Παραλειπομένων Β'

Κεφάλαιο 1

Παρ. Β' 1,1

Καὶ ἐνίσχυσε Σαλωμὼν υἱὸς Δαυῒδ ἐπὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ, καὶ Κύριος ὁ Θεὸς αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ καὶ ἐμεγάλυνεν αὐτὸν εἰς ὕψος.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομών, ὁ υἱὸς τοῦ Δαυΐδ, ἐνισχύθη καὶ ἐστερεώθη εἰς τὴν βασιλείαν του. Κύριος δὲ ὁ Θεὸς ἦτο μαζῆ του, ὁ ὁποῖος καὶ τὸν ἐξύψωσε μεγάλως.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομών, ὁ υἱὸς τὸν Δαβίδ, ἰσχυροποιήθη καὶ ἐσταθεροποιήθη εἰς τὸ βασιλέων τοῦ, ὁ δὲ Κύριος καὶ Θεὸς τοῦ ἦταν μαζὶ τοῦ καὶ τὸν εὐλογοῦσε, τὸν καθιστοῦσε ὀλονὲν ἰσχυρότερον καὶ τὸν ἐδόξαζε πάρα πολύ.

Παρ. Β' 1,2

καὶ εἶπε Σαλωμὼν πρὸς πάντα Ἰσραήλ, τοῖς χιλιάρχοις καὶ τοῖς ἑκατοντάρχοις καὶ τοῖς κριταῖς καὶ πᾶσι τοῖς ἄρχουσιν ἐναντίον Ἰσραὴλ τοῖς ἄρχουσι τῶν πατριῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἔδωσε τότε διαταγὴν εἰς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας, εἰς τοὺς χιλιάρχους, τοὺς ἑκατοντάρχους, τοὺς δικαστὰς καὶ εἰς ὅλους τοὺς ἄλλους ἄρχοντας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν οἰκογενειῶν, νὰ συγκεντρωθοῦν εἰς τὸ ὕψωμα Γαβαών.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Σολομὼν διέταξεν ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, τοὺς χιλιάρχους καὶ τοὺς ἑκατοντάρχους καὶ τοὺς δικαστὰς καὶ ὅλους τοὺς ἄρχοντας τῶν Ἰσραηλιτῶν, τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν οἰκογενειῶν νὰ συγκεντρωθοῦν εἰς τὸ ὕψωμα τῆς Γαβαών.

Παρ. Β' 1,3

καὶ ἐπορεύθη Σαλωμὼν καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία εἰς τὴν ὑψηλὴν τὴν ἐν Γαβαών, οὗ ἐκεῖ ἦν ἡ σκηνὴ τοῦ μαρτυρίου τοῦ Θεοῦ, ἣν ἐποίησε Μωϋσῆς παῖς Κυρίου ἐν τῇ ἐρήμῳ·

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ μετέβη ὁ Σολομών, ὅπως καὶ ὅλοι οἱ συγκεντρωθέντες, εἰς τὸ ὕψωμα πλησίον τῆς Γαβαών, ὅπου εὑρίσκετο ἡ Σκηνὴ τοῦ Μαρτυρίου τοῦ Θεοῦ, τὴν ὁποίαν εἶχε κατασκευάσει εἰς τὴν ἔρημον ὁ Μωϋσῆς, ὁ δοῦλος τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Σολομὼν καὶ ὅλη ἡ συνάθροισις τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἐπῆγε εἰς τὴν ὑψηλὴν τοποθεσίαν, ἡ ὁποία ἦταν (κοντά) εἰς τὴν Γαβαών, ὅπου εὑρίσκετο ἡ Σκηνὴ τοῦ Μαρτυρίου τοῦ Θεοῦ, τὴν ὁποίαν κατεσκεύασεν ὁ Μωϋσῆς, ὁ δοῦλος τοῦ Θεοῦ, εἰς τὴν ἔρημον.

Παρ. Β' 1,4

ἀλλὰ κιβωτὸν τοῦ Θεοῦ ἀνήνεγκε Δαυῒδ ἐκ πόλεως Καριαθιαρίμ, ὅτι ἡτοίμασεν αὐτῇ Δαυΐδ, ὅτι ἔπηξεν αὐτῇ σκηνὴν ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Τὴν Κιβωτὸν ὅμως τοῦ Μαρτυρίου τοῦ Θεοῦ εἶχε μεταφέρει ὁ Δαυῒδ ἀπὸ τὴν πόλιν Καριαθιαρὶμ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς θέσιν, ὅπου εἶχε προηγουμένως ἑτοιμάσει, διότι ἐκεῖ εἶχε στήσει Σκηνὴν δι’ αὐτήν.

Τρεμπέλα

(Ὅμως τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου τοῦ Θεοῦ μετέφερεν ὁ Δαβὶδ ἀπὸ τὴν πόλιν Καριαθιαρὶμ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, εἰς τὸν τόπον, ποὺ εἶχε προετοιμάσει δι’ αὐτὴν ὁ Δαβίδ, διότι ἐκεῖ ἔστησε δι’ αὐτὴν σκηνήν).

Παρ. Β' 1,5

καὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν, ὃ ἐποίησε Βεσελεὴλ υἱὸς Οὐρίου, υἱοῦ Ὤρ, ἐκεῖ ἦν ἔναντι τῆς σκηνῆς Κυρίου, καὶ ἐξεζήτησεν αὐτὸ Σαλωμὼν καὶ ἡ ἐκκλησία,

Κολιτσάρα

Τὸ δὲ χάλκινον θυσιαστήριον, τὸ ὁποῖον εἶχε κατασκευάσει ὁ Βεσελεὴλ ὁ υἱὸς τοῦ Οὐρίου υἱοῦ τοῦ Ὤρ, εὑρίσκετο ἐκεῖ εἰς τὴν Γαβαὼν ἀπέναντι ἀπὸ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου. Πρὸς τὸ θυσιαστήριον αὐτὸ ἐπορεύθησαν ὁ Σολομὼν καὶ ὅλη ἡ συγκέντρωσις, διὰ νὰ προσφέρουν ἐπάνω εἰς αὐτὸ θυσίαν.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης εἰς τὸ ὕψωμα τῆς Γαβαὼν εὑρίσκετο καὶ τὸ χάλκινον θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, τὸ ὁποῖον κατεσκεύασε βάσει θείου σχεδίου ὁ Βεσελεήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Οὐρίου καὶ ἐγγονὸς τοῦ Ὤρ. Τὸ θυσιαστήριον ἐκεῖνο εὑρίσκετο ἐμπρὸς εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, ἡ ὁποία ἦταν στημένη εἰς τὸ ὕψωμα τῆς Γαβαών. Ἐκεῖ ἐπῆγαν ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν καὶ ὅλη ἡ συνάθροισις τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ νὰ προσφέρουν θυσίαν εἰς τὸν Θεὸν καὶ νὰ τὸν λατρεύσουν.

Παρ. Β' 1,6

καὶ ἤνεγκε Σαλωμὼν ἐκεῖ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν ἐνώπιον Κυρίου τὸ ἐν τῇ σκηνῇ καὶ ἤνεγκεν ἐπ’ αὐτῷ ὁλοκαύτωσιν χιλίαν.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν προσέφερε πράγματι εἰς τὸ χαλκοῦν αὐτὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ εὑρίσκετο ἐνώπιον τοῦ Κυρίου ἐκεῖ εἰς τὴν Σκηνήν, προσέφερεν ἐπάνω εἰς αὐτὸ χίλια ζῶα ὡς ὁλοκαυτώματα.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Σολομὼν προσέφερεν ἐκεῖ, ἐπάνω εἰς τὸ χάλκινον θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων τῆς Γαβαών, τὸ ὁποῖον εὑρίσκετο ἐμπρὸς εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ ἑπομένως ἐμπρὸς εἰς τὸν Κύριον, χίλια ζῶα ὡς θυσίαν ὁλοκαυτώσεως.

Παρ. Β' 1,7

ἐν τῇ νυκτὶ ἐκείνῃ ὤφθη Θεὸς τῷ Σαλωμὼν καὶ εἶπεν αὐτῷ· αἴτησαι τί σοι δῶ.

Κολιτσάρα

Τὴν ἑπομένην νύκτα παρουσιάσθη ὁ Θεὸς εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ τοῦ εἶπε· «ζήτησέ μου, τί θέλεις νὰ σοῦ δώσω».

Τρεμπέλα

Ἐκεῖ εἰς τὴν Γαβαὼν παρουσιάσθη τὴν νύκτα ἐκείνην εἰς τὸν Σολομῶντα, ἐνῷ ἐκοιμᾶτο, ὁ Θεὸς μὲ θεῖον καὶ ἱερὸν καὶ ὑπερφυσικὸν ὄνειρον καὶ τοῦ εἶπε: Ζήτησέ μου τί θὰ ἤθελες νὰ σοῦ δώσω».

Παρ. Β' 1,8

καὶ εἶπε Σαλωμὼν πρὸς τὸν Θεόν· σὺ ἐποίησας μετὰ Δαυῒδ τοῦ πατρός μου ἔλεος μέγα καὶ ἐβασίλευσάς με ἀντ’ αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἀπήντησε πρὸς τὸν Θεόν· «Σὺ ἔδειξες πρὸς τὸν πατέρα μου, τὸν Δαυΐδ, τὴν μεγάλην σου ἀγαθότητα καὶ καλωσύνην καὶ ὤρισες νὰ βασιλεύσω ἐγώ, ἀντὶ ἐκείνου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Σολομὼν ἀπάντησε πρὸς τὸν Θεόν: «Σὺ ἔδειξες πάντοτε πολλὴν καλωσύνην καὶ ἐφέρθης μὲ μεγάλην συγκατάβασιν καὶ σταθερὰν ἀγάπην πρὸς τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, καὶ μὲ ἀνεκήρυξες ὡς διάδοχόν του εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον.

Παρ. Β' 1,9

καὶ νῦν, Κύριε ὁ Θεός, πιστωθήτω δὴ τὸ ὄνομά σου ἐπὶ Δαυῒδ τὸν πατέρα μου, ὅτι σὺ ἐβασίλευσάς με ἐπὶ λαὸν πολύν, ὡς ὁ χοῦς τῆς γῆς·

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα, Κύριε ὁ Θεός, ἂς ἐκπληρωθῇ ἡ κατὰ πάντα ἀξιόπιστος ὑπόσχεσίς σου πρὸς τὸν Δαυΐδ, τὸν πατέρα μου, διότι σὺ μὲ ἀνέδειξες βασιλέα εἰς λαὸν τόσον πολυάριθμον, ὅσος εἶναι ὁ κονιορτὸς τῆς γῆς.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπόν, Κύριε καὶ Θεέ, ἂς ἐκπληρωθῇ, σὲ παρακαλῶ, ἡ ὑπόσχεσις, τὴν ὁποίαν ἔδωκες πρὸς τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου· διότι σὺ μὲ ἀνεκήρυξες καὶ ὤρισες νὰ βασιλεύσω εἰς λαὸν τόσον πολυάριθμον καὶ ἀναρίθμητον, ὅπως τὸ χῶμα τῆς γῆς.

Παρ. Β' 1,10

νῦν σοφίαν καὶ σύνεσιν δός μοι, καὶ ἐξελεύσομαι ἐνώπιον τοῦ λαοῦ τούτου καὶ εἰσελεύσομαι, ὅτι τίς κρινεῖ τὸν λαόν σου τὸν μέγαν τοῦτον;

Κολιτσάρα

Δός μου, λοιπόν, σὲ παρακαλῶ σοφίαν καὶ σύνεσιν, διὰ νὰ ἀναστρέφομαι συνετῶς ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ νὰ τὸν κυβερνῶ ὅπως πρέπει, διότι ποιὸς ἄνθρωπος, χωρὶς τὴν ἰδικήν σου βοήθειαν, ἠμπορεῖ νὰ κυβερνᾷ ὀρθῶς τὸν πρλυάριθμον αὐτὸν λαόν σου;»

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπόν, Κύριε, δῶσε μου, σὲ παρακαλῶ, σοφίαν, ἡ ὁποία εἶναι δῶρον τῆς θείας παιδαγωγίας σου, καὶ σύνεσιν καὶ φρόνησιν, ὥστε νὰ γνωρίζω πῶς νὰ ἀναστρέφωμαι καὶ νὰ συμπεριφέρωμαι εἰς τὴν ζωήν μου μεταξὺ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ πῶς νὰ τὸν κυβερνῶ· διότι πῶς ἀλλιῶς ἠμπορεῖ κανεὶς νὰ διοικῇ ὅπως πρέπει καὶ νὰ κρίνῃ τὸν τόσον πολυάριθμον αὐτὸν λαόν σου;»

Παρ. Β' 1,11

καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς πρὸς Σαλωμών· ἀνθ’ ὧν ἐγένετο τοῦτο ἐν τῇ καρδίᾳ σου καὶ οὐκ ᾐτήσω πλοῦτον χρημάτων οὐδὲ δόξαν οὐδὲ τὴν ψυχὴν τῶν ὑπεναντίων καὶ ἡμέρας πολλὰς οὐκ ᾐτήσω, καὶ ᾔτησας σεαυτῷ σοφίαν καὶ σύνεσιν, ὅπως κρίνῃς τὸν λαόν μου, ἐφ’ ὃν ἐβασίλευσά σε ἐπ’ αὐτόν,

Κολιτσάρα

Ὁ Θεὸς ἀπήντησε πρὸς τὸν Σολομῶντα· «ἐπειδὴ τέτοια συνετὴ καὶ ἀξιέπαινος ἐπιθυμία ἐγενήθη εἰς τὴν καρδίαν σου καὶ δὲν ἐζήτησες πλούτη χρημάτων οὔτε δόξαν, οὔτε τὴν ζωὴν τῶν ἐχθρῶν σου, οὔτε μακροζωΐαν ἰδικήν σου δὲν ἐζήτησες, ἀλλὰ ἐζήτησες διὰ τὸν ἑαυτόν σου σοφίαν καὶ σύνεσιν μὲ τὸν σκοπὸν νὰ κυβερνᾷς καὶ νὰ κατευθύνῃς τὸν λαόν μου, ἐπάνω εἰς τὸν ὁποῖον ἐγὼ σὲ κατέστησα βασιλέα,

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Θεὸς ἀπάντησε εἰς τὴν προσευχὴν τοῦ Σολομῶντος: «Ἐπειδὴ ἐπεθύμησες κάτι τὸ πνευματικὸν καὶ ὄχι ὑλικὸν μὲ τὴν καρδιά σου καὶ ἔκαμες ἔτσι σωστὴν ἐκλογὴν καὶ δὲν ἐζήτησες πλούτη καὶ θησαυρούς, οὔτε δόξαν, οὔτε τὸν θάνατον τῶν ἐχθρῶν σου, οὔτε ἐζήτησες πολλὰ χρόνια ζωῆς, ἀλλ’ ἐζήτησες διὰ τὸν ἑαυτόν σου σοφίαν καὶ φρόνησιν, διὰ νὰ διοικῇς καὶ νὰ κρίνῃς τὸν λαόν μου, εἰς τὸν ὁποῖον σὲ ὥρισα νὰ βασιλεύῃς,

Παρ. Β' 1,12

τὴν σοφίαν καὶ τὴν σύνεσιν δίδωμί σοι καὶ πλοῦτον καὶ χρήματα καὶ δόξαν δώσω σοι, ὡς οὐκ ἐγενήθη ὅμοιός σοι ἐν τοῖς βασιλεῦσι τοῖς ἔμπροσθέν σου, καὶ μετὰ σὲ οὐκ ἔσται οὕτως.

Κολιτσάρα

δίδω εἰς σὲ αὐτὴν τὴν σοφίαν καὶ τὴν σύνεσιν. Ἐπὶ πλέον θὰ σοῦ δώσω καὶ πλούτη καὶ χρήματα καὶ δόξαν, τόσα πολλά, ὅσα κανείς ποτὲ βασιλεὺς προηγουμένως ἀπὸ σὲ δὲν ἀνεδείχθη ὅμοιός σου, οὔτε καὶ ἔπειτα ἀπὸ σὲ θὰ αναδειχθῇ ἄλλος ὅμοιος πρὸς σέ».

Τρεμπέλα

σοῦ δίδω τὴν σοφίαν καὶ τὴν γνῶσιν, τὴν ὀξυδέρκειαν καὶ τὴν φρόνησιν. Θὰ σοῦ δώσω ὅμως ἐπίσης καὶ πλούτη καὶ χρήματα καὶ δόξαν, τόσον πολλά, ὥστε δὲν ὑπῆρξε ποτὲ πρὶν ἀπὸ σὲ ἄλλος βασιλιᾶς μεταξὺ τῶν βασιλέων ὅμοιός σου, ἀλλ’ οὔτε καὶ θὰ παρουσιασθῇ ποτὲ μετὰ ἀπὸ σὲ ἄλλος ἰσάξιος σου».

Παρ. Β' 1,13

καὶ ἦλθε Σαλωμὼν ἐκ βαμὰ τῆς ἐν Γαβαὼν εἰς Ἱερουσαλὴμ πρὸ προσώπου τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐβασίλευσεν ἐπὶ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ὁ Σολομὼν ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὸ ὕψωμα ἐκεῖνο τῆς Γαβαὼν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐμπρὸς εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ ἔγινεν ὁ βασιλεὺς εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Σολομὼν ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὴν ὑψηλὴν τοποθεσίαν τῆς Γαβαὼν εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα ἐνώπιον τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἀπὸ τὴν Γαβαών, ἀπ’ ἔμπροσθεν τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου, εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα) καὶ ἔγινε ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Παρ. Β' 1,14

Καὶ συνήγαγε Σαλωμὼν ἅρματα καὶ ἱππεῖς, καὶ ἐγένοντο αὐτῷ χίλια καὶ τετρακόσια ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων· καὶ κατέλιπεν αὐτὰ ἐν πόλεσι τῶν ἁρμάτων, καὶ ὁ λαὸς μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν συνεκέντρωσε πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἱππεῖς, ὥστε ἔφθασε νὰ ἔχῃ χίλια τετρακόσια ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππεῖς. Ἀφῆκε δὲ αὐτὰ εἰς εἰδικὰς πόλεις, εἰς τὰς πόλεις τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων, ἐνῶ ὁ στρατὸς εὑρίσκετο μαζῆ μὲ τὸν βασιλέα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Σολομὼν συνεκέντρωσε πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἱππεῖς· ἀπέκτησε δὲ χίλια τετρακόσια (1.400) πολεμικὰ ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες (12.000) ἱππεῖς. Αὐτὰ τὰ ἐτοποθέτησεν εἰς τὶς πόλεις τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων, ὁ δὲ στρατὸς εὑρίσκετο εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ τὸν βασιλιᾶ.

Παρ. Β' 1,15

καὶ ἔθηκεν ὁ βασιλεὺς τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον ἐν Ἱερουσαλὴμ ὡς λίθους, καὶ τὰς κέδρους ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ ὡς συκαμίνους τὰς ἐν τῇ πεδινῇ εἰς πλῆθος.

Κολιτσάρα

Ἀπέκτησε δὲ ὁ βασιλεὺς τόσον πολὺ ἀργύριον καὶ χρυσίον εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ὡσὰν τοὺς λίθους, καὶ τόσας πολλὰς κέδρους εἰς ὅλην τὴν Ἰουδαίαν, ὡσὰν τὶς συκαμινιὲς ποὺ ὑπάρχουν πολυάριθμοι εἰς τὴν πεδιάδα.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Σολομὼν ἔκαμεν, ὥστε κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς βασιλείας του τὸ ἀσῆμι καὶ τὸ χρυσάφι εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ νὰ αὐξηθοῦν τόσον πολύ, ὥστε νὰ γίνουν κοινὰ καὶ συνηθισμένα ὅπως οἱ πέτρες· ἐπίσης τὰ κέδρινα ξύλα ἦσαν τόσον ἄφθονα, ὅπως οἱ πολυάριθμες κοινές, συνήθεις μουριὲς εἰς τὴν πεδιάδα (τῶν Φιλισταίων).

Παρ. Β' 1,16

καὶ ἡ ἔξοδος τῶν ἵππων Σαλωμὼν ἐξ Αἰγύπτου, καὶ ἡ τιμὴ τῶν ἐμπόρων τοῦ βασιλέως· ἐμπορεύεσθαι ἠγόραζον.

Κολιτσάρα

Ἐπὶ πλέον ὁ Σολομὼν ἔκαμνε διαμετακομιστικὸν ἐμπόριον ἵππων ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον ποὺς ἄλλας χώρας. Οἱ ἔμποροι τοῦ βασιλέως ἐπλήρωναν αὐτοὺς καὶ τοὺς μετεπώλουν ἔπειτα εἰς ἄλλας ἀγοράς.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὁ Σολομὼν ἀνέλαβε τὴν ἐξαγωγὴν καὶ τὴν ἐμπορίαν ἵππων ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, οἱ δὲ ἔμποροι τοῦ βασιλιᾶ ἐπλήρωναν τὴν ἀξίαν τῶν ἵππων, τοὺς ἀγόραζαν καὶ τοὺς ἐμπορεύοντο (τοὺς ἐπωλοῦσαν ἀλλοῦ).

Παρ. Β' 1,17

καὶ ἀνέβαινον καὶ ἐξῆγον ἐξ Αἰγύπτου ἅρμα ἓν ἑξακοσίων ἀργυρίου καὶ ἵππον πεντήκοντα καὶ ἑκατὸν ἀργυρίου· καὶ οὕτω πᾶσι τοῖς βασιλεῦσι τῶν Χετταίων καὶ τοῖς βασιλεῦσι Συρίας ἐν χερσὶν αὐτῶν ἔφερον.

Κολιτσάρα

Οἱ ἔμποροι ἤρχοντο καὶ ἐξῆγον ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον ἅρματα καὶ ἵππους καὶ ἐπωλοῦσαν ἕνα πολεμικὸν ἅρμα ἀντὶ ἑξακοσίων ἀργυρῶν σίκλων, ἕνα δὲ ἵππον ἀντὶ ἑκατὸν πενῆντα ἀργυρῶν σίκλων. Ἀπὸ δὲ τὴν Ἰουδαίαν οἱ ἔμποροι αὐτοὶ μεταπωλοῦσαν αὐτὰ εἰς ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῶν Χετταίων καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς Συρίας.

Τρεμπέλα

Οἱ ἔμποροι τοῦ βασιλιᾶ ἀνέβαιναν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἀπὸ ἐκεῖ ἔκαμναν ἐξαγωγὴν τῶν ἵππων ἐρχόμενοι δὲ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον ἐπωλοῦσαν ἕνα πολεμικὸν ἅρμα ἀντὶ ἑξακοσίων (600) ἀργυρῶν σίκλων καὶ ἕνα ἴππον ἀντὶ ἑκατὸν πενῆντα (150) ἀργυρῶν σίκλων. Ἔτσι ἐγίνετο ἡ μεταπώλησις ἁρμάτων καὶ ἵππων ἀπὸ τὴν Ἰουδαίαν πρὸς ὅλους τοὺς βασιλεῖς τῶν Χετταίων καὶ τοὺς βασιλεῖς τῆς Συρίας.

Κεφάλαιο 2

Παρ. Β' 2,1

Καὶ εἶπε Σαλωμὼν τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι Κυρίου καὶ οἶκον τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἀπεφάσισε καὶ εἶπε τότε νὰ ἀνοικοδομήσῃ ναὸν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, ὅπως ἐπίσης καὶ τὸ βασιλικόν του ἀνάκτορον.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ἀπεφάσισε νὰ κτίσῃ Ναὸν ἀφιερωμένον εἰς τὸν Κύριον καὶ βασιλικὸν ἀνάκτορον διὰ τὸν ἑαυτόν του.

Παρ. Β' 2,2

καὶ συνήγαγε Σαλωμὼν ἑβδομήκοντα χιλιάδας ἀνδρῶν νωτοφόρων καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδας λατόμων ἐν τῷ ὄρει, καὶ οἱ ἐπιστάται ἐπ’ αὐτῶν τρισχίλιοι ἑξακόσιοι.

Κολιτσάρα

Πρὸς τὸν σκοπὸν αὐτὸν ὁ Σολομὼν συνήθροισεν ἑβδομήκοντα χιλιάδες ἀχθοφόρους καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες λατόμους, οἱ ὁποῖοι θὰ ἔκοπταν λίθους εἰς τὸ ὄρος. Ἐπιστάτας ἐπάνω εἰς αὐτοὺς ὥρισεν τρεῖς χιλιάδας ἑξακοσίους ἄνδρας.

Τρεμπέλα

Διὰ τὸν σκοπὸν αὐτὸν ὁ Σολομὼν ἐμάζευσεν ἑβδομῆντα χιλιάδες (70.000) ἀχθοφόρους καὶ ὀγδόντα χιλιάδες (80.000) λατόμους, διὰ νὰ κόβουν πέτρες εἰς τὸ ὄρος. Δι’ ὅλους αὐτοὺς καθώρισε τρεῖς χιλιάδες ἑξακοσίους (3.600) ἐπιστάτες.

Παρ. Β' 2,3

καὶ ἀπέστειλε Σαλωμὼν πρὸς Χιρὰμ βασιλέα Τύρου λέγων· ὡς ἐποίησας μετὰ Δαυῒδ τοῦ πατρός μου καὶ ἀπέστειλας αὐτῷ κέδρους τοῦ οἰκοδομῆσαι ἑαυτῷ οἶκον κατοικῆσαι ἐν αὐτῷ,

Κολιτσάρα

Ἔστειλε δὲ ὁ Σολομὼν ἀνθρώπους τοῦ πρὸς τὸν Χιράμ, τὸν βασιλέα τῆς Τύρου, διὰ νὰ τοῦ εἴπουν· «ὅπως ἐξυπηρέτησες τὸν πατέρα μου τὸν Δαυῒδ καὶ ἔστειλες πρὸς αὐτὸν ξύλα κέδρινα, διὰ νὰ ἀνοικοδομήσῃ τὴν κατοικίαν του καὶ νὰ κατοικήσῃ εἰς αὐτήν, ἔτσι κάμε τώρα καὶ μὲ ἐμέ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Σολομὼν ἔστειλε μήνυμα πρὸς τὸν Χιράμ, τὸν βασιλιᾶ τῆς Τύρου, εἰς τὸ ὁποῖον τοῦ ἔλεγε: «Κάμε καὶ εἰς ἐμέ, ὅπως ἔκαμες εἰς τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, ὅταν τοῦ ἀπέστειλες ξύλα κέδρινα, διὰ νὰ κτίσῃ διὰ τὸν ἑαυτόν του ἀνάκτορον, ὥστε νὰ κατοικήσῃ εἰς αὐτό.

Παρ. Β' 2,4

καὶ ἰδοὺ ἐγὼ ὁ υἱὸς αὐτοῦ οἰκοδομῶ οἶκον τῷ ὀνόματι Κυρίου Θεοῦ μου ἁγιάσαι αὐτὸν αὐτῷ τοῦ θυμιᾶν ἀπέναντι αὐτοῦ θυμίαμα καὶ πρόθεσιν διὰ παντὸς καὶ τοῦ ἀναφέρειν ὁλοκαυτώματα διὰ παντὸς τὸ πρωῒ καὶ τὸ δείλης καὶ ἐν τοῖς σαββάτοις καὶ ἐν ταῖς νουμηνίαις καὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς τοῦ Κυρίου Θεοῦ ἡμῶν· εἰς τὸν αἰῶνα τοῦτο ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ ἐγώ, ὁ υἱὸς τοῦ Δαυΐδ, θὰ ἀνοικοδομήσω ναὸν εἰς τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ μου, θὰ ἀφιερώσω τοῦτον εἰς αὐτόν, ὥστε νὰ τοῦ προσφέρεται θυμίαμα καὶ νὰ παρατίθενται πάντοτε οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως εἰς τὴν τράπεζαν. Νὰ προσφέρουν διαρκῶς εἰς αὐτὸν θυσίας ὁλοκαυτωμάτων, πρωῒ καὶ ἑσπέρας, ὅπως ἐπίσης κατὰ τὰ σάββατα, κατὰ τὴν πρώτην ἑκάστου μηνὸς καὶ κατὰ τὰς ἄλλας ἑορτὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας. Αὐτὸ εἶναι αἰωνίως ἐπιβεβλημένον καθῆκον εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Διότι νά· καὶ ἐγώ, ὁ υἱός του, πρόκειται νὰ κτίσω Ναὸν εἰς τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ μου καὶ νὰ τὸν ἀφιερώσω εἰς αὐτόν, διὰ να προσφέρεται εἰς αὐτὸν θυμίαμα καὶ διὰ νὰ παραθέτουν πάντοτε τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως (ἐπάνω εἰς τὴν εἰδικὴν τράπεζαν τῆς προθέσεως) καὶ διὰ νὰ προσφέρουν συνεχῶς θυσίες ὁλοκαυτωμάτων τὸ πρωῒ καὶ τὸ ἑσπέρας (δεῖλι) καὶ κατὰ τὰ σάββατα καὶ κατὰ τὴν πρώτην κάθε μηνός (τὴν ἀρχὴν νέας σελήνης) καὶ κατὰ τὶς ἄλλες ἑορτὲς τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ μας· ὅπως ἔχει ὁρισθῇ να γίνεται τοῦτο εἰς τὸν Ἰσραὴλ διαπαντός.

Παρ. Β' 2,5

καὶ ὁ οἶκος, ὃν ἐγὼ οἰκοδομῶ μέγας, ὅτι μέγας Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν παρὰ πάντας τοὺς θεούς.

Κολιτσάρα

Ὁ ναὸς δέ, τὸν ὁποῖον ἐγὼ θὰ ἀνοικοδομήσω, θὰ εἶναι πολὺ μεγάλος, διότι Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν εἶναι ὁ ἀπολύτως μέγας ὑπὲρ πάντας τοὺς ἄλλους θεούς.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ναός, τὸν ὁποῖον ἐγὼ πρόκειται νὰ οἰκοδομήσω, πρέπει νὰ εἶναι πολὺ μεγάλος, διότι εἶναι ἀπείρως μέγας ὁ Κύριος, ὁ Θεός μας, ὑπέρτερος ἀπὸ ὅλους τοὺς ψευδοθεούς.

Παρ. Β' 2,6

καὶ τίς ἰσχύσει οἰκοδομῆσαι αὐτῷ οἶκον; ὅτι ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ οὐ φέρουσι τὴν δόξαν αὐτοῦ. καὶ τίς ἐγὼ οἰκοδομῶν αὐτῷ οἶκον; ὅτι ἀλλ’ ἢ τοῦ θυμιᾶν κατέναντι αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Καὶ ποιὸς ἄνθρωπος θὰ ἠμπορέσῃ ποτὲ νὰ ἀνοικοδομήσῃ ναὸν ἀντάξιον αὐτοῦ; Διότι ὁ οὐρανὸς ὁ ἕνας καὶ οἱ οὐρανοὶ τῶν οὐρανῶν δὲν ἠμποροῦν νὰ βαστάσουν τὴν δόξαν του. Ποιὸς λοιπὸν εἶμαι ἐγώ, ὁ ὁποῖος θὰ τολμήσω νὰ ἀνοικοδομήσω οἶκον πρὸς τιμήν του; Ὁ ναὸς αὐτὸς κτίζεται μόνον καὶ μόνον, διὰ νὰ προσφέρεται ἐνώπιόν του θυμίαμα.

Τρεμπέλα

Καὶ ποιὸς ἄραγε ἄνθρωπος θὰ ἠμπορέσῃ νὰ οἰκοδομήσῃ Ναὸν ἀντάξιον τοῦ Θεοῦ μας; Διότι ὁλόκληρος αὐτὸς ὁ ἀπέραντος οὐρανός, τὸν ὁποῖον βλέπομεν, καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ ἀχανοῦς οὐρανοῦ, εἰς τὸν ὁποῖον δὲν φθάνει τὸ ἀνθρώπινον βλέμμα, δὲν ἠμποροῦν νὰ χωρέσουν τὴν δόξαν τοῦ ἀπείρου Θεοῦ. Καὶ ποῖος εἶμαι ἐγώ, ὁ ὁποῖος θὰ τολμήσω νὰ οἰκοδομήσω Ναὸν δι’ αὐτόν; Ἀλλ’ ὁ Ναὸς αὐτὸς κτίζεται μόνον καὶ μόνον διὰ νὰ προσφέρεται θυμίαμα ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.

Παρ. Β' 2,7

καὶ νῦν ἀπόστειλόν μοι ἄνδρα σοφὸν καὶ εἰδότα τοῦ ποιῆσαι ἐν τῷ χρυσίῳ καὶ ἐν τῷ ἀργυρίῳ καὶ ἐν τῷ χαλκῷ καὶ ἐν τῷ σιδήρῳ καὶ ἐν τῇ πορφύρᾳ καὶ ἐν τῷ κοκκίνῳ καὶ ἐν τῇ ὑακίνθῳ καὶ ἐπιστάμενον γλύψαι γλυφὴν μετὰ τῶν σοφῶν τῶν μετ’ ἐμοῦ ἐν Ἰούδᾳ καὶ ἐν Ἱερουσαλήμ, ἃ ἡτοίμασε Δαυῒδ ὁ πατήρ μου.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα, λοιπόν, σὲ παρακαλῶ στεῖλε μου ἄνδρα σοφόν, γνωρίζοντα νὰ κατεργάζεται τὸν χρυσόν, τὸν ἄργυρον, τὸν χαλκόν, τὸν σίδηρον καὶ τὰ ὑφάσματα τὰ πορφυρᾶ, τὰ βαθέως ἐρυθρὰ καὶ τὰ κυανᾶ. Στεῖλε μου ἄνδρα, ποὺ νὰ γνωρίζῃ τὴν τέχνην τοῦ γλύπτου, διὰ νὰ συνεργασθῇ μὲ ἄλλους τεχνίτας ἰδικούς μου, ποὺ εὑρίσκονται εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὴν Ἰουδαίαν, διὰ νὰ κατεργασθοῦν τὰ ὕλικά, τὰ ὁποῖα προητοίμασεν ὁ πατήρ μου.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν στεῖλε μου ἄνδρα σοφόν, ἔξυπνον καὶ ἱκανόν, ὁ ὁποῖος γνωρίζει νὰ κατεργάζεται τὸ χρυσάφι, τὸ ἀσῆμι, τὸν χαλκὸν καὶ τὸ σίδερο· ὁ ὁποῖος γνωρίζει νὰ κατεργάζεται ὑφάσματα πορφυρᾶ (μὲ χρῶμα ὅπως τῆς φωτιᾶς), βαθειὰ κόκκινα καὶ βαθυγάλαζα. Στεῖλε μου ἄνδρα, ὁ ὁποῖος νὰ κατέχῃ τὴν χαρακτικὴν καὶ γλυπτικὴν τέχνην, ὁ ὁποῖος θὰ συνεργασθῇ μὲ τοὺς ἱκανοὺς καὶ ἐμπείρους τεχνίτες μου εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ, τοὺς ὁποίους ἐδιάλεξε καὶ προετοίμασε ὁ Δαβίδ, ὁ πατέρας μου.

Παρ. Β' 2,8

καὶ ἀπόστειλόν μοι ξύλα κέδρινα καὶ ἀρκεύθινα καὶ πεύκινα ἐκ τοῦ Λιβάνου, ὅτι ἐγὼ οἶδα ὡς οἱ δοῦλοί σου οἴδασι κόπτειν ξύλα ἐκ τοῦ Λιβάνου· καὶ ἰδοὺ οἱ παῖδές σου μετὰ τῶν παίδων μου

Κολιτσάρα

Στεῖλε μου ἐπίσης ξυλείαν κέδρων, ἀγριοκυπαρίσσων καὶ πεύκων ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανον, διότι γνωρίζω πόσον ἱκανοί, εἶναι οἱ δοῦλοι σου νὰ κόπτουν τέτοια ξύλα ἀπὸ τὸν Λίβανον. Οἱ δοῦλοι σου δὲ θὰ συνεργασθοῦν πρὸς τοῦτο μὲ τοὺς ἰδικούς μου δούλους.

Τρεμπέλα

Στεῖλε μου ἐπίσης ξύλα κέδρινα καὶ ἀρκεύθινα καὶ πεύκινα ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανος, διότι γνωρίζω ὅτι οἱ δοῦλοι σου γνωρίζουν καὶ εἶναι ἱκανοὶ νὰ κόβουν ξυλείαν ἀπὸ τὸν Λίβανον. Καὶ νά· οἱ δοῦλοι μου εἶναι ἕτοιμοι νὰ συνεργασθοῦν μαζὶ μὲ τοὺς δούλους σου καὶ νὰ τοὺς βοηθήσουν.

Παρ. Β' 2,9

πορεύσονται ἑτοιμάσαι μοι ξύλα εἰς πλῆθος, ὅτι ὁ οἶκος, ὃν ἐγὼ οἰκοδομῶ μέγας καὶ ἔνδοξος.

Κολιτσάρα

Μαζῆ θὰ πᾶνε καὶ οἱ μὲν καὶ οἱ δέ, διὰ νὰ προετοιμάσουν πολυάριθμα τέτοια ξύλα, διότι ὁ ναός, τὸν ὁποῖον θὰ ἀνοικοδομήσω, θὰ εἶναι μέγας καὶ ἔνδοξος.

Τρεμπέλα

Θὰ μεταβοῦν διὰ νὰ συνεργασθοῦν μὲ τοὺς δούλους σου, ὥστε νὰ ἑτοιμάσουν δι’ ἐμὲ ἄφθονον ποσότητα ξυλείας, διότι ὁ Ναός, τὸν ὁποῖον προτίθεμαι νὰ οἰκοδομήσω, θὰ εἶναι πολὺ μεγάλος, μεγαλοπρεπὴς καὶ Θαυμαστός.

Παρ. Β' 2,10

καὶ ἰδοὺ τοῖς ἐργαζομένοις τοῖς κόπτουσι ξύλα εἰς βρώματα δέδωκα σῖτον εἰς δόματα τοῖς παισί σου κόρων πυροῦ εἴκοσι χιλιάδας καὶ κριθῶν κόρων εἴκοσι χιλιάδας καὶ οἴνου μέτρων εἴκοσι χιλιάδας καὶ ἐλαίου μέτρων εἴκοσι χιλιάδας.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ δὲ θὰ δώσω εἰς τοὺς ἐργάτας τοὺς ἄνδρας σου, οἱ ὁποῖοι θὰ κόπτουν αὐτὰ τὰ ξύλα, ὡς ἀμοιβήν των εἴδη πρὸς διατροφήν, τέσσαρα καὶ πλέον ἐκατομμύρια κιλὰ σίτου, τέσσαρα καὶ πλέον ἐκατομμύρια κιλὰ κριθῆς, ἑκατὸν τριαντατέσσαρας χιλιάδας καὶ πλέον κιλὰ οἴνου, ἑκατὸν τριαντατέσσαρας χιλιάδας καὶ πλέον κιλὰ λάδι».

Τρεμπέλα

Καὶ νά· διὰ τὴν διατροφὴν καὶ συντήρησιν τῶν ξυλοκόπων ἀνδρῶν σου Θὰ δώσω ὡς ἀμοιβὴν ὀκτὼ χιλιάδες ἑκατὸν ὀγδόντα τόννους (ἢ 8.180.000 κιλά) σιτάρι καὶ ὀκτὼ χιλιάδες ἑκατὸν ὀγδόντα τόννους (ἢ 8.180.000 κιλά) κριθάρι καὶ διακόσιες ἑβδομῆντα δύο χιλιάδες ἑξακόσια (272.600) κιλά (ἢ 272,6 τόννους) κρασὶ καὶ διακόσιες ἑβδομῆντα δύο χιλιάδες ἑξακόσια (272.600) κιλά (ἢ 272,6 τόννους) λάδι».

Παρ. Β' 2,11

καὶ εἶπε Χιρὰμ βασιλεὺς Τύρου ἐν γραφῇ καὶ ἀπέστειλε πρὸς Σαλωμὼν λέγων· ἐν τῷ ἀγαπῆσαι Κύριον τὸν λαὸν αὐτοῦ ἔδωκέ σε ἐπ’ αὐτοὺς βασιλέα.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τῆς Τύρου ὁ Χιρὰμ ἀπήντησε μὲ ἐπιστολὴν πρὸς τὸν Σολομῶντα, τὴν ὁποίαν τοῦ ἔστειλε μὲ ἀνθρώπους του καὶ τοῦ ἔλεγεν· «ἐπειδὴ ὁ Κύριος ἠγάπησε τὸν λαόν του, διὰ τοῦτο ἔδωκε σὲ ὡς βασιλέα εἰς αὐτὸν τὸν λαόν».

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Χιράμ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Τύρου, ἀπέστειλεν εἰς τὸν Σολομῶντα γραπτὴν ἀπάντησιν, εἰς τὴν ὁποίαν τοῦ ἔγραφεν: «Ἐπειδὴ ὁ Κύριος ἀγάπησε τὸν λαόν του, ἀνέδειξε σὲ ὡς βασιλιᾶ ἰδικόν των».

Παρ. Β' 2,12

καὶ εἶπε Χιράμ· εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, ὃς ἐποίησε τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὃς ἔδωκε τῷ Δαυῒδ τῷ βασιλεῖ υἱὸν σοφὸν καὶ ἐπιστάμενον ἐπιστήμην καὶ σύνεσιν, ὃς οἰκοδομήσει οἶκον τῷ Κυρίῳ καὶ οἶκον τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Καὶ προσέθεσεν ἀκόμη ὁ Χιράμ· «ἂς εἶναι εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ὁ ὁποῖος ἐδημιούργησε τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, διότι αὐτὸς ἔδωκεν εἰς τὸν βασιλέα Δαυῒδ υἱὸν σοφόν, ὁ ὁποῖος εἶναι κάτοχος ἐπιστήμης καὶ σοφίας, καὶ αὐτὸς θὰ ἀνοικοδομήσῃ ναὸν πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου, καὶ βασιλικὸν ἀνάκτορον διὰ τὸν ἑαυτόν του.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ὁ Χιρὰμ ἐπρόσθεσε εἰς τὸ γράμμα του: «Εὐλογημένος καὶ δοξασμένος ἂς εἶναι ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ὁ ὁποῖος ἐδημιούργησε τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν, ὁ ὁποῖος ἔδωκεν εἰς τὸν βασιλιᾶ Δαβὶδ υἱὸν σοφόν, προικισμένον με ὀρθὴν καὶ ἀκριβὴ γνῶσιν τῶν πραγμάτων καὶ φρόνησιν καὶ ὀξύνοιαν, καὶ ὁ ὁποῖος υἱὸς προτίθεται νὰ οἰκοδομήσῃ Ναὸν διὰ τὸν Κύριον καὶ ἀνάκτορον, εἰς τὸ ὁποῖον νὰ βασιλεύῃ.

Παρ. Β' 2,13

καὶ νῦν ἀπέστειλά σοι ἄνδρα σοφὸν καὶ εἰδότα σύνεσιν Χιρὰμ τὸν πατέρα μου

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἔστειλα πρὸς σὲ ἕνα ἄνδρα σοφὸν καὶ συνετόν, τὸν Χιράμ, τὸν ὁποῖον ἔχω ὡσὰν τὸν πατέρα μου.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν σοῦ ἀποστέλλω ἄνδρα σοφόν, ἔξυπνον, ἐπιτήδειον καὶ ἐπιδέξιον τεχνίτην, τὸν Χιράμ, τὸν ὁποῖον σέβομαι σὰν πατέρα μου (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Τὸν ἀξιότιμον κύριον Χιράμ).

Παρ. Β' 2,14

(ἡ μήτηρ αὐτοῦ ἀπὸ θυγατέρων Δάν, καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἀνὴρ Τύριος) εἰδότα ποιῆσαι ἐν χρυσίῳ καὶ ἐν ἀργυρίῳ καὶ ἐν χαλκῷ καὶ ἐν σιδήρῳ καὶ ἐν λίθοις καὶ ξύλοις καὶ ὑφαίνειν ἐν τῇ πορφύρᾳ καὶ ἐν τῇ ὑακίνθῳ καὶ ἐν τῇ βύσσῳ καὶ ἐν τῷ κοκκίνῳ καὶ γλύψαι γλυφὰς καὶ διανοεῖσθαι πᾶσαν διανόησιν, ὅσα ἂν δῷς αὐτῷ, μετὰ τῶν σοφῶν σου καὶ σοφῶν Δαυῒδ κυρίου μου πατρός σου.

Κολιτσάρα

(Ἡ μητέρα αὐτοῦ κατάγεται ἀπὸ τὴν ἰσραηλιτικὴν φυλὴν τοῦ Δάν, ὁ δὲ πατέρας του εἶναι πολίτης τῆς Τύρου)· αὐτὸς λοιπόν, γνωρίζει νὰ κατεργάζεται τὸν χρυσόν, τὸν ἄργυρον, τὸν χαλκόν, τὸν σίδηρον, τοὺς λίθους καὶ τὰ ξύλα. Γνωρίζει ἐπίσης νὰ ὑφαίνῃ ὑφάσματα πορφυρᾶ, κυανᾶ, βαθέως ἐρυθρά. Γνωρίζει τὴν τέχνην τοῦ γλύπτου καὶ ἠμπορεῖ νὰ ἐπινοῇ διάφορα σχέδια, γενικῶς νὰ φέρῃ εἰς πέρας κάθε τι, ποὺ θὰ τοῦ ἀναθέσῃς, μαζῆ μὲ τοὺς ἰδικούς σου σοφοὺς τεχνίτας καὶ τοὺς σοφοὺς τεχνίτας τοῦ πατρός σου καὶ κυρίου μου, τοῦ Δαυΐδ.

Τρεμπέλα

(Ἡ μητέρα του κατάγεται ἀπὸ τὶς γυναῖκες τῆς Ἰσραηλιτικῆς φυλῆς τοῦ Δάν, ὁ δὲ πατέρας του εἶναι ἐντόπιος κάτοικος τῆς Τύρου). Ὁ Χιρὰμ αὐτὸς γνωρίζει νὰ κατεργάζεται τὸ χρυσάφι, τὸ ἀσῆμι, τὸν χαλκόν, τὸ σίδερο, τὴν πέτραν, τὸ ξύλον. Γνωρίζει ἐπίσης νὰ ὑφαίνῃ καὶ νὰ κατεργάζεται ὑφάσματα πορφυρᾶ (με χρῶμα ὅπως τῆς φωτιᾶς), βαθυγάλαζα, ὑφάσματα λευκὰ ἀπὸ λεπτὸν αἰγυπτιακὸν λινάρι καὶ βαθεῖα κόκκινα. Γνωρίζει ἀκόμη τὴν χαρακτικὴν καὶ γλυπτικὴν τέχνην καὶ ἠμπορεῖ νὰ ἐφευρίσκῃ διάφορα σχέδια καὶ νὰ φέρῃ εἰς πέρας κάθε εἶδος καλλιτεχνικοῦ σχεδίου ἢ κατασκευῆς, τὰ ὁποῖα τυχὸν θὰ τοῦ εἰσηγηθῇς ἢ θὰ τοῦ ἀναθέσης. Ὅλα αὐτὰ ἠμπορεῖ νὰ τὰ ἐπιτελέσῃ συνεργαζόμενος μὲ τοὺς ἱκανοὺς καὶ ἐμπείρους τεχνίτες σου καὶ μὲ τοὺς ἱκανοὺς καὶ ἐμπείρους τεχνίτες τοῦ Δαβίδ, τοῦ κυρίου μου, τοῦ πατέρα σου.

Παρ. Β' 2,15

καὶ νῦν τὸν σῖτον καὶ τὴν κριθὴν καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον, ἃ εἶπεν ὁ κύριός μου, ἀποστειλάτω τοῖς παισὶν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὡς πρὸς δὲ τὸν σῖτον, τὸ κριθάρι, τὸ ἔλαιον καὶ τὸν οἶνον, τὰ ὁποῖα σὺ ὤρισες ὡς ἀμοιβήν των, σὺ ὁ κύριός μου ἂς τὰ ἀποστείλῃς εἰς τοὺς δούλους του ἐδῶ.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν τὸ σιτάρι καὶ τὸ κριθάρι καὶ τὸ λάδι καὶ τὸ κρασί, τὰ ὁποῖα καθώρισες καὶ ὑπεσχέθης σύ, ὁ κύριός μου, ὅτι θὰ μᾶς ἀποστείλῃς, ἀπόστειλέ τα εἰς ἡμᾶς τοὺς δούλους σου.

Παρ. Β' 2,16

καὶ ἡμεῖς κόψομεν ξύλα ἐκ τοῦ Λιβάνου κατὰ πᾶσαν τὴν χρείαν σου καὶ ἄξομεν αὐτὰ σχεδίαις ἐπὶ θάλασσαν Ἰόππης, καὶ σὺ ἄξεις αὐτὰ εἰς Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ἡμεῖς δὲ θὰ κόψωμεν ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανον ὅσα ξύλα χρειασθῇς καὶ θὰ φέρωμεν μὲ σχεδίας διὰ τῆς Μεσογείου Θαλάσσης ἕως εἰς τὴν Ἰόππην. Ἀπὸ ἐκεῖ δὲ σὺ θὰ τὰ μεταφέρῃς εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ».

Τρεμπέλα

Ἐμεῖς δὲ θὰ κόψωμεν τὴν ξυλείαν ἀπὸ τὸ ὄρος Λίβανος, τόσην, ὅσην θὰ χρειασθῇς, καὶ ἀφοῦ δέσωμεν τὰ ξύλα πολλὰ μαζὶ εἰς σχεδίαν, θὰ τὰ μεταφέρωμεν ὡς σχεδίες διὰ θαλάσσης εἰς τὴν παραλίαν τῆς Ἰόππης· σὺ δὲ θὰ τὰ παραλάβῃς ἀπὸ ἐκεῖ καὶ θὰ τὰ μεταφέρῃς ὑπ’ εὐθύνην σου εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ».

Παρ. Β' 2,17

καὶ συνήγαγε Σαλωμὼν πάντας τοὺς ἄνδρας τοὺς προσηλύτους τοὺς ἐν γῇ Ἰσραὴλ μετὰ τὸν ἀριθμόν, ὃν ἠρίθμησεν αὐτοὺς Δαυῒδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ, καὶ εὑρέθησαν ἑκατὸν πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τρισχίλιοι ἑξακόσιοι.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς ξένους ἄνδρας, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ οἱ ὁποῖοι κατὰ τὴν ἀρίθμησιν, ποὺ εἶχε κάμει ὁ πατὴρ του ὁ Δαυΐδ, εὑρέθη ὅτι ἦσαν ἑκατὸν πενῆντα τρεῖς χιλιάδες ἑξακόσιοι.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς ξένους, ποὺ δὲν ἦσαν Ἰσραηλῖται, ἐκατοικοῦσαν ὅμως εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, καὶ οἱ ὁποῖοι μετὰ τὴν ἀπογραφήν, ποὺ ἔκαμεν ὁ Δαβίδ, ὁ πατέρας του, εὑρέθησαν ἑκατὸν πενῆντα τρεῖς χιλιάδες ἑξακόσιοι (153.600).

Παρ. Β' 2,18

καὶ ἐποίησεν ἐξ αὐτῶν ἑβδομήκοντα χιλιάδας νωτοφόρων καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδας λατόμων καὶ τρισχιλίους ἑξακοσίους ἐργοδιώκτας ἐπὶ τὸν λαόν.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ αὐτοὺς ἐξεχώρισε ἑβδομῆντα χιλιάδας ὡς ἀχθοφόρους, ὀγδοήκοντα χιλιάδας ὡς λατόμους καὶ τρεῖς χιλιάδας ἑξακοσίους ὡς ἐπιστάτας τοῦ ἐργαζομένου αὐτοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ αὐτοὺς ἐξεχώρισε ἑβδομῆντα χιλιάδες (70.000) ἀχθοφόρους καὶ ὀγδόντα χιλιάδες (80.000) λατόμους καὶ τρεῖς χιλιάδες ἑξακοσίους (3.600) ἐπιστάτας ἐπὶ τῶν ἐργατῶν, ποὺ εἰργάζοντο τὰ διάφορα ἔργα.

Κεφάλαιο 3

Παρ. Β' 3,1

Καὶ ἤρξατο Σαλωμὼν τοῦ οἰκοδομεῖν τὸν οἶκον Κυρίου ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐν ὄρει τοῦ Ἀμωρία, οὗ ὤφθη Κύριος τῷ Δαυῒδ πατρὶ αὐτοῦ, ἐν τῷ τόπῳ, ᾧ ἡτοίμασε Δαυῒδ ἐν ἅλῳ Ὀρνὰ τοῦ Ἰεβουσαίου.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἤρχισε νὰ ἀνοικοδομῇ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος Ἀμωρία, ἐκεῖ ὅπου εἶχε παρουσιασθῆ ὁ Κύριος πρὸς τὸν πατέρα του τὸν Δαυΐδ, καὶ συγκεκριμένως εἰς τὸν τύπον, τὸν ὁποῖον εἶχε προετοιμάσει ὁ Δαυῒδ εἰς τὸ ἁλώνι τοῦ Ὀρνὰ τοῦ Ἰεβουσαίου.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Σολομὼν ἄρχισε νὰ ἀνοικοδομῇ τὸν ναὸν τὸν Κυρίου εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος Ἀμωρία, ἐκεῖ ὅπου ἐφανερώθη ὁ Κύριος εἰς τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα του, εἰς τὸν τόπον τὸν ὁποῖον προετοίμασε ὁ Δαβίδ, εἰς τὸ ἁλῶνι τοῦ Ὀρνὰ τοῦ Ἰεβουσαίου.

Παρ. Β' 3,2

καὶ ἤρξατο οἰκοδομῆσαι ἐν τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ ἐν τῷ ἔτει τῷ τετάρτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἤρχισε νὰ ἀνοικοδομῇ αὐτὸν τὸν ναὸν κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα τοῦ τετάρτου ἔτους τῆς βασιλείας του.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν ἄρχισε τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ Ναοῦ κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα τοῦ τετάρτου ἔτους τῆς βασιλείας του.

Παρ. Β' 3,3

καὶ ταῦτα ἤρξατο Σαλωμὼν τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ· μῆκος πήχεων ἡ διαμέτρησις ἡ πρώτη πήχεων ἑξήκοντα καὶ εὖρος πήχεων εἴκοσι.

Κολιτσάρα

Ὡς ἑξῆς ἤρχισεν ὁ Σολομὼν νὰ ἀνοικοδομῇ τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ. Τὸ μῆκος τοῦ ναοῦ κατὰ τὸ παλαιὸν μέτρον ἦτο ἑξήκοντα ἑβραϊκοὶ πήχεις, τὸ δὲ πλάτος εἴκοσι πήχεις.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἄρχισε ὁ Σολομὼν τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ Ναοῦ. Οἱ διαστάσεις τοῦ Ναοῦ ἦσαν κατὰ τὸ πρῶτον, τὸ παλαιὸν μέτρον τοῦ πήχεως: Μῆκος ἑξῆντα (ἑβραϊκοί) πήχεις (27 μέτρα) καὶ πλάτος εἴκοσι (ἑβραϊκοί) πήχεις (9 μέτρα).

Παρ. Β' 3,4

καὶ αἰλὰμ κατὰ πρόσωπον τοῦ οἴκου, μῆκος ἐπὶ πρόσωπον πλάτους τοῦ οἴκου πήχεων εἴκοσι καὶ ὕψος πήχεων ἑκατὸν εἴκοσι· καὶ κατεχρύσωσεν αὐτὸν ἔσωθεν χρυσίῳ καθαρῷ.

Κολιτσάρα

Ὁ πρόναος, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο ἔμπροσθεν τοῦ ναοῦ, εἶχε πλάτος ἴσον πρὸς τὸ πλάτος τοῦ ναοῦ, εἴκοσι δηλαδὴ ἑβραϊκοὺς πήχεις. Εἶχε δὲ ὕψος ἑκατὸν εἴκοσιν ἑβραϊκοὺς πήχεις. Αὐτὸν ὁ Σολομὼν τὸν ἐχρύσωσεν ἐσωτερικῶς μὲ καθαρὸν χρυσόν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ πρόναος, ποὺ εὑρίσκετο ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν Ναόν, εἶχε πλάτος (μῆκος) ὅσον καὶ τὸ πλάτος τοῦ ἰδίου τοῦ Ναοῦ, δηλαδὴ εἴκοσι (ἑβραϊκούς) πήχεις (9 μέτρα)· τὸ ὕψος του δὲ ἦταν ἑκατὸν εἴκοσι (ἑβραϊκοί) πήχεις (54 μέτρα). Ὁ Σολομὼν ἐκάλυψεν ἐσωτερικῶς τὸν πρόναον μὲ χρυσάφι καθαρόν.

Παρ. Β' 3,5

καὶ τὸν οἶκον τὸν μέγαν ἐξύλωσε ξύλοις κεδρίνοις καὶ κατεχρύσωσε χρυσίῳ καθαρῷ καὶ ἔγλυψεν ἐπ’ αὐτοῦ φοίνικας καὶ χαλαστά.

Κολιτσάρα

Τὸν κυρίως ναὸν ἐνέδυσεν ἐσωτερικῶς μὲ ξύλα κέδρινα καὶ τὸν ἐχρύσωσε μὲ καθαρὸν χρυσόν. Κατεσκεύασεν ἐπάνω εἰς αὐτὸν ἀναγλύφους μορφὰς φοινίκων καὶ μερικὰς ἄλλας κρεμαστὰς παραστάσεις.

Τρεμπέλα

Τὸν κυρίως Ναὸν ἐπένδυσε ἐσωτερικῶς μὲ ξύλα κέδρου, τὰ ὁποῖα ἐκάλυψε μὲ χρυσάφι καθαρό, ἐπάνω εἰς τὸ ὁποῖον ἐσκάλισεν ἀνάγλυφα σχέδια φοινικοδένδρων καὶ γιρλάντες, ἁλυσιδωτὲς κρεμαστὲς διακοσμήσεις.

Παρ. Β' 3,6

καὶ ἐκόσμησε τὸν οἶκον λίθοις τιμίοις εἰς δόξαν καὶ ἐχρύσωσε χρυσίῳ χρυσίου τοῦ ἐκ Φαρουΐμ

Κολιτσάρα

Πρὸς μεγαλυτέραν δὲ λαμπρότητα διεκόσμησε τὸν ναὸν αὐτὸν ἐσωτερικῶς μὲ πολυτίμους λίθους καὶ τὸν ἐχρύσωσε μὲ καθαρὸν χρυσόν, ὁ ὁποῖος προήρχετο ἀπὸ τὴν Φαρουΐμ.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν ἐκόσμησε τὸν Ναὸν μὲ πολυτίμους λίθους διὰ περισσοτέραν λαμπρότητα· τὸν ἐπεχρύσωσε δὲ μὲ χρυσάφι ἀπὸ τὴν χώραν Φαρουΐμ.

Παρ. Β' 3,7

καὶ ἐχρύσωσε τὸν οἶκον καὶ τοὺς τοίχους αὐτοῦ καὶ τοὺς πυλῶνας καὶ τὰ ὀροφώματα καὶ τὰ θυρώματα χρυσίῳ καὶ ἔγλυψε Χερουβὶμ ἐπὶ τῶν τοίχων.

Κολιτσάρα

Καὶ ἐνέδυσε μὲ χρυσὸν αὐτὸν τὸν ναόν, τοὺς τοίχους του, τὰς θύρας, τὴν ὀροφὴν καὶ τὰ παράθυρα. Ἔκαμε ἀνάγλυφα Χερουβὶμ ἐπάνω εἰς τοὺς τοίχους.

Τρεμπέλα

Ἐπεχρύσωσε τὸν Ναὸν καὶ τοὺς τοίχους του καὶ τὶς θύρες του καὶ τὴν ὀροφὴν καὶ τὰ παραθύρα μὲ χρυσάφι καὶ ἐσκάλισεν ἀνάγλυφες μορφὲς Χερουβὶμ ἐπάνω εἰς τοὺς τοίχους.

Παρ. Β' 3,8

καὶ ἐποίησε τὸν οἶκον τοῦ ἁγίου τῶν ἁγίων, μῆκος αὐτοῦ ἐπὶ πρόσωπον πλάτους τοῦ οἴκου πήχεων εἴκοσι καὶ τὸ εὖρος πήχεων εἴκοσι, καὶ ἐχρύσωσεν αὐτὸν χρυσίῳ καθαρῷ εἰς Χερουβὶμ εἰς τάλαντα ἑξακόσια.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων τοῦ ναοῦ. Τὸ μῆκος αὐτῶν ἦτο ὅσον τὸ πλάτος τοῦ ναοῦ, δηλαδὴ εἴκοσι πήχεις καὶ τὸ πλάτος ἦτο ἐπίσης εἴκοσι πήχεις. Ἐνέδυσε δὲ ἐσωτερικῶς τὸν χῶρον αὐτὸν μὲ καθαρὸν χρυσὸν καὶ μὲ Χερουβὶμ ἀξίας ἑξακοσίων ταλάντων.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασεν ἐπίσης τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων. Τὸ μῆκος τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων ἦταν τόσον, ὅσον καὶ τὸ πλάτος τοῦ Ναοῦ (τῶν Ἁγίων), δηλαδὴ εἴκοσι ἑβραϊκοὶ πήχεις (9 μέτρα)· τὸ πλάτος του ἦταν ἐπίσης εἴκοσι (ἑβραϊκοί) πήχεις (9 μέτρα). Ὅλον τὸν ἐσωτερικὸν χῶρον τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων ἐπεχρύσωσε μὲ χρυσάφι καθαρὸν καὶ μὲ Χερουβὶμ ἀξίας ἐξακοσίων (600) ταλάντων!

Παρ. Β' 3,9

καὶ ὁλκὴ τῶν ἥλων, ὁλκὴ τοῦ ἑνὸς πεντήκοντα σίκλοι χρυσίου. καὶ τὸ ὑπερῷον ἐχρύσωσε χρυσίῳ.

Κολιτσάρα

Τὸ βάρος τῶν χρυσῶν καρφιῶν, καθενὸς ἀπὸ αὐτά, ἦτο πεντήκοντα σίκλοι χρυσοῖ. Μὲ χρυσὸν ἐπίσης ἐνέδυσεν ἐσωτερικῶς καὶ τὸ ἄνω μέρος.

Τρεμπέλα

Τὸ βάρος τῶν χρυσῶν καρφιῶν ἦταν τόσον, ὥστε τὸ κάθε καρφὶ ἐζύγιζε πενῆντα σίκλους! Ἐπεχρύσωσεν ἐπίσης μὲ χρυσάφι τὸ ὑπερῶον (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Τὰ ἄνω δωμάτια).

Παρ. Β' 3,10

καὶ ἐποίησεν ἐν τῷ οἴκῳ τῷ ἁγίῳ τῶν ἁγίων Χερουβὶμ δύο, ἔργον ἐκ ξύλων καὶ ἐχρύσωσεν αὐτὰ χρυσίῳ.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ ναοῦ, τὸ ὁποῖον ὠνομάζετο Ἅγια Ἁγίων, κατεσκεύασε δύο Χερουβὶμ ἀπὸ ξύλον καὶ ἐχρύσωσεν αὐτὰ μὲ καθαρὸν χρυσόν.

Τρεμπέλα

Εἰς τὸ ἐσωτερικὸν τῶν Ἁγίων τῶν Ἁγίων κατεσκεύασε δύο γλυπτὰ Χερουβὶμ ἀπὸ ξύλον καὶ τὰ ἐκάλυψε μὲ χρυσάφι.

Παρ. Β' 3,11

καὶ αἱ πτέρυγες τῶν Χερουβὶμ τὸ μῆκος πήχεων εἴκοσι, καὶ ἡ πτέρυξ ἡ μία πήχεων πέντε ἁπτομένη τοῦ τοίχου τοῦ οἴκου, καὶ ἡ πτέρυξ ἡ ἑτέρα πήχεων πέντε ἁπτομένη τῆς πτέρυγος τοῦ Χεροὺβ τοῦ ἑτέρου·

Κολιτσάρα

Αἱ πτέρυγες τῶν δύο αὐτῶν Χερουβὶμ εἶχον μαζῆ μῆκος εἴκοσι πήχεις, ἡ μία πτέριξ εἶχε μῆκος πέντε ἑβραϊκοὺς πήχεις καὶ ἤγγιζε τὸν τοῖχον τοῦ ναοῦ τούτου. Ἡ ἄλλη πτέρυξ τοῦ ἰδίου χερουβὶμ εἶχεν ἐπίσης πέντε πήχεις μῆκος καὶ ἤγγιζε τὴν πτέρυγα τοῦ ἄλλου χερουβίμ.

Τρεμπέλα

Τὸ συνολικὸν μῆκος τῶν τεσσάρων πτερῶν τῶν δύο Χερουβὶμ ἦταν εἴκοσι (ἑβραϊκοί) πήχεις (9 μέτρα). Τὸ ἕνα πτερὸν εἶχε μῆκος πέντε (ἑβραϊκούς) πήχεις (2,25 μέτρα) καὶ ἄγγιζε τὸν τοῖχον τοῦ Ἁγίου τῶν Ἀγίων· τὸ ἄλλον πτερὸν εἶχεν ἐπίσης μῆκος πέντε (ἑβραϊκούς) πήχεις (2,25 μέτρα) καὶ ἄγγιζε τὸ πτερὸν τοῦ ἄλλου Χερουβίμ.

Παρ. Β' 3,13

καὶ αἱ πτέρυγες τῶν Χερουβὶμ τούτων διαπεπετασμέναι πήχεων εἴκοσι· καὶ αὐτὰ ἑστηκότα ἐπὶ τοὺς πόδας αὐτῶν, καὶ τὰ πρόσωπα αὐτῶν εἰς τὸν οἶκον.

Κολιτσάρα

Αἱ πτέρυγες τῶν δύο αὐτῶν χερουβὶμ ἀνοικταὶ εἶχον μῆκος εἴκοσι πήχεις. Αὐτὰ ἵσταντο ὄρθια εἰς τοὺς πόδας των, τὰ δὲ πρόσωπα των ἦσαν ἐστραμένα πρὸς τὸ τμῆμα τοῦ ναοῦ, τὸ ὁποῖον ὠνομάζετο Ἅγια.

Τρεμπέλα

Τὰ πτερὰ τῶν δύο Χερουβίμ, καθὼς ἦσαν ἀνοιγμένα, εἶχαν μῆκος εἴκοσι (ἑβραϊκούς) πήχεις (9 μέτρα). Τὰ δύο αὐτὰ Χερουβὶμ ἐστέκοντο ὄρθια εἰς τὰ πόδια των, τὰ δὲ πρόσωπά των ἦσαν ἐστραμμένα πρὸς τὰ ἔξω, πρὸς τὸν κυρίως Ναὸν ἢ τὰ Ἅγια.

Παρ. Β' 3,14

καὶ ἐποίησε τὸ καταπέτασμα ὑακίνθου καὶ πορφύρας καὶ κοκκίνου καὶ βύσσου καὶ ὕφανεν ἐν αὐτῷ Χερουβίμ.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης ὁ Σολομὼν παραπέτασμα ἀπὸ λινὸν ὕφασμα χρώματος κυανοῦ, πορφυροῦ καὶ βαθέος ἐρυθροῦ. Ἐπάνω δὲ εἰς αὐτὸ εἶχε κεντήσει μορφὰς Χερουβίμ.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασεν ἐπίσης τὸ καταπέτασμα (παραπέτασμα, ποὺ ἐχώριζε τὰ Ἅγια ἀπὸ τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων) ἀπὸ ὕφασμα, τὸ ὁποῖον εἶχε χρῶμα βαθυγάλαζο, ξανθοκόκκινο (ὅπως τῆς φωτιᾶς), βαθὺ κόκκινο καὶ λευκόν, ἀπὸ λευκὸν Αἰγυπτιακὸν λινάρι. Ἐπάνω εἰς τὸ τετράχρωμον αὐτὸ παραπέτασμα ὕφανε (ἐκέντησε) μορφὲς Χερουβίμ.

Παρ. Β' 3,15

καὶ ἐποίησεν ἔμπροσθεν τοῦ οἴκου στύλους δύο, πήχεων τριακονταπέντε τὸ ὕψος καὶ τὰς κεφαλὰς αὐτῶν πήχεων πέντε.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸ ἔμπροσθεν μέρος τοῦ ναοῦ κατεσκεύασε δύο στύλους ὕψους τριάκοντα πέντε πήχεων. Τὰ δὲ κιονόκρανα, τὰ ἐπάνω εἰς αὐτούς, εἶχον ὕψος πέντε πήχεις.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὁ Σολομὼν κατεσκεύασεν ἐμπρὸς εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ Ναοῦ (τὸν πρόναον) δύο στύλους ὕψους τριάντα πέντε (ἑβραϊκῶν) πήχεων (15,75 μέτρων). Τὰ κιονόκρανα τῶν δύο αὐτῶν στύλων εἶχαν ὕψος τὸ καθένα πέντε (ἑβραϊκούς) πήχεις (2,25 μέτρα).

Παρ. Β' 3,16

καὶ ἐποίησε σερσερὼθ ἐν τῷ δαβὶρ καὶ ἔδωκεν ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν στύλων. καὶ ἐποίησε ῥοΐσκους ἑκατὸν καὶ ἐποίησε ῥοΐσκους ἐπὶ τῶν χαλαστῶν.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης γιρλάντες μὲ ἁλυσίδες, ὅπως εἶχε κάμει καὶ εἰς τὸν ναόν, τὰς ὁποίας ἐτοποθέτησεν εἰς τὰς κεφαλὰς τῶν στύλων. Ἔκαμες ἐπίσης ἑκατὸν ὁμοιώματα μικρῶν καρπῶν ροδιᾶς, τὰ ὁποῖα, ἐτοποθέτησεν εἰς τὰς κρεμαστὰς αὐτὰς ἁλυσίδας.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασε δὲ γιρλάντες, ἁλυσιδωτὲς κρεμαστὲς διακοσμήσεις, ὅπως καὶ εἰς τὸν Ναόν, καὶ τὶς ἐτοποθέτησεν εἰς τὰ κιονόκρανα τῶν δύο στύλων. Ἐπίσης κατεσκεύασεν ἑκατόν (χάλκινα) ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς, τὰ ὁποῖα ἐτοποθέτησεν εἰς τὶς κρεμαστὲς καλλιτεχνικὲς ἁλυσίδες.

Παρ. Β' 3,17

καὶ ἔστησε τοὺς στύλους κατὰ πρόσωπον τοῦ ναοῦ, ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ τὸν ἕνα ἐξ εὐωνύμων, καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα τοῦ ἐκ δεξιῶν Κατόρθωσις καὶ τὸ ὄνομα τοῦ ἐξ ἀριστερῶν Ἰσχύς.

Κολιτσάρα

Ἔστησεν αὐτοὺς τοὺς στύλους ἐμπρὸς εἰς τὸν ναόν, ἕνα ἐκ δεξιῶν καὶ ἕνα ἐξ ἀριστερῶν. Ἐκεῖνον τὸν ὁποῖον ἐτοποθέτησεν ἐκ δεξιῶν, ὠνόμασε Κατόρθωσις, τὸν ἄλλον δὲ ποὺ ἐτοποθέτησε ἐξ ἀριστερῶν, ὠνόμασεν Ἰσχύς.

Τρεμπέλα

Τοὺς δύο αὐτοὺς στύλους (κίονες) ἔστησεν ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν Ναόν (ἑκατέρωθεν τῆς εἰσόδου τοῦ προνάου τοῦ Ναοῦ), τὸν ἕνα εἰς τὰ δεξιὰ τῆς εἰσόδου καὶ τὸν ἄλλον εἰς τὰ ἀριστερά. Ἐκεῖνον ποὺ ἔστησεν εἰς τὰ δεξιά, τὸν ὠνόμασε «Κατόρθωσις»· ἐκεῖνον δὲ ποὺ ἔστησεν εἰς τὰ ἀριστερά, τὸν ὠνόμασεν «Ἰσχύς» (δύναμις).

Κεφάλαιο 4

Παρ. Β' 4,1

Καὶ ἐποίησε θυσιαστήριον χαλκοῦν, εἴκοσι πήχεων τὸ μῆκος καὶ εἴκοσι πήχεων τὸ εὖρος καὶ δέκα πήχεων τὸ ὕψος.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης ὁ Σολομὼν τὸ χαλκοῦν θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, τοῦ ὁποίου τὸ μὲν μῆκος ἦτο εἴκοσι ἑβραϊκοὶ πήχεις, τὸ πλάτος ἐπίσης εἴκοσι πήχεις, τὸ δὲ ὕψος δέκα πήχεις.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασε θυσιαστήριον χάλκινον (τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων), τὸ ὁποῖον εἶχε μῆκος εἴκοσι (ἑβραϊκούς) πήχεις (9 μέτρα), πλάτος εἴκοσι (ἑβραϊκούς) πήχεις (9 μέτρα) καὶ ὕψος δέκα (ἑβραϊκούς) πήχεις (4,5 μέτρα).

Παρ. Β' 4,2

καὶ ἐποίησε τὴν θάλασσαν χυτήν, δέκα πήχεων τὴν διαμέτρησιν, στρογγύλην κυκλόθεν, καὶ πέντε πήχεων τὸ ὕψος καὶ τὸ κύκλωμα τριάκοντα πήχεων.

Κολιτσάρα

Κατασκεύασε τὴν χαλκίνην χυτὴν θάλασσαν, τῆς ὁποίας ἡ διάμετρος ἦτο δέκα πήχεις. Αὐτὴ ἦτο στογγύλη γύρω-γύρω. Τὸ ὕψος της ἦτο πέντε πήχεις καὶ ἡ περιφέρειά της τριάκοντα πήχεις.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης τὴν χαλκίνην χυτὴν θάλασσαν (μεγάλην δεξαμενήν). Ἡ διάμετρός της ἦταν δέκα (ἑβραϊκοί) πήχεις (4,5 μέτρα), ἦταν δὲ γύρω-γύρω) στρογγυλή. Τὸ ὕψος (ἢ τὸ βάθος) της ἦταν πέντε (ἑβραϊκοί) πήχεις (2,25 μέτρα) καὶ ἡ περίμετρος τῆς κυκλικῆς ἐπιφανείας της ἦταν τριάντα (ἑβραϊκοί) πήχεις (13,5 μέτρα).

Παρ. Β' 4,3

καὶ ὁμοίωμα μόσχων ὑποκάτω αὐτῆς, κύκλῳ κυκλοῦσιν αὐτήν, δέκα πήχεις περιέχουσι τὸν λουτῆρα κυκλόθεν. δύο γένη ἐχώνευσαν τοὺς μόσχους ἐν τῇ χωνεύσει αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Κάτω ἀπὸ αὐτὴν ἦσαν ἀνάγλυφοι μορφαὶ μόσχων, ποὺ ὁλόγυρα τὴν ὑπεβάσταζαν. Κάθε δέκα πήχεις οἱ χάλκινοι αὐτοὶ μόσχοι ὑποβάσταζαν τὴν θάλασσαν, τὸν λουτῆρα αὐτόν, ὁλόγυρα. Αὐτοὶ εὑρίσκοντο εἰς δύο σειρὰς χυτοὶ μαζῆ μὲ τὸν λουτῆρα, ὥστε νὰ ἀποτελοῦν ἕνα σῶμα.

Τρεμπέλα

Κάτω ἀπὸ τὴν χαλκίνην θάλασσαν ὑπῆρχαν χάλκινα ὁμοιώματα μοσχαριῶν, τὰ ὁποῖα τὴν ὑπεβάσταζαν καὶ τὰ ὁποῖα ἦσαν εἰς τὸ κάτω μέρος της γύρω-γύρω. Τὰ χάλκινα αὐτὰ ὁμοιώματα ὑπεβάσταζαν τὸν λουτῆρα, τὴν χαλκίνην αὐτὴν θάλασσαν, ἀνὰ δέκα (ἑβραϊκούς) πήχεις (4,5 μέτρα) (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Δέκα μοσχάρια ἀνὰ πῆχυν). Τὰ χάλκινα αὐτὰ ὁμοιώματα ἦσαν τοποθετημένα εἰς δύο σειρές. Τὸ μέταλλόν των εἶχε χυθῇ ἔτσι, ὥστε τὰ ὁμοιώματα αὐτὰ ἀποτελοῦσαν

Παρ. Β' 4,4

ᾗ ἐποίησαν αὐτούς, δώδεκα μόσχους, οἱ τρεῖς βλέποντες βορρᾶν καὶ οἱ τρεῖς δυσμὰς καὶ οἱ τρεῖς νότον καὶ οἱ τρεῖς κατ’ ἀνατολάς, καὶ ἡ θάλασσα ἐπ’ αὐτῶν ἄνω, ἦσαν τὰ ὀπίσθια αὐτῶν ἔσω.

Κολιτσάρα

Οἱ μόσχοι αὐτοὶ ἦσαν ἐν ὅλῳ δώδεκα. Οἱ τρεῖς ἔβλεπαν πρὸς βορρᾶν, οἱ τρεῖς πρὸς δυσμάς, οἱ τρεῖς πρὸς νότον καὶ οἱ τρεῖς πρὸς ἀνατολάς, ἡ δὲ θάλασσα ἐστηρίζετο ἐπάνω εἰς αὐτούς. Οἱ ὀπίσω πόδες τῶν μόσχων αὐτῶν ἦσαν γυρισμένοι πρὸς τὸ ἐσωτερικὸν μέρος.

Τρεμπέλα

ἑνιαῖον σῶμα μὲ τὸ ὑπόλοιπον τῆς χαλκίνης θαλάσσης, ποὺ ὑπεβάσταζαν. Ἡ χαλκίνη θάλασσα ὑπεβαστάζετο ἀπὸ δώδεκα χάλκινα μοσχάρια. Τὰ τρία ἀπὸ αὐτὰ εἶχαν στραμμένα τὰ πρόσωπά των πρὸς βορρᾶν, τὰ ἄλλα τρία ἦσαν στραμμένα πρὸς δυσμάς, τὰ ἄλλα τρία ἦσαν στραμμένα πρὸς νότον καὶ τὰ ἄλλα τρία πρὸς ἀνατολάς. Ἡ χαλκίνη θάλασσα ἦταν καθισμένη ἐπάνω των, τὰ δὲ ὀπίσθια καὶ τῶν δώδεκα μοσχαριῶν ἦσαν στραμμένα πρὸς τὸ ἐσωτερικὸν μέρος.

Παρ. Β' 4,5

καὶ τὸ πάχος αὐτῆς παλαιστής, καὶ τὸ χεῖλος αὐτῆς ὡς χεῖλος ποτηρίου, διαγεγλυμμένα βλαστοὺς κρίνου, χωροῦσαν μετρητὰς τρισχιλίους· καὶ ἐξετέλεσε.

Κολιτσάρα

Τὸ πάχος τοῦ λουτῆρος αὐτοῦ ἦτο μία παλάμη, τὸ δὲ χεῖλος του, ὡσὰν χεῖλος ποτηρίου, ἦτο κσμημένον μὲ ἀναγλύφους βλαστοὺς ἀνθισμένων κρίνων. Αὐτὸς ὁ λουτὴρ ἐχωροῦσεν εἴκοσι καὶ πλέον χιλιάδες κιλὰ ὕδατος. Καὶ αὐτὸν ὁ Σολομὼν τὸν κατεσκεύασε τέλειον.

Τρεμπέλα

Τὸ πάχος τῆς χαλκίνης θαλάσσης ἦταν μία παλάμη (τὸ ἕνα τρίτον τῆς σπιθαμῆς· δηλαδὴ περὶ τὰ 8 ἑκατοστὰ τοῦ μέτρου). Τὰ χείλη τῆς ἦσαν κατασκευασμένα ὅπως τὰ χείλη κυπέλλου, μὲ ἀνάγλυφες μορφὲς λουλουδιῶν ἔγερναν δὲ πρὸς τὰ ἔξω ὡσὰν πέταλα κρίνου. Ἡ χωρητικότης τῆς χάλκινης θαλάσσης ἦταν τρεῖς χιλιάδες μετρηταί (ἢ βάθ). Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασε τὴν χαλκίνην αὐτὴν θάλασσαν.

Παρ. Β' 4,6

καὶ ἐποίησε λουτῆρας δέκα καὶ ἔθηκε τοὺς πέντε ἐκ δεξιῶν καὶ τοὺς πέντε ἐξ ἀριστερῶν τοῦ πλύνειν ἐν αὐτοῖς τὰ ἔργα τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἀποκλύζειν ἐν αὐτοῖς· καὶ ἡ θάλασσα εἰς τὸ νίπτεσθαι τοὺς ἱερεῖς ἐν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασεν ἐπίσης ἄλλους δέκα μικροτέρους λουτῆρας, τοὺς ὁποίους ἐτοποθέτησε πέντε εἰς τὰ δεξιὰ καὶ πέντε εἰς τὰ ἀριστερὰ τῆς αὐλῆς τοῦ ναοῦ, διὰ νὰ πλύνουν ἐντὸς αὐτῶν τὰ ζῶα, ποὺ προσεφέροντο πρὸς ὁλοκαύτωσιν. Ἐντὸς αὐτῶν ἔπλυναν καὶ τὰ ἄλλα πρὸς θυσίαν προσφερόμενα. Ὁ μέγας ὅμως λουτήρ, ἡ χαλκίνη θάλασσα, ἦτο, διὰ νὰ νίπτωνται εἰς αὐτὴν οἱ ἱερεῖς μόνον.

Τρεμπέλα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης καὶ ἄλλους δέκα λουτῆρες καὶ ἐτοποθέτησε τοὺς πέντε ἀπὸ αὐτοὺς εἰς τὴν δεξιὰν πλευρὰν τῆς αὐλῆς τοῦ Ναοῦ καὶ τοὺς ἄλλους πέντε εἰς τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν τῆς αὐλῆς τοῦ Ναοῦ, διὰ νὰ πλύνουν εἰς τὸ νερὸν τῶν λουτήρων αὐτῶν τὰ τμήματα τῶν ζώων, ποὺ ἐπρόκειτο νὰ προσφερθοῦν ὡς ὁλοκαυτώματα, καὶ νὰ τὰ ξεπλύνουν ἀπὸ τὶς ἀκαθαρσίες. Ἐνῷ τὸ νερόν, ποὺ ὑπῆρχεν εἰς τὴν χαλκίνην θάλασσαν, προωρίζετο μόνον διὰ τὸ πλύσιμον τῶν ἱερέων.

Παρ. Β' 4,7

καὶ ἐποίησε τὰς λυχνίας τὰς χρυσᾶς δέκα κατὰ τὸ κρίμα αὐτῶν καὶ ἔθηκεν ἐν τῷ ναῷ, πέντε ἐκ δεξιῶν καὶ πέντε ἐξ ἀριστερῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασεν ἐπίσης δέκα χρυσᾶς λυχνίας σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολήν τοῦ Θεοῦ. Ἐτοποθέτησε δὲ αὐτὰς εἰς τὰ Ἅγια τοῦ ναοῦ, πέντε ἐκ δεξιῶν καὶ πέντε ἐξ ἀριστερῶν.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασεν ἐπίσης τὶς δέκα ἑπτάφωτες χρυσὲς λυχνίες, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν καὶ τὸ πρότυπον, τὸ ὁποῖον ἔδωκεν ὁ Θεὸς εἰς τὸν Δαβίδ (ἢ κατὰ τὸ πρότυπον, ποὺ ἐδόθη εἰς τὸν Μωϋσῆν), καὶ τὶς ἐτοποθέτησε μέσα εἰς τὸν κυρίως Ναὸν (τὰ Ἅγια)· ἐτοποθέτησε τὶς πέντε εἰς τὴν δεξιὰν πλευρὰν τοῦ Ναοῦ καὶ τὶς πέντε εἰς τὴν ἀριστεράν.

Παρ. Β' 4,8

καὶ ἐποίησε τραπέζας δέκα καὶ ἔθηκεν ἐν τῷ ναῷ, πέντε ἐκ δεξιῶν καὶ πέντε ἐξ εὐωνύμων, καὶ ἐποίησε φιάλας χρυσᾶς ἑκατόν.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἀκόμη δέκα τραπέζας, πέντε ἀπὸ αὐτὰς ἐτσποθέτησεν εἰς τὰ δεξιὰ καὶ πέντε, εἰς τὰ ἀριστερὰ τῶν Ἁγίων. Κατεσκεύασεν ἀκόμη καὶ ἑκατὸν χρυσᾶ κύπελλα (διὰ τὰς σπονδὰς τοῦ οἴνου).

Τρεμπέλα

Ἀκόμη κατεσκεύασε δέκα τραπέζια καὶ τὰ ἔβαλε μέσα εἰς τὸν κυρίως Ναόν (τὰ Ἅγια)· ἐτοποθέτησε τὰ πέντε εἰς τὴν δεξιὰν πλευρὰν τοῦ Ναοῦ καὶ τὰ πέντε εἰς τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν τοῦ Ναοῦ. Ἐπίσης κατεσκεύασεν ἑκατὸν χρυσὲς φιάλες (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Λεκάνες) διὰ τὶς σπονδές (τὶς εἰρηνικὲς θυσίες κρασιοῦ).

Παρ. Β' 4,9

καὶ ἐποίησε τὴν αὐλὴν τῶν ἱερέων καὶ τὴν αὐλὴν τὴν μεγάλην καὶ θύρας τῇ αὐλῇ καὶ θυρώματα αὐτῶν κατακεχαλκωμένα χαλκῷ·

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασε τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν διὰ τοὺς ἱερεῖς καὶ τὴν μεγάλην ἐξωτερικὴν αὐλὴν καὶ τὰς θύρας αὐτῶν τῶν αὐλῶν. Τὰ δὲ θυρόφυλλο τῶν θυρῶν τὰ ἐνέδυσε μὲ χαλκόν.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης κατεσκεύασε γύρω-γύρω ἀπὸ τὸν Ναὸν τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν διὰ τοὺς ἱερεῖς καὶ τὴν μεγάλην ἐξωτερικὴν αὐλὴν διὰ τοὺς λαϊκούς, τὸν λαόν. Κατεσκεύασε δὲ διὰ τὴν αὐλὴν αὐτὴν καὶ θύρες, τὰ Θυρόφυλλα τῶν ὁποίων ἐκάλυψε μὲ χαλκόν.

Παρ. Β' 4,10

καὶ τὴν θάλασσαν ἔθηκεν ἀπὸ γωνίας τοῦ οἴκου ἐκ δεξιῶν ὡς πρὸς ἀνατολὰς κατέναντι.

Κολιτσάρα

Ἐτοποθέτησε τὸν μεγάλον λουτῆρα, τὴν θάλασσαν, εἰς μίαν γωνίαν τῆς αὐλῆς πρὸς τὰ δεξιὰ εἰς τὸ ἀνατολικὸν μέρος ἀπέναντι ἀπὸ τὸν ναόν.

Τρεμπέλα

Τὴν χαλκίνην θάλασσαν τὴν ἐτοποθέτησε κοντὰ εἰς τὴν νοτιοανατολικὴν γωνίαν τῆς αὐλῆς τοῦ Ναοῦ, δηλαδὴ εἰς τὴν δεξιὰν πλευρὰν τῆς αὐλῆς τοῦ Ναοῦ.

Παρ. Β' 4,11

καὶ ἐποίησε Χιρὰμ τὰς κρεάγρας καὶ τὰ πυρεῖα καὶ τὴν ἐσχάραν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτοῦ. καὶ συνετέλεσε Χιρὰμ ποιῆσαι πᾶσαν τὴν ἐργασίαν, ἣν ἐποίησε Σαλωμὼν τῷ βασιλεῖ ἐν οἴκῳ τοῦ Θεοῦ,

Κολιτσάρα

Ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασε τὰς περόνας, τὸ πυρεῖα, τὴν ἐσχάραν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὅλα τὰ ἄλλα σκεύη αὐτοῦ. Ἔτσι δὲ ὁ Χιρὰμ ἐτελείωσεν ὅλον τὸ ἔργον διὰ τὸν βασιλέα Σολομῶντα εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασε τὶς μεγάλες λαβίδες (μεγάλα πηρούνια, μὲ τὰ ὁποῖα ἔπιαναν τὰ κρέατα) καὶ τὰ πυρεῖα (δοχεῖα ποὺ ἐχρησιμοποιοῦσαν διὰ νὰ ἀποθέσουν ἢ νὰ μεταφέρουν ἀναμμένα κάρβουνα) καὶ τὴν δικτυωτὴν ἐσχάραν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ὅλα τὰ ἄλλα ἀντικείμενα (ἐξαρτήματά) του. Ἔτσι ὁ Χιρὰμ ἐτελείωσεν ὅλα τὰ ἔργα διὰ τὸν Ναόν, τὰ ὁποῖα τοῦ εἶχεν ἀναθέσει ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν νὰ κατασκευάσῃ. Κατεσκεύασε δηλαδὴ τὰ ἀκόλουθα:

Παρ. Β' 4,12

στύλους δύο καὶ ἐπ’ αὐτῶν γωλὰθ τῇ χωθαρὲθ ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν στύλων δύο καὶ δίκτυα δύο συγκαλύψαι τὰς κεφαλὰς τῶν χωθαρέθ, ἅ ἐστιν ἐπὶ τῶν κεφαλῶν τῶν στύλων,

Κολιτσάρα

Ἔκαμε τοὺς δύο στύλους, τὰ δύο σφαιροειδῆ κιονόκρανα, τὰ ὁποῖα ἦσαν εἰς τὴν κορυφὴν τῶν στύλων, τὰ δύο δικτυωτὰ ποὺ ἐκάλυπταν τὰς δύο σφαῖρας τῶν κιονοκράνων, τὸ ὁποῖα εὑρίσκοντο εἰς τὴν κορυφὴν τῶν στύλων.

Τρεμπέλα

Τοὺς δύο στύλους (κίονες)· τὰ δύο ἐπιστύλια ἐπάνω εἰς τὰ δύο κιονόκρανα τῶν στύλων αὐτῶν τὰ δύο δικτυωτὰ ἀνάγλυφα τεχνουργήματα, διὰ νὰ σκεπάζουν τὰ ἀνάγλυφα ὁμοιώματα ἁλυσίδων μὲ τὶς ἑλικοειδεῖς στροφές, ποὺ ἦσαν εἰς τὰ κιονόκρανα τῶν δύο κιόνων·

Παρ. Β' 4,13

καὶ κώδωνας χρυσοῦς τετρακοσίους εἰς τὰ δύο δίκτυα καὶ δύο γένη ῥοΐσκων ἐν τῷ δικτύῳ τῷ ἑνὶ τοῦ συγκαλύψαι τὰς δύο γωλὰθ τῶν χωθαρέθ, ἅ ἐστιν ἐπάνω τῶν στύλων.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης τετρακοσίους μικροὺς κωδωνίσκους, τοὺς ὁποίους ἐτοποθέτησεν εἰς τὰ δύο αὐτὰ δίκτυα. Ἐπίσης καὶ δύο σειρὰς ἀπὸ ὁμοιώματα καρπῶν ροδιᾶς ἐπάνω εἰς κάθε δίκτυον, διὰ νὰ καλύπτουν τὰ δύο αὐτὰ ἐπιστύλια τῶν κιονοκράνων, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὸ ἄνω μέρος τῶν στύλων.

Τρεμπέλα

τὰ τετρακόσια χρυσᾶ ὁμοιώματα μικρῶν κωδώνων (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ροδιῶν) διὰ τὰ δύο δικτυωτὰ ἀνάγλυφα τεχνουργήματα· καὶ τὶς δύο σειρὲς χαλκίνων (ὁμοιωμάτων) καρπῶν ροδιᾶς, διὰ νὰ σκεπάζουν τὶς ἀνάγλυφες ἐλικοειδεῖς στροφὲς τῶν δύο ἐπιστυλίων τῶν κιονοκράνων, τὰ ὁποῖα εὑρίσκοντο εἰς τὴν κεφαλὴν τῶν δύο κιόνων.

Παρ. Β' 4,14

καὶ τὰς μεχωνὼθ ἐποίησε δέκα, καὶ τοὺς λουτῆρας ἐποίησεν ἐπὶ τῶν μεχωνὼθ

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης βάθρα καὶ ἐπάνω εἰς τὰ βάθρα αὐτὰ ἐτοποθετησε δέκα λουτῆρες.

Τρεμπέλα

Ὁ Χιρὰμ κατεσκεύασεν ἐπίσης τὶς δέκα μεχωνώθ (ὑπόβαθρα, βάσεις)· ἐπάνω δὲ εἰς τὶς μεχωνώθ ἐτοποθετησε τοὺς δέκα λουτῆρες (λεκάνες, σκάφες), ποὺ κατεσκεύασεν·

Παρ. Β' 4,15

καὶ τὴν θάλασσαν μίαν καὶ τοὺς μόσχους τοὺς δώδεκα ὑποκάτω αὐτῆς

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασε τὴν θάλασσαν, τὸν μεγάλον λουτῆρα, καὶ τοὺς κάτω ἀπὸ αὐτὴν δώδεκα χαλκίνους μόσχους.

Τρεμπέλα

ἐπίσης τὴν μεγάλην χαλκίνην θάλασσαν καὶ τὰ δώδεκα χυτὰ μοσχάρια κάτω ἀπὸ αὐτήν, τὰ ὁποῖα τὴν ὑπεβάσταζαν.

Παρ. Β' 4,16

καὶ τοὺς ποδιστῆρας καὶ τοὺς ἀναλημπτῆρας καὶ τοὺς λέβητας καὶ τὰς κρεάγρας καὶ πάντα τὰ σκεύη αὐτῶν, ἃ ἐποίησε Χιράμ, καὶ ἀνήνεγκε τῷ βασιλεῖ Σαλωμὼν ἐν οἴκῳ Κυρίου χαλκοῦ καθαροῦ.

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἀκόμη τὰ τρίποδα, τὰ φτυάρια, τοὺς λέβητας, τὰς κρεάγρας καὶ ὅλα τὰ ἄλλα σκεύη αὐτῶν· τὰ κατασκεύασεν ὁ Χιρὰμ ἀπὸ καθαρὸν χαλκὸν καὶ τὰ προσέφερεν εἰς τὸν βασιλέα Σολομῶντα διὰ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη κατεσκεύασε τοὺς τρίποδες, τοὺς μικροὺς κάδους (κουβάδες ἢ βαθειὲς κουτάλες) διὰ τὴν ἀνάληψιν νεροῦ, τοὺς λέβητες, τὶς μεγάλες λαβίδες (μεγάλα πηρούνια διὰ τὰ κρέατα) καὶ γενικῶς ὅλα τὰ ἄλλα ἀντικείμενα (ἐξαρτήματά) των· αὐτὰ τὰ κατεσκεύασεν ὁ Χιρὰμ ἀπὸ καθαρὸν χαλκὸν καὶ τὰ ἔφερεν εἰς τὸν βασιλιᾶ Σολομῶντα, διὰ νὰ χρησιμοποιηθοῦν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 4,17

ἐν τῷ περιχώρῳ τοῦ Ἰορδάνου ἐχώνευσεν αὐτὰ ὁ βασιλεὺς ἐν τῷ πάχει τῆς γῆς ἐν οἴκῳ Σοκχὼθ καὶ ἀνὰ μέσον Σαρηδαθά.

Κολιτσάρα

Ἔχυσεν αὐτὰ ὁ βασιλεὺς εἰς τὰ περίχωρα τοῦ ποταμοῦ Ἰορδάνου εἰς ἔδαφος ἀργιλῶδες, εἰς ἐργαστήριον ποὺ εὑρίσκετο μεταξὺ Σοκχὼθ καὶ Σαρηδαθά.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς ἔχυσεν ὅλα αὐτὰ τὰ χάλκινα ἀντικείμενα εἰς τὰ περίχωρα τῆς πεδιάδος τοῦ Ἰορδάνου, εἰς ἔδαφος ἀργιλλῶδες, εἰς χυτήριον - ἐργαστήριον, ποὺ εὑρίσκετο μεταξὺ τῆς Σοκχὼθ καὶ τῆς Σαρηδαθά.

Παρ. Β' 4,18

καὶ ἐποίησε Σαλωμὼν πάντα τὰ σκεύη ταῦτα εἰς πλῆθος σφόδρα, ὅτι οὐκ ἐξέλιπεν ὁλκὴ τοῦ χαλκοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασεν ὅλα αὐτὰ τὰ σκεύη εἰς πολὺ μεγάλον ἀριθμόν, διότι ἦσαν ἀνεξάντλητοι αἱ ποσότητες τοῦ χαλκοῦ.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασε πλῆθος πολὺ ἀπὸ τὰ ἀντικείμενα αὐτά, διότι ἡ ποσότης (τὸ βάρος) τοῦ χαλκοῦ ἦταν ἄφθονη, ἀνεξάντλητη!

Παρ. Β' 4,19

καὶ ἐποίησε Σαλωμὼν πάντα τὰ σκεύη οἴκου Κυρίου καὶ τὸ θυσιαστήριον τὸ χρυσοῦν καὶ τὰς τραπέζας (καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἄρτοι προθέσεως)

Κολιτσάρα

Ἔκαμεν ἀκόμη καὶ τὰ ἄλλα σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, δηλαδὴ τὸ χρυσοῦν θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων, τὰς τραπέζας (ἐπάνω εἰς τὰς ὁποίας θὰ ἐτοποθετοῦντο οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως).

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν κατεσκεύασεν ὅλα τὰ ἄλλα ἱερὰ χρυσᾶ σκεύη τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, δηλαδή: Τὸ χρυσοῦν θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων καὶ τὰ χρυσᾶ τραπέζια (ἐπάνω εἰς αὐτὰ θὰ ἐτοποθετοῦντο οἱ ἄρτοι τῆς προθέσεως).

Παρ. Β' 4,20

καὶ τὰς λυχνίας καὶ τοὺς λύχνους τοῦ φωτὸς κατὰ τὸ κρίμα καὶ κατὰ πρόσωπον τοῦ δαβὶρ χρυσίου καθαροῦ

Κολιτσάρα

Τὰς λυχνίας καὶ τοὺς λύχνους ἀπὸ καθαρὸν χρυσόν, διὰ νὰ φωτίζουν ἐμπρὸς εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολήν τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης κατεσκεύασε καὶ τοὺς λυχνοστάτες μὲ τοὺς λύχνους των, οἱ ὁποῖοι ἔπρεπε νὰ ἀνάπτωνται σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ ἐμπρὸς εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων. Οἱ λύχνοι (ἢ λυχνίες) εἶχαν κατασκευασθῇ ἀπὸ καθαρὸν χρυσάφι.

Παρ. Β' 4,21

καὶ λαβίδες αὐτῶν καὶ οἱ λύχνοι αὐτῶν καὶ τὰς φιάλας καὶ τὰς θυΐσκας καὶ τὰ πυρεῖα χρυσίου καθαροῦ,

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἐπίσης ἀπὸ καθαρὸν χρυσὸν τὰς λαβίδας, τοὺς λύχνους, τὰς φιάλας, τὰ θυμιατήρια καὶ τὰ πυροδοχεῖα.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης καὶ τὶς λαβίδες των (κατὰ τὸ Ἑβραικόν: Τὰ σκαλιστὰ ἄνθη) καὶ τοὺς λύχνους των καὶ τὶς φιάλες καὶ τὰ θυμιατήρια καὶ τὰ πυρεῖα (δοχεῖα διὰ νὰ ἀποθέτουν ἢ νὰ μεταφέρουν ἀναμμένα κάρβουνα), τὰ ὁποῖα κατεσκευάσθησαν ὅλα ἀπὸ χρυσάφι καθαρόν.

Παρ. Β' 4,22

καὶ ἡ θύρα τοῦ οἴκου ἡ ἐσωτέρα εἰς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων, καὶ τὰς θύρας τοῦ οἴκου τοῦ ναοῦ χρυσᾶς.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ καθαρὸν χρυσὸν κατεσκεύασε τὴν ἐσωτερικὴν θύραν τοῦ ναοῦ, ἡ ὁποία ὡδηγοῦσε εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων. Ἀπὸ καθαρὸν ἐπίσης χρυσὸν κατεσκεύασε καὶ τὰς θύρας, αἱ ὁποῖαι ὠδηγοῦσαν εἰς τὰ Ἅγια.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ἡ θύρα τοῦ Ναοῦ ἡ ἐσωτερική, ἡ ὁποία ὠδηγοῦσε εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων, καὶ οἱ θύρες τοῦ κυρίως Ναοῦ (τῶν Ἁγίων) ἦσαν καὶ αὐτές (καλυμμένες) ἀπὸ χρυσάφι.

Κεφάλαιο 5

Παρ. Β' 5,1

Καὶ συνετελέσθη πᾶσα ἡ ἐργασία, ἣν ἐποίησε Σαλωμὼν ἐν οἴκῳ Κυρίου. καὶ εἰσήνεγκε Σαλωμὼν τὰ ἅγια Δαυῒδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον καὶ τὰ σκεύη καὶ ἔδωκεν εἰς θησαυρὸν οἴκου Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ ἐτελείωσεν ὅλον τὸ ἔργον, τὸ ὁποῖον ὁ Σολομὼν ἔκαμε διὰ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ὁ Σολομὼν προσέφερεν ὅ,τι εἶχεν ἀφιερώσει ὁ πατήρ του ὁ Δαυῒδ διὰ τὸν ναόν, δηλαδὴ τὸν ἄργυρον, τὸν χρυσὸν καὶ τὰ σκεύη, καὶ παρέδωκεν ὅλα αὐτὰ εἰς τὰ θησαυροφυλάκια τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἔτσι συνεπληρώθησαν καὶ ἐτελείωσαν ὅλες οἱ ἐργασίες, τὶς ὁποῖες ἔκαμεν ὁ Σολομὼν διὰ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Τότε ὁ Σολομὼν μετέφερεν ὅλα τὰ ἀφιερώματα τοῦ Δαβίδ, τοῦ πατέρα του, δηλαδὴ τὸ ἀσῆμι, τὸ χρυσάφι καὶ ὅλα τὰ ἄλλα ἀντικείμενα, καὶ τὰ ἐτοποθέτησεν εἰς τὸ θησαυροφυλάκιον τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 5,2

τότε ἐξεκκλησίασε Σαλωμὼν πάντας τοὺς πρεσβυτέρους Ἰσραὴλ καὶ πάντας τοὺς ἄρχοντας τῶν φυλῶν τοὺς ἡγουμένους πατριῶν υἱῶν Ἰσραὴλ εἰς Ἱερουσαλὴμ τοῦ ἀνενέγκαι κιβωτὸν διαθήκης Κυρίου ἐκ πόλεως Δαυῒδ (αὕτη Σιών)·

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Σολομὼν συνεκάλεσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὅλους τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν φυλῶν, τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν πατριαρχικῶν οἰκογενειῶν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, διὰ νὰ ἀναβιβάσουν μὲ πομπὴν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου ἀπὸ τὴν πόλιν Δαυῒδ (αὐτὴ εἶναι ἡ Σιών).

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Σολομὼν ἐκάλεσε καὶ συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ ὅλους τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν φυλῶν, τοὺς ἡγουμένους τῶν πατριαρχικῶν οἰκογενειῶν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ μεταφέρουν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου ἀπὸ τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ (αὐτὴ εἶναι ἡ Σιών) εἰς τὸν Ναόν, τὸν ὁποῖον ἔκτισεν.

Παρ. Β' 5,3

καὶ ἐξεκκλησιάσθησαν πρὸς τὸν βασιλέα πᾶς Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἑορτῇ (οὗτος ὁ μὴν ἕβδομος)

Κολιτσάρα

Πράγματι συνεκεντρώθησαν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται πλησίον τοῦ βασιλέως κατὰ τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας (ἡ ὁποία ἐτελεῖτο κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα).

Τρεμπέλα

Ἔτσι συνεκεντρώθησαν γύρω ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς κατὰ τὴν ἑορτήν (τῆς Σκηνοπηγίας), δηλαδὴ κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ ἔτους (τὸν ἰδικόν μας Σεπτέμβριον - Ὀκτώβριον).

Παρ. Β' 5,4

καὶ ἦλθον πάντες οἱ πρεσβύτεροι Ἰσραὴλ καὶ ἔλαβον πάντες οἱ Λευῖται τὴν κιβωτὸν

Κολιτσάρα

Ἦλθαν, λοιπόν, ὅλοι οἱ πρεσβύτεροι τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ· καὶ οἱ Λευῖται ἐπῆραν εἰς τὰ χέρια των τὴν Κιβωτόν,

Τρεμπέλα

Ὅλοι οἱ πρεσβύτεροι τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἦλθαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὅλοι οἱ Λευῖται ἐσήκωσαν εἰς τὰ χέρια των τὴν Κιβωτόν·

Παρ. Β' 5,5

καὶ ἀνήνεγκαν τὴν κιβωτὸν καὶ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ ἅγια ἐν τῇ σκηνῇ, καὶ ἀνήνεγκαν αὐτὴν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται.

Κολιτσάρα

τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅλα τὰ καθιερωμένα σκεύη ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὴν Σκηνήν. Τὴν Κιβωτὸν ἀνεβίβασαν οἱ ἱερεῖς, τὰ δὲ ἄλλα καθιερωμένα σκεύη τὰ ἀνεβίβασαν οἱ Λευῖται.

Τρεμπέλα

καὶ μετέφεραν τὴν Κιβωτὸν καὶ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου καὶ ὅλα τὰ ἱερὰ ἀντικείμενα, ποὺ ἦσαν εἰς τὴν Σκηνὴν ὅλα αὐτὰ τὰ μετέφεραν μέσα εἰς τὸν Ναόν. Τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης μετέφεραν (εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων) οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Οἱ ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι προήρχοντο ἀπὸ τοὺς Λευῖτες).

Παρ. Β' 5,6

καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν καὶ πᾶσα συναγωγὴ Ἰσραὴλ καὶ οἱ φοβούμενοι καὶ οἱ ἐπισυνηγμένοι αὐτῶν ἔμπροσθεν τῆς κιβωτοῦ θύοντες μόσχους καὶ πρόβατα, οἳ οὐκ ἀριθμηθήσονται καὶ οἳ οὐ λογισθήσονται ἀπὸ τοῦ πλήθους.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν καὶ ὅλη ἡ συγκέντρωσις τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ οἱ φοβούμενοι τὸν Κύριον, καὶ ὅλοι οἱ συναχθέντες ἐμπρὸς εἰς τὴν Κιβωτὸν ἐθυσίαζον μόσχους καὶ πρόβατα, τὰ ὁποῖα διὰ τὸ πολὺ αὐτῶν πλῆθος δὲν ἦτο δυνατὸν νὰ ἀριθμηθοῦν.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν καὶ ὅλη ἡ συνάθροισις (τὸ πλῆθος) τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ οἱ φοβούμενοι τὸν Θεὸν καὶ ὅλοι, ὅσοι εἶχαν συγκεντρωθῆ, ἐβαδιζαν ἐμπρὸς ἀπὸ τὴν ἱερὰν καὶ ἐπίσημον πομπὴν θυσιάζοντες μοσχάρια καὶ πρόβατα ἀναρίθμητα καὶ ἀνυπολόγιστα.

Παρ. Β' 5,7

καὶ εἰσήνεγκαν οἱ ἱερεῖς τὴν κιβωτὸν διαθήκης Κυρίου εἰς τὸν τόπον αὐτῆς, εἰς τὸ δαβὶρ τοῦ οἴκου εἰς τὰ ἅγια τῶν ἁγίων, ὑποκάτω τῶν πτερύγων τῶν Χερουβίμ.

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς ἔφεραν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου εἰς τὸν προωρισμένον δι’ αὐτὴν τόπον, εἰς τὸ δαβὶρ τοῦ ναοῦ, δηλαδὴ εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων καὶ τὴν ἐτοποθέτησαν κάτω ἀπὸ τὰς πτέρυγας τῶν Χερουβίμ.

Τρεμπέλα

Ὅταν ἡ πομπὴ ἔφθασεν εἰς τὸν Ναόν, οἱ ἱερεῖς ἔφεραν τὴν Κιβωτὸν τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου καὶ τὴν ἐτοποθέτησαν εἰς τὴν προκαθωρισμένην θέσιν της, εἰς τὸ ἱερὸν Ἄδυτον τοῦ Ναοῦ, δηλαδὴ εἰς τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων, κάτω ἀπὸ τὰ μεγάλα χρυσᾶ πτερὰ τῶν δύο Χερουβίμ.

Παρ. Β' 5,8

καὶ ἦν τὰ Χερουβὶμ διαπεπετακότα τὰς πτέρυγας αὐτῶν ἐπὶ τὸν τόπον τῆς κιβωτοῦ, καὶ συνεκάλυπτε τὰ Χερουβὶμ ἐπὶ τὴν κιβωτὸν καὶ ἐπὶ τοὺς ἀναφορεῖς αὐτῆς ἐπάνωθεν·

Κολιτσάρα

Τὰ Χερουβὶμ εἶχαν ἀνοικτὰς τὰς πτέρυγάς των ἐπάνω ἀπὸ τὴν θέσιν τῆς Κιβωτοῦ καὶ αὐτὰ ἐκάλυπτον τὴν Κιβωτὸν καὶ τοὺς ἀναφορεῖς αὐτῆς.

Τρεμπέλα

Τὰ δύο Χερουβὶμ εἶχαν ἀνοιγμένες τὶς μεγάλες φτεροῦγες των ἐπάνω ἀπὸ τὴν θέσιν, ὅπου ἦταν τοποθετημένη ἡ Κιβωτὸς τῆς Διαθήκης· ἔτσι τὰ Χερουβὶμ ἐσκέπαζαν ἀπὸ ἐπάνω μὲ τὰ πτερά των τὴν Κιβωτὸν καὶ τὰ ξύλα (τοὺς μοχλούς), μὲ τὰ ὁποῖα μετεφέρετο ἡ Κιβωτός.

Παρ. Β' 5,9

καὶ ὑπερεῖχον οἱ ἀναφορεῖς, καὶ ἐβλέποντο αἱ κεφαλαὶ τῶν ἀναφορέων ἐκ τῶν ἁγίων εἰς πρόσωπον τοῦ δαβίρ, οὐκ ἐβλέποντο ἔξω· καὶ ἦσαν ἐκεῖ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ οἱ ἀναφορεῖς ἦσαν ἀρκετὰ μακροί, ὥστε ἐφαίνοντο τὰ ἄκρα τῶν ἀπὸ τὰ Ἅγια ἔμπροσθεν τοῦ δαβίρ, ἀλλ’ ὄχι ὅμως καὶ ἀπὸ τὸ ἐξωτερικόν. Ἡ Κιβωτὸς καὶ ὅλα αὐτὰ εὑρίσκοντο ἐκεῖ ἕως αὐτὴν τὴν ἡμέραν.

Τρεμπέλα

Τὰ ξύλα αὐτὰ ἦσαν τόσον μακρυά, ὥστε προεξεῖχαν ἀπὸ τὴν Κιβωτὸν καὶ ἐφαίνοντο οἱ κεφαλές (τὰ ἄκρα) των ἀπὸ τὸν χῶρον τοῦ κυρίως Ναοῦ (τὰ Ἅγια) ἐμπρὸς ἀπὸ τὸ ἱερὸν Ἄδυτον (τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων). Ἀπὸ τὸν χῶρον ὅμως ἔξω ἀπὸ τὸν Ναόν, ἀπὸ τὴν αὐλήν, δὲν ἐφαίνοντο τὰ ἄκρα τῶν μοχλῶν. Ἡ Κιβωτὸς εὑρίσκετο ἐκεῖ μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ ἐγράφετο τὸ γεγονὸς αὐτό.

Παρ. Β' 5,10

οὐκ ἦν ἐν τῇ κιβωτῷ πλὴν δύο πλάκες, ἃς ἔθηκε Μωϋσῆς ἐν Χωρήβ, ἃ διέθετο Κύριος μετὰ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐν τῷ ἐξελθεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Μέσα εἰς τὴν Κιβωτὸν δὲν ὑπῆρχον παρὰ αἱ δύο πλάκες, τὰς ὁποίας εἶχε τοποθετήσει ὁ Μωϋσῆς, ὅταν εὑρίσκετο εἰς τὸ ὄρος Χωρήβ, τότε ποὺ ὁ Κύριος συνῆψε τὴν διαθήκην του μὲ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, μετὰ τὴν ἔξοδον αὐτῶν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον.

Τρεμπέλα

Μέσα εἰς τὴν Κιβωτὸν δὲν ὑπῆρχε τίποτε ἄλλο, παρὰ μόνον οἱ δύο λίθινες πλάκες, οἱ Θεοχάρακτες πλάκες τῆς Διαθήκης, τὶς ὅποιες εἶχε τοποθετήσει ἐκεῖ ὁ Μωϋσῆς εἰς τὸ ὄρος Χωρήβ. Οἱ πλάκες περιεῖχαν τὴν διαθήκην, ποὺ ἔκαμεν ὁ Θεὸς μὲ τοὺς Ἰσραηλῖτες, τότε ποὺ αὐτοὶ ἀνεχώρησαν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἔφθασαν εἰς τὸ Σινᾶ.

Παρ. Β' 5,11

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐξελθεῖν τοὺς ἱερεῖς ἐκ τῶν ἁγίων - ὅτι πάντες οἱ ἱερεῖς οἱ εὑρεθέντες ἡγιάσθησαν, οὐκ ἦσαν διατεταγμένοι κατ’ ἐφημερίαν,

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς ἐξῆλθον ἀπὸ τὸν κυρίως ναὸν ἀπὸ τὰ Ἅγια, ὅπου εἶχον εἰσέλθει καὶ ἁγιασθῆ ὅλοι οἱ παρευρεθέντες ἱερεῖς ἀνεξαρτήτως τῆς ἱερατικῆς τάξεως, εἰς τὴν ὁποίαν ἀνῆκον.

Τρεμπέλα

Τότε δὲ συνέβη τοῦτο: Μόλις οἱ ἱερεῖς ἐβγῆκαν ἀπὸ τὸν Ναόν (τὰ Ἅγια) - διότι εἰς αὐτὸν εἶχαν εἰσέλθει καὶ ἁγιασθῆ ὅλοι ἀνεξαιρέτως οἱ ἱερεῖς, χωρὶς νὰ τηρηθῇ ἡ τάξις τῆς ἐφημερίας των, ὅπως τοὺς εἶχε κατανείμει ὁ Δαβίδ,

Παρ. Β' 5,12

καὶ οἱ Λευῖται οἱ ψαλτῳδοὶ πάντες τοῖς υἱοῖς Ἀσάφ, τῷ Αἰμάν, τῷ Ἰδιθοὺν καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτῶν καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν, τῶν ἐνδεδυμένων στολὰς βυσσίνας, ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κινύραις, ἑστηκότες κατέναντι τοῦ θυσιαστηρίου καὶ μετ’ αὐτῶν ἱερεῖς ἑκατὸν εἴκοσι σαλπίζοντες ταῖς σάλπιγξι·

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ Λευῖται, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ψάλται ἀπόγονοι τοῦ Ἀσάφ, τοῦ Αἰμάν, τοῦ Ἰδιθούν, οἱ υἱοὶ αὐτῶν καὶ οἱ ἀδελφοί των, ἐνδεδυμένοι βυσσίνους στολάς, κρατοῦντες εἰς τὰ χέρια των κύμβαλα, νάβλας, κινύρας, εὑρίσκοντο ὄρθιοι ἐνώπιον τοῦ θυσιαστηρίου καὶ μαζῆ μὲ αὐτοὺς ἦσαν ἑκατὸν ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐσάλπιζαν μὲ τὰς ἱερὰς σάλπχγγας.

Τρεμπέλα

καὶ οἱ Λευῖται, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ψάλται, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἀσάφ, τοῦ Αἰμάν, τοῦ Ἰδιθοὺν μαζὶ μὲ τοὺς υἱοὺς καὶ τοὺς ἀδελφούς των, ντυμένοι μὲ λεπτοΰφαντες λευκὲς στολὲς ἀπὸ λευκὸν Αἰγυπτιακὸν λινάρι, μὲ τὰ κύμβαλα, τὶς νάβλες καὶ τὶς κινύρες, ἐστέκοντο ἀπέναντι (ἀνατολικά) ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον μαζὶ μὲ αὐτοὺς ἐστέκοντο καὶ ἑκατὸν εἴκοσι (120) ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐσάλπιζαν μὲ τὶς σάλπιγγες.

Παρ. Β' 5,13

καὶ ἐγένετο μία φωνὴ ἐν τῷ σαλπίζειν καὶ ἐν τῷ ψαλτῳδεῖν καὶ ἐν τῷ ἀναφωνεῖν φωνῇ μιᾷ τοῦ ἐξομολογεῖσθαι καὶ αἰνεῖν τῷ Κυρίῳ - καὶ ὕψωσαν φωνὴν ἐν σάλπιγξι καὶ ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν ὀργάνοις τῶν ᾠδῶν καὶ ἔλεγον· ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθόν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. καὶ ὁ οἶκος ἐνεπλήσθη νεφέλης δόξης Κυρίου,

Κολιτσάρα

Καθὼς δὲ αἱ σάλπιγγες ἀντήχησαν, καὶ ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι ἔψαλλον, μὲ μίαν φωνὴν ἐδοξολογοῦσαν καὶ ὑμνοῦσαν τὸν Κύριον. Ὕψωσαν τὰς φωνάς των μὲ τοὺς ἤχους τῶν σαλπίγγων καὶ μὲ τὰ κύμβαλα καὶ μὲ τὰ ὄργανα τῶν ὁδῶν καὶ ἔλεγαν· «δοξολογήσατε τὸν Κύριον, διότι εἶναι ἀγαθὸς καὶ τὸ ἔλεός του μένει εἰς τὸν αἰῶνα». Κατὰ τὴν στιγμὴν ἐκείνην ὁ ναὸς ἐγέμισεν ἀπὸ ὁλόλαμπρον νεφέλην τῆς δόξης τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν ἐσάλπισαν, ἡ ἁρμονία μεταξὺ σαλπιγκτῶν καὶ ψαλτῶν, ποὺ ἔψαλλαν ἐνωμένοι εἰς μίαν φωνήν, ἦταν τέτοια, ὥστε μόνον μία μελωδία ἡκούετο, καθὼς ἐδόξαζαν καὶ ὑμνοῦσαν τὸν Κύριον τότε δὲ ὕψωσαν τὶς φωνὲς τῶν δοξολογιῶν καὶ εὐχαριστιῶν των μὲ τοὺς ἤχους τῶν σαλπίγγων καὶ τῶν κυμβάλων καὶ τῶν ἄλλων μουσικῶν ὀργάνων καὶ ἔλεγαν: «Δοξολογεῖτε μὲ βαθειὰ εὐγνωμοσύνην τὸν Κύριον, διότι τοῦτο εἶναι ὠφέλιμον, γλυκύ, καλὸν καὶ πρέπον· διότι πάντοτε καὶ διαρκῶς ὁ Κύριος ἐλεεῖ καὶ ἡ εὐσπλαγχνία του εἶναι ἀστείρευτος πηγὴ ἐλέους, ὥστε τὸ ἔλεός του νὰ μένῃ ἀνεξάντλητον εἰς τὸν αἰῶνα· (ἢ κατ’ ἄλλην γραφήν: Δοξολογεῖτε μὲ βαθειὰ εὐγνωμοσύνην καὶ εὐχαριστεῖτε τὸν Κύριον, διότι εἶναι ἀγαθός, διότι πάντοτε καὶ διαρκῶς ἐλεεῖ καὶ ἡ εὐσπλαγχνία του εἶναι ἀστείρευτος πηγὴ ἐλέους, ὥστε τὸ ἔλεός του νὰ μένῃ ἀνεξάντλητον εἰς τὸν αἰῶνα)». Μόλις λοιπὸν οἱ ἱερεῖς ἐβγῆκαν ἀπὸ τὸν Ναόν, ὁ Ναὸς τοῦ Κυρίου ἐγέμισεν ἀπὸ ὁλόλαμπρον ὑπερφυσικὴν νεφέλην, ἡ ὁποία ἐδήλωνε τὴν ἔνδοξον παρουσίαν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 5,14

καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ ἱερεῖς τοῦ στῆναι λειτουργεῖν ἀπὸ προσώπου τῆς νεφέλης, ὅτι ἐνέπλησε δόξα Κυρίου τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Οἱ δὲ ἱερεῖς ἦτο ἀδύνατον νὰ σταθοῦν ἐκεῖ, διὰ νὰ ἐκτελέσουν τὴν ὑπηρεσίαν των ἀπὸ τὸ φῶς τῆς νεφέλης, διότι ἡ δόξα τοῦ Κυρίου ἐγέμισε τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Τὸ δὲ ἐκθαμβωτικὸν φῶς τῆς ὑπερφυσικῆς νεφέλης ἦταν τόσον ἰσχυρόν, ὥστε οἱ ἱερεῖς δὲν ἠμποροῦσαν νὰ στέκωνται ἐκεῖ μέσα καὶ νὰ ἐπιτελοῦν τὰ ἱερά των καθήκοντα, ἕνεκα τῆς νεφέλης· διότι ἡ δόξα τοῦ Κυρίου, ἡ ὑπερφυσικὴ καὶ ἐκθαμβωτικὴ λάμψη, ἐγέμισε τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ.

Κεφάλαιο 6

Παρ. Β' 6,1

Τότε εἶπε Σαλωμών· Κύριος εἶπε τοῦ κατασκηνῶσαι ἐν γνόφῳ·

Κολιτσάρα

Τότε εἶπεν ὁ Σολομών· «ὁ Κύριος ἀπεφάσισε νὰ κατοικήσῃ μέσα εἰς τὴν σκοτεινὴν νεφέλην.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Σολομὼν εἶπεν: «Ὁ Κύριος ἀπεφάσισε νὰ κατασκηνώσῃ μέσα εἰς σκοτεινὸν καὶ πυκνὸν σύννεφον·

Παρ. Β' 6,2

καὶ ἐγὼ ᾠκοδόμηκα οἶκον τῷ ὀνόματί σου ἅγιόν σοι καὶ ἕτοιμον τοῦ κατασκηνῶσαι εἰς τοὺς αἰῶνας.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ὅμως, Κύριε, οἰκοδόμησα τὸν ναὸν αὐτὸν εἰς τὸ Ὄνομά σου, ἀφιερωμένον εἰς σέ, ἕτοιμον διὰ νὰ κατοικήσῃς εἰς αὐτὸν εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων».

Τρεμπέλα

ἐγὼ ὅμως, Κύριε, ἀνοικοδόμησα μεγαλοπρεπῆ ναὸν εἰς τὸ ὄνομά σου, ἀφιερωμένον εἰς σέ, διὰ νὰ κατασκηνώσῃς εἰς αὐτὸν μονίμως, αἰωνίως».

Παρ. Β' 6,3

καὶ ἐπέστρεψεν ὁ βασιλεὺς τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ εὐλόγησε τὴν πᾶσαν ἐκκλησίαν Ἰσραήλ, καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία Ἰσραὴλ παρειστήκει.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἐγύρισε τὸ πρόσωπόν του πρὸς τὸν λαὸν καὶ εὐλόγησεν ὅλην τὴν συνάθροισιν τῶν Ἰσραηλιτῶν. Ὅλοι δὲ οἱ Ἰσραηλῖται ἵσταντο ὄρθιοι μὲ εὐλάβειαν.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα ὁ βασιλιᾶς ἔστρεψε τὸ πρόσωπόν του πρὸς τὸν λαὸν καὶ εὐλόγησε ὅλην τὴν συνάθροισιν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· ὅλος δὲ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, ποὺ εἶχε συναθροισθῇ, ἐστέκετο ὄρθιος.

Παρ. Β' 6,4

καὶ εἶπεν· εὐλογητὸς Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, ὡς ἐλάλησεν ἐν στόματι αὐτοῦ πρὸς Δαυῒδ τὸν πατέρα μου καὶ ἐν χερσὶν αὐτοῦ ἐπλήρωσε λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἐδοξολόγησε τότε τὸν Θεὸν καὶ εἶπε· «δοξασμένος ἂς εἶναι Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, διότι αὐτὸς ὁ ἴδιος ὑπεσχέθη πρὸς τὸν πατέρα μου τὸν Δαυῒδ καὶ μὲ τὰ παντοδύναμα χέρια του ἐξετέλεσεν ὅ,τι τότε εἶχεν ὑποσχεθῆ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν εἶπεν: «Ἂς εἶναι εὐλογημένος καὶ δοξασμένος ὁ Κύριος, τὸν ὁποῖον μόνοι ἀπὸ ὅλα τὰ ἔθνη ἐγνώρισαν καὶ ἐλάτρευσαν οἱ Ἰσραηλῖται, καὶ δι’ αὐτὸ ὀνομάζεται ἰδικός των Θεός, Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· ἂς εἶναι εὐλογημένος καὶ δοξασμένος, διότι ἐμίλησε μὲ τὸ στόμα του εἰς τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, διὰ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ Ναοῦ καὶ μὲ τὰ χέρια του ἐξεπλήρωσε τὴν ὑπόσχεσίν του. Ὁ Θεὸς ὑπεσχέθη εἰς τὸν Δαβὶδ τὴν ἀνοικοδόμησιν τοῦ Ναοῦ, ὅταν τοῦ εἶπεν:

Παρ. Β' 6,5

ἀπὸ τῆς ἡμέρας, ἧς ἀνήγαγον τὸν λαόν μου ἐκ γῆς Αἰγύπτου, οὐκ ἐξελεξάμην ἐν πόλει ἀπὸ πασῶν φυλῶν Ἰσραὴλ τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τοῦ εἶναι τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ καὶ οὐκ ἐξελεξάμην ἀνδρὶ τοῦ εἶναι εἰς ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Αὐτὸς εἶχεν εἴπει: Ἀπὸ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔβγαλα ἐλεύθερον τὸν λαόν μου ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, καμμίαν ἄλλην πόλιν ἀπὸ ὅλας τὰς φυλὰς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ δὲν ἐξέλεξα, διὰ νὰ οἰκοδομήσω ἐκεῖ ναὸν πρὸς τιμὴν τοῦ Ὀνόματός μου, εἰ μὴ μόνον τὴν Ἱερουσαλήμ. Καὶ κανένα ἄλλον ἄνδρα δὲν ἐξέλεξα ὡς βασιλέα ἐπὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Πλὴν τοῦ Δαυΐδ.

Τρεμπέλα

«Ἀπὸ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἐλευθέρωσα τὸν λαόν μου καὶ τὸν ἔβγαλα ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, δὲν ἐδιάλεξα καμμίαν πόλιν ἀπὸ ὅλες τὶς φυλὲς τοῦ Ἰσραήλ, εἰς τὴν ὁποίαν νὰ οἰκοδομήσω ἐκεῖ ναόν, ἀφιερωμένον εἰς τὸ ὄνομά μου, ὥστε νὰ λατρεύουν καὶ νὰ ἐπικαλοῦνται ἐκεῖ τὸ ὄνομά μου. Οὔτε ἐδιάλεξα ὁποιονδήποτε ἄνδρα διὰ νὰ εἶναι βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου.

Παρ. Β' 6,6

καὶ ἐξελεξάμην τὴν Ἱερουσαλὴμ γενέσθαι τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ καὶ ἐξελεξάμην ἐν Δαυῒδ τοῦ εἶναι ἐπὶ τὸν λαόν μου Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἐγὼ ἐξέλεξα τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ δοξάζεται ἐκεῖ τὸ Ὄνομά μου, καὶ ἐγὼ ἐξέλεξα τὸν Δαυΐδ, διὰ νὰ εἶναι βασιλεὺς εἰς τὸν λαόν μου τὸν ἰσραηλιτικόν.

Τρεμπέλα

Τώρα ὅμως ἐδιάλεξα τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ λατρεύεται ἐκεῖ τὸ ὄνομά μου· ἐδιάλεξα δὲ καὶ τὸν Δαβίδ, διὰ νὰ εἶναι βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ μου».

Παρ. Β' 6,7

καὶ ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν Δαυῒδ τοῦ πατρός μου τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι Κυρίου Θεοῦ Ἰσραήλ,

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν καρδίαν δὲ τοῦ Δαυῒδ τοῦ πατρός μου ἐγενήθη ἡ ἐπιθυμία καὶ ὁ πόθος νὰ ἀνοικοδομήσῃ ναὸν ἐν τῷ ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν συνέχισεν: «Ἐγεννήθη δὲ εἰς τὴν καρδία τοῦ Δαβίδ, τοῦ πατέρα μου, ἡ δυνατὴ ἐπιθυμία νὰ ἀνοικοδομήσῃ ναὸν ἀφιερωμένον εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Παρ. Β' 6,8

καὶ εἶπε Κύριος πρὸς Δαυῒδ πατέρα μου· διότι ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν σου τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματί μου, καλῶς ἐποίησας, ὅτι ἐγένετο ἐπὶ τὴν καρδίαν σου·

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ὁ Κύριος εἶπε πρὸς τὸν Δαυΐδ, τὸν πατέρα μου· Ἡ ἐπιθυμία, ποὺ ἐγενήθη εἰς τὴν καρδίαν σου νὰ οἰκοδομήσῃς ναὸν εἰς δόξαν τοῦ ὀνόματός μου, καλὴ ἐπιθυμία εἶναι καὶ καλῶς αὐτὴ ἐγέμισε τὴν καρδίαν σου.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Κύριος, ποὺ εἶδε τὴν ἐπιθυμίαν αὐτὴν τοῦ πατέρα μου, τοῦ εἶπε: «Τὸ ὅτι ἐγεννήθη εἰς τὴν καρδία σου ἡ ἐπιθυμία νὰ ἀνοικοδομήσῃς ναὸν εἰς τὸ ὄνομά μου, ἦταν πολὺ καλόν. Εἶχες ἀπόλυτον δίκαιον νὰ ἐπιθυμήσῃς καὶ νὰ σχεδιάσῃς ἕνα τέτοιο ἔργον

Παρ. Β' 6,9

πλὴν σὺ οὐκ οἰκοδομήσεις τὸν οἶκον, ὅτι ὁ υἱός σου, ὃς ἐξελεύσεται ἐκ τῆς ὀσφύος σου, οὗτος οἰκοδομήσει τὸν οἶκον τῷ ὀνόματί μου.

Κολιτσάρα

Πλὴν ὅμως σὺ δὲν θὰ ἀνοικοδομήσῃς τὸν ναὸν αὐτόν, ἀλλὰ ὁ υἱός σου, ὁ ὁποῖος θὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ τὰ σπλάγχνα σου, αὐτὸς θὰ ἀνοικοδομήσῃ τὸν ναὸν τὸν ἀφιερωμένον εἰς τὸ Ὄνομά μου.

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλα ὅμως αὐτὰ δὲν θὰ ἀνοικοδομήσῃς σὺ τὸν Ναόν, ἀλλὰ ὁ υἱός σου, ὁ ὁποῖος θὰ γεννηθῇ ἀπὸ σέ· αὐτὸς εἶναι ἐκεῖνος, ποὺ θὰ κτίσῃ τὸν Ναὸν αὐτὸν εἰς τὸ ὄνομά μου».

Παρ. Β' 6,10

καὶ ἀνέστησε Κύριος τὸν λόγον τοῦτον, ὃν ἐλάλησε, καὶ ἐγενήθην ἀντὶ Δαυῒδ τοῦ πατρός μου καὶ ἐκάθισα ἐπὶ τὸν θρόνον Ἰσραήλ, καθὼς ἐλάλησε Κύριος, καὶ ᾠκοδόμησα τὸν οἶκον τῷ ὀνόματι Κυρίου Θεοῦ Ἰσραὴλ

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἐξεπλήρωσε τὴν ὑπόσχεσίν του αὐτήν, τὴν ὁποίαν ρητῶς εἶχεν εἴπει, καὶ ἰδοὺ ὅτι ἐγὼ διεδέχθην τὸν πατέρα μου, τὸν Δαυΐδ, καὶ ἐκάθισα εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὅπως εἶχεν ὑποσχεθῆ ὁ Κύριος. Καὶ ἀνοικοδόμησα τὸν ναὸν πρὸς δόξαν τοῦ ὀνόματος Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν ὁ Κύριος ἐπραγματοποίησε τὴν ὑπόσχεσιν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἔδωκε· καὶ διεδέχθηκα τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, καὶ ἐκάθησα εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον τοῦ Ἰσραήλ, ὅπως ὑπεσχέθη ὁ Κύριος· καὶ ἀνοικοδόμησα τὸν Ναὸν εἰς τὸ ὄνομα Κυρίου, τοῦ Θεοῦ Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 6,11

καὶ ἔθηκα ἐκεῖ τὴν κιβωτόν, ἐν ᾗ ἐκεῖ διαθήκη Κυρίου, ἣν διέθετο τῷ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ ἔθεσα τὴν Κιβωτὸν τοῦ Μαρτυρίου, μέσα εἰς τὴν ὁποίαν ὑπάρχει ἡ Διαθήκη τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν αὐτὸς συνῆψε μὲ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν».

Τρεμπέλα

Καὶ ἐκεῖ εἰς τὸν Ναὸν ἐτοποθέτησα τὴν Κιβωτόν, εἰς τὴν ὁποίαν ὑπάρχουν οἱ θεοχάρακτες λίθινες πλάκες τῆς Διαθήκης, τὴν ὁποίαν εἶχε συνάψει ὁ Θεὸς μὲ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν».

Παρ. Β' 6,12

Καὶ ἔστη κατέναντι τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου ἔναντι πάσης ἐκκλησίας Ἰσραὴλ καὶ διεπέτασε τὰς χεῖρας αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Ἐστάθη ὁ Σολομὼν ὄρθιος ἐνώπιον τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἐνώπιον ὅλης τῆς συγκεντρώσεως τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ καὶ ὕψωσε τὰς χεῖρας αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανόν, διὰ νὰ προσευχηθῇ πρὸς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Σολομὼν ἐστάθη ὄρθιος ἐμπρὸς εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων τοῦ Κυρίου, ἐνώπιον ὅλης τῆς συναθροίσεως τῶν Ἰσραηλιτῶν, καὶ ὕψωσε τὰ χέρια του πρὸς τὸν οὐρανόν·

Παρ. Β' 6,13

ὅτι ἐποίησε Σαλωμὼν βάσιν χαλκῆν καὶ ἔθηκεν αὐτὴν ἐν μέσῳ τῆς αὐλῆς τοῦ ἱεροῦ, πέντε πήχεων τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ πέντε πήχεων τὸ εὖρος αὐτῆς καὶ τριῶν πήχεων τὸ ὕψος αὐτῆς, καὶ ἔστη ἐπ’ αὐτῆς καὶ ἔπεσεν ἐπὶ τὰ γόνατα ἔναντι πάσης ἐκκλησίας Ἰσραὴλ καὶ διεπέτασε τὰς χεῖρας αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανὸν

Κολιτσάρα

Εἶχεν ἤδη κατασκευάσει ὁ Σολομὼν χάλκινον βάθρον, τὸ ὁποῖον ἔθεσεν εἰς τὸ μέσον τῆς αὐλῆς τοῦ ναοῦ, τὸ μῆκος τοῦ βάθρου αὐτοῦ ἦτο πέντε πήχεις, τὸ πλάτος του ἐπίσης πέντε πήχεις, τὸ δὲ ὕψος του ἦτο τρεῖς πήχεις. Ἀνέβη καὶ ἐστάθη ὁ Σολομὼν ἐπάνω εἰς τὸ βάθρον αὐτό, ἔπειτα ἔπεσεν εἰς τὰ γόνατα ἐνώπιον τῆς συγκεντρώσεως ὁλοκλήρου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὕψωσε τὰς χεῖρας του πρὸς τὸν οὐρανὸν καὶ εἶπε·

Τρεμπέλα

[διότι ὁ Σολομὼν κατεσκεύασε χάλκινον βάθρον (ἐξέδραν) καὶ τὸ ἐτοποθέτησεν εἰς τὸ μέσον τῆς αὐλῆς τοῦ ἱεροῦ· τὸ μῆκος τοῦ βάθρου αὐτοῦ ἦταν πέντε (ἑβραικοί) πήχεις (2,25 μέτρα), τὸ πλάτος του πέντε (ἑβραικοί) πήχεις (2,25 μέτρα) καὶ τὸ ὕψος του τρεῖς (ἑβραϊκοί) πήχεις (1 35 μέτρα). Ὁ Σολομὼν ἀνέβη καὶ ἐστάθη ἐπάνω εἰς τὸ βάθρον αὐτό· κατόπιν ἔπεσεν εἰς τὰ γόνατα ἐνώπιον ὅλης τῆς συναθροίσεως τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ ὕψωσε τὰ χέρια του εἰς τὸν οὐρανόν]

Παρ. Β' 6,14

καὶ εἶπε· Κύριε ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, οὐκ ἔστιν ὅμοιός σοι Θεὸς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς, φυλάσσων τὴν διαθήκην καὶ τὸ ἔλεος τοῖς παισί σου τοῖς πορευομένοις ἐναντίον σου ἐν ὅλῃ καρδίᾳ.

Κολιτσάρα

«Κύριε, Θεὲ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, δὲν ὑπάρχει εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ εἰς τὴν γῆν ἄλλος Θεὸς ὅμοιος πρὸς σέ, ὁ ὁποῖος ἐκπληρώνεις τὰς ὑποσχέσεις σου καὶ παρέχεις τὸ ἔλεός σου εἰς τοὺς δούλους σου, οἱ ὁποῖοι πορεύονται ἐνώπιόν σου μὲ ὅλην τὴν εἰλικρίνειαν τῆς καρδίας των.

Τρεμπέλα

καὶ εἶπεν: «Ὦ Κύριε, Θεὲ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, δὲν ὑπάρχει κανένας ἄλλος θεὸς ὅμοιος μὲ Σὲ εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ εἰς τὴν γῆν! Σὺ τηρεῖς τὴν ὑπόσχεσιν καὶ τὴν εὐσπλαγχνίαν εἰς τοὺς δούλους σου, οἱ ὁποῖοι βαδίζουν ἐνώπιόν σου μὲ ὅλην τὴν καρδιά των καὶ σὲ ὑπακούουν προθύμως.

Παρ. Β' 6,15

ἃ ἐφύλαξας τῷ παιδί σου Δαυῒδ τῷ πατρί μου, ἃ ἐλάλησας αὐτῷ λέγων, καὶ ἐλάλησας ἐν στόματί σου καὶ ἐν χερσί σου ἐπλήρωσας ὡς ἡ ἡμέρα αὕτη.

Κολιτσάρα

Σὺ ἐπραγματοποίησες εἰς τὸν δοῦλον σου, τὸν πατέρα μου Δαυΐδ, ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶχες εἴπει εἰς αὐτὸν περὶ τοῦ ναοῦ ὅσα μὲ τὸ ἴδιο σου τὸ στόμα τοῦ ὑπεσχέθης ἐπραγματοποίησες διὰ τῆς παντοδυνάμου χειρός σου, ὅπως μαρτυρεῖ ἡ σημερινὴ ἡμέρα.

Τρεμπέλα

Σὺ ἐτήρησες ὅσα ὑπεσχέθης εἰς τὸν δοῦλον σου τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, ὅσα τοῦ ὑπεσχέθης διὰ τὸν Ναόν. Ὅ,τι δὲ τοῦ ὑπεσχέθης μὲ τὸν λόγον σου περὶ τοῦ Ναοῦ, τὸ ἐξεπλήρωσες μὲ τὸ παντοδύναμον χέρι σου, ὅπως τὸ βεβαιώνει ἡ σημερινὴ ἡμέρα.

Παρ. Β' 6,16

καὶ νῦν, Κύριε ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, φύλαξον τῷ παιδί σου τῷ Δαυῒδ τῷ πατρί μου ἃ ἐλάλησας αὐτῷ λέγων· οὐκ ἐκλείψει σοι ἀνὴρ ἀπὸ προσώπου μου καθήμενος ἐπὶ θρόνου Ἰσραήλ, πλὴν ἐὰν φυλάξωσιν οἱ υἱοί σου τὴν ὁδὸν αὐτῶν τοῦ πορεύεσθαι ἐν τῷ νόμῳ μου, ὡς ἐπορεύθης ἐναντίον μου.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα, Κύριε, Θεὲ τοῦ Ἰσραήλ, ἐκπλήρωσε καὶ ὅσα ἄλλα ὑπεσχέθης εἰς τὸν δοῦλον σου, τὸν πατέρα μου Δαυΐδ, ὅταν εἰς αὐτὸν ἔλεγες· Δὲν θὰ παύσῃ νὰ ὑπάρχῃ ἐνώπιόν μου βασιλεὺς ἐπὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ θρόνου ἀπόγονός σου, ὑπὸ τὴν προϋπόθεσιν ὅτι οἱ ἀπόγονοί σου θὰ προσέξουν καὶ θὰ φυλάξουν τὸν δρόμον των, ὥστε νὰ πορεύωνται σύμφωνα μὲ τὸν νόμον μου, ὅπως ἐπορεύθης σὺ ἐνώπιόν μου.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπόν, ὦ Κύριε, Θεὲ τοῦ Ἰσραήλ, ἐκπλήρωσε εἰς τὸν δοῦλον σου τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα μου, ὅσα τοῦ ὑπεσχέθης, ὅταν τοῦ εἶπες: «Οὐδέποτε θὰ παύσῃ νὰ ὑπάρχῃ ἐνώπιόν μου ἄνθρωπος ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους (διαδόχους) σου, ὁ ὁποῖος θὰ βασιλεύῃ εἰς τὸν θρόνον τοῦ Ἰσραήλ· αὐτὸ ὅμως θὰ γίνῃ, ἐφ’ ὅσον οἱ ἀπόγονοι σου προσέξουν, ὥστε νὰ βαδίζουν μὲ ὁλόψυχον ἀφοσίωσιν καὶ ὁλοκάρδιον ὑπακοὴν εἰς τὸν νόμον μου, ὅπως ἐφέρθης σὺ ἀπέναντί μου».

Παρ. Β' 6,17

καὶ νῦν, Κύριε ὁ Θεὸς Ἰσραήλ, πιστωθήτω δὴ τὸ ῥῆμά σου, ὃ ἐλάλησας τῷ παιδί σου τῷ Δαυΐδ,

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα Κύριε, Θεὲ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ἂς ἀποδειχθῇ πιστὸς καὶ ἀληθινὸς ὁ λόγος σου καὶ ἂς πραγματοποιηθῇ αὐτό, τὸ ὁποῖον ὑπεσχέθης εἰς τὸν δοῦλον σου τὸν Δαυΐδ.

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα, ὦ Κύριε, Θεὲ τοῦ Ἰσραήλ, ἂς ἐπαληθευθῇ, σὲ παρακαλῶ, ἡ ὑπόσχεσίς σου, τὴν ὁποίαν ἔδωκες εἰς τὸν δοῦλον σου τὸν Δαβίδ.

Παρ. Β' 6,18

ὅτι εἰ ἀληθῶς κατοικήσει Θεὸς μετὰ ἀνθρώπων ἐπὶ τῆς γῆς; εἰ ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ οὐκ ἀρκέσουσί σοι, καὶ τίς ὁ οἶκος οὗτος, ὃν ᾠκοδόμησα;

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ πῶς εἶναι δυνατὸν νὰ κατοικήσῃ ὁ Θεὸς μαζῆ μὲ τοὺς ἀνθρώπους ἐπὶ τῆς γῆς; Ἐὰν τὸ στερέωμα καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ δὲν εἶναι ἀρκετοὶ νὰ βαστάσουν τὸ μεγαλεῖον σου, τί εἶναι ὁ οἶκος αὐτός, τὸν ὁποῖον ἐγώ ἔχω ἀνοικοδομήσει;

Τρεμπέλα

Πράγματι· Σύ, ὁ ἄπειρος καὶ ἀνεξιχνίαστος Θεός, θὰ κατοικήσῃς μὲ τοὺς ἁμαρτωλοὺς καὶ φθαρτοὺς ἀνθρώπους εἰς τὴν μικρὰν αὐτὴν γῆν; Ἐὰν ὁλόκληρος αὐτὸς ὁ ἀπέραντος οὐρανός, τὸν ὁποῖον βλέπομεν, καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ ἀχανοῦς οὐρανοῦ, εἰς τὸν ὁποῖον δὲν φθάνει τὸ ἀνθρώπινον βλέμμα, δὲν ἠμποροῦν νὰ χωρέσουν σέ, τὸν ἄπειρον Θεόν, τὶ εἶναι ἀπὸ πλευρᾶς χωρητικότητος ὁ Ναὸς αὐτός, τὸν ὁποῖον ἐγὼ ἔκτισα;

Παρ. Β' 6,19

καὶ ἐπιβλέψῃ ἐπὶ τὴν προσευχὴν παιδός σου καὶ ἐπὶ τὴν δέησίν μου, Κύριε ὁ Θεός, τοῦ ἐπακοῦσαι τῆς δεήσεως καὶ τῆς προσευχῆς, ἧς ὁ παῖς σου προσεύχεται ἐναντίον σου σήμερον,

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ, σὺ Κύριε καὶ Θεέ μου, θὰ συγκαταβῇς νὰ ἐπιβλέψῃς εἰς τὴν προσευχὴν τοῦ δούλου σου, νὰ ἀκούσῃς τὴν δέησίν μου καὶ τὴν προσευχήν μου, τὴν ὁποίαν ὁ δοῦλος σου ἀπευθύνει ἐνώπιόν σου σήμερον.

