Ἔξοδος

Κεφάλαιο 1

Ἔξοδ. 1,1

Ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ τῶν εἰσπεπορευμένων εἰς Αἴγυπτον ἅμα Ἰακὼβ τῷ πατρὶ αὐτῶν, ἕκαστος πανοικὶ αὐτῶν εἰσήλθοσαν.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ εἶναι τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν τοῦ Ἰακώβ, οἱ ὁποῖοι εἰσῆλθον εἰς τὴν Αἴγυπτον μαζῆ μὲ τὸν πατέρα αὐτῶν καὶ μὲ ὁλόκληρον τὴν οἰκογένειάν του ἕκαστος.

Τρεμπέλα

Τὰ ὀνόματα τῶν Ἰσραηλιτῶν, ποὺ μετὰ τὴν πρόσκλησιν τοῦ ἀδελφοῦ των Ἰωσὴφ εἰσῆλθαν εἰς τὴν Αἴγυπτον μαζὶ μὲ τὸν πατέρα των Ἰακὼβ καὶ τὰς οἰκογενείας των, ἦσαν τὰ ἑξῆς:

Ἔξοδ. 1,2

Ῥουβήν, Συμεών, Λευΐ, Ἰούδας,

Κολιτσάρα

Ρουβήν, Συμεών, Λευΐ, Ἰούδας,

Τρεμπέλα

Ρουβήν, Συμεών, Λευΐ, Ἰούδας,

Ἔξοδ. 1,3

Ἰσσάχαρ, Ζαβουλὼν καὶ Βενιαμίν,

Κολιτσάρα

Ἰσσάχαρ, Ζαβουλὼν καὶ Βενιαμίν,

Τρεμπέλα

Ἰσσάχαρ, Ζαβουλὼν καὶ Βενιαμίν,

Ἔξοδ. 1,4

Δὰν καὶ Νεφθαλείμ, Γὰδ καὶ Ἀσήρ.

Κολιτσάρα

Δὰν καὶ Νεφθαλείμ, Γὰδ καὶ Ἀσήρ.

Τρεμπέλα

Δὰν καὶ Νεφθαλείμ, Γὰδ καὶ Ἀσήρ.

Ἔξοδ. 1,5

Ἰωσὴφ δὲ ἦν ἐν Αἰγύπτῳ. ἦσαν δὲ πᾶσαι ψυχαὶ ἐξ Ἰακὼβ πέντε καὶ ἑβδομήκοντα.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Ἰωσὴφ εὑρίσκετο τότε εἰς τὴν Αἴγυπτον. Ὅλοι δὲ οἱ υἱοὶ καὶ οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἰακώβ, ποὺ εἰσῆλθον εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἦσαν ἑβδομήκοντα πέντε.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσὴφ ἦτο ἤδη εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ εἶχε δημιουργήσει ἰδικήν του οἰκογενειαν. Ἐν συνόλῳ οἱ ἀπόγονοι τοΰ Ἰακὼβ ἦσαν ἑβδομῆντα πέντε ἄτομα.

Ἔξοδ. 1,6

ἐτελεύτησε δὲ Ἰωσὴφ καὶ πάντες οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ πᾶσα ἡ γενεὰ ἐκείνη.

Κολιτσάρα

Ἐν τῇ παρόδῳ τῶν ἐτῶν ἀπέθανεν ὁ Ἰωσὴφ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ. Καὶ ὅλη ἡ γενεὰ ἐκείνη.

Τρεμπέλα

Ὅταν ἦλθεν ὁ ὡρισμένος καιρὸς ἀπέθανεν ὁ Ἰωσήφ, καθὼς καὶ ὅλοι οἱ ἀδελφοί του. Ὅλη ἡ πρώτη γενεὰ ἐκείνων, ποὺ μετηνάστευσαν εἰς τὴν Αἴγυπτον, δὲν ἐζοῦσε πλέον ἐπὶ γῆς.

Ἔξοδ. 1,7

οἱ δὲ υἱοὶ Ἰσραὴλ ηὐξήθησαν καὶ ἐπληθύνθησαν καὶ χυδαῖοι ἐγένοντο. καὶ κατίσχυον σφόδρα σφόδρα, ἐπλήθυνε δὲ ἡ γῆ αὐτούς.

Κολιτσάρα

Οἱ ἀπόγονοί των ὅμως, οἱ Ἰσραηλῖται, ηὐξήθησαν καὶ ἐπληθύνθησαν εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἔγιναν πλῆθος πολύ. Χάρις δὲ εἰς τὸ πλῆθος των καὶ τὴν ἄλλην πρόοδόν των ἔγιναν πάρα πολὺ ἰσχυροί, διότι τοὺς ηὐνόησεν καὶ ἡ χώρα εἰς τὴν αὔξησιν καὶ τὴν ἰσχύν των.

Τρεμπέλα

Μὲ τὴν προστασίαν ὄμως τοῦ Θεοῦ ἐπλήθυναν οἱ Ἰσραηλται εἰς τὴν ξένην χώραν. Ἔγιναν πολυάριθμοι καὶ δυνατοί, τοὺς ἐσήκωσε καὶ ὁ τόπος καὶ ἐγέμισαν.

Ἔξοδ. 1,8

Ἀνέστη δὲ βασιλεὺς ἕτερος ἐπ’ Αἴγυπτον, ὃς οὐκ ᾔδει τὸν Ἰωσήφ.

Κολιτσάρα

Ἀλλά, μετὰ καιρούς, ἦλθεν ἄλλος βασιλεὺς εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὁ ὁποῖος δὲν ἐγνώριζε τίποτε περὶ τοῦ Ἰωσὴφ οὔτε καὶ διὰ τὰς ὑπηρεσίας, τὰς ὁποίας ἐκεῖνος εἶχε προσφέρει εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Ἄλλαξεν ὅμως ἡ βασιλικὴ δυναστεία τῆς Αἰγύπτου καὶ ἐβασίλευσεν ἄλλος βασιλεὺς εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὁ ὁποῖος δὲν ἐγνώριζε, οὔτε ἤθελε νὰ γνωρίζῃ τίποτε περὶ τοῦ Ἰωσὴφ καὶ περὶ το·υ πόσον ὠφέλησε τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 1,9

εἶπε δὲ τῷ ἔθνει αὐτοῦ· ἰδοὺ τὸ γένος τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ μέγα πλῆθος καὶ ἰσχύει ὑπὲρ ἡμᾶς·

Κολιτσάρα

Δυσμενῶς δὲ διατεθειμένος πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ εἶπεν εἰς τὸν λαόν του· «ἰδού, ἡ φυλὴ τῶν Ἰσραηλιτῶν εἶναι μεγάλη εἰς πληθυσμὸν καὶ ἰσχυροτέρα ἀπὸ ἡμᾶς.

Τρεμπέλα

Ὄχι μόνον τοῦτο, ἀλλὰ καὶ δὲν βλεπε μὲ καλὴν διάθεσιν τὴν αὔξησιν τῶν Ἑβραίων. Διὰ τοῦτο εἶπεν εἰς τὸν λαόν του: Αὐτοὶ οἱ Ἰσραηλῖται εἶναι πλῆθος πολὺ καὶ δυνατώτεροι ἀπὸ ἡμᾶς, ὥστε εἶναι ἀπειλὴ δι’ ἡμᾶς.

Ἔξοδ. 1,10

δεῦτε οὖν κατασοφισώμεθα αὐτούς, μή ποτε πληθυνθῇ, καὶ ἡνίκα ἂν συμβῇ ἡμῖν πόλεμος, προστεθήσονται καὶ οὗτοι πρὸς τοὺς ὑπεναντίους καὶ ἐκπολεμήσαντες ἡμᾶς ἐξελεύσονται ἐκ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ἐλᾶτε λοιπὸν καὶ νὰ ἐπινοήσωμεν ταλαιπωρίας εἰς κατάθλιψιν αὐτῶν καὶ μείωσιν τοῦ πληθυσμοῦ των, διὰ νὰ μὴ αὐξηθοῦν περισσότερον. Τοῦτο δέ, διότι ὑπάρχει φόβος, ἂν τυχὸν κανένα ἄλλο ἔθνος μὰς πολεμήσῃ, νὰ προστεθοῦν καὶ οὗτοι μὲ τοὺς ἐχθρούς μας, νὰ πολεμήσουν ἐναντίον μας καὶ νὰ μᾶς νικήσουν, ὁπότε νικηταὶ θὰ φύγουν ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν χώραν μας καὶ θὰ στερηθῶμεν ἡμεῖς ἀπὸ τὰς ἐργασίας των».

Τρεμπέλα

Ἐμπρὸς λοιπόν, ἂς πάρωμεν σοφὰ μέτρα ἐναντίον των, διὰ νὰ μὴ πληθυνθοῦν περισσότερον καὶ εἰς περίπτωσιν πολέμου ἐνωθοῦν μὲ τοὺς ἐχθρούς μας καὶ ἀφοῦ μᾶς νικήσουν φύγουν ἀπὸ τὸν τόπον μας.

Ἔξοδ. 1,11

καὶ ἐπέστησεν αὐτοῖς ἐπιστάτας τῶν ἔργων, ἵνα κακώσωσιν αὐτοὺς ἐν τοῖς ἔργοις· καὶ ᾠκοδόμησαν πόλεις ὀχυρὰς τῷ Φαραώ, τήν τε Πειθὼμ καὶ Ῥαμεσσῆ καὶ Ὤν, ἥ ἐστιν Ἡλιούπολις.

Κολιτσάρα

Πρὸς τοῦτο κατέστησεν ὁ βασιλεὺς ἐπιστάτας εἰς τοὺς ἐργαζομένους Ἰσραηλίτας, διὰ νὰ τοὺς ταλαιπωροῦν καὶ τοὺς βασανίζουν μὲ πολλὰ καὶ σκληρὰ ἔργα. Τότε καὶ ἀνοικοδόμησαν οἱ Ἰσραηλῖται πόλεις ὀχυρὰς πρὸς χάριν τοῦ Φαραώ, τὴν Πειθὼ, τὴν Ραμεσσῆ καὶ τὴν Ὤν· ἡ Ὢν εἶναι ἡ ἄλλως καλουμένη Ἡλιούπολις.

Τρεμπέλα

Ἀπεφάσισε λοιπὸν καὶ ἐτοποθέτησεν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας ἐπιστάτας εἰς τὴν ἐργασίαν των, διὰ νὰ τοὺς καταπιέζουν μὲ τὰ καταναγκαστικὰ ἔργα. Καὶ ἔτσι οἱ Ἰσραηλῖται ἔκτισαν πόλεις ὀχυρὰς διὰ τὸν Φαραὼ τὴν Πειθώμ, τὴν Ραμεσσῆ καὶ τὴν Ὤν, ποὺ εἶναι ἡ Ἡλιούπολις.

Ἔξοδ. 1,12

καθότι δὲ αὐτοὺς ἐταπείνουν, τοσούτῳ πλείους ἐγίγνοντο, καὶ ἴσχυον σφόδρα σφόδρα· καὶ ἐβδελύσσοντο οἱ Αἰγύπτιοι ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ, ὅσον περισσότερον οἱ ἐπιστάται κατεπίεζον τοὺς Ἰσραηλίτας, τόσον περισσότεροι αὐτοὶ ἐγίνοντο καὶ ἐδυνάμωναν πάρα πολύ.

Τρεμπέλα

Ὅσον περισσότερον ὅμως τοὺς κατεπίεζαν,τόσον περισσότερον ἐπλήθυναν καὶ ἐδυνάμωναν ὑπερβολικά, πρᾶγμα τὸ ὁποῖον ἔκαμνε τοὺς Αἰγυπτίους νὰ ἀποστρέφωνται καὶ νὰ φοβοῦνται τοὺς Ἰσραηλίτας.

Ἔξοδ. 1,13

καὶ κατεδυνάστευον οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ βίᾳ

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο καὶ τὸ μῖσος τῶν Αἰγυπτίων, ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν ἦτο ἄσβεστον.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐτυραννοῦσαν οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ τοὺς ἐφέροντο μὲ βίαν καὶ σκληρότητα.

Ἔξοδ. 1,14

καὶ κατωδύνων αὐτῶν τὴν ζωὴν ἐν τοῖς ἔργοις τοῖς σκληροῖς, τῷ πηλῷ καὶ τῇ πλινθείᾳ καὶ πᾶσι τοῖς ἔργοις τοῖς ἐν τοῖς πεδίοις, κατὰ πάντα τὰ ἔργα, ὧν κατεδουλοῦντο αὐτοὺς μετὰ βίας.

Κολιτσάρα

Κατέθλιβον ἀκόμη σκληρότερον τὴν ζωήν των μὲ τὰς βασανιστικὰς βαρείας ἐργασίας τῆς ζυμώσεως τοῦ πηλοῦ, τῆς κατασκευῆς πλίνθων καὶ μὲ ὅλα τὰ ἄλλα ἔργα, τὰ ὁποῖα ἔκαμνον οἱ Ἰσραηλῖται εἰς τὰς πεδιάδας τῆς Αἰγύπτου καὶ τὰ ὁποῖα ὡς δούλους τοὺς ὑπεχρέωναν νὰ ἐκτελοῦν διὰ τῆς βίας.

Τρεμπέλα

Ἔκαμναν πικρὰς τὰς ἡμέρας των μὲ τὰς σκληρὰς ἐργασίας εἰς τὴν κατασκευὴν τοῦ πηλοῦ καὶ τῶν πλιθιῶν καὶ εἰς ὅλα τὰ ἔργα, ποὺ ἔκαμναν εἰς τὰς πεδιάδας. Εἰς ὅλας τὰς ἐργασίας τοὺς ἐβασανιζαν μὲ τρόπον βίαιον.

Ἔξοδ. 1,15

Καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τῶν Αἰγυπτίων ταῖς μαίαις τῶν Ἑβραίων· τῇ μιᾷ αὐτῶν ὄνομα Σεπφώρα, καὶ τὸ ὄνομα τῆς δευτέρας Φουά,

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ ὁ βασιλεὺς αὐτὸς εἰς τὰς Αἰγυπτίας μαίας, ποὺ ἐξυπηρετοῦσαν τὰς Ἑβραίας γυναῖκας - ἡ μία ἀπὸ αὐτὰς ὠνομάζετο Σεπφώρα καὶ ἡ ἄλλη Φουά -

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον ὁ Φαραὼ ἐπῆρε καὶ ἄλλο μέτρον ἐναντίον των. Ἐκάλεσε τὰς μαίας τῶν Ἑβραίων, ποὺ ὠνομάζοντο ἡ μία Σεπφώρα καὶ ἡ δευτέρα Φουά.

Ἔξοδ. 1,16

καὶ εἶπεν· ὅταν μαιοῦσθε τὰς Ἑβραίας καὶ ὦσι πρὸς τῷ τίκτειν, ἐὰν μὲν ἄρσεν ᾖ, ἀποκτείνατε αὐτό, ἐὰν δὲ θῆλυ, περιποιεῖσθε αὐτό.

Κολιτσάρα

«ὅταν πηγαίνετε νὰ ξεγεννήσετε τὰς ἐπιτόκους Ἑβραίας, τὴν στιγμὴν ποὺ τὸ βρέφος γεννᾶται, ἐὰν μὲν εἶναι ἀρσενικὸν φονεύσατέ το, ἐὰν εἶναι θηλυκόν, περιποιηθῆτε το».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν εἰς τὰς μαίας: Ὅταν βοηθῆτε τὰς Ἑβραίας κατὰ τὴν γένναν καὶ ἔρχεται ἡ στιγμὴ τοῦ τοκετοῦ, ἐὰν τὸ νεογεννητὸν εἶναι ἀρσενικόν, νὰ τὸ σκοτώνετε. Ἐὰν ὅμως εἶναι θηλυκόν, νὰ τὸ περιποιῆσθε, διὰ να ζήσῃ.

Ἔξοδ. 1,17

ἐφοβήθησαν δὲ αἱ μαῖαι τὸν Θεὸν καὶ οὐκ ἐποίησαν καθότι συνέταξεν αὐταῖς ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου, καὶ ἐζωογόνουν τὰ ἄρσενα.

Κολιτσάρα

Αἱ μαῖαι ὅμως αὐταί, εὐλαβεῖς καθὼς ἦσαν, ἐφοβήθησαν τὸν Θεὸν καὶ δὲν ἔκαμαν τὸ ἔγκλημα, ποὺ τὰς εἶχε διατάξει ὁ βασιλεύς, ἀλλὰ ἄφηναν εἰς τὴν ζωὴν καὶ τὰ ἀρσενικὰ παιδιά.

Τρεμπέλα

Αἱ μαῖαι ὅμως ἐφοβήθησαν τὸν Θεὸν καὶ δεν ὑπήκουσαν εις τὴν διαταγὴν τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, ἀλλ’ ἄφηναν να ζοῦν τὰ ἀρσενικὰ παιδιὰ τῶν Ἑβραίων.

Ἔξοδ. 1,18

ἐκάλεσε δὲ ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου τὰς μαίας καὶ εἶπεν αὐταῖς· τί ὅτι ἐποιήσατε τὸ πρᾶγμα τοῦτο καὶ ἐζωογονεῖτε τὰ ἄρσενα;

Κολιτσάρα

Ἐκάλεσε πάλιν ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου τὰς μαίας καὶ εἶπεν εἰς αὐτάς· «τί εἶναι αὐτὸ τὸ ὁποῖον ἐκάματε; Ἀφήνατε νὰ ζοῦν καὶ τὰ ἄρρενα τέκνα τῶν Ἑβραίων;»

Τρεμπέλα

Ἐκάλεσε τότε τὰς μαίας ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου καὶ εἶπε: Διατί τὸ ἐκάματε αὐτὸ καὶ ἀφήσατε νὰ ζοῦν τὰ ἀρσενικὰ παιδιά;

Ἔξοδ. 1,19

εἶπαν δὲ αἱ μαῖαι τῷ Φαραώ· οὐχ ὡς γυναῖκες Αἰγύπτου αἱ Ἑβραῖαι, τίκτουσι γὰρ πρὶν ἢ εἰσελθεῖν πρὸς αὐτὰς τὰς μαίας· καὶ ἔτικτον.

Κολιτσάρα

Αἱ μαῖαι ἀπήντησαν εἰς τὸν Φαραώ· «δὲν εἶναι, ὅπως αἱ γυναῖκες τῶν Αἰγυπτίων αἱ Ἑβραῖαι γυναῖκες, διότι αὐταὶ γεννοῦν, πρὶν φθάσουν πρὸς αὐτὰς αἱ μαῖαι». Καὶ ἔτσι ἐγεννοῦσαν ἀφόβως αἱ γυναῖκες τῶν Ἑβραίων.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπήντησαν αἱ μαῖαι εἰς τὸν Φαραώ: Αἱ Ἑβραῖαι δεν εἶναι σὰν τὰς Αἰγυπτίας γυναῖκας. Ἔχουν κρᾶσιν δυνατὴν καὶ γεννοῦν, πρὶν ἐμβοῦν εἰς τὸ σπίτι των αἱ μαῖαι. Καὶ ἐγεννοῦσαν α Ἐβραῖαι.

Ἔξοδ. 1,20

εὖ δὲ ἐποίει ὁ Θεὸς τὰς μαίας, καὶ ἐπλήθυνεν ὁ λαὸς καὶ ἴσχυε σφόδρα.

Κολιτσάρα

Ὁ Θεὸς ηὐλόγει τὰς μαίας διὰ τὴν καλὴν αὐτὴν πρᾶξιν των, ὁ δὲ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐπληθύνετο καὶ ἐγίνετο ὁλονὲν ἰσχυρότερος.

Τρεμπέλα

Ὁ Θεὸς ἐβοηθοῦσε τὰς μαίας καὶ ἔτσι ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐγίνετο πολυάριθμος καὶ δυνατὸς πολύ.

Ἔξοδ. 1,21

ἐπεὶ δὲ ἐφοβοῦντο αἱ μαῖαι τὸν Θεόν, ἐποίησαν ἑαυταῖς οἰκίας.

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ δὲ αἱ μαῖαι ἐφοβοῦντο τὸν Θεόν, τὰς εὐηργέτησεν ὁ Θεός, ὥστε νὰ ἀποκτήσουν εὐτυχεῖς οἰκογενείας.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ αἱ μααι εἶχαν φόβον Θεοῦ, τὰς εὐλόγησεν Ἐκεῖνος καὶ ἔκαμαν οἰκογενείας μεγάλας.

Ἔξοδ. 1,22

συνέταξε δὲ Φαραὼ παντὶ τῷ λαῷ αὐτοῦ λέγων· πᾶν ἄρσεν, ὃ ἐὰν τεχθῇ τοῖς Ἑβραίοις, εἰς τὸν ποταμὸν ῥίψατε· καὶ πᾶν θῆλυ, ζωογονεῖτε αὐτό.

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Φαραὼ διέταξεν ὅλον τὸν λαόν του λέγων· «κάθε νεογέννητον ἀρσενικὸν τέκνον τῶν Ἑβραίων ρίψατέ το εἰς τὸν ποταμόν. Κάθε δὲ θηλυκὸν περιποιηθῆτε το, ὥστε νὰ ζήσῃ».

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ὅμως συνέχισε τὰ μέτρα του εἰς βάρος τῶν Ἑβραίων. Ἐξέδωκε διαταγὴν πρὸς ὅλον τὸν λαόν του, ποὺ ἔλεγε: Κάθε ἀρσενικὸ παιδί, ποὺ θὰ γεννᾶται εἰς τοὺς Ἑβραίους, νὰ τὸ ρίχνετε εἰς τὸν Νεῖλον ποταμόν, διὰ νὰ πνιγῇ. Κάθε θηλυκὸν ὅμως νὰ τὸ ἀφήνετε νὰ ζῇ.

Κεφάλαιο 2

Ἔξοδ. 2,1

Ἦν δέ τις ἐκ τῆς φυλῆς Λευΐ, ὃς ἔλαβε τῶν θυγατέρων Λευΐ,

Κολιτσάρα

Ὑπῆρχε τότε ἕνας ἐκ τῶν ἀπογόνων τῆς φυλῆς Λευΐ, ὁ ὁποῖος ἐπῆρεν ὡς σύζυγον γυναῖκα ἐκ τῆς φυλῆς του.

Τρεμπέλα

Ὑπῆρχε μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐκεῖνον τὸν καιρὸν ἕνας ἀπόγονος τοῦ Ἀευΐ, ποὺ εἶχε νυμφευθῆ μίαν γυναῖκα ἀπὸ τὴν φυλήν του.

Ἔξοδ. 2,2

καὶ ἐν γαστρὶ ἔλαβε καὶ ἔτεκεν ἄρσεν· ἰδόντες δὲ αὐτὸ ἀστεῖον ἐσκέπασαν αὐτὸ μῆνας τρεῖς.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ συνέλαβε καὶ ἐγέννησεν ἀρσενικόν. Οἱ γονεῖς του, ἰδόντες ὅτι αὐτὸ ἦτο ὡραῖον, τὸ ἔκρυψαν ἐπὶ τρεῖς μῆνας.

Τρεμπέλα

Αὐτὴ συνέλαβε καὶ ἐγέννησεν υἱόν. Ἐπειδὴ δὲ εἶδαν οἱ γονεῖς του ὅτι τὸ νεογέννητον ἦτο εὔμορφον καὶ χαριτωμένον, διὰ νὰ τὸ γλυτώσουν, τὸ ἔκρυψαν ἐπὶ τρεῖς μῆνας.

Ἔξοδ. 2,3

ἐπεὶ δὲ οὐκ ἠδύναντο αὐτὸ ἔτι κρύπτειν, ἔλαβεν αὐτῷ ἡ μήτηρ αὐτοῦ θῖβιν καὶ κατέχρισεν αὐτὴν ἀσφαλτοπίσσῃ καὶ ἐνέβαλε τὸ παιδίον εἰς αὐτὴν καὶ ἔθηκεν αὐτὴν εἰς τὸ ἕλος παρὰ τὸν ποταμόν.

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ δὲ δὲν ἠμποροῦσαν ἐπὶ περισσότερον χρόνον νὰ τὸ κρύπτουν, ἀπεφάσισαν νὰ τὸ ρίψουν εἰς τὸν ποταμόν. Ἔλαβεν ἡ μητέρα του ἕνα καλάθι, τὸ ἤλειψε μὲ πολλὴν ἄσφαλτον καὶ πίσσαν, ἔβαλε μέσα εἰς αὐτὸ τὸ παιδίον καὶ ἔθεσε τὸ καλάθι εἰς τὸ ἕλος, κοντὰ εἰς τὸν Νεῖλον ποταμόν.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ ὅμως δὲν ἦτο δυνατὸν νὰ τὸ κρύβουν περισσότερον, διὰ τοῦτο ἡ μητέρα του ἐπῆρε ἕνα καλάθι, φτιαγμένον ἀπὸ τὸ φυτὸν ποὺ λέγεται πάπυρος, τὸ ἄλειψε μὲ πίσσαν καὶ ἄσφαλτον, ἔβαλε μέσα τὸ βρέφος καὶ τὸ ἄφησεν εἰς τὴν ἄκρην τοῦ ποταμοῦ, ὄπου τὰ νερὰ ἐλίμναζαν καὶ δὲν ἔτρεχαν μὲ ὁρμήν.

Ἔξοδ. 2,4

καὶ κατεσκόπευεν ἡ ἀδελφὴ αὐτοῦ μακρόθεν μαθεῖν, τί τὸ ἀποβησόμενον αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἡ ἀδελφὴ τοῦ βρέφους παρακολουθοῦσε μετὰ προσοχὴς ἐκ τοῦ μακρόθεν κρυμμένη, διὰ νὰ ἴδῃ τί θὰ συνέβαινεν εἰς τὸ παιδίον.

Τρεμπέλα

Ἡ δὲ ἀδελφὴ τοῦ βρέφους ἔστεκεν εἰς κάποιαν ἀπόστασιν καὶ παρετηροῦσε μὲ προσοχήν τί ἐπρόκειτο νὰ συμβῇ εἰς αὐτό.

Ἔξοδ. 2,5

κατέβη δὲ ἡ θυγάτηρ Φαραὼ λούσασθαι ἐπὶ τὸν ποταμόν, καὶ αἱ ἅβραι αὐτῆς παρεπορεύοντο παρὰ τὸν ποταμόν. καὶ ἰδοῦσα τὴν θῖβιν ἐν τῷ ἕλει, ἀποστείλασα τὴν ἅβραν ἀνείλατο αὐτήν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην κατέβη ἀπὸ τὰ ἀνάκτορά της ἡ θυγάτηρ τοῦ Φαραώ, διὰ νὰ λουσθῇ εἰς τὸν ποταμόν. Ὅταν μαζῆ μὲ τὰς θεραπαινίδας της, ποὺ τὴν ἀκολουθοῦσαν, ἔφθασαν εἰς τὸν ποταμόν, ἐβάδιζαν παρὰ τὴν ὄχθην του. Ἡ θυγάτηρ τοῦ Φαραὼ εἶδε τὸ καλάθι εἰς τὸ ἕλος, ἀπέστειλε μίαν ὑπηρέτριάν της καὶ τὸ ἐπῆρε.

Τρεμπέλα

Ἐκείνην τὴν ὥραν κατέβη ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα, διὰ νὰ λουσθῇ εἰς τὸν ποταμόν, η κόρη τοῦ Φαραώ, ἐνῷ αἱ ὑπηρέτριαί της ἐβάδιζαν κατὰ μῆκος τοῦ ποταμοῦ. Μόλις εἶδε ἡ κόρη τοῦ Φαραὼ τὸ καλάθι εἰς τὰ στάσιμα νερὰ τοῦ ποταμο, ἔστειλε μίαν ὑπηρέτριάν της νὰ τὸ σηκώσῃ καὶ νὰ τῆς τὸ φέρῃ.

Ἔξοδ. 2,6

ἀνοίξασα δὲ ὁρᾷ παιδίον κλαῖον ἐν τῇ θίβει, καὶ ἐφείσατο αὐτοῦ ἡ θυγάτηρ Φαραὼ καὶ ἔφη· ἀπὸ τῶν παιδίων τῶν Ἑβραίων τοῦτο.

Κολιτσάρα

Ὁταν τὸ ἄνοιξε, εἶδε μέσα εἰς τὸ καλάθι ἕνα παιδὶ νὰ κλαίῃ. Τὸ ἐλυπήθη ἡ θυγάτηρ τοῦ Φαραὼ καὶ εἶπε· «αὐτὸ ἀσφαλῶς εἶναι ἀπὸ τὰ παιδιά τῶν Ἑβραίων».

Τρεμπέλα

Ἀνοίγει λοιπὸν καὶ βλέπει ἕνα βρέφος νὰ κλαίῃ μέσα εἰς τὸ καλάθι. Τὸ ἐλυπήθη ἡ κόρη τοῦ Φαραὼ καὶ εἶπε: «Ὁπωσδήποτε αὐτὸ εἶναι ἀπὸ τὰ παιδιὰ τῶν Ἑβραίων».

Ἔξοδ. 2,7

καὶ εἶπεν ἡ ἀδελφὴ αὐτοῦ τῇ θυγατρὶ Φαραώ· θέλεις καλέσω σοι γυναῖκα τροφεύουσαν ἐκ τῶν Ἑβραίων καὶ θηλάσει σοι τὸ παιδίον;

Κολιτσάρα

Ἡ κρυμμένη ἀδελφὴ τοῦ βρέφους παρουσιάσθη τότε εἰς τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραὼ καὶ τὴν ἠρώτησε· «θέλεις νὰ σοῦ φωνάξω μιὰ γυναῖκα ἀπὸ τὰς Ἑβραίας, τροφὸν διὰ νὰ θηλάσῃ πρὸς λογαριασμόν σου τὸ παιδὶ αὐτό;»

Τρεμπέλα

Ἐπῆρε τότε θάρρος ἡ ἀδελφὴ τοῦ βρέφους καὶ ἐπαρουσιάσθη ἐμπρὸς εἰς τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραὼ καὶ εἶπε: Θέλεις να σοῦ εὕρω μίαν τροφὸν ἀπὸ τὰς γυναῖκας τῶν Ἑβραίων, διὰ νὰ σοῦ θηλάση τὸ βρέφος;

Ἔξοδ. 2,8

ἡ δὲ εἶπεν ἡ θυγάτηρ Φαραώ· πορεύου. ἐλθοῦσα δὲ ἡ νεᾶνις ἐκάλεσε τὴν μητέρα τοῦ παιδίου.

Κολιτσάρα

Ἡ θυγάτηρ τοῦ Φαραὼ ἀπήντησε· «ναὶ πήγαινε κάλεσέ την». Ἦλθεν ἡ νεᾶνις καὶ ἐκάλεσε τὴν μητέρα τοῦ παιδιοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ κόρη τοῦ Φαραὼ τῆς ἀπεκρίθη: Μάλιστα, πήγαινε. Ἔφυγε λοιπὸν ἡ νεαρὰ κόρη καὶ ἐφώναξε τὴν μητέρα τοῦ βρέφους.

Ἔξοδ. 2,9

εἶπε δὲ πρὸς αὐτὴν ἡ θυγάτηρ Φαραώ· διατήρησόν μοι τὸ παιδίον τοῦτο καὶ θήλασόν μοι αὐτό, ἐγὼ δὲ δώσω σοι τὸν μισθόν. ἔλαβε δὲ ἡ γυνὴ τὸ παιδίον καὶ ἐθήλαζεν αὐτό.

Κολιτσάρα

Ἡ θυγάτηρ τοῦ Φαραὼ εἶπε· «ἀνάλαβε τὴν συντήρησιν αὐτοῦ τοῦ παιδιοῦ, θήλασέ μου το καὶ ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω τὴν ἀμοιβήν σου». Ἐπῆρε ἡ γυναῖκα τὸ παιδὶ καὶ τὸ ἐθήλαζε.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ πρὸς αὐτὴν ἡ κόρη τοῦ Φαραώ: Νὰ μοῦ φυλάξῃς αὐτο τὸ παιδί, νὰ μοῦ τὸ θηλάσῃς καὶ ἑγὼ θὰ σὲ πληρώσω. Τότε ἡ μητέρα ἐπῆρε τὸ παιδὶ καὶ τὸ ἐθήλαζε.

Ἔξοδ. 2,10

ἀδρυνθέντος δὲ τοῦ παιδίου, εἰσήγαγεν αὐτὸ πρὸς τὴν θυγατέρα Φαραώ, καὶ ἐγενήθη αὐτῇ εἰς υἱόν· ἐπωνόμασε δὲ τὸ ὄνομα αὐτοῦ Μωϋσῆν λέγουσα· ἐκ τοῦ ὕδατος αὐτὸν ἀνειλόμην.

Κολιτσάρα

Ὅταν τὸ παιδί ἐμεγάλωσε, τὸ ὡδήγησεν ἡ μητέρα του πρὸς τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραώ. Ἐκείνη δὲ τὸ ἐπῆρε ὡς υἱόν της, τὸ υἱοθέτησε καὶ τὸ ὠνόμασε Μωϋσῆν, λέγουσα ὅτι «τοῦ δίνω αὐτὸ τὸ ὄνομα, διότι τὸ ἔβγαλα ἀπὸ τὸ νερό· εἶναι ὑδατόσωστος».

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν ἐμεγάλωσε τὸ παιδί, τὸ ἔφερεν εἰς τὴν κόρην τοῦ Φαραὼ καὶ αὐτὴ τὸ υἱοθέτησε· τοῦ ἔδωσε δὲ τὸ ὄνομα Μωϋσῆς, ποὺ σημαίνει ὑδατόσωστος, διότι εἶπε· «τὸ ἀνέσυρα ἀπὸ τὰ νερά».

Ἔξοδ. 2,11

Ἐγένετο δὲ ἐν ταῖς ἡμέραις ταῖς πολλαῖς ἐκείναις μέγας γενόμενος Μωϋσῆς, ἐξῆλθε πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ. κατανοήσας δὲ τὸν πόνον αὐτῶν ὁρᾷ ἄνθρωπον Αἰγύπτιον τύπτοντά τινα Ἑβραῖον τῶν ἑαυτοῦ ἀδελφῶν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Μετὰ πάροδον ὅμως ἀρκετοῦ χρόνου, ὅταν ὁ Μωϋσῆς ἔγινε μέγας διὰ τὴν σοφίαν καὶ τὴν δύναμιν, ἐξῆλθεν ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα καὶ ἐπεσκέφθη τοὺς ὁμοεθνεῖς του, τοὺς Ἰσραηλίτας. Ἐνῶ παρακολουθοῦσε καὶ ἔβλεπε τὴν ταλαιπωρίαν καὶ τὴν θλῖψιν των, εἶδεν ἕνα Αἰγύπτιον νὰ κτυπᾷ Ἑβραῖον, ἕνα ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς του, τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Ὁ Μωϋσῆς ἐν τῷ μεταξὺ δὲν ἐπηρεάσθη ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τῆς Αἰγύπτου. Κάποτε ἀφο ἐπέρασε πολὺς καιρὸς καὶ εἶχε μεγαλώσει, ἐπεσκέφθη τοὺς ἀδελφούς του Ἰσραηλίτας καὶ εἶδε μὲ συμπάθειαν τὰς καταπιέσεις, ποὺ ὑπέφεραν. Ἐκεῖ εἶδε κάποιον Αἰγύπτιον να κτυπᾷ ἕνα Ἑβραῖον, κάποιον δηλαδὴ ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς του Ἰσραηλίτας.

Ἔξοδ. 2,12

περιβλεψάμενος δὲ ὧδε καὶ ὧδε οὐχ ὁρᾷ οὐδένα καὶ πατάξας τὸν Αἰγύπτιον, ἔκρυψεν αὐτὸν ἐν τῇ ἄμμῳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς, ἐκύτταξεν ὁλόγυρά του ἀπὸ ἐδῶ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ, δὲν εἶδε κανένα καὶ κτυπήσας θανασίμως τὸν Αἰγύπτιον τὸν ἐφόνευσε, καὶ ἔκρυψε τὸ πτῶμα του εἰς τὴν ἄμμον.

Τρεμπέλα

Ὁ πόνος καὶ ἡ συμπάθεια τὸν ἔκαμαν νὰ ἀγανακτήσῃ καὶ ἀφοῦ ἐκύτταξεν ἀπ’ ἐδῶ καὶ ἀπ’ ἐκεῖ καὶ διεπίστωσεν ὅτι δὲν ἦτο κανείς, ἐσκότωσε τὸν Αἰγύπτιον καὶ ἔκρυψε τὸ πτῶμα του εἰς τὴν ἄμμον.

Ἔξοδ. 2,13

ἐξελθὼν δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ δευτέρᾳ ὁρᾷ δύο ἄνδρας Ἑβραίους διαπληκτιζομένους καὶ λέγει τῷ ἀδικοῦντι· διὰ τί σὺ τύπτεις τὸν πλησίον;

Κολιτσάρα

Τὴν ἄλλην ἡμέραν ἐξῆλθε πάλιν ὁ Μωϋσῆς, εἶδε δύο Ἑβραίους νὰ διαπληκτίζωνται καὶ λέγει εἰς τὸν ἀδικοῦντα· «διατί σὺ κτυπᾷς τὸν πλησίον σου;»

Τρεμπέλα

Τὴν ἑπομένην ἡμέραν ἐπεσκέφθη καὶ πάλιν τοὺς Ἑβραίους καὶ εἶδε δύο ἀπὸ αὐτοὺς νὰ φιλονεικοῦν καὶ νὰ κτυπᾷ ὁ ἕνας τὸν ἄλλον. Εἶπε τότε εἰς τὸν ἔνοχον: Διατί κτυπᾷς αὐτόν, ποὺ εἶναι Ἰσραηλίτης ὅπως καὶ σύ;

Ἔξοδ. 2,14

ὁ δὲ εἶπε· τίς σε κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐφ’ ἡμῶν; μὴ ἀνελεῖν με σὺ θέλεις, ὃν τρόπον ἀνεῖλες χθὲς τὸν Αἰγύπτιον; ἐφοβήθη δὲ Μωϋσῆς, καὶ εἶπεν· εἰ οὕτως ἐμφανὲς γέγονε τὸ ῥῆμα τοῦτο;

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος τοῦ ἀπήντησε μὲ ἀναίδειαν· «ποῖος σὲ διώρισεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν εἰς ἡμᾶς; Μήπως θέλεις νὰ φονεύσῃς καὶ ἐμέ, ὅπως χθὲς ἐφόνευσες τὸν Αἰγύπτιον;» Ἐφοβήθη ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τοὺς λόγους αὐτοὺς καὶ εἶπε· «λοιπόν, ἔγινε τόσον γνωστὴ ἡ χθεσινή μου πρᾶξις;»

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνος ὅμως ἀπήντησε μὲ τρόπον περιφρονητικὸν καὶ εἶπε: Ποῖος σὲ ἔβαλεν ἄρχοντα καὶ δικαστὴν ἐπάνω μας; Μήπως θέλεις νὰ μὲ σκοτώσης, ὅπως ἐσκότωσες χθὲς τὸν Αἰγύπτιον; Ὅταν ἄκουσε αὐτὸ ὁ Μωϋσῆς, ἐφοβήθη καὶ εἶπε μέσα του: «Ὥστε λοιπὸν τόσον πολὺ γνωστὴ ἔγινεν ἡ πρᾶξις μου;»

Ἔξοδ. 2,15

ἤκουσε δὲ Φαραὼ τὸ ῥῆμα τοῦτο καὶ ἐζήτει ἀνελεῖν Μωϋσῆν· ἀνεχώρησε δὲ Μωϋσῆς ἀπὸ προσώπου Φαραὼ καὶ ᾤκησεν ἐν γῇ Μαδιάμ, ἐλθὼν δὲ εἰς γῆν Μαδιὰμ ἐκάθισεν ἐπὶ τοῦ φρέατος.

Κολιτσάρα

Πράγματι δὲ ὁ Φαραὼ εἶχε πληροφορηθῆ τὴν πρᾶξιν αὐτὴν καὶ ἐζήτει νὰ θανατώσῃ τὸν Μωϋσέα. Ὁ Μωϋσῆς τότε ἀνεχώρησε μακρὰν ἀπὸ τὸν Φαραώ, ἦλθεν εἰς τὴν γῆν Μαδιάμ, ὅπου καὶ ἐγκατεστάθη. Ὅταν δὲ ἔφθασε εἰς τὴν χώραν Μαδιάμ, ἐκάθησεν εἰς ἕνα φρέαρ.

Τρεμπέλα

Ἄκουσε δὲ τὸ γεγονὸς καὶ ὁ Φαραὼ καὶ ἤθελε νὰ σκοτώσῃ τὸν Μωϋσῆν. Ὁ Μωϋσῆς ὅμως ἔφυγε μακρυὰ ἀπὸ τὸν Φαραὼ καὶ ἦλθε νὰ ζήσῃ εἰς τὴν γῆν Μαδιάμ. Ὅταν δὲ ἔφθασεν εἰς τὴν χώραν αὐτήν, ἐκάθησε δίπλα εἰς ἕνα πηγάδι.

Ἔξοδ. 2,16

τῷ δὲ ἱερεῖ Μαδιὰμ ἦσαν ἑπτὰ θυγατέρες ποιμαίνουσαι τὰ πρόβατα τοῦ πατρὸς αὐτῶν Ἰοθόρ· παραγενόμεναι δὲ ἤντλουν ἕως ἔπλησαν τὰς δεξαμενὰς ποτίσαι τὰ πρόβατα τοῦ πατρὸς αὐτῶν Ἰοθόρ.

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς τῆς Μαδιάμ, ὁ Ἰοθόρ, εἶχεν ἑπτὰ θυγατέρας, αἱ ὁποῖαι ἔβοσκαν τὰ πρόβατα τοῦ πατρός των. Αὐταὶ ἦλθαν εἰς τὸ φρέαρ, ἤντλησαν νερὸ καὶ ἐγέμισαν τὰ ποτιστήρια τῶν προβάτων, διὰ νὰ ποτίσουν τὸ κοπάδι τοῦ πατρός των.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ ἱερεὺς τῆς Μαδιάμ, ποὺ ἐλέγετο Ἰοθόρ, εἶχεν ἑπτὰ θυγατέρας, ποὺ ἔβοσκαν τὰ πρόβατα τοῦ πατέρα των. Ἦλθαν λοιπὸν τότε ἐκεῖναι καὶ ἄντλησαν νερὸ ἀπὸ τὸ πηγάδι τόσον, ὅσον ἐχρειάζετο, διὰ νὰ γεμίσουν τὰς δεξαμενάς, προκειμένου νὰ ποτίσουν τὰ πρόβατα τοῦ πατέρα των Ἰοθόρ.

Ἔξοδ. 2,17

παραγενόμενοι δὲ οἱ ποιμένες ἐξέβαλλον αὐτάς· ἀναστὰς δὲ Μωϋσῆς ἐρρύσατο αὐτὰς καὶ ἤντλησεν αὐταῖς καὶ ἐπότισε τὰ πρόβατα αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ἐλθόντες οἱ ἄλλοι ποιμένες τὰς ἐξεδίωκον. Ἐσηκώθη ὅμως τότε ὁ Μωϋσῆς τὰς ὑπερήσπισε καὶ τὰς ἐγλύτωσε ἀπὸ τοὺς ποιμένας· ἤντλησεν ὁ ἴδιος νερὸ καὶ ἐπότισε τὰ πρόβατά των.

Τρεμπέλα

Κατέφθασαν ὅμως ἐκείνην τὴν ὥραν ἄλλοι βοσκοὶ εἰς τὸ πηγάδι καὶ τὰς ἐξεδίωκαν, διὰ νὰ ποτίσουν τὰ ἰδικά των πρόβατα. Ὁ Μωὺὑσῆς, ποὺ εἶδε αὐτὸ ποὺ ἔκαμναν οἱ βοσκοί, ὕψωσε τὸ ἀνάστημά του καὶ τὰς ἐπροστάτευσε καὶ ἄντλησε νερὸ δι’ αὐτὰς καὶ ἐπότισε τὰ πρόβατά των.

Ἔξοδ. 2,18

παρεγένοντο δὲ πρὸς Ῥαγουὴλ τὸν πατέρα αὐτῶν. ὁ δὲ εἶπεν αὐταῖς· διατί ἐταχύνατε τοῦ παραγενέσθαι σήμερον;

Κολιτσάρα

Ἐκεῖναι ἐπέστρεψαν πρὸς τὸν πατέρα των τὸν Ραγουήλ, ὁ ὁποῖος καὶ τὰς ἠρώτησε· «διατί τόσον ἐνωρὶς ἐπεστρέψατε σήμερον;»

Τρεμπέλα

Ὅταν αἱ κόραι ἐπέστρεψαν πρὸς τὸν πατέρα των, ποὺ ἐλέγετο καὶ Ραγουήλ, ἔκπληκτος ἐκεῖνος τὰς ἐρώτησε: Πῶς ἔγινε αὐτὸ καὶ ἤλθατε τόσον ἐνωρὶς σήμερον;

Ἔξοδ. 2,19

αἱ δὲ εἶπαν· ἄνθρωπος Αἰγύπτιος ἐρρύσατο ἡμᾶς ἀπὸ τῶν ποιμένων καὶ ἤντλησεν ἡμῖν καὶ ἐπότισε τὰ πρόβατα ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Αὐταὶ ἀπήντησαν· «ἕνας Αἰγύπτιος μᾶς ὑπερήσπισε καὶ μᾶς ἐφύλαξεν ἀπὸ τοὺς ἄλλους ποιμένας, ἔβγαλε δὲ νερὸ ἀπὸ τὸ φρέαρ καὶ ἐπότισε τὰ πρόβατά μας».

Τρεμπέλα

Ἕνας Αἰγύπτιος, ἀπεκρίθησαν ἐκεῖναι, μᾶς ἐπροστάτευσεν ἀπὸ τοὺς βοσκοὺς καὶ ἄντλησε νερὸ διὰ λογαριασμόν μας καὶ ἐπότισε τὰ πρόβατά μας.

Ἔξοδ. 2,20

ὁ δὲ εἶπε ταῖς θυγατράσιν αὐτοῦ· καὶ ποῦ ἐστι; καὶ ἱνατί οὕτως καταλελοίπατε τὸν ἄνθρωπον; καλέσατε οὖν αὐτόν, ὅπως φάγῃ ἄρτον.

Κολιτσάρα

Ὁ ἱερεὺς ἠρώτησε τὰς θυγατέρας του· «καὶ ποῦ εἶναι τώρα αὐτὸς ὁ ἄνθρωπος; Διατί, ἀφοῦ τόσον σᾶς ἐξυπηρέτησε, τὸν ἐγκατελείψατε; Πηγαίνετε καὶ καλέσατέ τον νὰ φάγῃ ἄρτον μαζῆ μας».

Τρεμπέλα

Εἶπε τότε ἐκεῖνος εἰς τὰς θυγατέρας του: Καὶ ποὺ εἶναι τώρα ὁ ἄνθρωπος αὐτός; Καὶ διατί ἔτσι τὸν ἀφήσατε καὶ δεν τὸν ἐφέρατε εἰς τὸ σπίτι μας; Καλέσατέ τον νὰ φάγῃ ψωμὶ μαζί μας!

Ἔξοδ. 2,21

κατῳκίσθη δὲ Μωϋσῆς παρὰ τῷ ἀνθρώπῳ, καὶ ἐξέδοτο Σεπφώραν τὴν θυγατέρα αὐτοῦ Μωϋσῇ γυναῖκα.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐγνωρίσθη μὲ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἰοθόρ, κατῴκησε πλησίον αὐτοῦ, ὁ ὁποῖος καὶ τοῦ ἔδωσεν ὡς σύζυγον τὴν θυγατέρα του, τὴν Σεπφώραν.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Μωϋσῆς ἐδέχθη νὰ κατοικήσῃ εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου, καὶ ὁ Ἰοθὸρ τοῦ ἔδωσεν ὡς σύζυγόν του τὴν κόρην του Σεπφώραν.

Ἔξοδ. 2,22

ἐν γαστρὶ δὲ λαβοῦσα ἡ γυνὴ ἔτεκεν υἱόν, καὶ ἐπωνόμασε Μωϋσῆς τὸ ὄνομα αὐτοῦ Γηρσὰμ λέγων· ὅτι πάροικός εἰμι ἐν γῇ ἀλλοτρίᾳ.

Κολιτσάρα

Ἡ Σεπφώρα συνέλαβε καὶ ἐγέννησεν υἱόν. Ὁ Μωϋσῆς ὠνόμασεν αὐτὸν Γηρσάμ, λέγων ὅτι τοῦ δίνω αὐτὸ τὸ ὄνομα «διότι εἶμαι προσωρινὸς εἰς τὴν ξένην αὐτὴν χώραν».

Τρεμπέλα

Ἡ δὲ Σεπφώρα συνέλαβε καὶ ἐγέννησεν υἱόν, τὸν ὁποῖον ὁ Μωϋσῆς ὠνόμασε Γηρσάμ, λέξις ποὺ σημαίνει ξένος, διότι εἶπεν, εἶμαι προσωρινὸς κάτοικος εἰς ξένον τόπον.

Ἔξοδ. 2,23

Μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας τὰς πολλὰς ἐκείνας ἐτελεύτησεν ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου. καὶ κατεστέναξαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀπὸ τῶν ἔργων καὶ ἀνεβόησαν, καὶ ἀνέβη ἡ βοὴ αὐτῶν πρὸς τὸν Θεὸν ἀπὸ τῶν ἔργων.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ ἀρκετὸν χρόνον ἀπέθανεν ὁ βασιλεὺς ἐκεῖνος τῆς Αἰγύπτου, ὁ ὁποῖος κατέθλιβε τοὺς Ἰσραηλίτας μὲ τὸν πολὺν φόρτον σκληρῶν ἐργασιῶν. Ἀνεστέναξαν βαθύτατα οἱ Ἰσραηλῖται ἐξ αἰτίας τῆς θλίψεως τῶν καταναγκαστικῶν ἔργων, ἐβόησαν πρὸς τὸν Θεὸν καὶ ἡ κραυγή των ἔφθασεν εἰς τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Μετὰ δὲ ἀπὸ μεγάλην χρονικὴν περίοδον ἀπέθανεν ὁ Φαραὼ ἐκεῖνος τῆς Αἰγύπτου, ποὺ κατεπίεζε τοὺς Ἑβραίους. Οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως δεν ἔπαυσαν νὰ ὑποφέρουν καὶ ἐστέναζαν εἰς τὰ καταναγκαστικὰ ἔργα καὶ ἐζητοῦσαν ἀπεγνωσμένα βοήθειαν. Καὶ ἀνέβη ἡ κραυγὴ καὶ ἱκεσία των μέσα ἀπὸ τὴν σκληρὰν δουλείαν καὶ ἔφθασεν ἕως τὸν θρόνον τοῦ Θεοῦ.

Ἔξοδ. 2,24

καὶ εἰσήκουσεν ὁ Θεὸς τὸν στεναγμὸν αὐτῶν, καὶ ἐμνήσθη ὁ Θεὸς τῆς διαθήκης αὐτοῦ τῆς πρὸς Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ.

Κολιτσάρα

Ἤκουσεν ὁ Θεὸς τὸν στεναγμόν των, ἐνεθυμήθη τὴν ὑπόσχεσίν ποὺ εἶχε δώσει πρὸς τὸν Ἁβραάμ, τὸν Ἰσαάκ καὶ τὸν Ἰακώβ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Θεὸς εἰσήκουσε τοὺς στεναγμούς των καὶ ἐνεθυμήθη τὴν διαθήκην, ποὺ ἔκαμε μὲ τὸν Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ, εἰς τὴν ὁποίαν ὑπεσχέθη ὅτι θὰ προστατεύσω τὸν λαόν του.

Ἔξοδ. 2,25

καὶ ἐπεῖδεν ὁ Θεὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ καὶ ἐγνώσθη αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Ἔρριψεν ἕνα βλέμμα εὐσπλαγχνίας πρὸς τοὺς ταλαιπωρουμένους Ἰσραηλίτας καὶ ἔγινε γνωστὸς εἰς αὐτοὺς ὡς ὑπερασπιστὴς καὶ λυτρωτής των.

Τρεμπέλα

Ἦλθε πλέον ἡ ὡρισμένη ὥρα καὶ εἶδε μὲ συμπάθειαν ὁ Θεὸς τοὺς Ἰσμαηλίτας καὶ ἐφανερώθη μὲ τὴν προστατευτικήν του δύναμιν εἰς αὐτούς.

Κεφάλαιο 3

Ἔξοδ. 3,1

Καὶ Μωϋσῆς ἦν ποιμαίνων τὰ πρόβατα Ἰοθὸρ τοῦ γαμβροῦ αὐτοῦ τοῦ ἱερέως Μαδιὰμ καὶ ἤγαγε τὰ πρόβατα ὑπὸ τὴν ἔρημον καὶ ἦλθεν εἰς τὸ ὄρος Χωρήβ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐποίμαινε τὰ πρόβατα τοῦ πενθεροῦ του Ἰοθόρ, τοῦ ἱερέως αὐτοῦ τῆς χώρας Μαδιάμ καὶ ἔφερεν αὐτὰ κάποτε πέραν ἀπὸ τὴν ἔρημον εἰς τὸ ὄρος Χωρήβ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Μωϋσῆς ἔβοσκε τὰ πρόβατα τοῦ πεθεροῦ του Ἰοθόρ, τοῦ ἱερέως τῆς Μαδιάμ. Κάποτε λοιπὸν ὡδήγησε τὰ πρόβατα εἰς τὰ δυτικὰ τῆς ἐρήμου καὶ ἔφθασεν εἰς τὸ βουνὸ Χωρήβ.

Ἔξοδ. 3,2

ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος Κυρίου ἐν πυρὶ φλογὸς ἐκ τοῦ βάτου, καὶ ὁρᾷ ὅτι ὁ βάτος καίεται πυρί, ὁ δὲ βάτος οὐ κατεκαίετο.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ ἐφανερώθη πρὸς αὐτὸν ἄγγελος Κυρίου εἰς φλόγα πυρός, ἡ ὁποία ἐξήρχετο ἀπὸ τὴν βάτον. Παραδόξως ἡ βάτος ἐκείνη ἐφλέγετο, ἄλλα δὲν κατεκαίετο.

Τρεμπέλα

Εἰς αὐτὴν τὴν τοποθεσίαν ἐφάνη ἄγγελος καὶ ἔγινεν αἰσθητὴ εἰς τὸν Μωϋσῆν ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ὡς φλόγες πυρός, ποὺ ἔβγαιναν ἀπὸ τὸ μέσον μιᾶς βάτου. Ὁ Μωϋσῆς παρετήρησε καλύτερα τὸ θέαμα καὶ εἶδεν ὅτι ἡ βάτος ἔβγαζε φλόγες, ἀλλὰ δὲν κατεκαίετο.

Ἔξοδ. 3,3

εἶπε δὲ Μωϋσῆς· παρελθὼν ὄψομαι τὸ ὅραμα τὸ μέγα τοῦτο, ὅτι οὐ κατακαίεται ὁ βάτος.

Κολιτσάρα

Ἰδὼν τοῦτο ὁ Μωϋσῆς εἶπεν· «ἂς πλησιάσω ἐκεῖ νὰ ἴδω τὸ θαυμαστὸν τοῦτο φαινόμενον τῆς βάτου, ἡ ὁποία φλέγεται ἀλλὰ δὲν κατακαίεται».

Τρεμπέλα

«Τοῦτο εἶναι παράδοξον», ἐσκέφθη ὁ Μωϋσῆς. «Ἂς πλησιάσω νὰ ἰδῶ καλύτερα αὐτὸ τὸ θαυμαστὸν θέαμα· πῶς δεν κατακαίεται ἡ βάτος!»

Ἔξοδ. 3,4

ὡς δὲ εἶδε Κύριος ὅτι προσάγει ἰδεῖν, ἐκάλεσεν αὐτὸν ὁ Κύριος ἐκ τοῦ βάτου λέγων· Μωϋσῆ, Μωϋσῆ. ὁ δὲ εἶπε· τί ἐστι;

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Κύριος εἶδεν ὅτι ὁ Μωϋσῆς πλησιάζει νὰ ἴδῃ τὸ φαινόμενον, ἐκάλεσεν αὐτὸν ἀπὸ τὴν βάτον λέγων· «Μωϋσῆ, Μωϋσῆ»! Ἐκεῖνος δὲ εἶπε· «τί εἶναι; Τί συμβαίνει;»

Τρεμπέλα

Μόλις ὁ Κύριος εἶδε τὸν Μωϋσῆν νὰ πλησιάζῃ, διὰ νὰ ἰδῇ τὸ θαυμαστὸν φαινόμενον, τὸν ἐκάλεσεν ἀπὸ τὴν βάτον μὲ τὸ ὄνομά του: «Μωϋσῆ, Μωϋσῆ!» Ἔκπληκτος, τότε ἐκεῖνος ἀπήντησεν: «Ὅριστε! Τί συμβαίνει;»

Ἔξοδ. 3,5

ὁ δὲ εἶπε· μὴ ἐγγίσῃς ὧδε. λῦσαι τὸ ὑπόδημα ἐκ τῶν ποδῶν σου· ὁ γὰρ τόπος, ἐν ᾧ σὺ ἕστηκας, γῆ ἁγία ἐστί.

Κολιτσάρα

Ὁ Θεὸς ἀπήντησε· «μὴ πλησιάσῃς ἐδῶ· λῦσε καὶ βγάλε τὰ ὑποδήματά σου, διότι ὁ τόπος, ὅπου ἵστασαι, εἶναι γῆ ἁγία»!

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Θεὸς τοῦ εἶπε: «Μὴ πλησιάσῃς ἐδῶ εἰς τὴν βάτόν. Νὰ λύσῃς καὶ νὰ βγάλῃς τὰ ὑποδήματά σου, διότι ὁ τόπος, εἰς τὸν ὁποῖον σὺ εὑρίσκεσαι, εἶναι τόπος ἅγιος καὶ καθαρός.

Ἔξοδ. 3,6

καὶ εἶπεν· ἐγώ εἰμι ὁ Θεὸς τοῦ πατρός σου, Θεὸς Ἁβραὰμ καὶ Θεὸς Ἰσαὰκ καὶ Θεὸς Ἰακώβ. ἀπέστρεψε δὲ Μωϋσῆς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ· εὐλαβεῖτο γὰρ κατεμβλέψαι ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Καὶ προσέθεσεν ἐν συνεχείᾳ· «ἐγὼ εἶμαι ὁ Θεὸς τοῦ πατρός σου, ὁ Θεὸς τοῦ Ἁβραάμ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσαὰκ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰακώβ». Γεμᾶτος ἱερὸν δέος ὁ Μωϋσῆς ἐγύρισεν ἀλλοῦ τὸ πρόσωπον, διότι ἕνεκα φόβου καὶ σεβασμοῦ δὲν ἐτόλμα νὰ ρίψῃ τὰ βλέμματά του πρὸς τὸν Θεόν, ποὺ ἦτο ἐνώπιόν του.

Τρεμπέλα

Ἐγώ, συνέχισε νὰ λέγῃ ὁ Κύριος, εἶμαι ὁ Θεός, ποὺ ἐλάτρευσαν οἱ πρόγονοί σου. Ὁ Θεὸς τοῦ Ἀβραάμ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσαὰκ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰακώβ». Ὅταν ἄκουσε αὐτὰ τὰ λόγια ὁ Μωϋσῆς, ἔστρεψεν ἀπὸ πολλὴν εὐλάβειαν ἀλλοῦ τὸ πρόσωπόν του, διότι ἐφοβεῖτο νὰ ρίψῃ τὸ βλέμμα του κατ’ εὐθεῖαν πρὸς τὸν Θεόν, ποὺ τοῦ ὡμιλοῦσεν ἀπὸ τὴν βάτον.

Ἔξοδ. 3,7

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἰδὼν εἶδον τὴν κάκωσιν τοῦ λαοῦ μου τοῦ ἐν Αἰγύπτῳ καὶ τῆς κραυγῆς αὐτῶν ἀκήκοα ἀπὸ τῶν ἐργοδιωκτῶν· οἶδα γὰρ τὴν ὀδύνην αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «εἶδα πολὺ καλὰ καὶ ἐγνώρισα τὴν βαρεῖαν ταλαιπωρίαν τοῦ λαοῦ μου εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ ἤκουσα τὴν κραυγήν των, ἡ ὁποία βγαίνει ἀπὸ τὰ στήθη των ἐξ αἰτίας τῆς σκληρᾶς καταπιέσεως τῶν ἐπιστατῶν εἰς τὰ ἔργα. Ἐγνώρισα πολὺ καλὰ τὴν ὀδύνην αὐτῶν,

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: Ἐπρόσεξα ἰδιαιτέρως πόσην θλῖψιν καὶ συμφορὰν ὑπέφερεν ὁ λαός μου εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ ἄκουσα τὴν κραυγὴν καὶ τὸν στεναγμόν των ἐξ αἰτίας τῆς σκληρὰς μεταχειρίσεως τῶν ἐπιστατῶν εἰς τὰ καταναγκαστικὰ ἔργα. Γνωρίζω πολὺ καλὰ τὸν πόνον των.

Ἔξοδ. 3,8

καὶ κατέβην ἐξελέσθαι αὐτοὺς ἐκ χειρὸς τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς ἐκείνης καὶ εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς γῆν ἀγαθὴν καὶ πολλήν, εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, εἰς τὸν τόπον τῶν Χαναναίων καὶ Χετταίων καὶ Ἀμορραίων καὶ Φερεζαίων καὶ Γεργεσαίων καὶ Εὐαίων καὶ Ἰεβουσαίων

Κολιτσάρα

καὶ κατέβηκα νὰ ἐλευθερώσω αὐτοὺς ἀπὸ τὴν δουλείαν τῶν Αἰγυπτίων, νὰ τοὺς βγάλω ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ νὰ τοὺς ὁδηγήσω εἰς χώραν εὔφορον καὶ μεγάλην, εἰς γῆν ρέουσαν γάλα καὶ μέλι, εἰς τὸν τόπον τὸν ὁποῖον σήμερον κατέχουν οἱ Χαναναῖοι, οἱ Χετταῖοι, οἱ Ἀμορραῖοι, οἱ Φερεζαῖοι, οἱ Γεργεσαῖοι, οἱ Εὐαῖοι καὶ οἱ Ἰεβουσαῖοι.

Τρεμπέλα

Κατέβηκα λοιπὸν μὲ τὴν ὁριστικὴν ἀπόφασιν νὰ τοὺς ἐλευθερώσω ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Αἰγυπτίων, νὰ τοὺς βγάλω ἀπὸ τὴν χώραν ἐκείνην τῆς δουλείας καὶ νὰ τοὺς φέρω εἰς γῆν ἐκτεταμένην καὶ εὔφορον, εἰς χώραν ὅπου ρέει μέλι καὶ γάλα, εἰς τὴν περιοχὴν ποὺ κατέχουν τώρα οἱ Χαναναῖοι καὶ οἱ Χετταῖοι, οἱ Ἀμορραῖοι καὶ οἱ Φερεζαῖοι, οἱ Γεργεσαῖοι, οἱ Εὐαῖοι καὶ οἱ Ἰεβουσαῖοι.

Ἔξοδ. 3,9

καὶ νῦν ἰδοὺ κραυγὴ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἥκει πρός με, κἀγὼ ἑώρακα τὸν θλιμμόν, ὃν οἱ Αἰγύπτιοι θλίβουσιν αὐτούς.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἰδού, ἡ γοερὰ κραυγὴ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἔχει φθάσει πρὸς ἐμέ, καὶ εἶδα ἐγὼ τὴν μεγάλην των θλῖψιν, μὲ τὴν ὁποίαν οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς καταθλίβουν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔφθασε πλέον πρὸς ἐμὲ ἡ κραυγὴ τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ εἶδα ἐγὼ τὴν φοβερὰν καταπίεσιν, ποὺ ἐπιβάλλουν οἱ Αἰγύπτιοι εἰς αὐτούς.

Ἔξοδ. 3,10

καὶ νῦν δεῦρο ἀποστείλω σε πρὸς Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου, καὶ ἐξάξεις τὸν λαόν μου τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ἔλα, λοιπόν, τώρα καὶ θὰ σὲ στείλω πρὸς τὸν Φαραὼ τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, διὰ νὰ βγάλῃς σὺ ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου τὸν λαόν μου, τοὺς Ἰσραηλίτας».

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα ἔλα, ἦλθεν ἡ ὤρα νὰ σὲ ἀποστείλω ὡς ἀντιπρόσωπόν μου εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, διὰ νὰ βγάλῃς τὸν λαόν μου, τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 3,11

καὶ εἶπε Μωϋσῆς πρὸς τὸν Θεόν· τίς εἰμι ἐγώ, ὅτι πορεύσομαι πρὸς Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου, καὶ ὅτι ἐξάξω τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου;

Κολιτσάρα

Ἀπήντησεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Θεόν· «τί εἶμαι ἐγώ, Κύριε, ὥστε νὰ μεταβῶ πρὸς τὸν Φαραὼ τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου καὶ νὰ βγάλω τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον;»

Τρεμπέλα

Ὅταν ἄκουσε τὰ λόγια αὐτὰ ὁ Μωϋσῆς, ἐκυριεύθη ἀπὸ δισταγμὸν καὶ εἶπε πρὸς τὸν Θεόν: «Καὶ ποῖος εἶμαι ἐγώ, ποὺ θὰ ὑπάγω εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου καὶ θὰ βγάλω τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον;»

Ἔξοδ. 3,12

εἶπε δὲ ὁ Θεὸς Μωϋσῇ λέγων· ὅτι ἔσομαι μετὰ σοῦ, καὶ τοῦτό σοι τὸ σημεῖον, ὅτι ἐγώ σε ἐξαποστέλλω ἐν τῷ ἐξαγαγεῖν σε τὸν λαόν μου ἐξ Αἰγύπτου καὶ λατρεύσετε τῷ Θεῷ ἐν τῷ ὄρει τούτῳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Θεὸς εἶπε πρὸς τὸν Μωϋσέα· «θὰ πράξῃς τοῦτο, διότι ἐγὼ θὰ εἶμαι μαζῆ σου. Αὐτὸ δὲ θὰ εἶναι διὰ σὲ σημεῖον καὶ ἀπόδειξις ὅτι ἐγὼ σὲ ἀποστέλλω, διὰ νὰ ἐλευθερώσῃς σὺ τὸν λαόν μου ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ λατρεύσετε τὸν Θεὸν εἰς τὸ ὄρος τοῦτο».

Τρεμπέλα

Ἀπεκρίθη τότε ὁ Θεὸς καὶ εἶπεν εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Ἐγὼ θὰ εἶμαι μαζί σου! Καὶ αὐτὸ θὰ εἶναι τὸ σημάδι, ποὺ θὰ σὲ βεβαιώσῃ ὅτι εἶμαι ἐγώ, ποὺ σὲ ἀποστέλλω: Ὅταν θὰ βγάλῃς τὸν λαόν μου ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, θὰ λατρεύσετε τὸν Θεὸν εἰς αὐτὸ ἐδῶ τὸ βουνό, ὅπου σὲ καλῷ, διὰ νὰ σὲ ἀποστείλω».

Ἔξοδ. 3,13

καὶ εἶπε Μωϋσῆς πρὸς τὸν Θεόν· ἰδοὺ ἐγὼ ἐξελεύσομαι πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ, καὶ ἐρῶ πρὸς αὐτούς· ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ἀπέσταλκέ με πρὸς ὑμᾶς. ἐρωτήσουσί με· τί ὄνομα αὐτῷ; τί ἐρῶ πρὸς αὐτούς;

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς εἶπε πρὸς τὸν Θεόν· «ναί, Κύριε, ἀλλὰ ὅταν ἐγὼ μεταβῶ πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ εἴπω πρὸς αὐτοὺς ὅτι ὁ Θεὸς τῶν πατέρων μας μὲ ἔστειλε πρὸς σᾶς, ἐκεῖνοι θὰ μὲ ἐρωτήσουν· Ποιὸ εἶναι τὸ ὄνομά του; Ἐγὼ τί θὰ ἀπαντήσω πρὸς αὐτούς;»

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Μωϋσῆς εἶπε πρὸς τὸν Θεόν: «Μάλιστα, Κύριε! Εἶμαι πρόθυμος νὰ ὑπάγω καὶ νὰ εἴπω εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅτι μὲ ἀπέστειλε πρὸς σᾶς ὁ Θεὸς τῶν πατέρων μας. Ἀσφαλῶς ὅμως θὰ μὲ ἐρωτήσουν: «Πῶς ὀνομάζεται ὁ Θεός, ποὺ σὲ ἀπέστειλε;» Τί θὰ τοὺς ἀπαντήσω τότε;»

Ἔξοδ. 3,14

καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς πρὸς Μωϋσῆν λέγων· ἐγώ εἰμι ὁ ὤν. καὶ εἶπεν· οὕτως ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· ὁ ὢν ἀπέσταλκέ με πρὸς ὑμᾶς.

Κολιτσάρα

Εἶπε πρὸς αὐτὸν ὁ Θεός· «Ἐγὼ εἶμαι ὁ Ὢν, ὁ ὑπάρχων, ὁ ἔχων ἀπὸ τὸν ἑαυτόν μου καὶ εἰς τὸν ἑαυτόν μου τὴν ἀπειροτελείαν καὶ αἰωνίαν ὕπαρξιν. Ἔτσι θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας· Ὁ Ὢν μὲ ἔχει ἀποστείλει πρὸς σᾶς».

Τρεμπέλα

Εἰς τὴν δικαιολογημένην αὐτὴν ἐρώτησιν τοῦ Μωϋσέως ἀπήντησεν ἀμέσως ὁ Θεὸς καὶ εἶπε μὲ τρόπον ἐπίσημον: «Ἐγὼ εἶμαι ὁ Ὤν (Ἐκεῖνος δηλαδὴ ὁ Ὁποῖος ὑπάρχει. Ὑπάρχω μόνος μου, χωρὶς νὰ ἐξαρτῶμαι ἀπὸ κάποιον ἄλλον. Εἶμαι πάντοτε ὁ ἴδιος). Ἐγὼ εἶμαι, ποὺ ὡμίλησα καὶ πρὸς τοὺς πατέρας σας. Αὐτὸ λοιπὸν θὰ εἰπῇς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας: Ὁ Ὤν μὲ ἔχει στείλει πρὸς σᾶς».

Ἔξοδ. 3,15

καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς πάλιν πρὸς Μωϋσῆν· οὕτως ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν, Θεὸς Ἁβραὰμ καὶ Θεὸς Ἰσαὰκ καὶ Θεὸς Ἰακὼβ ἀπέσταλκέ με πρὸς ὑμᾶς· τοῦτό μού ἐστιν ὄνομα αἰώνιον καὶ μνημόσυνον γενεῶν γενεαῖς.

Κολιτσάρα

Εἶπε πάλιν ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Μωϋσέα· «κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας· Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων μας, ὁ Θεὸς τοῦ Ἁβραάμ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσαάκ, καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰακὼβ μὲ ἔχει στείλει πρὸς σᾶς· τοῦτο τὸ ὄνομά μου, «ὁ Ὤν» θὰ εἶναι ὄνομα αἰώνιον καὶ μὲ αὐτὸ θὰ μὲ ἐνθυμοῦνται ὅλαι αἱ γενεαὶ τῶν γενεῶν.

Τρεμπέλα

Εἶπεν ἐπίσης ὁ Θεὸς εἰς τὸν Μωϋσήν· «Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας: Μὲ ἔχει στείλει πρὸς σᾶς ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων μας, ὁ Θεὸς τοῦ Ἀβραὰμ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσαὰκ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰακώβ. Αὐτὸ εἶναι τὸ Ὄνομά μου τὸ αἰώνιον, μὲ τὸ ὁποῖον θὰ μὲ ἐνθυμοῦνται ἀπὸ τὴν μίαν γενεὰν εἰς τὴν ἄλλην.

Ἔξοδ. 3,16

ἐλθὼν οὖν συνάγαγε τὴν γερουσίαν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς· Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων ἡμῶν ὦπταί μοι, Θεὸς Ἁβραὰμ καὶ Θεὸς Ἰσαὰκ καὶ Θεὸς Ἰακώβ, λέγων· ἐπισκοπῇ ἐπέσκεμμαι ὑμᾶς καὶ ὅσα συμβέβηκεν ὑμῖν ἐν Αἰγύπτῳ.

Κολιτσάρα

Πήγαινε, λοιπόν, εἰς τὴν Αἴγυπτον, συγκέντρωσε τοὺς γεροντοτέρους ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ εἰπὲ εἰς αὐτούς: Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων μας ἐφανερώθη εἰς ἐμέ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἁβραάμ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσαάκ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰακὼβ καὶ μοῦ εἶπε· Ἔχω παρακολουθήσει μὲ πολὺ ἐνδιαφέρον καὶ προσοχὴν καὶ εἶδα τὰς συμφοράς, ποὺ σᾶς ἔχουν συμβῇ εἰς τὴν Αἴγυπτον».

Τρεμπέλα

Ὅταν λοιπὸν ὑπάγῃς εἰς τὴν Αἴγυπτον, νὰ καλέσῃς τοὺς προεστούς, τοὺς πρεσβυτέρους τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς: Ἐφανερώθη εἰς ἐμὲ ὁ Θεὸς τῶν πατέρων μας, ὁ Θεὸς τοῦ Ἀβραὰμ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσαὰκ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰακὼβ καὶ μοῦ εἶπε τὰ ἑξῆς: «Εἶδα μὲ ἰδιαίτερον ἐνδιαφέρον καὶ γνωρίζω πολὺ καλὰ ὅσα σᾶς συνέβησαν εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 3,17

καὶ εἶπεν· ἀναβιβάσω ὑμᾶς ἐκ τῆς κακώσεως τῶν Αἰγυπτίων εἰς τὴν γῆν τῶν Χαναναίων καὶ Χετταίων καὶ Ἀμορραίων καὶ Φερεζαίων καὶ Γεργεσαίων καὶ Εὐαίων καὶ Ἰεβουσαίων, εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.

Κολιτσάρα

Καὶ εἶπεν ἐν συνεχείᾳ ὁ Θεός· «θὰ σᾶς ἐλευθερώσω ἀπὸ τὴν ταλαιπωρίαν καὶ τὴν θλῖψιν τῶν Αἰγυπτίων καὶ θὰ σᾶς ὁδηγήσω εἰς τὴν χώραν τῶν Χαναναίων, τῶν Χετταίων, τῶν Ἀμορραίων, τῶν Φερεζαίων, τοῦ Γεργεσαίων, τῶν Εὐαίων καὶ τῶν Ἰεβουσαίων, εἰς χώραν ρέουσαν γάλα καὶ μέλι.

Τρεμπέλα

Ἀπεφάσισα λοιπὸν νὰ σᾶς λυτρώσω ἀπὸ τὴν καταπίεσιν τῶν Αἰγυπτίων καὶ νὰ σᾶς ἀνεβάσω εἰς τὴν χώραν τῶν Χαναναίων, τῶν Χετταίων καὶ τῶν Ἀμορραίων, τῶν Φερεζαίων, τῶν Εὐαίων καὶ τῶν Ἰεβουσαίων, εἰς χώραν ὅπου τρέχει μέλι καὶ γάλα.

Ἔξοδ. 3,18

καὶ εἰσακούσονταί σου τῆς φωνῆς· καὶ εἰσελεύσῃ σὺ καὶ ἡ γερουσία Ἰσραὴλ πρὸς Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν· ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων προσκέκληται ἡμᾶς· πορευσόμεθα οὖν ὁδὸν τριῶν ἡμερῶν εἰς τὴν ἔρημον, ἵνα θύσωμεν τῷ Θεῷ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι θὰ ἀκούσουν τὰ λόγια σου. Καὶ τότε σὺ καὶ οἱ γεροντότεροι ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας θὰ προσέλθετε πρὸς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, καὶ θὰ εἴπῃς πρὸς αὐτόν· Ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων μᾶς ἔχει καλέσει νὰ τὸν λατρεύσωμεν. Θὰ μεταβῶμεν, λοιπόν, εἰς τὴν ἔρημον, πορείαν τριῶν ἡμερῶν, διὰ νὰ προσφέρωμεν θυσίας εἰς τὸν Θεόν μας.

Τρεμπέλα

Οἱ προεστοὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν θὰ σὲ ακούσουν καὶ θὰ πεισθοῦν ἀμέσως εἰς τὰ λόγιά σου. Θὰ τοὺς πάρῃς κατόπιν μαζί σου καὶ θὰ παρουσιασθῆτε εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου καὶ θὰ τοῦ εἰπῇς: Μᾶς ἔχει προσκαλέσει ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων. Πρέπει ὁπωσδήποτε νὰ κάμωμεν πορείαν τριῶν ἡμερῶν εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ προσφέρωμεν θυσίας εἰς τὸν Θεόν μας.

Ἔξοδ. 3,19

ἐγὼ δὲ οἶδα ὅτι οὐ προήσεται ὑμᾶς Φαραὼ βασιλεὺς Αἰγύπτου πορευθῆναι, ἐὰν μὴ μετὰ χειρὸς κραταιᾶς.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ὅμως γνωρίζω καλά, ὅτι ὁ Φαραώ, ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου, δὲν θὰ σᾶς ἀφήσῃ νὰ ἀναχωρήσετε, ἐὰν ἐγὼ δὲν κτυπήσω αὐτόν μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ βεβαίως γνωρίζω ὅτι ὁ Φαραώ, ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου, δὲν θὰ ἰκανοποίησῃ αὐτὸ τὸ αἴτημά σας καὶ δὲν θὰ σᾶς ἐπιτρέψῃ νὰ βγῆτε εἰς τὴν ἔρημον, ἐὰν δεν τὸν ἀναγκάσῃ πρὸς τοῦτο τὸ παντοδύναμον χέρι μου.

Ἔξοδ. 3,20

καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα πατάξω τοὺς Αἰγυπτίους ἐν πᾶσι τοῖς θαυμασίοις μου, οἷς ποιήσω ἐν αὐτοῖς, καὶ μετὰ ταῦτα ἐξαποστελεῖ ὑμᾶς.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀπλώσω τὴν χεῖρα μου καὶ θὰ κτυπήσω τοὺς Αἰγυπτίους μὲ ἔργα θαυμαστὰ καὶ καταπληκτικά, καὶ κατόπιν θὰ σᾶς ἀφήσῃ ὁ Φαραὼ νὰ φύγετε.

Τρεμπέλα

Θὰ τεντώσω λοιπὸν τὸ χέρι μου καὶ θὰ τιμωρήσω τοὺς Αἰγυπτίους μὲ ὅλα τὰ θαυμαστὰ καὶ φοβερὰ ἔργα, ποὺ θὰ κάμω εἰς αὐτοὺς καὶ κατόπιν ἀπὸ αὐτὰ θὰ ἀναγκασθῇ ὁ Φαραὼ νὰ ἐπιτρέψῃ τὴν ἀναχώρησίν σας.

Ἔξοδ. 3,21

καὶ δώσω χάριν τῷ λαῷ τούτῳ ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων· ὅταν δὲ ἀποτρέχητε, οὐκ ἀπελεύσεσθε κενοί·

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ θὰ πρόκειται νὰ φύγετε, θὰ δώσω διὰ τὸν λαὸν τοῦτον τῶν Ἑβραίων τέτοιαν εὔνοιαν ἐκ μέρους τῶν Αἰγυπτίων, ὥστε ὅταν ἀναχωρήσετε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον νὰ μὴ φύγετε μὲ κενὰς τὰς χεῖρας·

Τρεμπέλα

Θὰ ἐπιδράσω δὲ εἰς τὰς καρδίας τῶν Αἰγυπτίων, διὰ νὰ δείξουν καλὴν διάθεσιν ἀπέναντι τοῦ λαοῦ τῶν Ἑβραίων ἔτσι, ὥστε κατὰ τὴν ἀναχώρησίν σας νὰ μὴ φύγετε μὲ ἀδειανὰ τὰ χέρια.

Ἔξοδ. 3,22

ἀλλὰ αἰτήσει γυνὴ παρὰ γείτονος καὶ συσκήνου αὐτῆς σκεύη ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν, καὶ ἐπιθήσετε ἐπὶ τοὺς υἱοὺς ὑμῶν καὶ ἐπὶ τὰς θυγατέρας ὑμῶν καὶ σκυλεύσετε τοὺς Αἰγυπτίους.

Κολιτσάρα

ἀλλὰ κάθε Ἑβραία γυναῖκα θὰ ζητήσῃ ἀπὸ τὴν γείτονα ἢ τὴν σύνοικόν της Αἰγυπτίαν σκεύη ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν, τὰ ὁποῖα θὰ φορτώσετε εἰς τοὺς υἱούς σας καὶ τὰς θυγατέρας σας. Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ λαφυραγωγήσετε τοὺς Αἰγυπτίους καὶ θὰ ἀπέλθετε μὲ πλούσια λάφυρα».

Τρεμπέλα

Κάθε Ἑβραία θὰ ζητήσῃ ἀπὸ τὴν γειτόνισσαν καὶ ἀπὸ τὴν συγκάτοικόν της Αἰγυπτίαν καὶ θὰ πάρῃ ἀπὸ αὐτὴν σκεύη ἀσημένια καὶ χρυσᾶ καὶ φορέματα. Θὰ τὰ βάλετε ὅλα ἐπάνω εἰς τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας σας καὶ θὰ παρέτε μαζί σας σὰν λάφυρα τὰ πλούτη τῶν Αἰγυπτίων».

Κεφάλαιο 4

Ἔξοδ. 4,1

Ἀπεκρίθη δὲ Μωϋσῆς καὶ εἶπεν· ἐὰν μὴ πιστεύσωσί μοι, μηδὲ εἰσακούσωσι τῆς φωνῆς μου, ἐροῦσι γάρ, ὅτι οὐκ ὦπταί σοι ὁ Θεός, τί ἐρῶ πρὸς αὐτούς;

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἀπήντησε πρὸς τὸν Θεόν· «ἐὰν δὲν μὲ πιστεύσουν, ἐὰν δὲν ὑπακούσουν εἰς τὰ λόγια μου, διότι εἶναι ἐνδεχόμενον νὰ εἴπουν ὅτι δὲν ἐφανερώθη εἰς σὲ ὁ Θεός, τί θὰ ἀπαντήσω ἐγὼ τότε πρὸς αὐτούς;»

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλας ὅμως τὰς διαβεβαιώσεις τοῦ Θεοῦ ὁ Μωϋσῆς ἐδίσταζε καὶ διὰ τοῦτο εἶπεν εἰς τὸν Θεόν: «Ἐάν οἱ Ἰσραηλῖται δὲν μὲ πιστεύσουν καὶ δὲν παραδεχθοῦν τὰ λόγια μου, διότι εἶναι πιθανὸν νὰ εἶπουν: «Ψεύδεσαι, δὲν ἐνεφανίσθη εἰς σὲ ὁ Θεός», τότε τί θὰ κάνω, τί θὰ τοὺς εἰπῶ;»

Ἔξοδ. 4,2

εἶπε δὲ αὐτῷ Κύριος· τί τοῦτό ἐστι τὸ ἐν τῇ χειρί σου; ὁ δὲ εἶπε· ῥάβδος.

Κολιτσάρα

Τοῦ εἶπε δὲ ὁ Κύριος· «τί εἶναι αὐτὸ ποῦ κρατᾶς εἰς τὸ χέρι σου;» Ἐκεῖνος εἶπε· «ράβδος».

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Θεός, διὰ νὰ διαλύσῃ τοὺς φόβους καὶ τοὺς δισταγμούς του, τοῦ εἶπε: «Τί κρατεῖς εἰς τὸ χέρι σου;» «Ἕνα ραβδί», ἀπεκρίθη ἐκεῖνος.

Ἔξοδ. 4,3

καὶ εἶπε· ῥίψον αὐτὴν ἐπὶ τὴν γῆν. καὶ ἔρριψεν αὐτὴν ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἐγένετο ὄφις· καὶ ἔφυγε Μωϋσῆς ἀπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Τοῦ εἶπεν ὁ Θεός· «ρίψε αὐτὴν κατὰ γῆς». Ὁ Μωϋσῆς τὴν ἔρριψεν εἰς τὴν γῆν καὶ ἡ ράβδος ἔγινεν ὄφις. Ὁ Μωϋσῆς φοβηθεὶς ἔφυγεν ἀπὸ τὸν ὄφιν αὐτόν.

Τρεμπέλα

Εἶπε πάλιν ὁ Θεός: «Ρῖξε το εἰς τὴν γῆν». Ὑπήκουσεν ὁ Μωϋσῆς καὶ ἔρριξε τὸ ραβδὶ εἰς τὴν γῆν καὶ ἀμέσως αὐτὸ ἔγινε φίδι. Ἐφοβήθη τότε ὁ Μωϋσῆς καὶ ἔτρεξε νὰ ἀπομακρυνθῃ ἀπὸ αὐτό.

Ἔξοδ. 4,4

καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἔκτεινον τὴν χεῖρα καὶ ἐπιλαβοῦ τῆς κέρκου· ἐκτείνας οὖν τὴν χεῖρα ἐπελάβετο τῆς κέρκου, καὶ ἐγένετο ῥάβδος ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Εἶπε τότε ὁ Θεὸς εἰς τὸν Μωϋσῆν· «ἄπλωσε τὸ χέρι σου καὶ πιάσε τὸ φίδι ἀπὸ τὴν οὐράν». Ὅταν ὁ Μωϋσῆς τὸ ἔπιασεν, ἔγινεν ὁ ὄφις εἰς τὸ χέρι του πάλιν ράβδος.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ὅμως τοῦ εἶπε: «Ἄπλωσε τὸ χέρι σου καὶ ἅρπαξε τὸ φίδι ἀπὸ τὴν οὐρά». Ἄπλωσε τότε ἐκενος τὸ χέρι του καὶ ἔπιασε τὴν οὐρὰν καὶ τὸ φίδι ἔγινεν ἀμέσως ραβδὶ εἰς τὸ χέρι του.

Ἔξοδ. 4,5

ἵνα πιστεύσωσί σοι ὅτι ὦπταί σοι ὁ Θεὸς τῶν πατέρων αὐτῶν, Θεὸς Ἁβραὰμ καὶ Θεὸς Ἰσαὰκ καὶ Θεὸς Ἰακώβ.

Κολιτσάρα

«Αὐτὸ τὸ σημεῖον θὰ κάμῃς, διὰ νὰ πιστεύσουν τοὺς λόγους σου οἱ Ἑβραῖοι, ὅτι ὄντως ἐφανερώθη εἰς σὲ ὁ Θεὸς τοῦ Ἁβραάμ, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσαάκ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰακώβ».

Τρεμπέλα

«Αὐτο», εἶπεν ὁ Κύριος, «θὰ βεβαιώσῃ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ θὰ σὲ πιστεύσουν ὅτι πράγματι ἀπεκαλύφθη εἰς σὲ ὁ Θεὸς τῶν πατέρων των, ὁ Θεὸς τοῦ Ἀβραὰμ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσαὰκ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἰακώβ».

Ἔξοδ. 4,6

εἶπε δὲ αὐτῷ Κύριος πάλιν· εἰσένεγκον τὴν χεῖρά σου εἰς τὸν κόλπον σου. καὶ εἰσήνεγκε τὴν χεῖρα αὐτοῦ εἰς τὸν κόλπον αὐτοῦ· καὶ ἐξήνεγκε τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐκ τοῦ κόλπου αὐτοῦ, καὶ ἐγενήθη ἡ χεὶρ αὐτοῦ ὡσεὶ χιών.

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ πάλιν εἰς αὐτὸν ὁ Κύριος· «βάλε τὸ χέρι σου εἰς τὸν κόρφον σου». Ὁ Μωϋσῆς εἰσήγαγε τὸ χέρι του εἰς τὸν κόρφον του, τὸ ἔβγαλε ἀπὸ τὸν κόρφον του καὶ ἔγινε τὸ χέρι του λευκό, ὡσὰν τὸ χιόνι.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ πάλιν ὁ Θεὸς εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Βάλε τὸ χέρι σου εἰς τὸν κόρφον σου». Ἔβαλε πράγματι ἐκεῖνος τὸ χέρι τοῦ εἰς τὸν κόρφον του καὶ μόλις τὸ ἔβγαλεν ἀπὸ τὸν κόρφον του, ἔγινε λεπρόν, ὁλόλευκον, σὰν χιόνι.

Ἔξοδ. 4,7

καὶ εἶπε πάλιν· εἰσένεγκον τὴν χεῖρά σου εἰς τὸν κόλπον σου. καὶ εἰσήνεγκε τὴν χεῖρα εἰς τὸν κόλπον αὐτοῦ· καὶ ἐξήνεγκεν αὐτὴν ἐκ τοῦ κόλπου αὐτοῦ, καὶ πάλιν ἀποκατέστη εἰς τὴν χρόαν τῆς σαρκὸς αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Τοῦ εἶπε πάλιν ὁ Θεός· «βάλε τὸ χέρι σου εἰς τὸν κόρφον σου». Ἔβαλε τὸ χέρι του εἰς τὸν κόρφον του, τὸ ἔβγαλεν ἀπὸ ἐκεῖ, καὶ τὸ χέρι του ἀποκατεστάθη καὶ πάλιν εἰς τὴν φυσικήν του προτέραν ὑγιᾶ χροιάν.

Τρεμπέλα

Τοῦ εἶπε δὲ πάλιν ὁ Θεός: «Βάλε πάλιν τὸ χέρι σου εἰς τὸν κόρφον σου». Ὁ Μωϋσῆς ὑπήκουσε, ἔβαλε τὸ χέρι εἰς τὸν κόρφον του καὶ μόλις τὸ ἐτράβηξεν ἔξω ἀπὸ ἐκεῖ, τὸ χέρι ἐπανῆλθεν εἰς τὴν φυσικήν του κατάστασιν καὶ ἐπῆρε τὸ χρῶμα τοῦ ὑπολοίπου σώματός του.

Ἔξοδ. 4,8

ἐὰν δὲ μὴ πιστεύσωσί σοι, μηδὲ εἰσακούσωσι τῆς φωνῆς τοῦ σημείου τοῦ πρώτου, πιστεύσουσί σοι τῆς φωνῆς τοῦ σημείου τοῦ δευτέρου.

Κολιτσάρα

«Ἐὰν δὲ δὲν σὲ πιστεύσουν, καὶ δὲν πεισθοῦν εἰς τὴν μαρτυρίαν τοῦ πρώτου θαύματος, θὰ πιστεύσουν εἰς τὴν μαρτυρίαν τοῦ δευτέρου θαύματος.

Τρεμπέλα

«Ἐὰν λοιπόν», συνέχισεν ὁ Θεός, «δεὲν σὲ πιστεύσουν καὶ δεν ἀκούσουν τί τοὺς λέγει τὸ πρῶτον θαῦμα, ὁπωσδήποτε θὰ σὲ πιστεύσουν μὲ τὴν μαρτυρίαν τοῦ δευτέρου θαύματος.

Ἔξοδ. 4,9

καὶ ἔσται ἐὰν μὴ πιστεύσωσί σοι τοῖς δυσὶ σημείοις τούτοις, μηδὲ εἰσακούσωσι τῆς φωνῆς σου, λήψῃ ἀπὸ τοῦ ὕδατος τοῦ ποταμοῦ καὶ ἐκχεεῖς ἐπὶ τὸ ξηρόν, καὶ ἔσται τὸ ὕδωρ, ὃ ἐὰν λάβῃς ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ, αἷμα ἐπὶ τοῦ ξηροῦ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν πιστεύσουν εἰς τὰ δύο αὐτὰ σημεῖα καὶ δὲν ὑπακούσουν εἰς τὰ λόγια σου, τότε θὰ πάρῃς νερὸ ἀπὸ τὸν ποταμόν, θὰ τὸ χύσῃς εἰς τὸ ξηρὸν ἔδαφος καὶ θὰ γίνῃ τὸ νερό, ποὺ θὰ ἔχῃς λάβει ἀπὸ τὸν ποταμόν, αἷμα ἐπάνω εἰς τὸ ξηρὸν ἔδαφος».

Τρεμπέλα

Εἰς περίπτωσιν ὅμως κατὰ τὴν ὁποίαν, μολονότι θὰ ἰδοῦν καὶ τὰ δύο αὐτὰ θαύματα, δὲν σὲ πιστεύσουν καὶ δεν ὑπολογίσουν τοὺς λόγους σου, τότε νὰ πάρῃς νερὸ ἀπὸ τὸν ποταμὸν Νεῖλον, νὰ τὸ χύσῃς εἰς τὸ ξηρὸν χῶμα καὶ ἀμέσως τὸ νερὸ αὐτὸ τοῦ ποταμοῦ θὰ γίνῃ αἷμα εἰς τὸ χῶμα».

Ἔξοδ. 4,10

εἶπε δὲ Μωϋσῆς πρὸς Κύριον· δέομαι, Κύριε, οὐχ ἱκανός εἰμι πρὸ τῆς χθές, οὐδὲ πρὸ τῆς τρίτης ἡμέρας, οὐδὲ ἀφ’ οὗ ἤρξω λαλεῖν τῷ θεράποντί σου· ἰσχνόφωνος καὶ βραδύγλωσσος ἐγώ εἰμι.

Κολιτσάρα

Περιδεὴς ὁ Μωϋσῆς διὰ τὴν σοβαρότητα τῆς ἀποστολῆς του εἶπε πρὸς τὸν Θεόν· «Κύριε, σὲ παρακαλῶ θερμῶς, δὲν ἔχω τὴν ἱκανότητα ἐγὼ νὰ ὁμιλῶ οὔτε ἀπὸ τὴν χθεσινὴν ἡμέραν οὔτε ἀπὸ τὴν προχθεσινήν, ἀπὸ πολὺν δηλαδὴ χρόνον, καὶ μάλιστα ἀπὸ τὴν στιγμήν, ποὺ ἤρχισες σὺ ὁ Θεὸς νὰ ὁμιλῇς πρὸς ἐμὲ τὸν δοῦλον σου! Ἐγὼ ἔχω ἀδύνατον τὴν φωνήν, εἶμαι δὲ καὶ βραδύγλωσσος».

Τρεμπέλα

Ὁ Μωϋσῆς ὅμως ἐδίσταζεν ἀκόμη νὰ ἀναλάβῃ τὴν εὐθύνην αὐτῆς τῆς ἀποστολῆς καὶ διὰ τοῦτο εἶπε πρὸς τὸν Θεόν· «Ὦ, Κύριε, σὲ παρακαλῶ! Δὲν εἶμαι ἱκανός, νὰ ὁμιλῶ. Ὄχι δὲ ἀπὸ χθὲς ἢ προχθές, οὔτε ἐφ’ ὅτου ἄρχισες νὰ ὁμιλῇς εἰς ἐμὲ τὸν δοῦλον σου, ἀλλὰ παντοτε ἤμουν ἀδύνατος εἰς τὴν ὁμιλίαν. Εἶμαι βραδύγλωσσος. Δύσκολα ὁμιλῶ».

Ἔξοδ. 4,11

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· τίς ἔδωκε στόμα ἀνθρώπῳ, καὶ τίς ἐποίησε δύσκωφον καὶ κωφόν, βλέποντα καὶ τυφλόν; οὐκ ἐγὼ ὁ Θεός;

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ποιὸς ἔδωκε στόμα εἰς τὸν ἄνθρωπον, ποιὸς ἔκαμε βαρήκοον καὶ κωφόν, βλέποντα ἢ τυφλόν; Οὐχὶ ἐγὼ ὁ Θεός;

Τρεμπέλα

Διὰ νὰ τὸν ἐνθαρρύνῃ τότε ὁ Θεὸς τοῦ εἶπε: «Ποῖος ἔδωσε τὸ στόμα εἰς τὸν ἄνθρωπον; Καὶ ποῖος ἔκαμε τὸν βαρήκοον ἢ τὸν κωφόν, ἐκεῖνον ποὺ βλέπει ἢ τὸν τυφλόν; Δὲν εἶμαι ἐγὼ ὁ Θεός, ποὺ τὰ ρυθμίζω ὅλα;

Ἔξοδ. 4,12

καὶ νῦν πορεύου, καὶ ἐγὼ ἀνοίξω τὸ στόμα σου, καὶ συμβιβάσω σε, ὃ μέλλεις λαλῆσαι.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα πήγαινε καὶ ἐγὼ θὰ ἀνοίξω τὸ στόμα σου καὶ θὰ σὲ καθοδηγήσω περὶ τοῦ τί πρέπει νὰ εἴπῃς».

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα λοιπὸν πήγαινε χωρὶς φόβον, καὶ ἐγὼ θὰ ἀνοίξω τὸ στόμα σου καὶ θὰ σὲ διδάξω τί πρέπει να εἰπῇς».

Ἔξοδ. 4,13

καὶ εἶπε Μωϋσῆς· δέομαι, Κύριε, προχείρισαι δυνάμενον ἄλλον, ὃν ἀποστελεῖς.

Κολιτσάρα

Πάλιν ὁ Μωϋσῆς εἶπε· «θερμῶς σε παρακαλῶ, Κύριε, ἀνάδειξε κάποιον ἄλλον ἱκανόν, τὸν ὁποῖον καὶ νὰ ἀποστείλῃς διὰ τὸ ἔργον αὐτό».

Τρεμπέλα

Ὁ Μωϋσῆς ὅμως ᾐσθάνετο τὸν ἑαυτόν του ἀδύνατον καὶ διὰ τοῦτο εἶπε πάλιν: «Σὲ παρακαλῶ, Κύριε, διάλεξε κάποιον ἄλλον ἰκανώτερον καὶ εἰς αὐτὸν νὰ ἀναθέσῃς αὐτὴν τὴν ἀποστολήν».

Ἔξοδ. 4,14

καὶ θυμωθεὶς ὀργῇ Κύριος ἐπὶ Μωϋσῆν εἶπεν· οὐκ ἰδοὺ Ἀαρὼν ὁ ἀδελφός σου ὁ Λευίτης; ἐπίσταμαι ὅτι λαλῶν λαλήσει αὐτός σοι· καὶ ἰδοὺ αὐτὸς ἐξελεύσεται εἰς συνάντησίν σοι καὶ ἰδών σε χαρήσεται ἐν ἑαυτῷ.

Κολιτσάρα

Ὠργίσθη ὁ Θεὸς ἐναντίον τοῦ Μωϋσέως καὶ τοῦ εἶπεν· «ἰδοὺ ὁ Ἀαρὼν ὁ Λευίτης δὲν εἶναι ἀδελφός σου; Σοῦ καθιστῶ γνωστὸν ὅτι αὐτὸς ἀντὶ σοῦ θὰ ὁμιλῇ. Αὐτὸς θὰ ἐξέλθῃ εἰς συνάντησίν σου καὶ ὅταν σὲ ἴδῃ, θὰ χαρῇ μὲ ὅλην του τὴν καρδιά.

Τρεμπέλα

Ὠργίσθη τότε πολὺ ὁ Θεὸς ἐναντίον τοῦ Μωϋσέως καὶ εἶπε: «Δὲν ζῇ ὁ Ἀαρών, ὁ ἀδελφός σου ὁ Λευίτης; Γνωρίζω, ὅτι ἠμπορεῖ νὰ ὁμιλῇ. Θὰ ὁμιλῇ αὐτὸς διὰ λογαριασμὸν ἰδικόν σου. Νά, αὐτὸς τώρα θὰ βγῇ εἰς συνάντησή σου καὶ θὰ χαρῇ πολὺ μέσα του μόλις σὲ ἰδῇ.

Ἔξοδ. 4,15

καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτὸν καὶ δώσεις τὰ ῥήματά μου εἰς τὸ στόμα αὐτοῦ· καὶ ἐγὼ ἀνοίξω τὸ στόμα σου καὶ τὸ στόμα αὐτοῦ καὶ συμβιβάσω ὑμᾶς ἃ ποιήσετε.

Κολιτσάρα

Σὺ θὰ ὁμιλῇς πρὸς αὐτὸν καὶ θὰ θέτῃς τὰ λόγια μου εἰς τὸ στόμα του. Ἐγὼ θὰ ἀνοίξω τὸ στόμα σου καὶ τὸ στόμα ἐκείνου καὶ θὰ σᾶς καθοδηγήσω εἰς ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα θὰ κάμετε.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ὁμιλῇς σὺ πρὸς αὐτὸν καὶ θὰ βάζῃς εἰς τὸ στόμα του τὰ λόγια μου. Ἐγὼ δὲ θὰ σᾶς καθοδηγῶ. Θὰ ἀνοίξω καὶ τὸ ἰδικόν σου καὶ τὸ ἰδικόν του στόμα καὶ θὰ σᾶς διδάξω ὅσα πρέπει νὰ κάνετε.

Ἔξοδ. 4,16

καὶ αὐτός σοι λαλήσει πρὸς τὸν λαόν, καὶ αὐτὸς ἔσται σου στόμα, σὺ δὲ αὐτῷ ἔσῃ τὰ πρὸς τὸν Θεόν.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς θὰ ὁμιλῇ ἀντὶ σοῦ πρὸς τὸν λαόν, αὐτὸς θὰ εἶναι τὸ στόμα σου, σὺ δὲ θὰ εἶσαι εἰς αὐτὸν ἀντὶ τοῦ Θεοῦ, διότι ἀπὸ ἐμὲ θὰ λαμβάνῃς καὶ θὰ μεταφέρῃς τὰς ἐντολάς.

Τρεμπέλα

Ὁ ἀδελφός σου θὰ εἶναι βοηθός σου. Θὰ ὁμιλῇ ἐξ ὀνόματός σου εἰς τὸν λαόν. Αὐτὸς θὰ εἶναι τὸ στόμα σου, ἐνῷ σὺ θὰ εἶσαι δι’ αὐτὸν στόμα τοῦ Θεοῦ. Θὰ τοῦ ἀνακοινῶνῃς τὰς ἐντολάς μου καὶ θὰ ὁμιλῇς ἐξ ὀνόματός μου.

Ἔξοδ. 4,17

καὶ τὴν ῥάβδον ταύτην τὴν στραφεῖσαν εἰς ὄφιν λήψῃ ἐν τῇ χειρί σου, ἐν ᾗ ποιήσεις ἐν αὐτῇ τὰ σημεῖα.

Κολιτσάρα

Τὴν δὲ ράβδον αὐτήν, ἡ ὁποία μετεβλήθη εἰς ὄφιν, θὰ πάρῃς εἰς τὸ χέρι σου, καὶ μὲ αὐτὴν θὰ κάμῃς τὰ σημεῖα, ποὺ σοῦ εἶπα».

Τρεμπέλα

Πάρε δὲ εἰς τὸ χέρι σου καὶ αὐτὸ τὸ ραβδί, ποὺ ἔγινε προηγουμένως φίδι. Μὲ αὐτὸ θὰ κάμνῃς τὰ θαύματα».

Ἔξοδ. 4,18

Ἐπορεύθη δὲ Μωϋσῆς καὶ ἀπέστρεψε πρὸς Ἰοθὸρ τὸν γαμβρὸν αὐτοῦ καὶ λέγει· πορεύσομαι καὶ ἀποστρέψω πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου τοὺς ἐν Αἰγύπτῳ καὶ ὄψομαι, εἰ ἔτι ζῶσι. καὶ εἶπεν Ἰοθὸρ Μωϋσῇ· βάδιζε ὑγιαίνων. μετὰ δὲ τὰς ἡμέρας τὰς πολλὰς ἐκείνας ἐτελεύτησεν ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ὑπήκουσεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὴν διαταγὴν τοῦ Θεοῦ, ἀνεχώρησεν ἀπὸ ἐκεῖ, ἐπέστρεψε πρὸς τὸν πενθερόν του τὸν Ἰοθὸρ καὶ τοῦ εἶπε· «θὰ ὑπάγω καὶ θὰ ἐπανέλθω πρὸς τοὺς ἀδελφούς μου εἰς τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ ἴδω, ἐὰν ἀκόμη ζοῦν». Ὁ Ἰοθὸρ εἶπε πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «πήγαινε εἰς τὸ καλό». Ἔπειτα ἀπὸ ἱκανὸν χρόνον, ἀπέθανε κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκεῖνας ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Χωρὶς καμμίαν πλέον ἀμφιβολίαν ὁ Μωϋσῆς ἐπέστρεψεν εἰς τὴν οἰκίαν τοῦ πεθεροῦ του Ἰοθόρ. Καὶ ἐπειδὴ ἦτο ἄνθρωπος ταπεινὸς καὶ συνετός, δὲν τὰ ἐφανέρωσεν ὅλα εἰς τὸν πεθερόν του, ἀλλὰ τοῦ εἶπε: «Θὰ φύγω καὶ θὰ ἐπιστρέψω εἰς τοὺς ἀδελφούς μου ποὺ εἶναι εἰς τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ μάθω ἐὰν ἀκόμη ζοῦν ἢ ὄχι». Καὶ εἶπε χωρὶς καμμίαν ἀντίρρησιν ὁ Ἰοθὸρ εἰς τὸν Μωϋσήν: «Πήγαινε εἰς τὸ καλὸ μὲ ὑγείαν». Ἐν τῷ μεταξὺ ἔπειτα ἀπὸ τὸ μεγάλο αὐτὸ χρονικὸν διάστημα ἀπέθανεν ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου.

Ἔξοδ. 4,19

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν ἐν Μαδιάμ· βάδιζε, ἄπελθε εἰς Αἴγυπτον· τεθνήκασι γὰρ πάντες οἱ ζητοῦντές σου τὴν ψυχήν.

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο ἀκόμη εἰς τὴν Μαδιάμ· «βάδιζε καὶ πήγαινε εἰς τὴν Αἴγυπτον, διότι ἔχουν πλέον ἀποθάνει, ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι ἐζητοῦσαν τὴν ζωήν σου».

Τρεμπέλα

Εἶπε λοιπὸν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν, ἐνῷ εύρίσκετο εἰς τὴν Μαδιάμ: «Προχώρει καὶ πήγαινε εἰς τὴν Αἴγυπτον. Δὲν διατρέχεις κανένα κίνδυνον πλέον, διότι ὅλοι, ὅσοι ἤθελαν νὰ ἐκδικηθοῦν καὶ νὰ σὲ σκοτώσουν, εἶναι νεκροί».

Ἔξοδ. 4,20

ἀναλαβὼν δὲ Μωϋσῆς τὴν γυναῖκα καὶ τὰ παιδία ἀνεβίβασεν αὐτὰ ἐπὶ τὰ ὑποζύγια καὶ ἐπέστρεψεν εἰς Αἴγυπτον· ἔλαβε δὲ Μωϋσῆς τὴν ῥάβδον τὴν παρὰ τοῦ Θεοῦ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Παρέλαβεν ὁ Μωϋσῆς τὴν γυναῖκα καὶ τὰ παιδιά του, ἀνεβίβασε τὰ παιδιά του εἰς τὰ ὑποζύγια καὶ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν Αἴγυπτον. Εἶχε δὲ εἰς τὸ χέρι του τὴν ράβδον τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Χωρὶς ἀναβολὴν λοιπὸν ὁ Μωϋσῆς, ἐπῆρε τὴν γυναῖκα του καὶ τὰ παιδιά του, τὰ ἀνέβασεν εἰς τὰ ὑποζύγια καὶ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν Αἴγυπτον. Ἐπῆρε δὲ εἰς τὸ χέρι του καὶ τὸ θαυματουργὸ ραβδὶ τοῦ Θεοῦ.

Ἔξοδ. 4,21

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· πορευομένου σου καὶ ἀποστρέφοντος εἰς Αἴγυπτον, ὅρα πάντα τὰ τέρατα, ἃ δέδωκα ἐν ταῖς χερσί σου, ποιήσεις αὐτὰ ἐναντίον Φαραώ· ἐγὼ δὲ σκληρυνῶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ, καὶ οὐ μὴ ἐξαποστείλῃ τὸν λαόν.

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ πρὸς τὸν Μωϋσῆν ὁ Θεός· «τώρα, ποὺ μεταβαίνεις καὶ ἐπιστρέφεις εἰς τὴν Αἴγυπτον, πρόσεξε, ὥστε νὰ κάμῃς ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ ὅλα τὰ μεγάλα θαύματα, ποὺ ἔδωσα εἰς τὰ χέρια σου. Σοῦ προαναγγέλλω ὅμως ὅτι ἐγὼ θὰ ἀφήσω νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδία του, ὥστε ἐκεῖνος νὰ μὴ συγκατατεθῇ καὶ ἀφήσῃ ἀμέσως ἐλεύθερον τὸν λαόν μου.

Τρεμπέλα

Εἶπεν ἀκόμη ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Τώρα ποὺ πηγαίνεις πάλιν πίσω εἰς τὴν Αἴγυπτον πρόσεχε νὰ κάνης ἐμπρὸς εἰς τὸν Φαραὼ ὅλα τὰ μεγάλα θαύματα ποὺ σοῦ ἔχω δώσει τὴν δύναμιν νὰ κάνῃς μὲ τὰ χέρια σου. Σοῦ λέγω ὅμως ἐκ τῶν προτέρων ὅτι, ἐπειδὴ ὁ Φαραὼ δὲν ἔχει καλὴν διάθεσιν, θὰ ἐπιτρέψω νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδία του καὶ δεν θὰ θελήσῃ νὰ ἀφήσῃ τὸν λαὸν νὰ φύγῃ.

Ἔξοδ. 4,22

σὺ δὲ ἐρεῖς τῷ Φαραώ· τάδε λέγει Κύριος· υἱὸς πρωτότοκός μου Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ σὺ θὰ εἴπῃς εἰς τὸν Φαραώ· Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς σέ· ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶναι ὁ πρωτότοκος υἱός μου·

Τρεμπέλα

Παρ’ ὃλην τὴν σκληρότητά του ὃμως σὺ θὰ μιλήσῃς μὲ θάρρος καὶ θὰ εἴπῃς εἰς τὸν Φαραώ: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, ποὺ τὸν ἔχεις δοῦλον σου, εἶναι υἱός μου ἀγαπητός, τόσον ἀγαπητὸς ὅσον εἶναι εἰς τὸν πατέρα ὁ πρωτότοκος υἱός του.

Ἔξοδ. 4,23

εἶπα δέ σοι· ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα μοι λατρεύσῃ· εἰ μὲν οὖν μὴ βούλει ἐξαποστεῖλαι αὐτούς, ὅρα οὖν, ἐγὼ ἀποκτενῶ τὸν υἱόν σου τὸν πρωτότοκον.

Κολιτσάρα

σὲ διατάσσω, ἄφησε τὸν λαόν μου ἐλεύθερον νὰ ἀναχωρήσῃ, διὰ νὰ μὲ λατρεύσῃ ἐκεῖ ποὺ ἐγὼ θὰ τὸν ὁδηγήσω. Ἐὰν δὲ καὶ δὲν θελήσῃς νὰ ἀφήσῃς αὐτοὺς ἐλευθέρους, πρόσεξε πολύ, ἐγὼ θὰ φονεύσω τὸν πρωτότοκον υἱόν σου».

Τρεμπέλα

Σοῦ λέγω λοιπὸν νὰ ἀφήσῃς ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, νὰ βγῇ εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ μὲ λατρεύσῃ. Ἐὰν δὲν θελήσῃς νὰ τοὺς ἀφήσῃς νὰ φύγουν, πρόσεχε, θὰ σὲ τιμωρήσω σκληρά. Θὰ θανατώσω ἐγὼ τὸν ἀγαπητόν σου υἱόν, τὸν πρωτότοκον».

Ἔξοδ. 4,24

ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ὁδῷ ἐν τῷ καταλύματι συνήντησεν αὐτῷ ἄγγελος Κυρίου καὶ ἐζήτει αὐτὸν ἀποκτεῖναι.

Κολιτσάρα

Ἐνῶ ὁ Μωϋσῆς ἐβάδιζε πρὸς τὴν Αἴγυπτον, καθ’ ὁδόν, εἰς κάποιο κατάλυμα, συνήντησεν αὐτὸν ἄγγελος Κυρίου καὶ ἐζήτει νὰ τὸν θανατώσῃ - διότι τὸ παιδί του ἦτο ἀπερίτμητον.

Τρεμπέλα

Καθὼς λοιπὸν ἐβάδιζεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὴν Αἴγυπτον ἔμεινεν εἰς κάποιο κατάλυμα καθ’ ὁδόν. Ἐκεῖ τὸν συνήντησεν ἄγγελος τοῦ Κυρίου καὶ ἤθελε νὰ τὸν θανατώσῃ, διότι εἶχε συγκατατεθῇ εἰς τὴν σύζυγόν του καὶ δεν ἐφρόντισε νὰ περιτμηθῇ ὁ υἱός του συμφώνως πρὸς ρητὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ.

Ἔξοδ. 4,25

καὶ λαβοῦσα Σεπφώρα ψῆφον περιέτεμε τὴν ἀκροβυστίαν τοῦ υἱοῦ αὐτῆς καὶ προσέπεσε πρὸς τοὺς πόδας αὐτοῦ καὶ εἶπεν· ἔστη τὸ αἷμα τῆς περιτομῆς τοῦ παιδίου μου.

Κολιτσάρα

Ἡ Σεπφώρα ἔλαβε τότε μίαν κοπτερὴν πέτραν, περιέταμε τὸν υἱόν της, ἔπεσεν ἐμπρὸς εἰς τὰ πόδια τοῦ ἀγγέλου καὶ τοῦ εἶπεν· «ἡ περιτομὴ ἐτελείωσε, διότι ἐσταμάτησεν ἡ αἱμορραγία ἀπὸ τὴν περιτομὴν τοῦ παιδιοῦ».

Τρεμπέλα

Μόλις ἡ Σεπφώρα εἶδε τὸν κίνδυνον, ποὺ διέτρεχεν ὁ σύζυγός της, συνῃσθάνθη τὸ σφάλμα των, ἐπῆρεν ἀμέσως μίαν κοπτερὴν πέτραν, ἔκανε τὴν περιτομὴν τοῦ υἱοῦ της, ποὺ δὲν εἶχε περιτμηθῇ καὶ κατόπιν ἔπεσεν ἐμπρὸς εἰς τὰ πόδια τοῦ ἀγγέλου καὶ εἶπεν: «Ἐσταμάτησε νὰ τρέχῃ τὸ αἷμα τῆς περιτομῆς τοῦ υἱοῦ μου. Ἔγινε πλέον ἡ περιτομή».

Ἔξοδ. 4,26

καὶ ἀπῆλθεν ἀπ’ αὐτοῦ, διότι εἶπεν· ἔστη τὸ αἷμα τῆς περιτομῆς τοῦ παιδίου μου.

Κολιτσάρα

Ὁ ἄγγελος τοῦ Κυρίου ἀνεχώρησε, διότι ἡ γυνὴ τοῦ Μωϋσέως τοῦ εἶπεν· Ἐσταμάτησεν ἡ αἱμορροὴ ἀπὸ τὴν περιτομὴν τοῦ παιδιοῦ μου, γεγονὸς τὸ ὁποῖον μαρτυρεῖ ὅτι ἡ περιτομὴ ὠλοκληρώθη.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ ἄγγελος ἄφησε ἥσυχον τὸν Μωϋσῆν καὶ ἔφυγε, ἐπειδὴ τὸ εἶπεν ἡ ἰδία ἡ σύζυγός του: «Ἡ περιτομὴ ἔγινε πλέον. Ἐσταμάτησε νὰ τρέχῃ τὸ αἷμα τῆς περιτομῆς τοῦ υἱοῦ μου».

Ἔξοδ. 4,27

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Ἀαρών· πορεύθητι εἰς συνάντησιν Μωϋσῆ εἰς τὴν ἔρημον· καὶ ἐπορεύθη καὶ συνήντησεν αὐτῷ ἐν τῷ ὄρει τοῦ Θεοῦ, καὶ κατεφίλησαν ἀλλήλους.

Κολιτσάρα

Καθ’ ὃν χρόνον ὁ Μωϋσῆς ἐβάδιζε πρὸς τὴν Αἴγυπτον, εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Ἀαρών· «πήγαινε νὰ συναντήσῃς τὸν Μωϋσῆν εἰς τὴν ἔρημον». Ἐπορεύθη ὁ Ἀαρών, συνήντησε τὸν Μωϋσῆν εἰς τὸ ὄρος τοῦ Θεοῦ, εἰς τὸ Σινᾶ, καὶ κατεφίλησεν ὁ ἕνας τὸν ἄλλον.

Τρεμπέλα

Ἐν τῷ μεταξὺ ὁ Κύριος, ποὺ ρυθμίζει τὰ πάντα, εἶπε πρὸς τὸν Ἄαρων: «Πήγαινε εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ συναντήσῃς τὸν Μωϋσῆν». Ὑπήκουσεν ἀμέσως ἐκεῖνος εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου καὶ ἐπῆγε καὶ συνήντησε τὸν Μωϋσῆν εἰς τὸ βουνό, ὅπου ὁ Θεὸς τοῦ ἔκαμε προηγουμένως αἰσθητὴν τὴν παρουσίαν του. Οἱ δύο ἀδελφοὶ συνεκινήθησαν, διότι εἶχαν πολλὰ χρόνια νὰ ἰδωθοῦν καὶ ἐφιλήθησαν μεταξύ των.

Ἔξοδ. 4,28

καὶ ἀνήγγειλε Μωϋσῆς τῷ Ἀαρὼν πάντας τοὺς λόγους Κυρίου, οὓς ἀπέστειλε, καὶ πάντα τὰ σημεῖα, ἃ ἐνετείλατο αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἀνήγγειλεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν Ἀαρὼν ὅλα ὅσα τοῦ εἶχεν εἴπει ὁ Κύριος καὶ ὅλα τὰ σημεῖα, τὰ ὁποῖα τὸν διέταξε νὰ κάμῃ.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα ὁ Μωϋσῆς ἐνημέρωσε τὸν Ἀαρὼν καὶ τοῦ εἶπεν ὅλα τὰ λόγια τοῦ Κυρίου, μὲ τὰ ὁποῖα τὸν ἀπέστειλε καθὼς καὶ ὅλα τὰ θαύματα, ποὺ τοῦ παρήγγειλε νὰ κάμῃ.

Ἔξοδ. 4,29

ἐπορεύθη δὲ Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν καὶ συνήγαγον τὴν γερουσίαν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἐπορεύθη ὁ Μωϋσῆς μαζῆ με τὸν Ἀαρὼν πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας, συνεκέντρωσαν τὴν γερουσίαν τῶν Ἰσραηλιτῶν,

Τρεμπέλα

Μαζὶ μὲ τὸν Ἀαρὼν λοιπὸν ὁ Μωϋσῆς ἦλθεν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ συνεκέντρωσαν ἐκεῖ ὅλους τοὺς προεστούς, δηλαδὴ τὴν γερουσίαν τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Ἔξοδ. 4,30

καὶ ἐλάλησεν Ἀαρὼν πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα, ἃ ἐλάλησεν ὁ Θεὸς πρὸς Μωϋσῆν, καὶ ἐποίησε τὰ σημεῖα ἐναντίον τοῦ λαοῦ.

Κολιτσάρα

καὶ ὁ Ἀαρὼν ἀνεκοίνωσεν εἰς αὐτοὺς ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια, τὰ ὁποῖα εἶπεν ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Μωϋσῆν, ὁ δὲ Μωϋσῆς ἔκαμεν ἐνώπιον τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ τὰ σημεῖα ἐκεῖνα.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἀαρὼν ὡμίλησεν ἐκ μέρους τοῦ Μωϋσέως καὶ τοὺς ἀνεκοίνωσεν ὅλα τὰ λόγια ποὺ εἶπεν ὁ Θεὸς εἰς τὸν Μωϋσῆν, ὁ δὲ Μωϋσῆς ἔκανε ἐνώπιον τοῦ Ἑβραϊκοῦ λαοῦ τὰ θαύματα, ποὺ τοῦ εἶπεν ὁ Θεός.

Ἔξοδ. 4,31

καὶ ἐπίστευσεν ὁ λαὸς καὶ ἐχάρη, ὅτι ἐπεσκέψατο ὁ Θεὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ καὶ ὅτι εἶδεν αὐτῶν τὴν θλῖψιν· κύψας δὲ ὁ λαὸς προσεκύνησε.

Κολιτσάρα

Ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐπίστευσεν, ἐχάρη, διότι ὁ Θεὸς εἶδε τὰς ταλαιπωρίας των καὶ ἐπεσκέφθη τοὺς Ἰσραηλίτας. Ὅλος ὁ λαὸς ἔσκυψε μὲ εὐγνωμοσύνην καὶ σεβασμὸν καὶ προσεκύνησε τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ λαὸς ἐπίστευσεν ἀμέσως καὶ ἐχάρη, διότι ὁ Θεὸς ἐπεσκέφθη τοὺς Ἰσραηλίτας, ἐπειδὴ εἶδε τὴν συμφοράν των καὶ ἐπενέβη ὑπὲρ αὐτῶν. Ἔσκυψε δὲ ὁ λαὸς μὲ εὐγνωμοσύνην καὶ προσεκύνησε μὲ εὐλάβειαν τὸν Θεόν.

Κεφάλαιο 5

Ἔξοδ. 5,1

Καὶ μετὰ ταῦτα εἰσῆλθε Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν πρὸς Φαραὼ καὶ εἶπαν αὐτῷ· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα μοι ἑορτάσωσιν ἐν τῇ ἐρήμῳ.

Κολιτσάρα

Μετὰ ταῦτα εἰσῆλθεν ὁ Μωϋσῆς μὲ τὸν Ἀαρὼν εἰς τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραὼ καὶ τοῦ εἶπαν· «τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· Ἄφησε τὸν λαόν μου ἐλεύθερον, διὰ νὰ μεταβῇ εἰς τὴν ἔρημον καὶ τελέσῃ ἑορτὴν πρὸς τιμήν μου».

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ ἀνεγνωρίσθη ἀπὸ τὸν λαὸν ὡς ἀπὸ Θεοῦ ἡγέτης του ὁ Μωϋσῆς μαζὶ μὲ τὸν Ἀαρὼν εἰσῆλθαν εἰς τὰ ἀνάκτορα καὶ παρουσιάσθησαν εἰς τὸν Φαραὼ καὶ τὸν εἶπαν ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν: Ἄφησε τὸν λαόν μου νὰ βγῇ εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ ἑορτάσῃ καὶ να προσφέρῃ θυσίας εἰς ἐμέ».

Ἔξοδ. 5,2

καὶ εἶπε Φαραώ· τίς ἐστιν οὗ εἰσακούσομαι τῆς φωνῆς αὐτοῦ, ὥστε ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ; οὐκ οἶδα τὸν Κύριον καὶ τὸν Ἰσραὴλ οὐκ ἐξαποστέλλω.

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραὼ ἀπήντησε μὲ ἀγερωχίαν· «ποιὸς εἶναι αὐτὸς ὁ Κύριος καὶ Θεός, εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ ὁποίου ἐγὼ θὰ ὑπακούσω, ὥστε νὰ ἀφήσω ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας; Δὲν γνωρίζω ἐγὼ αὐτὸν τὸν Κύριον καὶ δὲν θὰ ἀφήσω ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ ἀναχωρήσουν».

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ὅμως, ποὺ ἔκρινε τὴν δύναμιν τοῦ Θεοῦ ἀπὸ τὴν ἀθλιότητα τοῦ λαοῦ, ποὺ τὸν ἐλάτρευεν, εἶπε: «Ποῖος εἶναι αὐτὸς ὁ Θεὸς καὶ διατί θὰ πρέπῃ νὰ ὑπακούσω εἰς αὐτὸν καὶ νὰ ἐπιτρέψω εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν; Δὲν γνωρίζω αὐτὸν τὸν Κύριον καὶ δὲν ἐπιτρέπω εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ βγοῦν εἰς τὴν ἔρημον».

Ἔξοδ. 5,3

καὶ λέγουσιν αὐτῷ· ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων προσκέκληται ἡμᾶς· πορευσόμεθα οὖν ὁδὸν τριῶν ἡμερῶν εἰς τὴν ἔρημον, ὅπως θύσωμεν Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἡμῶν, μή ποτε συναντήσῃ ἡμῖν θάνατος ἢ φόνος.

Κολιτσάρα

Εἶπον πρὸς αὐτὸν ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρών· «ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων μᾶς ἔχει καλέσει. Θὰ πορευθῶμεν λοιπὸν πορείαν τριῶν ἡμερῶν εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ προσφέρωμεν θυσίαν εἰς Κύριον τὸν Θεόν μας, εἰδ’ ἄλλως θὰ πέσῃ ἐπάνω μας θάνατος ἢ θὰ ἐξοντωθῶμεν ἀπὸ ἐχθρούς».

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνοι ὅμως μὲ σταθερότητα τοῦ λέγουν: «Ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων μᾶς ἔχει καλέσει. Πρέπει ὁπωσδήποτε νὰ κάνωμεν πορείαν τριῶν ἡμερῶν εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ προσφέρωμεν θυσίας εἰς Κύριον, τὸν Θεόν μας. Ἐὰν δὲν συμμορφωθῶμεν, θὰ τιμωρηθῶμεν μὲ θανατικό, ἢ θὰ φονευθῶμεν ἀπὸ ἐχθρούς».

Ἔξοδ. 5,4

καὶ εἶπεν αὐτοῖς ὁ βασιλεὺς Αἰγύπτου· ἱνατί Μωϋσῆ καὶ Ἀαρὼν διαστρέφετε τὸν λαὸν ἀπὸ τῶν ἔργων; ἀπέλθατε ἕκαστος ὑμῶν πρὸς τὰ ἔργα αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Εἶπεν εἰς αὐτοὺς ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου· «διατί, Μωϋσῆ καὶ Ἀαρών, ἀναταράσσετε τὸν λαὸν καὶ τὸν ἀποστρέφετε ἀπὸ τὰ ἔργα του; Πηγαίνετε ὁ καθένας σας εἰς τὰ ἔργα του».

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ὅμως ἐθεώρησε τοὺς θρησκευτικοὺς λόγους των ὡς πρόσχημα τῆς ἰδικῆς των φιλοδοξίας καὶ δι’ αὐτὸ τοὺς εἶπε: «Διατί Μωϋσῆ καὶ Ἀαρὼν γυρίζετε τὰ μυαλὰ τοῦ λαοῦ, ὥστε νὰ ἐγκαταλείπουν τὰ ἔργα των; Φύγετε καὶ πηγαίνετε ἀμέσως ὁ καθένας εἰς τὰ ἔργα του».

Ἔξοδ. 5,5

καὶ εἶπε Φαραώ· ἰδοὺ νῦν πολυπληθεῖ ὁ λαός· μὴ οὖν καταπαύσωμεν αὐτοὺς ἀπὸ τῶν ἔργων.

Κολιτσάρα

Καί, ἀφοῦ ἐκεῖνοι ἔφυγαν, εἶπεν ὁ Φαραὼ εἰς τοὺς αὐλικούς του· «ἰδοὺ τώρα, αὐτὸς ὁ λαὸς ὁλονὲν καὶ πολλαπλασιάζεται. Ἂς μὴ τοὺς ἀφήσωμεν νὰ ἀναπαυθοῦν καθόλου ἀπὸ τὰς ἐργασίας των».

Τρεμπέλα

Εἶπε κατόπιν ὁ Φαραὼ εἰς τοὺς συμβούλους του: «Βλέπετε: Ὅτι ὁ λαὸς αὐτὸς εἶναι πολυάριθμος καὶ ἐπομένως ἐπικίνδυνος. Μὲ κανένα τρόπον λοιπὸν δὲν πρέπει νὰ τοὺς ἐπιτρέψωμεν νὰ διακόψουν τὰς ἐργασίας των καὶ νὰ ἀναπαυθοῦν».

Ἔξοδ. 5,6

συνέταξε δὲ Φαραὼ τοῖς ἐργοδιώκταις τοῦ λαοῦ καὶ τοῖς γραμματεῦσι λέγων·

Κολιτσάρα

Διέταξε δὲ ὁ Φαραὼ τοὺς Αἰγυπτίους ἐπιστάτας ἐπὶ τῶν ἔργων, ποὺ ἔκανεν ὁ λαός, καὶ τοὺς Ἰσραηλίτας γραμματεῖς λέγων·

Τρεμπέλα

Συνέπεια τούτου ἦτο νὰ ἐπιβαρυνθῇ ἡ θέσις τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ὁ Φαραὼ ἔδωσε τὴν ἑξῆς διαταγὴν εἰς τοὺς ἐπιστάτας τῶν καταναγκαστικῶν ἔργων καὶ εἰς τοὺς ἐλεγκτὰς τῆς ἐργασίας τῶν Ἑβραίων:

Ἔξοδ. 5,7

οὐκέτι προστεθήσεσθε διδόναι ἄχυρον τῷ λαῷ εἰς τὴν πλινθουργίαν καθάπερ χθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν· ἀλλ’ αὐτοὶ πορευέσθωσαν καὶ συναγαγέτωσαν ἑαυτοῖς ἄχυρα.

Κολιτσάρα

«δὲν θὰ συνεχίσετε ἀπὸ ἐδῶ καὶ εἰς τὸ ἑξῆς νὰ δίδετε ἄχυρον εἰς τὸν λαὸν διὰ τὴν κατασκευὴν τῶν πλίνθων, ὅπως ἐκάνατε προηγουμένως. Ἀλλὰ οἱ ἴδιοι οἱ Ἰσραηλῖται ἂς πηγαίνουν νὰ μαζεύουν μόνοι των τὰ ἄχυρα, ποὺ τοὺς χρειάζονται.

Τρεμπέλα

«Εἰς τὸ ἑξῆς δὲν θὰ προμηθεύετε εἰς τοὺς Ἑβραίους τὸ ἄχυρον, ποὺ χρειάζεται διὰ νὰ εἶναι στερεὰ τὰ πλιθιά, ποὺ κατασκευάζουν, ὅπως ἐκάμνατε χθὲς καὶ προχθές, δηλαδὴ μέχρι τώρα. Εἰς τὸ ἑξῆς νὰ πηγαίνουν μόνοι των νὰ μαζεύουν τὸ ἄχυρον, ποὺ τοὺς χρειάζεται.

Ἔξοδ. 5,8

καὶ τὴν σύνταξιν τῆς πλινθείας, ἧς αὐτοὶ ποιοῦσι, καθ’ ἑκάστην ἡμέραν ἐπιβαλεῖς αὐτοῖς, οὐκ ἀφελεῖς οὐδέν· σχολάζουσι γάρ· διὰ τοῦτο κεκράγασι λέγοντες· ἐγερθῶμεν καὶ θύσωμεν τῷ Θεῷ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Καὶ τὸ ποσὸν τῶν πλίνθων, τοὺς ὁποίους ἕως τώρα ἔκαμνον, θὰ τοὺς ὑποχρεώσῃς νὰ τοὺς παρασκευάζουν κάθε ἡμέραν ὅπως καὶ πρότερον. Δὲν θὰ μειώσῃς καθόλου τὴν ἐργασίαν των. Μένουν ἀργοὶ καὶ διὰ τοῦτο κραυγάζουν λέγοντες· Θὰ ὑπάγωμεν νὰ θυσιάσωμε εἰς τὸν Θεόν μας.

Τρεμπέλα

Ὡς πρὸς τὴν ποσότητα ὅμως τῶν πλιθιῶν, ποὺ κατασκευάζουν κάθε ἡμέραν, θὰ τοὺς ὑποχρεώση ὁ καθένας σας νὰ εἶναι ἡ ἴδια, ὅπως ἕως τώρα· οὔτε ἕνα πλιθὶ νὰ μὴ λείπῃ. Εἶναι ὀκνηροί, καὶ δεν ἔχουν τί νὰ κάμουν καὶ διὰ τοῦτο φωνάζουν καὶ λέγουν: Θὰ σηκωθῶμεν καὶ θὰ ὑπάγωμεν εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ προσφέρωμεν θυσίας εἰς τὸν Θεόν μας.

Ἔξοδ. 5,9

βαρυνέσθω τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων τούτων, καὶ μεριμνάτωσαν ταῦτα καὶ μὴ μεριμνάτωσαν ἐν λόγοις κενοῖς.

Κολιτσάρα

Ἐπιβαρύνατε τοὺς ἀνθρώπους τούτους μὲ περισσότερα καὶ δυσκολώτερα ἔργα καὶ δῶστε τους νὰ ἐννοήσουν ὅτι πρέπει νὰ φροντίζουν δι’ αὐτὰ καὶ νὰ μὴ κατατρίβωνται εἰς κούφια λόγια».

Τρεμπέλα

Ἂς γίνῃ λοιπὸν βαρυτέρα ἡ ἐργασία τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν καὶ ἂς ἀσχολοῦνται συνεχῶς μὲ αὐτὴν καὶ ἂς μὴ εἶναι ἕτοιμοι νὰ ἀκούουν λόγια μάταια καὶ ἀπατηλά».

Ἔξοδ. 5,10

κατέσπευδον δὲ αὐτοὺς οἱ ἐργοδιῶκται καὶ οἱ γραμματεῖς καὶ ἔλεγον πρὸς τὸν λαὸν λέγοντες· τάδε λέγει Φαραώ· οὐκέτι δίδωμι ὑμῖν ἄχυρα·

Κολιτσάρα

Τοιαύτας ἐντολάς λαβόντες οἱ Αἰγύπτιοι ἐπιστάται καὶ οἱ Ἰσραηλῖται γραμματεῖς, κατεπίεζαν τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ σπεύδουν εἰς τὰ ἔργα των καὶ ἔλεγον πρὸς αὐτούς· «αὐτὰ διέταζεν ὁ Φαραώ· Δὲν σᾶς δίδομεν πλέον ἄχυρα διὰ τοὺς πλίνθους.

Τρεμπέλα

Κατόπιν αὐτῆς τῆς διαταγῆς τοῦ Φαραὼ οἱ ἐπιστάται καὶ οἱ ἐλεγκταὶ τῆς ἐργασίας ἐπίεζαν τὸν λαὸν νὰ ἐργάζεται σύντομα καὶ ἔλεγαν: «Αὐτὸ εἶπε καὶ διέταξεν ὁ Φαραώ: «Δὲν σᾶς δίδω πλέον ἄχυρα».

Ἔξοδ. 5,11

αὐτοὶ ὑμεῖς πορευόμενοι συλλέγετε ἑαυτοῖς ἄχυρα, ὅθεν ἐὰν εὕρητε, οὐ γὰρ ἀφαιρεῖται ἀπὸ τῆς συντάξεως ὑμῶν οὐδέν.

Κολιτσάρα

Σεῖς οἱ ἴδιοι πηγαίνετε καὶ μαζεύετε, ὅπου εὕρετε ἄχυρα, διὰ τὴν ἐργασίαν σας. Δὲν θὰ μειώσωμεν ὅμως καθόλου τὸ ποσὸν τῆς ἐργασίας σας».

Τρεμπέλα

Θὰ πηγαίνετε οἱ ἴδιοι, διὰ νὰ μαζεύετε ἄχυρα ὅπουδήποτε θὰ τὰ εὑρίσκετε διὰ τὰ ἔργα σας. Ἡ ἐργασία σας ὅμως καὶ ἡ ἀπόδοσίς σας δὲν θὰ ἐλαττωθοῦν καθόλου».

Ἔξοδ. 5,12

καὶ διεσπάρη ὁ λαὸς ἐν ὅλῃ γῇ Αἰγύπτῳ, συναγαγεῖν καλάμην εἰς ἄχυρα·

Κολιτσάρα

Διεσκορπίσθησαν οἱ Ἰσραηλῖται εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον νὰ μαζεύουν καλαμιὲς δι’ ἄχυρα.

Τρεμπέλα

Τότε οἱ Ἰσραηλῖται διεσκορπίσθησαν εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ μαζεύσουν καλαμιὲς ἀπὸ θερισμένα χωράφια, διὰ νὰ ἔχουν ἄχυρα.

Ἔξοδ. 5,13

οἱ δὲ ἐργοδιῶκται κατέσπευδον αὐτοὺς λέγοντες· συντελεῖτε τὰ ἔργα τὰ καθήκοντα καθ’ ἡμέραν, καθάπερ καὶ ὅτε τὸ ἄχυρον ἐδίδοτο ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Οἱ ἐπιστάται δὲ τῶν ἔργων τοὺς κατεπίεζον λέγοντες· «ἐκτελεῖτε τὰ ἔργα τῆς κάθε ἡμέρας, ὅπως καὶ ὅταν σᾶς ἐδίδετο τὸ ἄχυρον».

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ ἐπιστάται τοὺς ἐπίεζαν, διὰ νὰ ἐργάζωνται γρήγορα καὶ ἔλεγαν: «Νὰ κάμνετε κανονικὰ τὴν ἐργασίαν κάθε ἡμέρας, ὅπως ἀκριβῶς καὶ τότε, ποὺ σᾶς ἐδίδετο τὸ ἄχυρον ἕτοιμον».

Ἔξοδ. 5,14

καὶ ἐμαστιγώθησαν οἱ γραμματεῖς τοῦ γένους τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, οἱ κατασταθέντες ἐπ’ αὐτοὺς ὑπὸ τῶν ἐπιστατῶν τοῦ Φαραώ, λέγοντες· διατί οὐ συνετελέσατε τὰς συντάξεις ὑμῶν τῆς πλινθείας καθάπερ χθὲς καὶ τρίτην ἡμέραν, καὶ τὸ τῆς σήμερον;

Κολιτσάρα

Οἱ ἐπιστάται δὲ τοῦ Φαραὼ ἐμαστίγωσαν τοὺς Ἰσραηλίτας γραμματεῖς, τοὺς ὁποίους εἶχαν καταστήσει οἱ ἴδιοι ὡς ἐπόπτας εἰς τὸν λαὸν, καὶ τοὺς ἔλεγαν· «διατί δὲν ἐπραγματοποιήσατε κατὰ τὴν σημερινὴν ἡμέραν παραγωγὴν πλίνθων, ὅσην εἴχατε πραγματοποιήσει προηγουμένως;»

Τρεμπέλα

Ἐνῷ ὅμως ἦτο ἀδύνατον αὐτὸ ποὺ ἐζητοῦσαν, ἐν τούτοις οἱ ἐπιστάται τοῦ Φαραὼ ἐμαστίγωσαν τοὺς Ἑβραίους, ποὺ ἦσαν ὡρισμένοι, διὰ νὰ ἐλέγχουν καὶ παραδίδουν τὴν ἐργασίαν, καὶ τοὺς εἶπαν: «Διατί δεν ὠλοκληρώσατε τὴν παραγωγὴν τῶν πλιθιῶν καὶ σήμερον, ὅπως ἐγίνετο χθὲς καὶ προχθές»;

Ἔξοδ. 5,15

εἰσελθόντες δὲ οἱ γραμματεῖς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ κατεβόησαν πρὸς Φαραὼ λέγοντες· ἱνατί σὺ οὕτως ποιεῖς τοῖς σοῖς οἰκέταις;

Κολιτσάρα

Οἱ γραμματεῖς τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰσῆλθον εἰς τὰ ἀνάκτορα καὶ μὲ γοερὰν φωνὴν παρεπονέθησαν εἰς τὸν Φαραὼ λέγοντες· «διατί σὺ κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον μεταχειρίζεσαι τοὺς δούλους σου;

Τρεμπέλα

Τότε οἱ γραμματεῖς τῶν Ἰσραηλιτῶν, ποὺ ἤλεγχαν καὶ παρέδιδαν τὴν ἐργασίαν, κατέφυγαν εἰς τὸν Φαραὼ καὶ μὲ τὸ παράπονον τοῦ ἀδικουμένου τοῦ εἶπαν: «Διατί σὺ φέρεσαι μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον πρὸς ἡμᾶς τοὺς δούλους σου;

Ἔξοδ. 5,16

ἄχυρον οὐ δίδοται τοῖς οἰκέταις σου, καὶ τὴν πλίνθον ἡμῖν λέγουσι ποιεῖν, καὶ ἰδοὺ οἱ παῖδές σου μεμαστίγωνται· ἀδικήσεις οὖν τὸν λαόν σου.

Κολιτσάρα

Ἄχυρον δὲν δίδεται εἰς τοὺς δούλους σου καὶ οἱ ἐπιστάται σου μᾶς διατάσσουν νὰ κατασκευάσωμεν τὸ αὐτὸ ποσὸν τῶν πλίνθων. Ἐπειδὴ ὅμως αὐτὸ εἶναι ἀδύνατον, οἱ δοῦλοι σου, ἡμεῖς ἐμαστιγώθημεν. Θὰ ἀδικήσῃς λοιπὸν τὸν λαόν σου!»

Τρεμπέλα

Δὲν δίδεται ἄχυρον εἰς ἡμᾶς τοὺς δούλους σου καὶ ὅμως οἱ ἐπιστάται ζητοῦν να γίνωνται ὅπως καὶ προηγουμένως τὰ πλιθιά, πρᾶγμα ποὺ εἶναι ἀδύνατον. Διὰ τὸν λόγον αὐτὸν οἱ δοῦλοι σου ἔχουν μαστιγωθῆ. Θὰ ἀδικήσῃς λοιπὸν τὸν λαόν σου;»

Ἔξοδ. 5,17

καὶ εἶπεν αὐτοῖς· σχολάζετε, σχολασταί ἐστε· διὰ τοῦτο λέγετε· πορευθῶμεν, θύσωμεν τῷ Θεῷ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Τοὺς εἶπεν ὁ Φαραώ· «δὲν ἐργάζεσθε, εἶσθε τεμπέληδες. Δι’ αὐτὸ καὶ λέγετε· Θὰ πορευθῶμεν εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ θυσιάσωμεν εἰς τὸν Θεόν μας.

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ὅμως τοὺς ἀπήντησε μὲ σκληρότητα: «Δὲν δουλεύετε εἶσθε ὀκνηροί! Δὲν σᾶς ἀρέσει ἡ ἐργασία· δι’ αὐτὸ λέγετε: «Θέλομεν νὰ ὑπάγωμεν εἰς τὴν ἔρημον, διὰ νὰ προσφέρωμεν θυσίας εἰς τὸν Θεόν μας».

Ἔξοδ. 5,18

νῦν οὖν πορευθέντες ἐργάζεσθε· τὸ γὰρ ἄχυρον οὐ δοθήσεται ὑμῖν, καὶ τὴν σύνταξιν τῆς πλινθείας ἀποδώσετε.

Κολιτσάρα

Τώρα λοιπὸν πηγαίνετε ἀμέσως νὰ ἐργασθῆτε, τὸ ἄχυρον δὲν θὰ σᾶς δοθῇ καὶ τὸ ποσὸν τῶν πλίνθων θὰ τὸ ἀποδίδετε εἰς τὸ ἀκέραιον»!

Τρεμπέλα

Δὲν δέχομαι διαμαρτυρίας! Πηγαίνετε λοιπὸν ἀμέσως νὰ ἐργασθῆτε. Διότι ἐνῷ δὲν θὰ σᾶς δοθῇ ἄχυρον, ὅμως τὴν ποσότητα τῶν πλιθιῶν θὰ τὴν ἀποδώσετε εἰς τὸ ἀκέραιον».

Ἔξοδ. 5,19

ἑώρων δὲ οἱ γραμματεῖς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἑαυτοὺς ἐν κακοῖς λέγοντες· οὐκ ἀπολείψετε τῆς πλινθείας τὸ καθῆκον τῇ ἡμέρᾳ.

Κολιτσάρα

Οἱ γραμματεῖς τῶν Ἰσραηλιτῶν ἔβλεπον ὅτι εὑρίσκονται εἰς πολὺ δύσκολον θέσιν καὶ ἔλεγον εἰς τὸν λαόν· «δὲν θὰ μειώσετε καθόλου τὴν καθημερινὴν ποσότητα τῶν πλίνθων».

Τρεμπέλα

Μετὰ τὴν ἀποτυχίαν τοῦ διαβήματός των ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ οἱ γραμματεῖς τῶν Ἰσραηλιτῶν ἔβλεπαν τὸν ἑαυτόν των νὰ εἶναι εἰς πολὺ δύσκολον θέσιν, μὲ τὴν διαταγήν, ποὺ τοὺς ἐδόθη νὰ εἶπουν εἰς τὸν λαόν: «Δὲν θὰ ἐλαττώσετε οὔτε εἰς τὸ ἐλάχιστον τὴν καθημερινὴν ποσότητα τῶν πλιθιῶν».

Ἔξοδ. 5,20

συνήντησαν δὲ Μωϋσῇ καὶ Ἀαρὼν ἐρχομένοις εἰς συνάντησιν αὐτοῖς, ἐκπορευομένων αὐτῶν ἀπὸ Φαραώ.

Κολιτσάρα

Συνήντησαν δὲ τὸν Μωϋσῆν καὶ Ἀαρών, ποὺ ἤρχοντο εἰς συνάντησίν των, ὅταν αὐτοὶ ἐξήρχοντο ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραώ.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ἔφευγαν ἀπὸ τὸν Φαραώ, συνήντησαν τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών, ποὺ ἤρχοντο νὰ τοὺς συναντήσουν.

Ἔξοδ. 5,21

καὶ εἶπαν αὐτοῖς· ἴδοι ὁ Θεὸς ὑμᾶς καὶ κρίναι, ὅτι ἐβδελύξατε τὴν ὀσμὴν ἡμῶν ἐναντίον Φαραὼ καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ, δοῦναι ῥομφαίαν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ, ἀποκτεῖναι ἡμᾶς.

Κολιτσάρα

Εἶπαν δὲ πρὸς αὐτοὺς οἱ γραμματεῖς· «ὁ Θεὸς νὰ ἴδῃ καὶ νὰ σᾶς κρίνῃ, διότι ἐκάματε ἀποκρουστικὴν τὴν παρουσίαν μας ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ ἐνώπιον τῶν αὐλικῶν του. Ἐδώσατε εἰς τὰ χέρια του μάχαιραν, διὰ νὰ μᾶς φονεύσῃ».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπαν πρὸς αὐτούς: «Εἴθε νὰ ἰδῇ ὁ Θεὸς καὶ νὰ σᾶς κρίνῃ! Ἐξ αἰτίας σας ἐγίναμεν σιχαμεροὶ εἰς τὸν Φαραὼ καὶ τοὺς αὐλικούς του. Ἐδώσατε εἰς τὰ χέρια του τὸ μαχαίρι, διὰ νὰ μᾶς σφάξῃ!»

Ἔξοδ. 5,22

ἐπέστρεψε δὲ Μωϋσῆς πρὸς Κύριον καὶ εἶπε· δέομαι, Κύριε· τί ἐκάκωσας τὸν λαὸν τοῦτον; καὶ ἱνατί ἀπέσταλκάς με;

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐστράφη πρὸς τὸν Κύριον καὶ μὲ θερμὴν προσευχὴν τοῦ εἶπε· «θερμῶς σὲ παρακαλῶ, Κύριε· διατί τάσον πολὺ ταλαιπωρεῖς τὸν λαὸν αὐτόν; Καὶ διατί μὲ ἀπέστειλες πρὸς τὸν Φαραώ;

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Μωϋσῆς κατέφυγεν ἀμέσως διὰ τῆς προσευχῆς εἰς τὸν Θεὸν καὶ εἶπε μὲ ἁπλότητα: «Σὲ παρακαλῶ, Κύριε, πές μου, διατί ἠθέλησες νὰ κακοπαθήσῃ περισσότερον αὐτὸς ὁ λαός σου; Καὶ διατί μὲ ἔχεις ἀποστείλει;

Ἔξοδ. 5,23

καὶ ἀφ’ οὗ πεπόρευμαι πρὸς Φαραὼ λαλῆσαι ἐπὶ τῷ σῷ ὀνόματι, ἐκάκωσε τὸν λαὸν τοῦτον, καὶ οὐκ ἐρρύσω τὸν λαόν σου.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὴν ἡμέραν, ποὺ ἐπορεύθην εἰς τὸν Φαραὼ νὰ τοῦ ὁμιλήσω ἐξ ὀνόματός σου, ἐκεῖνος ἔθλιψεν ἀκόμη περισσότερον τὸν λαὸν τοῦτον· καὶ σὺ δὲν ἔσωσες καὶ δὲν ἀπηλευθέρωσες τὸν λαὸν ἀπὸ τὴν σκληρὰν αὐτὴν τυραννίαν».

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὴν στιγμὴν ποὺ ἐπῆγα εἰς τὸν Φαραώ, διὰ νὰ τοῦ ὁμιλήσω ὡς ἐκπρόσωπός σου, ἄρχισε νὰ φέρεται χειρότερα πρὸς τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ σὺ δὲν ἔκανες τίποτε, διὰ νὰ σώσῃς τὸν λαόν σου!»

Κεφάλαιο 6

Ἔξοδ. 6,1

Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἤδη ὄψει ἃ ποιήσω τῷ Φαραώ· ἐν γὰρ χειρὶ κραταιᾷ ἐξαποστελεῖ αὐτοὺς καὶ ἐν βραχίονι ὑψηλῷ ἐκβαλεῖ αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «τώρα θὰ ἴδῃς, πόσα ἐγὼ θὰ κάμω ἐναντίον τοῦ Φαραώ. Διότι τιμωρούμενος ἀπὸ τὴν παντοδύναμον δεξιάν μου θὰ ἀναγκασθῇ νὰ ἀφήσῃ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ἐξουθενωμένος ἀπὸ τὴν μεγαλοπρεπῆ δύναμίν μου ὁ ἴδιος θὰ τοὺς συστήσῃ νὰ φύγουν, ὅσον τὸ δυνατὸν συντομώτερον ἀπὸ τὴν χώραν του»!

Τρεμπέλα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Τώρα θὰ ἰδῇς αὐτά, ποὺ πρόκειται νὰ κάμω εἰς τὸν Φαραώ. Ἀναλαμβάνω ἑγὼ τὴν ὑπόθεσιν. Τὸ παντοδύναμον χέρι μου θὰ τὸν ὑποχρεώσῃ νὰ ἀφήσῃ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας. Ὁ πανίσχυρος βραχίων μου θὰ τὸν πιέσῃ, ὥστε νὰ ἀναγκασθῇ νὰ τοὺς βγάλῃ ἀπὸ τὴν χώραν του».

Ἔξοδ. 6,2

Ἐλάλησε δὲ ὁ Θεὸς πρὸς Μωϋσῆν καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· ἐγὼ Κύριος·

Κολιτσάρα

Ὡμίλησεν ἀκόμη ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπεν· «ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησε πάλιν ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Μωϋσὴν καὶ τοῦ εἶπε: «Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος, ποὺ ὁρίζω τὸ κάθε τι.

Ἔξοδ. 6,3

καὶ ὤφθην πρὸς Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ, Θεὸς ὢν αὐτῶν, καὶ τὸ ὄνομά μου Κύριος οὐκ ἐδήλωσα αὐτοῖς·

Κολιτσάρα

Ἐνεφανίσθην εἰς τὸν Ἁβραὰμ καὶ τὸν Ἰσαάκ καὶ τὸν Ἰακώβ, ὡς ὁ Θεός των ὁ παντοδύναμος. Ἀλλὰ τὸ ὄνομά μου Κύριος δὲν τὸ ἐγνωστοποίησα εἰς αὐτούς.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ εἶμαι ποὺ ἐφανερώθην εἰς τὸν Ἀβραὰμ καὶ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακὼβ ὅτι εἶμαι Θεός των παντοκράτωρ, χωρὶς ὅμως νὰ τοὺς ἀποκαλύψω τότε τὸ ὄνομά μου Κύριος,ὅπως γίνεται τώρα.

Ἔξοδ. 6,4

καὶ ἔστησα τὴν διαθήκην μου πρὸς αὐτοὺς ὥστε δοῦναι αὐτοῖς τὴν γῆν τῶν Χαναναίων, τὴν γῆν, ἣν παρῳκήκασιν, ἐν ᾗ καὶ παρῴκησαν ἐπ’ αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ἔκαμα ἐπίσημον συμφωνίαν μὲ αὐτοὺς καὶ τοὺς ἔδωσα τὴν ὑπόσχεσιν, ὅτι θὰ τοὺς δώσω τὴν χώραν τῶν Χαναναίων, τὴν χώραν εἰς τὴν ὁποίαν ἔζησαν ὡς προσωρινοὶ καὶ πάροικοι.

Τρεμπέλα

Ἐγὼ εἶμαι ἐπίσης, ποὺ ἔκαμα ὁριστικὴν διαθήκην πρὸς αὐτοὺς καὶ ἔδωσα ἐπίσημον ὑπόσχεσιν, ὅτι θὰ τοὺς δώσω ὁπωσδήποτε τὴν γῆν Χαναάν, τὴν χώραν ὅπου εἶχαν μεταναστεύσει ἀπὸ τὴν πατρίδα των καὶ εἰς τὴν ὁποίαν εἶχαν παραμείνει ὡς ξένοι.

Ἔξοδ. 6,5

καὶ ἐγὼ εἰσήκουσα τὸν στεναγμὸν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, ὃν οἱ Αἰγύπτιοι καταδουλοῦνται αὐτούς, καὶ ἐμνήσθην τῆς διαθήκης ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ἤκουσα τὸν στεναγμὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν, τὸν ὁποῖον οἱ Αἰγύπτιοι προκαλοῦν εἰς αὐτοὺς μὲ τὴν σκληρὰν δουλείαν, εἰς τὴν ὁποίαν τοὺς ὑποβάλλουν. Ἐνεθυμήθην τὴν ὑπόσχεσίν μου πρὸς σᾶς.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔχω ἀκούσει ἐγὼ τὸν στεναγμὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐξ αἰτίας τῆς ἀδικίας καὶ ὑποδουλώσεως ἐκ μέρους τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἔκρινα, ὅτι ἦλθε πλέον ἡ ὤρα, διὰ νὰ ἐκτελεσθῇ ἡ συμφωνία καὶ ἡ ὑπόσχεσίς μου.

Ἔξοδ. 6,6

βάδιζε, εἰπὸν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ λέγων· ἐγὼ Κύριος καὶ ἐξάξω ὑμᾶς ἀπὸ τῆς δυναστείας τῶν Αἰγυπτίων καὶ ῥύσομαι ὑμᾶς ἐκ τῆς δουλείας καὶ λυτρώσομαι ὑμᾶς ἐν βραχίονι ὑψηλῷ καὶ κρίσει μεγάλῃ

Κολιτσάρα

Πήγαινε λοιπὸν καὶ εἰπὲ εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας: Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ ἐγὼ θὰ σᾶς βγάλω ἀπὸ τὴν τυραννίαν τῶν Αἰγυπτίων, θὰ σᾶς ἀπολυτρώσω ἀπὸ τὴν δουλείαν, καὶ θὰ σᾶς ἐλευθερώσω μὲ τὴν μεγαλοπρεπῆ δύναμίν μου καὶ μὲ τὴν σκληρὰν τιμωρίαν ποὺ θὰ ἀποστείλω κατὰ τῶν Αἰγυπτίων.

Τρεμπέλα

Πήγαινε λοιπὸν χωρὶς δισταγμὸν καὶ νὰ εἰπῇς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας τὰ ἑξῆς: «Ἐγὼ ὁ μόνος καὶ ἀληθινὸς Κύριος θὰ σᾶς βγάλω ἀπὸ τὴν τυραννικὴν καταπίεσιν τῶν Αἰγυπτίων. Θὰ σᾶς γλυτώσω ἀπὸ τὴν δουλείαν. Θὰ σᾶς ἐλευθερώσω μὲ τὴν ἀκαταμάχητον δύναμίν μου καὶ μὲ μεγάλην καὶ δικαίαν τιμωρίαν πρὸς αὐτούς.

Ἔξοδ. 6,7

καὶ λήψομαι ἐμαυτῷ ὑμᾶς λαὸν ἐμοὶ καὶ ἔσομαι ὑμῶν Θεός, καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ τῆς καταδυναστείας τῶν Αἰγυπτίων,

Κολιτσάρα

Σᾶς θὰ ἐκλέξω καὶ θὰ σᾶς ἔχω ὡς ἰδιαίτερον λαόν μου· θὰ εἶμαι ὁ Θεός σας καὶ θὰ μάθετε, ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σας, ὁ ὁποῖος σᾶς ἔβγαλα ἀπὸ τὴν καταπίεσιν τῶν Αἰγυπτίων.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ σᾶς παραλάβω ἑγὼ ὡς λαὸν ἰδικόν μου καὶ θὰ εἶμαι ἑγὼ ὁ Θεός σας. Θὰ μάθετε δὲ μὲ τὰ θαύματα, ποὺ θὰ κάμνω πρὸς χάριν σας, ὅτι εἶμαι ἐγὼ ὁ Κύριος, ὁ Θεός σας, ποὺ σᾶς ἐλύτρωσα ἀπὸ τὴν τυραννίαν τῶν Αἰγυπτίων.

Ἔξοδ. 6,8

καὶ εἰσάξω ὑμᾶς εἰς τὴν γῆν, εἰς ἣν ἐξέτεινα τὴν χεῖρά μου, δοῦναι αὐτὴν τῷ Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακώβ, καὶ δώσω ὑμῖν αὐτὴν ἐν κλήρῳ· ἐγὼ Κύριος.

Κολιτσάρα

Θὰ σᾶς ὁδηγήσω καὶ θὰ σᾶς ἐγκαταστήσω εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθην μὲ ὑψωμένην τὴν χεῖρα νὰ δώσω εἰς τὸν Ἁβραάμ, εἰς τὸν Ἰσαὰκ καὶ εἰς τὸν Ἰακώβ. Αὐτὴν λοιπὸν τὴν χώραν θὰ τὴν δώσω πρὸς σᾶς ὡς κληρονομίαν. Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐκπληρώνω πάντοτε ὅσα ὑπόσχομαι».

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ σᾶς βάλω εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν ὕψωσα τὸ χέρι μου καὶ ἐπῆρα ὅρκον ὅτι θὰ τὴν δώσω εἰς τὸν Ἀβραάμ, καὶ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ. Θὰ σᾶς τὴν δώσω νὰ τὴν κατέχετε ὡς κληρονομίαν σας. Ἐγὼ ὁ Κύριος, ὁ παντοδύναμος καὶ ἀληθινὸς σᾶς τὸ ὑπόσχομαι».

Ἔξοδ. 6,9

ἐλάλησε δὲ Μωϋσῆς οὕτω τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, καὶ οὐκ εἰσήκουσαν Μωϋσῆ ἀπὸ τῆς ὀλιγοψυχίας καὶ ἀπὸ τῶν ἔργων τῶν σκληρῶν.

Κολιτσάρα

Ὅπως ὁ Θεὸς διέταξεν, ἔτσι ὡμίλησεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας. Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὸν Μωϋσῆν ἕνεκα τῆς ἀποκαρδιώσεως, εἰς τὴν ὁποίαν εἶχαν καταντήσει ἀπὸ τὰ σκληρὰ ἔργα. Εἶχαν χάσει τὸ ἠθικόν των.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ εἶπεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας. Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν ἔδωσαν καμμίαν προσοχὴν εἰς τὰ λόγια του, ἐξ αἰτίας τῆς ὀλιγοπιστίας των καὶ τῆς ἀποθαρρύνσεώς των λόγῳ τῆς καταπιέσεως τῶν σκληρῶν ἔργων.

Ἔξοδ. 6,10

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπεν εἰς τὸν Μωϋσῆν·

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Μωϋσῆν:

Ἔξοδ. 6,11

εἴσελθε, λάλησον Φαραὼ βασιλεῖ Αἰγύπτου, ἵνα ἐξαποστείλῃ τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

«πήγαινε εἰς τὰ ἀνάκτορα καὶ εἰπὲ εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, νὰ ἀφήσῃ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας, διὰ νὰ ἐξέλθουν ἀπὸ τὴν χώραν του».

Τρεμπέλα

«Πήγαινε μέσα εἰς τὰ ἀνάκτορα καὶ να εἰπῇς εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, νὰ ἀφήσῃ να φύγουν ἀπὸ τὴν χώραν του οἱ Ἰσραηλῖται».

Ἔξοδ. 6,12

ἐλάλησε δὲ Μωϋσῆς ἔναντι Κυρίου λέγων· ἰδοὺ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ οὐκ εἰσήκουσάν μου, καὶ πῶς εἰσακούσεταί μου Φαραώ; ἐγὼ δὲ ἄλογός εἰμι.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἀπήντησε πρὸς τὸν Κύριον καὶ τοῦ εἶπεν· «ἰδού, οἱ ἴδιοι οἱ Ἰσραηλῖται δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὰ λόγια μου, καὶ θὰ ὑπακούσῃ εἰς ἐμὲ ὁ Φαραώ; Ἄλλωστε ἐγὼ δὲν ἔχω καὶ τὴν ἱκανότητα τοῦ λόγου».

Τρεμπέλα

Ὁ Μωϋσῆς ὅμως ἀπήντησε καὶ εἶπεν εἰς τὸν Κύριον: «Ἐδῶ ὁ λαός σου, οἱ Ἰσραηλῖται δὲν ἄκουσαν τὰ λόγια μου καὶ θὰ μὲ ἀκούσῃ ὁ Φαραώ; Ἐξ ἄλλου ἐγὼ δὲν εἶμαι ἱκανὸς ὁμιλητής».

Ἔξοδ. 6,13

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν καὶ συνέταξεν αὐτοῖς πρὸς Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου, ὥστε ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἰς τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς διέταξε νὰ ὁμιλήσουν πρὸς τὸν Φαραὼ τὸν βασιλέα Αἰγύπτου, νὰ ἀφήσῃ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας, διὰ νὰ ἀναχωρήσουν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ὅμως ἔδωσεν ἐντολὴν εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών, νὰ εἶπουν ὁπωσδήποτε εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, νὰ ἀφήσῃ τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 6,14

Καὶ οὗτοι ἀρχηγοὶ οἴκων πατριῶν αὐτῶν. υἱοὶ Ῥουβὴν πρωτοτόκου Ἰσραήλ· Ἐνὼχ καὶ Φαλλούς, Ἀσρὼν καὶ Χαρμεί· αὕτη ἡ συγγένεια Ῥουβήν.

Κολιτσάρα

Οἱ ἀρχηγοὶ δὲ τῶν ἰσραηλιτικῶν οἰκογενειῶν κατὰ τὰς φυλὰς αὐτῶν ἦσαν· Υἱοὶ τοῦ Ρουβὴν τοῦ πρωτοτόκου Ἰακὼβ ἦσαν ὁ Ἐνώχ, ὁ Φαλλούς, ὁ Ἀσρὼν καὶ ὁ Χαρμεί. Αὐταὶ ἦσαν αἱ οἰκογένειαι τοῦ Ρουβήν.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ἦσαν οἱ ἀρχηγοὶ τῶν πατριαρχικῶν οἰκογενειῶν τῶν Ἰσραηλιτῶν. Οἱ υἱοὶ τοῦ Ρουβήν, τοῦ πρωτοτόκου υἱοῦ τοῦ Ἰακὼβ ἦσαν ὁ Ἐνὼχ καὶ ὁ Φαλλούς, ὁ Ἀσρὼν καὶ ὁ Χαρμεί. Αὐτὴ ἦτο ἡ πατριαρχικὴ οἰκογένεια τοῦ Ρουβήν.

