ἱερέων, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο ὅρθιοι εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, εἶπε·

Τρεμπέλα

Τότε ὁ προφήτης Ἱερεμίας ἀπάντησε πρὸς τὸν Ἀνανίαν παρουσίᾳ ὅλου τοῦ λαοῦ καὶ παρουσίᾳ ὅλων τῶν ἱερέων, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου·

Ἰερ. 35,6

καὶ εἶπεν Ἱερεμίας· ἀληθῶς, οὕτως ποιήσαι Κύριος, στήσαι τὸν λόγον σου, ὃν σὺ προφητεύεις, τοῦ ἐπιστρέψαι τὰ σκεύη οἴκου Κυρίου καὶ πᾶσαν τὴν ἀποικίαν ἐκ Βαβυλῶνος εἰς τὸν τόπον τοῦτον.

Κολιτσάρα

πράγματι, εὔχομα, καὶ ἐγὼ ἔτσι νὰ πράξῃ ὁ Κύριος καὶ νὰ ἀποδείξῃ ὀρθὸν τὸν λόγον σου, τὸν ὁποῖον σὺ προφητεύεις· νὰ ἐπαναφέρῃ, δηλαδή, τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ὅλους τοὺς αἰχμαλωτισθέντας καὶ ἐξορισθέντας ἀπὸ τὸν τόπον τοῦτο εἰς τὴν Βαβυλῶνα Ἰουδαίους.

Τρεμπέλα

ἀπάντησε καὶ εἶπε: «Μακάρι· εὔχομαι καὶ ἐγὼ ἔτσι νὰ κάμῃ ὁ Κύριος· εἴθε νὰ ἐκπληρώσῃ τὰ λόγια σου, ὅσα ἐπροφήτευσες. Εἴθε, δηλαδή, νὰ ἐπιστρέψῃ τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι μετεφέρθησαν ὡς αἰχμάλωτοι εἰς τὴν Βαβυλῶνα, εἰς τὸν τόπον αὐτόν!

Ἰερ. 35,7

πλὴν ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου, ὃν ἐγὼ λέγω εἰς τὰ ὦτα ὑμῶν καὶ εἰς τὰ ὦτα παντὸς τοῦ λαοῦ·

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἀκούσατε τὸν ἀληθινὸν τοῦτον λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖο ἐγὼ λέγω εἰς τὰ αὐτιά σας καὶ εἰς τὰ αὐτιὰ ὅλου τοῦ λαοῦ, ὥστε νὰ γίνῃ ἀπὸ ὅλους ἀκουστός.

Τρεμπέλα

Ὅμως ἀκοῦστε μὲ προσοχήν, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἐγὼ λέγω εἰς ἐπήκοον ὅλων σας καὶ μάλιστα εἰς ἐπήκοον ὅλου τοῦ λαοῦ:

Ἰερ. 35,8

οἱ προφῆται οἱ γεγονότες πρότεροί μου καὶ πρότεροι ὑμῶν ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἐπροφήτευσαν ἐπὶ γῆς πολλῆς καὶ ἐπὶ βασιλείας μεγάλας εἰς πόλεμον·

Κολιτσάρα

Οἱ προφῆται οἱ ὁποῖοι ὑπῆρξαν πρὸ ἐμοῦ, καὶ οἱ προφῆται οἱ ὁποῖοι ὑπῆρξαν πρὸ ὅλων ἡμῶν ἀπὸ ἀρχαιοτάτων χρόνων, ττροεφήτευσαν εἰς πολυαρίθμους χώρας καὶ εἰς μεγάλα βασίλεια πολέμους.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὰ ἀρχαιότατα ἤδη χρόνια οἱ προφῆται, οἱ ὁποῖοι προηγήθησαν ἐμοῦ καὶ ὑμῶν, ἐπροφήτευσαν ἐναντίον πολλῶν χωρῶν καὶ ἐναντίον μεγάλων βασιλείων πολέμους.

Ἰερ. 35,9

ὁ προφήτης ὁ προφητεύσας εἰς εἰρήνην, ἐλθόντος τοῦ λόγου γνώσονται τὸν προφήτην, ὃν ἀπέστειλεν αὐτοῖς Κύριος ἐν πίστει.

Κολιτσάρα

Ὁ προφήτης ὅμως αὐτός, ὁ Ἀνανίας, ὁ ὁποῖος προφητεύει ἀποκατάστασιν εἰρήνης, θὰ σποδειχθῇ ἀληθινός, ἐὰν πρπγματοποιηθῇ ὁ λόγος του· τότε οἱ ἄνθρωποι θὰ μάθουν αὐτόν, ἂν πράγματι καὶ ἀληθείᾳ τὸν ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς ὁ Θεός».

Τρεμπέλα

Ὅμως ὁ προφήτης αὐτός, ὁ Ἀνανίας, ὁ ὁποῖος ἐπροφήτευσε ὅτι θὰ ἀποκατασταθῇ ἡ εἰρήνη, θὰ ἀποδειχθῇ γνήσιος καὶ ἀληθινὸς μόνον ὅταν ἐκπληρωθῇ ὁ λόγος του· τότε θὰ τὸν ἀναγνωρίσουν ὡς ἀληθινὸν προφήτην οἱ ἄνθρωποι καὶ θὰ βεβαιωθοῦν ἐὰν πράγματι τὸν ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς ὁ Κύριος».

Ἰερ. 35,10

καὶ ἔλαβεν Ἀνανίας ἐν ὀφθαλμοῖς παντὸς τοῦ λαοῦ τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τοῦ τραχήλου Ἱερεμίου καὶ συνέτριψεν αὐτούς·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀνανίας ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ ἐπῆρε τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τὸν τράχηλον τοῦ Ἱερεμίου καὶ τοὺς συνέτριψε.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Ἀνανίας καθόλου δὲν ὠφελήθη ἀπὸ ὅσα εἶπεν ὁ Ἱερεμίας. Διὰ τοῦτο «ὀργισμένος ἅρπαξε καὶ ἀπέσπασε βίαια καὶ ἀπότομα, ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια ὅλου τοῦ λαοῦ, τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τὸν τράχηλον τοῦ Ἱερεμία καὶ τοὺς συνέτριψε!

Ἰερ. 35,11

καὶ εἶπεν Ἀνανίας κατ’ ὀφθαλμοὺς παντὸς τοῦ λαοῦ λέγων· οὕτως εἶπε Κύριος· οὕτως συντρίψω τὸν ζυγὸν βασιλέως Βαβυλῶνος ἀπὸ τραχήλων πάντων τῶν ἐθνῶν. καὶ ᾤχετο Ἱερεμίας εἰς τὴν ὁδὸν αὐτοῦ. -

Κολιτσάρα

Καὶ εἶπεν ὁ Ἀνανίας ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ τὰ ἐξῆς· «ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος· κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ συντρίψω τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος ἀπὸ τὸν τράχηλον ὅλων τῶν ἐθνῶν». Ὁ Ἱερεμίας ἔφυγε καὶ ἐπορεύθη εἰς τὸν δρόμον του. -

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἀνανίας ὡμίλησεν ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ, ποὺ παρακολουθοῦσε τὴν σκηνήν, καὶ εἶπεν: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ συντρίψω τὸν ζυγὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος ἀπὸ τοὺς τραχήλους ὅλων τῶν ἐθνῶν». Μετὰ τὸ ἐπεισόδιον αὐτὸ ὁ Ἱερεμίας ἤρεμος καὶ ἀτάραχος ἀνεχώρησε καὶ ἐπορεύθη εἰς τὸν δρόμον του.

Ἰερ. 35,12

Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν μετὰ τὸ συντρίψαι Ἀνανίαν τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τοῦ τραχήλου αὐτοῦ λέγων·

Κολιτσάρα

Μετὰ τὴν ὑπὸ τοῦ Ἀνανίου συντριβὴν τῶν κλοιῶν ἀπὸ τὸν τράχηλον τοῦ Ἱερεμίου, ὡμίλησε πάλιν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε:

Τρεμπέλα

Μετὰ τὸ ἐπεισόδιον, κατὰ τὸ ὁποῖον ὁ ψευδοπροφήτης Ἀνανίας σννέτριψε τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τὸν τράχηλον τοῦ Ἱερεμία, ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ τοῦ εἶπε:

Ἰερ. 35,13

βάδιζε καὶ εἶπον πρὸς Ἀνανίαν λέγων· οὕτως εἶπε Κύριος· κλοιοὺς ξυλίνους συνέτριψας, καὶ ποιήσω ἀντ’ αὐτῶν κλοιοὺς σιδηροῦς,

Κολιτσάρα

Πήγαινε καὶ εἰπὶ εἰς τὸν Ἀνανίαν τὰ ἐξῆς· ἔτσι ἐλάλησεν ὁ Κύριος. Σὺ συνέτριψες κλοιοὺς ξυλίνους, ἐγὼ θὰ κατασκευάσω ἀντὶ αὐτῶν κλοιοὺς σιδερένιους.

Τρεμπέλα

«Πήγαινε εἰς τὸν Ἀνανίαν καὶ πές του: «Αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος· σὺ συνέτριψες τοὺς ξυλίνους κλοιούς, ἐγὼ ὅμως θὰ κατασκευάσω ἀντ’ αὐτῶν κλοιοὺς σιδερένιους!

Ἰερ. 35,14

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· ζυγὸν σιδηροῦν ἔθηκα ἐπὶ τὸν τράχηλον πάντων τῶν ἐθνῶν ἐργάζεσθαι τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ἀκόμη ὡμίλησεν ὁ Κύριος: Ζυγὸν σιδερένιον ἔθεσα εἰς τὸν τράχηλον ὅλων τῶν ἐθνῶν, διὰ νὰ ἐργάζωνται ὡς δοῦλοι πρὸς χάριν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε: Ζυγὸν σιδερένιον ἔθεσα Ἐγὼ εἰς τὸν τράχηλον ὅλων τῶν ἐθνῶν, διὰ νὰ ὑποταχθοῦν καὶ νὰ ἐργάζωνται ὡς δοῦλοι εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος».

Ἰερ. 35,15

καὶ εἶπεν Ἱερεμίας τῷ Ἀνανίᾳ· οὐκ ἀπέσταλκέ σε Κύριος, καὶ πεποιθέναι ἐποίησας τὸν λαὸν τοῦτον ἐπ’ ἀδίκῳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας εἶπε τότε εἰς τὸν Ἀνανίαν· «δὲν σὲ ἔχει ἀποστείλει ὁ Κύριος, καὶ σὺ ἔκαμες τὸν λαὸν τοῦτον νὰ δώσῃ πίστιν εἰς ψευδεῖς προφητείας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἱερεμίας εἶπεν εἰς τὸν Ἀνανίαν: «Δὲν σὲ ἀπέστειλεν ὁ Κύριος· σὺ δὲ ἐπέτυχες ὥστε ὁ λαὸς αὐτὸς νὰ δώσῃ πίστιν εἰς τὴν ψευδῆ προφητείαν σου.

Ἰερ. 35,16

διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω σε ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς, τούτῳ τῷ ἐνιαυτῷ ἀποθανῇ.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἔτσι ἀκόμη εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού, ἐγὼ θὰ σὲ ἐξαφανίσω ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς γῆς· κατὰ τοῦτο τὸ ἔτος θὰ ἀποθάνῃς».

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἰδού· πρόκειται νὰ σὲ ἐξαποστείλω, νὰ σὲ ἀποπέμψω ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς γῆς· αὐτὸ τὸ ἔτος θὰ ἀποθάνῃς».

Ἰερ. 35,17

καὶ ἀπέθανεν ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ.

Κολιτσάρα

Καὶ πράγματι ἀπέθανε κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα.

Τρεμπέλα

Ὁ ψευδοπροφήτης Ἀνανίας ἀπέθανε πράγματι τὸ ἴδιον ἐκεῖνο ἔτος, κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα.

Κεφάλαιο 36

Ἰερ. 36,1

(Μασ. ΚΘ'). Καὶ οὗτοι οἱ λόγοι τῆς βίβλου, οὓς ἀπέστειλεν Ἱερεμίας ἐξ Ἱερουσαλὴμ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἀποικίας καὶ πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας, ἐπιστολὴν εἰς Βαβυλῶνα τῇ ἀποικίᾳ καὶ πρὸς ἅπαντα τὸν λαόν,

Κολιτσάρα

Αὐτὸ εἶναι τὸ περιεχόμενον τῆς ἐπιστολῆς, τὴν ὁποίαν ὁ Ἱερεμίας ἀπέστειλεν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ πρὸς τοὺς πρεσβυτέρους τῆς ἐν Βαβυλῶνι παροικίας τῶν αἰχμαλώτων Ἰουδαίων, πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας· ἐπιστολήν, τὴν ὁποίαν ἔστειλεν εἰς τὴν ἐν Βαβυλῶνι παροικίαν τῶν αἰχμαλώτων καὶ πρὸς ὅλον ἀνεξαιρέτως τὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Αὐτὸ εἶναι τὸ κείμενον τῆς ἐπιστολῆς, τὴν ὁποίαν ἀπέστειλεν ὁ προφήτης Ἱερεμίας ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ πρὸς τοὺς αἰχμαλώτους πρεσβυτέρους τῆς Ἰουδαίας καὶ πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ πρὸς τοὺς ψευδοπροφήτας. Τὴν ἐπιστολὴν αὐτὴν ὁ Ἱερεμίας ἀπέστειλεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα πρὸς τοὺς ἐκεῖ εὑρισκομένους Ἰουδαίους αἰχμαλώτους καὶ πρὸς ὅλον γενικῶς τὸν λαόν,

Ἰερ. 36,2

ὕστερον ἐξελθόντος Ἰεχονίου τοῦ βασιλέως καὶ τῆς βασιλίσσης καὶ τῶν εὐνούχων καὶ παντὸς ἐλευθέρου καὶ δεσμώτου καὶ τεχνίτου ἐξ Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

Τὴν ἐπιστολὴν αὐτὴν ἔστειλεν, ὅταν ἀπήχθησαν αἰχμάλωτοι εἰς Βαβυλῶνα ὁ Ἱεχονίας ὁ βασιλεύς, ἡ βασιλομήτωρ, οἱ αὐλικοί του, ὅλοι οἱ ἄλλοι ἐλεύθεροι καὶ δοῦλοι, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ τεχνῖται τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

ὀλίγον χρόνον μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὴν μεταφορὰν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν Βαβυλῶνα τοῦ βασιλιᾶ Ἰεχονία (ἢ Ἰωαχίμ) καὶ τῆς μητέρας του καὶ τῶν εὐνούχων καὶ παντὸς ἅλλου ἐλευθέρου καὶ δούλου, καθὼς ἐπίσης τῶν τεχνιτῶν τῆς Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 36,3

ἐν χειρὶ Ἐλεασὰ υἱοῦ Σαφὰν καὶ Γαμαρίου υἱοῦ Χελκίου, ὃν ἀπέστειλε Σεδεκίας βασιλεὺς Ἰούδα πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα λέγων·

Κολιτσάρα

Τὴν ἔστειλε διὰ τοῦ Ἐλεασά, υἱοῦ τοῦ Σαφάν, καὶ τοῦ Γαμαρίου υἱοῦ τοῦ Χελκίου, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, ὁ Σεδεκίας, εἶχεν ἀποστείλει πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα. Εἰς αὐτήν, λοιπόν, ἔγραφε:

Τρεμπέλα

Τὴν ἐπιστολὴν αὐτὴν ὁ Ἱερεμίας ἀπέστειλε διὰ τοῦ Ἐλεασά, υἱοῦ τοῦ Σαφάν, καὶ τοῦ Γαμαρίου, υἱοῦ τοῦ Χελκίου, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰούδα Σεδεκίας ἀπέστειλε πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος Ναβουχοδονόσορα. Ἡ ἐπιστολὴ ἔγραφεν:

Ἰερ. 36,4

οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ ἐπὶ τὴν ἀποικίαν, ἣν ἀπῴκισα ἀπὸ Ἱερουσαλήμ·

Κολιτσάρα

«Ἔτσι ὡμίλησε Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ πρὸς τὴν αἰχμαλωτισμένην ἀποικίαν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ μετῴκισα ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν Βαβυλώνα.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι ὡμίλησε καὶ αὐτὰ εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ πρὸς τοὺς αἰχμαλώτους Ἰουδαίους τῆς παροικίας, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ ἔστειλα ὡς ἀποίκους ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν Βαβυλῶνα:

Ἰερ. 36,5

οἰκοδομήσατε οἴκους καὶ κατοικήσατε καὶ φυτεύσατε παραδείσους καὶ φάγετε τοὺς καρποὺς αὐτῶν

Κολιτσάρα

Οἰκοδομήσατε τὰ σπίτια σας, κατοικήσατε εἰς αὐτά, φυτεύσατε κήπους καὶ φάγετε τοὺς καρποὺς αὐτῶν.

Τρεμπέλα

«Κτίστε οἰκίες, ἐγκατασταθῆτε εἰς αὐτές· φυτεύσατε καὶ καλλιεργήσατε κήπους καὶ φάγετε ἀπὸ τοὺς καρποὺς τῶν κήπων αὐτῶν.

Ἰερ. 36,6

καὶ λάβετε γυναῖκας καὶ τεκνοποιήσατε υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ λάβετε τοῖς υἱοῖς ὑμῶν γυναῖκας καὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν δότε ἀνδράσι καὶ πληθύνεσθε καὶ μὴ σμικρυνθῆτε·

Κολιτσάρα

Λάβετε συζύγους, ἀποκτήσατε υἱοὺς καὶ θυγατέρας, δώσατε εἰς τοὺς υἱοὺς σας συζύγους καὶ εἰς τὰς θυγατέρας σας δώσατε ἄνδρας· πληθύνθητε καὶ μὴ ὀλιγοστεύετε.

Τρεμπέλα

Νυμφευθῆτε γυναῖκες καὶ γεννήσατε τέκνα, υἱοὺς καὶ θυγατέρες· ἐκλέξατε συζύγους καὶ νυμφεύσατέ τις μὲ τοὺς υἱούς σας, τὶς δὲ θυγατέρες σας νὰ ὑπανδρεύσετε μὲ ἄνδρες, ὥστε ἐν συνεχείᾳ νὰ τεκνοποιήσουν καὶ αὐτές. Ἐκεῖ εἰς τὴν ἐξορίαν πρέπει νὰ αὐξάνεσθε καὶ νὰ πληθύνεσθε καὶ νὰ μὴ ὀλιγοστεύετε.

Ἰερ. 36,7

καὶ ζητήσατε εἰς εἰρήνην τῆς γῆς, εἰς ἣν ἀπῴκισα ὑμᾶς ἐκεῖ, καὶ προσεύξασθε περὶ αὐτῶν πρὸς Κύριον, ὅτι ἐν εἰρήνῃ αὐτῆς ἔσται εἰρήνη ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ἐπιζητήσατε τὴν εἰρήνην καὶ τὴν εὐημερίαν τῆς χώρας, εἰς τὴν ὁποίαν ἐγὼ σᾶς μετῴκισα ἐκεῖ καὶ προσευχηθῆτε περὶ τῶν κατοίκων τῆς χώρας αὐτῆς πρὸς τὸν Κύριον, διότι εἰς τὴν εἰρήνην τῆς χώρας αὐτῆς ἔγκειται καὶ ἡ ἰδική σας εἰρήνη.

Τρεμπέλα

Ζητήσατε τὸ καλὸν καὶ τὴν πρόοδον τῆς χώρας, εἰς τὴν ὁποίαν σᾶς ἔφερα ὡς ἀποίκους, καὶ προσεύχεσθε ὑπὲρ τῶν κατοίκων τῆς χώρας αὐτῆς πρὸς τὸν Κύριον, δεδομένου ὅτι ἀπὸ τὴν εἰρήνην καὶ τὴν εὐημερίαν τῆς χώρας αὐτῆς ἐξαρτᾶται καὶ ἡ ἰδική σας εἰρήνη καὶ εὐτυχία».

Ἰερ. 36,8

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· μὴ ἀναπειθέτωσαν ὑμᾶς οἱ ψευδοπροφῆται οἱ ἐν ὑμῖν, καὶ μὴ ἀναπειθέτωσαν ὑμᾶς οἱ μάντεις ὑμῶν, καὶ μὴ ἀκούετε εἰς τὰ ἐνύπνια ὑμῶν, ἃ ὑμεῖς ἐνυπνιάζεσθε,

Κολιτσάρα

Ἀκόμη ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Μὴ σᾶς παραπλανοῦν οἱ ψευδοπροφῆται καὶ μὴ παρασύρεσθε ἀπὸ αὐτούς, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται μεταξύ σας· μὴν ἐξαπατᾶσθε ἀπὸ τοὺς ψευδομάντεις, μὴ δίδετε προσοχὴν καὶ σημασίαν εἰς τὰ ὄνειρα, τὰ ὁποῖα βλέπετε κατὰ τὸν ὕπνον σας.

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Μὴ ἐπιτρέπετε νὰ σᾶς ἀπατοῦν καὶ νὰ σᾶς παρασύρουν οἱ ψευδοπροφῆται, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται μεταξύ σας· καὶ μὴ ἀφήνετε νὰ σᾶς παρασύρουν μὲ τρόπους καὶ λόγους ἀπατηλούς οἱ ψευδομάντεις σας, δηλαδὴ αὐτοὶ ποὺ ἐπιμένουν ὅτι προβλέπουν καὶ προλέγουν τὰ μέλλοντα, καὶ μὴ δίδετε προσοχὴν εἰς τὰ ὄνειρά σας, τὰ ὁποῖα βλέπετε εἰς τὸν ὕπνον σας.

Ἰερ. 36,9

ὅτι ἄδικα αὐτοὶ προφητεύουσιν ὑμῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, καὶ οὐκ ἀπέστειλα αὐτούς.

Κολιτσάρα

Διότι οἱ ψευδοπροφῆται αὐτοὶ ψευδῆ πράγματα προαναγγέλλουν εἰς σᾶς, δῆθεν ἐξ ὀνόματός μου. Δὲν τοὺς ἔχω ἀποστείλει ἐγώ.

Τρεμπέλα

Διότι ὅλοι αὐτοὶ οἱ ψευδοπροφῆται προφητεύουν εἰς σᾶς ψευδῆ πράγματα καὶ ἐπιμένουν ὅτι προφητεύουν ἐξ ὀνόματός μου· Ἐγὼ ὅμως δὲν τοὺς ἀπέστειλα».

Ἰερ. 36,10

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· ὅταν μέλλῃ πληροῦσθαι Βαβυλῶνι ἑβδομήκοντα ἔτη, ἐπισκέψομαι ὑμᾶς καὶ ἐπιστήσω τοὺς λόγους μου ἐφ’ ὑμᾶς τοῦ ἀποστρέψαι τὸν λαὸν ὑμῶν εἰς τὸν τόπον τοῦτον.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος· ὅταν πρόκειται νὰ συμπληρωθοῦν ἑβδομήκοντα ἔτη ἐξορίας σας εἰς τὴν Βαβυλῶνα, τότε θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ μὲ εὐμένειαν καὶ θὰ ἐκπληρώσω τοὺς λόγους καὶ τὰς ὑποσχέσεις μου πρὸς σᾶς, νὰ ἐπαναφέρω, δηλαδη, τὸν λαόν σας εἰς τὸν τόπον τοῦτον,

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ὅταν πρόκειται νὰ συμπληρωθοῦν ἑβδομῆντα ἔτη ἐξορίας σας εἰς τὴν Βαβυλῶνα, τότε θὰ ἐπέμβω ὑπὲρ ὑμῶν, θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ καὶ θὰ βεβαιωθῆτε διὰ τὴν ἀλήθειαν τῶν λόγων μου· τότε θὰ ἐκπληρώσω τὶς εὐνοϊκὲς καὶ εὐμενεῖς ὑποσχέσεις μου πρὸς σᾶς μὲ τὸ νὰ ἐπιστρέψω τὸν λαόν σας εἰς τὸν τόπον τοῦτον, τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὴν Ἰουδαίαν.

Ἰερ. 36,11

καὶ λογιοῦμαι ἐφ’ ὑμᾶς λογισμὸν εἰρήνης καὶ οὐ κακὰ τοῦ δοῦναι ὑμῖν ταῦτα.

Κολιτσάρα

Τότε θὰ ἀποφασίσω καὶ θὰ ἀποδώσω εἰς σᾶς ἀγαθὰ καὶ εἰρηνικὰ δῶρα, ὄχι δὲ συμφορὰς καὶ τιμωρίας.

Τρεμπέλα

Καὶ τότε θὰ σκεφθῶ καὶ θὰ λογαριάσω διὰ σᾶς σχέδια εἰρηνικὰ καὶ εὐμενῆ καὶ ὄχι σχέδια ὀλέθρου καὶ συμφορῶν, ὥστε νὰ σᾶς χαρίσω ἕνα εὐτυχισμένον μέλλον, γεμᾶτον ἀγαθὲς ἐλπίδες.

Ἰερ. 36,12

καὶ προσεύξασθε πρός με, καὶ εἰσακούσομαι ὑμῶν·

Κολιτσάρα

Σεῖς προσευχηθῆτε πρὸς ἐμὲ καὶ ἐγὼ θὰ κάμω δεκτὰς τὰς προσευχάς σας·

Τρεμπέλα

Σεῖς δὲ προσεύχεσθε πρὸς Ἐμέ, καὶ Ἐγὼ θὰ εἰσακούω τὴν προσευχήν σας.

Ἰερ. 36,13

καὶ ἐκζητήσατέ με, καὶ εὑρήσετέ με, ὅτι ζητήσετέ με ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ὑμῶν,

Κολιτσάρα

ἀναζητήσατέ με μὲ ἐπιμέλειαν καὶ ἐπιμονὴν καὶ θὰ μὲ εὕρετε, διότι, θὰ μὲ ἔχετε ἀναζητήσει μὲ ὅλην σας τὴν καρδίαν,

Τρεμπέλα

Ζητήσατέ με μὲ ζῆλον καὶ ἐπιμονὴν καὶ θὰ μὲ εὕρετε, διότι θὰ μὲ ἔχετε ζητήσει μὲ ὅλην τὴν καρδιά σας,

Ἰερ. 36,14

καὶ ἐπιφανοῦμαι ὑμῖν.

Κολιτσάρα

ἐγὼ δὲ θὰ ἐμφανισθῶ πρὸς σᾶς.

Τρεμπέλα

καὶ Ἐγὼ θὰ φανερωθῶ εἰς σᾶς».

Ἰερ. 36,15

ὅτι εἴπατε· κατέστησεν ἡμῖν Κύριος προφήτας ἐν Βαβυλῶνι,

Κολιτσάρα

Διότι εἴπατε· «ὁ Κύριος ἐγκατέστησε μεταξὺ ἡμῶν καὶ πρὸς χάριν ἡμῶν προφήτας εἰς τὴν Βαβυλῶνα».

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ ὅμως εἴπατε γεμᾶτοι ἰκανοποίησιν καὶ καύχησιν· «ἀνέδειξε δι’ ἡμᾶς ὁ Κύριος προφήτας εἰς τὴν Βαβυλῶνα»,

Ἰερ. 36,21

οὕτως εἶπε Κύριος ἐπὶ Ἀχιὰβ καὶ ἐπὶ Σεδεκίαν· ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι αὐτοὺς εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ πατάξει αὐτοὺς κατ’ ὀφθαλμοὺς ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ὅμως ὡμίλησεν ὁ Κύριος σχετικῶς μὲ τοὺς ψευδοπροφήτας τὸν Ἀχιὰδ καὶ τὸν Σεδεκίαν ἐγὼ θὰ παραδώσω αὐτοὺς εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τοὺς θανατώσῃ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας.

Τρεμπέλα

διὰ τοῦτο ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος περὶ τῶν ψευδοπροφητῶν Ἀχιὰβ καὶ Σεδεκία: «Ἰδού! Ἐγὼ παραδίδω τώρα αὐτοὺς εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τοὺς φονεύσῃ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σας».

Ἰερ. 36,22

καὶ λήψονται ἀπ’ αὐτῶν κατάραν ἐν πάσῃ τῇ ἀποικίᾳ Ἰούδα ἐν Βαβυλῶνι λέγοντες· ποιήσαι σε Κύριος, ὡς Σεδεκίαν ἐποίησε καὶ ὡς Ἀχιάβ, οὓς ἀπετηγάνισε βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν πυρί,

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὸ γεγονὸς αὐτό, τῆς θανατικῆς ἐκτελέσεως τῶν δύο ψευδοπροφητῶν, οἱ Ἰουδαῖοι θὰ πάρουν ἕνα τύπον κατάρας μεταξὺ ὅλων τῶν Ἰουδαίων αἰχμαλώτων εἰς Βαβυλῶνα καὶ θὰ λέγουν· «εἴθε ὁ Κύριος νὰ σὲ κάμῃ, ὅπως ἔκαμε τὸν Σεδεκίαν καὶ τὸν Ἀχιάβ τοὺς ὁποίους ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐτηγάνισεν ἐπάνω εἰς τὸ πῦρ».

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὸ περιστατικὸν τοῦτο ὅλοι οἱ ἐξόριστοι -αἰχμάλωτοι εἰς τὴν Βαβυλῶνα Ἰουδαῖοι θὰ λάβουν ἕνα ὑπόδειγμα κατάρας καὶ θὰ λέγουν: «Εἴθε ὁ Κύριος νὰ σοῦ συμπεριφερθῇ, ὅπως ἔχει συμπεριφερθῆ εἰς τὸν Σεδεκίαν καὶ τὸν Ἀχιάβ, τοὺς ὁποίους ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἔψησε ζωντανοὺς εἰς τὸ τηγάνι ἐπάνω εἰς τὴν φωτιά»!

Ἰερ. 36,23

δι’ ἣν ἐποίησαν ἀνομίαν ἐν Ἰσραὴλ καὶ ἐμοιχῶντο τὰς γυναῖκας τῶν πολιτῶν αὐτῶν καὶ λόγον ἐχρημάτισαν ἐν τῷ ὀνόματί μου, ὃν οὐ συνέταξα αὐτοῖς, καὶ ἐγὼ μάρτυς, φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Τοῦτο δέ, ἕνεκα τῷ παρανομιῶν, τὰς ὁποίας διέπραξαν αὐτοὶ ἀνάμεσα εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν. Ἐμοιχῶντο αὐτοὶ μὲ τὰς γυναῖκας τῶν συμπολιτῶν των καὶ ἐδίδασκον δῆθεν ἐξ Ὀνόματός μου προφητικοὺς λόγους καὶ διδασκαλίας, ποὺ ἐγὼ δὲν εἶχα δώσει εἰς αὐτούς. Ἐγὼ εἶμαι μάρτυς τούτων, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ τοῦτο, ἕνεκα τῆς παραβάσεως τοῦ νόμου, ποὺ διέπραξαν μεταξὺ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Αὐτοὶ ἦσαν ψευδοπροφῆται καὶ μοιχοί· διέπρατταν μοιχείαν μὲ τὶς γυναῖκες τῶν συμπολιτῶν των καὶ ἀκόμη ἐπροφήτευαν καὶ ἐδίδασκαν δῆθεν ἐξ ὀνόματός μου, ἐξουσίαν τὴν ὁποίαν Ἐγὼ δὲν τοὺς ἔδωκα. Ἐγὼ δὲ εἶμαι γνώστης καὶ μάρτυς ὅλων αὐτῶν, λέγει ὁ Κύριος».

Ἰερ. 36,24

καὶ πρὸς Σαμαίαν τὸν Νελαμίτην ἐρεῖς·

Κολιτσάρα

Καὶ πρὸς τὸν Σαμαίαν, τὸν Νελαμίτην, θὰ πῇς:

Τρεμπέλα

«Καὶ πρὸς τὸν Σαμαίαν τὸν Νελαμίτην θὰ εἰπῇς:

Ἰερ. 36,25

οὐκ ἀπέστειλά σε τῷ ὀνόματί μου. καὶ πρὸς Σοφονίαν υἱὸν Μαασαίου τὸν ἱερέα εἰπέ·

Κολιτσάρα

Δὲν σὲ ἀπέστειλα ἐγὼ νὰ διδάσκῃς ἐν τῷ Ὀνόματί μου. Καὶ πρὸς τὸν Σοφονίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Μαασαίου, τὸν ἱερέα, εἰπέ·

Τρεμπέλα

«Δὲν σὲ ἀπέστειλα νὰ ὁμιλήσῃς καὶ διδάξῃς ἐξ ὀνόματός μου. Καὶ πρὸς τὸν ἱερέα Σοφονίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Μαασαίου, εἰπέ:

Ἰερ. 36,26

Κύριος ἔδωκέ σε ἱερέα ἀντὶ Ἰωδαὲ τοῦ ἱερέως γενέσθαι ἐπιστάτην ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου παντὶ ἀνθρώπῳ προφητεύοντι καὶ παντὶ ἀνθρώπῳ μαινομένῳ, καὶ δώσεις αὐτὸν εἰς τὸ ἀπόκλεισμα καὶ εἰς τὸν καταράκτην.

Κολιτσάρα

ὁ Κύριος σὲ κατέστησεν ἱερέα ἀντὶ τοῦ ἱερέως Ἰωδαέ, διὰ νὰ ἐποπτεύῃς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ προφυλάσσῃς αὐτὸν ἀπὸ κάθε ἔξαλλον, ὁ ὁποῖος ὑποκρίνεται, τὸν προφήτην, καὶ νὰ παραδώσῃς τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν εἰς τὴν φυλακὴν καὶ εἰς τὸ βασανιστικὸν ξύλον.

Τρεμπέλα

«Ὁ Κύριος σὲ κατέστησεν ἱερέα εἰς τὴν θέσιν τοῦ ἱερέως Ἰωδαέ, διὰ νὰ ἐπιτηρῇς καὶ ἐποπτεύῃς εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου· καὶ κάθε ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος παρουσιάζεται ὡς δῆθεν προφήτης, καὶ καθένα ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται ὑπὸ τὸ κράτος προφητικῆς μανίας, νὰ τοὺς συλλαμβάνῃς, νὰ τοὺς παραδίδῃς εἰς τὴν φυλακὴν καὶ εἰς τὸ βασανιστικὸν ξύλον, τὸν καταρράκτην.

Ἰερ. 36,27

καὶ νῦν διατί συνελοιδορήσατε Ἱερεμίαν τὸν ἐξ Ἀναθὼθ τὸν προφητεύσαντα ὑμῖν;

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα σᾶς ἐρωτῶ: Διατί σὺ καὶ ὁ Σαμαίας ἐνεπαίξατε καὶ ἐξηυτελίσατε τὸν Ἱερεμίαν, τὸν καταγόμενον ἀπὸ τὴν Ἀναθώθ, ὁ ὁποῖος κατὰ τὸ ἰδικόν μου θέλημα ἐπροφήτευσεν εἰς σᾶς;

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα ἐρωτῶ: Διατί σὺ καὶ ὁ Σαμαίας ἐχλευάσατε καὶ ἐξηυτελίσατε τὸν Ἱερεμίαν, ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν Ἀναθώθ, ὁ ὁποῖος κατ’ ἐντολὴν ἰδικήν μου καὶ σύμφωνα μὲ τὸ ἅγιον θέλημά μου ἐπροφήτευσεν εἰς σᾶς;

Ἰερ. 36,28

οὐ διὰ τοῦτο ἀπέστειλε πρὸς ὑμᾶς εἰς Βαβυλῶνα λέγων· μακράν ἐστιν, οἰκοδομήσατε οἰκίας καὶ κατοικήσατε καὶ φυτεύσατε κήπους καὶ φάγεσθε τὸν καρπὸν αὐτῶν; -

Κολιτσάρα

Αὐτός, κατόπιν ἰδικῆς μου ἐντολῆς, δὲν ἀπέστειλεν εἰς Βαβυλῶνα, διὰ νὰ εἴπουν πρὸς σᾶς καὶ πρὸς ὅλους τοὺς ἐκεῖ εὑρισκομένους, ὅτι εἶναι μακρὰν ὁ χρόνος τῆς ἐπιστροφῆς σας εἰς τὴν πατρίδα σας; Διὰ τοῦτο οἰκοδομήσατε οἰκίας, κατοικήσατε εἰς αὐτάς, φυτεύσατε κήπους καὶ φάγετε ἐν ἡσυχία τοὺς καρποὺς αὐτῶν;»

Τρεμπέλα

Μήπως ὁ Ἱερεμίας διὰ νὰ ἐκπληρώσῃ θείαν ἐντολήν, καὶ ὄχι ἰδικόν του θέλημα, δὲν ἀπέστειλε πρὸς σᾶς (καὶ γενικῶς πρὸς ὅλους) εἰς τὴν Βαβυλῶνα μήνυμα ποὺ ἔλεγεν: «Εἶναι ἀκόμη πολὺ μακριὰ ὁ χρόνος, κατὰ τὸν ὁποῖον θὰ ἐπιστρέψετε ἐλεύθεροι εἰς τὴν πατρίδα σας ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα. Διὰ τοῦτο κτίστε κατοικίες καὶ ἐγκατασταθῆτε εἰς αὐτές· φυτεύσατε καὶ καλλιεργήσατε κήπους καὶ φάγετε ἀπὸ τοὺς καρποὺς τῶν κήπων αὐτῶν»;

Ἰερ. 36,29

Καὶ ἀνέγνω Σοφονίας τὸ βιβλίον εἰς τὰ ὦτα Ἱερεμίου.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Σοφονίας ἀνέγνωσε τὴν ἐπιστολὴν αὐτήν, ὥστε νὰ τὴν ἀκούσῃ ὁ Ἱερεμίας,

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ δὲ ὁ Σοφονίας ἀνέγνωσε τὸ κείμενον τῆς ἐπιστολῆς εἰς τὸν Ἱερεμίαν,

Ἰερ. 36,30

καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν λέγων·

Κολιτσάρα

ὁ Κύριος ἀπηύθυνε πάλιν τὸν λόγον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε:

Τρεμπέλα

ὁ Κύριος ὡμίλησε πάλιν πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε;

Ἰερ. 36,31

ἀπόστειλον πρὸς τὴν ἀποικίαν λέγων· οὕτως εἶπε Κύριος ἐπὶ Σαμαίαν τὸν Νελαμίτην· ἐπειδὴ ἐπροφήτευσεν ὑμῖν Σαμαίας, καὶ ἐγὼ οὐκ ἀπέστειλα αὐτόν, καὶ πεποιθέναι ἐποίησεν ὑμᾶς ἐπ’ ἀδίκοις,

Κολιτσάρα

«Στεῖλε πρὸς τὴν παροικίαν τῶν αἰχμαλώτων Ἰουδαίων εἰς Βαβυλώνα καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτούς· ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος διὰ τὸν Σαμαίαν τὸν Νελαμίτην· ἐπειδὴ αὐτὸς ὁ Σαμαίας ἐπροφήτευσεν εἰς σᾶς, ἐνῷ ἐγὼ δὲν τὸν ἀπέστειλα, καὶ σᾶς ἔκαμε νὰ δώσετε πίστιν καὶ πεποίθησιν εἰς τὰς ψευδολογίας του,

Τρεμπέλα

«Στεῖλε πρὸς ὅλους τοὺς ἐξορίστους - αἰχμαλώτους Ἰουδαίους εἰς τὴν Βαβυλῶνα τὸ ἀκόλουθον μήνυμα: «Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος καὶ εἶπε διὰ τὸν Σαμαίαν τὸν Νελαμίτην. Ἐπειδὴ ὁ Σαμαίας ἐπροφήτευσεν εἰς σᾶς, ἐνῷ Ἐγὼ δὲν τὸν ἀπέστειλα, καὶ ἐπειδὴ σᾶς ἔπεισε νὰ ἀποδεχθῆτε καὶ νὰ βασισθῆτε εἰς πράγματα ψευδῆ,

Ἰερ. 36,32

διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπισκέψομαι ἐπὶ Σαμαίαν καὶ ἐπὶ τὸ γένος αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔσται αὐτῶν ἄνθρωπος ἐν μέσῳ ὑμῶν τοῦ ἰδεῖν τὰ ἀγαθά, ἃ ἐγὼ ποιήσω ὑμῖν, οὐκ ὄψονται.

Κολιτσάρα

διὰ τοῦτο ἔτσι λέγει ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐπισκεφθῶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου τὸν Σαμαίαν καὶ θὰ τιμωρήσω αὐτὸν καὶ τοὺς ἀπογόνους του. Κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἰδικούς του ἀνθρώπους δὲν θὰ ἀπομείνῃ ἀνάμεσά σας, διὰ νὰ ἴδῃ τὰ ἀγαθά, τὰ ὁποῖα ἐγὼ θὰ κάμω πρὸς σᾶς. Κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς δὲν θὰ τὰ ἵδῃ».

Τρεμπέλα

διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού! Ἐγὼ θὰ ἐπισκεφθῶ καὶ θὰ τιμωρήσω τὸν Σαμαίαν καὶ τοὺς ἀπογόνους του. Καὶ κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους του δὲν θὰ ἐπιζήσῃ μεταξύ σας, ὥστε νὰ ἰδῇ τὰ ἀγαθὰ καὶ τὴν εὐτυχίαν, ποὺ θὰ ἐπιδαψιλεύσω εἰς σᾶς. Κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς οὔτε θὰ τὰ ἰδῇ οὔτε θὰ τὰ γευθῇ!».

Κεφάλαιο 37

Ἰερ. 37,1

(Μασ. Λ'). Ὁ λόγος ὁ γενόμενος πρὸς Ἱερεμίαν παρὰ Κυρίου εἰπεῖν·

Κολιτσάρα

Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου ἐλέχθη πρὸς τὸν Ἱερεμιαν·

Τρεμπέλα

Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηνθύνθη ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν:

Ἰερ. 37,2

οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ λέγων· γράψον πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἐχρημάτισα πρὸς σέ, ἐπὶ βιβλίου.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ὡμίλησε Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ εἶπε: Γράψε εἰς βιβλίον ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ ἐφανέρωσα καὶ παρέδωσα εἰς σέ.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, καὶ εἶπε (πρὸς τὸν Ἱερεμίαν): «Γράψε εἰς βιβλίον ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἐλάλησα πρὸς σέ.

Ἰερ. 37,3

ὅτι ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, φησὶ Κύριος, καὶ ἀποστρέψω τὴν ἀποικίαν λαοῦ μου Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα, εἶπε Κύριος, καὶ ἀποστρέψω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν, ἣν ἔδωκα τοῖς πατράσιν αὐτῶν, καὶ κυριεύσουσιν αὐτῆς. -

Κολιτσάρα

Διότι ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὰς ὁποίας ἐπαναφέρω ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν παροικίαν τῆς ἐξορίας των τοὺς αἰχμαλώτους τοῦ ἰσραηλιτικοῦ καὶ ἰουδαϊκοῦ λαοῦ μου, λέγει ὁ Κύριος. Θὰ τοὺς ἐπαναφέρω εἰς τὴν πατρίδα των, εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἔδωκα εἰς τοὺς προγόνους των, καὶ αὐτοὶ θὰ γίνουν κάτοχοί της.

Τρεμπέλα

Διότι, ἰδού! Ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὅποιες θὰ ἐπιστρέψω ἐλευθέρους τοὺς αἰχμαλώτους Ἰσραηλῖτες καὶ Ἰουδαίους, εἶπεν ὁ Κύριος· θὰ τοὺς ἐπαναφέρω εἰς τὴν πατρίδα των, τὴν ὁποίαν ἔδωκα ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς πατέρας των, καὶ αὐτοὶ θὰ γίνουν κάτοχοί της».

Ἰερ. 37,4

Καὶ οὗτοι οἱ λόγοι, οὓς ἐλάλησε Κύριος ἐπὶ Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ εἶναι ἀκόμη οἱ λόγοι, τοὺς ὁποίους ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ Ἰουδαίους·

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ δὲ εἶναι οἱ λόγοι, τοὺς ὁποίους εἶπεν ὁ Κύριος σχετικῶς μὲ τοὺς Ἰσραηλῖτες καὶ τοὺς Ἰουδαίους.

Ἰερ. 37,5

οὕτως εἶπε Κύριος· φωνὴν φόβου ἀκούσεσθε· φόβος, καὶ οὐκ ἔστιν εἰρήνη.

Κολιτσάρα

ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος: Θὰ ἀκούσετε προηγουμένως φωνήν, ἡ ὁποία θὰ σᾶς προκαλέσῃ φόβον· φόβος θὰ ἔλθῃ εἰς σᾶς καὶ εἰρήνη δὲν θὰ ὑπάρχῃ.

Τρεμπέλα

«Τοιουτοτρόπως εἶπεν ὁ Κύριος: «Προηγουμένως θὰ ἀκούσετε φωνήν, ποὺ θὰ σᾶς προκαλέσῃ συγκλονισμὸν καὶ πανικόν· φόβος καὶ τρόμος θὰ σᾶς κυριεύσῃ, καὶ εἰρήνη δὲν θὰ ὑπάρχῃ!

Ἰερ. 37,6

ἐρωτήσατε καὶ ἴδετε εἰ ἔτεκεν ἄρσεν, καὶ περὶ φόβου, ἐν ᾧ καθέξουσιν ὀσφὺν καὶ σωτηρίαν· διότι ἑώρακα πάντα ἄνθρωπον καὶ αἱ χεῖρες αὐτοῦ ἐπὶ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ, ἐστράφησαν πρόσωπα, εἰς ἴκτερον ἐγενήθη.

Κολιτσάρα

Ἐρωτήσατε καὶ μάθετε, ἐὰν ἀπὸ τὰς μεγάλας αὐτὰς ὠδῖνας τῶν συμφορῶν ἐγεννήθη ἀρσενικὸ παιδί· ἐρωτήσατε διὰ τὸ φοβερὸν γεγονός, ἐξ αἰτίας τοῦ ὁποίου οἱ ἄνθρωποι θὰ πιάνουν πονοῦντες τὴν μέσην των καὶ ἀποροῦντες πῶς νὰ σωθοῦν. Διότι ἐγὼ εἶδα ὅλους τοὺς ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι πιάνουν μὲ τὰ χέρια των τὴν μέσην των ἐξ αἰτίας τοῦ συγκλονισμοῦ, ποὺ δοκιμάζουν. Τὰ πρόσωπά των ἠλλοιώθησαν, ἔγιναν κίτρινα ἀπὸ τὸν φόβον, σὰν ἀπὸ ἴκτερον.

Τρεμπέλα

Πληροφορηθῆτε καὶ μάθετε ἐὰν ἀπὸ τοὺς φοβεροὺς πόνους καὶ τὶς ὠδῖνες τὸν τοκετοῦ ἐγεννήθη ἀρσενικὸν παιδί· (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ἐὰν ἄνδρας δύναται νὰ γεννήσῃ τέκνον)· πληροφορηθῆτε διὰ τὸ τρομερὸν γεγονός, ἕνεκα τοῦ ὁποίου οἱ ἄνθρωποι θὰ πιάνουν ἔκπληκτοι καὶ κυριευμένοι ἀπὸ πόνον τὴν μέσην των, ἀποροῦντες πῶς νὰ σωθοῦν. Διότι εἶδα ὅλους τοὺς ἀνθρώπους νὰ πιάνουν τὴν μέσην των ἐξ αἰτίας τῶν πόνων καὶ τῆς καταπλήξεως ποὺ δοκιμάζουν. Τὰ πρόσωπά των, ἕνεκα τοῦ φόβου, παρεμορφώθησαν, ἔγιναν κατακίτρινα, ὡσὰν τὰ πρόσωπα ἐκείνων ποὺ ἔχουν ἴκτερον.

Ἰερ. 37,7

ὅτι μεγάλη ἡ ἡμέρα ἐκείνη καὶ οὐκ ἔστι τοιαύτη, καὶ χρόνος στενός ἐστι τῷ Ἰακώβ, καὶ ἀπὸ τούτου σωθήσεται.

Κολιτσάρα

Καὶ ταῦτα, διότι ἦτο τρομερὰ ἡ ἡμέρα ἐκείνη. Ὁμοία πρὸς αὐτὴν δὲν θὰ ὑπάρξῃ ἄλλη. Ὁ χρόνος στενόχωρος καὶ κρίσιμος διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας, ἀλλὰ καὶ ἀπὸ αὐτὸν θὰ σωθοῦν.

Τρεμπέλα

Ἀλλοίμονον· ὅλα αὐτὰ συνέβησαν, διότι, λόγῳ τῶν δεινῶν καὶ τῆς τιμωρίας, ἦταν τρομερὴ ἡ ἡμέρα ἐκείνη· δὲν θὰ ὑπάρξῃ ἄλλη παρομοία πρὸς αὐτήν. Καὶ ὁ καιρὸς ἦταν ἀπελπιστικὰ ἐπικίνδυνος καὶ κρίσιμος διὰ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ, τοὺς Ἰσραηλῖτες, ἀλλὰ θὰ σωθοῦν καὶ ἀπὸ αὐτόν.

Ἰερ. 37,8

ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, εἶπε Κύριος, συντρίψω τὸν ζυγὸν ἀπὸ τοῦ τραχήλου αὐτῶν καὶ τοὺς δεσμοὺς αὐτῶν διαρρήξω, καὶ οὐκ ἐργῶνται αὐτοὶ ἔτι ἀλλοτρίοις·

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἡμέραν ὅμως ἐκείνην, εἶπεν ὁ Κύριος, θὰ συντρίψω ἐγὼ τὸν ζυγὸν ἀπὸ τὸν τράχηλόν των καὶ θὰ διαρρήξω τὰ δεσμὰ τῆς αἰχμαλωσίας των καὶ δὲν θὰ δουλεύουν πλέον αὐτοὶ διὰ τοὺς ξένους λαούς.

Τρεμπέλα

Ὅμως κατὰ τὴν ἱστορικὴν ἐκείνην ἡμέραν, εἶπεν ὁ Κύριος, θὰ συντρίψω τὸν ζυγὸν τῆς δουλείας ἀπὸ τὸν τράχηλόν των καὶ τὰ δεσμὰ τῆς αἰχμαλωσίας των θὰ τὰ διαρρήξω· καὶ εἰς τὸ ἐξῆς αὐτοὶ δὲν θὰ ἐργάζωνται εἰς ξένους λαούς.

Ἰερ. 37,9

καὶ ἐργῶνται τῷ Κυρίῳ Θεῷ αὐτῶν, καὶ τὸν Δαυῒδ βασιλέα αὐτῶν ἀναστήσω αὐτοῖς. -

Κολιτσάρα

Θὰ δουλεύουν εἰς Κύριον τὸν Θεόν των καὶ ἐγὼ θὰ ἀνορθώσω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω μεταξὺ αὐτῶν βασιλέα, ἀπόγονον τοῦ οἴκου Δαδίδ.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται θὰ ἐργάζωνται πλέον εἰς τὸν Κύριον τὸν Θεόν των, Ἐγὼ δὲ θὰ ἀναστήσω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω ἀπόγονον τοῦ Δαβὶδ ὡς βασιλιᾶ ἰδικόν των (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Θὰ ἀναστήσω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω τὸν νέον Δαβίδ, τὸν Μεσσίαν, ὡς βασιλιᾶ ἰδικόν των).

Ἰερ. 37,12

Οὕτως εἶπε Κύριος· ἀνέστησα σύντριμμα, ἀλγηρὰ ἡ πληγή σου·

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἀνώρθωσα τὰ συντρίμματά σου, πολὺ ὀδυνηρὰ ὑπῆρξεν ἡ πληγή σου, ὦ ἰσραηλιτικὲ λαέ!

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἀνώρθωσα καὶ ἐθεράπευσα τὰ συντρίμματα σὺν πολὺ ὀδυνηρὴ ὑπῆρξεν ἡ πληγή σου, Ἰσραηλιτικὲ λαέ!

Ἰερ. 37,13

οὐκ ἔστι κρίνων κρίσιν σου, εἰς ἀλγηρὸν ἰατρεύθης, ὠφέλειά σοι οὐκ ἔστι.

Κολιτσάρα

Δὲν ὑπῆρχε μεταξύ σας ἄνθρωπος, νὰ κρίνῃ δικαίως καὶ νὰ ὑπερασπίζῃ τὰς ὑποθέσεις σας. Κάθε προσπάθεια θεραπείας ἔκαμνεν ὀξύτερον τὸν πόνον σου. Καμμία ὠφέλεια δὲν προῆλθεν εἰς σέ.

Τρεμπέλα

Δὲν ὑπῆρχεν ἄνθρωπος νὰ σὲ βοηθήσῃ, νὰ σταθῇ δίπλα σου καὶ νὰ κρίνῃ τὴν δικαίαν ὑπόθεσίν σου· κάθε προσπάθεια θεραπείας καθιστοῦσε χειροτέραν τὴν κατάστασίν σου καὶ περισσότερον ἐπώδυνον· σὺ καμμίαν καλλιτέρευσιν καὶ ὠφέλειαν δὲν ἔλαβες.

Ἰερ. 37,14

πάντες οἱ φίλοι σου ἐπελάθοντό σου, οὐ μὴ ἐπερωτήσωσιν· ὅτι πληγὴν ἐχθροῦ ἔπαισά σε, παιδείαν στερεάν· ἐπὶ πᾶσαν ἀδικίαν σου ἐπλήθυναν αἱ ἁμαρτίαι σου.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ φίλοι σου σὲ ἐλησμόνησαν. Δὲν θὰ ἐρωτήσουν, διὰ νὰ μάθουν τὸ κατάντημά σου. Καὶ τοῦτο, διότι ἐγὼ σοῦ κατέφερα κτυπήματα μὲ τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν, σὲ ἐπαίδευσα μὲ σκληρὰν τιμωρίαν, ἐπειδὴ μὲ τὰς πολυαρίθμους παραβάσεις τοῦ Νόμου μου ἐπληθύνθησαν αἱ ἁμαρτίαι σου.

Τρεμπέλα

Ὅλοι οἱ φίλοι σου (τὰ ἔθνη, εἰς τὰ ὁποῖα ἐστήριξες τὶς ἐλπίδες σου) σὲ ἐλησμόνησαν· δὲν θὰ ἐρωτήσουν κἂν διὰ νὰ πληροφορηθοῦν διὰ σέ. Καὶ τοῦτο θὰ συμβῇ, διότι δὲν ἐχρησιμοποίησα ἀπέναντί σου τὴν συνήθη μακροθυμίαν μου, ἀλλὰ σὲ ἐκτύπησα μὲ τιμωρίαν σκληρὰν καὶ σοῦ ἐδημιούργησα πληγὴν βαθεῖαν, ὁμοίαν μὲ αὐτὴν ποὺ προξενεῖ ὁ ἐχθρός· σὲ ἐπαιδαγώγησα μὲ πολλὴν αὐστηρότητα. Καὶ τοῦτο, διότι μὲ τὶς συνεχεῖς καὶ πολλὲς ἀδικίες καὶ παρανομίες σου οἱ ἁμαρτίες σου ἐπληθύνθησαν.

Ἰερ. 37,16

διὰ τοῦτο πάντες οἱ ἔσθοντές σε βρωθήσονται, καὶ πάντες οἱ ἐχθροί σου κρέας αὐτῶν πᾶν ἔδονται· ἐπὶ πλῆθος ἀδικιῶν σου ἐπληθύνθησαν αἱ ἁμαρτίαι σου, ἐποίησαν ταῦτά σοι· καὶ ἔσονται οἱ διαφοροῦντές σε εἰς διαφόρημα, καὶ πάντας τοὺς προνομεύσαντάς σε δώσω εἰς προνομήν.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι σὲ κατέφαγον, θὰ καταφαγωθοῦν· καὶ ὅλοι οἱ ἐχθροί σου θὰ φάγουν τὰς σάρκας των. Ἐξ αἰτίας τῶν πολυαρίθμων παρανομιῶν σου ἐπληθύνθησαν αἱ ἁμαρτίαι σου. Διὰ τοῦτο δὲ καὶ οἱ ἐχθροί σου ἐπέφεραν ἐναντίον σου αὐτὰς τὰς συμφοράς. Ἐκεῖνοι ὅμως, οἱ ὁποῖοι σὲ διεσκόρπισαν εἰς διαφόρους περιοχάς, θὰ διασκορπισθοῦν, καὶ ὅλους ἐκείνους οἱ ὁποῖοι σὲ ἐλεηλάτησαν, θὰ παραδώσω εἰς λεηλασίαν.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ὅλοι ἐκεῖνοι οἱ ἐχθροί σου, οἱ ὁποῖοι σὲ κατέφαγαν, θὰ καταφαγωθοῦν· καὶ ὅλοι οἱ ἐχθροί σου θὰ καταφάγουν τὶς σάρκες των (θὰ ἀλληλοεξοντωθοῦν μὲ ἐμφυλίους πολέμους). Οἱ ἐχθροί σου σοῦ ἐπροξένησαν ὅλες αὐτὲς τὶς συμφορὲς καὶ τὰ δεινὰ ἐξ αἰτίας τοῦ πλήθους τῶν ἀδικιῶν καὶ παρανομιῶν σου. Ὅμως ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι σὲ διεσκόρπισαν καὶ σὲ κατέστησαν ἀντικείμενον χλεύης, θὰ διασκορπισθοῦν καὶ θὰ χλευασθοῦν· ὅλους δὲ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι σὲ ἐλεηλάτησαν καὶ σὲ ἐλαφυραγώγησαν, θὰ παραδώσω εἰς λεηλασίαν καὶ λαφυραγωγίαν.

Ἰερ. 37,17

ὅτι ἀνάξω τὸ ἴαμά σου, ἀπὸ πληγῆς ὀδυνηρᾶς ἰατρεύσω σε, φησὶ Κύριος, ὅτι Ἐσπαρμένη ἐκλήθης· θήρευμα ὑμῶν ἐστιν, ὅτι ζητῶν οὐκ ἔστιν αὐτήν.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω τὴν θεραπείαν σου, θὰ σὲ θεραπεύσω ἀπὸ τὴν ὀδυνηρὰν πληγήν σου, λέγει ὁ Κύριος. Διότι ὠνομάσθης «Διεσπαρμένη», Διασπορά. Τὰ ἔθνη λέγουν· «ἡ Ἰουδαία εἶναι θήραμα τοῦ καθενὸς ἀπὸ ἡμᾶς, διότι δὲν ὑπάρχει πλέον κανεὶς νὰ ἐνδιαφέρεται δι’ αὐτήν».

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ Ἐγὼ θὰ ἀποκαταστήσω τὴν ὑγείαν σου, θὰ θεραπεύσω τὴν ὀδυνηρὰν πληγήν σου, λέγει ὁ Κύριος, διότι ὠνομάσθης «Διεσκορπισμένη» (διασπορά)». Τὰ ἔθνη λέγουν μεταξύ των: «Ἡ Ἰουδαία εἶναι θήραμα τοῦ καθενός μας, διότι δὲν ὑπάρχει πλέον κανείς, ὁ ὁποῖος νὰ φροντίζῃ καὶ νὰ ἐνδιαφέρεται δι’ αὐτήν»!

Ἰερ. 37,18

οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστρέψω τὴν ἀποικίαν Ἰακὼβ καὶ τὴν αἰχμαλωσίαν αὐτοῦ ἐλεήσω· καὶ οἰκοδομηθήσεται πόλις ἐπὶ τὸ ὕψος αὐτῆς, καὶ ὁ ναὸς κατὰ τὸ κρίμα αὐτοῦ καθεδεῖται.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ὅμως ἔτσι λέγει: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω ἐλευθέρους εἰς τὴν πατρίδα των τοὺς αἰχμαλωτισθέντας καὶ παροικοῦντας εἰς τὴν Βαβυλῶνα Ἰουδαίους. Θὰ εύσπλαγχνισθῶ καὶ θὰ ἐλεήσω τοὺς αἰχμαλώτους αὐτούς. Τότε κάθε πόλις τῆς Ἰουδαίας θὰ ἀνοικοδομηθῇ μεγαλοπρεπής, καὶ ὁ ναὸς θὰ ἀποκατασταθῇ, ὅπως ἔχει ὁρισθῇ δι’ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ὅμως ἔτσι λέγει ὁ Κύριος: «Ἰδού! Ἐγὼ θὰ ἐπιστρέψω καὶ θὰ ἀποκαταστήσω τὸν αἰχμάλωτον εἰς τὴν Βαβυλῶνα Ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἐλεύθερον εἰς τὴν πατρίδα του καὶ θὰ εὐσπλαγχνισθῶ τοὺς αἰχμαλώτους αὐτούς. Καὶ τότε κάθε πόλις θὰ οἰκοδομηθῇ εἰς τὸ ὕψωμά της μεγαλοπρεπής, ὁ δὲ Ναὸς θὰ ἀποκατασταθῇ, ὅπως ἔχει καθορισθῇ δι’ αὐτόν.

Ἰερ. 37,19

καὶ ἐξελεύσονται ἀπ’ αὐτῶν ᾄδοντες καὶ φωνὴ παιζόντων· καὶ πλεονάσω αὐτούς, καὶ οὐ μὴ ἐλαττωθῶσι.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ ἐξέρχωνται οἱ λυτρωμένοι Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὰς οἰκίας των καὶ τὰς αὐλὰς τοῦ ναοῦ ᾄδοντες καὶ παίζον χαρμόσυνα μουσικὰ ὄργανα. Θὰ πληθύνω αὐτοὺς καὶ δὲν θὰ ὀλιγοστεύσουν πλέον.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ ἐλεύθεροι πλέον Ἰσραηλῖται θὰ βγαίνουν ἀπὸ τὰ νεόκτιστα σπίτια των καὶ τὸν Ναὸν ψάλλοντες ἄσματα καὶ ὕμνους εὐχαριστίας, φωνὲς δὲ χαρούμενες θὰ ἀκουσθοῦν ἀπὸ ἐκείνους ποὺ παίζουν μουσικὰ ὄργανα. Ἐξ ἄλλου θὰ πληθύνω τοὺς Ἰσραηλῖτες, καὶ αὐτοὶ δὲν θὰ ὀλιγοστεύσουν πλέον.

Ἰερ. 37,20

καὶ εἰσελεύσονται οἱ υἱοὶ αὐτῶν ὡς τὸ πρότερον, καὶ τὰ μαρτύρια αὐτῶν κατὰ πρόσωπόν μου ὀρθωθήσεται· καὶ ἐπισκέψομαι τοὺς θλίβοντας αὐτούς.

Κολιτσάρα

Τὰ τέκνα των θὰ εἰσέρχονται εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τὰς αὐλὰς του ναοῦ, ὅπως καὶ προηγουμένως, ἀσφαλῆ καὶ χαίροντα καὶ ἡ πιστοποίησις, ὅτι αὐτὰ εἶναι τὰ χαρούμενα τέκνα τῶν λυτρωμένων πατέρων των, θὰ εἶναι ὀρθὴ ἐνώπιόν μου. Θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ μὲ εὐμένειαν καὶ θὰ συντρίψω ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι θὰ θελήσουν νὰ τοὺς θλίψουν.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ υἱοί των θὰ εἰσέρχονται εὐτυχισμένοι εἰς τὴν πόλιν καὶ τὶς αὐλὲς τοῦ Ναοῦ, ὅπως καὶ προηγουμένως, τὰ δὲ πειστήριά των, ὅτι αὐτοὶ εἶναι τέκνα τῶν ἐλευθέρων πλέον Ἰσραηλιτῶν, καὶ ἄρα τέκνα ἰδικά μου, θὰ εἶναι ὁλοφάνερα ἐνώπιόν μου. Καὶ θὰ ἐπισκεφθῶ καὶ θὰ τιμωρήσω ἐκείνους ποὺ τοὺς θλίβουν.

Ἰερ. 37,21

καὶ ἔσονται ἰσχυρότεροι αὐτοῦ ἐπ’ αὐτούς, καὶ ὁ ἄρχων αὐτοῦ ἐξ αὐτοῦ ἐξελεύσεται· καὶ συνάξω αὐτούς, καὶ ἀποστρέψουσι πρός με, ὅτι τίς ἐστιν οὗτος, ὃς ἔδωκε τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἀποστρέψαι πρός με; φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ ἀναδειχθοῦν ἄνδρες ἰσχυροὶ καὶ ἱκανοὶ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἄρχοντες αὐτῶν. Καὶ ὁ ἔνας ἄρχων ὁ πλέον ἐπίσημος θὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ τὸν λαὸν αὐτόν. Θὰ τοὺς συγκεντρώσω καὶ θὰ ἐπιστρέψουν αὐτοὶ πρὸς ἐμέ, διότι ποῖος εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔχει παραδώσει τὴν καρδίαν του ἐπιστρέφων εἰς ἐμέ; Λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ὑπάρχουν λαοὶ ἰσχυρότεροι ἀπὸ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, οἱ ὁποῖοι θὰ ἐπιτίθενται ἐναντίον του (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Καὶ θὰ ἀναδειχθοῦν μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἄνδρες ἰσχυροὶ καὶ ἱκανοί, οἱ ὁποῖοι θὰ ἡγοῦνται τούτων). Ὁ δὲ ἀρχηγὸς καὶ ἡγέτης τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ θὰ ἀναδειχθῇ ἀπὸ τὸν λαὸν αὐτόν, καὶ ὄχι ὅπως ἀνεδεικνύετο μέχρι τώρα ἀπὸ τοὺς Χαλδαίους κατακτητάς. Καὶ Ἐγὼ θὰ συγκεντρώσω τοὺς Ἰσραηλῖτες, αὐτοὶ δὲ θὰ ἐπιστρέψουν πρὸς Ἐμέ· διότι ποῖος εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔστρεψε κατὰ τρόπον μοναδικὸν ὅλην τὴν θέλησιν καὶ τὴν καρδίαν του πρὸς Ἐμέ;», λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 37,23

ὅτι ὀργὴ Κυρίου ἐξῆλθε θυμώδης, ἐξῆλθεν ὀργὴ στρεφομένη, ἐπ’ ἀσεβεῖς ἥξει.