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλα αὐτὰ ρῖψε, σὲ παρακαλῶ, εὐσπλαγχνικὸν τὸ βλέμμα σου εἰς τὴν προσευχὴν ἐμοῦ τοῦ δούλου σου, Κύριε καὶ Θεέ, διὰ νὰ ἀκούσῃς τὴν δέησιν καὶ τὴν προσευχήν, τὴν ὁποίαν ἐγώ, ὁ δοῦλος σου, ἀπευθύνω σήμερα εἰς σέ, τὸν ἄπειρον Θεόν,

Παρ. Β' 6,20

τοῦ εἶναι ὀφθαλμούς σου ἀνεῳγμένους ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦτον ἡμέρας καὶ νυκτὸς εἰς τὸν τόπον τοῦτον, ὃν εἶπας ἐπικληθῆναι τὸ ὄνομά σου ἐκεῖ, τοῦ ἀκοῦσαι τῆς προσευχῆς, ἧς προσεύχεται ὁ παῖς σου εἰς τὸν τόπον τοῦτον.

Κολιτσάρα

Σὲ ἱκετεύω νὰ εἶναι ἀνοικτοὶ οἱ ὀφθαλμοί σου ἡμέραν καὶ νύκτα εἰς τὸν ναὸν καὶ τὸν τόπον τοῦτον, ὅπου σὺ ὤρισες νὰ ἐπικαλοῦνται τὸ Ὄνομά σου οἱ ἄνθρωποι. Ἂς εἶναι ἀνοικτοὶ οἱ ὀφθαλμοί σου καὶ τὰ ὦτα σου, διὰ νὰ ἀκούῃς τὴν προσευχήν, τὴν ὁποίαν σοῦ ἀπευθύνω ἐγὼ ὁ δοῦλος σου εἰς τὸν τόπον αὐτόν.

Τρεμπέλα

καὶ ἂς εἶναι οἱ ὀφθαλμοί σου ἀνοικτοὶ (ἄγρυπνοι) καὶ στραμμένοι εἰς τὸν Ναὸν τοῦτον ἡμέραν καὶ νύκτα, εἰς τὸν ἱερὸν αὐτὸν τόπον, διὰ τὸν ὁποῖον ὤρισες νὰ ἐπικαλοῦνται ἐκεῖ τὸ ὄνομά σου· ἂς εἶναι, σὲ παρακαλῶ, οἱ ὀφθαλμοί σου ἀνοικτοί (ἄγρυπνοι) καὶ στραμμένοι εἰς τὸν Ναόν σου, διὰ νὰ ἀκούῃς τὴν προσευχήν, τὴν ὁποίαν ἀπευθύνει ὁ δοῦλος σου εἰς τὸν ἱερὸν αὐτὸν τόπον.

Παρ. Β' 6,21

καὶ ἀκούσῃ τῆς δεήσεως τοῦ παιδός σου καὶ τοῦ λαοῦ σου Ἰσραήλ, ἃ ἂν προσεύξωνται εἰς τὸν τόπον τοῦτον, καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐν τῷ τόπῳ τῆς κατοικήσεώς σου ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἀκούσῃ καὶ ἵλεως ἔσῃ.

Κολιτσάρα

Θὰ ἀκούσῃς, Κύριε, τὰς δεήσεις ἐμοῦ τοῦ δούλου σου καὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, τὰς ὁποίας θὰ ἀπευθύνουν πρὸς σὲ εἰς τὸν τόπον τοῦτον. Ναί, Κύριε, θὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸν τόπον τῆς οὐρανίου κατοικίας σου τὰς προσευχάς, θὰ τὰς δεχθῇς καὶ θὰ γίνῃς σπλαγχνικὸς εἰς τοὺς προσευχομένους πρὸς σέ.

Τρεμπέλα

Εἰς τὸν ἱερὸν αὐτὸν τόπον τῆς λατρείας θὰ εἰσακούῃς τὶς παρακλήσεις καὶ ἰκεσίες ἐμοῦ του δούλου σου καὶ τοῦ λαοῦ σου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ, ὅσες θὰ σοῦ ἀπευθυνοῦν εἰς τὸν τόπον τοῦτον. Καὶ σὺ θὰ εἰσακούσῃς τὶς δεήσεις μας ἀπὸ τὸ οὐράνιον κατοικητήριόν σου, θὰ τὶς κάμῃς δεκτὲς καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ εὐσπλαγχνικὸς ἀπέναντί μας.

Παρ. Β' 6,22

ἐὰν ἁμάρτῃ ἀνὴρ τῷ πλησίον αὐτοῦ καὶ λάβῃ ἐπ’ αὐτὸν ἀρὰν τοῦ ἀρᾶσθαι αὐτόν, καὶ ἔλθῃ καὶ ἀράσηται κατέναντι τοῦ θυσιαστηρίου ἐν τῷ οἴκῳ τούτῳ,

Κολιτσάρα

Ἐὰν κανεὶς ἀδικήσῃ τὸν πλησίον του καὶ πάρῃ ἐπάνω του ὅρκον καὶ ἔλθῃ αὐτὸς καὶ ὁρκισθῇ ἐνώπιον τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων εἰς τὸν ναὸν τοῦτον,

Τρεμπέλα

Ἐὰν κανεὶς ἄνθρωπος ἀδικήσῃ τὸν πλησίον του, αὐτὸς δὲ ὁ ὁποῖος ἔχει ἀδικηθῇ, ὑποχρεώσῃ ἐκεῖνον ποὺ τὸν ἀδίκησε νὰ ὁρκισθῇ, τότε αὐτὸς ποὺ ἀδίκησε θὰ ἔλθῃ καὶ θὰ δώσῃ ἔνορκον διαβεβαίωσιν μὲ κατάραν ἐμπρὸς εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸν Ναὸν αὐτόν·

Παρ. Β' 6,23

καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ποιήσεις καὶ κρινεῖς τοὺς δούλους σου τοῦ ἀποδοῦναι τῷ ἀνόμῳ καὶ ἀποδοῦναι ὁδοὺς αὐτοῦ εἰς κεφαλὴν αὐτοῦ, καὶ τοῦ δικαιῶσαι δίκαιον, τοῦ ἀποδοῦναι αὐτῷ κατὰ τὴν δικαιοσύνην αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

σὺ θὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ θὰ κάμῃς τὴν κρίσιν σου μεταξὺ τῶν δούλων σου, ὥστε ἐὰν ὁ ἀδικήσας ὁρκισθῇ ψευδῶς, νὰ τιμωρήσῃς τὸν ἄνομον καὶ νὰ ρίψῃς ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι του τὴν ἀδικίαν, ποὺ διέπραξεν, ἔτσι δὲ θὰ ἀποδείξῃς ἀθῶον τὸν δίκαιον καὶ θὰ ἀποδώσῃς εἰς αὐτὸν ἀνάλογα μὲ τὴν δικαιοσύνην του.

Τρεμπέλα

τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν ἔνορκον διαβεβαίωσίν του, ὅπως καὶ κάθε Ἰσραηλίτου, καὶ θὰ ἐκφέρῃς τὴν δικαίαν ἀπόφασίν σου διὰ τοὺς δούλους σου, ὥστε να φανῇ ἡ ἐνοχὴ τοῦ ἀδίκου καὶ να τιμωρηθῇ· ἔτσι θὰ τιμωρήσῃς τὸν ἔνοχον (τὸν ἄδικον), ὁ ὁποῖος ὁρκίζεται ψευδῶς καὶ περιφρονεῖ τὴν θείαν δικαιοσύνην, ὅπως τοῦ ἀξίζει· θὰ ρίψῃς εἰς τὴν κεφαλὴν τοῦ ἐνόχου τὴν τιμωρίαν σου καὶ θὰ ἀθωώσὴς τὸν ἀθῶον μὲ τὸ νὰ ἀποδώσῃς εἰς αὐτὸν τὸ δίκαιόν του.

Παρ. Β' 6,24

καὶ ἐὰν θραυσθῇ ὁ λαός σου Ἰσραὴλ κατέναντι τοῦ ἐχθροῦ, ἐὰν ἁμάρτωσί σοι, καὶ ἐπιστρέψωσι καὶ ἐξομολογήσωνται τῷ ὀνόματί σου καὶ προσεύξωνται καὶ δεηθῶσιν ἐναντίον σου ἐν τῷ οἴκῳ τούτῳ,

Κολιτσάρα

Ἐὰν συντριβοῦν καὶ αἰχμαλωτισθοῦν ἀπὸ τὸν ἐχθρόν των οἱ Ἰσραηλῖται, διότι ἡμάρτησαν ἐνώπιόν σου, ἔπειτα ὅμως ἐπιστρέψουν ἐν μετανοίᾳ πρὸς σὲ καὶ δοξάσουν τὸ Ὄνομά σου καὶ προσευχηθοῦν καὶ δεηθοῦν ἐνώπιόν σου στρεφόμενοι πρὸς τὸν ναὸν τοῦτον,

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ ὁ λαός σου ὁ Ἰσραηλιτικὸς νικηθῇ καὶ πέσῃ αἰχμάλωτος εἰς τὰ χέρια τοῦ ἐχθροῦ του, διότι ἁμάρτησε ἐνώπιόν σου, κατόπιν ὅμως οἱ Ἰσραηλῖται ἐπιστρέψουν μὲ μετάνοιαν εἰς σὲ καὶ δοξολογήσουν τὸ ὄνομά σου καὶ προσευχηθοῦν ταπεινὰ καὶ σὲ παρακαλέσουν μὲ θερμὴν ἱκεσίαν ἐνώπιόν σου (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Μὲ τὸ πρόσωπον ἐστραμμένον) εἰς τὸν Ναὸν αὐτόν, διὰ νὰ τοὺς συγχωρήσῃς,

Παρ. Β' 6,25

καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἵλεως ἔσῃ ταῖς ἁμαρτίαις λαοῦ σου Ἰσραὴλ καὶ ἀποστρέψεις αὐτοὺς εἰς τὴν γῆν, ἣν ἔδωκας αὐτοῖς καὶ τοῖς πατράσιν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

σὺ θὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν προσευχήν των, θὰ γίνῃς ἵλεως εἰς τὰς ἁμαρτίας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, θὰ ἐλευθερώσῃς καὶ θὰ ἐπιστρέψῃς αὐτοὺς ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν εἰς τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν σὺ ἔχεις δώσει εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς τοὺς προγόνους των.

Τρεμπέλα

τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν προσευχὴν καὶ τὴν ἱκεσίαν των καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὶς ἁμαρτίες τοῦ λαοῦ σου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ· θὰ τοὺς ἐλευθερώσῃς δὲ ἀπὸ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ θὰ τοὺς φέρῃς πίσω εἰς τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἔδωκες ὡς κληρονομίαν εἰς αὐτοὺς καὶ εἰς τοὺς προπάτορές των.

Παρ. Β' 6,26

ἐν τῷ συσχεθῆναι τὸν οὐρανὸν καὶ μὴ γενέσθαι ὑετόν, ὅτι ἁμαρτήσονταί σοι, καὶ προσεύξονται εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ αἰνέσουσι τὸ ὄνομά σου καὶ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν ἐπιστρέψουσιν, ὅτι ταπεινώσεις αὐτούς,

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ κλείσῃ ὁ οὐρανὸς καὶ δὲν πέσῃ βροχὴ εἰς τὴν γῆν, διότι θὰ ἔχουν ἁμαρτήσει ἀπέναντί σου οἱ δοῦλοι σου, προσευχηθοῦν ὅμως εἰς τὸν τόπον τοῦτον καὶ δοξάσουν τὸ Ὄνομά σου καὶ μετανοήσουν ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας των ἐξ αἰτίας τῆς θλίψεως, ποὺ τοὺς ἀπέστειλες,

Τρεμπέλα

Ὅταν κλείσῃ ὁ οὐρανὸς καὶ δὲν πίπτῃ βροχὴ εἰς τὴν γῆν, διότι οἱ Ἰσραηλῖται ἁμάρτησαν εἰς σέ, προσευχηθοῦν ὅμως εἰς τὸν ἱερὸν αὐτὸν τόπον καὶ δοξολογήσουν τὸ ἅγιον ὄνομά σου καὶ ἐπιστρέψουν μὲ μετάνοιαν ἀπὸ τὶς ἁμαρτίες των, ἐπειδὴ τοὺς ἐτιμώρησες καὶ τοὺς ἔθλιψες μὲ τὴν ἀνομβρίαν,

Παρ. Β' 6,27

καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἵλεως ἔσῃ ταῖς ἁμαρτίαις τῶν παίδων σου καὶ τοῦ λαοῦ σου Ἰσραήλ, ὅτι δηλώσεις αὐτοῖς τὴν ὁδὸν τὴν ἀγαθήν, ἐν ᾗ πορεύσονται ἐν αὐτῇ, καὶ δώσεις ὑετὸν ἐπὶ τὴν γῆν σου, ἣν ἔδωκας τῷ λαῷ σου εἰς κληρονομίαν.

Κολιτσάρα

σὺ πάλιν θὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν προσευχήν των, θὰ εἶσαι ἵλεως διὰ τὰς ἁμαρτίας τῶν δούλων σου καὶ ὅλου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, θὰ δείξῃς εἰς αὐτοὺς τὴν εὐθεῖαν ὁδόν, ποὺ πρέπει νὰ βαδίσουν, καὶ θὰ στείλῃς βροχὴν εἰς τὴν γῆν σου, τὴν ὁποίαν σὺ ἔδωκες εἰς τὸν λαόν σου ὡς κληρονομίαν.

Τρεμπέλα

τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς πάλιν ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν προσευχὴν καὶ τὴν ἱκεσίαν των καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς διὰ τὶς ἁμαρτίες τῶν δούλων σου καὶ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ σου· θὰ τὰ κάμῃς ὅλα αὐτά, ἀφοῦ τοὺς διδάξῃς καὶ τοὺς φανερώσῃς τὸν ἀγαθὸν δρόμον, τὸν ὁποῖον πρέπει νὰ βαδίζουν καὶ τότε θὰ στείλῃς βροχὴν εἰς τὴν γῆν σου, τὴν ὁποίαν ἔδωκες ὡς μόνιμον κληρονομίαν εἰς τὸν λαόν σου.

Παρ. Β' 6,28

λιμὸς ἐὰν γένηται ἐπὶ τῆς γῆς, θάνατος ἐὰν γένηται, ἀνεμοφθορία καὶ ἴκτερος, ἀκρὶς καὶ βροῦχος ἐὰν γένηται, καὶ ἐὰν θλίψῃ αὐτὸν ὁ ἐχθρὸς κατέναντι τῶν πόλεων αὐτῶν, κατὰ πᾶσαν πληγὴν καὶ πάντα πόνον,

Κολιτσάρα

Ἐὰν πέσῃ πεῖνα εἰς τὴν χώραν αὐτήν, ἐὰν συμβῇ θανατηφόρος ἐπιδημία, ἐλονοσία καὶ ἴκτερος, ἐὰν ἐπιπέσῃ ἀκρίδα καὶ βροῦχος, ἐὰν ἐχθρὸς καταθλίψῃ τὸν λαόν σου πολιορκῶν τὰς πόλεις του, ἐὰν οἰαδήποτε πληγὴ καὶ θλῖψις ἐκσπάσῃ ἐναντίον του,

Τρεμπέλα

Ἐὰν συμβῇ εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ πεῖνα· ἐὰν συμβῇ ἔξαφνα ἐπιδημία θανατικῆς ἀρρώστιας· ἐὰν τὰ σπαρτὰ καταστραφοῦν ἀπὸ καυστικὸν ἄνεμον (νοτιοδυτικὸν ἄνεμον, σιρόκον)· ἐὰν ἔλθῃ ἴκτερος καὶ μαραίνωνται τὰ φυτὰ καὶ κιτρινίζουν· ἐὰν κτυπήσουν τὴν χώραν αὐτὴν σμήνη ἀκρίδων καὶ βρούχου (ἀκρίδων, ποὺ δὲν ἔχουν ἀκόμη πτερὰ ἢ εἶναι χωρὶς πτερά)· ἐὰν ὁ ἐχθρός των τοὺς πολιορκήσῃ εἰς τὶς πόλεις τῶν γενικῶς ἐὰν ἐνσκήψῃ ὁποιαδήποτε πληγή, ὁποιαδήποτε ὀδυνηρὴ ἀσθένεια·

Παρ. Β' 6,29

καὶ πᾶσα προσευχὴ καὶ πᾶσα δέησις, ἣ ἐὰν γένηται παντὶ ἀνθρώπῳ καὶ παντὶ λαῷ σου Ἰσραήλ, ἐὰν γνῷ ἄνθρωπος τὴν ἀφὴν αὐτοῦ καὶ τὴν μαλακίαν αὐτοῦ καὶ διαπετάσῃ τὰς χεῖρας αὐτοῦ εἰς τὸν οἶκον τοῦτον,

Κολιτσάρα

Τότε δὲ ἀναπεμφθῇ πρὸς σὲ κάθε προσευχὴ καὶ κάθε δέησις ἀπὸ ἑνὸς ἑκάστου ἀνθρώπου καὶ ἀπὸ ὅλον μαζῆ τὸν ἰσραηλιτικόν σου λαόν, ὅταν οἱ ἄνθρωποι αὐτοὶ συναισθανθοῦν τὴν θλῖψιν των καὶ τὴν ἀσθένειάν των, καὶ ὑψώσουν τὰς χεῖρας των πρὸς σὲ εἰς τὸν ναὸν τοῦτον,

Τρεμπέλα

κάτω δὲ ἀπὸ τὴν πίεσιν τῶν λυπηρῶν αὐτῶν γεγονότων κάθε ἄνθρωπος καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός σου ἀπευθύνουν ὁποιανδήποτε προσευχὴν ἢ ὅποιανδήποτε ἱκεσίαν, μόλις συναισθανθοῦν τὰ ὀδυνηρὰ αὐτὰ κτυπήματα καὶ τὴν ἀδυναμίαν των, καὶ ὑψώσουν τὰ χέρια των εἰς τὸν ἅγιον αὐτὸν Ναὸν καὶ προσευχηθοῦν εἰς σέ,

Παρ. Β' 6,30

καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου σου καὶ ἱλάσῃ καὶ δώσεις ἀνδρὶ κατὰ τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ, ὡς ἂν γνῷς τὴν καρδίαν αὐτοῦ, ὅτι μόνος γινώσκεις τὴν καρδίαν υἱῶν ἀνθρώπων,

Κολιτσάρα

σὺ ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀπὸ τὸ τέλειον αὐτὸ κατοικητήριόν σου, θὰ ἀκούσῃς τὴν προσευχήν των καὶ θὰ γίνῃς ἵλεως πρὸς αὐτούς. Θὰ δώσῃς εἰς τὸν καθένα ἀπὸ αὐτοὺς κατὰ τὰς ἐπιθυμίας των, ὅταν κατανοήσῃς τὴν καρδίαν των σύ, ὁ ὁποῖος μόνος γνωρίζεις τὰς καρδίας τῶν υἱῶν τῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς τὴν προσευχήν των ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀπὸ τὴν μεγαλοπρεπῶς καὶ ἀσαλεύτως ἑτοιμασμένην εἰς τὸν οὐρανὸν ἁγιωτάτην κατοικίαν σου καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ εὐσπλαγχνικὸς πρὸς αὐτούς· καὶ θὰ δώσῃς εἰς τὸν καθένα ἄνθρωπον ἀναλόγως τῆς ὅλης διαγωγῆς του καὶ τῶν ἐλατηρίων τῆς καρδιᾶς του, τὰ ὁποῖα γνωρίζεις. Διότι Σὺ μόνος, ὡς παντογνώστης καὶ καρδιογνώστης, γνωρίζεις τὸ ἐσωτερικὸν τῆς καρδιᾶς ὅλων τῶν ἀνθρώπων.

Παρ. Β' 6,31

ὅπως φοβῶνται πάσας ὁδούς σου πάσας τὰς ἡμέρας, ἃς αὐτοὶ ζῶσιν ἐπὶ πρόσωπον τῆς γῆς, ἧς ἔδωκας τοῖς πατράσιν ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ δέ, διὰ νὰ σέβωνται οἱ ἄνθρωποι ὅλας τὰς ὁδούς σου, καθ’ ὅλας τὰς ἡμέρας, κατὰ τὰς ὁποίας αὐτοὶ θὰ ζοῦν ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, τὴν ὁποίαν σὺ ἔδωσες εἰς τοὺς πατέρας ἡμῶν.

Τρεμπέλα

Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον θὰ σέβωνται καὶ θὰ εὐλαβοῦνται βαθύτατα ὅλες τὶς ἐντολές σου, ὅλες τὶς ἡμέρες, ὅσες θὰ ζοῦν εἰς τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἐδωκες ὡς μόνιμον κληρονομίαν εἰς τοὺς προπάτορές μας.

Παρ. Β' 6,32

καὶ πᾶς ἀλλότριος, ὃς οὐκ ἐκ τοῦ λαοῦ σου Ἰσραήλ ἐστιν αὐτὸς καὶ ἔλθῃ ἐκ γῆς μακρόθεν διὰ τὸ ὄνομά σου τὸ μέγα καὶ τὴν χεῖρά σου τὴν κραταιὰν καὶ τὸν βραχίονά σου τὸν ὑψηλὸν καὶ ἔλθωσι καὶ προσεύξωνται εἰς τὸν τόπον τοῦτον,

Κολιτσάρα

Καὶ κάθε ξένος, ὁ ὁποῖος δὲν προέρχεται ἀπὸ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, ἦλθεν ὅμως ἀπὸ μακρυνὴν χώραν ἐδῶ, διότι ἔχει πληροφορηθῆ θαυμαστὰ γεγονότα διὰ τὸ μέγα Ὄνομά σου, διὰ τὸ παντοδύναμον καὶ ἔνδοξον χέρι σου, ἐὰν καὶ αὐτὸς ἔλθῃ καὶ προσευχηθῇ εἰς τὸν τόπον τοῦτον,

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον (θὰ εἰσακούσῃς) καὶ τὴν προσευχὴν παντὸς ξένου, ὁ ὁποῖος δὲν ἀνήκει εἰς τὸν περιούσιον λαόν σου, ἔλθῃ δὲ ἐδῶ ἀπὸ χώραν μακρινήν, ἐπειδὴ προσειλκύσθη ἀπὸ τὸ μέγα ὄνομά σου, τὸ παντοδύναμον χέρι σου καὶ τὸν βραχίονά σου, ὁ ὁποῖος ὑψώνεται ἐπάνω ἀπὸ κάθε ἀντίστασιν καὶ μὲ τὴν ἀκαταγώνιστον δύναμίν του τὴν κατασυντρίβει· ἐὰν λοιπὸν ὁ ξένος αὐτός (ἤ οἱ ξένοι) ἔλθῃ καὶ προσευχηθῇ εἰς τὸν ἱερὸν αὐτὸν Ναόν,

Παρ. Β' 6,33

καὶ σὺ εἰσακούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου σου καὶ ποιήσεις κατὰ πάντα, ὅσα ἂν ἐπικαλέσηταί σε ὁ ἀλλότριος, ὅπως γνῶσι πάντες οἱ λαοὶ τῆς γῆς τὸ ὄνομά σου καὶ τοῦ φοβεῖσθαί σε ὡς ὁ λαός σου Ἰσραὴλ καὶ τοῦ γνῶναι ὅτι τὸ ὄνομά σου ἐπικέκληται ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦτον, ὃν ᾠκοδόμησα.

Κολιτσάρα

σὺ ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀπὸ τὸ τέλειον κατοικητήριόν σου, θὰ ἀκούσῃς τὴν προσευχήν του καὶ θὰ ἐκπληρώσῃς ὅλα ὅσα ζητήσῃ ἀπὸ σὲ ὁ ξένος αὐτός. Καὶ τοῦτο, διὰ νὰ μάθουν ὅλοι οἱ λαοὶ τῆς γῆς τὸ Ὄνομά σου καὶ νὰ σὲ σέβωνται, ὅπως σὲ σέβεται ὁ ἰσραηλιτικὸς λαός, διὰ νὰ μάθουν ὅτι τὸ Ὄνομά σου δοξάζεται καὶ αὐτὸ ἐπικαλοῦνται εἰς τὸν οἶκον τοῦτον, τὸν ὁποῖον ἐγὼ οἰκοδόμησα.

Τρεμπέλα

Σὺ θὰ εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀπὸ τὴν μεγαλοπρεπῶς καὶ ἀσαλεύτως ἑτοιμασμένην εἰς τὸν οὐρανὸν ἁγιωτάτην κατοικίαν σου, τὴν προσευχήν του καὶ θὰ δώσῃς εἰς αὐτὸν ὅλα, ὅσα ὁ ξένος αὐτὸς θὰ σοῦ ζητήσῃ. Τοῦτο θὰ γίνῃ, διὰ νὰ γνωρίσουν ὅλοι οἱ λαοὶ τῆς γῆς τὸ ἅγιον ὄνομά σου καὶ διὰ νὰ σὲ σέβωνται καὶ σὲ εὐλαβοῦνται βαθύτατα, ὅπως κάμνει καὶ ὁ λαός σου ὁ Ἰσραηλιτικός· ἀκόμη δὲ διὰ νὰ μάθουν ὅτι τὸ ὄνομά σου λατρεύομεν καὶ αὐτὸ ἐπικαλούμεθα εἰς τὸν ἅγιον αὐτὸν Ναόν, τὸν ὁποῖον ἔκτισα.

Παρ. Β' 6,34

ἐὰν δὲ ἐξέλθῃ ὁ λαός σου εἰς πόλεμον ἐπὶ τοὺς ἐχθροὺς αὐτοῦ ἐν ὁδῷ, ᾗ ἀποστελεῖς αὐτούς, καὶ προσεύξωνται πρός σε κατὰ τὴν ὁδὸν τῆς πόλεως ταύτης, ἣν ἐξελέξω ἐν αὐτῇ, καὶ οἴκου, οὗ ᾠκοδόμηκα τῷ ὀνόματί σου,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὁ λαός σου ἐξέλθῃ εἰς πόλεμον ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν του κατὰ διαταγήν σου καὶ εἰς τὸν δρόμον, εἰς τὸν ὁποῖον θὰ στείλῃς αὐτούς, προσευχηθοῦν πρὸς σὲ ἐστραμμένοι πρὸς τὴν πόλιν αὐτήν, ἐντὸς τῆς ὁποίας ἐξέλεξες σὺ νὰ μένῃς, καὶ πρὸς τὸν ναὸν αὐτόν, τὸν ὁποῖον οἰκοδόμησα καὶ ἀφιέρωσα εἰς τὸ Ὄνομά σου,

Τρεμπέλα

Ἐὰν δὲ ὁ λαός σου βγῇ διὰ νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν του καὶ ἀκολουθήσῃ τὸν (ὁποιονδήποτε) δρόμον, εἰς τὸν ὁποῖον θὰ τοὺς ἀποστείλῃς, καὶ προσευχηθοῦν εἰς σὲ μὲ τὸ πρόσωπον στραμμένον πρὸς τὴν πόλιν αὐτήν (τὴν Ἱερουσαλήμ), τὴν ὁποίαν ἐδιάλεξες διὰ νὰ κατοικῇς, καὶ πρὸς τὸν ἅγιον Ναόν, τὸν ὁποῖον ἔκτισα εἰς τὸ ὄνομά σου,

Παρ. Β' 6,35

καὶ ἀκούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ τῆς προσευχῆς αὐτῶν καὶ τῆς δεήσεως αὐτῶν καὶ ποιήσεις τὸ δικαίωμα αὐτῶν.

Κολιτσάρα

σὺ θὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν προσευχὴν καὶ τὴν δέησιν αὐτῶν καὶ θὰ ἀποδώσῃς εἰς αὐτοὺς τὸ δίκαιον.

Τρεμπέλα

τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανὸν τὴν προσευχὴν καὶ τὴν δέησίν των καὶ θὰ ὑποστηρίξῃς τὴν δικαίαν ὑπόθεσίν των μὲ τὸ νὰ τοὺς δώσῃς τὴν νίκην.

Παρ. Β' 6,36

ὅτι ἁμαρτήσονταί σοι (ὅτι οὐκ ἔσται ἄνθρωπος, ὃς οὐχ ἁμαρτήσεται) καὶ πατάξεις αὐτοὺς καὶ παραδώσεις αὐτοὺς κατὰ πρόσωπον ἐχθρῶν καὶ αἰχμαλωτεύσουσιν αὐτοὺς οἱ αἰχμαλωτεύοντες αὐτοὺς εἰς γῆν ἐχθρῶν εἰς γῆν μακρὰν ἢ ἐγγὺς

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἁμαρτήσουν ἀπέναντί σου, (διότι δὲν θὰ ὑπάρξῃ ἄνθρωπος, ποὺ δὲν θὰ ἁμαρτήσῃ) καὶ τιμωρήσῃς αὐτοὺς καὶ τοὺς παραδώσῃς εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν των, οἱ δὲ ἐχθροί των τοὺς αἰχμαλωτίσουν καὶ τοὺς μεταφέρουν εἰς ἐχθρικὴν χώραν πλησίον ἢ μακράν,

Τρεμπέλα

Ὅταν οἱ Ἰσραηλῖται ἁμαρτήσουν εἰς σέ (διότι ὅλοι ἁμαρτάνομεν· δὲν ὑπάρχει ἄνθρωπος, ποὺ νὰ μὴ ἁμαρτήσῃ εἰς σέ), θὰ ὀργισθῇς ἐναντίον των καὶ θὰ τοὺς τιμωρήσῃς καὶ θὰ τοὺς παραδώσῃς εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν, αὐτοὶ δὲ θὰ τοὺς σύρουν αἰχμαλώτους εἰς μακρινὴν ἢ κοντινὴν ἐχθρικὴν χώραν.

Παρ. Β' 6,37

καὶ ἐπιστρέψωσι καρδίαν αὐτῶν ἐν τῇ γῇ αὐτῶν, οὗ μετήχθησαν ἐκεῖ, καί γε ἐπιστρέψωσι καὶ δεηθῶσί σου ἐν τῇ αἰχμαλωσίᾳ αὐτῶν λέγοντες· ἡμάρτομεν, ἠνομήσαμεν, ἠδικήσαμεν,

Κολιτσάρα

ἐὰν αὐτοὶ ἐπιστρέψουν μὲ εἰλικρινῆ καρδίαν πρὸς σὲ ἐκεῖ εἰς τὴν ἐχθρικὴν χώραν, ὅπου θὰ ἔχουν μεταφερθῆ, ἐὰν ἐπιστρέψουν ἐν μετανοίᾳ καὶ εἰς τὴν περίοδον τῆς αἰχμαλωσίας των αὐτῆς προσευχηθοῦν πρὸς σὲ λέγοντες· ἡμαρτήσαμεν, ἠνομήσαμεν, ἠδικήσαμεν·

Τρεμπέλα

Ἐάν ὅμως συνέλθουν καὶ μετανοήσουν μὲ ὅλην των τὴν καρδιὰ καὶ μὲ ὅλην των τὴν ψυχὴν ἐκεῖ εἰς τὴν ἐχθρικὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν μετεφέρθησαν· ἐὰν μετανοήσουν ἀληθινὰ καὶ εἰλικρινὰ καὶ σὲ ἰκετεύσουν μὲ λόγια συντριβῆς καὶ ἀναγνωρίσεως τῆς ἁμαρτίας των εἰς τὴν χώραν τῆς αἰχμαλωσίας των καὶ εἰποῦν· «ἁμαρτήσαμε, παρεβήκαμε τὸν νόμον σου, διεπράξαμεν ἀδικήματα πολλά»·

Παρ. Β' 6,38

καὶ ἐπιστρέψωσι πρός σε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ καὶ ἐν ὅλῃ ψυχῇ αὐτῶν ἐν γῇ αἰχμαλωτευσάντων αὐτοὺς καὶ προσεύξωνται ὁδὸν γῆς αὐτῶν, ἧς ἔδωκας τοῖς πατράσιν αὐτῶν, καὶ τῆς πόλεως, ἧς ἐξελέξω, καὶ τοῦ οἴκου, οὗ ᾠκοδόμησα τῷ ὀνόματί σου,

Κολιτσάρα

ἐὰν αὐτοὶ ἐπιστρέψουν πρὸς σὲ μὲ ὅλην των τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην των τὴν ψυχὴν εἰς τὴν χώραν τῶν ἐχθρῶν, ποὺ τοὺς ἔχουν αἰχμαλωτίσει, καὶ προσευχηθοῦν ἐστραμμένοι πρὸς τὴν κατεύθυνσιν τῆς χώρας των, τὴν ὁποίαν σὺ ἔδωκες εἰς τοὺς πατέρας των, πρὸς τὴν κατεύθυνσιν τῆς πόλεως, τὴν ὁποίαν σὺ ἐδιάλεξες, καὶ τοῦ οἴκου, τὸν ὁποῖον ἐγὼ οἰκοδόμησα εἰς δόξαν τοῦ Ὀνόματός σου,

Τρεμπέλα

ἔτσι δὲ ἐπιστρέφουν μὲ μετάνοιαν εἰς σὲ μὲ ὅλην τὴν καρδιά των καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν των εἰς τὴν χώραν, εἰς τὴν ὁποίαν οἱ ἐχθροὶ τοὺς ἔσυραν αἰχμαλώτους, ἐκεῖ δὲ προσευχηθοῦν μὲ τὸ πρόσωπον στραμμένον πρὸς τὴν χώραν των, τὴν ὁποίαν ἔδωκες εἰς τοὺς προπάτορές των, καὶ πρὸς τὴν πόλιν (τὴν Ἱερουσαλήμ), τὴν ὁποίαν ἐδιάλεξες, καὶ πρὸς τὸν ἅγιον Ναόν, τὸν ὁποῖον ἔκτισα εἰς τὸ ὄνομά σου,

Παρ. Β' 6,39

καὶ ἀκούσῃ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ ἐξ ἑτοίμου κατοικητηρίου σου τῆς προσευχῆς αὐτῶν καὶ τῆς δεήσεως αὐτῶν καὶ ποιήσεις κρίματα καὶ ἵλεως ἔσῃ τῷ λαῷ τῷ ἁμαρτῶντί σοι.

Κολιτσάρα

σὺ θὰ ἀκούσῃς ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀπὸ τὸ τέλειον κατοικητήριόν σου, τὴν προσευχὴν καὶ τὴν δέησιν αὐτῶν, θὰ ἀποδώσῃς τὸ δίκαιόν των καὶ θὰ δειχθῇς σπλαγχνικὸς εἰς τὸν λαὸν αὐτόν, ὁ ὁποῖος ἡμάρτησεν ἀπέναντί σου.

Τρεμπέλα

τότε Σὺ θὰ εἰσακούσῃς τὴν προσευχήν των καὶ τὴν ἱκεσίαν των ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ἀπὸ τὴν μεγαλοπρεπῶς καὶ ἀσαλεύτως ἑτοιμασμένην εἰς τὸν οὐρανὸν ἁγιωτάτην κατοικίαν σου, καὶ θὰ ὑποστηρίξῃς τὴν δικαίαν ὑπόθεσίν των καὶ θὰ φανῇς συγχωρητικὸς καὶ εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὸν λαόν σου αὐτόν, ὁ ὁποῖος ἁμάρτησε εἰς σέ.

Παρ. Β' 6,40

καὶ νῦν, Κύριε, ἔστωσαν δὴ οἱ ὀφθαλμοί σου ἀνεῳγμένοι καὶ τὰ ὦτά σου ἐπήκοα ἐπὶ τὴν δέησιν τοῦ τόπου τούτου.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα, Κύριε, ἂς εἶναι ἀνοικτοὶ οἱ ὀφθαλμοί σου καὶ τὰ ὦτα σου πρόθυμα νὰ ἀκούσουν κάθε δέησιν, ἡ ὁποία θὰ ἀναπέμπεται πρὸς σὲ ἀπὸ τὸν τόπον τοῦτον.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπόν, Κύριε, ἂς εἶναι, σὲ παρακαλῶ, τὰ μάτιά σου ἄγρυπνα καὶ τὰ αὐτιά σου ἀνοικτά, προσεκτικὰ καὶ πρόθυμα εἰς τὸ νὰ ἀκούουν τὴν δέησιν, ἡ ὁποία ἀναπέμπεται εἰς σὲ ἀπὸ τὸν τόπον αὐτόν!

Παρ. Β' 6,41

καὶ νῦν ἀνάστηθι, Κύριε ὁ Θεός, εἰς τὴν κατάπαυσίν σου, σὺ καὶ ἡ κιβωτὸς τῆς ἰσχύος σου. οἱ ἱερεῖς σου, Κύριε ὁ Θεός, ἐνδύσαιντο σωτηρίαν, καὶ οἱ υἱοί σου εὐφρανθήτωσαν ἐν ἀγαθοῖς.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα, Κύριε καὶ Θεέ, σήκω καὶ ὅλα εἰς τὸν τόπον αὐτὸν τῆς ἀναπαύσεώς σου, σὺ καὶ ἡ Κιβωτὸς τῆς δυνάμεώς σου. Οἱ ἱερεῖς σου, Κύριε καὶ Θεέ, ἂς ἐνδυθοῦν σωτηρίαν καὶ τὰ τέκνα σου, οἱ εὐλαβεῖς ἄνθρωποι, ἂς εὐφρανθοῦν μὲ τὰ ἀγαθά, τὰ ὁποῖα σὺ δίδεις.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπόν, Κύριε καὶ Θεέ, σήκω ἐπάνω διὰ νὰ ἔλθῃς εἰς τὸν ἅγιον Ναὸν τῆς Σιών, τὸν τόπον αὐτὸν τῆς μονίμου κατοικίας καὶ ἀναπαύσεώς σου, Σὺ καὶ ἡ μέχρι τώρα συνεχῶς κινουμένη καὶ μετατοπιζομένη Κιβωτός, τὸ σύμβολον τῆς θείας παντοδυναμίας σου. Οἱ ἱερεῖς σου, Κύριε καὶ Θεέ, ἂς ἐνδυθοῦν σωτηρίαν καὶ ὁ ἀφωσιωμένος λαός σου ἂς σκιρτήσῃ ἀπὸ εὐφροσύνην δι’ ὅλες τὶς δωρεές, ποὺ τοὺς ἐχάρισεν ἡ ἀγαθότης σου.

Παρ. Β' 6,42

Κύριε ὁ Θεός, μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπον τοῦ χριστοῦ σου, μνήσθητι τὰ ἐλέη Δαυῒδ τοῦ δούλου σου.

Κολιτσάρα

Κύριε ὁ Θεός μου, μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ ἐμέ, τὸν ὁποῖον σὺ ἔχρισες βασιλέα καὶ ἐνθυμήσου τὰ ἐλέη, τὰ ὅποῖα πρὸς τὸν δοῦλον σου τὸν Δαυῒδ ἔδωσες».

Τρεμπέλα

Κύριε καὶ Θεέ, μὴ ἀποκρούσῃς καὶ μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ ἐμέ, τὸν ὁποῖον ἔχρισες βασιλιᾶ· ἐνθυμήσου τὴν θερμὴν ἀγάπην καὶ εὐσέβειαν, ποὺ εἶχε πρὸς σὲ ὁ δοῦλος σου ὁ Δαβὶδ (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Τὴν θερμὴν ἀγάπην, ποὺ ἔτρεφες πρὸς τὸν δοῦλον σου, τὸν Δαβίδ, καὶ τὶς ἀγαθὲς καὶ ἀξιόπιστες ὑποσχέσεις σου πρὸς αὐτόν)».

Κεφάλαιο 7

Παρ. Β' 7,1

Καὶ ὡς συνετέλεσε Σαλωμὼν προσευχόμενος, καὶ τὸ πῦρ κατέβη ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ κατέφαγε τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰς θυσίας, καὶ δόξα Κυρίου ἔπλησε τὸν οἶκον.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Σολομὼν ἐτελείωσε τὴν προσευχήν του, πῦρ κατέβηκε ἀπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ κατέφαγε τὰς θυσίας τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τὰς ἄλλας θυσίας. Θεία δὲ λάμψις ἐγέμισε τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν ὁ Σολομὼν ἐτελείωσε νὰ προσεύχεται, φωτιὰ κατέβη ἀπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ κατέκαυσεν ἐντελῶς, ἔκαμε κάρβουνο καὶ στάχτη τὰ κομμάτια τῶν ζώων, ποὺ προσεφέροντο ὡς ὁλοκαυτώματα, καὶ τὶς ἄλλες θυσίες· ταυτοχρόνως ἡ δόξα Κυρίου, ἡ ὑπερφυσικὴ καὶ ἐκθαμβωτικὴ λάμψις, ἐγέμισε τὸν Ναόν!

Παρ. Β' 7,2

καὶ οὐκ ἠδύναντο οἱ ἱερεῖς εἰσελθεῖν εἰς τὸν οἶκον Κυρίου ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ὅτι ἔπλησε δόξα Κυρίου τὸν οἶκον.

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς δὲν ἠμποροῦσαν νὰ εἰσέλθουν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου κατὰ τὸ χρονικὸν ἐκεῖνο διάστημα, διότι θεία λάμψις εἶχε γεμίσει τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τούτου οἱ ἱερεῖς δὲν ἠμποροῦσαν να εἰσέλθουν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον, διότι ἡ δόξα τοῦ Κυρίου, ἡ ὑπερφυσικὴ καὶ ἐκθαμβωτικὴ λάμψις, ἐγέμισε τὸν Ναόν.

Παρ. Β' 7,3

καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἑώρων καταβαῖνον τὸ πῦρ, καὶ ἡ δόξα Κυρίου ἐπὶ τὸν οἶκον, καὶ ἔπεσον ἐπὶ πρόσωπον ἐπὶ τὴν γῆν ἐπὶ τὸ λιθόστρωτον καὶ προσεκύνησαν καὶ ᾔνουν τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθόν, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἔβλεπον τὸ πῦρ νὰ κατεβαίνῃ ἀπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν θείαν λάμψιν, ἡ ὁποία ἐγέμισε τὸν ναόν. Ἔπεσαν δὲ κατὰ γῆς μὲ τὸ πρόσωπον αὐτῶν εἰς τὸ λιθόστρωτον δάπεδον, προσεκύνησαν τὸν Θεὸν καὶ ὑμνοῦσαν αὐτὸν λέγοντες· «ὅτι εἶναι ἀγαθός, ὅτι τὸ ἔλεός του παραμένει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων».

Τρεμπέλα

Καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς εἶδαν τὴν φωτιὰ νὰ κατεβαίνῃ ἀπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν δόξαν τοῦ Κυρίου, τὴν ὑπερφυσικὴν καὶ ἐκθαμβωτικὴν λάμψιν, νὰ γεμίζῃ τὸν Ναόν, καὶ ἔπεσαν μπρούμυτα εἰς τὴν γῆν, ἐπάνω εἰς τὸ λιθόστρωτον δάπεδον, προσκυνοῦντες καὶ δοξολογοῦντες τὸν Θεὸν μὲ τό: «Διότι τοῦτο εἶναι ὠφέλιμον, γλυκύ, καλὸν καὶ πρέπον· διότι πάντοτε καὶ διαρκῶς ὁ Κύριος ἐλεεῖ καὶ ἡ εὐσπλαγχνία του εἶναι ἀστείρευτος πηγὴ ἐλέους, ὥστε τὸ ἔλεός του νὰ μένῃ ἀνεξάντλητον εἰς τὸν αἰῶνα».

Παρ. Β' 7,4

καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ πᾶς ὁ λαὸς θύοντες θύματα ἔναντι Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς καὶ ὅλος ὁ λαὸς προσέφερον θυσίας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς καὶ μαζί του ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς προσέφεραν θυσίες ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 7,5

καὶ ἐθυσίασεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν τὴν θυσίαν μόσχων εἴκοσι καὶ δύο χιλιάδας καὶ βοσκημάτων ἑκατὸν καὶ εἴκοσι χιλιάδας, καὶ ἐνεκαίνισε τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ ὁ βασιλεὺς καὶ πᾶς ὁ λαός.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν προσέψερεν ὡς θυσίαν εἰκοσιδύο χιλιάδας μόσχους καὶ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας πρόβατα. Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον ὁ βασιλεὺς καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἔκαμαν τὰ ἐγκαίνια τοῦ ναοῦ τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν προσέφερε θυσίαν εἴκοσι δύο χιλιάδες (22.000) μοσχάρια καὶ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες (120.000) πρόβατα. Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον ἐγκαινίασαν τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ ὁ βασιλιᾶς καὶ μαζί του ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός.

Παρ. Β' 7,6

καὶ οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὰς φυλακὰς αὐτῶν ἑστηκότες, καὶ οἱ Λευῖται ἐν ὀργάνοις ᾠδῶν Κυρίου τοῦ Δαυῒδ τοῦ βασιλέως τοῦ ἐξομολογεῖσθαι ἔναντι Κυρίου, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, ἐν ὕμνοις Δαυῒδ διὰ χειρὸς αὐτῶν, καὶ οἱ ἱερεῖς σαλπίζοντες ταῖς σάλπιγξιν ἐναντίον αὐτῶν, καὶ πᾶς Ἰσραὴλ ἑστηκώς.

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς ἐστέκοντο ὄρθιοι εἰς τὰς θέσεις των καὶ οἱ Λευῖται μὲ τὰ ἱερὰ μουσικά των ὄργανα, διὰ νὰ ὑμνοῦν μὲ αὐτὰ τὸν Κύριον λέγοντες, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. Ἐπίσης ἐδοξολογοῦσαν τὸν Κύριον μὲ ἄσματα, τὰ ὁποῖα ὁ Δαυῒδ ἰδιοχείρως εἶχε γράψει, καὶ οἱ ἱερεῖς ἐσάλπιζαν μὲ τὰς ἱερὰς σάλπιγγας ἐνώπιον αὐτῶν καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἵσταντο ὄρθιοι.

Τρεμπέλα

Οἱ ἱερεῖς ἐστέκοντο εἰς τὶς ὠρισμένες θέσεις των, ὅπως ἐπίσης καὶ οἱ Λευῖται (ἀπέναντί των) μὲ τὰ ἱερά των ὄργανα, μὲ τὰ ὁποῖα ὁ βασιλιᾶς Δαβὶδ τοὺς εἶχεν ἐφοδιάσει, διὰ νὰ ψάλλουν καὶ δοξολογοῦν τὸν Κύριον μὲ τὴν συνοδείαν τῶν ὀργάνων αὐτῶν λέγοντες: «Διότι πάντοτε καὶ διαρκῶς ὁ Κύριος ἐλεεῖ καὶ ἡ εὐσπλαγχνία του εἶναι ἀστείρευτος πηγὴ ἐλέους, ὥστε τὸ ἔλεός του νὰ μένῃ ἀνεξάντλητον εἰς τὸν αἰῶνα. Ἐπίσης ἐδοξολογοῦσαν τὸν Θεὸν καὶ μὲ ὕμνους, τοὺς ὁποίους εἶχε συνθέσει ὁ ἴδιος ὁ Δαβίδ. Ἀπέναντι δὲ ἀπὸ τοὺς Λευῖτες οἱ ἱερεῖς ἐσάλπιζαν μὲ τὶς σάλπιγγες, ἐνῷ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός, ποὺ εἶχε συναθροισθῇ, ἐστέκετο ὄρθιος.

Παρ. Β' 7,7

καὶ ἡγίασε Σαλωμὼν τὸ μέσον τῆς αὐλῆς τῆς ἐν οἴκῳ Κυρίου, ὅτι ἐποίησεν ἐκεῖ τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ στέατα τῶν σωτηρίων, ὅτι τὸ θυσιαστήριον τὸ χαλκοῦν, ὃ ἐποίησε Σαλωμών, οὐκ ἐξεποίει δέξασθαι τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ μαναὰ καὶ τὰ στέατα.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἡγίασε τὴν αὐλήν, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, διότι ἐκεῖ ἐπὶ τοῦ νέου θυσιαστηρίου προσέφερε τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ λίπη τῶν θυσιῶν τοῦ σωτηρίου, ἐπειδὴ τὸ ἄλλο τὸ χαλκοῦν θυσιαστήριον, τὸ ὁποῖον εἶχε κατασκευάσει ὁ Σολομών, δὲν ἦτο ἀρκετὸν νὰ δέχεται ὅλα τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ δῶρα καὶ τὰ λίπη τῶν εἰρηνικῶν θυσιῶν.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν ἐκαθαγίασε τὸ κέντρον τῆς αὐλῆς, ἡ ὁποία εὑρίσκετο ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Διότι ἐκεῖ προσέφερε τὶς θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τὰ λίπη (τὰ λιπαρὰ κομμάτια) τῶν θυσιῶν τοῦ «σωτηρίου«, ἐπειδὴ τὸ χάλκινον θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ κατεσκεύασεν ὁ Σολομών, δὲν ἐπαρκοῦσε εἰς τὸ νὰ δεχθῇ ὅλες τὶς θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τὰ ἄλλα δῶρα καὶ τὰ λίπη (τὰ λιπαρὰ κομμάτια).

Παρ. Β' 7,8

καὶ ἐποίησε Σαλωμὼν τὴν ἑορτὴν ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἑπτὰ ἡμέρας καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ’ αὐτοῦ, ἐκκλησία μεγάλη σφόδρα ἀπὸ εἰσόδου Αἰμὰθ καὶ ἕως χειμάρρου Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον ἐτέλεσεν ὁ Σολομὼν τὴν ἑορτὴν αὐτὴν τῶν ἐγκαινίων ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας. Μαζῆ δὲ μὲ αὐτὸν ἦσαν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται, συγκέντρωσις πολὺ μεγάλη, διότι εἶχον ἔλθει Ἰσραηλῖται ἀπὸ τὴν εἴσοδον τῆς χώρας Αἰμὰθ ἕως τὸν χείμαρρον τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Σολομὼν ἑώρτασε τὴν ἑορτὴν αὐτὴν τῶν Ἐγκαινίων ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρες, μαζὶ δὲ μὲ αὐτὸν καὶ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός. Ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἀποτελοῦσε μίαν πολὺ μεγάλην συνάθροισιν πλήθους, τὸ ὁποῖον ἦλθεν ἀπὸ τὴν περιοχὴν ποὺ ἐξετείνετο ἀπὸ τὴν εἴσοδον Αἰμάθ (εἰς τὸ βορειότερον ἄκρον τῆς Παλαιστίνης) μέχρι τὸν χείμαρρον τῆς Αἰγύπτου (εἰς τὸ νοτιώτερον ἄκρον τῆς Παλαιστίνης).

Παρ. Β' 7,9

καὶ ἐποίησεν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐξόδιον, ὅτι ἐγκαινισμὸν τοῦ θυσιαστηρίου ἐποίησεν ἑπτὰ ἡμέρας ἑορτήν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ὀγδόην ἡμέραν ἑώρτασεν ὁ Σολομὼν τὴν λῆξιν τῆς ἑορτῆς. Ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας ἐτέλεσε τὴν ἑορτὴν τῶν ἐγκαινίων τοῦ θυσιαστηρίου.

Τρεμπέλα

Κατὰ δὲ τὴν ὀγδόην ἡμέραν ὁ Σολομὼν ἑώρτασε τὴν λῆξιν τῆς ἑορτῆς τῶν Ἐγκαινίων· διότι οἱ ἑορτασμοὶ τῶν ἐγκαινίων τοῦ θυσιαστηρίου διήρκεσαν ἑπτὰ ἥμερες.

Παρ. Β' 7,10

καὶ ἐν τῇ τρίτῃ καὶ εἰκοστῇ τοῦ μηνὸς τοῦ ἑβδόμου ἀπέστειλε τὸν λαὸν εἰς τὰ σκηνώματα αὐτῶν εὐφραινομένους καὶ ἀγαθῇ καρδίᾳ ἐπὶ τοῖς ἀγαθοῖς, οἷς ἐποίησε Κύριος τῷ Δαυΐδ, καὶ τῷ Σαλωμῶντι καὶ τῷ Ἰσραὴλ λαῷ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν εἰκοστὴν τρίτην ἡμέραν τοῦ ἑβδόμου μηνὸς ἀφῆκεν ὁ Σολομὼν τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ ἐπιστρέψουν χαρούμενοι εἰς τὰς οἰκίας των διὰ τὰς εὐεργεσίας, τὰς ὁποίας ὁ Κύριος ἔκαμεν εἰς τὸν Δαυΐδ, εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Κατὰ δὲ τὴν εἰκοστὴν τρίτην ἡμέραν του ἑβδόμου μηνὸς (τοῦ ἑβραϊκοῦ ἔτους) ὁ Σολομὼν ἀπέλυσε τὸν λαὸν διὰ νὰ ἀναχωρήσουν εἰς τὰ σπίτια των. Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ἐπέστρεψαν εἰς τὶς πόλεις των εὐτυχισμένοι, χαρούμενοι καὶ μὲ καρδιὰ γεμάτην ἀγαλλίασιν δι’ ὅλα τὰ ἀγαθὰ καὶ τὶς εὐλογίες, ποὺ ὁ Κύριος ἐχάρισεν εἰς τὸν Δαβὶδ καὶ εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ εἰς τοὺς Ἰσραηλῖτες, τὸν περιούσιον λαόν του.

Παρ. Β' 7,11

Καὶ συνετέλεσε Σαλωμὼν τὸν οἶκον Κυρίου καὶ τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως· καὶ πάντα, ὅσα ἠθέλησεν ἐν τῇ ψυχῇ Σαλωμὼν τοῦ ποιῆσαι ἐν οἴκῳ Κυρίου καὶ ἐν οἴκῳ αὐτοῦ, εὐωδώθη.

Κολιτσάρα

Ἔφερεν εἰς πέρας ὁ Σολομὼν τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸ βασιλικόν του ἀνάκτορον. Ἐπραγματοποίησεν ἐπιτυχῶς ὅλα ὅσα ἐσκέφθη καὶ ἐπεθύμησε νὰ κάμῃ εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ καὶ εἰς τὸν ἰδικόν του οἶκον.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Σολομὼν ἐτελείωσε τὸ κτίσιμον τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου. Ὠλοκλήρωσε μὲ ἐπιτυχίαν ὁ Σολομὼν ὅλα, ὅσα ἐσχεδίασε καὶ ἀπεφάσισε νὰ κάμῃ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ εἰς τὸ βασιλικόν του ἀνάκτορον.

Παρ. Β' 7,12

καὶ ὤφθη Κύριος τῷ Σαλωμὼν τὴν νύκτα καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἤκουσα τῆς προσευχῆς σου καὶ ἐξελεξάμην ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ ἐμαυτῷ εἰς οἶκον θυσίας.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος παρουσιάσθη εἰς τὸν Σολομῶντα τὴν ἑπομένην νύκτα καὶ τοῦ εἶπε· «ἤκουσα τὴν προσευχήν σου καὶ ἐξέλεξα τὸν τόπον αὐτόν, διὰ νὰ εἶναι ναός μου, εἰς τὸν ὁποῖον θὰ προσφέρετε τὰς θυσίας σας.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Κύριος παρουσιάσθη μὲ θεῖον, ἰερὸν καὶ ὑπερφυσικὸν ὄνειρον εἰς τὸν Σολομῶντα τὴν νύκτα (ἐνῷ ἐκοιμᾶτο) καὶ τοῦ εἶπεν: «Ἄκουσα τὴν προσευχήν σου καὶ ἐδιάλεξα καὶ ἐξεχώρισα τὸν τόπον αὐτὸν διὰ τὸν ἑαυτόν μου ὡς Ναόν, ὅπου θὰ προσφέρωνται θυσίες.

Παρ. Β' 7,13

ἐὰν συσχῶ τὸν οὐρανὸν καὶ μὴ γένηται ὑετός, καὶ ἐὰν ἐντείλωμαι τῇ ἀκρίδι καταφαγεῖν τὸ ξύλον, καὶ ἐὰν ἀποστείλω θάνατον ἐν τῷ λαῷ μου,

Κολιτσάρα

Ἐὰν κλείσω τὸν οὐρανὸν καὶ δὲν πέσῃ βροχή, ἐὰν διατάξω τὰς ἀκρίδας νὰ καταφάγουν τὰ δένδρα, ἐὰν στείλω θάνατον εἰς τὸν λαόν μου,

Τρεμπέλα

Ἐὰν κλείσω τὸν οὐρανὸν καὶ δὲν πίπτῃ βροχὴ εἰς τὴν γῆν, ἢ ἐὰν διατάξω τὶς ἀκρίδες νὰ καταφάγουν τὰ δένδρα, ἢ ἐὰν στείλω θανατηφόρον ἐπιδημίαν μεταξὺ τοῦ λαοῦ μου,

Παρ. Β' 7,14

καὶ ἐὰν ἐντραπῇ ὁ λαός μου ἐφ’ οὓς ἐπικέκληται τὸ ὄνομά μου ἐπ’ αὐτούς, καὶ προσεύξωνται καὶ ζητήσωσι τὸ πρόσωπόν μου καὶ ἀποστρέψωσιν ἀπὸ τῶν ὁδῶν αὐτῶν τῶν πονηρῶν, καὶ ἐγὼ εἰσακούσομαι ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἵλεως ἔσομαι ταῖς ἁμαρτίαις αὐτῶν καὶ ἰάσομαι τὴν γῆν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

εἰς τὸν ὁποῖον ἔχει δοθῇ ὡς ὄνομα τὸ Ὄνομά μου καὶ συναισθανθῇ τὸ σφάλμα του καὶ μετανοήσῃ, ἐὰν προσευχηθοῦν τότε οἱ Ἰσραηλῖται πρὸς ἐμὲ καὶ ζητήσουν τὸ πρόσωπόν μου καὶ ἀπομακρυνθοῦν ἀπὸ τὰς πονηρὰς αὐτῶν ὁδούς, ἐγὼ ἀπὸ τὸν οὐρανὸν θὰ ἀκούσω τὰς προσευχάς των, θὰ γίνω ἵλεως εἰς τὰς ἁμαρτίας των καὶ θὰ ἀπαλλάξω τὴν χώραν των ἀπὸ τὰς θλίψεις των.

Τρεμπέλα

(τότε) ἐὰν ὁ λαός μου, εἰς τὸν ὁποῖον ἔχω θέσει τὸ ὄνομά μου, ταπεινωθῇ, συντριβῇ καὶ προσευχηθῇ καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ζητήσουν τὸ πρόσωπόν μου καὶ τὴν περιφανῆ ἐπίσκεψιν τῆς προστασίας μου μὲ ἅγιον πόθον, καὶ ἐπιστρέψουν μὲ μετάνοιαν ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἁμαρτίας καὶ πονηρίας των, τότε καὶ ἐγὼ θὰ εἰσακούσω τὴν προσευχήν των ἀπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ θὰ φανῶ συγχωρητικὸς καὶ εὐσπλαγχνικὸς εἰς τὶς ἁμαρτίες των καὶ θὰ ἀποκαταστήσω τὴν γῆν των καὶ θὰ φέρω πάλιν εὐημερίαν εἰς τὴν χώραν των.

Παρ. Β' 7,15

καὶ νῦν οἱ ὀφθαλμοί μου ἔσονται ἀνεῳγμένοι καὶ τὰ ὦτά μου ἐπήκοα τῇ προσευχῇ τοῦ τόπου τούτου.

Κολιτσάρα

Τώρα οἱ ὀφθαλμοί μου θὰ εἶναι ἀνοικτοὶ καὶ τὰ ὦτα μου προσεκτικὰ εἰς τὴν προσευχήν, ἡ ὁποία θὰ ἀναπέμπεται πρὸς ἐμὲ ἀπὸ τὸν τόπον αὐτόν.

Τρεμπέλα

Τώρα τὰ μάτια μου θὰ εἶναι ἀνοικτὰ καὶ ἄγρυπνα καὶ τὰ αὐτιά μου προσεκτικὰ καὶ πρόθυμα νὰ ἀκούουν τὴν προσευχήν, ἡ ὁποία θὰ ἀναπέμπεται ἀπὸ τὸν τόπον αὐτόν, τὸν Ναόν.

Παρ. Β' 7,16

καὶ νῦν ἐξελεξάμην καὶ ἡγίακα τὸν οἶκον τοῦτον τοῦ εἶναι ὄνομά μου ἐκεῖ ἕως αἰῶνος, καὶ ἔσονται οἱ ὀφθαλμοί μου καὶ ἡ καρδία μου ἐκεῖ πάσας τὰς ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Ἐξέλεξα καὶ ἡγίασα τὸν ναὸν αὐτόν, διὰ νὰ εἶναι καὶ νὰ ἀναφέρεται ἐκεῖ αἰωνίως τὸ Ὄνομά μου. Οἱ ὀφθαλμοί μου καὶ ἡ καρδία μου θὰ εἶναι ἐκεῖ ὅλας τὰς ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Διότι τώρα ἐδιάλεξα, ἐξεχώρισα καὶ ἁγίασα τὸν Ναὸν αὐτὸν διὰ νὰ λατρεύεται ἐκεῖ εἰς αὐτὸν αἰωνίως τὸ ὄνομά μου. Ἐκεῖ, εἰς τὸν Ναὸν αὐτόν, θὰ εἶναι στραμμένοι οἱ ὀφθαλμοί μου καὶ ἢ καρδιά μου πάντοτε, ὅλες τὶς ἡμέρες.

Παρ. Β' 7,17

καὶ σὺ ἐὰν πορευθῇς ἐναντίον μου ὡς Δαυῒδ ὁ πατήρ σου καὶ ποιήσεις κατὰ πάντα, ἃ ἐνετειλάμην σοι, καὶ τὰ προστάγματά μου καὶ τὰ κρίματά μου φυλάξῃ,

Κολιτσάρα

Καὶ σύ, ἐὰν πορευθῇς καὶ ζήσῃς ἐνώπιόν μου, ὅπως ὁ πατήρ σου ὁ Δαυΐδ, καὶ ἐκτελέσῃς ὅλα ὅσα ἐγὼ σὲ ἔχω διατάξει καὶ φυλάξῃς τὰ προστάγματά μου καὶ τὰς ἐντολάς μου,

Τρεμπέλα

Σὺ δέ, ἐὰν συμπεριφερθῇς ἀπέναντί μου, ὅπως εἶχε συμπεριφερθῆ ὁ Δαβίδ, ὁ πατέρας σου, καὶ ἐὰν ἐφαρμόσῃς μὲ ἀκρίβειαν ὅλα, ὅσα σὲ ἔχω διατάξει, καὶ φυλάξῃς τὰ προστάγματά μου καὶ τὶς ἀποφάνσεις καὶ δίκαιες κρίσεις μου,

Παρ. Β' 7,18

καὶ ἀναστήσω τὸν θρόνον τῆς βασιλείας σου, ὡς διεθέμην Δαυῒδ τῷ πατρί σου λέγων· οὐκ ἐξαρθήσεταί σοι ἡγούμενος ἀνὴρ ἐν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

ἐγὼ θὰ ἀνορθώσω καὶ θὰ στερεώσω τὸν βασιλικόν σου θρόνον, ὅπως ὑπεσχέθην εἰς τὸν πατέρα σου Δαυῒδ λέγων· Ποτὲ δὲν θὰ λείψῃ βασιλεὺς ἐπὶ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἐκ τῶν ἀπογόνων σου.

Τρεμπέλα

τότε καὶ ἐγὼ θὰ στερεώσω τὸν βασιλικόν σου θρόνον, ὅπως εἶχα ὑποσχεθῆ εἰς τὸν Δαβίδ, τὸν πατέρα σου, εἰς τὸν ὁποῖον εἶπα: «Δὲν θὰ λείψῃ ποτὲ ἀπόγονος (διάδοχός) σου ἀπὸ τὸν βασιλικὸν θρόνον σου (ἐπί) τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ».

Παρ. Β' 7,19

καὶ ἐὰν ἀποστρέψητε ὑμεῖς καὶ ἐγκαταλίπητε τὰ προστάγματά μου καὶ τὰς ἐντολάς μου, ἃς ἔδωκα ἐναντίον ὑμῶν, καὶ πορευθῆτε καὶ λατρεύσητε θεοῖς ἑτέροις καὶ προσκυνήσητε αὐτοῖς,

Κολιτσάρα

Ἐὰν ὅμως σεῖς στραφῆτε πρὸς ἄλλους δρόμους καὶ ἐγκαταλείψετε τὰ προστάγματά μου καὶ τὰς ἐντολάς μου, τὰς ὁποίας ἔδωκα ἐνώπιόν σας, καὶ πορευθῆτε καὶ λατρεύσετε ἄλλους θεοὺς καὶ προσκυνήσετε αὐτούς,

Τρεμπέλα

Ἐὰν ὄμως σεῖς ἀποστραφῆτε ἀπὸ ἐμὲ καὶ ἐγκαταλείψετε τὰ προστάγματά μου καὶ τὶς ἐντολές μου, τὶς ὁποῖες ἔθεσα ἐνώπιόν σας διὰ νὰ τὶς τηρῆτε, καὶ προχωρήσετε καὶ λατρεύσετε ἄλλους θεοὺς καὶ προσκυνήσετε αὐτούς,

Παρ. Β' 7,20

καὶ ἐξαρῶ ὑμᾶς ἀπὸ τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα αὐτοῖς, καὶ τὸν οἶκον τοῦτον, ὃν ἡγίασα τῷ ὀνόματί μου, ἀποστρέψω ἐκ προσώπου μου καὶ δώσω αὐτὸν εἰς παραβολὴν καὶ εἰς διήγημα ἐν πᾶσι τοῖς ἔθνεσι.

Κολιτσάρα

ἐγὼ θὰ σᾶς ξερριζώσω ἀπὸ τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἔδωκα εἰς τοὺς πατέρας σας, καὶ τὸν ναὸν αὐτόν, τὸν ὁποῖον ἡγίασα διὰ τὸν ἑαυτόν μου, θὰ ἀπορρίψω ἀπὸ τὸ πρόσωπόν μου καὶ θὰ καταστήσω αὐτὸν παροιμίαν καὶ θλιβερὰν διήγησιν μεταξὺ ὅλων τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν.

Τρεμπέλα

τότε καὶ ἐγὼ θὰ σᾶς ξερριζώσω ἀπὸ τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν ἔδωκα εἰς αὐτούς (τοὺς πατέρες σας)· αὐτὸν δὲ τὸν Ναόν, τὸν ὁποῖον ἁγίασα καὶ ἀφιέρωσα εἰς τὸ ὄνομά μου, θὰ τὸν ἀποκηρύξω καὶ θὰ τὸν ἀποδιώξω ἀπὸ τὸ πρόσωπόν μου καὶ θὰ κάμω, ὥστε νὰ καταντήσῃ παροιμιώδης ἢ ταπείνωσις καὶ ἡ ἐρήμωσίς του καὶ ἀντικείμενον ἐξευτελισμοῦ καὶ ἐμπαιγμοῦ εἰς τὰ στόματα ὅλων τῶν ἐθνικῶν.

Παρ. Β' 7,21

καὶ ὁ οἶκος οὗτος ὁ ὑψηλός, πᾶς ὁ διαπορευόμενος αὐτὸν ἐκστήσεται καὶ ἐρεῖ· χάριν τίνος ἐποίησε Κύριος τῇ γῇ ταύτῃ καὶ τῷ οἴκῳ τούτῳ;

Κολιτσάρα

Ὁ μεγαλοπρεπὴς αὐτὸς ναὸς θὰ καταστροφῇ καὶ καθένας, ποὺ θὰ διέρχεται καὶ θὰ βλέπῃ αὐτόν, θὰ μένῃ ἕκπληκτος καὶ θὰ ἐρωτᾷ· Διὰ ποίαν αἰτίαν ἐπέφερεν ὁ Κύριος εἰς τὴν γῆν αὐτὴν καὶ εἰς τὸν ναὸν τοῦτον τὴν καταστροφήν;

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ μεγαλοπρεπὴς αὐτὸς Ναός, ὁ ὁποῖος σήμερα εἶναι ὑψηλός (διότι εἶναι κτισμένος εἰς τὸν λόφον Μορία), ἐπίσημος καὶ φημισμένος, θὰ ἐρειπωθῇ τόσον πολύ, ὥστε, ὅποιος θὰ περνᾷ ἀπὸ δίπλα του, θὰ ἐκπλήσσεται, θὰ διερωτᾶται καὶ γεμᾶτος ἀπορίαν θὰ λέγῃ: «Διὰ ποῖον λόγον ὁ Κύριος ἐτιμώρησε τὴν χώραν αὐτὴν καὶ ἐρήμωσε τὸν Ναὸν αὐτόν;»

Παρ. Β' 7,22

καὶ ἐροῦσι· διότι ἐγκατέλιπον Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν τὸν ἐξαγαγόντα αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ ἀντελάβοντο θεῶν ἑτέρων καὶ προσεκύνησαν αὐτοῖς καὶ ἐδούλευσαν αὐτοῖς, διὰ τοῦτο ἐπήγαγεν ἐπ’ αὐτοὺς πᾶσαν τὴν κακίαν ταύτην.

Κολιτσάρα

Καὶ θὰ ἀπαντοῦν· Διότι αὐτοὶ ἐγκατέλιπον Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των, ὁ ὁποῖος τοὺς ἔβγαλεν ἐλευθέρους ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, καὶ προσεκολλήθησαν εἰς ἄλλους εἰδωλολατρικοὺς θεοὺς καὶ προσεκύνησαν αὐτοὺς καὶ ὑπεδουλώθησαν εἰς αὐτούς, διὰ τοῦτο ἐπέφερεν ὁ Θεὸς ὅλην αὐτὴν τὴν συμφορὰν ἐναντίον των.

Τρεμπέλα

Εἰς αὐτὸ τὸ γεμᾶτον ἀπορίαν ἐρώτημα θὰ τοὺς ἀπαντοῦν: «Ὅλα αὐτὰ ἔγιναν, διότι (οἱ Ἰσραηλῖται) ἐγκατέλειψαν τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των, ὁ ὁποῖος τοὺς ἐλευθέρωσε καὶ τοὺς ἔβγαλε ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Αἰγύπτου, καὶ διότι ὑπετάγησαν καὶ ἀφωσιώθηκαν εἰς ξένους (εἰδωλολατρικούς) θεοὺς καὶ τοὺς ἐπροσκύνησαν καὶ τοὺς ἐλάτρευσαν. Διὰ τοῦτο ὁ Κύριος ἐπροξένησε καὶ ἔσυρεν ἐπάνω τους ὅλην αὐτὴν τὴν μεγάλην συμφοράν)».

Κεφάλαιο 8

Παρ. Β' 8,1

Καὶ ἐγένετο μετὰ εἴκοσιν ἔτη, ἐν οἷς ᾠκοδόμησε Σαλωμὼν τὸν οἶκον Κυρίου καὶ τὸν οἶκον αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Μετὰ παρέλευσιν εἴκοσιν ἐτῶν, κατὰ τὰ ὁποῖα ὁ Σολομὼν οἰκοδόμησε τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸ ἰδικόν του ἀνάκτορον,

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Εἰς τὸ τέλος τῶν εἴκοσι ἐτῶν, ποὺ ἐχρειασθησαν εἰς τὸν Σολομῶντα διὰ νὰ κτίσῃ τὸν Ναὸν τὸν Κυρίου καὶ τὸ βασιλικὸν τοῦ ἀνάκτορον,

Παρ. Β' 8,2

καὶ τὰς πόλεις, ἃς ἔδωκε Χιρὰμ τῷ Σαλωμών, ᾠκοδόμησεν αὐτὰς Σαλωμών, καὶ κατῴκισεν ἐκεῖ τοὺς υἱοὺς Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

ὠχύρωσεν ὁ Σολομὼν τὰς πόλεις, τὰς ὁποίας ἔδωκεν εἰς αὐτὸν ὁ Χιράμ, καὶ ἐγκατέστησεν ἐκεῖ τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

ὁ Σολομὼν ἔκτισε καὶ πάλιν τὶς πόλεις, τὶς ὁποῖες τοῦ ἔδωκεν ὁ Χιράμ, καὶ ἐγκατέστησεν ἐκεῖ τοὺς Ἰσραηλῖτες·

Παρ. Β' 8,3

καὶ ἦλθε Σαλωμὼν εἰς Βαισωβὰ καὶ κατίσχυσεν αὐτήν.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἐπῆλθεν ἐναντίον τῆς Βαισωβὰ καὶ τὴν ἐκυρίευσε.

Τρεμπέλα

ἐπίσης ὠργάνωσεν ἐκστρατείαν ἐναντίον τῆς Βαισωβὰ καὶ τὴν κατέλαβεν.

Παρ. Β' 8,4

καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Θοεδμὸρ ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ πάσας τὰς πόλεις τὰς ὀχυράς, ἃς ᾠκοδόμησεν ἐν Ἡμάθ.

Κολιτσάρα

Ἀνοικοδόμησε τὴν Θοεδμὸρ εἰς τὴν ἔρημον καὶ ὅλας τὰ ὀχυρὰς πόλεις, τὰς ὁποίας ἔκτισεν εἰς τὴν περιοχὴν Ἠμάθ.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὁ Σολομὼν ἀνοικοδόμησε τὴν Θοεδμόρ (μετέπειτα Παλμύραν) εἰς τὴν ἔρημον καὶ ὅλες τὶς ὀχυρὲς πόλεις, τὶς ὁποῖες ἔκτισεν εἰς τὴν ἐπαρχίαν Ἡμάθ.

Παρ. Β' 8,5

καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Βαιθωρὼν τὴν ἄνω καὶ τὴν Βαιθωρὼν τὴν κάτω, πόλεις ὀχυράς, τείχη, πύλαι καὶ μοχλοί,

Κολιτσάρα

Οἰκοδόμησε τὴν ἄνω Βαιθωρὼν καὶ τὴν κάτω Βαιθωρών, πόλεις ὀχυράς, μὲ τείχη καὶ θύρας καὶ μοχλούς.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ἀνοικοδόμησε καὶ ὠχύρωσε τὴν ἄνῳ Βαιθωρὼν καὶ τὴν κάτω Βαιθωρών, πόλεις ὀχυρές, οἱ ὁποῖες εἶχαν τείχη, πύλες (διπλές) καὶ μοχλούς.

Παρ. Β' 8,6

καὶ τὴν Βααλὰθ καὶ πάσας τὰς πόλεις τὰς ὀχυράς, αἳ ἦσαν τῷ Σαλωμών, καὶ πάσας τὰς πόλεις τῶν ἁρμάτων καὶ τὰς πόλεις τῶν ἱππέων καὶ ὅσα ἐπεθύμησε Σαλωμὼν κατὰ τὴν ἐπιθυμίαν τοῦ οἰκοδομῆσαι ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐν τῷ Λιβάνῳ καὶ ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐπίσης τὴν Βααλὰθ καὶ ὅλας τὰς ἄλλας ὀχυρὰς πόλεις, αἱ ὁποῖαι ἀνῆκον εἰς αὐτόν. Ἐπίσης ἔκτισεν ὀχυρὰς ὅλας τὰς πόλεις, ὅπου εὑρίσκοντο τὰ πολεμικά του ἅρματα, καὶ τὰς πόλεις τοῦ ἱππικοῦ του. Γενικῶς ὁ Σολομὼν ἔφερεν εἰς πέρας ὅλα ὅσα ἐπεθύμησε νὰ ἀνοικοδομήσῃ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, εἰς τὸν Λίβανον καὶ καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασιν τοῦ βασιλείου του.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης τὴν Βααλὰθ καὶ ὅλες τὶς ὀχυρὲς πόλεις, οἱ ὁποῖες ἀνῆκαν εἰς τὸν ἰδιον, τὸν Σολομῶντα. Ἐπίσης καὶ ὅλες τὶς πόλεις, εἰς τὶς ὁποῖες ἐστάθμευαν τὰ πολεμικά του ἅρματα, καὶ τὶς πόλεις, ὅπου ἐστάθμευαν οἱ ἱππεῖς του. Γενικῶς ὁ Σολομὼν ἔφερεν εἰς πέρας ὅλα, ὅσα ἐσχεδίασε καὶ ἐπεθύμησε νὰ κτίσῃ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ εἰς τὸν Λίβανον καὶ εἰς ὅλην τὴν περιοχὴν τοῦ βασιλείου του.

Παρ. Β' 8,7

πᾶς ὁ λαὸς ὁ καταλειφθεὶς ἀπὸ τοῦ Χετταίου καὶ τοῦ Ἀμορραίου καὶ τοῦ Φερεζαίου καὶ τοῦ Εὐαίου καὶ τοῦ Ἰεβουσαίου, οἳ οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ Ἰσραήλ,

Κολιτσάρα

Ὅλον δὲ τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος ἀπέμεινεν ἀπὸ τοὺς Χετταίους, τοὺς Ἀμορραίους, τοὺς Φερεζαίους, τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους, ποὺ δὲν ἦσαν Ἰσραηλῖται,

Τρεμπέλα

Ὅλους δὲ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ὑπελείφθησαν ἀπὸ τοὺς Χετταίους, τοὺς Ἀμορραίους, τοὺς Φερεζαίους, τοὺς Εὐαίους καὶ τοὺς Ἰεβουσαίους, οἱ ὁποῖοι δὲν ἦσαν Ἰσραηλῖται,

Παρ. Β' 8,8

ἀλλ’ ἦσαν ἐκ τῶν υἱῶν αὐτῶν τῶν καταλειφθέντων μετ’ αὐτοὺς ἐν τῇ γῇ, οὓς οὐκ ἐξωλόθρευσαν οἱ υἱοὶ Ἰσραήλ, καὶ ἀνήγαγεν αὐτοὺς Σαλωμὼν εἰς φόρον ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

Κολιτσάρα

ἀλλ’ ἦσαν ἀπόγονοι τῶν ὑπολειφθέντων λαῶν τῆς Παλαιστίνης, τοὺς ὁποίους οἱ Ἰσραηλῖται δὲν ἐξωλόθρευσαν, ὁ Σολομὼν τοὺς κατέστησε φόρου ὑποτελεῖς μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς.

Τρεμπέλα

ἀλλ’ ἦσαν ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐκείνων λαῶν, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἐπιζήσει, ἐπειδὴ δὲν τοὺς ἐξωλόθρευσαν οἱ Ἰσραηλῖται, ὅλους αὐτοὺς ὁ Σολομὼν τοὺς ἔκαμε φόρου ὑποτελεῖς μέχρι τῆς ἡμέρας, κατὰ τὴν ὁποίαν γράφονται οἱ γραμμὲς αὐτές.

Παρ. Β' 8,9

καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ οὐκ ἔδωκε Σαλωμὼν εἰς παῖδας τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ, ὅτι αὐτοὶ ἄνδρες πολεμισταὶ καὶ ἄρχοντες καὶ δυνατοὶ καὶ ἄρχοντες ἁρμάτων καὶ ἱππέων.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας κανένα δὲν ἔκαμεν ὁ Σολομὼν δοῦλον διὰ τὰ ἔργα του καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς βασιλείας του, διότι οἱ Ἰσραηλῖται ἦσαν οἱ πολεμισταί, οἱ ἄρχοντες οἱ ἰσχυροί, οἱ διοικηταὶ τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων του καὶ τοῦ ἱππικοῦ του.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν δὲν ἔκαμε δούλους ἢ ἐργάτες καταναγκαστικῶν ἔργων εἰς τὸ βασιλειόν του κανένα ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτες, διότι οἱ Ἰσραηλῖται ἦσαν στρατιῶται καὶ ἀξιωματικοὶ καὶ ἰσχυροὶ καὶ διοικηταὶ πολεμικῶν ἁρμάτων καὶ ἱππικοῦ.

Παρ. Β' 8,10

καὶ οὗτοι ἄρχοντες τῶν προστατῶν βασιλέως Σαλωμών· πεντήκοντα καὶ διακόσιοι ἐργοδιωκτοῦντες ἐν τῷ λαῷ.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ αὐτοὺς ἀρχηγοὶ τῆς φρουρᾶς, τοὺς ὁποίους εἶχεν ὁ βασιλεὺς Σολομών, ἦσαν διακόσιοι πεντήκοντα, ποὺ εἶχαν ὡς καθῆκον νὰ ἐποπτεύουν ἐπὶ τοῦ λαοῦ διὰ τὴν ἐκτέλεσιν ἔργων.

Τρεμπέλα

Οἱ ἀρχηγοὶ τῶν ἐπιστατῶν τοῦ βασιλιᾶ Σολομῶντος ἦσαν διακόσιοι πενῆντα (250)· αὐτοὶ ἦσαν ἐπόπται, οἱ ὁποῖοι ἐπέβλεπαν τοὺς ἐπιστάτες τῶν ἐργατῶν, οἱ ὁποῖοι ἀπησχολοῦντο εἰς τὰ ἔργα τοῦ Σολομῶντος.

Παρ. Β' 8,11

Καὶ τὴν θυγατέρα Φαραὼ ἀνήγαγε Σαλωμὼν ἐκ πόλεως Δαυῒδ εἰς τὸν οἶκον, ὃν ᾠκοδόμησεν αὐτῇ, ὅτι εἶπεν· οὐ κατοικήσει ἡ γυνή μου ἐν πόλει Δαυῒδ τοῦ βασιλέως Ἰσραήλ, ὅτι ἅγιός ἐστιν οὗ εἰσῆλθεν ἐκεῖ κιβωτὸς Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν μετέφερε τὴν σύζυγόν του, θυγατέρα τοῦ Φαραώ, ἀπὸ τὴν πόλιν Δαυῒδ εἰς τὸ ἀνάκτορον, τὸ ὁποῖον ἔκτισεν δι’ αὐτήν, διότι εἶχεν εἴπει· «ἡ σύζυγός μου δὲν ἐπιτρέπεται νὰ παραμένῃ εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαυΐδ, τοῦ βασιλέως τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, διότι ὁ τόπος ἐκεῖνος εἶναι ἅγιος, ἐπειδὴ εἰς αὐτὸν εἰσῆλθεν ἡ Κιβωτὸς τοῦ Κυρίου».

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν ὡδήγησε τὴν θυγατέρα τοῦ Φαραὼ (ποὺ εἶχε νυμφευθῆ) ἀπὸ τὴν πόλιν τοῦ Δαβὶδ εἰς τὸ ἀνάκτορον, τὸ ὁποῖον ἔκτισε δι’ αὐτήν, διότι εἶπε: «Δὲν πρέπει νὰ κατοικήσῃ ἡ σύζυγός μου εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ, τοῦ βασιλιᾶ του Ἰσραήλ, διότι ὁ τόπος ἐκεῖνος εἶναι (ἔχει γίνει) ἅγιος, ἐπειδὴ ἐμπῆκε εἰς αὐτὸν καὶ ἐγκατεστάθη ἡ Κιβωτὸς τοῦ Κυρίου».

Παρ. Β' 8,12

Τότε ἀνήνεγκε Σαλωμὼν ὁλοκαυτώματα τῷ Κυρίῳ ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον, ὃ ᾠκοδόμησε Κυρίῳ ἀπέναντι τοῦ ναοῦ,

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Σολομὼν προσέφερε πρὸς τὸν Κύριον ὁλοκαυτώματα ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, τὸ ὁποῖον αὐτὸς εἶχεν οἰκοδομήσει πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου ἀπέναντι τοῦ ναοῦ.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Σολομὼν προσέφερε θυσίες ὁλοκαυτωμάτων εἰς τὸν Κύριον, ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον, τὸ ὁποῖον ἔκτισε διὰ τὸν Κύριον, ἀπέναντι ἀπὸ τὴν εἴσοδον τοῦ Ναοῦ (τὸν πρόναον).

Παρ. Β' 8,13

κατὰ τὸν λόγον ἡμέρας ἐν ἡμέρᾳ τοῦ ἀναφέρειν κατὰ τὰς ἐντολὰς Μωϋσῆ ἐν τοῖς σαββάτοις καὶ ἐν τοῖς μησὶ καὶ ἐν ταῖς ἑορταῖς τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ, ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἀζύμων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἑβδομάδων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν σκηνῶν.

Κολιτσάρα

Κάθε ἡμέραν προσέφερε θυσίας, σύμφωνα μὲ ὅσα εἶχε διατάξει ὁ Μωϋσῆς νὰ προσφέρωνται, ὅπως ἐπίσης καὶ κατὰ τὰ Σάββατα, τὴν πρώτην ἑκάστου μηνός, κατὰ τὰς τρεῖς μεγάλας ἑορτὰς τοῦ ἔτους, δηλαδὴ κατὰ τὸ Πάσχα, κατὰ τὴν Πεντηκοστὴν καὶ κατὰ τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας.

Τρεμπέλα

Προσέφερε δὲ τὶς θυσίες σύμφωνα μὲ ὅ,τι καὶ ὅσα εἶχε διατάξει ὁ Μωϋσῆς σχετικῶς μὲ τὴν καθημερινὴν προσφορὰν θυσιῶν, (ὅπως ἐπίσης καί) κατὰ τὰ Σάββατα, τὴν πρώτην κάθε νέου μηνὸς καὶ κατὰ τὶς τρεῖς μεγάλες ἐτήσιες ἑορτές, δηλαδὴ κατὰ τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων (= Πάσχα), τὴν ἑορτὴν τῶν Ἑβδομάδων (= Πεντηκοστῆς) καὶ τὴν ἑορτὴν τῆς Σκηνοπηγίας.

Παρ. Β' 8,14

καὶ ἔστησε κατὰ τὴν κρίσιν Δαυῒδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ τὰς διαιρέσεις τῶν ἱερέων, κατὰ τὰς λειτουργίας αὐτῶν, καὶ οἱ Λευῖται ἐπὶ τὰς φυλακὰς αὐτῶν τοῦ αἰνεῖν καὶ λειτουργεῖν κατέναντι τῶν ἱερέων κατὰ τὸν λόγον ἡμέρας ἐν τῇ ἡμέρᾳ, καὶ οἱ πυλωροὶ κατὰ τὰς διαιρέσεις αὐτῶν εἰς πύλην καὶ πύλην, ὅτι οὕτως ἐντολαὶ Δαυῒδ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Καθώρισεν ἐπίσης ὁ Σολομών, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ πατήρ του ὁ Δαυΐδ, καὶ τὰς τάξεις τῶν ἱερέων καὶ τὰς ὑπηρεσίας αὐτῶν, τοὺς Λευίτας εἰς τὰς ὑπηρεσίας των νὰ ὑμνοῦν τὸν Θεὸν καὶ νὰ ὑπηρετοῦν ἐνώπιον τῶν ἱερέων ἑκάστην ἡμέραν, ὅπως ὁ Νόμος ὥριζε. Καθώρισεν ἐπίσης καὶ τοὺς θυρωροὺς κατὰ τάξεις διὰ κάθε πύλην. Αὐτὰ δὲ ὅλα ἔγιναν ἔτσι, διότι τέτοιες ἐντολὲς εἶχε δώσει ὁ Δαυῒδ ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης, σύμφωνα μὲ ὅσα εἶχεν ὁρίσει ὁ Δαβίδ, ὁ πατέρας του, ὠργάνωσε καὶ καθώρισε τὶς τάξεις τῶν ἱερέων εἰς τὰ καθημερινά των καθήκοντα καὶ τὶς τάξεις τῶν Λευϊτῶν εἰς τὰ ἔργα τῆς ὑμνωδίας των καὶ τῆς ὑπηρεσίας καὶ βοηθείας, ποὺ ἔπρεπε νὰ προσφέρουν κάθε ἡμέραν εἰς τοὺς ἱερεῖς (ὅπως ὥριζεν ὁ Νόμος). Ἐπίσης καθώρισε τὶς τάξεις τῶν θυρωρῶν διὰ τὴν κάθε πύλην. Αὐτὰ ὠργανώθησαν, διότι ἔτσι εἶχε διατάξει καὶ καθορίσει ὁ Δαβίδ, ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ.

Παρ. Β' 8,15

οὐ παρῆλθον τὰς ἐντολὰς τοῦ βασιλέως περὶ τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν εἰς πάντα λόγον καὶ εἰς τοὺς θησαυρούς.

Κολιτσάρα

Δὲν παρέβησαν τὰς ἐντολὰς τοῦ βασιλέως εἰς ὅ,τι ἀνεφέρετο εἰς τοὺς ἱερεῖς, καὶ τοὺς Λευίτας καὶ εἰς ὅ,τι ἀπέβλεπεν εἰς τὴν περιφρούρησιν τῶν θησαυρῶν τοῦ ναοῦ.

Τρεμπέλα

Καμμίαν παρέκκλισιν δὲν ἔκαμαν ἀπὸ ὅσα διέταξεν ὁ βασιλιᾶς σχετικῶς μὲ τοὺς ἱερεῖς, τοὺς Λευῖτες καὶ μὲ αὐτὰ ἀκόμη τὰ θησαυροφυλάκια, ὅπου ἐφυλάσσοντο οἱ ἱεροὶ θησαυροί.

Παρ. Β' 8,16

καὶ ἡτοιμάσθη πᾶσα ἡ ἐργασία, ἀφ’ ἧς ἡμέρας ἐθεμελιώθη, ἕως οὗ ἐτελείωσε Σαλωμὼν τὸν οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ἐτακτοποιήθη καὶ ἦλθεν εἰς πέρας κάθε ἐργασία ἀπὸ τὴν ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ Σολομὼν ἐθεμελίωσε τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, μέχρις ὅτου τὸν ἀπεπεράτωσε.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὠλοκληρώθησαν ὅλα τὰ ἔργα, τὰ ὁποῖα ὁ Σολομὼν ἀνέλαβεν ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐθεμελιώθη ὁ Ναὸς τοῦ Κυρίου, μέχρι τὴν ἡμέραν κατὰ τὴν ὁποίαν ἐτελείωσε.

Παρ. Β' 8,17

Τότε ᾤχετο Σαλωμὼν εἰς Γασιὼν Γαβὲρ καὶ εἰς τὴν Αἰλὰθ τὴν παραθαλασσίαν ἐν γῇ Ἰδουμαίᾳ.

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Σολομὼν ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γασιὼν Γαβὲρ καὶ εἰς τὴν Αἰλάθ, πόλεις παρὰ τὴν θάλασσαν εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰδουμαίας.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Σολομὼν ἀνεχώρησεν εἰς τὴν Γασιών - Γαβὲρ καὶ εἰς τὴν Αἰλάθ, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὰ παράλια τῆς Ἐρυθρᾶς Θαλάσσης· καὶ οἱ δύο αὐτὲς πόλεις εὑρίσκονται εἰς τὰ νότια τῆς χώρας τῆς Ἰδουμαίας.

Παρ. Β' 8,18

καὶ ἀπέστειλε Χιρὰμ ἐν χειρὶ παίδων αὐτοῦ πλοῖα καὶ παῖδας εἰδότας θάλασσαν, καὶ ᾤχοντο μετὰ τῶν παίδων Σαλωμὼν εἰς Σωφιρὰ καὶ ἔλαβον ἐκεῖθεν τετρακόσια καὶ πεντήκοντα τάλαντα χρυσίου καὶ ἦλθον πρὸς τὸν βασιλέα Σαλωμών.

Κολιτσάρα

Ὁ Χιρὰμ ἔστειλεν εἰς τὸν Σολομῶντα διὰ τῶν ἀνθρώπων του πλοῖα καὶ δούλους, οἱ ὁποῖοι ἐγνώριζαν τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ναυτικὴν τέχνην. Αὐτοὶ μαζῆ μὲ τοὺς ἀνθρώπους τοῦ Σολομῶντος μετέβησαν εἰς Σωφιρά· ἀπὸ ἐκεῖ ἐπῆραν τετρακόσια πεντήκοντα χρυσᾶ τάλαντα καὶ ἐπανῆλθαν εἰς τὸν βασιλέα τὸν Σολομῶντα.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Χιρὰμ ἔστειλεν εἰς τὸν Σολομῶντα δι’ ἀντιπροσώπου του πλοῖα, καθὼς καὶ πεπειραμένους ναῦτες. Αὐτοί, μαζὶ μὲ τοὺς ἄνδρες τοῦ Σολομῶντος, ἔπλευσαν εἰς τὴν Σωφιρὰ καὶ παρέλαβαν ἀπὸ ἐκεῖ τετρακόσια πενῆντα (450) τάλαντα χρυσάφι καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὸν βασιλιᾶ Σολομῶντα.

Κεφάλαιο 9

Παρ. Β' 9,1

Καὶ βασίλισσα Σαβὰ ἤκουσε τὸ ὄνομα Σαλωμὼν καὶ ἦλθε τοῦ πειράσαι Σαλωμὼν ἐν αἰνίγμασιν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐν δυνάμει βαρείᾳ σφόδρα καὶ κάμηλοι αἴρουσαι ἀρώματα εἰς πλῆθος καὶ χρυσίον καὶ λίθον τίμιον καὶ ἦλθε πρὸς Σαλωμὼν καὶ ἐλάλησε πρὸς αὐτὸν πάντα, ὅσα ἦν ἐν τῇ ψυχῇ αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἡ βασίλισσα Σαβὰ ἤκουσε τὴν φήμην τοῦ Σολομῶντος, ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ δοκιμάσῃ αὐτὸν μὲ δυσκόλους καὶ γριφώδεις ἐρωτήσεις, συνοδευομένη ἀπὸ πολὺ μεγάλην ἀκολουθίαν, μὲ καμήλους, ποὺ ἔφεραν ἀρώματα, ἄφθονον χρυσὸν καὶ πολυτίμους λίθους. Ὅταν δὲ ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὑπέβαλε πρὸς αὐτὸν ὅλα τὰ ἐρωτήματα, τὰ ὁποῖα εἶχεν εἰς τὸν νοῦν της.

Τρεμπέλα

Ἡ βασίλισσα τῆς χώρας Σαβὰ ἄκουσε τὴν φήμην γύρω ἀπὸ τὸ ὄνομα τοῦ Σολομῶντος καὶ ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ὑποβάλῃ εἰς τὸν Σολομῶντα δύσκολες καὶ αἰνιγματικὲς ἐρωτήσεις, προβλήματα καὶ ἀπορίες. Ἡ βασίλισσα ἔφθασε μὲ πολὺ μεγάλην ἀκολουθίαν καὶ μὲ καμῆλες φορτωμένες μὲ πλῆθος ἀρώματα καὶ μυρωδικὰ καὶ χρυσάφι καὶ πολυτίμους λίθους. Ἡ βασίλισσα ἦλθεν εἰς τὸν Σολομῶντα καὶ συνωμίλησε μαζί του καὶ τοῦ εἶπεν ὅλα, ὅσα εἶχεν ὑπ’ ὅψιν τῆς νὰ τοῦ εἰπῇ· ὅλα τὰ προβλήματα καὶ τὶς ἀπορίες, ποὺ εἶχε.

Παρ. Β' 9,2

καὶ ἀνήγγειλεν αὐτῇ Σαλωμὼν πάντας τοὺς λόγους αὐτῆς καὶ οὐ παρῆλθε λόγος ἀπὸ Σαλωμών, ὃν οὐκ ἀπήγγειλεν αὐτῇ.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἀπήντησεν εἰς ὅλα αὐτῆς τὰ ἐρωτήματα. Δὲν ἀντιπαρῆλθε κανένα ἀπὸ τὰ ἐρωτήματά της, εἰς τὸ ὁποῖον νὰ μὴ ἔδωσε πρὸς αὐτὴν ἀπάντησιν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Σολομὼν ἀπάντησε εἰς ὅλες τὶς ἐρωτήσεις της καὶ τῆς ἔλυσεν ὅλες τὶς ἀπορίες. Καμμία ἀπορία ἢ πρόβλημα δὲν ὑπῆρξε σκοτεινὸν καὶ δύσκολον διὰ τὸν Σολομῶντα, εἰς τὸ ὁποῖον νὰ μὴ τῆς ἔδωκεν ἀπάντησιν.

Παρ. Β' 9,3

καὶ εἶδε βασίλισσα Σαβὰ τὴν σοφίαν Σαλωμὼν καὶ τὸν οἶκον, ὃν ᾠκοδόμησε,

Κολιτσάρα

Ὅταν ἡ βασίλισσα Σαβὰ εἶδε τὴν σοφίαν τοῦ Σολομῶντος καὶ τὸ ἀνάκτορον, τὸ ὁποῖον αὐτὸς εἶχεν οἰκοδομήσει,

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ εἶδε μὲ τὰ μάτια της καὶ ἐνόησε τὴν θαυμαστὴν σοφίαν τοῦ Σολομῶντος, ὅπως ἐπίσης (εἶδε) καὶ τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον, τὸ ὁποῖον ἐκεῖνος ἔκτισεν.

Παρ. Β' 9,4

καὶ τὰ βρώματα τῶν τραπεζῶν καὶ καθέδραν παίδων αὐτοῦ καὶ στάσιν λειτουργῶν αὐτοῦ καὶ ἱματισμὸν αὐτῶν καὶ οἰνοχόους αὐτοῦ καὶ στολισμὸν αὐτῶν καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα, ἃ ἀνέφερεν ἐν οἴκῳ Κυρίου, καὶ ἐξ ἑαυτῆς ἐγένετο.

Κολιτσάρα

τὰ φαγητὰ τῶν τραπεζῶν του, τὴν θέσιν τῶν δούλων του, τὰς ὑπηρεσίας ποὺ εἶχον ἀναλάβει οἱ ὑπηρέται του, καὶ τὰς στολὰς αὐτῶν, τοὺς οἰνοχόους καὶ τὰς στολάς των, καὶ τὰ ὁλοκαυτώματα, τὰ ὀποῖα προσέφερεν ὁ Σολομὼν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ἔμεινε κατάπληκτος

Τρεμπέλα

Εἶδεν ἐπίσης καὶ τὰ πλούσια καὶ πολυτελῆ φαγητὰ τῶν βασιλικῶν τραπεζῶν τοῦ Σολομῶντος καὶ τὸν τόπον διαμονῆς τῶν ὑπηρετῶν του καὶ τὴν εὐγενικὴν στάσιν καὶ συμπεριφορὰν τῶν ὑπηρετῶν (ἢ ὑπουργῶν) του καὶ τὰ πολυτελῆ καὶ ζωηρόχρωμα ἐνδύματά των καὶ τοὺς ὑπηρέτες του, ποὺ ἐγέμιζαν μὲ κρασί τὰ ποτήρια τῶν ὁμοτραπέζων του, καὶ τὶς στολές, τὶς ὁποῖες ἐφοροῦσαν, καὶ τὶς (πολλὲς) θυσίες ὁλοκαυτωμάτων, τὶς ὁποῖες προσέφερε καθημερινῶς εἰς τὸ θυσιαστήριον τοῦ Ναοῦ τοῦ Θεοῦ· καὶ ὅταν εἶδεν ὅλα αὐτά, ἔμεινεν ἄφωνη καὶ κατάπληκτη!

Παρ. Β' 9,5

καὶ εἶπε πρὸς τὸν βασιλέα· ἀληθινὸς ὁ λόγος, ὃν ἤκουσα ἐν τῇ γῇ μου περὶ τῶν λόγων σου καὶ περὶ τῆς σοφίας σου,

Κολιτσάρα

καὶ εἶπε πρὸς τὸν βασιλέα Σολομῶντα· «ἀληθινὰ ἦσαν ὅσα ἤκουσα εἰς τὴν χώραν μου διὰ τὰ ἔργα σου καὶ διὰ τὴν σοφίαν σου.

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπε πρὸς τὸν βασιλιᾶ: «Ἦταν πράγματι ἀληθινὴ ἡ φήμη, ποὺ ἄκουσα εἰς τὴν χώραν μου διὰ σέ, διὰ τὰ ἔργα σου καὶ διὰ τὴν σοφίαν σου.

Παρ. Β' 9,6

καὶ οὐκ ἐπίστευσα τοῖς λόγοις, ἕως οὗ ἦλθον καὶ εἶδον οἱ ὀφθαλμοί μου, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἀπηγγέλη μοι ἥμισυ τοῦ πλήθους τῆς σοφίας σου, προσέθηκας ἐπὶ τὴν ἀκοήν, ἣν ἤκουσα.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ δὲν εἶχα πιστεύσει εἰς τὴν φήμην αὐτήν, ἕως ὅτου ἦλθα καὶ εἶδα μὲ τὰ ἴδια μου τὰ μάτια. Καὶ ἰδού, ὅτι δὲν μοῦ εἶχαν ἀναγγείλει οὔτε τὸ ἥμισυ ἀπὸ τὴν μεγάλην σου σοφίαν. Σὺ ἔχεις ὑπερβῆ τὴν φήμην, τὴν ὁποίαν ἤκουσα.

Τρεμπέλα

Τότε ὅμως δὲν ἐπίστευσα εἰς τὴν φήμην, ποὺ ἄκουσα, μέχρις ὅτου ἦλθα ἐδῶ καὶ διεπίστωσα ὅλα αὐτὰ μὲ τὰ μάτια μου. Καὶ νά· τώρα ἐβεβαιώθηκα, ὅτι ἐκεῖνα ποὺ μοῦ εἶπαν, δὲν εἶναι οὔτε τὸ ἥμισυ τῆς πραγματικῆς ἐκτάσεως τῆς σοφίας σου. Ἡ προσωπικὴ γνωριμία καὶ συζήτησις μαζί σου μὲ ἐβοήθησαν νὰ ἐννοήσω, ὅτι ἡ φήμη σου ὑπερβαίνει τὰ ὅσα ἄκουσα περὶ σοῦ εἰς τὴν χώραν μου.

Παρ. Β' 9,7

μακάριοι οἱ ἄνδρες σου, μακάριοι οἱ παῖδες οὗτοι οἱ παρεστηκότες σοι διαπαντὸς καὶ ἀκούοντες τὴν σοφίαν σου·

Κολιτσάρα

Εὐτυχεῖς εἶναι οἱ ἄνθρωποί σου, εὐτυχεῖς εἶναι οἱ ὑπηρέται σου, οἱ ὁποῖοι παρίστανται κοντά σου πάντοτε καὶ ἀκούουν τὴν σοφίαν σου.

Τρεμπέλα

Πόσον εὐτυχισμένοι εἶναι οἱ ἄνδρες σου (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Οἱ ὑπήκοοί σου)! Πόσον εὐτυχισμένοι εἶναι οἱ ὑπηρέται σου, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκονται πάντοτε μαζί σου καὶ ἔχουν τὸ προνόμιον νὰ ἀκούουν τὰ σοφά σου λόγια!

Παρ. Β' 9,8

ἔστω Κύριος ὁ Θεός σου εὐλογημένος, ὃς ἠθέλησεν ἐν σοὶ τοῦ δοῦναί σε ἐπὶ θρόνον αὐτοῦ εἰς βασιλέα Κυρίῳ Θεῷ σου· ἐν τῷ ἀγαπῆσαι Κύριον τὸν Θεόν σου τὸν Ἰσραὴλ τοῦ στῆσαι αὐτὸν εἰς αἰῶνα καὶ ἔδωκέ σε ἐπ’ αὐτοὺς εἰς βασιλέα τοῦ ποιῆσαι κρίμα καὶ δικαιοσύνην.

Κολιτσάρα

Εὐλογημένος ἂς εἶναι Κύριος ὁ Θεός σου, ὁ ὁποῖος ηὐδόκησεν εἰς σέ, ὥστε νὰ σὲ ἐγκαταστήσῃ εἰς τὸν θρόνον αὐτὸν βασιλέα πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου. Τοῦτο δέ, διότι Κύριος ὁ Θεός σου ἠγάπησε τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, τὸν ὁποῖον ηὐδόκησε νὰ στερεώσῃ εἰς τὸν αἰῶνα καὶ κατέστησε σὲ βασιλέα εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, διὰ νὰ κυβερνᾷς αὐτοὺς μὲ εὐθυκρισίαν καὶ δικαιοσύνην».

Τρεμπέλα

Εἴθε νὰ εἶναι εὐλογημένος καὶ δοξασμένος ὁ Κύριος καὶ Θεός σου, ὁ ὁποῖος εὐηρεστήθη νὰ σὲ ἀνεβάσῃ εἰς τὸν θρόνον του, διὰ νὰ εἶσαι βασιλιᾶς πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου! Ἐπειδὴ ὁ Κύριος καὶ Θεός σου ἀγάπησε τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ ἠθέλησε νὰ τὸν διατηρήσῃ σταθερὸν καὶ δυνατὸν πάντοτε, διὰ τοῦτο καὶ σὲ ἀνέδειξε βασιλιᾶ ἰδικόν τους, ὥστε νὰ κρίνῃς καὶ νὰ δικάζῃς καὶ νὰ ἀποδίδῃς μὲ τὴν σοφίαν σου δικαιοσύνην καὶ να λύσῃς τῆς διαφορές των».

Παρ. Β' 9,9

καὶ ἔδωκε τῷ βασιλεῖ ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα χρυσίου καὶ ἀρώματα εἰς πλῆθος πολὺ καὶ λίθον τίμιον· καὶ οὐκ ἦν κατὰ τὰ ἀρώματα ἐκεῖνα, ἃ ἔδωκε βασίλισσα Σαβὰ τῷ βασιλεῖ Σαλωμών.

Κολιτσάρα

Ἔδωκεν ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ ἑκατὸν εἴκοσι τάλαντα χρυσοῦ, πολὺ πλῆθος ἀρωμάτων καὶ πολυτίμους λίθους. Ὡσὰν δὲ τὰ ἀρώματα, τὰ ὁποῖα ἔδωσεν ἡ βασίλισσα Σαβὰ εἰς τὸν βασιλέα Σολομῶντα, δὲν ὑπῆρχον ἄλλα καλύτερα.

Τρεμπέλα

Καὶ ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ ἔδωκεν εἰς τὸν βασιλιᾶ Σολομῶντα ὡς δῶρα ἑκατὸν εἴκοσι (120) τάλαντα χρυσοῦ (= 4-5 τόννοι) καὶ ἀρώματα πάρα πολλὰ καὶ πολυτίμους λίθους. Οὐδέποτε ὑπῆρξαν πολυτιμότερα ἀρώματα ἀπὸ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἔδωκεν ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ εἰς τὸν Σολομῶντα.

Παρ. Β' 9,10

(καὶ οἱ παῖδες Σαλωμὼν καὶ οἱ παῖδες Χιρὰμ ἔφερον χρυσίον τῷ Σαλωμὼν ἐκ Σουφὶρ καὶ ξύλα πεύκινα καὶ λίθον τίμιον·

Κολιτσάρα

(Οἱ δοῦλοι τοῦ Σολομώντος καὶ οἱ δοῦλοι τοῦ Χιρὰμ ἔφεραν χρυσίον εἰς τὸν Σολομῶντα ἀπὸ τὴν Σουφίρ, ὅπως ἐπίσης καὶ ξύλα ἐκ πεύκης καὶ πολυτίμους λίθους.

Τρεμπέλα

[Ὁμοίως καὶ οἱ ἄνθρωποι (δοῦλοι;) τοῦ Σολομῶντος καὶ οἱ ἄνθρωποι (δοῦλοι;) τοῦ Χιρὰμ ἔφερναν χρυσάφι εἰς τὸν Σολομῶντα ἀπὸ τὴν Σουφὶρ καὶ ξύλα πεύκινα καὶ πολυτίμους λίθους·

Παρ. Β' 9,11

καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς τὰ ξύλα τὰ πεύκινα ἀναβάσεις τῷ οἴκῳ Κυρίου καὶ τῷ οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ κιθάρας καὶ νάβλας τοῖς ᾠδοῖς, καὶ οὐκ ὤφθησαν τοιαῦτα ἔμπροσθεν ἐν γῇ Ἰούδα).

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ βασιλεὺς Σολομὼν κατεσκεύασε μὲ τὰ ξύλα αὐτὰ κλίμακας εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ εἰς τὸ ἀνάκτορόν του, ὅπως ἐπίσης μουσικὰ ὄργανα, κιθάρας καὶ νάβλας διὰ τοὺς ὑμνωδούς. Τέτοια ὡραῖα πράγματα δὲν εἶχον φανῆ προηγουμένως εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας).

Τρεμπέλα

καὶ ὁ βασιλιᾶς κατεσκεύασεν ἀπὸ τὰ πεύκινα ξύλα σκαλοπάτια διὰ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ διὰ τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον καὶ μουσικὰ ὄργανα, κιθάρες καὶ ἄρπες διὰ τοὺς μουσικοὺς καὶ ψάλτες (ἀοιδοὺς καὶ Λευῖτες). Ὅμοια τῶν ξύλων αὐτῶν δὲν ὑπῆρξαν ποτὲ προηγουμένως εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας].

Παρ. Β' 9,12

καὶ ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν ἔδωκε τῇ βασιλίσσῃ Σαβὰ πάντα τὰ θελήματα αὐτῆς, ἃ ᾔτησεν, ἐκτὸς πάντων, ὧν ἤνεγκε τῷ βασιλεῖ Σαλωμών· καὶ ἀπέστρεψεν εἰς τὴν γῆν αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Τότε ὁ βασιλεὺς Σολομὼν ἔδωσεν εἰς τὴν βασίλισσαν Σαβὰ ὅ,τι αὐτὴ ἠθέλησε καὶ ὅ,τι ἐζήτησε. Πολὺ περισσότερα καὶ ἀνώτερα ἀπὸ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα αὐτὴ εἶχε φέρει εἰς τὸν βασιλέα Σολομῶντα. Ἡ βασίλισσα ὕστερα ἀπὸ αὐτὰ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν χώραν της.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν προσέφερεν εἰς τὴν βασίλισσαν τῆς Σαβὰ ὅλα, ὅσα ἐκείνη ἠθέλησεν, ὅσα καὶ ὅ,τι ἐζήτησεν, ἐκτὸς τῶν ἐθιμοτυπικῶν δώρων, τὰ ὁποῖα τῆς προσέφερεν ὡς ἀντάλλαγμα διὰ τὰ δῶρα, ποὺ προσέφερεν ἐκείνη εἰς τὸν βασιλιᾶ Σολομῶντα. Κατόπιν αὐτῶν ἡ βασίλισσα τῆς Σαβὰ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν χώραν της.

Παρ. Β' 9,13

Καὶ ἦν ὁ σταθμὸς τοῦ χρυσίου τοῦ ἐνεχθέντος τῷ Σαλωμὼν ἐν ἐνιαυτῷ ἑνὶ ἑξακόσια ἑξηκονταὲξ τάλαντα χρυσίου,

Κολιτσάρα

Τὸ βάρος τοῦ χρυσίου, τὸ ὁποῖον ἐφέρετο κάθε ἔτος εἰς τὸν Σολομῶντα, ἦτο ἑξακόσια ἑξῆντα ἓξ τάλαντα,

Τρεμπέλα

Τὸ βάρος τοῦ χρυσαφιοῦ, ποὺ ἐπροσκομίζετο εἰς τὸν Σολομῶντα κάθε χρόνον, ἦταν ἑξακόσια ἑξῆντα ἕξι (666) τάλαντα χρυσαφιοῦ (= 20-30 τόννοι),

Παρ. Β' 9,14

πλὴν τῶν ἀνδρῶν τῶν ὑποτεταγμένων καὶ τῶν ἐμπορευομένων, ὧν ἔφερον, καὶ πάντων τῶν βασιλέων τῆς Ἀραβίας καὶ σατραπῶν τῆς γῆς, πάντες ἔφερον χρυσίον καὶ ἀργύριον τῷ βασιλεῖ Σαλωμών.

Κολιτσάρα

ἐκτὸς ἐκείνων τὰ ὁποῖα οἱ ὑποτελεῖς εἰς αὐτὸν λαοὶ καὶ οἱ ἐμπορευόμενοι τοῦ ἔφεραν, ἐκτὸς τοῦ χρυσίου καὶ τοῦ ἀργυρίου, τὸ ὁποῖον ὅλοι οἱ βασιλεῖς τῆς Ἀραβίας καὶ διοικηταὶ διαφόρων χωρῶν ἔφερον εἰς τὸν βασιλέα Σολομῶντα.

Τρεμπέλα

ἐκτὸς τῶν τελῶν, τὰ ὁποῖα τοῦ ἔφερναν οἱ βασιλεῖς, οἱ φόρου ὑποτελεῖς εἰς αὐτόν, καὶ οἱ ἔμποροι. Ἀλλὰ καὶ ὅλοι οἱ βασιλεῖς τῆς Ἀραβίας καὶ οἱ διοικηταὶ διαφόρων ἐπαρχιῶν τῆς χώρας, ὅλοι αὐτοὶ ἔφερναν χρυσάφι καὶ ἀσῆμι εἰς τὸν βασιλιᾶ Σολομῶντα.

Παρ. Β' 9,15

καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς Σαλωμὼν διακοσίους θυρεοὺς χρυσοῦς ἐλατούς, ἑξακόσιοι χρυσοῖ καθαροὶ ἐπῆσαν ἐπὶ τὸν ἕνα θυρεόν·

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Σολομὼν κατεσκεύασε διακοσίας μεγάλας ἀσπίδας ἐκ χρυσοῦ σφυρηλατημένας. Κάθε μία ἀπὸ αὐτὰς εἶχε βάρος ἑξακοσίων σίκλων καθαροῦ χρυσοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν κατεσκεύασε διακόσιες (200) μακρὲς ἀσπίδες ἀπὸ σφυρηλατημένον χρυσάφι διὰ κάθε μίαν ἀπὸ αὐτὲς διετέθη χρυσάφι βάρους ἑξακοσίων (600) σίκλων καθαροῦ χρυσαφιοῦ (κατ’ ἄλλην γραφήν: Σφυρηλατημένου χρυσαφιοῦ) (= 7-10 χιλιόγραμμα)·

Παρ. Β' 9,16

καὶ τριακοσίας ἀσπίδας ἐλατὰς χρυσᾶς, τριακοσίων χρυσῶν ἀνεφέρετο ἐπὶ τὴν ἀσπίδα ἑκάστην· καὶ ἔδωκεν αὐτὰς ὁ βασιλεὺς ἐν οἴκῳ δρυμοῦ τοῦ Λιβάνου.

Κολιτσάρα

Ἐπίσης κατεσκεύασε τριακοσίας σφυρηλατημένας χρυσᾶς ἀσπίδας. Κάθε μία ἀπὸ τὰς ἀσπίδας αὐτὰς εἶχε βάρος τριακοσίων χρυσῶν σίκλων. Ὁ βασιλεὺς ἐθεσεν αὐτὰς εἰς ἕνα κτίριον, τὸ ὁποῖον ὠνομάζετο «δάσος τοῦ Λιβάνου».

Τρεμπέλα

κατεσκεύασεν ἐπίσης καὶ τριακόσιες (300) σφυρηλατημένες ἀσπίδες ἀπὸ χρυσάφι εἰς κάθε ἀσπίδα ὑπῆρχε χρυσάφι βάρους τριακοσίων (300) χρυσῶν σίκλων (= 3,5-5 χιλιόγραμμα). Ὁ βασιλιᾶς ἔβαλε τὶς ἀσπίδες αὐτὲς εἰς τὸν οἶκον, ποὺ ὑπενθύμιζε τὸ δάσος τοῦ Λιβάνου.

Παρ. Β' 9,17

καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς θρόνον ἐλεφαντίνων ὀδόντων μέγαν καὶ κατεχρύσωσεν αὐτὸν χρυσίῳ δοκίμῳ·

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἀκόμη ὁ βασιλεὺς μεγαλοπρεπῆ θρόνον μὲ ἐλεφαντοστοῦν. Αὐτὸν δὲ τὸν ἐχρύσωσε μὲ πολύτιμον χρυσίον.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὁ βασιλιᾶς κατεσκεύασεν ἕνα μεγάλον θρόνον ἀπὸ ἐλεφαντόδοντον καὶ τὸν ἐπεχρύσωσε μὲ τὸ πιὸ καθαρὸν χρυσάφι.

Παρ. Β' 9,18

καὶ ἓξ ἀναβαθμοὶ τῷ θρόνῳ ἐνδεδεμένοι χρυσίῳ καὶ ἀγκῶνες ἔνθεν καὶ ἔνθεν ἐπὶ τοῦ θρόνου τῆς καθέδρας, καὶ δύο λέοντες ἑστηκότες παρὰ τοὺς ἀγκῶνας,

Κολιτσάρα

Ὁ θρόνος αὐτὸς εἶχεν ἓξ σκαλοπάτια, τὰ ὁποῖα ἐπίσης εἶχον ἐπενδυθῆ μὲ χρυσίον. Ἀπὸ τὸ ἕνα μέρος καὶ ἀπὸ τὸ ἄλλο τοῦ βασιλικοῦ αὐτοῦ θρόνου, παρὰ τοὺς ἀγκῶνας, ὑπῆρχον δύο ὄρθιοι λέοντες.

Τρεμπέλα

Ὁ θρόνος ἐκεῖνος εἶχεν ἕξι σκαλοπάτια, τὰ ὁποῖα ἦσαν καλυμμένα μὲ χρυσάφι ἀπὸ τὸ ἕνα καὶ ἀπὸ τὸ ἄλλο μέρος τοῦ θρόνου, εἰς τὸν ὁποῖον ἐκάθητο ὁ βασιλιᾶς, ὑπῆρχαν δύο βραχίονες, διὰ νὰ ἀκουμβοῦν τὰ χέρια, ὑπῆρχαν δὲ δύο ὄρθια σκαλιστὰ λιοντάρια δίπλα ἀπὸ τοὺς βραχίονες αὐτούς.

Παρ. Β' 9,19

καὶ δώδεκα λέοντες ἑστηκότες ἐκεῖ ἐπὶ τῶν ἓξ ἀναβαθμῶν ἔνθεν καὶ ἔνθεν· οὐκ ἐγενήθη οὕτως ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ.

Κολιτσάρα

Καὶ ἄλλοι δώδεκα λέοντες ὄρθιοι εὑρίσκοντο ἀπὸ τὸ ἕνα καὶ ἀπὸ τὸ ἄλλο μέρος τῶν ἓξ βαθμίδων. Τέτοια πράγματα δὲν εἶχαν γίνει εἰς καμμίαν βασιλείαν.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης εἰς τὰ ἕξι σκαλοπάτια ἐστέκοντο ἀπὸ τὸ ἕνα καὶ ἀπὸ τὸ ἄλλο μέρος δώδεκα λιοντάρια. Τέτοιος σκαλιστὸς καὶ μεγαλοπρεπὴς βασιλικὸς θρόνος δὲν ὑπῆρξεν εἰς κανένα ἄλλο βασίλειον.

Παρ. Β' 9,20

καὶ πάντα τὰ σκεύη τοῦ βασιλέως Σαλωμὼν χρυσίου, καὶ πάντα τὰ σκεύη οἴκου δρυμοῦ τοῦ Λιβάνου χρυσίῳ κατειλημμένα, οὐκ ἦν ἀργύριον λογιζόμενον ἐν ἡμέραις Σαλωμὼν εἰς οὐθέν·

Κολιτσάρα

Ὅλα τὰ οἰκιακὰ σκεύη τοῦ βασιλέως Σολομῶντος ἦσαν ἀπὸ χρυσόν. Ὅλα τὰ σκεύη τοῦ οἰκοδομήματος, τὸ ὁποῖον ὠνομάζετο «δάσος τοῦ Λιβάνου», ἦσαν ἐπιχρυσωμένα. Ὁ δὲ ἄργυρος κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Σολομῶντος δὲν ἐλογαριάζετο εἰς τίποτε.

Τρεμπέλα

Ὅλα δὲ τὰ οἰκιακὰ σκεύη τοῦ βασιλιᾶ Σολομῶντος ἦσαν ἀπὸ χρυσάφι καὶ ὅλα τὰ οἰκιακὰ σκεύη τοῦ οἴκου, ποὺ ὑπενθίμιζε τὸ δάσος τοῦ Λιβάνου, ἦσαν καλυμμένα (κατ’ ἄλλην γραφήν: Ἦσαν κατασκευασμένα) ἀπὸ χρυσάφι. Κανένα ἀπὸ τὰ οἰκιακὰ σκεύη δὲν ἦταν κατασκευασμένον ἀπὸ ἀσῆμι, διότι τὸ ἀσῆμι δὲν ἐθεωρεῖτο ὡς πολύτιμον μέταλλον καὶ ἐλογαριάζετο ὡς ἕνα τίποτε κατὰ τὶς ἡμέρες τοῦ Σολομῶντος·

Παρ. Β' 9,21

ὅτι ναῦς τῷ βασιλεῖ ἐπορεύετο εἰς Θαρσεῖς μετὰ τῶν παίδων Χιράμ, ἅπαξ διὰ τριῶν ἐτῶν ἤρχετο πλοῖα ἐκ Θαρσεῖς τῷ βασιλεῖ γέμοντα χρυσίου καὶ ἀργυρίου καὶ ὀδόντων ἐλεφαντίνων καὶ πιθήκων.

Κολιτσάρα

Διότι ὁ βασιλεὺς εἶχε πλοῖα, τὰ ὁποῖα ἔπλεον εἰς Θαρσεῖς μαζῆ μὲ τοὺς δούλους τοῦ Χιράμ. Κάθε τρία ἔτη τὰ πλοῖα ἤρχοντο ἀπὸ Θαρσεῖς πρὸς τὸν βασιλέα γεμᾶτα ἀπὸ χρυσόν, ἀπὸ ἄργυρον, ἀπὸ ἐλεφαντόδοντας καὶ πιθήκους.

Τρεμπέλα

ἐπειδὴ ὁ θαλάσσιος στόλος, ποὺ ἀνῆκεν εἰς τὸν βασιλιᾶ, ἐπήγαινε εἰς Θαρσὶς μὲ τοὺς δούλους (ναυτικούς) τοῦ Χιράμ· καὶ μίαν φορὰν εἰς τὰ τρία χρόνια τὰ πλοῖα ἐπέστρεφαν ἀπὸ τὴν Θαρσὶς κατάφορτα ἀπὸ χρυσάφι καὶ ἀσῆμι καὶ ἐλεφαντόδοντον καὶ πιθήκους.

Παρ. Β' 9,22

καὶ ἐμεγαλύνθη Σαλωμὼν ὑπὲρ πάντας τοὺς βασιλεῖς καὶ πλούτῳ καὶ σοφίᾳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἀνεδείχθη ὁ ἐνδοξότερος βασιλεὺς ἀπὸ ὅλους τοὺς βασιλεῖς ὡς πρὸς τὸν πλοῦτον καὶ τὴν σοφίαν.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Σολομὼν ὑπῆρξεν ὁ ἐνδοξότερος ἀπὸ ὅλους τοὺς βασιλεῖς κατὰ τὸν πλοῦτον καὶ τὴν σοφίαν.

Παρ. Β' 9,23

καὶ πάντες οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἐζήτουν τὸ πρόσωπον Σαλωμὼν ἀκοῦσαι τῆς σοφίας αὐτοῦ, ἧς ἔδωκεν ὁ Θεὸς ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅλοι δὲ οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἐπιζητοῦσαν νὰ ἴδουν τὸν Σολομῶντα, διὰ νὰ ἀκούσουν τὴν σοφίαν του, τὴν ὁποίαν ὁ Θεὸς εἶχε δώσει εἰς τὴν διάνοιάν του.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅλοι οἱ βασιλεῖς τῆς γῆς ἐζητοῦσαν νὰ ἐπισκεφθοῦν καὶ νὰ ἰδοῦν τὸ πρόσωπον τοῦ Σολομῶντος, διὰ νὰ ἀκούσουν τὴν μεγάλην σοφίαν του, τὴν ὁποίαν ἐχάρισεν εἰς αὐτόν (εἰς τὴν διάνοιάν του) ὁ Κύριος.

Παρ. Β' 9,24

καὶ αὐτοὶ ἔφερον ἕκαστος τὰ δῶρα αὐτοῦ, σκεύη ἀργυρᾶ καὶ σκεύη χρυσᾶ καὶ ἱματισμόν, στακτὴν καὶ ἡδύσματα, ἵππους καὶ ἡμιόνους, τὸ κατ’ ἐνιαυτὸν ἐνιαυτόν.

Κολιτσάρα

Ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς ἔφερε πρὸς αὐτὸν δῶρα κάθε ἔτος, σκεύη ἀργυρᾶ καὶ σκεύη χρυσᾶ, πολυτελῆ ἐνδύματα, ἀρωματικὴν στακτὴν καὶ ἄλλα ἀρώματα, ἵππους καὶ ἡμιόνους.

Τρεμπέλα

Κάθε ἕνας δὲ ἀπὸ αὐτούς, ποὺ τὸν ἐπεσκέπτοντο, ἔφερε καὶ τὰ διάφορα δῶρα του: (Ἦσαν δὲ αὐτὰ) σκεύη ἀργυρᾶ καὶ σκεύη χρυσᾶ καὶ ἱματισμὸς καὶ λάδι ἀρωματικὸν ἀπὸ λάβδανον καὶ (ἄλλα) ἀρώματα καὶ ἄλογα καὶ ἡμίονοι· αὐτὸ δὲ ἐγίνετο κάθε χρόνον.

Παρ. Β' 9,25

καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμὼν τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων, καὶ ἔθετο αὐτοὺς ἐν πόλεσι τῶν ἁρμάτων καὶ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν εἶχε τέσσαρας χιλιάδας φορβάδας διὰ τὰ πολεμικά του ἅρματα, δώδεκα χιλιάδας ἱππεῖς, τοὺς ὁποίους εἶχε τοποθετήσει εἰς τὰς πόλεις τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων πλησίον τοῦ βασιλέως εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν εἶχε τέσσερις χιλιάδες (4.000) φοράδες διὰ τὰ πολεμικά του ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες (12.000) ἱππεῖς. Αὐτοὺς δὲ τοὺς ἐγκατέστησεν εἰς τὶς πόλεις τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων, (εἶχεν ὅμως κρατήσει μερικούς) καὶ μαζί του εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 9,26

καὶ ἦν ἡγούμενος πάντων τῶν βασιλέων ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ καὶ ἕως γῆς ἀλλοφύλων καὶ ἕως ὁρίων Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἦτο ἄρχων ἐπὶ ὅλων τῶν βασιλέων ἀνατολικῶς ἀπὸ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Εὐφράτου, δυτικῶς δὲ ἕως τὴν γῆν τῶν Φιλισταίων καὶ πρὸς νότον ἕως εἰς τὰ σύνορα τῆς Αἰγύπτου.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Σολομὼν ἐξουσίαζεν ὅλους τοὺς βασιλεῖς, οἱ ὁποῖοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν περιοχήν, ποὺ ἁπλώνετο (πρὸς ἀνατολάς) ἀπὸ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην καὶ ἔφθανε (εἰς τὰ δυτικά) μέχρι τὴν χώραν τῶν Φιλισταίων καὶ (εἰς τὰ νότια) μέχρι τὰ σύνορα τῆς Αἰγύπτου.

Παρ. Β' 9,27

καὶ ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον ἐν Ἱερουσαλὴμ ὡς λίθους καὶ τὰς κέδρους ὡς συκαμίνους τὰς ἐν τῇ πεδινῇ εἰς πλῆθος.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς κατέστησε τὸν χρυσὸν καὶ τὸν ἄργυρον τόσον συνήθη καὶ ἄφθονον εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ὅπως εἶναι οἱ λίθοι. Τὰς δὲ κέδρους τοῦ λιβάνου τόσας πολλάς, ὅσον πολλαὶ εἶναι αἱ συκομορέαι εἰς τὴν πεδιάδα.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς εἶχεν ἀμύθητα πλούτη, ὥστε διέθετε μὲ τόσην εὐκολίαν τὸ χρυσάφι καὶ τὸ ἀσῆμι εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, σὰν νὰ ἦσαν πέτρες· τὰ δὲ πολύτιμα κέδρινα ξύλα τὰ διέθετε μὲ τόσην ἀφθονίαν, σὰν νὰ ἦσαν συνηθισμένες μουριὲς εἰς τὴν πεδινὴν περιοχήν (ποὺ ἑκατοικοῦσαν οἱ Φιλισταῖοι)!

Παρ. Β' 9,28

καὶ ἡ ἔξοδος τῶν ἵππων ἐξ Αἰγύπτου τῷ Σαλωμὼν καὶ ἐκ πάσης τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ἵπποι δὲ προσεκομίζοντο εἰς τὸν Σολομῶντα ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἀπὸ ὅλας τὰς ἄλλας χώρας.

Τρεμπέλα

Ἡ προμήθεια ἀλόγων διὰ λογαριασμὸν τοῦ Σολομῶντος ἐγίνετο ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἀπὸ κάθε ἄλλην χώραν (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Τὸ διαμετακομιστικὸν ἐμπόριον ἀλόγων ἐγίνετο ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον πρὸς κάθε ἄλλην χώραν).

Παρ. Β' 9,29

Καὶ οἱ κατάλοιποι λόγοι Σαλωμὼν οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι ἰδοὺ οὗτοι γεγραμμένοι ἐπὶ τῶν λόγων Νάθαν τοῦ προφήτου καὶ ἐπὶ τῶν λόγων Ἀχιὰ τοῦ Σηλωνίτου καὶ ἐν ταῖς ὁράσεσιν Ἰωὴλ τοῦ ὁρῶντος περὶ Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβάτ.

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Σολομῶντος, τὰ πρῶτα καὶ τὰ τελευταία, ἰδοὺ εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦ προφήτου Νάθαν, εἰς τὸ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἀχιά, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν Σηλώ, εἰς τὰς προφητείας τοῦ Ἰωὴλ τοῦ προφήτου, ὁ ὁποῖος εἶχε προφητεύσει διὰ τὸν Ἱεροβοὰμ τὸν υἱὸν τοῦ Ναβάτ.

Τρεμπέλα

Ἡ ὑπόλοιπη ἱστορία τῶν ἔργων τοῦ Σολομῶντος, ἀπὸ τὰ πρῶτα μέχρι τὰ τελευταῖα, νά! εἶναι ὅλα γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦ προφήτου Νάθαν καὶ εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Ἀχια, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν Σηλῶ, καὶ εἰς τὶς προφητεῖες τοῦ προφήτου Ἰωηλ, ὁ ὁποῖος ἐπροφήτευσε περὶ τοῦ Ἰεροβοάμ, υἱοῦ τοῦ Ναβάτ.

Παρ. Β' 9,30

καὶ ἐβασίλευσε Σαλωμὼν ἐπὶ πάντα Ἰσραὴλ τεσσαράκοντα ἔτη.

Κολιτσάρα

Ὁ Σολομὼν ἐβασίλευσεν ἐπὶ ὅλου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἐπὶ τεσσαράκοντα ἔτη.

Τρεμπέλα

Ὁ Σολομὼν ἐβασίλευσεν ἐπὶ ὅλου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ σαράντα (40) χρόνια.

Παρ. Β' 9,31

καὶ ἐκοιμήθη Σαλωμών, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει Δαυῒδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσε Ῥοβοὰμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐκοιμήθη δὲ ὁ Σολομὼν καὶ ἔθαψαν αὐτὸν εἰς τὴν πόλιν τοῦ πατρός του Δαυΐδ. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἔγινε βασιλεὺς ὁ υἱός του, ὁ Ροβοάμ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπέθανεν ὁ Σολομὼν καὶ τὸν ἔθαψαν εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ, τοῦ πατέρα του. Εἰς τὴν θέσιν του δὲ ἐβασίλευσεν ὁ υἱός του Ροβοάμ.

Κεφάλαιο 10

Παρ. Β' 10,1

Καὶ ἦλθε Ῥοβοὰμ εἰς Συχέμ, ὅτι εἰς Συχὲμ ἤρχετο πᾶς Ἰσραὴλ βασιλεῦσαι αὐτόν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ροβοὰμ μετέβη εἰς τὴν Συχέμ, διότι εἰς τὴν Συχὲμ θὰ ἤρχοντο καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται νὰ τὸν ἀνακηρύξουν βασιλέα.

Τρεμπέλα

Ὁ Ροβοὰμ ἐπῆγε εἰς τὴν πόλιν Συχέμ, διότι εἰς τὴν Συχὲμ εἶχε συγκεντρωθῆ ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς διὰ νὰ τὸν ἀνακηρύξουν βασιλιᾶ.

Παρ. Β' 10,2

καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν Ἱεροβοὰμ υἱὸς Ναβάτ - καὶ αὐτὸς ἐν Αἰγύπτῳ, ὡς ἔφυγεν ἀπὸ προσώπου Σαλωμὼν τοῦ βασιλέως καὶ κατῴκησεν Ἱεροβοὰμ ἐν Αἰγύπτῳ - καὶ ἀπέστρεψεν Ἱεροβοὰμ ἐξ Αἰγύπτου.

Κολιτσάρα

Τὸ γεγονὸς αὐτὸ ἐπληροφορήθη ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναβάτ - αὐτὸς ὁ Ἱεροβοὰμ εὑρίσκετο εἰς τὴν Αἴγυπτον, φεύγων ἀπὸ τὸ πρόσωπον τοῦ Σολομῶντος, ἐκεῖ εἰς τὴν Αἴγυπτον εἶχεν ἐγκατασταθῆ - Ὅταν δὲ ἔμαθε τὸν θάνατον τοῦ Σολομῶντος ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον εἰς τὴν πατρίδα του.

Τρεμπέλα

Τότε δὲ συνέβη τοῦτο: Μόλις ἐπληροφορήθη τὸ γεγονὸς αὐτὸ ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναβάτ - ὁ Ἱεροβοὰμ εὑρίσκετο εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅπου εἶχεν ἀποδράσει διὰ νὰ γλυτώσῃ ἀπὸ τὴν ὀργὴν τοῦ Σολομῶντος, ποὺ ἤθελε νὰ τὸν φονεύσῃ, καὶ ἔτσι ὁ Ἱεροβοὰμ ἐγκατεστάθη εἰς τὴν Αἴγυπτον - ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον καὶ ἦλθεν εἰς τὴν πατρίδα του.

Παρ. Β' 10,3

καὶ ἀπέστειλαν καὶ ἐκάλεσαν αὐτόν, καὶ ἦλθεν Ἱεροβοὰμ καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία Ἰσραὴλ πρὸς Ῥοβοὰμ λέγοντες·

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ἔστειλαν ἀνθρώπους καὶ τὸν προσεκάλεσαν. Ὁ Ἱεροβοὰμ καὶ ὅλη ἡ συγκέντρωσις τῶν Ἰσραηλιτῶν ἦλθον εἰς τὴν Συχὲμ καὶ εἶπον πρὸς τὸν Ροβοάμ·

Τρεμπέλα

Τότε (ἀπεσταλμένοι τῶν δέκα φυλῶν τοῦ Ἰσραὴλ) ἐπῆγαν καὶ τὸν ἐκάλεσαν εἰς τὴν Συχέμ. Ὁ Ἱεροβοὰμ ἦλθεν ἐκεῖ, ὅπου ἦσαν συγκεντρωμένοι ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται. Ἔτσι ὁ Ἱεροβοὰμ καὶ ὅλη ἡ συνάθροισις τῶν Ἰσραηλιτῶν εἰς τὴν Συχὲμ ἐμίλησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ Ροβοὰμ καὶ τοῦ εἶπαν:

Παρ. Β' 10,4

ὁ πατήρ σου ἐσκλήρυνε τὸν ζυγὸν ἡμῶν, καὶ νῦν ἄφες ἀπὸ τῆς δουλείας τοῦ πατρός σου τῆς σκληρᾶς καὶ ἀπὸ τοῦ ζυγοῦ αὐτοῦ τοῦ βαρέος, οὗ ἔδωκεν ἐφ’ ἡμᾶς, καὶ δουλεύσομέν σοι.

Κολιτσάρα

«ὁ πατήρ σου εἶχε καταστήσει σκληρὸν καὶ βαρὺν τὸν ζυγὸν τῆς φορολογίας του εἰς ἡμᾶς. Ἀλάφρωσε σὺ τώρα τὴν σκληρὰν αὐτὴν δουλείαν τοῦ πατρός σου, κάμε ἐλαφρότερον τὸν βαρὺν ζυγόν, τὸν ὁποῖον ἐπέβαλεν εἰς ἡμᾶς. Ἡμεῖς δὲ θὰ εἴμεθα δοῦλοι εἰς σέ».

Τρεμπέλα

«Ὁ πατέρας σου μᾶς μετεχειρίσθη μὲ σκληρότητα καὶ ἔβαλεν εἰς τοὺς ὤμους μας δυσβάστακτον φορτίον φορολογίας· τώρα λοιπόν, σὲ παρακαλοῦμεν, κάμε ἐλαφρότερη τὴν σκληρὴ αὐτὴν δουλείαν τοῦ πατέρα σου καὶ τὸ βαρὺ φορτίον τῶν φόρων, τὸ ὁποῖον ἐφόρτωσεν εἰς τοὺς ὤμους μας· κάμε τὴν ζωήν μας εὐκολώτερη καὶ τότε ἐμεῖς θὰ γίνωμεν εἰλικρινεῖς καὶ πιστοὶ δοῦλοι σου».

Παρ. Β' 10,5

καὶ εἶπεν αὐτοῖς· πορεύεσθε ἕως τριῶν ἡμερῶν καὶ ἔρχεσθε πρός με· καὶ ἀπῆλθεν ὁ λαός.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς εἶπεν εἰς αὐτούς· «πηγαίνετε καὶ ὕστερα ἀπὸ τρεῖς ἡμέρας ἐλᾶτε πάλιν εἰς ἐμέ». Ὁ λαὸς ἀπῆλθεν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ροβοὰμ τοὺς ἀπάντησε: «Πηγαίνετε τώρα καὶ ὕστερα ἀπὸ τρεῖς ἡμέρες ἐλᾶτε πάλιν εἰς ἐμὲ διὰ νὰ σᾶς ἀπαντήσω». Καὶ ὁ λαὸς (οἱ ἀντιπρόσωποι τοῦ λαοῦ) ἔφυγε.

Παρ. Β' 10,6

καὶ συνήγαγεν ὁ βασιλεὺς Ῥοβοὰμ τοὺς πρεσβυτέρους τοὺς ἑστηκότας ἐναντίον τοῦ Σαλωμὼν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐν τῷ ζῆν αὐτὸν λέγων· πῶς ὑμεῖς βουλεύεσθε τοῦ ἀποκριθῆναι τῷ λαῷ τούτῳ λόγον;

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ροβοὰμ συνεκάλεσε τοὺς γεροντοτέρους συμβούλους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἄλλοτε πλησίον τοῦ πατρός του τοῦ Σολομῶντος, ὅταν αὐτὸς ἐζοῦσε, καὶ τοὺς ἠρώτησε· «τί καὶ πῶς μὲ συμβουλεύετε σεῖς, νὰ ἀπαντήσω εἰς τὴν παράκλησιν αὐτὴν τοῦ λαοῦ τούτου;»

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς Ροβοὰμ συνεκέντρωσε τοὺς πρεσβυτέρους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν εἰς τὴν ἀκολουθίαν του, τοὺς συμβούλους τοῦ πατέρα του, τοῦ Σολομῶντος, ὅταν ἀκόμη ἐζοῦσε ἐκεῖνος, καὶ τοὺς εἶπε: «Πῶς (καὶ τί) μὲ συμβουλεύετε σεῖς νὰ δώσω ἀπάντησιν εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν διὰ τὸ ζήτημα τοῦτο;»

Παρ. Β' 10,7

καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ λέγοντες· ἐὰν ἐν τῇ σήμερον γένῃ εἰς ἀγαθὸν τῷ λαῷ τούτῳ καὶ εὐδοκήσῃς καὶ λαλήσῃς αὐτοῖς λόγους ἀγαθούς, καὶ ἔσονταί σοι παῖδες πάσας τὰς ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι ὡμίλησαν πρὸς αὐτὸν καὶ τοῦ εἶπαν· «ἐὰν σήμερον δειχθῇς σὺ ἐπιεικὴς εἰς αὐτὸν τὸν λαὸν καὶ θελήσῃς νὰ ὁμιλήσῃς πρὸς αὐτοὺς λόγια ἀγαθὰ καὶ εὐπρόσδεκτα, αὐτοὶ θὰ γίνουν δοῦλοι σου ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς σου».

Τρεμπέλα

Οἱ πρεσβύτεροι ἀπάντησαν εἰς τὸν Ροβοὰμ καὶ τοῦ εἶπαν: «Ἐὰν κατὰ τὴν σημερινὴν ἡμέραν φανῇς καλὸς καὶ ἐπιεικὴς εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν καὶ θελήσῃς νὰ ἀπαντήσῃς εἰς τὸ αἴτημά των μὲ λόγια ἐπιδέξια, ὑποχωρητικά, λόγια καλωσύνης, σωτήρια καὶ εὐνοϊκά, τότε αὐτοὶ θὰ εἶναι εἰλικρινεῖς καὶ πιστοὶ δοῦλοι σου ὅλες τὶς ἡμέρες τῆς ζωῆς σου».

Παρ. Β' 10,8

καὶ κατέλιπε τὴν βουλὴν τῶν πρεσβυτέρων, οἳ συνεβουλεύσαντο αὐτῷ, καὶ συνεβουλεύσατο μετὰ τῶν παιδαρίων τῶν συνεκτραφέντων μετ’ αὐτοῦ τῶν ἑστηκότων ἐναντίον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς ὅμως ἀπέρριψε τὴν συμβουλὴν τῶν πρεσβυτέρων, οἱ ὁποῖοι ἔτσι τὸν εἶχαν συμβουλεύσει, καὶ ἐζήτησε τὴν γνώμην νεαρῶν συνομηλίκων του, μαζῆ μὲ τοὺς ὁποίους εἶχεν ἀνατραφῆ καὶ οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο κοντά του συνεχῶς ὡς σύντροφοί του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ροβοὰμ ὅμως ἀγνόησε καὶ ἀπέρριψε τὴν συμβουλὴν τῶν πρεσβυτέρων, τὴν ὁποίαν τοῦ ἔδωκαν, καὶ συνεσκέφθη μὲ τοὺς νεαρούς, οἱ ὁποῖοι ἐμεγάλωσαν μαζί του καὶ ἀποτελοῦσαν τώρα τὴν ἀκολουθίαν του, τὸ στενόν του περιβάλλον.