Ἔξοδ. 6,15

καὶ υἱοὶ Συμεών· Ἰεμουὴλ καὶ Ἰαμεὶν καὶ Ἀὼδ καὶ Ἰαχεὶν καὶ Σαὰρ καὶ Σαοὺλ ὁ ἐκ τῆς Φοινίσσης· αὗται αἱ πατριαὶ τῶν υἱῶν Συμεών.

Κολιτσάρα

Υἱοὶ τοῦ Συμεὼν ἦσαν· ὁ Ἰεμουήλ, ὁ Ἰαμείν, ὁ Ἀώδ, ὁ Ἰαχείν, ὁ Σαὰρ καὶ ὁ Σαοὺλ ὁ γεννηθεὶς ἀπὸ Φοίνισσαν γυναῖκα. Αὐταὶ ἦσαν αἱ πατριαρχικαὶ οἰκογένειαι τῶν υἱῶν τοῦ Συμεών.

Τρεμπέλα

Οἱ υἱοὶ τοῦ Συμεὼν ἦσαν ὁ Ἰεμουὴλ καὶ ὁ Ἰαμεὶν καὶ ὁ Ἀὼδ καὶ ὁ Ἰαχεὶν καὶ ὁ Σαὰρ καὶ ὁ Σαούλ, ὁ υἱὸς τῆς Χαναναίας γυναικὸς ἀπὸ τὴν Φοινίκην. Αὐτοὶ ἦσαν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Συμεὼν κατὰ οἰκογενείας.

Ἔξοδ. 6,16

καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Λευὶ κατὰ συγγενείας αὐτῶν· Γεδσών, Καὰθ καὶ Μεραρεί· καὶ τὰ ἔτη τῆς ζωῆς Λευὶ ἑκατὸν τριακονταεπτά.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν τοῦ Λευῒ κατὰ τὰς μεγάλας οἰκογενείας των· Γεδσών, Καάθ, καὶ Μεραρεί· ἔζησε δὲ ὁ Λευῒ ἑκατὸν τριάκοντα ἑπτὰ ἔτη.

Τρεμπέλα

Τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν τοῦ Λευΐ μὲ τοὺς ἀπογόνους των ἦσαν αὐτά· Ὁ Γεδσών, ὁ Καὰθ καὶ ὁ Μεραρεί. Ἔζησε δὲ ὁ Λευΐ ἑκατὸν τριάντα ἑπτὰ χρόνια.

Ἔξοδ. 6,17

καὶ οὗτοι υἱοὶ Γεδσών· Λοβενεὶ καὶ Σεμεεί, οἶκοι πατριᾶς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ υἱοὶ τοῦ Γεδσὼν ἦσαν· ὁ Λοβενεὶ καὶ Σεμεεί, ἀρχηγὸς ὁ καθένας καὶ γενάρχης πατριαρχικῆς οἰκογενείας.

Τρεμπέλα

Καὶ αὐτοὶ ἦσαν οἱ υἱοὶ τοῦ Γεδσών: Ὁ Λοβενεὶ καὶ ὁ Σεμεεὶ μὲ τὴν πατριαρχικὴν οἰκογένειάν του ὁ καθένας.

Ἔξοδ. 6,18

καὶ υἱοὶ Καάθ· Ἀμβρὰμ καὶ Ἰσαάρ, Χεβρὼν καὶ Ὀζειήλ· καὶ τὰ ἔτη τῆς ζωῆς Καὰθ ἑκατὸν τριακοντατρία ἔτη.

Κολιτσάρα

Οἱ υἱοὶ τοῦ Καὰθ ἦσαν ὁ Ἀμβράμ, ὁ Ἰσσαάρ, ὁ Χεβρὼν καὶ ὁ Ὀζειήλ. Ἔζησε δὲ ὁ Καὰθ ἑκατὸν τριάκοντα τρία ἔτη.

Τρεμπέλα

Οἱ υἱοὶ τοῦ Καὰθ ἦσαν ὁ Ἀμβρὰμ καὶ ὁ Ἰσσαάρ, ὁ Χεβρὼν καὶ ὁ Ὀζειήλ. Ὁ Καὰθ ἔζησεν ἑκατὸν τριάντα τρία χρόνια.

Ἔξοδ. 6,19

καὶ υἱοὶ Μεραρεί· Μοολεὶ καὶ Ὁμουσεί. οὗτοι οἱ οἶκοι πατριῶν Λευὶ κατὰ συγγενείας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Υἱοὶ τοῦ Μεραρεὶ ἦσαν· ὁ Μοολεὶ καὶ ὁ Ὁμουσεί. Αὐταὶ ἦσαν αἱ μεγάλαι οἰκογένειαι τῆς φυλῆς Λευῒ κατὰ τὰς συγγενείας αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Οἱ υἱοὶ τοῦ Μεραρεὶ ἦσαν ὁ Μοολεὶ καὶ ὁ Ὀμουσεί. Αὐταὶ αἱ οἰκογένειαι ἀποτελοῦσαν τὴν φυλὴν τοῦ Λευΐ κατὰ τὰς συγγενείας των.

Ἔξοδ. 6,20

καὶ ἔλαβεν Ἀμβρὰμ τὴν Ἰωχαβὲδ θυγατέρα τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἑαυτῷ εἰς γυναῖκα, καὶ ἐγέννησεν αὐτῷ τόν τε Ἀαρὼν καὶ τὸν Μωϋσῆν καὶ Μαριὰμ τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν· τὰ δὲ ἔτη τῆς ζωῆς Ἀμβρὰμ ἑκατὸν τριακονταδύο ἔτη.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἁμβρὰμ ἔλαβεν ὡς σύζυγον τὴν Ἰωχαβέδ, θυγατέρα τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατρός του, καὶ ἀπέκτησεν υἱὸν τὸν Ἀαρών, τὸν Μωϋσῆν καὶ τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν Μαριάμ. Ἔζησε δὲ ὁ Ἁμβράμ ἑκατὸν τριάκοντα δύο ἔτη.

Τρεμπέλα

Ἐπῆρε δὲ ὁ Ἀμβρὰμ ὡς γυναῖκα του τὴν Ἰωχαβέδ, τὴν κόρην τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ πατρός του, (τοῦτο ἀπηγορεύθη κατόπιν, ὄταν ἐδόθη ὁ Μωσαϊκὸς Νόμος) καὶ τοῦ ἐγέννησεν ἐκείνη τὸν Ἀαρών, τὸν Μωϋσῆν καὶ τὴν ἀδελφήν των Μαριάμ. Ἔζησε δὲ ὁ Ἀμβρὰμ ἑκατὸν τριάντα δύο χρόνια.

Ἔξοδ. 6,21

καὶ υἱοὶ Ἰσσαάρ· Κορὲ καὶ Ναφὲκ καὶ Ζεχρεί.

Κολιτσάρα

Υἱοὶ τοῦ Ἰσσαὰρ ἦσαν· ὁ Κορέ, ὁ Ναφὲκ καὶ ὁ Ζεχρεί.

Τρεμπέλα

Οἱ υἱοὶ τοῦ Ἰσσαὰρ ἦσαν ὁ Κορέ καὶ ὁ Ναφὲκ καὶ ὁ Ζεχρεῖ.

Ἔξοδ. 6,22

καὶ υἱοὶ Ὀζειήλ· Μισαὴλ καὶ Ἐλισαφὰν καὶ Σεγρεί.

Κολιτσάρα

Υἱοὶ τοῦ Ὀζειήλ ἦσαν· ὁ Μισαήλ, ὁ Ἐλισαφὰν καὶ ὁ Σεγρεί.

Τρεμπέλα

Οἱ υἱοὶ τοῦ Ὀζειὴλ ἦσαν ὁ Μισαὴλ καὶ ὁ Ἐλισαφὰν καὶ ὁ Σεγρεί.

Ἔξοδ. 6,23

ἔλαβε δὲ Ἀαρὼν τὴν Ἐλισαβὲθ θυγατέρα Ἀμειναδὰβ ἀδελφὴν Ναασσὼν αὐτῷ γυναῖκα, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τόν τε Ναδὰβ καὶ Ἀβιοὺδ καὶ τὸν Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθάμαρ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀαρὼν ἔλαβεν ὡς σύζυγον τὴν Ἐλισαβέθ, θυγατέρα τοῦ Ἀμειναδὰβ καὶ ἀδελφὴν τοῦ Ναασσών. Ἀπέκτησε δὲ ἀπὸ αὐτὴν υἱοὺς τὸν Ναδάδ, τὸν Ἀβιούδ, τὸν Ἐλεάζαρ καὶ τὸν Ἰθάμαρ.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Ἀαρὼν ἐπῆρεν ὡς γυναῖκα του τὴν Ἐλισαβέθ, τὴν κόρην τοῦ Ἀμειναδὰβ καὶ ἀδελφὴν τοῦ Ναασσών. Αὐτὴ τοῦ ἐγέννησε τὸν Ναδὰβ καὶ τὸν Ἀβιοὺδ καὶ τὸν Ἐλεάζαρ καὶ τὸν Ἰθάμαρ.

Ἔξοδ. 6,24

υἱοὶ δὲ Κορέ· Ἀσεὶρ καὶ Ἑλκανὰ καὶ Ἀβιάσαφ· αὗται αἱ γενέσεις Κορέ.

Κολιτσάρα

Υἱοὶ τοῦ Κορὲ ἦσαν· ὁ Ἀσείρ, ὁ Ἑλκανὰ καὶ ὁ Ἀβιάσαφ. Αὐτοὶ ἦσαν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Κορέ.

Τρεμπέλα

Οἱ υἱοὶ τοῦ Κορέ ἦσαν ὁ Ἀσεὶρ καὶ ὁ Ἐλκανὰ καὶ ὁ Ἀβιάσαφ. Αὐτοὶ ἦσαν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Κορέ, οἱ Κορεΐται.

Ἔξοδ. 6,25

καὶ Ἐλεάζαρ ὁ τοῦ Ἀαρὼν ἔλαβε τῶν θυγατέρων Φουτιὴλ αὐτῷ γυναῖκα, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Φινεές. αὗται αἱ ἀρχαὶ πατριᾶς Λευιτῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐλεάζαρ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀαρὼν ἐπῆρεν ὡς σύζυγον μίαν ἀπὸ τὰς θυγατέρας τοῦ Φουτιὴλ καὶ ἀπέκτησεν ἀπὸ αὐτὴν υἱόν, τὸν Φινεές. Αὐταὶ εἶναι αἱ ἀρχαὶ τῶν μεγάλων λευϊτικῶν οἰκογενειῶν κατὰ τὰς γενέσεις αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Ἐλεάζαρ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀαρών, ἐπῆρεν ὡς γυναῖκα του μίαν ἀπὸ τὰς θυγατέρας τοῦ Φουτιὴλ καὶ ἐκείνη τοῦ ἐγέννησε τὸν Φινεές. Αὐτοὶ ἦσαν οἱ ἀρχηγοὶ τῶν οἰκογενειῶν, ποὺ κατήγοντο ἀπὸ τὸν Λευΐ μὲ τὴν σειρὰν τῶν ἀπογόνων των.

Ἔξοδ. 6,26

οὗτος Ἀαρὼν καὶ Μωϋσῆς, οἷς εἶπεν αὐτοῖς ὁ Θεὸς ἐξαγαγεῖν τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου σὺν δυνάμει αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Αὐτὸς εἶναι ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ Μωϋσῆς, εἰς τοὺς ὁποίους εἶπεν ὁ Θεὸς νὰ βγάλουν τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, μὲ τὸν στρατὸν αὐτοῦ, ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς λοιπὸν εἶναι ὁ Ἀαρὼν καὶ αὐτὸς ὁ Μωϋσῆς, εἰς τοὺς ὁποίους εἶπεν ὁ Θεὸς νὰ βγάλουν τοὺς Ἰσραηλίτας, μὲ ὅλην τὴν δύναμιν ποὺ διέθεταν, ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Ἔξοδ. 6,27

οὗτοί εἰσιν οἱ διαλεγόμενοι πρὸς Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου καὶ ἐξήγαγον τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου· αὐτὸς Ἀαρὼν καὶ Μωϋσῆς.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἦσαν ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι ὡμίλησαν πρὸς τὸν Φαραὼ βασιλέα τῆς Αἰγύπτου καὶ ἔβγαλαν τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Αὐτὸς ἦτο ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ Μωϋσῆς.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ἦσαν οἱ ἄνθρωποι, ποὺ ὡμίλησαν εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, καὶ ἔβγαλαν τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Αὐτὸς ἦτο ὁ Ἀαρὼν καὶ αὐτὸς ὁ Μωϋσῆς.

Ἔξοδ. 6,28

ᾟ ἡμέρᾳ ἐλάλησε Κύριος Μωϋσῇ ἐν γῇ Αἰγύπτῳ,

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος ὡμίλησεν εἰς τὸν Μωϋσῆν εἰς τὴν Αἴγυπτον,

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν ἡμέραν δὲ ἐκείνην, ποὺ ὁ Θεὸς ὡμίλησεν εἰς τὸν Μωϋσῆν, ἐνῷ εὑρίσκετο εἰς τὴν Αἴγυπτον,

Ἔξοδ. 6,29

καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων· ἐγὼ Κύριος· λάλησον πρὸς Φαραὼ βασιλέα Αἰγύπτου ὅσα ἐγὼ λέγω πρὸς σέ.

Κολιτσάρα

τοῦ εἶπεν· «ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος. Ἐγὼ σοῦ δίδω ἐντολήν· ἀνακοίνωσε εἰς τὸν Φαραὼ βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, ὅσα ἐγὼ θὰ σοῦ λέγω».

Τρεμπέλα

εἶπε πάλιν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Ἐγὼ εἶμαι ὁ μόνος Κύριος. Νὰ διαβιβάσῃς εἰς τὸν Φαραώ, τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, ὅλα ὅσα ἐγὼ σοῦ λέγω».

Ἔξοδ. 6,30

καὶ εἶπε Μωϋσῆς ἐναντίον Κυρίου· ἰδοὺ ἐγὼ ἰσχνόφωνός εἰμι, καὶ πῶς εἰσακούσεταί μου Φαραώ;

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς εἶπεν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου· «ἰδοὺ ἐγὼ ἔχω ἀδύνατον τὴν φωνὴν καὶ πῶς θὰ δώσῃ προσοχὴν εἰς ἐμὲ καὶ θὰ μὲ ἀκούσῃ ὁ Φαραώ;»

Τρεμπέλα

Ὁ Μωϋσῆς ὅμως ἐπανέλαβε καὶ πάλιν τοὺς δισταγμούς του καὶ εἶπεν εἰς τὸν Κύριον: «Τὸ βλέπεις ὅτι ἐγὼ δὲν εἶμαι ἱκανὸς νὰ ὁμιλῶ. Πῶς λοιπὸν θὰ μὲ ἀκούσῃ ὁ Φαραώ;»

Κεφάλαιο 7

Ἔξοδ. 7,1

Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων· ἰδοὺ δέδωκά σε θεὸν Φαραώ, καὶ Ἀαρὼν ὁ ἀδελφός σου ἔσται σου προφήτης·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπεν εἰς τὸν Μωϋσῆν· «ἰδοὺ σὲ καθιστῶ εἶδος θεοῦ, κύριον καὶ κριτὴν τοῦ Φαραώ, ὁ δὲ ἀδελφός σου ὁ Ἀαρὼν θὰ εἶναι αὐτὸς ποὺ θὰ ὁμιλῇ ἀντὶ σοῦ.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Κύριος, διὰ νὰ ἐνδυναμώσῃ τὸν δοῦλον του, εἶπεν εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Μὴ ἀνησυχὴς δι’ αὐτό! Θὰ παρουσιασθῇς σὰν ἄλλος θεὸς ἐμπρὸς εἰς τὸν Φαραώ. Ὁ δὲ Ἀαρών, ὁ ἀδελφός σου, θὰ εἶναι ὁ προφήτης σου. Θὰ ὁμιλῇ κατ’ ἐντολήν σου.

Ἔξοδ. 7,2

σὺ δὲ λαλήσεις αὐτῷ πάντα, ὅσα σοι ἐντέλλομαι, ὁ δὲ Ἀαρὼν ὁ ἀδελφός σου λαλήσει πρὸς Φαραώ, ὥστε ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ τῆς γῆς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Σὺ θὰ ἀνακοινώνῃς εἰς τὸν Ἀαρὼν ὅσα ἐγὼ θὰ διατάσσω, ὁ δὲ Ἀαρὼν ὁ ἀδελφός σου θὰ λέγῃ αὐτὰ πρὸς τὸν Φαραώ, διὰ νὰ ἀφήσῃ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ἀναχωρήσουν ἀπὸ τὴν χώραν του.

Τρεμπέλα

Σὺ μὲν θὰ εἰπῇς εἰς αὐτὸν ὃλα ὅσα σὲ διατάσσω, ὁ δὲ ἀδελφός σου ὁ Ἀαρὼν θὰ τὰ διαβιβάσῃ εἰς τὸν Φαραώ, διὰ νὰ ἀφήσῃ νὰ φύγουν ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν χώραν του οἱ Ἰσραηλῖται.

Ἔξοδ. 7,3

ἐγὼ δὲ σκληρυνῶ τὴν καρδίαν Φαραὼ καὶ πληθυνῶ τὰ σημεῖά μου καὶ τὰ τέρατα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.

Κολιτσάρα

Σοῦ προαναγγέλλω ὅμως ὅτι ἐγὼ θὰ ἀφήσω νὰ σκληρυνθῇ διὰ τὰς κακίας του ἡ καρδία τοῦ Φαραώ, θὰ κάμω δὲ πάρα πολλὰ σημεῖα καὶ θαύματα πρὸς τιμωρίαν του εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Σοῦ λέγω ὅμως ἐκ τῶν προτέρων, ὅτι θὰ ἐπιτρέψω νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραὼ λὸγὼ τῆς κακῆς τοῦ διαθέσεως καὶ θὰ κάμω πλῆθος ἀπὸ θαύματα, τέρατα καὶ σημεῖα εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 7,4

καὶ οὐκ εἰσακούσεται ὑμῶν Φαραώ· καὶ ἐπιβαλῶ τὴν χεῖρά μου ἐπ’ Αἴγυπτον καὶ ἐξάξω σὺν δυνάμει μου τὸν λαόν μου τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου σὺν ἐκδικήσει μεγάλῃ,

Κολιτσάρα

Παρ’ ὅλα αὐτὰ δὲν θὰ ὑπακούσῃ εἰς σᾶς ὁ Φαραώ. Τότε θὰ ἀπλώσω τὴν παντοδύναμον χεῖρα μου καὶ θὰ ἐπιφέρω μεγάλην τιμωρίαν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ θὰ βγάλω ἀπὸ ἐκεῖ τὸν στρατόν μου καὶ τὸν λαόν μου, ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅμως δὲν θὰ σᾶς ἀκούσῃ ὁ Φαραώ. Θὰ βάλω λοιπὸν ἐγὼ τὸ παντοδύναμον χέρι μου ἐπάνω εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ θὰ βγάλω μὲ τὴν δύναμίν μου τὸν λαόν μου, τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν χώραν αὐτὴν μὲ μεγάλην καὶ δικαίαν τιμωρίαν τῶν Αἰγυπτίων.

Ἔξοδ. 7,5

καὶ γνώσονται πάντες οἱ Αἰγύπτιοι, ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ἐκτείνων τὴν χεῖρά μου ἐπ’ Αἴγυπτον, καὶ ἐξάξω τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ μέσου αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ μάθουν ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ παντοδύναμος Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐξέτεινα τὴν ἀκατανίκητον δεξιάν μου ἐναντίον των καὶ ἔβγαλα τοὺς Ἰσραηλίτας ἐκ μέσου αὐτῶν».

Τρεμπέλα

Θὰ μάθουν τότε ὃλοι οἱ Αἰγύπτιοι, ὅτι εἶμαι ἐγὼ ὁ Κύριος, ποὺ ἀπλώνω τὸ παντοδύναμον χέρι μου εἰς τὴν Αἴγυπτον. Καὶ θὰ βγάλω ὁπωσδήποτε μέσα ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους τοὺς Ἰσραηλίτας».

Ἔξοδ. 7,6

ἐποίησε δὲ Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς Κύριος, οὕτως ἐποίησαν.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν ἔκαμαν, ὅπως τοὺς εἶχε διατάξει ὁ Θεός. Ἔτσι ἀκριβῶς ἔκαμαν.

Τρεμπέλα

Χωρὶς καμμίαν ἀντίρρησιν πλέον ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν ἔκαμαν ὅ,τι ἀκριβῶς τοὺς παρήγγειλεν ὁ Κύριος. Ἔτσι ἔκαμαν.

Ἔξοδ. 7,7

Μωϋσῆς δὲ ἦν ἐτῶν ὀγδοήκοντα, Ἀαρὼν δὲ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐτῶν ὀγδοηκοντατριῶν, ἡνίκα ἐλάλησε πρὸς Φαραώ.

Κολιτσάρα

Ἦτο δὲ τότε ὁ Μωϋσῆς ὀγδοήκοντα ἐτῶν, ὁ δὲ ἀδελφός του Ἀαρὼν ὀγδοήκοντα τριῶν, ὅταν ὁ Θεὸς τοὺς ἔδωσε τὴν ἐντολὴν νὰ ὁμιλήσουν πρὸς τὸν Φαραώ.

Τρεμπέλα

Τότε δὲ ποὺ παρουσιάσθησαν καὶ ὡμίλησαν πρὸς τὸν Φαραώ, ὁ Μωϋσῆς ἦτο ὀγδόντα ἐτῶν, ἐνῷ ὁ ἀδελφός του ὁ Ἀαρὼν ἦτο ὀγδόντα τριῶν ἐτῶν.

Ἔξοδ. 7,8

Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν λέγων·

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών·

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησε πάλιν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ εἶπε:

Ἔξοδ. 7,9

καὶ ἐὰν λαλήσῃ πρὸς ὑμᾶς Φαραὼ λέγων· δότε ἡμῖν σημεῖον ἢ τέρας, καὶ ἐρεῖς Ἀαρὼν τῷ ἀδελφῷ σου· λάβε τὴν ῥάβδον καὶ ῥίψον ἐπὶ τὴν γῆν ἐναντίον Φαραὼ καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ, καὶ ἔσται δράκων.

Κολιτσάρα

«ἐὰν ὁ Φαραὼ σᾶς εἴπῃ, δόστε μου ἕνα σημεῖον ἢ κάμετε ἕνα θαῦμα, διὰ νὰ πιστεύσω ὅτι σᾶς στέλλει ὁ Θεός, θὰ εἴπῃς εἰς τὸν Ἀαρὼν τὸν ἀδελφόν σου· πάρε τὴν ράδδον μου καὶ ρίψε αὐτὴν κατὰ γῆς ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ ἐνώπιον τῶν αὐλικῶν αὐτοῦ καὶ θὰ γίνῃ μέγας ὄφις».

Τρεμπέλα

«Ἐὰν ὁ Φαραὼ σᾶς εἰπῇ: «Κάνετε ἐμπρός μου ἕνα θαῦμα ἢ ἕνα ἔκτακτον σημεῖον, ποὺ νὰ φανερώνῃ τὴν ἀποστολήν σας», τότε σύ, Μωϋσῆ, θὰ εἰπῇς εἰς τὸν Ἀαρὼν τὸν ἀδελφόν σου· «πάρε αὐτὸ τὸ ραβδὶ καὶ νὰ τὸ ρίξῃς κάτω ἐμπρὸς εἰς τὸν Φαραὼ καὶ ἐμπρὸς εἰς τοὺς αὐλικούς του». Θὰ γίνῃ ἀμέσως φίδι μεγάλο καὶ τρομερό».

Ἔξοδ. 7,10

εἰσῆλθε δὲ Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν ἐναντίον Φαραὼ καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ καὶ ἐποίησαν οὕτως, καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς Κύριος· καὶ ἔρριψεν Ἀαρὼν τὴν ῥάβδον ἐναντίον Φαραώ, καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ, καὶ ἐγένετο δράκων.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν παρουσιάσθησαν ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν αὐλικῶν αὐτοῦ καὶ ἔκαμαν, ὅπως τοὺς εἶχε δώσει ἐντολὴν ὁ Κύριος. Ἔρριψεν ὁ Ἀαρὼν τὴν ράβδον ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν αὐλικῶν του καὶ αὐτὴ ἔγινε μεγάλος ὄφις.

Τρεμπέλα

Ἐνεφανίσθη λοιπὸν ἐμπρὸς εἰς τὸν Φαραὼ καὶ τὴν ἀκολουθίαν του ὁ Μωϋσῆς με τὸν Ἀαρὼν καὶ ἔκαμαν, ὅπως ἀκριβῶς τοὺς διέταξεν ὁ Κύριος. Καὶ ἔρριξε τὸ ραβδὶ ὁ Ἀαρὼν ἐμπρὸς εἰς τὸν Φαραὼ καὶ ἐμπρὸς εἰς τοὺς αὐλικούς του καὶ ἀμέσως τὸ ραβδὶ ἔγινε φίδι μεγάλο καὶ τρομερό.

Ἔξοδ. 7,11

συνεκάλεσε δὲ Φαραὼ τοὺς σοφιστὰς Αἰγύπτου καὶ τοὺς φαρμακούς, καὶ ἐποίησαν καὶ οἱ ἐπαοιδοὶ τῶν Αἰγυπτίων ταῖς φαρμακείαις αὐτῶν ὡσαύτως.

Κολιτσάρα

Δύσπιστος ὁ Φαραὼ διὰ τὴν θείαν ἀποστολὴν τοῦ Μωϋσῆ καὶ Ἀαρὼν προσεκάλεσε τοὺς μάντεις καὶ τοὺς μάγους τῆς Αἰγύπτου. Αὐτοί, μάγοι καὶ ἐξορκισταὶ τῶν Αἰγυπτίων, ἔκαμαν τὸ ἴδιο μὲ τὰς μαγείας των.

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ὅμως δέν ἐπείσθη ὅτι τοὺς ἔστελλεν ὁ Θεός. Διὰ τοῦτο ἐκάλεσεν ὅλους μαζὶ τοὺς σοφοὺς καὶ θαυματοποιοὺς τῆς Αἰγύπτου, εἰς τοὺς ὁποίους ἐφαντάσθη ὅτι ἐμαθήτευσεν ὁ Μωϋσῆς. Μὲ τὰς μαγικάς των δὲ δυνάμεις οἱ Αἰγύπτιοι ἐξορκισταὶ ἔκαμαν καὶ αὐτοὶ τὸ ἴδιο θαῦμα.

Ἔξοδ. 7,12

καὶ ἔρριψαν ἕκαστος τὴν ῥάβδον αὐτῶν, καὶ ἐγένοντο δράκοντες· καὶ κατέπιεν ἡ ῥάβδος ἡ Ἀαρὼν τὰς ἐκείνων ῥάβδους.

Κολιτσάρα

Ἔρριψαν δηλαδὴ ὁ καθένας τὴν ράβδον του καὶ ἔγιναν ὅλαι μεγάλοι ὄφεις. Ἀλλὰ ἡ ράβδος τοῦ Ἀαρών, ποὺ εἶχε γίνει ὄφις, κατέπιε τὰς ράβδους τῶν μάγων, αἱ ὁποῖαι ἐπίσης εἶχον γίνει ὄφεις.

Τρεμπέλα

Ἔρριξε καθένας τὸ ραβδί του κατὰ γῆς καὶ ἔγιναν τὰ ραβδιὰ φίδια τρομερά. Ὁ θρίαμβός των ὅμως ἦτο προσωρινός. Διότι τὸ φίδι ποὺ προῆλθεν ἀπὸ τὸ ραβδὶ τοῦ Ἀαρὼν κατεβρόχθισεν ἀμέσως ὅλα τὰ ἄλλα φίδια.

Ἔξοδ. 7,13

καὶ κατίσχυσεν ἡ καρδία Φαραώ, καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτῶν, καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἐσκληρύνθη ἡ καρδία τοῦ Φαραὼ καὶ δὲν ὑπήκουσεν εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ Ἀαρών, διὰ νὰ κάμῃ ὅσα διὰ μέσου αὐτῶν διέταξεν ὁ Θεός.

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ὅμως δεν εἶχε καλὴν διάθεσιν καὶ ἐσκληρύνθη ἡ καρδία του καὶ δὲν ἔδωσε σημασίαν εἰς ὅσα τοῦ εἶπαν, συμφώνως πρὸς τὰς ἐντολὰς ποὺ ἐπῆραν ἀπὸ τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 7,14

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· βεβάρηται ἡ καρδία Φαραὼ τοῦ μὴ ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἡ καρδία τοῦ Φαραὼ ἔχει σκληρυνθῆ καὶ δὲν θέλει νὰ ἀφήσῃ ἐλεύθερον τὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Ἔγινε βαρειὰ καὶ ἐσκληρύνθη ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραώ. Δὲν ἔχει τὴν διάθεσιν νὰ ἀφήσῃ τὸν λαὸν νὰ φύγῃ.

Ἔξοδ. 7,15

βάδισον πρὸς Φαραὼ τὸ πρωΐ· ἰδοὺ αὐτὸς ἐκπορεύεται ἐπὶ τὸ ὕδωρ, καὶ ἔσῃ συναντῶν αὐτῷ ἐπὶ τὸ χεῖλος τοῦ ποταμοῦ καὶ τὴν ῥάβδον τὴν στραφεῖσαν εἰς ὄφιν λήψῃ ἐν τῇ χειρί σου.

Κολιτσάρα

Πήγαινε εἰς τὸν Φαραὼ τὸ πρωΐ. Εἶναι ἡ στιγμὴ κατὰ τὴν ὁποίαν ἐκεῖνος ἐξέρχεται, διὰ νὰ μεταβῇ πρὸς τὸ ὕδωρ τοῦ Νείλου, θὰ τὸν συναντήσῃς εἰς τὴν ὄχθην τοῦ ποταμοῦ, θὰ πάρῃς εἰς τὸ χέρι σου τὴν ράβδον, ἡ ὁποία εἶχε γίνει ὄφις,

Τρεμπέλα

Πήγαινε λοιπὸν τὸ πρωΐ νὰ ἰδῇς τὸν Φαραώ. Ἰδοὺ αὐτὸς θὰ περιπατῇ δίπλα εἰς τὸν ποταμὸν Νεῖλον, ποὺ οἱ Αἰγύπτιοι τὸν θεωροῦν ἱερόν. Θὰ τὸν συναντήσῃς εἰς τὴν ὄχθην τοῦ ποταμοῦ. Νὰ κρατῇς δὲ εἰς τὸ χέρι σου καὶ τὸ ραβδί, ποὺ ἔγινε φίδι.

Ἔξοδ. 7,16

καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν· Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων ἀπέσταλκέ με πρὸς σὲ λέγων· ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα μοι λατρεύσῃ ἐν τῇ ἐρήμῳ· καὶ ἰδοὺ οὐκ εἰσήκουσας ἕως τούτου.

Κολιτσάρα

καὶ θὰ εἴπῃς πρὸς αὐτόν· Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων μὲ ἀπέστειλε πρὸς σὲ διὰ νὰ σοῦ εἴπω ἐκ μέρους του· ἄφησε τὸν λαόν μου ἐλεύθερον, διὰ νὰ μὲ λατρεύσῃ εἰς τὴν ἔρημον. Καὶ ἰδοὺ ὅτι σὺ μέχρι τῆς ὥρας αὐτῆς δὲν ὑπήκουσες.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τοῦ εἰπῇς χωρὶς καμμίαν εἰσαγωγὴν τὰ ἐξῆς: «Ὁ Κύριος, ὁ Θεός, ποὺ λατρεύουν οἱ Ἑβραῖοι, μὲ ἔχει στείλει πρὸς σὲ καὶ σοῦ εἶπα ἐκ μέρους του: «Ἄφησε τὸν λαόν μου, νὰ μὲ λατρεύσῃ εἰς τὴν ἔρημον». Σὺ ὅμως μέχρι τώρα ἀρνεῖσαι ἐπιμόνως νὰ ἀκούσῃς.

Ἔξοδ. 7,17

τάδε λέγει Κύριος· ἐν τούτῳ γνώσῃ ὅτι ἐγὼ Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ τύπτω τῇ ῥάβδῳ τῇ ἐν τῇ χειρί μου ἐπὶ τὸ ὕδωρ τὸ ἐν τῷ ποταμῷ, καὶ μεταβαλεῖ εἰς αἷμα·

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος· Μὲ τὸ σημεῖον, ποὺ θὰ ἐπακολουθήσῃ, θὰ μάθῃς ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος. Ἰδοὺ ἐγὼ κτυπῶ μὲ τὴν ράβδον, ποὺ κρατῶ εἰς τὸ χέρι μου, τὸ ὕδωρ τοῦ ποταμοῦ, καὶ αὐτὸ θὰ μεταβληθῇ εἰς αἷμα.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπόν, αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Μὲ τὸ θαῦμα ποὺ θὰ ἰδῇς, θὰ καταλάβῃς ὅτι ἐγὼ καὶ μόνον ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος. Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ κτυπήσω μὲ τὸ ραβδί, ποὺ ἔχω εἰς τὸ χέρι μου, τὸ νερὸ τοῦ ποταμοῦ καὶ θὰ γίνῃ ἀμέσως αὐτὸ αἷμα.

Ἔξοδ. 7,18

καὶ οἱ ἰχθύες οἱ ἐν τῷ ποταμῷ τελευτήσουσι, καὶ ἐποζέσει ὁ ποταμός, καὶ οὐ δυνήσονται οἱ Αἰγύπτιοι πιεῖν ὕδωρ ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ.

Κολιτσάρα

Οἱ ἰχθύες τοῦ ποταμοῦ θὰ ψοφήσουν, ὁ ποταμὸς θὰ βρωμήσῃ καὶ δὲν θὰ ἠμποροῦν οἱ Αἰγύπτιοι νὰ πίνουν νερὸ ἀπὸ τὸν ποταμόν».

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ψάρια ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὸ ποτάμι θὰ ψοφήσουν. Ὁ Νεῖλος ποὺ τὸν θεωρεῖτε πηγὴν ζωῆς, θὰ γίνῃ βρωμερὸς καὶ δὲν θὰ ἠμπορῇ πλέον κανεὶς Αἰγύπτιος νὰ πίνῃ ἀπὸ τὰ νερὰ τοῦ ποταμοῦ».

Ἔξοδ. 7,19

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· εἰπὸν Ἀαρὼν τῷ ἀδελφῷ σου· λάβε τὴν ῥάβδον σου ἐν τῇ χειρί σου καὶ ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου ἐπὶ τὰ ὕδατα Αἰγύπτου καὶ ἐπὶ τοὺς ποταμοὺς αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὰς διώρυγας αὐτῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἕλη αὐτῶν καὶ ἐπὶ πᾶν συνεστηκὸς ὕδωρ αὐτῶν καὶ ἔσται αἷμα. καὶ ἐγένετο αἷμα ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου ἔν τε τοῖς ξύλοις καὶ ἐν τοῖς λίθοις.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ἀκόμη ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «εἰπὲ εἰς τὸν ἀδελφόν σου, τὸν Ἀαρών· Πάρε εἰς τὸ χέρι σου τὴν ράβδον σου, ἄπλωσε τὸ χέρι σου πρὸς ὅλα τὰ ὕδατα τῆς Αἰγύπτου, εἰς τοὺς ποταμούς της, εἰς τὰς διώρυγας καὶ τὰ ἕλη της καὶ γενικῶς εἰς κάθε σημεῖον, ὅπου ὑπάρχει συγκεντρωμένον νερό, καὶ θὰ μεταβληθοῦν τὰ ὕδατα αὐτὰ εἰς αἷμα. Θὰ γίνῃ αἷμα εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον καὶ αὐτὸ ἀκόμη τὸ ὕδωρ, ποὺ ὑπάρχει μέσα εἰς τὰ ξύλινα καὶ τὰ λίθινα δοχεῖα».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωῦσῆν: «Αὐτὰ θὰ εἰπῇς εἰς τὸν Ἀαρὼν τὸν ἀδελφόν σου: «Πάρε τὸ ραβδί σου εἰς τὸ χέρι σου καὶ ἅπλωσε τὸ χέρι σου εἰς τὰ νερὰ τῆς Αἴγυπτου· εἰς τοὺς ποταμούς των, τὰ κανάλια των, τὰ στάσιμα νερά των καὶ ὁπουδήποτε ὑπάρχει συγκεντρωμένον ἰδικόν των νερό». Ἀμέσως ὅλα τὰ νερὰ θὰ γίνουν αἷμα. Εἰς κάθε περιοχὴν τῆς Αἰγύπτου θὰ ἰδοῦν ὅτι τὸ νερὸ ἔγινεν αἷμα ἀκόμη καὶ αὐτὸ ποὺ ἦτο μέσα εἰς δοχεῖα ξύλινα καὶ πέτρινα».

Ἔξοδ. 7,20

καὶ ἐποίησαν οὕτως Μωϋσῆς καὶ Ἀαρών, καθάπερ ἐνετείλατο αὐτοῖς Κύριος· καὶ ἐπάρας τῇ ῥάβδῳ αὐτοῦ ἐπάταξε τὸ ὕδωρ τὸ ἐν τῷ ποταμῷ ἐναντίον Φαραὼ καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ καὶ μετέβαλε πᾶν τὸ ὕδωρ τὸ ἐν τῷ ποταμῷ εἰς αἷμα.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν ἔκαμαν, ὅπως ἀκριβῶς τοὺς εἶχε διατάξει ὁ Κύριος· ὕψωσε δηλαδὴ τὴν ράβδον του ὁ Ἀαρών, ἐκτύπησε τὸ ὕδωρ τοῦ ποταμοῦ ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ ἐνώπιον τῶν αὐλικῶν του καὶ μετέβαλεν ὅλον τὸ ὕδωρ τοῦ ποταμοῦ εἰς αἷμα.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν ἔκαμαν ἀμέσως ὅπως ἀκριβῶς τοὺς διέταξεν ὁ Κύριος. Καὶ ἐσήκωσεν ὁ Ἀαρὼν τὸ ραβδί του καὶ ἐκτύπησε τὸ νερὸ τοῦ ποταμοῦ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τοῦ Φαραὼ καὶ τῆς ἀκολουθίας του. Τὴν ἰδίαν στιγμὴν ὅλο τὸ νερὸ τοῦ ποταμοῦ μετεβλήθη καὶ ἔγινεν αἷμα.

Ἔξοδ. 7,21

καὶ οἱ ἰχθύες οἱ ἐν τῷ ποταμῷ ἐτελεύτησαν, καὶ ἐπώζεσεν ὁ ποταμός, καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ Αἰγύπτιοι πιεῖν ὕδωρ ἐκ τοῦ ποταμοῦ, καὶ ἦν τὸ αἷμα ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Οἱ ἰχθύες τοῦ ποταμοῦ ἐψόφησαν, ἐβρώμησεν ὅλος ὁ ποταμὸς καὶ οἱ Αἰγύπτιοι δὲν ἠμποροῦσαν νὰ πίουν νερὸ ἐκ τοῦ ποταμοῦ. Τὸ αἷμα ἦτο εἰς ὅλα τὰ νερὰ τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ψάρια, ποὺ ἦσαν εἰς τὸ ποτάμι, ἐψόφησαν. Ὁ Νεῖλος ἐβρώμησε καὶ δὲν ἠμποροῦσαν οἱ Αἰγύπτιοι νὰ πίνουν ἀπὸ τὰ νερὰ τοῦ ποταμοῦ. Τὸ δὲ αἷμα ὑπῆρχεν εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Ἔξοδ. 7,22

ἐποίησαν δὲ ὡσαύτως καὶ οἱ ἐπαοιδοὶ τῶν Αἰγυπτίων ταῖς φαρμακείαις αὐτῶν· καὶ ἐσκληρύνθη ἡ καρδία Φαραώ, καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτῶν, καθάπερ εἶπε Κύριος.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ καὶ οἱ μάγοι τῶν Αἰγυπτίων ἔκαμαν τὸ ἴδιο μὲ τὰς μαγείας των. Ἡ καρδία τοῦ Φαραὼ ἐσκληρύνθη καὶ δὲν ὑπήκουσεν εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ Ἀαρών, εἰς ὅσα δηλαδὴ εἶχε διατάξει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ὅμως καὶ οἱ μάγοι καὶ θαυματοποιοὶ τῶν Αἰγυπτίων ἠμπόρεσαν καὶ ἔκαμαν μὲ τὰς μαγείας των τὸ ἴδιο. Κατόπιν αὐτοῦ ἐσκληρύνθη ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραὼ καὶ δὲν ἐδέχθη νὰ ἀκούσῃ τὸ αἴτημά των, ὅπως ἀκριβῶς τὸ εἶπεν ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 7,23

ἐπιστραφεὶς δὲ Φαραὼ εἰσῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐπέστησε τὸν νοῦν αὐτοῦ οὐδὲ ἐπὶ τούτῳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραὼ ἐπέστρεψεν ἐσκληρυμμένος εἰς τὰ ἀνάκτορά του καὶ δὲν ἐσκέπτετο πλέον τὸ ζήτημα αὐτό, τὸ νὰ ἀφήσῃ δηλαδὴ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας, οὔτε καὶ κοτόπιν ἀπὸ αὐτὸ τὸ θαῦμα.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐπέστρεψεν ὁ Φαραὼ εἰς τὰ ἀνάκτορά του καὶ δεν ἔδωσε καμμίαν προσοχὴν οὔτε καὶ μετὰ ἀπὸ τὸ θαῦμα.

Ἔξοδ. 7,24

ὤρυξαν δὲ πάντες οἱ Αἰγύπτιοι κύκλῳ τοῦ ποταμοῦ ὥστε πιεῖν ὕδωρ, καὶ οὐκ ἠδύναντο πιεῖν ὕδωρ ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι ἐν τῷ μεταξὺ ἔσκαψαν λάκκους καὶ ἤνοιξαν φρέατα γύρω ἀπὸ τὸν Νεῖλον ποταμόν, διὰ νὰ εὔρουν πόσιμον ὕδωρ, ἐπειδὴ δὲν ἠμποροῦσαν νὰ πίουν ὕδωρ ἀπὸ τὸν ποταμόν.

Τρεμπέλα

Τότε ὃλοι οἱ Αἰγύπτιοι ἔσκαψαν καὶ ἄνοιξαν λάκκους γύρω ἀπὸ τὰς ὅχθας τοῦ ποταμοῦ, διὰ νὰ εὕρουν νερὸ νὰ πίουν, διότι δὲν ἠμποροῦσαν νὰ πίνουν ἀπὸ τὰ νερὰ τοῦ Νείλου.

Ἔξοδ. 7,25

καὶ ἀνεπληρώθησαν ἑπτὰ ἡμέραι μετὰ τὸ πατάξαι Κύριον τὸν ποταμόν.

Κολιτσάρα

Ἐπέρασαν ἑπτὰ ἡμέραι ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐκτύπησεν ὁ Κύριος τὸν ποταμὸν καὶ μετέβαλε τὰ ὕδατά του εἰς αἷμα.

Τρεμπέλα

Καὶ συνεπληρώθησαν ἑπτὰ ἡμέραι, ἀπὸ τότε ποὺ ἐκτύπησεν ὁ Κύριος τὸν ποταμὸν καὶ ἔγιναν τὰ νερὰ τοῦ αἷμα.

Ἔξοδ. 7,26

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· εἴσελθε πρὸς Φαραὼ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν· τάδε λέγει Κύριος· ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα μοι λατρεύσωσιν·

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «πήγαινε εἰς τὸν Φαραὼ καὶ εἰπέ του· Αὐτὰ διατάσσει ὁ Κύριος. Ἄφησε ἐλεύθερον τὸν λαόν μου διὰ νὰ μὲ λατρεύσῃ εἰς τὴν ἔρημον.

Τρεμπέλα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Πήγαινε εἰς τὸν Φαραὼ καὶ νὰ τοῦ εἰπῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἄφησε ἐλεύθερον τὸν λαόν μου νὰ βγῇ εἰς τὴν ἔρημον καὶ νὰ μοῦ προσφέρῃ θυσίας.

Ἔξοδ. 7,27

εἰ δὲ μὴ βούλει σὺ ἐξαποστεῖλαι, ἰδοὺ ἐγὼ τύπτω πάντα τὰ ὅριά σου τοῖς βατράχοις.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ καὶ δὲν θελήσῃς νὰ τὸν ἀφήσῃς ἐλεύθερον, ἰδοὺ ἐγὼ πλήττω ὅλην τὴν χώραν σου ἀπὸ τὰ ὅριά της καὶ ἐντεῦθεν διὰ βατράχων.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲν συγκατατεθῇς νὰ τοὺς ἀφήσῃς νὰ φύγουν, νὰ ἠξεύρῃς ὅτι θὰ κτυπήσω ἀπ’ ἄκρου εἰς ἄκρον τὴν χώραν σου μὲ βατράχους.

Ἔξοδ. 7,28

καὶ ἐξερεύξεται ὁ ποταμὸς βατράχους, καὶ ἀναβάντες εἰσελεύσονται εἰς τοὺς οἴκους σου καὶ εἰς τὰ ταμιεῖα τῶν κοιτώνων σου καὶ ἐπὶ τῶν κλινῶν σου καὶ ἐπὶ τοὺς οἴκους τῶν θεραπόντων σου καὶ τοῦ λαοῦ σου καὶ ἐν τοῖς φυράμασί σου καὶ ἐν τοῖς κλιβάνοις σου·

Κολιτσάρα

Ὁ Νεῖλος ποταμὸς θὰ βγάλῃ βατράχους, οἱ ὁποῖοι, ἀτελείωτα πλήθη, θὰ ἀνεβοῦν ἀπὸ αὐτόν, θὰ εἰσέλθουν εἰς τὰ ἀνάκτορά σου, εἰς τὰ δωμάτια τοῦ ὕπνου σου, ἐπάνω εἰς τὰ κρεββάτια σου, εἰς τὰ σπίτια τῶν αὐλικῶν σου καὶ τοῦ λαοῦ σου, εἰς τὰ ζυμάρια τοῦ ἀλεύρου καὶ εἰς τοὺς φούρνους σου.

Τρεμπέλα

Τὸ ποτάμι σας, ὁ Νεῖλος, θὰ βγάλῃ βατράχους. Θὰ ἀνεβοῦν καὶ θὰ ἐμβοῦν εἰς τὰ ἀνάκτορά σου καὶ εἰς τὰ ὑπνοδωμάτιά σου καὶ εἰς τὰ κρεββάτιά σου. Θὰ ἐμβοῦν καὶ εἰς τὰ σπίτια τῶν ἀρχόντων καὶ αὐλικῶν σου καὶ ὅλου τοῦ λαοῦ σου, ἀκόμη καὶ ἐκεῖ ποὺ ζυμώνουν τὰ ψωμιά σου καὶ εἰς τοὺς φούρνους σου.

Ἔξοδ. 7,29

καὶ ἐπὶ σὲ καὶ ἐπὶ τοὺς θεράποντάς σου καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου ἀναβήσονται οἱ βάτραχοι.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀνεβοῦν ἐπάνω σου, ἐπάνω εἰς τοὺς αὐλικούς σου, θὰ ἀνεβοῦν ἐπάνω εἰς τοὺς κατοίκους τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Οἱ βάτραχοι θὰ ἀνεβοῦν ἐπάνω εἰς σὲ τὸν ἴδιον, ἐπάνω εἰς τοὺς ἀξιωματούχους σου καὶ εἰς ὃλον τὸν λαόν σου.

Κεφάλαιο 8

Ἔξοδ. 8,1

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· εἰπὸν Ἀαρὼν τῷ ἀδελφῷ σου· ἔκτεινον τῇ χειρὶ τὴν ῥάβδον σου ἐπὶ τοὺς ποταμοὺς καὶ ἐπὶ τὰς διώρυγας καὶ ἐπὶ τὰ ἕλη καὶ ἀνάγαγε τοὺς βατράχους·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «εἰπὲ εἰς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἀαρών· Ἄπλωσε μὲ τὸ χέρι τὴν ράβδον σου εἰς τοὺς ποταμοὺς καὶ εἰς τὰς διώρυγας καὶ εἰς τὰ ἕλη καὶ βγάλε ἀπὸ ἐκεῖ βατράχους».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Δῶσε αὐτὴν τὴν ἐντολὴν εἰς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἀαρών: Ἄπλωσε μὲ τὸ χέρι σου τὸ ραβδί σου πρὸς τοὺς ποταμοὺς καὶ τὰ κανάλια καὶ τὰ στάσιμα νερὰ καὶ βγάλε ἐπάνω ἀπὸ ἐκεῖ βατράχους εἰς τὴν χώραν».

Ἔξοδ. 8,2

καὶ ἐξέτεινεν Ἀαρὼν τὴν χεῖρα ἐπὶ τὰ ὕδατα Αἰγύπτου καὶ ἀνήγαγε τοὺς βατράχους· καὶ ἀνεβιβάσθη ὁ βάτραχος καὶ ἐκάλυψε τὴν γῆν Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀαρὼν ἐξέτεινε τὴν χεῖρα του μὲ τὴν ράβδον εἰς τὰ ὕδατα τῆς Αἰγύπτου καὶ ἔβγαλε βατράχους. Ἀνέβησαν οἱ βάτραχοι ἀπὸ τὰ ὕδατα καὶ ἐσκέπασαν ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Ἐτέντωσε λοιπὸν ὁ Ἀαρὼν τὸ χέρι του εἰς τὰ νερὰ τῆς Αἰγύπτου καὶ ἔβγαλεν ἐπάνω εἰς τὴν γῆν τοὺς βατράχους. Οἱ βάτραχοι ἐβγῆκαν καὶ ἐσκέπασαν τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Ἔξοδ. 8,3

ἐποίησαν δὲ ὡσαύτως καὶ οἱ ἐπαοιδοὶ τῶν Αἰγυπτίων ταῖς φαρμακείαις αὐτῶν καὶ ἀνήγαγον τοὺς βατράχους ἐπὶ γῆν Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ καὶ οἱ μάγοι τῶν Αἰγυπτίων ἔκαμαν τὰ ἴδια μὲ τὰς μαγείας των καὶ ἔφεραν βατράχους εἰς τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Τὸ ἴδιον ὅμως ἔκαμαν καὶ οἱ μάγοι τῶν Αἰγυπτίων μὲ τὰς μαγικάς των δυνάμεις. Ἀνέβασαν καὶ αὐτοὶ βατράχους εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Ἔξοδ. 8,4

καὶ ἐκάλεσε Φαραὼ Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν καὶ εἶπεν· εὔξασθε περὶ ἐμοῦ πρὸς Κύριον, καὶ περιελέτω τοὺς βατράχους ἀπ’ ἐμοῦ καὶ ἀπὸ τοῦ ἐμοῦ λαοῦ, καὶ ἐξαποστελῶ αὐτούς, καὶ θύσωσι τῷ Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Καταπτοημένος ὁ Φαραὼ ἀπὸ τὴν πληγὴν αὐτὴν ἐκάλεσε τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς εἶπε· «προσευχηθῆτε δι’ ἐμὲ εἰς τὸν Θεόν, διὰ νὰ ἀποσύρῃ καὶ ἀπομακρύνῃ τοὺς βατράχους ἀπὸ ἐμὲ καὶ ἀπὸ τὸν λαόν μου, καὶ ἐγὼ θὰ ἀφήσω ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ προσφέρουν τὰς θυσίας των πρὸς τὸν Κύριον».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Φαραὼ ἠναγκάσθη καὶ ἐκάλεσε τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς εἶπε: «Προοευχηθῆτε δι’ ἐμὲ εἰς τὸν Κύριον καὶ ἂς ἀπομακρύνῃ ἀπὸ ἐμὲ καὶ τὸν λαόν μου τοὺς βατράχους. Σᾶς ὑπόσχομαι δὲ νὰ ἀφήσω ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν καὶ νὰ προσφέρουν θυσίας εἰς τὸν Κύριον».

Ἔξοδ. 8,5

εἶπε δὲ Μωϋσῆς πρὸς Φαραώ· τάξαι πρός με πότε εὔξομαι περὶ σοῦ καὶ περὶ τῶν θεραπόντων σου καὶ τοῦ λαοῦ σου ἀφανίσαι τοὺς βατράχους ἀπὸ σοῦ καὶ ἀπὸ τοῦ λαοῦ σου καὶ ἐκ τῶν οἰκιῶν ὑμῶν, πλὴν ἐν τῷ ποταμῷ ὑπολειφθήσονται.

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς, πρὸς τὸν Φαραώ· «ὅρισέ μου, πότε θέλεις νὰ προσευχηθῶ διὰ σέ, διὰ τοὺς αὐλικοὺς καὶ τὸν λαόν σου, διὰ νὰ ἐξαφανίσῃ ὁ Θεὸς τοὺς βατράχους ἀπὸ σένα, ἀπὸ τὸν λαόν σου καὶ ἀπὸ τὰς οἰκίας σας. Δὲν θὰ μείνουν παρὰ μόνον εἰς τὸν Νεῖλον ποταμόν».

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Μωϋσῆς, διὰ νὰ φανῇ ἡ δύναμις τοῦ Θεοῦ, τοῦ εἶπεν: «Ὅρισέ μου σὺ ὁ ἴδιος, πότε ἀκριβῶς νὰ προσευχηθῶ διὰ σὲ καὶ τοὺς αὐλικούς σου καὶ τὸν λαόν σου, ὥστε νὰ ἑξαφανίσῃ ὁ Θεὸς τοὺς βατράχους ἀπὸ σὲ καὶ ἀπὸ τὸν λαόν σου καὶ ἀπὸ τὰ σπίτια σας. Δὲν θὰ μείνουν ἀλλοῦ παρὰ μόνον εἰς τὸν ποταμὸν Νεῖλον».

Ἔξοδ. 8,6

ὁ δὲ εἶπεν· εἰς αὔριον. εἶπεν οὖν· ὡς εἴρηκας, ἵνα εἰδῇς ὅτι οὐκ ἔστιν ἄλλος πλὴν Κυρίου·

Κολιτσάρα

«Αὔριον», ἀπήντησεν ὁ Φαραώ. Ὁ Μωϋσῆς εἶπε· «θὰ κάμω, ὅπως μοῦ εἶπες, διὰ νὰ μάθῃς καλὰ ὅτι δὲν ὑπάρχει ἄλλος Θεὸς πλὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν.

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ἀπήντησεν ἀμέσως: «Αὔριον». Τοῦ εἶπε λοιπὸν ὁ Μωϋσῆς: «Θὰ γίνῃ, ὅπως εἶπες, διὰ νὰ μάθῃς ὅτι δὲν ὑπάρχει κανεὶς ἄλλος Θεὸς ἐκτὸς ἀπὸ τὸν Κύριον ἡμῶν.

Ἔξοδ. 8,7

καὶ περιαιρεθήσονται οἱ βάτραχοι ἀπὸ σοῦ καὶ ἀπὸ τῶν οἰκιῶν ὑμῶν καὶ ἀπὸ τῶν ἐπαύλεων καὶ ἀπὸ τῶν θεραπόντων σου καὶ ἀπὸ τοῦ λαοῦ σου, πλὴν ἐν τῷ ποταμῷ ὑπολειφθήσονται.

Κολιτσάρα

Οἱ βάτραχοι θὰ περιμαζευθοῦν καὶ θὰ ἀπομακρυνθοῦν ἀπὸ σὲ, ἀπὸ τὰ σπίτια σας, ἀπὸ τὰ ἐξοχικά σας σπίτια, ἀπὸ τοὺς αὐλικούς σου καὶ ἀπὸ τὸν λαόν σου. Δὲν θὰ μείνουν παρὰ μόνον εἰς τὸν Νεῖλον ποταμόν».

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἀπομακρυνθοῦν οἱ βάτραχοι ἀπὸ σὲ καὶ ἀπὸ τὰ σπίτια καὶ τὰς ἐπαύλεις σας καὶ ἀπὸ τοὺς αὐλικούς σου καὶ ἀπὸ τὸν λαόν σου. Θὰ μείνουν μόνον εἰς τὸ ποτάμι».

Ἔξοδ. 8,8

ἐξῆλθε δὲ Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν ἀπὸ Φαραώ· καὶ ἐβόησε Μωϋσῆς πρὸς Κύριον περὶ τοῦ ὁρισμοῦ τῶν βατράχων, ὡς ἐτάξατο Φαραώ.

Κολιτσάρα

Ἐξῆλθον ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραώ. Ὁ Μωϋσῆς προσηυχήθη θερμῶς πρὸς τὸν Κύριον διὰ τὴν ἐκδίωξιν τῶν βατράχων, ὅπως εἶχεν ὑποσχεθῆ εἰς τὸν Φαραώ.

Τρεμπέλα

Ἐβγῆκε δὲ ὁ Μωϋσῆς μὲ τὸν Ἀαρὼν ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραὼ καὶ τὴν ὡρισμένην ὤραν ὁ Μωϋσῆς παρεκάλεσε θερμῶς τὸν Κύριον διὰ τὴν ἀπομάκρυνσιν τῶν βατράχων, ὅπως συνεφώνησε μὲ τὸν Φαραώ.

Ἔξοδ. 8,9

ἐποίησε δὲ Κύριος καθάπερ εἶπε Μωϋσῆς καὶ ἐτελεύτησαν οἱ βάτραχοι ἐκ τῶν οἰκιῶν καὶ ἐκ τῶν ἐπαύλεων καὶ ἐκ τῶν ἀγρῶν·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἔκαμεν ὅπως τὸν εἶχε παρακαλέσει ὁ Μωϋσῆς καὶ ἐψόφησαν οἱ βάτραχοι, ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὰς οἰκίας, εἰς τὰ ἀγροτικὰ σπίτια καὶ εἰς τὴν ὕπαιθρον.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Κύριος ἔκαμε πράγματι, ὅπως ἀκριβῶς τὸν παρεκάλεσεν ὁ Μωϋσῆς. Οἱ βάτραχοι ἐψόφησαν καὶ ἐξηφανίσθησαν ἀπὸ τὰ σπίτια καὶ τὰς ἐπαύλεις καὶ ἀπὸ τὰ χωράφια.

Ἔξοδ. 8,10

καὶ συνήγαγον αὐτοὺς θημωνίας θημωνίας, καὶ ὤζεσεν ἡ γῆ.

Κολιτσάρα

Τοὺς ἐμαζεψαν εἰς σωρούς-σωροὺς οἱ Αἰγύπτιοι καὶ ἐγέμισεν ἡ χώρα ἀπὸ τὴν κακοσμίαν τῶν ἀποσυντεθειμένων βατράχων.

Τρεμπέλα

Τοὺς ἐμάζευσαν δὲ σωροὺς-σωροὺς καὶ ἀπὸ τὴν δυσωδίαν των ἐβρώμησεν ἡ χώρα.

Ἔξοδ. 8,11

ἰδὼν δὲ Φαραὼ ὅτι γέγονεν ἀνάψυξις, ἐβαρύνθη ἡ καρδία αὐτοῦ, καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτῶν, καθάπερ ἐλάλησε Κύριος.

Κολιτσάρα

ὁ Φαραὼ ὅμως, ὅταν εἶδε ὅτι ἦλθεν ἀναψυχὴ εἰς αὐτὸν καὶ τὸν λαόν του ἀπὸ τὴν ἐξαφάνισιν τῶν βατράχων, ἐσικληρήνθη πάλιν καὶ δὲν ὑπήκουσεν εἰς ὅσα ὁ Κύριος εἶχε διατάξει διὰ τοῦ Μωϋσέως καὶ τοῦ Ἀαρών.

Τρεμπέλα

Ὅταν εἶδεν ὅμως ὁ Φαραὼ ὅτι ἀνεκουφίσθη ἡ χώρα ἀπὸ τοὺς βατράχους, ἐσκληρύνθη ἡ καρδιά του καὶ δὲν ἄκουσε τὸ αἴτημά των, ὅπως ἀκριβῶς τὸ εἶπεν ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 8,12

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· εἰπὸν Ἀαρών, ἔκτεινον τῇ χειρὶ τὴν ῥάβδον σου καὶ πάταξον τὸ χῶμα τῆς γῆς, καὶ ἔσονται σκνῖφες ἔν τε τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσι καὶ ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «εἰπὲ εἰς τὸν Ἀαρών: Ἅπλωσε μὲ τὸ χέρι τὴν ράβδον σου καὶ κτύπησε τὸ χῶμα τῆς γῆς, καὶ θὰ γίνουν σκνῖπες, αἱ ὁποῖαι θὰ ἐπιπέσουν εἰς τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰς τὰ τετράποδα καθ’ ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Δῶσε τώρα εἰς τὸν Ἀαρὼν αὐτὴν τὴν ἐντολήν: Ἄπλωσε μὲ τὸ χέρι σου τὸ ραβδίσου καὶ κτύπησε τὸ χῶμα τῆς γῆς. Θὰ παρουσιασθοῦν ἀμέσως σκνῖπες καὶ εἰς τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰς τὰ κτήνη καὶ εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου».

Ἔξοδ. 8,13

ἐξέτεινεν οὖν Ἀαρὼν τῇ χειρὶ τὴν ῥάβδον καὶ ἐπάταξε τὸ χῶμα τῆς γῆς, καὶ ἐγένοντο οἱ σκνῖφες ἐν τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσι, καὶ ἐν παντὶ χώματι τῆς γῆς ἐγένοντο οἱ σκνῖφες.

Κολιτσάρα

Ἥπλωσεν ὁ Ἀαρὼν διὰ τῆς χειρός του τὴν ράβδον, ἐκτύπησε τὸ χῶμα τῆς γῆς καὶ ἔγιναν σκνῖπες. Εἰς τοὺς ἀνθρώπους, εἰς τὰ τετράποδα, εἰς ὅλον τὸ χῶμα τῆς γῆς ἔγιναν σκνῖπες.

Τρεμπέλα

Ἄπλωσε λοιπὸν ὁ Ἀαρὼν μὲ τὸ χέρι του τὸ ραβδὶ καὶ ἐκτύπησε τὸ χῶμα τῆς γῆς. Ἀμέσως παρουσιάσθησαν σκνῖπες εἰς τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰς τὰ ζῶα καὶ ἐσκέπασαν οἱ σκνῖπες ὅλον τὸ χῶμα τῆς Αἰγύπτου.

Ἔξοδ. 8,14

ἐποίησαν δὲ ὡσαύτως καὶ οἱ ἐπαοιδοὶ ταῖς φαρμακείαις αὐτῶν ἐξαγαγεῖν τὸν σκνῖφα καὶ οὐκ ἠδύναντο. καὶ ἐγένοντο οἱ σκνῖφες ἔν τε τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσιν.

Κολιτσάρα

Προσπάθησαν καὶ οἱ μάγοι τῆς Αἰγύπτου μὲ τὰς μαγείας των νὰ βγάλουν σκνῖπες ἀπὸ τὴν γῆν, ἀλλὰ δὲν τὸ κατώρθωσαν. Αἱ σκνῖπες ὅμως, ποὺ μὲ τὸ χέρι τοῦ Ἀαρὼν ἀνεπήδησαν εἰς ἀτελείωτα σμήνη ἀπὸ τὴν γῆν, ἐπέπεσαν εἰς τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰς τὰ ζῶα.

Τρεμπέλα

Ἐπεχείρησαν δὲ καὶ οἱ μάγοι μὲ τὰς μαγείας των νὰ κάνουν τὸ ἴδιον καὶ νὰ βγάλουν σκνῖπες ἀπὸ τὸ χῶμα, ἀλλὰ δὲν ἠμπόρεσαν. Οἱ σκνῖπες ἐν τῷ μεταξὺ ἔπεσαν ἐπάνω εἰς τοὺς ἀνθρώπους καὶ τὰ τετράποδα.

Ἔξοδ. 8,15

εἶπαν οὖν οἱ ἐπαοιδοὶ τῷ Φαραώ· δάκτυλος Θεοῦ ἐστι τοῦτο. καὶ ἐσκληρύνθη ἡ καρδία Φαραώ, καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτῶν, καθάπερ ἐλάλησε Κύριος.

Κολιτσάρα

Εἶπαν τότε οἱ μάγοι πρὸς τὸν Φαραώ· «δάκτυλος Θεοῦ εἶναι τοῦτο». Ἀλλὰ ἡ καρδία τοῦ Φαραὼ ἐσκληρύνθη περισσότερον καὶ δὲν ὑπήκουσεν εἰς ὅσα διὰ τοῦ Μωϋσέως καὶ Ἀαρὼν διέταξεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Τότε λοιπόν οἱ μάγοι εἶπαν εἰς τὸν Φαραώ: «Τὸ θαῦμα αὐτὸ εἶναι δάκτυλος Θεοῦ». Ἐν τούτοις ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραὼ ἐσκληρύνθη περισσότερον καὶ δὲν ἄκουσε τὸ αἴτημα τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅπως ἀκριβῶς τὸ εἶπεν ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 8,16

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ὄρθρισον τὸ πρωῒ καὶ στῆθι ἐναντίον Φαραώ· καὶ ἰδοὺ αὐτὸς ἐξελεύσεται ἐπὶ τὸ ὕδωρ, καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν· τάδε λέγει Κύριος· ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα μοι λατρεύσωσιν ἐν τῇ ἐρήμῳ·

Κολιτσάρα

Εἶπε πάλιν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «Σήκω πολὺ πρωῒ καὶ στάσου ἐνώπιον τοῦ Φαραώ. Κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην αὐτὸς θὰ ἐξέλθῃ πρὸς τὸ ὕδωρ τοῦ Νείλου καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· Αὐτὰ διατάσσει ὁ Κύριος· ἄφησε ἐλεύθερον τὸν λαόν μου νὰ μὲ λατρεύσῃ εἰς τὴν ἔρημον.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Νὰ ἐξυπνήσῃς ἐνωρὶς αὔριον τὸ πρωὶ καὶ να σταθῇς ἐμπρὸς εἰς τὸν Φαραώ, καθὼς αὐτὸς θὰ βγαίνῃ, διὰ νὰ ὑπάγῃ εἰς τὸ ποτάμι καὶ νὰ τοῦ εἰπῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Ἄφησε τὸν λαόν μου νὰ φύγῃ, διὰ νὰ μὲ λατρεύσουν εἰς τὴν ἔρημον.

Ἔξοδ. 8,17

ἐὰν δὲ μὴ βούλῃ ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν μου, ἰδοὺ ἐγὼ ἐξαποστέλλω ἐπὶ σὲ καὶ ἐπὶ τοὺς θεράποντάς σου καὶ ἐπὶ τὸν λαόν σου καὶ ἐπὶ τοὺς οἴκους ὑμῶν κυνόμυιαν, καὶ πλησθήσονται αἱ οἰκίαι τῶν Αἰγυπτίων τῆς κυνομυίης καὶ εἰς τὴν γῆν, ἐφ’ ἧς εἰσιν ἐπ’ αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲν θελήσῃς νὰ ἀφήσῃς ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, ἐγὼ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον σου καὶ ἐναντίον τῶν αὐλικῶν σου καὶ ἐναντίον τοῦ λαοῦ σου καὶ εἰς τὰ σπίτια σας σκυλόμυιγα, ποὺ κεντᾷ ὀδυνηρῶς ἀνθρώπους καὶ ζῶα. Τὰ σπίτια τῶν Αἰγυπτίων θὰ γεμίσουν ἀπὸ αὐτὴν τὴν σκυλόμυιγαν εἰς κάθε μέρος τῆς χώρας, ὅπου ὑπάρχουν Αἰγύπτιοι·

Τρεμπέλα

Σὲ προειδοποιῷ δὲ ὅτι, ἐὰν δὲν θελήσῃς νὰ ἀφήσῃς τὸν λαόν μου νὰ φύγῃ, θὰ στείλω ἀμέσως ἐναντίον σου καὶ ἐναντίον τῶν αὐλικῶν σου καὶ ἐναντίον τοῦ λαοῦ σου καὶ εἰς τὰ σπίτια σᾶς σκυλόμυγαν. Θὰ γεμίσουν δὲ ἀπὸ αὐτὴν τὴν σκυλόμυγαν τὰ σπίτια τῶν Αἰγυπτίων καὶ ὅλη ἡ γῆ, εἰς τὴν ὁποίαν αὐτοὶ κατοικοῦν.

Ἔξοδ. 8,18

καὶ παραδοξάσω ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τὴν γῆν Γεσέμ, ἐφ’ ἧς ὁ λαός μου ἔπεστιν ἐπ’ αὐτῆς, ἐφ’ ἧς οὐκ ἔσται ἐκεῖ ἡ κυνόμυια, ἵνα εἰδῇς ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς πάσης τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ δοξάσω πολὺ ἐγὼ τὴν χώραν Γεσέμ, ὅπου κατοικεῖ ὁ λαός μου. Εἰς αὐτὴν μόνον δὲν θὰ ὑπάρξῃ σκυλόμυιγα. Καὶ τοῦτο, διὰ νὰ μάθῃς ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεὸς ὅλης τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

Διὰ τὴν περιοχὴν Γεσὲμ ὅμως, εἰς τὴν ὁποίαν διαμένει ὁ λαός μου, κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ κάμω κάτι ἐκπληκτικὸν καὶ θὰ δοξασθῇ: Δὲν θὰ εὑρεθῇ ἐκεῖ καμμία σκυλόμυγα, διὰ νὰ καταλάβῃς ὅτι ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς ὅλης τῆς γῆς.

Ἔξοδ. 8,19

καὶ δώσω διαστολὴν ἀνὰ μέσον τοῦ ἐμοῦ λαοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σοῦ λαοῦ· ἐν δὲ τῇ αὔριον ἔσται τὸ σημεῖον τοῦτο ἐπὶ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ διαχωρίσω τὸν λαόν μου ἀπὸ τὸν λαόν σου αὔριον θὰ γίνῃ τὸ σημεῖον τοῦτο εἰς τὴν χώραν σου, διὰ τοῦ ὁποίου οἱ Αἰγύπτιοι μόνον, καὶ ὄχι οἱ Ἑβραῖοι, θὰ τιμωρηθοῦν».

Τρεμπέλα

Μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν θὰ διαχωρίσω τὸν ἰδικόν μου λαὸν ἀπὸ τὸν λαὸν τὸν ἰδικόν σου. Θὰ γίνῃ δὲ τὸ μεγάλο αὐτὸ θαῦμα εἰς τὴν χώραν αὔριον».

Ἔξοδ. 8,20

ἐποίησε δὲ Κύριος οὕτως, καὶ παρεγένετο ἡ κυνόμυια πλῆθος εἰς τοὺς οἴκους Φαραὼ καὶ εἰς τοὺς οἴκους τῶν θεραπόντων αὐτοῦ καὶ εἰς πᾶσαν τὴν γῆν Αἰγύπτου, καὶ ἐξωλοθρεύθη ἡ γῆ ἀπὸ τῆς κυνομυίης.

Κολιτσάρα

Ἔκαμεν ὁ Κύριος ὅπως προεῖπε. Καὶ ἦλθαν σμήνη ἀπὸ σκυλόμυιγαν μέσα εἰς τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραώ, εἰς τὰ σπίτια τῶν αὐλικῶν του, ἠπλώθησαν εἰς ὅλην τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου. Καὶ κατεστράφη ἡ χώρα τῆς Αἰγύπτου ἀπὸ τὴν σκυλόμυιγαν.

Τρεμπέλα

Ἔτσι πράγματι ἔκαμεν ὁ Κύριος καὶ ἦλθαν ἀμέσως πλῆθος σκυλόμυγες καὶ ἐγέμισαν τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραὼ καὶ τὰ σπίτια τῶν αὐλικῶν του καὶ ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ κατεστράφη ἡ χώρα ἀπὸ τὴν σκυλόμυγαν.

Ἔξοδ. 8,21

ἐκάλεσε δὲ Φαραὼ Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν λέγων· ἐλθόντες θύσατε Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν ἐν τῇ γῇ.

Κολιτσάρα

Ἐκάλεσεν ὁ Φαραὼ τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς εἶπε· «πηγαίνετε καὶ θυσιάσετε εἰς τὸν Κύριον καὶ Θεόν σας, ὄχι ὅμως εἰς τὴν ἔρημον ἀλλὰ ἐντὸς τῆς χώρας τῆς Αἰγύπτου».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Φαραὼ ἐκάλεσε τὸν Μωϋσὴν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ εἶπε: «Πηγαίνετε να προσφέρετε θυσίαν εἰς τὸν Θεόν σας. Θὰ μείνετε ὅμως μέσα εἰς τὴν χώραν. Δὲν θὰ βγῆτε εἰς τὴν ἔρημον».

Ἔξοδ. 8,22

καὶ εἶπε Μωϋσῆς· οὐ δυνατὸν γενέσθαι οὕτως· τὰ γὰρ βδελύγματα τῶν Αἰγυπτίων θύσομεν Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἡμῶν· ἐὰν γὰρ θύσωμεν τὰ βδελύγματα τῶν Αἰγυπτίων ἐναντίον αὐτῶν, λιθοβοληθησόμεθα.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἀπήντησε· «δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ γίνῃ ὅπως λέγεις. Διότι ἡμεῖς θὰ θυσιάσωμεν εἰς τὸν Κύριον καὶ Θεόν μας ζῶα, τῶν ὁποίων ἡ σφαγῇ θὰ θεωρηθῇ ἀποκρουστικὸν καὶ μισητὸν γεγονὸς ἐνώπιον τῶν Αἰγυπτίων καὶ θὰ τοὺς ἐξερεθίσῃ, ὥστε νὰ μᾶς λιθοβολήσουν.

Τρεμπέλα

«Δὲν ἠμποροῦν νὰ γίνουν αὐτὰ ποὺ λέγεις», εἶπεν ἀμέσως ὁ Μωϋσῆς. «Διότι ἡμεῖς θὰ θυσιάσωμεν εἰς Κύριον, τὸν Θεόν μας, ὡρισμένα ζῶα, ποὺ τὰ τιμοῶν ὡς ἱερὰ οἱ Αἰγύπτιοι καὶ ὁ θάνατός των θὰ θεωρηθῇ ἀπὸ αὐτοὺς πρᾶξις βδελυρὰ καὶ ἀποκρουστική. Ἐὰν λοιπὸν κάνωμεν ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τῶν Αἰγυπτίων θυσίας, ποὺ ἀποστρέφονται ἐκεῖνοι, θὰ μᾶς λιθοβολήσουν.

Ἔξοδ. 8,23

ὁδὸν τριῶν ἡμερῶν πορευσόμεθα εἰς τὴν ἔρημον καὶ θύσομεν τῷ Θεῷ ἡμῶν, καθάπερ εἶπε Κύριος ἡμῖν.

Κολιτσάρα

Θὰ βαδίσωμεν τρεῖς ἡμέρας πρὸς τὴν ἔρημον ἐκτὸς τῆς Αἰγύπτου καὶ ἐκεῖ θὰ θυσιάσωμεν, ὅπως μᾶς ἔχει διατάξει ὁ Κύριος».

Τρεμπέλα

Πρέπει νὰ κάνωμεν πορείαν τριῶν ἡμερῶν εἰς τὴν ἔρημον καὶ νὰ προσφέρωμεν ἐκεῖ θυσίας εἰς τὸν Θεόν μας, ὅπως μᾶς ἔδωσεν ἐντολὴν ὁ Κύριος».

Ἔξοδ. 8,24

καὶ εἶπε Φαραώ· ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς, καὶ θύσατε τῷ Θεῷ ὑμῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἀλλ’ οὐ μακρὰν ἀποτενεῖτε πορευθῆναι· εὔξασθε οὖν περὶ ἐμοῦ πρὸς Κύριον.

Κολιτσάρα

Εἶπε τότε ὁ Φαραώ· «συγκατατίθεμαι. Ἐγὼ σᾶς ἀφήνω ἐλευθέρους νὰ ἀναχωρήσετε. Θυσιάσατε εἰς τὴν ἔρημον πρὸς τὸν Θεόν σας, ἀλλὰ μὴ συνεχίσετε τὴν πορείαν σας καὶ πέραν τῆς ἐρήμου. Προσευχηθῆτε λοιπὸν καὶ περὶ ἐμοῦ εἰς τὸν Κύριον».

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ἠναγκάσθη καὶ εἶπε: «Μάλιστα, δέχομαι νὰ φύγετε καὶ νὰ προσφέρετε θυσίας εἰς τὸν Θεόν σας εἰς τὴν ἔρημον. Ὅμως προσέξετε νὰ μὴ ἀπομακρυνθῆτε. Προσευχηθῆτε λοιπὸν δι’ ἐμὲ πρὸς τὸν Κύριον».

Ἔξοδ. 8,25

εἶπε δὲ Μωϋσῆς· Ὅδε ἐγὼ ἐξελεύσομαι ἀπὸ σοῦ καὶ εὔξομαι πρὸς τὸν Θεόν, καὶ ἀπελεύσεται ἡ κυνόμυια καὶ ἀπὸ τῶν θεραπόντων σου καὶ ἀπὸ τοῦ λαοῦ σου αὔριον· μὴ προσθῇς ἔτι, Φαραώ, ἐξαπατῆσαι τοῦ μὴ ἐξαποστεῖλαι τὸν λαὸν θῦσαι Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Μωϋσῆς· «μάλιστα· ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐξέλθω ἀπὸ τὰ ἀνάκτορά σου, θὰ προσευχηθῶ πρὸς τὸν Θεὸν καὶ θὰ ἐξαφανισθῇ αὔριον ἡ σκυλόμυιγα ἀπὸ τοὺς αὐλικούς σου καὶ ἀπὸ τὸν λαόν σου. Ἀλλὰ μὴ θελήσῃς καὶ πάλιν, Φαραώ, νὰ μᾶς ἐξαπατήσῃς καὶ νὰ μὴ ἀφήσῃς ἐλεύθερον τὸν λαὸν νὰ θυσιάσῃ πρὸς τὸν Κύριον».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς: «Ἰδοὺ μόλις θὰ φύγω ἀπὸ ἐμπρός σου θὰ προσευχηθῶ πρὸς τὸν Θεόν, καὶ αὔριον θὰ φύγῃ ἡ σκυλόμυγα καὶ ἀπὸ τοὺς αὐλικούς σου καὶ ἀπὸ τὸν λαόν σου. Μὴ ἐπιχειρήσῃς ὅμως, Φαραώ, καὶ πάλιν νὰ μᾶς ἐξαπατήσῃς καὶ νὰ μὴ ἀφήσῃς ἐλεύθερον τὸν λαὸν νὰ θυσιάση εἰς τὸν Κύριον!»

Ἔξοδ. 8,26

ἐξῆλθε δὲ Μωϋσῆς ἀπὸ Φαραὼ καὶ ηὔξατο πρὸς τὸν Θεόν·

Κολιτσάρα

Ἐξῆλθεν ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραὼ καὶ προσηυχήθη πρὸς τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Ἐβγῆκε δὲ ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραὼ καὶ προσηυχήθη πρὸς τὸν Θεόν.

Ἔξοδ. 8,27

ἐποίησε δὲ Κύριος καθάπερ εἶπε Μωϋσῆς, καὶ περιεῖλε τὴν κυνόμυιαν ἀπὸ Φαραὼ καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, καὶ οὐ κατελείφθη οὐδεμία.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Κύριος ἐξεπλήρωσε τὴν προσευχὴν τοῦ Μωϋσέως καὶ ἀπεμάκρυνε τὴν σκυλόμυιγαν ἀπὸ τὸν Φαραώ, ἀπὸ τοὺς αὐλικούς του, ἀπὸ τὸν λαόν του, ὥστε οὔτε μία πλέον νὰ μὴ ὑπολειφθῇ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος ἔκαμεν ὅ,τι ἐζήτησεν ὁ Μωϋσῆς. Ἀπεμάκρυνε τὴν σκυλόμυγαν ἀπὸ τὸν Φαραὼ καὶ ἀπὸ τοὺς αὐλικούς του καὶ ἀπὸ τὸν λαόν του καὶ δὲν ἔμεινεν οὔτε μία.

Ἔξοδ. 8,28

καὶ ἐβάρυνε Φαραὼ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοῦ καιροῦ τούτου, καὶ οὐκ ἠθέλησεν ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν.

Κολιτσάρα

Ἡ καρδία ὅμως τοῦ Φαραὼ καὶ κατὰ τὴν περίστασιν αὐτὴν ἐσκληρύνθη πάλιν καὶ δὲν ἠθέλησε νὰ ἀποστείλῃ ἐλεύθερον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ὅμως καὶ αὐτὴν ἐπίσης τὴν φορὰν ἐσκλήρυνε τὴν καρδίαν του καὶ δὲν ἠθέλησε νὰ ἀφήσῃ τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν.

Κεφάλαιο 9

Ἔξοδ. 9,1

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· εἴσελθε πρὸς Φαραὼ καὶ ἐρεῖς αὐτῷ· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων· ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα μοι λατρεύσωσιν·

Κολιτσάρα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «πήγαινε πάλιν πρὸς τὸν Φαραὼ καὶ εἰπέ του· Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων· ἄφησε ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, διὰ νὰ μὲ λατρεύσῃ.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Πήγαινε εἰς τὸν Φαραὼ καὶ νὰ τοῦ εἰπῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων: Ἄφησε ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, τοὺς Ἰσραηλίτας, διὰ να μοῦ προσφέρουν θυσίας.

Ἔξοδ. 9,2

εἰ μὲν οὖν μὴ βούλει ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν μου, ἀλλὰ ἔτι ἐγκρατεῖς αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν θελήσῃς νὰ ἀποστείλῃς ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, ἀλλὰ ἐπιχειρήσῃς καὶ πάλιν νὰ τὸν κατακρατήσῃς,

Τρεμπέλα

Διότι, ἐὰν δὲν συγκατατεθῇς νὰ ἀφήσῃς τὸν λαόν μου νὰ φύγῃ καὶ ἐπιμένῃς ἀκόμη νὰ τὸν κρατῇς καὶ νὰ τὸν ἐμποδίζῃς,

Ἔξοδ. 9,3

ἰδοὺ χεὶρ Κυρίου ἐπέσται ἐν τοῖς κτήνεσί σου τοῖς ἐν τοῖς πεδίοις, ἔν τε τοῖς ἵπποις καὶ ἐν τοῖς ὑποζυγίοις καὶ ταῖς καμήλοις καὶ βουσὶ καὶ προβάτοις, θάνατος μέγας σφόδρα.

Κολιτσάρα

ἰδοὺ ἡ τιμωρὸς χεὶρ τοῦ Κυρίου θὰ ἐπέλθῃ εἰς τὰ ζῶα σου ποὺ βόσκουν εἰς τὰς πεδιάδας, εἰς τοὺς ἵππους, εἰς τὰ ὑποζύγια, εἰς τὰς καμήλους, εἰς τὰ βόδια καὶ εἰς τὰ πρόβατα, καὶ θὰ ἐπιπέσῃ εἰς αὐτὰ θανατικό, πολὺ μεγάλη καταστροφή.

Τρεμπέλα

σοῦ προλέγω ὅτι τὸ χέρι τοῦ δικαίου Κυρίου θὰ πέσῃ ἐπάνω εἰς τὰ ζῶ σου, ποὺ εἶναι εἰς τὰς πεδιάδας καὶ εἰς τὰ ἄλογα καὶ εἰς τὰ ὑποζύγια (ὄνους) καὶ εἰς τὰς καμήλας καὶ εἰς τὰ βόδια καὶ εἰς τὰ πρόβατα. Θὰ πέσῃ πολὺ μεγάλο θανατικό.

Ἔξοδ. 9,4

καὶ παραδοξάσω ἐγὼ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀνὰ μέσον τῶν κτηνῶν τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἀνὰ μέσον τῶν κτηνῶν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ· οὐ τελευτήσει ἀπὸ πάντων τῶν τοῦ Ἰσραὴλ υἱῶν ῥητόν.

Κολιτσάρα

Πάλιν ὅμως ἐγὼ καὶ εἰς τὴν περίστασιν αὐτὴν κατὰ τρόπον θαυματουργικὸν καὶ εἰς δόξαν τοῦ λαοῦ μου, θὰ χωρίσω τὰ κτήνη τῶν Αἰγυπτίων ἀπὸ τὰ κτήνη τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὥστε κανένα ἀπὸ τὰ ζῶα τῶν υἱῶν τοῦ Ἰσραὴλ νὰ μὴ ἀποθάνῃ».

Τρεμπέλα

Ἑγὼ ὅμως ὁ Κύριος θὰ κάνω κάτι ἐκπληκτικὸν πρὸς δόξαν τοῦ λαοῦ μου κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας. Θὰ κάνω διάκρισιν μεταξὺ τῶν ζώων τῶν Αἰγυπτίων καὶ τῶν ζώων τῶν Ἰσραηλιτῶν. Κανένα ζῶον,ποὺ ἀνήκει εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, δὲν θὰ θανατωθῇ.

Ἔξοδ. 9,5

καὶ ἔδωκεν ὁ Θεὸς ὅρον λέγων· ἐν τῇ αὔριον ποιήσει Κύριος τὸ ῥῆμα τοῦτο ἐπὶ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ὥρισε δὲ ὁ Θεὸς καὶ τὸν χρόνον τοῦ θαύματος καὶ εἶπε· «κατὰ τὴν αὐριανὴν ἡμέραν θὰ πραγματοποιήσῃ ὁ Κύριος τὸν λόγον του αὐτὸν εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου».

Τρεμπέλα

Καθώρισε δὲ ὁ Θεὸς καὶ τὸν χρόνον τοῦ θαύματος. Εἶπεν ὅτι θὰ πραγματοποιήσῃ αὐτὸν τὸν λόγον Του εἰς τὴν χώραν ὁ Κύριος κατὰ τὴν αὐριανὴν ἡμέραν».

Ἔξοδ. 9,6

καὶ ἐποίησε Κύριος τὸ ῥῆμα τοῦτο τῇ ἐπαύριον, καὶ ἐτελεύτησε πάντα τὰ κτήνη τῶν Αἰγυπτίων, ἀπὸ δὲ τῶν κτηνῶν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ οὐκ ἐτελεύτησεν οὐδέν.

Κολιτσάρα

Ἐπραγματοποίησεν ὄντως ὁ Κύριος τὴν ἀπειλήν του αὐτὴν κατὰ τὴν ἑπομένην ἡμέραν καὶ ἐψόφησαν ὅλα τὰ ζῶα τῶν Αἰγυπτίων, ἐνῶ ἀπὸ τὰ ζῶα τῶν Ἰσραηλιτῶν δὲν ἀπέθανεν οὔτε ἕνα.

Τρεμπέλα

Καὶ πράγματι τὴν ἑπομένην ἡμέραν ἐπραγματοποίησεν ὁ Κύριος αὐτὸ ποὺ εἶπε καὶ ἐψόφησαν ὅλα τὰ ζῶα τῶν Αἰγυπτίων. Ἀπὸ τὰ ζῶα ὅμως τῶν Ἰσραηλιτῶν δεν ἐψόφησε κανένα.

Ἔξοδ. 9,7

ἰδὼν δὲ Φαραὼ ὅτι οὐκ ἐτελεύτησεν ἀπὸ πάντων τῶν κτηνῶν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ οὐδέν, ἐβαρύνθη ἡ καρδία Φαραώ, καὶ οὐκ ἐξαπέστειλε τὸν λαόν.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἐπληροφορήθη ὁ Φαραὼ ὅτι κανένα ἀπὸ τὰ ζῶα τῶν Ἰσραηλιτῶν δὲν ἀπέθανε, σκεφθεὶς ἴσως ὅτι ἀρκοῦν αὐτὰ διὰ τοὺς Αἰγυπτίους, ἐσκλήρυνε τὴν καρδίαν του καὶ δὲν ἀφῆκε ἐλεύθερον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν νὰ ἀναχωρήσῃ.

Τρεμπέλα

Ὅταν λοιπὸν ὁ Φαραὼ ἔμαθεν ὅτι δὲν ἐψόφησεν οὔτε ἕνα ἀπὸ ὅλα τὰ ζῷα τῶν Ἰσραηλιτῶν, ἀντὶ νὰ ἐπηρεασθῇ ἀπὸ τὸ θαῦμα, ἐσκλήρυνε περισσότερον τὴν καρδιάν του καὶ δὲν ἄφησε ἐλεύθερον τὸν λαὸν τῶν Ἑβραίων.

Ἔξοδ. 9,8

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν λέγων· λάβετε ὑμεῖς πλήρεις τὰς χεῖρας αἰθάλης καμιναίας, καὶ πασάτω Μωϋσῆς εἰς τὸν οὐρανὸν ἐναντίον Φαραὼ καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε τότε πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών· «πάρετε καὶ γεμίστε τὰ χέρια σας ἀπὸ καπνιὰ καμίνου καὶ ἂς σκορπίσῃ αὐτὴν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν οὐρανὸν ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ ἐνώπιον τῶν αὐλικῶν αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσὴν καὶ τὸν Ἀαρών: «Πάρετε στάκτην ἀπὸ καμίνι καὶ γεμίσετε μὲ αὐτὴν τὰ χέρια σας. Ἔπειτα ὁ Μωϋσῆς νὰ σκορπίσῃ τὴν στάκτην πρὸς τὸν οὐρανὸν ἐμπρὸς εἰς τὸν Φαραὼ καὶ ἐμπρὸς εἰς τοὺς αὐλικούς του.

Ἔξοδ. 9,9

καὶ γενηθήτω κονιορτὸς ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν Αἰγύπτου, καὶ ἔσται ἐπὶ τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἐπὶ τὰ τετράποδα ἕλκη, φλυκτίδες ἀναζέουσαι, ἔν τε τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσι καὶ ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ γίνῃ κονιορτὸς εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Αὐτὸς ὁ κονιορτός, καθὼς θὰ πέφτῃ ἐπάνω εἰς τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰς τὰ τετράποδα, θὰ προκαλέσῃ ἕλκη καὶ καυτερὲς φουσκάλες εἰς ἀνθρώπους καὶ εἰς ζῶα καθ’ ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου».

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ γίνῃ μὲ τὴν δύναμίν μου ἐκείνη ἡ στάκτη σκόνη λεπτὴ εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον. Ἀπὸ δὲ τὴν σκόνην αὐτὴν θὰ προκληθοῦν καὶ εἰς τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰς τὰ ζῶα εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου πληγαί, φουσκαλίδες ποὺ θὰ κάμνουν νὰ καίῃ ὅλον τὸ σῶμα καὶ τῶν ἀνθρώπων καὶ τῶν ζῶων εἰς κάθε γωνίαν τῆς Αἰγύπτου».

Ἔξοδ. 9,10

καὶ ἔλαβε τὴν αἰθάλην τῆς καμιναίας ἐναντίον Φαραώ, καὶ ἔπασεν αὐτὴν Μωϋσῆς εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ ἐγένετο ἕλκη, φλυκτίδες ἀναζέουσαι, ἔν τε τοῖς ἀνθρώποις καὶ ἐν τοῖς τετράποσι.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐπῆρε τὴν καπνιὰν ἀπὸ τὴν κάμινον καὶ ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ ἐσκόρπισεν αὐτὴν εἰς τὸν οὐρανόν. Ἀμέσως δὲ παρουσιάσθησαν πληγαὶ καὶ καυτερὲς φουσκάλες εἰς τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰς τὰ τετράποδα.

Τρεμπέλα

Ἐπῆρε λοιπὸν ὁ Μωϋσῆς τὴν στάκτην ἀπὸ τὸ καμίνι καὶ ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τοῦ Φαραὼ τὴν ἐτίναξε πρὸς τὸν οὐρανόν. Ἀμέσως ἐβγῆκαν εἰς τὸ σῶμα καὶ τῶν ἀνθρώπων καὶ τῶν ζώων πληγαί, φουσκαλίδες ποὺ ἔκαιαν σὰν φωτιά.

Ἔξοδ. 9,11

καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ φαρμακοὶ στῆναι ἐναντίον Μωϋσῆ διὰ τὰ ἕλκη· ἐγένετο γὰρ τὰ ἕλκη ἐν τοῖς φαρμακοῖς καὶ ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτῳ.

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ ἴδιοι οἱ μάγοι δὲν ἠμποροῦσαν νὰ σταθοῦν ἐνώπιον τοῦ Μωϋσέως ἐξ αἰτίας τῶν πληγῶν των. Διότι αἱ πληγαὶ αὐταὶ ἐπροξενήθησαν εἰς τοὺς μάγους καὶ εἰς ὁλόκληρον τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Ἐξ αἰτίας δὲ τῶν πληγῶν οἱ μάγοι δὲν ἠμποροῦσαν νὰ σταθοῦν ἐμπρὸς εἰς τὸν Μωϋσῆν. Διότι τὰ ἕλκη ἐσκέπασαν τὸ σῶμα τῶν μάγων, ὅπως καὶ ὅλην τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 9,12

ἐσκλήρυνε δὲ Κύριος τὴν καρδίαν Φαραώ, καὶ οὐκ εἰσήκουσεν αὐτῶν, καθὰ συνέταξε Κύριος.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἐπέτρεψε νὰ σκληρυνθῇ καὶ πάλιν ἡ καρδία τοῦ ἀμετανοήτου Φαραὼ καὶ ἔτσι ἐκεῖνος δὲν ὑπήκουσεν εἰς τὸν Μωϋσέα καὶ εἰς τὸν Ἀαρών, ποὺ τοῦ διεβίβασαν τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐγκατέλειψε δὲ ὁ Θεὸς τὸν Φαραὼ καὶ ἄφησε νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδιά του καὶ δὲν ἄκουσε καὶ πάλιν τὸ αἴτημα τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅπως τὸ εἶχεν εἰπεῖ ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 9,13

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ὄρθρισον τὸ πρωῒ καὶ στῆθι ἐναντίον Φαραὼ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτόν· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων· ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα λατρεύσωσί μοι·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «σήκω πολὺ πρωΐ, στάσου ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ εἰπὲ πρὸς αὐτόν· Τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων· ἀπόστειλε ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, διὰ νὰ μὲ λατρεύσουν.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Νὰ σηκωθῇς ἐνωρὶς αὔριον τὸ πρωῒ καὶ νὰ παρουσιασθῇς ἐνώπιον τοΰ Φαραὼ καὶ νὰ τοῦ εἰπῇς: Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων: Ἄφησε ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, τοὺς Ἰσραηλίτας, διὰ νὰ μὲ λατρεύσουν.

Ἔξοδ. 9,14

ἐν τῷ γὰρ νῦν καιρῷ ἐγὼ ἐξαποστέλλω πάντα τὰ συναντήματά μου εἰς τὴν καρδίαν σου καὶ τῶν θεραπόντων σου καὶ τοῦ λαοῦ σου, ἵνα εἰδῇς ὅτι οὐκ ἔστιν ὡς ἐγὼ ἄλλος ἐν πάσῃ τῇ γῇ·

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως καὶ πάλιν παρακούσῃς, θὰ ἀποστείλω κατὰ τὸν καιρὸν αὐτὸν ὅλας τὰς τιμωρίας μου εἰς τὴν καρδίαν σου, εἰς τὴν καρδίαν τῶν αὐλικῶν σου καὶ τοῦ λαοῦ σου, διὰ νὰ μάθῃς ὅτι δὲν ὑπάρχει εἰς ὅλην τὴν γῆν ἄλλος Θεός, ὅπως ἐγώ.

Τρεμπέλα

Διότι σοῦ λεγω πλέον ὅτι κατὰ τὸν καιρὸν αὐτὸν θὰ ἐξαπολύσω ὅλας τὰς τιμωρίας μου εἰς τὴν καρδιάν σου καὶ εἰς τὴν καρδιὰν τῶν αὐλικῶν σου καὶ τοῦ λαοῦ σου, διὰ νὰ καταλάβῃς ὅτι δεν ὑπάρχει κανεὶς ἄλλος εἰς ὅλην τὴν γῆν ὅμοιος μὲ ἐμέ.

Ἔξοδ. 9,15

νῦν γὰρ ἀποστείλας τὴν χεῖρα πατάξω σε, καὶ τὸν λαόν σου θανατώσω, καὶ ἐκτριβήσῃ ἀπὸ τῆς γῆς·

Κολιτσάρα

Διότι τώρα θὰ ἀπλώσω τὸ παντοδύναμο χέρι μου, θὰ κτυπήσω σέ, θὰ θανατώσω τὸν λαόν σου, καὶ θὰ ξεπαστρευθῇς ἀπὸ τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

Διότι τώρα ἦλθεν ὁ καιρός, ποὺ θὰ ἀπλώσω τὸ παντοδύναμον χέρι μου καὶ θὰ σὲ κτυπήσω. Θὰ θανατώσω δὲ τὸν λαόν σου καὶ θὰ ἑξαφανισθῇς τελείως ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς γῆς.

Ἔξοδ. 9,16

καὶ ἕνεκεν τούτου διετηρήθης, ἵνα ἐνδείξωμαι ἐν σοὶ τὴν ἰσχύν μου, καὶ ὅπως διαγγελῇ τὸ ὄνομά μου ἐν πάσῃ τῇ γῇ.

Κολιτσάρα

Μέχρι τώρα διετηρήθης εἰς τὴν ζωήν, διὰ νὰ σοῦ δείξω τὴν ἄπειρον δύναμίν μου καὶ νὰ δοξασθῇ τὸ ὄνομά μου εἰς ὅλην τὴν οἰκουμένην.

Τρεμπέλα

Δι’ αὐτὸ δὲ ἀκριβῶς διετηρήθης μέχρι τώρα εἰς τὴν ζωήν. Διὰ νὰ φανερώσω μὲ τὴν τιμωρίαν σου τὴν δύναμίν μου καὶ νὰ ἀκουσθῇ τὸ ὄνομά μου εἰς ὅλην τὴν γῆν.

Ἔξοδ. 9,17

ἔτι οὖν σὺ ἐμποιῇ τοῦ λαοῦ μου τοῦ μὴ ἐξαποστεῖλαι αὐτούς;

Κολιτσάρα

Ἀκόμη λοιπὸν σὺ θὰ πράξῃς τὰ ἴδια ἐναντίον τοῦ λαοῦ μου καὶ δὲν θὰ τὸν ἀποστείλῃς ἐλεύθερον;

Τρεμπέλα

Ἐπιμένεις λοιπὸν ἀκόμη καὶ ἐμποδίζεις τὸν λαόν μου καὶ δὲν ἀφήνεις ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας;

Ἔξοδ. 9,18

ἰδοὺ ἐγὼ ὕω ταύτην τὴν ὥραν αὔριον χάλαζαν πολλὴν σφόδρα, ἥτις τοιαύτη οὐ γέγονεν ἐν Αἰγύπτῳ, ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἔκτισται ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγὼ ρίπτω αὐτὴν τὴν ὥραν αὔριον πυκνὴν καὶ μεγάλην χάλαζαν, τόσην πολλὴν ὅση ποτὲ δὲν ἔχει πέσει ἐπὶ τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐκτίσθη μέχρι σήμερον.

Τρεμπέλα

Νά! Τὴν ἰδίαν ὥραν αὔριον θὰ βρέξω πολὺ καὶ πυκνὸ χαλάζι τόσον, ὅσον δὲν ἔπεσε ποτὲ ἄλλοτε εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἀφ’ ὅτου ἐδημιουργήθη, μέχρι σήμερον.

Ἔξοδ. 9,19

νῦν οὖν κατάσπευσον συναγαγεῖν τὰ κτήνη σου καὶ ὅσα σοί ἐστιν ἐν τῷ πεδίῳ· πάντες γὰρ οἱ ἄνθρωποι καὶ τὰ κτήνη, ὅσα ἐὰν εὑρεθῇ ἐν τοῖς πεδίοις καὶ μὴ εἰσέλθῃ εἰς οἰκίαν, πέσῃ δὲ ἐπ’ αὐτὰ ἡ χάλαζα, τελευτήσει.

Κολιτσάρα

Τώρα λοιπὸν σπεῦσε χωρὶς ἀργοπορίαν νὰ μαζέψῃς τὰ κατοικίδια ζῶα σου καὶ ὅσα ἄλλα ἀκόμη εὑρίσκονται εἰς τὰς πεδιάδας, διότι ὅλοι, ἄνθρωποι καὶ ζῶα, ποὺ θὰ εὐρεθοῦν εἰς τὰς πεδιάδας καὶ δὲν θὰ εἰσέλθουν εἰς τᾶς οἰκίας, θὰ πέσῃ δὲ χάλαζα ἐπάνω των, θὰ θανατωθοῦν».

Τρεμπέλα

Ἐμπρὸς λοιπόν, μὴ ἀργοπορῇς! Φρόντισε τώρα ἐπειγόντως νὰ μαζεύσῃς τὰ ζῶα σου καὶ ὅσα ἔχεις εἰς τὰς πεδιάδας. Διότι θὰ θανατωθοῦν ὅλοι οἱ ἄνθρωποι καὶ τὰ ζῶα, ποὺ θὰ εὐρεθοῦν ἔξω εἰς τὰς πεδιάδας καὶ δὲν θὰ ἐμβοῦν εἰς κάποιο σπίτι καὶ θὰ πέσῃ ἐπάνω των τὸ χαλάζι».

Ἔξοδ. 9,20

ὁ φοβούμενος τὸ ῥῆμα Κυρίου τῶν θεραπόντων Φαραὼ συνήγαγε τὰ κτήνη αὐτοῦ εἰς τοὺς οἴκους·

Κολιτσάρα

Καθένας ἀπὸ τοὺς αὐλικοὺς τοῦ Φαραώ, ποὺ εὐλαβεῖτο τὰ λόγια τοῦ Κυρίου ἐμάζευσε τὰ ζῶα του εἰς τοὺς σταύλους των.

Τρεμπέλα

Τότε καθένας ἀπὸ τοὺς αὐλικοὺς τοῦ Φαραώ, ποὺ ὑπελόγιζε καὶ ἐφοβεῖτο τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, ἐμάζευσε τὰ ζῶα του εἰς τοὺς στάβλους.

Ἔξοδ. 9,21

ὃς δὲ μὴ προσέσχε τῇ διανοίᾳ εἰς τὸ ῥῆμα Κυρίου, ἀφῆκε τὰ κτήνη ἐν τοῖς πεδίοις.

Κολιτσάρα

Ὅποιος ὅμως δὲν ἔδωσε προσοχὴν εἰς τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, ἀφῆκε τὰ ζῶα του εἰς τὰς πεδιάδας.

Τρεμπέλα

Ἀντιθέτως καθένας, ποὺ δεν ἐπῆρεν εἰς τὰ σοβαρὰ αὐτὸ ποὺ εἶπεν ὁ Κύριος, ἄφησεν ἐκτεθειμένα τὰ ζῶα του εἰς τὰς πεδιάδας.

Ἔξοδ. 9,22

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ ἔσται χάλαζα ἐπὶ πᾶσαν γῆν Αἰγύπτου, ἐπί τε τοὺς ἀνθρώπους καὶ τὰ κτήνη καὶ ἐπὶ πᾶσαν βοτάνην τὴν ἐπὶ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Τὴν ἄλλην ἡμέραν εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἄπλωσε τὸ χέρι σου εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ θὰ πέσῃ χάλαζα εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον ἐναντίον τῶν ἀνθρώπων, καὶ τῶν ζώων καὶ ἐπάνω εἰς ὅλην τὴν χλόην τῆς γῆς».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἄπλωσε τὸ χέρι σου πρὸς τὸν οὐρανὸν καὶ θὰ πέσῃ χαλάζι εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ εἰς τοὺς ἀνθρώπους καὶ εἰς τὰ ζῶα καὶ εἰς ὅλα τὰ φυτὰ τῆς γῆς».

Ἔξοδ. 9,23

ἐξέτεινε δὲ Μωϋσῆς τὴν χεῖρα εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ Κύριος ἔδωκε φωνὰς καὶ χάλαζαν, καὶ διέτρεχε τὸ πῦρ ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἔβρεξε Κύριος χάλαζαν ἐπὶ πᾶσαν γῆν Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ἥπλωσεν ὁ Μωϋσῆς τὸ χέρι του εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ ὁ Κύριος ἔδωσε βροντὰς καὶ ἔβρεξε χάλαζαν, ἐνῶ τὸ πῦρ τῶν ἀστραπῶν διέτρεχε τὴν γῆν. Καὶ ἔβρεξεν ὁ Κύριος φοβερὰν χάλαζαν εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Ἄπλωσε πράγματι ὁ Μωϋσῆς τὸ χέρι του πρὸς τὸν οὐρανὸν καὶ ἀμέσως ὁ Κύριος ἑξαπέλυσε βροντὰς καὶ χαλάζι, ἡ δὲ φωτιὰ τῶν κεραυνῶν διέτρεχεν ὅλην τὴν χώραν. Ὁ Κύριος ἔβρεξε χαλάζι εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 9,24

ἦν δὲ ἡ χάλαζα καὶ τὸ πῦρ φλογίζον ἐν τῇ χαλάζῃ· ἡ δὲ χάλαζα πολλὴ σφόδρα, ἥτις τοιαύτη οὐ γέγονεν ἐν Αἰγύπτῳ, ἀφ’ ἧς ἡμέρας γεγένηται ἐπ’ αὐτῆς ἔθνος.

Κολιτσάρα

Καθὼς δὲ ἡ χάλαζα ἔπιπτεν εἰς τὴν γῆν φλόγες ἀστραπῶν ἀνεμιγνύοντο μὲ αὐτήν. Ἡ χάλαζα ἦτο πολλὴ πάρα πολλή, ὁμοία τῆς ὁποίας ποτὲ ἄλλοτε δὲν εἶχε πέσει εἰς τὴν Αἴγυπτον ἀπὸ τῆς ἐποχῆς, κατὰ τὴν ὁποίαν ὠργανώθη εἰς αὐτὴν τὸ κράτος τῶν Αἰγυπτίων.

Τρεμπέλα

Ἐπεφτε δὲ χαλάζι καὶ φωτιὰ ποὺ τὸ ἐφλόγιζε. Καὶ τὸ χαλάζι ἦτο τόσον πολὺ καὶ δυνατό, ὅσον δεν ἔπεσε ποτὲ ἄλλοτε εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐγκατεστάθη εἰς τὴν χώραν αὐτὴν λαός.

Ἔξοδ. 9,25

ἐπάταξε δὲ ἡ χάλαζα ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, καὶ πᾶσαν βοτάνην τὴν ἐν τῷ πεδίῳ ἐπάταξεν ἡ χάλαζα, καὶ πάντα τὰ ξύλα τὰ ἐν τοῖς πεδίοις συνέτριψεν ἡ χάλαζα·

Κολιτσάρα

Ἐκτύπησεν ἡ χάλαζα καὶ ἐφόνευσεν εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον ἀνθρώπους καὶ ζῶα. Ἐκτύπησε καὶ κατέστρεψε ὅλην τὴν χλόην τῶν πεδιάδων καὶ συνέτριψεν ὅλα τὰ δένδρα τῆς χώρας.

Τρεμπέλα

Τὸ χαλάζι ἐκτύπησεν εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον τὰ πάντα, ἀνθρώπους καὶ ζῶα. Ὅλα τὰ χόρτα εἰς τὰς πεδιάδας τὰ ἐκτύπησε καὶ τὰ ἔλειωσε τὸ χαλάζι. Ἔσπασε δὲ καὶ ὅλα τὰ δένδρα, ποὺ ἦσαν εἰς τὸ ὕπαιθρον.

Ἔξοδ. 9,26

πλὴν ἐν γῇ Γεσέμ, οὗ ἦσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, οὐκ ἐγένετο ἡ χάλαζα.

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν Γεσὲμ ὅμως, ὅπου ἦσαν οἱ Ἰσραηλῖται, δὲν ἔπεσε χάλαζα.

Τρεμπέλα

Μόνον εἰς τὴν περιοχὴν Γεσέμ, ὅπου διέμεναν οἱ Ἰσραηλῖται, δὲν ἔπεσε χαλάζι.

Ἔξοδ. 9,27

ἀποστείλας δὲ Φαραὼ ἐκάλεσε Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ἡμάρτηκα τὸ νῦν· ὁ Κύριος δίκαιος, ἐγὼ δὲ καὶ ὁ λαός μου ἀσεβεῖς.

Κολιτσάρα

Καθ’ ὃν χρόνον ἔπιπτεν ἡ καταστρεπτικὴ χάλαζα, ἔστειλεν ὁ Φαραὼ ἀνθρώπους, ἐκάλεσε τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ καταφοβισμένος ἀπὸ τὴν φοβερὰν πληγὴν τοὺς εἶπεν· «ἡμάρτησα αὐτὴν τὴν φορὰν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Ὁ Θεὸς εἶναι δίκαιος, ἐγὼ δὲ καὶ ὁ λαός μου εἴμεθα ἀσεβεῖς.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Φαραὼ ἀπέστειλεν ἀνθρώπους του καὶ ἐκάλεσε τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς εἶπεν: «Αὐτὴν τὴν φορὰν ἀναγνωρίζω ὅτι ἔχω ἁμαρτήσει. Ὁ Κύριος εἶναι δίκαιος, ἐνῷ ἐγὼ καὶ ὁ λαός μου εἴμεθα ἀσεβεῖς καὶ ἔνοχοι.

Ἔξοδ. 9,28

εὔξασθε οὖν περὶ ἐμοῦ πρὸς Κύριον, καὶ παυσάσθω τοῦ γενηθῆναι φωνὰς Θεοῦ καὶ χάλαζαν καὶ πῦρ· καὶ ἐξαποστελῶ ὑμᾶς, καὶ οὐκέτι προστεθήσεσθε μένειν.

Κολιτσάρα

Προχευχηθῆτε, λοιπόν, ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν Θεὸν διὰ νὰ παύσουν αἱ βρονταὶ τοῦ Θεοῦ, ἡ χάλαζα καὶ τὸ πῦρ καὶ ἐγὼ θὰ σᾶς ἀφήσω ἐλευθέρους νὰ ἀναχωρήσετε. Δὲν θὰ μείνετε πλέον ἐδῶ».

Τρεμπέλα

Προσευχηθῆτε λοιπὸν ὑπὲρ ἐμοῦ πρὸς τὸν Κύριον καὶ παρακαλέσατε νὰ σταματήσουν αἱ βρονταὶ τοῦ Θεοῦ, τὸ χαλάζι καὶ ἡ φωτιά. Καὶ σᾶς ὑπόσχομαι ὅτι θὰ σᾶς ἀφήσω νὰ φύγετε καὶ δεν πρόκειται να μείνετε περισσότερον».

Ἔξοδ. 9,29

εἶπε δὲ αὐτῷ Μωϋσῆς· ὡς ἂν ἐξέλθω τὴν πόλιν, ἐκπετάσω τὰς χεῖράς μου πρὸς τὸν Κύριον, καὶ αἱ φωναὶ παύσονται, καὶ ἡ χάλαζα καὶ ὁ ὑετὸς οὐκ ἔσται ἔτι, ἵνα γνῷς ὅτι τοῦ Κυρίου ἡ γῆ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς τοῦ ἀπήντησεν· «ἀμέσως μόλις ἐξέλθω ἀπὸ τὴν πόλιν θὰ ὑψώσω τὰ χέρια μου πρὸς τὸν Κύριον καὶ θὰ παύσουν αἱ βρονταί, θὰ σταματήσῃ ἡ χάλαζα καὶ ἡ βροχή, διὰ νὰ μάθῃς ὅτι ἡ γῆ ὅλη ἀνήκει εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Μωϋσῆς φωτισμένος ἀπὸ τὸν Θεὸν εἶπε: «Μόλις θὰ βγῶ ἀπὸ τὴν πόλιν, θὰ ἀπλώσω τὰ χέριά μου πρὸς τὸν Κύριον εἰς στάσιν προσευχῆς καὶ ἀμέσως θὰ παύσουν αἱ βρονταὶ καὶ θὰ σταματήσῃ πλέον τὸ χαλάζι καὶ ἡ βροχή, διὰ νὰ καταλάβῃς ὅτι ἡ γῆ ὅλη εἶναι κτῆμα τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 9,30

καὶ σὺ καὶ οἱ θεράποντές σου, ἐπίσταμαι ὅτι οὐδέπω πεφόβησθε τὸν Κύριον.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ γνωρίζω καλὰ ὅτι δὲν ἔχετε ἀκόμη φοβηθῇ τὸν Κύριον, οὔτε σύ, οὔτε οἱ αὐλικοί σου».

Τρεμπέλα

Γνωρίζω ὅμως πολὺ καλὰ ὅτι καὶ σὺ ὁ ἴδιος καὶ οἱ αὐλικοί σου δεν ἔχετε ἀκόμη φοβηθῇ τὸν Κύριον».

Ἔξοδ. 9,31

τὸ δὲ λίνον καὶ ἡ κριθὴ ἐπλήγη· ἡ γὰρ κριθὴ παρεστηκυῖα, τὸ δὲ λίνον σπερματίζον.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὴν χάλαζαν εἶχε καταστραφῆ καὶ τὸ λινάρι καὶ ἡ κριθή· διότι ἡ μὲν κριθὴ εἶχε πετάξει τότε μεγάλον βλαστόν, τὸ δὲ λινάρι εἶχε δέσει τὰ σπέρματά του.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὸ χαλάζι κατεστράφη τὸ λινάρι καὶ τὸ κριθάρι. Διότι ἦτο ἐποχὴ ποὺ τὸ κριθάρι εἶχεν ἤδη ἀναπτυχθῆ, τὸ δὲ λινάρι εἶχε δέσει καρπόν.

Ἔξοδ. 9,32

ὁ δὲ πυρὸς καὶ ἡ ὀλύρα οὐκ ἐπλήγησαν, ὄψιμα γὰρ ἦν.

Κολιτσάρα

Ὁ σῖτος ὅμως καὶ ἡ ὀλύρα (εἶδος λευκοῦ σίτου) δὲν κατεστράφησαν, διότι ἦσαν ὄψιμα.

Τρεμπέλα

Τὸ κοινὸ σιτάρι ὅμως, καθὼς καὶ τὸ ἄσπρο σιτάρι, ποὺ λέγεται ὀλύρα, δὲν κατεστράφησαν, διότι ἦσαν ὄψιμα καὶ δεν εἶχαν ἀναπτυχθῆ.

Ἔξοδ. 9,33

ἐξῆλθε δὲ Μωϋσῆς ἀπὸ Φαραὼ ἐκτὸς τῆς πόλεως καὶ ἐξέτεινε τὰς χεῖρας πρὸς Κύριον, καὶ αἱ φωναὶ ἐπαύσαντο καὶ ἡ χάλαζα, καὶ ὁ ὑετὸς οὐκ ἔσταξεν ἔτι ἐπὶ τὴν γῆν.

Κολιτσάρα

Ἐξῆλθεν ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραὼ καί, ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν, ὕψωσε τὰ χέρια του πρὸς τὸν Θεόν. Ἀμέσως δὲ αἱ βρονταὶ καὶ ἡ χάλαζα ἐσταμάτησαν καὶ οὔτε σταγὼν βροχῆς δὲν ἔσταξεν εἰς τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

Ἔφυγε δὲ ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὸν Φαραὼ καὶ ἐβγῆκεν ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ ὕψωσε τὰ χέρια του πρὸς τὸν Κύριον καὶ προσευχήθη. Ἀμέσως ἔπαυσαν αἱ βρονταὶ καὶ τὸ χαλάζι καὶ οὔτε σταγόνα βροχῆς δὲν ἔπεσε πλέον εἰς τὴν γῆν.

Ἔξοδ. 9,34

ἰδὼν δὲ Φαραὼ ὅτι πέπαυται ὁ ὑετὸς καὶ ἡ χάλαζα καὶ αἱ φωναί, προσέθετο τοῦ ἁμαρτάνειν καὶ ἐβάρυνεν αὐτοῦ τὴν καρδίαν καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραὼ εἰδὼν ὅτι ἐσταμάτησαν ἡ βροχὴ καὶ ἡ χάλαζα καὶ οἱ κεραυνοί, ἡμάρτησε καὶ πάλιν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, καὶ ἐσκληρύνθη ἡ καρδία αὐτοῦ καὶ τῶν αὐλικῶν του.

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ ὅμως, ἀμετανόητος καθὼς ἦτο, ὅταν εἶδεν ὅτι ἔπαυσαν ἡ βροχή, τὸ χαλάζι καὶ αἱ βρονταί, ἡμάρτησε καὶ πάλιν καὶ ἐσκλήρυνε τὴν καρδιάν του, ἐπηρέασε δὲ καὶ τοὺς αὐλικούς του.

Ἔξοδ. 9,35

καὶ ἐσκληρύνθη ἡ καρδία Φαραώ, καὶ οὐκ ἐξαπέστειλε τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ, καθάπερ ἐλάλησε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Ἐσκληρύνθη ἡ καρδία τοῦ Φαραὼ καὶ δὲν ἀφῆκεν ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ ἀναχωρήσουν, ὅπως τὸν εἶχε διατάξει διὰ τοῦ Μωϋσέως ὁ Θεός.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐσκληρύνθη ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραὼ καὶ δὲν ἄφησε τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν, ὅπως τὸ εἶχεν εἰπεῖ ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Κεφάλαιο 10

Ἔξοδ. 10,1

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων· εἴσελθε πρὸς Φαραώ· ἐγὼ γὰρ ἐσκλήρυνα αὐτοῦ τὴν καρδίαν καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ, ἵνα ἑξῆς ἐπέλθῃ τὰ σημεῖα ταῦτα ἐπ’ αὐτούς·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «εἴσελθε εἰς τὰ ἀνάκτορα πρὸς τὸν Φαραώ. Ἐγὼ διὰ τὴν κακότητά του παρεχώρησα νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδία αὐτοῦ καὶ τῶν αὐλικῶν του διὰ νὰ ἔλθουν ἐναντίον αὐτῶν ὡς τιμωρία ἐν συνεχείᾳ τὰ θαύματά μου.

Τρεμπέλα

Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπε: «Πήγαινε εἰς τὰ ἀνάκτορα, διὰ νὰ συναντήσῃς τὸν Φαραώ. Διότι ἑγὼ ἐπέτρεψα νὰ σκληρυνθῇ καὶ ἡ ἰδική του καρδιὰ καὶ τῶν αὐλικῶν του οὕτως, ὥστε νὰ γίνουν ἐν συνεχείᾳ εἰς τὴν χώραν των τὸ ἕνα κατόπιν τοῦ ἄλλου αὐτὰ τὰ θαύματα, ποὺ φανερώνουν τὴν δύναμιν τῆς παρουσίας μου.

Ἔξοδ. 10,2

ὅπως διηγήσησθε εἰς τὰ ὦτα τῶν τέκνων ὑμῶν καὶ τοῖς τέκνοις τῶν τέκνων ὑμῶν, ὅσα ἐμπέπαιχα τοῖς Αἰγυπτίοις, καὶ τὰ σημεῖά μου, ἃ ἐποίησα ἐν αὐτοῖς, καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος.

Κολιτσάρα

Θὰ γίνουν αὐτά, διὰ νὰ διηγῆσθε καὶ σεῖς εἰς τὰ τέκνα σας καὶ εἰς τὰ παιδιὰ τῶν τέκνων σας, πῶς καὶ μὲ πόσας τιμωρίας ἐπαίδευσα ἐγὼ τοὺς Αἰγυπτίους, νὰ ἀναφέρετε τὰ θαύματά μου, τὰ ὁποῖα ἔκαμα εἰς αὐτούς, διὰ νὰ μάθετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ παντοδύναμος Κύριος».

Τρεμπέλα

Διὰ νὰ διηγῆσθε σεῖς καὶ νὰ ἀκούουν τὰ παιδιά σας καὶ τὰ παιδιὰ τῶν παιδιῶν σας ὅσα ἐπροξένησα εἰς τοὺς Αἰγυπτίους, σὰν νὰ ἦσαν παιχνίδι εἰς τὰ χέρια μου, καθὼς καὶ ὅλα τὰ μεγάλα θαύματα, ποὺ ἔκανα εἰς αὐτοὺς καὶ ἔτσι νὰ μάθετε καλὰ ὅτι ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος».

Ἔξοδ. 10,3

εἰσῆλθε δὲ Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν ἐναντίον Φαραὼ καὶ εἶπαν αὐτῷ· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων· ἕως τίνος οὐ βούλῃ ἐντραπῆναί με; ἐξαπόστειλον τὸν λαόν μου, ἵνα λατρεύσωσί μοι.

Κολιτσάρα

Ἀνῆλθεν ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν εἰς τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραώ, παρουσιάσθησαν ἐνώπιον αὐτοῦ καὶ τοῦ εἶπαν· «Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων· Ἕως πότε δὲν θέλεις νὰ ὑποχωρήσῃς εἰς ἐμέ; Ἄφησε ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, διὰ νὰ μὲ λατρεύσουν.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Μωϋσῆς συνοδευόμενος ἀπὸ τὸν Ἀαρὼν ἐμβῆκεν εἰς τὰ ἀνάκτορα καὶ ἀφοῦ ἐστάθησαν ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ τοῦ εἶπαν: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν Ἑβραίων: Ἕως πότε θὰ ἀρνῆσαι νὰ μὲ σεβασθῇς καὶ νὰ ὑπολογίσῃς τοὺς λόγους μου; Ἄφησε τὸν λαόν μου τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν, διὰ νὰ μοῦ προσφέρουν τὴν λατρείαν των.

Ἔξοδ. 10,4

ἐὰν δὲ μὴ θέλῃς σὺ ἐξαποστεῖλαι τὸν λαόν μου, ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ταύτην τὴν ὥραν αὔριον ἀκρίδα πολλὴν ἐπὶ πάντα τὰ ὅριά σου,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν θελήσῃς νὰ ἀποστείλῃς ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, ἰδοὺ ἐγὼ ἐπιφέρω αὔριον αὐτὴν τὴν ὥραν πολλὴν ἀκρίδα ἐπάνω εἰς ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς χώρας σου.

Τρεμπέλα

Διότι ἐὰν καὶ τώρα δὲν θελήσῃς νὰ ἀφήσῃς ἐλεύθερον τὸν λαόν μου, σοῦ προλέγω ὅτι τὴν ἰδίαν ὥραν αὔριον θὰ ρίξω ἐπάνω εἰς ὅλην τὴν ἐπικράτειάν σου πολλὴν ἀκρίδα.

Ἔξοδ. 10,5

καὶ καλύψει τὴν ὄψιν τῆς γῆς, καὶ οὐ δυνήσῃ κατιδεῖν τὴν γῆν, καὶ κατέδεται πᾶν τὸ περισσὸν τῆς γῆς τὸ καταλειφθέν, ὃ κατέλιπεν ὑμῖν ἡ χάλαζα, καὶ κατέδεται πᾶν ξύλον τὸ φυόμενον ὑμῖν ἐπὶ τῆς γῆς·

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ σκεπάσῃ αὐτὴ τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς καὶ δὲν θὰ ἠμπορῇς νὰ ἴδῃς τὸ ἔδαφος. Αὐτὴ θὰ καταφάγῃ ὅ,τι ἀπέμεινεν εἰς τὴν χώραν σου, ὅ,τι χλωρὸ σᾶς ἀφῆκε ἡ χάλαζα. Θὰ καταφάγῃ καὶ κάθε δένδρον, τὸ ὁποῖον φυτρώνει εἰς τὴν χώραν σας.

Τρεμπέλα

Θὰ εἶναι τόσον πολλή, ὥστε θὰ σκεπάσῃ τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς καὶ δὲν θὰ ἠμπορῇ κανεὶς νὰ ἰδῇ τὸ ἔδαφος. Θὰ καταφάγουν δὲ ὀτιδήποτε ἀπέμεινεν εἰς σᾶς μετὰ τὴν καταστροφήν, ποὺ ἐπέφερε τὸ χαλάζι. Θὰ καταφάγουν ὅλα τὰ δένδρα, ποὺ φυτρώνουν εἰς τὴν χώραν σας.

Ἔξοδ. 10,6

καὶ πλησθήσονταί σου αἱ οἰκίαι καὶ αἱ οἰκίαι τῶν θεραπόντων σου καὶ πᾶσαι αἱ οἰκίαι ἐν πάσῃ γῇ τῶν Αἰγυπτίων, ἃ οὐδέποτε ἑωράκασιν οἱ πατέρες σου, οὐδ’ οἱ πρόπαπποι αὐτῶν, ἀφ’ ἧς ἡμέρας γεγόνασιν ἐπὶ τῆς γῆς ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης. καὶ ἐκκλίνας Μωϋσῆς ἐξῆλθεν ἀπὸ Φαραώ.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν ἀκρίδων θὰ γεμίσουν τὰ ἀνάκτορά σου, αἱ οἰκίαι τῶν αὐλικῶν σου καὶ ὅλαι αἱ οἰκίαι εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου. Γεγονότα τὰ ὁποῖα ποτὲ δὲν εἶδαν οἱ πατέρες σου, οὔτε οἱ προπάπποι αὐτῶν ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐγεννήθησαν εἰς τὴν χώραν αὐτὴν μέχρι σήμερον, θὰ πραγματοποιηθοῦν αὔριον». Εἶπεν ὁ Μωϋσῆς καὶ στραφεὶς ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραώ.

Τρεμπέλα

Θὰ γεμίσουν δὲ ἀπὸ τὴν ἀκρίδα τὰ ἀνάκτορά σου καὶ τὰ σπίτια τῶν αὐλικῶν σου, καθὼς καὶ ὅλα τὰ σπίτια τῶν Αἰγυπτίων εἰς ὅλην τὴν χώραν, πρᾶγμα ποὺ δεν εἶδαν νὰ συμβαίνῃ ποτὲ οἱ πατέρες σου, ἀλλ’ οὔτε καὶ οἱ προπάπποι των, ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἦλθαν εἰς τὴν γῆν αὐτήν, μέχρι σήμερον». Καὶ ἀφοῦ εἶπεν αὐτὰ ὁ Μωϋσῆς ἐστράφη καὶ ἀνεχώρησεν ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραώ.

Ἔξοδ. 10,7

καὶ λέγουσιν οἱ θεράποντες Φαραὼ πρὸς αὐτόν· ἕως τίνος ἔσται τοῦτο ἡμῖν σκῶλον; ἐξαπόστειλον τοὺς ἀνθρώπους, ὅπως λατρεύσωσι τῷ Θεῷ αὐτῶν· ἢ εἰδέναι βούλῃ ὅτι ἀπόλωλεν Αἴγυπτος;

Κολιτσάρα

Οἱ αὐλικοὶ τοῦ Φαραὼ εἶπαν τότε πρὸς αὐτόν· «ἕως πότε θὰ ἔχωμεν αὐτὸ τὸ βάσανο μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας; Στειλε τους ἐλευθέρους τοὺς ἀνθρώπους αὐτοὺς νὰ λατρεύσουν τὸν Θεόν των· ἢ θέλεις νὰ μάθῃς ὅτι κατεστράφη ἡ Αἴγυπτος καὶ ἔπειτα νὰ τοὺς ἀφήσῃς;»

Τρεμπέλα

Τότε οἱ αὐλικοὶ τοῦ Φαραὼ τοῦ εἶπαν: «Ἕως πότε θὰ συνεχίζεται αὐτὸ τὸ βάσανον; Ἀφησε ἐπὶ τέλους ἐλευθέρους τοὺς ἀνθρώπους νὰ ὑπάγουν, διὰ νὰ λατρεύσουν τὸν Θεόν των! Ἢ μήπως θέλεις νὰ πληροφορηθῇς ὅτι κατεστράφη ἐντελῶς ἡ Αἴγυπτος;»

Ἔξοδ. 10,8

καὶ ἀπέστρεψαν τόν τε Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν πρὸς Φαραώ, καὶ εἶπεν αὐτοῖς· πορεύεσθε καὶ λατρεύσατε Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν· τίνες δὲ καὶ τίνες εἰσὶν οἱ πορευόμενοι;

Κολιτσάρα

Οἱ αὐλικοὶ τοῦ Φαραὼ τρομοκρατημένοι ἀπὸ τὰς μέχρι τῆς ἡμέρας ἐκείνης πληγὰς ὡδήγησαν πάλιν τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν πρὸς τὸν Φαραώ. Ὁ ὁποῖος καὶ τοὺς εἶπε· «πηγαίνετε νὰ λατρεύσετε Κύριον τὸν Θεόν σας. Ἀλλὰ ποῖοι καὶ ποῖοι εἶναι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι θὰ πορευθοῦν διὰ τὸν σκοπὸν αὐτόν;»

Τρεμπέλα

Μετὰ τὴν ἐπέμβασιν αὐτὴν τῶν αὐλικῶν, ἔφεραν πίσω εἰς τὸν Φαραὼ καὶ τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ ἐκεῖνος τοὺς εἶπεν: «Ἐμπρὸς λοιπόν! Πηγαίνετε καὶ λατρεύσατε τὸν Κύριον καὶ Θεόν σας! Ποῖοι ὅμως καὶ ποῖοι συγκεκριμένους εἶναι αὐτοί, ποὺ θὰ ὑπάγουν;»

Ἔξοδ. 10,9

καὶ λέγει Μωϋσῆς· σὺν τοῖς νεανίσκοις καὶ πρεσβυτέροις πορευσόμεθα, σὺν τοῖς υἱοῖς καὶ θυγατράσι καὶ προβάτοις καὶ βουσὶν ἡμῶν· ἔστι γὰρ ἑορτὴ Κυρίου τοῦ Θεοῦ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς τοῦ ἀπήντησε· «θὰ πορευθῶμεν μαζῆ μὲ τοὺς νέους καὶ τοὺς γέροντας, μὲ τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας μας, μὲ τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια μας καὶ τοῦτο, διότι ἡ ἡμέρα αὐτὴ θὰ εἶναι ἑορτὴ Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας».

Τρεμπέλα

«Θὰ φύγωμεν ὅλοι», τοῦ ἀπαντᾷ ὁ Μωϋσῆς, «μαζὶ μὲ τοὺς νέους καὶ τοὺς γέροντας, τοὺς υἱοὺς καὶ τὰς θυγατέρας, τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια μας. Διότι δι’ ἠμᾶς αὐτὸ εἶναι ἑορτὴ Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας».

Ἔξοδ. 10,10

καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· ἔστω οὕτω, Κύριος μεθ’ ὑμῶν· καθότι ἀποστέλλω ὑμᾶς, μὴ καὶ τὴν ἀποσκευὴν ὑμῶν; ἴδετε ὅτι πονηρία πρόσκειται ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραὼ εἶπε πρὸς αὐτούς· «ἂς γίνῃ ὅπως εἴπατε, ὁ Κύριος ἂς εἶναι μαζῆ σας· ἐπειδὴ ἀφήνω σᾶς ἐλευθέρους νὰ ἀναχωρήσετε, μήπως σκέπτεσθε νὰ πάρετε μαζῆ σας καὶ τὰ παιδιά σας; Προσέξατε, διότι πιθανὸν νὰ κρύπτῃ κάποιαν πονηρίαν ἡ πάνδημος αὐτὴ ἀναχώρησίς σας. Ἴσως σκέπτεσθε νὰ δραπετεύσετε.

Τρεμπέλα

Τοὺς εἶπε τότε εἰρωνικῶς ὁ Φαραώ: «Ἂς γίνῃ ἔτσι, ὁ Κύριος μαζί σας! Ἐπειδὴ σᾶς δίδω τὴν ἄδειαν νὰ φύγετε, νομίζετε ὅτι ἠμπορεῖτε νὰ πάρετε καὶ τὰ παιδιὰ καὶ ὅσας ἀποσκευὰς ἔχετε εἰς τὰ σπίτια σας; Βλέπετε ὅτι ἔχετε πονηρὸν σκοπὸν μέσα σας;

Ἔξοδ. 10,11

μὴ οὕτως· πορευέσθωσαν δὲ οἱ ἄνδρες, καὶ λατρευσάτωσαν τῷ Θεῷ· τοῦτο γὰρ αὐτοὶ ἐκζητεῖτε. ἐξέβαλον δὲ αὐτοὺς ἀπὸ προσώπου Φαραώ.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ δὲν θὰ γίνῃ ἔτσι ἡ ἀναχώρησίς σας. Ἂς πορευθοῦν μόνον οἱ ἄνδρες, καὶ αὐτοὶ ἂς λατρεύσουν τὸν Θεόν. Ἄλλωστε σεῖς οἱ ἴδιοι αὐτὸ ζητεῖτε». Ἐπειδὴ ὅμως ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν ἐπέμενον εἰς τὴν πρότασίν των, τοὺς ἐξεδίωξαν ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραώ.

Τρεμπέλα

Ὄχι ἔτσι! Νὰ φύγουν μόνον οἱ ἄνδρες καὶ νὰ λατρεύσουν τὸν Θεόν. Αὐτὸ ἄλλως τε ζητεῖτε σεῖς οἱ ἴδιοι». Κατόπιν τῆς ἀποφάσεως αὐτῆς τοῦ Φαραὼ ἐξεδίωξαν ἀπὸ ἐμπρός του ὡς ἐνοχλητικοὺς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών.

Ἔξοδ. 10,12

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἔκτεινον τὴν χεῖρα ἐπὶ γῆν Αἰγύπτου, καὶ ἀναβήτω ἀκρὶς ἐπὶ τὴν γῆν καὶ κατέδεται πᾶσαν βοτάνην τῆς γῆς καὶ πάντα τὸν καρπὸν τῶν ξύλων, ὃν ὑπελίπετο ἡ χάλαζα.

Κολιτσάρα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἄπλωσε τὸ χέρι σου πρὸς ὅλην τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου· θὰ ἀναβοῦν καὶ θὰ ἐπιπέσουν ἀκρίδες καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς χώρας, αἱ ὁποῖαι θὰ καταφάγουν κάθε χλόην τῆς γῆς καὶ κάθε καρπὸν δένδρου, ποὺ ἀφῆκεν ἡ χάλαζα».

Τρεμπέλα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἄπλωσε τὸ χέρι σου ἐπάνω ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ μὲ τὴν δύναμίν μου θὰ ἔλθη εἰς ὅλην τὴν χώραν ἀκρίδα. Αὐτὴ θὰ καταφάγῃ ὅλην τὴν βλάστησιν τῆς χώρας καὶ ὅλους τοὺς καρποὺς τῶν δένδρων, ποὺ ἄφησε τὸ χαλάζι».

Ἔξοδ. 10,13

καὶ ἐπῇρε Μωϋσῆς τὴν ῥάβδον εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ Κύριος ἐπήγαγεν ἄνεμον νότον ἐπὶ τὴν γῆν, ὅλην τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ ὅλην τὴν νύκτα· τὸ πρωῒ ἐγενήθη, καὶ ὁ ἄνεμος ὁ νότος ἀνέλαβε τὴν ἀκρίδα

Κολιτσάρα

Ὕψωσεν ὁ Μωϋσῆς τὴν ράβδον του εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ ὁ Κύριος ἤγειρε νότιον ἄνεμον εἰς τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου ὅλην τὴν ἡμέραν ἐκείνην καὶ ὅλην τὴν νύκτα· ἔγινε πρωῒ καὶ ὁ νότιος ἄνεμος παρέσυρε τὰς ἀκρίδας,

Τρεμπέλα

Ὕψωσε τότε ὁ Μωϋσῆς τὸ ραβδί του πρὸς τὸν οὐρανὸν καὶ ἀμέσως ὁ Κύριος ἐσήκωσε νότιον ἄνεμον εἰς τὴν Αἴγυπτον ὅλην ἐκείνην τὴν ἡμέραν καὶ ὅλην τὴν νύκτα. Ἦλθε τὸ πρωῒ καὶ ὁ νότιος ἄνεμος ἐπῆρε μαζί του καὶ τὴν ἀκρίδα,

Ἔξοδ. 10,14

καὶ ἀνήγαγεν αὐτὴν ἐπὶ πᾶσαν τὴν γῆν Αἰγύπτου, καὶ κατέπαυσεν ἐπὶ πάντα τὰ ὅρια Αἰγύπτου πολλὴ σφόδρα· προτέρα αὐτῆς οὐ γέγονε τοιαύτη ἀκρὶς καὶ μετὰ ταῦτα οὐκ ἔσται οὕτως.

Κολιτσάρα

καὶ τὰς ἔφερεν εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον. Αὐταὶ δὲ ἐπέπεσαν καὶ ἐκάλυψαν ὅλην τὴν περιοχὴν τῆς Αἰγύπτου εἰς σμήνη ἀπειροπληθῆ. Οὐδέποτε προηγουμένως παρουσιάσθη τόση πολλὴ ἀκρὶς καὶ οὔτε μετὰ ταῦτα θὰ παρουσιασθῇ τόσον πλῆθος.

Τρεμπέλα

καὶ τὴν ἔφερεν ἐπάνω ἀπὸ ὅλην τὴν Αἴγυπτον καὶ ἔπεσε πολλὴ καὶ πυκνὴ ἀπ’ ἄκρου ἕως ἄκρου ὅλης τῆς χώρας. Ἦτο δὲ τόσον πολλὴ ἡ ἀκρίδα, ὥστε οὐδέποτε προηγουμένως ἐπαρουσιάσθη τέτοια ἀκρίδα, ἀλλ’ οὔτε καὶ θὰ γίνῃ κάτι παρόμοιόν ποτὲ εἰς τὸ μέλλον.

Ἔξοδ. 10,15

καὶ ἐκάλυψε τὴν ὄψιν τῆς γῆς, καὶ ἐφθάρη ἡ γῆ· καὶ κατέφαγε πᾶσαν βοτάνην τῆς γῆς καὶ πάντα τὸν καρπὸν τῶν ξύλων, ὃς ὑπελείφθη ἀπὸ τῆς χαλάζης· οὐχ ὑπελείφθη χλωρὸν οὐδὲν ἐν τοῖς ξύλοις καὶ ἐν πάσῃ βοτάνῃ τοῦ πεδίου, ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Τὰ σμήνη τῶν ἀκρίδων ἐσκέπασαν τὴν ὄψιν τῆς Αἰγύπτου καὶ κατεστράφη ἡ χώρα ἐκείνη, διότι αἱ ἀκρίδες κατέφαγον ὅλον τὸ χόρτον τῆς γῆς καὶ ὅλους τοὺς καρποὺς τῶν δένδρων, ὅσα εἶχον ἀπομείνει ἀπὸ τὴν χάλαζαν. Καὶ δὲν ἔμεινε πλέον τίποτε τὸ χλωρὸν οὔτε εἰς τὰ δένδρα οὔτε εἰς τὰ χόρτα τῶν πεδιάδων καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐσκέπασεν ἡ ἀκρίδα τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ ἐδάφους καὶ κατεστράφη ἡ χώρα. Κατέφαγεν ὅλα τὰ χόρτα τῆς γῆς καὶ ὅλους τοὺς καρποὺς τῶν δένδρων, ποὺ ἀπέμειναν μετὰ ἀπὸ τὸ χαλάζι. Δὲν ἔμεινε κανένα χλωρὸ κλαδὶ εἰς τὰ δένδρα, οὔτε χορτάρι εἰς τὰ λειβάδια εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Ἔξοδ. 10,16

κατέσπευδε δὲ Φαραὼ καλέσαι Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν λέγων· ἡμάρτηκα ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὑμῶν καὶ εἰς ὑμᾶς·

Κολιτσάρα

Ἔστειλε τότε ἐσπευσμένως ὁ Φαραώ, ἐκάλεσε τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς εἶπε· «ἡμάρτησα ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ ἐνώπιόν σας.

Τρεμπέλα

Ἡ καταστροφὴ ἠνάγκασε τὸν Φαραὼ νὰ καλέσῃ ἐπειγόντως τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ νὰ τοὺς εἰπῃ ταπεινωμένος: «Ἀναγνωρίζω καὶ ὁμολογῶ ὅτι ἁμάρτησα καὶ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας καὶ εἰς σᾶς.

Ἔξοδ. 10,17

προσδέξασθε οὖν μου τὴν ἁμαρτίαν ἔτι νῦν καὶ προσεύξασθε πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν ὑμῶν, καὶ περιελέτω ἀπ’ ἐμοῦ τὸν θάνατον τοῦτον.

Κολιτσάρα

Δεχθῆτε τὴν μετάνοιάν μου καὶ συγχωρήσατέ μου πάλιν τὴν παροῦσαν ἁμαρτίαν. Προσευχηθῆτε πρὸς τὸν Κύριον τὸν Θεόν σας, διὰ νὰ εὐδοκήσῃ καὶ ἀπομακρύνῃ ἀπὸ ἐμὲ αὐτὴν τὴν θανάσιμον καταστροφήν».

Τρεμπέλα

Σᾶς παρακαλῶ λοιπὸν νὰ συγχωρήσετε καὶ αὐτὴν τὴν φορὰν τὴν ἁμαρτίαν μου. Προσευχηθῆτε πρὸς Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ ἂς ἀπομακρύνῃ ἀπὸ ἐμὲ αὐτὸ τὸ θανατικό».

Ἔξοδ. 10,18

ἐξῆλθε δὲ Μωϋσῆς ἀπὸ Φαραὼ καὶ ηὔξατο πρὸς τὸν Θεόν.

Κολιτσάρα

Ἔφυγεν ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τὸ Φαραὼ καὶ προσηυχήθη πρὸς τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Ἐπιεικὴς ὁ Μωϋσῆς ἐβγῆκεν ἀμέσως ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραὼ καὶ προσευχήθη πρὸς τὸν Θεόν.

Ἔξοδ. 10,19

καὶ μετέβαλε Κύριος ἄνεμον ἀπὸ θαλάσσης σφοδρόν, καὶ ἀνέλαβε τὴν ἀκρίδα καὶ ἔβαλεν αὐτὴν εἰς τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν, καὶ οὐχ ὑπελείφθη ἀκρὶς μία ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Καὶ ὁ Κύριος ἤγειρεν ἄνεμον σφοδρὸν ἀπὸ τὴν Μεσόγειον θάλασσαν, ὁ ὁποῖος παρέσυρε τὴν ἀκρίδα καὶ τὴν ἔρριψεν εἰς τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν, ὥστε καμμία ἀκρὶς δὲν ἀπέμεινεν εἰς ὅλην τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος ἔφερεν ἀμέσως ἄλλον ἄνεμον δυνατὸν ἀπὸ τὴν Μεσόγειον θάλασσαν καὶ αὐτὸς ἐσήκωσε τὰς ἀκρίδας καὶ τὰς ἔρριξεν εἰς τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν. Καὶ δὲν ἀπέμεινεν οὔτε μία ἀκρίδα εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 10,20

καὶ ἐσκλήρυνε Κύριος τὴν καρδίαν Φαραώ. καὶ οὐκ ἐξαπέστειλε τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος παρεχώρησε καὶ ἐσκληρύνθη πάλιν ἡ καρδία τοῦ Φαραὼ καὶ δὲν ἀφῆκεν ἐλευθέρους τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ νὰ ἀναχωρήσουν.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ὅμως ἐπέτρεψε νὰ σκληρυνθῇ καὶ πάλιν ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραὼ καὶ ἔτσι δὲν ἔδωσε τὴν ἄδειαν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας διὰ νὰ φύγουν.

Ἔξοδ. 10,21

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ γενηθήτω σκότος ἐπὶ γῆς Αἰγύπτου, ψηλαφητὸν σκότος.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπεν εἰς τὸν Μωϋσῆν· «ἄπλωσε τὸ χέρι σου εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἂς ἀπλωθῆ σκότος εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου· πυκνό, ψηλαφητὸ σκοτάδι».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἀπλωσε τὸ χέρι σου πρὸς τὸν οὐρανὸν καὶ ἂς γίνῃ σκοτάδι εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, σκοτάδι πυκνό, ψηλαφητό».

Ἔξοδ. 10,22

ἐξέτεινε δὲ Μωϋσῆς τὴν χεῖρα εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ ἐγένετο σκότος, γνόφος, θύελλα ἐπὶ πᾶσαν γῆν Αἰγύπτου τρεῖς ἡμέρας,

Κολιτσάρα

Ἥπλωσεν ὁ Μωϋσῆς τὴν χεῖρα του εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἔγινε κατ’ ἀρχὰς ἐλαφρὸ σκοτάδι, ἔπειτα βαθὺ σκοτάδι καὶ θύελλα εἰς ὅλην τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Ἐτέντωσε λοιπὸν ὁ Μωϋσῆς τὸ χέρι πρὸς τὸν οὐρανὸν καὶ ἔγινε σκοτάδι σὰν πυκνὴ ὁμίχλη, καταχνιὰ καὶ θύελλα εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον ἐπὶ τρεῖς συνεχεῖς ἡμέρας.

Ἔξοδ. 10,23

καὶ οὐκ εἶδεν οὐδεὶς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ τρεῖς ἡμέρας, καὶ οὐκ ἐξανέστη οὐδεὶς ἐκ τῆς κοίτης αὐτοῦ τρεῖς ἡμέρας· πᾶσι δὲ τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ φῶς ἦν ἐν πᾶσιν, οἷς κατεγίνοντο.

Κολιτσάρα

Ἐξ αἰτίας τοῦ πυκνοτάτου αὐτοῦ σκότους κανεὶς δὲν εἶδεν οὔτε τὸν πλησίον ἀδελφόν του καὶ κανεὶς δὲν ἐσηκώθη ἀπὸ τὴν κλίνην του κατὰ τὰς τρεῖς αὐτὰς ἡμέρας. Μόνον δὲ εἰς τὴν περιοχήν, εἰς τὴν ὁποίαν κατοικοῦσαν οἱ Ἰσραηλῖται, ἦτο φῶς καὶ εἰς ὅλα τὰ ἔργα, μὲ τὰ ὁποῖα ἠσχολοῦντο.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ δὲ τὸ σκοτάδι ἦτο πυκνότατον, δὲν ἠμποροῦσε νὰ ἰδῃ κανεὶς οὔτε τὸν ἀδελφόν του, ποὺ ἦτο δίπλα του, ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας. Τὰς τρεῖς αὐτὰς ἡμέρας ἐπίσης δὲν ἐσηκώθη κανεὶς ἀπὸ τὸ κρεββάτι του. Εἰς ὅλους ὅμως τοὺς Ἰσραηλίτας, παντοῦ ὅπου κατεγίνοντο μὲ τὰ ἔργα των, ὑπῆρχε φῶς.

Ἔξοδ. 10,24

καὶ ἐκάλεσε Φαραὼ Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν λέγων· βαδίζετε, λατρεύσατε Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν, πλὴν τῶν προβάτων καὶ τῶν βοῶν ὑπολείπεσθε· καὶ ἡ ἀποσκευὴ ὑμῶν ἀποτρεχέτω μεθ’ ὑμῶν,

Κολιτσάρα

Ἐκάλεσε πάλιν ὁ Φαραὼ τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς εἶπε· «πηγαίνετε ὅπου θέλετε, λατρεύσατε Κύριον τὸν Θεόν σας, πάρετε μαζῆ σας καὶ τὰ παιδιά σας, ἀλλὰ τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια σας θὰ τὰ ἀφήσετε ἐδῶ».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Φαραὼ ἐκάλεσε τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ εἶπε: «Πηγαίνετε. Ἔχετε τὴν ἄδειαν νὰ φύγετε, διὰ νὰ προσφέρετε τὴν λατρείαν σας εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν σας. Νὰ ἀφήσετε ὅμως ἐδῶ τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια. Ἠμπορεῖτε νὰ πάρετε καὶ τὰ παιδιὰ μὲ τὰς ἀποσκευάς σας».

Ἔξοδ. 10,25

καὶ εἶπε Μωϋσῆς· ἀλλὰ καὶ σὺ δώσεις ἡμῖν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας, ἃ ποιήσομεν Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἡμῶν·

Κολιτσάρα

Τοῦ εἶπε τότε ὁ Μωϋσῆς· «ὄχι μόνον θὰ πάρωμε μαζῆ μας τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια μας, ἀλλὰ καὶ σὺ ὁ ἴδιος θὰ μᾶς δώσῃς ζῶα διὰ τὰ ὁλοκαυτώματά μας καὶ διὰ τὰς ἄλλας θυσίας, τὰς ὁποίας θὰ προσφέρωμεν εἰς τὸν Κύριον καὶ Θεόν μας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Μωϋσῆς τοῦ εἶπε: «Χρειάζεται καὶ σὺ ὁ ἴδιος νὰ μᾶς δώσῃς ζῶα, διὰ νὰ ἔχωμεν ἀρκετὰ διὰ τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰς θυσίας, ποὺ θὰ προσφέρωμεν εἰς τὸν Κύριον καὶ Θεόν μας!

Ἔξοδ. 10,26

καὶ τὰ κτήνη ἡμῶν πορεύσεται μεθ’ ἡμῶν, καὶ οὐχ ὑπολειψόμεθα ὁπλήν· ἀπ’ αὐτῶν γὰρ ληψόμεθα λατρεῦσαι Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἡμῶν, ἡμεῖς δὲ οὐκ οἴδαμεν τί λατρεύσομεν Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἡμῶν, ἕως τοῦ ἐλθεῖν ἡμᾶς ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Λοιπὸν καὶ τὰ ζῶα μας θὰ ἔλθουν μαζῆ μας, καὶ δὲν θὰ ἀφήσωμεν οὔτε ἕνα νύχι των. Διότι ἀπὸ αὐτὰ τὰ ζῶα θὰ πάρωμεν, διὰ νὰ προσφέρωμεν θυσίαν εἰς Κύριον τὸν Θεόν μας. Ἡμεῖς, ἄλλωστε, δὲν γνωρίζομεν ποῖα ζῶα θὰ προσφέρωμεν θυσίαν εἰς Κύριον τὸν Θεόν μας, ἕως ὅτου φθάσωμεν ἐκεῖ, ὅπου θὰ πρασφερθῇ ἡ θυσία».

Τρεμπέλα

Θὰ πάρωμεν μαζί μας ὅλα τὰ ζῶα μας καὶ δὲν θὰ ἀφήσωμεν οὔτε νύχι ἀπὸ αὐτά. Διότι ἀπὸ αὐτὰ θὰ διαλέξωμεν, διὰ νὰ προσφέρωμεν θυσίας εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν μας. Ἕως ὅτου ὅμως φθάσωμεν ἐκεῖ εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας, δὲν γνωρίζομεν ποία ζῶα θὰ ζητήσῃ ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς μας, νὰ τοῦ προσφέρωμεν θυσίαν. Χρειάζονται λοιπὸν ὅλα».

Ἔξοδ. 10,27

ἐσκλήρυνε δὲ Κύριος τὴν καρδίαν Φαραὼ καὶ οὐκ ἐβουλήθη ἐξαποστεῖλαι αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος παρεχώρησε καὶ πάλιν νὰ σκληρυνθῇ διὰ τὴν κακότητά της ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραώ, ὁ ὁποῖος καὶ δὲν ἠθέλησε νὰ ἀφήσῃ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Ἐπέτρεψε δὲ ὁ Κύριος καὶ ἐσκληρύνθη καὶ πάλιν ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραὼ καὶ δὲν ἠθέλησε νὰ ἀφήσῃ τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν.

Ἔξοδ. 10,28

καὶ λέγει Φαραώ· ἄπελθε ἀπ’ ἐμοῦ· πρόσεχε σεαυτῷ ἔτι προσθεῖναι ἰδεῖν μου τὸ πρόσωπον· ᾗ δ’ ἂν ἡμέρᾳ ὀφθῇς μοι, ἀποθανῇ.

Κολιτσάρα

Γεμᾶτος δὲ ὀργὴν ἐφώναξε πρὸς τὸν Μωϋσῆν «φύγε ἀπὸ ἐμπρός μου. Πρόσεχε, μήπως τυχὸν καὶ θελήσῃς νὰ ξαναδῇς τὸ πρόσωπόν μου. Τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ τολμήσῃς νὰ παρουσιασθῇς ἐμπρός μου, θὰ θανατωθῇς».

Τρεμπέλα

Εἶπε μάλιστα ὠργισμένος ὁ Φαραὼ πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Φύγε ἀπὸ ἐμπρός μου! Πρόσεχε, μὴ ἐπιχειρήσῃς νὰ ἀντικρύσης ἄλλην φορὰν τὸ πρόσωπόν μου! Θὰ ἀποθάνῃς τὴν ἰδίαν ἡμέραν ποὺ θὰ ἐμφανισθῇς ἐμπρός μου».

Ἔξοδ. 10,29

λέγει δὲ Μωϋσῆς· εἴρηκας· οὐκ ἔτι ὀφθήσομαί σοι εἰς πρόσωπον.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς μὲ δικαίαν ἀγανάκτησιν τοῦ ἀπήντησε· «τὸ εἶπες! Δὲν θὰ παρουσιασθῶ πλέον ἐνώπιόν σου».

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Μωϋσῆς τοῦ ἀπαντᾷ: «Ὅπως τὸ εἶπες θὰ γίνῃ. Δὲν πρόκειται νὰ ἐμφανισθῶ ἄλλην φορὰν ἐμπρός σου».

Κεφάλαιο 11

Ἔξοδ. 11,1

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἔτι μίαν πληγὴν ἐγὼ ἐπάξω ἐπὶ Φαραὼ καὶ ἐπ’ Αἴγυπτον, καὶ μετὰ ταῦτα ἐξαποστελεῖ ὑμᾶς ἐντεῦθεν· ὅταν δὲ ἐξαποστέλλῃ ὑμᾶς, σὺν παντὶ ἐκβαλεῖ ὑμᾶς ἐκβολῇ.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ τὰ γεγονότα αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «μίαν ἀκόμη πληγὴν θὰ ἐπιφέρω ἐγὼ ἐναντίον τοῦ Φαραὼ καὶ τῆς Αἰγύπτου, καὶ μετὰ ταῦτα θὰ σᾶς ἀφήσῃ ἐλευθέρους νὰ φύγετε ἀπὸ ἐδῶ. Ὅταν δὲ θὰ σᾶς ἀποστείλῃ, θὰ σᾶς ἀφήσῃ νὰ φύγετε μὲ ὅλα τὰ ὑπάρχοντά σας.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Μίαν ἀκόμη τιμωρίαν θὰ ἐπιφέρω εἰς τὸν Φαραὼ καὶ τὴν Αἴγυπτον καὶ μετὰ ταῦτα θὰ σᾶς ἀφήσῃ νὰ φύγετε ἀπὸ ἐδῶ. Ὅταν δὲ τελικῶς σᾶς ἀφήσῃ ἐλευθέρους, θὰ σᾶς ἐξαποστείλῃ ἐπειγόντως μὲ ὀτιδήποτε ἔχετε.

Ἔξοδ. 11,2

λάλησον οὖν κρυφῇ εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ, καὶ αἰτησάτω ἕκαστος παρὰ τοῦ πλησίον σκεύη ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν.

Κολιτσάρα

Λάλησε λοιπὸν κρυφίως εἰς τὰ αὐτιὰ τοῦ λαοῦ σου καὶ εἰπὲ εἰς αὐτοὺς νὰ ζητήσῃ ὁ καθένας ἀπὸ τὸν γείτονά του Αἰγύπτιον ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ σκεύη καὶ ἰματιαμόν».

Τρεμπέλα

Εἰδοποίησε λοιπὸν κρυφά, χωρὶς νὰ τὸ ἀκούσουν οἱ Αἰγύπτιοι, τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ ἂς ζητήσῃ ὁ καθεὶς ἀπὸ τὸν γείτονά του Αἰγύπτιον σκεύη ἀσημένια καὶ χρυσά, καθὼς καὶ ἐνδύματα».

Ἔξοδ. 11,3

Κύριος δὲ ἔδωκε τὴν χάριν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων, καὶ ἔχρησαν αὐτοῖς· καὶ ὁ ἄνθρωπος Μωϋσῆς μέγας ἐγενήθη σφόδρα ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐναντίον Φαραὼ καὶ ἐναντίον τῶν θεραπόντων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔδωκεν ὁ Κύριος αὐτὴν τὴν χάριν εἰς τὸν λαόν του ἀπέναντι τῶν Αἰγυπτίων, ὥστε ἐκεῖνοι ἔδωσαν εἰς αὐτοὺς ὅσα τοὺς ἐχρειάζοντο. Ὁ δὲ Μωϋσῆς ἀνεδείχθη μέγας, πολὺ μέγας καὶ ἔνδοξος ἐνώπιον τῶν Αἰγυπτίων, ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ ἐνώπιον τῶν αὐλικῶν αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Κύριος ἔδωκε χάριν εἰς τὸν λαόν του ἐνώπιον τῶν Αἰγυπτίων καὶ αὐτοὶ τοὺς ἔδωσαν ὅσα ἐζήτησαν. Ὁ δὲ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ὁ Μωϋσῆς, ἀνεδείχθη πολὺ μεγάλη προσωπικότης ἐνώπιον τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ ἐνώπιον τῶν αὐλικῶν του.

Ἔξοδ. 11,4

Καὶ εἶπε Μωϋσῆς· τάδε λέγει Κύριος· περὶ μέσας νύκτας ἐγὼ εἰσπορεύομαι εἰς μέσον Αἰγύπτου,

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν Φαραώ· «αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Κατὰ τὸ μεσονύκτιον εἰσέρχομαι εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Εἶπε λοιπὸν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν Φαραώ: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Περὶ τὰ μεσάνυκτα ἐγὼ ὁ Κύριος θὰ περάσω μέσα ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 11,5

καὶ τελευτήσει πᾶν πρωτότοκον ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ἀπὸ πρωτοτόκου Φαραώ, ὃς κάθηται ἐπὶ τοῦ θρόνου, καὶ ἕως πρωτοτόκου τῆς θεραπαίνης τῆς παρὰ τὸν μύλον καὶ ἕως πρωτοτόκου παντὸς κτήνους,

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ ἀποθάνῃ κάθε πρωτότοκον εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸ πρωτότοκον τοῦ Φαραώ, ὁ ὁποῖος, κάθεται εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἕως τὸ πρωτότοκον τῆς δούλης ἡ ὁποία κάθεται εἰς τὸν χειρόμυλόν της, καὶ μέχρι τὸ πρωτότοκον παντὸς ζώου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ πεθάνῃ ἀμέσως κάθε πρωτότοκον εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου ἀπὸ τὸν πρωτότοκον υἱὸν τοῦ Φαραώ, ποὺ κάθεται εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον του, μέχρι τὸν πρωτότοκον τῆς πτωχῆς δούλης, ποὺ εἶναι δίπλα εἰς τὸν κοπιαστικὸν χερόμυλον καὶ ἕως τὸ πρωτογέννητον κάθε ζώου.

Ἔξοδ. 11,6

καὶ ἔσται κραυγὴ μεγάλη κατὰ πᾶσαν γῆν Αἰγύπτου, ἥτις τοιαύτη οὐ γέγονε καὶ τοιαύτη οὐκ ἔτι προστεθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἐξ αἰτίας τοῦ θανάτου τῶν πρωτοτόκων θὰ γίνῃ μεγάλη γοερὰ κραυγὴ καθ’ ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, τέτοια, ὁποία δὲν ἔγινε μέχρι τώρα καὶ οὔτε θὰ γίνῃ εἰς τὸ μέλλον.

Τρεμπέλα

Θὰ γίνῃ τότε εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον θρῆνος καὶ κοπετός. Θὰ εἶναι δὲ πολὺ μεγάλη ἡ πένθιμη κραυγή. Σὰν αὐτὴν οὔτε ἔγινε ποτέ, οὔτε πρόκειται νὰ γίνῃ εἰς τὸ μέλλον.

Ἔξοδ. 11,7

καὶ ἐν πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ οὐ γρύξει κύων τῇ γλώσσῃ αὐτοῦ ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, ὅπως εἰδῇς ὅσα παραδοξάσει Κύριος ἀνὰ μέσον τῶν Αἰγυπτίων καὶ τοῦ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Μεταξὺ ὅμως τῶν Ἰσραηλιτῶν οὔτε κύων δὲν θὰ μουρμουρίσῃ μὲ τὴν γλῶσσαν του. Θὰ ἐπικρατήσῃ ἀπόλυτος ἠρεμία ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους. Αὐτὰ δὲ ὅλα θὰ γίνουν, διὰ νὰ γνωρίσῃς πόσα θαύματα κάμνει ὁ Θεὸς διὰ νὰ δοξάσῃ τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπέναντι τῶν Αἰγυπτίων.

Τρεμπέλα

Μεταξὺ ὅμως τῶν Ἰσραηλιτῶν θὰ ἐπικρατῆ ἀπόλυτος ἠρεμία. Οὔτε σκυλὶ δὲν θὰ γρύξῃ εἰς ἄνθρωπον ἢ εἰς ζῶον. Καὶ θὰ γίνῃ αὐτό, διὰ νὰ γνωρίσῃς, βασιλεῦ, πόσα ἐκπληκτικὰ ἔργα ἐπιτελεῖ ὁ Κύριος, διὰ να δοξάσῃ καὶ ξεχωρίσῃ τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους.

Ἔξοδ. 11,8

καὶ καταβήσονται πάντες οἱ παῖδές σου οὗτοι πρός με καὶ προσκυνήσουσί με λέγοντες· ἔξελθε σὺ καὶ πᾶς ὁ λαός σου, οὗ σὺ ἀφηγῇ· καὶ μετὰ ταῦτα ἐξελεύσομαι. ἐξῆλθε δὲ Μωϋσῆς ἀπὸ Φαραὼ μετὰ θυμοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ ὅλοι οἱ δοῦλοι σου θὰ ἔλθουν πρὸς ἐμέ, θὰ μὲ προσκυνήσουν καὶ θὰ εἴπουν: Ἀναχώρησε ἀπὸ τὴν χώραν μας σὺ καὶ ὅλος ὁ λαός, τοῦ ὁποίου εἶσαι ἀρχηγός. Καὶ ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ θὰ ἀναχωρήσω ἐλεύθερος πλέον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον». Γεμᾶτος δὲ ἱερὰν ἀγανάκτησα ἐξῆλθεν ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα τοῦ Φαραώ.

Τρεμπέλα

Τότε ὅλοι αὐτοὶ οἱ δοῦλοι σου, ποὺ εἶναι γύρω σου, θὰ κατεβοῦν ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα, θὰ ἔλθουν νὰ μὲ εὔρουν καὶ ἀφοῦ με προσκυνήσουν θὰ εἰποῦν: «Φύγετε γρήγορα σὺ καὶ ὅλος ὁ λαός σου, τοῦ ὁποίου εἶσαι σὺ ὁ ἀρχηγός!» Καὶ μετὰ ταῦτα θὰ ἀναχωρήσω ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον». Ἀφοῦ εἶπεν αὐτὰ ὁ Μωϋσῆς, ἐβγῆκεν ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα γεμᾶτος ἱερὰν ἀγανάκτησιν διὰ τὴν πεισματικὴν ἀμετανοησίαν τοῦ Φαραώ.

