Σοφία Σειράχ
Κεφάλαιο Πρόλογος
Πολλῶν καὶ μεγάλων ἡμῖν διὰ τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων τῶν κατ’ αὐτοὺς ἠκολουθηκότων δεδομένων, ὑπὲρ ὧν δέον ἐστὶν ἐπαινεῖν τὸν Ἰσραὴλ παιδείας καὶ σοφίας, καὶ ὡς οὐ μόνον αὐτοὺς τοὺς ἀναγινώσκοντας δέον ἐστὶν ἐπιστήμονας γίνεσθαι, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἐκτὸς δύνασθαι τοὺς φιλομαθοῦντας χρησίμους εἶναι καὶ λέγοντας καὶ γράφοντας, ὁ πάππος μου Ἰησοῦς ἐπὶ πλεῖον ἑαυτὸν δοὺς εἴς τε τὴν τοῦ νόμου καὶ τῶν προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων πατρίων βιβλίων ἀνάγνωσιν καὶ ἐν τούτοις ἱκανὴν ἕξιν περιποιησάμενος, προήχθη καὶ αὐτὸς συγγράψαι τι τῶν εἰς παιδείαν καὶ σοφίαν ἀνηκόντων, ὅπως οἱ φιλομαθεῖς, καὶ τούτων ἔνοχοι γενόμενοι, πολλῷ μᾶλλον ἐπιπροσθῶσι διὰ τῆς ἐννόμου βιώσεως. παρακέκλησθε οὖν μετ’ εὐνοίας καὶ προσοχῆς τὴν ἀνάγνωσιν ποιεῖσθαι καὶ συγγνώμην ἔχειν ἐφ’ οἷς ἂν δοκῶμεν τῶν κατὰ τὴν ἑρμηνείαν πεφιλοπονημένων τισὶ τῶν λέξεων ἀδυναμεῖν· οὐ γὰρ ἰσοδυναμεῖ αὐτὰ ἐν ἑαυτοῖς ἑβραϊστὶ λεγόμενα καὶ ὅταν μεταχθῇ εἰς ἑτέραν γλῶσσαν. οὐ μόνον δὲ ταῦτα, ἀλλὰ καὶ αὐτὸς ὁ νόμος καὶ αἱ προφητεῖαι καὶ τὰ λοιπὰ τῶν βιβλίων οὐ μικρὰν ἔχει τὴν διαφορὰν ἐν ἑαυτοῖς λεγόμενα. ἐν γὰρ τῷ ὀγδόῳ καὶ τριακοστῷ ἔτει ἐπὶ τοῦ Εὐεργέτου βασιλέως παραγενηθεὶς εἰς Αἴγυπτον καὶ συγχρονίσας, εὑρὼν οὐ μικρᾶς παιδείας ἀφόμοιον, ἀναγκαιότατον ἐθέμην αὐτὸς προσενέγκασθαί τινα σπουδὴν καὶ φιλοπονίαν τοῦ μεθερμηνεῦσαι τήνδε τὴν βίβλον, πολλὴν ἀγρυπνίαν καὶ ἐπιστήμην προσενεγκάμενος ἐν τῷ διαστήματι τοῦ χρόνου πρὸς τὸ ἐπὶ πέρας ἀγαγόντα τὸ βιβλίον ἐκδόσθαι καὶ τοῖς ἐν τῇ παροικίᾳ βουλομένοις φιλομαθεῖν, προκατασκευαζομένους τὰ ἤθη ἐννόμως βιοτεύειν.
Κολιτσάρα
Ἐπειδὴ ὁ Νόμος, οἱ Προφῆται καὶ οἱ ἄλλοι θεόπνευστοι συγγραφεῖς, ὅπως ἐπίσης ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι ἠκολούθησαν τὸ παράδειγμά των, ἔχουν παραδώσει εἰς ἡμᾶς τοὺς Ἰουδαίους τόσον μεγάλα καὶ σπουδαῖα μαθήματα, διὰ τὰ ὁποῖα ὁ ἰσραηλιτικὸς λαὸς πρέπει νὰ ἐπαινῆται, διὰ τὴν παιδείαν αὐτὴν καὶ τὴν σοφίαν, καὶ ἐπειδὴ ἀκόμη δὲν πρέπει νὰ γίνωνται γνῶσται τῶν βιβλίων αὐτῶν, μόνον ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι εἶναι εἰς θέσιν νὰ τὰ ἀναγινώσκουν ἐκ τοῦ ἑβραϊκοῦ πρωτοτύπου, ἀλλὰ οἱ φιλομαθεῖς πρέπει νὰ ἠμποροῦν νὰ φανοῦν χρήσιμοι διὰ τοῦ γραπτοῦ καὶ προφορικοῦ λόγου καὶ εἰς ἄλλους Ἰουδαίους, ποὺ εὑρίσκονται ἐκτὸς τῆς Παλαιστίνης, ὁ πάππος μου Ἰησοῦς ἐπιδοθεὶς πάρα πολὺ εἰς τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ Νόμου, τῶν Προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων πατροπαραδότων ἱερῶν βιβλίων, ἀποκτήσας δὲ εἰς αὐτὰ ἀρκετὴν γνῶσιν καὶ πεῖραν, ἤχθη εἰς τὴν ἀπόφασιν νὰ συγγράψη καὶ αὐτὸς ἕνα βιβλίον σχετικὸν μὲ τὴν θείαν μόρφωσιν καὶ σοφίαν. Τοῦτο δέ, διὰ νὰ ἠμπορέσουν οἱ φιλομαθεῖς, ἀφοῦ πρῶτον γνωρίσουν τὸ περιεχόμενον τοῦ βιβλίου τούτου, νὰ προοδεύσουν ἀκόμη περισσότερον εἰς τὴν σύμφωνον μὲ τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ ζωήν. Ἐκφράζεται, λοιπόν, πρὸς σᾶς ἡ παράκλησις νὰ μελετήσετε τὸ βιβλίον τοῦτο μὲ προσοχὴν καὶ εὐμενῆ διάθεσιν καὶ νὰ μὲ συγχωρήσετε, ὅπου παρ’ ὅλην τὴν φροντίδα, ποὺ κατέβαλα διὰ τὴν πιστὴν μετάφρασιν τοῦ βιβλίου, φανῶ ὅτι δὲν κατώρθωσα νὰ ἀποδώσω ἀκριβῶς ὡρισμένας λέξεις. Διότι ὅσα εἶναι γραμμένα εἰς τὴν ἑβραϊκὴν γλῶσσαν δὲν ἔχουν τὰ ἀκριβῶς ἰσοδύναμά των, ὅταν μεταφρασθοῦν εἰς ἄλλην γλῶσσαν. Καὶ ὄχι μόνον τὰ περιεχόμενα εἰς τὸ βιβλίον τοῦτο, ἀλλὰ καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ Νόμος καὶ αἱ Προφητεῖαι καὶ τὰ ἄλλα ἱερὰ βιβλία μεταφρασθέντα εἰς ἄλλας γλώσσας παρουσιάζουν ἀρκετὰς διαφοράς, ὅταν ἀντιπαραβληθοῦν πρὸς τὸ πρωτότυπον. Κατὰ τὸ τριακοστὸν ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας τοῦ Πτολεμαίου Εὐεργέτου τοῦ δευτέρου, βασιλέως τῆς Αἰγύπτου, ἐγὼ ἦλθα εἰς τὴν Αἴγυπτον, ὅπου καὶ παρέμεινα. Ἐπειδὴ εἶδα, ὅτι ἡ θρησκευτικὴ μόρφωσις τῶν ἐκεῖ Ἰουδαίων ἧτο μικρά, ἑθεώρησα ἐπιτακτικὸν καθῆκον μου, νὰ ἐπιδοθῶ μὲ ζῆλον καὶ δραστηριότητα ες τὴν μετἁφρασιν αὐτοῦ τοῦ βιβλίου. Ἀφιέρωσα πολλὴν ἀγρυπνίαν καὶ ἐπιστήμην κατὰ τὸ διάστημα τῆς ἐργασίας μου, διὰ νὰ φέρω εἰς πέρας τὴν μετάφρασιν καὶ ἔκδοσιν τοῦ βιβλίου τούτου πρὸς χάριν τῶν Ἰουδαίων τῆς ἐδῶ παροικίας, οἱ ὁποῖοι ἐπιθυμοῦν νὰ μελετοῦν τὰ ἱερὰ βιβλία, νὰ ἀναμορφώνουν δὲ τὰ ἤθη των καὶ νὰ ζοῦν σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ εἰς ἡμᾶς τοὺς Ἰσραηλίτας προνομιακῶς ἔχουν παραδοθῆ πολλὰ καὶ μεγάλης σπουδαιότητος πράγματα διὰ τοῦ Ἑβραϊκοῦ Νόμου καὶ τῶν Προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων, οἴτινες τοὺς διεδέχθησαν (Ἡ συνήθης τριμερὴς διαίρεσις τῆς Ἑβραϊκῆς Βίβλου: Νόμος, Προφῆται, Ἅγιόγραφα), χάρις δὲ εἰς αὐτὰ πρέπει νὰ ἐπαινῶμεν τὸν Ἰσραὴλ διὰ τὴν ἠθικὴν παίδευσίν του καὶ τὴν ἐξ αὐτῆς μόρφωσιν καὶ σοφίαν του· καὶ ἐπειδὴ πρέπει νὰ γίνωνται ἐντριβεῖς γνῶσται τῶν βιβλίων αὐτῶν ὄχι μόνον αὐτοὶ ποὺ ἀναγινώσκουν ταῦτα εἰς τὴν πρωτότυπον ἑβραϊκὴν γλῶσσαν, εἰς τὴν ὁποίαν ἔχουν γραφῆ, ἀλλὰ καὶ οἱ ἐξ αὐτῶν φιλομαθεῖς καὶ ἀσχολούμενοι εἰς τὸν Νόμον νὰ δύνανται, ὅπως καὶ εἰς τοὺς ἐκτὸς τῆς Παλαιστίνης γίνωνται χρήσιμοι καὶ διὰ τῆς προφορικῆς διδασκαλίας τῶν καὶ διὰ τῆς γραπτῆς, ὁ πάππος μου Ἰησοῦς, ὁ ὁποῖος περισσότερον ἀπὸ κάθε ἄλλον ἐπεδόθη εἰς τὴν μελέτην καὶ τοῦ Νόμου καὶ τῶν Προφητῶν καὶ τῶν ἄλλων Βιβλίων, ποὺ μᾶς παρέδωκαν οἱ πατέρες μας, καὶ ἀπέκτησεν εἰς αὐτὰ ἀρκετὴν πεῖραν καὶ δεξιότητα, παρεκινήθη ἀπὸ ἐσωτερικὴν ὥθησιν νὰ συγγράψῃ καὶ αὐτὸς μερικὰ σχετιζόμενα πρὸς τὴν θείαν διδασκαλίαν καὶ σοφίαν πρὸς τὸν σκοπόν, ἵνα αὐτοὶ ποὺ ἔχουν ἐνδιαφέρον νὰ μάθουν, συμμορφούμενοι καὶ πρὸς αὐτά, ποὺ θὰ συνέγραφε, πολὺ περισσότερον προοδεύσουν εἰς τὴν σύμφωνον πρὸς τὸν θεῖον νόμον ζωὴν καὶ διαβίωσίν των. Προτρέπεσθε λοιπὸν μὲ εὐμένειαν καὶ προσοχὴν νὰ κάνετε τὴν ἀνάγνωσιν τοῦ βιβλίου τούτου· νὰ ἔχωμεν δὲ τὴν συγγνώμην σας εἰς ὅσα θὰ ἐφαινόμεθα κατὰ τὴν ἑρμηνείαν καὶ μετάφρασιν ὅτι δεικνύομεν ἀδυναμίαν, ὅπως ἀποδώσωμεν ἐπακριβῶς μερικὰς ἐκ τῶν λέξεων, τὰς ὁποίας ἄλλως τε μὲ πολλὴν ἐπιμέλειαν καὶ φροντίδα ἐχρησιμοποιήσαμεν. Προέκυψε δὲ ἡ δυσκολία αὐτή, διότι δὲν ἔχουν τὴν αὐτὴν δύναμιν καὶ σημασίαν αἱ λέξεις, τὴν ὁποίαν ἔχουν καὶ ἐκφράζουν, ὅταν λέγωνται ἐβραϊστὶ καὶ ὅταν μεταφράζωνται εἰς ἄλλην γλῶσσαν. Δὲν συμβαίνει δὲ τοῦτο μόνον κατὰ τὴν μετάφρασιν. Ἀλλὰ καὶ αὐτὸς ὁ Νόμος καὶ αἱ Προφητεῖαι καὶ τὰ λοϊπὰ ἐκ τῶν ἱερῶν Βιβλίων, ὅταν μεταφράζωνται, δὲν παρουσιάζουν μικρὰν διαφορὰν πρὸς τὸ πρωτότυπον καὶ τὰ ἑβραϊστὶ λεγόμενα. Σημειώνω τὰ προεισαγωγικὰ ταῦτα, διότι, ἐλθὼν κατὰ τὸ τριακοστὸν ὄγδοον ἔτος τῆς βασιλείας Πτολεμαίου τοῦ Εὐεργέτου εἰς τὴν Αἴγυπτον καὶ παραμείνας ἐκεῖ ἐπὶ χρόνον ἀρκετόν, ἠὗρα πιστὸν ἀντίγραφον τοῦ Βιβλίου αὐτοῦ, τοῦ ὁποίου ἡ διδακτικὴ καὶ μορφωτικὴ ἀξία δὲν εἶναι μικρά, ἔκρινα δὲ ἀναγκαιότατον γὰ προσφέρω καὶ ἐγὼ ὁ ἴδιος κάποιον ἐπιμελῆ καὶ πρόθυμον κόπον, διὰ νὰ μεταφράσω τὴν Βίβλον αὐτήν. Προσέφερα δὲ κατὰ τὸ διάστημα τοῦ χρόνου, τοῦ ἀπαιτηθέντος διὰ τὴν μετάφρασιν, πολλὴν ἀγρυπνίαν καὶ ἐπιστημονικὴν προσπάθειαν, ὥστε, ἀφοῦ φέρω εἰς πέρας τὴν μετάφρασιν, νὰ ἐκδοθῇ αὕτη καὶ χάριν ἐκείνων ἐκ τῶν μακρὰν τῆς πατρίδος εἰς ξένας χώρας παροικούντων Ἰουδαίων, οἴτινες ἐπιθυμοῦν νὰ διδάσκωνται καὶ νὰ μανθάνουν μὲ τὴν πρόθεσιν καὶ διάθεσιν νὰ συμμορφώνουν τοὺς τρόπους καὶ τὰς συνηθείας τῶν πρὸς τὸ νὰ ζοῦν σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον τοῦ Κυρίου.