Παρ. Β' 10,9

καὶ εἶπεν αὐτοῖς· τί ὑμεῖς βουλεύεσθε καὶ ἀποκριθήσομαι λόγον τῷ λαῷ τούτῳ, οἳ ἐλάλησαν πρός με λέγοντες· ἄνες ἀπὸ τοῦ ζυγοῦ, οὗ ἔδωκεν ὁ πατήρ σου ἐφ’ ἡμᾶς;

Κολιτσάρα

Ὁ Ροβοὰμ τοὺς ἠρώτησε· «τί καὶ σεῖς μὲ συμβουλεύετε νὰ ἀποκριθῶ εἰς τὴν πρότασιν τοῦ λαοῦ τούτου, τῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι μοῦ ὡμίλησαν καὶ εἶπαν· Κάμε ἐλαφρότερον τὸν ζυγὸν τῆς φορολογίας, τὸν ὁποῖον ἐπέβαλεν ὁ πατήρ σου εἰς ἡμᾶς;»

Τρεμπέλα

Καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς: «Τί μὲ συμβουλεύετε σεῖς νὰ ἀπαντήσω εἰς τὸν λαὸν αὐτόν, οἱ ὁποῖοι μοῦ ἐμίλησαν καὶ μοῦ εἶπαν· «ἐλάφρωσέ μας ἀπὸ τὸ βαρὺ φορτίον τῆς φορολογίας, τὸ ὁποῖον ὁ πατέρας σου ἐφόρτωσεν εἰς τοὺς ὤμους μας;»

Παρ. Β' 10,10

καὶ ἐλάλησαν αὐτῷ τὰ παιδάρια τὰ ἐκτραφέντα μετ’ αὐτοῦ λέγοντες· οὕτως λαλήσεις τῷ λαῷ τῷ λαλήσαντι πρός σε λέγων· ὁ πατήρ σου ἐβάρυνε τὸν ζυγὸν ἡμῶν καὶ σὺ ἄφες ἀφ’ ἡμῶν, οὕτως ἐρεῖς· ὁ μικρὸς δάκτυλός μου παχύτερος τῆς ὀσφύος τοῦ πατρός μου·

Κολιτσάρα

Οἱ νεαροί, οἱ ὁποῖοι εἶχον ἀνατραφῆ μαζῆ μὲ αὐτόν, τοῦ εἶπαν· «ἰδού, πῶς θὰ ἀπαντήσῃς εἰς αὐτὸν τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος ὡμίλησε πρὸς σὲ καὶ σοῦ εἶπεν· Ὁ πατήρ σου εἶχεν ἐπιβάλει ἐπάνω μας βαρὺν ζυγόν, σὺ ὅμως ἀλάφρωσε τὸν ζυγὸν αὐτὸν ἀπὸ ἡμᾶς. Ἰδοὺ πῶς θὰ ἀπαντήσῃς· Τὸ μικρότερο δάκτυλον τῆς χειρός μου εἶναι χονδρότερο καὶ ἰσχυρότερο ἀπὸ τὴν μέσην τοῦ πατρός μου.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ νεαροί, ποὺ ἐμεγάλωσαν μαζί του, τὸν ἐσυμβούλευσαν καὶ τοῦ εἶπαν: «Ἔτσι νὰ ἀπαντήσῃς εἰς τοὺς ἀντιπροσώπους τοῦ λαοῦ, οἱ ὁποῖοι σοῦ ἐμίλησαν καὶ σοῦ εἶπαν· «ὁ πατέρας σου ἔβαλεν εἰς τοὺς ὤμους μας δυσβάστακτον φορτίον φορολογίας· τώρα, παρακαλοῦμεν, σὺ κάμε ἐλαφρότερον εἰς τοὺς ὤμους μας τὸ φορτίον αὐτό»· ἔτσι λοιπὸν σὲ συμβουλεύομεν νὰ ἀπαντήσῃς καὶ νὰ τοὺς εἰπῇς: «Τὸ μικρόν μου δάκτυλον εἶναι παχύτερον ἀπὸ τὴν μέσην τοῦ πατέρα μου! (= Αὐτὸ ποὺ ἠμποροῦσε νὰ κάμῃ ὁ πατέρας μου μὲ ὅλον τὸ σῶμα του, μὲ ὅλες τὶς δυνάμεις του, ἐγὼ ἠμπορῶ νὰ τὸ κάμω μὲ τὸ δακτυλάκι μου!)».

Παρ. Β' 10,11

καὶ νῦν ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ζυγῷ βαρεῖ, κἀγὼ προσθήσω ἐπὶ τὸν ζυγὸν ὑμῶν, ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ἐν μάστιξι κἀγὼ παιδεύσω ὑμᾶς ἐν σκορπίοις.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἀκούσατε· ὁ πατέρας μου σᾶς ἐπέβαλε βαρὺν ζυγόν, ἐγὼ θὰ προσθέσω καὶ θὰ κάμω ἀκόμη βαρύτερον αὐτὸν τὸν ζυγόν. Ὁ πατέρας μου σᾶς ἐτιμωροῦσε μὲ ἁπλᾶ μαστίγια, ἐγὼ θὰ σᾶς τιμωρῶ μὲ μάστιγας, ποὺ θὰ ἔχουν ἀγκάθια σὰν τὸ κεντρὶ τοῦ σκορπιοῦ».

Τρεμπέλα

Νὰ τοὺς εἰπῇς: «Καὶ τώρα, ἐνῷ ὁ πατέρας μου σᾶς ἐφόρτωσε μὲ βαρὺν καὶ δυσβάστακτον ζυγόν, ἐγὼ θὰ προσθέσω καὶ ἄλλο ἀκόμη βάρος εἰς τὸν ζυγόν σας ἐκεῖνον! Ὁ πατέρας μου σᾶς ἐτιμώρησεν εἰς τὶς ἀγγαρεῖες μὲ ἁπλ μαστίγια· ἐγὼ ὅμως θὰ σᾶς τιμωρῶ μὲ σκορπιούς, δηλαδὴ μὲ μαστίγια ὡπλισμένα μὲ μεταλλικὰ ἀγκίστρια, ποὺ προξενοῦν τρομερὲς πληγές».

Παρ. Β' 10,12

καὶ ἦλθεν Ἱεροβοὰμ καὶ πᾶς ὁ λαὸς πρὸς Ῥοβοὰμ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ, ὡς ἐλάλησεν ὁ βασιλεὺς λέγων· ἐπιστρέψατε πρός με ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν ὁ Ἱεροβοὰμ καὶ ὅλος ὁ ἄλλος ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἦλθον πρὸς τὸν Ροβοάμ, ὅπως ὁ βασιλεὺς εἶχε δώσει ἐντολὴν εἰς αὐτοὺς λέγων· «ἐπανέλθετε πρὸς ἐμὲ τὴν τρίτην ἡμέραν».

Τρεμπέλα

Ἦλθε δὲ ὁ Ἱεροβοὰμ καὶ ὅλοι οἱ ἀντιπρόσωποι (τῶν δέκα φυλῶν) τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὸν βασιλιᾶ Ροβοὰμ κατὰ τὴν τρίτην ἡμέραν, ὅπως εἶχεν ὁρίσει ὁ βασιλιᾶς, ὅταν τοὺς εἶπε: «Νὰ ἐπιστρέψετε εἰς ἐμὲ τὴν τρίτην ἡμέραν».

Παρ. Β' 10,13

καὶ ἀπεκρίθη ὁ βασιλεὺς σκληρά, καὶ ἐγκατέλιπεν ὁ βασιλεὺς Ῥοβοὰμ τὴν βουλὴν τῶν πρεσβυτέρων

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ροβοάμ, ὁ ὁποῖος εἶχεν ἀπορρίψει τὴν καλὴν συμβουλὴν τῶν γεροντότερων, ἀπεκρίθη πρὸς αὐτοὺς μὲ σκληρότητα.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς ἀπάντησε πρὸς αὐτοὺς μὲ τραχύτητα καὶ σκληρότητα· καὶ ὁ βασιλιᾶς Ροβοὰμ ἀγνόησε καὶ ἀπέρριψε τὴν συμβουλὴν τῶν πρεσβυτέρων

Παρ. Β' 10,14

καὶ ἐλάλησε πρὸς αὐτοὺς κατὰ τὴν βουλὴν τῶν νεωτέρων λέγων· ὁ πατήρ μου ἐβάρυνε τὸν ζυγὸν ὑμῶν καὶ ἐγὼ προσθήσω ἐπ’ αὐτόν, ὁ πατήρ μου ἐπαίδευσεν ὑμᾶς ἐν μάστιξι καὶ ἐγὼ παιδεύσω ὑμᾶς ἐν σκορπίοις.

Κολιτσάρα

Ἀπήντησε πρὸς αὐτοὺς σύμφωνα μὲ τὴν συμβουλὴν τῶν νεαρῶν συντρόφων του καὶ τοὺς εἶπεν· «ὁ πατήρ μου σᾶς ἐπέβαλε βαρὺν ζυγόν, ἐγὼ θὰ προσθέσω καὶ θὰ κάμω ἀκόμη βαρύτερον τὸν ζυγὸν αὐτόν. Ὁ πατέρας μου σᾶς ἐπαίδευσε μὲ μαστίγια, ἐγὼ θὰ σᾶς τιμωρῶ μὲ ἀγκαθωτὰ μαστίγια».

Τρεμπέλα

καὶ ἐμιλησε εἰς αὐτοὺς σύμφωνα μὲ τὴν συμβουλὴν τῶν νεαρῶν συμβουλῶν του. Τοὺς εἶπεν: «Ὁ πατέρας μου ἔβαλεν εἰς τοὺς ὤμους σας δυσβάστακτον φορτίον φορολογίας· ἐγὼ θὰ προσθέσω καὶ ἄλλο ἀκόμη βάρος εἰς τὸν δυσβάστακτον ἐκεῖνον ζυγόν σας! Ὁ πατέρας μου σᾶς ἐτιμώρησεν εἰς τὶς ἀγγαρεῖες μὲ ἁπλὰ μαστίγια· ἐγὼ θὰ σᾶς τιμωρῶ μὲ σκορπιούς, δηλαδὴ μὲ μαστίγια ὡπλισμένα μὲ μεταλλικὰ ἀγκίστρια, ποὺ προξενοῦν τρομερὲς πληγές».

Παρ. Β' 10,15

καὶ οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς τοῦ λαοῦ, ὅτι ἦν μεταστροφὴ παρὰ τοῦ Θεοῦ λέγων· ἀνέστησε Κύριος τὸν λόγον αὐτοῦ, ὃν ἐλάλησεν ἐν χειρὶ Ἀχιὰ τοῦ Σηλωνίτου περὶ Ἱεροβοὰμ υἱοῦ Ναβὰτ

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ ὁ βασιλεὺς Ροβοὰμ δὲν ἄκουσε τὴν παράκλησιν τοῦ λαοῦ του· αὐτὸ ἦτο παραχώρησις Θεοῦ, ὥστε ὁ Κύριος νὰ πραγματοποιήσῃ τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον εἶχεν εἴπει διὰ μέσου Ἀχιὰ τοῦ Σηλωνίτου περὶ τοῦ Ἱεροβοάμ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ναβάτ,

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ βασιλιᾶς δὲν ἔδωκε προσοχὴν καὶ δὲν ἐδέχθη τὸ αἴτημα τῶν ἀντιπροσώπων τῶν δέκα φυλῶν τὸν Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ· διότι αὐτὸ ἦταν παραχώρησις καὶ τροπὴ τῶν γεγονότων ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ. Ἐπειδὴ ὁ Κύριος ἤθελε να πραγματοποιήσῃ τὸν λόγον του, τὸν ὁποῖον εἶπε διὰ τοῦ προφήτου Ἀχιά, ποὺ κατήγετο ἀπὸ τὴν Σηλῶ, πρὸς τὸν Ἱεροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ Ναβάτ,

Παρ. Β' 10,16

καὶ παντὸς Ἰσραήλ, ὅτι οὐκ ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς αὐτῶν. καὶ ἀπεκρίθη ὁ λαὸς πρὸς τὸν βασιλέα λέγων· τίς ἡμῶν ἡ μερὶς ἐν Δαυῒδ καὶ κληρονομία ἐν υἱῷ Ἰεσσαί; εἰς τὰ σκηνώματά σου, Ἰσραήλ· νῦν βλέπε τὸν οἶκόν σου, Δαυΐδ. καὶ ἐπορεύθη πᾶς Ἰσραὴλ εἰς τὰ σκηνώματα αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

καὶ περὶ ὅλου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ἰδοὺ διατί ἦλθαν ἔτσι τὰ πράγματα, ὥστε νὰ μὴ ἀκούσῃ ὁ βασιλεὺς αὐτούς. Τότε ὁ λαὸς ἀπήντησε πρὸς τὸν βασιλέα καὶ εἶπαν μεταξύ των· «ποία σχέσις ὑπάρχει μεταξὺ ἡμῶν καὶ τοῦ Δαυΐδ; Ἔχομεν καμμίαν κληρονομίαν ἡμεῖς εἰς τὸν Δαυΐδ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰεσσαί; Λοιπόν, Ἰσραηλῖται, ἂς ἐπιστρέψωμεν ὁ καθένας εἰς τὸν οἶκον του. Καὶ τώρα σύ, γενεὰ τοῦ Δαυΐδ, κύτταξε τὸ σπίτι σου». Ὅλος ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἐπέστρεψεν εἰς τὰς πόλεις του.

Τρεμπέλα

καὶ πρὸς ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, διὰ τοῦτο ὁ βασιλιᾶς δὲν ἐδέχθη τὸ αἴτημά των. Τότε ὁ λαός (οἱ ἀντιπρόσωποι τῶν δέκα φυλῶν) ἀπάντησε (ἐφώναξε) πρὸς τὸν βασιλιᾶ καὶ εἶπε: «Ποῖον μερίδιον, ποίαν σχέσιν ἔχομεν ἐμεῖς οἱ δέκα φυλὲς μὲ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Δαβίδ; Καὶ ποίαν κοινὴν κληρονομίαν ἔχομεν μὲ τοὺς ἀπογόνους τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἰεσσαί; Ἐμπρός, πηγαίνετε εἰς τὶς κατοικίες σας, οἱ δέκα φυλὲς τοῦ Ἰσραήλ! Καὶ τώρα σύ, Δαβίδ, κύτταξε καὶ φρόντισε τὸ σπίτι σου, τοὺς ἀπογόνους τῆς φυλῆς σου»! Ἔτσι ὅλος ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός (οἱ δέκα φυλές) ἐχωρίσθη καὶ ἐπῆγε εἰς τὰ σπίτια του·

Παρ. Β' 10,17

καὶ ἄνδρες Ἰσραὴλ καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἐβασίλευσαν ἐπ’ αὐτῶν Ῥοβοάμ.

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ ὁ Ροβοὰμ ἐβασίλευσε μόνον εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν εἰς τὰς πόλεις τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

ὅμως εἰς τοὺς Ἰσραηλῖτες ἐκείνους, ὁ ὁποῖοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὶς πόλεις τῆς περιοχῆς τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα, ἐβασίλευσεν ὁ Ροβοάμ.

Παρ. Β' 10,18

καὶ ἀπέστειλεν ἐπ’ αὐτοὺς Ῥοβοὰμ ὁ βασιλεὺς τὸν Ἀδωνιρὰμ τὸν ἐπὶ τοῦ φόρου, καὶ ἐλιθοβόλησαν αὐτὸν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ λίθοις καὶ ἀπέθανε. καὶ ὁ βασιλεὺς Ῥοβοὰμ ἔσπευσε τοῦ ἀναβῆναι εἰς τὸ ἅρμα τοῦ φυγεῖν εἰς Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ροβοάμ, ὁ βασιλεύς, ἔστειλε πρὸς τοὺς ἀποστατήσαντας ἀπὸ αὐτὸν Ἰσραηλίτας τὸν Ἀδωνιράμ, ἐπόπτην ἐπὶ τῆς ἀναγκαστικῆς ἐργασίας. Αὐτὸν ὅμως οἱ Ἰσραηλῖται τὸν ἐλιθοβόλησαν καὶ τὸν ἐφόνευσαν. Ὁ ἴδιος δὲ ὁ βασιλεὺς Ροβοὰμ μόλις διέφυγε τὸν κίνδυνον, διότι ἔσπευσε καὶ ἀνέβηκε εἰς τὸ πολεμικόν του ἅρμα καὶ ἔφυγε πρὸς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς Ροβοὰμ ἔστειλε διὰ συμβιβασμὸν τὸν Ἀδωνιράμ, ὁ ὁποῖος ἦταν ἐπόπτης ἀγγαρειῶν (καταναγκαστικῶν ἔργων), οἱ Ἰσραηλῖται ὅμως τὸν ἐλιθοβόλησαν καὶ τὸν ἐσκότωσαν. Ὁ δὲ βασιλιᾶς Ροβοὰμ ἔτρεξε καὶ μόλις ἐπρόφθασε νὰ ἀνέβη εἰς τὸ ἅρμα του καὶ νὰ καταφύγῃ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ διὰ νὰ σωθῇ.

Παρ. Β' 10,19

καὶ ἠθέτησεν Ἰσραὴλ ἐν τῷ οἴκῳ Δαυῒδ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

Κολιτσάρα

Ἔτσι οἱ Ἰσραηλῖται ἀπεστάτησαν ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Δαυῒδ ἕως τὴν ἡμέραν αὐτήν.

Τρεμπέλα

Ἔτσι οἱ δέκα φυλὲς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἐπανεστάτησαν καὶ ἐχωρίσθησαν ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν (φυλήν) τοῦ Δαβὶδ μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ γράφονται οἱ γραμμὲς αὐτές.

Κεφάλαιο 11

Παρ. Β' 11,1

Καὶ ἦλθε Ῥοβοὰμ εἰς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐξεκκλησίασε τὸν Ἰούδαν καὶ Βενιαμὶν ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδας νεανίσκων ποιούντων πόλεμον, καὶ ἐπολέμει πρὸς Ἰσραὴλ τοῦ ἐπιστρέψαι τὴν βασιλείαν τῷ Ῥοβοάμ.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Ροβοὰμ ἦλθεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, συνεκέντρωσεν ὅλους, ὅσοι ἠδύναντο νὰ λάβουν μέρος εἰς τὸν πόλεμον, νέους κατὰ τὴν ἡλικίαν, ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμίν, ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδας ἐν ὅλῳ. Μὲ αὐτοὺς ἀνέλαβε πόλεμον ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ νὰ τοὺς ἐπαναφέρῃ καὶ τοὺς ὑποτάξῃ εἰς τὴν βασιλείαν του.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ροβοὰμ ἔφθασεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, συνεκέντρωσεν ἑκατὸν ὀγδόντα χιλιάδες (180.000) νέων, οἱ ὁποῖοι ἠμποροῦσαν νὰ φέρουν ὅπλα, ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμίν, διὰ νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον τῶν δέκα φυλῶν ποὺ ἀπεσκίρτησαν, ὥστε νὰ τὶς ἐπαναφέρῃ πάλιν ὑπὸ τὴν βασιλείαν τοῦ Ροβοάμ.

Παρ. Β' 11,2

καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Σαμαίαν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ λέγων·

Κολιτσάρα

Λόγος ὅμως τοῦ Κυρίου ἔγινε πρὸς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ, τὸν προφήτην Σαμαίαν, καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν·

Τρεμπέλα

Τότε ὅμως κατέφθασε λόγος τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Σαμαίαν, ποὺ ἦταν ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος (λόγος) ἔλεγε:

Παρ. Β' 11,3

εἰπὸν πρὸς Ῥοβοὰμ τὸν τοῦ Σαλωμὼν καὶ πάντα Ἰούδαν καὶ Βενιαμὶν λέγων·

Κολιτσάρα

«εἰπὲ εἰς τὸν Ροβοὰμ τὸν υἱὸν τοῦ Σολομῶντος καὶ πρὸς ὅλην τὴν φυλὴν Ἰούδα καὶ τὴν φυλὴν Βενιαμὶν τὰ ἑξῆς·

Τρεμπέλα

«Νὰ ὁμιλήσῃς εἰς τὸν Ροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ Σολομῶντος, καὶ πρὸς ὅλους τοὺς ἄνδρες τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμὶν καὶ νὰ τοὺς εἰπῆς:

Παρ. Β' 11,4

τάδε λέγει Κύριος· οὐκ ἀναβήσεσθε καὶ οὐ πολεμήσεσθε πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν· ἀποστρέφετε ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ, ὅτι παρ’ ἐμοῦ ἐγένετο τὸ ῥῆμα τοῦτο. καὶ ἐπήκουσαν τοῦ λόγου Κυρίου καὶ ἀπεστράφησαν τοῦ μὴ πορευθῆναι ἐπὶ Ἱεροβοάμ.

Κολιτσάρα

Αὐτὰ διατάσσει ὁ Κύριος. Δὲν θὰ ἐκστρατεύσετε καὶ δὲν θὰ πολεμήσετε τοὺς ἀδελφούς σας τοὺς Ἰσραηλίτας. Ἀλλὰ ὁ καθένας ἀπὸ σᾶς ἂς ἐπιστρέψῃ εἰς τὸν οἶκον του, διότι κατόπιν ἰδικῆς μου παραχωρήσεως ἐπραγματοποιήθη τὸ γεγονὸς αὐτό, ὁ χωρισμὸς δηλαδὴ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀπὸ σᾶς. Ἐκεῖνοι ὑπήκουσαν εἰς τὸν λόγον τοῦ Κυρίου καὶ ἀπέφυγαν ἔτσι νὰ ἐκστρατεύσουν ἐναντίον τοῦ Ἱεροβοάμ.

Τρεμπέλα

«Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Δὲν θὰ προχωρήσετε καὶ δὲν θὰ πολεμήσετε ἐναντίον τῶν ἀδελφῶν σας· ὁ καθένας σας ἂς ἐπιστρέψῃ εἰς τὸ σπίτι του, διότι ἡ πολιτικὴ αὐτὴ διαίρεσις τοῦ βασιλείου τοῦ Σολομῶντος καὶ ὁ χωρισμὸς τῶν δέκα φυλῶν ἀπὸ σᾶς, τὶς δύο φυλές, ἔγινε μὲ ἔγκρισιν καὶ ἀπόφασιν ἰδικήν μου». Οἱ πολεμισταὶ τῶν δύο φυλῶν ὑπήκουσαν κὶς τὸν λόγον τοῦ Κυρίου καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὰ σπίτια των, ἀντὶ νὰ προχωρήσουν ἐναντίον τοῦ Ἱεροβοάμ,

Παρ. Β' 11,5

καὶ κατῴκησε Ῥοβοὰμ εἰς Ἱερουσαλὴμ καὶ ᾠκοδόμησε πόλεις τειχήρεις ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ροβοὰμ ἐγκατεστάθη εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ οἰκοδόμησεν ὀχυρὰς πόλεις εἰς τὴν Ἰουδαίαν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ροβοὰμ ἐγκατεστάθη εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔκτισε πόλεις ὀχυρὲς εἰς τὴν Ἰουδαίαν.

Παρ. Β' 11,6

καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Βηθλεὲμ καὶ Αἰτὰν καὶ Θεκωὲ

Κολιτσάρα

Ὠχύρωσε τὴν Βηθλεέμ, τὴν Αἰτάν, τὴν Θεκωέ,

Τρεμπέλα

Ἔκτισε τὴν Βηθλεέμ, τὴν Λιτάν, τὴν Θεκωέ,

Παρ. Β' 11,7

καὶ Βαιθσουρὰ καὶ τὴν Σοχὼθ καὶ τὴν Ὀδολλὰμ

Κολιτσάρα

τὴν Βαιθσουρά, τὴν Σοχώθ, τὴν Ὀδολλάμ,

Τρεμπέλα

τὴν Βαιθσουρά, τὴν Σοχώθ, τὴν Ὀδολλάμ,

Παρ. Β' 11,8

καὶ τὴν Γὲθ καὶ τὴν Μαρισὰν καὶ τὴν Ζὶφ

Κολιτσάρα

τὴν Γέθ, τὴν Μαρισάν, τὴν Ζίφ,

Τρεμπέλα

τὴν Γέθ, τὴν Μαρισάν, τὴν Ζίφ,

Παρ. Β' 11,9

καὶ τὴν Ἀδωραὶμ καὶ Λαχίς, καὶ τὴν Ἀζηκὰ

Κολιτσάρα

τὴν Ἀδωραίμ, τὴν Λαχίς, τὴν Ἀζηκά,

Τρεμπέλα

τὴν Ἀδωραίμ, τὴν Λαχίς, τὴν Ἀζηκά,

Παρ. Β' 11,10

καὶ τὴν Σαραὰ καὶ τὴν Αἰλὼμ καὶ τὴν Χεβρών, ἥ ἐστι τοῦ Ἰούδα καὶ Βενιαμίν, πόλεις τειχήρεις.

Κολιτσάρα

τὴν Σαραά, τὴν Αἰλὼμ καὶ τὴν Χεβρών, πόλεις ὀχυράς, αἱ ὁποῖαι εὑρίσκοντο εἰς τὸ βασίλειον τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ Βενιαμίν.

Τρεμπέλα

τὴν Σαραά, τὴν Αἰλὼμ καὶ τὴν Χεβρών, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμίν· ὅλες αὐτές ὠχυρώθησαν μὲ τεῖχος.

Παρ. Β' 11,11

καὶ ὠχύρωσεν αὐτὰς τείχεσι καὶ ἔδωκεν ἐν αὐταῖς ἡγουμένους καὶ παραθέσεις βρωμάτων, ἔλαιον καὶ οἶνον,

Κολιτσάρα

Ἀφοῦ ὠχύρωσεν αὐτὰς μὲ τείχη, ἐγκατέστησεν εἰς αὐτὰς ἀρχηγοὺς καὶ τὰς ἐφωδίασε μὲ παρακαταθήκας τροφίμων, ἐλαίου καὶ οἴνου.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ τὶς ὠχύρωσε μὲ τείχη, ἐγκατέστησεν εἰς αὐτὲς ἀρχηγοὺς (διοικητάς) καὶ τὶς ἐφωδίασε μὲ τρόφιμα, μὲ λάδι καὶ κρασί·

Παρ. Β' 11,12

κατὰ πόλιν καὶ κατὰ πόλιν θυρεοὺς καὶ δόρατα, καὶ κατίσχυσεν αὐτὰς εἰς πλῆθος σφόδρα· καὶ ἦσαν αὐτῷ Ἰούδα καὶ Βενιαμίν.

Κολιτσάρα

Κάθε μίαν ἀπὸ τὰς πόλεις αὐτὰς ἐφωδίασε μὲ ἀσπίδας καὶ δόρατα. Ἔτσι δὲ τὰς κατέστησε πάρα πολὺ ἰσχυράς. Αἱ φυλαὶ τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμὶν ἀνῆκον εἰς τὸν βασιλέα τὸν Ροβοάμ.

Τρεμπέλα

ἐπίσης εἰς κάθε μίαν ἀπὸ αὐτὲς τὶς πόλεις ἀποθήκευσε ἀσπίδες μακρές, ποὺ σκεπάζουν ὁλόκληρον τὸ σῶμα, καὶ δόρατα· μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον κατέστησε τὶς ὀχυρὲς αὐτὲς πόλεις πολὺ ἰσχυρές. Ἔτσι διατηροῦσε ὑπὸ τὸν ἔλεγχόν του τις φυλὲς τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμίν.

Παρ. Β' 11,13

καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται, οἳ ἦσαν ἐν παντὶ Ἰσραὴλ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἐκ πάντων τῶν ὁρίων·

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἐγκατεστημένοι μεταξὺ ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν, ἦλθον ἀπὸ τὰς περιοχάς των καὶ συνεκεντρώθησαν πρὸς τὸν βασιλέα Ροβοάμ.

Τρεμπέλα

Οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται, οἱ ὁποῖοι ἦσαν διασκορπισμένοι εἰς ὅλην τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ, ἐγκατέλειψαν ὅλες τὶς περιοχές των, κατέφυγαν εἰς τὸ νότιον βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ συνεκεντρώθησαν περὶ τὸν βασιλιᾶ Ροβοάμ.

Παρ. Β' 11,14

ὅτι ἐγκατέλιπον οἱ Λευῖται τὰ σκηνώματα τῆς κατασχέσεως αὐτῶν καὶ ἐπορεύθησαν πρὸς Ἰούδα εἰς Ἱερουσαλήμ, ὅτι ἐξέβαλεν αὐτοὺς Ἱεροβοὰμ καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ μὴ λειτουργεῖν Κυρίῳ

Κολιτσάρα

Τοῦτο δὲ ἔγινε, διότι οἱ Λευῖται ἐγκατέλειψαν τὰς πόλεις, αἱ ὁποῖαι τοὺς εἶχον δοθῆ ὡς ἰδιοκτησία των καὶ αἱ ὁποῖαι εὑρίσκοντο εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἦλθον εἰς τὴν φυλὴν Ἰούδα εἰς Ἱερουσαλήμ, διότι ὁ Ἱεροβοὰμ καὶ οἱ υἱοί του εἶχαν ἀπαγορεύσει εἰς αὐτοὺς νὰ λατρεύουν τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Οἱ Λευῖται, ποὺ ἦσαν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ, ἐγκατέλειψαν τὶς πόλεις καὶ τὶς περιοχές (τὰ βοσκοτόπια), ποὺ τοὺς εἶχαν δοθῇ ὡς ἰδιοκτησία, καὶ μετενάστευσαν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα (καί) εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διότι ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ Ἱεροβοὰμ καὶ οἱ υἱοί (διάδοχοί) του τοὺς ἔδιωξαν καὶ τοὺς ἀπηγόρευσαν νὰ λατρεύουν τὸν Κύριον.

Παρ. Β' 11,15

καὶ κατέστησεν ἑαυτῷ ἱερεῖς τῶν ὑψηλῶν καὶ τοῖς εἰδώλοις καὶ τοῖς ματαίοις καὶ τοῖς μόσχοις, ἃ ἐποίησεν Ἱεροβοάμ,

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐξέλεξε διὰ τὸν ἑαυτόν του ἱερεῖς, ποὺ δὲν ἀνῆκαν εἰς τὴν φυλὴν Λευί, καὶ τοὺς ἐγκατέστησεν εἰς τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, εἰς τὰ ψευδῆ εἴδωλα καὶ εἰς τοὺς εἰδωλολατρικοὺς μόσχους, τοὺς ὁποίους ὁ ἴδιος ὁ Ἱεροβοὰμ εἶχε κατασκευάσει.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱεροβοὰμ διώρισε καὶ ἐγκατέστησε διὰ τὸν ἑαυτόν του ἱερεῖς (οἱ ὁποῖοι δὲν προήρχοντο ἀπὸ τὴν ἱερατικὴν φυλὴν τοῦ Λευΐ, ἀλλ’ ἀπὸ τὰ στρώματα τοῦ λαοῦ) διὰ τὰ θυσιαστήρια, τὰ ὁποῖα ἔκτισεν εἰς ὑψηλοὺς τόπους, διὰ νὰ λατρεύουν τὰ εἴδωλα καὶ τὰ μηδαμινὰ καὶ τιποτένια ἀγάλματα τῶν ψευδοθεῶν καὶ τὰ εἴδωλα ὑπὸ μορφὴν μόσχων, ποὺ κατεσκεύασεν ὁ Ἱεροβοάμ.

Παρ. Β' 11,16

καὶ ἐξέβαλεν αὐτοὺς ἀπὸ φυλῶν Ἰσραήλ, οἳ ἔδωκαν καρδίαν αὐτῶν τοῦ ζητῆσαι Κύριον Θεὸν Ἰσραὴλ καὶ ἦλθον εἰς Ἱερουσαλὴμ θῦσαι Κυρίῳ Θεῷ τῶν πατέρων αὐτῶν

Κολιτσάρα

Ἔδιωξε δὲ ἀπὸ τὰς ἰσραηλιτικὰς φυλὰς ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι εἶχαν δώσει τὴν καρδίαν των εἰς τὴν λατρείαν Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Διὰ τοῦτο καὶ οἱ Λευῖται αὐτοὶ ἦλθον εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, νὰ προσφέρουν θυσίας εἰς Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἱεροβοὰμ ἐξώρισεν ἀπὸ ὅλες τίς (δέκα) φυλὲς τοῦ Ἰσραὴλ τοὺς εὐσεβεῖς Ἰσραηλίτες, οἱ ὁποῖοι μὲ εἰλικρινῆ ἀγάπην ἀφιέρωσαν τὴν καρδιά των εἰς τὸ νὰ λατρεύουν τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ· αὐτοὶ ὅλοι ἀκολούθησαν τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευῖτες καὶ ἦλθαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ προσφέρουν θυσίαν εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Παρ. Β' 11,17

καὶ κατίσχυσαν τὴν βασιλείαν Ἰούδα καὶ κατίσχυσαν Ῥοβοὰμ τὸν τοῦ Σαλωμὼν εἰς ἔτη τρία, ὅτι ἐπορεύθη ἐν ταῖς ὁδοῖς Δαυῒδ καὶ Σαλωμὼν ἔτη τρία.

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ αὐτοὶ μὲ τὴν παρουσίαν των ἐνίσχυσαν τὴν βασιλείαν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα, ἐνίσχυσαν καὶ τὸν Ροβοὰμ τὸν υἱὸν τοῦ Σολομῶντος ἐπὶ τρία ἔτη, διότι ἐπὶ τρία ἔτη ὁ Ροβοὰμ ἐπορεύετο τὸν δρόμον, ποὺ ἠκολούθησεν ὁ πάππος του ὁ Δαυῒδ καὶ ὁ πατήρ του ὁ Σολομών.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὅλοι αὐτοὶ ἐνίσχυσαν μὲ τὸν ἀριθμόν των τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα, ὑπεστήριξαν καὶ ἐνίσχυσαν μὲ τὴν παρουσίαν των τὸν βασιλιᾶ Ροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ Σολομῶντος, ἐπὶ τρία χρόνια· διότι ὁ Ροβοὰμ ἀκολούθησε τὸ εὐσεβὲς παράδειγμα τῆς ζωῆς τοῦ πάππου του Δαβὶδ καὶ τοῦ πατέρα του Σολομῶντος ἐπὶ τρία χρόνια.

Παρ. Β' 11,18

καὶ ἔλαβεν ἑαυτῷ Ῥοβοὰμ γυναῖκα τὴν Μολλὰθ θυγατέρα Ἱεριμοὺθ υἱοῦ Δαυῒδ καὶ Ἀβιγαίαν θυγατέρα Ἑλιὰβ τοῦ Ἰεσσαί,

Κολιτσάρα

Ὁ Ροβοὰμ ἐπῆρεν ὡς σύζυγόν του τὴν Μολλὰθ θυγατέρα τοῦ Ἱεριμούθ, υἱοῦ τοῦ Δαυΐδ, καὶ τὴν Ἀβιγαίαν θυγατέρα τοῦ Ἐλιάβ, υἱοῦ τοῦ Ἰεσσαί.

Τρεμπέλα

Ὁ ροβοὰμ ἐνυμφεύθη ὡς σύζυγον τὴν Μολλάθ, κόρην τοῦ Ἱεριμούθ, υἱοῦ τοῦ Δαβίδ, καὶ τὴν Ἀβιγαίαν, κόρην τοῦ Ἐλιάβ, υἱοῦ τοῦ Ἰεσσαί,

Παρ. Β' 11,19

καὶ ἔτεκεν αὐτῷ υἱοὺς τὸν Ἰαοὺς καὶ τὸν Σαμαρίαν καὶ τὸν Ζαάμ.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ ἐγέννησεν εἰς αὐτὸν υἱοὺς τὸν Ἰαούς, τὸν Σαμαρίαν καὶ τὸν Ζαάμ.

Τρεμπέλα

ἡ ὁποία ἐγέννησεν εἰς αὐτὸν τρεῖς υἱούς: Τὸν Ἰαούς, τὸν Σαμαρίαν καὶ τὸν Ζαάμ.

Παρ. Β' 11,20

καὶ μετὰ ταῦτα ἔλαβεν ἑαυτῷ τὴν Μααχὰ θυγατέρα Ἀβεσσαλώμ, καὶ ἔτεκεν αὐτῷ τὸν Ἀβιὰ καὶ τὸν Ἰετθὶ καὶ τὸν Ζηζὰ καὶ τὸν Σαλημώθ.

Κολιτσάρα

Μετὰ ταῦτα ὁ Ροβοὰμ ἐπῆρεν ὡς σύζυγόν του τὴν Μααχά, θυγατέρα τοῦ Ἀβεσσαλώμ. Αὐτὴ τοῦ ἐγέννησε τὸν Ἀβιά, τὸν Ἰετθί, τὸν Ζηζὰ καὶ τὸν Σαλημώθ.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ροβοὰμ ἐνυμφεύθη ὡς σύζυγον τὴν Μααχά, κόρην τοῦ Ἀβεσσαλώμ, ἡ ὁποία ἐγέννησεν εἰς αὐτὸν τέσσερις υἱούς: Τὸν Ἀβιά, τὸν Ἰετθί, τὸν Ζηζὰ καὶ τὸν Σαλημώθ.

Παρ. Β' 11,21

καὶ ἠγάπησε Ῥοβοὰμ τὴν Μααχὰ θυγατέρα Ἀβεσσαλὼμ ὑπὲρ πάσας τὰς γυναῖκας αὐτοῦ καὶ τὰς παλλακὰς αὐτοῦ, ὅτι γυναῖκας δεκαοκτὼ εἶχε καὶ παλλακὰς τριάκοντα· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς εἴκοσι καὶ ὀκτὼ καὶ θυγατέρας ἑξήκοντα.

Κολιτσάρα

Ὁ Ροβοὰμ ἠγάπησε τὴν σύζυγόν του Μααχά, τὴν θυγατέρα τοῦ Ἀβεσσαλώμ, περισσότερον ἀπὸ ὅλας τὰς ἄλλας συζύγους καὶ παλλακάς του. Εἶχε δὲ δεκαοκτὼ γυναῖκας καὶ τριάκοντα παλλακάς. Ἀπὸ αὐτὰς ἀπέκτησεν εἰκοσιοκτὼ υἱοὺς καὶ ἑξήκοντα θυγατέρας.

Τρεμπέλα

Ἀγάπησε δὲ ὁ Ροβοὰμ τὴν Μααχά, τὴν κόρην τοῦ Ἀβεσσαλώμ, περισσότερον ἀπὸ ὅλες τὶς ἄλλες συζύγους του καὶ τὶς παλλακίδες του (συζύγους δευτέρας τάξεως). Διότι εἶχε δεκαοκτὼ συζύγους καὶ τριάντα παλλακίδες· ἀπὸ αὐτὲς δὲ ἀπέκτησεν εἴκοσι ὀκτὼ υἱοὺς καὶ ἑξῆντα θυγατέρες.

Παρ. Β' 11,22

καὶ κατέστησεν εἰς ἄρχοντα Ἀβιὰ τὸν τῆς Μααχὰ εἰς ἡγούμενον ἐν τοῖς ἀδελφοῖς αὐτοῦ, ὅτι βασιλεῦσαι διενοεῖτο αὐτόν·

Κολιτσάρα

Ὁ Ροβοὰμ ἀνέδειξεν ἄρχοντα τὸν Ἀβιά, τὸν υἱὸν τῆς Μααχά, ἀρχηγὸν μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν του, διότι εἶχε κατὰ νοῦν νὰ τὸν ἀνακηρύξῃ διάδοχόν του εἰς τὴν βασιλείαν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ροβοὰμ ἀνέδειξε καὶ ὥρισε τὸν Ἀβιά, τὸν υἱὸν τῆς Μααχά, ἀρχηγὸν μεταξὺ τῶν ἄλλων ἀδελφῶν του, διότι εἶχε βάλει κατὰ νοῦν αὐτὸν νὰ ἀναδείξῃ ὡς βασιλιᾶ (διάδοχόν του).

Παρ. Β' 11,23

καὶ ηὐξήθη παρὰ πάντας τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ ἐν πᾶσι τοῖς ὁρίοις Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν καὶ ἐν ταῖς πόλεσι ταῖς ὀχυραῖς καὶ ἔδωκεν αὐταῖς τροφὰς πλῆθος πολὺ καὶ ᾐτήσατο πλῆθος γυναικῶν.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ὁ Ἀβιὰ ἀνεδείχθη περισσότερον ἀπὸ ὅλους τοὺς ἄλλους υἱοὺς τοῦ Ροβοάμ, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο διεσκορπισμένοι καθ’ ὅλα τὰ ὅρια τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν μέσα εἰς ὀχυρὰς πόλεις. Ὁ Ἀβιὰ ἐφωδίασεν αὐτὰς τὰς ὀχυρὰς πόλεις μὲ πολλὰ τρόφιμα. Ἐζήτησε δὲ καὶ ἔλαβε διὰ τὸν ἑαυτόν του πολυαρίθμους γυναῖκας.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀβιὰ ἀνεδείχθη καὶ προώδευσε περισσότερον ἀπὸ ὅλους τοὺς ἄλλους υἱοὺς τοῦ Ροβοάμ, οἱ ὁποῖοι εἶχαν σκορπισθῆ εἰς ὅλην τὴν περιοχὴν τῶν φυλῶν τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμίν (καί) εἰς τὶς ὀχυρὲς πόλεις ὡς διοικηταί. Ἐφωδίασε δὲ τὶς πόλεις αὐτές, ὅπου ἔμεναν οἱ πρίγκιπες ἀδελφοί του, μὲ πολλὰ τρόφιμα· ἐπίσης ἐφρόντισε καὶ τοὺς ἔστειλε πλῆθος γυναικῶν (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἐπεθύμησεν ὁ Ἀβιὰ [ἢ ὁ Ροβοάμ] καὶ ἔλαβε διὰ τὸν ἑαυτόν του πλῆθος γυναικῶν).

Κεφάλαιο 12

Παρ. Β' 12,1

Καὶ ἐγένετο ὡς ἡτοιμάσθη ἡ βασιλεία Ῥοβοὰμ καὶ ὡς κατεκρατήθη, ἐγκατέλιπε τὰς ἐντολὰς Κυρίου καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἡ βασιλεία τοῦ Ροβοὰμ ἐτακτοποιήθη καὶ ἐστερεώθη καὶ αὐτὸς ἔγινε ἰσχυρός, ἐγκατέλειψε τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαός.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Ὅταν ἐσταθεροποιήθη ἡ βασιλεία τοῦ Ροβοὰμ καὶ ὁ Ροβοὰμ ἰσχυροποιήθη εἰς τὴν ἐξουσίαν, ἐγκατέλειψε τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου αὐτός (ὁ Ροβοάμ), μαζὶ δὲ μὲ αὐτὸν καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαός.

Παρ. Β' 12,2

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἔτει τῷ πέμπτῳ τῆς βασιλείας Ῥοβοὰμ ἀνέβη Σουσακὶμ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐπὶ Ἱερουσαλήμ, ὅτι ἥμαρτον ἐναντίον Κυρίου,

Κολιτσάρα

Ἀκριβῶς δὲ διότι οἱ Ἰουδαῖοι ἡμάρτησαν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, κατὰ τὸ πέμπτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ροβοὰμ ὁ Σουσακίμ, ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου, ἐπῆλθεν ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ

Τρεμπέλα

Ἔτσι συνέβη ὥστε κατὰ τὸ πέμπτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ροβοὰμ ὁ Σουσακίμ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Αἰγύπτου, ἐβάδισεν ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, ἐπειδὴ ὁ Ροβοὰμ καὶ ὁ λαός του ἁμάρτησαν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 12,3

ἐν χιλίοις καὶ διακοσίοις ἅρμασι καὶ ἑξήκοντα χιλιάσιν ἵππων, καὶ οὐκ ἦν ἀριθμὸς τοῦ πλήθους τοῦ ἐλθόντος μετ’ αὐτοῦ ἐξ Αἰγύπτου, Λίβυες, Τρωγοδύται καὶ Αἰθίοπες.

Κολιτσάρα

μὲ χίλια διακόσια πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἑξῆντα χιλιάδες ἱππεῖς. Ἀναρίθμητοι δὲ ἦσαν αὐτοί, ποὺ εἶχαν ἀκολουθήσει τὸν Σουσακὶμ ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, Λίβυες, Τρωγλοδύται καὶ Αἰθίοπες.

Τρεμπέλα

Ὁ Σουσακὶμ ἐβάδισε κατὰ τῆς Ἱερουσαλὴμ μὲ χίλια διακόσια (1.200) πολεμικὰ ἅρματα καὶ ἑξῆντα χιλιάδες (60.000) ἱππεῖς καὶ ἀναριθμήτους στρατιῶτες Αἰγυπτίους, Λίβυες, Τρωγοδύτες καὶ Αἰθίοπες.

Παρ. Β' 12,4

καὶ κατεκράτησαν τῶν πόλεων τῶν ὀχυρῶν, αἳ ἦσαν ἐν Ἰούδᾳ, καὶ ἦλθον εἰς Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὅλοι αὐτοὶ ὑπερίσχυσαν καὶ ἐκυρίευσαν τὰς ὀχυρὰς πόλεις, αἱ ὁποῖαι ἀνῆκον εἰς τὴν Ἰουδαίαν, καὶ ἔφθασαν ἕως εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὁ Σουσακὶμ καὶ ὁ στρατός του ἐκυρίευσαν τὶς ὀχυρὲς πόλεις, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα, καὶ ἐπροχώρησαν καὶ ἔφθασαν μέχρι τῆς Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 12,5

καὶ Σαμαίας ὁ προφήτης ἦλθε πρὸς Ῥοβοὰμ καὶ πρὸς τοὺς ἄρχοντας Ἰούδα τοὺς συναχθέντας εἰς Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ προσώπου Σουσακὶμ καὶ εἶπεν αὐτοῖς· οὕτως εἶπε Κύριος· ὑμεῖς ἐγκατελίπετέ με, καὶ ἐγὼ ἐγκαταλείψω ὑμᾶς ἐν χειρὶ Σουσακίμ.

Κολιτσάρα

Ὁ προφήτης Σαμαίας παρουσιάσθη ἐνώπιον τοῦ Ροβοὰμ καὶ τῶν ἀρχόντων τοῦ βασιλείου Ἰούδα, οἱ ὁποῖοι φεύγοντες ἀπὸ τὸν Σουσακὶμ εἶχαν συγκεντρωθῆ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ τοὺς εἶπεν· «αὐτὰ εἶπεν ὁ Κύριος· Σεῖς μὲ ἐγκατελείψατε καὶ ἐγὼ θὰ σᾶς ἐγκαταλείψω εἰς τὰ χέρια τοῦ Σουσακίμ».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ προφήτης Σαμαίας παρουσιάσθη ἐνώπιον τοῦ Ροβοὰμ καὶ ἐνώπιον τῶν ἀρχόντων (ἀξιωματούχων) τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, οἱ ὁποῖοι εἶχαν συγκεντρωθῆ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ διὰ νὰ γλυτώσουν ἀπὸ τὸν Σουσακίμ, καὶ εἶπεν εἰς αὐτούς: «Αὐτὸ εἶναι τὸ μήνυμα, ποὺ σᾶς στέλλει ὁ Κύριος· «σεῖς μὲ ἐγκατελείψατε, διὰ τοῦτο καὶ ἐγὼ θὰ σᾶς ἐγκαταλείψω τώρα εἰς τὰ ἁρπακτικὰ χέρια τοῦ Σουσακίμ».

Παρ. Β' 12,6

καὶ ᾐσχύνθησαν οἱ ἄρχοντες Ἰσραὴλ καὶ ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπαν· δίκαιος ὁ Κύριος.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄρχοντες τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὁ βασιλεὺς κατελήφθησαν ἀπὸ ἐντροπὴν καὶ ἀπὸ τὸ αἴσθημα τῆς ἐνοχῆς καὶ εἶπαν ἐν μετανοίᾳ· «δίκαιος εἶναι ὁ Κύριος».

Τρεμπέλα

Εἰς τὸ ἄκουσμα τοῦ μηνύματος αὐτοῦ οἱ ἄρχοντες (ἀξιωματοῦχοι) τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ὁ βασιλιᾶς συνετρίβησαν ψυχικῶς καὶ εἶπαν: «Δίκαιος εἶναι ὁ Κύριος, καὶ ὅ,τι ἀποφασίζει, εἶναι δίκαιον».

Παρ. Β' 12,7

καὶ ἐν τῷ ἰδεῖν Κύριον ὅτι ἐνετράπησαν, καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Σαμαίαν λέγων· ἐνετράπησαν, οὐ καταφθερῶ αὐτούς· καὶ δώσω αὐτοὺς ὡς μικρὸν εἰς σωτηρίαν, καὶ οὐ μὴ στάξῃ ὁ θυμός μου ἐν Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος, ὅταν εἶδεν ὅτι αὐτοὶ ἐταπεινώθησαν ἐνώπιόν του, εἶπε πρὸς τὸν Σαμαίαν καὶ τὰ ἑξῆς· «αὐτοὶ συνετρίβησαν καὶ ἐταπεινώθησαν, δὲν θὰ καταστρέψω αὐτούς. Ἐπὶ ὀλίγον χρονικὸν διάστημα θὰ δώσω εἰς αὐτοὺς τὴν σωτηρίαν των καὶ ὁ θυμός μου δὲν θὰ ἐκσπάσῃ ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Κύριος εἶδεν ὅτι ἐταπεινώθησαν καὶ συνετρίβησαν, τότε κατέφθασε λόγος τοῦ Κυρίου πρὸς τὸν Σαμαίαν, ποὺ ἔλεγεν: «Ἐταπεινώθησαν καὶ συνετρίβησαν, δὲν θὰ τοὺς καταστρέψω· θὰ ἀναβάλω ἐπ’ ὀλίγον καὶ θὰ τοὺς δώσω κάποιο μικρὸν διάστημα πρὸς σωτηρίαν ἡ τιμωρητικὴ ὀργή μου δὲν θὰ κτυπήσῃ μὲ ὅλην τὴν δύναμίν της τὴν Ἱερουσαλὴμ μέσῳ τοῦ Σουσακίμ.

Παρ. Β' 12,8

ὅτι ἔσονται εἰς παῖδας καὶ γνώσονται τὴν δουλείαν μου καὶ τὴν δουλείαν τῆς βασιλείας τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Θὰ ὑποταχθοῦν ὅμως καὶ θὰ γίνουν δοῦλοι εἰς τὸν Σουσακίμ, διὰ νὰ μάθουν ποία διαφορὰ ὑπάρχει μεταξὺ τῆς ἰδικῆς μου δουλείας καὶ τῆς δουλείας τῶν βασιλέων τῆς γῆς».

Τρεμπέλα

Διότι θὰ ὑποταχθοῦν εἰς τὸν Σουσακὶμ καὶ θὰ γίνουν δοῦλοι του, καὶ ἔτσι θὰ μάθουν τὴν διαφοράν, ποὺ ὑπάρχει μεταξὺ τοῦ νὰ εἶναι δοῦλοι ἰδικοί μου καὶ τοῦ νὰ εἶναι δοῦλοι τῶν βασιλέων τῆς γῆς».

Παρ. Β' 12,9

καὶ ἀνέβη Σουσακὶμ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔλαβε τοὺς θησαυροὺς τοὺς ἐν οἴκῳ Κυρίου καὶ τοὺς θησαυροὺς τοὺς ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως, τὰ πάντα ἔλαβε· καὶ ἔλαβε τοὺς θυρεοὺς τοὺς χρυσοῦς, οὓς ἐποίησε Σαλωμών,

Κολιτσάρα

Ὁ Σουσακὶμ ὁ βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου εἰσῆλθε νικητὴς εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐπῆρεν ὅλους τοὺς θησαυρούς, οἱ ὁποῖοι ὑπῆρχον εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, καὶ τοὺς θησαυροὺς ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὰ ἀνάκτορα τοῦ βασιλέως. Τὰ ἐπῆρεν ὅλα. Ἐπῆρεν ἐπίσης τὰς χρυσᾶς μεγάλας ἀσπίδας, τὰς ὁποίας εἶχε κατασκευάσει ὁ Σολομών.

Τρεμπέλα

Ὁ Σουσακίμ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Αἰγύπτου, ἐπροχώρησε καὶ εἰσέβαλεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὡς νικητὴς ἅρπαξε τοὺς θησαυρούς, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, καὶ τοὺς θησαυρούς, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὸ βασιλικὸν παλάτι· ἅρπαξε τὰ πάντα. Ἅρπαξε ἐπίσης καὶ τὶς χρυσὲς μακρὲς ἀσπίδες, ποὺ ἐσκέπαζαν ὁλόκληρον τὸ σῶμα, τὶς ὁποῖες κατεσκεύασεν ὁ Σολομών.

Παρ. Β' 12,10

καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς Ῥοβοὰμ θυρεοὺς χαλκοῦς ἀντ’ αὐτῶν. καὶ κατέστησεν ἐπ’ αὐτὸν Σουσακὶμ ἄρχοντας παρατρεχόντων, τοὺς φυλάσσοντας τὸν πυλῶνα τοῦ βασιλέως.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ βασιλεὺς Ροβοὰμ ἀντὶ τῶν χρυσῶν ἀσπίδων κατεσκεύασε χαλκίνας ἀσπίδας. Ὁ Σουσακὶμ ἐγκατέστησε κοντὰ εἰς τὸν Ροβοὰμ ἄρχοντας τῆς σωματοφυλακῆς του, οἱ ὁποῖοι ἐφύλασσαν τὴν πύλην τῶν βασιλικῶν ἀνακτόρων.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ροβοὰμ εἰς ἀντικατάστασιν τῶν χρυσῶν ἐκείνων ἀσπίδων κατεσκεύασεν ἀσπίδες χάλκινες. Ὁ δὲ Σουσακὶμ ἐγκατέστησεν εἰς τὸν Ναόν (ἢ πλησίον τοῦ Ροβοάμ) ἀρχηγοὺς τῶν βασιλικῶν σωματοφυλάκων, οἱ ὁποῖοι ἐφρουροῦσαν τὴν πύλην (εἴσοδον) τοῦ βασιλικοῦ παλατιοῦ.

Παρ. Β' 12,11

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ εἰσελθεῖν τὸν βασιλέα εἰς οἶκον Κυρίου, εἰσεπορεύοντο οἱ φυλάσσοντες καὶ οἱ παρατρέχοντες καὶ οἱ ἐπιστρέφοντες εἰς ἀπάντησιν τῶν παρατρεχόντων.

Κολιτσάρα

Κάθε δὲ φοράν, ποὺ ὁ βασιλεὺς ἐπρόκειτο νὰ εἰσέλθῃ ἀπὸ τὸ ἀνακτορόν του εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, τὸν συνώδευεν ἐμπρὸς καὶ ὀπίσω ἡ βασιλικὴ φρουρά, ἡ ὁποία ἡνοῦτο μὲ τὴν ὀπισθοφυλακήν.

Τρεμπέλα

Καὶ συνέβαινε τοῦτο: Κάθε φοράν, ποὺ ὁ βασιλιᾶς ἔμπαινε ἐπισήμως ἀπὸ τὰ ἀνάκτορα εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, τὸν συνώδευαν ἡ βασιλικὴ φρουρὰ καὶ οἱ σωματοφύλακες· ἡ δὲ βασιλικὴ φρουρά, ποὺ ἦταν πίσω ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ, ἔτρεχαν καὶ ἑνώνοντο μὲ τοὺς φύλακες, ποὺ ἦσαν πλάϊ ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ· ἔτσι ὅλοι οἱ φρουροὶ ἀποτελοθῦσαν ἕνα ἰσχυρὸν προστατευτικὸν σῶμα διὰ τὸν βασιλιᾶ.

Παρ. Β' 12,12

καὶ ἐν τῷ ἐντραπῆναι αὐτὸν ἀπεστράφη ἀπ’ αὐτοῦ ὀργὴ Κυρίου καὶ οὐκ εἰς καταφθορὰν εἰς τέλος· καὶ γὰρ ἐν Ἰούδᾳ ἦσαν λόγοι ἀγαθοί.

Κολιτσάρα

Χάρις εἰς τὴν ταπείνωσιν αὐτὴν τοῦ Ροβοὰμ ἀπετράπη ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου ἀπὸ αὐτὸν καὶ δὲν ἐτιμωρήθη μὲ τελείαν καταστροφήν. Τοῦτο ἔγινεν ἀκόμη, διότι συνέβησαν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ μερικὰ ἀγαθὰ γεγονότα.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ ὁ Ροβοὰμ ἐταπεινώθη καὶ συνετρίβη, διὰ τοῦτο ἀπεμακρύνθη ἀπὸ αὐτὸν ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου καὶ ἔτσι ὁ Ροβοὰμ δὲν κατεστράφη ὁλοκληρωτικῶς. Διότι εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα συνέχιζαν ἀκόμη νὰ ὑπάρχουν κάποια ἀγαθὰ στοιχεῖα καὶ συνθῆκες· (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Καὶ τὰ πράγματα εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα ἐπροχωροῦσαν ὁμαλά).

Παρ. Β' 12,13

Καὶ κατίσχυσεν ὁ βασιλεὺς Ῥοβοὰμ ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐβασίλευσε. καὶ τεσσαράκοντα καὶ ἑνὸς ἐτῶν Ῥοβοὰμ ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν καὶ ἑπτακαίδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, ἐν τῇ πόλει, ᾗ ἐξελέξατο Κύριος ἐπονομάσαι τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἐκεῖ ἐκ πασῶν φυλῶν υἱῶν Ἰσραήλ· καὶ τὸ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Νοομμὰ ἡ Ἀμανῖτις.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ροβοὰμ ἐστερεώθη εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐβασίλευσεν ἐκεῖ. Ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἦτο ἡλικίας τεσσαράκοντα καὶ ἑνὸς ἐτῶν. Ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ δέκα ἑπτὰ ἔτη εἰς τὴν πόλιν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἀπὸ ὅλας τὰς πόλεις τῶν ἄλλων φυλῶν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ εἶχεν ἐκλέξει ὁ Κύριος, διὰ νὰ λατρεύεται καὶ νὰ ὑμνῆται ἐκεῖ τὸ Ὄνομά του. Τὸ ὄνομα τῆς μητρὸς τοῦ Ροβοὰμ ἦτο Νοομμὰ ἡ ὁποία κατήγετο ἀπὸ τοὺς Ἀμμωνίτας.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ βασιλιᾶς Ροβοὰμ ἐσταθεροποίησε τὴν θέσιν του καὶ ἐνίσχυσε τὴν δύναμίν του εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐβασίλευσεν. Ὁ Ροβοὰμ ἦταν σαράντα ἐνὸς ἐτῶν, ὅταν ἀνέβη εἰς τὸν βασιλικὸν Θρόνον. Ἐβασίλευσε δὲ δεκαεπτὰ ἔτη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, εἰς τὴν πόλιν, τὴν ὁποίαν ὁ Κύριος ἐδιάλεξε ἀπὸ τὶς ἄλλες πόλεις ὅλων τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὥστε να λατρεύεται καὶ νὰ ὑμνῆται ἐκεῖ τὸ ὄνομά του. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας τοῦ Ροβοὰμ ἦταν Νοομμά, κατήγετο δὲ αὐτὴ ἀπὸ τὴν χώραν τῶν Ἀμμωνιτῶν.

Παρ. Β' 12,14

καὶ ἐποίησε τὸ πονηρόν, ὅτι οὐ κατεύθυνε τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐκζητῆσαι τὸν Κύριον.

Κολιτσάρα

Καὶ ὁ Ροβοὰμ διέπραξε τὸ πονηρὸν τῆς εἰδωλολατρείας καὶ ἔτσι δὲν κατηύθυνε τὴν καρδίαν του πρὸς τὸν Κύριον, διὰ νὰ λατρεύσῃ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Ροβοὰμ παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρόν· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν, διότι δὲν κατηύθυνε τὴν καρδία του, ὥστε νὰ ζητήσῃ μὲ πόθον πολὺν τὴν βοήθειαν καὶ προστασίαν τοῦ Κυρίου καὶ νὰ τὸν λατρεύσῃ.

Παρ. Β' 12,15

καὶ λόγοι Ῥοβοὰμ οἱ πρῶτοι καὶ ἔσχατοι οὐκ ἰδοὺ γεγραμμένοι ἐν τοῖς λόγοις Σαμαία τοῦ προφήτου καὶ Ἀδδὼ τοῦ ὁρῶντος καὶ πράξεις αὐτοῦ; καὶ ἐπολέμησε Ῥοβοὰμ τὸν Ἱεροβοὰμ πάσας τὰς ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Αἱ πρῶται καὶ αἱ τελευταῖαι πράξεις τοῦ Ροβοὰμ ἔχουν καταχωρηθῆ εἰς τὰ γραπτὰ τοῦ προφήτου Σαμαίου καὶ τοῦ προφήτου Ἀδδώ· ὅλαι αἱ πράξεις αὐτοῦ. Ὁ Ροβοὰμ εὑρίσκετο εἰς ἐμπόλεμον κατάστασιν ἐναντίον του Ἱεροβοὰμ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ἔργα τοῦ Ροβοάμ, τὰ πρῶτα μέχρι τὰ τελευταῖα (ἡ ἱστορία του ἀπ’ ἀρχῆς μέχρι τέλους), δὲν εἶναι μήπως γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον «Ἱστορία τοῦ προφήτου Σαμαία καὶ τοῦ προφήτου Ἀδδώ», ὅπως ὅλες οἱ πράξεις του; (κατὰ τὸ Ἑβραικόν: Ὅπως ἐπίσης καὶ ὅλη ἡ οἰκογενειακή του γενεαλογία· ἢ, κατὰ γενεαλογικὴν καταγραφήν). Ὁ Ροβοὰμ ἐπολέμησε τὸν Ἱεροβοὰμ συνεχῶς ὅλες τὶς ἡμέρες τῆς βασιλείας του.

Παρ. Β' 12,16

καὶ ἀπέθανε Ῥοβοὰμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυΐδ, καὶ ἐβασίλευσεν Ἀβιὰ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ροβοὰμ ἀπέθανε καὶ ἐτάφη μαζὴ μὲ τοὺς προγόνους του εἰς τὴν πόλιν Δαυΐδ, εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἔγινε βασιλεὺς ὁ υἱός του, ὁ Ἀβιά.

Τρεμπέλα

Ἀπέθανε δὲ ὁ Ροβοὰμ καὶ προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἀβιά, ὁ υἱός του.

Κεφάλαιο 13

Παρ. Β' 13,1

Ἐν τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τῆς βασιλείας Ἱεροβοὰμ ἐβασίλευσεν Ἀβιὰ ἐπὶ Ἰούδαν·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀβιὰ ἔγινε βασιλεὺς εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα κατὰ τὸ δέκατον ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας του Ἱεροβοάμ.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὸ δέκατον ὄγδον ἔτος τῆς βασιλείας τὸν Ἱεροβοάμ (βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραὴλ) ἀνεκηρύχθη βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ὁ Ἀβιά (υἱὸς τοῦ Ροβοάμ).

Παρ. Β' 13,2

τρία ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Μααχὰ θυγάτηρ Οὐριὴλ ἀπὸ Γαβαών. καὶ πόλεμος ἦν ἀνὰ μέσον Ἀβιὰ καὶ ἀνὰ μέσον Ἱεροβοάμ.

Κολιτσάρα

Τρία ἔτη ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Μααχά, ἦτο θυγάτηρ του Οὐριὴλ τοῦ καταγομένου ἀπὸ τὴν πόλιν Γαβαών. Μεταξὺ δὲ τοῦ Ἀβιὰ καὶ τοῦ Ἱεροβοὰμ ὑπῆρχε πόλεμος.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀβιὰ ἐβασίλευσεν ἐπὶ τρία ἔτη μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του ἦταν Μααχά, αὐτὴ δὲ ἦταν κόρη τοῦ Οὐριήλ, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν πόλιν Γαβαών. Ὑπῆρχε δὲ (ἢ ὀρθότερον: Συνεχίζετο δὲ ὁ) πόλεμος μεταξὺ τοῦ Ἀβιὰ καὶ τοῦ Ἱεροβοάμ.

Παρ. Β' 13,3

καὶ παρετάξατο Ἀβιὰ ἐν δυνάμει πολεμισταῖς δυνάμεως τετρακοσίαις χιλιάσιν ἀνδρῶν δυνατῶν, καὶ Ἱεροβοὰμ παρετάξατο πρὸς αὐτὸν πόλεμον ἐν ὀκτακοσίαις χιλιάσι, δυνατοὶ πολεμισταὶ δυνάμεως.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀβιὰ παρετάχθη εἰς μάχην ἐναντίον του Ἱεροβοὰμ μὲ στρατὸν τετρακοσίων χιλιάδων ἐμπειροπολέμων ἀνδρῶν. Ἀλλὰ καὶ ὁ Ἰεροβοὰμ παρετάχθη ἐναντίον του πρὸς μάχην μὲ ὀκτακοσίας χιλιάδας γενναίων πολεμικῶν ἀνδρῶν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἀβιὰ παρετάχθη εἰς μάχην κατὰ τοῦ Ἱεροβοὰμ μὲ στρατιωτικὴν δύναμιν τετρακοσίων χιλιάδων (400.000) ἰσχυρῶν (ἐπιλέκτων) πολεμιστῶν ἐνῷ ὁ Ἱεροβοὰμ ἀντιπαρετάχθη ἐναντίον του ἕτοιμος διὰ μάχην μὲ ὀκτακόσιες χιλιάδες (800.000) γενναίων πολεμιστῶν ἀνδρῶν.

Παρ. Β' 13,4

καὶ ἀνέστη Ἀβιὰ ἀπὸ τοῦ ὄρους Σομόρων, ὅ ἐστιν ἐν τῷ ὄρει Ἐφραίμ, καὶ εἶπεν· ἀκούσατε Ἱεροβοὰμ καὶ πᾶς Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὸ ὄρος Σομόρων, τὸ ὁποῖον εὑρίσκεται εἰς τὴν ὀρεινὴν χώραν τῆς φυλῆς του Ἐφραίμ, ὁ Ἀβιὰ ἐσηκώθη καὶ εἶπε πρὸς τοὺς ἐχθρούς του τοὺς Ἰσραηλίτας· «ἀκούσατέ με, Ἱεροβοὰμ καὶ σεῖς οἱ Ἰσραηλῖται.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἀβιὰ ἀπὸ τὸ ὄρος Σομόρων, τὸ ὁποῖον εὑρίσκεται εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ, ἐσηκώθη ὄρθιος, ἀπηυθύνθη πρὸς τὸν στρατὸν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ καὶ εἶπεν: «Ἀκοῦστε, Ἱεροβοὰμ καὶ ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται.

Παρ. Β' 13,5

οὐχ ὑμῖν γνῶναι ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ ἔδωκε βασιλέα ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ εἰς τὸν αἰῶνα τῷ Δαυῒδ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ διαθήκῃ ἁλός;

Κολιτσάρα

Δὲν γνωρίζετε σεῖς ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ ἔδωσε τὴν βασιλείαν ἐπὶ ὅλου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ διὰ παντὸς εἰς τὸν Δαυῒδ καὶ τοὺς υἱούς του καὶ τοῦτο μὲ διαθήκην ἅλατος, δηλαδὴ ἀκατάλυτον;

Τρεμπέλα

Δὲν γνωρίζετε ὅτι ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, ἔδωκεν εἰς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν βασιλιᾶ κυρίαρχον, μονάρχην αἰώνιον τὸν Δαβὶδ καὶ τοὺς ἀπογόνους του μὲ διαθήκην ἀδιάλυτον, ἀπαραβίαστον καὶ σταθεράν;

Παρ. Β' 13,6

καὶ ἀνέστη Ἱεροβοὰμ ὁ τοῦ Ναβὰτ ὁ παῖς Σαλωμὼν τοῦ Δαυῒδ καὶ ἀπέστη ἀπὸ τοῦ κυρίου αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Καὶ ὅμως ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναβὰτ ὁ δοῦλος αὐτὸς τοῦ Σολομῶντος τοῦ υἱοῦ τοῦ Δαυΐδ, ἀπεστάτησεν ἀπὸ τὸν κύριόν του.

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλα αὐτὰ ὁ Ἱεροβοάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ναβάτ, ὁ δοῦλος τοῦ Σολομῶντος, υἱοῦ τοῦ Δαβίδ, ἐσηκώθη καὶ ἐπανεστάτησε κατὰ τοῦ κυρίου του.

Παρ. Β' 13,7

καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἄνδρες λοιμοὶ υἱοὶ παράνομοι, καὶ ἀντέστη πρὸς Ῥοβοὰμ τὸν τοῦ Σαλωμών, καὶ Ῥοβοὰμ ἦν νεώτερος καὶ δειλὸς τῇ καρδίᾳ καὶ οὐκ ἀντέστη κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Γύρω δὲ ἀπὸ αὐτὸν συνεκεντρώθησαν ἄνδρες διεφθαρμένοι καὶ παράνομοι. Μαζῆ δὲ μὲ αὐτοὺς ἀντιστάθηκε ἐναντίον τοῦ Ροβοὰμ τοῦ υἱοῦ τοῦ Σολομῶντος. Ὁ Ροβοὰμ τότε ἦτο μικρὸς εἰς τὴν ἡλικίαν καὶ δειλὸς εἰς τὴν καρδίαν. Δι’ αὐτὸ δὲ καὶ δὲν ἠμπόρεσε νὰ ἀντισταθῇ ἐναντίον τοῦ Ἱεροβοάμ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐμαζεύθησαν γύρω του ἄνδρες ἀχρεῖοι, διεφθαρμένοι καὶ παράνομοι καὶ μὲ τὴν βοήθειαν τῶν ἀντεστάθη ἐναντίον τοῦ Ροβοάμ, τοῦ υἱοῦ τοῦ Σολομῶντος· ἡ ἀντίστασίς των ἐπέτυχε, διότι ὁ Ροβοὰμ ἦταν τότε πολὺ νέος, ἄπειρος καὶ δειλὸς κατὰ τὸ φρόνημα καὶ δι’ αὐτὸ ἦταν ἀνίκανος νὰ ἀντισταθῇ κατὰ τοῦ Ἱεροβοάμ.

Παρ. Β' 13,8

καὶ νῦν ὑμεῖς λέγετε ἀντιστῆναι κατὰ πρόσωπον βασιλείας Κυρίου διὰ χειρὸς υἱῶν Δαυΐδ· καὶ ὑμεῖς πλῆθος πολὺ καὶ μεθ’ ὑμῶν μόσχοι χρυσοῖ, οὓς ἐποίησεν ὑμῖν Ἱεροβοὰμ εἰς θεούς.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα σεῖς ἐπήρατε τὴν ἀπόφασιν νὰ ἀντισταθῆτε ἐναντίον τῆς βασιλείας τοῦ Κυρίου, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὰ χέρια τῶν υἱῶν τοῦ Δαυΐδ. Εἶσθε, βέβαια, πολυάριθμοι καὶ μαζῆ σας ἔχετε τοὺς χρυσοῦς εἰδωλολατρικοὺς μόσχους, τοὺς ὁποίους κατεσκεύασε καὶ παρέδωσεν εἰς σᾶς ὁ Ἱεροβοὰμ ὡς θεούς.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν σεῖς προσπαθεῖτε νὰ ἀντισταθῆτε ἐναντίον τῆς κυριάρχου βασιλείας τοῦ Κυρίου, τὴν ὁποίαν κρατοῦν καὶ ἀσκοῦν οἱ ἀπόγονοι τοῦ Δαβίδ, σε·ῖς δὲ εἶσθε πολυάριθμοι καὶ ἔχετε μαζί σας τοὺς χρυσοῦς μόσχους, τοὺς ὁποίους κατεσκεύασεν ὁ Ἱεροβοὰμ διὰ νὰ τοὺς λατρεύετε ὡς θεούς!

Παρ. Β' 13,9

ἦ οὐκ ἐξεβάλετε τοὺς ἱερεῖς Κυρίου τοὺς υἱοὺς Ἀαρὼν καὶ τοὺς Λευίτας καὶ ἐποιήσατε ἑαυτοῖς ἱερεῖς ἐκ τοῦ λαοῦ τῆς γῆς πάσης; ὁ προσπορευόμενος πληρῶσαι τὰς χεῖρας ἐν μόσχῳ ἐκ βοῶν καὶ κριοῖς ἑπτὰ καὶ ἐγίνετο εἰς ἱερέα τῷ μὴ ὄντι θεῷ.

Κολιτσάρα

Ἀλήθεια, σεῖς δὲν ἐδιώξατε τοὺς ἀληθινοὺς ἱερεῖς τοῦ Κυρίου, τοὺς ἀπογόνους του Ἀαρών, καὶ τοὺς Λευίτας καὶ ἐκάματε διὰ τὸν ἑαυτόν σας ἱερεῖς, προερχομένους ἀπὸ ὁποιονδήποτε λαὸν ὅλης τῆς χώρας; Καθένας, ὁ ὁποῖος ἤρχετο νὰ ἀφιερώσῃ τὸν ἑαυτόν του φέρων εἰς τὰ χέρια του μόσχον καὶ ἑπτὰ κριούς, ἐγίνετο ἱερεὺς εἰς θεὸν μὴ πραγματικόν.

Τρεμπέλα

Ἀλήθεια· σεῖς δὲν εἶσθε ἐκεῖνοι, ποὺ ἐδιώξατε τοὺς ἱερεῖς τοῦ Κυρίου, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀαρών, καὶ τοὺς Λευῖτες καὶ εἰς ἀντικατάστασίν των ἐκάματε διὰ τοὺς ἑαυτούς σας ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι δὲν κατάγονται ἀπὸ τὴν ἱερατικὴν φυλὴν τοῦ Ἀαρών, ἀλλὰ προέρχονται ἀπὸ ὁποιονδήποτε λαὸν ὅλης τῆς χώρας; (Κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ὅπως οἱ λαοὶ ἄλλων χωρῶν;) Ὁποιοσδηποτε ἤρχετο καὶ παρουσιάζετο διὰ νὰ καθαγιασθῇ, κρατῶντας εἰς τὰ χέρια του ἕνα μοσχάρι καὶ ἑπτὰ κριάρια, ἐγίνετο ἀμέσως ἱερεὺς εἰς ἀνύπαρκτον θεόν, θεόν - εἴδωλον!

Παρ. Β' 13,10

καὶ ἡμεῖς Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν οὐκ ἐγκατελίπομεν, καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτοῦ λειτουργοῦσι τῷ Κυρίῳ οἱ υἱοὶ Ἀαρὼν καὶ οἱ Λευῖται, καὶ ἐν ταῖς ἐφημερίαις αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Ἡμεῖς ὅμως δὲν ἐγκαταλείψαμεν Κύριον τὸν Θεόν μας καὶ οἱ ἀληθινοὶ ἱερεῖς, οἱ ἀπόγονοι δηλαδὴ τοῦ Ἀαρών, ὑπηρετοῦν ἐδῶ τὸν Κύριον μαζῆ μὲ τοὺς Λευίτας, τακτοποιημένοι εἰς τὰς ἱερατικὰς αὐτῶν τάξεις.

Τρεμπέλα

Ἐμεῖς ὅμως δὲν ἐγκατελείψαμεν τὸν Κύριον, τὸν Θεόν μας· οἱ δὲ ἱερεῖς του, ποὺ εἶναι ἀπόγονοι τῆς ἱερατικῆς φυλῆς τοῦ Ἀαρών, τελοῦν τὰ ἱερατικά των καθήκοντα πρὸς τὸν Κύριον, οἱ δὲ Λευῖται τοὺς ὑπηρετοῦν, διῃρημένοι κατὰ τὶς ἐφημερίες των.

Παρ. Β' 13,11

θυμιῶσι τῷ Κυρίῳ ὁλοκαύτωμα πρωῒ καὶ δείλης καὶ θυμίαμα συνθέσεως καὶ προθέσεις ἄρτων ἐπὶ τῆς τραπέζης τῆς καθαρᾶς, καὶ ἡ λυχνία ἡ χρυσῆ καὶ οἱ λύχνοι τῆς καύσεως ἀνάψαι δείλης, ὅτι φυλάσσομεν τὰς φυλακὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων ἡμῶν, καὶ ὑμεῖς ἐγκατελίπετε αὐτόν.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ προσφέρουν θυμίαμα εἰς τὸν Κύριον, ὅπως ἐπίσης καὶ τὸ καθιερωμένον διὰ κάθε πρωΐαν καὶ ἑσπέραν ὁλοκαύτωμα· προσφέρουν καὶ τὸ εὐῶδες θυμίαμα τὸ σύνθετον ἀπὸ πολλὰ ἀρώματα. Αὐτοὶ θέτουν τοὺς ἄρτους τῆς προθέσεως ἐπάνω εἰς τὴν καθαρὰν τράπεζαν, ἀνάπτουν κάθε ἀπόγευμα τοὺς λύχνους τῆς χρυσῆς λυχνίας. Καὶ ταῦτα, διότι ἡμεῖς τηροῦμεν τὰς ἐντολὰς Κυρίου τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων μας, ἐνῶ σεῖς τὸν ἔχετε ἐγκαταλείψει.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ προσφέρουν εἰς τὸν Κύριον θυμίαμα καὶ τὴν καθωρισμένην Οὐσίαν ὁλοκαυτώματος κάθε πρωῒ καὶ κάθε δείλι, ὅπως ἐπίσης καὶ τὸ εὐῶδες θυμίαμα, ποὺ κατασκευάζεται ἀπὸ πολλὰ ἀρώματα. Ἐπίσης τοποθετοῦν τοὺς ἄρτους τῆς Προθέσεως ἐπάνω εἰς τὴν νομικῶς καθαρὰν τράπεζαν, καὶ κάθε ἀπόγευμα ἀνάβουν τοὺς λύχνους, ποὺ εἶναι ἐπάνω εἰς τὴν χρυσῆν λυχνίαν. Κάμνουν ὅλα αὐτά, διότι ἐμεῖς κρατοῦμεν καὶ φυλάττομεν τὶς ἐντολές (διατάγματα) τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων μας, ἐνῷ σεῖς τὸν ἔχετε ἐγκαταλείψει.

Παρ. Β' 13,12

καὶ ἰδοὺ μεθ’ ἡμῶν ἐν ἀρχῇ Κύριος καὶ οἱ ἱερεῖς αὐτοῦ καὶ αἱ σάλπιγγες τῆς σημασίας τοῦ σημαίνειν ἐφ’ ἡμᾶς. οἱ υἱοὶ τοῦ Ἰσραὴλ μὴ πολεμήσητε πρὸς Κύριον Θεὸν τῶν πατέρων ἡμῶν, ὅτι οὐκ εὐοδώσεται ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἰδικός μας ἀρχηγὸς καὶ μαζῆ μὲ ἡμᾶς εἶναι ὁ Κύριος καὶ οἱ ἱερεῖς του, ὅπως καὶ αἱ ἱεραὶ σάλπιγγες, διὰ νὰ σαλπίζουν δι’ ἡμᾶς τὰ ἱερὰ σαλπίσματά των. Παιδιὰ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, μὴ πολεμῆτε Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων σας, διότι δὲν θὰ εὐοδωθῇ ὁ πόλεμός σας ἐναντίον μας».

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα, νά! Μαζί μας, ὡς ἀρχηγός μας εἶναι ὁ Κύριος, καὶ οἱ ἱερεῖς του μὲ τὶς ἱερὲς σάλπιγγες εἶναι ἕτοιμοι νὰ σαλπίσουν τὸ εἰδικὸν διακεκομμένον σάλπισμα συναγερμοῦ καὶ νὰ μᾶς καλέσουν εἰς μάχην ἐναντίον σας! Ἰσραηλῖται, μὴ πολεμήσετε ἐναντίον τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων μας, διότι θὰ εὐοδωθῇ ὁ πόλεμός σας· θὰ ἀποτύχετε!»

Παρ. Β' 13,13

καὶ Ἱεροβοὰμ ἀπέστρεψε τὸ ἔνεδρον ἐλθεῖν αὐτῷ ἐκ τῶν ὄπισθεν· καὶ ἐγένετο ἔμπροσθεν Ἰούδα, καὶ τὸ ἔνεδρον ἐκ τῶν ὄπισθεν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἱεροβοὰμ δὲν συνεκινήθη ἀπὸ αὐτά, ἀλλὰ ἔστησε τὴν ἐνέδραν του ὀπίσω ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους. Ἔτσι δὲ ὑπῆρχε στρατὸς τοῦ Ἱεροβοὰμ ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν στρατὸν τῶν Ἰουδαίων καὶ πίσω ἀπὸ αὐτοὺς ἦτο ἡ ἐνέδρα.

Τρεμπέλα

Ὅμως ὁ Ἱεροβοὰμ ἀπέστειλεν ἐν τῷ μεταξὺ μίαν ἐνέδραν στρατιωτῶν νὰ προχωρήσῃ εἰς τὸ πίσω μέρος τοῦ στρατοῦ τοῦ Ἀβιά· ἔτσι ἡ μὲν κυρία δύναμις τοῦ στρατοῦ τοῦ Ἱεροβοὰμ εὑρίσκετο ἀπέναντι ἀπὸ τὸν στρατὸν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἡ δὲ ἐνέδρα εὑρίσκετο εἰς τὸ πίσω μέρος του.

Παρ. Β' 13,14

καὶ ἀπέστρεψεν Ἰούδας, καὶ ἰδοὺ αὐτοῖς ὁ πόλεμος ἐκ τῶν ἔμπροσθεν καὶ ἐκ τῶν ὄπισθεν, καὶ ἐβόησαν πρὸς Κύριον, καὶ οἱ ἱερεῖς ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξι·

Κολιτσάρα

Ὁ στρατὸς τῶν Ἰουδαίων ἐστράφη ὀπίσω καὶ ἰδοὺ εἶδεν αἴφνης, ὅτι ὁ πόλεμος ἐναντίον αὐτῶν ἦτο καὶ ἔμπροσθεν καὶ ὄπισθεν, μὲ κραυγὴν δὲ μεγάλην ἐζήτησαν τὸν Κύριον πρὸς βοήθειαν, οἱ δὲ ἱερεῖς ἐσάλπισαν μὲ τὰς ἱερὰς σάλπιγγας.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ στρατὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἐκύτταξε πίσω, εἶδεν ἔξαφνα ὅτι ἦσαν κυκλωμένοι· ὁ ἐχθρὸς ἦταν ἕτοιμος νὰ τοὺς ἐπιτεθῇ ἀπὸ ἐμπρὸς καὶ ἀπὸ πίσω! Τότε μὲ φωνὴν δυνατὴν ἐζήτησαν βοήθειαν ἀπὸ τὸν Κύριον, οἱ δὲ ἱερεῖς ἐσάλπισαν μὲ τὶς σάλπιγγές των.

Παρ. Β' 13,15

καὶ ἐβόησαν ἄνδρες Ἰούδα καὶ ἐγένετο ἐν τῷ βοᾶν ἄνδρας Ἰούδα καὶ Κύριος ἐπάταξε τὸν Ἱεροβοὰμ καὶ τὸν Ἰσραὴλ ἐναντίον Ἀβιὰ καὶ Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ὁ στρατὸς τῶν Ἰουδαίων ἐβόησε μὲ μεγάλην κραυγήν, ὁ δὲ Κύριος ἐκτύπησε τὸν Ἱεροβοὰμ καὶ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἐμπρὸς εἰς τὸν Ἀβιὰ καὶ εἰς τὸν ἰουδαϊκὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅλος ὁ στρατὸς τῶν Ἰουδαίων ἐφώναξε μὲ φωνὴν ἰσχυρὰν τὴν πολεμικὴν ἰαχήν, ὁπότε συνέβη τοῦτο: Καθὼς ὁ στρατὸς τῶν Ἰουδαίων ἐφώναζε μὲ φωνὴν ἰσχυρὰν καὶ ὡρμοῦσε εἰς τὴν μάχην, ὁ Κύριος ἐκτύπησε τὸν Ἱεροβοὰμ καὶ τὸν Ἰσραηλιτικὸν στρατὸν ἐνώπιον τοῦ Ἀβιὰ καὶ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ στρατοῦ.

Παρ. Β' 13,16

καὶ ἔφυγον οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀπὸ προσώπου Ἰούδα, καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς Κύριος εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ἐτράπησαν εἰς φυγὴν ἐνώπιον τῶν Ἰουδαίων καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ Κύριος εἰς τὰ χέρια τῶν Ἰουδαίων.

Τρεμπέλα

Ἔτσι οἱ Ἰσραηλῖται ἐτράπησαν εἰς φυγὴν ἐνώπιον τῶν Ἰουδαίων, καὶ ὁ Κύριος τοὺς παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια τῶν νικητῶν Ἰουδαίων.

Παρ. Β' 13,17

καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτοῖς Ἀβιὰ καὶ ὁ λαὸς αὐτοῦ πληγὴν μεγάλην, καὶ ἔπεσον τραυματίαι ἀπὸ Ἰσραὴλ πεντακόσιαι χιλιάδες ἄνδρες δυνατοί.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀβιὰ καὶ ὁ στρατός του ἐκτύπησαν καὶ ἐπέφεραν μεγάλην καταστροφήν, ὥστε ἔπεσαν εἰς τὸ πεδίον τῆς μάχης νεκροὶ πεντακόσιαι χιλιάδες ἐμπειροπόλεμοι ἄνδρες.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἀβιὰ καὶ ὁ στρατός του τοὺς ἐκτύπησαν καὶ τοὺς ἐπροξένησαν μεγάλην καταστροφήν· ἐφονεύθησαν τότε ἀπὸ τὸν στρατὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν πεντακόσιες χιλιάδες (500.000) ἰσχυροί (ἐπίλεκτοι) ἄνδρες.

Παρ. Β' 13,18

καὶ ἐταπεινώθησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, καὶ κατίσχυσαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα, ὅτι ἤλπισαν ἐπὶ Κύριον Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ἐταπεινώθησαν κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, οἱ δὲ Ἰουδαίοι ὑπερίσχυσαν καὶ τοὺς ἐνίκησαν, διότι εἶχαν στηρίξει τὰς ἐλπίδας των εἰς Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Τρεμπέλα

Ἔτσι κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ἐταπεινώθησαν οἱ Ἰσραηλῖται, ἐνῷ ἐνίκησαν οἱ Ἰουδαῖοι, διότι ἐστήριξαν τὶς ἐλπίδες των εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Παρ. Β' 13,19

καὶ κατεδίωξεν Ἀβιὰ ὀπίσω Ἱεροβοὰμ καὶ προκατελάβετο παρ’ αὐτοῦ πόλεις, τὴν Βαιθὴλ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ τὴν Ἰσανὰ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ τὴν Ἐφρὼν καὶ τὰς κώμας αὐτῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀβιὰ κατεδίωξε τὸν Ἱεροβοὰμ καὶ κατέλαβε τὰς πόλεις αὐτοῦ, τὴν Βαιθὴλ καὶ τὰς περὶ αὐτὴν κώμας, τὴν Ἰσανὰ καὶ τὰς περὶ αὐτὴν κώμας, Ἐφρὼν καὶ τὰς περὶ αὐτὴν κώμας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἀβιὰ κατεδίωξε τὸν Ἱεροβοὰμ καὶ κατέλαβεν ἀπὸ αὐτὸν μερικὲς ἀπὸ τὶς πόλεις του: Τὴν Βαιθὴλ καὶ τοὺς συνοικισμούς της, τὴν Ἰσανὰ καὶ τοὺς συνοικισμούς της καὶ τὴν Ἐφρὼν καὶ τοὺς συνοικισμούς της.

Παρ. Β' 13,20

καὶ οὐκ ἔσχεν ἰσχὺν Ἱεροβοὰμ ἔτι πάσας τὰς ἡμέρας Ἀβιά, καὶ ἐπάταξεν αὐτὸν Κύριος, καὶ ἐτελεύτησε.

Κολιτσάρα

Καθ’ ὅλας δὲ τὰς ἡμέρας ποὺ ἔζησεν ὁ Ἀβιά, ὁ Ἱεροβοὰμ οὐδέποτε ἀπέκτησε πλέον τὴν δύναμίν του, ὁ δὲ Κύριος ἐκτύπησεν αὐτὸν καὶ τὸν ἐθανάτωσε.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Ἱεροβοὰμ ποτὲ δὲν ἀνέκτησε πάλιν τὴν δύναμίν του καθ’ ὅλην τὴν διαρκειαν τῆς βασιλείας τοῦ Ἀβιά. Τελικῶς ὁ Κύριος ἐκτύπησε τὸν Ἱεροβοὰμ καὶ ἀπέθανε.

Παρ. Β' 13,21

καὶ κατίσχυσεν Ἀβιὰ καὶ ἔλαβεν ἑαυτῷ γυναῖκας δεκατέσσαρας καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς εἰκοσιδύο καὶ ἑκκαίδεκα θυγατέρας.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀβιὰ ὅμως ἔγινεν ἰσχυρός, αὐτὸς ἐπῆρεν ὡς συζύγους δεκατέσσερας γυναῖκας, ἐγέννησε δὲ εἴκοσι δύο υἱοὺς καὶ δεκαὲξ θυγατέρας.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀβιὰ ὅμως ἔγινε περισσότερον ἰσχυρός. Ἐνυμφεύθη δὲ δεκατέσσερις συζύγους καὶ ἀπέκτησεν εἴκοσι δύο υἱοὺς καὶ δεκαέξι θυγατέρες.

Παρ. Β' 13,22

καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι Ἀβιὰ καὶ αἱ πράξεις αὐτοῦ καὶ οἱ λόγοι αὐτοῦ γεγραμμένοι ἐπὶ βιβλίῳ τοῦ προφήτου Ἀδδώ.

Κολιτσάρα

Αἱ ἄλλαι πράξεις του Ἀβιά, αἱ ἐνεργειαί του καὶ οἱ λόγοι του, εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦ προφήτου Ἀδδώ.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα του Ἀβιά (ἡ ὑπόλοιπος ἱστορία του), οἱ ἐνέργειές του καὶ τὰ λόγια του εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον «Ἱστορία τοῦ προφήτου Ἀδδώ».

Κεφάλαιο 14

Παρ. Β' 14,1

Καὶ ἀπέθανεν Ἀβιὰ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει Δαυΐδ, καὶ ἐβασίλευσεν Ἀσὰ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ. ἐν ταῖς ἡμέραις Ἀσὰ ἡσύχασεν ἡ γῆ Ἰούδα δέκα ἔτη,

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀβιὰ ἀπέθανε καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μὲ τοὺς προπάτοράς του εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαυΐδ, τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἔγινε βασιλεὺς ὁ υἱός του, ὁ Ἀσά. Κατὰ τὴν ἐποχὴν τοῦ Ἀσὰ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα ἔμενεν ἥσυχον ἐπὶ δέκα ἔτη.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀβιὰ ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ τὸν ἔθαψαν εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχος του ὁ Ἀσά, ὁ υἱός του. Κατὰ τὴν διαρκειαν τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσὰ ἡ χώρα τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἀπήλαυσεν εἰρήνην ἐπὶ δέκα χρόνια.

Παρ. Β' 14,2

καὶ ἐποίησε τὸ καλὸν καὶ τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἔπραξε τὸ ὀρθὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ ἔκαμε τὸ εὐάρεστον εἰς τὸν Θεὸν καὶ ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ του.

Παρ. Β' 14,3

καὶ ἀπέστησε τὰ θυσιαστήρια τῶν ἀλλοτρίων καὶ τὰ ὑψηλὰ καὶ συνέτριψε τὰς στήλας καὶ ἐξέκοψε τὰ ἄλση

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἀπεμάκρυνε τὰ θυσιαστήρια τῶν ξένων θεῶν, ἀπηγόρευσε τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, συνέτριψε τὰς εἰδωλολατρικὰς στήλας καὶ κατέκαψε τὰ ἄλση τῶν εἰδώλων.

Τρεμπέλα

Ἀπεμάκρυνε τὰ θυσιαστήρια τῶν ξένων θεῶν καὶ τὰ εἰδωλολατρικὰ ἱερά, ποὺ ἦσαν εἰς τὰ ὑψώματα τῆς χώρας του, καὶ συνέτριψε τὶς εἰδωλολατρικὲς στῆλες καὶ ἔκοψεν ἀπὸ τὴν ρίζαν τὰ βαθύσκια δάση, ποὺ οἱ εἰδωλολάτραι ἐθεωροῦσαν ἱερά (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Κατέκοψε τὰ ξόανα καὶ σύμβολα τῆς θέας Ἀστάρτης, Ἀφροδίτης τῶν Χαναναίων).

Παρ. Β' 14,4

καὶ εἶπε τῷ Ἰούδᾳ ἐκζητῆσαι τὸν Κύριον Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν καὶ ποιῆσαι τὸν νόμον καὶ τὰς ἐντολάς.

Κολιτσάρα

Διέταξεν ἐπίσης τοὺς Ἰουδαίους νὰ λατρεύουν Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των καὶ νὰ ἐφαρμόζουν τὸν Νόμον αὐτοῦ καὶ τὰς ἐντολάς του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ παρεκίνησεν ἐπίσης τὸν λαὸν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα νὰ ζητήσῃ μὲ πόθον πολὺν τὴν βοήθειαν καὶ προστασίαν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων των, καὶ νὰ ἐφαρμόζῃ τὸν ἅγιον νόμον καὶ νὰ ὑπακούῃ εἰς τὶς ἐντολές του.

Παρ. Β' 14,5

καὶ ἀπέστησεν ἀπὸ πασῶν πόλεων Ἰούδα τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα, καὶ εἰρήνευσε

Κολιτσάρα

Ἀπεμάκρυνεν ἀπὸ ὅλας τὰς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα. Ἔτσι δὲ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα εἶχε περίοδον εἰρήνης.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ἀπεμάκρυνεν ἀπὸ ὅλες τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα τὰ εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα, καὶ ἔτσι ἡ χώρα του εἶχεν εἰρήνην κατὰ τὰ χρόνια τῆς βασιλείας του.

Παρ. Β' 14,6

πόλεις τειχήρεις ἐν γῇ Ἰούδα, ὅτι εἰρήνευσεν ἡ γῆ· καὶ οὐκ ἦν αὐτῷ πόλεμος ἐν τοῖς ἔτεσι τούτοις, ὅτι κατέπαυσε Κύριος αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἔκτισε περιτειχισμένας ὀχυρὰς πόλεις εἰς τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα, διότι ἡ χώρα εὑρίσκετο εἰς εἰρηνικὴν περίοδον. Δὲν ὑπῆρχε πόλεμος κατὰ τὰ ἔτη αὐτά, διότι ὁ Κύριος εἶχεν ἀναπαύσει αὐτὸν ἀπὸ τοὺς πολέμους.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ ἐπανέκτισε πόλεις ὀχυρὲς εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, διότι ἡ χώρα ἀπελάμβανεν εἰρήνην. Δὲν ὑπῆρχε κατὰ τὰ ἔτη αὐτὰ πόλεμος, διότι ὁ Κύριος τὸν ἀνέπαυσεν ἀπὸ τοὺς πολέμους καὶ τοῦ ἐχάρισεν εἰρήνην.

Παρ. Β' 14,7

καὶ εἶπε τῷ Ἰούδᾳ· οἰκοδομήσωμεν τὰς πόλεις ταύτας καὶ ποιήσωμεν τείχη καὶ πύργους καὶ πύλας καὶ μοχλούς, ἐν ᾧ τῆς γῆς κυριεύσομεν, ὅτι καθὼς ἐξεζητήσαμεν Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶν, ἐξεζήτησεν ἡμᾶς καὶ κατέπαυσεν ἡμᾶς κυκλόθεν καὶ εὐώδωσεν ἡμῖν.

Κολιτσάρα

Εἶπεν ὁ Ἀσὰ εἰς τοὺς Ἰουδαίους· «ἂς ἀνοικοδομήσωμεν αὐτὰς τὰς πόλεις, ἂς τὰς περιβάλωμεν μὲ τείχη καὶ ἐπάνω εἰς τὰ τείχη ἂς κτίσωμεν πύργους, ἂς θέσωμεν πύλας καὶ μοχλούς, ἐφ’ ὅσον ἡ χώρα εὑρίσκεται ὑπὸ τὴν κυριαρχίαν μας, διότι, ὅπως ἡμεῖς ἐζητήσαμεν καὶ ἐλατρεύσαμεν Κύριον τὸν Θεόν μας, ἔτσι καὶ ὁ Θεὸς ἐνδιεφέρθη δι’ ἡμᾶς καὶ μᾶς ἀνέπαυσεν ἀπὸ τοὺς κύκλῳ ἐχθρούς μας καὶ κατευώδωσε τὰ ἔργα μας.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ εἶπεν εἰς τὸν λαὸν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα: «Ἂς κτίσωμεν αὐτές τὶς πόλεις καὶ ἂς κατασκευάσωμεν γύρω-γύρω τείχη καὶ ἂς ὑψώσωμεν ἐπάνω εἰς τὰ τείχη πύργους καὶ ἂς κατασκευάσωμεν πύλες καὶ μοχλούς, ἐνόσῳ ἡ χώρα εἶναι ἰδική μας. Εἴμεθα δὲ κύριοι τῆς χώρας, διότι, ὅπως ἐμεῖς ἐζητήσαμεν μὲ πόθον πολὺν τὴν βοήθειαν καὶ προστασίαν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων μας, ἔτσι καὶ Ἐκεῖνος μᾶς ἔθεσεν ὑπὸ τὴν προστασίαν του καὶ μᾶς ἀσφάλισε γύρω-γύρω ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς μας καὶ μᾶς ἔδωκε τὴν εὐτυχίαν, ὥστε ὅλα νὰ μᾶς ἔρχωνται δεξιά.

Παρ. Β' 14,8

καὶ ἐγένετο δύναμις τῷ Ἀσὰ ὁπλοφόρων αἰρόντων θυρεοὺς καὶ δόρατα ἐν γῇ Ἰούδα τριακόσιαι χιλιάδες καὶ ἐν γῇ Βενιαμὶν πελτασταὶ καὶ τοξόται διακόσιαι καὶ ὀγδοήκοντα χιλιάδες, πάντες οὗτοι πολεμισταὶ δυνάμεως.

Κολιτσάρα

Ἀπέκτησε δὲ ὁ Ἀσὰ στρατιωτικὴν δύναμιν ἐνόπλων ἀνδρῶν, ποὺ ἔφεραν μεγάλας ἀσπίδας καὶ δόρατα ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα τριακοσίας χιλιάδας· ἀπὸ δὲ τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμὶν διακοσίας ὀγδοήκοντα χιλιάδας τοξότας καὶ στρατιώτας, ποὺ ἔφεραν μικρὰς ἀσπίδας. Ὅλοι αὐτοὶ ἦσαν ἰσχυροὶ καὶ ἔμπειροι διὰ τὸν πόλεμον.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἀσὰ ἀπέκτησε στρατιωτικὴν δύναμιν τριακοσίων χιλιάδων (300.000) ἀνδρῶν ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα, οἱ ὁποῖοι ἦσαν στρατιῶται ὡπλισμένοι μὲ μακρὲς ἀσπίδες, ποὺ ἐσκέπαζαν ὁλόκληρον τὸ σῶμα, καὶ δόρατα· ἀπὸ δὲ τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμὶν διακόσιες ὀγδόντα χιλιάδες (280.000) ἀνδρῶν, ποὺ ἔφεραν πέλτην (μικρὰν ἐλαφρὰν ἀσπίδα) καὶ ἦσαν ὡπλισμένοι μὲ τόξα. Ὅλοι αὐτοὶ ἦσαν γενναῖοι, ἐκπαιδευμένοι καὶ ἐμπειροπόλεμοι.

Παρ. Β' 14,9

καὶ ἐξῆλθεν ἐπ’ αὐτοὺς Ζαρὲ ὁ Αἰθίοψ ἐν δυνάμει ἐν χιλίαις χιλιάσι καὶ ἅρμασι τριακοσίοις, καὶ ἦλθεν ἕως Μαρισά.

Κολιτσάρα

Ἐναντίον ὅμως αὐτῶν ἐξεστράτευσεν ἀπὸ τὴν Αἰθιοπίαν ὁ Ζαρὲ μὲ στρατὸν ἕνα ἐκατομμύριον καὶ μὲ τριακόσια πολεμικὰ ἅρματα. Αὐτὸς ἔφθασεν ἕως τὴν Μαρισά.

Τρεμπέλα

Ἐναντίον τοῦ στρατοῦ αὐτοῦ τοῦ Ἀσὰ ἐπετέθη ὁ Ζαρέ, ὁ Αἰθίοπας, μὲ στρατιωτικὴν δύναμιν ἐνὸς ἑκατομμυρίου (1.000.000) ἀνδρῶν καὶ τριακόσια (300) πολεμικὰ ἅρματα. Ἡ δύναμις αὐτὴ τοῦ Ζαρὲ εἰσεχώρησε καὶ προήλασε μέχρι τῆς Μαρισά.

Παρ. Β' 14,10

καὶ ἐξῆλθεν Ἀσὰ εἰς συνάντησιν αὐτῷ καὶ παρετάξατο πόλεμον ἐν τῇ φάραγγι κατὰ βορρᾶν Μαρισά.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ ἐξῆλθεν ἐναντίον του εἰς πόλεμον καὶ παρετάχθη διὰ τὴν μάχην εἰς τὴν κοιλάδα, ἡ ὁποία εὑρίσκετο πρὸς βορρᾶν τῆς Μαρισά.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ ἐκινήθη εἰς πόλεμον ἐναντίον του καὶ παρετάχθη εἰς θέσιν μάχης εἰς τὴν κοιλάδα, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὰ βόρεια τῆς Μαρισά.

Παρ. Β' 14,11

καὶ ἐβόησεν Ἀσὰ πρὸς Κύριον Θεὸν αὐτοῦ καὶ εἶπε· Κύριε, οὐκ ἀδυνατεῖ παρὰ σοὶ σώζειν ἐν πολλοῖς καὶ ἐν ὀλίγοις· κατίσχυσον ἡμᾶς, Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὅτι ἐπὶ σοὶ πεποίθαμεν καὶ ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου ἤλθομεν ἐπὶ τὸ πλῆθος τὸ πολὺ τοῦτο· Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, μὴ κατισχυσάτω πρός σε ἄνθρωπος.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ ἐβόησε πρὸς Κύριον τὸν Θεόν του καὶ εἶπε· «Κύριε, δὲν εἶναι εἰς σὲ ἀδύνατον νὰ μᾶς σώσῃς μὲ πολλοὺς καὶ μὲ ὀλίγους ἄνδρας μας. Ἐνίσχυσέ μας καὶ τώρα, Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, διότι εἰς σὲ ἔχομεν στηρίξει τὰς ἐλπίδας μας καὶ ἐν ὀνόματί σου ἤλθομεν νὰ ἀντιπαραταχθῶμεν εἰς τὸ μέγα τοῦτο πλῆθος τῶν ἀνδρῶν. Κύριε, ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἂς μὴ ὑπερισχύσῃ ἐνώπιόν σου αὐτὸς ὁ ἄνθρωπος».

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἀσὰ προσηυχήθη δυνατὰ πρὸς τὸν Κύριον καὶ Θεόν του καὶ εἶπε: «Κύριε, εἰς σὲ δὲν εἶναι ἀδύνατον νὰ δίδῃς τὴν σωτηρίαν διὰ πολλῶν ἢ δι’ ὀλίγων ἀνδρῶν· μπορεῖς νὰ βοηθῇς ἕνα ἀδύνατον στρατὸν τόσον εὔκολα, ὅσον βοηθεῖς ἕνα ἰσχυρόν· ἀριθμοὶ καὶ δύναμις δὲν παίζουν κανένα ρόλον εἰς σέ, ὅταν θέλῃς νὰ βοηθήσῃς. Ἐνίσχυσέ μας λοιπὸν τώρα, Κύριε καὶ Θεέ μας, διότι εἰς σὲ ἐστηρίξαμεν ὅλην τὴν πεποίθησίν μας εἰς τὴν δύσκολον αὐτὴν περίστασιν καὶ μὲ πίστιν καὶ ἐμπιστοσύνην εἰς τὸ ὄνομά σου ἤλθαμε νὰ ἀντιμετωπίσωμεν καὶ νὰ πολεμήσωμεν τὴν μεγάλην αὐτὴν στρατιωτικὴν δύναμιν. Κύριε καὶ Θεέ μας, ἂς μὴ ἐπικρατήσῃ καὶ ἂς μὴ ὑπερισχύσῃ σοῦ τοῦ Θεοῦ καμμία ἀνθρωπίνη δύναμις».

Παρ. Β' 14,12

καὶ ἐπάταξε Κύριος τοὺς Αἰθίοπας ἐναντίον Ἰούδα, καὶ ἔφυγον Αἰθίοπες·

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἐκτύπησε καὶ κατετρόπωσε τοὺς Αἰθίοπας ἐνώπιον τοῦ Ἰούδα, ὥστε οἱ Αἰθίοπες ἐτράπησαν εἰς φυγήν.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ἐκτύπησε καὶ κατενίκησε τοὺς Αἰθίοπες ἐνώπιον τοῦ στρατοῦ τῶν Ἰουδαίων· καὶ οἱ Αἰθίοπες ἐτράπησαν εἰς φυγήν.

Παρ. Β' 14,13

καὶ κατεδίωξεν αὐτοὺς Ἀσὰ καὶ ὁ λαὸς αὐτοῦ ἕως Γεδώρ, καὶ ἔπεσον Αἰθίοπες ὥστε μὴ εἶναι ἐν αὐτοῖς περιποίησιν, ὅτι συνετρίβησαν ἐνώπιον Κυρίου καὶ ἐναντίον τῆς δυνάμεως αὐτοῦ, καὶ ἐσκύλευσαν σκῦλα πολλά.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ τοὺς κατεδίωξε μαζῆ μὲ τὸν στρατόν του ἕως τὴν Γεδώρ. Ἔπεσαν δὲ τόσοι πολλοὶ ἀπὸ τοὺς Αἰθίοπας, ὥστε δὲν κατώρθωσαν πλέον νὰ ἀναλάβουν δύναμιν, διότι συνετρίβησαν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ ἐνώπιον τοῦ στρατοῦ του. Ὁ Ἀσὰ καὶ ὁ στρατός του ἐπῆραν πολλὰ λάφυρα ἀπὸ τοὺς νικηθέντας ἐχθρούς.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Ἀσὰ καὶ ὁ στρατός του τοὺς κατεδίωξαν μέχρι τῆς Γεδώρ. Ἐφονεύθησαν δὲ τόσον πολλοὶ Αἰθίοπες, ὥστε ἦταν πλέον ἀδύνατον νὰ ἀνασυνταχθοῦν καὶ να πολεμήσουν, διότι κυριολεκτικὰ συνετρίβησαν ὁλοσχερῶς ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ τὸν στρατόν του. Ὁ Ἀσὰ καὶ ὁ στρατός του ἐπῆραν μεγάλες ποσότητα λαφύρων ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς των.

Παρ. Β' 14,14

καὶ ἐξέκοψαν τὰς κώμας αὐτῶν κύκλῳ Γεδώρ, ὅτι ἐγενήθη ἔκστασις Κυρίου ἐπ’ αὐτούς, καὶ ἐσκύλευσαν πάσας τὰς πόλεις αὐτῶν, ὅτι πολλὰ σκῦλα ἐγενήθη αὐτοῖς·

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰουδαίοι ἐν συνεχείᾳ κατέλαβον τὰς κώμας, ποὺ ὑπῆρχον γύρω ἀπὸ τὴν Γεδώρ, διότι κατάπληξις ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου ἔπεσεν εἰς τὰς πόλεις αὐτάς. Ἔτσι οἱ Ἰουδαίοι ἐλεηλάτησαν ὅλας αὐτὰς τὰς πόλεις, διότι ὑπῆρχον πολλὰ λάφυρα εἰς αὐτάς.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰουδαϊκὸς στρατὸς ἐκυρίευσε καὶ κατέστρεψεν ὅλες τὶς πόλεις, ποὺ ἦσαν γύρω ἀπὸ τὴν Γεδώρ, διότι ὁ λαὸς τῶν πόλεων ἐκυριεύθη ἀπὸ φρίκην καὶ τρόμον, ποὺ τοὺς ἐπροκάλεσε ὁ Κύριος. Ἔτσι οἱ Ἰουδαῖοι ἐλεηλάτησαν ὅλες τὶς πόλεις των, διότι αὐτὲς ὑπῆρχαν πολλὰ λάφυρα.

Παρ. Β' 14,15

καί γε σκηνὰς κτήσεων, τοὺς Ἀλιμαζονεῖς, ἐξέκοψαν καὶ ἔλαβον πρόβατα πολλὰ καὶ καμήλους καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Κατέλαβον πολλὰ ποιμνιοστάσια, κατέβαλον τους Ἀλιμαζονεῖς, ἐξέκοψαν καὶ παρέλαβον πολλὰ πρόβατα καὶ καμήλους καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὁ Ἰουδαϊκὸς στρατὸς ἐκυρίευσε καὶ κατέστρεψε τὰ ποιμνιοστάσια, ἐνίκησε τοὺς Ἀλιμαζονεῖς καὶ ἅρπαξε πολλὰ πρόβατα καὶ καμῆλες. Κατόπιν δὲ οἱ Ἰουδαῖοι στρατιῶται ἐπέστρεψαν εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα.

Κεφάλαιο 15

Παρ. Β' 15,1

Καὶ Ἀζαρίας υἱὸς Ὠδήδ, ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν πνεῦμα Κυρίου,

Κολιτσάρα

Πνεῦμα Κυρίου ἦλθε κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον εἰς τὸν Ἀζαρίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ὠδήδ.

Τρεμπέλα

Τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου ἐκυρίευσεν ὅλην τὴν ὕπαρξιν τοῦ Ἀζαρία, υἱοῦ τοῦ Ὠδήδ, τὸν ἐφώτισε, τὸν ἐχαρίτωσε, τὸν εὐλόγησε καὶ τὸν ἱκάνωσεν.

Παρ. Β' 15,2

καὶ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν Ἀσὰ καὶ παντὶ Ἰούδᾳ καὶ Βενιαμὶν καὶ εἶπεν· ἀκούσατέ μου, Ἀσὰ καὶ πᾶς Ἰούδα καὶ Βενιαμίν. Κύριος μεθ’ ὑμῶν ἐν τῷ εἶναι ὑμᾶς μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἐὰν ἐκζητήσητε αὐτόν, εὑρεθήσεται ὑμῖν, καὶ ἐὰν ἐγκαταλίπητε αὐτόν, ἐγκαταλείψει ὑμᾶς.

Κολιτσάρα

Ἐξῆλθεν αὐτὸς νὰ προϋπαντήσῃ τὸν Ἀσὰ καὶ ὅλους τοὺς ἄνδρας τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμὶν καὶ εἶπεν· «ἀκούσατέ με, Ἀσὰ καὶ ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ τῆς φυλῆς Βενιαμίν. Ὁ Κύριος εἶναι μαζῆ σας, διότι καὶ σεῖς εἶσθε μαζῆ μὲ αὐτόν. Ἐὰν σεῖς ἐξακολουθήσετε νὰ καταφεύγετε πρὸς αὐτὸν καὶ νὰ τὸν λατρεύετε, καὶ αὐτὸς θὰ εὑρίσκεται μαζῆ σας. Ἐὰν ὅμως σεῖς τὸν ἐγκαταλείψετε, καὶ αὐτὸς θὰ σᾶς ἐγκαταλείψῃ.

Τρεμπέλα

Ἐβγῆκε δὲ ὁ Ἀζαρίας εἰς προυπάντησιν τοῦ Ἀσὰ καὶ ὅλων τῶν ἀνδρῶν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμὶν καὶ τοὺς εἶπεν: «Ἀκοῦστε μέ, Ἀσὰ καὶ ὅλοι σεῖς, λαὸς τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμίν! Ὁ Κύριος εἶναι μαζί σας, ὅσον χρόνον εἶσθε καὶ σεῖς μαζί του. Ἐὰν συνεχίσετε νὰ ζητῆτε μὲ πόθον πολὺν τὴν βοήθειαν καὶ τὴν προστασίαν του, θὰ σᾶς ἀποκαλυφθῇ καὶ θὰ σᾶς δεχθῇ· ἐὰν ὅμως τὸν ἐγκαταλείψετε, θὰ σᾶς ἐγκαταλείψῃ καὶ αὐτὸς καὶ θὰ σᾶς ἀποδοκιμάσῃ.

Παρ. Β' 15,3

καὶ ἡμέραι πολλαὶ τῷ Ἰσραὴλ ἐν οὐ θεῷ ἀληθινῷ καὶ οὐχ ἱερέως ὑποδεικνύοντος καὶ ἐν οὐ νόμῳ·

Κολιτσάρα

Ἐπὶ πολὺ ὅμως χρονικὸν διάστημα Οἱ Ἰσραηλῖται θὰ εἶναι χωρὶς τὸν ἀληθινὸν Θεόν, χωρὶς ἱερέα νὰ τοὺς διδάσκῃ, χωρὶς Νόμον.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ μακρὸν χρονικὸν διάστημα ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἔζησε χωρὶς τὸν ἀληθινὸν Θεὸν καὶ χωρὶς ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι νὰ τοῦ διδάσκουν τὸν Νόμον, καὶ χωρὶς Νόμον.

Παρ. Β' 15,4

καὶ ἐπιστρέψει αὐτοὺς ἐπὶ Κύριον Θεὸν Ἰσραήλ, καὶ εὑρεθήσεται αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Ἡ θλῖψις ὅμως θὰ ἐπαναφέρῃ αὐτοὺς πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὁ Κύριος θὰ εὑρεθῇ πάλιν μαζῆ τους.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὅταν ἐπιστρέφουν εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, ἐπειδὴ τοὺς εὑρῆκε θλῖψις καὶ συμφορά, ὁ Κύριος θὰ τοὺς ἀποκαλυφθῇ, ὥστε νὰ τὸν εὔρουν.

Παρ. Β' 15,5

καὶ ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ οὐκ ἔστιν εἰρήνη τῷ ἐκπορευομένῳ καὶ τῷ εἰσπορευομένῳ, ὅτι ἔκστασις Κυρίου ἐπὶ πάντας τοὺς κατοικοῦντας τὰς χώρας.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸν καιρὸν ὅμως ἐκεῖνον δὲν θὰ ὑπάρχῃ εἰρήνη καὶ ἀσφάλεια εἰς καθένα, ποὺ θὰ περιοδεύῃ ἀνὰ τὴν χώραν αὐτήν, διότι κάποιος θεῖος τρόμος θὰ ἐπιπέσῃ εἰς ὅλους τοὺς κατοίκους τῶν χωρῶν αὐτῶν.

Τρεμπέλα

Κατὰ τοὺς χρόνους ὅμως ἐκείνους τῆς ἀπομακρύνσεως ἀπὸ τὸν Θεὸν δὲν θὰ ὑπάρχῃ ἀσφάλεια διὰ τοὺς πολίτας, καθὼς θὰ ἐξέρχωνται καὶ θὰ εἰσέρχωνται εἰς τὶς ἐργασίες των, διότι φρίκη καὶ θεῖος τρόμος θὰ κυριεύσῃ ὅλους, ὅσοι κατοικοῦν εἰς τὶς χῶρες αὐτές.

Παρ. Β' 15,6

καὶ πολεμήσει ἔθνος πρὸς ἔθνος καὶ πόλις πρὸς πόλιν, ὅτι ὁ Θεὸς ἐξέστησεν αὐτοὺς ἐν πάσῃ θλίψει.

Κολιτσάρα

Τὸ ἕνα ἔθνος θὰ πολεμῇ ἐναντίον τοῦ ἄλλου ἔθνους καὶ ἡ μία πόλις ἐναντίον τῆς ἄλλης πόλεως, διότι ὁ Θεὸς θὰ τοὺς ἔχῃ κτυπήσει μὲ θλίψεις κάθε εἴδους.

Τρεμπέλα

Τότε τὸ ἕνα ἔθνος θὰ πολεμῇ ἐναντίον τοῦ ἄλλου ἔθνους καὶ ἡ μία πόλις θὰ ἐπιπέσῃ ἐναντίον τῆς ἄλλης, διότι ὁ Θεὸς ἐπροκάλεσε σύγχυσιν, ταραχὴν καὶ τρόμον μεταξύ των μὲ κάθε εἴδους θλῖψιν καὶ δυστυχίαν.

Παρ. Β' 15,7

καὶ ὑμεῖς ἰσχύσατε, καὶ μὴ ἐκλυέσθωσαν αἱ χεῖρες ὑμῶν, ὅτι ἔστι μισθὸς τῇ ἐργασίᾳ ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Σεῖς ὅμως νὰ φανῆτε γενναῖοι καὶ αἱ χεῖρες σας ἂς μὴ παραλύσουν, διότι εἰς τὴν ἐργασίαν σας θὰ δοθῇ ἡ πρέπουσα ἀμοιβή».

Τρεμπέλα

Σεῖς ὅμως λάβετε δύναμιν, φανῆτε ἀνδρεῖοι, μὴ ἀποθαρρυνθῆτε· καὶ τὰ χέρια σας ἂς μὴ ἑξασθενήσουν καὶ ἂς μὴ παραλύσουν, διότι ἡ ἐργασία σας θὰ ἀνταμειφθῇ».

Παρ. Β' 15,8

καὶ ἐν τῷ ἀκοῦσαι τοὺς λόγους τούτους καὶ τὴν προφητείαν Ἀδὰδ τοῦ προφήτου καὶ κατίσχυσε καὶ ἐξέβαλε τὰ βδελύγματα ἀπὸ πάσης τῆς γῆς Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν καὶ ἀπὸ τῶν πόλεων, ὧν κατέσχεν Ἱεροβοὰμ ἐν ὄρει Ἐφραίμ, καὶ ἐνεκαίνισε τὸ θυσιαστήριον Κυρίου, ὃ ἦν ἔμπροσθεν τοῦ ναοῦ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὅταν οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ μάλιστα ὁ Ἀσά, ἤκουσε τοὺς λόγους αὐτοὺς καὶ τὴν προφητείαν τοῦ προφήτου Ἀδάδ, ἐνισχύθη ἀκόμη περισσότερον καὶ ἐξεδίωξε τὰ βδελυρὰ εἰδωλολατρικὰ ἀγάλματα ἀπὸ ὅλην τὴν χώραν τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν καὶ ἀπὸ τὰς πόλεις, τὰς ὁποίας εἶχε προηγουμένως καταλάβει ὁ Ἱεροβοὰμ εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ. Ἐπεσκεύασε δὲ καὶ ἐνεκαινίασε τὸ θυσιαστήριον τοῦ Κυρίου, τὸ ὁποῖον εὑρίσκετο ἐμπρὸς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἀσὰ ἄκουσε τὰ λόγια αὐτὰ καὶ τὴν προφητείαν τοῦ προφήτου Ἀδάδ, ἐνισχύθη καὶ ἐνεθαρρύνθῃ· καὶ ἐξέβαλε τὰ σιχαμερὰ εἴδωλα ἀπὸ ὅλην τὴν χώραν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμὶν καὶ ἀπὸ τὶς πόλεις, τὶς ὁποῖες εἶχε καταλάβει ὁ Ἱεροβοὰμ εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ. Ἐπίσης ἐνεκαινίασε (κατ’ ἄλλην γραφήν: «ἀνεκαίνισε» = ἐξεκαινούργωσε) τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων τοῦ Κυρίου, τὸ ὁποῖον εὑρίσκετο εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ, ἐμπρὸς εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 15,9

καὶ ἐξεκκλησίασε τὸν Ἰούδαν καὶ Βενιαμὶν καὶ τοὺς προσηλύτους τοὺς παροικοῦντας μετ’ αὐτοῦ ἀπὸ Ἐφραὶμ καὶ ἀπὸ Μανασσῆ καὶ ἀπὸ Συμεών, ὅτι προσετέθησαν πρὸς αὐτὸν πολλοὶ τοῦ Ἰσραὴλ ἐν τῷ ἰδεῖν αὐτούς, ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς ἄνδρας τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ τῆς φυλῆς Βενιαμίν, ὅπως ἐπίσης καὶ τοὺς ξένους, οἱ ὁποῖοι παρεπιδημοῦσαν μὲ αὐτούς, ἀπὸ τὰς φυλὰς Ἐφραίμ, Μανασσῆ καὶ Συμεών, διότι πολλοὶ εἶχαν προστεθῇ πρὸς αὐτόν, ὅταν αὐτοὶ εἶδαν ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς ἦτο μαζῆ του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ συνεκέντρωσεν ὅλον τὸν λαὸν τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμὶν καὶ τοὺς ξένους (= τοὺς μὴ Ἰουδαίους), οἱ ὁποῖοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὸ βασίλειόν του ἀπὸ τὶς φυλὲς τοῦ Ἐφραίμ, τοῦ Μανασσῆ καὶ τοῦ Συμεών· διότι πολλοὶ ἀπὸ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ εἶχαν προστεθῇ εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα, ὅταν εἶδαν ὅτι ὁ Κύριος, ὁ Θεός του, ἦταν μαζί του.

Παρ. Β' 15,10

καὶ συνήχθησαν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐν τῷ μηνὶ τῷ τρίτῳ ἐν τῷ ἔτει τῷ πεντεκαιδεκάτῳ τῆς βασιλείας Ἀσά.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ συνεκεντρώθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὸν τρίτον μῆνα τοῦ δεκάτου πέμπτου ἔτους τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσά.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ συνεκεντρώθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τὸν τρίτον μῆνα τοῦ Ἰουδαϊκοῦ θρησκευτικοῦ ἔτους (= τὸν Σιβάν, ὁ ὁποῖος ἀντιστοιχεῖ πρὸς τὸν ἰδικόν μας Μάϊον - Ἰούνιον), κατὰ τὸ 15ον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσά.

Παρ. Β' 15,11

καὶ ἔθυσε τῷ Κυρίῳ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀπὸ τῶν σκύλων, ὧν ἤνεγκαν, μόσχους ἑπτακοσίους καὶ πρόβατα ἑπτακισχίλια.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ προσέφερε θυσίαν πρὸς τὸν Κύριον κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, ἀπὸ τὰ λάφυρα, τὰ ὁποῖα εἶχαν φέρει εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἑπτακοσίους μόσχους καὶ ἑπτὰ χιλιάδες πρόβατα.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ὁ Ἀσὰ προσέφερε θυσίαν εἰς τὸν Κύριον ἀπὸ τὰ λάφυρα, τὰ ὁποῖα ἔφεραν οἱ στρατιῶται του, ἑπτακόσια (700) μοσχάρια καὶ ἑπτὰ χιλιάδες (7.000) πρόβατα.

Παρ. Β' 15,12

καὶ διῆλθεν ἐν διαθήκῃ ζητῆσαι Κύριον Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν ἐξ ὅλης τῆς καρδίας καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς αὐτῶν·

Κολιτσάρα

Ἀνέλαβε τὴν ὑποχρέωσιν διὰ διαθήκης νὰ καταφεύγουν οἱ Ἰουδαῖοι πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των καὶ νὰ λατρεύουν αὐτὸν μὲ ὅλην των τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην των τὴν ψυχήν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἀσὰ ἔδωκεν ἐπίσημον ὑπόσχεσιν μὲ ὅρκον καὶ συνεφώνησε μὲ τὸν λαόν του νὰ ζητοῦν μὲ πόθον πολὺν καὶ νὰ λατρεύουν τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των, μὲ ὅλην τὴν καρδία των, ὥστε αὐτὸν ἐξ ὁλοκλήρου νὰ ποθοῦν, καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν των, ὥστε ὁλόκληρον τὸ ἐσωτερικόν των εἰς Αὐτὸν να εἶναι παραδομένον.

Παρ. Β' 15,13

καὶ πᾶς, ὃς ἐὰν μὴ ἐκζητήσῃ τὸν Κύριον Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, ἀποθανεῖται ἀπὸ νεωτέρου ἕως πρεσβυτέρου, ἀπὸ ἀνδρὸς ἕως γυναικός.

Κολιτσάρα

Κάθε δὲ Ἰουδαῖος, ὁ ὁποῖος δὲν θὰ ἐλάτρευε Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, θὰ ἐφονεύετο, ἀπὸ τὸν νεώτερον ἕως τὸν μεγαλύτερον, ἀπὸ ἄνδρα ἕως γυναῖκα.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱοσδήποτε Ἰουδαῖος, ὁ ὁποῖος δὲν θὰ ζητήσῃ μὲ πόθον πολὺν καὶ δὲν θὰ λατρεύσῃ τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, θὰ φονεύεται, ἀπὸ τὸν νεώτερον μέχρι τὸν πρεσβύτερον καὶ ἀπὸ ἄνδρα μέχρι γυναῖκα.

Παρ. Β' 15,14

καὶ ὤμοσαν ἐν Κυρίῳ ἐν φωνῇ μεγάλῃ καὶ ἐν σάλπιγξι καὶ ἐν κερατίναις.

Κολιτσάρα

Ὅλοι ὡρκίσθησαν εἰς τὸν Κύριον μὲ φωνὴν μεγάλην, καθ’ ὃν χρόνον ἠχοῦσαν αἱ ἱεραὶ κεράτιναι σάλπιγγες.

Τρεμπέλα

Καὶ ὡρκίσθησαν εἰς τὸν Κύριον μὲ φωνὴν δυνατὴν καὶ μὲ τὴν συνοδείαν σαλπισμάτων ἀπὸ τὶς ἱερὲς σάλπιγγες καὶ τὶς κεράτινες σάλπιγγες.

Παρ. Β' 15,15

καὶ ηὐφράνθησαν πᾶς Ἰούδα περὶ τοῦ ὅρκου, ὅτι ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ὤμοσαν καὶ ἐν πάσῃ θελήσει ἐζήτησαν αὐτόν, καὶ εὑρέθη αὐτοῖς καὶ κατέπαυσε Κύριος αὐτοῖς κυκλόθεν.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι εὐφράνθησαν διὰ τὸν ὅρκον, ποὺ εἶχαν δώσει, διότι ὡρκίσθησαν μὲ ὅλην των τὴν ψυχὴν καὶ μὲ ὅλην τὴν θέλησίν των νὰ λατρεύουν τὸν Θεόν. Ὁ δὲ Κύριος ἦλθε βοηθὸς εἰς αὐτούς, τοὺς ἀνέπαυσε καὶ τοὺς περιεφρούρησεν ἀπὸ τοὺς γύρω ἐχθρούς.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐγέμισεν ἀπὸ χαρὰν καὶ εὐφροσύνην ὅλος ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα διὰ τὸν ὅρκον, ποὺ ἔδωκαν εἰς τὸν Θεόν. Διότι ὡρκίσθησαν μὲ ὅλην τὴν ψυχήν των καὶ μὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς θελήσεώς των ἐπόθησαν καὶ ἐλάτρευσαν Αὐτόν. Ὁ δὲ Κύριος ἐδέχθη τὴν διαθήκην καὶ τὸν ὅρκον τοῦ λαοῦ του, τοὺς ἀπεκαλύφθη καὶ ἦλθεν εἰς βοήθειάν των καὶ τοὺς ἀνέπαυσε μὲ εἰρήνην, διότι τοὺς ἐπροστάτευσεν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς, οἱ ὁποῖοι τοὺς ἐκύκλωναν.

Παρ. Β' 15,16

καὶ τὴν Μααχὰ τὴν μητέρα αὐτοῦ μετέστησε τοῦ μὴ εἶναι τῇ Ἀστάρτῃ λειτουργοῦσαν καὶ κατέκοψε τὸ εἴδωλον καὶ κατέκαυσεν ἐν χειμάρρῳ Κέδρων.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ καὶ αὐτὴν ἀκόμη τὴν μητέρα του τὴν Μααχὰ καθήρεσεν ἀπὸ τὸ ἀξίωμα τῆς βασιλομήτορος καὶ τὴν ἐξετόπισε, διὰ νὰ μὴ εἶναι πλέον λειτουργὸς εἰς τὴν θεὰν Ἀστάρτην. Τὸ δὲ εἴδωλον αὐτὸ τῆς θεᾶς τὸ κατέκοψε καὶ τὸ κατέκαυσεν εἰς τὸν χείμαρρον τῶν Κέδρων.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ὁ Ἀσὰ ἀφήρεσεν ἀπὸ τὴν μητέρα τοῦ Μααχὰ κάθε ἐξουσίαν καὶ τὴν καθήρεσεν ἀπὸ βασιλομήτορα, διὰ νὰ μὴ λειτουργῇ καὶ νὰ μὴ προσφέρῃ θυσίαν εἰς τὴν θέαν Ἀστάρτην ἐκατακομμάτιασε δὲ τὸ εἴδωλον τῆς θεᾶς αὐτῆς καὶ τὸ ἔκαυσεν εἰς τὸν χείμαρρον τῶν Κέδρων.

Παρ. Β' 15,17

πλὴν τὰ ὑψηλὰ οὐκ ἀπέστησαν, ἔτι ὑπῆρχεν ἐν τῷ Ἰσραήλ· ἀλλ’ ἡ καρδία Ἀσὰ ἐγένετο πλήρης πάσας τὰς ἡμέρας αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ τοὺς ὑψηλοὺς λατρευτικοὺς τόπους δὲν τοὺς κατήργησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἔτσι αὐτοὶ ὑπῆρχον ἀκόμη ἐν μέσῳ τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ἡ καρδιὰ ὅμως τοῦ Ἀσὰ ἐδόθη ἐξ ὁλοκλήρου πρὸς τὸν Θεὸν ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του.

Τρεμπέλα

Ὅμως δὲν κατέστρεψαν τὰ εἰδωλολατρικὰ ἱερά, ποὺ ὑπῆρχαν εἰς τὰ ὑψώματα τῆς χώρας, διὰ τοῦτο αὐτὰ συνέχιζαν νὰ ὑφίστανται εἰς τὸν Ἰσραήλ. Ἐν τούτοις ἡ καρδιὰ τοῦ Ἀσὰ παρέμενεν ἐξ ὁλοκλήρου πιστὴ καὶ ἀφωσιωμένη εἰς τὸν Θεὸν καθ’ ὅλην τὴν διαρκειαν τῆς ζωῆς του.

Παρ. Β' 15,18

καὶ εἰσήνεγκε τὰ ἅγια Δαυῒδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ τὰ ἅγια οἴκου τοῦ Θεοῦ, ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ σκεύη.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ ἐτοποθέτησεν εἰς τὸν ναὸν ὅλα τὰ ἀφιερώματα τοῦ προπάτορός του Δαυῒδ καὶ τὰ ἀφιερώματα γενικῶς τὰ προοριζόμενα διὰ τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ, ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ ἱερὰ σκεύη.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ ἔφερε καὶ κατέθεσεν εἰς τὸν Ναὸν τὰ ἀφιερώματα τοῦ προπάτορός του Δαβίδ, ὅπως ἐπίσης καὶ τὰ ἀφιερώματα, ποὺ ἀνῆκαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ, τὸ ἀσῆμι, τὸ χρυσάφι καὶ τὰ ἱερὰ σκεύη.

Παρ. Β' 15,19

καὶ πόλεμος οὐκ ἦν μετ’ αὐτοῦ ἕως τοῦ πέμπτου καὶ τριακοστοῦ ἔτους τῆς βασιλείας Ἀσά.

Κολιτσάρα

Πόλεμος ἐναντίον τοῦ Ἀσὰ δὲν ἔγινε μέχρι τοῦ τριακοστοῦ πέμπτου ἔτους τῆς βασιλείας του.

Τρεμπέλα

Καὶ πόλεμος δὲν ὑπῆρχεν ἐναντίον τοῦ Ἀσὰ μέχρι τὸ τριακοστὸν πέμπτον ἔτος τῆς βασιλείας του.

Κεφάλαιο 16

Παρ. Β' 16,1

Καὶ ἐν τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει τῆς βασιλείας Ἀσὰ ἀνέβη βασιλεὺς Ἰσραὴλ ἐπὶ Ἰούδαν καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Ῥαμὰ τοῦ μὴ δοῦναι ἔξοδον καὶ εἴσοδον τῷ Ἀσὰ βασιλεῖ Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ τριακοστὸν ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἀσά, ὁ Βαασά, βασιλεὺς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ὠχύρωσε τὴν Ραμά, διὰ νὰ μὴ παρέχῃ εἰς τὸν Ἀσά, τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων, ἐλευθερίαν νὰ εἰσέρχεται καὶ νὰ ἐξέρχεται εἰς τὴν χώραν του.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὸ τριακοστὸν ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας τὸν Ἀσά, ὁ Βαασά, βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραήλ, ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ὠχύρωσε τὴν πόλιν Ραμά, διὰ νὰ ἀπαγορεύσῃ εἰς τὸν Ἀσά, τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, τὴν ἔξοδον καὶ τὴν εἴσοδόν του εἰς τὴν χώραν του.

Παρ. Β' 16,2

καὶ ἔλαβεν Ἀσὰ ἀργύριον καὶ χρυσίον ἐκ θησαυρῶν οἴκου Κυρίου καὶ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ ἀπέστειλε πρὸς τὸν υἱὸν τοῦ Ἄδερ βασιλέως Συρίας τὸν κατοικοῦντα ἐν Δαμασκῷ λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ ἐπῆρεν ἀργύριον καὶ χρυσίον ἀπὸ τοὺς θησαυροὺς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ἀπὸ τὸ βασιλικὸν θησαυροφυλάκιον καὶ ἔστειλεν αὐτὰ μὲ ἀπεσταλμένους του πρὸς τὸν υἱὸν τοῦ Ἄδερ, βασιλέα τῆς Συρίας, ὁ ὁποῖος κατοικοῦσεν εἰς τὴν Δαμασκὸν καὶ τοῦ παρήγγειλε·

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἀσὰ ἐπῆρε ἀσῆμι καὶ χρυσάφι ἀπὸ τὸ Θησαυροφυλάκιον τοῦ Ναοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ ἀπὸ τὸ Θησαυροφυλάκιον τοῦ βασιλικοῦ παλατιοῦ καὶ τὰ ἔστειλεν εἰς τὸν υἱὸν τοῦ Ἄδερ, βασιλιᾶ τῆς Συρίας, ὁ ὁποῖος ἑκατοικοῦσε εἰς τὴν Δαμασκόν, καὶ τοῦ ἐμήνυσεν:

Παρ. Β' 16,3

διάθου διαθήκην ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ πατρός μου καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ πατρός σου· ἰδοὺ ἀπέσταλκά σοι χρυσίον καὶ ἀργύριον, δεῦρο καὶ διασκέδασον ἀπ’ ἐμοῦ τὸν Βαασὰ βασιλέα Ἰσραὴλ καὶ ἀπελθέτω ἀπ’ ἐμοῦ.

Κολιτσάρα

«κλεῖσε συμφωνίαν φιλίας μεταξὺ ἐμοῦ καὶ σοῦ, ὁμοίαν πρὸς ἐκείνην ποὺ ὑπῆρχε μεταξὺ τοῦ πατρός μου καὶ τοῦ πατρός σου. Ἰδοὺ ἐγὼ σοῦ ἔχω ἀποστείλει χρυσίον καὶ ἀργύριον. Ἔλα καὶ διασκόρπισε μακρὰν ἀπὸ ἐμὲ τὸν Βαασά, βασιλέα τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ νὰ ἀπέλθῃ αὐτὸς ἀπὸ τὴν περιοχήν μου».

Τρεμπέλα

«Ἂς κάμωμεν συνθήκην συμμαχίας μεταξὺ ἐμοῦ καὶ σοῦ, ὅπως ὑπῆρχε συμμαχία μεταξὺ τοῦ πατέρα μου καὶ τοῦ πατέρα σου. Νά· σοῦ ἔχω στείλει χρυσάφι καὶ ἀσῆμι. Ἐμπρός, ἔλα καὶ διασκόρπισε ἀπὸ ἐμὲ τὸν Βαασά, βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ, ὥστε νὰ ἀποσύρῃ τὸν στρατόν του καὶ νὰ φύγῃ ἀπὸ ἐμέ».

Παρ. Β' 16,4

καὶ ἤκουσεν υἱὸς Ἄδερ τοῦ βασιλέως Ἀσὰ καὶ ἀπέστειλε τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως αὐτοῦ ἐπὶ τὰς πόλεις Ἰσραὴλ καὶ ἐπάταξε τὴν Ἀϊὼν καὶ τὴν Δὰν καὶ τὴν Ἀβελμαῒν καὶ πάσας τὰς περιχώρους Νεφθαλί.

Κολιτσάρα

Ὁ υἱὸς τοῦ Ἄδερ, ὁ βασιλεὺς τῆς Συρίας ἐδέχθη τὴν πρότασιν τοῦ Ἀσὰ καὶ ἔστειλε τοὺς ἀρχηγοὺς μὲ τὸν στρατόν του ἐναντίον τῶν πόλεων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἐκτύπησε τὰς πόλεις, τὴν Ἀϊών, τὴν Δὰν καὶ τὴν Ἀβελαΐν καὶ ὅλην τὴν χώραν τῆς φυλῆς τοῦ Νεφθαλί.

Τρεμπέλα

Ὁ υἱὸς Ἄδερ ἐδέχθη τὴν πρότασιν τοῦ βασιλιᾶ Ἀσὰ καὶ ἔστειλε τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ του ἐναντίον τῶν πόλεων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ καὶ κατέλαβε τὴν Ἀϊών, τὴν Δὰν καὶ τὴν Ἀβελμαΐν καὶ ὅλην τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Νεφθαλί.

Παρ. Β' 16,5

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἀκοῦσαι Βαασὰ ἀπέλιπε τοῦ μηκέτι οἰκοδομεῖν τὴν Ῥαμὰ καὶ κατέπαυσε τὸ ἔργον αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Βαασὰ ἐπληροφορήθη τοῦτο, ἐσταμάτησε πλέον νὰ ὀχυρώνῃ τὴν Ραμὰ καὶ διέκοψε τὴν ἐργασίαν του αὐτήν.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Μόλις ὁ Βαασὰ ἐπληροφορήθη ὅσα συνέβησαν, ἔπαυσε πλέον νὰ ὀχυρώνῃ τὴν Ραμά, ἐσταμάτησε τὸ ὀχυρωματικόν του ἔργον καὶ ἔφυγε.

Παρ. Β' 16,6

καὶ Ἀσὰ βασιλεὺς ἔλαβε πάντα τὸν Ἰούδαν καὶ ἔλαβε τοὺς λίθους τῆς Ῥαμὰ καὶ τὰ ξύλα αὐτῆς, ἃ ᾠκοδόμησε Βαασά, καὶ ᾠκοδόμησεν ἐν αὐτοῖς τὴν Γαβαὲ καὶ τὴν Μασφά.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἀσὰ ἐπῆρε τότε μαζῆ του ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, ἦλθεν εἰς τὴν Ραμά, ἐπῆρε τοὺς λίθους καὶ τὰ ξύλα μὲ τὰ ὁποῖα ὠχύρωνεν ὁ Βαασὰ τὴν Ραμά, καὶ μὲ αὐτὰ ὠχύρωσεν αὐτὸς τὴν Γαβαὲ καὶ τὴν Μασφά.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς Ἀσὰ ἐμάζευσεν ὅλους τοὺς Ἰουδαίους καὶ μετέφερε τὶς πέτρες τῆς Ραμὰ καὶ τὴν ξυλείαν της, τὰ ὑλικὰ μὲ τὰ ὁποῖα τὴν ὠχύρωσεν ὁ Βαασά· μὲ τὰ ὑλικὰ δὲ αὐτὰ ὁ βασιλιᾶς Ἀσὰ ὠχύρωσε τὴν Γαβαὲ καὶ τὴν Μασφά.

Παρ. Β' 16,7

καὶ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἦλθεν Ἀνανὶ ὁ προφήτης πρὸς Ἀσὰ βασιλέα Ἰούδα καὶ εἶπεν αὐτῷ· ἐν τῷ πεποιθέναι σε ἐπὶ βασιλέα Συρίας καὶ μὴ πεποιθέναι σε ἐπὶ Κύριον Θεόν σου, διὰ τοῦτο ἐσώθη ἡ δύναμις Συρίας ἀπὸ τῆς χειρός σου.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην ἦλθεν πρὸς τὸν Ἀσά, τὸν βασιλέα τῆς φυλῆς Ἰούδα, ὁ Ἀνανὶ ὁ προφήτης καὶ τοῦ εἶπε· «ἐπειδὴ σὺ ἐστήριξες τὴν πεποίθησίν σου εἰς τὸν βασιλέα τῆς Συρίας καὶ δὲν ἐστηρίχθης εἰς Κύριον τὸν Θεόν σου, διὰ τοῦτο διέφυγεν ἀπὸ τὰ χέρια σου ὁ στρατὸς τῆς Συρίας καὶ ἐσώθη.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον ἦλθεν ὁ προφήτης Ἀνανὶ εἰς τὸν Ἀσά, τὸν βασιλιᾶ τὸν βασιλείου τοῦ Ἰούδα, καὶ τοῦ εἶπεν: «Ἐπειδὴ ἐστήριξες τὴν ἐλπίδα καὶ τὴν πεποίθησίν σου εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Συρίας καὶ δὲν ἐστήριξες τὴν ἐλπίδα καὶ τὴν πεποίθησίν σου εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν σου, διὰ τοῦτο ὁ στρατὸς τῆς Συρίας ἐγλύτωσε τὴν καταστροφὴν ἀπὸ τὰ χέρια σου.

Παρ. Β' 16,8

οὐχ οἱ Αἰθίοπες καὶ Λίβυες ἦσαν εἰς δύναμιν πολλὴν εἰς θάρσος, εἰς ἱππεῖς εἰς πλῆθος σφόδρα; καὶ ἐν τῷ πεποιθέναι σε ἐπὶ Κύριον παρέδωκεν εἰς χεῖράς σου;

Κολιτσάρα

Οἱ Αἰθίοπες καὶ οἱ Λίβυες δὲν ἦσαν περισσότεροι καὶ ὀρμητικότεροι; Δὲν εἶχαν αὐτοὶ καὶ πολυάριθμον ἱππικόν; Καὶ ὅμως, ἐπειδὴ εἶχες στηρίξει τὴν πεποίθησίν σου εἰς τὸν Κύριον, ὁ Κύριος παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς τὰ χέρια σου.

Τρεμπέλα

Μήπως οἱ Αἰθίοπες καὶ οἱ Λίβυες δὲν ἀποτελοῦσαν μεγάλην καὶ ὁρμητικὴν στρατιωτικὴν δύναμιν μὲ πάρα πολλοὺς ἱππεῖς; Ἀλλ’ ἐπειδὴ ἐστήριξες τὴν ἐλπίδα καὶ τὴν πεποίθησίν σου εἰς τὸν Κύριον, ὁ Κύριος παρέδωκεν ὅλους αὐτοὺς εἰς τὰ χέρια σου.

Παρ. Β' 16,9

ὅτι οἱ ὀφθαλμοὶ Κυρίου ἐπιβλέπουσιν ἐν πάσῃ τῇ γῇ κατισχῦσαι ἐν πάσῃ καρδίᾳ πλήρει πρὸς αὐτόν. ἠγνόηκας ἐπὶ τούτῳ· ἀπὸ τοῦ νῦν ἔσται μετὰ σοῦ πόλεμος.

Κολιτσάρα

Διότι οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ Κυρίου ἐπιβλέπουν εἰς ὅλην τὴν οἰκουμένην, διὰ νὰ στηρίζουν καὶ νὰ ἐνισχύουν ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ἐξ ὁλοκλήρου ἀφωσιωμένην τὴν καρδίαν των πρὸς αὐτόν. Σὺ ὅμως ἠγνόησες αὐτόν. Ἀπὸ τώρα καὶ εἰς τὸ μέλλον θὰ γίνεται πόλεμος ἐναντίον σου».

Τρεμπέλα

Διότι οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ Κυρίου παρακολουθοῦν ἀγρύπνως ὁλόκληρον τὴν γῆν διὰ νὰ στηρίξουν ὅλους ἐκείνους, τῶν ὁποίων οἱ καρδιὲς εἶναι ὑπάκουες καὶ ἀφωσιωμένες εἰς αὐτόν. Σὺ ὅμως παρέβλεψες τὸ γεγονὸς αὐτὸ καὶ ἐφέρθης ὡς ἀνόητος· διὰ τοῦτο ἀπὸ τοῦδε καὶ εἰς τὸ ἑξῆς θὰ εὑρίσκεσαι συνεχῶς εἰς ἐμπόλεμον κατάστασιν».

Παρ. Β' 16,10

καὶ ἐθυμώθη Ἀσὰ τῷ προφήτῃ καὶ παρέθετο αὐτὸν εἰς φυλακήν, ὅτι ὠργίσθη ἐπὶ τούτῳ· καὶ ἐλυμήνατο Ἀσὰ ἐν τῷ λαῷ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ ἐθύμωσεν ἐναντίον τοῦ προφήτου καὶ ἔρριψεν αὐτὸν εἰς τὴν φυλακήν, διότι ὠργίσθη διὰ τὰ λόγια του. Ἐπὶ πλέον ἔλαβε κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον καὶ σκληρὰ μέτρα ἐναντίον μερικὼν ἐκ τοῦ λαοῦ του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ ὠργίσθη ἐναντίον τοῦ προφήτου καὶ τὸν ἔβαλεν εἰς τὴν φυλακήν, διότι ἐθύμωσεν ἕνεκα τοῦ μηνύματος, τὸ ὁποῖον τοῦ μετέφερε. Κατὰ τὸν ἴδιον ἐκεῖνον καιρὸν ὁ Ἀσὰ ἐτιμώρησε σκληρὰ μερικοὺς ἀπὸ τὸν λαόν.