Κολιτσάρα

Μεγάλη ὀργὴ Κυρίου ἐξέσπασεν, ἐξῆλθεν ὀργὴ Κυρίου στρεφομένη πρὸς ὅλας τὰς κατευθύνσεις. Ἐναντίον τῶν ἀσεβῶν θὰ ἐπέλθῃ.

Τρεμπέλα

Ὀργὴ Κυρίου μεγάλη ἐξέσπασεν· ὀργὴ Κυρίου ἐξῆλθεν, ἡ ὁποία στρέφεται πρὸς ὅλες τὶς κατευθύνσεις. Ἡ φοβερὰ αὐτὴ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ θὰ ἐκσπάσῃ κατὰ τῶν ἀσεβῶν.

Ἰερ. 37,24

οὐ μὴ ἀποστραφῇ ὀργὴ θυμοῦ Κυρίου, ἕως ποιήσει καὶ ἕως καταστήσῃ ἐγχείρημα καρδίας αὐτοῦ· ἐπ’ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν γνώσεσθε αὐτά.

Κολιτσάρα

Ἡ ὀργὴ καὶ ὁ θυμὸς τοῦ Κυρίου δὲν θὰ καταπαύσουν, ἕως ὅτου πραγματοποιήσουν καὶ φέρουν εἰς πέρας τὴν ἀπόφασιν τῆς καρδίας αὐτοῦ. Θὰ ἴδετε κατὰ τὰς τελευταίας ἡμέρας μὲ τὰ μάτια σας καὶ θὰ γνωρίσετε τὰ προφητευόμενα αὐτά.

Τρεμπέλα

Ὁ θυμὸς τῆς σφοδρᾶς ἀγανακτήσεως τοῦ Κυρίου δὲν θὰ ὑποχωρήσῃ, παρὰ μόνον μέχρις ὅτου ὁλοκληρώσω ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον ἐσχεδίασεν εἰς τὴν καρδίαν του. (Ὅλα ὅμως αὐτὰ μὴ ζητεῖτε νὰ τὰ κατανοήσετε τώρα· διότι τώρα εἶναι καιρὸς τῆς ἰδικῆς σας τιμωρίας). Κατὰ τὶς τελευταῖες ἡμέρες θὰ ἐννοήσετε καθαρὰ αὐτά, τὰ ὁποῖα προφητεύονται.

Κεφάλαιο 38

Ἰερ. 38,1

(Μασ. ΛΑ'). Ἐν τῷ χρόνῳ ἐκείνῳ, εἶπε Κύριος, ἔσομαι εἰς Θεὸν τῷ γένει Ἰσραήλ, καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν εὐτυχῆ ἐκείνην ἐποχήν, εἶπεν ὁ Κύριος, ἐγὼ θὰ εἶμαι ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ γένους καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς ἐμὲ λαός μου.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν εὐλογημένην ἐκείνην ἐποχήν, εἶπεν ὁ Κύριος, κατὰ τὴν ὁποίαν ἡ ὀργή μου θὰ στραφῇ κατὰ τῶν ἀσεβῶν, θὰ εἶμαι Θεὸς ὁλοκλήρου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ γένους καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς Ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτός».

Ἰερ. 38,2

οὕτως εἶπε Κύριος· εὗρον θερμὸν ἐν ἐρήμῳ μετὰ ὀλωλότων ἐν μαχαίρᾳ· βαδίσατε καὶ μὴ ὀλέσητε τὸν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Συνήντησα καύσωνα εἰς τὴν ἔρημον μὲ πτώματα διασκορπισμένα φονευθέντων ὑπὸ μαχαίρας. Φύγετε σεῖς οἱ φονεῖς, μὴ τολμήσετε καὶ καταστρέψετε τὸν ἐπανερχόμενον ἰσραηλιτικὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Συνήντησα καύσωνα εἰς τὴν ἔρημον καὶ σκορπισμένα πτώματα θυμάτων, τὰ ὁποῖα ἐσφάγησαν διὰ μαχαίρας. Σεῖς οἱ ἐπιδρομεῖς (φονεῖς) τῆς ἐρήμου φύγετε· μὴ ἐπιχειρήσετε νὰ καταστρέφετε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, ποὺ ἐπιστρέφει εἰς τὴν πατρίδα του διὰ τῆς ἐρήμου».

Ἰερ. 38,3

Κύριος πόρρωθεν ὤφθη αὐτῷ· ἀγάπησιν αἰώνιον ἠγάπησά σε, διὰ τοῦτο εἵλκυσά σε εἰς οἰκτείρημα.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἐφανερώθη εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας εἰς χώραν μακρυνήν. Μὲ αἰωνίαν ἀγάπην σὲ ἔχω ἀγαπήσει, ἰσραηλιτικὲ λαέ. Διὰ τοῦτο σὲ εἵλκυσα πρὸς ἐμὲ διὰ τοῦ ἐλέους καὶ τῆς εὐσπλαγχνίας μου.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος παρουσιάσθη εἰς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν ξένην χώραν (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Παρουσιάσθη εἰς αὐτὸν ἀπὸ παλαιά) καὶ τοῦ εἶπεν: «Αἴτιος τῆς σωτηρίας σου δὲν εἶναι ἡ ἰδική σου διαγωγή, ἀλλὰ τὸ ἰδικόν μου ἔλεος. Μὲ ἀγάπην αἰώνιον σὲ ἀγάπησα, Ἰσραηλιτικὲ λαέ· διὰ τοῦτο σὲ ἀπέσπασα ἀπὸ τὴν σκληρὰν δουλείαν καὶ σὲ εἵλκυσα διὰ τοῦ ἐλέους καὶ τῆς χάριτός μου πρὸς Ἐμέ.

Ἰερ. 38,4

ἔτι οἰκοδομήσω σε, καὶ οἰκοδομηθήσῃ, παρθένος Ἰσραήλ· ἔτι λήψῃ τύμπανόν σου καὶ ἐξελεύσῃ μετὰ συναγωγῆς παιζόντων.

Κολιτσάρα

Διὰ μίαν ἀκόμη φορὰν θὰ σὲ ἀνοικοδομήσω καὶ θὰ ἀνοικοδομηθῇς σύ, ὦ παρθένος, πόλις Ἱερουσαλήμ! Θὰ πάρῃς καὶ πάλιν τὸ τύμπανον τῆς χαρᾶς, θὰ ἐξέλθῃς μὲ πλῆθος ἀνθρώπων, ποὺ θὰ παίζουν μὲ χαρὰν τὰ μουσικά των ὄργανα.

Τρεμπέλα

Θὰ σὲ ἀνοικοδομήσω πάλιν καὶ θὰ ἀνοικοδομηθῇς, παρθένε Ἰσραήλ! (πόλις Ἱερουσαλήμ). Θὰ λάβῃς καὶ πάλιν εἰς τὰ χέρια τὸ τύμπανόν σου τῆς χαρᾶς καὶ θὰ ἐξέλθῃς μὲ πλῆθος ἄλλων, οἱ ὁποῖοι θὰ παίζουν τὰ χαρούμενα μουσικὰ ὄργανα».

Ἰερ. 38,5

ἔτι φυτεύσατε ἀμπελῶνας ἐν ὄρεσι Σαμαρείας, φυτεύσατε καὶ αἰνέσατε.

Κολιτσάρα

Φυτεύσατε καὶ πάλιν ἀμπελῶνας εἰς τὰ ὄρη τῆς Σαμαρείας· φυτεύσατε καὶ δοξολογήσατε τὸν Κύριον,

Τρεμπέλα

Φυτεύσατε καὶ πάλιν ἀμπελῶνες εἰς τὰ ὄρη τῆς Σαμαρείας· φυτεύσατε καὶ δοξάσατε τὸν Κύριον, ἀπολαμβάνοντες τὴν εὐφορίαν τῆς γῆς.

Ἰερ. 38,6

ὅτι ἐστὶν ἡμέρα κλήσεως ἀπολογουμένων ἐν ὄρεσιν Ἐφραίμ· ἀνάστητε καὶ ἀνάβητε εἰς Σιὼν πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν.

Κολιτσάρα

διότι αὐτὴ εἶναι ἡ ἡμέρα τῆς προσκλήσεως ὅλων ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἀπαντοῦν μὲ προθυμίαν ἀπὸ τὰ ὄρη τῆς Ἐφραίμ. Σηκωθῆτε καὶ ἀνεβῆτε εἰς τὸ ὄρος Σιὼν πρὸς τὸν Κύριον τὸν Θεόν μας.

Τρεμπέλα

Διότι εἶναι ἡ ἡμέρα τῆς εὐφροσύνου προσκλήσεως, κατὰ τὴν ὁποίαν οἱ φύλακες τῆς χώρας, ποὺ εἶναι εἰς τὰ ὄρη τῆς Σαμαρείας, θὰ ἀπαντοῦν καὶ θὰ λέγουν: «Σηκωθῆτε! Καὶ ἀφοῦ παύσετε πλέον νὰ λατρεύετε τὰ εἴδωλα τοῦ χρυσοῦ μόσχου, ἀνεβῆτε εἰς τὸν Ναόν, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸν λόφον τῆς Σιών, πρὸς τὸν Κύριον, τὸν ζωντανὸν καὶ ἀληθινὸν Θεόν μας!»

Ἰερ. 38,7

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος τῷ Ἰακώβ· εὐφράνθητε καὶ χρεμετίσατε ἐπὶ κεφαλὴν ἐθνῶν· ἀκουστὰ ποιήσατε καὶ αἰνέσατε· εἴπατε· ἔσωσε Κύριος τὸν λαὸν αὐτοῦ, τὸ κατάλοιπον τοῦ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν· Εὐφρανθῆτε ὅλοι σας, χρεμετίσατε μὲ χαράν, διότι θὰ γίνετε ἀρχηγοὶ ἐθνῶν. Κάμετε νὰ ἀκουσθοῦν αὐτὰ εἰς πάντας, δοξολογήσετε τὸν Κύριον, εἴπατε· «ἔσωσεν ὁ Κύριος τὸν λαόν του, τοὺς ἀπομείναντας ἀπὸ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν»!

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν (τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ): «Εὐφρανθῆτε! Ἀφήσατε κραυγὴν χαρᾶς, χωρὶς νὰ φοβῆσθε κανένα, διότι (ὁ Μεσσίας· ἢ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν) σεῖς θὰ γίνετε ἀρχηγοὶ καὶ ἡγέται ἐθνῶν. Διακηρύξατε παντοῦ τὰ γεγονότα αὐτὰ καὶ ἀναπέμψατε αἶνον καὶ δοξολογίαν εἰς τὸν Κύριον. Εἴπατε: «Ἔσωσεν ὁ Κύριος τὸν λαόν του, ὅλους ὅσοι ἔχουν ἀπομείνει ἀπὸ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν».

Ἰερ. 38,8

ἰδοὺ ἐγὼ ἄγω αὐτοὺς ἀπὸ βορρᾶ καὶ συνάξω αὐτοὺς ἀπ’ ἐσχάτου τῆς γῆς ἐν ἑορτῇ φασέκ· καὶ τεκνοποιήσει ὄχλον πολύν, καὶ ἀποστρέψουσιν ὧδε.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγώ, ὁδηγῶ αὐτοὺς εἰς τὴν πατρίδα των ἀπὸ τὰς περιοχὰς τοῦ βορρᾶ, θὰ τοὺς συγκεντρώσω ἀπὸ τὰ ἄκρα τῆς γῆς εἰς χαρμόσυνον ἑορτὴν Πάσχα. Ὁ λαὸς ὁ ἰσραηλιτικὸς θὰ ἀποκτήσῃ τέκνα πολλά. Ὅλοι θὰ ἐπανέλθουν μὲ χαρὰν ἐδῶ.

Τρεμπέλα

Ἰδού! Ἐγὼ τοὺς φέρω πίσω εἰς τὴν πατρίδα των ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ βορρᾶ καὶ θὰ τοὺς συγκεντρώσω ἀπὸ τὰ πέρατα τῆς γῆς μὲ μεγάλην προθυμίαν καὶ χαράν, ὅπως εἰς τὴν εὐφρόσυνον ἑορτὴν τοῦ Πάσχα. Οἱ Ἰσραηλῖται θὰ ἀποκτήσουν τέκνα πολλὰ καὶ θὰ ἐπιστρέψουν ἐδῶ.

Ἰερ. 38,9

ἐν κλαυθμῷ ἐξῆλθον, καὶ ἐν παρακλήσει ἀνάξω αὐτοὺς αὐλίζων ἐπὶ διώρυγας ὑδάτων ἐν ὁδῷ ὀρθῇ, καὶ οὐ μὴ πλανηθῶσιν ἐν αὐτῇ· ὅτι ἐγενόμην τῷ Ἰσραὴλ εἰς πατέρα, καὶ Ἐφραὶμ πρωτότοκός μού ἐστιν.

Κολιτσάρα

Μὲ κλαυθμοὺς ἐξῆλθον διὰ τὸν τόπον τῆς ἐξορίας των, μὲ χαρὰν μεγάλην θὰ τοὺς ἐπαναφέρω καταυλίζων αὐτοὺς εἰς αὔλακας ὑδάτων καὶ ὁδηγῶν αὐτοὺς διὰ τῆς ὀρθῆς καὶ εὐθείας ὁδοῦ, ὥστε νὰ μὴ παραπλανηθοῦν. Καὶ αὐτά, διότι ἐγὼ ἔγινα πατὴρ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ὁ δὲ Ἐφραὶμ μοῦ εἶναι ἀγαπητός, ὡσὰν πρωτότοκός μου υἱός.

Τρεμπέλα

Ἐξῆλθαν ἀπὸ ἐδῶ καὶ ὡδηγήθησαν εἰς τὴν ἐξορίαν μὲ δάκρυα καὶ κλαυθμούς· παρηγορημένους καὶ χαρούμενους θὰ τοὺς ἐπαναφέρω ἀπὸ τὴν ἐξορίαν καὶ καθ’ ὁδὸν θὰ τοὺς σταθμεύω κοντὰ εἰς αὔλακας ὑδάτων, καθοδηγῶν αὐτοὺς δι’ εὐθείας, ἀσφαλοῦς καὶ ὁμαλῆς ὁδοῦ, ὥστε νὰ μὴ σκοντάψουν καὶ νὰ μὴ παραπλανηθοῦν. Αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι ἔγινα πατέρας τοῦ Ἰσραήλ, ὁ δὲ Ἐφραὶμ εἶναι ὁ πρωτότοκος υἱός μου».

Ἰερ. 38,10

Ἀκούσατε λόγους Κυρίου, ἔθνη, καὶ ἀναγγείλατε εἰς νήσους τὰς μακρόθεν· εἴπατε· ὁ λικμήσας τὸν Ἰσραὴλ καὶ συνάξει αὐτὸν καὶ φυλάξει αὐτὸν ὡς ὁ βόσκων ποίμνιον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἀκούσατε τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου ὅλα τὰ ἔθνη, ἀναγγείλατε αὐτοὺς εἰς τὰς πλέον μακρυνὰς νήσους. Εἴπατε ὅτι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐλίχνισε καὶ διεσκόρπισε τὸν ἰσραηλητικὸν λαόν, θὰ συνάξῃ καὶ πάλιν αὐτόν, θὰ τὸν φυλάξῃ καὶ θὰ τὸν περιφρουρήσῃ, ὅπως ὁ καλὸς ποιμήν, ποὺ βόσκει τὸ ποίμνιόν του.

Τρεμπέλα

Ἐθνικοὶ λαοί, ἀκοῦστε λόγους Κυρίου καὶ διακηρύξατέ τους εἰς τὰ νησιὰ ποὺ εἶναι μακριά. Εἴπατε: «Αὐτὸς ποὺ διεσκόρπισεν ὡς ἄχυρον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, Αὐτὸς ὁ ἴδιος θὰ τὸν συγκεντρώσῃ καὶ θὰ τὸν περιφρουρήσῃ ὅπως ὁ βοσκός, ὁ ὁποῖος βόσκει καὶ φυλάσσει τὸ κοπάδι του».

Ἰερ. 38,11

ὅτι ἐλυτρώσατο Κύριος τὸν Ἰακώβ, ἐξείλατο αὐτὸν ἐκ χειρὸς στερεωτέρων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Διότι ὁ Κύριος ἐλύτρωσε πράγματι τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ. Τοὺς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ τὰ χέρια ἰσχυροτέρων ἐχθρῶν των.

Τρεμπέλα

Διότι ὁ Κύριος ἀπελύτρωσε τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ, τοὺς ἀπέσπασε καὶ τοὺς ἐλευθέρωσε ἀπὸ τὰ χέρια λαῶν ἰσχυροτέρων ἀπὸ αὐτούς.

Ἰερ. 38,12

καὶ ἥξουσι καὶ εὐφρανθήσονται ἐν τῷ ὄρει Σιών· καὶ ἥξουσιν ἐπ’ ἀγαθὰ Κυρίου, ἐπὶ γῆν σίτου καὶ οἴνου καὶ καρπῶν καὶ κτηνῶν καὶ προβάτων, καὶ ἔσται ἡ ψυχὴ αὐτῶν ὥσπερ ξύλον ἔγκαρπον. καὶ οὐ πεινάσουσιν ἔτι.

Κολιτσάρα

Οὗτοι θὰ ἐπανέλθουν καὶ θὰ εὐφρανθοῦν εἰς τὸ ὄρος Σιών. Θὰ ἐπανέλθουν εἰς τὰ ἀγαθὰ τοῦ Κυρίου· εἰς τὴν χώραν τοῦ ἀφθόνου σίτου καὶ τοῦ οἴνου καὶ τῶν καρπῶν καὶ τῶν κτηνῶν καὶ τῶν προβάτων. Ἡ ζωὴ αὐτῶν θὰ εἶναι ὡσὰν τὸ δένδρον τὸ πλουσιόκαρπον. Ποτὲ πλέον δὲν θὰ πεινάσουν.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται θὰ φθάσουν καὶ θὰ εὐφρανθοῦν εἰς τὸ ὄρος Σιών. Θὰ ἐπιστρέψουν δὲ εἰς τὰ πλουσιοπάροχα ἀγαθὰ τοῦ Κυρίου· δηλαδὴ εἰς τὴν εὔφορον χώραν τοῦ σιταριοῦ καὶ τοῦ κρασιοῦ καὶ τῶν πλουσίων καρπῶν καὶ τῶν κτηνῶν καὶ τῶν προβάτων. Ἡ ζωή των θὰ εἶναι ὡσὰν δένδρον φορτωμένον καρπούς. Καὶ δὲν θὰ πεινάσουν πλέον.

Ἰερ. 38,13

τότε χαρήσονται παρθένοι ἐν συναγωγῇ νεανίσκων, καὶ πρεσβύται χαρήσονται, καὶ στρέψω τὸ πένθος αὐτῶν εἰς χαρμονὴν καὶ ποιήσω αὐτοὺς εὐφραινομένους.

Κολιτσάρα

Τότε θὰ χαροῦν αἱ παρθένοι αὐτῶν εἰς συγκέντρωσιν νέων ἀνδρῶν καὶ οἱ πρεσβύτεροι θὰ χαροῦν. Δι’ ὅλους μεταβάλλω τὸ ἕως τότε πένθος των ἀπὸ τὰ δεινὰ τῆς ἐξορίας καὶ δουλείας εἰς χαράν. Θὰ κάμω αὐτοὺς χαίροντας καὶ ἀγαλλομένους.

Τρεμπέλα

Τότε οἱ παρθένες κόρες θὰ χαροῦν εἰς συγκέντρωσιν νεαρῶν παλληκαριῶν, καὶ οἱ γέροντες, οἱ προχωρημένοι εἰς τὴν ἡλικίαν, θὰ χαροῦν. «Θὰ μεταστρέψω τὸ μέχρι τῆς ὥρας ἐκείνης, λόγῳ τῆς ἐξορίας καὶ τῆς δουλείας, πένθος των εἰς χαρὰν μεγάλην· καὶ θὰ τοὺς κάμω ἀνθρώπους γεμάτους ἀγαλλίασιν, εὐφροσύνην καὶ χαράν.

Ἰερ. 38,14

μεγαλυνῶ καὶ μεθύσω τὴν ψυχὴν τῶν ἱερέων υἱῶν Λευί, καὶ ὁ λαός μου τῶν ἀγαθῶν μου ἐμπλησθήσεται.

Κολιτσάρα

Θὰ δοξάσω καὶ θὰ ἐξυψώσω καὶ θὰ μεθύσω μὲ χαρὰν τὴν ζωὴν τῶν ἱερέων, τῶν ἀπογόνων τοῦ Λευΐ. Ὁ δὲ λαός μου θὰ χορτάσῃ ἀπὸ τὰ ἀγαθά μου.

Τρεμπέλα

Θὰ δοξάσω καὶ θὰ χορτάσω μὲ παντοειδῆ ἀγαθὰ τὴν ζωὴν τῶν ἱερέων, τῶν ἀπογόνων τοῦ Λευΐ· ὁ δὲ λαός μου θὰ χορτάσῃ ἀπὸ τὰ ἀγαθά μου».

Ἰερ. 38,15

οὕτως εἶπε Κύριος· φωνὴ ἐν Ῥαμᾷ ἠκούσθη θρήνου καὶ κλαυθμοῦ καὶ ὀδυρμοῦ· Ῥαχὴλ ἀποκλαιομένη οὐκ ἤθελε παύσασθαι ἐπὶ τοῖς υἱοῖς αὐτῆς, ὅτι οὐκ εἰσίν.

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Εἰς τὴν περιοχὴν Ραμᾶ ἠκούσθη φωνὴ θρήνου καὶ κλαυθμοῦ καὶ ὀδυρμοῦ. Ἡ Ραχὴλ ἔκλαιε καὶ δὲν ἤθελε νὰ παρηγορηθῇ καὶ νὰ παύσῃ τὸν θρόνον της διὰ τὰ τέκνα της, διότι αὐτὰ δὲν ὑπάρχουν πλέον.

Τρεμπέλα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Φωνὴ σπαρακτικὴ ἀκούσθηκε εἰς τὸ χωριὸ τῆς φυλῆς Βενιαμὶν Ραμά, φωνὴ θρήνου καὶ κλαυθμοῦ καὶ ὀδυρμοῦ. Ἡ (σύζυγος τοῦ Ἰακώβ) Ραχήλ, ποὺ ἦταν θαμμένη ἐκεῖ, θρηνολογοῦσα δὲν ἤθελε μὲ κανένα τρόπον νὰ παύσῃ τὸ κλάμα της καὶ νὰ παρηγορηθῇ διὰ τὰ τέκνα τῶν ἀπογόνων της Ἰσραηλιτῶν, διότι δὲν ὑπάρχουν πλέον εἰς τὴν ζωήν».

Ἰερ. 38,16

οὕτως εἶπε Κύριος· διαλειπέτω ἡ φωνή σου ἀπὸ κλαυθμοῦ καὶ οἱ ὀφθαλμοί σου ἀπὸ δακρύων σου, ὅτι ἔστι μισθὸς τοῖς σοῖς ἔργοις, καὶ ἐπιστρέψουσιν ἐκ γῆς ἐχθρῶν,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ὅμως ἔτσι εἶπε πρὸς αὐτήν· θὰ σταματήσῃ πλέον ἡ φωνὴ τοῦ κλαυθμοῦ σου καὶ τὰ δάκρυα ἀπὸ τὰ μάτια σου, διότι ὑπάρχει ἀμοιβὴ τῶν κόπων σου, τὰ δὲ τέκνα σου θὰ ἐπανέλθουν ἀπὸ τὴν χώραν τῶν ἐχθρῶν των, διὰ νὰ ἐγκατασταθοῦν εἰς τὴν πατρίδα των.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὅμως εἶπεν ὁ Κύριος, παρηγορῶν τὴν Ραχήλ: «Ἂς παύσῃ πλέον ἡ φωνὴ τοῦ κλαυθμοῦ σου καὶ ἂς σταματήσουν τὰ μάτια σου νὰ κλαίουν καὶ νὰ χύνουν δάκρυα, διότι ὑπάρχει ἀμοιβὴ τῶν κόπων σου· τὰ δὲ τέκνα τῶν ἀπογόνων σου θὰ ἐπιστρέφουν ἀπὸ τὴν χώραν τῶν ἐχθρῶν των, διὰ νὰ ἐγκατασταθοῦν πλέον εἰς τὴν πατρίδα των.

Ἰερ. 38,17

μόνιμον τοῖς σοῖς τέκνοις.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ δὲ ἡ ἐγκατάστασις τῶν τέκνων σου θὰ εἶναι μόνιμος.

Τρεμπέλα

Ἡ ἐγκατάστασις αὐτὴ τῶν τέκνων τῶν ἀπογόνων σου δὲν θὰ εἶναι προσωρινή, ἀλλὰ μόνιμος καὶ διαρκής.

Ἰερ. 38,18

ἀκοὴν ἤκουσα Ἐφραὶμ ὀδυρομένου· ἐπαίδευσάς με καὶ ἐπαιδεύθην ἐγώ· ὥσπερ μόσχος οὐκ ἐδιδάχθην· ἐπίστρεψόν με, καὶ ἐπιστρέψω, ὅτι σὺ Κύριος ὁ Θεός μου.

Κολιτσάρα

Ἤκουσα πολὺ καλὰ τὸν λαὸν τῆς φυλῆς Ἐφραὶμ νὰ ὀδύρεται καὶ νὰ λέγῃ· «μὲ ἐτιμώρησες μὲ τὴν παιδαγωγικήν σου ράβδον καὶ ἐτιμωρήθην· ἀλλὰ ἐγὼ ἀσύνετος, ὅπως τὸ μοσχάρι, δὲν ἐπαιδαγωγήθην καὶ δὲν ἐδιδάχθην ἀπὸ τὴν τιμωρίαν. Ὁδήγησόν με, Κύριε, εἰς ἐπιστροφὴν καὶ μετάνοιαν καὶ ἐγὼ θὰ ἐπιστρέψω ἐν μετανοίᾳ πρὸς σέ, διότι σὺ εἶσαι ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεός μου.

Τρεμπέλα

Ἄκουσα πράγματι τὸν λαὸν τῆς φυλῆς Ἐφραὶμ νὰ ὀδύρεται ταπεινωμένος καὶ νὰ λέγῃ: «Μὲ ἐτιμώρησες παιδαγωγικῶς, Κύριε, μὲ μεγάλες θλίψεις, καὶ ἐτιμωρήθηκα· ἐγὼ ὅμως ὡς ἀνυπότακτον καὶ σκληροτράχηλον μοσχάρι δὲν ἐδιδάχθηκα καὶ δὲν συνετίσθηκα. Ὁδήγησέ με εἰς ἐπιστροφὴν καὶ μετάνοιαν, καὶ ἐγὼ θὰ ἐπιστρέψω μετανοημένος, διότι Σὺ εἶσαι Κύριος ὁ Θεός μου·

Ἰερ. 38,19

ὅτι ὕστερον αἰχμαλωσίας μου μετενόησα καὶ ὕστερον τοῦ γνῶναί με ἐστέναξα ἐφ’ ἡμέρας αἰσχύνης καὶ ὑπέδειξά σοι, ὅτι ἔλαβον ὀνειδισμὸν ἐκ νεότητός μου.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ τὴν πικρίαν τῆς αἰχμαλωσίας καὶ ἐξορίας μου ἐγὼ μετενόησα καί, ἀφοῦ ἐλαβα γνῶσιν καὶ πεῖραν τῶν σφαλμάτων μου καὶ τῆς παιδαγωγίας σου, ἐστέναξα διὰ τὰς ἡμέρας τῆς παρακοῆς μου καὶ τῆς αἰσχύνης μου. Ἀνεκοίνωσα καὶ ἀπεκάλυψα εἰς σέ, ὅτι ἀπὸ τὰ χρόνια τῆς νεότητάς μου ἐξ αἰτίας τῶν ἁμαρτιῶν μου ἔλαβα ὀνειδισμὸν, ἐβυθίσθην εἰς ἐξευτελισμόν.

Τρεμπέλα

διότι μετὰ τὴν αἰχμαλωσίαν μου εἰς τὴν Βαβυλῶνα μετενόησα· καὶ ἀφοῦ ἔλαβα γνῶσιν τῶν ἁμαρτιῶν καὶ τῶν παρανομιῶν μου μετὰ τὴν πικρὰν πεῖραν τῶν δοκιμασιῶν ποὺ παρεχώρησες εἰς ἐμέ, ἐστέναξα διὰ τὶς προηγούμενες ἡμέρες τῆς παρακοῆς μου εἰς τὸν νόμον σου καὶ τῆς αἰσχύνης μου. Ἐφανέρωσα εἰς Σὲ ὅτι ἀπὸ τὰ παλαιότατα χρόνια τῆς ἱστορίας μου ἔλαβα ὀνειδισμοὺς καὶ ἐδέχθηκα ἐξευτελισμοὺς ἐξ αἰτίας τῆς ἀποστασίας μου.

Ἰερ. 38,20

υἱὸς ἀγαπητὸς Ἐφραὶμ ἐμοί, παιδίον ἐντρυφῶν, ὅτι ἀνθ’ ὧν οἱ λόγοι μου ἐν αὐτῷ, μνείᾳ μνησθήσομαι αὐτοῦ· διὰ τοῦτο ἔσπευσα ἐπ’ αὐτῷ, ἐλεῶν ἐλεήσω αὐτόν, φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Ὁ Θεός, δεχόμενος τὴν μετάνοιαν τοῦ λαοῦ του, ἀπαντᾷ: Ὁ Ἐφραὶμ εἶναι ἀγαπητὸς εἰς ἐμέ, χαριτωμένον καὶ προσφιλὲς τέκνον μου. Ἐπειδὴ τώρα πλέον οἱ λόγοι μου παραμένουν εἰς αὐτὸν πρὸς καθοδήγησίν του ἐγὼ θὰ τὸν ἐνθυμηθῶ. Διὰ τοῦτο ἔσπευσα μὲ ἀγάπην πρὸς αὐτόν. Πλουσίως θὰ ἐλεήσω καὶ θὰ βοηθήσω αὐτόν, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

(Ὁ Θεὸς δέχεται τὴν μετάνοιαν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ ἀπαντᾷ:) Ὁ Ἐφραὶμ εἶναι υἱὸς πολὺ ἀγαπητὸς εἰς Ἐμέ, παιδὶ χαριτωμένον καὶ χαρούμενον. Ἐπειδὴ δὲ τώρα τὸ λόγια μου κατοικοῦν εἰς τὴν ψυχήν του καὶ τὸν καθοδηγοῦν, θὰ τὸν ἐνθυμηθῶ ὁπωσδήποτε. Διὰ τοῦτο ἔσπευσα μὲ πόθον καὶ λαχτάρα πρὸς αὐτόν. Θὰ τὸν ἐλεήσω ὁπωσδήποτε, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 38,21

Στῆσον σεαυτὴν Σιών, ποίησον τιμωρίαν, δὸς καρδίαν σου εἰς τοὺς ὤμους· ὁδὸν ᾗ ἐπορεύθης ἀποστράφηθι, παρθένος Ἰσραήλ, ἀποστράφηθι εἰς τὰς πόλεις σου πενθοῦσα.

Κολιτσάρα

Πόλις Σιών, σήκω ἀπὸ τὴν δουλείαν, στάσου ὀρθία, ἔλαβες καὶ ἐξεπλήρωσες τὴν τιμωρίαν σου. Βάλε καρδιά, θάρρος εἰς τὸ στῆθος σου, ἐγκατάλειψε πλέον τὴν ὁδὸν τῆς ἐξορίας, εἰς τὴν ὁποίαν ἐβάδισες καὶ ἐπάνελθε, σὺ πενθοῦσα καὶ πολυπικραμμένη κόρη μου Ἱερουσαλήμ, ξαναγύρισε εἰς τὰς πόλεις σου.

Τρεμπέλα

Σήκω ἐπάνω, στάσου ὀρθία, πόλις Σιών, ἔκλαυσες διὰ τὴν ἁμαρτίαν σου, ἐξιλεώθης· ἐμψυχώσου, ἡ καρδία σου ἂς ἀναθαρρήσῃ εἰς τὸ μεταξὺ τῶν ὤμων στῆθος σου (ἤ, ὀρθότερον: Ἑτοίμασε τοὺς ὤμους σου διὰ τὰ βάρη τῆς ἐπιστροφῆ). Γύρισε πλέον πίσω ἀπὸ τὸν ἴδιον δρόμον τῆς ἐξορίας, ἀπὸ τὸν ὁποῖον ὠδηγήθης αἰχμάλωτη, κόρη μου Ἰσραήλ· γύρισε πίσω εἰς τὶς πόλεις σου μὲ χαράν, σὺ ποὺ τώρα πενθεῖς καὶ πικραίνεσαι.

Ἰερ. 38,22

ἕως πότε ἀποστρέψεις, θυγάτηρ ἠτιμωμένη; ὅτι ἔκτισε Κύριος σωτηρίαν εἰς καταφύτευσιν καινήν, ἐν σωτηρίᾳ περιελεύσονται ἄνθρωποι.

Κολιτσάρα

Ἕως πότε θὰ βραδύνῃς νὰ ἐπανέλθῃς εἰς τὴν πατρίδα σου, καταφρονημένη καὶ κατεντροπιασμένη θυγάτηρ; Ὁ Κύριος ἐπραγματοποίησε σωτηρίαν διὰ σέ, ὥστε νὰ καταφυτευθῇς καὶ νὰ ἐγκατασταθῇς, νέα καὶ καθαρά, εἰς τὴν ὥραν σου. Οἱ ἄνθρωποι ὅλοι θὰ περιπατοῦν σωσμένοι καὶ ἐλεύθεροι.

Τρεμπέλα

Ἕως πότε θὰ εἶσαι μακριὰ ἀπὸ τὴν πατρίδα σου, θὰ βραδύνῃς καὶ θὰ διστάζῃς νὰ ἐπιστρέψῃς, κόρη μου πλανωμένη καὶ καταφρονημένη; Διότι ὁ Κύριος ἐγέννησε καὶ ἔφερε διὰ σὲ σωτηρίαν, ὥστε νὰ καταφυτευθῇς καὶ νὰ ριζώσῃς ἐκ νέου λυτρωμένη εἰς τὴν χώραν σου. Οἱ ἄνθρωποι θὰ περιπατοῦν πλέον ἀπολαμβάνοντες σωτηρίαν καὶ ἐλευθερίαν».

Ἰερ. 38,23

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· ἔτι ἐροῦσι τὸν λόγον τοῦτον ἐν γῇ Ἰούδα καὶ ἐν πόλεσιν αὐτοῦ, ὅταν ἀποστρέψω τὴν αἰχμαλωσίαν αὐτοῦ· εὐλογημένος Κύριος ἐπὶ δίκαιον ὄρος τὸ ἅγιον αὐτοῦ

Κολιτσάρα

Διότι ἐτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἄλλην μίαν φορὰν εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τὰς πόλεις αὐτοῦ, ὅταν ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω ἐλευθέρους καὶ λυτρωμένους τοὺς αἰχμαλώτους του, ἐκεῖ θὰ ποῦν αὐτὸν τὸν λόγον: Ἂς δοξολογῆται καὶ ἂς ὑμνολογῆται ὁ Κύριος ἐπάνω εἰς τὸ δίκαιον καὶ ἅγιον ὄρος του, εἰς τὴν Σιών.

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἀκόμη μίαν φορὰν θὰ εἴπουν τὸν λόγον αὐτὸν εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τὶς πόλεις του, ὅταν ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω τοὺς αἰχμαλώτους του πίσω εἰς τὴν πατρίδα των: «Δοξασμένος ἂς εἶναι ὁ Κύριος, ὁ Ὁποῖος κατοικεῖ ἐπάνω εἰς τὴν Σιών, τὸ δίκαιον καὶ ἅγιον ὄρος του».

Ἰερ. 38,24

καὶ ἐνοικοῦντες ἐν ταῖς πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ αὐτοῦ ἅμα γεωργῷ, καὶ ἀρθήσεται ἐν ποιμνίῳ.

Κολιτσάρα

Θὰ γεμίσουν ἀπὸ κατοίκους παντὸς ἐπαγγέλματος αἱ πόλεις τοῦ Ἰούδα. Εἰς ὅλην δὲ τὴν ὕπαιθρον περιοχὴν τῆς Ἰουδαίας μαζῆ καὶ ἐκ παραλλήλου μὲ τοὺς πολυαρίθμους γεωργοὺς θὰ ὑπάρχουν καὶ ἀναρίθμητα ποίμνια.

Τρεμπέλα

Καὶ εἰς τὴν χώραν αὐτήν, εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ εἰς ὅλες τὶς πόλεις της, οἱ ἀστοί, οἱ τεχνῖται καὶ οἱ γεωργοὶ θὰ πλημμυρίζουν τὴν χώραν καὶ θὰ ζοῦν μαζί· τὰ δὲ πολυάριθμα ποίμνιά της θὰ ἀποτελοῦν καύχημά της (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Καὶ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ συναχθῇ ὡς ποίμνιον).

Ἰερ. 38,25

ὅτι ἐμέθυσα πᾶσαν ψυχὴν διψῶσαν καὶ πᾶσαν ψυχὴν πεινῶσαν ἐνέπλησα.

Κολιτσάρα

Διότι ἐγὼ ἔδωσα πλούσια τὰ δῶρά μου εἰς ὅλους. Ἐμέθυσα μὲ χαρὰν κάθε ψυχήν, ἡ ὁποία ἕως τώρα ἦτο διψασμένη. Καὶ κάθε πεινῶσαν ψυχὴν θὰ τὴν χορτάσω μὲ τὸ παραπάνω.

Τρεμπέλα

Διότι ἐσκόρπισα μὲ γενναιοδωρίαν τὰ ἀγαθά μου εἰς ὅλους τοὺς κατοίκους της. Ἐπότισα μὲ ἀφθονίαν μέχρι μέθης κάθε διψασμένην ψυχὴν καὶ ἱκανοποίησα πλουσιοπαρόχως κάθε πεινασμένην ψυχήν».

Ἰερ. 38,26

διὰ τοῦτο ἐξηγέρθην καὶ εἶδον, καὶ ὁ ὕπνος μου ἡδύς μοι ἐγενήθη.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ προφήτης Ἱερεμίας λέγει: Ἐσηκώθηκα ἀπὸ τὸν ὕπνον μου, εἶδα καὶ κατενόησα τὰ ἀποκαλυπτικὰ αὐτὰ ἐνύπνια, ποὺ μοῦ ἐχάρισεν ὁ Κύριος, καὶ ἠσθάνθην ὅτι ὁ ὕπνος μου ἦτο κατ’ ἐξοχὴν γλυκὺς καὶ εὐχάριστος.

Τρεμπέλα

Ὁ προφήτης Ἱερεμίας, γεμᾶτος ἰκανοποίησιν ἀπὸ ὅσα εἶδεν εἰς τὶς ἀποκαλυπτικὲς δράσεις του, λέγει: Ἐξύπνησα, ἐσηκώθηκα ἀπὸ τὸν ὕπνον μου, ἐστοχάσθηκα καὶ κατενόησα ὅσα μοῦ ἀπεκάλυψεν ὁ Κύριος εἰς τὰ προφητικὰ ὄνειρα, καὶ ἔνιωσα ὅτι ὁ ἐκστατικὸς ὕπνος μου ὑπῆρξεν εἰς ἐμὲ γλυκὺς καὶ εὐχάριστος.

Ἰερ. 38,27

διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, φησὶ Κύριος, καὶ σπερῶ τὸν Ἰσραὴλ καὶ τὸν Ἰούδαν σπέρμα ἀνθρώπου καὶ σπέρμα κτήνους.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο, λέγει ὁ Κύριος, ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέραι, κατὰ τὰς ὁποίας ἐγὼ θὰ πληθύνω τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα εἰς ἀνθρώπους καὶ εἰς κτήνη.

Τρεμπέλα

«Διὰ τοῦτο. Ἰδού· ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες θὰ αὐξήσω ἀριθμητικῶς τὸν Ἰσραηλιτικὸν καὶ τὸν Ἰουδαϊκὸν λαόν, ἀλλὰ καὶ τὰ κατοικίδια ζῶα.

Ἰερ. 38,28

καὶ ἔσται ὥσπερ ἐγρηγόρουν ἐπ’ αὐτοὺς καθαιρεῖν καὶ κακοῦν, οὕτως γρηγορήσω ἐπ’ αὐτοὺς τοῦ οἰκοδομεῖν καὶ καταφυτεύειν, φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Ὅπως δὲ ἄλλοτε ἐγρηγοροῦσα ἐναντίον αὐτῶν, διὰ νὰ τοὺς κρημνίσω ἀπὸ τὰ ἀγαθὰ καὶ τὴν δόξαν των καὶ νὰ τοὺς ἀποστείλω συμφοράς, ἔτσι θὰ ἀγρυπνῶ τώρα δι’ αὐτούς, διὰ νὰ τοὺς ἀνοικοδομήσω καὶ τοὺς καταφυτεύσω καὶ τοὺς ἐγκαταστήσω μονίμως εἰς τὴν χώραν των, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Θὰ συμβῇ δὲ τοῦτο: Ὅπως ἄλλοτε ἀγρυπνοῦσα ἐναντίον των, διὰ νὰ τοὺς ξερριζώνω, νὰ τοὺς ἐλαττώνω καὶ τοὺς ἀνατρέπω καὶ νὰ τοὺς καταστρέφω, κατὰ παρόμοιον τρόπον τώρα θὰ ἀγρυπνῶ ὑπὲρ αὐτῶν, διὰ νὰ τοὺς ἀνοικοδομῶ καὶ νὰ τοὺς καταφυτεύω εἰς τὴν χώραν των, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 38,29

ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις οὐ μὴ εἴπωσιν· οἱ πατέρες ἔφαγον ὄμφακα, καὶ οἱ ὀδόντες τῶν τέκνων ᾑμωδίασαν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς εὐτυχεῖς ἐκείνας ἡμέρας τῆς ἐπανόδου τῆς ἐλευθερίας καὶ τῆς ἀνέσεως, δὲν θὰ εἴπουν πλέον οἱ ἄνθρωποι τὴν παροιμίαν· «οἱ πατέρες ἔφαγαν τὸ ἄγουρο σταφύλι καὶ ἐμούδιασαν τὰ δόντια τῶν τέκνων».

Τρεμπέλα

Κατὰ τὶς εὐλογημένες ἐκεῖνες ἡμέρες τῆς ἐπιστροφῆς ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν οἱ ἄνθρωποι δὲν θὰ εἴπουν πλέον τὴν παροιμίαν: «Οἱ πατέρες ἔφαγαν ἄγουρο, ξινὸ σταφύλι καί, ἀντὶ νὰ μουδιάσουν τὰ ἰδικά των δόντια, ἐμούδιασαν τὰ δόντια τῶν παιδιῶν των».

Ἰερ. 38,30

ἀλλ’ ἢ ἕκαστος ἐν τῇ ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ ἀποθανεῖται, καὶ τοῦ φαγόντος τὸν ὄμφακα αἱμωδιάσουσιν οἱ ὀδόντες αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ὁ καθένας θὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου διὰ τὴν ἰδικήν του ἁμαρτίαν. Θὰ μουδιάσουν τὰ δόντια ἐκείνου, ὁ ὁποῖος θὰ φάγῃ τὰ ἄγουρα σταφύλια.

Τρεμπέλα

Εἰς τὸ ἐξῆς δὲν θὰ τιμωρῆται ἄλλος διὰ τὶς ἁμαρτίες τοῦ ἄλλου ἀλλ’ ὁ καθένας θὰ τιμωρῆται μὲ θάνατον διὰ τὴν ἰδικήν του ἁμαρτίαν. Ἐκείνου δὲ ποὺ ἔφαγε τὸ ἄγουρο, ξινὸ σταφύλι, μόνον ἐκείνου θὰ μουδιάζουν τὰ δόντια καὶ ὄχι ἄλλου».

Ἰερ. 38,31

ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, φησὶ Κύριος, καὶ διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ καὶ τῷ οἴκῳ Ἰούδα διαθήκην καινήν,

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἔρχονται εὐτυχεῖς ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ συνάψω μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ τοὺς Ἰουδαίους νέαν Διαθήκην.

Τρεμπέλα

«Ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ συνάψω μὲ τὸν οἶκον Ἰσραὴλ καὶ μὲ τὸν οἶκον Ἰούδα (μὲ τὸν νέον Ἰσραὴλ τῆς χάριτος) διαθήκην νέαν.

Ἰερ. 38,32

οὐ κατὰ τὴν διαθήκην, ἣν διεθέμην τοῖς πατράσιν αὐτῶν ἐν ἡμέρᾳ ἐπιλαβομένου μου τῆς χειρὸς αὐτῶν ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ὅτι αὐτοὶ οὐκ ἐνέμειναν ἐν τῇ διαθήκῃ μου, καὶ ἐγὼ ἠμέλησα αὐτῶν, φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ δὲν θὰ εἶναι ὁμοία μὲ τὴν Διαθήκην, τὴν ὁποίαν συνῆψα μὲ τοὺς προγόνους των κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην, ποὺ ἐν τῇ στοργῇ μου καὶ τῇ παντοδυναμίᾳ μου τοὺς ἐπῆρα ἀπὸ τὰ χέρια καὶ τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, διότι ἐκεῖνοι δὲν ἔμειναν πιστοὶ καὶ δὲν ἐτήρησαν τὴν Διαθήκην μου, καὶ ἐγὼ τοὺς παρημέλησα ἐξ αἰτίας τῶν παρανομιῶν των, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἡ νέα αὐτὴ διαθήκη δὲν θὰ εἶναι ὁμοία μὲ ἐκείνην ποὺ ἔκαμα μὲ τοὺς προπάτορες τοῦ παλαιοῦ Ἰσραὴλ καὶ τοῦ Ἰούδα τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν τοὺς ἔπιασα ἀπὸ τὸ χέρι, διὰ νὰ τοὺς βγάλω ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Ἡ διαθήκη ἐκείνη θὰ καταργηθῇ, διότι αὐτοὶ δὲν ἔμειναν πιστοὶ εἰς τὴν διαθήκην μου, διὰ τοῦτο καὶ Ἐγὼ τοὺς παρημέλησα, λέγει ὁ Κύριος.

Ἰερ. 38,33

ὅτι αὕτη ἡ διαθήκη μου, ἣν διαθήσομαι τῷ οἴκῳ Ἰσραὴλ μετὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, φησὶ Κύριος· διδοὺς δώσω νόμους εἰς τὴν διάνοιαν αὐτῶν καὶ ἐπὶ καρδίας αὐτῶν γράψω αὐτούς· καὶ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν, καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ εἶναι ἡ Διαθήκη μου, τὴν ὁποίαν ἐγὼ θὰ συνάψω μὲ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἔπειτα ἀπὸ τὰς ἡμέρας ἐκείνας, λέγει ὁ Κύριος. Θὰ δώσω ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως Νόμους κατανοητοὺς καὶ δεκτοὺς εἰς τὴν διάνοιάν των· θὰ γράψω αὐτοὺς εἰς τὴν καρδίαν των. Θὰ εἶμαι δι’ αὐτοὺς ὁ Θεός των καὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι δι’ ἐμὲ ὁ λαός μου.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὴ εἶναι ἡ νέα διαθήκη, τὴν ὁποίαν θὰ συνάψω μὲ τὸν οἶκον τοῦ νέου πνευματικοῦ Ἰσραὴλ ὕστερα ἀπὸ τὶς ἡμέρες ἐκεῖνες, λέγει ὁ Κύριος. Δηλαδὴ θὰ δώσω ὁπωσδήποτε τοὺς νόμους μου κατανοητοὺς καὶ ἰκανοποιητικοὺς εἰς τὴν διάνοιάν των καὶ θὰ ἐγγράψω αὐτοὺς ὄχι εἰς πλάκες λίθινες, ἀλλὰ βαθιὰ εἰς τὶς καρδιές των καὶ θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς Θεός, αὐτοὶ δὲ θὰ εἶναι εἰς Ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτός.

Ἰερ. 38,34

καὶ οὐ μὴ διδάξωσιν ἕκαστος τὸν πολίτην αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ λέγων· γνῶθι τὸν Κύριον· ὅτι πάντες εἰδήσουσί με ἀπὸ μικροῦ αὐτῶν ἕως μεγάλου αὐτῶν, ὅτι ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν οὐ μὴ μνησθῶ ἔτι. -

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ διδάξουν πλέον ὁ καθένας τὸν συμποπολίτην του καὶ ὁ ἀδελφὸς τὸν ἀδελφόν του λέγων· «μάθε ἀπὸ ἐμὲ καὶ γνώρισε τὸν Κύριον», διότι πάντες θὰ μὲ γνωρίσουν ἀπὸ τὸν μικρὸν ἕως τὸν μεγάλον, ἐπειδὴ ἐγὼ θὰ εἶμαι γεμᾶτος ἔλεος καὶ συγγνώμην διὰ τὰς ἁμαρτίας των. Καὶ δὲν θὰ ἐνθυμηθῶ πλέον τὰς ἁμαρτίας των.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν θὰ διδάσκουν τότε ὁ καθένας των τὸν συμπατριώτην του καὶ τὸν ἀδελφόν του, λέγων: «Μάθε, γνώρισε τὸν Κύριον». Διότι ὅλοι θὰ μὲ γνωρίζουν, ἀπὸ τὸν πιὸ μικρόν των ἕως τὸν πιὸ μεγάλον ἀπὸ αὐτούς. Θὰ μὲ γνωρίζουν δὲ ὅλοι, διότι θὰ εἶμαι γεμᾶτος ἔλεος καὶ εὐσπλαγχνίαν εἰς τὶς ἀδικίες των καὶ δὲν θὰ ἐνθυμηθῶ πλέον τὶς ἁμαρτίες των».

Ἰερ. 38,35

Ἐὰν ὑψωθῇ ὁ οὐρανὸς εἰς τὸ μετέωρον, φησὶ Κύριος, καὶ ἐὰν ταπεινωθῇ τὸ ἔδαφος τῆς γῆς κάτω, καὶ ἐγὼ οὐκ ἀποδοκιμῶ τὸ γένος Ἰσραήλ, φησὶ Κύριος, περὶ πάντων, ὧν ἐποίησαν.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐάν, ἔστω, ὑψωθῇ ὁ οὐρανὸς εἰς τὸ χάος τοῦ διαστήματος, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἐὰν ἡ ἐπιφάνεια τῆς γῆς βυθισθῇ κάτω, ἐγὼ δὲν θὰ ἀποδοκιμάσω πλέον τὸ ἰσραηλιτικὸν γένος, λέγει ὁ Κύριος, δι’ ὅλας ἐκείνας τὰς παρανομίας, τὰς ὁποίας διέπραξαν.

Τρεμπέλα

«Καὶ ἂν ἀκόμη συμβῇ ὥστε ὁ οὐρανὸς νὰ ὑψωθῇ εἰς τὸ ἀχανὲς διάστημα, λέγει ὁ Κύριος, καὶ ἐὰν ἀκόμη συμβῇ ὥστε τὸ ἔδαφος (ἢ ἡ ἐπιφάνεια) τῆς γῆς νὰ βυθισθῇ κάτω εἰς τὴν ἀβυθομέτρητον ἄβυσσον, Ἐγὼ δὲν πρόκειται νὰ ἀποδοκιμάσω τὸ Ἰσραηλιτικὸν γένος, λέγει ὁ Κύριος, δι’ ὅλες τὶς παρανομίες καὶ τὴν ἀποστασίαν ποὺ διέπραξαν».

Ἰερ. 38,36

οὕτως εἶπε Κύριος ὁ δοὺς τὸν ἥλιον εἰς φῶς τῆς ἡμέρας, σελήνην καὶ ἀστέρας εἰς φῶς τῆς νυκτός, καὶ κραυγὴν ἐν θαλάσσῃ καὶ ἐβόμβησε τὰ κύματα αὐτῆς, Κύριος παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ·

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος δίδει τὸν ἥλιον, ὥστε νὰ φωτίζεται ἡ ἡμέρα, τὴν σελήνην καὶ τοὺς ἀστέρας εἰς φῶς τῆς νυκτός, τὴν βοὴν της θαλάσσης, ὅταν συνταράσῃ τὰ κύματά της ὁ Κύριος, τοῦ ὁποίου τὸ Ὄνομα εἶναι ὁ Παντοκράτωρ.

Τρεμπέλα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Ὁποῖος καθώρισε τὸν ἥλιον διὰ νὰ φωτίζῃ μὲ τὸ φῶς του τὴν ἡμέραν, τὴν σελήνην καὶ τοὺς ἀστέρες διὰ νὰ φωτίζουν μὲ τὸ φῶς των τὴν νύκτα καὶ τὴν βοὴν τῆς θαλάσσης, ὅταν Αὐτὸς ὑψώνῃ καὶ συνταράσσῃ τὰ κύματά της· ἔτσι εἶπεν Αὐτός, τοῦ Ὁποίου τὸ ὄνομα εἶναι Κύριος παντοκράτωρ.

Ἰερ. 38,37

ἐὰν παύσωνται οἱ νόμοι οὗτοι ἀπὸ προσώπου μου, φησὶ Κύριος, καὶ τὸ γένος Ἰσραὴλ παύσεται γενέσθαι ἔθνος κατὰ πρόσωπόν μου πάσας τὰς ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐὰν ἀτονήσουν καὶ παύσουν οἱ νόμοι, ποὺ διέπουν τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, λέγει ὁ Κύριος, τότε καὶ τὸ ἰσραηλιτικὸν γένος θὰ παύσῃ πλέον νὰ εἶναι ἔθνος ἐνώπιόν μου ὅλας τὰς ἡμέρας.

Τρεμπέλα

«Ἐὰν ποτὲ παύσουν νὰ λειτουργοῦν οἱ φυσικοὶ αὐτοὶ νόμοι, οἱ σχετικοὶ μὲ τὰ οὐράνια καὶ ἐπίγεια σώματα καὶ φαινόμενα, λέγει ὁ Κύριος, τότε καὶ τὸ Ἰσραηλιτικὸν γένος (ὁ νέος Ἰσραὴλ τῆς χάριτος) θὰ παύσῃ νὰ ὑπάρχῃ ὡς ἔθνος ἐνώπιόν μου ὅλες τὶς ἡμέρες».

Ἰερ. 38,38

ἰδοὺ ἡμέραι ἔρχονται, φησὶ Κύριος, καὶ οἰκοδομηθήσεται πόλις τῷ Κυρίῳ ἀπὸ πύργου Ἀναμεὴλ ἕως πύλης τῆς γωνίας·

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἔρχονται ἡμέραι, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὰς ὁποίας ἡ πόλις Σιὼν θὰ ἀνοικοδομηθῇ εἰς δόξαν τοῦ Κυρίου ἀπὸ τὸν πύργον τοῦ Ἀναμεὴλ μέχρι καὶ τῆς πύλης τῆς γωνίας.

Τρεμπέλα

«Ἰδοὺ ἔρχονται ἡμέρες, λέγει ὁ Κύριος, κατὰ τὶς ὁποῖες ἡ πόλις τῆς Σιών, ἡ Ἱερουσαλήμ, θὰ ἀνοικοδομηθῇ πρὸς δόξαν Κυρίου ἀπὸ τὸν πύργον Ἀναμεήλ (εἰς τὰ βορειοανατολικά) μέχρι τὴν πύλην τῆς Γωνίας «εἰς τὰ βορειοδυτικά». Δηλαδὴ ἡ Ἱερουσαλὴμ θὰ ἐπεκταθῇ.

Ἰερ. 38,39

καὶ ἐξελεύσεται ἡ διαμέτρησις αὐτῆς ἀπέναντι αὐτῶν ἕως βουνῶν Γαρὴβ καὶ περικυκλωθήσεται κύκλῳ ἐξ ἐκλεκτῶν λίθων·

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ ἐπεκταθοῦν τὰ ὅρια αὐτῆς ἕως τὰ ὑψώματα Γαρήβ, ἡ δὲ πόλις θὰ κλεισθῇ ὅλόγυρα μὲ τεῖχος ἀπὸ πολυτίμους λίθους.

Τρεμπέλα

Καὶ τότε ἡ γραμμὴ τῶν ὁρίων της θὰ ἐκτείνεται κατ’ εὐθεῖαν μέχρι τὰ ὑψώματα (τὸν λόφον) Γαρήβ· καὶ ἡ πόλις θὰ περιτειχισθῇ μὲ τεῖχος ἀπὸ λίθους ἐκλεκτούς, δηλαδὴ μεγάλους καὶ ἰσχυρούς.

Ἰερ. 38,40

καὶ πάντες Ἀσαρημὼθ ἕως Ναχὰλ Κέδρων, ἕως γωνίας πύλης ἵππων ἀνατολῆς ἁγίασμα τῷ Κυρίῳ, καὶ οὐκέτι οὐ μὴ ἐκλίπῃ καὶ οὐ μὴ καθαιρεθῇ ἕως τοῦ αἰῶνος.

Κολιτσάρα

Ὅλη ἡ ἀγροτικὴ περιοχὴ ἕως εἰς τὴν κοιλάδα τῶν Κέδρων καὶ μέχρι τῆς γωνίας τῆς πύλης τῶν ἵππων πρὸς ἀνατολάς, θὰ εἶναι ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Ποτὲ πλέον δὲν θὰ παύσῃ ὑπάρχουσα ἡ νέα Σιὼν καὶ δὲν θὰ κρημνισθῇ εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.

Τρεμπέλα

Ὅλη δὲ ἡ ἀγροτικὴ περιοχὴ μέχρι τὴν Κοιλάδα τῶν Κέδρων καὶ μέχρι τὴν γωνίαν τῆς Πύλης τῶν Ἵππων, πρὸς ἀνατολάς, θὰ εἶναι ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Καὶ ποτὲ πλέον (ἡ νέα Ἱερουσαλήμ, ἡ Ἐκκλησία τοῦ Χριστοῦ) δὲν θὰ παύσῃ νὰ ὑπάρχῃ καὶ οὐδέποτε θὰ κατακρημνισθῆ ἢ θὰ καταστροφῇ, εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος!»

Κεφάλαιο 39

Ἰερ. 39,1

(Μασ. ΛΒ'). Ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν ἐν τῷ ἐνιαυτῷ δεκάτῳ βασιλεῖ Σεδεκίᾳ, οὗτος ἐνιαυτὸς ὀκτωκαιδέκατος τῷ βασιλεῖ Ναβουχοδονόσορ βασιλεῖ Βαβυλῶνος·

Κολιτσάρα

Ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἦλθεν ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὸ δέκατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκίου. Αὐτὸ τὸ ἔτος ἦτο τὸ δέκατον ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ναβουχοδονόρος, τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος ὁ ὁποῖος ἀπηνθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὸ δέκατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, βασιλιᾶ τὸν Ἰούδα. Τὸ ἔτος τοῦτο ἦταν τὸ δέκατον ὄγδοον τῆς βασιλείας τοῦ Ναβουχοδονόσορος, βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος.

Ἰερ. 39,2

καὶ δύναμις βασιλέως Βαβυλῶνος ἐχαράκωσεν ἐπὶ Ἱερουσαλήμ, καὶ Ἱερεμίας ἐφυλάσσετο ἐν αὐλῇ τῆς φυλακῆς, ἥ ἐστὶν ἐν οἴκῳ βασιλέως,

Κολιτσάρα

Τότε ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος ἐπολιόρκει τὴν Ἱερουσαλήμ, ὁ δὲ Ἱερεμίας ἐφυλάσσετο κλεισμένος εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὰ βασιλικὰ ἀνάκτορα.

Τρεμπέλα

Τότε τὰ στρατεύματα τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος ἐπολιορκοῦσαν τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐνῷ ὁ προφήτης Ἱερεμίας ἐκρατεῖτο κλεισμένος εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὴν ἐξωτερικὴν αὐλὴν τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου,

Ἰερ. 39,3

ἐν ᾗ κατέκλεισεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας λέγων· διατί σὺ προφητεύεις λέγων; οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι τὴν πόλιν ταύτην ἐν χερσὶ βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ λήψεται αὐτήν,

Κολιτσάρα

Εἰς αὐτὴν τὸν κατέκλεισεν ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας λέγων· «διατί σὺ προφητεύεις ἔτσι καὶ λέγεις· ἰδού, ἐγὼ παραδίδω τὴν πόλιν αὐτὴν εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ αὐτὸς θὰ τὴν καταλάβῃ;

Τρεμπέλα

εἰς τὴν ὁποίαν (φυλακήν) τὸν ἔκλεισεν ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας λέγων: «Διατί σὺ προφητεύεις καὶ λέγεις: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ἰδού, ἐγὼ θὰ παραδώσω τὴν πόλιν αὐτήν (τὴν Ἱερονσαλήμ) εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν καταλάβη,

Ἰερ. 39,4

καὶ Σεδεκίας οὐ μὴ σωθῇ ἐκ χειρὸς τῶν Χαλδαίων, ὅτι παραδόσει παραδοθήσεται εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ λαλήσει στόμα αὐτοῦ πρὸς στόμα αὐτοῦ, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὄψονται,

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Σεδεκίας δὲν θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων, ἀλλ’ ὀπωσδήποτε θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος. Θὰ ἐπικοινωνήσῃ μὲ αὐτὸν προσωπικῶς, θὰ ὁμιλήσῃ στόμα πρὸς στόμα, τὰ μάτια του θὰ ἴδουν τὰ μάτια ἐκείνου.

Τρεμπέλα

ὁ δὲ βασιλιᾶς Σεδεκίας δὲν θὰ γλυτώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων, ἀλλὰ θὰ παραδοθῇ ὁπωσδήποτε εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, καὶ θὰ ὁμιλήσῃ μαζί του προσωπικῶς, στόμα πρὸς στόμα, καὶ τὰ μάτια του (τοῦ Σεδεκία) θὰ ἰδοῦν τὰ μάτια ἐκείνου (τοῦ Ναβουχοδονόσορος),

Ἰερ. 39,5

καὶ εἰσελεύσεται Σεδεκίας εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἐκεῖ καθιεῖται.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας θὰ ὁδηγηθῇ αἰχμάλωτος εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ θὰ ὑποχρεωθῇ νὰ ἐγκατασταθῇ ἐκεῖ».

Τρεμπέλα

καὶ ἀκόμη ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας θὰ συρθῇ αἰχμάλωτος εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ θὰ ἐγκατασταθῇ ἐκεῖ»;

Ἰερ. 39,6

καὶ λόγος Κυρίου ἐγενήθη πρὸς Ἱερεμίαν λέγων·

Κολιτσάρα

Καὶ ἄλλος λόγος ἀπηυθύνθη ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ὁ ἐξῇς·

Τρεμπέλα

Τότε λόγος Κυρίου ἀπηνθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, ὁ ὁποῖος ἔλεγεν:

Ἰερ. 39,7

ἰδοὺ Ἀναμεὴλ υἱὸς Σαλὼμ ἀδελφοῦ πατρός σου ἔρχεται πρὸς σὲ λέγων· κτῆσαι σεαυτῷ τὸν ἀγρόν μου τὸν ἐν Ἀναθώθ, ὅτι σοὶ κρίσις παραλαβεῖν εἰς κτῆσιν.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἔρχεται πρὸς σὲ ὁ Ἀναμεήλ,ὁ υἱὸς τοῦ Σαλώμ, ἀδελφοῦ τοῦ πατρός σου, διὰ νὰ εἴπῃ πρὸς σέ· ἀγόρασε καὶ πάρε ἰδικόν σου αὐτὸν τὸν ἀγρόν, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται εἰς Ἀναθώθ, διότι εἰς σὲ ἀνήκει τὸ δικαίωμα νὰ τὸν ἐξαγοράσῃς καὶ τὸν ἀποκτήσῃς.

Τρεμπέλα

«Ἰδού· ἔρχεται πρὸς σὲ ὁ Ἀναμεήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Σαλώμ, ἀδελφοῦ τοῦ πατέρα σου, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ σοῦ εἰπῇ: Ἀγόρασε καὶ κάμε κτῆμα ἰδικόν σου τὸ χωράφι μου, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν Ἀναθώθ, διότι σὺ ἔχεις κατὰ τὸν Νόμον τὸ δικαίωμα νὰ τὸ ἀγοράσῃς καὶ νὰ τὸ κάμῃς ἰδιοκτησίαν σου».

Ἰερ. 39,8

καὶ ἦλθε πρός με Ἀναμεὴλ υἱὸς Σαλώμ, ἀδελφοῦ πατρός μου, εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ εἶπε· κτῆσαι σεαυτῷ τὸν ἀγρόν μου τὸν ἐν γῇ Βενιαμὶν τὸν ἐν Ἀναθώθ, ὅτι σοὶ κρίμα κτήσασθαι αὐτόν, καὶ σὺ πρεσβύτερος. καὶ ἔγνων ὅτι λόγος Κυρίου ἐστί,

Κολιτσάρα

Τότε, λέγει ὁ προφήτης, ἦλθε πρὸς ἐμὲ ὁ Ἀναμεήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Σαλώμ, ἀδελφοῦ τοῦ πατρός μου, εἰς τὴν αὐλήν, ὅπου ὑπῆρχεν ἡ φυλακή, καὶ μοῦ εἶπεν· «ἀγόρασε ὡς ἰδιοκτησίαν σου τὸν ἀγρόν μου, ποὺ ὑπάρχει εἰς τὴν χώραν Βενιαμίν, εἰς τὴν περιοχὴν Ἀναθώθ. Διότι σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον σὺ δικαιοῦσαι νὰ ἐξαγοράσῃς καὶ ἀποκτήσῃς αὐτόν, διότι εἶσαι ὁ μεγαλύτερος μεταξὺ τῶν συγγενῶν». Ἐγὼ ἀντελήφθην ὅτι αὐτὸ ἦτο λόγος τοῦ Κυρίου πρὸς ἐμέ.