Κεφάλαιο 1
Σοφ. Σειρ. 1,1
Πᾶσα σοφία παρὰ Κυρίου καὶ μετ’ αὐτοῦ ἐστιν εἰς τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Κάθε σοφία ἔχει πηγὴν καὶ προέλευσίν της τὸν Κύριον καὶ εἰς αὐτὸν καὶ μὲ αὐτὸν ὑπάρχει αἰωνίως.
Τρεμπέλα
Πᾶσα σοφία προέρχεται ἀπὸ τὸν Κύριον καὶ ὑπάρχει αἰωνίως μὲ τὸν Θεόν, ἀχώριστος ἀπ’ Αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 1,2
ἄμμον θαλασσῶν καὶ σταγόνας ὑετοῦ καὶ ἡμέρας αἰῶνος τίς ἐξαριθμήσει;
Κολιτσάρα
Ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ μετρήσῃ τοὺς κόκκους τῆς ἄμμου τῶν θαλασσῶν, τὰς σταγόνας τῆς βροχῆς, τὰς ἡμέρας τοῦ χρόνου, ποῦ ἔχει ἤδη παρέλθει;
Τρεμπέλα
Τοὺς κόκκους τῆς ἄμμου ὅλων τῶν θαλασσῶν καὶ τὰς σταγόνας τῆς βροχῆς καὶ τὰς ἡμέρας τῆς αἰωνιότητος ποῖος ἠμπορεῖ νὰ μετρήσῃ;
Σοφ. Σειρ. 1,3
ὕψος οὐρανοῦ καὶ πλάτος γῆς καὶ ἄβυσσον καὶ σοφίαν τίς ἐξιχνιάσει;
Κολιτσάρα
Ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ ἐξιχνιάσῃ τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ, τὸ πλάτος τῆς γῆς, τὰ βάθη τῶν θαλασσῶν καὶ τὴν σοφίαν εἰς ὅλην αὐτῆς τὴν ἔκτασιν;
Τρεμπέλα
Τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ καὶ τὸ πλάτος τῆς γῆς καὶ τὸ βάθος τῆς ἀβύσσου καὶ τὴν Σοφίαν ποῖος θὰ δυνηθῇ νὰ ἐξερευνήσῃ;
Σοφ. Σειρ. 1,4
προτέρα πάντων ἔκτισται σοφία καὶ σύνεσις φρονήσεως ἐξ αἰῶνος
Κολιτσάρα
Ἡ σοφία ἐδημιουργήθη παρὰ τοῦ Θεοῦ πρὶν ἀπὸ ὅλα τὰ ἄλλα δημιουργήματα, ἡ δὲ σύνεσις τῆς φρονήσεως ὑπάρχει ἀπὸ τῆς αἰωνιότητος.
Τρεμπέλα
Ἡ Σοφία ἐδημιουργήθη προτήτερα ἀπὸ ὅλα τὰ κτίσματα καὶ ἡ σύνεσις τῆς φρονήσεως ὑπάρχει ἀπὸ τῆς αἰωνιότητος.
Σοφ. Σειρ. 1,5
[πηγὴ σοφίας λόγος Θεοῦ ἐν ὑψίστοις, καὶ αἱ πορεῖαι αὐτῆς ἐντολαὶ αἰώνιοι].
Κολιτσάρα
Πηγὴ σοφίας εἶναι ὁ λόγος τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου καὶ οἱ δρόμοι αὐτῆς εἶναι αἰώνιοι καὶ ἀναλλοίωτοι.
Τρεμπέλα
Πηγὴ τῆς Σοφίας εἶναι ὁ ἀπὸ τὰ ὕψιστα μέρη τοῦ οὐρανοῦ διατασσόμενος καὶ παραγγελλόμενος λόγος τοῦ Θεοῦ, καὶ οἱ ὑπ’ αὐτῆς χαραχθέντες δρόμοι εἶναι ἐντολαὶ αἰώνιοι καὶ ἀμετάβλητοι.
Σοφ. Σειρ. 1,6
ῥίζα σοφίας τίνι ἀπεκαλύφθη; καὶ τὰ πανουργεύματα αὐτῆς τίς ἔγνω;
Κολιτσάρα
Ἡ ρίζα τῆς σοφίας εἰς ποῖον ἔχει ἀποκαλυφθῆ ἐξ ὁλοκλήρου; Καὶ ποιὸς ἕως τώρα ἐγνώρισε τὰ σοφὰ αὐτῆς σχέδια καὶ ἔργα;
Τρεμπέλα
Εἰς ποῖον ἀπεκαλύφθη καὶ ἐφανερώθη ἡ ρίζα καὶ ἡ πηγὴ τῆς Σοφίας; Καὶ ποῖος ἐγνώρισε τὰ σοφά της σχέδια καὶ βουλεύματα;
Σοφ. Σειρ. 1,7
[ἐπιστήμη σοφίας τίνι ἐφανερώθη; καὶ τὴν πολυπειρίαν αὐτῆς τίς συνῆκε;]
Κολιτσάρα
Ἡ ἐπίγνωσις τῆς σοφίας εἰς ποῖον ἀπεκαλύφθη; Ποιὸς τὴν ἐγνώρισε εἰς βάθος καὶ τὸ πολύπλευρον τῆς γνώσεώς της ποιὸς τὸ κατενόησεν;
Τρεμπέλα
Ἡ ἀπέραντος καὶ βαθεῖα γνῶσις τῆς Σοφίας εἰς ποῖον ἐφανερώθη καὶ ποῖος κατενόησε τὴν πολυγνωσίαν καὶ τὸν πλοῦτον τῆς πείρας της;
Σοφ. Σειρ. 1,8
εἷς ἐστι σοφὸς φοβερὸς σφόδρα καθήμενος ἐπὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἕνας εἶναι ὁ ἀπολύτως σοφός, ὁ πολὺ φοβερός, ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος κάθεται ἐπὶ του θρόνου του.
Τρεμπέλα
Ἕνας καὶ μόνος εἶναι σοφός, ἐξ ἴσου δὲ δυνατὸς καὶ φοβερὸς ὑπερβολικά, Αὐτὸς ποὺ κάθεται ἐπὶ τοῦ θρόνου του.
Σοφ. Σειρ. 1,9
Κύριος αὐτὸς ἔκτισεν αὐτὴν καὶ εἶδε καὶ ἐξηρίθμησεν αὐτὴν καὶ ἐξέχεεν αὐτὴν ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος, αὐτὸς ὁ ἴδιος ἐδημιούργησε τὴν σοφίαν. Τὴν εἶδε, τὴν ἐξηρεύνησε λεπτομερῶς καὶ τὴν ἐσκόρπισεν εἰς ὅλα τὰ ἔργα του.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ὁ Κύριος, καὶ οὐχὶ ἄλλος τις, ἐδημιούργησε τὴν Σοφίαν καὶ εἶδεν αὐτὴν καὶ τὴν ἐμέτρησε καὶ τὴν ἔχυσεν ἀφθόνως εἰς ὅλα τὰ ἔργα του.
Σοφ. Σειρ. 1,10
μετὰ πάσης σαρκὸς κατὰ τὴν δόσιν αὐτοῦ, καὶ ἐχορήγησεν αὐτὴν τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν.
Κολιτσάρα
Τὴν ἐνέθεσεν εἰς κάθε ζωντανὸν ὀργανισμὸν σύμφωνα μὲ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς του. Ἰδίως ὅμως τὴν ἐχορήγησεν εἰς τοὺς ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι τὸν ἀγαποῦν.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶναι λοιπὸν ἡ Σοφία μὲ πάντα ἄνθρωπον, σύμφωνα μὲ τὸ μέτρον τῆς δωρεᾶς καὶ μεγαλοδωρίας Του, καὶ ἰδιαιτέρως τὴν ἔδωκε πλουσίως εἰς ἐκείνους ποὺ Τὸν ἀγαποῦν.
Σοφ. Σειρ. 1,11
φόβος Κυρίου δόξα καὶ καύχημα καὶ εὐφροσύνη καὶ στέφανος ἀγαλλιάματος.
Κολιτσάρα
Ἡ εὐλάβεια πρὸς τὸν Κύριον εἶναι διὰ τὸν ἄνθρωπον δόξα, καύχημα, χαρὰ καὶ στέφανος ἀγαλλιάσεως.
Τρεμπέλα
Ὁ φόβος τοῦ Θεοῦ, τὸν ὁποῖον δημιουργεῖ ἡ Σοφία, εἶναι δόξα καὶ αἰτία καυχήσεως καὶ εὐφροσύνη καὶ στέφανος, ποὺ δημιουργεῖ ἀγαλλίασιν εἰς ἐκεῖνον ποὺ τὸν ἔχει.
Σοφ. Σειρ. 1,12
φόβος Κυρίου τέρψει καρδίαν καὶ δώσει εὐφροσύνην καὶ χαρὰν καὶ μακροημέρευσιν.
Κολιτσάρα
Ὁ σεβασμὸς πρὸς τὸν Κύριον τέρπει τὴν καρδίαν, δίδει εὐφροσύνην καὶ χαρὰν καὶ μακροημέρευσιν.
Τρεμπέλα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου θὰ τέρπῃ καὶ θὰ χαροποιῇ τὴν καρδίαν τοῦ ἀνθρώπου καὶ θὰ δίδῃ εὐφροσύνην καὶ χαρὰν καὶ μακροημέρευσιν.
Σοφ. Σειρ. 1,13
τῷ φοβουμένῳ τὸν Κύριον εὖ ἔσται ἐπ’ ἐσχάτων, καὶ ἐν ἡμέρᾳ τελευτῆς αὐτοῦ εὑρήσει χάριν.
Κολιτσάρα
Εἰς τὸν φοβούμενον τὸν Κύριον θὰ δοθοῦν καλὰ τέλη ζωῆς. Κατὰ δὲ τὴν ἡμέραν τοῦ θανάτου του θὰ εὕρῃ χάριν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸν φοβούμενον τὸν Κύριον τὰ τέλη τῆς ζωῆς του θὰ εἶναι καλά, καὶ κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ θανάτου του θὰ εὕρῃ χάριν καὶ εὐλογίαν ἀπὸ τὸν Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 1,14
ἀρχὴ σοφίας φοβεῖσθαι τὸν Κύριον, καὶ μετὰ πιστῶν ἐν μήτρᾳ συνεκτίσθη αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Ἀρχὴ καὶ πηγὴ τῆς σοφίας εἶναι τὸ νὰ φοβῆται καὶ νὰ σέβεται κανεὶς τὸν Κύριον. Αὐτὴ δὲ ἡ σοφία συνοδεύει τοὺς ἀνθρώπους ἀπὸ τὴν κοιλίαν ἀκόμη τῆς μητρός των.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀρχὴ καὶ πηγὴ τῆς Σοφίας εἶναι τὸ νὰ φοβῆται ὁ ἄνθρωπος τὸν Θεόν, καὶ φέρουν αὐτήν οἱ πιστοί, οὕτως εἰπεῖν, ἔνστικτον καὶ συνδημιουργημένην μετ’ αὐτῶν ἀπὸ τῆς πρώτης στιγμῆς τῆς συλλήψεώς των ἐν τῇ κοιλίᾳ τῆς μητρός των.