Ἔξοδ. 11,9

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· οὐκ εἰσακούσεται ὑμῶν Φαραώ, ἵνα πληθύνων πληθυνῶ μου τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν· «Δὲν θὰ σᾶς ἀκούσῃ καὶ πάλιν ὁ Φαραώ· ὥστε ἐγὼ θὰ ἀναγκασθῶ νὰ πληθύνω ἀκόμη περισσότερον τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα εἰς τὴν Αἴγυπτον».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Δὲν πρόκειται νὰ σᾶς ἀκούσῃ καὶ νὰ δεχθῇ τὸ αἴτημά σας ὁ Φαραώ, διὰ νὰ κάμω ἔτσι καὶ ἐγὼ εἰς τὴν Αἴγυπτον πολὺ περισσότερα τέρατα καὶ σημεῖα, ποὺ φανερώνουν τὴν δύναμίν μου».

Ἔξοδ. 11,10

Μωϋσῆς δὲ καὶ Ἀαρὼν ἐποίησαν πάντα τὰ σημεῖα καὶ τὰ τέρατα ταῦτα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἐναντίον Φαραώ· ἐσκλήρυνε δὲ Κύριος τὴν καρδίαν Φαραώ, καὶ οὐκ εἰσήκουσεν ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν ἔκαμαν ὅλα αὐτὰ τὰ καταπληκτικὰ σημεῖα καὶ τέρατα εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου ἐναντίον τοῦ Φαραώ. Ὁ δὲ Κύριος παρεχώρησε νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδία τοῦ Φαραώ, ὁ ὁποῖος καὶ δὲν ὑπήκουσεν εἰς τὴν θείαν ἐντολὴν νὰ ἀποστείλῃ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Ὁ Μωϋσῆς λοιπὸν καὶ ὁ Ἀαρὼν ἔκαναν ὅλα αὐτὰ τὰ θαύματα τοῦ Θεοῦ, ποὺ προκαλοῦν ἔκπληξιν καὶ φόβον, εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια τοῦ Φαραώ. Ὁ Κύριος ὅμως ἐπέτρεψε νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδία τοῦ Φαραὼ καὶ δὲν ἠθέλησε νὰ συγκατατεθῇ καὶ νὰ ἀφήσῃ ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Κεφάλαιο 12

Ἔξοδ. 12,1

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν ἐν γῇ Αἰγύπτου λέγων.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών, ὅταν ἀκόμη ἦσαν εἰς τὴν Αἴγυπτον·

Τρεμπέλα

Ὠμίλησε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ Ἀαρών, ἐνῷ ἀκόμη εὑρίσκοντο εἰς τὴν Αἴγυπτον, καὶ εἶπεν:

Ἔξοδ. 12,2

ὁ μὴν οὗτος ὑμῖν ἀρχὴ μηνῶν, πρῶτός ἐστιν ὑμῖν ἐν τοῖς μησὶ τοῦ ἐνιαυτοῦ.

Κολιτσάρα

«ὁ μὴν αὐτὸς θὰ εἶναι διὰ σᾶς ἡ ἀρχὴ τῶν ἄλλων μηνῶν, ὁ πρῶτος μεταξὺ τῶν μηνῶν τοῦ ἔτους.

Τρεμπέλα

«Ὁ μῆνας αὐτὸς θὰ εἶναι διὰ σᾶς ἡ ἀρχὴ τῶν ἄλλων μηνῶν, ὁ πρῶτος ἀπὸ τοὺς μῆνας τοῦ ἔτους.

Ἔξοδ. 12,3

λάλησον πρὸς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραὴλ λέγων· τῇ δεκάτῃ τοῦ μηνὸς τούτου λαβέτωσαν ἕκαστος πρόβατον κατ’ οἴκους πατριῶν, ἕκαστος πρόβατον κατ’ οἰκίαν.

Κολιτσάρα

Λάλησε πρὸς ὅλον τὸ πλῆθος τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ εἰπὲ εἰς αὐτούς· Τὴν δεκάτην αὐτοῦ τοῦ μηνὸς θὰ πάρῃ κάθε οἰκογενειάρχης ἀνὰ ἓν πρόβατον διὰ τὴν οἰκογένειάν του, διὰ τὴν οἰκίαν του.

Τρεμπέλα

Νὰ ὁμιλήσετε πρὸς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ νὰ τοὺς εἰπῆτε τὰ ἑξῆς: Τὴν δεκάτην ἡμέραν αὐτοῦ τοῦ μηνὸς νὰ προμηθευθοῦν ὅλοι οἱ οἰκογενειάρχαι ἀπὸ ἕνα πρόβατον διὰ τὴν οἰκογένειάν των, ἕνα πρόβατον ὁ καθένας διὰ τὸ σπίτι του.

Ἔξοδ. 12,4

ἐὰν δὲ ὀλιγοστοὶ ὦσιν ἐν τῇ οἰκίᾳ, ὥστε μὴ εἶναι ἱκανοὺς εἰς πρόβατον, συλλήψεται μεθ’ ἑαυτοῦ τὸν γείτονα τὸν πλησίον αὐτοῦ κατὰ ἀριθμὸν ψυχῶν· ἕκαστος τὸ ἀρκοῦν αὐτῷ συναριθμήσεται εἰς πρόβατον.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ τὰ μέλῃ τῆς οἰκογενείας του εἶναι ὀλίγα, ὥστε νὰ μὴ ἠμποροῦν νὰ φάγουν τὸ πρόβατον, ὁ οἰκογενειάρχης θὰ προσκαλέσῃ ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ γείτονός του ἀνάλογον ἀριθμὸν ἀνθρώπων, εἰς ἕκαστον ἀπὸ τῶν ὁποίων θὰ ὑπολογισθῇ ἡ ἀνάλογος μερὶς ἀπὸ τὸ πρόβατον.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως μία οἰκογένεια εἶναι ὀλιγομελὴς καὶ δὲν ἠμποροῦν νὰ φάγουν ἕνα ὁλόκληρον πρόβατον, ἂς συνεταιρισθοῦν μὲ τὴν πλησιεστέραν των γειτονικὴν οἰκογένειαν ἀναλόγως τοῦ ἀριθμοῦ τῶν προσώπων. Θὰ ὑπολογίσετε τὸ πρόβατον συμφώνως πρὸς τὴν ποσότητα, ποὺ ἠμπορεῖ νὰ φάγῃ καθένας.

Ἔξοδ. 12,5

πρόβατον τέλειον, ἄρσεν, ἐνιαύσιον ἔσται ὑμῖν· ἀπὸ τῶν ἀρνῶν καὶ τῶν ἐρίφων λήψεσθε.

Κολιτσάρα

Τὸ πρόβατον θὰ εἶναι ἀρτιμελές, χωρὶς σωματικὴν τινα βλάβην, ἀρσενικὸν ἑνὸς ἔτους. Ἠμπορεῖτε νὰ πάρετε ἢ ἀμνὸν ἢ ἐρίφιον.

Τρεμπέλα

Τὸ πρόβατόν σας πρέπει νὰ εἶναι ἀρτιμελές, νὰ μὴ ἔχῃ καμμίαν σωματικὴν βλάβην, νὰ εἶναι ἐπίσης ἀρσενικὸν καὶ ἡλικίας ἑνὸς ἔτους. Ἠμπορεῖτε νὰ πάρετε ἢ ἀρνὶ ἢ κατσίκι.

Ἔξοδ. 12,6

καὶ ἔσται ὑμῖν διατετηρημένον ἕως τῆς τεσσαρεσκαιδεκάτης τοῦ μηνὸς τούτου, καὶ σφάξουσιν αὐτὸ πᾶν τὸ πλῆθος συναγωγῆς υἱῶν Ἰσραὴλ πρὸς ἑσπέραν.

Κολιτσάρα

Τοῦτο θὰ διατηρηθῇ ἐν ζωῇ μέχρι τῆς δεκάτης τετάρτης τοῦ μηνός, ὁπότε ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ σφάξουν αὐτὸ κατὰ τὴν ἑσπέραν τῆς ἡμέρας αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Πρέπει δὲ νὰ διατηρηθῇ ζωντανὸν μέχρι τὴν δεκάτην τετάρτην ἡμέραν αὐτοῦ τοῦ μηνὸς καὶ τότε θὰ τὸ σφάξουν ὅλοι μαζὶ οἱ Ἰσραηλῖται τὸ βράδυ.

Ἔξοδ. 12,7

καὶ λήψονται ἀπὸ τοῦ αἵματος καὶ θήσουσιν ἐπὶ τῶν δύο σταθμῶν καὶ ἐπὶ τὴν φλιὰν ἐν τοῖς οἴκοις, ἐν οἷς ἐὰν φάγωσιν αὐτὰ ἐν αὐτοῖς,

Κολιτσάρα

Οἱ οἰκογενειάρχαι θὰ πάρουν ἀπὸ τὸ αἷμα τοῦ σφαγίου αὐτοῦ καὶ θὰ θέσουν εἰς τοὺς δύο παραστάτας καὶ εἰς τὸ ἀνώφλιον τῶν θυρῶν τῶν οἰκιῶν των, ἐντὸς τῶν ὁποίων αὐτοὶ θὰ φάγουν τὸν ἀμνὸν ἢ τὸ ἐρίφιον.

Τρεμπέλα

θὰ πάρουν κατόπιν ἀπὸ τὸ αἷμα του καὶ θὰ ἀλείψουν τὰς δύο παραστάδας καὶ τὸ ἀνώφλι τῆς πόρτας, εἰς τὰ σπίτια ὅπου θὰ φάγουν τὰ πρόβατα.

Ἔξοδ. 12,8

καὶ φάγονται τὰ κρέα τῇ νυκτὶ ταύτῃ· ὀπτὰ πυρὶ καὶ ἄζυμα ἐπὶ πικρίδων ἔδονται.

Κολιτσάρα

Θὰ φάγουν δὲ τὸ κρέας κατὰ τὴν νύκτα αὐτήν, ψημένον εἰς τὴν φωτιά. Θὰ τὸ φάγουν μὲ ἄζυμον ἄρτον καὶ πικρὰ χόρτα.

Τρεμπέλα

Θὰ φάγουν δὲ τὰ κρέατα κατὰ τὴν νύκτα ἐκείνην. Θὰ τὰ φάγουν ψημένα εἰς τὴν φωτιὰν μὲ ἄζυμον ψωμὶ καὶ πικρὰ χόρτα.

Ἔξοδ. 12,9

οὐκ ἔδεσθε ἀπ’ αὐτῶν ὠμὸν οὐδὲ ἡψημένον ἐν ὕδατι, ἀλλ’ ἢ ὀπτὰ πυρί, κεφαλὴν σὺν τοῖς ποσὶ καὶ τοῖς ἐνδοσθίοις.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ φάγετε τὸ κρέας ὠμὸν ἢ, βραστὸν ἀλλὰ ψημένον εἰς τὴν φωτιάν. Καὶ θὰ φάγετε ὅλον τὸν ἀμνὸν καὶ τὸ κεφάλι καὶ τὰ πόδια καὶ τὰ ἐντόσθια.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ φάγετε κάτι ἀπὸ αὐτὰ ὠμὸν ἢ βρασμένον εἰς τὸ νερό, ἀλλὰ τὸ κάθε τὶ ψημένον εἰς τὴν φωτιὰν καὶ τὸ κεφάλι μαζὶ μὲ τὰ πόδια καὶ τὰ ἐντόσθια.

Ἔξοδ. 12,10

οὐκ ἀπολείψετε ἀπ’ αὐτοῦ ἕως πρωῒ καὶ ὀστοῦν οὐ συντρίψετε ἀπ’ αὐτοῦ· τὰ δὲ καταλειπόμενα ἀπ’ αὐτοῦ ἕως πρωῒ ἐν πυρὶ κατακαύσετε.

Κολιτσάρα

Ἕως τὸ πρωῒ τίποτε δὲν θὰ ἀφήσετε ἀπὸ αὐτὸ καὶ ὀστοῦν δὲν θὰ συντρίψετε ἀπὸ αὐτό. Ἐὰν ὅμως καὶ μείνῃ κάτι μέχρι τὸ πρωΐ, θὰ τὸ καύσετε εἰς τὴν φωτιάν.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ ἀφήσετε τίποτε ἀπὸ τὸ πρόβατον μέχρι τὸ πρωῒ καὶ δὲν θὰ σπάσετε οὔτε ἕνα κόκκαλόν του. Ὀτιδήποτε δὲ θὰ ἀπομείνῃ μέχρι τὸ πρωῒ θὰ τὸ καύσετε εἰς τὴν φωτιάν.

Ἔξοδ. 12,11

οὕτω δὲ φάγεσθε αὐτό· αἱ ὀσφύες ὑμῶν περιεζωσμέναι, καὶ τὰ ὑποδήματα ἐν τοῖς ποσὶν ὑμῶν, καὶ αἱ βακτηρίαι ἐν ταῖς χερσὶν ὑμῶν· καὶ ἔδεσθε αὐτὸ μετὰ σπουδῆς· πάσχα ἐστὶ Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ τὸ φάγετε· ἡ μέση σας θὰ εἶναι ζωσμένη, τὰ ὑποδήματά σας φορεμένα εἰς τὰ πόδια σας καὶ αἱ ράβδοι εἰς τὰ χέρια σας. Θὰ φᾶτε αὐτὸ βιαστικά. Αὐτὸ εἶναι Πάσχα (= Διάβασις) Κυρίου.

Τρεμπέλα

Θὰ φάγετε δὲ τὸ πρόβατον ὡς ἐξῇς: Ἡ μέση σας θὰ εἶναι ζωσμένη, θὰ φοράτε εἰς τὰ πόδια σας τὰ ὑποδήματά σας καὶ θὰ κρατᾶτε εἰς τὰ χέρια σας τὰ ραβδιά, ἕτοιμοι πρὸς ἀναχώρησιν. Καὶ θὰ τὸ φάγετε γρήγορα - γρήγορα, εἰς τὸ πόδι. Εἶναι Πάσχα πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 12,12

καὶ διελεύσομαι ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἐν τῇ νυκτὶ ταύτῃ καὶ πατάξω πᾶν πρωτότοκον ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους καὶ ἐν πᾶσι τοῖς θεοῖς τῶν Αἰγυπτίων ποιήσω τὴν ἐκδίκησιν· ἐγὼ Κύριος.

Κολιτσάρα

Διότι κατὰ τὴν νύκτα αὐτὴν θὰ περάσω τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ θὰ θανατώσω κάθε πρωτότοκον τῆς Αἰγύπτου ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως ζώου καὶ θὰ ἐκδικηθῶ ὅλους τοὺς ψευδεῖς θεοὺς τῶν Αἰγυπτίων. Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος καὶ Θεός.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν νύκτα αὐτὴν θὰ περάσω ἐγὼ μέσα ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου καὶ θὰ θανατώσω κάθε πρωτότοκον, ποὺ ὑπάρχει εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους. Θὰ ταπεινώσω καὶ θὰ ἐκδικηθῶ μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν ὅλους τοὺς ψευδεῖς θεοὺς τῶν Αἰγυπτίων. Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος!

Ἔξοδ. 12,13

καὶ ἔσται τὸ αἷμα ὑμῖν ἐν σημείῳ ἐπὶ τῶν οἰκιῶν, ἐν αἷς ὑμεῖς ἐστε ἐκεῖ, καὶ ὄψομαι τὸ αἷμα καὶ σκεπάσω ὑμᾶς, καὶ οὐκ ἔσται ἐν ὑμῖν πληγὴ τοῦ ἐκτριβῆναι, ὅταν παίω ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.

Κολιτσάρα

Τὸ αἷμα τοῦτο τοῦ ἀμνοῦ εἰς τὰς οἰκίας σας, εἰς τὰς ὁποίας μένετε, θὰ εἶναι σημεῖον δι’ ἐμέ. Θὰ ἴδω τὸ αἷμα τοῦτο, θὰ σᾶς προφυλάξω ἀπὸ τὴν τιμωρίαν καὶ δὲν θὰ σᾶς κτυπήσῃ ἡ θανατικὴ πληγὴ, ὅταν ἐγὼ θὰ κτυπῶ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ αἷμα τοῦ προβάτου θὰ εἶναι σὰν σημάδι εἰς τὰ σπίτια, ὅπου θὰ εὑρίσκεσθε. Θὰ ἴδω τὸ αἷμα καὶ θὰ σᾶς προστατεύσω. Δὲν θὰ σᾶς ἐγγίσῃ τὸ θανατηφόρον κτύπημα, ὅταν θὰ τιμωρῶ τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 12,14

καὶ ἔσται ἡ ἡμέρα ὑμῖν αὕτη μνημόσυνον· καὶ ἑορτάσετε αὐτὴν ἑορτὴν Κυρίῳ εἰς πάσας τὰς γενεὰς ὑμῶν· νόμιμον αἰώνιον ἑορτάσετε αὐτήν.

Κολιτσάρα

Τὴν ἡμέραν αὐτὴν τοῦ Πάσχα πρέπει νὰ τὴν ἐνθυμῆσθε πάντοτε. Θὰ τὴν καθιερώσετε ὡς ἑορτὴν πρὸς τιμὴν καὶ δόξαν τοῦ Κυρίου εἰς ὅλας τὰς διὰ μέσου τῶν αἰώνων γενεάς σας. Θὰ τὴν ὁρίσετε καὶ θὰ τὴν ἑορτάζετε ὡς αἰώνιον ἀπαράβατον νόμον.

Τρεμπέλα

Θὰ εἶναι δὲ διὰ σᾶς ἡ ἡμέρα αὐτὴ εἰς ἀνάμνησιν τῶν ὅσων ἔχω κάμει πρὸς χάριν σας. Πρέπει νὰ τὴν ἑορτάζετε εἰς τὸ ἑξῆς σὰν ἑορτὴν ἀφιερωμένην εἰς ἐμὲ τὸν Κύριον εἰς ὅλας τὰς γενεάς σας. Θὰ τηρῆτε αὐτὴν τὴν ἑορτὴν ὡς νόμον αἰώνιον καὶ ἀπαράβατον.

Ἔξοδ. 12,15

ἑπτὰ ἡμέρας ἄζυμα ἔδεσθε, ἀπὸ δὲ τῆς ἡμέρας τῆς πρώτης ἀφανιεῖτε ζύμην ἐκ τῶν οἰκιῶν ὑμῶν· πᾶς ὃς ἂν φάγῃ ζύμην, ἐξολοθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐξ Ἰσραὴλ ἀπὸ τῆς ἡμέρας τῆς πρώτης ἕως τῆς ἡμέρας τῆς ἑβδόμης.

Κολιτσάρα

Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ τρώγετε ἄζυμα, ψωμὶ χωρὶς προζύμι. Ἀπὸ τὴν πρώτην ἡμέραν θὰ ἐξαφανίζετε ἀπὸ τὸ σπίτι σας κάθε ἔνζυμον ἄρτον. Ὅποιος θὰ φάγῃ ἔνζυμον ἄρτον (ψωμὶ ζυμωμένο μὲ προζύμι) ἀπὸ τὴν πρώτην μέχρι τὴν ἑβδόμην ἡμέραν τοῦ Πάσχα θὰ ἐξολοθρευθῇ ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος ἐκ μέσου τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ τρώγετε ψωμὶ χωρὶς προζύμι. Ἀπὸ δὲ τὴν πρώτην ἡμέραν θὰ ἑξαφανίσετε τὸ προζύμι ἀπὸ τὰ σπίτια σας. Ὁποιοσδήποτε θὰ φάγῃ ψωμὶ μὲ προζύμι καθ’ ὅλον τὸ διάστημα ἀπὸ τῆς πρώτης ἕως τῆς ἑβδόμης ἡμέρας θὰ ἀποκοπῇ καὶ θὰ ἐξολοθρευθῇ ἐκ μέσου τοῦ Ἰσραήλ.

Ἔξοδ. 12,16

καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη κληθήσεται ἁγία, καὶ ἡ ἡμέρα ἡ ἑβδόμη κλητὴ ἁγία ἔσται ὑμῖν· πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε ἐν αὐταῖς, πλὴν ὅσα ποιηθήσεται πάσῃ ψυχῇ, τοῦτο μόνον ποιηθήσεται ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ἡ πρώτη ἡμέρα θὰ θεωρηθῇ καὶ θὰ κληθῇ ἁγία καὶ ἐπίσημος, ὅπως ἐπίσης ἁγία καὶ ἐπίσημος θὰ εἶναι καὶ ἡ ἑβδόμη ἡμέρα. Κατὰ τὰς ἡμέρας τῆς ἑορτῆς τοῦ Πάσχα δὲν θὰ ἐπιδοθῆτε εἰς ἔργα, ποὺ ἀπαιτοῦν ὁλόκληρον τὴν φροντίδα σας, πλὴν μόνον εἰς ἐκεῖνα ποὺ εἶναι ἀπαραίτητα διὰ τὴν συντήρησίν σας. Αὐτὰ μόνον τὰ ἔργα θὰ κάμνετε.

Τρεμπέλα

Ἡ πρώτη ἀπὸ αὐτὰς τὰς ἡμέρας θὰ ὁρισθῇ ὡς ἡμέρα ἁγία ἀφιερωμένη εἰς τὴν λατρείαν τοῦ Κυρίου. Καὶ τὴν ἑβδόμην ἐπίσης ἡμέραν θὰ τὴν ἔχετε ἁγίαν, ἀφιερωμένην εἰς τὸν Κύριον. Ἐκτὸς ἀπὸ τὰ ἀπολύτως ἀπαραίτητα ἔργα διὰ τὴν συντήρησιν κάθε ἀνθρώπου, δὲν θὰ κάνετε κατὰ τὰς ἡμέρας αὐτὰς κανένα ἔργον, ποὺ ἐπιθυμεῖτε καὶ εἰς τὸ ὁποῖον ἀφοσιώνεσθε.

Ἔξοδ. 12,17

καὶ φυλάξετε τὴν ἐντολὴν ταύτην· ἐν γὰρ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἐξάξω τὴν δύναμιν ὑμῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου, καὶ ποιήσετε τὴν ἡμέραν ταύτην εἰς γενεὰς ὑμῶν νόμιμον αἰώνιον.

Κολιτσάρα

Θὰ φυλάξετε αὐτὴν τὴν ἐντολὴν διὰ τὴν ἑορτήν του Πάσχα, διότι κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν θὰ ἀπελευθερώσω τὴν δύναμίν σας καὶ θὰ σᾶς βγάλω ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, καὶ θὰ καθιερώσετε τὴν ἡμέραν αὐτὴν εἰς ὅλας τὰς γενεάς σας ὡς παντοτεινὴν ἑορτήν.

Τρεμπέλα

Θὰ τηρήσετε ὁπωσδήποτε τὴν ἐντολὴν αὐτὴν διὰ τὴν ἑορτήν. Διότι κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν θὰ βγάλω ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον ὅλους σας μὲ ὅλην τὴν δύναμίν σας. Καὶ θὰ ὁρίσετε τὴν ἡμέραν αὐτὴν τῆς ἑορτῆς ὡς αἰώνιον θεσμὸν εἰς τὰς γενεὰς σας.

Ἔξοδ. 12,18

ἐναρχόμενοι τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου ἀφ’ ἑσπέρας ἔδεσθε ἄζυμα ἕως ἡμέρας μιᾶς καὶ εἰκάδος τοῦ μηνός, ἕως ἑσπέρας.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀρχίσετε νὰ τρώγετε ἄζυμα ἀπὸ τὴν ἑσπέραν ποὺ ἀρχίζει ἡ δεκάτη τετάρτη τοῦ πρώτου μηνὸς μέχρι τῆς ἑσπέρας τῆς εἰκοστῆς πρώτης τοῦ αὐτοῦ μηνός.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀρχίζετε νὰ τρώγετε ψωμιὰ χωρὶς προζύμι ἀπὸ τὸ βράδυ μὲ τὴν ἀρχὴν τῆς δεκάτης τετάρτης ἡμέρας τοῦ πρώτου μηνὸς καὶ μέχρι τὸ βράδυ τῆς εἰκοστῆς πρώτης ἡμέρας τοῦ ἰδίου μηνός.

Ἔξοδ. 12,19

ἑπτὰ ἡμέρας ζύμη οὐχ εὑρεθήσεται ἐν ταῖς οἰκίαις ὑμῶν· πᾶς ὃς ἂν φάγῃ ζυμωτόν, ἐξολοθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ συναγωγῆς Ἰσραήλ, ἔν τε τοῖς γειώραις καὶ αὐτόχθοσι τῆς γῆς·

Κολιτσάρα

Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας δὲν θὰ εὑρεθῇ ἔνζυμος ἄρτος εἰς τὰς οἰκίας σας. Ὅποιος δὲ φάγῃ ἔνζυμον ἄρτον, θὰ ἐξολοθρευθῇ ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς ἐκ μέσου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, εἴτε ὡς ξένος παρεπιδημεῖ εἰς τὴν χώραν σας εἴτε ἀνήκει εἰς τοὺς ἐντοπίους.

Τρεμπέλα

Προσέχετε! Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας δὲν πρέπει νὰ εὑρεθῇ προζύμι εἰς τὰ σπίτια σας. Ὁποιοσδήποτε θὰ φάγῃ ζυμωτὸν ψωμί, νὰ ξεύρετε ὅτι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος εἴτε εἶναι ξένος καὶ πάροικος, εἴτε ἐντόπιος κάτοικος θὰ ἀποκοπῇ καὶ θὰ ἐξολοθρευθῇ ἐκ μέσου τοῦ Ἰσραήλ.

Ἔξοδ. 12,20

πᾶν ζυμωτὸν οὐκ ἔδεσθε, ἐν παντὶ δὲ κατοικητηρίῳ ὑμῶν ἔδεσθε ἄζυμα.

Κολιτσάρα

Τίποτε τὸ ἐνζυμον δὲν θὰ φάγετε. Εἰς ὅλας δὲ τὰς κατοικίας σας θὰ τρώγετε ἄζυμον ἄρτον».

Τρεμπέλα

Ὀτιδήποτε ἔχει προζύμι δὲν θὰ τὸ φάγετε. Μόνον ψωμιὰ χωρὶς προζύμι θὰ τρώγετε, ὅπου θὰ εὑρεθῆτε καὶ κατοικήσετε».

Ἔξοδ. 12,21

Ἐκάλεσε δὲ Μωϋσῆς πᾶσαν γερουσίαν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ εἶπε πρὸς αὐτούς· ἀπελθόντες λάβετε ὑμῖν αὐτοῖς πρόβατον κατὰ συγγενείας ὑμῶν καὶ θύσατε τὸ πάσχα.

Κολιτσάρα

Προσεκάλεσεν ὁ Μωϋσῆς ὅλην τὴν γερουσίαν τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ τοὺς εἶπε· «πηγαίνετε καὶ πάρετε ὁ καθένας διὰ τὴν οἰκογένειάν του ἀνὰ ἓν πρόβατον καὶ θυσιάσατε τὸν πασχάλιον αὐτὸν ἀμνόν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν τούτου ὁ Μωϋσῆς συνεκάλεσεν ὅλην τὴν γερουσίαν τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ τοὺς εἶπε: «Πηγαίνετε καὶ πάρετε ἀναλόγως πρὸς τὴν οἰκογένειάν του ὁ καθεὶς ἀπὸ ἕνα πρόβατον καὶ νὰ τὸ σφάξετε, διὰ νὰ ἑορτάσετε τὸ Πάσχα.

Ἔξοδ. 12,22

λήψεσθε δὲ δέσμην ὑσσώπου, καὶ βάψαντες ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ παρὰ τὴν θύραν καθίξετε τῆς φλιᾶς καὶ ἐπ’ ἀμφοτέρων τῶν σταθμῶν ἀπὸ τοῦ αἵματος, ὅ ἐστι παρὰ τὴν θύραν· ὑμεῖς δὲ οὐκ ἐξελεύσεσθε ἕκαστος τὴν θύραν τοῦ οἴκου αὐτοῦ ἕως πρωῒ.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβετε δέσμην ἀπὸ ὕσσωπον θὰ βυθίσετε αὐτὴν εἰς τὸ αἷμα, ποὺ θὰ τὸ ἔχετε ἐντὸς δοχείου πλησίον τῆς θύρας. θὰ ἀλείψετε τὸ ἀνώφλιον τῆς θύρας καὶ τοὺς δύο παραστάτας αὐτῆς μὲ τὸ αἷμα, ποὺ θὰ εἶναι πλησίον εἰς τὴν θύραν. Κανεὶς δὲ ἀπὸ σᾶς δὲν θὰ βγῇ ἀπὸ τὴν θύραν τοῦ σπιτιοῦ του μέχρι τῆς πρωΐας.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρετε ἐπίσης καὶ μίαν δεσμίδα ἀπὸ κλαδιὰ ὑσσώπου καὶ ἀφοῦ τὴν βουτήσετε εἰς τὸ αἷμα, ποὺ θὰ τὸ ἔχετε κοντὰ εἰς τὴν θύραν μέσα εἰς δοχεῖον, νὰ ἀλείψετε μὲ τὸ αἷμα αὐτὸ τὸ ἀνώφλι καὶ τὰς δύο παραστάδας τῆς θύρας. Προσέξετε ὅμως νὰ μὴ βγῇ κανείς σας ἀπὸ τὴν θύραν τοῦ σπιτιοῦ του μέχρι τὸ πρωΐ.

Ἔξοδ. 12,23

καὶ παρελεύσεται Κύριος πατάξαι τοὺς Αἰγυπτίους καὶ ὄψεται τὸ αἷμα ἐπὶ τῆς φλιᾶς καὶ ἐπ’ ἀμφοτέρων τῶν σταθμῶν, καὶ παρελεύσεται Κύριος τὴν θύραν καὶ οὐκ ἀφήσει τὸν ὀλοθρεύοντα εἰσελθεῖν εἰς τὰς οἰκίας ὑμῶν πατάξαι.

Κολιτσάρα

Διότι θὰ διέλθῃ ὁ Κύριος καὶ θὰ θανατώσῃ τὰ πρωτότοκα τῶν Αἰγυπτίων. Θὰ ἴδῃ δὲ τὸ αἷμα εἰς τὸ ἀνώφλιον καὶ εἰς τοὺς δύο παραστάτας τῆς θύρας καὶ θὰ προσπεράσῃ ὁ Κύριος τὴν θύραν σας. Δὲν θὰ ἀφήσῃ τὸν ἐξολοθρευτὴν ἄγγελον νὰ εἰσέλθῃ εἰς τὰς οἰκίας σας καὶ νὰ πλήξῃ διὰ θανάτου.

Τρεμπέλα

Πρόκειται νὰ περάσῃ ὁ Κύριος ἀπὸ τὰ σπίτια, διὰ νὰ τιμωρήσῃ τοὺς Αἰγυπτίους. Καὶ θὰ ἰδῇ τὸ αἷμα, ποὺ θὰ εἶναι εἰς τὸ ἀνώφλι καὶ τὰ δύο πρεβάζια τῆς θύρας καὶ θὰ προσπεράσῃ τὴν θύραν ἐκείνην ὁ Κύριος καὶ δὲν θὰ ἐπιτρέψῃ εἰς τὸν ἄγγελον, ποὺ θὰ ἔχῃ ἀναλάβει τὴν ἐκτέλεσιν τῆς θανατικῆς τιμωρίας, νὰ ἐμβῇ εἰς τὰ σπίτια σας καὶ νὰ θανατώσῃ τὰ πρωτότοκά σας.

Ἔξοδ. 12,24

καὶ φυλάξασθε τὸ ῥῆμα τοῦτο νόμιμον σεαυτῷ, καὶ τοῖς υἱοῖς σου ἕως αἰῶνος.

Κολιτσάρα

Θὰ φυλάξετε αὐτὴν τὴν ἐντολὴν ὡς νόμον ἀπαράβατον διὰ τὸν ἑαυτόν σας καὶ τοὺς ἀπογόνους σας εἰς τοὺς αἰῶνας.

Τρεμπέλα

Προσέξατε! Πρέπει νὰ τηρήσετε τὴν ἐντολὴν αὐτὴν ὡς νόμον αἰώνιον διὰ σᾶς καὶ τοὺς ἀπογόνους σας.

Ἔξοδ. 12,25

ἐὰν δὲ εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν, ἣν ἂν δῷ Κύριος ὑμῖν, καθότι ἐλάλησε, φυλάξασθε τὴν λατρείαν ταύτην.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ εἰσέλθετε εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος, καθὼς ἔχει ὑποσχεθῆ, θὰ σᾶς δώσῃ, θὰ φυλάξετε τὴν ἑορτὴν αὐτήν.

Τρεμπέλα

Τότε δὲ ποὺ θὰ ἐμβῆτε εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὁπωσδήποτε θὰ σᾶς χαρίσῃ ὁ Κύριος, ἐφ’ ὅσον τὸ εἶπεν Ἐκεῖνος ποὺ εἶναι ἀπολύτως ἀξιόπιστος, νὰ τηρήσετε ἐπακριβῶς τὸ τυπικὸν αὐτῆς τῆς ἑορτῆς.

Ἔξοδ. 12,26

καὶ ἔσται ἐὰν λέγωσι πρὸς ὑμᾶς οἱ υἱοὶ ὑμῶν· τίς ἡ λατρεία αὕτη;

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ σᾶς ἐρωτοῦν τὰ παιδιά σας, τί εἶναι καὶ τί σημαίνει αὐτὴ ἡ ἑορτή;

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν θὰ σᾶς ἐρωτοῦν τὰ παιδιά σας: Τί νόημα ἔχει αὐτὴ ἡ ἑορτή;

Ἔξοδ. 12,27

καὶ ἐρεῖτε αὐτοῖς· θυσία τὸ πάσχα τοῦτο Κυρίῳ, ὡς ἐσκέπασε τοὺς οἴκους τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐν Αἰγύπτῳ, ἡνίκα ἐπάταξε τοὺς Αἰγυπτίους, τοὺς δὲ οἴκους ἡμῶν ἐρρύσατο. καὶ κύψας ὁ λαὸς προσεκύνησε.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀπαντήσετε εἰς αὐτά· τὸ Πάσχα τοῦτο εἶναι θυσία πρὸς τὸν Κύριον, ὁ ὁποῖος ἐπροστάτευσε τὰς οἰκογενείας τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅταν ἐθανάτωσε τὰ πρωτότοκα τῶν Αἰγυπτίων, τὰς δὲ ἰδικάς μας οἰκογενείας ἐπροφύλαξεν ἀπὸ τὸν ὄλεθρον». Ἤκουσεν αὐτὰ ὁ λαός, ἔσκυψαν μὲ εὐλάβειαν καὶ μὲ εὐγνωμοσύνην προσεκύνησαν τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀπαντᾶτε εἰς αὐτά: «Τὸ Πάσχα αὐτὸ εἶναι θυσία πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου, ὁ Ὁποῖος ἐσκέπασε καὶ ἐπροστάτευσε τὰς οἰκογενείας τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅταν ἐθανάτωσε μὲν τὰ πρωτοτόκα τῶν Αἰγυπτίων, ἐλύτρωσε δὲ τὰς ἰδικάς μας οἰκογενείας». Τότε οἱ Ἰσραηλῖται ἔσκυψαν καὶ προσεκύνησαν μὲ εὐλάβειαν καὶ εὐγνωμοσύνην τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 12,28

καὶ ἀπελθόντες ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καθὰ ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωϋσῇ καὶ Ἀαρών, οὕτως ἐποίησαν.

Κολιτσάρα

Ἀπεχώρησαν οἱ Ἰσραηλῖται καὶ ἔκαμαν ὅσα εἶχε διατάξει ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών. Ἔτσι ἀκριβῶς ἔκαμαν.

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ δὲ ἔφυγαν ἀπὸ ἐκεῖ, ὅπου τοὺς εἶχε συγκεντρώσει ὁ Μωϋσῆς, ἔκαναν οἱ Ἰσραηλῖται ὅ,τι διέταξεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών. Ἔκαναν ἀκριβῶς αὐτὸ ποὺ τοὺς εἶπε.

Ἔξοδ. 12,29

Ἐγενήθη δὲ μεσούσης τῆς νυκτὸς καὶ Κύριος ἐπάταξε πᾶν πρωτότοκον ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ἀπὸ πρωτοτόκου Φαραὼ τοῦ καθημένου ἐπὶ τοῦ θρόνου ἕως πρωτοτόκου τῆς αἰχμαλωτίδος τῆς ἐν τῷ λάκκῳ καὶ ἕως πρωτοτόκου παντὸς κτήνους.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ἦλθε τὸ μεσονύκτιον τῆς νυκτὸς ἐκείνης, ἐκτύπησεν ὁ Κύριος διὰ θανάτου κάθε πρωτότοκον εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸ πρωτότοκον τοῦ Φαραὼ ποὺ κάθεται εἰς τὸν θρόνον, ἕως τὸ πρωτότοκον τῆς αἰχμαλώτου ποὺ εἶναι φυλακισμένη εἰς τὸν λάκκον, μέχρι καὶ τοῦ πρωτοτόκου παντὸς κτήνους.

Τρεμπέλα

Ὅταν ἦλθε λοιπὸν τὸ μεσονύκτιον ποὺ ὥρισεν ὁ Θεός, ἐθανάτωσεν ὁ Κύριος κάθε πρωτότοκον εἰς τὴν Αἴγυπτον ἀπὸ τοῦ πρωτοτόκου υἱοῦ τοῦ Φαραώ, ποὺ κάθεται εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον του, μέχρι τοῦ πρωτοτόκου τῆς τελευταίας αἰχμαλώτου γυναικός, ποὺ εἶναι φυλακισμένη βαθειὰ εἰς σκοτεινὴν φυλακὴν καὶ ἕως τοῦ πρωτοτόκου κάθε κτήνους.

Ἔξοδ. 12,30

καὶ ἀναστὰς Φαραὼ νυκτὸς καὶ οἱ θεράποντες αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ Αἰγύπτιοι καὶ ἐγενήθη κραυγὴ μεγάλη ἐν πάσῃ γῇ Αἰγύπτῳ· οὐ γὰρ ἦν οἰκία, ἐν ᾗ οὐκ ἦν ἐν αὐτῇ τεθνηκώς.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν νύκτα ἐκείνην ἠγέρθη ὁ Φαραὼ καὶ ὅλοι οἱ αὐλικοὶ αὐτοῦ καὶ ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι καὶ ἔγινε μεγάλη γοερὰ κραυγὴ εἰς ὅλην τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, διότι δὲν ὑπῆρχεν οἰκία, ὅπου δὲν κατέκειτο καὶ ἕνας νεκρός.

Τρεμπέλα

Ἐξύπνησε τότε καὶ ἐσηκώθη μέσα εἰς τὴν νύκτα ὁ Φαραὼ καὶ μαζί του ἐξύπνησαν καὶ οἱ αὐλικοί του καὶ ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι. Ἔγινε δὲ κραυγὴ μεγάλη, θρῆνος καὶ ὀδυρμὸς εἰς ὅλην τὴν Αἴγυπτον, διότι δὲν ὑπῆρχε σπίτι, ποὺ νὰ μὴ εἶχε μέσα του νεκρόν.

Ἔξοδ. 12,31

καὶ ἐκάλεσε Φαραὼ Μωϋσῆν καὶ Ἀαρὼν νυκτὸς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ἀνάστητε καὶ ἐξέλθετε ἐκ τοῦ λαοῦ μου καὶ ὑμεῖς καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ· βαδίζετε καὶ λατρεύσατε Κυρίῳ τῷ Θεῷ ὑμῶν, καθὰ λέγετε·

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραὼ ἐκάλεσε κατὰ τὴν νύκτα τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς εἶπε· «σηκωθῆτε καὶ φύγετε ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ μου καὶ σεῖς καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται. Πηγαίνετε καὶ λατρεύσατε Κύριον τὸν Θεόν σας, ὅπως εἴπατε.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐκάλεσεν ἀμέσως κατὰ τὴν ἰδίαν νύκτα ὁ Φαραὼ τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς εἶπε: «Σηκωθῆτε καὶ φύγετε μέσα ἀπὸ τὴν χώραν μου καὶ τὸν λαόν μου καὶ σεῖς καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται. Πηγαίνετε καὶ λατρεύσατε Κύριον τὸν Θεόν σας, ὅπως τὸ εἴπατε.

Ἔξοδ. 12,32

καὶ τὰ πρόβατα καὶ τοὺς βόας ὑμῶν ἀναλαβόντες πορεύεσθε, εὐλογήσατε δὲ κἀμέ.

Κολιτσάρα

Πάρετε μαζῆ σας τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια σας καὶ πηγαίνετε· προσευχηθῆτε δὲ καὶ ὑπὲρ ἐμοῦ».

Τρεμπέλα

Πάρετε μαζί σας καὶ τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια σας καὶ φύγετε. Εὐχηθῆτε ὅμως καὶ εὐλογήσατε καὶ ἐμὲ οὕτως, ὥστε νὰ μὴ πάθω χειρότερα.

Ἔξοδ. 12,33

καὶ κατεβιάζοντο οἱ Αἰγύπτιοι τὸν λαὸν σπουδῇ ἐκβαλεῖν αὐτοὺς ἐκ τῆς γῆς· εἶπαν γάρ, ὅτι πάντες ἡμεῖς ἀποθνήσκομεν.

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ Αἰγύπτιοι ἐπιμόνως ἐβίαζον τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν ὅσον τὸ δυνατὸν συντομώτερον ἀπὸ τὴν χώραν των, διότι ἔλεγον· «ἂν δὲν φύγουν αὐτοὶ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἡμεῖς ὅλοι θὰ ἀποθάνωμεν».

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ Αἰγύπτιοι ἐπίεζαν τοὺς Ἰσραηλίτας, διὰ νὰ βιασθοῦν καὶ νὰ ἀναχωρήσουν ἀπὸ τὴν χώραν τὸ ταχύτερον. Διότι ἔλεγαν, «δὲν θὰ μείνῃ ζωντανὸς κανείς μας, ὅλοι μας θὰ ἀποθάνωμεν».

Ἔξοδ. 12,34

ἀνέλαβε δὲ ὁ λαὸς τὸ σταῖς αὐτῶν πρὸ τοῦ ζυμωθῆναι τὰ φυράματα αὐτῶν ἐνδεδεμένα ἐν τοῖς ἱματίοις αὐτῶν ἐπὶ τῶν ὤμων.

Κολιτσάρα

Ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς χωρὶς ἀργοπορίαν ἔσπευσε νὰ ἀναχωρήσῃ. Καὶ ἐν τῇ βίᾳ των ἐτύλιξαν εἰς τὰ ἱμάτιά των τὸ ζυμάρι πρὶν ἀκόμη αὐτὸ ζυμωθῇ μὲ τὴν ζύμην, τὸ ἐφορτώθησαν εἰς τοὺς ὤμους των καὶ ἐξεκίνησαν.

Τρεμπέλα

Τότε οἱ Ἰσραηλῖται ἐπῆραν τὸ ζυμάρι ποὺ ἑτοίμαζαν διὰ ψωμί, πρὶν ἀκόμη προλάβουν νὰ ζυμωθοῦν καὶ νὰ ἑτοιμασθοῦν τὰ ψωμιά, καὶ ὅπως ἦσαν ἀζύμωτα τὰ ἐτύλιξαν βιαστικὰ μὲ τὰ ἐνδύματά των καὶ τὰ ἔβαλαν εἰς τοὺς ὤμους των.

Ἔξοδ. 12,35

οἱ δὲ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐποίησαν καθὰ συνέταξεν αὐτοῖς Μωϋσῆς, καὶ ᾔτησαν παρὰ τῶν Αἰγυπτίων σκεύη ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν·

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ἔκαμαν προηγουμένως ὅπως τοὺς εἶχε συμβουλεύσει ὁ Μωϋσῆς· ἐζήτησαν δηλαδὴ ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ σκεύη, ὅπως ἐπίσης καὶ ἱματισμόν.

Τρεμπέλα

Οἱ Ἰσραηλῖται ἔκαναν ἐπίσης καὶ αὐτό, ποὺ τοὺς εἶχεν εἰπεῖ ὁ Μωϋσῆς: Ἐζήτησαν δηλαδὴ ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους σκεύη ἀσημένια καὶ χρυσᾶ, καθὼς καὶ ἐνδύματα.

Ἔξοδ. 12,36

καὶ ἔδωκε Κύριος τὴν χάριν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐναντίον τῶν Αἰγυπτίων, καὶ ἔχρησαν αὐτοῖς· καὶ ἐσκύλευσαν τοὺς Αἰγυπτίους.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Κύριος ἔδωκε κάποιαν ἰδιαιτέραν χάριν εἰς τὸν λαόν του ἐνώπιον τῶν Αἰγυπτίων, καὶ οἱ Αἰγύπτιοι προθύμως ἔδωκαν εἰς αὐτοὺς ὅ,τι τοὺς εἶχαν ζητήσει. Ἔτσι δὲ οἱ Ἰσραηλῖται ἐπῆραν μαζῆ των, ὡσὰν λάφυρα, πολλὰ ἀντικείμενα ἀξίας ἀπὸ τοὺς Αἰγυπτίους.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Κύριος ἔδωσε χάριν εἰς τὸν λαόν του ἐνώπιον τῶν Αἰγυπτίων καὶ τοὺς ἐφέρθησαν μὲ καλὴν διάθεσιν. Τοὺς ἔδωσαν ὅσα ἐζήτησαν καὶ ἔτσι οἱ Ἰσραηλῖται ἐλαφυραγώγησαν τοὺς Αἰγυπτίους.

Ἔξοδ. 12,37

Ἀπάραντες δὲ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐκ Ῥαμεσσῆ εἰς Σοκχὼθ εἰς ἑξακοσίας χιλιάδας πεζῶν, οἱ ἄνδρες, πλὴν τῆς ἀποσκευῆς,

Κολιτσάρα

Ἐξεκίνησαν λοιπὸν οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν περιοχὴν Ραμεσσῆ καὶ ἦλθον εἰς Σοκχώθ. Οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι ἀπετέλουν τὸν πεζικὸν στρατόν, ἦσαν ἑξακόσιαι χιλιάδες, πλήν, φυσικά, τῶν παιδιῶν καὶ τοῦ ἀμάχου πληθυσμοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ἐξεκίνησαν οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν πόλιν Ραμεσσῆ, ἐπῆραν κατεύθυνση πρὸς τὴν πόλιν Σοκχώθ. Ἦσαν ἑξακόσιαι χιλιάδες πεζοὶ μάχιμοι ἄνδρες, πλὴν τῶν ὑπολοίπων μελῶν τῆς οἰκογενείας καθενός.

Ἔξοδ. 12,38

καὶ ἐπίμικτος πολὺς συνανέβη αὐτοῖς καὶ πρόβατα καὶ βόες καὶ κτήνη πολλὰ σφόδρα.

Κολιτσάρα

Μαζῆ μὲ τοὺς Ἰσραηλίτας ἔφυγε καὶ ἄλλος ἀνάμικτος λαὸς ἀπὸ Αἰγυπτίους καὶ ἑτέρους ἀλλοεθνεῖς. Παρέλαβον δὲ οἱ Ἰσραηλῖται μαζῆ των καὶ τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια καὶ τὰ κτήνη των, κοπάδια πολλά.

Τρεμπέλα

Μαζί των ἠκολούθησαν καὶ ἕνα ἀνάμικτον πλῆθος ἀνθρώπων ξένων καὶ ἐντοπίων, ποὺ ὑπέφεραν εἰς τὴν Αἴγυπτον ὅπως οἱ Ἰσραηλῖται. Εἶχαν μαζί των ἐπίσης πρόβατα καὶ βόδια καὶ ἄλλα ζῶα, κοπάδια ἀναρίθμητα.

Ἔξοδ. 12,39

καὶ ἔπεψαν τὸ σταῖς, ὃ ἐξήνεγκαν ἐξ Αἰγύπτου, ἐγκρυφίας ἀζύμους· οὐ γὰρ ἐζυμώθη· ἐξέβαλον γὰρ αὐτοὺς οἱ Αἰγύπτιοι, καὶ οὐκ ἠδυνήθησαν ἐπιμεῖναι οὐδὲ ἐπισιτισμὸν ἐποίησαν ἑαυτοῖς εἰς τὴν ὁδόν.

Κολιτσάρα

Ἐζύμωσαν δὲ εἰς Σοκχὼθ τὰ προζύμια, ποὺ εἶχαν πάρει μαζῆ των ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἔψησαν λαγάνες εἰς τὴν φωτιάν. Τὸ φύραμα δὲν εἶχε ὑποστῇ ζύμωσιν τὴν ὥραν, ποὺ οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς ἐξηνάγκασαν νὰ φύγουν, αὐτοὶ δὲ δὲν ἠμποροῦσαν νὰ παραμείνουν ὥστε νὰ ζυμώσουν αὐτό, οὔτε δὲ καὶ ἐπρόλαβαν νὰ παραλάβουν τρόφιμα διὰ τὸν δρόμον των.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τὸ ζυμάρι ποὺ ἔβγαλαν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον ἔφτιασαν καὶ ἔψησαν λαγάνες, διότι δεν εἶχε προλάβει νὰ ζυμωθῇ. Ἐπειδὴ οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς ἐπίεσαν νὰ ἀναχωρήσουν γρήγορα, δεν ἠμπόρεσαν νὰ περιμένουν μέχρι νὰ ζυμωθῇ, ἀλλ’ οὔτε ἐπρόλαβαν νὰ πάρουν μαζί των καὶ τρόφιμα, ὥστε νὰ ἔχουν διὰ τὸν δρόμον.

Ἔξοδ. 12,40

ἡ δὲ κατοίκησις τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, ἣν κατῴκησαν ἐν γῇ Αἰγύπτῳ καὶ ἐν γῇ Χαναάν, ἔτη τετρακόσια τριάκοντα.

Κολιτσάρα

Ὁ χρόνος τῆς παραμονῆς τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τότε ποὺ ἔφυγαν ἀπὸ τὴν Χαναάν, ἦσαν τετρακόσια τριάκοντα ἔτη.

Τρεμπέλα

Ἡ διάρκεια κατὰ τὴν ὁποίαν παρέμειναν ὡς ξένοι καὶ πάροικοι οἱ Ἰαραηλῖται εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ εἰς τὴν Χαναὰν ἦτο τετρακόσια τριάντα χρόνια.

Ἔξοδ. 12,41

καὶ ἐγένετο μετὰ τὰ τετρακόσια τριάκοντα ἔτη, ἐξῆλθε πᾶσα ἡ δύναμις Κυρίου ἐκ γῆς Αἰγύπτου νυκτός.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα δὲ ἀπὸ τὰ τετρακόσια τριάκοντα αὐτὰ ἔτη ἐξῆλθεν ὅλος αὐτὸς ὁ στρατὸς τοῦ Κυρίου ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον ἐν καιρῷ νυκτός.

Τρεμπέλα

Ὅταν λοιπὸν συνεπληρώθησαν τὰ τετρακόσια τριάντα χρόνια, ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, ὁ στρατὸς αὐτὸς τοῦ Κυρίου, ἀνεχώρησε κατὰ τὴν νύκτα ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 12,42

προφυλακή ἐστι τῷ Κυρίῳ, ὥστε ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου· ἐκείνη ἡ νὺξ αὕτη προφυλακὴ Κυρίῳ, ὥστε πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ εἶναι εἰς γενεὰς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἄγρυπνοι κατὰ διαταγὴν τοῦ Κυρίου ἔμειναν οἱ Ἰσραηλῖται κατὰ τὴν νύκτα ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Θεὸς τοὺς ἐξήγαγεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Νύξ ἀγρυπνίας θὰ εἶναι ἡ ἡμερομηνία αὐτὴ εἰς τὸ μέλλον χάριν τοῦ Κυρίου, ὥστε ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται νὰ τὴν τιμοῦν ὡς ἑορτὴν εἰς ὅλας αὐτῶν τὰς γενεάς.

Τρεμπέλα

Ἡ νύκτα ἐκείνη, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔβγαλεν ὁ Κύριος μὲ ἄγρυπνον φροντίδα τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, θὰ εἶναι εἰς τὸ ἑξῆς νύκτα ἀγρυπνίας πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου. Θὰ ὁρισθῇ, ὥστε ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ γενεᾶς εἰς γενεὰν νὰ τὴν ἐνθυμοῦνται μὲ εὐγνωμοσύνην.

Ἔξοδ. 12,43

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν καὶ Ἀαρών· οὗτος ὁ νόμος τοῦ πάσχα· πᾶς ἀλλογενὴς οὐκ ἔδεται ἀπ’ αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε τότε εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών· «αὐτὸς εἶναι ὁ νόμος τοῦ Πάσχα· κανεὶς ἀλλοεθνὴς δὲν θὰ τρώγῃ ἀπὸ αὐτό.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὸν Ἀαρών: «Αὐτὸς εἶναι ὁ νόμος διὰ τὸ Πάσχα: Κανεὶς μὴ Ἰσραηλίτης δὲν θὰ φάγῃ ἀπὸ αὐτό.

Ἔξοδ. 12,44

καὶ πάντα οἰκέτην ἢ ἀργυρώνητον περιτεμεῖς αὐτόν, καὶ τότε φάγεται ἀπ’ αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Κάθε δοῦλον ἢ διὰ χρημάτων ἀγορασθέντα δοῦλον θὰ τὸν περιτάμῃς καὶ τότε θὰ ἔχῃ τὸ δικαίωμα νὰ φάγῃ ἀπὸ τὸν πασχάλιον ἀμνόν.

Τρεμπέλα

Καὶ κάθε δοῦλον, ἢ καθένα ποὺ ἔχει ἀγορασθῆ μὲ χρήματα πρέπει πρῶτον νὰ τὸν ὑποβάλῃς εἰς τὴν περιτομήν, καὶ μόνον τότε θὰ ἔχῃ τὸ δικαίωμα νὰ φάγῃ ἀπὸ τὸ Πάσχα.

Ἔξοδ. 12,45

πάροικος ἢ μισθωτὸς οὐκ ἔδεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ ξένος, ὅπως καὶ ὁ ἡμερομίσθιος ἐργάτης δὲν θὰ φάγουν ἀπὸ αὐτό.

Τρεμπέλα

Προσωρινὸς καὶ ξένος κάτοικος, καθὼς καὶ μισθωτὸς δοῦλος δὲν πρέπει νὰ φάγῃ ἀπὸ αὐτό.

Ἔξοδ. 12,46

ἐν οἰκίᾳ μιᾷ βρωθήσεται, καὶ οὐκ ἐξοίσετε ἐκ τῆς οἰκίας τῶν κρεῶν ἔξω· καὶ ὀστοῦν οὐ συντρίψετε ἀπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Μέσα εἰς τὴν ἰδίαν οἰκίαν θὰ φαγωθῇ καὶ ἐκτὸς τῆς οἰκίας δὲν θὰ ἐξέλθῃ κρέας. Δὲν θὰ σπάσετε κανένα ὀστοῦν ἀπὸ τὸν πασχάλιον ἀμνόν.

Τρεμπέλα

Πρέπει νὰ φαγωθῇ τὸ πρόβατον μέσα εἰς τὸ σπίτι, ὅπου θὰ προετοιμασθῇ. Δὲν θὰ βγάλετε τίποτε ἀπὸ τὰ κρέατα ἔξω ἀπὸ τὸ σπίτι. Δὲν θὰ σπάσετε ἐπίσης οὔτε ἕνα κόκκαλον ἀπὸ αὐτὸ τὸ πρόβατον.

Ἔξοδ. 12,47

πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ ποιήσει αὐτό.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ θὰ κάμουν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται.

Τρεμπέλα

Θὰ ἑορτάζετε τὸ Πάσχα ὅλοι ἀνεξαιρέτως οἱ Ἰσραηλῖται.

Ἔξοδ. 12,48

ἐὰν δέ τις προσέλθῃ πρὸς ὑμᾶς προσήλυτος ποιῆσαι τὸ πάσχα Κυρίῳ, περιτεμεῖς αὐτοῦ πᾶν ἀρσενικόν, καὶ τότε προσελεύσεται ποιῆσαι αὐτὸ καὶ ἔσται ὥσπερ καὶ ὁ αὐτόχθων τῆς γῆς· πᾶς ἀπερίτμητος οὐκ ἔδεται ἀπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ ἀπὸ ἄλλην τινὰ χώραν ἔλθῃ πρὸς σᾶς ξένος νὰ κάμῃ τὸ Πάσχα Κυρίου, θὰ περιτάμῃ κάθε ἀρσενικὸν αὐτοῦ καὶ κατόπιν θὰ προσέλθῃ νὰ κάμῃ τὸ Πάσχα τοῦτο μὲ τὰ ἴδια δικαιώματα, ποὺ ἔχει καὶ ὁ Ἑβραῖος. Ἀλλὰ κανεὶς ἀπερίτμητος δὲν θὰ φάγῃ ἀπὸ τὸν ἀμνὸν τοῦ Πάσχα.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος μὴ Ἰσραηλίτης, ποὺ ἐκτιμᾷ ὅμως τὴν θρησκείαν σας, σᾶς πλησιάσῃ, διὰ νὰ ἑορτάσῃ μαζί σας τὸ Πάσχα πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου, θὰ πρέπῃ νὰ κάνῃς περιτομὴν εἰς κάθε ἀρσενικόν του καὶ τότε θὰ γίνῃ δεκτός, διὰ νὰ ἑορτάσῃ τὸ Πάσχα. Θὰ εἶναι πλέον ἐκεῖνος ὅπως καὶ ὁ ἐκ γενετῆς Ἑβραῖος. Κάθε ἀπερίτμητος ὅμως δὲν ἔχει δικαίωμα νὰ φάγῃ ἀπὸ τὸ πρόβατον τοῦ Πάσχα.

Ἔξοδ. 12,49

νόμος εἷς ἔσται τῷ ἐγχωρίῳ καὶ τῷ προσελθόντι προσηλύτῳ ἐν ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ὁ ἴδιος νόμος θὰ εἶναι διὰ τὸν ἐντόπιον Ἑβραῖον καὶ διὰ τὸν προσελθόντα μεταξύ σας ξένον πρὸς ἑορτασμὸν τοῦ Πάσχα».

Τρεμπέλα

Ἕνας καὶ ὁ ἴδιος νόμος θὰ ἰσχύῃ καὶ διὰ τὸν ἐκ γενετῆς Ἰσραηλίτην καὶ διὰ τὸν ξένον, ποὺ ἐκτιμᾷ τὴν θρησκείαν σας καὶ γίνεται μετὰ τὴν περιτομὴν μέλος τῆς κοινωνίας σας».

Ἔξοδ. 12,50

καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καθὰ ἐνετείλατο Κύριος τῷ Μωϋσῇ καὶ Ἀαρὼν πρὸς αὐτούς, οὕτως ἐποίησαν.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ἔκαμαν, ὅπως ὁ Θεὸς διὰ τοῦ Μωϋσέως καὶ τοῦ Ἀαρὼν τοὺς εἶχε διατάξει. Ἔτσι ἀκριβῶς ἔκαμαν.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ἐνήργησαν συμφώνως πρὸς αὐτά, ποὺ τοὺς διέταξεν ὁ Κύριος διὰ μέσου τοῦ Μωϋσέως καὶ τοῦ Ἀαρών. Ἔκαναν ἀκριβῶς ὅπως τοὺς εἶπε.

Ἔξοδ. 12,51

καὶ ἐγένετο ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ἐξήγαγε Κύριος τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου σὺν δυνάμει αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ἀπηλευθέρωσεν ὁ Κύριος τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ τοὺς ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου μὲ ὅλην αὐτῶν τὴν δύναμιν.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν ἱστορικὴν λοιπὸν ἐκείνην ἡμέραν ὁ Κύριος ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον τοὺς Ἰσραηλίτας μαζὶ μὲ ὅλα, ὅσα διέθεταν.

Κεφάλαιο 13

Ἔξοδ. 13,1

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ἀκόμη ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν·

Τρεμπέλα

Ἐλάλησε δὲ ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε:

Ἔξοδ. 13,2

ἁγίασόν μοι πᾶν πρωτότοκον πρωτογενὲς διανοῖγον πᾶσαν μήτραν ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους· ἐμοί ἐστιν.

Κολιτσάρα

«νὰ ἀφιερώσῃς εἰς ἐμὲ κάθε πρωτότοκον, κάθε πρωτογέννητον μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, τὸ ὁποῖον ἀνοίγει μήτραν, διότι τοῦτο ἀνήκει εἰς ἐμέ».

Τρεμπέλα

«Νὰ μοῦ ξεχωρίσῃς καὶ νὰ μοῦ ἀφιερώσῃς κάθε πρωτότοκον, κάθε ἀρσενικὸν ποὺ γεννᾶται πρῶτον καὶ ἀνοίγει κάθε μήτραν μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν, ἀπὸ ἀνθρώπου μέχρι ζώου. Τὰ πρωτότοκα ἀνήκουν εἰς ἐμέ, ποὺ σᾶς ἐλύτρωσα».

Ἔξοδ. 13,3

Εἶπε δὲ Μωϋσῆς πρὸς τὸν λαόν· μνημονεύετε τὴν ἡμέραν ταύτην, ἐν ᾗ ἐξήλθετε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας· ἐν γὰρ χειρὶ κραταιᾷ ἐξήγαγεν ὑμᾶς Κύριος ἐντεῦθεν· καὶ οὐ βρωθήσεται ζύμη.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν λαόν· «νὰ ἐνθυμῆσθε τὴν ἡμέραν αὐτήν, κατὰ τὴν ὁποῖον ἐξήλθατε ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἀπὸ τὸν οἶκον αὐτὸν τῆς φοβερᾶς δουλείας. Διότι κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν διὰ τῆς παντοδυνάμου δεξιᾶς του σᾶς ἔβγαλεν ὁ Θεὸς ἀπὸ ἐδῶ. Κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν δὲν θὰ φάγεται ἄρτον, ποὺ ἔχει προζύμι.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν: «Πρέπει νὰ ἐνθυμῆσθε πάντοτε τὴν ἱστορικὴν αὐτὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἐβγήκατε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τὸν τόπον τῆς φρικτῆς σκλαβιᾶς. Διότι αὐτὴν τὴν ἡμέραν σᾶς ἔβγαλεν ἀπὸ ἐδῶ καὶ σᾶς ἐλύτρωσεν ὁ Κύριος μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι Του. Δὲν πρέπει νὰ φαγωθῇ τὴν ἡμέραν αὐτὴν ψωμὶ μὲ προζύμι.

Ἔξοδ. 13,4

ἐν γὰρ τῇ σήμερον ὑμεῖς ἐκπορεύεσθε ἐν μηνὶ τῶν νέων.

Κολιτσάρα

Διότι σήμερον κατὰ τὸν μῆνα τοῦτον τῶν νέων σιτηρῶν ἐξέρχεσθε σεῖς ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Διότι κατὰ τὴν σημερινὴν ἡμέραν τοῦ μηνὸς τῶν νέων σιτηρῶν φεύγετε πλέον ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 13,5

καὶ ἔσται ἡνίκα ἐὰν εἰσαγάγῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν γῆν τῶν Χαναναίων καὶ Χετταίων καὶ Ἀμορραίων καὶ Εὐαίων καὶ Ἰεβουσαίων καὶ Γεργεσαίων καὶ Φερεζαίων, ἣν ὤμοσε τοῖς πατράσι σου δοῦναί σοι γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, καὶ ποιήσεις τὴν λατρείαν ταύτην ἐν τῷ μηνὶ τούτῳ.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ Κύριος ὁ Θεὸς σὲ εἰσαγάγῃ εἰς τὴν χώραν τῶν Χαναναίων, τῶν Χετταίων, τῶν Ἀμορραίων, τῶν Εὐαίων, τῶν Ἰεβουσαίων, τῶν Γεργεσαίων καὶ τῶν Φερεζαίων, εἰς τὴν χώραν τὴν ὁποίαν δι’ ὅρκου ὑπεσχέθη εἰς τοὺς πατέρας σου νὰ δώσῃ εἰς σέ, καὶ εἰς τὴν ὁποίαν ρέει γάλα καὶ μέλι, πρέπει νὰ προσφέρῃς τὴν λατρείαν αὐτὴν κατὰ τὸν μῆνα τοῦτον.

Τρεμπέλα

Ὅταν λοιπόν, λαὲ τοῦ Θεοῦ, θὰ σὲ βάλῃ Κύριος ὁ Θεός σου μέσα εἰς τὴν χώραν, ποὺ κατέχουν οἱ Χαναναῖοι καὶ οἱ Χετταῖοι καὶ οἱ Ἀμορραῖοι καὶ οἱ Εὐαῖοι καὶ οἱ Ἰεβουσαῖοι καὶ οἱ Γεργεσαῖοι καὶ οἱ Φερεζαῖοι, τὴν χώραν ποὺ ὑπεσχέθη ὁ Θεὸς μὲ ὅρκον εἰς τοὺς πατέρας σου ὅτι θὰ σοῦ τὴν χαρίσῃ, χώραν ὅπου τρέχει γάλα καὶ μέλι, πρέπει τότε νὰ κάμνῃς τὴν λατρευτικὴν αὐτὴν ἑορτὴν κατὰ τὸν μῆνα αὐτόν.

Ἔξοδ. 13,6

ἓξ ἡμέρας ἔδεσθε ἄζυμα, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἑορτὴ Κυρίου·

Κολιτσάρα

Ἐπὶ ἓξ ἡμέρας θὰ τρώγετε ἄρτον χωρὶς προζύμι. Ἡ ἑβδόμη ἡμέρα - ὅπως καὶ ἡ πρώτη - θὰ εἶναι ἐπίσημος ἑορτὴ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἓξ ἡμέρας θὰ τρώγετε ψωμιὰ χωρὶς προζύμι, κατὰ τὴν ἑβδόμην δὲ ἡμέραν θὰ κάμνετε ἐπίσημον ἑορτὴν πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 13,7

ἄζυμα ἔδεσθε ἑπτὰ ἡμέρας, οὐκ ὀφθήσεταί σοι ζυμωτόν, οὐδὲ ἔσται σοι ζύμη ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις σου.

Κολιτσάρα

Ἄρτον χωρὶς προζύμι θὰ τρώγετε ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας. Δὲν θὰ παρουσιασθῇ ἄρτος ἔνζυμος εἰς τὸ τραπέζι σου, οὔτε θὰ ὑπάρξῃ ἔνζυμος ἄρτος εἰς τὴν περιοχήν σου.

Τρεμπέλα

Θὰ τρώγετε λοιπὸν ψωμιὰ χωρὶς προζύμι ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας. Δὲν πρέπει νὰ φανῇ εἰς τὸ σπίτι κανενός σας ψωμὶ μὲ προζύμι, ἀλλ’ οὔτε καὶ προζύμι δὲν πρέπει νὰ ἔχῃ κανείς σας, εἰς ὅλην τὴν περιοχὴν ὅπου θὰ διαμένετε.

Ἔξοδ. 13,8

καὶ ἀναγγελεῖς τῷ υἱῷ σου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ λέγων· διὰ τοῦτο ἐποίησε Κύριος ὁ Θεός μοι, ὡς ἐξεπορευόμην ἐξ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην θὰ πληροφορήσῃς τὸν υἱόν σου, ὅτι τοῦτο γίνεται εἰς ἀνάμνησιν ἐκείνου, τὸ ὁποῖον ἔκαμεν ὑπὲρ ἡμῶν ὁ Θεός, ὅταν μὲ τὴν ἰδικήν του προστασίαν ἐξηρχόμεθα ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην καθένας σας θὰ κάνῃ γνωστὸν εἰς τὸν υἱόν του τὸ νόημα τῆς ἑορτῆς καὶ θὰ εἰπῇ: «Τοῦτο γίνεται δι’ αὐτὸ, ποὺ ἔκαμεν ὁ Κύριος, ὁ Θεός μας, πρὸς χάριν μας, ὅταν ἐφεύγαμεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον».

Ἔξοδ. 13,9

καὶ ἔσται σοι σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σου καὶ μνημόσυνον πρὸ ὀφθαλμῶν σου, ὅπως ἂν γένηται ὁ νόμος Κυρίου ἐν τῷ στόματί σου· ἐν γὰρ χειρὶ κραταιᾷ ἐξήγαγέ σε Κύριος ὁ Θεὸς ἐξ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Θὰ βάλῃς δὲ καὶ κάποιο σημάδι εἰς τὸ χέρι σου, διὰ νὰ τὸ βλέπῃς καὶ νὰ ἐνθυμῆσαι τὸ γεγονὸς αὐτὸ τῆς ἀπελευθερώσεώς σου. Ἔτσι δὲ ὁ Νόμος τοῦ Κυρίου θὰ εὑρίσκεται πάντοτε εἰς τὸ στόμα σου. Διότι μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν του σὲ ἔβγαλεν ὁ Κύριος ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Θὰ σοῦ γίνῃ τὸ γεγονὸς αὐτὸ σημάδι εἰς τὸ χέρι σου. Θὰ τὸ ἔχῃς πάντοτε ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια σου καὶ θὰ ἐνθυμῆσαι αὐτὸ ποὺ ἔγινε τὴν ἡμέραν αὐτήν, ὥστε ὁ νόμος αὐτός, ποὺ ὥρισεν ὁ Κύριος διὰ τὸ Πάσχα, νὰ εἶναι συνεχῶς εἰς τὸ στόμα σου. Διότι σὲ ἔβγαλεν ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον ὁ Κύριος καὶ Θεός σου μὲ θαύματα ποὺ ἔκανε τὸ παντοδύναμον χέρι Του.

Ἔξοδ. 13,10

καὶ φυλάξασθε τὸν νόμον τοῦτον κατὰ καιροὺς ὡρῶν, ἀφ’ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Θὰ φυλάξετε αὐτὸν τὸν Νόμον κάθε χρόνον καὶ εἰς τὰς ἡμέρας τοῦ μηνός, ποὺ ἔχει ὁρίσει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Πρέπει δὲ νὰ τηρῆτε τὸν νόμον αὐτὸν ἐπακριβῶς κατὰ τὸν ὡρισμένον καιρόν, ἀπὸ χρόνου εἰς χρόνον συνεχῶς.

Ἔξοδ. 13,11

καὶ ἔσται ὡς ἂν εἰσαγάγῃ σε Κύριος ὁ Θεός σου εἰς τὴν γῆν τῶν Χαναναίων, ὃν τρόπον ὤμοσε τοῖς πατράσι σου, καὶ δώσει σοι αὐτήν,

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ Κύριος ὁ Θεὸς σὲ ἐγκαταστήσῃ εἰς τὴν γῆν τῶν Χαναναίων καὶ δώσῃ εἰς σὲ αὐτὴν τὴν χώραν σύμφωνα μὲ τὴν ἔνορκον ὑπόσχεσίν του πρὸς τοὺς πατέρας σου,

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν θὰ σὲ ὁδηγήσῃ Κύριος ὁ Θεός σου μέσα εἰς τὴν χώραν, ποὺ κατοικοῦν οἱ Χαναναῖοι, ὅπως ἀκριβῶς τὸ ὑπεσχέθη μὲ ὅρκον εἰς τοὺς πατέρας σου καὶ θὰ σοῦ τὴν χαρίσῃ ὡς κτῆμα σου,

Ἔξοδ. 13,12

καὶ ἀφελεῖς πᾶν διανοῖγον μήτραν, τὰ ἀρσενικά, τῷ Κυρίῳ· πᾶν διανοῖγον μήτραν ἐκ βουκολίων ἢ ἐν τοῖς κτήνεσί σου, ὅσα ἐὰν γένηταί σοι, τὰ ἀρσενικὰ ἁγιάσεις τῷ Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

θὰ βάλῃς κατὰ μέρος καὶ θὰ ἀφιερώσῃς πρὸς τὸν Κύριον κάθε ἀρσενικὸν πρωτογέννητον. Κάθε, λοιπόν, πρωτογέννητον ἀρσενικὸν ἀπὸ τὰ βόδια σου καὶ ἀπὸ τὰ ζῶα σου, ὅσα θὰ γεννηθοῦν μεταξύ σας, θὰ τὰ ἀφιερώσῃς εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

πρέπει νὰ ξεχωρίσῃς πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου κάθε πρωτογέννητον ἀρσενικόν. Κάθε ἀρσενικὸν ποὺ ἀνοίγει πρῶτον τὴν μήτραν τῆς μητέρας του ἀπὸ τὰ βόδια σου καὶ ἀπὸ τὰ ἄλλα κτήνη σου, ποὺ θὰ ἀποκτήσης, θὰ τὸ ἀφιερώνῃς εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 13,13

πᾶν διανοῖγον μήτραν ὄνου ἀλλάξεις προβάτῳ· ἐὰν δὲ μὴ ἀλλάξῃς, λυτρώσῃ αὐτό. πᾶν πρωτότοκον ἀνθρώπου τῶν υἱῶν σου λυτρώσῃ.

Κολιτσάρα

Ὅμως κάθε πρωτογέννητον ὄνου θὰ τὸ ἀντικαταστήσῃς μὲ πρόβατον. Ἐὰν δὲν τὸ ἀντικαταστήσῃς μὲ πρόβατον, θὰ προσφέρῃς ἀντ’ αὐτοῦ τὸ ἀνάλογον χρῆμα. Ἐπίσης διὰ καθ’ πρωτότοκον ἀνθρώπου θὰ καταβάλῃς εἰς τὸν ναὸν τὸ καθοριζόμενον χρῆμα.

Τρεμπέλα

Κάθε πρωτότοκον τῆς ὄνου ὅμως, ποὺ εἶναι ζῶον ἀκάθαρτον καὶ ἀκατάλληλον διὰ θυσίαν, θὰ τὸ ἀντικαθιστὰς μὲ πρόβατον. Ἐὰν ὅμως δὲν ἠμπορῇς νὰ τὸ ἀντικαταστήσῃς, θὰ καταβάλῃς ἀνάλογα χρηματικὰ λύτρα, Θὰ τὸ ἀντικαταστήσῃς δηλαδὴ μὲ χρῆμα. Χρηματικὰ λύτρα θὰ καταβάλλῃς ἐπίσης εἰς τὸν Ναὸν καὶ διὰ κάθε πρωτότοκον ἀνθρώπου, διότι δὲν δέχεται ἀνθρωποθυσίας ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 13,14

ἐὰν δὲ ἐρωτήσῃ σε ὁ υἱός σου μετὰ ταῦτα λέγων· τί τοῦτο; καὶ ἐρεῖς αὐτῷ, ὅτι ἐν χειρὶ κραταιᾷ ἐξήγαγε Κύριος ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας·

Κολιτσάρα

Ἐὰν μετὰ ταῦτα σὲ ἐρωτήσῃ ὁ υἱός σου· Τί εἶναι αὐτὸ ποῦ κάνεις; Θὰ τοῦ ἀπαντήσῃς· αὐτὸ τὸ κάμνω, διὰ νὰ ἐνθυμούμεθα πάντοτε ὅτι ὁ Κύριος μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι του μᾶς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τὴν χώραν τῆς δουλείας.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ εἰς τὸ μέλλον σὲ ἐρωτήσῃ ὁ υἱός σου καὶ εἰπῇ: «Τί νόημα ἔχει αὐτό;», Θὰ τοῦ ἀπαντήσῃς: «Γίνεται αὐτὴ ἡ προσφορά, διότι μᾶς ἔβγαλε καὶ μᾶς ἐλύτρωσεν ὁ Κύριος ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τὸν τόπον τῆς φρικτῆς σκλαβιᾶς μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι Του.

Ἔξοδ. 13,15

ἡνίκα δὲ ἐσκλήρυνε Φαραὼ ἐξαποστεῖλαι ἡμᾶς, ἀπέκτεινε πᾶν πρωτότοκον ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ἀπὸ πρωτοτόκων ἀνθρώπων ἕως πρωτοτόκων κτηνῶν· καὶ διὰ τοῦτο ἐγὼ θύω πᾶν διανοῖγον μήτραν, τὰ ἀρσενικά, τῷ Κυρίῳ, καὶ πᾶν πρωτότοκον τῶν υἱῶν μου λυτρώσομαι.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Φαραὼ ἐσκληρύνετο ἀπέναντί μας καὶ μὲ κανένα τρόπον δὲν ἤθελε νὰ μᾶς ἀφήσῃ ἐλευθέρους, ὁ Θεός, διὰ νὰ τὸν ἐξαναγκάσῃ, ἐθανάτωσε κάθε πρωτότοκον εἰς τὴν χώραν τῶν Αἰγυπτίων ἀπὸ ἀνθρώπου μέχρι κτήνους. Διὰ τοῦτο καὶ ἐγὼ κάθε ἀρσενικὸν πρωτότοκον ἀπὸ τὰ ζῶα τὸ προσφέρω θυσίαν εἰς τὸν Κύριον, διὰ κάθε δὲ πρωτότοκον τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καταβάλλομεν εἰς ἐξαγορὰν χρῆμα εἰς τὸν ναόν, ὥστε τὸ πρωτότοκον νὰ μένῃ εἰς τὸν οἶκον τοῦ πατρός του.

Τρεμπέλα

Ὅταν ἐσκληρύνθη καρδιὰ τοῦ Φαραὼ καὶ δὲν ἤθελεν ἐπ’ οὐδενὶ λόγῳ νὰ μᾶς ἐπιτρέψῃ νὰ φύγωμεν, ἐπενέβη ὁ Θεὸς καὶ ἐθανάτωσε κάθε πρωτότοκον εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου ἀπὸ τὰ πρωτότοκα τῶν ἀνθρώπων μέχρι τὰ πρωτότοκα τῶν κτηνῶν. Δι’ αὐτὸν τὸν λόγον προσφέρω τώρα θυσίαν εὐγνωμοσύνης εἰς τὸν Κύριον κάθε ἀρσενικὸν πρωτογέννητον. Ἐπειδὴ ὅμως δὲν δέχεται ἀνθρωποθυσίας ὁ Θεός, διὰ τοῦτο διὰ κάθε πρωτότοκον ἀπὸ τὰ παιδιά μου θὰ καταβάλλω εἰς τὸν Ναὸν χρηματικὰ λύτρα».

Ἔξοδ. 13,16

καὶ ἔσται εἰς σημεῖον ἐπὶ τῆς χειρός σου καὶ ἀσάλευτον πρὸ ὀφθαλμῶν σου· ἐν γὰρ χειρὶ κραταιᾷ ἐξήγαγέ σε Κύριος ἐξ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Καὶ εἰς ἀνάμνησιν αὐτοῦ τοῦ γεγονότος θὰ ἔχῃς κάποιο σημεῖον εἰς τὸ χέρι σου, τὸ ὁποῖον βλέπων πάντοτε, θὰ ἐνθυμῆσαι ὅτι ὁ Κύριός μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι του σὲ ἔβγαλεν ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον».

Τρεμπέλα

Τὸ γεγονὸς αὐτὸ θὰ εἶναι σημάδι εἰς τὸ χέρι σου, διὰ νὰ τὸ βλέπης πάντοτε. Θὰ τὸ ἔχῃς διαρκῶς ἐνώπιόν σου. Διότι δὲν πρέπει νὰ λησμονῇς ποτὲ ὅτι ὁ Κύριος μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι Του σὲ ἔβγαλε καὶ σὲ ἐλύτρωσεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον».

Ἔξοδ. 13,17

Ὡς δὲ ἐξαπέστειλε Φαραὼ τὸν λαόν, οὐχ ὡδήγησεν αὐτοὺς ὁ Θεὸς ὁδὸν γῆς Φυλιστιείμ, ὅτι ἐγγὺς ἦν· εἶπε γὰρ ὁ Θεός· μήποτε μεταμελήσῃ τῷ λαῷ ἰδόντι πόλεμον, καὶ ἀποστρέψῃ εἰς Αἴγυπτον.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ὁ Φαραὼ ἀφῆκεν ἐλεύθερον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, ὁ Θεὸς δὲν τοὺς ὡδήγησε κατ’ εὐθεῖαν εἰς τὴν Χαναὰν διὰ μέσου τῆς χώρας τῶν Φιλισταίων, διότι ἡ χώρα αὐτὴ ἧτο πλησίον τῆς Αἰγύπτου. Ὁ Θεὸς ἐσκέφθη, μήπως τυχὸν συναντήσῃ πόλεμον ἐκ μέρους τῶν Φιλισταίων ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς καὶ μεταμεληθεὶς ἐπιστρέψῃ εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Φαραὼ ἔδωσεν ἐσπευσμένως τὴν ἄδειάν του, διὰ νὰ ἀναχωρήσῃ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, ὁ Θεὸς δὲν τοὺς ὡδήγησε πρὸς τὴν Χαναὰν διὰ μέσου τῆς χώρας τῶν Φιλισταίων, μολονότι ὁ δρόμος αὐτὸς ἦτο συντομότερος, διότι ἦτο κοντὰ εἰς τὴν Αἴγυπτον. Ἔγινε δὲ αὐτό, διότι εἶπεν ὁ Θεός: «Μήπως ὁ λαός μου, ὅταν ἰδῇ ἐξ ἀρχῆς ὅτι πρέπει νὰ πολεμήσῃ πρὸς τὸν πολεμοχαρῆ λαὸν τῶν Φιλισταίων, ἀλλάξῃ γνώμην καὶ ἐπιστρέψῃ πάλιν εἰς τὴν Αἴγυπτον».

Ἔξοδ. 13,18

καὶ ἐκύκλωσεν ὁ Θεὸς τὸν λαὸν ὁδὸν τὴν εἰς τὴν ἔρημον, εἰς τὴν ἐρυθρὰν θάλασσαν, πέμπτῃ δὲ γενεᾷ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Δι’ αὐτὸ διέταξεν ὁ Θεὸς νὰ πορευθοῦν οἱ Ἰσραηλῖται κυκλικῶς διὰ τῆς ὁδοῦ, ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὴν ἔρημον καὶ εἰς τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν. Οἱ Ἰσραηλῖται κατὰ τὴν πέμπτην γενεάν, ἀπὸ τότε ποὺ εἰσῆλθον εἰς τὴν Αἴγυπτον, ἐξῆλθον ἀπὸ αὐτήν.

Τρεμπέλα

Ὡδήγησε λοιπὸν τὸν λαὸν Του ὁ Θεὸς ἔτσι, ὥστε νὰ κάνουν κύκλον καὶ νὰ πάρουν τὸν δρόμον πρὸς τὴν ἔρημον καὶ τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν. Οἱ Ἰσραηλῖται, ποὺ ἔβγαιναν τότε ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἀποτελοῦσαν τὴν πέμπτην γενεὰν ἐκείνων, ποὺ εἶχαν ἐγκατασταθῇ εἰς τὴν χώραν τοῦ Φαραὼ ἐπὶ Ἰωσήφ.

Ἔξοδ. 13,19

καὶ ἔλαβε Μωϋσῆς τὰ ὀστᾶ Ἰωσὴφ μεθ’ ἑαυτοῦ· ὅρκῳ γὰρ ὥρκισε τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ λέγων· ἐπισκοπῇ ἐπισκέψεται ὑμᾶς Κύριος καὶ συνανοίσετέ μου τὰ ὀστᾶ ἐντεῦθεν μεθ’ ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Μωϋσῆς ἐπῆρε μαζῆ του καὶ τὰ ὀστᾶ τοῦ Ἰωσήφ, διότι ὁ Ἰωσὴφ εἶχεν ὁρκίσει τοὺς Ἰσραηλίτας λέγων· «θὰ σᾶς ἐπισκεφθῇ ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως ὁ παντοδύναμος Κύριος, διὰ νὰ σᾶς ἐπαναφέρῃ εἰς τὴν Χαναάν. Νὰ πάρετε τότε μαζῆ σας ἀπὸ ἐδῶ τὰ ὀστᾶ μου».

Τρεμπέλα

Ἐπῆρε δὲ ὁ Μωϋσῆς μαζί του καὶ τὰ ὀστᾶ τοῦ Ἰωσήφ. Τὸ ἔκανε τοῦτο, διότι Ἰωσὴφ ὀλίγον πρὸ τοῦ θανάτου του ὥρκισε τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ εἶπε: «Ὁπωσδήποτε κάποτε ὁ Θεὸς θὰ δείξῃ τὴν προστασίαν Του εἰς σᾶς καὶ θὰ σᾶς ἐπαναφέρῃ εἰς τὴν Χαναάν. Θέλω λοιπὸν νὰ πάρετε μαζί σας ἀπὸ ἐδῶ καὶ τὰ ὀστά μου».

Ἔξοδ. 13,20

ἐξάραντες δὲ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐκ Σοκχὼθ ἐστρατοπέδευσαν ἐν Ὀθὼμ παρὰ τὴν ἔρημον.

Κολιτσάρα

Ἐξεκίνησαν οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν Σοκχὼθ καὶ στρατοπέδευσαν εἰς Ὀθώμ, πλησίον τῆς ἐρήμου.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ἐξεκίνησαν οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν Σοκχώθ, ἦλθαν καὶ ἐστρατοπέδευσαν εἰς τὴν Ὀθώμ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ ἄκρον τῆς ἐρήμου.

Ἔξοδ. 13,21

ὁ δὲ Θεὸς ἡγεῖτο αὐτῶν, ἡμέρας μὲν ἐν στύλῳ νεφέλης, δεῖξαι αὐτοῖς τὴν ὁδόν, τὴν δὲ νύκτα ἐν στύλῳ πυρός·

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Θεὸς ὠδηγοῦσεν αὐτοὺς καὶ τοὺς ἐδείκνυε τὴν ὁδὸν κατὰ μὲν τὴν ἡμέραν μὲ νεφέλην ὑπὸ μορφὴν στύλου, τὴν δὲ νύκτα μὲ πύρινον στῦλον, ὥστε καὶ νὰ τοὺς φωτίζῃ.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ κεφαλῆς δὲ τῆς πορείας των ἦτο ὁ Θεός, κατὰ τὴν ἡμέραν μὲν μὲ στῦλον δροσερᾶς νεφέλης, διὰ νὰ σκιάζῃ καὶ νὰ τοὺς δείχνῃ τὸν δρόμον μέσα εἰς τὴν ἔρημον, κατὰ δὲ τὴν νύκτα μὲ στῦλον φωτεινόν, διὰ νὰ φωτίζῃ καὶ νὰ τοὺς ὁδηγῇ, ὥστε νὰ προχωροῦν ἡμέραν καὶ νύκτα.

Ἔξοδ. 13,22

οὐκ ἐξέλιπε δὲ ὁ στῦλος τῆς νεφέλης ἡμέρας καὶ ὁ στῦλος τοῦ πυρὸς νυκτὸς ἐναντίον τοῦ λαοῦ παντός.

Κολιτσάρα

Ποτὲ δὲ ὁ στῦλος τῆς νεφέλης κατὰ τὴν ἡμέραν καὶ ὁ στῦλος τοῦ πυρὸς κατὰ τὴν νύκτα δὲν ἔλειψαν ἐνώπιον τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Καθ’ ὃλην δὲ τὴν διαδρομὴν δὲν ἔλειψαν ποτὲ ἐμπρὸς ἀπὸ ὅλον τὸν λαὸν οὔτε ὁ στῦλος τῆς νεφέλης τὴν ἡμέραν, οὔτε ὁ πύρινος στῦλος τὴν νύκτα.

Κεφάλαιο 14

Ἔξοδ. 14,1

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ἐλάλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε·

Τρεμπέλα

Ὠμίλησε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε:

Ἔξοδ. 14,2

λάλησον τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, καὶ ἀποστρέψαντες στρατοπεδευσάτωσαν ἀπέναντι τῆς ἐπαύλεως, ἀνὰ μέσον Μαγδώλου καὶ ἀνὰ μέσον τῆς θαλάσσης, ἐξεναντίας Βεελσεπφῶν, ἐνώπιον αὐτῶν στρατοπεδεύσεις ἐπὶ τῆς θαλάσσης.

Κολιτσάρα

«εἰπὲ εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ ἐπιστρέψουν ἀπὸ τὴν Ὀθὼμ καὶ νὰ στρατοπεδεύσουν ἀπέναντι, τῆς Ἐπαύλεως, ποὺ κεῖται μεταξὺ τῆς Μαγδώλου καὶ τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης, καταντικρὺ τῆς Βεελσεπφῶν. Ἀπέναντι αὐτῶν θὰ στρατοπεδεύσῃς, πλησίον τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης.

Τρεμπέλα

«Νὰ εἰπῇς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν ἀπὸ τὴν Ὀθὼμ καὶ ἀφοῦ γυρίσουν ὀπίσω νὰ ἔλθουν καὶ νὰ στρατοπεδεύσουν ἐμπρὸς ἀπὸ τὴν Ἔπαυλιν, ποὺ εὑρίσκεται μεταξὺ τῆς Μαγδώλου καὶ τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης, ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Βεελσεπφῶν. Ἀκριβῶς ἀπέναντί των κοντὰ εἰς τὴν θάλασσαν θὰ στρατοπεδεύσῃς.

Ἔξοδ. 14,3

καὶ ἐρεῖ Φαραὼ τῷ λαῷ αὐτοῦ· οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πλανῶνται οὗτοι ἐν τῇ γῇ· συγκέκλεικε γὰρ αὐτοὺς ἡ ἔρημος.

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραώ, ὅταν ἴδῃ τοῦτο, θὰ εἴπῃ εἰς τὸν λαόν του· Αὐτοὶ οἱ Ἰσραηλῖται περιπλανῶνται εἰς τὴν περιοχὴν ἐκείνην, διότι τοὺς ἔχει κλείσει ἡ ἔρημος καὶ δὲν γνωρίζουν ποῦ νὰ κατευθυνθοῦν.

Τρεμπέλα

Ὅταν ἰδῇ τὴν πορείαν αὐτὴν ὁ Φαραώ, θὰ εἰπῇ εἰς τὸν λαὸν του: Οἱ Ἰσραηλῖται ἔχασαν τὸν δρόμον καὶ περιπλανῶνται εἰς τὴν χώραν, διότι τοὺς ἔχει κλείσει ἀπὸ παντοῦ ἡ ἔρημος.

Ἔξοδ. 14,4

ἐγὼ δὲ σκληρυνῶ τὴν καρδίαν Φαραώ, καὶ καταδιώξεται ὀπίσω αὐτῶν· καὶ ἐνδοξασθήσομαι ἐν Φαραὼ καὶ ἐν πᾶσι τῇ στρατιᾷ αὐτοῦ, καὶ γνώσονται πάντες οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος. καὶ ἐποίησαν οὕτως.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ θὰ παραχωρήσω νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδία τοῦ Φαραὼ καὶ παρὰ τὰς τιμωρίας ποὺ ἔλαβε, θὰ ἐξέλθῃ ἀμετανόητος εἰς καταδίωξιν τῶν Ἰσραηλιτῶν. Τότε θὰ δοξασθῶ ἐγὼ διὰ τῆς ὁλοκληρωτικῆς συντριβῆς τοῦ Φαραὼ καὶ ὅλου τοῦ στρατοῦ του, καὶ θὰ μάθουν ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι, ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος». Οἱ Ἰσραηλῖται ἔκαμαν ὅπως διέταξεν ὁ Θεός.

Τρεμπέλα

Ἑγὼ δὲ θὰ ἐπιτρέψω νὰ σκληρυνθῇ καὶ πάλιν ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραὼ καὶ θὰ καταδιώξῃ τοὺς Ἰσραηλίτας. Τότε ὅμως ἐγὼ θὰ δοξασθῶ περισσότερον μὲ τὴν τιμωρίαν τοῦ Φαραὼ καὶ ὄλης τῆς στρατιωτικῆς του δυνάμεως. Θὰ ἀντιληφθοῦν δὲ ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ποὺ ἐξουσιάζω τὰ πάντα». Ὁ δὲ Μωϋσῆς καὶ ὁ λαὸς ἔκαναν, ὅπως ἀκριβῶς τοὺς εἶπεν ὁ Θεός.

Ἔξοδ. 14,5

καὶ ἀνηγγέλη τῷ βασιλεῖ τῶν Αἰγυπτίων ὅτι πέφευγεν ὁ λαός· καὶ μετεστράφη ἡ καρδία Φαραὼ καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ ἐπὶ τὸν λαόν, καὶ εἶπαν· τί τοῦτο ἐποιήσαμεν τοῦ ἐξαποστεῖλαι τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ, τοῦ μὴ δουλεύειν ἡμῖν;

Κολιτσάρα

Ἀνηγγέλθη εἰς τὸν βασιλέα τῶν Αἰγυπτίων, ὅτι ἔχει φύγει ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς καὶ μετεστράφη ἡ καρδία αὐτοῦ καὶ τῶν αὐλικῶν του ἐναντίον τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, καὶ εἶπαν· «τί εἶναι αὐτὸ ποὺ ἐκάμαμεν, νὰ ἀφήσωμεν ἐλευθέρους νὰ φύγουν τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ἔτσι νὰ μὴ ἐργάζονται δι’ ἡμᾶς ὡς δοῦλοι;»

Τρεμπέλα

Ἀνήγγειλαν τότε εἰς τὸν βασιλέα τῶν Αἰγυπτίων ὅτι ἔχει φύγει ὁριστικῶς πλέον ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός. Ἀμέσως ἡ ψυχικὴ διάθεσις τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν αὐλικῶν του, ποὺ δεν εἶχαν συνετισθῆ ἀπὸ τὰς τιμωρίας, ἄλλαξε καὶ πάλιν ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ εἶπαν: «Τί ἦταν αὐτὸ ποὺ ἐκάναμεν; Ἀφήσαμεν τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φύγουν καὶ δὲν θὰ τοὺς ἔχωμεν πλέον κοντά μας, διὰ νὰ δουλεύουν εἰς τὰ ἔργα μας».

Ἔξοδ. 14,6

ἔζευξεν οὖν Φαραὼ τὰ ἅρματα αὐτοῦ καὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ συναπήγαγε μεθ’ ἑαυτοῦ

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραὼ διέταξε καὶ ἔζευξαν τὰ πολεμικά του ἅρματα καὶ παρέλαβε μαζῆ του ὅλον τὸν στρατόν του.

Τρεμπέλα

Διέταξε λοιπὸν ἀμέσως ὁ Φαραὼ νὰ ζεύξουν τὰ πολεμικά του ἅρματα, ἐπῆρε δὲ μαζί του καὶ ὅλον τὸν στρατόν του.

Ἔξοδ. 14,7

καὶ λαβὼν ἑξακόσια ἅρματα ἐκλεκτὰ καὶ πᾶσαν τὴν ἵππον τῶν Αἰγυπτίων καὶ τριστάτας ἐπὶ πάντων.

Κολιτσάρα

Ἔλαβεν ἑξακόσια ἐκλεκτὰ ἅρματα, ὅλον τὸ ἱππικὸν τῶν Αἰγυπτίων καὶ τοὺς ἐμπείρους εἰς πόλεμον ἀρχηγούς, καὶ ἐξῆλθε ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

Ἐπῆρε δὲ ἑξακόσια ἐκλεκτὰ πολεμικὰ ἅρματα καὶ ὅλον τὸ ἱππικὸν τῶν Αἰγυπτίων μὲ ἐμπειροπολέμους ἀξιωματικοὺς εἰς ὅλα τὰ ἅρματα.

Ἔξοδ. 14,8

καὶ ἐσκλήρυνε Κύριος τὴν καρδίαν Φαραὼ βασιλέως Αἰγύπτου καὶ τῶν θεραπόντων αὐτοῦ, καὶ κατεδίωξεν ὀπίσω τῶν υἱῶν Ἰσραήλ· οἱ δὲ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐξεπορεύοντο ἐν χειρὶ ὑψηλῇ.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶχε παραχωρήσει νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδία τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου καὶ τῶν αὐλικῶν του, καὶ ἔτσι ἀμετανόητος ὁ Φαραὼ ἀπὸ τὰς τόσας τιμωρίας ἐκινήθη ὀπίσω τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς καταδίωξιν αὐτῶν. Οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως ἐπροχωροῦσαν προστατευόμενοι ἀπὸ τὴν ἔνδοξον καὶ παντοδύναμον χεῖρα τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐπέτρεψεν ὁ Κύριος νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραώ, τοῦ βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, καθὼς καὶ τῶν ἀρχόντων ποὺ ἦσαν εἰς τὴν αὐλήν του, καὶ κατεδίωξε τοὺς Ἰσραηλίτας. Οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως ἔφευγαν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον προστατευόμενοι ἀπὸ τὸ παντοδύναμον χέρι τοῦ Ὑψίστου.

Ἔξοδ. 14,9

καὶ κατεδίωξαν οἱ Αἰγύπτιοι ὀπίσω αὐτῶν καὶ εὕροσαν αὐτοὺς παρεμβεβληκότας παρὰ τὴν θάλασσαν, καὶ πᾶσα ἡ ἵππος καὶ τὰ ἅρματα Φαραὼ καὶ οἱ ἱππεῖς καὶ ἡ στρατιὰ αὐτοῦ ἀπέναντι τῆς ἐπαύλεως ἐξεναντίας Βεελσεπφῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ Αἰγύπτιοι τοὺς ἐκυνήγησαν καὶ τοὺς ἔφθασαν στρατοπεδευμένους πλησίον τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης. Ὅλον τὸ ἱππικόν, τὰ ἅρματα τοῦ Φαραώ, οἱ ἱππεῖς καὶ ὅλη ἡ στρατιὰ αὐτοῦ ἐστρατοπέδευσαν πλησίον τῆς Ἐπαύλεως ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Βεελσεπφῶν.

Τρεμπέλα

Τοὺς κατεδίωξαν λοιπόν οἱ Αἰγύπτιοι καὶ τοὺς συνήντησαν, καθὼς ἦσαν στρατοπεδευμένοι, εἰς τὸ ἄκρον τῆς θαλάσσης. Ὅλον τὸ ἱππικὸν καὶ τὰ πολεμικὰ ἅρματα τοῦ Φαραὼ καὶ οἱ ἱππεῖς μαζὶ μὲ ὅλον τὸ στράτευμά του ἔφθασαν καὶ ἐστρατοπέδευσαν κοντὰ εἰς τὴν Ἔπαυλιν, ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Βεελσεπφῶν.

Ἔξοδ. 14,10

καὶ Φαραὼ προσῆγε· καὶ ἀναβλέψαντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τοῖς ὀφθαλμοῖς ὁρῶσι, καὶ οἱ Αἰγύπτιοι ἐστρατοπέδευσαν ὀπίσω αὐτῶν, καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα· ἀνεβόησαν δὲ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πρὸς Κύριον,

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραὼ ὠδηγοῦσε τὸ στράτευμά του. Οἱ Ἰσραηλῖται ὑψώσαντες τὰ βλέμματά των εἶδον κατάπληκτοι ὅτι οἱ Αἰγύπτιοι εἶχον στρατοπεδεύσει ὄπισθεν αὐτῶν. Τρομαγμένοι ἐβόησαν πρὸς τὸν Κύριον·

Τρεμπέλα

Ὁ Φαραὼ λοιπὸν ἐπλησίαζεν. Ὅταν ἔρριξαν τὰ βλέμματά των οἱ Ἰσραηλῖται πρὸς ἐκείνην τὴν κατεύθυνσιν καὶ εἶδαν ὅτι ἐστρατοπέδευσαν οἱ Αἰγύπτιοι ὀπίσω ἀπὸ αὐτούς, ἐφοβήθησαν ὑπερβολικά. Ἀρχισαν δὲ οἱ Ἰσραηλῖται νὰ κραυγάζουν πρὸς τὸν Κύριον, διὰ νὰ τοὺς βοηθήσῃ.

Ἔξοδ. 14,11

καὶ εἶπαν πρὸς Μωϋσῆν· παρὰ τὸ μὴ ὑπάρχειν μνήματα ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ἐξήγαγες ἡμᾶς θανατῶσαι ἐν τῇ ἐρήμῳ; τί τοῦτο ἐποίησας ἡμῖν ἐξαγαγὼν ἐξ Αἰγύπτου;

Κολιτσάρα

καὶ φοβούμενοι σφαγήν των εἰς τὴν ἔρημον εἶπον ἐν τῇ ὀλιγοπιστίᾳ των πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «μήπως, ἐπειδὴ δὲν ὑπάρχουν τάφοι εἰς τὴν Αἴγυπτον, μᾶς ἔβγαλες νὰ φονευθῶμεν εἰς τὴν ἔρημον; Τί εἶναι αὐτὸ ποῦ μᾶς ἔκαμες βγάζοντας ἡμᾶς ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον;

Τρεμπέλα

Εἰς δὲ τὸν Μωϋσῆν εἶπαν: «Μήπως ὑπῆρχεν ἔλλειψις τάφων εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ δι’ αὐτὸ μᾶς ἔβγαλες ἀπὸ ἐκεῖ, διὰ νὰ πεθάνωμεν εἰς τὴν ἔρημον; Τί ἦταν αὐτὸ ποὺ μᾶς ἔκανες, μὲ τὸ νὰ μᾶς βγάλῃς ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον;

Ἔξοδ. 14,12

οὐ τοῦτο ἦν τὸ ῥῆμα, ὃ ἐλαλήσαμεν πρὸς σὲ ἐν Αἰγύπτῳ, λέγοντες· πάρες ἡμᾶς, ὅπως δουλεύσωμεν τοῖς Αἰγυπτίοις; κρεῖσσον γὰρ ἡμᾶς δουλεύειν τοῖς Αἰγυπτίοις ἢ ἀποθανεῖν ἐν τῇ ἐρήμῳ ταύτῃ.

Κολιτσάρα

Μήπως ἡμεῖς, ὅταν εὑρισκόμεθα εἰς τὴν Αἴγυπτον, δὲν σοῦ εἴχαμεν εἴπει, ἄφησέ μας ἐδῶ νὰ εἴμεθα καὶ νὰ ἐργαζώμεθα ὡς δοῦλοι διὰ τοὺς Αἰγυπτίους; Διότι εἶναι προτιμότερον νὰ εἴμεθα δοῦλοι εἰς τοὺς Αἰγυπτίους, παρὰ νὰ ἀποθάνωμεν εἰς αὐτὴν τὴν ἔρημον».

Τρεμπέλα

Δὲν σοῦ ἐλέγαμεν τότε ποὺ ἦλθες εἰς τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ μᾶς ἐλευθερώσῃς, ἄφησέ μας νὰ δουλεύωμεν σὰν σκλάβοι εἰς τοὺς Αἰγυπτίους; Διότι εἶναι προτιμότερον νὰ εἴμεθα δοῦλοι τῶν Αἰγυπτίων, παρὰ νὰ πεθάνωμεν ἐδῶ εἰς αὐτὴν τὴν ἔρημον».

Ἔξοδ. 14,13

εἶπε δὲ Μωϋσῆς πρὸς τὸν λαόν· θαρσεῖτε, στῆτε καὶ ὁρᾶτε τὴν σωτηρίαν τὴν παρὰ τοῦ Κυρίου, ἣν ποιήσει ἡμῖν σήμερον· ὃν τρόπον γὰρ ἑωράκατε τοὺς Αἰγυπτίους σήμερον, οὐ προσθήσεσθε ἔτι ἰδεῖν αὐτοὺς εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον·

Κολιτσάρα

Ἀπήντησε δὲ ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν λαόν· «ἔχετε θάρρος. Σταθῆτε ἀκλόνητοι καὶ ἀνδρεῖοι καὶ θὰ ἰδῆτε τὴν σωτηρίαν, τὴν ὁποίαν σήμερον θὰ πραγματοποιήσῃ ὁ Θεὸς πρὸς χάριν σας. Διότι, ὅπως βλέπετε τὰ αἰγυπτιακὰ στρατεύματα σήμερον, δὲν πρόκειται ποτὲ πλέον νὰ τὰ ἴδετε εἰς τὸ μέλλον.

Τρεμπέλα

Ὁ Μωϋσῆς ὅμως εἶπε πρὸς τὸν λαόν: «Ἔχετε θάρρος καὶ μὴ πανικοβάλλεσθε. Σταθῆτε γενναῖοι εἰς τὰς θέσεις σας καὶ θὰ ἰδῆτε τὴν σωτηρίαν, ποὺ θὰ προέλθῃ ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ θὰ μᾶς τὴν χαρίσῃ σήμερον. Διότι ὅπως εἴδατε σήμερον τοὺς Αἰγυπτίους,δεν πρόκειται νὰ τοὺς ἰδῆτε πλέον ποτέ, εἰς τὸν αἰῶνα τὸν ἅπαντα.

Ἔξοδ. 14,14

Κύριος πολεμήσει περὶ ὑμῶν, καὶ ὑμεῖς σιγήσετε.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος θὰ πολεμήσῃ διὰ τὴν σωτηρίαν σας. Λοιπὸν σταματήσατε τὰ παράπονα καὶ περιμένετε μὲ πίστιν». Καὶ ὁ Μωϋσῆς ἐπεδόθη εἰς θερμὴν προσευχὴν πρὸς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Ὁ ἴδιος ὁ Κύριος θὰ ἀναλάβῃ νὰ πολεμήσῃ πρὸς χάριν σας. Ἠρεμήσατε λοιπὸν καὶ περιμένετε τὴν ἐπέμβασιν τοῦ Κυρίου».

Ἔξοδ. 14,15

Εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· τί βοᾷς πρός με; λάλησον τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, καὶ ἀναζευξάτωσαν·

Κολιτσάρα

Τοῦ εἶπε δὲ ὁ Κύριος· «τί φωνάζεις πρὸς ἐμὲ προσευχόμενος; Εἰπὲ εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ ἑτοιμασθοῦν διὰ νὰ ἀναχωρήσουν.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν, ὁ ὁποῖος προσηυχήθη τὴν στιγμὴν ἐκείνην ἀπὸ καρδίας: «Διατί κραυγάζεις πρὸς ἐμέ; Δῶσε ἐντολὴν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ ἐτοιμαοθοῦν πρὸς ἀναχώρησιν.

Ἔξοδ. 14,16

καὶ σὺ ἔπαρον τῇ ῥάβδῳ σου καὶ ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου ἐπὶ τὴν θάλασσαν καὶ ῥῆξον αὐτήν, καὶ εἰσελθάτωσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἰς μέσον τῆς θαλάσσης κατὰ τὸ ξηρόν.

Κολιτσάρα

Σὺ δὲ σήκωσε τὴν ράβδον σου, ἄπλωσε τὸ χέρι σου εἰς τὴν θάλασσαν καὶ διαχώρισε αὐτὴν εἰς τὰ δύο. Καὶ ἀφοῦ διαχωρισθῇ ἡ θάλασσα, ἂς εἰσέλθουν οἱ Ἰσραηλῖται εἰς τὴν ξηρὰν διὰ μέσου αὐτῆς ὁδόν.

Τρεμπέλα

Σὺ δὲ σήκωσε ὑψηλὰ τὸ ραβδί σου καὶ ἄπλωσε τὸ χέρι σου ἐπάνω ἀπὸ τὴν θάλασσαν καὶ σχίσε την εἰς τὰ δύο καὶ ἂς περάσουν οἱ Ἰσραηλῖται εἰς τὸ στεγνὸν ἔδαφος μέσα ἀπὸ τὴν θάλασσαν.

Ἔξοδ. 14,17

καὶ ἰδοὺ ἐγὼ σκληρυνῶ τὴν καρδίαν Φαραὼ καὶ τῶν Αἰγυπτίων πάντων, καὶ εἰσελεύσονται ὀπίσω αὐτῶν· καὶ ἐνδοξασθήσομαι ἐν Φαραὼ καὶ ἐν πάσῃ τῇ στρατιᾷ αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖς ἅρμασι καὶ ἐν τοῖς ἵπποις αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ δὲ θὰ παραχωρήσω νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδία τοῦ Φαραὼ καὶ ὅλων τῶν Αἰγυπτίων, ὥστε ἀμετανόητοι αὐτοὶ καὶ ἀπὸ τοῦτο τὸ θαῦμα νὰ εἰσέλθουν εἰς τὴν θάλασσαν ὀπίσω ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας. Τότε θὰ φανῇ ἡ δόξα μου, διότι ὁ Φαραὼ καὶ ὅλη ἡ στρατιά του καὶ τὰ ἅρματα καὶ τὸ ἱππικόν του θὰ πνιγοῦν εἰς τὴν θάλασσαν, ἐνῶ σεῖς θὰ σωθῆτε ὑγιεῖς εἰς τὴν ἀπέναντι ἀκτήν.

Τρεμπέλα

Καὶ νὰ ἐγὼ θὰ ἐπιτρέψω νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδιὰ τοῦ Φαραὼ καὶ ὅλων τῶν Αἰγυπτίων καὶ θὰ ἔμβουν χωρὶς σκέψιν ὀπίσω ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας εἰς τὴν θάλασσαν. Τότε ὅμως ἐγὼ θὰ δοξασθῶ μὲ τὴν τιμωρίαν ποὺ θὰ ἐπιπέσῃ εἰς τὸν Φαραὼ καὶ εἰς ὅλην του τὴν στρατιωτικὴν δύναμιν καὶ εἰς τὰ πολεμικὰ ἅρματα καὶ εἰς τὸ ἱππικόν του.

Ἔξοδ. 14,18

καὶ γνώσονται πάντες οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι ἐγὼ εἰμι Κύριος, ἐνδοξαζομένου μου ἐν Φαραὼ καὶ ἐν τοῖς ἅρμασι καὶ ἵπποις αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Καὶ ὅταν ἔτσι δοξασθῶ μὲ τὴν καταστροφὴν τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν ἁρμάτων καὶ τοῦ ἱππικοῦ, θὰ μάθουν ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός».

Τρεμπέλα

Καὶ καθὼς θὰ δοξάζωμαι ἐγὼ μὲ τὴν καταστροφὴν τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν ἁρμάτων του καὶ τοῦ ἱππικοῦ του, θὰ μάθουν ὅλοι οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ποὺ ἐξουσιάζω τὰ πάντα».

Ἔξοδ. 14,19

ἐξῇρε δὲ ὁ ἄγγελος τοῦ Θεοῦ ὁ προπορευόμενος τῆς παρεμβολῆς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ ἐπορεύθη ἐκ τῶν ὄπισθεν· ἐξῇρε δὲ καὶ ὁ στῦλος τῆς νεφέλης ἀπὸ προσώπου αὐτῶν καὶ ἔστη ἐκ τῶν ὀπίσω αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ ὁ ἄγγελος τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος ἐπροπορεύετο ἀπὸ τὸ στρατόπεδον τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀνῆλθε πρὸς τὰ ἄνω καὶ μετέβη ὄπισθεν τοῦ στρατοπέδου. Ὑψώθη ἐπίσης καὶ ἡ στήλη τῆς νεφέλης ποὺ εὑρίσκετο ἐμπρὸς ἀπὸ αὐτοὺς καὶ ἐστάθη ὄπισθεν αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Μετὰ τὰ λόγια αὐτὰ ὁ ἄγγελος, ποὺ ἐστάλη ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ ἐπροχωροῦσεν ἐπὶ κεφαλῆς τῆς στρατιᾶς τῶν Ἑβραίων, μετεκινήθη καὶ ἦλθε καὶ ἐστάθη ὀπίσω των· μετεκινήθη δὲ ἐπίσης ἀπὸ ἐμπρός των καὶ ἡ στήλη τῆς νεφέλης καὶ ἐστάθη καὶ αὐτὴ ὀπίσω των.

Ἔξοδ. 14,20

καὶ εἰσῆλθεν ἀνὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἀνὰ μέσον τῆς παρεμβολῆς Ἰσραὴλ καὶ ἔστη· καὶ ἐγένετο σκότος καὶ γνόφος, καὶ διῆλθεν ἡ νύξ, καὶ οὐ συνέμιξαν ἀλλήλοις ὅλην τὴν νύκτα·

Κολιτσάρα

Ἡ νεφέλη δηλαδὴ αὐτὴ παρενετέθη μεταξὺ τοῦ στρατοπέδου τῶν Αἰγυπτίων καὶ τοῦ στρατοπέδου τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ ἐκεῖ ἐστάθη. Ἔγινε δὲ σκότος καὶ πυκνὴ ὁμίχλη. Ἐπέρασεν ἡ νύκτα καὶ δὲν ἦλθον εἰς ἐπαφὴν τὸ ἕνα μὲ τὸ ἄλλο τὰ δύο στρατόπεδα.

Τρεμπέλα

Καὶ ἦλθεν ἡ νεφέλη καὶ ἐστάθη ἀνάμεσα εἰς τὸ στρατόπεδον τῶν Αἰγυπτίων καὶ εἰς τὸ στρατόπεδον τῶν Ἰσραηλιτῶν. Καὶ ἔγινε πυκνὸ σκοτάδι καὶ καταχνιά, ἐπέρασεν ἡ νύκτα καὶ καθ’ ὅλον τὸ διάστημα τῆς νυκτὸς δὲν ἐπλησίασαν ὁ ἕνας τὸν ἄλλον οἱ δύο ἀντίπαλοι.

Ἔξοδ. 14,21

ἐξέτεινε δὲ Μωϋσῆς τὴν χεῖρα ἐπὶ τὴν θάλασσαν, καὶ ὑπήγαγε Κύριος τὴν θάλασσαν ἐν ἀνέμῳ νότῳ βιαίῳ ὅλην τὴν νύκτα καὶ ἐποίησε τὴν θάλασσαν ξηράν, καὶ ἐσχίσθη τὸ ὕδωρ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἄπλωσε τὸ χέρι του εἰς τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν καὶ ἀμέσως ὁ Θεὸς ἐξαπέλυσε καθ’ ὅλην τὴν νύκτα ἰσχυρότατον νότιον ἄνεμον εἰς τὴν θάλασσαν, διῃρέθη τὸ ὕδωρ εἰς δύο καὶ ἔκαμε ξηρὸν τὸν πυθμένα τῆς θαλάσσης.

Τρεμπέλα

Ἅπλωσε δὲ ὁ Μωϋσῆς τὸ χέρι του ἐπάνω ἀπὸ τὴν θάλασσαν καὶ ἀμέσως ὁ Κύριος παρέσυρε τὴν θάλασσαν μὲ σφοδρὸν νότιον ἄνεμον, ποὺ ἐφυσοῦσεν ὅλην τὴν νύκτα καὶ ἔκανε τὴν θάλασσαν ξηρὰν γῆν καὶ ἐσχίσθη εἰς δύο τὸ νερὸ τῆς θαλάσσης.

Ἔξοδ. 14,22

καὶ εἰσῆλθον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἰς μέσον τῆς θαλάσσης κατὰ τὸ ξηρόν, καὶ τὸ ὕδωρ αὐτῆς τεῖχος ἐκ δεξιῶν καὶ τεῖχος ἐξ εὐωνύμων·

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται εἰσῆλθαν εἰς τὴν ξηρὰν αὐτὴν ὁδόν του πυθμένος τῆς θαλάσσης, τὰ δὲ ὕδατα αὐτῆς ἑκατέρωθεν τῆς διόδου εἶχαν γίνει ἀκίνητα ὡσὰν δύο τείχη, ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ ἀριστερῶν, διὰ τοὺς διερχομένους Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Ἐμβῆκαν τότε μέσα εἰς τὴν θάλασσαν, εἰς τὸ ξηρὸν ἔδαφος, οἱ Ἰσραηλῖται. Τὸ δὲ νερὸ τῆς θαλάσσης ἔμενεν ἀκίνητον δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ σὰν τεῖχος πελώριον.

Ἔξοδ. 14,23

καὶ κατεδίωξαν οἱ Αἰγύπτιοι καὶ εἰσῆλθον ὀπίσω αὐτῶν, πᾶς ἵππος Φαραὼ καὶ τὰ ἅρματα καὶ οἱ ἀναβάται, εἰς μέσον τῆς θαλάσσης.

Κολιτσάρα

Οἱ Αἰγύπτιοι κατεδίωξαν τοὺς Ἰσραηλίτας, ἠκολούθησαν ὀπίσω αὐτῶν, ὅλον τὰ ἱππικὸν τοῦ Φαραὼ καὶ τὰ ἅρματα καὶ οἱ ἀναβάται καὶ ἐπροχωροῦσαν διὰ τοῦ ξηροῦ βυθοῦ μεταξὺ τῶν διαχωρισμένων ὑδάτων τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ καὶ οἱ Αἰγύπτιοι ἔτρεξαν καὶ ἐπῆραν ἀπὸ ὀπίσω τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ἐπροχώρησαν μέσα εἰς τὴν θάλασσαν. Πλέον ὅλον τὸ ἱππικὸν τοῦ Φαραὼ καὶ τὰ πολεμικὰ ἅρματα μὲ τοὺς ἀναβάτας των εὑρίσκοντο εἰς τὸ μέσον τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσης.

Ἔξοδ. 14,24

ἐγενήθη δὲ ἐν τῇ φυλακῇ τῇ ἑωθινῇ καὶ ἐπέβλεψε Κύριος ἐπὶ τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων ἐν στύλῳ πυρὸς καὶ νεφέλης καὶ συνετάραξε τὴν παρεμβολὴν τῶν Αἰγυπτίων

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς μεταμεσονυκτίους ὥρας καὶ πρὸς τὸ γλυκοχάραμα ἔρριψεν ὁ Θεὸς διὰ τοῦ πυρίνου στύλου ὠργισμένον βλέμμα κατὰ τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐπροκάλεσε ταραχὴν καὶ σύγχυσιν εἰς τὸν στρατόν των.

Τρεμπέλα

Ὀλίγον δὲ πρὶν νὰ ξημερώσῃ, ἔρριξεν ὁ Θεὸς μὲ τὴν στήλην τοῦ πυρὸς καὶ τῆς νεφέλης τὸ αὐστηρόν Του βλέμμα ἐπάνω εἰς τὴν στρατιὰν τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐπροκάλεσε σύγχυσιν καὶ ταραχὴν εἰς τὸν στρατὸν τῶν Αἰγυπτίων.

Ἔξοδ. 14,25

καὶ συνέδησε τοὺς ἄξονας τῶν ἁρμάτων αὐτῶν καὶ ἤγαγεν αὐτοὺς μετὰ βίας. καὶ εἶπαν οἱ Αἰγύπτιοι· φύγωμεν ἀπὸ προσώπου Ἰσραήλ, ὁ γὰρ Κύριος πολεμεῖ περὶ αὐτῶν τοὺς Αἰγυπτίους.

Κολιτσάρα

Ἐνέπλεξε τοὺς ἄξονας καὶ τοὺς τροχοὺς τῶν ἁρμάτων μάχης μεταξύ των καὶ ὤθησεν αὐτοὺς ὀρμητικῶς εἰς καταστροφήν. Ἔντρομοι τότε οἱ Αἰγύπτιοι εἶπαν· «ἂς φύγωμεν ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας, διότι ὁ Κύριος πολεμεῖ ἐναντίον μας εἰς ὑπεράσπισιν αὐτῶν».

Τρεμπέλα

Καὶ συνέπλεξε τοὺς ἄξονας τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων μεταξύ των καὶ τὰ ἔσπρωξε τὸ ἕνα ἐπάνω εἰς τὸ ἄλλο μὲ ὁρμήν. Εἶπαν τότε ἔντρομοι οἱ Αἰγύπτιοι: «Νὰ φύγωμεν μακρυὰ ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας, διότι ὁ ἴδιος ὁ Θεὸς εἶναι σύμμαχός των καὶ πολεμεῖ πρὸς χάριν αὐτῶν ἐναντίον ἡμῶν τῶν Αἰγυπτίων».

Ἔξοδ. 14,26

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου ἐπὶ τὴν θάλασσαν, καὶ ἀποκαταστήτω τὸ ὕδωρ καὶ ἐπικαλυψάτω τοὺς Αἰγυπτίους, ἐπί τε τὰ ἅρματα καὶ τοὺς ἀναβάτας.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ἐξῆλθον οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν θάλασσαν εἰς τὴν ἀντίπεραν ἀκτήν, εἶπεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν· «ἄπλωσε τὸ χέρι σου εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ ἐγὼ θὰ ἐπαναφέρω τὰ ὕδατα εἰς τὴν θέσιν των καὶ θὰ καταποντίσω τοὺς Αἰγυπτίους, τὰ ἅρματά των καὶ τοὺς ἀναβάτας αὐτῶν».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἅπλωσε τὸ χέρι σου ἐπάνω ἀπὸ τὴν θάλασσαν καὶ θὰ ἀποκατασταθοῦν μὲ τὴν δύναμίν μου τὰ νερὰ εἰς τὴν θέσιν των καὶ θὰ σκεπάσουν τοὺς Αἰγυπτίους καὶ τὰ ἅρματα μαζὶ μὲ τοὺς ἱππεῖς των».

Ἔξοδ. 14,27

ἐξέτεινε δὲ Μωϋσῆς τὴν χεῖρα ἐπὶ τὴν θάλασσαν, καὶ ἀποκατέστη τὸ ὕδωρ πρὸς ἡμέραν ἐπὶ χώρας· οἱ δὲ Αἰγύπτιοι ἔφυγον ὑπὸ τὸ ὕδωρ, καὶ ἐξετίναξε Κύριος τοὺς Αἰγυπτίους μέσον τῆς θαλάσσης.

Κολιτσάρα

Ἅπλωσε πράγματι τὸ χέρι του ὁ Μωϋσῆς εἰς τὴν θάλασσαν καὶ τὸ ὕδωρ ἀποκατεστάθη κατὰ τὴν πρωΐαν, εἰς τὴν προτέραν αὐτοῦ θέσιν. Οἱ Αἰγύπτιοι προσεπάθησαν νὰ διαφύγουν ἀπὸ τὸ κατακαλύπτον αὐτοὺς ὕδωρ. Ὁ Κύριος ὅμως ἐξετίναξε τοὺς Αἰγυπτίους μὲ τὰ ἐπερχόμενα κύματα καὶ τοὺς διεσκόρπισεν ἐντὸς τῆς θαλάσσης.

Τρεμπέλα

Ἅπλωσε πράγματι ὁ Μωϋσῆς τὸ χέρι του ἐπάνω ἀπὸ τὴν θάλασσαν καὶ τὰ νερὰ μὲ τὴν αὐγὴν τῆς ἡμέρας ἐπανῆλθαν εἰς τὸν κανονικὸν τόπον των. Οἱ δὲ Αἰγύπτιοι ἐπεχείρησαν νὰ διαφύγουν κάτω ἀπὸ τὸ νερὸ ποὺ ἐπανήρχετο καὶ τοὺς ἐσκέπαζεν, ἀλλ’ ὁ Κύριος ἐτίναξε καὶ διεσκόρπισε τοὺς Αἰγυπτίους μέσα εἰς τὴν θάλασσαν.

Ἔξοδ. 14,28

καὶ ἐπαναστραφὲν τὸ ὕδωρ ἐκάλυψε τὰ ἅρματα καὶ τοὺς ἀναβάτας καὶ πᾶσαν τὴν δύναμιν Φαραώ, τοὺς εἰσπορευομένους ὀπίσω αὐτῶν, εἰς τὴν θάλασσαν, καὶ οὐ κατελήφθη ἐξ αὐτῶν οὐδὲ εἷς.

Κολιτσάρα

Τὰ ὕδατα ἐπανελθόντα εἰς τὴν προτέραν των θέσιν ἐσκέπασαν τὰ πολεμικὰ ἅρματα, τοὺς ἀναβάτας αὐτῶν, ὅλην τὴν δύναμιν τοῦ Φαραώ, ὅλους ἐκείνους ποὺ εἶχαν εἰσέλθει εἰς τὴν θάλασσαν, διὰ νὰ καταδιώξουν τοὺς Ἰσραηλίτας. Δὲν ἀπέμεινεν οὔτε ἕνας ἀπὸ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Ἐπανῆλθαν λοιπὸν τὰ νερὰ εἰς τὴν θέσιν των καὶ ἐσκέπασαν τὰ ἅρματα καὶ τοὺς ἱππεῖς καὶ ὅλην τὴν στρατιωτικὴν δύναμιν τοῦ Φαραώ, ποὺ εἶχεν ἐμβῆ μέσα εἰς τὴν θάλασσαν ὀπίσω ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ δὲν ἀπέμεινε ζωντανὸς κανεὶς ἀπὸ αὐτούς.

Ἔξοδ. 14,29

οἱ δὲ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐπορεύθησαν διὰ ξηρᾶς ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης, τὸ δὲ ὕδωρ αὐτῆς τεῖχος ἐκ δεξιῶν, καὶ τεῖχος ἐξ εὐωνύμων.

Κολιτσάρα

Οἱ δὲ Ἰσραηλῖται ἐπροχώρησαν χαίροντες διὰ τῆς ξηρᾶς τοῦ βυθοῦ ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης, τὰ δὲ ὕδατα αὐτῆς εἶχον σταθῆ ἀκίνητα, τεῖχος ἐκ δεξιῶν καὶ τεῖχος ἐξ ἀριστερῶν.

Τρεμπέλα

Ἀντιθέτους οἱ Ἰσραηλῖται ἐβάδισαν εἰς τὸ ξηρὸν ἔδαφος μέσα ἀπὸ τὴν θάλασσαν, ἐνῷ δεξιὰ καὶ ἀριστερά των ἔστεκαν ἀκίνητα τὰ ὑδάτινα τείχη.

Ἔξοδ. 14,30

καὶ ἐρρύσατο Κύριος τὸν Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἐκ χειρὸς τῶν Αἰγυπτίων· καὶ εἶδεν Ἰσραὴλ τοὺς Αἰγυπτίους τεθνηκότας παρὰ τὸ χεῖλος τῆς θαλάσσης.

Κολιτσάρα

Καὶ ἔσωσεν ἔτσι ὁ Κύριος τοὺς Ἰσραηλίτας κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Αἰγυπτίων. Εἶδον οἱ Ἰσραηλῖται νεκροὺς πλέον τοὺς Αἰγυπτίους νὰ ἐκβράζωνται ἀπὸ τὰ κύματα εἰς τὴν παραλίαν,

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἐλύτρωσεν ὁ Κύριος τοὺς Ἰσραηλίτας κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Αἰγυπτίων. Εἶδαν δὲ οἱ Ἰσραηλῖται τὰ πτώματα τῶν Αἰγυπτίων, ποὺ τὰ ἔβγαλαν τὰ κύματα εἰς τὴν ἀκτήν.

Ἔξοδ. 14,31

εἶδε δὲ Ἰσραὴλ τὴν χεῖρα τὴν μεγάλην, ἃ ἐποίησε Κύριος τοῖς Αἰγυπτίοις· ἐφοβήθη δὲ ὁ λαὸς τὸν Κύριον καὶ ἐπίστευσαν τῷ Θεῷ καὶ Μωϋσῇ τῷ θεράποντι αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Εἶδον ὅμως ἀκόμη καὶ τὸ παντοδύναμον χέρι τοῦ Θεοῦ· ὅσα ὁ παντοδύναμος Κύριος διὰ τὴν προστασίαν αὐτῶν ἔπραξε κατὰ τῶν Αἰγυπτίων. Ἐφοβήθησαν τὸ Κύριον, ἐπίστευσαν εἰς αὐτὸν περισσότερον καὶ εἰς τὸν δοῦλον του τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶδαν οἱ Ἰσραηλῖται τὸ παντοδύναμον χέρι τοῦ Θεοῦ, ὅλα δηλαδὴ τὰ θαυμαστὰ ποὺ ἔκαμεν ὁ Κύριος εἰς τοὺς Αἰγυπτίους καὶ ἐφοβήθησαν τὸν Κύριον. Καὶ ἐπίστευσαν ἀκόμη περισσότερον εἰς τὸν Θεὸν καὶ εἰς τὸν δοῦλον του τὸν Μωϋσῆν.

Κεφάλαιο 15

Ἔξοδ. 15,1

Τότε ᾖσε Μωϋσῆς καὶ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὴν ᾠδὴν ταύτην τῷ Θεῷ καὶ εἶπαν λέγοντες· ἄσωμεν τῷ Κυρίῳ, ἐνδόξως γὰρ δεδόξασται· ἵππον καὶ ἀναβάτην ἔρριψεν εἰς θάλασσαν.

Κολιτσάρα

Τότε ἔψαλεν ὁ Μωϋσῆς, καὶ μαζῆ μὲ αὐτοῦ οἱ Ἰσραηλῖται, αὐτὸν τὸν εὐχαριστήριον ὕμνον πρὸς τὸν Θεὸν λέγοντες· «ἂς ψάλωμεν καὶ ἂς δοξολογήσωμεν τὸν Κύριον, διότι μὲ θαυμαστὸν τρόπον μεγάλως ἐδοξάσθη. Ἔρριψε καὶ κατεπόντισεν εἰς τὴν θάλασσαν τοὺς ἵππους τῶν Αἰγυπτίων μαζῆ μὲ τοὺς ἱππεῖς.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Μωϋσῆς μαζι μὲ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας ἔψαλεν αὐτὸ τὸ εὐχαριστήριον ᾆσμα πρὸς τὸν Θεὸν καὶ εἶπαν τὰ ἑξῆς: «Ἂς ψάλωμεν πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου, διότι ἐδοξάσθη πολὺ μὲ θαυμαστὰ ἔργα. Ἔρριξεν εἰς τὴν θάλασσαν τὰ ἄλογα καὶ τοὺς ἱππεῖς τῶν Αἰγυπτίων.

Ἔξοδ. 15,2

βοηθὸς καὶ σκεπαστὴς ἐγένετό μοι εἰς σωτηρίαν· οὗτός μου Θεός, καὶ δοξάσω αὐτόν, Θεὸς τοῦ πατρός μου, καὶ ὑψώσω αὐτόν.

Κολιτσάρα

Εἰς ἡμᾶς ὅμως ἔγινε βοηθὸς καὶ προστάτης καὶ μᾶς ἐχάρισε σωτηρίαν καὶ ἀσφάλειαν. Αὐτὸς εἶναι ὁ Θεός μας καὶ αὐτὸν θὰ δοξάσωμεν. Εἶναι ὁ Θεὸς τῶν πατέρων μας καὶ αὐτὸν θὰ μεγαλύνωμεν.

Τρεμπέλα

Ἔγινε βοηθός μου. Μὲ ἐσκέπασε μὲ τὴν δύναμίν Του καὶ μὲ ἔσωσεν. Αὐτὸς καὶ μόνον εἶναι Θεός μου καὶ θὰ Τὸν δοξάσω, ὄπως Τοῦ ἁρμόζει. Εἶναι Θεὸς τοῦ πατρός μου καὶ θὰ μεγαλύνω τὸ ὄνομά Του.

Ἔξοδ. 15,3

Κύριος συντρίβων πολέμους, Κύριος ὄνομα αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Εἶναι ὁ Κύριος, ποὺ συντρίβει τοὺς ἐχθροὺς καὶ νικᾷ εἰς τοὺς πολέμους. Κύριος εἶναι τὸ ὄνομά του.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος συντρίβει καὶ κατανικᾷ τοὺς ἐχθρούς. Κύριος εἶναι τὸ ὄνομα ποὺ Τοῦ πρέπει.

Ἔξοδ. 15,4

ἅρματα Φαραὼ καὶ τὴν δύναμιν αὐτοῦ ἔρριψεν εἰς θάλασσαν, ἐπιλέκτους ἀναβάτας τριστάτας κατεπόντισεν ἐν ἐρυθρᾷ θαλάσσῃ,

Κολιτσάρα

Τὰ πολεμικὰ ἅρματα τοῦ Φαραὼ καὶ τὴν πολεμικήν του δύναμιν ἔρριψε καὶ κατεπόντισεν εἰς τὴν θάλασσαν, ἐκλεκτοὺς ἄνδρας τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων, μεγάλους καὶ ἐμπείρους ἐρχηγοὺς ἐβύθισεν εἰς τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν.

Τρεμπέλα

Ἔρριξεν εἰς τὰ βάθη τῆς θαλάσσης τὰ ἅρματα καὶ τὴν πολεμικὴν δύναμιν τοῦ Φαραώ. Τοὺς ἐκλεκτούς ἀξιωματικοὺς τοῦ ἱππικοῦ τοὺς κατέπνιξεν εἰς τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν.

Ἔξοδ. 15,5

πόντῳ ἐκάλυψεν αὐτούς, κατέδυσαν εἰς βυθὸν ὡσεὶ λίθος.

Κολιτσάρα

Τοὺς ἐσκέπασε τὸ πέλαγος, ἐβυθίσθησαν εἰς τὸν πυθμένα σὰν λίθος.

Τρεμπέλα

Τοὺς ἐσκέπασε μὲ τὴν θάλασσαν. Ἐβούλιαξαν εἰς τὸν πυθμένα τῆς θαλάσσης, ὅπως βουλιάζει ἡ πέτρα.

Ἔξοδ. 15,6

ἡ δεξιά σου, Κύριε, δεδόξασται ἐν ἰσχύϊ· ἡ δεξιά σου χείρ, Κύριε, ἔθραυσεν ἐχθρούς.

Κολιτσάρα

Ἡ παντοδύναμος δεξιά σου, Κύριε, ἐδοξάσθη διὰ τῆς δυνάμεώς της, ἡ δεξιά σου χείρ, Κύριε, συνέτριψε τοὺς ἐχθρούς.

Τρεμπέλα

Ἡ παντοδύναμος δεξιά Σου, Κύριε, ἐδοξάσθη πολὺ μὲ τὴν ἀκατανίκητον δύναμίν της. Ἡ παντοδύναμος δεξιά Σου, Κύριε, ἐτσάκισε τοὺς ἐχθρούς.

Ἔξοδ. 15,7

καὶ τῷ πλήθει τῆς δόξης σου συνέτριψας τοὺς ὑπεναντίους· ἀπέστειλας τὴν ὀργήν σου καὶ κατέφαγεν αὐτοὺς ὡς καλάμην.

Κολιτσάρα

Μὲ τὴν ἀπέραντον θεϊκήν σου δόξαν κατέστρεψες τοὺς ἀντιθέτους. Ἐξαπέστειλες ἐναντίον αὐτῶν τὴν ὀργήν σου καὶ τοὺς κατέφαγεν ἐξ ὁλοκλήρου, ὅπως ἡ φλόγα κατατρώγει τὴν καλαμιά.

Τρεμπέλα

Μὲ τὸ ἀσύγκριτον μεγαλεῖον τῆς δυνάμεώς Σου συνέτριψες τοὺς ἀντιπάλους. Ἔστειλες ἐπάνω των τὴν δικαίαν ὀργήν Σου καὶ τοὺς κατέφαγεν ὅπως ἡ φωτιὰ τὴν καλαμιά.

Ἔξοδ. 15,8

καὶ διὰ πνεύματος τοῦ θυμοῦ σου διέστη τὸ ὕδωρ· ἐπάγη ὡσεὶ τεῖχος τὰ ὕδατα, ἐπάγη τὰ κύματα ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης.

Κολιτσάρα

Μὲ τὴν πνοὴν καὶ μόνον τοῦ θυμοῦ σου διῃρέθη εἰς δύο τὸ ὕδωρ τῆς θαλάσσης, τὰ ὕδατα αὐτῆς ἔγιναν στερεὰ ὡσὰν τεῖχος, ἔγιναν σὰν πάγος σκληρὰ τὰ κύματά της ἐν τῷ μέσῳ αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Μὲ τὸ φύσημα τῆς ὀργής Σου ἐχωρίσθη εἰς δύο τὸ νερό. Τὰ νερὰ ἔγιναν στερεὰ σὰν τείχη. Τὰ κύματα ἔγιναν σὰν τὸν πάγον εἰς τὸ μέσον τῆς θαλάσσης.

Ἔξοδ. 15,9

εἶπεν ὁ ἐχθρός, διώξας καταλήψομαι, μεριῶ σκῦλα, ἐμπλήσω ψυχήν μου, ἀνελῶ τῇ μαχαίρᾳ μου, κυριεύσει ἡ χείρ μου.

Κολιτσάρα

Ὁ Αἰγύπτιος ἐχθρὸς εἶπε τότε· Θὰ καταδιώξω καὶ θὰ συλλάβω τοὺς Ἰσραηλίτας, θὰ πάρω καὶ θὰ μοιράσω τὴν περιουσίαν των σὰν λάφυρα, θὰ χορτάσῃ ἡ ψυχή μου, θὰ σφάξω μὲ τὸ μαχαίρι μου, θὰ κυριεύσῃ τὸ χέρι μου αὐτοὺς καὶ τὰ ὑπάρχοντά των.

Τρεμπέλα

Εἶπεν ὁ ἐχθρός: Θὰ τοὺς κυνηγήσω καὶ θὰ τοὺς πιάσω ζωντανούς. Θὰ διαμοιράσω τὰ λάφυρα. Θὰ χορτάσω τὴν ψυχήν μου. Θὰ σφάξω μὲ τὸ μαχαίρι μου. Θὰ κυριαρχήσῃ ἡ δύναμίς μου.

Ἔξοδ. 15,10

ἀπέστειλας τὸ πνεῦμά σου, ἐκάλυψεν αὐτοὺς θάλασσα· ἔδυσαν ὡσεὶ μόλιβος ἐν ὕδατι σφοδρῷ.

Κολιτσάρα

Σὺ ὅμως ἐξαπέλυσες τὸν ἄνεμον, ὡσὰν ἰδικήν σου πνοήν, καὶ τοὺς ἐσκέπασεν ἡ θάλασσα. Ἐβυθίσθησαν εἰς ἀπροσμέτρητον βάθος βαρεῖς σὰν τὸ μολύβι.

Τρεμπέλα

Σὺ ὅμως, Κύριε, ἔστειλες τὸν ἄνεμόν σου καὶ ἡ θάλασσα τοὺς ἐσκέπασεν. Ἐβούλιαξαν σὰν τὸ μολύβι εἰς τὴν ἀγριεμένην θάλασσαν.

Ἔξοδ. 15,11

τίς ὅμοιός σοι ἐν θεοῖς, Κύριε; τίς ὅμοιός σοι, δεδοξασμένος ἐν ἁγίοις, θαυμαστὸς ἐν δόξαις, ποιῶν τέρατα.

Κολιτσάρα

Ποιὸς ἀπὸ τοὺς ἄλλους θεοὺς εἶναι ὅμοιος μὲ σένα, Κύριε; Ποιὸς εἶναι ὅμοιός σου, τόσον πολὺ ἔνδοξος εἰς τοὺς ἁγίους, τόσον θαυμαστὸς εἰς ἐνδόξους ἐνεργείας, δημιουργὸς τόσων καπληκτικῶν θαυμάτων;

Τρεμπέλα

Ποῖος, Κύριε, μεταξὺ τῶν θεῶν εἶναι ὅμοιος μὲ Σέ; Ποῖος εἶναι ὅμοιός Σου, τόσον ἔνδοξος μέσα εἰς τοὺς ἁγίους, ἐκπληκτικὸς εἰς ἔνδοξα ἀνδραγαθήματα καὶ ποὺ να κάμνῃ ἔργα θαυμαστά;

Ἔξοδ. 15,12

ἐξέτεινας τὴν δεξιάν σου, κατέπιεν αὐτοὺς γῆ.

Κολιτσάρα

Ἅπλωσες τὴν παντοδύναμον δεξιάν σου καὶ κατέπιεν ἡ γῆ τοὺς Αἰγυπτίους.

Τρεμπέλα

Ἅπλωσες τὸ παντοδύναμον χέρι Σου καὶ τοὺς κατέπιεν ἡ γῆ.

Ἔξοδ. 15,13

ὡδήγησας τῇ δικαιοσύνῃ σου τὸν λαόν σου τοῦτον, ὃν ἐλυτρώσω, παρεκάλεσας τῇ ἰσχύϊ σου εἰς κατάλυμα ἅγιόν σου.

Κολιτσάρα

Ὡδήγησες μὲ τὴν χάριν καὶ τὴν ἀγαθότητά σου τὸν λαὸν τοῦτον, τὸν ὁποῖον ἠλευθέρωσες ἀπὸ τὴν τυραννίαν τῶν Αἰγυπτίων. Λιπόψυχον καὶ ἀποκαρδιωμένον, τὸν ἐνίσχυσες μὲ τὴν δύναμίν σου καὶ τὸν φέρεις τώρα εἰς τόπον ἅγιον, εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας.

Τρεμπέλα

Ὡδήγησες μὲ τὴν δικαίαν προστασίαν Σου τὸν λαόν Σου αὐτόν, ποὺ Σὺ τὸν ἐλύτρωσες. Μὲ τὴν δύναμίν Σου ἔδωσες θάρρος εἰς τὸν φοβισμένον λαόν Σου καὶ τὸν ὡδήγησες εἰς τὴν ἁγίαν γῆν τῆς ἐπαγγελίας Σου.

Ἔξοδ. 15,14

ἤκουσαν ἔθνη καὶ ὠργίσθησαν· ὠδῖνες ἔλαβον κατοικοῦντας Φυλιστιείμ.

Κολιτσάρα

Τὰ καταπληκτικὰ αὐτὰ γεγονότα τὰ ἐπληροφορήθησαν εἰδωλολατρικὰ ἔθνη καὶ συνεταράχθησαν. Φόβοι καὶ πόνοι κατέλαβαν τοὺς κατοικοῦντας τὴν χώραν τῶν Φιλισταίων.

Τρεμπέλα

Τὸ ἔμαθαν τὰ γύρω ἔθνη καὶ ἀνεστατώθησαν. Ἀγωνία καὶ ὀδύνη ἐκυρίευσαν τοὺς κατοίκους τῆς γῆς τῶν Φιλισταίων.

Ἔξοδ. 15,15

τότε ἔσπευσαν ἡγεμόνες Ἐδώμ, καὶ ἄρχοντες Μωαβιτῶν, ἔλαβεν αὐτοὺς τρόμος, ἐτάκησαν πάντες οἱ κατοικοῦντες Χαναάν.

Κολιτσάρα

Ἀνεστατώθησαν τότε οἱ ἡγεμόνες τῆς Ἰδουμαίας καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν Μωαβιτῶν, διότι κατέλαβεν αὐτοὺς τρόμος· ἔλυωσαν ἀπὸ τὸν πανικόν των ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Χαναάν.

Τρεμπέλα

Ὅταν ἄκουσαν τὰ συμβάντα οἱ διοικηταὶ τῆς Ἰδουμαίας καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν Μωαβιτῶν ἐθορυβήθησαν καὶ ἐταράχθησαν. Τοὺς ἐκυρίευσε τρόμος. Ἔλειωσαν ἀπὸ τὸν φόβον των ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Χαναάν.

Ἔξοδ. 15,16

ἐπιπέσοι ἐπ’ αὐτοὺς τρόμος καὶ φόβος, μεγέθει βραχίονός σου ἀπολιθωθήτωσαν, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ λαός σου, Κύριε, ἕως ἂν παρέλθῃ ὁ λαός σου οὗτος, ὃν ἐκτήσω.

Κολιτσάρα

Ἂς πέσῃ ἐπάνω των φόβος καὶ τρόμος· ἂς ἀπολιθωθοῦν, καθὼς θὰ ἀντικρύζουν τὴν μεγαλοπρεπῆ δύναμιν τῆς παντοδυνάμου δεξιᾶς σου καὶ ἂς μένουν παράλυτοι ἀπὸ τὸν πανικόν των, ἕως ὅτου διαβῇ ὁ λαός σου, αὐτὸς ὁ λαός σου τὸν ὁποῖον σὺ ἔκαμες ἰδικόν σου, ἕως ὅτου διαβῇ καὶ εἰσέλθῃ εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας.

Τρεμπέλα

Φόβος καὶ τρόμος εἴθε νὰ πέσῃ ἐπάνω των, διὰ να τοὺς παραλύσῃ. Ἐμπρὸς εἰς τὸ παντοδύναμον χέρι Σου εἴθε νὰ ἀπολιθωθοῦν τρομαγμένοι, μέχρις ὅτου νὰ περάσῃ ἀπὸ ἐμπρός των θριαμβευτὴς ὁ λαός Σου, Κύριε, ἕως ὅτου νὰ περάσῃ ὁ λαός Σου αὐτός, ποὺ Σὺ τὸν ἔκανες κτῆμα Σου.

Ἔξοδ. 15,17

εἰσαγαγὼν καταφύτευσον αὐτοὺς εἰς ὄρος κληρονομίας σου, εἰς ἕτοιμον κατοικητήριόν σου, ὃ κατηρτίσω, Κύριε, ἁγίασμα, Κύριε, ὃ ἡτοίμασαν αἱ χεῖρές σου.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ὁδηγήσῃς μέσα εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας τοὺς Ἰσραηλίτας, ἐγκατάστησε αὐτοὺς μονίμως καὶ ἀσφαλῶς εἰς τὴν περιοχήν, τὴν ὁποίαν σὺ τοὺς ἔδωσες κληρονομίαν των, εἰς κατοικητήριόν σου ἕτοιμον, τὸ ὁποῖον σὺ δι’ αὐτούς, Κύριε, ἠτοίμασες, εἰς τὸ ἁγίασμα τὸ ὁποῖον ἔχουν ἑτοιμάσει αἱ χεῖρες σου.

Τρεμπέλα

Βάλε τους μέσα εἰς τὴν γῆν Σου, Κύριε καὶ ρίζωσέ τους στερεὰ εἰς τὸ ὄρος Σιών, τὸ βουνὸ τῆς κληρονομίας Σου, εἰς τὸν τόπον ποὺ ἔχει ἑτοιμασθῆ σὰν κατοικία Σου, τὸν τόπον ποὺ Σὺ τὸν ἐξεχώρισες καὶ τὸν ἔκανες ἅγιον καὶ ἱερόν, τὸν τόπον, Κύριε, ποὺ ἑτοίμασαν τὰ χέρια Σου.

Ἔξοδ. 15,18

Κύριος βασιλεύων τὸν αἰῶνα καὶ ἐπ’ αἰῶνα καὶ ἔτι.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶναι αὐτός, ποὺ βασιλεύει πάντοτε εἰς ὅλους τοὺς αἰῶνας καὶ πέραν τῶν αἰώνων.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος βασιλεύει διαρκῶς εἰς ὅλους τοὺς αἰῶνας καὶ ἀκόμη περισσότερον. Δὲν τελειώνει ποτὲ ἡ βασιλεία Του.

Ἔξοδ. 15,19

ὅτι εἰσῆλθεν ἵππος Φαραὼ σὺν ἅρμασι καὶ ἀναβάταις εἰς θάλασσαν καὶ ἐπήγαγεν ἐπ’ αὐτοὺς Κύριος τὸ ὕδωρ τῆς θαλάσσης· οἱ δὲ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐπορεύθησαν διὰ ξηρᾶς ἐν μέσῳ τῆς θαλάσσης.

Κολιτσάρα

Ἂς εἶναι δοξασμένος ὁ Θεός, διότι αὐτὸς ἐξαπέλυσε τὰ ὕδατα ἐναντίον τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν ἁρμάτων του καὶ τῶν ἀναβατῶν, ὅταν αὐτοὶ εἰσῆλθον εἰς τὴν θάλασσαν, διὰ νὰ καταδιώξουν τοὺς Ἰσραηλίτας. Οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως ἐπρρεύθησαν διὰ ξηρᾶς ἀνάμεσα εἰς τὴν θάλασσαν».

Τρεμπέλα

Εἶναι ὁλοφάνερη ἡ ἐξουσία Του. Διότι ὥρμησαν μέσα εἰς τὴν θάλασσαν τὸ ἱππικὸν τοῦ Φαραὼ μὲ τὰ πολεμικὰ ἅρματα καὶ τοὺς πολεμιστάς, ἀλλ’ ὁ Κύριος ἔρριξεν ἐπάνω τῶν τὰ νερὰ τῆς θαλάσσης καὶ ἐπνίγησαν. Ἀντιθέτως οἱ Ἰσραηλῖται περιεπάτησαν εἰς ξηρὸν ἔδαφος μέσα εἰς τὴν θάλασσαν».

Ἔξοδ. 15,20

Λαβοῦσα δὲ Μαριάμ, ἡ προφῆτις, ἡ ἀδελφὴ Ἀαρών, τὸ τύμπανον ἐν τῇ χειρὶ αὐτῆς, καὶ ἐξήλθοσαν πᾶσαι αἱ γυναῖκες ὀπίσω αὐτῆς μετὰ τυμπάνων καὶ χορῶν,

Κολιτσάρα

Ἡ Μαριάμ, ἡ προφήτις, ἀδελφὴ τοῦ Ἀαρών, ἐπῆρεν εἰς τὸ χέρι της τύμπανον, καὶ μαζῆ μὲ αὐτὴν καὶ ὀπίσω ἀπὸ αὐτὴν ἐβγῆκαν ὅλαι αἱ γυναῖκες τῶν Ἰσραηλιτῶν μὲ τύμπανα καὶ χορούς, διὰ νὰ πανηγυρίσουν τὴν θαυμαστὴν σωτηρίαν των.

Τρεμπέλα

Τότε ἡ προφήτις Μαριάμ, ἡ ἀδελφὴ τοῦ Ἀαρών, ἐπῆρεν εἰς τὸ χέρι της τὸ τύμπανον καὶ ὅλαι αἱ γυναῖκες ἐβγῆκαν ὀπίσω της μὲ τύμπανα καὶ χορούς.

Ἔξοδ. 15,21

ἐξῆρχε δὲ αὐτῶν Μαριὰμ λέγουσα· ἄσωμεν τῷ Κυρίῳ, ἐνδόξως γὰρ δεδόξασται· ἵππον καὶ ἀναβάτην ἔρριψεν εἰς θάλασσαν.

Κολιτσάρα

Ἐπρωτοστατοῦσε μεταξὺ αὐτῶν ἡ Μαριὰμ καὶ ὅλαι ἀντιφωνικῶς ἔψαλλον· «ἂς ὑμνολογήσωμεν καὶ ἂς δοξάσωμεν τὸν Κύριον, διότι μεγάλως ἐδοξάσθη· ἵππους καὶ ἱππεῖς ἔρριψεν εἰς τὴν θάλασσαν».

Τρεμπέλα

Ἐπρωτοστατοῦσε δὲ ἡ Μαριὰμ καὶ ἔλεγεν: «Ἂς ψάλωμεν πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου, διότι μὲ θαυμαστὰ ἔργα ἐδοξάσθη πολύ. Ἔρριξεν εἰς τὴν θάλασσαν τὰ ἄλογα καὶ τοὺς ἱππεῖς τῶν Αἰγυπτίων».

Ἔξοδ. 15,22

Ἐξῇρε δὲ Μωϋσῆς τοὺς υἱοὺς Ἰσραὴλ ἀπὸ θαλάσσης ἐρυθρᾶς καὶ ἤγαγεν αὐτοὺς εἰς τὴν ἔρημον Σούρ· καὶ ἐπορεύοντο τρεῖς ἡμέρας ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ οὐχ ηὕρισκον ὕδωρ ὥστε πιεῖν.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ ἀνέλαβε καὶ ὡδήγησεν ὁ Μωϋσῆς τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν καὶ τοὺς ἔφερεν εἰς τὴν ἔρημον Σούρ. Τρεῖς ἡμέρας ἐβάδιζαν εἰς τὴν ἔρημον αὐτὴν καὶ δὲν εὕρισκον νερὸ νὰ πίουν.

Τρεμπέλα

Ἐσήκωσε δὲ ὁ Μωϋσῆς τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν καὶ τοὺς κατηύθυνε πρὸς τὴν ἔρημον Σούρ. Καὶ ἐβάδιζαν ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας εἰς αὐτὴν τὴν ἔρημον, χωρὶς να εὕρουν νερό, διὰ νὰ πιοῦν.

Ἔξοδ. 15,23

ἦλθον δὲ εἰς Μερρᾶ καὶ οὐκ ἠδύναντο πιεῖν ἐκ Μερρᾶς, πικρὸν γὰρ ἦν· διὰ τοῦτο ἐπωνόμασε τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Πικρία.

Κολιτσάρα

Ἦλθον εἰς Μερρᾶ, ὅπου ὑπῆρχεν ὕδωρ ἀλλὰ δὲν ἠμποροῦσαν νὰ τὸ πίουν, διότι ἦτο πικρόν. Διὰ τοῦτο ἔδωσε ἕνα ἄλλο ὄνομα εἰς τὸν τόπον αὐτὸν ὁ Μωϋσῆς, τὸ ὄνομα «Πικρία».

Τρεμπέλα

Ἔφθασαν δὲ εἰς μίαν τοποθεσίαν, ποὺ ἐλέγετο Μερρᾶ. Δὲν ἠμποροῦσαν ὅμως νὰ πιοῦν ἀπὸ τὸ νερὸ τῆς Μερρᾶς, διότι ἦτο πικρόν. Δι’ αὐτὸ μάλιστα καὶ ἐδόθη εἰς τὸν τόπον ἐκεῖνον τὸ ὄνομα «Πικρία».

Ἔξοδ. 15,24

καὶ διεγόγγυζεν ὁ λαὸς ἐπὶ Μωϋσῇ λέγοντες· τί πιόμεθα;

Κολιτσάρα

Ὁ λαὸς ἕνεκα τῆς δίψης, ποῦ τὸν ἐβασάνιζεν, ἤρχισε νὰ γογγύζῃ κατὰ τοῦ Μωϋσέως λέγων, «τί θὰ πίωμεν;»

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἄρχισε νὰ γογγύζῃ ἐναντίον τοῦ Μωϋσέως καὶ ἔλεγαν ὅλοι: «Τί θὰ πιοῦμε;»

Ἔξοδ. 15,25

ἐβόησε δὲ Μωϋσῆς πρὸς Κύριον, καὶ ἔδειξεν αὐτῷ Κύριος ξύλον, καὶ ἐνέβαλεν αὐτὸ εἰς τὸ ὕδωρ, καὶ ἐγλυκάνθη τὸ ὕδωρ. ἐκεῖ ἔθετο αὐτῷ δικαιώματα καὶ κρίσεις καὶ ἐκεῖ αὐτὸν ἐπείρασε.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς προσηυχήθη βαβύτατα πρὸς τὸν Κύριον, καὶ ὁ Κύριος ἀπαντῶν εἰς τὴν προσευχήν του ἔδειξεν εἰς αὐτὸν ἕνα ξύλον καὶ ἔβαλεν ὁ Μωϋσῆς αὐτὸ εἰς τὸ ὕδωρ καὶ ἀμέσως τὸ ὕδωρ ἔγινε εὔγευστον, πόσιμον. Ἐκεῖ δὲ ὁ Θεὸς ἔδωσε διὰ τοῦ Μωϋσέως εἰς τὸν λαὸν ἐντολάς, ἀλλὰ καὶ δοκιμασίας, διὰ νὰ φανῇ ἡ πίστις καὶ ἡ ὑπακοή του.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Μωϋσῆς ἐβόησε μὲ θερμὴν προσευχὴν πρὸς τὸν Κύριον καὶ ὁ Κύριος τοῦ ἔδειξεν ἕνα ξύλον. Τὸ ἔβαλε λοιπὸν μέσα εἰς τὸ νερὸ καὶ ἀμέσως τὸ νερὸ ἐγλυκάνθη καὶ ἔγινε πόσιμον. Ἐκεῖ εἰς τὴν Μερρᾶ ἔδωσεν ὁ Κύριος εἰς τὸν λαὸν νόμους καὶ προστάγματα, διὰ νὰ μὴ λησμονοῦν τὰς ὑποχρεώσεις των. Ἐκεῖ τοὺς ἔθεσε καὶ ὑπὸ δοκιμασίαν.

Ἔξοδ. 15,26

καὶ εἶπεν· ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσῃς τῆς φωνῆς Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ τὰ ἀρεστὰ ἐναντίον αὐτοῦ ποιήσῃς καὶ ἐνωτίσῃ ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ καὶ φυλάξῃς πάντα τὰ δικαιώματα αὐτοῦ, πᾶσαν νόσον, ἣν ἐπήγαγον τοῖς Αἰγυπτίοις, οὐκ ἐπάξω ἐπὶ σέ· ἐγὼ γάρ εἰμι Κύριος ὁ Θεός σου ὁ ἰώμενός σε.

Κολιτσάρα

Εἶπε δηλαδή· «ἐάν μὲ προσοχὴν ὑπακούσῃς εἰς τὰς ἐντολάς αὐτάς του Κυρίου καὶ Θεοῦ σου καὶ πράξῃς ὅσα εἶναι εὐάρεστα εἰς αὐτὸν καὶ βάλῃς μέσα εἰς τὴν καρδίαν σου τὰς ἐντολάς του καὶ φυλάξῃς ὅλα τὰ προστάγματά του, τότε δὲν θὰ ἐπιφέρω ἐναντίον σου καμμίαν ἀσθένειαν, ἀπὸ ἐκείνας ποὺ ἐπέφερα κατὰ τῶν Αἰγυπτίων. Διότι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σου, ποὺ ἔχω τὴν δύναμιν νὰ σὲ θεραπεύω καὶ νὰ σε προφυλάσσω ἀπὸ νόσους καὶ συμφοράς»!

Τρεμπέλα

Εἶπε λοιπὸν ὁ Θεός: «Ἐὰν ὑπακούῃς προθύμως εἰς τὴν φωνὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου καὶ κάμνῃς ὅσα ἀρέσκουν εἰς Αὐτὸν καὶ ἀκούῃς μὲ προσοχὴν τὰς ἐντολάς Του καὶ τηρῇς ὅλους τοὺς νόμους Του, σὲ διαβεβαιώνω ὅτι δὲν πρόκειται νὰ στείλω ἐπάνω σου καμμίαν ἀπὸ τὰς ἀσθενείας καὶ τὰς τιμωρίας, ποὺ ἔστειλα εἰς τοὺς Αἰγυπτίους. Διότι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ Θεός σου, ποὺ σοῦ θεραπεύω τοὺς πόνους καὶ τὰς πληγάς σου».

Ἔξοδ. 15,27

Καὶ ἤλθοσαν εἰς Αἰλείμ, καὶ ἦσαν ἐκεῖ δώδεκα πηγαὶ ὑδάτων καὶ ἑβδομήκοντα στελέχη φοινίκων· παρενέβαλον δὲ ἐκεῖ παρὰ τὰ ὕδατα.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ἀνεχώρησαν ἀπὸ τὴν Μερρᾶν καὶ ἦλθον εἰς Αἰλείμ, ὅπου ὑπῆρχον δώδεκα πηγαὶ ὑδάτων καὶ ἑβδομήκοντα φοίνικες. Ἐκεῖ, πλησίον εἰς τὰ ὕδατα ἐστρατοπέδευσαν οἱ Ἰσραηλῖται.

Τρεμπέλα

Ἀνεχώρησαν κατόπιν οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν Μερρᾶ καὶ ἦλθαν εἰς τὴν ὄασιν Αἰλείμ. Ἐκεῖ ὑπῆρχαν δώδεκα πηγαὶ καὶ ἑβδομῆντα φοινικόδενδρα. Καὶ ἐστρατοπέδευσαν ἐκεῖ, εἰς αὐτὴν τὴν ὄασιν, κοντὰ εἰς τὰ νερὰ.

Κεφάλαιο 16

Ἔξοδ. 16,1

Ἀπῇραν δὲ ἐξ Αἰλεὶμ καὶ ἤλθοσαν πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ εἰς τὴν ἔρημον Σίν, ὅ ἐστιν ἀνὰ μέσον Αἰλεὶμ καὶ ἀνὰ μέσον Σινά. τῇ δὲ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ ἐξεληλυθότων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου,

Κολιτσάρα

Ὅλος ὁ λαὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀνεχώρησαν ἀπὸ τὴν Αἰλεὶμ καὶ ἦλθον εἰς τὴν ἔρημον Σίν, ἡ ὁποία εὑρίσκεται μεταξὺ τῆς Αἰλεὶμ καὶ τοῦ ὄρους Σινᾶ. Ἐκεῖ, κατὰ τὴν δεκάτην πέμπτην τοῦ δευτέρου μηνὸς ἀπὸ τῆς ἀναχωρήσεώς των ἐκ τῆς Αἰγύπτου,

Τρεμπέλα

Ἐξεκίνησε λοιπὸν ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀπὸ τὴν Αἰλεὶμ καὶ ἦλθαν εἰς τὴν πετρώδη ἔρημον Σίν, ποὺ εὑρίσκεται μεταξὺ Αἰλεὶμ καὶ ὄρους Σινᾶ. Ὅταν ἔφθασαν ἐκεῖ, κατὰ τὴν δεκάτην πέμπτην ἡμέραν τοῦ δευτέρου μηνός, ἀφ’ ὅτου ἐβγῆκαν ἐλεύθεροι ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον,

Ἔξοδ. 16,2

διεγόγγυζε πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ Μωϋσῆν καὶ Ἀαρών,

Κολιτσάρα

ἐγόγγυζεν ὅλον τὸ πλῆθος τῶν Ἰσραηλιτῶν κατὰ τοῦ Μωϋσέως καὶ τοῦ Ἀαρὼν καὶ εἶπαν εἰς αὐτούς· «καλύτερα νὰ εἴχαμε πεθάνει εἰς τὴν Αἴγυπτον κτυπημένοι μὲ μίαν ἀπὸ τὰς πληγάς, ποὺ εἶχε στείλει ἐκεῖ ὁ Κύριος εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅπου ἐπὶ τέλους ἐκαθήμεθα πλησίον εἰς τὰ καζάνια τὰ γεμᾶτα κρέας καὶ ἐχορταίναμεν ψωμὶ καὶ φαγητὸν,

Τρεμπέλα

ἄρχισαν νὰ παραπονοῦνται καὶ νὰ γογγύζουν ὅλοι, λαὸς καὶ πρόκριτοι τῶν Ἰσραηλιτῶν, ἐναντίον τοῦ Μωϋσέως καὶ τοῦ Ἀαρών.

Ἔξοδ. 16,3

καὶ εἶπαν πρὸς αὐτοὺς οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ· ὄφελον ἀπεθάνομεν πληγέντες ὑπὸ Κυρίου ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ὅταν ἐκαθίσαμεν ἐπὶ τῶν λεβήτων τῶν κρεῶν καὶ ἠσθίομεν ἄρτους εἰς πλησμονήν· ὅτι ἐξηγάγετε ἡμᾶς εἰς τὴν ἔρημον ταύτην ἀποκτεῖναι πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ταύτην ἐν λιμῷ.

Κολιτσάρα

παρὰ ποὺ μᾶς ἐβγάλατε εἰς τὴν ἔρημον αὐτὴν νὰ μᾶς θανατώσετε ὅλους μὲ τὴν πεῖναν».