Τρεμπέλα

Καὶ πράγματι· ὅπως εἶπεν ὁ Κύριος, ἦλθε πρὸς ἐμὲ ὁ Ἀναμεήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Σαλώμ, ἀδελφὸν τοῦ πατέρα μου, εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ μοῦ εἶπεν: «Ἀγόρασε καὶ κάμε ἰδικόν σου κτῆμα τὸ χωράφι μου, τὸ ὁποῖον εὑρίσκεται εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Βενιαμίν, εἰς τὴν Ἀναθώθ, διότι σὺ ἔχεις σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον τὸ δικαίωμα νὰ τὸν ἀγοράσῃς καὶ νὰ τὸν κάμῃς ἰδιοκτησίαν σου, ἐπειδὴ σὺ εἶσαι ὁ πρεσβύτερος μεταξὺ τῶν ἄλλων συγγενῶν». Κατόπιν τούτου ἀντελήφθην ὅτι ἡ πρότασις αὐτὴ τὸν Ἀναμεὴλ ἦταν διαταγὴ τοῦ Κυρίου πρὸς ἐμέ.

Ἰερ. 39,9

καὶ ἐκτησάμην τὸν ἀγρὸν Ἀναμεὴλ υἱοῦ ἀδελφοῦ πατρός μου καὶ ἔστησα αὐτῷ ἑπτὰ σίκλους καὶ δέκα ἀργυρίου·

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἠγόρασα τὸν ἀγρὸν τοῦ Ἀναμεήλ, υἱοῦ τοῦ Σαλώμ, τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατρός μου καὶ ἐζύγισα καὶ ἐμέτρησα εἰς αὐτὸν δέκα ἑπτὰ σίκλους ἀργυροῦς.

Τρεμπέλα

Κατὰ συνέπειαν ἀγόρασα τὸ χωράφι τοῦ Ἀναμεήλ, υἱοῦ τοῦ ἀδελφοῦ του πατέρα μου, καὶ ἐζύγισα καὶ ἔδωκα εἰς αὐτὸν δεκαεπτὰ ἀργυροῦς σίκλους.

Ἰερ. 39,10

καὶ ἔγραψα εἰς βιβλίον καὶ ἐσφραγισάμην καὶ διεμαρτυράμην μάρτυρας καὶ ἔστησα τὸ ἀργύριον ἐν ζυγῷ.

Κολιτσάρα

Ἔγραψα τὸ συμβόλαιον σχετικῶς μὲ τὴν ἀγοραπωλησίαν του ἀγροῦ, τὸ ἐσφράγισα, τὸ ἐπεβεβαίωσα διὰ μαρτύρων καὶ ἐζύγισα τὸ ἀργύριον εἰς ζυγόν.

Τρεμπέλα

Συνέταξα δὲ τὸ συμβόλαιον μεταβιβάσεως καὶ ἀγορὰς τοῦ χωραφιοῦ, τὸ ἐσφράγισα, τὸ ἐπεβεβαίωσα μὲ μάρτυρες καὶ ἐζύγισα τὸ ἀργύριον εἰς τὴν ζυγαριάν.

Ἰερ. 39,11

καὶ ἔλαβον τὸ βιβλίον τῆς κτήσεως τὸ ἐσφραγισμένον καὶ τὸ ἀνεγνωσμένον

Κολιτσάρα

Ἐπῆρα τὸ συμβόλαιον τοῦτο τῆς ἀποκτήσεως τοῦ ἀγροῦ, τὸ κεκυρωμένον μὲ σφραγῖδας, ἀλλὰ ἀνοικτὸν εἰς κοινὴν θεάν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ἔλαβα τὸ εἰς διπλοῦν συμβόλαιον τῆς ἀγοραπωλησίας· ἔλαβα δηλαδὴ τὸ ἀντίγραφον τὸ σφραγισμένον (μὲ τὴν συμφωνίαν καὶ τοὺς ὄρους τῆς ἀγορᾶς) καὶ τὸ ἄλλο ἀντίγραφον, τὸ ἀνοικτόν, ποὺ ἀνεγνώσθη.

Ἰερ. 39,12

καὶ ἔδωκα αὐτὸ τῷ Βαροὺχ υἱῷ Νηρίου υἱῷ Μαασαίου κατ’ ὀφθαλμοὺς Ἀναμεὴλ υἱοῦ ἀδελφοῦ πατρός μου καὶ κατ’ ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνδρῶν τῶν παρεστηκότων καὶ γραφόντων ἐν τῷ βιβλίῳ τῆς κτήσεως καὶ κατ’ ὀφθαλμοὺς τῶν Ἰουδαίων τῶν ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς.

Κολιτσάρα

Ἔδωκα τὸ συμφωνητικὸν αὐτὸ τῆς ἀγορᾶς εἰς τὸν Βαρούχ, υἱὸν τοῦ Νηρίου, υἱοῦ τοῦ Μαασαίου, ἐπὶ παρουσίᾳ τοῦ Ἀναμεήλ, υἱοῦ τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατρός μου, καὶ ἐπὶ παρουσίᾳ τῶν ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι παρευρέθησαν ὡς μάρτυρες καὶ οἱ ὁποῖοι εἶχαν ὑπογράψει τὸ συμβόλαιον τῆς ἀγοραπωλησίας καὶ ἐνώπιον τῶν ἄλλων Ιουδαίων, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς.

Τρεμπέλα

Καὶ παρέδωκα τὸ σφραγισμένον ἀντίγραφον τῆς ἀγοραπωλησίας εἰς τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου, ὁ ὁποῖος ἦταν υἱὸς τοῦ Μαασαίου, ἐπὶ παρουσίᾳ τοῦ Ἀναμεήλ, υἱοῦ τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατέρα μου, καὶ ἐπὶ παρουσίᾳ τῶν ἀνδρῶν, οἱ ὁποῖοι παρευρέθησαν ὡς μάρτυρες καὶ εἶχαν ὑπογράψει τὸ συμβόλαιον τῆς ἀγοραπωλησιας, καὶ ἐνώπιον ὅλων τῶν ἄλλων Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι ἦσαν τότε παρόντες εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς.

Ἰερ. 39,13

καὶ συνέταξα τῷ Βαροὺχ κατ’ ὀφθαλμοὺς αὐτῶν λέγων·

Κολιτσάρα

Ἔδωσα δὲ ἐντολὴν εἰς τὸν Βαροὺχ ἐνώπιον ὅλων αὐτῶν λέγων:

Τρεμπέλα

Παρόντων λοιπὸν ὅλων αὐτῶν, ἔδωκα ἐντολὴν εἰς τὸν Βαροὺχ καὶ τοῦ εἶπα:

Ἰερ. 39,14

οὕτως εἶπε Κύριος παντοκράτωρ· λάβε τὸ βιβλίον τῆς κτήσεως τοῦτο καὶ τὸ βιβλίον τὸ ἀνεγνωσμένον καὶ θήσεις αὐτὸ εἰς ἀγγεῖον ὀστράκινον, ἵνα διαμείνῃ ἡμέρας πλείους.

Κολιτσάρα

Ἔτσι μοῦ εἶπε Κύριος ὁ παντοκράτωρ· πάρε τὸ σαμβόλαιον αὐτὸ τῆς ἀγοραπωλησίας, αὐτὸ τὸ συμβόλαιον, τὸ ὁποῖον ἀνεγνώσθη καὶ ὑπεγράφη καὶ ποθετήσατέ το μέσα εἰς ἕνα πήλινον δοχεῖον, διὰ νὰ μένῃ ἐπὶ πολὺν χρόνον ἐκεῖ ἀσφαλές.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ παντοκράτωρ Κύριος: «Πάρε αὐτὰ τὰ ἔγγραφα, τὸ σφραγισμένον συμβόλαιον τῆς ἀγοραπωλησίας καὶ τὸ ἀντίγραφόν του τὸ ἀνοικτόν, ποὺ ἀνεγνώσθη, καὶ τοποθέτησέ τα εἰς ἕνα πήλινον δοχεῖον, ὥστε νὰ διαφυλαχθοῦν ἐκεῖ ἀσφαλῆ ἐπὶ μακρὰν χρονικὸν διάστημα».

Ἰερ. 39,15

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· ἔτι κτηθήσονται ἀγροὶ καὶ οἰκίαι καὶ ἀμπελῶνες ἐν τῇ γῇ ταύτῃ. -

Κολιτσάρα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Θὰ ἀγορασθοῦν διὰ συμβολαίων ἀγροὶ καὶ οἰκίαι καὶ ἀμπελῶνες εἰς τὴν χώραν αὐτήν.

Τρεμπέλα

Διότι εἶπεν ὁ Κύριος: «Θὰ ἀγορασθοῦν καὶ πάλιν εἰς τὴν χώραν αὐτὴν (κατὰ τὸν ἴδιον τρόπον) χωράφια καὶ σπίτια καὶ ἀμπελῶνες».

Ἰερ. 39,16

Καὶ προσευξάμην πρὸς Κύριον μετὰ τὸ δοῦναί με τὸ βιβλίον τῆς κτήσεως πρὸς Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου λέγων·

Κολιτσάρα

Ἀφοῦ παρέδωσα τὸ συμβόλαιον τοῦτο τῆς ἀγορᾶς εἰς τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου, προσηυχήθην πρὸς τὸν Κύριον καὶ εἶπα:

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ παρέδωκα καὶ ἐνεπιστεύθην τὸ συμβόλαιον τοῦτο τῆς ἀγορᾶς εἰς τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου, προσευχήθηκα εἰς τὸν Κύριον καὶ εἶπα:

Ἰερ. 39,17

ὦ Κύριε, σὺ ἐποίησας τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν τῇ ἰσχύϊ σου τῇ μεγάλῃ καὶ τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ καὶ τῷ μετεώρῳ, οὐ μὴ ἀποκρυβῇ ἀπὸ σοῦ οὐθέν,

Κολιτσάρα

«Ὦ Κύριε, σὺ ἐν τῇ ἀπείρῳ σου δυνάμει καὶ διὰ τῆς παντοδυνάμου δεξιᾶς σου, ἐδημιούργησες τὸν οὑρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τίποτε δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ἀποκρυβῇ ἀπὸ σέ.

Τρεμπέλα

«Ὦ Κύριε! Σὺ μὲ τὴν ἄπειρον καὶ ἀκαταγώνιστον δύναμιν σου, ἡ ὁποία ὑψώνεται ἐπάνω ἀπὸ κάθε ἀντίστασιν καὶ τὴν κατασυντρίβει, ἐδημιούργησες τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, καὶ τίποτε δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ἀποκρυβῇ ἀπὸ Σέ, τὸν παντοδύναμον καὶ παντογνώστην·

Ἰερ. 39,18

ποιῶν ἔλεος εἰς χιλιάδας καὶ ἀποδιδοὺς ἁμαρτίας πατέρων εἰς κόλπους τέκνων αὐτῶν μετ’ αὐτούς, ὁ Θεὸς ὁ μέγας καὶ ἰσχυρός,

Κολιτσάρα

Σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος κάμνεις μὲν ἔλεος εἰς χιλιάδας ἀνθρώπων, ἀλλὰ καὶ πληρώνεις τὰς ἀδικίας τῶν πατέρων εἰς τοὺς κόλπους τῶν παιδιῶν των, ἔπειτα ἀπὸ αὐτούς. Σὺ εἶσαι ὁ μέγας καὶ παντοδύναμος Θεός.

Τρεμπέλα

Σὺ εἶσαι Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος δείχνεις μὲν ἔλεος καὶ εὐσπλαγχνίαν εἰς χιλιάδες ἀνθρώπων, ἀνταποδίδεις ὅμως τὴν ἐνοχὴν καὶ τὶς ἀδικίες τῶν πατέρων ἔπειτα ἀπὸ αὐτοὺς εἰς τοὺς κόλπους τῶν παιδιῶν των. Σὺ εἶσαι ὁ μέγας καὶ ἀπειροδύναμος Θεός·

Ἰερ. 39,19

Κύριος μεγάλης βουλῆς καὶ δυνατὸς τοῖς ἔργοις, ὁ Θεὸς ὁ μέγας, ὁ παντοκράτωρ καὶ μεγαλώνυμος Κύριος· οἱ ὀφθαλμοί σου εἰς τὰς ὁδοὺς τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων δοῦναι ἑκάστῳ κατὰ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Εἶσαι ὁ Κύριος καὶ ὁ Θεὸς τῶν μεγάλων σχεδίων καὶ ἀποφάσεων, παντοδύναμος εἰς τὰ ἔργα, Θεὸς ὁ μέγας, ὁ παντοκράτωρ, ὁ μεγαλώνυμος Κύριος. Οἱ ὀφθαλμοί σου εἶναι ἐστραμμένοι καὶ παρακολουθοῦν τοὺς τρόπους καὶ τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς τῶν ἀνθρώπων, διὰ νὰ ἀποδώσῃς εἰς τὸν καθένα σύμφωνα μὲ τὴν πορείαν του.

Τρεμπέλα

Σὺ εἶσαι ὁ Κύριος μεγάλων, κοσμοϊστορικῶν καὶ σωτηρίων ἀποφάσεων, παντοδύναμος εἰς τὰ ἔργα, ὁ Θεὸς ὁ μέγας, ὁ παντοκράτωρ καὶ μεγαλώνυμος Κύριος· Σοῦ τοῦ παντεπόπτου Θεοῦ τὸ παντέφορον βλέμμα εἶναι ἐστραμμένον καὶ παρακολουθεῖ τὰ ἔργα καὶ τὴν ὅλην διαγωγὴν τῶν ἀνθρώπων, διὰ νὰ ἀποδώσῃς εἰς τὸν καθένα σύμφωνα μὲ τὰ ἔργα του.

Ἰερ. 39,20

ὃς ἐποίησας σημεῖα καὶ τέρατα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ ἐν Ἰσραὴλ καὶ ἐν τοῖς γηγενέσι· καὶ ἐποίησας σεαυτῷ ὄνομα, ὡς ἡμέρα αὕτη

Κολιτσάρα

Σὺ εἶσαι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔκαμες σημεῖα καὶ τέρατα εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς καὶ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ εἰς τοὺς ἐντοπίους. Καὶ ἔτσι ἔκαμες γνωστὸν καὶ ἔνδοξον τὸ Ὄνομά σου μέχρι καὶ τῆς ἡμέρας αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Σὺ εἶσαι Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔκαμες θαύματα μεγάλα, ποὺ δείχνουν φανερὰ τὴν δύναμίν σου, καὶ ἔργα καταπληκτικά, ποὺ προκαλοῦν τρόμον καὶ ἰσχυρὸν θαυμασμὸν καὶ ἔκπληξιν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς καὶ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ μεταξὺ τῶν ἐντοπίων (τῶν Αἰγυπτίων ἢ τῶν αὐτοχθόνων Χαναναίων)· καὶ μὲ ὅλα αὐτὰ ἐδόξασες τὸ ὄνομά σου, μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς.

Ἰερ. 39,21

καὶ ἐξήγαγες τὸν λαόν σου Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν σημείοις καὶ ἐν τέρασιν, ἐν χειρὶ κραταιᾷ καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ

Κολιτσάρα

Σὺ ἔβγαλες ἐλεύθερον τὸν λαόν σου τὸν ἰσραηλιτικὸν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου με σημεῖα καὶ τέρατα, τὰ ὁποῖα ἐπραγμοτοποίησες μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν σου καὶ με τὸν πανίσχυρον βραχίονά σου,

Τρεμπέλα

Σὺ ἔβγαλες ἐλεύθερον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν σου ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου μὲ θαύματα ἀποδεικτικὰ τῆς δυνάμεώς σου καὶ μὲ ἔργα τρομερὰ καὶ καταπληκτικά, μὲ χεῖρα ἰσχυρὰν καὶ μὲ βραχίονα ὑψηλὸν

Ἰερ. 39,22

καὶ ἐν ὁράμασι μεγάλοις· καὶ ἔδωκας αὐτοῖς τὴν γῆν ταύτην, ἣν ὤμοσας τοῖς πατράσιν αὐτῶν, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.

Κολιτσάρα

καὶ διὰ μέσου μεγάλων καὶ θαυμαστῶν ὁραμάτων· καὶ ἔδωκες εἰς αὐτοὺς τὴν χώραν αὐτήν, διὰ τὴν ὁποίαν εἶχες ὁρκισθῇ εἰς τοὺς προγόνους των, χώραν ὅπου ρέει γάλα καὶ μέλι.

Τρεμπέλα

καὶ μὲ ὁράματα φρικτὰ καὶ θαυμαστά. Καὶ ἔδωκες εἰς αὐτοὺς τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ὑποσχέθηκες μὲ ὅρκον εἰς τοὺς προπάτορές των, χώραν ποὺ εἶναι τόσον πλουσία καὶ εὔφορος, ὥστε ἀναβρύζει ἀπὸ αὐτὴν ἄφθονον γάλα καὶ μέλι.

Ἰερ. 39,23

καὶ εἰσήλθοσαν καὶ ἐλάβοσαν αὐτὴν καὶ οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς σου καὶ ἐν τοῖς προστάγμασί σου οὐκ ἐπορεύθησαν· ἅπαντα, ἃ ἐνετείλω αὐτοῖς οὐκ ἐποίησαν· καὶ ἐποίησας συμβῆναι αὐτοῖς πάντα τὰ κακὰ ταῦτα.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι εἰσῆλθον ἐλεύθεροι καὶ κατέλαβαν ὡς κύριοι αὐτήν, ἀλλὰ δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν φωνήν σου καὶ δὲν ἐπορεύθησαν σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς σου. Δὲν ἐτήρησαν καὶ δὲν ἔπραξαν ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα τοὺς εἶχες διατάξει. Διὰ τοῦτο καὶ ἐπέτρεψας νὰ συμβοῦν εἰς αὐτοὺς ὅλαι αὐταὶ αἱ συμφοραί.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐκεῖνοι εἰσῆλθαν εἰς αὐτὴν καὶ τὴν κατέκτησαν, ἀλλ’ ὅμως δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν φωνήν σου καὶ δὲν ἐβάδισαν σύμφωνα μὲ τὶς ἐντολές σου. Ὅλα ὅσα τοὺς εἶχες διατάξει δὲν τὰ ἐτήρησαν. Διὰ τοῦτο ἐπέτρεψες νὰ συμβοῦν εἰς αὐτοὺς ὅλες αὐτὲς οἱ συμφορὲς καὶ καταστροφές.

Ἰερ. 39,24

ἰδοὺ ὄχλος ἥκει εἰς τὴν πόλιν ταύτην συλλαβεῖν αὐτήν, καὶ ἡ πόλις ἐδόθη εἰς χεῖρας Χαλδαίων τῶν πολεμούντων αὐτὴν ἀπὸ προσώπου μαχαίρας καὶ τοῦ λιμοῦ· ὡς ἐλάλησας, οὕτως ἐγένετο.

Κολιτσάρα

Ἰδού, λοιπόν, τώρα ὅτι πολὺς στρατὸς ἔχει ἐπέλθει ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, διὰ νὰ τὴν καταλάβῃ. Ἡ πόλις θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι πολεμοῦν ἐναντίον της. Θὰ παραδοθῇ μὲ τὴν δύναμιν τῆς μαχαίρας τῶν πολιορκούντων αὐτὴν καὶ τοῦ λιμοῦ, ὁ ὁποῖος ἐπικρατεῖ ἐντὸς αὐτῆς. Ὅπως εἶπες, ἔτσι ἀσφαλῶς καὶ θὰ γίνῃ· εἶναι σὰν νὰ ἔγινε.

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα, ἰδού! Στρατεύματα πολλὰ ἔχουν φθάσει εἰς τὴν πόλιν αὐτὴν (τὴν Ἱερουσαλήμ), διὰ νὰ τὴν καταλάβουν, ἡ δὲ πόλις πρόκειται νὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῶν Βαβυλωνίων, οἱ ὁποῖοι τὴν πολεμοῦν· θὰ πέσῃ εἰς τὰ χέρια των μὲ τὴν δύναμιν τῆς μαχαίρας αὐτῶν ποὺ τὴν πολεμοῦν καὶ τῆς πείνας. Ὅπως προεῖπες, Κύριε, ἔτσι καὶ ἔγινε.

Ἰερ. 39,25

καὶ σὺ λέγεις πρός με· κτῆσαι σεαυτῷ τὸν ἀγρὸν ἀργυρίου· καὶ ἔγραψα βιβλίον καὶ ἐσφραγισάμην καὶ ἐπεμαρτυράμην μάρτυρας· καὶ ἡ πόλις ἐδόθη εἰς χεῖρας Χαλδαίων.

Κολιτσάρα

Σὺ ὅμως, παρὰ ταῦτα, λέγεις πρὸς ἐμέ· ἀγόρασε καὶ ἀπόκτησε διὰ τὸν ἑαυτόν σου τὸν ἀγρὸν αὐτὸν μὲ καταβολὴν ἀργυρίου. Ἐγὼ ἡγόρασα, συνέταξα τὸ συμβόλαιον, τὸ ἐσφράγισα, τὸ ἐπεβεβαίωσα διὰ μαρτύρων. Ἡ πόλις παρὰ ταῦτα θὰ παραδοθῇ ἀσφαλῶς εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων».

Τρεμπέλα

Καὶ ὅμως, παρ’ ὅλα αὐτὰ τὰ δεινὰ ποὺ μᾶς ἀναμένουν, Σύ, Κύριε, λέγεις πρὸς ἐμέ: «Ἀγόρασε τὸ χωράφι, κάμε το ἰδικόν σου, πλήρωσέ το»! Καὶ ἐγὼ τὸ ἀγόρασα, συνέταξα τὸ σχετικὸν συμβόλαιον ἀγορᾶς, τὸ ἐσφράγισα καὶ τὸ ἐβεβαίωσα μὲ τὴν ὑπογραφὴν μαρτύρων. Ὅλα δὲ αὐτὰ παρ’ ὅλον ὅτι ἡ πόλις παρεδόθη σχεδὸν εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων».

Ἰερ. 39,26

Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·

Κολιτσάρα

Ἦλθε πρὸς ἐμὲ καὶ ἄλλος λόγος Κυρίου, ὁ ὁποῖος μοῦ εἶπεν:

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς ἐμὲ (τὸν Ἱερεμίαν) καὶ εἶπεν:

Ἰερ. 39,27

ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς πάσης σαρκός, μὴ ἀπ’ ἐμοῦ κρυβήσεταί τι;

Κολιτσάρα

Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς πάσης σαρκός, μήπως καὶ εἶναι ποτὲ δυνατὸν νὰ ἀποκρυβῇ κάτι ἀπὸ ἐμέ;

Τρεμπέλα

«Ἐγὼ εἶμαι ὁ Δημιουργὸς καὶ Δεσπότης, Κύριος ὁ Θεὸς ὅλων ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι φέρουν ὑλικὸν σῶμα καὶ εἶναι ψυχὲς ἐνωμένες μὲ σάρκα θνητήν· μήπως δύναται νὰ κρυβῇ τίποτε ἀπὸ τὸ παντέφορον βλέμμα μου;»

Ἰερ. 39,28

διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· δοθεῖσα παραδοθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ λήψεται αὐτήν,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ παραδοθῇ ἡ πόλις αὐτὴ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν καταλάβῃ.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: «Ἡ πόλις αὐτὴ (ἡ Ἱερουσαλήμ) θὰ παραδοθῇ ὁπωσδήποτε εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν καταλάβῃ.

Ἰερ. 39,29

καὶ ἥξουσιν οἱ Χαλδαῖοι πολεμοῦντες ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην καὶ καύσουσι τὴν πόλιν ταύτην ἐν πυρὶ καὶ κατακαύσουσι τὰς οἰκίας, ἐν αἷς ἐθυμιῶσαν ἐπὶ τῶν δωμάτων αὐτῶν τῇ Βάαλ καὶ ἔσπενδον σπονδὰς θεοῖς ἑτέροις πρὸς τὸ παραπικράναι με.

Κολιτσάρα

Οἱ Χαλδαῖοι, οἱ ὁποῖοι τώρα πολεμοῦν τὴν πόλιν αὐτήν, θὰ εἰσέλθουν ἐντὸς αὐτῆς, θὰ καύσουν αὐτὴν τὴν πόλιν, θὰ παραδώσουν εἰς τὸ πῦρ ὅλας τὰς οἰκίας, εἰς τὰ δωμάτια τῶν ὁποίων οἱ Ἰουδαῖοι προσέφεραν θυμιάματα λατρείας εἰς τὸν Βάαλ καὶ ἔκαναν σπονδὰς εἰς θεοὺς ξένους, εἰδωλολατρικούς, διὰ νὰ μὲ παροργίσουν καὶ παραπικράνουν.

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ Χαλδαίοι, οἱ ὁποῖοι πολεμοῦν ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, θὰ εἰσέλθουν εἰς αὐτὴν καὶ θὰ τὴν πυρπολήσουν καὶ θὰ κατακαύσουν τὰ σπίτια, ἐπάνω εἰς τὰ δώματα τῶν ὁποίων οἱ ἀποστάται Ἰουδαῖοι προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὸ εἴδωλον τοῦ Βάαλ καὶ ἔχυναν σπονδές (ἐθυσίαζαν) εἰς θεοὺς ξένους, εἰδωλολατρικούς, διὰ νὰ προκαλέσουν οὐσιαστικῶς τὴν ὀργήν μου.

Ἰερ. 39,30

ὅτι ἦσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καὶ οἱ υἱοὶ Ἰούδα μόνοι ποιοῦντες τὸ πονηρὸν κατ’ ὀφθαλμούς μου ἐκ νεότητος αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Διότι ὑπὲρ πάντα ἄλλον, τὰ τέκνα τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τὰ τέκνα τοῦ Ἰούδα, αὐτοὶ διέπρατταν τὸ πονηρὸν ἐνώπιόν μου ἀπὸ ἀρχῆς τῆς ὑπάρξεως των.

Τρεμπέλα

Διότι τόσον οἱ Ἰσραηλῖται, ὅσον καὶ οἱ Ἰουδαῖοι, περισσότερον ἀπὸ ὅλους (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Μόνοι αὐτοὶ ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα ἔθνη) παρεσύρθησαν ἀπὸ τὰ πρῶτα χρόνια τῆς ὑπάρξεώς των εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμαν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν ἐνώπιόν μου, δηλαδὴ κατήντησαν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν.

Ἰερ. 39,31

ὅτι ἐπὶ τὴν ὀργήν μου καὶ ἐπὶ τὸν θυμόν μου ἦν ἡ πόλις αὕτη, ἀφ’ ἧς ἡμέρας ᾠκοδόμησαν αὐτὴν καὶ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης ἀπαλλάξαι αὐτὴν ἀπὸ προσώπου μου,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἡ πόλις αὐτὴ εἶναι ἀντικείμενον τῆς ὀργῆς μου καὶ τοῦ δικαίου θυμοῦ μου, ἀπὸ τῆς ἡμέρας κατὰ τὴν ὁποίαν τὴν ἀνοικοδόμησαν μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς, διὰ νὰ τὴν ἐξαφανίσω ἀπὸ τὰ μάτια μου.

Τρεμπέλα

Μάλιστα· ἡ πόλις αὐτὴ ὑπῆρξεν ἀντικείμενον τῆς δικαίας ὀργῆς καὶ τοῦ θυμοῦ μου ἀπὸ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν τὴν ἀνοικοδόμησαν, μέχρι σήμερα, ὁπότε καὶ ἀπεφάσισα νὰ τὴν ἐξαφανίσω ἀπὸ ἐμπρός μου (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἡ πόλις αὐτὴ εἶναι ὡσὰν νὰ ἐκτίσθη μὲ μοναδικὸν σκοπὸν νὰ προκαλῇ τὸν θυμὸν καὶ τὴν ὀργήν μου, διὰ νὰ τὴν ἐξαφανίσω, μὴ θέλων νὰ τὴν βλέπω),

Ἰερ. 39,32

διὰ πάσας τὰς πονηρίας τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα, ὧν ἐποίησαν πικράναι με αὐτοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς αὐτῶν καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτῶν καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτῶν καὶ οἱ προφῆται αὐτῶν, ἄνδρες Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

Καὶ τοῦτο ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν πονηριῶν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα, τὰς ὁποίας αὐτοὶ διέπραξαν, διὰ νὰ μὲ πικράνουν καὶ παροργίσουν· αὐτοὶ καὶ οἱ βασιλεῖς των καὶ οἱ ἄρχοντές των καὶ οἱ ἱερεῖς των καὶ οἱ ψευδοπροφῆται των, οἱ ἄνδρες τῆς φυλῆς Ἰούδα οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν πονηριῶν τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ τῶν Ἰουδαίων, τὶς ὁποῖες διέπραξαν διὰ νὰ προκαλέσουν τὴν ὀργήν μου· αὐτοί (ὁ λαός) καὶ οἱ βασιλεῖς των καὶ οἱ ἄρχοντές των καὶ οἱ ἱερεῖς των καὶ οἱ προφῆται των, ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 39,33

καὶ ἀπέστρεψαν πρός με νῶτον καὶ οὐ πρόσωπον· καὶ ἐδίδαξα αὐτοὺς ὄρθρου, καὶ ἐδίδαξα, καὶ οὐκ ἤκουσαν ἔτι λαβεῖν παιδείαν.

Κολιτσάρα

Ὅλοι αὐτοὶ ἐγύρισαν πρὸς ἐμὲ τὰ νῶτα των, καὶ ὄχι τὸ πρόσωπόν των. Κάθε πρωΐαν τοὺς ἐδίδασκα τὸ θέλημά μου, τοὺς ἐδίδασκα καὶ αὐτοὶ δὲν ὑπήκουσαν, διὰ νὰ συμμορφωθοῦν καὶ λάβουν τὴν πατρικήν μου παιδαγωγίαν.

Τρεμπέλα

Ὅλοι αὐτοὶ μὲ περιεφρόνησαν, μοῦ ἐγύρισαν τὴν πλάτην των καὶ ὄχι τὸ πρόσωπόν των. Καὶ παρ’ ὅλον ὅτι τοὺς ἐδίδασκα τὸν νόμον κάθε πρωΐ· παρ’ ὅλον ὅτι τοὺς ἐδίδασκα συστηματικῶς καὶ ἀδιακόπως, αὐτοὶ δὲν ὑπήκουσαν διὰ νὰ δεχθοῦν τὴν στοργικὴν παιδαγωγίαν μου.

Ἰερ. 39,34

καὶ ἔθηκαν τὰ μιάσματα αὐτῶν ἐν τῷ οἴκῳ, οὗ ἐπεκλήθη τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτῷ, ἐν ἀκαθαρσίαις αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Ἐτοποθέτησαν τὰ μιαρὰ εἴδωλά των μαζῆ μὲ τὰς βρωμερότητάς των ἐντὸς τοῦ ναοῦ, ὀποῦ ἐγίνετο ἐπίκλησις τοῦ Ὀνόματός μου.

Τρεμπέλα

Ἀντ’ αὐτοῦ ἐτοποθέτησαν τὰ σιχαμερά των εἴδωλα εἰς τὸν Ναόν, εἰς τὸν ὁποῖον ἐγίνετο ἐπίκλησις τοῦ ἁγίου Ὀνόματός μου, μεταξὺ τῶν βρωμεροτήτων των, διὰ νὰ τὸν μιάνουν.

Ἰερ. 39,35

καὶ ᾠκοδόμησαν τοὺς βωμοὺς τῇ Βάαλ τοὺς ἐν φάραγγι υἱοῦ Ἐννὸμ τοῦ ἀναφέρειν τοὺς υἱοὺς αὐτῶν καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῶν τῷ Μολὸχ βασιλεῖ, ἃ οὐ συνέταξα αὐτοῖς καὶ οὐκ ἀνέβη ἐπὶ καρδίαν μου, τοῦ ποιῆσαι τὸ βδέλυγμα τοῦτο πρὸς τὸ ἐφαμαρτεῖν τὸν Ἰούδαν. -

Κολιτσάρα

Ἀνοικοδόμησαν βωμοὺς πρὸς τιμὴν τοῦ Βάαλ εἰς τὴν κοιλάδα υἱοῦ Ἐννόμ, διὰ νὰ προσφέρουν ἐκεῖ ὡς θυσίας τοὺς υἱούς των καὶ τὰς θυγατέρας των εἰς τὸ εἴδωλον Μολόχ, τὸν βασιλέα καὶ κύριον, ὅπως τὸν ἐθεωροῦσαν. Ἐγὼ ὅμως ποτὲ δὲν τοὺς εἶχα διατάξει νὰ κάμουν αὐτὰ καὶ ποτὲ δὲν διεννοήθην νὰ παρακινήσω τὸν Ἰσραὴλ νὰ λατρεύσῃ τὰ βδελυρὰ εἴδωλα καὶ νὰ ἁμαρτήσῃ ἔτσι ὁ ἰουδαϊκὸς λαός.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔκτισαν τοὺς βωμοὺς εἰς τὸν εἰδωλολατρικὸν θεὸν Βάαλ, εἰς τὴν κοιλάδα τοῦ υἱοῦ Ἐννόμ, διὰ νὰ προσφέρουν ἐπάνω εἰς αὐτοὺς ὡς θυσίαν τοὺς υἱούς των καὶ τὶς θυγατέρες των εἰς τὸ εἴδωλον τοῦ Μολόχ, τὸν ὁποῖον οἱ Χαναναίοι ὠνόμαζαν κύριον καὶ βασιλιᾶ. Αὐτὰ ὅμως ἦσαν πράγματα, τὰ ὁποῖα ποτὲ δὲν τοὺς εἶχα διατάξει νὰ κάμουν καὶ τὰ ὁποῖα οὔτε κἀν εἶχα διανοηθῇ, νὰ παρακινήσω δηλαδὴ τὸν Ἰουδαϊκὸν λαὸν εἰς τὸ μισητὸν τοῦτο ἔργον, νὰ λατρεύσῃ τὰ σιχαμερὰ εἴδωλα καὶ ἔτσι νὰ ἁμαρτήση!»

Ἰερ. 39,36

Καὶ νῦν οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ ἐπὶ τὴν πόλιν, ἣν σὺ λέγεις· παραδοθήσεται εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος ἐν μαχαίρᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν ἀποστολῇ.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἐναντίον τῆς πόλεως, περὶ τῆς ὁποίας σὺ ὁμιλεῖς· θὰ παραδοθῇ αὐτὴ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος μὲ τὴν δύναμιν τῆς μαχαίρας ἐκείνου καὶ τοῦ λιμοῦ ποὺ θὰ ἐπικρατῆ εἰς αὐτήν· οἱ δὲ κάτοικοί της θὰ ὁδηγηθοῦν αἰχμάλωτοι εἰς ἐξορίαν.

Τρεμπέλα

Κατὰ συνέπειαν τώρα ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς, διὰ τὴν ὁποίαν σὺ λέγεις: «Θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος διὰ τῆς μαχαίρας του καὶ διὰ τῆς πείνας ποὺ θὰ ἐπικρατήσῃ εἰς αὐτὴν τὶς ἡμέρες τῆς πολιορκίας· οἱ δὲ κάτοικοίι της θὰ σταλοῦν μακριὰ ἀπὸ αὐτὴν ὡς αἰχμάλωτοι εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Ἰερ. 39,37

ἰδοὺ ἐγὼ συνάγω αὐτοὺς ἐκ πάσης τῆς γῆς, οὗ διέσπειρα αὐτοὺς ἐκεῖ ἐν ὀργῇ μου καὶ τῷ θυμῷ μου καὶ ἐν παροξυσμῷ μεγάλῳ, καὶ ἐπιστρέψω αὐτοὺς εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ καθιῶ αὐτοὺς πεποιθότας,

Κολιτσάρα

Ἀλλά, ἰδοὺ ἐγὼ θὰ συγκεντρώσω πάλιν αὐτοὺς ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν, ὅπου ἐγὼ τοὺς διεσκόρπισα ἐξ αἰτίας τῆς δικαίας ὀργῆς μου καὶ τοῦ θυμοῦ μου καὶ εἰς τὸν παροξυσμὸν τῆς δικαίας ἀγανακτήσεώς μου, καὶ θὰ τοὺς ἐπαναφέρω εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ θὰ τοὺς ἐγκαταστήσω σταθεροὺς καὶ ἀσφαλεῖς εἰς αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὅμως, ἰδού! Ὅλους αὐτοὺς ποὺ ὠδηγήθησαν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν, ὅταν ἔλθῃ ὁ κατάλληλος καιρός, θὰ τοὺς συγκεντρώσω καὶ πάλιν ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν, ὅπου τοὺς διεσκόρπισα ἐξ αἰτίας τῆς δικαίας ὀργῆς καὶ τοῦ θυμοῦ μου καὶ ἕνεκα τοῦ ὑπερβολικοῦ παροργισμοῦ μου, καὶ θὰ τοὺς ἐπαναφέρω εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ θὰ τοὺς ἐγκαταστήσω εἰς αὐτὸν ἀμετακινήτους καὶ ἀσφαλεῖς.

Ἰερ. 39,38

καὶ ἔσονταί μοι εἰς λαόν, καὶ ἐγὼ ἔσομαι αὐτοῖς εἰς Θεόν.

Κολιτσάρα

Θὰ εἶναι τότε αὐτοὶ δι’ ἐμὲ λαὸς καὶ θὰ εἶμαι ἐγὼ εἰς αὐτοὺς ὁ Θεός.

Τρεμπέλα

Καὶ τότε αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰς Ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτὸς καὶ Ἐγὼ θὰ εἶμαι εἰς αὐτοὺς Θεός.

Ἰερ. 39,39

καὶ δώσω αὐτοῖς ὁδὸν ἑτέραν καὶ καρδίαν ἑτέραν φοβηθῆναί με πάσας τὰς ἡμέρας καὶ εἰς ἀγαθὸν αὐτοῖς καὶ τοῖς τέκνοις αὐτῶν μετ’ αὐτούς.

Κολιτσάρα

Θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς νέαν ὁδὸν τῶν ἐντολῶν μου, διὰ νὰ τὴν ἀκολουθήσουν. Ἂλλην δὲ καρδίαν θὰ θέσω ἐντὸς αὐτῶν, διὰ νὰ μὲ φοβοῦνται καὶ νὰ μὲ σέβωνται ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των πρὸς τὸ καλὸν αὐτῶν τῶν ἰδίων καὶ τῶν τέκνων των, τὰ ὁποῖα θὰ ἔλθουν ὕστερα ἀπὸ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Θὰ δώσω δὲ εἰς αὐτοὺς ὁδὸν ἄλλην, ἐντολὴν νέαν, καὶ καρδίαν ἄλλην, νέαν, διὰ νὰ μὲ φοβοῦνται (νὰ μὲ σέβωνται βαθύτατα) καθ’ ὅλην τὴν ζωήν των, διὰ τὴν ὠφέλειαν καὶ προκοπὴν τῶν ἰδίων, ἀλλὰ καὶ τῶν ἀπογόνων των, ποὺ θὰ ἀκολουθήσουν ἔπειτα ἀπὸ αὐτούς.

Ἰερ. 39,40

καὶ διαθήσομαι αὐτοῖς διαθήκην αἰωνίαν, ἣν οὐ μὴ ἀποστρέψω ὄπισθεν αὐτῶν· καὶ τὸν φόβον μου δώσω εἰς τὴν καρδίαν αὐτῶν πρὸς τὸ μὴ ἀποστῆναι αὐτοὺς ἀπ’ ἐμοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ συνάψω μὲ αὐτοὺς αἰωνίαν Διαθήκην, τὴν ὁποίαν δὲν θὰ ἀκυρώσω καὶ δὲν θὰ ἀπομακρύνω ἀπὸ αὐτούς. Θὰ θέσω ἐντὸς τῆς καρδίας των τὸν φόβον μου, διὰ νὰ μὴ ἀπομακρυνθοῦν πλέον ἀπὸ ἐμέ.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ συνάψω μαζί των Διαθήκην αἰωνίαν, τὴν ὁποίαν οὐδέποτε θὰ ἀπομακρύνω ἀπὸ αὐτοὺς καὶ οὐδέποτε θὰ ἀκυρώσω. Καὶ θὰ βάλω μέσα εἰς τὴν καρδίαν των τὸν φόβον μου (τὸν βαθὺν σεβασμὸν πρὸς τὸ πρόσωπόν μου) οὕτως ὥστε νὰ μὴ ἀπομακρυνθοῦν καὶ ἀποστατήσουν οὐδέποτε ἀπὸ Ἐμέ.

Ἰερ. 39,41

καὶ ἐπισκέψομαι τοῦ ἀγαθῶσαι αὐτοὺς καὶ φυτεύσω αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ ταύτῃ ἐν πίστει καὶ ἐν πάσῃ καρδίᾳ καὶ ἐν πάσῃ ψυχῇ.

Κολιτσάρα

Τότε ἐγώ, μὲ ὅλην μου τὴν καρδίαν καὶ με ὅλην μου τὴν ψυχήν, θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ ἐν τῇ ἀγαθότητί μου, διὰ νὰ τοὺς ἀναδείξω ἀγαθούς. Θὰ τοὺς καταφυτεύσω εἰς τὴν χώραν αὐτὴν ἀσφαλεῖς καὶ σταθερούς.

Τρεμπέλα

Καὶ τότε θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τοὺς καταστήσω ἀρίστους, ἐναρέτους, γενναίους, ἀγαθούς· θὰ τοὺς καταφυτεύσω δὲ ἀμετακινήτους καὶ ἀσφαλεῖς εἰς τὴν χώραν αὐτὴν μὲ ὅλην μου τὴν καρδιὰ καὶ μὲ ὅλην μου τὴν ψυχήν».

Ἰερ. 39,42

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· καθὰ ἐπήγαγον ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον πάντα τὰ κακὰ τὰ μεγάλα ταῦτα, οὕτως ἐγὼ ἐπάξω ἐπ’ αὐτοὺς πάντα τὰ ἀγαθά, ἃ ἐλάλησα ἐπ’ αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ὅπως ἐπέφερα ἐναντίον τοῦ λαοῦ αὐτῶν ὅλας τὰς μεγάλας αὐτὰς τιμωρίας καὶ συμφοράς, ἔτσι θὰ ἀποστείλω πρὸς αὐτοὺς ὅλα τὰ ἀγαθά, ὅπως εἶχα ὑποσχεθῇ δι’ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ὅπως ἀκριβῶς ἐπέφερα κατὰ τοῦ λαοῦ τούτου ὅλες αὐτὲς τὶς μεγάλες καὶ ὀλέθριες τιμωρίες, κατὰ τὸν ἴδιον τρόπον θὰ φέρω εἰς αὐτοὺς καὶ ὅλα τὰ ἀγαθά, τὰ ὁποῖα τοὺς ἔχω ὑποσχεθῇ.

Ἰερ. 39,43

καὶ κτηθήσονται ἔτι ἀγροὶ ἐν τῇ γῇ, ᾗ σὺ λέγεις· ἄβατός ἐστιν ἀπὸ ἀνθρώπων καὶ κτήνους καὶ παρεδόθησαν εἰς χεῖρας Χαλδαίων.

Κολιτσάρα

Καὶ πάλιν θὰ ἀγοράζωνται ἀπὸ αὐτοὺς ἀγροὶ εἰς τὴν χώραν αὐτήν, διὰ τὴν ὁποίαν σὺ προφητεύεις καὶ λέγεις: Ἔρημος καὶ ἄβατος θὰ γίνῃ αὐτὴ ἀπὸ ἀνθρώπους καὶ κτήνη, διότι θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων.

Τρεμπέλα

(Ὁ Κύριος, δίδων ἀπάντησιν εἰς τὴν ἐρώτησιν ποὺ διετύπωσε προηγουμένως ὁ Ἰερεμίας, προσθέτει:) Καὶ μετὰ τὴν ἐπάνοδον ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν τῆς Βαβυλῶνος θὰ ἀγοράζωνται καὶ πάλιν χωράφια εἰς τὴν χώραν, διὰ τὴν ὁποίαν σύ, ὁ Ἱερεμίας, προφητεύεις καὶ λέγεις· θὰ γίνῃ ἄβατος καὶ ἔρημος ἀπὸ ἀνθρώπους καὶ οἰκιακὰ ζῶα, διότι ἔχει παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων».

Ἰερ. 39,44

καὶ κτήσονται ἀγροὺς ἐν ἀργυρίῳ, καὶ γράψεις βιβλίον καὶ σφραγιῇ καὶ διαμαρτυρῇ μάρτυρας ἐν γῇ Βενιαμὶν καὶ κύκλῳ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἐν πόλεσι τοῦ ὄρους καὶ ἐν πόλεσι τῆς Σεφηλὰ καὶ ἐν πόλεσι τῆς Ναγέβ, ὅτι ἀποστρέψω τὰς ἀποικίας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰουδαῖοι θὰ ἀγοράσουν μὲ τὰ χρήματά των ἀγροὺς καὶ πάλιν, θὰ συντάσσωνται πρὸς τούτοις συμβόλαια ἀγοραπωλησίας, θὰ σφραγίζωνται αὐτὰ καὶ θὰ ἐπιβεβαιώνονται μὲ μάρτυρας εἰς τὴν χώραν Βενιαμίν, εἰς τὰ περίχωρα τῆς Ἱερουσαλήμ, εἰς τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα, εἰς τὰς πόλεις τῆς ὀρεινῆς περιοχῆς, τὰς πόλεις τῆς Σεφηλὰ καὶ εἰς τὰς πόλεις Ναγέβ. Αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω ἐλευθέρους τοὺς αἰχμαλώτους Ἰουδαίους εἰς τὴν πατρίδα των.

Τρεμπέλα

Οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ θὰ ἐπιστρέψουν ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα θὰ ἀγοράσουν καὶ θὰ ἀποκτήσουν πάλιν χωράφια μὲ τὰ χρήματά των θὰ συντάσσουν δὲ συμβόλαια ἀγοραπωλησίας καὶ θὰ τὰ σφραγίζουν καὶ θὰ τὰ ἐπιβεβαιώνουν μὲ μάρτυρες εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμὶν καὶ εἰς τὴν γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ περιοχὴν καὶ εἰς τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τὶς πόλεις τῆς ὀρεινῆς περιοχῆς, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ κέντρον τῆς χώρας, καὶ εἰς τὶς πόλεις τῆς πεδινῆς Σεφηλὰ καὶ εἰς τὶς πόλεις τῆς Ναγέβ (δηλαδὴ εἰς ὁλόκληρον τὴν περιοχὴν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα). Ὅλα δὲ αὐτὰ θὰ πραγματοποιηθοῦν, διότι θὰ φέρω πίσω τοὺς Ἰουδαίους αἰχμαλώτους εἰς τὴν πατρίδα των».

Κεφάλαιο 40

Ἰερ. 40,1

(Μασ. ΛΓ'). Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν δεύτερον, καὶ αὐτὸς ἦν ἔτι δεδεμένος ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς λέγων·

Κολιτσάρα

Ἦλθε λόγος παρὰ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν διὰ δευτέραν φοράν, ὅταν αὐτὸς ἦτο ἀκόμη δεμένος εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς λέγων:

Τρεμπέλα

Λόγος Κυρίου ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν διὰ δευτέραν φοράν, καθ’ ὃν χρόνον ὁ Προφήτης ἦταν ἀκόμη δεμένος εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς. Ἔλεγεν ὁ λόγος τοῦ Κυρίου:

Ἰερ. 40,2

οὕτως εἶπε Κύριος ποιῶν γῆν καὶ πλάσσων αὐτὴν τοῦ ἀνορθῶσαι αὐτήν, Κύριος ὄνομα αὐτῷ·

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁποῖος ἐδημιούργησε τὴν γῆν, διαμόρφωσεν αὐτὴν καὶ τὴν ἐστήριξε, καὶ τοῦ ὁποίου τὸ ὄνομα εἶναι Κύριος.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Ὁποῖος ἐν τῇ παντοδυναμίᾳ του ἐδημιούργησε τὴν γῆν καὶ ἐν τῇ πανσοφίᾳ του τὴν διεμόρφωσε καὶ τὴν ἐσταθεροποίησε· Κύριος εἶναι τὸ ὄνομά του.

Ἰερ. 40,3

κέκραξον πρός με, καὶ ἀποκριθήσομαί σοι καὶ ἀπαγγελῶ σοι μεγάλα καὶ ἰσχυρά, ἃ οὐκ ἔγνως αὐτά.

Κολιτσάρα

Κράξε μὲ πίστιν καὶ ἐπιμονὴν πρὸς ἐμὲ καὶ ἐγὼ θὰ σοῦ ἀποκριθῶ, θὰ σοῦ ἀποκαλύψω μεγάλα καὶ ἰσχυρά, τὰ ὁποῖα δὲν ἔχεις γνωρίσει ἕως τώρα.

Τρεμπέλα

(Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν:) «Φώναξε δυνατὰ καὶ ἐπίμονα πρὸς Ἐμὲ μὲ θερμήν, ἐκτενῆ καὶ ἔντονον προσευχήν, καὶ Ἐγὼ θὰ σοῦ ἀπαντήσω· θὰ σοῦ ἀνακοινώσω μεγάλα καί, τρομερὰ μυστικά, τὰ ὁποῖα σοῦ εἶναι ἄγνωστα».

Ἰερ. 40,4

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ περὶ οἴκων τῆς πόλεως ταύτης καὶ περὶ οἴκων βασιλέως Ἰούδα τῶν καθῃρημένων εἰς χάρακας καὶ προμαχῶνας

Κολιτσάρα

Διότι ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ διὰ τοὺς οἴκους τῆς πόλεως αὐτῆς, διὰ τὰ ἀνάκτορα τοῦ βασιλέως Ἰούδα, τὰ ὁποῖα θὰ κατεδαφισθοῦν, διὰ νὰ γίνουν χαρακώματα καὶ προμαχῶνες,

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, διὰ τοὺς οἴκους τῆς πόλεως αὐτῆς (τῆς Ἱερουσαλὴμ) καὶ διὰ τὰ ἀνάκτορα τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, τὰ ὁποῖα πρόκειται νὰ κατεδαφισθοῦν, διὰ νὰ κατασκευασθοῦν χαρακώματα καὶ προμαχῶνες,

Ἰερ. 40,5

τοῦ μάχεσθαι πρὸς τοὺς Χαλδαίους καὶ πληρῶσαι αὐτὴν τῶν νεκρῶν τῶν ἀνθρώπων, οὓς ἐπάταξα ἐν ὀργῇ μου καὶ ἐν θυμῷ μου, καὶ ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου ἀπ’ αὐτῶν περὶ πασῶν τῶν πονηριῶν αὐτῶν·

Κολιτσάρα

ὥστε νὰ μάχωνται ἐκεῖ οἱ Ἰουδαῖοι ἐναντίον τῶν Χαλδαίων καὶ νὰ γεμίσουν τὴν πόλιν αὐτὴν ἀπὸ πτώματα ἀνθρώπων, τοὺς ὁποίους ἐγώ, ἐν τῇ δικαίᾳ μου ὀργῇ καὶ τῷ θυμῷ, ἐκτύπησα καὶ ἐγύρισα ἀλλοῦ τὸ πρόσωπόν μου ἀπὸ αὐτοὺς ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν ἁμαρτιῶν καὶ τῶν ἀνομιῶν, ποὺ εἶχαν διαπράξει.

Τρεμπέλα

ὥστε ἀπὸ Ἐκεῖ οἱ «ὀχυρωμένοι Ἰουδαῖοι νὰ μάχωνται κατὰ τῶν Χαλδαίων. «Πλὴν ὅμως ματαιοπονοῦν! Διότι ἀντὶ νὰ τοὺς ἀποκρούσουν, ἁπλούστατα θὰ γεμίσουν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ πτώματα νεκρῶν ἀνθρώπων, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ ὁ δικαιοκρίτης Θεὸς πρόκειται νὰ φονεύσω μὲ τὴν δικαίαν ὀργὴν καὶ τὸν θυμόν μου. Ἀπὸ αὐτοὺς ἀπέστρεψα τὸ πρόσωπόν μου καὶ τοὺς ἀπεστέρησα τῆς εὐνοίας μου, ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν ἁμαρτιῶν των.

Ἰερ. 40,6

ἰδοὺ ἐγὼ ἀνάγω αὐτῇ συνούλωσιν καὶ ἴαμα καὶ φανερώσω αὐτοῖς εἰσακούειν καὶ ἰατρεύσω αὐτὴν καὶ ποιήσω αὐτοῖς εἰρήνην καὶ πίστιν.

Κολιτσάρα

Ἀλλ’ ἰδοὺ ὅτι ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω κατόπιν εἰς αὐτήν, εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, θεραπείαν καὶ ἐπούλωσιν τῶν πληγῶν της. Θὰ καθοδηγήσω καὶ θὰ διδάξω αὐτούς, νὰ μὲ ὑπακούουν. Θὰ τὴν θεραπεύσω καὶ θὰ τὴν ἰατρεύσω ἐξ ὁλοκλήρου. Θὰ συνάψω μὲ αὐτοὺς εἰρήνην καὶ θὰ τοὺς ἐμπνεύσω ἀξιοπιστίαν πρὸς ἐμὲ καὶ τοὺς λόγους μου.

Τρεμπέλα

(Ἀλλ’ ἐνῷ οἱ ἡμέρες αὐτὲς εἶναι ἡμέρες ὁλοκληρωτικῆς καταστροφῆς, τὸ μέλλον θὰ εἶναι γεμᾶτον ἐλπίδες. Διότι) ἰδοὺ Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω κατόπιν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τελείαν ἐπούλωσιν καὶ θεραπείαν τῶν τραυμάτων της· θὰ καθοδηγήσω δὲ τοὺς Ἰουδαίους καὶ θὰ τοὺς κάμω ἱκανοὺς νὰ ὑπακούουν εἰς τὸν νόμον μου. Θὰ θεραπεύσω τελείως τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ θὰ συνάψω μὲ τοὺς Ἰουδαίους εἰρήνην, θὰ ἐμπνεύσω δὲ εἰς αὐτοὺς πεποίθησιν εἰς τὴν ἀξιοπιστίαν καὶ τὴν ἐκπλήρωσιν τῶν προφητειῶν.

Ἰερ. 40,7

καὶ ἀποστρέψω τὴν ἀποικίαν Ἰούδα καὶ τὴν ἀποικίαν Ἰσραὴλ καὶ οἰκοδομήσω αὐτοὺς καθὼς τὸ πρότερον.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπαναφέρω ἐλευθέρους τοὺς εἰς τὴν ἐξορίαν αἰχμαλώτους τῆς φυλὴς Ἰούδα καὶ τοὺς εἰς τὴν ἐξορίαν αἰχμαλώτους τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ θὰ ἀποκαταστήσω αὐτούς, ὅπως καὶ προηγουμένως, εἰς τὴν χώραν των.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη θὰ ἐπαναφέρω ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Βαβυλῶνα τοὺς ἐκεῖ αἰχμαλώτους Ἰουδαίους καὶ Ἰσραηλῖτες, καὶ θὰ τοὺς ἐγκαταστήσω εἰς τὴν χώραν των, ὅπως καὶ προηγουμένως.

Ἰερ. 40,8

καὶ καθαριῶ αὐτοὺς ἀπὸ πασῶν τῶν ἀδικιῶν αὐτῶν, ὧν ἡμάρτοσάν μοι, καὶ οὐ μὴ μνησθήσομαι ἁμαρτιῶν αὐτῶν, ὧν ἥμαρτόν μοι καὶ ἀπέστησαν ἀπ’ ἐμοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀπαλλάξω καὶ θὰ καθαρίσω αὐτοὺς ἀπὸ ὅλας τὰς ἀδικίας, διὰ τῶν ὁποίων εἶχαν ἁμαρτήσει ἐνώπιόν μου, καὶ δὲν θὰ ἐνθυμηθῶ πλέον τὰς ἁμαρτίας, τὰς ὁποίας αὐτοὶ διέπραξαν μὲ τὴν παρακοὴν καὶ τὴν ἀπομάκρυνσίν των ἀπὸ ἐμέ.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης θὰ τοὺς ἀπαλλάξω ἀπὸ τὴν ἐνοχὴν καὶ θὰ τοὺς καθαρίσω ἀπὸ ὅλες τὶς ἀδικίες των, διὰ τῶν ὁποίων μὲ προσέβαλαν καὶ ἁμάρτησαν εἰς Ἐμέ, δὲν θὰ ἐνθυμηθῶ δὲ τὶς ἁμαρτίες των, ἕνεκα τῶν ὁποίων παρέβησαν τὸν νόμον μου, ἀπεστάτησαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ Ἐμέ.

Ἰερ. 40,9

καὶ ἔσται εἰς εὐφροσύνην καὶ αἴνεσιν καὶ εἰς μεγαλειότητα παντὶ τῷ λαῷ τῆς γῆς, οἵτινες ἀκούσονται πάντα τὰ ἀγαθά, ἃ ἐγὼ ποιήσω, καὶ φοβηθήσονται καὶ πικρανθήσονται περὶ πάντων τῶν ἀγαθῶν καὶ περὶ πάσης τῆς εἰρήνης, ἧς ἐγὼ ποιήσω αὐτοῖς. -

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ εἶναι καὶ θὰ μείνῃ ἡ Ἱερουσαλὴμ τότε εἰς κατάστασιν εὐφροσύνης καὶ δόξης καὶ μεγαλείου ἀνάμεσα εἰς ὅλους τοὺς λαοὺς τῆς γῆς, οἱ ὁποῖοι θὰ πληροφορηθοῦν ὅλα αὐτὰ τὰ ἀγαθά, ποὺ θὰ προσφέρω καὶ θὰ πραγματοποιήσω εἰς αὐτήν, καὶ θὰ φοβηθοῦν καὶ θὰ πικρανθοῦν ἀπὸ τὴν ζήλειαν των δι’ ὅλας αὐτὰς τὰς δωρεάς μου πρὸς αὐτὴν καὶ διὰ τὴν πλήρη εἰρήνην, τὴν ὁποίαν ἐγὼ θὰ ἀποκαταστήσω μεταξὺ τοῦ λαοῦ της.

Τρεμπέλα

Καὶ τότε θὰ συμβῇ τοῦτο: Ἡ Ἱερουσαλὴμ θὰ εἶναι καὶ θὰ παραμένῃ εὐφροσύνη καὶ δόξα καὶ μεγαλοπρέπεια μεταξὺ ὅλων τῶν λαῶν τῆς γῆς, οἱ ὁποῖοι θὰ πληροφορηθοῦν ὅλα αὐτὰ τὰ ἀγαθά, τὴν εὐτυχίαν καὶ τὶς εὐεργεσίες, τὰ ὁποῖα Ἐγὼ θὰ προσφέρω εἰς τὸν λαὸν τῆς Ἱερουσαλήμ, καὶ θὰ κυριευθοῦν ἀπὸ φόβον καὶ τρόμον, ἀλλὰ καὶ ἀπὸ πικρίαν καὶ φθόνον δι’ ὅλην τὴν εὐδοκίμησιν καὶ εὐημερίαν καὶ τὸν πλοῦτον τῆς εἰρηνικῆς εὐτυχίας, ποὺ θὰ φέρω καὶ θὰ προσφέρω εἰς τὸν λαὸν τῆς Ἱερουσαλήμ».

Ἰερ. 40,10

Οὕτως εἶπε Κύριος· ἔτι ἀκουσθήσεται ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ, ᾧ ὑμεῖς λέγετε· ἔρημός ἐστιν ἀπὸ ἀνθρώπων καὶ κτηνῶν, ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἔξωθεν Ἱερουσαλήμ, ταῖς ἠρημωμέναις παρὰ τὸ μὴ εἶναι ἄνθρωπον καὶ κτήνη,

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Διὰ τὴν πόλιν, διὰ τὴν ὁποίαν σεῖς λέγετε ὅτι εἶναι ἔρημος ἀπὸ ἀνθρώπους καὶ ἀπὸ ζῶα, διὰ τὰς πόλεις τῆς περιοχῆς τοῦ βασιλείου Ἰούδα καὶ τὰς ἔξωθεν καὶ τὰς γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐρημωμένας αὐτὰς περιοχάς, ποὺ δὲν θὰ ὑπάρχουν ἄνθρωποι καὶ κτήνη,

Τρεμπέλα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Θὰ ἀκουσθῇ καὶ πάλιν εἰς τὸν τόπον αὐτόν, διὰ τὸν ὁποῖον σεῖς τώρα λέγετε· «εἶναι ἔρημος ἀπὸ ἀνθρώπους καὶ ἀπὸ ζῶα, εἰς τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ τὶς γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐρημωμένες περιοχές, ἕνεκα τοῦ ὅτι δὲν ὑπάρχουν ἄνθρωποι καὶ ζῶα»·

Ἰερ. 40,11

φωνὴ εὐφροσύνης καὶ φωνὴ χαρμοσύνης, φωνὴ νυμφίου καὶ φωνὴ νύμφης, φωνὴ λεγόντων· ἐξομολογεῖσθε Κυρίῳ παντοκράτορι, ὅτι χρηστὸς Κύριος, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· καὶ εἰσοίσουσι δῶρα εἰς οἶκον Κυρίου, ὅτι ἀποστρέψω πᾶσαν τὴν ἀποικίαν τῆς γῆς ἐκείνης κατὰ τὸ πρότερον, εἶπε Κύριος·

Κολιτσάρα

εἰς τὸν τόπον, λοιπόν, αὐτὸν θὰ ἀκουσθῇ φωνὴ ἀγαλλιάσεως καὶ φωνὴ χαρᾶς, φωνὴ χαρμόσυνος νυμφίου καὶ φωνὴ νύμφης, φωνὴ ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι θὰ ψάλλουν καὶ θὰ λέγουν· «δοξολογῆστε τὸν Κύριον, τὸν παντοκράτορα, διότι εἶναι ἀγαθὸς καὶ διότι τὸ ἔλεός του μένει εἰς τὸν αἰῶνα». Θὰ προσφέρουν τότε μὲ πίστιν καὶ χαρὰν δῶρα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Διότι ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω ὅλους τοὺς αἰχμαλώτους ἐξορίστους τῆς γῆς ἐκείνης καὶ θὰ τοὺς ἀποκαταστήσω ἐλευθέρους, ὅπως καὶ προηγουμένως, εἶπεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

εἰς τὸν τόπον λοιπὸν αὐτὸν θὰ ἀκουσθῇ φωνὴ εὐφροσύνης καὶ φωνὴ μεγάλης χαρᾶς, χαρούμενη φωνὴ γαμβροῦ καὶ φωνὴ νύμφης, φωνὴ εὐχαριστίας καὶ ὕμνου ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι θὰ ἀνυμνοῦν τὸν Κύριον καὶ θὰ λέγουν: «Δοξολογεῖτε καὶ εὐχαριστεῖτε μὲ εὐγνωμοσύνην τὸν παντοκράτορα Κύριον, διότι εἶναι εὐεργετικὸς καὶ γεμᾶτος καλωσύνην ὁ Κύριος, διότι τὸ ἔλεος του εἶναι ἀνεξάντλητον καὶ μένει ἀστείρευτον αἰωνίως». Καὶ τότε θὰ προσφέρουν δῶρα εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, διότι θὰ φέρω πίσω ὅλους τοὺς αἰχμαλώτους τῆς γῆς ἐκείνης καὶ θὰ τοὺς ἀποκαταστήσω ἐλευθέρους εἰς τὴν πατρίδα των, ὅπως καὶ προηγουμένως», εἶπεν ὁ Κύριος».

Ἰερ. 40,12

οὕτως εἶπε Κύριος τῶν δυνάμεων· ἔτι ἔσται ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ τῷ ἐρήμῳ παρὰ τὸ μὴ εἶναι ἄνθρωπον καὶ κτῆνος καὶ ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν αὐτοῦ καταλύματα ποιμένων κοιταζόντων πρόβατα·

Κολιτσάρα

Τοιουτοτρόπως εἶπεν ὁ Κύριος τῶν δυνάμεων: Θὰ ἔλθῃ ἐποχή, κατὰ τὴν ὁποίαν εἰς τὸν ἔρημον τοῦτον τόπον, ποὺ δὲν ὑπάρχουν σήμερον ἄνθρωποι καὶ κτήνη, θὰ ὑπάρξουν εἰς ὅλας τὰς πόλεις τῆς περιοχῆς αὐτῆς ποιμένες, οἱ ὁποῖοι θὰ βόσκουν καὶ θὰ ἀσφαλίζουν εἰς τὰς μάνδρας των πρόβατα·

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος τῶν ἐπουρανίων δυνάμεων: «Εἰς τὸν ἔρημον τοῦτον τόπον, λόγῳ τῆς ἐλλείψεως εἰς αὐτὸν ἀνθρώπων καὶ ζώων, καὶ εἰς ὅλες τις πόλεις τοῦ τόπου τούτου θὰ ἔλθῃ καὶ πάλιν ἐποχή, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ ὑπάρξουν βοσκοτόπια καὶ μάνδρες, εἰς τὶς ὁποῖες οἱ βοσκοὶ θὰ ἀσφαλίζουν τὰ πρόβατά των.