Σοφ. Σειρ. 1,15
μετὰ ἀνθρώπων θεμέλιον αἰῶνος ἐνόσσευσε καὶ μετὰ τοῦ σπέρματος αὐτῶν ἐμπιστευθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἡ σοφία κατεσκεύασε τὸν οἶκον της αἰώνιον μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων καὶ θὰ παραμείνῃ αὐτὴ πιστὴ εἰς τοὺς ἀπογόνους των.
Τρεμπέλα
Ἔκτισε τὴν φωλεάν της μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων ὡς θεμέλιον αἰώνιον καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους των θὰ ἐμπιστευθῇ τὸν ἑαυτόν της.
Σοφ. Σειρ. 1,16
πλησμονὴ σοφίας φοβεῖσθαι τὸν Κύριον καὶ μεθύσκει αὐτοὺς ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῆς·
Κολιτσάρα
Πλοῦτος σοφίας εἶναι τὸ νὰ εὐλαβῆται κανεὶς τὸν Κύριον. Ἀπὸ τοὺς καρποὺς δὲ τῆς σοφίας χορταίνουν καὶ εὐφραίνονται ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι τὴν κατέχουν.
Τρεμπέλα
Ὑπερχειλισμὸς καὶ πλεονασμὸς Σοφίας εἶναι τὸ νὰ φοβῆταί τις τὸν Κύριον, καὶ ἡ Σοφία χορταίνει εὐφραίνουσα μέχρι μέθης τοὺς ἀνθρώπους μὲ τὴν ἀφθονίαν τῶν καρπῶν της.
Σοφ. Σειρ. 1,17
πάντα τὸν οἶκον αὐτῆς ἐμπλήσει ἐπιθυμημάτων καὶ τὰ ἀποδοχεῖα ἀπὸ τῶν γεννημάτων αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ὅλον τὸν οἶκον, εἰς τὸν ὁποῖον αὐτὴ θὰ κατοικήσῃ, θὰ τὸν γεμίσῃ ἀπὸ ἐπιθυμητοὺς θησαυροὺς καὶ τὰς ἀποθήκας ἀπὸ τὰ προϊόντα της.
Τρεμπέλα
Ὅλον τὸν οἶκον, εἰς τὸν ὁποῖον θὰ κατοικῇ ἡ Σοφία, θὰ τὸν γεμίζῃ ἀπὸ ἐπιθυμητὰ ἀγαθά, καὶ θὰ πληρώνῃ τὰς ἀποθήκας του μὲ τὰ προϊόντα καὶ γεννήματά της.
Σοφ. Σειρ. 1,18
στέφανος σοφίας φόβος Κυρίου ἀναθάλλων εἰρήνην καὶ ὑγίειαν ἰάσεως.
Κολιτσάρα
Ὁλοκλήρωσις καὶ στέφανος σοφίας εἶναι ἡ εὐλάβεια πρὸς τὸν Κύριον. Αὐτὴ βλαστάνει συνεχῶς εἰρήνην καὶ σώματος ὑγείαν.
Τρεμπέλα
Στέφανος καὶ στολισμὸς ἔνδοξος τῆς Σοφίας εἶναι ὁ φόβος τοῦ Κυρίου, ὁ ὁποῖος βγάζει ὡς θαλεροὺς βλαστοὺς τὴν εἰρήνην καὶ ὑγείαν, ποὺ ἰατρεύει πᾶσαν ἀσθένειαν.
Σοφ. Σειρ. 1,19
καὶ εἶδε καὶ ἐξηρίθμησεν αὐτήν, ἐπιστήμην καὶ γνῶσιν συνέσεως ἐξώμβρησε καὶ δόξαν κρατούντων αὐτῆς ἀνύψωσε.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος μόνος ἐγνώρισεν ἀπολύτως καὶ ἐξιχνίασε τὴν σοφίαν. Αὐτὸς σκορπίζει ὡς βροχὴν εἰς τοὺς ἀνθρώπους ἐπιστήμην καὶ γνῶσιν. Αὐτὸς ἐξυψώνει καὶ δοξάζει ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι κατέχουν τὴν σοφίαν.
Τρεμπέλα
Εἶδεν αὐτὴν ὁ Κύριος καὶ τὴν ἐμέτρησε καθ’ ὅλον τὸ βάθος αὐτῆς. Ὡς ἄφθονον βροχὴν ἔρριψεν αὕτη εἰς τοὺς ἀνθρώπους ἀληθῆ φωτισμὸν καὶ γνῶσιν πλήρη συνέσεως καὶ ἐξύψωσε τὴν δόξαν ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι τὴν κατέχουν.
Σοφ. Σειρ. 1,20
ῥίζα σοφίας φοβεῖσθαι τὸν Κύριον, καὶ οἱ κλάδοι αὐτῆς μακροημέρευσις.
Κολιτσάρα
Ρίζα καὶ ἀρχὴ τῆς σοφίας εἶναι νὰ εὐλαβῆται κανεὶς τὸν Κύριον. Οἱ κλάδοι τοῦ δένδρου της εἶναι μακροημέρευσις.
Τρεμπέλα
Ἀρχὴ καὶ ρίζα τῆς Σοφίας εἶναι τὸ νὰ φοβῆται κανεὶς τὸν Κύριον καὶ οἱ κλάδοι, ποὺ σὰν ἀπὸ δένδρον βγαίνουν ἀπὸ αὐτήν, εἶναι μακροζωΐα.
Σοφ. Σειρ. 1,21
[φόβος Κυρίου ἀπωθεῖται ἁμαρτήματα, παραμένων δὲ ἀποστρέψει ὀργήν].
Κολιτσάρα
Ὁ σεβασμὸς πρὸς τὸν Κύριον ἀπομακρύνει τὰ ἁμαρτήματα. Ὅταν δὲ μονίμως ἐνθρονισθῇ εἰς τὴν καρδίαν, ἀπομακρύνει ἀπὸ τὸν ἄνθρωπον κάθε ὀργήν.
Τρεμπέλα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου ἀποδιώκει μακρὰν τὰ ἁμαρτήματα, ὅταν δὲ παραμένῃ μονίμως εἰς τὸν ἄνθρωπον, ἀποδιώκει τὴν ὀργὴν τοῦ Θεοῦ ἀπ’ αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 1,22
οὐ δυνήσεται θυμὸς ἄδικος δικαιωθῆναι, ἡ γὰρ ῥοπὴ τοῦ θυμοῦ αὐτοῦ πτῶσις αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ἄνθρωπος, ποὺ κρατεῖ μέσα του θυμὸν ἄδικον καὶ ἐχθρότητα, δὲν θὰ εὕρῃ δικαίωσιν, διότι ἡ ὁρμὴ τοῦ θυμοῦ του ἀποτελεῖ δι’ αὐτὸν πτῶσιν καὶ καταδίκην.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ γίνῃ ποτὲ δυνατὸν ὁ ἄδικος θυμὸς νὰ δικαιολογηθῇ καὶ νὰ συγχωρηθῇ, διότι ἡ ὁρμὴ καὶ βιαιότης τοῦ θυμοῦ του θὰ καταρρίψῃ καὶ θὰ καταστρέψῃ τὸν θυμώδη.
Σοφ. Σειρ. 1,23
ἕως καιροῦ ἀνθέξεται μακρόθυμος, καὶ ὕστερον αὐτῷ ἀναδώσει εὐφροσύνη·
Κολιτσάρα
Ὁ μακρόθυμος ἐπὶ ὀλίγον καιρὸν θὰ δείξῃ ὑπομονήν, ὕστερον δὲ θὰ δοθῇ εἰς αὐτὸν ὡς ἀμοιβὴ χαρὰ καὶ εὐφροσύνη.
Τρεμπέλα
Ὁ μακρόθυμος καὶ ὑπομονητικὸς μέχρις ὡρισμένου χρόνου θὰ συγκρατηθῇ βιάζων τὸν ἑαυτόν του, καὶ ὕστερον χαρὰν καὶ εὐφροσύνην θὰ ἀποδώσῃ εἰς ἀνταμοιβήν του ἡ ὑπομονή του.
Σοφ. Σειρ. 1,24
ἕως καιροῦ κρύψει τοὺς λόγους αὐτοῦ, καὶ χείλη πιστῶν ἐκδιηγήσεται σύνεσιν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μέχρις ὡρισμένου καιροῦ θὰ κρύπτῃ ἐντὸς αὐτοῦ καὶ θὰ κρατῇ ἐν τῇ μακροθυμίᾳ του τοὺς λόγους του. Ἔπειτα ὅμως τὰ στόματα τῶν εὐσεβῶν ἀνθρώπων θὰ διηγοῦνται τὴν σύνεσιν αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Μέχρις ὡρισμένου χρόνου θὰ συγκρατῇ αὗτος καὶ θὰ κρύπτῃ τὰ λόγια του εἰς τὸ ἐσωτερικόν του, καὶ ἔπειτα τὰ χείλη τῶν φρονίμων καὶ εὐσεβῶν ἀνθρώπων θὰ διηγοῦνται καὶ θὰ διακηρύττουν τὴν σύνεσίν του.
Σοφ. Σειρ. 1,25
ἐν θησαυροῖς σοφίας παραβολὴ ἐπιστήμης, βδέλυγμα δὲ ἁμαρτωλῷ θεοσέβεια.
Κολιτσάρα
Εἰς τοὺς θησαυροὺς τῆς σοφίας ὑπάρχουν τὰ σοφὰ ἀποφθέγματα. Εἰς δὲ τὸν ἁμαρτωλὸν ἡ πρὸς τὸν Θεὸν εὐσέβεια εἶναι πολὺ μισητή.
Τρεμπέλα
Εἰς τὰ θησαυροφυλάκια τῆς Σοφίας ὑπάρχουν παροιμίαι καὶ ἀποφθέγματα σοφά, εἶναι μισητὰ ὅμως καὶ ἀποκρουστικὰ εἰς τὸν ἁμαρτωλὸν ὁ σεβασμὸς καὶ ἡ λατρεία πρὸς τὸν Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 1,26
ἐπεθύμησας σοφίαν διατήρησον ἐντολάς, καὶ Κύριος χορηγήσει σοι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἐπιθυμεῖς νὰ ἀποκτήσῃς σοφίαν· Φύλασσε τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ καὶ ὁ Κύριος θὰ σοῦ χορηγήσῃ αὐτήν.
Τρεμπέλα
Ἐπεθύμησας καὶ ἐπόθησας ν’ ἀποκτήσῃς τὴν Σοφίαν; Φύλαξε τὰς ἐντολάς, καὶ ὁ Κύριος θὰ σοῦ δώσῃ ταύτην πλουσίως.
Σοφ. Σειρ. 1,27
σοφία γὰρ καὶ παιδεία φόβος Κυρίου, καὶ ἡ εὐδοκία αὐτοῦ πίστις καὶ πρᾳότης.
Κολιτσάρα
Διότι ἡ σοφία καὶ ἡ μόρφωσις πηγάζουν ἀπὸ τὸν σεβασμὸν πρὸς τὸν Κύριον, ἡ πίστις δὲ καὶ ἡ πρᾳότης εἶναι χαρίσματα τῆς ἰδικῆς του καλωσύνης.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σοῦ τὴν δώσῃ πλουσίως, διότι ὁ εἰς τὴν τήρησιν τῶν θείων ἐντολῶν ἐκδηλούμενος φόβος τοῦ Κυρίου δημιουργεῖ τὴν Σοφίαν καὶ τὴν ἠθικὴν διαπαιδαγώγησιν εἰς τὴν καρποφοροῦσαν δὲ ἔργα ἀγαθὰ πίστιν καὶ εἰς τὴν πραότητα εὐαρεστεῖται ὁ Θεός.
Σοφ. Σειρ. 1,28
μὴ ἀπειθήσῃς φόβῳ Κυρίου καὶ μὴ προσέλθῃς αὐτῷ ἐν καρδίᾳ δισσῇ.
Κολιτσάρα
Μὴ γίνεσαι ἀπειθὴς εἰς τὸν φόβον τοῦ Κυρίου καὶ μὴ προσέρχεσαι πρὸς αὐτὸν μὲ παλίμβουλον καὶ διπρόσωπον καρδίαν.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀπειθήσῃς ποτὲ εἰς τὸν φόβον τοῦ Κυρίου διὰ τῆς ἀθετήσεως τῶν ἐντολῶν του καὶ μὴ προσέλθῃς εἰς Αὐτὸν κατὰ τὴν προσευχὴν καὶ τὴν λατρείαν με καρδίαν διχασμένην εἰς τὰ δύο καὶ ταλαντευομένην μεταξὺ πίστεως καὶ ἀπιστίας.
Σοφ. Σειρ. 1,29
μὴ ὑποκριθῇς ἐν στόμασιν ἀνθρώπων καὶ ἐν τοῖς χείλεσί σου πρόσεχε.
Κολιτσάρα
Μὴ ὑποκρίνεσαι ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων καὶ πρόσεχε εἰς τοὺς λόγους σου.