Τρεμπέλα

Εἶπαν δὲ πρὸς αὐτοὺς οἱ Ἰσραηλῖται καὶ τὰ ἑξῆς ἀχάριστα λόγια: «Μάκαρι νὰ εἴχαμε πεθάνει κτυπημένοι μὲ κάποιαν τιμωρίαν τοῦ Κυρίου εἰς τὴν Αἴγυπτον, τότε ποὺ ἤμεθα καθισμένοι κοντὰ εἰς τὰ καζάνια μὲ τὰ κρέατα καὶ ἐτρώγαμε ἄφθονο ψωμὶ καὶ ἐχορταίναμε. Διότι τώρα μᾶς ἐβγάλατε καὶ μᾶς ἐφέρατε εἰς αὐτὴν τὴν ἔρημον, διὰ νὰ θανατώσετε ὅλον αὐτὸν τὸν κόσμον μὲ πεῖναν».

Ἔξοδ. 16,4

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἰδοὺ ἐγὼ ὕω ὑμῖν ἄρτους ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐξελεύσεται ὁ λαὸς καὶ συλλέξουσι τὸ τῆς ἡμέρας εἰς ἡμέραν, ὅπως πειράσω αὐτούς, εἰ πορεύσονται τῷ νόμῳ μου ἢ οὔ·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἰδοὺ ἐγὼ θὰ βρέξω διὰ σᾶς ἄρτους ἀπὸ τὸν οὐρανόν. Καὶ ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς θὰ ἐξέλθῃ καὶ θὰ συλλέγουν ὅλοι κάθε ἡμέραν ὅσον τοὺς εἶναι ἀρκετὸν διὰ τὴν ἡμέραν. Ἡ ἐντολή μου αὐτὴ εἶναι καὶ δοκιμασία δι’ αὐτούς, διὰ νὰ ἴδω, ἐὰν θὰ συμμορφωθοῦν μὲ αὐτὴν ἢ, ὄχι.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Νά, θὰ βρέξω ἐγὼ ψωμιὰ ἀπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ θὰ βγαίνουν ἀπὸ τὰς σκηνάς των καὶ θὰ μαζεύουν κάθε ἡμέραν τὸ ἀπαραίτητον διὰ τὴν ἡμέραν. Θέλω ἔτσι νὰ τοὺς βάλω εἰς δοκιμασίαν, διὰ νὰ φανῇ κατὰ πόσον εἶναι πρόθυμοι ἢ ὄχι νὰ συμμορφώνωνται πρὸς τὸν νόμον μου.

Ἔξοδ. 16,5

καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ καὶ ἑτοιμάσουσιν ὃ ἂν εἰσενέγκωσι, καὶ ἔσται διπλοῦν ὃ ἐὰν συναγάγωσι τὸ καθ’ ἡμέραν εἰς ἡμέραν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἕκτην ὅμως ἡμέραν, τὴν παραμονὴν δηλαδὴ τοῦ Σαβάτου, θὰ προμηθευθοῦν καὶ θὰ φέρουν εἰς τὸ σπίτι των μεγαλυτέραν ποσότητα· διπλῆν ἀπὸ ἐκείνην τὴν ὁποίαν συλλέγουν κατὰ τὰς ἄλλας ἡμέρας».

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν ἕκτην ἡμέραν ὅμως θὰ κάμνουν ἰδιαιτέραν ἑτοιμασίαν διὰ τὸ ψωμί, ποὺ θὰ φέρουν μέσα εἰς τὰς σκηνάς. Ἡ ποσότης δηλαδὴ ποὺ θὰ μαζεύουν θὰ εἶναι διπλάσια ἀπὸ ἐκείνην, ποὺ θὰ μαζεύουν κάθε ἡμέραν».

Ἔξοδ. 16,6

καὶ εἶπε Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν πρὸς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραήλ· ἑσπέρας γνώσεσθε ὅτι Κύριος ἐξήγαγεν ὑμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου,

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν εἶπαν πρὸς ὅλον τὸ πλῆθος τῶν Ἰσραηλιτῶν· «αὐτὴν τὴν ἑσπέραν θὰ μάθετε, ὅτι ὁ Κύριος σᾶς ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ὄχι διὰ νὰ σᾶς θανατώσῃ μὲ τὴν πεῖναν.

Τρεμπέλα

Εἶπαν δὲ ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρών πρὸς ὅλον τὸ πλῆθος τῶν Ἰσραηλιτῶν: «Τὸ βράδυ θὰ μάθετε ὅτι ὁ Κύριος ἦτο Ἐκεῖνος, ποὺ σᾶς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Ἔξοδ. 16,7

καὶ πρωῒ ὄψεσθε τὴν δόξαν Κυρίου ἐν τῷ εἰσακοῦσαι τὸν γογγυσμὸν ὑμῶν ἐπὶ τῷ Θεῷ· ἡμεῖς δὲ τί ἐσμεν ὅτι διαγογγύζετε καθ’ ἡμῶν;

Κολιτσάρα

Αὔριον τὸ πρωΐ θὰ ἰδῆτε τὴν δόξαν τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἤκουσε τὸν ἐναντίον του γογγυσμόν σας, διότι οἱ γογγυσμοί σας ἐναντίον αὐτοῦ στρέφονται. Ἡμεῖς τί εἴμεθα, ὥστε νὰ γογγύζετε ἐναντίον μας;»

Τρεμπέλα

Καὶ αὔριον τὸ πρωῒ θὰ ἰδῆτε τὴν δόξαν τοῦ Κυρίου, ἐπειδὴ εἰσήκουσεν ἤδη ὁ Κύριος τὸν γογγυσμόν σας, ποὺ στρέφεται ἐναντίον Του. Διότι τί εἴμεθα πράγματι ἡμεῖς καὶ γογγύζετε καὶ παραπονεῖσθε ἐναντίον μας;»

Ἔξοδ. 16,8

καὶ εἶπε Μωϋσῆς· ἐν τῷ διδόναι Κύριον ὑμῖν ἑσπέρας κρέα φαγεῖν καὶ ἄρτους τὸ πρωῒ εἰς πλησμονὴν διὰ τὸ εἰσακοῦσαι Κύριον τὸν γογγυσμὸν ὑμῶν, ὃν ὑμεῖς διαγογγύζετε καθ’ ἡμῶν· ἡμεῖς δὲ τί ἐσμεν; οὐ γὰρ καθ’ ἡμῶν ἐστιν ὁ γογγυσμὸς ὑμῶν, ἀλλ’ ἢ κατὰ τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Καὶ προσέθεσεν ἀκόμη ὁ Μωϋσῆς· «θὰ ἰδῆτε τὴν πανάγαθον πρρστασίαν τοῦ Κυρίου, ὅταν τὴν μὲν ἑσπέραν θὰ σᾶς δώσῃ κρέατα νὰ φάγετε, τὸ δὲ πρωΐ ἄφθονο ψωμί, ὥστε νὰ χορτάσετε, διότι ἤκουσε τοὺς γογγυσμούς σας ἐναντίον ἡμῶν. Τί εἴμεθα ἡμεῖς καὶ γογγύζετε ἐναντίον μας; Εἴμεθα ἁπλοῖ ὑπηρέται τοῦ Θεοῦ. Ἐπομένως ὁ γογγυαμός σας δὲν στρέφεται ἐναντίον μας, ἀλλὰ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ πάλιν ὁ Μωϋσῆς: «Θὰ γίνῃ αὐτὸ καὶ θὰ ἰδῆτε τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ, καθὼς θὰ σᾶς δίδῃ τὸ βράδυ κρέατα, διὰ νὰ τρώγετε καὶ τὸ πρωῒ ψωμιά, διὰ νὰ χορταίνετε. Διότι ὁ Κύριος εἰσήκουσε τὰ παράπονα καὶ τὸν γογγυσμόν σας, ποὺ στρέφετε σεῖς ἐναντίον μας. Τί εἴμεθα ὅμως ἡμεῖς καὶ γογγύζετε ἐναντίον μας; Διότι πρέπει να γνωρίζετε ὅτι ὁ γογγυσμός σας δὲν στρέφεται ἐναντίον μας, ἀλλ’ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ».

Ἔξοδ. 16,9

εἶπε δὲ Μωϋσῆς πρὸς Ἀαρών· εἰπὸν πάσῃ συναγωγῇ υἱῶν Ἰσραήλ· προσέλθετε ἐναντίον τοῦ Θεοῦ· εἰσακήκοε γὰρ τὸν γογγυσμὸν ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς εἶπεν εἰς τὸν Ἀαρών· «εἰπὲ εἰς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας: Προσέλθετε ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, παρουσιασθῆτε εἰς αὐτὸν μὲ εὐλάβειαν, διότι ἤκουσε τοὺς γογγυσμούς σας».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Ἀαρών: «Δῶσε αὐτὴν τὴν παραγγελίαν εἰς ὅλους τοὺς Ἰσμαηλίτας: Ἐλᾶτε νὰ παρουσιασθῆτε ἐμπρὸς εἰς τὸν Κύριον, διότι ἤδη ἔχει ἀκούσει τὸν γογγυσμόν σας».

Ἔξοδ. 16,10

ἡνίκα δὲ ἐλάλει Ἀαρὼν πάσῃ συναγωγῇ υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ ἐπεστράφησαν εἰς τὴν ἔρημον, καὶ ἡ δόξα Κυρίου ὤφθη ἐν νεφέλῃ.

Κολιτσάρα

Τὴν ὥραν, ποὺ ὁ Ἀαρὼν ὠμιλοῦσεν εἰς τὸ πλῆθος τῶν Ἰσραηλιτῶν, ἔστρεψαν ἐκεῖνοι τὰ βλέμματά των εἰς τὴν ἔρημον καὶ ἰδού, ἐφάνηκε ἡ δόξα τοῦ Κυρίου ὑπὸ μορφὴν νεφέλης.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ ὥστε, ἐνῶ ὡμιλοῦσεν ὁ Ἀαρὼν πρὸς ὅλον τὸ πλῆθος τῶν Ἰσραηλιτῶν, ἔστρεψαν αὐτοὶ τὰ βλέμματά των πρὸς τὴν ἔρημον καὶ τότε ἐφάνη ἡ δόξα τοῦ Κυρίου σὰν λαμπρὸν σύννεφον.

Ἔξοδ. 16,11

καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπεν·

Τρεμπέλα

Ὡμίλησε δὲ τότε ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπε:

Ἔξοδ. 16,12

εἰσακήκοα τὸν γογγυσμὸν τῶν υἱῶν Ἰσραήλ· λάλησον πρὸς αὐτοὺς λέγων· τὸ πρὸς ἑσπέραν ἔδεσθε κρέα καὶ τὸ πρωῒ πλησθήσεσθε ἄρτων· καὶ γνώσεσθε ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς ὑμῶν.

Κολιτσάρα

«ἤκουσα τὸν γογγυσμὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν. Εἰπὲ εἰς αὐτούς· Τὴν ἑσπέραν θὰ φάγετε κρέατα καὶ τὸ πρωΐ θὰ χορτάσετε ἀπὸ ἄρτους· ἔτσι θὰ μάθετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σας.

Τρεμπέλα

«Ἔχω ἀκούσει τὰ παράπονα καὶ τὰς διαμαρτυρίας τῶν Ἰσραηλιτῶν. Νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς αὐτοὺς καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Ὅταν βραδυάσῃ, θὰ φάγετε κρέατα καὶ τὸ πρωῒ θὰ χορτάσετε ἀπὸ ψωμιά. Ἔτσι θὰ καταλάβετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος ὅλων, ὁ Θεός σας».

Ἔξοδ. 16,13

ἐγένετο δὲ ἑσπέρα, καὶ ἀνέβη ὀρτυγομήτρα καὶ ἐκάλυψε τὴν παρεμβολήν· τὸ πρωῒ ἐγένετο καταπαυομένης τῆς δρόσου κύκλῳ τῆς παρεμβολῆς

Κολιτσάρα

Ὅταν ἦλθεν ἡ ἑσπέρα, ἔπεσαν πλῆθος ὀρτύκια εἰς τὴν περιοχήν, τόσα πολλὰ ὥστε ἐσκέπασαν τὴν κατασκήνωσιν τῶν Ἑβραίων. Τὴν δὲ πρωΐαν, καθὼς ἔπαυεν ἡ πτῶσις τῆς δρόσου γύρω ἀπὸ τὴν κατασκήνωσιν,

Τρεμπέλα

Ἦλθε πράγματι τὸ βράδυ καὶ ἐνεφανίσθησαν σμήνη ἀπὸ ὀρτύκια, ποὺ ἐσκέπασαν ὅλον τὸ στρατόπεδον τῶν Ἰσραηλιτῶν. Κατὰ τὸ πρωῒ δέ, καθὼς ἐξηφανίζετο ἡ δροσιὰ γύρω ἀπὸ τὸν χῶρον ὅποὺ ἦσαν στρατοπεδευμένοι,

Ἔξοδ. 16,14

καὶ ἰδοὺ ἐπὶ πρόσωπον τῆς ἐρήμου λεπτὸν ὡσεὶ κόριον λευκόν, ὡσεὶ πάγος ἐπὶ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

ἐφάνη αἴφνης ἀπλωμένον εἰς τὴν ἔρημον κάτι λεπτόν, ὅπως εἶναι οἱ σπόροι ἀπὸ τὸ κεχρί, καὶ λευκὸν ὅπως ὁ πάγος ἐπάνω εἰς τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

βλέπουν ὅλοι ὅτι ἡ ἐπιφάνεια τῆς ἐρήμου ἦτο σκεπασμένη μὲ ἕνα λεπτὸν στρῶμα ἀπὸ ἄσπρους μικροὺς κόκκους σὰν τὸ κεχρί, ὅπως ὅταν πέφτῃ πάχνη εἰς τὴν γῆν.

Ἔξοδ. 16,15

ἰδόντες δὲ αὐτὸ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἶπαν ἕτερος τῷ ἑτέρῳ· τί ἐστι τοῦτο; οὐ γὰρ ᾔδεισαν, τί ἦν. εἶπε δὲ Μωϋσῆς αὐτοῖς· οὗτος ὁ ἄρτος, ὃν ἔδωκε Κύριος ὑμῖν φαγεῖν·

Κολιτσάρα

Ὅταν τὸ εἶδον οἱ Ἰσραηλῖται, ἐρωτοῦσαν ὁ ἕνας τὸν ἄλλον· «τί εἶναι τοῦτο;» Διότι δὲν ἐγνώριζαν τί πράγματι ἦτο ἐκεῖνο. Ὁ Μωϋσῆς ὅμως τοὺς εἶπεν· «αὐτὸς εἶναι ὁ ἄρτος, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος σᾶς ἔδωκε νὰ φάγετε.

Τρεμπέλα

Ὅταν τὸ εἶδαν αὐτὸ οἱ Ἰσραηλῖται, εἶπαν ἔκπληκτοι ὁ ἕνας πρὸς τὸν ἄλλον: «Τὶ εἶναι αὐτό;», διότι δὲν ἐγνώριζαν τί ἦτο. Τότε ὁ Μωϋσῆς τοὺς εἶπεν: «Αὐτὸ εἶναι τὸ ψωμί, ποὺ σᾶς ἔδωσεν ὁ Κύριος, διὰ νὰ φάγετε.

Ἔξοδ. 16,16

τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ συνέταξε Κύριος· συναγάγετε ἀπ’ αὐτοῦ ἕκαστος εἰς τοὺς καθήκοντας, γομὸρ κατὰ κεφαλὴν κατὰ ἀριθμὸν ψυχῶν ὑμῶν, ἕκαστος σὺν τοῖς συσκηνίοις ὑμῶν συλλέξατε.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ δὲ εἶναι ἡ ἐντολή, ποὺ σᾶς ἔδωσεν ὁ Κύριος· Συλλέξατε ἀπὸ αὐτὸ ὁ καθένας τόσον, ὅσον εἶναι ἀρκετὸν διὰ τὰ μέλῃ τῆς οἰκογενείας σας. Ἕνα γομὸρ θὰ συλλέγετε διὰ τὸ κάθε μέλος τῆς οἰκογενείας σας, διὰ τὸν κάθε ὁμόσκηνόν σας».

Τρεμπέλα

Αὐτὴ εἶναι καὶ ἡ ἐντολὴ ποὺ ἔδωσεν ὁ Κύριος: Νὰ μαζεύσετε ἀπὸ αὐτὸ καθένας ἀναλόγως πρὸς τὰς ἀνάγκας τῶν ἰδικῶν του· Ἕνα γομόρ (= δοχεῖον ποὺ χωροῦσε περίπου 3 σημερινὰ κιλὰ) κατ’ ἄτομον καὶ ἀναλόγως τοῦ ἀριθμοῦ τῶν μελῶν τῆς οἰκογενείας σας. Νὰ μαζεύσετε ὁ καθεὶς καὶ ὅσα χρειάζονται διὰ τὴν διατροφὴν αὐτῶν, ποὺ συντρώγουν καὶ συζοῦν μαζί σας».

Ἔξοδ. 16,17

ἐποίησαν δὲ οὕτως οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καὶ συνέλεξαν ὁ τὸ πολὺ καὶ ὁ τὸ ἔλαττον.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ἔκαμαν οἱ Ἰσραηλῖται καὶ ἐμάζεψαν ἄλλος πολὺ καὶ ἄλλος ὀλίγον

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ οἱ Ἰσραηλῖται ἔκαναν ὅπως παρήγγειλεν ὁ Θεὸς καὶ ἐμάζευσαν ἄλλος πολὺ καὶ ἄλλος ὀλίγον.

Ἔξοδ. 16,18

καὶ μετρήσαντες γομόρ, οὐκ ἐπλεόνασεν ὁ τὸ πολύ, καὶ ὁ τὸ ἔλαττον οὐκ ἠλαττόνησεν· ἕκαστος εἰς τοὺς καθήκοντας παρ’ ἑαυτῷ συνέλεξαν.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὅμως ἐμέτρησαν τὸ συλλεγὲν ποσὸν διὰ τοῦ δοχείου, ποὺ ἐχωροῦσεν ἕνα γομόρ, εἶδαν ὅτι ὅποιος εἶχε συλλέξει πολὺ δὲν ἐξεπέρασε τὸ ἕνα γομόρ, καὶ ὅποιος ἐμάζεψεν ὀλίγον δὲν εἶχεν ὀλιγώτερον ἀπὸ ἕνα γομόρ. Ὁ καθένας δηλαδὴ εἶχεν εἰς τὴν διάθεσίν του ἕνα γομὸρ διὰ τὸ κάθε ἄτομον τῆς οἰκογενείας του

Τρεμπέλα

Ὑπελόγισαν κατόπιν τὰ γομὸρ ποὺ ἐμάζευσαν καὶ εἶδαν ὅτι αὐτὸς ποὺ ἐμάζευσε πολύ, δὲν εἶχε περισσότερον ἀπὸ ὄσον ἐχρειάζετο· καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἐμάζευσεν ὀλίγον, δὲν εἶχε ὀλιγώτερον ἀπὸ τὸ ἀπαραίτητον. Ὁ καθένας ἐμάζευσεν ἀναλόγως πρὸς τὰς ἀνάγκας τῶν προσώπων, ποὺ ἦσαν μέλη τῆς οἰκογενείας του.

Ἔξοδ. 16,19

εἶπε δὲ Μωϋσῆς πρὸς αὐτούς· μηδεὶς καταλειπέτω ἀπ’ αὐτοῦ εἰς τὸ πρωΐ.

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ πρὸς αὐτοὺς ὁ Μωϋσῆς· «κανεὶς δὲν θὰ ἀφήσῃ περίσσευμα ἀπὸ αὐτὸ διὰ τὴν ἑπομένην ἡμέραν».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Μωῦσῆς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας: «Προσέξατε! Δὲν πρέπει νὰ ἀφήσῃ κανείς σας κάτι ἀπὸ αὐτὸ διὰ τὸ πρωῒ τῆς ἑπομένης ἡμέρας».

Ἔξοδ. 16,20

καὶ οὐκ εἰσήκουσαν Μωϋσῇ, ἀλλὰ κατέλιπόν τινες ἀπ’ αὐτοῦ εἰς τὸ πρωΐ· καὶ ἐξέζεσε σκώληκας καὶ ἐπώζεσε· καὶ ἐπικράνθη ἐπ’ αὐτοῖς Μωϋσῆς.

Κολιτσάρα

Μερικοὶ ὅμως δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ ἀφῆκαν περίσσευμα διὰ τὸ ἄλλο πρωΐ. Αὐτὸ ὅμως ἔβγαλε σκουλήκια καὶ ἐβρώμησε. Ἐπικράνθη ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὴν παρακοήν των αὐτήν.

Τρεμπέλα

Μερικοὶ ὅμως δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Μωϋσέως καὶ ἄφησαν ἕνα μέρος ἀπὸ τὸ μάννα διὰ τὸ πρωῒ τῆς ἄλλης ἡμέρας. Αὐτὸ ὅμως ἔβγαλε σκουλήκια καὶ ἐβρώμησεν. Ὁ δὲ Μωϋσῆς ἐπικράθη καὶ ἐλυπήθη βαθύτατα δι’ αὐτούς.

Ἔξοδ. 16,21

καὶ συνέλεξαν αὐτὸ πρωῒ πρωΐ, ἕκαστος τὸ καθῆκον αὐτῷ· ἡνίκα δὲ διεθέρμαινεν ὁ ἥλιος, ἐτήκετο.

Κολιτσάρα

Κάθε πρωῒ οἱ Ἰοραηλῖται συνέλεγαν αὐτό. Καθένας τὸ καθωρισμένον διὰ τὴν οἰκογένειάν του ποσόν. Ὅταν δὲ ἀνέτελλεν ὁ ἥλιος καὶ ηὔξανεν ἡ θερμότης, αὐτὸ ἔλυωνε.

Τρεμπέλα

Κάθε ἡμέραν πολὺ πρωῒ ἐμάζευαν ἀπὸ τὸ μάννα καθένας ἀναλόγως πρὸς τὰς ἀνάγκάς του. Ὅταν δὲ ἐπροχωροῦσεν ἡ ἡμέρα καὶ ὁ ἥλιος ἐθέρμαινε τὴν γῆν, τὸ μάννα ἔλειωνε.

Ἔξοδ. 16,22

ἐγένετο δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ, συνέλεξαν τὰ δέοντα διπλᾶ, δύο γομὸρ τῷ ἑνί· εἰσήλθοσαν δὲ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς καὶ ἀνήγγειλαν Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἕκτην ἡμέραν συνέλεξαν διπλῆν ποσότητα, δύο γομόρ (περὶ τὰ ἓξ κιλά) διὰ κάθε ἄτομον. Οἱ ἄρχοντες τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐπληροφόρησαν τὸν Μωϋσέα σχετικῶς.

Τρεμπέλα

Κατὰ δὲ τὴν ἕκτην ἡμέραν ἐμάζευσαν πάλιν αὐτὸ ποὺ ἔπρεπε νὰ μαζεύσουν, εἰς διπλασίαν ὅμως ποσότητα ἀπὸ ἐκείνην ποὺ ἐμάζευαν τὰς ἄλλας ἡμέρας· δύο γομὸρ κατ’ ἄτομον. Ἦλθαν δὲ ὅλοι οἱ προεστοὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ Μωϋσέως καὶ τοῦ ἀνεκοίνωσαν ὅσα συνέβησαν.

Ἔξοδ. 16,23

εἶπε δὲ Μωϋσῆς πρὸς αὐτούς· οὐ τοῦτο τὸ ῥῆμά ἐστιν, ὃ ἐλάλησε Κύριος; σάββατα ἀνάπαυσις ἁγία τῷ Κυρίῳ αὔριον· ὅσα ἐὰν πέσσητε, πέσσετε, καὶ ὅσα ἐὰν ἕψητε, ἕψετε· καὶ πᾶν τὸ πλεονάζον καταλείπετε αὐτὸ εἰς ἀποθήκην εἰς τὸ πρωΐ.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Μωϋσῆς τοὺς εἶπεν· «αὐτὴ δὲν εἶναι ἡ ἐντολή, ποὺ σᾶς ἔδωσεν ὁ Κύριος; Αὔριον εἶναι Σάββατον, ἡμέρα ἀναπαύσεως, ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Ὅσος ἄρτος σᾶς χρειάζεται νὰ ζυμώσετε διὰ τὰς δύο ἡμέρας, ζυμώσατέ τους σήμερον· καὶ ὅσα ἔχετε νὰ ψήσετε, ψήσατέ τα σήμερον. Ὅσα δὲ ἀπὸ αὐτά, ἀφοῦ φάγετε σήμερον, σᾶς περισσεύσουν, φυλάξατέ τα ὡς ἀπόθεμα διὰ τὴν αὐριανὴν ἡμέραν».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς πρὸς αὐτούς: «Αὐτὴ δὲν εἶναι ἡ ἐντολή, ποὺ ἔδωσεν ὁ Κύριος; Αὔριον εἶναι Σάββατον· ἀνάπαυσις ἁγία, ἀφιερωμένη πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου. Ὅσα λοιπὸν θέλετε νὰ βράσετε, νὰ τὰ βράσετε σήμερον, καὶ ὅσα πρέπει νὰ ψήσετε, ψήσατέ τα σήμερον. Καὶ ὀτιδήποτε θὰ περισσεύσῃ, νὰ τὸ ἀποθηκεύσετε διὰ τὸ πρωῒ τῆς ἄλλης ἡμέρας».

Ἔξοδ. 16,24

καὶ κατελίποσαν ἀπ’ αὐτοῦ εἰς τὸ πρωΐ, καθὼς συνέταξεν αὐτοῖς Μωϋσῆς· καὶ οὐκ ἐπώζεσεν, οὐδὲ σκώληξ ἐγένετο ἐν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἀφῆκαν τὸ περισσεῦσαν ἀπὸ αὐτὸ μέχρι τὴν ἄλλην ἡμέραν, ὅπως τοὺς εἶχε διατάξει ὁ Μωϋσῆς. Εἶδαν δὲ ὅτι οὔτε ἐβρώμησεν οὔτε ἔβγαλε σκώληκας.

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ οἱ Ἰσραηλῖται ἄφησαν ἕνα μέρος ἀπὸ τὸ μάννα διὰ τὸ πρωΐ, ὅπως τοὺς παρήγγειλεν ὁ Μωϋσῆς, καὶ δεν ἐβρώμησεν, οὔτε ἐβγῆκεν εἰς αὐτὸ κανένα σκουλήκι.

Ἔξοδ. 16,25

εἶπε δὲ Μωϋσῆς· φάγετε σήμερον, ἔστι γὰρ σάββατα σήμερον τῷ Κυρίῳ· οὐχ εὑρεθήσεται ἐν τῷ πεδίῳ.

Κολιτσάρα

Τοὺς εἶπεν ὁ Μωϋσῆς· «φάγετε σήμερον ἀπὸ τὸ χθεσινὸν περίσσευμα, διότι σήμερον εἶναι Σάββατον, ἀφιερωμένον εἰς τὸν Κύριον καὶ δὲν θὰ ὑπάρξῃ μάνα εἰς τὴν πεδιάδα.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς: «Φάγετε σήμερον αὐτὸ τὸ περίσσευμα, διότι σήμερον εἶναι ἡμέρα ἀναπαύσεως, ἀφιερωμένῃ πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου. Δὲν πρόκειται νὰ εὑρεθῇ τροφὴ εἰς τὴν πεδιάδα.

Ἔξοδ. 16,26

ἓξ ἡμέρας συλλέξετε· τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα, ὅτι οὐκ ἔσται ἐν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Ἓξ ἡμέρας θὰ συλλέγετε, τὴν ἑβδόμην τὴν ἡμέραν εἶναι Σάββατον, ἀνάπαυσις· δὲν θὰ ὑπάρχῃ εἰς τὴν πεδιάδα ὁ ἄρτος αὐτός».

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἕξι ἡμέρας θὰ μαζεύετε ἀπὸ τὸ μάννα, ποὺ στέλλει ὁ Θεός. Κατὰ τὴν ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν πρέπει νὰ ἀναπαύεσθε, διότι δεν θὰ ὑπάρχῃ κατ’ αὐτὴν τὴν ἡμέραν τροφὴ εἰς τὴν πεδιάδα».

Ἔξοδ. 16,27

ἐγένετο δὲ ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐξήλθοσάν τινες ἐκ τοῦ λαοῦ συλλέξαι καὶ οὐχ εὗρον.

Κολιτσάρα

Ἐν τούτοις κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν ἐξῆλθον μερικοὶ ἀπὸ τὴν κατασκήνωσιν τοῦ λαοῦ, διὰ νὰ συλλέξουν ἀπὸ αὐτὸν τὸν ἄρτον, ἀλλὰ δὲν εὑρῆκαν.

Τρεμπέλα

Ἐν τούτοις ὅμως καὶ κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν ἐβγῆκαν μερικοὶ ἀπὸ τὸν λαόν, διὰ νὰ μαζεύσουν, ἀλλὰ δὲν εὑρῆκαν τίποτε.

Ἔξοδ. 16,28

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἕως τίνος οὐ βούλεσθε εἰσακούειν τὰς ἐντολάς μου καὶ τὸν νόμον μου;

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἕως πότε δὲν θέλετε νὰ ὑπακούετε εἰς τὰς ἐντολάς μου καὶ εἰς τὸν νόμον μου;

Τρεμπέλα

Εἶπε τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τὰ διεβίβασε κατόπιν καὶ ἐκεῖνος πρὸς τοὺς Ἰσμαηλίτας: «Ἕως πότε θὰ ἀρνῆσθε νὰ συμμορφώνεσθε πρὸς τὰς ἐντολάς μου καὶ τὸν νόμον μου;

Ἔξοδ. 16,29

ἴδετε, ὁ γὰρ Κύριος ἔδωκεν ὑμῖν σάββατα τὴν ἡμέραν ταύτην· διὰ τοῦτο αὐτὸς ἔδωκεν ὑμῖν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἕκτῃ ἄρτους δύο ἡμερῶν· καθήσεσθε ἕκαστος εἰς τοὺς οἴκους ὑμῶν, μηδεὶς ἐκπορευέσθω ἐκ τοῦ τόπου αὐτοῦ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ.

Κολιτσάρα

Ἰδέτε, ὁ Κύριος σᾶς διέταξε νὰ τηρῆτε ἀργίαν κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν τοῦ Σαββάτου. Διὰ τοῦτο καὶ τὴν ἕκτην ἡμέραν, τὴν Παρασκευήν, σᾶς ἔδωκεν ἄρτους διὰ δύο ἡμέρας. Καθήσατε λοιπὸν ὅλοι μέσα εἰς τὰς κατοικίας σας. Κανεὶς δὲν θὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ τὸν τόπον του κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν».

Τρεμπέλα

Προσέξατε! Ἐπειδὴ ὁ Κύριος σᾶς ἔδωσεν ἐντολὴν ἀναπαύσεως κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν, διὰ τοῦτο ὁ Ἴδιος σᾶς ἔδωσε κατὰ τὴν ἕκτην ἡμέραν τροφὴν δύο ἡμερῶν. Μείνετε λοιπὸν καθένας ἐκεῖ, ὅπου κατοικεῖτε. Κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν νὰ μὴ βγῇ κανεὶς ἀπὸ τὸν τόπον του, ὅπου διαμένει».

Ἔξοδ. 16,30

καὶ ἐσαββάτισεν ὁ λαὸς τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ.

Κολιτσάρα

Ὑπήκουσεν ὁ λαὸς καὶ ἐτήρησεν ἀργίαν, κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν αὐτοῦ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐτήρησεν ἀργίαν τὴν ἑβδόμην ἡμέραν.

Ἔξοδ. 16,31

καὶ ἐπωνόμασαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὸ ὄνομα αὐτοῦ, μάν· ἦν δὲ ὡσεὶ σπέρμα κορίου λευκόν, τὸ δὲ γεῦμα αὐτοῦ ὡς ἐγκρὶς ἐν μέλιτι.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ὠνόμασαν αὐτὸν τὸν ἄρτον «μάνα». Ἦτο δὲ λευκὸν σὰν σπόροι κορίου, ἡ δὲ γεῦσις του σὰν τηγανίτα μὲ μέλι.

Τρεμπέλα

Ἔδωσαν δὲ οἱ Ἰσραηλῖται εἰς τὴν τροφὴν αὐτὴν τὸ ὄνομα: «Μάννα», ποὺ εἶναι λέξις ἑβραϊκὴ καὶ σημαίνει: «τί εἶναι τοῦτο;» Ἦτο δὲ ἄσπρον καὶ ὠμοίαζε μὲ τοὺς σπόρους ἀπὸ τὸ κεχρί, ἡ δὲ γεῦσις του ἦτο σὰν τηγανίτα μὲ μέλι.

Ἔξοδ. 16,32

εἶπε δὲ Μωϋσῆς· τοῦτο τὸ ῥῆμα, ὃ συνέταξε Κύριος· πλήσατε τὸ γομὸρ τοῦ μὰν εἰς ἀποθήκην εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν, ἵνα ἴδωσι τὸν ἄρτον, ὃν ἐφάγετε ὑμεῖς ἐν τῇ ἐρήμῳ, ὡς ἐξήγαγεν ὑμᾶς Κύριος ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς εἶπεν· «ἀκοῦστε τὴν ἐντολήν, ποὺ ἔδωσεν ὁ Κύριος· γεμίσατε ἕνα γομὸρ ἀπὸ τὸ μάνα καὶ φυλάξατέ το διὰ τὰς γενεάς, ποὺ θὰ ἔλθουν ὕστερον ἀπὸ σᾶς, νὰ ἴδουν τὸν ἄρτον τὸν ὁποῖον ἐφάγατε σεῖς εἰς τὴν ἔρημον, ὅταν σᾶς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ὁ Κύριος ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς: «Αὐτὴ εἶναι ἡ ἐντολή, ποὺ παρήγγειλεν ὁ Κύριος: Νὰ γεμίσετε ἕνα γομὸρ μὲ «μάννα» καὶ νὰ τὸ διατηρήσετε διὰ τοὺς ἀπογόνους σας, διὰ νὰ βλέπουν τὸ ψωμί, ποὺ ἐφάγατε εἰς τὴν ἔρημον, ὅταν σᾶς ἔβγαλεν ὁ Κύριος ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον».

Ἔξοδ. 16,33

καὶ εἶπε Μωϋσῆς πρὸς Ἀαρών· λάβε στάμνον χρυσοῦν ἕνα καὶ ἔμβαλε εἰς αὐτὸν πλῆρες τὸ γομὸρ τοῦ μὰν καὶ ἀποθήσεις αὐτὸ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ εἰς διατήρησιν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Εἰς δὲ τὸν Ἀαρὼν εἶπεν ὁ Μωϋσῆς· «πάρε μίαν χρυσῆν στάμναν καὶ βάλε εἰς αὐτὴν ἕνα γομὸρ ἀπὸ τὸ μάνα. Τοποθέτησε αὐτὴν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ διατηρηθῇ εἰς τὰς ἐπερχομένας γενεάς σας».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Ἀαρών: «Πάρε μίαν χρυσὴν στάμναν καὶ βάλε μέσα εἰς αὐτὴν ἕνα ὁλόκληρον γομὸρ ἀπὸ τὸ «μάννα» καὶ τοποθέτησέ την εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας, ἐμπρὸς εἰς τὸν Κύριον, διὰ νὰ διατηρηθῇ διὰ τοὺς ἀπογόνους σας».

Ἔξοδ. 16,34

ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ, καὶ ἀπέθηκεν Ἀαρὼν ἐναντίον τοῦ μαρτυρίου εἰς διατήρησιν.

Κολιτσάρα

Ὅπως διέταξεν ὁ Θεὸς τὸν Μωϋσῆν, ἔτσι καὶ ἔκαμεν ὁ Ἀαρών· ἐπῆρε τὴν χρυσῆν στάμναν μὲ τὸ μάνα καὶ ἔθεσεν αὐτὴν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου πρὸς διαφύλαξιν.

Τρεμπέλα

Συμφώνως λοιπὸν πρὸς τὴν ὁδηγίαν, ποὺ ἔδωσεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν, ὁ Ἀαρὼν ἐτοποθέτησε κατόπιν τὴν χρυσῆν στάμναν μὲ τὸ «μάννα» εἰς τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης μέσα εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, διὰ νὰ διατηρῆται ὡς θεῖον κειμήλιον εἰς ἀνάμνησιν.

Ἔξοδ. 16,35

οἱ δὲ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἔφαγον τὸ μὰν ἔτη τεσσαράκοντα, ἕως ἦλθον εἰς γῆν οἰκουμένην· ἐφάγοσαν τὸ μάν, ἕως παρεγένοντο εἰς μέρος τῆς Φοινίκης.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ἔτρωγον κατὰ συνέχειαν τὸ μάνα ἐπὶ σαράντα ἔτη εἰς τὴν ἔρημον ἕως ὅτου ἦλθον εἰς χώραν κατοικουμένην· ἔφαγον τὸ μάνα, ἕως ὅτου ἤλθαν εἰς περιοχὴν τῆς Φοινίκης.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ἔτρωγαν τὸ «μάννα» ἐπὶ σαράντα ὁλόκληρα χρόνια, ἕως ὅτου ἔφθασαν εἰς περιοχὴν κατοικουμένην ἀπὸ ἀνθρώπους. Ἔτρωγαν τὸ «μάννα», ἕως ὅτου ἐπλησίασαν εἰς τὰ σύνορα τῆς Φοινίκης, τὴν γῆν Χαναάν.

Ἔξοδ. 16,36

τὸ δὲ γομὸρ τὸ δέκατον τῶν τριῶν μέτρων ἦν.

Κολιτσάρα

Τὸ γομὸρ εἶναι, τὸ ἓν δέκατον τῶν τριῶν μέτρων.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ γομὸρ εἶναι μέτρον βάρους. Ἀποτελεῖ τὸ ἓν δέκατον τῶν τριῶν μέτρων, ποὺ εἶναι ἡ ἑβραϊκὴ μονὰς μετρήσεως βάρους ποὺ λέγεται: Ἐφᾶ ἢ Οἰφί. Ἀντιστοιχεῖ πρὸς τρία περίπου σημερινὰ κιλά.

Κεφάλαιο 17

Ἔξοδ. 17,1

Καὶ ἀπῇρε πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ ἐκ τῆς ἐρήμου Σὶν κατὰ παρεμβολὰς αὐτῶν διὰ ῥήματος Κυρίου καὶ παρενεβάλοσαν ἐν Ῥαφιδείν· οὐκ ἦν δὲ ὕδωρ τῷ λαῷ πιεῖν.

Κολιτσάρα

Ὅλον τὸ πλῆθος τῶν Ἰσραηλιτῶν, κατόπιν ἐντολῆς τοῦ Κυρίου, ἐξεκίνησαν ἀπὸ τὴν ἔρημον Σὶν κατὰ τμήματα καὶ κατεσκήνωσαν εἰς Ραφιδείν. Ἐκεῖ ὅμως δὲν ὑπῆρχε νερό, διὰ νὰ πίῃ ὁ λαός.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐξεκίνησαν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν ἔρημον Σὶν κατὰ τμήματα, συμφώνως πρὸς τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου καὶ ἔφθασαν καὶ ἐστρατοπέδευσαν εἰς τὴν βραχώδη περιοχὴν Ραφιδείν. Δὲν ὑπῆρχεν ὅμως ἐκεῖ νερό, διὰ νὰ πιῇ ὁ λαός.

Ἔξοδ. 17,2

καὶ ἐλοιδορεῖτο ὁ λαὸς πρὸς Μωϋσῆν λέγοντες· δὸς ἡμῖν ὕδωρ, ἵνα πίωμεν. καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μωϋσῆς· τί λοιδορεῖσθέ μοι, καὶ τί πειράζετε Κύριον;

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ὕβριζον τὸν Μωϋσῆν λέγοντες· «δός μας νερὸ νὰ πιοῦμε»! Καὶ ἐκεῖνος τοὺς ἀπήντησε· «διατί μὲ ὑβρίζετε; Διατί πειράζετε τὸν Κύριον;»

Τρεμπέλα

Ἐξ αἰτίας αὐτοῦ ὁ λαὸς ἐναντιώθη πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ ἔλεγαν ἀπαιτητικῶς ὅλοι των: «Δός μας νερό, διὰ νὰ πιοῦμε». Καὶ ὁ Μωϋσῆς τοὺς ἀπήντησε: «Διατί ὁμιλεῖτε μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον ἐναντίον μου καὶ μὲ ὑβρίζετε; Διατί πειράζετε τὸν Κύριον;»

Ἔξοδ. 17,3

ἐδίψησε δὲ ἐκεῖ ὁ λαὸς ὕδατι, καὶ διεγόγγυζεν ἐκεῖ ὁ λαὸς πρὸς Μωϋσῆν λέγοντες· ἱνατί τοῦτο; ἀνεβίβασας ἡμᾶς ἐξ Αἰγύπτου ἀποκτεῖναι ἡμᾶς καὶ τὰ τέκνα ἡμῶν καὶ τὰ κτήνη τῷ δίψει;

Κολιτσάρα

Ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐδίψησε πολὺ ἐκεῖ γιὰ νερὸ καὶ ἐγόγγυζον ἐναντίον τοῦ Μωϋσέως λέγοντες· «διατί μᾶς τὸ ἔκαμες αὐτό; Μᾶς ἔβγαλες ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, διὰ νὰ φονεύσῃς ἡμᾶς καὶ τὰ παιδιά μας καὶ τὰ ζῶα μας μὲ τὴν φοβερὰν δίψαν;»

Τρεμπέλα

Εἰς τὸν τόπον ἐκεῖνον ἐδίψησε πολὺ ὁ λαός. Δι’ αὐτὸ ἐγόγγυζε καὶ παρεπονεῖτο ἐκεῖ ὁ λαὸς ἐναντίον τοῦ Μωϋσέως καὶ ἔλεγαν μὲ γλῶσσαν ἀσυγκράτητον καὶ ἀχάριστον: «Διατί μᾶς ἔκανες αὐτὸ τὸ κακόν; Μᾶς ἔβγαλες ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ μᾶς ἔφερες ἐδῶ ἐπάνω, διὰ νὰ θανατώσῃς καὶ ἡμᾶς καὶ τὰ παιδιά μας καὶ τὰ ζῶα μας μὲ τὴν δίψαν;»

Ἔξοδ. 17,4

ἐβόησε δὲ Μωϋσῆς πρὸς Κύριον λέγων· τί ποιήσω τῷ λαῷ τούτῳ; ἔτι μικρὸν καὶ καταλιθοβολήσουσί με.

Κολιτσάρα

Μὲ θερμὴν προσευχὴν ἐτόνισεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Θεόν· «τί νὰ κάμω, Κύριε, εἰς τὸν λαὸν αὐτόν; Ὀλίγον ἀκόμη καὶ θὰ μὲ λιθοβολήσουν μὲ μανίαν».

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Μωϋσῆς κατέφυγεν εἰς τὸν Θεὸν μὲ τὴν προσευχὴν καὶ εἶπε μὲ θέρμην πρὸς τὸν Κύριον: «Τί θὰ κάνω μὲ τὸν λαὸν αὐτόν; Ὀλίγον ἀκόμη καὶ θὰ μὲ πετροβολήσουν».

Ἔξοδ. 17,5

καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· προπορεύου τοῦ λαοῦ τούτου, λαβὲ δὲ σεαυτῷ ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων τοῦ λαοῦ· καὶ τὴν ῥάβδον, ἐν ᾗ ἐπάταξας τὸν ποταμόν, λαβὲ ἐν τῇ χειρί σου καὶ πορεύσῃ.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «προχώρησε ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν λαὸν αὐτόν, πάρε μαζῆ σου μερικοὺς ἀπὸ τοὺς γεροντοτέρους τοῦ λαοῦ· πάρε εἰς τὰ χέρια σου τὴν ράβδον, μὲ τὴν ὁποίαν ἐκτύπησες τὸν Νεῖλον ποταμόν, καὶ προχώρει.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Πέρασε ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν λαόν. Πάρε δὲ μαζί σου καὶ μερικοὺς ἀπὸ τοὺς προκρίτους τοῦ λαοῦ. Νὰ κρατῇς εἰς τὸ χέρι σου καὶ τὸ ραβδί, μὲ τὸ ὁποῖον ἐκτύπησες τότε τὸν ποταμὸν Νεῖλον καὶ προχώρησε ἄφοβος.

Ἔξοδ. 17,6

ὅδε ἐγὼ ἕστηκα ἐκεῖ πρὸ τοῦ σε ἐπὶ τῆς πέτρας ἐν Χωρήβ· καὶ πατάξεις τὴν πέτραν, καὶ ἐξελεύσεται ἐξ αὐτῆς ὕδωρ, καὶ πίεται ὁ λαός. ἐποίησε δὲ Μωϋσῆς οὕτως ἐναντίον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ δὲ θὰ ἔχω σταθῆ ἐκεῖ πρὶν ἀπὸ σὲ εἰς τὴν γυμνὴν πέτραν τοῦ ὄρους Χωρήβ. Κτύπησε τὴν πέτραν καὶ θὰ ἀναπηδήσῃ ὕδωρ ἀπὸ αὐτήν, διὰ νὰ πίῃ ὅλος ὁ λαός». Ὅπως εἶπεν ὁ Θεός, ἔτσι ἔκαμεν ὁ Μωϋσῆς ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

Καὶ νά, ἐγὼ θὰ ἔχω σταθῇ πρὶν ἀπὸ σὲ ἐπάνω εἰς τὴν πέτραν, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ Χωρήβ. Θὰ κτυπήσῃς λοιπὸν τὴν πέτραν καὶ θὰ ἀναπηδήσῃ νερὸ ἄφθονον ἀπὸ αὐτήν, ὥστε νὰ πιῇ ὅλος ὁ λαός». Πράγματι δὲ ὁ Μωϋσῆς ἔκανεν ὅ,τι τοῦ εἶπεν ὁ Κύριος ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Ἔξοδ. 17,7

καὶ ἐπωνόμασε τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Πειρασμὸς καὶ Λοιδόρησις, διὰ τὴν λοιδορίαν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ διὰ τὸ πειράζειν Κύριον λέγοντας· εἰ ἔστι Κύριος ἐν ἡμῖν ἢ οὔ;

Κολιτσάρα

Ἔδωσε δὲ εἰς τὸν τόπον ἐκεῖνον τὸ ὄνομα «Πειρασμὸς καὶ Λοιδόρησις» διὰ τὰς ὕβρεις τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ διότι ἐπίκραναν τὸν Κύριον λέγοντες· «εἶναι ἆραγε ὁ Θεὸς μαζῆ μας ἢ ὄχι;»

Τρεμπέλα

Ἔδωσε δὲ ὁ Μωϋσῆς εἰς τὴν περιοχὴν Ραφιδεὶν τὰ ὀνόματα «Πειρασμὸς» καὶ «Λοιδόρησις». Τὸ ἔκανεν αὐτό, διότι ἐκεῖ οἱ διψασμένοι Ἰσραηλῖται ὡμίλησαν μὲ αὐθάδειαν καὶ ἀχαριστίαν καὶ ἔθεσαν εἰς πειρασμὸν τὸν Κύριον, ἐπειδὴ παρὰ τὰς τόσας εὐεργεσίας Τοῦ ἔλεγαν: «Εἶναι ἢ δὲν εἶναι μαζί μας ὁ Κύριος;»

Ἔξοδ. 17,8

Ἦλθε δὲ Ἀμαλὴκ καὶ ἐπολέμει Ἰσραὴλ ἐν Ῥαφιδείν.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ δὲ εἰς τὴν Ραφιδεὶν ἐπῆλθον οἱ Ἀμαληκῖται καὶ ἐπολεμοῦσαν τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Τότε, ἐνῷ εὑρίσκοντο εἰς τὴν Ραφιδεὶν οἱ Ἰσραηλῖται, ἦλθαν καὶ ἐπετέθησαν ἐναντίον των οἱ Ἀμαληκῖται

Ἔξοδ. 17,9

εἶπε δὲ Μωϋσῆς τῷ Ἰησοῦ· ἐπίλεξον σεαυτῷ ἄνδρας δυνατοὺς καὶ ἐξελθὼν παράταξαι τῷ Ἀμαλὴκ αὔριον, καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἕστηκα ἐπὶ τῆς κορυφῆς τοῦ βουνοῦ, καὶ ἡ ῥάβδος τοῦ Θεοῦ ἐν τῇ χειρί μου.

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν Ἰησοῦν, τὸν υἱὸν τοῦ Ναυῆ· «διάλεξε καὶ πάρε μαζῆ σου ἄνδρας δυνατοὺς καὶ αὔριον ἔβγα νὰ ἀντιπαραταχθῇς εἰς πόλεμον ἐναντίον τῶν Ἀμαληκιτῶν. Ἐγὼ δὲ θὰ εἶμαι εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ λόφου καὶ ἡ ράβδος τοῦ Θεοῦ θὰ εἶναι εἰς τὸ χέρι μου».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν Ἰησοῦν τὸν υἱὸν τοῦ Ναυῆ: «Διάλεξε καὶ πάρε μαζί σου ἄνδρας δυνατοὺς καὶ βγὲς αὔριον ἀπὸ τὸ στρατόπεδόν μας, διὰ νὰ παραταχθῇς ἀντιμέτωπος εἰς τοὺς Ἀμαληκίτας. Ἔχε δὲ ὑπ’ ὄψει σου ὅτι ἐγὼ θὰ ἔχω σταθῇ εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ, τὸ δὲ ραβδὶ τοῦ Θεοῦ, μὲ τὸ ὁποῖον ἔγιναν τόσα θαῦματα, θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ χέρι μου».

Ἔξοδ. 17,10

καὶ ἐποίησεν Ἰησοῦς καθάπερ εἶπεν αὐτῷ Μωϋσῆς, καὶ ἐξελθὼν παρετάξατο τῷ Ἀμαλήκ· καὶ Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν καὶ Ὢρ ἀνέβησαν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔκαμεν ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυή, ὅπως τοῦ εἶπεν ὁ Μωϋσῆς· ἔξῆλθεν ἀπὸ τὸ στρατόπεδον τῶν Ἑβραίων καὶ ἤρχισε πόλεμον κατὰ τῶν Ἀμαληκιτῶν. Ὁ Μωϋσῆς, ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ Ὢρ ἀνέβησαν εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ λόφου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ συνεμορφώθη πλήρως πρὸς ὅσα τοῦ εἶπεν ὁ Μωϋσῆς. Ἐβγῆκε καὶ παρετάχθη εἰς πόλεμον μὲ τοὺς Ἀμαληκίτας, ἐνῷ ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ Ὢρ ἀνέβησαν εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ.

Ἔξοδ. 17,11

καὶ ἐγίνετο ὅταν ἐπῇρε Μωϋσῆς τὰς χεῖρας, κατίσχυεν Ἰσραήλ· ὅταν δὲ καθῆκε τὰς χεῖρας, κατίσχυεν Ἀμαλήκ.

Κολιτσάρα

Καὶ συνέβαινε τοῦτο τὸ παράδοξον· ὅταν ὁ Μωϋσῆς προσευχόμενος ὕψωνε τὰς χεῖρας, ἐνικοῦσαν οἱ Ἰσραηλῖται. Ὅταν δὲ κατεβίβαζε τὰς χεῖρας του, ἐνικοῦσαν οἱ Ἀμαληκῖται.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ ὥστε, ὅταν ἐσήκωνεν εἰς στάσιν προσευχῆς τὰ χέρια του ὁ Μωϋσῆς, ἐνικοῦσαν οἱ Ἰσραηλῖται. Ὅταν ὅμως ἄφηνε τὰ χέρια του νὰ πέσουν, ἐνικοῦσαν οἱ Ἀμαληκῖται.

Ἔξοδ. 17,12

αἱ δὲ χεῖρες Μωϋσῆ βαρεῖαι· καὶ λαβόντες λίθον ὑπέθηκαν ὑπ’ αὐτόν, καὶ ἐκάθητο ἐπ’ αὐτοῦ, καὶ Ἀαρὼν καὶ Ὢρ ἐστήριζον τὰς χεῖρας αὐτοῦ, ἐντεῦθεν εἷς καὶ ἐντεῦθεν εἷς· καὶ ἐγένοντο αἱ χεῖρες Μωϋσῆ ἐστηριγμέναι ἕως δυσμῶν ἡλίου.

Κολιτσάρα

Αἱ χεῖρες ὅμως τοῦ Μωϋσέως, γέροντος πλέον, ἦσαν ἀδύνατοι, τοῦ ἐφαίνοντο βαρεῖαι καὶ ὑψούμεναι τὸν ἐκούραζον. Διὰ τοῦτο ἔλαβον λίθον καὶ τὸν ἔθεσαν κάτω ἀπὸ τὸν Μωϋσῆν, ὅπου αὐτὸς ἐκάθισεν. Ὁ δὲ Ἀαρὼν καὶ ὁ Ὤρ, ὁ ἕνας ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ ὁ ἄλλος ἀπὸ τὸ ἄλλο ἐστήριζον τὰς ὑψωμένας χεῖρας τοῦ Μωϋσέως. Ἔτσι δὲ αἱ ὑψωμέναι χεῖρες τοῦ προσευχομένου Μωϋσῆ ὑπεβαστάζοντο μέχρι τῆς δύσεως τοῦ ἡλίου.

Τρεμπέλα

Τὰ χέρια ὅμως τοῦ Μωϋσέως ἔγιναν βαρειὰ ἀπὸ τὸν κόπον. Δι’ αὐτὸ ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ Ὢρ ἐπῆραν μίαν μεγάλην πέτραν καὶ τὴν ἔβαλαν κάτω ἀπὸ τὸν Μωϋσῆν. Ἐκάθησε τότε ἐκεῖνος εἰς τὴν πέτραν καὶ ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ Ὤρ, ὁ ἕνας ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ ὁ ἄλλος ἀπὸ τὸ ἄλλο, ἐστήριζαν τὰ χέρια του, διὰ νὰ μένουν ὑψωμένα. Ἔμειναν δὲ στηριγμένα εἰς τὴν στάσιν αὐτὴν τὰ χέρια τοῦ Μωϋσέως, ἕως ὅτου ἐβασίλευσεν ὁ ἥλιος.

Ἔξοδ. 17,13

καὶ ἐτρέψατο Ἰησοῦς τὸν Ἀμαλὴκ καὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν φόνῳ μαχαίρας.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς ὥρας δὲ αὐτὰς ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ ἔτρεψεν εἰς φυγὴν τοὺς Ἀμαληκίτας στρατιώτας καὶ ὅλον αὐτὸν τὸν λαὸν τὸν ἐφόνευσε μὲ μαχαίρας.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ ἐνίκησε καὶ ἔτρεψεν εἰς φυγὴν τοὺς Ἀμαληκίτας καὶ ἐξώντωσεν ὅλον τὸν λαόν των μὲ μαχαίρι.

Ἔξοδ. 17,14

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· κατάγραψον τοῦτο εἰς μνημόσυνον ἐν βιβλίῳ καὶ δὸς εἰς τὰ ὦτα Ἰησοῦ, ὅτι ἀλοιφῇ ἐξαλείψω τὸ μνημόσυνον Ἀμαλὴκ ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανόν.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «γράψε αὐτὸ τὸ γεγονὸς εἰς βιβλίον, διὰ νὰ μένῃ πάντοτε εἰς ἀνάμνησιν καὶ εἰπὲ εἰς τὸν Ἰησοῦν τοῦ Ναυῆ νὰ τὸ ἀκούσῃ καλὰ ὅτι ὀπωσδήποτε θὰ ἐξαλείψω τὴν μνήμην τῶν Ἀμαληκιτῶν ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν, τὴν ὑπὸ τὸν οὐρανόν».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Γράψε τὸ γεγονὸς αὐτο εἰς ἕνα βιβλίον, ὥστε νὰ μένῃ εἰς ἀνάμνησιν παντοτινήν. Καὶ φρόντισε νὰ καταλάβῃ ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ ὅτι θὰ σβήσω ὁλοσχερῶς τὴν ἐνθύμησιν τῶν Ἀμαληκιτῶν ἀπὸ ὅλην τὴν γῆν, ποὺ ἀπλώνεται κάτω ἀπὸ τὸν οὐρανόν».

Ἔξοδ. 17,15

καὶ ᾠκοδόμησε Μωϋσῆς θυσιαστήριον Κυρίῳ καὶ ἐπωνόμασε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Κύριος καταφυγή μου·

Κολιτσάρα

Οἰκοδήμησεν ἐκεῖ ὁ Μωϋσῆς θυσιαστήριον πρὸς τιμὴν καὶ λατρείαν τοῦ Κυρίου καὶ ὠνόμασεν αὐτὸ «Κύριος καταφυγή μου».

Τρεμπέλα

Μετὰ τὴν νίκην ὁ Μωϋσῆς ἔκτισεν εἰς τὸν τόπον ἐκεῖνον θυσιαστήριον πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου καὶ τὸ ὠνόμασε: «Κύριος καταφυγή μου».

Ἔξοδ. 17,16

ὅτι ἐν χειρὶ κρυφαίᾳ πολεμεῖ Κύριος ἐπὶ Ἀμαλὴκ ἀπὸ γενεῶν εἰς γενεάς.

Κολιτσάρα

Διότι ὁ Κύριος ἀοράτως καὶ μυστικῶς μὲ τὸ παντοδύναμο χέρι του πολεμεῖ τοὺς Ἀμαληκίτας ἀπὸ γενεῶν εἰς γενεάς.

Τρεμπέλα

Διότι ὁ Κύριος, ὁ ἀήττητος πολεμιστής, εἶναι Ἐκεῖνος ποὺ πολεμεῖ μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι Τοῦ κατὰ τρόπον μυστικὸν καὶ ἀόρατον τοὺς Ἀμαληκίτας ἀπὸ γενεῶν εἰς γενεὰς αἰωνίως.

Κεφάλαιο 18

Ἔξοδ. 18,1

Ἤκουσε δὲ Ἰοθὸρ ἱερεὺς Μαδιὰμ ὁ γαμβρὸς Μωϋσῆ πάντα ὅσα ἐποίησε Κύριος Ἰσραὴλ τῷ ἑαυτοῦ λαῷ· ἐξήγαγε γὰρ Κύριος τὸν Ἰσραὴλ ἐξ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰσθόρ, ὁ ἱερεὺς εἰς τὴν Μαδιάμ, ὁ πενθερὸς τοῦ Μωϋσέως, ἐπληροφορήθη ὅσα μεγάλα καὶ θαυμαστὰ ἔκαμεν ὁ Κύριος εἰς τὸν ἰδικόν του λαὸν τὸν ἰσραηλιτικόν, ὅτι δηλαδὴ ἀπηλευθέρωσε καὶ ἔβγαλε τὸν λαὸν αὐτὸν κατὰ τρόπον θαυμαστὸν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰοθὸρ ὁ ἱερεὺς τῆς Μαδιάμ, ποὺ ἦτο πεθερὸς τοῦ Μωϋσέως, ἄκουσε νὰ γίνεται λόγος δι’ ὅλα ἐκεῖνα τὰ θαυμαστὰ ἔργα, ποὺ ἔκαμεν ὁ Κύριος χάριν τοῦ λαοῦ Του, τοῦ Ἰσραήλ, τὸ πῶς δηλαδὴ ἔβγαλεν ὁ Κύριος ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον ἐλευθέρους τοὺς Ἰσραηλίτας.

Ἔξοδ. 18,2

ἔλαβε δὲ Ἰοθὸρ ὁ γαμβρὸς Μωϋσῆ Σεπφώραν τὴν γυναῖκα Μωϋσῆ μετὰ τὴν ἄφεσιν αὐτῆς

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰοθόρ, ὁ πενθερὸς τοῦ Μωϋσέως, ἐπῆρε μαζῆ του τὴν Σεπφώραν, τὴν γυναῖκα τοῦ Μωϋσέως, ἡ ὁποία μετὰ τὴν ἀπομάκρυνσίν της δὲν εἶχεν ἐπανέλθει πρὸς τὸν Μωϋσῆν,

Τρεμπέλα

Ἐπῆρε δὲ μαζί του ὁ Ἰοθόρ, ὁ πεθερὸς τοῦ Μωϋσέως, τὴν Σεπφώραν, τὴν γυναῖκα τοῦ Μωϋσέως, ποὺ τὴν εἶχεν ἀποστείλει ἐν τῷ μεταξὺ ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν πατέρα της.

Ἔξοδ. 18,3

καὶ τοὺς δύο υἱοὺς αὐτῆς· ὄνομα τῷ ἑνὶ αὐτῶν Γηρσὰμ λέγων· πάροικος ἤμην ἐν γῇ ἀλλοτρίᾳ·

Κολιτσάρα

ἐπῆρε ἐπίσης καὶ τοὺς δύο υἱοὺς αὐτῆς. Τὸν ἕνα ἐξ αὐτῶν εἶχεν ὀνομάσει ὁ Μωϋσῆς Γηρσὰμ δηλώνων μὲ αὐτὸ ὅτι «ξένος ἤμην εἰς ξένην γῆν».

Τρεμπέλα

Ἐπῆρεν ἐπίσης καὶ τοὺς δύο υἱούς της. Ὁ ἕνας ἀπὸ αὐτοὺς ὠνομάζετο Γηρσάμ. Τοῦ ἐδόθη τὸ ὄνομα αὐτό, διότι ὅταν ἐγεννήθη αὐτός, εἶπεν ὁ Μωϋσῆς: «Ἤμουν προσωρινὸς κάτοικος εἰς ξένην γῆν».

Ἔξοδ. 18,4

καὶ τὸ ὄνομα τοῦ δευτέρου Ἑλιέζερ λέγων· ὁ γὰρ Θεὸς τοῦ πατρός μου βοηθός μου καὶ ἐξείλατό με ἐκ χειρὸς Φαραώ.

Κολιτσάρα

Τὸν δεύτερον ὠνόμασεν Ἑλιέζερ λέγων· «ὁ Θεὸς τοῦ πατρός μου εἶναι βοηθός μου καὶ μὲ ἔβγαλε ἀπὸ τὸ χέρι του Φαραώ».

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ ὄνομα τοῦ δευτέρου υἱοῦ ἦτο Ἑλιέζερ, διότι εἰς τὴν γέννησίν του ὁ Μωϋσῆς εἶπεν: «Ὁ Θεὸς τοῦ πατρός μου εἶναι βοηθός μου καὶ μὲ ἔσωσεν ἀπὸ τὸ ὡπλισμένον χέρι τοῦ Φαραώ».

Ἔξοδ. 18,5

καὶ ἐξῆλθεν Ἰοθὸρ ὁ γαμβρὸς Μωϋσῆ καὶ οἱ υἱοὶ καὶ ἡ γυνὴ πρὸς Μωϋσῆν εἰς τὴν ἔρημον, οὗ παρενέβαλεν ἐπ’ ὄρους τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰοθόρ, λοιπόν, ὁ πενθερὸς τοῦ Μωϋσέως, τὰ παιδιὰ καὶ ἡ γυναίκα τοῦ Μωϋσέως, ἐξῆλθον εἰς τὴν ἔρημον, ὅπου ὁ Μωϋσῆς εἶχε κατασκηνώσει εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ ὄρους τοῦ Θεοῦ, δηλαδὴ τοῦ Σινᾶ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰοθορ λοιπόν, ὁ πεθερὸς τοῦ Μωϋσέως μαζὶ μὲ τοὺς υἱοὺς καὶ τὴν γυναῖκα του ἐβγῆκε, διὰ να συναντήσῃ τὸν Μωϋσῆν εἰς τὴν ἔρημον, ἐκεῖ ὅπου ἐκεῖνος ἐστρατοπέδευσεν εἰς τὸ ὄρος τοῦ Θεοῦ, τὸ Σινᾶ.

Ἔξοδ. 18,6

ἀνηγγέλη δὲ Μωϋσῇ λέγοντες· ἰδοὺ ὁ γαμβρός σου Ἰοθὸρ παραγίνεται πρὸς σέ, καὶ ἡ γυνὴ καὶ οἱ δύο υἱοί σου μετ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Μερικοὶ Ἰσραηλῖται ἀνήγγειλαν εἰς τὸν Μωϋσῆν λέγοντες· «ἰδού, ὁ πενθερός σου ὁ Ἰοθὸρ ἔρχεται εἰς ἐπίσκεψίν σου, καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν εἶναι ἡ σύζυγός σου καὶ τὰ δύο παιδιά σου».

Τρεμπέλα

Τότε μερικοί, ποὺ τὸν εἶδαν, τὸ ἀνήγγειλαν εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπαν: «Νά, ἔρχεται εἰς συνάντησή σου ὁ πεθερός σου ὁ Ἰοθόρ, εἶναι δὲ μαζί του καὶ ἡ γυναῖκα σου καὶ οἱ δύο υἱοί σου».

Ἔξοδ. 18,7

ἐξῆλθε δὲ Μωϋσῆς εἰς συνάντησιν τῷ γαμβρῷ καὶ προσεκύνησεν αὐτῷ καὶ ἐφίλησεν αὐτόν, καὶ ἠσπάσαντο ἀλλήλους· καὶ εἰσήγαγεν αὐτοὺς εἰς τὴν σκηνήν.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐβγῆκεν ἀμέσως πρὸς συνάντησιν τοῦ πενθεροῦ του, καὶ ὅταν τὸν συνήντησε τὸν προσεκύνησε καὶ τὸν ἐφίλησε· καὶ οἱ δύο ἠσπάσθησαν ὁ ἕνας τὸν ἄλλον. Ὁ Μωϋσῆς ὡδήγησεν αὐτοὺς εἰς τὴν σκηνήν του.

Τρεμπέλα

Μόλις τὸ ἄκουσεν ὁ Μωϋσῆς, ἐβγῆκεν ἀμέσως πρὸς συνάντησιν τοῦ πεθεροῦ του. Τὸν προσεκύνησε καὶ τὸν ἐφίλησε καὶ ἀσπάσθηκαν ὁ ἕνας τὸν ἄλλον. Κατόπιν ὁ Μωϋσῆς τοὺς ἔβαλε μέσα εἰς τὴν σκηνήν του.

Ἔξοδ. 18,8

καὶ διηγήσατο Μωϋσῆς τῷ γαμβρῷ πάντα, ὅσα ἐποίησε Κύριος τῷ Φαραὼ καὶ πᾶσι τοῖς Αἰγυπτίοις ἕνεκεν τοῦ Ἰσραήλ, καὶ πάντα τὸν μόχθον τὸν γενόμενον αὐτοῖς ἐν τῇ ὁδῷ καὶ ὅτι ἐξείλατο αὐτοὺς Κύριος ἐκ χειρὸς Φαραὼ καὶ ἐκ χειρὸς τῶν Αἰγυπτίων.

Κολιτσάρα

Διηγήθη δὲ ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν πενθερόν του ὅσα θαυμαστὰ ἔκαμεν ὁ Θεὸς ἐναντίον τοῦ Φαραὼ καὶ ὅλων τῶν Αἰγυπτίων διὰ τὴν ἀπελευθέρωσιν τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅλας τὰς ταλαιπωρίας, τὰς ὁποίας ὑπέστησαν καθ’ ὁδόν, καὶ πρὸ παντὸς ὅτι ἔβγαλεν αὐτοὺς ὁ Κύριος ἐλευθέρους ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν Αἰγυπτίων.

Τρεμπέλα

Διηγήθη δὲ ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν πεθερόν του ὅλα, ὅσα ἔκανεν ὁ Κύριος εἰς βάρος τοῦ Φαραὼ καὶ ὅλων τῶν Αἰγυπτίων χάριν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, καὶ ὅλας τὰς ταλαιπωρίας, ποὺ ὑπέφεραν καθ’ ὁδόν, καὶ πῶς τοὺς ἐλύτρωσεν ὁ Κύριος ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν Αἰγυπτίων.

Ἔξοδ. 18,9

ἐξέστη δὲ Ἰοθὸρ ἐπὶ πᾶσι τοῖς ἀγαθοῖς, οἷς ἐποίησεν αὐτοῖς Κύριος, ὅτι ἐξείλατο αὐτοὺς ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐκ χειρὸς Φαραώ.

Κολιτσάρα

Ἐξεπλάγη δὲ πολὺ ὁ Ἰοθὸρ δι’ ὅλας τὰς εὐεργεσίας, τὰς ὁποίας ἔκαμεν εἰς αὐτοὺς ὁ Κύριος καὶ ἰδίως διότι τοὺς ἀπηλευθέρωσεν ἀπὸ τὰς χεῖρας τῶν Αἰγυπτίων καὶ τοῦ Φαραώ.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Ἰοθὸρ ἔμεινεν ἔκπληκτος δι’ ὅλα τὰ καλὰ ποὺ ἔκαμεν εἰς αὐτοὺς ὁ Κύριος καὶ διότι τοὺς ἔσωσεν ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Αἰγυπτίων καὶ τοῦ Φαραώ.

Ἔξοδ. 18,10

καὶ εἶπεν Ἰοθόρ· εὐλογητὸς Κύριος, ὅτι ἐξείλατο αὐτοὺς ἐκ χειρὸς Αἰγυπτίων καὶ ἐκ χειρὸς Φαραώ·

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ γεμᾶτος θαυμασμὸν ὁ Ἰοθόρ· «δοξασμένος ἂς εἶναι ὁ Κύριος, διότι σᾶς ἐγλύτωσεν ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Φαραώ.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Ἰοθορ: «Δοξασμένος να εἶναι ὁ Κύριος! Διότι ἐλύτρωσε πλέον τοὺς Ἰσμαηλίτας ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Αἰγυπτίων καὶ τὰ χέρια τοῦ Φαραώ.

Ἔξοδ. 18,11

νῦν ἔγνων ὅτι μέγας Κύριος παρὰ πάντας τοὺς θεούς, ἕνεκεν τούτου ὅτι ἐπέθεντο αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Τώρα κατάλαβα καλὰ ὅτι εἶναι μέγας ὁ Κύριος ὑπεράνω ἀπὸ ὅλους τοὺς ψευδεῖς θεούς, διότι παντοδύναμος παρουσιάσθη αὐτός, ὅταν κατεδούλωναν καὶ κατεπίεζον τοὺς Ἰσραηλίτας οἱ Αἰγύπτιοι».

Τρεμπέλα

Τώρα ἔμαθα καλὰ ὅτι πράγματι ὁ Κύριος, ποὺ λατρεύετε, εἶναι μέγας καὶ ἀνώτερος ἀπὸ ὅλους τοὺς θεούς, διότι ἐφάνη παντοδύναμος τιμωρός, τότε ποὺ οἱ ἐχθροὶ ἐφέροντό μὲ περιφρόνησιν καὶ σκληρότητα πρὸς τὸν λαόν Του».

Ἔξοδ. 18,12

καὶ ἔλαβεν Ἰοθὸρ ὁ γαμβρὸς Μωϋσῆ ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας τῷ Θεῷ· παρεγένετο δὲ Ἀαρὼν καὶ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ἰσραὴλ συμφαγεῖν ἄρτον μετὰ τοῦ γαμβροῦ Μωϋσῆ ἐναντίον τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰοθόρ, ὁ πενθερὸς τοῦ Μωϋσέως, ἐπῆρε καὶ προσέφερεν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίας εἰς τὸν Θεόν. Ἦλθον δὲ ὁ Ἀαρὼν καὶ ὅλοι οἱ γεροντότεροι ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ συνέφαγον εἰς κοινὸν συμπόσιον μὲ τὸν πενθερὸν τοῦ Μωϋσέως ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἰοθόρ, ὁ πεθερὸς τοῦ Μωϋσεως, ἐπῆρε καὶ προσέφερεν εἰς τὸν Θεὸν ζῶα, ποὺ ἐκάησαν τελείως εἰς τὸν βωμόν, καθὼς καὶ ἄλλας θυσίας. Ἦλθαν δὲ ὁ Ἀαρών καὶ ὅλοι οἱ προεστοὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ νὰ παρακαθήσουν εἰς τὸ συμπόσιον μαζὶ μὲ τὸν πεθερὸν τοῦ Μωϋσέως ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.

Ἔξοδ. 18,13

Καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν ἐπαύριον συνεκάθισε Μωϋσῆς κρίνειν τὸν λαόν· παρειστήκει δὲ πᾶς ὁ λαὸς Μωϋσῇ ἀπὸ πρωΐθεν ἕως δείλης.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἑπομένην ἡμέραν ἐκάθισεν ὁ Μωϋσῆς νὰ δικάσῃ τὰς διαφορὰς τοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος καὶ παρουσιάζετο ἐνώπιόν του, ἀπὸ τὸ πρωῒ ἕως τὸ βράδυ.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τὴν ἄλλην ἡμέραν τὸ ἑξῆς γεγονός: Ἐκάθισεν ὁ Μωϋσῆς μαζὶ μὲ τὸν λαόν, διὰ νὰ δικάζῃ τὰς ὑποθέσεις των. Παρέστεκαν δὲ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἐμπρὸς εἰς τὸν Μωϋσῆν ἀπὸ τὸ πρωῒ μέχρι τὸ δειλινόν.

Ἔξοδ. 18,14

καὶ ἰδὼν Ἰοθὸρ πάντα ὅσα ποιεῖ τῷ λαῷ, λέγει· τί τοῦτο, ὃ σὺ ποιεῖς τῷ λαῷ; διατί σὺ κάθησαι μόνος, πᾶς δὲ ὁ λαὸς παρέστηκέ σοι ἀπὸ πρωΐθεν ἕως δείλης;

Κολιτσάρα

Ὅταν εἶδεν ὁ Ἰοθὸρ ὅλα ὅσα ἔκαμνεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν λαόν, τοῦ εἶπε· «τί εἶναι αὐτό, τὸ ὁποῖον κάμνεις σὺ εἰς τὸν λαόν; Διατί κάθεσαι καὶ δικάζεις σὺ αὐτοπροσώπως ὅλας τὰς ὑποθέσεις, καὶ ὁ λαὸς στέκει ὄρθιος ἀπὸ τὸ πρωῒ ἕως τὸ βραδύ;»

Τρεμπέλα

Ὅταν λοιπὸν εἶδεν ὁ Ἰοθὸρ ὅλα, ὅσα ἔκαμνε διὰ τὸν λαὸν ὁ Μωϋσῆς, τοῦ λέγει: «Τὶ εἶναι αὐτό, ποὺ κάνεις εἰς τὸν λαόν; Διατί κάθεσαι καὶ δικάζεις μόνος σου ὅλους καὶ ὅλος ὁ λαὸς στέκεται ἐμπρός σου ἀπὸ τὸ πρωῒ μέχρι τὸ δειλινόν;».

Ἔξοδ. 18,15

καὶ λέγει Μωϋσῆς τῷ γαμβρῷ, ὅτι παραγίνεται πρός με ὁ λαὸς ἐκζητῆσαι κρίσιν παρὰ τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν πενθερόν του· «πράττω αὐτό, διότι εἰς ἐμὲ ἔρχεται ὁ λαὸς νὰ ζητήσῃ, σὰν ἀπὸ ἀντιπρόσωπον τοῦ Θεοῦ, τὸ δίκαιόν του.

Τρεμπέλα

«Διότι ὅλος ὁ λαὸς ἔρχεται εἰς ἐμὲ νὰ ζητήσῃ τὸ δίκαιόν του ὡς ἐκπρόσωπον τοῦ Θεοῦ», ἀπαντᾷ εἰς τὸν πεθερόν του ὁ Μωϋσῆς.

Ἔξοδ. 18,16

ὅταν γὰρ γένηται αὐτοῖς ἀντιλογία καὶ ἔλθωσι πρός με, διακρίνω ἕκαστον καὶ συμβιβάζω αὐτοὺς τὰ προστάγματα τοῦ Θεοῦ καὶ τὸν νόμον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Διότι ὅταν ἔχουν διαφορὰς καὶ φιλονεικίας καὶ ἔλθουν πρὸς ἐμέ, ἐγὼ δικάζω τὸν καθένα καὶ συγχρόνως διδάσκω αὐτοὺς τὰς ἐντολάς τοῦ Θεοῦ καὶ τὸν νόμον του».

Τρεμπέλα

«Ὅταν δηλαδὴ συμβῇ κάποια διαφορὰ καὶ διαφωνία μεταξύ των καὶ ἔλθουν εἰς ἑμέ, τότε κρίνω μεταξὺ τοῦ ἑνὸς καὶ τοῦ ἄλλου καὶ εἰς τὴν κάθε περίπτωσιν τοὺς διδάσκω τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ καὶ τὸν νόμον Του».

Ἔξοδ. 18,17

εἶπε δὲ ὁ γαμβρὸς Μωϋσῆ πρὸς αὐτόν· οὐκ ὀρθῶς σὺ ποιεῖς τὸ ῥῆμα τοῦτο·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ πενθερὸς τοῦ Μωϋσέως πρὸς αὐτόν· «Δὲν πράττεις ὀρθῶς εἰς τὴν περίστασιν αὐτήν,

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ πεθερὸς τοῦ Μωϋσεως τοῦ εἶπε: «Δὲν ἐνεργεῖς σωστὰ εἰς τὴν περίπτωσιν αὐτήν.

Ἔξοδ. 18,18

φθορᾷ καταφθαρήσῃ ἀνυπομονήτῳ καὶ σὺ καὶ πᾶς ὁ λαὸς οὗτος, ὅς ἐστι μετὰ σοῦ· βαρύ σοι τὸ ῥῆμα τοῦτο, οὐ δυνήσῃ ποιεῖν σὺ μόνος.

Κολιτσάρα

διότι μὲ τὴν συνεχῆ αὐτὴν ἐργασίαν θὰ ἀποκάμῃς καὶ θὰ καταβληθῇς καὶ ὅλος αὐτὸς ὁ λαός, ποὺ εἶναι μαζῆ σου. Εἶναι βαρὺ τὸ ἔργον αὐτὸ καὶ δὲν δύνασαι νὰ τὸ ἐκτελῇς μόνος σου.

Τρεμπέλα

Θὰ φθαρῇς ὁπωσδήποτε καὶ θὰ ἀποκάμῃς ἀπὸ τὸ ἀνυπόφορον φορτίον καὶ σὺ ὁ ἴδιος,ἀλλὰ ταλαιπωρεῖται καὶ ὅλος ὁ λαὸς αὐτός, ποὺ εἶναι μαζί σου. Τὸ ἔργον αὐτὸ εἶναι βαρὺ διὰ σέ. Δὲν θὰ ἠμπορέσῃς νὰ τὸ φέρῃς εἰς πέρας μόνος σου.

Ἔξοδ. 18,19

νῦν οὖν ἄκουσόν μου καὶ συμβουλεύσω σοι, καὶ ἔσται ὁ Θεὸς μετὰ σοῦ. γίνου σὺ τῷ λαῷ τὰ πρὸς τὸν Θεὸν καὶ ἀνοίσεις τοὺς λόγους αὐτῶν πρὸς τὸν Θεόν,

Κολιτσάρα

Τώρα, λοιπόν, θὰ σοῦ δώσω μίαν συμβουλήν· ἄκουσέ με καὶ ὁ Θεὸς θὰ εἶναι μαζῆ σου· γίνε σὺ διὰ τὸν λαὸν αὐτὸν ἀντιπρόσωπος τοῦ Θεοῦ καὶ ἀνάφερε πρὸς τὸν Θεὸν τὰς ὑποθέσεις τοῦ λαοῦ του.

Τρεμπέλα

Ἄκουσέ με λοιπὸν τώρα. Θὰ σὲ συμβουλεύσω καὶ ὁ Θεὸς θὰ εἶναι μαζί σου: Νὰ κρατήσῃς σὺ τὴν θέσιν τοῦ Ἀντιπροσώπου τοῦ Θεοῦ ἐνώπιον τοῦ λαοῦ καὶ νὰ ἀναφέρῃς τὰς ὑποθέσεις των εἰς τὸν Θεόν.

Ἔξοδ. 18,20

καὶ διαμαρτύρῃ αὐτοῖς τὰ προστάγματα τοῦ Θεοῦ καὶ τὸν νόμον αὐτοῦ καὶ σημανεῖς αὐτοῖς τὰς ὁδούς, ἐν αἷς πορεύσονται ἐν αὐταῖς, καὶ τὰ ἔργα ἃ ποιήσουσι.

Κολιτσάρα

Σύ, ἐντόνως θὰ καθιστᾷς εἰς αὐτοὺς γνωστὰς τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ καὶ τὸν Νόμον του καὶ θὰ δεικνύῃς εἰς αὐτοὺς τὰς ὁδούς, ὅπου πρέπει νὰ πορεύωνται, καὶ τὰ ἔργα τὰ ὁποῖα πρέπει νὰ πράττουν.

Τρεμπέλα

Θὰ τοὺς γνωστοποιῇς δὲ μὲ ἔντονον τρόπον τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ καὶ τὸν νόμον Του καὶ θὰ χαράσσῃς τὰς κατευθύνσεις, μέσα εἰς τὰς ὁποίας πρέπει νὰ πορεύωνται αὐτοὶ καὶ θὰ ὑποδεικνύῃς τὰ ἔργα, ποὺ πρέπει νὰ κάμνουν.

Ἔξοδ. 18,21

καὶ σὺ σεαυτῷ σκέψαι ἀπὸ παντὸς τοῦ λαοῦ ἄνδρας δυνατούς, θεοσεβεῖς, ἄνδρας δικαίους, μισοῦντας ὑπερηφανίαν, καὶ καταστήσεις ἐπ’ αὐτὸν χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους,

Κολιτσάρα

Σκέψου ὅμως καὶ ἔκλεξε μὲ πολλὴν προσοχήν, ὡς βοηθούς σου, ἄνδρας ἀπὸ ὅλον τὸν λαόν σου, ἱκανοὺς καὶ θεοσεβεῖς, ἄνδρας δικαίους, ταπεινοὺς καὶ ἀποστρεφομένους τὴν ὑπερηφάνειαν, τοὺς ὁποίους θὰ διορίσῃς εἰς τὸν λαόν σου ἀρχηγοὺς καὶ δικαστάς, ἄλλους μὲν ἐπὶ χιλίων ἀνθρώπων, ἄλλους ἐπὶ ἑκατόν, ἄλλους εἰς πεντήκοντα καὶ ἄλλους ἐπὶ δέκα.

Τρεμπέλα

Σκέψου δὲ καὶ διάλεξε σὰν βοηθούς σου ἀπὸ ὅλον τὸν λαὸν ἄνδρας ἱκανούς, μὲ φόβον καὶ εὐλάβειαν πρὸς τὸν Θεόν, ἄνδρας δικαίους καὶ ἐναρέτους, ποὺ μισοῦν τὴν ὑπερηφάνειαν, καὶ νὰ τοὺς ἐγκαταστήσῃς ἐπὶ τοῦ λαοῦ ἄλλους μὲν ἀρχηγοὺς χιλίων προσώπων, ἄλλους ἑκατόν, ἄλλους πενήντα καὶ ἄλλους δέκα προσώπων.

Ἔξοδ. 18,22

καὶ κρινοῦσι τὸν λαὸν πᾶσαν ὥραν· τὸ δὲ ῥῆμα τὸ ὑπέρογκον ἀνοίσουσιν ἐπὶ σέ, τὰ δὲ βραχέα τῶν κριμάτων κρινοῦσιν αὐτοὶ καὶ κουφιοῦσιν ἀπὸ σοῦ καὶ συναντιλήψονταί σοι.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ θὰ δικάζουν τὸν λαὸν πάντοτε. Τὰς σπουδαίας ὅμως ὑποθέσεις θὰ τὰς ἀναφέρουν εἰς σέ, ἐνῶ τὰ ἐλαφρότερα πλημμελήματα θὰ τὰ δικάζουν αὐτοί. Ἔτσι δὲ θὰ σὲ ξεκουράσουν καὶ θὰ σὲ βοηθήσουν.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ λοιπὸν θὰ λύουν τὰς διαφορὰς τοῦ λαοῦ διαρκῶς. Τὰς μὲν πολὺ σοβαρὰς ὑποθέσεις θὰ τὰς ἀναφέρουν εἰς σέ, ἐνῷ τὰ μικρὰ θέματα θὰ τὰ διευθετοῦν οἱ ἴδιοι. Ἔτσι θὰ σὲ ἁπαλλάξουν ἀπὸ ἕνα βάρος καὶ θὰ σὲ βοηθοῦν.

Ἔξοδ. 18,23

ἐὰν τὸ ῥῆμα τοῦτο ποιήσῃς, κατισχύσει σε ὁ Θεός, καὶ δυνήσῃ παραστῆναι, καὶ πᾶς ὁ λαὸς οὗτος εἰς τὸν ἑαυτοῦ τόπον μετ’ εἰρήνης ἥξει.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἐφαρμήσῃς αὐτὸ τὸ σύστημα, θὰ σὲ ἐνισχύσῃ ὁ Θεὸς καὶ θὰ ἡμπορέσῃς νὰ ἀνθέξης, καὶ ὅλος αὐτὸς ὁ λαὸς θὰ ἐπιστρέψῃ μὲ εἰρήνην εἰς τὰς σκηνάς του».

Τρεμπέλα

Ἐὰν ἐφαρμόσῃς τὸν τρόπον αὐτόν, θὰ σὲ ἐνδυναμώσῃ ὁ Θεὸς καὶ θὰ ἠμπορέσῃς νὰ ἀντέξῃς, ἀλλὰ καὶ ὅλος ὁ λαὸς θὰ ἐπιστρέφῃ εἰς τὰς σκηνάς του εἰρηνικὸς μὲ τακτοποιημένας τὰς διαφοράς του.

Ἔξοδ. 18,24

ἤκουσε δὲ Μωϋσῆς τῆς φωνῆς τοῦ γαμβροῦ καὶ ἐποίησεν ὅσα εἶπεν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐδέχθη τὴν συμβουλὴν τοῦ πενθεροῦ του καὶ ἔθεσεν εἰς ἐφαρμογὴν ὅσα ἐκεῖνος τοῦ εἶπε.

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ ὁ Μωϋσῆς ἐπρόσεξεν αὐτό, ποὺ τὸν συνεβούλευσεν ὁ πεθερός του καὶ ἔκανεν αὐτά, ποὺ τοῦ εἶπε.

Ἔξοδ. 18,25

καὶ ἐπέλεξε Μωϋσῆς ἄνδρας δυνατοὺς ἀπὸ παντὸς Ἰσραὴλ καὶ ἐποίησεν αὐτοὺς ἐπ’ αὐτῶν χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους καὶ πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους.

Κολιτσάρα

Ἐξέλεξεν ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας ἄνδρας ἱκανοὺς καὶ τοὺς διώρισεν ἐπὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν ὡς χιλιάρχους, ἑκατοντάρχους, πεντηκοντάρχους καὶ δεκαδάρχους.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐδιάλεξεν ὁ Μωϋσῆς ἱκανοὺς ἄνδρας μέσα ἀπὸ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ τοὺς ὥρισεν ἀρχηγούς των εἰς χίλια καὶ ἑκατὸν καὶ πενήντα καὶ δέκα πρόσωπα.

Ἔξοδ. 18,26

καὶ ἐκρίνοσαν τὸν λαὸν πᾶσαν ὥραν· πᾶν δὲ ῥῆμα ὑπέρογκον ἀνεφέροσαν ἐπὶ Μωϋσῆν, πᾶν δὲ ῥῆμα ἐλαφρὸν ἐκρίνοσαν αὐτοί.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἐδίκαζαν τὰς ὑποθέσεις τοῦ λαοῦ πάντοτε. Τὰς μὲν σοβαρὰς ὑποθέσεις ἀνέφερον εἰς τὸν Μωϋσῆν, τὰς δὲ ἐλαφρὰς ἐδίκαζαν ἐκεῖνοι.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐδίκαζαν αὐτοὶ κάθε ὥραν τὰς ὑποθέσεις τοῦ λαοῦ. Κάθε δὲ σοβαρὰν ὑπόθεσιν τὴν παρέπεμπαν εἰς τὸν Μωϋσῆν, ἐνῷ ὅλα τὰ μικρὰ θέματα τὰ ἐδίκαζαν οἱ ἴδιοι.

Ἔξοδ. 18,27

ἐξαπέστειλε δὲ Μωϋσῆς τὸν ἑαυτοῦ γαμβρόν, καὶ ἀπῆλθεν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ κατευώδωσεν ὁ Μωϋσῆς τὸν πενθερόν του, ὁ ὁποῖος καὶ ἐπανῆλθεν εἰς τὴν χώραν του.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Μωϋσῆς κατευώδωσε τὸν πεθερόν του καὶ ἐκεῖνος ἐπέστρεψεν εἰς τὸν τόπον του.

Κεφάλαιο 19

Ἔξοδ. 19,1

Τοῦ δὲ μηνὸς τοῦ τρίτου τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἤλθοσαν εἰς τὴν ἔρημον τοῦ Σινᾶ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸν τρίτον μῆνα τῆς ἐξόδου τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἦλθαν οἱ Ἰσραηλῖται αὐθημερὸν ἀπὸ τὴν Ραφιδεὶν εἰς τὴν ἔρημον Σινᾶ.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ἔφθασεν ὁ τρίτος μῆνας ἀπὸ τότε ποὺ ἔφυγαν ἐλεύθεροι οἱ Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ἦλθαν κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν εἰς τὴν ἔρημον τοῦ Σινᾶ.

Ἔξοδ. 19,2

καὶ ἀπῇραν ἐκ Ῥαφιδεὶν καὶ ἤλθοσαν εἰς τὴν ἔρημον τοῦ Σινά, καὶ παρενέβαλεν ἐκεῖ Ἰσραὴλ κατέναντι τοῦ ὄρους.

Κολιτσάρα

Ἐξεκίνησαν ἀπὸ τὴν Ραφιδείν, ἦλθον εἰς τὴν ἔρημον τοῦ ὄρους Σινὰ καὶ κατεσκήνωσαν ἀπέναντι ἀπὸ τὸ ὄρος.

Τρεμπέλα

Ἀνεχώρησαν ἀπὸ τὴν Ραφιδεὶν καὶ ἔφθασαν εἰς τὴν ἔρημον τοῦ Σινᾶ καὶ ἐκεῖ, ἀπέναντι ἀκριβῶς ἀπὸ τὸ ὄρος Σινᾶ, ἐστρατοπέδευσαν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται.

Ἔξοδ. 19,3

καὶ Μωϋσῆς ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος τοῦ Θεοῦ· καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν ὁ Θεὸς ἐκ τοῦ ὄρους λέγων· τάδε ἐρεῖς τῷ οἴκῳ Ἰακὼβ καὶ ἀναγγελεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος τοῦ Θεοῦ. Ἐκάλεσεν αὐτὸν ὁ Θεὸς ἀπὸ τὸ ὄρος καὶ τοῦ εἶπεν· «αὐτὰ θὰ εἴπῃς εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ, αὐτὰ θὰ ἀναγγείλῃς εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Μωϋσῆς ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος τοῦ Θεοῦ. Τὸν ἐκάλεσεν ὁ Θεὸς ἀπὸ τὸ βουνὸ καὶ τοῦ εἶπεν: «Αὐτὰ θὰ εἰπῇς εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακὼβ αὐτὰ θὰ ἀνακοινώσῃς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας:

Ἔξοδ. 19,4

αὐτοὶ ἑωράκατε ὅσα πεποίηκα τοῖς Αἰγυπτίοις, καὶ ἀνέλαβον ὑμᾶς ὡσεὶ ἐπὶ πτερύγων ἀετῶν καὶ προσηγαγόμην ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν.

Κολιτσάρα

Σεῖς οἱ ἴδιοι μὲ τὰ ἴδια σᾶς τὰ μάτια εἴδατε πόσα ἐγὼ ἔκαμα εἰς τιμωρίαν τῶν Αἰγυπτίων, πῶς δὲ ἐπῆρα σᾶς ὡσὰν εἰς πτέρυγας ἀετῶν καὶ σᾶς ἔκαμα ἰδικούς μου, λαὸν ἰδικόν μου.

Τρεμπέλα

Εἴδατε μὲ τὰ ἴδια σας τὰ μάτια ὅσα ἔκανα εἰς βάρος τῶν Αἰγυπτίων καὶ πῶς σᾶς ἐσήκωσα, σὰν νὰ σᾶς ἔβαλα ἐπάνω εἰς πτερὰ ἀετῶν, καὶ σᾶς προσείλκυσα κοντά μου.

Ἔξοδ. 19,5

καὶ νῦν ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς ἐμῆς φωνῆς καὶ φυλάξητε τὴν διαθήκην μου, ἔσεσθέ μοι λαὸς περιούσιος ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν· ἐμὴ γάρ ἐστι πᾶσα ἡ γῆ·

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἐὰν προσεκτικὰ ἀκούσετε τὴν ἐντολήν μου καὶ φυλάξετε τὴν διαθήκην μου, θὰ εἶσθε εἰς ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτὸς μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα, εἴτε τὸ θέλουν εἴτε ὄχι, εἶναι καὶ αὐτὰ ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν μου, διότι ἰδική μου εἶναι ὅλη ἡ γῆ.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπόν, ἐὰν δεχθῆτε ὁλοψύχως νὰ ὑπακούσετε εἰς τὸν λόγον μου καὶ τηρήσετε τὴν συμφωνίαν μου, θὰ εἶσθε δι’ ἐμὲ λαὸς ἰδιαιτέρως ἀγαπητὸς μεταξὺ ὅλων τῶν ἐθνῶν, σὰν περιουσία μου. Ὅλη ἡ γῆ ἄλλωστε ἀνήκει εἰς ἐμὲ καὶ ἐγὼ τὴν ὁρίζω,

Ἔξοδ. 19,6

ὑμεῖς δὲ ἔσεσθέ μοι βασίλειον ἱεράτευμα καὶ ἔθνος ἅγιον. ταῦτα τὰ ῥήματα ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Σεῖς ὅμως θὰ εἶσθε ἰδικόν μου ἰδιαίτερον βασίλειον ἱερέων καὶ ἔθνος ἅγιον. Αὐτὰ τὰ λόγια θὰ πῇς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας».

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ εἶσθε σεῖς βασίλειον ἀπὸ ἱερεῖς, πολὺ κοντά μου δηλαδὴ ἐν συγκρίσει πρὸς τὰ ἄλλα ἔθνη. Θὰ εἶσθε ἔθνος ξεχωριστόν, ἀφιερωμένον εἰς ἐμέ. Αὐτὰ τὰ λόγια θὰ εἰπῇς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας».

Ἔξοδ. 19,7

ἦλθε δὲ Μωϋσῆς καὶ ἐκάλεσε τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ λαοῦ καὶ παρέθηκεν αὐτοῖς πάντας τοὺς λόγους τούτους, οὓς συνέταξεν αὐτῷ ὁ Θεός.

Κολιτσάρα

Ἦλθεν ὁ Μωϋσῆς, ἐκάλεσε τοὺς γεροντοτέρους τοῦ λαοῦ καὶ ἔθεσεν ἐνώπιον αὐτῶν ὅλους αὐτοὺς τοὺς λόγους, ποὺ εἶχε παραγγείλει εἰς αὐτὸν ὁ Θεός.

Τρεμπέλα

Κατόπιν αὐτοῦ ὁ Μωϋσῆς ἦλθεν εἰς τὸ στρατόπεδον καὶ ἐκάλεσεν ἀμέσως τοὺς προεστοὺς τοῦ λαοῦ καὶ τοὺς ἀνεκοίνωσεν ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια, ποὺ παρήγγειλεν εἰς αὐτὸν ὁ Θεός.

Ἔξοδ. 19,8

ἀπεκρίθη δὲ πᾶς ὁ λαὸς ὁμοθυμαδὸν καὶ εἶπαν· πάντα, ὅσα εἶπεν ὁ Θεός, ποιήσομεν καὶ ἀκουσόμεθα. ἀνήνεγκε δὲ Μωϋσῆς τοὺς λόγους τούτους πρὸς τὸν Θεόν.

Κολιτσάρα

Ὅλος ὁ λαὸς μὲ μίαν ψυχὴν καὶ φωνὴν ἀπεκρίθη· «ὅλα ὅσα διέταξεν ὁ Θεὸς θὰ ἐφαρμόσωμεν καὶ θὰ ὑπακούσωμεν». Ἀνέφερεν ὁ Μωϋσῆς τὴν ἀπάντησιν αὐτὴν τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Μόλις τὰ ἤκουσαν οἱ Ἰσραηλῖται, ἀπήντησαν μὲ μίαν ψυχὴν καὶ εἶπαν: «Ὅλα, ὅσα εἶπεν ὁ Θεός, θὰ τὰ ἐφαρμόσωμεν καὶ θὰ κάνωμεν ὑπακοήν». Τότε ὁ Μωϋσῆς ἀνέβη εἰς τὸ βουνὸ καὶ ἀνέφερεν εἰς τὸν Θεὸν τὰ λόγια αὐτὰ τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Ἔξοδ. 19,9

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἰδοὺ ἐγὼ παραγίνομαι πρὸς σὲ ἐν στύλῳ νεφέλης, ἵνα ἀκούσῃ ὁ λαὸς λαλοῦντός μου πρὸς σὲ καὶ σοὶ πιστεύσωσιν εἰς τὸν αἰῶνα. ἀνήγγειλε δὲ Μωϋσῆς τὰ ῥήματα τοῦ λαοῦ πρὸς Κύριον.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἔλθω πρὸς σὲ διὰ στύλου νεφέλης, διὰ νὰ μὲ ἀκούσῃ ὁ λαός, ὅταν λαλῶ πρὸς σὲ καὶ ἀποκτήσῃ ἔτσι ἰσόβιον ἀκλόνητον ἐμπιστοσύνην πρὸς σέ». Ὁ Μωϋσῆς ἀνήγγειλε τὴν ἀπάντησιν τοῦ λαοῦ πρὸς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Νά, ἐγὼ θὰ παρουσιασθῶ καὶ θὰ ἔλθω πρὸς σὲ μὲ μίαν στήλην νεφέλης, διὰ νὰ ἀκούσῃ ὁ λαὸς ὅταν σοῦ ὁμιλῶ καὶ νὰ ἔχεις εἰς τὸ ἑξῆς ἐμπιστοσύνην παντοτινὴν εἰς σέ». Ὁ Μωϋσῆς ἀνέφερεν εἰς τὸν Κύριον ὅσὰ εἶπεν ὁ λαός.

Ἔξοδ. 19,10

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· καταβὰς διαμάρτυραι τῷ λαῷ καὶ ἅγνισον αὐτοὺς σήμερον καὶ αὔριον, καὶ πλυνάτωσαν τὰ ἱμάτια·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «κατέβα, ἐντόνως μίλησε πρὸς τὸν λαὸν νὰ καθαρισθοῦν σωματικῶς καὶ ψυχικῶς σήμερον καὶ αὔριον, νὰ πλύνουν τὰ ἱμάτιά των,

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσήν: «Πήγαινε κάτω καὶ μίλησε εἰς τὸν λαόν μὲ ἔντονον τρόπον καὶ παρακίνησέ τους νὰ καθαρισθοῦν ὅλοι των σήμερον καὶ αὔριον καὶ νὰ πλύνουν τὰ ροῦχα των.

Ἔξοδ. 19,11

καὶ ἔστωσαν ἕτοιμοι εἰς τὴν ἡμέραν τὴν τρίτην· τῇ γὰρ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καταβήσεται Κύριος ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σινὰ ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ.

Κολιτσάρα

καὶ νὰ εἶναι ἕτοιμοι τὴν τρίτην ἡμέραν. Διότι κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν θὰ καταβῇ ὁ Κύριος εἰς τὸ ὄρος Σινὰ ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Νὰ εἶναι δὲ ἕτοιμοι κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν. Διότι κατὰ τὴν τρίτην ἀπὸ σήμερον ἡμέραν θὰ κατεβῇ ὁ Κύριος εἰς τὸ ὄρος τὸ Σινᾶ ἐμπρὸς εἰς ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν.

Ἔξοδ. 19,12

καὶ ἀφοριεῖς τὸν λαὸν κύκλῳ λέγων· προσέχετε ἑαυτοῖς τοῦ ἀναβῆναι εἰς τὸ ὄρος καὶ θίγειν τι αὐτοῦ· πᾶς ὁ ἁψάμενος τοῦ ὄρους θανάτῳ τελευτήσει.

Κολιτσάρα

Θὰ περιορίσῃς καὶ θὰ τοποθετήσῃς τὸν λαὸν εἰς μικρὰν ἀπόστασιν κύκλῳ ἀπὸ τὸ ὄρος Σινὰ καὶ θὰ τοὺς εἴπῃς· Προσέχετε πολύ, μήπως τυχὸν καὶ ἀναβῇ κανεὶς εἰς τὸ ὄρος καὶ ἐγγίσῃ κάτι ἀπὸ αὐτό. Ἐκεῖνος ποὺ θὰ ἐγγίσῃ τὰ ὄρος, θὰ θανατωθῇ ἀμέσως.

Τρεμπέλα

Θὰ βάλῃς δὲ ἕνα σύνορον διὰ τὸν λαὸν γύρω ἀπὸ τὸ βουνὸ καὶ θὰ τοὺς εἰπῇς: «Προσέχετε τὸν ἑαυτόν σας καὶ συγκρατηθῆτε, ὥστε νὰ μὴ ἀνέβητε εἰς τὸ βουνὸ καὶ νὰ μὴ ἐγγίσετε κάτι ἀπὸ αὐτό. ’Ὁποιοσδήποτε ἐγγίσῃ τὸ βουνὸ θὰ θανατωθῇ ἀμέσως.

Ἔξοδ. 19,13

οὐχ ἅψετε αὐτοῦ χείρ· ἐν γὰρ λίθοις λιθοβοληθήσεται ἢ βολίδι κατατοξευθήσεται· ἐάν τε κτῆνος ἐάν τε ἄνθρωπος, οὐ ζήσεται. ὅταν αἱ φωναὶ καὶ αἱ σάλπιγγες καὶ ἡ νεφέλη ἀπέλθῃ ἀπὸ τοῦ ὄρους, ἐκεῖνοι ἀναβήσονται ἐπὶ τὸ ὄρος.

Κολιτσάρα

Καμμία χεὶρ δὲν θὰ ἐγγίσῃ αὐτό. Ὅποιος τὸ ἐγγίσῃ, θὰ λιθοβοληθῇ ἢ θὰ τοξευθῇ μὲ βέλος καὶ θὰ φονευθῇ. Εἴτε ζῶον εἶναι αὐτό, εἴτε ἄνθρωπος, δὲν θὰ ζήσῃ. Ὅταν αἱ βρονταὶ καὶ οἱ ἦχοι τῶν σαλπίγγων παύσουν νὰ ἀκούωνται εἰς τὸ ὄρος καὶ ἡ νεφέλη ἀπέλθῃ, τότε οἱ Ἰσραηλῖται θὰ ἀναβοῦν εἰς αὐτό».

Τρεμπέλα

Κανένα χέρι δὲν πρέπει νὰ ἐγγίσῃ τὸ βουνὸ διότι διαφορετικὰ θὰ λιθοβοληθῇ ἀμέσως ἢ θὰ τοξευθῇ μὲ βέλος καὶ θὰ θανατωθῇ. Εἴτε εἶναι ζῶον εἴτε εἶναι ἄνθρωπος, δὲν πρόκειται νὰ ζήσῃ. Ὅταν παύσουν αἱ βρονταὶ καὶ αἱ σάλπιγγες καὶ φύγῃ τὸ σύννεφον, τότε ἠμποροῦν ἐκεῖνοι νὰ ἀνεβοῦν εἰς τὸ βουνό».

Ἔξοδ. 19,14

κατέβη δὲ Μωϋσῆς ἐκ τοῦ ὄρους πρὸς τὸν λαὸν καὶ ἡγίασεν αὐτούς, καὶ ἔπλυναν τὰ ἱμάτια.

Κολιτσάρα

Κατέβη ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὸ ὄρος, ἦλθε πρὸς τὸν λαὸν καὶ τοὺς ἀνήγγειλεν ὅσα τοῦ εἶπεν ὁ Θεός. Ἐκεῖνοι ἐκαθαρίσθησαν, ἔπλυναν τὰ ἱμάτιά των καὶ ἡτοιμάσθησαν.

Τρεμπέλα

Κατέβη δὲ ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὸ βουνὸ πρὸς τὸν λαὸν τῶν Ἑβραίων καὶ τοὺς παρεκίνησε νὰ καθαρισθοῦν καὶ νὰ εἶναι ἕτοιμοι. Ὅλοι τότε ἔπλυναν τὰ ροῦχα των.

Ἔξοδ. 19,15

καὶ εἶπε τῷ λαῷ· γίνεσθε ἕτοιμοι τρεῖς ἡμέρας, μὴ προσέλθητε γυναικί.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ἀκόμη ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν λαόν· «νὰ εἶσθε ἕτοιμοι ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας καὶ μὴ πλησιάσετε γυναῖκα».

Τρεμπέλα

Εἶπεν ἐπίσης ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν λαόν: «Νὰ εἶσθε ἕτοιμοι ἐπὶ τρεῖς ἡμέρας· νὰ μὴ ἔλθετε εἰς σχέσιν μὲ γυναῖκα».

Ἔξοδ. 19,16

ἐγένετο δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γενηθέντος πρὸς ὄρθρον καὶ ἐγίνοντο φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ νεφέλη γνοφώδης ἐπ’ ὄρους Σινά, φωνὴ τῆς σάλπιγγος ἤχει μέγα· καὶ ἐπτοήθη πᾶς ὁ λαὸς ὁ ἐν τῇ παρεμβολῇ.

Κολιτσάρα

Ἐνωρὶς τὸ πρωῒ κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν ἔγιναν βρονταὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ νεφέλη σκοτεινὴ ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος Σινά, ὁ ἦχος τῆς σάλπιγγος ἀντηχοῦσε πολὺ δυνατά. Ὅλος ὁ λαός, ποὺ εὑρίσκετο ἀκόμη εἰς τὴν κατασκήνωσίν του, ἐφοβήθη καὶ ἐτρόμαξε.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν τρίτην λοιπὸν ἡμέραν, μόλις ἐξημέρωσεν, ἄρχισαν νὰ ἀντηχοῦν βρονταὶ καὶ νὰ λάμπουν ἀστραπαὶ καὶ ἕνα σύννεφον σκοτεινὸν ἦλθεν ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ καὶ ὁ ἦχος ἀπὸ σάλπιγγα ἀντηχοῦσε μὲ δύναμιν πολλήν. Ἐξ αἰτίας αὐτῶν ὅλος ὁ λαός, ποὺ ἦτο εἰς τὸ στρατόπεδον, ἐκυριεύθη ἀπὸ τρόμον.

Ἔξοδ. 19,17

καὶ ἐξήγαγε Μωϋσῆς τὸν λαὸν εἰς συνάντησιν τοῦ Θεοῦ ἐκ τῆς παρεμβολῆς, καὶ παρέστησαν ὑπὸ τὸ ὄρος.

Κολιτσάρα

Ἔδωσεν ἐντολὴν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν νὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ τὴν κατασκήνωσίν του πρὸς συνάντησιν τοῦ Θεοῦ. Ἐξῆλθον πράγματι καὶ ἐσταμάτησαν ὄρθιοι εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ ὄρους.

Τρεμπέλα

Ἔβγαλε τότε ὁ Μωϋσῆς τὸν λαὸν ἀπὸ τὸ στρατόπεδον, διὰ νὰ συναντήσουν τὸν Θεόν, καὶ ἐστάθησαν οἱ Ἰσραηλῖται κάτω, εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ βουνοῦ.

Ἔξοδ. 19,18

τὸ ὄρος τὸ Σινὰ ἐκαπνίζετο ὅλον διὰ τὸ καταβεβηκέναι ἐπ’ αὐτὸ τὸν Θεὸν ἐν πυρί, καὶ ἀνέβαινεν ὁ καπνὸς ὡσεὶ καπνὸς καμίνου, καὶ ἐξέστη πᾶς ὁ λαὸς σφόδρα·

Κολιτσάρα

Τὸ ὄρος Σινὰ ἐκάπνιζεν ὅλο, διότι ὡσὰν πῦρ εἶχε καταβῆ ἐπάνω εἰς αὐτὸ ὁ Θεός. Ἀνέβαινεν ὁ καπνὸς πυκνὸς ὅπως ὁ καπνὸς τῆς ἀσβεστοκαμίνου. Ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐκυριεύθη ἀπὸ κατάπληξιν καὶ δέος πολύ.

Τρεμπέλα

Ὅλον τὸ ὄρος Σινᾶ ἦτο γεμᾶτον καπνούς, διότι εἶχε κατεβῆ ἐπάνω εἰς αὐτὸ ὁ Θεὸς σὰν φωτιά. Ἀνέβαινε δὲ ὁ καπνὸς σὰν καπνὸς ἀπὸ καμίνι. Καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἐκυριεύθη ἀπὸ φόβον καὶ ἔκπληξιν.

Ἔξοδ. 19,19

ἐγίνοντο δὲ αἱ φωναὶ τῆς σάλπιγγος προβαίνουσαι ἰσχυρότεραι σφόδρα· Μωϋσῆς ἐλάλει, ὁ δὲ Θεὸς ἀπεκρίνατο αὐτῷ φωνῇ·

Κολιτσάρα

Οἱ ἦχοι τῶν σαλπίγγων ἐγίνοντο ὁλονὲν καὶ δυνατώτεροι. Κατὰ τὴν ὥραν αὐτὴν ὁ Μωϋσῆς ἠρώτα τὸν Θεὸν καὶ ὁ Θεὸς ἀπεκρίνετο πρὸς αὐτόν μὲ φωνήν.

Τρεμπέλα

Σὺν τῷ χρόνῳ οἱ ἦχοι τῆς σάλπιγγος ἐγίνοντο ὁλοὲν καὶ δυνατώτεροι. Μέσα εἰς αὐτὴν τὴν ἐκπληκτικὴν μεγαλοπρέπειαν ὁ Μωϋσῆς ὠμιλοῦσεν, ὁ δὲ Θεὸς τοῦ ἀπεκρίνετο μὲ φωνήν.

Ἔξοδ. 19,20

κατέβη δὲ Κύριος ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σινὰ ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους· καὶ ἐκάλεσε Κύριος Μωϋσῆν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους, καὶ ἀνέβη Μωϋσῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος κατέβη εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους Σινά. Ἐκάλεσε τὸν Μωϋσῆν εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους καὶ ὁ Μωϋσῆς ἀνέβη.

Τρεμπέλα

Κατέβη δὲ ὁ ἴδιος ὁ Κύριος ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος τὸ Σινᾶ, εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ. Καὶ ἐκάλεσεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν νὰ ἀνεβῇ εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ καὶ ὁ Μωϋσῆς ἀνέβη ἀμέσως.

Ἔξοδ. 19,21

καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς πρὸς Μωϋσῆν λέγων· καταβὰς διαμάρτυραι τῷ λαῷ, μή ποτε ἐγγίσωσι πρὸς τὸν Θεὸν κατανοῆσαι καὶ πέσωσιν ἐξ αὐτῶν πλῆθος·

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ πρὸς αὐτὸν ὁ Θεός· «κατέβα καὶ ἐντόνως εἰπὲ εἰς τὸν λαὸν νὰ μὴ πλησιάσουν, διὰ νὰ ἴδουν τὸν Θεόν, καὶ ὅτι ἂν παρακούσουν, θὰ φονευθοῦν πολλοὶ ἀπὸ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Θεὸς τὰ ἑξῆς λόγια εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Πήγαινε κάτω καὶ μίλησε μὲ τρόπον ἔντονον εἰς τὸν λαόν, ὥστε νὰ μὴ πλησιάσουν περισσότερον πρὸς τὸν Θεόν, διὰ νὰ ἰδοῦν τί συμβαίνει καὶ ἐξ αἰτίας αὐτοῦ πέσουν πολλοὶ ἀπὸ αὐτοὺς νεκροί.

Ἔξοδ. 19,22

καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ ἐγγίζοντες Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἁγιασθήτωσαν, μή ποτε ἀπαλλάξῃ ἀπ’ αὐτῶν Κύριος.

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι πλησιάζουν τὸν Θεὸν καὶ ὑπηρετοῦν αὐτόν, ἂς καθαρισθοῦν ψυχικῶς καὶ σωματικῶς διὰ νὰ μὴ ἀφαιρέσῃ καὶ ἀπὸ αὐτοὺς τὴν ζωὴν ἂν τὸν παρακούσουν».

Τρεμπέλα

Ἀκόμη καὶ οἱ ἱερεῖς, ποὺ πλησιάζουν καὶ ὑπηρετοῦν τὸν Θεόν, πρέπει νὰ ἑξαγνισθοῦν καὶ νὰ καθαρισθοῦν, διὰ νὰ μὴ θανατώσῃ κανένα ἀπὸ αὐτοὺς ὁ Κύριος».

Ἔξοδ. 19,23

καὶ εἶπε Μωϋσῆς πρὸς τὸν Θεόν· οὐ δυνήσεται ὁ λαὸς προσαναβῆναι πρὸς τὸ ὄρος τὸ Σινά· σὺ γὰρ διαμεμαρτύρησαι ἡμῖν λέγων· ἀφόρισαι τὸ ὄρος καὶ ἁγίασαι αὐτό.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς εἶπε πρὸς τὸν Θεόν· «ὁ λαὸς ὑπακούων εἰς τὴν ἐντολήν σου, δὲν θὰ ἀναβῇ εἰς τὸ ὄρος Σινά· διότι σὺ ρητῶς μᾶς ἔχεις διατάξει, χώρισε τὸν λαὸν ἀπὸ τὸ ὄρος καὶ κήρυξε αὐτὸ ἅγιον καὶ ἄβατον».

Τρεμπέλα

Ἀπεκρίθη δὲ ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Θεόν: «Ὁ λαὸς δὲν θὰ τολμήσει νὰ ἀνέβη ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος, τὸ Σινᾶ, διότι Σὺ ὁ ἴδιος μᾶς τὸ ἔχεις ἀπαγορεύσει αὐστηρῶς μὲ τὰ λόγια Σου: «Ξεχώρισε τὸ βουνὸ καὶ βάλε ὅρια γύρω ἀπὸ αὐτὸ καὶ ἀνακήρυξέ το ἅγιον καὶ ἱερόν».

Ἔξοδ. 19,24

εἶπε δὲ αὐτῷ Κύριος· βάδιζε, κατάβηθι καὶ ἀνάβηθι σὺ καὶ Ἀαρὼν μετὰ σοῦ· οἱ δὲ ἱερεῖς καὶ ὁ λαὸς μὴ βιαζέσθωσαν ἀναβῆναι πρὸς τὸν Θεόν, μή ποτε ἀπολέσῃ ἀπ’ αὐτῶν Κύριος.

Κολιτσάρα

Εἶπεν εἰς αὐτὸν ὁ Κύριος· «πήγαινε, κατέβα ἀπὸ τὸ ὄρος καὶ ἀνέβα πάλιν ἔχων μαζῆ σου καὶ τὸν Ἀαρών. Οἱ δὲ ἱερεῖς καὶ ὁ λαὸς ἂς μὴ βιασθοῦν νὰ ἀνεβοῦν πρὸς τὸν Θεόν, διὰ νὰ μὴ τοὺς ἐξολοθρεύσῃ ὁ Κύριος».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ εἰς αὐτὸν ὁ Κύριος: «Προχώρει! Πήγαινε κάτω καὶ νὰ ἀνεβῇς πάλιν, ἀφοῦ πάρῃς μαζί σου καὶ τὸν Ἀαρών. Οἱ ἱερεῖς ὅμως καὶ ὁ λαὸς νὰ μὴ σπεύσουν νὰ ξεπεράσουν τὸ σύνορον, διὰ νὰ ἀνεβοῦν πρὸς τὴν κορυφήν, πρὸς τὸν Θεόν, διὰ νὰ μὴ ἐξολοθρεύσῃ κανένα ἀπὸ αὐτοὺς ὁ Κύριος».

Ἔξοδ. 19,25

κατέβη δὲ Μωϋσῆς πρὸς τὸν λαὸν καὶ εἶπεν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς κατέβη, ἦλθε πρὸς τὸν λαὸν καὶ διεβίβασεν εἰς αὐτοὺς τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Κατόπιν τούτου ὁ Μωϋσῆς κατέβη πρὸς τὸν λαὸν καὶ ἀνεκοίνωσεν εἰς αὐτοὺς ὅσα τοῦ εἶπεν ὁ Θεός.

Κεφάλαιο 20

Ἔξοδ. 20,1

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πάντας τοὺς λόγους τούτους λέγων·

Κολιτσάρα

Καὶ ἐλάλησε τότε ὁ Κύριος ὅλους τοὺς λόγους τούτους λέγων·

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Θεὸς καὶ εἶπεν ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια:

Ἔξοδ. 20,2

ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεός σου, ὅστις ἐξήγαγόν σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐξ οἴκου δουλείας.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σου, ὁ ὁποῖος σε ἔβγαλα ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἀπὸ τὴν χώραν ἐκείνην τῆς δουλείας.

Τρεμπέλα

«Ἐγὼ εἶμαι, λαέ μου, ὁ Κύριος, ὁ Θεός σου, ὁ Ὁποῖος σὲ ἔβγαλα ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ σὲ ἐλύτρωσα ἀπὸ τὸν τόπον τῆς σκληρᾶς δουλείας.

Ἔξοδ. 20,3

οὐκ ἔσονταί σοι θεοὶ ἕτεροι πλὴν ἐμοῦ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ὑπάρχουν διὰ σὲ ἄλλοι θεοὶ πλὴν ἐμοῦ.

Τρεμπέλα

Ἐκτὸς ἀπὸ ἐμὲ δὲν πρέπει νὰ ἔχῃς ἄλλους θεούς, διὰ νὰ τοὺς λατρεύῃς ὅπως οἱ ἄλλοι λαοί.

Ἔξοδ. 20,4

οὐ ποιήσεις σεαυτῷ εἴδωλον, οὐδὲ παντὸς ὁμοίωμα, ὅσα ἐν τῷ οὐρανῷ ἄνω καὶ ὅσα ἐν τῇ γῇ κάτω καὶ ὅσα ἐν τοῖς ὕδασιν ὑποκάτω τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ κατασκευάσῃς ποτὲ διὰ τὸν ἑαυτόν σου εἴδωλον οὔτε εἰκόνα ἀπὸ ὅσα ὑπάρχουν εἰς τὸν οὐρανὸν ἄνω, ὅσα εἰς τὴν γῆν κάτω καὶ ὅσα εἰς τὰ ὕδατα κάτω ἀπὸ τὴν γῆν.

Τρεμπέλα

Δὲν πρέπει νὰ κατασκευάσῃς κάποιο εἴδωλον, ποὺ νὰ τὸ ἔχῃς καὶ νὰ τὸ λατρεύῃς σὰν θέον, οὔτε κάτι ποὺ νὰ εἰκονίζῃ αὐτὰ ποὺ ὑπάρχουν ἐπάνω εἰς τὸν οὐρανόν, ἄστρα δηλαδὴ καὶ πουλιά, ἢ αὐτὰ ποὺ ὑπάρχουν κάτω εἰς τὴν γῆν, ἀνθρώπους δηλαδὴ καὶ ζῶα, ἢ ὅσα ὑπάρχουν κάτω ἀπὸ τὴν γῆν μέσα εἰς τὴν θάλασσαν, δηλαδὴ ψάρια καὶ κροκοδείλους, ὅπως κάμνουν διάφοροι λαοὶ

Ἔξοδ. 20,5

οὐ προσκυνήσεις αὐτοῖς, οὐδὲ μὴ λατρεύσεις αὐτοῖς· ἐγὼ γάρ εἰμι Κύριος ὁ Θεός σου, Θεὸς ζηλωτής, ἀποδιδοὺς ἁμαρτίας πατέρων ἐπὶ τέκνα, ἕως τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς τοῖς μισοῦσί με

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ προσκυνήσῃς αὐτά, οὔτε θὰ τὰ λατρεύσῃς· διότι Ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός σου, Θεὸς ζηλότυπος, ὁ ὁποῖος ἐπιβάλλει τιμωρίας εἰς τὰ τέκνα διὰ τὰς ἁμαρτίας τῶν γονέων των μέχρι τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς, εἰς ὅσους μὲ μισοῦν.

Τρεμπέλα

Σύ, ὁ λαός μου, δὲν πρέπει νὰ προσκυνήσῃς αὐτὰ τὰ εἴδωλα, οὔτε νὰ λατρεύσῃς αὐτοὺς τοὺς ψευδεῖς θεούς. Διότι ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ Θεός σου, Θεὸς ζηλότυπος. Ἀποστρέφομαι καὶ δὲν ἀνέχομαι τὴν εἰδωλολατρίαν. Ἀποδίδω καὶ τιμωρῶ τὰς ἁμαρτίας τῶν γονέων, ποὺ μὲ μισοῦν, εἰς τὰ τέκνα των ἕως τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς, ἐὰν βεβαίως αὐτὰ μιμοῦνται τοὺς γονεῖς των.

Ἔξοδ. 20,6

καὶ ποιῶν ἔλεος εἰς χιλιάδας τοῖς ἀγαπῶσί με καὶ τοῖς φυλάσσουσι τὰ προστάγματά μου.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ στέλλω τὸ ἔλεός μου εἰς τὰς χιλιάδας ἐκείνων, ποὺ μὲ ἀγαποῦν καὶ φυλάσσουν τὰς ἐντολάς μου.

Τρεμπέλα

Ἀντιθέτως ἐκδηλώνω ἀνεξάντλητον ἔλέος καὶ εὐσπλαγχνίαν εἰς χιλιάδας ἀνθρώπων, ποὺ εἶναι ἀπόγονοι ἐκείνων, ποὺ μὲ ἀγαποῦν καὶ ἐφαρμόζουν τὰς ἐντολάς μου.

Ἔξοδ. 20,7

οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίῳ· οὐ γὰρ μὴ καθαρίσῃ Κύριος ὁ Θεός σου τὸν λαμβάνοντα τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐπὶ ματαίῳ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ πάρῃς εἰς τὸ στόμα σου τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου ματαίως καὶ χωρὶς λόγον, διότι ὁ Κύριος δὲν θὰ θεωρήσῃ ἀθῶον ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος προφέρει τὸ ὄνομά του ματαίως καὶ ἀνευλαβῶς.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ παίρνῃς εἰς τὸ στόμα σου τὸ Ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου διὰ ματαίας καὶ μηδαμινὰς ὑποθέσεις σου, ἢ διὰ νὰ καλύπτῃς τὰς ἁμαρτωλὰς ἐνεργείας σου. Διότι ὁ Κύριος, ὁ Θεός σου, θὰ θεωρῇ ἀκάθαρτον, μολυσμένον καὶ ἔνοχον καθένα, ποὺ χρησιμοποιεῖ κακῶς καὶ χωρὶς σεβασμὸν τὸ Ὄνομά Του.

Ἔξοδ. 20,8

μνήσθητι τὴν ἡμέραν τῶν σαββάτων ἁγιάζειν αὐτήν.

Κολιτσάρα

Ἐνθυμήσου νὰ ἀφιερώνῃς τὴν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου εἰς ἐμὲ καὶ νὰ τηρῇς κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν ἀργίαν.

Τρεμπέλα

Νὰ ἐνθυμῆσαι πάντοτε τὴν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου καὶ νὰ τὴν κρατῇς ὡς ἱερὰν καὶ ἁγίαν, ξεχωριστήν, ἀφιερωμένην εἰς τὸν Θεόν.

Ἔξοδ. 20,9

ἓξ ἡμέρας ἐργᾷ καὶ ποιήσεις πάντα τὰ ἔργα σου·

Κολιτσάρα

Ἓξ ἡμέρας πρέπει νὰ ἐργάζεσαι καὶ νὰ κάνῃς ὅλα τὰ ἔργα σου·

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἓξ ἡμέρας τῆς ἑβδομάδος θὰ ἐργάζεσαι καὶ θὰ κάμνῃς ὅλας τὰς ἐργασίας σου.

Ἔξοδ. 20,10

τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου· οὐ ποιήσεις ἐν αὐτῇ πᾶν ἔργον, σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου, ὁ παῖς σου καὶ ἡ παιδίσκη σου, ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου καὶ πᾶν κτῆνός σου καὶ ὁ προσήλυτος ὁ παροικῶν ἐν σοί.

Κολιτσάρα

τὴν δὲ ἡμέραν τὴν ἑβδόμην, ἡμέραν ἀναπαύσεως, θὰ τὴν ἀφιερώνῃς εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου. Κατ’ αὐτὴν δὲν θὰ κάμῃς κανένα ἔργον σὺ καὶ ὁ υἱός σου καὶ ἡ θυγάτηρ σου καὶ ὁ δοῦλος σου καὶ ἡ δούλη σου, τὸ βόδι σου, τὸ ὑποζύγιόν σου καὶ κάθε ζῶον σου· καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ ξένος, ὁ ὁποῖος παραμένει προσωρινῶς κοντά σου.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν θὰ διακόπτῃς τὴν ἐργασίαν πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Δὲν θὰ κάμνῃς κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν καμμίαν ἐργασίαν βιοποριστικὴν οὔτε σύ, οὔτε ὁ υἱός σου, οὔτε ἡ κόρη σου, οὔτε ὁ δοῦλος σου, οὔτε ἡ δούλη σου, οὔτε τὸ βόδι σου, οὔτε ὁ ὄνος σου, οὔτε κάθε κατοικίδιον ζῶον σου, ἀλλ’ οὔτε καὶ κάθε ξένος, ποὺ διαμένει προσωρινῶς μαζί σου.

Ἔξοδ. 20,11

ἐν γὰρ ἓξ ἡμέραις ἐποίησε Κύριος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτοῖς καὶ κατέπαυσε τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ· διὰ τοῦτο εὐλόγησε Κύριος τὴν ἡμέραν τὴν ἑβδόμην καὶ ἡγίασεν αὐτήν.

Κολιτσάρα

Διότι εἰς ἓξ ἡμέρας ἐδημιούργησεν ὁ Θεὸς τὸν οὐρανόν, τὴν γῆν, τὴν θάλασσαν καὶ ὅλα ὅσα ὑπάρχουν εἰς αὐτά. Καὶ κατέπαυσε κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν. Διὰ τοῦτο ὁ Κύριος εὐλόγησε τὴν ἑβδόμην ἡμέραν καὶ τὴν ἔκαμε καὶ δι’ ἡμᾶς ἁγίαν, ἀφιερωμένην εἰς αὐτόν.

Τρεμπέλα

Θὰ τηρῇς τὴν ἀργίαν τοῦ Σαββάτου, διότι ὁ Κύριος εἰς ἓξ ἡμέρας ἐδημιούργησε τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τὴν θάλασσαν καὶ ὅλα τὰ δημιουργήματα, ποὺ ὑπάρχουν εἰς αὐτά, κατὰ δὲ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν διέκοψε τὰ ἔργα Του καὶ ἀνεπαύθη. Διὰ τοῦτο εὐλόγησεν ὁ Θεὸς τὴν ἑβδόμην ἡμέραν καὶ τὴν ἐξεχώρισεν, ὥστε νὰ εἶναι ἁγία καὶ ἱερὰ πρὸς τιμὴν Του.

Ἔξοδ. 20,12

τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, ἵνα εὖ σοι γένηται, καὶ ἵνα μακροχρόνιος γένῃ ἐπὶ τῆς γῆς τῆς ἀγαθῆς, ἧς Κύριος ὁ Θεός σου δίδωσί σοι.

Κολιτσάρα

Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, διὰ νὰ εὐημερήσῃς καὶ γίνῃς μακροχρόνιος εἰς τὴν πλουσίαν καὶ εὔφορον χώραν, τὴν ὁποίαν θὰ σοῦ δώσῃ ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Νὰ τιμᾷς καὶ νὰ σέβεσαι μὲ λόγια καὶ ἔργα ἕως τοῦ θανάτου των τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου, διὰ νὰ εὐτυχῇς καὶ νὰ ζῇς πολλὰ χρόνια μέσα εἰς τὰ ἄφθονα ἀγαθὰ τῆς γῆς τῆς ἐπαγγελίας, ποὺ σοῦ χαρίζει ὁ Κύριος, ὁ Θεός σου.

Ἔξοδ. 20,13

οὐ μοιχεύσεις.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ μοιχεύσῃς.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ μοιχέυσῃς. Δὲν θὰ ἔχῃς σχέσεις ἁμαρτωλὰς καὶ ἐνόχους.

Ἔξοδ. 20,14

οὐ κλέψεις.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ κλέψῃς.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ κλέψῃς. Δὲν θὰ πάρῃς μὲ κανένα τρόπον τὰ ἀγαθά, ποὺ ἀνήκουν εἰς ἄλλον.

Ἔξοδ. 20,15

οὐ φονεύσεις.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ φονεύσῃς.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ σκοτώσῃς. Δὲν θὰ ἀφαιρέσῃς κατ’ οὐδένα τρόπον τὴν ζωὴν τοῦ συνανθρώπου σου.

Ἔξοδ. 20,16

οὐ ψευδομαρτυρήσεις κατὰ τοῦ πλησίον σου μαρτυρίαν ψευδῆ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ καταθέσῃς ποτε μαρτυρίαν ψευδῆ ἐναντίον τοῦ πλησίον σου.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ μαρτυρῇς ψευδῶς εἰς βάρος τοῦ συνανθρώπου σου.

Ἔξοδ. 20,17

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου. οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν οἰκίαν τοῦ πλησίον σου οὔτε τὸν ἀγρὸν αὐτοῦ οὔτε τὸν παῖδα αὐτοῦ οὔτε τὴν παιδίσκην αὐτοῦ οὔτε τοῦ βοὸς αὐτοῦ οὔτε τοῦ ὑποζυγίου αὐτοῦ οὔτε παντὸς κτήνους αὐτοῦ οὔτε ὅσα τῷ πλησίον σου ἐστί.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ἐπιθυμήσῃς τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου. Δὲν θὰ ἐπιθυμήσῃς τὴν οἰκίαν τοῦ πλησίον σου, οὔτε τὸν ἀγρόν του, οὔτε τὸν δοῦλον του, οὔτε τὴν δούλην του, οὔτε τὸ βόδι του, οὔτε τὸ ὑποζύγιόν του, οὔτε κανένα ἄλλο ἀπὸ τὰ κτήνη του καὶ γενικῶς τίποτε ἀπὸ ὅσα ἀνήκουν εἰς τὸν πλησίον σου».

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ ποθήσῃς νὰ ἔχῃς ἰδικήν σου τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου. Δὲν θὰ ποθήσῃς ἐπίσης τὸ σπίτι τοῦ συνανθρώπου σου, οὔτε τὸ χωράφι του, οὔτε τὸν δοῦλον του, οὔτε τὴν δούλην του, οὔτε τὸ βόδι του, οὔτε τὸν ὄνον του, οὔτε ὁποιοδήποτε κατοικίδιον ζῶον του. Γενικῶς δὲν θὰ ἐπιθυμήσῃς νὰ ἔχῃς ὅσα ἀνήκουν εἰς τὸν πλησίον σου, διότι σύντομα ἡ ἐπιθυμία αὐτὴ θὰ σὲ ὁδηγήσῃ καὶ εἰς πράξεις ἁμαρτωλάς».

Ἔξοδ. 20,18

Καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἑώρα τὴν φωνὴν καὶ τὰς λαμπάδας καὶ τὴν φωνὴν τῆς σάλπιγγος καὶ τὸ ὄρος τὸ καπνίζον· φοβηθέντες δὲ πᾶς ὁ λαὸς ἔστησαν μακρόθεν.

Κολιτσάρα

Ὅλος ὁ λαὸς ἤκουε τὴν φωνὴν τοῦ Θεοῦ καὶ τὸν ἦχον τῶν σαλπίγγων, ἔβλεπε τὰς φλόγας καὶ τὸ καπνίζον ὄρος Σινά, ἐφοβήθησαν δὲ ὅλοι καὶ ἐστάθησαν μακρὰν ἀπὸ τὸ ὄρος Σινά.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἤκουε τὴν φωνήν, καὶ ἔβλεπε τὰς φλόγας καὶ τοὺς καπνούς, ποὺ ἀνέβαιναν πρὸς τὸν οὐρανὸν ἀπὸ τὸ βουνό, ἤκουε δὲ καὶ τὸν ἦχον τῆς σάλπιγγος. Ἐκυριεύθησαν δὲ ὅλοι ἀπὸ φόβον καὶ ἐστάθησαν εἰς μακρινὴν ἀπόστασιν ἀπὸ τὸ βουνό.

Ἔξοδ. 20,19

καὶ εἶπαν πρὸς Μωϋσῆν· λάλησον σὺ ἡμῖν, καὶ μὴ λαλείτω πρὸς ἡμᾶς ὁ Θεός, μὴ ἀποθάνωμεν.

Κολιτσάρα

Καταπτοημένοι τότε οἱ Ἰσραηλῖται εἶπαν πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «μίλησε σὺ πρὸς ἡμᾶς καὶ ἂς μὴ λαλῇ ὁ Θεὸς πρὸς ἡμᾶς, διὰ νὰ μὴ ἀποθάνωμεν».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπαν πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Γίνε μεσίτης μας! Νὰ ὁμιλῇς σὺ πρὸς ἡμᾶς! Ἂςμὴ ὁμιλῇ ἀπ’ εὐθείας εἰς ἡμᾶς ὁ Θεός! Φοβούμεθα μήπως πεθάνωμεν ἀπὸ τὸν τρόμον μας».

Ἔξοδ. 20,20

καὶ λέγει αὐτοῖς Μωϋσῆς· θαρσεῖτε, ἕνεκεν γὰρ τοῦ πειράσαι ὑμᾶς παρεγενήθη ὁ Θεὸς πρὸς ὑμᾶς, ὅπως ἂν γένηται ὁ φόβος αὐτοῦ ἐν ὑμῖν, ἵνα μὴ ἁμαρτάνητε.

Κολιτσάρα

Ἀπήντησε πρὸς αὐτοὺς ὁ Μωϋσῆς· «ἔχετε θάρρος! Ἦλθεν ὁ Θεὸς κοντά σας, διὰ νὰ σᾶς θέσῃ ὑπὸ δοκιμασίαν, διὰ νὰ αἰσθανθῆτε μέσα σας τὸν φόβον του καὶ νὰ μὴ ἁμαρτάνετε πλέον».

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Μωϋσῆς, τοὺς λέγει: «Ἔχετε θάρρος! Μὴ τὰ χάνετε! Διότι ἔγιναν ὅλα αὐτὰ καὶ σᾶς ἐπλησίασεν ὁ Θεός, διὰ νὰ σᾶς βάλῃ εἰς δοκιμασίαν καὶ διὰ νὰ ἔχετε πάντοτε μέσα σας τὸν φόβον αὐτὸν οὕτως, ὥστε νὰ μὴ παραβαίνετε τὸν Νόμον Του καὶ ἁμαρτάνετε».

Ἔξοδ. 20,21

εἱστήκει δὲ ὁ λαὸς μακρόθεν, Μωϋσῆς δὲ εἰσῆλθεν εἰς τὸν γνόφον, οὗ ἦν ὁ Θεός.

Κολιτσάρα

Ὁ λαὸς ἐστέκετο ὄρθιος μακρὰν ἀπὸ τὸ ὄρος, ὁ δὲ Μωϋσῆς εἰσῆλθεν εἰς τὴν σκιερὰν νεφέλην, ὅπου ἦτο ὁ Θεός.

Τρεμπέλα

Ἐνῷ δὲ ἔστεκε φοβισμένος ὁ λαὸς εἰς μακρινὴν ἀπόστασιν, ὁ Μωϋσῆς ἀνέβη εἰς τὸ βουνὸ καὶ ἐμβῆκεν εἰς τὸ πυκνὸν συννεφον, ἐκεῖ ὅπου ἦτο ὁ Θεός.

Ἔξοδ. 20,22

εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· τάδε ἐρεῖς τῷ οἴκῳ Ἰακὼβ καὶ ἀναγγελεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· ὑμεῖς ἑωράκατε ὅτι ἐκ τοῦ οὐρανοῦ λελάληκα πρὸς ὑμᾶς·

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «αὐτὰ θὰ πῇς εἰς τὸ ἔθνος τοῦ ἰακώβ, αὐτὰ θὰ ἀναγγείλης εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰσραήλ· Μὲ τὰ ἴδια σας τὰ μάτια εἴδατε ὅτι σᾶς ὡμίλησα ἐγὼ ὁ Θεὸς ἀπὸ τὸν οὐρανόν!

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Αὐτὰ θὰ εἰπῇς εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ. Αὐτὰ θὰ ἀνακοινώσῃς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας: Εἴδατε μὲ τὰ μάτια σας ὅτι Ἐγὼ ὁ Κύριος ἐνεφανίσθην καὶ σᾶς ὡμίλησα ἀπὸ τὰ ὕψη τοῦ οὐρανοῦ.

Ἔξοδ. 20,23

οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς θεοὺς ἀργυροῦς καὶ θεοὺς χρυσοῦς οὐ ποιήσετε ὑμῖν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Λοιπόν, δὲν θὰ κατασκευάσετε διὰ τὸν ἑαυτόν σας θεοὺς ἀσημένιους, οὔτε θεοὺς χρυσοῦς θὰ κάμετε διὰ τὸν ἑαυτόν σας.

Τρεμπέλα

Ἐπαναλαμβάνω: Δὲν θὰ κατασκευάσετε διὰ τοὺς ἑαυτούς σας θεοὺς ἀπὸ άσῆμι! Δὲν θὰ κατασκευάσετε θεοὺς ἀπὸ χρυσάφι, εἴδωλα δηλαδὴ διὰ νὰ τὰ ἔχετε καὶ νὰ τὰ λατρεύετε σὰν θεούς.

Ἔξοδ. 20,24

θυσιαστήριον ἐκ γῆς ποιήσετέ μοι καὶ θύσετε ἐπ’ αὐτοῦ τὰ ὁλοκαυτώματα ὑμῶν καὶ τὰ σωτήρια ὑμῶν καὶ τὰ πρόβατα καὶ τοὺς μόσχους ὑμῶν ἐν παντὶ τόπῳ, οὗ ἐὰν ἐπονομάσω τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ, καὶ ἥξω πρὸς σὲ καὶ εὐλογήσω σε.

Κολιτσάρα

Θὰ κτίσετε δι’ ἐμὲ θυσιαστήριον ἀπὸ χῶμα καὶ ἐπάνω εἰς αὐτὸ θὰ θυσιάζετε τὰ ὁλοκαυτώματά σας, θὰ προσφέρετε τὰς εὐχαριστηρίους διὰ τὴν σωτηρίαν σας θυσίας, τὰ πρὸς θυσίαν πρόβατα, τὰ βόδια σας καὶ τὰ μοσχάρια σας. Εἰς κάθε τόπον, τὸν ὁποῖον ἐγὼ θὰ θελήσω νὰ ἀφιερωθῇ εἰς τὸ ὄνομά μου, ἐκεῖ θὰ ἔρχωμαι πρὸς σὲ καὶ θὰ σὲ εὐλογῶ.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσετε ἀντιθέτως ἕνα ἀπλοῦν θυσιαστήριον ἀπὸ χῶμα πρὸς τιμήν μου καὶ θὰ θυσιάζετε ἐπάνω εἰς αὐτὸ τὰ ζῶα σας, ποὺ θὰ καίωνται ὁλόκληρα,καὶ θὰ προσφέρετε τὰς ἄλλας θυσίας σας, τὰς εἰρηνικὰς δηλαδὴ ποὺ θὰ προσφέρετε εἰς ἐκδήλωσιν εὐγνωμοσύνης διὰ τὴν διάσωσίν σας. Θὰ προσφέρετε ἐπίσης καὶ τὰ πρόβατα καὶ τὰ μοσχάρια σας εἰς κάθε τόπον, ὅπου θὰ ὁρίσω νὰ τελοῦνται θυσίαι καὶ νὰ γίνεται ἐπίκλησις τοῦ Ὀνόματός μου, καὶ θὰ ἐρχωμαι ἐκεῖ πρὸς σέ, λαέ μου, καὶ θὰ σὲ εὐλογῶ.

Ἔξοδ. 20,25

ἐὰν δὲ θυσιαστήριον ἐκ λίθων ποιῇς μοι, οὐκ οἰκοδομήσεις αὐτοὺς τμητούς· τὸ γὰρ ἐγχειρίδιόν σου ἐπιβέβληκας ἐπ’ αὐτούς, καὶ μεμίανται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ κατασκευάσῃς θυσιαστήριον ἀπὸ λίθους, δὲν θὰ πελεκήσῃς αὐτοὺς τοὺς λίθους, διότι, ἐὰν θὰ ἔχῃς βάλει σμίλην εἰς τοὺς λίθους αὐτούς, θὰ εἶναι αὐτοὶ μολυσμένοι.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κατασκευάζῃς πρὸς τιμήν μου θυσιαστήριον ἀπὸ λίθους, δὲν πρέπει νὰ χρησιμοποιῇς λίθους πελεκητούς. Δὲν πρέπει νὰ χαράζῃς τοὺς λίθους μὲ τὸ χέρι σου καὶ νὰ σχηματίσῃς ὁποιανδήποτε παράστασιν ἐπάνω των. Νὰ χρησιμοποιηθοῦν ὅπως εὑρίσκονται εἰς τὴν φύσιν. Διότι ἐὰν βάλῃς τὴν σμίλην σου ἐπάνω των, θὰ παύσουν νὰ εἶναι κατάλληλοι πρὸς χρῆσιν ἰδικήν μου, θὰ εἶναι μολυσμένοι.

Ἔξοδ. 20,26

οὐκ ἀναβήσῃ ἐν ἀναβαθμίσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριόν μου, ὅπως ἂν μὴ ἀποκαλύψῃς τὴν ἀσχημοσύνην σου ἐπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ἀνέλθῃς εἰς τὸ θυσιαστήριόν μου μὲ σκαλοπάτια, διὰ νὰ μὴ φανῇ ἐπάνω εἰς αὐτὸ ἡ γυμνότης καὶ ἀπρέπεια τῶν ποδῶν σου.

Τρεμπέλα

Τὸ θυσιαστήριον ἂς εἶναι χαμηλόν. Νὰ μὴ ἀνεβαίνῃς εἰς αὐτὸ μὲ σκαλοπάτια, διὰ νὰ μὴ φαίνεται ἡ γυμνότης σου κάτω ἀπὸ τὸ ἔνδυμά σου, καθὼς θὰ εὑρίσκεσαι ἐπάνω εἰς αὐτό, πρᾶγμα ποὺ εἶναι ἀνάρμοστον.

Κεφάλαιο 21

Ἔξοδ. 21,1

Καὶ ταῦτα τὰ δικαιώματα, ἃ παραθήσῃ ἐνώπιον αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Αὐταὶ εἶναι, αἱ ἐντολαί, τὰς ὁποίας θὰ παραθέσῃς ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

αὗται εἶναι αἱ διατάξεις, ποὺ θὰ δώσῃς διὰ νὰ τὰς ἔχουν ἐνώπιόν των:

Ἔξοδ. 21,2

ἐὰν κτήσῃ παῖδα Ἑβραῖον, ἓξ ἔτη δουλεύσει σοι· τῷ δὲ ἑβδόμῳ ἔτει ἀπελεύσεται ἐλεύθερος δωρεάν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἀποκτήσῃς Ἑβραῖον ὡς δοῦλον, ἓξ ἔτη θὰ εἶναι δοῦλος σου. Κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος θὰ ἀπέλθῃ ἐλεύθερος δωρεάν, χωρὶς νὰ καταβάλῃ εἰς σὲ ἐξαγοράν.

Τρεμπέλα

«Ἐὰν σὺ ὁ Ἑβραῖος ἀγοράσῃς καὶ ἔχῃς ὑπὸ τὴν κατοχήν σου κάποιον Ἑβραῖον σὰν δοῦλον σου, θὰ σοῦ προσφέρῃ αὐτὸς τὰς ὑπηρεσίας του ἐπὶ ἕξι χρόνια. Κατὰ τὸν ἕβδομον ὅμως χρόνον πρέπει νὰ φύγῃ ἐλεύθερος, χωρὶς νὰ πληρώσῃ τίποτε ὡς λύτρον.

Ἔξοδ. 21,3

ἐὰν αὐτὸς μόνος εἰσέλθῃ, καὶ μόνος ἐξελεύσεται· ἐὰν δὲ γυνὴ συνεισέλθῃ μετ’ αὐτοῦ, ἐξελεύσεται καὶ ἡ γυνὴ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν αὐτὸς μόνος, χωρὶς σύζυγον καὶ τέκνα, ἄγαμος γίνῃ δοῦλος σου, μόνος πάλιν θὰ ἀπέλθῃ ἀπὸ σὲ ἐλεύθερος. Ἐὰν ὅμως, ὅταν θὰ γίνῃ εἰς σὲ δοῦλος, ἔχῃ μαζῆ του καὶ τὴν σύζυγόν του, θὰ ἐξέλθῃ ἐλεύθερος κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος μαζῆ μὲ τὴν σύζυγόν του.

Τρεμπέλα

Ἐὰν αὐτὸς εἰσέλθῃ εἰς τὴν ὑπηρεσίαν σου μόνος, δηλαδὴ ἄγαμος,καὶ παραμείνῃ ἔτσι κατὰ τὰ ἕξι χρόνια, θὰ φύγῃ ἀπὸ τὴν ὑπηρεσίαν σου πάλιν μόνος. Ἐὰν ὅμως εἶναι ἔγγαμος καὶ εἰσέλθῃ εἰς τὴν ὑπηρεσίαν σου καὶ ἡ γυναῖκα του μαζί του, τότε θὰ φύγῃ ἐλεύθερα καὶ ἐκείνη.

Ἔξοδ. 21,4

καὶ ἐὰν δὲ ὁ κύριος δῷ αὐτῷ γυναῖκα, καὶ τέκῃ αὐτῷ υἱοὺς ἢ θυγατέρας, ἡ γυνὴ καὶ τὰ παιδία ἔσται τῷ κυρίῳ αὐτοῦ, αὐτὸς δὲ μόνος ἐξελεύσεται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ὁ κύριος τοῦ ἀγάμου δούλου τοῦ δώσῃ σύζυγον καὶ ἀποκτήσῃ ὁ δοῦλος υἱοὺς καὶ θυγατέρας, ἡ γυνὴ καὶ τὰ παιδιά θὰ ἀνήκουν εἰς τὸν κύριον. Ὅταν δὲ αὐτός, ὁ Ἑβραῖος δοῦλος, κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος ἐξέλθῃ ἐλεύθερος, μόνος θὰ ἀναχωρήσῃ χωρὶς τὴν σύζυγον καὶ τὰ παιδιά.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ἐὰν ὁ κύριος δώσῃ εἰς τὸν ἄγαμον δοῦλον του μίαν γυναῖκα ὡς σύζυγον καὶ τοῦ γεννήσῃ ἐκείνη υἱοὺς ἢ θυγατέρας, τότε καὶ ἡ γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα ἀνήκουν εἰς τὸν κύριον καὶ ὄχι εἰς τὸν δοῦλον. Θὰ φύγῃ ἐλεύθερος κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος μόνον ὁ δοῦλος, χωρὶς τὴν οἰκογένειάν του.

Ἔξοδ. 21,5

ἐὰν δὲ ἀποκριθεὶς εἴπῃ ὁ παῖς, ἠγάπηκα τὸν κύριόν μου καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ παιδία, οὐκ ἀποτρέχω ἐλεύθερος·

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ὁ δοῦλος αὐτὸς εἴπῃ· Ἐγὼ ἔχω ἀγαπήσει τὸν κύριόν μου καὶ τὴν γυναῖκα μου καὶ τὰ παιδιά μου καὶ δὲν θέλω νὰ φύγω, διὰ νὰ ζήσω ἐλεύθερος,

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ὁ δοῦλος ἐκφράσῃ τὴν ἐπιθυμίαν του καὶ εἰπῇ: «Ἔχω ἀγαπήσει τὸν κύριόν μου καὶ τὴν γυναῖκα καὶ τὰ τέκνα μου· δεν θέλω νὰ τοὺς ἀφήσω καὶ νὰ φύγω μακρυὰ ἀπὸ αὐτοὺς ἐλεύθερος»,

Ἔξοδ. 21,6

προσάξει αὐτὸν ὁ κύριος αὐτοῦ πρὸς τὸ κριτήριον τοῦ Θεοῦ καὶ τότε προσάξει αὐτὸν ἐπὶ τὴν θύραν ἐπὶ τὸν σταθμόν, καὶ τρυπήσει ὁ κύριος αὐτοῦ τὸ οὖς τῷ ὀπητίῳ, καὶ δουλεύσει αὐτῷ εἰς τὸν αἰῶνα.

Κολιτσάρα

ὁ κύριός του θὰ τὸν ὁδηγήσῃ ἐνώπιον τῶν δικαστῶν, τοὺς ὁποίους ὁ Θεὸς ὥρισε, διὰ νὰ ὁμολογήσῃ ἐκεῖ ὁ δοῦλος τὴν ἀπόφασίν του. Ἔπειτα θὰ τὸν φέρῃ εἰς τὴν θύραν τῆς οἰκίας του, πλησίον τοῦ παραστάτου, καὶ θὰ τρυπήσῃ τὸ αὐτὶ τοῦ δούλου ἐκείνου μὲ σουβλάκι, καὶ ἔτσι ὁ Ἑβραῖος αὐτὸς θὰ μείνῃ ἰσοβίως, σύμφωνα μὲ τὴν θέλησίν του, δοῦλος εἰς τὸν κύριόν του.

Τρεμπέλα

τότε ὁ κύριός του θὰ τὸν φέρῃ ἐμπρὸς εἰς τὸ δικαστήριον τοῦ Θεοῦ, ὥστε νὰ διακηρύξῃ ἐπὶ παρουσία τῶν ἐκπροσώπων τοῦ Κυρίου ἐπισήμως τὴν ἀπόφασίν του. Κατόπιν ὁ κύριός του θὰ τὸν πλησιάσῃ εἰς τὴν θύραν τῆς οἰκίας του καὶ συγκεκριμένως εἰς τὸν ὀρθοστάτην τῆς θύρας καὶ ἐκεῖ θὰ τρυπήσῃ τὸ αὐτὶ τοῦ δούλου του με ἕνα σουβλὶ εἰς τὸ ἑξῆς αὐτὸς θὰ εἶναι ἰσόβιος δοῦλος τοῦ κυρίου του.

Ἔξοδ. 21,7

ἐὰν δέ τις ἀποδῶται τὴν ἑαυτοῦ θυγατέρα οἰκέτιν, οὐκ ἀπελεύσεται, ὥσπερ ἀποτρέχουσιν αἱ δοῦλαι.

Κολιτσάρα

Ἐὰν Ἑβραῖος πωλήσῃ εἰς ἄλλον Ἑβραῖον τὴν θυγατέρα του ὡς δούλην, αὐτὴ δὲν θὰ ἐξέλθῃ ἐλευθέρα, ὅπως ἐξέρχονται αἱ δοῦλαι τῶν εἰδωλολατρῶν,

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος πωλήσῃ τὴν κόρην του εἰς ἕνα Ἑβραῖον σὰν δούλην (μὲ σκοπὸν νὰ τὴν πάρη αὐτὸς καὶ σὰν γυναῖκα του), αὐτὴ δὲν πρέπει νὰ φύγῃ κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος, ὅπως φεύγουν αἱ ἄλλαι δοῦλαι.

Ἔξοδ. 21,8

ἐὰν μὴ εὐαρεστήσῃ τῷ κυρίῳ αὐτῆς ἣν αὐτῷ καθωμολογήσατο, ἀπολυτρώσει αὐτήν· ἔθνει δὲ ἀλλοτρίῳ οὐ κύριός ἐστι πωλεῖν αὐτήν, ὅτι ἠθέτησεν ἐν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

ἀλλὰ ἐὰν δὲν εὐχαριστήσῃ τὸν κύριόν της, εἰς τὸν ὁποῖον αὐτὴ ἔχει δοθῇ ὡς δούλη, ἢ ὡς σύζυγος δευτέρας σειρᾶς, δύναται ὁ κύριός της νὰ τὴν πωλήσῃ εἰς ὁμοεθνῆ του. Δὲν ἔχει ὅμως τὸ δικαίωμα, ἐπειδὴ τὴν κατεφρόνησε καὶ τὴν ἀπέρριψε, νὰ τὴν πωλήσῃ εἰς εἰδωλολάτρην.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως δεν ἀρέσῃ εἰς τὸν κύριόν της, εἰς τὸν ὁποῖον εἶχε δοθῇ διὰ νὰ γίνῃ σὰν ἄλλη σύζυγός του, τότε ἐκείνη ἠμπορεῖ νὰ ἑξαγορασθῇ ἀπὸ τὸν πατέρα της ἢ ἀπὸ ἄλλον Ἰσραηλίτην. Δὲν ἔχει ἐξουσίαν ὁ κύριός της νὰ τὴν πωλήσῃ εἰς ἀνθρώπους ἀλλοεθνεῖς καὶ εἰδωλολάτρας, ἐπειδὴ τὴν περιεφρόνησε.

Ἔξοδ. 21,9

ἐὰν δὲ τῷ υἱῷ καθομολογήσηται αὐτήν, κατὰ τὸ δικαίωμα τῶν θυγατέρων ποιήσει αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὁ κύριος τῆς δούλης ὑπανδρεύσῃ αὐτὴν μὲ τὸν υἱόν του, θὰ θεωρῇ αὐτὴν ὡς θυγατέρα του καὶ ἔτσι θὰ φέρεται πρὸς αὐτήν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ τὴν ἔχῃ προωρισμένην ὡς σύζυγον διὰ τὸν υἱόν του, πρέπει νὰ τῆς φέρεται συμφώνως πρὸς τὰ δικαιώματα, ποὺ ἔχουν αἱ κανονικαὶ θυγατέρες.

Ἔξοδ. 21,10

ἐὰν δὲ ἄλλην λάβῃ ἑαυτῷ, τὰ δέοντα καὶ τὸν ἱματισμὸν καὶ τὴν ὁμιλίαν αὐτῆς οὐκ ἀποστερήσει.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὁ κύριος οὗτος λάβῃ ἄλλην ὡς σύζυγον, δὲν θὰ στερήσῃ αὐτὴν ἀπὸ τὰ μέσα τῆς συντηρήσεως της, ἀπὸ τὸν ἱματισμὸν καὶ τὰ συζυγικά του πρὸς αὐτὴν καθήκοντα.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως λάβῃ ἄλλην ὡς σύζυγόν του, δὲν πρέπει νὰ στερήσῃ ἀπὸ τὴν πρώτην τὰ ἀπαραίτητα, δηλαδὴ τὴν τροφήν, τὴν ἐνδυμασίαν καὶ τὴν συζυγικὴν σχέσιν.

Ἔξοδ. 21,11

ἐὰν δὲ τὰ τρία ταῦτα μὴ ποιήσῃ αὐτῇ, ἐξελεύσεται δωρεὰν ἄνευ ἀργυρίου.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲν ἐκπληρώσῃ ὁ κύριος τὰς τρεῖς αὐτὰς πρὸς ἐκείνην ὑποχρεώσεις του, δύναται αὐτὴ νὰ ἀναχωρήσῃ δωρεάν, χωρὶς νὰ καταβάλῃ χρηματικόν τι ποσόν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν ὁ κύριός της δὲν ἐκπληρώσῃ τὰς τρεῖς αὐτὰς ὑποχρεώσεις του πρὸς αὐτήν, τότε ἐκείνη ἠμπορεῖ νὰ φύγῃ ἐλευθέρα ἀπὸ αὐτόν, χωρὶς νὰ πληρώσῃ τίποτα ὡς λύτρον.

Ἔξοδ. 21,12

Ἐὰν δὲ πατάξῃ τίς τινα, καὶ ἀποθάνῃ, θανάτῳ θανατούσθω·

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς κτυπήσῃ κάποιον καὶ ἀποθάνῃ, ὁ φονεὺς θὰ τιμωρηθῇ μὲ θάνατον.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος κτυπήσῃ ἕνα συνάνθρωπόν του καὶ πεθάνῃ ἐκεῖνος ἐξ αἰτίας τοῦ κτυπήματος, τότε ὁ φονεὺς πρέπει νὰ τιμωρηθῇ μὲ τὴν ποινὴν τοῦ θανάτου.

Ἔξοδ. 21,13

ὁ δὲ οὐχ ἑκών, ἀλλ’ ὁ Θεὸς παρέδωκεν εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ, δώσω σοι τόπον, οὗ φεύξεται ἐκεῖ ὁ φονεύσας.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος ὅμως, ποὺ θὰ φονεύσῃ χωρὶς νὰ τὸ θέλῃ, ἀλλὰ διότι ὁ Θεὸς παρεχώρησε νὰ γίνῃ κάτι τέτοιο, διὰ τὸν ἀκούσιον αὐτὸν φονέα θὰ παραχωρήσω εἰς σὲ ὡρισμένον τόπον, ὅπου θὰ καταφύγῃ πρὸς ἀσφάλειάν του.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἔγινε φονεὺς ὄχι ἐκ προμελέτης καὶ μὲ τὴν θέλησίν του, ἀλλ’ ἐπειδὴ ἐπέτρεψεν ὁ Θεὸς νὰ πέσῃ τὸ θῦμα εἰς τὰ χέρια του, τότε θὰ σοῦ ὁρίσω ἐγὼ ὁ Κύριος ἕνα τόπον, ὅπου θὰ ἠμπορῇ νὰ καταφύγῃ ὁ ἀκούσιος αὐτὸς φονεύς, διὰ νὰ εὕρῃ ἄσυλον καὶ νὰ ἀποφύγῃ τὴν ἐκδίκησιν τῶν συγγενῶν τοῦ θύματος.

Ἔξοδ. 21,14

ἐὰν δέ τις ἐπιθῆται τῷ πλησίον ἀποκτεῖναι αὐτὸν δόλῳ καὶ καταφύγῃ, ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου μου λήψῃ αὐτὸν θανατῶσαι.

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς ἐκ προμελέτης ἀποφασίσῃ φόνον καὶ διὰ δόλου φονεύσῃ τὸν πλησίον του, καταφύγῃ δὲ εἰς τὸ θυσιαστήριόν μου διὰ νὰ σωθῇ, θὰ τὸν πάρῃς ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον αὐτό, διὰ νὰ δικασθῇ καὶ θανατωθῇ.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως κάποιος σχεδιάση ἐκ τῶν προτέρων καὶ δολοφονήσῃ τὸν συνάνθρωπόν του καὶ καταφύγῃ εἰς τὸ θυσιαστήριόν μου, διὰ νὰ εὕρῃ ἄσυλον, πρέπει νὰ τὸν πάρῃς ἀπὸ ἐκεῖ καὶ νὰ τὸν θανατώσῃς.

Ἔξοδ. 21,15

ὃς τύπτει πατέρα αὐτοῦ ἢ μητέρα αὐτοῦ, θανάτῳ θανατούσθω.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος ποὺ κτυπᾷ τὸν πατέρα του ἢ τὴν μητέρα του, νὰ τιμωρῆται μὲ θάνατον.

Τρεμπέλα

Καθένας ποὺ κτυπᾷ τὸν πατέρα του ἢ τὴν μητέρα του, πρέπει νὰ τιμωρῆται μὲ τὴν ποινὴν τοῦ θανάτου,

Ἔξοδ. 21,16

ὁ κακολογῶν πατέρα αὐτοῦ ἢ μητέρα αὐτοῦ τελευτήσει θανάτῳ.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος ἐπίσης ποὺ ὑβρίζει τὸν πατέρα του ἢ τὴν μητέρα του, νὰ τιμωρῆται μὲ θάνατον.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνος ἐπίσης ποὺ ὑβρίζει, βλασφημεῖ καὶ καταρῶνται τὸν πατέρα του ἢ τὴν μητέρα του, νὰ τιμωρῆται μὲ θάνατον.

Ἔξοδ. 21,17

ὃς ἐὰν κλέψῃ τίς τινα τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ καταδυναστεύσας αὐτὸν ἀποδῶται, καὶ εὑρεθῇ ἐν αὐτῷ, θανάτῳ τελευτάτω.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνός ποὺ θὰ ἁρπάξῃ κρυφίως ἕνα Ἰσραηλίτην καὶ τὸν βασανίσῃ καὶ τὸν πωλήσῃ κατόπιν ὡς δοῦλον θὰ τιμωρῆται μὲ θάνατον, ἐὰν ἀποδειχθῇ ἡ ἐνοχή του.

Τρεμπέλα

Ἐὰν κάποιος ἁρπάσῃ δολίως ἕνα ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καί, ἀφοῦ τὸν βασανίσῃ, τὸν πωλήσῃ ἢ τὸν κρατήσῃ ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν του καὶ εὑρεθῇ εἰς τὰ χέρια του καὶ γίνῃ φανερὰ ἡ πρᾶξις του, πρέπει νὰ θανατωθῇ αὐτὸς ποὺ τὸν ἔκλεψε.

Ἔξοδ. 21,18

ἐὰν δὲ λοιδορῶνται δύο ἄνδρες καὶ πατάξῃ τις τὸν πλησίον λίθῳ ἢ πυγμῇ, καὶ μὴ ἀποθάνῃ, κατακλιθῇ δὲ ἐπὶ τὴν κοίτην,

Κολιτσάρα

Ἐὰν δύο ἄνδρες φιλονεικοῦν καὶ ὁ ἕνας κτυπήσῃ τὸν ἄλλον μὲ λιθάρι ἢ μὲ τὴν γροθιάν του, καὶ ὁ κτυπηθεὶς δὲν ἀποθάνῃ, ἀλλὰ μείνῃ εἰς τὴν κλίνην του,

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ δύο ἄνδρες ὑβρίζωνται μεταξύ των καὶ τελικῶς κτυπήσῃ ὁ ἕνας τὸν ἄλλον μὲ μίαν πέτραν ἢ μὲ τὴν γροθιάν του καὶ ἐκεῖνος δὲν πεθάνη, ἄλλα τραυματισθῇ σοβαρῶς καὶ ἀναγκασθῇ νὰ μείνῃ εἰς τὸ κρεββάτι,

Ἔξοδ. 21,19

ἐὰν ἐξαναστὰς ὁ ἄνθρωπος περιπατήσῃ ἔξω ἐπὶ ῥάβδου, ἀθῷος ἔσται ὁ πατάξας· πλὴν τῆς ἀργίας αὐτοῦ ἀποτίσει καὶ τὰ ἰατρεῖα.

Κολιτσάρα

κατόπιν δὲ ἐγερθῇ καὶ περιπατήσῃ στηριζόμενος εἰς τὴν ράβδον του, ὁ κτυπήσας αὐτὸν θὰ εἶναι ἀθῶος· μόνον θὰ πληρώσῃ εἰς αὐτὸν τὰ νοσήλεια καὶ τὰς ἡμέρας τῆς ἀργίας του.