Ἰερ. 40,13

ἐν πόλεσι τῆς ὀρεινῆς καὶ ἐν πόλεσι τῆς Σεφηλὰ καὶ ἐν πόλεσι τῆς Ναγὲβ καὶ ἐν γῇ Βενιαμὶν καὶ ἐν ταῖς κύκλῳ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐν πόλεσιν Ἰούδα ἔτι παρελεύσεται πρόβατα ἐπὶ χεῖρα ἀριθμοῦντος, εἶπε Κύριος.

Κολιτσάρα

εἰς τὰς πόλεις τῆς ὀρεινῆς περιοχῆς, εἰς τὰς πόλεις τῆς Σεφηλά, εἰς τὰς πόλεις Ναγέβ, εἰς τὴν περιοχὴν Βενιαμὶν καὶ εἰς τὰς κύκλῳ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ περιοχάς. Εἰς τὰς πόλεις τῆς Ἰουδαίας γενικῶς, θὰ περάσουν πάλιν πρόβατα κάτω ἀπὸ τὸ χέρι τοῦ ποιμένος, ποὺ θὰ τὰ μετρᾷ, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Εἰς τὶς πόλεις τῆς ὀρεινῆς περιοχῆς, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ κέντρον τῆς χώρας, καὶ εἰς τὶς πόλεις τῆς πεδινῆς Σεφηλὰ καὶ εἰς τὶς πόλεις τῆς Ναγὲβ καὶ εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Βενιαμὶν καὶ εἰς τὴν γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ περιοχὴν καὶ εἰς τὶς πόλεις τῆς Ἰουδαίας (δηλαδὴ εἰς ὁλόκληρον τὴν περιοχὴν τὸν βασιλείου τοῦ Ἰούδα) θὰ περάσουν καὶ πάλιν πρόβατα κάτω ἀπὸ τὸ χέρι τοῦ βοσκοῦ των, ὁ ὁποῖος, λόγῳ τῆς στοργῆς του πρὸς αὐτά, θὰ τὰ μετρῇ καθὼς εἰσέρχονται ἢ ἐξέρχονται ἀπὸ τὴν μάνδραν των», λέγει ὁ Κύριος».

Κεφάλαιο 41

Ἰερ. 41,1

(Μασ. ΛΔ'). Ὁ λόγος ὁ γενόμενος πρὸς Ἱερεμίαν παρὰ Κυρίου (καὶ Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ πᾶν τὸ στρατόπεδον αὐτοῦ καὶ πᾶσα ἡ γῆ ἀρχῆς αὐτοῦ ἐπολέμουν ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ πάσας τὰς πόλεις Ἰούδα) λέγων·

Κολιτσάρα

Λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὴν ἐποχήν, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς καὶ ὅλος ὁ στρατός του καὶ ὅλα τὰ βασίλεια τοῦ κόσμου, ποὺ εἶχαν ὑποταχθῆ εἰς αὐτόν, ἐπολεμοῦσαν κατὰ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν ἄλλων πόλεων τοῦ Ἰουδα· καὶ ὁ λόγος αὐτὸς εἶπεν:

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν (ὅταν ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, καὶ ὅλον τὸ στράτευμά του καὶ ὅλα τὰ βασίλεια τῆς γῆς, ποὺ ἦσαν ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν του, ἐπολεμοῦσαν ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν πόλεων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα)· ὁ ἀποκαλυπτικὸς αὐτὸς λόγος τοῦ Κυρίου ἔλεγε τὰ ἀκόλουθα:

Ἰερ. 41,2

οὕτως εἶπε Κύριος· βάδισον πρὸς Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα καὶ ἐρεῖς αὐτῷ· οὕτως εἶπε Κύριος· παραδόσει παραδοθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ συλλήψεται αὐτὴν καὶ καύσει αὐτὴν ἐν πυρί·

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· πήγαινε πρὸς τὸν Σεδεκίαν τὸν βασιλέα τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ παραδοθῇ ἡ πόλις αὐτὴ εἰς τὰς χεῖρας τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν κατολάβῃ καὶ θὰ τὴν παραδώσῃ εἰς τὸ πῦρ.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Πήγαινε πρὸς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ του Ἰούδα, καὶ πές του· ἔτσι παρήγγειλεν ὁ Κύριος: Ἡ πόλις αὐτή, ἡ Ἱερουσαλήμ, θὰ παραδοθῇ ὁπωσδήποτε εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος θὰ τὴν καταλάβῃ καὶ θὰ τὴν παραδώσῃ εἰς τὴν φωτιά·

Ἰερ. 41,3

καὶ σὺ οὐ μὴ σωθῇς ἐκ χειρὸς αὐτοῦ καὶ συλλήψει συλληφθήσῃ καὶ εἰς χεῖρας αὐτοῦ δοθήσῃ, καὶ ὀφθαλμοί σου τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ ὄψονται καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ μετὰ τοῦ στόματός σου λαλήσει, καὶ εἰς Βαβυλῶνα εἰσελεύσῃ.

Κολιτσάρα

Καὶ σὺ ὁ ἴδιος δὲν θὰ διασωθῇς ἀπὸ τὸ χέρι τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος. Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ συλληφθῇς καὶ θὰ παραθοθῇς εἰς τὰ χέρια αὐτοῦ. Οἱ ὀφθαλμοί σου θὰ ἴδουν τοὺς ὀφθαλμούς του, καὶ τὸ στόμα ἐκείνου θὰ ὁμιλήσῃ μὲ σέ, καὶ τὸ στόμα σου πρὸς ἐκεῖνον· καὶ ἔπειτα θὰ ὁδηγηθῇς εἰς τὴν Βαβυλῶνα αἰχμάλωτος.

Τρεμπέλα

καὶ σύ (ὁ Σεδεκίας) δὲν θὰ γλυτώσῃς ἀπὸ τὰ χέρια του, ἀλλὰ θὰ συλληφθῇς ὁπωσδήποτε καὶ θὰ παραδοθῇς εἰς τὰ χέρια τόὸυ, καὶ τὰ μάτια σου θὰ ἰδοῦν τὰ μάτια του, καὶ θὰ ὁμιλήσῃς μαζί του προσωπικῶς στόμα πρὸς στόμα καὶ θὰ συρθῇς αἰχμάλωτος εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Ἰερ. 41,4

ἀλλὰ ἄκουσον τὸν λόγον Κυρίου, Σεδεκία βασιλεῦ Ἰούδα· οὕτως λέγει Κύριος·

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἄκουσε τὸν, λόγον τοῦ Κυρίου, Σεδεκία, βασιλεῦ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ βασιλείου. Ἔτσι λέγει ὁ Κύριος:

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ἄκουσε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, Σεδεκία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα. Ἔτσι λέγει περὶ σοῦ ὁ Κύριος:

Ἰερ. 41,5

ἐν εἰρήνῃ ἀποθανῇ, καὶ ὡς ἔκλαυσαν τοὺς πατέρας σου τοὺς βασιλεύσαντας πρότερόν σου, κλαύσονται καὶ σέ, οὐαὶ Κύριε, καὶ ἕως ᾅδου κόψονταί σε· ὅτι λόγον ἐγὼ ἐλάλησα, εἶπε Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἐν τέλει θὰ ἀποθάνῃς εἰρηνικὸν θάνατον καὶ ὅπως ἔκλαυσαν τοὺς πατέρας σου, οἱ ὁποῖοι ἐβασίλευσαν προηγουμένως ἀπὸ σέ, ἔτσι θὰ κλαύσουν καὶ διὰ σέ. Καὶ θὰ ἀναφωνοῦν· «ἀλλοίμονον Κύριε! ἐχάσαμεν τὸν βασιλέα»! Οἱ κοπετοὶ καὶ οἱ θρῆνοι θὰ φθάσουν ἕως εἰς αὐτὸν τὸν ᾄδην. Θὰ γίνουν αὐτά, διότι ἐγὼ ὡμίλησα καὶ εἶπα, λέγει Κύριος.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ ἀποθάνῃς μὲ βίαιον, ἀλλὰ μὲ φυσικόν, εἰρηνικὸν θάνατον, καί, ὅπως ἔκλαυσαν τοὺς προπάτορές σου, οἱ ὁποῖοι ἐβασίλευσαν πρὶν ἀπὸ σέ, ἔτσι θὰ κλαύσουν καὶ θὰ πενθήσουν καὶ σὲ μὲ τὸ μοιρολόγι: «Ἀλλοίμονον, κύριε βασιλιᾶ!» Ὁ πόνος καὶ ὁ θρῆνος των θὰ εἶναι τόσον μεγάλος, ὥστε οἱ κοπετοί των θὰ φθάνουν μέχρι τὸν ἅδην! Αὐτὰ θὰ γίνουν ὁπωσδήποτε, διότι Ἐγὼ ἔτσι ὡμίλησα καὶ ὥρισα», λέγει ὁ Κύριος».

Ἰερ. 41,6

καὶ ἐλάλησεν Ἱερεμίας πρὸς τὸν βασιλέα Σεδεκίαν πάντας τοὺς λόγους τούτους ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας πράγματι εἶπε πρὸς τὸν Σεδεκίαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱερεμίας εἶπεν ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν βασιλιᾶ Σεδεκίαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ,

Ἰερ. 41,7

καὶ ἡ δύναμις βασιλέως Βαβυλῶνος ἐπολέμει ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ τὰς πόλεις Ἰούδα, ἐπὶ Λαχὶς καὶ ἐπὶ Ἀζηκά, ὅτι αὗται κατελείφθησαν ἐν πόλεσιν Ἰούδα πόλεις ὀχυραί.

Κολιτσάρα

Ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ἐπολεμοῦσεν ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον τῶν πόλεων τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, ἐναντίον τῆς Λαχὶς καὶ τῆς Ἀζηκά, διότι μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων πόλεων τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου αὐταί, καθ’ ὃ ὀχυραὶ πόλεις, ἀπέμεναν ἐλεύθεραι καὶ δὲν εἶχαν καταληφθῇ ἀκόμη ἀπὸ τὸν Ναβουχοοονόσορα.

Τρεμπέλα

ἐνῷ ἐν τῷ μεταξὺ ὁ στρατὸς τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος ἐπετίθετο κατὰ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ κατὰ τῶν πόλεων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, τῆς Λαχὶς καὶ τῆς Ἀζηκά, διότι αὐτές ἦσαν οἱ μόνες ὠχυρωμένες πόλεις τοῦ Ἰούδα, οἱ ὁποῖες δὲν εἶχαν ἀκόμη καταληφθῇ ἀπὸ τοὺς Χαλδαίους.

Ἰερ. 41,8

Ὁ λόγος ὁ γενόμενος πρὸς Ἱερεμίαν παρὰ Κυρίου μετὰ τὸ συντελέσαι τὸν βασιλέα Σεδεκίαν διαθήκην πρὸς τὸν λαὸν τοῦ καλέσαι ἄφεσιν,

Κολιτσάρα

Λόγος, ὁ ὁποῖος ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου ἦλθε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ἔπειτα ἀπὸ τὴν συμφωνίαν, τὴν ὁποίαν συνῆψεν ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας πρὸς τὸν λαὸν τὸν ἰσραηλιτικόν, διὰ νὰ κηρύξῃ καὶ δώσῃ ἐλευθερίαν εἰς ὅλους τοὺς δούλους.

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη ἀπὸ τὸν Κύριον πρὸς τὸν Ἱερεμίαν μετὰ τὴν συμφωνίαν ποὺ ἔκαμεν ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας μὲ ὅλον τὸν λαὸν τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅτι θὰ ἐκδώσῃ προκήρυξιν, διὰ τῆς ὁποίας θὰ δώσῃ ἐλευθερίαν εἰς τοὺς δούλους των·

Ἰερ. 41,9

τοῦ ἐξαποστεῖλαι ἕκαστον τὸν παῖδα αὐτοῦ καὶ ἕκαστον τὴν παιδίσκην αὐτοῦ, τὸν Ἑβραῖον καὶ τὴν Ἑβραίαν ἐλευθέρους, πρὸς τὸ μὴ δουλεύειν ἄνδρα ἐξ Ἰούδα·

Κολιτσάρα

Δηλαδὴ κάθε Ἰουδαῖος νὰ ἀφήσῃ ἐλεύθερον τὸν δοῦλον του καὶ καθένας νὰ ἀφήσῃ ἐλευθέραν τὴν δούλην του, τὸν Ἑβραῖον καὶ τὴν Ἑβραίαν, ὅλους ἐλευθέρους, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχῃ κανεὶς πλέον δοῦλος ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους.

Τρεμπέλα

σύμφωνα μὲ αὐτὴν κάθε Ἰουδαῖος ἔπρεπε νὰ παραχωρήσῃ ἐλευθερίαν εἰς τὸν δοῦλον του καὶ εἰς τὴν δούλην του, τὸν Ἑβραῖον καὶ τὴν Ἑβραίαν, νὰ τοὺς ἐλευθερώσῃ, ὥστε εἰς τὸ ἑξῆς νὰ μὴ ὑπάρχῃ πλέον κανεὶς Ἰουδαῖος δοῦλος μεταξὺ τῶν Ἰουδαίων.

Ἰερ. 41,10

καὶ ἐπεστράφησαν πάντες οἱ μεγιστᾶνες καὶ πᾶς ὁ λαὸς οἱ εἰσελθόντες ἐν τῇ διαθήκῃ τοῦ ἀποστεῖλαι ἕκαστον τὸν παῖδα αὐτοῦ καὶ ἕκαστον τὴν παιδίσκην αὐτοῦ καὶ ἐῶσαν

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ὅμως ἤλλαξαν γνώμην ὅλοι οἱ ἄρχοντες καὶ ὅλος ὁ λαός, οἱ ὁποῖοι ἔλαβον μέρος καὶ ἐδέχθησαν τὴν συμφωνίαν αὐτήν, διὰ νὰ ἀφήσουν ὁ καθένας ἐλεύθερον τὸν δοῦλον του, ὁ καθένας ἐλευθέραν τὴν δούλην του,

Τρεμπέλα

Ἐξ ὑστέρου ὅμως ἄλλαξαν γνώμην ὅλοι οἱ ἄρχοντες καὶ ὅλος ὁ λαός, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἀποδεχθῇ τὴν συμφωνίαν νὰ ἐλευθερώσῃ ὁ καθένας των τὸν δοῦλον του καὶ τὴν δούλην του, καὶ ἐκράτησαν, ἔσυραν βιαίως

Ἰερ. 41,11

αὐτοὺς εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας.

Κολιτσάρα

καὶ ἐκράτησαν αὐτοὺς ὡς δούλους καὶ ὡς δούλας.

Τρεμπέλα

τούτους ὡς δούλους καὶ ῶς δούλας!

Ἰερ. 41,12

καὶ ἐγενήθη λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν λέγων·

Κολιτσάρα

Τότε ἔγινε πάλιν λόγος Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν λέγων:

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε τὰ ἀκόλουθα:

Ἰερ. 41,13

οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἐγὼ διεθέμην διαθήκην πρὸς τοὺς πατέρας ὑμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ, ᾗ ἐξειλάμην αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας, λέγων·

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· ἐγὼ συνῆψα διαθήκην πρὸς τοὺς προγόνους σας κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔβγαλα αὐτοὺς ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸν οἶκον αὐτὸν τῆς δουλείας λέγων·

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: «Ἐγὼ συνῆψα διαθήκην μὲ τοὺς προπάτορές σας τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸν οἶκον ἐκεῖνον τῆς δουλείας. Ἡ διαθήκη ἐκείνη ἔλεγεν:

Ἰερ. 41,14

ὅταν πληρωθῇ ἓξ ἔτη, ἀποστελεῖς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἑβραῖον, ὃς παραθήσεταί σοι· καὶ ἐργᾶταί σοι ἓξ ἔτη, καὶ ἐξαποστελεῖς αὐτὸν ἐλεύθερον. καὶ οὐκ ἤκουσάν μου καὶ οὐκ ἔκλιναν τὸ οὖς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

ὅταν συμπληρωθοῦν ἓξ ἔτη δουλείας, θὰ ἀφήσῃς ἐλεύθερον τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἑβραῖον, ὁ ὁποῖος θὰ ἔχῃ πωληθῇ εἰς σὲ ὡς δοῦλος. Αὐτὸς θὰ ἐργασθῇ ἐπὶ ἓξ ἔτη ὡς δοῦλος σου καὶ ἔπειτα θὰ τὸν ἀφήσῃς ἐλεύθερον. Ἀλλὰ δὲν ἤκουσαν τὴν ἐντολήν μου αὐτήν, δὲν ἔκλιναν τὸ αὐτί των, διὰ νὰ τὴν ἀκούσουν.

Τρεμπέλα

Ὅταν συμπληρωθοῦν ἕξι ἔτη δουλείας, θὰ ἐλευθερώσῃς ἀπὸ τὴν δουλείαν τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἑβραῖον ποὺ θὰ πωληθῇ ὡς δοῦλος εἰς σέ. Αὐτὸς θὰ ἐργασθῇ εἰς σὲ ἐπὶ ἕξι ἔτη ὡς δοῦλος, κατόπιν ὅμως πρέπει νὰ τὸν ἀφήσης ἐλεύθερον. Ἀλλ’ οἱ προπάτορές σας δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολήν μου καὶ δὲν ἔδωσαν καμμίαν προσοχὴν εἰς τὰ λεγόμενά μου.

Ἰερ. 41,15

καὶ ἐπέστρεψαν σήμερον ποιῆσαι τὸ εὐθὲς πρὸ ὀφθαλμῶν μου τοῦ καλέσαι ἄφεσιν ἕκαστον τοῦ πλησίον αὐτοῦ καὶ συνετέλεσαν διαθήκην κατὰ πρόσωπόν μου ἐν τῷ οἴκῳ, οὗ ἐπεκλήθη τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Καὶ ἰδού, ὅτι σήμερον ἐπανῆλθαν καὶ συνῆλθαν οἱ Ἰουδαῖοι, διὰ νὰ ἐφαρμόσουν τὸ ὀρθὸν τοῦτο ἐνώπιόν μου· νὰ κηρύξῃ ὁ καθένας ἐλευθερίαν εἰς τὸν πλησίον του καὶ μάλιστα ἔκλεισαν συμφωνίαν ἐνώπιόν μου εἰς τὸν ναόν, ὅπου ἐπικαλεῖσθε τὸ Ὄνομά μου.

Τρεμπέλα

Σήμερα λοιπὸν μετενόησαν καὶ ἀπεφάσισαν νὰ ἐφαρμόσουν αὐτὸ ποὺ εἶναι ὀρθὸν ἐνώπιόν μου· νὰ κηρύξῃ δηλαδὴ ὁ καθένας ἐλευθερίαν εἰς τὸν πλησίον του· ἔκλεισαν μάλιστα συμφωνίαν ἐνώπιόν μου εἰς τὸν Ναόν, εἰς τὸν ὁποῖον ἐπικαλεῖσθε τὸ ὄνομά μου.

Ἰερ. 41,16

καὶ ἐπεστρέψατε καὶ ἐβεβηλώσατε τὸ ὄνομά μου τοῦ ἐπιστρέψαι ἕκαστον τὸν παῖδα αὐτοῦ καὶ ἕκαστον τὴν παιδίσκην αὐτοῦ, οὓς ἐξαπεστείλατε ἐλευθέρους τῇ ψυχῇ αὐτῶν, τοῦ εἶναι ὑμῖν εἰς παῖδας καὶ παιδίσκας.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἀλλάξατε γνώμην καὶ ἐβεβηλώσατε τοιουτοτρόπως τὸ Ὄνομά μου καὶ διετάξατε ὁ καθένας σας νὰ ἐπιστρέψῃ ὁ δοῦλος του, καὶ ὁ καθένας νὰ ἐπιστρέψῃ εἰς αὐτὸν ἡ δούλη του. Αὐτούς, τοὺς ὁποίους σεῖς ἐστείλατε ἐλευθέρους σύμφωνα μὲ τὴν ἐπιθυμίαν καὶ τὴν θέλησιν τῆς καρδίας των, ἀπεφασίσατε νὰ εἶναι καὶ πάλιν δοῦλοι καὶ δοῦλαι σας.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὅμως ἀλλάξατε γνώμην καὶ τοιουτοτρόπως ὑβρίσατε καὶ ἐβλασφημήσατε τὸ ὄνομά μου μὲ τὸ νὰ καλέσετε πίσω ὁ καθένας σας τὸν δοῦλον του καὶ τὴν δούλην, τοὺς ὁποίους ἀφήσατε ἐλευθέρους διὰ νὰ ζῆσουν ὅπως καὶ ὅπου ἐπιθυμοῦν· τοὺς ἀνεκαλέσατε καὶ τοὺς ὑπεχρεώσατε νὰ γίνουν καὶ πάλιν δοῦλοι καὶ δοῦλες σας».

Ἰερ. 41,17

διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε Κύριος· ὑμεῖς οὐκ ἠκούσατέ μου τοῦ καλέσαι ἄφεσιν ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ· ἰδοὺ ἐγὼ καλῶ ἄφεσιν ὑμῖν εἰς μάχαιραν καὶ εἰς τὸν θάνατον καὶ εἰς τὸν λιμὸν καὶ δώσω ὑμᾶς εἰς διασπορὰν πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Σεῖς δὲν ὑπηκούσατε εἰς ἐμέ, ὥστε νὰ κηρύξετε ἐλευθερίαν ὁ καθένας πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ. Διὰ τοῦτο ἰδού, ἐγὼ κηρύττω εἰς σᾶς ἐλευθερίαν ἀπὸ τὴν ἐξουσίαν μου καὶ σᾶς παραδίδω εἰς τὴν μάχαιραν καὶ εἰς τὴν θανατηφόρον ἐπιδημίαν, εἰς τὴν φοβερὰν πεῖναν. Θὰ σᾶς ἀφήσω νὰ διασπαρῆτε καὶ διασκορπισθῆτε εἰς ὅλας τὰς βασιλείας τῆς οἰκουμένης.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Σεῖς δὲν ὑπακούσατε εἰς Ἐμὲ εἰς τὸ νὰ δώσετε ἐλευθερίαν ὁ καθένας σας εἰς τὸν δοῦλον του. Καὶ Ἐγὼ λοιπὸν (λέγει ὁ Κύριος) σᾶς ἀφήνω ἐλευθέρους καὶ ἀπροστατεύτους καὶ σᾶς παραδίδω εἰς τὸ φονικὸν μαχαίρι τῶν Βαβυλωνίων καὶ εἰς τὴν θανατηφόρον λοιμικὴν ἀρρώστιαν καὶ εἰς τὴν πεῖναν θὰ παραχωρήσω δὲ νὰ διαλυθῆτε ὡς κράτος καὶ νὰ διασκορπισθῆτε εἰς ὅλα τὰ βασίλεια τῆς γῆς.

Ἰερ. 41,18

καὶ δώσω τοὺς ἄνδρας τοὺς παρεληλυθότας τὴν διαθήκην μου, τοὺς μὴ στήσαντας τὴν διαθήκην μου, ἣν ἐποίησαν κατὰ πρόσωπόν μου, τὸν μόσχον, ὃν ἐποίησαν ἐργάζεσθαι αὐτῷ,

Κολιτσάρα

Θὰ παραδώσω εἰς σφαγὴν ὅλους τοὺς ἄνδρας ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι παρέβησαν καὶ κατεπάτησαν τὴν διαθήκην μου, οἱ ὁποῖοι δὲν ἐτήρησαν τὴν συμφωνίαν μου, ποὺ ἔκαμαν ἐνώπιόν μου καὶ εἰς κύρωσιν τῆς ὁποίας διεμέλισαν εἰς δύο τμήματα τὸν μόσχον καὶ διῆλθον διὰ μέσου αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Θὰ παραδώσω εἰς σφαγὴν ὅλους τοὺς ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι παρέβησαν καὶ ἀθέτησαν τὴν διαθήκην μου, τοὺς ἄνδρες ἐκείνους ποὺ δὲν ἐτήρησαν τὴν συμφωνίαν μου, τὴν ὁποίαν συνῆψαν ἐνώπιον μου, καὶ εἰς ἐπιβεβαίωσιν καὶ ἐπικύρωσιν τῆς ὁποίας ἐκομμάτιασαν εἰς δύο τὸ μοσχάρι καὶ ἐπέρασαν διὰ μέσου των διχοτομημένων αὐτῶν κομματιῶν.

Ἰερ. 41,19

τοὺς ἄρχοντας Ἰούδα καὶ τοὺς δυνάστας καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τὸν λαόν,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο τοὺς ἄρχοντας τῆς Ἰουδαίας, τοὺς κατέχοντας ἐξουσίας, τοὺς ἱερεῖς καὶ τὸν λαὸν τὸν παραβάτην,

Τρεμπέλα

Τοὺς ἄρχοντες τοῦ Ἰούδα, τοὺς δυνάστες καὶ τοὺς ἱερεῖς καὶ τὸν λαόν (οἱ ὁποῖοι παρέβησαν τὴν μεταξύ μας συμφωνίαν καὶ ἐπιώρκησαν)

Ἰερ. 41,20

καὶ δώσω αὐτοὺς τοῖς ἐχθροῖς αὐτῶν καὶ ἔσται τὰ θνησιμαῖα αὐτῶν βρῶσις τοῖς πετεινοῖς τοῦ οὐρανοῦ καὶ τοῖς θηρίοις τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

θὰ παραδώσω αὐτοὺς εἰς τοὺς ἐχθρούς των καὶ τὰ πτώματά των θὰ γίνουν τροφὴ τῶν ὀρνέων τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν θηρίων τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

θὰ τοὺς παραδώσω εἰς τοὺς ἐχθρούς των, καὶ τὰ ἄταφα σώματα τῶν θὰ γίνουν τροφὴ τῶν σαρκοβόρων πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν σαρκοβόρων θηρίων τῆς γῆς.

Ἰερ. 41,21

καὶ τὸν Σεδεκίαν βασιλέα τῆς Ἰουδαίας καὶ τοὺς ἄρχοντας αὐτῶν δώσω εἰς χεῖρας ἐχθρῶν αὐτῶν, καὶ δύναμις βασιλέως Βαβυλῶνος τοῖς ἀποτρέχουσιν ἀπ’ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Τὸν δὲ Σεδεκίαν, τὸν βασιλέα τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν Ἰουδαίων, θὰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των καὶ εἰς τὸν στρατὸν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον ἔχει ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν, διὰ νὰ ἀσχοληθῇ μὲ ἄλλους ἐχθρούς του.

Τρεμπέλα

Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ τῆς Ἰουδαίας, καὶ τοὺς ἄρχοντες τῶν Ἰουδαίων, αὐτοὺς θὰ τοὺς παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των καὶ εἰς τὸν στρατὸν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος (πρὸς τὸ παρόν) ἔχει ἀποσυρθῆ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, προκειμένου νὰ ἀντιμετωπίσῃ τὸν Φαραὼ τῆς Αἰγύπτου, ὁ ὁποῖος βαδίζει κατὰ τοῦ Ναβουχοδονόσορος.

Ἰερ. 41,22

ἰδοὺ ἐγὼ συντάσσω, φησὶ Κύριος, καὶ ἐπιστρέψω αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν ταύτην, καὶ πολεμήσουσιν ἐπ’ αὐτὴν καὶ λήψονται αὐτὴν καὶ κατακαύσουσιν αὐτὴν ἐν πυρὶ καὶ τὰς πόλεις Ἰούδα, καὶ δώσω αὐτὰς ἐρήμους ἀπὸ τῶν κατοικούντων.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγὼ εἶμαι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος διατάσσω, λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ ἐπαναφέρω τοὺς Βαβυλωνίους αὐτοὺς εἰς τὴν χώραν αὐτήν, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ πολεμήσουν ἐναντίον της καὶ θὰ τὴν καταλάβουν καὶ θὰ τὴν κατακαύσουν εἰς τὸ πῦρ καὶ τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα θὰ τὰς καταστήσω ἐρήμους ἀπὸ κατοίκους.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ κίνδυνος δὲν ἐξέλιπε. Διότι, ἰδού! Ἐγὼ θὰ διατάξω, λέγει ὁ Κύριος, καὶ θὰ ἐπαναφέρω τοὺς Βαβυλωνίους, ποὺ ἀπεμακρύνθησαν πρὸς καιρόν, εἰς τὴν χώραν αὐτήν, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ πολεμήσουν ἐνάντιον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ θὰ τὴν παραδώσουν εἰς τὴν φωτιὰ διὰ νὰ κατακαῇ, ὅπως ἐπίσης καὶ τὶς ἄλλες πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, τὶς ὁποῖες καὶ θὰ ἐρημώσω ἀπὸ τοὺς κατοίκους των».

Κεφάλαιο 42

Ἰερ. 42,1

(Μασ. ΛΕ'). Ὁ λόγος ὁ γενόμενος πρὸς Ἱερεμίαν παρὰ Κυρίου ἐν ἡμέραις Ἰωακεὶμ βασιλέως Ἰούδα λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἔγινεν ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Ἰωακείμ, βασιλέως τῶν Ἰουδαίων, καὶ ὁ ὁποῖος λέγει:

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα· ὁ ἀποκαλυπτικὸς λόγος τοῦ Θεοῦ ἔλεγε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν:

Ἰερ. 42,2

βάδισον εἰς οἶκον Ἀρχαβεὶν καὶ ἄξεις αὐτοὺς εἰς οἶκον Κυρίου, εἰς μίαν τῶν αὐλῶν, καὶ ποτιεῖς αὐτοὺς οἶνον.

Κολιτσάρα

Πήγαινε εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἀρχαβεὶν καὶ θὰ ὁδηγήσῃς αὐτοὺς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, εἰς μίαν ἀπὸ τὰς αὐλάς, καὶ θὰ δώσῃς εἰς αὐτούς, νὰ πίουν οἶνον.

Τρεμπέλα

«Πήγαινε εἰς τὰ μέλη τῆς οἰκογενείας τοῦ Ἀρχαβείν, καὶ ἀφοῦ τοὺς ὁμιλήσῃς, θὰ τοὺς φέρῃς εἰς μίαν ἀπὸ τὶς αὐλὲς τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, καὶ ἐκεῖ θὰ τοὺς προσφέρῃς κρασὶ νὰ πιοῦν.

Ἰερ. 42,3

καὶ ἐξήγαγον τὸν Ἰεζονίαν υἱὸν Ἱερεμίου υἱοῦ Χαβασὶν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ πᾶσαν τὴν οἰκίαν Ἀρχαβεὶν

Κολιτσάρα

Κατόπιν τῆς ἐντολῆς αὐτῆς τοῦ Κυρίου, ἐπῆρα καὶ ὡδήγησα διὰ μέσου τῆς πόλεως τὸν Ἰεζονίαν, υἱὸν τοῦ Ἱερεμίου, υἱοῦ τοῦ Χαβασίν, καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱούς του καὶ ὅλην τὴν γενεὰν Ἀρχαβείν,

Τρεμπέλα

Σύμφωνα λοιπὸν μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ ἐπῆρα (λέγει ὁ Ἱερεμίας) καὶ ὡδήγησα τὸν Ἰεζονίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἱερεμία, υἱοῦ τοῦ Χαβασίν, καὶ τοὺς ἀδελφούς του καὶ τοὺς υἱούς του καὶ ὅλην τὴν γενεὰν τοῦ Ἀρχαβεὶν

Ἰερ. 42,4

καὶ εἰσήγαγον αὐτοὺς εἰς οἶκον Κυρίου εἰς τὸ παστοφόριον υἱῶν Ἀνανίου, υἱοῦ Γοδολίου ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, ὅ ἐστιν ἐγγὺς τοῦ οἴκου τῶν ἀρχόντων τῶν ἐπάνω τοῦ οἴκου Μαασαίου υἱοῦ Σελώμ, τοῦ φυλάσσοντος τὴν αὐλήν,

Κολιτσάρα

καὶ τοὺς ὡδήγησα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, εἰς διαμέρισμα τῶν υἱῶν τοῦ Ἀνανίου, υἱοῦ τοῦ Γοδολίου, τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ τοῦ Θεοῦ. Αὐτὸ τὸ διαμέρισμα ἦτο πλησίον εἰς τὸν οἶκον τῶν ἀρχόντων, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο ἐπάνω ἀπὸ τὸν οἶκον τοῦ Μαασαίου, υἱοῦ τοῦ Σελώμ, ὁ ὁποῖος ἦτο ὁ φύλαξ τῆς αὐλῆς.

Τρεμπέλα

καὶ τοὺς ἔφερα εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, εἰς τὸ διαμέρισμα τῶν υἱῶν τοῦ Ἀνανία, υἱοῦ τοῦ Γοδολία, τοῦ θεοσεβοῦς τούτου ἀνθρώπου. Τὸ διαμέρισμα τοῦτο (Παστοφόριον· κατ’ ἄλλους: Γαζοφυλάκιον) ἦταν κοντὰ εἰς τὸ διαμέρισμα τῶν ἀρχόντων, τὸ ὁποῖον εὑρίσκετο ἐπάνω ἀπὸ τὸ διαμέρισμα τοῦ Μαασαῖου, υἱοῦ τοῦ Σελώμ, ὁ ὁποῖος ἦταν ὁ φύλακας τῆς αὐλῆς.

Ἰερ. 42,5

καὶ ἔδωκα κατὰ πρόσωπον αὐτῶν κεράμιον οἴνου καὶ ποτήρια καὶ εἶπα· πίετε οἶνον.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ ἔδωκα ἐνώπιον ὅλων αὐτῶν ἕνα πήλινον δοχεῖον, ποὺ περιεῖχεν οἶνον, καὶ ἕνα ποτήριον καὶ εἶπα· «πίετε οἶνον».

Τρεμπέλα

Ἐκεῖ (εἰς τὸ διαμέρισμα τῶν υἱῶν τοῦ Ἀνανία) ἔβαλα ἐμπρὸς εἰς τὰ μέλη τῆς οἰκογενείας τοῦ Ἀρχαβεὶν ἕνα πήλινον δοχεῖον γεμᾶτο κρασὶ καὶ ποτήρια, καὶ τοὺς εἶπα: «Πιῆτε κρασί.

Ἰερ. 42,6

καὶ εἶπαν· οὐ μὴ πίωμεν οἶνον, ὅτι Ἰωναδὰβ υἱὸς Ῥηχὰβ ὁ πατὴρ ἡμῶν ἐνετείλατο ἡμῖν λέγων· οὐ μὴ πίετε οἶνον, ὑμεῖς καὶ οἱ υἱοὶ ὑμῶν ἕως αἰῶνος.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι ὅμως ἀπήντησαν· «δὲν θὰ πίωμεν οἶνον, διότι ὁ Ἰωναδάβ, υἱὸς τοῦ Ρηχάβ, ἕνας ἀπὸ τοὺς προγόνους μας, μᾶς ἔδωσεν ἐντολὴν λέγων· ποτὲ εἰς τὸν αἰῶνα τὸν ἅπαντα δὲν θὰ πίετε οἶνον οὔτε σεῖς οὔτε οἱ υἱοί σας.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ὅμως ἀπάντησαν σταθερὰ καὶ ἀποφασιστικά: «Δὲν θὰ πιοῦμε κρασί, διότι ὁ Ἰωναδάβ, υἱὸς τοῦ Ρηχάβ, ὁ πρόγονός μας, ἔδωκεν εἰς ἡμᾶς ἐντολὴν καὶ μᾶς εἶπε: «Δὲν θὰ πιῆτε κρασὶ οὔτε σεῖς οὔτε οἱ υἱοί σας, ποτέ, εἰς τὸν αἰῶνα.

Ἰερ. 42,7

καὶ οἰκίας οὐ μὴ οἰκοδομήσητε καὶ σπέρμα οὐ μὴ σπείρητε, καὶ ἀμπελὼν οὐκ ἔσται ὑμῖν, ὅτι ἐν σκηναῖς οἰκήσετε πάσας τὰς ἡμέρας ὑμῶν, ὅπως ἂν ζήσητε ἡμέρας πολλὰς ἐπὶ τῆς γῆς, ἐφ’ ἧς διατρίβετε ὑμεῖς ἐπ’ αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Οὔτε καὶ οἰκίας θὰ ἀνοικοδομήσετε, οὔτε σπόρους θὰ σπείρετε εἰς τοὺς ἀγρούς. Δὲν θὰ ἀποκτήσετε ἀμπέλους, ἀλλὰ θὰ κατοικήσετε εἰς τὰς σκηνὰς ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σας, διὰ νὰ ζήσετε ἔτσι ἐπὶ πολλοὺς χρόνους ἐπάνω εἰς τὴν χώραν αὐτήν, ἐπὶ τῆς ὁποίας σεῖς τώρα εὑρίσκεσθε.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης δὲν θὰ κτίσετε οἰκίες, οὔτε θὰ σπείρετε σπόρους, οὔτε θὰ ἀποκτήσετε ἀμπελῶνες, ἀλλὰ θὰ πρέπει νὰ κατοικῆτε μέσα σὲ σκηνὲς καθ’ ὅλην τὴν διαρκειαν τῆς ζωῆς σας, διὰ νὰ ζήσετε ἔτη πολλὰ εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν τώρα παροικεῖτε».

Ἰερ. 42,8

καὶ ἠκούσαμεν τῆς φωνῆς Ἰωναδὰβ τοῦ πατρὸς ἡμῶν πρὸς τὸ μὴ πιεῖν οἶνον πάσας τὰς ἡμέρας ἡμῶν, ἡμεῖς καὶ αἱ γυναῖκες ἡμῶν καὶ οἱ υἱοὶ ἡμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ἡμῶν,

Κολιτσάρα

Ἡμεῖς ὑπηκούσαμεν εἰς τὴν ἐντολὴν αὐτὴν τοῦ Ἰωναδάβ, τοῦ προγόνου μας, νὰ μὴ πίωμεν οἶνον ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μας, ἡμεῖς καὶ αἱ γυναῖκες μας καὶ οἱ υἱοί μας καὶ αἱ θυγατέρες μας·

Τρεμπέλα

Καὶ ἐμεῖς ὑπακούσαμε μὲ πᾶσαν ἀκρίβειαν εἰς τὴν ἐντολὴν αὐτὴν τοῦ προγόνου μας Ἰωναδάβ· δηλαδὴ νὰ μὴ πιοῦμε κρασὶ καθ’ ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς μας, ἐμεῖς καὶ οἱ γυναῖκες μας καὶ οἱ υἱοί μας καὶ οἱ θυγατέρες μας·

Ἰερ. 42,9

καὶ πρὸς τὸ μὴ οἰκοδομεῖν οἰκίας τοῦ κατοικεῖν ἐκεῖ, καὶ ἀμπελὼν καὶ ἀγρὸς καὶ σπέρμα οὐκ ἐγένετο ἡμῖν,

Κολιτσάρα

νὰ μὴ οἰκοδομοῦμεν οἰκίας, διὰ νὰ κατοικοῦμεν ἐντὸς αὐτῶν. Ποτὲ δὲ δὲ εἴχαμεν οὔτε ἀμπέλους, οὔτε ἀγρούς, οὔτε σποράν.

Τρεμπέλα

οὔτε νὰ κτίσωμεν οἰκίες, διὰ νὰ κατοικοῦμε εἰς αὐτές· ἐπίσης οὐδέποτε ἀπεκτήσαμεν ἀμπελῶνες οὔτε ἀγρούς, οὔτε ἐσπείραμεν ποτὲ σπόρους.

Ἰερ. 42,10

καὶ ᾠκήσαμεν ἐν σκηναῖς καὶ ἠκούσαμεν καὶ ἐποιήσαμεν κατὰ πάντα, ἃ ἐνετείλατο ἡμῖν Ἰωναδὰβ ὁ πατὴρ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Κατοικήσαμεν εἰς σκηνὰς καὶ ἔτσι ὑπηκούσαμεν καὶ ἐπράξαμεν ὅλα ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα μᾶς διέταξεν ὁ πρόγονός μας ὁ Ἰωναδάβ.

Τρεμπέλα

Κατοικήσαμε δὲ εἰς σκηνὲς καὶ ἔτσι ὑπακούσομε ἀκριβῶς καὶ συνεμορφώθημεν πρὸς ὅλα, ὅσα μᾶς διέταξεν ὁ πρόγονός μας Ἰωναδάβ.

Ἰερ. 42,11

καὶ ἐγενήθη ὅτε ἀνέβη Ναβουχοδονόσορ ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ εἴπαμεν· εἰσέλθατε καὶ εἰσέλθωμεν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ προσώπου τῆς δυνάμεως τῶν Χαλδαίων καὶ ἀπὸ προσώπου τῆς δυνάμεως τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ᾠκοῦμεν ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ὁ Ναδουχοδονόσωρ ἐπῆλθεν ἐναντίον αὐτῆς τῆς χώρας, εἴπαμεν ἡμεῖς ἀναμεταξύ μας: Ἐλᾶτε νὰ εἰσέλθωμεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ σωθῶμεν ἀπὸ τὴν στρατιωτικὴν δύναμιν τῶν Χαλδαίων καὶ ἀπὸ τὴν στρατιωτικὴν δύναμιν τῶν Ἀσσυρίων. Καὶ τώρα κατοικοῦμεν πλέον εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ».

Τρεμπέλα

Ὅταν ὅμως ὁ Ναβουχοδονόσορ εἰσέβαλεν εἰς τὴν χώραν αὐτήν, ἀπεφασίσαμεν καὶ εἴπαμεν: «Πρέπει νὰ φύγωμεν ἀπὸ ἐδῶ. Ἐλᾶτε νὰ εἰσέλθωμεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ γλυτώσωμεν ἀπὸ τὸν στρατὸν τῶν Χαλδαίων καὶ ἀπὸ τὸν στρατὸν τῶν Ἀσσυρίων». Αὐτὸς λοιπὸν εἶναι ὁ λόγος, διὰ τὸν ὁποῖον κατοικοῦμεν τώρα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ».

Ἰερ. 42,12

καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρός με λέγων·

Κολιτσάρα

Ἦλθε τότε παρὰ Κυρίου λόγος πρὸς ἐμὲ λέγων·

Τρεμπέλα

Τότε κατέφθασε λόγος Κυρίου πρὸς ἐμὲ τὸν Ἱερεμίαν, ποὺ ἔλεγεν:

Ἰερ. 42,13

οὕτως λέγει Κύριος· πορεύου καὶ εἰπὸν ἀνθρώπῳ Ἰούδα καὶ τοῖς κατοικοῦσιν Ἱερουσαλήμ· οὐ μὴ λάβητε παιδείαν τοῦ ἀκούειν τοὺς λόγους μου;

Κολιτσάρα

ἔτσι λέγει ὁ Κύριος· πήγαινε καὶ εἰπὲ εἰς ὅλους τοὺς Ἰουδαίους καὶ εἰς ὅλους ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ: Λοιπόν, δὲν θὰ παιδαγωγηθῆτε καὶ δὲν θὰ μάθετε νὰ ὑπακούετε εἰς τοὺς λόγους μου;

Τρεμπέλα

«Ἔτσι λέγει ὁ Κύριος: «Πήγαινε καὶ εἰπὲ εἰς τὸν λαὸν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ: Δὲν θὰ παιδαγωγηθῆτε λοιπὸν καὶ δὲν θὰ μάθετε νὰ ὑπακούετε εἰς τοὺς λόγους μου;

Ἰερ. 42,14

ἔστησαν ῥῆμα υἱοὶ Ἰωναδάβ, υἱοῦ Ῥηχάβ, ὃ ἐνετείλατο τοῖς τέκνοις αὐτοῦ πρὸς τὸ μὴ πιεῖν οἶνον, καὶ οὐκ ἐπίοσαν· καὶ ἐγὼ ἐλάλησα πρὸς ὑμᾶς ὄρθρου, καὶ οὐκ ἠκούσατε.

Κολιτσάρα

Ἰδού, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάδ, συνεμορφώθησαν πρὸς τὴν ἐντολήν, τὴν ὁποίαν αὐτὸς εἶχε δώσει εἰς τὰ τέκνα του, νὰ μὴ πίουν ποτὲ οἶνον καὶ δὲν ἔπιαν. Ἐγὼ ὡμίλησα καὶ ἔδωσα εἰς σᾶς ἐντολὰς ἀπὸ τὴν πρωΐαν κάθε ἡμέρας, ἄλλα σεῖς δὲν ὑπηκούσατε.

Τρεμπέλα

Οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ του Ρηχάβ, ἐπρόσεξαν μὲ πᾶσαν ἀκρίβειαν καὶ ἐτήρησαν τὴν παραγγελίαν, τὴν ὁποίαν αὐτὸς ἔδωκεν εἰς τὰ παιδιά του, νὰ μὴ πιοῦν κρασί, καὶ αὐτὰ δὲν ἤπιαν. Ἐνῷ Ἐγὼ ὡμίλησα καὶ ἔδωκα εἰς σᾶς ἐντολὲς καθημερινῶς καὶ μὲ κάθε ἐπιμέλειαν, καὶ ὅμως δὲν ὑπακούσατε.

Ἰερ. 42,15

καὶ ἀπέστειλα πρὸς ὑμᾶς τοὺς παῖδάς μου τοὺς προφήτας λέγων· ἀποστράφητε ἕκαστος ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς καὶ βελτίω ποιήσατε τὰ ἐπιτηδεύματα ὑμῶν καὶ οὐ πορεύσεσθε ὀπίσω θεῶν ἑτέρων τοῦ δουλεύειν αὐτοῖς, καὶ οἰκήσετε ἐπὶ τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα ὑμῖν καὶ τοῖς πατράσιν ὑμῶν· καὶ οὐκ ἐκλίνατε τὰ ὦτα ὑμῶν καὶ οὐκ εἰσηκούσατε.

Κολιτσάρα

Ἔστειλα πρὸς σᾶς τοὺς δούλους μου, τοὺς προφήτας, καὶ σᾶς ἔλεγα· ἀπομακρυνθῆτε ὁ καθένας ἀπὸ τὴν πονηρὰν αὐτοῦ ὁδόν, κάμετε καλύτερα τὰ ἔργα σας καὶ μὴ πορεύεσθε ὀπίσω ἀπὸ ἄλλους θεούς, ὥστε νὰ ὑπακούετε καὶ νὰ λατρεύετε αὐτούς. Ἐὰν αὐτὰ τηρήσετε, θὰ κατοικήσετε εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποῖον ἐγὼ ἔδωσα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς προγόνους σας. Σεῖς ὅμως δὲν ἐδώσατε προσοχὴν εἰς τὰ λόγια μου, δὲν ἀνοίξατε τὰ αὐτιά σας καὶ δὲν ὑπηκούσατε.

Τρεμπέλα

Ἀπέστειλα πρὸς σᾶς ἀδιακόπως τοὺς δούλους μου, τοὺς Προφῆτες, καὶ σᾶς διεμήνυσα: Ἐπιστρέψατε καθένας σας ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἁμαρτίας καὶ ἀποστασίας ποὺ βαδίζει, καὶ σωφρονισθῆτε· διορθώσατε καὶ καλυτερεύσατε τὴν ὅλην συμπεριφοράν σας καὶ μὴ ἀκολουθεῖτε ἄλλους θεοὺς διὰ νὰ ὑπακούετε εἰς αὐτοὺς καὶ τοὺς λατρεύετε. Ἐὰν συμορφωθῆτε πρὸς τὶς ἐντολές μου αὐτές, θὰ κατοικήσετε καὶ θὰ ζήσετε εἰς τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἔδωκα εἰς σᾶς καὶ εἰς τοὺς προπάτορές σας. Σεῖς ὅμως δὲν ἐδώκατε προσοχὴν εἰς τὰ λόγια μου καὶ δὲν ὑπακούσατε.

Ἰερ. 42,16

καὶ ἔστησαν υἱοὶ Ἰωναδὰβ υἱοῦ Ῥηχὰβ τὴν ἐντολὴν τοῦ πατρὸς αὐτῶν, ὁ δὲ λαὸς οὗτος οὐκ ἤκουσέ μου.

Κολιτσάρα

Οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ἐτήρησαν τὴν ἐντολὴν τοῦ προγόνου των. Ὁ λαός μου ὅμως αὐτὸς δὲν ὑπήκουσεν εἰς ἐμέ.

Τρεμπέλα

Ἔτσι οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ἐτήρησαν τὴν ἐντολὴν ποὺ ἔλαβαν ἀπὸ τὸν προπάτορά των, ἐνῷ ὁ λαός μου αὐτός, ὁ Ἰσραηλιτικός, δὲν ὑπήκονσεν εἰς Ἐμέ».

Ἰερ. 42,17

διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ φέρω ἐπὶ Ἰούδαν καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Ἱερουσαλὴμ πάντα τὰ κακά, ἃ ἐλάλησα ἐπ’ αὐτούς.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ ὅλας τὰς συμφορὰς καὶ τὰς θλίψεις, τὰς ὁποίας ἔχω πλέον ἀποφασίσει δι’ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἰδού, Ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω κατὰ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ ὅλες τὶς συμφορὲς καὶ τὸν ὄλεθρον, τὰ ὁποῖα ἔχω ἐξαγγείλει ἐναντίον των».

Ἰερ. 42,18

διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε Κύριος· ἐπειδὴ ἤκουσαν υἱοὶ Ἰωναδὰβ υἱοῦ Ῥηχὰβ τὴν ἐντολὴν τοῦ πατρὸς αὐτῶν ποιεῖν καθότι ἐνετείλατο αὐτοῖς ὁ πατὴρ αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἐπειδὴ οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ὑπήκουσαν καὶ συνεμορφώθησαν πρὸς τὴν ἐντολὴν τοῦ προγόνου των καὶ ἔπραξαν ὅ,τι ὁ πρόγονός των τοὺς εἶχε διατάξει,

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἐπειδὴ οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολὴν ποὺ ἔλαβαν ἀπὸ τὸν προπάτορά των καὶ συνεμορφώθησαν πρὸς ὅ,τι τοὺς διέταξεν ὁ προπάτοράς των,

Ἰερ. 42,19

οὐ μὴ ἐκλίπῃ ἀνὴρ τῶν υἱῶν Ἰωναδὰβ υἱοῦ Ῥηχὰβ παρεστηκὼς κατὰ πρόσωπόν μου πάσας τὰς ἡμέρας τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

διὰ τοῦτο δὲν θὰ λείψῃ ποτὲ ἄνθρωπος ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ὁ ὁποῖος θὰ παρίσταται ἐνώπιόν μου καθ’ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

διὰ τοῦτο ποτὲ δὲν θὰ παύσῃ νὰ ὑπάρχῃ ἄνδρας ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰωναδάβ, υἱοῦ τοῦ Ρηχάβ, ὁ ὁποῖος θὰ παρίσταται ἐνώπιόν μου (διὰ νὰ μὲ διακονῇ εἰς τὸν Ναὸν) διὰ παντός».

Κεφάλαιο 43

Ἰερ. 43,1

(Μασ. ΛΣΤ'). Ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ τετάρτῳ Ἰωακεὶμ υἱοῦ Ἰωσία βασιλέως Ἰούδα ἐγενήθη λόγος Κυρίου πρός με λέγων·

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσία, βασιλέως τοῦ Ἰούδα, ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς ἐμὲ καὶ εἶπε:

Τρεμπέλα

Κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ (605 π.Χ.), υἱοῦ τοῦ Ἰωσία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, ἀπηνθύνθη πρὸς ἐμὲ τὸν Ἱερεμίαν λόγος ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔλεγε:

Ἰερ. 43,2

λάβε σεαυτῷ χαρτίον βιβλίου καὶ γράψον ἐπ’ αὐτοῦ πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἐλάλησα πρὸς σὲ ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ Ἰούδα καὶ ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη, ἀφ’ ἧς ἡμέρας λαλήσαντός μου πρὸς σέ, ἀφ’ ἡμερῶν Ἰωσία βασιλέως Ἰούδα καὶ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης·

Κολιτσάρα

Πάρε εἰλητὴν περγαμηνὴν καὶ γράψε ἐπάνω εἰς αὐτὴν ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ εἶπα πρὸς σέ, ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας χώρας καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν ἐθνῶν, ἀπὸ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν ἤρχισα νὰ ὁμιλῶ πρὸς σέ, ἀπὸ τὴν ἐποχὴν τοῦ Ἰωσίου, βασιλέως τῶν Ἰουδαίων, καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς.

Τρεμπέλα

«Λάβε βιβλίον χάρτινον (ἀπὸ πάπυρον) καὶ γράψε εἰς αὐτὸ ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους εἶπα πρὸς σὲ κατὰ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ κατὰ τῆς χώρας τοῦ Ἰούδα καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν ἐθνῶν, ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἄρχισα νὰ ὁμιλῶ πρὸς σέ· δηλαδὴ ἀπὸ τὰ χρόνια τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, μέχρι σήμερα.

Ἰερ. 43,3

ἴσως ἀκούσεται ὁ οἶκος Ἰούδα πάντα τὰ κακά, ἃ ἐγὼ λογίζομαι ποιῆσαι αὐτοῖς, ἵνα ἀποστρέψωσιν ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτῶν τῆς πονηρᾶς, καὶ ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἀδικίαις αὐτῶν καὶ ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἴσως ἀκούσουν, κατανυγοῦν καὶ συναισθανθοῦν οἱ Ἰουδαῖοι ὅλας τὰς τιμωρίας, τὰς ὁποίας ἐγὼ σκέπτομαι νὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον των, καὶ ἐν μετανοίᾳ ἐπιστρέψουν ἀπὸ τὴν κακίαν αὐτῶν, ὁπότε ἐγὼ θὰ φανῶ ἵλεως εἰς τὰς ἀδικίας καὶ τὰς ἁμαρτίας των.

Τρεμπέλα

Ἴσως ἀκούσουν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ συναισθανθοῦν ὅλες τὶς παιδαγωγικὲς τιμωρίες καὶ συμφορές, τὶς ὁποῖες κατὰ τὴν δικαίαν κρίσιν μου προτίθεμαι νὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον των, καὶ ἐπιστρέψουν ἐν μετανοίᾳ ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἁμαρτίας καὶ ἀποστασίας των, ὁπότε καὶ ἐγὼ θὰ τοὺς συγχωρήσω καὶ θὰ φανῶ εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὶς ἀδικίες καὶ τὶς ἁμαρτίες των».

Ἰερ. 43,4

καὶ ἐκάλεσεν Ἱερεμίας τὸν Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου, καὶ ἔγραψεν ἀπὸ στόματος Ἱερεμίου πάντας τοὺς λόγους Κυρίου, οὓς ἐχρημάτισε πρὸς αὐτόν, εἰς χαρτίον βιβλίου.

Κολιτσάρα

Ἐκάλεσεν ὁ Ἱερεμίας τὸν Βαρούχ, υἱὸν τοῦ Νηρίου, καὶ ἐκεῖνος καθ’ ὑπαγόρευσιν τοῦ Ἱερεμίου ἔγραψεν ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους ὁ Κύριος εἶπε πρὸς αὐτόν. Τοὺς ἔγραψεν εἰς τὴν εἰλητὴν περγαμηνήν.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἱερεμίας ἐκάλεσε τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου, ὁ ὁποῖος καὶ ἔγραψε καθ’ ὑπαγόρευσιν τοῦ Ἱερεμία ἐπάνω εἰς βιβλίον χάρτινον ὅλους τοὺς ἀποκαλυπτικοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους ὁ Κύριος ἐφανέρωσε πρὸς αὐτόν.

Ἰερ. 43,5

καὶ ἐνετείλατο Ἱερεμίας τῷ Βαροὺχ λέγων· ἐγὼ φυλάσσομαι, οὐ μὴ δύνωμαι εἰσελθεῖν εἰς οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ὁ Ἱερεμίας ἔδωσεν ἐντολὴν καὶ ὁδηγίαν εἰς τὸν Βαροὺχ λέγων· «ἐγὼ εὑρίσκομαι ἀπὸ φρούρησιν καὶ δὲν ἠμπορῶ νὰ εἰσέλθω εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Εἰς τὴν συνέχειαν ὁ Ἱερεμίας ἔδωκεν εἰς τὸν Βαροὺχ τὴν ἀκόλουθον ἐντολήν: «Ἐγώ, ἐπειδὴ εὑρίσκομαι ὑπὸ παρακολούθησιν (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἐπειδὴ ἐμποδίζομαι), δὲν ἠμπορῶ νὰ εἰσέλθω εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 43,6

καὶ ἀναγνώσῃ ἐν τῷ χαρτίῳ τούτῳ εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ ἐν οἴκῳ Κυρίου ἐν ἡμέρᾳ νηστείας, καὶ ἐν ὠσὶ παντὸς Ἰούδα τῶν ἐρχομένων ἐκ πόλεων αὐτῶν ἀναγνώσῃ αὐτοῖς·

Κολιτσάρα

Σύ, λοιπόν, θὰ ἀναγνώσῃς τὴν περγαμηνὴν αὐτὴν εἰς ἐπήκοον ὅλου τοῦ λαοῦ, ἐν τῷ ναῷ τοῦ Κυρίου κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς νηστείας. Θὰ ἀναγνώσῃς νὰ ἀκούσουν ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι ἔρχονται ἀπὸ τὰς πόλεις αὐτῶν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Σὺ ἑπομένως πρέπει νὰ ἀναγνώσῃς τὰ γραφόμενα εἰς τὸ βιβλίον αὐτὸ εἰς ἐπήκοον τοῦ λαοῦ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου κατὰ τὴν ἡμέραν τῆς νηστείας. Θὰ ἀναγνώσῃς ἐπίσης τὸ περιεχόμενον τοῦ βιβλίου καὶ εἰς ἐπήκοον ὅλων τῶν Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι ἔρχονται ἀπὸ τὶς πόλεις των εἰς τὸν Ναόν.

Ἰερ. 43,7

ἴσως πεσεῖται ἔλεος αὐτῶν κατὰ πρόσωπον Κυρίου, καὶ ἀποστρέψουσιν ἐκ τῆς ὁδοῦ αὐτῶν τῆς πονηρᾶς, ὅτι μέγας ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργὴ Κυρίου, ἣν ἐλάλησεν ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον.

Κολιτσάρα

Ἴσως μετανοήσουν καὶ ζητήσουν παρὰ τοῦ Κυρίου συγχώρησιν καὶ ἐλεηθοῦν ἀπὸ αὐτόν, ἐὰν ὁ καθένας ἐπιστρέψῃ ἀπὸ τὴν ὁδὸν αὐτοῦ τὴν πονηράν. Διότι εἶναι μέγας ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν ἐξεδήλωσεν ἐναντίον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ».

Τρεμπέλα

Ἴσως οἱ προσευχὲς καὶ οἱ ἰκεσίες των εἰσακονσθοῦν ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ τὸν καταστήσουν ἵλεων, ἐπιστρέψουν δὲ ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἀποστασίας καὶ τῆς ἁμαρτίας των, διότι εἶναι μεγάλος ὁ θυμὸς καὶ ἡ δικαία ὀργὴ τοῦ Κύριου, μὲ τὰ ὁποῖα ἀπείλησε τὸν λαὸν αὐτόν».

Ἰερ. 43,8

καὶ ἐποίησε Βαροὺχ κατὰ πάντα, ἃ ἐνετείλατο αὐτῷ Ἱερεμίας, τοῦ ἀναγνῶναι ἐν τῷ βιβλίῳ τοὺς λόγους Κυρίου ἐν οἴκῳ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ Βαροὺχ ἔπραξε σύμφωνα μὲ ὅλα ἐκεῖνα, ποὺ τὸν εἶχε διατάξει ὁ Ἱερεμίας· νὰ ἀναγνώσῃ, δηλαδή, εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου τοὺς λόγους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν γραμμένοι εἰς τὴν περγαμηνήν.

Τρεμπέλα

Ὁ Βαροὺχ συνεμορφώθη ἀπολύτως μὲ ὅλα ὅσα τὸν διέταξεν ὁ Ἱερεμίας· δηλαδὴ νὰ ἀναγνώσῃ ἀπὸ τὸ βιβλίον τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 43,9

καὶ ἐγενήθη ἐν τῷ ἔτει τῷ ὀγδόῳ τῷ βασιλεῖ Ἰωακεὶμ ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἐνάτῳ, ἐξεκκλησίασαν νηστείαν κατὰ πρόσωπον Κυρίου πᾶς ὁ λαὸς ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ οἶκος Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ ὄγδοον, λοιπόν, ἐκεῖνο ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ βασιλέως Ἰωακείμ, κατὰ τὸν ἔνατον μῆνα, ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς συνεκεντρώθησαν ἐνώπιον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, ἀφοῦ ἐκήρυξαν ἡμέραν γενικῆς νηστείας.

Τρεμπέλα

Καὶ κατὰ τὸν ἔνατον μῆνα τοῦ ὀγδόου ἔτους (ὑπάρχει καὶ ἡ γραφή: Τοῦ πέμπτου ἔτους) τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ Ἰωακεὶμ ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς συνεκεντρώθησαν εἰς τὸν Ναὸν ἐνώπιον τὸν Κυρίου, ἀφοῦ ἐκήρυξαν πάνδημον νηστείαν.

Ἰερ. 43,10

καὶ ἀνεγίνωσκε Βαροὺχ ἐν τῷ βιβλίῳ τοὺς λόγους Ἱερεμίου ἐν οἴκῳ Κυρίου, ἐν οἴκῳ Γαμαρίου, υἱοῦ Σαφὰν τοῦ γραμματέως, ἐν τῇ αὐλῇ τῇ ἐπάνω ἐν προθύροις πύλης τοῦ οἴκου Κυρίου τῆς καινῆς καὶ ἐν ὠσὶ παντὸς τοῦ λαοῦ.

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Βαροὺχ ἤρχισε νὰ ἀναγινώσκῃ ἀπὸ τὸ βιβλίον τοὺς λόγους τοῦ Ἱερεμίου εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, εἰς τὸ διαμέρισμα τοῦ Γαμαρίου, υἱοῦ τοῦ Σαφὰν τοῦ γραμματέως, εἰς τὴν ἐπάνω αὐλὴν τοῦ ναοῦ, εἰς τὴν εἰσοδον τῆς νέας πύλης τοῦ οἴκου τοῦ Κυρίου. Ἀνεγίνωσκεν αὐτὰ εἰς ἐπήκοον ὅλου τοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐνῷ ὅλος ὁ λαὸς ἄκουε μὲ προσοχήν, ὁ Βαροὺχ ἀνεγίνωσκεν ἀπὸ τὸ βιβλίον τοὺς ἀποκαλυπτικοὺς λόγους τοῦ Ἱερεμία εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ συγκεκριμένως εἰς (ἀπό) τὸ διαμέρισμα τοῦ Γαμαρίου, υἱοῦ τοῦ γραμματέως Σαφάν. Τὸ διαμέρισμα τοῦτο εὑρίσκετο εἰς τὴν ἐπάνω αὐλήν, πλησίον τῆς εἰσόδου τῆς νέας πύλης τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 43,11

καὶ ἤκουσε Μιχαίας υἱὸς Γαμαρίου υἱοῦ Σαφὰν ἅπαντας τοὺς λόγους Κυρίου ἐκ τοῦ βιβλίου·

Κολιτσάρα

Ὁ Μιχαίας, ὁ υἱὸς τοῦ Γαμαρίου, υἱοῦ τοῦ Σαφάν, ἤκουσεν ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου ἀπὸ τὸ βιβλίον τοῦ Ἱερεμίου.

Τρεμπέλα

Ὁ Μιχαίας, ὁ υἱὸς τοῦ Γαμαρίου, υἱοῦ τοῦ Σαφάν, ἄκουσε ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, οἱ ὁποῖοι ἀνεγνώσθησαν ἀπὸ τὸ βιβλίον τοῦ Ἱερεμία.

Ἰερ. 43,12

καὶ κατέβη εἰς οἰκίαν τοῦ βασιλέως, εἰς τὸν οἶκον τοῦ γραμματέως, καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ πάντες οἱ ἄρχοντες ἐκάθηντο, Ἐλισαμὰ ὁ γραμματεὺς καὶ Δαλαίας υἱὸς Σελεμίου καὶ Ἐλνάθαν υἱὸς Ἀκχοβὼρ καὶ Γαμαρίας υἱὸς Σαφὰν καὶ Σεδεκίας υἱὸς Ἀνανίου καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες,

Κολιτσάρα

Αὐτὸς κατέβηκεν εἰς τὸ ἀνάκτορον του βασιλέως εἰς τὸ δωμάτιον τοῦ γραμματέως καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ παρεκάθηντο ὅλοι οἱ ἄρχοντες· ὁ Ἐλισαμὰ ὁ γραμματεύς, καὶ ὁ Δαλαίας υἱὸς τοῦ Σελεμίου, ὁ Ἐλνάθαν υἱὸς τοῦ Ἀκχοβώρ, ὁ Γαμαρίας υἱὸς τοῦ Σαφὰν καὶ Σεδεκίας υἱὸς τοῦ Ἀνανίου καὶ ὅλοι οἱ ἄρχοντες.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς λοιπὸν κατέβη ἀπὸ τὸν Ναὸν εἰς τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον καὶ μετέβη εἰς τὸ δωμάτιον τοῦ γραμματέως· καὶ ἰδοὺ ἐκεῖ παρεκάθηντο εἰς σύσκεψιν ὅλοι οἱ ἄρχοντες: Ὁ γραμματεὺς Ἐλισαμὰ καὶ ὁ Δαλαίας, υἱὸς τοῦ Σελεμίου, καὶ ὁ Ἐλναθάν, υἱὸς τοῦ Ἀκχοβώρ, καὶ ὁ Γαμαρίας, υἱὸς τοῦ Σαφάν, καὶ ὁ Σεδεκίας, υἱὸς τοῦ Ἀνανίου, καὶ ὅλοι οἱ ἄλλοι ἄρχοντες.