Τρεμπέλα
Μὴ ὑποκριθῇς, συμμορφούμενος παρὰ συνείδησιν πρὸς ὅσα λέγουν οἱ ἄνθρωποι, καὶ πρόσεχε τί θὰ εἴπουν τὰ χείλη σου.
Σοφ. Σειρ. 1,30
μὴ ἐξύψου σεαυτόν, ἵνα μὴ πέσῃς καὶ ἐπαγάγῃς τῇ ψυχῇ σου ἀτιμίαν, καὶ ἀποκαλύψει Κύριος τὰ κρυπτά σου καὶ ἐν μέσῳ συναγωγῆς καταβαλεῖ σε, ὅτι οὐ προσῆλθες φόβῳ Κυρίου, καὶ ἡ καρδία σου πλήρης δόλου.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀλαζονεύεσαι, διὰ νὰ μὴ πέσῃς καὶ προσάψῃς εἰς τὴν ζωήν σου ἐντροπήν. Ὁ δὲ Κύριος θὰ ἀποκαλύψῃ τὰ κρυπτά σου ἔργα καὶ θὰ σὲ ταπεινώσῃ ἐν μέσῳ συναθροίσεως τοῦ λαοῦ. Διότι δὲν προσῆλθες μὲ εὐλάβειαν πλησίον τοῦ Κυρίου, ἀλλὰ τουναντίον ἡ καρδία σου ἦτο γεμάτη δολιότητα.
Τρεμπέλα
Μὴ ὑψώνῃς τὸν ἑαυτόν σου, παρασυρόμενος ἀπὸ οἴησιν καὶ ὑπερηφάνειαν, διὰ νὰ μὴ παραχωρήσῃ ὁ Κύριος νὰ πέσῃς καὶ ἐπιφέρῃς ἀτιμίαν εἰς τὸν ἑαυτόν σου. Καὶ οὕτως ὁ Κύριος θὰ φανερώσῃ τὰ ἁμαρτήματά σου τὰ κρυφὰ καὶ εἰς τὸ μέσον τῆς δημοσίας συγκεντρώσεως θὰ σὲ καταρρίψῃ καὶ θὰ σὲ ταπεινώσῃ· διότι δὲν προσῆλθες μὲ φόβον Κυρίου εἰς Αὐτόν, καὶ ἡ καρδία σου ἦτο γεμάτη δολιότητα καὶ ἰδιοτέλειαν.
Κεφάλαιο 2
Σοφ. Σειρ. 2,1
Τέκνον, εἰ προσέρχῃ δουλεύειν Κυρίῳ Θεῷ, ἑτοίμασον τὴν ψυχήν σου εἰς πειρασμόν·
Κολιτσάρα
Παιδί μου, ἐὰν προσέρχεσαι νὰ ὑπηρετήσῃς τὸν Κύριον, ἑτοίμασε τὸν ἑαυτόν σου διὰ διαφόρους δοκιμασίας.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, ἐὰν προσέρχεσαι να ὑπηρετήσῃς τὸν Κύριον, ἑτοίμασε τὸν ἑαυτόν σου νὰ ἀντιμετωπίσῃς παντὸς εἴδους δοκιμασίας καὶ πειρασμούς.
Σοφ. Σειρ. 2,2
εὔθυνον τὴν καρδίαν σου καὶ καρτέρησον καὶ μὴ σπεύσῃς ἐν καιρῷ ἐπαγωγῆς·
Κολιτσάρα
Νὰ ἔχῃς εὐθεῖαν καὶ εἰλικρινῆ τὴν καρδίαν σου. Ὅπλισε τὸν ἑαυτόν σου με ὑπομονὴν καὶ θάρρος καὶ νὰ μὴ παρασυρθῇς μακρὰν ἀπὸ τὸν Κύριον εἰς περίοδον δυσκολιῶν.
Τρεμπέλα
Διὰ νὰ προετοιμάσῃς δὲ τὸν ἑαυτόν σου κατάστησον εὐθεῖαν καὶ ἐλευθέραν ἀπὸ κάθε ἐλατήριον μάταιον καὶ ἰδιοτελὲς τὴν καρδίαν σου, ὥστε νὰ θέλῃ αὕτη πάντοτε τὰ θεάρεστα, καὶ γίνου ὑπομονητικὸς καὶ καρτερικός· καὶ μὴ σπεύσῃς νὰ ἀπομακρυνθῇς ἀπὸ τὸν Θεὸν κατὰ τὸν καιρόν, ποὺ θὰ ἐπαχθοῦν καὶ θὰ ἐπέλθουν ἐπάνω σου αἱ δοκιμασίαι αὐταί.
Σοφ. Σειρ. 2,3
κολλήθητι αὐτῷ καὶ μὴ ἀποστῇς, ἵνα αὐξηθῇς ἐπ’ ἐσχάτων σου.
Κολιτσάρα
Μένε προσκολλημένος εἰς τὸν Θεόν, μὴ ἀπομακρυνθῇς ἀπὸ αὐτόν, διὰ νὰ δοξασθῇς καὶ μεγαλυνθῇς κατόπιν.
Τρεμπέλα
Προσκολλήσου εἰς Αὐτὸν καὶ μὴ ἀπομακρυνθῇς ἀπ’ Αὐτοῦ, διὰ νὰ προκόψῃς καὶ τιμηθῇς εἰς τὰ ἔσχατα τῆς ζωῆς σου.
Σοφ. Σειρ. 2,4
πᾶν ὃ ἐὰν ἐπαχθῇ σοι, δέξαι καὶ ἐν ἀλλάγμασι ταπεινώσεώς σου μακροθύμησον·
Κολιτσάρα
Κάθε πειρασμὸν καὶ δύσκολον περίστασιν, ποὺ θὰ ἐκσπάσῃ ἐπάνω σου, δέξου τα μὲ ὑπομονήν. Εἰς δὲ τὰς μεταπτώσεις καὶ ἐναλλαγὰς τῶν θλίψεών σου δεῖξε μακροθυμίαν·
Τρεμπέλα
Κάθε δοκιμασίαν καὶ περιπέτειαν, ποὺ θὰ πέσῃ ἐπάνω σου, δέχθητι αὐτὴν μεθ’ ὑπομονῆς· καὶ εἰς τὰς μεταβολὰς καὶ μεταπτώσεις τῆς ζωῆς, αἱ ὁποῖαι θὰ σοῦ ἐπιφέρουν ταπείνωσιν καὶ χειροτέρευσιν τῆς μέχρι τοῦδε καταστάσεως, δεῖξε ὑπομονὴν καὶ μακροθυμίαν.
Σοφ. Σειρ. 2,5
ὅτι ἐν πυρὶ δοκιμάζεται χρυσὸς καὶ ἄνθρωποι δεκτοὶ ἐν καμίνῳ ταπεινώσεως.
Κολιτσάρα
διότι, ὅπως μὲ τὴν φωτιὰν καθαρίζεται καὶ γίνεται λαμπρότερος ὁ χρυσός, ἔτσι καὶ οἱ ἄνθρωποι γίνονται δεκτοὶ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου διὰ μέσου τῆς καμίνου τῶν θλίψεων.
Τρεμπέλα
Δέχθητι δὲ μὲ ὑπομονὴν τὰς ταπεινωτικὰς δοκιμασίας, διότι μὲ τὴν φωτιὰν ὁ χρυσὸς καθαρίζεται καὶ γίνεται δόκιμος καὶ γνήσιος, καθὼς καὶ οἱ ἄνθρωποι καθίστανται δεκτοὶ καὶ εὐάρεστοι ἐνώπιον τοῦ Κυρίου μέσα εἰς τὴν κάμινον τῶν δοκιμασιῶν καὶ τῆς ταπεινώσεως.
Σοφ. Σειρ. 2,6
πίστευσον αὐτῷ, καὶ ἀντιλήψεταί σου· εὔθυνον τὰς ὁδούς σου καὶ ἔλπισον ἐπ’ αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ἐμπιστεύσου τὸν ἑαυτόν σου εἰς τὸν Κύριον καὶ αὐτὸς θὰ σὲ προστατεύσῃ. Φρόντισε νὰ εἶναι εἰλικρινεῖς καὶ εὐθεῖαι αἱ ὁδοὶ καὶ οἱ τρόποι τῆς ζωῆς σου καὶ στήριξε εἰς Ἐκεῖνον τὰς ἐλπίδας σου.
Τρεμπέλα
Ἔχε πίστιν καὶ ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν Θεόν, καὶ θὰ σὲ προστατεύσῃ· κατάστησον εὐθείας καὶ ἐλευθέρας πλαγίων ὑπολογισμῶν καὶ πάσης δολιότητος τοὺς τρόπους τῆς ὅλης διαγωγῆς σου· ζῆσε ζωὴν ἁγίαν καὶ ἔχε τὴν ἐλπίδα σου εἰς Αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 2,7
οἱ φοβούμενοι τὸν Κύριον ἀναμείνατε τὸ ἔλεος αὐτοῦ καὶ μὴ ἐκκλίνητε, ἵνα μὴ πέσητε.
Κολιτσάρα
Ὅσοι φοβεῖσθε τὸν Κύριον, ἀναμείνατε τὴν ἔκβασιν, ποὺ Ἐκεῖνος θὰ δώσῃ, καὶ μὴ παρεκκλίνετε ἀπὸ τὸν δρόμον τοῦ Κυρίου, διὰ νὰ μὴ πέσετε καὶ συντριβῆτε.
Τρεμπέλα
Ὅσοι φοβεῖσθε τὸν Κύριον, εἰς περίπτωσιν δοκιμασίας σας ἀναμείνατε τὸ ἔλεός Του καὶ μὴ παρεκκλίνετε ἀπὸ τὸν δρόμον Αὐτοῦ, διὰ νὰ μὴ πέσετε καὶ πάθετε κακόν.
Σοφ. Σειρ. 2,8
οἱ φοβούμενοι Κύριον πιστεύσατε αὐτῷ, καὶ οὐ μὴ πταίσῃ ὁ μισθὸς ὑμῶν.
Κολιτσάρα
Ὅλοι ὅσοι φοβοῦνται τὸν Κύριον ἂς ἐμπιστευθοῦν τὸν ἑαυτόν των εἰς Ἐκεῖνον καὶ ἡ ἀμοιβὴ τῆς ὑπομονῆς των δὲν θὰ χαθῇ.
Τρεμπέλα
Ὅσοι φοβεῖσθε τὸν Κύριον, ἔχετε πίστιν καὶ ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν Κύριον, καὶ διὰ τὴν ὑπομονήν, ποὺ θὰ δείξετε εἰς τὴν δοκιμασίαν σας, δὲν θὰ χαθῇ ὁ μισθός σας.
Σοφ. Σειρ. 2,9
οἱ φοβούμενοι Κύριον ἐλπίσατε εἰς ἀγαθὰ καὶ εἰς εὐφροσύνην αἰῶνος καὶ ἐλέους.
Κολιτσάρα
Σεῖς, ποὺ φοβεῖσθε τὸν Κύριον, νὰ ἔχετε τὴν ἐλπίδα, ὅτι θὰ ἀπολαύσετε τὸ ἔλεός του, τὰ ἀγαθὰ καὶ τὴν αἰωνίαν χαράν.
Τρεμπέλα
Ὅσοι φοβεῖσθε τὸν Κύριον, κατὰ τὰς δοκιμασίας σας ἐλπίσατε εἰς τὰ ἀγαθὰ καὶ εἰς τὴν αἰωνίαν εὐφροσύνην καὶ τὸ ἔλεος Αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 2,10
ἐμβλέψατε εἰς ἀρχαίας γενεὰς καὶ ἴδετε· τίς ἐνεπίστευσε Κυρίῳ καὶ κατῃσχύνθη; ἢ τίς ἐνέμεινε τῷ φόβῳ αὐτοῦ καὶ ἐγκατελείφθη; ἢ τίς ἐπεκαλέσατο αὐτόν, καὶ ὑπερεῖδεν αὐτόν;
Κολιτσάρα
Παρατηρήσατε εἰς τὰς ἀρχαίας γενεὰς τῶν ἀνθρώπων καὶ ἰδέτε, ποιὸς ἀπὸ ἐκείνους, ποὺ ἐνεπιστεύθησαν τὸν ἑαυτόν των εἰς τὸν Κύριον, ἐντροπιάστηκε; Ἢ ποιὸς ἔμεινεν ἀκλόνητος εἰς τὸν σεβασμὸν πρὸς αὐτὸν καὶ ἐγκατελείφθη ἀπὸ Ἐκεῖνον; Ἢ ποιὸς παρεκάλεσε τὸν Κύριον καὶ ὁ Κύριος τοῦ ἔδειξεν ἀδιαφορίαν καὶ ἐγκατάλειψιν;
Τρεμπέλα
Παρατηρήσατε τὰς παλαιὰς γενεᾶς τῶν ἀνθρώπων καὶ ἴδετε· ποῖος ἐνεπιστεύθη εἰς τὸν Κύριον καὶ ἐντροπιάσθη διὰ τῆς διαψεύσεως τῶν ἐλπίδων του; Ἢ ποῖος ἐνέμεινε σταθερὸς καὶ ἀσάλευτος εἰς τὸν φόβον Του καὶ ἐγκατελείφθη ὑπ’ Αὐτοῦ; Ἢ ποῖος ἐπεκαλέσθη Αὐτὸν καὶ ὁ Κύριος τὸν παρέβλεψε καὶ τὸν ἐπεριφρόνησε;
Σοφ. Σειρ. 2,11
διότι οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων ὁ Κύριος καὶ ἀφίησιν ἁμαρτίας καὶ σώζει ἐν καιρῷ θλίψεως.