Τρεμπέλα

τότε, ἐὰν ὁ τραυματίας σηκωθῇ καὶ περιπατήσῃ ἀπὸ τὸ σπίτι του στηριζόμενος εἰς ἕνα ραβδί, θὰ εἶναι ἀθῷος αὐτὸς ποὺ τὸν ἐκτύπησε. Πρέπει ὅμως νὰ τοῦ καταβάλῃ εἰς μετρητὰ ὅσα ἔχασε κατὰ τὰς ἡμέρας ποὺ δὲν εἰργάζετο καὶ ὅσα χρειάζονται διὰ τὴν θεραπείαν του.

Ἔξοδ. 21,20

ἐὰν δέ τις πατάξῃ τὸν παῖδα αὐτοῦ ἢ τὴν παιδίσκην αὐτοῦ ἐν ῥάβδῳ καὶ ἀποθάνῃ ὑπὸ τὰς χεῖρας αὐτοῦ, δίκῃ ἐκδικηθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς κτυπήσῃ μὲ ράβδον τὸν δοῦλον του ἢ τὴν δούλην του καὶ ἀποθάνῃ κατὰ τὴν ὥραν ποὺ δέρεται, θὰ τιμωρηθῇ ὁ κύριος οὗτος, διότι εἶναι ἔνοχος.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος κτυπήσῃ μὲ ραβδὶ τὸν δοῦλον του ἢ τὴν δούλην του καὶ πεθάνουν ἀπὸ τὰ κτυπήματα μέασα εἰς τὰ χέρια του, τότε ὁ κύριος αὐτὸς πρέπει νὰ τιμωρῇ·

Ἔξοδ. 21,21

ἐὰν δὲ διαβιώσῃ ἡμέραν μίαν ἢ δύο, οὐκ ἐκδικηθήσεται· τὸ γὰρ ἀργύριον αὐτοῦ ἐστιν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ὁ δοῦλος οὗτος ζήσῃ μίαν ἢ δύο ἡμέρας, δὲν θὰ τιμωρηθῇ ὁ κύριος οὗτος, διότι ὁ δοῦλος θεωρεῖται ὅτι εἶναι χρῆμα του, ἰδιοκτησία του.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ὁ δοῦλος ἢ ἡ δούλη, ποὺ θὰ κτυπηθοῦν, ἐπιζήσουν μίαν ἢ δύο ἡμέρας, τότε δὲν χρειάζεται νὰ τιμωρηθῇ ὁ κύριός των. Διότι εἶναι ἰδιοκτησία του καὶ εἶναι ἀρκετὴ ἡ τιμωρία του μὲ τὴν ἀπώλειαν τοῦ δούλου του, ποὺ τὸν εἶχεν ἀγοράσει μὲ τὰ χρήματά του.

Ἔξοδ. 21,22

ἐὰν δὲ μάχωνται δύο ἄνδρες καὶ πατάξωσι γυναῖκα ἐν γαστρὶ ἔχουσαν καὶ ἐξέλθῃ τὸ παιδίον αὐτῆς μὴ ἐξεικονισμένον, ἐπιζήμιον ζημιωθήσεται· καθότι ἂν ἐπιβάλῃ ὁ ἀνὴρ τῆς γυναικός, δώσει μετὰ ἀξιώματος·

Κολιτσάρα

Ἐὰν συμπλακοῦν δύο ἄνδρες καὶ κτυπήσουν γυναῖκα ἔγκυον, ἐξέλθῃ δὲ τὸ παιδίον ἀσχημάτιστον, ὁ ἔνοχος θὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν, τὴν ὁποίαν θὰ ζητήσῃ ὁ σύζυγος τῆς γυναικὸς καὶ τὴν ὁποίαν θὰ ἐπιβάλῃ τὸ δικαστήριον.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ πιασθοῦν εἰς τὰ χέρια δύο ἄνδρες καὶ κτυπήσουν μίαν γυναῖκα ἔγκυον, ποὺ ἐπενέβη νὰ τοὺς χωρίσῃ καὶ ἀποβάλῃ αὐτή, πρὶν νὰ σχηματισθῇ τελείως τὸ παιδὶ ποὺ εἶχεν εἰς τὰ σπλάγχνα της, τότε ὁ ἔνοχος πρέπει νὰ πληρώσῃ τὴν ἀποζημίωσιν, ποὺ θὰ ζητήσῃ ὁ σύζυγός της. Θὰ δώσῃ δὲ τὴν ἀποζημίωσιν ποὺ θὰ ὁρίσουν οἱ Κριταί.

Ἔξοδ. 21,23

ἐὰν δὲ ἐξεικονισμένον ᾖ, δώσει ψυχὴν ἀντὶ ψυχῆς,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως τὸ παιδὶ εἶναι τελείως διαμορφωμένον, ὁ ἔνοχος θὰ δώσῃ ζωὴν ἀντὶ ζωῆς· θὰ καταδικασθῇ εἰς θάνατον, σύμφωνα μὲ τὸν νόμον τῆς ἀνταποδόσεως,

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως τὸ παιδὶ ποὺ θὰ ἀποβληθῇ νεκρὸν ἦτο ἤδη ὠλοκληρωμένον, τότε πρέπει νὰ τιμωρηθῇ ὁ ἔνοχος μὲ τὸ νὰ χάσῃ καὶ ἐκεῖνος τὴν ζωήν του ἀντὶ τῆς ζωῆς, ποὺ ἔγινεν αἴτιος νὰ χαθῇ.

Ἔξοδ. 21,24

ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ, ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος, χεῖρα ἀντὶ χειρός, πόδα ἀντὶ ποδός,

Κολιτσάρα

ὀφθαλμὸν ἀντὶ ὀφθαλμοῦ, ὀδόντα ἀντὶ ὀδόντος, χεῖρα ἀντὶ χειρός, πόδα ἀντὶ ποδός,

Τρεμπέλα

Θὰ τιμωρῆτε αὐτὸν ποὺ γίνεται αἰτία νὰ χάσῃ ὁ ἄλλος τὸ μάτι του μὲ τὸ νὰ βγῇ καὶ τὸ ἰδικόν του μάτι. Τὸ δόντι θὰ ἀνταποδίδεται μὲ δόντι, τὸ χέρι μὲ χέρι, τὸ πόδι μὲ πόδι,

Ἔξοδ. 21,25

κατάκαυμα ἀντὶ κατακαύματος, τραῦμα ἀντὶ τραύματος, μώλωπα ἀντὶ μώλωπος.

Κολιτσάρα

ἔγκαυμα ἀντὶ ἐγκαύματος, τραῦμα ἀντὶ τραύματος, μώλωπα ἀντὶ μώλωπος.

Τρεμπέλα

τὸ ἔγκαυμα μὲ ἔγκαυμα, ἡ πληγὴ μὲ πληγήν, τὸ κτύπημα μὲ κτύπημα.

Ἔξοδ. 21,26

ἐὰν δέ τις πατάξῃ τὸν ὀφθαλμὸν τοῦ οἰκέτου αὐτοῦ ἢ τὸν ὀφθαλμὸν τῆς θεραπαίνης αὐτοῦ, καὶ ἐκτυφλώσῃ, ἐλευθέρους ἐξαποστελεῖ αὐτοὺς ἀντὶ τοῦ ὀφθαλμοῦ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς κτυπήσῃ καὶ καταστρέψῃ τὸν ὀφθαλμὸν τοῦ δούλου του ἢ κτυπήσῃ τὸν ὀφθαλμὸν τῆς δούλης του καὶ τοὺς τυφλώσῃ, θὰ τοὺς ἀφήσῃ ἐλευθέρους ἀντὶ τοῦ ὀφθαλμοῦ των.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος κτυπήσῃ τὸ μάτι τοῦ δούλου του ἢ τὸ μάτι τῆς δούλης του καὶ ἐξ αἰτίας τοῦ κτυπήματος τυφλωθοῦν, πρέπει ἀντὶ τοῦ ὀφθαλμοῦ των νὰ τοὺς χαρίσῃ τὴν ἐλευθερίαν των.

Ἔξοδ. 21,27

ἐὰν δὲ τὸν ὀδόντα τοῦ οἰκέτου ἢ τὸν ὀδόντα τῆς θεραπαίνης αὐτοῦ ἐκκόψῃ, ἐλευθέρους ἐξαποστελεῖ αὐτοὺς ἀντὶ τοῦ ὀδόντος αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς ξερριζώσῃ τὸ δόντι τοῦ δούλου του ἢ τῆς δούλης του, θὰ τοὺς ἀφήσῃ ἐλευθέρους ἀντὶ τοῦ καταστραφέντος δοντιοῦ.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος κύριος μὲ τὰ κτυπήματά του σπάσῃ τὸ δόντι τοῦ δούλου του ἢ τὸ δόντι τῆς δούλης του, πρέπει νὰ τοὺς χαρίσῃ τὴν ἐλευθερίαν των, ἀντὶ τοῦ κακοῦ ποὺ τοὺς ἔκανε μὲ τὸ νὰ σπάσῃ τὸ δόντι των.

Ἔξοδ. 21,28

Ἐὰν δὲ κερατίσῃ ταῦρος ἄνδρα ἢ γυναῖκα καὶ ἀποθάνῃ, λίθοις λιθοβοληθήσεται ὁ ταῦρος, καὶ οὐ βρωθήσεται τὰ κρέα αὐτοῦ· ὁ δὲ κύριος τοῦ ταύρου ἀθῷος ἔσται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ταῦρος κτυπήσῃ καὶ θανατώσῃ μὲ τὰ κέρατα αὐτοῦ ἄνδρα ἢ γυναῖκα, ὁ ταῦρος αὐτὸς πρέπει νὰ λιθοβοληθῇ καὶ τὸ κρέας του δὲν θὰ φαγωθῇ. Ὁ κύριος ὅμως τοῦ ταύρου θὰ εἶναι ἀθῶος.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ ἕνας ταῦρος κτυπήσῃ μὲ τὰ κέρατά του ἄνδρα ἢ γυναῖκα καὶ πεθάνουν, ὁ ταῦρος πρέπει νὰ πετροβοληθῇ καὶ νὰ μὴ ζήσῃ. Τὸ δὲ κρέας του δὲν πρέπει νὰ φαγωθῇ. Ὁ δὲ ἄνθρωπος, εἰς τὸν ὁποῖον ἀνήκει ὁ ταῦρος, θὰ εἶναι ἀθῷος.

Ἔξοδ. 21,29

ἐὰν δὲ ὁ ταῦρος κερατιστὴς ᾖ πρὸ τῆς χθὲς καὶ πρὸ τῆς τρίτης, καὶ διαμαρτύρωνται τῷ κυρίῳ αὐτοῦ, καὶ μὴ ἀφανίσῃ αὐτόν, ἀνέλῃ δὲ ἄνδρα ἢ γυναῖκα, ὁ ταῦρος λιθοβοληθήσεται καὶ ὁ κύριος αὐτοῦ προσαποθανεῖται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ὁ ταῦρος ἀπὸ ἀρκετοῦ χρόνου ἐκτυποῦσε μὲ τὰ κέρατα καὶ ἔγιναν διαμαρτυρίαι εἰς τὸν κύριόν του, ἐκεῖνος δὲ δὲν ἠθέλησε νὰ φονεύσῃ τὸν ταῦρον, ὅταν ὁ ταῦρος αὐτὸς φονεύσῃ ἄνδρα ἢ γυναῖκα, θὰ φονευθῇ διὰ λιθοβολισμοῦ, μαζῆ δὲ μὲ αὐτὸν θὰ θανατωθῇ καὶ ὁ κύριός του.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ὁ ταῦρος ἦτο ἐπιθετικὸς καὶ ἐκτυποῦσε μὲ τὰ κέρατά του ἀπὸ πολλοῦ καιροῦ καὶ παρ’ ὅλον ποὺ ἔγιναν διαμαρτυρίαι εἰς τὸν ἰδιοκτήτην του, ἐκεῖνος δὲν ἐφρόντισε νὰ τὸν ἑξαφανίσῃ καὶ ὁ ταῦρος σκοτώσῃ ἄνδρα ἢ γυναῖκα, τότε πρέπει νὰ πετροβοληθῇ ὁ ταῦρος καὶ νὰ θανατωθῇ μαζί του καὶ ὁ ἰδιοκτήτης του.

Ἔξοδ. 21,30

ἐὰν δὲ λύτρα ἐπιβληθῇ αὐτῷ, δώσει λύτρα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ ὅσα ἐὰν ἐπιβάλωσιν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ἐπιβάλλουν εἰς τὸν κύριον τοῦ ταύρου αὐτοῦ χρηματικὴν ἀποζημίωσιν, θὰ πληρώσῃ αὐτήν, διὰ νὰ γλυτώσῃ ἔτσι τὴν ζωήν του.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ οἱ Κριταὶ ἀποφασίσουν νὰ καταβάλῃ χρηματικὴν ἀποζημίωσιν διὰ νὰ γλυτώσῃ τὸν θάνατον, πρέπει ἀντὶ τῆς ζωῆς του νὰ πληρώσῃ ὅσα θὰ τοῦ ἐπιβάλουν.

Ἔξοδ. 21,31

ἐὰν δὲ υἱὸν ἢ θυγατέρα κερατίσῃ, κατὰ τὸ δικαίωμα τοῦτο ποιήσωσιν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὁ ταῦρος κτυπήσῃ καὶ θανατώσῃ υἱὸν ἢ θυγατέρα, ὁ ἴδιος νόμος θὰ ἐφαρμοσθῇ καὶ εἰς τὴν περίστασιν αὐτήν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ ὁ ταῦρος κτυπήσῃ μὲ τὰ κέρατά του υἱὸν ἢ θυγατέρα, πρέπει νὰ τηρηθῇ ἢ ἴδια διαδικασία, ποὺ ἀνεφέρθη προηγουμένως.

Ἔξοδ. 21,32

ἐὰν δὲ παῖδα κερατίσῃ ὁ ταῦρος ἢ παιδίσκην, ἀργυρίου τριάκοντα δίδραχμα δώσει τῷ κυρίῳ αὐτῶν, καὶ ὁ ταῦρος λιθοβοληθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὁ ταῦρος κτυπήσῃ μὲ τὰ κέρατα δοῦλον ἢ δούλην, ὁ μὲν ταῦρος θὰ φονευθῇ διὰ λιθοβολισμοῦ, ὁ δὲ κύριος τοῦ ταύρου θὰ πληρώσῃ εἰς τὸν κύριον τοῦ δούλου τριάκοντα ἀργυρᾶ δίδραχμα.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ὁ ταῦρος κτυπήσῃ μὲ τὰ κέρατά του δοῦλον ἢ δούλην, πρέπει ὁ ἰδιοκτήτης τοῦ ταύρου νὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν εἰς τὸν κύριον τῶν δούλων τριάντα δίδραχμα ἀπὸ ἀσῆμι καὶ ὁ ταῦρος νὰ πετροβοληθῃ καὶ νὰ θανατωθῇ.

Ἔξοδ. 21,33

ἐὰν δέ τις ἀνοίξῃ λάκκον ἢ λατομήσῃ λάκκον καὶ μὴ καλύψῃ αὐτόν, καὶ ἐμπέσῃ ἐκεῖ μόσχος ἢ ὄνος,

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς ἀνοίξῃ λάκκον ἢ λατομήσῃ εἰς πετρώδη περιοχὴν καὶ δὲν σκεπάσῃ τὸν λάκκον, πέσῃ δὲ ἐκεῖ καὶ φονευθῇ μοσχάρι ἢ ὄνος,

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος σκάψῃ εἰς τὸ χῶμα καὶ ἀνοίξῃ λάκκον, ἢ λαξεύσῃ βράχον καὶ ἀνοίξῃ λάκκον καὶ δὲν φροντίσῃ νὰ τὸν σκεπάσῃ καὶ πέσῃ ἐκεῖ μέσα καὶ σκοτωθῇ μοσχάρι ἢ ὄνος,

Ἔξοδ. 21,34

ὁ κύριος τοῦ λάκκου ἀποτίσει· ἀργύριον δώσει τῷ κυρίῳ αὐτῶν, τὸ δὲ τετελευτηκὸς αὐτῷ ἔσται.

Κολιτσάρα

αὐτὸς ποὺ ἤνοιξε τὸν λάκκον θὰ πληρώσῃ πρόστιμον εἰς τὸν κύριον τοῦ ζώου, τὸ δὲ συντριβὲν ζῶον θὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτόν.

Τρεμπέλα

τότε ἐκεῖνος εἰς τὸν ὁποῖον ἀνήκεο ὁ λάκκος πρέπει νὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν εἰς τὸν ἰδιοκτήτην τῶν ζώων, τὸ δὲ νεκρὸν ζῶον θὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτὸν ποὺ θὰ πληρώσῃ.

Ἔξοδ. 21,35

ἐὰν δὲ κερατίσῃ τινὸς ταῦρος τὸν ταῦρον τοῦ πλησίον καὶ τελευτήσῃ, ἀποδώσονται τὸν ταῦρον τὸν ζῶντα καὶ διελοῦνται τὸ ἀργύριον αὐτοῦ, καὶ τὸν ταῦρον τὸν τεθνηκότα διελοῦνται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἕνας ταῦρος κτυπήσῃ μὲ τὰ κέρατα καὶ φονεύσῃ τὸν ταῦρον τοῦ πλησίον, θὰ πωληθῇ ὁ ζῶν ταῦρος καὶ θὰ μοιρασθοῦν τὸ χρῆμα οἱ κύριοι τῶν ταύρων, οἱ ὁποῖοι θὰ μοιρασθοῦν ἐπίσης καὶ τὰ κρέας τοῦ φονευθέντος ταύρου.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ ἕνας ταῦρος κτυπήσῃ μὲ τὰ κέρατά του τὸν ταῦρον, ποὺ ἀνήκει εἰς ἄλλον ἰδιοκτήτην καὶ θανατωθῇ, πρέπει νὰ πωλήσουν τὸν ταῦρον ποὺ ζῇ καὶ νὰ μοιρασθοῦν τὸ ποσὸν ποὺ θὰ πάρουν. Νὰ μοιρασθοῦν ἐπίσης μεταξύ των καὶ τὸν σκοτωμένον ταῦρον.

Ἔξοδ. 21,36

ἐὰν δὲ γνωρίζηται ὁ ταῦρος ὅτι κερατιστὴς ἐστι πρὸ τῆς χθὲς καὶ πρὸ τῆς τρίτης ἡμέρας, καὶ διαμεμαρτυρημένοι ὦσι τῷ κυρίῳ αὐτοῦ, καὶ μὴ ἀφανίσῃ αὐτόν, ἀποτίσει ταῦρον ἀντὶ ταύρου, ὁ δὲ τετελευτηκὼς αὐτῷ ἔσται.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ἦτο γνωστὸν ὅτι ὁ κερατίσας ταῦρος ἀπὸ ἀρκετοῦ χρόνου ἐκτυποῦσε μὲ τὰ κέρατα καὶ εἶχον διαμαρτυρηθῆ οἱ ἄλλοι ἄνθρωποι εἰς τὸν κύριόν του, ἐκεῖνος δὲ δὲν τὸν ἐξηφάνισε, θὰ δώσῃ τὸν ζῶντα ταῦρον ἀντὶ τοῦ φονευθέντος καὶ ὁ φονευθεὶς ταῦρος θὰ ἀνήκῃ πάλιν εἰς τὸν κύριόν του.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἦτο γνωστὸν ὅτι ὁ ταῦρος ἦτο ἐπιθετικὸς καὶ ἐκτυποῦσε μὲ τὰ κέρατά του πρὸ πολλοῦ καὶ ἐνῷ εἶχαν γίνει διαμαρτυρίαι πρὸς τὸν ἰδιοκτήτην του, ἐν τούτοῖς δὲν ἐφρόντισεν ἐκεῖνος νὰ τὸν ἑξαφανίσῃ, τότε θὰ δώσῃ ἕνα ταῦρον ἀντὶ ἐκείνου ποὺ ἐσκοτώθη, ὁ δὲ σκοτωμένος θὰ εἶναι ἰδικός του.

Κεφάλαιο 22

Ἔξοδ. 22,1

Ἐὰν δέ τις κλέψῃ μόσχον ἢ πρόβατον καὶ σφάξῃ ἢ ἀποδῶται, πέντε μόσχους ἀποτίσει ἀντὶ τοῦ μόσχου καὶ τέσσαρα πρόβατα ἀντὶ τοῦ προβάτου.

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς κλέψῃ μοσχάρι ἢ πρόβατον καὶ τὸ σφάξῃ, διὰ νὰ τὸ φάγῃ ἢ τὸ πωλήσῃ, θὰ πληρώσῃ πέντε μόσχους ἀντὶ τοῦ ἑνὸς καὶ τέσσαρα πρόβατα ἀντὶ τοῦ ἑνὸς προβάτου.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος κλέψῃ μοσχάρι ἢ πρόβατον καὶ τὸ σφάξῃ ἢ τὸ πωλήσῃ, θὰ πληρώσῃ σὰν ἀποζημίωσιν πέντε μοσχάρια ἀντὶ τοῦ ἑνὸς ποὺ ἔκλεψε, καὶ τέσσερα πρόβατα ἀντὶ τοῦ ἑνὸς προβάτου, ποὺ εἶχε κλέψει.

Ἔξοδ. 22,2

ἐὰν δὲ ἐν τῷ διορύγματι εὑρεθῇ ὁ κλέπτης καὶ πληγεὶς ἀποθάνῃ, οὐκ ἔστιν αὐτῷ φόνος·

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ ὁ κλέπτης γίνῃ ἀντιληπτὸς τὴν ὥραν, ποὺ ἐπιχειρεῖ τὴν διάρρηξιν, καὶ κτυπηθεὶς ἀποθάνῃ, δὲν θὰ καταλογισθῇ ἐνοχὴ φόνου εἰς τὸν φονέα.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν γίνῃ ἀντιληπτὸς ὁ κλέπτης κατὰ τὴν στιγμὴν τῆς διαρρήξεως μέσα εἰς τὸ σκοτάδι καὶ κτυπηθῇ θανάσιμα, τότε αὐτὸς ποὺ τὸν ἐσκότωσε δὲν θὰ θεωρῆται φονεύς.

Ἔξοδ. 22,3

ἐὰν δὲ ἀνατείλῃ ὁ ἥλιος ἐπ’ αὐτῷ, ἔνοχός ἐστιν, ἀνταποθανεῖται. ἐὰν δὲ μὴ ὑπάρχῃ αὐτῷ, πραθήτω ἀντὶ τοῦ κλέμματος.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως φονεύσῃ κανεὶς τὸν νυκτερινὸν κλέπτην μετὰ τὴν ἀνατολὴν τοῦ ἡλίου, ὁ φονεὺς εἶναι ἔνοχος καὶ θὰ καταδικασθῇ εἰς θάνατον. Ἐὰν ὁ κλέπτης δὲν ἔχῃ νὰ πληρώσῃ τὴν ἐπιβληθεῖσαν ποινήν, νὰ πωληθῇ ὡς δοῦλος, διὰ νὰ πληρώσῃ τὸ κλοπιμαῖον.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως φονεύσῃ τὸν κλέπτην μετὰ τὴν ἀνατολὴν τοῦ ἡλίου, τότε εἶναι φονεὺς καὶ ἀντὶ τοῦ φόνου, ποὺ διέπραξε, πρέπει νὰ θανατωθῇ καὶ ὁ ἴδιος. Ὁ κλέπτης πρέπει νὰ καταβάλῃ τὴν ἀποζημίωσιν, ποὺ ὡρίσθη προηγουμένως. Ἐὰν ὅμως δὲν ἔχῃ αὐτὴν τὴν δυνατότητα, πρέπει νὰ πωληθῇ ὁ ἴδιος σὰν δοῦλος εἰς ἀντικατάστασιν αὐτοῦ, τὸ ὁποῖον ἔκλεψε.

Ἔξοδ. 22,4

ἐὰν δὲ καταληφθῇ καὶ εὑρεθῇ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὸ κλέμμα ἀπό τε ὄνου ἕως προβάτου ζῶντα, διπλᾶ αὐτὰ ἀποτίσει.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὁ κλέπτης συλληφθῇ καὶ εὑρεθῇ εἰς τὴν κατοχήν του τὸ κλεμμένον ζῶον, ἀπὸ ὄνου μέχρι προβάτου, θὰ πληρώσῃ εἰς τὸ διπλοῦν αὐτὰ ποὺ ἔκλεψε.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὄμως, ὅταν συλληφθῇ ὁ κλέπτης, εὑρεθοῦν ζωντανὰ ὑπὸ τὴν κατοχήν του ὅσα ἔκλεψε, ἀπὸ ὄνου καὶ ἕως προβάτου, τότε δὲν θὰ πληρώσῃ εἰς τὸ πενταπλάσιον ἢ τετραπλάσιον, ἀλλὰ εἰς τὸ διτιλάσιον τὴν ἀξίας τοῦ κάθε ζώου, ποὺ ἔκλεψε.

Ἔξοδ. 22,5

ἐὰν δὲ καταβοσκήσῃ τις ἀγρὸν ἢ ἀμπελῶνα καὶ ἀφῇ τὸ κτῆνος αὐτοῦ καταβοσκῆσαι ἀγρὸν ἕτερον, ἀποτίσει ἐκ τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ κατὰ τὸ γέννημα αὐτοῦ· ἐὰν δὲ πάντα τὸν ἀγρὸν καταβοσκήσῃ, τὰ βέλτιστα τοῦ ἀγροῦ αὐτοῦ καὶ τὰ βέλτιστα τοῦ ἀμπελῶνος αὐτοῦ ἀποτίσει.

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς βόσκῃ τὸ ζῶον του εἰς τὸν ἀγρὸν ἢ τὴν ἄμπελόν του καὶ τὸ ἀφήσῃ νὰ βοσκήσῃ ἄλλον ἀγρόν, θὰ πληρώσῃ ἀπὸ τὸν ἰδικόν του ἀγρὸν τὴν ζημία, τὴν ὁποίαν ἔχει προκαλέσει εἰς τὸν ἄλλον. Ἐὰν δὲ βοσκήσῃ καὶ καταστρέψῃ ὅλον τὸν ἀγρόν, θὰ καταβάλῃ ὡς ἀποζημίωσιν τὰ καλύτερα προϊόντα τοῦ ἀγροῦ του καὶ τοῦ ἀμπελῶνος του.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος βόσκῃ τὸ ζῶον του εἰς τὸ χωράφι ἢ τὸ ἀμπέλί του καὶ τὸ ἀφήσῃ νὰ βοσκήσῃ εἰς ξένον χωράφι, θὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν ἀπὸ τὸ χωράφι του ἀναλόγως πρὸς τὸ εἰσόδημά του καὶ τὴν ζημίαν ποὺ προεκλήθη. Ἐὰν δὲ ἀφήσῃ τὸ ζῶον του νὰ βοσκήσῃ ὅλο τὸ ξένον χωράφι, πρέπει νὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν, μὲ τὸ νὰ προσφέρῃ εἰς τὸν ἄλλον τὰ καλύτερα προϊόντα ἀπὸ τὸ χωράφι ἢ ἀπὸ τὸ ἀμπέλι του.

Ἔξοδ. 22,6

ἐὰν δὲ ἐξελθὸν πῦρ εὕρῃ ἀκάνθας καὶ προσεμπρήσῃ ἅλωνα ἢ στάχυς ἢ πεδίον, ἀποτίσει ὁ τὸ πῦρ ἐκκαύσας.

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς ἀνάψῃ φωτιά, αὐτὴ δὲ ἐπεκταθῇ εἰς ἀκάνθας καὶ γίνῃ πυρκαϊὰ καὶ καταστρέψῃ ἁλῶνι ἢ χωράφι μὲ στάχεις ἢ πεδιάδα, θὰ πληρώσῃ πρόστιμον αὐτός ποὺ ἤναψε τὴν φωτιάν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν κάποιος ἀνάψῃ φωτιὰν καὶ αὐτὴ ἀπλωθῃ καὶ εὕρῃ ἀγκάθια καὶ μεγαλώσ καὶ καύσῃ θημωνιὲς εἰς ξένον ἀλῶνι, ἢ ἀνεπτυγμένα σιτηρὰ ἢ καὶ μόνον τὸ χωράφι, θὰ ἀποκαταστήσῃ τὴν ζημίαν αὐτός, ποὺ ἔβαλε τὴν φωτιάν.

Ἔξοδ. 22,7

ἐὰν δέ τις δῷ τῷ πλησίον ἀργύριον ἢ σκεύη φυλάξαι, καὶ κλαπῇ ἐκ τῆς οἰκίας τοῦ ἀνθρώπου, ἐὰν εὑρεθῇ ὁ κλέψας, ἀποτίσει τὸ διπλοῦν·

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς δώσῃ εἰς τὸν πλησίον του χρήματα ἢ σκεύη πρὸς φύλαξιν, καὶ κλαποῦν ἀπὸ τὴν οἰκίαν τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ, ἐὰν ὁ κλέπτης συλληφθῇ θὰ καταβάλῃ ἐκεῖνος εἰς τὸν ἰδιοκτήτην τὰ διπλάσια

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος δώσῃ εἰς ἕνα γνωστόν του χρήματα ἢ διάφορα σκεύη, διὰ νὰ τοῦ τὰ διαφυλάξῃ καὶ κλαποῦν αὐτὰ ἀπὸ τὸ σπίτι τοῦ ἀνθρώπου ἐκείνου, τότε ἐὰν μὲν εὑρεθῇ ὁ κλέπτης, θὰ πληρώσῃ ὁ ἴδιος κλέπτης ὡς ἀποζημίσιν ποσὸν διπλάσιον τῆς ἀξίας ἐκείνου ποὺ ἔκλεψεν.

Ἔξοδ. 22,8

ἐὰν δὲ μὴ εὑρεθῇ ὁ κλέψας, προσελεύσεται ὁ κύριος τῆς οἰκίας ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ ὀμεῖται ἦ μὴν μὴ αὐτὸν πεπονηρεῦσθαι ἐφ’ ὅλης τῆς παρακαταθήκης τοῦ πλησίον.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως δὲν εὑρεθῇ ὁ κλέπτης, θὰ παρουσιασθῇ ὁ κύριος τῆς οἰκίας ἐνώπιον τοῦ ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ὁρισθέντος δικαστηρίου καὶ θὰ ὁρκισθῇ ὅτι οὐδέποτε ἐσκέφθη κάτι πονηρόν, δὲν ἐσκέφθη ποτὲ νὰ καταχρασθῇ τὴν κατάθεσιν τοῦ πλησίον.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως δὲν εὑρεθῇ ὁ κλέπτης, πρέπει ὁ οἰκοδεσπότης ἐκεῖνος, εἰς τὸν ὁποῖον εἶχαν δοθῇ πρὸς φύλαξιν τὰ χρήματα ἢ τὰ σκεύη, νὰ παρουσιασθῇ ἐνώπιον τῶν Κριτῶν, ποὺ ὥρισεν ὁ Θεὸς καὶ ἐκεῖ,ἐνώπιον τοῦ τόπου τῆς λατρείας, νὰ ὁρκισθῇ ὅτι δὲν τοῦ ἐπέρασε καμμία πονηρὰ ἐπιθυμία διὰ κάθε ἀγαθόν, ποὺ τοῦ ἐνεπιστεύθη ὁ γνωστός του.

Ἔξοδ. 22,9

κατὰ πᾶν ῥητὸν ἀδίκημα, περί τε μόσχου καὶ ὑποζυγίου καὶ προβάτου καὶ ἱματίου καὶ πάσης ἀπωλείας τῆς ἐγκαλουμένης, ὅ,τι οὖν ἂν ᾖ, ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ ἐλεύσεται ἡ κρίσις ἀμφοτέρων, καὶ ὁ ἁλοὺς διὰ τοῦ Θεοῦ ἀποτίσει διπλοῦν τῷ πλησίον·

Κολιτσάρα

Αὐτὸ θὰ γίνεται διὰ κάθε ἀδίκημα, εἴτε τὸ κλαπὲν εἶναι μόσχος ἢ ὑποζύγιον ἢ πρόβατον ἢ ἱμάτιον, διὰ κάθε καταγγελλομένην ἀπώλειαν, ὁποιαδήποτε καὶ ἂν εἶναι αὐτή, ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ θὰ γίνῃ ἡ κρίσις τῶν ἀντιδίκων. Ἐὰν ἀπὸ τὸ δικαστήριον εὑρεθῇ ἔνοχος κατακρατήσεως ξένης περιουσίας ἐκεῖνος εἰς τὸν ὁποῖον εἶχε γίνει ἡ κατάθεσις, θὰ καταδικασθῇ νὰ πληρώσῃ εἰς τὸν πλησίον του διπλασίαν τὴν ἀξίαν τοῦ ἀπολεσθέντος.

Τρεμπέλα

Δι’ ὁποιοδήποτε συγκεκριμένον παράπτωμα ποὺ θὰ καταγγελθῇ ἁρμοδίως, εἴτε πρόκειται διὰ μοσχάρι, ἢ δι’ ὄνον, ἢ διὰ πρόβατον, ἢ δι’ ἔνδυμα, ἢ διὰ κάθε ἀπώλειαν, ὁποιαδήποτε καὶ ἐὰν εἶναι ατή, πρέπει τελικῶς νὰ φθάσῃ ἡ κρίσις τῶν δύο ἀντιδίκων ἐνώπιον τοῦ κριτηρίου, ποὺ ὥρισεν ὁ Θεός. Καὶ ἐκεῖνος ποὺ θὰ ἀποδειχθῇ ἔνοχος ἀπὸ τὸ κριτήριον τοῦ Θεοῦ, πρέπει νὰ πληρώσῃ διπλασίαν ἀποζημίωσιν εἰς τὸν συνάνθρωπόν του, τὸν ὁποῖον ἐζημίωσεν.

Ἔξοδ. 22,10

ἐὰν δέ τις δῷ τῷ πλησίον ὑποζύγιον ἢ μόσχον ἢ πρόβατον ἢ πᾶν κτῆνος φυλάξαι, καὶ συντριβῇ ἢ τελευτήσῃ ἢ αἰχμάλωτον γένηται, καὶ μηδεὶς γνῷ,

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς δώσῃ εἰς τὸν πλησίον του πρὸς φύλαξιν ὑποζύγιον ἢ μοσχάρι ἢ πρόβατον ἢ οἰονδήποτε ἄλλο κατοικίδιον ζῶον, καὶ συμβῇ ὥστε αὐτὸ νὰ πάθῃ κάταγμα ἢ νὰ ἀποθάνῃ ἢ νὰ κλαπῇ καὶ δὲν ὑπάρχῃ κανεὶς μάρτυς νὰ ἐπιβεβαίωσῃ τοῦτο,

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος δώσῃ εἰς τὸν συνάνθρωπόν του πρὸς φύλαξιν ὄνον ἢ μοσχάρι ἢ πρόβατον ἢ ὁποιοδηήποτε ζῶον καὶ συμβῇ ὥστε τὸ ζῶον αὐτὸ νὰ πάθῃ ἕνα κάταγμα, ἢ νὰ ψοφήσῃ, ἢ νὰ ἁρπαγῇ καὶ νὰ μεταφερθῇ εἰς ἄλλον τόπον καὶ δὲν ὑπάρχῃ κάποιος αὐτόπτης μάρτυς ποὺ νὰ βεβαιώσῃ τὶ ἀκριβῶς συνέβη,

Ἔξοδ. 22,11

ὅρκος ἔσται τοῦ Θεοῦ ἀνὰ μέσον ἀμφοτέρων, ἦ μὴν μὴ αὐτὸν πεπονηρεῦσθαι καθόλου τῆς παρακαταθήκης τοῦ πλησίον· καὶ οὕτως προσδέξεται ὁ κύριος αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἀποτίσει.

Κολιτσάρα

θὰ γίνῃ ἐνώπιον τοῦ δικαστηρίου τοῦ Θεοῦ ὅρκος ἀπὸ τὸν λαβόντα πρὸς φύλαξιν τὸ ἀπολεσθὲν ζῶον, ὅτι ποτὲ δὲν εἶχε σκεφθῆ κάτι τὸ πονηρὸν εἰς βάρος τῆς ἐμπιστευθείσης εἰς αὐτὸν καταθέσεως. Ἡ ἔνορκος αὐτὴ διαβεβαίωσις πρέπει νὰ γίνῃ δεκτὴ καὶ θὰ ἀπαλλαγῇ πάσης ἀποζημιώσεως ὁ ὁρκισθείς.

Τρεμπέλα

τότε πρέπει νὰ δοθῇ ὅρκος ἐν ὀνόματι τοῦ Θεοῦ ἀπὸ αὐτόν, ποὺ ἐδέχθη πρὸς φύλαξιν τὸ ζῶον τοῦ ἄλλου, ὅτι δὲν ἐσκέφθη τίποτε πονηρὸν εἰς βάρος τῆς περιουσίας, ποὺ τοῦ ἐνεπιστεύθη ὁ συνάνθρωπός του. Καὶ ἔτσι θὰ συμφωνήσῃ ὁ ἰδιοκτήτης καὶ δεν θὰ πληρώσῃ ὁ ἄλλος καμμίαν ἀποζημίωσιν.

Ἔξοδ. 22,12

ἐὰν δὲ κλαπῇ παρ’ αὐτοῦ, ἀποτίσει τῷ κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ἀποδειχθῇ ὅτι ὁ φύλαξ τοῦ ζώου τὸ ἔκλεψε, θὰ πληρῶσῃ εἰς τὸν κύριον τοῦ ζώου ἀποζημίωσιν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἀποδειχθῇ κλέπτης αὐτός, ποὺ ἀνέλαβε τὴν φύλαξιν, πρέπει νὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν εἰς τὸν ἰδιοκτήτην.

Ἔξοδ. 22,13

ἐὰν δὲ θηριάλωτον γένηται, ἄξει αὐτὸν ἐπὶ τὴν θήραν καὶ οὐκ ἀποτίσει.

Κολιτσάρα

Ἐὰν τὸ παραδοθὲν πρὸς φάλαξιν ζῶον κατασπαραχθῇ ὑπὸ θηρίου, θὰ ὁδηγήσῃ ὁ φύλαξ τὸν κύριον τοῦ ζώου ἐκεῖ, ὅπου αὐτὸ εἶχε φαγωθῆ ἀπὸ τὸ θηρίον, καὶ δὲν θὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ τὸ ζῶον ποὺ κάποιος ἀνέλαβε νὰ τὸ φυλάξῃ φαγωθῇ ἀπὸ ἄγρια θηρία, πρέπει ἐκεῖνος ποὺ ἀνέλαβε τὴν φύλαξιν νὰ ὁδηγήσῃ τὸν ἰδιοκτήτην τοῦ ζώου εἰς τὸν τόπον, ὅπου κατεσπαράχθη, διὰ νὰ βεβαιωθῇ ὁ ἴδιος μὲ τὰ μάτια του καὶ ἔτσι δὲν θὰ τοῦ πληρώσῃ καμμίαν ἀποζημίωσιν.

Ἔξοδ. 22,14

ἐὰν δὲ αἰτήσῃ τις παρὰ τοῦ πλησίον, καὶ συντριβῇ ἢ ἀποθάνῃ ἢ αἰχμάλωτον γένηται, ὁ δὲ κύριος μὴ ᾖ μετ’ αὐτοῦ, ἀποτίσει·

Κολιτσάρα

Ἐὰν ζητήσῃ κανεὶς καὶ πάρῃ ἀπὸ τὸν πλησίον σκεῦος ἢ ζῶον καὶ συμβῇ ὥστε τὸ σκεῦος νὰ συντριβῇ ἢ τὸ ζῷον νὰ ἀποθάνῃ ἢ κλαπῇ, ἂν ὁ δανεισθεὶς δὲν εὑρίσκετο εἰς τὴν περιοχὴν ἐκείνην, θὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος ζητήσῃ δανεικὸν ἀπὸ τὸν συνάνθρωπόν του ἕνα ζῶον καὶ αὐτὸ πάθη κάποιο κάταγμα, ἢ ψοφήση, ἢ ἁρπαγῇ καὶ μεταφερθῇ εἰς ἄλλον τόπον, καθ’ ἣν στιγμὴν δὲν ἦτο παρὼν αὐτός, ποὺ τὸ εἶχε λάββει ὑπὸ τὴν κυριότητά του, πρέπει νὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν, διότι ἔδειξεν ἀδιαφορίαν διὰ τὴν ξένην ἰδιοκτησίαν.

Ἔξοδ. 22,15

ἐὰν δὲ ὁ κύριος ᾖ μετ’ αὐτοῦ, οὐκ ἀποτίσει· ἐὰν δὲ μισθωτὸς ᾖ, ἔσται αὐτῷ ἀντὶ τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ὁ δανεισθεὶς ἦτο πλησίον τῶν δανεισθέντων καὶ αὐτὰ χαθοῦν, δὲν θὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν. Ἐὰν ὁ λαβὼν ἦτο ἡμερομίσθιος ἐργάτης, θὰ κρατηθῇ ὁ μισθὸς αὐτοῦ ὡς ἀποζημίωσις διὰ τὸ ἀπολεσθὲν ἀντικείμενον.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ἦτο παρών αὐτός, ποὺ τὸ εἶχεν ὑπὸ τὴν κυριότητά του καὶ ἐν τούτοις συνέβη τὸ ἀτύχημα εἰς τὸ ζῶον ποὺ ἐδανείσθη, δὲν πρέπει νὰ πληρώσῃ ἀποζημίωσιν. Καὶ ἐὰν αὐτὸς ποὺ ἐδανείσθη εἶναι μισθωτὸς ἐργάτης, πρέπει νὰ ὑπολογισθῇ ἡ ζημία εἰς τὸν μισθόν του,

Ἔξοδ. 22,16

Ἐὰν δὲ ἀπατήσῃ τις παρθένον ἀμνήστευτον καὶ κοιμηθῇ μετ’ αὐτῆς, φερνῇ φερνιεῖ αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα.

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς ἀπατήσῃ παρθένον, ἡ ὁποία δὲν ἔχει μνηστευθῆ καὶ κοιμηθῇ μὲ αὐτήν, θὰ καταβάλῃ τὴν προῖκα της εἰς τὸν πατέρα της καὶ θὰ τὴν νυμφευθῇ.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ κάποιος ἐξαπατήσῃ μίαν παρθένον κόρην ἡ ὁποία δὲν ἔχει μνηστευθῇ, καὶ ἔλθῃ εἰς γενετήσιον σχέσιν μαζί της, πρέπει νὰ πληρώσῃ ὁ ἴδιος ὅσα χρειάζονται διὰ τὴν προῖκα τῆς νύφης καὶ νὰ τὴν νυμφευθῇ.

Ἔξοδ. 22,17

ἐὰν δὲ ἀνανεύων ἀνανεύσῃ καὶ μὴ βούληται ὁ πατὴρ αὐτῆς δοῦναι αὐτὴν αὐτῷ γυναῖκα, ἀργύριον ἀποτίσει τῷ πατρὶ καθ’ ὅσον ἐστὶν ἡ φερνὴ τῶν παρθένων.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως ὁ πατὴρ ἐπιμόνως ἀρνῆται καὶ δὲν συγκατατίθεται νὰ δώσῃ τὴν θυγατέρα του εἰς ἐκεῖνον γυναῖκα, ἐκεῖνος θὰ καταβάλῃ εἰς τὸν πατέρα τὴν κανονικὴν προῖκα τῶν παρθένων.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως ὁ πατέρας της δὲν δεχθῇ ἐπ’ οὐδενὶ λόγῳ νὰ τοῦ δώσῃ τὴν κόρην του ὡς σύζυγον, πρέπει αὐτός, ποὺ τὴν ἐξηπάτησε, να καταβάλῃ εἰς τὸν πατέρα της χρηματικὸν ποσὸν ἀνάλογον πρὸς τὴν προῖκα τῶν παρθένων.

Ἔξοδ. 22,18

φαρμακοὺς οὐ περιποιήσετε.

Κολιτσάρα

Μάγους δὲν θὰ ἀφήσετε νὰ ζοῦν.

Τρεμπέλα

Δὲν πρέπει να τιμᾶτε καὶ νὰ ἀφήνετε νὰ ὑπάρχουν μεταξύ σας μάγοι.

Ἔξοδ. 22,19

πᾶν κοιμώμενον μετὰ κτήνους, θανάτῳ ἀποκτενεῖτε αὐτούς.

Κολιτσάρα

Κάθε κτηνοβάτην θὰ τὸν τιμωρῆτε μὲ θάνατον.

Τρεμπέλα

Νὰ σκοτώνετε κάθε κτηνοβάτην, ποὺ ἁμαρτάνει μὲ ζῶα.

Ἔξοδ. 22,20

ὁ θυσιάζων θεοῖς θανάτῳ ἐξολοθρευθήσεται, πλὴν Κυρίῳ μόνῳ.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος ποὺ προσφέρει θυσίαν εἰς τὰ εἴδωλα, θὰ καταδικάζεται, καὶ θὰ ἐξολοθρεύεται διὰ θανάτου. Μόνον εἰς τὸν Κύριον θὰ προσφέρετε θυσίας.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖνος ποὺ προσφέρει θυσίας εἰς ψευδεῖς θεούς πλὴν μόνον τοῦ Κυρίου, πρέπει να θανατώνεται καὶ νὰ ἑξαφανίζεται ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς.

Ἔξοδ. 22,21

καὶ προσήλυτον οὐ κακώσετε, οὐδὲ μὴ θλίψητε αὐτόν· ἦτε γὰρ προσήλυτοι ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ἀδικήσετε καὶ δὲν θὰ στενοχωρήσετε ξένον, διότι καὶ σεῖς ὑπήρξατε κάποτε ξένοι εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Κάθε ξένον καὶ πάροικον δὲν πρέπει νὰ τὸν κακομεταχειρίζεσθε, οὔτε νὰ τὸν καταπιέζετε. Διότι κάποτε ὑπήρξατε καὶ σεῖς ξένοι καὶ πάροικοι εἰς τὴν Αἴγυπτον,

Ἔξοδ. 22,22

πᾶσαν χήραν καὶ ὀρφανὸν οὐ κακώσετε·

Κολιτσάρα

Καμμίαν χήραν καὶ κανένα ὀρφανὸν δὲν θὰ ἀδικήσετε.

Τρεμπέλα

Νὰ μὴ κάνετε κακὸν εἰς καμμίαν χήραν καὶ εἰς κανένα ὀρφανόν.

Ἔξοδ. 22,23

ἐὰν δὲ κακίᾳ κακώσητε αὐτούς, καὶ κεκράξαντες καταβοήσωσι πρός με, ἀκοῇ εἰσακούσομαι τῆς φωνῆς αὐτῶν

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἀδικήσετε αὐτοὺς καὶ κράξουν πρὸς ἐμὲ ἐναντίον σας, ἐγὼ θὰ ἀκούσω τὴν φωνήν των

Τρεμπέλα

Διότι ἐὰν φερθῆτε μὲ κακὸν τρόπον πρὸς αὐτοὺς καὶ κράξουν μέσα εἰς τὴν θλῖψιν των πρὸς Ἐμέ, τότε Ἐγὼ ὁ Κύριος θὰ ἀκούσω τὴν φωνήν των ὁπωσδήποτε,

Ἔξοδ. 22,24

καὶ ὀργισθήσομαι θυμῷ καὶ ἀποκτενῶ ὑμᾶς μαχαίρᾳ, καὶ ἔσονται αἱ γυναῖκες ὑμῶν χῆραι καὶ τὰ παιδία ὑμῶν ὀρφανά.

Κολιτσάρα

καὶ θὰ ὀργισθῶ, καὶ θὰ ἐπιτρέψω νὰ φονευθῆτε ἐν στόματι μαχαίρας καὶ ἔτσι αἱ γυναῖκες σας θὰ γίνουν χῆραι καὶ τὰ παιδιά σας ὀρφανά, ὡσὰν ἐκεῖνα ποὺ σεῖς ἠδικήσατε.

Τρεμπέλα

καὶ θὰ ἐκδηλώσω τὴν δικαίαν ὀργήν μου καὶ θὰ ἐπιτρέψω νὰ φονευθῆτε μὲ μαχαίρι, ὥστε νὰ χηρεύσουν καὶ αἱ ἰδικαί σας γυναῖκες καὶ νὰ ὀρφανεύσουν καὶ τὰ ἰδικά σας παιδιά.

Ἔξοδ. 22,25

ἐὰν δὲ ἀργύριον ἐκδανείσῃς τῷ ἀδελφῷ τῷ πενιχρῷ παρὰ σοί, οὐκ ἔσῃ αὐτὸν κατεπείγων, οὐκ ἐπιθήσεις αὐτῷ τόκον.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δανείσῃς χρήματα εἰς τὸν πτωχὸν ἀδελφόν σου, δὲν θὰ καταπιέσῃς αὐτὸν νὰ σοῦ ἐπιστρέψῃ τὸ δάνειον, οὔτε θὰ τοῦ ἐπιβάλῃς τόκον.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐὰν δώσῃς χρηματικὸν δάνειον εἰς τὸν ἀδελφόν σου, τὸν πτωχὸν συνάνθρωπόν σου, δεν πρέπει νὰ τὸν βιάζῃς διὰ τὴν ἐπιστροφὴν τοῦ δανείου, οὔτε νὰ τοῦ βάλῃς τόκον σὰν τοκογλύφος.

Ἔξοδ. 22,26

ἐὰν δὲ ἐνεχύρασμα ἐνεχυράσῃς τὸ ἱμάτιον τοῦ πλησίον, πρὸ δυσμῶν ἡλίου ἀποδώσεις αὐτῷ·

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ πάρῃς ὡς ἐνέχυρον τὸ ἱμάτιον τοῦ πλησίον, νὰ τοῦ τὸ ἐπιστρέψῃς πρὶν δύσῃ ὁ ἥλιος.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ πάρῃς σὰν ἐνέχυρον διὰ κάτι ποὺ σοῦ ὀφείλει ὁ συνάνθρωπός σου τὸ ἐξωτερικὸν ἔνδυμά του, τὸ ἐπανωφόρι το, πρέπει νὰ τοῦ τὸ ἐπιστρέψῃς πρὶν ἀπὸ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου.

Ἔξοδ. 22,27

ἔστι γὰρ τοῦτο περιβόλαιον αὐτοῦ, μόνον τοῦτο τὸ ἱμάτιον ἀσχημοσύνης αὐτοῦ· ἐν τίνι κοιμηθήσεται; ἐὰν οὖν καταβοήσῃ πρός με, εἰσακούσομαι αὐτοῦ· ἐλεήμων γάρ εἰμι.

Κολιτσάρα

Διότι αὐτὸ εἶναι τὸ σκέπασμά του εἰς τὸν ὕπνον του, τὸ μοναδικόν του ἔνδυμα, μὲ τὸ ὁποῖον καλύπτει τὴν γύμνωσίν του. Ἂν ἐσὺ τὸ κρατήσῃς, μὲ τί ἐκεῖνος θὰ σκεπασθῇ; Ἐὰν δὲ κράξῃ αὐτὸς πρὸς ἐμὲ ἐναντίον σου, ἐγὼ θὰ ἀκούσω τὴν φωνήν του, διότι εἶμαι εὔσπλαγχνος.

Τρεμπέλα

Διότι αὐτὸ τὸ ἔνδυμα εἶναι τὸ μόνον μὲ τὸ ὁποῖον σκεπάζεται, διὰ νὰ ζεσταθῇ, αὐτὸ τὸ ἴδιο μὲ τὸ ὁποῖον καλύπτει καὶ τὴν γύμνωσίν του. Ἂν δὲν τὸ ἔχῃ, πῶς θὰ κοιμηθῇ; Ἐὰν λοιπὸν δὲν τοῦ τὸ ἐπιστρέψῃς καὶ κραυγάσῃ πρὸς ἐμὲ μέσα εἰς τὴν συμφοράν του, θὰ τὸν ἀκούσω ὁπωσδήποτε καὶ θὰ ἀναλάβω τὴν προστασίαν του, διότι εἶμαι ἐλεήμων, συμπαθὴς καὶ φιλάνθρωπος.

Ἔξοδ. 22,28

θεοὺς οὐ κακολογήσεις καὶ ἄρχοντα τοῦ λαοῦ σου οὐ κακῶς ἐρεῖς.

Κολιτσάρα

Νὰ μὴν κακολογῇς τοὺς δικαστὰς καὶ γενικῶς τοὺς ἀνωτέρους σου, οὔτε νὰ κατακρίνῃς τὸν ἄρχοντα τοῦ λαοῦ σου.

Τρεμπέλα

Δὲν πρέπει νὰ ὑβρίσῃς ποτε τοὺς Κριτάς, ποὺ σὰν ἐκπρόσωποι τοῦ Θεοῦ ἀπονέμουν τὴν δικαιοσύνην, οὔτε νὰ κακολογήσῃς ἄρχοντα τοῦ λαοῦ σου (ποὺ ἔλαβεν ἀπὸ ἐμὲ τὴν ἐξουσίαν του διὰ τὴν κοινωνικὴν εὐταξίαν).

Ἔξοδ. 22,29

ἀπαρχὰς ἅλωνος καὶ ληνοῦ σου οὐ καθυστερήσεις· τὰ πρωτότοκα τῶν υἱῶν σου δώσεις ἐμοί.

Κολιτσάρα

Τὰς ἀπαρχὰς τοῦ σίτου ἀπὸ τὸ ἁλῶνι σου καὶ τοῦ οἴνου ἀπὸ τὸν ληνόν σου δὲν πρέπει νὰ καθυστερήσῃς νὰ τὰ δώσῃς εἰς τὸν Κύριον. Τὰ πρωτοτόκα ἐκ τῶν παιδιῶν σου θὰ τὰ δώσῃς εἰς ἐμέ.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ καθυστερήσῃς νὰ προσφέρῃς εἰς Ἐμὲ τμῆμα τῆς πρώτης ἐσοδείας τῶν σιτηρῶν ἀπὸ τὸ ἁλῶνι σου καὶ τῶν κρασιῶν ἀπὸ τὸ πατητήρι σου. Θὰ μοῦ προσφέρης ἐπίσης καὶ αὐτοὺς ποὺ γεννῶνται πρῶτοι ἀπὸ τοὺς υἱούς σου.

Ἔξοδ. 22,30

οὕτω ποιήσεις τὸν μόσχον σου καὶ τὸ πρόβατόν σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου· ἑπτὰ ἡμέρας ἔσται ὑπὸ τὴν μητέρα, τῇ δὲ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ ἀποδώσεις μοι αὐτό.

Κολιτσάρα

Τὸ ἴδιο ἐπίσης θὰ κάμῃς καὶ διὰ τὸ μοσχάρι σου καὶ διὰ τὸ πρόβατόν σου καὶ διὰ τὸ μεταφορικόν σου μέσον. Ἑπτὰ ἡμέρας θὰ θηλάζῃ τὴν μητέρα του, κατὰ δὲ τὴν ὀγδόην ἡμέραν θὰ τὸ προσφέρῃς εἰς ἐμέ.

Τρεμπέλα

Τὸ ἴδιο πρέπει νὰ κάνῃς καὶ διὰ τὸ μοσχάρι σου καὶ διὰ τὸ πρόβατόν σου καὶ διὰ τὴν ὄνον σου. Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας μετὰ τὴν γέννησίν των νὰ μένουν εἰς τὴν μητέρα των. Κατὰ τὴν ὀγδόην ὅμως ἡμέραν πρέπει νὰ τὰ προσφέρης εἰς Ἐμέ.

Ἔξοδ. 22,31

καὶ ἄνδρες ἅγιοι ἔσεσθέ μοι. καὶ κρέας θηριάλωτον οὐκ ἔδεσθε, τῷ κυνὶ ἀπορρίψατε αὐτό.

Κολιτσάρα

Ἐὰν τηρήσετε ὅλα αὐτά, θὰ εἶσθε ἁγνοὶ καὶ καθαροὶ ἐνώπιόν μου. Κρέας ζώου κατασπαραχθέντος ἀπὸ θηρίον δὲν θὰ τὸ φάγετε, θὰ τὸ ρίψετε εἰς τὸ σκυλί.

Τρεμπέλα

Καὶ νὰ εἶσθε ἄνθρωποι ἅγιοι, πιστοὶ καὶ ἀφωσιωμένοι εἰς Ἐμὲ τὸν ἅγιον Θεόν. Δὲν πρέπει δὲ νὰ τρώγετε κρέας ζώου, ποὺ τὸ κατεσπάραξεν ἄγριον θηρίον, ἀλλὰ νὰ τὸ πετάτε εἰς τὸ σκυλί.

Κεφάλαιο 23

Ἔξοδ. 23,1

Οὐ παραδέξῃ ἀκοὴν ματαίαν. οὐ συγκαταθήσῃ μετὰ τοῦ ἀδίκου γενέσθαι μάρτυς ἄδικος.

Κολιτσάρα

Ἐὰν εἶσαι δικαστής, δὲν πρέπει νὰ παραδεχθῇς ποτὲ ἐπιπολαίαν καὶ ἀναπόδεικτον κατηγορίαν. Ἐὰν κληθῇς ὡς μάρτυς, ποτὲ δὲν πρέπει νὰ ἔλθῃς εἰς συμφωνίαν μὲ τὸν ἀδικήσαντα, ὥστε νὰ γίνῃς ψευδομάρτυς.

Τρεμπέλα

Προκείμενον νὰ βγάλῃς ἀπόφασιν ὡς Κριτής, δεν πρέπει νὰ δεχθῇς καὶ νὰ λάβῃς ὑπ’ ὄψιν σου κατηγορίαν ἀστήρικτον, ποὺ διαδίδεται ψευδῶς καὶ χωρὶς ἀποδείξεις. Δὲν πρέπει ἐπίσης νὰ πάρῃς τὸ μέρος τοῦ ἀδίκου καὶ νὰ δεχθῇς νὰ καταθέσῃς ψευδῆ μαρτυρίαν ὑπὲρ αὐτοῦ,

Ἔξοδ. 23,2

οὐκ ἔσῃ μετὰ πλειόνων ἐπὶ κακίᾳ. οὐ προστεθήσῃ μετὰ πλήθους ἐκκλῖναι μετὰ τῶν πλειόνων, ὥστε ἐκκλῖναι κρίσιν.

Κολιτσάρα

Ποτὲ δὲν θὰ συνταυτισθῇς μὲ τὴν πλειοψηφίαν, διὰ νὰ κάμῃς κάτι κακόν. Δὲν θὰ ἀκολουθήσῃς τὸ πολὺ πλῆθος, ὥστε νὰ παρεκτροπῇς καὶ σὺ μὲ τοὺς πολλοὺς καὶ νὰ παρεκκλίνῃς ἀπὸ τὴν δικαίαν κρίσιν. Ὁ καθένας εἶναι ὑπεύθυνος διὰ τὰς πράξεις του.

Τρεμπέλα

Δὲν πρέπει νὰ ἀκολουθήσῃς καὶ νὰ ταχθῇς μὲ τοὺς περισσοτέρους, διὰ νὰ διαπραχθῇ κάτι ἄδικον καὶ κακόν. Οὔτε νὰ γίνῃς ἕνα μὲ τοὺς πολλοὺς ἔτσι, ὥστε νὰ ἀκολουθήσῃς τὸν λανθασμένον δρόμον τῶν περισσοτέρων καὶ νὰ παρεκκλίνῃς ἀπὸ τὴν ὀρθὴν καὶ δικαίαν κρίσιν.

Ἔξοδ. 23,3

καὶ πένητα οὐκ ἐλεήσεις ἐν κρίσει.

Κολιτσάρα

Οὔτε παρασυρόμενος ἀπὸ συμπάθειαν θὰ μεροληπτήσῃς ὑπὲρ τοῦ πτωχοῦ κατὰ τὴν δίκην.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ ἐπηρεασθῇς ἀπὸ τὴν πτωχείαν κάποιου, ὅταν εἶναι ἔνοχος, ὥστε νὰ τὸν δικαιώσῃς διὰ λόγους εὐσπλαγχνίας.

Ἔξοδ. 23,4

ἐὰν δὲ συναντήσῃς τῷ βοῒ τοῦ ἐχθροῦ σου ἢ τῷ ὑποζυγίῳ αὐτοῦ πλανωμένοις, ἀποστρέψας ἀποδώσεις αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν συναντήσῃς τὸ βόδι τοῦ ἐχθροῦ σου ἢ τὸ ὑποζύγιον τοῦ ἐχθροῦ σου περιπλανώμενα, γύρισέ τα καὶ δόσε τα εἰς αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ συναντήσῃς τὸ βόδι ἢ τὸ ὑποζύγιον κάποιου, ποὺ εἶναι ἐχθρός σου, νὰ γυρίζουν χαμένα ἐδῶ καὶ ἐκεῖ, πρέπει νὰ τὰ φέρῃς ὀπίσω καὶ νὰ τὰ παραδώσῃς εἰς τὸν ἰδιοκτήτην των.

Ἔξοδ. 23,5

ἐὰν δὲ ἴδῃς τὸ ὑποζύγιον τοῦ ἐχθροῦ σου πεπτωκὸς ὑπὸ τὸν γόμον αὐτοῦ, οὐ παρελεύσῃ αὐτό, ἀλλὰ συναρεῖς αὐτὸ μετ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἴδῃς τὸ ὑποζύγιον τοῦ ἐχθροῦ σου νὰ ἔχει πέσει ὑπὸ τὸ βάρος τοῦ φορτίου του, δὲν θὰ τὸ προσπεράσῃς μὲ ἀδιαφορίαν, ἀλλὰ μαζῆ μὲ αὐτὸν θὰ τὸ σηκώσῃς.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δέ, καθὼς περνᾷς εἰς τὸν δρόμον, ἰδῇς τὸ ὑποζύγιον τοῦ ἐχθροῦ σου νὰ ἔχῃ πέσει κάτω λόγῳ τοῦ φορτίου, δὲν θὰ προσπεράσεις ἀδιάφορος· πρέπει νὰ βοηθήσῃς τὸν ἐχθρόν σου καὶ νὰ σηκώσετε μαζὶ τὸ ζῶον του.

Ἔξοδ. 23,6

οὐ διαστρέψεις κρίμα πένητος ἐν κρίσει αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ διαστρέψῃς καὶ δὲν θὰ καταπατήσῃς τὸ δίκαιον τοῦ πτωχοῦ κατὰ τὴν δίκην.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν δίκην ἐνὸς πτωχοῦ ἀνθρώπου δὲν θὰ κάνῃς ἀδικίαν μὲ τὸ νὰ στραγγαλίσῃς τὸ δίκαιόν του.

Ἔξοδ. 23,7

ἀπὸ παντὸς ῥήματος ἀδίκου ἀποστήσῃ· ἀθῷον καὶ δίκαιον οὐκ ἀποκτενεῖς καὶ οὐ δικαιώσεις τὸν ἀσεβῆ ἕνεκεν δώρων.

Κολιτσάρα

Φύγε μακρὰν ἀπὸ κάθε ἀδικίαν. Δὲν θὰ καταδικάσῃς εἰς θάνατον ἀθῶον καὶ δίκαιον. Δὲν θὰ δικαιώσῃς τὸν ἀσεβῆ δελεαζόμενος ἀπὸ τὰ δῶρα του.

Τρεμπέλα

Κράτησε τὸν ἑαυτόν σου μακρυὰ ἀπὸ κάθε τι ἄδικον. Δὲν θὰ ἀποφασίσῃς νὰ θανατωθῇ ἄνθρωπος, ποὺ εἶναι ἀθῶος καὶ δίκαιος. Οὔτε θὰ δικαιώσῃς τὸν ἀσεβῆ, ἐπειδὴ σοῦ προσέφερε δῶρα καὶ σὲ ἐπηρέασεν ὑπὲρ αὐτοῦ.

Ἔξοδ. 23,8

καὶ δῶρα οὐ λήψῃ· τὰ γὰρ δῶρα ἐκτυφλοῖ ὀφθαλμοὺς βλεπόντων καὶ λυμαίνεται ῥήματα δίκαια.

Κολιτσάρα

Ὡς δικαστὴς δὲν θὰ λάβῃς ποτὲ δῶρα, διότι τὰ δῶρα τυφλώνουν τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ αὐτῶν ἀκόμη τῶν συνετῶν ἀνθρώπων καὶ γίνονται ἀφορμὴ καταδολιεύσεως τῆς δικαιοσύνης.

Τρεμπέλα

Καὶ δεν πρέπει νὰ δέχεσαι ποτὲ δῶρα ἀπὸ ὅσους δικάζεις. Διότι τὰ δῶρα τυφλώνουν τοὺς ὀφθαλμοὺς τῆς διανοίας καὶ τῶν συνετῶν ἀνθρώπων καὶ καταστρέφουν κάθε ἰδέαν δικαιοσύνης.

Ἔξοδ. 23,9

καὶ προσήλυτον οὐ θλίψετε· ὑμεῖς γὰρ οἴδατε τὴν ψυχὴν τοῦ προσηλύτου· αὐτοὶ γὰρ προσήλυτοι ἦτε ἐν γῇ Αἰγύπτῳ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ στενοχωρήσετε ξένον. Διότι καὶ σεῖς γνωρίζετε τὴν ζωὴν τοῦ ξένου, ἐπειδὴ καὶ οἱ ἴδιοι ἐζήσατε ὡς ξένοι εἰς τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Δὲν πρέπει ἐπίσης νὰ καταπιέσετε κάποιον, ποὺ δὲν εἶναι μὲν Ἰσραηλίτης, ζῇ ὅμως μαζί σας. Διότι γνωρίζετε πῶς ζῇ καὶ τί αἰσθάνεται ἕνας ξένος, ἐπειδὴ ἐζήσατε καὶ σεῖς οἱ ἴδιοι σὰν ξένοι καὶ πάροικοι εἰς τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου.

Ἔξοδ. 23,10

Ἓξ ἔτη σπερεῖς τὴν γῆν σου καὶ συνάξεις τὰ γεννήματα αὐτῆς·

Κολιτσάρα

Ἓξ ἔτη κατὰ συνέχειαν θὰ σπείρῃς τοὺς ἀγρούς σου καὶ θὰ μαζεύῃς τὰ γεννήματά των.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἕξι χρόνια θὰ σπείρῃς τὰ ἀγροκτήματά σου καὶ θὰ συγκεντρώνῃς τὰ προϊόντα, ποὺ σοῦ προσφέρουν.

Ἔξοδ. 23,11

τῷ δὲ ἑβδόμῳ ἄφεσιν ποιήσεις καὶ ἀνήσεις αὐτήν, καὶ ἔδονται οἱ πτωχοὶ τοῦ ἔθνους σου, τὰ δὲ ὑπολειπόμενα ἔδεται τὰ ἄγρια θηρία. οὕτω ποιήσεις τὸν ἀμπελῶνά σου καὶ τὸν ἐλαιῶνά σου.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ ἔβδομον ὅμως ἔτος θὰ ἀφήσῃς αὐτοὺς ἀκαλλιεργήτους, τὰ δὲ αὐτοφυῆ προϊόντα τῶν ἀγρῶν σου κατὰ τὸ ἔτος τοῦτο θὰ τὰ φάγουν οἱ πτωχοί, καὶ ὅσα ὑπολειφθοῦν θὰ τὰ φάγουν τὰ ἄγρια θηρία. Τὸ ἴδιο πρᾶγμα θὰ κάμῃς καὶ διὰ τὸν ἀμπελῶνά σου καὶ διὰ τὸν ἐλαιῶνά σου.

Τρεμπέλα

Κάθε ἕβδομον ὅμως χρόνον θὰ ἀφήνῃς τὰ χωράφια σου ἀκαλλιέργητα, διὰ νὰ ἀναπαύωνται. Κάθε τι ποὺ θὰ φυτρώσει καὶ ἀναπτυχθῇ μόνον του εἰς αὐτὰ κατὰ τὸν χρόνον αὐτόν, θὰ τὸ τρώγουν οἱ πτωχοὶ Ἰσραηλῖται καὶ ὅ,τι ἀπομένει τελικῶς θὰ τὸ τρώγουν τὰ ἄγρια ζῶα. Τὸ ἴδιο θὰ κάνεις καὶ στὸ ἀμπέλι καὶ διὰ τὸν ἐλαιῶνα σου.

Ἔξοδ. 23,12

ἓξ ἡμέρας ποιήσεις τὰ ἔργα σου, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἀνάπαυσις, ἵνα ἀναπαύσηται ὁ βοῦς σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου, καὶ ἵνα ἀναψύξῃ ὁ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου καὶ ὁ προσήλυτος.

Κολιτσάρα

Ἓξ ἡμέρας θὰ ἐκτελῇς ὅλα τὰ ἔργα σου, κατὰ δὲ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν θὰ γίνεται ἀνάπαυσις, διὰ νὰ ἀναπαυθῇ τὸ βόδι σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου, νὰ εὕρῃ ἀναψυχὴν τὸ παιδὶ τῆς δούλης σου καὶ ὁ ξένος, ποὺ ἐργάζεται κοντά σου.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἕξι ἡμέρας θὰ ἐργάζεσαι, διὰ νὰ κάμνῃς τὰ διάφορα ἔργα σου. Κατὰ τὴν ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν θὰ γίνεται διακοπή, διὰ νὰ ἀναπαυθῇ τὸ βόδι καὶ τὸ ὑποζύγιον σου καὶ διὰ νὰ ἀναπαυθοῦν ὁ υἱὸς τῆς δούλης σου καὶ ὁ ξένος, ποὺ μένει καὶ ἐργάζεται μαζί σου.

Ἔξοδ. 23,13

πάντα, ὅσα εἴρηκα πρὸς ὑμᾶς, φυλάξασθε. Καὶ ὄνομα θεῶν ἑτέρων οὐκ ἀναμνησθήσεσθε, οὐδὲ μὴ ἀκουσθῇ ἐκ τοῦ στόματος ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Ὅλα ὅσα σᾶς ἔχω πεῖ θὰ τὰ φυλάξετε. Ὄνομα ἄλλων θεῶν δὲν θὰ φέρετε εἰς τὴν μνήμην σας οὔτε πρέπει νὰ ἀκουσθῇ λεγόμενον ἀπὸ τὸ στόμα σας.

Τρεμπέλα

Ὅλα, ὅσα σᾶς ἔχω εἰπῇ, πρέπει νὰ τὰ φυλάξετε. Καὶ προσέχετε, ὥστε οὔτε νὰ βάλετε εἰς τὸν νοῦν σας ὄνομα ἄλλων θεῶν, ἀλλ’ οὔτε καὶ νὰ βγῇ καὶ νὰ ἀκουσθῇ ἀπὸ τὸ στόμα σας. Μόνον ἐμὲ θὰ σκέπτεσθε καὶ θὰ ἐπικαλῆσθε.

Ἔξοδ. 23,14

τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ἑορτάσατέ μοι.

Κολιτσάρα

Εἰς τρεῖς ἐποχὰς τοῦ ἔτους θὰ μοῦ ἀφιερώσετε ἑορτάς.

Τρεμπέλα

Τρεῖς φορὰς κατὰ τὸ διάστημα τοῦ χρόνου θὰ ἔχετε ἑορτὰς πρὸς τιμήν μου.

Ἔξοδ. 23,15

τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων φυλάξασθε ποιεῖν· ἑπτὰ ἡμέρας ἔδεσθε ἄζυμα, καθάπερ ἐνετειλάμην σοι, κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ μηνὸς τῶν νέων· ἐν γὰρ αὐτῷ ἐξῆλθες ἐξ Αἰγύπτου. οὐκ ὀφθήσῃ ἐνώπιόν μου κενός.

Κολιτσάρα

Προσέξατε, ὥστε νὰ τηρῆτε τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων, δηλαδὴ τὸ Πάσχα. Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας, ὅπως σᾶς ἔχω διατάξει, θὰ τρώγετε ἄζυμον ἄρτον κατὰ τὴν ἐποχὴν τοῦ μηνὸς τῶν νέων γεννημάτων, διότι κατὰ τὸν καιρὸν αὐτὸν ἐξῆλθες ἐλεύθερος ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Δὲν θὰ ἐμφανισθῇς εἰς τὸ θυσιαστήριον ἐνώπιόν μου μὲ τὰ χέρια ἀδειανά, χωρὶς προσφορὰν θυσίας.

Τρεμπέλα

Προσέχετε, ὥστε νὰ τηρῆτε πάντοτε τὴν ἑορτὴν τῶν Ἀζύμων. Κατὰ τὴν ἐποχὴν τῆς ἀνοίξεως, ὅταν θὰ φθάνετε εἰς τὸν μῆνα τῆς ἀναπτύξεως τῶν νέων γεννημάτων, πρέπει νὰ τρώγετε ἄζυμα ψωμία ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας, συμφώνως πρὸς τὰς ἐντολὰς ποὺ σᾶς ἔχω δώσει. Διότι κατ’ αὐτὸν τὸν μῆνα ἐβγῆκες σὺ ὁ Ἰσραηλίτης ἐλεύθερος ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον. Δὲν πρέπει δὲ νὰ ἐμφανισθῇς ποτὲ ἐνώπιόν μου εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας ἀδειανός, χωρὶς νὰ φέρῃς δηλαδὴ κάποιαν προσφορὰν θυσίας.

Ἔξοδ. 23,16

καὶ ἑορτὴν θερισμοῦ πρωτογεννημάτων ποιήσεις τῶν ἔργων σου, ὧν ἐὰν σπείρῃς ἐν τῷ ἀγρῷ σου, καὶ ἑορτὴν συντελείας ἐπ’ ἐξόδου τοῦ ἐνιαυτοῦ ἐν τῇ συναγωγῇ τῶν ἔργων σου τῶν ἐκ τοῦ ἀγροῦ σου.

Κολιτσάρα

Θὰ ἑορτάσῃς ἐπίσης ἑορτὴν θερισμοῦ τῶν πρωτογεννημάτων ἀπὸ τὰ σιτηρά, τὰ ὁποῖα ἔσπειρες εἰς τὸν ἀγρόν σου καὶ ἄλλην ἑορτὴν κατὰ τὸ τέλος τοῦ γεωργικοῦ ἔτους μὲ τὴν συγκομιδὴν τῶν προϊόντων τοῦ ἀγροῦ σου.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμνῃς ἐπίσης ἑορτὴν καὶ διὰ τὸν θερισμὸν τῶν πρώτων καρπῶν τῆς ἐργασίας σου, διὰ κάθε τι ποὺ ἔσπειρες εἰς τὸ χωράφι σου. Θὰ ἑορτάζῃς ἐπὶ πλέον καὶ κατὰ τὸ τέλος τὸν χρόνου, κατὰ τὴν συγκομιδὴν δηλαδὴ ὅλων τῶν καρπῶν τῆς ἐργασίας σου, ποὺ ἔκανες εἰς τὸ χωράφι σου.

Ἔξοδ. 23,17

τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς ἑορτὰς τῶν τριῶν αὐτῶν ἐποχῶν θὰ παρουσιάσῃς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κάθε ἀρσενικὸν εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου.

Τρεμπέλα

Μὲ τὰς ἑορτὰς αὐτὰς τρεῖς φορὰς κάθε χρόνον ὅλα τὰ ἀρσενικά σου θὰ ἐμφανίζωνται εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας, ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.

Ἔξοδ. 23,18

ὅταν γὰρ ἐκβάλω τὰ ἔθνη ἀπὸ προσώπου σου καὶ ἐμπλατύνω τὰ ὅριά σου, οὐ θύσεις ἐπὶ ζύμῃ αἷμα θυσιάσματός μου, οὐ δὲ μὴ κοιμηθῇ στέαρ τῆς ἑορτῆς μου ἕως πρωΐ.

Κολιτσάρα

Ὅταν διώξω ἐγὼ πρὸς χάριν σας ἀπὸ τὴν γῆν Χαναὰν ὅλα τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη καὶ μεγαλώσω τὰ ὅρια τῆς χώρας σου, δὲν θὰ προσφέρῃς αἱματηρὰν κατὰ τὸ Πάσχα θυσίαν πρὸς ἐμὲ μὲ ἔνζυμον ἄρτον· οὔτε θὰ μείνουν μέχρι πρωΐας τὰ λίπη καὶ τὰ κρέατα τῶν θυσιαζομένων κατὰ τὴν ἑορτήν μου (κατὰ τὸ Πάσχα) ἀμνῶν, ἀλλὰ θὰ φαγωθοῦν κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς νυκτός.

Τρεμπέλα

Ὅταν λοιπὸν ἀπομακρύνω ἀπὸ ἐμπρός σου λαέ μου, τὰ διάφορα ἔθνη καὶ πλατύνω πολὺ τὰ σύνορά σου καὶ γίνῃς μεγάλο κράτος, δὲν πρέπει νὰ μοῦ προσφέρῃς τὸ αἷμα τῆς πασχαλινῆς θυσίας μαζὶ μὲ ἔνζυμο ψωμὶ ἀλλὰ μὲ ἄζυμον. Καὶ δὲν πρέπει νὰ μείνῃ ἀπὸ τὰς θυσίας τῆς ἑορτῆς μου ἐκείνης λίπος μέχρι τὸ πρωΐ, ἄλλα πρέπει νὰ φαγωθῇ.

Ἔξοδ. 23,19

τὰς ἀπαρχὰς τῶν πρωτογεννημάτων τῆς γῆς σου εἰσοίσεις εἰς τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Τὰ πρωτογεννήματα ἀπὸ τοὺς ἀγρούς σου θὰ τὰ προσφέρῃς ἀφιέρωμα εἰς τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου - εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ βραδύτερον εἰς τὸν ναόν. Δὲν θὰ βράσῃς ἀρνὶ μέσα εἰς τὸ γάλα τῆς μητρός του.

Τρεμπέλα

Τὰ πρῶτα καὶ καλύτερα προϊόντα τῆς πρώτης ἐσοδειάς σου ἀπὸ τὰ κτήματά σου θὰ τὰ προσφέρῃς ὡς θυσίαν εὐγνωμοσύνης εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Δὲν θὰ βράσῃς ποτὲ ἀρνὶ εἰς τὸ γάλα τῆς μητρός του, ὅπως κάμνουν οἱ εἰδωλολάτραι, (ποὺ χύνουν κατόπιν τὸ γάλα εἰς τοὺς ἀγροὺς διὰ νὰ εἶναι εὔφοροι).

Ἔξοδ. 23,20

Καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστέλλω τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, ἵνα φυλάξῃ σε ἐν τῇ ὁδῷ, ὅπως εἰσαγάγῃ σε εἰς τὴν γῆν, ἣν ἡτοίμασά σοι.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγὼ στέλλω ἐμπρὸς ἀπὸ σὲ τὸν ἄγγελόν μου, διὰ νὰ σὲ προφυλάξῃ εἰς τὴν ὁδόν σου, νὰ σὲ ὁδηγήσῃ καὶ ἐγκαταστήσῃ εἰς τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ἔχω ἑτοιμάσει διὰ σέ.

Τρεμπέλα

Καὶ νά, ἐγὼ θὰ στείλω ἐμπρός σου τὸν ἄγγελόν μου, διὰ νὰ σὲ προστατεύῃ κατὰ τὴν πορείαν καὶ νὰ σὲ ὁδηγήσῃ μέσα εἰς τὴν χώραν, ποὺ ἔχω ἑτοιμάσει πρὸς χάριν σου.

Ἔξοδ. 23,21

πρόσεχε σεαυτῷ καὶ εἰσάκουε αὐτοῦ καὶ μὴ ἀπείθει αὐτῷ· οὐ γὰρ μὴ ὑποστείληταί σε, τὸ γὰρ ὄνομά μού ἐστιν ἐπ’ αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, ἀκοῦε πάντοτε τὸν ὁδηγόν σου ἄγγελον καὶ μὴ δείξῃς ἀπείθειαν πρὸς αὐτόν. Διότι αὐτὸς δὲν θὰ ὑποχωρῇ εἰς τὰς παραβάσεις καὶ τὰς ἀνομίας σου, ἐπειδὴ θὰ ἐνεργῇ ἐξ ὀνόματός μου.

Τρεμπέλα

Πρόσεχε εἰς τὸν ἑαυτόν σου, ὥστε νὰ τὸν ὑπακούῃς καὶ νὰ μὴ τὸν προκαλῇς μὲ τὴν ἀπείθειάν σου. Διότι δὲν πρόκειται νὰ σοῦ χαρισθῇ καὶ νὰ παραβλέψῃ τὴν ἀνυπακοήν σου, ἐπειδὴ θὰ εἶναι ἐκπρόσωπός μου καὶ θὰ ἐνεργῇ ἐξ ὀνόματός μου.

Ἔξοδ. 23,22

ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς ἐμῆς φωνῆς καὶ ποιήσῃς πάντα, ὅσα ἂν ἐντείλωμαί σοι, καὶ φυλάξητε τὴν διαθήκην μου, ἔσεσθέ μοι λαὸς περιούσιος ἀπὸ πάντων τῶν ἐθνῶν· ἐμὴ γάρ ἐστι πᾶσα ἡ γῆ, ὑμεῖς δὲ ἔσεσθέ μοι βασίλειον ἱεράτευμα καὶ ἔθνος ἅγιον. ταῦτα τὰ ῥήματα ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς φωνῆς μου καὶ ποιήσητε πάντα ὅσα ἂν εἴπω σοι, ἐχθρεύσω τοῖς ἐχθροῖς σου καὶ ἀντικείσομαι τοῖς ἀντικειμένοις σοι·

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἀκούσετε μὲ προσοχὴν τοὺς λόγους μου καὶ κάμετε ὅσα ἐγὼ διατάσσω καὶ φυλάξετε τὴν διαθήκην μου, θὰ εἶσθε δι’ ἐμὲ ὁ ἐκλεκτὸς λαὸς μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων ἐθνῶν. Ἰδική μου βέβαια εἶναι ἡ γῆ καὶ ὅλα τὰ ἔθνη, ἀλλὰ σεῖς μόνον θὰ εἶσθε δι’ ἐμὲ βασίλειον ἱερέων, ἔθνος ἅγιον, θεοκρατικὸς λαός. Αὐτὰ θὰ εἴπῃς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας· Ἐὰν ὑπακούσετε εἰς τοὺς λόγους μου καὶ κάμετε ὅλα ὅσα θὰ σᾶς εἴπω, θὰ εἶμαι ἐχθρὸς εἰς τοὺς ἐχθρούς σας καὶ θὰ ἀντιπαρατάσσωμαι ἐναντίον ἐκείνων, ποὺ ἀνθίστανται εἰς σᾶς. Θὰ ἔχετε δὲ αὐτὴν τὴν προστασίαν μου,

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὑπακούσετε μὲ προθυμίαν εἰς τὸν λόγον μου καὶ ἐφαρμόσετε ὅλα, ὅσα θὰ σᾶς παραγγείλω καὶ τηρήσετε τὸν Νόμον μου, θὰ εἶσθε δι’ ἐμὲ λαὸς ἐκλεκτὸς καὶ πιὸ ἀγαπητὸς ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη, σὰν περιουσία ἰδική μου. Δική μου ἄλλως τε εἶναι ὅλη ἡ γῆ καὶ ἐγὼ τὴν ὁρίζω. Καὶ θὰ εἶσθε σεῖς ἕνα βασίλειον ἱερατικόν, τόσον πλησίον μου δηλαδὴ ἐν σχέσει πρὸς τὰ ἄλλα βασίλεια, ὅσον εἶναι καὶ οἱ ἱερεῖς ποὺ μὲ πλησιάζουν καὶ μὲ ὑπηρετοῦν ἐν σχέσει πρὸς τοὺς ἄλλους ἀνθρώπους. Θὰ εἶσθε ἔθνος ἅγιον, ξεχωρισμένον ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη, ἀφιερωμένον εἰς ἐμέ. Αὐτὰ τὰ λόγια θὰ εἰπῇς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας: Ἐὰν ἀκούσετε μὲ προθυμίαν τὸν λόγον μου καὶ κάμετε ὅλα ὅσα θὰ σᾶς εἴπω, σᾶς διαβεβαιώνω ὅτι θὰ γίνω καὶ ἐγὼ ἐχθρὸς πρὸς ὅσους εἶναι ἐχθροί σας καὶ θὰ σταθῶ ἀντιμέτωπος πρὸς τοὺς ἀντιπάλους σας.

Ἔξοδ. 23,23

πορεύσεται γὰρ ὁ ἄγγελός μου ἡγούμενός σου καὶ εἰσάξει σε πρὸς τὸν Ἀμορραῖον καὶ Χετταῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Χαναναῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Εὐαῖον καὶ Ἰεβουσαῖον, καὶ ἐκτρίψω αὐτούς.

Κολιτσάρα

διότι ὁ ἄγγελός μου θὰ προπορεύεται ὡς ὁδηγός σας καὶ θὰ σᾶς εἰσαγάγῃ εἰς τὴν Χαναάν, ὅπου σήμερον κατοικοῦν οἱ Ἀμορραῖοι, οἱ Χετταῖοι, οἱ Φερεζαῖοι, οἱ Χαναναῖοι, οἱ Γεργεσαῖοι, οἱ Εὐαῖοι καὶ οἱ Ἰεβουσαῖοι. Αὐτοὺς ἐγὼ θὰ τοὺς ξεπαστρέψω.

Τρεμπέλα

Διότι ὁ ἀπεσταλμένος μου ἄγγελος θὰ προχωρῇ ἐπὶ κεφαλῆς σας ὡς ὁδηγὸς καὶ θὰ σᾶς ὁδηγήσῃ πρὸς τοὺς Ἀμορραίους καὶ τοὺς Χετταίους καὶ τοὺς Φερεζαίους, πρὸς τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Γεργεσαίους, πρὸς τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους. Ὅλους αὐτοὺς τοὺς λαοὺς θὰ τοὺς ἐξοντώσω.

Ἔξοδ. 23,24

οὐ προσκυνήσεις τοῖς θεοῖς αὐτῶν, οὐ δὲ μὴ λατρεύσῃς αὐτοῖς· οὐ ποιήσεις κατὰ τὰ ἔργα αὐτῶν, ἀλλὰ καθαιρέσει καθελεῖς καὶ συντρίβων συντρίψεις τὰς στήλας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Προσέξατε, δὲν θὰ προσκυνήσετε τοὺς θεοὺς αὐτῶν οὔτε θὰ τοὺς λατρεύσετε, οὔτε θὰ κάμετε τὰ ἔργα, ποὺ ἐκεῖνοι κάμνουν, ἀλλὰ θὰ κρημνίσετε ἐκ θεμελίων καὶ θὰ συντρίψετε ἐξ ὁλοκλήρου τὰς εἰδωλολατρικάς των στήλας.

Τρεμπέλα

Δὲν πρέπει νὰ προσκυνήσῃς σὺ ὁ λαός μου τοὺς θεοὺς αὐτῶν τῶν λαῶν, οὔτε νὰ προσφέρῃς λατρείαν εἰς αὐτούς. Πρόσεχε νὰ μὴ κάνης ὅ,τι κάμνουν αὐτοὶ ἀλλὰ νὰ κρημνίσῃς ὁπωσδήποτε τὰ εἴδωλά των καὶ νὰ συντρίψῃς ὁλοτελῶς τὰς λιθίνας στήλας των, ποὺ συμβολίζουν τοὺς θεούς των.

Ἔξοδ. 23,25

καὶ λατρεύσεις Κυρίῳ τῷ Θεῷ σου, καὶ εὐλογήσω τὸν ἄρτον σου καὶ τὸν οἶνόν σου καὶ τὸ ὕδωρ σου, καὶ ἀποστρέψω μαλακίαν ἀφ’ ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ λατρεύσετε μόνον Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ ἐγὼ θὰ εὐλογήσω καὶ θὰ πληθύνω τὸν ἄρτον σας, τὸν οἶνον σας, τὰ ὕδατά σας καὶ θὰ ἀπομακρύνω ἀπὸ σᾶς καὶ τὴν πιὸ μικρὰν ἀδιαθεσίαν.

Τρεμπέλα

Καὶ νὰ προσφέρῃς τὴν λατρείαν σου μόνον εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου καὶ ἐγὼ ὁ Κύριος σοῦ ὑπόσχομαι ὅτι θὰ εὐλογήσω τὸ ψωμὶ ποὺ τρώγεις καὶ τὸ κρασὶ καὶ τὸ νερὸ ποὺ πίνεις καὶ θὰ διώξω μακρυὰ ἀπὸ σᾶς κάθε ἀρρώστιαν.

Ἔξοδ. 23,26

οὐκ ἔσται ἄγονος οὐδὲ στείρα ἐπὶ τῆς γῆς σου· τὸν ἀριθμὸν τῶν ἡμερῶν σου ἀναπληρῶν ἀναπληρώσω.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ὑπάρχῃ εἰς τὴν χώραν σου ἄγονος ἀνὴρ οὔτε στεῖρα γυνή. Θὰ μεγαλώνω πάντοτε τὰ ἔτη τῆς ζωῆς σας καὶ θὰ γίνουν πλήρη εὐτυχισμένων ἡμερῶν.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ ὑπάρχῃ εἰς τὴν χώραν σου ἄνδρας ἄγονος καὶ γυναῖκα στεῖρα. Θὰ σοῦ χαρίσω μακροζωΐαν καὶ θὰ φθάνῃς εἰς τὸν θάνατον πολύχρονος, πλήρης ἡμερῶν.

Ἔξοδ. 23,27

καὶ τὸν φόβον ἀποστελῶ ἡγούμενόν σου καὶ ἐκστήσω πάντα τὰ ἔθνη, εἰς οὓς σὺ εἰσπορεύῃ εἰς αὐτούς, καὶ δώσω πάντας τοὺς ὑπεναντίους σου φυγάδας.

Κολιτσάρα

Καθὼς σεῖς θὰ προχωρῆτε διὰ τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας, θὰ στείλω ἐμπρὸς ἀπὸ σᾶς τὸν φόβον μου, θὰ κατατρομάξω ὅλα τὰ ἔθνη, ὅπου σεῖς θὰ εἰσέλθετε, καὶ θὰ ἐμβάλω πανικὸν εἰς τοὺς ἐχθρούς σας, ὥστε νὰ τραποῦν εἰς φυγήν.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ στείλω πρὶν ἀπὸ ἐσὲ τὸν φόβον· θὰ συντελέσω δέ, ὥστε νὰ κυριευθοῦν ἀπὸ ταραχὴν ὅλα τὰ ἔθνη, εἰς τὰς χώρας τῶν ὁποίων θὰ εἰσέρχεσαι καὶ νὰ φεύγουν ἀπὸ ἐμπρός σου τρομαγμένοι ὅλοι οἱ ἐχθροί σοῦ.

Ἔξοδ. 23,28

καὶ ἀποστελῶ τὰς σφηκίας προτέρας σου, καὶ ἐκβαλεῖς τοὺς Ἀμορραίους καὶ τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Χετταίους ἀπὸ σοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ στείλω ἐμπρὸς ἀπὸ σᾶς ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν σας σμήνη ἀπὸ σφῆκας, ὥστε σεῖς εὔκολα νὰ ἐκδιώξετε ἀπὸ ἐμπρός σας τοὺς Ἀμορραίους, τοὺς Εὐαίους, τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Χετταίους.

Τρεμπέλα

Θὰ στείλω ἐμπρὸς ἀπὸ σὲ καὶ τὰς σφήκας, ποὺ θὰ σκορπίζουν πανικὸν εἰς τοὺς ἐχθρούς σου καὶ ἔτσι θὰ ἐκδιώξῃς ἀπὸ ἐμπρός σου τοὺς Ἀμορραίους καὶ τοὺς Εὐαίους, καθὼς ἐπίσης καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Χετταίους.

Ἔξοδ. 23,29

οὐκ ἐκβαλῶ αὐτοὺς ἐν ἐνιαυτῷ ἑνί, ἵνα μὴ γένηται ἡ γῆ ἔρημος καὶ πολλὰ γένηται ἐπὶ σὲ τὰ θηρία τῆς γῆς·

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ δὲν θὰ ἐκδιώξω αὐτοὺς ἐντὸς ἑνὸς ἔτους, διὰ νὰ μὴ μείνῃ ἔρημος καὶ ἀκαλλιέργητος ἡ χώρα καὶ πολλαπλασιασθοῦν τὰ θηρία τῆς γῆς ἐναντίον σας.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ ἐκτοπίσω ὅμως αὐτοὺς τοὺς ἐχθροὺς ἀμέσως, μέσα εἰς ἕνα χρόνον, διὰ νὰ μὴ ἐρημωθῇ ἡ γῆ καὶ αὐξηθοῦν πολὺ τὰ ἄγρια θηρία τῆς χώρας καὶ ἀπειλῆται ἐξ αἰτίας των ἡ ζωή σου.

Ἔξοδ. 23,30

κατὰ μικρὸν ἐκβαλῶ αὐτοὺς ἀπὸ σοῦ, ἕως ἂν αὐξηθῇς καὶ κληρονομήσῃς τὴν γῆν.

Κολιτσάρα

Ὀλίγον κατ’ ὀλίγον θὰ τοὺς ἐκδιώκω, ἕως ὅτου σεῖς αὐξηθῆτε καὶ ἀπλωθῆτε καὶ κληρονομήσετε ὅλην τὴν χώραν.

Τρεμπέλα

Θὰ τοὺς ἑξαφανίζω ἀπὸ ἐμπρός σου σιγά - σιγά, ἕως ὅτου αὐξηθῇς ἀρκετὰ σὰν λαὸς καὶ κληρονομήσῃς τὴν χώραν των.

Ἔξοδ. 23,31

καὶ θήσω τὰ ὅριά σου ἀπὸ τῆς ἐρυθρᾶς θαλάσσης, ἕως τῆς θαλάσσης τῆς Φυλιστιεὶμ καὶ ἀπὸ τῆς ἐρήμου ἕως τοῦ μεγάλου ποταμοῦ Εὐφράτου· καὶ παραδώσω εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν τοὺς ἐγκαθημένους ἐν τῇ γῇ καὶ ἐκβαλῶ αὐτοὺς ἀπὸ σοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐκτείνω καὶ θὰ θέσω τὰ ὅρια τῆς χώρας σᾶς ἀπὸ τὴν Ἐρυθρὰν Θάλασσαν ἕως τὴν θάλασσαν τῶν Φιλισταίων, τὴν Μεσόγειον Θάλασσαν, καὶ ἀπὸ τὴν ἔρημον Σοὺρ ἕως τὸν Εὐφράτην, τὸν μεγάλον ποταμόν. Καὶ θὰ παραδώσω εἰς τὰς χεῖρας σας τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς, ἐνῶ ἄλλους ἀπὸ αὐτοὺς θὰ τοὺς ἐκδιώξω ἀπὸ ἔμπροσθέν σας.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἁπλώσω τὰ σύνορά σου ἀπὸ τὴν Ἐρυθρὰν θάλασσαν μέχρι τὴν Μεσόγειον, τὴν θάλασσαν τῶν Φιλισταίων· καὶ ἀπὸ τὴν ἔρημον τοῦ Σινᾶ μέχρι τὸν μεγόλον ποταμὸν Εὐφράτην. Καὶ θὰ παραδώσω εἰς τὰ χέρια σου τοὺς κατοίκους αὐτῆς τῆς περιοχῆς καὶ θὰ τοὺς διώξω ἀπὸ ἐμπρός σου.

Ἔξοδ. 23,32

οὐ συγκαταθήσῃ αὐτοῖς καὶ τοῖς θεοῖς αὐτῶν διαθήκην,

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ συνάψετε μὲ αὐτοὺς οὔτε μὲ τοὺς θεούς των καμμίαν διαθήκην.

Τρεμπέλα

Πρόσεχε! Δεν θὰ συνάψῃς καμμίαν συμφωνίαν μὲ αὐτοὺς καὶ μὲ τοὺς θεούς των.

Ἔξοδ. 23,33

καὶ οὐκ ἐγκαθήσονται ἐν τῇ γῇ σου, ἵνα μὴ ἁμαρτεῖν σε ποιήσωσι πρός με· ἐὰν γὰρ δουλεύσῃς τοῖς θεοῖς αὐτῶν, οὗτοι ἔσονταί σοι πρόσκομμα.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ παραμείνουν αὐτοὶ εἰς τὴν χώραν σας, διὰ νὰ μὴ σᾶς παρασύρουν καὶ ἁμαρτήσετε ἐνώπιόν μου. Διότι ἐὰν σεῖς λατρεύσετε καὶ ὑπηρετήσετε τοὺς θεούς των, θὰ γίνουν αὐτοὶ πρόσκομμα εἰς σᾶς».

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν πρέπει νὰ κατοικήσῃ μαζί σου εἰς τὴν χώραν σου κανεὶς ἀπὸ αὐτούς, διὰ νὰ μὴ σὲ ἐπηρεάσουν καὶ σὲ κάνουν νὰ ἁμαρτήσῃς εἰς Ἐμέ. Διότι, ἐὰν προσφέρῃς λατρείαν εἰς τοὺς θεούς των, αὐτοὶ οἱ ἀλλόφυλοι θὰ σοῦ γίνουν ἐμπόδιον καὶ αἰτία τῆς καταστροφῆς σου.

Κεφάλαιο 24

Ἔξοδ. 24,1

Καὶ Μωϋσῇ εἶπεν· ἀνάβηθι πρὸς τὸν Κύριον σὺ καὶ Ἀαρὼν καὶ Ναδὰβ καὶ Ἀβιοὺδ καὶ ἑβδομήκοντα τῶν πρεσβυτέρων Ἰσραήλ, καὶ προσκυνήσουσι μακρόθεν τῷ Κυρίῳ·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Θεὸς εἰς τὸν Μωϋσῆν· «ἀνέβα εἰς τὸ ὄρος πρὸς ἐμὲ σύ, ὁ Ἀαρών, ὁ Ναδάβ, ὁ Ἀδιοὺδ καὶ οἱ ἑβδομήκοντα ἀπὸ τοὺς γεροντοτέρους Ἰσραηλίτας. Θὰ προσκυνήσουν ἐμὲ τὸν Κύριον ἀπὸ μακρυνῆς ἀποστάσεως.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἀνέβα εἰς τὸ βουνὸ πρὸς τὸν Κύριον σὺ καὶ ὁ Ἀαρών καὶ οἱ υἱοὶ τοῦ Ναδὰβ καὶ Ἀβιοὺδ καὶ ἑβδομῆντα ἀπὸ τοὺς προεστοὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ὅλοι νὰ σταθοῦν ἀπὸ μακρυὰ καὶ νὰ προσκυνήσουν τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 24,2

καὶ ἐγγιεῖ Μωϋσῆς μόνος πρὸς τὸν Θεόν, αὐτοὶ δὲ οὐκ ἐγγιοῦσιν· ὁ δὲ λαὸς οὐ συναναβήσεται μετ’ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Σύ, ὁ Μωϋσῆς, μόνον θὰ ἔλθῃς πλησίον πρὸς ἐμὲ τὸν Θεὸν εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους· οἱ ἄλλοι συνοδοί σου δὲν θὰ πλησιάσουν. Ὁ δὲ λαὸς δὲν θὰ ἀνεβῇ καθόλου εἰς τὸ ὄρος μαζῆ των, ἀλλὰ θὰ παραμείνῃ εἰς τοὺς πρόποδας».

Τρεμπέλα

Μόνος δὲ σύ, ὁ Μωϋσῆς, θὰ πλησιάσῃς πρὸς τὸν Θεόν. Οἱ ἄλλοι δὲν πρέπει νὰ πλησιάσουν. Ὁ δὲ λαὸς νὰ μείνῃ κάτω καὶ νὰ μὴ ἀνέβη μαζί των εἰς τὸ βουνό».

Ἔξοδ. 24,3

εἰσῆλθε δὲ Μωϋσῆς καὶ διηγήσατο τῷ λαῷ πάντα τὰ ῥήματα τοῦ Θεοῦ καὶ τὰ δικαιώματα· ἀπεκρίθη δὲ πᾶς ὁ λαὸς φωνῇ μιᾷ λέγοντες· πάντας τοὺς λόγους, οὓς ἐλάλησε Κύριος, ποιήσομεν καὶ ἀκουσόμεθα.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἦλθεν εἰς τὴν κατασκήνωσιν τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ διηγήθη εἰς τὸν λαὸν ὅλους τοὺς λόγους τοῦ Θεοῦ καὶ τὰς ἐντολάς. Σύσσωμος ὁ λαὸς ἀπεκρίθη μὲ μίαν φωνὴν λέγων· «ὅλους τοὺς λόγους, τοὺς ὁποίους ἐλάλησεν ὁ Κύριος, θὰ ἐφαρμόσωμεν καὶ θὰ ὑπακούσωμεν».

Τρεμπέλα

Κατόπιν τούτου ὁ Μωϋσῆς εἰσῆλθεν εἰς τὸν καταυλισμὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ ἀνεκοίνωσεν εἰς τὸν λαὸν ὅλα τὰ λόγια καὶ τὰς ἐντολάς τοῦ Θεοῦ. Ἀπήντησε δὲ ὅλος ὁ λαὸς μὲ μίαν φωνὴν καὶ εἶπαν: «Ὅλα, ὅσα μᾶς εἶπεν ὁ Κύριος, θὰ τὰ ἐφαρμόσωμεν καὶ θὰ ὑπακούσωμεν εὐχαρίστως».

Ἔξοδ. 24,4

καὶ ἔγραψε Μωϋσῆς πάντα τὰ ῥήματα Κυρίου. ὀρθρίσας δὲ Μωϋσῆς τὸ πρωῒ ᾠκοδόμησε θυσιαστήριον ὑπὸ τὸ ὄρος καὶ δώδεκα λίθους εἰς τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Ἔγραψεν ὁ Μωϋσῆς ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς τοῦ Κυρίου. Ἐγερθεὶς δὲ πολὺ πρωῒ ἔκτισε κατὰ τὴν πρωΐαν θυσιαστήριον εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ ὄρους καὶ ἐτοποθέτησε δώδεκα λίθους διὰ τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔγραψεν ὁ Μωϋσῆς ὅλα τὰ λόγια τοῦ Κυρίου. Ἐσηκώθη δὲ ἐνωρὶς τὸ πρωῒ ὁ Μωϋσῆς καὶ ἔκτισεν εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ βουνοῦ θυσιαστήριον πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου. Ἔστησε δὲ καὶ δώδεκα λίθους, Ἕνα διὰ κάθε μίαν ἀπὸ τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ.

Ἔξοδ. 24,5

καὶ ἐξαπέστειλε τοὺς νεανίσκους τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ ἀνήνεγκαν ὁλοκαυτώματα καὶ ἔθυσαν θυσίαν σωτηρίου τῷ Θεῷ μοσχάρια.

Κολιτσάρα

Ἀπέστειλε κατόπιν νεαροὺς Ἰσραηλίτας καὶ ἔφεραν μοσχάρια, τὰ ὁποῖα προσέφεραν ὁλοκαυτώματα ὡς θυσίαν εὐχαριστίας πρὸς τὸν Θεὸν διὰ τὴν σωτηρίαν των.

Τρεμπέλα

Ἔστειλε δὲ κατόπιν τοὺς νεαροὺς Ἰσραηλίτας καὶ ἔφεραν εἰς τὸ θυσιαστήριον μοσχάρια καὶ προσέφεραν ὁλοκαυτώματα καὶ θυσίαν εἰρηνικήν, διὰ νὰ ἐκδηλωθῇ εὐγνωμοσύνη πρὸς τὸν Θεὸν διὰ τὴν σωτηρίαν, ποὺ Ἐκεῖνος ἐχάρισε.

Ἔξοδ. 24,6

λαβὼν δὲ Μωϋσῆς τὸ ἥμισυ τοῦ αἵματος ἐνέχεεν εἰς κρατῆρας, τὸ δὲ ἥμισυ τοῦ αἵματος προσέχεε πρὸς τὸ θυσιαστήριον.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἔλαβε τὸ ἥμισυ ἀπὸ τὸ αἷμα τῶν θυσιασθέντων ζώων καὶ τὸ ἔθεσεν εἰς δοχεῖα, τὸ δὲ ἄλλο ἥμισυ τὸ ἔχυσε πλησίον εἰς τὸ θυσιαστήριον.

Τρεμπέλα

Ἐπῆρε δὲ ὁ Μωϋσῆς τὸ μισὸ ἀπὸ τὸ αἷμα τῶν ζώων ποὺ ἐθυσίασαν καὶ τὸ ἔβαλε μέσα εἰς δοχεῖα, τὸ δὲ ἄλλο μισὸ τὸ ἔχυσεν εἰς τὸ θυσιαστήριον.

Ἔξοδ. 24,7

καὶ λαβὼν τὸ βιβλίον τῆς διαθήκης ἀνέγνω εἰς τὰ ὦτα τοῦ λαοῦ, καὶ εἶπαν· πάντα, ὅσα ἐλάλησε Κύριος, ποιήσομεν καὶ ἀκουσόμεθα.

Κολιτσάρα

Ἔλαβε κατόπιν τὸ βιβλίον τῆς Διαθήκης, ὅπου εἶχε γράψει τὰς ἐντολάς, ἀνέγνωσεν αὐτὸ εἰς ἐπήκοον τοῦ λαοῦ καὶ οἱ Ἰσραηλῖται εἶπαν· «ὅλα ὅσα διέταξεν ὁ Κύριος, θὰ ἐφαρμόσωμεν καὶ θὰ ἀκούσωμεν».

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ἐπῆρε τὸ βιβλίον τῆς Διαθήκης, ὅπου εἶχεν ἤδη γράψει τὰς θείας ἐντολάς, τὰς ἐδιάβασε μεγαλοφώνως, διὰ νὰ τὰς ἀκούῃ ὁ λαός. Καὶ εἶπαν οἱ Ἰσραηλῖται: «Ὅλα, ὅσα εἶπεν ὁ Κύριος, θὰ τὰ ἐφαρμόσωμεν καὶ θὰ ὑπακούσωμεν εὐχαρίστως εἰς τὰ λόγια Του».

Ἔξοδ. 24,8

λαβὼν δὲ Μωϋσῆς τὸ αἷμα κατεσκέδασε τοῦ λαοῦ καὶ εἶπεν· ἰδοὺ τὸ αἷμα τῆς διαθήκης, ἧς διέθετο Κύριος πρὸς ὑμᾶς περὶ πάντων τῶν λόγων τούτων.

Κολιτσάρα

Λαβὼν ἔπειτα ὁ Μωϋσῆς τὰ δοχεῖα μὲ τὸ αἷμα ἐρράντισε μὲ αὐτὸ τὸν λαὸν καὶ εἶπεν· «ἰδοὺ τὸ αἷμα τῆς Διαθήκης, τὴν ὁποίαν ἔκαμεν ὁ Κύριος πρὸς σᾶς, διὰ νὰ ἐφαρμόσετε ὅλας αὐτὰς τὰς ἐντολάς του».

Τρεμπέλα

Ἀφοῦ δὲ ἐπῆρεν ὁ Μωϋσῆς τὸ αἷμα, ποὺ ἦτο εἰς τὰ δοχεῖα, ἐρράντισε μὲ αὐτὸ τὸν λαὸν καὶ εἶπεν: «Αὐτὸ εἶναι τὸ αἷμα, ποὺ ἐπικυρώνει τὴν Διαθήκην καὶ συμφωνίαν, ποὺ ἔκανε μαζί σας ὁ Κύριος δι’ ὅλα αὐτὰ τὰ λόγια, ποὺ ἠκούσατε προηγουμένως».

Ἔξοδ. 24,9

Καὶ ἀνέβη Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν καὶ Ναδὰβ καὶ Ἀβιοὺδ καὶ ἑβδομήκοντα τῆς γερουσίας Ἰσραὴλ

Κολιτσάρα

Ἀνέβη κατόπιν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸ ὄρος καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν ὁ Ἀαρών, ὁ Ναδάβ, ὁ Ἀβιοὺδ καὶ ἑβδαμήκοντα ἀπὸ τὴν γερουσίαν τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ἐκεῖ αὐτοὶ δὲν εἶδον τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀνέβη κατόπιν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸ βουνὸ καὶ τὸν ἠκολούθησαν ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ Ναδὰβ καὶ ὁ Ἀβιοὺδ καὶ ἑβδομῆντα ἀπὸ τοὺς προεστοὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Ἔξοδ. 24,10

καὶ εἶδον τὸν τόπον, οὗ εἱστήκει ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· καὶ τὰ ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ ὡσεὶ ἔργον πλίνθου σαπφείρου καὶ ὥσπερ εἶδος στερεώματος τοῦ οὐρανοῦ τῇ καθαριότητι.

Κολιτσάρα

Εἶδον ὅμως τὸν τόπον, ὅπου ἐστάθη ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ. Καὶ ὁ τόπος αὐτὸς ἐφαίνετο σὰν νὰ ἦτο κατασκευασμένος ἀπὸ πλίνθους σαπφείρου. Εἶχε δὲ τὴν διαύγειαν καὶ τὴν λάμψιν τοῦ καθαροῦ οὐρανοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐκεῖ εἰς τὸ βουνὸ εἶδαν τὸν τόπον, ὅπου εἶχε σταθῇ ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ἐκεῖ δέ, ὅπου ἐπατοῦσαν τὰ πόδια τοῦ Κυρίου, ἐφαίνετο ὁ τόπος, σὰν νὰ ἦτο βῆμα κατεσκευασμένον μὲ πλίνθους ἀπὸ τὸν πολύτιμον λίθον σάπφειρον καὶ ἦτο ὁ τόπος τόσον λαμπερὸς καὶ φωτεινὸς σὰν τὸν ὁλοκάθαρον οὐρανόν.

Ἔξοδ. 24,11

καὶ τῶν ἐπιλέκτων τοῦ Ἰσραὴλ οὐ διεφώνησεν οὐδὲ εἷς· καὶ ὤφθησαν ἐν τῷ τόπῳ τοῦ Θεοῦ καὶ ἔφαγον καὶ ἔπιον.

Κολιτσάρα

Κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἄρχοντας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ποὺ ἀνέβησαν εἰς τὸ ὄρος ὄχι μόνον δὲν ἀπέθανεν ἀλλ’ οὐδὲ τὴν φωνήν του ἔχασε ἀπὸ τὴν παρουσίαν τοῦ Θεοῦ. Οἱ ἄνδρες αὐτοί, εἰς τὸν θεῖον ἐκεῖνον τόπον ἔφαγον καὶ ἔπιον φιλοξενηθέντες εἰς θεῖον συμπόσιον.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐμπρὸς εἰς τὸ ἐκπληκτικὸν αὐτὸ θέαμα κανεὶς ἀπὸ τοὺς ἐκλεκτοὺς αὐτοὺς ἐκπροσώπους τοῦ Ἰσραὴλ δὲν ἔχασε τὴν φωνὴν του, οὔτε ἔπαθε κάποιο ἄλλο κακόν, οὔτε ἀπέθανεν. Ἐστάθησαν δὲ καὶ εἶδαν τὸν τόπον, ὅπου ἔστεκεν ὁ Θεὸς καὶ παρεκάθησαν εἰς θεῖον συμπόσιον καὶ ἔφαγαν καὶ ἔπιαν.

Ἔξοδ. 24,12

καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἀνάβηθι πρός με εἰς τὸ ὄρος καὶ ἴσθι ἐκεῖ· καὶ δώσω σοι τὰ πυξία τὰ λίθινα, τὸν νόμον καὶ τὰς ἐντολάς, ἃς ἔγραψα νομοθετῆσαι αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Εἶπε κατόπιν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἀνέβα πρὸς ἐμὲ εἰς τὸ ὑψηλότερον μέρος τοῦ ὄρους καὶ μεῖνε ἐκεῖ. Θὰ σοῦ δώσω τὰς λιθίνας πλάκας, εἰς τὰς ὁποίας εἶναι γραμμένος ὁ νόμος καὶ αἱ ἐντολαί μου, τὰς ὁποίας ἔγραψα ὡς νομοθεσίαν διὰ τοὺς Ἰσραηλίτας».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἀνέβα εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ πρὸς ἐμὲ καὶ μεῖνε ἐκεῖ. Καὶ θὰ σοῦ δώσω ἐγὼ τὰς λιθίνας πλάκας, τὸν νόμον καὶ τὰς ἐντολάς, ποὺ ἔγραψα, διὰ νὰ ἀποτελοῦν τοὺς νόμους, ποὺ θὰ ρυθμίζουν τὴν ζωήν των.

Ἔξοδ. 24,13

καὶ ἀναστὰς Μωϋσῆς καὶ Ἰησοῦς ὁ παρεστηκὼς αὐτῷ ἀνέβησαν εἰς τὸ ὄρος τοῦ Θεοῦ·

Κολιτσάρα

Ἠγέρθη ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ ἀκόλουθος αὐτοῦ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ καὶ ἀνέβησαν εἰς τὸ ὑψηλότερον μέρος τοῦ ὄρους τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ἐσηκώθη ὁ Μωϋσῆς μαζὶ μὲ τὸν Ἰησοῦν του Ναυῆ, τὸν βοηθόν του, ἀνέβησαν εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ Σινᾶ, τοῦ ὄρους τοῦ Θεοῦ.

Ἔξοδ. 24,14

καὶ τοῖς πρεσβυτέροις εἶπαν· ἡσυχάζετε αὐτοῦ, ἕως ἀναστρέψωμεν πρὸς ὑμᾶς· καὶ ἰδοὺ Ἀαρὼν καὶ Ὢρ μεθ’ ὑμῶν· ἐάν τινι συμβῇ κρίσις, προσπορευέσθωσαν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Εἰς δὲ τοὺς πρεσβυτέρους εἶπαν· «μείνατε ἥσυχοι εἰς τὸ μέρος αὐτό, ἕως ὅτου ἐπιστρέψωμεν πρὸς σᾶς. Ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ Ὢρ ἰδοὺ εἶναι μαζῆ σας. Ἐὰν συμβῇ καμμιὰ διαφορά, κανένα ζήτημα εἰς Ἰσραηλίτην, ἂς πορευθοῦν αὐτοὶ πρὸς ἐκείνους διὰ νὰ ἐξομαλύνουν τὴν διαφοράν».

Τρεμπέλα

Εἰς δὲ τοὺς προεστοὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν εἶπαν: «Μείνετε ἥσυχοι ἐδῶ, ἕως ὅτου ἐπιστρέψωμεν κοντά σας. Καὶ νὰ ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ Ὢρ θὰ εἶναι μαζί σας. Ἐὰν συμβῇ κάτι, ποὺ νὰ χρειάζεται διευθέτησιν, ἂς πηγαίνουν εἰς αὐτοὺς οἱ ἐνδιαφερόμενοι, ὥστε νὰ τακτοποιοῦνται αἱ διαφοραί».

Ἔξοδ. 24,15

καὶ ἀνέβη Μωϋσῆς καὶ Ἰησοῦς εἰς τὸ ὄρος, καὶ ἐκάλυψεν ἡ νεφέλη τὸ ὄρος.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ ἀνέβησαν εἰς τὸ ὄρος καὶ ἡ νεφέλη ἐσκέπασεν αὐτό.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀνέβη ὁ Μωϋσῆς μαζὶ μὲ τὸν Ἰησοῦν εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ καὶ ἐσκέπασεν ἡ νεφέλη τὸ βουνό.

Ἔξοδ. 24,16

καὶ κατέβη ἡ δόξα τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σινά, καὶ ἐκάλυψεν αὐτὸ ἡ νεφέλη ἓξ ἡμέρας· καὶ ἐκάλεσε Κύριος τὸν Μωϋσῆν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐκ μέσου τῆς νεφέλης.

Κολιτσάρα

Κατέβη ὡς λάμψις ἡ δόξα τοῦ Θεοῦ εἰς τὸ ὄρος Σινὰ καὶ ἐσκέπασεν αὐτὸ ἡ νεφέλη ἐπὶ ἓξ ἡμέρας. Τὴν ἑβδόμην ἡμέραν ὁ Κύριος μέσα ἀπὸ τὴν νεφέλην ἐκάλεσε τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Καὶ κατέβη εἰς τὸ ὄρος τὸ Σινᾶ ἡ δόξα τοῦ Κυρίου ὡς λάμψις φωτεινή. Ἡ δὲ νεφέλη, ποὺ συμβολίζει τὴν θείαν παρουσίαν, ἐσκεπασε τὸ Σινᾶ ἐπὶ ἕξι ἡμέρας. Κατὰ δὲ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν ἐκάλεσεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν ἀπὸ τὸ μέσον τῆς νεφέλης νὰ πλησιάσῃ πρὸς Αὐτόν.

Ἔξοδ. 24,17

τὸ δὲ εἶδος τῆς δόξης Κυρίου ὡσεὶ πῦρ φλέγον ἐπὶ τῆς κορυφῆς τοῦ ὄρους ἐναντίον τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Τὸ εἶδος τῆς δόξης τοῦ Κυρίου ἦτο σὰν πῦρ ποὺ ἐκπέμπει συνεχῶς φλόγας ἐπάνω εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους, ὁρατὸν ἀπὸ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Ἡ δὲ δόξα τοῦ Κυρίου εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ ἐφαίνετο ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ὠμοίαζε μὲ δυνατὴν φωτιάν, ποὺ καίει καὶ βγάζει συνεχῶς φλόγες.

Ἔξοδ. 24,18

καὶ εἰσῆλθε Μωϋσῆς εἰς τὸ μέσον τῆς νεφέλης καὶ ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος καὶ ἦν ἐκεῖ ἐν τῷ ὄρει τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς, κατόπιν τῆς προσκλήσεως τοῦ Θεοῦ, εἰσῆλθε μέσα εἰς τὴν νεφέλην, ἀνέβη εἰς τὸ ὑψηλότερον σημεῖον τοῦ ὄρους καὶ ἦτο ἐκεῖ τεσσαράκοντα ἡμερονύκτια.

Τρεμπέλα

Καὶ εἰσῆλθεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸ μέσον τῆς νεφέλην καὶ ἀνέβη εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ εἰς τὸ βουνὸ ἐπὶ σαράντα ἡμέρας καὶ σαράντα νύκτας.

Κεφάλαιο 25

Ἔξοδ. 25,1

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ὡμίλησε πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπεν·

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε:

Ἔξοδ. 25,2

εἰπὸν τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ, καὶ λάβετε ἀπαρχὰς παρὰ πάντων, οἷς ἂν δόξῃ τῇ καρδίᾳ, καὶ λήψεσθε τὰς ἀπαρχάς μου.

Κολιτσάρα

«εἰπὲ εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ φέρουν ὅλοι συνεισφοράς, ἐλευθέρως καὶ αὐτοπροαιρέτως κατὰ τὴν διάθεσιν τῆς καρδίας του ἕκαστος, καὶ θὰ λάβετε σεῖς δι’ ἐμὲ αὐτὰς τὰς συνεισφοράς.

Τρεμπέλα

«Ἀνακοίνωσε εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ κάνουν προσφορὰς καὶ νὰ δεχθῆτε τὰς προσφορὰς ὅλων, ὅσοι ἔχουν τὴν καλὴν δάθεσιν νὰ προσφέρουν. Καὶ θὰ συγκετώσετε σεῖς τὰς προσφορὰς αὐτὰς ποὺ προσφέρονται δι’ ἐμέ.

Ἔξοδ. 25,3

καὶ αὕτη ἐστὶν ἡ ἀπαρχή, ἣν λήψεσθε παρ’ αὐτῶν· χρυσίον καὶ ἀργύριον καὶ χαλκὸν

Κολιτσάρα

Αὐτὴ ἡ συνεισφορά, ποὺ θὰ λάβετε ἀπὸ αὐτούς, θὰ εἶναι χρυσός, ἄργυρος καὶ χαλκός,

Τρεμπέλα

Αὐτὴ δὲ εἶναι ἡ προσφορά, ποὺ θὰ παίρνετε ἀπὸ αὐτούς: Χρυσάφι, Ἀσήμι καὶ χαλκός.

Ἔξοδ. 25,4

καὶ ὑάκινθον καὶ πορφύραν καὶ κόκκινον διπλοῦν καὶ βύσσον κεκλωσμένην καὶ τρίχας αἰγείας

Κολιτσάρα

πορφύρα κυανῆ, πορφύρα ροδίνη, πορφύρα βαθέως ἐρυθρᾶ δύο φορὰς βαμμένη, κλωστὲς ἐκ βύσσου, τρίχας ἀπὸ αἶγας,

Τρεμπέλα

Ἐπίσης καὶ πολύτιμα ὑφάσματα (πορφύρας) μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ διπλοβαμμένο βαθὺ κόκκινο, καθὼς καὶ ὕφασμα ἀπὸ γνεσμένα νήματα βύσσου καὶ τρίχας ἀπὸ κατσίκι.

Ἔξοδ. 25,5

καὶ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ δέρματα ὑακίνθινα καὶ ξύλα ἄσηπτα

Κολιτσάρα

δέρματα κριῶν βαμμένα κόκκινα καὶ ἄλλα δέρματα βαμμένα κυανᾶ καὶ ξύλα, ποὺ δὲν σαπίζουν.

Τρεμπέλα

Θὰ παίρνετε καὶ δέρματα ἀπὸ κριάρια βαμμένα κόκκινα μὲ χρῶμα ἀπὸ τὸ φυτὸν ἐρυθρόδανον καὶ δέρματα μὲ χρῶμα γαλάζιο καὶ ξύλα, ποὺ δεν σαπίζουν ὅπως τῆς ἀκακίας.

Ἔξοδ. 25,6

καὶ λίθους σαρδίου καὶ λίθους εἰς τὴν γλυφὴν εἰς τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸν ποδήρη.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβετε ἐπίσης πολυτίμους λίθους σαρδίρυ καὶ ἄλλους πολυτίμους λίθους διὰ τὴν ἀνάγλυφον διακόσμησιν τῆς ἐπωμίδος καὶ τοῦ ποδήρους χιτῶνος.

Τρεμπέλα

Θὰ παίρνετε καὶ πολύτιμα πετράδια ἀπὸ σάρδιον, καθὼς καὶ ἄλλα πετράδια, διὰ νὰ στολίζετε μὲ γλυπτὰς παραστάσεις τὴν Ἐπωμίδα καὶ τὸν Ποδήρη χιτῶνα.

Ἔξοδ. 25,7

καὶ ποιήσεις μοι ἁγίασμα, καὶ ὀφθήσομαι ἐν ὑμῖν·

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς δι’ ἐμὲ Σκηνήν, εἰς τόπον ἅγιον, ὅπου θὰ ἐμφανίζωμαι εἰς σᾶς.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ μοῦ κατασκευάσῃς χῶρον ξεχωριστόν, ἱερὸν καὶ ἀφιερωμένον εἰς ἐμέ, ὅπου θὰ κατοικῶ καὶ θὰ ἐμφανίζωμαι εἰς σᾶς.

Ἔξοδ. 25,8

καὶ ποιήσεις μοι κατὰ πάντα ὅσα σοι δεικνύω ἐν τῷ ὄρει, τὸ παράδειγμα τῆς σκηνῆς καὶ τὸ παράδειγμα πάντων τῶν σκευῶν αὐτῆς· οὕτω ποιήσεις.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς αὐτὰ σύμφωνα μὲ ἐκεῖνα, ποὺ θὰ σοῦ δείξω ἐγὼ τώρα εἰς τὸ ὄρος, καττὰ τὸ ὑπόδειγμα τῆς Σκηνῆς καὶ κατὰ τὸ ὑπόδειγμα τῶν σκευῶν αὐτῆς, ποὺ θὰ σοῦ δείξω. Ἔτσι θὰ τὰ κάμῃς.

Τρεμπέλα

Θὰ μοῦ τὰ κατασκευάσῃς δὲ ὅλα συμφώνως πρὸς ὅσα σοῦ ὑποδεικνύω ἐδῶ εἰς τὸ βουνό. Ὅπως θὰ εἶναι τὸ πρότυπον τῆς Σκηνῆς, ποὺ θὰ ἰδῇς καὶ τὸ πρότυπον καθενὸς ἀπὸ τὰ σκεύη της, ἔτσι ἀκριβῶς θὰ τὰ κατασκευάσῃς.

Ἔξοδ. 25,9

Καὶ ποιήσεις κιβωτὸν μαρτυρίου ἐκ ξύλων ἀσήπτων, δύο πήχεων καὶ ἡμίσους τὸ μῆκος καὶ πήχεως καὶ ἡμίσους τὸ πλάτος καὶ πήχεως καὶ ἡμίσους τὸ ὕψος.

Κολιτσάρα

Θὰ κάμῃς τὴν κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου ἀπὸ ξύλα, ποὺ δὲν σαπίζουν. Τὸ μῆκος της θὰ εἶναι δυόμισυ πήχεις, τὸ πλάτος της ἕνας καὶ ἥμισυς πῆχυς καὶ τὸ ὕψος της ἕνας καὶ ἥμισυς πῆχυς.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κατασκευάσῃς ἕνα κιβώτιον ἀπὸ ξύλα, ποὺ δὲν σαπίζουν, διὰ νὰ βάλῃς μέσα εἰς αὐτὸ ὅσα θὰ εἶναι μάρτυρες τῆς παρουσίας μου. Τὸ μῆκος αὐτῆς τῆς Κιβωτοῦ θὰ εἶναι δύο πήχεις καὶ μισός, τὸ πλάτος ἕνας πῆχυς καὶ μισὸς καὶ τὸ ὕψος ἕνας πῆχυς καὶ μισός.

Ἔξοδ. 25,10

καὶ καταχρυσώσεις αὐτὴν χρυσίῳ καθαρῷ, ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν χρυσώσεις αὐτήν· καὶ ποιήσεις αὐτῇ κυμάτια χρυσᾶ στρεπτὰ κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Θὰ καλύψῃς αὐτὴν μὲ καθαρὸν χρυσίον, θὰ τὴν χρυσώσῃς ἀπὸ μέσα καὶ ἀπ’ ἔξω, θὰ κατασκευάσῃς καὶ θὰ τοποθετήσῃς γύρω ἀπὸ αὐτὴν χρυσῆν στεφάνην ποὺ θὰ φαίνεται σὰν συστρεφόμενα κυμάτια.

Τρεμπέλα

Θὰ καλύψῃς δὲ τὴν Κιβωτόν μὲ πολὺ καθαρὸ χρυσάφι. Θὰ τὴν ἐπιχρυσώσῃς ἀπὸ μέσα καὶ ἀπὸ ἔξω. Καὶ θὰ βάλῃς ὁλόγυρά της ἕνα χρυσὸ στεφάνι μὲ συστρεφόμενα κυματάκια.

Ἔξοδ. 25,11

καὶ ἐλάσεις αὐτῇ τέσσαρας δακτυλίους χρυσοῦς καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὰ τέσσαρα κλίτη, δύο δακτυλίους ἐπὶ τὸ κλίτος τὸ ἓν καὶ δύο δακτυλίους ἐπὶ τὸ κλίτος τὸ δεύτερον.

Κολιτσάρα

Θὰ χύσῃς δι’ αὐτὴν τέσσαρας χρυσοῦς κρίκους καὶ θὰ τοὺς προσαρμόσῃς εἰς τὰς τέσσαρας γωνίας, δύο κρίκους εἰς τὴν μίαν πλευρὰν καὶ δύο κρίκους εἰς τὴν ἄλλην.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς δὲ εἰς χυτήριον δι’ αὐτὴν τέσσαρας χρυσοῦς κρίκους καὶ θὰ τοὺς στερεώσης εἰς τὰς τέσσαρας γωνίας της. Δύο κρίκους εἰς τὴν μίαν πλευρὰν καὶ δύο κρίκους εἰς τὴν ἄλλην πλευράν.

Ἔξοδ. 25,12

ποιήσεις δὲ ἀναφορεῖς ξύλα ἄσηπτα καὶ καταχρυσώσεις αὐτὰ χρυσίῳ·

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς διὰ τὴν μεταφορὰν τῆς κιβωτοῦ μοχλοὺς ἀπὸ ξύλον ἄσηπτον, τοὺς ὁποίους θὰ καλύψῃς μὲ χρυσὸν

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς καὶ κοντάρια διὰ τὴν μεταφοράν της ἀπὸ ξύλα, ποὺ δεν σαπίζουν καὶ θὰ τὰ σκεπάσῃς μὲ πολὺ χρυσάφι.

Ἔξοδ. 25,13

καὶ εἰσάξεις τοὺς ἀναφορεῖς εἰς τοὺς δακτυλίους τοὺς ἐν τοῖς κλίτεσι τῆς κιβωτοῦ αἴρειν τὴν κιβωτὸν ἐν αὐτοῖς·

Κολιτσάρα

καὶ θὰ εἰσάγῃς τοὺς μοχλοὺς αὐτοὺς εἰς τοὺς κρίκους τῶν δύο πλευρῶν τῆς κιβωτοῦ, διὰ νὰ σηκώνεται καὶ μεταφέρεται δι’ αὐτῶν ἡ κιβωτός.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ περᾴσῃς τὰ κοντάρια μέσα ἀπὸ τοὺς κρίκους, ποὺ εἶναι εἰς τὰς γωνίας τῆς Κιβωτοῦ, διὰ νὰ σηκώνεται καὶ νὰ μεταφέρεται μὲ αὐτὰ ἡ Κιβωτός.

Ἔξοδ. 25,14

ἐν τοῖς δακτυλίοις τῆς κιβωτοῦ ἔσονται οἱ ἀναφορεῖς ἀκίνητοι.

Κολιτσάρα

Οἱ μοχλοὶ αὐτοὶ θὰ εἶναι μόνιμοι εἰς τοὺς κρίκους τῆς κιβωτοῦ.

Τρεμπέλα

Τὰ κοντάρια θὰ εἶναι μονίμως περασμένα εἰς τοὺς κρίκους τῆς Κιβωτοῦ. Δὲν πρέπει νὰ χρησιμοποιούνται δι’ ἄλλην ἐργασίαν.

Ἔξοδ. 25,15

καὶ ἐμβαλεῖς εἰς τὴν κιβωτὸν τὰ μαρτύρια, ἃ ἂν δῷ σοι.

Κολιτσάρα

Μέσα δὲ εἰς τὴν κιβωτὸν θὰ θέσῃς ἀντικείμενα, ποὺ μαρτυροῦν τὴν παρουσίαν μου καὶ τὰ ὁποῖα ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ βάλῃς μέσα εἰς τὴν Κιβωτὸν αὐτά, ποὺ θὰ εἶναι μάρτυρες τῆς παρουσίας μου, ὅσα θὰ σοῦ δώσω Ἐγώ.

Ἔξοδ. 25,16

καὶ ποιήσεις ἱλαστήριον ἐπίθεμα χρυσίου καθαροῦ, δύο πήχεων καὶ ἡμίσους τὸ μῆκος καὶ πήχεως καὶ ἡμίσους τὸ πλάτος.

Κολιτσάρα

Τὸ σκέπασμα τῆς κιβωτοῦ, τὸ ἱλαστήριον, θὰ τὸ κατασκευάσῃς ἀπὸ καθαρὸν χρυσόν. Θὰ ἔχῃ μῆκος μὲν δύο καὶ ἥμισυν πήχεις, πλάτος δὲ ἕνα καὶ ἥμισυν πῆχυν.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς δὲ καὶ τὸ Ἱλαστήριον, τὸ κάλυμμα δηλαδὴ τῆς Κιβωτοῦ, ἀπὸ χρυσάφι καθαρό. Θὰ ἔχῃ μῆκος δύο πήχεις καὶ μισὸν καὶ πλάτος ἕνα πῆχυν καὶ μισόν.

Ἔξοδ. 25,17

καὶ ποιήσεις δύο Χερουβὶμ χρυσοτορευτὰ καὶ ἐπιθήσεις αὐτὰ ἐξ ἀμφοτέρων τῶν κλιτῶν τοῦ ἱλαστηρίου·

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς δύο Χερουβὶμ σκαλιστὰ ἐκ χρυσοῦ καὶ θὰ τοποθετήσῃς αὐτὰ ἀπέναντι ἀλλήλων, τὸ ἕνα εἰς τὴν μίαν πλευρὰν τοῦ ἱλαστηρίου καὶ τὸ ἕτερον εἰς τὴν ἄλλην.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσεῃς καὶ δύο ὁμοιώματα τῶν Χερουβίμ, σκαλιστά με χρυσάφι καὶ θὰ τὰ τοποθετήσης εἰς τὰ δύο ἄκρα τοῦ καλύμματος τῆς Κιβωτοῦ.

Ἔξοδ. 25,18

ποιηθήσονται Χεροὺβ εἷς ἐκ τοῦ κλίτους τούτου καὶ Χεροὺβ εἷς ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ δευτέρου τοῦ ἱλαστηρίου· καὶ ποιήσεις τοὺς δύο Χερουβὶμ ἐπὶ τὰ δύο κλίτη.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευασθοῦν δύο Χερουβὶμ καὶ θὰ τοποθετηθοῦν ἕνα ἀπὸ τὴν μίαν πλευρὰν τοῦ ἱλαστηρίου, τὸ δεύτερον ἀπὸ τὴν ἄλλην πλευράν. Ἔτσι τὰ δύο Χερουβὶμ θὰ εὑρίσκωνται ἀπέναντι ἀλλήλων εἰς τὰς δύο πλευρὰς τοῦ ἱλαστηρίου.

Τρεμπέλα

Θὰ εὑρίσκεται τὸ ἕνα Χεροὺβ εἰς τὴν μίαν πλευρὰν τοῦ καλύμματος καὶ τὸ δεύτερον Χεροὺβ εἰς τὴν ἀπέναντι πλευράν. Καὶ θὰ στερεώσεις τὰ δύο Χερουβὶμ εἰς τὰς δύο πλευρὰς τοῦ καλύμματος.

Ἔξοδ. 25,19

ἔσονται οἱ Χερουβὶμ ἐκτείνοντες τὰς πτέρυγας ἐπάνωθεν, συσκιάζοντες ἐν ταῖς πτέρυξιν αὐτῶν ἐπὶ τοῦ ἱλαστηρίου, καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν εἰς ἄλληλα· εἰς τὸ ἱλαστήριον ἔσονται τὰ πρόσωπα τῶν Χερουβίμ.

Κολιτσάρα

Θὰ ἔχουν ἀπλωμένας τὰς πτέρυγάς των ἐπάνω ἀπὸ τὸ ἱλαστήριον, θὰ ρίπτουν τὴν σκιὰν τῶν πτερύγων των ἐπ’ αὐτοῦ καὶ τὰ πρόσωπά των θὰ εἶναι τὸ ἕνα ἀπέναντι τοῦ ἄλλου. Θὰ εἶναι δὲ ἐστραμμένα κάτω, ὥστε νὰ βλέπουν τὸ ἱλαστήριον.

Τρεμπέλα

Θὰ εἶναι ἔτσι τοποθετημένα τὰ Χερουβίμ, ὥστε νὰ ἀπλώνουν τὰ πτερά των ἐπάνω ἀπὸ τὸ κάλυμμα καὶ νὰ τὸ σκιάζουν ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη μὲ τὰ πτερά των, συγχρόνως δὲ τὸ πρόσωπον τοῦ ἑνὸς θὰ εἶναι ἀπέναντι ἀπὸ τὸ πρόσωπον τοῦ ἄλλου. Ἡ ὄψις των θὰ εἶναι γυρισμένη πρὸς τὰ κάτω, πρὸς τὸ Ἱλαστήριον.

Ἔξοδ. 25,20

καὶ ἐπιθήσεις τὸ ἱλαστήριον ἐπὶ τὴν κιβωτὸν ἄνωθεν· καὶ εἰς τὴν κιβωτὸν ἐμβαλεῖς τὰ μαρτύρια, ἃ ἂν δῷ σοι.

Κολιτσάρα

Τὸ ἱλαστήριον θὰ τὸ τοποθητήσῃς ἐπάνω εἰς τὴν κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου· μέσα δὲ εἰς τὴν κιβωτὸν θὰ βάλῃς ἀντικείμενα, ποὺ μαρτυροῦν τὴν παρουσίαν μου καὶ τὰ ὁποῖα ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τοποθέτησῃς τὸ Ἱλαστήριον εἰς τὴν Κιβωτὸν ἔτσι, ὥστε νὰ τὴν σκεπάζῃ ἀπὸ ἐπάνω. Θὰ βάλῃς δὲ μέσα εἰς τὴν Κιβωτὸν αὐτά, ποὺ θὰ εἶναι μάρτυρες τῆς παρουσίας μου, ὅσα Ἐγὼ θὰ σοῦ δώσω.

Ἔξοδ. 25,21

καὶ γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν καὶ λαλήσω σοι ἄνωθεν τοῦ ἱλαστηρίου ἀνὰ μέσον τῶν δύο Χερουβὶμ τῶν ὄντων ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ τοῦ μαρτυρίου καὶ κατὰ πάντα, ὅσα ἐὰν ἐντείλωμαί σοι πρὸς τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Θὰ φανερώνωμαι καὶ θὰ γίνωμαι γνωστὸς εἰς σὲ ἀπὸ ἐκεῖ, καὶ θὰ σοῦ ὁμιλῶ διὰ τοῦ ἄνωθεν τῆς κιβωτοῦ ἱλαστηρίου ἀπὸ τὸ μέσον τῶν δύο χερουβίμ, τὰ ὁποῖα θὰ εὑρίσκωνται εἰς τὴν κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου. Θὰ λέγω εἰς σὲ ὅλα ὅσα θὰ σε διατάσσω νὰ λέγῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπὸ ἐκεῖ, ἀπὸ τὸ ἱλαστήριον, θὰ παρουσιάζωμαι εἰς σὲ καὶ ἐπάνω ἀπὸ αὐτὸ μεταξὺ τῶν δύο Χερουβίμ, ποὺ εἶναι εἰς τὰ ἄκρα τῆς Κιβωτοῦ τοῦ Μαρτυρίου, θὰ ὁμιλῶ καὶ θὰ δίδω πρὸς σὲ ὅλας τὰς ἐντολάς μου, ποὺ ἀφοροῦν τοὺς Ἰσραηλίτας.

Ἔξοδ. 25,22

Καὶ ποιήσεις τράπεζαν χρυσῆν χρυσίου καθαροῦ, δύο πήχεων τὸ μῆκος καὶ πήχεως τὸ εὖρος καὶ πήχεως καὶ ἡμίσους τὸ ὕψος.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς χρυσῆν τράπεζαν ἀπὸ καθαρὸν χρυσόν, τῆς ὁποίας τὸ μῆκος θὰ εἶναι δύο πήχεις, τὸ πλάτος ἕνας πῆχυς, τὸ δὲ ὕψος ἕνας καὶ ἥμισυς πῆχυς.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ ἕνα χρυσὸ τραπέζι, ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι, ποὺ θὰ ἔχῃ μῆκος δύο πήχεις, πλάτος ἕνα πῆχυν καὶ ὕψος ἕνα πῆχυν καὶ μισόν.

Ἔξοδ. 25,23

καὶ ποιήσεις αὐτῇ στρεπτὰ κυμάτια χρυσᾶ κύκλῳ. καὶ ποιήσεις αὐτῇ στεφάνην παλαιστοῦ κύκλῳ·

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ περιβάλῃς αὐτὴν μὲ χρυσῆν στεφάνην, ποὺ θὰ ἔχῃ συστρεφόμενα κυμάτια. Θὰ κάμῃς καὶ ἄλλην στεφάνην πέριξ τοῦ χείλους αὐτῆς, πλάτους μιᾶς παλάμης.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κατασκευάσῃς δι’ αὐτὸ ὁλόγυρά του χρυσᾶ κυματάκια ποὺ συστρέφονται. Θὰ κάμῃς δὲ γύρω του καὶ ἕνα πλαίσιον πλάτους μιᾶς παλάμης (διὰ νὰ συνδέη καὶ στερεώνει τὰ πόδια).

Ἔξοδ. 25,24

καὶ ποιήσεις στρεπτὸν κυμάτιον τῇ στεφάνῃ κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ ἐπὶ τῆς στεφάνης αὐτῆς γύρω συστρεφόμενα κυμάτια.

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξῃς δὲ ὁλόγυρα εἰς τὸ πλαίσιον ἕνα συστρεφόμενον μικρὸν κῦμα.

Ἔξοδ. 25,25

καὶ ποιήσεις τέσσαρας δακτυλίους χρυσοῦς καὶ ἐπιθήσεις τοὺς τέσσαρας δακτυλίους ἐπὶ τὰ τέσσαρα μέρη τῶν ποδῶν αὐτῆς ὑπὸ τὴν στεφάνην,

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς τέσσαρας χρυσοῦς κρίκους, τοὺς ὁποίους θὰ τοποθετήσῃς εἰς τοὺς τέσσαρας πόδας τῆς τραπέζης ὑπὸ τὴν στεφάνην.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ τέσσαρας χρυσοῦς κρίκους καὶ θὰ στερεώσῃς τοὺς τέσσαρας αὐτοὺς κρίκους εἰς τὰ τέσσαρα πόδια, ἀκριβῶς κάτω ἀπὸ τὴν χρυσῆν γιρλάνδαν.

Ἔξοδ. 25,26

καὶ ἔσονται οἱ δακτύλιοι εἰς θήκας τοῖς ἀναφορεῦσιν, ὥστε αἴρειν ἐν αὐτοῖς τὴν τράπεζαν.

Κολιτσάρα

Οἱ δακτύλιοι αὐτοὶ θὰ εἶναι θήκη διὰ τοὺς ἀναφορεῖς, ὥστε νὰ σηκώνουν καὶ νὰ μεταφέρουν δι’ αὐτῶν τὴν τράπεζαν.

Τρεμπέλα

Θὰ χρησιμεύουν δὲ οἱ κρίκοι σὰν θῆκαι διὰ τὰ κοντάρια, ὥστε νὰ σηκώνουν καὶ νὰ μεταφέρουν μὲ αὐτὰ τὸ τραπέζι.

Ἔξοδ. 25,27

καὶ ποιήσεις τοὺς ἀναφορεῖς ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ καταχρυσώσεις αὐτοὺς χρυσίῳ καθαρῷ, καὶ ἀρθήσεται ἐν αὐτοῖς ἡ τράπεζα.

Κολιτσάρα

Αὐτοὺς δὲ τοὺς ἀναφορεῖς, τοὺς μοχλούς, θὰ τοὺς κατασκευάσῃς ἀπὸ ξύλα ἄσηπτα καὶ θὰ τοὺς καλύψῃς μὲ καθαρὸν χρυσίον. Δι’ αὐτῶν θὰ σηκώνεται καὶ θὰ μεταφέρεται ἡ τράπεζα.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κάμεις κοντάρια ἀπὸ ξύλα ποὺ δεν σαπίζουν. Θὰ τὰ σκεπάσῃς δὲ μ πολὺ καθαρὸ χρυσάφι καὶ θὰ μεταφέρεται ἀπὸ τόπου εἰς τόπον τὸ τραπέζι μὲ αὐτά.

Ἔξοδ. 25,28

καὶ ποιήσεις τὰ τρυβλία αὐτῆς καὶ τὰς θυΐσκας καὶ τὰ σπονδεῖα καὶ τοὺς κιάθους, ἐν οἷς σπείσεις ἐν αὐτοῖς· ἐκ χρυσίου καθαροῦ ποιήσεις αὐτά.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς τοὺς δίσκους, τὰς θήκας διὰ τὸ λιβάνι, τὰς φιάλας καὶ τὰ ποτήρια διὰ τὴν τέλεσιν τῶν σπονδῶν. Ἀπὸ καθαρὸν χρυσὸν θὰ κάμῃς αὐτά.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ τοὺς δίσκους του, ὅπου θὰ τοποθετοῦνται οἱ ἄρτοι καὶ τὰς θήκας, ὅπου θὰ φυλάσσεται τὸ λιβάνι καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰ ποτήρια, ποὺ θὰ χρησιμεύουν διὰ τὰς σπονδάς, τὰς θυσίας δηλαδὴ τοῦ κρασιοῦ. Θὰ τὰ κατασκευάσεις δὲ ἀπὸ χρυσάφι καθαρόν.

Ἔξοδ. 25,29

καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὴν τράπεζαν ἄρτους ἐνωπίους ἐναντίον μου διαπαντός.

Κολιτσάρα

Ἐπάνω εἰς τὴν τράπεζαν θὰ θέσῃς ἄρτους, οἱ ὁποῖοι θὰ εὑρίσκωνται διὰ παντὸς ἐνώπιόν μου καὶ θὰ ἀντικαθίστανται κατὰ περιόδους.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τοποθετήσεις ἐπάνω εἰς αὐτὴν τὴν Τράπεζαν ψωμιά, εἰς δύο σωροὺς τὸν ἕνα ἀπέναντι τοῦ ἄλλου, ποὺ θὰ εὑρίσκωνται ἐνώπιόν μου διαπαντός.

Ἔξοδ. 25,30

Καὶ ποιήσεις λυχνίαν ἐκ χρυσίου καθαροῦ, τορευτὴν ποιήσεις τὴν λυχνίαν· ὁ καυλὸς αὐτῆς καὶ οἱ καλαμίσκοι καὶ οἱ κρατῆρες καὶ οἱ σφαιρωτῆρες καὶ τὰ κρίνα ἐξ αὐτῆς ἔσται.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς λυχνίαν ἀπὸ καθαρὸν χρυσόν, σκαλιστὴν θὰ κάμῃς τὴν λυχνίαν. Αὐτὴ θὰ ἔχῃ κύριον στέλεχος καὶ ἑκατέρωθεν αὐτοῦ βραχίονας. Τὰ ὁμοιώματα τῶν ποτηρίων καὶ αἱ σφαιρικαὶ διογκώσεις καὶ τὰ ὁμοιώματα τῶν κρίνων θὰ εἶναι ὅλα ἀπὸ τὴν αὐτὴν ὕλην, ἀπὸ χρυσόν.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ μίαν λυχνίαν ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι. Θὰ κάμῃς δὲ τὴν λυχνίαν χυτὴν καὶ σκαλιστήν. Ὁ κεντρικὸς κορμός της καὶ τὰ μικρὰ κλαδιά της καὶ αἱ θῆκαι διὰ τοὺς λύχνους (σὰν κύπελλα) καὶ αἱ σφαιρικαὶ διογκώσεις (κόμβοι) καὶ τὰ χρυσᾶ κρίνα της θὰ ἀποτελοῦν ὅλα ἕνα σῶμα.

Ἔξοδ. 25,31

ἓξ δὲ καλαμίσκοι ἐκπορευόμενοι ἐκ πλαγίων, τρεῖς καλαμίσκοι τῆς λυχνίας ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ ἑνὸς αὐτῆς καὶ τρεῖς καλαμίσκοι τῆς λυχνίας ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ δευτέρου.

Κολιτσάρα

Ἓξ βραχίονες θὰ ἐξέρχωνται ἐκ τῶν πλαγίων τοῦ κεντρικοῦ στελέχους, τρεῖς βραχίονες ἀπὸ τὸ ἕνα κλίτος τῆς λυχνίας καὶ τρεῖς βραχίονες ἀπὸ τὸ ἄλλο.

Τρεμπέλα

Ἕξι δὲ μικρὰ κλαδιὰ θὰ βγαίνουν ἀπὸ τὸν κεντρικὸν κορμὸν πρὸς τὰ πλάγια. Τρία κλαδιὰ τῆς λυχνίας ἀπὸ τὴν μίαν πλευράν της καὶ τρία κλαδιὰ τῆς λυχνίας ἀπὸ τὴν ἄλλην πλευράν.

Ἔξοδ. 25,32

καὶ τρεῖς κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυΐσκους ἐν τῷ ἑνὶ καλαμίσκῳ, σφαιρωτὴρ καὶ κρίνον· οὕτω τοῖς ἓξ καλαμίσκοις τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τῆς λυχνίας.

Κολιτσάρα

Τρία ποτήρια ἔχοντα σχῆμα καρυδιοῦ θὰ εὑρίσκωνται ἀνάγλυφα εἰς τὸν κάθε βραχίονα. Εἰς κάθε βραχίονα ἐπίσης πλησίον τῶν ποτηρίων, θὰ ὑπάρχουν σφαιροειδεῖς διογκώσεις καὶ ὁμοιώματα κρίνων. Ἔτσι θὰ εἶναι καὶ οἱ ἓξ βραχίονες τῆς λυχνίας.

Τρεμπέλα

Καὶ εἰς κάθε κλαδί της θὰ ὑπάρχουν ἀνάγλυφα τρία μικρὰ κύπελλα σὰν μικρὰ καρύδια. Ἐκεῖ ἐπίσης ἀνάγλυφα θὰ ὑπάρχουν κόμβος καὶ κρῖνον. Ἔτσι θὰ εἶναι καὶ τὰ ἕξι μικρὰ κλαδιά, ποὺ θὰ βγαίνουν ἀπὸ τὸν κεντρικὸν κορμὸν τῆς λυχνίας.

Ἔξοδ. 25,33

καὶ ἐν τῇ λυχνίᾳ τέσσαρες κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυΐσκους· ἐν τῷ ἑνὶ καλαμίσκῳ σφαιρωτῆρες καὶ τὰ κρίνα αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ κεντρικὸν στέλεχος τῆς λυχνίας θὰ ὑπάρχουν τέσσαρα ἀνάγλυφα ποτήρια ὑπὸ μορφὴν καρυδιοῦ. Εἰς τὸ αὐτὸ στέλεχος θὰ ὑπάρχουν σφαιρικαὶ διογκώσεις καὶ ὁμοιώματα κρίνων.

Τρεμπέλα

Καὶ εἰς τὸν κεντρικὸν κορμὸν τῆς λυχνίας θὰ ὑπάρχουν ἐπίσης τέσσαρα ἀνάγλυφα μικρὰ κύπελλα, σὰν μικρὰ καρύδια. Θὰ ὑπάρχουν καὶ κόμβοι καὶ κρίνα χρυσὰ εἰς τὸν κορμὸν αὐτὸν τῆς λυχνίας.

Ἔξοδ. 25,34

ὁ σφαιρωτὴρ ὑπὸ τοὺς δύο καλαμίσκους ἐξ αὐτῆς, καὶ σφαιρωτὴρ ὑπὸ τοὺς τέσσαρας καλαμίσκους ἐξ αὐτῆς· οὕτω τοῖς ἓξ καλαμίσκοις τοῖς ἐκπορευομένοις ἐκ τῆς λυχνίας.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ κύριον αὐτὸ στέλεχος θὰ ὑπάρχῃ ἡ πρώτη σφαιρικὴ διόγκωσις, ποὺ θὰ συνδέῃ τοὺς δύο ἑκατέρωθεν βραχίονας, καὶ ἄλλαι δύο σφαιρικαὶ διογκώσεις, ποὺ θὰ συνδέουν μὲ τὸ κεντρικὸν στέλεχος τοὺς ἄλλους τέσσαρας βραχίονας. Ἔτσι θὰ συνδέωνται οἱ ἓξ βραχίονες, οἱ ἐξερχόμενοι ἀπὸ τὸ κεντρικὸν στέλεχος τῆς λυχνίας.

Τρεμπέλα

Θὰ ὑπάρχουν δηλαδὴ ἕνας κόμβος κάτω ἀπὸ τὰ δύο πρῶτα μικρὰ κλαδιά, ποὺ βγαίνουν ἀπὸ τὸν κεντρικὸν κορμὸν καὶ ἕνας κόμβος κάτω ἀπὸ κάθε ζεῦγος ἀπὸ τὰ ὑπόλοιπα τέσσερα κλαδιὰ ποὺ βγαίνουν ἀνὰ δύο ἀπὸ τὸν κορμόν. Ἔτσι μὲ τρεῖς κόμβους θὰ συνδέωνται τὰ ἕξι κλαδιά, ποὺ βγαίνουν κατὰ διαστήματα ἀπὸ τὸν κεντρικὸν κορμὸν τῆς λυχνίας.

Ἔξοδ. 25,35

καὶ ἐν τῇ λυχνίᾳ τέσσαρες κρατῆρες ἐκτετυπωμένοι καρυΐσκους.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ κεντρικὸν στέλεχος τῆς λυχνίας θὰ ὑπάρχουν ἀνάγλυφα τέσσαρα ὁμοιώματα ποτηρίων ὑπὸ μορφὴν καρυδιοῦ.

Τρεμπέλα

Εἰς τὸν κεντρικὸν κορμὸν τῆς λυχνίας θὰ ὑπάρχουν ἀνάγλυφα τέσσαρα μικρὰ κύπελλα σὰν καρύδια.

Ἔξοδ. 25,36

οἱ σφαιρωτῆρες καὶ οἱ καλαμίσκοι ἐξ αὐτῆς ἔστωσαν· ὅλη τορευτὴ ἐξ ἑνὸς χρυσίου καθαροῦ.

Κολιτσάρα

Αἱ σφαιρικαὶ διογκώσεις καὶ οἱ βραχίονες θὰ ἐξέρχωνται ἀπὸ τὸ στέλεχος τῆς λυχνίας. Ὅλη δὲ ἡ λυχνία θὰ εἶναι σκαλιστὴ ἀπὸ χρυσὸν καθαρόν.

Τρεμπέλα

Οἱ κόμβοι καὶ τὰ κλαδιὰ θὰ ἀποτελοῦν ἕνα σῶμα μὲ τὸν κορμόν. Ὅλη ἡ λυχνία θὰ εἶναι σκαλιστὴ ἀπὸ τὸ ἴδιο καθαρὸ χρυσάφι.

Ἔξοδ. 25,37

καὶ ποιήσεις τοὺς λύχνους αὐτῆς ἑπτά· καὶ ἐπιθήσεις τοὺς λύχνους, καὶ φανοῦσιν ἐκ τοῦ ἑνὸς προσώπου.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς τοὺς ἑπτὰ λύχνους αὐτῆς καὶ θὰ τοὺς θέσῃς εἰς τὸ ἄνω μέρος τῶν καλαμίσκων καὶ τοῦ κεντρικοῦ στελέχους καὶ θὰ φωτίζουν εἰς τὴν μίαν πρόσοψιν πρὸς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς διὰ τὴν λυχνίαν καὶ ἑπτὰ λυχνάρια. Θὰ τοποθετήσῃς δὲ τὰ λυχνάρια εἰς τὰς θέσεις των ἔτσι, ὥστε νὰ ρίχνουν τὸ φῶς των πρὸς μίαν κατεύθυνσιν, πρὸς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων.

Ἔξοδ. 25,38

καὶ τὸν ἐπαρυστῆρα αὐτῆς καὶ τὰ ὑποθέματα αὐτῆς ἐκ χρυσίου καθαροῦ ποιήσεις.

Κολιτσάρα

Τὰ λυχνοψάλιδα καὶ τὰ δοχεῖα τῶν ἀπορριμμάτων αὐτῆς θὰ τὰ κατασκευάσῃς ἀπὸ καθαρὸν χρυσόν.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι θὰ κατασκευάσῃς καὶ τὸ μικρὸν δοχεῖον διὰ τὸ λάδι τῆς λυχνίας, καθὼς καὶ τοὺς μικροὺς δίσκους ποὺ χρησιμεύουν, διὰ νὰ συντηρῆται καὶ διατηρῆται τὸ φῶς τῆς λυχνίας.

Ἔξοδ. 25,39

πάντα τὰ σκεύη ταῦτα τάλαντον χρυσίου καθαροῦ.

Κολιτσάρα

Ὅλα αὐτὰ μαζῆ τὰ χρυσᾶ σκεύη θὰ εἶναι βάρους ἑνὸς ταλάντου χρυσοῦ.

Τρεμπέλα

Ὅλα αὐτὰ τὰ σκεύη μαζὶ μὲ τὴν λυχνίαν θὰ εἶναι ἀπὸ χρυσάφι καθαρόν, βάρους ἐνὸς ταλάντου, δηλαδὴ τριάντα πέντε κιλὰ περίπου.

Ἔξοδ. 25,40

ὅρα, ποιήσεις κατὰ τὸν τύπον τὸν δεδειγμένον σοι ἐν τῷ ὄρει.

Κολιτσάρα

Πρόσεχε, θὰ κατασκευάσῃς ὅλα αὐτὰ κατὰ τὸ σχέδιον, ποὺ σοῦ ὑπεδείχθη ἐπὶ τοῦ ὄρους.

Τρεμπέλα

Πρόσεχε! Θὰ κατασκευάσῃς τὸ κάθε τι συμφώνως πρὸς τὸ πρότυπον, ποὺ σοῦ ἐδείχθη εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ.

Κεφάλαιο 26

Ἔξοδ. 26,1

Καὶ τὴν σκηνὴν ποιήσεις δέκα αὐλαίας ἐκ βύσσου κεκλωσμένης καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου· Χερουβὶμ ἐργασίᾳ ὑφάντου ποιήσεις αὐτάς.

Κολιτσάρα

Διὰ τὸ πρῶτον ἐσωτερικὸν κάλυμμα τῆς σκηνῆς θὰ κατασκευάσῃς δέκα τεμάχια ἀπὸ ὕφασμα λινὸν ὑφασμένον μὲ στριμμένην κλωστὴν χρώματος κυανοῦ, βαθέως ἐρυθροῦ καὶ κοκκίνου. Ἐπάνω εἰς αὐτὰ θὰ ὑφάνῃς μορφὰς χερουβίμ.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κάμῃς διὰ τὴν Σκηνήν, ἡ ὁποία θὰ μαρτυρῇ τὴν παρουσίαν μου, δέκα κουρτίνας ἀπὸ λευκὰ νήματα βύσσου καὶ νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινον. Εἰς τὰς κουρτίνας αὐτὰς θὰ ὑφάνῃς μὲ ἐπιδέξιον τεχνίτην μορφὰς Χερουβίμ.

Ἔξοδ. 26,2

μῆκος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς ὀκτὼ καὶ εἴκοσι πήχεων καὶ εὖρος τεσσάρων πήχεων ἡ αὐλαία ἡ μία ἔσται· μέτρον τὸ αὐτὸ ἔσται πάσαις ταῖς αὐλαίαις.

Κολιτσάρα

Τὸ μῆκος τοῦ ἑνὸς τεμαχίου ὑφάσματος θὰ εἶναι εἴκοσι ὀκτὼ πήχεις, τὸ δὲ πλάτος τέσσαρες πήχεις. Αἱ διαστάσεις αὐταὶ θὰ εἶναι καὶ διὰ τὰ ἄλλα ἐννέα τεμάχια.

Τρεμπέλα

Κάθε κουρτίνα θὰ ἔχῃ μῆκος εἰκοσιοκτὼ πήχεις καὶ πλάτος τέσσαρες πήχεις. Ὅλαι αἱ κουρτίναι θὰ ἔχουν τὰς ἰδίας διαστάσεις.

Ἔξοδ. 26,3

πέντε δὲ αὐλαῖαι ἔσονται ἐξ ἀλλήλων ἐχόμεναι ἡ ἑτέρα ἐκ τῆς ἑτέρας, καὶ πέντε αὐλαῖαι ἔσονται συνεχόμενοι ἑτέρα τῇ ἑτέρᾳ.

Κολιτσάρα

Τὰ πέντε ἀπὸ τὰ τεμάχια αὐτὰ θὰ ραφοῦν τὸ ἕνα μὲ τὸ ἄλλο, ὥστε νὰ ἀποτελοῦν ἕνα τεμάχιον, μίαν αὐλαίαν. Ὁμοίως καὶ τὰ ἄλλα πέντε τεμάχια θὰ ραφοῦν τὸ ἕνα μὲ τὸ ἄλλο, διὰ νὰ ἀποτελέσουν δευτέραν αὐλαίαν.

Τρεμπέλα

Αἱ πέντε ἀπὸ αὐτὰς τὰς κουρτίνας θὰ συνδέωνται ἡ μία μὲ τὴν ἄλλην ἔτσι, ὥστε νὰ ἀποτελοῦν ἕνα παραπέτασμα καὶ αἱ ἄλλαι πέντε θὰ εἶναι ἐπίσης ἠνωμέναι μεταξύ των.

Ἔξοδ. 26,4

καὶ ποιήσεις αὐταῖς ἀγκύλας ὑακινθίνας ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς ἐκ τοῦ ἑνὸς μέρους εἰς τὴν συμβολὴν καὶ οὕτω ποιήσεις ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς αὐλαίας τῆς ἐξωτέρας πρὸς τῇ συμβολῇ τῇ δευτέρᾳ.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς, διὰ τὰ δύο αὐτά, λωρία συνδέσεως χρώματος κυανοῦ, τὰ ὁποῖα θὰ τοποθετήσῃς εἰς τὸ ἄκρον τοῦ ἑνὸς μεγάλου τεμαχίου, ἐκεῖ ὅπου θὰ γίνῃ ἡ σύνδεσις μὲ τὸ ἄλλο τεμάχιον. Τὸ αὐτὸ θὰ κάμῃς καὶ διὰ τὸ ἄκρον τοῦ ἄλλου μεγάλου τεμαχίου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κάμῃς δι’ αὐτὰ τὰ παραπετάσματα θηλειὲς ἀπὸ νῆμα μὲ γαλάζιο χρῶμα εἰς τὸ ἄκρον τῆς μιᾶς κουρτίνας ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος, ὅπου θὰ γίνεται ἡ συνδεσις μὲ τὸ ἄλλο παραπέτασμα. Ἔτσι ἀκριβῶς θὰ κάμῃς καὶ εἰς τὸ ἄκρον τῆς ἐξωτερικῆς κουρτίνας τοῦ δευτέρου παραπετάσματος, ὅπου θὰ γίνεται ἡ συνδεσις.

Ἔξοδ. 26,5

πεντήκοντα ἀγκύλας ποιήσεις τῇ αὐλαίᾳ τῇ μιᾷ, καὶ πεντήκοντα ἀγκύλας ποιήσεις ἐκ τοῦ μέρους τῆς αὐλαίας κατὰ τὴν συμβολὴν τῆς δευτέρας, ἀντιπρόσωποι ἀντιπίπτουσαι ἀλλήλαις εἰς ἑκάστην.

Κολιτσάρα

Πεντήκοντα τέτοια λωρία συνδέσεως θὰ κάμῃς διὰ τὴν μίαν αὐλαίαν καὶ ἄλλα πεντήκοντα λωρία διὰ τὴν ἄλλην, ἐκεῖ ὅπου θὰ γίνεται ἡ σύνδεσις. Τὰ λωρία συνδέσεως ἑκάστης αὐλαίας θὰ εἶναι τὸ ἕνα ἀπέναντι τοῦ ἄλλου.

Τρεμπέλα

Πενήντα θηλειὲς θὰ κάμῃς εἰς τὸ ἕνα παραπέτασμα καὶ πενήντα θηλειὲς θὰ κάμῃς εἰς τὸ ἄλλο παραπέτασμα εἰς τὸ μέρος, ὅπου θὰ συνδέωνται μεταξύ των. Αἱ θηλειαὶ πρέπει νὰ εὑρίσκωνται κάθε μία ἀκριβῶς ἀπέναντι ἀπὸ τὴν ἄλλην.