Παρ. Β' 16,11

Καὶ ἰδοὺ οἱ λόγοι Ἀσὰ οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι γεγραμμένοι ἐν βιβλίῳ βασιλέων Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἰδού, τὰ ἀλλὰ ἔργα τοῦ Ἀσὰ τὰ πρῶτα καὶ τὰ τελευταῖα, εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Καὶ νά· τὰ ἔργα τοῦ Ἀσά, ἀπὸ τὰ πρῶτα τὰ τελευταῖα (ἡ ἱστορία του), εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 16,12

καὶ ἐμαλακίσθη Ἀσὰ ἐν τῷ ἔτει τῷ ἐνάτῳ καὶ τριακοστῷ τῆς βασιλείας αὐτοῦ τοὺς πόδας, ἕως σφόδρα ἐμαλακίσθη· καὶ ἐν τῇ μαλακίᾳ αὐτοῦ οὐκ ἐζήτησε τὸν Κύριον, ἀλλὰ τοὺς ἰατρούς.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ κατὰ τὸ τριακοστὸν ἔνατον ἔτος τῆς βασιλείας του, ἠσθένησε εἰς τοὺς πόδας του καὶ ὑπέφερε πάρα πολύ. Κατὰ τὴν ἀσθένειάν του αὐτὴν δὲν ἐζήτησε τὴν βοήθειαν τοῦ Κυρίου, ἀλλὰ κατέφυγεν εἰς τοὺς ἰατρούς.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ κατὰ τὸ τριακοστὸν ἔνατον ἔτος τῇς βασιλείας του προσεβλήθη ἀπὸ ἀσθένειαν εἰς τὰ πόδια, ἡ ὁποῖα ἐπροχώρησε καὶ ἐξειλίχθη εἰς πολὺ σοβαρὰν καὶ ὀδυνηράν. Ἐν τούτοις ὁ Ἀσὰ κατὰ τὴν ἀσθένειάν του δὲν κατέφυγεν εἰς τὸν Κύριον καὶ δὲν ἐζήτησε τὴν βοήθειάν του, ἀλλὰ κατέφυγεν εἰς τοὺς ἰατρούς.

Παρ. Β' 16,13

καὶ ἐκοιμήθη Ἀσὰ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτελεύτησεν ἐν τῷ τεσσαρακοστῷ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ,

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀσὰ ἀπέθανε καὶ ἐτάφη μαζῆ μὲ τοὺς πατέρας του. Ἀπέθανε δὲ κατὰ τὸ τεσσαρακοστὸν ἔτος τῆς βασιλείας του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀσὰ ἀπέθανε καὶ προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του· ἀπέθανε δὲ κατὰ τὸ τεσσαρακοστὸν ἔτος τῆς βασιλείας του· (ἄλλα χειρόγραφα γράφουν: Κατὰ τὸ τριακοστὸν ἔνατον ἔτος τῆς βασιλείας του).

Παρ. Β' 16,14

καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν τῷ μνήματι, ᾧ ὤρυξεν ἑαυτῷ ἐν πόλει Δαυΐδ, καὶ ἐκοίμησαν αὐτὸν ἐπὶ τῆς κλίνης καὶ ἔπλησαν ἀρωμάτων καὶ γένη μύρων μυρεψῶν καὶ ἐποίησαν αὐτῷ ἐκφορὰν μεγάλην ἕως σφόδρα.

Κολιτσάρα

Ἔθαψαν αὐτὸν εἰς μνημεῖον, τὸ ὁποῖον ὁ ἴδιος διὰ τὸν ἑαυτόν του εἶχεν ἀνοίξει εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαυΐδ. Τὸν ἐτοποθέτησαν εἰς τὸ νεκροκράββατον, ποὺ εἶχαν γεμίσει μὲ ἀρώματα καὶ διάφορα ἄλλα εἴδη μύρων, τὰ ὁποῖα κατασκευάζουν οἱ μυροποιοί. Ἔκαμαν ἔτσι εἰς αὐτὸν πολὺ μεγάλην καὶ ἐπίσημον κηδείαν.

Τρεμπέλα

Τὸν ἔθαψαν εἰς τὸ μνῆμα, τὸ ὁποῖον ὁ ἴδιος ἄνοιξε διὰ τὸν ἑαυτόν του εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐτοποθέτησαν τὴν σορόν του ἐπάνω εἰς τὸ νεκρικὸν κρεββάτι, τὸ ὁποῖον ἐγέμισαν μὲ ἀρώματα, ποὺ εἶχαν κατασκευασθῇ ἀπὸ μυροποιοὺς μὲ τὴν ἀνάμειξιν διαφόρων ἀρωματικῶν ἐλαίων. Ἔτσι ἔκαμαν εἰς τὸν Ἀσὰ κηδείαν πολὺ μεγάλην καὶ ἐπίσημον.

Κεφάλαιο 17

Παρ. Β' 17,1

Καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωσαφὰτ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ, καὶ κατίσχυσεν Ἰωσαφὰτ ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἀντὶ τοῦ Ἀσὰ ἔγινε βασιλεὺς ὁ υἱός του, ὁ Ἰωσαφάτ. Ὁ Ἰωσαφὰτ ὑπερίσχυσε πολεμικῶς κατὰ τοῦ βασιλείου τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

Ὡς ς διάδοχος τὸν Ἀσά, ἐβασίλευσεν ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ υἱός του· ὁ δὲ Ἰωσαφὰτ ἰσχυροποίησε στρατιωτικῶς καὶ πολεμικῶς τὴν θέσιν του ἔναντι τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ,

Παρ. Β' 17,2

καὶ ἔδωκε δύναμιν ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν Ἰούδα ταῖς ὀχυραῖς καὶ κατέστησεν ἡγουμένους ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἐν πόλεσιν Ἐφραίμ, ἃς προκατελάβετο Ἀσὰ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔστειλε στρατιωτικὴν δύναμιν εἰς ὅλας τὰς ὀχυρὰς πόλεις τοῦ βασιλείου Ἰούδα καὶ κατέστησεν ἀρχηγοὺς εἰς ὅλας τὰς πόλεις τοῦ βασιλείου τούτου καὶ εἰς τὰς πόλεις τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ, τὰς ὁποίας προηγουμένως εἶχε καταλάβει ὁ Ἀσά, ὁ πατήρ του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐγκατέστησε στρατὸν εἰς ὅλες τὶς ὀχυρὲς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἐγκατέστησεν ἀρχηγούς (στρατιωτικοὺς διοικητάς) εἰς ὅλες τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τὶς πόλεις τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ, τὶς ὁποῖες εἶχε καταλάβει προηγουμένως ὁ Ἀσά, ὁ πατέρας του.

Παρ. Β' 17,3

καὶ ἐγένετο Κύριος μετὰ Ἰωσαφάτ, ὅτι ἐπορεύθη ἐν ὁδοῖς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ταῖς πρώταις καὶ οὐκ ἐξεζήτησε τὰ εἴδωλα,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἦτο μαζῆ μὲ τὸν Ἰωσαφάτ, διότι αὐτὸς ἐπορεύθη εἰς τοὺς δρόμους, τοὺς ὁποίους κατ’ ἀρχὰς εἶχε βαδίσει καὶ ὁ πατήρ του καὶ δὲν ἐξέκλινε εἰς τὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων,

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος ἦταν μαζὶ μὲ τὸν Ἰωσαφάτ, διότι αὐτὸς ἀκολούθησε τὸ θεοφιλὲς παράδειγμα τῶν πρώτων ἡμερῶν τῆς βασιλείας τοῦ πατέρα του καὶ ἐλάτρευσε τὰ εἴδωλα·

Παρ. Β' 17,4

ἀλλὰ Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐξεζήτησε καὶ ἐν ταῖς ἐντολαῖς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐπορεύθη, καὶ οὐχ ὡς τὰ ἔργα τοῦ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

ἀλλὰ ἐλάτρευσε Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ πατρός του καὶ ἐπορεύθη εἰς τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός του, τὰ δὲ ἔργα του δὲν ἦσαν ὡσὰν τὰ ἔργα τῶν ἀποστατημένων Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

ἀλλ’ ἐζήτησε μὲ πόθον πολὺν καὶ ἐλάτρευσε τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ πατέρα του, καὶ ἐβάδισε σύμφωνα μὲ τὶς ἐντολὲς τοῦ πατέρα του, καὶ ἐνήργησεν οὔτε συμπεριεφέρθη ὅπως οἱ ἀποστάτατες τοῦ βασιλεου τοῦ Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 17,5

καὶ κατεύθυνε Κύριος τὴν βασιλείαν ἐν χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ἔδωκε πᾶς Ἰούδα δῶρα τῷ Ἰωσαφάτ, καὶ ἐγένετο αὐτῷ πλοῦτος καὶ δόξα πολλή.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος κατηύθυνε τὴν βασιλείαν αὐτοῦ ὑπὸ τὴν χεῖρα του. Κάθε δὲ ἀνὴρ ἀπὸ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα προσέφερε δῶρα εἰς τὸν Ἰωσαφὰτ καὶ ἔτσι αὐτὸς ἀπέκτησε πλοῦτον καὶ δόξαν πολλήν.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τῆς συμπεριφορᾶς αὐτῆς τοῦ Ἰωσαφὰτ ὁ Κύριος ἐπροστάτευσεν, ἀσφάλισε καὶ ἐυώδωσε τὴν βασιλείαν εἰς τὰ χέρια του· ὅλος δὲ ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἔφερε δῶρα εἰς τὸν Ἰωσαφάτ, καὶ ἔτσι ἀπέκτησεν ἄφθονον πλοῦτον καὶ δόξαν πολλήν.

Παρ. Β' 17,6

καὶ ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ ἐν ὁδῷ Κυρίου, καὶ ἔτι ἐξῇρε τὰ ὑψηλὰ καὶ τὰ ἄλση ἀπὸ τῆς γῆς Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἡ καρδία αὐτοῦ ὑψώθη καὶ προώδευσεν εἰς τὸν δρόμον Κυρίου, κατέστρεψεν ὅλους τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους καὶ τὰ εἰδωλολατρικὰ σύμβολα τῆς Ἀστάρτης ἀπὸ ὅλην τὴν χώραν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Ἡ καρδιὰ τοῦ Ἰωσαφατ ἐγέμισεν ἀπὸ ἱερὸν ζῆλον καὶ ἅγιον ἐνθουσιασμὸν καὶ προώδευσεν εἰς τὴν κατὰ Θεὸν ζωήν, ὥστε καὶ πάλιν κατέστρεψε τὰ εἰδωλολατρικὰ ἱερά, ποὺ ἦσαν εἰς τὰ ὑψώματα τῆς χώρας, καὶ τὰ βαθύσκια δάση, τὰ ὁποῖα οἱ εἰδωλολάτραι ἐθεωροῦσαν ἱερά (ἢ τὰ σύμβολα καὶ ἀγάλματα τῆς θεᾶς Ἀστάρτης, τῆς Ἀφροδίτης τῶν Χαναναίων) καὶ τὰ ὁποῖα ὑπῆρχαν εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 17,7

καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ τρίτῳ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ ἀπέστειλε τοὺς ἡγουμένους αὐτοῦ καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν δυνατῶν, τὸν Ἀβδίαν καὶ Ζαχαρίαν καὶ Ναθαναὴλ καὶ Μιχαίαν, τοῦ διδάσκειν ἐν πόλεσιν Ἰούδα·

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας του ἀπέστειλε τοὺς ἀρχηγούς του καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν ἰσχυρῶν, τὸν Ἀβδίαν, τὸν Ζαχαρίαν, τὸν Ναθαναὴλ καὶ τὸν Μιχαίαν, διὰ νὰ διδάσκουν εἰς τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὸ τρίτον ἔτος τῆς βασιλείας του ἔστειλε τοὺς ἀρχηγούς (ἐπισήμους) του καὶ τοὺς ἱκανοὺς διδασκάλους, τὸν Ἀβδίαν, τὸν Ζαχαρίαν, τὸν Ναθαναὴλ καὶ τὸν Μιχαίαν, διὰ νὰ διδάσκουν τὸν Νόμον εἰς τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 17,8

καὶ μετ’ αὐτῶν οἱ Λευῖται Σαμαίας καὶ Ναθανίας καὶ Ζαβδίας καὶ Ἀσιὴλ καὶ Σεμιραμὼθ καὶ Ἰωνάθαν καὶ Ἀδωνίας καὶ Τωβίας, οἱ Λευῖται, καὶ μετ’ αὐτῶν Ἐλισαμὰ καὶ Ἰωρὰμ οἱ ἱερεῖς,

Κολιτσάρα

Μαζῆ μὲ αὐτούς, ὡς βοηθοί των, ἦσαν οἱ Λευῖται ὁ Σαμαίας, ὁ Ναθανίας, ὁ Ζαβδίας, ὁ Ἀσιήλ, ὁ Σεμιραμώθ, ὁ Ἰωνάθαν, ὁ Ἀδωνίας καὶ ὁ Τωβίας. Αὐτοὶ ἦσαν Λευῖται. Μαζῆ μὲ αὐτοὺς ἦσαν καὶ οἱ ἱερεῖς, ὁ Ἐλισαμὰ καὶ ὁ Ἰωράμ.

Τρεμπέλα

Μαζὶ μὲ αὐτοὺς ὡς βοηθοὶ ἦσαν οἱ Λευῖται: Σαμαίας, Ναθανίας, Ζαβδίας, Ἀσιήλ, Σεμιραμώθ, Ἰωνάθαν, Ἀδωνίας καὶ Τωβίας. Αὐτοὶ ἦσαν Λευῖται. Μαζί των ἦσαν ἐπίσης οἱ δύο ἱερεῖς Ἐλισαμὰ καὶ Ἰωράμ.

Παρ. Β' 17,9

καὶ ἐδίδασκον ἐν Ἰούδᾳ, καὶ μετ’ αὐτῶν βίβλος νόμου Κυρίου, καὶ διῆλθον ἐν ταῖς πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἐδίδασκον τὸν λαόν.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ εἶχον μαζῆ των τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου καὶ ἐδίδασκον ἀνὰ τὴν Ἰουδαίαν. Διῆλθον ὅλας τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ ἐδίδασκον τὸν λαόν.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ἐδίδασκαν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα, ἔχοντες μαζί των τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου τοῦ Κυρίου· ἐπέρασαν δὲ ἀπὸ ὅλες τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἐδίδασκαν τὸν λαόν.

Παρ. Β' 17,10

καὶ ἐγένετο ἔκστασις Κυρίου ἐπὶ πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς κύκλῳ Ἰούδα, καὶ οὐκ ἐπολέμουν πρὸς Ἰωσαφάτ·

Κολιτσάρα

Φόβος δὲ ἀπὸ Θεοῦ κατέλαβεν ὅλας τὰς βασιλείας, αἱ ὁποῖαι ὑπῆρχον γύρω ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, καὶ δὲν ἐτόλμησαν νὰ πολεμήσουν ἐναντίον τοῦ Ἰωσαφάτ.

Τρεμπέλα

Πανικός, ταραχὴ καὶ θεῖος τρόμος, ποὺ προεκάλεσεν ὁ Κύριος, ἐκυρίευσεν ὅλα τὰ βασίλεια, τὰ ὁποῖα ἦσαν γύρω-γύρω ἀπὸ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα· ἀποτέλεσμα δὲ τούτου ἦταν ὅτι τὰ γειτονικὰ αὐτὰ βασίλεια δὲν ἐπολεμοῦσαν ἐναντίον τοῦ Ἰωσαφάτ.

Παρ. Β' 17,11

καὶ ἀπὸ τῶν ἀλλοφύλων ἔφερον τῷ Ἰωσαφὰτ δῶρα καὶ ἀργύριον καὶ δόματα, καὶ οἱ Ἄραβες ἔφερον αὐτῷ κριοὺς προβάτων ἑπτακισχιλίους ἑπτακοσίους.

Κολιτσάρα

Μάλιστα δὲ μερικοὶ ἀπὸ τοὺς Φιλισταίους προσέφεραν εἰς τὸν Ἰωσαφὰτ δῶρα, ἀργύριον καὶ ἄλλας δωρεάς. Οἱ δὲ Ἄραβες ἔφεραν πρὸς αὐτὸν ἀπὸ τὰ ποίμνιά των ἑπτὰ χιλιάδας ἑπτακοσίους κριούς.

Τρεμπέλα

Μερικοὶ ἀπὸ τοὺς Φιλισταίους ἔφεραν εἰς τὸν Ἰωσαφὰτ ὡς δῶρα ἀσῆμι καὶ ἄλλες προσφορές. Οἱ Ἄραβες ἔφεραν εἰς αὐτὸν ἑπτὰ χιλιάδες ἑπτακόσια (7.700) κριάρια ἀπὸ τὰ κοπάδια τῶν προβάτων.

Παρ. Β' 17,12

καὶ ἦν Ἰωσαφὰτ πορευόμενος μείζων ἕως εἰς ὕψος καὶ ᾠκοδόμησεν ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ οἰκήσεις καὶ πόλεις ὀχυράς.

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ ὁ Ἰωσαφὰτ ἐδοξάζετο καὶ ἀνυψώνετο ὁλονὲν καὶ περισσότερον. Ἔκτισεν εἰς τὴν Ἰουδαίαν συνοικισμοὺς καὶ πόλεις ὀχυράς.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Ἰωσαφὰτ ἐγίνετο ὁλονὲν καὶ περισσότερον δυνατὸς καὶ συνεχῶς ἐδοξάζετο. Εἰς ὅλην δὲ τὴν Ἰουδαίαν ἔκτισεν ἀποθῆκες (ἢ οἰκισμούς) ἀνεφοδιασμοῦ καὶ ὀχυρὲς πόλεις.

Παρ. Β' 17,13

καὶ ἔργα πολλὰ ἐγένετο αὐτῷ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ καὶ ἄνδρες πολεμισταὶ δυνατοὶ ἰσχύοντες ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ἔκαμε καὶ πολλὰ ἄλλα ἔργα εἰς τὴν Ἰουδαίαν, ἄνδρες δὲ δυνατοὶ καὶ ἔμπειροι περὶ τὸν πόλεμον ἦσαν πλησίον του εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ἔκαμε καὶ πολλὰ ἔργα εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἄνδρες δὲ πολεμισταί, ἰσχυροὶ καὶ ἐμπειροπόλεμοι ἐστάθμευσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 17,14

καὶ οὗτος ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν· καὶ τῷ Ἰούδᾳ χιλίαρχοι, Ἔδνας ὁ ἄρχων καὶ μετ’ αὐτοῦ υἱοὶ δυνατοὶ δυνάμεως τριακόσιαι χιλιάδες·

Κολιτσάρα

Αὐτὸς δὲ εἶναι ὁ ἀριθμὸς τῶν στρατιωτῶν κατὰ τὰς φυλάς, εἰς τὰς ὁποίας ἀνῆκον. Εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα ὑπῆρχον χιλίαρχοι. Ὁ Ἔδνας ἦτο ὁ ἀρχηγὸς καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν ἰσχυροὶ ἄνδρες ἀνερχόμενοι εἰς τριακοσίας χιλιάδας.

Τρεμπέλα

Αὐτὸς δὲ ἦταν ὁ ἀριθμὸς τῶν πολεμιστῶν τούτων κατὰ τὶς πατριαρχικές των οἰκογένειες. Εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα χιλίαρχοι ἦσαν: Ὁ στρατηγὸς Ἔδνας καὶ μαζί του τριακόσιες χιλιάδες (300.000) ἰσχυροὶ πολεμισταί.

Παρ. Β' 17,15

καὶ μετ’ αὐτὸν Ἰωανὰν ὁ ἡγούμενος καὶ μετ’ αὐτοῦ διακόσιαι ὀγδοήκοντα χιλιάδες·

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὸν ἀρχηγὸς ἦτο ὁ Ἰωανάν· μαζῆ του ἦσαν διακόσιαι ὀγδοήκοντα χιλιάδες.

Τρεμπέλα

Μετὰ ἀπὸ αὐτόν (ὑπ’ αὐτόν· δεύτερος κατὰ σειράν) ἦταν ὁ ἀρχηγὸς Ἰωανάν, μαζί του δὲ ἦσαν διακόσιες ὀγδόντα χιλιάδες (280.000) ἄνδρες.

Παρ. Β' 17,16

καὶ μετ’ αὐτὸν Ἀμασίας ὁ τοῦ Ζαρί, ὁ προθυμούμενος τῷ Κυρίῳ, καὶ μετ’ αὐτοῦ διακόσιαι χιλιάδες δυνατοὶ δυνάμεως.

Κολιτσάρα

Καὶ ἔπειτα ἀπὸ αὐτὸν ἦτο ὁ Ἀμασίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ζαρί, ὁ ὁποῖος αὐτοπροαιρέτως εἶχεν ἀφιερωθῆ εἰς τὸν Κύριον. Μαζῆ του ἦσαν διακόσιαι χιλιάδες ἰσχυροὶ ἄνδρες τοῦ στρατοῦ.

Τρεμπέλα

Μετὰ ἀπὸ αὐτόν (ὑπ’ αὐτόν· τρίτος κατὰ σειράν) ἦταν ὁ Ἀμασίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ζαρί, ὁ ὁποῖος προσεφέρθη ἑκουσίως διὰ νὰ ὑπηρετήσῃ τὸν Κύριον· μαζί του ἦσαν διακόσιες χιλιάδες (200.000) ἰσχυροὶ πολεμισταί.

Παρ. Β' 17,17

καὶ ἐκ τοῦ Βενιαμὶν δυνατὸς δυνάμεως Ἐλιαδὰ καὶ μετ’ αὐτοῦ τοξόται καὶ πελτασταὶ διακόσιαι χιλιάδες.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμὶν ἰσχυρὸς ἀνὴρ ἦτο ὁ Ἐλιαδὰ καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν ἦσαν τοξόται καὶ ἄλλοι, φέροντες ἐλαφρὰς ἀσπίδας, διακόσιαι χιλιάδες.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ δὲ τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμὶν ὁ γενναῖος πολεμιστὴς Ἐλιαδά, μαζί του (ὑπ’ αὐτόν) δὲ ἦσαν διακόσιες χιλιάδες (200.000) τοξόται καὶ στρατιῶται ὡπλισμένοι μὲ πέλτην, μικρὰν ἐλαφρὰν ἀσπίδα.

Παρ. Β' 17,18

καὶ μετ’ αὐτὸν Ἰωζαβὰδ καὶ μετ’ αὐτοῦ ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδες δυνατοὶ πολέμου.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὸν ἦτο ὁ Ἰωζαβὰδ καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν ἦσαν ἑκατὸν ὀγδοήκοντα χιλιάδες ἄνδρες ἰσχυροὶ εἰς τὸν πόλεμον.

Τρεμπέλα

Μετὰ ἀπὸ αὐτόν (ὑπ’ αὐτόν· δεύτερος κατὰ σειράν) ἦταν ὁ Ἰωζαβάδ· μαζί του (ὑπ’ αὐτόν) ἦσαν ἑκατὸν ὀγδόντα χιλιάδες (180.000) καλὰ ἐξωπλισμένοι διὰ πόλεμον.

Παρ. Β' 17,19

οὗτοι οἱ λειτουργοῦντες τῷ βασιλεῖ, ἐκτὸς ὧν ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς ἐν ταῖς πόλεσι ταῖς ὀχυραῖς ἐν πάσῃ τῇ Ἰουδαίᾳ.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἦσαν ἐκεῖνοι, ποὺ ὑπηρετοῦσαν τὸν βασιλέα, ἐκτὸς ἐκείνων ποὺ ὁ βασιλεὺς εἶχε στείλει εἰς διαφόρους ὀχυρὰς πόλεις καθ’ ὅλην τὴν περιοχὴν τῆς Ἰουδαίας.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ἦσαν ἐκεῖνοι ποὺ ὑπηρετοῦσαν τὸν βασιλιᾶ, ἐκτὸς ἐκείνων τοὺς ὁποίους ὁ βασιλιᾶς εἶχε καθορίσει νὰ ἐπανδρώσουν τὶς ὀχυρὲς πόλεις, εἰς ὅλην τὴν χώραν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Κεφάλαιο 18

Παρ. Β' 18,1

Καὶ ἐγενήθη τῷ Ἰωσαφὰτ ἔτι πλοῦτος καὶ δόξα πολλή, καὶ ἐπεγαμβρεύσατο ἐν οἴκῳ Ἀχαάβ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἀπέκτησεν ἀκόμη περισσότερον πλοῦτον καὶ πάρα πολλὴν δόξαν καὶ συνεδέθη διὰ γάμου μὲ τὸν οἶκον τοῦ Ἀχαάβ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἀπέκτησεν ἀκόμη ἄφθονον πλοῦτον καὶ δόξαν πολλὴν καὶ συνεδέθη, διὰ τὸν γάμου τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἰωρὰμ μὲ τὴν θυγατέρα τοῦ Ἀχαὰβ Γοθολίαν, μὲ τὴν βασιλικὴν οἰκογένειαν τοῦ Ἀχαάβ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 18,2

καὶ κατέβη διὰ τέλους ἐτῶν πρὸς Ἀχαὰβ εἰς Σαμάρειαν· καὶ ἔθυσεν αὐτῷ Ἀχαὰβ πρόβατα καὶ μόσχους πολλοὺς καὶ τῷ λαῷ τῷ μετ’ αὐτοῦ καὶ ἠγάπα αὐτὸν τοῦ συναναβῆναι μετ’ αὐτοῦ εἰς Ῥαμὼθ τῆς Γαλααδίτιδος.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ μερικὰ ἔτη ὁ Ἰωσαφὰτ κατέβηκε πρὸς τὸν Ἀχαὰβ εἰς τὴν Σαμάρειαν. Ὁ δὲ Ἀχαὰβ ἔσφαξε πρὸς χάριν αὐτοῦ καὶ τῆς συνοδείας του πρόβατα καὶ πολλοὺς μόσχους. Τοῦ ἐπρότεινε δὲ νὰ ἐκστρατεύσῃ μαζῆ του ἐναντίον τῆς Ραμώθ, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὴν χώραν Γαλαάδ.

Τρεμπέλα

Ὀλίγα χρόνια μετὰ τὸν γάμον Ἰωρὰμ καὶ Γοθολίας ὁ Ἰωσαφὰτ κατέβη διὰ νὰ ἐπισκεφθῇ τὸν Ἀχαὰβ εἰς τὴν Σαμάρειαν· ὁ δὲ Ἀχαάβ, διὰ νὰ τιμήσῃ τὸν Ἰωσαφὰτ καὶ τὴν ἀκολουθίαν του, ἔσφαξε πρὸς χάριν του πολλὰ πρόβατα καὶ μοσχάρια. Ὁ Ἀχαὰβ ἐπροσπάθησε νὰ παρακινήσῃ καὶ νὰ πείσῃ τὸν Ἰωσαφάτ, ὥστε νὰ ἐκστρατεύσῃ μαζί του διὰ νὰ ἐπιτεθοῦν κατὰ τῆς πόλεως Ραμώθ, ἡ ὁποία εὑρίσκετο εἰς τὴν περιοχὴν τῆς χώρας Γαλαάδ.

Παρ. Β' 18,3

καὶ εἶπεν Ἀχαὰβ βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς Ἰωσαφὰτ βασιλέα Ἰούδα· εἰ πορεύσῃ μετ’ ἐμοῦ εἰς Ῥαμὼθ τῆς Γαλααδίτιδος; καὶ εἶπεν αὐτῷ· ὡς ἐγώ, οὕτω καὶ σύ· ὡς ὁ λαός σου καὶ ὁ λαός μου μετὰ σοῦ εἰς πόλεμον.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀχαάβ, ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, εἶπε πρὸς τὸν Ἰωσαφάτ, τὸν βασιλέα τοῦ Ἰούδα· «ἔρχεσαι νὰ ἐκστρατεύσῃς μαζῆ μου ἐναντίον τῆς Ραμώθ, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὴν χώραν τῆς Γαλαάδ;» Ὁ Ἰωσαφὰτ τοῦ ἀπήντησε· «ὅπως εἶμαι ἐγώ, ἔτσι εἶσαι καὶ σύ. Ὅπως εἶναι ὁ λαός σου, ἔτσι εἶναι καὶ ὁ λαός μου μαζῆ σου πρὸς πόλεμον».

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Ἀχαάβ, ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραήλ, ἐρώτησε τὸν Ἰωσαφάτ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα: «Θὰ ἔλθῃς καὶ σὺ μαζί μου εἰς πόλεμον κατὰ τῆς πόλεως Ραμώθ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν περιοχὴν τῆς χώρας Γαλαάδ;» Ὁ Ἰωσαφὰτ τοῦ ἀπάντησε: «Ὅπως εἶμαι ἐγώ, ἔτσι εἶσαι καὶ σύ· ὅπως εἶναι ὁ λαός σου, ἔτσι εἶναι καὶ ὁ λαός μου· μαζί σου θὰ ἐκστρατεύσωμεν εἰς πόλεμον».

Παρ. Β' 18,4

καὶ εἶπεν Ἰωσαφὰτ πρὸς βασιλέα Ἰσραήλ· ζήτησον δὴ σήμερον τὸν Κύριον.

Κολιτσάρα

Προσέθεσεν ὅμως ἀκόμη ὁ Ἰωσαφὰτ εἰς τὸν βασιλέα τοῦ Ἰσραήλ· «Ζήτησε ὅμως, σὲ παρακαλῶ, σήμερον, διὰ νὰ γνωρίσωμεν τί λέγει ὁ Θεὸς ἐπὶ τοῦ σημείου αὐτοῦ».

Τρεμπέλα

«Ὅμως», ἐπρόσθεσε ὁ βασιλιᾶς Ἰωσαφὰτ πρὸς τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ, «συμβουλεύσου, σὲ παρακαλῶ, σήμερα διὰ τὸ ζήτημα αὐτὸ τὸν Κύριον».

Παρ. Β' 18,5

καὶ συνήγαγεν ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ τοὺς προφήτας τετρακοσίους ἄνδρας καὶ εἶπεν αὐτοῖς· εἰ πορευθῶ εἰς Ῥαμὼθ Γαλαὰδ εἰς πόλεμον ἢ ἐπίσχω; καὶ εἶπαν· ἀνάβαινε, καὶ δώσει ὁ Θεὸς εἰς τὰς χεῖρας τοῦ βασιλέως.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ συνεκέντρωσε τετρακοσίους ἄνδρας προφήτας καὶ τοὺς ἠρώτησε· «νὰ ἐκστρατεύσω ἐναντίον τῆς Ραμὼθ εἰς τὴν χώραν Γαλαὰδ ἢ νὰ ἀπόσχω;» Οἱ προφῆται τοῦ ἀπήντησαν· «νὰ ἐκστρατεύσῃς καὶ θὰ δώσῃ ὁ Θεὸς εἰς τὰ χέρια σου, τοῦ βασιλέως, αὐτὴν τὴν πόλιν».

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἐμάζευσε τοὺς ψευδοπροφῆτες, τετρακοσίους ἄνδρες, καὶ τοὺς ἐρώτησε: «Πρέπει νὰ προχωρήσω εἰς πόλεμον ἐναντίον τῆς πόλεως Ραμὼθ τῆς περιοχῆς Γαλαὰδ ἢ πρέπει νὰ ἀποφύγω τὸν πόλεμον;» Ἐκεῖνοι τοῦ ἀπάντησαν: «Προχώρησε καὶ ὁ Θεὸς θὰ παραδώσῃ τὴν πόλιν εἰς τὰ χέρια (σοῦ) τοῦ βασιλιᾶ».

Παρ. Β' 18,6

καὶ εἶπεν Ἰωσαφάτ· οὐκ ἔστιν ὧδε προφήτης τοῦ Κυρίου ἔτι καὶ ἐπιζητήσομεν παρ’ αὐτοῦ;

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἠρώτησε πάλιν· «δὲν ὑπάρχει ἐδῶ ἄλλος προφήτης τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ ζητήσωμεν καὶ ἀπὸ αὐτὸν νὰ μάθωμεν τὴν γνώμην τοῦ Θεοῦ;»

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ὅμως ἐρώτησε: «Δὲν ὑπάρχει ἐδῶ ἄλλος, ἐκτὸς ἀπὸ αὐτούς, προφήτης τοῦ ἀληθινοῦ Θεοῦ, ὥστε νὰ συμβουλευθῶμεν τὸν Κύριον μέσῳ αὐτοῦ;»

Παρ. Β' 18,7

καὶ εἶπε βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς Ἰωσαφάτ· ἔτι ἀνὴρ εἷς τοῦ ζητῆσαι τὸν Κύριον δι’ αὐτοῦ, καὶ ἐγὼ ἐμίσησα αὐτόν, ὅτι οὐκ ἔστι προφητεύων περὶ ἐμοῦ εἰς ἀγαθά, ὅτι πᾶσαι αἱ ἡμέραι αὐτοῦ εἰς κακά, οὗτος Μιχαίας υἱὸς Ἰεμβλά. καὶ εἶπεν Ἰωσαφάτ· μὴ λαλείτω ὁ βασιλεὺς οὕτως·

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τοῦ βασιλείου τῶν Ἰσραηλιτῶν εἶπε πρὸς τὸν Ἰωσαφάτ· «ὑπάρχει ἀκόμη κάποιος, διὰ νὰ ζητήσωμεν μέσῳ αὐτοῦ τὴν γνώμην τοῦ Κυρίου. Ἐγὼ ὅμως ἐμίσησα αὐτόν, διότι ποτὲ δὲν προφητεύει καλὰ καὶ εὐχάριστα δι’ ἐμέ, ἀλλὰ ὅλας τὰς ἡμέρας αὐτοῦ ὁμιλεῖ κακὰ ἐναντίον μου. Αὐτὸς εἶναι ὁ Μιχαίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεμβλά». Ὁ Ἰωσαφὰτ εἶπεν εἰς τὸν Ἀχαάβ· «ἂς μὴ ὁμιλῇ ἔτσι ὁ βασιλεύς».

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἀπάντησε εἰς τὸν Ἰωσαφάτ: «Ὑπάρχει ἀκόμη ἕνας ἄνθρωπος (προφήτης) διὰ νὰ ἐρωτήσωμεν τὸν Κύριον μέσῳ αὐτοῦ, ἐγὼ ὅμως τὸν ἐμίσησα, διότι οὐδέποτε προφητεύει δι’ ἐμὲ εὐχάριστα, ἀλλὰ ὅλες τὶς ἡμέρες τῆς ζωῆς του προφητεύει δι’ ἐμὲ δυσάρεστα· ὁ Προφήτης αὐτὸς εἶναι ὁ Μιχαίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεμβλά». Ὁ ἸωσαφᾺτ εἶπεν εἰς τὸν Ἀχαάβ: «Δὲν πρέπει νὰ ὁμιλῇ ἔτσι ὁ βασιλιᾶς διὰ τὸν Προφήτην αὐτόν».

Παρ. Β' 18,8

καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς εὐνοῦχον ἕνα καὶ εἶπε· τάχος Μιχαίαν υἱὸν Ἰεμβλά.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐκάλεσεν ἕνα ἀπὸ τοὺς αὐλικούς του καὶ τοῦ εἶπε· «πήγαινε γρήγορα καὶ φέρε ἐδῶ τὸν Μιχαίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰεμβλά».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς Ἀχαὰβ ἐκάλεσεν ἕνα εὐνοῦχον αὐλικὸν καὶ τοῦ εἶπε: «Πήγαινε γρήγορα καὶ κάλεσε ἀμέσως τὸν Μιχαίαν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰεμβλά!»

Παρ. Β' 18,9

καὶ βασιλεὺς Ἰσραὴλ καὶ Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα καθήμενοι ἕκαστος ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ καὶ ἐνδεδυμένοι στολάς, καθήμενοι ἐν τῷ εὐρυχώρῳ θύρας πύλης Σαμαρείας, καὶ πάντες οἱ προφῆται ἐπροφήτευον ἐναντίον αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ ὁ Ἀχαὰβ καὶ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα ὁ Ἰωσαφὰτ ἐκάθηντο ὁ καθένας ἐπὶ τοῦ θρόνου του φοροῦντες τὰς βασιλικὰς στολάς των. Ἐκάθηντο δὲ εἰς τὴν πλατεῖαν πρὸ τῆς πύλης τῆς Σαμαρείας. Ἐνώπιόν των ἦσαν ὅλοι οἱ προφῆται, οἱ ὁποῖοι καὶ προεφήτευον εὐνοϊκὰ διὰ τὴν ἔκβασιν τοῦ πολέμου.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰούδα, ἐκάθηντο ὁ καθένας εἰς τὸν φορήτον θρόνον του καὶ ἦσαν ντυμένοι τὶς βασιλικές των στολές· ἐκάθηντο εἰς τὸν ἀνοικτὸν χῶρον ἐμπρὸς ἀπὸ τὴν πύλην τῆς Σαμαρείας· ὅλοι δὲ οἱ ψευδοπροφῆται ἐπροφήτευαν ἐμπρός των.

Παρ. Β' 18,10

καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ Σεδεκίας υἱὸς Χαναὰν κέρατα σιδηρᾶ καὶ εἶπε· τάδε λέγει Κύριος· ἐν τούτοις κερατιεῖς τὴν Συρίαν ἕως ἂν συντελεσθῇ.

Κολιτσάρα

Ἕνας μάλιστα ἀπὸ τοὺς προφήτας, ὁ Σεδεκίας ὁ υἱὸς τοῦ Χαναάν, κατεσκεύασε καὶ ἔθεσεν εἰς τὸ κεφάλι του κέρατα σιδηρᾶ καὶ εἶπε· «αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Μὲ τέτοια δύναμιν, σὰν μὲ σιδηρᾶ κέρατα, θὰ κτυπήσῃς τὴν Συρίαν, μέχρις ὅτου καταστραφῇ ἐντελῶς».

Τρεμπέλα

Ἕνας δὲ ἀπὸ αὐτούς, ὁ Σεδεκίας, ὁ υἱὸς τοῦ Χαναάν, κατεσκεύασε διὰ τὸν ἑαυτόν του κέρατα σιδερένια καὶ εἶπεν: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· μὲ αὐτὰ θὰ κτυπήσῃς τοὺς Σύρους, μέχρις ὅτου τοὺς συντρίψῃς ἐντελῶς».

Παρ. Β' 18,11

καὶ πάντες οἱ προφῆται ἐπροφήτευον οὕτω λέγοντες· ἀνάβαινε εἰς Ῥαμὼθ Γαλαὰδ καὶ εὐοδωθήσῃ, καὶ δώσει Κύριος εἰς χεῖρας τοῦ βασιλέως.

Κολιτσάρα

Καὶ ὅλοι οἱ ἄλλοι οἱ προφῆται παρόμοια ἐπροφήτευαν λέγοντες· «κάμε ἐκστρατείαν ἐναντίον τῆς πόλεως Ραμὼθ εἰς τὴν χώραν Γαλαὰδ καὶ αἱ ἐνέργειαί σου θὰ εὐοδωθοῦν. Ὁ Κύριος θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τὴν πόλιν αὐτήν».

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ καὶ ὅλοι οἱ ψευδοπροφῆται τὰ ἴδια ἐπροφήτευαν καὶ ἔλεγαν: «Προχώρει ἐναντίον τῆς πόλεως Ραμὼθ τῆς περιοχῆς Γαλαὰδ καὶ θὰ ἐπιτύχῃ ἡ ἐπίθεσίς σου, ὁ δὲ Κύριος θὰ παραδώσῃ εἰς τὰ χέρια (σοῦ) τοῦ βασιλιᾶ τὴν πόλιν».

Παρ. Β' 18,12

καὶ ὁ ἄγγελος ὁ πορευθεὶς τοῦ καλέσαι τὸν Μιχαίαν ἐλάλησεν αὐτῷ λέγων· ἰδοὺ ἐλάλησαν οἱ προφῆται ἐν στόματι ἑνὶ ἀγαθὰ περὶ τοῦ βασιλέως, καὶ ἔστωσαν δὴ οἱ λόγοι σου ὡς ἑνὸς αὐτῶν, καὶ λαλήσεις ἀγαθά.

Κολιτσάρα

Ὁ ἀγγελιαφόρος, ὁ ὁποῖος εἶχε μεταβῆ διὰ νὰ καλέσῃ τὸν Μιχαίαν, τοῦ εἶπε τὰ ἑξῆς· «ἰδοὺ οἱ ἄλλοι προφῆται ὡμίλησαν μὲ ἕνα στόμα ἀγαθὰς προαγγελίας διὰ τὸν βασιλέα. Ἂς εἶναι λοιπόν, καὶ οἱ ἰδικοί σου λόγοι, ὅπως ἑνὸς ἀπὸ αὐτούς· νὰ ὁμιλήσῃς δηλαδὴ εὐχάριστα πράγματα διὰ τὸν βασιλέα».

Τρεμπέλα

Ἐν τῷ μεταξὺ ὁ ἀγγελιαφόρος, ποὺ ἐπῆγε νὰ καλέσῃ τὸν Μιχαίαν, ἐμίλησε εἰς αὐτὸν καὶ τοῦ εἶπε: «Νά· ὅλοι οἱ προφῆται ἐμίλησαν μὲ ἕνα στόμα καὶ εἶπαν εὐχάριστα πράγματα εἰς τὸν βασιλιᾶ. Ἂς εἶναι λοιπὸν καὶ τὰ ἰδικά σου λόγια, ὅπως τὰ λόγια τοῦ καθενὸς ἀπ’ αὐτούς· μίλησε λοιπὸν καὶ σὺ καὶ πὲς εὐχάριστα πράγματα εἰς τὸν βασιλιᾶ».

Παρ. Β' 18,13

καὶ εἶπε Μιχαίας· ζῇ Κύριος, ὅτι ὃ ἐὰν εἴπῃ ὁ Θεὸς πρός με, αὐτὸ λαλήσω.

Κολιτσάρα

Ὁ Μιχαίας ἀπήντησεν· «ὁρκίζομαι εἰς τὸν ζῶντα Κύριον, ὅτι ἐγὼ θὰ ὁμιλήσω ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον ὁ Θεὸς θὰ μοῦ εἴπῃ».

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Μιχαίας τοῦ ἀπάντησε: «Ζῇ ὁ Θεὸς καὶ εἶναι μάρτυς τῶν ὅσων θὰ βεβαιώσω· ὁρκίζομαι λοιπὸν εἰς Αὐτὸν ὅτι ἐκεῖνο, ποὺ θὰ μοῦ εἰπῇ ὁ Θεός, αὐτὸ καὶ θὰ εἴπω εἰς τὸν βασιλιᾶ».

Παρ. Β' 18,14

καὶ ἦλθε πρὸς τὸν βασιλέα, καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς· Μιχαία, εἰ πορευθῶ εἰς Ῥαμὼθ Γαλαὰδ εἰς πόλεμον ἢ ἐπίσχω; καὶ εἶπεν· ἀνάβαινε καὶ εὐοδώσεις, καὶ δοθήσονται εἰς χεῖρας ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Ἦλθεν ὁ Μιχαίας πρὸς τὸν βασιλέα, ὁ δὲ βασιλεὺς τὸν ἠρώτησε· «Μιχαία, νὰ ἐκστρατεύσω ἐναντίον τῆς Ραμὼθ εἰς τὴν χώραν Γαλαὰδ ἢ νὰ ἀπόσχω;» Ὁ Μιχαίας εἰρωνικῶς ἀπήντησε· «νὰ ἐκστρατεύσῃς! Θὰ εὐοδωθῇ ἡ ἐκστρατεία σου καὶ οἱ ἐχθροὶ θὰ παραδοθοῦν εἰς τὰ χέρια σας»!

Τρεμπέλα

Ὁ Μιχαίας παρουσιάσθη εἰς τὸν βασιλιᾶ καὶ ὁ βασιλιᾶς τοῦ εἶπε: «Μιχαία, πρέπει νὰ προχωρήσω εἰς πόλεμον ἐναντίον τῆς πόλεως Ραμὼθ τῆς περιοχῆς Γαλαὰδ ἢ πρέπει νὰ ἀποφύγω τὸν πόλεμον;» Ὁ Μιχαίας ἀπάντησε (εἰρωνικῶς): «Προχώρει καὶ θὰ ἐπιτύχῃ ἡ ἐκστρατεία σου· οἱ δὲ ἐχθροί σου θὰ παραδοθοῦν εἰς τὰ χέρια σας».

Παρ. Β' 18,15

καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς· ποσάκις ὁρκίζω σε ἵνα μὴ λαλήσῃς πρός με πλὴν τὴν ἀλήθειαν ἐν ὀνόματι Κυρίου;

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἀχαὰβ τοῦ εἶπεν· «πόσες φορὲς σὲ ἔχω ἐξορκίσει νὰ πῇς εἰς ἐμὲ ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου μόνον τὴν ἀλήθειαν;»

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς Ἀχαάβ εἶπεν εἰς τὸν Μιχαίαν: «Πόσες φορὲς σὲ ἐκάλεσα, διὰ νάμη μοῦ εἰπῇς μὲ ὅρκον τίποτε ἄλλο, παρὰ μόνον τὴν ἀλήθειαν εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Κηρίου;»

Παρ. Β' 18,16

καὶ εἶπεν· εἶδον τὸν Ἰσραὴλ διεσπαρμένους ἐν τοῖς ὄρεσιν ὡς πρόβατα, οἷς οὐκ ἔστι ποιμήν, καὶ εἶπε Κύριος· οὐκ ἔχουσιν ἡγούμενον οὗτοι, ἀναστρεφέτωσαν ἕκαστος εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ ἐν εἰρήνῃ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μιχαίας ἀπήντησεν· «εἶδα εἰς ἕνα ὅραμα τοὺς Ἰσραηλίτας διεσκορπισμένους εἰς τὰ ὄρη ὡσὰν πρόβατα, εἰς τὰ ὁποῖα δὲν ὑπάρχει ποιμήν, καὶ ὁ Κύριος μοῦ εἶπε· Δὲν ἔχουν αὐτοὶ ἀρχηγόν· ἂς ἐπιστρέψῃ ὁ καθένας εἰρηνικῶς εἰς τὸ σπίτι του».

Τρεμπέλα

Ὁ Μιχαίας τοῦ ἀπάντησε: «Βλέπω τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν νὰ εἶναι διασκορπισμένος εἰς τὰ βουνὰ ὡς πρόβατα, ποὺ δὲν ἔχουν βοσκὸν νὰ τὰ προφύλαξῃ; καὶ τὰ ὁδηγήσῃ εἰς τόπους βοσκῆς. Καὶ ὁ Κύριος εἶπεν: «Αὐτοὶ δὲν ἔχουν ἀρχηγόν· ἂς ἐπιστρέψουν ὁ καθένας τους εἰρηνικὰ εἰς τὸ σπίτι του».

Παρ. Β' 18,17

καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς Ἰωσαφάτ· οὐκ εἶπόν σοι, ὅτι οὐ προφητεύει περὶ ἐμοῦ ἀγαθά, ἀλλ’ ἢ κακά;

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ, ὁ Ἀχαάβ, εἶπε τότε πρὸς τὸν Ἰωσαφάτ· «δὲν σοῦ εἶπα ὅτι αὐτὸς δὲν προφητεύει ποτὲ δι’ ἐμὲ εὐχάριστα πράγματα, παρὰ μόνον δυσάρεστα;»

Τρεμπέλα

Μετὰ τὴν ἀπάντησιν αὐτὴν τοῦ Μιχαία ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ εἶπεν εἰς τὸν Ἰωσαφάτ: «Δὰν σο·υ εἶπα ὅτι αὐτὸς δὲν προφητεύει δι’ ἐμὲ εὐχάριστα πράγματα, παρὰ μόνον δυσάρεστα;»

Παρ. Β' 18,18

καὶ εἶπεν· οὐχ οὕτως· ἀκούσατε λόγον Κυρίου· εἶδον τὸν Κύριον καθήμενον ἐπὶ θρόνου αὐτοῦ, καὶ πᾶσα δύναμις τοῦ οὐρανοῦ παρειστήκει ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ καὶ ἐξ ἀριστερῶν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μιχαίας ὡμίλησε πάλιν καὶ εἶπε· «τὸ ζήτημα δὲν εἶναι ἂν ἐγὼ προφητεύω εὐχάριστα ἢ δυσάρεστα διὰ σέ. Ἀκούσατε, λοιπόν, τὸν λόγον τοῦ Κυρίου. Ἐγὼ εἶδα εἰς ὅραμα τὸν Κύριον νὰ κάθεται ἐπάνω εἰς τὸν θρόνον του. Καὶ ὅλη ἡ δύναμις τοῦ οὐρανοῦ παρίστατο ὄρθια ἐκ δεξιῶν καὶ ἐξ ἀριστερῶν του.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Μιχαίας ἀπάντησε: «Δὲν εἶναι τὰ πράγματα ἔτσι, ὅπως ἐπιμένεις· προσέξετε εἰς τὸν λόγον τοῦ Κυρίου. Εἶδα μὲ τὰ μάτια τῆς διανοίας μου εἰς ἔκστασιν προφητικὴν τὸν Κύριον νὰ κάθεται ἐπάνω εἰς τὸν Θρόνον του καὶ ὅλες οἱ οὐράνιες ἀγγελικὲς δυνάμεις νὰ στέκωνται ὄρθιες εἰς τὰ δεξιὰ καὶ εἰς τὰ ἀριστερά του.

Παρ. Β' 18,19

καὶ εἶπε Κύριος· τίς ἀπατήσει τὸν Ἀχαὰβ βασιλέα Ἰσραὴλ καὶ ἀναβήσεται καὶ πεσεῖται ἐν Ῥαμὼθ Γαλαάδ; καὶ οὗτος εἶπεν οὕτως, καὶ οὗτος εἶπεν οὕτως.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος τότε ἠρώτησε· Ποῖος καὶ μὲ ποῖον τρόπον θὰ ἐξαπατήσῃ τὸν Ἀχαάβ, βασιλέα τοῦ Ἰσραήλ, διὰ νὰ ἐκστρατεύσῃ ἐναντίον τῆς Ραμὼθ εἰς τὴν περιοχὴν Γαλαὰδ καὶ νὰ φονευθῇ; Ἕνας ἔλεγε τοῦτο καὶ ἄλλος ἔλεγε τὸ ἄλλο.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος ἐρώτησε: «Ποιὸς θὰ ἀπατήσῃ καὶ θὰ πείσῃ τὸν Ἀχαάβ, τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ, ὥστε νὰ προχωρήσῃ εἰς πόλεμον κατὰ τῆς πόλεως Ραμὼθ τῆς περιοχῆς Γαλαὰδ καὶ ἔτσι νὰ σκοτωθῇ ἐκεῖ;» Καὶ ὁ ἕνας ἀπὸ τοὺς ἀγγέλους ἔλεγε· «μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον», ὁ δὲ ἄλλος ἔλεγε· «μὲ ἐκεῖνον τὸν τρόπον»·

Παρ. Β' 18,20

καὶ ἐξῆλθε τὸ πνεῦμα καὶ ἔστη ἐνώπιον Κυρίου καὶ εἶπεν· ἐγὼ ἀπατήσω αὐτόν. καὶ εἶπε Κύριος· ἐν τίνι;

Κολιτσάρα

Τότε ἕνα πνεῦμα ἐξῆλθεν, ἐστάθη ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ εἶπεν· ἐγὼ θὰ ἐξαπατήσω τὸν Ἀχαάβ. Ὁ Κύριος τὸ ἠρώτησε· «μὲ ποιὸν τρόπον;»

Τρεμπέλα

μέχρις ὅτου παρουσιάσθη ἕνα πνεῦμα, τὸ ὁποῖον ἐστάθη ἐμπρὸς εἰς τὸν Κύριον καὶ εἶπεν: «Ἐγὼ θὰ τὸν ἀπατήσω καὶ θὰ τὸν πείσω νὰ προχωρήσῃ εἰς τὸν πόλεμον αὐτόν!» Καὶ ὁ Κύριος τὸ ἐρώτησε: «Μὲ ποῖον τρόπον;»

Παρ. Β' 18,21

καὶ εἶπεν· ἐξελεύσομαι καὶ ἔσομαι πνεῦμα ψευδὲς ἐν στόματι πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ. καὶ εἶπεν· ἀπατήσεις καὶ δυνήσῃ, ἔξελθε καὶ ποίησον οὕτω.

Κολιτσάρα

Τὸ πνεῦμα ἀπήντησε. «Θὰ ἐξέλθω ἀπὸ ἐδῶ καὶ θὰ μεταβῶ ἐκεῖ καὶ θὰ εἶμαι πνεῦμα ψεύδους, ποὺ θὰ ὁμιλῶ μὲ τὸ στόμα ὅλων αὐτῶν τῶν ψευδοπροφητῶν του». Ὁ Κύριος ἀπήντησεν· «Ἔτσι πράγματι θὰ τὸν ἐξαπατήσῃς καὶ ἠμπορεῖς νὰ πραγματοποίησῃς τὴν ἀπάτην. Πήγαινε καὶ κάμε, ὅπως εἶπες».

Τρεμπέλα

Τὸ πνεῦμα ἀπάντησε: «Θὰ φύγω ἀπὸ ἐδῶ καὶ θὰ γίνω πνεῦμα, ποὺ θὰ λαλήσῃ ψεύδη εἰς τὸ στόμα ὅλων τῶν ψευδοπροφητῶν τοῦ Ἀχαάβ». Καὶ ὁ Θεὸς τοῦ εἶπε: «Ναί· θὰ τὸν ἀπατήσῃς καὶ θὰ ἐπιτύχῃς νὰ τὸν πείσῃς νὰ προχωρήσῃ εἰς τὸν πόλεμον. Λοιπὸν φύγε ἀπὸ ἐδῶ καὶ κάμε ἔτσι, ὅπως ἀκριβῶς εἶπες».

Παρ. Β' 18,22

καὶ νῦν ἰδοὺ ἔδωκε Κύριος πνεῦμα ψευδὲς ἐν στόματι τῶν προφητῶν σου τούτων, καὶ Κύριος ἐλάλησεν ἐπὶ σὲ κακά.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ λοιπὸν ὅτι ὁ Κύριος παρεχώρησε πνεῦμα ψεύδους εἰς τὸ στόμα αὐτῶν τῶν προφητῶν σου. Ὁ Κύριος, λοιπόν, ἦτο ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ὡμίλησε δυσάρεστα ἐναντίον σου καὶ ὄχι ἐγώ».

Τρεμπέλα

Ὁ Μιχαίας ἐπρόσθεσε: «Καὶ νά, τὶ συνέβη· ὁ Κύριος ἔβαλε πνεῦμα ψεύδους καὶ πλάνης εἰς τὸ στόμα αὐτῶν τῶν ψευδοπροφητῶν σου· ὁ ἴδιος ὁ Κύριος ἐμίλησε διὰ σέ, Ἀχαάβ, δυσάρεστα· εἶπεν ὅτι σὲ περιμένει ἧττα καὶ καταστροφή!»

Παρ. Β' 18,23

καὶ ἤγγισε Σεδεκίας υἱὸς Χαναὰν καὶ ἐπάταξε τὸν Μιχαίαν ἐπὶ τὴν σιαγόνα καὶ εἶπεν αὐτῷ· ποίᾳ τῇ ὁδῷ παρῆλθε πνεῦμα Κυρίου παρ’ ἐμοῦ τοῦ λαλῆσαι πρός σε;

Κολιτσάρα

Ὁ Σεδεκίας, ὁ υἱὸς τοῦ Χαναάν, ἐπλησίασε καὶ ἐκτύπησε τὸν Μιχαίαν εἰς τὴν σιαγόνα καὶ τοῦ εἶπε· «Διὰ ποίας ὁδοῦ τὸ πνεῦμα τοῦ Θεοῦ ἔφυγεν ἀπὸ ἐμέ, διὰ νὰ ὁμιλήσῃ εἰς σέ;»

Τρεμπέλα

Τότε ἐπλησίασεν ὁ Σεδεκίας, ὁ υἱὸς τοῦ Χαναάν, καὶ ἐκτήπησε τὸν Μιχαίαν εἰς τὸ πρόσωπον καὶ τοῦ εἶπεν: «Ἀπὸ ποῖον δρόμον ἐπέρασε τὸ πνεῦμα τοῦ Κυρίου, ἀφοῦ ἐβγῆκε ἀπὸ ἐμέ, καὶ ἦλθε νὰ ὁμιλήσῃ εἰς σὲ καὶ να σοῦ ἀποκαλύψῃ αὐτὰ ποὺ εἶπες;»

Παρ. Β' 18,24

καὶ εἶπε Μιχαίας· ἰδοὺ ὄψῃ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ἐν ᾗ εἰσελεύσῃ ταμιεῖον ἐκ ταμιείου τοῦ κατακρυβῆναι.

Κολιτσάρα

Ὁ Μιχαίας τοῦ ἀπήντησεν· «ἰδοὺ θὰ τὸ ἴδῃς κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, κατὰ τὴν ὁποίαν ὁ βασιλεὺς καὶ ὁ στρατός του θὰ νικηθῇ, σὺ δὲ θὰ εἰσέρχεσαι ἀπὸ δωμάτιον εἰς δωμάτιον, διὰ νὰ κρυφθῇς».

Τρεμπέλα

Ὁ Μιχαίας τοῦ ἀπάντησε: «Νά· θὰ ἐννοήσῃς ἀπὸ ποὺ ἦλθε νὰ μοῦ ὁμιλήσῃ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, ποὺ θὰ μάθῃς τὴν ἧτταν τοῦ Ἀχαάβ, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ τρέχῃς τρομοκρατημένος ἀπὸ τὸ ἐσωτερικώτερον δωμάτιον εἰς ἄλλο ἐσωτερικώτερον δωμάτων, διὰ νὰ κρυφθῇς καὶ νὰ σωθῇς».

Παρ. Β' 18,25

καὶ εἶπε βασιλεὺς Ἰσραήλ· λάβετε τὸν Μιχαίαν καὶ ἀποστρέψατε πρὸς Ἐμὴρ ἄρχοντα τῆς πόλεως καὶ πρὸς Ἰωὰς ἄρχοντα υἱὸν τοῦ βασιλέως

Κολιτσάρα

Ὠργισμένος ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ εἶπε· «πάρετε τὸν Μιχαίαν καὶ παραδώσατέ τον εἰς τὸν Ἐμήρ, τὸν κυβερνήτην τῆς πόλεως καὶ πρὸς τὸν υἱόν μου, τὸν Ἰωὰς τὸν ἄρχοντα.

Τρεμπέλα

Κατόπιν αὐτῶν ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ διέταξε: «Συλλάβετε τὸν Μιχαίαν καὶ ὁδηγῆστε τον εἰς τὸν Ἐμήρ, τὸν ἄρχοντα τῆς πόλεως αὐτῆς, καὶ πρὸς τὸν ἄρχοντα Ἰωάς, τὸν υἱόν μου,

Παρ. Β' 18,26

καὶ ἐρεῖτε· οὕτως εἶπεν ὁ βασιλεύς· ἀπόθεσθε τοῦτον εἰς οἶκον φυλακῆς, καὶ ἐσθιέτω ἄρτον θλίψεως καὶ ὕδωρ θλίψεως ἕως τοῦ ἐπιστρέψαι με ἐν εἰρήνῃ.

Κολιτσάρα

Θὰ πῆτε δὲ εἰς αὐτούς· αὐτὰ διέταξεν ὁ βασιλεύς: Ρίψατε αὐτὸν τὸν ἄνθρωπον εἰς τὴν φυλακήν. Διὰ νὰ τὸν τιμωρήσετε, δώσατέ του ὀλίγον μόνον ἄρτον καὶ ὀλίγον ὕδωρ, ἕως ὅτου ἐπιστρέψω νικητὴς ἀπὸ τὸν πόλεμον».

Τρεμπέλα

καὶ νὰ τοὺς εἰπῆτε· «ἔτσι διέταξεν ὁ βασιλιᾶς: Ρίψετε αὐτόν (τὸν Μιχαίαν) εἰς τὴν φυλακὴν καὶ ἂς τρώγῃ ἐκεῖ ψωμὶ ἐλάχιστον καὶ κατωτέρας ποιότητος καὶ ἂς πίνῃ ἐλάχιστον καὶ θολὸν νερόν, μέχρις ὅτου ἐπιστρέψω ἀπὸ τὸν πόλεμον, ποὺ θὰ ἐπιχειρήσω, εἰρηνικὸς καὶ νικητής».

Παρ. Β' 18,27

καὶ εἶπε Μιχαίας· ἐὰν ἐπιστρέφων ἐπιστρέψῃς ἐν εἰρήνῃ, οὐκ ἐλάλησε Κύριος ἐν ἐμοί· ἀκούσατε λαοὶ πάντες.

Κολιτσάρα

Ὁ Μιχαίας εἶπε· «ἐὰν ὄντως σὺ ἐπιστρέψῃς νικητὴς ἀπὸ τὸν πόλεμον, τότε δὲν ὡμίλησεν εἰς ἐμὲ ὁ Κύριος. Ἀκούσατέ το ὅλοι σεῖς οἱ ἄνθρωποι, ποὺ εἶσθε ἐδῶ».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Μιχαίας εἶπεν εἰς τὸν Ἀχαάβ: «Ἐὰν ἐπιστρέψῃς πράγματι νικητὴς ἀπὸ τὸν πόλεμον αὐτόν, δὲν μοῦ τὸ ἔχει εἰπεῖ ὁ Κύριος!» Καὶ ἐπρόσθεσε: «Ἀκοῦστε αὐτὰ ποὺ εἶπα, ὅλοι οἱ ἄνθρωποι!»

Παρ. Β' 18,28

Καὶ ἀνέβη βασιλεὺς Ἰσραὴλ καὶ Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα εἰς Ῥαμὼθ Γαλαάδ.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, ὁ Ἀχαάβ, καὶ ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, ἐξεστράτευσαν ἐναντίον τῆς Ραμὼθ εἰς τὴν χώραν Γαλαάδ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀχαάβ, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, καὶ μαζί του ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἀνέβησαν διὰ νὰ ἐπιτεθοῦν κατὰ τῆς πόλεως Ραμὼθ τῆς περιοχῆς Γαλαάδ,

Παρ. Β' 18,29

καὶ εἶπε βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς Ἰωσαφάτ· κατακάλυψόν με καὶ εἰσελεύσομαι εἰς τὸν πόλεμον, καὶ σὺ ἔνδυσαι τὸν ἱματισμόν μου· καὶ συνεκαλύψατο βασιλεὺς Ἰσραὴλ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν πόλεμον.

Κολιτσάρα

Πρὶν ἀρχίσῃ ἡ μάχη εἶπεν ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ Ἀχαὰβ πρὸς τὸν Ἰωσαφάτ· «βοήθησέ με νὰ μεταμφιεσθῶ καὶ νὰ λάβω κατόπιν μέρος εἰς τὸν πόλεμον. Φόρεσε, λοιπόν, σὺ τὰ βασιλικά μου ἐνδύματα». Ἔτσι ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ Ἀχαὰβ ἤλλαξε τὴν στολήν του καὶ μετημφιεσμένος εἰσῆλθεν εἰς τὸν πόλεμον.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ εἶπεν εἰς τὸν Ἰωσαφάτ: «Βοήθησέ με νὰ μεταμφιεσθῶ, ὥστε νὰ λάβω μέρος εἰς τὴν μάχην ὡς ἁπλὸς καὶ ἄγνωστος στρατιώτης, σὺ δὲ φόρεσε τὴν ἰδικήν μου βασιλικὴν στολήν». Ἔτσι ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ μετημφιέσθη καὶ ἐρρίφθη εἰς τὴν μάχην.

Παρ. Β' 18,30

καὶ βασιλεὺς Συρίας ἐνετείλατο τοῖς ἄρχουσι τῶν ἁρμάτων τοῖς μετ’ αὐτοῦ λέγων· μὴ πολεμεῖτε τὸν μικρὸν καὶ τὸν μέγαν, ἀλλ’ ἢ τὸν βασιλέα Ἰσραὴλ μόνον.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τῆς Συρίας ἔδωσεν ἐντολὴν εἰς τοὺς διοικητὰς τῶν πολεμικῶν του ἁρμάτων, ποὺ ἦσαν μαζῆ του, καὶ τοὺς εἶπε· «μὴ πολεμήσετε ἐναντίον κανενὸς ἄλλου μικροῦ ἢ μεγάλου, ἀλλὰ μόνον νὰ στραφῆτε ἐναντίον τοῦ βασιλέως τῶν Ἰσραηλιτῶν».

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ βασιλιᾶς τῆς Συρίας ἔδωσε διαταγὴν εἰς τοὺς ἀξιωματικοὺς τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων, οἱ ὁποῖοι ἦσαν μαζί του, καὶ τοὺς εἶπε: «Μὴ πολεμεῖτε ἐναντίον τοῦ μικροῦ ἢ τοῦ μεγάλου ἐχθροῦ, ἀλλὰ μόνον ἐναντίον τοῦ ἰδίου τοῦ βασιλιᾶ του Ἰσραήλ»,

Παρ. Β' 18,31

καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων τὸν Ἰωσαφάτ, καὶ αὐτοὶ εἶπαν· βασιλεὺς Ἰσραήλ ἐστι, καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν τοῦ πολεμεῖν· καὶ ἐβόησεν Ἰωσαφάτ, καὶ Κύριος ἔσωσεν αὐτόν, καὶ ἀπέστρεψεν αὐτοὺς ὁ Θεὸς ἀπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅταν οἱ ἀρχηγοὶ τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων εἶδαν τὸν Ἰωσαφάτ, εἶπαν· «αὐτὸς εἶναι ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰσραηλιτῶν». Τὸν περιεκύκλωσαν, διὰ νὰ ἐπιτεθοῦν ἐναντίον του. Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐκραύγασε πρὸς τὸν Κύριον καὶ ὁ Κύριος ἀπεμάκρυνεν ἀπὸ αὐτὸν ἐκείνους, ποὺ τὸν εἶχαν περικυκλώσει καὶ τὸν ἔσωσεν.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Μόλις οἱ ἀξιωματικοὶ τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων εἶδαν τὸν Ἰωσαφάτ, εἶπαν μεταξύ των: «Νά· αὐτὸς εἶναι ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραήλ»· καὶ ἀμέσως τὸν περιεκύκλωσαν διὰ νὰ τὸν κτυπήσουν καὶ νὰ τὸν σκοτώσουν. Ἀλλ’ ὁ Ἰωσαφὰτ ἐφώναξε δυνατὰ καὶ ὁ Κύριος τὸν ἔσωσε καὶ ὁ Θεὸς ἀπεμάκρυνε τοὺς ἐχθροὺς ἀπὸ τὸν Ἰωσαφάτ.

Παρ. Β' 18,32

καὶ ἐγένετο ὡς εἶδον οἱ ἄρχοντες τῶν ἁρμάτων ὅτι οὐκ ἦν βασιλεὺς Ἰσραήλ, καὶ ἀπέστρεψαν ἀπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅταν εἶδον οἱ ἀρχηγοὶ τῶν συριακῶν ἁρμάτων, ὅτι δὲν εἶναι αὐτὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ, ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Καὶ συνέβη τοῦτο: Μόλις οἱ ἀξιωματικοὶ τῶν πολεμικῶν ἁρμάτων ἀντελήφθησαν ὅτι αὐτὸς δὲν ἦταν ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, ἀπεχώρησαν καὶ ἐσταμάτησαν νὰ τὸν πολεμοῦν.

Παρ. Β' 18,33

καὶ ἀνὴρ ἔτεινε τόξον εὐστόχως καὶ ἐπάταξε τὸν βασιλέα Ἰσραὴλ ἀνὰ μέσον τοῦ πνεύμονος καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ θώρακος. καὶ εἶπε τῷ ἡνιόχῳ· ἐπίστρεφε τὴν χεῖρά σου καὶ ἐξάγαγέ με ἐκ τοῦ πολέμου, ὅτι ἐπόνεσα.

Κολιτσάρα

Ἕνας ἀπὸ τοὺς στρατιώτας ἐτέντωσεν εὐστόχως τὸ τόξον του καὶ ἐκτύπησε τὸν Ἀχαάβ, τὸν βασιλέα τῶν Ἰσραηλιτῶν, ἀνάμεσα εἰς τὸν πνεύμονα καὶ τὸν θώρακα. Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ, ὁ Ἀχαάβ, εἶπεν εἰς τὸν ἠνίοχόν του· «στρέψε μὲ τὸ χέρι σου πρὸς τὰ ὀπίσω τὸ ἅρμα καὶ βγάλε με ἀπὸ τὸ πεδίον τῆς μάχης, διότι ἐπληγώθηκα βαρειά».

Τρεμπέλα

Κάποιος ὅμως Σύρος ἐτέντωσε τὴν χορδὴν τοῦ τόξου του καὶ ἐπέτυχε νὰ κτυπήσῃ τυχαίως τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραὴλ μεταξὺ τοῦ πνεύμονος καὶ τοῦ θώρακος. Τότε ὁ Ἀχαὰβ εἶπεν εἰς τὸν ὁδηγὸν τοῦ πολεμικοῦ του ἅρματος: «Γύρισε πίσω τὸ ἅρμα καὶ ὁδήγησέ με ἔξω ἀπὸ τὸ πεδίον τῆς μάχης, διότι ἐπληγώθηκα σοβαρὰ καὶ πονῶ!»

Παρ. Β' 18,34

καὶ ἐτροπώθη ὁ πόλεμος ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ· καὶ ὁ βασιλεὺς Ἰσραὴλ ἦν ἑστηκὼς ἐπὶ τοῦ ἅρματος ἐξεναντίας Συρίας ἕως ἑσπέρας καὶ ἀπέθανε δύνοντος τοῦ ἡλίου.

Κολιτσάρα

Ἐν τῷ μεταξὺ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ἡ μάχη εἶχε γίνει πολὺ ἀγρία. Ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ ὁ Ἀχαὰβ ἦτο ὄρθιος ἐπάνω εἰς τὸ ἅρμα του ἀπέναντι τοῦ στρατοῦ τῆς Συρίας μέχρι τῆς ἑσπέρας, ὁπότε κατὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου ἀπέθανε.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην ὁ πόλεμος ἔγινε πάρα πολὺ σκληρὸς καὶ ἄγριος. Διὰ τοῦτο ὁ ὁδηγὸς τοῦ ἅρματος δὲν ἠμπόρεσε νὰ τὸ ἀποσύρῃ ἕνεκα τῆς σφοδρότητος τοῦ πολέμου καὶ ἔτσι ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ ἐστέκετο ἐπάνω εἰς τὸ πολεμικόν του ἅρμα ἀπέναντι ἀπὸ τὸν στρατὸν τῶν Σύρων, ἐνῷ ὁ στρατὸς ἐπολεμοῦσε, μέχρι τὸ βράδυ. Τελικῶς δὲ ὁ Ἀχαὰβ ἀπέθανε (ἀπὸ τὴν ὁλοήμερον συνεχῆ αἱμορραγίαν) κατὰ τὴν δύσιν τοῦ ἡλίου.

Κεφάλαιο 19

Παρ. Β' 19,1

Καὶ ἐπέστρεψεν Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ εἰς Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλεὺς τοῦ βασιλείου Ἰούδα, ἐπέστρεψεν εἰς τὸν οἶκον του εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσαφατ, βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἐπέστρεψεν ἀσφαλὴς εἰς τὸ παλάτι του εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα.

Παρ. Β' 19,2

καὶ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ Ἰοὺ ὁ τοῦ Ἀνανὶ ὁ προφήτης καὶ εἶπεν αὐτῷ· βασιλεῦ Ἰωσαφάτ, εἰ ἁμαρτωλῷ σὺ βοηθεῖς ἢ μισουμένῳ ὑπὸ Κυρίου φιλιάζεις; διὰ τοῦτο ἐγένετο ἐπὶ σὲ ὀργὴ παρὰ Κυρίου·

Κολιτσάρα

Εἰς προϋπάντησίν του ἐξῆλθεν ὁ Ἰού, ὁ προφήτης, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀνανί, καὶ τοῦ εἶπε· «βασιλεῦ Ἰωσαφάτ, διότι σὺ βοηθεῖς τὸν ἁμαρτωλὸν καὶ εἶσαι φίλος με ἐκεῖνον, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος μισεῖ; Διὰ τὴν πρᾶξιν σου αὐτὴν ἐπῆλθεν ὀργὴ Κυρίου ἐναντίον σου.

Τρεμπέλα

Τότε ἐβγῆκε διὰ νὰ τὸν προϋπαντήσῃ ὁ προφήτης Ἰού, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀνανί, καὶ τοῦ εἶπε: «Βασιλιᾶ Ἰωσαφάτ, πρέπει σὺ νὰ βοηθῇς τὸν ἁμαρτωλὸν ἢ νὰ εἶσαι φίλος ἐκείνου, ὁ ὁποῖος μισεῖται ἀπὸ τὸν Θεόν; Θεωρεῖς κάτι τέτοιο δίκαιον καὶ ὀρθόν; Διὰ τὴν πρᾶξιν σου αὐτὴν ἦλθεν ἐναντίον σου ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 19,3

ὅτι ἀλλ’ ἢ λόγοι ἀγαθοὶ εὑρέθησαν ἐν σοί, ὅτι ἐξῇρας τὰ ἄλση ἀπὸ τῆς γῆς Ἰούδα καὶ κατηύθυνας τὴν καρδίαν σου ἐκζητῆσαι τὸν Κύριον.

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ ὅμως ἔχεις κάμνει καὶ μερικὰς ἀγαθὰς πράξεις, ποὺ κατέστρεψες τὰ εἰδωλολατρικὰ ἄλση ἀπὸ ὅλην τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα καὶ ἐγύρισες τὴν καρδίαν σου νὰ ἐκζητῇ καὶ λατρεύῃ τὸν Κύριον, διὰ τοῦτο θὰ μετριασθῇ ἡ τιμωρία σου ἀπὸ τὸν Κύριον».

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλα αὐτὰ εὑρέθησαν εἰς σὲ ἔργα ἀγαθά, διότι κατέστρεψες τὰ βαθύσκια δάση, ποὺ οἱ εἰδωλολάτραι ἐθεωροῦσαν ἱερά (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Κατέστρεψες τὰ ἀγάλματα καὶ σύμβολα τῆς θέας Ἀστάρτης, Ἀφροδίτης τῶν Χαναναίων), ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἔστρεψες σταθερὰ τὴν καρδιά σου, ὥστε νὰ ζητήσῃς μὲ πόθον πολὺν τὴν βοήθειαν καὶ προστασίαν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 19,4

καὶ κατῴκησεν Ἰωσαφὰτ ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ πάλιν ἐξῆλθεν εἰς τὸν λαὸν ἀπὸ Βηρσαβεὲ ἕως ὄρους Ἐφραὶμ καὶ ἐπέστρεψεν αὐτοὺς ἐπὶ Κύριον Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐγκατεστάθη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἐβγῆκε πάλιν ἀπὸ τὴν πρωτεύουσαν καὶ ἐπεσκέφθη τὸν λαόν του ἀπὸ τὴν Βηρσαβεὲ ἕως εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν Ἐφραὶμ καὶ ὡδήγησεν αὐτοὺς εἰς τὸν Κύριον καὶ Θεὸν τῶν πατέρων των.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐγκατεστάθη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἐν τούτοις καὶ πάλιν ἐβγῆκες ἀπὸ τὴν ἕδραν του καὶ ἐπεσκέπτετο τὸν λαὸν τοῦ βασιλείου του ἀπὸ τὴν πόλιν Βηρσαβεέ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ νοτιώτερον ἄκρον τῆς Ἰουδαίας, μέχρι τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τοῦ Ἐφραίμ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ βορειότερον ἄκρον, καὶ ὡδήγησε τὸν λαόν του πίσω εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Παρ. Β' 19,5

καὶ κατέστησε τοὺς κριτὰς ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν Ἰούδα ταῖς ὀχυραῖς ἐν πόλει καὶ πόλει

Κολιτσάρα

Ἐγκατέστησε δικαστὰς εἰς ὅλας τὰς ὀχυρὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς κάθε ἄλλην πόλιν.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ἐγκατέστησε δικαστὰς εἰς ὅλες τὶς ὀχυρὲς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς κάθε ἄλλην πόλιν (ἢ κατ’ ἄλλην γραφήν: Ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν).

Παρ. Β' 19,6

καὶ εἶπε τοῖς κριταῖς· ἴδετε τί ὑμεῖς ποιεῖτε, ὅτι οὐκ ἀνθρώπῳ ὑμεῖς κρίνετε, ἀλλ’ ἢ τῷ Κυρίῳ, καὶ μεθ’ ὑμῶν λόγοι τῆς κρίσεως·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφὰτ εἶπεν εἰς τοὺς δικαστάς· «προσέχετε, τί θὰ κάνετε, διότι δὲν θὰ κρίνετε διὰ τὸν ἄνθρωπον κατὰ τὴν γνώμην τῶν ἀνθρώπων, ἀλλὰ διὰ τὸν Κύριον καὶ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Μαζῆ σας εἶναι οἱ νόμοι, ἐπὶ τῇ βάσει τῶν ὁποίων θὰ δικάζετε.

Τρεμπέλα

Εἶπε δὲ εἰς τοὺς δικαστάς: «Προσέχετε τὶ κάνετε, ὅταν ἀπονέμετε δικαιοσύνην· διότι σεῖς δὲν κρίνετε στηριζόμενοι εἰς ἀνθρωπίνην γνώμην καὶ δύναμιν, ἀλλὰ δικάζετε εἰς τὸ ὄνομα καὶ τὴν ἐξουσίαν τοῦ Κυρίου! Μαζί σας δὲ εἶναι οἱ νόμοι, σύμφωνα μὲ τοὺς ὁποίους θὰ δικάζετε (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ὁ Θεὸς εἶναι μαζί σας, ὅταν δικάζετε).

Παρ. Β' 19,7

καὶ νῦν γενέσθω φόβος Κυρίου ἐφ’ ὑμᾶς, καὶ φυλάσσετε καὶ ποιήσατε, ὅτι οὐκ ἔστι μετὰ Κυρίου Θεοῦ ἡμῶν ἀδικία, οὐδὲ θαυμάσαι πρόσωπον οὐδὲ λαβεῖν δῶρα.

Κολιτσάρα

Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου ἂς εἶναι μαζῆ σας. Προσέξετε νὰ ἐφαρμόσετε τὸν νόμον τοῦ Κυρίου· κρίνατε μὲ δικαιοσύνην, διότι δὲν ὑπάρχει ἀδικία εἰς Κύριον τὸν Θεόν. Μὴ λαμβάνετε ὑπ’ ὄψει πρόσωπα ὡς προσωπολῆπται καὶ μὴ παίρνετε δῶρα κατὰ τὰς δίκας».

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπόν, ἐφ’ ὅσον ἔτσι ἔχουν τὰ πράγματα, ἂς σᾶς συνέχῃ ὁ βαθὺς σεβασμὸς καὶ ἡ ἀπέραντος τιμὴ πρὸς τὸν Θεόν· φροντίζετε δέ, ὥστε νὰ ἐνεργῆτε μὲ προσοχὴν καὶ νὰ ἐφαρμόζετε τὸν νόμον του. Διότι ὁ Κύριος, ὁ Θεός μας, δὲν ἀνέχεται τὴν ἀδικίαν οὔτε τὴν προσωποληψίαν καὶ τὴν μεροληπτικὴν ἀπόφασιν οὔτε τὴν δωροληψίαν, ποὺ ἐπηρεάζει τὴν κρίσιν σας καὶ ὁδηγεῖ εἰς παράβασιν τοῦ καθήκοντός σας».

Παρ. Β' 19,8

καί γε ἐν Ἱερουσαλὴμ κατέστησεν Ἰωσαφὰτ τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν καὶ τῶν πατριαρχῶν Ἰσραὴλ εἰς κρίσιν Κυρίου, καὶ κρίνειν τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Καὶ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐγκατέστησεν ἐπίσης ὁ Ἰωσαφὰτ δικαστήριον ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς, τοὺς Λευίτας καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ λαοῦ, διὰ νὰ κρίνουν σύμφωνα μὲ τὴν δικαιοσύνην τοῦ Κυρίου καὶ νὰ δικάζουν τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον ὁ Ἰωσαφὰτ ἐγκατέστησεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς καὶ ἀπὸ τοὺς Λευῖτες καὶ ἀπὸ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ (= Ἰουδαϊκοῦ) λαοῦ δικαστάς, οἱ ὁποῖοι νὰ δικάζουν ὑποθέσεις, ποὺ ἀφοροῦν παραβάσεις τοῦ Νόμου τοῦ Κυρίου, καὶ νομικὲς ὑποθέσεις καὶ ἀμφισβητήσεις, ποὺ παρουσιάζοντο μεταξὺ τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 19,9

καὶ ἐνετείλατο πρὸς αὐτοὺς λέγων· οὕτω ποιήσετε ἐν φόβῳ Κυρίου, ἐν ἀληθείᾳ καὶ ἐν πλήρει καρδίᾳ·

Κολιτσάρα

Διέταξε δὲ αὐτοὺς καὶ τοὺς εἶπε· «ἔτσι θὰ ἐνεργῆτε. Μὲ φόβον Κυρίου, μὲ ἀλήθειαν καὶ μὲ ἀκεραιότητα καρδίας.

Τρεμπέλα

Ἔδωκε δὲ ὁ Ἰωσαφὰτ εἰς αὐτοὺς τὶς ἀκόλουθες ὁδηγίες: «Πρέπει νὰ ἀσκῆτε τὸ δικαστικόν σας ἔργον μὲ βαθύτατον σεβασμὸν πρὸς τὸν Κύριον, μὲ εὐθύτητα καὶ πιστότητα, μὲ εἰλικρίνειαν, χωρὶς δόλον καὶ μὲ ἀκεραιότητα καρδίας.

Παρ. Β' 19,10

πᾶς ἀνὴρ κρίσιν τὴν ἐλθοῦσαν ἐφ’ ὑμᾶς τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν τῶν κατοικούντων ἐν ταῖς πόλεσιν αὐτῶν ἀνὰ μέσον αἷμα αἵματος καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ προστάγματος καὶ ἐντολῆς καὶ δικαιώματα καὶ κρίματα καὶ διαστελεῖσθε αὐτοῖς, καὶ οὐχ ἁμαρτήσονται τῷ Κυρίῳ, καὶ οὐκ ἔσται ὀργὴ ἐφ’ ὑμᾶς καὶ ἐπὶ τοὺς ἀδελφοὺς ὑμῶν· οὕτω ποιήσετε καὶ οὐχ ἁμαρτήσεσθε.

Κολιτσάρα

Οἱαδήποτε ὑπόθεσις πρὸς κρίσιν, ποὺ θὰ ἔρχεται ἐνώπιόν σας ἐκ μέρους τῶν ὁμοεθνῶν σας, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς τὰς πόλεις των, καὶ πρόκειται νὰ διακρίνετε μεταξὺ ἑκουσίου καὶ ἀκουσίου φόνου, μεταξὺ διαφόρων νομικῶν διατάξεων, προστάγματος, ἐντολῆς, δικαιώματος καὶ κρίματος, σεῖς θὰ τὰ διαφωτίζετε εἰς αὐτοὺς καὶ θὰ κρίνετε δικαίως. Ἔτσι δὲ δὲν θὰ ἐκσπάσῃ ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου ἐναντίον σας καὶ ἐναντίον τῶν ἀδελφῶν σας. Ἔτσι θὰ ἐνεργῆτε κατὰ τὰς δίκας καὶ δὲν θὰ ἁμαρτήσετε.

Τρεμπέλα

Ἐνώπιόν σας θὰ δικάζεται ὁποιαδήποτε ὑπόθεσις ἀδελφῶν σας, ποὺ κατοικοῦν εἰς ἄλλες πόλεις, ἡ ὁποία (ὑπόθεσις) ἀναφέρεται (ἢ ἐφεσιβάλλεται) εἰς σᾶς· εἴτε ἡ ὑπόθεσις αὐτὴ ἀφορᾷ ἑκουσίαν ἢ ἀκουσίαν ἀνθρωποκτονίαν εἴτε ἄλλην παράβασιν προστάγματος ἢ ἐντολῆς ἢ δικαιώματος ἢ κρίσεως. Σεῖς πρέπει νὰ τὰ διακρίνετε καὶ νὰ τὰ ξεχωρίζετε αὐτὰ καὶ νὰ καθοδηγῆτε τοὺς ἀδελφούς σας, ὥστε νὰ μὴ καθίστανται ἔνοχοι ἀπέναντι τοῦ Θεοῦ, ὁπότε δὲν διατρέχετε τὸν κίνδυνον νὰ τιμωρηθῆτε σεῖς ἤ οἱ ἀδελφοί σας ἀπὸ τὴν ὀργὴν τοῦ Θεοῦ. Ἐὰν ἐνεργῆτε μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον καὶ ἐὰν ἐπιτελῆτε μὲ τέτοιαν πιστότητα καὶ ἀκρίβειαν τὸ δικαστικόν σας λειτούργημα, δὲν θὰ ἁμαρτήσετε ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 19,11

καὶ ἰδοὺ Ἁμαρίας ὁ ἱερεὺς ἡγούμενος ἐφ’ ὑμᾶς εἰς πάντα λόγον Κυρίου καὶ Ζαβδίας υἱὸς Ἰσμαὴλ ὁ ἡγούμενος εἰς οἶκον Ἰούδα πρὸς πάντα λόγον βασιλέως καὶ οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Λευῖται πρὸ προσώπου ὑμῶν· ἰσχύσατε καὶ ποιήσατε, καὶ ἔσται Κύριος μετὰ τοῦ ἀγαθοῦ.

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἀρχηγὸς εἰς σᾶς διὰ κάθε ζήτημα, ποὺ ἀφορᾷ τὸν Κύριον, θὰ εἶναι ὁ ἱερεὺς Ἀμαρίας. Ὁ δὲ Ζαβδίας, υἱὸς τοῦ Ἰσμαήλ, θὰ εἶναι ἀρχηγὸς τοῦ οἴκου Ἰούδα διὰ κάθε ὑπόθεσιν ἀναφερομένην εἰς τὸν βασιλέα. Ὡς βοηθοί σας θὰ εἶναι οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ Λευῖται. Προχωρήσατε, λοιπόν, μὲ θάρρος καὶ δύναμιν εἰς τὸ ἔργον σας καὶ ὁ Κύριος θὰ εἶναι πάντοτε μαζῆ μὲ ἐκεῖνον, ποὺ πράττει τὸ καλόν».

Τρεμπέλα

Καὶ νά· ὁ ἀρχιερεὺς Ἀμαρίας θὰ εἶναι ὁ ἀρχηγός, ὁ πρόεδρος, ἢ ἀνωτάτη δικαστικὴ ἐξουσία δι’ ὅλες τὶς μεταξύ σας θρησκευτικὲς ὑποθέσεις· ὁ Ζαβδίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰσμαήλ, θὰ εἶναι ὁ ἀρχηγός, ὁ πρόεδρος, ἡ ἀνωτάτη δικαστικὴ ἐξουσία εἰς τὸν οἶκον τοῦ Ἰούδα δι’ ὅλες τὶς βασιλικὲς ὑποθέσεις, δηλαδὴ τὰ πολιτικὰ ἀδικήματα. Οἱ δὲ γραμματεῖς καὶ οἱ Λευῖται θὰ εἶναι οἱ σύμβουλοί σας καὶ ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι θὰ ἐπιβλέπουν διὰ τὴν ἐφαρμογὴν τῶν δικαστικῶν ἀποφάσεων. Προχωρεῖτε λοιπὸν μὲ θάρρος, σταθερότητα καὶ ἀποφασιστικότητα καὶ δραστηριοποιηθῆτε εἰς τὴν ἐπιτέλεσιν τοῦ δικαστικοῦ σας λειτουργήματος· εἴθε δὲ ὁ Κύριος νὰ προστατεύῃ καὶ νὰ εἶναι μαζὶ μὲ τὸν δίκαιον! Μὲ αὐτὸν ποὺ ἔχει ἀγαθὸν σκοπὸν καὶ ὁ ὁποῖος ρέπει πρὸς τὸ ἀγαθόν.

Κεφάλαιο 20

Παρ. Β' 20,1

Καὶ μετὰ ταῦτα ἦλθον οἱ υἱοὶ Μωάβ, καὶ υἱοὶ Ἀμμὼν καὶ μετ’ αὐτῶν ἐκ τῶν Μιναίων πρὸς Ἰωσαφὰτ εἰς πόλεμον.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ τὰ γεγονότα αὐτὰ οἱ Μωαβῖται καὶ οἱ Ἀμμωνῖται, μαζῆ δὲ μὲ αὐτοὺς καὶ οἱ Μιναῖοι, ἐξεστράτευσαν νὰ πολεμήσουν ἐναντίον τοῦ Ἰωσαφάτ.

Τρεμπέλα

Λίγα χρόνια μετὰ τὰ γεγονότα αὐτὰ οἱ Μωαβῖται καὶ οἱ Ἀμμωνῖται, μαζὶ δὲ μὲ αὐτοὺς καὶ οἱ Μιναῖοι, εἰσέβαλαν εἰς τὴν Ἰουδαίαν, διὰ νὰ πολεμήσουν κατὰ τοῦ Ἰωσαφάτ.

Παρ. Β' 20,2

καὶ ἦλθον καὶ ὑπέδειξαν τῷ Ἰωσαφὰτ λέγοντες· ἥκει ἐπὶ σὲ πλῆθος πολὺ ἐκ πέραν τῆς θαλάσσης ἀπὸ Συρίας, καὶ ἰδού εἰσιν ἐν Ἀσασὰν Θαμὰρ (αὕτη ἐστὶν Ἐγγαδί).

Κολιτσάρα

Ἀγγελιαφόροι δὲ ἦλθον καὶ ἐπληροφορήσαν τὸν Ἰωσαφὰτ λέγοντες· «ἔχει ἔλθει ἐναντίον σου πολὺ πλῆθος στρατοῦ ἀπὸ τὴν Συρίαν, τὴν πέραν τῆς Νεκρᾶς Θαλάσσης. Ἰδού, αὐτοὶ εὑρίσκονται εἰς Ἀσασὰν Θαμάρ (αὐτὴ δὲ ἡ περιοχὴ εἶναι ἡ Ἐγγαδί)».

Τρεμπέλα

Ἦλθαν δὲ ἀγγελιαφόροι καὶ ἐπληροφόρησαν τὸν Ἰωσαφὰτ περὶ τῆς εἰσβολῆς καὶ τοῦ εἶπαν: «Μεγάλη στρατιωτικὴ δύναμις εἰσέβαλεν ἀπὸ τὴν Συρίαν, ποὺ εὑρίσκεται ἀπὸ τὴν ἄλλην πλευρὰν τῆς Νεκρᾶς Θαλάσσης, καὶ προχωρεῖ ἐναντίον σου. Καὶ νά· ὁ στρατὸς αὐτὸς ἔφθασεν ἤδη καὶ κατέλαβε τὴν πόλιν Ἀσασὰν Θαμάρ» (αὐτὴ εἶναι ἡ πόλις Ἐγγαδί).

Παρ. Β' 20,3

καὶ ἐφοβήθη καὶ ἔδωκεν Ἰωσαφὰτ πρόσωπον αὐτοῦ ἐκζητῆσαι τὸν Κύριον καὶ ἐκήρυξε νηστείαν ἐν παντὶ Ἰούδᾳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐφοβήθη, ἔστρεψε τὸ πρόσωπον του πρὸς τὸν Κύριον, διὰ νὰ ζητήσῃ βοήθειαν ἀπὸ αὐτὸν καὶ ἐκήρυξε νηστείαν εἰς ὅλους τοὺς Ἰουδαίους.

Τρεμπέλα

Εἰς τὸ ἄκουσμα τῆς εἰδήσεως αὐτῆς ὁ Ἰωσαφὰτ ἐφοβήθη καὶ ἐστράφη διὰ νὰ ζητήσῃ μὲ πόθον πολὺν τὴν βοήθειαν καὶ τὴν προστασίαν τοῦ Κυρίου καὶ ἐκήρυξε νηστείαν εἰς ὅλον τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 20,4

καὶ συνήχθη Ἰούδας ἐκζητῆσαι τὸν Κύριον, καὶ ἀπὸ πασῶν τῶν πόλεων Ἰούδα ἦλθον ζητῆσαι τὸν Κύριον.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι συνεκεντρώθησαν, διὰ νὰ ζητήσουν μὲ θερμὴν προσευχὴν βοήθειαν ἀπὸ τὸν Κύριον. Ἀπὸ ὅλας τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα ἦλθαν αὐτοί, διὰ νὰ παρακαλέσουν θερμῶς τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι συνεκεντρώθησαν γρήγορα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ζητήσουν μὲ πόθον πολὺν τὴν βοήθειαν καὶ τὴν προστασίαν τοῦ Κυρίου. Ἦλθαν ἀπὸ ὅλες τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, διὰ νὰ ζητήσουν τὴν βοήθειαν καὶ τὴν προστασίαν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 20,5

καὶ ἀνέστη Ἰωσαφὰτ ἐν ἐκκλησίᾳ Ἰούδα ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐν οἴκῳ Κυρίου κατὰ πρόσωπον τῆς αὐλῆς τῆς καινῆς

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐσηκώθη ὄρθιος ἀνάμεσα εἰς τὴν συγκέντρωσιν εἰς τὸν ναόν, ἐμπρὸς εἰς τὴν νέαν αὐλήν, καὶ εἶπε·

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἰωσαφὰτ ἐσηκώθη ὄρθιος εἰς τὴν συνάθροισιν ἐκείνην τῶν Ἰουδαίων εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ἐμπρὸς ἀπὸ τὴν καινούργιαν ἐξωτερικὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ,

Παρ. Β' 20,6

καὶ εἶπε· Κύριε ὁ Θεὸς τῶν πατέρων μου, οὐχὶ σὺ εἶ Θεὸς ἐν οὐρανῷ ἄνω καὶ σὺ κυριεύεις πασῶν τῶν βασιλειῶν τῶν ἐθνῶν καὶ ἐν τῇ χειρί σου ἰσχὺς δυναστείας καὶ οὐκ ἔστι πρός σε ἀντιστῆναι;

Κολιτσάρα

«Κύριε καὶ Θεὲ τῶν πατέρων μου, σὺ δὲν ἐξουσιάζεις εἰς ὅλας τὰς βασιλείας τῶν ἐθνῶν καὶ εἰς τὸ παντοδύναμόν σου χέρι δὲν ὑπάρχει ἡ δύναμις τῆς κυριαρχίας, εἰς τὴν ὁποίαν κανεὶς δὲν ἠμπορεῖ νὰ ἀντισταθῇ;

Τρεμπέλα

καὶ εἶπεν: «Ὤ! Κύριε, Θεὲ τῶν πατέρων μας, Σὺ δὲν εἶσαι Θεός, ποὺ κατοικεῖς ἄνω, εἰς τὸν οὐρανόν, καὶ Σὺ δὲν εἶσαι Κύριος ὅλων τῶν βασιλειῶν τῶν ἐθνῶν καὶ εἰς τὸ παντοδύναμον χέρι σου δὲν εἶναι ἡ δύναμις τῆς κραταιᾶς, ἀκατανικήτου διακυβερνήσεώς σου, εἰς τὴν ὁποίαν κανεὶς δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ἀντισταθῇ;

Παρ. Β' 20,7

οὐχὶ σὺ ὁ Κύριος ὁ ἐξολοθρεύσας τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν ταύτην ἀπὸ προσώπου τοῦ λαοῦ σου Ἰσραὴλ καὶ ἔδωκας αὐτὴν σπέρματι Ἁβραὰμ τῷ ἠγαπημένῳ σου εἰς τὸν αἰῶνα;

Κολιτσάρα

Σὺ δὲν εἶσαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐξωλόθρευσες τοὺς κατοίκους αὐτῆς τῆς χώρας ἐμπρὸς εἰς τὸν ἰσραηλιτικόν σου λαὸν καὶ τὴν παρέδωκες ὡς αἰώνιον κτῆμα εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ ἠγαπημένου σου Ἁβραάμ;

Τρεμπέλα

Σὺ δὲν εἶσαι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐξωλόθρευσες τοὺς κατοίκους τῆς χώρας αὐτῆς, καθὼς ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός σου εἰσέβαλεν εἰς τὴν Παλαιστίνην, καὶ τὴν ἔδωκες εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀβραάμ, τοῦ ἀγαπημένου φίλου σου, διὰ νὰ εἶναι αἰωνίως ἰδική των;

Παρ. Β' 20,8

καὶ κατῴκησαν ἐν αὐτῇ καὶ ᾠκοδόμησαν ἐν αὐτῇ ἁγίασμα τῷ ὀνόματί σου λέγοντες·

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ὑπὸ τὴν προστασίαν σου καὶ τὴν εὐλογίαν σου ἐγκατεστάθησαν εἰς τὴν χώραν αὐτήν, οἰκοδόμησαν τὸν ἅγιον ναὸν ἐπὶ τῷ Ὀνόματί σου καὶ εἶπαν·

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται ἐγκατεστάθησαν εἰς αὐτὴν καὶ ἔκτισαν εἰς αὐτὴν Ναὸν ἅγιον πρὸς τιμὴν τοῦ ὀνόματός σου, λέγοντες:

Παρ. Β' 20,9

ἐὰν ἐπέλθῃ ἐφ’ ἡμᾶς κακά, ῥομφαία, κρίσις, θάνατος, λιμός, στησόμεθα ἐναντίον τοῦ οἴκου τούτου καὶ ἐναντίον σου, ὅτι τὸ ὄνομά σου ἐπὶ τῷ οἴκῳ τούτῳ, καὶ βοησόμεθα πρὸς σὲ ἀπὸ τῆς θλίψεως, καὶ ἀκούσῃ καὶ σώσεις.

Κολιτσάρα

Ἐὰν ἐπέλθουν ἐναντίον μας συμφοραί, πόλεμος, τιμωρία, ἐπιδημία θανατηφόρος, πεῖνα, θὰ παρουσιασθῶμεν ἐνώπιον τοῦ ναοῦ τούτου, δηλαδὴ ἐνώπιόν σου, διότι τὸ Ὄνομά σου λατρεύεται εἰς τὸν οἶκον αὐτόν, θὰ βοήσωμεν πρὸς σε ταλαιπωρούμενοι ἀπὸ αὐτὴν τὴν θλῖψιν μας, καὶ σὺ θὰ μᾶς ἀκούσῃς.

Τρεμπέλα

«Ἐὰν μᾶς κτυπήσουν συμφορές, δηλαδὴ πλατύ, μεγάλο δίστομο σπαθί (= πόλεμος), περίοδος δυσκολιῶν καὶ κινδύνων, ἐπιδημικὴ θανατηφόρος ἀρρώστια, πεῖνα, καὶ σταθῶμεν ἐνώπιον τοῦ Ναοῦ αὐτοῦ καὶ ἐνώπιόν Σου, διότι τὸ ὄνομά σου εἰς τὸν Ναὸν αὐτὸν λατρεύεται καὶ δοξάζεται, καὶ μέσα εἰς τὴν θλῖψιν μας προσευχηθῶμεν μὲ φωνὴν ἰσχυρὰν πρὸς Σέ, θά εἰσακούσῃς τὴν προσευχήν μας καὶ θὰ μᾶς σώσῃς».

Παρ. Β' 20,10

καὶ νῦν ἰδοὺ οἱ υἱοὶ Ἀμμὼν καὶ Μωὰβ καὶ ὄρος Σηείρ, εἰς οὓς οὐκ ἔδωκας τῷ Ἰσραὴλ διελθεῖν δι’ αὐτῶν, ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ γῆς Αἰγύπτου, ὅτι ἐξέκλιναν ἀπ’ αὐτῶν καὶ οὐκ ἐξωλόθρευσαν αὐτούς.

Κολιτσάρα

Καὶ τώρα ἰδού, οἱ Ἀμμωνῖται, οἱ Μωαβῖται καὶ οἱ κάτοικοι τοῦ ὄρους Σηείρ, οἱ Ἰδουμαῖοι, διὰ μέσου τῆς χώρας τῶν ὁποίων δὲν ἐπέτρεψες εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας νὰ περάσουν, ὅταν ἔβγαιναν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, ἄλλα παρέκαμψαν ἀπὸ αὐτοὺς καὶ δὲν τοὺς κατέστρεψαν,

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα, νά, κύτταξε, Κύριε· οἱ Ἀμμωνῖται καὶ οἱ Μωαβῖται καὶ οἱ κάτοικοι τοῦ ὄρους Σηείρ (οἱ Ἰδουμαῖοι), ἀπὸ τὴν χώραν τῶν ὁποίων δὲν ἐπέτρεψες εἰς τοὺς Ἰσραηλίτες, ὅταν ἔβγαιναν ἀπὸ τὴν Αἴγυπτον, νὰ περάσουν, καὶ ἔτσι οἱ πρόγονοί μας παρέκαμψαν τὴν χώραν των καὶ δὲν τοὺς ἐξωλόθρευσαν

Παρ. Β' 20,11

καὶ νῦν ἰδοὺ αὐτοὶ ἐπιχειροῦσιν ἐφ’ ἡμᾶς ἐξελθεῖν ἐκβαλεῖν ἡμᾶς ἀπὸ τῆς κληρονομίας ἡμῶν, ἧς ἔδωκας ἡμῖν.

Κολιτσάρα

Ἰδοὺ αὐτοὶ ἔχουν ἐκστρατεύσει ἐναντίον μας καὶ ἐπιχειροῦν νὰ μᾶς διώξουν ἀπὸ τὴν κληρονομίαν μας, τὴν ὁποίαν σὺ μᾶς ἔχεις δώσει.

Τρεμπέλα

νά, λοιπὸν τώρα, Κύριε, κύτταξε· αὐτοὶ ἐπιχειροῦν νὰ ἔλθουν ἐναντίον μας καὶ νὰ μᾶς βγάλουν ἀπὸ τὴν χώραν, τὴν ὁποίαν Σὺ μᾶς ἐδωκες ὡς κληρονομίαν καὶ μόνιμον ἰδιοκτησίαν.

Παρ. Β' 20,12

Κύριε ὁ Θεὸς ἡμῶν, οὐ κρινεῖς ἐν αὐτοῖς; ὅτι οὐκ ἔστιν ἡμῖν ἰσχὺς τοῦ ἀντιστῆναι πρὸς τὸ πλῆθος τὸ πολὺ τοῦτο τὸ ἐλθὸν ἐφ’ ἡμᾶς, καὶ οὐκ οἴδαμεν τί ποιήσωμεν αὐτοῖς, ἀλλ’ ἢ ἐπὶ σοὶ οἱ ὀφθαλμοὶ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Κύριε, ὁ Θεὸς ἡμῶν, δὲν θὰ κρίνῃς καὶ δὲν θὰ τιμωρήσῃς αὐτούς; Καταφεύγομεν πρὸς σέ, διότι ἡμεῖς δὲν ἔχομεν τὴν ἀπαιτουμένην δύναμιν νὰ ἀντισταθῶμεν εἰς τὸ μέγα αὐτὸ πλῆθος, τὸ ὁποῖον ἐπῆλθεν ἐναντίον μας, καὶ δὲν γνωρίζομεν, τί νὰ κάμωμεν εἰς αὐτούς. Ἀλλὰ οἱ ὀφθαλμοὶ μας ἔχουν στραφῇ ἰκετευτικοὶ πρὸς σέ».

Τρεμπέλα

Κύριε καὶ Θεέ μας, δὲν θὰ τοὺς τιμωρήσῃς; Ζητοῦμεν τὴν ἐκ μέρους σου ἐπέμβασιν καὶ τιμωρίαν, διότι ἐμεῖς δὲν ἔχομεν τὴν δύναμιν νὰ ἀντισταθῶμεν ἐναντίον αὐτοῦ τοῦ πολυαρίθμου στρατοῦ, ὁ ὁποῖος ἦλθε καὶ εἶναι ἕτοιμος νὰ μᾶς ἐπιτεθῇ καὶ δὲν γνωρίζομεν τὶ νὰ κάμωμεν εἰς αὐτούς· ὅμως τὰ μάτια μας εἶναι στραμμένα μὲ ἀπόλυτον πίστιν καὶ ἐλπίδα πρὸς Σέ!»

Παρ. Β' 20,13

καὶ πᾶς Ἰούδας ἑστηκὼς ἔναντι Κυρίου, καὶ τὰ παιδία αὐτῶν καὶ αἱ γυναῖκες αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι ἦσαν ὄρθιοι ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, μαζῆ των δὲ ἦσαν τὰ παιδιὰ καὶ αἱ γυναῖκες των.

Τρεμπέλα

Ὅλος δὲ ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς ἐστέκετο εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου! Μαζί των ἦσαν καὶ τὰ παιδιά των καὶ οἱ γυναῖκες των!

Παρ. Β' 20,14

καὶ τῷ Ὀζιὴλ τῷ τοῦ Ζαχαρίου τῶν υἱῶν Βαναίου τῶν υἱῶν Ἐλεϊὴλ τοῦ Ματθανίου τοῦ Λευίτου ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἀσάφ, ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν πνεῦμα Κυρίου ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν συγκέντρωσιν ἐκείνην ἦλθε Πνεῦμα Κυρίου εἰς τὸν Ὀζιήλ, τὸν υἱὸν τοῦ Ζαχαρίου, ἀπὸ τοὺς υἱοὺς τοῦ Βαναίου, ἑνὸς ἐκ τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἐλεϊὴλ υἱοῦ τοῦ Λευίτου Ματθανίου ἐκ τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἀσάφ.

Τρεμπέλα

Εἰς τὴν συνάθροισιν ἐκείνην τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου ἐκυρίευσεν ὅλην τὴν ὕπαρξιν τοῦ Ὀζιήλ, υἱοῦ τοῦ Ζαχαρία, ἀπὸ τοὺς υἱοὺς τοῦ Βαναία, ἑνὸς ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἐλεϊήλ, υἱοῦ τοῦ Λευίτῃ Ματθανία, ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀσάφ· τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου τὸν ἐφώτισε, τὸν ἐχαρίτωσε, τὸν εὐλόγησε, τὸν ἔκαμεν ἱκανὸν νὰ ὁμιλήσῃ

Παρ. Β' 20,15

καὶ εἶπεν· ἀκούσατε πᾶς Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ὁ βασιλεὺς Ἰωσαφάτ· τάδε λέγει Κύριος ὑμῖν αὐτοῖς· μὴ φοβεῖσθε μηδὲ πτοηθῆτε ἀπὸ προσώπου τοῦ ὄχλου τοῦ πολλοῦ τούτου, ὅτι οὐχ ὑμῖν ἐστιν ἡ παράταξις, ἀλλ’ ἢ τῷ Θεῷ.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς εἶπεν· «ἀκούσατε ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, ποὺ κατοικεῖτε τὴν Ἱερουσαλήμ· ἂς ἀκούσῃ καὶ ὁ βασιλεὺς Ἰωσαφάτ. Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς σᾶς τοὺς ἰδίους· Μὴ φοβεῖσθε καὶ μὴ τρομοκρατεῖσθε ἀπὸ τὸν πολὺν αὐτὸν ὄχλον, ποὺ ἐπῆλθεν ἐναντίον σας, διότι ἡ μάχη δὲν εἶναι ἰδική σας ἀλλὰ τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

καὶ ἔτσι ὁ Ὀζιὴλ εἶπεν: «Ἀκοῦστε, ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ὅσοι κατοικεῖτε εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ σύ, ὁ βασιλιᾶς Ἰωσαφάτ! Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος πρὸς σᾶς τοὺς ἰδίους: «Μὴ φοβάσθε καὶ μὴ κατατρομάξετε ἀπὸ τὴν παρουσίαν τοῦ πολυαρίθμου αὐτοῦ ὄχλου, διότι ἡ μάχη καὶ ὁ πόλεμος αὐτὸς δὲν ἀφορᾷ σᾶς καὶ ἄρα δὲν ἐξαρτᾶται ἀπὸ σᾶς· ὁ πόλεμος αὐτὸς ἀφορᾷ τὸν Θεὸν καὶ δι’ αὐτὸ εἶναι ὑπόθεσις ἰδική του.

Παρ. Β' 20,16

αὔριον κατάβητε ἐπ’ αὐτούς· ἰδοὺ ἀναβαίνουσι κατὰ τὴν ἀνάβασιν Ἀσάς, καὶ εὑρήσετε αὐτοὺς ἐπ’ ἄκρου ποταμοῦ τῆς ἐρήμου Ἰεριήλ.

Κολιτσάρα

Αὔριον νὰ ἐπέλθετε ἐναντίον αὐτῶν. Ἰδοὺ αὐτοὶ θὰ ἀνεβαίνουν τὸν ἀνήφορον τοῦ λόφου Ἀσάς, καὶ θὰ τοὺς εὕρετε εἰς τὸ ἄκρον τοῦ ποταμοῦ εἰς τὴν ἔρημον Ἰεριήλ.

Τρεμπέλα

Αὔριον κατεβῆτε ἐναντίον τους. Νά· αὐτοὶ ἀνεβαίνουν ἀπὸ τὸν ἀνήφορον Ἀσὰς καὶ θὰ τοὺς συναντήσετε εἰς τὸ ἄκρον τοῦ ποταμοῦ, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν ἔρημον Ἰεριήλ.

Παρ. Β' 20,17

οὐχ ὑμῖν ἐστι πολεμῆσαι· ταῦτα σύνετε καὶ ἴδετε τὴν σωτηρίαν Κυρίου μεθ’ ὑμῶν, Ἰούδα καὶ Ἱερουσαλήμ· μὴ φοβηθῆτε μηδὲ πτοηθῆτε αὔριον ἐξελθεῖν εἰς ἀπάντησιν αὐτοῖς, καὶ Κύριος μεθ’ ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Δὲν εἶναι ἰδικόν σας ἔργον νὰ πολεμήσετε ἐναντίον των. Αὐτὰ κατανοήσατέ τα καλά, Ἰουδαῖοι καὶ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, καὶ προσέξατε ὅτι ἡ σωτηρία σας θὰ προέλθῃ ἀπὸ τὸν Κύριον. Μὴ φοβηθῆτε καὶ μὴ πτοηθῆτε. Αὔριον νὰ ἐξέλθετε εἰς συνάντησιν αὐτῶν καὶ ὁ Κύριος θὰ εἶναι μαζῆ σας».

Τρεμπέλα

Δὲν ὑπάρχει λόγος νὰ πολεμήσετε ἐναντίον των σεῖς (διότι ἐναντίον των θὰ πολεμήσῃ ὁ Θεός). Αὐτὰ σκεφθῆτε τα καλά, κατανοῆστε τα, Ἰουδαῖοι καὶ ὅσοι κατοικεῖτε εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ θὰ ἰδῆτε ὅτι ἡ σωτηρία σας θὰ προέλθῃ ἀπὸ τὸν Κύριον. Μὴ φοβηθῆτε καὶ μὴ κατατρομάξετε νὰ προχωρήσετε αὔριον διὰ νὰ τοὺς συναντήσετε· καὶ ὁ Κύριος θὰ εἶναι μαζί σας».

Παρ. Β' 20,18

καὶ κύψας Ἰωσαφὰτ ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ πᾶς Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλὴμ ἔπεσαν ἔναντι Κυρίου προσκυνῆσαι Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἔσκυψε τὸ πρόσωπον αὐτοῦ καὶ προσεκύνησε καὶ ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ ἔπεσαν κατὰ γῆς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, νὰ προσκυνήσουν αὐτόν.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἰωσαφάτ, ἀφοῦ ἔσκυψε τὸ πρόσωπόν του, ἔπεσε μπρούμυτα εἰς τὴν γῆν καὶ ἐπροσκύνησε εὐλαβικὰ καὶ ταπεινά· ἀλλὰ καὶ ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ὅσοι ἐκατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἔπεσαν μπρούμυτα εἰς τὴν γῆν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ προσκυνήσουν εὐλαβικὰ καὶ ταπεινὰ τὸν Κύριον.

Παρ. Β' 20,19

καὶ ἀνέστησαν οἱ Λευῖται ἀπὸ τῶν υἱῶν Καὰθ καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Κορὲ αἰνεῖν Κυρίῳ Θεῷ Ἰσραὴλ ἐν φωνῇ μεγάλῃ εἰς ὕψος.

Κολιτσάρα

Οἱ Λευῖται, οἱ προερχόμενοι ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Καὰθ καὶ ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Κορέ, ἐσηκώθησαν, διὰ νὰ ὑμνήσουν Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ μὲ πολὺ δυνατὴν φωνήν.

Τρεμπέλα

Οἱ δὲ Λευῖται, ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Καὰθ καὶ ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Κορέ, ἐσηκώθησαν ὄρθιοι διὰ νὰ ὑμνήσουν τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, μὲ φωνὴν ἰσχυρὰν καὶ ὑψηλήν.

Παρ. Β' 20,20

Καὶ ὤρθρισαν πρωῒ καὶ ἐξῆλθον εἰς τὴν ἔρημον Θεκωέ, καὶ ἐν τῷ ἐξελθεῖν αὐτοὺς ἔστη Ἰωσαφὰτ καὶ ἐβόησε καὶ εἶπεν· ἀκούσατέ μου Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλήμ· ἐμπιστεύσατε ἐν Κυρίῳ Θεῷ ἡμῶν, καὶ ἐμπιστευθήσεσθε· ἐμπιστεύσατε ἐν προφήτῃ αὐτοῦ, καὶ εὐοδωθήσεσθε.

Κολιτσάρα

Τὴν ἑπομένην, λίαν πρωΐ, ἐσηκώθησαν οἱ Ἰουδαῖοι καὶ ἐξῆλθον εἰς τὴν ἔρημον Θεκωέ. Ὅταν αὐτοὶ ἀνεχώρησαν, ὁ Ἰωσαφὰτ ἐστάθη ὄρθιος, ἐφώναξε καὶ εἶπεν· «ἀκούσατέ με, Ἰουδαῖοι καὶ οἱ ἄλλοι κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ. Ἐμπιστευθῆτε τὸν ἑαυτόν σαν εἰς τὸν προφήτην αὐτοῦ καὶ θὰ εὐοδωθοῦν αἱ προσπάθειαί σας».

Τρεμπέλα

Τὴν ἑπομένην ἐσηκώθησαν πολὺ ἐνωρὶς τὸ πρωῒ καὶ ἐβγῆκαν διὰ νὰ προχωρήσουν εἰς τὴν ἔρημον Θεκωέ. Καθὼς δὲ ἐξεκινοῦσαν, ὁ Ἰωσαφὰτ ἐστάθη ὄρθιος καὶ ἐφώναξε καὶ εἶπεν: «Ἀκοῦστε με, Ἰουδαῖοι καὶ ὅσοι κατοικεῖτε εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ! Δώστε ἀπόλυτον πίστιν καὶ ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν μας, καὶ θὰ εἶσθε ἀκλόνητοι καὶ ἀσφαλεῖς. Δῶστε ἀπόλυτον πίστιν καὶ ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν προφήτην του καὶ τὰ ἔργα σας θὰ στεφθοῦν μὲ ἐπιτυχίαν».

Παρ. Β' 20,21

καὶ ἐβουλεύσατο μετὰ τοῦ λαοῦ καὶ ἔστησε ψαλτῳδοὺς καὶ αἰνοῦντας ἐξομολογεῖσθαι καὶ αἰνεῖν τὰ ἅγια ἐν τῷ ἐξελθεῖν ἔμπροσθεν τῆς δυνάμεως, καὶ ἔλεγον· ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Κατόπιν συνεσκέφθη μὲ τὸν λαὸν καὶ ὥρισεν, ὅπως οἱ ψαλτωδοὶ καὶ οἱ ἄλλοι μουσικοὶ ὑμνοῦν καὶ δοξολογοῦν τὸν Θεὸν καὶ τὰ ἅγια αὐτοῦ, προπορευόμενοι ἐμπρὸς ἀπὸ τὸν στρατόν. Αὐτοὶ λοιπὸν ἔψαλλον· «Αἰνεῖτε τὸν Κύριον, διότι εἶναι ἀγαθὸς καὶ τὸ ἔλεός του ὑπάρχει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων».

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἰωσαφὰτ συνεσκέφθη μὲ τὸν λαὸν καὶ καθώρισεν ὡρισμένους ψάλτες καὶ ὑμνωδούς, διὰ νὰ ὑμνοῦν καὶ νὰ δοξολογοῦν τὸν Θεὸν καὶ τὴν ἁγιότητά του, προπορευόμενοι τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως. Αὐτοὶ δὲ ἔψαλλαν ἐπαναλαμβάνοντες τὴν ἐπωδόν: «Δοξολογεῖτε μὲ βαθεῖα εὐγνωμοσύνην τὸν Κύριον, διότι πάντοτε καὶ διαρκῶς ἐλεεῖ καὶ τὸ ἔλεός του μένει εἰς τὸν αἰῶνα».

Παρ. Β' 20,22

καὶ ἐν τῷ ἄρξασθαι αὐτοὺς τῆς αἰνέσεως καὶ τῆς ἐξομολογήσεως ἔδωκε Κύριος πολεμεῖν τοὺς υἱοὺς Ἀμμὼν ἐπὶ Μωὰβ καὶ ὄρος Σηεὶρ τοὺς ἐξελθόντας ἐπὶ Ἰούδαν, καὶ ἐτροπώθησαν.

Κολιτσάρα

Ὅταν οἱ ψάλται αὐτοὶ ἤρχισαν νὰ ὑμνοῦν καὶ νὰ δοξολογοῦν τὸν Θεόν, ὁ Κύριος ἔδωκεν, ὥστε οἱ Ἀμμωνῖται νὰ μάχωνται ἐναντίον Μωαβιτῶν καὶ τῶν Ἰδουμαίων, ποὺ εἶχαν ἔλθει ἀπὸ τὸ ὄρος Σηείρ. Ὅλοι δὲ αὐτοὶ εἶχαν ἐξέλθει εἰς πόλεμον ἐναντίον τῶν Ἰουδαίων. Ἔτσι δὲ οἱ ἐχθροὶ ἐξωντώθησαν πολεμοῦντες ὁ ἕνας τὸν ἄλλον.

Τρεμπέλα

Μόλις οἱ ψάλται καὶ οἱ ὑμνωδοὶ ἄρχισαν νὰ ὑμνοῦν καὶ νὰ δοξολογοῦν τὸν Θεόν, ὁ Κύριος ἐπροκάλεσε σύγχυσιν καὶ πανικὸν εἰς τὸν στρατὸν τῶν εἰσβολέων. Ἀποτέλεσμα τούτου ἦταν τὸ ὅτι οἱ Ἀμμωνῖται ἐπολεμοῦσαν ἐναντίον τῶν Μωαβιτῶν καὶ ἐναντίον ἐκείνων ποὺ κατήγοντο ἀπὸ τὸ ὄρος Σηείρ (τῶν Ἰδουμαίων)· αὐτοὶ ἦσαν, ποὺ εἰσέβαλαν εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ ἐπετέθησαν κατὰ τῶν Ἰουδαίων. Ἔτσι οἱ ἐχθροὶ ἀλληλοεξωντώθησαν!

Παρ. Β' 20,23

καὶ ἀνέστησαν οἱ υἱοὶ Ἀμμὼν καὶ Μωὰβ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας ὄρος Σηεὶρ ἐξολοθρεῦσαι καὶ ἐκτρῖψαι αὐτούς· καὶ ὡς συνετέλεσαν τοὺς κατοικοῦντας Σηείρ, ἀνέστησαν εἰς ἀλλήλους τοῦ ἐξολοθρευθῆναι.

Κολιτσάρα

Πράγματι ἐσηκώθηκαν οἱ Ἀμμωνῖται καὶ οἱ Μωαβῖται ἐναντίον τῶν κατοίκων τοῦ ὄρους Σηείρ, τῶν Ἰδουμαίων, διὰ νὰ τοὺς ἐξολοθρεύσουν καὶ τοὺς συντρίψουν. Ὅταν δὲ οἱ Ἀμμωνῖται καὶ οἱ Μωαβῖται ἐξώντωσαν τοὺς Ἰδουμαίους του ὄρους Σηείρ, ἐστράφησαν τότε ἐναντίον ἀλλήλων καὶ ἐξωντώθησαν ἀναμεταξύ των.

Τρεμπέλα

Διότι συνέβη τοῦτο: Ἐπετέθησαν οἱ Ἀμμωνῖται καὶ οἱ Μωαβῖται ἐναντίον τῶν κατοίκων τοῦ ὄρους Σηείρ (τῶν Ἰδουμαίων), διὰ νὰ τοὺς ἐξολοθρεύσουν καὶ νὰ τοὺς συντρίψουν. Ὅταν δὶ οἱ Ἀμμωνῖται καὶ Μωαβῖται συνέτριψαν καὶ κατέστρεψαν ἐντελῶς τοὺς κατοίκους τοῦ ὄρους Σηείρ (τοὺς Ἰδουμαίους), ἐστράφησαν οἱ μὲν ἐναντίον τῶν δὲ εἰς ἄγριον ἐξοντωτικὸν πόλεμον, μὲ ἀποτέλεσμα νὰ ἐξολοθρευθοῦν ἀμοιβαίως ὅλοι!

Παρ. Β' 20,24

καὶ Ἰούδας ἦλθεν ἐπὶ τὴν σκοπιὰν τῆς ἐρήμου καὶ ἐπέβλεψε καὶ εἶδε τὸ πλῆθος, καὶ ἰδοὺ πάντες νεκροὶ πεπτωκότες ἐπὶ τῆς γῆς, οὐκ ἦν σωζόμενος.

Κολιτσάρα

Ὅταν οἱ Ἰουδαῖοι ἀνέβηκαν εἰς κάποιο ὑψηλὸν μέρος τῆς ἐρήμου καὶ παρετήρησαν πρὸς τὸ πλῆθος τῶν ἐχθρῶν των, εἶδον αἴφνης ὅτι ὅλοι ἦσαν νεκροί, πεσμένοι εἰς τὸ χῶμα καὶ κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς δὲν εἶχε διαφύγει.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἰουδαϊκὸς στρατὸς ἔφθασεν εἰς κάποιον ὕψωμα τῆς ἐρήμου τῆς Θεκωέ, ἐκύτταξαν πρὸς τὸ μέρος τοῦ πολυαρίθμου ἐχθροῦ καὶ νά· ὅλοι οἱ ἐχθροὶ ἦσαν πεσμένοι κατὰ γῆς νεκρὸν κανεὶς δὲν ὑπῆρχε, ποὺ νὰ εἶχε σωθῇ καὶ νὰ ζῇ!

Παρ. Β' 20,25

καὶ ἐξῆλθεν Ἰωσαφὰτ καὶ ὁ λαὸς αὐτοῦ σκυλεῦσαι τὰ σκῦλα αὐτῶν καὶ εὗρον κτήνη πολλὰ καὶ ἀποσκευὴν καὶ σκῦλα καὶ σκεύη ἐπιθυμητὰ καὶ ἐσκύλευσαν ἐν αὐτοῖς. καὶ ἐγένοντο ἡμέραι τρεῖς σκυλευόντων αὐτῶν τὰ σκῦλα, ὅτι πολλὰ ἦν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφὰτ καὶ ὁ λαός του μετέβησαν, διὰ νὰ πάρουν τὰ λάφυρα τῶν ἐχθρῶν των. Ἐκεῖ εὑρῆκαν πολλὰ ζῶα, ὅπως ἐπίσης καὶ πολύτιμα σκεύη, τὰ ὁποῖα καὶ ἐλαφυραγώγησαν. Ἐπὶ τρεῖς κατὰ συνέχειαν ἡμέρας ἔπαιρναν τὰ λάφυρα τῶν ἐχθρῶν των, διότι αὐτὰ ἦσαν πολλά.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἰωσαφὰτ καὶ ὁ στρατος του ἐπροχώρησαν πρὸς τὸ μέρος τῶν νεκρῶν ἐχθρῶν διὰ νὰ πάρουν τὰ λάφυρά των. Εὑρῆκαν πολλὰ κατοικίδια ζῶα καὶ προμήθειες καὶ λάφυρα καὶ πολύτιμα ἀντικείμενα, τὰ ὁποῖα καὶ ἐλαφυραγώγησαν. Συνεπληρώθησαν δὲ τρεῖς ἡμέρες, κατὰ τὶς ὁποῖες οἱ Ἰουδαῖοι ἐλαφυραγωγοῦσαν τοὺς νεκροὺς ἐχθρούς των, διότι τὰ λάφυρα ἦσαν πολλά!

Παρ. Β' 20,26

καὶ ἐγένετο τῇ ἡμέρᾳ τῇ τετάρτῃ ἐπισυνήχθησαν εἰς τὸν αὐλῶνα τῆς εὐλογίας, ἐκεῖ γὰρ ηὐλόγησαν τὸν Κύριον· διὰ τοῦτο ἐκάλεσαν τὸ ὄνομα τοῦ τόπου ἐκείνου Κοιλὰς εὐλογίας ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν τετάρτην ἡμέραν συνεκεντρώθησαν εἰς μίαν κοιλάδα, ἡ ὁποία ὠνομάσθη «Κοίλας εὐλογίας», διότι ἐκεῖ εὐλόγησαν καὶ ἐδοξολόγησαν τὸν Κύριον. Διὰ τοῦτο ἐκάλεσαν τὸν τόπον ἐκεῖνον «Κοιλάδα εὐλογίας» καὶ ἡ ὀνομασία αὐτὴ παρέμεινεν ἕως τὴν ἡμέραν αὐτήν.

Τρεμπέλα

Κατὰ δὲ τὴν τετάρτην ἡμέραν συνέβη τοῦτο: Οἱ Ἰουδαῖοι συνεκεντρώθησαν εἰς τὴν Κοιλάδα τῆς Εὐλογίας, διότι ἐκεῖ εὐλόγησαν καὶ ἐδόξασαν τὸν Κύριον. Διὰ τοῦτο ὠνόμασαν τὴν τοποθεσίαν ἐκείνην Κοιλάδα Εὐλογίας· ἡ ὀνομασία αὐτὴ διατηρεῖται μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ γράφονταὶ οἱ γραμμὲς αὐτές.

Παρ. Β' 20,27

καὶ ἐπέστρεψε πᾶς ἀνὴρ Ἰούδα εἰς Ἱερουσαλὴμ καὶ Ἰωσαφὰτ ἡγούμενος αὐτῶν ἐν εὐφροσύνῃ μεγάλῃ, ὅτι εὔφρανεν αὐτοὺς Κύριος ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν αὐτῶν,

Κολιτσάρα

Μὲ ἐπικεφαλῆς τὸν Ἰωσαφὰτ ὅλοι οἱ ἄνδρες τοῦ Ἰούδα ἐπανῆλθαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ μεγάλην χαράν, διότι ὁ Κύριος τοὺς ηὔφρανε ἀπαλλάξας αὐτοὺς ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς των.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ἐπέστρεψαν ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι μὲ τὸν ἀρχηγόν των Ἰωσαφὰτ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, μὲ μεγάλην χαράν, διότι ὁ Κύριος τοὺς ἐχάρισεν εὐφροσύνην, ἐπειδὴ τοὺς ἀπήλλαξεν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς των.

Παρ. Β' 20,28

καὶ εἰσῆλθον εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐν νάβλαις καὶ κινύραις καὶ ἐν σάλπιγξιν εἰς οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Εἰσῆλθον εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, παίζοντες τὰ μουσικά των ὄργανα, νάβλας καὶ κινύρας, καὶ σαλπίζοντες μὲ τὰς ἱεράς των σάλπιγγας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι μὲ ἐπὶ κεφαλῆς τὸν Ἰωσαφὰτ ἐμπῆκαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ μὲ νάβλες (λύρες) καὶ κινύρες (ἄρπες) καὶ σάλπιγγες καὶ ἐπροχώρησαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 20,29

καὶ ἐγένετο ἔκστασις Κυρίου ἐπὶ πάσας τὰς βασιλείας τῆς γῆς ἐν τῷ ἀκοῦσαι αὐτοὺς ὅτι Κύριος ἐπολέμησε πρὸς τοὺς ὑπεναντίους Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ τρόμος ἔπεσεν εἰς τοὺς κατοίκους τῶν ἄλλων βασιλειῶν τῆς γῆς, ὅταν ἐπληροφορήθησαν ὅτι αὐτὸς ὁ ἴδιος ὁ Κύριος ἐπολέμησεν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ πανικός, φρίκη, θεῖος τρόμος, τὸν ὁποῖον ἐπροκάλεσε ὁ Κύριος, ἐκυρίευσεν ὅλα τὰ (γειτονικά) βασίλεια τῆς γῆς, ὅταν ἄκουσαν καὶ ἐπληροφορήθησαν ὅτι ὁ ἴδιος ὁ Κύριος ἐπολέμησεν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Παρ. Β' 20,30

καὶ εἰρήνευσεν ἡ βασιλεία Ἰωσαφάτ, καὶ κατέπαυσεν αὐτῷ ὁ Θεὸς αὐτοῦ κυκλόθεν.

Κολιτσάρα

Ἔτσι εἰρήνευσεν ἡ βασιλεία τοῦ Ἰωσαφάτ, διότι ὁ Κύριος τὸν ἀνέπαυσε καὶ τὸν περιεφρούρησε ἀπὸ τοὺς γύρω ἀπὸ αὐτὸν ἐχθρούς.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τούτου ὁ Ἰωσαφὰτ ἐκυβέρνησεν ἀπὸ τότε ἀνενόχλητος, χωρὶς πολέμους, διότι ὁ Θεός του τοῦ ἐχάρισεν εἰρήνην καὶ ἀσφάλειαν ἀπὸ τοὺς γύρω του ἐχθρούς.

Παρ. Β' 20,31

Καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωσαφὰτ ἐπὶ τὸν Ἰούδαν, ὢν ἐτῶν τριακονταπέντε ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτόν, καὶ εἴκοσι καὶ πέντε ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ἀζουβὰ θυγάτηρ Σαλί.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα. Ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον ἦτο ἡλικίας τριάκοντα πέντε ἐτῶν. Ἐβασίλευσε μὲ πρωτεύουσαν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ εἴκοσι πέντε ἔτη. Τὸ ὄνομα τῆς μητρός του ἦτο Ἀζουβά, ἡ ὁποία ἦτο θυγάτηρ τοῦ Σαλί.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσαφὰτ ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα· ἦταν δὲ τριάντα πέντε ἐτῶν, ὅταν ἄρχισε νὰ βασιλεύῃ, καὶ ἐβασίλευσεν εἴκοσι πέντε χρόνια μὲ πρωτεύουσαν τὴν Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του ἦταν Ἀζουβά· αὐτὴ δὲ ἦταν κόρη τοῦ Σαλί.

Παρ. Β' 20,32

καὶ ἐπορεύθη ἐν ταῖς ὁδοῖς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἀσὰ καὶ οὐκ ἐξέκλινε τοῦ ποιῆσαι τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἐβάδιζε τὸν δρόμον τοῦ εὐσεβοῦς πατρός του Ἀσὰ καὶ δὲν παρεξέκλινεν ἀπὸ τοῦ νὰ πράττῃ τὸ ὀρθὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσαφατ ἀκολούθησε τὸ θεοφιλὲς παράδειγμα τοῦ πατέρα του, τοῦ Ἀσά,καὶ δὲν παρεξέκλινεν, ἀλλ’ ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 20,33

ἀλλὰ τὰ ὑψηλὰ ἔτι ὑπῆρχε, καὶ ἔτι ὁ λαὸς οὐ κατεύθυνε τὴν καρδίαν αὐτῶν πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ ὑψηλοὶ ὅμως εἰδωλολατρικοὶ τόποι ὑπῆρχον ἀκόμη, διότι ὁ ἰουδαϊκὸς λαὸς δὲν εἶχε κατευθύνει πλήρως τὴν καρδίαν του πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων του.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ οἱ ὑψηλοὶ εἰδωλολατρικοὶ τόποι ὑπῆρχαν ἀκόμη, καὶ ὁ λαὸς δὲν ἔστρεψεν ἀκόμη σταθερὰ τὴν καρδία του πρὸς τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων του.

Παρ. Β' 20,34

καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι Ἰωσαφὰτ οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι ἰδοὺ γεγραμμένοι ἐν λόγοις Ἰοὺ τοῦ Ἀνανί, ὃς κατέγραψε βιβλίον βασιλέων Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωσαφάτ, τὰ πρῶτα καὶ τὰ τελευταῖα, εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Ἰού, υἱοῦ τοῦ Ἀνανί, ὁ ὁποῖος κατέγραψε τὸ βιβλίον τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωσαφάτ, τὰ πρῶτα μέχρι τὰ τελευταῖα (ἡ ἱστορία του ἀπ’ ἀρχῆς μέχρι τέλους), νά· εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον «Ἱστορία (Χρονικά) τοῦ Ἰού, υἱοῦ τοῦ Ἀνανί», ὁ ὁποῖος συνέγραψε βιβλίον «Ἱστορία τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ».

Παρ. Β' 20,35

Καὶ μετὰ ταῦτα ἐκοινώνησεν Ἰωσαφὰτ βασιλεὺς Ἰούδα πρὸς Ὀχοζίαν βασιλέα Ἰσραήλ (καὶ οὗτος ἠνόμησεν)

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, ἦλθεν εἰς στενὴν ἐπικοινωνίαν μὲ τὸν βασιλέα τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ τὸν Ὀχοζίαν, (ὁ ὁποῖος εἶχε παρανομήσει ἐνώπιον τοῦ Κυρίου).

Τρεμπέλα

Μετὰ ἀπὸ αὐτὰ ὁ Ἰωσαφάτ, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἦλθεν εἰς ἐπικοινωνίαν καὶ ἔγινε συνεταῖρος μὲ τὸν Ὀχοζίαν, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ (αὐτὸς δὲ εἶχεν ἁμαρτήσει εἰς τὸν Θεόν).

Παρ. Β' 20,36

ἐν τῷ ποιῆσαι καὶ πορευθῆναι πρὸς αὐτὸν τοῦ ποιῆσαι πλοῖα τοῦ πορευθῆναι εἰς Θαρσεῖς καὶ ἐποίησε πλοῖα ἐν Γασιὼν Γαβέρ.

Κολιτσάρα

Συνεδέθη δὲ ὁ Ἰωσαφὰτ μὲ αὐτόν, διὰ νὰ κατασκευάσῃ πλοῖα, τὰ ὁποῖα θὰ ἔπλεαν εἰς Θαρσεῖς. Πράγματι δὲ κατεσκεύασεν αὐτὰ τὰ πλοῖα εἰς Γασιὼν Γαβέρ.

Τρεμπέλα

Ἔγινε συνεταῖρος με τὸν Ὀχοζίαν διὰ νὰ κατασκευάσουν πλοῖα, τὰ ὁποῖα θὰ ἐταξίδευαν εἰς Θαρσεῖς. Ἔτσι ἐναυπήγησαν πλοῖα εἰς τὴν πόλιν - λιμάνι Γασιὼν Γαβέρ.

Παρ. Β' 20,37

καὶ ἐπροφήτευσεν Ἐλιέζερ ὁ τοῦ Δωδία ἀπὸ Μαρισῆς ἐπὶ Ἰωσαφὰτ λέγων· ὡς ἐφιλίασας τῷ Ὀχοζίᾳ, ἔθραυσε Κύριος τὸ ἔργον σου, καὶ συνετρίβη τὰ πλοῖά σου. καὶ οὐκ ἐδυνάσθη πορευθῆναι εἰς Θαρσεῖς.

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Ἐλιέζερ, ὁ υἱὸς τοῦ Δωδία, ἀπὸ τὴν Μαρισῆν προεφήτευσεν ἐναντίον τοῦ Ἰωσαφὰτ καὶ εἶπεν· «ἐπειδὴ συνῆψες φιλίαν μὲ τὸν Ὀχοζίαν, ὁ Κύριος θὰ καταστρέψῃ τὸ ἔργον σου». Καὶ πράγματι τὰ πλοῖα αὐτοῦ κατεστράφησαν καὶ δὲν κατώρθωσαν νὰ πλεύσουν εἰς Θαρσεῖς.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Ἐλιέζερ, ὁ υἱὸς τοῦ Δωδία, ἀπὸ τὴν πόλιν Μαρισῆς, ἐπροφήτευσε ἐναντίον τοῦ Ἰωσαφὰτ καὶ τὸν προειδοποίησεν ὡς ἑξῆς: «Ἐπειδὴ συνεδέθης μὲ φιλίαν με τὸν Ὀχοζίαν, ὁ Κύριος θὰ καταστρέψῃ τὸ ἔργον σου καὶ θὰ συντρίψῃ τὰ πλοῖα σου». Πράγματι· τὰ πλοῖα του συνετρίβησαν (εἰς τὴν Γασιὼν Γαβέρ) καὶ δὲν κατέστη δυνατὸν νὰ πλεύσουν εἰς Θαρσεῖς.

Κεφάλαιο 21

Παρ. Β' 21,1

Καὶ ἐκοιμήθη Ἰωσαφὰτ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυΐδ, καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωρὰμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐκοιμήθη ὁ Ἰωσαφὰτ καὶ ἐτάφη μαζῆ μὲ τοὺς πατέρας του εἰς τὴν πόλιν Δαυΐδ, εἰς Ἱερουσαλήμ. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἔγινε βασιλεὺς ὁ υἱός του ὁ Ἰωράμ.

Τρεμπέλα

Ἀπέθανεν ὁ Ἰωσαφὰτ καὶ προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἰωράμ, ὁ υἱός του.

Παρ. Β' 21,2

καὶ αὐτῷ ἀδελφοὶ υἱοὶ Ἰωσαφὰτ ἕξ, Ἀζαρίας καὶ Ἰεϊὴλ καὶ Ζαχαρίας καὶ Ἀζαρίας καὶ Μιχαὴλ καὶ Σαφατίας· πάντες οὗτοι υἱοὶ Ἰωσαφὰτ βασιλέως Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωρὰμ εἶχεν ἄλλους ἓξ ἀδελφούς, υἱοὺς τοῦ πατρός του Ἰωσαφάτ, τὸν Ἀζαρίαν, τὸν Ἰεϊήλ, τὸν Ζαχαρίαν, τὸν Ἀζαρίαν, τὸν Μιχαὴλ καὶ τὸν Σαφατίαν. Ὅλοι αὐτοὶ ἦσαν υἱοὶ τοῦ Ἰωσαφάτ, βασιλέως τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Ἀδελφοὶ τοῦ Ἰωράμ, υἱοὶ τοῦ Ἰωσαφάτ, ἦσαν ἕξι: Ὁ Ἀζαρίας, ὁ Ἰεϊήλ, ὁ Ζαχαρίας, ὁ Ἀζαρίας, ὁ Μιχαὴλ καὶ ὁ Σαφατίας. Ὅλοι αὐτοὶ ἦσαν υἱοὶ τοῦ Ἰωσαφάτ, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 21,3

καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ὁ πατὴρ αὐτῶν δόματα πολλά, ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ ὅπλα μετὰ τῶν πόλεων τετειχισμένων ἐν Ἰούδᾳ· καὶ τὴν βασιλείαν ἔδωκε τῷ Ἰωράμ, ὅτι οὗτος ὁ πρωτότοκος.

Κολιτσάρα

Ὁ πατήρ των ὁ Ἰωσαφὰτ ἔδωκεν εἰς ὅλους αὐτοὺς πολλὰ δῶρα, ἄργυρον καὶ χρυσὸν καὶ ὅπλα καὶ ὀχυρὰς πόλεις εἰς τὴν Ἰουδαίαν. Ἀλλὰ τὴν βασιλείαν τὴν ἔδωκεν εἰς τὸν Ἰωράμ, διότι αὐτὸς ἦτο ὁ πρωτότοκος.

Τρεμπέλα

Ὁ πατέρας των τοὺς ἔδωκε πολλὰ καὶ πλούσια δῶρα ἀπὸ ἀσῆμι καὶ χρυσάφι, καὶ ὅπλα μαζὶ μὲ τὶς ὀχυρὲς πόλεις εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα. Τὸν βασιλικὸν ὅμως θρόνον τὸν ἔδωκεν εἰς τὸν Ἰωράμ, διότι αὐτὸς ἦταν ὁ πρωτότοκος υἱός.

Παρ. Β' 21,4

καὶ ἀνέστη Ἰωρὰμ ἐπὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ καὶ ἐκραταιώθη καὶ ἀπέκτεινε πάντας τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐν ῥομφαίᾳ καὶ ἀπὸ τῶν ἀρχόντων Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὅμως ὁ Ἰωρὰμ ἀνέλαβε τὴν βασιλείαν τοῦ πατρός του καὶ ἐστερεώθη εἰς αὐτήν, διέταξε καὶ ἐφόνευσαν μὲ ρομφαίαν ὅλους τοὺς ἀδελφούς του καὶ μερικοὺς ἄλλους ἀπὸ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἰωρὰμ ἀνέλαβε τὴν βασιλικήν του ἐξουσίαν καὶ ὅταν πλέον ἐστερεώθη καλὰ εἰς τὸν θρόνον, ἐσκότωσεν ὅλους τοὺς ἀδελφούς του μὲ ρομφαίαν (πλατὺ καὶ μεγάλο ἀμφίστομο σπαθί), καθὼς ἐπίσης καὶ ὡρισμένους ἀπὸ τοὺς ἀρχηγούς (ἀξιωματούχους) τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ (Ἰουδαϊκοῦ) λαοῦ.

Παρ. Β' 21,5

ὄντος αὐτοῦ τριάκοντα καὶ δύο ἐτῶν, κατέστη Ἰωρὰμ ἐπὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ καὶ ὀκτὼ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωράμ, ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἦτο ἡλικίας τριάκοντα δύο ἐτῶν. Ἐπὶ ὀκτὼ ἔτη ἐβασίλευσεν αὐτὸς εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωρὰμ ἔγινε βασιλιᾶς εἰς τὴν ἡλικίαν τῶν τριάντα δύο ἐτῶν, ἐβασίλευσε δὲ μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ ὀκτὼ χρόνια.

Παρ. Β' 21,6

καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ βασιλέων Ἰσραήλ, ὡς ἐποίησεν οἶκος Ἀχαάβ, ὅτι θυγάτηρ Ἀχαὰβ ἦν αὐτοῦ γυνή, καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἐπορεύθη τὸν δρόμον τῆς ἀσεβείας τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ. Ἐφέρθη καὶ ἔζησεν, ὅπως ἡ οἰκογένεια τοῦ Ἀχαάβ, διότι ἡ σύζυγός του ἦτο θυγάτηρ τοῦ Ἀχαάβ. Ἔτσι δὲ ἐξέκλινεν εἰς τὴν εἰδωλολατρείαν καὶ ἔπραξε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωρὰμ ἀκολούθησε τὸ παράδειγμα καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν πολιτείαν τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἔτσι ἐμιμήθη ὅ,τι ἔκαμεν ἡ βασιλικὴ οἰκογένεια τοῦ Ἀχαάβ, διότι ἡ κόρη τοῦ Ἀχαάβ, ἡ Γοθολία, ἦταν σύζυγός του. Ὁ Ἰωρὰμ παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ. Κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν.

Παρ. Β' 21,7

καὶ οὐκ ἐβούλετο Κύριος ἐξολοθρεῦσαι τὸν οἶκον Δαυῒδ διὰ τὴν διαθήκην, ἣν διέθετο τῷ Δαυΐδ, καὶ ὡς εἶπεν αὐτῷ δοῦναι αὐτῷ λύχνον καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ πάσας τὰς ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ὅμως δὲν ἠθέλησε νὰ τὸν τιμωρήσῃ, διὰ νὰ μὴ ἐξολοθρεύσῃ τὴν γενεὰν τοῦ Δαυΐδ, ἐπειδὴ εἶχε δώσει ὑπόσχεσιν καὶ συνῆψε διαθήκην μὲ τὸν Δαυΐδ, εἰς τὸν ὁποῖον καὶ εἶχεν ὑποσχεθῆ, ὅτι θὰ ἀφήσῃ ἀναμμένον τὸν λύχνον του, δηλαδή, θὰ ἔδιδε διάδοχον πάντοτε ἐπὶ τοῦ θρόνου του ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους του.