Κολιτσάρα
Διότι ὁ Κύριος εἶναι οἰκτίρμων καὶ ἐλεήμων, συγχωρεῖ τὰς ἁμαρτίας καὶ σώζει τοὺς ἀνθρώπους εἰς περίοδον θλίψεων καὶ πειρασμῶν.
Τρεμπέλα
Κανεὶς δὲν ἐγκατελείφθη, οὔτε ἐπεριφρονήθη ἀπὸ τὸν Κύριον. Διότι ὁ Κύριος εἶναι εὐσπλαγχνικὸς καὶ ἐλεήμων καὶ συγχωρεῖ τὰς ἁμαρτίας καὶ σώζει τοὺς ἀνθρώπους εἰς τὸν καιρὸν τῆς θλίψεώς των καὶ τῆς ἀνάγκης των.
Σοφ. Σειρ. 2,12
οὐαὶ καρδίαις δειλαῖς καὶ χερσὶ παρειμέναις καὶ ἁμαρτωλῷ ἐπιβαίνοντι ἐπὶ δύο τρίβους.
Κολιτσάρα
Ἀλλοίμονον εἰς τὰς δειλὰς καρδίας, εἰς τὰ παραλελυμένα χέρια καὶ εἰς τὸν ἁμαρτωλόν, ὁ ὁποῖος προσπαθεῖ νὰ βαδίζῃ δύο δρόμους, ἕνα τοῦ Θεοῦ καὶ ἕνα τοῦ πονηροῦ.
Τρεμπέλα
Ἀλλοίμονον εἰς τὰς δειλὰς καρδίας καὶ εἰς τὰς χεῖρας τὰς παραλυμένας, εἰς ἐκείνους δηλαδή, οἱ ὁποῖοι μὲ τὴν πρώτην ἀπειλὴν ἐκφοβίζονται καὶ παραλύουν καὶ ἐγκαταλείπουν τὸ καθῆκον· ἀλλοίμονον καὶ εἰς τὸν ἁμαρτωλόν, ὁ ὁποῖος βαδίζει δύο δρόμους, μεταπίπτων ἀπὸ τὴν ὁδὸν τοῦ καθήκοντος εἰς τὴν ὁδὸν τῆς ματαιότητος καὶ τοῦ ψεύδους.
Σοφ. Σειρ. 2,13
οὐαὶ καρδίᾳ παρειμένῃ, ὅτι οὐ πιστεύει· διὰ τοῦτο οὐ σκεπασθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἀλλοίμονον εἰς τὴν ἄτονον καὶ παραλελυμένην καρδίαν, διότι δὲν πιστεύει εἰς τὸν Θεόν. Ἐξ αἰτίας δὲ τῆς ἀπιστίας της δὲν θὰ τεθῇ ὑπὸ τὴν σκέπην καὶ προστασίαν τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἀλλοίμονον εἰς τὴν παραλυμένην καρδίαν, ποὺ ὑποχωρεῖ ἄνευ ἀντιστάσεως εἰς τὴν προσβολὴν τοῦ κακοῦ, διότι δὲν πιστεύει εἰς τὸν Θεό·ν δι’ αὐτὸ δὲν θὰ σκεπασθῇ ὑπὸ τὴν προστασίαν του ἐν ὥρα κινδύνου.
Σοφ. Σειρ. 2,14
οὐαὶ ὑμῖν τοῖς ἀπολωλεκόσι τὴν ὑπομονήν· καὶ τί ποιήσετε ὅταν ἐπισκέπτηται ὁ Κύριος;
Κολιτσάρα
Ἀλλοίμονον εἰς σᾶς, ποὺ ἔχετε χάσει τὴν ὑπομονήν! Τί θὰ κάμετε, ὅταν σᾶς ἐπισκεφθῇ ὁ Κύριος μὲ δοκιμασίας καὶ θλίψεις;
Τρεμπέλα
Ἀλλοίμονον εἰς σᾶς, ποὺ ἔχετε χάσει τὴν ὑπομονήν. Καὶ τί λοιπὸν θὰ κάμετε, ὅταν ὁ Κύριος σᾶς ἐπισκεφθῇ διὰ δοκιμασιῶν καὶ θλίψεων;
Σοφ. Σειρ. 2,15
οἱ φοβούμενοι Κύριον οὐκ ἀπειθήσουσι ῥημάτων αὐτοῦ, καὶ οἱ ἀγαπῶντες αὐτὸν συντηρήσουσι τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνοι, ποὺ σέβονται τὸν Κύριον, δὲν θὰ δείξουν ἀνυπακοὴν εἰς τοὺς λόγους του. Οἱ δὲ ἀγαπῶντες αὐτὸν θὰ τηρήσουν πιστῶς τὰς ἐντολάς του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνοι ποὺ φοβοῦνται τὸν Κύριον, δὲν θὰ ἀπειθήσουν εἰς τοὺς λόγους του, καὶ ὅσοι τὸν ἀγαποῦν, θὰ παραμείνουν σταθεροὶ εἰς τοὺς δρόμους τῶν ἐντολῶν του.
Σοφ. Σειρ. 2,16
οἱ φοβούμενοι κύριον ζητήσουσιν εὐδοκίαν αὐτοῦ, καὶ οἱ ἀγαπῶντες αὐτὸν ἐμπλησθήσονται τοῦ νόμου.
Κολιτσάρα
Ὅσοι φοβοῦνται τὸν Κύριον θὰ ζητήσουν καὶ θὰ εὕρουν τὴν καλωσύνην καὶ τὰς δωρεάς του. Ἐκεῖνοι δέ, ποὺ τὸν ἀγαποῦν, θὰ χορτάσουν μὲ τὸ παραπάνω ἀπὸ τὴν μελέτην καὶ ἐφαρμογήν του Νόμου του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι φοβοῦνται τὸν Κύριον, θὰ ἐπιδιώξουν νὰ ἐπιτύχουν τὴν εὐαρέσκειάν του, καὶ ὅσοι τὸν ἀγαποῦν, θὰ χορτάσουν ἀπὸ τὴν μελέτην καὶ γνῶσιν τοῦ νόμου του.
Σοφ. Σειρ. 2,17
οἱ φοβούμενοι Κύριον ἑτοιμάσουσι καρδίας αὐτῶν καὶ ἐνώπιον αὐτοῦ ταπεινώσουσι τὰς ψυχὰς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Οἱ φοβούμενοι τὸν Κύριον ἂς ἔχουν ἑτοίμους τὰς καρδίας των νὰ ὑποστοῦν πειρασμούς. Καὶ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου ἂς ὑποτάξουν καὶ ταπεινώσουν τοὺς ἑαυτούς των λέγοντες·
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνοι ποὺ φοβοῦνται τὸν Κύριον, θὰ προετοιμάσουν τὰς καρδίας των, διὰ νὰ δεχθοῦν ὅ,τι Αὐτὸς θὰ ἐπιτρέψῃ πρὸς δοκιμασίαν των, καὶ ἐνώπιον Αὐτοῦ θὰ ταπεινώσουν τὰς ψυχάς των.
Σοφ. Σειρ. 2,18
ἐμπεσούμεθα εἰς χεῖρας Κυρίου καὶ οὐκ εἰς χεῖρας ἀνθρώπων· ὡς γὰρ ἡ μεγαλωσύνη αὐτοῦ, οὕτως καὶ τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
«Θὰ παραδοθῶμεν εἰς τὰ χέρια τοῦ Κυρίου μᾶλλον καὶ ὄχι εἰς τὰ χέρια τῶν ἀνθρώπων. Διότι ὅσον μεγάλη καὶ ἀπροσμέτρητος εἶναι ἡ μεγαλοπρέπειά του, ἔτσι μέγα καὶ ἀπροσμέτρητον εἶναι τὸ ἔλεός του».
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ εἴπουν: Θὰ πέσωμεν μέσα εἰς τὰς χεῖρας τοῦ Θεοῦ καὶ ὄχι εἰς χεῖρας ἀνθρώπων διότι, ὅπως ἄπειρον εἶναι τὸ μεγαλεῖον καὶ ἡ δύναμίς του, οὕτως ἄπειρον εἶναι καὶ τὸ ἔλεός του.
Κεφάλαιο 3
Σοφ. Σειρ. 3,1
Ἐμοῦ τοῦ πατρὸς ἀκούσατε, τέκνα, καὶ οὕτως ποιήσατε, ἵνα σωθῆτε·
Κολιτσάρα
Παιδιά μου, ἀκούσατε ἐμὲ τὸν πατέρα σας καὶ πράξατε ἐκεῖνο, τὸ ὁποῖον ἐγὼ σᾶς λέγω, διὰ νὰ εὕρετε σωτηρίαν καὶ χαράν.
Τρεμπέλα
Ἐμέ, τὸν πατέρα σας, ἀκούσατε, παιδιά μου, καὶ ὅπως σᾶς συμβουλεύω, συμμορφωθῆτε καὶ πράξατε, διὰ νὰ σωθῆτε καὶ εὐτυχήσητε.
Σοφ. Σειρ. 3,2
ὁ γὰρ Κύριος ἐδόξασε πατέρα ἐπὶ τέκνοις καὶ κρίσιν μητρὸς ἐστερέωσεν ἐφ’ υἱοῖς.
Κολιτσάρα
Διότι ὁ Κύριος ἐδόξασε καὶ κατέστησε σεβαστὸν τὸν πατέρα εἰς τὰ τέκνα του, ἐστερέωσε δὲ καὶ ἐνίσχυσε τὸ κῦρος καὶ τὰ δικαιώματα τῆς μητρὸς ἀπέναντι τῶν παιδιῶν της.
Τρεμπέλα
Πράξατε δὲ σύμφωνα μὲ τὰς συμβουλάς μου, διότι ὁ Κύριος κατέστησε τὸν πατέρα εἰς θέσιν τιμητικὴν ὑπεράνω τῶν τέκνων, ὥστε νὰ δοξάζηται ὑπ’ αὐτῶν, καὶ ἐστερέωσε τὸ κῦρος καὶ τὴν αὐθεντίαν τῆς μητρὸς ἐπὶ τῶν τέκνων της.
Σοφ. Σειρ. 3,3
ὁ τιμῶν πατέρα ἐξιλάσεται ἁμαρτίας,
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ τιμᾷ τὸν πατέρα του ὑπακούων ἔτσι εἰς τὸν Θεὸν ἐξιλεώνει τὰς ἁμαρτίας του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ τιμᾷ καὶ σέβεται τὸν πατέρα του, θὰ ἐπιτύχῃ ἱλασμὸν καὶ συγχώρησιν τῶν ἁμαρτιῶν του.
Σοφ. Σειρ. 3,4
καὶ ὡς ὁ ἀποθησαυρίζων, ὁ δοξάζων μητέρα αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος δὲ ποὺ τιμᾷ καὶ σέβεται τὴν μητέρα του, ὁμοιάζει μὲ ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ἀποταμιεύει θησαυρούς.
Τρεμπέλα
Καὶ σὰν ἐκεῖνον ποὺ ἐπισωρεύει θησαυρούς, ὁμοιάζει αὐτὸς ποὺ τιμᾷ καὶ δοξάζει τὴν μητέρα του.
Σοφ. Σειρ. 3,5
ὁ τιμῶν πατέρα εὐφρανθήσεται ὑπὸ τέκνων, καὶ ἐν ἡμέρᾳ προσευχῆς αὐτοῦ εἰσακουσθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ τιμᾷ καὶ σέβεται τὸν πατέρα του, θὰ εὐφρανθῇ καὶ ὁ ἴδιος ἐκ μέρους τῶν τέκνων του. Καὶ εἰς ἡμέραν, κατὰ τὴν ὁποίαν θὰ προσευχηθῇ, θὰ γίνῃ ἀκουστὴ ἡ προσευχή του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ τιμᾷ τὸν πατέρα του, θὰ εὐφρανθῇ ἀπὸ τὰ τέκνα του, καὶ κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ ἀπευθύνῃ προσευχὴν εἰς τὸν Θεόν, θὰ εἰσακουσθῇ παρ’ Αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 3,6
ὁ δοξάζων πατέρα μακροημερεύσει, καὶ ὁ εἰσακούων Κυρίου ἀναπαύσει μητέρα αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Αὐτός, ποὺ τιμᾷ καὶ σέβεται τὸν πατέρα, θὰ μακροημερεύσῃ ἐπὶ τῆς γῆς. Καὶ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ὑπακούει εἰς τὸν Κύριον, θὰ ἐπαναπαύῃ καὶ θὰ εὐφραίνῃ τὴν μητέρα του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ τιμᾷ καὶ δοξάζει τὸν πατέρα του, θὰ μακροημερεύσῃ, καὶ ἐκεῖνος ποὺ ὑπακούει καὶ τηρεῖ τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου, θὰ παρέχῃ πᾶσαν ἀνάπαυσιν καὶ εὐχαρίστησιν εἰς τὴν μητέρα του·
Σοφ. Σειρ. 3,7
καὶ ὡς δεσπόταις δουλεύσει ἐν τοῖς γεννήσασιν αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ὁ στοργικὸς υἱὸς θὰ ὑπηρετῇ τοὺς γονεῖς του, ὡς ἐὰν αὐτοὶ εἶναι οἱ κύριοι καὶ αὐθένται του.