Ἔξοδ. 26,6

καὶ ποιήσεις κρίκους πεντήκοντα χρυσοῦς. καὶ συνάψεις τὰς αὐλαίας ἑτέραν τῇ ἑτέρᾳ τοῖς κρίκοις. καὶ ἔσται ἡ σκηνὴ μία.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς πεντήκοντα χρυσοῦς κρίκους καὶ μὲ αὐτοὺς διὰ τῶν λωρίων, ποὺ ἔχουν αἱ δύο αὐλαῖαι, θὰ συνδέσῃς αὐτὰς εἰς μίαν. Οὕτω τὸ πρῶτον ἐσωτερικὸν κάλυμμα τῆς σκηνῆς θὰ εἶναι ἕνα.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ πενήντα χρυσοῦς κρίκους καὶ θὰ συνδέσῃς μὲ τοὺς κρίκους τὰ δύο παραπετάσματα τὸ ἕνα μὲ τὸ ἄλλο. Καὶ ἔτσι θὰ γίνῃ ἑνιαῖον τὸ κάλυμμα τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 26,7

καὶ ποιήσεις δέρρεις τριχίνας σκέπην ἐπὶ τῆς σκηνῆς, ἕνδεκα δέρρεις ποιήσεις αὐτάς.

Κολιτσάρα

Εἰς κάλυψιν τοῦ πρώτου θὰ κατασκευάσῃς δεύτερον κάλυμμα. Ἕνδεκα τρίχινα τέτοια παραπετάσματα θὰ κατασκευάσῃς.

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξῃς δὲ διὰ τὴν σκηνὴν καὶ καλύμματα σκληρὰ τρίχινα. Θὰ κητασκευάσῃς ἕνδεκα τρίχινα τεμάχια.

Ἔξοδ. 26,8

τὸ μῆκος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς, τριάκοντα πήχεων, καὶ τεσσάρων πήχεων τὸ εὖρος τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς· τὸ αὐτὸ μέτρον ἔσται ταῖς ἕνδεκα δέρρεσι.

Κολιτσάρα

Τὸ μῆκος τοῦ παραπετάσματος θὰ εἶναι τριάκοντα πήχεις τὸ δὲ πλάτος αὐτοῦ θὰ εἶναι τέσσαρες πήχεις. Τὰς αὐτὰς διαστάσεις θὰ ἔχουν καὶ τὸ καθένα ἀπὸ τὰ ἕνδεκα αὐτὰ παραπετάσματα.

Τρεμπέλα

Τὸ κάθε ἕνα τρίχινον τεμάχιον θὰ ἔχῃ μῆκος τριάντα πήχεις καὶ πλάτος τέσσαρες πήχεις. Τὰς ἰδίας διαστάσεις θὰ ἔχουν καὶ τὰ ἕνδεκα τρίχινα τεμάχια.

Ἔξοδ. 26,9

καὶ συνάψεις τὰς πέντε δέρρεις ἐπὶ τὸ αὐτό, καὶ τὰς ἓξ δέρρεις ἐπὶ τὸ αὐτό. καὶ ἐπιδιπλώσεις τὴν δέρριν τὴν ἕκτην κατὰ πρόσωπον τῆς σκηνῆς.

Κολιτσάρα

Θὰ ράψῃς τὰ πέντε παραπετάσματα εἰς ἕνα καὶ τὰ ἄλλα ἓξ εἰς ἄλλο ἕνα. Τὸ ἕκτον τεμάχιον τοῦ μεγάλου αὐτοῦ παραπετάσματος θὰ τὸ διπλώσῃς εἰς τὴν εἴσοδον τῆς σκηνῆς.

Τρεμπέλα

Θὰ συνδέσῃς δὲ τὰ πέντε τρίχινα τεμάχια εἰς ἕνα σύνολον. Θὰ ἑνώσῃς ἐπίσης μεταξύ των καὶ τὰ ὑπόλοιπα ἕξι τρίχινα τεμάχια. Τὸ ἕκτον τεμάχιον τοῦ δευτέρου τριχίνου τμήματος θὰ τὸ διπλώσῃς εἰς τὴν πρόσοψιν τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 26,10

καὶ ποιήσεις ἀγκύλας πεντήκοντα ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς δέρρεως τῆς μιᾶς, τῆς ἀνὰ μέσον κατὰ συμβολήν. καὶ πεντήκοντα ἀγκύλας ποιήσεις ἐπὶ τοῦ χείλους τῆς δέρρεως, τῆς συναπτούσης τῆς δευτέρας.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς εἰς τὸ ἄκρον τοῦ ἑνὸς παραπετάσματος πεντήκοντα λωρία συνδέσεως, ἐκεῖ ὅπου θὰ γίνεται ἡ σύνδεσις μὲ τὸ ἄλλο, καὶ πεντήκοντα κρίκους εἰς τὸ ἄκρον τοῦ ἄλλου παραπετάσματος ἐκεῖ ὅπου αὐτὸ θὰ συνδέεται μὲ τὸ πρῶτον.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς καὶ πενήντα θηλειὲς εἰς τὸ ἄκρον τοῦ ἑνὸς τριχίνου τεμαχίου, ποὺ εὑρίσκεται πρὸς τὸ ἐσωτερικὸν μέρος, ἐκεῖ ὅπου θὰ συνδέωνται μεταξύ των τὰ δύο τρίχινα τμήματα. Θὰ κάμῃς καὶ πενήντα θηλειὲς εἰς τὸ ἄκρον τοῦ τριχίνου τεμαχίου τοῦ ἄλλου τμήματος, ἐκεῖ ἀκριβῶς ὅπου γίνεται ἡ σύνδεσις μὲ τὸ προηγούμενον.

Ἔξοδ. 26,11

καὶ ποιήσεις κρίκους χαλκοῦς πεντήκοντα. καὶ συνάψεις τοὺς κρίκους ἐκ τῶν ἀγκυλῶν, καὶ συνάψεις τὰς δέρρεις, καὶ ἔσται ἕν.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς πεντήκοντα χαλκοῦς κρίκους καὶ διὰ μέσου αὐτῶν θὰ συνδέσῃς τὰ λωρία συνδέσεως, ὥστε τὰ δύο παραπετάσματα νὰ γίνουν ἕνα κάλυμμα.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς ἐπίσης καὶ πενήντα κρίκους ἀπὸ χαλκὸν καὶ θὰ περᾴσῃς ἀπὸ τοὺς κρίκους τὶς θηλειὲς καὶ θὰ συνδέσῃς ἔτσι τὰ τρίχινα τεμάχια μεταξύ των, ὥστε νὰ ἀποτελοῦν ἕνα ἑνιαῖον σύνολον.

Ἔξοδ. 26,12

καὶ ὑποθήσεις τὸ πλεονάζον ἐν ταῖς δέρρεσι τῆς σκηνῆς. τὸ ἥμισυ τῆς δέρρεως τὸ ὑπολελειμμένον ὑποκαλύψεις εἰς τὸ πλεονάζον τῶν δέρρεων τῆς σκηνῆς. ὑποκαλύψεις ὀπίσω τῆς σκηνῆς.

Κολιτσάρα

Μετὰ τὴν κάλυψιν τῆς σκηνῆς, τὸ πλεονάζον τμῆμα τῶν παραπετασμάτων θὰ πέσῃ εἰς τὰ πλάγια τῆς σκηνῆς. Τὸ ἥμισυ τοῦ παραπετάσματος, τὸ ὁποῖον περισσεύει, θὰ κρέμαται ἄνωθεν καὶ ὄπισθεν τῆς σκηνῆς. Οὕτω θὰ καλύψῃς τὸ ὄπισθεν αὐτῆς μέρος.

Τρεμπέλα

Καὶ τὸ τμῆμα ποὺ περισσεύει ἀπὸ τὰ τρίχινα τεμάχια μετὰ τὴν κάλυψιν τῆς Σκηνῆς θὰ τὸ ἀφήσῃς νὰ πέσῃ πρὸς τὰ κάτω ἀπὸ τὰ πλάγια. Τὸ μισὸ τμῆμα ἀπὸ τὰ τρίχινα καλύμματα τῆς Σκηνῆς, ποὺ περισσεύει, θὰ τὸ ἀφήσῃς νὰ πέσῃ καὶ νὰ σκεπάσῃ τὴν ὀπισθίαν πλευρὰν τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 26,13

πῆχυν ἐκ τούτου, καὶ πῆχυν ἐκ τούτου, ἐκ τοῦ ὑπερέχοντος τῶν δέρρεων, ἐκ τοῦ μήκους τῶν δέρρεων τῆς σκηνῆς, ἔσται συγκαλύπτον ἐπὶ τὰ πλάγια τῆς σκηνῆς ἔνθεν καὶ ἔνθεν, ἵνα καλύπτῃ.

Κολιτσάρα

Ἐκ δὲ τῶν δύο πήχεων, κατὰ τοὺς ὁποίους εἶναι μεγαλύτερον τὸ τρίχινον κάλυμμα ἀπὸ τὸ ἐσωτερικὸν λίνον κάλυμμα κατὰ πλάτος, θὰ καλύψῃς τὰ πλάγια τῆς σκηνῆς, ἕνα πῆχυν ἀπὸ ἐδῶ καὶ ἕνα πῆχυν ἀπὸ ἐκεῖ.

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ δύο πήχεις τοῦ τριχίνου καλύμματος τῆς Σκηνῆς, ποὺ περισσεύουν κατὰ μῆκος, διότι τὰ τρίχινα θὰ ἔχουν μεγαλύτερον μῆκος ἀπὸ τὰ πορφυρᾶ καὶ λινά, ἕνας ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ ἄλλος ἀπὸ τὸ ἄλλο, θὰ πέσουν εἰς τὰς πλαγίας πλευρὰς τῆς Σκηνῆς καὶ ἀπὸ τὴν μίαν καὶ ἀπὸ τὴν ἄλλην πλευρὰν τῆς ἔτσι, ὥστε νὰ τὴν καλύπτουν.

Ἔξοδ. 26,14

καὶ ποιήσεις κατακάλυμμα τῇ σκηνῇ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα, καὶ ἐπικαλύμματα δέρματα ὑακίνθινα ἐπάνωθεν.

Κολιτσάρα

Ἐπάνω ἀπὸ τὸ τρίχινον αὐτὸ δεύτερον κάλυμμα θὰ κατασκευάσῃς καὶ τρίτον κάλυμμα διὰ τὴν σκηνὴν ἀπὸ δέρματα κριῶν βαμμένα ἐρυθρᾶ μὲ ἐρυθρόδανον. Καὶ τέταρτον ἀκόμη δερμάτινον κάλυμμα χρώματος κυανοῦ θὰ κατασκευάσῃς.

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξῃς ἐπίσης καὶ ἕνα ἀκόμη κάλυμμα, ποὺ θὰ σκεπάζῃ τελείως τὴν Σκηνήν, μὲ δέρματα ἀπὸ κριάρια βαμμένα κόκκινα μὲ ἐρυθρόδανον καὶ ἐπὶ πλέον ἐπάνω ἀπὸ αὐτὸ ἄλλο ἕνα κάλυμμα ἀπὸ δέρματα μὲ χρῶμα γαλάζιο.

Ἔξοδ. 26,15

καὶ ποιήσεις στύλους τῆς σκηνῆς ἐκ ξύλων ἀσήπτων.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς στύλους, σανιδώματα, διὰ τὸ στήριγμα τῆς σκηνῆς ἀπὸ ξύλα, ποὺ δὲν σήπονται.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κατασκευάσεις καὶ στύλους διὰ τὴν Σκηνὴν ἀπὸ ξύλα σὰν τῆς ἀκακίας ποὺ δεν σαπίζουν.

Ἔξοδ. 26,16

δέκα πήχεων ποιήσεις τὸν στύλον τὸν ἕνα, καὶ πήχεως ἑνὸς καὶ ἡμίσους τὸ πλάτος τοῦ στύλου τοῦ ἑνός.

Κολιτσάρα

Κάθε στῦλος θὰ ἔχῃ μῆκος μὲν δέκα πήχεις, πλάτος δὲ ἕνα καὶ ἥμισυ πῆχυν.

Τρεμπέλα

Ὁ κάθε στῦλος θὰ ἔχῃ μῆκος δέκα πήχεις καὶ πλάτος ἕνα πῆχυν καὶ μισόν.

Ἔξοδ. 26,17

δύο ἀγκωνίσκους τῷ στύλῳ τῷ ἑνί, ἀντιπίπτοντας ἕτερον τῷ ἑτέρῳ. οὕτω ποιήσεις πᾶσι τοῖς στύλοις τῆς σκηνῆς.

Κολιτσάρα

Ἕκαστος ἀπὸ τοὺς στύλους θὰ ἔχει εἰς τὸ κάτω ἄκρον δύο προεξοχὰς τὴν μίαν ἀπέναντι τῆς ἄλλης. Ἔτσι θὰ κατασκευάσῃς ὅλους τοὺς στύλους τῆς σκηνῆς.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς εἰς τὸ κάτω μέρος κάθε στύλου δύο μικρὰς προεξοχὰς (σὰν πόδια) τὴν μίαν ἀκριβῶς ἀπέναντι τῆς ἄλλης. Ἔτσι θὰ κάμῃς δι’ ὃλους τοὺς στύλους τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 26,18

καὶ ποιήσεις στύλους τῇ σκηνῇ, εἴκοσι στύλους ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ πρὸς βορρᾶν.

Κολιτσάρα

Εἴκοσι τέτοια σανιδώματα θὰ κατασκευάσῃς διὰ τὴν βορείαν πλευρὰν τῆς σκηνῆς.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς δὲ τοὺς ἑξῆς στύλους διὰ τὴν Σκηνήν: Ἀπὸ τὴν βορείαν πλευρὰν θὰ βάλῃς εἴκοσι στύλους.

Ἔξοδ. 26,19

καὶ τεσσαράκοντα βάσεις ἀργυρᾶς ποιήσεις τοῖς εἴκοσι στύλοις. δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ. καὶ δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Διὰ τοὺς εἴκοσι αὐτοὺς στύλους θὰ κατασκευάσῃς τεσσαράκοντα ἀργυρᾶς βάσεις. Δύο βάσεις διὰ τὸν κάθε στύλον εἰς τὰ δύο μέρη αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Διὰ δὲ τοὺς εἴκοσι αὐτοὺς στύλους θὰ φτιάξῃς σαράντα βάσεις ἀπὸ ἀσῆμι. Δύο βάσεις διὰ τὸν ἕνα στῦλον, ποὺ θὰ συνδέωνται μὲ τὰς δύο προεξοχάς του καὶ δύο βάσεις διὰ τὸν ἄλλον μὲ τὰς δύο προεξοχάς του ἐπίσης καὶ οὕτω καθεξῆς δι’ ὅλους.

Ἔξοδ. 26,20

καὶ τὸ κλίτος τὸ δεύτερον τὸ πρὸς νότον, εἴκοσι στύλους.

Κολιτσάρα

Ἡ δευτέρα πλευρά, ἡ πρὸς νότον, θὰ ἔχῃ εἴκοσι ἐπίσης στύλους.

Τρεμπέλα

Καὶ εἰς τὴν ἄλλην πλευράν, ποὺ εἶναι πρὸς νότον, θὰ βάλῃς ἄλλους εἴκοσι στύλους.

Ἔξοδ. 26,21

καὶ τεσσαράκοντα βάσεις αὐτῶν ἀργυρᾶς. δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ, καὶ δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς ἐπίσης δι’ αὐτοὺς τεσσαράκοντα βάσεις ἀργυρᾶς· δύο βάσεις δι’ ἀμφοτέρας τὰς προεξοχὰς τοῦ ἑνὸς στύλου, καὶ ἀνὰ δύο βάσεις διὰ τὸν καθένα ἀπὸ τοὺς ἄλλους.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς καὶ δι αὐτοὺς σαράντα βάσεις ἀπὸ ἀσῆμι. Δύο βάσεις διὰ τὸν ἕνα στῦλον, ποὺ θὰ προσαρμόζωνται εἰς τὰς δύο προεξοχάς του καὶ δύο βάσεις διὰ τὸν ἄλλον μὲ τὰς δύο προεξοχάς του ἐπίσης καὶ οὕτω καθεξῆς δι ὅλους.

Ἔξοδ. 26,22

καὶ ἐκ τῶν ὀπίσω τῆς σκηνῆς κατὰ τὸ μέρος τὸ πρὸς θάλασσαν ποιήσεις ἓξ στύλους.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ ὄπισθεν μέρος τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς τὴν θάλασσαν θὰ κατασκευάσῃς ἓξ ἐπίσης στύλους.

Τρεμπέλα

Εἰς δὲ τὴν ὀπισθίαν πλευρὰν τῆς Σκηνῆς, ποὺ βλέπει πρὸς δυσμάς, πρὸς τὴν Μεσόγειον θάλασσαν, θὰ τοποθέτησῃς ἕξι στύλους.

Ἔξοδ. 26,23

καὶ δύο στύλους ποιήσεις ἐπὶ τῶν γωνιῶν τῆς σκηνῆς ἐκ τῶν ὀπισθίων.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς δύο στύλους εἰς τὰς γωνίας τοῦ ὄπισθεν μέρους τῆς σκηνῆς.

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξῃς καὶ δύο στύλους διὰ τὰς γωνίας τῆς ὀπισθίας αὐτῆς πλευρὰς τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 26,24

καὶ ἔσται ἐξ ἴσου κάτωθεν. κατὰ τὸ αὐτὸ ἔσονται ἴσοι ἐκ τῶν κεφαλῶν εἰς σύμβλησιν μίαν. οὕτω ποιήσεις ἀμφοτέραις ταῖς δυσὶ γωνίαις. ἴσαι ἔστωσαν.

Κολιτσάρα

Οἱ στῦλοι αὐτοὶ θὰ εἶναι ἴσου πάχους ἀπὸ κάτω ἕως ἄνω, ὥστε θὰ ἀποτελοῦν ἕνα σῶμα μὲ τοὺς γωνιαίους στύλους. Ἔτσι θὰ κάμῃς καὶ διὰ τοὺς δύο γωνιαίους στύλους. Θὰ εἶναι ἴσου πάχους καὶ ὕψους.

Τρεμπέλα

Οἱ στῦλοι αὐτοὶ τῶν γωνιῶν θὰ ἔχουν ἴδιο πάχος ἀπὸ κάτω μέχρι ἐπάνω. Θὰ εἶναι ἴσοι μεταξύ των καὶ θὰ συνδέωνται εἰς ἕνα. Ἔτσι θὰ κάμῃς καὶ διὰ τοὺς δύο γωνιαίους στύλους. Θὰ ἔχουν τὰς ἰδίας διαστάσεις.

Ἔξοδ. 26,25

καὶ ἔσονται ὀκτὼ στῦλοι, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν ἀργυραῖ δέκα ἕξ. δύο βάσεις τῷ ἑνὶ στύλῳ εἰς ἀμφότερα τὰ μέρη αὐτοῦ, καὶ δύο βάσεις τῷ στύλῳ τῷ ἑνί.

Κολιτσάρα

Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον πρὸς δυσμὰς θὰ ὑπάρχουν ὀκτὼ στῦλοι καὶ δέκα ἓξ ἀργυραῖ βάσεις, δύο βάσεις δι’ ἀμφοτέρας τὰς προεξοχὰς ἑκάστου στύλου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ γίνουν συνολικῶς οἱ στῦλοι τῆς δυτικῆς πλευρᾶς ὀκτώ, αἱ δὲ βάσεις των, ποὺ θὰ εἶναι ἀπὸ ἀσῆμι, δεκαέξι. Δύο βάσεις διὰ τὰς δύο προεξοχάς, ποὺ θὰ ὑπάρχουν εἰς τὸ κάτω μέρος τοῦ στύλου, καὶ δύο βάσεις διὰ τὰς προεξοχὰς τοῦ ἑπομένου ἕως τέλους.

Ἔξοδ. 26,26

καὶ ποιήσεις μοχλοὺς ἐκ ξύλων ἀσήπτων· πέντε τῷ ἑνὶ στύλῳ ἐκ τοῦ ἑνὸς μέρους τῆς σκηνῆς,

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς μοχλοὺς ἀπὸ ξύλα ἄσηπτα. Πέντε μοχλοὶ θὰ διέρχωνται ἀπὸ κάθε στῦλον ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος τῆς σκηνῆς, τὸ βόρειον.

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξῃς καὶ κοντάρια ἀπὸ ξύλα ποὺ δὲν σαπίζουν. Πέντε κοντάρια (σὰν ἀμπάρες) θὰ ἐφάπτωνται μὲ κάθε στῦλον τῆς μιᾶς πλευρὰς τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 26,27

καὶ πέντε μοχλοὺς τῷ στύλῳ τῷ ἑνὶ κλίτει τῆς σκηνῆς τῷ δευτέρῳ, καὶ πέντε μοχλοὺς τῷ στύλῳ τῷ ὀπισθίῳ τῷ κλίτει τῆς σκηνῆς τῷ πρὸς θάλασσαν.

Κολιτσάρα

Πέντε μοχλοὶ θὰ διέρχωνται ἀπὸ κάθε στύλον τοῦ δευτέρου κλίτους, τοῦ νοτίου, καὶ πέντε ἐπίσης μοχλοὶ ἀπὸ κάθε στῦλον τοῦ ὄπισθεν μέρους τῆς σκηνῆς, τοῦ δυτικοῦ τοῦ πρὸς τὴν θάλασσαν.

Τρεμπέλα

Καὶ πέντε κοντάρια διὰ τοὺς στύλους τῆς ἀπέναντι πλευρᾶς τῆς Σκηνῆς καὶ πέντε κοντάρια διὰ τοὺς στύλους τῆς ὀπισθίας πλευρᾶς τῆς Σκηνῆς, ποὺ βλέπει πρὸς δυσμάς.

Ἔξοδ. 26,28

καὶ ὁ μοχλὸς ὁ μέσος ἀναμέσον τῶν στύλων διικνείσθω ἀπὸ τοῦ ἑνὸς κλίτους εἰς τὸ ἕτερον κλίτος.

Κολιτσάρα

Ὁ μεσαῖος μοχλός, ὁ κεντρικός, θὰ διέρχεται ἀνὰ μέσον τῶν στύλων ἀπὸ τὴν μίαν πλευρὰν εἰς τὴν ἄλλην.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ κεντρικὸ κοντάρι, ποὺ εἶναι εἰς τὸ μέσον τῶν στύλων, νὰ περνᾷ ἀπὸ τὴν μίαν πλευρὰν τῆς Σκηνῆς καὶ νὰ φθάνῃ μέχρι τὴν ἄλλην.

Ἔξοδ. 26,29

καὶ τοὺς στύλους καταχρυσώσεις χρυσίῳ. καὶ τοὺς δακτυλίους ποιήσεις χρυσοῦς, εἰς οὓς εἰσάξεις τοὺς μοχλούς. καὶ καταχρυσώσεις τοὺς μοχλοὺς χρυσίῳ.

Κολιτσάρα

Τοὺς στύλους αὐτοὺς θὰ τοὺς ἐπιχρυσώσῃς. Τοὺς δακτυλίους, ἀπὸ τοὺς ὁποίους θὰ διέρχωνται οἱ μοχλοί, θὰ τοὺς κάμῃς χρυσοῦς. Καὶ τοὺς μοχλοὺς ἐπίσης θὰ ἐπιχρυσώσῃς.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ καλύψῃς τοὺς στύλους μὲ πολὺ χρυσάφι, τοὺς δὲ κρίκους, μέσα ἀπὸ τοὺς ὁποίους θὰ περᾴσῃς τὰ κοντάρια, θὰ τοὺς κατασκευάσῃς ἀπὸ χρυσάφι. Θὰ καλύψῃς ἐπίσης μὲ πολὺ χρυσάφι καὶ τὰ ξύλινα κοντάρια.

Ἔξοδ. 26,30

καὶ ἀναστήσεις τὴν σκηνὴν κατὰ τὸ εἶδος τὸ δεδειγμένον σοι ἐν τῷ ὄρει.

Κολιτσάρα

Θὰ στήσῃς τὴν σκηνὴν σύμφωνα μὲ τὸ ὑπόδειγμα, τὸ ὁποῖον σοῦ ἐδείχθη εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀνεγείρῃς δὲ τὴν Σκηνὴν συμφώνως πρὸς τὸ πρότυπον, πού σοῦ ἐδείχθη εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ.

Ἔξοδ. 26,31

καὶ ποιήσεις καταπέτασμα ἐξ ὑακίνθου, καὶ πορφύρας, καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου, καὶ βύσσου νενησμένης. ἔργον ὑφαντὸν ποιήσεις αὐτὸ Χερουβίμ.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς καταπέτασμα ἀπὸ στριμμένον νῆμα χρώματος κυανοῦ, βαθέος ἐρυθροῦ καὶ κοκκίνου. Τὸ ὕφασμα θὰ εἶναι ἀπὸ γνεσμένον λινόν. Θὰ ὑφάνῃς δὲ εἰς αὐτὸ μορφὰς Χερουβίμ.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ ἕνα παραπέτασμα μὲ πολύτιμον ὕφασμα ἀπὸ γνεσμένα νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὶ ἀπὸ λευκὰ γνεσμένα νήματα βύσσου. Θὰ ὑφάνῃς δὲ ἐπάνω του μὲ τρόπον ἐπιδέξιον μορφὰς Χερουβίμ.

Ἔξοδ. 26,32

καὶ ἐπιθήσεις αὐτὸ ἐπὶ τεσσάρων στύλων ἀσήπτων κεχρυσωμένων χρυσίῳ. καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν χρυσαῖ, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες ἀργυραῖ.

Κολιτσάρα

Τὸ καταπέτασμα αὐτὸ θὰ κρεμάσῃς ἀπὸ τέσσαρας ἐπιχρυσωμένους στύλους ἀσήπτου ξύλου. Αἱ κεφαλαὶ αὐτῶν θὰ εἶναι χρυσαῖ καὶ αἱ τέσσαρες βάσεις των ἀργυραῖ.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κρεμάσῃς τὸ Καταπέτασμα ἐπάνω εἰς τέσσαρας στύλους ἀπὸ ξύλα, ποὺ δεν σαπίζουν, ἐπιχρυσωμένα μὲ καθαρὸ χρυσάφι. Εἰς τὴν κορυφήν των οἱ στῦλοι θὰ ἔχουν χρυσα κιονόκρανα (σὰν κεφαλάκια), αἱ δὲ τέσσαρες βάσεις των θὰ εἶναι ἀπὸ ἀσῆμι.

Ἔξοδ. 26,33

καὶ θήσεις τὸ καταπέτασμα ἐπὶ τῶν στύλων. καὶ εἰσοίσεις ἐκεῖ ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου. καὶ διοριεῖ τὸ καταπέτασμα ὑμῖν ἀνὰ μέσον τοῦ ἁγίου καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων.

Κολιτσάρα

Τὸ καταπέτασμα θὰ τὸ κρεμάσῃς εἰς τοὺς στύλους, ὄπισθεν τοῦ καταπετάσματος, εἰς τὸ ἐσωτερικὸν, θὰ τοποθετήσῃς τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου. Τὸ καταπέτασμα θὰ χωρίζῃ τὰ Ἅγια ἀπὸ τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων.

Τρεμπέλα

Θὰ κρεμάσῃς λοιπὸν τὸ Καταπέτασμα εἰς τοὺς στύλους. Καὶ ἐκεῖ, εἰς τὸ ἐσωτερικὸν μέρος, ὀπίσω ἀπὸ τὸ ὑφαντὸν αὐτὸ παραπέτασμα, θὰ βάλῃς τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου. Τὸ Καταπέτασμα αὐτὸ θὰ χωρίσῃ διὰ σᾶς τὴν Σκηνὴν εἰς δύο, εἰς τὸν χῶρον ποὺ λέγεται! Ἅγια καὶ εἰς τὸν χῶρον ποὺ λέγεται Ἅγια τῶν Ἁγίων.

Ἔξοδ. 26,34

καὶ κατακαλύψεις τῷ καταπετάσματι τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου ἐν τῷ ἁγίῳ τῶν ἁγίων.

Κολιτσάρα

Ἔτσι, μὲ τὸ καταπέτασμα αὐτὸ θὰ ἀποκρύψῃς ἀπὸ τὰ ἱμάτια τῶν ἀνθρώπων τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου, ἡ ὁποία θὰ εὑρίσκεται εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κρύψῃς ἀπὸ τὰ βλέμματά σαςμὲ τὸ Καταπέτασμα τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων.

Ἔξοδ. 26,35

καὶ θήσεις τὴν τράπεζαν ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος καὶ τὴν λυχνίαν ἀπέναντι τῆς τραπέζης ἐπὶ μέρους τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς νότον καὶ τὴν τράπεζαν θήσεις ἐπὶ μέρους τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς βορρᾶν.

Κολιτσάρα

Ἔξω ἀπὸ τὸ καταπέτασμα θὰ τοποθετήσῃς τὴν τράπεζαν τῆς Προθέσεως καὶ ἀπέναντι τῆς τραπέζης τὴν ἑπτάφωτον λυχνίαν πρὸς τὸ νότιον μέρος τῆς σκηνῆς. Εἰς τὸ βόρειον μέρος θὰ τοποθετήσῃς τὴν τράπεζαν.

Τρεμπέλα

Θὰ τοποθέτησῃς δὲ εἰς τὸν χῶρον, ποὺ εἶναι ἔξω ἀπὸ τὸ καταπέτασμα,δηλαδὴ εἰς τὰ Ἅγια, τὴν Τράπεζαν τῆς προθέσεως τῶν ἄρτων. Θὰ βάλῃς ἐκεῖ καὶ τὴν ἑπτάφωτον Λυχνίαν ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Τράπεζαν πρὸς τὸ νότιον μέρος τῆς Σκηνῆς, ἐνῷ τὴν Τράπεζαν θὰ τὴν τοποθτήσῃς πρὸς τὸ βόρειον μέρος τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 26,36

καὶ ποιήσεις ἐπίσπαστρον τῇ θύρᾳ τῆς σκηνῆς ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης, ἔργον ποικιλτοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς εἰς τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου ἕνα ἄλλο παραπέτασμα ἀπὸ ὕφασμα ἐκ στριμμένου νήματος χρώματος κυανοῦ, βαθέος ἐρυθροῦ καὶ κοκκίνου. Αὐτὸ θὰ εἶναι ἐξαίρετον λινὸν ὑφασμα, ἀπὸ στριμμένον νῆμα, ἔργον εἰδικοῦ διακοσμητοῦ.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς καὶ διὰ τὴν εἴσοδον τῆς σκηνῆς ἕνα παραπέτασμα μὲ γνεσμένα νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὲ μὲ λευκὰ γνεσμένα νήματα βύσσου. Τὸ παραπέτασμα αὐτὸ πρέπει νὰ εἶναι ἔργον ἐπιδεξίου διακοσμητοῦ.

Ἔξοδ. 26,37

καὶ ποιήσεις τῷ καταπετάσματι πέντε στύλους καὶ χρυσώσεις αὐτοὺς χρυσίῳ, καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν χρυσαῖ, καὶ χωνεύσεις αὐτοῖς πέντε βάσεις χαλκᾶς.

Κολιτσάρα

Διὰ τὸ ὕφασμα αὐτὸ θὰ κατασκευάσῃς πέντε στύλους, τοὺς ὁποίους θὰ ἐπιχρυσώσῃς, ἐνῶ αἱ κεφαλαὶ αὐτῶν, τὰ κιονόκρανα, θὰ εἶναι χρυσᾶ, αἱ δὲ πέντε αὐτῶν βάσεις θὰ εἶναι χυταὶ ἀπὸ χαλκόν.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς δὲ διὰ τὸ παραπέτασμα αὐτὸ καὶ πέντε στύλους καὶ θὰ τοὺς ἐπιχρυσώσῃς με καθαρὸ χρυσάφι. Τὰ δὲ κιονόκρανα εἰς τὴν κορυφὴν τῶν στύλων νὰ εἶναι ὁλόχρυσα. Θὰ λειώσῃς δὲ καὶ χαλκὸν καὶ θὰ φτιάξῃς μὲ αὐτὸν πέντε χυτὰς βάσεις διὰ τοὺς στύλους.

Κεφάλαιο 27

Ἔξοδ. 27,1

Καὶ ποιήσεις θυσιαστήριον ἐκ ξύλων ἀσήπτων, πέντε πήχεων τὸ μῆκος καὶ πέντε πήχεων τὸ εὖρος, τετράγωνον ἔσται τὸ θυσιαστήριον, καὶ τριῶν πήχεων τὸ ὕψος αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς θυσιαστήριον ἀπὸ ξύλα ἄσηπτα. Τὸ μῆκος του θὰ εἶναι πέντε πήχεις καὶ πέντε πήχεις τὸ πλάτος, θὰ εἶναι τετράγωνον, τὸ δὲ ὕψος του θὰ εἶναι τρεῖς πήχεις.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ θυσιαστήριον ἀπὸ ξύλα ποὺ δεν σαπίζουν. Τὸ θυσιαστήριον θὰ εἶναι τετράγωνον. Θὰ ἔχει μῆκος πέντε πήχεις, πλάτος πέντε πήχεις, τὸ δὲ ὕψος τοῦ θὰ εἶναι τρεῖς πήχεις.

Ἔξοδ. 27,2

καὶ ποιήσεις τὰ κέρατα ἐπὶ τῶν τεσσάρων γωνιῶν· ἐξ αὐτοῦ ἔσται τὰ κέρατα· καὶ καλύψεις αὐτὰ χαλκῷ.

Κολιτσάρα

Ἐπάνω εἰς τὰς τέσσαρας αὐτοῦ γωνίας θὰ τοποθετήσῃς τέσσαρα ἐξέχοντα κέρατα, τὰ ὁποῖα θὰ καλύψῃς μὲ χαλκόν.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς καὶ τέσσαρα κέρατα, τέσσαρας προεξοχὰς εἰς τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ θυσιαστηρίου ἔτσι, ὥστε νὰ ἀποτελοῦν ἕνα σῶμα μαζί του. Καὶ θὰ σκεπάσῃς τὰ κέρατα αὐτά με χαλκόν.

Ἔξοδ. 27,3

καὶ ποιήσεις στεφάνην τῷ θυσιαστηρίῳ καὶ τὸν καλυπτῆρα αὐτοῦ καὶ τὰς φιάλας αὐτοῦ καὶ τὰς κρεάγρας αὐτοῦ καὶ τὸ πυρεῖον αὐτοῦ· καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ ποιήσεις χαλκᾶ.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ θυσιαστήριον θὰ κατασκευάσῃς στεφάνην, ὅπως ἐπίσης καὶ τὸν καλυπτῆρα αὐτοῦ. Θὰ κατασκευάσῃς τὰς φιάλας, τὰς λαβίδας διὰ τὰ κρέατα καὶ τὸ πυραδοχεῖον, ὅλα αὐτὰ θὰ εἶναι χάλκινα.

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξῃς καὶ στεφάνι εἰς τὸ θυσιαστήριον (σὰν δικτυωτὸ κοφίνι διὰ τὴν στάκτην). Θὰ κάμῃς καὶ τὸ σκέπασμά του καὶ τὰς φιάλας του διὰ τὸν ραντισμὸν καὶ τὰς τσιμπίδας του διὰ τὰ κρέατα καὶ τὸ σκεῦος, ὅπου θὰ ἀνάβετε τὴν φωτιάν. Ὅλα δὲ αὐτὰ τὰ ἐξαρτήματα τοῦ θυσιαστηρίου θὰ τὰ φτιάξῃς ἀπὸ χαλκόν.

Ἔξοδ. 27,4

καὶ ποιήσεις αὐτῷ ἐσχάραν ἔργῳ δικτυωτῷ χαλκῆν· καὶ ποιήσεις τῇ ἐσχάρᾳ τέσσαρας δακτυλίους χαλκοῦς ὑπὸ τὰ τέσσαρα κλίτη.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου τούτου δυκτυωτὴν ἐσχάραν ἀπὸ χαλκόν. Εἰς τὰς τέσσαρας πλευρὰς αὐτῆς θὰ κατασκευάσῃς τέσσαρας χαλκίνους κρίκους.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς διὰ τὸ θυσιαστήριον καὶ μίαν χαλκίνην δικτυωτὴν ἐσχάραν (σὰν κράσπεδον). Κάτω δὲ ἀπὸ τὰς τέσσαρας πλευράς της θὰ κάμῃς τέσσαρας κρίκους ἀπὸ χαλκόν.

Ἔξοδ. 27,5

καὶ ὑποθήσεις αὐτοὺς ὑπὸ τὴν ἐσχάραν τοῦ θυσιαστηρίου κάτωθεν· ἔσται δὲ ἡ ἐσχάρα ἕως τοῦ ἡμίσους τοῦ θυσιαστηρίου.

Κολιτσάρα

Θὰ θέσῃς τοὺς χαλκίνους αὐτοὺς κρίκους κάτω ἀπὸ τὴν ἐσχάραν τοῦ θυσιαστηρίου, θὰ φθάνῃ δὲ αὐτὴ μέχρι τὴν μέσην τοῦ θυσιαστηρίου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ βάλῃς τοὺς κρίκους κάτω ἀπὸ τὴν ἐσχάραν τοῦ θυσιαστηρίου. Ἡ δὲ ἐσχάρα θὰ φθάνῃ μέχρι τὸ μέσον τοῦ ὕψους τοῦ θυσιαστηρίου.

Ἔξοδ. 27,6

καὶ ποιήσεις τῷ θυσιαστηρίῳ ἀναφορεῖς ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ περιχαλκώσεις αὐτοὺς χαλκῷ.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς διὰ τὸ θυσιαστήριον ἀναφορεῖς ἀπὸ ξύλον ἄσηπτον, τοὺς ὁποίους θὰ περιβάλῃς μὲ χαλκόν.

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξῃς διὰ τὸ θυσιαστήριον καὶ εἰδικὰ κοντάρια ἀπὸ ξύλα ποὺ δεν σαπίζουν καὶ θὰ τὰ σκεπάσῃς ὁλόγυρα μὲ χαλκόν.

Ἔξοδ. 27,7

καὶ εἰσάξεις τοὺς ἀναφορεῖς εἰς τοὺς δακτυλίους, καὶ ἔστωσαν ἀναφορεῖς κατὰ πλευρὰ τοῦ θυσιαστηρίου ἐν τῷ αἴρειν αὐτό.

Κολιτσάρα

Θὰ εἰσάγῃς τοὺς ἀναφορεῖς αὐτοὺς εἰς τοὺς δακτυλίους καὶ θὰ ὑπάρχουν αὐτοὶ εἰς τὰ πλευρὰ τοῦ θυσιαστηρίου, ὅταν θὰ τὸ σηκώνουν διὰ νὰ τὸ μεταφέρουν.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ περάσῃς τὰ κοντάρια αὐτὰ μέσα ἀπὸ τοὺς κρίκους καὶ θὰ μένουν ἐκεῖ εἰς τὰ πλευρὰ τοῦ θυσιαστηρίου, διὰ νὰ χρησιμεύουν εἰς τὸ νὰ σηκώνεται καὶ μεταφέρεται αὐτὸ ἀπὸ τόπου εἰς τόπον.

Ἔξοδ. 27,8

κοῖλον σανιδωτὸν ποιήσεις αὐτό· κατὰ τὸ παραδειχθέν σοι ἐν τῷ ὄρει, οὕτω ποιήσεις αὐτό.

Κολιτσάρα

Τὸ θυσιαστήριον τοῦτο θὰ τὸ κατασκευάσῃς μὲ σανίδας ἐσωτερικῶς κοῖλον, ὄχι συμπαγές, σύμφωνα, μὲ τὸ ὑποδειγμα, ποὺ σοῦ ἔδειξα εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ. Ἔτσι θὰ τὸ κάμῃς.

Τρεμπέλα

Τὸ θυσιαστήριον θὰ τὸ κατασκευάσῃς μὲ σανίδια, θὰ εἶναι δὲ ἀπὸ μέσα κούφιο. Θὰ τὸ κάμῃς ὅμοιον ἀκριβῶς πρὸς τὸ πρότυπον, ποὺ σοῦ ἐδείχθη εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ.

Ἔξοδ. 27,9

Καὶ ποιήσεις αὐλὴν τῇ σκηνῇ· εἰς τὸ κλίτος τὸ πρὸς λίβα ἱστία τῆς αὐλῆς ἐκ βύσσου κεκλωσμένης, μῆκος ἑκατὸν πήχεων τῷ ἑνὶ κλίτει·

Κολιτσάρα

Θὰ κάμῃς αὐλὴν διὰ τὴν σκηνήν. Τὴν νοτίαν αὐτῆς πλευρὰν θὰ κλείσῃς μὲ παραπετάσματα ἀπὸ λινόν ὕφασμα ἐκ κλωστῆς στριμμένης. Τὸ μῆκος τῆς πλευρᾶς θὰ εἶναι ἑκατὸν πήχεις.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς διὰ τὴν Σκηνὴν καὶ αὐλήν. Εἰς τὴν πλευρὰν ποὺ βλέπει πρὸς νότον θὰ κρεμάσῃς κουρτίνας ὑφασμένας μὲ γνεσμένα νήματα βύσσου. Τὸ παραπέτασμα αὐτῆς τῆς πλευρᾶς θὰ ἔχῃ μῆκος ἑκατὸν πήχεις.

Ἔξοδ. 27,10

καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν εἴκοσι, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν εἴκοσι χαλκαῖ, καὶ οἱ κρίκοι αὐτῶν καὶ αἱ ψαλίδες ἀργυραῖ.

Κολιτσάρα

Οἱ στῦλοι τῶν παραπετασμάτων αὐτῶν θὰ εἶναι εἴκοσι καὶ αἱ βάσεις τῶν στύλων χαλκαῖ, εἴκοσι. Οἱ δὲ κρίκοι καὶ τὰ ἄγκιστρα ἀναρτήσεως ἀργυρᾶ.

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ στῦλοι, ποὺ θὰ στηρίζουν τὸ παραπέτασμα θὰ εἶναι εἴκοσι. Εἴκοσι θὰ εἶναι καὶ αἱ κατεσκευασμέναι ἀπὸ χαλκὸν βάσεις των. Τὰ ἄγγιστρα καὶ τὰ ραβδιὰ τῶν στύλων, ἀπὸ τὰ ὁποῖα θὰ κρέμωνται τὰ παραπετάσματα θὰ εἶναι ἀπὸ ἀσῆμι.

Ἔξοδ. 27,11

οὕτως τῷ κλίτει τῷ πρὸς ἀπηλιώτην ἱστία, ἑκατὸν πήχεων μῆκος· καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν εἴκοσι καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν εἴκοσι χαλκαῖ, καὶ οἱ κρίκοι καὶ αἱ ψαλίδες τῶν στύλων, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν περιηργυρωμέναι ἀργυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ἔτσι θὰ εἶναι καὶ ἡ πλευρὰ ἡ πρὸς βορρᾶν, μήκους ἑκατὸν πήχεων. Οἱ στῦλοι τῶν παραπετασμάτων καὶ αὐτῆς τῆς πλευρᾶς θὰ εἶναι εἴκοσι, αἱ βάσεις αὐτῶν χαλκαῖ, οἱ κρίκοι καὶ τὰ ἄγκιστρα ἀναρτήσεως ἐπηργυρωμένα.

Τρεμπέλα

Παρομοίως καὶ εἰς τὴν ἀπέναντι πλευράν, ποὺ βλέπει πρὸς βορρᾶν, θὰ ὑπάρχῃ παραπέτασμα μήκους ἑκατὸν πήχεων. Καὶ οἱ στῦλοι διὰ τὰς κουρτίνας θὰ εἶναι καὶ ἐδῶ εἴκοσι καὶ αἱ κατεσκευασμέναι ἀπὸ χαλκὸν βάσεις των ἐπίσης εἴκοσι. Τὰ δὲ ἄγγιστρα καὶ τὰ ραβδιὰ τῶν στύλων, ἀπὸ ὅπου θὰ κρέμωνται τὰ παραπετάσματα, καθὼς καὶ αἱ βάσεις των, θὰ εἶναι ὅλα σκεπασμένα μὲ ἀσῆμι.

Ἔξοδ. 27,12

τὸ δὲ εὖρος τῆς αὐλῆς τὸ κατὰ θάλασσαν ἱστία πεντήκοντα πήχεων· στῦλοι αὐτῶν δέκα, καὶ βάσεις αὐτῶν δέκα.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸν χῶρον τῆς αὐλῆς, πρὸς δυσμάς, τὰ παραπετάσματα θὰ εἶναι μήκους πεντήκοντα πήχεων, οἱ στῦλοι αὐτῶν δέκα καὶ αἱ βάσεις των δέκα.

Τρεμπέλα

Τὸ πλάτος τῆς αὐλῆς, ἡ πλευρά της δηλαδὴ ποὺ βλέπει πρὸς δυσμάς, θὰ ἔχῃ παραπέτασμα μήκους πενήντα πήχεων. Οἱ δὲ στῦλοι, ποὺ θὰ στηρίζουν τὰς κουρτίνας τοῦ παραπετάσματος αὐτοῦ, καθὼς καὶ αἱ βάσεις των, θὰ εἶναι δέκα.

Ἔξοδ. 27,13

καὶ εὖρος τῆς αὐλῆς τῆς πρὸς νότον, ἱστία πεντήκοντα πήχεων· στῦλοι αὐτῶν δέκα, καὶ βάσεις αὐτῶν δέκα.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸν χῶρον τῆς αὐλῆς, τὸν πρὸς νότον (ἄλ. γρ. ἀνατολάς), τὰ παραπετάσματα θὰ ἐκτείνωνται εἰς πεντήκοντα πήχεις. Οἱ στῦλοι αὐτῶν θὰ εἶναι δέκα καὶ αἱ βάσεις τῶν στύλων δέκα.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ ἀπέναντι πλευρὰ τοῦ πλάτους τῆς αὐλῆς, ποὺ βλέπει πρὸς νότον (ὀρθότερον πρὸς ἀνατολὰς) θὰ ἔχῃ ἐπίσης παραπέτασμα πενήντα πήχεων. Οἱ στῦλοι καὶ αὐτῆς τῆς πλευρᾶς τῆς αὐλῆς, ποὺ θὰ στηρίζουν τὰς κουρτίνας, καθὼς καὶ αἱ βάσεις των θὰ εἶναι δέκα.

Ἔξοδ. 27,14

καὶ πεντεκαίδεκα πήχεων τὸ ὕψος τῶν ἱστίων τῷ κλίτει τῷ ἑνί· στῦλοι αὐτῶν τρεῖς, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τρεῖς.

Κολιτσάρα

Ἑκατέρωθεν τῆς πύλης τῆς ἀνατολικῆς αὐτῆς πλευρᾶς θὰ ὑπάρχουν δύο κλίτη. Τὸ ὕψος τῶν παραπετασμάτων τοῦ ἑνὸς θὰ εἶναι δέκα πέντε πήχεων, οἱ δὲ στῦλοι τῶν παραπετασμάτων θὰ εἶναι τρεῖς, καὶ τρεῖς αἱ βάσεις των.

Τρεμπέλα

Τὰ παραπετάσματα ποὺ θὰ κρέμωνται ἀπὸ τὴν μίαν πλευρὰν τῆς εἰσόδου τῆς αὐλῆς θὰ ἔχουν ὕψος (ὀρθότερον μῆκος) δεκαπέντε πήχεις, οἱ δὲ στῦλοι καὶ αἱ βάσεις των θὰ εἶναι τρεῖς.

Ἔξοδ. 27,15

καὶ τὸ κλίτος τὸ δεύτερον δεκαπέντε πήχεων τῶν ἱστίων τὸ ὕψος· στῦλοι αὐτῶν τρεῖς, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τρεῖς.

Κολιτσάρα

Τὸ ἄλλο κλίτος τῆς πύλης θὰ ἔχῃ παραπετάσματα ὕψους δεκαπέντε ἐπίσης πήχεων, οἱ στῦλοι αὐτῶν θὰ εἶναι τρεῖς καὶ αἱ βάσεις τῶν στύλων τρεῖς.

Τρεμπέλα

Δεκαπέντε πήχεις ὕψος (μῆκος) θὰ ἔχουν καὶ τὰ παραπετάσματα τῆς ἄλλης πλευρᾶς τῆς εἰσόδου τῆς αὐλῆς, οἱ δὲ στῦλοι των καθὼς καὶ αἱ βάσεις των θὰ εἶναι ἐπίσης τρεῖς.

Ἔξοδ. 27,16

καὶ τῇ πύλῃ τῆς αὐλῆς κάλυμμα, εἴκοσι πήχεων τὸ ὕψος, ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης τῇ ποικιλίᾳ τοῦ ῥαφιδευτοῦ· στῦλοι αὐτῶν τέσσαρες καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ κέντρον τῆς πλευρᾶς, ὅπου εὑρίσκεται ἡ πύλη ἡ εἰσάγουσα εἰς τὴν αὐλήν, θὰ ὑπάρχῃ παραπέτασμα. Τὸ ὕψος αὐτοῦ θὰ εἶναι εἴκοσι πήχεων, τὸ δὲ ὕφασμά του θὰ εἶναι κυανοῦν, βαθέως ἐρυθρὸν καὶ κόκκινον, ὑφασμένον ἀπὸ στρμμμένα νήματα λινοῦ, κεντημένου ἀπὸ εἰδικὸν τεχνίτην. Οἱ στῦλοι αὐτῶν θὰ εἶναι τέσσαρες καὶ αἱ βάσεις τῶν στύλων τέσσαρες.

Τρεμπέλα

Διὰ δὲ τὴν θύραν τῆς εἰσόδου τῆς αὐλῆς θὰ κατασκευάσῃς ἕνα παραπέτασμα ὕψους (ὀρθότερον μήκους) εἴκοσι πήχεων μὲ πολύτιμον ὕφασμα ἀπὸ γνεσμένα νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὶ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου. Τὸ ὕφασμα αὐτὸ θὰ διακοσμηθῇ ἀπὸ ἐπιδέξιον κεντητήν. Οἱ στῦλοι, ἀπὸ τοὺς ὁποίους θὰ κρέμεται τὸ παραπέτασμα τῆς πύλης, θὰ εἶναι τέσσαρες καὶ αἱ βάσεις των θὰ εἶναι ἐπίσης τέσσαρες.

Ἔξοδ. 27,17

πάντες οἱ στῦλοι τῆς αὐλῆς κύκλῳ κατηργυρωμένοι ἀργυρίῳ, καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν ἀργυραῖ, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν χαλκαῖ.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ στῦλοι κύκλῳ τῆς αὐλῆς θὰ εἶναι ἐπηργυρωμένοι· τὰ κιονόκρανα αὐτῶν θὰ εἶναι ἀργυρᾶ καὶ αἱ βάσεις των χάλκιναι.

Τρεμπέλα

Ὅλοι οἱ στῦλοι γύρω-γύρω ἀπὸ τὴν αὐλὴν θὰ εἶναι σκεπασμένοι μὲ πολὺ ἀσῆμι καὶ τὰ κιονόκρανα εἰς τὴν κορυφήν των θὰ εἶναι ἐπίσης ἀπὸ ἀσῆμι. Αἱ βάσεις των ὅμως θὰ εἶναι ἀπὸ χαλκόν.

Ἔξοδ. 27,18

τὸ δὲ μῆκος τῆς αὐλῆς ἑκατὸν ἐφ’ ἑκατόν, καὶ εὖρος πεντήκοντα ἐπὶ πεντήκοντα, καὶ ὕψος πέντε πήχεων, ἐκ βύσσου κεκλωσμένης, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν χαλκαῖ.

Κολιτσάρα

Τὸ μῆκος τῆς αὐλῆς θὰ εἶναι ἑκατὸν πήχεις πρὸς βορρᾶν καὶ ἑκατὸν πρὸς νότον, τὸ δὲ πλάτος θὰ εἶναι πεντήκοντα πρὸς δυσμὰς καὶ πεντήκοντα πρὸς ἀνατολάς. Τὸ ὕψος τῶν παραπετασμάτων τῆς αὐλῆς θὰ εἶναι πέντε πήχεις. Αὐτὰ τὰ παραπετάσματα θὰ εἶναι ἀπὸ στριμμένον νῆμα λινοῦ αἱ δὲ βάσεις τῶν στύλων χαλκαῖ.

Τρεμπέλα

Τὸ μῆκος τῆς αὐλῆς θὰ εἶναι ἑκατὸν πήχεις ἀπὸ τὴν μίαν πλευρὰν καὶ ἑκατὸν ἀπὸ τὴν ἄλλην, τὸ δὲ πλάτος της θὰ εἶναι πενῆντα πήχεις ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ πενῆντα ἀπὸ τὸ ἄλλο. Τὸ ὕψος τῶν παραπετασμάτων τῆς αὐλῆς θὰ εἶναι πέντε πήχεις καὶ θὰ ἔχουν κατασκευασθῇ μὲ γνεσμένα λευκὰ λινὰ νήματα βύσσου. Αἱ δὲ βάσεις των θὰ εἶναι ἀπὸ χαλκόν.

Ἔξοδ. 27,19

καὶ πᾶσα ἡ κατασκευὴ καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα καὶ οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς χαλκοῖ.

Κολιτσάρα

Ὅλη αὐτὴ ἡ κατασκευὴ καὶ ὅλα τὰ ἐργαλεῖα καὶ οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς θὰ εἶναι ἀπὸ χαλκόν.

Τρεμπέλα

Ὅλα ἐπίσης τὰ ἐξαρτήματα τῆς αὐλῆς, καθὼς καὶ ὅλα τὰ ἐργαλεῖα καὶ οἱ πάσσαλοί της θὰ εἶναι ἀπὸ χαλκόν.

Ἔξοδ. 27,20

Καὶ σὺ σύνταξον τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ καὶ λαβέτωσάν σοι ἔλαιον ἐξ ἐλαιῶν ἄτρυγον καθαρὸν κεκομμένον εἰς φῶς καῦσαι, ἵνα καίηται λύχνος διαπαντός.

Κολιτσάρα

Δῶσε σὺ ἐντολὴν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ σοῦ φέρουν ἐλαιόλαδον χωρὶς κατακάθι, καθαρόν, ἀπὸ κοπανισμένας ἐλαίας, πρὸς φωτισμόν, διὰ νὰ καίεται μὲ τὸ λάδι αὐτὸ διὰ παντὸς ἡ ἑπτάφωτος λυχνία.

Τρεμπέλα

Καὶ σύ, Μωϋσῆ, διάταξε τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ προμηθευθοῦν καὶ νὰ σοῦ φέρουν καθαρὸν ἐλαιόλαδον, ποὺ βγαίνει μὲ ἀπλὸ κοπάνισμα τῆς ἐλιᾶς, χωρὶς κατακάθια, διὰ νὰ καίῃ ἔτσι, ὥστε νὰ εἶναι ἀναμμένον κάθε λυχνάρι τῆς λυχνίας διαπαντός.

Ἔξοδ. 27,21

ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος τοῦ ἐπὶ τῆς διαθήκης καύσει αὐτὸ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἀφ’ ἑσπέρας ἕως πρωῒ ἐναντίον Κυρίου· νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἐντὸς τῆς σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, ἔξω ἀπὸ τὸ καταπέτασμα, τὸ ὁποῖον κρύπτει ἀπὸ τοὺς ὀφθαλμούς σας τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου, ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ ἀπόγονοί του θὰ καίουν τὸ ἔλαιον τοῦτο ἀπὸ τὸ βράδυ ἕως τὸ πρωΐ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Αὐτὸ θὰ εἶναι αἰώνιος νόμος δι’ ὅλας τὰς γενεὰς τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

Τὸ λάδι αὐτό, θὰ τὸ καίουν ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ ἀπόγονοί του ἱερεῖς εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, εἰς τὸν χῶρον ποὺ εὑρίσκεται ἔξω ἀπὸ τὸ Καταπέτασμα ποὺ καλύπτει τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης. Θὰ φροντίζουν να καίῃ καὶ νὰ φωτίζῃ ἀπὸ τὸ βραδὺ ἕως τὸ πρωῒ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου (τοῦ Ὁποίου τὴν παρουσίαν συμβολίζει ἢ Κιβωτός), Αὐτὸ πρέπει νὰ τηρῆται ἀπαραιτήτως ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας ὡς νόμος αἰώνιος εἰς ὅλας τὰς γενεάς των.

Κεφάλαιο 28

Ἔξοδ. 28,1

Καὶ σὺ προσαγάγου πρὸς σεαυτὸν τόν τε Ἀαρὼν τὸν ἀδελφόν σου καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐκ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἱερατεύειν μοι, Ἀαρὼν καὶ Ναδὰβ καὶ Ἀβιοὺδ καὶ Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθάμαρ υἱοὺς Ἀαρών.

Κολιτσάρα

Κάλεσε ἀπὸ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ προσέλθουν εἰς σέ, ὁ ἀδελφός σου ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του, διὰ νὰ ἀναλάβουν ὡς ἔργον καὶ ἀποστολήν των νὰ ἱερατεύουν εἰς ἐμέ· ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του Ναβάδ, Ἀδιούδ, Ἐλεάζαρ καὶ Ἰθάμαρ αὐτοὶ θὰ εἶναι ἱερεῖς.

Τρεμπέλα

Καὶ σύ, Μωϋσῆ, κάλεσε νὰ ἔλθουν πλησίον σου ἀπὸ τοὺς Ἰσμαηλίτας, διὰ νὰ μὲ ὑπηρετοῦν ὡς ἱερεῖς καὶ ὁ Ἀαρὼν ὁ ἀδελφός σου καὶ οἱ υἱοί του. Θὰ καλέσῃς δηλαδὴ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς τέσσαρας υἱοὺς τοῦ Ναδὰβ καὶ Ἀβιούδ, Ἐλεαζαρ καὶ Ἰθαμαρ.

Ἔξοδ. 28,2

καὶ ποιήσεις στολὴν ἁγίαν Ἀαρὼν τῷ ἀδελφῷ σου εἰς τιμὴν καὶ δόξαν.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς ἱερατικὴν στολὴν διὰ τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἀαρὼν πρὸς τιμὴν καὶ δόξαν τοῦ ἱερατικοῦ του ἔργου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κάμῃς διὰ τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἀαρὼν στολὴν ἁγίαν; λαμπρὰν καὶ ἐπιβλητικῆς ἀνάλογόν του ἐνδόξου καὶ τιμητικοῦ ἔργου, ποὺ θὰ ἐπιτελῆ.

Ἔξοδ. 28,3

καὶ σὺ λάλησον πᾶσι τοῖς σοφοῖς τῇ διανοίᾳ, οὓς ἐνέπλησα πνεύματος σοφίας καὶ αἰσθήσεως, καὶ ποιήσουσι τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν Ἀαρὼν εἰς τὸ ἅγιον, ἐν ᾗ ἱερατεύσει μοι.

Κολιτσάρα

Πρὸς τοῦτο ὁμίλησε πρὸς ὅλους τοὺς σοφοὺς κατὰ τὴν διάνοιαν, τοὺς ὁποίους ἐγὼ ἐγέμισα μὲ πνεῦμα σοφίας καὶ καλαισθησίας, νὰ κατασκευάσουν ἁγίας ἱερατικὰς στολὰς τοῦ Ἀαρὼν διὰ τὸν ναόν, ὅπου αὐτὸς θὰ ἱερουργῇ εἰς λατρείαν ἰδικήν μου.

Τρεμπέλα

Νὰ ὁμιλήσῃς δὲ σχετικῶς εἰς ὅλους ἐκείνους τοὺς σοφοὺς ἀνθρώπους, ποὺ τὸ μυαλὸ τῶν εἶναι πολὺ δυνατὸ καὶ τοὺς ὁποίους ἐγὼ ἐγέμισα μὲ πνεῦμα σοφίας καὶ ἀντιλήψεως, ὥστε νὰ κατασκευάσουν ὅπως πρέπει τὴν ξεχωριστὴν καὶ ἁγίαν στολὴν τοῦ Ἀαρὼν διὰ τὸν ἅγιον τόπον τῆς λατρείας, μὲ τὴν ὁποίαν θὰ ἐπιτελῆ τὴν ἱερατικὴν διακονίαν του πρὸς ἐμέ.

Ἔξοδ. 28,4

καὶ αὗται αἱ στολαί, ἃς ποιήσουσι· τὸ περιστήθιον καὶ τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸν ποδήρη καὶ χιτῶνα κοσυμβωτὸν καὶ κίδαριν καὶ ζώνην· καὶ ποιήσουσι στολὰς ἁγίας Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ εἰς τὸ ἱερατεύειν μοι.

Κολιτσάρα

Αὐταὶ θὰ εἶναι αἱ στολαί, τὰς ὁποίας θὰ κατασκευάσουν· Τὸ περιστήθιον, ἡ ἐπωμίς, ὁ ποδήρης χιτών, ὁ κροσσωτὸς χιτών, ἡ μίτρα καὶ ἡ ζώνη. Οἱ εἰδικοὶ τεχνῖται θὰ κατασκευάσουν τὰς ἱερατικὰς στολὰς τοῦ Ἀαρὼν καὶ τῶν τέκνων του, διὰ νὰ ἱερουργοῦν εἰς ἐμέ.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ δὲ εἶναι τὰ ἄμφια, ποὺ θὰ κατασκευάσουν: Τὸ περιστήθιον, ἡ ἐπωμίς, ὁ χιτὼν ποὺ θὰ φθάνῃ μέχρι τὰ πόδια, ὁ κροσσωτὸς χιτών, ἡ μίτρα καὶ ἡ ζώνη. Καὶ θὰ κάμουν οἱ ἐπιδέξιοι τεχνῖται ἱερὰς στολὰς διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του, διὰ νὰ ἀσκοῦν μὲ αὐτὰς τὰ ἱερατικά των καθήκοντα πρὸς ἐμέ.

Ἔξοδ. 28,5

καὶ αὐτοὶ λήψονται τὸ χρυσίον καὶ τὸν ὑάκινθον καὶ τὴν πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον καὶ τὴν βύσσον.

Κολιτσάρα

Οἱ τεχνῖται διὰ τὴν κατασκευὴν αὐτῶν τῶν στολῶν θὰ πάρουν χρυσόν, καὶ βαφὰς κυανᾶς, βαθέως ἐρυθρᾶς, κοκκίνας καὶ λευκὸν λινόν ὕφασμα.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρουν δὲ καὶ θὰ χρησιμοποιήσουν διὰ τὴν κατασκευὴν τῶν στολῶν χρυσάφι καὶ ὑφάσματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο, καθὼς καὶ λευκὰ λινὰ ὑφάσματα βύσσου.

Ἔξοδ. 28,6

καὶ ποιήσουσι τὴν ἐπωμίδα ἐκ βύσσου κεκλωσμένης, ἔργον ὑφαντὸν ποικιλτοῦ·

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσουν τὴν ἐπωμίδα ἀπὸ στριμμένον λινόν ὕφασμα, τὸ ὁποῖον θὰ ὑφάνῃ εἰδικὸς διακοσμητής.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κατασκευάσουν τὴν Ἐπωμίδα μὲ γνεσμένα νήματα βύσσου. Θὰ εἶναι ἐργόχειρον ὑφαντὸν μὲ διακοσμήσεις ἐπιδεξίου τεχνίτου.

Ἔξοδ. 28,7

δύο ἐπωμίδες συνέχουσαι ἔσονται αὐτῷ ἑτέρα τὴν ἑτέραν, ἐπὶ τοῖς δυσὶ μέρεσιν ἐξηρτημέναι·

Κολιτσάρα

Ἡ ἐπωμὶς θὰ ἀποτελῆται ἀπὸ δύο τεμάχια συγκρατούμενα τὸ ἕνα μὲ τὸ ἄλλο ἐπὶ τοῦ ὤμου καὶ θὰ πίπτουν τὸ ἓν ἔμπροσθεν καὶ τὸ ἄλλο ὄπισθεν τοῦ ὤμου τοῦ ἀρχιερέως.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀποτελῆται ἀπὸ δύο τεμάχια, ποὺ θὰ συγκρατοῦνται τὸ ἕνα ἀπὸ τὸ ἄλλο καὶ θὰ κρέμωνται ἐμπρὸς καὶ ὀπίσω ἀπὸ τὸν ὦμον τοῦ ἀρχιερέως.

Ἔξοδ. 28,8

καὶ τὸ ὕφασμα τῶν ἐπωμίδων, ὅ ἐστιν ἐπ’ αὐτῷ, κατὰ τὴν ποίησιν ἐξ αὐτοῦ ἔσται ἐκ χρυσίου καθαροῦ καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης·

Κολιτσάρα

Τὸ ὕφασμα τῶν τεμαχίων αὐτῶν τῆς ἐπωμίδος κατὰ τὴν κατασκευήν του θὰ γίνεται ἀπὸ καθαρὸν χρυσόν, ἀπὸ κλωστὰς χρώματος κυανοῦ, βαθέος ἐρυθροῦ, καὶ κοκκίνου καὶ ἀπὸ λινὴν κλωστὴν στριμμένην.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ ὕφασμα τῆς ὄψεως τῆς Ἐπωμίδος (ὅπου ἐτοποθετειτο τὸ Λογεῖον), θὰ εἶναι τῆς ἰδίας κατασκευῆς μὲ τὸ ὑπόλοιπον ἀπὸ νήματα χρυσὰ καὶ γνεσμένα νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο, καθὼς καὶ ἀπὸ λευκὰ γνεσμένα νήματα βύσσου.

Ἔξοδ. 28,9

καὶ λήψῃ τοὺς δύο λίθους, λίθους σμαράγδου, καὶ γλύψεις ἐν αὐτοῖς τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσραήλ,

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς τοὺς δύο πολυτίμους λίθους σμαράγδου καὶ θὰ χαράξῃς ἐπάνω εἰς αὐτοὺς τὰ δώδεκα ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς καὶ δυο πολύτιμα πετράδια ἀπὸ σμαράγδι καὶ θὰ χαράξῃς ἐπάνω των τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα υἱῶν τοῦ Ἰακώβ.

Ἔξοδ. 28,10

ἓξ ὀνόματα ἐπὶ τὸν λίθον τὸν ἕνα καὶ τὰ ἓξ ὀνόματα τὰ λοιπὰ ἐπὶ τὸν λίθον τὸν δεύτερον κατὰ τὰς γενέσεις αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἓξ ὀνόματα εἰς τὸν ἕνα λίθον καὶ τὰ ὑπόλοιπα ἓξ εἰς τὸν ἄλλον λίθον κατὰ τὴν χρονολογίαν τῆς γεννήσεως των.

Τρεμπέλα

Ἕξι ὀνόματα θὰ χαράξῃς ἐπάνω εἰς τὸ ἕνα πετράδι καὶ τὰ ἄλλα ἕξι ὀνόματα θὰ τὰ χαράξῃς εἰς τὸ δεύτερον πετράδι, συμφώνως πρὸς τὴν χρονολογικὴν σειρὰν τῆς γεννήσεως των.

Ἔξοδ. 28,11

ἔργον λιθουργικῆς τέχνης, γλύμμα σφραγῖδος, διαγλύψεις τοὺς δύο λίθους ἐπὶ τοῖς ὀνόμασι τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ θὰ εἶναι ἔργον γλυπτικῆς τέχνης, ὥστε νὰ ἔχουν ἀνάγλυφον ὄψιν σφραγῖδος· θὰ χαράξῃς εἰς τοὺς δύο αὐτοὺς πολυτίμους λίθους τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν τοῦ Ἰακώβ.

Τρεμπέλα

Μὲ τὴν ἐργασίαν ἐπιδεξίου λιθοχαράκτου, σὰν νὰ εἶναι χάραγμα σφραγῖδος, θὰ χαράξῃς τὰ δύο πετράδια μὲ τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα υἱῶν τοῦ Ἰακώβ.

Ἔξοδ. 28,12

καὶ θήσεις τοὺς δύο λίθους ἐπὶ τῶν ὤμων τῆς ἐπωμίδος· λίθοι μνημοσύνου εἰσὶ τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· καὶ ἀναλήψεται Ἀαρὼν τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἔναντι Κυρίου ἐπὶ τῶν δύο ὤμων αὐτοῦ, μνημόσυνον περὶ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ τοποθετήσῃς τοὺς δύο αὐτοὺς πολυτίμους λίθους εἰς τοὺς δύο ὤμους τῆς ἐπωμίδος. Οἱ δύο αὐτοὶ πολύτιμοι λίθοι θὰ εἶναι εἰς ὑπόμνησιν πρὸς τὸν Θεὸν διὰ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ. Καὶ ἔτσι ὁ Ἀαρὼν θὰ φέρῃ ἐπὶ τῶν δύο ὤμων του τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν τοῦ Ἰακὼβ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ ἐνθυμῆται ὁ Θεὸς πάντοτε τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τοποθετήσεις τὰ δύο αὐτὰ πολύτιμα πετράδια εἰς τὸ τμῆμα τῆς Ἐπωμίδος, ποὺ εὑρίσκεται ἐπάνω ἀκριβῶς ἀπὸ τοὺς ὤμους τοῦ ἀρχιερέως. Εἶναι πετράδια πρὸς ἀνάμνησιν τῶν Ἰσραηλιτῶν, τοὺς ὁποίους καὶ συμβολίζουν. Καὶ ἔτσι ὁ Ἀαρὼν θὰ σηκώνῃ καὶ θὰ φέρῃ ἐπάνω εἰς τοὺς δύο ὤμους του τὰ ὀνόματα τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραὴλ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου ὡς μεσίτης καὶ θὰ τοὺς μνημονεύῃ, διὰ νὰ τοὺς ἐνθυμῆται ὁ Θεός.

Ἔξοδ. 28,13

καὶ ποιήσεις ἀσπιδίσκας ἐκ χρυσίου καθαροῦ·

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς ἀπὸ καθαρὸν χρυσὸν πόρπας εἰς σχῆμα μικρῶν ἀσπίδων.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ πόρπας ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι, ποὺ θὰ ὁμοιάζουν μὲ μικρὰς ἀσπίδας.

Ἔξοδ. 28,14

καὶ ποιήσεις δύο κροσσωτὰ ἐκ χρυσίου καθαροῦ, καταμεμιγμένα ἐν ἄνθεσιν, ἔργον πλοκῆς· καὶ ἐπιθήσεις τὰ κροσσωτὰ τὰ πεπλεγμένα ἐπὶ τὰς ἀσπιδίσκας κατὰ τὰς παρωμίδας αὐτῶν ἐκ τῶν ἐμπροσθίων.

Κολιτσάρα

Θὰ πλέξῃς ἀπὸ καθαρὸν χρυσὸν δύο ἁλυσίδας, αἱ ὁποῖαι θὰ ἔχουν εἰς τὰ ἄκρα κρόσσια, ποικιλμένα μὲ ὁμοιώματα ἀνθέων. Θὰ δέσῃς τὰς πλεγμένας αὐτὰς χρυσᾶς ἁλυσίδας εἰς τὰς πόρπας, αἱ ὁποῖαι θὰ εἶναι στερεωμέναι πλησίον τῶν ὤμων πρὸς τὸ μέρος τοῦ στήθους.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς καὶ δύο κορδόνια ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι μὲ κρόσσια. Θὰ τὰ πλέξῃ δὲ ἐπιδέξιος τεχνίτης μαζὶ μὲ χρυσᾶ λουλούδια. Καὶ θὰ τοποθετήσῃς τὰ πλεγμένα αὐτὰ κροσσωτὰ κορδόνια εἰς τὰς πόρπας κοντὰ εἰς τοὺς ὤμους, εἰς τὸ ἐμπρόσθιον τμῆμα τῆς Ἐπωμίδος.

Ἔξοδ. 28,15

καὶ ποιήσεις λογεῖον τῶν κρίσεων, ἔργον ποικιλτοῦ· κατὰ τὸν ῥυθμὸν τῆς ἐπωμίδος ποιήσεις αὐτό· ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου κεκλωσμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ποιήσεις αὐτό.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς ἐπίσης τὸ Λογεῖον τῶν Κρίσεων, πολύχρωμον ἔργον εἰδικοῦ διακοσμητοῦ. Θὰ τὸ κάμῃς ὅμοιον ἀπὸ ἀπόψεως ὑλικοῦ καὶ μορφῆς μὲ τὴν ἐπωμίδα, δηλαδὴ ἀπὸ χρυσῆν κλωστὴν καὶ ἀπὸ λινόν ὕφασμα χρώματος κυανοῦ, βαθέος ἐρυθροῦ, καὶ κοκκίνου στριμμένον καὶ ἀπὸ λευκὸν λινόν ἐπίσης στριμμένον.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς καὶ τὸ Λογεῖον τῶν Κρίσεων, τὸ ἄμφιον δηλαδὴ ποὺ θὰ χρησιμεύῃ διὰ τὴν διάκρισιν τοῦ θείου θελήματος. Θὰ εἶναι ἔργον ἐπιδεξίου διακοσμητοῦ. Θὰ τὸ κάμῃς μὲ τὸ ἴδιον σχέδιον καὶ τὰ ἴδια ὑλικὰ ποὺ ἔχει καὶ ἡ Ἐπωμίς. Θὰ τὸ κατασκευάσῃς δὲ μὲ νήματα χρυσὰ καὶ μὲ ὕφασμα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο καὶ ξανθοκόκκινο καὶ νήματα μὲ βαθὺ κόκκινο χρῶμα καὶ μὲ λευκὰ γνεσμένα νήματα βύσσου.

Ἔξοδ. 28,16

τετράγωνον ἔσται, διπλοῦν, σπιθαμῆς τὸ μῆκος αὐτοῦ καὶ σπιθαμῆς τὸ εὖρος.

Κολιτσάρα

Θὰ εἶναι τετράγωνον, διπλωνόμενον εἰς δύο, μήκους καὶ πλάτους μιᾶς σπιθαμῆς.

Τρεμπέλα

Θὰ εἶναι τετράγωνον καὶ θὰ διπλώνεται εἰς δύο. Τὸ μῆκος τοῦ θὰ εἶναι μία πιθαμή, 22 ἑκατοστὰ τοῦ μέτρου περίπου καὶ τὸ πλάτος τοῦ ἐπίσης μία πιθαμή.

Ἔξοδ. 28,17

καὶ καθυφανεῖς ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον. στίχος λίθων ἔσται, σάρδιον, τοπάζιον καὶ σμάραγδος, ὁ στίχος ὁ εἷς·

Κολιτσάρα

Θὰ ὑφάνῃς εἰς τὸ πλέγμα αὐτὸ τέσσαρας σειρὰς πολυτίμων λίθων. Ἡ πρώτη σειρὰ θὰ ἔχῃ ὑφαισμένους λίθους· Σάρδιον, τοπάζιον καὶ σμάραγδον.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ὑφάνῃς ἐπάνω του ἕνα ὕφασμα γεμᾶτον ἀπὸ πολύτιμα πετράδια τακτοποιημένα εἰς τέσσερας στίχους. Κάθε στίχος θὰ ἀποτελῆται ἀπὸ πετράδια. Ὁ πρῶτος στίχος θὰ ἔχῃ τὰ πετράδια: σάρδιον, τοπάζιον καὶ σμάραγδον.

Ἔξοδ. 28,18

καὶ ὁ στίχος ὁ δεύτερος, ἄνθραξ καὶ σάπφειρος καὶ ἴασπις·

Κολιτσάρα

Ἡ δευτέρα σειρὰ θὰ περιέχῃ πολύτιμον ἄνθρακα, σάπφειρον καὶ ἴασπιν.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ δεύτερος στίχος θὰ ἔχῃ: διαμάντι, ζαφείρι καὶ τὸ πετράδι ποὺ λέγεται ἴασπις.

Ἔξοδ. 28,19

καὶ ὁ στίχος ὁ τρίτος, λιγύριον, ἀχάτης καὶ ἀμέθυστος·

Κολιτσάρα

Ἡ τρίτη σειρὰ θὰ περιέχῃ λιγύριον, ἀχάτην καὶ ἀμέθυστον.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ τρίτος στίχος θὰ ἔχῃ λιγύριον, ἀχάτην καὶ ἀμέθυστον.

Ἔξοδ. 28,20

καὶ ὁ στίχος ὁ τέταρτος, χρυσόλιθος καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον· περικεκαλυμμένα χρυσίῳ, συνδεδεμένα ἐν χρυσίῳ, ἔστωσαν κατὰ στίχον αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Καὶ ἡ τετάρτη σειρὰ θὰ περιέχῃ χρυσόλιθον, βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον. Οὗτοι θὰ εἶναι περιχρυσωμένοι καὶ συνδεδεμένοι μὲ χρυσὸν εἰδικὸν πλέγμα κατὰ τὴν σειράν των.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ τέταρτος στίχος θὰ ἔχῃ χρυσολίθον, βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον. Τὰ πολύτιμα αὐτὰ πετράδια θὰ εἶναι περιχρυσωμένα καὶ συνδεδεμένα μεταξύ των μὲ χρυσάφι, τὸ καθένα εἰς τὸν στίχον του.

Ἔξοδ. 28,21

καὶ οἱ λίθοι ἔστωσαν ἐκ τῶν ὀνομάτων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ δεκαδύο κατὰ τὰ ὀνόματα αὐτῶν· γλυφαὶ σφραγίδων, ἕκαστος κατὰ τὸ ὄνομα, ἔστωσαν εἰς δεκαδύο φυλάς.

Κολιτσάρα

Οἱ πολύτιμοι αὐτοὶ λίθοι θὰ εἶναι δώδεκα, ὅσα εἶναι τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰακώβ. Θὰ εἶναι ἀνάγλυφοι ὡς σφραγῖδες, καθένας ἀπὸ τοὺς ὁποίους θὰ ἀναγράφῃ καὶ ἓν ὄνομα τῶν υἱῶν Ἰακώβ. Δώδεκα λίθοι διὰ τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰακώβ.

Τρεμπέλα

Τὰ πετράδια νὰ εἶναι δώδεκα, ὅσα καὶ τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα υἱῶν τοῦ Ἰακὼβ κατὰ τὴν σειρὰν τῶν ὀνομάτων. Τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα φυλῶν θὰ εἶναι χαραγμένα σὰν χάραγμα σφραγῖδος, εἰς κάθε πετράδι καὶ ἕνα ὄνομα.

Ἔξοδ. 28,22

καὶ ποιήσεις ἐπὶ τὸ λογεῖον κρωσσοὺς συμπεπλεγμένους, ἔργον ἁλυσιδωτὸν ἐκ χρυσίου καθαροῦ.

Κολιτσάρα

Διὰ νὰ συνδέσῃς τὸ Λογεῖον μὲ τὴν ἐπωμίδα θὰ κατασκευάσῃς ἀπὸ νήματα καθαροῦ χρυσοῦ ἁλυσιδωτὸν πλέγμα.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς ἐπάνω εἰς τὸ Λογεϊον καὶ κορδόνια κροσσωτὰ ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι πλεγμένα σὰν ἁλυσίδα.

Ἔξοδ. 28,23

καὶ λήψεται Ἀαρὼν τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ τοῦ λογείου τῆς κρίσεως ἐπὶ τοῦ στήθους, εἰσιόντι εἰς τὸ ἅγιον, μνημόσυνον ἐναντίον τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀαρὼν θὰ φέρῃ τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν τοῦ Ἰακὼβ εἰς τὸ Λογεῖον τῆς Κρίσεως, τὸ ὁποῖον θὰ εἶναι ἐπὶ τοῦ στήθους του, διὰ νὰ ἐνθυμῆται ὁ Θεὸς τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅταν ὁ Ἀαρὼν εἰσέρχεται εἰς τὴν σκηνήν.

Τρεμπέλα

Καὶ κάθε φορὰ ποὺ θὰ εἰσέρχεται ὁ Ἀαρων εἰς τὸν ἅγιον τόπον τῆς λατρείας ἐνώπιόν του Θεοῦ, θὰ φέρῃ εἰς τὸ στῆθος του καὶ τὰ ὀνόματα τῶν Ἰσραηλιτῶν, ποὺ θὰ εὑρίσκωνται χαραγμένα εἰς τὸ Λογεῖον τῶν Κρίσεων καὶ θὰ τοὺς μνημονεύῃ, διὰ νὰ τοὺς ἐνθυμῆται ὁ Θεός.

Ἔξοδ. 28,24

καὶ θήσεις ἐπὶ τὸ λογεῖον τῆς κρίσεως τοὺς κρωσσούς· τὰ ἁλυσιδωτὰ ἐπ’ ἀμφοτέρων τῶν κλιτῶν τοῦ λογείου ἐπιθήσεις

Κολιτσάρα

Θὰ θέσῃς εἰς τὸ Λογεῖον τοῦτο τῆς Κρίσεως τὰς κροσσωτὰς ἁλυσίδας, θὰ θέσῃς αὐτὰς εἰς τὰ ἄκρα τῆς ἄνω πλευρᾶς τοῦ Λογείου,

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τοποθέτησῃς ἐπάνω εἰς τὸ Λογεῖον τῶν Κρίσεων τὰ κροσσωτὰ κορδόνια. Τὰ κορδόνια αὐτά, ποὺ ὁμοιάζουν μὲ ἁλυσίδας, θὰ τὰ βάλῃς καὶ εἰς τὰς δύο ἄνω γωνίας τοῦ Λογείου.

Ἔξοδ. 28,25

καὶ τὰς δύο ἀσπιδίσκας ἐπιθήσεις ἐπ’ ἀμφοτέρους τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος κατὰ πρόσωπον.

Κολιτσάρα

καὶ θὰ συνδέσῃς αὐτὰς μὲ τὰς δύο ἀσπιδοειδεῖς πόρπας, αἱ ὁποῖαι εὑρίσκονται εἰς τὸ ἐμπρόσθιον, τὸ πρὸς τὸ στῆθος, μέρος τῆς ἐπωιμίδος.

Τρεμπέλα

Θὰ βάλῃς καὶ τὰς δύο πόρπας, ποὺ ὁμοιάζουν μὲ μικρὰς ἀσπίδας, εἰς τὸ ἐμπρόσθιον μέρος τῆς Ἐπωμίδος καὶ εἰς τὰ σημεῖα ἀκριβῶς ποὺ σκεπάζουν τοὺς ὤμους.

Ἔξοδ. 28,26

καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸ λογεῖον τῆς κρίσεως τὴν δήλωσιν καὶ τὴν ἀλήθειαν, καὶ ἔσται ἐπὶ τοῦ στήθους Ἀαρών, ὅταν εἰσπορεύηται εἰς τὸ ἅγιον ἔναντι Κυρίου. καὶ οἴσει Ἀαρὼν τὰς κρίσεις τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ τοῦ στήθους ἔναντι Κυρίου διαπαντός.

Κολιτσάρα

Θὰ θέσῃς ἐπὶ τοῦ Λογείου τῆς Κρίσεως τὴν Δήλωσιν, διὰ νὰ συμβολίζῃ τὰ θεῖα μηνύματα, καὶ τὴν ἀλήθειαν, διὰ νὰ συμβολίζῃ τὸ ἀψευδὲς αὐτῶν. Αὐτὰ θὰ εἶναι πάντοτε εἰς τὸ στῆθος τοῦ Ἀαρών, ὅταν εἰσέρχεται οὗτος εἰς τὸν ἅγιον χῶρον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Θὰ βάλῃς ἐπάνω εἰς τὸ Λογεῖον τῶν Κρίσεων καὶ τὰ δύο ἐκεῖνα ἀντικείμενα, ποὺ λέγονται: Δήλωσις καὶ Ἀλήθεια. Αὐτὰ θὰ εἶναι ἐπάνω εἰς τὸ στῆθος τοῦ Ἀαρών, κάθε φορὰν ποὺ θὰ εἰσέρχεται εἰς τὸν ἅγιον τόπον τῆς λατρείας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Καὶ θὰ φέρῃ ἐνώπιον Κυρίου διὰ παντὸς ὁ Ἀαρὼν εἰς τὸ στῆθος του αὐτά, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ διακρίνεται τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ ὡς πρὸς τὸ μέλλον τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Ἔξοδ. 28,27

καὶ ποιήσεις ὑποδύτην ποδήρη ὅλον ὑακίνθινον.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς ἐσωτερικὸν χιτῶνα μέχρι τῶν ποδῶν, ὁλόκληρον κυανοῦ χρώματος.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ ἐσωτερικὸν ἔνδυμα, ποὺ θὰ φθάνῃ μέχρι τὰ πόδια, ὅλον ἀπὸ γαλάζιο ὕφασμα.

Ἔξοδ. 28,28

καὶ ἔσται τὸ περιστόμιον ἐξ αὐτοῦ μέσον, ὤαν ἔχον κύκλῳ τοῦ περιστομίου, ἔργον ὑφάντου, τὴν συμβολὴν συνυφασμένην ἐξ αὐτοῦ, ἵνα μὴ ῥαγῇ.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ ἄνω καὶ μέσον αὐτοῦ θὰ ἔχῃ ἄνοιγμα, κύκλῳ τοῦ ὁποίου θὰ ὑπάρχῃ οὔγια ὑφαντή. Ἡ ἕνωσις οὔγιας καὶ περιστομίου τοῦ ποδήρους χιτῶνος θὰ εἶναι συνυφασμένα, διὰ νὰ μὴ σχίζεται τὸ περιστομίου.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ ἄνοιγμα διὰ τὴν κεφαλὴν θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον τοῦ ἄνω μέρους. Θὰ ὑπάρχῃ δὲ ὁλόγυρα εἰς τὸ ἄνοιγμα σειρήτιον ὑφασμένον ἀπὸ ἐπιδέξιον τεχνίτην. Εἰς τὸ σημεῖον τῆς συνδέσεως μὲ τὸν χιτῶνα τὸ σειρήτιον θὰ εἶναι ὑφασμένον μαζί του ἔτσι, ὥστε νὰ μὴ σχίζεται τὸ ἄνοιγμα.

Ἔξοδ. 28,29

καὶ ποιήσεις ἐπὶ τὸ λῶμα τοῦ ὑποδύτου κάτωθεν, ὡσεὶ ἐξανθούσης ῥόας ῥοΐσκους ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ· τὸ αὐτὸ εἶδος ῥοΐσκους χρυσοῦς καὶ κώδωνας ἀναμέσον τούτων περικύκλῳ·

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν κάτω ἄκραν τοῦ ὑποδύτου, γύρω ἀπὸ αὐτὸν θὰ κατασκευάσῃς ἀπὸ ὕφασμα χρώματος κυανοῦ, βαθέος ἐρυθροῦ καὶ κοκκίνου, τοῦ ὁποίου ἡ κλωστὴ θὰ εἶναι λινὴ στριμμένη, μικρὰ ὁμοιώματα ἀνθισμένης καὶ καρπρφορούσης ροδιᾶς. Ἐπίσης εἰς τὴν αὐτὴν μορφὴν θὰ κατασκευάσῃς χρυσᾶ ὁμοιώματα μικρῶν καρπῶν ροδιᾶς καὶ ἀναμέσον αὐτῶν κωδωνίσκους χρυσοῦς κύκλῳ εἰς τὸν ὑποδύτην.

Τρεμπέλα

Θὰ κάμῃς ἐπίσης εἰς τὴν οὔγιαν τοῦ χιτῶνος, ποὺ εἶναι εἰς τὸ κάτω μέρος, ὁμοιώματα ἀνθισμένης ροδιὰς καὶ ρόδια ἀπὸ γνεσμένα νήματα πορφύρας με χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο, καθὼς καὶ ἀπὸ λευκὰ γνεσμένα νήματα βύσσου. Αὐτὰ θὰ εἶναι ὁλόγυρα εἰς τὴν οὔγιαν τοῦ χιτῶνος. Κατὰ τὸν ἴδιον τρόπον θὰ φτιάξῃς μικρὰ ρόδια χρυσᾶ καὶ κουδούνια ἀνάμεσα τῶν ὁλόγυρα.

Ἔξοδ. 28,30

παρὰ ῥοΐσκον χρυσοῦν κώδωνα καὶ ἄνθινον ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Εἰς κάθε χρυσοῦν ὁμοίωμα καρποῦ καὶ ἄνθους ροδιᾶς ἐπὶ τοῦ κάτω καὶ ὀλόγυρα τμήματος τοῦ ὑποδύτου θὰ ἀντιστοιχῇ καὶ ἕνας χρυσοῦς κώδων.

Τρεμπέλα

Εἰς τὸ κάτω μέρος τοῦ χιτῶνος, θὰ ὑπάρχουν γύρω-γύρω τὸ ἕνα μετὰ τὸ ἄλλο ἕνα χρυσὸ ρόδι ἀνθισμένης ροδιᾶς καὶ ἕνα χρυσὸ κουδοῦνι. Τὸ σύνολον θὰ εἶναι ποικιλόχρωμον.

Ἔξοδ. 28,31

καὶ ἔσται Ἀαρὼν ἐν τῷ λειτουργεῖν ἀκουστὴ ἡ φωνὴ αὐτοῦ, εἰσιόντι εἰς τὸ ἅγιον ἔναντι Κυρίου καὶ ἐξιόντι, ἵνα μὴ ἀποθάνῃ.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ὁ Ἀαρὼν εἰσέρχεται, διὰ νὰ λειτουργήσῃ εἰς τὸν ἅγιον χῶρον τῆς Σκηνῆς, ἐνώπιον τοῦ Κυρίου εἴτε ὅταν ἐξέρχεται, θὰ ἀκούεται ὁ ἦχος τῶν κωδώνων, θὰ προσέξῃ, μήπως παραλείψῃ τοῦτο καὶ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν ὁ Ἀαρὼν κατὰ τὴν ἐπιτέλεσιν τῆς ἱερουργίας του θὰ εἰσέρχεται εἰς τὸν ἅγιον τόπον τῆς λατρείας ἐνώπιον τοὁ Κυρίου καὶ θὰ ἐξέρχεται, θὰ ἀκούεται ὁ ἦχος ἀπὸ τὰ κουδούνια τοῦ χιτῶνος. Αὐτὸ πρέπει νὰ γίνεται πάντοτε, διὰ νὰ μὴ πεθάνῃ ὡς παραβάτης τῆς θείας ἐντολῆς.

Ἔξοδ. 28,32

καὶ ποιήσεις πέταλον χρυσοῦν καθαρὸν καὶ ἐκτυπώσεις ἐν αὐτῷ ἐκτύπωμα σφραγῖδος Ἁγίασμα Κυρίου.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς ἔλασμα ἀπὸ καθαρὸν χρυσὸν εἰς σχῆμα πετάλου καὶ θὰ χαράξῃς εἰς αὐτὸ ἀναγλύφους ὑπὸ μορφὴν σφραγῖδος τὰς λέξεις «Ἁγίασμα Κυρίου»· δηλαδὴ ἀφιερωμένον εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ μίαν πλάκα ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι καὶ θὰ χαράξῃς εἰς αὐτὴν σὰν χάραγμα σφραγῖδος τὰς λέξεις: «Ἁγίασμα Κυρίου», ποὺ σημαίνει ἀφιέρωμα εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 28,33

καὶ ἐπιθήσεις αὐτὸ ἐπὶ ὑακίνθου κεκλωσμένης, καὶ ἔσται ἐπὶ τῆς μίτρας· κατὰ πρόσωπον τῆς μίτρας ἔσται.

Κολιτσάρα

Θὰ τοποθετήσῃς τὸ χρυσοῦν αὐτὸ ἔλασμα ἐπάνω εἰς κυανοῦν λινόν ὕφασμα καμωμένον ἀπὸ στριμμένην κλωστήν. Ὅλον δὲ αὐτὸ θὰ τὸ θέσῃς ἐπὶ τῆς μίτρας, εἰς τὸ ἐμπρόσθιον μέρος τῆς μίτρας.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τοποθέτησῃς αὐτὴν τὴν χρυσῆν πλάκα εἰς ὕφασμα ἀπὸ νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο. Καὶ θὰ εἶναι στερεωμένη ἐπάνω εἰς τὴν μίτραν. Θὰ εὑρίσκεται δὲ εἰς τὸ ἐμπρόσθιον μέρος τῆς μίτρας.

Ἔξοδ. 28,34

καὶ ἔσται ἐπὶ τοῦ μετώπου Ἀαρών, καὶ ἐξαρεῖ Ἀαρὼν τὰ ἁμαρτήματα τῶν ἁγίων, ὅσα ἂν ἁγιάσωσιν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, παντὸς δόματος τῶν ἁγίων αὐτῶν· καὶ ἔσται ἐπὶ τοῦ μετώπου Ἀαρὼν διαπαντός, δεκτὸν αὐτοῖς ἔναντι Κυρίου.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ θὰ ὑπάρχῃ εἰς τὸ μέτωπον τοῦ Ἀαρών, ὁ ὁποῖος θὰ ἀφαιρῇ τὰς ἁμαρτίας τῶν Ἰσραηλιτῶν, τὰς ὁποίας ἤθελον διαπράξει αὐτοί, καθ’ ἣν στιγμὴν θὰ προσέφεραν τὰς παντὸς εἴδους προσφοράς των. Αὐτὸ θὰ εἶναι πάντοτε εἰς τὸ μέτωπον τοῦ Ἀαρών, διὰ νὰ κάμνῃ δεκτὰς ὁ Κύριος τὰς προσευχὰς καὶ τὰς προσφορὰς τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

Ἡ πλάκα θὰ εἶναι ἐπάνω εἰς τὸ μέτωπον τοῦ Ἀαρὼν καὶ ἔτσι ὁ Ἀαρὼν θὰ σηκώνῃ καὶ θὰ παίρνῃ τὰ ἁμαρτήματα καὶ τὰς ἐλλείψεις, ποὺ θὰ παρατηροῦνται τυχὸν εἰς τὰς ἁγίας προσφοράς, τὰς ὁποίας θὰ προσφέρουν οἱ Ἰσραηλῖται, εἰς ὅλα τὰ εἴδη τῶν ἁγίων προσφορῶν των. Ἡ πλάκα μὲ τὴν ἐπιγραφὴν πρέπει νὰ εὑρίσκεται διαρκῶς εἰς τὸ μέτωπον τοῦ Ἀαρών, ὅταν ἱερουργῇ, διὰ νὰ γίνωνται εὐμενῶς δεκταὶ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου αἱ προσφοραὶ τοῦ λαοῦ.

Ἔξοδ. 28,35

καὶ οἱ κοσυμβωτοὶ τῶν χιτώνων ἐκ βύσσου· καὶ ποιήσεις κίδαριν βυσσίνην καὶ ζώνην ποιήσεις, ἔργον ποικιλτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ ἐσωτερικός, ὁ φέρων κρόσσια, χιτὼν τοῦ ἀρχιερέως, θὰ εἶναι κατασκευασμένος ἀπὸ λινόν ὕφασμα. Θὰ κάμῃς κίδαριν ἀπὸ λινόν ὕφασμα καὶ ζώνην ποικιλόχρωμον, ἔργον εἰδικοῦ διακοσμητοῦ.

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ κροσσωτοὶ χιτῶνες τοῦ ἀρχιερέως πρέπει νὰ εἶναι ἀπὸ λευκὰ ὑφάσματα βύσσου. Θὰ κάμῃς καὶ κάλυμμα (μίτραν) διὰ τὸ κεφάλι του ἀπὸ βύσσον. Θὰ κάμῃς ἐπίσης καὶ ζώνην διὰ τὴν μέσην, ποὺ θὰ εἶναι ἔργον ἐπιδεξίου διακοσμητοῦ.

Ἔξοδ. 28,36

καὶ τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν ποιήσεις χιτῶνας καὶ ζώνας καὶ κιδάρεις ποιήσεις αὐτοῖς εἰς τιμὴν καὶ δόξαν.

Κολιτσάρα

Καὶ διὰ τοὺς υἱοὺς τοῦ Ἀαρὼν θὰ κατασκευάσῃς ἱερατικὰ ἄμφια, χιτῶνας, ζώνας καὶ κιδάρεις εἰς τιμὴν καὶ δόξαν τῆς θείας λατρείας.

Τρεμπέλα

Καὶ διὰ τοὺς υἱοὺς τοῦ Ἀαρὼν ἐπίσης θὰ κατασκευάσῃς χιτῶνας καὶ ζώνας καὶ μίτρας. Θὰ φτιάξῃς δι’ αὐτοὺς λαμπρὰ καὶ μεγαλοπρεπῆ ἄμφια, ἀνάλογα τοῦ ὕψους τῆς ἱερατικῆς διακονίας των.

Ἔξοδ. 28,37

καὶ ἐνδύσεις αὐτὰ Ἀαρὼν τὸν ἀδελφόν σου, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ· καὶ χρίσεις αὐτοὺς καὶ ἐμπλήσεις αὐτῶν τὰς χεῖρας καὶ ἁγιάσεις αὐτούς, ἵνα ἱερατεύωσί μοι.

Κολιτσάρα

Μὲ αὐτὰ θὰ ἐνδύσῃς τὸν ἀδελφόν σου τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του. Θὰ χρίσῃς αὐτοὺς μὲ τὸ εἰδικὸν ἔλαιον, θὰ γεμίσῃς τὰς χεῖρας των, θὰ καθαρίσῃς ἀπὸ κάθε ἠθικὸν μολυσμὸν καὶ θὰ τοὺς ἀφιερώσῃς εἰς ἐμέ, διὰ νὰ ἱερουργοῦν εἰς λατρείαν μου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐνδύσῃς μὲ τὰ ἄμφια αὐτὰ τὸν Ἀαρὼν τὸν ἀδελφόν σου καὶ τὰ παιδιά του μαζί του. Θὰ τοὺς χρίσῃς μὲ εἰδικὸν ἔλαιον καὶ θὰ γεμίσῃς τὰ χέρια των κατὰ τὴν τέλεσιν τῆς πρώτης τῶν ἱερουργίας μὲ τὰ πρὸς θυσίαν ἀπαραίτητα. Ἔτσι θὰ τοὺς ἑξαγιάσῃς, θὰ τοὺς ξεχωρίσῃς καὶ θὰ τοὺς καθιερώσῃς εἰς τὸ ἱερατικόν των ἔργον, διὰ νὰ μὲ ὑπηρετοῦν εἰς τὸ ἑξῆς ὡς ἱερεῖς μου.

Ἔξοδ. 28,38

καὶ ποιήσεις αὐτοῖς περισκελῆ λινᾶ καλύψαι ἀσχημοσύνην χρωτὸς αὐτῶν· ἀπὸ ὀσφύος ἕως μηρῶν ἔσται.

Κολιτσάρα

θὰ κατασκευάσῃς ἀκόμη δι’ αὐτοὺς περισκελίδας λινάς, διὰ νὰ σκεπάζουν τὴν γυμνότητα τοῦ δέρματός των ἀπὸ τὴν μέσην μέχρι καὶ τῶν μηρῶν.

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξῃς δι’ αὐτοὺς καὶ ἐσώρουχα λινᾶ, διὰ νὰ σκεπάζουν μὲ αὐτὰ τὴν γυμνότητα τοῦ σώματός των. Τὰ ἐσώρουχα νὰ καλύπτουν τὸ σῶμα ἀπὸ τὴν μέσην μέχρι τοὺς μηρούς.

Ἔξοδ. 28,39

καὶ ἕξει Ἀαρὼν αὐτὰ καὶ υἱοὶ αὐτοῦ, ὡς ἂν εἰσπορεύωνται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἢ ὅταν προσπορεύωνται λειτουργεῖν πρὸς τὸ θυσιαστήριον τοῦ ἁγίου, καὶ οὐκ ἐπάξονται πρὸς ἑαυτοὺς ἁμαρτίαν, ἵνα μὴ ἀποθάνωσι· νόμιμον αἰώνιον αὐτῷ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ μετ’ αὐτόν.

Κολιτσάρα

Θὰ φοροῦν αὐτὰ ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του, ὅταν εἰσέρχωνται εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου ἢ ὅταν προπορεύωνται διὰ νὰ προσφέρουν θυσίαν εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ἁγίων, διὰ νὰ μὴν ἐπισύρουν εἰς ἑαυτοὺς ἁμαρτίαν καὶ καταδικασθοῦν εἰς θάνατον. Τοῦτο θὰ εἶναι αἰώνιος καὶ ἀπαράβατος νόμος δι’ αὐτὸν καὶ διὰ τοὺς ἀπογόνους του.

Τρεμπέλα

Θὰ τὰ φοροῦν δὲ αὐτὰ ὁ Ἀαρὼν καὶ τὰ παιδιά του, κάθε φορὰν ποὺ θὰ εἰσέρχωνται εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, ἢ ὅταν πλησιάζουν πρὸς τὸ θυσιαστήριον τοῦ ἁγίου τόπου τῆς λατρείας, διὰ νὰ προσφέρουν θυσίας. Ἔτσι, ἐὰν τὰ φοροῦν, δὲν θὰ ἐπιφέρουν ἐπάνω των τὴν ἁμαρτίαν τῆς ἀσεβείας καὶ δὲν θὰ τιμωρηθοῦν μὲ θάνατον. Θὰ εἶναι δὲ ἡ ἐντολὴ αὐτὴ νόμος παντοτινὸς καὶ ἀπαράβατος διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ ὅλους τοὺς ἀπογόνούς του μετὰ ἀπὸ αὐτόν.

Κεφάλαιο 29

Ἔξοδ. 29,1

Καὶ ταῦτά ἐστιν, ἃ ποιήσεις αὐτοῖς ἁγιάσαι αὐτούς, ὥστε ἱερατεύειν μοι αὐτούς. λήψῃ μοσχάριον ἐκ βοῶν ἓν καὶ κριοὺς ἀμώμους δύο

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Θεὸς ἐν συνεχείᾳ πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «αὐτὰ εἶναι ἐκεῖνα τὰ ὁποῖα θὰ κάμῃς διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του, διὰ νὰ τοὺς χειροτονήσῃς καὶ καθιερώσῃς, ὥστε νὰ μὲ ὑπηρετοῦν ὡς ἱερεῖς. Θὰ λάβῃς ἕνα μοσχάρι ἀπὸ τὰ βόδια καὶ δύο ἀρτιμελεῖς κριούς.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Αὐτὰ εἶναι ποὺ πρέπει νὰ κάνῃς διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του, διὰ νὰ τοὺς ξεχώρισῃς ἀπὸ τὸν λαὸν καὶ νὰ τοὺς ἀφιερώσῃς εἰς ἐμέ, προκειμένου νὰ μὲ ὑπηρετοῦν ὡς ἱερεῖς μου. Θὰ πάρεις ἕνα μοσχάρι ἀπὸ τὰ βόδια καὶ δύο κριάρια, χωρὶς κανένα σωματικὸν ἐλάττωμα,

Ἔξοδ. 29,2

καὶ ἄρτους ἀζύμους πεφυραμένους ἐν ἐλαίῳ καὶ λάγανα ἄζυμα κεχρισμένα ἐν ἐλαίῳ· σεμίδαλιν ἐκ πυρῶν ποιήσεις αὐτά.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς ἄρτους χωρὶς προζύμι, ζυμωμένους μὲ ἔλαιον, καὶ λαγάνες χωρὶς προζύμι ἀλειμμένες μὲ ἔλαιον· αὐτὰ θὰ τὰ κάμῃς ἀπὸ σημιγδάλι σίτου.

Τρεμπέλα

καὶ ψωμιὰ χωρὶς προζύμι ζυμωμένα μὲ λάδι καὶ λαγάνες χωρὶς προζύμι ἀλειμμένες μὲ λάδι. Θὰ γίνουν ὅλα ἀπὸ σιμιγδάλι ποὺ προέρχεται ἀπὸ σιτάρι.

Ἔξοδ. 29,3

καὶ ἐπιθήσεις αὐτὰ ἐπὶ κανοῦν ἓν καὶ προσοίσεις αὐτὰ ἐπὶ τῷ κανῷ καὶ τὸ μοσχάριον καὶ τοὺς δύο κριούς.

Κολιτσάρα

Θὰ τὰ τοποθετήσῃς εἰς ἕνα κάνιστρον καὶ θὰ μοῦ τὰ προσφέρῃς μὲ τὸ κάνιστρον αὐτὸ μαζῆ δὲ θὰ προσφέρεις τὸ μοσχάρι καὶ τοὺς δύο κριούς.

Τρεμπέλα

Θὰ τὰ βάλῃς δὲ εἰς ἕνα πανέρι καὶ θὰ τὰ προσφέρῃς εἰς τὸ θυσιαστήριον μὲ τὸ πανέρι· θὰ προσφέρῃς δὲ καὶ τὸ μοσχάρι καὶ τὰ δύο κριάρια.

Ἔξοδ. 29,4

καὶ Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ἐν ὕδατι.

Κολιτσάρα

Θὰ ὁδηγήσῃς ἔπειτα τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του εἰς τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ θὰ τοὺς λούσῃς, μὲ νερό.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς κατόπιν τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του καὶ θὰ τοὺς φέρῃς εἰς τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ ἐκεῖ θὰ τοὺς λούσῃς μὲ νερό.

Ἔξοδ. 29,5

καὶ λαβὼν τὰς στολὰς ἐνδύσεις Ἀαρὼν τὸν ἀδελφόν σου καὶ τὸν χιτῶνα τὸν ποδήρη καὶ τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸ λογεῖον καὶ συνάψεις αὐτῷ τὸ λογεῖον πρὸς τὴν ἐπωμίδα.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς κατόπιν τὰς στολὰς καὶ θὰ ἐνδύσῃς τὸν ἀδελφόν σου Ἀαρὼν μὲ τὸν ποδήρη χιτῶνα, μὲ τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸ Λογεῖον. Θὰ συνδέσῃς τὸ Λογεῖον μὲ τὴν ἐπωμίδα ἐπ’ αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ πάρῃς τὰ ἱερὰ ἄμφια, θὰ ἐνδύσῃς τὸν Ἀαρών, τὸν ἀδελφόν σου. Θὰ τοῦ φορέσῃς τὸν Χιτῶνα, ποὺ φθάνει μέχρι τὰ πόδια, καὶ τὴν Ἐπωμίδα καὶ τὸ Λογεῖον τῶν Κρίσεων καὶ θὰ συνδέσῃς ἐπάνω του τὸ Λογεῖον μὲ τὴν Ἐπωμίδα.

Ἔξοδ. 29,6

καὶ ἐπιθήσεις τὴν μίτραν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσεις τὸ πέταλον τὸ Ἁγίασμα ἐπὶ τὴν μίτραν.

Κολιτσάρα

Θὰ θέσῃς τὴν μίτραν εἰς τὴν κεφαλήν του καὶ θὰ τοποθετήσῃς ἐπὶ τῆς μίτρας τὸ χρυσοῦν μετάλλινον ἔλασμα τὸ ἔχον τὴν ἐπιγραφὴν «Ἁγίασμα».

Τρεμπέλα

Θὰ βάλῃς καὶ τὴν Μίτραν εἰς τὸ κεφάλι του καὶ θὰ τοποθετήσῃς τὴν χρυσῆν πλάκα, τὸ πέταλον, μὲ τὴν ἐπιγραφὴν «Ἁγίασμα Κυρίου» ἐπάνω εἰς τὴν Μίτραν.

Ἔξοδ. 29,7

καὶ λήψῃ τοῦ ἐλαίου τοῦ χρίσματος καὶ ἐπιχεεῖς αὐτὸ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ χρίσεις αὐτόν.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς ἀπὸ τὸ πρὸς χρίσιν ἔλαιον, θὰ χύσῃς εἰς τὴν κεφαλήν του καὶ θὰ χρίσῃς αὐτόν.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς καὶ τὸ λάδι, ποὺ εἶναι ξεχωρισμένον, διὰ νὰ γίνωνται μὲ αὐτὸ χρίσεις, καὶ θὰ τὸ χύσῃς ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι του καὶ θὰ τὸν χρίσῃς (ὅπως χρίωνται τὰ πρόσωπα καὶ πράγματα, ποὺ ἀφιερώνονται εἰς τὸν Κύριον).

Ἔξοδ. 29,8

καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις καὶ ἐνδύσεις αὐτοὺς χιτῶνας

Κολιτσάρα

Καὶ τοὺς υἱούς του θὰ ὁδηγήσῃς πρὸς τὴν Σκηνήν, θὰ ἐνδύσῃς αὐτοὺς μὲ τοὺς καθορισθέντας χιτῶνας.

Τρεμπέλα

Θὰ φέρῃς κατόπιν κοντὰ εἰς τὴν Σκηνὴν καὶ τοὺς υἱούς του καὶ θὰ τοὺς φορέσῃς τοὺς χιτῶνας.

Ἔξοδ. 29,9

καὶ ζώσεις αὐτοὺς ταῖς ζώναις, καὶ περιθήσεις αὐτοῖς τὰς κιδάρεις, καὶ ἔσται αὐτοῖς ἱερατεία μοι εἰς τὸν αἰῶνα. καὶ τελειώσεις Ἀαρὼν τὰς χεῖρας αὐτοῦ καὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ ζώσῃς αὐτοὺς μὲ τὰς ζώνας καὶ θὰ φορέσῃς εἰς τὰς κεφαλάς των τὰς κιδάρεις. Καὶ ἔτσι θὰ εἶναι εἰς αὐτοὺς ἡ ἱερωσύνη παντοτεινή. Θὰ ὁλοκληρώσῃς ἔτσι καὶ θὰ καθαγιάσῃς τὰς χεῖρας τοῦ Ἀαρὼν καὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν του, ὥστε νὰ ἱερουργοῦν.

Τρεμπέλα

Θὰ τοὺς ζώσῃς ἐπίσης μὲ τὰς ζώνας καὶ θὰ βάλῃς καὶ τὰς τιάρας εἰς τὸ κεφάλι των. Εἰς τὸ ἑξῆς αὐτοὶ καὶ οἱ ἀπόγονοί των θὰ ἔχουν ὡς ἔργον των αἰώνιον νὰ μὲ ὑπηρετοῦν ὡς ἱερεῖς μου. Καὶ θὰ καθαγιάσῃς ἔτσι τὰ χέρια καὶ τοῦ Ἀαρὼν καὶ τῶν υἱῶν του καὶ θὰ τὰ καθιερώσῃς εἰς τὸ νὰ τελοῦν πλέον τὰς θυσίας.

Ἔξοδ. 29,10

καὶ προσάξεις τὸν μόσχον ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἐπιθήσουσιν Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ μόσχου ἔναντι Κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου·

Κολιτσάρα

Θὰ φέρῃς τὸ μοσχάρι εἰς τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ θὰ θέσουν ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του τὰς χεῖρας των ἐπάνω εἰς τὴν κεφαλήν του ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, πλησίον εἰς τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Τρεμπέλα

Θὰ φέρῃς κατόπιν ἐμπρὸς εἰς τὴν εἴσοδον τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου τὸ μοσχάρι καὶ θὰ βάλουν ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι του τὰ χέρια των ὁ Ἀαρὼν καὶ τὰ παιδιά του ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, δίπλα εἰς τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Ἔξοδ. 29,11

καὶ σφάξεις τὸν μόσχον ἔναντι Κυρίου παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.

Κολιτσάρα

Θὰ σφάξῃς ἔπειτα τὸν μόσχον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου πλησίον τῆς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ σφάξῃς τὸ μοσχάρι ἐκεῖ, ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, εἰς τὴν εἴσοδον τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Ἔξοδ. 29,12

καὶ λήψῃ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ μόσχου καὶ θήσεις ἐπὶ τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου τῷ δακτύλῳ σου· τὸ δὲ λοιπὸν πᾶν αἷμα ἐκχεεῖς παρὰ τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς ἀπὸ τὸ αἷμα τοῦ μόσχου καὶ μὲ τὸν δάκτυλόν σου θὰ θέσῃς εἰς τὰ κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ὅλον δὲ τὸ ὑπόλοιπον αἷμα τοῦ μόσχου θὰ τὸ χύσῃς εἰς τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς κατόπιν ἀπὸ τὸ αἷμα, ποὺ θὰ τρέξῃ ἀπὸ τὸ μοσχάρι καὶ θὰ βάλῃς μὲ τὸ δάκτυλόν σου εἰς τὰ τέσσερα κέρατα τοῦ θυσιαστηρίου. Ὅλον δὲ τὸ ὑπόλοιπον αἷμα θὰ τὸ χύσῃς εἰς τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων.

Ἔξοδ. 29,13

καὶ λήψῃ πᾶν τὸ στέαρ τὸ ἐπὶ τῆς κοιλίας καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ’ αὐτῶν καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς ὅλον τὸ λίπος που ὑπάρχει εἰς τὴν κοιλίαν τοῦ μόσχου, τὸν λοβόν, τὸ κάτω δηλαδὴ λεπτὸν ἄκρον, ἀπὸ τὸ σηκώτι, καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ λίπος τὸ ἐπάνω αὐτῶν καὶ θὰ θέσῃς αὐτὰ ἐπάνω εἰς τὸ πῦρ τοῦ θυσιαστηρίου.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς καὶ ὅλον τὸ λίπος, ποὺ ὑπάρχει εἰς τὴν κοιλίαν τοῦ ζώου καὶ τὸ τμῆμα ἀπὸ τὸ σηκώτι, ποὺ προεξέχει σὰν ἀντί, καὶ τὰ δύο νεφρὰ μαζὶ μὲ τὸ λίπος ποὺ ὑπάρχει ἐπάνω των καὶ θὰ τὰ βάλῃς ὅλα ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον.

Ἔξοδ. 29,14

τὰ δὲ κρέατα τοῦ μόσχου καὶ τὸ δέρμα καὶ τὴν κόπρον κατακαύσεις πυρὶ ἔξω τῆς παρεμβολῆς· ἁμαρτίας γάρ ἐστι.

Κολιτσάρα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα κρέατα τοῦ μόσχου, καὶ τὸ δέρμα καὶ τὴν κόπρον αὐτοῦ θὰ κατακαύσῃς ἔξω ἀπὸ τὴν περιοχὴν τῆς κατασκηνώσεως· καὶ τοῦτο διότι ἡ θυσία αὐτὴ εἶναι θυσία περὶ ἁμαρτίας.

Τρεμπέλα

Τάδε κρέατα ποὺ θὰ ἀπομείνουν ἀπὸ τὸ μοσχάρι καὶ τὸ δέρμα καὶ τὴν κόπρον ὡς μολυσμένα θὰ τὰ καύσῃς ὁλοτελῶς εις φωτιὰν ἔξω ἀπὸ τὸ στρατόπεδόν σας. Δεν πρέπει νὰ καοῦν μαζὶ μὲ τὰ ἄλλα εἰς τὸ θυσιαστήριον, διότι ἡ θυσία αὐτὴ εἶναι θυσία διὰ τὸν ἐξιλασμὸν τῶν ἁμαρτιῶν.

Ἔξοδ. 29,15

καὶ τὸν κριὸν λήψῃ τὸν ἕνα, καὶ ἐπιθήσουσιν Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ·

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς ἔπειτα ἀπὸ τοὺς δύο κριοὺς τὸν ἕνα, ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τοῦ ὁποίου θὰ θέσουν τὰ χέρια των ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς καὶ τὸ ἕνα κριάρι καὶ θὰ βάλουν ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι του τὰ χέρια τῶν ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του.

Ἔξοδ. 29,16

καὶ σφάξεις αὐτὸν καὶ λαβὼν τὸ αἷμα προσχεεῖς πρὸς τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Θὰ σφάξῃς αὐτὸν καὶ τὸ αἷμα αὐτοῦ θὰ τὸ χύσῃς κύκλῳ εἰς τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου.

Τρεμπέλα

Κατόπιν θὰ τὸ σφάξῃς καὶ ἀφοῦ πάρῃς τὸ αἷμα του, θὰ τὸ χύσῃς γύρω ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον.

Ἔξοδ. 29,17

καὶ τὸν κριὸν διχοτομήσεις κατὰ μέλη καὶ πλυνεῖς τὰ ἐνδόσθια καὶ τοὺς πόδας ὕδατι καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὰ διχοτομήματα σὺν τῇ κεφαλῇ.

Κολιτσάρα

Θὰ διαμελίσῃς τὸν κριὸν εἰς τεμάχια, θὰ πλύνῃς τὰ ἐντόσθια καὶ τοὺς πόδας μὲ νερὸ καὶ θὰ θέσῃς αὐτὰ μαζῆ μὲ τὴν κεφαλὴν ἐπάνω εἰς τὰ ἄλλα τεμάχια.

Τρεμπέλα

Θὰ διαμελίσῃς ἔπειτα τὸ κριάρι καὶ θὰ πλύνῃς μὲ καθαρὸ νερὸ τὰ ἐντόσθια καὶ τὰ πόδια του καὶ θὰ τὰ βάλῃς μαζὶ μὲ τὰ ἄλλα τεμάχια. Θὰ εἶναι μαζὶ καὶ τὸ κεφάλι του.

Ἔξοδ. 29,18

καὶ ἀνοίσεις ὅλον τὸν κριὸν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, ὁλοκαύτωμα τῷ Κυρίῳ εἰς ὀσμὴν εὐωδίας· θυσίασμα Κυρίῳ ἐστί.

Κολιτσάρα

Θὰ προσφέρῃς ὅλον αὐτὸν τὸν κριὸν εἰς τὸ θασιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων ὡς ὁλοκαύτωμα εἰς τὸν Κύριον, εἰς ὀσμὴν εὐωδίας, διότι αὐτὴ ἡ θυσία εἶναι ἐξ ὁλοκλήρου ἀφιερωμένη εἰς Αὐτόν.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ βάλῃς ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον ὅλον τὸ ἐσφαγμένο κριάρι, διὰ νὰ καῇ ὁλόκληρον πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου ὡς ὀσμὴ εὐωδίας. Αὐτὴ ἡ θυσία εἶναι ὁλοκληρωτικῶς ἀφιερωμένῃ εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 29,19

καὶ λήψῃ τὸν κριὸν τὸν δεύτερον, καὶ ἐπιθήσει Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπὶ τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ·

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς ἔπειτα τὸν δεύτερον κριόν. Ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του θὰ θέσουν τὰς χεῖρας των ἐπάνω εἰς τὴν κεφαλὴν τοῦ κριοῦ τούτου.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς κατόπιν καὶ τὸ δεύτερο κριάρι καὶ θὰ βάλουν ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι του τὰ χέρια τῶν ὁ Ἀαρὼν καὶ τὰ παιδιά του.

Ἔξοδ. 29,20

καὶ σφάξεις αὐτόν, καὶ λήψῃ τοῦ αἵματος αὐτοῦ καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸν λοβὸν τοῦ ὠτὸς Ἀαρὼν τοῦ δεξιοῦ καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τῆς δεξιᾶς χειρὸς καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ποδὸς τοῦ δεξιοῦ, καὶ ἐπὶ τοὺς λοβοὺς τῶν ὤτων τῶν υἱῶν αὐτοῦ τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν χειρῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν καὶ ἐπὶ τὰ ἄκρα τῶν ποδῶν αὐτῶν τῶν δεξιῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ σφάξῃς αὐτόν, θὰ λάβῃς ἀπὸ τὸ αἷμα του καὶ θά, θέσῃς ἀπὸ αὐτὸ εἰς τὸ κάτω ἄκρον τοῦ δεξιοῦ αὐτιοῦ τοῦ Ἀαρών, εἰς τὸ ἄκρον τῆς δεξιᾶς χειρός του καὶ εἰς τὸ ἄκρον τοῦ δεξιοῦ ποδός του. Ἐπίσης θὰ θέσῃς ἀπὸ τὸ αἷμα ὄχι τὸ εἰς τὰ κάτω ἄκρα τῶν δεξιῶν αὐτιῶν καὶ εἰς τὰ ἄκρα τῶν δεξιῶν χειρῶν καὶ εἰς τὰ ἄκρα τῶν δεξιῶν ποδῶν τῶν υἱῶν τοῦ Ἀαρών.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα θὰ τὸ σφάξῃς καὶ θὰ πάρῃς ἀπὸ τὸ αἷμα του καὶ θὰ βάλῃς εἰς τὸ κάτω ἄκρον τοῦ δεξιοῦ αὐτιοῦ τοῦ Ἀαρὼν καὶ εἰς τὸ ἄκρον τοῦ δεξιοῦ χεριοῦ του καὶ εἰς τὸ ἄκρον τοῦ δεξιοῦ ποδιοῦ του. Θὰ βάλῃς αἷμα ἐπίσης καὶ εἰς τὰ κάτω ἄκρα τῶν δεξιῶν αὐτιῶν τῶν υἱῶν του καὶ εἰς τὰ ἄκρα τῶν δεξιῶν χεριῶν των καὶ εἰς τὰ ἄκρα τῶν δεξιῶν ποδιῶν των.

Ἔξοδ. 29,21

καὶ λήψῃ ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ ἀπὸ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἀπὸ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως καὶ ῥανεῖς ἐπὶ Ἀαρὼν καὶ ἐπὶ τὴν στολὴν αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἐπὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἁγιασθήσεται αὐτὸς καὶ ἡ στολὴ αὐτοῦ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ αἱ στολαὶ τῶν υἱῶν αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ· τὸ δὲ αἷμα τοῦ κριοῦ προσχεεῖς πρὸς τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς ἀπὸ τὸ αἷμα τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἀπὸ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως καὶ θὰ ραντίσῃς μὲ αὐτὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τὴν στολήν του καὶ μετὰ ἀπὸ αὐτὸν τοὺς υἱούς του καὶ τὰς στολάς των καὶ ἔτσι θὰ καθιερωθοῦν εἰς ἐμὲ αὐτὸς καὶ ἡ στολή του, καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν οἱ υἱοί του καὶ αἱ στολαὶ αὐτῶν. Τὸ ὑπόλοιπον αἷμα τοῦ κριοῦ θὰ τὸ χύσῃς κύκλῳ εἰς τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς καὶ ἀπὸ τὸ αἷμα ποὺ εἶναι εἰς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἀπὸ τὸ λάδι τὸ εἰδικὸν διὰ τὰς χρίσεις καὶ θὰ ραντίσῃς μὲ αὐτὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τὴν στολήν του καὶ μαζὶ μὲ ἐκεῖνον καὶ τοὺς υἱούς του καὶ τὰς στολάς των. Ἔτσι θὰ εἶναι πλέον ἅγια, ἀφιερωμένα εἰς ἐμὲ ὅλα, καὶ ὁ ἴδιος δηλαδὴ ὁ Ἀαρὼν καὶ ἡ στολή του καὶ μαζί του καὶ τὰ παιδιά του καὶ τὰ ἄμφία των. Τὸ δὲ ὑπόλοιπον αἷμα, ποὺ θὰ τρέξῃ ἀπὸ τὸ κριάρι, θὰ τὸ χύσῃς γύρω ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον.

Ἔξοδ. 29,22

καὶ λήψῃ ἀπὸ τοῦ κριοῦ τὸ στέαρ αὐτοῦ καὶ τὸ στέαρ τὸ κατακαλύπτον τὴν κοιλίαν καὶ τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος καὶ τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ’ αὐτῶν καὶ τὸν βραχίονα τὸν δεξιόν· ἔστι γὰρ τελείωσις αὕτη·

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς ἀπὸ τὸν κριὸν τὸ λίπος, τὸ λίπος τὸ καλῦπτον τὴν κοιλίαν, τὸν λοβὸν τοῦ ἥπατος, τοὺς δύο νεφροὺς καὶ τὸ λίπος τὸ ἐπάνω αὐτῶν καὶ τὴν δεξιὰν ὠμοπλάτην. Ἡ θυσία αὐτὴ ἔγινε διὰ τὴν χειροτονίαν καὶ καθιέρωσιν τοῦ Ἀαρὼν καὶ τῶν υἱῶν του·

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς κατόπιν καὶ τὰ λίπη, ποὺ ἔχει τὸ κριάρι· τὸ λίπος ποὺ σκεπάζει τὴν κοιλίαν καὶ τὸ τμῆμα ἀπὸ τὸ σηκώτι, ποὺ προεξέχει σὰν αὐτὶ καὶ τὰ δύο του νεφρὰ μὲ τὸ λίπος, ποὺ εἶναι ἐπάνω των, καθὼς καὶ τὴν δεξιάν του ὠμοπλάτην. Πρέπει να γίνουν αὐτά, διότι ἡ θυσία αὐτὴ προσφέρεται διὰ τὴν ὁριστικὴν καὶ τελικὴν ἐγκατάστασιν τῶν ἱερέων εἰς τὰ ἱερὰ ἔργα των.

Ἔξοδ. 29,23

καὶ ἄρτον ἕνα ἐξ ἐλαίου καὶ λάγανον ἓν ἀπὸ τοῦ κανοῦ τῶν ἀζύμων τῶν προτεθειμένων ἔναντι Κυρίου

Κολιτσάρα

θὰ λάβῃς ἀπὸ τὸ κάνιστρον τῶν ἀζύμων ἄρτων, ποὺ εὑρίσκεται ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἕνα χωρὶς προζύμι ἄρτον ζυμωμένον μὲ λάδι καὶ μίαν λαγάναν·

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς καὶ ἕνα ψωμὶ ζυμωμένο μὲ λάδι χωρὶς προζύμι καὶ μίαν λαγάναν ἀπὸ τὸ πανέρι τῶν ἀζύμων, ποὺ ἤδη ἔχουν προσφερθῇ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 29,24

καὶ ἐπιθήσεις τὰ πάντα ἐπὶ τὰς χεῖρας Ἀαρὼν καὶ ἐπὶ τὰς χεῖρας τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀφοριεῖς αὐτὰ ἀφόρισμα ἔναντι Κυρίου.

Κολιτσάρα

καὶ θὰ θέσῃς ὅλα αὐτὰ εἰς τὰ χέρια τοῦ Ἀαρὼν καὶ εἰς τὰ χέρια τῶν παιδιῶν του, θὰ τὰ ξεχωρίσῃς δηλαδὴ ἀπὸ τὰ ἄλλα, ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὸ κάνιστρον, καὶ θὰ τὰ προσφέρῃς ὡς ἀφιέρωμα πρὸς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τὰ βάλῃς ὅλα αὐτὰ εἰς τὰ χέρια τοῦ Ἀαρὼν καὶ εἰς τὰ χέρια τῶν υἱῶν του καὶ θὰ τὰ ξεχωρίσῃς ὡς ἀφιέρωμα καὶ προσφορὰν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 29,25

καὶ λήψῃ αὐτὰ ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ ἀνοίσεις ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῆς ὁλοκαυτώσεως εἰς ὀσμὴν εὐωδίας ἔναντι Κυρίου· κάρπωμά ἐστι Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Θὰ τὰ λάβῃς ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνων καὶ θὰ τὰ προσφέρῃς εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων εἰς ὀσμὴν εὐωδίας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Εἶναι αὐτὴ θυσία διὰ τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Θὰ τὰ πάρῃς κατόπιν ἀπὸ τὰ χέρια των καὶ θὰ τὰ βάλῃς νὰ καοῦν ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων ὡς ὀσμὴ εὐωδίας εὐπρόσδεκτος ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Εἶναι τοῦτο θυσία προσφορᾶς εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 29,26

καὶ λήψῃ τὸ στηθύνιον ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως, ὅ ἐστιν Ἀαρών, καὶ ἀφοριεῖς αὐτὸ ἀφόρισμα ἔναντι Κυρίου, καὶ ἔσται σοι ἐν μερίδι.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς τὸ στῆθος ἀπὸ τὸν κριόν, τὸν προσφερθέντα διὰ τὴν χειροτονίαν καὶ καθιέρωσιν τοῦ Ἀαρὼν καὶ θὰ τὸ προσφέρῃς ὡς ἀφιέρωμα εἰς τὸν Κύριον. Καὶ θὰ εἶναι τοῦτο ἰδικόν σου μερίδιον.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ πάρῃς τὸ στῆθος ἀπὸ τὸ κριάρι, ποὺ προσεφέρθη ὡς θυσία διὰ τὴν χειροτονίαν καὶ καθιέρωσιν τοῦ Ἀαρὼν καὶ θὰ τὸ ξεχωρίσῃς ὡς ἰδιαιτέραν προσφορὰν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Καὶ θὰ εἶναι αὐτὸ ἰδική σου μερίς, ἐπειδὴ θὰ εἶσαι σὺ ὁ θύτης.

Ἔξοδ. 29,27

καὶ ἁγιάσεις τὸ στηθύνιον ἀφόρισμα καὶ τὸν βραχίονα τοῦ ἀφαιρέματος, ὃς ἀφώρισται καὶ ὃς ἀφῄρηται ἀπὸ τοῦ κριοῦ τῆς τελειώσεως ἀπὸ τοῦ Ἀαρὼν καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Θὰ καθαγιάσῃς τὸ χωρισθὲν αὐτὸ στῆθος καὶ τὴν ὠμοπλάτην του κριοῦ, ἡ ὁποία καθηγιάσθη καὶ ἐτέθη χωριστὰ ἀπὸ τὸν κριὸν τὸν θυσιασθέντα διὰ τὴν χειροτονίαν καὶ καθιέρωσιν τοῦ Ἀαρὼν καὶ τῶν υἱῶν του.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ χαρακτηρίσής ὡς ἅγια καὶ ἱερὰ τὸ στῆθος αὐτό, ποὺ ἐζεχωρισθῇ ἀπὸ τὸ κριάρι, καθὼς καὶ τὴν ὠμοπλάτην, ποὺ ἐβγῆκε καὶ ἐζεχωρίσθη ἀπὸ τὸ κριάρι, τὸ ὁποῖον προσεφέρθη ὡς εἰδικὴ προσφορὰ διὰ τὴν χειροτονίαν τοῦ Ἀαρὼν καὶ τῶν υἱῶν του.

Ἔξοδ. 29,28

καὶ ἔσται Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ νόμιμον αἰώνιον παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ· ἔστι γὰρ ἀφαίρεμα τοῦτο καὶ ἀφαίρεμα ἔσται παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἀπὸ τῶν θυμάτων τῶν σωτηρίων τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, ἀφαίρεμα Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ θὰ εἶναι αἰώνιος νόμος διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ μεταξὺ ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν. Τὸ στῆθος καὶ ἡ ὠμοπλάτη ποὺ ἀφαιροῦνται τώρα, θὰ ἀφαιροῦνται καὶ εἰς τὸ μέλλον ὑπὸ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀπὸ τὰς εὐχαριστηρίους διὰ τὴν σωτηρίαν των θυσίας καὶ θὰ προσφέρωνται εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ θὰ προορίζωνται διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του μὲ νόμον παντοτινὸν εἰς ολους τοὺς Ἰσραηλίτας, Τὸ στῆθος καὶ ἡ ὠμοπλάτη δηλαδὴ ξεχωρίζονται ἰδιαιτέρως διὰ τοὺς ἱερεῖς καὶ θὰ ξεχωρίζωνται πάντοτε ἀπὸ ὅλας τὰς θυσίας, ποὺ θὰ προσφέρουν οἱ Ἰσραηλῖται εἰς ἔνδειξιν εὐγνωμοσύνης διὰ τὴν σωτηρίαν, ποὺ παρέχει ὁ Θεὸς εἰς αὐτούς. Θὰ ξεχωρίζωνται αὐτὰ ὡς ἰδιαιτέρα προσφορὰ εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 29,29

καὶ ἡ στολὴ τοῦ ἁγίου, ἥ ἐστιν Ἀαρών, ἔσται τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ μετ’ αὐτόν, χρισθῆναι αὐτοὺς ἐν αὐτοῖς καὶ τελειῶσαι τὰς χεῖρας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἡ καθιερωμένη στολή, ἡ ὁποία ἀνήκει εἰς τὸν Ἀαρών, θὰ περιέλθῃ εἰς τοὺς υἱούς του ὕστερα ἀπ’ αὐτόν, διὰ νὰ χρισθοῦν αὐτοὶ διὰ τοῦ ἐλαίου τῆς χρίσεως μαζῆ μὲ τὴν στολὴν αὐτὴν καὶ καθαγιασθοῦν καὶ τὰ χέρια αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Ἡ δὲ στολὴ τοῦ Ἀαρὼν ἡ ξεχωριστὴ καὶ ἱερά, θὰ ἀνήκῃ μετὰ τὸν θάνατόν του εἰς τοὺς ἀπογόνούς του, ὥστε ἀφοῦ ἐνδύωνται μὲ αὐτὰ τὰ ἄμφια νὰ χρίωνταί μὲ τὸ εἰδικὸν λάδι καὶ νὰ καθιερώνωνται πλέον τὰ χέρια των εἰς τὰ ἱερατικὰ ἔργα.

Ἔξοδ. 29,30

ἑπτὰ ἡμέρας ἐνδύσεται αὐτὰ ὁ ἱερεὺς ὁ ἀντ’ αὐτοῦ ἐκ τῶν υἱῶν αὐτοῦ, ὃς εἰσελεύσεται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου λειτουργεῖν ἐν τοῖς ἁγίοις.

Κολιτσάρα

Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ ἐνδύεται τὴν ἱερὰν αὐτὴν στολὴν ὁ ἀντικαταστάτης τοῦ Ἀαρών, ὁ ὁποῖος θὰ προέρχεται ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους του καὶ θὰ εἰσέρχεται εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, διὰ νὰ λειτουργῇ εἰς τὰ Ἅγια.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ φορῇ τὰ ἄμφια αὐτὰ ἐκεῖνος ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους του, ποὺ θὰ γίνεται ἀρχιερεὺς καὶ διάδοχος τοῦ Ἄαρων καὶ ὃὁ ὁποῖος θὰ εἰσέρχεται εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, διὰ νὰ λειτουργῇ εἰς τὸν ἅγιον τόπον.

Ἔξοδ. 29,31

καὶ τὸν κριὸν τῆς τελειώσεως λήψῃ καὶ ἑψήσεις τὰ κρέα ἐν τόπῳ ἁγίῳ,

Κολιτσάρα

Θὰ πάρῃς τὸν κριὸν τῆς καθιερώσεως τοῦ Ἀαρὼν καὶ θὰ ψήσῃς τὰ κρέατα αὐτοῦ εἰς τὸν ἱερὸν τόπον.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς δὲ τὸ κριάρι, ποὺ ἐθυσιάσθη διὰ τὴν καθιέρωσιν τοῦ Ἀαρὼν καὶ θὰ ψήσῃς τὰ κρέατα, ποὺ ἀπέμειναν, εἰς χῶρον ἅγιον καὶ ἱερόν, ξεχωρισμένον ἀπὸ κάθε ἄλλην χρῆσιν.

Ἔξοδ. 29,32

καὶ ἔδονται Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰ κρέα τοῦ κριοῦ καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς ἐν τῷ κανῷ παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ θὰ φάγουν τὰ κρέατα τοῦ κριοῦ καὶ τοὺς ἄρτους, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται εἰς τὸ κάνιστρον, πλησίον τῆς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Ἀαρὼν καὶ τὰ παιδιά του θὰ φάγουν τὰ κρέατα αὐτά, ποὺ ἀπέμειναν ἀπὸ τὸ κριάρι, καθὼς καὶ τὰ ψωμιά, ποὺ εἶναι εἰς τὸ πανέρι, κοντὰ εἰς τὴν εἴσοδον τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Ἔξοδ. 29,33

ἔδονται αὐτά, ἐν οἷς ἡγιάσθησαν ἐν αὐτοῖς τελειῶσαι τὰς χεῖρας αὐτῶν, ἁγιάσαι αὐτούς, καὶ ἀλλογενὴς οὐκ ἔδεται ἀπ’ αὐτῶν· ἔστι γὰρ ἅγια.

Κολιτσάρα

Θὰ φάγουν αὐτά, διὰ τῶν ὁποίων ἐξιλεώθησαν, ὥστε νὰ καθιερωθοῦν ὡς ἱερεῖς καὶ νὰ καταστοῦν ἱκαναὶ αἱ χεῖρες αὐτῶν νὰ προσφέρουν πρὸς τὸν Κύριον. Κανεὶς ξένος δὲν θὰ φάγῃ ἀπὸ τὰ κρέατα αὐτά, διότι εἶναι ἡγιασμένα.

Τρεμπέλα

Θὰ φάγουν αὐτὰ μὲ τὰ ὁποῖα οἱ ἴδιοι ἐχωρίσθησαν ἀπὸ τὸν λαὸν καὶ ἔγιναν πρόσωπα ἱερὰ ἔτσι, ὥστε νὰ εἶναι εἰς τὸ ἑξῆς τὰ χέρια των προωρισμένα διὰ τὰ ἱερατικὰ ἔργα καὶ οἱ ἴδιοι ὁλοτελῶς ἀφιερωμένοι εἰς τὸν Θεόν. Προσοχὴ ὅμως! Κανεὶς ἄνθρωπος ἄλλης φυλῆς δεν πρέπει νὰ φάγῃ ἀπὸ αὐτά. Διότι τὰ κρέατα αὐτὰ εἶναι ἅγια.

Ἔξοδ. 29,34

ἐὰν δὲ καταλειφθῇ ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τῆς τελειώσεως καὶ τῶν ἄρτων ἕως πρωΐ, κατακαύσεις τὰ λοιπὰ πυρί· οὐ βρωθήσεται, ἁγίασμα γάρ ἐστι.

Κολιτσάρα

Ἐὰν δὲ περισσεύσουν ἀπὸ τὰ κρέατα τῆς θυσίας τοῦ καθαγιασμοῦ τοῦ Ἀαρὼν καὶ ἀπὸ τοὺς ἄρτους ἕως τὸ πρωΐ, αὐτὰ τὰ ὑπόλοιπα θὰ τὰ καύσῃς εἰς τὸ πῦρ. Δὲν θὰ φαγωθοῦν διότι εἶναι ἡγιασμένα.

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ περισσεύσῃ κάτι ἀπὸ τὰ κρέατα τῆς θυσίας, ποὺ προσεφέρθη διὰ τὴν ἱερατικὴν καθιέρωσιν, καθὼς καὶ ἀπὸ τὰ ψωμία μέχρι τὸ πρωΐ, πρέπει νὰ καύσῃς αὐτὰ ποὺ θὰ ἀπομεῖνονν εἰς τὴν φωτιάν. Δεν ἐπιτρέπεται νὰ φαγωθοῦν τὴν ἑπομένην, διότι εἶναι ἅγια καὶ ἱερά.

Ἔξοδ. 29,35

καὶ ποιήσεις Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ οὕτω κατὰ πάντα, ὅσα ἐνετειλάμην σοι· ἑπτὰ ἡμέρας τελειώσεις τὰς χεῖρας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ κάμῃς ὅλα ὅσα σὲ διέταξα εἰς τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ, ὥστε νὰ χειροτονηθοῦν καὶ νὰ εἶναι ἱερεῖς.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ κάνῃς ὅσα συνιστοῦν τὴν χειροτονίαν τὸν Ἀαρὼν καὶ τῶν υἱῶν του συμφώνως πρὸς ὅλα, ὅσα σοῦ παρήγγειλα. Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ διαρκοῦν αἱ τελεταί, μὲ τὰς ὁποίας θὰ καθιερώσς τὰ χέρια των εἰς τὰ ἱερατικὰ ἔργα.

Ἔξοδ. 29,36

καὶ τὸ μοσχάριον τῆς ἁμαρτίας ποιήσεις τῇ ἡμέρᾳ τοῦ καθαρισμοῦ καὶ καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον ἐν τῷ ἁγιάζειν σε ἐπ’ αὐτῷ καὶ χρίσεις αὐτὸ ὥστε ἁγιάσαι αὐτό.

Κολιτσάρα

Τὸ μοσχάρι, τὸ ὁποῖον θὰ προσφέρετε θυσίαν διὰ τὴν ἄφεσιν ἁμαρτιῶν, θὰ τὸ προσφέρῃς κάθε ἡμέραν του καθαρισμοῦ καὶ θὰ καθαρίζης τὸ θυσιαστήριον, διὰ νὰ ἁγιάζῃς σὺ αὐτὸ καὶ θὰ τὸ χρίῃς διὰ νὰ εἶναι ἅγιον.

Τρεμπέλα

Κάθε μίαν ἀπὸ τὰς ἡμέρας τοῦ καθαρισμοῦ καὶ τῆς καθιερώσεως τῶν ἱερέων θὰ θυσιάζῃς εἰς τὸ θυσιαστήριον ἕνα μοσχάρι ὡς θυσίαν ἐξιλεώσεως διὰ τὰς ἁμαρτίας καὶ ἔτσι θὰ καθαρίζῃς τὸ θυσιαστήριον μὲ τὴν θυσίαν τῆς ἐξιλεώσεως, ποὺ θὰ προσφέρῃς ἐπάνω του. Θὰ τὸ χρίῃς καὶ μὲ τὸ εἰδικὸν λάδι, ὥστε νὰ εἶναι ἱερὸν καὶ ἅγιον, ἀφιερωμένον εἰς τὸν Θεόν.

Ἔξοδ. 29,37

ἑπτὰ ἡμέρας καθαριεῖς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἁγιάσεις αὐτό, καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τοῦ ἁγίου· πᾶς ὁ ἁπτόμενος τοῦ θυσιαστηρίου ἁγιασθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ καθαρίζῃς τὸ θυσιαστήριον καὶ θὰ τὸ ἁγιάσῃς· τότε θὰ εἶναι αὐτὸ ἁγιώτατον. Καθένας ὁ ὁποῖος θὰ τὸ ἐγγίζῃ μὲ εὐλάβειαν, θὰ ἁγιασθῇ.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας θὰ καθαρίζῃς μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν τὸ θυσιαστήριον καὶ θὰ τὸ ἁγιάζῃς. Ἔτσι θὰ γίνῃ αὐτὸ ἁγιώτατον, ἀνάλογον τοῦ ἁγίου Θεοῦ. Καθένς δὲ ποὺ θὰ ἐγγίζῃ τὸ θυσιαστήριον θὰ γίνεται μέτοχος τῆς ἁγιότητός του.

Ἔξοδ. 29,38

Καὶ ταῦτά ἐστιν, ἃ ποιήσεις ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου· ἀμνοὺς ἐνιαυσίους ἀμώμους δύο τὴν ἡμέραν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον ἐνδελεχῶς, κάρπωμα ἐνδελεχισμοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐταὶ εἶναι αἱ θυσίαι, τὰς ὁποίας θὰ προσφέρῃς ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων. ἑκάστην ἡμέραν θὰ προσφέρῃς δύο ἀμνοὺς ἀρτιμελεῖς, χωρὶς κανένα ἐλάττωμα. Αὐτὴ θὰ εἶναι καὶ θὰ λέγεται θυσία καθημερινή.

Τρεμπέλα

Αἱ δὲ θυσίαι, τὰς ὁποίας θὰ προσφέρῃς ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον, εἶναι αἱ ἑξῆς: Συνεχῶς κάθε ἡμέραν θὰ προσφέρῃς εἰς τὸ θυσιαστήριον δύο ἀρνιὰ ἡλικίας ἐνὸς ἔτους καὶ χωρὶς κανένα σωματικὸν ἐλάττωμα ὡς θυσίαν ἀδιάκοπον καὶ παντοτινήν.

Ἔξοδ. 29,39

τὸν ἀμνὸν τὸν ἕνα ποιήσεις τὸ πρωῒ καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ δειλινόν·

Κολιτσάρα

Τὸν ἕνα ἀμνὸν θὰ τὸν προσφέρῃς τὸ πρωῒ καὶ τὸν δεύτερον ἀμνὸν τὸ δειλινόν.

Τρεμπέλα

Τὸ ἕνα ἀρνὶ θὰ τὸ θυσιάζῃς τὸ πρωῒ καὶ τὸ δεύτερον ἀρνὶ θὰ τὸ θυσιάζῃς τὸ δειλινόν.

Ἔξοδ. 29,40

καὶ δέκατον σεμιδάλεως πεφυραμένης ἐν ἐλαίῳ κεκομμένῳ τῷ τετάρτῳ τοῦ εἲν καὶ σπονδὴν τὸ τέταρτον τοῦ εἲν οἴνου τῷ ἀμνῷ τῷ ἑνί·

Κολιτσάρα

Τέσσαρα κιλὰ σημιγδάλι ζυμωμένο μὲ καθαρὸν ἔλαιον ἡμίσεος περίπου κιλοῦ καὶ ἥμισυ περίπου κιλὸν οἴνου πρὸς σπονδὴν θὰ προσφέρῃς διὰ κάθε ἀμνόν.

Τρεμπέλα

Μαζὶ μὲ τὸ πρῶτον ἀρνὶ θὰ προσφέρῃς καὶ τέσσερα (περίπου) κιλὰ σιμιγδάλι ζυμωμένο μὲ δύο (περίπου) κιλὰ λάδι, ποὺ βγαίνει ἀπὸ τὸ κοπάνισμα τῆς ἐλιᾶς. Θὰ προσφέρῃς ἐπίσης καὶ σπονδὴν δύο (περίπου) κιλὰ κρασί

Ἔξοδ. 29,41

καὶ τὸν ἀμνὸν τὸν δεύτερον ποιήσεις τὸ δειλινόν, κατὰ τὴν θυσίαν τὴν πρωϊνὴν καὶ κατὰ τὴν σπονδὴν αὐτοῦ ποιήσεις εἰς ὀσμὴν εὐωδίας, κάρπωμα Κυρίῳ,

Κολιτσάρα

Τὸν δεύτερον ἀμνὸν θὰ τὸν προσφέρῃς κατὰ τὸ δειλινόν. Ὄπως προσέφερες τὴν πρωϊνὴν θυσίαν καὶ σπονδήν, ἔτσι θὰ προσφέρῃς καὶ τὴν ἀπογευματινὴν θυσίαν εἰς εὐάρεστον ὀσμὴν εὐωδίας, θυσίαν εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Τὸ δεύτερον ἀρνὶ θὰ τὸ προσφέρῃς κατὰ τὸ δειλινὸν μὲ τὸν ἴδιον τρόπον προσφορᾶς τῆς πρωϊνῆς θυσίας καὶ τῆς σπονδῆς. Ἡ θυσία αὐτὴ θὰ εἶναι προσφορὰ εἰς τὸν Κύριον, εὐπρόσδεκτος ὀσμὴ εὐωδίας ἐνώπιόν Του.

Ἔξοδ. 29,42

θυσίαν ἐνδελεχισμοῦ εἰς γενεὰς ὑμῶν, ἐπὶ θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἔναντι Κυρίου, ἐν οἷς γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν, ὥστε λαλῆσαί σοι.

Κολιτσάρα

Ἡ καθημερινὴ αὐτὴ θυσία θὰ προσφέρεται πάντοτε εἰς ὅλας τὰς γενεάς σας πλησίον τῆς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Διὰ τῶν θυσιῶν αὐτῶν καὶ ἀπὸ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου θὰ γίνομαι ἐγὼ γνωστὸς εἰς σᾶς καὶ θὰ ὁμιλῶ πρὸς σᾶς.

Τρεμπέλα

Ἡ πρωϊνὴ καὶ βραδυνὴ θυσία θὰ γίνεται συνεχῶς εἰς ὅλας τὰς γενεὰς σας, εἰς τὴν πύλην τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἐκεῖ εἰς τὸν ἅγιον τόπον, ἀπὸ ὅπου θὰ ἐμφανίζωμαι εἰς σέ, διὰ νὰ σοῦ ὁμιλῶ.

Ἔξοδ. 29,43

καὶ τάξομαι ἐκεῖ τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ καὶ ἁγιασθήσομαι ἐν δόξῃ μου·

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ θὰ δίδω τὰς ἐντολάς μου καὶ θὰ φαίνωμαι ἅγιος εἰς τὴν δόξαν μου.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ δίδω ἐκεῖ τὰς διαταγάς μου εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ θὰ ἀκτινοβολῇ ἐκεῖ ἡ ἁγιότης μου μὲ τὴν παρουσίαν καὶ λάμψιν τῆς δόξης μου.

Ἔξοδ. 29,44

καὶ ἁγιάσω τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἁγιάσω ἱερατεύειν μοι.

Κολιτσάρα

Θὰ ἁγιάσω καὶ θὰ δοξάσω τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον, ὅπως ἐπίσης θὰ ἁγιάσω τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του, διὰ νὰ ἱερουργοῦν εἰς λατρείαν.

Τρεμπέλα

Θὰ ἀναδείξω δὲ ἱερὰν καὶ ἁγίαν τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, καθὼς ἐπίσης θὰ κάνω ἅγιον καὶ ἱερὸν καὶ τὸ θυσιαστήριον. Θὰ ἀναδείξω δὲ ἱεροὺς καὶ ἁγίους καὶ τὸν Ἀαρὼν μὲ τοὺς υἱούς του, ὥστε νὰ ἠμποροῦν νὰ μὲ διακονοῦν ὡς ἱερεῖς μου.

Ἔξοδ. 29,45

καὶ ἐπικληθήσομαι ἐν τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ καὶ ἔσομαι αὐτῶν Θεός,

Κολιτσάρα

Θὰ με ἐπικαλοῦνται οἱ Ἰσραηλῖται καὶ θὰ εἶμαι ὁ Θεός των.

Τρεμπέλα

Ἔτσι θὰ μὲ ἔχουν ἀνάμεσά των οἱ Ἰσραηλῖται καὶ θὰ μὲ ἐπικαλοῦνται καὶ θὰ εἶμαι ὁ Θεός των.

Ἔξοδ. 29,46

καὶ γνώσονται ὅτι ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν, ὁ ἐξαγαγὼν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ἐπικληθῆναι αὐτοῖς καὶ εἶναι αὐτῶν Θεός.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος ὁ Θεός των, ὁ ὁποῖος τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ὥστε νὰ μὲ ἐπικαλοῦνται καὶ νὰ εἶμαι ὁ Θεός των.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ μάθουν ὅτι ἐγὼ εἶμαι Κύριος, ὁ Θεός των, Ἐκεῖνος, ὁ Ὁποῖος τοὺς ἔβγαλα ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, ὥστε νὰ μὲ ἐπικαλοῦνται καὶ νὰ εἶμαι Θεός των.

Κεφάλαιο 30

Ἔξοδ. 30,1

Καὶ ποιήσεις θυσιαστήριον θυμιάματος ἐκ ξύλων ἀσήπτων·

Κολιτσάρα

Θὰ κάμῃς θυσιαστήριον θυμιάματος ἀπὸ ξύλα, ποὺ δὲν σήπονται.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς ἀπὸ ξύλα ποὺ δὲν σαπίζουν καὶ θυσιαστήριον, ὅπου θὰ καίεται τὸ θυμίαμα.

Ἔξοδ. 30,2

καὶ ποιήσεις αὐτὸ πήχεως τὸ μῆκος καὶ πήχεως τὸ εὖρος, τετράγωνον ἔσται, καὶ δύο πήχεων τὸ ὕψος· ἐξ αὐτοῦ ἔσται τὰ κέρατα αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Τὸ μῆκος αὐτοῦ θὰ εἶναι ἕνας πῆχυς καὶ τὸ πλάτος ἕνας ἐπίσης πῆχυς. Θὰ εἶναι τετράγωνον. Τὸ δὲ ὕψος του θὰ εἶναι δύο πήχεις. Ἀπὸ αὐτὸ θὰ ἐξέχουν τὰ κέρατά του.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τὸ φτιάξῃς ἔτσι, ὥστε τὸ μῆκος του νὰ εἶναι ἕνας πῆχυς καὶ τὸ πλάτος του ἐπίσης ἕνας πῆχυς. Θὰ εἶναι δηλαδὴ τετράγωνον. Τὸ δὲ ὕψος του θὰ εἶναι δύο πήχεις. Τὰ κέρατα, ποὺ θὰ προεξέχουν εἰς τὰς τέσσαρας ἄνω γωνίας, θὰ ἀποτελοῦν ἕνα σῶμα μὲ τὸ ὑπόλοιπον κατασκεύασμα.

Ἔξοδ. 30,3

καὶ καταχρυσώσεις αὐτὰ χρυσίῳ καθαρῷ, τὴν ἐσχάραν αὐτοῦ καὶ τοὺς τοίχους αὐτοῦ κύκλῳ καὶ τὰ κέρατα αὐτοῦ, καὶ ποιήσεις αὐτῷ στρεπτὴν στεφάνην χρυσῆν κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐπιχρυσώσῃς μὲ καθαρὸν χρυσίον τὰ μέρη του, δηλαδὴ τὴν ἐσχάραν, τὰς κύκλῳ αὐτοῦ πλευρᾶς καὶ τὰ κέρατα αὐτοῦ. Θὰ κατασκευάσῃς κύκλῳ αὐτοῦ στεφάνην ἑλικοειδῆ.

Τρεμπέλα

Θὰ καλύψῃς δὲ μὲ πολὺ καθαρὸ χρυσάφι τὰ τμήματά του, τὴν ἐσχάραν δηλαδὴ ποὺ εἶναι εἰς τὴν κορυφήν, τὰ τοιχώματά του ὁλόγυρα καὶ τὰ κέρατά του καὶ θὰ φτιάξῃς εἰς τὸ ἐπάνω μέρος του, ὁλόγυρα, ἕνα στριφτὸ χρυσὸ στεφάνι.

Ἔξοδ. 30,4

καὶ δύο δακτυλίους χρυσοῦς καθαροὺς ποιήσεις ὑπὸ τὴν στρεπτὴν στεφάνην αὐτοῦ, εἰς τὰ δύο κλίτη ποιήσεις ἐν τοῖς δυσὶ πλευροῖς· καὶ ἔσονται ψαλίδες ταῖς σκυτάλαις, ὥστε αἴρειν αὐτὸ ἐν αὐταῖς.

Κολιτσάρα

Εἰς τὰς δύο γωνίας τῶν πλευρῶν, κάτω ἀπὸ τὴν ἑλικοειδῆ στεφάνην του, θὰ κάμῃς δύο κρίκους ἀπὸ καθαρὸν χρυσὸν δι’ ἑκάστην τῶν δύο πλευρῶν του. Διὰ τὰς δύο ράβδους, ποὺ θὰ χρησιμοποιοῦνται εἰς μεταφοράν του, θὰ ὑπάρχουν ἄγκιστρα.

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσῃς καὶ δύο κρίκους ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι κάτω ἀπὸ τὸ στριφτὸ στεφάνι. Θὰ ἐφαρμόσῃς δὲ τοὺς κρίκους εἰς τὰ δύο ἄκρα καὶ τῶν δύο ἀντιθέτων πλευρῶν τοῦ θυσιαστηρίου. Θὰ χρησιμεύουν δὲ οἱ κρίκοι αὐτοὶ ὡς ὑποδοχαὶ διὰ τὰ κοντάρια ἔτσι, ὥστε νὰ ἠμποροῦν νὰ σηκώνουν καὶ νὰ μεταφέρουν μὲ αὐτὰ τὸ θυσιαστήριον.

Ἔξοδ. 30,5

καὶ ποιήσεις σκυτάλας ἐκ ξύλων ἀσήπτων καὶ καταχρυσώσεις αὐτὰς χρυσίῳ.

Κολιτσάρα

Θὰ κατασκευάσῃς ἀπὸ ξύλα ἄσηπτα τὰς ράβδους αὐτάς, τὰς ὁποίας καὶ θὰ ἐπιχρυσώσῃς.

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξῃς καὶ κοντάρια ἀπὸ ξύλα ποὺ δεν σαπίζουν καὶ θὰ τὰ καλύψῃς μὲ πολὺ καθαρὸ χρυσάφι.

Ἔξοδ. 30,6

καὶ θήσεις αὐτὸ ἀπέναντι τοῦ καταπετάσματος τοῦ ὄντος ἐπὶ τῆς κιβωτοῦ τῶν μαρτυρίων, ἐν οἷς γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν.

Κολιτσάρα

Τὸ θυσιαστήριον αὐτὸ τοῦ θυμιάματος θὰ τὸ θέσῃς ἀπέναντι τοῦ καταπετάσματος, τὸ ὁποῖον εὑρίσκεται πρὸ τῆς Κιβωτοῦ τῶν Μαρτυρίων, ἀπὸ ὅπου ἐγὼ θὰ ὁμιλῶ καὶ θὰ γίνωμαι γνωστὸς εἰς σέ.

Τρεμπέλα

Θὰ τοποθετήσῃς δὲ τὸ θυσιαστήριον αὐτὸ μέσα εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου ἀπέναντι ἀπὸ τὸ Καταπέτασμα, ποὺ εὑρίσκεται ἐμπρὸς ἀπὸ τὴν Κιβωτόν, ποὺ περιέχει τὰ μαρτύριά μου, ἀπὸ ὅπου ἐγὼ θὰ ἐμφανίζωμαι εἰς σὲ καὶ θὰ σοῦ ὁμιλῶ.

Ἔξοδ. 30,7

καὶ θυμιάσει ἐπ’ αὐτοῦ Ἀαρὼν θυμίαμα σύνθετον λεπτόν· τὸ πρωῒ πρωΐ, ὅταν ἐπισκευάζῃ τοὺς λύχνους, θυμιάσει ἐπ’ αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Ἐπάνω εἰς αὐτὸ θὰ προσφέρῃ ὁ Ἀαρὼν εἰδικῶς παρασκευασμένον λεπτὸν θυμίαμα. Θὰ θυμιάζῃ δὲ ἐπ’ αὐτοῦ πρωΐ-πρωΐ, ὅταν ἑτοιμάζῃ τοὺς λύχνους τῆς ἑπταφώτου λυχνίας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἀαρὼν θὰ προσφέρῃ ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον μικρὰ τεμάχια ἀπὸ θυμίαμα παρεσκευασμένον μὲ διαφόρους οὐσίας. Θὰ θυμιάζῃ εἰς τὸ θυσιαστήριον ἐνωρὶς κάθε πρωΐ, ὅταν θὰ προετοιμάζῃ τὰ λυχνάρια διὰ τὴν ἑπτάφωτον Λυχνίαν.

Ἔξοδ. 30,8

καὶ ὅταν ἐξάπτῃ Ἀαρὼν τοὺς λύχνους ὀψέ, θυμιάσει ἐπ’ αὐτοῦ· θυμίαμα ἐνδελεχισμοῦ διὰ παντὸς ἔναντι Κυρίου εἰς γενεὰς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Καὶ τὴν ἑσπέραν, ὅταν θὰ ἀνάπτῃ τοὺς λύχνους, θὰ θυμιάζῃ πάλιν ἐπάνω εἰς αὐτό. Τὸ θυμίαμα αὐτὸ θὰ γίνεται πάντοτε ἐνώπιον τοῦ Κυρίου εἰς ὅλας τὰς γενεάς σας.

Τρεμπέλα

Θὰ θυμιάζῃ ἐπίσης ὁ Ἀαρὼν εἰς τὸ θυσιαστήριον καὶ κατὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου, ὅταν θὰ ἀνάβῃ τὰ λυχνάρια. Τὸ θυμίαμα αὐτὸ θὰ προσφέρεται συνεχῶς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καθ’ ὅλας τὰς γενεὰς τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Ἔξοδ. 30,9

καὶ οὐκ ἀνοίσεις ἐπ’ αὐτοῦ θυμίαμα ἕτερον, κάρπωμα, θυσίαν· καὶ σπονδὴν οὐ σπείσεις ἐπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ προσφέρῃς ἐπάνω εἰς αὐτὸ τὸ θυσιαστήριον ἄλλου εἴδους θυμίαμα οὔτε θὰ προσφέρῃς θυσίαν αἱματηρὰν ἢ ἀναίμακτον, οὔτε σπονδὴν οἴνου θὰ προσφέρῃς ἐκεῖ.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν θὰ προσφέρῃς ἐπάνω εἰς αὐτὸ τὸ θυσιαστήριον θυμίαμα ἄλλου εἴδους, ποὺ θυμίζει λατρείαν ἄλλων θεῶν, οὔτε ἄλλην προσφορὰν ἢ θυσίαν ζώων. Δὲν θὰ προσφέρῃς ἐπίσης ἐπάνω εἰς αὐτὸ τὸ θυσιαστήριον οὔτε καὶ σπονδὴν κρασιοῦ.

Ἔξοδ. 30,10

καὶ ἐξιλάσεται ἐπ’ αὐτοῦ Ἀαρὼν ἐπὶ τῶν κεράτων αὐτοῦ ἅπαξ τοῦ ἐνιαυτοῦ· ἀπὸ τοῦ αἵματος τοῦ καθαρισμοῦ καθαριεῖ αὐτὸ εἰς γενεὰς αὐτῶν· ἅγιον τῶν ἁγίων ἐστὶ Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ἐπὶ τῶν κεράτων τοῦ θυσιαστηρίου αὐτοῦ θὰ κάμνῃ ὁ Ἀαρὼν μίαν φορὰν τὸ ἔτος ἐξιλέωσιν τῶν ἁμαρτιῶν. Μὲ τὸ αἷμα τῆς θυσίας ὑπὲρ τοῦ καθαρισμοῦ ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας θὰ καθαρίσῃ ὁ Ἀαρὼν τοῦτο τὸ θυσιαστήριον. Αὐτὴ δὲ ἡ πρᾶξις θὰ γίνεται εἰς ὅλας τὰς γενεάς σας. Τὸ θυσιαστήριον τοῦτο εἶναι ἁγιώτατον ἀφιέρωμα εἰς τὸν Κύριον».

Τρεμπέλα

Μίαν φορὰν δὲ κάθε χρόνον ὁ Ἀαρὼν θὰ κάνῃ εἰς τὸ θυσιαστήριον καὶ συγκεκριμένως εἰς τὰ κέρατά του τὴν τελετὴν τῆς ἐξιλεώσεως τῶν ἁμαρτιῶν. Θὰ τὸ καθαρίζῃ μὲ τὸ αἷμα τῆς θυσίας, ποὺ προσφέρεται διὰ τὴν ἐξιλέωσιν τῶν ἁμαρτιῶν. Ὁ ἑξαγνισμὸς αὐτὸς θὰ γίνεται ἀδιακόπως καθ’ ὅλας τὰς γενεὰς τῶν Ἰσραηλιτῶν. Τὸ θυσιαστήριον αὐτὸ εἶναι ἁγιώτατον, ξεχωρισμένον ἀπὸ κάθε ἄλλην χρῆσιν, ἀφιερωμένον εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 30,11

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὡμίλησεν ἀκόμη ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπεν·

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπε:

Ἔξοδ. 30,12

ἐὰν λάβῃς τὸν συλλογισμὸν τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐπισκοπῇ αὐτῶν, καὶ δώσουσιν ἕκαστος λύτρα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ Κυρίῳ, καὶ οὐκ ἔσται ἐν αὐτοῖς πτῶσις ἐν τῇ ἐπισκοπῇ αὐτῶν.

Κολιτσάρα

«ἐὰν θελήσῃς νὰ ἀριθμήσῃς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ νὰ μάθῃς τὸ πλῆθος αὐτῶν, ἂς δώσῃ ὁ καθένας εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου ὡρισμένον ποσὸν χρημάτων ὡς λύτρον τῆς ψυχῆς του καὶ κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς δὲν θὰ πάθη τίποτε κατὰ τὴν ἀρίθμησιν.

Τρεμπέλα

«Ὅταν θὰ καταμετρήσῃς τοὺς Ἰσραηλίτας, τότε ποὺ θὰ κάνῃς τὴν προσεκτικὴν ἀπογραφήν των, θὰ καταβάλῃ ὁ καθένας χρήματα ὡς λύτρα διὰ τὴν ζωήν του εἰς τὸν Κύριον καὶ δὲν πρόκειται ἔτσι νὰ συμβῇ κανένα κακὸν εἰς αὐτοὺς κατὰ τὴν ἀρίθμησιν καὶ ἀπογραφήν των.