Ἰερ. 43,13

καὶ ἀνήγγειλεν αὐτοῖς Μιχαίας πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἤκουσεν ἀναγινώσκοντος Βαροὺχ εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μιχαίας ἀνήγγειλεν εἰς αὐτοὺς ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἤκουσε τὸν Βαροὺχ νὰ ἀναγινώσκῃ εἰς ἐπήκοον τοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Μιχαίας ἀνήγγειλεν εἰς αὐτοὺς ὅλους τοὺς λόγους τοὺς ὁποίους ἄκουσε, καθὼς ὁ Βαροὺχ τοὺς ἀνεγίνωσκεν ἐνώπιον τοῦ λαοῦ.

Ἰερ. 43,14

καὶ ἀπέστειλαν πάντες οἱ ἄρχοντες πρὸς Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου τὸν Ἰουδὶν υἱὸν Ναθανίου, υἱοῦ Σελεμίου, υἱοῦ Χουσί, λέγοντες· τὸ χαρτίον, ἐν ᾧ σὺ ἀναγινώσκεις ἐν αὐτῷ ἐν ὠσὶ τοῦ λαοῦ, λάβε αὐτὸ εἰς τὴν χεῖρά σου καὶ ἧκε· καὶ ἔλαβε Βαροὺχ τὸ χαρτίον καὶ κατέβη πρὸς αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ὅλοι τότε οἱ ἄρχοντες ἀπὸ συμφώνου ἀπέστειλαν πρὸς τὸν Βαρούχ, υἱὸν τοῦ Νηρίου, τὸν Ἰουδὶν, υἱὸν Ναθανίου, υἱοῦ Σελεμίου, πατρὸς Χουσί, λέγοντες πρὸς αὐτόν· «τὴν περγαμηνὴν αὐτὴν ἀπὸ τὴν ὁποίαν σὺ διαβάζεις ὅσα εἶναι γραμμένα εἰς ἐπήκοον τοῦ λαοῦ, πάρε την εἰς τὰ χέρια σου καὶ ἔλα ἐδῶ». Ὁ Βαροὺχ ἐπῆρε τὴν περγαμηνὴν αὐτὴν καὶ κατέβηκε πρὸς τοὺς ἄρχοντας.

Τρεμπέλα

Τότε ὅλοι οἱ ἄρχοντες ἐκ συμφώνου ἀπέστειλαν πρὸς τὸν Βαρούχ, υἱὸν τοῦ Νηρίου, τὸν Ἰουδίν, υἱὸν τοῦ Ναθανίου, υἱοῦ τοῦ Σελεμίου, υἱοῦ τοῦ Χουσί (κατ’ ἄλλην γραφήν: Τὸν Ἰουδίν, υἱὸν τοῦ Ναθανίου, μαζὶ μὲ τὸν Σελεμίαν, υἱὸν τοῦ Χουσί)· τὸν (ἤ, τούς) ἀπέστειλαν μὲ τὴν ἐντολὴν νὰ εἴπῃ (ἤ, νὰ εἴπουν) εἰς τὸν Βαρούχ: «Λάβε εἰς τὰ χέρια σου τὸ βιβλίον, τὸ κείμενον τὸ ὁποῖον ἀναγινώσκεις εἰς ἐπήκοον τοῦ λαοῦ, καὶ ἔλα ἐδῶ». Ὁ Βαροὺχ ἔλαβε τὸ βιβλίον καὶ κατέβη ἀπὸ τὸν Ναὸν πρὸς αὐτούς.

Ἰερ. 43,15

καὶ εἶπαν αὐτῷ· πάλιν ἀνάγνωθι εἰς τὰ ὦτα ἡμῶν· καὶ ἀνέγνω Βαρούχ.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι εἶπαν πρὸς αὐτόν· «ἀνάγνωσε πάλιν νὰ ἀκούσωμεν καὶ ἡμεῖς αὐτά». Ὁ Βαροὺχ ἀνέγνωσεν.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ ἄρχοντες τοῦ εἶπαν: «Ἀνάγνωσε, διὰ νὰ ἀκούσωμεν καὶ ἐμεῖς τὸ κείμενον τοῦ βιβλίου». Καὶ ὁ Βαροὺχ τοὺς τὸ ἀνέγνωσεν.

Ἰερ. 43,16

καὶ ἐγενήθη ὡς ἤκουσαν πάντας τοὺς λόγους, συνεβουλεύσαντο ἕκαστος πρὸς τὸν πλησίον αὐτοῦ καὶ εἶπον· ἀναγγέλλοντες ἀναγγείλωμεν τῷ βασιλεῖ ἅπαντας τοὺς λόγους τούτους.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄρχοντες, ὅταν ἤκουσαν ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, συνεσκέφθησαν μεταξύ των, συνεφώνησαν καὶ εἶπαν· «πρέπει ἀμέσως νὰ ἀναγγείλωμεν εἰς τὸν βασιλέα ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους».

Τρεμπέλα

Ὅταν οἱ ἄρχοντες ἄκουσαν ὅλους τοὺς λόγους ποὺ ἀνέγνωσεν ὁ Βαρούχ, συνεσκέφθησαν μεταξύ των, συνεφώνησαν καὶ γεμᾶτοι κατάπληξιν εἶπαν: «Πρέπει ὁπωσδήποτε νὰ ἀναγγείλωμεν εἰς τὸν βασιλιᾶ ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους».

Ἰερ. 43,17

καὶ τὸν Βαροὺχ ἠρώτησαν λέγοντες· πόθεν ἔγραψας πάντας τοὺς λόγους τούτους;

Κολιτσάρα

Τὸν δὲ Βαροὺχ ἠρώτησαν καὶ τοῦ εἶπαν· «ἀπὸ ποῦ Ἔγραψες σὺ ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους;»

Τρεμπέλα

Ἀπευθυνόμενοι δὲ πρὸς τὸν Βαροὺχ τὸν ἐρώτησαν: «Ἀπὸ ποὺ ἔγραψες ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους;»

Ἰερ. 43,18

καὶ εἶπε Βαρούχ· ἀπὸ στόματος αὐτοῦ ἀνήγγειλέ μοι Ἱερεμίας πάντας τοὺς λόγους τούτους, καὶ ἔγραφον ἐν βιβλίῳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Βαροὺχ ἀπήντησεν· «ὁ Ἱερεμίας ὑπηγόρευσε καὶ ἐγὼ ἀπὸ τὸ στόμα του ἔγραψα ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὴν περγαμηνήν».

Τρεμπέλα

Ὁ Βαροὺχ ἀπάντησε: «Ὁ Ἱερεμίας ὑπαγόρευσε ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους εἰς ἐμέ, καὶ ἐγὼ τοὺς ἔγραψα εἰς τὸ βιβλίον αὐτό».

Ἰερ. 43,19

καὶ εἶπον τῷ Βαρούχ· βάδισον καὶ κατακρύβηθι σὺ καὶ Ἱερεμίας· ἄνθρωπος μὴ γνώτω ποῦ ὑμεῖς.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄρχοντες εἶπαν εἰς τὸν Βαρούχ· «πήγαινε καὶ κρύψου, σὺ καὶ ὁ Ἱερεμίας, καὶ κανεὶς ἂς μὴ μάθῃ ποῦ εὑρίσκεσθε».

Τρεμπέλα

Τότε οἱ ἄρχοντες εἶπαν εἰς τὸν Βαρούχ: «Πήγαινε καὶ κρύψου σὺ καὶ ὁ Ἱερεμίας! Κανεὶς ἄνθρωπος ἂς μὴ γνωρίζῃ ποὺ εὑρίσκεσθε».

Ἰερ. 43,20

καὶ εἰσῆλθον πρὸς τὸν βασιλέα εἰς τὴν αὐλήν, καὶ τὸ χαρτίον ἔδωκαν φυλάσσειν ἐν οἴκῳ Ἐλισαμά, καὶ ἀνήγγειλαν τῷ βασιλεῖ πάντας τοὺς λόγους τούτους.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄρχοντες εἰσῆλθον εἰς τὸν βασιλέα, ὁ ὁποῖος κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην εὑρίσκετο εἰς τὴν αὐλήν, καὶ ἔδωκαν τὴν περγαμηνήν, διὰ νὰ φυλαχθῇ εἰς τὸν οἶκον τοῦ Ἐλισαμά. Ἀνήγγειλαν ὅμως εἰς τὸν βασιλέα ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους.

Τρεμπέλα

Κατόπιν τούτου οἱ ἄρχοντες μετέβησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ, εἰς τὴν αὐλὴν τῶν ἀνακτόρων, ἀφοῦ προηγουμένως παρέδωκαν τὸ βιβλίον πρὸς φύλαξιν εἰς τὸ διαμέρισμα τοῦ γραμματέως Ἐλισαμά, καὶ ἀνήγγειλαν εἰς τὸν βασιλιᾶ ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους.

Ἰερ. 43,21

καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς τὸν Ἰουδὶν λαβεῖν τὸ χαρτίον, καὶ ἔλαβεν αὐτὸ ἐξ οἴκου Ἐλισαμά· καὶ ἀνέγνω Ἰουδὶν εἰς τὰ ὦτα τοῦ βασιλέως καὶ εἰς τὰ ὦτα πάντων τῶν ἀρχόντων τῶν ἑστηκότων περὶ τὸν βασιλέα.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς ἀπέστειλε τὸν Ἰουδίν νὰ πάρῃ τὴν περγαμηνήν, ὁ ὁποῖος καὶ πράγματι τὴν ἐπῆρεν ἀπὸ τὸν οἶκον τοῦ Ἐλισαμά. Ἀνέγνωσε δὲ ὁ Ἰουδὶν εἰς ἐπήκοον τοῦ βασιλέως καὶ εἰς ἐπήκοον ὅλων τῶν ἀρχόντων, οἱ ὁποῖοι ἵσταντο περὶ τὸν βασιλέα, τὰ γραμμένα εἰς τὴν περγαμηνήν.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς ἀπέστειλε τὸν Ἰουδὶν νὰ παραλάβῃ τὸ βιβλίον, ὁ ὁποῖος καὶ τὸ παρέλαβεν ἀπὸ τὸ διαμέρισμα τοῦ Ἠλισαμά. Ἀνέγνωσε δὲ ὁ Ἰουδὶν τὸ περιεχόμενον τοῦ βιβλίου εἰς ἐπήκοον τὸν βασιλιᾶ καὶ εἰς ἐπήκοον ὅλων τῶν ἀρχόντων, οἱ ὁποῖοι ἐστέκοντο γύρω ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ.

Ἰερ. 43,22

καὶ ὁ βασιλεὺς ἐκάθητο ἐν οἴκῳ χειμερινῷ, καὶ ἐσχάρα πυρὸς κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς ἐκάθητο εἰς τὸ χειμερινὸν διαιμέρισμά του καὶ ἡ ἑστία τοῦ πυρὸς ἔκαιεν ἐνώπιόν του.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς δὲ ἐκάθητο εἰς τὸ χειμερινὸν διαμέρισμα τῶν ἀνακτόρων, καὶ ἡ ἑστία τῆς φωτιᾶς ἔκαιεν ἐμπρός του.

Ἰερ. 43,23

καὶ ἐγενήθη ἀναγινώσκοντος Ἰουδὶν τρεῖς σελίδας καὶ τέσσαρας, ἀπέτεμεν αὐτὰς τῷ ξυρῷ τοῦ γραμματέως καὶ ἔρριπτεν εἰς τὸ πῦρ τὸ ἐπὶ τῆς ἐσχάρας, ἕως ἐξέλιπε πᾶς ὁ χάρτης εἰς τὸ πῦρ τὸ ἐπὶ τῆς ἐσχάρας.

Κολιτσάρα

Καθ’ ὃν χρόνον ὅμως ὁ Ἰουδὶν ἀνεγίνωσκε τρεῖς καὶ τέσσαρες σελίδας, ὁ βασιλεύς μὲ τὸ μαχαιρίδιον τοῦ γραμματέως τὰς ἀπέκοπτε καὶ τὰς ἔρριπτεν εἰς τὸ πῦρ, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν ἐσχάραν, εἰς τὸ πύραυνον. Ἔτσι δὲ παρέδωσεν εἰς τὸ πῦρ ὅλην τὴν περγαμηνήν.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Μόλις ὁ Ἰουδὶν ἐτελείωνε τὴν ἀνάγνωσιν τριῶν ἢ τεσσάρων σελίδων (ὀρθοτέρα: Στηλῶν τοῦ βιβλίου), ὁ βασιλιᾶς τὶς ἔκοβε μὲ τὸ μικρὸν μαχαίρι τὸν γραμματέως καὶ τὶς ἔρριχνε εἰς τὴν φωτιὰ τῆς ἐσχάρας, μέχρις ὅτου ὁλόκληρον τὸ βιβλίον ἐκάη εἰς τὶς φλόγες τῆς φωτιᾶς τῆς ἐσχάρας.

Ἰερ. 43,24

καὶ οὐκ ἐζήτησαν καὶ οὐ διέρρηξαν τὰ ἱμάτια αὐτῶν ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ οἱ ἀκούοντες πάντας τοὺς λόγους τούτους.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ περὶ αὐτὸν αὐλικοὶ δὲν συνεκλονίσθησαν, ἀπὸ ὅσα ἦσαν γραμμένα εἰς τὴν περγαμηνήν, δὲν διέρρηξαν εἰς ἔνδειξιν λύπης, καὶ μετανοίας τὰ ἐνδύματά των, ἀκούοντες αὐτοὺς τοὺς λόγους,

Τρεμπέλα

Ὅμως, παρ’ ὅλον ὅτι ὁ βασιλιᾶς καὶ οἱ αὐλικοί του ἄκουσαν ὅλους αὐτοὺς τοὺς φοβεροὺς λόγους τοῦ βιβλίου, δὲν συνεκλονίσθησαν οὔτε συνεκινήθησαν οὔτε ἔσχισαν τὰ ροῦχα των εἰς ἔνδειξιν πένθους καὶ μετανοίας.

Ἰερ. 43,25

καὶ Ἐλνάθαν καὶ Γοθολίας καὶ Γαμαρίας ὑπέθεντο τῷ βασιλεῖ πρὸς τὸ μὴ κατακαῦσαι τὸ χαρτίον.

Κολιτσάρα

ἂν καὶ ὁ Ἐλνάθαν, ὁ Γοθολίας καὶ ὁ Γαμαρίας ὑπέβαλεν εἰς τὸν βασιλέα τὴν πρότασιν νὰ μὴ παραδώσῃ εἰς τὸ πῦρ τὴν περγαμηνὴν αὐτήν.

Τρεμπέλα

(Αὐτὰ συνέβησαν), ἂν καὶ ὁ Ἐλναθὰν καὶ ὁ Γοθολίας καὶ ὁ Γαμαρίας εἰσηγήθησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ νὰ μὴ καύσῃ τὸ βιβλίον.

Ἰερ. 43,26

καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς τῷ Ἱερεμεὴλ υἱῷ τοῦ βασιλέως καὶ τῷ Σαραίᾳ υἱῷ Ἐσριὴλ συλλαβεῖν τὸν Βαροὺχ καὶ τὸν Ἱερεμίαν· καὶ κατεκρύβησαν.

Κολιτσάρα

Ἐξοργισμένος καὶ ἀμετανόητος ὁ βασιλεὺς διέταξε τὸν Ἱερεμεήλ, υἱὸν τοῦ βασιλέως, καὶ τὸν Σαραίαν, υἱὸν τοῦ Ἐσριήλ, νὰ συλλάβουν τὸν Βαροὺχ καὶ τὸν Ἱερεμίαν, ἀλλὰ οἱ δύο αὐτοὶ ἐν τῷ μεταξὺ εἶχαν κρυβῆ.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς διέταξε τὸν Ἱερεμεήλ, υἱὸν τοῦ βασιλιᾶ, καὶ τὸν Σαραίαν, υἱὸν τοῦ Ἐσριήλ, νὰ συλλάβουν τὸν Βαροὺχ καὶ τὸν Ἱερεμίαν. Αὐτοὶ ὅμως εἶχαν ἤδη κρυφθῇ.

Ἰερ. 43,27

Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν μετὰ τὸ κατακαῦσαι τὸν βασιλέα τὸ χαρτίον, πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἔγραψε Βαροὺχ ἀπὸ στόματος Ἱερεμίου λέγων·

Κολιτσάρα

Ἔπειτα, ἀφοῦ ὁ βασιλεὺς παρέδωσεν εἰς τὸ πῦρ τὴν περγαμηνήν, ποὺ περιεῖχεν ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἔγραψεν ὁ Βαροὺχ καθ’ ὑπαγόρευσιν τοῦ Ἱερεμίου, ἔγινε λόγος Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπε:

Τρεμπέλα

Μετὰ τὴν καῦσιν ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ Ἰωακεὶμ τοῦ βιβλίου, τὸ ὁποῖον περιεῖχεν ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὅποιους ἔγραψεν ὁ Βαροὺχ καθ’ ὑπαγόρευσιν τοῦ Ἱερεμία, ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν λόγος ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κύριου, ὁ ὁποῖος ἔλεγε:

Ἰερ. 43,28

πάλιν λάβε σὺ χαρτίον ἕτερον καὶ γράψον πάντας τοὺς λόγους τοὺς ὄντας ἐπὶ τοῦ χαρτίου, οὓς κατέκαυσεν ὁ βασιλεὺς Ἰωακείμ.

Κολιτσάρα

Πάρε πάλιν σὺ ἄλλην περγαμηνὴν καὶ γράψε ὅλους τοὺς λόγους, ποὺ ἦσαν γραμμένοι εἰς τὴν προηγουμένην περγαμηνήν, τὴν ὁποίαν παρέδωσεν ὁ βασιλεὺς Ἰωακεὶμ εἰς τὸ πῦρ.

Τρεμπέλα

«Λάβε πάλιν σὺ ἄλλο χαρτί (πάπυρον) καὶ γράψε ὅλους τοὺς λόγους, ποὺ ἦσαν γραμμένοι εἰς τὸ πρῶτον χαρτί, τὸ ὁποῖον ἔκαυσεν ὁ βασιλιᾶς Ἰωακείμ.

Ἰερ. 43,29

καὶ ἐρεῖς· οὕτως εἶπε Κύριος· σὺ κατέκαυσας τὸ χαρτίον τοῦτο λέγων· διατί ἔγραψας ἐπ’ αὐτῷ λέγων· εἰσπορευόμενος εἰσπορεύσεται βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐξολοθρεύσει τὴν γῆν ταύτην, καὶ ἐκλείψει ἐπ’ αὐτῆς ἄνθρωπος καὶ κτήνη;

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ πῇς: Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· σὺ κατέκαυσες τὴν περγαμηνὴν αὐτὴν εἰπών· διατί ἔγραψες εἰς αὐτὴν τοῦτο; Ὅτι δηλαδὴ ἐξάπαντος ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος θὰ εἰσελθῃ εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, θὰ καταστρέψῃ τὴν χώραν καὶ θὰ λείψουν ἀπὸ αὐτὴν ἄνθρωποι καὶ κτήνη;

Τρεμπέλα

Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς τὸν Ἰωακείμ, τὸν βασιλιᾶ τὸν Ἰούδα, εἰς αὐτὸν θὰ εἰπῇς: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Σὺ ἔκαυσες τὸ βιβλίον αὐτὸ λέγων: Διατί ἔγραψες εἰς αὐτὸ τοῦτο; Ὅτι δηλαδὴ ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος θὰ εἰσβάλῃ ὁπωσδήποτε καὶ θὰ ἐρημώσῃ τὴν χώραν αὐτήν, καὶ θὰ ἐκλείψουν ἀπὸ αὐτὴν ἄνθρωποι καὶ κτήνη;»

Ἰερ. 43,30

διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε Κύριος ἐπὶ Ἰωακεὶμ βασιλέα Ἰούδα· οὐκ ἔσται αὐτῷ καθήμενος ἐπὶ θρόνου Δαυΐδ, καὶ τὸ θνησιμαῖον αὐτοῦ ἔσται ἐρριμμένον ἐν τῷ καύματι τῆς ἡμέρας καὶ ἐν τῷ παγετῷ τῆς νυκτός·

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ἐναντίον τοῦ Ἰωακείμ, βασιλέως τοῦ βασιλείου Ἰούδα· δὲν θὰ ὑπάρξῃ πλέον κανεὶς ἀπὸ τὴν οἰκογένειάν του, διὰ νὰ καθίσῃ ἐπὶ τοῦ θρόνου τοῦ Δαυΐδ, τὸ δὲ πτῶμα αὐτοῦ τοῦ ἰδίου θὰ ριφθῇ ἔξω εἰς τὸ καῦμα τῆς ἡμέρας καὶ εἰς τὸ ψῦχος τῆς νυκτός.

Τρεμπέλα

«Διὰ τοῦτο ἔτσι ὡμίλησε καὶ εἶπεν ὁ Κύριος κατὰ τοῦ Ἰωακείμ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα: «Δὲν θὰ ὑπάρξῃ πλέον κανεὶς ἀπόγονός του νὰ τὸν διαδεχθῇ εἰς τὸν θρόνον τοῦ Δαβίδ, τὸ δὲ πτῶμα τοῦ Ἰωακεὶμ θὰ πεταχθῇ, θὰ ἀπορριφθῇ ἔξω, ἐκτεθειμένον εἰς τὸν καύσωνα τῆς ἡμέρας καὶ εἰς τὴν παγωνιὰ τῆς νύχτας.

Ἰερ. 43,31

καὶ ἐπισκέψομαι ἐπ’ αὐτὸν καὶ ἐπὶ τὸ γένος αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ ἐπάξω ἐπ’ αὐτοὺς καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ τὴν γῆν Ἰούδα πάντα τὰ κακά, ἃ ἐλάλησα πρὸς αὐτούς, καὶ οὐκ ἤκουσαν.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπισκεφθῶ, ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου, διὰ νὰ τιμωρήσω αὐτόν, τὸ γένος του, τοὺς δούλους του καὶ νὰ ἐπιφέρω ἐναντίον αὐτῶν καὶ ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον ὁλοκλήρου τῆς χώρας τοῦ βασιλείου Ἰούδα ὅλας τὰς τιμωρίας, τὰς ὁποίας εἶπα πρὸς αὐτοὺς καὶ τὰς ὁποίας αὐτοὶ δὲν ἤκουσαν οὔτε ἐπρόσεξαν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐν τῇ δικαιοκρισίᾳ μου θὰ τιμωρήσω αὐτὸν τὸν ἴδιον καὶ τοὺς ἀπογόνους του καὶ τοὺς δούλους του (κατ’ ἄλλους: Τοὺς ἀξιωματούχους του), θὰ ἐπιφέρω δὲ ἐναντίον των καὶ ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον τῆς χώρας τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ὅλες τὶς τιμωρίες, τὸν ὄλεθρον καὶ τὴν καταστροφήν, τὰ ὁποῖα προανήγγειλα καὶ ἀπείλησα κατ’ αὐτῶν, καὶ εἰς τὰ ὁποῖα δὲν ἔδωσαν προσοχήν».

Ἰερ. 43,32

καὶ ἔλαβε Βαροὺχ χαρτίον ἕτερον καὶ ἔγραψεν ἐπ’ αὐτῷ ἀπὸ στόματος Ἱερεμίου ἅπαντας τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου, οὓς κατέκαυσεν Ἰωακείμ· καὶ ἔτι προσετέθησαν αὐτῷ λόγοι πλείονες ὡς οὗτοι.

Κολιτσάρα

Ὁ Βαροὺχ ἐπῆρεν ἄλλην περγαμηνὴν καὶ ἔγραψεν ἐπάνω εἰς αὐτὴν καθ’ ὑπαγόρευσιν του Ἱερεμίου ὅλους τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου, τοὺς ὁποίους εἶχε παραδώσει εἰς τὸ πῦρ ὁ Ἰωακείμ. Εἰς αὐτὴν δὲ τὴν περγαμηνὴν προσετέθησαν καὶ ἄλλοι λόγοι περισσότεροι ἀπὸ ἐκείνους, ποὺ ὑπῆρχαν εἰς τὴν πρώτην.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Βαροὺχ ἔλαβεν ἄλλο βιβλίον καὶ ἔγραψεν εἰς αὐτὸ καθ’ ὑπαγόρευσιν τοῦ Ἱερεμία ὅλους τοὺς λόγους τοῦ πρώτου βιβλίου, τὸ ὁποῖον κατέκαυσεν ὁ βασιλιᾶς Ἰωακείμ. Εἰς τὸ δεύτερον αὐτὸ βιβλίον προσετέθησαν καὶ ἄλλοι ἀποκαλυπτικοὶ λόγοι, περισσότεροι ἐκείνων ποὺ εἶχαν καταγραφῆ εἰς τὸ πρῶτον.

Κεφάλαιο 44

Ἰερ. 44,1

(Μασ. ΛΖ'). Καὶ ἐβασίλευσε Σεδεκίας υἱὸς Ἰωσία ἀντὶ Ἰωακείμ, ὃν ἐβασίλευσε Ναβουχοδονόσορ βασιλεύειν τοῦ Ἰούδα·

Κολιτσάρα

Ἀντὶ τοῦ Ἰωακείμ, ἐβασίλευσεν ὁ Σεδεκίας, υἱὸς τοῦ Ἰωσίου, τὸν ὁποῖον ὁ Ναδουχοδονόσορ κατέστησεν ὡς βασιλέα, διὰ νὰ βασιλεύῃ εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Ἀντὶ τοῦ Ἰωακείμ (μᾶλλον Ἰωαχὶμ ἢ Ἰεχονία) ἀνέβη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον ὁ Σεδεκίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωσία. Τοῦτον ἐγκατέστησε βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ὁ Ναβουχοδονόσορ (ὁ ὁποῖος καὶ ἄλλαξε τὸ ὄνομά του ἀπὸ Ματθανίαν εἰς Σεδεκίαν).

Ἰερ. 44,2

καὶ οὐκ ἤκουσαν αὐτὸς καὶ οἱ παῖδες αὐτοῦ καὶ ὁ λαὸς τῆς γῆς τοὺς λόγους Κυρίου, οὓς ἐλάλησεν ἐν χειρὶ Ἱερεμίου.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ οὔτε αὐτὸς οὔτε οἱ ἄρχοντες καὶ τὸ περιβάλον του οὔτε ὁ λαὸς τῆς χώρας ἤκουσαν τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους ὁ Θεὸς εἶχε λαλήσει διὰ τοῦ Ἱερεμίου.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ οὔτε αὐτός, οὔτε οἱ ἄρχοντές του, οὔτε καὶ ὁ λαὸς τῆς χώρας ὑπήκουσαν εἰς τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους εἶχεν ἑξαγγείλει διὰ στόματος τοῦ Ἱερεμία.

Ἰερ. 44,3

καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας τὸν Ἰωάχαλ υἱὸν Σελεμίου καὶ τὸν Σοφονίαν υἱὸν Μαασαίου τὸν ἱερέα πρὸς Ἱερεμίαν λέγων· πρόσευξαι δὴ περὶ ἡμῶν πρὸς Κύριον.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας ἀπέστειλε τὸν Ἰωάχαλ, υἱὸν τοῦ Σελεμίου, καὶ τὸν Σοφονίαν υἱὸν τοῦ Μασαίου τὸν ἱερέα, πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, διὰ νὰ τοῦ εἴπουν ἐκ μέρους του: Κάμε προσευχήν, δεήθητι, ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας ἀπέστειλε τὸν Ἰωάχαλ, υἱὸν τοῦ Σελεμίου, καὶ τὸν ἱερέα Σοφονίαν, υἱὸν τοῦ Μαασαίου, πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, διὰ νὰ τὸν παρακαλέσουν ἐκ μέρους του: «Προσευχήσου, μεσολάβησε, παρακαλῶ, ὑπὲρ ἡμῶν πρὸς τὸν Κύριον».

Ἰερ. 44,4

καὶ Ἱερεμίας ἦλθε καὶ διῆλθε διὰ μέσου τῆς πόλεως, καὶ οὐκ ἔδωκαν αὐτὸν εἰς τὸν οἶκον τῆς φυλακῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας ἦλθεν εἰς τὴν πόλιν, ἐκυκλοφόρει ἐλευθέρως διὰ μέσου τῆς πόλεως, διότι δὲν τὸν εἶχαν κλείσει ἀκόμη εἰς τὴν φυλακήν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱερεμίας ἐκινεῖτο τότε ἐλευθέρως εἰς τὴν πόλιν μεταξὺ τοῦ λαοῦ· δὲν τὸν εἶχαν ἀκόμη κλείσει εἰς τὴν φυλακήν.

Ἰερ. 44,5

καὶ δύναμις Φαραὼ ἐξῆλθεν ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ἤκουσαν οἱ Χαλδαῖοι τὴν ἀκοὴν αὐτῶν καὶ ἀνέβησαν ἀπὸ Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Τότε στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ Φαραὼ ἐβγῆκεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Οἱ Χαλδαῖοι, οἱ ὁποῖοι τότε ἐπολιορκοῦσαν τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐπληροφορήθησαν τὸ γεγονὸς καὶ ἔφυγαν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ἀντεπεξέλθουν κατὰ τῶν Αἰγυπτίων.

Τρεμπέλα

Ἐν τῷ μεταξὺ στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ Φαραὼ ἐκινήθη ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον πρὸς τὴν Ἰουδαίαν. Οἱ Χαλδαίοι, οἱ ὁποῖοι ἐπολιορκοῦσαν τότε τὴν Ἱερουσαλήμ, μόλις ἐπληροφορήθησαν τὴν εἴδησιν, ἀνέστειλαν τὴν πολιορκίαν καὶ ἔφυγαν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ἀντιμετωπίσουν τοὺς Αἰγυπτίους.

Ἰερ. 44,6

καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν λέγων·

Κολιτσάρα

Λόγος Κυρίου τότε ἦλθε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ὁ ἐξῆς·

Τρεμπέλα

Τότε ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν λόγος ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔλεγεν:

Ἰερ. 44,7

οὕτως εἶπε Κύριος· οὕτως ἐρεῖς πρὸς βασιλέα Ἰούδα τὸν ἀποστείλαντα πρὸς σὲ τοῦ ἐκζητῆσαί με· ἰδοὺ δύναμις Φαραὼ ἡ ἐξελθοῦσα ὑμῖν εἰς βοήθειαν ἀποστρέψουσιν εἰς γῆν Αἰγύπτου,

Κολιτσάρα

ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Θὰ εἴπῃς πρὸς τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων, ὁ ὁποῖος ἀπέστειλε πρὸς σὲ ἀνθρώπους, διὰ νὰ μὲ παρακαλέσῃς ὑπὲρ αὐτοῦ. Ἰδού, ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ Φαραώ, ἡ ὁποία ἐξῆλθεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ σᾶς βοηθήσῃ, θὰ ἐπιστρέψῃ καὶ πάλιν εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Αὐτὸ θὰ ἀπαντήσῃς πρὸς τὸν Σεδεκίαν, τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἰουδαίων, ὁ ὁποῖος ἀπέστειλεν ἀντιπροσώπους του διὰ νὰ μεσολαβήσῃς καὶ προσευχηθῇς εἰς Ἐμὲ ὑπὲρ αὐτῶν: Μὴ ἐλπίζετε τίποτε! Διότι, ἰδού· ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τοῦ Φαραώ, ἡ ὁποία ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον μὲ σκοπὸν νὰ σᾶς βοηθήσῃ, θὰ ἐπιστρέψη πάλιν εἰς τὴν Αἴγυπτον,

Ἰερ. 44,8

καὶ ἀναστρέψουσιν αὐτοὶ οἱ Χαλδαῖοι, καὶ πολεμήσουσιν ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην καὶ συλλήψονται αὐτὴν καὶ καύσουσιν αὐτὴν ἐν πυρί.

Κολιτσάρα

Οἱ δὲ Χαλδαῖοι θὰ ἐπανέλθουν καὶ θὰ πολεμήσουν ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς. Θὰ τὴν καταλάβουν καὶ θὰ τὴν παραδώσουν εἰς τὸ πῦρ.

Τρεμπέλα

οἱ δὲ Χαλδαίοι, οἱ ὁποῖοι ἀνέστειλαν τὴν πολιορκίαν, θὰ ἐπιστρέφουν, διὰ νὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς (Ἱερουσαλήμ) καὶ θὰ τὴν καταλάβουν καὶ θὰ τὴν παραδώσουν εἰς τὴν φωτιά».

Ἰερ. 44,9

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· μὴ ὑπολάβητε ταῖς ψυχαῖς ὑμῶν λέγοντες· ἀποτρέχοντες ἀπελεύσονται ἀφ’ ἡμῶν οἱ Χαλδαῖοι, ὅτι οὐ μὴ ἀπέλθωσι·

Κολιτσάρα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· μὴ αὐταπατᾶσθε λέγοντες, ὅτι ἐξάπαντος θὰ φύγουν ἀπὸ ἡμᾶς οἱ Χαλδαῖοι· ὅτι, δὲν θὰ ἀπέλθουν.

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Μὴ αὐταπατᾶσθε καὶ μὴ ἐπαναπαύεσθε λέγοντες: «Οἱ Χαλδαίοι θὰ φύγουν ὁπωσδήποτε ἀπὸ ἡμᾶς»· διότι δὲν θὰ ἀποχωρήσουν!

Ἰερ. 44,10

καὶ ἐὰν πατάξητε πᾶσαν δύναμιν τῶν Χαλδαίων τοὺς πολεμοῦντας ὑμᾶς, καὶ καταλειφθῶσί τινες ἐκκεκεντημένοι ἕκαστος ἐν τῷ τόπῳ αὐτοῦ, οὗτοι ἀναστήσονται καὶ καύσουσι τὴν πόλιν ταύτην ἐν πυρί.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐὰν ἀκόμη σεῖς φονεύσετε καὶ ἐξοντώσετε ὅλην τὴν δύναμιν τῶν Χαλδαίων, αὐτούς, οἱ ὁποῖοι πολεμοῦν ἐναντίον σας, ἀπομείνουν δὲ μόνον μερικοὶ τραυματίαι εἰς τοὺς διαφόρους τόπους, αὐτοὶ θὰ σηκωθοῦν καὶ θὰ παραδώσουν τὴν πόλιν αὐτὴν εἰς τὸ πῦρ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἂν ἀκόμη φονεύσετε ὅλον τὸν στρατὸν τῶν Χαλδαίων, ὁ ὁποῖος πολεμεῖ ἐναντίον σας, ἀπομείνουν δὲ μόνον μερικοὶ πληγωμένοι ἐδῶ καὶ ἐκεῖ εἰς τὸ πεδίον τῆς μάχης, αὐτοὶ θὰ σηκωθοῦν καὶ θὰ παραδώσουν τὴν πόλιν αὐτὴν εἰς τὴν φωτιά».

Ἰερ. 44,11

Καὶ ἐγένετο ὅτε ἀνέβη ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ προσώπου τῆς δυνάμεως Φαραώ,

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ἡ στρατιωτικὴ δύναμις τῶν Χαλδαίων ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὴν Ἱερουοαλὴμ ἐξ αἰτίας τῶν στρατιωτικῶν δυνάμεων τοῦ Φαραώ,

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Καθ’ ὃν χρόνον ὁ στρατὸς τῶν Χαλδαίων, λόγῳ τῆς ἀπειλῆς τοῦ προελαύνοντος στρατοῦ τοῦ Φαραώ, ἀνέστειλε τὴν πολιορκίαν τῆς Ἱερουσαλήμ,

Ἰερ. 44,12

ἐξῆλθεν Ἱερεμίας ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ τοῦ πορευθῆναι εἰς γῆν Βενιαμὶν τοῦ ἀγοράσαι ἐκεῖθεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ.

Κολιτσάρα

ὁ Ἱερεμίας ἐβγῆκεν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ μεταβῇ εἰς τὴν χώραν τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμὶν καὶ νὰ πάρῃ ὑπὸ τὴν κατοχήν του τὸν ἀγρόν, τὸν ὁποῖον ἐπὶ παρουσίᾳ τοῦ λαοῦ εἶχεν ἀγοράσει.

Τρεμπέλα

ὁ Ἱερεμίας ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ μεταβῇ εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Βενιαμίν, ὥστε νὰ λάβῃ ὑπὸ τὴν κατοχήν του τὸ χωράφι, τὸ ὁποῖον εἶχεν ἀγοράσει παρουσίᾳ τοῦ λαοῦ.

Ἰερ. 44,13

καὶ ἐγένετο αὐτὸς ἐν πύλῃ Βενιαμίν, καὶ ἐκεῖ ἄνθρωπος, παρ’ ᾧ κατέλυε, Σαρουΐα υἱὸς Σελεμίου, υἱοῦ Ἀνανίου, καὶ συνέλαβε τὸν Ἱερεμίαν λέγων· πρὸς τοὺς Χαλδαίους σὺ φεύγεις;

Κολιτσάρα

Ἔφθασεν εἰς τὴν πύλην Βενιαμίν. Ἐκεῖ ἦτο ὁ ἄνθρωπος, πλησίον τοῦ ὁποίου κατέλυεν ὁ Σαρουΐα, υἱὸς τοῦ Σελεμίου, υἱοῦ τοῦ Ἀνανίου. Αὐτός, λοιπόν, συνέλαβε τὸν Ἱερεμίαν λέγων πρὸς αὐτόν· «λοιπόν, σὺ πηγαίνεις πρὸς τοὺς Χαλδαίους;»

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ἔφθασεν εἰς τὴν πύλην Βενιαμίν, εὑρίσκετο ἐκεῖ ἄνθρωπος, κοντὰ εἰς τὸν ὁποῖον διέμενεν ὁ Σαρουΐα, υἱὸς τοῦ Σελεμίου, υἱοῦ τοῦ Ἀνανίου. Αὐτὸς συνέλαβε τὸν Ἱερεμίαν λέγοντάς του: «Πρὸς τοὺς Χαλδαίους, λοιπόν, πηγαίνεις ἐσύ;»

Ἰερ. 44,14

καὶ εἶπε· ψεῦδος, οὐκ εἰς τοὺς Χαλδαίους ἐγὼ φεύγω. καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτοῦ καὶ συνέλαβε Σαρουΐα τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν πρὸς τοὺς ἄρχοντας.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας τοῦ ἀπήντησεν· «αὐτὸ εἶναι ψεῦδος· δὲν πηγαίνω ἐγὼ εἰς τοὺς Χαλδαίους». Ὁ Σαρουΐα ὅμως δὲν ἤκουσεν αὐτά, ποὺ τοῦ εἶπεν ὁ Ἱερεμίας, τὸν συνέλαβε καὶ τὸν ὡδήγησεν εἰς τοὺς ἄρχοντας.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱερεμίας ἀπάντησε εἰς τὴν ὑποψίαν τοῦ Σαρουΐα: «Ὄχι· αὐτὸ εἶναι ψέμα· ἐγὼ δὲν πηγαίνω εἰς τοὺς Χαλδαίους»! Ὁ Σαρουΐα ὅμως δὲν παρεδέχθη αὐτὰ ποὺ τοῦ εἶπεν ὁ Ἱερεμίας καὶ συνέλαβε τὸν Προφήτην, τὸν ὁποῖον καὶ ὡδήγησεν εἰς τοὺς ἄρχοντας.

Ἰερ. 44,15

καὶ ἐπικράνθησαν οἱ ἄρχοντες ἐπὶ Ἱερεμίαν καὶ ἐπάταξαν αὐτὸν καὶ ἀπέστειλαν αὐτὸν εἰς τὴν οἰκίαν Ἰωνάθαν τοῦ γραμματέως, ὅτι ταύτην ἐποίησαν εἰς οἰκίαν φυλακῆς.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄρχοντες ἐπικράνθησαν καὶ ἐξηρεθίσθησαν ἐναντίον τοῦ Ἱερεμίου, τὸν ἐκτύπησαν καὶ τὸν ἀπέστειλαν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ Ἰωνάθαν τοῦ γραμματέως, διότι τὴν οἰκίαν αὐτοῦ εἶχαν μεταβάλει εἰς φυλακήν.

Τρεμπέλα

Οἱ ἄρχοντες δυσηρεστήθησαν ἀπὸ τὴν διαγωγὴν τοῦ Ἱερεμία, τὸν ἐκτύπησαν καὶ τὸν ἀπέστειλαν πρὸς φυλάκισιν εἰς τὸ σπίτι τοῦ γραμματέως Ἰωνάθαν, διότι εἶχαν μεταβάλει αὐτὸ εἰς φυλακήν.

Ἰερ. 44,16

καὶ ἦλθεν Ἱερεμίας εἰς οἰκίαν τοῦ λάκκου καὶ εἰς τὴν χερὲθ καὶ ἐκάθισεν ἐκεῖ ἡμέρας πολλάς·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας ὠδηγήγη εἰς τὸ ὑπόγειον τῆς οἰκίας ἐκείνης, εἰς τὴν κρύπτην, καὶ ἐκεῖ ἔμεινεν ἐπὶ πολλὰς ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Ἱερεμίας ὠδηγήθη εἰς τὸ ὑπόγειον τοῦ σπιτιοῦ αὐτοῦ, εἰς τὴν σκοτεινὴν καὶ ὑγρὰν κρύπτην, ἐκεῖ δὲ ἔμεινεν ἐπὶ πολὺν χρόνον.

Ἰερ. 44,17

καὶ ἀπέστειλε Σεδεκίας καὶ ἐκάλεσεν αὐτόν, καὶ ἠρώτα αὐτὸν ὁ βασιλεὺς κρυφαίως εἰπεῖν, εἰ ἔστιν ὁ λόγος παρὰ Κυρίου, καὶ εἶπεν· ἔστιν· εἰς χεῖρας βασιλέως Βαβυλῶνος παραδοθήσῃ.

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Σεδεκίας ἀπέστειλεν ἕνα ἄνθρωπον καὶ τὸν ἐκάλεσε. Τὸν ἠρώτα ὁ βασιλεύς, διὰ νὰ τοῦ εἴπῃ κρυφίως, ἐὰν ὑπάρχῃ κανένας λόγος ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου. Ὁ Ἱερεμίας ἀπήντησε· «μάλιστα, ὑπάρχει. Θὰ παραδοθῇς εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος».

Τρεμπέλα

Ἀργότερα ὁ Σεδεκίας ἔστειλε καὶ ἐκάλεσε τὸν Ἱερεμίαν, ὁ δὲ βασιλιᾶς τὸν ἐρωτοῦσε ἰδιαιτέρως, μυστικά, νὰ τοῦ εἰπῇ ἐὰν ὑπάρχῃ κάποιος ἀποκαλυπτικὸς λόγος ἀπὸ τὸν Κύριον. «Ὑπάρχει»! ἀπάντησε ὁ Ἱερεμίας· «θὰ παραδοθῇς εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος»!

Ἰερ. 44,18

καὶ εἶπεν Ἱερεμίας τῷ βασιλεῖ· τί ἠδίκησά σε καὶ τοὺς παῖδάς σου καὶ τὸν λαὸν τοῦτον, ὅτι σὺ δίδως με εἰς οἰκίαν φυλακῆς;

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας παραπονούμενος εἶπεν ἀκόμη εἰς τὸν βασιλέα· «εἰς τί ἐγὼ ἔχω ἀδικήσει σὲ καὶ τοὺς αὐλικούς σου καὶ τὸν λαὸν αὐτόν, ὥστε σὺ νὰ με παραδώσῃς εἰς τὴν φυλακήν, εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ γραμματέως;

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἱερεμίας εἶπε μὲ παράπονον εἰς τὸν βασιλιᾶ: «Εἰς τὶ ἔχω ἀδικήσει, ἔχω βλάψει, ἔχω «ζημιώσει σὲ καὶ τοὺς αὐλικούς σου καὶ τὸν λαὸν αὐτόν, ὥστε νὰ μὲ παραδώσῃς εἰς τὴν φυλακήν, εἰς τὸ σπίτι τοῦ γραμματέως;

Ἰερ. 44,19

καὶ ποῦ εἰσιν οἱ προφῆται ὑμῶν οἱ προφητεύσαντες ὑμῖν λέγοντες· ὅτι οὐ μὴ ἔλθῃ βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐπὶ τὴν γῆν ταύτην;

Κολιτσάρα

Καὶ ποῦ εἶναι τώρα οἱ ψευδοπροφῆται σας, οἱ ὁποῖοι προεφήτευσαν ἐνώπιόν σας λέγοντες, ὅτι δὲν θὰ ἔλθῃ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς;

Τρεμπέλα

Ποὺ εἶναι τώρα οἱ ψευδοπροφῆται σας, οἱ ὁποῖοι ἐπροφήτευσαν εἰς σᾶς καὶ σᾶς εἶπαν ὅτι «δὲν θὰ ἔλθῃ ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἐναντίον τῆς χώρας, αὐτῆς»;

Ἰερ. 44,20

καὶ νῦν, κύριε βασιλεῦ, πεσέτω τὸ ἔλεός μου κατὰ πρόσωπόν σου, καὶ τί ἀποστρέφεις με εἰς οἰκίαν Ἰωνάθαν τοῦ γραμματέως καὶ οὐ μὴ ἀποθάνω ἐκεῖ;

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα, κύριε βασιλεῦ, ἂς ἀκουσθῇ ἡ ἱκεσία μου πρὸς σέ. Διατί θέλεις νὰ μὲ ἀποστείλῃς πάλιν εἰς τὴν φυλακὴν τῆς οἰκίας Ἰωνάθαν τοῦ γραμματέως, διὰ νὰ ἀποθάνω ἐκεῖ;»

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα, κύριε βασιλιᾶ, ἄκουσε τὴν ἱκεσίαν μου, τὴν ὁποίαν ὑποβάλλω εἰς σέ! Διατί θέλεις νὰ μὲ ἀποστείλῃς πάλιν πίσω εἰς τὴν φυλακὴν τοῦ σπιτιοῦ τοῦ γραμματέως Ἰωνάθαν; Δὲν θὰ ἀποθάνω ἐκεῖ;»

Ἰερ. 44,21

καὶ συνέταξεν ὁ βασιλεὺς καὶ ἐνεβάλοσαν αὐτὸν εἰς οἰκίαν τῆς φυλακῆς καὶ ἐδίδοσαν αὐτῷ ἄρτον ἕνα τῆς ἡμέρας ἔξωθεν οὗ πέσσουσιν, ἕως ἐξέλιπον οἱ ἄρτοι ἐκ τῆς πόλεως. καὶ ἐκάθισεν Ἱερεμίας ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς ἔδωσε διαταγὴν καὶ ἔβαλαν αὐτὸν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ τοῦ ἔδιδαν ἕνα ἄρτον κάβε ἡμέραν ἀπὸ τὰ εἰς τὴν πόλιν ἀρτοποιεῖα, ἕως ὅτου ἔλλειψαν οἱ ἄρτοι ἀπὸ τὴν πόλιν. Ἔτσι ἐκάθισεν ὁ Ἱερεμίας εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς.

Τρεμπέλα

Κατόπιν τοῦ αἰτήματος αὐτοῦ τοῦ Προφήτου, ὁ βασιλιᾶς διέταξε καὶ ἐφυλάκισαν τὸν Ἱερεμίαν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς (ποὺ ἦταν εἰς τὸν περίβολον τῶν ἀνακτόρων) καὶ ἔδιδαν εἰς αὐτὸν ἕνα ψωμὶ κάθε ἡμέραν ἀπὸ τὰ ἀρτοποιεῖα ποὺ εὑρίσκοντο εἰς ἰδιαιτέραν συνοικίαν τῆς πόλεως (κατ’ ἄλλους: Ἀπὸ τὴν ὁδὸν τῶν ἀρτοποιῶν), μέχρις ὅτου, λόγῳ τῆς ἀνυπαρξίας τροφίμων, ἔλειψαν τὰ ψωμιὰ ἀπὸ τὴν πόλιν. Τοιουτοτρόπως ὁ Ἱερεμίας παρέμεινεν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς.

Κεφάλαιο 45

Ἰερ. 45,1

(Μασ. ΛΗ'). Καὶ ἤκουσε Σαφατίας υἱὸς Μάθαν καὶ Γοδολίας υἱὸς Πασχὼρ καὶ Ἰωάχαλ υἱὸς Σελεμίου τοὺς λόγους, οὓς Ἱερεμίας ἐλάλει ἐπὶ τὸν λαὸν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Σαφατίας, υἱὸς τοῦ Μάθαν, ὁ Γοδολίας υἱὸς τοῦ Πασχώρ, καὶ ὁ Ἰωάχαλ υἱὸς τοῦ Σελεμίου, ἤκουσαν τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ὁ Ἱερεμίας ἀπευθυνόμενος πρὸς τὸν λαὸν εἶπεν·

Τρεμπέλα

Ὁ Σαφατίας, ὁ υἱὸς τοῦ Μάθαν, καὶ ὁ Γοδολίας, ὁ υἱὸς τοῦ Πασχώρ, καὶ ὁ Ἰωάχαλ, ὁ υἱὸς τοῦ Σελεμίου, ἄκουσαν τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ὁ Ἱερεμίας εἶπεν ἀπευθυνόμενος εἰς τὸν λαόν:

Ἰερ. 45,2

οὕτως εἶπε Κύριος· ὁ κατοικῶν ἐν τῇ πόλει ταύτῃ ἀποθανεῖται ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ, καὶ ὁ ἐκπορευόμενος πρὸς τοὺς Χαλδαίους ζήσεται, καὶ ἔσται ἡ ψυχὴ αὐτοῦ εἰς εὕρημα, καὶ ζήσεται.

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ὅποιος θὰ παραμείνῃ εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, θὰ ἀποθάνῃ μὲ ἐχθρικήν ρομφαίαν ἢ ἀπὸ τὴν πεῖναν. Ἐκεῖνος ὅμως, ὁ ὁποῖος θὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ θὰ παραδοθῇ εἰς τοὺς Χαλδαίους, θὰ ζήσῃ. Θὰ σωθῇ ἡ ζωή του ἀπὸ βέβαιον θάνατον θὰ ζήσῃ.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ὅποιος παραμείνῃ εἰς τὴν πόλιν αὐτήν (τὴν Ἱερουσαλήμ), θὰ σφαγῇ ἀπὸ ἐχθρικὴν ρομφαίαν ἢ θὰ ἀποθάνῃ ἀπὸ τὴν πεῖναν· ὅποιος ὅμως ἐξέλθῃ ἀπὸ αὐτὴν καὶ παραδοθῇ εἰς τοὺς Χαλδαίους, θὰ ζήσῃ· θὰ κερδίση τὴν ζωήν του θὰ σωθῇ ἀπὸ βέβαιον θάνατον».

Ἰερ. 45,3

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· παραδιδομένη παραδοθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς χεῖρας δυνάμεως βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ συλλήψεται αὐτήν.

Κολιτσάρα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ὁπωσδήποτε ἡ πόλις αὐτὴ θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν καταλάβῃ.

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἡ πόλις αὐτὴ θὰ παραδοθῇ ὁπωσδήποτε εἰς τὰ χέρια τοῦ στρατοῦ τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ τὴν καταλάβῃ».

Ἰερ. 45,4

καὶ εἶπαν τῷ βασιλεῖ· ἀναιρεθήτω δὴ ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ὅτι αὐτὸς ἐκλύει τὰς χεῖρας τῶν ἀνθρώπων τῶν πολεμούντων τῶν καταλειπομένων ἐν τῇ πόλει καὶ τὰς χεῖρας παντὸς τοῦ λαοῦ λαλῶν πρὸς αὐτοὺς κατὰ τοὺς λόγους τούτους· ὅτι ὁ ἄνθρωπος οὗτος οὐ χρησμολογεῖ εἰρήνην τῷ λαῷ τούτῳ, ἀλλ’ ἢ πονηρά.

Κολιτσάρα

Οἱ ἀνωτέρω τρεῖς εἶπαν πρὸς τὸν βασιλέα· «ἂς θανατωθῇ, λοιπόν, ὁ ἄνθρωπος αὐτός, διότι μὲ ὅσα λέγει παραλύει τὰ χέρια τῶν ἀπομεινάντων Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι μάχονται εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰ χέρια ὅλου τοῦ ἄλλου ἀμάχου πληθυσμοῦ λέγων πρὸς αὐτοὺς τοὺς λόγους τούτους. Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς δὲν ἀποφθέγγεται πρὸς τὸν λαὸν τοῦτον τὰ πρὸς εἰρήνην καὶ εὐημερίαν, ἀλλὰ κακὰ καὶ ὀλέθρια πράγματα».

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ ἀνωτέρω τρεῖς ἄρχοντες εἶπαν εἰς τὸν βασιλιᾶ: «Ἂς φονευθῇ λοιπὸν ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος (ὁ Ἱερεμίας), διότι μὲ τέτοια ἠττοπαθῆ κηρύγματα ἀπογοητεύει καὶ ἑπομένως παραλύει τὰ χέρια τῶν στρατιωτῶν ποὺ ἀπέμειναν εἰς τὴν πόλιν καὶ ἀμύνονται, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰ χέρια ὅλου τοῦ λαοῦ, κηρύττων εἰς αὐτοὺς τοὺς λόγους τούτους. Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς δὲν προφητεύει ὅσα συμβάλλουν εἰς τὴν εἰρήνην καὶ τὴν εὐημερίαν τοῦ λαοῦ, ἀλλ’ ἐκεῖνα ποὺ συμβάλλουν εἰς τὸν ὄλεθρον καὶ τὴν καταστροφήν».

Ἰερ. 45,5

καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς· ἰδοὺ αὐτὸς ἐν χερσὶν ὑμῶν· ὅτι οὐκ ἠδύνατο ὁ βασιλεὺς πρὸς αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς εἶπεν εἰς αὐτούς· «ἰδού, αὐτὸς εὑρίσκεται εἰς τὴν διάθεσίν σας». Αὐτὰ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Σεδεκίας, διότι δὲν εἶχε τὴν δυνατότητα νὰ ἀντισταθῇ πρὸς αὐτούς.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας τοὺς ἀπάντησε: «Ἰδού· ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς εἶναι εἰς τὴν διάθεσίν σας· μεταχειρισθῆτε τον ὅπως θέλετε». Ὁ Σεδεκίας τοὺς ἔδωκε τὴν ἀπάντησην αὐτήν, διότι δὲν εἶχε τὴν θέλησιν καὶ τὴν τόλμην νὰ ἀντισταθῇ εἰς αὐτούς.

Ἰερ. 45,6

καὶ ἔρριψαν αὐτὸν εἰς λάκκον Μελχίου υἱοῦ τοῦ βασιλέως, ὃς ἦν ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς, καὶ ἐχάλασαν αὐτὸν εἰς τὸν λάκκον, καὶ ἐν τῷ λάκκῳ οὐκ ἦν ὕδωρ ἀλλ’ ἢ βόρβορος, καὶ ἦν ἐν τῷ βορβόρῳ. -

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι ἔρριψαν τὸν Ἱερεμίαν εἰς τὸν λάκκον τοῦ Μελχίου, υἱοῦ τοῦ βασιλέως. Ὁ λάκκος αὐτὸς εὑρίσκετο εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς. Εἰς αὐτὸν τὸν λάκκον κατεβίβασαν τὸν Ἱερεμίαν, ὅπου καὶ δὲν ὑπῆρχεν ὕδωρ, ἀλλὰ μόνον βόρδορος. Ὁ Ἱερεμίας ἕμενε μέσα εἰς τὸν βόρβορον.

Τρεμπέλα

Ἔτσι αὐτοὶ συνέλαβαν τὸν Ἱερεμίαν καὶ τὸν ἔρριψαν εἰς τὸν λάκκον τοῦ Μελχίου, υἱοῦ τοῦ βασιλιᾶ, ὁ ὁποῖος (λάκκος) εὑρίσκετο εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς· κατέβασαν δὲ τὸν Ἱερεμίαν εἰς τὸν λάκκον αὐτόν, εἰς τὸν ὁποῖον δὲν ὑπῆρχε νερό, ἀλλὰ βόρβορος (λάσπη)· ὁ Ἱερεμίας ἔμενε, ἢ μᾶλλον σχεδὸν ἐχώθη εἰς τὸν βόρβορον (τὴν λάσπην)!

Ἰερ. 45,7

Καὶ ἤκουσεν Ἀβδεμέλεχ ὁ Αἰθίοψ, καὶ αὐτὸς ἐν οἰκίᾳ τοῦ βασιλέως, ὅτι ἔδωκαν Ἱερεμίαν εἰς τὸν λάκκον· καὶ ὁ βασιλεὺς ἦν ἐν τῇ πύλῃ Βενιαμίν,

Κολιτσάρα

Ἐπληροφορήθη τὸ γεγονὸς αὐτὸ ὁ Ἀβδεμέλεχ, ὁ Αἰθίοψ. Αὐτὸς εὑρίσκετο εἰς τὰ ἀνάκτορα τοῦ βασιλέως καὶ ἐπληροφορήθη, ὅτι ὡδήγησαν τὸν Ἱερεμίαν καὶ τὸν ἔρριψαν εἰς τὸν λάκκον. Ὁ δὲ βασιλεὺς εὑρίσκετο πλησίον εἰς τὴν πύλην Βενιαμίν.

Τρεμπέλα

Τὸ γεγονὸς ὅμως τοῦτο ἐπληροφορήθη ὁ Ἀβδεμέλεχ ὁ Αἰθίοψ. Αὐτὸς εὑρίσκετο εἰς τὰ βασιλικὰ ἀνάκτορα καὶ ἐπληροφορήθη ὅτι ἔρριψαν τὸν Ἱερεμίαν εἰς τὸν λάκκον. Ἐπειδὴ δὲ ὁ βασιλιᾶς εὑρίσκετο εἰς τὴν πύλην Βενιαμίν,

Ἰερ. 45,8

καὶ ἐξῆλθε πρὸς αὐτὸν καὶ ἐλάλησε πρὸς τὸν βασιλέα, καὶ εἶπεν·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀδδεμέλεχ ἐβγῆκεν εἰς συνάντησιν τοῦ βασιλέως, ὡμίλησε πρὸς αὐτὸν καὶ τοῦ εἶπεν:

Τρεμπέλα

ὁ Ἀβδεμελεχ ἐβγῆκε ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα καὶ συνήντησε τὸν βασιλιᾶ, πρὸς τὸν ὁποῖον ἀπευθυνόμενος εἶπε δημοσίᾳ:

Ἰερ. 45,9

ἐπονηρεύσω ἃ ἐποίησας τοῦ ἀποκτεῖναι τὸν ἄνθρωπον τοῦτον ἀπὸ προσώπου τοῦ λιμοῦ, ὅτι οὐκ εἰσὶν ἔτι ἄρτοι ἐν τῇ πόλει.

Κολιτσάρα

«Ἄδικον καὶ κακὸν ἔργον ἔπραξες ἐναντίον τοῦ Ἱερεμίου, ἐπιτρέψας νὰ ριφθῇ αὐτὸς εἰς τὸν λάκκον, ὥστε νὰ ἀποθάνῃ ἐξ αἰτίας τῆς πείνης, διότι δὲν ὑπάρχουν πλέον ἄρτοι εἰς τὴν πόλιν».

Τρεμπέλα

«Μὲ ἀδικίαν καὶ σκληρότητα ἐφέρθης κατὰ τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ (τοῦ Ἱερεμία) μὲ τὸ νὰ θελήσῃς νὰ τὸν φονεύσῃς ρίχνοντάς τον εἰς τὸν λάκκον, ὥστε νὰ ἀποθάνῃ ἀπὸ τὴν πεῖναν, ἐπειδὴ δὲν ὑπάρχουν πλέον ψωμιὰ εἰς τὴν πόλιν».

Ἰερ. 45,10

καὶ ἐνετείλατο ὁ βασιλεὺς τῷ Ἀβδεμέλεχ λέγων· λάβε εἰς τὰς χεῖράς σου ἐντεῦθεν τριάκοντα ἀνθρώπους καὶ ἀνάγαγε αὐτὸν ἐκ τοῦ λάκκου, ἵνα μὴ ἀποθάνῃ.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ βασιλεὺς ἔδωσεν ἐντολὴν εἰς τὸν Ἀβδεμέλεχ λέγων πρὸς αὐτόν· «πάρε ἀπὸ ἐδῶ ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν σου τριάκοντα ἄνδρας καὶ βγάλε τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὸν λάκκον, διὰ νὰ μὴ ἀποθάνῃ».

Τρεμπέλα

Εἰς τὸ ἄκουσμα τῶν λόγων αὐτῶν ὁ βασιλιᾶς διέταξε τὸν Ἀβδεμέλεχ καὶ τοῦ εἶπε: «Παράλαβε ἀπὸ ἐδῶ τριάντα ἄνδρες ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν σου καὶ ἀνάσυρε τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὸν λάκκον, διὰ νὰ μὴ ἀποθάνῃ».

Ἰερ. 45,11

καὶ ἔλαβεν Ἀβδεμέλεχ τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ βασιλέως τὴν ὑπόγαιον καὶ ἔλαβεν ἐκεῖθεν παλαιὰ ῥάκη καὶ παλαιὰ σχοινία καὶ ἔρριψεν αὐτὰ πρὸς Ἱερεμίαν εἰς τὸν λάκκον

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀβδεμέλεχ ἐπῆρεν ἀμέσως τοὺς ἀνθρώπους, εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ εἰς τὸ ὑπόγειον αὐτοῦ, ἐπῆρεν ἀπὸ ἐκεῖ ράκη παληὰ καὶ σχοινία παληὰ καὶ τὰ ἔρριψε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν εἰς τὸν λάκκον,

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀβδεμελεχ παρέλαβε τοὺς τριάντα ἄνδρες καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὰ ἀνάκτορα, εἰς τὴν ὑπόγειον ἱματιοθήκην, καὶ ἔλαβεν ἀπὸ ἐκεῖ μερικὰ σχισμένα, παλαιὰ ράκη καὶ παλαιὰ σχοινιά, τὰ ἔρριψεν εἰς τὸν Ἱερεμίαν, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὸν λάκκον,

Ἰερ. 45,12

καὶ εἶπε· ταῦτα θὲς ὑποκάτω τῶν σχοινίων, καὶ ἐποίησεν Ἱερεμίας οὕτως.

Κολιτσάρα

λέγων πρὸς αὐτόν· «αὐτὰ τὰ ράκη βάλε τα κάτω ἀπὸ τὴν μασχάλην σου καὶ ἐπάνω ἀπὸ τὰ σχοινία». Ὁ Ἱερεμίας ἔπραξεν, ὅπως τοῦ εἶπαν.

Τρεμπέλα

καὶ τοῦ εἶπε: «Τὰ παλαιὰ αὐτὰ κουρέλια βάλε τὰ κάτω ἀπὸ τὴν μασχάλην σου σὰν μαξιλαράκια, ἐπάνω δὲ ἀπὸ αὐτὰ βάλε τὰ σχοινιά». Ὁ Ἱερεμίας ἔκαμεν ὅπως ἀκριβῶς τοῦ εἶπε.

Ἰερ. 45,13

καὶ εἵλκυσαν αὐτὸν τοῖς σχοινίοις καὶ ἀνήγαγον αὐτὸν ἐκ τοῦ λάκκου· καὶ ἐκάθισεν Ἱερεμίας ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς. -

Κολιτσάρα

Οἱ ἄνδρες ἀνέσυραν αὐτὸν μὲ τὰ σχοινία καὶ τὸν ἔβγαλαν ἀπὸ τὸν λάκκον. Ὁ Ἱερεμίας παρέμεινεν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς.

Τρεμπέλα

Τότε οἱ ἄνδρες τοῦ Ἀβδεμέλεχ ἐτράβηξαν τὸν Ἱερεμίαν μὲ τὰ σχοινιὰ καὶ τὸν ἀνέσυραν ἀπὸ τὸν λάκκον. Ὁ δὲ Ἱερεμίας παρέμεινεν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς.

Ἰερ. 45,14

Καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν πρὸς ἑαυτὸν εἰς οἰκίαν Ἀσελεισὴ τὴν ἐν οἴκῳ Κυρίου· καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς· ἐρωτήσω σε λόγον, καὶ μὴ δὴ κρύψῃς ἀπ’ ἐμοῦ ῥῆμα.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ὁ βασιλεὺς ἔστειλεν ἕνα ἄνθρωπον καὶ ἐκάλεσε τὸν Ἱερεμίαν, νὰ ἔλθῃ εἰς αὐτόν, εἰς τὸ διαμέρισμα Ἀσελεισή, πλησίον εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ὁ βασιλεὺς τοῦ εἶπε· «θὰ σοῦ ἀπευθύνω μίαν ἐρώτησιν καὶ σὲ παρακαλῶ, νὰ μὴ ἀποκρύψῃς ἀπὸ ἐμὲ κανένα πρᾶγμα».