Τρεμπέλα
καὶ σὰν νὰ ἦσαν κύριοί του καὶ δεσπόται του, θὰ ὑπηρετήσῃ ἐκείνους ποὺ τὸν ἐγέννησαν.
Σοφ. Σειρ. 3,8
ἐν ἔργῳ καὶ λόγῳ τίμα τὸν πατέρα σου, ἵνα ἐπέλθῃ σοι εὐλογία παρ’ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Μὲ τὰ ἔργα καὶ μὲ τὰ λόγια σου νὰ τιμᾷς τὸν πατέρα σου, διὰ νὰ ἔλθῃ εἰς σὲ ἡ εὐλογία του,
Τρεμπέλα
Τίμα τὸν πατέρα σου καὶ μὲ ἔργα, ἐμπράκτως, καὶ μὲ λόγια εὐλαβοῦς καὶ γλυκείας συμπεριφορᾶς, διὰ να ἔλθῃ ἐπάνω σου ἡ εὐλογίυ του.
Σοφ. Σειρ. 3,9
εὐλογία γὰρ πατρὸς στηρίζει οἴκους τέκνων, κατάρα δὲ μητρὸς ἐκριζοῖ θεμέλια.
Κολιτσάρα
Διότι ἡ εὐλογία τοῦ πατρὸς στηρίζει τοὺς οἴκους τῶν παιδιῶν του. Ἐξ ἀντιθέτου δὲ ἡ κατάρα τῆς μητρὸς καταστρέφει τὰ σπίτια τῶν υἱῶν ἐκ θεμελίων.
Τρεμπέλα
Ἐπιδίωκε νὰ λάβῃς τὰς ἐξ ὅλης τῆς καρδίας εὐχὰς τῶν γονέων σου, διότι ἡ εὐλογία τοῦ πατρὸς στηρίζει τὰ σπίτια τῶν τέκνων, ἡ κατάρα δὲ τῆς μητέρας ἐκριζώνει τὰ θεμέλιά των.
Σοφ. Σειρ. 3,10
μὴ δοξάζου ἐν ἀτιμίᾳ πατρός σου, οὐ γάρ ἐστί σοι δόξα πατρὸς ἀτιμία·
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπιδιώκῃς νὰ δοξασθῇς μὲ τὴν δυσφήμησιν τοῦ πατρός σου. Διότι δὲν εἶναι δυνατὸν ἡ ἀνυποληψία τοῦ πατρός σου νὰ εἶναι ἰδική σου δόξα.
Τρεμπέλα
Μὴ καυχᾶσαι καὶ μὴ ζητῇς νὰ διακριθῇς καὶ νὰ φανῇς ὑπεροχώτερος σὺ διὰ κάτι, τὸ ὁποῖον καταρρίπτει τὴν τιμὴν τοῦ πατέρα σου, διότι ἡ δυσφήμησις καὶ καταισχύνῃ τοῦ πατέρα σου δὲν εἶναι ποτε δόξα ἰδική σου.
Σοφ. Σειρ. 3,11
ἡ γὰρ δόξα ἀνθρώπου ἐκ τιμῆς πατρὸς αὐτοῦ, καὶ ὄνειδος τέκνοις μήτηρ ἐν ἀδοξίᾳ.
Κολιτσάρα
Διότι ἡ δόξα τοῦ παιδιοῦ πηγάζει ἀπὸ τὴν ὑπόληψιν καὶ τὸ καλὸν ὄνομα τοῦ πατρός. Ἐξ ἀντιθέτου εἶναι καταισχύνη διὰ τὰ τέκνα ἡ ἀνυποληψία τῆς μητρός των.
Τρεμπέλα
Διότι ἡ δόξα κάθε ἀνθρώπου προέρχεται καὶ ἐξαρτᾶται ἀπὸ τὴν τιμὴν καὶ τὴν φήμην τοῦ πατέρα του, ὅπως καὶ εἶναι ἐντροπὴ διὰ τὰ παιδιά, ὅταν ἡ μητέρα των ἔχῃ καταπέσει εἰς περιφρόνησιν καὶ ἐξευτελισμόν.
Σοφ. Σειρ. 3,12
τέκνον, ἀντιλαβοῦ ἐν γήρᾳ πατρός σου, καὶ μὴ λυπήσῃς αὐτὸν ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Παιδί μου, γίνε στήριγμα τοῦ πατρός σου εἰς τὰ γεράματά του καὶ μὴ τὸν λυπήσῃς καθόλου κατὰ τὸ διάστημα τῆς ζωῆς του.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, ὑποστήριξε καὶ βοήθησε τὸν πατέρα σου κατὰ τὰ γηράματά του καὶ μὴ δυσαρεστήσῃς καὶ λυπήσῃς αὐτὸν εἰς ὅλην του τὴν ζωήν.
Σοφ. Σειρ. 3,13
κἂν ἀπολείπῃ σύνεσιν, συγγνώμην ἔχε καὶ μὴ ἀτιμάσῃς αὐτὸν ἐν πάσῃ ἰσχύϊ σου.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐὰν ἀκόμη ἡ διάνοιά του καὶ ἡ φρόνησις ἐξασθενήσουν, σὺ νὰ εἶσαι μεγαλόκαρδος καὶ ἐπιεικὴς ἀπέναντί του. Μὴ τὸν ἐξευτελίσῃς καὶ μὴ τὸν δυσφημήσῃς, ὅταν σὺ θὰ εὑρίσκεσαι εἰς τὴν ἀκμὴν τῶν δυνάμεών σου.
Τρεμπέλα
Καὶ ἂν ἀκόμη αἱ διανοητικαί του δυνάμεις καταπέσουν, ἔσο συμπαθὴς καὶ ὑπομονητικὸς ἀπέναντί του καὶ μὴ τὸν περιφρονήσῃς εἰς τὸν καιρόν, ποὺ σὺ θὰ εἶσαι εἰς τὴν ἀκμὴν τῆς ἡλικίας σου.
Σοφ. Σειρ. 3,14
ἐλεημοσύνη γὰρ πατρὸς οὐκ ἐπιλησθήσεται, καὶ ἀντὶ ἁμαρτιῶν προσανοικοδομηθήσεταί σοι.
Κολιτσάρα
Ἡ σπλαγχνική σου συμπεριφορὰ πρὸς τὸν πατέρα σου δὲν θὰ λησμονηθῇ ἀπὸ τὸν Θεόν. Καὶ ἀντὶ νὰ σὲ τιμωρήσῃ ὁ Θεὸς διὰ τὰς ἄλλας ἁμαρτίας σου, θὰ ἀποκαταστήσῃ εὐτυχισμένον καὶ σταθερὸν τὸν οἶκον σου.
Τρεμπέλα
Πρόσεξε τὰς συμβουλὰς καὶ παραινέσεις μου ταύτας, διότι ἡ στοργικὴ καὶ πλήρης εὐσπλαγχνίας καὶ ἐλέους συμπεριφορά σου αὕτη πρὸς τὸν πατέρα σου δὲν θὰ λησμονηθῇ ἀπὸ τὸν Θεόν, καὶ ἀντὶ νὰ τιμωρηθῇς διὰ τὰς ἁμαρτίας σου, θὰ προστεθῇ οἰκοδομὴ καὶ πρόοδος καὶ εὐτυχία εἰς σέ.
Σοφ. Σειρ. 3,15
ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου ἀναμνησθήσεταί σου· ὡς εὐδία ἐπὶ παγετῷ, οὕτως ἀναλυθήσονταί σου αἱ ἁμαρτίαι.
Κολιτσάρα
Εἰς περίοδον δοκιμασιῶν καὶ πειρασμῶν ὁ Κύριος θὰ σὲ ἐνθυμηθῇ. Καὶ ὅπως ὁ ἠλιόλουστος καιρὸς διαλύει τὸν πάγον, κατὰ παρόμοιον τρόπον θὰ διαλυθοῦν καὶ θὰ ἐξαφανισθοῦν αἱ ἁμαρτίαι σου.
Τρεμπέλα
Εἰς καιρὸν θλίψεως καὶ στενοχώριας σου αὐτό, ποὺ ἔκαμες εἰς τὸν πατέρα σου, δὲν θὰ ξεχασθῇ, ἀλλὰ θὰ σὲ ἐνθυμηθῇ καὶ θὰ τὸ εὕρῃς μπροστά σου· σὰν καλοκαιρία, ποὺ λειώνει τὸν πάγον, ἔτσι θὰ διαλυθοῦν καὶ θὰ ἐξαφανισθοῦν αἱ ἁμαρτίαι σου.
Σοφ. Σειρ. 3,16
ὡς βλάσφημος ὁ ἐγκαταλιπὼν πατέρα, καὶ κεκατηραμένος ὑπὸ Κυρίου ὁ παροργίζων μητέρα αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τὸ παιδί, ποὺ ἐγκαταλείπει ἀβοήθητον τὸν πατέρα του, εἶναι ὅμοιον μὲ τὸν ἄνθρωπον ἐκεῖνον, ποὺ βλασφημεῖ τὸν Θεόν. Κατηραμένος δὲ εἶναι ἀπὸ τὸν Κύριον ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος μὲ τὴν ἀπρεπῆ συμπεριφοράν του ἐξοργίζει τὴν μητέρα του.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ποὺ ἐγκαταλείπει ἀβοήθητον καὶ παρημελημένον τὸν πατέρα του, εἶναι ὡσὰν τὸν βλάσφημον, ποὺ ἀσεβεῖ εἰς τὸν Θεὸν καὶ ἐκεῖνος ποὺ λυπεῖ καὶ παροργίζει τὴν μητέρα του, εἶναι κατηραμένος ἀπὸ τὸν Κύριον.
Σοφ. Σειρ. 3,17
τέκνον, ἐν πραΰτητι τὰ ἔργα σου διέξαγε, καὶ ὑπὸ ἀνθρώπου δεκτοῦ ἀγαπηθήσῃ.
Κολιτσάρα
Τέκνον μου, πρᾶττε πάντοτε τὰ ἔργα σου μὲ πρᾳότητα καὶ ἐτσι θὰ ἐκτιμηθῇς καὶ θὰ ἀγαπηθῇς ἀπὸ κάθε καλὸν ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, κάμνε τὰ ἔργα σου μὲ πραότητα καὶ χωρὶς θυμούς, καὶ θὰ ἀγαπηθῇς ἀπὸ κάθε ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος εἶναι δεκτὸς ἀπὸ τὸν Κύριον.
Σοφ. Σειρ. 3,18
ὅσῳ μέγας εἶ, τοσούτῳ ταπεινοῦ σεαυτόν, καὶ ἔναντι Κυρίου εὑρήσεις χάριν·
Κολιτσάρα
Ὅσον μέγας καὶ ἔνδοξος εἶσαι, τόσον περισσότερον νὰ ταπεινώνῃς τὸν ἑαυτόν σου καὶ ἔτσι θὰ εὕρῃς χάριν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ὅσον πιὸ μεγάλος εἶσαι, τόσον περισσότερον ταπείνωνε τὸν ἑαυτόν σου, καὶ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου θὰ εὕρῃς χάριν καὶ θὰ καταστῇς ἀρεστός.
Σοφ. Σειρ. 3,20
ὅτι μεγάλη ἡ δυναστεία τοῦ Κυρίου καὶ ὑπὸ τῶν ταπεινῶν δοξάζεται.
Κολιτσάρα
Διότι μεγάλη εἶναι ἡ ἐξουσία καὶ ἡ μεγαλοπρέπεια τοῦ Κυρίου, καὶ δοξάζεται πάντοτε ἀπὸ τοὺς ταπεινοὺς ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Διότι μεγάλη εἶναι μόνον τοῦ Κυρίου ἡ δύναμις καὶ ἡ ἐξουσία, οἱ ταπεινοὶ δὲ καὶ οὐχὶ οἱ ὑπερήφανοι τὴν ἀναγνωρίζουν καὶ τὴν δοξάζουν.
Σοφ. Σειρ. 3,21
χαλεπώτερά σου μὴ ζήτει καὶ ἰσχυρότερά σου μὴ ἐξέταζε·
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπιζητῇς δυσκατόρθωτα πράγματα, καὶ ἀνώτερα ἀπὸ τὰς δυνάμεις σου μὴ τὰ ἐξετάζῃς καθόλου.