Ἔξοδ. 30,13

καὶ τοῦτό ἐστιν ὃ δώσουσιν ὅσοι ἂν παραπορεύωνται τὴν ἐπίσκεψιν· τὸ ἥμισυ τοῦ διδράχμου, ὅ ἐστιν κατὰ τὸ δίδραχμον τὸ ἅγιον· εἴκοσιν ὀβολοὶ τὸ δίδραχμον, τὸ δὲ ἥμισυ τοῦ διδράχμου εἰσφορὰ Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ὅσοι θὰ συμπεριληφθοῦν εἰς τὴν ἀρίθμησιν αὐτήν, θὰ δώσουν ὡς λύτρον τῆς ψυχῆς των τοῦτο· Τὸ ἥμισυ τοῦ διδράχμου, τὸ ὁποῖον κυκλοφορεῖ εἰς τὸν ναόν. Εἴκοσι ὀβολοὺς ἔχει τοῦτο τὸ δίδραχμον. Τὸ ἥμισυ αὐτοῦ τοῦ διδράχμου θὰ δίδετε σεῖς ὡς προσφορὰν εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ χρηματικὸν λύτρον, ποὺ θὰ καταβάλουν ὅσοι θὰ συμπεριληφθοῦν εἰς τὴν ἀπογραφὴν εἶναι τὸ ἑξῆς: Μισὸ δίδραχμον βάσει τῆς ἀξίας τοῦ διδράχμου ποὺ κυκλοφορεῖ εἰς τὸν ἱερὸν τόπον τῆς λατρείας. Τὸ δίδραχμον ἔχει εἴκοσι ὀβολούς. Τὸ μισὸ λοιπὸν δίδραχμον θὰ προσφέρετε ὡς εἰσφορὰν εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 30,14

πᾶς ὁ παραπορευόμενος εἰς τὴν ἐπίσκεψιν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω, δώσουσι τὴν εἰσφορὰν Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος θὰ περάσῃ εἰς τὴν ἀρίθμησιν αὐτήν, δηλαδὴ ἐκεῖνος ποὺ θὰ εἶναι εἴκοσι ἐτῶν καὶ ἄνω, θὰ δώσῃ αὐτὴν τὴν εἰσφορὰν εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Κάθε Ἰσραηλίτης, ποὺ θὰ καταγραφῇ κατὰ τὴν καταμέτρησιν καὶ ἀπογραφήν, ἀπὸ ἡλικίας εἴκοσι ἐτῶν καὶ ἄνω, θὰ πρέπῃ νὰ καταβάλῃ τὴν εἰσφορὰν εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 30,15

ὁ πλουτῶν οὐ προσθήσει καὶ ὁ πενόμενος οὐκ ἐλαττονήσει ἀπὸ τοῦ ἡμίσους τοῦ διδράχμου ἐν τῷ διδόναι τὴν εἰσφορὰν Κυρίῳ ἐξιλάσασθαι περὶ τῶν ψυχῶν ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ πλούσιος δὲν θὰ δώσῃ περισσότερα καὶ ὁ πτωχὸς δὲν θὰ δώσῃ ὀλιγώτερα ἀπο τὸ ἥμισυ ἑνὸς διδράχμου κατὰ τὴν καταβολὴν αὐτῆς τῆς εἰσφορᾶς σας εἰς τὸν Κύριον πρὸς ἐξιλέωσιν τῶν ψυχῶν σας.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς ποὺ εἶναι πλούσιος δὲν θὰ δώσῃ περισσότερον καὶ αὐτὸς ποὺ εἶναι πτωχὸς δεν θὰ δώσῃ ὀλιγώτερον ἀπὸ μισὸ δίδραχμον. Πλούσιοι καὶ πτωχοὶ θὰ δίδετε τὴν ἰδίαν εἰσφορὰν εἰς τὸν Κύριον πρὸς ἐξιλέωσιν τῶν ψυχῶν σας.

Ἔξοδ. 30,16

καὶ λήψῃ τὸ ἀργύριον τῆς εἰσφορᾶς παρὰ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ δώσεις αὐτὸ εἰς τὸ κάτεργον τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καὶ ἔσται τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ μνημόσυνον ἔναντι Κυρίου ἐξιλάσασθαι περὶ τῶν ψυχῶν ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς τὸ ἀργύριον αὐτὸ τῆς προσφορᾶς τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ θὰ τὸ δώσῃς διὰ τὴν κατεργασίαν καὶ κατασκευὴν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου. Ἡ προσφορὰ αὐτὴ θὰ γίνεται πάντοτε ἐκ μέρους τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ νὰ σᾶς ἐνθυμῆται ὁ Θεὸς καὶ νὰ γίνεται ἵλεως εἰς τὰς ἁμαρτίας σας ὑπὲρ τῶν ψυχῶν σας».

Τρεμπέλα

Θὰ συγκεντρώσῃς δὲ τὰ χρήματα αὐτῆς τῆς εἰσφορᾶς ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ θὰ τὰ διαθέσῃς διὰ τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου. Αὐτὴ ἡ εἰσφορὰ θὰ γίνεται, διὰ νὰ σᾶς ἐνθυμῆται ὁ Κύριος καὶ συγχωρῇ τὰς ἁμαρτίας σας.

Ἔξοδ. 30,17

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπε·

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπε:

Ἔξοδ. 30,18

ποίησον λουτῆρα χαλκοῦν καὶ βάσιν αὐτῷ χαλκῆν, ὥστε νίπτεσθαι· καὶ θήσεις αὐτὸν ἀνὰ μέσον τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἐκχεεῖς εἰς αὐτὸν ὕδωρ,

Κολιτσάρα

«νὰ κατασκευάσῃς λουτῆρα χάλκινον καὶ βάσιν εἰς αὐτὸν χαλκίνην, διὰ νὰ νίπτεσθε. Θὰ τοποθετήσῃς αὐτὸν μεταξὺ τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ θὰ χύσῃς εἰς αὐτὸν ὕδωρ.

Τρεμπέλα

«Νὰ κατασκευάσῃς χάλκινον λουτῆρα καὶ χαλκίνην βάσιν δι’ αὐτόν, διὰ νὰ πλύνωνται καὶ καθαρίζονται οἱ ἱερεῖς. Θὰ τοποθετήσῃς δὲ τὸν λουτῆρα αὐτὸν εἰς τὴν αὐλὴν μεταξὺ τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ θὰ χύσῃς μέσα του νερό.

Ἔξοδ. 30,19

καὶ νίψεται Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ ἐξ αὐτοῦ τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας ὕδατι.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του θὰ νίψουν μὲ τὸ ὕδωρ αὐτοῦ τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας.

Τρεμπέλα

Θὰ πλύνουν δὲ μὲ τὸ νερὸ αὐτὸ ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του τὰ χέρια καὶ τὰ πόδια των.

Ἔξοδ. 30,20

ὅταν εἰσπορεύωνται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, νίψονται ὕδατι καὶ οὐ μὴ ἀποθάνωσιν· ἢ ὅταν προσπορεύωνται πρὸς τὸ θυσιαστήριον λειτουργεῖν καὶ ἀναφέρειν τὰ ὁλοκαυτώματα Κυρίῳ,

Κολιτσάρα

Ὅταν εἰσέρχωνται εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, θὰ νίπτονται μὲ νερό, διὰ νὰ μὴ ἀποθάνουν ἢ ὅταν προχωροῦν πρὸς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, διὰ νὰ ὑπηρετήσουν ἐκεῖ καὶ προσφέρουν τὰ ὁλοκαυτώματα εἰς τὸν Κύριον,

Τρεμπέλα

Κάθε φορὰν ποὺ θὰ εἰσέρχωνται εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου θὰ πλύνωνται καὶ θὰ καθαρίζονται μὲ τὸ νερό, διὰ νὰ μὴ πεθάνουν ὡς ἀκάθαρτοι καὶ ἀνάξιοι νὰ πλησιάζουν τὸν ἁγιώτατον Κύριον. Θὰ πλύνωνται καὶ ὅταν πλησιάζουν πρὸς τὸ θυσιαστήριον, διὰ νὰ λειτουργοῦν καὶ νὰ προσφέρουν θυσίας ὁλοκαυτωμάτων εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 30,21

νίψονται τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας ὕδατι· ὅταν εἰσπορεύωνται εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, νίψονται ὕδατι, ἵνα μὴ ἀποθάνωσι· καὶ ἔσται αὐτοῖς νόμιμον αἰώνιον, αὐτῷ καὶ ταῖς γενεαῖς αὐτοῦ μετ’ αὐτόν.

Κολιτσάρα

θὰ πλύνουν τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας των μὲ νερό. Ὅταν εἰσέρχωνται εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, θὰ πλύνωνται μὲ νερό, διὰ νὰ μὴ ἀποθάνουν. Αὐτὸ θὰ εἶναι αἰώνιος νόμος διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς μετ’ αὐτὸν ἀπογόνους του εἰς ὅλας τὰς γενεάς».

Τρεμπέλα

Θὰ νίπτουν τὰ χέρια καὶ τὰ πόδια των μὲ νερό. Ὅταν εἰσέρχωνται εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, τὸν καθαρώτατον καὶ ἁγιώτατον τόπον τῆς λατρείας, πρέπει ἀπαραιτήτως νὰ πλύνωνται μὲ νερό, διὰ νὰ μὴ πεθάνουν ὡς ἀκάθαρτοι. Αὐταὶ δὲ αἱ πλύσεις θὰ ἰσχύουν ὡς νόμος αἰώνιος δι’ αὐτούς, διὰ τὸν ἴδιον τὸν Ἀαρὼν καὶ δι’ ὅλας τὰς μετέπειτα γενεᾶς τῶν ἀπογόνων του».

Ἔξοδ. 30,22

καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὡμίλησεν ἀκόμη ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπε·

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε:

Ἔξοδ. 30,23

καὶ σὺ λάβε ἡδύσματα, τὸ ἄνθος σμύρνης ἐκλεκτῆς πεντακοσίους σίκλους καὶ κινναμώμου εὐώδους τὸ ἥμισυ τούτου διακοσίους πεντήκοντα καὶ καλάμου εὐώδους διακοσίους πεντήκοντα

Κολιτσάρα

«πάρε τὰ ἑξῆς ἀρωματικὰ εἴδη· Ἄνθος ἀπὸ ἐκλεκτὴν σμύρναν πεντακοσίους σίκλους (πεντέμισυ περίπου κιλά), εὐώδη κανέλλαν τὸ ἥμισυ τοῦ ποσοῦ τούτου δηλαδὴ διακοσίους πεντήκοντα σίκλους, εὐώδη κάλαμον διακοσίους πεντήκοντα σίκλους

Τρεμπέλα

«Φρόντισε νὰ προμηθευθῇς τὰ ἑξῆς πολύτιμα ἀρώματα: Πεντακοσίους σίκλους (περίπου ἕξι κιλὰ) ἀπὸ ἄνθος σμύρνης ἐκλεκτῆς, διακοσίους πενῆντα σίκλους ἀπὸ εὐωδιαστὴν κανέλλαν καὶ διακοσίους πενῆντα σίκλους ἀπὸ ἀρωματικὸν καλάμι.

Ἔξοδ. 30,24

καὶ ἴρεως πεντακοσίους σίκλους τοῦ ἁγίου καὶ ἔλαιον ἐξ ἐλαιῶν εἲν

Κολιτσάρα

καὶ κασσίαν πεντακοσίους σίκλους τοὺς χρησιμοποιουμένους εἰς τὸ ἱερὸν καὶ μίαν εἴν ἐλαιόλαδον.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς καὶ πεντακοσίους σίκλους κασσίας, ἀπὸ τοὺς σίκλους ποὺ χρησιμοποιοῦνται εἰς τὸν ἱερὸν τόπον τῆς λατρείας. Θὰ πάρῃς ἐπίσης καὶ μίαν εἴν (περίπου ἑπτὰ κιλὰ) ἐλαιολάδου.

Ἔξοδ. 30,25

καὶ ποιήσεις αὐτὸ ἔλαιον χρῖσμα ἅγιον, μύρον μυρεψικὸν τέχνῃ μυρεψοῦ· ἔλαιον χρῖσμα ἅγιον ἔσται.

Κολιτσάρα

Μὲ ὅλα αὐτὰ θὰ κάμῃς ἔλαιον πρὸς χρῖσιν ἁγίαν, μῦρον ἀρωματικὸν διὰ τῆς τέχνης τοῦ ἀρωματοποιοῦ. Αὐτὸ θὰ εἶναι ἔλαιον πρὸς ἁγίαν χρῖσιν.

Τρεμπέλα

Μὲ τὰ εἴδη αὐτὰ θὰ κατασκευάσῃς τὸ εἰδικὸν λάδι διὰ τὰς ἱερὰς καὶ ἁγίας χρίσεις, ποὺ θὰ εἶναι μῦρον ἀρωματικόν, κατεσκευασμένον ἀπὸ ἐπιδέξιον ἀρωματοποιόν. Τὸ λάδι αυτὸ θὰ χρησιμεύῃ εἰς τὸ ἑξῆς μόνον δι ἱερὰς χρίσεις.

Ἔξοδ. 30,26

καὶ χρίσεις ἐξ αὐτοῦ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου

Κολιτσάρα

Μὲ αὐτὸ θὰ χρίσῃς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὴν Κιβωτὸν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου,

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ χρίσῃς μὲ τὸ λάδι αὐτὸ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης, ποὺ ὑπάρχει εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου,

Ἔξοδ. 30,27

καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὴν λυχνίαν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὸ θυσιαστήριον τοῦ θυμιάματος

Κολιτσάρα

καὶ ὅλα τὰ σκεύη αὐτῆς, τὴν λυχνίαν καὶ ὅλα τὰ σκεύη της, τὸ θυσιαστήριον τοῦ θυμιάματος,

Τρεμπέλα

καὶ ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη τῆς Σκηνῆς καὶ τὴν ἑπτάφωτον Λυχνίαν μὲ ὅλα τὰ ἐξαρτήματά της, καθὼς καὶ τὸ θυσιαστήριον, ὅπου καίεται τὸ θυμίαμα·

Ἔξοδ. 30,28

καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ πάντα αὐτοῦ τὰ σκεύη καὶ τὴν τράπεζαν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὸν λουτῆρα καὶ τὴν βάσιν αὐτοῦ

Κολιτσάρα

τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ὅλα τὰ σκεύη του, τὴν τράπεζαν καὶ ὅλα τὰ σκεύη της, τὸν λουτῆρα καὶ τὴν βάσιν αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Θὰ χρίσῃς καὶ τὸ θυσιαστήριον, ὅπου προσφέρονται αἱ θυσίαι τῶν ὁλοκαυτωμάτων, μὲ ὅλα του τὰ ἐξαρτήματα. Καὶ τὴν Τράπεζαν τῆς προθέσεως τῶν ἄρτων καὶ ὅλα της τὰ ἐξαρτήματα, καθὼς καὶ τὸν χάλκινον λουτῆρα καὶ τὴν βάσιν του.

Ἔξοδ. 30,29

καὶ ἁγιάσεις αὐτά, καὶ ἔσται ἅγια τῶν ἁγίων· πᾶς ὁ ἁπτόμενος αὐτῶν ἁγιασθήσεται.

Κολιτσάρα

Θὰ καθαγιάσῃς αὐτὰ καὶ θὰ εἶναι ἁγιώτατα. Καθένας ποὺ θὰ τὰ ἐγγίζῃ μὲ εὐλάβειαν, θὰ ἁγιάζεται.

Τρεμπέλα

Μὲ τὴν χρῖσιν αὐτὴν θὰ τὰ καθαγιάσῃς καὶ θὰ εἶναι ἁγιώτατα. Καθένας δὲ ποὺ θὰ τὰ ἐγγίζῃ θὰ ἁγιάζεται καὶ ἐκεῖνος.

Ἔξοδ. 30,30

καὶ Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ χρίσεις καὶ ἁγιάσεις αὐτοὺς ἱερατεύειν μοι.

Κολιτσάρα

Θὰ χρίσῃς μὲ τὸ ἀρωματικὸν αὐτὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του καὶ θὰ τοὺς καθαγιάσῃς, ὥστε νὰ ἱερατεύουν εἰς ἐμέ.

Τρεμπέλα

Θὰ χρίσῃς μὲ τὸ ἴδιο λάδι καὶ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του καὶ ἔτσι θὰ τοὺς καθαγιάσῃς καὶ θὰ τοὺς καθιερώσῃς, ὥστε νὰ εἶναι λειτουργοί μου.

Ἔξοδ. 30,31

καὶ τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ λαλήσεις λέγων· ἔλαιον ἄλειμμα χρίσεως ἅγιον ἔσται τοῦτο ὑμῖν εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ θὰ τοὺς εἴπῃς: Τὸ διὰ τὴν χρῖσιν ἀρωματικὸν αὐτὸ ἔλαιον θὰ εἶναι διὰ σᾶς καὶ διὰ τὰς γενεάς σας εἰς χρῖσιν ἁγίαν.

Τρεμπέλα

Σχετικῶς δὲ μὲ τὸ λάδι αὐτὸ θὰ ὁμιλήσῃς πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ θὰ τοὺς εἴπης τὰ ἑξῆς: Τὸ λάδι αὐτό, τὸ εἰδικὸν διὰ τὰς χρίσεις, εἶναι ἱερὸν καὶ ἅγιον. Θὰ τὸ χρησιμοποιῆτε μόνον δι’ ἁγίαν χρῆσιν καθ’ ὅλας τὰς γενεὰς σας.

Ἔξοδ. 30,32

ἐπὶ σάρκα ἀνθρώπου οὐ χρισθήσεται, καὶ κατὰ τὴν σύνθεσιν ταύτην οὐ ποιήσετε ὑμῖν ἑαυτοῖς ὡσαύτως· ἅγιόν ἐστι καὶ ἁγίασμα ἔσται ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Μὲ αὐτὸ σάρκα ἀνθρώπου δὲν θὰ χρισθῇ ποτὲ καὶ ὅμοιον πρὸς αὐτὸ ὡς πρὸς τὴν σύνθεσιν καὶ παρασκευὴν δὲν θὰ κατασκευάσετε ποτὲ διὰ τὸν ἑαυτόν σας πρὸς ἀτομικήν σας χρῆσιν. Εἶναι ἡγιασμένον καὶ προωρισμένον δι’ ἁγίαν καὶ ἱερὰν χρῆσιν.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ χρησιμοποιηθῇ διὰ νὰ χρισθῇ σάρκα ἀνθρώπου (πλὴν τῶν ἱερέων τοῦ Θεοῦ). Καὶ δὲν θὰ παρασκευάσετε διὰ τοὺς ἑαυτούς σας μύρον μὲ τὸν ἴδιον τρόπον ποὺ παρεσκευάσθῃ αὐτό. Εἶναι ἅγιον, διαφορετικὸν καὶ ξεχωρισμένον ἀπὸ κάθε τι ἄλλο καὶ πρέπει νὰ τὸ θεωρῆτε καὶ σεῖς ἅγιον καὶ ἱερόν.

Ἔξοδ. 30,33

ὃς ἂν ποιήσῃ ὡσαύτως, καὶ ὃς ἂν δῷ ἀπ’ αὐτοῦ ἀλλογενεῖ, ἐξολοθρευθήσεται ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος ποὺ θὰ παρασκευάσῃ ὅμοιον πρὸς αὐτὸ καὶ θὰ τὸ δώσῃ πρὸς χρῆσιν εἰς κοσμικὸν πρόσωπον, θὰ ἐξολοθρευθῇ ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ του».

Τρεμπέλα

Αὐτὸς ποὺ θὰ παρασκευάσῃ μῦρον παρόμοιον πρὸς αὐτὸ καὶ αὐτὸς ποὺ θὰ δώσῃ ἀπὸ τὸ λάδι αὐτὸ εἰς ἄνθρωπον ἄλλου γένους πλὴν τοῦ ἱερατικοῦ, θὰ ἐξαφανισθῇ τελείως ἀπὸ τὸν λαόν του».

Ἔξοδ. 30,34

καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· λάβε σεαυτῷ ἡδύσματα, στακτήν, ὄνυχα, χαλβάνην ἡδυσμοῦ καὶ λίβανον διαφανῆ, ἴσον ἴσῳ ἔσται·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ἀκόμη ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «πάρε διὰ τὸν ἑαυτόν σου ἀρωματικὰ εἴδη, δηλαδὴ στακτήν, ὄνυχα (ἀρωματικὸν κογχύλιον), χαλβάνην ἡδυσμοῦ (ἀρωματώδη ρητίνην) καὶ λιβάνι διαφανές, ἴσην ποσότητα ἀπὸ κάθε εἶδος.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν: «Φρόντισε νὰ προμηθευθῇς τὰ ἑξῆς πολύτιμα ἀρώματα: Στακτήν, ὄνυχα, χαλβάνην ἀρωματικὴν καὶ λίβανον διαφανῆ. Ἀπὸ τὸ καθένα θὰ πάρῃς ἴσην ποσότητα.

Ἔξοδ. 30,35

καὶ ποιήσουσιν ἐν αὐτῷ θυμίαμα, μυρεψικὸν ἔργον μυρεψοῦ, μεμιγμένον, καθαρόν, ἔργον ἅγιον.

Κολιτσάρα

Θὰ παρασκευάσουν μὲ τὰ εἴδη αὐτὰ θυμίαμα εὐῶδες, ἔργον εἰδικοῦ μυροποιοῦ, σύνθετον ἀπὸ τὰς ἀνωτέρω οὐσίας, καθαρόν, ἔργον ἀφιερωμένον εἰς τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Μὲ τὰς οὐσίας αὐτὰς εἰδικοὶ καὶ ἔμπειροι ἀρωματοποιοῖ θὰ κάμουν θυμίαμα, ἀρωματικὸν μεῖγμα ἐκλεκτῆς ποιότητος, καθαρὸν χωρὶς ἄλλας οὐσίας, κατασκεύασμα ἅγιον, προωρισμένον διὰ χρῆσιν ἱεράν.

Ἔξοδ. 30,36

καὶ συγκόψεις ἐκ τούτων λεπτὸν καὶ θήσεις ἀπέναντι τῶν μαρτυρίων ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, ὅθεν γνωσθήσομαί σοι ἐκεῖθεν· ἅγιον τῶν ἁγίων ἔσται ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Θὰ κόψῃς καὶ θὰ κοπανίσῃς αὐτὸ εἰς λεπτὰ τεμάχια, θὰ τὸ θέσῃς εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου ἀπέναντι τῆς Κιβωτου, ἀπὸ ὅπου ἐγὼ θὰ φανερώνωμαι πρὸς σὲ καὶ θὰ σοῦ ὁμιλῶ. Τὸ θυμίαμα αὐτὰ θὰ εἶναι ἁγιώτατον διὰ σᾶς.

Τρεμπέλα

Θὰ τὸ κόψῃς δὲ καὶ θὰ τὸ κοπανίσῃς εἰς λεπτὰ τεμάχια καὶ θὰ τὰ βάλῃς ἀπέναντι ἀπὸ τὰ ἱερὰ σκεύη, ποὺ μαρτυροῦν τὴν παρουσίαν μου, μέσα εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, ἐκεῖ ἀπὸ ὅπου θὰ ἐμφανίζωμαι καὶ θὰ ὀμιλῶ πρὸς σέ. Τὸ θυμίαμα αὐτὸ θὰ εἶναι διὰ σᾶς ἁγιώτατόν.

Ἔξοδ. 30,37

θυμίαμα κατὰ τὴν σύνθεσιν ταύτην οὐ ποιήσετε ὑμῖν ἑαυτοῖς· ἁγίασμα ἔσται ὑμῖν Κυρίῳ·

Κολιτσάρα

Θυμίαμα ὅμοιον μὲ αὐτὸ κατὰ τὴν σύνθεσιν δὲν θὰ παρασκευάσετε σεῖς διὰ τὸν ἑαυτόν σας. Θὰ εἶναι ἀφιερωμένον ἐκ μέρους σας πρὸς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Δὲν πρέπει νὰ παρασκευάσετε διὰ τοὺς ἑαυτούς σας θυμίαμα παρόμοιον πρὸς τὸ μεῖγμα αὐτό. Τὸ θυμίαμα αὐτὸ πρέπει νὰ τὸ θεωρῆτε ἅγιον, προωρισμένον διὰ τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 30,38

ὃς ἂν ποιήσῃ ὡσαύτως ὥστε ὀσφραίνεσθαι ἐν αὐτῷ, ἀπολεῖται ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος ποὺ θὰ παρασκευάσῃ παρόμοιον θυμίαμα, διὰ νὰ τὸ ὀσφραίνεται ὁ ἴδιος, θὰ ἐξολοθρευθῇ ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ».

Τρεμπέλα

Αὐτὸς ποὺ θὰ φτιάξῃ παρόμοιον μεῖγμα, διὰ νὰ ἀπολαμβάνῃ τὸ ἄρωμά του, θὰ ἐξαφανισθῇ ἀπὸ τὸν λαόν του».

Κεφάλαιο 31

Ἔξοδ. 31,1

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὠμίλησεν ἀκόμη ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπεν·

Τρεμπέλα

αὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε:

Ἔξοδ. 31,2

ἰδοὺ ἀνακέκλημαι ἐξ ὀνόματος τὸν Βεσελεὴλ τὸν τοῦ Οὐρείου τὸν Ὤρ, ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα,

Κολιτσάρα

«ἰδοὺ ὀνομαστικῶς ἔχω προσκαλέσει τὸν Βεσελεήλ, υἱὸν τοῦ Οὐρείου, υἱοῦ τοῦ Ὢρ ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἰούδα.

Τρεμπέλα

«Νά, ἔχω ἐκλέξει καὶ ἐκάλεσα ὀνομαστικῶς τὸν Βεσελεήλ, τὸν υἱὸν τοῦ Οὐρείου καὶ ἔγγονὸν τοῦ Ὢρ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα.

Ἔξοδ. 31,3

καὶ ἐνέπλησα αὐτὸν πνεῦμα θεῖον σοφίας καὶ συνέσεως καὶ ἐπιστήμης ἐν παντὶ ἔργῳ διανοεῖσθαι

Κολιτσάρα

Αὐτὸν ἐνέπλησα μὲ θεῖον Πνεῦμα σοφίας καὶ συνέσεως καὶ ἐπιστήμης, ὥστε νὰ σκέπτεται ὀρθῶς διὰ κάθε ἱερὸν ἔργον ποὺ θὰ ἀναλάβῃ.

Τρεμπέλα

Τὸν ἐγέμισα δὲ μὲ θεῖον πνεῦμα σοφίας καὶ διανοητικῆς ἱκανότητος καὶ γνώσεως, διὰ νὰ ἠμπορῇ νὰ σκέπτεται εἰς κάθε ἔργον, ποὺ πρόκειται νὰ κάμῃ.

Ἔξοδ. 31,4

καὶ ἀρχιτεκτονῆσαι, ἐργάζεσθαι τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸν χαλκὸν καὶ τὴν ὑάκινθον καὶ τὴν πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον τὸ νηστὸν

Κολιτσάρα

Τοῦ ἔχω δώσει θεῖον Πνεῦμα, ὥστε νὰ εἶναι ἱκανὸς ἀρχιτέκτων καὶ νὰ κατεργάζεται τὸν χρυσόν, τὸν ἄργυρον, τὸν χαλκόν, τὰ διάφορα εἴδη χρωμάτων, τὸ κυανοῦν, τὸ βαθέως ἐρυθρόν, τὸ κόκκινον καὶ τὸ γνεσμένον ὕφασμα·

Τρεμπέλα

Τὸν ἔκαμα ἱκανὸν νὰ συλλαμβάνῃ τὸ σχέδιον καὶ νὰ τὸ κατασκευάζῃ μὲ ἐπιδεξιότητα· νὰ ἠμπορῇ ἐπίσης νὰ κατεργάζεται τὸ χρυσάφι καὶ τὸ ἀσῆμι καὶ τὸν χαλκὸν καὶ τὰ νήματα, τὰ ὁποῖα βάφονται μὲ χρώματα ἀπὸ κογχύλια, τὸ γαλάζιο δηλαδή, τὸ ξανθοκόκκινο καὶ τὸ βαθὺ κόκκινο.

Ἔξοδ. 31,5

καὶ τὰ λιθουργικὰ καὶ εἰς τὰ ἔργα τὰ τεκτονικὰ τῶν ξύλων, ἐργάζεσθαι κατὰ πάντα τὰ ἔργα.

Κολιτσάρα

νὰ εἶναι ἱκανὸς εἰς τὴν λιθουρνικήν, τὴν ξυλουργικὴν καὶ νὰ ἐκτελῇ μὲ ἐπιτυχίαν ὅλα τὰ ἔργα.

Τρεμπέλα

Νὰ εἶναι ἐπιτήδειος καὶ εἰς τὴν λιθουργικὴν καὶ εἰς τὴν ξυλουργικὴν καὶ νὰ κάμνῃ κάθε εἴδους ἐργασίαν ὅπως πρέπει.

Ἔξοδ. 31,6

καὶ ἐγὼ ἔδωκα αὐτὸν καὶ τὸν Ἐλιὰβ τὸν τοῦ Ἀχισαμὰχ ἐκ φυλῆς Δὰν καὶ παντὶ συνετῷ καρδίᾳ δέδωκα σύνεσιν, καὶ ποιήσουσι πάντα ὅσα συνέταξά σοι,

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ἔδωκα εἰς αὐτὸν ὡς βοηθόν του τὸν Ἐλιάβ, υἱὸν τοῦ Ἀχισαμὰχ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Δάν, καὶ εἰς πολλοὺς ἄλλους βοηθούς του συνετοὺς κατὰ τὴν διάνοιαν ἔδωσα φωτισμὸν καὶ ἱκανότητα, διὰ νὰ κάμουν ὅσα σὲ ἔχω διατάξει.

Τρεμπέλα

Τοῦ ἔδωσα δὲ ἐγὼ ὡς βοηθόν του καὶ τὸν Ἐλιάβ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχισαμὰχ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Δὰν καὶ εἰς κάθε ἄλλον σοφὸν καὶ ἱκανὸν βοηθόν των ἔδωσα ἐγὼ εὐφυΐαν καὶ ἐπιτηδειότητα καὶ ἔτσι θὰ κάνουν ὅλα, ὅσα σὲ διέταξα.

Ἔξοδ. 31,7

τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης καὶ τὸ ἱλαστήριον τὸ ἐπ’ αὐτῆς καὶ τὴν διασκευὴν τῆς σκηνῆς

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ θὰ κατασκευάσουν τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης καὶ τὸ ἱλαστήριον τὸ ἐπάνω αὐτῆς καὶ ὅσα ἄλλα χρειάζονται εἰς ἀπαρτισμὸν καὶ ἐξυπηρέτησιν τῆς Σκηνῆς, στύλους, καλύμματα, καταπετάσματα·

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσουν οἱ ἐπιτήδειοι αὐτοὶ τεχνῖται τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης καὶ τὸ Ἱλαστήριον ποὺ τοποθετείται ἐπάνω εἰς αὐτὴν καὶ κάθε τι, ποὺ χρειάζεται διὰ τὴν ἐπένδυσιν καὶ τακτοποίησιν τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 31,8

καὶ τὰ θυσιαστήρια καὶ τὴν τράπεζαν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὴν λυχνίαν τὴν καθαρὰν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς

Κολιτσάρα

τὰ δύο θυσιαστήρια (τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τοῦ θυμιάματος), τὴν τράπεζαν καὶ ὅλα τὰ σκεύη αὐτῆς, τὴν καθαρὰν ἐκ χρυσοῦ ἑπτάφωτον λυχνίαν καὶ ὅλα τὰ ἐξαρτήματά της,

Τρεμπέλα

Θὰ φτιάξουν ἐπίσης καὶ τὰ δύο θυσιαστήρια τὸ ἕνα διὰ τὰς θυσίας τῶν ζώων καὶ τὸ ἄλλο διὰ τὸ θυμίαμα καὶ τὴν Τράπεζαν τῆς προθέσεως τῶν ἄρτων μὲ ὅλα τὰ σκεύη της καὶ τὴν ἑπτάφωτον Λυχνίαν, ποὺ θὰ εἶναι ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι, καθὼς καὶ ὅλα τὰ σκεύη της,

Ἔξοδ. 31,9

καὶ τὸν λουτῆρα καὶ τὴν βάσιν αὐτοῦ

Κολιτσάρα

τὸν χάλκινον λουτῆρα καὶ τὴν βάσιν του,

Τρεμπέλα

καὶ τὸν Λουτῆρα διὰ τὰς πλύσεις καὶ τὴν βάσιν του,

Ἔξοδ. 31,10

καὶ τὰς στολὰς τὰς λειτουργικὰς Ἀαρὼν καὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἱερατεύειν μοι

Κολιτσάρα

τὰς ἱερατικὰς στολὰς τοῦ Ἀαρὼν καὶ τῶν υἱῶν του, διὰ νὰ τὰς φοροῦν ὅταν θὰ λειτουργοῦν εἰς ἐμέ·

Τρεμπέλα

καὶ τὰς ἱερατικὰς στολὰς τοῦ Ἀαρών, καθὼς καὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν του, διὰ νὰ τὰς φοροῦν κατὰ τὴν ὥραν τῆς λατρείας καὶ νὰ μὲ διακονοῦν.

Ἔξοδ. 31,11

καὶ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως καὶ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως τοῦ ἁγίου· κατὰ πάντα, ὅσα ἐγὼ ἐνετειλάμην σοι, ποιήσουσι.

Κολιτσάρα

τὸ διὰ τὴν χρῖσιν ἔλαιον, τὸ ἐκ πολλῶν ἀρωματικῶν εἰδῶν σύνθετον θυμίαμα πρὸς ἁγίαν χρῆσιν καὶ γενικῶς αὐτοὶ θὰ κάμουν ὅλα ὅσα ἐγὼ σὲ διέταξα».

Τρεμπέλα

Θὰ κατασκευάσουν καὶ τὸ λάδι τὸ εἰδικὸν διὰ τὰς χρίσεις καὶ τὸ θυμίαμα, ποὺ θὰ ἔχῃ συντεθῇ ἀπὸ διαφόρους οὐσίας καὶ θὰ προορίζεται μόνον διὰ τὴν λατρείαν. Θὰ τὰ φτιάξουν ὅλα γενικῶς συμφώνως πρὸς ὅσα ἐγὼ σὲ διέταξα».

Ἔξοδ. 31,12

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπε·

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε:

Ἔξοδ. 31,13

καὶ σὺ σύνταξον τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ λέγων· ὁρᾶτε, καὶ τὰ σάββατά μου φυλάξεσθε· σημεῖόν ἐστι παρ’ ἐμοὶ καὶ ἐν ἐμοὶ εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν, ἵνα γνῶτε ὅτι ἐγὼ Κύριος ὁ ἁγιάζων ὑμᾶς.

Κολιτσάρα

«σὺ νὰ διατάξῃς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ νὰ τοὺς εἴπῃς· Προσέχετε! Φυλάξατε τὴν ἱερότητα καὶ τὴν ἀργίαν του Σαββάτου. Αὐτὴ ἡ τήρησις τῆς ἀργίας τοῦ Σαββάτου θὰ εἶναι σημεῖον ἰδικόν μου πρὸς σᾶς, τεθὲν ἀπὸ ἐμὲ δι’ ὅλας τὰς γενεάς σας, διὰ νὰ μάθετε καὶ κατανοήσετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος σᾶς ἁγιάζω.

Τρεμπέλα

«Νὰ διατάξῃς σὺ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς τὰ ἑξῆς: Προσέχετε καὶ τηρεῖτε ἐπακριβῶς τὰς ἡμέρας τῶν Σαββάτων, ποὺ εἶναι ἰδικαί μου, διότι ἡ ἀργία τοῦ Σαββάτου εἶναι χαρακτηριστικὸν γνώρισμα, ποὺ βεβαιώνει ὅτι εἶσθε ἰδικοί μου καὶ ὡρίσθη ἀπὸ ἐμὲ δι’ ὅλας τὰς γενεὰς σας, διὰ νὰ καταλάβετε ὅτι ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριός σας, ποὺ σᾶς ἁγιάζω καὶ σᾶς ξεχωρίζω ἀπὸ τὰ ἄλλα ἔθνη.

Ἔξοδ. 31,14

καὶ φυλάξεσθε τὰ σάββατα, ὅτι ἅγιον τοῦτό ἐστι Κυρίῳ ὑμῖν· ὁ βεβηλῶν αὐτὸ θανάτῳ θανατωθήσεται· πᾶς ὃς ποιήσει ἐν αὐτῷ ἔργον, ἐξολοθρευθήσεται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ τηρήσετε τὴν ἀργίαν καὶ ἱερότητα τοῦ Σαββάτου, διότι αὐτὸ πρέπει νὰ εἶναι ἀπὸ σᾶς ἀφιερωμένον εἰς τὸν Κύριον. Ἐκεῖνος, ποὺ θὰ τὸ βεβηλώσῃ, θὰ θανατωθῇ. Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος θὰ ἐργασθῇ κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτήν, θὰ ἐξολοθρευθῇ ἐκ μέσου τοῦ λαοῦ του.

Τρεμπέλα

Καὶ νὰ τηρῆτε τὴν ἀργίαν τῶν Σαββάτων, διότι διὰ σᾶς ἡ ἀργία αὐτὴ εἶναι ἀφιέρωμα πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου. Καθένας ποὺ θὰ βεβηλώνῃ καὶ θὰ καταπατῇ τὴν ἀργίαν τοῦ Σαββάτου θὰ θανατώνεται. Αὐτὸς ποὺ θὰ κάνη κάποιαν ἐργασίαν κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν θὰ ἐξολοθρευθῇ, θὰ χαθῇ παντελῶς ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος μέσα ἀπὸ τὸν λαόν του.

Ἔξοδ. 31,15

ἓξ ἡμέρας ποιήσεις ἔργα, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ σάββατα, ἀνάπαυσις ἁγία τῷ Κυρίῳ· πᾶς ὃς ποιήσει ἔργον τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ, θανατωθήσεται.

Κολιτσάρα

Ἓξ ἡμέρας θὰ ἐργάζεσαι, κατὰ δὲ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν θὰ εἶναι Σάββατον, δηλαδὴ ἡμέρα ἀναπαύσεως, ἡμέρα ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος θὰ ἐργασθῇ κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν, θὰ τιμωρηθῇ διὰ θανάτου.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἕξι ἡμέρας θὰ κάμνῃς τὰ βιοποριστικά σου ἔργα. Κατὰ τὴν ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν θὰ ἔχῃς «Σάββατα». Εἶναι ἡμέρα ἀναπαύσεως, ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Καθένας ποὺ θὰ κάμνῃ κάποιαν ἐργασίαν κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν θὰ θανατώνεται.

Ἔξοδ. 31,16

καὶ φυλάξουσιν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὰ σάββατα ποιεῖν αὐτὰ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν· διαθήκη αἰώνιος.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται πρέπει νὰ φυλάξουν τὴν ἀργίαν τοῦ Σαββάτου, ὅσα ἐγὼ ἔχω νομοθετήσει δι’ αὐτό, εἰς ὅλας τὰς γενεάς των. Αὐτὴ εἶναι αἰωνία καὶ ἀκατάλυτος διαθήκη μου.

Τρεμπέλα

Καὶ πρέπει νὰ προσέξουν οἱ Ἰσραηλῖται, ὥστε νὰ τηροῦν εἰς τὸ ἑξῆς τὴν ἀργίαν τῶν Σαββάτων καθ’ ὅλας τὰς γενεὰς των. Τοῦτο εἶναι διαθήκη μου καὶ νόμος αἰώνιος.

Ἔξοδ. 31,17

ἐν ἐμοὶ καὶ τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ σημεῖόν ἐστιν ἐν ἐμοὶ αἰώνιον· ὅτι ἓξ ἡμέραις ἐποίησε Κύριος τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ἐπαύσατο καὶ κατέπαυσε.

Κολιτσάρα

Μεταξὺ ἐμοῦ καὶ τῶν Ἰσραηλιτῶν θὰ εἶναι σημεῖον ἡ ἀργία καὶ ὁ ἁγιασμὸς τοῦ Σαββάτου, διότι εἰς ἓξ ἡμέρας ὁ Κύριος ἐδημιούργησε τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, κατὰ δὲ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν ἔπαυσε τὴν δημιουργίαν καὶ ἀνεπαύθη».

Τρεμπέλα

Ἀνάμεσα εἰς ἐμὲ καὶ τοὺς Ἰσραηλίτας ἡ ἀργία τοῦ Σαββάτου θὰ εἶναι αἰώνιον σημάδι, ποὺ θὰ φανερώνῃ τὴν σχέσιν μου μαζί των καὶ θὰ ὑπενθυμίζω ὅτι ὁ Κύριος εἰς ἕξι ἡμέρας ἐδημιούργησε τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν καὶ κατὰ τὴν ἑβδόμην ἡμέραν διέκοψε τὸ δημιουργικὸν ἔργον του καὶ ἀνεπαύθη».

Ἔξοδ. 31,18

Καὶ ἔδωκε Μωϋσῇ, ἡνίκα κατέπαυσε λαλῶν αὐτῷ ἐν τῷ ὄρει τῷ Σινά, τὰς δύο πλάκας τοῦ μαρτυρίου, πλάκας λιθίνας γεγραμμένας τῷ δακτύλῳ τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἔπαυσε νὰ ὁμιλῇ πρὸς τὸν Μωϋσῆν ὁ Κύριος ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος Σινά, τοῦ ἔδωκε τὰς δύο πλάκας τοῦ μαρτυρίου, πλάκας λιθίνας, αἱ ὁποῖαι εἶχαν γραφῆ θαυματουργικῶς μὲ τὸ χέρι τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ἔπαυσε νὰ ὁμιλῇ ὁ Θεὸς πρὸς τὸν Μωϋσῆν, τοῦ ἔδωσε εἰς τὸ ὄρος, τὸ Σινᾶ, τὰς δύο πλάκας μὲ τὰ μαρτύρια, τὰς ἐντολὰς δηλαδὴ τοῦ Θεοῦ. Αἱ πλάκες αὐταὶ ἦσαν ἀπὸ πέτραν καὶ εἶχαν γραφῆ μὲ τὸ δάκτυλον τοῦ Θεοῦ.

Κεφάλαιο 32

Ἔξοδ. 32,1

Καὶ ἰδὼν ὁ λαὸς ὅτι κεχρόνικε Μωϋσῆς καταβῆναι ἐκ τοῦ ὄρους, συνέστη ὁ λαὸς ἐπὶ Ἀαρὼν καὶ λέγουσιν αὐτῷ· ἀνάστηθι καὶ ποίησον ἡμῖν θεούς, οἳ προπορεύσονται ἡμῶν· ὁ γὰρ Μωϋσῆς οὗτος ὁ ἄνθρωπος, ὃς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐκ γῆς Αἰγύπτου, οὐκ οἴδαμεν τί γέγονεν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἰδὼν ὅτι ὁ Μωϋσῆς ἐβράδυνε νὰ κατεβῇ ἀπὸ τὸ ὄρος Σινά, συνηθροίσθη ἀναστατωμένος γύρω ἀπὸ τὸν Ἀαρὼν καὶ ἔλεγον πρὸς αὐτόν· «σήκω καὶ κατασκεύασέ μας θεούς, οἱ ὁποῖοι θὰ προπορεύονται καὶ θὰ μᾶς ὁδηγοῦν. Διότι δὲν γνωρίζομεν τί ἔχει συμβῆ εἰς τὸν ἄνθρωπον αὐτόν, τὸν Μωϋσέα, ὁ ὁποῖος μᾶς ἔβγαλε ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου».

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν εἶδεν ὁ λαὸς ὅτι ὁ Μωϋσῆς καθυστέρησε πολὺ νὰ κατεβῇ ἀπὸ τὸ βουνό, συνεκεντρώθησαν ὅλοι ἐμπρὸς εἰς τὸν Ἀαρὼν καὶ τοῦ λέγουν: «Σήκω καὶ κάμε δι’ ἠμᾶς θεούς, ποὺ θὰ προχωροῦν ἐπὶ κεφαλῆς μας καὶ θὰ μᾶς ὁδηγοῦν, διότι δεν γνωρίζομεν τί συνέβη εἰς αὐτὸν τὸν ἄνθρωπον, τὸν Μωϋσῆν, ποὺ μᾶς ἐβγαλε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον».

Ἔξοδ. 32,2

καὶ λέγει αὐτοῖς Ἀαρών· περιέλεσθε τὰ ἐνώτια τὰ χρυσᾶ τὰ ἐν τοῖς ὠσὶ τῶν γυναικῶν ὑμῶν καὶ θυγατέρων καὶ ἐνέγκατε πρός με.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀαρὼν ἀπήντησεν εἰς αὐτούς· «ἀφαιρέσατε ἀπὸ τὰ αὐτιὰ τῶν συζύγων σας καὶ τὸν θυγατέρων σας τὰ χρυσᾶ σκουλαρίκια καὶ φέρετέ τα εἰς ἐμέ».

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἀαρὼν τοὺς λέγει: «Βγάλετε τὰ χρυσᾶ σκουλαρίκια, ποὺ εἶναι εἰς τὰ αὐτιὰ τῶν γυναικῶν καὶ τῶν θυγατέρων σας καὶ νὰ μοῦ τὰ φέρετε».

Ἔξοδ. 32,3

καὶ περιείλαντο πᾶς ὁ λαὸς τὰ ἐνώτια τὰ χρυσᾶ τὰ ἐν τοῖς ὠσὶν αὐτῶν καὶ ἤνεγκαν πρὸς Ἀαρών.

Κολιτσάρα

Ὅλος ὁ λαὸς ἀφήρεσε προθύμως τὰ χρυσᾶ σκουλαρίκια ἀπὸ τὰ αὐτιὰ τῶν γυναικῶν καὶ τὰ ἔφεραν πρὸς τὸν Ἀαρών.

Τρεμπέλα

Ἀμέσως ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἔβγαλαν τὰ χρυσᾶ σκουλαρίκια, ποὺ ἦσαν εἰς τὰ αὐτιὰ τῶν γυναικῶν, καὶ τὰ ἔφεραν εἰς τὸν Ἀαρών.

Ἔξοδ. 32,4

καὶ ἐδέξατο ἐκ τῶν χειρῶν αὐτῶν καὶ ἔπλασεν αὐτὰ ἐν τῇ γραφίδι καὶ ἐποίησεν αὐτὰ μόσχον χωνευτὸν καὶ εἶπεν· οὗτοι οἱ θεοί σου, Ἰσραήλ, οἵτινες ἀνεβίβασάν σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνος τὰ ἐπῆρε ἀπὸ τὰ χέρια των, τὰ ἐπεξειργάσθη καὶ τὰ ἐκαθάρισε μὲ τὴν σμίλην, τὰ ἔρριψε εἰς τὸ χυτήριον καὶ ἔκαμε μόσχον χυτόν. Καὶ εἶπεν εἰς τὸν λαόν· «Ἰσραηλῖται, αὐτοὶ εἶναι οἱ θεοί σου, οἱ ὁποῖοι σὲ ἐπῆραν ἀπὸ τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου καὶ σὲ ἀνεβίβασαν ἐδῶ».

Τρεμπέλα

Τὰ ἐπῆρε λοιπὸν ἐκεῖνος ἀπὸ τὰ χέρια των καὶ τὰ διεμόρφωσέ μὲ τὴν σμίλην καὶ ἀφοῦ τὰ ἔρριξεν εἰς τὸ χωνευτήριον ἔκαμε μὲ αὐτὰ ἕνα χυτὸ μοσχάρι καὶ εἶπεν: «Αὐτοὶ εἶναι, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, οἱ θεοί σου, ποὺ σὲ ἀνέβασαν ἐδῶ ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου».

Ἔξοδ. 32,5

καὶ ἰδὼν Ἀαρὼν ᾠκοδόμησε θυσιαστήριον κατέναντι αὐτοῦ, καὶ ἐκήρυξεν Ἀαρὼν λέγων· ἑορτὴ τοῦ Κυρίου αὔριον.

Κολιτσάρα

Ἰδὼν δὲ ὁ Ἀαρὼν ὅτι αὐτὸ ηὐχαρίστησε τοὺς Ἰσραηλίτας ἔκτισε θυσιαστήριον ἀπέναντι τοῦ χρυσοῦ μόσχου καὶ διὰ κήρυκος ἐφώναξε πρὸς τὸν λαόν· «αὔριον εἶναι ἑορτὴ πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου»!

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ εἶδεν ὁ Ἀαρὼν ὅτι ὁ λαὸς ἤθελε νὰ λατρεύῃ αὐτὸ τὸ μοσχάρι, ἔκτισεν ἀπέναντί του ἕνα θυσιαστήριον καὶ ἔβαλεν ὁ Ἀαρὼν κήρυκα νὰ φωνάζῃ καὶ νὰ λέγῃ πρὸς ὅλους: «Αὔριον θὰ ἔχωμεν ἑορτὴν πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου».

Ἔξοδ. 32,6

καὶ ὀρθρίσας τῇ ἐπαύριον ἀνεβίβασεν ὁλοκαυτώματα καὶ προσήνεγκε θυσίαν σωτηρίου, καὶ ἐκάθισεν ὁ λαὸς φαγεῖν καὶ πιεῖν καὶ ἀνέστησαν παίζειν.

Κολιτσάρα

Ἐγερθεὶς δὲ λίαν πρωῒ τὴν ἑπομένην ἡμέραν ἀνεβίβασεν εἰς τὸ θυσιαστήριον ὁλοκαυτώματα καὶ προσέφερεν εὐχαριστήριον θυσίαν διὰ τὴν σωτηρίαν τοῦ λαοῦ ἀπὸ τὴν δουλείαν τῶν Αἰγυπτίων. Ὁ λαὸς μετὰ τὴν προσφορὰν τῶν θυσιῶν ἐκάθισεν, ἔφαγε καὶ ἔπιε καὶ μετὰ τὸ φαγοπότι ἐσηκώθησαν διὰ νὰ παίξουν καὶ νὰ χορεύσουν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ἐξύπνησεν ἔνωρις πρωΐ-πρωῒ τὴν ἑπομένην ἡμέραν, ἀνέβασεν εἰς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐθυσίασεν ὁλοκαυτώματα καὶ προσέφερεν εἰρηνικὴν θυσίαν εὐγνωμοσύνης διὰ τὴν σωτηρίαν των. Ὅλος δὲ ὁ λαὸς ἐκάθισε πλησίον, διὰ νὰ φάγῃ καὶ νὰ πιῇ καὶ κατόπιν ἐσηκώθηκαν καὶ ἄρχισαν νὰ χορεύουν καὶ νὰ διασκεδάζουν σὰν τοὺς εἰδωλολάτρας.

Ἔξοδ. 32,7

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων· βάδιζε τὸ τάχος, κατάβηθι ἐντεῦθεν· ἠνόμησε γὰρ ὁ λαός σου, ὃν ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου·

Κολιτσάρα

Ἐλάλησε τότε ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε· «κατέβα ἀπὸ ἐδῶ καὶ πήγαινε ταχέως κάτω, διότι ὁ λαός σου, τὸν ὁποῖον ἔβγαλες σὺ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, κατεπάτησε τὸν νόμον καὶ ἡμάρτησε.

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ τοῦ εἶπε: «Τρέχα γρήγορα! Κατέβα ἀπὸ ἐδῶ! Διότι ὁ λαός σου, ποὺ τὸν ἔβγαλες ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἔκανε παρανομίαν.

Ἔξοδ. 32,8

παρέβησαν ταχὺ ἐκ τῆς ὁδοῦ, ἧς ἐνετείλω αὐτοῖς· ἐποίησαν ἑαυτοῖς μόσχον καὶ προσκεκυνήκασιν αὐτῷ καὶ τεθύκασιν αὐτῷ καὶ εἶπαν· οὗτοι οἱ θεοί σου, Ἰσραήλ, οἵτινες ἀνεβίβασάν σε ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Πολὺ σύντομα ἔφυγαν ἀπὸ τὸν δρόμον, τὸν ὁποῖον ἐγὼ διέταξα εἰς αὐτούς. Κατεσκεύασαν διὰ τὸν ἑαυτόν των μόσχον, προσεκύνησαν αὐτόν, τοῦ προσέφεραν θυσίας καὶ εἶπαν· Ἰσραηλῖται, αὐτοὶ εἶναι οἱ θεοί σου, οἱ ὁποῖοι σὲ ἀνεβίβασαν ἐδῶ ἀπὸ τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Ἐξέφυγαν γρήγορα ἀπὸ τὸν δρόμον, ποὺ τοὺς παρήγγειλες νὰ βαδίζουν. Ἔκαμαν ὡς θέον ἰδικόν των ἕνα μοσχάρι καὶ τὸ ἔχουν προσκυνήσει καὶ ἔχουν προσφερεῖ καὶ θυσίας εἰς αὐτὸ καὶ εἶπαν: «Αὐτοὶ εἶναι, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, οἱ θεοί σου, ποὺ σὲ ἔβγαλαν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ σὲ ἔφεραν ἐδῶ ἐπάνω».

Ἔξοδ. 32,9

καὶ νῦν ἔασόν με καὶ θυμωθεὶς ὀργῇ εἰς αὐτοὺς ἐκτρίψω αὐτοὺς

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἄφησέ με νὰ καταστρέψω αὐτοὺς ἐπάνω εἰς τὴν δικαίαν μου ὀργήν,

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα ἄφησέ με, μὴ μὲ ἐμποδίζῃς μὲ τὴν προσευχήν σου. Ἐπειδὴ ἐθύμωσα πολὺ ἐναντίον των, θὰ τοὺς κάνω σκόνην, θὰ τοὺς ἐξοντώσω.

Ἔξοδ. 32,10

καὶ ποιήσω σε εἰς ἔθνος μέγα.

Κολιτσάρα

καὶ νὰ κάμω σὲ καὶ τοὺς ἀπογόνους σου ἔθνος μέγα».

Τρεμπέλα

Σὲ ὅμως καὶ τοὺς ἀπογόνους σου θὰ σᾶς κάνω ἔθνος μεγάλο καὶ πολυάριθμον».

Ἔξοδ. 32,11

καὶ ἐδεήθη Μωϋσῆς ἔναντι Κυρίου τοῦ Θεοῦ καὶ εἶπεν· ἱνατί, Κύριε, θυμοῖ ὀργῇ εἰς τὸν λαόν σου, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου ἐν ἰσχύϊ μεγάλῃ καὶ ἐν τῷ βραχίονί σου τῷ ὑψηλῷ;

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς παρεκάλεσε θερμῶς τὸν Κύριον καὶ Θεὸν καὶ τοῦ εἶπε· «διατί, Κύριε, θυμώνεις καὶ ὀργίζεσαι ἐναντίον τοῦ λαοῦ σου, τὸν ὁποῖον σὺ ἠλευθέρωσες καὶ ἔβγαλες ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου μὲ ἀκατανίκητον δύναμιν καὶ μὲ τὴν παντοδύναμον δεξιάν σου;

Τρεμπέλα

Καὶ προσηυχήθη ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ ὁ Μωϋσῆς καὶ εἶπε: «Διατί, Κύριε, θυμώνεις καὶ ὀργίζεσαι ἐναντίον του λαοῦ σου, τὸν ὁποῖον ἔβγαλες σὺ ἐλεύθερον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον μὲ δύναμιν μεγάλην καὶ μὲ τὸν ὑψηλὸν καὶ ἀκαταμάχητον βραχίονά σου;

Ἔξοδ. 32,12

μή ποτε εἴπωσιν οἱ Αἰγύπτιοι λέγοντες· μετὰ πονηρίας ἐξήγαγεν αὐτοὺς ἀποκτεῖναι ἐν τοῖς ὄρεσι καὶ ἐξαναλῶσαι αὐτοὺς ἀπὸ τῆς γῆς. παῦσαι τῆς ὀργῆς τοῦ θυμοῦ σου καὶ ἵλεως γενοῦ ἐπὶ τῇ κακίᾳ τοῦ λαοῦ σου,

Κολιτσάρα

Δὲν πρέπει νὰ τοὺς ἐξολοθρεύσῃς, διὰ νὰ μὴ εἴπουν οἱ Αἰγύπτιοι ὅτι μὲ πονηρίαν τοὺς ἔβγαλες ἀπὸ τὴν χώραν των, διὰ νὰ τοὺς θανατώσῃς εἰς τὰ ὄρη καὶ νὰ τοὺς ξεπαστρέψῃς ἀπὸ τὴν γῆν. Παῦσε τὴν ὀργὴν καὶ τὸν θυμόν σου, γίνε ἵλεως εἰς τὴν κακίαν αὐτὴν τοῦ λαοῦ σου.

Τρεμπέλα

Ὑπάρχει φόβος νὰ ὁμιλήσουν ἐναντίον σου οἱ Αἰγύπτιοι καὶ νὰ λέγουν εἰς τοὺς γειτονικούς των λαούς: «Ὁ Θεός των τοὺς ἔβγαλε μὲ πονηρίαν ἀπὸ ἐδῶ, διὰ νὰ τοὺς θανατώσῃ εἰς τὰ βουνὰ καὶ νὰ τοὺς ἀφανίσῃ ἀπὸ προσώπου τῆς γῆς». Παῦσε λοιπὸν τὴν ἀγανάκτησίν τοῦ θυμοῦ σου καὶ γίνε ἵλεως καὶ συμπαθὴς εἰς τὴν κακίαν τοῦ λαοῦ σου.

Ἔξοδ. 32,13

μνησθεὶς Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ τῶν σῶν οἰκετῶν, οἷς ὤμοσας κατὰ σεαυτοῦ καὶ ἐλάλησας πρὸς αὐτοὺς λέγων· πολυπληθυνῶ τὸ σπέρμα ὑμῶν ὡσεὶ τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ τῷ πλήθει, καὶ πᾶσαν τὴν γῆν ταύτην, ἣν εἶπας δοῦναι τῷ σπέρματι αὐτῶν, καὶ καθέξουσιν αὐτὴν εἰς τὸν αἰῶνα.

Κολιτσάρα

Ἐνθυμήσου τοὺς δούλους σου, τὸν Ἀβραάμ, τὸν Ἰσαάκ καὶ τὸν Ἰακώβ, εἰς τοὺς ὁποίους ὡρκίσθης ἐπὶ τοῦ ἑαυτοῦ σου καὶ τοὺς εἶπες· Θὰ αὐξήσω καὶ θὰ πολλαπλασιάσω ἐγὼ τοὺς ἀπογόνους σας, θὰ τοὺς ἀναδείξω ἀμέτρητον πλῆθος, ὡσὰν τὸ πλῆθος τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ὑπεσχέθης ὅτι ὅλην αὐτὴν τὴν χώραν θὰ τὴν δώσῃς εἰς τοὺς ἀπογόνους των, διὰ νὰ τὴν ἔχουν πάντοτε ὑπὸ τὴν κυριότητα καὶ κατοχήν των».

Τρεμπέλα

Δεῖξε ἔλεος καὶ θυμήσου τὸν Ἀβραὰμ καὶ τὸν Ἰσαὰκ καὶ τὸν Ἰακώβ, τοὺς δούλους σου, ἐμπρὸς εἰς τοὺς ὁποίους ὡρκίσθης εἰς τὸν ἑαυτόν σου καὶ ὠμίλησες πρὸς αὐτοὺς καὶ εἶπες: Θὰ πληθύνω ὑπερβολικὰ τοὺς ἀπογόνους σας, ὥστε νὰ γίνουν σὰν τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ κατὰ τὸ πλῆθος. Ὑπεσχέθης ἐπίσης καὶ ὅλην αὐτὴν τὴν χώραν, ποὺ εἶπες ὅτι θὰ τὴν δώσῃς εἰς τοὺς ἀπογόνους των καὶ θὰ τὴν κατέχουν ὡς ἰδικήν των αἰωνίως».

Ἔξοδ. 32,14

καὶ ἱλάσθη Κύριος περὶ τῆς κακίας, ἧς εἶπε ποιῆσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἤκουσε τὴν δέησιν τοῦ Μωϋσέως, ἐφάνη ἵλεως εἰς τὴν κακίαν αὐτὴν τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ τὴν ὁποίαν καὶ ἠθέλησε νὰ τοὺς τιμωρήσῃ.

Τρεμπέλα

Μετὰ τὴν προσευχὴν τοῦ Μωϋσέως ὁ Κύριος ἐφάνη ἵλεως διὰ τὴν ἁμαρτίαν τοῦ λαοῦ καὶ ἔγινε τὸ κακόν, μὲ τὸ ὁποῖον εἶπεν ὅτι θὰ τιμωρήσῃ τὸν λαὸν Του.

Ἔξοδ. 32,15

Καὶ ἀποστρέψας Μωϋσῆς κατέβη ἀπὸ τοῦ ὄρους, καὶ αἱ δύο πλάκες τοῦ μαρτυρίου ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ, πλάκες λίθιναι καταγεγραμμέναι ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν αὐτῶν, ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἦσαν γεγραμμέναι·

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐπέστρεψε καὶ κατέβη ἀπὸ τὸ ὄρος κρατῶν εἰς τὰς χεῖρας του τὰς δύο πλάκας τοῦ μαρτυρίου. Αὐταὶ αἱ πλάκες ἦσαν λίθιναι γραμμέναι καὶ ἀπὸ τὰς δύο πλευράς, ἀπὸ ἐδῶ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ἐγύρισεν ὀπίσω ὁ Μωϋσῆς, κατέβη ἀπὸ τὸ βουνό. Εἰς δὲ τὰ χέρια του ἦσαν αἱ δύο πλάκες τοῦ Μαρτυρίου, ποὺ ἦσαν πλάκες ἀπὸ πέτραν χαραγμέναι μὲ γράμματα καὶ ἀπὸ τὰς δύο πλευράς των. Εἶχαν γραφῆ καὶ ἀπὸ τὴν μίαν καὶ ἀπὸ τὴν ἄλλην πλευράν.

Ἔξοδ. 32,16

καὶ αἱ πλάκες ἔργον Θεοῦ ἦσαν, καὶ ἡ γραφὴ γραφὴ Θεοῦ κεκολαμμένη ἐν ταῖς πλαξί.

Κολιτσάρα

Ἦσαν δὲ ἔργον τοῦ Θεοῦ, τὰ γεγραμμένα εἰς αὐτὰς ἦσαν θεία γραφὴ χαραγμένη ἐπάνω εἰς τὰς πλάκας.

Τρεμπέλα

Αἱ πλάκες αὐταὶ ἦσαν ἔργον τοῦ Θεοῦ, ἀλλὰ καὶ ἡ γραφὴ ἐπίσης ἦτο γραφὴ τοῦ Θεοῦ χαραγμένη εἰς τὰς πλάκας.

Ἔξοδ. 32,17

καὶ ἀκούσας Ἰησοῦς τῆς φωνῆς τοῦ λαοῦ κραζόντων λέγει πρὸς Μωϋσῆν· φωνὴ πολέμου ἐν τῇ παρεμβολῇ.

Κολιτσάρα

Καθὼς κατέβαιναν καὶ ἐπλησίαζον, ἤκουσεν ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ φωνὰς τοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος ἐκραύγαζε, καὶ λέγει πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «πολεμικαὶ κραυγαὶ ἀκούονται εἰς τὸ στρατόπεδόν μας»!

Τρεμπέλα

Καθὼς δὲ ἐπλησίαζαν, ἤκουσεν ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ τὰς φωνὰς τοῦ λαοῦ, ποὺ ἐφώναζε δυνατά, καὶ λέγει πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Πολεμικὸς θόρυβος ἀκούεται εἰς τὸ στρατόπεδον».

Ἔξοδ. 32,18

καὶ λέγει· οὐκ ἔστι φωνὴ ἐξαρχόντων κατ’ ἰσχύν, οὐδὲ φωνὴ ἐξαρχόντων τροπῆς, ἀλλὰ φωνὴν ἐξαρχόντων οἴνου ἐγὼ ἀκούω.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς τοῦ ἀπήντησε· «δὲν εἶναι αὐταὶ φωναὶ ἀνθρώπων, ποὺ ἀρχίζουν τὸν πόλεμον καὶ ἀλαλάζουν διὰ τὴν νίκην, οὔτε κραυγαὶ ἀνθρώπων οἱ ὁποῖοι ἡττήθησαν καὶ φεύγουν πανικόβλητοι, ἀλλ’ ἐγὼ ἀκούω φωνὰς μεθυσμένων».

Τρεμπέλα

Καὶ λέγει πρὸς αὐτὸν ὁ Μωϋσῆς: «Ὁ θόρυβος αὐτὸς δὲν εἶναι κραυγὴ ἀλαλαγμοῦ πολεμιστῶν, ποὺ εἶναι πρῶτοι εἰς μίαν νικηφόρον πορείαν, οὔτε κραυγὴ πανικοῦ ἐκείνων, ποὺ τίθενται πρῶτοι εἰς φυγήν, ἀλλ’ ἐγὼ ἀκούω θόρυβον ἀπὸ φωνὰς ἀνθρώπων, ποὺ εἶναι πρῶτοι εἰς τὴν οἰνοποσίαν καὶ μέθην».

Ἔξοδ. 32,19

καὶ ἡνίκα ἤγγιζε τῇ παρεμβολῇ, ὁρᾷ τὸν μόσχον καὶ τοὺς χορούς, καὶ ὀργισθεὶς θυμῷ Μωϋσῆς ἔρριψεν ἀπὸ τῶν χειρῶν αὐτοῦ τὰς δύο πλάκας, καὶ συνέτριψεν αὐτὰς ὑπὸ τὸ ὄρος.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἐπλησίαζεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸ στρατόπεδον, βλέπει τὸν μόσχον καὶ τοὺς χοροὺς καὶ καταληφθεὶς ἀπὸ ὀργὴν καὶ θυμὸν ἐπέταξεν ἀπὸ τὰς χεῖρας του τὰς δύο πλάκας καὶ τὰς συνέτριψεν εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ ὄρους.

Τρεμπέλα

Καὶ καθὼς ἐπλησίαζεν εἰς τὸ στρατόπεδον, βλέπει ὁ Μωϋσῆς τὸ μοσχάρι καὶ τοὺς χοροὺς καὶ ἐπειδὴ ἐθύμωσε πολὺ ἔρριξεν ἀπὸ τὰ χέρια του τὰς δύο πλάκας τοῦ Νόμου καὶ τὰς συνέτριψεν εἰς τοὺς πρόποδας τοῦ βουνοῦ.

Ἔξοδ. 32,20

καὶ λαβὼν τὸν μόσχον, ὃν ἐποίησαν, κατέκαυσεν αὐτὸν ἐν πυρὶ καὶ κατήλεσεν αὐτὸν λεπτὸν καὶ ἔσπειρεν αὐτὸν ἐπὶ τὸ ὕδωρ καὶ ἐπότισεν αὐτὸ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἀμέσως λαβὼν τὸν μόσχον, ποὺ εἶχαν κατασκευάσει οἱ Ἰσραηλῖται, ἔρριψε καὶ κατέκαυσεν αὐτὸν εἰς τὸ πῦρ, τὸν ἄλεσε εἰς λεπτὴν σκόνιν καὶ ἔρριψεν αὐτὴν εἰς τὸ ὕδωρ καὶ μὲ αὐτὸ ἐπότισε τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ἐπῆρε τὸ χρυσὸ μοσχάρι, ποὺ ἔκαμαν, τὸ ἔκαυσε καὶ τὸ ἔλειωσεν εἰς τὴν φωτιὰν καὶ τὸ ἄλεσεν, ὥστε νὰ γίνῃ λεπτὴ σκόνη καὶ τὸ διεσκόρπισε μέσα εἰς τὸ νερὸ καὶ ἐπότισε μὲ αὐτὸ τοὺς Ἰσραηλίτας.

Ἔξοδ. 32,21

καὶ εἶπε Μωϋσῆς τῷ Ἀαρών· τί ἐποίησέ σοι ὁ λαὸς οὗτος, ὅτι ἐπήγαγες ἐπ’ αὐτοὺς ἁμαρτίαν μεγάλην;

Κολιτσάρα

Ἐκάλεσεν ὁ Μωϋσῆς τὸν Ἀαρὼν καὶ τοῦ εἶπε· «τί σοῦ ἔκαμε αὐτὸς ὁ λαὸς καὶ ἐπέσυρες ἐπάνω του τόσον μεγάλην ἁμαρτίαν καὶ ἐνοχήν;»

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸν Ἀαρών: «Τί σοῦ ἔκανε ὁ λαὸς αὐτὸς καὶ ἔβαλες ἐπάνω των σὰν βάρος αὐτὴν τὴν μεγάλην ἁμαρτίαν;»

Ἔξοδ. 32,22

καὶ εἶπεν Ἀαρὼν πρὸς Μωϋσῆν· μὴ ὀργίζου, κύριε· σὺ γὰρ οἶδας τὸ ὅρμημα τοῦ λαοῦ τούτου.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀαρὼν ἀπήντησε πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «μὴ ὀργίζεσαι, κύριε, ἐναντίον μου, διότι σὺ γνωρίζεις πολὺ καλὰ τὴν ὀρμητικότητα αὐτοῦ τοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπήντησεν ὁ Ἀαρὼν πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Μὴ ὀργίζεσαι, κύριε, ἐναντίον μου, διότι γνωρίζεις καὶ σὺ τὴν ὀρμητικότητα αὐτοῦ τοῦ λαοῦ.

Ἔξοδ. 32,23

λέγουσι γάρ μοι· ποίησον ἡμῖν θεούς, οἳ προπορεύσονται ἡμῶν· ὁ γὰρ Μωϋσῆς οὗτος ὁ ἄνθρωπος, ὃς ἐξήγαγεν ἡμᾶς ἐξ Αἰγύπτου, οὐκ οἴδαμεν τί γέγονεν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ μοῦ εἶπαν· Κατασκεύασε δι’ ἡμᾶς θεούς, οἱ ὁποῖοι θὰ προπορεύωνται καὶ θὰ μᾶς ὁδηγοῦν, διότι δὲν γνωρίζομεν, τί συνέβη εἰς τὸν Μωϋσῆν, εἰς τὸν ἄνθρωπον αὐτόν, ὁ ὁποῖος μᾶς ἔβγαλε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Ἔγινεν αὐτό, ποὺ ἐζήτησαν οἱ ἴδιοι, διότι αὐτοὶ μοῦ ἔλεγαν ἐπιμόνως: Κάμε δι’ ἠμᾶς θεούς, ποὺ νὰ προχωροῦν ἐμπρός μας καὶ νὰ μᾶς ὁδηγοῦν, διότι δὲν γνωρίζομεν τί συνέβη εἰς αὐτὸν τὸν ἄνθρωπον, τὸν Μωϋσῆν, ποὺ μᾶς ἔβγαλεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 32,24

καὶ εἶπα αὐτοῖς· εἴ τινι ὑπάρχει χρυσία, περιέλεσθε. καὶ ἔδωκάν μοι· καὶ ἔρριψα εἰς τὸ πῦρ, καὶ ἐξῆλθεν ὁ μόσχος οὗτος.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ τότε τοὺς εἶπα· Ὅ,τι χρυσάφι ὑπάρχει εἰς τὸν καθένα σας συγκεντρώσατέ το καὶ δόστε το εἰς ἐμέ. Μοῦ τὸ ἔδωσαν, τὸ ἔρριψα εἰς τὸ πῦρ καὶ ἀπὸ ἐκεῖ ἐβγῆκε αὐτὸς ὁ χρυσὸς μόσχος».

Τρεμπέλα

Καὶ ἐγὼ τοὺς εἶπα: Ὅσα χρυσαφικὰ ὑπάρχουν εἰς τὸν καθένα νὰ τὰ βγάλετε καὶ νὰ μοῦ τὰ φέρετε. Καὶ πράγματι μοῦ τὰ ἔδωσαν. Τὰ ἔρριξα λοιπὸν εἰς τὴν φωτιὰν καὶ ἐβγῃκεν αὐτὸ τὸ μοσχάρι».

Ἔξοδ. 32,25

καὶ ἰδὼν Μωϋσῆς τὸν λαὸν ὅτι διεσκέδασται, διεσκέδασε γὰρ αὐτοὺς Ἀαρὼν ἐπίχαρμα τοῖς ὑπεναντίοις αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Εἶδεν ὁ Μωϋσῆς ὅτι ὁ μεθυσμένος πλέον λαὸς εἶχε διασκορπισθῆ, διότι τοὺς ἔφερε εἰς ἔξαλλον κατάστασιν καὶ τοὺς διεσκόρπισεν ὁ Ἀαρὼν πρὸς μεγάλην χαρὰν τῶν ἐχθρῶν των,

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ εἶδεν ὁ Μωῦσῆς τὸν λαόν, ποὺ δὲν εἶχε πλέον ἔλεγχον τοῦ ἑαυτοῦ του καὶ εἶχαν ὅλοι παραλύσει, διότι ὁ Ἀαρὼν τοὺς ἄφησε νὰ κάνουν ἀνεξέλεγκτοι ὅ,τι ἤθελαν πρὸς ἰκανοποίησιν καὶ χαρὰν τῶν ἐχθρῶν των,

Ἔξοδ. 32,26

ἔστη δὲ Μωϋσῆς ἐπὶ τῆς πύλης τῆς παρεμβολῆς καὶ εἶπε· τίς πρὸς Κύριον; ἴτω πρός με. συνῆλθον οὖν πρὸς αὐτὸν πάντες οἱ υἱοὶ Λευί.

Κολιτσάρα

ἐστάθη ὄρθιος ὁ Μωϋσῆς εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ στρατοπέδου καὶ εἶπεν· «ὅποιος εἶναι μὲ τὸν Κύριον, ἂς ἔλθῃ πρὸς ἐμέ». Συνεκεντρώθησαν ἄμεσως γύρω ἀπὸ αὐτὸν ὅλοι οἱ τῆς φυλῆς Λευΐ.

Τρεμπέλα

ἐστάθη ὁ θεράπων τοῦ Θεοῦ Μωϋσῆς εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ στρατοπέδου, ὅπου ἐγίνοντο τότε αἱ δίκαι καὶ εἶπε: «Ποῖος εἶναι μὲ τὸ μέρος τοῦ Κυρίου; Ἂς ἔλθῃ κοντά μου». Συνεκεντρώθησαν λοιπὸν ἀμέσως πλησίον του ὅλοι οἱ ἀπόγονοι τοῦ Λευΐ.

Ἔξοδ. 32,27

καὶ λέγει αὐτοῖς· τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· θέσθε ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ ῥομφαίαν ἐπὶ τὸν μηρὸν καὶ διέλθατε καὶ ἀνακάμψατε ἀπὸ πύλης ἐπὶ πύλην διὰ τῆς παρεμβολῆς καὶ ἀποκτείνατε ἕκαστος τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸν πλησίον αὐτοῦ καὶ ἕκαστος τὸν ἔγγιστα αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Εἶπε πρὸς αὐτοὺς Ὁ Μωϋσῆς· «τάδε λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· Ζωσθῆτε ὁ καθένας σας καὶ θέσατε τὴν ρομφαίαν σας εἰς τὸν μηρόν, διέλθετε καὶ ἐπανέλθετε ἀπὸ τὴν μίαν εἴσοδον τοῦ στρατοπέδου μέχρι τῆς ἄλλης, περάσατε διὰ μέσου τοῦ στρατοπέδου καὶ θανατώσατε καθένας τὸν ἔνοχον ἀδελφόν του, τὸν φίλον του, τὸν συγγενῆ του».

Τρεμπέλα

Καὶ λέγει εἰς αὐτοὺς ὁ Μωϋσῆς: «Αὐτὰ παραγγέλλει ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τῶν Ἰσραηλιτῶν: Ζωσθῆτε ὁ καθένας σας τὴν ρομφαίαν του εἰς τὸν μηρόν του καὶ νὰ περάσετε μέσα ἀπὸ τὸ στρατόπεδον, ἀπὸ τὴν μίαν θύραν εἰς τὴν ἄλλην, νὰ περάσετε μάλιστα καὶ διὰ δευτέραν φορὰν καὶ νὰ θανατώσετε ὁ καθένας τὸν ἀδελφόν του καὶ καθένας τὸν φίλον του καὶ ὁ καθένας τὸν συγγενῆ του».

Ἔξοδ. 32,28

καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Λευὶ καθὰ ἐλάλησεν αὐτοῖς Μωϋσῆς, καὶ ἔπεσαν ἐκ τοῦ λαοῦ ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ εἰς τρισχιλίους ἄνδρας.

Κολιτσάρα

Οἱ Λευῖται ἔκαμαν, ὅπως τοὺς διέταξεν ὁ Μωϋσῆς, καὶ ἐθανατώθησαν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην τρεῖς χιλιάδες ἄνδρες.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔκαμαν πράγματι οἱ Λευῖται ὅπως τοὺς εἶπεν ὁ Μωϋσῆς. Καὶ ἐφονεύθησαν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην μέσα ἀπὸ τὸν λαὸν τρεῖς χιλιάδες ἄνδρες περίπου.

Ἔξοδ. 32,29

καὶ εἶπεν αὐτοῖς Μωϋσῆς· ἐπληρώσατε τὰς χεῖρας ὑμῶν σήμερον Κυρίῳ, ἕκαστος ἐν τῷ υἱῷ ἢ ἐν τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ, δοθῆναι ἐφ’ ὑμᾶς εὐλογίαν.

Κολιτσάρα

Εἶπε τότε εἰς τοὺς Λευίτας ὁ Μωϋσῆς· «σήμερον μὲ τοὺς φόνους αὐτοὺς ἐξεπληρώσατε μὲ τὰς χεῖρας σας ὑπηρεσίαν πρὸς τὸν Κύριον, θανατώσαντες ὁ ἄλλος τὸν υἱόν του καὶ ἄλλος τὸν ἀδελφόν του. Δι’ αὐτήν σας τὴν πρᾶξιν θὰ δοθῇ εἰς σᾶς εἰδικὴ εὐλογία τοῦ Θεοῦ».

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ εἰς αὐτοὺς ὁ Μωϋσῆς: «Σήμερον ἐγεμίσατε τὰ χέρια σας, σὰν νὰ ἐτελέσατε θυσίαν εἰς τὸν Κύριον, μὲ τὸ ὅτι ἐφονεύσατε ὁ καθεὶς τὸ παιδί του ἢ τὸν ἀδελφόν του, ὥστε νὰ σᾶς δοθῇ ἡ εὐλογία τοῦ Θεοῦ, διὰ νὰ Τὸν ὑπηρετῆτε).

Ἔξοδ. 32,30

Καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν αὔριον εἶπε Μωϋσῆς πρὸς τὸν λαόν· ὑμεῖς ἡμαρτήκατε ἁμαρτίαν μεγάλην· καὶ νῦν ἀναβήσομαι πρὸς τὸν Θεόν, ἵνα ἐξιλάσωμαι περὶ τῆς ἁμαρτίας ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Τὴν ἑπομένην ἡμέραν εἶπεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν λαόν· «σεῖς διεπράξατε ἁμαρτίαν μεγάλην· καὶ τώρα θὰ ἀναβῶ εἰς τὸν Θεόν, νὰ τὸν παρακαλέσω νὰ φανῇ ἵλεως διὰ τὴν ἁμαρτίαν σας αὐτήν».

Τρεμπέλα

Κατὰ δὲ τὴν ἑπομένην ἡμέραν ὁ Μωϋσῆς ὡμίλησε πρὸς τὸν λαὸν καὶ εἶπε: «Μὲ αὐτὸ ποὺ ἐκάνατε, διεπράξατε ἁμαρτίαν μεγάλην. Καὶ τώρα θὰ ἀνεβῶ εἰς τὸ βουνὸ πρὸς τὸν Θεόν, διὰ να ζητήσω ἔλεος διὰ τὴν ἁμαρτίαν σας».

Ἔξοδ. 32,31

ὑπέστρεψε δὲ Μωϋσῆς πρὸς Κύριον καὶ εἶπε· δέομαι, Κύριε· ἡμάρτηκεν ὁ λαὸς οὗτος ἁμαρτίαν μεγάλην καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς θεοὺς χρυσοῦς.

Κολιτσάρα

Ἐπέστρεψεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Κύριον καὶ εἶπε· «Κύριε, θερμῶς σὲ παρακαλῶ· ὁ λαὸς αὐτὸς ὑπέπεσεν εἰς βαρεῖαν ἁμαρτίαν, διότι ἐλησμόνησε σὲ καὶ κατεσκεύασε διὰ τὸν ἑαυτόν του χρυσοῦς θεούς.

Τρεμπέλα

Ἐπέστρεψε πράγματι ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Κύριον καὶ εἶπε: «Σὲ παρακαλῶ, Κύριε· ὁ λαὸς αὐτὸς διέπραξεν ἁμαρτίαν μεγάλην καὶ ἔκαμαν διὰ τοὺς ἑαυτούς των θεοὺς ἀπὸ χρυσάφι. Εἶναι ἔνοχοι πράγματι.

Ἔξοδ. 32,32

καὶ νῦν εἰ μὲν ἀφεῖς αὐτοῖς τὴν ἁμαρτίαν αὐτῶν, ἄφες· εἰ δὲ μή, ἐξάλειψόν με ἐκ τῆς βίβλου σου, ἧς ἔγραψας.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἐὰν φανῇς ἵλεως καὶ συγχωρήσῃς τὴν ἁμαρτίαν των αὐτήν, συγχώρεσέ τους. Ἐὰν ὅμως δὲν τοὺς συγχωρήσῃς, ἐξάλειψε μαζῆ μὲ αὐτοὺς καὶ ἐμὲ ἀπὸ τὸ βιβλίον σου, εἰς τὸ ὁποῖον μὲ ἔχεις γραμμένον».

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν ἐὰν μὲν θέλῃς νὰ συγχωρήσῃς τὴν ἁμαρτίαν των, συγχώρησέ την· εἰδ’ ἄλλως σβῆσε καὶ ἐμὲ ἀπὸ τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς, ὅπου μὲ ἔγραψες».

Ἔξοδ. 32,33

καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· εἴ τις ἡμάρτηκεν ἐνώπιόν μου, ἐξαλείψω αὐτοὺς ἐκ τῆς βίβλου μου.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἀπήντησε πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος ἔχει ἁμαρτήσει ἐνώπιόν μου, αὐτὸν θὰ ἐξαλείψω ἀπὸ τὸ βιβλίον μου.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἐκεῖνος ποὺ διέπραξεν ἁμαρτίαν ἐνώπιόν μου, θὰ τιμωρηθῇ. Ὅσους ἔχουν ἁμαρτήσει, αὐτοὺς μόνον θὰ σβήσω ἀπὸ τὸ βιβλίον μου (ὅπου εἶναι γραμμένοι οἱ ἐκλεκτοί).

Ἔξοδ. 32,34

νυνὶ δὲ βάδιζε, κατάβηθι καὶ ὁδήγησον τὸν λαὸν τοῦτον εἰς τὸν τόπον, ὃν εἶπά σοι· ἰδοὺ ὁ ἄγγελός μου προπορεύσεται πρὸ προσώπου σου· ᾗ δ’ ἂν ἡμέρᾳ ἐπισκέπτωμαι, ἐπάξω ἐπ’ αὐτοὺς τὴν ἁμαρτίαν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Τώρα βάδιζε, κατέβα ἀπὸ τὸ ὄρος καὶ ὁδήγησε τὸν λαὸν αὐτὸν εἰς τὸν τόπον, ποὺ σοῦ εἶπα· ἰδοὺ ὁ ἄγγελός μου θὰ προπορεύεται ὡς ὁδηγὸς ἔμπροσθέν σου. Ὅταν δὲ ἀποφασίσω διὰ τὴν ἡμέραν τῆς τιμωρίας των, θὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ καὶ θὰ ἐπιφέρω ἐπάνω των τὴν τιμωρίαν διὰ τὴν ἁμαρτίαν των αὐτήν».

Τρεμπέλα

Τώρα ὅμως πήγαινε, κατέβα ἀπὸ τὸ βουνὸ καὶ ὁδήγησε αὐτὸν τὸν λαὸν εἰς τὸν τόπον, ποὺ σοῦ εἶπα. Νά, ὁ ἄγγελός μου θὰ προχωρῇ ἐμπρὸς ἀπὸ σὲ καὶ θὰ σὲ ὁδηγῇ. Κατὰ τὸν καιρὸν ὅμως ποὺ θὰ κρίνω ὅτι πρέπει νὰ τοὺς ἐπισκεφθῶ ὡς δίκαιος τιμωρός, θὰ ἐπιφέρω εἰς αὐτοὺς τιμωρίαν καὶ δι’ αὐτὴν τὴν ἁμαρτίαν των».

Ἔξοδ. 32,35

καὶ ἐπάταξε Κύριος τὸν λαὸν περὶ τῆς ποιήσεως τοῦ μόσχου, οὗ ἐποίησεν Ἀαρών.

Κολιτσάρα

Καὶ πράγματι, ὅταν ὁ Κύριος ἔκρινε κατάλληλον τὸν καιρόν, ἐτιμώρησε τὸν λαὸν διὰ τὸν μόσχον, τὸν ὁποῖον κατ’ ἀπαίτησίν των κατεσκεύασεν ὁ Ἀαρών.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐτιμώρησε πράγματι ὁ Κύριος εἰς τὸν ὡρισμένον ἀπὸ Ἐκεῖνον καιρὸν τὸν λαόν, διότι ἐζήτησαν νὰ γίνῃ τὸ μοσχάρι, ποὺ τὸ κατεσκεύασεν ὁ Ἀαρών, διὰ να τὸ λατρεύουν ὡς θέον.

Κεφάλαιο 33

Ἔξοδ. 33,1

Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· προπορεύου, ἀνάβηθι ἐντεῦθεν σὺ καὶ ὁ λαός σου, οὓς ἐξήγαγες ἐκ γῆς Αἰγύπτου, εἰς τὴν γῆν, ἣν ὤμοσα τῷ Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ λέγων· τῷ σπέρματι ὑμῶν δώσω αὐτήν.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «προχώρει, ἀνέβα ἀπὸ ἐδῶ σὺ καὶ ὁ λαός σου, τὸν ὁποῖον ἔβγαλες ἀπὸ τὴν γῆν τῆς Αἰγύπτου, καὶ βάδιζε διὰ τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ὡρκίσθην νὰ δώσω εἰς τὸν Ἁβραάμ, τὸν Ἰσαάκ καὶ τὸν Ἰακὼβ λέγων· Εἰς τοὺς ἀπογόνους σας θὰ δώσω αὐτὴν τὴν χώραν.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Προχώρει! Ἀνέβα ἀπὸ ἐδῶ σὺ καὶ ὁ λαός σου, οἱ Ἰσραηλῖται, ποὺ τοὺς ἔβγαλες ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ βαδίζετε πρὸς τὴν γῆν, διὰ τὴν ὁποίαν ὠρκίσθηκα εἰς τὸν Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰακὼβ καὶ εἶπα: «Θὰ δώσω αὐτὴν τὴν γῆν εἰς τοὺς ἀπογόνους σας».

Ἔξοδ. 33,2

καὶ συναποστελῶ τὸν ἄγγελόν μου πρὸ προσώπου σου, καὶ ἐκβαλεῖ τὸν Ἀμορραῖον καὶ Χετταῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Εὐαῖον καὶ Ἰεβουσαῖον καὶ Χαναναῖον.

Κολιτσάρα

Μαζῆ σου, ὡς ὁδηγόν σου, θὰ στείλω τὸν ἄγγελόν μου ἔμπροσθέν σου, ὁ ὁποῖος θὰ ἐκδιώξῃ τὸν Ἀμορραῖον, τὸν Χετταῖον, τὸν Φερεζαῖον, τὸν Γεργεσαῖον, τὸν Εὐαῖον, τὸν Ἰεβουσαῖον καὶ τὸν Χαναναῖον.

Τρεμπέλα

Θὰ στείλω δὲ μαζί σου, διὰ νὰ προπορεύεται, τὸν ἄγγελόν μου καὶ αὐτὸς θὰ ἐκδιώξῃ τοὺς Ἀμορραίους καὶ Χετταίους καὶ Φερεζαίους καὶ Γεργεσαίους καὶ Εὐαίους καὶ Ἰεβουσαίους καὶ τοὺς Χαναναίους.

Ἔξοδ. 33,3

καὶ εἰσάξω σε εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι· οὐ γὰρ μὴ συναναβῶ μετὰ σοῦ, διὰ τὸ λαὸν σκληροτράχηλόν σε εἶναι, ἵνα μὴ ἐξαναλώσω σε ἐν τῇ ὁδῷ.

Κολιτσάρα

Θὰ εἰσαγάγω καὶ θὰ ἐγκαταστήσω σὲ εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας, εἰς χώραν ρέουσαν γάλα καὶ μέλι. Ἀλλὰ ἐγὼ δὲν θὰ ἀνεβῶ μαζῆ σου, ἰσραηλιτικὲ λαέ, διότι εἶσαι σκληροκάρδιος καὶ ἀνυπότακτος, διὰ νὰ μὴ σὲ ἐξολοθρεύσω καθ’ ὁδόν, ἂν τυχὸν καὶ ἁμαρτήσῃς ἀπέναντί μου».

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ σὲ ὁδηγήσω μέσα εἰς μίαν πλουσίαν χώραν, ὅπου τρέχει γάλα καὶ μέλι. Ἐγὼ ὅμως δὲν θὰ ἀνεβῶ μαζί σας πρὸς τὴν Χαναάν, διότι εἶσθε λαὸς σκληροτράχηλος καὶ ἀτίθασος καὶ ὑπάρχει φόβος λόγῳ τῆς συμπεριφορᾶς σας νὰ σᾶς ἐξοντώσω, ἐνῷ θὰ εὑρίσκεσθε καθ’ ὁδόν».

Ἔξοδ. 33,4

καὶ ἀκούσας ὁ λαὸς τὸ ῥῆμα τὸ πονηρὸν τοῦτο, κατεπένθησεν ἐν πενθικοῖς.

Κολιτσάρα

Ἀκούσας ὁ λαὸς τὴν βαρεῖαν αὐτὴν ἀπόφασιν τοῦ Θεοῦ κατελήφθη ἀπὸ πένθος καὶ ἐφόρεσε τὰ ἐνδύματα τοῦ πένθους.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ἤκουσεν ὁ λαὸς τὸν πικρὸν αὐτὸν λόγον, ἐλυπήθη πολὺ καὶ ἐφόρεσαν ὅλοι πένθιμα ἐνδύματα.

Ἔξοδ. 33,5

καὶ εἶπε Κύριος τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· ὑμεῖς λαὸς σκληροτράχηλος· ὁρᾶτε, μὴ πληγὴν ἄλλην ἐπάξω ἐγὼ ἐφ’ ὑμᾶς καὶ ἐξαναλώσω ὑμᾶς. νῦν οὖν ἀφέλεσθε τὰς στολὰς τῶν δοξῶν ὑμῶν καὶ τὸν κόσμον, καὶ δείξω σοι ἃ ποιήσω σοι.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἐπέρασε τὸ πένθος των καὶ ἐφόρεσαν πάλιν τὰς λαμπρὰς στολάς των λησμονήσαντες τὴν ἁμαρτίαν των, εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς αὐτούς· «σεῖς εἶσθε λαὸς σκληροτράχηλος, προσέχετε, μήπως καὶ ἁμαρτήσετε πάλιν ἐνώπιόν μου καὶ ἐπιφέρω ἐναντίον σας ἄλλην τιμωρίαν καὶ σᾶς ἐξολοθρεύσω ὅλους. Τώρα, λοιπόν, βγάλετε ἀπὸ πάνω σας τὰς λαμπρὰς στολάς σας καὶ τὰ κοσμήματα καὶ θὰ σᾶς δείξω ὅσα ἐγὼ θὰ πράξω πρὸς χάριν σας».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας: «Σεῖς εἶσθε λαὸς σκληροτράχηλος καὶ ἀτίθασος. Προσέχετε λοιπὸν εἰς τὸ ἑξῆς οὕτως, ὥστε νὰ μὴ σᾶς στείλω ἄλλην τιμωρίαν καὶ σᾶς ἐξοντώσω. Τώρα λοιπὸν βγάλετε ὁριστικῶς ἀπὸ ἐπάνω σας τὰς λαμπρὰς στολάς σας καὶ τὰ κοσμήματα καὶ θὰ σᾶς φανερώσω ὅσα θὰ κάνω διὰ σᾶς».

Ἔξοδ. 33,6

καὶ περιείλαντο οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὸν κόσμον αὐτῶν καὶ τὴν περιστολὴν ἀπὸ τοῦ ὄρους τοῦ Χωρήβ.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται πράγματι ἐκεῖ εἰς τὸ ὄρος Χωρὴβ ἔβγαλαν τὰ κοσμήματα καὶ τὰς λαμπρὰς στολάς των.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπὸ τὴν ὥραν ἐκείνην τῆς ἀναχωρήσεώς των ἀπὸ τὸ Χωρὴβ ἔβγαλαν οἱ Ἰσραηλῖται τὰ κοσμήματα καὶ τὰς στολάς των.

Ἔξοδ. 33,7

Καὶ λαβὼν Μωϋσῆς τὴν σκηνὴν αὐτοῦ ἔπηξεν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, μακρὰν ἀπὸ τῆς παρεμβολῆς, καὶ ἐκλήθη σκηνὴ μαρτυρίου· καὶ ἐγένετο, πᾶς ὁ ζητῶν Κύριον ἐξεπορεύετο εἰς τὴν σκηνὴν τὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐπῆρε τὴν σκηνήν του καὶ τὴν ἔστησεν ἕως καὶ μακρὰν ἀπὸ τὴν κατασκήνωσιν τῶν Ἑβραίων, καὶ ὠνομάσθη ἡ σκηνή του, σκηνὴ μαρτυρίου. Καθένας δέ, ὁ ὁποῖος ἐζήτει νὰ προσέλθῃ εἰς τὸν Κύριον, ἔβγαινε ἔξω ἀπὸ τὴν κατασκήνωσιν καὶ ἐπήγαινε εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ Μωϋσέως.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Μωϋσῆς, ἀφοῦ ἐπῆρε τὴν σκηνήν του, τὴν ἔστησεν ἔξω ἀπὸ τὸ στρατόπεδον τῶν Ἰσραηλιτῶν μακρυὰ ἀπὸ τὴν κατασκήνωσιν των καὶ ὠνομάσθη ἡ σκηνὴ ἐκείνη σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου. Εἰς τὸ ἑξῆς δὲ ὁποιοσδήποτε ἤθελε νὰ ἀπευθυνθῇ εἰς τὸν Κύριον ἔβγαινε καὶ ἐπήγαινεν εἰς τὴν σκηνήν, ποὺ ἦτο ἔξω ἀπὸ τὸ στρατόπεδον.

Ἔξοδ. 33,8

ἡνίκα δ’ ἂν εἰσεπορεύετο Μωϋσῆς εἰς τὴν σκηνὴν ἔξω τῆς παρεμβολῆς, εἱστήκει πᾶς ὁ λαὸς σκοπεύοντες ἕκαστος παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς αὐτοῦ καὶ κατενοοῦσαν ἀπιόντος Μωϋσῆ ἕως τοῦ εἰσελθεῖν αὐτὸν εἰς τὴν σκηνήν.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Μωϋσῆς εἰσήρχετο εἰς τὴν ἔξω ἀπὸ τὸ στρατόπεδον τῶν Ἑβραίων σκηνήν του, ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός, ὁ καθένας ὄρθιος κοντὰ εἰς τὴν θύραν τῆς σκηνῆς του, παρετήρει μὲ σεβασμὸν τὸν Μωϋσῆν, καθὼς αὐτὸς ἀναχωροῦσεν ἀπὸ τὸ στρατόπεδον, ἕως ὅτου εἰσήρχετο εἰς τὴν σκηνήν του.

Τρεμπέλα

Κάθε φορὰ δὲ ποὺ ἐπήγαινεν ὁ Μωϋσῆς καὶ εἰσήρχετο εἰς τὴν σκηνήν, ποὺ ἦτο ἔξω ἀπὸ τὸ στρατόπεδον, ἔστεκεν ὅλος ὁ λαός, καθένας κοντὰ εἰς τὴν θύραν τῆς σκηνῆς του καὶ ἔβλεπαν μὲ προσοχὴν καὶ μὲ ἐξεταστικὸν βλέμμα τὸν Μωϋσῆν, καθὼς ἐκεῖνος ἐβάδιζεν, ἕως ὅτου περάσῃ μέσα εἰς τὴν σκηνήν.

Ἔξοδ. 33,9

ὡς δ’ ἂν εἰσῆλθε Μωϋσῆς εἰς τὴν σκηνήν, κατέβαινεν ὁ στῦλος τῆς νεφέλης, καὶ ἵστατο ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς, καὶ ἐλάλει Μωϋσῇ·

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ εἰσήρχετο ὁ Μωϋσῆς εἰς τὴν σκηνήν, κατέβαινεν ὁ στῦλος τῆς νεφέλης καὶ ἵστατο εἰς τὴν θύραν τῆς σκηνῆς του, ὁ δὲ Θεὸς ὡμίλει ἐκεῖ πρὸς τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Καὶ μόλις εἰσήρχετο ὁ Μωϋσῆς εἰς τὴν σκηνήν, κατέβαινεν ὁ στῦλος τῆς νεφέλης καὶ ἔστεκεν εἰς τὴν θύραν τῆς σκηνῆς καὶ ἀπὸ ἐκεῖ ὁ Κύριος ὠμιλοῦσε πρὸς τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 33,10

καὶ ἑώρα πᾶς ὁ λαὸς τὸν στῦλον τῆς νεφέλης ἑστῶτα ἐπὶ τῆς θύρας τῆς σκηνῆς, καὶ στάντες πᾶς ὁ λαὸς προσεκύνησαν ἕκαστος ἀπὸ τῆς θύρας τῆς σκηνῆς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅλος δὲ ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἔβλεπε τὸν στῦλον τῆς νεφέλης νὰ ἵσταται εἰς τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ Μωϋσέως καὶ γεμᾶτοι σεβασμὸν ὅλοι προσεκύνουν ὁ καθένας ἀπὸ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς του τὴν νεφέλην αὐτὴν τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ἔβλεπε δὲ ὅλος ὁ λαὸς τὸν στῦλον τῆς νεφέλης νὰ στέκεται εἰς τὴν εἴσοδον τῆς σκηνῆς. Καὶ ἐστάθησαν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται καὶ προσεκύνησάν με εὐλάβειαν καθένας ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς σκηνῆς του.

Ἔξοδ. 33,11

καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν ἐνώπιος ἐνωπίῳ, ὡς εἴ τις λαλήσει πρὸς τὸν ἑαυτοῦ φίλον. καὶ ἀπελύετο εἰς τὴν παρεμβολήν, ὁ δὲ θεράπων Ἰησοῦς υἱὸς Ναυῆ νέος οὐκ ἐξεπορεύετο ἐκ τῆς σκηνῆς.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ ὠμίληοεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν κατὰ τρόπον προσωπικὸν καὶ οἰκεῖον, ὅπως ὁμιλεῖ κανεὶς πρὸς τὸν φίλον του. Ὅταν ὁ Μωϋσῆς, ἀναχωρῶν ἀπὸ τὴν σκηνήν του, ἐπεσκέπτετο τὸ στρατόπεδον, ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς τοῦ Ναυῆ, νέος ποὺ τὸν ὑπηρέτει, δὲν ἐξήρχετο ἀπὸ τὴν σκηνήν, ἀλλὰ ἕμενε μέσα εἰς αὐτήν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν μὲ οἰκειότητα, πρόσωπον πρὸς πρόσωπον, ὅπως θὰ ὡμιλοῦσε κάποιος πρὸς τὸν φίλον του. Μετὰ δὲ τὴν συνομιλίαν ὁ Μωϋσῆς ἐπέστρεφεν εἰς τὸ στρατόπεδον. Ὁ δὲ νεαρὸς βοηθός του, ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ, δεν ἔβγαινε καὶ δὲν ἀπεμακρύνετο ἀπὸ τὴν σκηνήν.

Ἔξοδ. 33,12

Καὶ εἶπε Μωϋσῆς πρὸς Κύριον· ἰδοὺ σύ μοι λέγεις· ἀνάγαγε τὸν λαὸν τοῦτον, σὺ δὲ οὐκ ἐδήλωσάς μοι, ὃν συναποστελεῖς μετ’ ἐμοῦ· σὺ δέ μοι εἶπας· οἶδά σε παρὰ πάντας, καὶ χάριν ἔχεις παρ’ ἐμοί.

Κολιτσάρα

Εἶπε δὲ ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Κύριον· «ἰδού, σὺ μοῦ λέγεις· Ὁδήγησε τὸν λαὸν αὐτόν. Ἀλλὰ σὺ δὲν μοῦ ἐφανέρωσες, ποῖος εἶναι ἐκεῖνος, τὸν ὁποῖον θὰ ἀποστείλῃς μαζῆ μου. Σὺ μοῦ εἶπες· Γνωρίζω ὅτι σὺ εἶσαι ἀπὸ ὅλους τοὺς ἀνθρώπους ὁ πλέον ἐκλεκτὸς καὶ δι’ αὐτὸ ἔχεις τὴν ἀγάπην μου καὶ τὴν εὔνοιάν μου.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Κύριον. «Νά, σὺ μοῦ λέγεις· ὁδήγησε τὸν λαὸν αὐτόν! Δὲν μοῦ ἐφανέρωσες ὅμως αὐτόν, ποὺ θὰ στείλῃς μαζί μου σὰν ὁδηγόν. Μοῦ εἶπες δὲ καὶ τὸ ἑξῆς: Σὲ γνωρίζω καὶ σὲ θεωρῷ ὡς πιστόν μου ἄνθρωπον καλύτερον ἀπὸ κάθε ἄλλον καὶ σὲ ἐκτιμῶ καὶ σὲ ἀγαπῶ ἰδιαιτέρως.

Ἔξοδ. 33,13

εἰ οὖν εὕρηκα χάριν ἐναντίον σου, ἐμφάνισόν μοι σεαυτὸν γνωστῶς, ἵνα ἴδω σε, ὅπως ἂν ὦ εὑρηκὼς χάριν ἐναντίον σου, καὶ ἵνα γνῶ ὅτι λαός σου τὸ ἔθνος τὸ μέγα τοῦτο.

Κολιτσάρα

Ἐὰν λοιπὸν εὑρῆκα χάριν ἐνώπιόν σου, φανέρωσε εἰς ἐμὲ τὸν ἑαυτόν σου κατὰ ἕνα τρόπον αἰσθητόν, διὰ νὰ σὲ ἴδω μὲ τὰ ἴδια μου τὰ μάτια καὶ ἔτσι νὰ πεισθῶ ὅτι ἔχω εὔρει χάριν ἐνώπιόν σου καὶ ὅτι τὸ μέγα τοῦτο ἔθνος εἶναι λαὸς ἰδικός σου».

Τρεμπέλα

Ἐὰν λοιπὸν εὑρῆκα ἰδιαιτέραν χάριν ἐνώπιόν σου καὶ μὲ συμπαθῇς, φανέρωσε τὸν ἑαυτόν σου εἰς ἐμέ μὲ τρόπον σαφῆ καὶ καταληπτόν, διὰ νὰ σὲ ἴδω καὶ νὰ βεβαιωθῶ ὅτι πράγματι ἔχω εὐρεῖ χάριν ἐνώπιόν σου καὶ διὰ νὰ καταλάβω ὅτι τὸ μέγα αὐτὸ ἔθνος τῶν Ἰσραηλιτῶν εἶναι πράγματι ἐκλεκτὸς λαός σου».

Ἔξοδ. 33,14

καὶ λέγει· αὐτὸς προπορεύσομαί σου καὶ καταπαύσω σε.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος τοῦ ἀπήντησεν· «ἐγὼ θὰ προπορευθῶ ὡς ὁδηγός, θὰ σὲ ὁδηγήσω καὶ θὰ σὲ ἀναπαύσω εἰς τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας».

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπαντᾷ ὁ Θεὸς πρὸς αὐτόν: «Ἐγὼ ὁ ἴδιος θὰ προχωρῶ πρὶν ἀπὸ σὲ καὶ θὰ σοῦ χαρίσω ἀναψυχήν».

Ἔξοδ. 33,15

καὶ λέγει πρὸς αὐτόν· εἰ μὴ αὐτὸς σὺ συμπορεύῃ, μή με ἀναγάγῃς ἐντεῦθεν·

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς τὸν Θεόν· «ἐὰν σὺ ὁ ἴδιος δὲν συμπορευθῇς μαζῆ μου, μὴ μὲ μετακινήσῃς ἀπὸ ἐδῶ.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Μωϋσῆς λέγει πρὸς τὸν Θεόν: «Ἐὰν δὲν πρόκειται νὰ προχωρῇς σὺ ὁ ἴδιος μαζί μου, τότε νὰ μὴ μὲ μετακινήσῃς ἀπὸ ἐδῶ.

Ἔξοδ. 33,16

καὶ πῶς γνωστὸν ἔσται ἀληθῶς, ὅτι εὕρηκα χάριν παρὰ σοί, ἐγώ τε καὶ ὁ λαός σου, ἀλλ’ ἢ συμπορευομένου σου μεθ’ ἡμῶν; καὶ ἐνδοξασθήσομαι ἐγώ τε καὶ ὁ λαός σου παρὰ πάντα τὰ ἔθνη, ὅσα ἐπὶ τῆς γῆς ἐστι.

Κολιτσάρα

Πῶς δὲ θὰ μάθω καὶ θὰ πεισθῶ ἀπολύτως ὅτι ἐγὼ καὶ ὁ λαός σου ἔχομεν εὔρει χάριν ἐνώπιόν σου, παρὰ μόνον ὅταν σὺ συμπορεύεσαι μαζῆ μας; Τότε θὰ δοξασθῶ ἐγὼ καὶ ὁ λαός σου περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη, ποὺ ὑπάρχουν ἐπὶ τῆς γῆς».

Τρεμπέλα

Διότι μὲ ποῖον ἄλλον τρόπον θὰ καταλάβω ὅτι ἔχω εὕρει χάριν ἐνώπιόν σου καὶ συμπαθεῖς καὶ ἐμὲ καὶ τὸν λαόν σου, παρὰ μὲ τὸ νὰ προχωρῇς καὶ σὺ μαζί μας; Καὶ ἔτσι θὰ δοξασθῶ καὶ ἐγὼ καὶ ὁ λαός σου περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα ἔθνη, ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὴν γῆν».

Ἔξοδ. 33,17

καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· καὶ τοῦτόν σοι τὸν λόγον, ὃν εἴρηκας, ποιήσω· εὕρηκας γὰρ χάριν ἐνώπιον ἐμοῦ, καὶ οἶδά σε παρὰ πάντας.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «καὶ αὐτὸ τὸ αἴτημά σου, τὸ ὁποῖον μοῦ εἶπες, θὰ τὸ πραγματοποιήσω. Θὰ συμπορευθῶ μαζῆ σας, διότι ἔχεις εὔρει χάριν ἐνώπιόν μου καὶ σὲ γνωρίζω ὡς ἐκλεκτὸν καὶ ἄξιον τῆς ἀγάπης μου περισσότερον ἀπὸ κάθε ἄλλον».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Καὶ αὐτὴν τὴν ἐπιθυμίαν, ποὺ ἐξέφρασες, θὰ σοῦ τὴν ἐκπληρώσω. Διότι ἔχεις εὕρει χάριν ἐνώπιόν μου καὶ σὲ ἐκτιμῶ ἰδιαιτέρως περισσότερον ἀπὸ κάθε ἄλλον».

Ἔξοδ. 33,18

καὶ λέγει· ἐμφάνισόν μοι σεαυτόν,

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Μωϋσῆς τοῦ εἶπε· «δεῖξε εἰς ἐμὲ τὸν ἑαυτόν σου».

Τρεμπέλα

Καὶ λέγει πάλιν ὁ Μωϋσῆς: «Φανέρωσε τὸν ἑαυτόν σου εἰς ἐμέ».

Ἔξοδ. 33,19

καὶ εἶπεν· ἐγὼ παρελεύσομαι πρότερός σου τῇ δόξῃ μου καὶ καλέσω τῷ ὀνόματί μου, Κύριος ἐναντίον σου· καὶ ἐλεήσω ὃν ἂν ἐλεῶ, καὶ οἰκτειρήσω ὃν ἂν οἰκτείρω.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἀπήντησεν· «ἐγὼ θὰ διέλθω καὶ θὰ προχωρήσω ἐμπρὸς ἀπὸ σὲ μὲ τὴν θείαν δόξαν μου, θὰ ἀναγγείλω καὶ θὰ ἀκούσῃς τὸ ὄνομά μου «Κύριος εἶναι ἐνώπιόν σου». Ἐγὼ ἐλεῶ ἐκεῖνον τὸν ὁποῖον θέλω νὰ ἐλεήσω, λυποῦμαι καὶ συμπαθῶ ἐκεῖνον ποὺ θέλω νὰ συμπαθήσω, χωρὶς κανεὶς νὰ μὲ ὑποχρεώνῃ πρὸς τοῦτο».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Θεός: «Θὰ περάσω ἐγὼ πρὶν ἀπὸ σὲ μὲ τὴν λάμψιν τῆς δόξης μου καὶ θὰ ἀναγγείλω τὸ ὄνομά μου: «Ὁ Κύριος εἶναι ἐμπρός σου». Καὶ θὰ ἐλεήσω ἐγὼ αὐτόν, ποὺ κρίνω ἄξιον τοῦ ἐλέους μου καὶ θὰ εὐσπλαγχνισθῶ αὐτόν, ποὺ θεωρῶ ἄξιον τῆς εὐσπλαγχνίας μου».

Ἔξοδ. 33,20

καὶ εἶπεν· οὐ δυνήσῃ ἰδεῖν τὸ πρόσωπόν μου· οὐ γὰρ μὴ ἴδῃ ἄνθρωπος τὸ πρόσωπόν μου καὶ ζήσεται.

Κολιτσάρα

Καὶ ὁ Θεὸς ἐξηκολούθησε· «δὲν θὰ ἡμπορέσῃς νὰ ἴδῃς τὸ πρόσωπόν μου· διότι κανεὶς ἄνθρωπος δὲν ἠμπορεῖ νὰ μὲ ἀντικρύσῃ εἰς ὅλην μου τὴν δόξαν καὶ νὰ ζήσῃ».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ἐπίσης ὁ Θεός:«Δεν θὰ ἠμπορέσῃς νὰ ἰδῇς τὸ πρόσωπόν μου. Διότι δεν εἶναι δυνατὸν νὰ ἰδῇ ἄνθρωπος τὸ πρόσωπόν μου καὶ νὰ ζήσῃ».

Ἔξοδ. 33,21

καὶ εἶπε Κύριος· ἰδοὺ τόπος παρ’ ἐμοί, στήσῃ ἐπὶ τῆς πέτρας·

Κολιτσάρα

Καὶ συνέχισεν ὁ Κύριος· «ἰδοὺ τόπος ἐδῶ πλησίον. Στάσου ὄρθιος ἐπάνω εἰς αὐτὸν τὸν βράχον.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπε πάλιν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Βλέπεις αὐτὸν τὸν τόπον ἐδῶ κοντά μου; Στάσου λοιπὸν εἰς αὐτὸν τὸν βράχον.

Ἔξοδ. 33,22

ἡνίκα δ’ ἂν παρέλθῃ ἡ δόξα μου, καὶ θήσω σε εἰς ὀπὴν τῆς πέτρας καὶ σκεπάσω τῇ χειρί μου ἐπὶ σέ, ἕως ἂν παρέλθω·

Κολιτσάρα

Ὅταν διέρχεται ἡ θεία μου δόξα, θὰ σὲ θέσω εἰς τὴν ὀπὴν τοῦ βράχου, θὰ σκεπάσω μὲ τὸ χέρι μου τὸ πρόσωπόν σου, ἕως ὅτου περάσω.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν θὰ περάσῃ ἡ λάμψις τῆς δόξης μου,θὰ σὲ βάλω μέσα εἰς μίαν σχισμὴν (τρῦπαν) τοῦ βράχου καὶ θὰ σὲ σκεπάσω μὲ τὸ χέρι μου, μέχρι νὰ περάσω.

Ἔξοδ. 33,23

καὶ ἀφελῶ τὴν χεῖρα, καὶ τότε ὄψει τὰ ὀπίσω μου, τὸ δὲ πρόσωπόν μου οὐκ ὀφθήσεταί σοι.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀφαιρέσω τὸ χέρι μου ἀπὸ τὸ πρόσωπόν σου καὶ θὰ μὲ ἴδῃς ἐκ τῶν ὄπισθεν, ἀλλὰ τὸ πρόσωπόν μου δὲν θὰ τὸ ἴδῃς».

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ σηκώσω κατόπιν τὸ χέρι μου καὶ τότε θὰ ἰδῇς τὰ νῶτα μου. Δὲν πρόκειται ὅμως νὰ ἰδῇς τὸ πρόσωπόν μου».

Κεφάλαιο 34

Ἔξοδ. 34,1

Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· λάξευσον σεαυτῷ δύο πλάκας λιθίνας, καθὼς καὶ αἱ πρῶται καὶ ἀνάβηθι πρός με εἰς τὸ ὄρος, καὶ γράψω ἐπὶ τῶν πλακῶν τὰ ῥήματα, ἃ ἦν ἐν ταῖς πλαξὶ ταῖς πρώταις, αἷς συνέτριψας.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «κόψε σὺ ὁ ἴδιος καὶ πελέκησε δύο λιθίνας πλάκας, ὁμοίας πρὸς τὰς προηγουμένας, ἄνεβα πρὸς ἐμὲ εἰς τὸ ὄρος Σινὰ καὶ ἐγὼ θὰ γράψω ἐπάνω εἰς αὐτὰς τὰς πλάκας τὰς ἐντολάς, αἱ ὁποῖαι ἦσαν γραμμέναι εἰς τὰς πρώτας πλάκας, ποὺ σὺ συνέτριψες.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Πελέκησε σὺ ὁ ἴδιος δύο πλάκας ἀπὸ πέτραν, ὅπως ἀκριβῶς ἦσαν καὶ αἱ πρῶται καὶ ἀνέβα πρὸς ἐμὲ εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ καὶ ἐκεῖ θὰ γράψω ἐγὼ ἐπάνω εἰς τὰς πλάκας τοὺς λόγους, ποὺ ὑπῆρχαν εἰς τὰς πρώτας πλάκας, τὰς ὁποίας συνέτριψες διὰ τὴν ἁμαρτίαν τῆς εἰδωλολατρίας τοῦ λαοῦ,

Ἔξοδ. 34,2

καὶ γίνου ἕτοιμος εἰς τὸ πρωῒ καὶ ἀναβήσῃ ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σινὰ καὶ στήσει μοι ἐκεῖ ἐπ’ ἄκρου τοῦ ὄρους.

Κολιτσάρα

Γίνε ἕτοιμος τὸ πρωΐ, διότι θὰ ἀνεβῇς εἰς τὸ ὄρος Σινὰ καὶ ἐκεῖ εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους θὰ σταθῇς ὄρθιος κοντά μου.

Τρεμπέλα

Ἑτοιμάσου λοιπὸν τὸ πρωῒ καὶ νὰ ἀνέβης εἰς τὸ ὄρος τὸ Σινᾶ καὶ νὰ σταθῇς ἐνώπιόν μου ἐκεῖ, εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ βουνοῦ.

Ἔξοδ. 34,3

καὶ μηδεὶς ἀναβήτω μετὰ σοῦ μηδὲ ὀφθήτω ἐν παντὶ τῷ ὄρει· καὶ τὰ πρόβατα καὶ βόες μὴ νεμέσθωσαν πλησίον τοῦ ὄρους ἐκείνου.

Κολιτσάρα

Κανεὶς ἄλλος δὲν θὰ ἀνεβῇ μαζῆ σου οὔτε καὶ θὰ κάμῃ τὴν ἐμφάνισίν του εἰς κανένα σημεῖον τοῦ ὄρους. Καὶ τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια νὰ μὴ τὰ ἀφήσετε νὰ βοσκήσουν πλησίον τοῦ ὄρους».

Τρεμπέλα

Κανεὶς δὲ ἄλλος δὲν πρέπει νὰ ἀνέβη μαζί σου, οὔτε νὰ φανῇ εἰς ὅλο τὸ βουνό. Ἀκόμη καὶ τὰ πρόβατα καὶ τὰ βόδια δὲν πρέπει νὰ βόσκουν κοντὰ εἰς τὸ βουνὸ ἐκεῖνο».

Ἔξοδ. 34,4

καὶ ἐλάξευσε δύο πλάκας λιθίνας, καθάπερ καὶ αἱ πρῶται· καὶ ὀρθρίσας Μωϋσῆς ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος τὸ Σινά, καθότι συνέταξεν αὐτῷ Κύριος· καὶ ἔλαβε Μωϋσῆς τὰς δύο πλάκας τὰς λιθίνας.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐπελέκησε δύο λιθίνας πλάκας κατὰ τὸν τύπον τῶν προηγουμένων καὶ ἐγερθεὶς λίαν πρωΐ ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος Σινά, ὅπως τὸν εἶχε διατάξει ὁ Κύριος. Ἐπῆρε δὲ μαζῆ του καὶ τὰς δύο λιθίνας πλάκας

Τρεμπέλα

Καὶ ἀμέσως ὁ Μωϋσῆς ἐπελέκησε καὶ ἔκανε δύο πλάκας ἀπὸ πέτραν, ὅπως ἀκριβῶς ἦσαν καὶ αἱ πρῶται. Ἐξύπνησε δὲ πολὺ πρωῒ καὶ ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος τὸ Σινᾶ, ὅπως τὸν διέταξεν ὁ Κύριος. Ἐπῆρε δὲ μαζί του ὁ Μωϋσῆς καὶ τὰς δύο λιθίνας πλάκας.

Ἔξοδ. 34,5

καὶ κατέβη Κύριος ἐν νεφέλῃ καὶ παρέστη αὐτῷ ἐκεῖ· καὶ ἐκάλεσε τῷ ὀνόματι Κυρίου.

Κολιτσάρα

ὁ Κύριος κατέβη τότε διὰ νεφέλης εἰς τὸ ὄρος. Ὁ Μωϋσῆς ἐστάθη ὄρθιος πλησίον του καὶ ἐπεκαλέσθη τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Καὶ κατέβη ὁ Κύριος μὲ νεφέλην καὶ ἐστάθη ἐκεῖ πλησίον του καὶ ἠκούσθη νὰ προφέρεται τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, ποὺ ἐσήμαινε τὴν παρουσίαν Του.

Ἔξοδ. 34,6

καὶ παρῆλθε Κύριος πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἐκάλεσε· Κύριος ὁ Θεὸς οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων, μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ ἀληθινός,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἐπέρασεν ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν Μωϋσέα καὶ ἠκούσθησαν τὰ λόγια· «Κύριος ὁ Θεὸς εἶναι οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων, μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ ἀληθινός.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐπέρασεν ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν Μωϋσῆν ὁ Κύριος καὶ εἶπεν ὁ ἴδιος: «Κύριος ὁ Θεὸς εἶναι οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων, μακρόθυμος καὶ πολυέλεος καὶ ἀληθινός.

Ἔξοδ. 34,7

καὶ δικαιοσύνην διατηρῶν καὶ ἔλεος εἰς χιλιάδας, ἀφαιρῶν ἀνομίας καὶ ἀδικίας καὶ ἁμαρτίας, καὶ οὐ καθαριεῖ τὸν ἔνοχον, ἐπάγων ἀνομίας πατέρων ἐπὶ τέκνα καὶ ἐπὶ τέκνα τέκνων, ἐπὶ τρίτην καὶ τετάρτην γενεάν.

Κολιτσάρα

Ἐφαρμόζει καὶ ἐκδηλώνει πάντοτε ὅλας τὰς ἀρετάς του, μάλιστα δὲ τὴν ἀγάπην καὶ τὸ ἔλεός του εἰς χιλιάδας ἀνθρώπων, συγχωρῶν ἀνομίας, ἀδικίας καὶ ἁμαρτίας εἰς κάθε μετανοοῦντα. Ἀλλὰ δὲν ἀπαλλάσσει ἀπὸ τὴν ἐνοχὴν καὶ ἀπὸ τὴν τιμωρίαν τὸν ἀμετανόητον ἁμαρτωλόν, ἐξαποστέλλει τὴν δικαίαν τιμωρίαν εἰς τοὺς ἀμετανοήτους, τιμωρῶν τὰ τέκνα διὰ τὰς ἁμαρτίας τῶν πατέρων μέχρις ἀκόμη τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς»!

Τρεμπέλα

Καὶ τηρεῖ τὴν δικαιοσύνην καὶ τὸ ἔλεος Του εἰς χιλιάδας γενεῶν. Ἀφαιρεῖ καὶ ἐξαλείφει ἀνομίας καὶ ἀδικίας καὶ ἁμαρτήματα. Δὲν ἀθωώνει ὅμως τὸν ἀμετανόητον ἔνοχον, ἀλλ’ ἐπιφέρει τὰς τιμωρίας διὰ τὰς ἀνομίας τῶν πατέρων εἰς τὰ τέκνα καὶ εἰς τὰ τέκνα τῶν τέκνων μέχρι τρίτης καὶ τετάρτης γενεᾶς».

Ἔξοδ. 34,8

καὶ σπεύσας Μωϋσῆς, κύψας ἐπὶ τὴν γῆν προσεκύνησε

Κολιτσάρα

Ἔσπευσεν ὁ Μωϋσῆς καὶ κύψας πρὸς τὴν γῆν προσεκύνησε τὸν Θεόν,

Τρεμπέλα

Καὶ ἀμέσως ὁ Μωϋσῆς ἔσπευσε καὶ ἔσκυψεν εἰς τὴν γῆν καὶ προσεκύνησε μὲ εὐλάβειαν τὸν Θεόν.

Ἔξοδ. 34,9

καὶ εἶπεν· εἰ εὕρηκα χάριν ἐνώπιόν σου, συμπορευθήτω ὁ Κύριός μου μεθ’ ἡμῶν· ὁ λαὸς γὰρ σκληροτράχηλός ἐστι, καὶ ἀφελεῖς σὺ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν καὶ τὰς ἀνομίας ἡμῶν, καὶ ἐσόμεθα σοί.

Κολιτσάρα

καὶ εἶπεν· «ἐὰν ἔχω εὕρει χάριν ἐνώπιόν σου, ἂς πορευθῇς σύ, ὁ Κύριός μου, μαζῆ μας ἕως τὴν γῆν τῆς ἐπαγγελίας. Διότι ὁ ἰσραηλιτικος λαὸς εἶναι σκληροκάρδιος καὶ ἀνυπότακτος εἰς τὰς ἐντολάς σου. Σὺ ὅμως ὡς ἐλεήμων καὶ μακρύθυμος θὰ συγχωρήσῃς τὰς ἁμαρτίας μας καὶ τὰς ἀνομίας μας, καὶ ἔτσι θὰ εἴμεθα πάλιν ἰδικοί σου».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Μωῦσῆς εἰς τὸν Θεόν: «Ἐὰν εὑρῆκα χάριν ἐνώπιόν σου καὶ με συμπαθῇς, ἂς ἔλθῃς μαζί μας σὺ ὁ Κύριός μου. Διότι ὁ λαὸς αὐτὸς εἶναι σκληροτράχηλος καὶ ἀνυπότακτος. Σὺ ὅμως ὡς ἐλεήμων θὰ συγχωρήσῃς τὰς ἁμαρτίας καὶ τὰς παρανομίας μας καὶ θὰ γίνωμεν καὶ πάλιν ἄνθρωποι ἰδικοί σου».

Ἔξοδ. 34,10

καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· ἰδοὺ ἐγὼ τίθημί σοι διαθήκην· ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ σου ποιήσω ἔνδοξα, ἃ οὐ γέγονεν ἐν πάσῃ τῇ γῇ καὶ ἐν παντὶ ἔθνει, καὶ ὄψεται πᾶς ὁ λαός, ἐν οἷς εἶ σύ, τὰ ἔργα Κυρίου, ὅτι θαυμαστά ἐστιν, ἃ ἐγὼ ποιήσω σοι.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Μωϋσῆν· «ἰδοὺ ἐγὼ σοῦ δίδω μίαν ἐπίσημον ὑπόσχεσιν· ἐνώπιον ὅλου τοῦ λαοῦ σου θὰ κάμω ἔργα θαυμαστά, τὰ ὁποῖα δὲν ἔγιναν ἕως τώρα εἰς ὅλην τὴν γῆν καὶ εἰς κανένα ἄλλο ἔθνος. Ὁλος δὲ αὐτὸς ὁ λαός, εἰς τὸν ὁποῖον καὶ σὺ ἀνήκεις, θὰ ἴδῃ τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου ὅτι εἶναι ἄξια παντὸς θαυμασμοῦ, αὐτὰ τὰ ὁποῖα θὰ κάμω ἐγὼ πρὸς χάριν σου.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Ἰδοὺ ἐγὼ συνάπτω μὲ σὲ ὡς ἐκπρόσωπον τοῦ λαοῦ συμφωνίαν. Θὰ κάνω ἐμπρὸς εἰς ὅλον τὸν λαόν σου θαύματα ἐκπληκτικά, ποὺ σὰν αὐτὰ δεν ἔχουν γίνει εἰς ὅλην τὴν γῆν καὶ εἰς κανένα ἄλλο ἔθνος. Καὶ θὰ ἰδῇ ὅλος ὁ λαός, εἰς τὸν ὁποῖον ἀνήκεις καὶ σύ, τὰ ἔνδοξα ἔργα τοῦ Κυρίου, διότι εἶναι θαυμαστὰ αὐτά, ποὺ πρόκειται να κάνω πρὸς χάριν σου.

Ἔξοδ. 34,11

πρόσεχε σὺ πάντα, ὅσα ἐγὼ ἐντέλλομαί σοι. ἰδοὺ ἐγὼ ἐκβάλλω πρὸ προσώπου ὑμῶν τὸν Ἀμορραῖον καὶ Χαναναῖον καὶ Φερεζαῖον καὶ Χετταῖον καὶ Εὐαῖον καὶ Γεργεσαῖον καὶ Ἰεβουσαῖον·

Κολιτσάρα

Σὺ δὲ πρόσεξε ὅλα ὅσα ἐγὼ σὲ διατάσσω. Ἰδοὺ ἐγὼ θὰ ἐκδιώξω ἀπὸ ἐμπρός σας τὸν Ἀμορραῖον, τὸν Χαναναῖον, τὸν Φερεζαῖον, τὸν Χετταῖον, τὸν Εὐαῖον, τὸν Γεργεσαῖον καὶ τὸν Ἰεβουσαῖον.

Τρεμπέλα

Σὺ δὲ πρόσεχε εἰς ὅλα, ὅσα ἑγὼ σοῦ παραγγέλλω. Νά, ἐγὼ θὰ ἐκδιώξω ἀπὸ ἐμπρός σας τοὺς Ἀμορραίους καὶ τοὺς Χαναναίους καὶ τοὺς Φερεζαίους καὶ τοὺς Χετταίους καὶ τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς Γεργεσαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους.

Ἔξοδ. 34,12

πρόσεχε σεαυτῷ, μή ποτε θῇς διαθήκην τοῖς ἐγκαθημένοις ἐπὶ τῆς γῆς, εἰς ἣν εἰσπορεύῃ εἰς αὐτήν, μή σοι γένηται πρόσκομμα ἐν ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Προσέχετε τὸν ἑαυτόν σας, μὴ τυχὸν παρασυρθῆτε καὶ συνάψετε συμφωνίαν τινα μὲ τοὺς κατοίκους τῆς χώρας, εἰς τὴν ὁποῖον θὰ εἰσέλθετε, διὰ νὰ μὴ γίνῃ ἡ πρᾶξις σας αὐτὴ πρόσκομμα εἰς τὸν δρόμον σας καὶ αἰτία τῆς καταστροφῆς σας.

Τρεμπέλα

Πρόσεχε καλὰ εἰς τὸν ἑαυτόν σου, ὥστε νὰ μὴ συνάψης ποτὲ συμφωνίαν μὲ ὅσους διαμένουν εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν εἰσέρχεσθε, διὰ νὰ μὴ γίνῃ τοῦτο εἰς σᾶς ἐμπόδιον καὶ παγίδα.

Ἔξοδ. 34,13

τοὺς βωμοὺς αὐτῶν καθελεῖτε καὶ τὰς στήλας αὐτῶν συντρίψετε καὶ τὰ ἄλση αὐτῶν ἐκκόψετε, καὶ τὰ γλυπτὰ τῶν θεῶν αὐτῶν κατακαύσετε ἐν πυρί·

Κολιτσάρα

Ἀντιθέτως θὰ κρημνίσετε τοὺς βωμούς των, θὰ συντρίψετε τὰς εἰδωλολατρικὰς στήλας των, θὰ κόψετε ἀπὸ τὴν ρίζαν τὰ ἱερά των δάση καὶ θὰ κατακαύσετε εἰς τὸ πῦρ τὰ ξυλόγλυπτα ἀγάλματα τῶν θεῶν των.

Τρεμπέλα

Τοὺς βωμούς, ὅπου θυσιάζουν αὐτοὶ εἰς τοὺς θεούς των, θὰ τοὺς κρημνίσετε καὶ τὰς στήλας, ποὺ τὰς ἔχουν σὰν σύμβολα τῶν θεῶν των, θὰ τὰς συντρίψετε καὶ τὰ μικρὰ δάση, ὅπου λατρεύουν τοὺς θεούς των, θὰ τὰ κόψετε τελείως καὶ τὰ ἀγάλματα τῶν θεῶν των θὰ τὰ κατακαύσετε εἰς τὸ πῦρ.

Ἔξοδ. 34,14

οὐ γὰρ μὴ προσκυνήσητε θεοῖς ἑτέροις· ὁ γὰρ Κύριος ὁ Θεὸς ζηλωτὸν ὄνομα, Θεὸς ζηλωτής ἐστι.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ προσκυνήσετε ἄλλους θεούς, διότι Κύριος ὁ Θεὸς ὀνομάζεται ζηλωτής, εἶναι Θεὸς ζηλότυπος, θέλει δηλαδὴ διὰ τὸν ἑαυτόν του τὴν ἀγάπην σας.

Τρεμπέλα

Διότι δὲν πρέπει νὰ προσκυνήσετε ἄλλους θεούς, ἐπειδὴ ὁ Κύριος ὁ Θεός, ποὺ ὀνομάζεται ζηλωτῆς, εἶναι Θεὸς ζηλότυπος καὶ δεν ἀνέχεται ὡς ἀνταγωνιστήν Του ἄλλον θέον.

Ἔξοδ. 34,15

μή ποτε θῇς διαθήκην τοῖς ἐγκαθημένοις ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἐκπορνεύσωσιν ὀπίσω τῶν θεῶν αὐτῶν καὶ θύσωσι τοῖς θεοῖς αὐτῶν, καὶ καλέσωσί σε, καὶ φάγῃς τῶν αἱμάτων αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Οὐδέποτε θὰ συνάψῃς συμφωνίαν μὲ τοὺς κατοίκους τῆς Χαναάν, διὰ νὰ μὴ παρασυρθοῦν οἱ Ἰσραηλῖται ὀπίσω ἀπὸ τοὺς θεοὺς ἐκείνων καὶ ἐκτραποῦν εἰς διαφθορὰν καὶ προσφέρουν θυσίας εἰς τοὺς θεούς των καὶ σᾶς καλέσωσιν ἐκεῖνοι εἰς τὰ θρησκευτικά των συμπόσια καὶ φάγετε ἀπὸ τὰ αἵματα τῶν θυσιῶν των.

Τρεμπέλα

Πρόσεχε νὰ μὴ κάνῃς ποτὲ συμφωνίαν μὲ τοὺς κατοίκους τῆς χώρας, ὅπου θὰ εἰσέλθῃς, καὶ ἐξ αἰτίας τούτου παρασυρθοῦν καὶ διαφθαροῦν οἱ Ἰσραηλῖται, μὲ τὸ νὰ ἀκολουθήσουν τοὺς ψευδεῖς θεούς των καὶ προσφέρουν θυσίας εἰς τοὺς θεούς των καὶ σὲ καλέσουν εἰς τὰ θρησκευτικά των δεῖπνα οἱ εἰδωλολάτραι καὶ φάγῃς ἀπὸ τὰ σφαχτὰ καὶ αἵματα τῶν θυσιῶν των.

Ἔξοδ. 34,16

καὶ λάβῃς τῶν θυγατέρων αὐτῶν τοῖς υἱοῖς σου καὶ τῶν θυγατέρων σου δῷς τοῖς υἱοῖς αὐτῶν, καὶ ἐκπορνεύσωσιν αἱ θυγατέρες σου ὀπίσω τῶν θεῶν αὐτῶν, καὶ ἐκπορνεύσωσιν οἱ υἱοί σου ὀπίσω τῶν θεῶν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ πάρετε διὰ τοὺς υἱούς σας συζύγους ἀπὸ τὰς θυγατέρας των καὶ τὰς θυγατέρας σου δὲν θὰ τὰς δώσῃς συζύγους εἰς τὰ τέκνα ἐκείνων, διὰ νὰ μὴ παρασυρθοῦν αἱ θυγατέρες σου καὶ ἐκτραποῦν εἰς ἀνομήματα ὀπίσω τῶν θεῶν ἐκείνων, διὰ νὰ μὴ παρασυρθοῦν οἱ υἱοί σου ὀπίσω τῶν θεῶν ἐκείνων καὶ ἐκτραποῦν εἰς ἀνομήματα.

Τρεμπέλα

Πρόσεχε, λαὲ τοῦ Ἰσραήλ, νὰ μὴ πάρῃς διὰ τοὺς υἱούς σου συζύγους ἀπὸ τὰς θυγατέρας τῶν εἰδωλολατρῶν καὶ νὰ μὴ δώσῃς ἀπὸ τὰς θυγατέρας σου συζύγους διὰ τοὺς υἱούς των καὶ μολυνθοῦν καὶ διαφθαροῦν αἱ κόραι σου, μὲ τὸ νὰ λατρεύσουν τοὺς θεούς των καὶ παρασυρθοῦν ἐπίσης καὶ διαφθαροῦν οἱ υἱοί σου, μὲ τὸ νὰ λατρεύσουν τοὺς ψευδεῖς θεούς των.

Ἔξοδ. 34,17

καὶ θεοὺς χωνευτοὺς οὐ ποιήσεις σεαυτῷ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ κατασκευάσῃς θεοὺς χωνευτοὺς εἰς χυτήρια, διὰ νὰ μὴ παρασυρθῇς εἰς τὴν εἰδωλολατρείαν.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν θὰ φτιάξῃς θεοὺς εἰς χυτήρια, εἴδωλα δηλαδὴ διὰ νὰ τὰ ἔχῃς καὶ νὰ τὰ λατρεύῃς.

Ἔξοδ. 34,18

καὶ τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων φυλάξῃ· ἑπτὰ ἡμέρας φαγῇ ἄζυμα, καθάπερ ἐντέταλμαί σοι, εἰς τὸν καιρὸν ἐν μηνὶ τῶν νέων· ἐν γὰρ μηνὶ τῶν νέων ἐξῆλθες ἐξ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Θὰ τηρήσῃς τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων, τὴν ἑορτὴν τοῦ Πάσχα. Ἑπτὰ ἡμέρας θὰ τρώγῃς ἄζυμα, ὅπως ἐγὼ σὲ διέταξα, κατὰ τὸν μῆνα ποὺ συμπίπτει μὲ τὰ νέα σιτηρά. Διότι κατὰ τὸν μῆνα τῶν νέων σιτηρῶν ἐξήλθατε ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Θὰ τηρῇς δὲ τὴν ἑορτὴν τῶν Ἀζύμων. Θὰ τρώγῃς ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας ψωμὶ χωρὶς προζύμι, ὅπως ἀκριβῶς σοῦ παρήγγειλα, κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ μηνὸς τῶν νέων σιτηρῶν. Θὰ γίνεται δὲ αὐτό, διότι κατὰ τὸν μῆνα αὐτὸν τῶν νέων σιτηρῶν ἐβγῆκες ἐλεύθερος ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Ἔξοδ. 34,19

πᾶν διανοῖγον μήτραν ἐμοί, τὰ ἀρσενικά, πᾶν πρωτότοκον μόσχου καὶ πρωτότοκον προβάτου.

Κολιτσάρα

Κάθε πρωτογέννητον ἀρσενικὸ παιδὶ ἀνήκει εἰς ἐμέ, ὅπως καὶ κάθε πρωτογέννητον προβάτου καὶ μόσχου.

Τρεμπέλα

Θὰ προσφέρῃς εἰς ἐμὲ κάθε πρωτογέννητον ἀπὸ τὰ ἀρσενικὰ παιδιὰ καὶ κάθε πρωτογέννητον ἀπὸ τὰ μοσχάρια καὶ τὰ πρόβατα.

Ἔξοδ. 34,20

καὶ πρωτότοκον ὑποζυγίου λυτρώσῃ προβάτῳ· ἐὰν δὲ μὴ λυτρώσῃ αὐτό, τιμὴν δώσεις. πᾶν πρωτότοκον τῶν υἱῶν σου λυτρώσῃ· οὐκ ὀφθήσῃ ἐνώπιόν μου κενός.

Κολιτσάρα

Κάθε πρωτότοκον ὄνου θὰ τὸ ἀνταλλάξῃς μὲ πρόβατον. Ἐὰν δὲ δὲν τὸ ἀνταλλάξῃς θὰ καταβάλῃς εἰς χρῆμα τὴν ἀξίαν του. Διὰ κάθε ὅμως πρωτότοκον ἐκ τῶν υἱῶν σας θὰ καταβάλλετε ὡρισμένον χρηματικὸν ποσὸν εἰς τὸν ναόν. Δὲν θὰ ἐμφανίζεσαι εἰς τὸν ναὸν μὲ ἀδειανὰ τὰ χέρια. Κάτι θὰ πρέπει νὰ προσφέρῃς.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ πρωτογέννητον τοῦ ὑποζυγίου (ὄνου), θὰ τὸ ἀνταλλάξῃς μὲ πρόβατον. Ἐὰν ὅμως δὲν τὸ ἀνταλλάξῃς, θὰ πληρώσῃς τὸ ὡρισμένον χρηματικὸν ποσόν. Θὰ ἀνταλλάξῃς ἐπίσης μὲ χρηματικὸν λύτρον καὶ κάθε πρωτογέννητον ἀπὸ τὰ παιδιά σου. Δὲν πρέπει νὰ ἐμφανίζεσαι ἐνώπιόν μου κατὰ τὴν λατρείαν μὲ ἀδειανὰ τὰ χέρια.

Ἔξοδ. 34,21

ἓξ ἡμέρας ἐργᾷ, τῇ δὲ ἑβδόμῃ καταπαύσεις· τῷ σπόρῳ καὶ τῷ ἀμήτῳ κατάπαυσις.

Κολιτσάρα

Ἓξ ἡμέρας θὰ ἐργάζεσαι, τὴν δὲ ἑβδόμην ἡμέραν θὰ παύσῃς ἀπὸ τὰ ἔργα σου καὶ θὰ ἀναπαυθῇς. Κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν θὰ γίνεται ἐπίσης ἀνάπαυσις ἀπὸ τὴν σπορὰν καὶ τὸν θερισμόν.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἕξι ἡμέρας θὰ ἐργάζεσαι τὰ ἔργα σου, κατὰ τὴν ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν θὰ διακόπτῃς τὴν ἐργασίαν καὶ θὰ ἀναπαύεσαι. Ἀκόμη καὶ κατὰ τὴν ἐποχὴν τῆς σπορᾶς καὶ τοῦ θερισμοῦ, ὁπότε ὑπάρχει πολλὴ καὶ ἐπείγουσα ἐργασία, θὰ γίνεται ἀνάπαυσις.

Ἔξοδ. 34,22

καὶ ἑορτὴν ἑβδομάδων ποιήσεις μοι, ἀρχὴν θερισμοῦ πυροῦ, καὶ ἑορτὴν συναγωγῆς μεσοῦντος τοῦ ἐνιαυτοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ τελῇς ἐπίσης δι’ ἐμὲ τὴν ἑορτὴν τῶν ἑβδομάδων, τὴν Πεντηκοστήν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἀρχίζει ὁ θερισμὸς τῶν σιτηρῶν, ὅπως ἐπίσης καὶ τὴν ἑορτὴν τῆς συγκομιδῆς τῶν καρπῶν κατὰ τὸ μέσον τοῦ ἔτους (δηλαδὴ κατὰ Ὀκτώβριον).

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἑορτάζῃς πρὸς τιμήν μου τὴν ἑορτὴν τῶν ἑπτὰ ἑβδομάδων, τὴν Πεντηκοστήν, κατὰ τὴν ἀρχὴν τοῦ θερισμοῦ τῶν σιτηρῶν, καθὼς καὶ τὴν ἑορτὴν τῆς συγκομιδῆς τῶν καρπῶν, τὴν Σκηνοπηγίαν, ἐνῶ εὑρίσκεται εἰς τὸ μέσον ὁ χρόνος καὶ εἰς τὸ διάστημα, ποὺ συμπίπτει μὲ τὴν ἐποχὴν τοῦ Φθινοπώρου.

Ἔξοδ. 34,23

τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Τρεῖς ἐποχὰς κατὰ τὸ διάστημα τοῦ ἔτους θὰ ἐμφανίζεται κάθε ἀνὴρ Ἰσραηλίτης ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Τρεῖς φορὰς κάθε χρόνον θὰ παρουσιάζεται κάθε ἄνδρας σου εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ Ἰσραήλ. (Τὸ Πάσχα, τὴν Πεντηκοστὴν καὶ τὴν Σκηνοπηγίαν).

Ἔξοδ. 34,24

ὅταν γὰρ ἐκβάλω τὰ ἔθνη πρὸ προσώπου σου καὶ πλατύνω τὰ ὅριά σου, οὐκ ἐπιθυμήσει οὐδεὶς τῆς γῆς σου, ἡνίκα ἂν ἀναβαίνῃς ὀφθῆναι ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ.

Κολιτσάρα

Διότι, ὅταν ἐκδιώξω ἀπὸ ἐμπρός σου τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη καὶ μεγαλώσω τὰ ὅρια τοῦ κράτους σου, κανεὶς δὲν θὰ ἐπιθυμίσῃ κἂν τὴν κατάκτησιν τῆς χώρας σου, ἐφ’ ὅσον σὺ ἀναβαίνεις κατὰ τὰς τρεῖς αὐτὰς ἑορτάς του ἔτους, διὰ νὰ παρουσιασθῇς ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ σου.

Τρεμπέλα

Μὴ ἀνησυχῇς δέ, διότι, ὅταν ἐγὼ ἐκδιώξω τοὺς ἄλλους λαοὺς ἀπὸ ἐμπρός σου καὶ εὐρύνω πολὺ τὰ σύνορα τοῦ κράτους σου, κανεὶς δεν πρόκειται νὰ ἐπιθυμήσῃ τὴν χώραν σου καὶ να ἐπιτεθῇ διὰ νὰ τὴν κατακτήσῃ, τότε ποὺ τρεῖς φορὰς κάθε χρόνον θὰ ἀπουσιάζῃς ἀπὸ τὸν τόπον σου καὶ θὰ ἀνεβαίνης, διὰ νὰ παρουσιασθῇς καὶ νὰ προσκυνήσῃς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου.

Ἔξοδ. 34,25

οὐ σφάξεις ἐπὶ ζύμῃ αἷμα θυσιασμάτων μου, καὶ οὐ κοιμηθήσεται εἰς τὸ πρωῒ θύματα ἑορτῆς τοῦ πάσχα.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ προσφέρῃς εἰς ἐμὲ τὸ αἷμα τῶν θυσιῶν σου μετὰ ἐνζύμου ἄρτου καὶ δὲν θὰ μείνουν μέχρι τῆς πρωΐας ὑπολείμματα ἀπὸ τὰς θυσίας τῆς ἑορτῆς τοῦ Πάσχα. Θὰ τρώγωνται κατὰ τὴν ἑσπέραν.

Τρεμπέλα

Δὲν θὰ μοῦ προσφέρῃς θυσίας αἱματηρὰς μαζὶ μὲ ψωμιὰ κατεσκευασμένα μὲ προζύμι. Καὶ δὲν θὰ παραμείνουν διὰ τὸ πρωῒ τὰ σφαχτὰ τῆς ἑορτῆς τοῦ Πάσχα.

Ἔξοδ. 34,26

τὰ πρωτογεννήματα τῆς γῆς σου θήσεις εἰς τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. οὐχ ἑψήσεις ἄρνα ἐν γάλακτι μητρὸς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Τὰ πρωτογεννήματα τῶν ἀγρῶν σου θὰ τὰ προσφέρῃς εἰς τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Δὲν θὰ μαγειρεύσῃς ἀρνὶ μὲ τὸ γάλα τῆς μητρός του».

Τρεμπέλα

Τοὺς πρώτους καρποὺς ἀπὸ τὰ χωράφια σου θὰ τοὺς προσφέρῃς εἰς τὸν τόπον τῆς λατρείας Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Δὲν πρέπει νὰ βράσῃς ποτὲ ἀρνὶ μέσα εἰς τὸ γάλα τῆς μητέρας του». (Διότι αὐτὸ τὸ κάνουν οἱ εἰδωλολάτραι).

Ἔξοδ. 34,27

Καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν· γράψον σεαυτῷ τὰ ῥήματα ταῦτα· ἐπὶ γὰρ τῶν λόγων τούτων τέθειμαί σοι διαθήκην καὶ τῷ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος εἶπε εἰς τὸν Μωϋσῆν· «γράψε σὺ ὁ ἴδιος τὰ λόγια μου αὐτά. Διότι ἐπὶ τῶν λόγων μου αὐτῶν συνάπτω συμψωνίαν μὲ σὲ καὶ μὲ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν».

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν: «Γράψε μὲ προσοχὴν τὰ λόγια αὐτά, ποὺ ἤκουσες. Διότι ἐπὶ τῇ βάσει αὐτῶν ἀκριβῶς τῶν λόγων συνάπτω ἐγὼ συμφωνίαν μὲ σὲ καὶ τοὺς Ἰσραηλίτας».

Ἔξοδ. 34,28

καὶ ἦν ἐκεῖ Μωϋσῆς ἐναντίον Κυρίου τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας· ἄρτον οὐκ ἔφαγε καὶ ὕδωρ οὐκ ἔπιε· καὶ ἔγραψεν ἐπὶ τῶν πλακῶν τὰ ῥήματα ταῦτα τῆς διαθήκης, τοὺς δέκα λόγους.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἔμενεν ἐκεῖ εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους Σινὰ τεσσαράκοντα ἡμερονύκτια. Οὔτε ἄρτον ἔφαγεν οὔτε ὕδωρ ἔπιεν. Ἔγραψεν ἐπάνω εἰς τὰς πλάκας τοὺς λόγους αὐτοὺς τῆς συμφωνίας τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Ἰσραήλ, τὸν Δεκάλογον.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔμεινεν ὁ Μωϋσῆς ἐκεῖ εἰς τὴν κορυφὴν τοῦ Σινᾶ σαράντα ἡμέρας καὶ σαράντα νύκτας. Κατὰ τὸ διάστημα αὐτὸ οὔτε ἔφαγε ψωμί, οὔτε ἔπιε νερό. Καὶ ἔγραψεν (ὁ Θεός) εἰς τὰς λιθίνας πλάκας τὰ λόγια αὐτὰ τῆς συμφωνίας μεταξὺ Θεοῦ καὶ Ἰσραήλ, τὰς δέκα δηλαδὴ ἐντολάς.

Ἔξοδ. 34,29

ὡς δὲ κατέβαινε Μωϋσῆς ἐκ τοῦ ὄρους, καὶ αἱ δύο πλάκες ἐπὶ τῶν χειρῶν Μωϋσῆ· καταβαίνοντος δὲ αὐτοῦ ἐκ τοῦ ὄρους, Μωϋσῆς οὐκ ᾔδει ὅτι δεδόξασται ἡ ὄψις τοῦ χρώματος τοῦ προσώπου αὐτοῦ ἐν τῷ λαλεῖν αὐτὸν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ κατέβη ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὸ ὄρος ἐκρατοῦσε εἰς τὰ χέρια του τὰς δύο πλάκας. Καταβαίνων δὲ ἀπὸ τὸ ὄρος δὲν ἐγνώριζεν ὅτι τὸ πρόσωπόν του εἶχεν ἀποκτήσει κάποιαν θείαν λάμψιν, τὴν ὁποίαν ἔλαβε καθὼς ὡμιλοῦσε πρὸς αὐτὸν ὁ Θεός.

Τρεμπέλα

Καὶ καθὼς κατέβαινεν ὁ Μωϋσῆς ἀπὸ τὸ βουνό, αἱ δύο πλάκες τῆς Διαθήκης ἦσαν εἰς τὰ χέρια του. Καὶ ἐνῷ κατέβαινεν ἀπὸ τὸ βουνό, δὲν ἐγνώριζεν ὁ Μωϋσῆς ὅτι ἡ ὄψις τοῦ δέρματός του προσώπου του εἶχε γίνει πολὺ λαμπρά, τότε ποὺ ὠμιλοῦσε πρὸς αὐτὸν ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 34,30

καὶ εἶδεν Ἀαρὼν καὶ πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ἰσραὴλ τὸν Μωϋσῆν καὶ ἦν δεδοξασμένη ἡ ὄψις τοῦ χρώματος τοῦ προσώπου αὐτοῦ, καὶ ἐφοβήθησαν ἐγγίσαι αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀαρὼν ὅμως καὶ ὅλοι οἱ πρεσβύτεροι τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶδον ὅτι ἡ ὄψις τοῦ προσώπου τοῦ Μωϋσέως ἦτο λαμπρὰ καὶ ἀκτινοβόλος καὶ ἐφοβήθησαν νὰ τὸν πλησιάσουν.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶδεν ὁ Ἀαρὼν καὶ μαζί του καὶ ὅλοι οἱ πρόκριτοι τοῦ Ἰσραὴλ τὸν Μωϋσῆν καὶ ἦτο ὁλόλαμπρος ἡ ὄψις τοῦ δέρματος τοῦ προσώπου του καὶ ἐξ αἰτίας αὐτοῦ ἐφοβήθησαν νὰ τὸν πλησιάσουν.

Ἔξοδ. 34,31

καὶ ἐκάλεσεν αὐτοὺς Μωϋσῆς, καὶ ἐπεστράφησαν πρὸς αὐτὸν Ἀαρὼν καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς, καὶ ἐλάλησεν αὐτοῖς Μωϋσῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς τοὺς ἐκάλεσε καὶ ἐπλησίασαν πρὸς αὐτὸν ὁ Ἀαρὼν καὶ ὅλοι οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ, πρὸς τοὺς ὁποίους καὶ ὡμίλησεν ὁ Μωϋσῆς.

Τρεμπέλα

Τοὺς ἐκάλεσε δὲ ὁ Μωϋσῆς καὶ ἐστράφησαν πρὸς αὐτὸν καὶ τὸν ἐπλησίασαν ὁ Ἀαρὼν καὶ ὄλοι οἱ πρόκριτοι τὸν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ ὡμίλησε πρὸς αὐτοὺς ὁ Μωϋσῆς.

Ἔξοδ. 34,32

καὶ μετὰ ταῦτα προσῆλθον πρὸς αὐτὸν πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς πάντα, ὅσα ἐνετείλατο Κύριος πρὸς αὐτὸν ἐν τῷ ὄρει Σινά.

Κολιτσάρα

Κατόπιν δὲ ἦλθον πρὸς τὸν Μωϋσῆν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται καὶ ἀνεκοίνωσεν εἰς αὐτοὺς ὅλα ὅσα εἶχε διατάξει ὁ Κύριος πρὸς αὐτὸν εἰς τὸ ὄρος Σινά.

Τρεμπέλα

Καὶ μετὰ ταὐτὰ ἐπλησίασαν πρὸς τὸν Μωϋσῆν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται καὶ τοὺς διέταξεν ὅλα, ὅσα τὸν παρήγγειλεν ὁ Κύριος εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ.

Ἔξοδ. 34,33

καὶ ἐπειδὴ κατέπαυσε λαλῶν πρὸς αὐτούς, ἐπέθηκεν ἐπὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ κάλυμμα.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἔπαυσε νὰ ὁμιλῇ πρὸς αὐτούς, ἔθεσε κάλυμμα εἰς τὸ πρόσωπόν του.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ἔπαυσε νὰ ὁμιλῇ πρὸς αὐτούς, ἔβαλεν εἰς τὸ πρόσωπόν του κάλυμμα, (διὰ νὰ μὴ δυσκολεύῆ ἡ λάμψις τοῦ προσώπου του τὴν ἐπικοινωνίαν του μὲ τὸν λαόν).

Ἔξοδ. 34,34

ἡνίκα δ’ ἂν εἰσεπορεύετο Μωϋσῆς ἔναντι Κυρίου λαλεῖν αὐτῷ, περιῃρεῖτο τὸ κάλυμμα ἕως τοῦ ἐκπορεύεσθαι. καὶ ἐξελθὼν ἐλάλει πᾶσι τοῖς υἱοῖς Ἰσραὴλ ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριος,

Κολιτσάρα

Ὅσες ὅμως φορὲς ὁ Μωϋσῆς προσήρχετο ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ ὁμιλήσῃ πρὸς αὐτόν, ἀφαιροῦσε τὸ κάλυμμα τοῦ προσώπου μέχρι τῆς στιγμῆς, ποὺ ἐξήρχετο ἀπὸ τὸν Κύριον. Ἐξερχόμενος δὲ ἀνεκοίνωνε εἰς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅσας ἐντολάς ἔδιδεν εἰς αὐτὸν ὁ Θεός.

Τρεμπέλα

Κάθε φορὰν ὅμως ποὺ εἰσήρχετο ὁ Μωϋσῆς εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ ὁμιλήσῃ εἰς αὐτόν, ἔβγαζε τὸ κάλυμμα, μέχρι νὰ βγῇ ἀπὸ τὴν Σκηνήν. Καὶ ὅταν ἔβγαινεν, ἀνεκοίνωνεν εἰς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας ὅσα τοῦ παρήγγειλεν ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 34,35

καὶ εἶδον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ τὸ πρόσωπον Μωϋσέως ὅτι δεδόξασται, καὶ περιέθηκε Μωϋσῆς κάλυμμα ἐπὶ τὸ πρόσωπον ἑαυτοῦ, ἕως ἂν εἰσέλθῃ συλλαλεῖν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἔβλεπαν οἱ Ἰσραηλῖται ὅτι τὸ πρόσωπον τοῦ Μωϋσέως ἀκτινοβολοῦσε. Ὁ δὲ Μωϋσῆς περιέβαλλε μὲ κάλυμμα τὸ πρόσωπόν του, μέχρις ὅτου ἐπέστρεφε πρὸς τὸν Κύριον, διὰ νὰ συνομιλῇ μὲ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶδαν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ὅτι τὸ πρόσωπον τοῦ Μωϋσέως εἶχε γίνει ὁλόλαμπρον καὶ ἀκτινοβολοῦσε. Καὶ ἐτοποθέτησεν ὁ Μωϋσῆς κάλυμμα εἰς τὸ πρόσωπόν του καὶ τὸ εἶχεν, ἕως ὅτου εἰσήρχετο εἰς τὴν Σκηνήν, διὰ νὰ συνομιλῇ μὲ τὸν Κύριον.

Κεφάλαιο 35

Ἔξοδ. 35,1

Καὶ συνήθροισε Μωϋσῆς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραὴλ καὶ εἶπεν· οὗτοι οἱ λόγοι, οὓς εἶπε Κύριος ποιῆσαι αὐτούς.

Κολιτσάρα

Συνεκέντρωσεν ὁ Μωϋσῆς ὅλον τὸν λαὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ εἶπεν· «αὐτοὶ εἶναι οἱ λόγοι, τοὺς ὁποίους διέταξεν ὁ Θεὸς νὰ ἐφαρμόζωμεν·

Τρεμπέλα

Καὶ συνεκέντρωσεν ὁ Μωϋσῆς ὅλον τὸν λαὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ τοὺς εἶπεν: «Αὐτὰ εἶναι τὰ λόγια, ποὺ διέταξεν ὁ Κύριος νὰ ἐφαρμόσωμεν.

Ἔξοδ. 35,2

ἓξ ἡμέρας ποιήσεις ἔργα, τῇ δὲ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ κατάπαυσις, ἅγια σάββατα, ἀνάπαυσις Κυρίῳ· πᾶς ὁ ποιῶν ἔργον ἐν αὐτῇ τελευτάτω.

Κολιτσάρα

Ἓξ ἡμέρας θὰ ἐργάζεσθε, κατὰ δὲ τὴν ἡμέραν τὴν ἑβδόμη θὰ καταπαύετε τὰς ἐργασίας σας, διότι αὐτὴ θὰ εἶναι ἅγιον Σάββατον, ἀνάπαυσις χάριν τοῦ Κυρίου. Ἐκεῖνος δὲ ὁ ὁποῖος θὰ ἐργασθῇ κατ’ αὐτήν, θὰ τιμωρηθῇ μὲ θάνατον.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ ἕξι ἡμέρας θὰ ἐργάζεσαι καὶ θὰ κάμνῃς τὰ ἔργα σου, κατὰ τὴν ἑβδόμην ὅμως ἡμέραν πρέπει νὰ παύῃ ἡ ἐργασία. Ἡ ἑβδόμη ἡμέρα τοῦ Σαββάτου εἶναι ἁγία καὶ ἱερά. Εἶναι ἀνάπαυσις ἀφιερωμένη εἰς τὸν Κύριον. Ὁποιοσδήποτε ἐργάζεται κατὰ τὴν ἡμέραν αὐτὴν νὰ θανατώνεται.

Ἔξοδ. 35,3

οὐ καύσετε πῦρ ἐν πάσῃ κατοικίᾳ ὑμῶν τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων· ἐγὼ Κύριος.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ἀνάψετε φωτιὰ εἰς καμμίαν ἀπὸ τὰς κατοικίας σας κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου. Ἐγὼ εἶμαι ὁ Κύριος, ποὺ διατάσσω».

Τρεμπέλα

Δὲν πρέπει νὰ ἀνάψετε φωτιὰν διὰ κάποιαν ἐργασίαν εἰς κάθε κατοικίαν σας κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ Σαββάτου. Ἐγὼ καὶ μόνον εἶμαι ὁ Κύριος ποὺ σᾶς διατάσσω».

Ἔξοδ. 35,4

Καὶ εἶπε Μωϋσῆς πρὸς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ἰσραὴλ λέγων· τοῦτο τὸ ῥῆμα, ὃ συνέταξε Κύριος λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς εἶπε καὶ αὐτὰ ἀκόμη πρὸς ὅλον τὸ πλῆθος τῶν Ἰσραηλιτῶν· «αὐτό, ὁμιλῶν πρὸς ἐμέ, διέταξεν ὁ Κύριος·

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Μωϋσῆς πρὸς ὅλην τὴν συνάθροισιν τῶν Ἰσραηλιτῶν τὰ ἑξῆς: «Αὐτὴ εἶναι ἡ ἐντολή, ποὺ διέταξεν ὁ Κύριος καὶ μοῦ εἶπε:

Ἔξοδ. 35,5

λάβετε παρ’ ὑμῶν αὐτῶν ἀφαίρεμα Κυρίῳ· πᾶς ὁ καταδεχόμενος τῇ καρδίᾳ οἴσουσι τὰς ἀπαρχὰς Κυρίῳ, χρυσίον, ἀργύριον, χαλκόν,

Κολιτσάρα

Ἀφαιρέσατε ἀπὸ τὸν ἑαυτόν σας καὶ συλλέξατε διὰ τὸν Κύριον ἀφιερώματα. Ἕκαστος κατὰ τὴν ἐλευθέραν αὐτοῦ βούλησιν θὰ προσφέρῃ πρὸς τὸν Κύριον τὰς δωρεάς του, χρυσόν, ἄργυρον, χαλκόν,

Τρεμπέλα

Νὰ ξεχωρίσετε καὶ νὰ μαζεύσετε μεταξύ σας προσφορὰς καὶ ἀφιερώματα διὰ τὸν Κύριον. Ὁποιοσδήποτε ἐπιθυμεῖ ἐξ ὅλης τῆς καρδίας του ἂς προσφέρῃ τὰ πρῶτα καὶ καλύτερα ἀπὸ τὰ ἀγαθά του εἰς τὸν Κύριον· χρυσάφι, ἀσῆμι, χαλκόν,

Ἔξοδ. 35,6

ὑάκινθον, πορφύραν, κόκκινον διπλοῦν διανενησμένον καὶ βύσσον κεκλωσμένην καὶ τρίχας αἰγείας

Κολιτσάρα

ὕφασμα βαμμένον κυανοῦν, βαθέως ἐρυθρόν, κόκκινον, στριμμένον λινόν ὕφασμα, τρίχας αἰγῶν,

Τρεμπέλα

νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο καὶ ξανθοκόκκινο καὶ διπλοβαμμένο βαθὺ κόκκινο, καθὼς καὶ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου καὶ τρίχας ἀπὸ κατσίκι·

Ἔξοδ. 35,7

καὶ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ δέρματα ὑακίνθινα καὶ ξύλα ἄσηπτα.

Κολιτσάρα

δέρματα κριῶν βαμμένα κόκκινα μὲ ἐρυθρόδανον, δέρματα κυανᾶ καὶ ξύλα ποὺ δὲν σαπίζουν.

Τρεμπέλα

καὶ δέρματα ἀπὸ κριάρια βαμμένα μὲ ἐρυθρόδανον καὶ δέρματα μὲ γαλάζιο χρῶμα καὶ ξύλα, ποὺ δὲν σαπίζουν·

Ἔξοδ. 35,8

καὶ λίθους σαρδίου καὶ λίθους εἰς τὴν γλυφὴν εἰς τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸν ποδήρη.

Κολιτσάρα

Ἐπίσης θὰ προσφέρετε πολυτίμους λίθους σαρδίου καὶ ἄλλους πολυτίμους λίθους, διὰ νὰ σκαλισθοῦν ἐπάνω των ὀνόματα καὶ χρησιμοποιηθοῦν διὰ τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸν ποδήρη χιτῶνα.