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς ἀπέστειλεν ἄνθρωπον καὶ ἐκάλεσε τὸν Ἱερεμίαν νὰ ἔλθῃ εἰς αὐτὸν εἰς τὸ διαμέρισμα Ἀσελεισή, κοντὰ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Καὶ ὁ βασιλιᾶς εἶπε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν: «Θὰ σοῦ ὑποβάλω μίαν ἐρώτησιν καὶ μὴ κρύψῃς, σὲ παρακαλῶ, τίποτε ἀπὸ ἐμέ».

Ἰερ. 45,15

καὶ εἶπεν Ἱερεμίας τῷ βασιλεῖ· ἐὰν ἀναγγείλω σοι, οὐχὶ θανάτῳ με θανατώσεις; καὶ ἐὰν συμβουλεύσω σοι, οὐ μὴ ἀκούσῃς μου.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας ἀπήντησε πρὸς τὸν βασιλέα Σεδεκίαν· «ἐὰν σοῦ εἴπω τὴν ἀλήθειαν, εἶναι βέβαιον ὅτι δὲν θὰ μὲ θανατώσῃς; Καὶ ἐὰν σὲ συμβουλεύσω, δέν, θὰ μὲ ἀκούσῃς».

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱερεμίας ἀπάντησε εἰς τὸν Σεδεκίαν: «Εἶσαι βέβαιος ὅτι, ἐὰν σοῦ ἀναγγείλω ὅλην τὴν ἀλήθειαν, δὲν θὰ μὲ θανατώσῃς ὁπωσδήποτε; Καὶ ἂν σὲ συμβουλεύσω, δὲν θὰ μὲ ἀκούσῃς».

Ἰερ. 45,16

καὶ ὤμοσεν αὐτῷ ὁ βασιλεὺς λέγων· ζῇ Κύριος, ὃς ἐποίησεν ἡμῖν τὴν ψυχὴν ταύτην, εἰ ἀποκτενῶ σε καὶ εἰ δώσω σε εἰς χεῖρας τῶν ἀνθρώπων τούτων.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς ὡρκίσθη λέγων· «ζῇ Κύριος, ὁ ὁποῖος μᾶς ἔδωσε τὴν ζωὴν αὐτήν, ὅτι δὲν θὰ σὲ φονεύσω, οὔτε θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν πονηρῶν αὐτῶν ἀνθρώπων».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς ὡρκίσθη εἰς τὸν Ἱερεμίαν μὲ τὸν ἑξῆς ὅρκον: «Εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, τοῦ ζωντανοῦ Θεοῦ, ὁ Ὁποῖος μᾶς ἔδωκε τὴν ζωὴν αὐτήν, δὲν θὰ σὲ φονεύσω, οὔτε θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν πονηρῶν αὐτῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι θέλουν νὰ σὲ φονεύσουν».

Ἰερ. 45,17

καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἱερεμίας· οὕτως εἶπε Κύριος· ἐὰν ἐξελθὼν ἐξέλθῃς πρὸς ἡγεμόνας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ ζήσεται ἡ ψυχή σου, καὶ ἡ πόλις αὕτη οὐ μὴ κατακαυθῇ ἐν πυρί, καὶ ζήσῃ σὺ καὶ ἡ οἰκία σου.

Κολιτσάρα

Εἶπε τότε εἰς αὐτὸν ὁ Ἱερεμίας. «Ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος· ἐὰν σπεύσῃς νὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν πόλιν αὐτὴν καὶ μεταβῇς πρὸς τοὺς ἄρχοντας τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, θὰ διαφύλαξῃς τὴν ζωήν σου καὶ ἡ πόλις αὐτὴ δὲν θὰ παραδοθῇ εἰς τὸ πῦρ τῆς καταστροφῆς, θὰ ζήσῃς σὺ καὶ ἡ οἰκογένειά σου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἱερεμίας ἀπάντησε εἰς τὸν Σεδεκίαν: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἐὰν ἀποφασίσῃς νὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ νὰ παραδοθῇς εἰς τοὺς ἡγεμόνας (στρατηγούς) τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, θὰ διαφυλάξῃς τὴν ζωήν σου, ἡ πόλις δὲ αὐτή (ἡ Ἱερουσαλὴμ) δὲν θὰ παραδοθῇ εἰς τὴν φωτιά· σὺ δὲ καὶ ἡ οἰκογένειά σου θὰ ἐπιζήσετε.

Ἰερ. 45,18

καὶ ἐὰν μὴ ἐξέλθῃς, δοθήσεται ἡ πόλις αὕτη εἰς χεῖρας τῶν Χαλδαίων, καὶ καύσουσιν αὐτὴν ἐν πυρί, καὶ σὺ οὐ μὴ σωθῇς.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ δὲν παραδοθῇς ἑκουσίως εἰς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, ἡ πόλις θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ τὴν κατακαύσουν διὰ τοῦ πυρὸς καὶ σὺ δὲν θὰ σωθῇς».

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως δὲν βγῇς ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ δὲν παραδοθῇς εἰς τοὺς Βαβυλωνίους, τότε ἡ πόλις αὐτὴ θὰ παραδοθῇ εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων, οἱ ὁποῖοι θὰ τὴν παραδώσουν εἰς τὴν φωτιά, καὶ σὺ δὲν θὰ σωθῇς».

Ἰερ. 45,19

καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῷ Ἱερεμίᾳ· ἐγὼ λόγον ἔχω τῶν Ἰουδαίων τῶν πεφευγότων πρὸς τοὺς Χαλδαίους, μὴ δώσειν με εἰς χεῖρας αὐτῶν, καὶ καταμωκήσονταί μου.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς εἶπε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν· «ἐγὼ ἔχω λόγον νὰ φοβοῦμαι τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἤδη ἔχουν καταφύγει εἰς τοὺς Χαλδαίους, μήπως καὶ οἱ Χαλδαῖοι μὲ παραδώσουν εἰς τὰ χέρια αὐτῶν καὶ ἐκεῖνοι μὲ περιπαίξουν».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς εἶπε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν: «Ἔχω λόγον νὰ φοβοῦμαι τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἐλιποτάκτησαν πρὸς τοὺς Χαλδαίους· φοβοῦμαι μήπως οἱ Χαλδαῖοι μὲ παραδώσουν εἰς τὰ χέρια τῶν λιποτακτῶν αὐτῶν, καὶ ἐκεῖνοι μὲ χλευάσουν καὶ μὲ περιπαίξουν».

Ἰερ. 45,20

καὶ εἶπεν Ἱερεμίας· οὐ μὴ παραδῶσί σε· ἄκουσον τὸν λόγον Κυρίου, ὃν ἐγὼ λέγω πρός σε, καὶ βέλτιον ἔσται σοι, καὶ ζήσεται ἡ ψυχή σου.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας ἀπήντησε· «δὲν θὰ σὲ παραδώσουν. Ἄκουσε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἐγὼ αὐτὴν τὴν στιγμὴν ἀναγγέλλω πρὸς σέ. Ἐὰν πράξῃς, ὅπως σου εἶπα, θὰ εἶναι πολὺ καλύτερον διὰ σὲ καὶ θὰ διαφύλαξης τὴν ζωήν σου.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱερεμίας τοῦ ἀπάντησε: «Δὲν θὰ σὲ παραδώσουν εἰς τὰ χέρια των· ἄκουσε, σὲ παρακαλῶ, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον ἐγὼ λέγω πρὸς σέ, καὶ τότε τὰ πράγματα θὰ ἀποβοῦν πολὺ καλύτερα διὰ σέ, καὶ θὰ ἐξασφαλίσῃς τὴν ζωήν σου.

Ἰερ. 45,21

καὶ εἰ μὴ θέλεις σὺ ἐξελθεῖν, οὗτος ὁ λόγος, ὃν ἔδειξέ μοι Κύριος·

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν θέλῃς νὰ ἐξέλθῃς σὺ καὶ νὰ παραδοθῇς ἑκουσίως εἰς τοὺς Χαλδαίους, αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος τὸν ὁποῖον μου ἀπεκάλυψεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως δὲν θελήσῃς νὰ ἐξέλθῃς ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ νὰ παραδοθῇς εἰς τοὺς Βαβυλωνίους, τότε ἄκουσε ποῖος εἶναι ὁ ἀποκαλυπτικὸς λόγος, ποὺ μοῦ ἐφανέρωσεν ὁ Κύριος:

Ἰερ. 45,22

καὶ ἰδοὺ πᾶσαι αἱ γυναῖκες αἱ καταλειφθεῖσαι ἐν οἰκίᾳ βασιλέως Ἰούδα ἐξήγοντο πρὸς ἄρχοντας βασιλέως Βαβυλῶνος, καὶ αὗται ἔλεγον· ἠπάτησάν σε καὶ δυνήσονταί σοι ἄνδρες εἰρηνικοί σου καὶ καταλύσουσιν ἐν ὀλισθήμασι πόδα σου, ἀπέστρεψαν ἀπὸ σοῦ.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ὅλαι αἱ γυναῖκες, αἱ ὁποῖαι ἔχουν ἀπομείνει εἰς τὸ ἀνάκτορον τοῦ βασιλέως τοῦ Ἰούδα, θὰ ὁδηγηθοῦν πρὸς τοὺς ἄρχοντας τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ θὰ λέγουν αὐταὶ πρὸς σέ: Οἱ ἀγαπητοί σου φίλοι σὲ ἐξηπάτησαν, ὑπερίσχυσαν ἐναντίον σου. Ὡδήγησαν εἰς ὀλισθηρὸν ἔδαφος τὰ πόδια σου καὶ ἔπειτα σὲ ἐγκατέλειψαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ σέ!

Τρεμπέλα

«Ἰδού· ὅλες οἱ γυναῖκες ποὺ ἀπέμειναν εἰς τὰ ἀνάκτορα τοῦ βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα θὰ ὁδηγηθοῦν ἔξω πρὸς τοὺς ἄρχοντας (στρατηγούς) τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος καὶ αὐτὲς θὰ λέγουν πρὸς σέ, τὸν Σεδεκίαν: «Σὲ ἀπάτησαν, ὑπερίσχυσαν ἐπάνω σου, κατώρθωσαν νὰ σὲ βγάλουν ἀπὸ τὸν εὐθὺν δρόμον οἱ ἀγαπητοὶ φίλοι σου· ὠδηγήσαν τὰ πόδια σου εἰς ἔδαφος ὀλισθηρὸν καὶ κατόπιν ἔφυγαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ σέ».

Ἰερ. 45,23

καὶ τὰς γυναῖκάς σου καὶ τὰ τέκνα σου ἐξάξουσι πρὸς τοὺς Χαλδαίους, καὶ σὺ οὐ μὴ σωθῇς, ὅτι ἐν χειρὶ βασιλέως Βαβυλῶνος συλληφθήσῃ, καὶ ἡ πόλις αὕτη κατακαυθήσεται.

Κολιτσάρα

Τὰς γυναῖκας σου καὶ τὰ παιδιά σου θὰ τὰ ὁδηγήσουν πρὸς τοὺς Χαλδαίους καὶ σὺ δὲν θὰ σωθῇς. Διότι ἡ πόλις θὰ παραδοθῇ εἰς τὴν ἐξουσίαν τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος καὶ ἡ πόλις αὐτὴ θὰ παραδοθῇ εἰς τὸ πῦρ».

Τρεμπέλα

Μάλιστα! Τίς γυναῖκες σου καὶ τὰ παιδιά σου θὰ τὰ ὁδηγήσουν εἰς τοὺς Χαλδαίους, καὶ σὺ ὁ ἴδιος δὲν θὰ διασωθῇς, διότι θὰ συλληφθῇς αἰχμάλωτος εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, καὶ ἡ πόλις αὐτὴ (ἡ Ἱερουσαλὴμ) θὰ παραδοθῇ εἰς τὴν φωτιά».

Ἰερ. 45,24

καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς· ἄνθρωπος μὴ γνώτω ἐκ τῶν λόγων τούτων, καὶ σὺ οὐ μὴ ἀποθάνῃς.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς εἶπεν εἰς τὸν ἱερεμίαν· «Ἂς μὴ μάθῃ κανεὶς τίποτε ἀπὸ τὰ λόγια αὐτὰ καὶ σὺ δὲν θὰ θανατωθῇς.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας εἶπεν εἰς τὸν Ἱερεμίαν: «Κανεὶς ἄλλος ἂς μὴ μάθῃ τίποτε ἀπὸ τὰ λόγια αὐτὰ ποὺ εἶπες, καὶ σὺ δὲν θὰ ἀποθάνῃς.

Ἰερ. 45,25

καὶ ἐὰν οἱ ἄρχοντες ἀκούσωσιν ὅτι ἐλάλησά σοι καὶ ἔλθωσι πρὸς σὲ καὶ εἴπωσί σοι· ἀνάγγειλον ἡμῖν, τί ἐλάλησέ σοι ὁ βασιλεύς, μὴ κρύψῃς ἀφ’ ἡμῶν, καὶ οὐ μὴ ἀνέλωμέν σε, καὶ τί ἐλάλησε πρός σε ὁ βασιλεύς;

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ οἱ ἄρχοντες πληροφορηθοῦν ὅτι ἐγὼ συνεζήτησα μαζῆ σου καὶ ἔλθουν πρὸς σὲ καὶ σὲ ἐρωτήσουν: Πές μας τί συνεζήτησε μὲ σὲ ὁ βασιλεύς, μὴ ἀπόκρύψῃς τίποτε ἀπὸ ἡμᾶς καὶ δὲν θὰ σὲ θανατώσωμεν. Τί λοιπὸν εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς σέ;

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ οἱ ἄρχοντες πληροφορηθοῦν ὅτι συνωμίλησα μαζί σου καὶ ἔλθουν πρὸς σὲ καὶ σοῦ εἰποῦν· πές μας τί εἶπε πρὸς σὲ ὁ βασιλιᾶς, μὴ ἀποκρύψῃς τίποτε ἀπὸ ἡμᾶς καὶ δὲν θὰ σὲ θανατώσωμεν λοιπὸν τί σοῦ εἶπεν ὁ βασιλιᾶς;»

Ἰερ. 45,26

καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς· ῥίπτω ἐγὼ τὸ ἔλεός μου κατ’ ὀφθαλμοὺς τοῦ βασιλέως πρὸς τὸ μὴ ἀποστρέψαι με εἰς οἰκίαν Ἰωνάθαν ἀποθανεῖν με ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀπταντήσῃς πρὸς αὐτούς· ἐγὼ ὑπέβαλα θερμὴν παράκλησιν ἐνώπιον τοῦ βασιλέως νὰ μὴ μὲ ἐπαναφέρῃ πάλιν εἰς τὴν φυλακὴν τοῦ Ἰωνάθαν, ὅπου ἀσφαλῶς καὶ θὰ ἀποθάνω».

Τρεμπέλα

Σὺ νὰ ἀπαντήσῃς εἰς αὐτούς: «Ἐγὼ ὁ ἴδιος ὑπέβαλα θερμὴν παράκλησιν εἰς τὸν βασιλιᾶ νὰ μὴ μὲ φέρῃ πάλιν καὶ νὰ μὴ μὲ φυλακίσῃ εἰς τὴν φυλακὴν τοῦ σπιτιοῦ τοῦ Ἰωνάθαν, ὅπου εἶναι βέβαιον ὅτι θὰ ἀποθάνω».

Ἰερ. 45,27

καὶ ἤλθοσαν πάντες οἱ ἄρχοντες πρὸς Ἱερεμίαν καὶ ἠρώτησαν αὐτόν, καὶ ἀνήγγειλεν αὐτοῖς κατὰ πάντας τοὺς λόγους τούτους, οὓς ἐνετείλατο αὐτῷ ὁ βασιλεύς· καὶ ἀπεσιώπησαν, ὅτι οὐκ ἠκούσθη ὁ λόγος Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἦλθαν πράγματι πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ὅλοι οἱ ἄρχοντες καὶ τὸν ἠρώτησαν καὶ ἀνέφερεν εἰς αὐτοὺς ὅλους ἐκείνους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ὁ βασιλεὺς τὸν διέταξε νὰ εἴπῃ. Οἱ ἄρχοντες ἐσιώπησαν καὶ δὲν ἐπίεσαν τὸν Ἱερεμίαν, διότι δὲν ἐπληροφορήθησαν τὸν ἀπειλητικόν λόγον τοῦ Κυρίου ἐναντίον αὐτῶν καὶ τῆς πόλεως.

Τρεμπέλα

Πράγματι αὐτὸ ἔγινε· ἦλθαν ὅλοι οἱ ἄρχοντες εἰς τὸν Ἱερεμίαν καὶ τὸν ἐρώτησαν. Ὁ δὲ Ἱερεμίας ἀνεκοίνωσεν εἰς αὐτοὺς ἀκριβῶς ὅπως τὸν ἐπρόσταξε ὁ βασιλιᾶς. Κατόπιν τῆς στάσεως αὐτῆς τοῦ Ἱερεμία ἐσιώπησαν καὶ ἄφησαν ἥσυχον τὸν Προφήτην, διότι δὲν ἐπληροφορήθησαν τὸν ἀποκαλυπτικὸν ἀπειλητικὸν λόγον τοῦ Κυρίου, ποὺ ἀφωροῦσε εἰς τὸν βασιλιᾶ, τοὺς ἰδίους καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 45,28

καὶ ἐκάθισεν Ἱερεμίας ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς ἕως χρόνου οὗ συνελήφθη Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας παρέμεινεν ἔτσι εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς μέχρι τοῦ χρόνου, κατὰ τὸν ὁποῖον έκυριεύθη ἡ Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Ἱερεμίας παρέμεινεν εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς μέχρι τοῦ χρόνου ποὺ ἡ Ἱερουσαλὴμ κατελήφθη καὶ ἐκυριεύθη ἀπὸ τοὺς Βαβυλωνίους.

Κεφάλαιο 46

Ἰερ. 46,1

(Μασ. ΛΘ'). Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ ἐνάτῳ τοῦ Σεδεκία βασιλέως Ἰούδα ἐν τῷ μηνὶ τῷ δεκάτῳ παρεγένετο Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπολιόρκουν αὐτήν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ ἔνατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, βασιλέως τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, κατὰ τὸν δέκατον μῆνα, ἦλθεν ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος καὶ ὅλη ἡ στρατιωτικὴ αὐτοῦ δύναμις ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπολιόρκουν αὐτήν.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: (Ἐπειδὴ ὁ Σεδεκίας ἐπανεστάτησεν ἐναντίον τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος), κατὰ τὸν δέκατον μῆνα τοῦ ἐνάτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, ἦλθεν ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, μὲ ὅλον τὸν στρατόν του ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τὴν ἐπολιορκοῦσαν.

Ἰερ. 46,2

καὶ ἐν τῷ ἑνδεκάτῳ ἔτει τοῦ Σεδεκία, ἐν τῷ μηνὶ τῷ τετάρτῳ, ἐνάτη τοῦ μηνός, ἐρράγη ἡ πόλις.

Κολιτσάρα

Κατὰ δὲ τὸ ἑνδέκατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, κατὰ τὸν τέταρτον μῆνα τὴν ἐνάτην τοῦ μηνὸς αὐτοῦ, ἔσπασεν ἡ ἄμυνα τῆς πόλεως.

Τρεμπέλα

Καὶ κατὰ τὸ ἑνδέκατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, κατὰ τὸν τέταρτον μῆνα, κατὰ τὴν ἐνάτην ἡμέραν τοῦ μηνός, τὰ τείχη τῆς πόλεως ἔπαθαν ρῆγμα καὶ ἡ ἀντίστασις τῶν πολεμιστῶν της ἔσπασε.

Ἰερ. 46,3

καὶ εἰσῆλθον πάντες οἱ ἡγούμενοι βασιλέως Βαβυλῶνος καὶ ἐκάθισαν ἐν πύλῃ τῇ μέσῃ Ναργαλασὰρ καὶ Σαμαγὼθ καὶ Ναβουσαχὰρ καὶ Ναβουσαρεὶς καὶ Ναγαργασνασὲρ Ῥαβαμὰγ καὶ οἱ κατάλοιποι ἡγεμόνες βασιλέως Βαβυλῶνος·

Κολιτσάρα

Τότε ὅλοι οἱ ἄρχοντες τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος εἰσῆλθον καὶ ἐγχατεστάθησαν εἰς τὴν μεσαίαν πύλην τῆς πόλεως, ὁ Ναργαλασάρ, ὁ Σαμαγώθ, ὁ Ναβουσαχάρ, ὁ Ναβουσαρείς, ὁ Ναγαργασνασέρ, ὁ Ραβαμάγ, καὶ οἱ ἄλλοι ἄρχοντες τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος.

Τρεμπέλα

Τότε ὅλοι οἱ ἄρχοντες τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος εἰσῆλθαν καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς τὴν Μέσην Πύλην τῆς πόλεως. (Ἦσαν δὲ αὐτοί:) Ὁ Ναργαλασάρ, ὁ Σαμαγώθ, ὁ Ναβουσαχάρ, ὁ Ναβουσαρείς, ὁ Ναγαργασνασέρ, ὁ Ραβαμὰγ καὶ οἱ ὑπόλοιποι ἡγεμόνες τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος.

Ἰερ. 46,14

καὶ ἀπέστειλαν καὶ ἔλαβον τὸν Ἱερεμίαν ἐξ αὐλῆς τῆς φυλακῆς καὶ ἔδωκαν αὐτὸν πρὸς τὸν Γοδολίαν υἱὸν Ἀχεικὰμ υἱοῦ Σαφάν· καὶ ἐξήγαγον αὐτόν, καὶ ἐκάθισεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ. -

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἔστειλαν ἀνθρώπους καὶ παρέλαβαν τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ παρέδωκαν αὐτὸν εἰς τὸν Γοδολίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ, υἱοῦ τοῦ Σαφάν. Αὐτοὶ τὸν ἔβγαλαν ἀπὸ τὴν φυλακήν, διὰ νὰ παραμείνῃ ἐλεύθερος εἰς τὸν οἶκον του. Καὶ αὐτὸς ἔμενεν ἐν μέσῳ τοῦ ἰουδαϊκοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ Βαβυλώνιοι ἄρχοντες ἔστειλαν ἀνθρώπους καὶ παρέλαβαν τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς καὶ τὸν παρέδωκαν εἰς τὸν Γοδολίαν, υἱὸν τὸν Ἀχεικάμ, υἱοῦ τοῦ Σαφάν. Ἔβγαλαν τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὴν φυλακήν, αὐτὸς δὲ ἔμενε πλέον ἐλεύθερος μεταξὺ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ.

Ἰερ. 46,15

Καὶ πρὸς Ἱερεμίαν ἐγένετο λόγος Κυρίου ἐν τῇ αὐλῇ τῆς φυλακῆς λέγων·

Κολιτσάρα

Καὶ πάλιν ἦλθε παρὰ Κυρίου λόγος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, ὅτε ἀκόμη αὐτὸς εὑρίσκετο εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς λέγων:

Τρεμπέλα

Πρὶν ἀκόμη καταληφθῇ ἡ Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τοὺς Βαβυλωνίους, καὶ ἐνῷ ὁ Ἱερεμίας εὑρίσκετο ἀκόμη εἰς τὴν αὐλὴν τῆς φυλακῆς, ἀπηνθύνθη εἰς αὐτὸν λόγος ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔλεγε:

Ἰερ. 46,16

πορεύου καὶ εἰπὲ πρὸς Ἀβδεμέλεχ τὸν Αἰθίοπα· οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἐγὼ φέρω τοὺς λόγους μου ἐπὶ τὴν πόλιν ταύτην εἰς κακὰ καὶ οὐκ εἰς ἀγαθά,

Κολιτσάρα

Πήγαινε καὶ εἰπὲ εἰς τὸν Ἀβδεμέλεχ, τὸν Αἰθίοπα· ἐτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐκπληρώσω τοὺς λόγους μου, ποὺ εἶπα ἐναντίον τῆς πόλεως αὐτῆς εἰς τιμωρίαν καὶ καταστροφήν της καὶ ὄχι εἰς εὐεργεσίαν της.

Τρεμπέλα

«Πήγαινε καὶ ἀνακοίνωσε εἰς τὸν Ἀβδεμέλεχ τὸν Αἰθίοπα: «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Ἰδού, Ἐγὼ πρόκειται νὰ ἐκπληρώσω τοὺς ἀποκαλυπτικοὺς λόγους μου, τοὺς ὁποίους ἀνήγγειλα κατὰ τῆς πόλεως αὐτῆς (τῆς Ἱερουσαλήμ) διὰ τὴν μεγάλην καταστροφήν της καὶ ὄχι διὰ τὴν εὐδοκίμησιν καὶ πρόοδόν της.

Ἰερ. 46,17

καὶ σώσω σε ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ οὐ μὴ δώσω σε εἰς χεῖρας τῶν ἀνθρώπων, ὧν σὺ φοβῇ ἀπὸ προσώπου αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Σὲ ὅμως κατὰ τὴν φοβερὰν ἐκείνην ἡμέραν του ὀλέθρου θὰ σὲ σώσω καὶ δὲν θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν, ποὺ φοβεῖσαι.

Τρεμπέλα

Ἐσὲ ὅμως θὰ σώσω κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τοῦ ὀλέθρου καὶ δὲν θὰ σὲ παραδώσω εἰς τὰ χέρια τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν, τοὺς ὁποίους σὺ φοβεῖσαι·

Ἰερ. 46,18

ὅτι σώζων σώσω σε, καὶ ἐν ῥομφαίᾳ οὐ μὴ πέσῃς. καὶ ἔσται ἡ ψυχή σου εἰς εὕρημα, ὅτι ἐπεποίθεις ἐπ’ ἐμοί, φησὶ Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ σὲ σώσω καὶ δὲν θὰ πέσῃς ἐν στόματι ἐχθρικῆς μαχαίρας. Ἡ ζωή σου θὰ διατηρηθῇ ἀσφαλής, διότι σὺ εἶχες πεποίθησιν εἰς ἐμέ, εἶπεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

διότι θὰ σὲ σώσω ὁπωσδήποτε, καὶ δὲν θὰ φονευθῇς ἀπὸ τὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ τῶν ἐχθρῶν καὶ θὰ κερδίσῃς τὴν ζωήν σου, θὰ ζήσῃς, διότι εἶχες στηρίξει τὴν πεποίθησίν σου εἰς, Ἐμέ, λέγει ὁ Κύριος».

Κεφάλαιο 47

Ἰερ. 47,1

(Μασ. Μ'). Ὁ λόγος ὁ γενόμενος παρὰ Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν ὕστερον μετὰ τὸ ἀποστεῖλαι αὐτὸν Ναβουζαρδὰν τὸν ἀρχιμάγειρον τὸν ἐκ Δαμὰν ἐν τῷ λαβεῖν αὐτὸν ἐν χειροπέδαις, ἐν μέσῳ ἀποικίας Ἰούδα τῶν ἠγμένων εἰς Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη εἰς τὸν Ἱερεμίαν ἀπὸ τὸν Κύριον, μετὰ τὴν ἀπόλυσίν του ἀπὸ τὴν Ραμὰ ὑπὸ τοῦ Ναβουζαρδάν, τοῦ ἀρχιμαγείρου, ὁ ὁποῖος τὸν εἶχεν εὕρει δεμένον μὲ ἁλυσίδας εἰς τὰ χέρια, μεταξὺ ὅλων τῶν ἐξορίστων τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τοῦ Ἰούδα, οἱ ὁποῖοι ὠδηγοῦντο αἰχμάλωτοι εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Τρεμπέλα

Ὁ λόγος, ὁ ὁποῖος ἀπηυθύνθη ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν μετὰ τὴν ἀπελευθέρωσίν του ἀπὸ τὴν Ραμά, ἀπὸ τὸν Ναβουζαρδάν, τὸν ἀρχιμάγειρον τοῦ Ναβουχοδονόσορος, ὁ ὁποῖος τὸν εὑρῆκε δεμένον μὲ χειροπέδες μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων Ἰουδαίων αἰχμαλώτων, οἱ ὁποῖοι ὡδηγοῦντο εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Ἰερ. 47,2

καὶ ἔλαβεν αὐτὸν ὁ ἀρχιμάγειρος καὶ εἶπεν αὐτῷ· Κύριος ὁ Θεός σου ἐλάλησε τὰ κακὰ ταῦτα ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον,

Κολιτσάρα

Ὁ Ναβουζαρδὰν ἐπῆρεν αὐτὸν ἀνάμεσα ἀπὸ τοὺς ἄλλους αἰχμαλώτους καὶ τοῦ εἶπε· «Κύριος ὁ Θεός σου ἀπεφάσισε καὶ ὥρισε τὰς τιμωρίας αὐτὰς ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ,

Τρεμπέλα

Ὁ ἀρχιμάγειρος τὸν ἐπῆρε μέσα ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν ἄλλων αἰχμαλώτων καὶ τοῦ εἶπεν: «Κύριος ὁ Θεός σου προεῖπε καὶ ὥρισέ τις τιμωρίες αὐτὲς ἐναντίον τῆς χώρας αὐτῆς,

Ἰερ. 47,3

καὶ ἐποίησε Κύριος, ὅτι ἡμάρτετε αὐτῷ, καὶ οὐκ ἠκούσατε τῆς φωνῆς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

καὶ τὰς ἐπέφερε, διότι διεπράξατε ἁμαρτίας εἰς αὐτὸν καὶ δὲν ὑπηκούσατε εἰς τὴν φωνήν του.

Τρεμπέλα

ἐπραγματοποίησε δὲ ὅ,τι εἶχεν ἀπειλήσει, διότι ἁμαρτήσατε ἐνώπιόν του καὶ δὲν ὑπακούσατε εἰς τὴν φωνήν του.

Ἰερ. 47,4

ἰδοὺ ἔλυσά σε ἀπὸ τῶν χειροπέδων τῶν ἐπὶ τὰς χεῖράς σου· εἰ καλὸν ἐναντίον σου ἐλθεῖν μετ’ ἐμοῦ εἰς Βαβυλῶνα, ἧκε, καὶ θήσω τοὺς ὀφθαλμούς μου ἐπὶ σέ·

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγὼ σὲ ἔλυσα ἀπὸ τὰ δεσμὰ τῶν χειρῶν σου. Ἐὰν σοῦ φαίνεται καλὸν καὶ ἐπιθυμῇς νὰ ἔλθῃς μαζῆ μου εἰς τὴν Βαβυλῶνα, ἔλα καὶ θὰ σὲ ἔχω πάντοτε ὑπὸ τὴν προστασίαν μου.

Τρεμπέλα

Ἰδοὺ ἐγὼ σὲ ἐλευθέρωσα ἀπὸ τὶς χειροπέδες, μὲ τὶς ὁποῖες ἦσαν δεμένα τὰ χέρια σου. Ἐὰν θεωρῇς καλὸν καὶ ἐπιθυμῇς νὰ ἔλθῃς μαζί μου εἰς τὴν Βαβυλῶνα, ἔλα, καὶ ἐγὼ θὰ σὲ φροντίζω καὶ θὰ σὲ προστατεύω.

Ἰερ. 47,5

εἰ δὲ μή, ἀπότρεχε καὶ ἀνάστρεψον πρὸς τὸν Γοδολίαν υἱὸν Ἀχεικάμ, υἱοῦ Σαφάν, ὃν κατέστησε βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν γῇ Ἰούδα, καὶ οἴκησον μετ’ αὐτοῦ ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ ἐν γῇ Ἰούδα· εἰς ἅπαντα τὰ ἀγαθὰ ἐν ὀφθαλμοῖς σου τοῦ πορευθῆναι ἐκεῖ, καὶ πορεύου. καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ὁ ἀρχιμάγειρος δῶρα καὶ ἀπέστειλεν αὐτόν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν θέλῃς, γύρισε πίσω καὶ πήγαινε πρὸς τὸν Γοδολίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ, υἱοῦ τοῦ Σαφάν, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλεὺς Ναβουχοδονόσορ ἐγκατέστησεν ὡς βασιλέα εἰς τὴν χώραν Ἰούδα. Μεῖνε μαζῆ μὲ αὐτὸν ἀνάμεσα εἰς τὸν λαὸν τῆς ἰουδαϊκῆς γῆς. Ἢ πήγαινε εἰς ὁποιανδήποτε ἄλλην περιοχήν, ποὺ θὰ σοῦ φανῇ καλὴ καὶ ἀγαθή. Πήγαινε καὶ μένε ἐκεῖ». Ὁ ἀρχιμάγειρος ἔδωκεν εἰς αὐτὸν δῶρα καὶ τὸν ἀφῆκεν ἐλεύθερον.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως δὲν θέλῃς νὰ ἔλθῃς μαζί μου, τότε πήγαινε καὶ γύρισε πίσῳ, κοντὰ εἰς τὸν Γοδολίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ, υἱοῦ τοῦ Σαφάν, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος κατέστησε κυβερνήτην εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα, καὶ μεῖνε μαζί του κινούμενος ἐλεύθερα μεταξὺ τοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος κατοικεῖ εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας. Ἢ πήγαινε ὀπουδήποτε ἀλλοῦ θέλεις καὶ θεωρεῖς σὺ καλύτερον ἢ καταλληλότερον πήγαινε ἐκεῖ καὶ μεῖνε». Ἔπειτα ὁ ἀρχιμάγειρος Ναβουζαρδὰν ἔδωκεν εἰς τὸν Ἱερεμίαν πλούσια δῶρα καὶ τὸν ἀφῆκεν ἐλεύθερον.

Ἰερ. 47,6

καὶ ἦλθε πρὸς Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰ καὶ ἐκάθισεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ τοῦ καταλειφθέντος ἐν τῇ γῇ. -

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας ἦλθε πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰ καὶ ἔμεινεν ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ ἐκείνου, ὁ ὁποῖος εἶχεν ἀπομείνει εἰς τὴν Ἰουδαίαν.

Τρεμπέλα

Τοιουτοτρόπως ὁ Ἱερεμίας ἐπῆγε εἰς τὸν κυβερνήτην Γοδολίαν, εἰς τὴν Μασσηφά, καὶ ἐγκατεστάθη μεταξὺ τοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος εἶχεν ἀπομείνει εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας.

Ἰερ. 47,7

Καὶ ἤκουσαν πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως τῆς ἐν ἀγρῷ, αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν, ὅτι κατέστησε βασιλεὺς Βαβυλῶνος τὸν Γοδολίαν ἐν τῇ γῇ καὶ παρακατέθετο αὐτῷ ἄνδρας καὶ γυναῖκας αὐτῶν, οὓς οὐκ ἀπῴκισεν εἰς Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τοῦ ἰουδαϊκοῦ στρατοῦ, ὁ ὁποῖος ἐστρατωνίζετο εἰς τὴν ὕπαιθρον, ἔμαθαν αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες των, ὅτι ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνας ἐγκατέστησε τὸν Γοδολίαν ὡς βασιλέα εἰς τὴν ἰουδαϊκὴν γῆν καὶ εἰς αὐτὸν ἐνεπιστεύθη τοὺς ἄνδρας καὶ τὰς γυναῖκας των, τοὺς ὁποίους αὐτὸς δὲν μετέφερεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Τρεμπέλα

Ὅλοι οἱ ἀρχηγοί (ἀξιωματικοί) τοῦ ἰουδαϊκοῦ στρατοῦ, ὁ ὁποῖος δὲν παρεδόθη εἰς τοὺς Βαβυλωνίους, ἀλλ’ ἦταν στρατωνισμένος εἰς τὴν ὕπαιθρον χώραν, ἐπληροφορήθησαν τόσον αὐτοί, ὅσον καὶ οἱ στρατιῶται των, ὅτι ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἐγκατέστησεν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας ὡς διοικητήν (κυβερνήτην) τὸν Γοδολίαν καὶ ὅτι εἶχεν ἀναθέσει καὶ ἐμπιστευθῇ εἰς αὐτὸν τοὺς ἄνδρες καὶ τὶς γυναῖκες των, τοὺς ὁποίους ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος δὲν ἐξώρισεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Ἰερ. 47,8

καὶ ἦλθε πρὸς Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰ Ἰσμαὴλ υἱὸς Ναθανίου καὶ Ἰωανὰν υἱὸς Καρηὲ καὶ Σαραίας υἱὸς Θαναεμὲθ καὶ υἱοὶ Ἰωφὲ τοῦ Νετωφαθὶ καὶ Ἐζονίας υἱὸς τοῦ Μωχαθί, αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰ ἦλθε καὶ ὁ Ἰσμαήλ, υἱὸς τοῦ Ναθανίου, καὶ ὁ Ἰωανὰν υἱὸς τοῦ Καρηέ, ὁ Σαραίας υἱὸς τοῦ Θαναεμὲθ καὶ οἱ υἱοὶ Ἰωφὲ τοῦ Νετωφαθὶ καὶ Ἐζονίας ὁ υἱὸς τοῦ Μωχαθί, αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες των.

Τρεμπέλα

Πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς τὴν Μασσηφὰ ἦλθαν οἱ ἀρχηγοί: Ὁ Ἰσμαήλ, υἱὸς τοῦ Ναθανίου· ὁ Ἰωανάν, υἱὸς τοῦ Καρηέ· ὁ Σαραίας, υἱὸς Θαναεμέθ· οἱ υἱοὶ Ἰωφὲ τοῦ Νετωφαθί· καὶ ὁ Ἐζονίας, υἱὸς τοῦ Μωχαθί· ἦλθαν οἱ ἀρχηγοὶ αὐτοὶ καὶ οἱ ἄνδρες των.

Ἰερ. 47,9

καὶ ὤμοσεν αὐτοῖς Γοδολίας καὶ τοῖς ἀνδράσιν αὐτῶν λέγων· μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ προσώπου τῶν παίδων τῶν Χαλδαίων· κατοικήσατε ἐν τῇ γῇ καὶ ἐργάσασθε τῷ βασιλεῖ Βαβυλῶνος, καὶ βέλτιον ἔσται ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ὁ Γοδολίας ὠρκίσθη ἐνώπιον τῶν ἀνδρῶν αὐτῶν λέγων· «μὴ φοβεῖσθε τοὺς Χαλδαίους, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὴν περιοχὴν αὐτήν. Παραμείνατε εἰς τὴν χώραν καὶ ὑποταχθῆτε εἰς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος· ἐργασθῆτε καὶ αὐτὸ θὰ ἀποβῇ πρὸς τὸ καλόν σας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Γοδολίας ὡρκίσθη εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς τοὺς ἄνδρες των καὶ εἶπε: «Μὴ φοβεῖσθε ἀπὸ τὴν παρουσίαν τῶν Χαλδαίων. Δὲν ἔχετε νὰ πάθετε τίποτε. Μείνετε καὶ ἐγκατασταθῆτε καὶ τεθῆτε εἰς τὴν ὑπηρεσίαν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, καὶ ὅλα θὰ προχωρήσουν καλὰ μὲ σᾶς.

Ἰερ. 47,10

καὶ ἰδοὺ ἐγὼ κάθημαι ἐναντίον ὑμῶν εἰς Μασσηφὰ στῆναι κατὰ πρόσωπον τῶν Χαλδαίων, οἳ ἂν ἔλθωσιν ἐφ’ ὑμᾶς, καὶ ὑμεῖς συνάγετε οἶνον καὶ ὀπώραν καὶ ἔλαιον καὶ βάλετε εἰς τὰ ἀγγεῖα ὑμῶν καὶ οἰκήσατε ἐν ταῖς πόλεσιν, αἷς κατεκρατήσατε.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγὼ παραμένω εἰς Μασσηφὰ ἐνώπιόν σας, διὰ νὰ παρουσιάζομαι εἰς τοὺς Χαλδαίους, οἱ ὁποῖοι ἐνδεχομένως πρόκειται νὰ ἔλθουν πρὸς σᾶς. Σεῖς κάμετε τὴν συγκομιδὴν τοῦ οἴνου, τῶν καρπῶν καὶ τοῦ ἐλαίου, βάλετε αὐτὰ εἰς τὰ δοχεῖα σας, κατοικήσατε εἰς τὰς πόλεις, τὰς ὁποίας ἔχετε ὑπὸ τὴν κατοχήν σας».

Τρεμπέλα

Ἐγὼ δέ, ἰδού· παραμένω ἐδῶ εἰς τὴν Μασσηφὰ πρὸς χάριν ἰδικήν σας, διὰ νὰ παρουσιάζωμαι ἐνώπιον τῶν Βαβυλωνίων εἰς περίπτωσιν κατὰ τὴν ὁποίαν αὐτοὶ θὰ ἔλθουν πρὸς σᾶς. Σεῖς δὲ ἀρχίστε τὴν κανονικὴν ζωήν σας· τρυγῆστε τὰ ἀμπέλια καὶ συγκεντρῶστε τὸ κρασί, συγκεντρῶστε τοὺς καρποὺς καὶ τὸ λάδι, ἀποθηκεύσατε τὰ εἰς τὰ δοχεῖα σας καὶ ἐγκατασταθῆτε εἰς τὶς πόλεις, τὶς ὁποῖες κατέχετε».

Ἰερ. 47,11

καὶ πάντες οἱ Ἰουδαῖοι οἱ ἐν γῇ Μωὰβ καὶ ἐν υἱοῖς Ἀμμὼν καὶ οἱ ἐν τῇ Ἰδουμαίᾳ καὶ οἱ ἐν πάσῃ τῇ γῇ ἤκουσαν ὅτι ἔδωκε βασιλεὺς Βαβυλῶνος κατάλειμμα τῷ Ἰούδᾳ, καὶ ὅτι κατέστησεν ἐπ’ αὐτοὺς τὸν Γοδολίαν υἱὸν Ἀχεικάμ.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν περιοχὴν Μωάβ, ὅπως καὶ μεταξὺ τῶν Ἀμμωνιτῶν, καὶ ὅσοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν Ἰδουμαίαν καὶ εἰς ὅλην τὴν ἄλλην χώραν, ἤκουσαν ὅτι ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος δὲν ἀπήγαγεν ὅλους τοὺς Ἰουδαίους αἰχμαλώτους εἰς τὴν Βαβυλῶνα, ἀλλὰ ἀφῆκεν καὶ Ἰουδαίους εἰς τὴν χώραν Ἰούδα καὶ ὅτι ἐγκατέστησε καὶ διώρισεν εἰς αὐτοὺς ὡς κυβερνήτην τὸν Γοδολίαν, υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ.

Τρεμπέλα

Παρομοίως καὶ ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι ἐζοῦσαν εἰς τὴν Μωὰβ μεταξὺ τῶν Ἀμμωνιτῶν, καὶ ὅσοι ἐζοῦσαν εἰς τὴν Ἰδουμαίαν καὶ εἰς ὅλην τὴν ἄλλην χώραν ἄκουσαν ὅτι ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος δὲν μετώκισεν ὅλους τοὺς Ἰουδαίους εἰς τὴν Βαβυλῶνα, ἀλλ’ ἀφῆκεν ἕνα μέρος τῶν Ἰουδαίων εἰς τὴν χώραν, καὶ ὅτι διώρισεν ὡς κυβερνήτην των τὸν Γοδολίαν, υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ.

Ἰερ. 47,12

καὶ ἦλθον πρὸς Γοδολίαν εἰς γῆν Ἰούδα εἰς Μασσηφὰ καὶ συνήγαγον οἶνον καὶ ὀπώραν πολλὴν σφόδρα καὶ ἔλαιον. -

Κολιτσάρα

Ἐνθαρρυνθέντες αὐτοὶ ἦλθαν πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς τὴν χώραν Ἰούδα εἰς Μασσηφά, ἔκαμαν τὴν συγκομιδὴν τοῦ οἴνου, πολλῶν καρπῶν καὶ τοῦ ἐλαίου.

Τρεμπέλα

Ὅλοι λοιπὸν αὐτοί, πληροφορηθέντες τὰ ἀνωτέρω γεγονότα, ἔλαβαν θάρρος· καὶ ἦλθαν ἀπὸ τὶς γειτονικὲς χῶρες, ὅπου εἶχαν καταφύγει διὰ τὸν φόβον τῶν Βαβυλωνίων, εἰς τὸν Γοδολίαν, εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα, εἰς τὴν Μασσηφά, καὶ ἐτρύγησαν τὰ ἀμπέλια καὶ συνεκέντρωσαν κρασί, ἀλλὰ καὶ πάρα πολλοὺς καρποὺς καὶ λάδι.

Ἰερ. 47,13

Καὶ Ἰωανὰν υἱὸς Καρηὲ καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως, οἱ ἐν τοῖς ἀγροῖς, ἦλθον πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰ

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωανάν, υἱὸς τοῦ Καρηέ, καὶ ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τοῦ στρατοῦ, ὁ ὁποῖος στρατὸς εὑρίσκετο εἰς τὴν ὕπαιθρον, ἦλθον πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰ

Τρεμπέλα

Μετὰ τὰ γεγονότα αὐτὰ ὁ Ἰωανάν, υἱὸς τοῦ Καρνέ, καὶ ὅλοι οἱ ἀρχηγοί (στρατηγοί) τοῦ στρατοῦ ποὺ δὲν εἶχε παραδοθῇ εἰς τοὺς Βαβυλωνίους καὶ ἦταν στρατωνισμένος εἰς τὴν ὕπαιθρον χώραν ἦλθαν πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς τὴν Μασσηφὰ

Ἰερ. 47,14

καὶ εἶπαν αὐτῷ· εἰ γνώσει γινώσκεις ὅτι Βελεισσὰ βασιλεὺς υἱὸς υἱῶν Ἀμμὼν ἀπέστειλε πρὸς σὲ τὸν Ἰσμαὴλ πατάξαι σου ψυχήν; καὶ οὐκ ἐπίστευσεν αὐτοῖς Γοδολίας.

Κολιτσάρα

καὶ τοῦ εἶπαν· «περιῆλθεν εἰς γνῶσιν σου ὅτι ὁ Βελεισσά, βασιλεὺς τῶν Ἀμμωνιτῶν, ἔχει ἀποστείλει εἰς σὲ τὸν Ἰσμαὴλ μὲ τὸν σκοπὸν νὰ σὲ φονεύσῃ;» Ὁ Γοδολίας δὲν ἐπίστευσεν εἰς αὐτούς.

Τρεμπέλα

καὶ τοῦ εἶπαν: «Εἶναι εἰς γνῶσιν σου ὅτι ὁ Βελεισσά, ὁ βασιλιᾶς τῶν Ἀμμωνιτῶν, ἀπέστειλε πρὸς σὲ τὸν Ἰσμαὴλ νὰ σὲ δολοφονήση;» Ὁ Γοδολίας ὅμως δὲν ἐπίστευσεν εἰς αὐτούς.

Ἰερ. 47,15

καὶ εἶπεν Ἰωανὰν τῷ Γοδολίᾳ κρυφαίως ἐν Μασσηφᾷ· πορεύσομαι δὴ καὶ πατάξω τὸν Ἰσμαὴλ καὶ μηθεὶς γνώτω, μὴ πατάξῃ σου ψυχὴν καὶ διασπαρῇ πᾶς Ἰούδα οἱ συνηγμένοι πρὸς σὲ καὶ ἀπολοῦνται οἱ κατάλοιποι Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ, εἰς τὴν Μασσηφά, ὁ Ἰωανὰν εἶπε κρυφίως πρὸς τὸν Γοδολίαν· «ἐγὼ θὰ μεταβῶ καὶ θὰ θανατώσω τὸν Ἰσμαὴλ καὶ κανεὶς ἂς μὴ μάθῃ τὸ γεγονός. Θὰ πράξω δὲ τοῦτο, διότι φοβοῦμαι, μήπως ἐκεῖνος σὲ θανατώσῃ καὶ ἔπειτα διασκορπισθοῦν ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, ποὺ εὑρίσκονται πλησίον σου, καὶ καταστραφοῦν ὅσοι ἔχουν ἀπομείνει εἰς τὴν χώραν Ἰούδα».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἰωανὰν εἶπεν εἰς τὸν Γοδολίαν κρυφὰ ἐκεῖ εἰς τὴν Μασσηφά: «Λοιπὸν ἐγὼ θὰ πορευθῶ καὶ θὰ φονεύσω τὸν Ἰσμαὴλ καὶ ἂς μὴ μάθῃ κανεὶς τὸ γεγονὸς αὐτό. Θὰ τὸν φονεύσω, διὰ νὰ μὴ σὲ δολοφονήσῃ, ὁπότε θὰ διασκορπισθοῦν ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι ἔχουν μαζευθῆ κοντά σου, μὲ ἀποτέλεσμα νὰ καταστραφοῦν καὶ νὰ χαθοῦν ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ ἀπέμειναν εἰς τὴν Ἰουδαίαν».

Ἰερ. 47,16

καὶ εἶπε Γοδολίας πρὸς Ἰωανάν· μὴ ποιήσῃς τὸ πρᾶγμα τοῦτο, ὅτι ψευδῆ σὺ λέγεις περὶ Ἰσμαήλ.

Κολιτσάρα

Ὁ Γοδολίας ἀπήντησε πρὸς τὸν Ἰωανάν· «μὴ διαπράξῃς τὸ ἔργον αὐτό, διότι ψευδῆ καὶ ἀνυπόστατα εἶναι ὅσα σὺ λέγεις διὰ τὸν Ἰσμαήλ».

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Γοδολίας ἀπάντησε πρὸς τὸν Ἰωανάν: «Μὴ τὸ κάμῃς αὐτό! Διότι ὅ,τι λέγεις περὶ τοῦ Ἰσμαὴλ εἶναι ψευδές, δὲν ἀνταποκρίνεται εἰς τὴν ἀλήθειαν!»

Κεφάλαιο 48

Ἰερ. 48,1

(Μασ. ΜΑ'). Καὶ ἐγένετο τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ ἦλθεν Ἰσμαὴλ υἱὸς Ναθανίου υἱοῦ Ἐλεασὰ ἀπὸ γένους τοῦ βασιλέως καὶ δέκα ἄνδρες μετ’ αὐτοῦ πρὸς Γοδολίαν εἰς Μασσηφά, καὶ ἔφαγον ἐκεῖ ἄρτον ἅμα.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸν ἔβδομον μῆνα ὁ Ἰσμαήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναθανίου, υἱοῦ τοῦ Ἐλεασά, καταγόμενος ἀπὸ τὴν βασιλικὴν οἰκογένειαν, ἦλθεν αὐτὸς καὶ δέκα ἄνδρες μαζῆ του, πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς Μασσηφὰ καὶ συνέφαγον ἐκεῖ ὅλοι μαζῆ.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα τοῦ ἑβραϊκοῦ ἔτους (Σεπτέμβριον - Ὀκτώβριον τοῦ 587 π.Χ.) ὁ Ἰσμαήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναθανίου, υἱοῦ τοῦ Ἐλεασά, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν βασιλικὴν οἰκογένειαν, ἦλθε μὲ ἄλλους δέκα ἄνδρες πρὸς τὸν Γοδολίαν εἰς τὴν Μασσηφά, καὶ ἐκεῖ συνέφαγαν ὅλοι μαζί.

Ἰερ. 48,2

καὶ ἀνέστη Ἰσμαὴλ καὶ οἱ δέκα ἄνδρες, οἳ ἦσαν μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἐπάταξαν τὸν Γοδολίαν, ὃν κατέστησε βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐπὶ τῆς γῆς,

Κολιτσάρα

Ἠγέρθη ὁ Ἰσμαὴλ καὶ οἱ δέκα ἄνδρες, ποὺ ἦσαν μαζῆ του, καὶ ἐθανάτωσαν τὸν Γοδολίαν, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος εἶχε καταστήσει κυβερνήτην τῆς Ἰουδαίας.

Τρεμπέλα

Ἐσηκώθη δὲ ὁ Ἰσμαὴλ καὶ οἱ δέκα ἄνδρες, ποὺ ἦσαν μαζί του, καὶ ἐφόνευσαν τὸν Γοδολίαν, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος εἶχεν ἐγκαταστήσει κυβερνήτην τῆς Ἰουδαίας.

Ἰερ. 48,3

καὶ πάντας τοὺς Ἰουδαίους τοὺς ὄντας μετ’ αὐτοῦ ἐν Μασσηφᾷ καὶ πάντας τοὺς Χαλδαίους τοὺς εὑρεθέντας ἐκεῖ. -

Κολιτσάρα

Ἐφόνευσεν ἐπίσης καὶ ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν μαζῆ με τὸν Γοδολίαν εἰς τὴν Μασσηφά, ὅπως καὶ ὅλους τοὺς Χαλδαίους, ποὺ ἔτυχε νὰ εὑρίσκωνται ἐκεῖ.

Τρεμπέλα

Ἐφόνευσαν ἐπίσης ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν μαζί του εἰς τὴν Μασσηφά, καὶ ὅλους τοὺς Χαλδαίους, οἱ ὁποῖοι συνέπεσε νὰ εὑρεθοῦν ἐκεῖ.

Ἰερ. 48,4

Καὶ ἐγένετο τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ πατάξαντος αὐτοῦ τὸν Γοδολίαν, καὶ ἄνθρωπος οὐκ ἔγνω,

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν δευτέραν ἡμέραν, ἀφοῦ ἐθανάτωσεν ὁ Ἰσμαὴλ τὸν Γοδολίαν, κανεὶς ἄνθρωπος δὲν ἐπληροφορήθη τὸ γεγονός.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν ἑπομένην ἡμέραν τῆς δολοφονίας τοῦ Γοδολία, καὶ ἐνῷ ἀκόμη οὐδεὶς εἶχε πληροφορηθῆ τὸ γεγονός,

Ἰερ. 48,5

καὶ ἤλθοσαν ἄνδρες ἀπὸ Συχὲμ καὶ ἀπὸ Σαλὴμ καὶ ἀπὸ Σαμαρείας, ὀγδοήκοντα ἄνδρες, ἐξυρημένοι πώγωνας καὶ διερρηγμένοι τὰ ἱμάτια καὶ κοπτόμενοι, καὶ μαναὰ καὶ λίβανος ἐν χερσὶν αὐτῶν τοῦ εἰσενεγκεῖν εἰς οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Τότε ἦλθον ἀπὸ τὴν Συχέμ, ἀπὸ τὴν Σαλὴμ καὶ τὴν Σαμάρειαν, ὀγδοήκοντα ἄνδρες ποὺ εἶχαν ἐξυρισμένον τὸ γένειόν των, σχισμένα τὰ ἐνδύματά των καὶ ἐντομὰς εἰς τὸ σῶμα των, κατὰ τὴν συνήθειαν τῶν εἰδωλολατρῶν, εἰς δὲ τὰς χεῖρας των εἶχαν δῶρα καὶ λίβανον, διὰ νὰ προσφέρουν αὐτὰ ἀναίμακτον θυσίαν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

ἦλθαν ἀπὸ τὴν Συχὲμ καὶ ἀπὸ τὴν Σαλὴμ καὶ ἀπὸ τὴν Σαμάρειαν ὀγδόντα ἄνδρες μὲ ξυρισμένα τὰ γένεια των, μὲ σχισμένα τὰ ροῦχα των καὶ μὲ ἐντομὲς εἰς τὸ σῶμα των - δείγματα βαρυτάτου πένθους διὰ τὴν καταστροφὴν τοῦ Ναοῦ καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ. Αὐτοὶ ἐκρατοῦσαν εἰς τὰ χέρια των δῶρα «δημητριακοὺς καρπούς» καὶ λιβάνι, διὰ νὰ τὰ προσφέρονν ὡς ἀναίμακτον θυσίαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 48,6

καὶ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν αὐτοῖς Ἰσμαήλ· αὐτοὶ ἐπορεύοντο καὶ ἔκλαιον, καὶ εἶπεν αὐτοῖς· εἰσέλθετε πρὸς Γοδολίαν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰσμαὴλ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν αὐτῶν. Ἐκεῖνοι καθὼς ἐβάδιζαν ἔκλαιον. Ὁ Ἰσμαὴλ εἶπε πρὸς αὐτούς· «εἰσέλθετε πρὸς τὸν Γοδολίαν».

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰσμαὴλ ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν Μασσηφὰ διὰ νὰ τοὺς συναντήσῃ. Οἱ ἄνδρες αὐτοί, καθὼς ἐπήγαιναν, ἔκλαιαν διὰ τὴν καταστροφὴν τῆς Ἱερουσαλήμ. Ὅταν ὁ Ἰσμαὴλ τοὺς συνήντησε, τοὺς εἶπεν: «Εἰσέλθετε πρὸς τὸν Γοδολίαν».

Ἰερ. 48,7

καὶ ἐγένετο εἰσελθόντων αὐτῶν εἰς τὸ μέσον τῆς πόλεως, ἔσφαξεν αὐτοὺς εἰς τὸ φρέαρ.

Κολιτσάρα

Ἐνῷ ἐκεῖνοι εἰσῆλθον καὶ εὑρίσκοντο εἰς τὸ μέσον τῆς πόλεως, αὐτὸς τοὺς ἔσφαξε καὶ ἔρριξε τὰ πτώματά των εἰς τὸ φρέαρ.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ἐκεῖνοι ἐπροχώρησαν καὶ ἔφθασαν εἰς τὸ κέντρον τῆς πόλεως, τῆς Μασσηφά, ὁ Ἰσμαὴλ τοὺς ἔσφαξε καὶ ἔρριξε τὰ πτώματά των εἰς τὸ πηγάδι!

Ἰερ. 48,8

καὶ δέκα ἄνδρες εὑρέθησαν ἐκεῖ καὶ εἶπαν τῷ Ἰσμαήλ· μὴ ἀνέλῃς ἡμᾶς, ὅτι εἰσὶν ἡμῖν θησαυροὶ ἐν ἀγρῷ, πυροὶ καὶ κριθαί, μέλι καὶ ἔλαιον· καὶ παρῆλθε καὶ οὐκ ἀνεῖλεν αὐτοὺς ἐν μέσῳ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Δέκα ἄνδρες ὅμως ἀπὸ αὐτούς, ποὺ εὑρέθησαν ἐκεῖ, εἶπαν εἰς τὸν Ἰσμαήλ· «μὴ μᾶς θανατώσῃς, διότι ἡμεῖς ἔχομεν μεγάλας προμηθείας ἐκεῖ εἰς τοὺς ἀγρούς, προμηθείας σίτου, κριθῆς, μέλιτος καὶ ἐλαίου», Τοὺς ἀντιπαρῆλθεν ὁ Ἰσμαήλ, τοὺς ἀφῆκε καὶ δὲν τοὺς ἐφόνευσε μαζῆ μὲ τοὺς ἄλλους ἀδελφούς των, τοὺς Ἰουδαίους.

Τρεμπέλα

Δέκα ὅμως ἄνδρες, ποὺ συνέπεσε νὰ εὑρεθοῦν ἐκεῖ μεταξύ των, εἶπαν εἰς τὸν Ἰσμαήλ: «Μὴ μᾶς φονεύσῃς, διότι ἐμεῖς ἔχομεν σημαντικὲς ποσότητες σιταριοῦ καὶ κριθαριοῦ καὶ μελιοῦ καὶ λαδιοῦ κρυμμένες ἔξω εἰς κάποιο χωράφι». Ὁ Ἰσμαὴλ τότε τοὺς ἐπροσπέρασε καὶ δὲν τοὺς ἐφόνευσε μαζὶ μὲ τοὺς ἄλλους Ἰσραηλῖτες.

Ἰερ. 48,9

καὶ τὸ φρέαρ, εἰς ὃ ἔρριψεν ἐκεῖ Ἰσμαὴλ πάντας, οὓς ἐπάταξε, φρέαρ μέγα τοῦτό ἐστιν, ὃ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς Ἀσὰ ἀπὸ προσώπου Βαασὰ βασιλέως Ἰσραήλ· τοῦτο ἐνέπλησεν Ἰσμαὴλ τραυματιῶν.

Κολιτσάρα

Τὸ φρέαρ δὲ ἐκεῖνο, ὅπου ὁ Ἰσμαὴλ ἔρριψεν ὅλους ἐκείνους τοὺς ὁποίους ἐθανάτωσεν, εἶναι πολὺ μεγάλο φρέαρ. Τὸ εἶχε κατασκευάσει ὁ βασιλεὺς Ἀσὰ ὡς ἕνα μέσον ἀμύνης κατὰ τοῦ βασιλέως τοῦ Ἰσραὴλ Βαασά. Αὐτό, λοιπόν, ὁ Ἰσμαὴλ τὸ ἐγέμισεν ἀπὸ πτώματα ἐκτελεσθέντων.

Τρεμπέλα

Τὸ πηγάδι, μέσα εἰς τὸ ὁποῖον ὁ Ἰσμαὴλ ἔρριψεν ὅλους ὅσους ἐφόνευσεν, εἶναι μεγάλο· εἶναι δὲ αὐτὸ τὸ πηγάδι ποὺ κατεσκεύασε παλαιὰ ὁ Ἀσά, ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰουδαϊκοῦ βασιλείου, διὰ νὰ προφυλαχθῇ ἀπὸ τὸν Βαασά, τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ βασιλείου. Αὐτὸ λοιπὸν τὸ πηγάδι ἐγέμισεν ὁ Ἰσμαὴλ μὲ τὰ πτώματα ἐκείνων ποὺ ἐφόνευσε.

Ἰερ. 48,10

καὶ ἀπέστρεψεν Ἰσμαὴλ πάντα τὸν λαὸν τὸν καταλειφθέντα εἰς Μασσηφὰ καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ βασιλέως, ἃς παρακατέθετο ὁ ἀρχιμάγειρος τῷ Γοδολίᾳ υἱῷ Ἀχεικάμ, καὶ ᾤχετο εἰς τὸ πέραν υἱῶν Ἀμμών. -

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰσμαὴλ συνέλαβε καὶ μετέφερεν αἰχμάλωτον ὅλον τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος εἶχεν ἀπομείνει εἰς Μασσηφὰ καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ βασιλέως, τὰς ὁποίας εἶχεν ἐμπιστευθῆ ὁ ἀρχιμάγειρας εἰς τὸν Γοδολίαν, υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ, καὶ ἀνεχώρησε διὰ τὴν πέραν τοῦ Ἰορδάνου χώραν, ποὺ ἀνῆκεν εἰς τοὺς Ἀμμωνίτας.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἰσμαὴλ συνέλαβεν ὡς αἰχμαλώτους ὅλους ὅσοι εἶχαν ἀπομείνει εἰς τὴν Μασσηφὰ καὶ τὶς θυγατέρες τοῦ βασιλιᾶ Σεδεκία (τὶς πριγκίπισσες), τὶς ὁποῖες ὁ ἀρχιμάγειρος Ναβουζαρδὰν εἶχεν ἀναθέσει ὑπὸ τὴν προστασίαν τοῦ Γοδολία, υἱοῦ τοῦ Ἀχεικάμ, καὶ ἀνεχώρησε διὰ τὴν ἀνατολικῶς τοῦ Ἰορδάνου χώραν (δηλαδὴ ἐκεῖ ἀπὸ ὅπου ἐξεκίνησεν), ἡ ὁποία ἀνῆκεν εἰς τοὺς Ἀμμωνῖτες.

Ἰερ. 48,11

Καὶ ἤκουσεν Ἰωανὰν υἱὸς Καρηὲ καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως οἱ μετ’ αὐτοῦ πάντα τὰ κακά, ἃ ἐποίησεν Ἰσμαήλ,

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωανάν, υἱὸς τοῦ Καρηέ, καὶ ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τοῦ στρατοῦ, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο μαζῆ του, ἐπληροφορήθησαν αὐτὰ τὰ κακά, τὰ ὁποῖα διέπραξεν ὁ Ἰσμαήλ.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἰωανάν, ὁ υἱὸς τοῦ Καρηέ, καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ ἀρχηγοὶ ποὺ ἦσαν μαζί του ἐπληρυφορήθησαν ὅλα τὰ ἐγκλήματα ποὺ διέπραξεν ὁ Ἰσμαήλ.

Ἰερ. 48,12

καὶ ἤγαγον ἅπαν τὸ στρατόπεδον αὐτῶν καὶ ᾤχοντο πολεμεῖν αὐτὸν καὶ εὗρον αὐτὸν ἐπὶ ὕδατος πολλοῦ ἐν Γαβαών.

Κολιτσάρα

Καί, λοιπόν, ὡδήγησαν ὅλον τὸν στρατόν των καὶ ἐβάδισαν, διὰ νὰ πολεμήσουν τὸν Ἰσμαήλ. Τὸν εὗρον δὲ πλησίον τῶν πολλῶν ὑδάτων εἰς τὴν Γαβαών.

Τρεμπέλα

συνεκέντρωσαν ὅλον τὸν στρατόν των, ἐτέθησαν ἐπὶ κεφαλῆς του καὶ ἐπορεύθησαν διὰ νὰ τὸν πολεμήσουν. Τὸν συνήντησαν δὲ κοντὰ εἰς πολλὰ ὕδατα, εἰς τὴν Γαβαών.

Ἰερ. 48,13

καὶ ἐγένετο ὅτε εἶδε πᾶς ὁ λαὸς ὁ μετὰ Ἰσμαὴλ τὸν Ἰωανὰν καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς δυνάμεως τῆς μετ’ αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Τότε ὅλος ὁ λαός, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο μὲ τὸν Ἰσμαήλ, ὅταν εἶδε τὸν Ἰωανὰν καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως, ποὺ ἦτο μαζῆ του,

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Ὅταν ὅλος ὁ λαός, ὁ ὁποῖος ἦταν μὲ τὸν Ἰσμαήλ, εἶδε τὸν Ἰωανὰν καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ, ὁ ὁποῖος ἦταν μαζί του,

Ἰερ. 48,14

καὶ ἀνέστρεψαν πρὸς Ἰωανάν.