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλα αὐτὰ ὁ Κύριος δὲν ἠθέλησε νὰ ἐξολοθρεύσῃ τὴν βασιλικὴν δυναστείαν τοῦ Δαβίδ, ἕνεκα τῆς διαθήκης, τὴν ὁποίαν εἶχε συνάψει μὲ τὸν Δαβίδ, εἰς τὸν ὁποῖον εἶχεν ὑποσχεθῆ ὅτι θὰ δώσῃ εἰς αὐτὸν καὶ εἰς τοὺς διαδόχους του μόνιμον λύχνον, δηλαδὴ ἀδιάκοπον συνέχειαν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον του.

Παρ. Β' 21,8

ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἀπέστη Ἐδὼμ ἀπὸ τοῦ Ἰούδα καὶ ἐβασίλευσαν ἐφ’ ἑαυτοὺς βασιλέα.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας οἱ Ἰδουμαῖοι ἀπεστάτησαν ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους καὶ ἀνεκήρυξαν ἰδικόν των βασιλέα.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωρὰμ οἱ Ἰδουμαῖοι ἐπανεστάτησαν κατὰ τῶν Ἰουδαίων, ἀπέρριψαν τὸν Ἰουδαικὸν ζυγόν, ἔγιναν ἀνεξάρτητοι καὶ ἀνεκήρυξαν ἰδικόν των βασιλιᾶ.

Παρ. Β' 21,9

καὶ ᾤχετο Ἰωρὰμ μετὰ τῶν ἀρχόντων καὶ πᾶσα ἡ ἵππος μετ’ αὐτοῦ· καὶ ἐγένετο καὶ ἠγέρθη νυκτὸς καὶ ἐπάταξεν Ἐδὼμ τὸν κυκλοῦντα αὐτὸν καὶ τοὺς ἄρχοντας τῶν ἁρμάτων, καὶ ἔφυγεν ὁ λαὸς εἰς τὰ σκηνώματα αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωράμ, μαζῆ μὲ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ στρατοῦ του καὶ μὲ ὅλον τὸ ἱππικόν του, ἐπῆλθεν ἐναντίον των. Ἐσηκώθη τὴν νύκτα ὁ Ἰωρὰμ καὶ προσέβαλε τοὺς Ἰδουμαίους. Ἀλλὰ οἱ Ἰδουμαῖοι περιεκύκλωσαν αὐτὸν καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν πολεμικῶν του ἁρμάτων καὶ ἔτσι ὁ στρατός του ἠναγκάσθη νὰ τραπῇ εἰς φυγήν, οἱ δὲ ἄνδρες του διελύθησαν καὶ ἦλθον εἰς τὰς πόλεις των.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ὁ Ἰωρὰμ ἐπροχώρησε ἐναντίον των μαζὶ μὲ τοὺς ἀρχηγοὺς τὸν στρατοῦ καὶ ὅλον τὸ ἱππικόν του. Συνέβη δὲ τοῦτο: Ὁ Ἰωρὰμ ἐσηκώθη τὴν νύκτα καὶ ἐκμεταλλευόμενος τὸ σκοτάδι, ποὺ ἐκάλυπτε τὶς κινήσεις του, ἐκτύπησε τοὺς Ἰδουμαίους, οἱ ὁποῖοι ὅμως εἶχαν ἤδη περικνκλώσει τὸν Ἰωρὰμ καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν πολεμικῶν του ἁρμάτων, μὲ ἀποτέλεσμα οἱ στρατιῶται τὸν Ἰωρὰμ νὰ ἠττηθοῦν καὶ νὰ καταφύγονν εἰς τὶς κατοικίες (πόλεις) των.

Παρ. Β' 21,10

καὶ ἀπέστη ἀπὸ Ἰούδα Ἐδὼμ ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης· τότε ἀπέστη Λομνὰ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀπὸ χειρὸς αὐτοῦ, ὅτι ἐγκατέλιπε Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

Τότε οἱ Ἰδουμαῖοι ἀπεσπάσθησαν ὁριστικῶς ἀπὸ τὸν ἰουδαϊκὸν ζυγὸν καὶ ἔμειναν ἐλεύθεροι μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς. Κατὰ τὴν ἐποχὴν αὐτὴν ἀπεστάτησε καὶ ἡ Λομνὰ ἀπὸ τὴν κυριαρχίαν τοῦ Ἰωράμ, διότι ὁ Ἰωρὰμ καὶ ὁ λαός του ἐγκατέλιπαν Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Τρεμπέλα

Ἔτσι οἱ Ἰδουμαῖοι ἀπέρριψαν τὸν Ἰουδαικόν ζυγὸν καὶ ἔγιναν ἀνεξάρτητοι μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ γράφονται οἱ γραμμὲς αὐτές. Τὸν καιρὸν ἐκεῖνον, δηλαδὴ κατὰ τὴν ἰδίαν περίοδον, ἀπέρριψε τὸν Ἰουδαϊκὸν ζυγὸν καὶ ἔγινε ἀνεξάρτητη καὶ ἡ πόλις Λομνά. Ὅλα αὐτὰ σννέβησαν, διότι ὁ Ἰωρὰμ ἐγκατέλειψε τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων του.

Παρ. Β' 21,11

καὶ γὰρ αὐτὸς ἐποίησεν ὑψηλὰ ἐν ταῖς πόλεσιν Ἰούδα καὶ ἐξεπόρνευσε τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἀπεπλάνησε τὸν Ἰούδαν.

Κολιτσάρα

Καὶ διότι ἀκόμη αὐτὸς κατεσκεύασεν ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους εἰς τὰς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ὡδήγησε τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν φαυλότητα καὶ ἀπεπλάνησεν ὅλους τοὺς Ἰουδαίους πρὸς τὴν εἰδωλολατρείαν.

Τρεμπέλα

Ἔκαμε δὲ ὁ Ἰωρὰμ καὶ κάτι περισσότερον· κατεσκεύασεν εἰδωλολατρικοὺς τόπους εἰς ὐψηλὲς τοποθεσίες εἰς τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ὡδήγησεν ὅσους ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς ἀποστασίαν καὶ χωρισμὸν ἀπὸ τὸν ἀληθινὸν Θεὸν καὶ τοὺς ἔστρεψεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν, δηλαδὴ εἰς θρησκευτικὴν πορνείαν· ἀπεπλάνησε δὲ ὅλον τὸν Ἰουδαϊκὸν λαὸν καὶ τὸν ἔστρεψεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν.

Παρ. Β' 21,12

καὶ ἦλθεν αὐτῷ ἐν γραφῇ παρὰ Ἠλιοὺ τοῦ προφήτου λέγων· τάδε λέγει Κύριος Θεὸς Δαυῒδ τοῦ πατρός σου· ἀνθ’ ὧν οὐκ ἐπορεύθης ἐν ὁδῷ Ἰωσαφὰτ τοῦ πατρός σου καὶ ἐν ὁδοῖς Ἀσὰ βασιλέως Ἰούδα

Κολιτσάρα

Τότε ἐκ μέρους τοῦ προφήτου Ἠλιοὺ ἔφθασε πρὸς αὐτὸν γραπτὴ προφητεία, ἡ ὁποία ἔλεγεν· «αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Δαυῒδ τοῦ προπάτορός σου· Ἐπειδὴ σὺ δὲν ἐβάδισες τὸν δρόμον τῆς εὐσεβείας τοῦ πατρός σου Ἰωσαφάτ, ὅπως ἐπίσης καὶ τοὺς εὐσεβεῖς δρόμους τοῦ βασιλέως τῶν Ἰουδαίων Ἀσά,

Τρεμπέλα

Ἔφθασε δὲ εἰς τὰ χέρια τοῦ Ἰωρὰμ γραπτὸν κείμενον ἐκ μέρους τοῦ προφῆτου Ἠλία, τὸ ὁποῖον ἔγραφεν: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Δαβὶδ τοῦ προπάτορός σου: (Ἐπειδὴ δὲν ἀκολούθησες τὸ παράδειγμα τὸν Ἰωσαφάτ, τοῦ πατέρα σου, καὶ τὸ παράδειγμα τοῦ Ἀσαά (τοῦ πάππου σου), βασιλιᾶ τοῦ βασίλειου τοῦ Ἰούδα,

Παρ. Β' 21,13

καὶ ἐπορεύθης ἐν ὁδοῖς βασιλέων Ἰσραὴλ καὶ ἐξεπόρνευσας τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἱερουσαλήμ, ὡς ἐξεπόρνευσεν οἶκος Ἀχαάβ, καὶ τοὺς ἀδελφούς σου υἱοὺς τοῦ πατρός σου τοὺς ἀγαθοὺς ὑπὲρ σὲ ἀπέκτεινας,

Κολιτσάρα

ἀλλὰ ἀντιθέτως ἐπορεύθης τοὺς δρόμους τῆς ἀσεβείας τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἐξώθησες πρὸς τὴν εἰδωλολατρείαν τοὺς Ἰουδαίους καὶ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅπως ἔκαμε καὶ ὁ οἶκος τοῦ Ἀχαάβ, καὶ ἐπειδὴ ἐφόνευσες τοὺς ἀδελφούς σου, τοὺς υἱοὺς τοῦ πατρός σου, οἱ ὁποῖοι ἦσαν καλύτεροι ἀπὸ σέ,

Τρεμπέλα

καὶ ἀκολούθησες τὸ παράδειγμα τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ὡδήγησες τὸν Ἰουδαϊκὸν λαὸν καὶ ὅσους κατοικοῦν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς ἀποστασίαν καὶ χωρισμὸν ἀπὸ τὸν ἀληθινὸν Θεὸν καὶ τοὺς ἔστρεψες εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν, δηλαδὴ εἰς θρησκευτικὴν πορνείαν, ὅπως ἐστράφη εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν, τὴν θρησκευτικὴν πορνείαν, ἡ βασιλικὴ οἰκογένεια τὸν Ἀχαάβ· καὶ ἀκόμη ἐπειδὴ ἐσκότωσες τοὺς ἀδελφούς σου, τοὺς υἱοὺς τοῦ πατέρα σου, οἱ ὁποῖοι ἦσαν καλύτεροι ἀπὸ σέ,

Παρ. Β' 21,14

ἰδοὺ Κύριος πατάξει σε πληγὴν μεγάλην ἐν τῷ λαῷ σου καὶ ἐν τοῖς υἱοῖς σου καὶ ἐν γυναιξί σου καὶ ἐν πάσῃ τῇ ἀποσκευῇ σου.

Κολιτσάρα

ἰδοὺ ὁ Κύριος θὰ στείλῃ ἐναντίον σου μεγάλην συμφοράν, ὅπως καὶ ἐναντίον τοῦ λαοῦ σου καὶ ἐναντίον τῶν υἱῶν σου καὶ τῶν γυναικῶν σου καὶ ἐναντίον ὅλων, ὅσα σοῦ ἀνήκουν.

Τρεμπέλα

νά! ὁ Κύριος θὰ κτυπήσῃ μὲ μεγάλην συμφοράν, τὴν ὁποίαν θὰ στείλῃ εἰς σὲ καὶ τὸν λαόν σου καὶ μεταξὺ τῶν υἱῶν σου καὶ μεταξὺ τῶν γυναικῶν σου καὶ εἰς ὅλα, ὅσα ἀνήκουν εἰς σέ.

Παρ. Β' 21,15

καὶ σὺ ἐν μαλακίᾳ πονηρᾷ, ἐν νόσῳ κοιλίας, ἕως οὗ ἐξέλθῃ ἡ κοιλία σου μετὰ τῆς μαλακίας ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Καὶ σὺ ὁ ἴδιος θὰ προσβληθῇς ἀπὸ σκληρὰν καὶ ὀδυνηρὰν ἀσθένειαν, ἀσθένειαν τῆς κοιλίας, ὥστε τὰ ἔντερά σου θὰ ἐξέρχωνται ἐξ αἰτίας τῆς νόσου αὐτῆς ἀπὸ τὴν κοιλίαν σου ἀπὸ ἡμέρας εἰς ἡμέραν».

Τρεμπέλα

Καὶ σὺ θὰ προσβληθῇς ἀπὸ σοβαρὰν καὶ ὀδυνηρὰν ἀσθένειαν, ἀσθένειαν ποὺ θὰ προσβάλῃ τὰ ἐντόσθια (ἔντερά) σου, μὲ ἀποτέλεσμα ἀπὸ ἡμέρας εἰς ἡμέραν νὰ χειροτερεύῃς συνεχῶς, τὰ δὲ ἔντερά σου νὰ βγαίνουν ἀπὸ τὴν κοιλία σου ἐπὶ πολλὲς ἡμέρες!».

Παρ. Β' 21,16

καὶ ἐπήγειρε Κύριος ἐπὶ Ἰωρὰμ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ τοὺς Ἄραβας καὶ τοὺς ὁμόρους τῶν Αἰθιόπων,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἐξήγειρεν ἐναντίον τοῦ Ἰωρὰμ τοὺς Φιλισταίους, τοὺς Ἄραβας καὶ τοὺς γείτονας τῶν Αἰθιόπων.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Κύριος ἐξηρέθισε καὶ ὑπεκίνησεν εἰς πόλεμον κατὰ τοῦ Ἰωρὰμ τοὺς Φιλισταίους καὶ τοὺς Ἄραβες καὶ τοὺς γείτονας τῶν Αἰθιόπων.

Παρ. Β' 21,17

καὶ ἀνέβησαν ἐπὶ Ἰούδαν καὶ κατεδυνάστευον καὶ ἀπέστρεψαν πᾶσαν τὴν ἀποσκευήν, ἣν εὗρον ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως, καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὰς θυγατέρας αὐτοῦ, καὶ οὐ κατελείφθη αὐτῷ υἱός, ἀλλ’ ἢ Ὀχοζίας ὁ μικρότατος τῶν υἱῶν αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἐπῆλθον ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας, διεσπάρησαν μέσα εἰς αὐτήν, τὴν ἐλεηλάτουν καὶ ἐπῆραν ὅλα τὰ πλούτη, τὰ ὁποῖα εὑρῆκαν εἰς τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον. Ἐπὶ πλέον συνέλαβαν τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλέως καὶ τὰς θυγατέρας καὶ δὲν ἀπέμεινεν εἰς αὐτὸν παρὰ ἕνας, ὁ μικρότερος ἀπὸ τοὺς υἱούς του, ὁ Ὀχοζίας.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ εἰσέβαλαν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ τὸ ἐλεηλατοῦσαν. Ἐλαφυραγώγησαν δὲ καὶ ἐπῆραν μαζί των ὅλα τὰ πλοῦτη, ποὺ εὐρῆκαν εἰς τὸ βασιλικὸν παλάτι, ὅπως ἐπίσης καὶ τοὺς υἱοὺς τοῦ βασιλιᾶ καὶ τὶς θυγατέρες του, καὶ δὲν τοῦ ἔμεινε κανένας υἱός, παρὰ μόνον ὁ Ὀχοζίας, ὁ μικρότερος ἀπὸ ὅλους τοὺς υἱούς του.

Παρ. Β' 21,18

καὶ μετὰ ταῦτα πάντα ἐπάταξεν αὐτὸν Κύριος εἰς τὴν κοιλίαν μαλακίαν, ᾗ οὐκ ἔστιν ἰατρεία.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ ὅλα αὐτὰ ὁ Κύριος ἐκτύπησε τὸν Ἰωρὲμ μὲ νόσον τῆς κοιλίας, ἡ ὁποία ἦτο ἀθεράπευτος.

Τρεμπέλα

Καὶ μετὰ ἀπὸ ὅλα αὐτά, ὁ Κύριος ἐκτύπησε τὸν Ἰωρὰμ μὲ ἀρρώστια εἰς τὴν κοιλία, ἡ ὁποία ἦταν ἀθεράπευτος.

Παρ. Β' 21,19

καὶ ἐγένετο ἐξ ἡμερῶν εἰς ἡμέρας, καὶ ὡς ἦλθε καιρὸς τῶν ἡμερῶν ἡμέρας δύο, ἐξῆλθεν ἡ κοιλία αὐτοῦ μετὰ τῆς νόσου, καὶ ἀπέθανεν ἐν μαλακίᾳ πονηρᾷ. καὶ οὐκ ἐποίησεν ὁ λαὸς αὐτοῦ ἐκφορὰν καθὼς ἐκφορὰν πατέρων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Καθὼς δὲ ἐπερνοῦσαν αἱ ἡμέραι, κατὰ τὸ τέλος τῶν ἡμερῶν τοῦ δευτέρου ἔτους, ἐβγῆκαν ἐξ αἰτίας τῆς νόσου του τὰ ἔντερά του ἀπὸ τὴν κοιλίαν του καὶ ἔτσι αὐτὸς ἀπέθανεν ἀπὸ τὴν ὀδυνηρὰν αὐτὴν νόσον. Ὁ ἰουδαϊκὸς λαὸς δὲν τὸν ἐκήδευσεν, ὅπως ἐκήδευσε τοὺς προπάτοράς του.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Καθὼς ἐπροχωροῦσαν οἱ ἡμέρες εἰς τὸν ὡρισμένον καιρόν, μετὰ ἀπὸ δύο περίπου ἔτη, τὰ ἐντόσθια (ἔντερά) του ἐβγῆκαν ἔξω ἕνεκα τῆς ἀρρώστιας (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Τὰ ἔντερά του ἐφθάρησαν ἕνεκα τῆς ἀρρώστιας). Ἔτσι ὁ Ἰωρὰμ ἀπέθανεν ἀπὸ τὴν ὀδυνηρὰν αὐτὴν ἀσθένειαν. Ὁ λαὸς του δὲν τὸν ἐκήδευσεν ἐπισήμως, ὅπως ἐκήδευσε τοὺς προπάτορές του.

Παρ. Β' 21,20

ἦν τριάκοντα καὶ δύο ἐτῶν, ὅτε ἐβασίλευσε, καὶ ὀκτὼ ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ ἐπορεύθη οὐκ ἐν ἐπαίνῳ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυῒδ καὶ οὐκ ἐν τάφοις τῶν βασιλέων.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωρὰμ ἦτο τριάκοντα δύο ἐτῶν, ὅταν ἀνεκηρύχθη βασιλεύς. Ἐβασίλευσεν ἐπὶ ὀκτὼ ἔτη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἀπέθανε χωρὶς κανεὶς νὰ εἴπῃ ἔπαινόν τινα δι’ αὐτὸν καὶ ἐτάφη εἰς τὴν πόλιν Δαυΐδ, ὄχι ὅμως εἰς τοὺς τάφους τῶν βασιλέων.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωρὰμ ἦταν τριάντα δύο ἔτων, ὅταν ἀνέβη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον. Ἐβασίλευσε δὲ ἐπὶ ὀκτὼ χρόνια μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἔφυγεν ἀπὸ τὴν ζωὴν αὐτὴν εἰς τὴν ἄλλην χωρὶς νὰ τὸν κλαύσῃ καὶ νὰ τὸν ἐγκωμιάσῃ κανείς, ἐτάφη δὲ εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ, ὄχι ὅμως εἰς τοὺς βασιλικοὺς τάφους.

Κεφάλαιο 22

Παρ. Β' 22,1

Καὶ ἐβασίλευσαν οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλὴμ τὸν Ὀχοζίαν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μικρὸν ἀντ’ αὐτοῦ, ὅτι πάντας τοὺς πρεσβυτέρους ἀπέκτεινε τὸ ἐπελθὸν ἐπ’ αὐτοὺς λῃστήριον, οἱ Ἄραβες καὶ οἱ Ἀλιμοζονεῖς· καὶ ἐβασίλευσεν Ὀχοζίας υἱὸς Ἰωρὰμ βασιλέως Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀνεκήρυξαν ὡς βασιλέα των ἀντὶ τοῦ Ἰωρὰμ τὸν μικρότερον υἱόν του τὸν Ὀχοζίαν, διότι τοὺς μεγαλυτέρους ἀδελφοὺς τοῦ Ὀχοζία εἶχον φονεύσει οἱ ἐπιδραμόντες ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας λῃσταί, Ἄραβες καὶ Ἀλιμοζονεῖς. Ἔτσι ὁ Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωράμ, ἔγινε βασιλεὺς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Μετὰ τὸν θάνατον τοῦ Ἰωρὰμ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀνεκήρυξαν βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα τὸν Ὀχοζίαν, τὸν μικρότερον υἱόν του· διότι ὅλους τοὺς μεγαλυτέρους υἱούς του τοὺς ἐσκότωσαν οἱ Ἄραβες καὶ οἱ Ἀλιμαζονεῖς λησταί, ποὺ εἰσέβαλαν εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα. Ἔτσι ἀνέβη εἰς τὸν θρόνον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ὁ Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωράμ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 22,2

ὢν ἐτῶν εἴκοσιν Ὀχοζίας ἐβασίλευσε καὶ ἐνιαυτὸν ἕνα ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Γοθολία θυγάτηρ Ἀμβρί.

Κολιτσάρα

Εἴκοσι ἐτῶν ἦτο ὁ Ὀχοζίας, ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον. Ἐπὶ ἕνα ἔτος ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Γοθολία καὶ ἦτο ἐγγονὴ τοῦ Ἀμβρί.

Τρεμπέλα

Ὁ Ὀχοζίας ἦταν εἴκοσι ἐτῶν, ὅταν ἀνέβη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον· ἐβασίλευσε δὲ μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ ἕνα χρόνον. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας τοῦ ἦταν Γοθολία· αὐτὴ ἦταν ἐγγονὴ τοῦ Ἀμβρί.

Παρ. Β' 22,3

καὶ οὗτος ἐπορεύθη ἐν ὁδῷ οἴκου Ἀχαάβ, ὅτι μήτηρ αὐτοῦ ἦν σύμβουλος τοῦ ἁμαρτάνειν·

Κολιτσάρα

Καὶ αὐτὸς ὁ Ὀχοζίας ἐπορεύθη τὸν ἀσεβῆ δρόμον τοῦ οἴκου Ἀχαάβ, διότι ἡ ἀσεβὴς μητέρα του ἦτο κακὴ σύμβουλός του, ποὺ τὸν παρώτρυνε πρὸς τὴν ἁμαρτίαν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ὀχοζίας ἐπίσης ἀκολούθησε τὸ παράδειγμα καὶ τὴν ἁμαρτωλὴν πολιτείαν τῆς βασιλικῆς οἰκογένειας τοῦ Ἀχαάβ, διότι ἡ ἀσεβὴς μητέρα του ἦταν ἡ σύμβουλός του εἰς τὴν ἁμαρτίαν.

Παρ. Β' 22,4

καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου ὡς οἶκος Ἀχαάβ, ὅτι αὐτοὶ ἦσαν αὐτῷ σύμβουλοι μετὰ τὸ ἀποθανεῖν τὸν πατέρα αὐτοῦ, τοῦ ἐξολοθρεῦσαι αὐτόν,

Κολιτσάρα

Ἔπραξε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὅπως καὶ ὁ οἶκος τοῦ Ἀχαάβ. Ἐξέκλινε δὲ πρὸς τὴν εἰδωλολατρείαν, διότι μετὰ τὸν θάνατον τοῦ πατρός του εἶχεν ὡς συμβούλους του ἀνθρώπους τοῦ Ἀχαάβ, οἱ ὁποῖοι εἰργάζοντο διὰ τὴν καταστροφήν του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ὀχοζίας παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Κυρίου· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ ἀντὶ τοῦ ἑνὸς καὶ μόνου ἀληθινοῦ Θεοῦ ἐλάτρευσε τὰ ἀγάλματα τοῦ θεοῦ Βάαλ, ὅπως ἡ βασιλικὴ οἰκογένεια τοῦ Ἀχαάβ. Καὶ τοῦτο, διότι σύμβουλοι τοῦ Ὀχοζία, μετὰ τὸν θάνατον τοῦ πατέρα του, ἦσαν μέλη τῆς οἰκογενείας τοῦ Ἀχαάβ. Σκοπὸς τῶν κακῶν ἐκείνων συμβούλων ἦταν ἡ καταστροφὴ τοῦ Ὀχοζία.

Παρ. Β' 22,5

καὶ ἐν ταῖς βουλαῖς αὐτῶν ἐπορεύθη καὶ ἐπορεύθη μετὰ Ἰωρὰμ υἱοῦ Ἀχαὰβ βασιλέως Ἰσραὴλ εἰς πόλεμον ἐπὶ Ἀζαὴλ βασιλέα Συρίας εἰς Ῥαμὼθ Γαλαάδ· καὶ ἐπάταξαν οἱ τοξόται τὸν Ἰωράμ.

Κολιτσάρα

Τὰς συμβουλὰς τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν ἠκολούθησε καὶ ἐξεστράτευσε μαζῆ μὲ τὸν Ἰωράμ, υἱὸν τοῦ Ἀχαὰβ βασιλέως τῶν Ἰσραηλιτῶν, ἐναντίον τοῦ Ἀζαήλ, βασιλέως τῆς Συρίας, καὶ ἐναντίον τῆς πόλεως Ραμὼθ τῆς χώρας Γαλαάδ. Σύροι ὅμως τοξόται ἐκτύπησαν αὐτὸν καὶ τὸν ἐπλήγωσαν.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Ὀχοζίας ἀκολούθησε τὶς συμβουλές τους καὶ συνεμάχησε μὲ τὸν Ἰωράμ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχαάβ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ, εἰς πόλεμον κατὰ τοῦ Ἀζαήλ, βασιλιᾶ τῆς Συρίας, εἰς τὴν πόλιν Ραμὼθ τῆς περιοχῆς Γαλαάδ· εἰς τὸν πόλεμον αὐτὸν οἱ Σύροι τοξόται ἐκτύπησαν καὶ ἐπλήγωσαν τὸν Ἰωράμ.

Παρ. Β' 22,6

καὶ ἐπέστρεψεν Ἰωρὰμ τοῦ ἰατρευθῆναι εἰς Ἰεζράελ ἀπὸ τῶν πληγῶν, ὧν ἐπάταξαν αὐτὸν οἱ Σύροι ἐν Ῥαμὼθ ἐν τῷ πολεμεῖν αὐτὸν πρὸς Ἀζαὴλ βασιλέα Συρίας· καὶ Ὀχοζίας υἱὸς Ἰωρὰμ βασιλεὺς Ἰούδα κατέβη θεάσασθαι τὸν Ἰωρὰμ υἱὸν Ἀχαὰβ εἰς Ἰεζράελ, ὅτι ἠρρώστει.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωρὰμ ἐπανῆλθεν εἰς Ἰεζράελ, διὰ νὰ θεραπευθῇ ἀπὸ τὰς πληγάς, ποὺ τοῦ εἶχαν προξενήσει οἱ Σύροι εἰς τὴν Ραμώθ, ὅταν αὐτὸς ἐπολεμοῦσε ἐναντίον τοῦ βασιλέως τῆς Συρίας τοῦ Ἀζαήλ. Ὁ Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωρὰμ βασιλεὺς τοῦ βασιλείου Ἰούδα, ἦλθε νὰ ἐπισκεφθῇ τὸν Ἰωράμ, υἱὸν τοῦ Ἀχαάβ, εἰς τὴν Ἰεζράελ, ὅπου αὐτὸς ἔμενεν ἀσθενής.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἰωρὰμ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν πόλιν Ἰεζραὲλ διὰ νὰ θεραπευθῇ ἀπὸ τὶς πληγές, τὶς ὁποῖες τοῦ ἐπροξένησαν οἱ Σύροι εἰς τὴν Ραμώθ, ἐνῷ αὐτὸς ἐπολεμοῦσε ἐναντίον τοῦ Ἀζαήλ, βασιλιᾶ τῆς Συρίας. Ὁ δὲ Ὀχοζίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωράμ, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἐπῆγε εἰς τὴν Ἰεζράελ, διὰ νὰ ἐπισκεφθῇ τὸν Ἰωράμ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἀχαάβ, διότι αὐτὸς ἦταν ἐκεῖ πληγωμένος καὶ ἄρρωστος.

Παρ. Β' 22,7

καὶ παρὰ τοῦ Θεοῦ ἐγένετο καταστροφὴ Ὀχοζίᾳ ἐλθεῖν πρὸς Ἰωράμ· καὶ ἐν τῷ ἐλθεῖν αὐτὸν ἐξῆλθε μετ’ αὐτοῦ Ἰωρὰμ πρὸς Ἰοὺ υἱὸν Ναμεσσεῒ χριστὸν Κυρίου εἰς τὸν οἶκον Ἀχαάβ.

Κολιτσάρα

Κατὰ παραχώρησιν Θεοῦ μετέβη ὁ Ὀχοζίας πρὸς καταστροφήν του εἰς ἐπίσκεψιν τοῦ Ἰωράμ, διότι ὅταν αὐτὸς ἔφθασεν ἐκεῖ, ἐβγῆκε μαζῆ μὲ τὸν Ἰωράμ, διὰ νὰ μεταβοῦν εἰς συνάντησιν Ἰού, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ναμεσσεΐ, ὁ ὁποῖος πάλιν ἤρχετο πρὸς αὐτούς. Ὁ Ἰοὺ εἶχε χρισθῆ ἀπὸ τὸν προφήτην τοῦ Κυρίου (τὸν Ἡλιού), διὰ νὰ καταστρέψη τὸν οἶκον Ἀχαάβ.

Τρεμπέλα

Διὰ τῆς ἐπισκέψεως αὐτῆς πρὸς τὸν Ἰωρὰμ ὁ Θεὸς παρεχώρησε νὰ ἔλθῃ καταστροφὴ εἰς τὸν Ὀχοζίαν. Διότι μόλις αὐτὸς ἔφθασεν ἐκεῖ, ἐβγῆκε μαζὶ μὲ τὸν Ἰωρὰμ διὰ νὰ συναντήσουν τὸν Ἰού, τὸν υἱὸν τοῦ Ναμεσσεΐ. Τὸν Ἰοὺ εἶχε χρίσει ὁ Κύριος καὶ τοῦ εἶχεν ἀναθέσει νὰ καταστρέψῃ τὴν βασιλικὴν δυναστείαν τοῦ Ἀχαάβ.

Παρ. Β' 22,8

καὶ ἐγένετο ὡς ἐξεδίκησεν Ἰοὺ τὸν οἶκον Ἀχαάβ, καὶ εὗρε τοὺς ἄρχοντας Ἰούδα καὶ τοὺς ἀδελφοὺς Ὀχοζίου λειτουργοῦντας τῷ Ὀχοζίᾳ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Ἰοὺ ἐτιμωροῦσε ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ τὸν οἶκον τοῦ Ἀχαάβ, συνήντησε τοὺς ἄρχοντας τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς υἱοὺς τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ Ὀχοζίου, οἱ ὁποῖοι ὑπηρετοῦσαν τὸν Ὀχοζίαν καὶ τοὺς ἐφόνευσε.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Καθὼς ὁ Ἰοὺ ἐκτελοῦσε τὴν καταδικαστικὴν ἀπόφασιν τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν βασιλικὴν δυναστείαν τοῦ Ἀχαάβ, συνήντησε τοὺς ἡγέτες τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς ἀνεψιοὺς τοῦ Ὀχοζία, οἱ ὁποῖοι ἦσαν εἰς τὴν ἀκολουθίαν τοῦ Ὀχοζία καὶ τὸν ὑπηρετοῦσαν, καὶ τοὺς ἐσκότωσε.

Παρ. Β' 22,9

καὶ εἶπε τοῦ ζητῆσαι τὸν Ὀχοζίαν, καὶ κατέλαβον αὐτὸν ἰατρευόμενον ἐν Σαμαρείᾳ καὶ ἤγαγον αὐτὸν πρὸς Ἰού, καὶ ἀπέκτεινεν αὐτὸν καὶ ἔθαψαν αὐτόν, ὅτι εἶπαν· υἱὸς Ἰωσαφάτ ἐστιν, ὃς ἐζήτησε τὸν Κύριον ἐν ὅλῃ τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ. καὶ οὐκ ἦν ἐν οἴκῳ Ὀχοζίᾳ κατισχῦσαι δύναμιν περὶ τῆς βασιλείας.

Κολιτσάρα

Ἀπεφάσισε δὲ νὰ ἀναζητήσῃ καὶ τὸν Ὀχοζίαν. Οἱ ἄνθρωποί του εὑρῆκαν αὐτὸν νὰ νοσηλεύεται εἰς τὴν Σαμάρειαν. Τὸν συνέλαβαν καὶ τὸν ὡδήγησαν πρὸς τὸν Ἰού, ὁ ὁποῖος καὶ τὸν ἐφόνευσε. Οἱ Ἰουδαῖοι ὅμως τὸν ἔθαψαν, διότι εἶπον· «αὐτὸς εἶναι υἱὸς τοῦ Ἰωσαφάτ, ὁ ὁποῖος μὲ ὅλην του τὴν καρδίαν ἐλάτρευσε τὸν Κύριον». Ἀπὸ δὲ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Ὀχοζίου δὲν ὑπῆρχε κανένας ἄνδρας μὲ ἐπαρκῆ δύναμιν, διὰ νὰ ἀναλάβῃ τὴν βασιλείαν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἰοὺ ἐπροσπάθησε νὰ εὕρῃ καὶ τὸν Ὀχοζίαν. Τὰ ὄργανα δὲ τοῦ Ἰοὺ τὸν εὑρῆκαν νὰ νοσηλεύεται εἰς τὴν Σαμάρειαν ἐκεῖ τὸν συνέλαβαν καὶ τὸν ἔφεραν εἰς τὸν Ἰού, ὁ ὁποῖος τὸν ἐσκότωσεν. Ἀλλ’ οἱ Ἰουδαῖοι τὸν ἔθαψαν, διότι εἶπαν: «Εἶναι υἱός (= ἔγγονος) τοῦ Ἰωσαφάτ, ὁ ὁποῖος (Ἰωσαφάτ) ἐζήτησε τὸν Κύριον μὲ πόθον πολὺν καὶ μὲ ὅλην τὴν καρδία του». Μετὰ τὸν φόνον τοῦ Ὀχοζία δὲν ἀπέμεινε πλέον εἰς τὴν βασιλικὴν οἰκογένειάν του κανένα μέλος, ποὺ νὰ εἶναι ἱκανὸν καὶ ἀρκετὰ ἰσχυρόν, ὥστε νὰ ἀναλάβῃ τὴν βασιλικὴν ἐξουσίαν.

Παρ. Β' 22,10

Καὶ Γοθολία ἡ μήτηρ Ὀχοζίου εἶδεν ὅτι τέθνηκεν ὁ υἱὸς αὐτῆς, καὶ ἠγέρθη καὶ ἀπώλεσε πᾶν τὸ σπέρμα τῆς βασιλείας ἐν οἴκῳ Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἡ Γοθολία, ἡ μήτηρ τοῦ Ὀχοζίου, ὅταν ἐπληροφορήθη ὅτι ἐφονεύθη ὁ υἱός της, ἐσηκώθη καὶ ἐφόνευσεν ὅλους τοὺς ἀπογόνους τοῦ βασιλικοῦ οἴκου τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Ὅταν ἡ Γοθολία, ἡ μητέρα τοῦ Ὀχοζία, εἶδεν ὅτι ἀπέθανεν ὁ υἱός της, ἐσηκώθη καὶ ἐσκότωσεν ὅλους τοὺς ἀπογόνους τῆς βασιλικῆς οἰκογενείας τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 22,11

καὶ ἔλαβεν Ἰωσαβὲθ θυγάτηρ τοῦ βασιλέως τὸν Ἰωὰς υἱὸν Ὀχοζίου καὶ ἔκλεψεν αὐτὸν ἐκ μέσου υἱῶν τοῦ βασιλέως τῶν θανατουμένων καὶ ἔδωκεν αὐτὸν καὶ τὴν τροφὸν αὐτοῦ εἰς ταμιεῖον τῶν κλινῶν· καὶ ἔκρυψεν αὐτὸν Ἰωσαβὲθ θυγάτηρ τοῦ βασιλέως Ἰωράμ, ἀδελφὴ Ὀχοζίου, γυνὴ Ἰωδαὲ τοῦ ἱερέως, καὶ ἔκρυψεν αὐτὸν ἀπὸ προσώπου τῆς Γοθολίας, καὶ οὐκ ἀπέκτεινεν αὐτόν.

Κολιτσάρα

Ἡ Ἰωσαβὲθ ὅμως, κόρη τοῦ βασιλέως, ἐπῆρε τὸν Ἰωάς, υἱὸν τοῦ Ὀχοζίου, κρυφὰ ἀνάμεσα ἀπὸ τὰ ἄλλα παιδιὰ τοῦ βασιλέως, ὅταν ἐκεῖνοι ἐθανατώνοντο ἀπὸ τὴν Γοθολίαν, καὶ ἔθεσεν αὐτὸν καὶ τὴν τροφόν του εἰς ἕνα ἀπόκρυφον κοιτῶνα. Ἐκεῖ ἡ Ἰωσαβέθ, ἡ θυγάτηρ τοῦ βασιλέως Ἰωράμ, ἡ ὁποία ἦτο ἀδελφὴ τοῦ Ὀχοζίου, σύζυγος τοῦ ἀρχιερέως Ἰωδαέ, τὸν ἔκρυψεν ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῆς Γοθολίας. Ἔτσι δὲ ἡ Γοθολία δὲν ἐθανάτωσε καὶ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ἡ Ἰωσαβέθ, ἡ κόρη τοῦ βασιλιᾶ Ἰωρὰμ καὶ ἑτεροθαλὴς ἀδελφὴ τοῦ Ὀχοζία (ἀπὸ ἄλλην μητέρα), ἐπῆρε τὸν Ἰωάς, τὸν υἱὸν τοῦ Ὀχοζία, καὶ τὸν ἀπήγαγε κρυφὰ μέσα ἀπὸ τοὺς ἄλλους υἱοὺς τοῦ βασιλιᾶ, οἱ ὁποῖοι ἐφονεύοντο ἀπὸ τὰ ὄργανα τῆς Γοθολίας, καὶ τὸν ἔβαλε μαζὶ μὲ τὴν τροφόν του εἰς δωμάτιον, ποὺ ἐχρησιμοποιεῖτο ὡς ἀποθήκη κρεββατιῶν. Ἐκεῖ ἔκρυψε τὸν Ἰωὰς ἡ Ἰωσαβέθ, κόρη τοῦ βασιλιᾶ Ἰωράμ, ἀδελφὴ τοῦ Ὀχοζία καὶ σύζυγος τοῦ ἀρχιερέως Ἰωδαέ· τὸν ἔκρυψεν ἀπὸ τὴν μανίαν τῆς Γοθολίας καὶ ἔτσι ἡ Γοθολία δὲν τὸν ἐθανάτωσε.

Παρ. Β' 22,12

καὶ ἦν μετ’ αὐτοῦ ἐν οἴκῳ τοῦ Θεοῦ κατακεκρυμμένος ἓξ ἔτη, καὶ Γοθολία ἐβασίλευσεν ἐπὶ τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωὰς ἔμεινε κρυμμένος εἰς τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ ἐπὶ ἓξ ἔτη. Ἡ δὲ Γοθολία ἐβασίλευσε κατὰ τὰ ἔτη αὐτὰ εἰς τὴν Ἰουδαίαν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἰωὰς ἐζοῦσε κρυμμένος μαζί τους (μὲ τὴν Ἰωσαβέθ καὶ τὴν τροφόν του) εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ ἐπὶ ἕξι χρόνια· κατὰ τὴν περίοδον δὲ αὐτὴν ἐβασίλευσεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα ἡ Γοθολία.

Κεφάλαιο 23

Παρ. Β' 23,1

Καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ ὀγδόῳ ἐκραταίωσεν Ἰωδαὲ καὶ ἔλαβε τοὺς ἑκατοντάρχους, τὸν Ἀζαρίαν υἱὸν Ἰωρὰμ καὶ τὸν Ἰσμαὴλ υἱὸν Ἰωανὰν καὶ τὸν Ἀζαρίαν υἱὸν Ὠβὴδ καὶ τὸν Μαασαίαν υἱὸν Ἀδαΐα καὶ τὸν Ἐλισαφὰν υἱὸν Ζαχαρίου, μεθ’ ἑαυτοῦ εἰς οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ ὄγδοον ἔτος ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἀναθαρρήσας ἐκάλεσε τοὺς ἑκατοντάρχους, τὸν Ἀζαρίαν, υἱὸν τοῦ Ἰωράμ, τὸν Ἰσμαὴλ υἱὸν τοῦ Ἰωανάν, τὸν Ἀζαρίαν υἱὸν τοῦ Ὠβήδ, τὸν Μαασαίαν υἱὸν τοῦ Ἀδαΐα καὶ τὸν Ἐλισαφὰν υἱὸν τοῦ Ζαχαρίου, καὶ ἦλθε μαζῆ μὲ αὐτοὺς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὸ ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας τῆς Γοθολίας ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἐνεδυναμώθη καὶ ἀπεφάσισεν ὅτι ἦταν καιρὸς να ἐπέμβῃ. Ἔστειλεν ἀπεσταλμένους καὶ ἐκάλεσε κοντά του εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου τοὺς ἑκατοντάρχους: Τὸν Ἀζαρίαν, υἱὸν τοῦ Ἰωράμ, καὶ τὸν Ἰσμαήλ, υἱὸν τοῦ Ἰωανάν, καὶ τὸν Ἀζαρίαν, υἱὸν τοῦ Ὠβήδ, καὶ τὸν Μαασαίαν, υἱὸν τοῦ Ἀδαΐα, καὶ τὸν Ἐλισαφάν, υἱὸν τοῦ Ζαχαρία.

Παρ. Β' 23,2

καὶ ἐκύκλωσαν τὸν Ἰούδαν καὶ συνήγαγον τοὺς Λευίτας ἐκ πασῶν τῶν πόλεων Ἰούδα καὶ ἄρχοντας πατριῶν τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἦλθον εἰς Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ἀπὸ ἐκεῖ διεσπάρησαν αὐτοὶ κύκλῳ ἀνὰ τὴν χώραν τοῦ βασιλείου Ἰούδα, συνεκέντρωσαν τοὺς Λευίτας ἀπὸ ὅλας τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἦλθον μὲ αὐτοὺς εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ περιῆλθαν ὅλον τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ ἐμάζευσαν ὅλους τοὺς Λευῖτες ἀπὸ ὅλες τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν πατριαρχικῶν φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ (= τοῦ Ἰούδα) καὶ ὅλοι μαζὶ ἦλθαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 23,3

καὶ διέθεντο πᾶσα ἡ ἐκκλησία Ἰούδα διαθήκην ἐν οἴκῳ τοῦ Θεοῦ μετὰ τοῦ βασιλέως, καὶ ἔδειξεν αὐτοῖς τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ἰδοὺ ὁ υἱὸς τοῦ βασιλέως βασιλευσάτω, καθὼς ἐλάλησε Κύριος ἐπὶ τὸν οἶκον Δαυΐδ.

Κολιτσάρα

Ὅλη αὐτὴ ἡ συγκέντρωσις ὑπέγραψε συμφωνίαν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ μὲ τὸν ἐκεῖ εὑρισκόμενον νεαρὸν βασιλέα. Ὁ Ἰωδαὲ ἔδειξεν εἰς αὐτοὺς τὸν Ἰωάς, τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως, καὶ τοὺς εἶπεν· «Ἰδοὺ ὁ νόμιμος υἱὸς τοῦ βασιλέως. Αὐτὸς πρέπει νὰ βασιλεύσῃ, ὅπως ὁ Θεὸς ὥρισε διὰ τὸν οἶκον τοῦ Δαυΐδ.

Τρεμπέλα

Ὅλη δὲ ἐκείνη ἡ συνάθροισις τῶν Ἰουδαίων συνῆψε συμφωνίαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ μαζὶ μὲ τὸν βασιλιᾶ, ποὺ ἦταν κρυμμένος ἐκεῖ. Ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἔδειξεν εἰς αὐτοὺς τὸν μικρὸν Ἰωάς, υἱὸν τοῦ βασιλιᾶ Ὀχοζία, καὶ τοὺς εἶπε: «Νά, ὁ νόμιμος υἱὸς τοῦ τελευταίου βασιλιᾶ· αὐτὸς ἂς βασιλεύσῃ τώρα, ὅπως ὑπεσχέθη ὁ Κύριος εἰς τὴν βασιλικὴν δυναστείαν τοῦ Δαβίδ.

Παρ. Β' 23,4

νῦν ὁ λόγος οὗτος, ὃν ποιήσετε· τὸ τρίτον ἐξ ὑμῶν εἰσπορευέσθωσαν τὸ σάββατον, τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, καὶ εἰς τὰς πύλας τῶν εἰσόδων,

Κολιτσάρα

Θὰ σᾶς εἴπω δὲ τώρα, τί πρὸς τὸν σκοπὸν αὐτὸν πρέπει νὰ κάμετε. Τὸ ἐν τρίτον ἀπὸ σᾶς τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας, οἱ ὁποῖοι θὰ εἰσέλθετε κατὰ τὸ Σάββατον εἰς τὴν ὑπηρεσίαν τοῦ ναοῦ, θὰ καταλάβετε τὰς πύλας τῶν εἴσοδων πρὸς τὸν ναόν.

Τρεμπέλα

Τώρα αὐτὸ θὰ κάμετε διὰ τὴν ἀνακήρυξιν τοῦ Ἰωὰς ὡς βασιλιᾶ: Τὸ ἕνα τρίτον ἀπὸ σᾶς, τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευῖτες, ποὺ ἔρχεσθε νὰ ἀναλάβετε ὑπηρεσίαν κατὰ τὸ Σάββατον, πρέπει νὰ καταλάβῃ καὶ νὰ φρουρῇ τὶς πύλες τῶν εἰσόδων εἰς τὸν Ναόν·

Παρ. Β' 23,5

καὶ τὸ τρίτον ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως, καὶ τὸ τρίτον ἐν τῇ πύλῃ τῇ μέσῃ, καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἐν αὐλαῖς οἴκου Κυρίου.

Κολιτσάρα

Τὸ ἄλλο ἓν τρίτον θὰ εὑρίσκεται εἰς τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον καὶ τὸ τελευταῖον τρίτον θὰ εὑρίσκεται εἰς τὴν μέσην πύλην. Ὅλος δὲ ὁ ἄλλος λαὸς θὰ εὑρίσκεται εἰς τὰς αὐλάς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

τὸ ἄλλο ἕνα τρίτον θὰ φρουρῇ τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον, καὶ τὸ ἄλλο τρίτον θὰ σταθμεύῃ εἰς τήν «Μέσην Πύλην». Ὅλος δὲ ὁ λαὸς θά εἶναι συγκεντρωμένος εἰς τὰ προαύλια τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 23,6

καὶ μὴ εἰσελθέτω εἰς οἶκον Κυρίου ἐὰν μὴ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ οἱ λειτουργοῦντες τῶν Λευιτῶν· αὐτοὶ εἰσελεύσονται, ὅτι ἅγιοί εἰσι, καὶ πᾶς ὁ λαὸς φυλασσέτω φυλακὰς Κυρίου.

Κολιτσάρα

Εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου δὲν θὰ εἰσέλθῃ κανεὶς ἄλλος, εἰμὴ μόνον οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ ἐκεῖνοι ἀπὸ τοὺς Λευίτας, οἱ ὁποῖοι θὰ ἔχουν ὑπηρεσίαν εἰς τὸν ναόν. Αὐτοὶ θὰ εἰσέλθουν, διότι εἶναι καθιερωμένοι καὶ ἄξιοι νὰ εἰσέλθουν. Ὅλος ὁ ἄλλος λαὸς θὰ τηρήσῃ τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου καὶ βὰ μείνῃ ἔξω ἀπὸ τὸν ἱερὸν χῶρον.

Τρεμπέλα

Κανεὶς δὲν πρέπει νὰ εἰσέλθῃ εἰς τὸν Ναόν, παρὰ μόνον οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ ὅσοι ἀπὸ τοὺς Λευῖτες προσφέρουν ὑπηρεσίαν. Αὐτοὶ μόνον ἠμποροῦν νὰ εἰσέλθουν, διότι εἶναι ἀφιερωμένοι καὶ ξεχωρισμένοι διὰ τὴν ὑπηρεσίαν. Ὅλος δὲ ὁ ἄλλος λαὸς πρέπει νὰ πειθαρχήσῃ εἰς τὶς ἐντολὲς καὶ ὁδηγίες τοῦ Κυρίου καὶ νὰ μείνῃ ἔξω ἀπὸ τὸν Ναόν.

Παρ. Β' 23,7

καὶ κυκλώσουσιν οἱ Λευῖται τὸν βασιλέα κύκλῳ, ἀνδρὸς σκεῦος σκεῦος ἐν χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ὁ εἰσπορευόμενος εἰς τὸν οἶκον ἀποθανεῖται· καὶ ἔσονται μετὰ τοῦ βασιλέως ἐκπορευομένου καὶ εἰσπορευομένου αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Οἱ ὡρισμένοι αὐτοὶ Λευῖται θὰ περιβάλλουν προστατευτικῶς τὸν βασιλέα κρατοῦντες ὁ καθένας εἰς τὰ χέρια του τὸ ὅπλον του. Οἰοσδήποτε ἄλλος τολμήσῃ νὰ εἰσέλθῃ εἰς τὸν ναόν, θὰ φονευθῇ. Αὐτοὶ θὰ εἶναι μαζῆ μὲ τὸν βασιλέα καὶ θὰ ἀκολουθοῦν αὐτόν, ὅπου ἐκεῖνος εἰσέρχεται καὶ ἐξέρχεται».

Τρεμπέλα

Οἱ καθωρισμένοι Λευϊται θὰ περικυκλώσουν τὸν βασιλιᾶ, καθένας δὲ ἀπὸ αὐτοὺς θὰ κρατῇ εἰς τὰ χέρια του γυμνὸν τὸ σπαθί του· ὅποιος ἄλλος τολμήσῃ νὰ εἰσέλθῃ εἰς τὸν Ναόν, θὰ θανατωθῇ. Οἱ Λευῖται αὐτοὶ θὰ εἶναι μαζὶ μὲ τὸν βασιλιᾶ, φρουρὰ προσωπική του, κάθε φορὰν ποὺ αὐτὸς θὰ βγαίνῃ ἔξω καὶ κάθε φορὰν ποὺ θὰ μπαίνῃ μέσα».

Παρ. Β' 23,8

καὶ ἐποίησαν οἱ Λευῖται καὶ πᾶς Ἰούδα κατὰ πάντα, ὅσα ἐνετείλατο αὐτοῖς Ἰωδαὲ ὁ ἱερεύς, καὶ ἔλαβον ἕκαστος τοὺς ἄνδρας αὐτοῦ ἀπ’ ἀρχῆς τοῦ σαββάτου ἕως ἐξόδου τοῦ σαββάτου, ὅτι οὐ κατέλυσεν Ἰωδαὲ ὁ ἱερεὺς τὰς ἐφημερίας.

Κολιτσάρα

Οἱ Λευῖται καὶ ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι ἔκαμαν ἀκριβῶς, ὅπως τοὺς εἶχε διατάξει ὁ ἀρχιερεὺς ὁ Ἰωδαέ. Ἐπῆρεν ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς τοὺς ἄνδρας του, οἱ ὁποῖοι θὰ ἀνελάμβαναν ὑπηρεσίαν εἰς τὸν ναὸν κατὰ τὸ Σάββατον, ὅπως ἐπίσης καὶ ἐκείνους τῶν ὁποίων ἡ ὑπηρεσία ἔληγε καὶ θὰ ἐξήρχοντο. Ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ δὲν ἐπέτρεψεν εἰς καμμίαν ἀπὸ τὰς ἱερατικὰς τάξεις, ποὺ ἔληγεν ἡ ὑπηρεσία της, νὰ φύγῃ ἀπὸ τὸν ναὸν καὶ διαλυθῇ.

Τρεμπέλα

Οἱ Λευῖται καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς ἔκαμαν σύμφωνα μὲ ὅλα, ὅσα τοὺς διέταξεν ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαέ. Καθένας ἀπὸ αὐτοὺς ἐπῆρε τοὺς ἄνδρες του, ἐκείνους οἱ ὁποῖοι ἤρχοντο ν’ ἀναλάβουν ὑπηρεσίαν τὸ Σάββατον καὶ ἐκείνους οἱ ὁποῖοι θὰ ἔφευγαν ἀπὸ τὴν ὑπηρεσίαν τὸ Σάββατον, διότι ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ δὲν ἀπέλυσε καμμίαν ἀπὸ τὶς ἱερατικὲς τάξεις, ποὺ ἐφημέρευαν, ὥστε νὰ φύγῃ καὶ να διαλυθῇ.

Παρ. Β' 23,9

καὶ ἔδωκεν Ἰωδαὲ τὰς μαχαίρας καὶ τοὺς θυρεοὺς καὶ τὰ ὅπλα, ἃ ἦν τοῦ βασιλέως Δαυΐδ, ἐν οἴκῳ τοῦ Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ ἴδιος ὁ ἀρχιερεὺς παρέδωκεν εἰς αὐτοὺς τὰς μαχαίρας, τὰς μεγάλας ἀσπίδας καὶ τὰ ὅπλα, τὰ ὁποῖα ἀνῆκον εἰς τὸν βασιλέα Δαυῒδ καὶ ἦσαν ἀποτεθειμένα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἰωδαὲ παρέδωκεν εἰς αὐτοὺς τὰ μαχαίρια καὶ τοὺς θυρεούς (μακρὲς ἀσπίδες, ποὺ ἐσκέπαζαν ὅλον τὸ σῶμα) καὶ τὰ ὅπλα, τὰ ὁποῖα ἀνῆκαν εἰς τὸν βασιλιᾶ Δαβὶδ καὶ ἐφυλάσσοντο εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ.

Παρ. Β' 23,10

καὶ ἔστησε τὸν λαὸν πάντα, ἕκαστον ἐν τοῖς ὅπλοις αὐτοῦ, ἀπὸ τῆς ὠμίας τοῦ οἴκου τῆς δεξιᾶς ἕως τῆς ὠμίας τῆς ἀριστερᾶς τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου ἐπὶ τὸν βασιλέα κύκλῳ.

Κολιτσάρα

Ἐτοποθέτησεν ὅλον τὸν λαόν, καθένα ὡπλισμένον μὲ τὸ ὅπλον του, ἀπὸ τὴν δεξιὰν πλευρὰν τοῦ ναοῦ μέχρι τὴν ἀριστερὰν πλευρὰν αὐτοῦ πλησίον εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ εἰς τὸν ναὸν εἰς τρόπον, ὥστε νὰ περιβάλλουν τὸν βασιλέα κύκλῳ.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ἐτοποθέτησεν ὅλον τὸν λαόν, τὸν καθένα ὡπλισμένον μὲ τὰ ὅπλα του, ἀπὸ τὴν δεξιὰν πλευράν (τὸν βόρειον τοῖχον) τοῦ Ναοῦ μέχρι τῆς ἀριστερᾶς πλευρᾶς (τοῦ νοτίου τοίχου) τοῦ Ναοῦ, κοντὰ εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ἐμπρὸς εἰς τὸν Ναόν, γύρω-γύρω ἀπὸ τὸν νεαρὸν βασιλιᾶ, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο μέσα εἰς τὸν Ναόν.

Παρ. Β' 23,11

καὶ ἐξήγαγε τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως καὶ ἔδωκεν ἐπ’ αὐτὸν τὸ βασίλειον καὶ τὰ μαρτύρια, καὶ ἐβασίλευσαν καὶ ἔχρισαν αὐτὸν Ἰωδαὲ ὁ ἱερεὺς καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καὶ εἶπαν· ζήτω ὁ βασιλεύς.

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Ἰωδαὲ ἔβγαλεν ἀπὸ τὸν ναὸν τὸν Ἰωάς, τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως, ἔθεσεν ἐπάνω εἰς αὐτὸν τὸ βασιλικὸν διάδημα, ἔδωσεν εἰς τὰ χέρια του τὸν Νόμον καὶ ἀφοῦ ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ καὶ οἱ υἱοί του τὸν ἔχρισαν, τὸν ἀνεκήρυξαν βασιλέα καὶ ἐκραύγασαν· «ζήτω ὁ βασιλεύς».

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἰωδαὲ ἔβγαλε ἀπὸ τὸν Ναὸν τὸν υἱὸν τοῦ βασιλιᾶ, τοῦ ἐφόρεσε τὸ βασιλικὸν στέμμα καὶ τοῦ ἔδωκεν εἰς τὰ χέρια ἀντίγραφον τοῦ Νόμου καὶ ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ καὶ τὰ παιδιὰ του τὸν ἔχρισαν καὶ τὸν ἀνεκήρυξαν βασιλιᾶ καὶ ἐφώναξαν: «Ζήτω ὁ βασιλιᾶς!»

Παρ. Β' 23,12

καὶ ἤκουσε Γοθολία τὴν φωνὴν τοῦ λαοῦ τρεχόντων καὶ ἐξομολογουμένων καὶ αἰνούντων τὸν βασιλέα καὶ εἰσῆλθε πρὸς τὸν βασιλέα εἰς οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἡ Γοθολία ἤκουσε τὰς φωνὰς τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν, οἱ ὁποῖοι ἔτρεχαν καὶ ἐφώναζαν δοξάζοντες καὶ αἰνοῦντες τὸν βασιλέα, εἰσῆλθε καὶ αὐτὴ εἰς τὸν ἱερὸν χῶρον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, ὅπου εὑρίσκετο ὁ βασιλεύς.

Τρεμπέλα

Ἡ βασίλισσα Γοθολία ἄκουσε τὶς ζητωκραυγὲς τοῦ λαοῦ, ὁ ὁποῖος ἔτρεχε καὶ ἐζητωκραύγαζε καὶ ὑμνοῦσε τὸν βασιλιᾶ, καὶ ἔτρεξεν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ὅπου εὑρίσκετο ὁ βασιλιᾶς.

Παρ. Β' 23,13

καὶ εἶδε καὶ ἰδοὺ ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τῆς στάσεως αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τῆς εἰσόδου οἱ ἄρχοντες καὶ αἱ σάλπιγγες καὶ οἱ ἄρχοντες περὶ τὸν βασιλέα, καὶ πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς ηὐφράνθη καὶ ἐσάλπισαν ταῖς σάλπιγξι καὶ οἱ ᾄδοντες ἐν τοῖς ὀργάνοις ᾠδοὶ καὶ ὑμνοῦντες αἶνον· καὶ διέρρηξε Γοθολία τὴν στολὴν αὐτῆς καὶ ἐβόησεν· ἐπιτιθέμενοι ἐπιτίθεσθε.

Κολιτσάρα

Παρετήρησε καὶ αἴφνης εἶδε τὸν βασιλέα ἐπὶ ἑνὸς βάθρου παρὰ τὴν εἴσοδον τῆς αὐλῆς τοῦ ναοῦ. Πλησίον αὐτοῦ καὶ περὶ αὐτὸν ἦσαν οἱ ἄρχοντες, οἱ σαλπιγκταί, ὅλοι οἱ ἄρχοντες γύρω ἀπὸ τὸν βασιλέα καὶ ὅλος ὁ λαὸς τῆς χώρας, οἱ ὁποῖοι καὶ ἔχαιραν. Οἱ σαλπιγκταὶ ἐσάλπιζαν μὲ τὰς σάλπιγγας αὐτῶν, οἱ ψάλται μὲ τὰ μουσικά των ὄργανα ἀνέπεμπαν αἴνους καὶ ᾠδάς. Ἡ Γοθολία, ὅταν εἶδεν ὅλα αὐτά, ἔσχισε τὴν βασιλικήν της στολὴν καὶ ἐφώναξε· «σεῖς, λοιπόν, συνωμοτήσατε καὶ ἐπιτίθεσθε ἐναντίον μου».

Τρεμπέλα

Καὶ ἔξαφνα, νά· εἶδεν ὅτι ὁ νέος βασιλιᾶς ἐστέκετο ἐπάνω εἰς τὴν ἐξέδραν του, κοντὰ εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ Ναοῦ. Δίπλα του ἐστέκοντο οἱ ἀξιωματικοὶ καὶ οἱ σαλπιγκταὶ καὶ γύρω ἀπὸ τὸν βασιλιᾶ οἱ ἄρχοντες καὶ ὅλος ὁ λαὸς τῆς χώρας πανηγυρίζοντες· καὶ οἱ σαλπιγκταὶ ἐσάλπισαν μὲ τὶς σάλπιγγες καὶ οἱ ψάλται τοῦ Ναοῦ ἔψαλλαν μὲ τὰ ὄργανά των καὶ προεξῆρχαν εἰς τὴν ὑμνωδίαν. Ἡ Γοθολία ἐμπρὸς εἰς τὸ ἀναπάντεχον αὐτὸ θέαμα ἔσχισε τὴν βασιλικήν της στολὴν καὶ ἐφώναξε: «Κάνετε συνωμοσίαν καὶ ἐπιτίθεσθε ἐναντίον μου!»

Παρ. Β' 23,14

καὶ ἐξῆλθεν Ἰωδαὲ ὁ ἱερεύς, καὶ ἐνετείλατο Ἰωδαὲ ὁ ἱερεὺς τοῖς ἑκατοντάρχοις καὶ τοῖς ἀρχηγοῖς τῆς δυνάμεως καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ἐκβάλετε αὐτὴν ἐκτὸς τοῦ οἴκου καὶ εἰσέλθατε ὀπίσω αὐτῆς, καὶ ἀποθανέτω μαχαίρᾳ· ὅτι εἶπεν ὁ ἱερεύς· μὴ ἀποθανέτω ἐν οἴκῳ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἐβγῆκεν ἀπὸ ἐκεῖ, ὅπου εὑρίσκετο. Διέταξε τοὺς ἑκατοντάρχους καὶ τοὺς ἄλλους ἀρχηγοὺς τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως καὶ τοὺς εἶπε· «διῶξτε αὐτὴν ἔξω ἀπὸ τὸν ναόν, ἀκολουθήσατέ την καὶ ἂς ἐκτελεσθῇ διὰ μαχαίρας». Τοῦτο δὲ ἔγινε, διότι ὁ ἀρχιερεὺς εἶχεν εἴπει· «δὲν πρέπει νὰ φονευθῇ αὐτὴ ἐντὸς τοῦ ἱεροῦ χώρου».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἐβγῆκε ἀπὸ ἐκεῖ, ὅπου εὑρίσκετο· καὶ ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ διέταξε τοὺς ἀξιωματικοὺς ἑκατοντάρχους καὶ τοὺς ἄλλους ἀρχηγοὺς τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως καὶ τοὺς εἶπε: «Συλλάβετε τὴν Γοθολίαν καὶ ὁδηγῆστε τὴν ἔξω ἀπὸ τὸν Ναὸν καὶ ἀκολουθῆστε πίσω ἀπὸ αὐτὴν καὶ ἂς φονευθῇ μὲ μαχαίρι». Αὐτὸ διέταξεν ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαέ, διότι εἶπεν: «Ἡ Γοθολία δὲν πρέπει νὰ φονευθῇ μέσα εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου».

Παρ. Β' 23,15

καὶ ἔδωκαν αὐτῇ ἄνεσιν καὶ διῆλθε διὰ τῆς πύλης τῶν ἱππέων τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως, καὶ ἐθανάτωσαν αὐτὴν ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Ἔδωσαν εἰς αὐτὴν δίοδον, αὐτὴ δὲ ἐξῆλθε διὰ τῆς θύρας τῶν ἱππέων τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου. Ἐκεῖ δὲ καὶ τὴν ἐθανάτωσαν.

Τρεμπέλα

Ἔτσι παρεμέρισαν καὶ τῆς ἄνοιξαν πέρασμα καί, ὅταν ἔφθασεν εἰς τὴν «Πύλην τῶν Ἱππέων» τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου, τὴν ἐθανάτωσαν ἐκεῖ.

Παρ. Β' 23,16

καὶ διέθετο Ἰωδαὲ διαθήκην ἀνὰ μέσον αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ βασιλέως εἶναι λαὸν τῷ Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἔκλεισε συμφωνίαν μεταξὺ αὐτοῦ, τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ βασιλέως, νὰ εἶναι ὅλοι λαὸς τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ συνῆψε συμφωνίαν καὶ συνθήκην φιλίας μεταξὺ αὐτοῦ καὶ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ βασιλιᾶ, ὅτι ὁ λαὸς θὰ εἶναι λαός, ὁ ὁποῖος θὰ ἀνήκῃ ἐξ ὁλοκλήρου εἰς τὸν Κύριον.

Παρ. Β' 23,17

καὶ εἰσῆλθε πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς εἰς οἶκον Βάαλ καὶ κατέσπασαν αὐτὸν καὶ τὰ θυσιαστήρια αὐτοῦ καὶ τὰ εἴδωλα αὐτοῦ ἐλέπτυναν καὶ τὸν Ματθὰν ἱερέα Βάαλ ἐθανάτωσαν ἐναντίον τῶν θυσιαστηρίων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Κατόπιν ὁ λαὸς τῶν Ἰουδαίων εἰσώρμησεν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Βάαλ καὶ κατέστρεψεν αὐτὸν καὶ τὰ θυσιαστήριά του. Τὰ εἴδωλα αὐτοῦ ἐκονιορτοποίησε καὶ ἐφόνευσαν τὸν ἱερέα τοῦ Βάαλ, τὸν Ματθὰν ἐνώπιον τῶν θυσιαστηρίων αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαός (τῆς πόλεως τῶν Ἱεροσολύμων) ὥρμησε πρὸς τὸν εἰδωλολατρικόν ναὸν τοῦ Βάαλ καὶ τὸν κατεδάφισεν. Ὁ λαὸς σννέτριψεν ἐπίσης ἐντελῶς καὶ μὲ δύναμιν τὰ θυσιαστήρια τοῦ Βάαλ καὶ τὰ εἴδωλά του τὰ ἔκαμαν θρύψαλα· ἐπίσης ἐθανάτωσαν καὶ τὸν Ματθάν, τὸν ἱερέα τοῦ Βάαλ, ἐμπρὸς εἰς τὰ θυσιαστήριά του.

Παρ. Β' 23,18

καὶ ἐνεχείρισεν Ἰωδαὲ ὁ ἱερεὺς τὰ ἔργα οἴκου Κυρίου διὰ χειρὸς ἱερέων καὶ Λευιτῶν καὶ ἀνέστησε τὰς ἐφημερίας τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, ἃς διέστειλε Δαυῒδ ἐπὶ τὸν οἶκον Κυρίου καὶ ἀνενέγκαι ὁλοκαυτώματα Κυρίῳ, καθὼς γέγραπται ἐν νόμῳ Μωϋσῇ, ἐν εὐφροσύνῃ καὶ ἐν ᾠδαῖς διὰ χειρὸς Δαυΐδ.

Κολιτσάρα

Ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἐνεπιστεύθη τὰ ἔργα τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου εἰς τὴν ἐποπτείαν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν. Ἀποκατέστησε τὰς τάξεις τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, ὅπως εἶχεν ὁρίσει ὁ Δαυΐδ, εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ προσφέρουν τὰ ὁλοκαυτώματα εἰς τὸν Κύριον σύμφωνα μὲ ὅσα εἶναι γραμμένα εἰς τὸν Νόμον τοῦ Μωϋσέως. Αὐτὸ ἔγινε μὲ χαρὰν καὶ μὲ ᾄσματα, ὅπως ἄλλωστε καὶ ὁ Δαυῒδ εἶχε δώσει ἐντολήν.

Τρεμπέλα

Ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἀνέθεσε τὰ ἔργα τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου ὑπὸ τὴν εὐθύνην τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευϊτῶν. Ἀποκατέστησεν ἐπίσης τὶς ἐφημερίες τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, τὶς ὁποῖες εἶχε καθορίσει ὁ Δαβὶδ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου· καὶ ὥρισε να προσφέρουν θυσίες ὁλοκαυτωμάτων εἰς τὸν Κύριον, σύμφωνα μὲ ὅσα ἔχουν γραφῆ εἰς τὸν Μωσαϊκὸν νόμον, μὲ εὐφροσύνην καὶ ἄσματα, κατὰ τὶς διατάξεις τοῦ Δαβίδ.

Παρ. Β' 23,19

καὶ ἔστησαν οἱ πυλωροὶ ἐπὶ τὰς πύλας οἴκου Κυρίου, καὶ οὐκ εἰσελεύσεται ἀκάθαρτος εἰς πᾶν πρᾶγμα.

Κολιτσάρα

Ἐτοποθετήθησαν οἱ θυρωροὶ εἰς τὰς πύλας τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ μὴ εἰσέρχεται ἐκεῖ δι’ οἰονδήποτε λόγον κανένας νομικῶς ἀκάθαρτος.

Τρεμπέλα

Κατὰ διαταγὴν τοῦ Ἰωδαὲ ὡρίσθησαν ἐπίσης οἱ θυρωροὶ εἰς τὶς πύλες τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου, ὥστε νὰ μὴ ἠμπορῇ νὰ εἰσέρχεται κανένα πρόσωπον νομικῶς ἀκάθαρτον, διὰ κανένα λόγον.

Παρ. Β' 23,20

καὶ ἔλαβε τοὺς πατριάρχας καὶ τοὺς δυνατοὺς καὶ τοὺς ἄρχοντας τοῦ λαοῦ καὶ πάντα τὸν λαὸν τῆς γῆς καὶ ἐπεβίβασαν τὸν βασιλέα εἰς οἶκον Κυρίου, καὶ εἰσῆλθε διὰ τῆς πύλης τῆς ἐσωτέρας εἰς τὸν οἶκον τοῦ βασιλέως, καὶ ἐκάθισαν τὸν βασιλέα ἐπὶ τοῦ θρόνου τῆς βασιλείας.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωδαὲ ἐπῆρε μαζῆ του τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν φυλῶν, τοὺς ἐπ’ ἐξουσίαις καὶ τοὺς ἄρχοντας τοῦ λαοῦ καὶ ὅλον τὸν ἰουδαϊκὸν λαὸν καὶ ἔφεραν ἐν πομπῇ τὸν βασιλέα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ἀπὸ ἐκεῖ αὐτὸς εἰσῆλθε διὰ τῆς ἐσωτερικῆς πύλης εἰς τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον. Ἐνεθρόνισαν ἐκεῖ τὸν βασιλέα ἐπὶ τοῦ βασιλικοῦ θρόνου.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἰωδαὲ παρέλαβε τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν πατριαρχικῶν φυλῶν καὶ τοὺς εὐγενεῖς καὶ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ λαοῦ καὶ ὅλον τὸν λαὸν τῆς χώρας καὶ μὲ τὴν συνοδείαν ὅλων αὐτῶν ὡδήγησαν τὸν βασιλιᾶ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Ὁ δὲ βασιλιᾶς ἐμπῆκε διὰ τῆς ἐσωτερικῆς πύλης εἰς τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον. Ἐκεῖ ἀνέβασαν τὸν νέον βασιλιᾶ εἰς τὸν βασιλικὸν Θρόνον.

Παρ. Β' 23,21

καὶ ηὐφράνθη πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς, καὶ ἡ πόλις ἡσύχασε, καὶ τὴν Γοθολίαν ἐθανάτωσαν μαχαίρᾳ.

Κολιτσάρα

Μὲ ὅλα αὐτὰ τὰ γεγονότα ηὐφράνθη ὅλος ὁ ἰουδαϊκὸς λαὸς τῆς χώρας, ἡ δὲ πόλις Ἱερουσαλὴμ ἡσύχασε. Τὴν Γοθολίαν εἶχον ἤδη θανατώσει διὰ μαχαίρας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅλος ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἐπανηγύρισε καὶ ἐχάρη· ἡσύχασεν ὅμως καὶ ἡ πόλις τῶν Ἱεροσολύμων. Τὴν Γοθολίαν δὲ τὴν ἐφόνευσαν μὲ μαχαίρι!

Κεφάλαιο 24

Παρ. Β' 24,1

Ὢν ἐτῶν ἑπτὰ Ἰωὰς ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ τεσσαράκοντα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Σαβιὰ ἐκ Βηρσαβεέ.

Κολιτσάρα

Ἑπτὰ ἐτῶν ἦτο ὁ Ἰωάς, ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον. Ἐβασίλευσε δὲ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ τεσσαράκοντα ἔτη. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Σαβιὰ καὶ κατήγετο ἀπὸ τὴν Βηρσαβέε.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωὰς εἶχεν ἡλικίαν ἑπτὰ ἐτῶν, ὅταν ἔγινε βασιλιᾶς τὸν κράτους τοῦ Ἰούδα, ἐβασίλευσε δὲ σαράντα χρόνια μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Σαβιὰ καὶ κατήγετο ἀπὸ τὴν Βηρσαβεέ.

Παρ. Β' 24,2

καὶ ἐποίησεν Ἰωὰς τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου πάσας τὰς ἡμέρας Ἰωδαὲ τοῦ ἱερέως.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωὰς ἔπραξε τὸ ὀρθὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἐφ’ ὅσον χρόνον ἐζοῦσε ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαέ.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ἰωὰς ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου ὅλες τὶς ἡμέρες, κατὰ τὶς ὁποῖες ἐζοῦσε ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαέ.

Παρ. Β' 24,3

καὶ ἔλαβεν Ἰωδαὲ δύο γυναῖκας ἑαυτῷ, καὶ ἐγέννησαν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωδαὲ ἐπῆρε διὰ τὸν Ἰωὰς δύο συζύγους, αἱ ὁποῖαι ἐγέννησαν εἰς αὐτὸν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωδαὲ ἐξέλεξε δύο συζύγους διὰ τὸν Ἰωάς, οἱ ὁποῖες ἐγέννησαν εἰς αὐτὸν υἱοὺς καὶ θυγατέρες.

Παρ. Β' 24,4

καὶ ἐγένετο μετὰ ταῦτα καὶ ἐγένετο ἐπὶ καρδίαν Ἰωὰς ἐπισκευάσαι τὸν οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ τὰ γεγονότα ἐπεθύμησεν ὁ Ἰωάς, νὰ ἐπισκευάσῃ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Μετὰ ἀπὸ αὐτὰ συνέβη τοῦτο: Ὁ Ἰωὰς ἀπεφάσισε νὰ ἐπισκευάσῃ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 24,5

καὶ συνήγαγε τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ἐξέλθατε εἰς τὰς πόλεις Ἰούδα καὶ συναγάγετε ἀπὸ παντὸς Ἰσραὴλ ἀργύριον κατισχῦσαι τὸν οἶκον Κυρίου ἐνιαυτὸν κατ’ ἐνιαυτὸν καὶ σπεύσατε λαλῆσαι· καὶ οὐκ ἔσπευσαν οἱ Λευῖται.

Κολιτσάρα

Διὰ τὸν σκοπὸν αὐτὸν συνεκέντρωσε τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας καὶ τοὺς εἶπεν· «ἐβγᾶτε εἰς τὰς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ δι’ ἐράνου συγκεντρώσατε κάθε χρόνον ἀργύριον, διὰ νὰ ἐπισκευάσετε τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Σπεύσατε νὰ ἀναγγείλετε αὐτὸ εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας». Οἱ Λευῖται ὅμως καὶ οἱ ἱερεῖς δὲν ἔδειξαν προθυμίαν νὰ ἐκτελέσουν τὴν ἐντολήν.

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο συνεκέντρωσε τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευῖτες καὶ τοὺς εἶπε: «Πηγαίνετε ἔξω εἰς τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ μαζέψετε ἀπὸ ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν χρήματα διὰ τὶς ἐτήσιες ἐπισκευὲς τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου. Κάμετε δὲ τὸ ἔργον αὐτὸ γρήγορα καὶ μὲ προθυμίαν». Ὅμως οἱ Λευῖται δὲν ἐνήργησαν γρήγορα καὶ δὲν ἐκινητοποιήθησαν πρόθυμα.

Παρ. Β' 24,6

καὶ ἐκάλεσεν ὁ βασιλεὺς Ἰωὰς τὸν Ἰωδαὲ τὸν ἄρχοντα καὶ εἶπεν αὐτῷ· διατί οὐκ ἐπεσκέψω περὶ τῶν Λευιτῶν τοῦ εἰσενέγκαι ἀπὸ Ἰούδα καὶ Ἱερουσαλὴμ τὸ κεκριμένον ὑπὸ Μωϋσῆ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, ὅτι ἐξεκκλησίασε τὸν Ἰσραὴλ εἰς τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου;

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἰωὰς ἐκάλεσε τὸν ἀρχιερέα Ἰωδαὲ καὶ τοῦ εἶπε· «διατί δὲν ἐπέβλεψες εἰς τοὺς Λευίτας, ὥστε νὰ εἰσπράξουν αὐτοὶ ἀπὸ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ τὸν φόρον, τὸν ὁρισθέντα εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας ἀπὸ τὸν Μωϋσῆν, τὸν ἄνθρωπον αὐτὸν τοῦ Θεοῦ, τὸν ὁποῖον φόρον αὐτὸς ὥρισεν, ὅταν συνεκέντρωσε τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν ἐνώπιον τῆς Σκηνῆς τοῦ Μαρτυρίου;

Τρεμπέλα

Διὰ τοῦτο ὁ βασιλιᾶς Ἰωὰς ἐκάλεσε τὸν Ἰωδαέ, τὸν ἀρχηγὸν των, καὶ τοῦ εἶπε: «Διατί δὲν ἐμερίμνησες καὶ δὲν ἐπέμεινες εἰς τοὺς Λευῖτες, ὥστε νὰ συλλέξουν καὶ νὰ φέρουν ἀπὸ τὴν περιοχὴν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς Ἱερουσαλὴμ τὸν φόρον, ποὺ καθωρίσθη διὰ τοὺς Ἰσραηλῖτες ἀπὸ τὸν Μωϋσῆ, τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ, ὅταν εἶχε συγκεντρώσει τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου;»

Παρ. Β' 24,7

ὅτι Γοθολία ἦν ἡ ἄνομος, καὶ οἱ υἱοὶ αὐτῆς κατέσπασαν τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ· καὶ γὰρ τὰ ἅγια οἴκου Κυρίου ἐποίησαν ταῖς Βααλίμ.

Κολιτσάρα

Διότι, ὅπως γνωρίζετε, ἡ παράνομος Γοθολία καὶ τὰ παιδιά της ἐπέφεραν μεγάλας καταστροφὰς εἰς τὸν οἶκον τοῦ Θεοῦ, καὶ αὐτὰ τὰ ἱερὰ μέρη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου τὰ μετέβαλαν εἰς τόπον λατρείας τῶν ἀγαλμάτων τοῦ Βάαλ».

Τρεμπέλα

(Διότι ἡ ἄνομος γυναῖκα Γοθολία, καθὼς καὶ οἱ υἱοί της ἦσαν ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι ἐπροξένησαν σοβαρὲς καταστροφὲς εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ· ἐκεῖνοι ἦσαν, οἱ ὁποῖοι καὶ αὐτὰ τὰ ἱερὰ σκεύη καὶ ἀφιερώματα τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου τὰ ἐχρησιμοποίησαν διὰ τὴν λατρείαν τοῦ Βάαλ).

Παρ. Β' 24,8

καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς· γενηθήτω γλωσσόκομον καὶ τεθήτω ἐν πύλῃ οἴκου Κυρίου ἔξω·

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς τότε διέταξεν· «ἃς κατασκευασθῇ ἕνα χρηματοκιβώτιον καὶ ἂς τοποθετηθῇ ἔξω ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, παρὰ τὴν πύλην.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ βασιλιᾶς διέταξεν: «Ἂς κατασκευασθῇ ἕνα κιβώτιον καὶ ἂς τοποθετηθῇ ἔξω ἀπὸ τὴν πύλην τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 24,9

καὶ κηρυξάτωσαν ἐν Ἰούδᾳ καὶ ἐν Ἱερουσαλὴμ εἰσενέγκαι Κυρίῳ, καθὼς εἶπε Μωϋσῆς παῖς τοῦ Θεοῦ ἐπὶ τὸν Ἰσραὴλ ἐν τῇ ἐρήμῳ.

Κολιτσάρα

Κήρυκες δὲ ἂς διαλαλήσουν εἰς ὅλην τὴν Ἰουδαίαν καὶ τὴν Ἱερουσαλὴμ να προσφέρῃ ὅ,τι ὁ καθένας εἶναι ὑποχρεωμένος εἰς τὸν Κύριον, τὸν φόρον τὸν ὁποῖον διέταξεν ὁ Μωϋσῆς, ὁ δοῦλος αὐτὸς τοῦ Θεοῦ, πρὸς τοὺς Ἰσραηλίτας, ὅταν αὐτοὶ εὑρίσκοντο εἰς τὴν ἔρημον».

Τρεμπέλα

Καὶ ἂς διαμηνυθῇ εἰς ὅλον τὸν λαὸν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς Ἱερουσαλὴμ ὅτι πρέπει καθένας νὰ εἰσφέρῃ εἰς τὸν Κύριον τὸν φόρον, τὸν ὁποῖον καθώρισεν ὁ Μωϋσῆς, ὁ δοῦλος τοῦ Θεοῦ, εἰς τοὺς Ἰσραηλίτες, ὅταν αὐτοὶ εὑρίσκοντο εἰς τὴν ἔρημον».

Παρ. Β' 24,10

καὶ ἔδωκαν πάντες ἄρχοντες καὶ πᾶς ὁ λαὸς καὶ εἰσέφερον καὶ ἐνέβαλλον εἰς τὸ γλωσσόκομον, ἕως οὗ ἐπληρώθη,

Κολιτσάρα

Ὁλοι οἱ ἄρχοντες καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἔδωκαν τὰς εἰσφοράς των, τὰς ὁποίας καὶ ἔρριπταν εἰς αὐτὸ τὸ κιβώτιον, ἕως ὅτου ἐγέμισεν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅλοι οἱ ἀξιωματοῦχοι καὶ οἱ ἡγέται, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅλος ὁ λαὸς προσέφεραν εὐχαρίστως καὶ ἔρριπταν εἰς τὸ κιβώτιον, μέχρις ὅτου αὐτὸ ἐγέμισε.

Παρ. Β' 24,11

καὶ ἐγένετο ὡς εἰσέφερον τὸ γλωσσόκομον πρὸς τοὺς προστάτας τοῦ βασιλέως διὰ χειρὸς τῶν Λευιτῶν καὶ ὡς εἶδον ὅτι ἐπλεόνασε τὸ ἀργύριον, καὶ ἦλθεν ὁ γραμματεὺς τοῦ βασιλέως καὶ ὁ προστάτης τοῦ ἱερέως τοῦ μεγάλου καὶ ἐξεκένωσαν τὸ γλωσσόκομον καὶ κατέστησαν εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ· οὕτως ἐποίουν ἡμέραν ἐξ ἡμέρας καὶ συνήγαγον ἀργύριον πολύ.

Κολιτσάρα

Ὁταν δὲ τὸ κιβώτιον αὐτὸ μετεφέρθη διὰ τῶν χειρῶν τῶν Λευιτῶν εἰς τοὺς βασιλικοὺς ἐπόπτας, εἶδον αὐτοὶ ὅτι ὑπῆρχεν ἐντὸς τοῦ κιβωτίου πολύ, πάρα πολὺ ἀργύριον. Ὁ γραμματεὺς τοῦ βασιλέως καὶ ὁ ἀντιπρόσωπος τοῦ ἀρχιερέως ἦλθον, ἐξεκένωσαν τὸ κιβώτιον αὐτὸ καὶ τὸ ἐτοποθέτησαν πάλιν εἰς τὸν τόπον του. Αὐτὸ ἔκαναν κάθε φοράν, ποὺ τὸ κιβώτιον ἐγέμιζεν μὲ ἀργυρᾶ νομίσματα. Μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν συνεκέντρωσαν πολὺ ἀργύριον.

Τρεμπέλα

Συνέβαινε δὲ τοῦτο: Ὅταν οἱ Λευῖται μετέφεραν τὸ κιβώτιον τῶν φόρων εἰς τοὺς ἐπόπτες τοῦ βασιλιᾶ δι’ ἔλεγχον, καὶ ὅταν αὐτοὶ ἔβλεπαν ὅτι τὸ κιβώτιον περιεῖχε μεγάλο ποσὸν χρημάτων, ἤρχοντο ὁ γραμματεὺς τοῦ βασιλιᾶ καὶ ὁ ἀντιπρόσωπος τοῦ ἀρχιερέως, ἄδειαζαν τὸ κιβώτιον καὶ τὸ ἐπέστρεφαν πάλιν καὶ τὸ ἐτοποθετοῦσαν εἰς τὴν θέσιν του. Αὐτὸ ἔκαμναν ἀπὸ τῆς μιᾶς ἡμέρας εἰς τὴν ἄλλην καὶ ἔτσι συνεκέντρωσαν μεγάλο ποσὸν χρημάτων.

Παρ. Β' 24,12

καὶ ἔδωκεν αὐτὸ ὁ βασιλεὺς καὶ Ἰωδαὲ ὁ ἱερεὺς τοῖς ποιοῦσι τὰ ἔργα εἰς ἐργασίαν οἴκου Κυρίου, καὶ ἐμισθοῦντο λατόμους καὶ τέκτονας ἐπισκευάσαι τὸν οἶκον Κυρίου καὶ χαλκεῖς σιδήρου καὶ χαλκοῦ ἐπισκευάσαι τὸν οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἰωὰς καὶ ὁ Ἰωδαὲ ὁ ἀρχιερεὺς ἔδωκαν αὐτὸ τὸ ἀργύριον εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι θα ἀνελάμβαναν τὰ ἔργα τῆς ἐπισκευῆς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου. Αὐτοὶ δὲ ἐμίσθωσαν λατόμους καὶ κτίστας, διὰ να ἐπισκευάσουν τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου ὅπως ἐπίσης καὶ σιδηρουργούς, διὰ να κατεργασθοῦν τὸν σίδηρον καὶ τὸν χαλκὸν πρὸς ἐπισκευὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ἰωὰς καὶ ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαὲ ἔδωκαν τὸ ποσόν, ποὺ εἶχε συγκεντρωθῆ, εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι εἶχαν τὴν εὐθύνην διὰ τὰ ἔργα τῆς ἐπισκευῆς τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου· αὐτοὶ δὲ ἐμίσθωναν λατόμους, οἰκοδόμους καὶ ξυλουργοὺς διὰ τὴν ἐπισκευὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου· ἐπίσης σιδηρουργοὺς καὶ χαλκουργοὺς διὰ τὴν ἐπισκευὴν τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 24,13

καὶ ἐποίουν οἱ ποιοῦντες τὰ ἔργα, καὶ ἀνέβη μῆκος τῶν ἔργων ἐν χερσὶν αὐτῶν καὶ ἀνέστησαν τὸν οἶκον Κυρίου ἐπὶ τὴν στάσιν αὐτοῦ καὶ ἐνίσχυσαν.

Κολιτσάρα

Ἔτσι οἱ ἐργάται εἰργάζοντο ἐντατικὰ καὶ τὸ ἔργον τῆς ἀνακαινίσεως ἐπροχωροῦσε εἰς τὰ χέρια των, μέχρις ὅτου ἀποκατέστησαν τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ σύμφωνα μὲ τὸ σχέδιόν του καὶ τὸν ἐστερέωσαν.

Τρεμπέλα

Οἱ τεχνῖται καὶ οἱ ἐργάται εἰργάζοντο ἐντατικὰ τὰ ἔργα τῆς ἐπισκευῆς, καὶ τὰ ἔργα τῆς ἐπιδιορθώσεως ἐπροχωροῦσαν καλὰ εἰς τὰ χέρια των. Καὶ ἀποκατέστησαν τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ τὸν ἐπανέφεραν εἰς τὴν ἀρχικήν του κατάστασιν, τὸν ἀνεκαίνισαν καὶ τὸν ἐστερέωσαν.

Παρ. Β' 24,14

καὶ ὡς συνετέλεσαν, ἤνεγκαν πρὸς τὸν βασιλέα καὶ πρὸς Ἰωδαὲ τὸ κατάλοιπον τοῦ ἀργυρίου, καὶ ἐποίησαν σκεύη εἰς οἶκον Κυρίου, σκεύη λειτουργικὰ ὁλοκαυτωμάτων καὶ θυΐσκας χρυσᾶς καὶ ἀργυρᾶς· καὶ ἀνήνεγκαν ὁλοκαυτώσεις ἐν οἴκῳ Κυρίου διαπαντὸς πάσας τὰς ἡμέρας Ἰωδαέ.

Κολιτσάρα

Ὅταν δὲ ἐτελείωσαν τὸ ἔργον των, ἔφεραν εἰς τὸν βασιλέα Ἰωὰς καὶ τὸν ἀρχιερέα Ἰωδαὲ τὸ ὑπόλοιπον ἀργύριον καὶ κατεσκεύασαν μὲ αὐτὸ ἱερὰ σκεύη διὰ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Σκεύη διὰ τὴν προσφορὰν τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ὅπως ἐπίσης καὶ θυμιατήρια μικρά, ἀργυρᾶ καὶ χρυσᾶ. Ἔκτοτε δὲ προσέφεραν ὁλοκαυτώματα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καθ’ ὅλας τὰς ἡμέρας, κατὰ τὰς ὁποίας ἐζοῦσεν ὁ ἀρχιερεὺς Ἰωδαέ.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ὠλοκλήρωσαν τὸ ἔργον των, ἔφεραν τὸ ὑπόλοιπον χρηματικὸν ποσὸν εἰς τὸν βασιλιᾶ Ἰωὰς καὶ εἰς τὸν Ἰωδαέ, οἱ ὁποῖοι κατεσκεύασαν μὲ αὐτὸ ἱερὰ σκεύη διὰ τὴν λατρείαν τοῦ Θεοῦ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Κατεσκεύασαν σκεύη διὰ τὶς θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ μικρὰ θυμιατήρια χρυσᾶ καὶ ἀργυρά. Ἔτσι προσέφεραν θυσίες ὁλοκαυτωμάτων εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου συνεχῶς, καθ’ ὅλην τὴν διαρκειαν τῆς ζωῆς τοῦ Ἰωδαέ.

Παρ. Β' 24,15

Καὶ ἐγήρασεν Ἰωδαὲ πλήρης ἡμερῶν καὶ ἐτελεύτησεν ὢν ἑκατὸν καὶ τριάκοντα ἐτῶν ἐν τῷ τελευτᾶν αὐτόν·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωδαέ, πλήρης ἡμερῶν, ἐγήρασε καὶ ἀπέθανε. Ὅταν ἀπέθανεν, ἦτο ἡλικίας ἑκατὸν τριάκοντα ἐτῶν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωδαὲ ἐγήρασεν, ἀφοῦ ἔζησε ζωὴν μακρὰν καὶ γεμάτην ἀπὸ πολλὰ ἀγαθά, καὶ ἀπέθανεν ὅταν ἀπέθανεν, εἶχεν ἡλικίαν ἑκατὸν τριάντα (130) ἐτῶν.

Παρ. Β' 24,16

καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει Δαυῒδ μετὰ τῶν βασιλέων, ὅτι ἐποίησεν ἀγαθωσύνην μετὰ Ἰσραὴλ καὶ μετὰ τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ οἴκου αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Τὸν ἔθαψαν εἰς τὴν πόλιν Δαυΐδ, εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, μαζῆ μὲ τοὺς βασιλεῖς, διότι εἶχε κάμει πολλὰ καλὰ ἔργα εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, εἰς τὸν Θεὸν καὶ εἰς τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Καὶ τὸν ἔθαψαν εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβὶδ μαζὶ μὲ τοὺς βασιλεῖς, διότι εἶχε προσφερεῖ ἀγαθὲς καὶ πολύτιμες ὑπηρεσίες εἰς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, εἰς τὸν Θεὸν καὶ εἰς τὸν Ναόν του.

Παρ. Β' 24,17

καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν τελευτὴν Ἰωδαὲ εἰσῆλθον οἱ ἄρχοντες Ἰούδα καὶ προσεκύνησαν τὸν βασιλέα· τότε ἐπήκουσεν αὐτοῖς ὁ βασιλεύς.

Κολιτσάρα

Μετὰ τὸν θάνατον τοῦ Ἰωδαὲ ἀσεβεῖς ἄρχοντες παρουσιάσθησαν πρὸς τὸν βασιλέα Ἰωὰς καὶ τὸν προσεκύνησαν. Αὐτὸς τοὺς ἐδέχθη καὶ τοὺς ἤκουσε μὲ προσοχήν.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ μετὰ τὸν θάνατον τοῦ Ἰωδαὲ οἱ (εἰδωλολάτραι) ἀρχηγοὶ καὶ ἐπίσημοι τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα παρουσιάσθησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ καὶ τὸν ἐπροσκύνησαν. Ὁ δὲ βασιλιᾶς ἐδέχθη μὲ εὐμένειαν τὶς εἰσηγήσεις, ποὺ τοῦ ἔκαμαν.

Παρ. Β' 24,18

καὶ ἐγκατέλιπον τὸν οἶκον Κυρίου Θεοῦ τῶν πατέρων αὐτῶν καὶ ἐδούλευον ταῖς Ἀστάρταις καὶ τοῖς εἰδώλοις· καὶ ἐγένετο ὀργὴ ἐπὶ Ἰούδαν καὶ ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ εἶχαν ἐγκαταλείψει τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων των, καὶ ἐλάτρευαν τὰ εἴδωλα τῆς Ἀστάρτης καὶ διάφορα εἴδωλα ἄλλων θεῶν. Διὰ τοῦτο ἐξέσπασεν ὀργὴ Κυρίου ἐναντίον τοῦ λαοῦ τῶν Ἰουδαίων καὶ τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην.

Τρεμπέλα

Ἔτσι αὐτοὶ ἔπαυσαν νὰ λατρεύουν τὸν ἀληθινὸν Θεὸν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων των, καὶ ἐλάτρευαν τὰ εἴδωλα τῆς βδελυκτῆς Ἀστάρτης (Ἀφροδίτης τῶν Χαναναίων) καὶ τὰ εἴδωλα ἄλλων θεῶν. Ἡ μεγάλη αὐτὴ ἁμαρτία καὶ ἀποστασία ἔγινε ἀφορμὴ νὰ ξεσπάσῃ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην.

Παρ. Β' 24,19

καὶ ἀπέστειλε πρὸς αὐτοὺς προφήτας ἐπιστρέψαι πρὸς Κύριον, καὶ οὐκ ἤκουσαν· καὶ διεμαρτύρατο αὐτοῖς, καὶ οὐχ ὑπήκουσαν.

Κολιτσάρα

Ὁ Θεὸς ἔστειλεν εἰς αὐτοὺς προφήτας, διὰ νὰ ἐπιστρέψουν πρὸς τὸν Κύριον. Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν ὑπήκουσαν. Ὁ Θεὸς διεμαρτυρήθη ἐναντίον των, ἄλλα καὶ πάλιν αὐτοὶ δὲν ὑπήκουσαν.

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλα αὐτὰ ὁ Θεὸς ἔστειλεν εἰς αὐτοὺς προφῆτες, διὰ νὰ τοὺς παρακινήσουν νὰ μετανοήσουν καὶ νὰ ἐπιστρέφουν εἰς τὸν Κύριον· αὐτοὶ ὅμως δὲν ἐδέχθησαν τὸ προφητικὸν κήρυγμα τῆς μετανοίας. Ἀκόμη οἱ προφῆται προέβησαν εἰς ἔντονες διαμαρτυρίες καὶ προτροπὲς πρὸς αὐτούς· ὅμως αὐτοὶ καὶ πάλιν δὲν ὑπήκουσαν.

Παρ. Β' 24,20

καὶ πνεῦμα Θεοῦ ἐνέδυσε τὸν Ἀζαρίαν τὸν τοῦ Ἰωδαὲ τὸν ἱερέα καὶ ἀνέστη ἐπάνω τοῦ λαοῦ καὶ εἶπε· τάδε λέγει Κύριος· τί παραπορεύεσθε τὰς ἐντολὰς Κυρίου; καὶ οὐκ εὐοδωθήσεσθε, ὅτι ἐγκατελίπετε τὸν Κύριον, καὶ ἐγκαταλείψει ὑμᾶς.

Κολιτσάρα

Τότε Πνεῦμα Θεοῦ ἐνεδυνάμωσε τὸν Ἀζαρίαν τὸν ἀρχιερέα, υἱὸν τοῦ Ἰωδαέ, ὁ ὁποῖος ἐσηκώθη ἐνώπιον τοῦ λαοῦ καὶ εἶπε· «αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Διατί παραβαίνετε τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου; Δὲν θὰ εὐοδωθοῦν τὰ ἔργα σας καὶ δὲν θα εὐημερήσετε, διότι ἔχετε ἐγκαταλείψει τὸν Κύριον καὶ ὁ Κύριος θα σᾶς ἐγκαταλείψῃ».

Τρεμπέλα

Τότε τὸ Πνεῦμα τοῦ Κυρίου ἐκυρίευσεν ὅλην τὴν ὕπαρξιν τοῦ Ἀζαρία (κατὰ τὸ Ἑβραϊκὸν κείμενον: Τὸν Ζαχαρία), τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀρχιερέως Ἰωδαέ, τὸν ἐφώτισε, τὸν ἐχαρίτωσε, τὸν εὐλόγησε καὶ τοῦ ἔδωκε τὴν δύναμιν, ὥστε ἐσηκώθη καὶ ἐστάθη ὄρθιος ἐνώπιον τὸν λαὸν καὶ εἶπεν: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Διατί ἁμαρτάνετε καὶ παραβαίνετε τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου; Δὲν πρόκειται λοιπὸν νὰ εὐτυχήσετε, διότι ἐγκατελείψατε τὸν Κύριον, καὶ ὁ Κύριος θὰ σᾶς ἐγκαταλείψῃ».

Παρ. Β' 24,21

καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ καὶ ἐλιθοβόλησαν αὐτὸν δι’ ἐντολῆς Ἰωὰς τοῦ βασιλέως ἐν αὐλῇ οἴκου Κυρίου.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ὅμως ἐπετέθησαν ἐναντίον τοῦ Ἀζαρίου καὶ τὸν ἐφόνευσαν μὲ λιθοβολισμόν, κατόπιν ἐντολῆς τοῦ βασιλέως Ἰωάς, μέσα εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Θεοῦ.

Τρεμπέλα

Τότε συνωμότησαν ἐναντίον τοῦ Ἀζαρία, τοῦ ἐπετέθησαν καὶ τὸν ἐλιθοβόλησαν εἰς τὴν αὐλὴν τὸν Ναοῦ τοῦ Κυρίου, κατόπιν ἐντολῆς τὸν βασιλιᾶ Ἰωάς.

Παρ. Β' 24,22

καὶ οὐκ ἐμνήσθη Ἰωὰς τοῦ ἐλέους, οὗ ἐποίησεν Ἰωδαὲ ὁ πατὴρ αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἐθανάτωσε τὸν υἱὸν αὐτοῦ. καὶ ὡς ἀπέθνησκεν, εἶπεν· ἴδοι Κύριος καὶ κρινάτω.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἰωὰς ἐλησμόνησε τὸ καλόν, ποὺ εἶχε κάμει εἰς αὐτὸν ὁ Ἰωδαέ, ὁ πατὴρ τοῦ φονευθέντος, καὶ αὐτὸς ἀνταποδίδων κακὸν ἀντὶ καλοῦ ἐθανάτωσε τὸν υἱὸν ἐκείνου. Ὁ Ἀζαρίας, ὅταν ἀπέθνησκεν εἶπεν· «ἂς ἴδῃ ὁ Κύριος τὴν ἀδικίαν αὐτὴν καὶ ἂς κρίνῃ».

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἰωὰς ἐλησμόνησε τὴν ἀγάπην, τὴν ἀφοσίωσιν καὶ τὶς πρόθυμες ὑπηρεσίες, ποὺ προσέφερεν εἰς αὐτὸν ὁ Ἰωδαέ, ὁ πατέρας τοῦ Ἀζαρία, καὶ ἐθανάτωσε τὸν υἱόν του, τὸν Ἀζαρίαν. Τὴν ὥραν δὲ ποὺ ὁ λιθοβολούμενος Ἀζαρίας ἀπέθνησκεν, εἶπεν: «Εἴθε ὁ Κύριος νὰ ἰδῇ τὴν ἀδικίαν, ποὺ κάμνετε, καὶ ἂς τιμωρήσῃ Ἐκεῖνος τὴν ἀδικίαν αὐτήν».

Παρ. Β' 24,23

καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν συντέλειαν τοῦ ἐνιαυτοῦ ἀνέβη ἐπ’ αὐτὸν δύναμις Συρίας καὶ ἦλθεν ἐπὶ Ἰούδαν καὶ ἐπὶ Ἱερουσαλὴμ καὶ κατέφθειραν πάντας τοὺς ἄρχοντας τοῦ λαοῦ ἐν τῷ λαῷ καὶ πάντα τὰ σκῦλα αὐτῶν ἀπέστειλαν τῷ βασιλεῖ Δαμασκοῦ·

Κολιτσάρα

Ὅταν ἐτελείωσε τὸ ἔτος αὐτό, ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τοῦ Ἰωὰς ὁ στρατὸς τῆς Συρίας. Αὐτοὶ ἐπῆλθον ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας καὶ τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ κατέκοψαν ἀνάμεσα εἰς τὸν λαὸν ὅλους τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ λαοῦ. Ἐπῆραν λάφυρα καὶ ἔστειλαν ὅλα τὰ λάφυρά των εἰς τὸν βασιλέα τῆς Δαμασκοῦ.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Μετὰ τὸ τέλος τοῦ ἔτους ἐκεῖνου (τοῦ Ἰουδαϊκοῦ πολιτικοῦ ἔτους, δηλαδὴ τὴν ἐποχὴν τοῦ ἰδικοῦ μας φθινοπώρου) ἀνέβη καὶ ἐπετέθη ἐναντίον τοῦ Ἰωὰς Συριακὸς στρατός. Ὁ στρατὸς αὐτὸς ἐπετέθη ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔσφαξαν ὅλους τοὺς μεταξὺ τοῦ λαοῦ ἀξιωματικοὺς καὶ ἐπισήμους ἄρχοντες τοῦ λαοῦ καὶ ἔστειλαν τὶς μεγάλες ποσότητες λαφύρων, ποὺ σννεκέντρωσαν, εἰς τὸν βασιλιᾶ τῆς Δαμασκοῦ.

Παρ. Β' 24,24

ὅτι ἐν ὀλίγοις ἀνδράσι παρεγένετο δύναμις Συρίας, καὶ ὁ Θεὸς παρέδωκεν εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν δύναμιν πολλὴν σφόδρα, ὅτι ἐγκατέλιπον Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν· καὶ μετὰ Ἰωὰς ἐποίησε κρίματα.

Κολιτσάρα

Ὁ στρατὸς τῶν Σύρων, ὁ ὁποῖος εἶχεν ἔλθει, ἦτο ὀλιγάριθμος. Ὁ Θεὸς ὅμως παρέδωκεν εἰς τὰς χεῖρας αὐτῶν τὴν πολὺ μεγάλην στρατιωτικὴν δύναμιν τῶν Ἰουδαίων, διότι αὐτοὶ εἶχον ἐγκαταλείψει Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των. Ἔτσι ὁ Θεὸς διὰ τοῦ στρατοῦ τῶν Σύρων ἐτιμώρησε τὰς παρανομίας τοῦ Ἰωάς.

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλον ὅτι ἡ στρατιωτικὴ δύναμις εἰσβολῆς τῶν Σύρων εἰς τὴν Ἰουδαίαν ἦταν ὀλιγάριθμος, ἐν τούτοις ὁ Θεὸς ἐπέτρεψε νὰ νικήσουν, καὶ παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια των πολὺ μεγάλην Ἰουδαϊκὴν στρατιωτικὴν δύναμιν, διότι οἱ Ἰουδαῖοι ἐγκατέλειψαν τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των. Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον ὁ στρατὸς τῆς Συρίας ἐτιμώρησε τὶς ἀδικίες καὶ τὴν ἀποστασίαν τοῦ Ἰωάς.

Παρ. Β' 24,25

καὶ μετὰ τὸ ἀπελθεῖν αὐτοὺς ἀπ’ αὐτοῦ, ἐν τῷ ἐγκαταλιπεῖν αὐτὸν ἐν μαλακίαις μεγάλαις καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐν αἵμασιν υἱοῦ Ἰωδαὲ τοῦ ἱερέως καὶ ἐθανάτωσαν αὐτὸν ἐπὶ τῆς κλίνης αὐτοῦ, καὶ ἀπέθανε· καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν πόλει Δαυῒδ καὶ οὐκ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν τῷ τάφῳ τῶν βασιλέων.

Κολιτσάρα

Ὅταν αὐτοὶ ἀπεμακρύνθησαν, ἀφῆκαν τὸν Ἰωὰς μὲ πολλὰς καὶ μεγάλας ἀσθενείας. Οἱ δοῦλοι του ἔκαμαν τότε συνωμοσίαν, ἐπετέθησαν ἐναντίον του καὶ τὸν ἐφόνευσαν ἐπάνω εἰς τὴν κλίνην του, τιμωροῦντες ἔτσι τὸ ἀθῶον αἷμα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀρχιερέως Ἰωδαέ. Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον ἀπέθανεν ὁ Ἰωάς. Οἱ Ἰουδαῖοι τὸν ἔθαψαν εἰς τὴν πόλιν Δαυῒδ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ὄχι ὅμως εἰς τὸν τάφον τῶν βασιλέων.

Τρεμπέλα

Ὅταν οἱ Σύροι, ποὺ εἰσέβαλαν, ὑπεχώρησαν καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὴν χώραν των, ἐγκατέλειψαν τὸν Ἰωὰς μὲ πολλὲς καὶ σοβαρὲς πληγές (κατ’ ἄλλους: Βαριὰ ἄρρωστον). Τότε οἱ δοῦλοι (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἀξιωματοῦχοι) του συνωμότησαν ἐναντίον του, διὰ νὰ ἐκδικηθοῦν τὸ αἷμα τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀρχιερέως Ἰωδαέ, καὶ ἐσκότωσαν τὸν Ἰωὰς ἐπάνω εἰς τὸ κρεββάτι του· καὶ ὁ Ἰωὰς ἀπέθανεν. Οἱ Ἰουδαῖοι ἔθαψαν τὸν Ἰωὰς εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ, ὄχι ὅμως καὶ εἰς τὸν τάφον τῶν βασιλέων.

Παρ. Β' 24,26

καὶ οἱ ἐπιθέμενοι ἐπ’ αὐτὸν Ζαβὲδ ὁ τοῦ Σαμαὰθ ὁ Ἀμμανίτης καὶ Ἰωζαβὲδ ὁ τοῦ Σομαρὼθ ὁ Μωαβίτης

Κολιτσάρα

Οἱ ἐπιτεθέντες καὶ φονεύσαντες τὸν Ἰωὰς δοῦλοι του ἦσαν ὁ Ζαβὲδ υἱὸς τοῦ Σαμαὰθ ὁ Ἀμμανίτης, καὶ ὁ Ἰωζαβὲδ υἱὸς τοῦ Σομαρὼθ ὁ Μωαβίτης

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ποὺ ἐπετέθησαν ἐναντίον του καὶ τὸν ἐδολοφήνησαν, ἦσαν ὁ Ζαβέδ, ὁ υἱὸς τοῦ Σαμαὰθ ὁ Ἀμμανίτης, καὶ ὁ Ἰωζαβέδ, ὁ υἱὸς τοῦ Σομαρὼθ ὁ Μωαβίτης.

Παρ. Β' 24,27

καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ πάντες, καὶ προσῆλθον αὐτῷ οἱ πέντε. καὶ τὰ λοιπὰ ἰδοὺ γεγραμμένα ἐπὶ τὴν γραφὴν τῶν βασιλέων· καὶ ἐβασίλευσεν Ἀμασίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

μὲ ὅλα τὰ παιδιά του, μάλιστα δὲ πέντε ἀπὸ αὐτοὺς ἦλθον μαζῆ του. Τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ Ἰωὰς εἶναι γραμμένα εἰς τὰ ἀπομνημονεύματα τοῦ βιβλίου τῶν βασιλέων. Ἀντὶ τοῦ Ἰωὰς ἀνεκηρύχθη βασιλεὺς ὁ υἱός του, ὁ Ἀμασίας.

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ποὺ ἑτοίμασαν τὴν συνωμοσίαν καὶ τὴν δολοφονίαν, ἦσαν ὅλοι οἱ υἱοὶ τοῦ Ἰωάς, καὶ ἰδίως πέντε ἀπὸ αὐτοὺς ἔλαβαν μέρος εἰς τὴν συνωμοσίαν. Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωάς, ὅλα αὐτά, νά· εἶναι γραμμένα εἰς τὰ «Ἀπομνημονεύματα (ἢ τὸ Ὑπόμνημα) τοῦ βιβλίου τῶν βασιλέων». Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχος τοῦ Ἰωὰς ὁ Ἀμασίας, ὁ υἱός του.

Κεφάλαιο 25

Παρ. Β' 25,1

Ὢν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν ἐβασίλευσεν Ἀμασίας καὶ εἰκοσιεννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ἰωαδὲν ἀπὸ Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Εἰκοσιπέντε ἐτῶν ἦτο ὁ Ἀμασίας, ὅταν ἔγινε βασιλεύς. Ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ εἴκοσι ἐννέα ἔτη. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἰωαδὲν καὶ κατήγετο ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἀμασίας ἀνέβη εἰς τὸν θρόνον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἦταν εἴκοσι πέντε ἐτῶν, ἐβασίλευσε δὲ εἴκοσι ἐννέα χρόνια μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του ἦταν Ἰωαδέν, κατήγετο δὲ αὐτὴ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 25,2

καὶ ἐποίησε τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου, ἀλλ’ οὐκ ἐν καρδίᾳ πλήρει.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἔπραξε τὸ ὀρθὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὄχι ὅμως μὲ ὅλην του τὴν καρδίαν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀμασίας ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου, ὄχι ὅμως μὲ καρδίαν ὑπάκουον καὶ ἀφωσιωμένην εἰς αὐτόν.

Παρ. Β' 25,3

καὶ ἐγένετο ὡς κατέστη ἡ βασιλεία ἐν χειρὶ αὐτοῦ, καὶ ἐθανάτωσε τοὺς παῖδας αὐτοῦ τοὺς φονεύσαντας τὸν βασιλέα πατέρα αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅταν περιῆλθεν εἰς τὰ χέρια του ἡ βασιλεία, ἐφόνευσε τοὺς δούλους του, οἱ ὁποῖοι εἶχαν θανατώσει τὸν βασιλέα πατέρα του.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Μόλις ἐσταθεροποιήθη ἡ βασιλικὴ ἐξουσία εἰς τὰ χέρια του, ἐσκότωσε τοὺς δούλους (ἤ, κατ’ ἄλλους, τοὺς ἀξιωματούχους) του, οἱ ὁποῖοι ἐδολοφόνησαν τὸν βασιλιᾶ Ἰωάς, τὸν πατέρα του.

Παρ. Β' 25,4

καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτῶν οὐκ ἀπέκτεινε κατὰ τὴν διαθήκην τοῦ νόμου Κυρίου, καθὼς γέγραπται, ὡς ἐνετείλατο Κύριος λέγων· οὐκ ἀποθανοῦνται πατέρες ὑπὲρ τέκνων, καὶ οἱ υἱοὶ οὐκ ἀποθανοῦνται ὑπὲρ πατέρων, ἀλλ’ ἢ ἕκαστος τῇ ἑαυτοῦ ἁμαρτίᾳ ἀποθανοῦνται.

Κολιτσάρα

Τοὺς υἱοὺς ὅμως τῶν φονέων δὲν ἐθανάτωσε σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον τοῦ Κυρίου, ὅπου ρητῶς ἀναγράφεται καὶ ὁ Κύριος εἶπε· «δὲν θὰ ἀποθνήσκουν οἱ πατέρες ἕνεκα τῶν παιδιῶν των οὔτε τὰ τέκνα θὰ θανατώνωνται ἕνεκα τῶν πατέρων των. Ἀλλὰ ὁ καθένας θὰ θανατώνεται διὰ τὴν ἰδικήν του ἁμαρτίαν».

Τρεμπέλα

Δεν ἐσκότωσεν ὅμως καὶ τὰ παιδιὰ τῶν δολοφόνων αὐτῶν, σύμφωνα μὲ τὴν διάταξιν τοῦ Νόμου τοῦ Κυρίου, ὅπου ἔχει γραφῆ ρητῶς ὅτι ὁ Κύριος ἔδωκε τὴν ἑξῆς ἐντολήν: «Οἱ πατέρες δὲν πρέπει νὰ θανατώνωνται δι’ ἐγκλήματα, ποὺ ἔκαμαν τὰ παιδιά τους, οὔτε τὰ παιδιὰ πρέπει νὰ θανατώνωνται δι’ ἐγκλήματα, ποὺ ἔκαμαν οἱ πατέρες των ἄλλα κάθε ἄνθρωπος πρέπει νὰ θανατώνεται διὰ τὸ ἔγκλημα (τὴν ἁμαρτίαν), ποὺ διέπραξεν ὁ ἴδιος».

Παρ. Β' 25,5

καὶ συνήγαγεν Ἀμασίας τὸν οἶκον Ἰούδα καὶ ἀνέστησεν αὐτοὺς κατ’ οἴκους πατριῶν αὐτῶν εἰς χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους ἐν παντὶ Ἰούδᾳ καὶ Ἱερουσαλήμ· καὶ ἠρίθμησεν αὐτοὺς ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω καὶ εὗρεν αὐτοὺς τριακοσίας χιλιάδας ἐξελθεῖν εἰς πόλεμον δυνατοὺς κρατοῦντας δόρυ καὶ θυρεόν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀμασίας συνεκέντρωσε τοὺς ἄνδρας τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς κατέταξε κατὰ τοὺς πατριαρχικοὺς οἴκους των εἰς ὅλην τὴν Ἰουδαίαν καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ, ὁρίσας δι’ αὐτοὺς χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους. Ἔκαμε δὲ καὶ ἀρίθμησιν αὐτῶν ἀπὸ εἴκοσι ἐτῶν καὶ ἄνω καὶ εὑρῆκεν, ὅτι ἦσαν τριακόσιοι χιλιάδες, ἱκανοὶ νὰ ἐξέλθουν εἰς πόλεμον καὶ νὰ κρατοῦν δόρυ καὶ μεγάλην ἀσπίδα.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀμασίας συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς ἄνδρες τῆς φυλῆς τοῦ Ἰούδα (καὶ τοῦ Βενιαμίν) καὶ τοὺς ὠργάνωσε κατὰ τὶς πατριαρχικές των οἰκογένειες εἰς στρατιωτικὲς μονάδες, ἐπὶ κεφαλῆς τῶν ὁποίων ὥρισε χιλιάρχους καὶ ἑκατοντάρχους, εἰς ὅλον τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ. Τοὺς ἀρίθμησε δὲ ἀπὸ τῆς ἡλικίας τῶν εἴκοσι ἐτῶν καὶ ἄνω καὶ τοὺς εὑρῆκε ὅτι ἦσαν τριακόσιες χιλιάδες (300.000) ἐκλεκτοὶ καὶ ἐτοιμοπόλεμοι καὶ ἀσκημένοι εἰς τὸ νὰ κρατοῦν καὶ νὰ χειρίζωνται δόρυ καὶ μακρὰν ἀσπίδα, ποὺ ἐσκέπαζεν ὅλον τὸ σῶμα.

Παρ. Β' 25,6

καὶ ἐμισθώσατο ἀπὸ Ἰσραὴλ ἑκατὸν χιλιάδας δυνατοὺς ἰσχύϊ ἑκατὸν ταλάντων ἀργυρίου.

Κολιτσάρα

Ἐπῆρε δὲ ἀπὸ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ ἑκατὸν χιλιάδας μισθοφόρους δυνατοὺς ἀντὶ ἑκατὸν ταλάντων ἀργυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον ἐπῆρε καὶ ἀπὸ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ ἑκατὸν χιλιάδες (100.000) μισθοφόρους, σκληροὺς καὶ δυνατοὺς πολεμιστάς, ἀντὶ ἑκατὸν ἀργύρων ταλάντων (περίπου 3.400 χιλιογράμμων).

Παρ. Β' 25,7

καὶ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἦλθε πρὸς αὐτὸν λέγων· βασιλεῦ, οὐ πορεύσεται μετὰ σοῦ δύναμις Ἰσραήλ, ὅτι οὐκ ἔστι Κύριος μετὰ Ἰσραήλ, πάντων τῶν υἱῶν Ἐφραίμ.

Κολιτσάρα

Ἕνας ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ ἦλθε τότε πρὸς τὸν Ἀμασίαν καὶ τοῦ εἶπε· «βασιλεῦ, δὲν πρέπει νὰ πορευθῇ μαζῆ σου εἰς ἐκστρατείαν ὁ στρατὸς αὐτὸς ἀπὸ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, διότι ὁ Κύριος δὲν εἶναι μαζῆ μὲ τὸν λαὸν αὐτόν, μὲ αὐτοὺς τοὺς ἀπογόνους τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ τότε παρουσιάσθη εἰς τὸν βασιλιᾶ Ἀμασίαν ἕνας ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ (προφήτης) καὶ τοῦ εἶπε: «Βασιλιᾶ· δὲν πρέπει νὰ ἐκστρατεύσει μαζί σου στρατιωτικὴ δύναμις ἀπὸ τὸ βασίλειον τὸν Ἰσραήλ, διότι ὁ Κύριος δὲν εἶναι μὲ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν τοῦ βορείου βασιλείου, μὲ τοὺς ἀπογόνους αὐτοὺς τῆς φυλῆς Ἐφραίμ.

Παρ. Β' 25,8

ὅτι ἐὰν ὑπολάβῃς κατισχῦσαι ἐν τούτοις, καὶ τροπώσεταί σε Κύριος ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν, ὅτι ἐστὶ παρὰ Κυρίου καὶ ἰσχῦσαι καὶ τροπώσασθαι.

Κολιτσάρα

Διότι ἐὰν φαντασθῇς ὅτι μὲ αὐτοὺς θὰ ὑπερισχύσῃς, σοῦ καθιστῶ γνωστὸν ὅτι ὁ Κύριος θὰ φέρῃ ἔτσι τὰ πράγματα, ὥστε νὰ νικηθῇς ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν σου. Σκέψου ὅτι μόνον διὰ τοῦ Κυρίου θὰ ἠμπορέσῃς νὰ νικήσῃς καὶ νὰ κατατροπώσῃς τοὺς ἐχθρούς σου».

Τρεμπέλα

Διότι ἐὰν νομίζῃς ὅτι μὲ αὐτοὺς 0ά γίνὴς ἰσχυρότερος καὶ ἔτσι θὰ ὑπερισχύσῃς, ὁ Κύριος θὰ ἐπιτρέψε νὰ νικηθῇς ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν, διότι μόνον μὲ τὴν βοήθειαν τοῦ Κυρίου εἶναι δυνατὸν νὰ κερδίσῃς τὴν νίκην καὶ νὰ κατατροπώσῃς τοὺς ἐχθρούς».

Παρ. Β' 25,9

καὶ εἶπεν Ἀμασίας τῷ ἀνθρώπῳ τοῦ Θεοῦ· καὶ τί ποιήσω τὰ ἑκατὸν τάλαντα, ἃ ἔδωκα τῇ δυνάμει Ἰσραήλ; καὶ εἶπεν ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ· ἔστι τῷ Κυρίῳ δοῦναί σοι πλεῖστα τούτων.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀμασίας εἶπε τότε εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ· «καὶ τί θὰ γίνῃ μὲ τὰ ἑκατὸν τάλαντα, τὰ ὁποῖα ἔδωκα εἰς τὸν μισθοφορικὸν αὐτὸν στρατὸν τοῦ Ἰσραήλ;» Ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ τοῦ ἀπήντησεν· «εἰς τὸν Κύριον καὶ Θεὸν εἶναι δυνατὸν νὰ σοῦ δώσῃ περισσότερα τάλαντα, ἀπὸ ἐκεῖνα ποὺ σὺ ἔδωσες».

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀμασίας εἶπεν εἰς τὸν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ: «Καὶ τὶ πρέπει να κάμω τότε μὲ τὰ ἑκατὸν τάλαντα, τὰ ὁποῖα ἐπλήρωσα ἤδη ὡς μισθὸν εἰς τοὺς στρατιῶτες ἀπὸ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ;» Ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ τοῦ ἀπάντησε: «Ὁ Κύριος ἔχει τὴν δύναμιν καὶ τὸν τρόπον νὰ σοῦ δώσῃ περισσότερα τάλαντα ἀπὸ αὐτά, ποὺ τοὺς ἐπλήρωσες».

Παρ. Β' 25,10

καὶ διεχώρισεν Ἀμασίας τῇ δυνάμει τῇ ἐλθούσῃ πρὸς αὐτὸν ἀπὸ Ἐφραὶμ ἀπελθεῖν εἰς τὸν τόπον αὐτῶν, καὶ ἐθυμώθησαν σφόδρα ἐπὶ Ἰούδαν καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὸν τόπον αὐτῶν ἐν ὀργῇ θυμοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀμασίας ἐξεχώρισε τοὺς στρατιώτας αὐτοὺς τοὺς μισθοφόρους, οἱ ὁποῖοι εἶχον ἔλθει πρὸς αὐτὸν ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἐφραίμ, καὶ τοὺς διέταξε νὰ ἐπανέλθουν εἰς τὴν χώραν των. Ἐκεῖνοι ὠργίσθησαν πάρα πολὺ ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὸν τόπον των πλήρεις ὀργῆς.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Ἀμασίας ἐχώρισε καὶ ἀπέλυσε τὴν στρατιωτικὴν δύναμιν, ἡ ὁποία ἦλθε πρὸς αὐτὸν ἀπὸ τὴν περιοχὴν Ἐφραίμ, καὶ διέταξε νὰ φύγουν εἰς τὴν χώραν των. Καὶ αὐτοὶ ποὺ ἀπελύθησαν, ἐθύμωσαν πάρα πολὺ ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ἐπέστρεψαν εἰς τὸν τόπον των πάρα πολὺ ὠργισμένοι.

Παρ. Β' 25,11

καὶ Ἀμασίας κατίσχυσε καὶ παρέλαβε τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ ἐπορεύθη εἰς τὴν κοιλάδα τῶν ἁλῶν καὶ ἐπάταξεν ἐκεῖ τοὺς υἱοὺς Σηεὶρ δέκα χιλιάδας·

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀμασίας ὅμως, ἐνθαρρυνθεὶς ἀπὸ τὰ λόγια τοῦ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, ἐπῆρε τὸν στρατόν του καὶ ἐβάδισε πρὸς τὴν κοιλάδα τῶν Ἁλῶν. Ἐκεῖ δὲ κατετρόπωσε δέκα χιλιάδας Ἰδουμαίους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν εἰς τὸ ὄρος Σηείρ.

Τρεμπέλα

Κατόπιν αὐτῶν ὁ Ἀμασίας ἀνέκτησε τὸ θάρρος του, παρέλαβε τὸν στρατόν του καὶ τὸν ὡδήγησεν εἰς τὴν «Κοιλάδα τῶν Ἁλῶν», ἐκεῖ δὲ ἐπετέθη καὶ ἐσκότωσε δέκα χιλιάδες (10.000) Ἰδουμαίους, κατοίκους τοῦ ὄρους Σηείρ.

Παρ. Β' 25,12

καὶ δέκα χιλιάδας ἐζώγρησαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα καὶ ἔφερον αὐτοὺς ἐπὶ τὸ ἄκρον τοῦ κρημνοῦ καὶ κατεκρήμνιζον αὐτοὺς ἀπὸ τοῦ ἄκρου τοῦ κρημνοῦ, καὶ πάντες διερρήγνυντο.

Κολιτσάρα

Ἄλλας δέκα χιλιάδας Ἰδουμαίων συνέλαβαν οἱ Ἰουδαῖοι ζῶντας, τοὺς ὁποίους ἔφεραν εἰς τὴν ἄκραν ἑνὸς κρημνοῦ. Ἀπὸ τὸ χεῖλος αὐτοῦ τοῦ κρημνοῦ τοὺς κατεκρήμνισαν· καὶ ἐκεῖνοι ὅλοι συνετρίβοντο.

Τρεμπέλα

Ἐκτὸς αὐτῶν οἱ Ἰουδαῖοι συνέλαβαν ζωντανοὺς ἄλλες δέκα χιλιάδες (10.000) Ἰδουμαίους, τοὺς ὁποίους ἔφεραν εἰς τὸ χεῖλος τοῦ γκρεμοῦ καὶ τοὺς ἔρριχναν κάτω ἀπὸ τὸ χεῖλος τοῦ γκρεμοῦ καὶ ἔτσι ὅλοι ἔσπαζαν καὶ ἐγίνοντο κομμάτια.

Παρ. Β' 25,13

καὶ οἱ υἱοὶ τῆς δυνάμεως, οὓς ἀπέστρεψεν Ἀμασίας τοῦ μὴ πορευθῆναι μετ’ αὐτοῦ εἰς πόλεμον, καὶ ἐπέθεντο ἐπὶ τὰς πόλεις Ἰούδα ἀπὸ Σαμαρείας ἕως Βαιθωρὼν καὶ ἐπάταξαν ἐν αὐτοῖς τρεῖς χιλιάδας καὶ ἐσκύλευσαν σκῦλα πολλά.

Κολιτσάρα

Οἱ μισθοφόροι ὅμως στρατιῶται τῶν Ἰσραηλιτῶν, εἰς τοὺς ὁποίους ὁ Ἀμασίας δὲν ἐπέτρεψε νὰ ἐκστρατεύσουν μαζῆ μὲ αὐτὸν εἰς τὸν πόλεμον, ἐπετέθησαν ἐναντίον τῶν πόλεων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἀπὸ τὴν Σαμάρειαν ἕως τὴν πόλιν Βαιθωρών. Ἐφόνευσαν τρεῖς χιλιάδες ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους καὶ ἐπῆραν πολλὰ λάφυρα.

Τρεμπέλα

Ἐν τῷ μεταξὺ ὅμως οἱ Ἰσραηλῖται τῆς στρατιωτικῆς δυνάμεως, τοὺς ὁποίους ὁ Ἀμασίας ἀπέλυσε καὶ εἰς τοὺς ὁποίους ἀπηγόρευσε νὰ ἐκστρατεύσουν μαζί του εἰς τὸν πόλεμον, ἐπέπεσαν ἐναντίον τῶν πόλεων τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἀπὸ τὴν Σαμάρειαν μέχρι τὴν Βαιθωρών, ἐσκότωσαν τρεῖς χιλιάδες (3.000) κατοίκους τῶν πόλεων ἐκείνων καὶ ἐπῆραν πολλὰ λάφυρα.

Παρ. Β' 25,14

καὶ ἐγένετο μετὰ τὸ ἐλθεῖν Ἀμασίαν πατάξαντα τὴν Ἰδουμαίαν καὶ ἤνεγκε πρὸς αὐτοὺς τοὺς θεοὺς υἱῶν Σηεὶρ καὶ ἔστησεν αὐτοὺς ἑαυτῷ εἰς θεοὺς καὶ ἐναντίον αὐτῶν προσεκύνει καὶ αὐτὸς αὐτοῖς ἔθυε.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ὅταν ὁ Ἀμασίας ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὴν ἐκστρατείαν, κατὰ τὴν ὁποίαν εἶχε νικήσει τὴν Ἰδουμαίαν, ἔφερε μαζῆ του τοὺς θεοὺς τοῦ ὄρους Σηεὶρ καὶ ἔστησεν αὐτούς, διὰ νὰ εἶναι ἰδικοί του θεοί. Τοὺς προσεκύνησε καὶ προσέφερεν ὁ ἴδιος θυσίας εἰς αὐτούς.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Ὅταν ὁ Ἀμασίας ἐπέστρεψεν ἀπὸ τὸν πόλεμον ἐναντίον τῶν Ἰδουμαίων, κατὰ τὸν ὁποῖον τοὺς ἐνίκησε καὶ τοὺς συνέτριψεν, ἔφερε μαζί του εἰς τὴν Ἰουδαίαν τοὺς θεοὺς τῶν Ἰδουμαίων, ἔστησεν αὐτοὺς ὡς θεοὺς ἰδικούς του καὶ τοὺς ἐπροσκυνοῦσε, ὁ ἴδιος δὲ προσέφερεν εἰς αὐτοὺς θυσίες.

Παρ. Β' 25,15

καὶ ἐγένετο ὀργὴ Κυρίου ἐπὶ Ἀμασίαν, καὶ ἀπέστειλεν αὐτῷ προφήτην καὶ εἶπεν αὐτῷ· τί ἐζήτησας τοὺς Θεοὺς τοῦ λαοῦ, οἳ οὐκ ἐξείλοντο τὸν λαὸν ἑαυτῶν ἐκ χειρός σου;

Κολιτσάρα

Ἐξέσπασεν ὅμως ἐναντίον τοῦ Ἀμασία ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος καὶ ἔστειλε πρὸς αὐτὸν ἕνα προφήτην καὶ τοῦ εἶπε· «διατί σὺ ἐλάτρευσες τοὺς θεοὺς τοῦ εἰδωλολατρικοῦ ἐκείνου λαοῦ, οἱ ὁποῖοι δὲν ἠμπόρεσαν νὰ βγάλουν καὶ νὰ σώσουν τὸν λαόν των ἀπὸ τὰ χέρια σου;»

Τρεμπέλα

Τότε ἐξέσπασε κατὰ τοῦ Ἀμασία ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου, καὶ ὁ Κύριος ἔστειλεν εἰς τὸν Ἀμασίαν προφήτην, ὁ ὁποῖος τοῦ εἶπε: «Διατί συνεβουλεύθης καὶ ἐλάτρευσες τοὺς θεοὺς τοῦ λαοῦ ἐκείνου, (τοὺς θεοὺς) οἱ ὁποῖοι δὲν ἠμπόρεσαν νὰ σώσουν τὸν ἰδικόν τῶν λαὸν ἀπὸ τὰ χέρια σου;»

Παρ. Β' 25,16

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ λαλῆσαι αὐτῷ πρὸς αὐτὸν καὶ εἶπεν αὐτῷ· μὴ σύμβουλον τοῦ βασιλέως δέδωκά σε; πρόσεχε ἵνα μὴ μαστιγωθῇς. καὶ ἐσιώπησεν ὁ προφήτης καὶ εἶπεν, ὅτι γινώσκω ὅτι ἐβούλετο ἐπὶ σοὶ τοῦ καταφθεῖραί σε, ὅτι ἐποίησας τοῦτο καὶ οὐκ ἐπήκουσας τῆς συμβουλίας μου.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ προφήτης εἶπεν αὐτὰ πρὸς ἐκεῖνον, ὁ Ἀμασίας ἀπήντησε· «μήπως καὶ σὲ διώρισαν σύμβουλον ἐμοῦ τοῦ βασιλέως; Πρόσεχε, μήπως σὲ τιμωρήσω μὲ μαστίγωσιν». Ὁ προφήτης ἀπεσύρθη, ἐσιώπησε καὶ εἶπεν ἀπὸ μέσα του· «γνωρίζω ὅτι ὁ Κύριος ἠθέλησε νὰ σὲ καταστρέψῃ. Διὰ τοῦτο καὶ ἔκαμες τὴν πρᾶξιν αὐτὴν καὶ δὲν ἐδέχθης τὴν συμβουλήν μου».

Τρεμπέλα

Ὁ προφήτης δὲν εἶχεν ἀκόμη τελειώσει νὰ τοῦ ὁμιλῇ καὶ ὁ Ἀμασίας τὸν διέκοψε καὶ τοῦ εἶπε: «Μήπως σὲ διώρισα σύμβουλον τοῦ βασιλιᾶ: Πρόσεχε! Σταμάτα νὰ μιλᾷς, διὰ νὰ μὴ σὲ τιμωρήσω μὲ μαστιγώσεις». Τότε ὁ προφήτης ἐσιώπησεν, ἀλλ’ ἐπρόσθεσε: «Τώρα γνωρίζω ὅτι ὁ Κύριος ἀπεφάσισε νὰ σὲ καταστρέψῃ, διότι ἔκαμες αὐτὸ τὸ πρᾶγμα καὶ ἁγνόησες τὴν συμβουλήν μου».

Παρ. Β' 25,17

καὶ ἐβουλεύσατο Ἀμασίας ὁ βασιλεὺς Ἰούδα καὶ ἀπέστειλε πρὸς Ἰωὰς υἱὸν Ἰωάχαζ υἱοῦ Ἰηοὺ βασιλέα Ἰσραὴλ λέγων· δεῦρο καὶ ὀφθῶμεν προσώποις.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀμασίας ὁ βασιλεὺς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἐσκέφθη καὶ ἔστειλεν ἀπεσταλμένον του πρὸς τὸν βασιλέα τοῦ Ἰσραὴλ τὸν Ἰωὰς υἱὸν τοῦ Ἰωάχαζ υἱοῦ τοῦ Ἰηού, καὶ τοῦ εἶπε· «ἔλα νὰ λογαριασθῶμεν εἰς τὴν μάχην».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἀμασίας, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἐσκέφθη (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Συνεσκέφθη) καὶ ἔστειλεν ἀπεσταλμένους πρὸς τὸν Ἰωάς, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωάχαζ, υἱοῦ τοῦ Ἰηού, τὸν βασιλιᾶ του Ἰσραήλ, καὶ εἶπεν: «Ἐμπρός, ἔλα νὰ ἀναμετρηθῶμεν εἰς πόλεμον».

Παρ. Β' 25,18

καὶ ἀπέστειλεν Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰσραὴλ πρὸς Ἀμασίαν βασιλέα Ἰούδα λέγων· ὁ ἀχοὺχ ὁ ἐν τῷ Λιβάνῳ ἀπέστειλε πρὸς τὴν κέδρον τὴν ἐν τῷ Λιβάνῳ λέγων· δὸς τὴν θυγατέρα σου τῷ υἱῷ μου εἰς γυναῖκα. καὶ ἰδοὺ ἐλεύσεται τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ τὰ ἐν τῷ Λιβάνῳ· καὶ ἦλθον τὰ θηρία καὶ κατεπάτησαν τὸν ἀχούχ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωὰς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ ἔστειλε πρὸς τὸν Ἀμασίαν τὸν βασιλέα τοῦ Ἰούδα ἀνθρώπους του, οἱ ὁποῖοι καὶ τοῦ εἶπαν· «ἡ ἄκανθα, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὸ ὄρος Λίβανον, ἔστειλε πρὸς τὴν κέδρον προξενητὴν καὶ τῆς εἶπε: Δῶσε τὴν θυγατέρα σου σύζυγον εἰς τὸ παιδί μου. Ἀλλ’ αἴφνης τὰ θηρία, τὰ ὁποῖα εὑρίσκοντο εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ Λιβάνου, ἦλθον καὶ κατεπάτησαν τὴν ἄκανθαν.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Ἰωάς, ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραήλ, ἔστειλε πρὸς τὸν Ἀμασίαν, τὸν βασιλιᾶ του Ἰούδα, τὴν ἑξῆς ἀπάντησιν: «Κάποτε τὸ καταφρονημένον ἀγκάθι, ποὺ φύεται εἰς τὸ ὄρος Λίβανος, ἔστειλε μήνυμα πρὸς τὴν μεγαλοπρεπῆ κέδρον, ποὺ ὑψώνεται εἰς τὸ ὄρος Λίβανος, μὲ τὸ ὁποῖον τῆς ἔλεγε: «Δῶσε τὴν κόρην σου ὡς σύζυγον εἰς τὸν υἱόν μου. Καὶ νά· θὰ περάσουν τὰ ἄγρια θηρία, ποὺ ζοῦν εἰς τὸν Λίβανον». Καὶ τὰ ἄγρια θηρία, ποὺ ἄκουσαν τὴν προσβλητικὴν πρότασιν τοῦ ἀγκαθιοῦ πρὸς τὴν μεγαλοπρεπῆ κέδρον, ἐθύμωσαν καὶ ἐπέρασαν ἐπάνω ἀπὸ τὸν θάμνον τοῦ ἀγκαθιοῦ καὶ τὸν ἐποδοπάτησαν!»

Παρ. Β' 25,19

εἶπας· ἰδοὺ ἐπάταξα τὴν Ἰδουμαίαν καὶ ἐπαίρει σε ἡ καρδία σου ἡ βαρεῖα· νῦν κάθισον ἐν οἴκῳ σου καὶ ἱνατί συμβάλλεις ἐν κακίᾳ καὶ πεσῇ σὺ καὶ Ἰούδας μετὰ σοῦ;

Κολιτσάρα

Σὺ εἶπες, συνέχισεν ὁ Ἰωάς, ἰδοὺ ὑπέταξα τὴν Ἰδουμαίαν. Ἡ καρδία σου ἀλαζονεύθηκε καὶ ἔγινεν ὑπερήφανος. Τώρα, λοιπόν, σὲ συμβουλεύω κάθησε ἥσυχος εἰς τὸ σπίτι σου. Διατί προκαλεῖς ἐπάνω σου τὴν δυστυχίαν, ὥστε νὰ πέσῃς σὺ καὶ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα μαζῆ σου;»

Τρεμπέλα

«Τώρα σύ, βασιλιᾶ Ἀμασία», ἐπρόσθεσε ὁ Ἰωάς, «εἶπες κομπαστικά: «Νά· ἐπετέθην καὶ ἐνίκησα τὴν Ἰδουμαίαν»· καὶ ἀπὸ τὸ γεγονὸς αὐτὸ ἡ καρδιά σου φουσκώνει καὶ ὑψώνεται πολύ, γεμάτη ἀπὸ ὑπερηφάνειαν. Τώρα λοιπὸν σὲ συμβουλεύω· κάθισε εἰς τὸ σπίτι σου. Διατί προκαλεῖς μὲ τόσην κακίαν καὶ θέλεις νὰ γίνῃς αἰτία νὰ καταστραφῇς καὶ σὺ ὁ ἴδιος καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς μαζί σου;»

Παρ. Β' 25,20

καὶ οὐκ ἤκουσεν Ἀμασίας, ὅτι παρὰ Κυρίου ἐγένετο τοῦ παραδοῦναι αὐτὸν εἰς χεῖρας, ὅτι ἐξεζήτησε τοὺς θεοὺς τῶν Ἰδουμαίων.

Κολιτσάρα

Δὲν τὰ ἤκουσεν αὐτὰ ὁ Ἀμασίας. Αὐτὸ ἔγινε κατὰ παραχώρησιν Θεοῦ, διὰ νὰ τὸν παραδώσῃ ὁ Θεὸς εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν του, ἐπειδὴ αὐτὸς κατέφυγε καὶ ἐλάτρευσε τοὺς θεοὺς τῶν Ἰδουμαίων.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Ἀμασίας ἀρνήθηκε νὰ ἀκούσῃ τὴν ἀπάντησιν καὶ νὰ δεχθῇ τὴν συμβουλὴν τοῦ Ἰωάς. Τοῦτο δὲ ἔγινε κατὰ παραχώρησιν Θεοῦ, ὥστε νὰ τὸν παραδώσῃ ὁ Θεὸς εἰς τὰ χέρια τῶν ἐχθρῶν τοῦ, διότι ὁ Ἀμασίας ἐλάτρευσε τοὺς εἰδωλολατρικους θεοὺς τῶν Ἰδουμαιῶν.

Παρ. Β' 25,21

καὶ ἀνέβη Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰσραήλ, καὶ ὤφθησαν ἀλλήλοις αὐτὸς καὶ Ἀμασίας βασιλεὺς Ἰούδα ἐν Βαιθσαμύς, ἥ ἐστι τοῦ Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἰωὰς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τοῦ Ἀμασίου. Ἦλθον ἀντιμέτωποι μεταξύ των ὁ Ἰωὰς καὶ ὁ Ἀμασίας, ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, εἰς τὴν Βαιθσαμύς, πόλιν ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἰωάς, ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραήλ, ἐβάδισε μὲ τὸν στρατὸν του ἐναντίον τοῦ Ἀμασία· ἔτσι ἦλθαν ἀντιμέτωποι αὐτὸς καὶ ὁ Ἀμασίας, ὁ βασιλιᾶς τοῦ Ἰούδα, εἰς τὴν πόλιν Βαιθσαμύς, ἡ ὁποία ἀνήκει εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 25,22

καὶ ἐτροπώθη Ἰούδας κατὰ πρόσωπον Ἰσραήλ, καὶ ἔφυγεν ἕκαστος εἰς τὸ σκήνωμα αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰουδαῖοι κατετροπώθησαν ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ἔφυγαν ὁ καθένας εἰς τὴν πόλιν του.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν μάχην ἐνικήθησαν οἱ Ἰουδαῖοι ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτες, καὶ οἱ Ἰουδαῖοι στρατιῶται κατέφυγαν ὁ καθένας εἰς τὸ σπίτι του.

Παρ. Β' 25,23

καὶ τὸν Ἀμασίαν βασιλέα Ἰούδα τὸν τοῦ Ἰωὰς υἱοῦ Ἰωάχαζ κατέλαβεν Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰσραὴλ ἐν Βαιθσαμὺς καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς Ἱερουσαλὴμ καὶ κατέσπασεν ἀπὸ τοῦ τείχους Ἱερουσαλήμ, ἀπὸ πύλης Ἐφραὶμ ἕως πύλης γωνίας τετρακοσίους πήχεις·

Κολιτσάρα

Τὸν δὲ Ἀμασίαν, τὸν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων υἱὸν τοῦ Ἰωὰς υἱοῦ τοῦ Ἰωάχαζ, συνέλαβεν ὁ Ἰωὰς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ αἰχμάλωτον εἰς τὴν Βαιθσαμὺς καὶ τὸν ὡδήγησεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἐκεῖ διέταξεν ὁ Ἰωὰς καὶ κατεδάφισαν τὸ τεῖχος τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τὴν πύλην Ἐφραὶμ μέχρι τῆς πύλης τῆς γωνίας εἰς μῆκος τετρακοσίων πήχεων.

Τρεμπέλα

Καὶ τὸν Ἀμασίαν, τὸν βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωάς, υἱοῦ τοῦ Ἰωάχαζ, συνέλαβεν ὁ Ἰωάς, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, εἰς τὴν Βαιθσαμὺς καὶ τὸν ὡδήγησεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὁ Ἰωὰς ἔρριξε κάτω, κατεδάφισε ἕνα τμῆμα τοῦ τείχους τῆς Ἱερουσαλήμ, ἀπὸ τὴν πύλην τοῦ Ἐφραίμ (εἰς τὰ βόρεια τῆς Ἱερουσαλήμ) μέχρι τὴν πύλην τῆς Γωνίας (εἰς τὰ βορειοδυτικὰ τῆς Ἱερουσαλήμ)· δηλαδὴ ἐκρήμνισε μίαν ἔκτασιν τοῦ τείχους μήκους 190-210 μέτρων.

Παρ. Β' 25,24

καὶ πᾶν τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ πάντα τὰ σκεύη τὰ εὑρεθέντα ἐν οἴκῳ Κυρίου καὶ παρὰ τῷ Ἀβδεδὸμ καὶ τοὺς θησαυροὺς οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ τοὺς υἱοὺς τῶν συμμίξεων καὶ ἐπέστρεψεν εἰς Σαμάρειαν.

Κολιτσάρα

Ἐπῆρε δὲ ὅλον τὸ χρυσίον καὶ τὸ ἀργύριον καὶ ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη, τὰ ὁποῖα εὑρέθησαν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅσα ἦσαν ὑπὸ τὴν φύλαξιν τοῦ Ἀβδεδόμ, καὶ τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου καὶ ὁμήρους. Φέρων ὅλα αὐτὰ ἐπέστρεψεν ὁ Ἰωὰς εἰς τὴν Σαμάρειαν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωὰς ἔλαβεν ἐπίσης ὅλο τὸ χρυσάφι καὶ ὅλο τὸ ἀσῆμι καὶ ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη, ποὺ εὑρέθησαν εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, καὶ ἐκεῖνα ποὺ ἐφυλάσσοντο ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀβδεδόμ, καὶ τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλικοῦ ἀνακτόρου, καθὼς καὶ τοὺς (ἐπισήμους;) Ὁμήρους καὶ ἐπέστρεψε μὲ ὅλα αὐτὰ εἰς τὴν Σαμάρειαν.