Τρεμπέλα
Μὴ ζητῇς δυσκολώτερα ἀπὸ ὅσα ἠμπορεῖς νὰ κάμῃς, καὶ μὴ ἐρευνᾷς καὶ ἐξετάζῃς ἀνώτερα τῶν δυνάμεών σου,
Σοφ. Σειρ. 3,22
ἃ προσετάγη σοι, ταῦτα διανοοῦ, οὐ γὰρ ἐστί σοι χρεία τῶν κρυπτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνα, διὰ τὰ ὁποῖα ἔχεις λάβει ἐντολὴν καὶ δύνασαι νὰ τὰ ἐκτέλέσῃς, αὐτὰ νὰ σκέπτεσαι πάντοτε. Διότι δὲν ὑπάρχει καμμία ἀνάγκη νὰ ἐρευνᾷς τὰς κρυπτὰς βουλὰς τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα διετάχθησαν καὶ ἐπετράπησαν εἰς σὲ παρὰ τοῦ Θεοῦ, αὐτὰ καὶ μόνα νὰ σκέπτεσαι καὶ νὰ διερευνᾷς μὲ τὴν διάνοιάν σου· διότι δὲν εἶναι ἀναγκαία καὶ ἀπαραίτητα τὰ κεκρυμμένα καὶ ἀπόρρητα.
Σοφ. Σειρ. 3,23
ἐν τοῖς περισσοῖς τῶν ἔργων σου μὴ περιεργάζου· πλείονα γὰρ συνέσεως ἀνθρώπων ὑπεδείχθη σοι·
Κολιτσάρα
Μὴ περιεργάζεσαι ὑπέρτερα ἔργα ἀπὸ ἐκεῖνα, ποὺ σοῦ ἔχουν ἀνατεθῇ· διότι τὰ ὅσα ἔχεις διδαχθῇ καὶ γνωρίζεις, ὑπερβαίνουν τὴν διάνοιαν τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Μὴ περιεργάζεσαι κάθε τι, ποὺ εἶναι περιττὸν καὶ παραπάνω ἀπὸ τὰ ἀνατεθειμένα εἰς σὲ ἔργα, διότι αὐτά, ποὺ σοῦ ἐφανερώθησαν, εἶναι περισσότερα ἀπὸ ὅσα ἠμπορεῖ νὰ καταλάβῃ ὁ ἄνθρωπος.
Σοφ. Σειρ. 3,24
πολλοὺς γὰρ ἐπλάνησεν ἡ ὑπόληψις αὐτῶν, καὶ ὑπόνοια πονηρὰ ὠλίσθησε διανοίας αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Πολλοὶ ἄνθρωποι ἔχουν παραπλανηθῆ ἀπὸ τὴν ἔπαρσίν των καὶ ἔνοχος διάθεσις παρέσυρε τὰς διανοίας των εἰς ὀλισθήματα.
Τρεμπέλα
Ἐπιβάλλεται δὲ νὰ ἀποφεύγῃς τὴν ἄκαιρον αὐτὴν περιέργειαν, διότι πολλοὺς ὡδήγησεν εἰς πλάνην ἡ ματαία καὶ φαντασμένη ἰδέα των, καὶ ἡ πονηρὰ σκέψις των προεκάλεσεν ὀλισθήματα καὶ πτῶσιν τῆς διανοίας των.
Σοφ. Σειρ. 3,25
[κόρας μὴ ἔχων ἀπορήσεις φωτός, γνώσεως δὲ ἄμοιρος ὢν μὴ ἐπαγγέλλου].
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲν ἔχῃς ὑγιεῖς τὰς κόρας τῶν ὀφθαλμῶν σου, θὰ χάσῃς μόνον τὸ φῶς. Ἐὰν ὅμως μείνῃς ἄγευστος τῆς ὑγιοῦς γνώσεως καὶ σοφίας, μὴ ἐπιχειρῇς τίποτε, διότι τὰ πάντα εἶναι χαμένα διὰ σέ.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲν ἔχῃς κόρας σωματικῶν ματιῶν, θὰ στερηθῇς μόνον τὸ αἰσθητὸν φῶς· ἐὰν ὅμως στερῆσαι τῆς γνώσεως, τὴν ὁποίαν παρέχει ἡ Σοφία, μὴ φαντάζεσαι καὶ μὴ προβάλλῃς τὸν ἑαυτόν σου ὡς ἱκανὸν καὶ εὐφυῆ, ἔστω καὶ ἐὰν αἱ κόραι τῶν ὀφθαλμῶν σου εἶναι ὑγιεῖς.
Σοφ. Σειρ. 3,26
καρδία σκληρὰ κακωθήσεται ἐπ’ ἐσχάτων, καὶ ὁ ἀγαπῶν κίνδυνον ἐν αὐτῷ ἐμπεσεῖται.
Κολιτσάρα
Ὁ σκληρὸς καὶ θρασὺς κατὰ τὴν καρδίαν, εἰς τὸ τέλος, θὰ καταστροφῇ. Ἐκεῖνος δὲ ὁ ὁποῖος ἀγαπᾷ νὰ ἐκτίθεται εἰς παράτολμους κινδύνους, θὰ περιπέσῃ εἰς κινδύνους καὶ δὲν θὰ ἡμπορέσῃ νὰ γλυτώσῃ.
Τρεμπέλα
Καρδία, τὴν ὁποίαν ἐπλήρωσεν ὁ ἐγωισμὸς καὶ ἡ ἐπιμόνη εἰς τὴν ἁμαρτίαν, εἰς τὰ τελευταῖα της θὰ ἐμπέσῃ εἰς κακὰ καὶ ταλαιπωρίαν, καὶ ὁ παράτολμος, ποὺ ἀρέσκεται νὰ ρίπτῃ ἑαυτὸν εἰς κινδύνους καὶ εἰς πειρασμούς, θὰ ἐμπλακῇ καὶ θὰ ἀπολεσθῇ εἰς αὐτούς.
Σοφ. Σειρ. 3,27
καρδία σκληρὰ βαρυνθήσεται πόνοις, καὶ ὁ ἁμαρτωλὸς προσθήσει ἁμαρτίαν ἐφ’ ἁμαρτίαις.
Κολιτσάρα
Ἄνθρωπος ἐσκληρυμμένος καὶ ἐγωπαθὴς θὰ καταβαρυνθῇ μὲ πολλὰς ταλαιπωρίας. Καὶ ὁ ἁμαρτωλὸς αὐτὸς θὰ προσθέτῃ συνεχῶς τὴν μίαν ἁμαρτίαν ἐπάνω εἰς τὰς ἄλλας ἁμαρτίας του.
Τρεμπέλα
Καρδία ἀπεσκληρυμμένη θὰ ἐπιβαρυνθῇ καὶ θὰ καταπλακωθῇ ἀπὸ πόνους, καὶ ὁ ἁμαρτωλός, ὁ ἀμετανόητος, θὰ προσθέτῃ καὶ νέαν ἁμαρτίαν εἰς τὰς προτέρας του πολλὰς ἁμαρτίας.
Σοφ. Σειρ. 3,28
ἐπαγωγὴ ὑπερηφάνου οὐκ ἔστιν ἴασις, φυτὸν γὰρ πονηρίας ἐρρίζωκεν ἐν αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ἡ θλῖψις καὶ ἡ ταλαιπωρία τοῦ ὑπερηφάνου εἶναι ἀθεράπευτος· διότι ἕνα φυτὸν κακότητος ἔχει ριζώσει μέσα του.
Τρεμπέλα
Ἡ τιμωρία καὶ ἡ ἐπαχθεῖσα ποινὴ εἰς τὸν ὑπερήφανον δὲν ἐπιδέχεται ἰατρείαν, διότι ἔχει ριζώσει βαθιὰ μέσα του φυτὸν πονηρόν, τὸ ὁποῖον καρποφορεῖ διαρκῶς τὸ κακόν.
Σοφ. Σειρ. 3,29
καρδία συνετοῦ διανοηθήσεται παραβολήν, καὶ οὖς ἀκροατοῦ ἐπιθυμία σοφοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐξ ἀντιθέτου ἡ καρδία τοῦ συνετοῦ θὰ σκέπτεται πάντοτε σοφὰ γνωμικά. Καὶ ἐνας ἄνθρωπος σοφὸς ἐπιθυμεῖ νὰ ἔχῃ πάντοτε προσεκτικὸν τὸ αὐτί του εἰς αὐτά, ποὺ ἀκούει.
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως ἡ καρδία τοῦ φρονίμου καὶ συνετοῦ ἀνθρώπου θὰ σκέπτεται διαρκῶς καὶ θὰ κατανοῇ παραβολὴν καὶ σοφὸν γνωμικόν, ὁ δὲ σοφὸς καὶ συνετὸς ἐπιθυμεῖ νὰ ἔχῃ αὐτί, ποὺ προσεκτικὰ καὶ μὲ φιλομάθειαν ἀκούει.
Σοφ. Σειρ. 3,30
πῦρ φλογιζόμενον ἀποσβέσει ὕδωρ, καὶ ἐλεημοσύνη ἐξιλάσεται ἁμαρτίας.
Κολιτσάρα
Τὸ νερὸ σβήνει τὰς φλόγας τοῦ πυρός. Ἔτσι καὶ ἡ ἐλεημοσύνη ἐξιλεώνει τὰς ἁμαρτίας.
Τρεμπέλα
Τὸ νερὸ θὰ σβήσῃ καὶ τὴν πιὸ δυνατὴ φωτιά, καὶ ἡ ἐλεημοσύνη θὰ ἐπιφέρῃ ἐξιλέωσιν καὶ συγχώρησιν ἁμαρτιῶν.
Σοφ. Σειρ. 3,31
ὁ ἀνταποδιδοὺς χάριτας μέμνηται εἰς τὰ μετὰ ταῦτα, καὶ ἐν καιρῷ πτώσεως εὑρήσει στήριγμα.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἀνταποδίδει εὐγνωμοσύνην καὶ χάριν διὰ τὰς εὐεργεσίας, ποὺ ἔλαβε, θὰ μνημονεύεται καὶ εἰς τὸ μέλλον. Εἰς δὲ καιρὸν δυστυχίας καὶ θλίψεως θὰ εὕρῃ βοήθειαν.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀνταποδίδει τὰ καλά, ποὺ τοῦ ἔκαμαν, ἐνθυμεῖται καὶ προνοεῖ διὰ τὰ μετὰ ταῦτα, διότι λόγῳ τῆς εὐγνωμοσύνης του θὰ εὐεργετηθῇ καὶ πάλιν· εἰς περίστασιν δέ, ποὺ θὰ πέσῃ καὶ θὰ τοῦ συμβῇ κάποιο δυστύχημα, θὰ εὕρῃ βοήθειαν καὶ στήριγμα.
Κεφάλαιο 4
Σοφ. Σειρ. 4,1
Τέκνον, τὴν ζωὴν τοῦ πτωχοῦ μὴ ἀποστερήσῃς καὶ μὴ παρελκύσῃς ὀφθαλμοὺς ἐπιδεεῖς.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, μὴ στερήσῃς τὸν πτωχὸν ἀπὸ ὅσα τοῦ χρειάζονται διὰ τὴν ζωήν του καὶ μὴ ἀναβάλῃς τὴν βοήθειάν σου εἰς μάτια, τὰ ὁποῖα σὲ κυττάζουν ἰκετευτικῶς.
Τρεμπέλα
Παιδί μου, μὴ ἀποστερήσῃς τὸν πτωχὸν ἀπὸ τὰ ἀναγκαῖα διὰ τὴν συντήρησιν τῆς ζωῆς του καὶ μὴ ἀποφύγῃς νὰ κυττάξῃς μάτια ἐστραμμένα εἰς σὲ ἱκετευτικῦς καὶ λόγῳ ἀνάγκης.
Σοφ. Σειρ. 4,2
ψυχὴν πεινῶσαν μὴ λυπήσῃς καὶ μὴ παροργίσῃς ἄνδρα ἐν ἀπορίᾳ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἄνθρωπον, ποὺ πεινᾷ, μὴ τὸν λυπήσῃς. Μὴ ἐξοργίζῃς ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται εἰς ἀνάγκην.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπον ποὺ πεινᾷ, μὴ τὸν λυπήσῃς μὲ τὴν σφικτοχεριά σου, καὶ μὴ προκαλέσῃς τὴν ὀργὴν καὶ ἀγανάκτησιν ἀνθρώπου, ποὺ εὑρίσκεται εἰς ἀνέχειαν καὶ οἰκονομικὴν στενοχώριαν.
Σοφ. Σειρ. 4,3
καρδίαν παρωργισμένην μὴ προσταράξῃς καὶ μὴ παρελκύσῃς δόσιν προσδεομένου.
Κολιτσάρα
Μὴ ταράξῃς περισσότερον καρδίαν, τὴν ὁποίαν ἔχει ἀναστατώσει ἡ ὀργή, καὶ μὴ ἀναβάλῃς τὴν βοήθειάν σου εἰς ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει τὴν ἀνάγκην σου.