Τρεμπέλα

καὶ πολύτιμα πετράδια σαρδίου, καθὼς καὶ ἄλλα πετράδια διὰ νὰ σκαλισθοῦν καὶ νὰ τοποθετηθοῦν εἰς τὴν Ἐπωμίδα καὶ τὸν Ποδήρη Χιτῶνα, ποὺ θὰ φορῇ ὁ Ἀαρὼν καὶ ὁ κάθε ἀρχιερεὺς ἐν συνεχείᾳ μετὰ ἀπὸ αὐτόν.

Ἔξοδ. 35,9

καὶ πᾶς σοφὸς τῇ καρδίᾳ ἐν ὑμῖν ἐλθὼν ἐργαζέσθω πάντα, ὅσα συνέταξε Κύριος·

Κολιτσάρα

Κάθε εὐφυὴς κατὰ τὴν διάνοιαν καὶ ἱκανὸς ἐργάτης ἀπὸ σᾶς ἂς ἔλθῃ νὰ ἐργασθῇ δι’ ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη καὶ ἔργα ποὺ διέταξεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἂς ἔλθῃ καὶ κάθε σοφὸς καὶ ἐπιδέξιος τεχνίτης, ποὺ ὑπάρχει μεταξύ σας καὶ ἂς κατασκευάσῃ ὅλα, ὅσα παρήγγειλεν ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 35,10

τὴν σκηνὴν καὶ τὰ παραρύματα καὶ τὰ κατακαλύμματα καὶ τὰ διατόνια καὶ τοὺς μοχλοὺς καὶ τοὺς στύλους

Κολιτσάρα

Δηλαδὴ διὰ τὸ στήσιμο τῆς Σκηνῆς, διὰ τὰ δερμάτινα καὶ τὰ τρίχινα καὶ ἀπὸ κλωστὴν ὑφασμένα καλύμματα τῆς Σκηνῆς, διὰ τὰς δοκοὺς τῆς ὀροφῆς, διὰ τοὺς μοχλοὺς καὶ τοὺς στύλους,

Τρεμπέλα

Τὴν Σκηνὴν δηλαδή, τὰ ἐσωτερικὰ καὶ τὰ ἐξωτερικὰ καλύμματά της, τοὺς κρίκους, καὶ τὰ ὁριζόντια κοντάρια καὶ τοὺς κατακορύφους στύλους·

Ἔξοδ. 35,11

καὶ τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου καὶ τοὺς ἀναφορεῖς αὐτῆς καὶ τὸ ἱλαστήριον αὐτῆς καὶ τὸ καταπέτασμα

Κολιτσάρα

διὰ τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου, τοὺς ἀναφοφορεῖς καὶ τὸ ἱλαστήριον αὐτῆς, διὰ τὸ καταπέτασμα,

Τρεμπέλα

καὶ τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης, ποὺ θὰ περιέχῃ τὰ «μαρτύρια» καὶ τὰ κοντάρια διὰ τὴν μεταφοράν της καὶ τὸ Ἱλαστήριον ἐπίθεμα καὶ τὸ Καταπέτασμα, ποὺ θὰ χωρίζῃ εἰς δύο τὴν Σκηνὴν καὶ θὰ προστατεύῃ τὴν Κιβωτόν·

Ἔξοδ. 35,12

καὶ τὰ ἱστία τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς στύλους αὐτῆς

Κολιτσάρα

διὰ τὰ παραπετάσματα τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς στύλους αὐτῆς,

Τρεμπέλα

καὶ τὰ παραπετάσματα τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς στύλους της.

Ἔξοδ. 35,13

καὶ τοὺς λίθους τοὺς τῆς σμαράγδου

Κολιτσάρα

τοὺς πολύτιμους λίθους τοῦ σμαράγδου,

Τρεμπέλα

Νὰ ἑτοιμάσουν ἐπίσης καὶ τὰ πετράδια ἀπὸ σμαράγδι,

Ἔξοδ. 35,14

καὶ τὸ θυμίαμα καὶ τὸ ἔλαιον τοῦ χρίσματος

Κολιτσάρα

τὸ θυμίαμα τοῦ ναοῦ καὶ τὸ διὰ τὴν χρῖσιν ἱερὸν ἔλαιον,

Τρεμπέλα

καὶ τὸ ἀρωματικὸν θυμίαμα καὶ τὸ λάδι τὸ εἰδικὸν διὰ τὰς χρίσεις.

Ἔξοδ. 35,15

καὶ τὴν τράπεζαν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς

Κολιτσάρα

διὰ τὴν τράπεζαν καὶ ὅλα τὰ σκεύη αὐτῆς,

Τρεμπέλα

Νὰ κάμουν καὶ τὴν Τράπεζαν διὰ τὴν πρόθεσιν τῶν ἄρτων καὶ ὅλα τὰ ἐξαρτήματά της·

Ἔξοδ. 35,16

καὶ τὴν λυχνίαν τοῦ φωτὸς καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς

Κολιτσάρα

τὴν χρυσῆν ἑπτάφωτον λυχνίαν καὶ ὅλα τὰ σκεύη της,

Τρεμπέλα

καὶ τὴν ἑπτάφωτον Λυχνίαν καὶ ὅλα τὰ ἐξαρτήματά της,

Ἔξοδ. 35,17

καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ

Κολιτσάρα

τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ὅλα τὰ ἐξαρτήματά του,

Τρεμπέλα

καὶ τὸ Θυσιαστήριον διὰ τὰς θυσίας τῶν ζώων καὶ ὅλα τὰ ἐζαρτηματά του·

Ἔξοδ. 35,18

καὶ τὰς στολὰς τὰς ἁγίας Ἀαρὼν τοῦ ἱερέως καὶ τὰς στολάς, ἐν αἷς λειτουργήσουσιν ἐν αὐταῖς,

Κολιτσάρα

τὰ ἱερὰ ἄμφια τοῦ ἀρχιερέως Ἀαρών, καὶ τὰς ἱερατικᾶς στολὰς τῶν υἱῶν του, μὲ τὰς ὁποίας θὰ λειτουργοῦν,

Τρεμπέλα

καὶ τὰ ἰδιαίτερα ἱερὰ ἄμφια διὰ τὸν Ἀαρών, τὸν ἀρχιερέα καὶ τὰς στολάς, μὲ τὰς ὁποίας θὰ ἐνδύωνται διὰ νὰ λειτουργοῦν οἱ ἱερεῖς·

Ἔξοδ. 35,19

καὶ τοὺς χιτῶνας τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν τῆς ἱερατείας καὶ τὸ ἔλαιον τοῦ χρίσματος καὶ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως.

Κολιτσάρα

διὰ τοὺς ἱερατικοὺς χιτῶνας τῶν υἱῶν Ἀαρών, διὰ τὸ πρὸς χρῖσιν ἅγιον ἔλαιον καὶ διὰ τὸ σύνθετον ἀπὸ πολλὰς εὐώδεις οὐσίας θυμίαμα».

Τρεμπέλα

καὶ τοὺς χιτῶνας διὰ τοὺς υἱοὺς τοῦ Ἀαρών, ποὺ εἶναι ἀπαραίτητοι διὰ τὴν ἱερουργίαν, καθὼς καὶ τὸ λάδι διὰ τὰς χρίσεις καὶ τὸ θυμίαμα ποὺ θὰ γίνῃ μὲ σύνθεσιν διαφόρων ἀρωματικῶν οὐσιῶν».

Ἔξοδ. 35,20

καὶ ἐξῆλθε πᾶσα συναγωγὴ υἱῶν Ἰσραὴλ ἀπὸ Μωϋσῆ

Κολιτσάρα

Ὅλον τότε τὸ πλῆθος τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, ὅταν ἤκουσαν αὐτά, ἀνεχώρησαν ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου ἵστατο ὁ Μωϋσῆς, διὰ νὰ μεταβοῦν καὶ φέρουν τὰ ἀφιερώματα.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν ἤκουσαν αὐτὰ ὅλοι οἱ συγκεντρωμένοι Ἰσραηλῖται, ἔφυγαν ἀπὸ ἐκεῖ ὅπου τοὺς ὠμιλοῦσεν ὁ Μωϋσῆς,

Ἔξοδ. 35,21

καὶ ἤνεγκαν ἕκαστος, ὧν ἔφερεν ἡ καρδία αὐτῶν, καὶ ὅσοις ἔδοξε τῇ ψυχῇ αὐτῶν, ἤνεγκαν ἀφαίρεμα Κυρίῳ εἰς πάντα τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ εἰς πάντα τὰ κάτεργα αὐτῆς, καὶ εἰς πάσας τὰς στολὰς τοῦ ἁγίου.

Κολιτσάρα

Ἐπιστρέψαντες δὲ ἔφερεν ὁ καθένας κατὰ τὴν διάθεσιν τῆς καρδίας του ὅσα ἐνόμισε καλὸν ὡς προσφορὰν πρὸς τὸν Κύριον, δι’ ὅλα τὰ ἔργα τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, δι’ ὅλα τὰ ἐξαρτήματα αὐτῆς καὶ δι’ ὅλας τὰς ἱερατικὰς στολάς.

Τρεμπέλα

καὶ καθένας ἀπὸ αὐτούς, ποὺ ἤθελαν μὲ τὴν καρδιάν των καὶ ποὺ εἰς τὴν ψυχήν των ἐφάνη καλόν, ἔφεραν προσφορὰς εἰς τὸν Κύριον, διὰ νὰ γίνουν ὅλαι αἱ ἐργασίαι διὰ τὴν κατασκευὴν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ ὅλα τὰ ἐξαρτήματα τὰ ἀπαραίτητα διὰ τὴν λειτουργίαν της καὶ ὅλαι αἱ ἅγιαι στολαί.

Ἔξοδ. 35,22

καὶ ἤνεγκαν οἱ ἄνδρες παρὰ τῶν γυναικῶν, πᾶς ᾧ ἔδοξε τῇ διανοίᾳ, ἤνεγκαν σφραγῖδας καὶ ἐνώτια καὶ δακτυλίους καὶ ἐμπλόκια καὶ περιδέξια, πᾶν σκεῦος χρυσοῦν, καὶ πάντες ὅσοι ἤνεγκαν ἀφαιρέματα χρυσίου Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄνδρες ἔλαβον ἀπὸ τὰς γυναῖκας των καὶ ἔφεραν ὅ,τι ὁ καθένας ἐσκέφθη. Ἔφεραν σφραγῖδας, σκουλαρίκια, δακτυλίδια, κοσμήματα γυναικείας κόμης, βραχιόλια, κάθε χρυσοῦν κόσμημα. Ὅλοι ὅσοι προσέφεραν, προσέφεραν ἀφιερώματα χρυσοῦ διὰ τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔφεραν οἱ ἄνδρες ὅ,τι ἔκριναν καλὸν ἀπὸ αὐτά, ποὺ εἶχαν αἱ γυναῖκες των. Ἔφεραν πολύτιμα πετράδια (σφραγῖδας) καὶ σκουλαρίκια καὶ δακτυλίδια καὶ κοσμήματα μὲ τὰ ὁποῖα ἔπλεκαν τὰ μαλλιά των καὶ βραχιόλια καὶ κάθε εἴδους χρυσαφικό. Ὅλοι δέ, ὅσοι προσέφεραν, προσέφεραν ὁπωσδήποτε καὶ ἀφιερώματα ἀπὸ χρυσάφι διὰ τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 35,23

καὶ παρ’ ᾧ εὑρέθη βύσσος καὶ δέρματα ὑακίνθινα καὶ δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα, ἤνεγκαν.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ καὶ καθένας ὁ ὁποῖος εἶχε λινόν ὕφασμα, δέρματα χρώματος κυανοῦ, δέρματα κριῶν βαμμένα μὲ ἐρυθρόδανον, τὰ προσέφεραν.

Τρεμπέλα

Καὶ καθένας ποὺ εἶχεν ὑφάσματα λινὰ βύσσινα καὶ δέρματα βαμμένα γαλάζια καὶ δέρματα ἀπὸ κριάρια βαμμένα μὲ ἐρυθρόδανον, τὰ προσέφεραν καὶ αὐτὰ εἰς τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 35,24

καὶ πᾶς ὁ ἀφαιρῶν ἀφαίρεμα, ἤνεγκαν ἀργύριον καὶ χαλκόν, τὰ ἀφαιρέματα Κυρίῳ, καὶ παρ’ οἷς εὑρέθη ξύλα ἄσηπτα εἰς πάντα τὰ ἔργα τῆς παρασκευῆς ἤνεγκαν.

Κολιτσάρα

Καθένας, ποὺ ἠδύνατο νὰ δώσῃ κάποιαν προσφορὰν ἀργυρίου καὶ χαλκοῦ, ἔδωσεν αὐτὰ ὡς ἀφιέρωμα εἰς τὸν Κύριον. Ὅσοι εἶχαν ξύλα ἄσηπτα τὰ προσέφεραν διὰ τὰ ἔργα τῆς κατασκευῆς.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅσοι ἠμποροῦσαν νὰ ἀφιερώσουν ἄλλην προσφοράν, προσέφεραν ἀσῆμι καὶ χαλκὸν ὡς ἀφιερώματα διὰ τὸν Κύριον. Καὶ ὅσοι εἶχαν ξύλα, ποὺ δὲν σαπίζουν, τὰ προσέφεραν, διὰ νὰ χρησιμεύσουν εἰς ὅλας τὰς ἐργασίας τῆς κατασκευῆς καὶ λειτουργίας τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 35,25

καὶ πᾶσα γυνὴ σοφὴ τῇ διανοίᾳ ταῖς χερσὶ νήθειν ἤνεγκαν νενησμένα, τὴν ὑάκινθον καὶ τὴν πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον καὶ τὴν βύσσον·

Κολιτσάρα

Κάθε δὲ γυναίκα, συνετὴ καὶ ἱκανὴ νὰ γνέθῃ μὲ τὰ χέρια, ἔφερε νήματα γνεσμένα καὶ βαμμένα κυανᾶ, βαθέως ἐρυθρὰ καὶ κόκκινα, ὅπως ἐπίσης καὶ λινὰ λευκά.

Τρεμπέλα

Ὅσαι δὲ γυναῖκες ἦσαν ἐπιδέξιαι καὶ ἱκαναὶ εἰς τὸ νὰ γνέθουν μὲ τὰ χέρια των ἔφεραν γνεσμένα νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καθὼς καὶ λευκὰ νήματα βύσσου.

Ἔξοδ. 35,26

καὶ πᾶσαι αἱ γυναῖκες, αἷς ἔδοξε τῇ διανοίᾳ αὐτῶν ἐν σοφίᾳ, ἔνησαν τὰς τρίχας τὰς αἰγείας.

Κολιτσάρα

Ὅλαι αἱ γυναῖκες αἱ συνεταὶ καὶ ἱκαναὶ ἔκλωσαν εἰς νήματα τὰς τρίχας τῶν αἰγῶν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅλαι αἱ γυναῖκες, ποὺ ἔκριναν ὅτι θὰ ἠμποροῦσαν νὰ ἀνταποκριθοῦν εἰς τὰς ἀπαιτήσεις τοῦ ἔργου, ἔγνεσαν τὰς τρίχας ἀπὸ κατσίκι.

Ἔξοδ. 35,27

καὶ οἱ ἄρχοντες ἤνεγκαν τοὺς λίθους τῆς σμαράγδου καὶ τοὺς λίθους τῆς πληρώσεως εἰς τὴν ἐπωμίδα καὶ τὸ λογεῖον

Κολιτσάρα

Οἱ ἄρχοντες τῶν Ἰσραηλιτῶν προσέφεραν πολυτίμους λίθους σμαράγδου καὶ ἄλλους πολυτίμους λίθους διὰ τὸν ἀπαρτισμὸν τῆς ἐπωμίδος καὶ τοῦ Λογείου,

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ ἄρχοντες προσέφεραν τὰ πολύτιμα πετράδια ἀπὸ σμαράγδι καὶ τὰ ἄλλα πετράδια, διὰ νὰ στολισθοῦν καὶ συμπληρωθοῦν τὰ δύο ἄμφια τοῦ Ἀαρών, ἡ Ἐπωμὶς καὶ τὸ Λογεῖον τῶν Κρίσεων.

Ἔξοδ. 35,28

καὶ τὰς συνθέσεις, καὶ εἰς τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως καὶ τὴν σύνθεσιν τοῦ θυμιάματος.

Κολιτσάρα

καὶ διὰ τὰς συνδέσεις αὐτῶν. Προσέφεραν ἀκόμη τὰ ὑλικὰ διὰ τὴν κατασκευὴν τοῦ ἱεροῦ, ἔλαιον πρὸς χρῖσιν, καὶ ἀρωματικὰς ὕλας διὰ τὴν σύνθεσιν τοῦ θυμιάματος.

Τρεμπέλα

Ἔφεραν ἐπίσης καὶ τὰ ἀπαραίτητα ὑλικά, ποὺ ἔπρεπε νὰ ἀναμειχθοῦν, διὰ νὰ γίνουν τὸ λάδι τῶν χρίσεων καὶ τὸ ἀρωματικόν θυμίαμα.

Ἔξοδ. 35,29

καὶ πᾶς ἀνὴρ καὶ γυνή, ὧν ἔφερεν ἡ διάνοια αὐτῶν εἰσελθόντας ποιεῖν πάντα τὰ ἔργα, ὅσα συνέταξε Κύριος ποιῆσαι αὐτὰ διὰ Μωϋσῆ, ἤνεγκαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀφαίρεμα Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Κάθε ἀνὴρ καὶ κάθε γυνὴ ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας, τῶν ὁποίων ἡ καρδία ἐπόθει νὰ εἰσφέρουν εἰς τὴν πραγιματοποίησιν ὅλων τῶν ἔργων, ποὺ ὁ Θεὸς διὰ τοῦ Μωϋσέως διέταξε, προσέφερε τὸ ἀφιέρωμά του εἰς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Καὶ κάθε ἄνδρας καὶ γυναῖκα ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας, ποὺ τὸ πνεῦμα των τοὺς παρακινοῦσε νὰ ἔλθουν καὶ νὰ βοηθήσουν εἰς ὅλα τὰ ἔργα, ὅσα παρήγγειλε νὰ γίνουν ὁ Κύριος διὰ μέσου τοῦ Μωϋσέως, ἦλθαν καὶ προσέφεραν κάποιο ἀφιέρωμα διὰ τὸν Κύριον.

Ἔξοδ. 35,30

Καὶ εἶπε Μωϋσῆς τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ· ἰδοὺ ἀνακέκληκεν ὁ Θεὸς ἐξ ὀνόματος τὸν Βεσελεὴλ τὸν τοῦ Οὐρίου τὸν Ὤρ, ἐκ τῆς φυλῆς Ἰούδα,

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας· «ἰδού, ὁ ἴδιος ὁ Θεὸς ἐκάλεσεν ὀνομαστικῶς τὸν Βεσελεήλ, υἱὸν τοῦ Οὐρίου, ἔγγονον τοῦ Ὢρ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα·

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν ὁ Μωϋσῆς εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας: «Νά, ὁ Θεὸς ἐδιάλεξε καὶ προσεκάλεσεν ὀνομαστικῶς τὸν Βεσελεήλ, τὸν υἱὸν τοῦ Οὐρίου καὶ ἔγγονον τοῦ Ὤρ, ποὺ κατάγεται ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα.

Ἔξοδ. 35,31

καὶ ἐνέπλησεν αὐτὸν πνεῦμα θεῖον σοφίας καὶ συνέσεως καὶ ἐπιστήμης πάντων

Κολιτσάρα

καὶ ἐγέμισεν αὐτὸν μὲ θεῖον Πνεῦμα σοφίας καὶ συνέσεως καὶ ἀρτίας γνώσεως ὅλων τῶν ἔργων,

Τρεμπέλα

Καὶ τὸν ἐγέμισε μὲ θεῖον Πνεῦμα σοφίας καὶ ἱκανότητος ἀντιλήψεως καὶ γνώσεως ὅλων τῶν τεχνικῶν θεμάτων,

Ἔξοδ. 35,32

ἀρχιτεκτονεῖν κατὰ πάντα τὰ ἔργα τῆς ἀρχιτεκτονίας, ποιεῖν τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸν χαλκὸν

Κολιτσάρα

ὥστε νὰ εἶναι αὐτὸς ἀρχιτέκτων εἰς ὅλα τὰ ἔργα τῆς ἀρχιτεκτονικῆς, νὰ ἔχῃ τὴν ἱκανότητα κατεργασίας τοῦ χρυσοῦ, τοῦ ἀργύρου καὶ τοῦ χαλκοῦ,

Τρεμπέλα

ὥστε νὰ συλλαμβάνῃ καὶ νὰ καταστρώνῃ τὰ σχέδια δι’ ὅλα τὰ ἀρχιτεκτονικὰ ἔργα καὶ νὰ κατεργάζεται τὸ χρυσάφι καὶ τὸ ἀσῆμι καὶ τὸν χαλκόν·

Ἔξοδ. 35,33

καὶ λιθουργῆσαι τὸν λίθον καὶ κατεργάζεσθαι τὰ ξύλα καὶ ποιεῖν ἐν παντὶ ἔργῳ σοφίας·

Κολιτσάρα

νὰ πελεκᾷ τὸν λίθον, νὰ κατεργάζεται τὰ ξύλα καὶ νὰ κάμνῃ κάθε σοφὸν ἔργον.

Τρεμπέλα

καὶ νὰ σμιλεύῃ τὴν πέτραν καὶ νὰ ἐπεξεργάζεται τὴν ξυλείαν καὶ νὰ κάμνῃ κάθε εἴδους τεχνικὸν ἔργον, ποὺ ἀπαιτεῖ σοφίαν καὶ ἐπιτηδειότητα.

Ἔξοδ. 35,34

καὶ προβιβάσαι γε ἔδωκεν ἐν τῇ διανοίᾳ αὐτῷ τε καὶ τῷ Ἐλιὰβ τῷ τοῦ Ἀχισαμάχ, ἐκ φυλῆς Δάν.

Κολιτσάρα

Τὸν κατέστησεν ἱκανὸν νὰ διδάσκῃ καὶ ἄλλους, ὅπως ἐπίσης καὶ τὸν βοηθὸν αὐτοῦ τὸν Ἐλιάβ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχισαμὰχ ἀπὸ τὴν φυλὴν Δάν.

Τρεμπέλα

Ἔδωσε μάλιστα ὁ Θεὸς καὶ εἰς αὐτὸν καὶ εἰς τὸν βοηθόν του, τὸν Ἐλιὰβ τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχισαμὰχ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Δὰν καὶ ἱκανότητα διδακτικήν, διὰ νὰ ἀναδεικνύουν καὶ ἄλλους ἐπιτηδείους βοηθούς των.

Ἔξοδ. 35,35

καὶ ἐνέπλησεν αὐτοὺς σοφίας, συνέσεως, διανοίας, πάντα συνιέναι ποιῆσαι τὰ ἔργα τοῦ ἁγίου καὶ τὰ ὑφαντὰ καὶ ποικιλτὰ ὑφᾶναι τῷ κοκκίνῳ καὶ τῇ βύσσῳ, ποιεῖν πᾶν ἔργον ἀρχιτεκτονίας ποικιλίας.

Κολιτσάρα

Ἐγέμισεν αὐτοὺς μὲ σοφίαν καὶ σύνεσιν καὶ νοῦν φωτισμένον, διὰ νὰ εἶναι εἰς θέσιν νὰ κάμνουν ὅλα τὰ ἔργα τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, καὶ τὰ ὑφαντά, ἀκόμη δὲ νὰ ὑφαίνουν κεντητὰ ὑφάσματα μὲ ἐρυθρᾶ νήματα καὶ μὲ κλωστὰς λινάς, καὶ γενικῶς νὰ συνθέτουν κάθε ἔντεχνον ἔργον.

Τρεμπέλα

Καὶ τοὺς ἐγέμισε μὲ σοφίαν καὶ ἱκανότητα ἀντιλήψεως καὶ δύναμιν διανοητικὴν οὕτως, ὥστε νὰ ἀντιλαμβάνωνται καὶ νὰ κάμνουν ὅλας τὰς ἐργασίας διὰ τὴν κατασκευὴν καὶ λειτουργίαν τῆς Σκηνῆς καὶ νὰ ὑφαίνουν τὰ ὑφαντὰ καὶ πλουμιστὰ ὑφάσματα μὲ τὴν κοκκίνην πορφύραν καὶ τὴν λευκὴν βύσσον καὶ νὰ κάμνουν κάθε ἀρχιτεκτονικὸν καὶ διακοσμητικὸν ἔργον».

Κεφάλαιο 36

Ἔξοδ. 36,1

Καὶ ἐποίησε Βεσελεὴλ καὶ Ἐλιὰβ καὶ πᾶς σοφὸς τῇ διανοίᾳ, ᾧ ἐδόθη σοφία καὶ ἐπιστήμη ἐν αὐτοῖς συνιέναι ποιεῖν πάντα τὰ ἔργα κατὰ τὰ ἅγια καθήκοντα, κατὰ πάντα ὅσα συνέταξε Κύριος.

Κολιτσάρα

Εἰργάσθη ὁ Βεσελεήλ, καὶ ὁ Ἐλιὰβ καὶ κάθε Ἰσραηλίτης μὲ ἐφευρετικὴν διάνοιαν, εἰς τοὺς ὁποίους ὁ Θεὸς ἔδωσε σοφίαν καὶ ἐπιστήμην, ὥστε νὰ ἐμπνέωνται καὶ νὰ ἐκτελοῦν ὅλα τὰ ἔργα ποὺ ἐταίριαζαν εἰς τὰ ἅγια ἐκεῖνα ἱδρύματα, νὰ κάμνουν ὅλα ὅσα διέταξεν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ εἰργάσθησαν ὁ Βεσελεὴλ καὶ ὁ Ἐλιὰβ καὶ κάθε ἄλλος σοφὸς καὶ ἐπιδέξιος τεχνίτης, εἰς τὸν ὁποῖον ἐδόθη ἀπὸ τὸν Θεὸν σοφία καὶ ἐπιτηδειότης δι’ αὐτὰς τὰς ἐργασίας, ὥστε νὰ ἀντιλαμβάνεται πῶς πρέπει νὰ κάνῃ ὅλα τὰ ἔργα, ποὺ ἦσαν ἀπαραίτητα διὰ τὸν ἅγιον τόπον τῆς λατρείας, καὶ ἔκαναν τὰ πάντα συμφώνως πρὸς ὅσα διέταξεν ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 36,2

καὶ ἐκάλεσε Μωϋσῆς Βεσελεὴλ καὶ Ἐλιὰβ καὶ πάντας τοὺς ἔχοντας τὴν σοφίαν, ᾧ ἔδωκεν ὁ Θεὸς ἐπιστήμην ἐν τῇ καρδίᾳ, καὶ πάντας τοὺς ἑκουσίως βουλομένους προσπορεύεσθαι πρὸς τὰ ἔργα, ὥστε συντελεῖν αὐτά,

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐκάλεσε τὸν Βεσελεήλ, τὸν Ἐλιὰβ καὶ καθένα ποὺ εἶχε εἰδικὴν ἱκανότητα, εἰς τὸν ὁποῖον ὁ Θεὸς ἔδωσε σοφίαν διὰ τὰ ἔργα ἐκεῖνα, ἐκάλεσεν ὅλους ὅσοι ἑκουσίως προσεφέρθησαν νὰ συνεργασθοῦν εἰς ἀποπεράτωσιν τοῦ ἔργου.

Τρεμπέλα

Ἐκάλεσε λοιπὸν ὁ Μωϋσῆς τὸν Βεσελεὴλ καὶ τὸν Ἐλιὰβ καὶ ὅλους, ὅσοι εἶχαν τὴν σοφίαν καὶ ἐπιτηδειότητα εἰς τὰ τεχνικὰ καὶ εἶχαν λάβει ἀπὸ τὸν Θεὸν ὡς χάρισμα εἰς τὴν ψυχήν των εὐφυΐαν, προσοχὴν καὶ ἐπιμέλειαν. Ἐκάλεσεν ἐπίσης καὶ ὅλους, ὅσοι ἤθελαν εὐχαρίστως νὰ βοηθήσουν εἰς τὰς ἐργασίας, διὰ νὰ ἀποπερατωθοῦν ὅλα αὐτά, ποὺ παρήγγειλεν ὁ Θεός.

Ἔξοδ. 36,3

καὶ ἔλαβον παρὰ Μωϋσῆ πάντα τὰ ἀφαιρέματα, ἃ ἤνεγκαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἰς πάντα τὰ ἔργα τοῦ ἁγίου ποιεῖν αὐτά, καὶ αὐτοὶ προσεδέχοντο ἔτι τὰ προσφερόμενα παρὰ τῶν φερόντων τὸ πρωΐ.

Κολιτσάρα

Ἔλαβον αὐτοὶ ἀπὸ τὸν Μωϋσῆν ὅλα τὰ ἀφιερώματα τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, διὰ νὰ κάμουν τὰ ἔργα τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου. ἑκάστην δὲ πρωΐαν ἐδέχοντο καὶ νέα ἀφιερώματα ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι τὰ προσέφεραν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐπῆραν αὐτοὶ ἀπὸ τὸν Μωϋσῆν ὅλα τὰ ἀφιερώματα, ποὺ ἔφεραν οἱ Ἰσραηλῖται, διὰ νὰ χρησιμεύσουν δι’ ὅλα τὰ ἔργα, ποὺ ἔπρεπε νὰ κάνουν διὰ τὸν τόπον τῆς λατρείας. Οἱ ἴδιοι ἐδέχοντο ἐπὶ πλέον κάθε πρωῒ καὶ ἄλλας προσφορὰς ἀπὸ αὐτούς, ποὺ τὰς προσέφεραν.

Ἔξοδ. 36,4

καὶ παρεγίνοντο πάντες οἱ σοφοὶ οἱ ποιοῦντες τὰ ἔργα τοῦ ἁγίου, ἕκαστος κατὰ τὸ αὐτοῦ ἔργον, ὃ εἰργάζοντο αὐτοί,

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ ἱκανοὶ ἐργάται, ὁ καθένας εἰς τὴν εἰδικότητα αὐτοῦ, προσῆλθον διὰ τὸ ἔργα τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου,

Τρεμπέλα

Ἦλθαν δὲ ὅλοι οἱ σοφοὶ καὶ ἐπιδέξιοι τεχνῖται, ποὺ ἔκαμναν τὰς διαφόρους ἐργασίας τοῦ τόπου τῆς λατρείας, καθένας μὲ τὴν εἰδικότητα καὶ τὴν ἐργασίαν του,

Ἔξοδ. 36,5

καὶ εἶπαν πρὸς Μωϋσῆν· ὅτι πλῆθος φέρει ὁ λαὸς κατὰ τὰ ἔργα, ὅσα συνέταξε Κύριος ποιῆσαι.

Κολιτσάρα

καὶ εἶπαν πρὸς τὸν Μωϋσῆν, ὅτι ὁ λαὸς προσφέρει διὰ τὰ ἔργα, τὰ ὁποῖα διέταξεν ὁ Κύριος πολλὰ ἀφιερώματα, περισσότερα ἀπὸ ὅσα χρειάζονται.

Τρεμπέλα

καὶ εἶπαν εἰς τὸν Μωϋσῆν ὅτι ὁ λαὸς προσφέρει πολὺ περισσότερα ἀπὸ ὅσα χρειάζονται διὰ τὰ ἔργα, ποὺ διέταξε νὰ γίνουν ὁ Κύριος.

Ἔξοδ. 36,6

καὶ προσέταξε Μωϋσῆς καὶ ἐκήρυξεν ἐν τῇ παρεμβολῇ λέγων· ἀνὴρ καὶ γυνὴ μηκέτι ἐργαζέσθωσαν εἰς τὰς ἀπαρχὰς τοῦ ἁγίου· καὶ ἐκωλύθη ὁ λαὸς ἔτι προσφέρειν.

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Μωϋσῆς μὲ κήρυκα διεκήρυξεν εἰς τὴν κατασκήνωσιν λέγων· «οἱ ἄνδρες καὶ αἱ γυναῖκες, νὰ σταματήσουν πλέον τὴν προσφορὰν ἀφιερωμάτων πρὸς συγκρότησιν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου». Ἔτσι δὲ ἠμποδίσθη ὁ λαὸς καὶ ἔπαυσε νὰ προσφέρῃ ἄλλα ἀφιερώματα.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Μωϋσῆς παρήγγειλε καὶ διελάλησε μὲ κήρυκα εἰς ὅλον τὸ στρατόπεδον τὰ ἑξῆς: «Κανεὶς ἄνδρας καὶ καμμία γυναῖκα ἂς μὴ ἀπασχολῆται πλέον μὲ τὰς προσφορὰς διὰ τὸν τόπον τῆς λατρείας». Καὶ ἔτσι ἐμποδίσθησαν οἱ Ἑβραῖοι νὰ προσφέρουν καὶ ἄλλα ἀφιερώματα.

Ἔξοδ. 36,7

καὶ τὰ ἔργα ἦν αὐτοῖς ἱκανὰ εἰς τὴν κατασκευὴν ποιῆσαι, καὶ προσκατέλιπον.

Κολιτσάρα

Διὰ τὰ ἔργα, ποὺ ἔμελλαν νὰ γίνουν, ἦσαν ἀρκετὰ τὰ προσφερθέντα ἀφιερώματα, καὶ μάλιστα ἐπερίσσευσαν.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ δὲ ποὺ εἶχαν συγκεντρωθῇ, τοὺς ἦσαν ἀρκετὰ διὰ τὴν κατασκευήν, ποὺ ἐπρόκειτο νὰ κάμουν. Ἔμειναν μάλιστα καὶ περισσεύματα.

Ἔξοδ. 36,8

Καὶ ἐποίησε πᾶς σοφὸς ἐν τοῖς ἐργαζομένοις (Κεφ. ΛΘ' 1) τὰς στολὰς τῶν ἁγίων, αἵ εἰσιν Ἀαρὼν τῷ ἱερεῖ, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Ὁ πλέον σοφὸς καὶ ἱκανὸς καλλιτέχνης ἀπὸ τοὺς ἐργάτας ἀνέλαβε καὶ κατεσκεύασε τὰς ἱερατικὰς στολὰς τοῦ ἀρχιερέως Ἀαρών, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ πλέον σοφοὶ καὶ ἐπιτήδειοι μεταξὺ τῶν ἐργαζομένων ἔκαναν τὰ ἄμφια τὰ εἰδικὰ διὰ τὰς ἱερουργίας, ποὺ προωρίζοντο διὰ τὸν Ἀαρὼν τὸν ἀρχιερέα, ὄπως ἀκριβῶς ὥρισεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 36,9

καὶ ἐποίησε τὴν ἐπωμίδα ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασε, δηλαδή, τὴν ἐπωμίδα ἀπὸ χρυσᾶ νήματα, ἀπὸ ὕφασμα χρώματος κυανοῦ, βαθέως ἐρυθροῦ καὶ κοκκίνου. Ἐχρησιμοποίησεν ἐπίσης καὶ ὕφασμα ἀπὸ στριμμένον λινόν.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασε λοιπὸν ὁ ἀρχιτεχνίτης τὴν Ἐπωμίδα μὲ χρυσάφι καὶ γνεσμένα νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὶ μὲ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου.

Ἔξοδ. 36,10

καὶ ἐτμήθη τὰ πέταλα τοῦ χρυσίου τρίχες, ὥστε συνυφᾶναι σὺν τῇ ὑακίνθῳ καὶ τῇ πορφύρᾳ καὶ σὺν τῷ κοκκίνῳ τῷ διανενησμένῳ καὶ τῇ βύσσῳ τῇ κεκλωσμένῃ, ἔργον ὑφαντὸν ἐποίησαν αὐτό·

Κολιτσάρα

Ἔκοψε διὰ τὴν ἐπωμίδα καὶ ἐλέπτυνε φύλλα χρυσοῦ εἰς τρίχας, ὥστε νὰ συνυφανθοῦν αὐταὶ μὲ τὸ λινόν ὕφασμα, χρώματος κυανοῦ, βαθέως ἐρυθροῦ καὶ κοκκίνου, κλωσμένου καὶ στριμμένου· ἔργον ὑφαντὸν ἦτο αὐτὸ ποὺ ἔκαμαν.

Τρεμπέλα

Τάδε φύλλα τοῦ χρυσοῦ ἐκόπησαν καὶ ἔγιναν τρίχες, διὰ νὰ ὑφανθοῦν μαζὶ μὲ τὰ γνεσμένα νήματα τῆς πορφύρας, ποὺ εἶχαν χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὶ μὲ τὰ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου. Ἐφτιαξαν δὲ τὸ ἄμφιον ὑφαντόν.

Ἔξοδ. 36,11

ἐπωμίδας συνεχούσας ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν, ἔργον ὑφαντὸν εἰς ἄλληλα συμπεπλεγμένον καθ’ ἑαυτὸ

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν τὰς ἐπωμίδας, δύο ὑφάσματα, ὥστε νὰ πίπτουν ἔμπροσθεν καὶ ὄπισθεν τῶν ὤμων, συνδεδεμένα μεταξύ των μὲ ταινίας.

Τρεμπέλα

Ἔκαναν δύο τεμάχια ὑφάσματος ποὺ ἐκρατοῦντο μαζὶ ἀπὸ τὰ δύο μέρη τοῦ ὤμου, ἐμπρὸς καὶ ὀπίσω, ὑφασμένα μεταξύ των καὶ συνδεδεμένα εἰς τὰς πλευράς των μὲ ταινίας εἰς ἕνα (σὰν γιλέκο).

Ἔξοδ. 36,12

ἐξ αὐτοῦ ἐποίησαν κατὰ τὴν αὐτοῦ ποίησιν ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Τὰ τεμάχια αὐτὰ εἶχον κατασκευασθῆ ἐκ τῆς αὐτῆς ὕλης, δηλαδὴ μὲ χρυσᾶ νήματα, μὲ νήματα λινοῦ κυανᾶ, πορφυρᾶ, κόκκινα μὲ κλωστὰς στριμμένας, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἐχρησιμοποίησαν δὲ κατὰ τὴν κατασκευὴν τῶν δύο τεμαχίων τὰ ἴδια ὑλικά. Τὰ ἔφτιαξαν μὲ χρυσάφι καὶ γνεσμένα νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὶ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου, ὅπως ἀκριβῶς διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 36,13

καὶ ἐποίησαν ἀμφοτέρους τοὺς λίθους τῆς σμαράγδου συμπεπορπημένους καὶ περισεσιαλωμένους χρυσίῳ, γεγλυμμένους καὶ ἐκκεκολαμμένους ἐγκόλαμμα σφραγῖδος ἐκ τῶν ὀνομάτων τῶν υἱῶν Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Ἔκαμαν καὶ τοὺς δύο λίθους τοῦ σμαράγδου νὰ κουμβώνουν μὲ πόρπην ἐπιχρυσωμένους, λείους, ἐπὶ τῶν ὁποίων εἶχον σκαλίσει κατὰ τρόπον ἀνάγλυφον, ὅπως εἰς σφραγῖδα, τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰακώβ.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασαν καὶ τὰ δύο πετράδια ἀπὸ σμαράγδι ἔτσι, ὥστε νὰ κουμβώνουν μὲ πόρπην καὶ νὰ δένωνται ὁλόγυρα μὲ χρυσάφι. Ἦσαν δὲ τὰ πετράδια σκαλιστὰ καὶ χαραγμένα, ὅπως χαράσσονται αἱ σφραγῖδες, μὲ τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν τοῦ Ἰακώβ.

Ἔξοδ. 36,14

καὶ ἐπέθηκεν αὐτοὺς ἐπὶ τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος, λίθους μνημοσύνου τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Ἐτοποθέτησεν αὐτοὺς εἰς τοὺς ὠμοὺς τῆς ἐπωμίδος, διὰ νὰ ἐνθυμῆται ὁ Θεὸς τὰς φυλὰς τοῦ Ἰσραήλ, ὅπως ὁ ἴδιος εἶχε διατάξει εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Ἔβαλε δὲ ὁ τεχνίτης αὐτὰ τὰ πετράδια εἰς τὰ σημεῖα τῆς Ἐπωμίδος, ποὺ εἶναι ἀκριβῶς ἐπάνω εἰς τοὺς ὤμους· καὶ ἦσαν ἐκεῖ, διὰ νὰ μνημονεύῃ τοὺς Ἰσραηλίτας ὁ Ἀαρὼν καὶ νὰ τοὺς ἐνθυμῆται ὁ Θεός, ὅπως ἀκριβῶς διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 36,15

Καὶ ἐποίησαν λογεῖον, ἔργον ὑφαντὸν ποικιλίᾳ κατὰ τὸ ἔργον τῆς ἐπωμίδος ἐκ χρυσίου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου διανενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης·

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν ἔπειτα τὸ Λογεῖον, ὑφαντὸν κεντητόν, ἐπεξειργασμένον, ὅπως ἦτο καὶ ἡ ἐπωμίς, μὲ χρυσᾶ νήματα συνυφασμένα μὲ λινὰ στριμμένα νήματα χρώματος κυανοῦ καὶ βαθέως ἐρυθροῦ καὶ κοκκίνου.

Τρεμπέλα

Ἔφτιαξαν καὶ τὸ ἄμφιον ποὺ ἐλέγετο Λογεῖον τῶν Κρίσεων, ὑφαντὸν καὶ αὐτὸ μὲ διακοσμήσεις, ὅπως ἀκριβῶς ἔγινε καὶ ἡ Ἐπωμὶς ἀπὸ χρυσάφι καὶ γνεσμένα νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὶ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου.

Ἔξοδ. 36,16

τετράγωνον διπλοῦν ἐποίησαν τὸ λογεῖον, σπιθαμῆς τὸ μῆκος καὶ σπιθαμῆς τὸ εὖρος, διπλοῦν.

Κολιτσάρα

Διπλωνόμενον εἰς δύο τὸ Λογεῖον εἶχε σχῆμα τετράγωνον μιᾶς σπιθαμῆς τὸ μῆκος καὶ μιᾶς σπιθαμὴς τὸ πλάτος.

Τρεμπέλα

Ἔκαναν δὲ τὸ Λογεῖον ἔτσι, ὥστε, ὅταν ἐδιπλώνετο εἰς δύο, νὰ σχηματίζῃ τετράγωνον. Ὅπως ἦτο δὲ διπλωμένον εἶχε μίαν πιθαμὴν μῆκος (22 ἑκατοστόμετρα) καὶ μίαν πιθαμὴν πλάτος.

Ἔξοδ. 36,17

καὶ συνυφάνθη ἐν αὐτῷ ὕφασμα κατάλιθον τετράστιχον· στίχος λίθων, σάρδιον καὶ τοπάζιον καὶ σμάραγδος, ὁ στίχος ὁ εἷς·

Κολιτσάρα

Μὲ αὐτὸ συνυφάνθη καὶ ὕφασμα, γεμᾶτο ἀπὸ πολυτίμους λίθους εἰς τέσσαρας σειρᾶς. Ἡ πρώτη σειρὰ τῶν πολυτίμων λίθων ἦσαν: Σάρδιον, τοπάζιον καὶ σμάραγδος.

Τρεμπέλα

Ὑφάνθη δὲ μαζί του καὶ ἕνα ἄλλο ὕφασμα γεμᾶτο μὲ πετράδια εἰς τέσσαρας στίχους. Ὁ πρῶτος στίχος εἶχε σάρδιον, τοπάζιον καὶ σμάραγδον.

Ἔξοδ. 36,18

καὶ ὁ στίχος ὁ δεύτερος, ἄνθραξ καὶ σάπφειρος καὶ ἴασπις·

Κολιτσάρα

Ἡ δευτέρα σειρὰ ἦτο: Ἄνθραξ πολύτιμος, σάπφειρος καὶ ἴασπις.

Τρεμπέλα

Ὁ δεύτερος στίχος εἶχε ἄνθρακα, σάπφειρον καὶ ἴασπιν.

Ἔξοδ. 36,19

καὶ ὁ στίχος ὁ τρίτος λιγύριον καὶ ἀχάτης καὶ ἀμέθυστος·

Κολιτσάρα

Ἡ τρίτη σειρὰ ἦσαν λιγύριον, ἀχάτης καὶ ἀμέθυστος.

Τρεμπέλα

Ὁ τρίτος στίχος εἶχε λιγύριον, ἀχάτην καὶ ἀμέθυστον.

Ἔξοδ. 36,20

καὶ ὁ στίχος ὁ τέταρτος χρυσόλιθος καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον· περικεκυκλωμένα χρυσίῳ καὶ συνδεδεμένα χρυσίῳ.

Κολιτσάρα

Ἡ τετάρτη σειρὰ ἦτο: Χρυσόλιθος, βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον. Αὐτὰ ἦσαν περιχρυσωμένα καὶ συνδεδεμένα μεταξύ των μὲ χρυσᾶ νήματα.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ τέταρτος στίχος εἶχε χρυσόλιθον, βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον. Τὰ πετράδια αὐτὰ εἶχαν ὁλόγυρα των χρυσάφι καὶ ἦσαν συνδεδεμένα ἐπίσης μὲ χρυσάφι.

Ἔξοδ. 36,21

καὶ οἱ λίθοι ἦσαν ἐκ τῶν ὀνομάτων τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ δώδεκα ἐκ τῶν ὀνομάτων αὐτῶν, ἐγγεγλυμμένα εἰς σφραγῖδας, ἕκαστος ἐκ τοῦ ἑαυτοῦ ὀνόματος, εἰς τὰς δώδεκα φυλάς.

Κολιτσάρα

Οἱ πολύτιμοι αὐτοὶ λίθοι ἦσαν δώδεκα κατὰ τὸν ἀριθμὸν τῶν δώδεκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ, χαραγμένοι ὡσὰν σφραγῖδες, ἕκαστος ἀπὸ τοὺς ὁποίους εἶχε σκαλισμένον ἕνα ὄνομα ἐκ τῶν δώδεκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ δὲ τὰ πολύτιμα πετράδια, ποὺ ἀντιστοιχοῦσαν εἰς τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν τοῦ Ἰακώβ, ἦσαν δώδεκα, ὅσα καὶ τὰ ὀνόματα αὐτῶν, χαραγμένα σὰν σφραγῖδες, τὸ καθένα μὲ τὸ ἰδικόν του ὄνομα.

Ἔξοδ. 36,22

καὶ ἐποίησαν ἐπὶ τὸ λογεῖον κρωσσοὺς συμπεπλεγμένους, ἔργον ἐμπλοκίου ἐκ χρυσίου καθαροῦ·

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν διὰ τὸ Λογεῖον κρόσσια πλεγμένα μεταξύ των ἐν εἴδει πλεκτοῦ σχοινίου ἀπὸ νήματα ἐκ καθαροῦ χρυσοῦ.

Τρεμπέλα

Ἔφτιαξαν δὲ καὶ ἔβαλαν εἰς τὸ Λογεῖον τῶν Κρίσεων κρόσσια πλεγμένα σὰν κορδόνια, ποὺ ἦτο ἔργον πλεκτόν, κατεσκευασμένον μὲ χρυσὰ νήματα.

Ἔξοδ. 36,23

καὶ ἐποίησαν δύο ἀσπιδίσκας χρυσᾶς καὶ δύο δακτυλίους χρυσοῦς

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν δύο χρυσᾶς πόρπας, μὲ μορφὴν μιικρὰς ἀσπίδος καὶ δύο χρυσοῦς δακτυλίους.

Τρεμπέλα

Ἔκαναν καὶ δύο πόρπας ἀπὸ χρυσάφι, ποὺ ὡμοίαζαν μὲ μικρὰς ἀσπίδας καὶ δύο χρυσοῦς κρίκους.

Ἔξοδ. 36,24

καὶ ἐπέθηκαν τοὺς δύο δακτυλίους τοὺς χρυσοῦς ἐπ’ ἀμφοτέρας τὰς ἀρχὰς τοῦ λογείου·

Κολιτσάρα

Ἔθεσαν τοὺς δύο χρυσοῦς δακτυλίους εἰς τὰς δύο ἄνω γωνίας τοῦ Λογείου,

Τρεμπέλα

Καὶ ἔβαλαν τοὺς δύο χρυσοῦς κρίκους εἰς τὰς δύο ἄνω γωνίας τοῦ Λογείου τῶν Κρίσεων.

Ἔξοδ. 36,25

καὶ ἐπέθηκαν τὰ ἐμπλόκια ἐκ χρυσίου ἐπὶ τοὺς δακτυλίους ἐπ’ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν τοῦ λογείου καὶ εἰς τὰς δύο συμβολὰς τὰ δύο ἐμπλόκια

Κολιτσάρα

ἐπέρασαν τὰ χρυσᾶ σχοινία εἰς τοὺς δακτυλίους τῶν δύο γωνιῶν τοῦ Λογείου καὶ τὰ δύο ἄλλα ἄκρα τῶν σχοινίων συνέδεσαν μὲ δύο κρίκους,

Τρεμπέλα

Ἔβαλαν κατόπιν τὰ χρυσᾶ κορδόνια εἰς τοὺς κρίκους, ποὺ ἦσαν εἰς τὰς δύο ἄνω γωνίας τοῦ Λογείου τῶν Κρίσεων. Εἰς δὲ τὰ ἄλλα ἄκρα τῶν ἰδίων κορδονίων, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ ἐγίνετο ἡ σύνδεσις, ἔβαλαν ἐπίσης κρίκους συνδετικούς.

Ἔξοδ. 36,26

καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τὰς δύο ἀσπιδίσκας καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος ἐξεναντίας κατὰ πρόσωπον.

Κολιτσάρα

ποὺ ἔθεσαν εἰς τὰς δύο πόρπας, τὰς ὑπὸ μορφὴν μικρῶν ἀσπίδων, τὰς εὑρισκομένας εἰς τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος πρὸς τὸ πρόσθιον μέρος. Ἔτσι δὲ συνέδεσαν τὸ Λογεῖον καὶ τὴν ἐπωμίδα εἰς τὸ ἄνω μέρος.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔβαλαν τὰ κορδόνια αὐτὰ εἰς τὰς δύο πόρπας, ποὺ ἦσαν σὰν μικραὶ ἀσπίδες καὶ εὑρίσκοντο εἰς τοὺς ὤμους τῆς Ἐπωμίδος, εἰς τὸ ἐμπρόσθιον τμῆμα. (Ἔτσι ἐτοποθετήθη τὸ Λογεῖον ἐπάνω εἰς τὴν Ἐπωμίδα καὶ συνεδέθη μαζί της).

Ἔξοδ. 36,27

καὶ ἐποίησαν δύο δακτυλίους χρυσοῦς καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τὰ δύο πτερύγια ἐπ’ ἄκρου τοῦ λογείου καὶ ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ὀπισθίου τῆς ἐπωμίδος ἔσωθεν.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν ἀκόμη δύο ἄλλους χρυσοῦς δακτυλίους, τοὺς ὁποίους ἔθεσαν εἰς τὰ δύο ἄλλα, τὰ κάτω, ἄκρα τοῦ Λογείου, εἰς τὰ ἄκρα τοῦ ὀπισθίου μέρους τῆς ἐπωμίδος ἔσωθεν.

Τρεμπέλα

Ἔκαναν ἐπίσης καὶ δύο χρυσοῦς κρίκους καὶ τοὺς ἔβαλαν εἰς τὰ δύο κάτω ἄκρα τοῦ Λογείου ἐσωτερικῶς, ἀπὸ τὸ μέρος ποὺ ἐφάπτεται μὲ τὴν Ἐπωμίδα.

Ἔξοδ. 36,28

καὶ ἐποίησαν δύο δακτυλίους χρυσοῦς καὶ ἐπέθηκαν ἐπ’ ἀμφοτέρους τοὺς ὤμους τῆς ἐπωμίδος κάτωθεν αὐτοῦ κατὰ πρόσωπον κατὰ τὴν συμβολὴν ἄνωθεν τῆς συνυφῆς τῆς ἐπωμίδος.

Κολιτσάρα

Κατεακεύασαν ἐπίσης δύο ἄλλους δακτυλίους χρυσοῦς, τοὺς ὁποίους ἔθεσαν εἰς τὰ δύο τμήματα τῆς ἐπωμίδος ἀριστερὰ καὶ δεξιὰ ἐμπρὸς εἰς τὸ κάτω μέρος ἐκεῖ, ὅπου γίνεται ἡ σύνδεσις Λογείου καὶ ἐπωμίδος ἄνωθεν τῆς ζώνης, μὲ τὴν ὁποίαν δένεται ἡ ἐπωμίς.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασαν καὶ ἄλλους δύο χρυσοῦς κρίκους καὶ τοὺς ἔβαλαν εἰς τοὺς δύο ὤμους τῆς Ἐπωμίδος (δεξιὰ καὶ ἀριστερά) εἰς τὸ κάτω μέρος, κατὰ μέτωπον, εἰς τὸ σημεῖον τῆς συνδέσεως Ἐπωμίδος καὶ Λογείου, ἐπάνω εἰς τὸ τμῆμα, ὅπου συναρμόζεται καὶ σφίγγεται ἡ Ἐπωμὶς εἰς τὴν μέσην τοῦ Ἀρχιερέως.

Ἔξοδ. 36,29

καὶ συνέσφιγξε τὸ λογεῖον ἀπὸ τῶν δακτυλίων τῶν ἐπ’ αὐτοῦ εἰς τοὺς δακτυλίους τῆς ἐπωμίδος, συνεχομένους ἐκ τῆς ὑακίνθου, συμπεπλεγμένους εἰς τὸ ὕφασμα τῆς ἐπωμίδος, ἵνα μὴ χαλᾶται τὸ λογεῖον ἀπὸ τῆς ἐπωμίδος, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Συνέσφιξε τὸ Λογεῖον διὰ τῶν δακτυλίων του μὲ τοὺς δακτυλίους τῆς ἐπωμίδος, συνδεομένους μεταξύ των μὲ ταινίαν κυανῆν καὶ προσδεδεμένους εἰς τὸ ὕφασμα τῆς ἐπωμίδος, διὰ νὰ μὴ χαλαρώνεται καὶ πίπτει ἀπὸ τὴν ἐπωμίδα τὸ Λογεῖον, ὅπως εἶχε διατάξει τὸν Μωϋσῆν ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἔσφιξε δὲ καὶ συνεδέθη τὸ Λογεῖον τῶν Κρίσεων στερεὰ μὲ τοὺς κρίκους ποὺ ἦσαν ἐπάνω του ἀπὸ τοὺς κρίκους ποὺ ἦσαν συνδεδεμένοι μὲ γαλάζια νήματα πορφύρας καὶ συμπλεγμένοι εἰς τὸ ὕφασμα τῆς Ἐπωμίδος ἔτσι, ὥστε νὰ μὴ χαλαρώνῃ καὶ χωρίζεται τὸ Λογεῖον ἀπὸ τὴν Ἐπωμίδα, ὅπως ἀκριβῶς διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 36,30

Καὶ ἐποίησαν τὸν ὑποδύτην ὑπὸ τὴν ἐπωμίδα, ἔργον ὑφαντόν, ὅλον ὑακίνθινον·

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν τὸν ὑποδύτην ὑπὸ τὴν ἐπωμίδα ἔργον ὑφαντὸν ἐξ ὁλοκλήρου κυανοῦν.

Τρεμπέλα

Ἔκαναν καὶ τὸν Χιτῶνα, ποὺ τὸν ἐφοροῦσαν κάτω ἀπὸ τὴν Ἐπωμίδα, ὑφαντὸν καὶ ὅλον γαλάζιον.

Ἔξοδ. 36,31

τὸ δὲ περιστόμιον τοῦ ὑποδύτου ἐν τῷ μέσῳ διϋφασμένον συμπλεκτόν, ὤαν ἔχον κύκλῳ τὸ περιστόμιον ἀδιάλυτον.

Κολιτσάρα

Τὸ περιστόμιον τοῦ ὑποδύτου ἦτο εἰς τὸ μέσον αὐτοῦ ἰδιαιτέρως ὑφασμένον, πλεκτὸν καὶ ἔχον κύκλῳ τοῦ περιστομίου οὔγιαν ἀντοχῆς, ὥστε νὰ μὴ σχίζεται.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ τμῆμα γύρω ἀπὸ τὸν λαιμὸν τοῦ Χιτῶνος, εἰς τὸ μέσον, ἦτο ὑφασμένον μὲ τρόπον ἰδιαίτερον. Ἦτο συμπλεκτόν. Εἶχε δὲ τὸ περιλαίμιον ὁλόγυρά του οὔγιαν στερεάν, ποὺ δὲν ἐσχίζετο.

Ἔξοδ. 36,32

καὶ ἐποίησαν ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κάτωθεν ὡς ἐξανθούσης ῥόας ῥοΐσκους, ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ κάτω μέρος τοῦ ὑποδύτου ἐκέντησαν ἀνθισμένης ροϊδιᾶς ροϊδάκια ἀπὸ νῆμα λινόν γνεσμένον, χρώματος κυανοῦ, πορφυροῦ καὶ κοκκίνου ἀπὸ νήματα λινὰ στριμμένα.

Τρεμπέλα

Εἰς δὲ τὸ κάτω ἄκρον τοῦ χιτῶνος ἔκαναν ὁμοιώματα μικρῶν καρπῶν ἀνθισμένης ροδιᾶς ἀπὸ γνεσμένα νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὶ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου.

Ἔξοδ. 36,33

καὶ ἐποίησαν κώδωνας χρυσοῦς καὶ ἐπέθηκαν τοὺς κώδωνας ἐπὶ τὸ λῶμα τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ ἀνὰ μέσον τῶν ῥοΐσκων·

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν μικροὺς κώδωνας χρυσοῦς, τοὺς ὁποίους ἔθεσαν κύκλῳ εἰς τὸ κάτω μέρος τοῦ ὑποδύτου ἀνάμεσα εἰς τὰ ὁμοιώματα τῶν καρπῶν τῆς ροδιᾶς.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασαν καὶ κουδούνια ἀπὸ χρυσάφι καὶ τὰ ἔβαλαν εἰς τὸ κάτω μέρος τοῦ Χιτῶνος ὁλόγυρα, ἀνάμεσα εἰς τὰ μικρὰ ρόδια.

Ἔξοδ. 36,34

κώδων χρυσοῦς καὶ ῥοΐσκος ἐπὶ τοῦ λώματος τοῦ ὑποδύτου κύκλῳ εἰς τὸ λειτουργεῖν, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ κύκλῳ εἰς τὸ κάτω μέρος τοῦ ὑποδύτου ὑπῆρχεν ἀνὰ ἕνας χρυσοῦς κωδωνίσκος καὶ ἀνὰ ἓν ὁμοίωμα καρποῦ ροδιᾶς, διὰ νὰ λειτουργῇ ὁ ἀρχιερεύς, φέρων τὰ ἄμφια αὐτά, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Ἐκρέμοντο ἔτσι ὁλόγυρα εἰς τὸ κάτω ἄκρον τοῦ Χιτῶνος, τὸ ἕνα μετὰ τὸ ἄλλο ἕνα χρυσὸ κουδούνι καὶ ἕνα μικρὸ ρόδι ἀπὸ νήματα. Τὸν Χιτῶνα αὐτὸν τὸν ἐφοροῦσεν ὁ Ἀρχιερεὺς διὰ νὰ λειτουργῇ, ὅπως ἀκριβῶς διέταξαν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 36,35

Καὶ ἐποίησαν χιτῶνας βυσσίνους, ἔργον ὑφαντόν, Ἀαρὼν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν ἐπίσης διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του χιτῶνας ἀπὸ λινόν ὕφασμα ὑφαντούς.

Τρεμπέλα

Ἔκαναν ἐπίσης καὶ χιτῶνας ὑφαντοὺς ἀπὸ λεπτὰ λευκὰ νήματα βύσσου διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του.

Ἔξοδ. 36,36

καὶ τὰς κιδάρεις ἐκ βύσσου καὶ τὴν μίτραν ἐκ βύσσου καὶ τὰ περισκελῆ ἐκ βύσσου κεκλωσμένης

Κολιτσάρα

Καὶ τὰς κιδάρεις καὶ τὴν μίτραν ἀπὸ λινὸν ἐκλεκτὸν ὕφασμα, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰς περισκελίδας των ἀπὸ λεπτὸν καὶ στριμμένον λινόν ὕφασμα,

Τρεμπέλα

Ἀπὸ βύσσον ἔφτιαξαν καὶ τὰ καλύμματα τῆς κεφαλῆς τῶν ἱερέων, καθὼς καὶ τὴν μίτραν τοῦ Ἀαρών. Μὲ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου ἐπίσης ἔκαναν καὶ τὰς περισκελίδας των.

Ἔξοδ. 36,37

καὶ τὰς ζώνας αὐτῶν ἐκ βύσσου καὶ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου, ἔργον ποικιλτοῦ, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

καὶ τὰς ζώνας αὐτῶν ἀπὸ νήματα στριμμένα λινὰ χρώματος κυανοῦ, πορφυροῦ καὶ κοκκίνου, ἔργον εἰδικοῦ τεχνίτου διακοσμητοῦ, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Ἔκαναν ἐπίσης καὶ τὰς ζώνας των ἀπὸ βύσσον καὶ νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο. Αἱ ζῶναι ἦσαν ἔργον ἐπιδεξίου διακοσμητοῦ καὶ ἔγιναν μὲ τὸν τρόπον, ποὺ διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 36,38

Καὶ ἐποίησαν τὸ πέταλον τὸ χρυσοῦν, ἀφόρισμα τοῦ ἁγίου, χρυσίου καθαροῦ·

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν ἀπὸ καθαρὸν χρυσίον τὸ χρυσοῦν πέταλον, ἀφιερωμένον εἰς τὸν ἅγιον Θεόν.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασαν ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι καὶ τὴν χρυσῆν πλάκα διὰ τὴν μίτραν τοῦ ἀρχιερέως, ποὺ ἦτο τὸ ἰδιαίτερον σημεῖον τῆς ἁγίας ἀποστολῆς του εἰς τὸν ἰερὸν τόπον τῆς λατρείας.

Ἔξοδ. 36,39

καὶ ἔγραψεν ἐπ’ αὐτοῦ γράμματα ἐκτετυπωμένα σφραγῖδος Ἁγίασμα Κυρίῳ·

Κολιτσάρα

Ἐχάραξε δὲ ἐπ’ αὐτοῦ εἰδικὸς τεχνίτης ἀνάγλυφα γράμματα εἰς μορφὴν σφραγῖδος τὰς λέξεις «Ἁγίασμα Κυρίῳ».

Τρεμπέλα

Ἐχάραξε δὲ ὁ τεχνίτης ἐπάνω εἰς αὐτήν, ὅπως χαράσσονται αἱ σφραγῖδες, τὰς λέξεις: «Ἁγίασμα Κυρίῳ», ποὺ ἐσήμαιναν ὅτι ὁ ἀρχιερεὺς ἦτο ἀφιερωμένος εἰς τὸν Θεόν.

Ἔξοδ. 36,40

καὶ ἐπέθηκαν ἐπὶ τὸ λῶμα ὑακίνθινον, ὥστε ἐπικεῖσθαι ἐπὶ τὴν μίτραν ἄνωθεν, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ κάτω μέρος αὐτοῦ ἔθυσαν κυανῆν ταινίαν, ὥστε νὰ προσδένεται στερεὰ εἰς τὸ ἄνω μέρος τῆς μίτρας, ὅπως διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔβαλαν εἰς τὸ ἄκρον τῆς πλάκας μίαν ταινίαν ἀπὸ γαλάζιο ὕφασμα, ὥστε νὰ συνδέεται αὐτὴ καὶ νὰ ἐπικάθηται ἐπάνω ἀπὸ τὴν μίτραν μὲ τὸν τρόπον ποὺ ὥρισεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Κεφάλαιο 37

Ἔξοδ. 37,1

(Κεφ. ΛΣΤ' 8). Καὶ ἐποίησαν τῇ σκηνῇ δέκα αὐλαίας,

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν διὰ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου δέκα τεμάχια ὑφάσματος.

Τρεμπέλα

Ἔκαναν δὲ διὰ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου δέκα τεμάχια ὑφάσματος, σὰν κουρτίνας.

Ἔξοδ. 37,2

ὀκτὼ καὶ εἴκοσι πήχεων μῆκος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς (τὸ αὐτὸ ἦν πάσαις) καὶ τεσσάρων πήχεων τὸ εὖρος τῆς αὐλαίας τῆς μιᾶς.

Κολιτσάρα

Τὸ μῆκος ἑκάστου ἀπὸ αὐτὰ ἦτο εἴκοσι ὀκτὼ πήχεις καὶ τὸ πλάτος του τέσσαρες πήχεις, αὐτὰς τὰς διαστάσεις εἶχον ὅλα τὰ τεμάχια.

Τρεμπέλα

Κάθε ἕνα ἀπὸ τὰ τεμάχια αὐτὰ εἶχε μῆκος εἴκοσι ὀκτὼ πήχεις καὶ πλάτος τέσσαρες πήχεις. Ὅλα τὰ τεμάχια εἶχαν τὰς ἰδίας διαστάσεις.

Ἔξοδ. 37,3

καὶ ἐποίησαν τὸ καταπέτασμα ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης, ἔργον ὑφάντου Χερουβίμ,

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν τὸ καταπέτασμα ἀπὸ λινὸν γνεσμένον ὕφασμα, χρώματος κυανοῦ, πορφυροῦ καὶ κοκκίνου, ἀπὸ λεπτὸν λινὸν στριμμένον ὕφασμα. Ἐπ’ αὐτοῦ εἰδικὸς τεχνίτης ὕφανε Χερουβίμ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔφτιαξαν τὸ Καταπέτασμα, ποὺ θὰ ἐχώριζεν εἰς δύο μέρη τὸ ἐσωτερικὸν τῆς Σκηνῆς, ἀπὸ γνεσμένα νήματα μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο, καθὼς καὶ ἀπὸ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου. Ἦτο ἔργον ἐπιδεξίου ὑφαντοῦ καὶ εἶχε ἐπάνω του μορφὰς Χερουβίμ.

Ἔξοδ. 37,4

καὶ ἐπέθηκαν αὐτὸ ἐπὶ τέσσαρας στύλους ἀσήπτους κατακεχρυσωμένους ἐν χρυσίῳ καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν χρυσαῖ, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες ἀργυραῖ.

Κολιτσάρα

Τὸ καταπέτασμα τοῦτο ἔθεσαν εἰς τέσσαρας ἀπὸ ξύλα ἄσηπτα στύλους, ἐπιχρυσωμένους καὶ τῶν ὁποίων τὰ κιονόκρανα ἦσαν χρυσᾶ, αἱ δὲ τέσσαρες βάσεις των ἀργυραῖ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔβαλαν τὸ Καταπέτασμα αὐτὸ ἐπάνω εἰς τέσσαρας στύλους ἀπὸ ξύλα, ποὺ δὲν σαπίζουν. Οἱ στῦλοι ἦσαν σκεπασμένοι με πολὺ χρυσάφι. Τὰ κιονόκρανά των ἦσαν χρυσᾶ, αἱ δὲ τέσσαρες βάσεις, ὅπου ἐστηρίζοντο οἱ στῦλοι αὐτοί, ἦσαν ἀπὸ ἄσημι.

Ἔξοδ. 37,5

καὶ ἐποίησαν τὸ καταπέτασμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης, ἔργον ὑφάντου Χερουβίμ,

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν τὸ καταπέτασμα τῆς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου ἀπὸ νήματα χρώματος κυανοῦ, πορφυροῦ καὶ κοκκίνου, ἀπὸ λινὸν στριμμένον ὕφασμα, καὶ ἐπ’ αὐτοῦ εἰδικὸς τεχνίτης ὕφανε Χερουβίμ.

Τρεμπέλα

Ἔφτιαξαν καὶ τὸ Καταπέτασμα τῆς εἰσόδου τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου ἀπὸ γνεσμένα νήματα μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὶ ἀπὸ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου. Ἦτο ἔργον ἐπιδεξίου ὑφαντοῦ καὶ εἶχεν ἐπάνω του μορφὰς Χερουβίμ.

Ἔξοδ. 37,6

καὶ τοὺς στύλους αὐτοῦ πέντε καὶ τοὺς κρίκους· καὶ τὰς κεφαλίδας αὐτῶν καὶ τὰς ψαλίδας αὐτῶν κατεχρύσωσαν χρυσίῳ, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν πέντε χαλκαῖ.

Κολιτσάρα

Διὰ τὴν ἀνάρτησιν αὐτοῦ κατεσκεύασαν πέντε στύλους καὶ τοὺς κρίκους. Τὰ κιονόκρανα καὶ τὰς ράβδους ἀναρτήσεως ἐπεχρύσωσαν. Τὰ πέντε βάθρα, ἐπὶ τῶν ὁποίων ἐστηρίζοντο οἱ στῦλοι, ἦσαν χαλκᾶ.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασαν καὶ τοὺς πέντε στύλους, εἰς τοὺς ὁποίους θὰ ἐστηρίζετο τὸ παραπέτασμα αὐτὸ καὶ τοὺς κρίκους, ἀπὸ ὅπου θὰ τὸ ἐκρεμοῦσαν. Ἐσκέπασαν δὲ μὲ πολὺ χρυσάφι τὰ κιονόκρανα τῶν στύλων, καθὼς καὶ τὰ κοντάρια ποὺ ἦσαν μεταξὺ τῶν στύλων καὶ ἐχρησίμευαν διὰ νὰ κρέμεται τὸ ὕφασμα. Αἱ δὲ πέντε βάσεις, ὅπου ἐστηρίζοντο αὐτοὶ οἱ στῦλοι, ἦσαν ἀπὸ χαλκόν.

Ἔξοδ. 37,7

(Κεφ. ΛΗ' 9). Καὶ ἐποίησαν τὴν αὐλήν· τὰ πρὸς λίβα ἱστία τῆς αὐλῆς ἐκ βύσσου κεκλωσμένης ἑκατὸν ἐφ’ ἑκατόν,

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν τὴν αὐλήν. Τὰ πρὸς νότον παραπετάσματα τῆς αὐλῆς ἦσαν κατασκευασμένα ἀπὸ λινόν στριμμένον ὕφασμα διὰ μῆκος χώρου ἑκατὸν πήχεων. Ὁμοίας κατασκευῆς καὶ ἴσων διαστάσεων ἦσαν καὶ τὰ παραπετάσματα τῆς βορείου πλευρᾶς.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασαν ἐπίσης καὶ τὴν αὐλὴν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου. Τὰ παραπετάσματα τῆς αὐλῆς, ποὺ ἦσαν πρὸς νότον ἔγιναν μὲ γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου καὶ εἶχαν μῆκος ἑκατὸν πήχεις, ὅπως ἑκατὸν ἦσαν καὶ αἱ πήχεις τῆς ἀπέναντι πλευρᾶς.

Ἔξοδ. 37,8

καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν εἴκοσι, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν εἴκοσι·

Κολιτσάρα

Οἱ στῦλοι ἑκάστης πλευρᾶς διὰ τὴν ἀνάρτησιν τῶν παραπετασμάτων ἦσαν εἴκοσι, τὰ δὲ βάθρα τῶν στύλων ἐπίσης εἴκοσι.

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ στῦλοι, ποὺ ἐβάσταζαν τὰ παραπετάσματα, ἦσαν εἴκοσι καὶ αἱ βάσεις, ὅπου ἐστηρίζοντο οἱ στῦλοι, ἐπίσης εἴκοσι.

Ἔξοδ. 37,9

καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς βορρᾶν ἑκατὸν ἐφ’ ἑκατὸν καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς νότον ἑκατὸν ἐφ’ ἑκατόν, καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν εἴκοσι, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν εἴκοσι·

Κολιτσάρα

Ἡ βορεία πλευρὰ τῆς αὐλῆς ἦτο ἑκατὸν πήχεων μήκους καὶ ἡ νοτία πλευρὰ αὐτῆς ἑκατὸν πήχεων μήκους. Οἱ στῦλοι ἑκάστης πλευρᾶς ἦσαν εἴκοσι καὶ τὰ βάθρα τῶν στύλων εἴκοσι.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ πλευρὰ τῆς αὐλῆς ποὺ εὑρίσκετο πρὸς βορρᾶν εἶχε μῆκος ἑκατὸν πήχεις, ὅσον καὶ τὸ μῆκος τῶν παραπετασμάτων της, ὅπως ἑκατὸν πήχεις ἦτο καὶ τὸ μῆκος τῆς νοτίας πλευρᾶς καὶ τῶν παραπετασμάτων της. Οἱ δὲ στῦλοι των ἦσαν εἴκοσι καὶ αἱ βάσεις των ἐπίσης εἴκοσι.

Ἔξοδ. 37,10

καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς θάλασσαν αὐλαῖαι πεντήκοντα πήχεων, στῦλοι αὐτῶν δέκα, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν δέκα·

Κολιτσάρα

Πρὸς δυσμὰς ἦσαν παραπετάσματα μήκους πεντήκοντα πήχεων, οἱ στῦλοι αὐτῶν δέκα καὶ αἱ βάσεις τῶν στύλων δέκα.

Τρεμπέλα

Ἡ δὲ πλευρὰ πρὸς δυσμὰς εἶχεν ὑφαντὰ παραπετάσματα μήκους πενήντα πήχεων. Οἱ στῦλοι ποὺ ἐβάσταζαν αὐτὰ τὰ παραπετάσματα ἦσαν δέκα, ὅπως καὶ αἱ βάσεις, ὅπου ἐστηρίζοντο οἱ στῦλοι, ἐπίσης δέκα.

Ἔξοδ. 37,11

καὶ τὸ κλίτος τὸ πρὸς ἀνατολὰς πεντήκοντα πήχεων, ἱστία

Κολιτσάρα

Ἡ ἀνατολικὴ πλευρὰ ἦτο μήκους πεντήκοντα πήχεων. Τὰ παραπετάσματα αὐτῆς,

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ πλευρὰ τῆς αὐλῆς, ποὺ ἦτο πρὸς ἀνατολάς, ὅπου εὑρίσκετο καὶ ἡ εἴσοδος, εἶχε μῆκος ἐπίσης πενήντα πήχεις.

Ἔξοδ. 37,12

πεντεκαίδεκα πήχεων τὸ κατὰ νώτου, καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν τρεῖς, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τρεῖς,

Κολιτσάρα

πρὸς τὸ ἓν μέρος ἦσαν μήκους δεκαπέντε πήχεων, οἱ στῦλοι αὐτῶν ἦσαν τρεῖς καὶ τὰ βάθρα τῶν στύλων τρία.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖ, ἀπὸ τὴν μίαν πλευρὰν τῆς εἰσόδου, ὑπῆρχαν παραπετάσματα μήκους δέκα πέντε πήχεων, οἱ δὲ στῦλοι, ποὺ τὰ ἐβάσταζαν ἦσαν τρεῖς, ὅπως τρεῖς ἦσαν καὶ αἱ βάσεις των.

Ἔξοδ. 37,13

καὶ ἐπὶ τοῦ νώτου τοῦ δευτέρου ἔνθεν καὶ ἔνθεν κατὰ τὴν πύλην τῆς αὐλῆς αὐλαῖαι πεντεκαίδεκα πήχεων, καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν τρεῖς καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τρεῖς.

Κολιτσάρα

Τὸ αὐτὸ ἦτο καὶ διὰ τὸ ἄλλο μέρος, ὥστε ἑκατέρωθεν τῆς πύλης τῆς αὐλῆς ἦσαν παραπετάσματα μήκους δεκαπέντε πήχεων κρεμάμενα εἰς τρεῖς στύλους, οἱ ὁποῖοι πάλιν ἐστηρίζοντο εἰς τρία βάθρα.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ δὲ τὴν ἄλλην πλευρὰν τῆς εἰσόδου, διὰ νὰ ὑπάρχῃ συμμετρία δεξιὰ καὶ ἀριστερὰ ἀπὸ τὴν πύλην, ὑπῆρχαν ἐπίσης παραπετάσματα μήκους δέκα πέντε πήχεων. Καὶ οἱ στῦλοι, ποὺ ἐβάσταζαν αὐτὰ τὰ παραπετάσματα ἦσαν τρεῖς, ὅπως τρεῖς ἦσαν καὶ αἱ βάσεις των.

Ἔξοδ. 37,14

πᾶσαι αἱ αὐλαῖαι τῆς σκηνῆς ἐκ βύσσου κεκλωσμένης,

Κολιτσάρα

Ὅλα τὰ παραπετάσματα τῆς Σκηνῆς ἦσαν ἀπὸ λινόν στριμμένον ὕφασμα.

Τρεμπέλα

Ὅλα τὰ ὑφαντὰ παραπετάσματα τῆς αὐλῆς τῆς Σκηνῆς εἶχαν γίνει με γνεσμένα λευκὰ νήματα βύσσου.

Ἔξοδ. 37,15

καὶ αἱ βάσεις τῶν στύλων αὐτῶν χαλκαῖ, καὶ αἱ ἀγκύλαι αὐτῶν ἀργυραῖ, καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν περιηργυρωμέναι ἀργυρίῳ, καὶ οἱ στῦλοι περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ, πάντες οἱ στῦλοι τῆς αὐλῆς.

Κολιτσάρα

Αἱ βάσεις τῶν στύλων ἦσαν χαλκαῖ καὶ τὰ ἄγκιστρα αὐτῶν ἀργυρᾶ, τὰ κιονόκρανά των ἐπηργυρωμένα, ὅπως ἐπίσης ἐπηργυρωμένοι ἦσαν ὅλοι οἱ στῦλοι τῆς αὐλῆς.

Τρεμπέλα

Αἱ δὲ βάσεις, ὅπου ἐστηριζοντο οἱ στῦλοι ποὺ ἐβάσταζαν τὰ παραπετάσματα, ἦσαν ἀπὸ χαλκόν. Οἳ δὲ γάντζοι τῶν στύλων ἦσαν ἀπὸ ἀσῆμι καὶ τὰ κιονόκρανά των σκεπασμένα μὲ ἀσῆμι. Ὅλοι δὲ οἱ στῦλοι τῆς αὐλῆς εἶχαν καλυφθῆ μὲ ἀσῆμι.

Ἔξοδ. 37,16

καὶ τὸ καταπέτασμα τῆς πύλης τῆς αὐλῆς ἔργον ποικιλτοῦ ἐξ ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου νενησμένου καὶ βύσσου κεκλωσμένης, εἴκοσι πήχεων τὸ μῆκος, καὶ τὸ ὕψος καὶ τὸ εὖρος πέντε πήχεων ἐξισούμενον τοῖς ἱστίοις τῆς αὐλῆς·

Κολιτσάρα

Τὸ παραπέτασμα τῆς πύλης ἐπὶ τῆς ἀνατολικῆς πλευρᾶς τῆς αὐλῆς ἦτο ἔργον κεντητόν, ἀπὸ λινόν στριμμένον ὕφασμα χρώματος κυανοῦ, πορφυροῦ καὶ κοκκίνου, μήκους εἴκοσι πήχεων. Τὸ ὕψος τῶν στύλων, ὅπως καὶ ἡ μεταξύ των ἀπόστασις, ἦσαν πέντε πήχεις, ὅσον ἦτο τὸ ὕψος τῶν ἄλλων παραπετασμάτων τῆς αὐλῆς.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ ὑφαντὸν παραπέτασμα τῆς πύλης τῆς αὐλῆς τῆς Σκηνῆς ἦτο ἔργον ἐπιδεξίου διακοσμητοῦ, κατεσκευασμένον μὲ νήματα πορφύρας μὲ χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο, καθὼς καὶ μὲ λευκὰ νήματα βύσσου. Τὸ μῆκος του ἦτο εἴκοσι πήχεις, τὸ δὲ ὕψος καὶ τὸ πλάτος του ἦτο πέντε πήχεις, ἴσον πρὸς τὸ ὕψος τῶν ὑπολοίπων παραπετασμάτων τῆς αὐλῆς τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Ἔξοδ. 37,17

καὶ οἱ στῦλοι αὐτῶν τέσσαρες, καὶ αἱ βάσεις αὐτῶν τέσσαρες χαλκαῖ, καὶ αἱ ἀγκύλαι αὐτῶν ἀργυραῖ, καὶ αἱ κεφαλίδες αὐτῶν περιηργυρωμέναι ἀργυρίῳ·

Κολιτσάρα

Οἱ στῦλοι τῆς πύλης αὐτῆς ἦσαν τέσσαρες καὶ τὰ βάθρα των τέσσαρα χαλκᾶ, τὰ ἄγκιστρά των ἀργυρᾶ, τὰ δὲ κιονόκρανά των ἐπηργυρωμένα.

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ στῦλοι, ποὺ ἐβάσταζαν τὸ Καταπέτασμα τῆς πύλης τῆς αὐλῆς, ἦσαν τέσσαρες ὅπως τέσσαρες ἦσαν καὶ αἱ χάλκιναι βάσεις, ὅπου ἐστηρίζοντο. Οἱ δὲ γάντζοι τῶν στύλων ἦσαν ἀπὸ ἀσῆμι καὶ τὰ κιονόκρανα των σκεπασμένα μὲ ἀσῆμι.

Ἔξοδ. 37,18

καὶ πάντες οἱ πάσσαλοι τῆς αὐλῆς κύκλῳ χαλκοῖ, καὶ αὐτοὶ περιηργυρωμένοι ἀργυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ πάσσαλοι γύρω ἀπὸ τὴν αὐλὴν ἦσαν χαλκοῖ ἐπηργυρωμένοι.

Τρεμπέλα

Ὅλοι δὲ οἱ πάσσαλοι, ποὺ ἐστερέωναν τοὺς στύλους τῆς αὐλῆς ὁλόγυρα, ἦσαν χάλκινοι, σκεπασμένοι καὶ αὐτοὶ μὲ ἀσῆμι.

Ἔξοδ. 37,19

Καὶ αὕτη ἡ σύνταξις τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, καθὰ συνετάγη Μωϋσῇ, τὴν λειτουργίαν εἶναι τῶν Λευιτῶν διὰ Ἰθάμαρ τοῦ υἱοῦ Ἀαρὼν τοῦ ἱερέως.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ ἦτο ἡ σύνθεσις, ἡ κατασκευή, τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου σύμφωνα μὲ τὴν διαταγὴν τοῦ Θεοῦ πρὸς τὸν Μωϋσῆν, διὰ νὰ λειτουργοῦν εἰς αὐτὴν οἱ Λευῖται ἐποπτευόμενοι ἀπὸ τὸν Θάμαρ, υἱόν του Ἀαρὼν τοῦ ἀρχιερέως.

Τρεμπέλα

Αὐτὴ λοιπὸν ἦτο ἡ σύνθεσις καὶ διαρρύθμισις τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, ὅπως ὡρίσθη ἀπὸ τὸν Θεὸν εἰς τὸν Μωϋσῆν, διὰ νὰ ὑπηρετοῦν καὶ λειτουργοῦν ἐκεῖ οἱ Λευῖται μὲ ἐπὶ κεφαλῆς τὸν Ἰθάμαρ, τὸν υἱὸν τοῦ ἀρχιερέως Ἀαρών.

Ἔξοδ. 37,20

καὶ Βεσελεὴλ ὁ τοῦ Οὐρίου, ἐκ φυλῆς Ἰούδα, ἐποίησε καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ,

Κολιτσάρα

Ὁ Βεσελεήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Οὐρίου, ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἰούδα, ἔκαμεν, ὅπως διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Βεσελεήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Οὐρίου ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα κατεσκεύασε τὰ πάντα, ὅπως ἀκριβῶς διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 37,21

καὶ Ἐλιὰβ ὁ τοῦ Ἀχισαμάχ, ἐκ φυλῆς Δάν, ὃς ἠρχιτεκτόνησε τὰ ὑφαντὰ καὶ τὰ ῥαφιδευτὰ καὶ ποικιλτικὰ ὑφᾶναι τῷ κοκκίνῳ καὶ τῷ βύσσῳ.

Κολιτσάρα

Καὶ ὁ Ἐλιάβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχισαμὰχ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Δάν, ἦτο ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἐπρωτοστάτησε καὶ ἐπεστάτησεν εἰς τὰ ὑφαντά, τὰ ραπτὰ καὶ τὰ κεντητὰ ὑφάσματα, χρώματος κοκκίνου καὶ ἀπὸ νήματα λινοῦ.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Ἐλιάβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀχισαμὰχ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Δάν, ἦτο αὐτὸς ποὺ ἔκανε τὰ σχέδια καὶ ἐφρόντισε νὰ γίνουν τὰ ὑφαντὰ καὶ τὰ ραπτὰ καὶ νὰ ὑφανθοῦν πλουμιστὰ μὲ κόκκινα νήματα πορφύρας καὶ λευκὰ βύσσου.

Κεφάλαιο 38

Ἔξοδ. 38,1

(Κεφ. ΛΖ' 1). Καὶ ἐποίησε Βεσελεὴλ τὴν κιβωτόν.

Κολιτσάρα

Ὁ Βεσελεὴλ κατεσκεύασεν ἀκόμη καὶ τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασεν ὁ Βεσελεὴλ καὶ τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης.

Ἔξοδ. 38,2

καὶ κατεχρύσωσεν αὐτὴν χρυσίῳ καθαρῷ ἔσωθεν καὶ ἔξωθεν.

Κολιτσάρα

Τὴν ἐπεχρύσωσεν ἐσωτερικῶς καὶ ἐξωτερικῶς μὲ καθαρὸν χρυσόν.

Τρεμπέλα

Τὴν ἐσκέπασε δὲ μὲ πολὺ καθαρὸ χρυσάφι ἀπὸ μέσα καὶ ἀπὸ ἔξω.

Ἔξοδ. 38,3

καὶ ἐχώνευσεν αὐτῇ τέσσαρας δακτυλίους χρυσοῦς, δύο ἐπὶ τὸ κλίτος τὸ ἓν καὶ δύο ἐπὶ τὸ κλίτος τὸ δεύτερον,

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν εἰς τὸ χυτήριον καὶ ἐτοποθέτησεν εἰς αὐτὴν τέσσαρας χρυσοῦς δακτυλίους, δύο εἰς τὴν μίαν πλευρὰν καὶ δύο εἰς τὴν ἄλλην,

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασε δὲ δι’ αὐτὴν εἰς τὸ χυτήριον χωνευτοὺς τέσσαρας κρίκους χρυσοῦς, δύο εἰς τὴν μίαν πλευράν της καὶ δύο εἰς τὴν ἄλλην πλευράν.

Ἔξοδ. 38,4

εὐρεῖς τοῖς διωστῆρσιν ὥστε αἴρειν αὐτὴν ἐν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

εὐρεῖς, ὥστε νὰ εἰσέρχωνται εὐκόλως οἱ ἀναφορεῖς διὰ τὴν ἄρσιν καὶ μεταφορὰν αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Οἱ κρίκοι ἦσαν εὐρύχωροι, ὥστε να περνοῦν μέσα ἀπὸ αὐτοὺς τὰ κοντάρια, διὰ να σηκώνουν καὶ μεταφέρουν μὲ αὐτὰ ἀπὸ τόπου εἰς τόπον τὴν Κιβωτόν.

Ἔξοδ. 38,5

καὶ ἐποίησε τὸ ἱλαστήριον ἐπάνωθεν τῆς κιβωτοῦ ἐκ χρυσίου καθαροῦ

Κολιτσάρα

Ἐπάνω εἰς τὴν Κιβωτὸν κατεσκεύασε τὸ ἱλαστήριον ἀπὸ καθαρὸν χρυσόν,

Τρεμπέλα

Ἔφτιαξεν ἀπὸ καθαρὸ χρυσάφι καὶ τὸ κάλυμμα, ποὺ ἐσκέπαζεν ἀπὸ ἐπάνω τὴν Κιβωτὸν καὶ ἐλέγετο «ἱλαστήριον».

Ἔξοδ. 38,6

καὶ τοὺς δύο Χερουβὶμ χρυσοῦς,

Κολιτσάρα

καὶ τὰ δύο χρυσᾶ Χερουβίμ.

Τρεμπέλα

Ἔκαμε καὶ ἔβαλεν ἐπάνω εἰς τὸ κάλυμμα αὐτὸ καὶ δύο Χερουβὶμ ἀπὸ χρυσάφι.

Ἔξοδ. 38,7

Χεροὺβ ἕνα ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ἱλαστηρίου τὸ ἓν καὶ Χεροὺβ ἕνα ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ ἱλαστηρίου τὸ δεύτερον,

Κολιτσάρα

Ἕνα Χερουβὶμ εἰς τὸ ἕνα ἄκρον τοῦ ἱλαστηρίου καὶ ἄλλο Χερουβὶμ εἰς τὸ ἄλλο ἄκρον,

Τρεμπέλα

Τὸ ἕνα Χεροὺβ ἐτοποθετήθη εἰς τὴν μίαν ἄκρην τοῦ ἰλαστηρίου καὶ τὸ ἄλλο εἰς τὴν ἄλλην ἄκρην τοῦ ἱλαστηρίου.

Ἔξοδ. 38,8

σκιάζοντα ταῖς πτέρυξιν αὐτῶν ἐπὶ τὸ ἱλαστήριον.

Κολιτσάρα

τὰ ὁποῖα μὲ τὰς πτέρυγας αὐτῶν σκιάζουν τὸ ἱλαστήριον.

Τρεμπέλα

Ἦσαν δὲ ἔτσι τοποθετημένα, ὥστε μὲ τὰ ἀνοικτὰ πτερά των ἐσκέπαζαν καὶ ἔρριχναν τὴν σκιάν των ἐπάνω εἰς τὸ ἱλαστήριον.

Ἔξοδ. 38,9

Καὶ ἐποίησε τὴν τράπεζαν τὴν προκειμένην ἐκ χρυσίου καθαροῦ·

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασε τὴν τράπεζαν τῆς Προθέσεως ἀπὸ καθαρὸν χρυσόν.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης ὁ Βεσελεὴλ καὶ τὴν Τράπεζαν, ποὺ εὑρίσκετο ἐμπρὸς ἀπὸ τὴν Κιβωτόν, διὰ να τοποθετοῦνται ἐπάνω της οἱ δώδεκα ἄρτοι τῆς προθέσεως. Τὴν κατεσκεύασε δὲ μὲ καθαρὸ χρυσάφι.

Ἔξοδ. 38,10

καὶ ἐχώνευσεν αὐτῇ τέσσαρας δακτυλίους, δύο ἐπὶ τοῦ κλίτους τοῦ ἑνὸς καὶ δύο ἐπὶ τοῦ κλίτους τοῦ δευτέρου, εὐρεῖς ὥστε αἴρειν τοῖς διωστῆρσιν ἐν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ χυτήριον κατασκεύασε τέσσαρες δακτυλίους καὶ προσήρμοσε δύο ἐπὶ τῆς μιᾶς πλευρᾶς καὶ δύο ἐπὶ τῆς ἄλλης, εὐρεῖς, ὤστε νὰ διέρχωνται ἐντὸς αὐτῶν οἱ ἀναφορεῖς διὰ τὴν ἄρσιν καὶ μεταφορῶν αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔκαμεν εἰς τὸ χυτήριον χωνευτοὺς εἰς τὴν τράπεζαν τέσσαρας κρίκους, δύο εἰς τὴν μίαν πλευρὰν καὶ δύο εἰς τὴν ἄλλην πλευράν. Οἱ κρίκοι ἔγιναν εὐρύχωροι, ὥστε νὰ περνοῦν μέσα ἀπὸ αὐτοὺς τὰ κοντάρια, μὲ τὰ ὁποῖα ἐσήκωναν καὶ μετέφεραν ἀπὸ τόπου εἰς τόπον τὴν Τράπεζαν.

Ἔξοδ. 38,11

καὶ τοὺς διωστῆρας τῆς κιβωτοῦ καὶ τῆς τραπέζης ἐποίησε καὶ κατεχρύσωσεν αὐτοὺς χρυσίῳ.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασε τοὺς ἀναφορεῖς τῆς Κιβωτοῦ καὶ τοὺς ἀναφορεῖς τῆς Τραπέζης, τοὺς ὁποίους καὶ ἐπεχρύσωσε.

Τρεμπέλα

Ἔκαμε δὲ τὰ κοντάρια καὶ τῆς Κιβωτοῦ καὶ τῆς Τραπέζης ἀπὸ ξύλα ποὺ δεν σαπίζουν καὶ τὰ ἐσκέπασε μὲ πολὺ χρυσάφι.

Ἔξοδ. 38,12

καὶ ἐποίησε τὰ σκεύη τῆς τραπέζης, τά τε τρυβλία καὶ τὰς θυΐσκας καὶ τοὺς κυάθους καὶ τὰ σπονδεῖα, ἐν οἷς σπείσει ἐν αὐτοῖς, χρυσᾶ.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασε τὰ σκεύη τῆς Τραπέζης, τὰ πινάκια, τὰς λιβανοθήκας, τὰ ποτήρια καὶ τὰ ἄλλα ποτήρια διὰ τὰς σπονδὰς τοῦ οἴνου, ποὺ θὰ προσέφεραν οἱ ἱερεῖς, ὅλα χρυσᾶ.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης καὶ τὰ ἀπαραίτητα σκεύη τῆς Τραπέζης, δηλαδὴ τὰ πιάτα καὶ τὰ κύπελλα καὶ τὰ ποτήρια καὶ τὰ ἀγγεῖα, μὲ τὰ ὁποῖα Θὰ ἐγίνοντο αἱ σπονδαὶ τοῦ οἴνου. Ὅλα ἔγιναν μὲ χρυσάφι.

Ἔξοδ. 38,13

Καὶ ἐποίησε τὴν λυχνίαν, ἣ φωτίζει, χρυσῆν,

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασε τὴν ἑπτάφωτον λυχνίαν, ἡ ὁποία φωτίζει, χρυσῆν, στερεάν·

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης μὲ χρυσάφι καὶ τὴν λυχνίαν, ἡ ὁποία ἐφώτιζε συνεχῶς.

Ἔξοδ. 38,14

στερεὰν τὸν καυλόν, καὶ τοὺς καλαμίσκους ἐξ ἀμφοτέρων τῶν μερῶν αὐτῆς·

Κολιτσάρα

ἔκαμε τὸν κεντρικὸν στῦλον καὶ τοὺς πλαγίους βραχίονας ἑκατέρωθεν τοῦ κεντρικοῦ στύλου.

Τρεμπέλα

Ἡ λυχνία ἦτο ἕνα σῶμα στερεόν. Εἶχε τὸν κεντρικὸν κορμὸν καὶ τοὺς βραχίονας δεξιὰ καὶ ἀριστερά του.

Ἔξοδ. 38,15

ἐκ τῶν καλαμίσκων αὐτῆς οἱ βλαστοὶ ἐξέχοντες, τρεῖς ἐκ τούτου, καὶ τρεῖς ἐκ τούτου, ἐξισούμενοι ἀλλήλοις·

Κολιτσάρα

Οἱ βραχίονες ἀνήρχοντο ὡς βλαστοὶ πλαγίως καὶ ἄνω, τρεῖς ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ τρεῖς ἀπὸ τὸ ἄλλο, καταλήγοντες εἰς τὸ αὐτὸ ὕψος μεταξύ των.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τοὺς βραχίονας τῆς λυχνίας ἐσχηματίζοντο τρία κλαδιὰ ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ τρία κλαδιὰ ἀπὸ τὸ ἄλλο, ποὺ εἶχαν τὰς ἰδίας ἀναλογίας καὶ ἦσαν ἴσα μεταξύ των.

Ἔξοδ. 38,16

καὶ τὰ λαμπάδια αὐτῶν, ἅ ἐστιν ἐπὶ τῶν ἄκρων, καρυωτὰ ἐξ αὐτῶν· καὶ τὰ ἐνθέμια ἐξ αὐτῶν, ἵνα ὦσιν οἱ λύχνοι ἐπ’ αὐτῶν, καὶ τὸ ἐνθέμιον τὸ ἕβδομον, τὸ ἐπ’ ἄκρου τοῦ λαμπαδίου, ἐπὶ τῆς κορυφῆς ἄνωθεν, στερεὸν ὅλον χρυσοῦν·

Κολιτσάρα

Εἰς τὰ ἄνω ἄκρα αὐτῶν ὑπῆρχον ἀνοικτὰ εἰς σχῆμα καρύου τὰ λαμπάδια. Εἰς τὰ λαμπάδια αὐτὰ ὑπῆρχον ὑποδοχαί, ἐντὸς τῶν ὁποίων ἐτίθεντο οἱ λύχνοι τοῦ ἐλαίου. Ἡ ἑβδόμη ὑποδοχὴ εὑρίσκετο εἰς τὸ ἄκρον τοῦ λαμπαδίου ἄνω εἰς τὴν κορυφήν. Ἡ λυχνία αὐτὴ εἶναι στερεὰ καὶ ἐξ ὁλοκλήρου χρυσῆ.

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ λυχνοστάται ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὰ ἄκρα τῶν κλαδιῶν, ἦσαν σὰν καρύδια καὶ ἀποτελοῦσαν ἕνα σῶμα μὲ τὰ κλαδιά. Καὶ αἱ ὑποδοχαὶ ποὺ ὑπῆρχαν εἰς τοὺς λυχνοστάτας καὶ ἐχρησίμευαν διὰ νὰ κρατοῦν τὰ λυχνάρια, ἀποτελοῦσαν ἐπίσης ἕνα σῶμα μὲ τὰ ὑπόλοιπα τμήματα τῆς λυχνίας. Καὶ ἡ ἑβδόμη ἐπίσης ὑποδοχή, ποὺ ἦτο εἰς τὸ ἄκρον τοῦ λυχνοστάτου ἐπάνω ἀπὸ τὴν κορυφὴν τοῦ κεντρικοῦ κορμοῦ τῆς λυχνίας, ἦτο ὁλόχρυση καὶ στερεά, ἠνωμένη μὲ τὴν ὅλην λυχνίαν.

Ἔξοδ. 38,17

καὶ ἑπτὰ λύχνους ἐπ’ αὐτῆς χρυσοῦς καὶ τὰς λαβίδας αὐτῆς χρυσᾶς καὶ τὰς ἐπαρυστρίδας αὐτῶν χρυσᾶς.

Κολιτσάρα

Ἐπάνω εἰς αὐτὴν τὴν λυχνίαν ὑπῆρχον ἑπτὰ λύχνοι χρυσοῖ, ὅπως ἐπίσης χρυσαῖ ἦσαν οἱ λαβίδες καὶ χρυσοῖ οἱ ἐλαιοχῦται (τὰ λαδικά).

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασεν ἐπὶ πλέον εἰς τὴν λυχνίαν καὶ ἑπτὰ χρυσὰ λυχνάρια. Ἀπὸ χρυσάφι ἐπίσης ἔφτιαξε καὶ τὰς τσιμπίδας της, ὅπως χρυσᾶ ἔγιναν καὶ τὰ δοχεῖα μὲ τὰ ὁποῖα ἔβαζαν λάδι εἰς τὴν λυχνίαν.

Ἔξοδ. 38,18

(Κεφ. ΛΣΤ' 34-36). Οὗτος περιηργύρωσε τοὺς στύλους καὶ ἐχώνευσε τῷ στύλῳ δακτυλίους χρυσοῦς καὶ ἐχρύσωσε τοὺς μοχλοὺς χρυσίῳ καὶ κατεχρύσωσε τοὺς στύλους τοῦ καταπετάσματος χρυσίῳ καὶ ἐποίησε τὰς ἀγκύλας χρυσᾶς.

Κολιτσάρα

Ὁ Βεσελεὴλ οὗτος ἐπηργύρωσε τοὺς στύλους τῆς Σκηνῆς καὶ δι’ ἕκαστον στύλον ἔκαμε χυτοὺς καὶ προσήρμοσε χρυσοῦς δακτυλίους. Ἐπεχρύσωσε τοὺς μοχλούς, ἐπεχρύσωσε τοὺς στύλους τοῦ παραπετάσματος καὶ κατεσκεύασε χρυσᾶ τὰ ἄγκιστρα.

Τρεμπέλα

Ὁ Βεσελεὴλ ἐπίσης ἐκάλυψεν ὁλόγυρα μὲ ἀσῆμι τοὺς στύλους τῆς Σκηνῆς καὶ ἔφτιαξεν εἰς τὸ χυτήριον χωνευτοὺς εἰς κάθε στῦλον κρίκους χρυσοῦς. Ἐσκέπασε δὲ μὲ χρυσάφι καὶ τὰ ραβδιά, ποὺ ἐπερνοῦσαν ἀπὸ τοὺς κρίκους καὶ ἐχρησίμευαν διὰ νὰ κρέμεται τὸ Καταπέτασμα. Ἐκάλυψεν ἐπίσης μὲ πολὺ χρυσάφι καὶ τοὺς στύλους, ποὺ ἐβάσταζαν τὸ Καταπέτασμα καὶ ἔκαμε χρυσοὺς καὶ τοὺς γάντζους τῶν στύλων αὐτῶν.

Ἔξοδ. 38,19

οὗτος ἐποίησε καὶ τοὺς κρίκους τῆς σκηνῆς χρυσοῦς καὶ τοὺς κρίκους τῆς αὐλῆς καὶ κρίκους εἰς τὸ ἐκτείνειν τὸ κατακάλυμμα ἄνωθεν χαλκοῦς.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἐπίσης κατεσκεύασε χρυσοῦς τοὺς κρίκους τῆς Σκηνῆς καὶ χαλκοῦς τοὺς κρίκους τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς κρίκους, διὰ τῶν ὁποίων ἀπλώνεται τὸ ἐπάνω σκέπασμα τῆς Σκηνῆς.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς ἔκαμε καὶ τοὺς χρυσοῦς κρίκους τῆς Σκηνῆς καὶ τοὺς χαλκίνους κρίκους τῆς αὐλῆς της, καθὼς καὶ τοὺς ἄλλους χαλκίνους κρίκους, ποὺ ἐχρησίμευαν διὰ νὰ κρεμοῦν ἀπὸ αὐτοὺς καὶ νὰ τεντώνουν τὸ ἐξωτερικὸν κάλυμμα ἐπάνω ἀπὸ τὴν Σκηνήν.

Ἔξοδ. 38,20

οὗτος ἐχώνευσε τὰς κεφαλίδας τὰς ἀργυρᾶς τῆς σκηνῆς καὶ τὰς κεφαλίδας τὰς χαλκᾶς τῆς θύρας τῆς σκηνῆς καὶ τὴν πύλην τῆς αὐλῆς καὶ ἀγκύλας ἐποίησε τοῖς στύλοις ἀργυρᾶς ἐπὶ τῶν στύλων· οὗτος περιηργύρωσεν αὐτάς.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς κατεσκεύασεν εἰς χυτήριον τὰ ἀργυρᾶ κιονόκρανα τῶν στύλων τῆς Σκηνῆς καὶ τὰ χαλκᾶ κιονόκρανα τῶν στύλων τῆς θύρας τῆς Σκηνῆς, τῆς θύρας τῆς αὐλῆς καὶ τὰ ἀργυρᾶ ἄγκιστρα ἐπὶ τῶν στύλων. Αὐτὸς τὰ ἐπαργύρωσε.

Τρεμπέλα

Ὁ ἴδιος ἔκαμεν εἰς τὸ χυτήριον κιονόκρανα ἀπὸ ἀσῆμι χωνευτὰ εἰς τοὺς στύλους, ποὺ ἦσαν μέσα εἰς τὴν Σκηνήν. Ἔφτιαξεν ἐπίσης καὶ τὰ χάλκινα κιονόκρανα εἰς τοὺς στύλους τῆς πύλης τῆς Σκηνῆς καὶ εἰς τὴν πύλην τῆς αὐλῆς. Διὰ δὲ τοὺς στύλους των ἔκαμε καὶ γάντζους ἀπὸ ἀσῆμι ποὺ τοὺς ἐστερέωσεν ἐπάνω των καὶ τοὺς ἐσκέπασε μὲ ἀσῆμι.

Ἔξοδ. 38,21

(Κεφ. ΛΗ' 20). οὗτος ἐποίησε τοὺς πασσάλους τῆς σκηνῆς καὶ τοὺς πασσάλους τῆς αὐλῆς χαλκοῦς.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς κατεσκεύασε τοὺς πασσάλους τῆς Σκηνῆς καὶ τοὺς πασσάλους τῆς αὐλῆς χαλκοῦς.

Τρεμπέλα

Ὁ ἴδιος ἔκαμε καὶ τοὺς πασσάλους, ποὺ ἐστερέωναν τοὺς στύλους τῆς Σκηνῆς καὶ τοὺς πασσάλους τῆς αὐλῆς της. Τοὺς ἔκαμε δὲ ἀπὸ χαλκόν.

Ἔξοδ. 38,22

οὗτος ἐποίησε τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ἐκ τῶν πυρείων τῶν χαλκῶν, ἃ ἦσαν τοῖς ἀνδράσι τοῖς καταστασιάσασι μετὰ τῆς Κορὲ συναγωγῆς.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἔκαμε τὸ χαλκοῦν θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ἀπὸ τὰ χαλκᾶ πυροδοχεῖα, τὰ ὁποῖα ἀνῆκον εἰς τοὺς ἄνδρας, τοὺς ἐπαναστατήσαντας κατὰ τοῦ Μωϋσέως μαζῆ μὲ τὴν ὁμάδα τοῦ Κορέ.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς κατεσκεύασε καὶ τὸ χάλκινον θυσιαστήριον διὰ τὰς θυσίας τῶν ζώων, ποὺ ἦτο εἰς τὴν αὐλὴν τῆς Σκηνῆς. Ἐχρησιμοποίησε δὲ ὡς ὑλικὸν τὰ χάλκινα πυροδοχεῖα (μαγκάλια), ποὺ ἀνῆκαν εἰς τοὺς ἄνδρας ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι μαζὶ μὲ τοὺς συγγενεῖς καὶ ὀπαδοὺς τοῦ Κορέ ἐπανεστάτησαν ἐναντίον τοῦ Μωϋσέως.

Ἔξοδ. 38,23

οὗτος ἐποίησε πάντα τὰ σκεύη τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τὸ πυρεῖον αὐτοῦ καὶ τὴν βάσιν καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς κρεάγρας τὰς χαλκᾶς.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς κατεσκεύασεν ὅλα τὰ σκεύη τοῦ θυσιαστηρίου, τὸ πυροδοχεῖον, τὸ βάθρον, τὰς φιάλας καὶ τὰς χαλκᾶς λαβίδας τοῦ κρέατος.

Τρεμπέλα

Ὁ ἴδιος ἔκαμεν ὅλα τὰ σκεύη τοῦ θυσιαστηρίου, δηλαδὴ τὴν ἐσχάραν διὰ τὴν φωτιὰν καὶ τὴν βάσιν καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς χαλκίνας τσιμπίδας διὰ τὰ κρέατα.

Ἔξοδ. 38,24

οὗτος ἐποίησε θυσιαστηρίῳ παράθεμα, ἔργον δικτυωτὸν κάτωθεν τοῦ πυρείου ὑπὸ αὐτὸ ἕως τοῦ ἡμίσους αὐτοῦ, καὶ ἐπέθηκεν αὐτῷ τέσσαρας δακτυλίους ἐκ τῶν τεσσάρων μερῶν τοῦ παραθέματος τοῦ θυσιαστηρίου χαλκοῦς, εὐρεῖς τοῖς μοχλοῖς ὥστε αἴρειν ἐν αὐτοῖς τὸ θυσιαστήριον.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς κατασκεύασε περικάλυμμα διὰ τὰς πλευρᾶς τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ἔργον δικτυωτὸν κάτω ἀπὸ τὴν ἑστίαν τοῦ πυρός. Αὐτὸ ἔφθανε ἕως τὸ ἥμισυ ὕψος τοῦ θυσιαστηρίου. Εἰς τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ δικτυωτοῦ αὐτοῦ περικαλύμματος ἔθεσε τέσσαρας χαλκοῦς δακτυλίους, εὐρεῖς, ὥστε εὐκόλως νὰ εἰσέρχονται οἱ μοχλοὶ διὰ τὴν ἄρσιν καὶ μεταφορὰν τοῦ θυσιαστηρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ ἴδιος Ἔφτιαξε σὰν συμπλήρωμα γύρω ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον καὶ ἕνα κράσπεδον (κιγκλίδωμα) ποὺ ἦτο ἕνα δικτυωτὸν κατασκεύασμα καὶ εὑρίσκετο κάτω ἀπὸ τὴν ἐσχάραν τῆς φωτιᾶς εἰς τὸ κάτω μέρος τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἔφθανε μέχρι τὸ μέσον του. Ἐτοποθέτησε δὲ εἰς τὰς τέσσαρας γωνίας τοῦ κρασπέδου αὐτοῦ, ποὺ ἦτο γύρω ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον, τέσσαρας χαλκίνους κρίκους. Αὐτοὶ ἦσαν εὐρύχωροι, ὥστε νὰ περνοῦν μέσα ἀπὸ αὐτοὺς τὰ κοντάρια, μὲ τὰ ὁποῖα ἐσήκωναν καὶ μετέφεραν ἀπὸ τόπου εἰς τόπον τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων

Ἔξοδ. 38,25

(Κεφ. ΛΖ' 29). οὗτος ἐποίησε τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως τὸ ἅγιον καὶ τὴν σύνθεσιν τοῦ θυμιάματος, καθαρὸν ἔργον μυρεψοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς κατεσκεύασε τὸ ἅγιον ἔλαιον τῆς χρίσεως, ὅπως ἐπίσης καὶ τὸ σύνθετον ἀπὸ εὐώδεις ὕλας θυμίαμα, ἁγνὸν καὶ σπουδαῖον ἔργον ἀρωματοποιοῦ.

Τρεμπέλα

Ὁ ἴδιος ἔκαμε καὶ τὸ εἰδικὸ λάδι, ποὺ ἐχρησίμευε διὰ νὰ χρίωνται καὶ ἁγιάζωνται πρόσωπα καὶ σκεύη ἀφιερωμένα εἰς τὸν Θεόν. Ἔκαμε καὶ τὸ μεῖγμα τοῦ θυμιάματος ποὺ ἦτο ἁγνὸν καὶ ἑξαίρετον ἔργον ἀρωματοποιοῦ.

Ἔξοδ. 38,26

(Κεφ. ΛΗ' 8). οὗτος ἐποίησε τὸν λουτῆρα τὸν χαλκοῦν καὶ τὴν βάσιν αὐτοῦ χαλκῆν ἐκ τῶν κατόπτρων τῶν νηστευσασῶν, αἳ ἐνήστευσαν παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου, ἐν ᾗ ἡμέρᾳ ἔπηξεν αὐτήν·

Κολιτσάρα

Ὁ ἴδιος κατεσκεύασε τὸν χαλκοῦν λουτῆρα καὶ τὴν χαλκῆν του βάσιν ἀπὸ τὰ χάλκινα κάτοπτρα τῶν γυναικῶν, αἱ ὁποῖαι μάλιστα ἐνήστευσαν πλησίον εἰς τὰς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, κατὰ τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν ἐστήνετο ἡ Σκηνή.

Τρεμπέλα

Ὁ Βεσελεὴλ ἔκαμε καὶ τὸν χάλκινον λουτῆρα καθὼς καὶ τὴν χαλκίνην βάσιν του. Ἐχρησιμοποίησε δὲ ὡς ὑλικὸν τοὺς χαλκίνους καθρέπτας, ποὺ ἀνῆκαν εἰς τὰς γυναῖκας, αἱ ὁποῖαι ἐνήστευσαν ἐμπρὸς εἰς τὰς πύλας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐστήθη ἡ Σκηνή.

Ἔξοδ. 38,27

(Κεφ. Μ' 30-31). καὶ ἐποίησε τὸν λουτῆρα, ἵνα νίπτωνται ἐξ αὐτοῦ Μωϋσῆς καὶ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ τὰς χεῖρας αὐτῶν καὶ τοὺς πόδας· εἰσπορευομένων αὐτῶν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἢ ὅταν προσπορεύωνται πρὸς τὸ θυσιαστήριον λειτουργεῖν, ἐνίπτοντο ἐξ αὐτοῦ, καθάπερ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασε τὸν λουτῆρα, διὰ νὰ νίπτουν ἀπὸ τὸ ὕδωρ αὐτοῦ τὰς χεῖρας καὶ τοὺς πόδας των ὁ Μωϋσῆς, ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοί του. Αὐτοί, ὅταν εἰσήρχοντο εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου ὅταν πρασήρχοντο νὰ προσφέρουν θυσίας εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ἐνίπτοντο ἀπὸ τὸ ὕδωρ τοῦ λουτῆρος, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Θεὸς εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Ἔκαμε δὲ τὸν λουτῆρα, διὰ νὰ πλένουν εἰς αὐτὸν ὁ Μωϋσῆς καὶ ὁ Ἀαρὼν καὶ οἱ υἱοὶ τοῦ Ἀαρὼν τὰ χέρια καὶ τὰ πόδια των. Ὅταν αὐτοὶ εἰσήρχοντο εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, ἢ ὅταν ἐπλησίαζαν εἰς τὸ θυσιαστήριον, διὰ νὰ ἱερουργήσουν, ἐπλύνοντό με νερὸ ἀπὸ τὸν λουτῆρα, ὅπως ἀκριβῶς διέταξεν ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Κεφάλαιο 39

Ἔξοδ. 39,1

(Κεφ. ΛΗ' 24). Πᾶν τὸ χρυσίον, ὃ κατειργάσθη εἰς τὰ ἔργα κατὰ πᾶσαν τὴν ἐργασίαν τῶν ἁγίων, ἐγένετο χρυσίου τοῦ τῆς ἀπαρχῆς, ἐννέα καὶ εἴκοσι τάλαντα καὶ ἑπτακόσιοι εἴκοσι σίκλοι κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον·

Κολιτσάρα

Ὅλος ὁ χρυσός, ὁ ὁποῖος ἐχρησιμοποιήθη διὰ τὴν κατασκευὴν ὅλων τῶν ἱερῶν σκευῶν προήρχετο ἀπὸ τὴν αὐθόρμητον προσφορὰν τοῦ λαοῦ. Ἔφθασε δὲ τὰ εἴκοσι ἐννέα τάλαντα καὶ ἑπτακοσίους εἴκοσι σίκλους, ἀπὸ αὐτούς ποὺ κυκλοφοροῦν εἰς τὴν ἱερὰν Σκηνήν.

Τρεμπέλα

Ὅλος ὁ χρυσός, ποὺ ἐχρησιμοποιηθη εἰς τὰ ἔργα διὰ τὴν κατασκευὴν τοῦ ἱεροῦ χώρου καὶ τῶν ἱερῶν σκευῶν, προήρχετο ἀπὸ τὸ καθαρὸ χρυσάφι ποὺ προσέφερεν ἑκουσίως ὁ λαὸς καὶ ἀνῆλθεν εἰς εἴκοσι ἐννέα τάλαντα καὶ ἑπτακοσίους εἴκοσι σίκλους, ἀπὸ τοὺς σίκλους ποὺ ἐκυκλοφοροῦσαν εἰς τὸν ἱερὸν χῶρον τῆς λατρείας τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 39,2

καὶ ἀργυρίου ἀφαίρεμα παρὰ τῶν ἐπεσκεμμένων ἀνδρῶν τῆς συναγωγῆς ἑκατὸν τάλαντα καὶ χίλιοι ἑπτακόσιοι ἑβδομήκοντα πέντε σίκλοι, δραχμὴ μία τῇ κεφαλῇ τὸ ἥμισυ τοῦ σίκλου, κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον,

Κολιτσάρα

Τὰ ἀφιερώματα τοῦ ἀργύρου ἀπὸ τοὺς ἀριθμηθέντας ἄνδρας, κατὰ τὴν ἀπογραφήν, ἐκ τοῦ ὅλου πλήθους τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀνῆλθον εἰς ἑκατὸν τάλαντα καὶ χιλίους ἑπτακοσίους ἑβδομήκοντα πέντε σίκλους. Καθένας προσέφερε μίαν δραχμήν, ἡ ὁποία ἦτο τὸ ἥμισυ τοῦ σίκλου καὶ ὁ ὁποῖος σίκλος αὐτὸς μόνος ἐγίνετο δεκτὸς εἰς τὴν Σκηνήν.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ἀφιερώματα ἀπὸ ἀσῆμι, ποὺ προσέφεραν οἱ ἄνδρες τῆς συναγωγῆς ποὺ εἶχαν καταγραφῆ κατὰ τὴν ἀπογραφήν, ἀνῆλθαν εἰς ἑκατὸν τάλαντα καὶ χιλίους ἑπτακοσίους ἑβδομῆντα πέντε σίκλους. Ἀναλογεῖ δηλαδὴ κατὰ κεφαλὴν ποσὸν μιᾶς δραχμῆς, ἡ ὁποία ἦτο τὸ ἥμισυ τοῦ σίκλου, ποὺ ἐκυκλοφοροῦσεν εἰς τὸν χῶρον τῆς λατρείας τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 39,3

πᾶς ὁ παραπορευόμενος τὴν ἐπίσκεψιν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω εἰς τὰς ἑξήκοντα μυριάδας καὶ τρισχίλιοι πεντακόσιοι καὶ πεντήκοντα.

Κολιτσάρα

Ἦτο δὲ τὸ ποσὸν τοῦ ἀργύρου τόσον, διότι ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται οἱ ἀριθμηθέντες κατὰ τὴν ἀπογραφὴν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἄνω ἀνῆλθον εἰς ἑξακοσίας τρεῖς χιλιάδες πεντακοσίους πενῆντα.

Τρεμπέλα

Προσέφερε δὲ ἀσῆμι κάθε Ἰσραηλίτης, ποὺ προσῆλθε καὶ ὑπελογίσθη εἰς τὴν ἀπογραφὴν καὶ ἦτο ἡλικίας εἴκοσι ἐτῶν καὶ ἄνω. Ὅσοι ἀπεγράφησαν ἦσαν ἐξακόσιαι τρεῖς χιλιάδες καὶ πεντακόσιοι πενήντα.

Ἔξοδ. 39,4

καὶ ἐγενήθη τὰ ἑκατὸν τάλαντα τοῦ ἀργυρίου εἰς τὴν χώνευσιν τῶν ἑκατὸν κεφαλίδων τῆς σκηνῆς καὶ εἰς τὰς κεφαλίδας τοῦ καταπετάσματος,

Κολιτσάρα

Τὰ ἑκατὸν τάλαντα τοῦ προσφερθέντος ἀργύρου ἐχρησιμοποίησαν διὰ τὴν χώνευσιν καὶ χύσιν τῶν ἑκατὸν κιονοκράνων τῆς Σκηνῆς καὶ τῶν ἑκατὸν κιονοκράνων τοῦ παραπετάσματος.

Τρεμπέλα

Τὰ ἑκατὸν τάλαντα ἀπὸ αὐτὸ τὸ ἀσῆμι ἐχρησιμοποιήθησαν διὰ νὰ χυθοῦν εἰς τὸ χυτήριον καὶ γίνουν τὰ ἑκατὸν κιονόκρανα τῆς Σκηνῆς καὶ τὰ κιονόκρανα τῶν στύλων, ποὺ ἐβάσταζαν τὸ Καταπέτασμα.

Ἔξοδ. 39,5

ἑκατὸν κεφαλίδες εἰς τὰ ἑκατὸν τάλαντα, τάλαντον τῇ κεφαλίδι.

Κολιτσάρα

Ἑκατὸν ἦσαν τὰ κιονόκρανα, ἑκατὸν ἦσαν καὶ τὰ διατεθέντα τάλαντα, ἕνα τάλαντον διὰ κάθε κιονόκρανον.

Τρεμπέλα

Κατεσκευάσθησαν ἑκατὸν κιονόκρανα ἀντίστοιχα πρὸς τὰ ἑκατὸν τάλαντα. Διετέθη δηλαδὴ ἕνα τάλαντον διὰ κάθε κιονόκρανον.

Ἔξοδ. 39,6

καὶ τοὺς χιλίους ἑπτακοσίους ἑβδομήκοντα πέντε σίκλους ἐποίησεν εἰς τὰς ἀγκύλας τοῖς στύλοις, καὶ κατεχρύσωσε τὰς κεφαλίδας αὐτῶν καὶ κατεκόσμησεν αὐτούς.

Κολιτσάρα

Τοὺς δὲ χιλίους ἑπτακοσίους ἑβδομήκοντα πέντε σίκλους ἐχρησιμοποίησε διὰ τὰ ἄγκιστρα (κρίκους). Αὐτῶν δὲ τῶν στύλων τὰ κιονόκρανα τὰ ἐπεχρύσωσε, τοὺς δὲ στύλους διακόσμησε.

Τρεμπέλα

Τὸ ὑπόλοιπον ἀσῆμι τῶν χιλίων ἑπτακοσίων ἑβδομῆντα πέντε σίκλων διετέθη διὰ νὰ κατασκευασθοῦν οἱ γάντζοι εἰς τοὺς στύλους. Τὰ δὲ κιονόκρανα τῶν στύλων τὰ ἐκάλυψεν ὁ Βεσελεὴλ μὲ πολὺ χρυσάφι καὶ τὰ ἐστόλισε μὲ διακοσμήσεις.

Ἔξοδ. 39,7

καὶ ὁ χαλκὸς τοῦ ἀφαιρέματος ἑβδομήκοντα τάλαντα καὶ χίλιοι πεντακόσιοι σίκλοι.

Κολιτσάρα

Τὰ ἀφιερώματα τοῦ χαλκοῦ ἔφθασαν τὰ ἑβδομήκοντα τάλαντα καὶ τοὺς χιλίους πεντακοσίους σίκλους.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ χαλκὸς ποὺ προσεφέρθη καὶ ἐχρησιμοποιήθη ἦτο συνολικῶς ἐβδομῆντα τάλαντα καὶ χίλιοι πεντακόσιοι σίκλοι.

Ἔξοδ. 39,8

καὶ ἐποίησαν ἐξ αὐτοῦ τὰς βάσεις τῆς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὸν χαλκὸν αὐτὸν κατεσκεύασαν τὰς βάσεις τῆς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου,

Τρεμπέλα

Μὲ αὐτὸν δὲ τὸν χαλκὸν κατεσκεύασαν τὰς βάσεις τῆς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου,

Ἔξοδ. 39,9

καὶ τὰς βάσεις τῆς αὐλῆς κύκλῳ καὶ τὰς βάσεις τῆς πύλης τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς πασσάλους τῆς σκηνῆς καὶ τοὺς πασσάλους τῆς αὐλῆς κύκλῳ

Κολιτσάρα

τὰς κύκλῳ ἀπὸ τὴν αὐλὴν βάσεις, τὰς βάσεις τῆς πύλης τῆς αὐλῆς, τοὺς πασσάλους τῆς Σκηνῆς καὶ τοὺς πασσάλους κύκλῳ τῆς αὐλῆς.

Τρεμπέλα

καὶ τὰς βάσεις ποὺ ἦσαν ὁλόγυρα ἀπὸ τὴν αὐλὴν καὶ τὰς βάσεις τῆς πύλης τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς πασσάλους ποὺ ἐστήριζαν τοὺς στόλους τῆς Σκηνῆς, καθὼς καὶ τοὺς πασσάλους, ποὺ ἐστήριζαν τοὺς στύλους τῆς αὐλῆς ὁλόγυρα,

Ἔξοδ. 39,10

καὶ τὸ παράθεμα τὸ χαλκοῦν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ πάντα τὰ σκεύη τοῦ θυσιαστηρίου καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασαν ἀκόμη καὶ τὸ δικτυωτὸν περικάλυμμα τῶν πλευρῶν τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ὅλα τὰ σκεύη τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὅλα τὰ ἐργαλεῖα τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Τρεμπέλα

καὶ τὸ χάλκινον περίβλημα (κράσπεδον) τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὅλα τὰ σκεύη τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων, καθὼς καὶ ὅλα τὰ βοηθητικὰ ἐργαλεῖα τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Ἔξοδ. 39,11

(Κεφ. Λθ’ 32). καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ, οὕτως ἐποίησαν.

Κολιτσάρα

Ὅλα δὲ αὐτὰ τὰ κατεσκεύασαν οἱ Ἰσραηλῖται, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Ἔκαμαν δὲ τὰ πάντα οἱ Ἰσραηλῖται, ὅπως ὥρισεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν. Τὰ κατεσκεύασαν, ὅπως ἀκριβῶς διέταξεν.

Ἔξοδ. 39,12

Τὸ δὲ λοιπὸν χρυσίον τοῦ ἀφαιρέματος ἐποίησαν σκεύη εἰς τὸ λειτουργεῖν ἐν αὐτοῖς ἔναντι Κυρίου.

Κολιτσάρα

Μὲ τὸ ὑπόλοιπον χρυσίον τῶν ἀφιερωμάτων κατεσκεύασαν ἱερὰ σκεύη, διὰ νὰ λειτουργοῦν μὲ αὐτὰ οἱ ἱερεῖς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ χρυσάφι τῶν προσφορῶν ποὺ ἀπέμεινε τὸ ἐχρησιμοποίησαν, διὰ νὰ κατασκευάσουν τὰ σκεύη ποὺ ἐχρειάζοντο, διὰ νὰ λειτουργοῦν μὲ αὐτὰ οἱ ἱερεῖς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 39,13

καὶ τὴν καταλειφθεῖσαν ὑάκινθον καὶ πορφύραν καὶ τὸ κόκκινον ἐποίησαν στολὰς λειτουργικὰς Ἀαρών, ὥστε λειτουργεῖν ἐν αὐταῖς ἐν τῷ ἁγίῳ.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὸ ὑπόλοιπον ὕφασμα τὸ κυανοῦν, τὸ πορφυροῦν καὶ τὸ κόκκινον κατεσκεύασαν ἱερατικὰς στολὰς διὰ τὸν Ἀαρών, ὥστε φορῶν αὐτὰς νὰ λειτουργῇ εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑφάσματα τῆς πορφύρας, ποὺ εἶχαν χρῶμα γαλάζιο, ξανθοκόκκινο καὶ βαθὺ κόκκινο καὶ ἀπέμειναν μετὰ τὴν κατασκευὴν τῶν ἐσωτερικῶν καλυμμάτων τῆς Σκηνῆς, τὰ ἐχρησιμοποιησαν διὰ νὰ κατασκευάσουν τὰ ἱερατικὰ ἄμφια τοῦ Ἀαρών, ὥστε ἐνδεδυμένος μὲ αὐτὰ νὰ ἱερουργῇ εἰς τὸν ἅγιον τόπον.

Ἔξοδ. 39,14

Καὶ ἤνεγκαν τὰς στολὰς πρὸς Μωϋσῆν καὶ τὴν σκηνὴν καὶ τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τὰς βάσεις καὶ τοὺς μοχλοὺς αὐτῆς καὶ τοὺς στύλους

Κολιτσάρα

Ἔφεραν εἰς τὸν Μωϋσῆν τὰς ἱερατικὰς στολάς, τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, τὰ σκεύη αὐτῆς, τὰ βάθρα, τοὺς μοχλοὺς καὶ τοὺς στύλους της·

Τρεμπέλα

Ἔφεραν κατόπιν ἐμπρὸς εἰς τὸν Μωϋσῆν τὰς ἱερατικὰς στολὰς καὶ τὴν Σκηνὴν καὶ ὅλα τὰ σκεύη της καὶ τὰς βάσεις καὶ τὰ κοντάρια, ἀπὸ ὅπου ἐκρέμοντο τὰ παραπετάσματά της καὶ τοὺς στύλους,

Ἔξοδ. 39,15

καὶ τὴν κιβωτὸν τῆς διαθήκης καὶ τοὺς διωστῆρας αὐτῆς καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ

Κολιτσάρα

ἔφεραν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης, τοὺς ἀναφορεῖς αὐτῆς, τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ·

Τρεμπέλα

καὶ τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης καὶ τὰ κοντάρια της, μὲ τὰ ὁποῖα μετεφέρετο ἀπὸ τόπου εἰς τόπον καὶ τὸ θυσιαστήριον καὶ ὅλα τὰ σκεύη του,

Ἔξοδ. 39,16

καὶ τὸ ἔλαιον τῆς χρίσεως καὶ τὸ θυμίαμα τῆς συνθέσεως καὶ τὴν λυχνίαν τὴν καθαρὰν

Κολιτσάρα

τὸ ἱερὸν ἔλαιον τῆς χρίσεως, τὸ παρασκευασθὲν θυμίαμα, τὴν ἀπὸ καθαρὸν χρυσὸν λυχνίαν,

Τρεμπέλα

καὶ τὸ εἰδικὸ λάδι, μὲ τὸ ὁποῖον ἐχρίοντο τὰ ἱερὰ πρόσωπα καὶ πράγματα καὶ τὸ θυμίαμα, ποὺ εἶχε κατασκευασθῆ μὲ τὴν σύνθεσιν πολλῶν ἀρωματικῶν οὐσιῶν καὶ τὴν ἑπτάφωτον Λυχνίαν, ποὺ ἔγινε μὲ καθαρὸ χρυσάφι.

Ἔξοδ. 39,17

καὶ τοὺς λύχνους αὐτῆς, λύχνους τῆς καύσεως, καὶ τὸ ἔλαιον τοῦ φωτὸς

Κολιτσάρα

τοὺς λύχνους αὐτῆς, τοὺς λύχνους φωτισμοῦ, τὸ ἔλαιον τὸ προοριζόμενον διὰ τὸ φῶς·

Τρεμπέλα

Ἔφεραν ἐπίσης καὶ τοὺς λύχνους τῆς Λυχνίας, τοὺς λύχνους ποὺ ἔκαιαν συνεχῶς, καθὼς καὶ τὸ λάδι τὸ ἀπαραίτητον διὰ νὰ διατηρῆται τὸ φῶς τῆς λυχνίας,

Ἔξοδ. 39,18

καὶ τὴν τράπεζαν τῆς προθέσεως καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς, καὶ τοὺς ἄρτους τοὺς προκειμένους,

Κολιτσάρα

τὴν τράπεζαν τῆς προθέσεως, ὅλα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ τοὺς ἀποτεθειμένους εἰς αὐτὴν ἄρτους

Τρεμπέλα

καὶ τὴν Τράπεζαν διὰ τὴν πρόθεσιν τῶν ἄρτων καὶ ὅλα τὰ σκεύη της, καθὼς καὶ τοὺς δώδεκα ἄρτους, ποὺ θὰ ἐτοποθετοῦντο ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 39,19

καὶ τὰς στολὰς τοῦ ἁγίου, αἵ εἰσιν Ἀαρών, καὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν αὐτοῦ εἰς τὴν ἱερατείαν

Κολιτσάρα

τὰς ἱερατικὰς στολὰς διὰ τὴν ἱερουργίαν εἰς τὸν ἱερὸν τόπον, αἱ ὀποῖαι εἶναι διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν του, τὰς πρὸς ἱερατικὴν χρῆσιν.

Τρεμπέλα

Ἔφεραν ἐπὶ πλέον καὶ τὰ ἱερὰ ἄμφια, τὰ εἰδικὰ διὰ τὸν Ἀαρὼν καὶ τὰ ἄμφια τῶν υἱῶν του, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ ἐνεδύοντο διὰ τὴν ἱεράν των διακονίαν,

Ἔξοδ. 39,20

καὶ τὰ ἱστία τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς στύλους καὶ τὸ καταπέτασμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς καὶ τῆς πύλης τῆς αὐλῆς,

Κολιτσάρα

Ἔφεραν ἀκόμη τὰ παραπετάσματα τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς στύλους, τὸ καταπέτασμα τῆς θύρας τῆς σκηνῆς καὶ τῆς πύλης τῆς αὐλῆς,

Τρεμπέλα

καὶ τὰ ὑφαντὰ παραπετάσματα τῆς αὐλῆς καὶ τοὺς στύλους καὶ τὸ Καταπέτασμα τῆς εἰσόδου τῆς Σκηνῆς καθὼς καὶ τὸ Καταπέτασμα τῆς πύλης τῆς αὐλῆς·

Ἔξοδ. 39,21

καὶ πάντα τὰ σκεύη τῆς σκηνῆς καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα αὐτῆς, καὶ τὰς διφθέρας δέρματα κριῶν ἠρυθροδανωμένα καὶ τὰ καλύμματα ὑακίνθινα καὶ τῶν λοιπῶν τὰ ἐπικαλύμματα καὶ τοὺς πασσάλους καὶ πάντα τὰ ἐργαλεῖα τὰ εἰς τὰ ἔργα τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου·

Κολιτσάρα

ὅλα τὰ σκεύη τῆς Σκηνῆς καὶ ὅλα τὰ ἐργαλεῖα αὐτῆς, τὰ κατεργασμένα δέρματα τῶν κριῶν, τὰ βαμμένα μὲ ἐρυθρόδανον, τὰ κυανᾶ καλύμματα καὶ ὅλα τὰ ἄλλα ἐπικαλύμματα, τοὺς πασσάλους καὶ ὅλα τὰ ἐργαλεῖα τὰ προοριζόμενα διὰ τὰ ἔργα τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου·

Τρεμπέλα

καὶ ὅλα τὰ ὑπόλοιπα σκεύη τῆς Σκηνῆς καὶ ὅλα τὰ ἐργαλεῖα της καὶ τὰ κατειργασμένα δέρματα, ποὺ ἦσαν δέρματα ἀπὸ κριάρια καὶ εἶχαν βαφῆ μὲ ἐρυθρόδανον. Ἔφεραν καὶ τὰ καλύμματα ποὺ εἶχαν χρῶμα γαλάζιο, καθὼς καὶ τὰ συμπληρωματικὰ ἐξωτερικὰ καλύμματα καὶ τοὺς πασσάλους διὰ τὴν στήριξιν τῶν στύλων καὶ ὅλα τὰ ἐργαλεῖα, τὰ ἀπαραίτητα διὰ τὴν λειτουργίαν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Ἔξοδ. 39,22

ὅσα συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ, οὕτως ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πᾶσαν τὴν ἀποσκευήν.

Κολιτσάρα

ὅσα διέταξεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν, ἔτσι κατεσκεύασαν οἱ Ἰσραηλῖται ὅλα τὰ ἱερὰ αὐτὰ σκεύη.

Τρεμπέλα

Ὅσα καὶ ὅπως τὰ παρήγγειλεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν, ἔτσι ἀκριβῶς κατεσκεύασαν οἱ Ἰσραηλῖται τὰ πάντα εἰς τὴν Σκηνήν.

Ἔξοδ. 39,23

καὶ εἶδε Μωϋσῆς πάντα τὰ ἔργα, καὶ ἦσαν πεποιηκότες αὐτὰ ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ, οὕτως ἐποίησαν αὐτά· καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺς Μωϋσῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς εἶδεν ὅλα αὐτὰ τὰ ἔργα, καὶ ὅτι αὐτὰ εἶχον κατασκευασθῆ ὅπως ὁ Κύριος διέταξεν αὐτόν. Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον τὰ κατεσκεύασαν οἱ Ἰσραηλῖται. Καὶ ὁ Μωϋσῆς εὐλόγησεν αὐτούς.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶδεν ὁ Μωϋσῆς ὅλα τὰ ἔργα τῶν τεχνιτῶν καὶ διεπίστωσεν ὅτι τὰ εἶχαν κατασκευάσει, ὅπως τὸν διέταξεν ὁ Κύριος. Εἶδεν ὅτι τὰ ἔκαμαν ἔτσι ἀκριβῶς. Καὶ κατόπιν τούτου ὁ Μωϋσῆς εὐλόγησεν αὐτούς, ποὺ τὰ κατεσκεύασαν.

Κεφάλαιο 40

Ἔξοδ. 40,1

Καὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωϋσῆν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἐλάλησε πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπε·

Τρεμπέλα

Καὶ ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς τὸν Μωϋσῆν καὶ εἶπε:

Ἔξοδ. 40,2

ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου νουμηνίᾳ στήσεις τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου

Κολιτσάρα

κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνός, εἰς τὴν ἑορτὴν τῆς πρωτομηνιᾶς, θὰ στήσῃς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου.

Τρεμπέλα

«Κατὰ τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνὸς τοῦ νέου ἔτους, ὁπότε θὰ ἔχετε τὴν ἑορτὴν τῆς νουμηνίας (πρωτομηνιὰς) θὰ στήσῃς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου.

Ἔξοδ. 40,3

καὶ θήσεις τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου καὶ σκεπάσεις τὴν κιβωτὸν τῷ καταπετάσματι

Κολιτσάρα

Θὰ θέσῃς ἐντὸς αὐτῆς τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου καὶ θὰ καλύψῃς τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου μὲ τὸ καταπέτασμα, τὸ ὁποῖον θὰ κρεμάσῃς ἐμπρὸς ἀπὸ αὐτήν.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τοποθετήσῃς μέσα εἰς τὴν Σκηνὴν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης μὲ τὰ «μαρτύριά» μου καὶ θὰ καλύψῃς τὴν Κιβωτὸν μὲ τὸ Καταπέτασμα, ποὺ θὰ κρεμάσῃς ἐμπρός της.

Ἔξοδ. 40,4

καὶ εἰσοίσεις τὴν τράπεζαν καὶ προθήσεις τὴν πρόθεσιν αὐτῆς καὶ εἰσοίσεις τὴν λυχνίαν καὶ ἐπιθήσεις τοὺς λύχνους αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Θὰ φέρῃς ἐντὸς τῆς Σκηνῆς τὴν τράπεζαν καὶ θὰ θέσῃς ἐπάνω εἰς αὐτὴν τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως. Θὰ φέρῃς τὴν ἑπτάφωτον λυχνίαν καὶ θὰ τοποθετήσῃς ἐπάνω εἰς αὐτὴν τοὺς λύχνους της.

Τρεμπέλα

Θὰ φέρῃς μέσα καὶ τὴν Τράπεζαν καὶ θὰ τοποθετήσῃς ἐπάνω της τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως, ποὺ θὰ εὑρίσκωνται ἐνώπιόν μου διαρκῶς. Θὰ βάλῃς μέσα εἰς τὴν Σκηνὴν καὶ τὴν Λυχνίαν καὶ θὰ τοποθετήσῃς καὶ τοὺς ἑπτὰ λύχνους της εἰς τὰς θέσεις των.

Ἔξοδ. 40,5

καὶ θήσεις τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν εἰς τὸ θυμιᾶν ἐναντίον τῆς κιβωτοῦ καὶ ἐπιθήσεις κάλυμμα καταπετάσματος ἐπὶ τὴν θύραν τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου

Κολιτσάρα

Θὰ θέσῃς τὸ χρυσοῦν θυσιαστήριον τοῦ θυμιάματος, διὰ νὰ θυμιᾶτε ἐνώπιον τῆς Κιβωτοῦ. Θὰ τοποθετήσῃς τὸ ἄλλο καταπέτασμα εἰς τὴν θύραν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου.

Τρεμπέλα

Θὰ βάλῃς εἰς τὴν Σκηνὴν καὶ τὸ χρυσοῦν θυσιαστήριον, τὸ εἰδικὸν διὰ τὸ θυμίαμα, ὥστε νὰ θυμιάζετε ἐμπρὸς ἀπὸ τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης. Θὰ κρεμάσῃς δὲ εἰς τὴν πύλην τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὸ καταπέτασμα, ποὺ θὰ καλύπτῃ τὴν εἴσοδον.

Ἔξοδ. 40,6

καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων θήσεις παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ περιθήσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ αὐτῆς ἁγιάσεις κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Θὰ θέσῃς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων πλησίον καὶ ἀπέναντι τῆς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, θὰ σκεπάσῃς ὅλην τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, θὰ ἁγιάσῃς καὶ θὰ καθιερώσῃς ὅλον τὸν κύκλῳ αὐτῆς χῶρον.

Τρεμπέλα

Θὰ τοποθετήσῃς καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων πλησίον τῆς πύλης τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου. Καὶ θὰ περιβάλῃς μὲ τὰ παραπετάσματα τὴν Σκηνήν. Ὅλα δὲ τὰ ἐξαρτήματά της γύρω ἀπὸ αὐτὴν θὰ τὰ καθαγιάσῃς, ὥστε νὰ εἶναι ἱερὰ καὶ ἅγια καὶ νὰ μὴ ἔχουν καμμίαν σχέσιν μὲ ὁτιδήποτε κοινὸν καὶ ἀκάθαρτον.

Ἔξοδ. 40,7

καὶ λήψῃ τὸ ἔλαιον τοῦ χρίσματος καὶ χρίσεις τὴν σκηνὴν καὶ πάντα τὰ ἐν αὐτῇ καὶ ἁγιάσεις αὐτὴν καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ ἔσται ἁγία.

Κολιτσάρα

Θὰ λάβῃς τὸ πρὸς χρῖσιν ἅγιον ἔλαιον καὶ θὰ χρίσῃς μὲ αὐτὸ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ ὅλα ὅσα ὑπάρχουν ἐντὸς αὐτῆς. Μὲ τὴν χρῖσιν αὐτὴν θὰ ἁγιάσῃς καὶ θὰ καθιερώσῃς αὐτὴν καὶ ὅλα τὰ σκεύη αὐτῆς καὶ ἔτσι θὰ εἶναι ἡ Σκηνὴ ἁγία.

Τρεμπέλα

Θὰ πάρῃς καὶ τὸ λάδι, τὸ εἰδικὸν διὰ τὰς χρίσεις καὶ θὰ χρίσῃς τὴν Σκηνὴν καὶ ὅλα τὰ σκεύη της. Μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν θὰ καθαγιάσῃς τὴν Σκηνὴν καὶ ὅλα τὰ σκεύη της καὶ εἰς τὸ ἑξῆς θὰ εἶναι ἅγια, καθιερωμένη διὰ τὴν λατρείαν μου.

Ἔξοδ. 40,8

καὶ χρίσεις τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Θὰ χρίσῃς μὲ τὸ ἅγιον αὐτὸ ἔλαιον τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ὅλα τὰ σκεύη του.

Τρεμπέλα

Θὰ χρίσῃς μὲ τὸ λάδι τῶν χρίσεων καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ὅλα τὰ σκεύη του.

Ἔξοδ. 40,9

καὶ ἁγιάσεις τὸ θυσιαστήριον, καὶ ἔσται τὸ θυσιαστήριον ἅγιον τῶν ἁγίων.

Κολιτσάρα

Ἔτσι θὰ ἁγιάσῃς τὸ θυσιαστήριον τοῦτο καὶ θὰ εἶναι αὐτὸ ἁγιώτατον.

Τρεμπέλα

Μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν θὰ καθαγιάσῃς τὸ θυσιαστήριον καὶ θὰ τὸ ξεχωρίσῃς ἀπὸ κάθε ἄλλην χρῆσιν. Θὰ εἶναι δὲ τὸ θυσιαστήριον εἰς τὸ ἑξῆς ἁγιώτατον.

Ἔξοδ. 40,10

καὶ προσάξεις Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ λούσεις αὐτοὺς ὕδατι

Κολιτσάρα

Θὰ ὁδηγήσῃς τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐμπρὸς εἰς τὰς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ θὰ λούσῃς αὐτούς μὲ τὸ ὕδωρ.

Τρεμπέλα

Θὰ ὁδηγήσῃς κατόπιν τὸν Ἀαρὼν καὶ τοὺς υἱούς του εἰς τὰς θύρας τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ θὰ τοὺς πλύνῃς μὲ νερό.

Ἔξοδ. 40,11

καὶ ἐνδύσεις Ἀαρὼν τὰς στολὰς τὰς ἁγίας καὶ χρίσεις αὐτὸν καὶ ἁγιάσεις αὐτόν, καὶ ἱερατεύσει μοι·

Κολιτσάρα

Θὰ ἐνδύσῃς τὸν Ἀαρών μὲ τὰς ἱερατικὰς στολάς, θὰ τὸν χρίσῃς μὲ τὸ ἱερὸν ἔλαιον, θὰ καθιερώσῃς ἔτσι αὐτὸν καὶ τότε θὰ ἀξιωθῇ αὐτὸς νὰ λειτουργῇ εἰς ἐμέ.

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ ἐνδύσῃς τὸν Ἀαρὼν μὲ τὰ ἰδιαίτερα ἱερὰ ἄμφια καὶ θὰ τὸν χρίσῃς μὲ τὸ λάδι τῶν χρίσεων καὶ θὰ τὸν καθιερώσῃς εἰς ἔργον ἅγιον καὶ ἱερὸν καὶ θὰ μὲ ὑπηρετῇ εἰς τὸ ἑξῆς ὡς λειτουργός μου.

Ἔξοδ. 40,12

καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ προσάξεις καὶ ἐνδύσεις αὐτοὺς χιτῶνας

Κολιτσάρα

Θὰ ὁδηγήσῃς ἐπίσης τοὺς υἱούς του ἐκεῖ πρὸ τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου καὶ θὰ ἐνδύσῃς αὐτούς μὲ τοὺς ἱεροὺς χιτῶνας·

Τρεμπέλα

Θὰ ὁδηγήσῃς εἰς τὸν ἴδιον χῶρον καὶ τοὺς υἱούς του καὶ θὰ τοὺς ἐνδύσῃς μὲ χιτῶνας.

Ἔξοδ. 40,13

καὶ ἀλείψεις αὐτούς, ὃν τρόπον ἤλειψας τὸν πατέρα αὐτῶν, καὶ ἱερατεύσουσί μοι· καὶ ἔσται ὥστε εἶναι αὐτοῖς χρῖσμα ἱερατείας εἰς τὸν αἰῶνα, εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

θὰ χρίσῃς αὐτούς, ὅπως ἔχρισες καὶ τὸν πατέρα των, διὰ νὰ ἀξιωθοῦν νὰ ἱερατεύουν δι’ ἐμὲ εἰς τὴν Σκηνήν. Αὐτὸ δὲ τὸ χρῖσμα μὲ τὸ ἱερὸν ἔλαιον θὰ εἶναι χρῖσμα ἱερωσύνης παντοτεινὸν εἰς τοὺς ἀπογόνους αὐτῶν».

Τρεμπέλα

Καὶ θὰ τοὺς ἀλείψῃς μὲ τὸ λάδι τῶν χρίσεων, ὅπως ἀκριβῶς ἔχρισες τὸν πατέρα των καὶ εἰς τὸ ἑξῆς θὰ μὲ ὑπηρετοῦν ὡς ἱερεῖς μου. Ἡ δὲ χρῖσις αὐτὴ θὰ εἶναι δι’ αὐτοὺς αἰώνιον χρῖσμα ἱερωσύνης διὰ τὰς μετέπειτα γενεᾶς των.

Ἔξοδ. 40,14

καὶ ἐποίησε Μωϋσῆς πάντα, ὅσα ἐνετείλατο αὐτῷ Κύριος, οὕτως ἐποίησε.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς ἐξετέλεσεν ὅλα ὅσα διέταξεν αὐτὸν ὁ Κύριος. Ἔτσι ἔκαμε.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔκανεν ὁ Μωϋσῆς ὅλα, ὅσα τὸν διέταξεν ὁ Κύριος. Ἔτσι ἀκριβῶς ἔκανε.

Ἔξοδ. 40,15

Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ, τῷ δευτέρῳ ἔτει, ἐκπορευομένων αὐτῶν ἐξ Αἰγύπτου, νουμηνίᾳ ἐστάθη ἡ σκηνή·

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸν πρῶτον μῆνα τοῦ δευτέρου ἔτους ἀπὸ τῆς ἐξόδου τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐκ τῆς Αἰγύπτου κατὰ τὴν ἑορτὴν τῆς πρωτομηνιᾶς ἐστήθη ἡ Σκηνή.

Τρεμπέλα

Πράγματι δὲ κατὰ τὸν πρῶτον μῆνα τοῦ δευτέρου ἔτους, ἀφ’ ὅτου αὐτοὶ ἐβγῆκαν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, κατὰ τὴν νουμηνίαν, τὴν ἑορτὴν δηλαδὴ τῆς πρώτης ἡμέρας τοῦ μηνός, ἐστήθη ἡ Σκηνὴ τοῦ Μαρτυρίου.

Ἔξοδ. 40,16

καὶ ἔστησε Μωϋσῆς τὴν σκηνήν, καὶ ἐπέθηκε τὰς κεφαλίδας καὶ διενέβαλε τοὺς μοχλοὺς καὶ ἔστησε τοὺς στύλους

Κολιτσάρα

Ἔστησεν ὁ Μωϋσῆς, (διὰ τῶν εἰδικῶν τεχνιτῶν) τοὺς στύλους καὶ τὰ ἄλλα ξύλα τῆς Σκηνῆς, ἐτοποθέτησε τὰ κιονόκρανα τῶν στύλων, καὶ διεπέρασε τοὺς μοχλοὺς εἰς τοὺς κρίκους τῶν στύλων, ἀφοῦ εἶχε στήσει τοὺς στύλους.

Τρεμπέλα

Καὶ ἔστησεν ὁ Μωϋσῆς τὸν σκελετὸν τῆς Σκηνῆς καὶ ἐτοποθέτησε τὰ κιονόκρανα εἰς τὰς θέσεις των καὶ διεπέρασεν ἀπὸ τοὺς κρίκους τὰ κοντάρια, διὰ νὰ κρέμωνται τὰ παραπετάσματα καὶ ἔστησεν εἰς τὰς βάσεις των τοὺς στύλους.

Ἔξοδ. 40,17

καὶ ἐξέτεινε τὰς αὐλαίας ἐπὶ τὴν σκηνήν, καὶ ἐπέθηκε τὸ κατακάλυμμα τῆς σκηνῆς ἐπ’ αὐτὴν ἄνωθεν, καθὰ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Ἄπλωσε ἐπάνω εἰς τὴν Σκηνὴν τὰ ἐσωτερικά της καλύμματα καὶ ἐπάνω εἰς αὐτὰ ἐτοποθέτησε τὰ ἐξωτερικὰ σκεπάσματα τῆς Σκηνῆς, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Κύριος τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Ἅπλωσε κατόπιν ἐπάνω ἀπὸ τὴν Σκηνὴν τὰ ὑφαντὰ καλύμματα καὶ ἐτοποθέτησε καὶ τὸ ἐξωτερικὸν δερμάτινον κάλυμμα τῆς Σκηνῆς ἐπάνω ἀπὸ αὐτά, ὅπως ἀκριβῶς παρήγγειλεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 40,18

καὶ λαβὼν τὰ μαρτύρια ἐνέβαλεν εἰς τὴν κιβωτὸν καὶ ὑπέθηκε τοὺς διωστῆρας ὑπὸ τὴν κιβωτὸν

Κολιτσάρα

Ἔλαβε τὰ Μαρτύρια, δηλαδὴ τὰς λιθίνας πλάκας τῶν ἐντολῶν, τὰς ἔθεσε ἐντὸς τῆς Κιβωτοῦ, προσήρμοσε τοὺς ἀναφορεῖς εἰς τὴν Κιβωτόν,

Τρεμπέλα

Καὶ ἀφοῦ ἐπῆρεν αὐτὰ ποὺ θὰ ἔδιδαν μαρτυρίαν περὶ τοῦ Κυρίου, τὰς δύο δηλαδὴ λιθίνας πλάκας τοῦ Νόμου, τὰς ἔβαλε μέσα εἰς τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης καὶ ἐτοποθέτησεν εἰς τὰς πλευρὰς τῆς Κιβωτοῦ τὰ κοντάρια, μὲ τὰ ὁποία θὰ μετεφέρετο ἀπὸ τόπου εἰς τόπον ἡ Κιβωτός.

Ἔξοδ. 40,19

καὶ εἰσήνεγκε τὴν κιβωτὸν εἰς τὴν σκηνήν, καὶ ἐπέθηκε τὸ κατακάλυμμα τοῦ καταπετάσματος καὶ ἐσκέπασε τὴν κιβωτὸν τοῦ μαρτυρίου, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

καὶ εἰσήγαγε τὴν Κιβωτὸν εἰς τὴν Σκηνήν (εἰς τὸν χῶρον Ἅγια Ἁγίων). Ἐτοποθέτησε τὸ καταπέτασμα ἐμπρὸς καὶ ἔτσι ἐσκέπασε τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου ἀπὸ τὰ μάτια τῶν ἀνθρώπων, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Θεὸς τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Ἔφερε κατόπιν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης μέσα εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ ἐτοποθέτησε τὸ κάλυμμα τοῦ Καταπετάσματος ἐμπρός της καὶ ἔτσι ἐκάλυψε τὴν Κιβωτόν, ὥστε νὰ εἶναι ἀθέατος, ὅπως ἀκριβῶς καθώρισεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 40,20

καὶ ἐπέθηκε τὴν τράπεζαν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου ἐπὶ τὸ κλίτος τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου τὸ πρὸς βορρᾶν, ἔξωθεν τοῦ καταπετάσματος τῆς σκηνῆς,

Κολιτσάρα

Ἔθεσε τὴν Τράπεζαν τῆς προθέσεως εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου (εἰς τὸν χῶρον τὸν λεγόμενον Ἅγια) πρὸς τὴν βορείαν πλευρὰν τῆς Σκηνῆς ἔξω ἀπὸ τὸ καταπέτασμα, τὸ ὁποῖον χωρίζει τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων ἀπὸ τὰ Ἅγια.

Τρεμπέλα

Ἐτοποθέτησε δὲ μέσα εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὴν Τράπεζαν τῆς προθέσεως τῶν ἄρτων, εἰς τὴν πλευρὰν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου ποὺ εὑρίσκετο πρὸς βορρᾶν, ἔξω ἀπὸ τὸ Καταπέτασμα τῆς Σκηνῆς, ποὺ ἐχώριζε τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων ἀπὸ τὰ Ἅγια.

Ἔξοδ. 40,21

καὶ προέθηκεν ἐπ’ αὐτῆς ἄρτους τῆς προθέσεως ἔναντι Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Ἐπάνω εἰς τὴν τράπεζαν αὐτὴν ἔθεσε τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Ἔφερε δὲ καὶ ἔβαλεν ἐπάνω εἰς τὴν Τράπεζαν τοὺς δώδεκα ἄρτους τῆς προθέσεως, διὰ νὰ εὑρίσκωνται ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὅπως ἀκριβῶς παρήγγειλεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 40,22

καὶ ἔθηκε τὴν λυχνίαν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου εἰς τὸ κλίτος τῆς σκηνῆς τὸ πρὸς νότον

Κολιτσάρα

Ἔθεσε τὴν ἑπτάφωτον χρυσῆν λυχνίαν ἐντὸς τῆς Σκηνῆς (εἰς τὰ Ἅγια) πρὸς τὴν νοτίαν πλευρὰν αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Ἐτοποθέτησεν ἐπίσης μέσα εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὴν ἑπτάφωτον Λυχνίαν. Τὴν ἐτοποθέτησε δὲ εἰς τὴν πλευρὰν τῆς Σκηνῆς ποὺ ἦτο πρὸς νότον.

Ἔξοδ. 40,23

καὶ ἐπέθηκε τοὺς λύχνους αὐτῆς ἔναντι Κυρίου, ὃν τρόπον συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Ἐτοποθέτησεν ἐπὶ τῆς λυχνίας αὐτῆς τοὺς λύχνους ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ Θεὸς τὸν Μωϋσῆν.

Τρεμπέλα

Ἔβαλε καὶ τοὺς λύχνους τῆς Λυχνίας εἰς τὰς θέσεις των, διὰ νὰ φωτίζουν ἐνώπιον τῆς Κιβωτοῦ, ποὺ ἦτο ὁ θρόνος τοῦ Κυρίου, ὅπως ἀκριβῶς καθώρισεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 40,24

καὶ ἔθηκε τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου ἀπέναντι τοῦ καταπετάσματος

Κολιτσάρα

Ἐτοποθέτησε τὸ χρυσοῦν θυσιαστήριον εἰς τὰ Ἅγια ἐμπρὸς εἰς τὸ παραπέτασμα, ποὺ χωρίζει τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων.

Τρεμπέλα

Ἔβαλεν ἐπὶ πλέον εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ τὸ χρυσοῦν θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων. Τὸ ἐτοποθέτησε δὲ ἀπέναντι ἀπὸ τὸ Καταπέτασμα, ποὺ ἐκάλυπτε τὴν Κιβωτόν.

Ἔξοδ. 40,25

καὶ ἐθυμίασεν ἐπ’ αὐτοῦ θυμίαμα τῆς συνθέσεως, καθάπερ συνέταξε Κύριος τῷ Μωϋσῇ.

Κολιτσάρα

Ἐπάνω εἰς αὐτὸ ἔρριψε τὸ παρεσκευασμένον θυμίαμα καὶ ἐθυμίασεν, ὅπως τὸν εἶχε διατάξει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον αὐτὸ ἔκαυσε θυμίαμα, ποὺ ἔγινε μὲ τὴν σύνθεσιν πολλῶν ἀρωματικων οὐσιῶν καὶ ἐθυμίασεν, ὅπως ἀκριβῶς παρήγγειλεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μωϋσῆν.

Ἔξοδ. 40,26

καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν καρπωμάτων ἔθηκε παρὰ τὰς θύρας τῆς σκηνῆς

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν αὐλὴν ἀπέναντι τῆς θύρας τῆς Σκηνῆς ἔθεσε τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων.

Τρεμπέλα

Ἐτοποθέτησε κατόπιν καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων εἰς τὴν αὐλήν, κοντὰ εἰς τὴν πύλην τῆς Σκηνῆς.

Ἔξοδ. 40,27

καὶ ἔστησε τὴν αὐλὴν κύκλῳ τῆς σκηνῆς καὶ τοῦ θυσιαστηρίου. καὶ συνετέλεσε Μωϋσῆς πάντα τὰ ἔργα.

Κολιτσάρα

Κύκλῳ ἀπὸ τὴν Σκηνὴν καὶ ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων ἔστησε τὰ παραπετάσματα τῆς Σκηνῆς. Ἔτσι ὁ Μωϋσῆς ἐτελείωσεν ὅλα αὐτὰ τὰ ἔργα.

Τρεμπέλα

Ἔστησε τέλος καὶ τοὺς στύλους καὶ τὰ παραπετάσματα τῆς αὐλῆς γύρω ἀπὸ τὴν Σκηνὴν καὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων. Καὶ ἔτσι ὁ Μωϋσῆς συνεπλήρωσεν ὅλα τὰ ἔργα, ποὺ παρήγγειλεν ὁ Θεός.

Ἔξοδ. 40,28

Καὶ ἐκάλυψεν ἡ νεφέλη τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, καὶ δόξης Κυρίου ἐπλήσθη ἡ σκηνή·

Κολιτσάρα

Καὶ τότε ἡ νεφέλη ἐσκέπασε τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, ἡ ὁποία καὶ ἐγέμισεν ἀπὸ θεῖαν λάμψιν.

Τρεμπέλα

Ἡ δὲ νεφέλη, ποὺ ἦτο σύμβολον τῆς θείας παρουσίας, ἐσκέπασε τὴν Σκηνὴν τὸν Μαρτυρίου καὶ ἐγέμισεν ἡ Σκηνὴ ἀπὸ τὴν δόξαν καὶ τὴν λαμπρότητα τὸν Κυρίου.

Ἔξοδ. 40,29

καὶ οὐκ ἠδυνάσθη Μωϋσῆς εἰσελθεῖν εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου, ὅτι ἐπεσκίαζεν ἐπ’ αὐτὴν ἡ νεφέλη καὶ δόξης Κυρίου ἐνεπλήσθη ἡ σκηνή.

Κολιτσάρα

Ὁ Μωϋσῆς δὲν ἠμπόρεσε νὰ εἰσέλθῃ εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου κατὰ τὴν ὥραν ἐκείνην, διότι ἡ νεφέλη ἐκάλυπτεν αὐτὴν καὶ θεία λάμψις τὴν ἐγέμιζεν.

Τρεμπέλα

Καὶ δὲν ἠμπόρεσεν ὁ Μωϋσῆς νὰ εἰσέλθῃ εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, διότι ἦτο ἐπάνω της ἡ νεφέλη καὶ τὴν ἐκάλυπτε καὶ εἶχε γεμίσει ἡ Σκηνὴ ἀπὸ τὴν δόξαν καὶ λαμπρότητα τοῦ Κυρίου.

Ἔξοδ. 40,30

ἡνίκα δ’ ἂν ἀνέβη ἡ νεφέλη ἀπὸ τῆς σκηνῆς, ἀνεζεύγνυσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ σὺν τῇ ἀπαρτίᾳ αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ἡ νεφέλη ὑψώνετο ἀπὸ τὴν Σκηνήν, τότε οἱ Ἰσραηλῖται ἀνεχώρουν μὲ ὅλα τὰ ὑπάρχοντά των.

Τρεμπέλα

Ἡ νεφέλη αὐτὴ ἔγινεν εἰς τὸ ἑξῆς ὁδηγός των. Ὅταν δηλαδὴ ἀνυψώνετο ἡ νεφέλη ἀπὸ τὴν Σκηνήν, ἐξεκινοῦσαν οἱ Ἰσραηλῖται μὲ ὅλας τὰς ἀποσκευάς των καὶ ἐσυνέχιζαν τὴν πορείαν των.

Ἔξοδ. 40,31

εἰ δὲ μὴ ἀνέβη ἡ νεφέλη, οὐκ ἀνεζεύγνυσαν ἕως ἡμέρας, ἧς ἀνέβη ἡ νεφέλη·

Κολιτσάρα

Καὶ εἰς τὸ ἑξῆς ἐὰν δὲν ἀνυψώνετο ἡ νεφέλη, δὲν ἀνεχώρουν οἱ Ἰσραηλῖται μέχρι τῆς ἡμέρας ποὺ θὰ ἀνυψώνετο ἡ νεφέλη.

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὅμως δὲν ἀνυψώνετο ἡ νεφέλη, δὲν ἐξεκινοῦσαν, ἕως τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ ἀνυψώνετο, διὰ νὰ τοὺς δείξῃ τὸν δρόμον.

Ἔξοδ. 40,32

νεφέλη γὰρ ἦν ἐπὶ τῆς σκηνῆς ἡμέρας καὶ πῦρ ἦν ἐπ’ αὐτῆς νυκτὸς ἐναντίον παντὸς Ἰσραήλ, ἐν πάσαις ταῖς ἀναζυγαῖς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Διότι ἡ νεφέλη ἦτο ὑπεράνω τῆς Σκηνῆς κατὰ τὴν ἡμέραν, ἐνῶ κατὰ τὴν νύκτα ἦτο ὑπεράνω αὐτῆς πῦρ ἐνώπιον ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς ὅλας τὰς στρατοπεδεύσεις καὶ ἀναχωρήσεις αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Διότι πλέον ἐνώπιον ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν, εἰς ὅλας τὰς στάσεις καὶ ἀναχωρήσεις των, ὑπῆρχεν ἐπάνω ἀπὸ τὴν Σκηνὴν κατὰ μὲν τὴν ἡμέραν νεφέλη, κατὰ δὲ τὴν νύκτα πῦρ, σύμβολα τῆς παρουσίας τοῦ Θεοῦ.