Παρ. Β' 25,25

καὶ ἔζησεν Ἀμασίας ὁ τοῦ Ἰωὰς βασιλεὺς Ἰούδα μετὰ τὸ ἀποθανεῖν Ἰωὰς τὸν τοῦ Ἰωάχαζ βασιλέα Ἰσραὴλ ἔτη δεκαπέντε.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἀμασίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωὰς ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, ἔζησεν ἔπειτα ἀπὸ τὸν θάνατον τοῦ Ἰωάς, τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἰωάχαζ τοῦ βασιλέως τοῦ Ἰσραήλ, δεκαπέντε ἔτη.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀμασίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωάς, ὁ βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἔζησε μετὰ τὸν θάνατον τοῦ Ἰωάς, υἱοῦ τοῦ Ἰωάχαζ, βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, δεκαπέντε χρόνια.

Παρ. Β' 25,26

καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι Ἀμασίου οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι οὐκ ἰδοὺ γεγραμμένοι ἐπὶ βιβλίου βασιλέων Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ;

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἀμασίου, τὰ πρῶτα καὶ τὰ τελευταῖα, δὲν εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Ἰσραήλ;

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἀμασία, τὰ πρῶτα μέχρι τὰ τελευταῖα (ἡ ἱστορία του ἀπ’ ἀρχῆς μέχρι τέλους), δὲν εἶναι μήπως γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον «Ἱστορία τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Ἰσραήλ»;

Παρ. Β' 25,27

καὶ ἐν τῷ καιρῷ, ᾧ ἀπέστη Ἀμασίας ἀπὸ Κυρίου, καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ ἐπίθεσιν, καὶ ἔφυγεν ἀπὸ Ἱερουσαλὴμ εἰς Λαχίς· καὶ ἀπέστειλαν κατόπισθεν αὐτοῦ εἰς Λαχὶς καὶ ἐθανάτωσαν αὐτὸν ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον, κατὰ τὸν ὁποῖον ὁ Ἀμασίας εἶχεν ἀποστατήσει ἀπὸ τὸν Κύριον, μερικοὶ ἄνδρες ἔκαμαν συνωμοσίαν ἐναντίον του. Αὐτὸς διὰ νὰ σωθῇ, ἔφυγεν ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἦλθεν εἰς τὴν Λαχίς. Οἱ συνωμόται ἔστειλαν ὄπισθεν ἀπὸ αὐτὸν ἄνδρας εἰς τὴν Λαχίς, οἱ ὁποῖοι καὶ τὸν ἐθανάτωσαν ἐκεῖ.

Τρεμπέλα

Καὶ κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον, κατὰ τὸν ὁποῖον ὁ Ἀμασίας ἀπεστάτησεν ἀπὸ τὸν Κύριον, ὠργάνωσαν συνωμοσίαν ἐναντίον του, αὐτὸς δὲ διὰ νὰ γλυτώσῃ κατέφυγεν εἰς τὴν πόλιν Λαχίς. Οἱ συνωμόται ὅμως ἔστειλαν πίσω του τὰ ὄργανά των εἰς τὴν Λαχὶς καὶ τὸν ἐσκότωσαν ἐκεῖ.

Παρ. Β' 25,28

καὶ ἀνέλαβον αὐτὸν ἐπὶ τῶν ἵππων καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυΐδ.

Κολιτσάρα

Τὸ νεκρὸν σῶμα του τὸ ἐφόρτωσαν ἐπάνω εἰς ἵππον, τὸ μετέφεραν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ τὸ ἔθαψαν μαζῆ μὲ τοὺς πατέρας του εἰς τὴν πόλιν Δαυΐδ.

Τρεμπέλα

Ἐφόρτωσαν δὲ τὸ νεκρὸν σῶμα του ἐπάνω εἰς τοὺς ἵππους καὶ τὸ μετέφεραν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ τὸν ἔθαψαν εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ, εἰς τοὺς βασιλικοὺς τάφους, μαζὶ μὲ τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του.

Κεφάλαιο 26

Παρ. Β' 26,1

Καὶ ἔλαβε πᾶς ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Ὀζίαν, καὶ αὐτὸς υἱὸς ἑκκαίδεκα ἐτῶν, καὶ ἐβασίλευσαν αὐτὸν ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ Ἀμασίου.

Κολιτσάρα

Ὅλος ὁ ἰουδαϊκὸς λαὸς ἐπῆρε καὶ ἀνεκήρυξε βασιλέα τὸν Ὀζίαν. Ὁ Ὀζίας ἦτο δεκαὲξ ἐτῶν, ὅταν ἀνεκηρύχθη βασιλεὺς ἀντὶ τοῦ πατρός του Ἀμασίου.

Τρεμπέλα

Ὅλος ὁ λαὸς τῆς χώρας τοῦ Ἰούδα ἐπῆρε τὸν Ὀζίαν, ὁ ὁποῖος ἦταν τότε δεκαέξι ἐτῶν, καὶ τὸν ἀνεκήρυξαν βασιλιᾶ εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον τοῦ πατέρα του Ἀμασία.

Παρ. Β' 26,2

αὐτὸς ᾠκοδόμησε τὴν Αἰλάθ, αὐτὸς ἐπέστρεψεν αὐτὴν τῷ Ἰούδᾳ μετὰ τὸ κοιμηθῆναι τὸν βασιλέα μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτός, μετὰ τὸν θάνατον τοῦ βασιλέως πατρός του καὶ τὸν ἐνταφιασμόν του εἰς τὸν τάφον τῶν προπατόρων του, ἀνοικοδόμησε τὴν Αἰλάθ καὶ ἐπανέδωκεν αὐτὴν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Ὁ Ὀζίας ἐκυρίευσε καὶ ἑξανάκτισε τὴν πόλιν Αἰλὰθ καὶ τὴν ἐπανέφερεν εἰς τὴν κυριαρχίαν τοῦ βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα μετὰ τὸν θάνατον τοῦ βασιλιᾶ, τοῦ πατέρα του Ἀμασία, ὁ ὁποῖος εἶχε προστεθῇ εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του.

Παρ. Β' 26,3

υἱὸς ἑκκαίδεκα ἐτῶν ἐβασίλευσεν Ὀζίας καὶ πεντήκοντα καὶ δύο ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ἰεχελία ἀπὸ Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Δεκαὲξ ἐτῶν ἦτο, ὅταν ἔγινε βασιλεὺς ὁ Ὀζίας. Ἐβασίλευσε δὲ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ πεντήκοντα δύο ἔτη. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἰεχελία καὶ κατήγετο ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ὀζίας ἀνέβη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον εἰς ἡλικίαν δεκαέξι ἐτῶν· ἐβασίλευσε δὲ ἐπὶ πενῆντα δύο χρόνια μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του ἦταν Τεχελία, κατήγετο δὲ αὐτὴ ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 26,4

καὶ ἐποίησε τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησεν Ἀμασίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἔπραξε τὸ ὀρθὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κατὰ πάντα, ὅπως εἶχε πράξει καὶ ὁ πατήρ του ὁ Ἀμασίας.

Τρεμπέλα

Ὁ Ὀζίας ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου εἰς ὅλα, κατὰ τὸ παράδειγμα τοῦ βασιλιᾶ Ἀμασία, τοῦ πατέρα του.

Παρ. Β' 26,5

καὶ ἦν ἐκζητῶν τὸν Κύριον ἐν ταῖς ἡμέραις Ζαχαρίου τοῦ συνιόντος ἐν φόβῳ Κυρίου· καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἐζήτησε τὸν Κύριον, καὶ εὐώδωσεν αὐτῷ Κύριος.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἐλάτρευε τὸν Κύριον καθ’ ὅλον τὸ διάστημα τῆς ζωῆς τοῦ Ζαχαρίου, ἀνθρώπου ὁ ὁποῖος κατενόει καὶ ἐδίδασκεν ἐν φόβῳ Κυρίου. Κατὰ τὰς ἡμέρας, λοιπόν, τοῦ Ζαχαρίου ὁ Ὀζίας ἐλάτρευε τὸν Κύριον, ὁ δὲ Κύριος τὸν κατευώδωνεν εἰς ὅλα.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐζητοῦσε μὲ πόθον πολὺν τὴν βοήθειαν καὶ προστασίαν τοῦ Κυρίου καθ’ ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς τοῦ Ζαχαρία, ὁ ὁποῖος τὸν ἐδίδασκε μὲ σύνεσιν καὶ τὸν καθωδηγοῦσε εἰς τὸν φόβον τοῦ Θεοῦ. Καὶ κατὰ τὴν διαρκειαν τῆς ζωῆς του, ποὺ ἐζητοῦσε τὴν βοήθειαν καὶ προστασίαν τοῦ Κυρίου, ὁ Κύριος τοῦ ἔδιδεν εὐτυχίαν καὶ ἐπιτυχίες.

Παρ. Β' 26,6

καὶ ἐξῆλθε καὶ ἐπολέμησε πρὸς τοὺς ἀλλοφύλους καὶ κατέσπασε τὰ τείχη Γὲθ καὶ τὰ τείχη Ἰαβνὴ καὶ τὰ τείχη Ἀζώτου καὶ ᾠκοδόμησε πόλεις Ἀζώτου καὶ ἐν τοῖς ἀλλοφύλοις.

Κολιτσάρα

Ὁ Ὀζίας ἐξεστράτευσε καὶ ἐπολέμησεν ἐναντίον τῶν Φιλισταίων, τοὺς ἐνίκησε καὶ ἐκρήμνισε τὰ τὰ τείχη τῆς πόλεως Γέθ, τὰ τείχη τῆς πόλεως Ἰαβνή, τὰ τείχη τῆς Ἀζώτου, καὶ οἰκοδόμησε πόλεις εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Ἀζώτου μεταξὺ τῶν Φιλισταίων.

Τρεμπέλα

Ὁ Ὀζίας ἐξεστράτευσε καὶ ἐπολέμησεν ἐναντίον τῶν Φιλισταίων, τοὺς ἐνίκησε καὶ κατεδάφισε τὰ τείχη τῆς Γὲθ καὶ τὰ τείχη τῆς Ἰαβνὴ καὶ τὰ τείχη τῆς Ἀζώτου καὶ ἔκτισε πόλεις εἰς τὴν περιοχὴν τῆς Ἀζώτου καὶ ἀλλοῦ εἰς τὴν περιοχὴν τῶν Φιλισταίων.

Παρ. Β' 26,7

καὶ κατίσχυσεν αὐτὸν Κύριος ἐπὶ τοὺς ἀλλοφύλους καὶ ἐπὶ τοὺς Ἄραβας τοὺς κατοικοῦντας ἐπὶ τῆς πέτρας καὶ ἐπὶ τοὺς Μιναίους.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἐνεδυνάμωσεν αὐτὸν ἐναντίον τῶν Φιλισταίων, ἐναντίον τῶν Ἀράβων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν εἰς τὴν Πέτραν, καὶ ἐναντίον τῶν Μιναίων.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος τὸν ἐβοήθησε καὶ τὸν ἐνίσχυσεν εἰς τὸν πόλεμον κατὰ τῶν Φιλισταίων καὶ κατὰ τῶν Ἀράβων, ποὺ ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν Πέτραν, καὶ κατὰ τῶν Μιναίων.

Παρ. Β' 26,8

καὶ ἔδωκαν οἱ Μιναῖοι δῶρα τῷ Ὀζίᾳ, καὶ ἦν τὸ ὄνομα αὐτοῦ ἕως εἰσόδου Αἰγύπτου, ὅτι κατίσχυσεν ἕως ἄνω.

Κολιτσάρα

Οἱ Μιναῖοι προσέφεραν δῶρα εἰς τὸν Ὀζίαν. Ἡ φήμη του κατέστη γνωστὴ ἕως εἰς τὰς χώρας, αἱ ὁποῖαι εὑρίσκοντο εἰς τὴν εἴσοδον τῆς Αἰγύπτου. Ἀπέκτησε δὲ τέτοιαν μεγάλην ψήμην, διότι εἶχε γίνει πολὺ ἰσχυρός.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ Μιναίοι (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Οἱ Ἀμμωνῖται) ἔδωκαν φόρον ὑποτελείας εἰς τὸν Ὀζίαν, ἡ δὲ φήμη τοῦ ὀνόματός του ἐξηπλώθη μέχρι τὰ σύνορα τῆς Αἰγύπτου, διότι ἐγίνετο ὁλονὲν καὶ περισσότερον δυνατός.

Παρ. Β' 26,9

καὶ ᾠκοδόμησεν Ὀζίας πύργους ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐπὶ τὴν πύλην τῆς γωνίας καὶ ἐπὶ τὴν πύλην τῆς φάραγγος καὶ ἐπὶ τῶν γωνιῶν καὶ κατίσχυσε.

Κολιτσάρα

Ὁ Ὀζίας οἰκοδόμησε πύργους εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, εἰς τὴν πύλην μιᾶς γωνίας τοῦ τείχους, εἰς τὴν πύλην τῆς φάραγγος καὶ εἰς τὰς ἄλλας γωνίας τοῦ τείχους, τοὺς ὁποίους πύργους καὶ ὠχύρωσεν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ὀζίας ἔκτισε πύργους εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, εἰς τὴν Πύλην τῆς Γωνίας τοῦ τείχους (εἰς τὰ βορειοδυτικὰ τῆς Ἱερουσαλήμ) καὶ εἰς τὴν Πύλην τῆς Φάραγγος (τὴν πύλην ποὺ ὠδηγοῦσε εἰς τὴν φάραγγα Ἐννώμ) καὶ εἰς ἄλλα γωνιακὰ σημεῖα τοῦ τείχους· ὅλους αὐτοὺς τοὺς πύργους τοὺς ὠχύρωσε καὶ τοὺς ἐνίσχυσε μὲ στρατιωτικὴν δύναμιν.

Παρ. Β' 26,10

καὶ ᾠκοδόμησε πύργους ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐλατόμησε λάκκους πολλούς, ὅτι κτήνη πολλὰ ὑπῆρχεν αὐτῷ ἐν Σεφηλᾷ καὶ ἐν τῇ πεδινῇ καὶ ἀμπελουργοὶ ἐν τῇ ὀρεινῇ καὶ ἐν τῷ Καρμήλῳ, ὅτι γεωργὸς ἦν.

Κολιτσάρα

Οἰκοδόμησεν ἐπίσης πύργους εἰς τὴν ἔρημον καὶ ἐλατόμησε πολλὰς δεξαμενάς, διὰ νὰ συλλέγεται τὸ ὕδωρ, ἐπειδὴ εἶχε πολλὰ κτήνη εἰς τὴν Σεφηλᾶν καὶ εἰς τὴν πεδινήν, ὅπως ἐπίσης καὶ ἀμπελουργοὺς εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν καὶ εἰς τὸ Κάρμηλον καὶ ταῦτα, διότι ἀγαποῦσε τὴν γεωργίαν.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ἔκτισε πύργους εἰς τὴν ἔρημον (εἰς τὰ νότια καὶ νοτιοανατολικὰ τῆς Ἰουδαίας) καὶ ἄνοιξε πολλὲς στέρνες διὰ τὴν συγκέντρωσιν νεροῦ, διότι εἶχε πολλὰ ζῶα εἰς τὴν πεδιάδα τῆς Σεφηλᾶ καὶ εἰς τὰ ὀροπέδια (ἀνατολικῶς τοῦ Ἰορδάνη) καὶ ἀμπελουργοὺς εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν καὶ γεωργοὺς εἰς τὸ Κάρμηλον (τοποθεσία εἰς τὰ νότια τῆς Χεβρών), διότι ἀγαποῦσε τὴν γεωργίαν, οἱ δὲ Ἰουδαῖοι ἦσσν γεωργοί.

Παρ. Β' 26,11

καὶ ἐγένετο τῷ Ὀζίᾳ δύναμις ποιοῦσα πόλεμον καὶ ἐκπορευομένη εἰς παράταξιν εἰς πόλεμον καὶ εἰσπορευομένη εἰς παράταξιν εἰς ἀριθμόν, καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν διὰ χειρὸς Ἰεϊὴλ τοῦ γραμματέως καὶ Μαασίου τοῦ κριτοῦ, διὰ χειρὸς Ἀνανίου τοῦ διαδόχου τοῦ βασιλέως.

Κολιτσάρα

Ὁ Ὀζίας εἶχε συγκροτήσει στρατιωτικὴν ἐμπειροπόλεμον δύναμιν, ἡ ὁποία ἐλάμβανε μέρος εἰς τὰς πολεμικὰς ἐκστρατείας, συγκροτημένη εἰς στρατιωτικὰ τμήματα σύμφωνα μὲ τὴν ἀρίθμησιν, τὴν ὁποίαν εἶχε κάμει ὁ Ἰεϊὴλ ὁ γραμματεύς, καὶ ὁ Μαασίας ὁ δικαστής, καὶ ὁ Ἀνανίας ἕνας ἀπὸ τοὺς στρατηγοὺς τοῦ βασιλέως.

Τρεμπέλα

Ὁ Ὀζίας εἶχεν ὠργανωμένην στρατιωτικὴν δύναμιν, ἐκπαιδευμένην καὶ ἐτοιμοπόλεμον. Ὁ στρατὸς αὐτὸς ἐξεστράτευε καὶ εἰσήρχετο εἰς τὴν παράταξιν τῆς μάχης, ἡ δὲ ἀρίθμησις τοῦ (ὀργανωμένου ἐκείνου στρατοῦ ἐγίνετο διὰ τοῦ γραμματέως Ἰεϊὴλ καὶ τοῦ δικαστοῦ (κατ’ ἄλλην γραφήν: Τοῦ ἐπιτελικοῦ ἀξιωματικοῦ) Μαασία. Ὁ στρατὸς τοῦ Ὀζία εὑρίσκετο ὑπὸ τὴν διοίκησιν τοῦ Ἀνανία, ὁ ὁποῖος ἦταν ἕνας ἀπὸ τοὺς στρατηγοὺς τοῦ βασιλιᾶ.

Παρ. Β' 26,12

πᾶς ὁ ἀριθμὸς τῶν πατριαρχῶν τῶν δυνατῶν εἰς πόλεμον δισχίλιοι ἑξακόσιοι,

Κολιτσάρα

Ὅλος ὁ ἀριθμὸς τῶν ἀρχηγῶν τοῦ στρατοῦ, οἱ ὁποῖοι ἐλάμβανον μέρος εἰς τὸν πόλεμον, ἦσαν δύο χιλιάδες ἑξακόσιοι.

Τρεμπέλα

Ὅλος ὁ ἀριθμὸς τῶν ἀρχηγῶν, τῶν ἐπὶ κεφαλῆς τοῦ στρατοῦ, ἦταν δύο χιλιάδες ἑξακόσιοι (2.600).

Παρ. Β' 26,13

καὶ μετ’ αὐτῶν δύναμις πολεμικὴ τριακόσιαι χιλιάδες καὶ ἑπτακισχίλιοι καὶ πεντακόσιοι· οὗτοι οἱ ποιοῦντες πόλεμον ἐν δυνάμει ἰσχύος βοηθῆσαι τῷ βασιλεῖ ἐπὶ τοὺς ὑπεναντίους.

Κολιτσάρα

Εἶχον αὐτοὶ ὑπὸ τὴν διοίκησίν των πολεμικὴν δύναμιν τριακοσίων ἑπτὰ χιλιάδων πεντακοσίων ἀνδρῶν. Αὐτοὶ ἦσαν ποὺ διηύθυναν τὸν πόλεμον, διὰ νὰ βοηθοῦν τὸν βασιλέα ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν.

Τρεμπέλα

Ὑπὸ τὶς διαταγές των ὑπῆρχε στρατιωτικὴ δύναμις τριακοσίων ἑπτὰ χιλιάδων πεντακοσίων (307.500) ἀνδρῶν. Οἱ ἀξιωματικοὶ καὶ οἱ στρατιῶται αὐτοὶ ἦσαν ἰσχυρὰ στρατιωτικὴ δύναμις, ἕτοιμη νὰ πολεμήσῃ ἀποτελεσματικῶς καὶ νὰ βοηθήσῃ τὸν βασιλιᾶ εἰς τὶς ἐξορμήσεις του κατὰ τῶν ἐχθρῶν.

Παρ. Β' 26,14

καὶ ἡτοίμασεν αὐτοῖς Ὀζίας πάσῃ τῇ δυνάμει θυρεοὺς καὶ δόρατα καὶ περικεφαλαίας καὶ θώρακας καὶ τόξα καὶ σφενδόνας εἰς λίθους.

Κολιτσάρα

Ὁ Ὀζίας κατεσκεύασε καὶ ἔδωσεν εἰς ὅλον αὐτὸν τὸν στρατὸν μεγάλας ἀσπίδας καὶ δόρατα, περικεφαλαίας καὶ θώρακας, τόξα καὶ σφενδόνας διὰ λίθους.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ὀζίας ἑτοίμασε δι’ ὅλην αὐτὴν τὴν στρατιωτικὴν δύναμιν μακρὲς ἀσπίδες, ποὺ ἐσκέπαζαν ὅλον τὸ σῶμα, καὶ δόρατα καὶ περικεφαλαῖες καὶ θώρακες καὶ τόξα καὶ σφενδόνες, διὰ νὰ ρίχνουν πέτρες κατὰ τῶν ἐχθρῶν.

Παρ. Β' 26,15

καὶ ἐποίησεν ἐν Ἱερουσαλὴμ μηχανὰς μεμηχανευμένας λογιστοῦ τοῦ εἶναι ἐπὶ τῶν πύργων καὶ ἐπὶ τῶν γωνιῶν βάλλειν βέλεσι καὶ λίθοις μεγάλοις· καὶ ἠκούσθη ἡ κατασκευὴ αὐτῶν ἕως πόρρω, ὅτι ἐθαυμαστώθη τοῦ βοηθῆναι, ἕως οὗ κατίσχυσε.

Κολιτσάρα

Ὁ Ὀζίας κατεσκεύασεν ἐπίσης εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ πολεμικὰς μηχανάς, τὰς ὁποίας ἐφεῦρε κάποιος μηχανικός, ὥστε αὐταὶ τοποθετούμενοι εἰς τὰς γωνίας τοῦ τείχους καὶ εἰς τοὺς πύργους νὰ ἐκτοξεύουν βέλη καὶ μεγάλους λίθους. Ἡ φήμη δὲ διὰ τὰς ἐπινοηθείσας αὐτὰς πολεμικὰς μηχανὰς ἔφθασε πολὺ μακράν. Εἶναι δὲ γεγονὸς ὅτι ὁ Ὀζίας κατὰ θαυμαστὸν τρόπον ἐβοηθήθη ἀπὸ τὸν Θεόν, ὥστε νὰ καταστῇ ἰσχυρός.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὁ Ὀζίας κατεσκεύασεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ πολεμικὲς μηχανές, τὶς ὅποιες εἶχεν ἐφεύρει κάποιος μηχανικός, διὰ νὰ τοποθετηθοῦν ἐπάνω εἰς τοὺς πύργους καὶ εἰς τὶς γωνίες τοῦ τείχους καὶ ἀπὸ ἐκεῖ νὰ ἐκτοξεύουν βέλη καὶ λίθους μεγάλους κατὰ τῶν ἐχθρῶν. Ἡ φήμη τῆς κατασκευῆς τῶν πολεμικῶν αὐτῶν μηχανῶν διεδόθη παντοῦ, ἕως πολὺ μακριά, διότι ὁ Ὀζίας ἐβοηθήθη κατὰ θαυμαστὸν τρόπον ἀπὸ τὸν Θεόν, ὥστε να ἀποκτήσῃ τόσην καὶ τέτοιαν δύναμιν καὶ νὰ γίνῃ πολὺ ἰσχυρός.

Παρ. Β' 26,16

Καὶ ὡς κατίσχυσεν, ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ τοῦ καταφθεῖραι, καὶ ἠδίκησεν ἐν Κυρίῳ Θεῷ αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς τὸν ναὸν Κυρίου θυμιάσαι ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὅμως αὐτὸς ἀπέκτησεν αὐτὴν τὴν ἰσχὺν ὑπερηφανεύθη ἡ καρδία του, ὥστε νὰ ὁδηγήσῃ αὐτὸν εἰς καταστροφήν. Ἡμάρτησεν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ, διότι, χωρὶς νὰ ἔχει ἱερατικὸν ἀξίωμα, εἰσῆλθε παρανόμως εἰς τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ, διὰ νὰ προσφέρῃ θυμίαμα εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὅταν ὁ βασιλιᾶς Ὀζίας ἔγινε πολὺ ἰσχυρός, ὑψώθη ἀπὸ ἔπαρσιν καὶ ὑπερηφάνειαν ἡ καρδία του, ὥστε να ὁδηγηθῇ εἰς καταστροφήν. Ἐπροκάλεσε τὸν Κύριον, τὸν Θεόν, παρέβη τὸν ἅγιον Νόμον του καὶ ἐμπῆκε εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, χωρὶς νὰ εἶναι ἱερεὺς καὶ ὅπου μόνον οἱ ἱερεῖς εἶχαν δικαίωμα νὰ εἰσέρχωνται, διὰ νὰ προσφέρῃ θυμίαμα εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων.

Παρ. Β' 26,17

καὶ εἰσῆλθεν ὀπίσω αὐτοῦ Ἀζαρίας ὁ ἱερεὺς καὶ μετ’ αὐτοῦ ἱερεῖς τοῦ Κυρίου ὀγδοήκοντα υἱοὶ δυνατοὶ

Κολιτσάρα

Ὀπίσω ἀπὸ αὐτὸν ἀκολουθοῦσεν ὁ ἀρχιερεὺς Ἀζαρίας καὶ μαζῆ μὲ τὸν ἀρχιερέα ἑκατὸν ὀγδοήκοντα ἱερεῖς τοῦ Κυρίου, ἄνδρες δυνατοί.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ ἀρχιερεὺς Ἀζαρίας μαζὶ μὲ ὀγδόντα δυνατοὺς καὶ θαρραλέους ἱερεῖς τοῦ Κυρίου ἀκολούθησε πίσω ἀπὸ τὸν Ὀζίαν.

Παρ. Β' 26,18

καὶ ἔστησαν ἐπὶ Ὀζίαν τὸν βασιλέα καὶ εἶπαν αὐτῷ· οὐ σοί, Ὀζία, θυμιάσαι τῷ Κυρίῳ, ἀλλ’ ἢ τοῖς ἱερεῦσιν υἱοῖς Ἀαρὼν τοῖς ἡγιασμένοις θυμιάσαι· ἔξελθε ἐκ τοῦ ἁγιάσματος, ὅτι ἀπέστης ἀπὸ Κυρίου, καὶ οὐκ ἔσται σοι τοῦτο εἰς δόξαν παρὰ Κυρίου Θεοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἀντεστάθησαν εἰς τὸν βασιλέα Ὀζίαν καὶ τοῦ εἶπαν· «δὲν εἶναι ἰδικόν σου καθῆκον οὔτε καὶ δικαίωμά σου, Ὀζία, νὰ προσφέρῃς θυμίαμα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Αὐτὸ εἶναι καθῆκον καὶ δικαίωμα τῶν ἱερέων, τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἀαρών, οἱ ὁποῖοι εἶναι καθιερωμένοι, διὰ νὰ προσφέρουν τὸ θυμίαμα. Ἔβγα, λοιπόν, ἀπὸ τὸν ναόν, διότι σὺ ἔχεις πλέον ἀποστατήσει ἀπὸ τὸν Κύριον. Αὐτὴ δὲ ἡ πρᾶξις, τὴν ὁποίαν ἐπιχειρεῖς νὰ κάμῃς, κάθε ἄλλο παρὰ δόξαν παρὰ Θεοῦ θὰ σοῦ δώσῃ».

Τρεμπέλα

Αὐτοὶ ἀντεστάθησαν εἰς τὸν βασιλέα Ὀζίαν καὶ τοῦ εἶπαν: «Δὲν σοῦ ἐπιτρέπεται, Ὀζία, νὰ προσφέρῃς θυμίαμα εἰς τὸν Κύριον μέσα εἰς τὸν Ναόν· μόνον εἰς τοὺς ἱερεῖς, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀαρών, τοὺς ξεχωρισμένους καὶ καθιερωμένους, ἐπιτρέπεται νὰ προσφέρουν τὸ θυμίαμα αὐτό. Ἔβγα ἔξω ἀπὸ τὸν Ναόν, διότι ἐπροκάλεσες τὸν Θεὸν καὶ ἀπεμακρύνθης ἀπὸ τὸν Κύριον, καὶ τὸ τόλμημά σου αὐτὸ δὲν θὰ ἀποβῇ εἰς δόξαν ἰδικήν σου ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου».

Παρ. Β' 26,19

καὶ ἐθυμώθη Ὀζίας, καὶ ἐν τῇ χειρὶ αὐτοῦ τὸ θυμιατήριον τοῦ θυμιάσαι ἐν τῷ ναῷ, καὶ ἐν τῷ θυμωθῆναι αὐτὸν πρὸς τοὺς ἱερεῖς καὶ ἡ λέπρα ἀνέτειλεν ἐν τῷ μετώπῳ αὐτοῦ ἐναντίον τῶν ἱερέων ἐν οἴκῳ Κυρίου ἐπάνω τοῦ θυσιαστηρίου τῶν θυμιαμάτων.

Κολιτσάρα

Ὁ Ὀζίας ὠργίσθη, καθ’ ὃν χρόνον ἐκρατοῦσεν εἰς τὸ χέρι του τὸ θυμιατήριον, διὰ νὰ θυμιάσῃ τὸν ναόν. Τὴν ὥραν ἀκριβῶς, κατὰ τὴν ὁποίαν αὐτὸς εἶχεν ὀργισθῆ ἐναντίον τῶν ἱερέων, ἐφάνηκε λέπρα εἰς τὸ μέτωπόν του ἐκεῖ ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἱερεῖς, εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, πλησίον εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων.

Τρεμπέλα

Ὁ Ὀζίας εἰς τὸ ἄκουσμα τοῦ ἐλέγχου αὐτοῦ ἐθύμωσεν, ἐνῷ ἐκρατοῦσε εἰς τὰ χέρια του τὸ θυμιατήριον, ἕτοιμος νὰ θυμιάσῃ εἰς τὸν Ναόν. Εὐθὺς ὅμως, μόλις ἐθύμωσεν ἐναντίον τῶν ἱερέων, ἡ λέπρα προσέβαλε καὶ ἀπλώθηκε εἰς τὸ μέτωπόν του, ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἱερεῖς, μέσα εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ἐκεῖ κοντὰ εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν θυμιαμάτων.

Παρ. Β' 26,20

καὶ ἐπέστρεψε πρὸς αὐτὸν Ἀζαρίας ὁ ἱερεὺς ὁ πρῶτος καὶ οἱ ἱερεῖς, καὶ ἰδοὺ αὐτὸς λεπρὸς ἐν τῷ μετώπῳ· καὶ κατέσπευσαν αὐτὸν ἐκεῖθεν, καὶ γὰρ αὐτὸς ἔσπευσεν ἐξελθεῖν, ὅτι ἤλεγξεν αὐτὸν Κύριος.

Κολιτσάρα

Ὁ ἀρχιερεὺς Ἀζαρίας καὶ οἱ ἄλλοι ἱερεῖς ἐστράφησαν πρὸς αὐτὸν καὶ ἰδοὺ εἶδον αἴφνης, ὅτι αὐτὸς ἦτο λεπρὸς εἰς τὸ μέτωπόν του. Τὸν ἐξεδίωξαν ἀμέσως ἀπὸ ἐκεῖ καὶ αὐτὸς ὁ ἴδιος ἔσπευσε νὰ ἐξέλθῃ, διότι ὁ Κύριος τὸν εἶχε τιμωρήσει.

Τρεμπέλα

Ὁ ἀρχιερεὺς Ἀζαρίας καὶ οἱ ἄλλοι ἱερεῖς ἐστράφησαν πρὸς τὸν Ὀζίαν καὶ τὸν ἐκυτταξαν, καὶ νά! Ὃ Ὄζιας ἦταν λεπρὸς εἲς τὸ μέτωπον! Καὶ ἀμέσως τὸν ἔβγαλαν γρήγορα - γρήγορα ἀπὸ ἐκεῖ, ἀλλὰ καὶ αὐτὸς ὁ ἴδιος ἐβιάσθη νὰ βγῇ γρήγορα - γρήγορα ἀπὸ τὸν Ναόν, διότι τὸν ἐτιμώρησεν ὁ Κύριος.

Παρ. Β' 26,21

καὶ Ὀζίας ὁ βασιλεὺς ἦν λεπρὸς ἕως ἡμέρας τῆς τελευτῆς αὐτοῦ, καὶ ἐν οἴκῳ ἀφφουσὼθ ἐκάθητο λεπρός, ὅτι ἀπεσχίσθη ἀπὸ οἴκου Κυρίου· καὶ Ἰωάθαμ ὁ υἱὸς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ κρίνων τὸν λαὸν τῆς γῆς.

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ ὁ Ὀζίας ἔγινε καὶ ἔμεινε λεπρὸς ἕως τὴν ἡμέραν τοῦ θανάτου του καὶ κατοικοῦσεν εἰς κάποιαν ἀπομονωμένην οἰκίαν, διότι ἦτο λεπρὸς καὶ εἶχε πλέον ἀποκοπῇ ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ὁ δὲ υἱός του ὁ Ἰωάθαμ ἀνέλαβε τὰ τοῦ οἴκου τοῦ βασιλέως καὶ ἐκυβερνοῦσε αὐτὸς τὸν λαὸν τῆς χώρας.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ βασιλιᾶς Ὀζίας ἦταν λεπρὸς μέχρι τῆς ἡμέρας τοῦ θανάτου του, καὶ ὡς λεπρὸς ἑκατοικοῦσε εἰς ἰδιαίτερον ἀπομονωμένον σπίτι, διότι εἶχεν ἀποκοπὴ καὶ ἀποκλεισθῇ πλέον ἀπὸ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Καὶ ὁ Ἰωαθάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ὀζία, ὁ ὁποῖος ἔμενε καὶ διοικοῦσε τὸ ἀνάκτορόν του, ἐκυβερνοῦσε καὶ ἔκρινε τὸν λαὸν τῆς χώρας ὡς ἀντιβασιλιάς.

Παρ. Β' 26,22

καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι Ὀζίου οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι γεγραμμένοι ὑπὸ Ἰεσσίου τοῦ προφήτου.

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ὀζίου, τὰ πρῶτα καὶ τὰ τελευταῖα, ἔχουν γραφῆ ἀπὸ τὸν προφήτην Ἰεσσίαν.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ὀζία, τὰ πρῶτα μέχρι τὰ τελευταῖα (ἡ ἱστορία του ἀπ’ ἀρχῆς μέχρι τέλους), εἶναι γραμμένα ἀπὸ τὸν προφήτην Ἰεσσίαν.

Παρ. Β' 26,23

καὶ ἐκοιμήθη Ὀζίας μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν τῷ πεδίῳ τῆς ταφῆς τῶν βασιλέων, ὅτι εἶπαν ὅτι λεπρός ἐστι. καὶ ἐβασίλευσεν Ἰωάθαμ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ὀζίας ἀπέθανε καὶ ἐνεταφιάσθη μὲ τοὺς προπάτορας αὐτοῦ εἰς τὴν πεδιάδα, ὅπου ἐθάπτοντο οἱ βασιλεῖς. Δὲν ἐνεταφιάσθη ὅμως εἰς τὸν τάφον τῶν βασιλέων, διότι εἶπαν ὅτι αὐτὸς εἶναι λεπρός. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἀνεκηρύχθη βασιλεὺς ὁ υἱός του Ἰωάθαμ.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπέθανεν ὁ Ὀζίας καὶ προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του, καὶ τὸν ἔθαψαν μαζὶ μὲ τοὺς προπάτορές του ὄχι εἰς τοὺς ἰδίους τάφους, ἀλλ’ εἰς τὸν χῶρον, τὸ οἰκόπεδον, ὅπου ἐθάπτοντο οἱ βασιλεῖς· ἐδικαιολόγησαν δὲ τὴν μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον ταφήν, διότι εἶπαν «εἶναι λεπρός». Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἰωάθαμ, ὁ υἱός του.

Κεφάλαιο 27

Παρ. Β' 27,1

Υἱὸς εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν Ἰωάθαμ ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν καὶ ἑκκαίδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Ἱερουσὰ θυγάτηρ Σαδώκ.

Κολιτσάρα

Εἰκοσιπέντε ἐτῶν ἦτο ὁ Ἰωάθαμ, ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον. Ἐβασίλευσεν ἐπὶ δεκαὲξ ἔτη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἱερουσὰ καὶ ἦτο θυγάτηρ τοῦ Σαδώκ.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἰωαθαμ ἀνέβη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἦταν εἴκοσι πέντε ἐτῶν ἐβασίλευσε δὲ ἐπὶ δεκαέξι χρόνια μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ. Τὸ ὄνομα τῆς μητέρας του ἦταν Ἱερουσά, αὐτὴ δὲ ἦταν κόρη τοῦ Σαδώκ.

Παρ. Β' 27,2

καὶ ἐποίησε τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου κατὰ πάντα, ἃ ἐποίησεν Ὀζίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ, ἀλλ’ οὐκ εἰσῆλθεν εἰς τὸν ναὸν Κυρίου, καὶ ἔτι ὁ λαὸς κατεφθείρετο.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἔπραξε τὸ ὀρθὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἀκριβῶς ὅπως εἶχε πράξει καὶ ὁ πατήρ του ὁ Ὀζίας. Ἀλλὰ δὲν εἰσῆλθε βεβαίως παρανόμως εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ὁ λαὸς ὅμως διεφθείρετο ὁλοὲν καὶ περισσότερον ἕνεκα τῆς ἀσεβείας.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωαθὰμ ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου εἰς ὅλα, κατὰ τὸ παράδειγμα τοῦ βασιλιᾶ Ὀζία, τοῦ πατέρα του. Ὅμως ὁ Ἰωάθαμ δὲν ἐμπῆκε παρανόμως εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ὅπως ἔκαμεν ὁ πατέρας του. Παρ’ ὅλον τοῦτο ὁ λαὸς συνέχιζεν ἀκόμη νὰ διαφθείρεται μὲ τὴν εἰδωλολατρίαν.

Παρ. Β' 27,3

αὐτὸς ᾠκοδόμησε τὴν πύλην οἴκου Κυρίου τὴν ὑψηλὴν καὶ ἐν τείχει τοῦ Ὀφλὰ ᾠκοδόμησε πολλά· καὶ πόλεις ᾠκοδόμησεν

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἔκτισε τὴν ἄνω πύλην τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, ἔκαμε πολλὰς συμπληρώσεις εἰς τὸ τεῖχος τοῦ Ὀφλὰ καὶ ἔκτισεν ἐπίσης πόλεις.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ἰωάθαμ ἦταν ἐκεῖνος, ποὺ ἔκτισε τὴν Ὑψηλὴν (Βορείαν) πύλην τὸν Ναοῦ τὸν Κυρίου καὶ ἔκαμεν ἐκτεταμένες οἰκοδομικὲς ἐργασίες εἰς τὰ τείχη τῆς περιοχῆς τῆς Ἱερουσαλήμ, ποὺ ὀνομάζεται Ὀφλά. Ἔκτισεν ἐπίσης πόλεις

Παρ. Β' 27,4

ἐν ὄρει Ἰούδα καὶ ἐν τοῖς δρυμοῖς καὶ οἰκήσεις καὶ πύργους.

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν ὀρεινὴν Ἰουδαίαν καὶ εἰς τὰ δάση ἔκτισεν ἐπίσης οἰκήματα καὶ πύργους.

Τρεμπέλα

εἰς τὴν ὀρεινὴν περιοχὴν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ὅπως ἐπίσης ὀχυρὲς κατοικίες (φρούρια) καὶ πύργους εἰς τὶς δασώδεις περιοχές.

Παρ. Β' 27,5

αὐτὸς ἐμαχέσατο πρὸς βασιλέα υἱῶν Ἀμμὼν καὶ κατίσχυσεν ἐπ’ αὐτόν· καὶ ἐδίδουν αὐτῷ οἱ υἱοὶ Ἀμμὼν καὶ κατ’ ἐνιαυτὸν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ δέκα χιλιάδας· κόρων πυροῦ καὶ κριθῶν δέκα χιλιάδας· ταῦτα ἔφερεν αὐτῷ βασιλεὺς υἱῶν Ἀμμὼν κατ’ ἐνιαυτὸν ἐν τῷ πρώτῳ ἔτει καὶ ἐν τῷ δευτέρῳ καὶ τῷ τρίτῳ.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἐπολέμησεν ἐναντίον τοῦ βασιλέως τῶν Ἀμμωνιτῶν, τὸν ὁποῖον καὶ κατενίκησεν. Οἱ δὲ Ἀμμωνῖται ὑπεχρεώθησαν νὰ καταβάλλουν εἰς αὐτὸν κάθε ἔτος ἑκατὸν ἀργυρᾶ τάλαντα, δέκα χιλιάδες κύρους σίτου καὶ δέκα χιλιάδες κόρους κριθῆς. Αὐτὰ κατέβαλλεν ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀμμωνιτῶν κάθε ἔτος μόνον κατὰ τὸ πρῶτον καὶ δεύτερον καὶ τρίτον ἔτος τὰ κατέβαλεν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωάθαμ ἐπολέμησε κατὰ τοῦ βασιλιᾶ τῶν Ἀμμωνιτῶν καὶ τὸν ἐνίκησεν. Οἱ ἡττημένοι Ἀμμωνῖται ὑπεχρεώθησαν νὰ πληρώνουν εἰς τὸν Ἰωάθαμ κάθε χρόνον ἑκατὸν ἀργυρὰ τάλαντα, δέκα χιλιάδες κόρους σιταριοῦ καὶ δέκα χιλιάδες κόρους κριθαριοῦ. Τὸν φόρον αὐτὸν ὑποτελείας του τὸν ἐπλήρωνεν ὁ βασιλιᾶς τῶν Ἀμμωνιτῶν κάθε χρόνον, ἀλλὰ μόνον κατὰ τὸ πρῶτον, τὸ δεύτερον καὶ τὸ τρίτον ἔτος. Δηλαδὴ ἐπὶ τρία μόνον χρόνια.

Παρ. Β' 27,6

καὶ κατίσχυσεν Ἰωάθαμ, ὅτι ἡτοίμασε τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ ἐναντίον Κυρίου Θεοῦ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ὁ Ἰωάθαμ ἔγινεν ἰσχυρός, διότι κατηύθυνε τὰς ὁδούς του ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωάθαμ αὔξησε τὴν δύναμίν του, διότι ἐτήρησεν ἀκλόνητον στάσιν ἔναντι τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ του, εἰς τὸν ὁποῖον ὑπήκουε μὲ πιστότητα καὶ ἀφοσίωσιν.

Παρ. Β' 27,7

καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι Ἰωάθαμ καὶ ὁ πόλεμος καὶ αἱ πράξεις αὐτοῦ ἰδοὺ γεγραμμέναι ἐπὶ βιβλίῳ βασιλέων Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωάθαμ, ὅλοι οἱ πόλεμοί του καὶ αἱ ἄλλαι του πράξεις ἰδού, εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν βασιλέων Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωάθαμ, οἱ πόλεμοί του καὶ οἱ πολιτικὲς δραστηριότητές του, νά· ὅλα αὐτὰ εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 27,9

καὶ ἐκοιμήθη Ἰωάθαμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυΐδ, καὶ ἐβασίλευσεν Ἄχαζ υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωάθαμ ἀπέθανε καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς προπάτοράς του εἰς τὴν πόλιν Δαυΐδ, τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἐβασίλευσεν ὁ υἱός του Ἄχαζ.

Τρεμπέλα

Ἀπέθανεν ὁ βασιλιᾶς Ἰωάθαμ καὶ προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη εἰς τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ, τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἄχαζ, ὁ υἱός του.

Κεφάλαιο 28

Παρ. Β' 28,1

Υἱὸς εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν ἦν Ἄχαζ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ἑκκαίδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ οὐκ ἐποίησε τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου, ὡς Δαυῒδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἄχαζ ἦτο εἰκοσιπέντε ἐτῶν, ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον· ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ δεκαὲξ ἔτη. Δὲν ἔπραξεν ὅμως τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον Κυρίου, ὅπως εἶχε πράξει ὁ προπάτωρ αὐτοῦ Δαυΐδ.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἄχαζ ἀνέβη εἰς τὸν βασιλικὸν Θρόνον, ἦταν εἴκοσι πέντε ἐτῶν, ἐβασίλευσε δὲ ἐπὶ δεκαέξι χρόνια μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ. Ὅμως ὁ Ἄχαζ δὲν ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου, μὲ πιστότητα καὶ ἀφοσίωσιν εἰς τὸν Κύριον, ὅπως ὁ Δαβίδ, ὁ προπάτοράς του.

Παρ. Β' 28,2

καὶ ἐπορεύθη κατὰ τὰς ὁδοὺς βασιλέων Ἰσραήλ· καὶ γὰρ γλυπτὰ ἐποίησε

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἐβάδισε τοὺς ἁμαρτωλοὺς καὶ ἀσεβεῖς δρόμους τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ, ἀφοῦ καὶ ἀγάλματα ἀκόμη κατεσκεύασε

Τρεμπέλα

Ὁ Ἄχαζ ἔζησε κατὰ τὸ ἁμαρτωλὸν καὶ εἰδωλολατρικὸν παράδειγμα τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ· διότι κατεσκεύασεν ἀκόμη καὶ ἀγάλματα

Παρ. Β' 28,3

τοῖς εἰδώλοις αὐτῶν καὶ ἔθυεν ἐν Βενεννὸμ καὶ διῆγε τὰ τέκνα αὐτοῦ διὰ πυρὸς κατὰ τὰ βδελύγματα τῶν ἐθνῶν, ὧν ἐξωλόθρευσε Κύριος ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ἰσραήλ,

Κολιτσάρα

διὰ τὰ εἴδωλα τῶν θεῶν των καὶ προσέφερε θυσίας εἰς Βενεννόμ. Διέταξε καὶ ἐπερνοῦσαν τὰ παιδιά του ἐπάνω ἀπὸ τὸ ἐξαγνιστικόν, τάχα, πῦρ, σύμφωνα μὲ τὰς ἀποκρουστικὰς συνηθείας τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα ἔθνη ὁ Κύριος εἶχε καταστρέψει ἐνώπιον τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

διὰ τὰ εἴδωλα τοῦ Βάαλ, τὸν ὁποῖον ἐλάτρευαν τὰ ἔθνη ἀκόμη ὁ Ἄχαζ προσέφερε θυσίες εἰς τὴν κοιλάδα Βενεννόμ. Ἐπίσης ἐθυσίασε τὰ παιδιά του ὡς ὁλοκαύτωμα εἰς τὰ εἴδωλα (ἢ κατ’ ἄλλους: Ἐπέρασεν ἀπὸ τὴν φωτιὰ τὰ παιδιά του, διὰ νὰ τὰ ἐξαγνίσῃ), σύμφωνα μὲ τὶς σιχαμερὲς συνήθειες τῶν εἰδωλολατρικῶν ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα ἐξερρίζωσεν ὁ Κύριος, ὅταν οἱ Ἰσραηλῖται ἐπροχωροῦσαν καὶ ἐγκαθίσταντο εἰς τὴν Γῆν τῆς ἐπαγγελίας.

Παρ. Β' 28,4

καὶ ἐθυμία ἐπὶ τῶν ὑψηλῶν καὶ ἐπὶ τῶν δωμάτων καὶ ὑποκάτω παντὸς ξύλου ἀλσώδους.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς προσέφερεν ἐπίσης θυμίαμα εἰς τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, εἰς τὰ ἠλιακωτὰ τῶν οἰκιῶν καὶ κάτω ἀπὸ κάθε ἄλσος τῆς εἰδωλολατρείας.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὁ Ἄχαζ συνέχιζε νὰ προσφέρῃ θυμίαμα εἰς τὰ εἴδωλα, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, εἰς λόφους καὶ ἐπάνω εἰς τὰ δώματα (ταράτσες) τῶν σπιτιῶν καὶ κάτω ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλση μὲ πυκνόφυλλα σκιερὰ δένδρα.

Παρ. Β' 28,5

καὶ παρέδωκεν αὐτὸν Κύριος ὁ Θεὸς αὐτοῦ διὰ χειρὸς βασιλέως Συρίας, καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτῷ καὶ ᾐχμαλώτευσεν ἐξ αὐτῶν αἰχμαλωσίαν πολλὴν καὶ ἤγαγεν εἰς Δαμασκόν· καὶ γὰρ εἰς χεῖρας βασιλέως Ἰσραὴλ παρέδωκεν αὐτόν, καὶ ἐπάταξεν ἐν αὐτῷ πληγὴν μεγάλην.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο Κύριος ὁ Θεὸς τὸν παρέδωκεν εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῆς Συρίας, ὁ ὁποῖος τὸν ἐνίκησεν, ἐπῆρε πολλοὺς ἄνδρας αἰχμαλώτους ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους καὶ τοὺς ἔφερεν εἰς τὴν Δαμασκόν. Ἐπίσης τὸν παρέδωκεν ὁ Θεὸς εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλέως τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὁ ὁποῖος καὶ ἐπροξένησε πολὺ μεγάλην συμφορὰν εἰς αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ ὁ Ἄχαζ ἁμάρτησε, ὁ Κύριος, ὁ Θεός του, τὸν παρέδωκεν εἰς τὴν ἐξουσίαν τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας, ὁ ὁποῖος τὸν ἐνίκησε καὶ αἰχμαλώτισε ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους μεγάλον ἀριθμὸν αἰχμαλώτων, τοὺς ὁποίους μετέφερεν εἰς τὴν Δαμασκόν. Ἐπίσης ὁ Θεὸς παρέδωκε τὸν Ἄχαζ εἰς τὴν ἐξουσίαν τοῦ βασιλιᾶ του Ἰσραήλ, ὁ ὁποῖος τὸν ἐνίκησε καὶ τοῦ ἐπροξένησε μεγάλες καταστροφές.

Παρ. Β' 28,6

καὶ ἀπέκτεινε Φακεὲ ὁ τοῦ Ῥομελία βασιλεὺς Ἰσραὴλ ἐν Ἰούδᾳ ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας ἀνδρῶν δυνατῶν ἰσχύϊ ἐν τῷ καταλιπεῖν αὐτοὺς Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Δηλαδὴ ὁ Φακεέ, ὁ υἱὸς τοῦ Ρομελία βασιλεὺς τοῦ Ἰσραήλ, εἰς μίαν καὶ μόνην ἡμέραν ἐφόνευσεν ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδας πολεμιστὰς ἄνδρας ἀπὸ τοὺς Ἰουδαίους, διότι καὶ αὐτοὶ εἶχαν ἐγκαταλείψει Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Τρεμπέλα

Εἰς μίαν καὶ μόνον ἡμέραν ὁ Φακεέ, ὁ υἱὸς τοῦ Ρομελία, βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραήλ, ἐφόνευσεν ἑκατὸν εἴκοσι χιλιάδες (120.000) γενναίους Ἰουδαίους, διότι οἱ Ἰουδαῖοι ἐγκατέλειψαν τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Παρ. Β' 28,7

καὶ ἀπέκτεινε Ζεχρὶ ὁ δυνατὸς τοῦ Ἐφραὶμ τὸν Μαασὰ τὸν υἱὸν τοῦ βασιλέως καὶ τὸν Ἐζρικὰν ἡγούμενον τοῦ οἴκου αὐτοῦ καὶ τὸν Ἑλκανὰ τὸν διάδοχον τοῦ βασιλέως.

Κολιτσάρα

Ἐξ ἄλλου ὁ Ζεχρί, ὁ ἰσχυρὸς πολεμιστὴς ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἐφραίμ, ἐφόνευσε τὸν Μαασὰ τὸν υἱόν του βασιλέως, τὸν Ἐζρικὰν ἀρχηγὸν τοῦ βασιλικοῦ οἴκου, καὶ τὸν Ἑλκανὰ πρῶτον ἄρχοντα τοῦ βασιλέως ἔπειτα ἀπὸ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Ἕνας Ἰσραηλίτης, ὁ ἰσχυρὸς πολεμιστὴς Ζεχρὶ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἐφραίμ, ἐσκότωσε τὸν Μαασά, τὸν υἱὸν τοῦ βασιλιᾶ, καὶ τὸν Ἐζρικάν, τὸν ἀρχηγὸν τοῦ βασιλικοῦ οἴκου, καὶ τὸν Ἐλκανά, τὸν πρωθυπουργὸν τοῦ βασιλιᾶ.

Παρ. Β' 28,8

καὶ ᾐχμαλώτισαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν τριακοσίας χιλιάδας, γυναῖκας καὶ υἱοὺς καὶ θυγατέρας, καὶ σκῦλα πολλὰ ἐσκύλευσαν ἐξ αὐτῶν καὶ ἤνεγκαν τὰ σκῦλα εἰς Σαμάρειαν.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται ᾐχμαλώτισαν ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς των τοὺς Ἰουδαίους τριακοσίας χιλιάδας, γυναῖκας, υἱοὺς καὶ θυγατέρας, ἐπῆραν πολλὰ λάφυρα ἀπὸ αὐτοὺς καὶ ἔφεραν αἰχμαλώτους καὶ λάφυρα εἰς Σαμάρειαν.

Τρεμπέλα

Οἱ Ἰσραηλῖται συνέλαβαν ὡς αἰχμαλώτους ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς των Ἰουδαίους τριακόσιες χιλιάδες (300.000), μεταξὺ τῶν ὁποίων συμπεριελαμβάνοντο γυναῖκες καὶ υἱοὶ καὶ θυγατέρες, καὶ ἀπὸ αὐτοὺς ἔλαβαν πολλὰ λάφυρα καὶ μετέφεραν τοὺς αἰχμαλώτους καὶ τὰ λάφυρα εἰς τὴν Σαμάρειαν.

Παρ. Β' 28,9

καὶ ἐκεῖ ἦν ὁ προφήτης τοῦ Κυρίου, Ὠδὴδ ὄνομα αὐτῷ, καὶ ἐξῆλθεν εἰς ἀπάντησιν τῆς δυνάμεως τῶν ἐρχομένων εἰς Σαμάρειαν καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ἰδοὺ ὀργὴ Κυρίου Θεοῦ τῶν πατέρων ὑμῶν ἐπὶ Ἰούδαν, καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς τὰς χεῖρας ὑμῶν, καὶ ἀπεκτείνατε ἐν αὐτοῖς ἐν ὀργῇ· καὶ ἕως τῶν οὐρανῶν ἔφθακε.

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν Σαμάρειαν ὑπῆρχεν ἕνας προφήτης τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ὠνομάζετο Ὠδήδ. Αὐτὸς ἐξῆλθε νὰ προϋπαντήσῃ τὸν στρατὸν τῶν Ἰσραηλιτῶν, ὅταν αὐτοὶ ἐπέστρεφαν εἰς τὴν Σαμάρειαν. Ὅταν τοὺς συνήντησε τοὺς εἶπεν· «ἰδοὺ ἡ ὀργὴ Κυρίου τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων μας ἐξέσπασεν ἐναντίον τοῦ βασιλείου τῶν Ἰουδαίων καὶ ὁ Θεὸς παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς τὰ χέρια σας. Ἀλλὰ σεῖς ὅλους τοὺς ἐξωντώσατε μὲ τοιαύτην μανίαν, ὥστε ἡ ἄδικος καὶ ἀγρία συμπεριφορά σας ἔφθασε ἕως εἰς τὸν οὐρανόν.

Τρεμπέλα

Ἐκεῖ ὅμως εἰς τὴν Σαμάρειαν εὑρίσκετο ἕνας προφήτης τοῦ Κυρίου, τὸ ὄνομα τοῦ ὁποίου ἦταν Ὠδήδ. Ὁ Ὠδὴδ ἐβγῆκε ἀπὸ τὴν πόλιν διὰ νὰ προϋπαντήσῃ τὰ στρατεύματα, ποὺ ἐπέστρεφαν εἰς τὴν Σαμάρειαν καὶ καθὼς οἱ Ἰσραηλῖται στρατιῶται εἰσήρχοντο μὲ τοὺς Ἰουδαίους αἰχμαλώτους, ὁ Ὠδὴδ τοὺς εἶπε: «Προσέξετε· ἐπειδὴ ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων σας, ἐξέσπασε κατὰ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, δι ’ αὐτὸ ὁ Θεὸς παρέδωκε τοὺς Ἰουδαίους εἰς τὰ χέρια σας. Ἐσεῖς ὅμως τοὺς ἐφονεύσατε μὲ τέτοιαν κακεντρέχειαν, σκληρότητα καὶ ὀργήν, ὥστε ἡ μεγάλη αὐτὴ ἀδικία κατὰ τῶν ἀδελφῶν σας ἔφθασε μέχρι τοῦ οὐρανοῦ καὶ ζητεῖ ἐκδίκησιν.

Παρ. Β' 28,10

καὶ νῦν υἱοὺς Ἰούδα καὶ Ἱερουσαλὴμ ὑμεῖς λέγετε κατακτήσασθαι εἰς δούλους καὶ δούλας· οὐκ ἰδού εἰμι μεθ’ ὑμῶν μαρτυρῆσαι Κυρίῳ Θεῷ ὑμῶν;

Κολιτσάρα

Καὶ ἐπὶ πλέον σεῖς τώρα σκέπτεσθε καὶ ἔχετε ἀποφασίσει νὰ κρατήσετε ὡς δούλους τοὺς ἄνδρας καὶ ὡς δούλας σας τὰς γυναῖκας τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα. Ἀλλὰ ἰδοὺ ἐγὼ δὲν εὑρίσκομαι σήμερον μαζῆ σας, διὰ νὰ διαμαρτυρηθῶ ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ σας διὰ τὴν πρᾶξιν σας αὐτήν;

Τρεμπέλα

Καὶ τώρα προτίθεσθε νὰ κάμετε δούλους καὶ δοῦλες σας τοὺς ἄνδρες καὶ τὶς γυναῖκες τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς πόλεως τῆς Ἱερουσαλήμ. Δὲν βλέπετε ὅμως ὅτι, νά· ἐγὼ εἶμαι μαζί σας, ὥστε νὰ διαμαρτυρηθῶ διὰ τὴν σκληρὰν αὐτὴν συμπεριφοράν σας εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν σας;

Παρ. Β' 28,11

καὶ νῦν ἀκούσατέ μου καὶ ἀποστρέψατε τὴν αἰχμαλωσίαν, ἣν ᾐχμαλωτεύσατε τῶν ἀδελφῶν ὑμῶν, ὅτι ὀργὴ θυμοῦ Κυρίου ἐφ’ ὑμῖν.

Κολιτσάρα

Τώρα ὅμως ἀκούσατε αὐτά, τὰ ὁποῖα σᾶς λέγω· Τοὺς ἀδελφούς σας, τοὺς ὁποίους ἔχετε συλλάβει αἰχμαλώτους, ἀφήσατέ τους ἐλευθέρους νὰ ἐπιστρέψουν εἰς τὴν πατρίδα των, διότι ἄλλως ἡ ὀργὴ Κυρίου τοῦ Θεοῦ θὰ ἐκσπάσῃ ἐναντίον σας».

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν ἀκοῦστε με· ἀφῆστε ἐλευθέρους τοὺς αἰχμαλώτους, τοὺς ὁποίους αἰχμαλωτίσατε ἀπὸ τοὺς ἀδελφούς σας Ἰουδαίους, διότι ἡ σφοδρὰ καὶ βιαία ὀργὴ τοῦ Κυρίου κρέμεται ἐπὶ τῶν κεφαλῶν σας».

Παρ. Β' 28,12

καὶ ἀνέστησαν ἄρχοντες ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἐφραίμ, Οὐδείας ὁ τοῦ Ἰωανοῦ καὶ Βαραχίας ὁ τοῦ Μωσολαμὼθ καὶ Ἐζεκίας ὁ τοῦ Σελλὴμ καὶ Ἀμασίας ὁ τοῦ Ἐλδαΐ, ἐπὶ τοὺς ἐρχομένους ἀπὸ τοῦ πολέμου,

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ καὶ μερικοὶ ἀπὸ τοὺς ἀρχηγοὺς τῆς φυλῆς τοῦ Ἐφραίμ, ὁ Οὐδείας υἱὸς τοῦ Ἰωανοῦ, ὁ Βαραχίας υἱὸς τοῦ Μωσολαμώθ, ὁ Ἐζεκίας υἱὸς τοῦ Σελλὴμ καὶ ὁ Ἀμασίας ὁ υἱὸς τοῦ Ἐλδαῒ ἐξηγέρθησαν ἐναντίον ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἐπανήρχοντο ἀπὸ τὸν πόλεμον

Τρεμπέλα

Τότε τέσσερις ἀπὸ τοὺς ἀρχηγοὺς τοῦ βορείου βασιλείου καὶ συγκεκριμένως τῆς φυλῆς Ἐφραίμ - ὁ Οὐδείας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωανοῦ, καὶ ὁ Βαραχίας, ὁ υἱὸς τοῦ Μωσολαμώθ, καὶ ὁ Ἐζεκίας, ὁ υἱὸς τοῦ Σελλήμ, καὶ ὁ Ἀμασίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἐλδαΐ - ἐσηκώθησαν καὶ διεμαρτυρήθησαν ἐναντιον ἐκείνων, ποὺ ἐπέστρεφαν ἀπὸ τὸν πόλεμον,

Παρ. Β' 28,13

καὶ εἶπαν αὐτοῖς· οὐ μὴ εἰσαγάγητε τὴν αἰχμαλωσίαν ὧδε πρὸς ἡμᾶς, ὅτι εἰς τὸ ἁμαρτάνειν τῷ Κυρίῳ ἐφ’ ἡμᾶς ὑμεῖς λέγετε, προσθεῖναι ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐπὶ τὴν ἄγνοιαν ἡμῶν, ὅτι πολλὴ ἡ ἁμαρτία ἡμῶν καὶ ὀργὴ θυμοῦ Κυρίου ἐπὶ τὸν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

καὶ εἶπαν πρὸς αὐτούς· «κατ’ οὐδένα τρόπον θὰ εἰσαγάγετε τοὺς αἰχμαλώτους ἐδῶ εἰς τὴν πόλιν, διότι αὐτὸ ποὺ σκέπτεσθε νὰ πράξετε, θὰ θεωρηθῇ καὶ ὡς ἁμαρτία ἰδική μας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὅπως καὶ σεῖς τὸ ἀντιλαμβάνεσθε, καὶ θὰ προστεθῇ καὶ αὐτὴ ἡ ἁμαρτία εἰς τὰς ἁμαρτίας μας καὶ εἰς τὰ ἐξ ἀγνοίας σφάλματά μας. Δὲν πρέπει, λοιπόν, νὰ γίνῃ αὐτό, διότι εἶναι ἁμαρτία μεγάλη καὶ ἡ φοβερὰ ὀργὴ τοῦ Κυρίου θὰ ἐκσπάσῃ ἐναντίον τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ».

Τρεμπέλα

καὶ τοὺς εἶπαν: «Δὲν πρέπει νὰ ὁδηγήσετε τοὺς αἰχμαλώτους αὐτοὺς ἐδῶ κοντά μας, μέσα εἰς τὴν Σαμάρειαν, διότι ἡ ἐνέργειά σας αὐτὴ θὰ γίνῃ αἰτία ὥστε νὰ ἁμαρτήσωμεν καὶ ἡμεῖς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὅπως τὸ ἀντιλαμβάνεσθε καὶ σεῖς οἱ ἴδιοι· μὲ τὴν ἐνέργειαν σας αὐτὴν θὰ προσθέσωμεν νέαν ἁμαρτίαν εἰς τὶς ἁμαρτίες μας καὶ νέαν ἐνοχὴν εἰς τὴν ἐνοχήν μας· καὶ θὰ συμβοῦν αὐτά, παρ’ ὅλον ὅτι ἡ ἁμαρτία μας εἶναι ἤδη μεγάλη καὶ ἡ βιαία καὶ σφοδρὰ ὀργὴ τοῦ Κυρίου κρέμεται ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ».

Παρ. Β' 28,14

καὶ ἀφῆκαν οἱ πολεμισταὶ τὴν αἰχμαλωσίαν καὶ τὰ σκῦλα ἐναντίον τῶν ἀρχόντων καὶ πάσης τῆς ἐκκλησίας.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται στρατιῶται ἐπείσθησαν εἰς αὐτὰ καὶ ἔτσι ἀφῆκαν ἐκεῖ ἐνώπιον τῶν ἀρχόντων καὶ ὅλης τῆς συγκεντρώσεως τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐλευθέρους τοὺς αἰχμαλώτους καὶ ἐπέστρεψαν εἰς αὐτοὺς τὰ λάφυρα, ποὺ εἶχαν πάρει.

Τρεμπέλα

Κατόπιν αὐτῶν οἱ στρατιῶται τοῦ Ἰσραὴλ ἀφῆκαν ἐλευθέρους καὶ παρέδωκαν τοὺς Ἰουδαίους αἰχμαλώτους καὶ τὰ λάφυρα ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἀρχηγοὺς καὶ εἰς ὅλην τὴν συνάθροισιν τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Παρ. Β' 28,15

καὶ ἀνέστησαν ἄνδρες, οἳ ἐπεκλήθησαν ἐν ὀνόματι, καὶ ἀντελάβοντο τῆς αἰχμαλωσίας καὶ πάντας τοὺς γυμνοὺς περιέβαλον ἀπὸ τῶν σκύλων καὶ ἐνέδυσαν αὐτοὺς καὶ ὑπέδυσαν αὐτοὺς καὶ ἔδωκαν φαγεῖν καὶ ἀλείψασθαι καὶ ἀντελάβοντο καὶ ἐν ὑποζυγίοις παντὸς ἀσθενοῦντος καὶ κατέστησαν αὐτοὺς εἰς Ἱεριχὼ πόλιν Φοινίκων πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν, καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Σαμάρειαν.

Κολιτσάρα

Οἱ ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἀναφερθῆ μὲ τὰ ὀνόματά των, ἐσηκώθηκαν, ἐπῆραν τοὺς αἰχμαλώτους, ἔδωσαν εἰς τοὺς γυμνοὺς ἀπὸ αὐτοὺς ἐνδύματα ἀπὸ τὰ λάφυρα νὰ ἐνδυθοῦν καὶ εἰς τοὺς ἀνυποδήτους ὑποδήματα νὰ φορέσουν, τοὺς ἔδωκαν τροφὴν νὰ φάγουν καὶ ἔλαιον διὰ νὰ ἀλειφθοῦν, ἐπεβίβασαν κάθε ἀσθενῆ εἰς τὰ ζῶα καὶ τοὺς ὡδήγησαν εἰς τὴν Ἱεριχώ, τὴν πόλιν τῶν φοινίκων, εἰς τοὺς ἀδελφούς των. Κατόπιν δὲ ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Σαμάρειαν.

Τρεμπέλα

Τότε οἱ ἄνδρες, τῶν ὁποῖοων τὰ ὀνόματα ἀνεφέρθησαν, ἐσηκώθηκαν καὶ ἀνέλαβαν τὴν εὐθύνην τῶν αἰχμαλώτων. Ἔντυσαν ὅλους τοὺς γυμνοὺς αἰχμαλώτους μὲ ροῦχα ἀπὸ τὰ λάφυρα. Τοὺς ἔντυσαν, τοὺς ἔδωσαν παπούτσια· τοὺς ἔδωσαν ἐπίσης φαγητὸν καὶ λάδι διὰ νὰ ἀλείψουν μὲ αὐτὸ τὶς πληγές των (ἢ κατ’ ἄλλους: Καὶ λάδι ἀρωματικὸν διὰ ν’ ἀλειφθοῦν). Τοὺς ἐβοήθησαν καὶ ἀνέβασαν εἰς ὑποζύγια ὅλους τοὺς τραυματίες καὶ ἀρρώστους καὶ τοὺς μετέφεραν πίσω εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, εἰς τὴν Ἱεριχώ, τὴν πόλιν τῶν φοινικοδένδρων, εἰς τοὺς ἀδελφούς των Ἰουδαίους. Κατόπιν δὲ οἱ Ἰσραηλῖται ἐπέστρεψαν εἰς τὴν Σαμάρειαν.

Παρ. Β' 28,16

Ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Ἄχαζ πρὸς βασιλέα Ἀσσοὺρ βοηθῆσαι αὐτῷ καὶ ἐν τούτῳ,

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἐποχὴν ἐκείνην ὁ βασιλεὺς Ἄχαζ ἔστειλε πρεσβείαν πρὸς τὸν βασιλέα τῶν Ἀσσυρίων ζητῶν ἀπὸ αὐτὸν νὰ τὸν βοηθήσῃ εἰς προκειμένην ἀνάγκην.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον συνέβη τοῦτο: Ὁ βασιλιᾶς Ἄχαζ ἔστειλεν ἀπεσταλμένους πρὸς τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων καὶ ἐζητοῦσε νὰ τὸν βοηθήσῃ, ἐκτὸς τῶν ἄλλων

Παρ. Β' 28,17

ὅτι οἱ Ἰδουμαῖοι ἐπέθεντο καὶ ἐπάταξαν ἐν Ἰούδᾳ καὶ ᾐχμαλώτισαν αἰχμαλωσίαν

Κολιτσάρα

Διότι οἱ Ἰδουμαῖοι εἶχαν ἐπιτεθῇ ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας, τὴν ἐκτύπησαν καὶ συνέλαβαν πολλοὺς αἰχμαλώτους.

Τρεμπέλα

καὶ διότι οἱ Ἰδουμαῖοι ἐπανεστάτησαν, εἰσέβαλαν πάλιν καὶ ἐκτύπησαν τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ συνέλαβαν πολλοὺς αἰχμαλώτους.

Παρ. Β' 28,18

καὶ οἱ ἀλλόφυλοι ἐπέθεντο ἐπὶ τὰς πόλεις τῆς πεδινῆς καὶ ἀπὸ λιβὸς τοῦ Ἰούδα καὶ ἔλαβον τὴν Βαιθσαμὺς καὶ τὴν Ἀϊλὼν καὶ τὴν Γαδηρὼθ καὶ τὴν Σωχὼ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ τὴν Θαμνὰ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ τὴν Γαμζὼ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ κατῴκησαν ἐκεῖ·

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ καὶ οἱ Φιλισταῖοι ἐπετέθησαν ἐναντίον τῶν πόλεων τῆς πεδινῆς χώρας τῶν Ἰουδαίων πρὸς δυσμὰς καὶ κατέλαβαν τὴν Βαιθσαμύς, τὴν Ἀϊλών, τὴν Γαδηρὼθ καὶ τὴν Σωχὼ καὶ τὰς γύρω ἀπὸ αὐτὴν κώμας, ὅπως ἐπίσης καὶ τὴν Θαμνὰ καὶ τὰς γύρω ἀπὸ αὐτὴν κώμας καὶ τὴν Γαμζὼ καὶ τὰς γύρω ἀπὸ αὐτὴν κώμας καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς αὐτάς.

Τρεμπέλα

Ταυτοχρόνως ὅμως καὶ οἱ Φιλισταῖοι εἰσέβαλαν καὶ ἐπετέθησαν κατὰ τῶν πόλεων τῆς πεδινῆς περιοχῆς καὶ εἰς τὰ νοτιοδυτικὰ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα. Κατέλαβαν δὲ τὶς πόλεις Βαιθσαμύς, Ἀϊλών, Γαδηρὼθ καὶ Σωχῶ μαζὶ μὲ τὰ χωριὰ καὶ τὶς περιοχές, ποὺ ἀνῆκαν εἰς αὐτήν, καὶ τὴν Θαμνὰ μὲ τὰ χωριὰ καὶ τὶς περιοχές, ποὺ ἀνῆκαν εἰς αὐτήν, καὶ τὴν Γαμζῶ μὲ τὰ χωριὰ καὶ τὶς περιοχές, ποὺ ἀνῆκαν εἰς αὐτήν, καὶ ἐγκατεστάθησαν ἐκεῖ.

Παρ. Β' 28,19

ὅτι ἐταπείνωσε Κύριος τὸν Ἰούδαν διὰ Ἄχαζ βασιλέα Ἰούδα, ὅτι ἀπέστη ἀποστάσει ἀπὸ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Τοῦτο δὲ ἔγινε, διότι ὁ Κύριος ἐτιμώρησε τὸ βασίλειον τῶν Ἰουδαίων ἐξ αἰτίας Ἄχαζ τοῦ βασιλέως αὐτῶν, διότι αὐτὸς εἶχεν ἀποστατήσει ἀπὸ τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Αὐτὰ συνέβησαν, διότι ὁ Κύριος ἐξησθένισε καὶ ἐσμίκρυνε τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα ἕνεκα τοῦ Ἄχαζ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, ἐπειδὴ αὐτὸς ἀπεστάτησε πολὺ ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ ἀσέβησε εἰς μεγάλον βαθμὸν ἀπέναντί του.

Παρ. Β' 28,20

καὶ ἦλθεν ἐπ’ αὐτὸν Θαγλαθφελλασὰρ βασιλεὺς Ἀσσοὺρ καὶ ἐπάταξεν αὐτόν.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς ὅμως τῶν Ἀσσυρίων, ὁ Θαγλαθφελλασάρ, ἀντὶ νὰ βοηθήσῃ τὸν Ἄχαζ, ἐπετέθη ἐναντίον του καὶ τὸν ἐκτύπησε.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Θαγλαθφελλασάρ, βασιλιᾶς τῆς Ἀσσυρίας, ἀντὶ νὰ ἔλθῃ καὶ νὰ βοηθήσῃ τὸν Ἄχαζ, ἐπετέθη ἐναντίον του καὶ τὸν ἐκτύπησεν.

Παρ. Β' 28,21

καὶ ἔλαβεν Ἄχαζ τὰ ἐν οἴκῳ Κυρίου καὶ τὰ ἐν οἴκῳ τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ ἔδωκε τῷ βασιλεῖ Ἀσσοὺρ καὶ οὐκ εἰς βοήθειαν αὐτῷ ἦν,

Κολιτσάρα

Τότε ὁ Ἄχαζ ἐπῆρε τοὺς θησαυροὺς ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ἀπὸ τὰ βασιλικά του ἀνάκτορα καὶ ἀπὸ τοὺς ἄρχοντας καὶ τὰ ἔδωσεν ὡς φόρον εἰς τὸν βασιλέα τῶν Ἀσσυρίων, πρᾶγμα ὅμως τὸ ὁποῖον δὲν ἐβοήθησεν αὐτὸν εἰς τίποτε,

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τούτου ὁ Ἄχαζ ἐπῆρε ὅλα, ὅσα ὑπῆρχαν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ εἰς τὸ βασιλικὸν ἀνάκτορον καὶ εἰς τὴν κατοχὴν τῶν ἀρχόντων, καὶ τὰ ἔδωκεν ὡς φόρον ὑποτελείας εἰς τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων· παρ’ ὅλα αὐτὰ ὁ Ἀσσύριος βασιλιᾶς δὲν τοῦ ἔδωκε καμμίαν βοήθειαν!

Παρ. Β' 28,22

ἀλλ’ ἢ τῷ θλιβῆναι αὐτόν. καὶ προσέθηκε τοῦ ἀποστῆναι ἀπὸ Κυρίου, καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς Ἄχαζ·

Κολιτσάρα

ἄλλα ἐπεδείνωσε μᾶλλον τὴν συμφοράν. Ὁ δὲ Ἄχαζ ἀντὶ νὰ μετανοήση, ἐπροχώρησε πολὺ περισσότερον εἰς τὴν ἀποστασίαν του ἀπὸ τὸν Κύριον. Εἶπε δὲ τότε καὶ ἀπεφάσισε·

Τρεμπέλα

Ὁ Ἄχαζ, ὄχι μόνον καμμίαν βοήθειαν δὲν ἔλαβεν, ἄλλα καὶ ἡ δεινὴ κατάστασις, εἰς τὴν ὁποίαν εὑρέθη, ἐχειροτέρευσε περισσότερον. Παρ’ ὅλα ὅμως αὐτὰ τὰ δεινά, ὁ Ἄχαζ συνέχιζε νὰ ζῇ εἰς τὴν ἀποστασίαν καὶ νὰ ἀπομακρύνεται ὅλονεν καὶ περισσότερον ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ νὰ γίνεται ἀσεβέστερος. Εἶπε δὲ ὁ ἀποστάτης Ἄχαζ:

Παρ. Β' 28,23

ἐκζητήσω τοὺς θεοὺς Δαμασκοῦ τοὺς τύπτοντάς με· καὶ εἶπεν ὅτι θεοὶ βασιλέως Συρίας αὐτοὶ κατισχύσουσιν αὐτούς, αὐτοῖς τοίνυν θύσω, καὶ ἀντιλήψονταί μου. καὶ αὐτοὶ ἐγένοντο αὐτῷ εἰς σκῶλον καὶ παντὶ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

«θὰ λατρεύσω τοὺς εἰδωλικοὺς θεοὺς τῆς Δαμασκοῦ, οἱ ὁποῖοι καὶ μὲ κατενίκησαν». Ἀπεφάσισε δὲ τοῦτο, διότι ἐνόμισεν ὅτι οἱ θεοὶ τοῦ βασιλέως τῆς Συρίας, αὐτοὶ ἐνίσχυσαν τοὺς Σύρους ἐναντίον του. «Λοιπόν, εἶπε, θὰ προσφέρω θυσίας εἰς αὐτοὺς καὶ αὐτοὶ θὰ μὲ βοηθήσουν». Ἡ πρᾶξις ὅμως αὐτὴ τοῦ Ἄχαζ ἔγινεν αἰτία νέων συμφορῶν εἰς αὐτὸν καὶ εἰς ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.

Τρεμπέλα

«Θὰ λατρεύσω τοὺς θεοὺς τῆς Δαμασκοῦ, οἱ ὁποῖοι μὲ κτυποῦν καὶ μὲ νικοῦν». Ἀπεφάσισε δὲ τοῦτο, διότι ἐσκέφθη ὡς ἐξῇς: «Ἐφ’ ὅσον οἱ θέοι τοῦ βασιλιᾶ τῆς Συρίας ἐβοήθησαν καὶ ἐνεδυνάμωσαν τοὺς Σύρους ἐναντίον μου, εἰς αὐτοὺς λοιπὸν θὰ θυσιάσω καὶ ἐγώ, αὐτοὶ δὲ θὰ μὲ βοηθήσουν»! Οἱ θέοι ὅμως τῶν Σύρων ἀπεδείχθησαν εἰς τὸν Ἄχαζ καὶ εἰς ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν σκάνδαλον καὶ ἀφορμὴ πτώσεως καὶ καταστροφῆς.

Παρ. Β' 28,24

καὶ ἀπέστησεν Ἄχαζ τὰ σκεύη οἴκου Κυρίου καὶ κατέκοψεν αὐτὰ καὶ ἔκλεισε τὰς θύρας οἴκου Κυρίου καὶ ἐποίησεν ἑαυτῷ θυσιαστήρια ἐν πάσῃ γωνίᾳ ἐν Ἱερουσαλήμ·

Κολιτσάρα

Ἐν τούτοις ὁ Ἄχαζ ἐπῆρε τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, τὰ κατεκομμάτιασε, ἔκλεισε τὰς θύρας τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ κατεσκεύασε διὰ τὸν ἑαυτόν του εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια εἰς ὅλας τὰς γωνίας τῶν ὁδῶν τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἄχαζ ἐμάζευσεν ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ τὰ ἔκαμε κομμάτια· ἐπίσης ἔκλεισεν ὅλες τὶς πόρτες τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ἔστησε τὰ ἰδικά του εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια εἰς κάθε γωνίαν τῆς Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 28,25

καὶ ἐν πάσῃ πόλει καὶ πόλει ἐν Ἰούδᾳ ἐποίησεν ὑψηλὰ θυμιᾶν θεοῖς ἀλλοτρίοις, καὶ παρώργισαν Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἐπίσης εἰς ὅλας τὰς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα κατεσκεύασεν ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, διὰ νὰ προσφέρεται ἐκεῖ θυμίαμα εἰς τοὺς ξένους θεούς. Ἔτσι ὅμως αὐτὸς καὶ ὁ ἰουδαϊκὸς λαὸς ἐξώργισαν ἐναντίον των Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης εἰς ὅλες τὶς πόλεις (μεγάλες καὶ μικρές) τοῦ βασιλείου τῆς Ἰουδαίας κατεσκεύασε θυσιαστήρια εἰς ὑψηλὲς τοποθεσίες, διὰ νὰ προσφέρεται εἰς αὐτὰ θυσία θυμιάματος εἰς ξένους (εἰδωλολατρικούς) θεούς. Μὲ ὅλα αὐτὰ ὁ Ἄχαζ καὶ ὁ λαός του ἐξώργισαν τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Παρ. Β' 28,26

καὶ οἱ λοιποὶ λόγοι αὐτοῦ καὶ αἱ πράξεις αὐτοῦ αἱ πρῶται καὶ ἔσχαται ἰδοὺ γεγραμμέναι ἐπὶ βιβλίῳ βασιλέων Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα αὐτοῦ καὶ ὅλαι αἱ πράξεις του, αἱ πρῶται καὶ αἱ τελευταῖαι, εἶναι γραμμέναι εἰς τὸ βιβλίον τῶν βασιλέων Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα καὶ γενικῶς ἡ πολιτεία τοῦ Ἄχαζ, ἡ ἱστορία του ἀπ’ ἀρχῆς μέχρι τέλους, νά· εἶναι ὅλα γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον «Ἱστορία τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Ἰσραήλ».

Παρ. Β' 28,27

καὶ ἐκοιμήθη Ἄχαζ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν πόλει Δαυΐδ, ὅτι οὐκ εἰσήνεγκαν αὐτὸν εἰς τοὺς τάφους τῶν βασιλέων Ἰσραήλ· καὶ ἐβασίλευσεν Ἐζεκίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἄχαζ ἀπέθανε καὶ ἐτάφη μαζῆ μὲ τοὺς προπάτοράς του εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Δὲν ἔφεραν ὅμως αὐτὸν νὰ ἐνταφιασθῇ εἰς τοὺς τάφους τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἔγινεν βασιλεὺς ὁ υἱός του Ἐζεκίας.

Τρεμπέλα

Ἀπέθανεν ὁ Ἄχαζ καὶ προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, τὴν πόλιν τοῦ Δαβίδ· δὲν τὸν ἐνεταφίασαν ὅμως εἰς τοὺς τάφους τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραήλ. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἐζεκίας, ὁ υἱός του.

Κεφάλαιο 29

Παρ. Β' 29,1

Καὶ Ἐζεκίας ἐβασίλευσεν ὢν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν καὶ εἴκοσιν ἐννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ἀββὰ θυγάτηρ Ζαχαρίου.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Ἐζεκίας ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἦτο ἡλικίας εἰκοσιπέντε ἐτῶν. Ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ εἴκοσι ἐννέα ἔτη. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀββά, ἦτο δὲ θυγάτηρ τοῦ Ζαχαρίου.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἐζεκιας ἀνέβη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἦταν εἴκοσι πέντε ἐτῶν. Ἐβασίλευσε δὲ μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ εἴκοσι ἐννέα ἔτη. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀββὰ καὶ ἦταν κόρη τοῦ Ζαχαρία.

Παρ. Β' 29,2

καὶ ἐποίησε τὸ εὐθὲς ἐνώπιον Κυρίου κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησε Δαυῒδ ὁ πατὴρ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἔπραξε τὸ ὀρθὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, καθ’ ὅλα ὅσα εἶχε πράξει καὶ ὁ προπάτωρ αὐτοῦ Δαυΐδ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἐζεκίας ἔζησε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου, ἀκολουθῶν εἰς ὅλα τὸ παράδειγμα τοῦ Δαβίδ, τοῦ προπάτορός του.

Παρ. Β' 29,3

καὶ ἐγένετο ὡς ἔστη ἐπὶ τῆς βασιλείας αὐτοῦ, ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ ἀνέῳξε τὰς θύρας οἴκου Κυρίου καὶ ἐπεσκεύασεν αὐτάς.

Κολιτσάρα

Ὅταν αὐτὸς ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἀμέσως ἀπὸ τὸν πρῶτον μῆνα τῆς βασιλείας του ἤνοιξε τὰς κλειστὰς θύρας τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ἔκαμεν εἰς αὐτὰς ἐπισκευάς.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Μόλις ἀνέβη εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἀμέσως κατὰ τὸν πρῶτον μῆνα ἄνοιξε τὶς πύλες τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ τὶς ἐπεσκεύασε.

Παρ. Β' 29,4

καὶ εἰσήγαγε τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας καὶ κατέστησεν αὐτοὺς εἰς τὸ κλῖτος τὸ πρὸς ἀνατολὰς καὶ εἶπεν αὐτοῖς·

Κολιτσάρα

Διέταξε νὰ μεταβοῦν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται, τοὺς ὁποίους συνεκέντρωσεν εἰς τὸ ἀνατολικὸν κλῖτος τοῦ ναοῦ καὶ τοὺς εἶπε·

Τρεμπέλα

Κατόπιν διέταξε νὰ εἰσέλθουν οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται εἰς τὸν Ναόν, τοὺς συνεκέντρωσεν εἰς τὸ ἀνατολικὸν κλίτος (κατ’ ἄλλους: Εἰς τὴν ἀνατολικὴν πλευρὰν τῆς ἐξωτερικῆς αὐλῆς τοῦ Ναοῦ) καὶ τοὺς εἶπεν:

Παρ. Β' 29,5

ἀκούσατε, οἱ Λευῖται, νῦν ἁγνίσθητε καὶ ἁγνίσατε τὸν οἶκον Κυρίου Θεοῦ τῶν πατέρων ὑμῶν καὶ ἐκβάλετε τὴν ἀκαθαρσίαν ἐκ τῶν ἁγίων·

Κολιτσάρα

«σεῖς, οἱ Λευῖται, ἀκούσατέ με. Ἀμέσως ἀγνισθῆτε οἱ ἴδιοι, ἁγνίσατε τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων ἡμῶν καὶ βγάλτε κάθε μολυσμὸν ἀπὸ τοὺς ἱεροὺς τόπους.

Τρεμπέλα

«Ἀκοῦστε με, Λευῖται· τώρα καθαρισθῆτε, ἑξαγνισθῆτε πρῶτα σεῖς, κατόπιν δὲ καθαρίστε καὶ ἑξαγνίστε τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων σας· βγάλτε ἔξω ἀπὸ τὸν ἅγιον τόπον τοῦ Ναοῦ κάθε ὑλικὴν ἀκαθαρσίαν καὶ κάθε εἰδωλολατρικὸν ἀντικείμενον.

Παρ. Β' 29,6

ὅτι ἀπέστησαν οἱ πατέρες ἡμῶν καὶ ἐποίησαν τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου Θεοῦ ἡμῶν καὶ ἐγκατέλιπαν αὐτὸν καὶ ἀπέστρεψαν τὸ πρόσωπον αὐτῶν ἀπὸ τῆς σκηνῆς Κυρίου καὶ ἔδωκαν αὐχένα

Κολιτσάρα

Διότι, δυστυχῶς, οἱ πατέρες μας ἀπεστάτησαν ἀπὸ τὸν Θεόν, ἔπραξαν τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ μας, ἐγκατέλειψαν αὐτόν, ἀπέστρεψαν τὸ πρόσωπόν των ἀπὸ τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, ἔστρεψαν μὲ περιφρόνησιν τίς πλάτες των εἰς τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Διότι οἱ πατέρες μας ἀπεστάτησαν καὶ ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὸν Κύριον, τὸν Θεόν μας, παρεσύρθησαν εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμαν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ· κατήντησαν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν. Ἐγκατέλειψαν τὸν Θεὸν καὶ ἔστρεψαν τὸ πρόσωπόν των ἀπὸ τὴν Σκηνὴν τοῦ Κυρίου (τοῦ Μαρτυρίου) καὶ ἔστρεψαν μὲ περιφρόνησιν τὴν πλάτην των εἰς τὸν Θεόν!

Παρ. Β' 29,7

καὶ ἀπέκλεισαν τὰς θύρας τοῦ ναοῦ καὶ ἔσβεσαν τοὺς λύχνους καὶ θυμίαμα οὐκ ἐθυμίασαν καὶ ὁλοκαυτώματα οὐ προσήνεγκαν ἐν τῷ ἁγίῳ Θεῷ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἀπέκλεισαν τὰς θύρας τοῦ ναοῦ, ἔσβησαν τοὺς λύχνους, μὲ θυμίαμα δὲν ἐθυμίασαν, καὶ ὁλοκαυτώματα δὲν προσέφεραν εἰς τὸν ἅγιον Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ἔκλεισαν τὶς πύλες τοῦ Ναοῦ, ἔσβησαν τὶς λυχνίες καὶ ἔπαυσαν νὰ προσφέρουν θυμίαμα καὶ θυσίες ὁλοκαυτωμάτων εἰς τὸν ἅγιον Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 29,8

καὶ ὠργίσθη ὀργῇ Κύριος ἐπὶ τὸν Ἰούδαν καὶ τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔδωκεν αὐτοὺς εἰς ἔκστασιν καὶ εἰς ἀφανισμὸν καὶ εἰς συρισμόν, ὡς ὑμεῖς ὁρᾶτε τοῖς ὀφθαλμοῖς ὑμῶν.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο μὲ μεγάλην ὀργὴν ὠργίσθη ὁ Κύριος ἐναντίον τῶν Ἰουδαίων καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ, ἔδωκεν εἰς αὐτοὺς φόβον, τοὺς παρέδωκεν εἰς τὸν ὄλεθρον καὶ εἰς τὸν ἐμπαιγμόν, ὅπως σεῖς μὲ τὰ ἴδια σας τὰ μάτια βλέπετε.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τῆς μεγάλης αὐτῆς ἀποστασίας καὶ ἀσεβείας ὠργίσθη πάρα πολὺ ὁ Κύριος, ἄναψε ὁ θυμός του κατὰ τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ, τοὺς ἐγκατέλειψε καὶ τοὺς ἀφῆκε νὰ γίνουν ἀντικείμενον τρόμου, ἐκπλήξεως, ἑξαφανισμοῦ καὶ χλευασμοῦ, ὅπως καὶ σεῖς τὸ βλέπετε καὶ τὸ διαπιστώνετε μὲ τὰ μάτια σας.

Παρ. Β' 29,9

καὶ ἰδοὺ πεπλήγασιν οἱ πατέρες ὑμῶν ἐν μαχαίρᾳ, καὶ οἱ υἱοὶ ὑμῶν καὶ αἱ θυγατέρες ὑμῶν καὶ αἱ γυναῖκες ὑμῶν ἐν αἰχμαλωσίᾳ ἐν γῇ οὐκ αὐτῶν, ὃ καὶ νῦν ἐστιν.

Κολιτσάρα

Διότι ἰδού, οἱ πατέρες σας ἔχουν θανατωθῆ μὲ μάχαιραν, οἱ υἱοί σας καὶ αἱ θυγατέρες σας καὶ αἱ γυναῖκες σας ἔχουν ὁδηγηθῆ αἰχμάλωτοι εἰς ξένην χώραν. Καὶ μέχρι τῆς ἡμέρας αὐτῆς εἶναι αἰχμάλωτοι.

Τρεμπέλα

Καὶ νά· οἱ πατέρες σας ἐφονεύθησαν εἰς τοὺς πολέμους ἀπὸ τὴν μάχαιραν καὶ οἱ υἱοί σας καὶ οἱ θυγατέρες σας καὶ οἱ γυναῖκες σας συνελήφθησαν αἰχμάλωτοι καὶ ὠδηγήθησαν εἰς ξένην χώραν· τὸ θλιβερὸν δὲ αὐτὸ γεγονὸς συνεχίζεται ἀκόμη καὶ τώρα!

Παρ. Β' 29,10

ἐπὶ τούτοις νῦν ἐστιν ἐπὶ καρδίας διαθέσθαι διαθήκην Κυρίου Θεοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἀποστρέψει τὴν ὀργὴν τοῦ θυμοῦ αὐτοῦ ἀφ’ ἡμῶν.

Κολιτσάρα

Δι’ ὅλα αὐτὰ ἔχω πόθον καὶ ἀπόφασιν εἰς τὴν καρδίαν μου νὰ συνάψωμεν συμφωνίαν μὲ Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, ὥστε νὰ ἀποσύρῃ τὴν ὀργὴν τοῦ θυμοῦ του ἀπὸ ἡμᾶς.

Τρεμπέλα

Ἐξ αἰτίας ὅλων αὐτῶν τῶν συμφορῶν ἀπεφάσισα τώρα μὲ ὅλην μου τὴν ψυχὴν νὰ συνάψωμεν συμφωνίαν καὶ συνθήκην φιλίας μὲ τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, διὰ νὰ ἀπομακρυνθῆ ἀπὸ ἡμᾶς ὁ θυμὸς καὶ νὰ σβήσῃ ἡ ὀργὴ καὶ ἡ ἐναντίον μας δικαία ἀγανάκτησίς του.

Παρ. Β' 29,11

καὶ νῦν μὴ διαλίπητε, ὅτι ἐν ὑμῖν ᾑρέτικε Κύριος στῆναι ἐναντίον αὐτοῦ λειτουργεῖν καὶ εἶναι αὐτῷ λειτουργοῦντας καὶ θυμιῶντας.

Κολιτσάρα

Καὶ λοιπόν, μὴ παραμελήσετε τίποτε ἀπὸ ὅ,τι πρέπει νὰ κάμετε, διότι ἀπὸ σᾶς ἐξέλεξεν ὁ Κύριος ἄνδρας νὰ εὑρίσκωνται ἐνώπιον του, νὰ ὑπηρετοῦν αὐτὸν εἰς τὸν ναὸν καὶ νὰ τοῦ προσφέρουν τὴν θυσίαν τοῦ θυμιάματος».

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν μὴ ἀμελήσετε καὶ μὴ ἀδρανήσετε διὰ τὸ ἔργον αὐτό· διότι σεῖς εἶσθε ἐκεῖνοι, τοὺς ὁποίους ἐδιάλεξε ὁ Κύριος νὰ στέκεσθε ἐνώπιον του καὶ νὰ τὸν ὑπηρετῆτε εἰς τὸν Ναόν του μὲ τὸ νὰ τελῆτε τὰ τῆς λατρείας καὶ νὰ ὁδηγῆτε τὸν λαὸν νὰ τὸν λατρεύουν καὶ νὰ τοῦ προσφέρουν θυμίαμα».

Παρ. Β' 29,12

καὶ ἀνέστησαν οἱ Λευῖται, Μαὰθ ὁ τοῦ Ἀμασὶ καὶ Ἰωὴλ ὁ τοῦ Ἀζαρίου ἐκ τῶν υἱῶν Καὰθ καὶ ἐκ τῶν υἱῶν Μεραρὶ Κὶς ὁ τοῦ Ἀβδὶ καὶ Ἀζαρίας ὁ τοῦ Ἰαλλελήλ, καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν Γεδσωνὶ Ἰωδαὰδ ὁ τοῦ Ζεμμὰθ καὶ Ἰωαδὰμ ὁ τοῦ Ἰωαχά,

Κολιτσάρα

Τότε ἠγέρθησαν ἀπὸ τοὺς Λευίτας ὁ Μαὰθ υἱὸς τοῦ Ἀμασί, Ἰωὴλ ὁ υἱὸς τοῦ Ἀζαρίου, ἀπόγονοι τοῦ Καάθ, καὶ ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Μεραρὶ ὁ Κὶς υἱὸς τοῦ Ἀβδί, ὁ Ἀζαρίας υἱὸς τοῦ Ἰαλλελὴλ καὶ ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Γεδσωνὶ ὁ Ἰωδαὰδ υἱὸς τοῦ Ζεμμάθ, καὶ Ἰωαδὰμ ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωαχά.

Τρεμπέλα

Τότε ἐσηκώθησαν καὶ ἄρχισαν τὸ ἔργον αὐτὸ οἱ ἀκόλουθοι δεκατέσσερις Λευῖται: Ὁ Μαάθ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀμασί, καὶ ὁ Ἰωήλ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀζαρία, ἀπόγονοι τοῦ Καάθ. Ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Μεραρὶ ὁ Κίς, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀβδί, καὶ ὁ Ἀζαρίας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰαλλελήλ. Ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Γεδσὼν ὁ Ἰωδαάδ, ὁ υἱὸς τοῦ Ζεμμάθ, καὶ ὁ Ἰωαδάμ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωαχά.

Παρ. Β' 29,13

καὶ τῶν υἱῶν Ἐλισαφὰν Ζαμβρὶ καὶ Ἰεϊήλ, καὶ τῶν υἱῶν Ἀσὰφ Ζαχαρίας καὶ Ματθανίας,

Κολιτσάρα

Ἐπίσης ἠγέρθησαν ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἐλισαφὰν ὁ Ζαμβρὶ καὶ ὁ Ἰεϊήλ, ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀσὰφ ὁ Ζαχαρίας καὶ ὁ Ματθανίας,

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἐλισαφὰν ὁ Ζαμβρὶ καὶ ὁ Ἰεϊήλ. Ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀσὰφ ὁ Ζαχαρίας καὶ ὁ Ματθανίας.

Παρ. Β' 29,14

καὶ τῶν υἱῶν Αἰμὰν Ἰεϊὴλ καὶ Σεμεΐ, καὶ τῶν υἱῶν Ἰδιθοὺν Σαμαίας καὶ Ὀζιήλ,

Κολιτσάρα

ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Αἰμὰν ὁ Ἰεϊὴλ καὶ ὁ Σεμεΐ, ἀπὸ δὲ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰδιθοὺν ὁ Σαμαίας καὶ ὁ Ὀζιήλ.

Τρεμπέλα

Ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Αἰμὰν ὁ Ἰεϊὴλ καὶ ὁ Σεμεΐ. Ἀπὸ δὲ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰδιθοὺν ὁ Σαμαίας καὶ ὁ Ὀζιήλ.

Παρ. Β' 29,15

καὶ συνήγαγον τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν καὶ ἡγνίσθησαν κατὰ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως διὰ προστάγματος Κυρίου καθαρίσαι τὸν οἶκον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ συνεκέντρωσαν τοὺς ἀδελφούς των τοὺς Λευίτας καὶ ἀφοῦ ἐκαθαρίσθησαν σύμφωνα μὲ τὰς διατάξεις τοῦ Νόμου, ἦλθον κατὰ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως, ὥστε σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον τοῦ Κυρίου νὰ καθαρίσουν τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου ἀπὸ τὰ εἰδωλολατρικὰ μιάσματα.

Τρεμπέλα

Οἱ Λευῖται αὐτοὶ συνεκέντρωσαν τοὺς ἀδελφούς των Λευίτας καί, ἀφοῦ ἐκαθαρίσθησαν καὶ ἐξηγνίσθησαν, ἀνέλαβαν κατὰ τὴν διαταγὴν τοῦ βασιλιᾶ, καὶ σύμφωνα μὲ τὸν νόμον τοῦ Κυρίου, νὰ καθαρίσουν τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 29,16

καὶ εἰσῆλθον οἱ ἱερεῖς ἔσω εἰς τὸν οἶκον Κυρίου ἁγνίσαι καὶ ἐξέβαλον πᾶσαν τὴν ἀκαθαρσίαν τὴν εὑρεθεῖσαν ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου καὶ εἰς τὴν αὐλὴν οἴκου Κυρίου, καὶ ἐδέξαντο οἱ Λευῖται ἐκβαλεῖν εἰς τὸν χειμάρρουν Κέδρων ἔξω.

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς εἰσῆλθον εἰς τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ ναοῦ νὰ τὸν ἐξαγνίσουν καὶ ἔβγαλαν ἀπὸ αὐτὸν κάθε εἰδωλολατρικὸν μολυσμὸν καὶ ἀκαθαρσίαν, ποὺ εἶχεν εὑρεθῆ εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ εἰς τὴν αὐλὴν τοῦ οἴκου τοῦ Κυρίου. Αὐτὰς τὰς ἀκαθαρσίας οἱ Λευῖται τὰς ἔρριψαν ἔξω εἰς τὸν χείμαρρον τῶν Κέδρων.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ ἱερεῖς ἐμπῆκαν εἰς τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου (εἰς τὰ Ἅγια) διὰ νὰ τὸ καθαρίσουν καὶ τὸ ἑξαγνίσουν καὶ ἔβγαλαν ἀπὸ τὰ Ἅγια ἔξω ἀπὸ τὴν αὐλὴν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου ὅλα τὰ νομικῶς ἀκάθαρτα ἀντικείμενα, ποὺ εὑρέθησαν μέσα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἔβγαλαν ἀπὸ τὰ Ἅγια καὶ ἀπὸ τὴν ἐσωτερικὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ ὅλα τὰ νομικῶς ἀκάθαρτα ἀντικείμενα), ἀπὸ ὅπου τὰ παρέλαβαν οἱ Λευῖται καὶ τὰ ἐπέταξαν ἔξω ἀπὸ τὴν αὐλὴν τοῦ Ναοῦ καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν, εἰς τὴν κοιλάδα τοῦ χειμάρρου τῶν Κέδρων.

Παρ. Β' 29,17

καὶ ἤρξαντο τῇ ἡμέρᾳ τῇ πρώτῃ νουμηνίᾳ τοῦ πρώτου μηνὸς ἁγνίσαι καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ τοῦ μηνὸς εἰσῆλθαν εἰς τὸν ναὸν Κυρίου καὶ ἥγνισαν τὸν οἶκον Κυρίου ἐν ἡμέραις ὀκτὼ καὶ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρισκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου συνετέλεσαν.

Κολιτσάρα

Ὁ καθαρισμὸς ἱερέων καὶ Λευιτῶν ἤρχισε τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνός. Κατὰ δὲ τὴν ὀγδόην ἡμέραν τοῦ ἰδίου μηνὸς εἰσῆλθον εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ἐπὶ ὀκτὼ ἡμέρας ἐκαθάρισαν καὶ ἐξήγνισαν τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Κατὰ τὴν δεκάτην τρίτην τοῦ πρώτου μηνὸς ἔφεραν εἰς πέρας τὸν καθαρισμόν.

Τρεμπέλα

Τὸ ἔργον τοῦ καθαρισμοῦ καὶ ἁγνισμοῦ τὸ ἄρχισαν τὴν πρώτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνὸς καὶ κατὰ τὴν ὀγδόην ἡμέραν τοῦ μηνὸς ἐμπῆκαν μέσα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ ἐκαθάρισαν καὶ ἐξήγνισαν τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου μέσα σὲ ὀκτὼ ἡμέρες. Ἐτελείωσαν δὲ ὅλην τὴν ἐργασίαν τὴν δεκάτην τρίτην (κατ’ ἄλλην γραφήν: Τὴν δεκάτην ἕκτην) ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνός.

Παρ. Β' 29,18

καὶ εἰσῆλθαν ἔσω πρὸς Ἐζεκίαν τὸν βασιλέα καὶ εἶπαν· ἡγνίσαμεν πάντα τὰ ἐν οἴκῳ Κυρίου, τὸ θυσιαστήριον τῆς ὁλοκαυτώσεως καὶ τὰ σκεύη αὐτοῦ καὶ τὴν τράπεζαν τῆς προθέσεως καὶ τὰ σκεύη αὐτῆς·

Κολιτσάρα

Ἔπειτα παρουσιάσθησαν αὐτοὶ πρὸς τὸν βασιλέα τὸν Ἐζεκίαν, εἰς τὰ ἀνάκτορα, καὶ τοῦ εἶπαν· «ἡμεῖς ἐξηγνίσαμεν ὅλα ὅσα ὑπάρχουν εἰς τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου, τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τὰ ἱερὰ αὐτοῦ σκεύη, τὴν τράπεζαν τῆς προθέσεως καὶ τὰ ἱερά της σκεύη.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ἐπῆγαν εἰς τὰ ἀνάκτορα, παρουσιάσθησαν εἰς τὸν βασιλιᾶ Ἐζεκίαν καὶ τοῦ ἀνεκοίνωσαν: «Ἐκαθαρίσαμεν καὶ ἐξηγνίσαμεν ὅλα, ὅσα ὑπάρχουν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, δηλαδὴ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ὅλα τὰ ἱερὰ ἀντικείμενά του καὶ τὴν Τράπεζαν τῆς Προθέσεως καὶ ὅλα τὰ ἱερὰ ἀντικείμενά της.

Παρ. Β' 29,19

καὶ πάντα τὰ σκεύη, ἃ ἐμίανεν ὁ βασιλεὺς Ἄχαζ ἐν τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ἐν τῇ ἀποστασίᾳ αὐτοῦ, ἡτοιμάκαμεν καὶ ἡγνίκαμεν, ἰδού ἐστιν ἐναντίον τοῦ θυσιαστηρίου Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἐκαθαρίσαμεν ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη, τὰ ὁποῖα κατὰ τὸ διάστημα τῆς βασιλείας του ὁ ἀποστατήσας βασιλεὺς Ἄχαζ εἶχε μολύνει. Ἐκαθαρίσαμεν καὶ ἡτοιμάσαμεν αὐτὰ καὶ ἰδοὺ εὑρίσκονται καθαρὰ καὶ ἁγνὰ ἐνώπιον τοῦ θυσιαστηρίου τοῦ Κυρίου».

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον ἐκαθαρίσαμεν καὶ ὅλα τὰ ἱερὰ ἀντικείμενα, τὰ ὁποῖα ἐμόλυνε καὶ ἐβεβήλωσεν ὁ βασιλιᾶς Ἄχαζ κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς βασιλείας του, ὅταν ἀπεστάτησεν ἀπὸ τὸν Κύριον. Ὅλα αὐτὰ τὰ ἑτοιμάσαμε, τὰ ἐκαθαρίσαμεν καὶ τὰ ἐξηγνίσαμεν καὶ νά· αὐτὰ εἶναι ἕτοιμα ἐμπρὸς εἰς τὸ θυσιαστήριον τοῦ Κυρίου».

Παρ. Β' 29,20

καὶ ὤρθρισεν Ἐζεκίας ὁ βασιλεὺς καὶ συνήγαγε τοὺς ἄρχοντας τῆς πόλεως καὶ ἀνέβη εἰς οἶκον Κυρίου

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἐζεκίας ἐσηκώθη λίαν πρωΐ, συνεκέντρωσε τοὺς ἄρχοντας τῆς πόλεως, ἀνέβη εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου

Τρεμπέλα

Εἰς τὸ ἄκουσμα τῆς ἀνακοινώσεως τῶν Λευϊτῶν ὁ βασιλιᾶς Ἐζεκίας δὲν ἔχασε καθόλου καιρόν. Ἐσηκώθη πολὺ πρωῒ καὶ συνεκέντρωσεν ὅλους τοὺς ἐπισήμους καὶ ἄρχοντες τῆς πόλεως καὶ ἀνέβη μαζί των εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 29,21

καὶ ἀνήνεγκε μόσχους ἑπτά, κριοὺς ἑπτά, ἀμνοὺς ἑπτά, χιμάρους αἰγῶν ἑπτὰ περὶ ἁμαρτίας, περὶ τῆς βασιλείας καὶ περὶ τῶν ἁγίων καὶ περὶ Ἰσραὴλ καὶ εἶπε τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν τοῖς ἱερεῦσιν ἀναβαίνειν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον Κυρίου.

Κολιτσάρα

καὶ προσέφερεν ὡς θυσίαν ἑπτὰ μόσχους, ἑπτὰ κριούς, ἑπτὰ ἀμνοὺς καὶ ἑπτὰ τράγους θυσίαν διὰ τὰς ἁμαρτίας τοῦ βασιλικοῦ οἴκου, διὰ τὰς ἁμαρτίας τῶν λειτουργῶν τοῦ ναοῦ καὶ γενικῶς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Ὁ βασιλεὺς εἶπε τότε εἰς τοὺς ἱερεῖς, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀαρών, νὰ ἀνεβοῦν εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων τοῦ Κυρίου καὶ νὰ προσφέρουν τὰς θυσίας αὐτάς.

Τρεμπέλα

Καὶ ἐπρόσφερε ὡς θυσίαν ἑπτὰ μοσχάρια καὶ ἑπτὰ κριάρια καὶ ἑπτὰ ἀρνιὰ καὶ ἑπτὰ τράγους διὰ τὶς ἁμαρτίες τοῦ βασιλικοῦ οἴκου (τοῦ βασιλιᾶ καὶ τῶν προκατόχων του) καὶ διὰ τοὺς λειτουργοὺς τοῦ Ναοῦ (τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευῖτες) καὶ γενικῶς δι’ ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν (κατ’ ἄλλην γραφήν: Τὸν Ἰουδαϊκον λαόν), ὁ ὁποῖος μὲ τὴν ἑκουσίαν συγκατάθεσίν του ἐβαρύνετο μὲ τὴν ἐνοχὴν τῆς ἀποστασίας. Καὶ ὁ βασιλιᾶς Ἐζεκίας διέταξε τοὺς ἱερεῖς, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀαρών, νὰ ἀνεβοῦν εἰς τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ προσφέρουν τις θυσίες αὐτές.

Παρ. Β' 29,22

καὶ ἔθυσαν τοὺς μόσχους, καὶ ἐδέξαντο οἱ ἱερεῖς τὸ αἷμα καὶ προσέχεαν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον· καὶ ἔθυσαν τοὺς κριούς, καὶ προσέχεαν τὸ αἷμα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον· καὶ ἔθυσαν τοὺς ἀμνούς, καὶ περιέχεον τὸ αἷμα τῷ θυσιαστηρίῳ·

Κολιτσάρα

Ἐθυσίασαν τοὺς μόσχους, καὶ οἱ ἱερεῖς ἐπῆραν τὸ αἷμα αὐτῶν καὶ τὸ ἔχυσαν γύρω ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων. Ἐθυσίασαν κατόπιν τοὺς κριούς, καὶ οἱ ἱερεῖς ἐπῆραν καὶ ἔχυσαν τὸ αἷμα τῶν κριῶν γύρω ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων. Ἐθυσίασαν ἔπειτα τοὺς ἀμνούς, οἱ δὲ ἱερεῖς ἔχυσαν τὸ αἷμα αὐτῶν γύρω ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἔσφαξαν τὰ μοσχάρια καὶ οἱ ἱερεῖς ἐπῆραν τὸ αἷμα καὶ ἐρράντισαν μὲ αὐτὸ τὸ θυσιαστήριον. Ἔπειτα ἔσφαξαν τὰ κριάρια καὶ ἐρράντισαν ἐπίσης μὲ τὸ αἷμα τὸ θυσιαστήριον. Ἔσφαξαν ἐπίσης τὰ ἀρνιὰ καὶ μὲ τὸ αἷμα των ἐρράντισαν τὸ θυσιαστήριον.

Παρ. Β' 29,23

καὶ προσήγαγον τοὺς χιμάρους τοὺς περὶ ἁμαρτίας ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ τῆς ἐκκλησίας, καὶ ἐπέθηκαν τὰς χεῖρας αὐτῶν ἐπ’ αὐτούς,

Κολιτσάρα

Κατόπιν ἔφεραν τοὺς τράγους, οἱ ὁποῖοι θὰ προσεφέροντο θυσία διὰ τὰς ἁμαρτίας ἐνώπιον τοῦ βασιλέως καὶ τῶν συγκεντρωθέντων Ἰσραηλιτῶν. Ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἐκπρόσωποι τοῦ λαοῦ ἔθεσαν τὰ χέρια των ἐπάνω εἰς τοὺς τράγους αὐτούς.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ἔφεραν τοὺς τράγους, οἱ ὁποῖοι ἐπρόκειτο νὰ θυσιασθοῦν διὰ τίς ἁμαρτίες, ἐμπρὸς εἰς τὸν βασιλιᾶ καὶ τὴν συνάθροισιν τοῦ λαοῦ. Τότε ὁ βασιλιᾶς καὶ ἡ συνάθροισις τοῦ λαοῦ (οἱ ἀρχηγοὶ καὶ ἐπίσημοι τοῦ λαοῦ) ἔβαλαν τὰ χέρια των ἐπάνω εἰς τοὺς τράγους.

Παρ. Β' 29,24

καὶ ἔθυσαν αὐτοὺς οἱ ἱερεῖς καὶ ἐξιλάσαντο τὸ αἷμα αὐτῶν πρὸς τὸ θυσιαστήριον καὶ ἐξιλάσαντο περὶ παντὸς Ἰσραήλ, ὅτι εἶπεν ὁ βασιλεύς, περὶ παντὸς Ἰσραὴλ ἡ ὁλοκαύτωσις καὶ τὰ περὶ ἁμαρτίας.

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς ἔσφαξαν αὐτοὺς καὶ μὲ τὸ αἷμα των, τὸ ὁποῖον ἔχυσαν εἰς τὸ θυσιαστήριον, ἐξιλέωσαν τὸν Θεὸν δι’ ὁλόκληρον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, διότι ὁ βασιλεὺς εἶχε διατάξει νὰ προσφερθοῦν αὐτὰ τὰ ὁλοκαυτώματα διὰ τὰς ἁμαρτίας ὁλοκλήρου τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Κατόπιν οἱ ἱερεῖς ἔσφαξαν τοὺς τράγους καὶ ἔχυσαν (ἐρράντισαν) τὸ αἷμα των εἰς τὸ θυσιαστήριον ὡς θυσίαν ἐξιλεώσεως καὶ ἑξαγνισμοῦ ὑπὲρ ὅλου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, διότι ὁ βασιλιᾶς διέταξε νὰ προσφερθῆ ἡ θυσία τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ ἡ θυσία διὰ τὶς ἁμαρτίες ὑπὲρ ὅλου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Παρ. Β' 29,25

καὶ ἔστησε τοὺς Λευίτας ἐν οἴκῳ Κυρίου ἐν κυμβάλοις καὶ ἐν νάβλαις καὶ ἐν κινύραις κατὰ τὴν ἐντολὴν Δαυῒδ τοῦ βασιλέως καὶ Γὰδ τοῦ ὁρῶντος τῷ βασιλεῖ καὶ Νάθαν τοῦ προφήτου, ὅτι διὰ ἐντολῆς Κυρίου τὸ πρόσταγμα ἐν χειρὶ τῶν προφητῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς ἐτακτοποίησε τοὺς Λευίτας εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου μὲ κύμβαλα, μὲ νάβλας, μὲ κινύρας, ὅπως εἶχε διατάξει ὁ βασιλεὺς Δαυῒδ καὶ ὁ προφήτης Γὰδ εἰς τὸν βασιλέα Δαυῒδ καὶ ὁ προφήτης Νάθαν. Ἡ τακτοποίησις αὐτὴ τῶν Λευιτῶν ἔγινε σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολήν τοῦ Κυρίου, ἡ ὁποία ἐδόθη μὲ πρόσταγμα διὰ μέσου τῶν προφητῶν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἐζεκίας ἐγκατέστησε τοὺς Λευῖτες εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου μὲ κύμβαλα καὶ λύρες καὶ ἄρπες, σύμφωνα μὲ ὅσα εἶχε διατάξει ὁ βασιλιᾶς Δαβὶδ καὶ ὁ προφήτης Γὰδ τοῦ βασιλιᾶ Δαβὶδ καὶ ὁ προφήτης Νάθαν. Διότι τέτοια ἦταν ἡ ἐντολὴ τοῦ Θεοῦ, ἡ ὁποία διεβιβάσθη διὰ τῶν προφητῶν.

Παρ. Β' 29,26

καὶ ἔστησαν οἱ Λευῖται ἐν ὀργάνοις Δαυῒδ καὶ οἱ ἱερεῖς ταῖς σάλπιγξι.

Κολιτσάρα

Ἔτσι οἱ Λευῖται ἐπῆραν τὰς θέσεις των μὲ τὰ μουσικὰ ὄργανα τοῦ Δαυΐδ. Οἱ δὲ ἱερεῖς εἶχαν εἰς τὰ χέρια των τὰς ἱερὰς σάλπιγγας.

Τρεμπέλα

Ἔτσι οἱ Λευῖται ἐστάθησαν μὲ τὰ μουσικὰ ὄργανα τοῦ Δαβίδ (κύμβαλα, λύρες, ἄρπες) καὶ οἱ ἱερεῖς μὲ τὶς ἱερὲς σάλπιγγες.

Παρ. Β' 29,27

καὶ εἶπεν Ἐζεκίας ἀνενέγκαι τὴν ὁλοκαύτωσιν ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον· καὶ ἐν τῷ ἄρξασθαι ἀναφέρειν τὴν ὁλοκαύτωσιν ἤρξαντο ᾄδειν Κυρίῳ, καὶ σάλπιγγες πρὸς τὰ ὄργανα Δαυῒδ βασιλέως Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας εἶπε νὰ προσφέρουν τὰ ὁλοκαυτώματα εἰς τὸ θυσιαστήριον καὶ κατὰ τὴν στιγμήν, ποὺ ἤρχισεν ἡ προσφορὰ τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ἤρχισαν ἐπίσης νὰ ψάλλουν οἱ ψάλται πρὸς δόξαν τοῦ Κυρίου καὶ αἱ σάλπιγγες νὰ ἠχοῦν συνοδευόμεναι μὲ τὰ μουσικὰ ὄργανα τοῦ Δαυῒδ τοῦ βασιλέως τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἐζεκίας διέταξε νὰ προσφέρουν τὴν θυσίαν τῶν ὁλοκαυτωμάτων ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον. Καὶ μόλις ἄρχισαν νὰ προσφέρουν τὴν θυσίαν τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ἄρχισαν ἐπίσης νὰ ψάλλουν ὕμνους πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου καὶ νὰ σαλπίζουν οἱ ἱερὲς σάλπιγγες καὶ νὰ παίζουν τὰ μουσικὰ ὄργανα (κύμβαλα, λύρες, ἄρπες) τοῦ Δαβίδ, τοῦ βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 29,28

καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία προσεκύνει, καὶ οἱ ψαλτῳδοὶ ᾄδοντες, καὶ σάλπιγγες σαλπίζουσαι, ἕως οὗ συνετελέσθη ἡ ὁλοκαύτωσις.

Κολιτσάρα

Ὅλοι δὲ τότε οἱ ἐκεῖ συγκεντρωθέντες προσεκύνησαν τὸν Θεόν, οἱ ψάλται ἔψαλλον, αἱ σάλπιγγες ἐσάλπιζον, ἕως ὅτου ἐτελείωσεν ἡ προσφορὰ τῶν ὁλοκαυτωμάτων.

Τρεμπέλα

Ταυτοχρόνως ὅλη ἡ συνάθροισις τοῦ λαοῦ ἐπροσκυνοῦσε καὶ ἐλάτρευε τὸν Θεόν, οἱ ψάλται ἔψαλλαν, οἱ δὲ ἱερὲς σάλπιγγες ἐσάλπιζαν συνεχῶς, μέχρις ὅτου ἐτελείωσεν ὅλη ἡ θυσία τῶν ὁλοκαυτωμάτων.

Παρ. Β' 29,29

καὶ ὡς συνετέλεσαν ἀναφέροντες, ἔκαμψεν ὁ βασιλεὺς καὶ πάντες οἱ εὑρεθέντες καὶ προσεκύνησαν.

Κολιτσάρα

Ὅταν αὐτοί, ποὺ προσέφεραν τὰ ὁλοκαυτώματα, ἐτελείωσαν τὴν προσφοράν των, ὁ βασιλεὺς καὶ ὅλοι ὅσοι εὑρέθησαν ἐκεῖ ἔκαμψαν τὰ γόνατα καὶ προσεκύνησαν τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Ὅταν δὲ ἐτελείωσαν τὴν προσφορὰν τῶν θυσιῶν, ὁ βασιλιᾶς καὶ ὅλοι, ὅσοι εὑρέθησαν ἐκεῖ, ἐγονάτισαν, ἔκλιναν μὲ εὐλάβειαν καὶ σιωπηλὰ τὸ μέτωπόν των εἰς τὴν γῆν καὶ ἐπροσκύνησαν (ἐλάτρευσαν ταπεινά) τὸν Θεόν.

Παρ. Β' 29,30

καὶ εἶπεν Ἐζεκίας ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες τοῖς Λευίταις ὑμνεῖν τὸν Κύριον ἐν λόγοις Δαυῒδ καὶ Ἀσὰφ τοῦ προφήτου· καὶ ὕμνουν ἐν εὐφροσύνῃ καὶ ἔπεσον καὶ προσεκύνησαν.

Κολιτσάρα

Τότε ὁ βασιλεὺς Ἐζεκίας καὶ οἱ ἄρχοντες, ποὺ ἦσαν μαζῆ του, εἶπαν εἰς τοὺς Λευίτας νὰ ὑμνοῦν τὸν Κύριον μὲ τοὺς ψαλμοὺς τοῦ Δαυῒδ καὶ τοῦ προφήτου Ἀσάφ. Αὐτοὶ πράγματι ὑμνολογοῦσαν τὸν Θεὸν μὲ χαρὰν καὶ ἀγαλλίασιν καὶ ἔπεσαν καὶ προσεκύνησαν αὐτόν.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς Ἐζεκίας καὶ οἱ ἄρχοντες εἶπαν εἰς τοὺς Λευῖτες νὰ ὑμνοῦν τὸν Κύριόν μὲ τοὺς ὕμνους καὶ τὶς ὠδὲς τοῦ Δαβὶδ καὶ τοῦ προφήτου Ἀσάφ. Αὐτοὶ δὲ ἔψαλλαν τοὺς ὕμνους μὲ μεγάλην χαράν, ἔπειτα δὲ ἔπεσαν εἰς τὴν γῆν, προσκυνοῦντες εὐλαβικὰ καὶ λατρεύοντες ταπεινὰ τὸν Θεόν.

Παρ. Β' 29,31

καὶ ἀπεκρίθη Ἐζεκίας καὶ εἶπε· νῦν ἐπληρώσατε τὰς χεῖρας ὑμῶν Κυρίῳ, προσαγάγετε καὶ φέρετε θυσίας αἰνέσεως εἰς οἶκον Κυρίου· καὶ ἀνήνεγκεν ἡ ἐκκλησία θυσίας καὶ αἰνέσεις εἰς οἶκον Κυρίου καὶ πᾶς πρόθυμος τῇ καρδίᾳ ὁλοκαυτώσεις.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας ὡμίλησε τότε καὶ εἶπε· «τώρα μὲ τὰ ἴδια σας τὰ χέρια ἔχετε ἐκπληρώσει τὸ καθῆκον σας ἀπέναντι τοῦ Κυρίου. Πλησιάστε καὶ φέρτε θυσίας δοξολογίας εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου». Ἡ συγκέντρωσις προσέφερε πράγματι θυσίας καὶ δοξολογίας εἰς τὸν Κύριον. Καὶ καθένας ὁ ὁποῖος εἶχεν εὐλαβῆ καὶ πρόθυμον τὴν καρδίαν, προσέφερεν ὁλοκαυτώματα.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἐζεκίας ἔλαβε πάλιν τὸν λόγον καὶ εἶπε: «Τώρα πλέον, ποὺ ἔχετε καθαρισθῆ καὶ ἑξαγνισθῆ διὰ τὸν Κύριον, πλησιάστε καὶ προσφέρετε Θυσίες αἰνέσεως (εὐχαριστίας) εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου». Τότε ἡ συνάθροισις προσέφερε θυσίες καὶ αἰνέσεις εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου· καὶ ἐκεῖνοι ποὺ ἦσαν πρόθυμοι, προσέφεραν Θυσίες ὁλοκαυτωμάτων.

Παρ. Β' 29,32

καὶ ἐγένετο ὁ ἀριθμὸς τῆς ὁλοκαυτώσεως, ἧς ἀνήνεγκεν ἡ ἐκκλησία, μόσχοι ἑβδομήκοντα, κριοὶ ἑκατόν, ἀμνοὶ διακόσιοι· εἰς ὁλοκαύτωσιν Κυρίῳ πάντα ταῦτα.

Κολιτσάρα

Ὁ ἀριθμὸς δὲ τῶν ὁλοκαυτωμάτων, τὰ ὁποῖα προσέφεραν οἱ ἐκεῖ συγκεντρωθέντες, ἦσαν ἑβδομήκοντα μόσχοι, ἑκατὸν κριοὶ καὶ διακόσιοι ἀμνοί. Ὅλα αὐτὰ πρὸς ὁλοκαύτωσιν διὰ τὸν Κύριον.

Τρεμπέλα

Ὁ ἀριθμὸς τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ προσέφερεν ἢ συνάθροισις (οἳ ἄρχοντες καὶ οἱ ἐπίσημοι ποὺ ἦσαν παρόντες), ἦσαν: Ἑβδομῆντα (70) μοσχάρια, ἑκατὸν (100) κριάρια καὶ διακόσια (200) ἀρνιά. Ὅλα αὐτὰ τὰ ζῶα προωρίζοντο ὡς θυσία ὁλοκαυτώματος εἰς τὸν Κύριον.

Παρ. Β' 29,33

καὶ οἱ ἡγιασμένοι μόσχοι ἑξακόσιοι, πρόβατα τρισχίλια.

Κολιτσάρα

Ἐκτὸς δὲ αὐτῶν ἦσαν προωρισμένοι πρὸς θυσίαν διὰ τὸν Θεὸν ἑξακόσιοι μόσχοι καὶ τρεῖς χιλιάδες πρόβατα.

Τρεμπέλα

Προσέφεραν ἀκόμη ὡς ἀφιερώματα εἰς τὸν Θεὸν ἑξακόσια (600) μοσχάρια καὶ τρεῖς χιλιάδες (3.000) πρόβατα.

Παρ. Β' 29,34

ἀλλ’ ἢ οἱ ἱερεῖς ἦσαν ὀλίγοι καὶ οὐκ ἠδύναντο ἐκδεῖραι τὴν ὁλοκαύτωσιν, καὶ ἀντελάβοντο αὐτῶν οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ Λευῖται, ἕως οὗ συνετελέσθη τὸ ἔργον καὶ ἕως οὗ ἡγνίσθησαν οἱ ἱερεῖς, ὅτι οἱ Λευῖται προθύμως ἥγνισαν παρὰ τοὺς ἱερεῖς.

Κολιτσάρα

Οἱ ἱερεῖς ὅμως ἦσαν ὀλίγοι καὶ δὲν ἠμποροῦσαν νὰ γδέρνουν ὅλα αὐτὰ τὰ ὁλοκαυτώματα, διὰ τοῦτο καὶ τοὺς ἐβοηθοῦσαν οἱ ἀδελφοί των οἱ Λευῖται, ἕως ὅτου ἐτελείωσεν ὁλόκληρος ἡ ἐργασία των, καὶ μέχρις ὅτου ἡγνίσθησαν καὶ ἐκαθαρίσθησαν κατὰ τὸν Νόμον καὶ ἄλλοι ἱερεῖς. Πάντως οἱ Λευῖται ἐφάνησαν προθυμότεροι εἰς τὸν ἐξαγνισμόν των, παρὰ οἱ ἱερεῖς.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ἐπειδή οἱ ἱερεῖς ἦσαν λίγοι καὶ δὲν ἠμποροῦσαν νὰ γδάρουν τὰ ζῶα, ποὺ προσεφέροντο ὡς θυσία ὁλοκαυτώσεως, τοὺς ἐβοήθησαν οἱ ἀδελφοὶ τῶν, οἱ Λευῖται, μέχρις ὅτου ἐτελείωσαν τὴν ἐργασίαν καὶ μέχρις ὅτου ἐκαθαρίσθησαν καὶ ἡγνίσθησαν καὶ οἱ (ἄλλοι) ἱερεῖς· διότι οἱ Λευῖται ὑπῆρξαν περισσότερον πρόθυμοι καὶ ἀπεδείχθησαν περισσότερον εὐσυνείδητοι διὰ τὸν καθαρισμὸν καὶ ἑξαγνισμόν των ἀπὸ ὅ,τι ὑπῆρξαν οἱ ἱερεῖς.

Παρ. Β' 29,35

καὶ ἡ ὁλοκαύτωσις πολλὴ ἐν τοῖς στέασι τῆς τελειώσεως τοῦ σωτηρίου καὶ τῶν σπονδῶν τῆς ὁλοκαυτώσεως· καὶ κατωρθώθη τὸ ἔργον ἐν οἴκῳ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὑπῆρχον πολλὰ ὁλοκαυτώματα ἐκ παραλλήλου πρὸς τὰς εἰρηνικὰς θυσίας, κατὰ τὰς ὁποίας ἐκαίοντο τὰ λίπη, καὶ ἐγίνοντο πολλαὶ σπονδαὶ οἴνου μαζῆ μὲ τὰ ὁλοκαυτώματα. Ἔτσι δὲ ἐπραγματοποιήθη καὶ ἀποκατεστάθη ἡ ὑπηρεσία εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Μαζὶ μὲ τὸ πλῆθος τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ ὑπῆρχαν διὰ θυσίαν, ὑπῆρχαν ἐπίσης καὶ τὰ κομμάτια τῶν λιπαρῶν κρεάτων, ποὺ ἐπρόσφεραν οἱ ἱερεῖς ὡς εἰρηνικὲς θυσίες καὶ τὰ κατάλοιπα τῶν ὁποίων ἐτρώγοντο ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς καὶ τὸν λαόν· ἀκόμη ὑπῆρχαν οἱ σπονδὲς διὰ τὶς θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων. Ἔτσι ἀποκατεστάθη καὶ ἐτακτοποιήθη ἡ λατρεία καὶ ἡ προσφορὰ τῶν θυσιῶν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 29,36

καὶ ηὐφράνθη Ἐζεκίας καὶ πᾶς ὁ λαὸς διὰ τὸ ἡτοιμακέναι τὸν Θεὸν τῷ λαῷ, ὅτι ἐξάπινα ἐγένετο ὁ λόγος.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας καὶ ὅλος ὁ λαὸς ηὐφράνθησαν, διότι ἐτακτοποιήθη ἡ λατρεία τοῦ Θεοῦ εἰς τὸν ναὸν καὶ διότι ὅλον αὐτὸ τὸ ἔργον τῆς τακτοποιήσεως καὶ ἀποκαταστάσεως ἔγινε τόσον σύντομα.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἐζεκίας εὐχαριστήθη πολὺ καὶ ἐσκίρτησεν ἀπὸ χαράν, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅλος ὁ λαός, διότι ὁ Θεὸς ἑτοίμασε τὸν λαὸν καὶ ἀποκατέστησε τὴν λατρείαν εἰς τὸν Ναόν· καὶ ἀκόμη διότι ὅλα αὐτὰ ἔγιναν τόσον ἔξαφνα καὶ γρήγορα.

Κεφάλαιο 30

Παρ. Β' 30,1

Καὶ ἀπέστειλεν Ἐζεκίας ἐπὶ πάντα Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα καὶ ἐπιστολὰς ἔγραψεν ἐπὶ τὸν Ἐφραὶμ καὶ Μανασσῆ ἐλθεῖν εἰς οἶκον Κυρίου εἰς Ἱερουσαλὴμ ποιῆσαι τὸ φασὲκ τῷ Κυρίῳ Θεῷ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας ἔστειλεν ἀγγελιαφόρος εἰς ὅλους τοὺς ἀνθρώπους τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἔγραψε δὲ καὶ ἐπιστολὰς πρὸς τὰς φυλὰς Ἐφραὶμ καὶ Μανασσῆ καὶ προσεκάλεσεν ὅλους νὰ ἐλθουν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, νὰ ἑορτάσουν ὁμοῦ τὸ Πάσχα πρὸς τιμὴν τοῦ Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ἐζεκίας ἔστειλεν ἀγγελιαφόρους εἰς ὅλους τοὺς κατοίκους τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τοῦ Ἰούδα· ἔγραψεν ἐπίσης ἐπιστολὲς καὶ τὶς ἔστειλε πρὸς τὶς φυλὲς τοῦ Ἐφραίμ καὶ τοῦ Μανασσῆ· δι’ αὐτῶν τοὺς ἐπροσκαλοῦσε νὰ ἔλθουν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ἑορτάσουν τὸ Πάσχα πρὸς τιμὴν καὶ δόξαν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.

Παρ. Β' 30,2

καὶ ἐβουλεύσατο ὁ βασιλεὺς καὶ οἱ ἄρχοντες καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία ἐν Ἱερουσαλὴμ ποιῆσαι τὸ φασὲκ τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ·

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεύς, οἱ ἄρχοντές του καὶ ὅλοι ὅσοι εἶχαν συγκεντρωθῆ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, συνεσκέφθησαν καὶ ἀπεφάσισαν νὰ ἑορτάσουν τὸ Πάσχα κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς καὶ οἱ ἄρχοντες καὶ ὅλη ἡ συνάθροισις ἐκείνων, ποὺ συνεκεντρώθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, συνεσκέφθησαν καὶ συνεφώνησαν νὰ ἑορτάσουν τὸ Πάσχα κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα τοῦ Ἰουδαϊκοῦ θρησκευτικοῦ ἔτους (= τὸν Ἰγιάρ, ὁ ὁποῖος ἀντιστοιχεῖ πρὸς τὸν ἰδικόν μας Ἀπρίλιον /Μάϊον).

Παρ. Β' 30,3

οὐ γὰρ ἠδυνάσθησαν ποιῆσαι αὐτὸ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, ὅτι οἱ ἱερεῖς οὐχ ἡγνίσθησαν ἱκανοί, καὶ ὁ λαὸς οὐ συνήχθη εἰς Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Τοῦτο δέ, διότι δὲν ἠμπόρεσαν νὰ ἑορτάσουν αὐτὸ κατὰ τὸν καθωρισμένον ἀπὸ τὸν Νόμον πρῶτον μῆνα τοῦ ἔτους, ἐπειδὴ πολλοὶ ἱερεῖς δὲν εἶχαν ἀκόμη ἀγνισθῆ καὶ ὁ λαὸς δὲν εἶχε συγκεντρωθῆ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Θὰ ἑώρταζαν δὲ τὸ Πάσχα κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα, διότι δὲν ἠμπόρεσαν νὰ τὸ ἑορτάσουν εἰς τὸν καθωρισμένον ἀπὸ τὸν Νόμον πρῶτον μῆνα (= τὸν Νισάν), ἐπειδὴ Δὲν εἶχαν ἀκόμη καθαρισθῆ καὶ ἀγνισθῆ ἀρκετοὶ ἱερεῖς καὶ ἐπὶ πλέον ἐπειδὴ δὲν εἶχε συγκεντρωθῆ ὁ λαὸς εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 30,4

καὶ ἤρεσεν ὁ λόγος ἐναντίον τοῦ βασιλέως καὶ ἐναντίον τῆς ἐκκλησίας.

Κολιτσάρα

Αὐτὴ ἡ ἀπόφασις ἐφάνη ἀρεστὴ εἰς τὸν βασιλέα καὶ εἰς ὅλην τὴν συγκέντρωσιν.

Τρεμπέλα

Ἡ ἀπόφασις καὶ ἡ τακτοποίησις αὐτὴ ἐφάνη ἀρεστὴ εἰς τὸν βασιλιᾶ καὶ εἰς ὅλην τὴν συνάθροισιν τοῦ λαοῦ.

Παρ. Β' 30,5

καὶ ἔστησαν λόγον διελθεῖν κήρυγμα ἐν παντὶ Ἰσραὴλ ἀπὸ Βηρσαβεὲ ἕως Δάν, ἐλθόντας ποιῆσαι τὸ φασὲκ Κυρίῳ Θεῷ Ἰσραὴλ εἰς Ἱερουσαλήμ, ὅτι πλῆθος οὐκ ἐποίησε κατὰ τὴν γραφήν.

Κολιτσάρα

Ἔτσι, λοιπόν, ἐπῆραν ἀπόφασιν νὰ στείλουν μήνυμα εἰς ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, ἀπὸ τὴν νοτιωτέραν πόλιν τὴν Βηρσαβεὲ μέχρι τῆς βορειοτέρας περιοχῆς τῆς Δάν. Μὲ τὸ μήνυμα αὐτὸ ἐκαλοῦσαν αὐτοὺς νὰ ἔλθουν νὰ ἑορτάσουν τὸ Πάσχα πρὸς τιμὴν Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραὴλ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διότι πολὺ πλῆθος λαοῦ δὲν εἶχεν ἑορτάσει τὸ Πάσχα, ὅπως ὁ Νόμος ὥριζεν.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἀπεφάσισαν νὰ στεῖλουν προκήρυξιν - πρόσκλησιν εἰς ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, ἀπὸ τὴν Βηρσαβεέ (ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὸ νοτιώτερον ἄκρον τῆς χώρας) μέχρι τὴν Δάν (ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὸ βορειότερον ἄκρον)· μὲ τὴν προκήρυξιν ἐκαλοῦντο ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται νὰ ἔλθουν διὰ νὰ ἑορτάσουν τὸ Πάσχα εἰς τιμὴν καὶ δόξαν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ, εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐφ’ ὅσον μεγάλο πλῆθος τοῦ λαοῦ δὲν εἶχεν ἑορτάσει τὸ Πάσχα, ὅπως ὥριζεν ὁ Νόμος.

Παρ. Β' 30,6

καὶ ἐπορεύθησαν οἱ τρέχοντες σὺν ταῖς ἐπιστολαῖς παρὰ τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων εἰς πάντα Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδαν κατὰ τὸ πρόσταγμα τοῦ βασιλέως λέγοντες· οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ἐπιστρέψατε πρὸς Κύριον Θεὸν Ἁβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ καὶ Ἰσραήλ, καὶ ἐπιστρέψει τοὺς ἀνασεσωσμένους τοὺς καταλειφθέντας ἀπὸ χειρὸς βασιλέως Ἀσσούρ·

Κολιτσάρα

Οἱ ἀγγελιαφόροι ἔτρεξαν ἔχοντες μαζῆ των τὰς ἐπιστολὰς τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων πρὸς ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ τοὺς Ἰουδαίους, νὰ ἀναγγείλουν τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως καὶ νὰ ποῦν· «Ἰσραηλῖται, ἐπιστρέψατε ἐν μετανοίᾳ πρὸς Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἁβραάμ, τοῦ Ἰσαὰκ καὶ τοῦ Ἰακώβ, καὶ ὁ Θεὸς θὰ ἐπαναφέρῃ ἐλευθέρους ὅσους ἀπέμειναν εἰς τὴν ζωὴν καὶ εὑρίσκονται αἰχμάλωτοι ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν τοῦ βασιλέως τῶν Ἀσσυρίων.

Τρεμπέλα

Οἱ ἀπεσταλμένοι, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλιᾶ, ἐπῆγαν μαζὶ μὲ τὶς ἐπιστολὲς τοῦ βασιλιᾶ καὶ τῶν ἀρχόντων εἰς ὅλον τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τοῦ Ἰούδα καὶ ἀπηύθυναν τὴν ἀκόλουθον πρόσκλησιν: «Ἰσραηλῖται, ἐπιστρέψατε μὲ μετάνοιαν εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἀβραάμ, τοῦ Ἰσαὰκ καὶ τοῦ Ἰσραήλ (= Ἰακώβ), καὶ Ἐκεῖνος θὰ φέρῃ πίσω ὅσους δὲν ἔχουν φονευθῇ, ἀλλ’ ἔχουν σωθῇ καὶ κρατοῦνται αἰχμάλωτοι εἰς τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων.

Παρ. Β' 30,7

καὶ μὴ γίνεσθε καθὼς οἱ πατέρες ὑμῶν καὶ οἱ ἀδελφοὶ ὑμῶν, οἳ ἀπέστησαν ἀπὸ Κυρίου Θεοῦ πατέρων αὐτῶν, καὶ παρέδωκεν αὐτοὺς εἰς ἐρήμωσιν, καθὼς ὑμεῖς ὁρᾶτε.

Κολιτσάρα

Μὴ γίνετε καὶ σεῖς ὅμοιοι μὲ τοὺς πατέρας σας καὶ τοὺς ἀδελφούς σας, οἱ ὁποῖοι ἀπεστάτησαν ἀπὸ Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των, ὁ δὲ Θεὸς παρέδωσεν αὐτοὺς εἰς καταστροφήν, ὅπως καὶ σεῖς βλέπετε μὲ τὰ ἴδια σας τὰ μάτια.

Τρεμπέλα

Μὴ γίνεσθε ἀποστάται ὅπως οἱ προπάτορές σας καὶ οἱ ἀδελφοί (συγγενεῖς) σας, οἱ ὁποῖοι ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των, καὶ τοὺς ὁποίους, ὅπως διαπιστώνετε καὶ σεῖς οἱ ἴδιοι, ὁ Κύριος ἐτιμώρησεν αὐστηρὰ καὶ τοὺς παρέδωκεν εἰς καταστροφήν.

Παρ. Β' 30,8

καὶ νῦν μὴ σκληρύνητε τὰς καρδίας ὑμῶν ὡς οἱ πατέρες ὑμῶν· δότε δόξαν Κυρίῳ τῷ Θεῷ καὶ εἰσέλθετε εἰς τὸ ἁγίασμα αὐτοῦ, ὃ ἡγίασεν εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ δουλεύσατε τῷ Κυρίῳ Θεῷ ὑμῶν, καὶ ἀποστρέψει ἀφ’ ὑμῶν θυμὸν ὀργῆς.

Κολιτσάρα

Τώρα, λοιπόν, μὴ θελήσετε νὰ σκληρύνετε καὶ σεῖς τὰς καρδίας σας παρακούοντες τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου, ὅπως τὰς ἐσκλήρυναν οἱ πατέρες σας. Δοξάσατε Κύριον τὸν Θεόν σας, ἐλᾶτε εἰς τὸν ἅγιον αὐτοῦ ναόν, τὸν ὁποῖον καθιέρωσε καὶ ἡγίασε, διὰ νὰ μένῃ εἰς αἰῶνας τῶν αἰώνων. Ὑποταχθῆτε εἰς τὸν Κύριον καὶ συμμορφωθῆτε μὲ τὸ θέλημά του. Τότε δὲ ὁ Θεὸς θὰ ἀποσύρῃ ἀπὸ σᾶς καὶ θὰ διαλύσῃ τὴν βαρεῖαν ὀργήν του.

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν μὴ κάνετε μὲ τὴν ἀπείθειαν σας σκληρὲς τὶς καρδιές σας, ὅπως τὶς ἔκαναν οἱ προπάτορές σας. Ὑποταχθῆτε εἰς Αὐτὸν καὶ δοξάσατε τὸν Κύριον, τὸν Θεόν· ἐλᾶτε εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ εἰσέλθετε εἰς τὸν ἅγιον Ναόν του, τὸν ὁποῖον ὁ ἴδιος καθηγίασε, διὰ νὰ μένῃ ἅγιος παντοτινά, εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων, καὶ μὲ τὴν εὐλαβῆ τήρησιν τῶν θείων ἐντολῶν δουλεύσατε εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν σας· τότε θὰ ἀποστρέψῃ καὶ Ἐκεῖνος τὸν θυμὸν τῆς σφοδρὰς ἀγανακτήσεώς του ἀπὸ σας.

Παρ. Β' 30,9

ὅτι ἐν τῷ ἐπιστρέφειν ὑμᾶς πρὸς Κύριον οἱ ἀδελφοὶ ὑμῶν καὶ τὰ τέκνα ὑμῶν ἔσονται ἐν οἰκτιρμοῖς ἔναντι πάντων τῶν αἰχμαλωτισάντων αὐτούς, καὶ ἀποστρέψει εἰς τὴν γῆν ταύτην, ὅτι ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν, καὶ οὐκ ἀποστρέψει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀφ’ ὑμῶν, ἐὰν ἐπιστρέψωμεν πρὸς αὐτόν.

Κολιτσάρα

Ἐὰν σεῖς ἐν μετανοίᾳ ἐπιστρέψετε πρὸς τὸν Κύριόν μας, οἱ ἀδελφοί σας καὶ τὰ τέκνα σας θὰ βροῦν καλωσύνην καὶ κατανόησιν ἀπέναντι ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι τοὺς ἔχουν αἰχμαλωτίσει, ὁ δὲ Θεὸς θὰ τοὺς ἐπαναφέρῃ ἐλευθέρους εἰς τὴν χώραν αὐτήν, διότι ὁ Κύριος καὶ Θεὸς ἡμῶν εἶναι ἐλεήμων καὶ οἰκτίρμων. Καὶ εἰς τὸ μέλλον, ἐὰν ἡμεῖς ἐπιστρέψωμεν καὶ μείνωμεν πιστοὶ εἰς αὐτόν, δὲν θὰ ἀποστρέψῃ τὸ πρόσωπόν του ἀπὸ σᾶς».