Κολιτσάρα

ἐπέστρεψαν πρὸς τὸ μέρος τοῦ Ἰωανάν.

Τρεμπέλα

ἐπέστρεψαν καὶ προσεχώρησαν εἰς τὸν Ἰωανάν.

Ἰερ. 48,15

καὶ Ἰσμαὴλ ἐσώθη σὺν ὀκτὼ ἀνθρώποις καὶ ᾤχετο πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἀμμών. -

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Ἰσμαὴλ διεσώθη μὲ ὀκτὼ μόνον ἄνδρας καὶ κατέφυγε πρὸς τοὺς Ἀμμωνίτας.

Τρεμπέλα

Ὅμως ὁ Ἰσμαὴλ μὲ ὀκτὼ μόνον ἄνδρες διεσώθη καὶ κατέφυγε πρὸς τοὺς Ἀμμωνῖτες.

Ἰερ. 48,16

Καὶ ἔλαβεν Ἰωανὰν καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως οἱ μετ’ αὐτοῦ πάντας τοὺς καταλοίπους τοῦ λαοῦ, οὓς ἀπέστρεψεν ἀπὸ Ἰσμαήλ, δυνατοὺς ἄνδρας ἐν πολέμῳ καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ λοιπὰ καὶ τοὺς εὐνούχους, οὓς ἀπέστρεψαν ἀπὸ Γαβαών,

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως, ποὺ ἦσαν μαζῆ του, ἐπῆραν ὅλους τοὺς ἀπολειφθέντας ἀπὸ τὸν λαόν, αὐτοὺς τοὺς ὁποίους εἶχεν ἀπαγάγει ὁ Ἰσμαὴλ ἀπὸ τὴν Μασσηφά, ἄνδρας δυνατοὺς εἰς τὸν πόλεμον, τὰς γυναῖκας καὶ τὰ ὑπόλοιπα παιδιὰ καὶ τοὺς εὐνούχους, τοὺς ὁποίους παρέλαβον ἀπὸ τὴν Γαβαών.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ ἀρχηγοὶ ποὺ ἦσαν μαζί του παρέλαβαν ὅλους ὅσοι εἶχαν ἀπομείνει, τοὺς ὁποίους εἶχεν ἀπαγάγει ὡς αἰχμαλώτους ὁ Ἰσμαὴλ ἀπὸ τὴν Μασσηφὰ (ἤ, κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Τοὺς ὁποίους ὁ Ἰωανὰν ἀνέκτησε καὶ πάλιν ἀπὸ τὸν Ἰσμαήλ), ἄνδρες πολεμιστές, καὶ τὶς γυναῖκες καὶ τὰ ὑπόλοιπα παιδιὰ καὶ τοὺς εὐνούχους· τοὺς παρέλαβεν ἀπὸ τὴν Γαβαὼν καὶ τοὺς ἔφερε πίσω.

Ἰερ. 48,17

καὶ ᾤχοντο καὶ ἐκάθισαν ἐν Γαβηρώθ - Χαμαὰμ τῇ πρὸς Βηθλεὲμ τοῦ πορευθῆναι εἰς Αἴγυπτον

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀνεχώρησαν καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς τὴν Γαβηρώθ - Χαμαὰμ πλησίον εἰς τὴν Βηθλεέμ, διὰ νὰ φύγουν ἀπὸ ἐκεῖ καὶ μεταβοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον,

Τρεμπέλα

Ὅλοι δὲ αὐτοὶ ἀνεχώρησαν, καθ’ ὁδὸν δὲ ἐστάθμευσαν εἰς Γαβηρώθ - Χαμαάμ, κοντὰ εἰς τὴν Βηθλεέμ, μὲ σκοπὸν νὰ προχωρήσουν ἀπὸ ἐκεῖ καὶ νὰ καταφύγουν εἰς τὴν Αἴγυπτον,

Ἰερ. 48,18

ἀπὸ προσώπου τῶν Χαλδαίων, ὅτι ἐφοβήθησαν ἀπὸ προσώπου αὐτῶν, ὅτι ἐπάταξεν Ἰσμαὴλ τὸν Γοδολίαν, ὃν κατέστησεν ὁ βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν τῇ γῇ.

Κολιτσάρα

μακρὰν ἀπὸ τοὺς Χαλδαίους, διότι τοὺς ἐφοβήθησαν, ἐπειδὴ ὁ Ἰσμαὴλ ἐφόνευσε τὸν Γοδολίαν, αὐτὸν τὸν ὁποῖον ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος εἶχεν ἐγκαταστήσει κυβερνήτην τῆς Ἰουδαίας.

Τρεμπέλα

διὰ νὰ γλυτώσουν ἀπὸ τοὺς Χαλδαίους διότι τοὺς ἐφοβήθησαν, ἐπειδὴ ὁ Ἰσμαὴλ ἐφόνευσε τὸν Γοδολίαν, τὸν ὁποῖον ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἐγκατέστησε κυβερνήτην τῆς Ἰουδαίας.

Κεφάλαιο 49

Ἰερ. 49,1

(Μασ. ΜΒ'). Καὶ προσῆλθον πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως καὶ Ἰωανὰν καὶ Ἀζαρίας υἱὸς Μαασαίου καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου

Κολιτσάρα

Τότε ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τοῦ στρατοῦ καὶ μαζῆ μὲ αὐτοὺς ὁ Ἰωανὰν καὶ ὁ Ἀζαρίας, υἱὸς τοῦ Μαασαίου, καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἀπὸ τὸν μικρότερον ἕως τὸν μεγαλύτερον,

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ ἀρχηγοὶ μαζὶ μὲ τὸν Ἰωαναν καὶ τὸν Ἀζαριαν, υἱὸν τοῦ Μαασαίου, καὶ ὅλος ὁ λαός, ἀπὸ τὸν μικρότερον ἕως τὸν μεγαλύτερον, προσῆλθαν

Ἰερ. 49,2

πρὸς Ἱερεμίαν τὸν προφήτην καὶ εἶπαν αὐτῷ· πεσέτω δὴ τὸ ἔλεος ἡμῶν κατὰ πρόσωπόν σου καὶ πρόσευξαι πρὸς Κύριον τὸν Θεόν σου περὶ τῶν καταλοίπων τούτων, ὅτι κατελείφθημεν ὀλίγοι ἀπὸ πολλῶν, καθὼς οἱ ὀφθαλμοί σου βλέπουσι·

Κολιτσάρα

προσῆλθαν πρὸς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν καὶ τοῦ εἶπαν· «ὑποβάλλομεν ἐνώπιόν σου θερμὴν τὴν παράκλησιν νὰ προσευχηθῇς εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου διὰ τοὺς ἀπομείναντας αὐτοὺς Ἰουδαίους. Διότι ἀπὸ τοὺς τόσους πολλούς, ποὺ ἄλλοτε εἴμεθα, τώρα ὀλίγοι ἔχομεν ἀπομείνει, ὅπως βλέπεις καὶ με τὰ ἴδια σου τὰ μάτια.

Τρεμπέλα

εἰς τὸν προφήτην Ἱερεμίαν καὶ τοῦ εἶπαν: «Σὲ ἱκετεύομεν θερμῶς καὶ σὲ παρακαλοῦμεν ταπεινῶς νὰ προσευχηθῇς εἰς τὸν Κύριον τὸν Θεόν σου διὰ τοὺς Ἰουδαίους αὐτούς, οἱ ὁποῖοι ἀπέμειναν καὶ ἐπέζησαν ἀπὸ τὴν ἐπιδρομὴν τῶν Βαβυλωνίων διότι ἀπὸ τόσοι πολλοί, ποὺ ἤμεθα ἄλλοτε, ἀπεμείναμεν ὀλίγοι, ὅπως ἄλλωστε βλέπεις καὶ σὺ μὲ τὰ ἴδια σου τὰ μάτια.

Ἰερ. 49,3

καὶ ἀναγγειλάτω ἡμῖν Κύριος ὁ Θεός σου τὴν ὁδόν, ᾗ πορευσόμεθα ἐν αὐτῇ, καὶ λόγον ὃν ποιήσομεν.

Κολιτσάρα

Ἂς καταστήσῃ εἰς ἡμᾶς γνωστὴν ὁ Κύριος ὁ Θεός σου, τὴν ὁδόν, τὴν ὁποίαν πρέπει νὰ πορευθῶμεν καὶ τὸ τί πρέπει νὰ πράξωμεν».

Τρεμπέλα

Προσευχήσου καὶ ἂς μᾶς γνωστοποίησῃ ὁ Κύριος ὁ Θεός σου τὸν δρόμον, τὸν ὁποῖον πρέπει νὰ βαδίσωμεν καὶ τὶ πρέπει νὰ κάμωμεν».

Ἰερ. 49,4

καὶ εἶπεν αὐτοῖς Ἱερεμίας· ἤκουσα, ἰδοὺ ἐγὼ προσεύξομαι ὑπὲρ ὑμῶν πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν κατὰ τοὺς λόγους ὑμῶν· καὶ ἔσται, ὁ λόγος, ὃν ἂν ἀποκριθήσεται Κύριος ὁ Θεός, ἀναγγελῶ ὑμῖν, οὐ μὴ κρύψω ἀφ’ ὑμῶν ῥῆμα.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας εἶπεν εἰς αὐτούς· «ἤκουσα τὴν παράκλησίν σας καὶ ἰδοὺ ἐγὼ θὰ κάμω προσευχὴν διὰ σᾶς πρὸς τὸν Κύριον τὸν Θεόν μας, σύμφωνα μὲ τὴν παράκλησίν σας. Ὅ,τι δὲ Κύριος ὁ Θεός μου ἀποκριθῇ, θὰ τὸ καταστήσω εἰς σᾶς γνωστόν. Τίποτε δὲν θὰ ἀποκρύψω ἀπὸ σᾶς».

Τρεμπέλα

Ὁ προφήτης Ἱερεμίας τοὺς ἀπάντησε: «Ἄκουσα τὸ αἴτημα σας· ἰδοὺ ἐγὼ θὰ προσευχηθῶ ὑπὲρ ὑμῶν εἰς τὸν Κύριον τὸν Θεόν μας, ὅπως μὲ παρεκαλέσατε. Ὁποιανδήποτε δὲ ἀπάντησιν δώσῃ ὁ Κύριος καὶ Θεός, θὰ σᾶς τὴν γνωστοποιήσω· δὲν πρόκειται νὰ ἀποκρύψω τίποτε ἀπὸ σᾶς».

Ἰερ. 49,5

καὶ αὐτοὶ εἶπαν τῷ Ἱερεμίᾳ· ἔστω Κύριος ἐν ἡμῖν εἰς μάρτυρα δίκαιον καὶ πιστόν, εἰ μὴ κατὰ πάντα τὸν λόγον, ὃν ἐὰν ἀποστείλῃ Κύριος πρὸς ἡμᾶς, οὕτως ποιήσωμεν·

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι ἀπήντησαν εἰς τὸν Ἱερεμίαν· «ἂς εἶναι ὁ Κύριος δι’ ἡμᾶς μάρτυς δίκαιος καὶ ἀξιόπιστος καὶ ἂς μᾶς ἀνταποδώσῃ κατὰ τὴν δικαιοσύνην του, ἐὰν ἡμεῖς δὲν συμμορφωθῶμεν κατὰ πάντα πρὸς τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον διὰ μέσου σοῦ θὰ στείλῃ πρὸς ἡμᾶς ὁ Κύριος. Ἡμεῖς θὰ πράξωμεν ὅ,τι ὁ Κύριος θὰ διατάξῃ.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ δὲ μὲ τὴν σειράν των ἀπάντησαν εἰς τὸν Ἱερεμίαν: «Εἴθε νὰ εἶναι ὁ Κύριος μάρτυς δίκαιος, ἀληθινὸς καὶ ἀξιόπιστος ἐνώπιόν μας, ἐὰν δὲν συμμορφωθῶμεν μὲ ἀκρίβειαν πρὸς ὅλες τὶς ὁδηγίες, τὶς ὁποῖες θὰ ἀποστείλῃ ὁ Κύριος εἰς ἡμᾶς μέσῳ σοῦ· σὲ βεβαιώνομεν ὅτι ἔτσι θὰ πράξωμεν.

Ἰερ. 49,6

καὶ ἐὰν ἀγαθὸν καὶ ἐὰν κακόν, τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν, οὗ ἡμεῖς ἀποστέλλομέν σε πρὸς αὐτόν, ἀκουσόμεθα, ἵνα βέλτιον ἡμῖν γένηται, ὅτι ἀκουσόμεθα τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν. -

Κολιτσάρα

Εἴτε εὐχάριστος εἴτε δυσάρεστος εἶναι ἡ ἐντολὴ τοῦ Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας, διὰ τὴν ὁποίαν ἡμεῖς στέλλομεν σὲ ὡς μεσίτην μας πρὸς αὐτόν. Θὰ ὑπακούσωμεν, διὰ νὰ γίνῃ ἔτσι καλύτερα καὶ ὠραιότερα ἡ ζωή μας. Θὰ ὑπακούσωμεν εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας».

Τρεμπέλα

Εἴτε εὐχάριστος εἴτε δυσάρεστος εἶναι ἡ φωνή - ἀπάντησις Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας, περὶ τῆς ὁποίας ἡμεῖς σὲ ἱκετεύσαμεν νὰ τὸν παρακαλέσῃς ὑπὲρ ἡμῶν, θὰ ὑπακούσωμεν εἰς αὐτήν, διὰ νὰ γίνῃ ἡ ζωή μας καλύτερη καὶ εὐτυχέστερη· ναί, θὰ ὑπακούσωμεν εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας».

Ἰερ. 49,7

Καὶ ἐγενήθη μεθ’ ἡμέρας δέκα ἐγενήθη λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ δέκα ἡμέρας ἦλθε λόγος παρὰ Κυρίου πρὸς τὸν Ἱερεμίαν,

Τρεμπέλα

Ἔπειτα ἀπὸ δέκα ἡμέρες ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν λόγος ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κυρίου.

Ἰερ. 49,8

καὶ ἐκάλεσε τὸν Ἰωανὰν καὶ τοὺς ἡγεμόνας τῆς δυνάμεως καὶ πάντα τὸν λαὸν ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου

Κολιτσάρα

ὁπότε ὁ Ἱερεμίας προσεκάλεσε τὸν Ἰωανάν, τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ καὶ ὅλον τὸν λαὸν ἀπὸ μικρὸν ἕως μεγάλον

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἱερεμίας προσεκάλεσε τὸν Ἰωανὰν καὶ τοὺς στρατιωτικοὺς ἀρχηγοὺς καὶ ὅλον τὸν λαόν, ἀπὸ τὸν μικρότερον ἕως τὸν μεγαλύτερον,

Ἰερ. 49,9

καὶ εἶπεν αὐτοῖς· οὕτως εἶπε Κύριος·

Κολιτσάρα

καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς· «ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Κύριος·

Τρεμπέλα

καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς: «Ἔτσι μου ἀπάντησε ὁ Κύριος, τὸν Ὁποῖον μὲ ἱκετεύσατε νὰ παρακαλέσω ὑπὲρ ὑμῶν:

Ἰερ. 49,10

ἐὰν καθίσαντες καθίσητε ἐν τῇ γῇ ταύτῃ, οἰκοδομήσω ὑμᾶς καὶ οὐ μὴ καθελῶ καὶ φυτεύσω ὑμᾶς καὶ οὐ μὴ ἐκτίλω, ὅτι ἀναπέπαυμαι ἐπὶ τοῖς κακοῖς, οἷς ἐποίησα ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν παραμείνετε εἰς τὴν χώραν αὐτήν, θὰ σᾶς ἀνοικοδομήσω καὶ δὲν θὰ σᾶς καταστρέψω. Θὰ σᾶς φυτεύσω καὶ δὲν θὰ σᾶς ἐκριζώσω, διότι ἔχει ἱκανοποιηθῆ πλέον ἡ δικαιοσύνη μου μὲ τὰς τιμωρίας, τὰς ὁποίας ἔχω ἀποστείλει ἐναντίον σας.

Τρεμπέλα

«Ἐὰν πράγματι ἐπιθυμῆτε νὰ παραμείνετε εἰς τὴν χώραν αὐτήν, θὰ σᾶς ἀνοικοδομήσω καὶ δὲν θὰ σᾶς καταστρέψω πλέον, θὰ σᾶς φυτεύσω, θὰ σᾶς ριζώσω εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ δὲν θὰ σᾶς ξερριζώσω πλέον, διότι ἔχει ἤδη ἰκανοποιηθῆ ἡ δικαιοσύνη μου διὰ τῆς παιδαγωγικῆς τιμωρίας ποὺ ἐπέφερα ἐναντίον σας· ἐπληρώθη πλέον ἡ ἐναντίον σας δικαία ὀργή μου.

Ἰερ. 49,11

μὴ φοβηθῆτε ἀπὸ προσώπου βασιλέως Βαβυλῶνος, οὗ ὑμεῖς φοβεῖσθε ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ, μὴ φοβηθῆτε, φησὶ Κύριος, ὅτι μεθ’ ὑμῶν ἐγώ εἰμι τοῦ ἐξαιρεῖσθαι ὑμᾶς καὶ σῴζειν ὑμᾶς ἐκ χειρὸς αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Μὴ φοβεῖσθε τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, τὸν ὁποῖον σεῖς τώρα φοβεῖσθε. Μὴ φοβεῖσθε, λέγει ὁ Κύριος, διότι ἐγὼ εἶμαι μαζῆ σας, ὥστε νὰ σᾶς γλυτώνω καὶ νὰ σᾶς σώζω ἀπὸ τὰ χέρια αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Μὴ φοβηθῆτε τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, τοῦ ὁποίου τώρα φοβεῖσθε πράγματι τὸ πρόσωπον. Μὴ φοβηθῆτε, λέγει ὁ Κύριος, διότι Ἐγὼ εἶμαι μαζί σας, ὥστε νὰ σᾶς γλυτώνω καὶ νὰ σᾶς σώζω ἀπὸ τὰ χέρια του.

Ἰερ. 49,12

καὶ δώσω ὑμῖν ἔλεος καὶ ἐλεήσω ὑμᾶς καὶ ἐπιστρέψω ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ δώσω πρὸς σᾶς τὸ ἔλεός μου, θὰ σᾶς ἐλεήσω καὶ θὰ σᾶς ἐπαναφέρω εἰς τὴν χώραν σας.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ δώσω εἰς σᾶς τὸ ἔλεός μου, θὰ σᾶς ἐλεήσω καὶ θὰ σᾶς εὐσπλαγχνισθῶ, θὰ σᾶς φέρω δὲ πάλιν πίσω (ὀρθότερον: Θὰ φέρω πάλιν πίσω τοὺς αἰχμαλώτους) εἰς τὴν χώραν σας».

Ἰερ. 49,13

καὶ εἰ λέγετε ὑμεῖς· οὐ μὴ καθίσωμεν ἐν τῇ γῇ ταύτῃ πρὸς τὸ μὴ ἀκοῦσαι φωνῆς Κυρίου,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως σεῖς πῆτε, δὲν θὰ παραμείνωμεν εἰς τὴν χώραν αὐτὴν καὶ δὲν θὰ ὑπακούσωμεν εἰς τὴν ἐντολὴν αὐτοῦ τοῦ Κυρίου,

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως σεῖς πῆτε: «Δὲν θὰ παραμείνωμεν εἰς τὴν χώραν αὐτήν (τὴν Ἰουδαίαν) - ὁπότε θὰ παρακούσετε εἰς τὴν φωνήν - ἐντολὴν τοῦ Κυρίου -

Ἰερ. 49,14

ὅτι εἰς γῆν Αἰγύπτου εἰσελευσόμεθα καὶ οὐ μὴ ἴδωμεν πόλεμον καὶ φωνὴν σάλπιγγος οὐ μὴ ἀκούσωμεν καὶ ἐν ἄρτοις οὐ μὴ πεινάσωμεν καὶ ἐκεῖ οἰκήσομεν,

Κολιτσάρα

ἀλλὰ θὰ μεταβῶμεν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ θὰ κατοικήσωμεν ἐκεῖ, διὰ νὰ μὴ ἴδωμεν πλέον πόλεμον, νὰ μὴ ἀκούσωμεν πολεμικὰ σαλπίσματα, νὰ μὴ στερηθῶμεν ἀπὸ τὸ ψωμὶ καὶ νὰ μὴ πεινάσωμεν,

Τρεμπέλα

ἀλλὰ θὰ μεταβῶμεν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ὅπου δὲν θὰ ἴδωμεν πόλεμον καὶ δὲν θὰ ἀκούσωμεν πολεμικὰ σαλπίσματα καὶ δὲν θὰ στερηθῶμεν τὸ ψωμί, καὶ (διὰ τοὺς λόγους αὐτούς) ἐκεῖ θὰ κατοικήσωμεν»·

Ἰερ. 49,15

διὰ τοῦτο ἀκούσατε λόγον Κυρίου· οὕτως εἶπε Κύριος· ἐὰν ὑμεῖς δῶτε τὸ πρόσωπον ὑμῶν εἰς Αἴγυπτον καὶ εἰσέλθητε ἐκεῖ κατοικεῖν,

Κολιτσάρα

διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου· ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ἐὰν σεῖς κατευθυνθῆτε εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ εἰσέλθετε καὶ κατοικήσετε ἐκεῖ,

Τρεμπέλα

ἐὰν λοιπὸν σεῖς πῆτε αὐτά, τότε, δι’ ὅλους τοὺς ἀνωτέρω λόγους, ἀκοῦστε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου. Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἐὰν σεῖς ἀποφασίσετε νὰ κατευθυνθῆτε εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ ἐὰν εἰσέλθετε εἰς αὐτὴν διὰ νὰ κατοικήσετε ἐκεῖ,

Ἰερ. 49,16

καὶ ἔσται, ἡ ῥομφαία, ἣν ὑμεῖς φοβεῖσθε ἀπὸ προσώπου αὐτῆς, εὑρήσει ὑμᾶς ἐν γῇ Αἰγύπτου, καὶ ὁ λιμός, οὗ ὑμεῖς λόγον ἔχετε ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ, καταλήψεται ὑμᾶς ὀπίσω ὑμῶν ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ ἐκεῖ ἀποθανεῖσθε.

Κολιτσάρα

ἡ ρομφαία, τὴν ὁποίαν σεῖς φοβεῖσθε, θὰ σᾶς εὕρῃ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ ἡ πεῖνα, τὴν ὁποίαν τώρα τρέμετε, θὰ σᾶς ἀκολουθήσῃ εἰς τὴν Αἴγυπτον. Ἐκεῖ δὲ καὶ θὰ ἀποθάνετε.

Τρεμπέλα

τότε θὰ συμβῇ τοῦτο· τὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθί, τὸ ὁποῖον σεῖς φοβεῖσθε, θὰ σᾶς προφθάσῃ καὶ θὰ σᾶς εὕρῃ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου· ἀλλὰ καὶ ἡ πεῖνα, τὴν ὁποίαν φοβεῖσθε πάρα πολύ, θὰ σᾶς ἀκολουθήσῃ εἰς τὴν Αἴγυπτον, καὶ ἐκεῖ θὰ ἀποθάνετε.

Ἰερ. 49,17

καὶ ἔσονται πάντες οἱ ἄνθρωποι πάντες οἱ ἀλλογενεῖς, οἱ θέντες τὸ πρόσωπον αὐτῶν εἰς γῆν Αἰγύπτου ἐνοικεῖν ἐκεῖ, ἐκλείψουσιν ἐν τῇ ῥομφαίᾳ καὶ ἐν τῷ λιμῷ, καὶ οὐκ ἔσται αὐτῶν οὐθεὶς σῳζόμενος ἀπὸ τῶν κακῶν, ὧν ἐγὼ ἐπάγω ἐπ’ αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ὅλοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ἔλθει ἀπὸ ἄλλα ἔθνη καὶ οἱ ὁποῖοι θὰ ἔχουν στρέψει τὸ πρόσωπόν των, διὰ νὰ μεταβοῦν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, διὰ νὰ ἐγκατασταθοῦν ἐκεῖ, θὰ ἀποθάνουν ἐν στόματι ρομφαίας ἢ ἀπὸ τὸν λιμόν, καὶ κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς δὲν θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὰς τιμωρίας καὶ συμφοράς, τὰς ὁποίας ἐγὼ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον των.

Τρεμπέλα

Ὅλος δὲ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς καὶ ὅλοι ὅσοι ἔχουν ἔλθει ἀπὸ ἄλλες χῶρες καὶ ἄλλα ἔθνη, οἱ ὁποῖοι ἀπεφάσισαν νὰ εσέλθουν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ νὰ κατοικήσουν ἐκεῖ, θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ καὶ ἀπὸ τὴν πεῖναν κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς δὲν θὰ ἐπιζήσῃ οὔτε θὰ διασωθῇ ἀπὸ τὸν ὄλεθρον καὶ τὴν καταστροφήν, τὰ ὁποῖα Ἐγὼ θὰ καταφέρω ἐναντίον των».

Ἰερ. 49,18

ὅτι οὕτως εἶπε Κύριος· καθὼς ἔσταξεν ὁ θυμός μου ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας Ἱερουσαλήμ, οὕτως στάξει ὁ θυμός μου ἐφ’ ὑμᾶς εἰσελθόντων ὑμῶν εἰς Αἴγυπτον, καὶ ἔσεσθε εἰς ἄβατον καὶ ὑποχείριοι καὶ εἰς ἀρὰν καὶ εἰς ὀνειδισμὸν καὶ οὐ μὴ ἴδητε οὐκέτι τὸν τόπον τοῦτον,

Κολιτσάρα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ὅπως ὡσὰν βροχὴ ἔπεσεν ὁ θυμός μου ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ, ἔτσι θὰ ἐκσπάσῃ ὁ θυμός μου καὶ ἐναντίον ὑμῶν, οἱ ὁποῖοι θὰ εἰσέλθετε εἰς τὴν Αἴγυπτον. Θὰ εἶσθε ἐγκαταλελειμμένοι ὡσὰν εἰς τὴν ἔρημον καὶ ἄβατον γῆν, ὑποχείριοι εἰς τοὺς ἄλλους, ἀντικείμενα κατάρας καὶ ἐμπαιγμοῦ καὶ δὲν θὰ ἐπανίδετε πλέον ποτὲ τὸν τόπον τοῦτον».

Τρεμπέλα

Διότι ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ὅπως ἀκριβῶς ἐξέσπασε καὶ ἔπεσεν ὡς βροχὴ ὁ θυμός μου ἐναντίον τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ, ἔτσι ἀκριβῶς θὰ ξεσπάσῃ καὶ θὰ πέσῃ ὡς βροχὴ ὁ θυμός μου ἐναντίον σας, ἐὰν εἰσέλθετε εἰς τὴν Αἴγυπτον. Καὶ θὰ γίνετε ἄνθρωποι, τοὺς ὁποίους οὐδεὶς θὰ πλησιάζῃ καὶ θὰ συναναστρέφεται· θὰ εἶσθε κάτω ἀπὸ τὴν ἐξουσίαν ἄλλων καὶ ἀντικείμενα κατάρας καὶ χλευασμοῦ, οὐδέποτε δὲ θὰ ἰδῆτε πλέον τὴν χώραν αὐτήν, τὴν Ἰουδαίαν».

Ἰερ. 49,19

ἃ ἐλάλησε Κύριος ἐφ’ ὑμᾶς τοὺς καταλοίπους Ἰούδα· μὴ εἰσέλθητε εἰς Αἴγυπτον. καὶ νῦν γνόντες γνώσεσθε

Κολιτσάρα

Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς σᾶς τοὺς ἀπολειφθέντας εἰς τὴν γῆν Ἰούδα. Μὴ μεταβῆτε εἰς τὴν Αἴγυπτον. Καὶ τώρα μάθετε καλὰ τοῦτο.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς σᾶς τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι ἔχετε ἀπομείνει μετὰ τὴν εἰσβολὴν τῶν Βαβυλωνίων εἰς τὴν Ἰουδαίαν: «Μὴ εἰσέλθετε εἰς τὴν Αἴγυπτον». Καὶ τώρα ἐννοήσατε καὶ μάθετε καλὰ τοῦτο·

Ἰερ. 49,20

ὅτι ἐπονηρεύσασθε ἐν ψυχαῖς ὑμῶν ἀποστείλαντές με λέγοντες· πρόσευξαι περὶ ἡμῶν πρὸς Κύριον, καὶ κατὰ πάντα, ἃ ἐὰν λαλήσῃ σοι Κύριος, ποιήσομεν.

Κολιτσάρα

Ἐσκεφθήκατε πονηρὰ καὶ ὀλέθρια ἐναντίον τῆς ζωῆς σας, ὅταν μὲ ἀπεστείλατε πρὸς τὸν Κύριον, εἰπόντες· Κάμε προσευχὴν δι’ ἡμᾶς πρὸς τὸν Κύριον καὶ ὅλα ὅσα ὁ Κύριος θὰ ἀποκάλυψῃ εἰς σέ, ἡμεῖς θὰ τὰ πράξωμεν.

Τρεμπέλα

ὅτι δηλαδὴ δὲν ἐφέρθητε μὲ εἰλικρίνειαν, ἀλλὰ μὲ πονηρίαν, καὶ διὰ τοῦτο ἐπροξενήσατε κακὸν εἰς τὴν ζωήν σας, ὅταν μὲ ἀπεστείλατε εἰς τὸν Κύριον λέγοντες: «Προσευχήσου δι’ ἡμᾶς εἰς τὸν Κύριον, καὶ ἡμεῖς σύμφωνα μὲ ὅλα ὅσα θὰ σοῦ εἴπῃ ὁ Κύριος θὰ πράξωμεν».

Ἰερ. 49,21

καὶ οὐκ ἠκούσατε τῆς φωνῆς Κυρίου, ἧς ἀπέστειλέ με πρὸς ὑμᾶς.

Κολιτσάρα

Σεῖς ὅμως δὲν ὑπηκούσατε εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν διὰ μέσου ἐμοῦ σᾶς ἔστειλεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Σεῖς ὅμως δὲν ὑπακούσατε εἰς τὴν φωνήν - ἐντολὴν τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν δι’ Ἐμοῦ ἀπέστειλε πρὸς σᾶς.

Ἰερ. 49,22

καὶ νῦν ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ ἐκλείψετε ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ὑμεῖς βούλεσθε εἰσελθεῖν κατοικεῖν ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἐν στόματι ρομφαίας καὶ διὰ τῆς πείνης θὰ σβήσετε καὶ θὰ ἐξαφανισθῆτε εἰς τὸν τόπον, ὅπου σεῖς θέλετε νὰ εἰσέλθετε καὶ νὰ ἐγκατασταθῆτε.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν διὰ τῆς σφαγῆς μὲ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ καὶ διὰ τῆς πείνας θὰ ἀποθάνετε καὶ θὰ ἐξαφανισθῆτε εἰς τὸν τόπον, εἰς τὸν ὁποῖον σεῖς θέλετε νὰ μεταβῆτε καὶ νὰ ἐγκατασταθῆτε· δηλαδὴ εἰς τὴν Αἴγυπτον».

Κεφάλαιο 50

Ἰερ. 50,1

(Μασ. ΜΓ'). Καὶ ἐγενήθη ὡς ἐπαύσατο Ἱερεμίας λέγων πρὸς τὸν λαὸν πάντας τοὺς λόγους Κυρίου, οὓς ἀπέστειλεν αὐτὸν Κύριος πρὸς αὐτούς, πάντας τοὺς λόγους τούτους,

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Ἱερεμίας ἔπαυσεν ἀναγγέλλων πρὸς τὸν λαὸν ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους λόγους αὐτὸς ὁ Κύριος τὸν ἔστειλε νὰ εἴπῃ πρὸς ὅλους,

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο· ὅταν ὁ Ἱερεμίας ἔπαυσε νὰ ἀναγγέλλῃ εἰς τὸν λαὸν ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους ἀπεκάλυψεν εἰς αὐτὸν ὁ Κύριος διὰ νὰ τοὺς ἀναγγείλῃ· ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους ποὺ ἀνεφέρθησαν ἀνωτέρω,

Ἰερ. 50,2

καὶ εἶπεν Ἀζαρίας υἱὸς Μαασαίου καὶ Ἰωανὰν υἱὸς Καρηὲ καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ εἴπαντες τῷ Ἱερεμίᾳ λέγοντες· ψεύδη, οὐκ ἀπέστειλέ σε Κύριος πρὸς ἡμᾶς λέγων· μὴ εἰσέλθητε εἰς Αἴγυπτον οἰκεῖν ἐκεῖ,

Κολιτσάρα

εἶπεν ὁ Ἀζαρίας, ὁ υἱὸς τοῦ Μαασαίου, καὶ Ἰωανὰν ὁ υἱὸς τοῦ Καρηὲ καὶ ὅλοι οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι προηγουμένως εἶχαν εἴπει εἰς τὸν Ἱερεμίαν, νὰ παρακαλέσῃ τὸν Κύριον, τώρα τοῦ εἶπαν· «ψεύδεσαι. Δὲν σὲ ἀπέστειλεν ὁ Κύριος πρὸς ἡμᾶς νὰ μας εἴπῃς ἐκ μέρους του: Μὴ εἰσέλθετε εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ νὰ μὴ κατοικήσετε ἐκεῖ.

Τρεμπέλα

εἶπεν ὁ Ἀζαρίας, ὁ υἱὸς τοῦ Μαασαίου, καὶ ὁ Ἰωανάν, ὁ υἱὸς τοῦ Καρηέ, καὶ ὅλοι οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι εἶχαν παρακαλέσει τὸν Ἱερεμίαν νὰ προσευχηθῇ ὑπὲρ αὐτῶν καὶ νὰ ζητήσῃ τὴν συμβουλὴν τοῦ Θεοῦ ὅλοι λοιπὸν αὐτοὶ εἶπαν τώρα πρὸς τὸν Ἱερεμίαν: «Λέγεις ψέματα· δὲν σὲ ἀπέστειλεν ὁ Κύριος πρὸς ἡμᾶς νὰ μᾶς εἰπῇς - μὴ εἰσέλθετε εἰς τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ κατοικήσετε ἐκεῖ»

Ἰερ. 50,3

ἀλλ’ ἢ Βαροὺχ υἱὸς Νηρίου συμβάλλει σε πρὸς ἡμᾶς, ἵνα δῷς ἡμᾶς εἰς χεῖρας τῶν Χαλδαίων τοῦ θανατῶσαι ἡμᾶς καὶ ἀποικισθῆναι ἡμᾶς εἰς Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ὁ Βαρούχ, ὁ υἱὸς τοῦ Νηρίου, σὲ παρακινεῖ ἐναντίον μας, διὰ νὰ μᾶς παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων, ὥστε ἐκεῖνοι ἄλλους μὲν ἀπὸ ἡμᾶς νὰ θανατώσουν καὶ ἄλλους νὰ μεταφέρουν δούλους εἰς τὴν Βαβυλῶνα».

Τρεμπέλα

ἀλλ’ ὁ Βαρούχ, ὁ υἱὸς τοῦ Νηρίου, εἶναι ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος σὲ ὑποκινεῖ ἐναντίον μας, διὰ νὰ μᾶς παραδώσῃς εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων, ὥστε νὰ μᾶς φονεύσουν ἢ νὰ μᾶς μεταφέρουν ὡς αἰχμαλώτους εἰς τὴν Βαβυλῶνα».

Ἰερ. 50,4

καὶ οὐκ ἤκουσεν Ἰωανὰν καὶ πάντες ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως καὶ πᾶς ὁ λαὸς τῆς φωνῆς Κυρίου κατοικῆσαι ἐν γῇ Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ ἀρχηγοὶ τοῦ στρατοῦ καὶ ὅλος ὁ ἄλλος λαὸς δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου, νὰ παραμείνουν εἰς τὴν γῆν τῆς Ἰουδαίας.

Τρεμπέλα

Τοιουτοτρόπως ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ ἀρχηγοὶ καὶ ὅλος ὁ ἄλλος λαὸς δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου, νὰ παραμείνουν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας.

Ἰερ. 50,5

καὶ ἔλαβεν Ἰωανὰν καὶ πάντες οἱ ἡγεμόνες τῆς δυνάμεως πάντας τοὺς καταλοίπους Ἰούδα, τοὺς ἀποστρέψαντας κατοικεῖν ἐν τῇ γῇ,

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ διοικηταὶ παρέλαβαν ὅλους τοὺς ὑπολειφθέντας εἰς τὴν Ἰουδαίαν γῆν, ὅπως ἐπίσης καὶ ἐκείνους ποὺ εἶχαν ἔλθει ἀπὸ ἄλλας περιοχάς, διὰ νὰ παραμείνουν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας,

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἰωανὰν καὶ ὅλοι οἱ στρατιωτικοὶ ἀρχηγοὶ παρέλαβαν ὅλους, ὅσοι εἶχαν ἀπομείνει μετὰ τὴν εἰσβολὴν τῶν Βαβυλωνίων εἰς τὴν Ἰουδαίαν, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅσους εἶχαν ἐπιστρέψει ἀπὸ τὶς γειτονικὲς μὲ τὴν Ἰουδαίαν χῶρες διὰ νὰ παραμείνουν εἰς τὴν Ἰουδαίαν·

Ἰερ. 50,6

τοὺς δυνατοὺς ἄνδρας καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ νήπια, καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ βασιλέως καὶ τὰς ψυχάς, ἃς κατέλιπε Ναβουζαρδὰν μετὰ Γοδολίου υἱοῦ Ἀχεικάμ, καὶ Ἱερεμίαν τὸν προφήτην καὶ Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου

Κολιτσάρα

τοὺς ἰσχυροὺς ἄνδρας καὶ τὰς γυναῖκας καὶ τὰ νήπια καὶ τὰς θυγατέρας τοῦ βασιλέως καὶ ὅλους ὅσους εἶχεν ἀφήσει ὁ Ναβουζαρδὰν νὰ μένουν με τὸν Γοδολίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχεικάμ, τὸν Ἱερεμίαν τὸν προφήτην καὶ τὸν Βαροὺχ τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου,

Τρεμπέλα

παρέλαβαν τοὺς ἰσχυροὺς ἄνδρας (τοὺς πολεμιστάς) καὶ τὶς γυναῖκες καὶ τὰ νήπια καὶ τὶς θυγατέρες τὸν βασιλιᾶ Σεδεκία (τὶς πριγκίπισσες) καὶ γενικῶς ὅσους ἐπέτρεψεν ὁ Ναβουζαρδὰν νὰ παραμείνουν μαζὶ μὲ τὸν Γοδολίαν, τὸν υἱὸν τὸν Ἀχεικάμ· καθὼς ἐπίσης τὸν προφήτην Ἱερεμίαν καὶ τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τοῦ Νηρίου,

Ἰερ. 50,7

καὶ εἰσῆλθον εἰς Αἴγυπτον, ὅτι οὐκ ἤκουσαν τῆς φωνῆς Κυρίου· καὶ εἰσῆλθον εἰς Τάφνας.

Κολιτσάρα

καὶ εἰσῆλθον εἰς τὴν Αἴγυπτον. Ἔτσι δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου. Εἰσῆλθον καὶ ἔμειναν εἰς Τάφνας.

Τρεμπέλα

καὶ εἰσῆλθαν εἰς τὴν Αἴγυπτον· ὅλα δὲ αὐτὰ τὰ ἐνήργησαν, διότι δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου, ποὺ τοὺς εἶπε νὰ παραμείνουν εἰς τὴν Ἰουδαίαν. Εἰσῆλθαν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ ἔφθασαν εἰς Τάφνας.

Ἰερ. 50,8

καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Ἱερεμίαν ἐν Τάφνας λέγων·

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ, εἰς Τάφνας, ἦλθε παρὰ Κυρίου λόγος πρὸς τὸν Ἱερεμίαν ὁ ἐξῆς·

Τρεμπέλα

Ἐκεῖ δὲ εἰς Τάφνας ἀπηνθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν λόγος ἀποκαλυπτικὸς τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔλεγε:

Ἰερ. 50,9

λαβὲ σεαυτῷ λίθους μεγάλους καὶ κατάκρυψον αὐτοὺς ἐν προθύροις, ἐν πύλῃ τῆς οἰκίας Φαραὼ ἐν Τάφνας, κατ’ ὀφθαλμοὺς ἀνδρῶν Ἰούδα

Κολιτσάρα

Πάρε μαζῆ σου μεγάλους λίθους καὶ κρύψε καλὰ αὐτοὺς εἰς τὴν εἴσοδον τῆς πύλης τοῦ ἀνακτόρου τοῦ Φαραὼ εἰς Τάφνας, ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν Ἰουδαίων,

Τρεμπέλα

«Πάρε μαζί σου λίθους μεγάλους καὶ κρύψε τους ὁλοτελῶς μὲ πολλὴν προσοχὴν εἰς τὴν εἴσοδον τῆς πύλης τοῦ ἀνακτόρου τοῦ Φαραὼ εἰς Τάφνας, ἐνώπιον τῶν Ἰουδαίων, οἱ ὁποῖοι θὰ παρακολουθοῦν,

Ἰερ. 50,10

καὶ ἐρεῖς· οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω καὶ ἄξω Ναβουχοδονόσορ βασιλέα Βαβυλῶνος, καὶ θήσει αὐτοῦ τὸν θρόνον ἐπάνω τῶν λίθων τούτων, ὧν κατέκρυψας, καὶ ἀρεῖ τὰ ὅπλα αὐτοῦ ἐπ’ αὐτοὺς

Κολιτσάρα

καὶ θὰ πῇς· ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ στέλλω, προσκαλῶ καὶ ὁδηγῷ τὸν Ναβουχοδονόσορα, βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος, καὶ αὐτὸς θὰ στήσῃ τὸν θρόνον του ἐπάνω εἰς τοὺς λίθους τούτους, τοὺς ὁποίους ἔκρυψες, καὶ τὰ ὅπλα του θὰ ὑψώσῃ σύμβολον θριάμβου ἐπάνω εἰς αὐτοὺς τοὺς λίθους.

Τρεμπέλα

καὶ εἰς τοὺς ὁποίους θὰ εἰπῇς· «Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού, Ἐγὼ θὰ προσκαλέσω καὶ θὰ φέρω τὸν Ναβουχοδονόσορα, βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ὁ ὁποῖος καὶ θὰ στήσῃ τὸν θρόνον του ἐπάνω εἰς τοὺς λίθους αὐτούς, τοὺς ὁποίους κατέκρυψες, καὶ θὰ ὑψώσῃ θριαμβευτικῶς τὰ ὅπλα του ἐπάνω εἰς τοὺς λίθους αὐτούς.

Ἰερ. 50,11

καὶ εἰσελεύσεται καὶ πατάξει γῆν Αἰγύπτου, οὓς εἰς θάνατον, εἰς θάνατον, καὶ οὓς εἰς ἀποικισμόν, εἰς ἀποικισμόν, καὶ οὓς εἰς ῥομφαίαν, εἰς ῥομφαίαν.

Κολιτσάρα

Θὰ εἰσελθῃ ἔπειτα καὶ θὰ κτυπήσῃ τὴν γῆν Αἰγύπτου καὶ θὰ παραδώσῃ τοὺς διὰ λοιμὸν εἰς τὸν λοιμόν, τοὺς διὰ τὴν ἐξορίαν εἰς ἐξορίαν, τοὺς διὰ τὸ στόμα τῆς ρομφαίας εἰς ρομφαίαν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν δὲ θὰ εἰσβάλῃ καὶ θὰ κτυπήσῃ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Καὶ ἐκεῖνοι ποὺ πρέπει νὰ ἀποθάνουν ἀπὸ λοιμικὴν ἀρρώστιαν, θὰ ἀποθάνουν μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον· ὅσοι πρέπει νὰ ὁδηγηθοῦν εἰς αἰχμαλωσίαν, θὰ αἰχμαλωτισθοῦν· ὅσοι δὲ πρέπει νὰ ἀποθάνουν ἀπὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθί, θὰ φονευθοῦν ἀπὸ αὐτό.

Ἰερ. 50,12

καὶ καύσει πῦρ ἐν οἰκίαις τῶν θεῶν αὐτῶν καὶ ἐμπυριεῖ αὐτὰς καὶ ἀποικιεῖ αὐτοὺς καὶ φθειριεῖ γῆν Αἰγύπτου, ὥσπερ φθειρίζει ποιμὴν τὸ ἱμάτιον αὐτοῦ, καὶ ἐξελεύσεται ἐν εἰρήνῃ,

Κολιτσάρα

Καταστρεπτικὸν πῦρ θὰ ἄναψη εἰς τοὺς ναοὺς τῶν θεῶν τῆς Αἰγύπτου καὶ θὰ κατακαύσῃ πλήρως αὐτούς, τοὺς δὲ θεοὺς θὰ τοὺς μεταφέρῃ ὡσὰν αἰχμαλώτους εἰς ξένην γῆν. Ὅπως δὲ ὁ ποιμὴν καθαρίζει τὸ ἱμάτιόν του ἀπὸ τὰς φθεῖρας, ἔτσι καὶ αὐτὸς θὰ καθαρίσῃ καὶ θὰ ἐρημώσῃ τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου, καὶ ἔπειτα θὰ ἀπέλθῃ εἰρηνικῶς εἰς τὸν τόπον του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ναβουχοδονόσορ θὰ βάλῃ φωτιὰ εἰς τοὺς ναοὺς τῶν θεῶν τῶν Αἰγυπτίων καὶ θὰ τοὺς πυρπολήσῃ, τὰ δὲ ἀγάλματα τῶν θεῶν θὰ τὰ μεταφέρῃ, ὡς ἄλλους αἰχμαλώτους, εἰς ξένην χώραν. Κατόπιν θὰ ψειρίσῃ κυριολεκτικῶς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου «δηλαδὴ θὰ τὴν ἀποψιλώσῃ μὲ πᾶσαν ἄνεσιν καὶ ἐπιμέλειαν καὶ θὰ τὴν ἐρημώσῃ ἐντελῶς», ὅπως ὁ βοσκὸς καθαρίζει ἀπὸ τὶς ψεῖρες τὸ ποιμενικὸν φόρεμά του «τὴν κάπαν». Ἔπειτα δὲ ἀπὸ ὅλην αὐτὴν τὴν ἐρήμωσιν θὰ φύγῃ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον κατὰ τρόπον ἥσυχον, χωρὶς κανεὶς νὰ τὸν πειράξῃ.

Ἰερ. 50,13

καὶ συντρίψει τοὺς στύλους Ἡλιουπόλεως, τοὺς ἐν Ὤν, καὶ τὰς οἰκίας αὐτῶν κατακαύσει ἐν πυρί.

Κολιτσάρα

Θὰ συντρίψῃ τοὺς στύλους τοῦ ναοῦ τῆς Ἡλιουπόλεως, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὴν Ὤν, καὶ τὰς οἰκίας θὰ παραδώσῃ εἰς τὸ πῦρ.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον θὰ συντρίψῃ τοὺς ὀβελίσκους «στύλους» τοῦ ναοῦ τῆς Ἡλιουπόλεως, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὴν Ὤν, καὶ τὰ σπίτια των θὰ τὰ παραδώσῃ εἰς τὴν φωτιά».

Κεφάλαιο 51

Ἰερ. 51,1

(Μασ. ΜΔ', ΜΕ'). Ὁ λόγος ὁ γενόμενος πρὸς Ἱερεμίαν ἅπασι τοῖς Ἰουδαίοις τοῖς κατοικοῦσιν ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ τοῖς καθημένοις ἐν Μαγδώλῳ καὶ ἐν Τάφνας καὶ ἐν γῇ Παθούρης λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ λόγος τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἔγινε πρὸς τὸν Ἱερεμίαν, διὰ νὰ ἀνακοινωθῇ πρὸς ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, εἰς τοὺς ἐγκατεστημένους εἰς Μάγδωλον, εἰς Τάφνας καὶ εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Παθούρης. Ὁ λόγος αὐτὸς ἦτο ὁ ἑξῆς·

Τρεμπέλα

Ὁ ἀποκαλυπτικὸς λόγος τοῦ Κυρίου ποὺ ἀπηνθύνθη πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ ἀφορᾷ εἰς ὅλους τοὺς Ἰουδαίους ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον, δηλαδὴ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς Μάγδωλον καὶ εἰς Τάφνας καὶ εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Παθούρης. Ὁ λόγος αὐτός, ποὺ ἔπρεπε νὰ ἀνακοινωθῇ εἰς ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, ἦταν ὁ ἀκόλουθος:

Ἰερ. 51,2

οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ὑμεῖς ἑωράκατε πάντα τὰ κακά, ἃ ἐπήγαγον ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ τὰς πόλεις Ἰούδα, καὶ ἰδοὺ εἰσιν ἔρημοι ἀπὸ ἐνοίκων

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Σεῖς εἴδατε ὅλας τὰς τιμωρίας καὶ τὰς συμφοράς, τὰς ὁποίας ἐξαπέστειλα ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον τῶν πόλεων τοῦ ἰουδαϊκοῦ βασιλείου· καὶ ἰδού, ὅλαι αὐταὶ εἶναι ἔρημοι πλέον ἀπὸ κατοίκους.

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τὸν Ἰσραήλ: «Σεῖς ἔχετε ἰδεῖ ὅλον τὸν ὄλεθρον καὶ τὴν καταστροφὴν ποὺ ἐξαπέστειλα ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐναντίον τῶν πόλεων τῆς Ἰουδαίας. Καὶ ἰδού! ὅλες αὐτὲς εἶναι σήμερα ἔρημες καὶ ἀκατοίκητες.

Ἰερ. 51,3

ἀπὸ προσώπου πονηρίας αὐτῶν, ἧς ἐποίησαν παραπικρᾶναί με πορευθέντες θυμιᾶν θεοῖς ἑτέροις, οἷς οὐκ ἔγνωτε.

Κολιτσάρα

Τοῦτο δὲ ἐξ αἰτίας τῆς κακίας τῶν ἀνθρώπων, τὴν ὁποίαν αὐτοὶ διέπραξαν, ὥστε νὰ μὲ παραπικράνουν καὶ νὰ μὲ ἐξερεθίσουν, διότι ἐπορεύθησαν νὰ λατρεύσουν καὶ νὰ προσφέρουν θυμίαμα εἰς θεοὺς ξένους, εἰδωλολατρικούς, τοὺς ὁποίους προηγουμένως δὲν ἐγνωρίζατε.

Τρεμπέλα

Ὅλα δὲ αὐτὰ συνέβησαν ἕνεκα τῆς ἁμαρτωλῆς ζωῆς καὶ τῶν ἔργων των, τὰ ὁποῖα ἔπραξαν διὰ νὰ μὲ καταπικράνουν καὶ προκαλέσουν τὴν ὀργήν μου, μὲ τὸ νὰ πορεύωνται καὶ νὰ προσφέρουν θυσίαν θυμιάματος εἰς θεοὺς ξένους (εἰδωλολατρικούς), τοὺς ὁποίους δὲν ἐγνωρίζατε προηγουμένως.

Ἰερ. 51,4

καὶ ἀπέστειλα πρὸς ὑμᾶς τοὺς παῖδάς μου τοὺς προφήτας ὄρθρου καὶ ἀπέστειλα λέγων· μὴ ποιήσητε τὸ πρᾶγμα τῆς μολύνσεως ταύτης, ἧς ἐμίσησα.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ἀπέστειλα πρὸς σᾶς τοὺς δούλους μου, τοὺς προφήτας, πολὺ ἐνωρίς. Τοὺς ἀπέστειλα, διὰ νὰ σᾶς εἴπω· Μὴ διαπράξετε τὸ βδελυρὸν τοῦτο ἁμάρτημα τῆς εἰδωλολατρείας, ποὺ ἐγὼ ἔχω μισήσει.

Τρεμπέλα

Ἐπράξατε μάλιστα ὅλα αὐτά, ἐνῷ Ἐγὼ ἀπέστειλα πρὸς σᾶς τοὺς δούλους μου τοὺς προφήτας πολὺ ἐνωρίς (κατ’ ἄλλην γραφήν: Ἐπιμόνως καὶ ἀδιακόπως), διὰ νὰ σᾶς εἴπω: Μὴ κάμετε αὐτὸ τὸ σιχαμερόν, ἀηδιαστικὸν καὶ μυσαρὸν πρᾶγμα, τὴν εἰδωλολατρίαν, τὸ ὁποῖον ἐμίσησα.

Ἰερ. 51,5

καὶ οὐκ ἤκουσάν μου, καὶ οὐκ ἔκλιναν τὸ οὖς αὐτῶν ἀποστρέψαι ἀπὸ τῶν κακῶν αὐτῶν πρὸς τὸ μὴ θυμιᾶν θεοῖς ἑτέροις.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν μὲ ἤκουσαν. Δὲν ἔδωσαν προσοχὴν εἰς τὰ λόγια μου, ὥστε νὰ ἀπομακρυνθοῦν ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας των καὶ νὰ μὴ προσφέρουν θυσίας θυμιάματος εἰς ξένους θεούς.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ὅμως δὲν μὲ ἄκουσαν, οὔτε ἔδωκαν προσοχὴν εἰς τὰ λόγια μου, ὥστε νὰ ἀπομακρυνθοῦν ἀπὸ τὶς ἀσέβειες καὶ τὴν εἰδωλολατρίαν των καὶ νὰ παύσουν νὰ προσφέρουν θυσίαν θυμιάματος εἰς ἄλλους θεούς, εἰδωλολατρικούς.

Ἰερ. 51,6

καὶ ἔσταξεν ἡ ὀργή μου καὶ ὁ θυμός μου καὶ ἐξεκαύθη ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἔξωθεν Ἱερουσαλήμ, καὶ ἐγενήθησαν εἰς ἐρήμωσιν καὶ εἰς ἄβατον ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη.

Κολιτσάρα

Ἡ ὀργή μου ἐξέσπασε τότε καὶ ὁ θυμός μου ἐξεκαύθη ἐναντίον τῶν πόλεων τῆς Ἰουδαίας, ἐντὸς καὶ ἐκτὸς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ ἔγιναν αὐταὶ ἔρημοι καὶ ἄβατοι, ὅπως μαρτυρεῖ καὶ ἡ σημερινὴ ἡμέρα.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἐξεχείλισε καὶ ἐξέσπασεν ἡ δικαία ὀργή μου καὶ ὁ θυμός μου ἄναψε ὡς φωτιὰ καὶ ὡς καμίνι ποὺ καίεται κατὰ τῶν πόλεων τῆς Ἰουδαίας, μέσα καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ αὐτὲς κατήντησαν ἔρημες καὶ ἄβατες, ὅπως μαρτυρεῖ ἡ σημερινὴ ἡμέρα».

Ἰερ. 51,7

καὶ νῦν οὕτως εἶπε Κύριος παντοκράτωρ· ἱνατί ὑμεῖς ποιεῖτε κακὰ μεγάλα ἐπὶ ψυχαῖς ὑμῶν ἐκκόψαι ὑμῶν ἄνθρωπον καὶ γυναῖκα, νήπιον καὶ θηλάζοντα ἐκ μέσου Ἰούδα πρὸς τὸ μὴ καταλειφθῆναι ὑμῶν μηδένα,

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα αὐτὰ εἶπε Κύριος ὁ παντοκράτωρ· διατί σεῖς διαπράττετε αὐτὰ τὰ μεγάλα κακὰ ἐναντίον τῆς ζωῆς σας, ὥστε νὰ ξεκόψετε καὶ νὰ ξερριζώσετε ὅλους τοὺς ἄνδρας καὶ τὰ βρέφη, τὰ ὁποῖα θηλάζουν, ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν γῆν, διὰ νὰ μὴ μείνῃ κανεὶς ἀπὸ σᾶς ἐκεῖ;

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁ Παντοκράτωρ: «Διατί σεῖς προξενεῖτε πλήρη καταστροφὴν εἰς τοὺς ἑαυτούς σας, ὥστε νὰ ἀποσπάσετε καὶ νὰ ξερριζώσετε ὅλους τοὺς ἄνδρες καὶ τὶς γυναῖκες καὶ τὰ νήπια (παιδιά) καὶ τὰ βρέφη ποὺ θηλάζουν ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας, διὰ νὰ μὴ μείνῃ κανένα ὑπόλειμμα ἀπὸ σᾶς ἐκεῖ;

Ἰερ. 51,8

παραπικρᾶναί με ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν ὑμῶν θυμιᾶν θεοῖς ἑτέροις ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, εἰς ἣν ἤλθατε κατοικεῖν ἐκεῖ, ἵνα ἐκκοπῆτε καὶ ἵνα γένησθε εἰς κατάραν καὶ εἰς ὀνειδισμὸν ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι τῆς γῆς;

Κολιτσάρα

Διατί μὲ παρεπικράνατε καὶ μὲ ἐξεριθίσατε μὲ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν σας, μὲ τὸ ὅτι προσεφέρατε θυσίαν θυμιάματος εἰς ξένους θεούς, εἰδωλολατρικούς, εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσήλθατε, διὰ νὰ ἐγκατασταθῆτε ἐκεῖ; Καὶ ταῦτα διὰ νὰ ἐξολοθρευθῆτε καὶ νὰ γίνετε ἀντικείμενον κατάρας καὶ ἐμπαιγμοῦ εἰς ὅλα τὰ ἔθνη τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

Διατί μὲ κατεπικράνατε καὶ ἐπροκαλέσατε τὴν ὀργήν μου διὰ τῶν ἔργων τῶν χειρῶν σας, μὲ τὸ νὰ προσφέρετε θυσίαν θυμιάματος εἰς ξένους, εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς εἰς τὴν Αἴγυπτον, εἰς τὴν ὁποίαν ἤλθατε νὰ ἐγκατασταθῆτε Ἐκεῖ; Ὅλα λοιπὸν αὐτὰ τὰ ἐκάματε διὰ νὰ σφαγῆτε καὶ ἐξολοθρευθῆτε καὶ διὰ νὰ καταντήσετε ἀντικείμενον κατάρας, χλεύης καὶ ὀνειδισμοῦ μεταξὺ ὅλων τῶν ἐθνῶν τῆς γῆς;

Ἰερ. 51,9

μὴ ἐπιλέλησθε ὑμεῖς τῶν κακῶν τῶν πατέρων ὑμῶν καὶ τῶν κακῶν τῶν βασιλέων Ἰούδα καὶ τῶν κακῶν τῶν ἀρχόντων ὑμῶν καὶ τῶν κακῶν τῶν γυναικῶν ὑμῶν, ὧν ἐποίησαν ἐν γῇ Ἰούδα καὶ ἔξωθεν Ἱερουσαλήμ;

Κολιτσάρα

Μήπως ἔχετε λησμονήσει τὰς πονηρίας τῶν προγόνων σας καὶ τῶν κακῶν βασιλέων τῆς Ἰουδαίας καὶ τῶν κακῶν ἀρχόντων σας καὶ τῶν πονηρῶν γυναικῶν σας, αὐτὰ τὰ κακά, τὰ ὁποῖα διέπραξαν εἰς τὴν ἰουδαϊκὴν γῆν ἐντὸς καὶ ἐκτὸς ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ;

Τρεμπέλα

Μήπως ἔχετε λησμονήσει τὴν ἁμαρτωλὴν διαγωγὴν τῶν πατέρων σας καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν ζωὴν τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν διαγωγὴν τῶν ἀρχόντων σας καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν εἰδωλολατρικὴν ζωὴν τῶν γυναικῶν σας, ποὺ παρουσίασαν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας μέσα καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ;

Ἰερ. 51,10

καὶ οὐκ ἐπαύσαντο ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης καὶ οὐκ ἀντείχοντο τῶν προσταγμάτων μου, ὧν ἔδωκα κατὰ πρόσωπον τῶν πατέρων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς δὲν ἔπαυσαν νὰ ἁμαρτάνουν, καὶ δὲν ἐκράτησαν οὔτε ἐτήρησαν τὰ προστάγματα μου· αὐτὰ τὰ ὁποῖα ἐγὼ ἔδωκα ἐνώπιον τῶν προγόνων των.

Τρεμπέλα

Καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς δὲν ἔπαυσαν νὰ ἁμαρτάνουν, οὔτε ὑπήκουσαν ἢ ἐτήρησαν τὰ προστάγματα τοῦ νόμου μου, τὰ ὁποῖα ἔδωκα ἐνώπιον τῶν προπατόρων των.

Ἰερ. 51,11

διὰ τοῦτο οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐφίστημι τὸ πρόσωπόν μου

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ στρέφω καὶ στηρίζω τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον σας.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδού, Ἐγὼ ἔστρεψα καὶ ἐστήριξα ἀποφασιστικῶς καὶ ἀπειλητικῶς τὸ πρόσωπόν μου ἐναντίον σας, μὲ τὴν ἀμετάκλητον ἀπόφασιν

Ἰερ. 51,12

τοῦ ἀπολέσαι πάντας τοὺς καταλοίπους τοὺς ἐν Αἰγύπτῳ, καὶ πεσοῦνται ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ ἐκλείψουσιν ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου καὶ ἔσονται εἰς ὀνειδισμὸν καὶ εἰς ἀπώλειαν καὶ εἰς κατάραν.

Κολιτσάρα

Καὶ αὐτό, διὰ νὰ καταστρέψω ὅλους τοὺς ἀπομείναντας Ἰουδαίους εἰς τὴν Αἴγυπτον, οἱ ὁποῖοι καὶ θὰ πέσουν ἐν στόματι μαχαίρας, θὰ ἐξολοθρευθοῦν ἀπὸ τὴν πεῖναν, ἀπὸ μικρὸν ἕως μεγάλον. Θὰ γίνουν ἀντικείμενον ἐμπαιγμοῦ καὶ ὀλέθρου καὶ κατάρας.

Τρεμπέλα

νὰ καταστρέψω ὅλους τοὺς ὑπολοίπους Ἰουδαίους ποὺ εἶναι ἐγκατεστημένοι εἰς τὴν Αἴγυπτον, οἱ ὁποῖοι θὰ πέσουν σφαζόμενοι ἀπὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ καὶ θὰ ἐξολοθρευθοῦν ἀπὸ τὴν πεῖναν, ἀπὸ τὸν μικρότερον μέχρι τὸν μεγαλύτερον, καὶ θὰ καταντήσουν ἀντικείμενον χλεύης, ὀνειδισμοῦ καὶ καταστροφῆς καὶ κατάρας.

Ἰερ. 51,13

καὶ ἐπισκέψομαι ἐπὶ τοὺς καθημένους ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ὡς ἐπεσκεψάμην ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ καὶ ἐν θανάτῳ,

Κολιτσάρα

Θα ἐπισκεφθῶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου καὶ θὰ τιμωρήσω αὐτούς, ποὺ εἶναι ἐγκατεστημένοι εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅπως ἐπεσκέφθην καὶ ἐτιμώρησα τὴν Ἱερουσαλήμ μὲ ρομφαίαν καὶ μὲ λιμὸν καὶ μὲ θανατηφόρον νόσον.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ τιμωρήσω ὅσους εἶναι ἐγκατεστημένοι εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ὅπως ἐτιμώρησα τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ καὶ μὲ πεῖναν καὶ μὲ λοιμικὴν ἀρρώστιαν.

Ἰερ. 51,14

καὶ οὐκ ἔσται σεσωσμένος οὐθεὶς τῶν ἐπιλοίπων Ἰούδα τῶν παροικούντων ἐν γῇ Αἰγύπτῳ τοῦ ἐπιστρέψαι εἰς γῆν Ἰούδα, ἐφ’ ἣν αὐτοὶ ἐλπίζουσι ταῖς ψυχαῖς αὐτῶν τοῦ ἐπιστρέψαι ἐκεῖ· οὐ μὴ ἐπιστρέψωσιν ἀλλ’ ἢ ἀνασεσωσμένοι.

Κολιτσάρα

Κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἀπομείνατας Ἰουδαίους, ποὺ κατοικοῦν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, δἐν θὰ διασωθῇ, ὥστε νὰ ἐπανέλθῃ εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας, εἰς τὴν ὁποίαν ποθοῦν καὶ ἐλπίζουν μὲ ὅλην των τὴν ψυχὴν νὰ ἐπανέλθουν. Δὲν θὰ ἐπανέλθουν, παρὰ μόνον ἐλάχιστοι, ποὺ θὰ διασωθοῦν ἀπὸ τὴν καταστροφήν.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ δὲ τοὺς Ἰουδαίους ποὺ ἀπέμειναν μετὰ τὴν ἐπιδρομὴν τῶν Βαβυλωνίων, καὶ οἱ ὁποῖοι παροικοῦν τώρα εἰς τὴν Αἴγυπτον, κανεὶς δὲν θὰ διασωθῇ, ὥστε νὰ ἐπιστρέψῃ πάλιν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας, εἰς τὴν ὁποίαν νοσταλγοῦν καὶ ποθοῦν μὲ ὅλην των τὴν ψυχὴν νὰ ἐπιστρέψουν. Δὲν θὰ ἐπιστρέψουν παρὰ μόνον ἐλάχιστοι, οἱ ὁποῖοι τελικῶς θὰ ἐπιζήσουν καὶ θὰ διασωθοῦν ἀπὸ τὴν καταστροφήν».