Τρεμπέλα

Διότι ἐὰν σεῖς ἐπιστρέψετε μὲ μετάνοιαν εἰς τὸν Κύριον, τότε καὶ οἱ ἀδελφοί (συγγενεῖς) σας καὶ τὰ παιδιά σας θὰ τύχουν εὐσπλαγχνίας καὶ συμπαθείας ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τοὺς αἰχμαλώτισαν. Ἐπὶ πλέον ὁ Κύριος θὰ φέρῃ πίσω ἐλευθέρους τοὺς αἰχμαλώτους ἐκείνους εἰς τὴν χώραν αὐτήν, διότι ὁ Κύριος, ὁ Θεός μας, εἶναι ἐλεήμων καὶ εὐσπλαγχνικὸς καὶ δὲν θὰ στρέψῃ μὲ ἀδιαφορίαν τὸ πρόσωπόν του ἀπὸ σᾶς, ἐὰν ἐπιστρέψωμεν μὲ μετάνοιαν πρὸς Αὐτόν».

Παρ. Β' 30,10

καὶ ἦσαν οἱ τρέχοντες διαπορευόμενοι πόλιν ἐκ πόλεως ἐν τῷ ὄρει Ἐφραὶμ καὶ Μανασσῆ καὶ ἕως Ζαβουλών, καὶ ἐγένοντο ὡς καταγελῶντες αὐτῶν καὶ καταμωκώμενοι·

Κολιτσάρα

Οἱ ἀγγελιαφόροι διέτρεχον τὴν μίαν πάλιν κατόπιν τῆς ἄλλης εἰς τὴν ὀρεινὴν χώραν τῶν φυλῶν Ἐφραὶμ καὶ Μανασσῆ, μέχρι καὶ τῆς φυλῆς τοῦ Ζαβουλών. Οἱ τοῦ βασιλείου ὅμως τοῦ Ἰσραὴλ ἐνέπαιζον καὶ ἐχλεύαζον αὐτούς.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ ἀπεσταλμένοι ἐπήγαιναν ἀπὸ τὴν μίαν πόλιν εἰς τὴν ἄλλην διὰ τῆς ὀρεινῆς περιοχῆς τῶν φυλῶν Ἐφραὶμ καὶ Μανασσῆ μέχρι τῆς περιοχῆς Ζαβουλών (εἰς τὰ βόρεια)· ἀλλὰ ὁ λαὸς (τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ) τοὺς ἐπερίπαιζε καὶ τοὺς ἐχλεύαζε!

Παρ. Β' 30,11

ἀλλὰ ἄνθρωποι Ἀσὴρ καὶ ἀπὸ Μανασσῆ καὶ ἀπὸ Ζαβουλὼν ἐνετράπησαν καὶ ἦλθον εἰς Ἱερουσαλὴμ καὶ εἰς Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ οἱ ἄνθρωποι τῶν φυλῶν Ἀσήρ, Μανασσῆ καὶ Ζαβουλὼν τοὺς ἤκουσαν μὲ συναίσθησιν, ἐδέχθησαν τὴν πρόσκλησιν καὶ ἦλθον εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλα αὐτά, ὡρισμένοι ἀπὸ τὶς φυλὲς Ἀσήρ, Μανασσῆ καὶ Ζαβουλὼν εἶχαν συγκινηθῆ, κατανυγῆ καὶ ταπεινωθῆ ἀπὸ τὸ μήνυμα τῶν ἀπεσταλμένων καὶ ἦλθαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 30,12

καὶ ἐγένετο χεὶρ Κυρίου δοῦναι αὐτοῖς καρδίαν μίαν ἐλθεῖν τοῦ ποιῆσαι κατὰ τὰ προστάγματα τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων ἐν λόγῳ Κυρίου,

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἔβαλε τὸ χέρι του καὶ ἔκαμε τὴν καρδιά των μίαν, ὥστε ὁμοφώνως νὰ ἔλθουν καὶ νὰ ἑορτάσουν τὸ Πάσχα σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως καὶ τῶν ἀρχόντων τοῦ ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ σύμφωνα μὲ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Τὸ στοργικὸν καὶ προστατευτικὸν χέρι τοῦ Κυρίου εἰργάζετο μεταξύ των, ὥστε νὰ ἐνώσῃ τὶς καρδιές των καὶ νὰ τοὺς κάμῃ νὰ συμφωνήσουν ὅλοι καὶ νὰ ὑπακούσουν εἰς τὰ προστάγματα τοῦ βασιλιᾶ καὶ τῶν ἀρχόντων, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου, καὶ νὰ ἔλθουν εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα διὰ νὰ ἑορτάσουν τὸ Πάσχα.

Παρ. Β' 30,13

καὶ συνήχθησαν εἰς Ἱερουσαλὴμ λαὸς πολὺς τοῦ ποιῆσαι τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων ἐν τῷ μηνὶ τῷ δευτέρῳ, ἐκκλησία πολλὴ σφόδρα.

Κολιτσάρα

Ἔτσι πολυάριθμος λαὸς συνεκεντρώθη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ἑορτάσουν τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων, τὸ Πάσχα, κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα. Ἡ συγκέντρωσις αὐτὴ ὑπῆρξε πολυάριθμος.

Τρεμπέλα

Ἔτσι μεγάλο πλῆθος λαοῦ συνεκεντρώθη εἰς τὰ Ἱεροσόλυμα διὰ νὰ ἑορτάσῃ τὴν Ἑορτὴν τῶν Ἀζύμων (= τὸ Πάσχα) κατὰ τὸν δεύτερον μῆνα τοῦ Ἰουδαϊκοῦ θρησκευτικοῦ ἔτους· ἡ συνάθροισις τοῦ λαοῦ ὑπῆρξε πάρα πολὺ μεγάλη.

Παρ. Β' 30,14

καὶ ἀνέστησαν καὶ καθεῖλαν τὰ θυσιαστήρια τὰ ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ πάντα, ἐν οἷς ἐθυμίων τοῖς ψευδέσι, κατέσπασαν καὶ ἔρριψαν εἰς τὸν χειμάρρουν Κέδρων.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἐσηκώθηκαν καὶ ἐκρήμνισαν τὰ ξένα θυσιαστήρια τῶν εἰδωλικῶν θεῶν, ποὺ ὑπῆρχον εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὅλα τὰ θυσιαστήρια, εἰς τὰ ὁποῖα προσέφεραν θυμίαμα πρὸς τοὺς ψευδεῖς θεούς, τὰ ἐθρυμμάτισαν καὶ τὰ ἔρριψαν εἰς τὸν χείμαρρον τῶν Κέδρων.

Τρεμπέλα

Ὅλοι αὐτοὶ ἐσηκώθηκαν καὶ ἔρριψαν κάτω καὶ ἀπεμάκρυναν τὰ εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια, ποὺ ὑπῆρχαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἐπίσης καὶ ὅλα τὰ θυσιαστήρια, εἰς τὰ ὁποῖα προσέφεραν θυμίαμα εἰς τοὺς ψεύτικους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, τὰ κατέστρεψαν καὶ τὰ ἔρριψαν εἰς τὴν κοιλάδα τοῦ χειμάρρου τῶν Κέδρων.

Παρ. Β' 30,15

καὶ ἔθυσαν τὸ φασὲκ τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ μηνὸς τοῦ δευτέρου· καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ἐνετράπησαν καὶ ἡγνίσθησαν καὶ εἰσήνεγκαν ὁλοκαυτώματα ἐν οἴκῳ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Κατόπιν προσέφεραν τὴν θυσίαν διὰ τὸ Πάσχα κατὰ τὴν δεκάτην τετάρτην ἡμέραν του δευτέρου μηνός. Οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται συνῃσθάνθησαν τὴν ἐνοχήν των, ἐκαθαρίσθησαν καὶ ἐξηγνίσθησαν, ὅπως διέτασσεν ὁ Νόμος, καὶ προσέφεραν ὁλοκαυτώματα εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Μετὰ τὸν καθαρισμὸν αὐτὸν τῆς Ἱερουσαλὴμ προσέφεραν τὴν θυσίαν διὰ τὸ Πάσχα κατὰ τὴν δεκάτην τετάρτην ἡμέραν τοῦ δευτέρου μηνός. Οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται συνεκινήθησαν, ἐταπεινώθησαν, κατενύγησαν, ἀφοῦ δὲ συνησθάνθησαν τὴν ἐνοχήν των, ἐκαθαρίσθησαν καὶ ἡγνίσθησαν καὶ ἔτσι προσέφεραν θυσίαν ὁλοκαυτωμάτων εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 30,16

καὶ ἔστησαν ἐπὶ τὴν στάσιν αὐτῶν κατὰ τὸ κρίμα αὐτῶν, κατὰ τὴν ἐντολὴν Μωϋσῆ ἀνθρώπου τοῦ Θεοῦ, καὶ οἱ ἱερεῖς ἐδέχοντο τὰ αἵματα ἐκ χειρὸς τῶν Λευιτῶν·

Κολιτσάρα

Οἱ Λευῖται ἐπῆραν τὴν καθωρισμένην δι’ αὐτοὺς θέσιν, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τὴν ὁποίαν εἶχε δώσει ὁ Μωϋσῆς, ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ. Οἱ δὲ ἱερεῖς ἔπαιρναν τὰ αἵματα τῶν θυσιῶν ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Λευιτῶν.

Τρεμπέλα

Οἱ Λευῖται κατέλαβαν τὶς καθωρισμένες θέσεις των εἰς τὸν Ναὸν κατὰ τὰ κανονισμένα, σύμφωνα μὲ τὶς ὁδηγίες ποὺ εἶχε δώσει ὁ Μωϋσῆς, ὁ ἄνθρωπος τοῦ Θεοῦ. Οἱ δὲ ἱερεῖς ἐλάμβαναν τὸ αἷμα τῶν υὐσιῶν ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Λευϊτῶν καὶ ἐρράντιζαν μὲ αὐτὸ τὸ θυσιαστήριον.

Παρ. Β' 30,17

ὅτι πλῆθος τῆς ἐκκλησίας οὐχ ἡγνίσθη, καὶ οἱ Λευῖται ἦσαν τοῦ θύειν τὸ φασὲκ παντὶ τῷ μὴ δυναμένῳ ἁγνισθῆναι τῷ Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ ὅμως ὅλον τὸ συγκεντρωθὲν ἐκεῖ πλῆθος δὲν ἐπρόλαβε νὰ ἐξαγνισθῇ σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον, οἱ Λευῖται ἦσαν ὑποχρεωμένοι νὰ σφάζουν τὰ ζῶα τῆς πασχαλινῆς θυσίας καὶ δι’ ὅλους αὐτούς, οἱ ὁποῖοι δὲν ἦσαν καθαροὶ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐπειδὴ ὅμως πολλοὶ ἀπὸ τὴν μεγάλην ἐκείνην συνάθροισιν τοῦ πλήθους δὲν εἶχαν νομικῶς καθαρισθῆ καὶ ἀγνισθῆ, δὲν ἠμποροῦσαν νὰ σφάζουν τὰ ζῶα διὰ τὴν θυσίαν τοῦ Πάσχα· διὰ τοῦτο ἔσφαζαν τὰ ζῶα διὰ λογαριασμόν των οἱ Λευῖται καὶ τὰ ἐπρόσφεραν εἰς τὸν Κύριον.

Παρ. Β' 30,18

ὅτι τὸ πλεῖστον τοῦ λαοῦ ἀπὸ Ἐφραὶμ καὶ Μανασσῆ καὶ Ἰσσάχαρ καὶ Ζαβουλὼν οὐχ ἡγνίσθησαν, ἀλλ’ ἔφαγον τὸ φασὲκ παρὰ τὴν γραφήν. καὶ προσηύξατο Ἐζεκίας περὶ αὐτῶν λέγων· Κύριος ἀγαθὸς ἐξιλασάσθω

Κολιτσάρα

Τὸ μεγαλύτερον μέρος τοῦ λαοῦ ἀπὸ τὰς φυλὰς Ἐφραίμ, Μανασσῆ, Ἰσσάχαρ καὶ Ζαβουλὼν δὲν ἦσαν νομικῶς καθαροί, ἀλλὰ ἔφαγον τὸ Πάσχα, παρὰ τὴν περὶ καθαρισμοῦ γραπτὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου. Ὁ Ἐζεκίας ὅμως προσηυχήθη δι’ αὐτοὺς πρὸς τὸν Κύριον καὶ εἶπε· «Κύριε, σὰν ἀγαθὸς ποὺ εἶσαι, συγχώρησε

Τρεμπέλα

Τοῦτο συνέβη, διότι τὸ μεγαλύτερον μέρος τοῦ λαοῦ, ποὺ εἶχε συγκεντρωθῆ κυρίως ἀπὸ τὶς φυλὲς τοῦ Ἐφραίμ, τοῦ Μανασσῆ, τοῦ Ἰσσάχαρ καὶ τοῦ Ζαβουλών, δὲν εἶχαν καθαρισθῆ καὶ ἀγνισθῆ· ἐν τούτοις, παρ’ ὅλον ὅτι ἦσαν νομικῶς ἀκάθαρτοι, ἔφαγαν καὶ αὐτοὶ τὸ Πάσχα κατ’ ἐξαίρεσιν, ἂν καὶ παρέβαιναν τὴν γραπτὴν ἐντολὴν περὶ καθαρισμοῦ τοῦ Μωσαϊκοῦ νόμου. Δι’ αὐτοὺς ὅμως προσηυχήθη ὁ Ἐζεκίας εἰς τὸν Κύριον καὶ εἶπεν: «Ὤ! Κύριε· σύ, ποὺ εἶσαι ἀγαθός, γίνε ἵλεως καὶ συγχώρησε

Παρ. Β' 30,19

ὑπὲρ πάσης καρδίας κατευθυνούσης ἐκζητῆσαι Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν καὶ οὐ κατὰ τὴν ἁγνείαν τῶν ἁγίων.

Κολιτσάρα

ὅλους αὐτούς, οἱ ὁποῖοι κατηύθυναν τὴν καρδίαν των νὰ λατρεύσουν σέ, τὸν Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των, ἔστω καὶ ἂν δὲν εἶναι καθαροί, ὅπως ἀπαιτεῖ ἡ ἁγιότης τοῦ ναοῦ σου».

Τρεμπέλα

ὅλους, ὅσοι στρέφουν σταθερὰ τὴν καρδία των εἰς σέ, ὥστε νὰ ζητοῦν μὲ πόθον πολὺν τὴν βοήθειαν καὶ τὴν προστασίαν σου τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων των, ἔστω καὶ ἂν αὐτοὶ δὲν εἶναι νομικῶς καθαροὶ καὶ ἁγνοί, ὅπως ἀπαιτεῖ ὁ καθαρισμὸς διὰ τελετῶν καὶ θυσιῶν τοῦ ἁγίου Ναοῦ σου».

Παρ. Β' 30,20

καὶ ἐπήκουσε Κύριος τῷ Ἐζεκίᾳ καὶ ἰάσατο τὸν λαόν.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ἤκουσε τὴν προσευχὴν τοῦ Ἐζεκίου καὶ ἐσυγχώρησε τὸν λαὸν αὐτόν, ποὺ δὲν ἐπρόλαβε νὰ ἐξαγνισθῇ.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ἄκουσε εὐμενῶς τὴν προσευχὴν τοῦ Ἐζεκία καὶ ἐσυγχώρησε καὶ ἔδωκεν εἰρήνην καὶ ἀνάπαυσιν εἰς τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος ἔφαγε τὸ Πάσχα, ἐνῷ ἦταν νομικῶς ἀκάθαρτος, καὶ δὲν τὸν ἐτιμώρησε.

Παρ. Β' 30,21

καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ οἱ εὑρεθέντες ἐν Ἱερουσαλὴμ τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων ἑπτὰ ἡμέρας ἐν εὐφροσύνῃ μεγάλῃ καὶ καθυμνοῦντες τῷ Κυρίῳ ἡμέραν καθ’ ἡμέραν καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ἐν ὀργάνοις τῷ Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται, οἱ ὁποῖοι εἶχαν εὑρεθῆ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἑώρτασαν τὸ Πάσχα, τὴν λεγομένην ἑορτὴν τῶν ἀζύμων, ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας μὲ μεγάλην χαρὰν δοξολογοῦντες τὸν Κύριον κάθε ἡμέραν, ἐνῶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται ὑμνολογοῦσαν τὸν Κύριον μὲ τὰ μουσικά των ὄργανα.

Τρεμπέλα

Καὶ οἱ Ἰσραηλῖται, ποὺ εἶχαν συναθροισθῇ καὶ εὑρίσκοντο εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἑώρτασαν τὴν Ἑορτὴν τῶν Ἀζύμων, δηλαδὴ τὸ Πάσχα, ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρες μὲ μεγάλην χαράν, ὑμνῦντες τὸν Κύριον μὲ τὰ μουσικά των ὄργανα.

Παρ. Β' 30,22

καὶ ἐλάλησεν Ἐζεκίας ἐπὶ πᾶσαν καρδίαν τῶν Λευιτῶν καὶ τῶν συνιόντων σύνεσιν ἀγαθὴν τῷ Κυρίῳ· καὶ συνετέλεσαν τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων ἑπτὰ ἡμέρας θύοντες θυσίαν σωτηρίου καὶ ἐξομολογούμενοι τῷ Κυρίῳ Θεῷ τῶν πατέρων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας ὡμίλησε κατὰ τρόπον, ποὺ συνεκίνησε τὰς καρδίας τῶν Λευιτῶν καὶ μάλιστα τὰς καρδίας ἐκείνων ποὺ ἔδειξαν μεγάλην κατανόησιν καὶ ἀγαθὴν διάθεσιν, διὰ νὰ ὑπηρετήσουν τὸν Κύριον. Ἔτσι ἐτελείωσε τὸ Πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν ἀζύμων, κατὰ τὴν ὁποίαν ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας προσέφεραν θυσίας σωτηρίου καὶ ὑμνολογοῦσαν Κύριον τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἐζεκίας ἐπῄνεσε τοὺς Λευῖτες καὶ ἐνεθάρρυνε τὶς καρδιές των, μάλιστα δὲ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἔδειξαν τόσην κατανόησιν, προθυμίαν καὶ διάθεσιν ἀγαθὴν εἰς τὸ νὰ ὑπηρετήσουν καὶ νὰ λατρεύσουν τὸν Κύριον. Ἔτσι ἐτελείωσαν τὴν Ἑορτὴν τῶν Ἀζύμων, δηλαδὴ τὸν ἑορτασμὸν τοῦ Πάσχα, προσφέροντες ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρες εὐχαριστήριες θυσίες σωτηρίου καὶ ὑμνοῦντες καὶ δοξάζοντες τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων των.

Παρ. Β' 30,23

καὶ ἐβουλεύσατο ἡ ἐκκλησία ἅμα ποιῆσαι ἑπτὰ ἡμέρας ἄλλας· καὶ ἐποίησαν ἑπτὰ ἡμέρας ἐν εὐφροσύνῃ.

Κολιτσάρα

Ὅλοι οἱ συγκεντρωθέντες συνεσκέφθησαν καὶ ἀπεφάσισαν ὁμοφώνως νὰ ἑορτάσουν τὸ Πάσχα ἄλλας ἑπτὰ ἡμέρας. Καὶ πράγματι ἑώρτασαν μὲ μεγάλην χαρὰν ἑπτὰ ἀκόμη ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Μετὰ τὶς ἑπτὰ ἡμέρες, κατὰ τὶς ὁποῖες ἑώρτασαν τὸ Πάσχα, ὅλη ἡ συνάθροισις τῶν Ἰσραηλιτῶν συνεσκέφθη καὶ ἀπεφάσισεν ὁμοφώνως νὰ ἑορτάσουν τὸ Πάσχα καὶ ἐπὶ ἄλλες ἑπτὰ ἀκόμη ἡμέρες. Ἔτσι ἑώρτασαν τὸ Πάσχα καὶ ἐπὶ ἄλλες ἑπτὰ ἡμέρες μὲ εὐφροσύνην.

Παρ. Β' 30,24

ὅτι Ἐζεκίας ἀπήρξατο τῷ Ἰούδᾳ τῇ ἐκκλησίᾳ χιλίους μόσχους καὶ ἑπτακισχίλια πρόβατα, καὶ οἱ ἄρχοντες ἀπήρξαντο τῷ λαῷ μόσχους χιλίους καὶ πρόβατα δέκα χιλιάδας, καὶ τὰ ἅγια τῶν ἱερέων εἰς πλῆθος.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας, ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰούδα, προσέφερεν εἰς τὴν συγκέντρωσιν αὐτὴν χιλίους μόσχους καὶ ἑπτὰ χιλιάδας πρόβατα. Ὅμως καὶ οἱ ἄρχοντες προσέφεραν διὰ τὸν λαὸν χιλίους μόσχους καὶ δέκα χιλιάδες πρόβατα. Ἐξ ἄλλου ἐπραγματοποιήθη καὶ ὁ καθαρισμὸς κατὰ τὸν Νόμον εἰς πλῆθος ἄλλο ἱερέων.

Τρεμπέλα

Διότι ὁ Ἐζεκίας προσέφερεν εἰς τὴν συνάθροισιν ἐκείνην τοῦ Ἰούδα χίλια (1.000) μοσχάρια καὶ ἑπτὰ χιλιάδες (7.000) πρόβατα, οἱ δὲ ἄρχοντες προσέφεραν διὰ τὸν λαὸν ἄλλα χίλια (1.000) μοσχάρια καὶ δέκα χιλιάδες (10.000) πρόβατα. Ἐπίσης μεγάλος ἀριθμὸς τῶν ἱερέων ἐκαθαρίσθη καὶ ἐξηγνίσθη σύμφωνα μὲ τὶς περὶ καθαρισμοῦ διατάξεις τοῦ Νόμου.

Παρ. Β' 30,25

καὶ ηὐφράνθη πᾶσα ἡ ἐκκλησία, οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ πᾶσα ἡ ἐκκλησία Ἰούδα καὶ οἱ εὑρεθέντες ἐξ Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ προσήλυτοι οἱ ἐλθόντες ἀπὸ γῆς Ἰσραὴλ καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ὅλοι οἱ ἐκεῖ συγκεντρωθέντες ηὐφράνθησαν, οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται, οἱ συγκεντρωθέντες Ἰουδαῖοι, ὅσοι εὑρέθησαν κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, οἱ ξένοι οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἔλθει ἀπὸ τὴν χώραν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ὅλοι οἱ κάτοικοι τῆς Ἰουδαίας.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἐγέμισεν ἀπὸ εὐφροσύνην ὅλη ἡ συνάθροισις, οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, ποὺ εἶχαν συναθροισθῇ, καὶ ὅσοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ ἐθνικοί, ποὺ εἶχαν προσελκυσθῆ εἰς τὴν Ἰουδαϊκὴν πίστιν καὶ ἔγιναν προσήλυτοι, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἔλθει ἀπὸ τὸ βόρειον βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Οἱ ξένοι, ποὺ ἦλθαν ἀπὸ τὸ βόρειον βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἐγκατεστάθησαν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα), καὶ ὅλοι οἱ κάτοικοι τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 30,26

καὶ ἐγένετο εὐφροσύνη μεγάλη ἐν Ἱερουσαλήμ· ἀπὸ ἡμερῶν Σαλωμὼν υἱοῦ Δαυῒδ βασιλέως Ἰσραὴλ οὐκ ἐγένετο τοιαύτη ἑορτὴ ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ἔγινε μεγάλη χαρὰ καὶ ἀγαλλίασις εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ· ἀπὸ τὴν ἐποχὴν τοῦ Σολομῶντος τοῦ υἱοῦ τοῦ Δαυΐδ, βασιλέως τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, δὲν ἔγινεν ἄλλη ἑορτὴ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τόσον λαμπρά, ὅπως αὐτή.

Τρεμπέλα

Ἔγινε δὲ μεγάλη εὐφροσύνη καὶ λαμπροὶ πανηγυρισμοὶ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἀπὸ τὴν ἐποχὴν τῆς βασιλείας τοῦ Σολομῶντος, τοῦ υἱοῦ τοῦ Δαβίδ, βασιλιᾶ τοῦ ἐνωμένου βασιλείου τοῦ Ἰσραήλ, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔγινε ἡ καθιέρωσις καὶ τὰ ἐγκαίνια τοῦ Ναοῦ, δὲν ἔγινε ἄλλη ἑορτὴ τόσον χαρούμενη καὶ λαμπρά, ὅσον αὐτὴ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 30,27

καὶ ἀνέστησαν οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται καὶ εὐλόγησαν τὸν λαόν· καὶ ἐπηκούσθη ἡ φωνὴ αὐτῶν, καὶ ἦλθεν ἡ προσευχὴ αὐτῶν εἰς τὸ κατοικητήριον τὸ ἅγιον αὐτοῦ εἰς τὸν οὐρανόν.

Κολιτσάρα

Μετὰ ταῦτα οἱ ἱερεῖς οἱ Λευῖται ἐσηκώθηκαν καὶ εὐλόγησαν τὸν λαόν. Ἡ φωνή των εἱσηκούσθη, ἡ προσευχή των δηλαδὴ ἔφθασεν εἰς τὸ ἅγιον κατοικητήριον τοῦ Θεοῦ εἰς τὸν οὐρανόν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ἐσηκώθηκαν οἱ ἱερεῖς, ποὺ προήρχοντο ἀπὸ τοὺς Λευῖτες (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται), καὶ εὐλόγησαν τὸν λαόν. Καὶ ἡ προσευχή των ἔγινε εἰσακουστὴ εἰς τὸ ἅγιον κατοικητήριον τοῦ Θεοῦ εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ ἔτσι ἐπεσφραγίσθη ἡ εὐλογία των ἀπὸ τὸν Θεόν.

Κεφάλαιο 31

Παρ. Β' 31,1

Καὶ ὡς συνετελέσθη πάντα ταῦτα, ἐξῆλθε πᾶς Ἰσραὴλ οἱ εὑρεθέντες ἐν πόλεσιν Ἰούδα καὶ συνέτριψαν τὰς στήλας καὶ ἔκοψαν τὰ ἄλση καὶ κατέσπασαν τὰ ὑψηλὰ καὶ τοὺς βωμοὺς ἀπὸ πάσης τῆς Ἰουδαίας καὶ Βενιαμίν, καὶ ἐξ Ἐφραὶμ καὶ ἀπὸ Μανασσῆ ἕως εἰς τέλος, καὶ ἐπέστρεψαν πᾶς Ἰσραὴλ ἕκαστος εἰς τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ καὶ εἰς τὰς πόλεις αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ὅταν ἐτελείωσαν ὅλαι αἱ χαρμόσυνοι αὐταὶ ἑορταὶ τοῦ Πάσχα, πάντες οἱ Ἰσραηλῖται, οἱ ὁποῖοι εὑρέθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐξῆλθον καὶ διεσκορπίσθησαν ἀνὰ τὰς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ συνέτριψαν τὰς εἰδωλολατρικὰς στήλας, κατέκοψαν τὰ εἰδωλολατρικὰ ἄλση καὶ κατέρριψαν τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους καὶ τοὺς βωμοὺς ἀπὸ τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ ἀπὸ τὴν χώραν τῆς φυλῆς τοῦ Βενιαμὶν καὶ ἀπὸ τὰς περιοχὰς τῶν φυλῶν Ἐφραὶμ καὶ Μανασσῆ, ἕως ὅτου τὰ κατέστρεψαν τελείως. Ἔπειτα ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἐπέστρεψαν ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς εἰς τὰς πόλεις των καὶ τὰς κατοικίας των.

Τρεμπέλα

Ὅταν ἐτελείωσαν ὅλοι αὐτοὶ οἱ ἑορτασμοὶ τοῦ Πάσχα, ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται, ποὺ ἦσαν παρόντες κατὰ τοὺς ἑορτασμοὺς εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἐβγῆκαν καὶ ἐσκορπίσθησαν εἰς τὶς πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ συνέτριψαν τὶς εἰδωλολατρικές (πέτρινες) στῆλες, ἐκατακομμάτιασαν τὰ σύμβολα καὶ (ξύλινα) ἀγάλματα τῆς θέας Ἄσταρτης (= Ἀφροδίτης), ἐκρήμνισαν, κατέστρεψαν καὶ ἐρήμωσαν τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους καὶ τὰ θυσιαστήρια ἀπὸ ὅλην τὴν περιοχὴν τῆς Ἰουδαίας καὶ τὴν περιοχὴν τῆς φυλῆς Βενιαμὶν καὶ ἀπὸ τὶς περιοχὲς τῶν φυλῶν Ἐφραὶμ καὶ Μανασσῆ· κατέστρεψαν ὅλα αὐτὰ ὁλοσχερῶς. Ἔπειτα ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ἐπέστρεψαν εἰς τὶς πόλεις των καὶ ὁ καθένας εἰς τὴν ἰδιοκτησίαν, τὸ σπίτι του.

Παρ. Β' 31,2

καὶ ἔταξεν Ἐζεκίας τὰς ἐφημερίας τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν καὶ τὰς ἐφημερίας ἑκάστου κατὰ τὴν ἑαυτοῦ λειτουργίαν τοῖς ἱερεῦσι καὶ τοῖς Λευίταις εἰς τὴν ὁλοκαύτωσιν καὶ εἰς τὴν θυσίαν τοῦ σωτηρίου καὶ αἰνεῖν καὶ ἐξομολογεῖσθαι καὶ λειτουργεῖν ἐν ταῖς πύλαις ἐν ταῖς αὐλαῖς οἴκου Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἐζεκίας ὀργάνωσε τὰς τάξεις τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν ὥστε ὁ καθένας ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας νὰ ἔχῃ τὴν ὑπηρεσίαν του, ὅταν θὰ προσεφέροντο τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ αἱ εἰρηνικαὶ θυσίαι, νὰ δοξολογῇ, νὰ ὑμνῇ τὸν Κύριον καὶ νὰ ὑπηρετῇ ὡς θυρωρὸς εἰς τὰς αὐλὰς τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ἐζεκίας ἀποκατέστησε καὶ ἀνεδιωργάνωσε τὶς τάξεις τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευϊτῶν, ὥρισε δὲ τὸν καθένα εἰς τὴν διατεταγμένην ὑπηρεσίαν του, τόσον τοὺς ἱερεῖς, ὅσον καὶ τοὺς Λευῖτες, διὰ νὰ προσφέρουν τὴν προσφορὰν τῶν ὁλοκαυτωμάτων Καὶ τὶς εἰρηνικὲς θυσίες, διὰ νὰ ὑμνοῦν καὶ δοξολογοῦν καὶ ὑπηρετοῦν ὡς θυρωροὶ εἰς τὰ διάφορα τμήματα τῶν αὐλῶν τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 31,3

καὶ μερὶς τοῦ βασιλέως ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐτοῦ εἰς τὰς ὁλοκαυτώσεις τὴν πρωϊνὴν καὶ τὴν δειλινὴν καὶ ὁλοκαυτώσεις εἰς τὰ σάββατα καὶ εἰς τὰς νουμηνίας καὶ εἰς τὰς ἑορτὰς τὰς γεγραμμένας ἐν τῷ νόμῳ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς παρεχώρησε ἀπὸ τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ ἕνα μέρος διὰ τὴν προσφορὰν τῶν ὁλοκαυτωμάτων κατὰ τὴν πρωΐαν καὶ τὸ ἑσπέρας, ὅπως ἐπίσης καὶ διὰ τὰ ὁλοκαυτώματα τῶν Σαββάτων, ἑκάστης πρώτης τοῦ μηνὸς καὶ τῶν ἑορτῶν, ὅπως αὐταὶ ἦσαν γραμμέναι εἰς τὸν Νόμον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Καθώρισεν ἐπίσης, ὥστε ἕνα μέρος ἀπὸ τὰ ὑπάρχοντα καὶ τὶς προσόδους τοῦ βασιλιᾶ νὰ διατίθεται διὰ τὶς θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ προσεφέροντο τὸ πρωῒ καὶ τὸ ἑσπέρας, διὰ τὶς θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ποὺ προσεφέροντο τὰ Σάββατα, τὴν πρώτην ἡμέραν κάθε νέου μηνὸς καὶ κατὰ τὶς ἄλλες ἑορτές, οἱ ὁποῖες ἀνεγράφοντο εἰς τὸν Νόμον τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 31,4

καὶ εἶπαν τῷ λαῷ τοῖς κατοικοῦσιν ἐν Ἱερουσαλὴμ δοῦναι τὴν μερίδα τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν, ὅπως κατισχύσωσιν ἐν τῇ λειτουργίᾳ οἴκου Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἐδόθησαν ἐπίσης ἐντολαὶ εἰς τοὺς ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, νὰ δίδουν τὴν καθωρισμένην μερίδα εἰς τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας, διὰ νὰ ἀφιερωθοῦν αὐτοὶ ἀπερίσπαστοι εἰς τὴν ὑπηρεσίαν των εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον ὁ βασιλιᾶς παρήγγειλεν εἰς τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος ἑκατοικοῦσε εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, νὰ προσφέρῃ τὸ μερίδιον, ποὺ ἐδικαιοῦντο οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται, οὕτως ὥστε αὐτοὶ νὰ ἠμπορέσουν νὰ ἀφοσιωθοῦν ἐξ ὁλοκλήρου εἰς τὴν ὑπηρεσίαν των εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 31,5

καὶ ὡς προσέταξε τὸν λόγον, ἐπλεόνασεν Ἰσραὴλ ἀπαρχὴν σίτου καὶ οἴνου καὶ ἐλαίου καὶ μέλιτος καὶ πᾶν γέννημα ἀγροῦ, καὶ ἐπιδέκατα πάντα εἰς πλῆθος ἤνεγκαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Ἀμέσως μόλις ἐκοινοποιήθη ἡ διαταγὴ αὐτή, οἱ Ἰσραηλῖται προσέφεραν εἰς τὸν ναὸν ἀφθόνους τὰς ἀπαρχὰς τοῦ σίτου, τοῦ οἴνου, τοῦ ἐλαίου καὶ τοῦ μέλιτος καὶ ὅλων τῶν ἄλλων γεωργικῶν προϊόντων. Ἀκόμη δὲ οἱ Ἰσραηλῖται καὶ οἱ Ἰουδαῖοι προσέφεραν διὰ τὸ ἱερατεῖον ἐν ἀφθονίᾳ τὸ δέκατον ἀπὸ ὅλα τὰ προϊόντα.

Τρεμπέλα

Εὐθὺς δὲ μόλις ἐδόθη ἡ βασιλικὴ παραγγελία, οἱ Ἰσραηλῖται ἀνταπεκρίθησαν προθύμως καὶ προσέφεραν μὲ ἀφθονίαν τοὺς πρώτους καὶ καλυτέρους καρποὺς τοῦ σιταριοῦ καὶ τοῦ κρασιοῦ καὶ τοῦ λαδιοῦ καὶ τοῦ μελιοῦ καὶ κάθε ἄλλου γεωργικοῦ προϊόντος. Οἱ Ἰσραηλῖται καὶ οἱ Ἰουδαῖοι προσέφεραν ἐπίσης μὲ προθυμίαν καὶ ἀφθονίαν τὸ δέκατον ἀπὸ ὅλα τὰ εἰσοδήματά των.

Παρ. Β' 31,6

καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν ταῖς πόλεσιν Ἰούδα καὶ αὐτοὶ ἤνεγκαν ἐπιδέκατα μόσχων καὶ προβάτων καὶ ἐπιδέκατα αἰγῶν καὶ ἡγίασαν τῷ Κυρίῳ Θεῷ αὐτῶν καὶ εἰσήνεγκαν καὶ ἔθηκαν σωροὺς σωρούς·

Κολιτσάρα

Ὅσοι δὲ κατοικοῦσαν εἰς πόλεις τοῦ Ἰούδα καὶ αὐτοὶ προσέφεραν τὰ δέκατα ἀπὸ τοὺς μόσχους, ἀπὸ τὰ πρόβατα, ἀπὸ τὰς αἶγας των, τὰ ὁποῖα δέκατα ἀφιέρωσαν εἰς Κύριον τὸν Θεόν των. Τὰ προσέφεραν καὶ τὰ ἐτοποθέτησαν εἰς τὸν ναὸν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κατὰ ὁμάδας ὁμάδας.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅλοι, ὅσοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὶς πόλεις τοῦ Ἰούδα, ἔφεραν καὶ αὐτοὶ τὸ δέκατον τῶν μοσχαριῶν καὶ τῶν προβάτων καὶ τὸ δέκατον τῶν αἰγῶν καὶ τὰ ἀφιέρωσαν εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν των. Τὰ ἔφεραν πρόθυμα καὶ ἄφθονα καὶ τὰ ἐτοποθέτησαν κατὰ σωροὺς εἰς τὸν Ναόν.

Παρ. Β' 31,7

ἐν τῷ μηνὶ τῷ τρίτῳ ἤρξαντο οἱ σωροὶ θεμελιοῦσθαι, καὶ ἐν τῷ μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ συνετελέσθησαν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸν τρίτον μῆνα ἤρχισε νὰ γίνεται ἡ συγκέντρωσις καὶ ταξινόμησις ὅλων τῶν ἀφιερωμάτων καὶ κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα ἐτελείωσεν.

Τρεμπέλα

Οἱ σωροὶ τῶν προϊόντων αὐτῶν ἄρχισαν νὰ συσσωρεύωνται κατὰ τὸν τρίτον μῆνα τοῦ ἑβραϊκοῦ θρησκευτικοῦ ἔτους, τὸν Σιβάν (ἀντιστοιχεῖ πρὸς τὸν ἰδικόν μας Ἰούνιον / Ἰούλιον), καὶ ἡ συσσώρευσίς των ἐτελείωσε κατὰ τὸν ἕβδομον μῆνα τοῦ ἑβραϊκοῦ θρησκευτικοῦ ἔτους, τὸν Τισρί (ἢ Ἐθανίμ· ἀντιστοιχεῖ πρὸς τὸν ἰδικόν μας Ὀκτώβριον /Νοέμβριον).

Παρ. Β' 31,8

καὶ ἦλθεν Ἐζεκίας καὶ οἱ ἄρχοντες καὶ εἶδον τοὺς σωροὺς καὶ ηὐλόγησαν τὸν Κύριον καὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν Ἰουδαίων ἦλθον καὶ εἶδαν τὸ πλῆθος τῶν διαφόρων ἀφιερωμάτων, ἐδόξασαν τὸν Κύριον καὶ εὐλόγησαν τὸν λαόν του, τὸν ἰσραηλιτικόν.

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἐζεκίας καὶ οἱ ἄρχοντες ἦλθαν καὶ εἶδαν τοὺς σωροὺς ἐκείνους, εὐλόγησαν καὶ ἐδόξασαν τὸν Κύριον, ἐπῄνεσαν δὲ καὶ εὐχαρίστησαν τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν του.

Παρ. Β' 31,9

καὶ ἐπυνθάνετο Ἐζεκίας τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν ὑπὲρ τῶν σωρῶν,

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας ἐζήτησε νὰ μάθῃ ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευίτας σχετικῶς μὲ τὰ πλήθη αὐτὰ τῶν προσφορῶν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ Ἐζεκίας ἐζήτησε νὰ πληροφορηθῇ ἀπὸ τοὺς ἱερεῖς καὶ τοὺς Λευῖτες περὶ τῶν σωρῶν ἐκείνων·

Παρ. Β' 31,10

καὶ εἶπε πρὸς αὐτὸν Ἀζαρίας ὁ ἱερεὺς ὁ ἄρχων εἰς οἶκον Σαδὼκ καὶ εἶπεν· ἐξ οὗ ἦρκται ἡ ἀπαρχὴ φέρεσθαι εἰς οἶκον Κυρίου, ἐφάγομεν καὶ ἐπίομεν καὶ κατελίπομεν ἕως εἰς πλῆθος, ὅτι Κύριος ηὐλόγησε τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ κατελίπομεν ἐπὶ τὸ πλῆθος τοῦτο.

Κολιτσάρα

Ὁ ἀρχιερεὺς Ἀζαρίας, ὁ ὁποῖος ἦτο ὁ ἄρχων εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ Σαδώκ, ἀπήντησε καὶ εἶπε πρὸς αὐτόν· «ἀπὸ τότε ποὺ ἔγινεν ἡ ἀρχὴ νὰ προσφέρωνται αὐταὶ αἱ ἀπαρχαὶ εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ἐφάγομεν καὶ ἐπίομεν καὶ ἐχορτάσαμεν καὶ ἀφήσαμεν πολὺ πλῆθος περισσευμάτων, διότι ὁ Κύριος ηὐλόγησε τὸν λαὸν αὐτοῦ, ὥστε νὰ ἀφήσωμεν τὸ πλῆθος αὐτὸ τῶν περισσευμάτων».

Τρεμπέλα

καὶ τότε ὁ ἀρχιερεὺς Ἀζαρίας, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν τοῦ Σαδώκ (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ὁ ὁποῖος ἦταν ἄρχων εἰς τὴν οἰκογένειαν τοῦ Σαδώκ), ἀπάντησε καὶ τοῦ εἶπεν: «Ἀπὸ τὴν ὥραν ποὺ ἄρχισαν νὰ φέρνουν τὰ πρωτογεννήματα τῶν προσφορῶν των εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ἐφάγαμε καὶ ἤπιαμε καὶ ἐχορτάσαμε καὶ μᾶς ἐπερίσσευσεν ἡ μεγάλη αὐτὴ ποσότης, διότι ὁ Κύριος εὐλόγησε τὸν λαόν του καὶ προσέφερεν ἄφθονα καὶ μὲ προθυμίαν· ἔτσι, ἀφοῦ ἐχορτάσαμε, ἀφήκαμεν ὡς περίσσευμα τὴν μεγάλην αὐτὴν ποσότητα.

Παρ. Β' 31,11

καὶ εἶπεν Ἐζεκίας ἔτι ἑτοιμάσαι παστοφόρια εἰς οἶκον Κυρίου, καὶ ἡτοίμασαν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας διέταξε νὰ κατασκευάσουν δωμάτια πλησίον τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου, τὰ ὑποῖα πράγματι κατεσκεύασαν καὶ ἐτακτοποίησαν.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἐζεκίας διέταξε νὰ ἑτοιμασθοῦν ἀποθῆκες (ἢ σιταποθῆκες ἢ κελλάρια) εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου (εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ Ναοῦ)· καὶ ἀφοῦ τὶς ἑτοίμασαν,

Παρ. Β' 31,12

καὶ ἤνεγκαν ἐκεῖ τὰς ἀπαρχὰς καὶ τὰ ἐπιδέκατα ἐν πίστει, καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἐπιστάτης Χωνενίας ὁ Λευίτης, καὶ Σεμεῒ ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ διαδεχόμενος,

Κολιτσάρα

Ἐκεῖ μετέφεραν ὅλα ὅσα εἶχαν περισσεύσει ἀπὸ τὰς ἀπαρχὰς καὶ ἀπὸ τὸ δέκατον τῶν προϊόντων. Ἐπόπτης δὲ ἐπάνω εἰς αὐτὰ καὶ ὑπεύθυνος ὡρίσθη ὁ Λευίτης Χωνενίας καὶ ὡς ἀντικαταστάτης αὐτοῦ ὁ ἀδελφός του ὁ Σεμεΐ.

Τρεμπέλα

μετέφεραν ἐκεῖ μὲ εὐσυνειδησίαν καὶ πιστότητα τὶς προσφορές, ποὺ εἶχαν περισσεύσει, καὶ τὰ δέκατα. Ὥρισαν δὲ δι’ αὐτὰ ὡς ὑπεύθυνον ἐπιστάτην τὸν Λευίτην Χωνενίαν καὶ ὡς ἄμεσον βοηθόν του τὸν ἀδελφόν του Σεμεΐ.

Παρ. Β' 31,13

καὶ Ἰεϊὴλ καὶ Ὀζαζίας καὶ Ναὲθ καὶ Ἀσαὴλ καὶ Ἰεριμὼθ καὶ Ἰωζαβὰδ καὶ Ἐλιὴλ καὶ Σαμαχία καὶ Μαὰθ καὶ Βαναΐας καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ καθεσταμένοι διὰ Χωνενίου καὶ Σεμεῒ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, καθὼς προσέταξεν Ἐζεκίας ὁ βασιλεὺς καὶ Ἀζαρίας ὁ ἡγούμενος οἴκου Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Ἰεϊήλ, ὁ Ὀζαζίας, ὁ Ναέθ, ὁ Ἀσαήλ, ὁ Ἱεριμώθ, ὁ Ἰωζαβάδ, ὁ Ἐλιήλ, ὁ Σαμαχίας, ὁ Μαάθ, ὁ Βαναΐας καὶ οἱ υἱοὶ αὐτοῦ εἶχαν διορισθῆ ὡς ἐπόπται ὑπὸ τὴν ἐπίβλεψιν τοῦ Χωνενίου καὶ τοῦ ἀδελφοῦ τοῦ Σεμεΐ, ὅπως ἀκριβῶς εἶχε διατάξει ὁ βασιλεὺς Ἐζεκίας καὶ ὁ ἀρχιερεὺς Ἀζαρίας, ὁ ὁποῖος ἦτο καὶ ὁ γενικὸς ἀρχηγὸς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Δέκα Λευῖται, ὁ Ἰεϊήλ, ὁ Ὀζαζίας, ὁ Ναέθ, ὁ Ἀσαήλ, ὁ Ἱεριμώθ, ὁ Ἰωζαβάδ, ὁ Ἐλιήλ, ὁ Σαμαχία, ὁ Μαάθ, ὁ Βαναΐας καὶ οἱ υἱοί του ὡρίσθησαν ἐπόπται ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν τοῦ Χωνενία καὶ τοῦ Σεμεΐ, τοῦ ἀδελφοῦ του. Τοῦτο δὲ ἔγινε σύμφωνα μὲ τὴν διαταγὴν τοῦ βασιλιᾶ Ἐζεκία καὶ τοῦ Ἀζαρία, τοῦ ἀρχηγοῦ (ἀρχιερέως) τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 31,14

καὶ Κωρὴ ὁ τοῦ Ἰεμνὰ ὁ Λευίτης ὁ πυλωρὸς κατὰ ἀνατολὰς ἐπὶ τῶν δομάτων δοῦναι τὰς ἀπαρχὰς Κυρίου καὶ τὰ ἅγια τῶν ἁγίων

Κολιτσάρα

Ὁ Κωρή, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεμνὰ ὁ Λευίτης, ἦτο θυρωρὸς εἰς τὰς ἀνατολικὰς αἰθούσας τοῦ ναοῦ καὶ εἶχεν ἀναλάβει νὰ κατανέμῃ τὰς προσφερομένας ἀπαρχὰς καὶ τὰς ἄλλας ἁγιωτάτας προσφοράς.

Τρεμπέλα

Ὁ Λευίτης Κωρή, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεμνά, ὁ ὁποῖος ἦταν θυρωρὸς τῆς Ἀνατολικῆς Πύλης, ὡρίσθη ὑπεύθυνος διὰ τὶς ἐκούσιες προσφορές, ποὺ προσεφέροντο εἰς τὸν Κύριον, καὶ διὰ τὰ ἁγιώτατα, τὰ πλέον ἱερὰ μέρη τῶν θυσιῶν, τὰ ὁποῖα ὁ Νόμος καθώριζε νὰ δίδωνται εἰς τοὺς ἱερεῖς.

Παρ. Β' 31,15

διὰ χειρὸς Ὀδὸμ καὶ Βενιαμὶν καὶ Ἰησοῦς καὶ Σεμεῒ καὶ Ἀμαρίας, καὶ Σεχονίας διὰ χειρὸς τῶν ἱερέων ἐν πίστει δοῦναι τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν κατὰ τὰς ἐφημερίας, κατὰ τὸν μέγαν καὶ τὸν μικρόν,

Κολιτσάρα

Αὐτὰ δὲ τὰ διένεμε διὰ μέσου τῶν βοηθῶν του, τοῦ Ὀδόμ, τοῦ Βενιαμίν, τοῦ Ἰησοῦ, τοῦ Σεμεΐ, τοῦ Ἀμαρία καὶ τοῦ Σεχονία, οἱ ὁποῖοι εἶχον αὐτὸ τὸ ἔργον νὰ διανέμουν εἰς τοὺς ἀδελφούς των τὰς προσφορὰς δικαίως, κατὰ τὰς τάξεις αὐτῶν, εἰς μεγάλους καὶ εἰς μικρούς,

Τρεμπέλα

Ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν τοῦ Κωρὴ ἦσαν ἕξι Λευίται: Ὁ Ὀδόμ, ὁ Βενιαμίν, ὁ Ἰησοῦς, ὁ Σεμεΐ, ὁ Ἀμαρίας καὶ ὁ Σεχονίας. Αὐτοὶ ἦσαν ὑπεύθυνοι διὰ τὴν ἀκριβῆ καὶ ἀμερόληπτον διανομὴν τῶν προσφορῶν εἰς τοὺς ἀδελφούς των ἱερεῖς σύμφωνα μὲ τὶς ἐφημερίες των ἔπρεπε νὰ τὰς διανέμουν ἐξ ἴσου, εἴτε μεγάλος ἦταν ὁ ἀδελφὸς αὐτὸς εἴτε μικρός,

Παρ. Β' 31,16

ἐκτὸς τῆς ἐπιγονῆς τῶν ἀρσενικῶν ἀπὸ τριετοῦς καὶ ἐπάνω, παντὶ τῷ εἰσπορευομένῳ εἰς οἶκον Κυρίου, εἰς λόγον ἡμερῶν εἰς ἡμέραν, εἰς λειτουργίαν ἐφημερίαις διατάξεως αὐτῶν.

Κολιτσάρα

ὅπως ἐπίσης καὶ διὰ τὰ ἄνω τῶν τριῶν ἐτῶν ἄρρενα τέκνα ὅλων τῶν ἱερέων, οἱ ὁποῖοι εἰσήρχοντο εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου διὰ τὰς ὑπηρεσίας ἑκάστης ἡμέρας, διὰ νὰ προσφέρουν τὰς ὑπηρεσίας των, ὅπως ἦτο καθωρισμένον διὰ τὴν τάξιν των.

Τρεμπέλα

ἀνεξαρτήτως τῆς ἐπισήμου γενεαλογίας, δηλαδὴ ὄχι κατὰ τὶς φυλές των διένειμαν ἐπίσης προσφορὲς εἰς τὰ ἀρσενικὰ παιδιὰ ἀπὸ τῆς ἡλικίας τῶν τριῶν ἐτῶν καὶ ἄνω (κατ’ ἄλλην γραφήν: Τῶν τριάντα ἐτῶν καὶ ἄνω) ὅλων τῶν ἱερέων, οἱ ὁποῖοι εἰσήρχοντο εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου διὰ τὰ διακονήματα τῆς κάθε ἡμέρας, προκειμένου νὰ προσφέρουν τὴν ὑπηρεσίαν των ἀναλόγως τῆς τάξεως, εἰς τὴν ὁποίαν ἀνῆκαν.

Παρ. Β' 31,17

οὗτος ὁ καταλοχισμὸς τῶν ἱερέων κατ’ οἴκους πατριῶν, καὶ οἱ Λευῖται ἐν ταῖς ἐφημερίαις αὐτῶν ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἐπάνω ἐν διατάξει,

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ὁ κατάλογος τῶν ἱερέων εἶχε συνταχθῆ σύμφωνα μὲ τὰς πατριαρχικὰς οἰκογενείας. Οἱ Λευῖται εἶχον καὶ αὐτοὶ ἐγγραφῆ εἰς καταλόγους ἀπὸ εἰκοσαετοῦς καὶ ἄνω, διὰ νὰ μετέχουν εἰς τὴν διανομὴν αὐτὴν κατὰ τὴν τάξιν των.

Τρεμπέλα

Ἡ καταγραφή, ὁ κατάλογος αὐτῶν τῶν ἱερέων ἦταν συντεταγμένος κατὰ τὶς πατριαρχικές των οἰκογένειες. Τῶν δὲ Λευιτῶν, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἡλικίαν εἴκοσι ἐτῶν καὶ ἄνω, ἦταν συντεταγμένος ἀναλόγως τῶν ὑπηρεσιῶν των κατὰ τὶς τάξεις των (ἢ κατ’ ἄλλους: Καὶ τῆς τάξεώς των).

Παρ. Β' 31,18

ἐν καταλοχίαις, ἐν πάσῃ ἐπιγονῇ υἱῶν αὐτῶν καὶ θυγατέρων αὐτῶν εἰς πᾶν πλῆθος, ὅτι ἐν πίστει ἥγνισαν τὸ ἅγιον

Κολιτσάρα

Ἀπεφασίσθη νὰ ἐγγραφοῦν ὅλα τὰ τέκνα των, οἱ υἱοί των καὶ αἱ θυγατέρες των ἐν τῷ συνόλῳ, διότι αὐτοὶ εἶχαν ἀφιερώσει ἑαυτοὺς πιστῶς εἰς τὰ ἅγια.

Τρεμπέλα

Ἡ καταγραφή, ὁ ἐπίσημος κατάλογος, περιελάμβανεν ὅλην τὴν οἰκογένειάν των (κατ’ ἄλλους: Ὅλες τὶς συζύγους των), τοὺς υἱούς των, τὶς θυγατέρες των, ὅλους αὐτοὺς συνολικῶς, διότι συμπεριεφέρθησαν μὲ εὐσυνειδησίαν καὶ διετήρησαν μὲ πιστότητα τὴν ἁγιότητα τοῦ Ναοῦ (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Διότι ἐκαθαρίσθησαν καὶ ἡγνίσθησαν καὶ ἀφιερώθησαν πάλιν μὲ πιστότητα εἰς τὸν Θεόν).

Παρ. Β' 31,19

τοῖς υἱοῖς Ἀαρὼν τοῖς ἱερατεύουσι, καὶ οἱ ἀπὸ τῶν πόλεων αὐτῶν ἐν πάσῃ πόλει καὶ πόλει ἄνδρες, οἳ ὠνομάσθησαν ἐν ὀνόματι, δοῦναι μερίδα παντὶ ἀρσενικῷ ἐν τοῖς ἱερεῦσι καὶ παντὶ καταριθμουμένῳ ἐν τοῖς Λευίταις.

Κολιτσάρα

Διὰ δὲ τοὺς υἱοὺς τοῦ Ἀαρών, τοὺς ἱερεῖς, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὰς ἀγροτικὰς περιοχὰς γύρω ἀπὸ τὰς πόλεις των, εἰς κάθε πόλιν ὑπῆρχον ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι ὀνομαστὶ εἶχαν ὁρισθῆ, νὰ δίδουν μερίδας εἰς ὅλα τὰ ἄρρενα παιδιὰ τῶν ἱερέων καὶ εἰς ὅλους τοὺς Λευίτας τοὺς ἐγγεγραμμένους εἰς τοὺς καταλόγους.

Τρεμπέλα

Μεταξὺ τῶν ἱερέων, οἱ ὁποῖοι ἐζοῦσαν εἰς τὶς πόλεις τῆς ὑπαίθρου, οἱ ὁποῖες εἶχαν δοθῆ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀαρών, καὶ εἰς τὶς γύρω ἀπὸ τὶς πόλεις αὐτὲς ἀγροτικὲς περιοχές, ὡρίσθησαν εἰς κάθε πόλιν ὀνομαστικῶς ἄνδρες, ποὺ ἦσαν ὑπεύθυνοι νὰ διανέμουν τὸ ἀνάλογον μερίδιον προσφορῶν εἰς ὅλα τὰ ἀρσενικὰ παιδιὰ τῶν ἱερατικῶν οἰκογενειῶν καὶ εἰς κάθε ἕνα, ὁ ὁποῖος ἦταν καταγεγραμμένος εἰς τὸν ἐπίσημον γενεαλογικὸν κατάλογον τῶν Λευϊτῶν.

Παρ. Β' 31,20

καὶ ἐποίησεν οὕτως Ἐζεκίας ἐν παντὶ Ἰούδᾳ καὶ ἐποίησε τὸ καλὸν καὶ τὸ εὐθὲς ἐναντίον τοῦ Κυρίου Θεοῦ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔτσι ἔκαμεν ὁ Ἐζεκίας καθ’ ὅλην τὴν Ἰουδαίαν, ἔπραξε δηλαδὴ τὸ καλὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ του.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἔπραξεν ὁ Ἐζεκίας εἰς ὅλον τὸ βασίλειον τὸν Ἰούδα. Ἔκαμε τὸ καλόν, τὸ ὀρθόν, τὸ ἐνάρεστον καὶ σύμφωνον μὲ τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ του.

Παρ. Β' 31,21

καὶ ἐν παντὶ ἔργῳ, ᾧ ἤρξατο ἐν ἐργασίᾳ ἐν οἴκῳ Κυρίου, καὶ ἐν τῷ νόμῳ καὶ ἐν τοῖς προστάγμασιν ἐξεζήτησε τὸν Θεὸν αὐτοῦ ἐξ ὅλης ψυχῆς αὐτοῦ καὶ ἐποίησε καὶ εὐωδώθη.

Κολιτσάρα

Γενικῶς κάθε ἔργον, τὸ ὁποῖον ἀνέλαβε νὰ ἐκτελέσῃ εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, τὸ ἔπραξε σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον καὶ τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ, τὸν ὁποῖον μὲ ὅλην του τὴν ψυχὴν ἐλάτρευε. Κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον ἐνήργησεν ὁ Ἐζεκίας καὶ εὐωδώθη εἰς τὴν ζωήν του.

Τρεμπέλα

Κάθε ἔργον, τὸ ὁποῖον ἀνέλαβε νὰ ἐργασθῇ, εἴτε εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου εἴτε ἐν σχέσει πρὸς τὸν Νόμον ἤ τὶς ἐντολές, τὰ προστάγματα τοῦ Θεοῦ, τὸ εἰργάσθη ἐκζητῶν μὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς ψυχῆς του καὶ μὲ ἅγιον πόθον καὶ ὑποταγὴν τὴν βοήθειαν καὶ προστασίαν τοῦ Κυρίου. Δι’ αὐτὸ τὸ ἔφερεν εἰς πέρας καὶ διὰ τοῦτο ἐπέτυχεν εἰς ὅλα καὶ εὐημεροῦσε.

Κεφάλαιο 32

Παρ. Β' 32,1

Καὶ μετὰ τοὺς λόγους τούτους καὶ τὴν ἀλήθειαν ταύτην ἦλθε Σενναχηρὶμ βασιλεὺς Ἀσσυρίων καὶ ἦλθεν ἐπὶ Ἰούδαν καὶ παρενέβαλεν ἐπὶ τὰς πόλεις τὰς τειχήρεις καὶ εἶπε προκαταλαβέσθαι αὐτάς.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ἀπὸ τὰ γεγονότα αὐτά, τὰς συμφώνους πρὸς τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ πράξεις αὐτὰς τοῦ Ἐζεκίου, ὁ Σενναχηρὶμ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀσσυρίων ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας, ἐπολιόρκησε τὰς ὀχυρὰς πόλεις καὶ ἔδωσε διαταγὴν νὰ τὰς καταλάβουν.

Τρεμπέλα

Μετὰ τὰ γεγονότα, τὰ ὁποῖα ἀνεφέρθησαν, καὶ τὰ θεοφιλῆ καὶ γεμᾶτα πίστιν καὶ ἀφοσίωσιν πρὸς τὸν Θεὸν ἔργα τὸν Ἐζεκία, ὁ Σενναχηρίμ, ὁ βασιλιᾶς τῶν Ἀσσυρίων, ἐπροχώρησε καὶ εἰσέβαλεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα· ἐπολιόρκησε τὶς ὀχυρὲς πόλεις καὶ διέταξε τὸν στρατόν του νὰ τὶς καταλάβῃ.

Παρ. Β' 32,2

καὶ εἶδεν Ἐζεκίας ὅτι ἥκει Σενναχηρὶμ καὶ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ τοῦ πολεμῆσαι ἐπὶ Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Ἐζεκίας εἶδεν ὅτι εἶχεν ἔλθει ὁ Σενναχηρὶμ μὲ τὸν σκοπὸν νὰ πολεμήσῃ κατὰ τῆς Ἱερουσαλήμ,

Τρεμπέλα

Ὅταν ὁ Ἐζεκίας ἀντελήφθη ὅτι ἡ προέλασις τοῦ Σενναχηρὶμ εἶχεν ὡς ἀντικειμενικὸν σκοπὸν νὰ ἐπιτεθῇ κατὰ τῆς Ἱερουσαλήμ,

Παρ. Β' 32,3

καὶ ἐβουλεύσατο μετὰ τῶν πρεσβυτέρων αὐτοῦ καὶ τῶν δυνατῶν ἐμφράξαι τὰ ὕδατα τῶν πηγῶν, ἃ ἦν ἔξω τῆς πόλεως, καὶ συνεπίσχυσαν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

συνεσκέφθη καὶ ἀπεφάσισε μὲ τοὺς πρεσβυτέρους τῆς πόλεως καὶ τοὺς ἄλλους γενναίους ἄνδρας νὰ κλείσουν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων, ποὺ ἦσαν ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν τῆς Ἱερουσαλήμ. Οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ ἄλλοι τὸν ἐνεθάρρυναν εἰς τὸ ἔργον αὐτό.

Τρεμπέλα

συνεσκέφθη καὶ ἀπεφάσισε μὲ τοὺς πολιτικοὺς καὶ τοὺς στρατιωτικοὺς σνμβούλους καὶ ἀξιωματικούς του νὰ φράξῃ τὰ νερὰ τῶν πηγῶν, ποὺ ἦσαν ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν τῆς Ἱερουσαλήμ· οἱ πολιτικοὶ καὶ στρατιωτικοὶ σύμβουλοι καὶ ἀξιωματικοί του ὑπεστήριξαν τὴν πρότασιν τοῦ Ἐζεκία καὶ τὸν ἐνίσχυσαν εἰς τὸ ἔργον αὐτό.

Παρ. Β' 32,4

καὶ συνήγαγε λαὸν πολὺν καὶ ἐνέφραξε τὰ ὕδατα τῶν πηγῶν καὶ τὸν ποταμὸν τὸν διορίζοντα διὰ τῆς πόλεως λέγων· μὴ ἔλθῃ βασιλεὺς Ἀσσοὺρ καὶ εὕρῃ ὕδωρ πολὺ καὶ κατισχύσῃ.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς συνεκέντρωσε πολὺν λαὸν καὶ ἔφραξε τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων καὶ τὸ ποτάμι, ποὺ ἔρρεε πλησίον τῆς πόλεως, λέγων· «αὐτὸ γίνεται, διὰ νὰ μὴ εὔρη πολὺ ὕδωρ, ὅταν ἔλθῃ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀσσυρίων καὶ μᾶς νικήσῃ».

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς συνεκέντρωσε λαὸν πολὺν καὶ ἔφραξε τὰ νερὰ τῶν πηγῶν καὶ τὸν ποταμόν, ποὺ ἔτρεχε κοντὰ εἰς τὴν πόλιν (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ποὺ ἔτρεχε διὰ μέσου τῆς χώρας). Τοῦτο τὸ ἔκαμε, διότι εἶπε: «Μήπως ἔλθῃ ὁ βασιλιᾶς τῶν Ἀσσυρίων καὶ εὕρῃ νερὸ πολὺ καὶ ὑπερισχύσῃ».

Παρ. Β' 32,5

καὶ κατίσχυσεν Ἐζεκίας καὶ ᾠκοδόμησε πᾶν τὸ τεῖχος τὸ κατεσκαμμένον καὶ πύργους καὶ ἔξω προτείχισμα ἄλλο καὶ κατίσχυσε τὸ ἀνάλημμα τῆς πόλεως Δαυῒδ καὶ κατεσκεύασεν ὅπλα πολλά.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας ἔλαβε θάρρος ἀνοικοδόμησεν ὅλον τὸ τεῖχος τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅπου αὐτὸ εἶχε καταστροφῆ, καὶ τοὺς πύργους αὐτοῦ, ἔκτισεν ἄλλο τεῖχος ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν καὶ ἐνίσχυσε τὸ φρούριον τῆς πόλεως Δαυΐδ. Ἐπὶ πλέον δὲ κατεσκεύασε καὶ πολλὰ ὅπλα.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς ἔλαβε θάρρος καὶ ἐπροχώρησε μὲ ἀποφασιστικότητα· ἔτσι ἐπιδιώρθωσε καὶ ἀνοικοδόμησε ὅλα τὰ κατεστραμμένα τμήματα τοῦ τείχους τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τοὺς πύργους (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ὕψωσε πύργους ἐπάνω εἰς τὸ τεῖχος). Ἐπίσης ἔκτισεν ἄλλο, δεύτερον ἐξωτερικὸν τεῖχος· ἐπὶ πλέον ἐνίσχυσε τὸ φρούριον τῆς πόλεως τοῦ Δαβὶδ καὶ κατεσκεύασεν ὅπλα πολλά.

Παρ. Β' 32,6

καὶ ἔθετο ἄρχοντας τοῦ πολέμου ἐπὶ τὸν λαόν, καὶ συνήχθησαν πρὸς αὐτὸν ἐπὶ τὴν πλατεῖαν τῆς πύλης τῆς φάραγγος, καὶ ἐλάλησεν ἐπὶ καρδίαν αὐτῶν λέγων·

Κολιτσάρα

Ὥρισε στρατιωτικοὺς ἀρχηγοὺς ἐπὶ τοῦ στρατοῦ, οἱ ὁποῖοι καὶ συνεκεντρώθησαν κοντὰ εἰς αὐτὸν εἰς τὴν πλατεῖαν τῆς πύλης τῆς φάραγγος. Πρὸς αὐτοὺς ὡμίλησεν εἰς τὰς καρδίας των ὁ βασιλεὺς καὶ εἶπε·

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ἐτοποθέτησε στρατηγοὺς ἐπὶ κεφαλῆς τοῦ λαοῦ (τοῦ στρατοῦ) τῆς πόλεως καὶ τοὺς συνεκέντρωσε κοντά του εἰς τὴν ἀνοικτὴν πλατεῖαν τῆς Πύλης τῆς Φάραγγος, τοὺς ἐμίλησε εἰς τὴν καρδιά των καὶ τοὺς εἶπε τὰ ἑξῆς ἐνθαρρυντικά:

Παρ. Β' 32,7

ἰσχύσατε καὶ ἀνδρίζεσθε καὶ μὴ φοβηθῆτε, μηδὲ πτοηθῆτε ἀπὸ προσώπου βασιλέως Ἀσσοὺρ καὶ ἀπὸ προσώπου παντὸς τοῦ ἔθνους τοῦ μετ’ αὐτοῦ, ὅτι μεθ’ ἡμῶν πλείονες ἢ μετ’ αὐτοῦ·

Κολιτσάρα

«ἔχετε θάρρος, φανῆτε ἀνδρεῖοι, μὴ φοβηθῆτε καὶ μὴ πτοηθῆτε ἐξ αἰτίας τοῦ βασιλέως τῶν Ἀσσυρίων καὶ ἐξ αἰτίας ὅλου τοῦ λαοῦ, ποὺ εὑρίσκεται μαζῆ του, διότι ἐκεῖνοι ποὺ εἶναι μαζῆ μας, εἶναι περισσότεροι, ἀπὸ ἐκείνους ποὺ εἶναι μαζῆ του.

Τρεμπέλα

«Ἔχετε θάρρος· ἀγωνισθῆτε μὲ ἀποφασιστικότητα ὡς γενναῖοι ἄνδρες· μὴ φοβηθῆτε καὶ μὴ πανικοβληθῆτε ἀπὸ τὴν παρουσίαν τοῦ βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων καὶ ἀπὸ τὴν παρουσίαν ὅλης τῆς στρατιωτικῆς ὀρδῆς, ἡ ὁποία εἶναι μαζί του, διότι ἐκεῖνοι, ποὺ εἶναι μαζί μας, εἶναι πολὺ περισσότεροι ἀπὸ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι εἶναι μαζί του.

Παρ. Β' 32,8

μετ’ αὐτοῦ βραχίονες σάρκινοι, μεθ’ ἡμῶν δὲ Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν τοῦ σῴζειν καὶ τοῦ πολεμεῖν τὸν πόλεμον ἡμῶν. καὶ κατεθάρσησεν ὁ λαὸς ἐπὶ τοῖς λόγοις Ἐζεκίου βασιλέως Ἰούδα.

Κολιτσάρα

Μὲ τὸν βασιλέα τῶν Ἀσσυρίων εἶναι βραχίονες σάρκινοι, ἐνῶ μαζῆ μας εἶναι Κύριος ὁ Θεός μας, ὁ ὁποῖος εἶναι ἱκανὸς νὰ μᾶς σῴζῃ ἀπὸ κινδύνους, νὰ ἀναλαμβάνῃ καὶ ὁδηγῇ εἰς νίκην τὸν πόλεμόν μας». Ὁ λαὸς ἐπῆρε θάρρος ἀπὸ τὰ λόγια αὐτὰ τοῦ Ἐζεκίου βασιλέως τῶν Ἰουδαίων.

Τρεμπέλα

Μαζὶ μὲ τὸν Σενναχηρὶμ εἶναι βραχίονες σάρκινοι, ματαία ἀνθρωπίνη δύναμις, ἐνῷ μαζί μας εἶναι δύναμις θεία, ὁ Κύριος καὶ Θεός μας, ἕτοιμος νὰ μᾶς βοηθήσῃ καὶ νὰ μᾶς σώσῃ καὶ νὰ πολεμήσῃ αὐτὸς ἀντὶ ἡμῶν τὸν πόλεμον, τὸν ὁποῖον ἀναλαμβάνομεν». Εἰς τὸ ἄκουσμα τῶν λόγων αὐτῶν τοῦ Ἐζεκία, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, ὁ λαὸς ἔλαβεν ἐνίσχυσιν καὶ θάρρος.

Παρ. Β' 32,9

καὶ μετὰ ταῦτα ἀπέστειλε Σενναχηρὶμ βασιλεὺς Ἀσσυρίων τοὺς παῖδας ἑαυτοῦ ἐπὶ Ἱερουσαλήμ, καὶ αὐτὸς ἐπὶ Λαχὶς καὶ πᾶσα ἡ στρατιὰ μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἀπέστειλε πρὸς Ἐζεκίαν βασιλέα Ἰούδα καὶ πρὸς πάντα Ἰούδα τὸν ἐν Ἱερουσαλὴμ λέγων·

Κολιτσάρα

Μετὰ ταῦτα ὁ Σενναχηρίμ, ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀσσυρίων, ἀπέστειλε μερικοὺς δούλους του ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, αὐτὸς δὲ καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν ὅλος ὁ στρατός του παρέμειναν εἰς τὴν Λαχίς. Ἔστειλε δὲ τοὺς ἄνδρας αὐτοὺς πρὸς τὸν Ἐζεκίαν καὶ πρὸς ὅλους τοὺς Ἰουδαίους, οἱ ὁποῖοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ τοὺς εἶπε·

Τρεμπέλα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ ὁ Σενναχηρίμ, ὁ βασιλιᾶς τῶν Ἀσσυρίων, ἀπέστειλε (μερικοὺς ἀπό) τοὺς δούλους του ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ, ἐνῷ ἀκόμη αὐτὸς καὶ ὅλος ὁ στρατός του ἐπολιορκοῦσε τὴν Λαχίς. Ἀπέστειλε δὲ ὁ Σενναχηρὶμ μήνυμα πρὸς τὸν Ἐζεκίαν, τὸν βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα, καὶ πρὸς ὅλον τὸν λαὸν τοῦ Ἰούδα, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, τὸ ὁποῖον ἔλεγεν:

Παρ. Β' 32,10

οὕτως λέγει Σενναχηρὶμ βασιλεὺς Ἀσσυρίων· ἐπὶ τί ὑμεῖς πεποίθατε καὶ καθήσεσθε ἐν τῇ περιοχῇ ἐν Ἱερουσαλήμ;

Κολιτσάρα

«Αὐτὰ λέγει ὁ Σενναχηρὶμ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀσσυρίων. Ποῦ σεῖς στηρίζετε τὴν πεποίθησίν σας καὶ μένετε περικυκλωμένοι μέσα εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ;

Τρεμπέλα

«Αὐτὰ λέγει ὁ Σενναχηρίμ, ὁ βασιλιᾶς τῶν Ἀσσυρίων: «Εἰς τί καὶ εἰς ποῖον ἔχετε στηρίξει τὴν πεποίθησίν σας σεῖς, ὁ λαός, καὶ παραμένετε εἰς τὴν περικυκλωμένην καὶ πολιορκουμένην πόλιν τῆς Ἱερουσαλήμ;

Παρ. Β' 32,11

οὐχὶ Ἐζεκίας ἀπατᾷ ὑμᾶς τοῦ παραδοῦναι ὑμᾶς εἰς θάνατον καὶ εἰς λιμὸν καὶ εἰς δίψαν λέγων· Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν σώσει ἡμᾶς ἐκ χειρὸς βασιλέως Ἀσσούρ;

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας δὲν εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος σᾶς ἐξαπατᾷ διὰ νὰ σᾶς παραδώσῃ εἰς βέβαιον θάνατον, εἰς τὴν πεῖναν καὶ τὴν δίψαν λέγων ὅτι, τάχα, Κύριος ὁ Θεός μας θὰ μᾶς σώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Ἀσσυρίων;

Τρεμπέλα

Δὲν εἶναι μήπως ὁ Ἐζεκίας ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος σᾶς ἐξαπατᾷ, μόνον καὶ μόνον διὰ νὰ σᾶς παραδώσῃ εἰς θάνατον καὶ εἰς πεῖναν καὶ εἰς δίψαν καὶ σᾶς λέγει· «ὁ Κύριος, ὁ Θεός μας, θὰ μᾶς σώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων»;

Παρ. Β' 32,12

οὐχ οὗτός ἐστιν Ἐζεκίας, ὃς περιεῖλε τὰ θυσιαστήρια αὐτοῦ καὶ τὰ ὑψηλὰ αὐτοῦ καὶ εἶπε τῷ Ἰούδᾳ καὶ τοῖς κατοικοῦσιν ἐν Ἱερουσαλὴμ λέγων· κατέναντι τοῦ θυσιαστηρίου τούτου προσκυνήσετε καὶ ἐπ’ αὐτῷ θυμιάσατε;

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ὁ Ἐζεκίας δὲν εἶναι ἐκεῖνος ποὺ κατέστρεψε τὰ θυσιαστήρια τοῦ εἰδωλικοῦ θεοῦ καὶ τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους καὶ εἶπεν εἰς ὅλους τοὺς Ἰουδαίους καὶ εἰδικότερα εἰς τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλὴμ ὅτι μόνον ἐνώπιον τοῦ θυσιαστηρίου αὐτοῦ, ποὺ ὑπάρχει εἰς τὸν ναόν, θὰ προσκυνῆτε καὶ ἐπάνω εἰς αὐτὸ θὰ προσφέρετε τὸ θυμίαμα;

Τρεμπέλα

Μήπως δὲν εἶναι ὁ Ἐζεκίας ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἀφήρεσε καὶ κατέστρεψε τὰ θυσιαστήρια τοῦ θεοῦ καὶ τοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους τῆς λατρείας, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς ὑψηλὲς τοποθεσίες, καὶ διέταξε τοὺς κατοίκους τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ εἰδικώτερα τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ, λέγων· «ἐμπρός, εἰς αὐτὸ τὸ ἕνα καὶ μόνον θυσιαστήριον τῆς Ἱερουσαλὴμ θὰ προσκυνῆτε καὶ θὰ λατρεύετε τὸν Θεὸν καὶ εἰς αὐτὸ μόνον νὰ προσφέρετε θυμίαμα»;

Παρ. Β' 32,13

οὐ γνώσεσθε ὅ,τι ἐποίησα ἐγὼ καὶ οἱ πατέρες μου πᾶσι τοῖς λαοῖς τῶν χωρῶν; μὴ δυνάμενοι ἠδύναντο θεοὶ τῶν ἐθνῶν πάσης τῆς γῆς σῶσαι τὸν λαὸν αὐτῶν ἐκ χειρός μου;

Κολιτσάρα

Δὲν ἔχετε μάθει ὅσα ἐγὼ καὶ οἱ προκάτοχοί μου βασιλεῖς ἔχομεν κάμει εἰς ὅλους τοὺς λαοὺς τῶν γύρω χωρῶν; Μήπως, τάχα καὶ ἠμπόρεσαν καθόλου οἱ θεοὶ τῶν ἄλλων ἐθνῶν ὅλης τῆς γῆς νὰ σώσουν τοὺς λαούς των ἀπὸ τὸ χέρια μου;

Τρεμπέλα

Δὲν ἔχετε πληροφορηῆ τὶ ἔκαμα ἐγὼ καὶ οἱ προκάτοχοί μου εἰς ὅλους τοὺς λαοὺς τῶν ἄλλων χωρῶν; Μήπως ἠμπόρεσαν οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν ὅλης τῆς γῆς νὰ σώσουν τοὺς λαούς των ἀπὸ τὰ χέρια μου;

Παρ. Β' 32,14

τίς ἐν πᾶσι τοῖς θεοῖς τῶν ἐθνῶν τούτων, οὓς ἐξωλόθρευσαν οἱ πατέρες μου; μὴ ἐδύναντο σῶσαι τὸν λαὸν αὐτῶν ἐκ χειρός μου, ὅτι δυνήσεται ὁ Θεὸς ὑμῶν σῶσαι ὑμᾶς ἐκ χειρός μου;

Κολιτσάρα

Μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων θεῶν, ποὺ λατρεύουν τὰ ἔθνη αὐτά, τὰ ὁποῖα οἱ προκάτοχοί μου κατέστρεψαν, ποῖος θεὸς ὑπῆρξε ποὺ ἠμπόρεσε νὰ σώσῃ τὸν λαόν του ἀπὸ τὰ χέρια μου, ὥστε νὰ πιστεύσετε καὶ σεῖς ὅτι ἠμπορεῖ ὁ Θεός σας νὰ σᾶς σώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια μου;

Τρεμπέλα

Ποῖος ἀπὸ ὅλους τοὺς θεοὺς τῶν ἐθνῶν ἐκείνων, τὰ ὁποῖα ἐξωλόθρευσαν οἱ προκάτοχοί μου, ἠμπόρεσε νὰ σώσῃ τὸν λαόν του ἀπὸ τὰ χέρια μου, ὥστε νὰ πιστεύετε τώρα σεῖς ὅτι θὰ ἠμπορέσῃ καὶ ὁ ἰδικός σας Θεὸς νὰ σᾶς γλυτώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια μου;

Παρ. Β' 32,15

νῦν οὖν μὴ ἀπατάτω ὑμᾶς Ἐζεκίας καὶ μὴ πεποιθέναι ὑμᾶς ποιείτω κατὰ ταῦτα, καὶ μὴ πιστεύετε αὐτῷ· ὅτι οὐ μὴ δύνηται ὁ Θεὸς παντὸς ἔθνους καὶ βασιλείας τοῦ σῶσαι τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐκ χειρός μου καὶ ἐκ χειρὸς πατέρων μου, ὅτι ὁ Θεὸς ὑμῶν οὐ μὴ σώσει ὑμᾶς ἐκ χειρός μου.

Κολιτσάρα

Τώρα, λοιπόν, ἂς μὴ σᾶς ἐξαπατᾷ ὁ Ἐζεκίας καὶ ἂς μὴ σᾶς παρασύρῃ νὰ ἔχετε πεποίθησιν εἰς αὐτὰ καὶ νὰ πράξετε, ὅπως αὐτὸς σᾶς λέγει. Μὴ τὸν πιστεύετε, διότι δὲν θὰ ἠμπορέσῃ κανένας θεός, οἰουδήποτε ἔθνους καὶ οἰασδήποτε βασιλείας νὰ σώσῃ τὸν λαόν του ἀπὸ τὰ χέρια μου, ὅπως δὲν τὸν ἔσωσεν ἀπὸ τὰ χέρια τῶν πατέρων μου. Ἐπαναλαμβάνω, ὅτι ὁ Θεός σας δὲν θὰ σᾶς σώσῃ ἀπὸ τὸ χέρι μου».

Τρεμπέλα

Τώρα λοιπὸν ἂς μὴ σᾶς ἐξαπατᾷ ὁ Ἐζεκίας καὶ ἂς μὴ σᾶς παραπλανᾷ, ὥστε νὰ πιστεύετε εἰς τὰ λόγια του. Διότι οὐδεὶς θεὸς κανενὸς ἔθνους καὶ καμμιᾶς βασιλείας δὲν ἠμπορεῖ νὰ σώσῃ τὸν λαόν του ἀπὸ τὰ χέρια μου, ὅπως δὲν ἠμπόρεσε νὰ τὸν γλυτώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια τῶν προκατόχων μου. Κατὰ τὸν ἴδιον ἀκριβῶς τρόπον καὶ ὁ Θεός σας δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ σᾶς σώσῃ ἀπὸ τὰ χέρια μου!».

Παρ. Β' 32,16

καὶ ἔτι ἐλάλησαν οἱ παῖδες αὐτοῦ ἐπὶ τὸν Κύριον Θεὸν καὶ ἐπὶ Ἐζεκίαν παῖδα αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Εἶπαν ἀκόμη περισσότερα οἱ δοῦλοι τοῦ Σενναχηρὶμ ἐναντίον Κυρίου τοῦ Θεοῦ καὶ ἐναντίον τοῦ Ἐζεκίου τοῦ δούλου του.

Τρεμπέλα

Οἱ ἀπεσταλμένοι τοῦ Σενναχηρὶμ εἶπαν ἀκόμη περισσότερα καὶ ὑβριστικώτερα ἐναντίον τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ καὶ ἐναντίον τοῦ δούλου τοῦ Ἐζεκία.

Παρ. Β' 32,17

καὶ βιβλίον ἔγραψεν ὀνειδίζειν τὸν Κύριον Θεὸν Ἰσραὴλ καὶ εἶπε περὶ αὐτοῦ λέγων· ὡς οἱ θεοὶ τῶν ἐθνῶν τῆς γῆς οὐκ ἐξείλαντο λαοὺς αὐτῶν ἐκ χειρός μου, οὕτως οὐ μὴ ἐξέληται ὁ Θεὸς Ἐζεκίου λαὸν αὐτοῦ ἐκ χειρός μου,

Κολιτσάρα

Ἔγραψε δὲ ὁ βασιλεὺς Σενναχηρὶμ ἐπιστολήν, διὰ νὰ ὑβρίσῃ Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραὴλ λέγων ἐναντίον τοῦ Θεοῦ· «ὅπως οἱ θεοὶ τῶν ἄλλων ἐθνῶν τῆς γῆς δὲν ἔσωσαν τοὺς λαούς των ἀπὸ τὰ χέρια μου, κατὰ παρόμοιον τρόπον καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἐζεκίου δὲν θὰ σώσῃ τὸν λαόν του ἀπὸ τὰ χέρια μου».

Τρεμπέλα

Ὁ Σενναχηρὶμ ἔγραψεν ἐπίσης καὶ ἐπιστολήν, διὰ νὰ προσβάλῃ καὶ νὰ ὑβρίσῃ τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ, εἰς αὐτὴν δὲ ἀνέφερε τὰ ἀκόλουθα: «Ὅπως ἀκριβῶς οἱ θεοὶ τῶν ἄλλων ἐθνῶν τῆς γῆς δὲν ἔσωσαν τοὺς λαούς των ἀπὸ τὰ χέρια μου, ἔτσι δὲν πρόκειται νὰ γλυτώσῃ καὶ ὁ Θεὸς τοῦ Ἐζεκία τὸν λαὸν του ἀπὸ τὰ χέρια μου».

Παρ. Β' 32,18

καὶ ἐβόησε φωνῇ μεγάλῃ Ἰουδαϊστὶ ἐπὶ τὸν λαὸν Ἱερουσαλὴμ τὸν ἐπὶ τοῦ τείχους, τοῦ φοβῆσαι αὐτοὺς καὶ κατασπάσαι, ὅπως προκαταλάβωνται τὴν πόλιν.

Κολιτσάρα

Ἕνας δὲ ἀπὸ τοὺς δούλους τοῦ Σενναχηρὶμ ἐκραύγασε μὲ μεγάλην φωνὴν εἰς τὴν γλῶσσαν τὴν ἰουδαϊκὴν πρὸς τὸν λαὸν τῆς Ἱερουσαλήμ, ποὺ εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς τὸ τεῖχος, διὰ νὰ ἐκφοβίσῃ καὶ καταπτοήσῃ αὐτοὺς καὶ ἠμπορέσουν ἔτσι οἱ Ἀσσύριοι νὰ καταλάβουν τὴν πόλιν.

Τρεμπέλα

Ἕνας δὲ ἀπὸ τοὺς ἀπεσταλμένους τοῦ Σενναχηρὶμ ἐφώναξε μὲ μεγάλην φωνὴν εἰς τὰ Ἑβραϊκὰ πρὸς τὸν λαὸν τῆς Ἱερουσαλήμ, ὁ ὁποῖος εὑρίσκετο ἐπάνω εἰς τὸ τεῖχος τῆς πόλεως, διὰ να τοὺς τρομοκρατήσῃ καὶ να τοὺς ἀποθαρρύνη, μὲ τὴν ἐλπίδα ὅτι ἔτσι θὰ ἐκυρίευαν εὐκολώτερα τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 32,19

καὶ ἐλάλησεν ἐπὶ Θεὸν Ἱερουσαλήμ, ὡς καὶ ἐπὶ θεοὺς λαῶν τῆς γῆς, ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ὁ δοῦλος τοῦ Σενναχηρὶμ ὡμίλησεν ἐναντίον τοῦ Θεοῦ τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅπως θὰ ὡμιλοῦσε καὶ ἐναντίον τῶν εἰδωλολατρικῶν θεῶν τῶν λαῶν τῆς γῆς, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἔργα χειρῶν ἀνθρώπων.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον ὁ ἀπεσταλμένος ἐκεῖνος τοῦ Σενναχηρὶμ ἐμίλησε μὲ προσβλητικὸν καὶ ὑβριστικὸν τρόπον ἐναντίον τοῦ Θεοῦ τῆς Ἱερουσαλήμ, ὅπως θὰ ἐμιλοῦσε καὶ ἐναντίον τῶν εἰδωλολατρικῶν θεῶν ἄλλων λαῶν τῆς γῆς, οἱ ὁποῖοι εἶναι ἄψυχα μέταλλα, τὰ ὁποῖα ἀνθρώπινα χέρια κατειργάσθησαν καὶ προσέδωκαν εἰς αὐτὰ τὴν μορφὴν τῶν εἰδώλων.

Παρ. Β' 32,20

καὶ προσηύξατο Ἐζεκίας ὁ βασιλεὺς καὶ Ἡσαΐας υἱὸς Ἀμὼς ὁ προφήτης περὶ τούτων καὶ ἐβόησαν εἰς τὸν οὐρανόν.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας καὶ ὁ προφήτης Ἡσαΐας ὁ υἱὸς τοῦ Ἀμὼς ἀκούσαντες τοὺς ὑβριστικοὺς αὐτοὺς λόγους προσηυχήθησαν πρὸς τὸν Θεόν, ἡ δὲ κραυγή των ἀνέβηκεν ἕως εἰς τὸν οὐρανόν.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς Ἐζεκίας καὶ ὁ προφήτης Ἡσαΐας, ὁ υἱὸς τοῦ Ἀμώς, προσηυχήθησαν εἰς τὸν Θεὸν διὰ τοὺς προσβλητικοὺς καὶ ὑβριστικοὺς ἐκείνους λόγους καὶ μὲ φωνὴν δυνατὴν πρὸς τὸν οὐρανὸν ἐζήτησαν βοήθειαν ἀπὸ τὸν Θεόν.

Παρ. Β' 32,21

καὶ ἀπέστειλε Κύριος ἄγγελον, καὶ ἐξέτριψε πάντα δυνατὸν πολεμιστὴν καὶ ἄρχοντα καὶ στρατηγὸν ἐν τῇ παρεμβολῇ βασιλέως Ἀσσούρ, καὶ ἀπέστρεψε μετὰ αἰσχύνης προσώπου εἰς τὴν γῆν ἑαυτοῦ. καὶ ἦλθεν εἰς οἶκον Θεοῦ αὐτοῦ, καὶ τῶν ἐξελθόντων ἐκ κοιλίας αὐτοῦ κατέβαλον αὐτὸν ἐν ῥομφαίᾳ.

Κολιτσάρα

Ὁ δὲ Κύριος ἔστειλεν ἄγγελον ἀπὸ τὸν οὐρανόν, ὁ ὁποῖος ἐξεπάστρεψε κάθε γενναῖον πολεμιστὴν καὶ ἄρχοντα καὶ στρατηγὸν εἰς τὸ στρατόπεδον τοῦ βασιλέως τῆς Ἀσσυρίας. Ἔτσι δὲ ὁ βασιλεὺς αὐτὸς κατεντροπιασμένος ἀνεχώρησε καὶ ἐπανῆλθεν εἰς τὴν πατρίδα του. Ὅταν ἔφθασεν ἐκεῖ, εἰσῆλθεν εἰς τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ του. Μερικοὶ ὅμως ἀπὸ τοὺς υἱούς του τὸν ἐφόνευσαν διὰ ρομφαίας.

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Κύριος, εἰς ἀπάντησιν τῆς προσευχῆς των, ἀπέστειλεν ἕνα ἄγγελον, ὁ ὁποῖος ἐφόνευσε καὶ κατέστρεψε κάθε γενναῖον στρατιώτην καὶ ἄρχοντα καὶ στρατηγὸν εἰς τὸ στρατόπεδον τοῦ βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων. Ἔτσι ὁ Ἀσσύριος βασιλιᾶς Σενναχηρὶμ ἀνεχώρησε καὶ ἐπέστρεψε καταντροπιασμένος εἰς τὴν χώραν του. Ὅταν δὲ ἐμπῆκε εἰς τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ του, μερικοὶ ἀπὸ τὰ παιδιά, ποὺ ὁ ἴδιος ἐγέννησε, τὸν ἐσκότωσαν μὲ ρομφαίαν (πλατὺ καὶ μεγάλο δίκοπο σπαθί).

Παρ. Β' 32,22

καὶ ἔσωσε Κύριος τὸν Ἐζεκίαν καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐκ χειρὸς Σενναχηρὶμ βασιλέως Ἀσσοὺρ καὶ ἐκ χειρὸς πάντων καὶ κατέπαυσεν αὐτοὺς κυκλόθεν.

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ ὁ Κύριος ἔσωσε τὸν Ἐζεκίαν καὶ ὅλους τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Σενναχηρίμ, τοῦ βασιλέως τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ἀπὸ τὰ χέρια ὅλων τῶν ἄλλων ἐχθρῶν. Ἀνέπαυσε καὶ περιεφρούρησε τὸν Ἐζεκίαν καὶ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τοὺς κύκλῳ ἐχθρούς των.

Τρεμπέλα

Μὲ αὐτὸν τὸν τρόπον ὁ Κύριος ἔσωσε τὸν Ἐζεκίαν καὶ ὅλους, ὅσοι ἐκατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Σενναχηρίμ, τοῦ βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων, καὶ ἀπὸ τὰ χέρια ὅλων τῶν ἄλλων ἐχθρῶν των· τοὺς ἀνέπαυσε καὶ τοὺς ἐχάρισεν εἰρήνην ἀπὸ τοὺς γειτονικοὺς μὲ τὴν Ἰουδαίαν ἐχθρούς των.

Παρ. Β' 32,23

καὶ πολλοὶ ἔφερον δῶρα τῷ Κυρίῳ εἰς Ἱερουσαλὴμ καὶ δόματα τῷ Ἐζεκίᾳ βασιλεῖ Ἰούδα, καὶ ὑπερήρθη κατ’ ὀφθαλμοὺς πάντων τῶν ἐθνῶν μετὰ ταῦτα.

Κολιτσάρα

Πολλοὶ προσέφεραν ἀφιερώματα πρὸς τὸν Κύριον εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ δῶρα εἰς τὸν Ἐζεκίαν βασιλέα τῶν Ἰουδαίων. Ὁ δὲ Ἐζεκίας ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ ἐξυψώθη εἰς τὰ μάτια ὅλων τῶν ἐθνῶν.

Τρεμπέλα

Τότε πολλοὶ ἔφεραν δῶρα εἰς τὸν Κύριον εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ πολύτιμα δῶρα εἰς τὸν Ἐζεκίαν, τὸν βασιλιᾶ του βασιλείου τοῦ Ἰούδα. Μετὰ ἀπὸ αὐτὰ καὶ ἀπὸ τότε ὁ Ἐζεκίας ἐτιμᾶτο πάρα πολὺ καὶ ἦταν σεβαστὸς ἐμπρὸς εἰς τὰ μάτια ὅλων τῶν ἄλλων ἐθνῶν.

Παρ. Β' 32,24

Ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις ἠρρώστησεν Ἐζεκίας ἕως θανάτου· καὶ προσηύξατο πρὸς Κύριον, καὶ ἐπήκουσεν αὐτῷ, καὶ σημεῖον ἔδωκεν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας ἀρρώστησεν ὁ Ἐζεκίας μέχρι θανάτου, προσηυχήθη ὅμως πρὸς τὸν Κύριον, ὁ δὲ Κύριος ἤκουσε τὴν προσευχήν του καὶ τοῦ ἔδωσε κάποιον σημεῖον εἰς θαυματουργικὴν θεραπείαν του.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὶς ἡμέρες ἐκεῖνες ἀρρώστησε ὁ βασιλιᾶς Ἐζεκίας βαριὰ καὶ ἐπλησίαζε νὰ ἀποθάνῃ. Ὁ Ἐζεκίας προσηυχήθη πρὸς τὸν Κύριον, ὁ δὲ Κύριος ἄκουσε τὴν προσευχήν του καί, πρὸς ἐπιβεβαίωσιν ὅτι θὰ θεραπευθῇ θαυματονργικῶς, τοῦ ἔδωκε θαυμαστὸν γεγονός.

Παρ. Β' 32,25

καὶ οὐ κατὰ τὸ ἀνταπόδομα, ὃ ἔδωκεν αὐτῷ ἀνταπέδωκεν Ἐζεκίας, ἀλλὰ ὑψώθη ἡ καρδία αὐτοῦ, καὶ ἐγένετο ἐπ’ αὐτὸν ὀργὴ καὶ ἐπὶ Ἰούδαν καὶ Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας ὅμως δὲν ἀπέδωσε πρὸς τὸν Κύριον ἀνάλογον εὐγνωμοσύνην πρὸς τὴν δωρεάν, ποὺ ἔλαβε, διότι ἡ καρδία του ὑπερηφανεύθη. Δι’ αὐτὸ καὶ ἐξέσπασεν ἐναντίον αὐτοῦ καὶ ἐναντίον τῶν Ἰουδαίων τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἐζεκίας ὅμως δὲν ἀνταπέδωκεν εἰς τὸν Κύριον εὐχαριστίαν ἀνάλογον πρὸς τὴν μεγάλην εὐεργεσίαν, ποὺ τοῦ ἐχάρισεν ὁ Κύριος· ἀλλ’ ὑψώθη ἀπὸ ἔπαρσιν καὶ ὑπερηφάνειαν ἡ καρδιά του. Ἕνεκα τῆς ἐγωϊστικῆς αὐτῆς συμπεριφορᾶς του ἐξέσπασεν ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐναντίον του καὶ ἐναντίον τοῦ Ἰουδαϊκοῦ λαοῦ καὶ ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 32,26

καὶ ἐταπεινώθη Ἐζεκίας ἀπὸ τοῦ ὕψους τῆς καρδίας αὐτοῦ αὐτὸς καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἐπῆλθεν ἐπ’ αὐτοὺς ὀργὴ Κυρίου ἐν ταῖς ἡμέραις Ἐζεκίου.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ ὁ Ἐζεκίας ἐταπεινῶθη ἀπὸ τὴν ὑπερηφάνειαν τῆς καρδίας του, αὐτὸς καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ. Ἔτσι δὲ δὲν ἐπῆλθεν ἐναντίον των ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Ἐζεκίου.

Τρεμπέλα

Τελικῶς ὅμως ὁ Ἐζεκίας ἐταπεινώθη ἀπὸ τὴν ἔπαρσιν καὶ τὴν ὑπερηφάνειαν τῆς καρδιᾶς του· ἐταπεινώθη καὶ αὐτὸς καὶ ὅσοι ἐκατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἀποτέλεσμα τῆς ταπεινώσεως αὐτῆς ἦταν ὅτι δὲν ἐπέπεσεν ἐναντίον των ὀργὴ τοῦ Θεοῦ κατὰ τὶς ἡμέρες, ποὺ ἐβασίλευεν ὁ Ἐζεκίας, ἀλλὰ μετὰ τὸν θάνατόν του.

Παρ. Β' 32,27

καὶ ἐγένετο τῷ Ἐζεκίᾳ πλοῦτος καὶ δόξα πολλὴ σφόδρα, καὶ θησαυροὺς ἐποίησεν αὐτῷ ἀργυρίου καὶ χρυσίου καὶ τοῦ λίθου τοῦ τιμίου καὶ εἰς τὰ ἀρώματα καὶ ὁπλοθήκας καὶ εἰς σκεύη ἐπιθυμητὰ

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας ἀπέκτησε πολὺν πλοῦτον καὶ πολὺ μεγάλην δόξαν. Ἐθησαύρισεν ἄργυρον, χρυσόν, πολυτίμους λίθους, ἀρώματα, ὁπλοθήκας καὶ ἄλλα πολύτιμα ἀντικείμενα.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἐζεκίας ἀπέκτησε πολλὰ πλούτη καὶ ἀπήλαυσε πάρα πολὺ μεγάλην δόξαν ἀπὸ ὅλους. Ἔκτισε διὰ τὸν ἑαυτόν του θησαυροφυλάκια διὰ τὸ ἀσῆμι, τὸ χρυσάφι καὶ τοὺς πολυτίμους λίθους καὶ τὰ ἀρώματα καὶ τὶς ὀπλοθῆκες καὶ τὰ πολύτιμα καλλιτεχνήματα καὶ ἀντικείμενα (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἐθησαύρισε διὰ τὸν ἑαυτόν του ἀσῆμι... καὶ ἔκτισεν ἐγκαταστάσεις διὰ τὰ ὅπλα καὶ τὰ πολύτιμα καλλιτεχνήματα καὶ ἀντικείμενα).

Παρ. Β' 32,28

καὶ πόλεις εἰς τὰ γεννήματα τοῦ σίτου καὶ οἴνου καὶ ἐλαίου καὶ κώμας καὶ φάτνας παντὸς κτήνους καὶ μάνδρας εἰς τὰ ποίμνια

Κολιτσάρα

Ὥρισε πόλεις διὰ τὴν συγκέντρωσιν τῶν προϊόντων τοῦ σίτου, τοῦ οἴνου, καὶ τοῦ ἐλαίου. Ἔκτισε κώμας, ὅπως ἐπίσης φάτνας διὰ τὰ κτήνη καὶ μάνδρας διὰ τὰ ποίμνια.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ἔκτισε πόλεις μὲ ἀποθῆκες διὰ τὴν ἀποθήκευσιν τοῦ σιταριοῦ καὶ τοῦ κρασιοῦ καὶ τοῦ λαδιοῦ· ἔκτισεν ἐπίσης στάβλους καὶ περιμανδρώματα δι’ ὅλα τὰ εἴδη τῶν ζώων· ὅπως ἐπίσης καὶ στάνες διὰ τὰ ποίμνια.

Παρ. Β' 32,29

καὶ πόλεις, ἃς ᾠκοδόμησεν αὐτῷ, καὶ ἀποσκευὴν προβάτων καὶ βοῶν εἰς πλῆθος, ὅτι ἔδωκεν αὐτῷ Κύριος ἀποσκευὴν πολλὴν σφόδρα.

Κολιτσάρα

Ἀνοικοδόμησε πόλεις καὶ ἀπέκτησε πολλὰ πρόβατα καὶ πλῆθος βοῶν, διότι ὁ Κύριος τοῦ ἔδωκε πάρα πολλὰ πλούτη.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον ὁ Ἐζεκίας ἔκτισε διὰ τὸν ἑαυτόν του πόλεις καὶ ἀπέκτησε πάρα πολλὰ πρόβατα καὶ βόδια, διότι ὁ Κύριος τὸν εὐλόγησε καὶ τοῦ ἔδωκε περιουσίαν μεγάλην καὶ ἄφθονα ἀγαθά.

Παρ. Β' 32,30

αὐτὸς Ἐζεκίας ἐνέφραξε τὴν ἔξοδον τοῦ ὕδατος Γιῶν τὸ ἄνω καὶ κατηύθυνεν αὐτὰ κάτω πρὸς λίβα τῆς πόλεως Δαυΐδ· καὶ εὐωδώθη Ἐζεκίας ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας ἦτο ἐκεῖνος, ποὺ ἔκλεισε τὰς ἄνω πηγὰς τῆς Γιῶν καὶ κατηύθυνε τὰ ὕδατα κατ’ εὐθεῖαν κάτω πρὸς τὴν νοτίαν πλευρὰν τῆς πόλεως τοῦ Δαυΐδ. Ὁ Ἐζεκίας εὐδοκιμοῦσεν εἰς ὅλα τὰ ἔργα του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἐζεκίας ἦταν ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔφραξε τὴν διέξοδον τῶν νερῶν τῆς πηγῆς Γιὼν καὶ κατηύθυνε τὰ νερὰ τοῦ ἄνω μέρους καὶ τὰ διωχέτευσεν, ὥστε νὰ τρέχουν διὰ μιᾶς σήραγγος πρὸς τὸ κάτω μέρος, πρὸς νότον (μᾶλλον νοτιοδυτικά) τῆς πόλεως τοῦ Δαβίδ (μέσα εἰς τὰ τείχη). Ὁ Ἐζεκίας ἐπέτυχεν εἰς ὅλα τὰ ἔργα του καὶ εὐημεροῦσε.

Παρ. Β' 32,31

καὶ οὕτως τοῖς πρεσβευταῖς τῶν ἀρχόντων ἀπὸ Βαβυλῶνος τοῖς ἀποσταλεῖσι πρὸς αὐτὸν πυθέσθαι παρ’ αὐτοῦ τὸ τέρας, ὃ ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς, ἐγκατέλιπεν αὐτὸν Κύριος τοῦ πειράσαι αὐτόν, εἰδέναι τὰ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Εἰς τὴν περίπτωσιν ὅμως τῶν ἀπεσταλμένων ἐκ μέρους τῶν ἀρχόντων τῆς Βαβυλῶνος, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ἀποσταλῆ εἰς αὐτόν, διὰ νὰ τὸν ἐρωτήσουν περὶ τοῦ θαύματος, ποὺ ἔγινεν εἰς τὴν χώραν του, ὁ Θεὸς τὸν ἐγκατέλειψε, διὰ νὰ τὸν δοκιμάσῃ, ὥστε νὰ γίνουν γνωστὰ ὅλα ὅσα ὑπῆρχον εἰς τὴν καρδίαν του.

Τρεμπέλα

(Εὐημεροῦσε), ἂν καί, ὅταν οἱ πρεσβευταὶ τῶν ἀρχόντων τῆς Βαβυλῶνος ἐστάλησαν πρὸς τὸν Ἐζεκίαν, διὰ νὰ πληροφορηθοῦν ἐκ μέρους του περὶ τοῦ θαύματος, τὸ ὁποῖον ἔγινε εἰς τὴν χώραν του, ὁ Κύριος ἐγκατέλειψε τὸν Ἐζεκίαν (ἕνεκα τῆς ἐγωϊστικῆς συμπεριφορᾶς του ἀπέναντί των), ὥστε νὰ δοκιμάσῃ τὸν χαρακτῆρα του καὶ νὰ γίνουν γνωστὰ ὅσα εἶχεν εἰς τὴν καρδιά του.

Παρ. Β' 32,32

καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἐζεκίου καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ ἰδοὺ γέγραπται ἐν τῇ προφητείᾳ Ἡσαΐου υἱοῦ Ἀμὼς τοῦ προφήτου καὶ ἐπὶ βιβλίου βασιλέων Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἐζεκίου καὶ αἱ καλαὶ αὐτοῦ πράξεις εἶναι γραμμένοι εἰς τὴν προφητείαν τοῦ προφήτου Ἡσαΐου, υἱοῦ τοῦ Ἀμώς, καὶ εἰς τὸ βιβλίον τῶν βασιλέων Ἰούδα καὶ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ βασιλιᾶ Ἐζεκία, ἡ ἀφοσίωσίς του καὶ ἡ μὲ πίστιν ἀγάπη του πρὸς τὸν Κύριον, νά· αὐτὰ ἔχουν γραφῆ εἰς τὴν Προφητείαν (ἢ Ὅρασιν) τοῦ προφήτου Ἡσαΐα, υἱοῦ τοῦ Ἀμώς, καὶ εἰς τὸ βιβλίον (ἢ Ἱστορίαν) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰούδα καὶ (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 32,33

καὶ ἐκοιμήθη Ἐζεκίας μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν ἀναβάσει τάφων υἱῶν Δαυΐδ, καὶ δόξαν καὶ τιμὴν ἔδωκαν αὐτῷ ἐν τῷ θανάτῳ αὐτοῦ πᾶς Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλήμ· καὶ ἐβασίλευσε Μανασσῆς υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἐζεκίας ἐκοιμήθη καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς προπάτοράς του εἰς ἕνα ὕψωμα τῶν τάφων τῶν ἀπογόνων τοῦ Δαυΐδ. Ὅλοι δὲ οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀπέδωσαν εἰς αὐτὸν δόξαν καὶ τιμὴν κατὰ τὸν θάνατόν του. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἔγινε βασιλεὺς ὁ υἱὸς του ὁ Μανασσῆς.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπέθανεν ὁ Ἐζεκίας καὶ ἐτάφη μὲ τοὺς προπάτορές του καὶ τὸν ἔθαψαν εἰς τὸ ἄνω τμῆμα (κάποιο ὑψωμα) τῶν τάφων (τῆς νεκροπόλεως) τῶν ἀπογόνων τοῦ Δαβίδ. Ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς λαὸς καὶ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ τὸν ἐδόξασαν καὶ τοῦ ἀπέδωκαν μεγάλες τιμὲς κατὰ τὸν θάνατόν του. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Μανασσῆς, ὁ υἱός του.

Κεφάλαιο 33

Παρ. Β' 33,1

Ὢν δεκαδύο ἐτῶν Μανασσῆς ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν καὶ πεντηκονταπέντε ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μανασσῆς ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ὅταν ἦτο δώδεκα ἐτῶν. Ἐβασίλευσε δὲ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ πεντήκοντα πέντε ἔτι.

Τρεμπέλα

Ὁ Μανασσῆς ἦταν δώδεκα ἐτῶν, ὅταν ἔγινε βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα. Ἐβασίλευσε δὲ ἐπὶ πενῆντα πέντε χρόνια μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 33,2

καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου ἀπὸ πάντων τῶν βδελυγμάτων τῶν ἐθνῶν, οὓς ἐξωλόθρευσε Κύριος ἀπὸ προσώπου τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἐξέκλινεν ὅμως ἀπὸ τὸν δρόμον τοῦ Θεοῦ καὶ διέπραξε τὰς πονηρὰς πράξεις τῆς εἰδωλολατρείας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Κατεσκεύασεν ἀγάλματα ὅλων τῶν βδελυρῶν θεοτήτων, ποὺ εἶχαν τὰ ἄλλα ἔθνη, τὰ ὁποῖα ὁ Κύριος ἐξωλόθρευσεν ἐμπρὸς ἀπὸ τοὺς Ἰσραηλίτας.

Τρεμπέλα

Παρεσύρθη δὲ εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ ἀκολούθησε τὴν λατρείαν τῶν σιχαμερῶν εἰδώλων τῶν ἄλλων ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα ἐξωλόθρευσεν ὁ Κύριος, καθὼς οἱ Ἰσραηλῖται ἐπροχωροῦσαν καὶ ἐγκαθίσταντο εἰς τὴν Γῆν τῆς Ἐπαγγελίας.

Παρ. Β' 33,3

καὶ ἐπέστρεψε καὶ ᾠκοδόμησε τὰ ὑψηλά, ἃ κατέσπασεν Ἐζεκίας ὁ πατὴρ αὐτοῦ, καὶ ἔστησε στήλας τοῖς Βααλὶμ καὶ ἐποίησεν ἄλση καὶ προσεκύνησε πάσῃ τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐδούλευσεν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Ἔκτισε πάλιν τοὺς ὑψηλοὺς τόπους, τοὺς ὁποίους ὁ πατήρ του ὁ Ἐζεκίας εἶχε κατεδαφίσει, ἔστησε εἰδωλολατρικὰς στήλας εἰς τὰ εἴδωλα τοῦ Βαάλ, καθιέρωσεν ἄλση πρὸς τιμὴν τῆς Ἀστάρτης, προσεκύνησεν ὅλην τὴν στρατιὰν τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἔγινε δοῦλος εἰς τὰ εἴδωλα.

Τρεμπέλα

Ὁ Μανασσῆς ἔκτισε καὶ πάλιν τοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους τῆς λατρείας, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς ὑψηλὲς τοποθεσίες, τοὺς ὁποίους κατέστρεψεν ὁ πατέρας του Ἐζεκίας, καὶ ἔστησε στῆλες εἰς τὰ εἴδωλα τοῦ Βάαλ καὶ κατεσκεύασεν ἀγάλματα τῆς θέας Ἀστάρτης εἰς δασώδη μέρη καὶ ἐλάτρευσεν ὅλα τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἔκλινε δουλικὰ τὰ γόνατά του ἐμπρός των.

Παρ. Β' 33,4

καὶ ᾠκοδόμησε θυσιαστήρια ἐν οἴκῳ Κυρίου, οὗ εἶπε Κύριος· ἐν Ἱερουσαλὴμ ἔσται τὸ ὄνομά μου εἰς τὸν αἰῶνα.

Κολιτσάρα

Ἀνοικοδόμησε μάλιστα καὶ εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια ἐντὸς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου εἰς τὸν τόπον, διὰ τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος εἶχεν εἴπει· «εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ θὰ εἶναι καὶ θὰ ἀκούεται αἰωνίως τὸ Ὄνομά μου».

Τρεμπέλα

Ἔκτισεν ἐπίσης εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, εἰς τὸν τόπον ἐκεῖνον, περὶ τοῦ ὁποίου εἶπεν ὁ Κύριος: «Εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ θὰ εἶναι καὶ θὰ ἀκούεται τὸ ὄνομά μου καὶ ἐκεῖ πρέπει νὰ δοξολογῆται καὶ νὰ λατρεύεται αἰωνίως».

Παρ. Β' 33,5

καὶ ᾠκοδόμησε θυσιαστήρια πάσῃ τῇ στρατιᾷ τοῦ οὐρανοῦ ἐν ταῖς δυσὶν αὐλαῖς οἴκου Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἀνοικοδόμησε θυσιαστήρια εἰς τὰς δύο αὐλὰς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου πρὸς τιμὴν ὅλης τῆς στρατιᾶς τῶν ἀστέρων τοῦ οὐρανοῦ.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ἔκτισεν εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια δι ’ ὅλα τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ μέσα εἰς τὶς δύο αὐλὲς τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου - τὴν ἐξωτερικὴν καὶ τὴν ἐσωτερικήν.

Παρ. Β' 33,6

καὶ αὐτὸς διήγαγε τὰ τέκνα αὐτοῦ ἐν πυρὶ ἐν Γεβενεννὸμ καὶ ἐκληδονίζετο καὶ οἰωνίζετο καὶ ἐφαρμακεύετο καὶ ἐποίησεν ἐγγαστριμύθους καὶ ἐπᾳοιδούς· καὶ ἐπλήθυνε τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου τοῦ παροργίσαι αὐτόν.

Κολιτσάρα

Ἐπέρασεν ὁ ἴδιος τὰ παιδιά του μὲ τὸ ἐξαγνιστικόν, τάχα, πῦρ, ὅπως ἐσυνήθιζαν οἱ εἰδωλολάτραι εἰς τὴν Γεβενεννόμ, ἐσυμβουλεύετο τοὺς μάντεις, τοὺς οἰωνοσκόπους, τοὺς μάγους, ἀνέδειξεν ἀνθρώπους ποὺ ὠμιλοῦσαν μὲ τὴν κοιλίαν, καὶ ἄλλους οἱ ὁποῖοι ἔψαλλον μαγικὰ ἄσματα. Ἔτσι δὲ διέπραξε πλῆθος πονηρὰ ἔργα τῆς εἰδωλολατρείας, ὥστε νὰ ἐξοργίσῃ ἐναντίον του τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Ὁ ἴδιος δὲ ἐθυσίαζε τὰ παιδιά του ὡς ὁλοκαύτωμα εἰς τὰ εἴδωλα εἰς τὴν κοιλάδα Γεβενεννόμ (κατ’ ἄλλους: Τὰ ἐπερνοῦσε ἀπὸ τὴν φωτιὰ διὰ νὰ τὰ ἑξαγνίσῃ) καὶ ἐπεδίδετο εἰς μαντεῖες καὶ εἰδωλολατρικές (νεκρο)μαντεῖες μὲ «μέντιουμ» καὶ μαγεῖες καὶ ἀνέδειξεν ἐγγαστρίμυθους (ἀνθρώπους ποὺ ἐμιλοῦσαν ἀπὸ τὴν κοιλία των), οἱ ὁποῖοι ἔδιδαν χρησμούς, καὶ ἐπαοιδούς, οἱ ὁποῖοι ἐμάγευαν καὶ ἐγιάτρευαν μὲ ὠδές. Μὲ ὅλα αὐτὰ ἁμάρτησε πάρα πολὺ καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, ποὺ εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ· ἐβουτήχθη κυριολεκτικὰ εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ ἐξώργισε τὸν Κύριον.

Παρ. Β' 33,7

καὶ ἔθηκε τὸ γλυπτὸν καὶ τὸ χωνευτόν, εἰκόνα ἣν ἐποίησεν, ἐν οἴκῳ Θεοῦ, οὗ εἶπε Θεὸς πρὸς Δαυῒδ καὶ πρὸς Σαλωμὼν υἱὸν αὐτοῦ· ἐν τῷ οἴκῳ τούτῳ καὶ Ἱερουσαλήμ, ἣν ἐξελεξάμην ἐκ πασῶν φυλῶν Ἰσραήλ, θήσω τὸ ὄνομά μου εἰς τὸν αἰῶνα·

Κολιτσάρα

Κατεσκεύασεν ἕνα γλυπτὸν ἄγαλμα καὶ ἕνα ἄλλο χυτὸν καὶ τὰ ἐτοποθέτησεν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ, ἐκεῖ ὅπου ὁ Θεὸς εἶπε πρὸς τὸν Δαυῒδ καὶ πρὸς τὸν υἱόν του τὸν Σολομῶντα, ὅτι «εἰς τὸν ναὸν αὐτὸν καὶ εἰς τὴν πόλιν αὐτὴν τὴν Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἐξέλεξα ἀπὸ ὅλας τὰς φυλὰς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, θὰ θέσω τὸ Ὄνομά μου, διὰ νὰ εἶναι καὶ νὰ ἀκούεται εἰς τοὺς αἰῶνας.

Τρεμπέλα

Ὁ Μανασσῆς ἔστησεν ἐπίσης τὸ γλυπτὸν ἄγαλμα τῆς θέας Ἀστάρτης καὶ τὸ ἄγαλμα τὸ χυτὸν (τὸ κατασκευασμένον ἀπὸ χωνευμένον μέταλλον), τὴν εἰδωλολατρικὴν εἰκόνα, ποὺ κατεσκεύασεν, εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ, εἰς τὸν τόπον, περὶ τοῦ ὁποίου ὁ Θεὸς εἶπε πρὸς τὸν Δαβὶδ καὶ πρὸς τὸν Σολομῶντα, τὸν υἱόν του: «Εἰς τὸν Ναὸν αὐτὸν καὶ ἐδῶ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ εἶναι ὁ τόπος, τὸν ὁποῖον ἔχω διαλέξει ἀπὸ ὅλην τὴν περιοχὴν τῶν δώδεκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ, διὰ νὰ θέσω τὸ ὄνομά μου, ὥστε νὰ λατρεύεται καὶ νὰ δοξολογῆται αἰωνίως.

Παρ. Β' 33,8

καὶ οὐ προσθήσω σαλεῦσαι τὸν πόδα Ἰσραὴλ ἀπὸ τῆς γῆς, ἧς ἔδωκα τοῖς πατράσιν αὐτῶν, πλὴν ἐὰν φυλάσσωνται τοῦ ποιῆσαι πάντα, ἃ ἐνετειλάμην αὐτοῖς, κατὰ πάντα τὸν νόμον καὶ τὰ προστάγματα καὶ τὰ κρίματα ἐν χειρὶ Μωϋσῆ.

Κολιτσάρα

Δὲν θὰ ἀφήσω πλέον νὰ σαλευθῇ τὸ πόδι τοῦ ἰσραηλιτικοῦ μου λαοῦ ἀπὸ τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἔδωκα εἰς τοὺς πατέρας των, ὑπὸ τὸν ὅρον ὅμως νὰ προσέξουν αὐτοὶ νὰ ἐφαρμόζουν ὅλα ὅσα τοὺς ἔχω διατάξει σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον καὶ μὲ τὰ προστάγματα καὶ τὰς θείας ἀποφάσεις, ποὺ ἔχουν δοθῇ διὰ τοῦ Μωϋσέως».

Τρεμπέλα

Καὶ ποτὲ πλέον δὲν θὰ ἐπιτρέψω νὰ συρθῇ ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαὸς ἔξω ἀπὸ τὴν χώραν αὐτήν, τὴν ὁποίαν ἔδωκα ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς πατέρας των, μὲ τὴν προϋπόθεσιν ὅτι οἱ Ἰσραηλῖται θὰ προσέχουν, ὥστε νὰ ὑπακούουν εἰς ὅλες τις ἐντολές μου, καὶ θὰ μένουν σταθεροὶ εἰς ὅλες τὶς διατάξεις τοῦ Νόμου καὶ τὰ προστάγματα καὶ τὶς ἀποφάνσεις καὶ δίκαιες κρίσεις, ποὺ τοὺς ἐδόθησαν κατ’ ἐντολήν μου μέσω τοῦ Μωϋσῆ».

Παρ. Β' 33,9

καὶ ἐπλάνησε Μανασσῆς τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς κατοικοῦντας ἐν Ἱερουσαλὴμ τοῦ ποιῆσαι τὸ πονηρὸν ὑπὲρ πάντα τὰ ἔθνη, ἃ ἐξῇρε Κύριος ἀπὸ προσώπου υἱῶν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μανασσῆς ὄχι μόνον ἐξέκλινεν ὁ ἴδιος εἰς τὴν εἰδωλολατρείαν, ἀλλὰ παρεπλάνησε καὶ τοὺς Ἰουδαίους γενικῶς καὶ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ, ὥστε καὶ αὐτοὶ νὰ ὑποπέσουν εἰς τὸ μεγάλον κακὸν τῆς εἰδωλολατρείας, καὶ μάλιστα περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ ἀλλὰ ἔθνη, τὰ ὁποῖα εἶχεν ἀποδιώξει ὁ Κύριος ἀπὸ τὸ πρόσωπον τῶν Ἰσραηλιτῶν.

Τρεμπέλα

Ὁ Μανασσῆς ὅμως ἐξηπάτησε δυστυχῶς τοὺς κατοίκους γενικῶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τοὺς ὡδήγησεν εἰς τὸ νὰ κάμουν ἐκεῖνο ποὺ εἶναι πονηρόν, νὰ καταντήσουν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν περισσότερον ἀπὸ ὅλα τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, τὰ ὁποῖα κατέστρεψεν ὁ Κύριος, καθὼς οἱ Ἰσραηλῖται ἐπροχωροῦσαν καὶ ἐγκαθίσταντο εἰς τὴν Γῆν τῆς ἐπαγγελίας.

Παρ. Β' 33,10

καὶ ἐλάλησε Κύριος ἐπὶ Μανασσῆ καὶ ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἐπήκουσαν.

Κολιτσάρα

Ὡμίλησεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Μανασσῆν καὶ εἰς τὸν λαὸν αὐτοῦ καὶ τοὺς συνέστησε νὰ μετανοήσουν. Ἐκεῖνοι ὅμως δὲν ὑπήκουσαν εἰς τὴν προτροπὴν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ Κύριος ἐμίλησε εἰς τὸν Μανασσῆν καὶ τὸν λαόν του καὶ τοὺς προειδοποίησε ποὺ θὰ τοὺς ὡδηγοῦσε ἡ ἀποστασία καὶ ἡ εἰδωλολατρία των· αὐτοὶ ὅμως ἀρνήθηκαν νὰ ἀκούσουν τὴν θείαν προειδοποίησιν.

Παρ. Β' 33,11

καὶ ἤγαγε Κύριος ἐπ’ αὐτοὺς τοὺς ἄρχοντας τῆς δυνάμεως τοῦ βασιλέως Ἀσσούρ, καὶ κατέλαβον τὸν Μανασσῆ ἐν δεσμοῖς καὶ ἔδησαν αὐτὸν ἐν πέδαις καὶ ἤγαγον εἰς Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ὁ Κύριος ἔφερεν ἐναντίον αὐτῶν τοὺς στρατηγοὺς τοῦ στρατοῦ τοῦ βασιλέως τῆς Ἀσσυρίας, οἱ ὁποῖοι καὶ συνέλαβον τὸν Μανασσῆν, τὸν ἔδεσαν καὶ δεμένον μὲ χειροπέδας τὸν ἔφεραν εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Κύριος ἕνεκα τῆς παρακοῆς των ὡδήγησεν ἐναντίον των τοὺς στρατηγοὺς τοῦ στρατοῦ τὸν βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων, οἱ ὁποῖοι σννέλαβαν τὸν Μανασσῆν καὶ τὸν ἔδεσαν μὲ δεσμά (ἁλυσίδες;). Ἔβαλαν εἰς τὰ χέρια του χειροπέδες καὶ τὸν ὡδήγησαν αἰχμάλωτον εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Παρ. Β' 33,12

καὶ ὡς ἐθλίβη, ἐζήτησε τὸ πρόσωπον Θεοῦ τοῦ Κυρίου αὐτοῦ καὶ ἐταπεινώθη σφόδρα ἀπὸ προσώπου Θεοῦ πατέρων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μανασσῆς ἐπειδὴ κατεβαρύνθη πολὺ ἀπὸ τὴν θλῖψιν, ἱκέτευσε Κύριον τὸν Θεόν, ἐταπεινώθη πάρα πολὺ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων του

Τρεμπέλα

Ὁ δὲ Μανασσῆς, μέσα εἰς τὸν πόνον καὶ τὴν στενοχώριαν τῆς αἰχμαλωσίας, ἐζήτησε μὲ πόθον πολὺν τὸν Θεόν, τὸν Κύριόν του, συνεφιλιώθη μαζί του καὶ ἐταπεινώθη πάρα πολὺ ἐμπρὸς εἰς τὸν Θεὸν τῶν πατέρων του.

Παρ. Β' 33,13

καὶ προσηύξατο πρὸς αὐτόν, καὶ ἐπήκουσεν αὐτοῦ· καὶ ἐπήκουσε τῆς βοῆς αὐτοῦ καὶ ἐπέστρεψεν αὐτὸν εἰς Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ· καὶ ἔγνω Μανασσῆς, ὅτι Κύριος αὐτός ἐστι Θεός.

Κολιτσάρα

καὶ προσευχήθη πρὸς τὸν Θεόν. Ὁ δὲ Θεὸς ἤκουσε τὴν θερμὴν προσευχήν του, τὸν ἀπηλευθέρωσε καὶ τὸν ἐπανέφερεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὸν βασιλικόν του θρόνον. Ὁ Μανασσῆς ἔμαθε τότε καλά, ὅτι ὁ Κύριος αὐτὸς εἶναι ὁ ἀληθινὸς Θεός.

Τρεμπέλα

Καὶ προσηυχήθη πρὸς Αὐτὸν καὶ ὁ Θεὸς ἄκουσε τὴν δυνατὴν φωνὴν τῆς προσευχῆς του καὶ τὸν ἔφερε πίσω εἰς τὴν Ἱερονσαλημ καὶ τὸν ἀποκατέστησεν εἰς τὸν βασιλικὸν τὸν θρόνον. Τοῦτο ἔκαμε τοῦ Μανασσῆν νὰ πεισθῇ ὅτι ὁ Κύριος, αὐτὸς εἶναι ὁ ἀληθινὸς Θεός.

Παρ. Β' 33,14

καὶ μετὰ ταῦτα ᾠκοδόμησε τεῖχος ἔξω τῆς πόλεως Δαυῒδ ἀπὸ λιβὸς κατὰ Γιὼν ἐν τῷ χειμάρρῳ καὶ κατὰ τὴν εἴσοδον τὴν διὰ τῆς πύλης τῆς ἰχθυϊκῆς ἐκπορευομένων τὴν πύλην τὴν κυκλόθεν καὶ εἰς Ὀφλὰ καὶ ὕψωσε σφόδρα. καὶ κατέστησεν ἄρχοντας τῆς δυνάμεως ἐν πάσαις ταῖς πόλεσι ταῖς τειχήρεσιν ἐν Ἰούδᾳ

Κολιτσάρα

Μετὰ ταῦτα ὁ Μανασσῆς οἰκοδόμησε τὸ ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν Δαυῒδ τεῖχος πρὸς δυσμὰς πλησίον τῆς πηγῆς Γιὼν καὶ τοῦ χειμάρρου Κέδρων μέχρι τῆς εἰσόδου τῆς πύλης τῶν ἰχθύων, ὥστε αὐτὸ περιέκλεισε τὴν ἔξοδον τῆς πύλης, τὴν Ὀφλά. Ὕψωσε αὐτὸ εἰς μέγα ὕψος, ἐγκατέστησε δὲ διοικητὰς τοῦ στρατοῦ εἰς ὅλας τὰς ὀχυρὰς πόλεις τῆς Ἰουδαίας.

Τρεμπέλα

Μετὰ τὰ γεγονότα αὐτὰ ὁ Μανασσῆς ἔκτισε καὶ πάλιν τὸ ἐξωτερικὸν τεῖχος τῆς πόλεως τοῦ Δαβὶδ πρὸς τὰ δυτικά, κοντὰ εἰς τὴν πηγὴν Γιὼν καὶ τὸν χείμαρρον τῆς κοιλάδος τῶν Κέδρων, μέχρι τῆς εἰσόδου τῆς Πύλης τῶν Ἰχθύων, ἔτσι ὥστε τὸ τεῖχος νὰ φθάνῃ μέχρι τὴν ἔξοδον τῆς Γωνιαίας Πύλης καὶ γύρω ἀπὸ τὴν Ὀφλά. Τὸ ἔκτισε καὶ τὸ ὕψωσε πάρα πολύ. Ἐπίσης ἐγκατέστησε στρατιωτικοὺς διοικητὰς εἰς ὅλες τὶς ὠχυρωμένες μὲ τείχη πόλεις τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 33,15

καὶ περιεῖλε τοὺς θεοὺς τοὺς ἀλλοτρίους καὶ τὸ γλυπτὸν ἐξ οἴκου Κυρίου καὶ πάντα τὰ θυσιαστήρια, ἃ ᾠκοδόμησεν ἐν ὄρει οἴκου Κυρίου καὶ ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔξωθεν τῆς πόλεως.

Κολιτσάρα

Ἐξέβαλε τὰ ἀγάλματα τῶν ξένων θεῶν καὶ τὸ γλυπτὸν ἄγαλμα ἀπὸ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου. Ἐπίσης ἐκρήμνισεν ὅλα τὰ θυσιαστήρια, τὰ ὁποῖα εἶχεν οἰκοδομήσει εἰς τὸ ὄρος τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν πόλιν.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ἐσήκωσε καὶ ἀπεμάκρυνε τὰ ἀγάλματα τῶν εἰδωλολατρικῶν θεῶν καὶ τὸ γλυπτὸν ἄγαλμα (ποὺ ὁ ἴδιος εἶχε στήσει ἄλλοτε) ἀπὸ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου· ἐσήκωσε καὶ ἀπεμάκρυνεν ἐπίσης ὅλα τὰ εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια, τὰ ὁποῖα εἶχεν οἰκοδομήσει εἰς τὸν λόφον, ὅπον ἦταν κτισμένος ὁ Ναὸς τὸν Κυρίου, καὶ εἰς ἄλλα μέρη εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ (κατ’ ἄλλην γραφήν: Ἐπέταξε ὅλα αὐτὰ ἔξω ἀπὸ τὴν Ἱερουσαλήμ).

Παρ. Β' 33,16

καὶ κατώρθωσε τὸ θυσιαστήριον Κυρίου καὶ ἐθυσίασεν ἐπ’ αὐτὸ θυσίαν σωτηρίου καὶ αἰνέσεως καὶ εἶπε τῷ Ἰούδᾳ τοῦ δουλεύειν Κυρίῳ Θεῷ Ἰσραήλ·

Κολιτσάρα

Ἀνώρθωσε τὸ θυσιαστήριον τῶν ὁλοκαυτωμάτων τοῦ Κυρίου καὶ ἐπάνω εἰς αὐτὸ προσέφερε θυσίας σωτηρίου καὶ αἰνέσεως καὶ προέτρεψεν ἐντόνως τοὺς Ἰουδαίους νὰ λατρεύουν Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Ἀκόμη ἐπεσκεύασε τὸ θυσιαστήριον, ἐπάνω εἰς τὸ ὁποῖον ἐλατρεύετο ὁ Κύριος, καὶ προσέφερεν εἰς αὐτὸ θυσίες «σωτήριον» (εἰρηνικές) καὶ «αἰνέσεως» (εὐχαριστίας) καὶ διέταξε τὸν λαὸν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα νὰ λατρεῦουν τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τὸν Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 33,17

πλὴν ἔτι ὁ λαὸς ἐπὶ τῶν ὑψηλῶν ἐθυσίαζε, πλὴν Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Παρ’ ὅλα ὅμως αὐτὰ ὁ λαὸς ἐξακολουθοῦσε νὰ προσφέρῃ θυσίας εἰς τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους. Ἐν τούτοις ὁ Κύριος ὁ Θεὸς ἦτο μαζῆ των.

Τρεμπέλα

Ἐν τούτοις ὁ λαὸς συνέχιζεν ἀκόμη νὰ προσφέρῃ θυσίες εἰς τὰ θυσιαστήρια, ποὺ ὑπῆρχαν εἰς τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, ἂν καὶ προσέφεραν τὶς θυσίες αὐτὲς μόνον εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν των (ἤ: ἐν τούτοις ὁ Κύριος ἦταν ὁ Θεός των).

Παρ. Β' 33,18

καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Μανασσῆ καὶ ἡ προσευχὴ αὐτοῦ ἡ πρὸς τὸν Θεὸν καὶ λόγοι τῶν ὁρώντων τῶν λαλούντων πρὸς αὐτὸν ἐπ’ ὀνόματι Θεοῦ Ἰσραὴλ

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Μανασσῆ, ὅπως ἡ προσευχή του πρὸς τὸν Θεόν, καὶ οἱ λόγοι τῶν προφητῶν, οἱ ὁποῖοι τοῦ ὠμιλοῦσαν ἐν ὀνόματι τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ,

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τὸν Μανασσῆ, δηλαδή: Ἡ προσευχή του, τὴν ὁποίαν ἀπηύθυνε πρὸς τὸν Θεόν, ὅταν ἦταν αἰχμάλωτος εἰς τὴν Βαβυλῶνα, καὶ τὰ μηνύματα τῶν προφητῶν, οἱ ὁποῖοι τοῦ ἐμίλησαν ἐν ὀνόματι τοῦ Θεοῦ τοῦ Ἰσραήλ,

Παρ. Β' 33,19

ἰδοὺ ἐπὶ λόγων προσευχῆς αὐτοῦ, ὡς καὶ ἐπήκουσεν αὐτοῦ, καὶ πᾶσαι αἱ ἁμαρτίαι αὐτοῦ καὶ ἀποστάσεις αὐτοῦ καὶ οἱ τόποι, ἐφ’ οἷς ᾠκοδόμησεν ἐν αὐτοῖς τὰ ὑψηλὰ καὶ ἔστησεν ἐκεῖ ἄλση καὶ γλυπτά, πρὸ τοῦ ἐπιστρέψαι, ἰδοὺ γέγραπται ἐπὶ τῶν λόγων τῶν ὁρώντων.

Κολιτσάρα

ἡ εἰς τὰ λόγια τῆς προσευχῆς του ἀπάντησις του Θεοῦ, πῶς δηλαδὴ εἰσήκουσεν ὁ Θεὸς αὐτόν, αἱ ἁμαρτίαι του, αἱ ἀποστασίαι του καὶ τὰ μέρη εἰς τὰ ὁποῖα αὐτὸς εἶχεν ἀνοικοδομήσει τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, τὰ ἀγάλματα τῆς Ἀστάρτης καὶ τὰ ἄλλα γλυπτὰ ἀγάλματα, τὰ ὁποῖα εἶχε τοποθετήσει καὶ ἐλάτρευεν ὡς θεοὺς πρὶν μετανοήσῃ, εἶναι ὅλα αὐτὰ γραμμένα εἰς τὰ βιβλία τῶν προφητῶν.

Τρεμπέλα

νά· καὶ ἡ προσευχή του καὶ ὁ τρόπος, διὰ τοῦ ὁποίου ἔγινε αὐτὴ εἰσακουστὴ ἀπὸ τὸν Θεόν, καὶ ὅλες οἱ ἁμαρτίες του καὶ οἱ ἀποστασίες του ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ οἱ τοποθεσίες, εἰς τὶς ὁποῖες ἔκτισε τὰ ὑψηλὰ εἰδωλολατρικὰ ἱερὰ καὶ ἔστησεν ἐκεῖ τὰ ἀγάλματα καὶ σύμβολα τῆς θεᾶς Ἀστάρτης (τῆς Ἀφροδίτης τῶν Χαναναίων) καὶ τὰ γλυπτά, τὰ ὁποῖα εἶχε στήσει πρὶν μετανοήσῃ καὶ ἐπιστρέψῃ εἰς τὸν Θεόν, ὅλα αὐτά, νά· εἶναι γραμμένα εἰς τὰ βιβλία τῶν προφητῶν.

Παρ. Β' 33,20

καὶ ἐκοιμήθη Μανασσῆς μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἔθαψαν αὐτὸν ἐν παραδείσῳ οἴκου αὐτοῦ· καὶ ἐβασίλευσεν ἀντ’ αὐτοῦ Ἀμὼν υἱὸς αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Μανασσῆς ἀπέθανε καὶ τὸν ἔθαψαν μὲ τοὺς πατέρας του εἰς ἕνα κῆπον τοῦ οἴκου του. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἐβασίλευσεν ὁ υἱός του Ἀμών.

Τρεμπέλα

Καὶ ἀπέθανεν ὁ Μανασσῆς μαζὶ μὲ τοὺς προγόνους του καὶ τὸν ἔθαψαν εἰς κῆπον τοῦ βασιλικοῦ του ἀνακτόρου. Ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἀμών, ὁ υἱός του.

Παρ. Β' 33,21

Ὢν ἐτῶν εἴκοσι καὶ δύο Ἀμὼν ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ δύο ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Ἀμὼν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον ἦτο εἴκοσι δύο ἐτῶν. Ἐβασίλευσε δὲ ἐπὶ δύο ἔτη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἀμὼν ἦταν εἴκοσι δύο ἐτῶν, ὅταν ἔγινε βασιλιᾶς (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰούδα, ἐβασίλευσε δὲ ἐπὶ δύο χρόνια μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 33,22

καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου, ὡς ἐποίησε Μανασσῆς ὁ πατὴρ αὐτοῦ, καὶ πᾶσι τοῖς εἰδώλοις, οἷς ἐποίησε Μανασσῆς ὁ πατὴρ αὐτοῦ, ἔθυεν Ἀμὼν καὶ ἐδούλευσεν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Διέπραξε καὶ αὐτὸς τὸ μέγα ἁμάρτημα τῆς εἰδωλολατρείας, ὅπως καὶ ὁ πατήρ του ὁ Μανασσῆς, ἐθυσίαζεν εἰς αὐτὰ καὶ τὰ ὑπηρετοῦσε δουλικῶς.

Τρεμπέλα

Παρεσύρθη ὅμως εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν, ὅπως εἶχε καταντήσει καὶ ὁ Μανασσῆς, ὁ πατέρας του. Διότι ὁ Ἀμὼν προσέφερε θυσίαν εἰς ὅλα τὰ εἴδωλα, τὰ ὁποῖα κατεσκεύασεν ὁ Μανασσῆς, ὁ πατέρας του, καὶ τὰ ἐλάτρευε μὲ τρόπον δουλικόν.

Παρ. Β' 33,23

καὶ οὐκ ἐταπεινώθη ἐναντίον Κυρίου, ὡς ἐταπεινώθη Μανασσῆς ὁ πατὴρ αὐτοῦ, ὅτι υἱὸς αὐτοῦ Ἀμὼν ἐπλήθυνε πλημμέλειαν.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ δὲν ἐταπεινώθη ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὅπως εἶχε ταπεινωθῆ καὶ μετενόησε ὁ Μανασσῆς ὁ πατήρ του. Ἐξ ἀντιθέτου ὁ υἱὸς τοῦ Μανασσῆ ὁ Ἀμὼν διέπραξε πλῆθος ἀνομιῶν.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ δὲν ἐταπεινώθη ἐμπρὸς εἰς τὸν Κύριον, ὅπως ἐταπεινώθη καὶ μετενόησεν ὁ Μανασσῆς, ὁ πατέρας του· διότι ὁ υἱὸς αὐτὸς τοῦ Μανασσῆ, ὁ Ἀμών, ἐπλήθυνε τὶς ἁμαρτίες του, ἔγινε ἁμαρτωλότερος τοῦ πατέρα του καὶ ἐπωρώθη!

Παρ. Β' 33,24

καὶ ἐπέθεντο αὐτῷ οἱ παῖδες αὐτοῦ καὶ ἐπάταξαν αὐτὸν ἐν οἴκῳ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Οἱ δοῦλοι του ὅμως ἔκαμαν συνωμοσίαν ἐναντίον του καὶ τὸν ἐφόνευσαν μέσα εἰς τὸν οἶκον του.

Τρεμπέλα

Συνωμότησαν δὲ οἱ ὑπηρέται (κατ’ ἄλλους: Οἱ ἀξιωματοῦχοι) τοῦ Ἀμὼν ἐναντίον του καὶ τὸν ἐσκότωσαν μέσα εἰς τὸ ἀνάκτορόν του.

Παρ. Β' 33,25

καὶ ἐπάταξεν ὁ λαὸς τῆς γῆς τοὺς ἐπιθεμένους ἐπὶ τὸν βασιλέα Ἀμών, καὶ ἐβασίλευσεν ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Ἰωσίαν υἱὸν αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἀλλ’ ὁ λαὸς τῆς χώρας ἐθανάτωσε τοὺς συνωμοτήσαντας ἐναντίον τοῦ βασιλέως Ἀμών, ἀνεβίβασε δὲ εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον ἀντ’ αὐτοῦ τὸν υἱόν του Ἰωσίαν.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἐσκότωσεν ὅσους εἶχαν συνωμοτήσει κατὰ τοῦ βασιλιᾶ Ἀμών· καὶ ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἀνέβασε εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον ὡς διάδοχόν του τὸν Ἰωσίαν, τὸν υἱόν του.

Κεφάλαιο 34

Παρ. Β' 34,1

Ὢν ὀκτὼ ἐτῶν Ἰωσίας ἐν τῷ βασιλεῦσαι αὐτὸν καὶ τριάκοντα καὶ ἓν ἔτος ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ Ἰωσίας ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἦτο ὀκτὼ ἐτῶν· ἐβασίλευσε δὲ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ τριάκοντα καὶ ἐν ἔτη.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσίας ἦταν ὀκτὼ ἐτῶν, ὅταν ἔγινε βασιλιᾶς (τὸν βασίλειον) τοῦ Ἰούδα, ἐβασίλευσε δὲ ἐπὶ τριάντα ἕνα χρόνια μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 34,2

καὶ ἐποίησε τὸ εὐθὲς ἐναντίον Κυρίου καὶ ἐπορεύθη ἐν ὁδοῖς Δαυῒδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐξέκλινε δεξιὰ καὶ ἀριστερά.

Κολιτσάρα

Αὐτὸς ἔπραξε τὸ ὀρθὸν καὶ εὐάρεστον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἐβάδισεν εἰς τὰς ὁδοὺς τῆς εὐσεβείας τοῦ προπάτορός του Δαυΐδ, δὲν ἐξέκλινεν οὔτε δεξιὰ οὔτε ἀριστερά.

Τρεμπέλα

Ἔζησε δὲ σύμφωνα μὲ τὸ θέλημα καὶ τὶς ἐντολὲς τοῦ Κυρίου καὶ ἀκολούθησε τὸ θεοφιλὲς παράδειγμα τοῦ Δαβίδ, τοῦ προπάτορος του· δὲν παρεξέκλινεν ἀπὸ τὸν δρόμον, ποὺ ἐβάδιζεν ὁ Δαβίδ, οὔτε δεξιὰ οὔτε ἀριστερά.

Παρ. Β' 34,3

καὶ ἐν τῷ ὀγδόῳ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ - καὶ αὐτὸς ἔτι παιδάριον - ἤρξατο τοῦ ζητῆσαι Κύριον τὸν Θεὸν Δαυῒδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ. καὶ ἐν τῷ δωδεκάτῳ ἔτει τῆς βασιλείας αὐτοῦ ἤρξατο τοῦ καθαρίσαι τὸν Ἰούδαν καὶ τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τῶν ὑψηλῶν καὶ τῶν ἄλσεων καὶ ἀπὸ τῶν περιβωμίων καὶ ἀπὸ τῶν χωνευτῶν.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας του, ὅταν ἀκόμη ἦτο νεαρός, ἤρχισε νὰ λατρεύῃ ἐν ἐπιγνώσει Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ προπάτορός του Δαυΐδ. Κατὰ δὲ τὸ δωδέκατον ἔτος τῆς βασιλείας του ἄρχισε νὰ καθαρίζῃ τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ τὴν πόλιν τῆς Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, ἀπὸ τὰ ἄλση τῆς Ἀστάρτης, ἀπὸ τοὺς βωμοὺς καὶ ἀπὸ τὰ χυτὰ ἀγάλματα.

Τρεμπέλα

Καὶ κατὰ τὸ ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας του, ὅταν ἀκόμη ἦταν πολὺ νεαρός, ἄρχισε μὲ πόθον πολὺν νὰ ζητῇ καὶ νὰ λατρεύῃ τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ προπάτορος του Δαβίδ. Τέσσερα δὲ ἔτη ἀργότερα, κατὰ τὸ δωδέκατον ἔτος τῆς βασιλείας του, ἄρχισε νὰ καθαρίζῃ καὶ ἐξαγνίζῃ τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους τῆς λατρείας, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς ὑψηλὲς τοποθεσίες, ἀπὸ τὰ βαθύσκια δάση, τὰ ὁποῖα οἱ εἰδωλολάτραι ἐθεωροῦσαν ἱερά (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Κατέκοψε τὰ ἀγάλματα καὶ σύμβολα τῆς θεᾶς Ἀστάρτης, Ἀφροδίτης τῶν Χαναναίων), καὶ ἀπὸ τὰ γλυπτά (λαξενόμενα ἢ γλυφόμενα ἐπάνω εἰς ξύλον ἢ μάρμαρον) καὶ τὰ χωνευτά (κατασκευαζόμενα ἀπὸ χυτὸν μέταλλον) εἴδωλα.

Παρ. Β' 34,4

καὶ κατέσπασε τὰ κατὰ πρόσωπον αὐτοῦ θυσιαστήρια τῶν Βααλὶμ καὶ τὰ ὑψηλὰ τὰ ἐπ’ αὐτῶν καὶ ἔκοψε τὰ ἄλση καὶ τὰ γλυπτὰ καὶ τὰ χωνευτὰ συνέτριψε καὶ ἐλέπτυνε καὶ ἔρριψεν ἐπὶ πρόσωπον τῶν μνημάτων τῶν θυσιαζόντων αὐτοῖς

Κολιτσάρα

Διέταξε καὶ ἐκρήμνισαν ἔμπροσθέν του τὰ θυσιαστήρια τοῦ Βάαλ, τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, κατέκοψε τὰ ἀγάλματα τῆς Ἀστάρτης, τὰ δὲ γλυπτὰ καὶ χωνευτὰ ἀγάλματα συνέτριψε, τὰ ἔκαμε μικρὰ κομμάτια καὶ τὰ συντρίμματά των τὰ ἔρριψεν ἐπάνω εἰς τὰ μνήματα ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι, ὅταν ἐζοῦσαν, ἐθυσίαζαν εἰς αὐτά.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης μὲ ἐντολὴν ἰδικήν του καὶ ὑπὸ τὴν προσωπικὴν ἐπιστασίαν τοῦ ἐκατακομμάτιασαν τὰ θυσιαστήρια τοῦ Βάαλ καὶ τὰ θυσιαστήρια τῶν θυμιαμάτων, ποὺ ἦσαν εἰς τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους, καὶ ἔκοψαν τὰ βαθύσκια ἄλση, τὰ ὁποῖα οἱ εἰδωλολάτραι ἐθεωροῦσαν ἱερά (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Κατέκοψε τὰ ἀγάλματα καὶ σύμβολα τῆς θεᾶς Ἀστάρτης, Ἀφροδίτης τῶν Χαναναίων), σννέτριψαν δὲ τὰ γλυπτὰ καὶ τὰ χωνευτὰ εἴδωλα καὶ τὰ ἔκαμαν σκόνην ἐσκόρπισαν δὲ τὴν σκόνην αὐτὴν ἐπάνω εἰς τὰ μνήματα ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι, ὅταν ἐζοῦσαν, ἐθυσίαζαν εἰς τὰ εἴδωλα αὐτά.

Παρ. Β' 34,5

καὶ ὀστᾶ ἱερέων κατέκαυσεν ἐπὶ τὰ θυσιαστήρια· καὶ ἐκαθάρισε τὸν Ἰούδαν καὶ τὴν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσίας κατέκαυσε τὰ ὀστᾶ τῶν ἱερέων ἐπάνω εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ αὐτὰ θυσιαστήρια καὶ ἐκαθάρισεν ἔτσι ἀπὸ τὸν μολυσμὸν τῆς εἰδωλολατρείας τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ τὴν πόλιν Ἱερουσαλήμ,

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὁ Ἰωσίας ἔκαυσε τὰ ὀστᾶ τῶν ἱερέων τῶν εἰδώλων ἐπάνω εἰς τὰ εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια. Καὶ ἔτσι ἐκαθάρισε καὶ ἐξήγνισε τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα καὶ τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπὸ τὸ μίασμα τῆς σιχαμερῆς εἰδωλολατρίας.

Παρ. Β' 34,6

καὶ ἐν πόλεσι Μανασσῆ καὶ Ἐφραὶμ καὶ Συμεὼν καὶ Νεφθαλὶ καὶ τοῖς τόποις αὐτῶν κύκλῳ

Κολιτσάρα

καθὼς ἐπίσης καὶ τὰς πόλεις τῶν φυλῶν Μανασσῆ, Ἐφραίμ, Συμεὼν καὶ Νεφθαλὶ καὶ τὰς γύρω ἀπὸ αὐτὰς περιοχάς,

Τρεμπέλα

Τὸ ἴδιον ἐπίσης ἔκαμε καὶ εἰς τὶς πόλεις τῶν φυλῶν Μανασσῆ, Ἐφραίμ, Συμεών, Νεφθαλὶ καὶ εἰς τὶς γύρω ἀπὸ αὐτές περιοχές.

Παρ. Β' 34,7

καὶ κατέσπασε τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ ἄλση, καὶ εἴδωλα κατέκοψε λεπτὰ καὶ πάντα τὰ ὑψηλὰ ἔκοψεν ἀπὸ πάσης τῆς γῆς Ἰσραήλ, καὶ ἀπέστρεψεν εἰς Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

ἐθρυμμάτισε τὰ εἰδωλολατρικὰ θυσιαστήρια, τὰ δὲ ἀγάλματα τῆς Ἀστάρτης συνέτριψεν εἰς λεπτὰ τεμάχια. Ὅλους τοὺς ὑψηλοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους κατέστρεψε καθ’ ὅλην τὴν ἔκτασιν τῆς ἰουδαϊκῆς χώρας. Ἔπειτα δὲ ἀπὸ αὐτὰ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ἐκατακομμάτιασε τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ βαθύσκια ἄλση, τὰ ὁποῖα οἱ εἰδωλολάτραι ἐθεωροῦσαν ἱερά (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Ἐκατακομμάτιασε τὰ ἀγάλματα καὶ σύμβολα τῆς θεᾶς Ἀστάρτης, Ἀφροδίτης τῶν Χαναναίων), καὶ τὰ εἴδωλα τὰ ἐλιάνισε καὶ ἐκατακομμάτιασε ὅλους τοὺς εἰδωλολατρικοὺς τόπους τῆς λατρείας, ποὺ εὑρίσκοντο εἰς ὑψηλὲς τοποθεσίες, εἰς ὅλην τὴν περιοχὴν τοῦ Ἰσραήλ. Κατόπιν δὲ ἐπέστρεψεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 34,8

Καὶ ἐν τῷ ἔτει τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ τῆς βασιλείας αὐτοῦ τοῦ καθαρίσαι τὴν γῆν καὶ τὸν οἶκον ἀπέστειλε τὸν Σαφὰν υἱὸν Ἐσελία καὶ τὸν Μαασὰ ἄρχοντα τῆς πόλεως καὶ τὸν Ἰουὰχ υἱὸν Ἰωάχαζ τὸν ὑπομνηματογράφον αὐτοῦ κραταιῶσαι τὸν οἶκον Κυρίου τοῦ Θεοῦ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὸ δέκατον ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας του, ἀφοῦ ἤδη εἶχε καθαρίσει τὴν χώραν καὶ τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ ἀπὸ τὸν μολυσμὸν τῆς εἰδωλολατρείας, ἀπέστειλεν ὁ Ἰωσίας τὸν Σαφὰν ὁ υἱὸν τοῦ Ἐσελία, τὸν Μαασὰ τὸν ἄρχοντα τῆς πόλεως Ἱερουσαλήμ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωάχαζ Ἰουάχ, τὸν ἀρχειοφύλακά του, διὰ νὰ συσκεφθοῦν περὶ τῆς ἐπιδιορθώσεως τοῦ ναοῦ Κυρίου τοῦ Θεοῦ του.

Τρεμπέλα

Καὶ κατὰ τὸ δέκατον ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας του, μετὰ τὸν καθαρισμόν (ἑξαγνισμόν) τῆς χώρας καὶ τοῦ Ναοῦ ἀπὸ τὴν σιχαμερὴν εἰδωλολατρίαν, ὁ βασιλιᾶς Ἰωσίας ἔστειλε τὸν Σαφάν, τὸν υἱὸν τοῦ Ἐσελία, καὶ τὸν Μαασά, τὸν διοικητὴν τῆς Ἱερουσαλήμ, καὶ τὸν Ἰουάχ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωαχάζ, τὸν ἀρχειοφύλακά του, διὰ νὰ ἐπισκευάσουν καὶ ἐπιδιορθώσουν τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, τοῦ Θεοῦ του.

Παρ. Β' 34,9

καὶ ἦλθον πρὸς Χελκίαν τὸν ἱερέα τὸν μέγαν καὶ ἔδωκαν τὸ ἀργύριον τὸ εἰσενεχθὲν εἰς οἶκον Θεοῦ, ὃ συνήγαγον οἱ Λευῖται φυλάσσοντες τὴν πύλην ἐκ χειρὸς Μανασσῆ καὶ Ἐφραὶμ καὶ τῶν ἀρχόντων καὶ ἀπὸ παντὸς καταλοίπου ἐν Ἰσραὴλ καὶ υἱῶν Ἰούδα καὶ Βενιαμὶν καὶ οἰκούντων ἐν Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

Ἦλθαν, λοιπόν, πρὸς τὸν ἀρχιερέα Χελκίαν καὶ παρέδωσαν τὰ χρήματα, τὰ ὁποῖα εἶχαν προσφερθῆ εἰς τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ καὶ τὰ ὁποῖα εἶχαν συγκεντρώσει οἱ Λευῖται οἱ θυρωροί. Αὐτὰ τὰ χρήματα εἶχαν προσφερθῆ ἀπὸ τὰς φυλὰς Μανασσῆ καὶ Ἐφραὶμ καὶ ἀπὸ τοὺς ἀρχηγοὺς ὅλων τῶν ἄλλων Ἰσραηλιτῶν, τῶν ἀνδρῶν τῆς φυλῆς Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμὶν καὶ τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ

Τρεμπέλα

Τὰ τρία αὐτὰ πρόσωπα ἦλθαν εἰς τὸν ἀρχιερέα Χελκίαν καὶ παρέδωκαν τὸ χρηματικὸν ποσόν, τὸ ὁποῖον εἶχε προσφερθῆ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ, καὶ τὸ ὁποῖον εἶχαν συγκεντρώσει οἱ Λευῖται, οἱ φρουροὶ τῆς πύλης, ἀπὸ τὶς φυλὲς τοῦ Μανασσῆ καὶ τοῦ Ἐφραὶμ καὶ ἀπὸ τοὺς ἀρχηγοὺς καὶ ἀπὸ ὅλους, ὅσοι εἶχαν ἀπομείνει εἰς τὸ βόρειον βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἀπὸ τὸν λαὸν τῶν φυλῶν τοῦ Ἰούδα καὶ τοῦ Βενιαμὶν καὶ ἀπὸ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 34,10

καὶ ἔδωκαν αὐτὸ ἐπὶ χεῖρα ποιούντων τὰ ἔργα οἱ καθεσταμένοι ἐν οἴκῳ Κυρίου καὶ ἔδωκαν αὐτὸ ποιοῦσι τὰ ἔργα, οἳ ἐποίουν ἐν οἴκῳ Κυρίου, ἐπισκευάσαι καὶ κατισχῦσαι τὸν οἶκον.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ τὸ χρῆμα τὸ παρέδωσαν εἰς τὰ χέρια τῶν ἐργολάβων, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ὑπεύθυνοι διὰ τὴν συντήρησιν τοῦ οἴκου τοῦ Κυρίου. Αὐτοὶ δὲ οἱ ἐργολάβοι ἔδιδαν τὰ χρήματα εἰς τοὺς ἐργάτας, οἱ ὁποῖοι θὰ ἀνελάμβαναν νὰ ἐργασθοῦν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου διὰ τὴν ἐπιδιόρθωσιν καὶ ἐνίσχυσιν αὐτοῦ.

Τρεμπέλα

Τὸ χρηματικὸν αὐτὸ ποσὸν τὸ παρέδωκαν εἰς τὰ χέρια ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἐπώπτευαν καὶ παρακολουθοῦσαν τὶς ἐπισκευές, ποὺ ἐγίνοντο εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου. Αὐτοὶ δὲ ἔδωκαν τὸ ποσὸν τοῦτο εἰς ἐκείνους, ποὺ ἦσαν ἐπιφορτισμένοι διὰ τὰ ἔργα τῆς ἐπισκευῆς εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ὥστε νὰ ἐπισκευάσουν καὶ νὰ ἐπιδιορθώσουν τὶς φθορὲς τοῦ Ναοῦ καὶ ἔτσι νὰ τὸν στερεώσουν.

Παρ. Β' 34,11

καὶ ἔδωκαν τοῖς τέκτοσι καὶ τοῖς οἰκοδόμοις ἀγοράσαι λίθους τετραπέδους καὶ ξύλα εἰς δοκοὺς στεγάσαι τοὺς οἴκους, οὓς ἐξωλόθρευσαν βασιλεῖς Ἰούδα·

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἔδωσαν χρήματα εἰς τοὺς ξυλουργοὺς καὶ τοὺς κτίστας νὰ ἀγοράσουν λίθους πελεκημένους καὶ ξύλα ὡς δοκούς, διὰ νὰ στεγάσουν τὰ διαμερίσματα ἐκεῖνα τοῦ ναοῦ, τὰ ὁποῖα οἱ ἀσεβεῖς βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα εἶχαν καταστρέψει.

Τρεμπέλα

Τὸ χρηματικὸν ποσὸν τὸ παρέδωκαν εἰς τοὺς ξυλουργοὺς καὶ τοὺς κτίστες, διὰ νὰ ἀγοράσουν πέτρες πελεκητές, τετραγωνισμένες καὶ ξύλα διὰ δοκάρια, ὥστε νὰ στεγάσουν (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Νὰ ὑποστυλώσουν) τὶς οἰκοδομές (τοῦ Ναοῦ;), τὶς ὁποῖες οἱ ἀσεβεῖς βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα εἶχαν καταστρέφει.

Παρ. Β' 34,12

καὶ οἱ ἄνδρες ἐν πίστει ἐπὶ τῶν ἔργων, καὶ ἐπ’ αὐτῶν ἐπίσκοποι Ἰὲθ καὶ Ἀβδίας οἱ Λευῖται ἐξ υἱῶν Μεραρὶ καὶ Ζαχαρίας καὶ Μοσολλὰμ ἐκ τῶν υἱῶν Καὰθ ἐπισκοπεῖν καὶ πᾶς Λευίτης καὶ πᾶς συνιὼν ἐν ὀργάνοις ᾠδῶν.

Κολιτσάρα

Οἱ ἐργάται αὐτοὶ εἰργάσθησαν πιστῶς εἰς τὴν ἐργασίαν των. Ἐπόπται δὲ εἰς αὐτοὺς ἦσαν οἱ Λευῖται Ἰὲθ καὶ Ἀβδίας ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Μεραρὶ ὁ Ζαχαρίας καὶ ὁ Μοσολλὰμ ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Καάθ. Αὐτοὶ ἐπέβλεπον τὰς ἐργασίας, μαζῆ δὲ μὲ αὐτοὺς καὶ κάθε Λευίτης, μάλιστα δὲ ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι ἐγνώριζαν καὶ ἠμποροῦσαν νὰ παίζουν μουσικὰ ὅργανα.

Τρεμπέλα

Οἱ ἄνδρες ὑπῆρξαν εὐσυνείδητοι καὶ ἔμπιστοι εἰς τὴν ἐργασίαν των ἐπόπται δὲ τῶν ἀνδρῶν ἐκείνων ἦσαν οἱ Λευῖται Ἰὲθ καὶ Ἀβδίας, οἱ ὁποῖοι κατήγοντο ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Μεραρί, καὶ οἱ Ζαχαρίας καὶ Μοσολλάμ, οἱ ὁποῖοι κατήγοντο ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Καάθ· αὐτοὶ ἐπώπτευαν τὰ ἔργα. Μαζί των ἦσαν ἐπίσης καὶ ὅλοι οἱ Λευῖται καὶ ὅλοι ἐκεῖνοι (μάλιστα δὲ ἐκεῖνοι), ποὺ ἦσαν εἰδικοὶ καὶ ἐπιδέξιοι νὰ παίζουν μουσικὰ ὄργανα.

Παρ. Β' 34,13

καὶ ἐπὶ τῶν νωτοφόρων καὶ ἐπὶ πάντων τῶν ποιούντων τὰ ἔργα ἐργασία καὶ ἐργασία, καὶ ἀπὸ τῶν Λευιτῶν γραμματεῖς καὶ κριταὶ καὶ πυλωροί.

Κολιτσάρα

Αὐτοὶ ἐπίσης ἐπέβλεπαν τοὺς ἀχθοφόρους καὶ διηύθυνον γενικῶς ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι εἰργάζοντο εἰς τὰς διαφόρους ἐργασίας. Μεταξὺ δὲ αὐτῶν ὑπῆρχον ἀκόμη καὶ Λευῖται γραμματεῖς, κριταὶ καὶ θυρωροί.

Τρεμπέλα

Ἄλλοι Λευῖται ἦσαν ἐπόπται τῶν ἀχθοφόρων καὶ ὅλων ἐκείνων, ποὺ εἰργάζοντο τὰ διάφορα ἔργα. Ἐνῷ ἄλλοι ἀπὸ τοὺς Λευῖτες ἦσαν γραμματεῖς, κριταί (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Ἀρχειοφύλακες) καὶ Θυρωροί.

Παρ. Β' 34,14

καὶ ἐν τῷ ἐκφέρειν αὐτοὺς τὸ ἀργύριον τὸ εἰσοδιασθὲν εἰς οἶκον Κυρίου εὗρε Χελκίας ὁ ἱερεὺς βιβλίον νόμου Κυρίου διὰ χειρὸς Μωϋσῆ.

Κολιτσάρα

Ὅταν αὐτοὶ μετέφεραν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου τὸ εἰσπραχθὲν ἀργύριον, ὁ ἀρχιερεὺς Χελκίας εὗρε τότε τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου τοῦ Κυρίου, τὸ ὁποῖον εἶχε γραφῆ ἀπὸ τὸ χέρι τοῦ Μωϋσέως.

Τρεμπέλα

Ἐνῷ δὲ αὐτοὶ μετέφεραν τὸ χρηματικὸν ποσόν, τὸ ὁποῖον εἶχε κατατεθῇ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, ὁ ἀρχιερεὺς Χελκίας εὑρῆκε τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἐδόθη εἰς τὸν λαὸν διὰ τοῦ Μωϋσῆ.

Παρ. Β' 34,15

καὶ ἀπεκρίθη Χελκίας καὶ εἶπε πρὸς Σαφὰν τὸν γραμματέα· βιβλίον νόμου εὗρον ἐν οἴκῳ Κυρίου· καὶ ἔδωκε Χελκίας τὸ βιβλίον τῷ Σαφάν.

Κολιτσάρα

Ὁ Χελκίας ὡμίλησε πρὸς τὸν γραμματέα Σαφὰν σχετικῶς καὶ τοῦ εἶπε· «εὑρῆκα τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου». Ὁ Χελκίας παρέδωσε τὸ βιβλίον αὐτὸ εἰς τὸν Σαφάν.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Χελκίας εἶπεν εἰς τὸν γραμματέα Σαφάν: «Εὑρῆκα τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου». Καὶ ὁ Χελκίας παρέδωκε τὸ βιβλίον εἰς τὸν Σαφάν.

Παρ. Β' 34,16

καὶ εἰσήνεγκε Σαφὰν τὸ βιβλίον πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἀπέδωκεν ἔτι τῷ βασιλεῖ λόγον· πᾶν τὸ δοθὲν ἀργύριον ἐν χειρὶ τῶν παίδων σου τῶν ποιούντων τὸ ἔργον,

Κολιτσάρα

Ὁ Σαφὰν ἔφερε τὸ βιβλίον αὐτὸ πρὸς τὸν βασιλέα καὶ συγχρόνως ἔδωσεν εἰς αὐτὸν λογαριασμὸν διὰ τὸ ἀργύριον τοῦ ναοῦ καὶ εἶπεν· «ὅλον τὸ χρῆμα, τὸ ὁποῖον εὑρέθη, ἐδόθη εἰς τοὺς δούλους σου, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ἀναλάβει νὰ κάμουν τὸ ἔργον τῆς ἐπιδιορθώσεως τοῦ ναοῦ.

Τρεμπέλα

Ὁ Σαφὰν παρέλαβε τὸ βιβλίον καὶ τὸ ἔφερεν εἰς τὸν βασιλιᾶ, εἰς τὸν ὁποῖον ἀκόμη ἀνέφερε καὶ τὰ ἑξῆς: «Ὅλον τὸ χρηματικὸν ποσόν, τὸ ὁποῖον εἶχε προσφερθῆ, παρεδόθη εἰς τὰ χέρια τῶν δούλων σου, οἱ ὁποῖοι ἀνέλαβαν τὸ ἔργον τῆς ἐπισκευῆς τοῦ Ναοῦ·

Παρ. Β' 34,17

καὶ ἐχώνευσαν τὸ ἀργύριον τὸ εὑρεθὲν ἐν οἴκῳ Κυρίου καὶ ἔδωκαν ἐπὶ χεῖρα τῶν ἐπισκόπων καὶ ἐπὶ χεῖρα τῶν ποιούντων τὴν ἐργασίαν.

Κολιτσάρα

Ἠριθμήθη, δηλαδή, τὸ κατατεθὲν ἀργύριον εἰς τὸν ναὸν καὶ τὸ παρέδωκαν εἰς τὰ χέρια τῶν ἐποπτῶν. Ἐκεῖνοι πάλιν παρέδωκαν αὐτὸ εἰς ἐκείνους, ποὺ ἀνέλαβαν τὴν ἐκτέλεσιν τῆς ἐργασίας εἰς τὸν ναόν».

Τρεμπέλα

αὐτοὶ συνεκέντρωσαν καὶ κατεμέτρησαν τὸ χρηματικὸν ποσόν, ποὺ εἶχε κατατεθῇ εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, καὶ τὸ παρέδωκαν εἰς τὰ χέρια τῶν ἐποπτῶν τῶν ἔργων, αὐτοὶ δὲ τὸ παρέδωκαν ἐν συνεχείᾳ εἰς τὰ χέρια ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἀνέλαβαν τὶς ἐργασίες τῆς ἐπιδιορθώσεως τοῦ Ναοῦ».

Παρ. Β' 34,18

καὶ ἀπήγγειλε Σαφὰν ὁ γραμματεὺς τῷ βασιλεῖ λόγον λέγων· βιβλίον δέδωκέ μοι Χελκίας ὁ ἱερεύς· καὶ ἀνέγνω αὐτὸ Σαφὰν ἐναντίον τοῦ βασιλέως.

Κολιτσάρα

Ὁ γραμματεὺς Σαφὰν κατέστησε συγχρόνως γνωστὸν εἰς τὸν βασιλέα καὶ περὶ τοῦ βιβλίου καὶ εἶπε· «ὁ ἀρχιερεὺς ὁ Χελκίας μοῦ ἔδωκε βιβλίον». Ὁ Σαφὰν ἀνέγνωσε τὸ βιβλίον αὐτὸ ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης ὁ γραμματεὺς Σαφὰν ἐπληροφόρησε τὸν βασιλιᾶ καὶ τοῦ εἶπε: «Βιβλίον ἔδωκεν εἰς ἐμὲ ὁ ἀρχιερεὺς Χελκίας». Καὶ ὁ Σαφὰν ἐδιάβασε τὸ βιβλίον αὐτὸ μεγαλοφώνως ἐμπρὸς εἰς τὸν βασιλιᾶ.

Παρ. Β' 34,19

καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς τοὺς λόγους τοῦ νόμου, καὶ διέρρηξε τὰ ἱμάτια αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὅταν ὁ βασιλεὺς ἤκουσε τοὺς λόγους τοῦ Νόμου, ἔσχισε τὰ ἐνδύματά του.

Τρεμπέλα

Συνέβη δὲ τοῦτο: Μόλις ὁ βασιλιᾶς ἄκουσε τὰ λόγια, ποὺ ἦσαν γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου, ἔσχισε τὰ ροῦχα του ἀπὸ φόβον καὶ βαθεῖαν συγκίνησιν.

Παρ. Β' 34,20

καὶ ἐνετείλατο βασιλεὺς τῷ Χελκίᾳ καὶ τῷ Ἀχικὰμ υἱῷ Σαφὰν καὶ τῷ Ἀβδὼν υἱῷ Μιχαία καὶ τῷ Σαφὰν τῷ γραμματεῖ καὶ τῷ Ἀσαΐᾳ παιδὶ τοῦ βασιλέως λέγων·

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς ἔδωσε τότε ἐντολὴν εἰς τὸν Χελκίαν καὶ τὸν Ἀχικάμ, υἱὸν τοῦ Σαφάν, τὸν Ἀβδὼν υἱὸν τοῦ Μιχαία, τὸν Σαφὰν τὸν γραμματέα, καὶ τὸν Ἀσαΐα τὸν δοῦλον του καὶ τοὺς εἶπε·

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς γεμᾶτος συγκίνησιν καὶ φόβον διέταξε τὸν ἀρχιερέα Χελκίαν καὶ τὸν Ἀχικάμ, υἱὸν τοῦ Σαφάν, καὶ τὸν Ἀβδών, υἱὸν τοῦ Μιχαία, καὶ τὸν Σαφὰν τὸν γραμματέα καὶ τὸν Ἀσαΐαν, τὸν δοῦλον (ἀκόλουθον) τοῦ βασιλιᾶ, καὶ τοὺς εἶπε:

Παρ. Β' 34,21

πορεύθητε ζητήσατε τὸν Κύριον περὶ ἐμοῦ καὶ περὶ παντὸς τοῦ καταλειφθέντος ἐν Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδᾳ περὶ τῶν λόγων τοῦ βιβλίου τοῦ εὑρεθέντος, ὅτι μέγας ὁ θυμὸς Κυρίου ἐκκέκαυται ἐν ἡμῖν, διότι οὐκ εἰσήκουσαν οἱ πατέρες ἡμῶν τῶν λόγων Κυρίου τοῦ ποιῆσαι κατὰ πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ.

Κολιτσάρα

«πηγαίνετε καὶ ζητήσετε νὰ μάθετε ἀπὸ τὸν Κύριον, ποίαν σχέσιν ἔχουν τὰ λόγια τοῦ βιβλίου αὐτοῦ δι’ ἐμὲ καὶ δι’ ὅλους τοὺς ἀπομείναντας Ἰσραηλίτας καὶ Ἰουδαίους, διότι ἀπὸ αὐτὸ φαίνεται, ὅτι ἔχει ἀνάψει μεγάλος ὁ θυμὸς τοῦ Κυρίου ἐναντίον μας, ἐπειδὴ οἱ πατέρες μας δὲν ὑπήκουσαν καὶ δὲν συνεμορφώθησαν πρὸς τὰ λόγια τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ ἐφαρμόσουν ὅλας τὰς ἐντολάς, ποὺ εἶναι γραμμέναι εἰς τὸ βιβλίον τοῦτο.

Τρεμπέλα

«Πηγαίνετε, ἐρωτῆστε καὶ συμβουλευθῆτε τὸν Κύριον δι’ ἐμὲ καὶ δι’ ὅλους, ὅσοι ἔχουν ἀπομείνει εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τοῦ Ἰούδα, σχετικὰ μὲ τὸ περιεχόμενον τῶν λόγων, οἱ ὁποῖοι εἶναι γραμμένοι εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου ποὺ εὑρέθη. Διότι εἶναι μεγάλος ὁ θυμὸς τοῦ Κυρίου, ποὺ ἔχει ἀνάψει καὶ καίεται ὅπως τὸ καμίνι ἐναντίον μας, ἐπειδὴ οἱ προπάτορές μας δὲν συνεμορφώθησαν πρὸς τὰ λόγια τοῦ Κυρίου, ὥστε νὰ ἀναστραφοῦν καὶ νὰ ἐφαρμόσουν ὅλα, ὅσα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον αὐτό».

Παρ. Β' 34,22

καὶ ἐπορεύθη Χελκίας καὶ οἷς εἶπεν ὁ βασιλεὺς πρὸς Ὄλδαν τὴν προφῆτιν γυναῖκα Σελλὴμ υἱοῦ Θεκωὲ υἱοῦ Ἀρὰς φυλάσσουσαν τὰς ἐντολάς - καὶ αὕτη κατῴκει ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐν μασαναί - καὶ ἐλάλησαν αὐτῇ κατὰ ταῦτα.

Κολιτσάρα

Ὁ Χελκίας ἐπῆγε μαζῆ μὲ ἐκείνους, τοὺς ὁποίους ὥρισεν ὁ βασιλεύς, πρὸς τὴν Ὄλδαν τὴν προφήτιδα, σύζυγον τοῦ Σελλὴμ υἱοῦ τοῦ Θεκωὲ τοῦ υἱοῦ τοῦ Ἀράς, ἡ ὁποία ἐφοβεῖτο τὸν Κύριον καὶ ἐτήρει τὰς ἐντολάς του. - Αὐτὴ ἡ Ὄλδα κατοικοῦσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν δευτέραν συνοικίαν. - Οἱ ἀπεσταλμένοι τῆς εἶπαν, ὅσα διετάχθησαν ἀπὸ τὸν βασιλέα.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ ἀρχιερεὺς Χελκίας καὶ ὅλοι, εἰς ὅσους ἔδωκεν ἐντολὴν ὁ βασιλιᾶς, ἐπῆγαν εἰς τὴν προφήτιδα Ὄλδαν, τὴν σύζυγον τοῦ Σελλήμ, υἱοῦ τοῦ Θεκωὲ καὶ ἐγγόνου τοῦ Ἀράς, ἡ ὁποία ἐφύλασσε τὶς ἐντολὲς (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Τοῦ Ἀράς, τοῦ ἰματιοφύλακος)· ἢ Ὄλδα ἑκατοικοῦσε εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ εἰς τὴν δευτέραν συνοικίαν (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Εἰς τὸ νεώτερον τμῆμα τῆς Ἱερουσαλήμ). Οἱ ἀπεσταλμένοι τοῦ βασιλιᾶ ἦλθαν εἰς τὴν Ὄλδαν καὶ τῆς διηγήθησαν τὰ σχετικὰ μὲ τὴν εὕρεσιν τοῦ βιβλίου τοῦ Νόμου καὶ ὅσα τοὺς διέταξεν ὁ βασιλιᾶς.

Παρ. Β' 34,23

καὶ εἶπεν αὐτοῖς· οὕτως εἶπε Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· εἴπατε τῷ ἀνδρὶ τῷ ἀποστείλαντι ὑμᾶς πρός με.

Κολιτσάρα

Ἡ Ὄλδα ἀπήντησεν εἰς αὐτούς· «εἰπέτε εἰς τὸν ἄνδρα, ὁ ὁποῖος σᾶς ἔστειλε πρὸς ἐμέ,

Τρεμπέλα

Ἡ Ὄλδα τοὺς ἀπάντησε: «Ἔτσι παρήγγειλεν ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ· πέστε εἰς τὸν ἄνδρα, ποὺ σᾶς ἀπέστειλεν εἰς ἐμέ, τὰ ἀκόλουθα:

Παρ. Β' 34,24

οὕτω λέγει Κύριος· ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον κακά, τοὺς πάντας λόγους τοὺς γεγραμμένους ἐν τῷ βιβλίῳ τῷ ἀνεγνωσμένῳ ἐναντίον τοῦ βασιλέως Ἰούδα,

Κολιτσάρα

αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος· Ἰδού, ἐγὼ ἐπιφέρω συμφορὰς εἰς τὸν τόπον τοῦτον, σύμφωνα μὲ τοὺς λόγους, ποὺ εἶναι γραμμένοι εἰς τὸ βιβλίον, τὸ ὁποῖον ἀνεγνώσθη ἐνώπιον τοῦ βασιλέως τῶν Ἰουδαίων.

Τρεμπέλα

«Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος: Νά· ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν τόπον αὐτόν, τὴν Ἱερουσαλήμ, μὲ μεγάλην καταστροφήν, σύμφωνα μὲ ὅσα εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου, τὸ ὁποῖον ἔχει ἀναγνωσθῆ ἐμπρὸς εἰς τὸν βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα.

Παρ. Β' 34,25

ἀνθ’ ὧν ἐγκατέλιπόν με καὶ ἐθυμίασαν θεοῖς ἀλλοτρίοις, ἵνα παροργίσωσί με ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν αὐτῶν· καὶ ἐξεκαύθη ὁ θυμός μου ἐν τῷ τόπῳ τούτῳ καὶ οὐ σβεσθήσεται.

Κολιτσάρα

Θὰ ἐξαποστείλω δὲ τὰς συμφορὰς αὐτάς, ἐπειδὴ οἱ Ἰουδαῖοι μὲ ἐγκατέλιπαν καὶ προσέφεραν θυμίαμα εἰς ξένους εἰδωλολατρικοὺς θεούς, ὥστε νὰ μὲ παροργίσουν μὲ ὅλα τὰ ἔργα τῶν χειρῶν των. Ὁ θυμός μου ἄναψε ἐναντίον τοῦ τόπου τούτου καὶ δὲν θὰ σβήσῃ.

Τρεμπέλα

Ἡ καταστροφὴ αὐτὴ θὰ γίνῃ, διότι ἐγκατέλειψαν ἐμέ, τὸν ἕνα καὶ μόνον ἀληθινὸν Θεόν, καὶ ἐπρόσφεραν θυμίαμα εἰς θεοὺς ξένους καὶ ἔτσι μὲ ἀνάγκασαν νὰ ἐξοργισθῶ πάρα πολὺ δι’ ὅλα αὐτὰ τὰ ἔργα τῶν χεριῶν των. Ἔτσι ἄναψε σὰν φωτιὰ ὁ θυμός μου ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ, τῆς Ἱερουσαλήμ, καὶ δὲν πρόκειται νὰ σβησθῇ».

Παρ. Β' 34,26

καὶ ἐπὶ βασιλέα Ἰούδα τὸν ἀποστείλαντα ὑμᾶς τοῦ ζητῆσαι τὸν Κύριον οὕτως ἐρεῖτε αὐτῷ· οὕτω λέγει Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραήλ· τοὺς λόγους, οὓς ἤκουσας,

Κολιτσάρα

Εἰδικώτερον εἰς τὸν βασιλέα τοῦ Ἰούδα, ὁ ὁποῖος σᾶς ἔστειλε νὰ ζητήσετε καὶ νὰ μάθετε παρὰ τοῦ Κυρίου τὸ θέλημά του, θὰ πῆτε εἰς αὐτὸν τὰ ἑξῆς· Αὐτὰ λέγει Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραὴλ ὡς πρὸς τοὺς λόγους, ποὺ ἤκουσες καὶ οἱ ὁποῖοι προαναγγέλλουν τιμωρίας.

Τρεμπέλα

Εἰς δὲ τὸν βασιλιᾶ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ὁ ὁποῖος σᾶς ἀπέστειλε διὰ νὰ ἐρωτήσετε καὶ συμβουλευθῆτε τὸν Κύριον, νὰ τοῦ εἰπῆτε τὰ ἀκόλουθα: «Αὐτὰ λέγει ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ: Ἐπειδὴ ἀπὸ τὰ ἀπειλητικὰ λόγια, τὰ ὁποῖα ἄκουσες ἀπὸ τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ βιβλίου τοῦ Νόμου,

Παρ. Β' 34,27

καὶ ἐνετράπη ἡ καρδία σου καὶ ἐταπεινώθης ἀπὸ προσώπου μου ἐν τῷ ἀκοῦσαί σε τοὺς λόγους μου ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας αὐτὸν καὶ ἐταπεινώθης ἐναντίον μου καὶ διέρρηξας τὰ ἱμάτιά σου καὶ ἔκλαυσας κατεναντίον μου, καὶ ἐγὼ ἤκουσα, φησὶ Κύριος·

Κολιτσάρα

Ἐπειδὴ ἡ καρδία σου μετενόησε καὶ ἐταπεινώθης ἐνώπιόν μου, μόλις ἤκουσες τοὺς ἀπειλητικοὺς τούτους λόγους ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ καὶ ἐναντίον ἐκείνων ποὺ τὸν κατοικοῦν, καὶ μετενόησες ἐνώπιόν μου καὶ ἔσχισες τὰ ἐνδύματά σου ἀπὸ λύπην καὶ ἔκλαυσες συντετριμμένος ἐνώπιόν μου, ἐγὼ σὲ ἤκουσα, λέγει ὁ Κύριος.

Τρεμπέλα

ἐγέμισεν ἀπὸ συντριβὴν καὶ κατάνυξιν ἡ καρδιά σου καὶ μετενόησες καὶ ἐταπεινώθης ἐνώπιόν μου, μόλις ἄκουσες τὰ ἀπειλητικὰ λόγια μου ἐναντίον τοῦ τόπου αὐτοῦ (τῆς Ἱερουσαλήμ) καὶ ἐναντίον ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι κατοικοῦν εἰς αὐτόν· ἐπειδὴ λοιπὸν συνετρίβης ἐνώπιόν μου καὶ ἔσχισες τὰ ροῦχα σου εἰς ἔνδειξιν πένθους καὶ μετανοίας καὶ ἔκλαυσες ἐμπρός μου, δι’ ὅλα αὐτὰ ἐγὼ σὲ ἄκουσα, λέγει ὁ Κύριος.

Παρ. Β' 34,28

ἰδοὺ προστίθημί σε πρὸς τοὺς πατέρας σου, καὶ προστεθήσῃ πρὸς τὰ μνήματά σου ἐν εἰρήνῃ, καὶ οὐκ ὄψονται οἱ ὀφθαλμοί σου ἐν πᾶσι τοῖς κακοῖς, οἷς ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ τὸν τόπον τοῦτον καὶ ἐπὶ τοὺς κατοικοῦντας αὐτόν. καὶ ἀπέδωκαν τῷ βασιλεῖ λόγον,

Κολιτσάρα

Ἰδού, ἐγὼ θὰ σὲ ἀφήσω νὰ ἀποθάνῃς ἐν εἰρήνῃ καὶ νὰ προστεθῇς εἰς τοὺς πατέρας σου. Θὰ προστεθῇς εἰς τὰ μνήματα τῶν προπατόρων σου ἀποθνήσκων ἐν εἰρήνῃ καὶ ἔτσι τὰ μάτια σου δὲν θὰ ἴδουν καμμίαν ἀπὸ τὰς συμφοράς, τὰς ὁποίας ἐγὼ θὰ ἐξαποστείλω ἐναντίον τοῦ τόπου τούτου καὶ ἐναντίον ἐκείνων, ποὺ κατοικοῦν εἰς αὐτόν». Οἱ ἀπεσταλμένοι μετέφεραν τὴν ἀπάντησιν αὐτὴν πρὸς τὸν βασιλέα.

Τρεμπέλα

Νά· ἐγὼ σὲ ἀφήνω νὰ ἀποθάνῃς καὶ νὰ προστεθῇς εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους σου καὶ νὰ ταφῇς εἰς τοὺς τάφους τῶν προπατόρων σου εἰρηνικά. Ἔτσι τὰ μάτια σου δὲν θὰ ἰδοῦν ὅλες αὐτὲς τὶς μεγάλες συμφορές, μὲ τὶς ὁποῖες ἐγὼ θὰ τιμωρήσω τὸν τόπον τοῦτον καὶ ὅλους, ὅσοι κατοικοῦν εἰς αὐτόν». Οἱ ἀπεσταλμένοι ἐπέστρεψαν εἰς τὸν βασιλιᾶ Ἰωσίαν καὶ τοῦ μετέφεραν τὸ μήνυμα, ποὺ τοῦ ἔστειλεν ὁ Θεὸς μέσῳ τῆς προφήτιδος Ὄλδας.

Παρ. Β' 34,29

καὶ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς καὶ συνήγαγε τοὺς πρεσβυτέρους Ἰούδα καὶ Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς ἀγγελιαφόρους καὶ συνεκέντρωσε τοὺς πρεσβυτέρους τῆς Ἰουδαίας καὶ τῆς πόλεως Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ βασιλιᾶς Ἰωσίας ἔστειλε καὶ συνεκέντρωσε κοντά του τοὺς πρεσβυτέρους (ἡγέτες) τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 34,30

καὶ ἀνέβη ὁ βασιλεὺς εἰς οἶκον Κυρίου καὶ πᾶς Ἰούδα καὶ οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλὴμ καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου· καὶ ἀνέγνω ἐν ὠσὶν αὐτῶν πάντας λόγους βιβλίου τῆς διαθήκης τοὺς εὑρεθέντας ἐν οἴκῳ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ἀνέβηκεν ὁ βασιλεὺς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ μαζῆ μὲ αὐτὸν ἀνέβηκαν ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ ὅλος ὁ λαὸς ἀπὸ τὸν μικρότερον ἕως τὸν μεγαλύτερον. Ἐκεῖ ὁ βασιλεὺς ἀνέγνωσεν εἰς ἐπήκοον αὐτῶν ὅλους τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τῆς διαθήκης, οἱ ὁποῖοι εὑρέθησαν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Καὶ ὅταν συνεκεντρώθησαν, ἀνέβη ὁ βασιλιᾶς εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου, μαζί του δὲ ἀνέβησαν καὶ ὅλος ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ ὅλοι, ὅσοι ἐκατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ ὅλος ὁ ὑπόλοιπος λαός, μικροὶ καὶ μεγάλοι (κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Πτωχοὶ καὶ πλούσιοι). Καὶ ὁ βασιλιᾶς ἐδιάβασε εἰς ἐπήκοον ὅλων ὅλα τὰ λόγια τοῦ βιβλίου τῆς Διαθήκης, τὸ ὁποῖον εὑρέθη εἰς τὸν Ναὸν τὸν Κυρίου.

Παρ. Β' 34,31

καὶ ἔστη ὁ βασιλεὺς ἐπὶ τὸν στῦλον καὶ διέθετο διαθήκην ἐναντίον Κυρίου τοῦ πορευθῆναι ἐνώπιον Κυρίου τοῦ φυλάσσειν τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ μαρτύρια καὶ προστάγματα αὐτοῦ ἐν ὅλῃ καρδίᾳ καὶ ἐν ὅλῃ ψυχῇ, ὥστε ποιεῖν τοὺς λόγους τῆς διαθήκης τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ τῷ βιβλίῳ τούτῳ.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ὁ βασιλεὺς ἐστάθη ὅρθιος εἰς ὑψηλὸν βάθρον καὶ ἔκαμε διαθήκην ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ ἔδωσε τὴν ὑπόσχεσιν, ὅτι οἱ Ἰουδαῖοι θὰ πορευθοῦν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου φυλάσσοντες τὰς ἐντολάς αὐτοῦ, τὰ μαρτύριά του καὶ τὰ προστάγματά του μὲ ὅλην των τὴν καρδίαν καὶ μὲ ὅλην των τὴν ψυχήν. Θὰ ἐφαρμόζουν τὰς ἐντολὰς τῆς διαθήκης, αἱ ὁποῖαι εἶναι γραμμέναι εἰς τὸ βιβλίον τοῦτο.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὁ βασιλιᾶς ἐστάθη ὄρθιος ἐπάνω εἰς εἰδικὴν ἐξέδραν, ποὺ εὑρίσκετο (κοντά;) εἰς τὸν βασιλικὸν στῦλον, καὶ ἔδωκεν ὑπόσχεσιν ἐμπρὸς εἰς τὸν Κύριον, ὅτι θὰ ὑπακούῃ εἰς τὸν Κύριον καὶ θὰ φυλάσσῃ τὶς ἐντολές του καὶ τὶς μαρτυρίες του καὶ τὰ προστάγματά του μὲ ὅλην τὴν καρδιά του καὶ μὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς ψυχῆς του. Ὑπεσχεθη εἰς τὸν Θεόν, ὅτι θὰ ἐφαρμόζῃ τὶς ἐντολὲς τῆς Διαθήκης, ποὺ ἦσαν γραμμένες εἰς τὸ βιβλίον τοῦτο τοῦ Νόμου.

Παρ. Β' 34,32

καὶ ἔστησε πάντας τοὺς εὑρεθέντας ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ Βενιαμίν, καὶ ἐποίησαν οἱ κατοικοῦντες Ἱερουσαλὴμ διαθήκην ἐν οἴκῳ Κυρίου Θεοῦ πατέρων αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ὑπεχρέωσεν ὅλους, ὅσοι εὑρέθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ὅπως καὶ τῆς φυλῆς Βενιαμίν, νὰ μείνουν πιστοὶ εἰς τὴν διαθήκην αὐτὴν τοῦ Κυρίου. Οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλὴμ συνεμορφώθησαν καὶ ἔπραξαν σύμφωνα μὲ τὴν διαθήκην τοῦ Θεοῦ, τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων των.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ὑπεχρέωσε καὶ ὅλους ἐκείνους, ποὺ ἦσαν παρόντες εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Βενιαμίν, νὰ συμμορφωθοῦν πρὸς τὴν ὑπόσχεσιν αὐτήν. Ἔτσι, ὅσοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἀνενέωσαν τὴν μετὰ τοῦ Θεοῦ διαθήκην εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Θεοῦ τῶν πατέρων των.

Παρ. Β' 34,33

καὶ περιεῖλεν Ἰωσίας τὰ πάντα βδελύγματα ἐκ πάσης τῆς γῆς, ἣ ἦν υἱῶν Ἰσραήλ, καὶ ἐποίησε πάντας τοὺς εὑρεθέντας ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐν Ἰσραὴλ τοῦ δουλεύειν Κυρίῳ Θεῷ αὐτῶν πάσας τὰς ἡμέρας αὐτοῦ· οὐκ ἐξέκλινεν ἀπὸ ὄπισθεν Κυρίου Θεοῦ πατέρων αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔπειτα ὁ Ἰωσίας ἔβγαλεν ὅλα τὰ βδελυρὰ εἴδωλα ἀπὸ ὅλην τὴν χώραν, ἡ ὁποία ἀνῆκεν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας, καὶ ὑπεχρέωσε καθ’ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του ὅλους, ὅσοι εὑρέθησαν εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ, νὰ γίνουν καὶ νὰ μείνουν ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των δοῦλοι Κυρίου τοῦ Θεοῦ των. Ὁ ἴδιος δὲ δὲν παρεξέκλινε καθόλου ἀπὸ τὴν εὐθεῖαν ὁδόν, ἀλλὰ ἠκολούθησε τὸν Κύριον καὶ Θεὸν τῶν πατέρων του.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ἰωσίας ἐσήκωσε καὶ ἀφήρεσεν ἐπίσης ὅλα τὰ σιχαμερὰ εἴδωλα ἀπὸ ὅλην τὴν περιοχήν, ποὺ ἀνῆκεν εἰς τοὺς Ἰσραηλῖτες, καὶ ὑπεχρέωσεν ὅλους, ὅσοι εὑρίσκοντο εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ καὶ εἰς τὴν περιοχὴν τοῦ Ἰσραήλ, νὰ λατρεύουν ὡς δοῦλοι πιστοὶ τὸν Κύριον, τὸν Θεόν των, καθ’ ὅλην τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς του. Ὁ Ἰωσίας δὲν παρεξέκλινεν ἀπὸ τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ, ἀλλ’ ἀκολούθησε μὲ πιστότητα καὶ σταθερότητα ὀπίσω ἀπὸ τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τῶν πατέρων του.

Κεφάλαιο 35

Παρ. Β' 35,1

Καὶ ἐποίησεν Ἰωσίας τὸ φασὲκ τῷ Κυρίῳ Θεῷ αὐτοῦ, καὶ ἔθυσε τὸ φασὲκ τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσίας ἐόρτασε τὸ Πάσχα πρὸς δόξαν Κυρίου τοῦ Θεοῦ αὐτοῦ. Προσέφερεν ὡς θυσίαν τὸν πασχάλιον ἀμνὸν κατὰ τὴν δεκάτην τετάρτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνός.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ἰωσίας ἑώρτασε τὸ Πάσχα εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ πρὸς τιμὴν καὶ δόξαν τὸν Κυρίου καὶ Θεοῦ του. Ἔσφαξε τὰ ζῶα καὶ προσέφερε τὶς οὐσίες διὰ τὸν ἑορτασμὸν τοῦ Πάσχα κατὰ τὴν δεκάτην τετάρτην ἡμέραν τοῦ πρώτου μηνός.

Παρ. Β' 35,2

καὶ ἔστησε τοὺς ἱερεῖς ἐπὶ τὰς φυλακὰς αὐτῶν καὶ κατίσχυσεν αὐτοὺς εἰς τὰ ἔργα οἴκου Κυρίου.

Κολιτσάρα

Διώρισε τοὺς ἱερεῖς εἰς τὰς ὑπηρεσίας των καὶ τοὺς ἀνεθάρυννε νὰ ἐκτελοῦν τὰς ἐργασίας των εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ἐγκατέστησε τοὺς ἱερεῖς εἰς τὰ καθήκοντα καὶ διακονήματά των καὶ τοὺς ἐνεθάρρυνε να ἐπιτελέσουν τὸ καθῆκον των εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 35,3

καὶ εἶπε τοῖς Λευίταις τοῖς δυνατοῖς ἐν παντὶ Ἰσραὴλ τοῦ ἁγιασθῆναι αὐτοὺς τῷ Κυρίῳ, καὶ ἔθηκαν τὴν κιβωτὸν τὴν ἁγίαν εἰς τὸν οἶκον, ὃν ᾠκοδόμησε Σαλωμὼν υἱὸς Δαυῒδ τοῦ βασιλέως Ἰσραήλ. καὶ εἶπεν ὁ βασιλεύς· οὐκ ἔστιν ὑμῖν ἐπ’ ὤμων ἆραι οὐδέν· νῦν οὖν λειτουργήσατε τῷ Κυρίῳ Θεῷ ὑμῶν καὶ τῷ λαῷ αὐτοῦ Ἰσραὴλ

Κολιτσάρα

Εἰς δὲ τοὺς Λευίτας, οἱ ὁποῖοι εἶχον ὡς καθῆκον νὰ διδάσκουν ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ ἦσαν ἀφιερωμένοι εἰς τὸν Κύριον, εἶπε καὶ ἔθεσαν τὴν Ἱερὰν Κιβωτὸν εἰς τὸν ναόν, τὸν ὁποῖον οἰκοδόμησεν ὁ Σολομὼν ὁ υἱὸς τοῦ Δαυῒδ τοῦ βασιλέως τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Καὶ προσέθεσεν ὁ βασιλεύς. «Δὲν ὑπάρχει πλέον ἀνάγκη νὰ σηκώνετε τίποτε ἐπάνω εἰς τοὺς ὤμους σας. Ἀπὸ τώρα καὶ εἰς τὸ ἑξῆς θὰ προσφέρετε τὰς ἄλλας ὑπηρεσίας εἰς Κύριον τὸν Θεόν σας καὶ εἰς τὸν λαὸν αὐτοῦ τὸν ἰσραηλιτικόν.

Τρεμπέλα

Κατόπιν ἔδωκεν ἐντολὴν εἰς τοὺς Λευῖτες, οἱ ὁποῖοι εἶχαν ὡς ἔργον τὴν διδασκαλίαν ὅλου τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, καὶ οἱ ὁποῖοι ἦσαν ἀφιερωμένοι εἰς τὸν Κύριον, καὶ τοὺς εἶπε: «Τοποθετῆστε τὴν ἁγίαν Κιβωτὸν εἰς τὸν Ναόν, τὸν ὁποῖον ἔκτισεν ὁ Σολομών, ὁ υἱὸς τοῦ Δαβίδ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰσραήλ». Ἀκόμη ὁ βασιλιᾶς ἐπρόσθεσε: «Δὲν χρειάζεται νὰ μεταφέρετε πλέον τὴν Κιβωτὸν ἀπὸ τόπου εἰς τόπον ἐπάνω εἰς τοὺς ὤμους σας. Εἰς τὸ ἑξῆς λοιπὸν προσφέρετε τὶς διακονίες καὶ τὶς ὑπηρεσίες σας εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεόν σας, καὶ εἰς τὸν λαόν του, τὸν Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 35,4

καὶ ἑτοιμάσθητε κατ’ οἴκους πατριῶν ὑμῶν καὶ κατὰ τὰς ἐφημερίας ὑμῶν κατὰ τὴν γραφὴν Δαυῒδ βασιλέως Ἰσραὴλ καὶ διὰ χειρὸς Σαλωμὼν υἱοῦ αὐτοῦ

Κολιτσάρα

Τακτοποιηθῆτε κατὰ τοὺς πατριαρχικούς σας οἴκους καὶ κατὰ τὰς τάξεις σύμφωνα με τὴν ταξινόμησίν σας, τὴν ὁποίαν γραπτῶς παρέδωκεν ὁ Δαυῒδ ὁ βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ καὶ ἡ ὁποία παρεδόθη μέχρις ἡμῶν διὰ τοῦ υἱοῦ του τοῦ Σολομῶντος.

Τρεμπέλα

ἑτοιμασθῆτε καὶ ὀργανωθῆτε κατὰ τὶς πατριαρχικές σας οἰκογένειες καὶ κατὰ τὶς ἐφημερίες σας, σύμφωνα μὲ τὴν τάξιν καὶ τὴν διαίρεσιν, ὅπως τὴν καθώρισε γραπτὼς ὁ Δαβίδ, βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ἡ ὁποία παρεδόθη μέχρι τῶν ἡμερῶν μας διὰ τοῦ Σολομῶντος, τοῦ υἱοῦ του.

Παρ. Β' 35,5

καὶ στῆτε ἐν τῷ οἴκῳ κατὰ τὰς διαιρέσεις οἴκων πατριῶν ὑμῶν τοῖς ἀδελφοῖς ὑμῶν υἱοῖς τοῦ λαοῦ, καὶ μερὶς οἴκου πατριᾶς τοῖς Λευίταις,

Κολιτσάρα

Νὰ εἶσθε, λοιπόν, πάντοτε ἕτοιμοι πρὸς ὑπηρεσίαν εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, σύμφωνα μὲ τὰς τάξεις τῶν πατριαρχικῶν σας οἴκων μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν σας τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ. Θὰ ὑπάρχῃ λοιπόν, διὰ τοὺς Λευίτας μία κατανομὴ σύμφωνα μὲ τοὺς οἴκους τῶν πατριαρχικῶν οἰκογενειῶν των.

Τρεμπέλα

Καὶ λάβετε τὶς καθωρισμένες θέσεις σας εἰς τὸν Ναόν, διὰ νὰ προσφέρετε τὶς ὑπηρεσίες σας, κατὰ τὶς τάξεις τῶν πατριαρχικῶν σᾶς οἰκογενειῶν, μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν σας λαϊκῶν, τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, ὥστε να ὑπάρχουν Λευῖται διὰ κάθε οἰκογενειακὴν διαίρεσιν (τάξιν),

Παρ. Β' 35,6

καὶ θύσατε τὸ φασὲκ καὶ ἑτοιμάσατε τοῖς ἀδελφοῖς ὑμῶν τοῦ ποιῆσαι κατὰ τὸν λόγον Κυρίου διὰ χειρὸς Μωϋσῆ.

Κολιτσάρα

Βοηθήσατε, λοιπόν, εἰς τὴν θυσίαν τοῦ Πάσχα καὶ ἑτοιμάσατε αὐτὴν διὰ τοὺς ἀδελφούς σας σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ Κυρίου, ποὺ ἐδόθη διὰ μέσου τοῦ Μωϋσέως».

Τρεμπέλα

Σφάξετε τὰ ζῶα διὰ τὶς θυσίες τοῦ Πάσχα (ἀφοῦ ἁγιασθῆτε καὶ ἑξαγνισθῆτε) καὶ ἑτοιμάστε τὶς θυσίες αὐτὲς διὰ τοὺς ἀδελφούς σας Ἰουδαίους καὶ Ἰσραηλῖτες, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν καὶ τὶς ὁδηγίες, ποὺ ἔδωκεν ὁ Κύριος διὰ τοῦ Μωϋσῆ».

Παρ. Β' 35,7

καὶ ἀπήρξατο Ἰωσίας τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ πρόβατα καὶ ἀμνοὺς καὶ ἐρίφους ἀπὸ τῶν τέκνων τῶν αἰγῶν, πάντα εἰς τὸ φασέκ, καὶ πάντας τοὺς εὑρεθέντας εἰς ἀριθμὸν τριάκοντα χιλιάδας καὶ μόσχων τρεῖς χιλιάδας· ταῦτα ἀπὸ τῆς ὑπάρξεως τοῦ βασιλέως.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἰωσίας ἔκαμεν ἀρχὴν καὶ ἔδωσεν εἰς τὸν λαὸν πρόβατα, ἀμνούς, ἐρίφια αἰγῶν· ἔδωσεν ὅλα αὐτὰ διὰ τὸ Πάσχα καὶ δι’ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι εὑρέθησαν ἐκεῖ. Ὁ ἀριθμὸς τῶν προβάτων, ποὺ προσεφέρθησαν, ἀνῆλθεν εἰς τριάκοντα χιλιάδας, τῶν δὲ μόσχων εἰς τρεῖς χιλιάδας. Ὅλα δὲ αὐτὰ προήρχοντο ἀπὸ τὴν ἰδιαιτέραν περιουσίαν τοῦ βασιλέως.

Τρεμπέλα

Τότε ὁ Ἰωσίας, ἀρχίζοντας πρῶτος τὶς προσφορὲς διὰ τὶς θυσίες τοῦ Πάσχα, ἔδωκεν εἰς τὸν λαὸν πρόβατα, ἀρνιά, ἐρίφια (ποὺ γεννήθηκαν) ἀπὸ αἶγες· ὅλα αὐτὰ τὰ προσέφερε διὰ τὸν ἑορτασμὸν τοῦ Πάσχα καὶ δι’ ὅλους ἐκείνους, ποὺ παρευρίσκοντο ἐκεῖ. Ὅλα τὰ ζῶα, ποὺ προσέφερεν ὁ Ἰωσίας -πρόβατα, ἀρνιά, ἐρίφια - ἔφθασαν τὶς τριάντα χιλιάδες (30.000), ἐπὶ πλέον δὲ προσέφερε καὶ τρεῖς χιλιάδες (3.000) μοσχάρια. Ὅλα αὐτὰ τὰ ζῶα προήρχοντο ἀπὸ τὰ κοπάδια, ποὺ ἦσαν ἀτομικὴ περιουσία τοῦ βασιλιᾶ.

Παρ. Β' 35,8

καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτοῦ ἀπήρξαντο τῷ λαῷ καὶ τοῖς ἱερεῦσι καὶ τοῖς Λευίταις· ἔδωκε δὲ Χελκίας καὶ Ζαχαρίας καὶ Ἰειὴλ οἱ ἄρχοντες τοῖς ἱερεῦσιν οἴκου Θεοῦ καὶ ἔδωκεν εἰς τὸ φασὲκ πρόβατα καὶ ἀμνοὺς καὶ ἐρίφους δισχίλια ἑξακόσια καὶ μόσχους τριακοσίους.

Κολιτσάρα

Καὶ οἱ ἄρχοντες τοῦ βασιλέως προσέφεραν εἰς τὸν λαόν, εἰς τοὺς ἱερεῖς καὶ εἰς τοὺς Λευίτας ζῶα πρὸς θυσίας. Ὁ Χελκίας, ὁ Ζαχαρίας, ὁ Ἰειήλ, οἱ ἀρχηγοί, ἔδωκαν εἰς τοὺς ἱερεῖς τοῦ ναοῦ τοῦ Θεοῦ διὰ τὸ Πάσχα δύο χιλιάδας ἑξακόσια πρόβατα, ἀμνοὺς καὶ ἐρίφια καὶ τριακοσίους μόσχους.

Τρεμπέλα

Ἀλλὰ καὶ οἱ ἀρχηγοί (οἱ ἀξιωματοῦχοι) τοῦ βασιλιᾶ προσέφεραν πρόθυμα καὶ ἀπὸ τοὺς πρώτους εἰς τὸν λαὸν καὶ εἰς τοὺς ἱερεῖς καὶ εἰς τοὺς Λευῖτες. Ἔτσι οἱ ἀρχηγοὶ Χελκίας, Ζαχαρίας καὶ Ἰειήλ, ποὺ διοικοῦσαν τὶς ὑποθέσεις τοῦ Ναοῦ, ἔδωκαν εἰς τοὺς ἱερεῖς τοῦ ναοῦ τοῦ Θεοῦ διὰ τὸν ἑορτασμὸν τοῦ Πάσχα δύο χιλιάδες ἑξακόσια (2.600) πρόβατα, ἀρνιὰ καὶ ἐρίφια καὶ τριακόσια (300) μοσχάρια.

Παρ. Β' 35,9

καὶ Χωνενίας καὶ Βαναίας καὶ Σαμαίας καὶ Ναθαναὴλ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ Ἀσαβίας καὶ Ἰειὴλ καὶ Ἰωζαβὰδ ἄρχοντες τῶν Λευιτῶν ἀπήρξαντο τοῖς Λευίταις εἰς τὸ φασὲκ πρόβατα πεντακισχίλια καὶ μόσχους πεντακοσίους.

Κολιτσάρα

Ὁ Χωνενίας, ὁ Βαναίας, ὁ Σαμαίας καὶ ὁ ἀδελφός του ὁ Ναθαναήλ, ὁ Ἀσαβίας, ὁ Ἰειήλ, ὁ Ἰωζαβάδ, οἱ ἀρχηγοὶ τῶν Λευιτῶν ἔδωκαν προθύμως πρὸς τοὺς Λευίτας διὰ τὸ Πάσχα πέντε χιλιάδας πρόβατα καὶ πεντακοσίους μόσχους.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης οἱ ἀρχηγοὶ τῶν Λευϊτῶν Χωνενίας, Βαναίας, Σαμαίας καὶ ὁ ἀδελφός του (ἢ ὁ συγγενής του) Ναθαναήλ, ὁ Ἀσαβίας, ὁ Ἰειὴλ καὶ ὁ Ἰωζαβὰδ προσέφεραν πρόθυμα καὶ ἀπὸ τοὺς πρώτους εἰς τοὺς Λευῖτες διὰ τὸν ἑορτασμὸν τοῦ Πάσχα πέντε χιλιάδες (5.000) πρόβατα καὶ πεντακόσια (500) μοσχάρια.

Παρ. Β' 35,10

καὶ κατωρθώθη ἡ λειτουργία, καὶ ἔστησαν οἱ ἱερεῖς ἐπὶ τὴν στάσιν αὐτῶν καὶ οἱ Λευῖται ἐπὶ τὰς διαιρέσεις αὐτῶν κατὰ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως

Κολιτσάρα

Ἔτσι δὲ ἐτακτοποιήθη ἡ ὅλη ὑπηρεσία. Οἱ ἱερεῖς ἵσταντο εἰς τὰς θέσεις των, οἱ Λευῖται εἰς τὰς τάξεις των, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἐτακτοποιήθησαν ὅλα καὶ ὠργανώθησαν διὰ τὸν ἑορτασμὸν τοῦ Πάσχα. Οἱ ἱερεῖς ἔλαβαν τὶς καθωρισμένες θέσεις των καὶ οἱ Λευῖται τὶς τάξεις των, σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλιᾶ.

Παρ. Β' 35,11

καὶ ἔθυσαν τὸ φασέκ, καὶ προσέχεαν οἱ ἱερεῖς τὸ αἷμα ἐκ χειρὸς αὐτῶν, καὶ οἱ Λευῖται ἐξέδειραν.

Κολιτσάρα

Οἱ Λευῖται ἐθυσίαζαν τὰς πασχαλινὰς θυσίας, οἱ δὲ ἱερεῖς ἐλάμβαναν τὰ αἷμα τῶν θυσιῶν ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Λευιτῶν καὶ ἔχυναν αὐτὸ εἰς τὸ θυσιαστήριον. Οἱ Λευῖται εἶχαν ἀναλάβει ἐπὶ πλέον τὸ ἔργον τῆς ἐκδορᾶς τῶν θυσιαζομένων ζώων.

Τρεμπέλα

Μετὰ τὴν σφαγὴν τῶν πρὸς θυσίαν ζώων διὰ τὸν ἑορτασμὸν τοῦ Πάσχα οἱ ἱερεῖς ἐλάμβαναν τὸ αἷμα ἀπὸ τὰ χέρια τῶν Λευϊτῶν καὶ τὸ ἔχυναν (τὸ ἐρράντιζαν) εἰς τὸ θυσιαστήριον οἱ Λευῖται ἐπίσης ἔγδερναν τὰ σφάγια, ποὺ προωρίζοντο διὰ τὴν θυσίαν.

Παρ. Β' 35,12

καὶ ἡτοίμασαν τὴν ὁλοκαύτωσιν παραδοῦναι αὐτοῖς κατὰ τὴν διαίρεσιν κατ’ οἴκους πατριῶν τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ τοῦ προσάγειν τῷ Κυρίῳ, ὡς γέγραπται ἐν βίβλῳ Μωϋσῆ, καὶ οὕτως εἰς τὸ πρωΐ.

Κολιτσάρα

Ἐτακτοποίησαν τὰ τεμάχια τὰ προοριζόμενα πρὸς ὁλοκαύτωσιν, διὰ νὰ παραδώσουν αὐτὰ εἰς τὰς τάξεις τῶν οἰκογενειῶν τῶν ἀνθρώπων τοῦ λαοῦ, νὰ προσφέρουν αὐτὰ πρὸς τὸν Κύριον, ὅπως εἶναι γραμμένον εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Μωϋσέως. Τὸ ἴδιο ἔκαμε καὶ διὰ τὴν θυσίαν τῆς ἑπομένης ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα ἔθεσαν κατὰ μέρος τὰ κομμάτια τῶν κρεάτων, ποὺ προωρίζοντο διὰ τὴν θυσίαν τῶν ὁλοκαυτωμάτων, διὰ νὰ τὰ διανείμουν εἰς τὶς τάξεις τοῦ λαοῦ κατὰ τὶς πατριαρχικὲς οἰκογένειές των, ὥστε νὰ τὰ προσφέρουν εἰς τὸν Κύριον, σύμφωνα μὲ αὐτὸ ποὺ ἔχει γραφῆ εἰς τὸ Βιβλίον τοῦ Μωϋσῆ. Τὸ ἴδιον ἔκαμαν καὶ διὰ τὴν θυσίαν τῆς ἑπομένης ἡμέρας (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: Τὸ ἴδιον ἔκαμαν καὶ διὰ τοὺς ταύρους).

Παρ. Β' 35,13

καὶ ὤπτησαν τὸ φασὲκ ἐν πυρὶ κατὰ τὴν κρίσιν καὶ τὰ ἅγια ἥψησαν ἐν τοῖς χαλκείοις καὶ ἐν τοῖς λέβησι· καὶ εὐωδώθη, καὶ ἔδραμον πρὸς πάντας τοὺς υἱοὺς τοῦ λαοῦ.

Κολιτσάρα

Ἔψησαν τᾶν πασχάλιον ἀμνὸν εἰς τὸ πῦρ, ὅπως διέτασσεν ὁ Νόμος, τὰς δὲ ἄλλας ἱερὰς θυσίας ἔβρασαν εἰς τὰ χάλκινα δοχεῖα καὶ τοὺς λέβητας. Τὸ ἔργον τῶν κατευωδώθη. Κατόπιν ἔσπευσαν νὰ διανείμουν αὐτὰ εἰς ὅλους τοὺς ἀνθρώπους τοῦ λαοῦ.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης οἱ Λευῖται ἔψησαν εἰς τὴν φωτιὰ τὶς πασχαλινὲς θυσίες (τὸν πασχαλινὸν ἀμνόν), σύμφωνα μὲ ὅσα ὥριζεν ὁ Νόμος· ἐνῷ τὶς ἄλλες ἱερὲς θυσίες τὶς ἔβρασαν μέσα εἰς τὰ χάλκινα δοχεῖα καὶ τοὺς λέβητες. Καὶ τὸ ἔργον αὐτὸ εὐωδώθη, εἶχεν αἰσίαν ἔκβασιν. Κατόπιν διένειμαν τὰ βρασμένα κρέατα, ὅσον πιὸ γρήγορα ἠμποροῦσαν, εἰς τοὺς λαϊκούς, τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν.

Παρ. Β' 35,14

καὶ μετὰ τὸ ἑτοιμάσαι αὐτοῖς καὶ τοῖς ἱερεῦσιν, ὅτι οἱ ἱερεῖς ἐν τῷ ἀναφέρειν τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ στέατα ἕως νυκτός, καὶ οἱ Λευῖται ἡτοίμασαν αὐτοῖς καὶ τοῖς ἀδελφοῖς αὐτῶν υἱοῖς Ἀαρών.

Κολιτσάρα

Κατόπιν ἡτοίμασαν τὸ Πάσχα δι’ αὐτοὺς καὶ διὰ τοὺς ἱερεῖς. Ἡτοίμασαν δὲ αὐτοὶ τὰ Πάσχα καὶ διὰ τοὺς ἱερεῖς, ἐπειδὴ οἱ ἱερεῖς ἦσαν ἀπησχολημένοι νὰ προσφέρουν τὰ ὁλοκαυτώματα καὶ τὰ λιπαρὰ μέρη τῶν ζώων ἕως τὴν νύκτα. Δι’ αὐτὸ οἱ Λευῖται ἡτοίμασαν τὸ Πάσχα καὶ διὰ τὸν ἑαυτόν των καὶ διὰ τοὺς ἀδελφούς των τοὺς ἱερεῖς, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀαρών.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὰ οἱ Λευῖται ἐφρόντισαν νὰ ἑτοιμάσουν τὸ Πάσχα (τοὺς ψημένους πασχαλινοὺς ἀμνούς) διὰ τοὺς ἑαυτούς τῶν καὶ διὰ τοὺς ἱερεῖς. Διότι οἱ ἱερεῖς ἦσαν ἀπησχολημένοι εἰς τὴν προσφορὰν τῶν θυσιῶν τῶν ὁλοκαυτωμάτων καὶ τῶν λιπαρῶν τεμαχίων τῶν ζώων μέχρι τὴν νύκτα. Ἕνεκα τοῦτν οἱ Λευῖται ἑτοίμασαν τὸ Πάσχα διὰ τοὺς ἑαυτούς των καὶ διὰ τοὺς ἀδελφούς των ἱερεῖς, τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀαρών.

Παρ. Β' 35,15

καὶ οἱ ψαλτῳδοὶ υἱοὶ Ἀσὰφ ἐπὶ τῆς στάσεως αὐτῶν κατὰ τὰς ἐντολὰς Δαυῒδ καὶ Ἀσὰφ καὶ Αἰμὰν καὶ Ἰδιθὼμ οἱ προφῆται τοῦ βασιλέως καὶ οἱ ἄρχοντες καὶ οἱ πυλωροὶ πύλης καὶ πύλης, οὐκ ἦν αὐτοῖς κινεῖσθαι ἀπὸ τῆς λειτουργίας τῶν ἁγίων, ὅτι ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ Λευῖται ἡτοίμασαν αὐτοῖς.

Κολιτσάρα

Οἱ ψάλται οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἀσὰφ εὑρίσκοντο καὶ αὐτοὶ εἰς τὰς θέσεις των σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς, ποὺ εἶχε δώσει ὁ Δαυΐδ, ὁ Ἀσάφ, ὁ Αἰμὰν καὶ ὁ Ἰδιθώμ, οἱ προφῆται αὐτοὶ τοῦ βασιλέως καὶ οἱ ἄρχοντες αὐτοῦ. Ἐπίσης εἰς τὰς θέσεις των εὑρίσκοντο καὶ οἱ θυρωροὶ τῶν διαφόρων πυλῶν, διότι εἰς αὐτοὺς δὲν ἦτο ἐπιτετραμμένον νὰ μετακινηθοῦν ἀπὸ τὰς θέσεις των, ἀπὸ τὴν ὑπηρεσίαν δηλαδὴ τῶν ἱερῶν χώρων. Δι’ αὐτὸ καὶ οἱ ἀδελφοί των, οἱ Λευῖται, ἡτοίμασαν καὶ δι’ αὐτοὺς τὸ Πάσχα.

Τρεμπέλα

Ἐπίσης οἱ ψάλται, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἀσάφ, εὑρίσκοντο εἰς τὴν καθωρισμένην θέσιν των, σύμφωνα μὲ τὶς ὁδηγίες τοῦ Δαβὶδ καὶ τῶν Ἀσάφ, Αἰμὰν καὶ Ἰδιθώμ, τῶν προφητῶν τοῦ βασιλιᾶ καὶ τῶν ἀρχόντων του. Εἰς τὶς καθωρισμένες θέσεις των εὑρίσκοντο ἐπίσης οἱ θυρωροὶ τῶν διαφόρων πυλῶν τοῦ Ναοῦ. Ἐπειδὴ δὲ οἱ θυρωροὶ δὲν ἠμποροῦσαν (ἢ δὲν ἐπετρέπετο) νὰ ἀφήσουν τὶς θέσεις των καὶ νὰ ἐγκαταλείψουν τὸ καθῆκον των, οἱ ἀδελφοί των οἱ Λευῖται ἑτοίμασαν δι’ αὐτοὺς τὸ Πάσχα.

Παρ. Β' 35,16

καὶ κατωρθώθη καὶ ἡτοιμάσθη πᾶσα ἡ λειτουργία Κυρίου ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τοῦ ποιῆσαι τὸ φασὲκ καὶ ἐνεγκεῖν τὰ ὁλοκαυτώματα ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον Κυρίου κατὰ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως Ἰωσίου.

Κολιτσάρα

Ἐτσι ἐπετεύχθη καὶ ἡτοιμάσθη ὅλη ἡ λειτουργία τῆς ὑπηρεσίας τοῦ Κυρίου κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, ὥστε νὰ ἑορτασθῇ τὸ Πάσχα, νὰ προσφερθοῦν τὰ ὁλοκαυτώματα εἰς τὸ θυσιαστήριον τοῦ Κυρίου σύμφωνα μὲ τὴν ἐντολὴν τοῦ βασιλέως Ἰωσίου.

Τρεμπέλα

Ἔτσι ἐτακτοποιήθη, ὠργανώθη καὶ ἑτοιμάσθη ὅλη ἡ λειτουργία τῶν διαφόρων ὑπηρεσιῶν καὶ διακονημάτων τοῦ Κυρίου κατὰ τὴν ἡμέραν ἐκείνην, διὰ νὰ ἑορτασθῇ τὸ Πάσχα καὶ νὰ προσφερθοῦν οἱ θυσίες τῶν ὁλοκαυτωμάτων ἐπάνω εἰς τὸ θυσιαστήριον τοῦ Κυρίου, σύμφωνα μὲ τὴν διαταγὴν τοῦ βασιλιᾶ Ἰωσία.

Παρ. Β' 35,17

καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ οἱ εὑρεθέντες τὸ φασὲκ ἐν τῷ καιρῷ ἐκείνῳ καὶ τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων ἑπτὰ ἡμέρας.

Κολιτσάρα

Οἱ Ἰσραηλῖται, οἱ ὁποῖοι εὑρέθησαν ἐκεῖ, ἑώρτασαν τὸ Πάσχα κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον καὶ τὴν ἑορτὴν τῶν ἀζύμων ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρας.

Τρεμπέλα

Ἔτσι κατὰ τὸν καιρὸν ἐκεῖνον οἱ Ἰσραηλῖται, ποὺ εὑρέθησαν ἐκεῖ παρόντες, ἑώρτασαν τὸ Πάσχα καὶ τὴν ἑορτὴν τῶν Ἀζύμων ἐπὶ ἑπτὰ ἡμέρες.

Παρ. Β' 35,18

καὶ οὐκ ἐγένετο φασὲκ ὅμοιον αὐτῷ ἐν Ἰσραὴλ ἀπὸ ἡμερῶν Σαμουὴλ τοῦ προφήτου καὶ παντὸς βασιλέως Ἰσραὴλ οὐκ ἐποίησαν τὸ φασέκ, ὃ ἐποίησεν Ἰωσίας καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ πᾶς Ἰούδα καὶ Ἰσραὴλ ὁ εὑρεθεὶς καὶ οἱ κατοικοῦντες ἐν Ἱερουσαλὴμ τῷ Κυρίῳ.

Κολιτσάρα

Ὅμοιον Πάσχα πρὸς αὐτὸ δὲν εἶχεν ἑορτασθῆ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀπὸ τὰς ἡμέρας τοῦ προφήτου Σαμουήλ. Κανεὶς βασιλεὺς τοῦ Ἰσραὴλ δὲν ἑώρτασε τόσον λαμπρὸν Πάσχα, ὅμοιον πρὸς ἐκεῖνο ποὺ ἑώρτασεν ὁ βασιλεὺς Ἰωσίας, οἱ ἱερεῖς, οἱ Λευῖται, ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι καὶ οἱ Ἰσραηλῖται, ποὺ ἦσαν ἐκεῖ παρόντες, μαζῆ μὲ τοὺς κατοίκους τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Κανένα Πάσχα, ὡσὰν αὐτό, δὲν εἶχεν ἑορτασθῆ μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν ἀπὸ τὴν ἐποχὴν τοῦ προφήτου Σαμουήλ· ἀλλ’ οὔτε καὶ κανεὶς βασιλιᾶς τοῦ Ἰσραὴλ ἑώρτασε τὴν ἑορτὴν τοῦ Πάσχα πρὸς δόξαν καὶ τιμὴν τοῦ Κυρίου μὲ τόσην λαμπρότητα καὶ ἀκρίβειαν, ὅπως τὸ ἑώρτασεν ὁ Ἰωσίας καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ ὅλος ὁ Ἰουδαϊκὸς καὶ Ἰσραηλιτικὸς λαός, οἱ ὁποῖοι ἦσαν τότε παρόντες ἐκεῖ, καὶ ὅσοι ἑκατοικοῦσαν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 35,19

τῷ ὀκτωκαιδεκάτῳ ἔτει τῆς βασιλείας Ἰωσίου ἐποιήθη τὸ φασὲκ τοῦτο.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ τὸ Πάσχα ἔγινε κατὰ τὸ δέκατον ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσίου.

Τρεμπέλα

Τὸ Πάσχα τοῦτο ἑωρτάσθη κατὰ τὸ δέκατον ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωσία.

Παρ. Β' 35,19α

καὶ τοὺς ἐγγαστριμύθους καὶ τοὺς γνώστας καὶ τὰ θεραφὶν καὶ τὰ εἴδωλα καὶ τὰ καρησίμ, ἃ ἦν ἐν γῇ Ἰούδα καὶ ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐνεπύρισεν ὁ βασιλεὺς Ἰωσίας, ἵνα στήσῃ τοὺς λόγους τοῦ νόμου τοὺς γεγραμμένους ἐπὶ τοῦ βιβλίου, οὗ εὗρε Χελκίας ὁ ἱερεὺς ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Ἰωσίας παρέδωσεν εἰς τὸ πῦρ τοὺς ἐγγαστριμύθους, τοὺς μάγους, τὰ εἰδωλολατρικὰ ἀγαλμάτια, τὰ εἴδωλα καὶ τὰ ἄλλα βδελυρὰ σύμβολα τῆς εἰδωλολατρικῆς θρησκείας, τὰ ὁποῖα ὑπῆρχον εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας καὶ εἰς τὴν πόλιν Ἱερουσαλήμ, διὰ νὰ ἐφαρμόσῃ ἔτσι τὰς ἐντολὰς τοῦ Νόμου, ποὺ ἦσαν γραμμέναι εἰς τὸ βιβλίον, τὸ ὁποῖον εἶχεν ἀνεύρει ὁ Χελκίας ὁ ἀρχιερεὺς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς Ἰωσίας παρέδωκεν εἰς τὴν φωτιὰ τοὺς ἐγγαστριμύθους (ἀνθρώπους ποὺ ἐμιλοῦσαν ἀπὸ τὴν κοιλία των) καὶ τοὺς νεκρομάντεις καὶ τὰ μικρὰ ἀγάλματα τῶν οἰκιακῶν (ἐφεστίων) θεῶν καὶ τὰ εἴδωλα καὶ τὰ σιχαμερὰ ἀντικείμενα, ποὺ ἐχρησιμοποιοῦντο διὰ τὴν εἰδωλολατρίαν, τὰ ὁποῖα εὑρίσκοντο εἰς τὴν χώραν τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Τοῦτο τὸ ἔκαμεν ὁ Ἰωσίας, διὰ νὰ θέσῃ εἰς ἐφαρμογὴν καὶ νὰ ἐδραιώσῃ τὰ λόγια τοῦ Νόμου, ποὺ ἦσαν γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τοῦ Νόμου, τὸ ὁποῖον εὑρῆκε ὁ ἀρχιερεὺς Χελκίας εἰς τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 35,19β

ὅμοιος αὐτῷ οὐκ ἐγενήθη ἔμπροσθεν αὐτοῦ, ὃς ἐπέστρεψε πρὸς Κύριον ἐν ὅλῃ καρδίᾳ αὐτοῦ καὶ ἐν ὅλῃ ψυχῇ αὐτοῦ καὶ ἐν ὅλῃ τῇ ἰσχύϊ αὐτοῦ κατὰ πάντα τὸν νόμον Μωϋσῆ, καὶ μετ’ αὐτὸν οὐκ ἀνέστη ὅμοιος αὐτῷ·

Κολιτσάρα

Βασιλεὺς ὅμοιος πρὸς τὸν Ἰωσίαν δὲν ὑπῆρξε ποτὲ πρὸ αὐτοῦ, ὁ ὁποῖος νὰ εἶχε δώσει πρὸς τὸν Κύριον ὅλην του τὴν καρδίαν καὶ ὅλην του τὴν ψυχὴν καὶ ὅλην του τὴν δύναμιν, διὰ νὰ ζήσῃ σύμφωνα μὲ ὅλα ὅσα ὑπῆρχον εἰς τὸν Νόμον τοῦ Μωϋσέως. Ἀλλὰ καὶ ἔπειτα ἀπὸ αὐτὸν δὲν παρουσιάσθη ὅμοιος πρὸς αὐτὸν βασιλεύς.

Τρεμπέλα

Οὐδέποτε ὑπῆρξε πρὶν ἀπὸ τὸν Ἰωσίαν βασιλιᾶς ὅμοιος μὲ αὐτόν, ὁ ὁποῖος ἐστράφη καὶ ἐλάτρευσε τὸν Κύριον μὲ ὅλην τὴν καρδιά του, ὥστε Αὐτὸν ἐξ ὁλοκλήρου ἐποθοῦσε καὶ εἰς Αὐτὸν μὲ ὅλα τὰ βάθη τῆς ἐσωτερικῆς καὶ πνευματικῆς ὑπάρξεώς του ἦταν παραδόμενος· καὶ μὲ ὅλην τὴν ψυχήν του, ὥστε μὲ ὅλον τὸ συναίσθημά του Αὐτὸν ἐποθοῦσε καὶ ὁλόκληρον τὸ ἐσωτερικόν του εἰς Αὐτὸν ἦταν παροδομένον· καὶ μὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς θελήσεώς του, ἔχοντας ἀπόλυτον ὑπακοὴν εἰς τὸν Νόμον τοῦ Μωϋσῆ. Ἀλλ’ οὔτε καὶ παρουσιάσθη ὕστερα ἀπὸ τὸν Ἰωσίαν βασιλιᾶς ἄλλος, ὅμοιος μὲ αὐτόν.

Παρ. Β' 35,19γ

πλὴν οὐκ ἀπεστράφη Κύριος ἀπὸ ὀργῆς θυμοῦ αὐτοῦ τοῦ μεγάλου, οὗ ὠργίσθη θυμῷ Κύριος ἐν τῷ Ἰούδᾳ, ἐπὶ πάντα τὰ παροργίσματα αὐτοῦ, ἃ παρώργισε Μανασσῆς.

Κολιτσάρα

Ὁ Κύριος ὅμως δὲν ἀπέστρεψεν τὴν φοβερὰν καὶ μεγάλην αὐτοῦ ὀργὴν ἐναντίον τοῦ Ἰούδα καὶ ἐναντίον ὅλων τῶν ἐξοργιστικῶν εἰδωλολατρικῶν πράξεων, μὲ τὰς ὁποίας ὁ Μανασσῆς προηγουμένως εἶχε παροργίσει τὸν Θεόν.

Τρεμπέλα

Παρ’ ὅλην ὅμως τὴν ἀφοσίωσιν τοῦ Ἰωσία εἰς τὸν Θεὸν καὶ τὴν ριζικὴν θρησκευτικὴν μεταρρύθμισιν, ποὺ ἐπραγματοποίησεν, ὁ Κύριος δὲν μετεστράφη ἀπὸ τὴν μεγάλην ἀγανάκτησιν τῆς φοβερᾶς ὀργῆς του, ποὺ εἶχεν ἐκσπάσει ἐναντίον τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἕνεκα τῶν ἁμαρτωλῶν παραβάσεων καὶ προκλήσεων, μὲ τὶς ὁποῖες τὸν ἐξώργισεν ὁ βασιλιᾶς Μανασσῆς.

Παρ. Β' 35,19δ

καὶ εἶπε Κύριος· καί γε τὸν Ἰούδαν ἀποστήσω ἀπὸ προσώπου μου, καθὼς ἀπέστησα τὸν Ἰσραήλ, καὶ ἀπωσάμην τὴν πόλιν, ἣν ἐξελεξάμην τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ τὸν οἶκον ὃν εἶπα· ἔσται τὸ ὄνομά μου ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Διὰ τοῦτο ὁ Κύριος εἶπε· «καὶ ἀπὸ αὐτοὺς ἀκόμη τοὺς Ἰουδαίους θὰ ἀποσύρω τὴν προστασίαν μου, ὅπως τὴν ἀπέσυρα ἀπὸ τὸν ἄλλον ἰσραηλιτικὸν λαὸν καὶ θὰ ἀπωθήσω μακρὰν ἀπὸ ἐμὲ τὴν Ἱερουσαλήμ, τὴν πόλιν, τὴν ὁποίαν ἐγὼ ἐξέλεξα καὶ τὸν ναόν, διὰ τὸν ὁποῖον ἐγὼ εἶχα εἶπει· Ἐκεῖ θὰ ὑμνῆται τὸ Ὄνομά μου».

Τρεμπέλα

Ἔτσι ὁ Κύριος εἶπε: «Καὶ αὐτὸ ἀκόμη τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα θὰ ἀπομακρύνω ἀπ’ ἐμπρός μου καὶ θὰ παύσω νὰ τὸ προστατεύω, ὅπως ἀπεμάκρυνα καὶ ἔπαυσα νὰ προστατεύω τὸ βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ, καὶ θὰ ἀπορρίψω τὴν πόλιν αὐτήν, τὴν Ἱερουσαλήμ, τὴν ὁποίαν ἐδιάλεξα, καὶ τὸν Ναόν, διὰ τὸν ὁποῖον εἶπα· «ἐκεῖ θὰ εἶναι (πάντοτε) τὸ ὄνομά μου, ὥστε νὰ λατρεύεται καὶ νὰ δοξολογῆται».

Παρ. Β' 35,20

Καὶ ἀνέβη φαραὼ Νεχαὼ βασιλεὺς Αἰγύπτου ἐπὶ τὸν βασιλέα Ἀσσυρίων ἐπὶ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην, καὶ ἐπορεύθη βασιλεὺς Ἰωσίας εἰς συνάντησιν αὐτῷ.

Κολιτσάρα

Ἔτσι καὶ ἔγινε. Ὁ Φαραὼ Νεχαώ, βασιλεὺς τῆς Αἰγύπτου ἐξεστράτευσεν ἐναντίον τῶν Ἀσσυρίων παρὰ τὸν ποταμὸν τὸν Εὐφράτην. Ὁ βασιλεὺς Ἰωσίας ἐξῆλθε, διὰ νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον του.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα ἀπὸ ὅλα αὐτά, ποὺ ἔκαμεν ὁ Ἰωσίας διὰ τὴν ἀποκατάστασιν τοῦ Ναοῦ, ἐξεστράτευσεν ὁ φαραὼ Νεχαώ, βασιλιᾶς τῆς Αἰγύπτου, διὰ λογαριασμόν (ἐξ ὀνόματος) τοῦ βασιλιᾶ τῶν Ἀσσυρίων, μὲ κατεύθυνσιν τὸν ποταμὸν Εὐφράτην. Καὶ ὁ βασιλιᾶς Ἰωσίας ἐπροχώρησε διὰ νὰ συναντήσῃ καὶ ἀναχαιτίσῃ τὸν φαραώ.

Παρ. Β' 35,21

καὶ ἀπέστειλε πρὸς αὐτὸν ἀγγέλους λέγων· τί ἐμοὶ καὶ σοί, βασιλεῦ Ἰούδα; οὐκ ἐπὶ σὲ ἥκω σήμερον πόλεμον πολεμῆσαι, καὶ ὁ Θεὸς εἶπε τοῦ κατασπεῦσαί με· πρόσεχε ἀπὸ τοῦ Θεοῦ τοῦ μετ’ ἐμοῦ μὴ καταφθείρῃ σε.

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραὼ ἀπέστειλεν ἀγγελιαφόρους πρὸς τὸν Ἰωσίαν καὶ τοῦ εἶπα· «τί διαφορὰς ἔχομεν ἡμεῖς μεταξύ μας, βασιλέα τοῦ Ἰούδα; Ἐγὼ δὲν ἔχω ἔλθει σήμερον νὰ πολεμήσω ἐναντίον σου, διότι ὁ Θεὸς μὲ διέταξε νὰ σπεύσω ἐναντίον ἄλλων. Πάψε λοιπὸν νὰ ἐξοργίζῃς τὸν θεόν μου, διὰ νὰ μὴ σὲ ἐξολοθρεύσῃ».

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Νεχαὼ ἀπέστειλε πρὸς τὸν Ἰωσίαν ἀγγελιαφόρους, οἱ ὁποῖοι τοῦ διεβίβασαν τὸ ἑξῆς μήνυμα: «Ποία σχέσις ὑπάρχει μεταξὺ ἐμοῦ καὶ σοῦ, καὶ τὶ ζητεῖς ἀπὸ ἐμέ, βασιλιᾶ τοῦ Ἰούδα: Δὲν ἔχω ἔλθει σήμερα ἐναντίον σου, διὰ νὰ σὲ πολεμήσω. Ὁ Θεὸς μὲ διέταξε νὰ κινηθῶ, νὰ σπεύσω γρήγορα ἐναντίον ἄλλων ἐχθρῶν μου. Πρόσεχε λοιπὸν ἀπὸ τὸν Θεόν, ποὺ εἶναι μαζί μου· μὴ ἐναντιώνεσαι εἰς τὴν διαταγήν του, διὰ νὰ μὴ σὲ καταστρέψῃ καὶ σὲ θανατώσῃ».

Παρ. Β' 35,22

καὶ οὐκ ἀπέστρεψεν Ἰωσίας τὸ πρόσωπον αὐτοῦ ἀπ’ αὐτοῦ, ἀλλ’ ἢ πολεμεῖν αὐτὸν ἐκραταιώθη καὶ οὐκ ἤκουσε τῶν λόγων Νεχαὼ διὰ στόματος Θεοῦ καὶ ἦλθε τοῦ πολεμῆσαι ἐν τῷ πεδίῳ Μαγεδδώ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωσίας ὅμως δὲν ἠθέλησε νὰ ἀποχωρήσῃ ἀπὸ τὸν βασιλέα τῆς Αἰγύπτου, ἀλλὰ ὥρμησε νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον του. Δὲν ἤκουσε τὰ λόγια τοῦ Νεχαώ, ποὺ ἦσαν λόγια τοῦ Θεοῦ, καὶ ἦλθε νὰ πολεμήσῃ ἐναντίον τοῦ Νεχαώ, εἰς τὴν πεδιάδα Μαγεδδώ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωσίας ὅμως δὲν ἐστράφη πίσω καὶ δὲν ἀπεμακρύνθη ἀπὸ τὸν Νεχαώ, ἀλλ’ ἔλαβε σταθερὰν ἀπόφασιν νὰ ριφθῇ εἰς τὴν μάχην ἐναντίον του. Ἀρνήθηκε νὰ ἀκούσῃ καὶ νὰ συμμορφωθῇ πρὸς τὰ λόγια τοῦ Νεχαώ, τὰ ὁποῖα προήρχοντο ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ Θεοῦ. Ἔτσι ἦλθε νὰ πολεμήσῃ κατὰ τοῦ Νεχαὼ εἰς τὴν πεδιάδα Μαγεδδῶ.

Παρ. Β' 35,23

καὶ ἐτόξευσαν οἱ τοξόται ἐπὶ βασιλέα Ἰωσίαν· καὶ εἶπεν ὁ βασιλεὺς τοῖς παισὶν αὐτοῦ· ἐξαγάγετέ με, ὅτι ἐπόνεσα σφόδρα.

Κολιτσάρα

Οἱ τοξόται τοῦ Φαραὼ ἔρριψαν τὰ τόξα των ἐναντίον τοῦ βασιλέως Ἰωσία καὶ τὸν ἐπλήγωσαν. Ὁ βασιλεὺς εἶπεν εἰς τοὺς δούλους του· «βγάλτε με μακρὰν ἀπὸ τὴν μάχην, διότι ἐπληγώθηκα βαρειά».

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν διάρκειαν ὅμως τῆς μάχης οἱ τοξόται τοῦ Νεχαὼ ἐκτύπησαν μὲ τὰ τόξα των τὸν βασιλιᾶ Ἰωσίαν. Τότε ὁ βασιλιᾶς εἶπεν εἰς τοὺς δούλους (ἀκολούθους) του: «Μεταφέρετέ με μακριὰ ἀπὸ ἐδῶ, διότι ἐπληγώθηκα βαριά».

Παρ. Β' 35,24

καὶ ἐξήγαγον αὐτὸν οἱ παῖδες αὐτοῦ ἀπὸ τοῦ ἅρματος καὶ ἀνεβίβασαν αὐτὸν ἐπὶ τὸ ἅρμα τὸ δευτεραῖον, ὃ ἦν αὐτῷ, καὶ ἤγαγον αὐτὸν εἰς Ἱερουσαλήμ· καὶ ἀπέθανε καὶ ἐτάφη μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ. καὶ πᾶς Ἰούδα καὶ Ἱερουσαλὴμ ἐπένθησαν ἐπὶ Ἰωσίαν,

Κολιτσάρα

Οἱ δοῦλοι του τὸν κατέβασαν ἀπὸ τὸ πολεμικόν του ἅρμα καὶ τὸν ἀνεβίβασαν εἰς δεύτερον ἅρμα ἀναπαυτικώτερον, τὸ ὁποῖον ἀνῆκεν εἰς αὐτόν, καὶ ἔτσι τὸν ἔφεραν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ὁ Ἰωσίας ἀπέθανε καὶ ἐτάφη μαζῆ μὲ τοὺς προπάτοράς του. Ὅλοι οἱ Ἰουδαῖοι, μάλιστα δὲ οἱ κάτοικοι τῆς Ἱερουσαλήμ, ἐπένθησαν διὰ τὸν θάνατον τοῦ Ἰωσίου.

Τρεμπέλα

Ἔτσι οἱ δοῦλοι (ἢ ἀξιωματοῦχοι) τοῦ Ἰωσία τὸν ἔβγαλαν ἀπὸ τὸ πολεμικόν του ἅρμα καὶ τὸν ἀνέβασαν εἰς ἄλλο δεύτερον, ἐφεδρικὸν ἅρμα, ἰδικόν του, καὶ τὸν μετέφεραν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἐκεῖ εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἀπέθανεν ὁ Ἰωσίας καὶ ἐτάφη εἰς τοὺς βασιλικοὺς τάφους μὲ τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του. Ὅλος ὁ λαὸς τοῦ Ἰούδα καὶ τῆς Ἱερουσαλὴμ ἐπένθησαν τὸν θάνατον τοῦ βασιλιᾶ Ἰωσία.

Παρ. Β' 35,25

καὶ ἐθρήνησεν Ἱερεμίας ἐπὶ Ἰωσίαν, καὶ εἶπαν πάντες οἱ ἄρχοντες καὶ αἱ ἄρχουσαι θρῆνον ἐπὶ Ἰωσίαν ἕως τῆς σήμερον· καὶ ἔδωκαν αὐτὸν εἰς πρόσταγμα ἐπὶ Ἰσραήλ, καὶ ἰδοὺ γέγραπται ἐπὶ τῶν θρήνων.

Κολιτσάρα

Ὠδάς θρήνων συνέθεσεν ὁ προφήτης Ἱερεμίας διὰ τὸν Ἰωσίαν. Ὅλοι δὲ οἱ ψαλτῳδοί, ἄνδρες καὶ γυναῖκες, συνέθεσαν καὶ αὐτοὶ θρήνους διὰ τὸν Ἰωσίαν, οἱ ὁποῖοι ὑπάρχουν μέχρι σήμερον. Οἱ θρῆνοι δὲ αὐτοὶ διὰ τὸν Ἰωσίαν ἐπεβλήθησαν καὶ ἐψάλλοντο ἀπὸ ὅλον τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν. Ἰδού, αὐτοὶ οἱ θρῆνοι ἔχουν γραφῆ εἰς τὸ βιβλίον τῶν θρήνων.

Τρεμπέλα

Ὁ προφήτης Ἱερεμίας συνέθεσε θρήνους διὰ τὸν Ἰωσίαν. Ἀλλὰ καὶ ὅλοι οἱ ψαλτωδοί, ἄνδρες καὶ γυναῖκες, συνέθεσαν θρήνους διὰ τὸν Ἰωσίαν, οἱ ὁποῖοι διετηροῦντο μέχρι τῆς σημερινῆς ἡμέρας, ποὺ γράφονται οἱ γραμμὲς αὐτὲς (ἢ κατ’ ἄλλην ἑρμηνείαν: Καὶ ὅλοι οἱ ᾄδοντες ἄνδρες καὶ αἱ ᾄδουσαι γυναῖκες μέχρι τῆς σημερινῆς ἡμέρας θρηνοῦν τὸν Ἰωσίαν μὲ τοὺς θρήνους των). Ἔγινε δὲ ἔθιμον οἱ θρῆνοι αὐτοὶ νὰ ψάλλωνται εἰς ὅλον τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν. Καὶ νά· οἱ θρῆνοι αὐτοὶ ἔχουν καταγραφῆ εἰς τὸ Βιβλίον τῶν Θρήνων.

Παρ. Β' 35,26

καὶ ἦσαν οἱ λοιποὶ λόγοι Ἰωσίου καὶ ἡ ἐλπὶς αὐτοῦ γεγραμμένα ἐν νόμῳ Κυρίου·

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωσίου καὶ αἱ ἄλλαι αὐτοῦ πράξεις, ὅπως καὶ ἡ ἔλπίς του εἰς ὅλα ὅσα ἦσαν γραμμένα εἰς τὸν Νόμον τοῦ Κυρίου,

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωσία καὶ ὅλα, ὅσα ἔκαμε, τὰ ὁποῖα φανερώνουν τὴν πιστὴν ἀφοσίωσιν καὶ τὴν σταθερὰν ἐλπίδα του εἰς τὸν Θεόν, εἶναι γραμμένα εἰς τὸν νόμον τοῦ Κυρίου (κατὰ τὸ Ἑβραϊκόν: ...Καὶ τὰ καλὰ ἔργα του, σύμφωνα μὲ αὐτὰ ποὺ ἔχουν γραφῆ εἰς τὸν νόμον τοῦ Κυρίου).

Παρ. Β' 35,27

καὶ οἱ λόγοι αὐτοῦ οἱ πρῶτοι καὶ οἱ ἔσχατοι ἰδοὺ γεγραμμένοι ἐπὶ βιβλίῳ βασιλέων Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα.

Κολιτσάρα

τὰ ἔργα αὐτοῦ, τὰ πρῶτα καὶ τὰ τελευταῖα, ἰδού, εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν βασιλέων τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τοῦ Ἰούδα.

Τρεμπέλα

Καὶ τὰ ἔργα τοῦ Ἰωσία τὰ πρῶτα μέχρι τὰ τελευταῖα (ἢ ἱστορία του ἀπ’ ἀρχῆς μέχρι τέλους), νά· εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον «Ἱστορία (Χρονικά) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰσραὴλ καὶ τοῦ Ἰούδα».

Κεφάλαιο 36

Παρ. Β' 36,1

Καὶ ἔλαβεν ὁ λαὸς τῆς γῆς τὸν Ἰωάχαζ υἱὸν Ἰωσίου καὶ ἔχρισαν αὐτόν, καὶ κατέστησαν αὐτὸν ἀντὶ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ εἰς βασιλέα ἐπὶ Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ ἰουδαϊκὸς λαὸς ἐπῆρε τὸν Ἰωάχαζ υἱὸν τοῦ Ἰωσίου, τὸν ἔχρισαν βασιλέα καὶ ἐγκατέστησαν αὐτὸν ὡς βασιλέα ἀντὶ τοῦ πατρός του εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὁ λαὸς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα ἐπῆρε τὸν Ἰωαχάζ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰωσία, καὶ τὸν ἔχρισε καὶ τὸν ἐγκατέστησε βασιλιᾶ εἰς τὴν θέσιν τοῦ πατέρα του εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 36,2

υἱὸς εἴκοσι καὶ τριῶν ἐτῶν Ἰωάχαζ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ τρίμηνον ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωάχαζ, ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ἦτο εἴκοσι τριῶν ἐτῶν. Τρεῖς μῆνας ἐβασίλευσεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωαχάζ ἦταν εἴκοσι τριῶν ἐτῶν, ὅταν ἔγινε βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἐβασίλευσε δὲ μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ τρεῖς μῆνες.

Παρ. Β' 36,2α

καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Ἀμιτὰλ θυγάτηρ Ἱερεμίου ἐκ Λοβενά.

Κολιτσάρα

Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀμιτάλ, ἦτο δὲ θυγάτηρ τοῦ Ἱερεμίου, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν Λοβενά.

Τρεμπέλα

Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ἀμιτὰλ καὶ ἦταν θυγατέρα τοῦ Ἱερεμία, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν πόλιν Λοβενά.

Παρ. Β' 36,2β

καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου κατὰ πάντα, ἃ ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωαχὰζ διέπραξε τὸ μεγάλο ἁμάρτημα τῆς εἰδωλολατρείας, ὅπως ἀκριβῶς εἶχαν πράξει οἱ προπάτορές του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωαχάζ παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ ἀκολούθησε καὶ ἐμιμήθη ὅλα, ὅσα ἔκαμαν οἱ ἀσεβεῖς προπάτορές του.

Παρ. Β' 36,2γ

καὶ ἔδησεν αὐτὸν φαραὼ Νεχαὼ ἐν Δεβλαθὰ ἐν γῇ Αἰμάθ, τοῦ μὴ βασιλεύειν αὐτὸν ἐν Ἱερουσαλήμ,

Κολιτσάρα

Ὁ Νεχαὼ ὁ Φαραὼ τὸν ἔδεσεν εἰς τὴν πόλιν Δεβλαθὰ τῆς χώρας Αἰμάθ, διὰ νὰ παύσῃ πλέον νὰ εἶναι βασιλεὺς τῆς Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ φαραὼ Νεχαὼ τὸν ἔδεσεν εἰς τὴν πόλιν Δεβλαθά, εἰς τὴν χώραν Αἰμάθ, ὥστε νὰ μὴ βασιλεύῃ πλέον αὐτὸς εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 36,3

καὶ μετήγαγεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς εἰς Αἴγυπτον, καὶ ἐπέβαλε φόρον ἐπὶ τὴν γῆν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ τάλαντον χρυσίου.

Κολιτσάρα

Ὁ βασιλεὺς Νεχαὼ τὸν μετέφερε κατόπιν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ ὑπέβαλεν εἰς τὴν χώραν του φόρον ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ ἕνα τάλαντον χρυσίου.

Τρεμπέλα

Ἔπειτα ὁ βασιλιᾶς Νεχαῶ τὸν μετέφερεν εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ ἐπέβαλεν εἰς τὴν Ἰουδαίαν ὡς φόρον ὑποτελείας ἑκατὸν ἀσημένια τάλαντα καὶ ἕνα τάλαντον χρυσοῦ.

Παρ. Β' 36,4

καὶ κατέστησε φαραὼ Νεχαὼ τὸν Ἑλιακὶμ υἱὸν Ἰωσίου βασιλέα ἐπὶ Ἰούδα ἀντὶ Ἰωσίου τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ μετέστρεψε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰωακίμ· καὶ τὸν Ἰωάχαζ ἀδελφὸν αὐτοῦ ἔλαβε φαραὼ Νεχαώ, καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς Αἴγυπτον, καὶ ἀπέθανεν ἐκεῖ.

Κολιτσάρα

Ὁ Φαραὼ Νεχαὼ ἐγκατέστησεν ὡς βασιλέα ἐπὶ τῆς Ἰουδαίας τὸν Ἐλιακίμ, υἱὸν τοῦ Ἰωσίου, ἀντὶ τοῦ πατρός του Ἰωσίου, τὸ δὲ ὄνομά του τὸ μετέβαλεν εἰς Ἰωακίμ. Ὁ Φαραὼ Νεχαὼ ἐπῆρε τὸν ἀδελφὸν τοῦ Ἰωακίμ, τὸν Ἰωάχαζ, καὶ τὸν μετέφερεν εἰς τὴν Αἴγυπτον. Ἐκεῖ ὁ Ἰωάχαζ ἀπέθανεν.

Τρεμπέλα

Ὁ φαραὼ Νεχαὼ ἐγκατέστησε βασιλιᾶ εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα τὸν Ἐλιακίμ, τὸν ἄλλον υἱὸν τοῦ Ἰωσία, ὡς διάδοχον τοῦ Ἰωσία, τοῦ πατέρα του, καὶ ἄλλαξε τὸ ὄνομά του ἀπὸ Ἑλιακὶμ εἰς Ἰωακὶμ. Τὸν δὲ Ἰωαχάζ, τὸν ἀδελφὸν του, ὁ φαραὼ Νεχαὼ τὸν παρέλαβε καὶ τὸν μετέφερεν εἰς τὴν Αἴγυπτον ἐκεῖ ἀπέθανεν ὁ Ἰωαχάζ.

Παρ. Β' 36,4α

καὶ τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον ἔδωκε τῷ φαραῷ· τότε ἤρξατο ἡ γῆ φορολογεῖσθαι τοῦ δοῦναι τὸ ἀργύριον ἐπὶ στόμα φαραώ, καὶ ἕκαστος κατὰ δύναμιν ἀπῄτει τὸ ἀργύριον καὶ τὸ χρυσίον παρὰ τοῦ λαοῦ τῆς γῆς δοῦναι φαραῷ Νεχαῷ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωακὶμ ἔδιδεν εἰς τὸν Φαραὼ κάθε ἔτος τὸ ἐπιβληθὲν ὡς φόρον ἀργύριον καὶ χρυσίον. Διὰ τὴν πληρωμὴν τοῦ φόρου αὐτοῦ ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας ἤρχισε νὰ φορολογῆται, διὰ νὰ δίδεται τὸ ὁρισθὲν ἀπὸ τὸν Φαραὼ ποσόν. Ἀπὸ κάθε φορολογούμενον τῆς Ἰουδαίας ἐζητεῖτο τὸ κατὰ δύναμιν ἀργύριον καὶ χρυσίον, διὰ νὰ συγκεντρώνεται ἔτσι καὶ δίδεται τὸ ὁρισθὲν ποσὸν εἰς τὸν Φαραὼ Νεχαώ.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Ἰωακὶμ κατέβαλλεν εἰς τὸν φαραὼ τὸν φόρον ὑποτελείας ἄργυρον καὶ χρυσοῦ, ποὺ εἶχεν ἐπιβληθῇ εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα. Ἀλλὰ διὰ νὰ συγκεντρώσῃ τὸν φόρον, ποὺ ἐχρειάζετο, ἄρχισε νὰ ἐπιβάλλῃ ἀναγκαστικὴν φορολογίαν εἰς τοὺς κατοίκους τῆς Ἰουδαίας, διὰ νὰ πληρώνεται τὸ χρηματικὸν ποσόν, ποὺ καθώρισεν ὁ φαραώ. Ἔτσι ἀπὸ κάθε φορολογούμενον κάτοικον τῆς Ἰουδαίας ἀπαιτοῦσε, ἀνάλογα μὲ τὴν οἰκονομικήν του δύναμιν, ἀσῆμι καὶ χρυσάφι, ὥστε νὰ συγκεντρώνεται τὸ ἀναγκαῖον ποσὸν καὶ νὰ δίδεται εἰς τὸν φαραὼ Νεχαώ.

Παρ. Β' 36,5

Ὢν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν Ἰωακὶμ ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ἕνδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ, καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Ζεχωρὰ θυγάτηρ Νηρίου ἐκ Ῥαμά. καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐναντίον Κυρίου κατὰ πάντα ὅσα ἐποίησαν οἱ πατέρες αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰωακὶμ ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον, ὅταν ἦτο εἴκοσι πέντε ἐτῶν. Ἐβασίλευσεν ἐπὶ ἕνδεκα ἔτη εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ζεχωρά, ἦτο δὲ θυγάτηρ τοῦ Νηρίου τοῦ καταγομένου ἀπὸ τὴν Ραμά. Καὶ αὐτὸς διέπραξε τὸ μεγάλο ἁμάρτημα τῆς εἰδωλολατρείας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ ἠκολούθησεν ὅλα ὅσα εἶχαν κάμει καὶ οἱ προπάτορές του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰωακὶμ ἦταν εἴκοσι πέντε ἐτῶν, ὅταν ἔγινε βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα· ἐβασίλευσε δὲ μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ ἕνδεκα χρόνια. Ἡ μητέρα του ὠνομάζετο Ζεχωρὰ καὶ ἦταν θυγατέρα τοῦ Νηρία, ὁ ὁποῖος κατήγετο ἀπὸ τὴν Ραμά. Ὁ Ἰωακὶμ παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν καὶ ἀκολούθησε καὶ ἐμιμήθη ὅλα, ὅσα ἔκαμαν οἱ ἀσεβεῖς προπάτορές του.

Παρ. Β' 36,5α

ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἦλθε Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς Βαβυλῶνος εἰς τὴν γῆν, καὶ ἦν αὐτῷ δουλεύων τρία ἔτη καὶ ἀπέστη ἀπ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Ἐπὶ τῶν ἡμερῶν του ἐπῆλθεν ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος. Ὁ Ἰωακὶμ ὑπετάγη εἰς αὐτὸν ἐπὶ τρία ἔτη. Ἔπειτα δὲ ἀπεστάτησεν ἀπὸ αὐτόν.

Τρεμπέλα

Κατὰ τὴν περίοδον τῆς βασιλείας τοῦ Ἰωακὶμ ὁ Ναβουχοδονόσορ, βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, εἰσέβαλεν εἰς τὸ βασίλειον τοῦ Ἰούδα. Καὶ ὁ Ἰωακὶμ ἔγινε ὑποτελής του ἐπὶ τρία χρόνια. Κατόπιν ὅμως ὁ Ἰωακὶμ ἐπανεστάτησε κατὰ τοῦ Ναβουχοδονόσορος.

Παρ. Β' 36,5β

καὶ ἀπέστειλε Κύριος ἐπ’ αὐτοὺς τοὺς Χαλδαίους καὶ λῃστήρια Σύρων καὶ λῃστήρια Μωαβιτῶν καὶ υἱῶν Ἀμμὼν καὶ τῆς Σαμαρείας, καὶ ἀπέστησαν μετὰ τὸν λόγον τοῦτον κατὰ τὸν λόγον Κυρίου ἐν χειρὶ τῶν παίδων αὐτοῦ τῶν προφητῶν.

Κολιτσάρα

Κατόπιν ὁ Κύριος ἐξαπέστειλεν ἐναντίον τοῦ Ἰωακὶμ τοὺς Χαλδαίους, λῃστρικὰ σώματα Σύρων καὶ λῃστρικὰ σώματα Μωαβιτῶν, Ἀμμωνιτῶν καὶ Σαμαρειτῶν. Αὐτοὶ ἐπέδραμον ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας, διὰ νὰ τιμωρηθοῦν οἱ κάτοικοί της σύμφωνα μὲ τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος εἶχεν εἴπει διὰ μέσου τῶν δούλων του τῶν προφητῶν.

Τρεμπέλα

Καὶ ὁ Κύριος ἔστειλε πρὸς τιμωρίαν τῶν Ἰουδαίων ἐναντίον τοῦ Ἰωακὶμ τοὺς Χαλδαίους (Βαβυλωνίους) καὶ ληστρικὲς συμμορίες Σύρων, Μωαβιτῶν, Ἀμμωνιτῶν καὶ Σαμαρειτῶν. Ὁ Κύριος ἔστειλεν ὅλες αὐτὲς τὶς συμμορίες εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας, διὰ νὰ τὴν τιμωρήσῃ σύμφωνα μὲ τὸν λόγον, ποὺ προεῖπεν (ὁ Κύριος) διὰ τῶν δούλων του, τῶν προφητῶν.

Παρ. Β' 36,5γ

πλὴν θυμὸς Κυρίου ἦν ἐπὶ Ἰούδαν τοῦ ἀποστῆναι αὐτὸν ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ διὰ τὰς ἁμαρτίας Μανασσῆ ἐν πᾶσιν, οἷς ἐποίησε,

Κολιτσάρα

Ὁ θυμὸς τοῦ Κυρίου ἦτο τόσος ἐναντίον τῶν Ἰουδαίων, ὥστε νὰ ἀπομακρύνῃ αὐτοὺς ἀπὸ τὴν προστασίαν του ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν ἁμαρτιῶν, τὰς ὁποίας ὁ Μανασσῆς εἶχε διαπράξει.

Τρεμπέλα

Τοῦτο (οἱ ἐπιθέσεις τῶν ληστοσυμμοριτῶν) συνέβη ἀσφαλῶς κατ’ ἐντολήν τοῦ Θεοῦ, ὁ ὁποῖος, ἕνεκα τοῦ ἀμετακλήτου θυμοῦ του κατὰ τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα, ἀπεφάσισε νὰ τιμωρήσῃ τὸν Ἰουδαϊκὸν λαόν, νὰ τὸν ἀπομακρύνη ἀπ’ ἐμπρός του καὶ νὰ παύσῃ νὰ τὸν προστατεύη, ἐξ αἰτίας ὅλων τῶν ἁμαρτιῶν, τὶς ὁποῖες διέπραξεν ὁ βασιλιᾶς Μανασσῆς·

Παρ. Β' 36,5δ

καὶ ἐν αἵματι ἀθῴῳ, ᾧ ἐξέχεεν Ἰωακὶμ καὶ ἔπλησε τὴν Ἱερουσαλὴμ αἵματος ἀθῴου, καὶ οὐκ ἠθέλησε Κύριος ἐξολοθρεῦσαι αὐτούς.

Κολιτσάρα

Καὶ εἰδικώτερον ἐξ αἰτίας τοῦ ἀθώου αἵματος, τὸ ὁποῖον ἔχυσεν ὁ Ἰωακὶμ καὶ τὸ ὁποῖον ἦτο τόσον πολύ, ὥστε μὲ αὐτὸ τὸ ἀθῷον αἷμα ἐπλημμύρισεν ἡ Ἱερουσαλήμ. Ὁ Κύριος δὲν ἠθέλησε νὰ ἀποστείλῃ τιμωρίαν τότε, ποὺ διεπράττοντο αὐτά, διότι ὁ Μανασσῆς εἶχεν ἐν τῷ μεταξὺ μετανοήσει.

Τρεμπέλα

εἰδικώτερα δὲ διὰ τὸ ἀθῶον αἷμα, ποὺ ἔχυσεν ὁ Ἰωακίμ, τὸ ὁποῖον ἦταν τόσον ἄφθονον, ὥστε ἐπλημμύρισε τὴν Ἱερουσαλήμ μὲ τὸ ἀθῶον αὐτὸ αἷμα. Ἀλλ’ ὁ Κύριος δὲν ἠθέλησε νὰ ἐξολοθρεύσῃ τοὺς Ἰουδαίους, ὅταν ἔγιναν ὅλα αὐτά, διότι ὁ Μανασσῆς τελικῶς μετενόησεν.

Παρ. Β' 36,6

καὶ ἀνέβη ἐπ’ αὐτὸν Ναβουχοδονόσορ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἔδησεν αὐτὸν ἐν χαλκαῖς πέδαις καὶ ἀπήγαγεν αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Ὁ Ναβουχοδονόσορ ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος ἐπῆλθεν ἐναντίον τοῦ ἀποστατήσαντος Ἰωακίμ, τὸν συνέλαβε, τὸν ἔδεσε μὲ χαλκίνας χειροιπέδας καὶ τὸν ὡδήγησεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Τρεμπέλα

Ὁ Ναβουχοδονόσορ, ὁ βασιλιᾶς τῆς Βαβυλῶνος, ἐπετέθη κατὰ τοῦ Ἰωακίμ, ποὺ εἶχεν ἐπαναστατήσει ἐναντίον του, τὸν ἔδεσε μὲ χάλκινες χειροπέδες καὶ τὸν μετέφερεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Παρ. Β' 36,7

καὶ μέρος τῶν σκευῶν οἴκου Κυρίου ἀπήνεγκεν εἰς Βαβυλῶνα καὶ ἔθηκεν αὐτὰ ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι.

Κολιτσάρα

Ἕνα μέρος ἀπὸ τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου ἐπῆρεν ὁ βασιλεὺς τῆς Βαβυλῶνος καὶ τὰ ἔφερεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα. Τὰ ἐτοποθέτησεν εἰς τὸν ἐν Βαβυλῶνι ἰδιαίτερον ναόν του.

Τρεμπέλα

Ὁ Ναβουχοδονόσορ μετέφερεν ἐπίσης εἰς τὴν Βαβυλῶνα καὶ μέρος ἀπὸ τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ τοῦ Θεοῦ καὶ τὰ ἔβαλε εἰς τὸν ἰδιωτικόν του ναόν (ποὺ εὑρίσκετο μέσα εἰς τὸ παλάτι) εἰς τὴν Βαβυλῶνα.

Παρ. Β' 36,8

καὶ τὰ λοιπὰ τῶν λόγων Ἰωακὶμ καὶ πάντα, ἃ ἐποίησεν, οὐκ ἰδοὺ ταῦτα γεγραμμένα ἐν βιβλίῳ λόγων τῶν ἡμερῶν τοῖς βασιλεῦσιν Ἰούδα; καὶ ἐκοιμήθη Ἰωακὶμ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ ἐτάφη ἐν Γανοζὰ μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ ἐβασίλευσεν Ἰεχονίας υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Τὰ ὑπόλοιπα ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ Ἰωακίμ, ὅλα ὅσα ἔκαμε, δὲν εἶναι γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον τῶν ἡμερῶν τῶν ἔργων τῶν βασιλέων τοῦ Ἰούδα; Ὁ Ἰωακὶμ ἐκοιμήθη, ὅπως καὶ οἱ προπάτορές του, καὶ ἐνεταφιάσθη εἰς Γανοζὰ μὲ τοὺς προπάτορας αὐτοῦ. Ἀντὶ δὲ αὐτοῦ ἔγινε βασιλεὺς ὁ υἱός του ὁ Ἰεχονίας.

Τρεμπέλα

Τὰ δὲ ὑπόλοιπα ἔργα τοῦ Ἰωακὶμ καὶ ὅλα, ὅσα ἔκαμε, δὲν εἶναι μήπως αὐτὰ γραμμένα εἰς τὸ βιβλίον «Χρονικά (ἢ Ἔργα καὶ Ἡμέραι) τῶν βασιλέων (τοῦ βασιλείου) τοῦ Ἰούδα»; Ἀπέθανε δὲ ὁ Ἰωακὶμ καὶ προσετέθη εἰς τοὺς ἀποθαμένους προγόνους του καὶ ἐτάφη εἰς Γανοζά (κῆπον τοῦ Ὀζά) μαζὶ μὲ τοὺς προπάτορές του· ἐβασίλευσε δὲ ὡς διάδοχός του ὁ Ἰεχονίας (ἢ Ἰωαχίμ), ὁ υἱός του.

Παρ. Β' 36,9

Ὀκτὼ ἐτῶν Ἰεχονίας ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ τρίμηνον καὶ δέκα ἡμέρας ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλὴμ καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου.

Κολιτσάρα

Ὁ Ἰεχονίας ἦτο ὀχτὼ ἐτῶν, ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον. Ἐβασίλευσεν αὐτὸς εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ τρεῖς μῆνας καὶ δέκα ἡμέρας καὶ διέπραξε τὸ ἁμάρτημα τῆς εἰδωλολατρείας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ Ἰεχονίας ἦταν ὀκτὼ ἐτῶν, ὅταν ἔγινε βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα· ἐβασίλευσε δὲ μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ τρεῖς μῆνες καὶ δέκα ἡμέρες. Ὁ Ἰεχονίας παρεσύρθη εἰς ἐκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Θεοῦ· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν.

Παρ. Β' 36,10

καὶ ἐπιστρέφοντος τοῦ ἐνιαυτοῦ ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Ναβουχοδονόσορ καὶ εἰσήνεγκεν αὐτὸν εἰς Βαβυλῶνα μετὰ τῶν σκευῶν τῶν ἐπιθυμητῶν οἴκου Κυρίου καὶ ἐβασίλευσε Σεδεκίαν ἀδελφὸν τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἐπὶ Ἰούδαν καὶ Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Κατὰ τὴν ἀρχὴν τοῦ νέου ἔτους ἀπέστειλεν ὁ βασιλεὺς Ναβουχοδονόσορ στρατιώτας καὶ μετέφερε τὸν Ἰεχονίαν εἰς τὴν Βαβυλῶνα μὲ τὰ πολύτιμα ἱερὰ σκεύη τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου. Ὁ Ναβουχοδονόσορ ἐγκατέστησεν ὡς βασιλέα εἰς τὴν Ἰουδαίαν καὶ εἰς τὴν πόλιν Ἱερουσαλὴμ τὸν Σεδεκίαν, ἀδελφὸν τοῦ πατρὸς τοῦ Ἰεχονίου.

Τρεμπέλα

Τὸ ἑπόμενον ἔτος, κατὰ τὴν ἄνοιξιν, ὁ βασιλιᾶς Ναβουχοδονόσορ ἔστειλεν ἀπεσταλμένους, οἱ ὁποῖοι μετέφεραν τὸν Ἰεχονίαν ὡς αἰχμάλωτον εἰς τὴν Βαβυλῶνα μαζὶ μὲ τὰ πολύτιμα ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου. Ὁ Ναβουχοδονόσορ ἀνέβασε εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον τοῦ Ἰούδα, ὡς διάδοχον τοῦ Ἰεχονία, εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ τὸν Σεδεκίαν, θεῖον τοῦ Ἰεχονία.

Παρ. Β' 36,11

Ἐτῶν εἴκοσιν υἱὸς καὶ ἑνὸς ἔτους Σεδεκίας ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ ἕνδεκα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ὁ Σεδεκίας ὅταν ἀνῆλθεν εἰς τὸν βασιλικὸν θρόνον ἦτο εἴκοσι καὶ ἑνὸς ἐτῶν. Ἐβασίλευσεν αὐτὸς εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ ἕνδεκα ἔτη.

Τρεμπέλα

Ὁ Σεδεκίας ἦταν εἴκοσι ἐνὸς ἔτους, ὅταν ἔγινε βασιλιᾶς τοῦ βασιλείου τοῦ Ἰούδα· ἐβασίλευσε δὲ μὲ ἔδραν τὴν Ἱερουσαλὴμ ἐπὶ ἕνδεκα χρόνια.

Παρ. Β' 36,12

καὶ ἐποίησε τὸ πονηρὸν ἐνώπιον Κυρίου Θεοῦ αὐτοῦ, οὐκ ἐνετράπη ἀπὸ προσώπου Ἱερεμίου τοῦ προφήτου καὶ ἐκ στόματος Κυρίου

Κολιτσάρα

Καὶ αὐτὸς διέπραξε τὸ μεγάλο ἁμάρτημα τῆς εἰδωλολατρείας ἐνώπιον Κυρίου τοῦ Θεοῦ αὐτοῦ καὶ δὲν μετενόησεν ἐνώπιον τοῦ Ἱερεμίου τοῦ προφήτου, ὁ ὁποῖος ὡμιλοῦσε πρὸς αὐτὸν ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου.

Τρεμπέλα

Ὁ Σεδεκίας παρεσύρθη εἰς παρεκτροπὲς καὶ ἁμαρτωλὲς πράξεις καὶ ἔκαμεν ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον εἶναι πονηρὸν εἰς τὰ μάτια τοῦ Κυρίου καὶ Θεοῦ του· κατήντησεν εἰς τὴν εἰδωλολατρίαν. Δὲν ἄκουσε ταπεινὰ καὶ μὲ πνεῦμα μετανοίας τὸν προφήτην Ἱερεμίαν, ὁ ὁποῖος τὸν ἐσυμβούλευσε καὶ τοῦ ἐμίλησε ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου.

Παρ. Β' 36,13

ἐν τῷ τὰ πρὸς τὸν βασιλέα Ναβουχοδονόσορ ἀθετῆσαι, ἃ ὥρκισεν αὐτὸν κατὰ τοῦ Θεοῦ καὶ ἐσκλήρυνε τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ κατίσχυσε τοῦ μὴ ἐπιστρέψαι πρὸς Κύριον Θεὸν Ἰσραήλ.

Κολιτσάρα

Ἐπανεστάτησε δὲ ἐναντίον τοῦ βασιλέως Ναβουχοδονόσορος, ὁ ὁποῖος τὸν εἶχεν ὑποχρεώσει νὰ τοῦ ὁρκισθῇ πίστιν, ἐν ὀνόματι τοῦ Θεοῦ, ἐγωϊστὴς καθὼς ἦτο, ἐσκλήρυνε τὸν τράχηλόν του, ἔκαμε σκληρὰν τὴν καρδίαν του, ὥστε νὰ μὴ ἐπιστρέψῃ πρὸς τὸν Κύριον τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ.

Τρεμπέλα

Ἐπὶ πλέον ὁ Σεδεκίας ἐπανεστάτησεν ἐναντίον τοῦ βασιλιᾶ Ναβουχοδονόσορος, ὁ ὁποῖος τὸν εἶχεν ὑποχρεώσει νὰ ὁρκισθῇ εἰς τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ, ὅτι θὰ ἦταν πιστὸς καὶ νομιμόφρων ἀπέναντί του. Ὁ Σεδεκίας ἐπωρώθη καὶ ἔγινε τόσον σκληροτράχηλος καὶ ἀναίσθητος, ἔδειξε δὲ τόσην ἰσχυρογνωμοσύνην καὶ ἐπιμονήν, ὥστε ἀρνήθηκε πεισματικὰ νὰ μετανοήσῃ καὶ νὰ ἐπιστρέψῃ εἰς τὸν Κύριον, τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ.

Παρ. Β' 36,14

καὶ πάντες οἱ ἔνδοξοι Ἰούδα καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ λαὸς τῆς γῆς ἐπλήθυναν τοῦ ἀθετῆσαι ἀθετήματα βδελυγμάτων ἐθνῶν καὶ ἐμίαναν τὸν οἶκον Κυρίου τὸν ἐν Ἱερουσαλήμ.

Κολιτσάρα

Ἀλλὰ καὶ ὅλοι οἱ ἐπίσημοι Ἰουδαῖοι κατὰ τὰς ἡμέρας ἐκείνας καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ὁ λαὸς ἐπλήθυναν τὰς ἁμαρτίας αὐτῶν, ἐλάτρευσαν τὰ βδελυρὰ εἴδωλα τῶν ἐθνῶν καὶ ἐμόλυναν τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ποὺ ὑπῆρχεν εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Τρεμπέλα

Παράλληλα καὶ ὅλοι οἱ ἐπίσημοι (ἡγέται) τὸν βασιλείου τοῦ Ἰούδα καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ ὅλος ὁ λαὸς τῆς χώρας ἐπρόσθεσαν παρανομίαν εἰς τὴν παρανομίαν των καὶ ἔτσι αὔξησαν πάρα πολὺ τὶς ἁμαρτίες των, μὲ τὸ νὰ ἀκολουθήσουν τὸ παράδειγμα τῶν ἐθνῶν, τὰ ὁποῖα ἐλάτρευαν τὰ σιχαμερὰ εἴδωλα, καὶ ἐμόλυναν τὸν Ναὸν τὸν Κυρίου, ποὺ εὑρίσκετο εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.

Παρ. Β' 36,15

καὶ ἐξαπέστειλε Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων αὐτῶν ἐν χειρὶ τῶν προφητῶν αὐτοῦ ὀρθρίζων καὶ ἀποστέλλων τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ, ὅτι ἦν φειδόμενος τοῦ λαοῦ αὐτοῦ καὶ τοῦ ἁγιάσματος αὐτοῦ.

Κολιτσάρα

Παρ’ ὅλα ὅμως αὐτὰ Κύριος ὁ Θεὸς τῶν πατέρων των ἀπέστελλε συνεχῶς καὶ ἐγκαίρως διὰ μέσου τῶν προφητῶν αὐτοῦ τὰς προτροπάς του πρὸς μετάνοιαν, διότι ἐλυπεῖτο τὸν λαόν του καὶ τὸν ἅγιον καὶ ἱερὸν αὐτοῦ ναόν.

Τρεμπέλα

Ἀλλ’ ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τῶν πατέρων των, ἀκόμη καὶ τότε ἔστειλεν εἰς αὐτοὺς ἐγκαίρως, πολὺ ἐνωρὶς καὶ συνεχῶς, τὶς συμβουλὲς καὶ προτροπές του διὰ μετάνοιαν, μέσῳ τῶν ἀπεσταλμένων του, τῶν προφητῶν του· τοῦτο τὸ ἔκαμεν ὁ Κύριος, διότι εὐσπλαγχνίζετο τὸν λαόν του καὶ δὲν ἤθελε νὰ βλάψῃ οὔτε αὐτὸν οὔτε τὸν ἅγιον Ναόν του.

Παρ. Β' 36,16

καὶ ἦσαν μυκτηρίζοντες τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ καὶ ἐξουθενοῦντες τοὺς λόγους αὐτοῦ καὶ ἐμπαίζοντες ἐν τοῖς προφήταις αὐτοῦ, ἕως ἀνέβη ὁ θυμὸς Κυρίου ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ, ἕως οὐκ ἦν ἴαμα.

Κολιτσάρα

Ἐκεῖνοι ὅμως περιγελοῦσαν τοὺς ἀγγελιαφόρους, εἰρωνεύοντο καὶ ἐνέπαιζον τοὺς προφήτας του, ἕως ὅτου ἅναψεν ὁ θυμὸς τοῦ Κυρίου ἐναντίον τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, ὥστε νὰ μὴ ὑπάρχον πλέον τρόπος θεραπείας δι’ αὐτούς.

Τρεμπέλα

Ὅμως αὐτοὶ εἰρωνεύοντο τοὺς ἀπεσταλμένους τοῦ Θεοῦ καὶ ἐξευτέλιζαν τὰ λόγια τοῦ Θεοῦ καὶ ἐπερίπαιζαν τοὺς προφῆτες του, μέχρις ὅτου τελικῶς ἄναψε πάρα πολὺ ὁ θυμὸς καὶ ἡ σφοδρὰ ἀγανάκτησις τοῦ Κυρίου ἐναντίον τοῦ λαοῦ του, καὶ μάλιστα μέχρι τέτοιου σημείου, ὥστε δὲν ὑπῆρχε πλέον ἐλπίδα θεραπείας καὶ σωτηρίας!

Παρ. Β' 36,17

καὶ ἤγαγεν ἐπ’ αὐτοὺς βασιλέα Χαλδαίων, καὶ ἀπέκτεινε τοὺς νεανίσκους αὐτῶν ἐν ῥομφαίᾳ ἐν οἴκῳ ἁγιάσματος αὐτοῦ καὶ οὐκ ἐφείσατο τοῦ Σεδεκίου καὶ τὰς παρθένους αὐτῶν οὐκ ἠλέησε καὶ τοὺς πρεσβυτέρους αὐτῶν ἀπήγαγον· τὰ πάντα παρέδωκεν ἐν χερσὶν αὐτῶν.

Κολιτσάρα

Τότε ἔφερεν ἐναντίον αὐτῶν τὸν βασιλέα τῶν Χαλδαίων, ὁ ὁποῖος ἐφόνευσε τοὺς νεαροὺς Ἰουδαίους διὰ τῆς ρομφαίας μέσα εἰς τὸν ἅγιον ναὸν καὶ δὲν ἐλυπήθη οὔτε αὐτὸν τὸν Σεδεκίαν. Δὲν αἰσθάνθη κανένα οἶκτον οὔτε ἀπέναντι τῶν παρθένων καὶ τῶν, γερόντων, τοὺς ὁποίους ὡδήγησεν αἰχμαλώτους. Ὁ Θεὸς εἶχε παραδώσει τὰ πάντα εἰς τὰ χέρια τῶν Χαλδαίων.

Τρεμπέλα

Ἕνεκα τούτου ὁ Κύριος ὡδήγησεν ἐναντίον των τὸν βασιλιᾶ τῶν Χαλδαίων (Βαβυλωνίων), ὁ ὁποῖος ἐσκότωσε τοὺς νεαροὺς Ἰουδαίους μὲ τὴν ρομφαίαν (πλατὺ καὶ μεγάλο δίκοπο σπαθί) μέσα εἰς αὐτὸν τὸν ἅγιον Ναὸν τὸν Θεοῦ. Ὁ βασιλιᾶς Ναβουχοδονόσορ δὲν ἐλυπήθη οὔτε τὸν Σεδεκίαν οὔτε εὐσπλαγχνίσθη τὶς παρθένους κόρες τῶν Ἰουδαίων καὶ τοὺς γέροντες, τοὺς ὁποίους συνέλαβαν καὶ ὡδήγησαν εἰς τὴν αἰχμαλωσίαν. Ὁ Θεὸς παρέδωκεν ὅλους τοὺς Ἰουδαίους καὶ ὅλα τὰ ὑπάρχοντά των εἰς τὰ χέρια τῶν Βαβυλωνίων.

Παρ. Β' 36,18

καὶ πάντα τὰ σκεύη οἴκου τοῦ Θεοῦ τὰ μεγάλα καὶ τὰ μικρὰ καὶ τοὺς θησαυροὺς οἴκου Κυρίου καὶ πάντας τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλέως καὶ τῶν μεγιστάνων, πάντα εἰσήνεγκεν εἰς Βαβυλῶνα.

Κολιτσάρα

Ὁ Ναβουχοδονόσορ ἐλεηλάτησε καὶ μετέφερεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη, τὰ μικρὰ καὶ τὰ μεγάλα, καὶ ὅλους τοὺς θησαυροὺς τοῦ ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ὅλους τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλέως καὶ τῶν μεγιστάνων του.

Τρεμπέλα

Ὁ βασιλιᾶς τῶν Χαλδαίων ἐλαφυραγώγησε καὶ μετέφερεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα ὅλα τὰ ἱερὰ σκεύη τοῦ Ναοῦ τοῦ Θεοῦ, τὰ μεγάλα καὶ τὰ μικρά, καὶ ὅλους τοὺς θησαυροὺς τοῦ Ναοῦ τοῦ Κυρίου καὶ ὅλους τοὺς θησαυροὺς τοῦ βασιλιᾶ καὶ τῶν μεγιστάνων (ἀρχόντων) του.

Παρ. Β' 36,19

καὶ ἐνέπρησε τὸν οἶκον Κυρίου καὶ κατέσκαψε τὸ τεῖχος Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰς βάρεις αὐτῆς ἐνέπρησεν ἐν πυρὶ καὶ πᾶν σκεῦος ὡραῖον εἰς ἀφανισμόν.

Κολιτσάρα

Παρέδωκεν εἰς τὸ πῦρ τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου, ἐκρήμνισε καὶ ἀνέσκαψε τὸ τεῖχος τῆς Ἱερουσαλήμ, καὶ τὰ βασιλικά της ἀνάκτορα παρέδωκεν εἰς τὸ πῦρ. Κάθε πολύτιμον καὶ ὡραῖον ἀντικείμενον παρέδωκεν εἰς καταστροφὴν καὶ ἀφανισμόν.

Τρεμπέλα

Ὁ Ναβουχοδονόσορ παρέδωκεν εἰς τὴν φωτιὰ τὸν Ναὸν τοῦ Κυρίου καὶ κατεδάφισε τὸ τεῖχος τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ τὰ βασιλικά της παλάτια παρέδωκεν εἰς τὴν φωτιά, κατέστρεψε δὲ ἐντελῶς καὶ κάθε πολύτιμον ἀντικείμενον.

Παρ. Β' 36,20

καὶ ἀπῴκισε τοὺς καταλοίπους εἰς Βαβυλῶνα, καὶ ἦσαν αὐτῷ καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ εἰς δούλους ἕως βασιλείας Μήδων

Κολιτσάρα

Ὅσους διέφυγον τὴν σφαγὴν Ἰουδαίους μετέφερεν εἰς τὴν Βαβυλῶνα ὁ Ναβουχοδονόσορ. Αὐτοὶ ἐχρησίμευαν ὡς δοῦλοι του, δοῦλοι τῶν ἀπογόνων του μέχρι καὶ τῆς βασιλείας τῶν Μήδων.

Τρεμπέλα

Τοὺς Ἰουδαίους δὲ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἐγλύτωσαν ἀπὸ τὴν σφαγήν, τοὺς μετέφερεν ὁ Ναβουχοδονόσορ εἰς τὴν Βαβυλῶνα, ὅπου κατέστησαν δοῦλοι τοῦ Βαβυλωνίου βασιλιᾶ καὶ τῶν ἀπογόνων του, μέχρι τῆς ἱδρύσεως τῆς βασιλείας τῶν Μήδων καὶ Περσῶν.

Παρ. Β' 36,21

τοῦ πληρωθῆναι λόγον Κυρίου διὰ στόματος Ἱερεμίου ἕως τοῦ προσδέξασθαι τὴν γῆν τὰ σάββατα αὐτῆς σαββατίσαι· πάσας τὰς ἡμέρας ἐρημώσεως αὐτῆς ἐσαββάτισεν εἰς συμπλήρωσιν ἐτῶν ἑβδομήκοντα.

Κολιτσάρα

Αὐτὸ δὲ ὅλον ἔγινε, διὰ νὰ ἐκπληρωθῇ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου, τὸν ὁποῖον εἶχεν ἐκφράσει διὰ τοῦ στόματος τοῦ Ἱερεμίου λέγων· «ἡ ἐξορία αὐτὴ θὰ διαρκέσῃ, ἕως ὅτου ἡ χώρα συμπληρώσει τὰς ἡμέρας τῆς ἀργίας τῶν σαββάτων, κατὰ τὰ ὁποῖα οἱ κάτοικοί της παραβαίνοντες τὸν Νόμον τοῦ Μωϋσέως εἰργάζοντο». Ἔτσι ὅλα τὰ ἔτη, ποὺ διαρκοῦσεν ἡ ἐρήμωσις τῆς χώρας, ἡ γῆ ἀνεπαύθη ἀπὸ τὰς ἐργασίας, ὥστε συνεπληρώθησαν ἑβδομήκοντα ἔτη.

Τρεμπέλα

Ὅλα αὐτὰ ἔγιναν, διὰ νὰ ἐκπληρωθῇ ὁ λόγος τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος ἐπροφητεύθη ἀπὸ τὸν Ἱερεμίαν καὶ ἔλεγεν: «Ἡ Βαβυλώνιος αἰχμαλωσία θὰ διαρκέσῃ, μέχρις ὅτου ἡ χώρα τῆς Ἰουδαίας συμπληρώσῃ τὶς ἡμέρες τῆς ἀναπαύσεως καὶ ἀργίας τῶν Σαββάτων, κατὰ τὴν διαρκειαν τῶν ὁποίων δὲν εἶχεν ἀναπαυθῆ, ἐπειδὴ οἱ ἀποστάται κάτοικοί της εἶχαν καταλύσει τὴν ἀργίαν τοῦ Σαββάτου καὶ εἰργάζοντο. Κατὰ τὴν διάρκειαν ὅλων τῶν ἡμερῶν (ἐτῶν) τῆς ἐρημώσεως τῆς χώρας ἡ γῆ ἀνεπαύθη ἀπὸ τὴν ἐργασίαν, μέχρις ὅτου συνεπληρώθησαν ἑβδομῆντα χρόνια».

Παρ. Β' 36,22

Ἔτους πρώτου Κύρου βασιλέως Περσῶν, μετὰ τὸ πληρωθῆναι ῥῆμα Κυρίου διὰ στόματος Ἱερεμίου, ἐξήγειρε Κύριος τὸ πνεῦμα Κύρου βασιλέως Περσῶν καὶ παρήγγειλε κηρύξαι ἐν πάσῃ τῇ βασιλείᾳ αὐτοῦ ἐν γραπτῷ λέγων·

Κολιτσάρα

Κατὰ δὲ τὸ πρῶτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Κύρου βασιλέως τῶν Περσῶν, ἀφοῦ συνεπληρώθησαν πλέον τὰ ἔτη τῆς ἐρημώσεως σύμφωνα μὲ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου, ποὺ εἶχεν εἴπει διὰ τοῦ προφήτου Ἱερεμίου, ὁ Κύριος διέθεσεν εὐμενῶς τὸ πνεῦμα Κύρου τοῦ βασιλέως τῶν Περσῶν διὰ τὴν ἀποκατάστασιν τῶν Ἰουδαίων. Διέταξε τότε ὁ Κῦρος νὰ κηρυχθοῦν εἰς ὅλην αὐτοῦ τὴν βασιλείαν γραπτῶς τὰ ἑξῆς·

Τρεμπέλα

Καὶ κατὰ τὸ πρῶτον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ βασιλιᾶ τῶν Περσῶν Κύρου, ἀφοῦ πλέον ἐξεπληρώθησαν οἱ λόγοι τοῦ Κυρίου, τοὺς ὁποίους ἐπροφήτευσε ὁ Ἱερεμίας, ὁ Κύριος παρεκίνησε καὶ διέθεσεν εὐμενῶς τὴν ψυχὴν τοῦ Κύρου, τοῦ βασιλιᾶ τῶν Περσῶν, ὥστε ὁ Κῦρος ἐξέδωκε διάταγμα, διὰ τοῦ ὁποίου ὥριζε νὰ διακηρυχθῇ γραπτῶς εἰς ὅλην τὴν περιοχὴν τῆς αὐτοκρατορίας του τοῦτο:

Παρ. Β' 36,23

τάδε λέγει Κῦρος βασιλεὺς Περσῶν πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς γῆς· ἔδωκέ μοι Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ οὐρανοῦ, καὶ αὐτὸς ἐνετείλατό μοι οἰκοδομῆσαι οἶκον αὐτῷ ἐν Ἱερουσαλὴμ ἐν τῇ Ἰουδαίᾳ. τίς ἐξ ὑμῶν ἐκ παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ; ἔσται Θεὸς αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἀναβήτω.

Κολιτσάρα

«Αὐτὰ λέγει ὁ Κῦρος ὁ βασιλεὺς τῶν Περσῶν εἰς ὅλας τὰς βασιλείας τῆς γῆς. Ὁ Κύριος ὁ Θεὸς τοῦ οὐρανοῦ μοῦ ἔδωκεν αὐτὰς τὰς βασιλείας τῆς γῆς καὶ μὲ διέταξε νὰ ἀνοικοδομήσω εἰς τὴν πόλιν τῆς Ἱερουσαλὴμ καὶ εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας ναὸν πρὸς δόξαν αὐτοῦ. Ποιὸς λοιπὸν ἀπὸ σᾶς εἶναι ἀπὸ τὸν λαὸν αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων; Εἶναι ἐλεύθερος νὰ ἐπανέλθῃ εἰς τὴν πατρίδα του».

Τρεμπέλα

«Αὐτὰ λέγει ὁ Κῦρος, ὁ αὐτοκράτωρ τῶν Περσῶν, εἰς ὅλα τὰ βασίλεια τῆς γῆς: «Ὁ Κύριος, ὁ Θεὸς τὸν οὐρανοῦ, παρέδωκεν εἰς τὴν ἐξουσίαν μου ὅλα τὰ βασίλεια τῆς γῆς. Αὐτὸς ὁ ἴδιος ἐπίσης μοῦ ἔδωκεν ἐντολὴν νὰ ἀνοικοδομήσω Ναὸν πρὸς δόξαν καὶ τιμήν του εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ, ἡ ὁποία εὑρίσκεται εἰς τὴν χώραν τῆς Ἰουδαίας. Ποῖος λοιπὸν ἀπὸ σᾶς, τοὺς ὑπηκόους μου, ἀνήκει εἰς τὸν λαὸν αὐτὸν τῶν Ἰουδαίων; Ὅποιος ἀνήκει εἰς τὸν Ἰουδαϊκὸν λαόν, εἴθε νὰ εἶναι ὁ Θεός του μαζί του! Καὶ ἂς μεταβῇ ἐλεύθερος πλέον εἰς τὴν χώραν του».