Ἰερ. 51,15

καὶ ἀπεκρίθησαν τῷ Ἱερεμίᾳ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ γνόντες ὅτι θυμιῶσιν αἱ γυναῖκες αὐτῶν θεοῖς ἑτέροις καὶ πᾶσαι αἱ γυναῖκες, συναγωγὴ μεγάλη, καὶ πᾶς ὁ λαὸς οἱ καθήμενοι ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ἐν Παθουρῇ, λέγοντες·

Κολιτσάρα

Τότε ὅλοι οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι ἐπληροφορήθησαν ὅτι αἱ γυναῖκες των προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς ξένους θεοὺς καὶ ὅλαι αἱ γυναῖκες, μεγάλη συγκέντρωσις λαοῦ, ὅλος ὁ λαός, ὁ ὁποῖος εἶχεν ἐγχατασταθῆ εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου εἰς Παθουρήν, ἀπήντησαν πρὸς τὸν Ἱερεμίαν καὶ εἶπαν:

Τρεμπέλα

Εἰς αὐτὰ ὅλοι οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι ἐγνώριζαν ὅτι οἱ γυναῖκες των προσέφεραν θυσίαν θυμιάματος εἰς ἄλλους θεούς, εἰδωλολατρικούς, καὶ ὅλες οἱ γυναῖκες ποὺ ἦσαν παροῦσες, πλῆθος μέγα, καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς ποὺ ἦταν ἐγκατεστημένος εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, εἰς τὴν Παθουρήν, ἀπάντησαν εἰς τὸν Ἱερεμίαν ὡς ἀκολούθως:

Ἰερ. 51,16

ὁ λόγος, ὃν ἐλάλησας πρὸς ἡμᾶς τῷ ὀνόματι Κυρίου, οὐκ ἀκούσομέν σου,

Κολιτσάρα

«Δὲν θὰ ἀκούσωμεν σὲ καὶ δὲν θὰ ὑπακούσωμεν εἰς τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον ἐξ ὀνόματος τοῦ Κυρίου εἶπες πρὸς ἡμᾶς,

Τρεμπέλα

«Δὲν ἔχομεν διάθεσιν νὰ ἀκούσωμεν τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον τώρα εἶπες πρὸς ἡμᾶς ἐξ ὀνόματος τοῦ Κυρίου,

Ἰερ. 51,17

ὅτι ποιοῦντες ποιήσομεν πάντα τὸν λόγον, ὃς ἐξελεύσεται ἐκ τοῦ στόματος ἡμῶν, θυμιᾶν τῇ βασιλίσσῃ τοῦ οὐρανοῦ καὶ σπένδειν αὐτῇ σπονδάς, καθὰ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν καὶ οἱ βασιλεῖς ἡμῶν καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἔξωθεν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπλήσθημεν ἄρτων καὶ ἐγενόμεθα χρηστοὶ καὶ κακὰ οὐκ εἴδομεν·

Κολιτσάρα

ἀλλὰ ὀπωσδήποτε θὰ πράξωμεν αὐτό, τὸ ὁποῖον βγαίνει ἀπὸ τὸ στόμα μας καὶ ἀπὸ τὴν καρδίαν μας. Θὰ προσφέρωμεν θυμίαμα εἰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ, τὴν Σελήνην, θὰ προσφέρωμεν σπονδὰς εἰς αὐτήν, ὅπως ἐπράξαμεν ἡμεῖς προηγουμένως καὶ οἱ πρόγονοὶ μας καὶ οἱ βασιλεῖς μας καὶ οἱ ἄρχοντες μας, εἰς τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα, εἰς τοὺς δρόμους τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ εἴχαμεν χορτάσει ἀπὸ ἄρτους, ἐζήσαμεν εὐτυχεῖς, καὶ κανένα κακὸν δὲν εἴδαμεν.

Τρεμπέλα

διότι ἔχομεν τὴν ἀπόφασιν νὰ πραγματοποιήσωμεν ὁπωσδήποτε τὸν λόγον ποὺ διετυπώσαμεν ὡς ὅρκον ὅτι θὰ πράξωμεν: Θὰ προσφέρωμεν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ, τὴν σελήνην, θὰ προσφέρωμεν εἰς αὐτὴν σπονδάς, ὅπως ἐκάμαμε καὶ παλαιότερα ἐμεῖς καὶ οἱ προπάτορές μας καὶ οἱ βασιλεῖς μας καὶ οἱ ἄρχοντες μας εἰς τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ μέσα καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ· τότε εἴχαμε χορτάσει ψωμί «εἴχαμε ἀφθονίαν ἀγαθῶν» καὶ ἐζούσαμε εὐτυχισμένοι καὶ δὲν ὑπεφέραμε ἀπὸ καμμίαν δυστυχίαν!

Ἰερ. 51,18

καὶ ὡς διελίπομεν θυμιῶντες τῇ βασιλίσσῃ τοῦ οὐρανοῦ, ἠλαττώθημεν πάντες καὶ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ ἐξελίπομεν.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὅμως ἐπαύσαμεν νὰ προσφέρωμεν θυμίαμα εἰς σελήνην, τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ, ἐστερήθημεν ὅλοι ἀπὸ ὅλα καὶ ἐξωλοθρεύθημεν μὲ ἐχθρικὴν ρομφαίαν καὶ μὲ τὸν λιμόν.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τότε ὅμως ποὺ ἐσταματήσαμε νὰ προσφέρωμεν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ ἐστερηθήκαμε ὅλοι τῶν ἀναγκαίων καὶ ἐξωλοθρευθήκαμε μὲ τὸ πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομον σπαθὶ τοῦ ἐχθροῦ καὶ μὲ πεῖναν!

Ἰερ. 51,19

καὶ ὅτι ἡμεῖς θυμιῶμεν τῇ βασιλίσσῃ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐσπείσαμεν αὐτῇ σπονδάς, μὴ ἄνευ τῶν ἀνδρῶν ἡμῶν ἐποιήσαμεν αὐτῇ χαυῶνας καὶ ἐσπείσαμεν αὐτῇ σπονδάς; -

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ καὶ ἡμεῖς αἱ γυναῖκες, ὅταν προσεφέραμεν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐκάμαμεν εἰς αὐτὴν σπονδάς, μήπως ἐν ἀγνοίᾳ τῶν συζύγων μας προσεφέραμεν εἰς αὐτὴν πλακούντια μὲ τὴν εἰκόνα της καὶ ἐκάναμεν πρὸς αὐτὴν σπονδάς;»

Τρεμπέλα

Ἐκτὸς αὐτοῦ, ὅταν ἐμεῖς οἱ γυναῖκες προσεφέραμεν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐκάναμε θυσίες σπονδῆς εἰς αὐτήν, μήπως ἐν ἀγνοίᾳ τῶν συζύγων μας προσεφέραμε εἰς αὐτὴν ὡς θυσίαν μικρὲς πίττες μὲ μορφὴν σελήνης, καὶ ἐκάναμε εἰς αὐτὴν θυσίες σπονδῆς;»

Ἰερ. 51,20

Καὶ εἶπεν Ἱερεμίας παντὶ τῷ λαῷ, τοῖς δυνατοῖς καὶ ταῖς γυναιξὶ καὶ παντὶ τῷ λαῷ, τοῖς ἀποκριθεῖσιν αὐτῷ λόγους, λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱερεμίας ἀπήντησε τότε εἰς ὅλον τὸν λαόν, εἰς τοὺς ἐπισήμους ἄνδρας καὶ εἰς τὰς γυναῖκας καὶ εἰς ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τοῦ εἶπαν τοὺς ἀνωτέρω λόγους, καὶ εἶπεν:

Τρεμπέλα

Εἰς ὅλον τὸν λαόν, εἰς τοὺς ἐπισήμους καὶ ἰσχυρούς, εἰς τὶς γυναῖκες καὶ εἰς ὅλον τὸ πλῆθος, οἱ ὁποῖοι τοῦ ἀπεκρίθησαν τὰ πιὸ πάνω λόγια, ὁ Ἱερεμίας ἀνταπάντησε ὡς ἐξῆς:

Ἰερ. 51,21

οὐχὶ τοῦ θυμιάματος, οὗ ἐθυμιάσατε ἐν ταῖς πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἔξωθεν Ἱερουσαλὴμ ὑμεῖς καὶ οἱ πατέρες ὑμῶν καὶ οἱ βασιλεῖς ὑμῶν καὶ οἱ ἄρχοντες ὑμῶν καὶ ὁ λαὸς τῆς γῆς, ἐμνήσθη Κύριος, καὶ ἀνέβη ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ;

Κολιτσάρα

«Ἀκριβῶς αὐτὴ ἡ θυσία τοῦ θυμιάματος, ποὺ προσεφέρατε σεῖς εἰς τὰς πόλεις τῆς Ἰουδαίας, εἰς τὰς ὁδοὺς τῆς Ἱερουσαλήμ, σεῖς καὶ οἱ πρόγονοί σας καὶ οἱ βασιλεῖς σας καὶ οἱ ἄρχοντές σας καὶ ὁ λαὸς τῆς χώρας, ἀκριβῶς αὐτὰ δὲν ἐνεθυμήθη ὁ Θεὸς καὶ αἱ κακαί σας αὐταὶ πράξεις δὲν ἀνέβησαν εἰς τὴν καρδίου του;

Τρεμπέλα

«Αὐτὲς ἀκριβῶς οἱ θυσίες τοῦ θυμιάματος, τὶς ὁποῖες προσεφέρατε εἰς τὰ εἴδωλα εἰς τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ μέσα καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ σεῖς καὶ οἱ προπάτορές σας καὶ οἱ βασιλεῖς καὶ οἱ ἄρχοντές σας καὶ γενικῶς ὁ περισσότερος πληθυσμὸς τῆς χώρας, αὐτὲς δὲν εἶναι οἱ θυσίες ἐκεῖνες ποὺ ἐνεθυμήθη ὁ Κύριος, οἱ ἁμαρτωλὲς πράξεις ποὺ ἀνέβησαν εἰς τὴν καρδίαν του;

Ἰερ. 51,22

καὶ οὐκ ἠδύνατο Κύριος ἔτι φέρειν ἀπὸ προσώπου πονηρίας πραγμάτων ὑμῶν καὶ ἀπὸ τῶν βδελυγμάτων ὑμῶν, ὧν ἐποιήσατε· καὶ ἐγενήθη ἡ γῆ ὑμῶν εἰς ἐρήμωσιν καὶ εἰς ἄβατον καὶ εἰς ἀρὰν ὡς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος δὲν ἠμποροῦσε πλέον νὰ βαστάσῃ τὰ πονηρά σας ἔργα καὶ τὰ βδελυρὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα σεῖς κατεσκευάσατε. Διὰ τοῦτο καὶ κατήντησεν ἡ χώρα σας ἔρημος καὶ ἄβατος καὶ κατηραμένη, ὅπως μαρτυρεῖ ἡ σημερινὴ ἡμέρα.

Τρεμπέλα

Τὶς εὐρῆκε δὲ τόσον βδελυκτὲς καὶ ἀποκρουστικές, ὥστε δὲν ἠμποροῦσε πλέον ὁ ἅγιος καὶ ἀκριβοδίκαιος Κύριος νὰ ὑποφέρῃ καὶ νὰ ἀνέχεται τὰ πονηρά σας ἔργα καὶ τὶς μισητὲς πράξεις ποὺ ἐκάματε. Ἀποτέλεσμα ὅλων αὐτῶν ἦταν νὰ καταντήσῃ ἡ χώρα σας ἔρημη καὶ ἄβατη, ἀκατοίκητη καὶ ἀντικείμενον κατάρας, ὅπως μαρτυρεῖ ἡ σημερινὴ ἡμέρα.

Ἰερ. 51,23

ἀπὸ προσώπου, ὧν ἐθυμιᾶτε καὶ ὧν ἡμάρτετε τῷ Κυρίῳ καὶ οὐκ ἠκούσατε τῆς φωνῆς Κυρίου καὶ ἐν τοῖς προστάγμασιν αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ νόμῳ καὶ ἐν τοῖς μαρτυρίοις αὐτοῦ οὐκ ἐπορεύθητε, καὶ ἐπελάβετο ὑμῶν τὰ κακὰ ταῦτα.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ δὲ ἐξ αἰτίας τοῦ θυμιάματος, τὸ ὁποῖον προσεφέρατε εἰς τὰ εἴδωλα καὶ διὰ τοῦ ὁποίου διεπράξατε ἁμαρτήματα ἐνώπιον τοῦ Κυρίου· δὲν ὑπηκούσατε εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου καὶ εἰς τὰ προστάγματά του, εἰς τὸν Νόμον του καὶ εἰς τὰ μαρτύριά του δὲν ἑπορεύθητε. Διὰ τὰ ἁμαρτήματά σας αὐτὰ σᾶς κατέλαβαν αἱ συμφοραί».

Τρεμπέλα

Ὅλα αὐτὰ συνέβησαν, διότι προσεφέρατε θυσίαν θυμιάματος εἰς τὰ εἴδωλα καὶ διότι ἁμαρτήσατε ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ διότι δὲν ὑπακούσατε εἰς τὴν φωνὴν τοῦ Κυρίου καὶ δὲν ἐβαδίσατε σύμφωνα μὲ τὰ προστάγματά του καὶ τὸν νόμον του καὶ μὲ τὶς μαρτυρίες καὶ ἐντολὲς τοῦ στόματός του. Αὐτοὶ εἶναι οἱ λόγοι, διὰ τοὺς ὁποίους σᾶς κατέλαβαν ὁ ὄλεθρος καὶ οἱ συμφορὲς αὐτές».

Ἰερ. 51,24

καὶ εἶπεν Ἱερεμίας τῷ λαῷ καὶ ταῖς γυναιξίν· ἀκούσατε λόγον Κυρίου·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ἀκόμη ὁ Ἱερεμίας εἰς τὸν λαὸν καὶ τὰς γυναῖκας· «ἀκούσατε τὸν λόγον τοῦ Κυρίου·

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον ὁ Ἱερεμίας εἶπεν εἰς ὅλον τὸν λαὸν καὶ ἰδιαιτέρως εἰς τὶς γυναῖκες: «Ἀκοῦστε λόγον Κυρίου·

Ἰερ. 51,25

οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ὑμεῖς γυναῖκες τῷ στόματι ὑμῶν ἐλαλήσατε καὶ ταῖς χερσὶν ὑμῶν ἐπληρώσατε λέγουσαι· ποιοῦσαι ποιήσομεν τὰς ὁμολογίας ἡμῶν, ἃς ὡμολογήσαμεν, θυμιᾶν τῇ βασιλίσσῃ τοῦ οὐρανοῦ καὶ σπένδειν αὐτῇ σπονδάς· ἐμμείνασαι ἐνεμείνατε ταῖς ὁμολογίαις ὑμῶν καὶ ποιοῦσαι ἐποιήσατε.

Κολιτσάρα

ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· σεῖς, αἱ γυναῖκες μὲ τὸ στάμα σας εἴπατε καὶ μὲ τὰ χέρια σας διεπράξατε τὸ ἁμάρτημα τῆς εἰδωλολατρείας λέγουσαι· ἡμεῖς ἐξάπαντος θὰ ἐκπληρώσωμεν τὰ τάματα, τὰ ὁποῖα ἐτάξαμεν νὰ προσφέρωμεν, δηλαδὴ θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ, καὶ νὰ προσφέρωμεν εἰς αὐτὴν σπονδάς. Μὲ μεγάλην ἐπιμονὴν ἐπεμείνατε εἰς τὴν ἐκπλήρωσιν τῶν ὁμολογιῶν σας αὐτῶν καὶ μὲ πεῖσμα ἐπράξατε αὐτά, ποὺ εἴχατε τάξει.

Τρεμπέλα

ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: «Σεῖς οἱ γυναῖκες ὑποσχεθήκατε μὲ τὸ στόμα σας καὶ μὲ τὰ χέρια σας τὸ ἐπραγματοποιήσατε, λέγουσαι: «Ὁπωσδήποτε θὰ ἐκπληρώσωμεν τὶς ὑποσχέσεις ποὺ ἐδώσαμε καὶ τὰ τάματα ποὺ ἐκάναμε, δηλαδὴ θὰ προσφέρωμεν θυσίαν θυμιάματος εἰς τὴν βασίλισσαν τοῦ οὐρανοῦ καὶ θὰ κάνωμε θυσίες σπονδῆς εἰς αὐτήν». Πράγματι· ἐπεμείνατε μὲ πᾶσαν ἀκρίβειαν εἰς τὶς ὑποσχέσεις καὶ τὰ τάματά σας καὶ τὰ ἐπραγματοποιήσατε μὲ τρόπον πεισματικόν».

Ἰερ. 51,26

διὰ τοῦτο ἀκούσατε λόγον Κυρίου, πᾶς Ἰούδα οἱ καθήμενοι ἐν γῇ Αἰγύπτῳ· ἰδοὺ ὤμοσα τῷ ὀνόματί μου τῷ μεγάλῳ, εἶπε Κύριος, ἐὰν γένηται ἔτι ὄνομά μου ἐν τῷ στόματι παντὸς Ἰούδα εἰπεῖν· ζῇ Κύριος Κύριος, ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτῳ.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ἀκούσατε τὸν λόγον Κυρίου ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι παραμένουν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου· ἰδού, εἶπεν ὁ Κύριος, ὡρκίσθην εἰς τὸ Ὄνομά μου τὸ μεγάλο, ὅτι κανεὶς πλέον Ἰουδαῖος, ἀπὸ ἐκείνους ποὺ ἔχουν ἐγκατασταθῇ εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, δὲν θὰ προφέρῃ πλέον τὸ Ὄνομά μου ὁρκιζόμενος καὶ λέγων· «ζῇ Κύριος Κύριος».

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ἀκοῦστε λόγον Κυρίου ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ εἶσθε ἐγκατεστημένοι εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου: «Ἰδού, ὠρκίσθηκα εἰς τὸ ὄνομά μου τὸ μεγάλο, εἶπεν ὁ Κύριος, ὅτι κανεὶς πλέον ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους ποὺ ζοῦν εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου δὲν θὰ προφέρῃ τὸ ὄνομά μου, ὅταν ὁρκίζεται λέγων: «Ὁ Θεὸς τῶν δυνάμεων, ὁ Θεός, ὁ Θεὸς εἶναι ζωντανὸς καὶ ἀκούει».

Ἰερ. 51,27

ὅτι ἐγὼ ἐγρήγορα ἐπ’ αὐτοὺς τοῦ κακῶσαι αὐτοὺς καὶ οὐκ ἀγαθῶσαι, καὶ ἐκλείψουσι πᾶς Ἰούδα, οἱ κατοικοῦντες ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἐν λιμῷ, ἕως ἂν ἐκλίπωσι.

Κολιτσάρα

Διότι ἐγὼ εἶμαι πάντοτε ἄγρυπνος ἐναντίον αὐτῶν, διὰ νὰ ἀποστείλω τιμωρίας καὶ ὅχι εὐλογίας. Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὴν Αἴγυπτον, θὰ ἐξολοθρευθοῦν, θὰ πέσουν ἐν ρομφαίᾳ θὰ ἀποθάνουν ἀπὸ τὴν πεῖναν, ἕως ὅτου ἐκλείψουν τελείως.

Τρεμπέλα

Ὄχι, δὲν θὰ τὸ προφέρῃ, διότι Ἐγὼ ἀγρυπνῶ ἐναντίον των, διὰ νὰ τοὺς τιμωρήσω καὶ ὄχι διὰ νὰ τοὺς εὐεργετήσω· ὅλοι δὲ οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ εἶναι ἐγκατεστημένοι εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου θὰ ἐξολοθρευθοῦν μὲ τὸ πλατὺ καὶ ἀμφίστομον σπαθὶ τοῦ ἐχθροῦ καὶ μὲ τὴν πεῖναν, μέχρις ὅτου ἑξαλειφθοῦν ἐντελῶς.

Ἰερ. 51,28

καὶ οἱ σεσωσμένοι ἀπὸ ῥομφαίας ἐπιστρέψουσιν εἰς γῆν Ἰούδα ὀλίγοι ἀριθμῷ, καὶ γνώσονται οἱ κατάλοιποι Ἰούδα οἱ καταστάντες ἐν γῇ Αἰγύπτῳ κατοικῆσαι ἐκεῖ, λόγος τίνος ἐμμενεῖ.

Κολιτσάρα

Ὀλίγαριθμοι θὰ εἶναι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι θὰ διασωθοῦν ἀπὸ τὴν ἔχθρικην ρομφαίαν καὶ θὰ ἐπανέλθουν εἰς τὴν Ἰουδαίαν. Οἱ ὑπόλοιποι Ἰουδαῖοι, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ἐγκατασταθῆ εἰς τὴν Αἴγυπτον διὰ νὰ παραμείνουν μονίμως ἐκεῖ, θὰ μάθουν τίνος ὁ λόγος εἶναι ὁριστικὸς καὶ ἀμετάκλητος, ὁ ἰδικός των ἢ ὁ ἰδικός μου.

Τρεμπέλα

Ὅμως οἱ ὀλίγοι κατὰ τὸν ἀριθμόν, οἱ ὁποῖοι θὰ σωθοῦν ἀπὸ τὴν σφαγὴν τῆς ἐχθρικῆς ρομφαίας, θὰ ἐπιστρέψουν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον εἰς τὴν Ἰουδαίαν, Καὶ τότε οἱ Ἰουδαῖοι ποὺ ἀπέμειναν μετὰ τὴν εἰσβολὴν τῶν Βαβυλωνίων εἰς τὴν Ἰουδαίαν, καὶ οἱ ὁποῖοι ἐγκατεστάθησαν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου διὰ νὰ παραμείνουν ἐκεῖ μονίμως, θὰ μάθουν τίνος ὁ λόγος εἶναι σταθερός, ἀληθὴς καὶ πιστός· ὁ ἰδικός μου ἢ ὁ ἰδικός των.

Ἰερ. 51,29

καὶ τοῦτο τὸ σημεῖον ὑμῖν ὅτι ἐπισκέψομαι ἐγὼ ἐφ’ ὑμᾶς εἰς πονηρά·

Κολιτσάρα

Αὐτὸ δὲ εἶναι τὸ σημεῖον, ποὺ σᾶς δίδω, ὅτι ἐγὼ θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ ἐν τῇ δικαιοσύνῃ μου, διὰ νὰ σᾶς τιμωρήσω διὰ τὰ πονηρά σας ἔργα.

Τρεμπέλα

Αὐτὸ δὲ ἂς εἶναι εἰς σᾶς τὸ σημεῖον ὅτι θὰ σᾶς ἐπισκεφθῶ διὰ νὰ σᾶς τιμωρήσω ἐν τῇ δικαιοκρισίᾳ μου διὰ τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν διαγωγήν σας»

Ἰερ. 51,30

οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ δίδωμι τὸν Οὐαφρῆ βασιλέα Αἰγύπτου εἰς χεῖρας ἐχθροῦ αὐτοῦ καὶ εἰς χεῖρας ζητούντων τὴν ψυχὴν αὐτοῦ, καθὰ ἔδωκα τὸν Σεδεκίαν βασιλέα Ἰούδα εἰς χεῖρας Ναβουχοδονόσορ βασιλέως Βαβυλῶνος ἐχθροῦ αὐτοῦ καὶ ζητοῦντος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: Ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδω τὸν Οὐαφρῆ, βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, εἰς τὰ χέρια τῶν ἑχθρῶν του, εἰς τὰ χέρια ἐκείνων οἱ ὅποῖοι ζητοῦν νὰ τὸν θανατώσουν, ὅπως παρέδωκα τὸν Σεδεκίαν, βασιλέα τῆς Ἰουδαίας, εἰς τὰ χέρια τοῦ Ναβουχοδονόσορος, βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, ἐχθροῦ του, ὁ ποῖος ἐζητοῦσε νὰ τὸν θανατώσῃ.

Τρεμπέλα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἰδού, Ἐγὼ πρόκειται νὰ παραδώσω τὸν Οὐαφρῆ, βασιλιᾶ τῆς Αἰγύπτου, εἰς τὰ χέρια τοῦ ἐχθροῦ του καὶ εἰς τὰ χέρια ἐκείνων ποὺ ζητοῦν νὰ τὸν φονεύσουν, ὅπως ἀκριβῶς παρέδωκα τὸν Σεδεκίαν, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, εἰς τὰ χέρια τοῦ Ναβονχοδονόσορος, βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, τοῦ ἐχθροῦ του, ὁ ὁποῖος ἐζητοῦσε νὰ τὸν θανατώσῃ».

Ἰερ. 51,31

(Μασ. ΜΕ' 1-5). Ὁ λόγος ὃν ἐλάλησεν Ἱερεμίας ὁ προφήτης πρὸς Βαροὺχ υἱὸν Νηρίου, ὅτε ἔγραφε τοὺς λόγους τούτους ἐν τῷ βιβλίῳ ἀπὸ στόματος Ἱερεμίου ἐν τῷ ἐνιαυτῷ τῷ τετάρτῳ Ἰωακεὶμ υἱῷ Ἰωσία, βασιλέως Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς εἶναι ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον ὁ προφήτης Ἱερεμίας εἶπε πρὸς τὸν Βαρούχ, υἱὸν τοῦ Νηρίου, ὅταν ἐκεῖνος κατέγραφε τοὺς λόγους τούτους εἰς περγαμηνήν, καθ’ ὑπαγόρευσιν του Ἱερεμίου, κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τοῦ Ἰωσίου, βασιλέως τῆς Ἰουδαίας.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς εἶναι, ὁ ἀποκαλυπτικὸς λόγος, τὸν ὁποῖον ὑπηγόρευσεν ὁ προφήτης Ἱερεμίας πρὸς τὸν Βαρούχ, τὸν υἱὸν τὸν Νηρίου, ὅταν ἐκεῖνος κατέγραφε τοὺς λόγους αὐτοὺς εἰς τὴν περγαμηνὴν ὅπως τοὺς ὑπηγόρευεν εἰς αὐτὸν ὁ Ἱερεμίας, κατὰ τὸ τέταρτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακείμ, υἱοῦ τὸν Ἰωσία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα.

Ἰερ. 51,32

οὕτως εἶπε Κύριος ἐπὶ σοί, Βαρούχ·

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς σὲ Βαρούχ:

Τρεμπέλα

«Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος εἰς ἐμὲ περὶ σοῦ, Βαρούχ:

Ἰερ. 51,33

ὅτι εἶπας· οἴμοι οἴμοι, ὅτι προσέθηκε Κύριος κόπον ἐπὶ πόνον μοι, ἐκοιμήθην ἐν στεναγμοῖς, ἀνάπαυσιν οὐχ εὗρον,

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ σὺ εἶπες ἀλλοίμόνον ἀλλοίμονον εἰς ἐμέ, διότι ὁ Κύριος προσέθεσε θλῖψιν ἐπάνω εἰς τὴν ἄλλην θλῖψιν, ἐκοιμήθην εἰς συνεχεῖς ἀναστεναγμούς, δὲν εὑρῆκα ἀνάπαυσιν,

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ σὺ ἐσκεφθης καθ’ ἑαυτὸν καὶ εἶπες· «Ἀλλοιμονον εἰς ἐμέ, ἀλλοίμονον, διότι ὁ Κύριος ἐπρόσθεσεν ἐπάνω εἰς τὴν μίαν θλῖψιν μου ἄλλην θλῖψιν! Ἐκοιμήθηκα μέσα εἰς βαθεῖς ἀναστεναγμοὺς καὶ γογγυσμούς, δὲν εὑρῆκα ἀνακούφισιν»,

Ἰερ. 51,34

εἰπὸν αὐτῷ· οὕτως εἶπε Κύριος· ἰδοὺ οὓς ἐγὼ ᾠκοδόμησα, ἐγὼ καθαιρῶ, καὶ οὓς ἐγὼ ἐφύτευσα, ἐγὼ ἐκτίλλω.

Κολιτσάρα

ὁ Κύριος μου ἔδωσεν ἐντολὴν νὰ σοῦ εἴπω· εἰπὲ εἰς αὐτόν, ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος· ἰδού, ἐγὼ θὰ κρημνίσω ἐκείνους, τοὺς ὁποίους οἰκοδόμησα, καὶ θὰ ξεριζώσω ἐκείνους, τοὺς ὁποίους ἐγὼ ἐφύτευσα.

Τρεμπέλα

ὁ Κύριος μὲ διέταξεν: «Εἰπὲ εἰς αὐτὸν τὰ ἀκόλουθα: Ἔτσι εἶπεν ὁ Κύριος: «Ἰδού! ἐκείνους, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ ἀνοικοδόμησα, θὰ τοὺς κατακρημνίσω καὶ κατεδαφίσω Ἐγὼ ὁ ἴδιος, καὶ ἐκείνους, τοὺς ὁποίους Ἐγὼ ἐφύτευσα, Ἐγὼ ὁ ἴδιος θὰ τοὺς ξερριζώσω!

Ἰερ. 51,35

καὶ σὺ ζητήσεις σεαυτῷ μεγάλα; μὴ ζητήσῃς, ὅτι ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω κακὰ ἐπὶ πᾶσαν σάρκα, λέγει Κύριος. καὶ δώσω τὴν ψυχήν σου εἰς εὕρημα ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἐὰν βαδίσῃς ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Καὶ σὺ ἔπειτα ἀπὸ τὰς συμφορὰς αὐτάς, θὰ ζητήσῃς διὰ τὸν ἑαυτόν σου μεγάλας εὐεργεσίας; Μὴ ζητήσῃς, διότι ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐπιφέρω συμφορὰς καὶ τιιμωρίας ἐναντίον παντὸς ἀνθρώπου, λέγει ὁ Κύριος. Τὴν ζωήν σου ὅμως ἐγὼ θὰ τὴν προφυλάξω εἰς οἰονδήποτε τόπον καὶ ἂν πορευθῇς.

Τρεμπέλα

Καὶ σύ, ἔπειτα ἀπὸ ὅλα αὐτά, ζητεῖς διὰ τὸν ἑαυτόν σου εἰδικὴν μεταχείρισιν, μεγάλα πράγματα, σπουδαία χαρίσματα; Μὴ ζητήσῃς, Βαρούχ· διότι, ἰδού! Ἐγὼ πρόκειται ἐν τῇ δικαιοκρισίᾳ μου νὰ ἐπιφέρω ὄλεθρον καὶ συμφορὲς ἐναντίον παντὸς ἄνθρωπου», λέγει ὁ Κύριος. «Ἐγὼ ὅμως μέσα ἀπὸ ὅλον αὐτὸν τὸν ὄλεθρον θὰ σώσω τὴν ζωήν σου, καὶ εἰς ὁποιονδήποτε τόπον καὶ ἂν μεταβῇς, θὰ συναντήσῃς ἐκεῖ τὴν ἰδικήν μου προστασίαν καὶ κηδεμονίαν».

Κεφάλαιο 52

Ἰερ. 52,1

Ὄντος εἰκοστοῦ καὶ ἑνὸς ἔτους Σεδεκίου ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτόν, καὶ ἕνδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ἀμειτάαλ, θυγάτηρ Ἱερεμίου, ἐκ Λοβενά.

Κολιτσάρα

Ὁ Σεδεκίας εἰς ἡλικίαν εἴκοσι καὶ ἑνὸς ἐτῶν ἔγινε βασιλεύς. Ἐβασίλευσεν ἐπὶ ἕνδεκα ἔτη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀμειτάαλ καὶ ἦτο θυγάτηρ τοῦ Ἱερεμίου, τοῦ καταγόμενου ἀπὸ τὴν Λοβενά.

Τρεμπέλα

Ὁ Σεδεκίας ἦταν εἴκοσι ἐνὸς ἐτῶν, ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον τοῦ Ἰούδα, καὶ ἐβασίλευσεν ἐπὶ ἕνδεκα ἔτη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀμειτάαλ, ἦταν δὲ θυγατέρα τοῦ Ἱερεμία, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν πόλιν Λοβενά.

Ἰερ. 52,4

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ ἐνάτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ, ἐν μηνὶ τῷ δεκάτῳ, δεκάτῃ τοῦ μηνός, ἦλθε Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ πᾶσα ἡ δύναμις αὐτοῦ ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ περιεχαράκωσαν αὐτὴν καὶ περιῳκοδόμησαν αὐτὴν τετραπέδοις λίθοις κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ ἔνατον ἔτος τῆς βασιλείας του, τὸν δέκατον μῆνα, τὴν δεκάτην τοῦ μηνὸς αὐτοῦ, ἐπῆλθεν ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος, καὶ ὅλη ἡ στρατιωτικὴ αὐτοῦ δύναμις, ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ. Τὴν ἐπολιόρκησεν, ἀνήγειρε χαρακώματα καὶ οἰκοδόμησε γύρω ἀπὸ αὐτὴν τείχη μὲ λίθους τετραπλεύρους πελεκητούς.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Ἐπειδὴ ὁ βασιλιᾶς Σεδεκίας ἐπανεστάτησεν ἐναντίον τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, κατὰ τὸ ἔνατον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκία, τὸν δέκατον μῆνα, τὴν δεκάτην ἡμέραν τοῦ μηνὸς ἐπέπεσεν ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, καὶ ὅλη ἡ στρατιωτική του δύναμις ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ· τὴν ἐπολιόρκησαν καὶ ἔκτισαν γύρω ἀπὸ αὐτὴν ὀχυρωματικόν (πολιορκητικόν) τεῖχος μὲ μεγάλους λίθους τετραπλεύρους πελεκητούς.

Ἰερ. 52,5

καὶ ἦλθεν ἡ πόλις εἰς συνοχὴν ἕως ἑνδεκάτου ἔτους τῷ βασιλεῖ Σεδεκίᾳ·

Κολιτσάρα

Ἡ πόλις ἐπολιορκεῖτο μέχρι τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ Σεδεκίου.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἡ πολιορκουμένη πόλις εὑρέθη εἰς πολὺ δύσκολον θέσιν μέχρι τοῦ ἑνδεκάτου ἔτους τῆς βασιλείας του Σεδεκία.

Ἰερ. 52,6

ἐν τῇ ἐνάτῃ τοῦ μηνὸς καὶ ἐστερεώθη ὁ λιμὸς ἐν τῇ πόλει, καὶ οὐκ ἦσαν ἄρτοι τῷ λαῷ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἐνάτην τοῦ τετάρτου μηνὸς τοῦ ἔτους αὐτοῦ ἡ πεῖνα ἐνετάθη παρὰ πολὺ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἄρτοι δὲν ὑπῆρχον πλέον διὰ τὸν λαὸν τῆς πόλεως.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν ἐνάτην ἡμέραν τοῦ τετάρτου μηνός (τοῦ ἑβραϊκοῦ ἡμερολογίου) ἡ πεῖνα ἐνετάθη πάρα πολὺ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, μέχρι σημείου νὰ μὴ ὑπάρχουν πλέον καθόλου ψωμιὰ διὰ τὸν λαὸν τῆς πόλεως.

Ἰερ. 52,7

καὶ διεκόπη ἡ πόλις, καὶ πάντες οἱ ἄνδρες οἱ πολεμισταὶ ἐξῆλθον νυκτὸς κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πύλης ἀναμέσον τοῦ τείχους καὶ τοῦ προτειχίσματος, ὃ ἦν κατὰ τὸν κῆπον τοῦ βασιλέως, καὶ οἱ Χαλδαῖοι ἐπὶ τῆς πόλεως κύκλῳ. καὶ ἐπορεύθησαν ὁδὸν τὴν εἰς Ἄραβα,

Κολιτσάρα

Τότε ἔγινεν ἕνα ρῆγμα εἰς τὸ τεῖχος τῆς πόλεως καὶ ὅλοι οἱ πολεμισταὶ ἄνδρες ἐξῆλθαν ἀπὸ τὴν πόλιν κατὰ τὸ διάστημα τῆς νυκτὸς διὰ τῆς ὁδοῦ, ποὺ ὡδηγοῦσεν εἰς τὴν πύλην τὴν εὑρισκομένην μεταξὺ ἐσωτερικοῦ καὶ ἐξωτερικοῦ τείχους πλησίον εἰς τοὺς κήπους τοῦ βασιλέως. Οἱ Χαλδαῖοι ἐξηκολούθουν νὰ πολιορκοῦν τὴν Ἱερουσαλήμ. Οἱ φυγάδες ἐξῆλθον καὶ ἐβάδισαν τὴν ὁδόν, ἡ ὁποία ὠδηγοῦσε εἰς τὴν κοιλάδα τοῦ Ἰορδάνου.

Τρεμπέλα

Τότε ἡ ἀντίστασις τῶν πολιορκουμένων ἔσπασεν (ἐνῷ τὰ τείχη τῆς πόλεως ὑπέστησαν ρῆγμα), καὶ ὅλοι οἱ πολεμισταὶ ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὴν πόλιν ἐβγῆκαν (μαζὶ μὲ τὸν βασιλιᾶ Σεδεκίαν) κατὰ τὴν διαρκειαν τῆς ννκτὸς ἀπὸ τὸν δρόμον, ὁ ὁποῖος ἐπερνοῦσε ἀπὸ τὴν πύλην ποὺ εὑρίσκετο μεταξὺ τῶν δύο τειχῶν (τοῦ ἐσωτερικοῦ καὶ τὸν ἐξωτερικοῦ) πλησίον τοῦ βασιλικοῦ κῆπου. Ἡ ἔξοδος αὐτή (τοῦ Σεδεκία καὶ τῶν πολεμιστῶν) ἔγινε καθ’ ὃν χρόνον οἱ Χαλδαῖοι συνέχιζαν νὰ πολιορκοῦν τὴν Ἱερουσαλήμ. Ὅσοι ἐβγῆκαν καὶ διέφυγαν, ἀκολούθησαν τὸν δρόμον, ὁ ὁποῖος ὠδηγοῦσε πρὸς τὴν κατεύθυνσιν τῆς κοιλάδος τοῦ Ἰορδάνη.

Ἰερ. 52,8

καὶ κατεδίωξεν ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων ὀπίσω τοῦ βασιλέως καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἐν τῷ πέραν Ἱεριχώ, καὶ πάντες οἱ παῖδες αὐτοῦ διεσπάρησαν ἀπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ στρατὸς ὅμως τῶν Χαλδαίων, ἀντιληφθεὶς αὐτούς, τοὺς κατεδίωξεν ὀπίσω τοῦ βασιλέως, τὸν ὁποῖον καὶ συνέλαβαν πέραν ἀπὸ τὴν Ἱεριχώ. Ὅλοι οἱ δοῦλοι τοῦ βασιλέως διεσκορπίσθησαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ στρατὸς τῶν Χαλδαίων ἔτρεξε καὶ κατεδίωξε τὸν βασιλιᾶ Σεδεκίαν καὶ τὸν ἐπρόφθασαν πέραν ἀπὸ τὴν Ἱεριχῶ. Ὅλοι δὲ οἱ δοῦλοι (ὁ στρατός) του τὸν ἐγκατέλειψαν, διεσκορπίσθησαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ αὐτόν.

Ἰερ. 52,9

καὶ συνέλαβον τὸν βασιλέα καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς τὸν βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθά, καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ μετὰ κρίσεως.

Κολιτσάρα

Οἱ Χαλδαῖοι συνέλαβαν τὸν βασιλέα καὶ τὸν ὡδήγησαν πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθά, ὁ ὁποῖος καὶ ἐξέφερε καταδικαστικὴν ἀπόφασιν ἐναντίον αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Οἱ Βαβυλώνιοι συνέλαβαν τὸν βασιλιᾶ Σεδεκίαν καὶ τὸν «ὁδήγησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν Δεβλαθά, ὁ ὁποῖος ἔκρινε καὶ κατεδίκασε τὸν Σεδεκίαν.

Ἰερ. 52,10

καὶ ἔσφαξε βασιλεὺς Βαβυλῶνος τοὺς υἱοὺς Σεδεκίου κατ’ ὀφθαλμοὺς αὐτοῦ, καὶ πάντας τοὺς ἄρχοντας Ἰούδα ἔσφαξεν ἐν Δεβλαθά.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἔσφαξε τοὺς υἱοὺς τοῦ Σεδεκίου ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια του, ὅπως ἐπίσης ἔσφαξε καὶ ὅλους τοὺς ἄρχοντας τῆς Ἰουδαίας εἰς Δεβλαθά.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος (ὁ Ναβουχοδονόσορ) ἔσφαξε τοὺς υἱοὺς τοῦ Σεδεκία ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια του. Ἔσφαξεν ἐπίσης εἰς τὴν Δεβλαθὰ καὶ ὅλους τοὺς ἄρχοντας τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Ἰερ. 52,11

καὶ τοὺς ὀφθαλμοὺς Σεδεκίου ἐξετύφλωσε καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν πέδαις, καὶ ἤγαγεν αὐτὸν βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἔδωκεν αὐτὸν εἰς οἰκίαν μύλωνος ἕως ἡμέρας ἧς ἀπέθανε.

Κολιτσάρα

Ἔβγαλε τὰ μάτια τοῦ Σεδεκίου καὶ τὸν ἐτύφλωσε, τὸν ἔδεσε μὲ χειροπέδας καὶ τὸν ὡδήγησεν ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος εἰς τὴν Βαβυλῶνα αἰχμάλωτον. Τὸν παρέδωκεν εἰς τὴν οἰκίαν ἑνὸς μυλωνᾶ, ὅπου καὶ παρέμεινε μέχρι τοῦ θανάτου του.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ὁ Ναβουχοδονόσορ ἔβγαλε τὰ μάτια τοῦ Σεδεκία καὶ ἔδεσε τὰ χέρια του μὲ ἁλυσίδες, καὶ τὸν ὡδήγησεν ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ τὸν παρέδωκεν εἰς τὸ σπίτι ἑνὸς μυλωνᾶ, ὅπου παρέμεινε μέχρι τῆς ἡμέρας τοῦ θανάτου του.

Ἰερ. 52,12

καὶ ἐν μηνὶ πέμπτῳ, δεκάτῃ τοῦ μηνός, ἦλθε Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρος ὁ ἑστηκὼς κατὰ πρόσωπον τοῦ βασιλέως Βαβυλῶνος εἰς Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν δεκάτην ἡμέραν τοῦ πέμπτου μηνὸς ἦλθεν ὁ Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρας, ὁ ἔμπιστος τοῦ βασιλέως τῆς Βαβυλῶνος, εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ

Τρεμπέλα

Καὶ κατὰ τὴν δεκάτην ἡμέραν τοῦ πέμπτου μηνὸς ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὁ Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρος (κατὰ τὸ ἑβραϊκὸν κείμενον: Ὁ ἀρχιστράτηγος ἢ ὁ ἄρχων τῆς βασιλικῆς φρουρᾶς), πρόσωπον ἔμπιστον, τοῦ στενοῦ περιβάλλοντος τοῦ βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος,

Ἰερ. 52,13

καὶ ἐνέπρησε τὸν οἶκον Κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως καὶ πάσας τὰς οἰκίας τῆς πόλεως, καὶ πᾶσαν οἰκίαν μεγάλην ἐνέπρησεν ἐν πυρί.

Κολιτσάρα

καὶ ἐπυρπόλησε τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, τὰ ἀνάκτορα τοῦ βασιλέως, ὅλας τὰς οἰκίας τῆς πόλεως, καὶ κάθε μεγάλην οἰκίαν τὴν παρέδωκεν εἰς τὸ πῦρ.

Τρεμπέλα

καὶ κατέκαυσε τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸ ἀνάκτορον τοῦ βασιλιᾶ καὶ ὅλα τὰ σπίτια τῆς πόλεως Ἱερουσαλήμ· ἐπίσης κάθε μεγάλην οἰκίαν τὴν παρέδωκεν εἰς τὴν φωτιά.

Ἰερ. 52,14

καὶ πᾶν τεῖχος Ἱερουσαλὴμ κύκλῳ καθεῖλεν ἡ δύναμις τῶν Χαλδαίων, ἡ μετὰ τοῦ ἀρχιμαγείρου.

Κολιτσάρα

Ὁ στρατὸς τῶν Χαλδαίων μαζῆ μὲ τὸν ἀρχιμάγειρον καὶ ὑπὸ τὴν διοίκησιν αὐτοῦ ἐκρήμνισαν ὅλο τὸ γύρω τεῖχος τῆς πόλεως.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ὁ στρατὸς τῶν Βαβυλωνίων, ποὺ συνώδευε τὸν ἀρχιμάγειρον Ναβουζαρδάν, ἐγκρέμισε καὶ ὅλον τὸ τεῖχος ποὺ εὑρίσκετο γύρω-γύρω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.

Ἰερ. 52,16

καὶ τοὺς καταλοίπους τοῦ λαοῦ κατέλιπεν ὁ ἀρχιμάγειρος εἰς ἀμπελουργοὺς καὶ εἰς γεωργούς.

Κολιτσάρα

Ὁ ἀρχιμάγειρος ἀφῆκεν εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Ἰουδαίας μερικοὺς πτωχοὺς κατοίκους, ἀμπελουργοὺς καὶ γεωργούς.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ ἀρχιμάγειρος ἀφῆκεν εἰς τὴν Ἰουδαίαν μερικοὺς πτωχοὺς κατοίκους· τοὺς ἀφῆκε δὲ διὰ νὰ καλλιεργοῦν τὰ ἀμπέλια καὶ τὰ χωράφια τῆς χώρας.

Ἰερ. 52,17

καὶ τοὺς στύλους τοὺς χαλκοῦς τοὺς ἐν οἴκῳ Κυρίου καὶ τὰς βάσεις καὶ τὴν θάλασσαν τὴν χαλκῆν τὴν ἐν οἴκῳ Κυρίου συνέτριψαν οἱ Χαλδαῖοι καὶ ἔλαβον τὸν χαλκὸν αὐτῶν καὶ ἀπήνεγκαν εἰς Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Οἱ Χαλδαῖοι συνέτριψαν τοὺς χάλκινους στύλους, ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, τὰς βάσεις καὶ τὴν χαλκίνην δεξαμένην, ποὺ ὑπῆρχαν εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, ἐπῆραν τὸν χαλκὸν αὐτὸν καὶ τὸν μετέφεραν εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Τρεμπέλα

Οἱ Βαβυλώνιοι ἔσπασαν καὶ κατεκομμάτιασαν τοὺς χαλκίνους στύλους ποὺ ἦσαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, τὶς βάσεις καὶ τὴν χαλκίνην δεξαμενὴν ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὸν ἱερὸν περίβολον τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, παρέλαβαν δὲ τὸν χαλκὸν τῶν ἀντικειμένων αὐτῶν, τὸν ὁποῖον καὶ μετέφεραν εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Ἰερ. 52,18

καὶ τὴν στεφάνην καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς κρεάγρας καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ χαλκᾶ, ἐν οἷς ἐλειτούργουν ἐν αὐτοῖς,

Κολιτσάρα

Ἐπῆραν ἐπίσης τὴν στεφάνην καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς κρεάγρας καὶ ὅλα τὰ χάλκινα σκεύη, διὰ τῶν ὁποίων διεξήγετο ἡ ὑπηρεσία εἰς τὸν ἱερὸν χῶρον τοῦ ναοῦ.

Τρεμπέλα

Παρέλαβαν ἐπίσης τὴν στεφάνην καὶ τὶς φιάλες καὶ τὶς κρεάγρες (= μεγάλα πηρούνια, μὲ τὰ ὁποῖα ἔβγαζαν τὰ κρέατα ἀπὸ τὴν φωτιὰ ἢ τοὺς λέβητες) καὶ ὅλα τὰ χάλκινα σκεύη, τὰ ὁποῖα οἱ Λευίται ἐχρησιμοποιοῦσαν κατὰ τὴν λατρείαν διὰ τὸ θυσιαστήριον καὶ τὶς θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων.

Ἰερ. 52,19

καὶ τὰ σαφφὼθ καὶ τὰ μασμαρὼθ καὶ τοὺς ὑποχυτῆρας καὶ τὰς λυχνίας καὶ τὰς θυΐσκας καὶ τοὺς κυάθους, ἃ ἦν χρυσᾶ χρυσᾶ καὶ ἃ ἦν ἀργυρᾶ ἀργυρᾶ, ἔλαβεν ὁ ἀρχιμάγειρος.

Κολιτσάρα

Ἐπῆραν τοὺς λέβητας καὶ τοὺς κρατῆρας, τοὺς ὑποχυτῆρας καὶ τὰς λυχνίας, τὰ θυμιατήρια καὶ τοὺς κυάθους, ἐκ τῶν ὁποίων ἄλλα μὲν ἦσαν χρυσᾶ καὶ ἀλλὰ ἦσαν ἀργυρᾶ. Ὅλα τὰ ἐπῆρεν ὁ ἀρχιμάγειρος.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης παρέλαβαν τὰ σαφφώθ (= κρατῆρες) καὶ τὰ μασμαρώθ (= ραντιστῆρες τοῦ αἵματος τῶν θυσιῶν) καὶ τοὺς ὑποχυτῆρες (= ἀγγεῖα, μὲ τὰ ὁποῖα ἔχυναν τὸ λάδι εἰς τὶς λυχνίες, λαδικὰ) καὶ τις λυχνίες καὶ τὰ θυμιατήρια καὶ τοὺς κυάθους (= μικρὲς γαβάθες· εἶδος μικροῦ ποτηριοῦ), ἀπὸ τὰ ὁποῖα ἄλλα ἦσαν χρυσᾶ καὶ ἄλλα ἀργυρᾶ· ὅλα τὰ ἐπῆρε ὁ ἀρχιμάγειρος.

Ἰερ. 52,20

καὶ οἱ στῦλοι δύο καὶ ἡ θάλασσα μία καὶ οἱ μόσχοι δώδεκα χαλκοῖ ὑποκάτω τῆς θαλάσσης, ἃ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν εἰς οἶκον Κυρίου· οὐκ ἦν σταθμὸς τοῦ χαλκοῦ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἐπῆρεν ἀκόμη τοὺς δύο στύλους, τὴν χαλκίνην δεξαμενὴν καὶ τοὺς δώδεκα χαλκίνους μόσχους, ποὺ ὑπεβάσταζαν τὴν δεξαμένην, αὐτὰ τὰ ὁποῖα εἶχε κατασκευάσει ὁ βασιλεὺς Σολομὼν διὰ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ἦτο ἀνυπολόγιστος ὁ ὄγκος τοῦ λεηλατηθέντος χαλκοῦ.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη παρέλαβε τοὺς δύο στύλους καὶ τὴν μίαν «θάλασσαν» (= μεγάλην χαλκίνην δεξαμενὴν νεροῦ) καὶ τοὺς δώδεκα χαλκίνους μόσχους, οἱ ὁποῖοι ὑπεβάσταζαν τὴν «θάλασσαν», ἀντικείμενα τὰ ὁποῖα εἶχε κατασκευάσει ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν διὰ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Ὁ χαλκὸς τῶν ἀντικειμένων αὐτῶν ἦταν τόσον πολύς, ὥστε δὲν ἦταν δυνατὸν νὰ ζυγισθῇ!

Ἰερ. 52,21

καὶ οἱ στῦλοι, τριακονταπέντε πηχῶν ὕψος τοῦ στύλου τοῦ ἑνός, καὶ σπαρτίον δώδεκα πήχεων περιεκύκλου αὐτόν, καὶ τὸ πάχος αὐτοῦ δακτύλων τεσσάρων κύκλῳ,

Κολιτσάρα

Καθένας ἀπὸ τοὺς δὺο αὐτοὺς στύλους εἶχεν ὕψος τριάκοντα πέντε ἐβραϊκοὺς πήχεις ἡ δὲ περίμετρος τοῦ κάθε στύλου, ποῦ τὸν περιέβαλεν, ἦτο δώδεκα ἐβραϊκοὶ πήχεις. Τὸ πάχος δὲ τῆς περιμέτρου ἦτο τέσσαρες δάκτυλοι.

Τρεμπέλα

Ὅσον ἀφορᾷ δὲ εἰς τοὺς δύο μεγάλους στύλους, τὸ ὕψος τοῦ καθενὸς ἦταν τριάντα πέντε ἑβραϊκοὶ πήχεις, ἢ δὲ περίμετρος τοῦ κάθε στύλου ἦταν δώδεκα ἑβραϊκοὶ πήχεις· οἱ προεξοχὲς τῶν κοίλων ραβδώσεων κάθε στύλου (ἢ τὸ βάθος τῶν κοίλων ραβδώσεων) εἶχαν πάχος τέσσερις δακτύλους.

Ἰερ. 52,22

καὶ γεῖσος ἐπ’ αὐτοῖς χαλκοῦν, καὶ πέντε πήχεων τὸ μῆκος ὑπεροχὴ τοῦ γείσους τοῦ ἑνός, καὶ δίκτυον καὶ ῥόαι ἐπὶ τοῦ γείσους κύκλῳ, τὰ πάντα χαλκᾶ· καὶ κατὰ ταῦτα τῷ στύλῳ τῷ δευτέρῳ, ὀκτὼ ῥόαι τῷ πήχει τοῖς δώδεκα πήχεσι.

Κολιτσάρα

Τὸ κιονόκρανον, ποὺ εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς τὸν κάθε στῦλον, ἦτο καὶ αὐτὸ χάλκινον καὶ εἶχεν ὕψος πέντε ἐβραϊκοὺς πήχεις. Κύκλῳ ἀπὸ κάθε κιονόκρανον ὑπῆρχε σκαλιστὸν δίκτυον καὶ ὁμοιώματα καρποῦ ροδιᾶς, ὅλα χάλκινα. Τὰ ἴδια ὑπῆρχαν καὶ εἰς τὸν δεύτερον στύλον. Εἰς κάθε δὲ πῆχυν ἀπὸ τοὺς δώδεκα πήχεις τῆς περιμέτρου, ὑπῆρχαν καὶ ὀκτὼ ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς.

Τρεμπέλα

Τὸ κιονόκρανον, τὸ ὁποῖον εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς κάθε στῦλον, ἦταν ἐπίσης χάλκινον, εἶχε δὲ ὕψος πέντε ἑβραϊκοὺς πήχεις (2,25 μέτρα). γύρω-γύρω ἀπὸ τὸ κάθε κιονόκρανον ὑπῆρχε σκαλιστὸν δικτυωτὸν ὁμοίωμα καὶ καλλιτεχνικὰ ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς, ὅλα χάλκινα. Παρόμοια ὑπῆρχαν καὶ εἰς τὸν δεύτερον στῦλον. Ὑπῆρχαν εἰς κάθε πῆχυν (ἀπὸ τοὺς δώδεκα πήχεις τῆς περιμέτρου ἑκάστου στύλου) καὶ ὀκτὼ καλλιτεχνικὰ ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς.

Ἰερ. 52,23

καὶ ἦσαν αἱ ῥόαι ἐνενηκονταὲξ τὸ ἓν μέρος, καὶ ἦσαν αἱ πᾶσαι ῥόαι ἑκατὸν ἐπὶ τοῦ δικτύου κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Γύρω ἀπὸ τὸ δικτυωτὸν ὑπῆρχαν ἐνενηνταέξ ρόδια ἐξωτερικῶς, ἐν συνόλῳ ὑπῆρχον ἑκατόν.

Τρεμπέλα

Τοιουτοτρόπως ὑπῆρχαν ἐνενῆντα ἕξι ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς ἐπάνω εἰς τὶς τετράπλευρες ὄψεις τῶν κιονοκράνων. Ὅλα δὲ τὰ ὁμοιώματα τῶν καρπῶν ροδιᾶς, ποὺ ὑπῆρχαν γύρω-γύρω, ἦσαν ἑκατόν.

Ἰερ. 52,24

καὶ ἔλαβεν ὁ ἀρχιμάγειρος τὸν ἱερέα τὸν πρῶτον καὶ τὸν ἱερέα τὸν δευτεροῦντα καὶ τοὺς τρεῖς τοὺς φυλάττοντας τὴν ὁδὸν

Κολιτσάρα

Ὁ ἀρχιμάγειρος ἐπῆρεν ἀκόμη τὸν ἀρχιερέα καὶ τὸν δεύτερον ἱερέα καὶ τοὺς τρεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐφύλαττον τὴν εἴσοδον.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ναβουζαρδάν, ὁ ἀρχιμάγειρος τοῦ Ναβουχοδονόσορος, συνέλαβεν ὡς αἰχμαλώτους τὸν ἀρχιερέα (τὸν Σαραίαν) καὶ τὸν δευτέρας σειρᾶς (ἢ τὸν ἀναπληρωτὴν τοῦ ἀρχιερέως) ἱερέα (τὸν Σοφονίαν) καὶ τοὺς τρεῖς ἀξιωματούχους (τοὺς ἐπιστάτας τῶν θυρωρῶν) ποὺ ἐφύλασσαν τὴν εἴσοδον

Ἰερ. 52,25

καὶ εὐνοῦχον ἕνα, ὃς ἦν ἐπιστάτης τῶν ἀνδρῶν τῶν πολεμιστῶν, καὶ ἑπτὰ ἄνδρας ὀνομαστοὺς τοὺς ἐν προσώπῳ τοῦ βασιλέως, τοὺς εὑρεθέντας ἐν τῇ πόλει, καὶ τὸν γραμματέα τῶν δυνάμεων, τὸν γραμματεύοντα τῷ λαῷ τῆς γῆς, καὶ ἑξήκοντα ἀνθρώπους ἐκ τοῦ λαοῦ τῆς γῆς, τοὺς εὑρεθέντας ἐν μέσῳ τῆς πόλεως·

Κολιτσάρα

Ἐπῆρεν ἕνα εὐνοῦχον, ὁ ὁποῖος ἦτο ἐπόπτης τῶν πολεμιστῶν ἀνδρῶν, ἑπτὰ ἐπισήμους ἄνδρας τοῦ βασιλικοῦ περιβάλλοντος, οἱ ὁποῖοι εὑρέθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, τὸν γραμματέα ἐπὶ τῶν στρατιωτικῶν δυνάμεων, τὸν στρατολόγον τῆς χώρας καὶ ἑξῆντα ἄλλους ἀνθρώπους ἀπὸ τὸν λαὸν τῆς χώρας, ποὺ εὑρέθησαν μέσα εἰς τὴν πόλιν.

Τρεμπέλα

(ἀπὸ δὲ τὴν πόλιν) συνέλαβεν ἐπίσης ἕνα εὐνοῦχον (ἀξιωματοῦχον τῆς αὐλῆς), ὁ ὁποῖος ἦταν ἐπὶ κεφαλῆς τῶν πολεμιστῶν, καὶ ἑπτὰ ἄλλους ἐπισήμους, προσωπικοὺς συμβούλους (ἐμπίστους ἀνθρώπους) τοῦ βασιλιᾶ Σεδεκία, οἱ ὁποῖοι εὑρέθησαν εἰς τὴν πόλιν Ἱερουσαλήμ, καὶ τὸν γραμματέα (ἀξιωματικόν), ὁ ὁποῖος ἦταν ἐπὶ κεφαλῆς τοῦ στρατολογικοῦ γραφείου τοῦ στρατοῦ τῆς Ἰουδαίας, καὶ ἄλλους ἑξῆντα (ἐπισήμους, προκρίτους) ἄνδρες ἀπὸ τὸν λαὸν τῆς χώρας, οἱ ὁποῖοι εὑρέθησαν εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα.

Ἰερ. 52,26

καὶ ἔλαβεν αὐτοὺς Ναβουζαρδὰν ὁ ἀρχιμάγειρος τοῦ βασιλέως καὶ ἤγαγεν αὐτοὺς πρὸς βασιλέα Βαβυλῶνος εἰς Δεβλαθά,

Κολιτσάρα

Ὁ Ναβουζαρδάν, ὁ ἀρχιμάγειρας τοῦ βασιλέως ἐπῆρεν αὐτοὺς καὶ τοὺς ὡδήγησεν εἰς Δεβλαθὰ πρὸς τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος.

Τρεμπέλα

Ὅλους αὐτοὺς τοὺς παρέλαβεν ὁ Ναβουζαρδάν, ὁ ἀρχιμάγειρος τοῦ βασιλιᾶ, τοὺς μετέφερε δὲ καὶ τοὺς παρουσίασεν εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν πόλιν Δεβλαθά (ἢ Ριβλά).

Ἰερ. 52,27

καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν Δεβλαθά, ἐν γῇ Αἰμάθ.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος διέταξε καὶ τοὺς ἐφόνευσαν εἰς τὴν πόλιν Δεβλαθά, εἰς τὴν περιοχὴν Αἰμάθ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος ἐφόνευσε τούτους εἰς τὴν Λεβλαθά, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Αἰμάθ.

Ἰερ. 52,31

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ τριακοστῷ καὶ ἑβδόμῳ ἔτει, ἀποικισθέντος τοῦ Ἰωακεὶμ βασιλέως Ἰούδα ἐν τῷ δωδεκάτῳ μηνί, ἐν τῇ τετράδι καὶ εἰκάδι τοῦ μηνός, ἔλαβεν Οὐλαιμαραδὰχ βασιλεὺς Βαβυλῶνος ἐν τῷ ἐνιαυτῷ, ᾧ ἐβασίλευσε, τὴν κεφαλὴν Ἰωακεὶμ βασιλέως Ἰούδα καὶ ἐξήγαγεν αὐτὸν ἐξ οἰκίας, ἧς ἐφυλάσσετο·

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ τριακοστὸν ἕβδομον ἔτος τῆς αἰχμαλωσίας τοῦ Ἰωακείμ, βασιλέως τῶν Ἰουδαίων, τὸν δωδέκατον μῆνα, τὴν εἰκοστὴν τετάρτην τοῦ μηνὸς αὐτοῦ, ἔγινε βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ὁ Οὐλαιμαραδάχ. Κατὰ τὸ ἔτος, ποὺ ἀνῆλθεν εἰς τὸν θρόνον, ἐτίμησε τὸν Ἰωακεὶμ βασιλέα τῆς Ἰουδαίας, καὶ τὸν ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν φυλακήν, εἰς τὴν ὁποίαν ἕμενε φυλακισμένος.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Κατὰ τὸ τριακοστὸν ἕβδομον ἔτος τῆς ἐξορίας καὶ αἰχμαλωσίας τοῦ Ἰωακείμ (ὀρθότερον: Ἰωαχὶμ ἢ Ἰεχονία), βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, τὸν δωδέκατον μῆνα, τὴν εἰκοστὴν τετάρτην τοῦ μηνὸς αὐτοῦ, τὸ ἔτος κατὰ τὸ ὁποῖον ἀνεκηρύχθη καὶ ἐνεθρονίσθη ὁ Οὐλαιμαραδάχ (υἱὸς καὶ διάδοχος τοῦ Ναβουχοδονόσορος) ὡς βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, ὁ νέος αὐτὸς βασιλιᾶς ἔδειξε τὴν εὔνοιαν καὶ καλωσύνην του πρὸς τὸν Ἰωακείμ (Ἰωαχὶμ ἢ Ἰεχονίαν), τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα· τὸν ἀνώρθωσε καὶ τὸν ὕψωσε καὶ τὸν ἀπεφυλάκισεν ἀπὸ τὸ σπίτι, ὅπου ἦταν φυλακισμένος.

Ἰερ. 52,32

καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ χρηστὰ καὶ ἔδωκε τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπάνω τῶν βασιλέων τῶν μετ’ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι·

Κολιτσάρα

Ὡμίλησε πρὸς αὐτὸν μὲ καλωσύνην καὶ ἐτοποθέτησε τὸν θρόνον του πρῶτον μεταξὺ τῶν ἄλλων συναιχμαλώτων τοῦ βασιλέων εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Τρεμπέλα

Ὁ Οὐλαιμαραδάχ (ἢ Εὐϊαλμαρωδάχ) ὠμίλησε πρὸς τὸν Ἰωαχίμ (ἢ Ἰεχονίαν) μὲ εὐμένειαν καὶ καλωσύνην καὶ ἐτοποθέτησε τὸν θρόνον του ὑψηλότερα ἀπὸ τοὺς ἄλλους βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι ἦσαν μαζί του ἐξόριστοι καὶ αἰχμάλωτοι εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Ἰερ. 52,33

καὶ ἤλλαξε τὴν στολὴν τῆς φυλακῆς αὐτοῦ καὶ ἤσθιεν ἄρτον διὰ παντὸς κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς ἔζησε.

Κολιτσάρα

Ἀντικατέστησε τὴν ἐνδυμασίαν τῆς φυλακῆς μὲ ἄλλην καὶ συνέτρωγε μὲ αὐτὸν πάντοτε ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Ἰωαχὶμ ἄλλαξε τὴν στολὴν ποὺ ἐφοροῦσε εἰς τὴν φυλακὴν μὲ ἄλλα ἐνδύματα, καὶ ἔτρωγεν εἰς τὸ βασιλικὸν τραπέζι μαζὶ μὲ τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος ὅλες τὶς (ὑπόλοιπες) ἡμέρες τῆς ζωῆς του.

Ἰερ. 52,34

καὶ ἡ σύνταξις αὐτῷ ἐδίδοτο διὰ παντὸς παρὰ τοῦ βασιλέως Βαβυλῶνος ἐξ ἡμέρας εἰς ἡμέραν ἕως ἡμέρας, ἧς ἀπέθανεν.

Κολιτσάρα

Ὅ,τι ἄλλο ἐχρειάζετο διὰ τὴν συντήρησίν του ἐχορηγεῖτο εἰς αὐτὸν πάντοτε ἀπὸ τὸν βασιλέα τῆς Βαβυλῶνος κάθε ἡμέραν μέχρι τῆς ἡμέρας τοῦ θανάτου του.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ἔξοδα τῆς συντηρήσεώς του κατεβάλλοντο συνεχῶς καὶ πάντοτε ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ τῆς Βαβυλῶνος καθημερινῶς μέχρι τῆς ἡμέρας, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Ἰωαχὶμ ἀπέθανε.