Τρεμπέλα
Μὴ προσθέσῃς ταραχὴν καὶ στενοχώριαν εἰς καρδίαν, ποὺ εἶναι στενοχωρημένη καὶ ἀγανακτισμένη λόγῳ πτωχείας, καὶ μὴ ἀναβάλῃς τὴν βοήθειαν καὶ τὸ δόσιμόν σου εἰς ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει ἀνάγκην καὶ σοῦ ζητεῖ.
Σοφ. Σειρ. 4,4
ἱκέτην θλιβόμενον μὴ ἀπαναίνου καὶ μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ πτωχοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀπωθῇς ἄνθρωπον, ποὺ θλίβεται καὶ ὁ ὁποῖος σὲ παρακαλεῖ. Καὶ μὴ ἀποστρέψῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ πτωχὸν ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Μὴ δεικνύεσαι ἀκατάδεκτος καὶ μὴ ἀποφεύγῃς ἐκεῖνον, ποὺ σὲ παρακαλεῖ ἐπάνω εἰς τὴν ἀνάγκην καὶ θλῖψιν του· καὶ μὴ γυρίσῃς ἀλλοῦ τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ τὸν πτωχόν, ἀποφεύγων νὰ τὸν συνδράμῃς.
Σοφ. Σειρ. 4,5
ἀπὸ δεομένου μὴ ἀποστρέψῃς ὀφθαλμὸν καὶ μὴ δῷς τόπον ἀνθρώπῳ καταράσασθαί σε·
Κολιτσάρα
Μὴ ἀπρστρέψῃς τὰ μάτια σου ἀπὸ ἄνθρωπον, ποὺ εὑρίσκεται εἰς ἀνάγκην, καὶ μὴ δίδῃς εἰς κανένα ἀφορμήν, νὰ σὲ καταρασθῇ·
Τρεμπέλα
Ἀπὸ ἐκεῖνον, ποὺ σὲ παρακαλεῖ νὰ τὸν συνδράμῃς, μὴ στρέψῃς ἀλλοῦ τὰ μάτια σου καὶ μὴ δώσῃς εἰς κανένα ἄνθρωπον ἀφορμὴν μὲ τὴν ἀδιαφορίαν καὶ ἀσπλαγχνίαν σου νὰ σὲ καταρασθῇ.
Σοφ. Σειρ. 4,6
καταρωμένου γάρ σε ἐν πικρίᾳ ψυχῆς αὐτοῦ, τῆς δεήσεως αὐτοῦ ἐπακούσεται ὁ ποιήσας αὐτόν.
Κολιτσάρα
διότι, ὅταν αὐτὸς ὑπὸ τὸ κράτος τῆς ψυχικῆς του στενοχωρίας σὲ καταρασθῇ, ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος τὸν ἔπλασε, θὰ ἀκούσῃ τὴν δέησίν του.
Τρεμπέλα
Ἀπόφευγε δὲ πάντοτε τὴν κατάραν αὐτήν, διότι, ὅταν κανεὶς σὲ καταρᾶται ἐπάνω εἰς τὴν πικρίαν καὶ στενοχώριαν τῆς ψυχῆς του, Αὐτὸς ποὺ τὸν ἐδημιούργησε, θὰ ἐπακούσῃ τὸν στεναγμὸν καὶ τὴν παράκλησίν του.
Σοφ. Σειρ. 4,7
προσφιλῆ συναγωγῇ σεαυτὸν ποίει καὶ μεγιστᾶνι ταπείνου τὴν κεφαλήν σου.
Κολιτσάρα
Κάμε τὸν ἑαυτόν σου ἀγαπητὸν εἰς τὴν κοινωνίαν τῶν ἀνθρώπων. Καὶ σκύψε ταπεινοφρόνως τὸ κεφάλι σου ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἄρχοντας.
Τρεμπέλα
Κάμε τὸν ἑαυτόν σου διὰ τῆς ταπεινῆς καὶ γλυκείας συμπεριφορᾶς ἀγαπητὸν καὶ ἐπιθυμητὸν εἰς πᾶσαν δημοσίαν σύναξιν καὶ κύπτε ταπεινῶς τὴν κεφαλήν σου ἐνώπιον ἄρχοντος καὶ μεγιστᾶνος.
Σοφ. Σειρ. 4,8
κλῖνον πτωχῷ τὸ οὖς σου καὶ ἀποκρίθητι αὐτῷ εἰρηνικὰ ἐν πραΰτητι.
Κολιτσάρα
Σκύψε καὶ ἄκουσε τὸν πτωχὸν καὶ νὰ ἀποκριθῇς πρὸς αὐτὸν μὲ εἰρήνην καὶ πραότητα.
Τρεμπέλα
Χαμήλωσε τὸ αὐτί σου καταδεκτικὰ εἰς τὸν πτωχὸν καὶ ἀποκρίθητι εἰς αὐτὸν φιλικῶς μὲ πρᾶον καὶ γλυκὺν τρόπον.
Σοφ. Σειρ. 4,9
ἐξελοῦ ἀδικούμενον ἐκ χειρὸς ἀδικοῦντος καὶ μὴ ὀλιγοψυχήσῃς ἐν τῷ κρίνειν σε.
Κολιτσάρα
Βγάλε ἀπὸ τὰ χέρια ἀδικοῦντος τὸν ἀδικούμενον καὶ μὴ δειλιάσῃς, ὅταν εἶσαι δικαστής, νὰ ἀποδώσῃς τὸ δίκαιον.
Τρεμπέλα
Ἐλευθέρωνε κάθε ἀδικούμενον ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνου, ὁ ὁποῖος τὸν ἀδικεῖ, καὶ μὴ δειλιάσῃς, ὅταν ὡς δικαστὴς κρίνῃς καὶ πρόκειται νὰ τοῦ ἀποδώσῃς τὸ δίκαιον.
Σοφ. Σειρ. 4,10
γίνου ὀρφανοῖς ὡς πατὴρ καὶ ἀντὶ ἀνδρὸς τῇ μητρὶ αὐτῶν· καὶ ἔσῃ ὡς υἱὸς Ὑψίστου, καὶ ἀγαπήσει σε μᾶλλον ἢ μήτηρ σου.
Κολιτσάρα
Γίνε ὡσὰν πατέρας εἰς τὰ ὀρφανὰ καὶ ὡσὰν σύζυγος εἰς τὴν χήραν μητέρα των. Ἐτσι δὲ θὰ γίνῃς καὶ θὰ εἶσαι υἱὸς τοῦ Ὑψίστου, ὁ ὁποῖος θὰ σὲ ἀγαπήσῃ πολὺ περισσότερον, ἀπὸ ὅσον σὲ ἠγάπησεν ἡ μητέρα σου.
Τρεμπέλα
Γίνε σὰν πατέρας εἰς τὰ ὀρφανὰ καὶ σὰν προστάτης σύζυγος εἰς τὴν μητέρα των. Καὶ θὰ εἶσαι τότε σὰν παιδὶ τοῦ Ὑψίστου· θὰ σὲ ἀγαπήσῃ δὲ αὐτὸς περισσότερον ἀπὸ τὴν μητέρα σου.
Σοφ. Σειρ. 4,11
Ἡ σοφία υἱοὺς αὐτῆς ἀνύψωσε καὶ ἐπιλαμβάνεται τῶν ζητούντων αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἡ σοφία ἀναδεικνύει καὶ δοξάζει τὰ παιδιά της καὶ φροντίζει δι’ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ τὴν ἀποκτήσουν.
Τρεμπέλα
Ἡ Σοφία ἀνυψώνει ἔνδοξα καὶ εὐτυχῆ τὰ τέκνα της καὶ κρατεῖ δυνατὰ ὡς προστατευτικὴ ὁδηγὸς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι μετὰ πόθου τὴν ζητοῦν.
Σοφ. Σειρ. 4,12
ὁ ἀγαπῶν αὐτὴν ἀγαπᾷ ζωήν, καὶ οἱ ὀρθρίζοντες πρὸς αὐτὴν ἐμπλησθήσονται εὐφροσύνης.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀγαπᾷ τὴν σοφίαν, ἀγαπᾷ εἰς τὴν πραγματικότητα τὴν εἰρηνικὴν ζωήν του. Καὶ ὅσοι ἐξυπνοῦν πρωῒ πρωῒ πρὸς χάριν αὐτῆς, θὰ γεμίσουν ἀπὸ χαράν.
Τρεμπέλα
Ὅποιος ἀγαπᾷ αὐτήν, ἀγαπᾷ τὴν πραγματικὴν καὶ εὐτυχισμένην ζωήν, καὶ ἐκεῖνοι, ποὺ πολὺ πρωῒ καὶ ἐνωρὶς σηκώνονται ἀναζητοῦντες αὐτήν, θά χορτάσουν καὶ θὰ γεμίσουν χαρὰν καὶ εὐφροσύνην.
Σοφ. Σειρ. 4,13
ὁ κρατῶν αὐτῆς κληρονομήσει δόξαν, καὶ οὗ εἰσπορεύεται, εὐλογήσει Κύριος.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ κατέχει τὴν σοφίαν καὶ ζῇ σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολάς της, θὰ ἀποκτήσῃ δόξαν. Ὁ δὲ Κύριος θὰ εὐλογῇ πάντοτε τὴν οἰκίαν, εἰς τὴν ὁποίαν αὐτὴ θὰ εἰσέρχεται.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ τὴν κρατεῖ σφιγκτά, θὰ κληρονομήσῃ δόξαν, καὶ ὅπου ἐμβαίνει καὶ εἰσχωρεῖ ἡ Σοφία, θὰ δώσῃ εὐλογίας ὁ Κύριος.
Σοφ. Σειρ. 4,14
οἱ λατρεύοντες αὐτῇ λειτουργήσουσιν ἁγίῳ, καὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτὴν ἀγαπᾷ ὁ Κύριος.
Κολιτσάρα
Ὅσοι ὑπηρετοῦν τὴν σοφίαν, προσφέρουν λατρείαν εἰς τὸν ἅγιον Θεόν. Ἐκεῖνοι δὲ οἱ ὁποῖοι τὴν ἀγαποῦν, θὰ ἀγαπηθοῦν ἀπὸ τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ὅσοι ὑπηρετοῦν καὶ λατρεύουν τὴν ἀληθῆ Σοφίαν, ὑπηρετοῦν καὶ γίνονται λειτουργοὶ τοῦ Ἑνὸς καὶ μόνου Ἁγίου· ἐκείνους δέ, οἱ ὁποῖοι ἀγαποῦν τὴν Σοφίαν, ἀγαπᾷ ὁ Κύριος.
Σοφ. Σειρ. 4,15
ὁ ὑπακούων αὐτῆς κρινεῖ ἔθνη, καὶ ὁ προσέχων αὐτῇ κατασκηνώσει πεποιθώς.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ ὑπακούει εἰς τὰς ἐντολὰς τῆς σοφίας, θὰ ἀναδειχθῇ ἄρχων λαῶν. Καὶ ὅποιος προσέχει εἰς αὐτήν, θὰ κατοικῇ εἰς τὴν οἰκίαν του ἀσφαλής.
Τρεμπέλα
Ὅποιος ὑπακούει εἰς τὰ παραγγέλματα τῆς σοφίας, θὰ ἀξιωθῇ νὰ γίνῃ Κριτὴς καὶ δικαστὴς ἐθνῶν, καὶ αὐτός, ποὺ προσέχει εἰς αὐτὴν καὶ παραμένει πλησίον της, θὰ κατοικῇ ἐν τῇ σκηνῇ του ἀσφαλῶς καὶ χωρὶς φόβον τινά.
Σοφ. Σειρ. 4,16
ἐὰν ἐμπιστεύσῃ, κατακληρονομήσει αὐτήν, καὶ ἐν κατασχέσει ἔσονται αἱ γενεαὶ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἐμπιστευθῇ κανεὶς τὸν ἑαυτόν του εἰς τὴν σοφίαν, θὰ γίνῃ κληρονόμος καὶ κάτοχός της καὶ οἱ ἀπόγονοί του θὰ εἶναι μέτοχοι εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ποὺ θὰ ἐμπιστευθῇ τὸν ἑαυτόν του εἰς αὐτήν, θὰ κληρονομήσῃ ἐξ ὁλοκλήρου ταύτην, ἀλλὰ καὶ οἱ ἀπόγονοι αὐτοῦ θὰ εἶναι ἐν κατοχῇ ταύτης, κληρονομοῦντες καὶ αὐτοὶ τὰ ἀγαθά της.
Σοφ. Σειρ. 4,17
ὅτι διεστραμμένως πορεύεται μετ’ αὐτοῦ ἐν πρώτοις, φόβον δὲ καὶ δειλίαν ἐπάξει ἐπ’ αὐτὸν καὶ βασανίσει αὐτὸν ἐν παιδείᾳ αὐτῆς, ἕως οὗ ἐμπιστεύσῃ τῇ ψυχῇ αὐτοῦ, καὶ πειράσῃ αὐτὸν ἐν τοῖς δικαιώμασιν αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἡ σοφία κατ’ ἀρχάς βαδίζει μαζῆ μὲ τὸν κάτοχον αὐτῆς διὰ μέσου πολλῶν δυσκολιῶν καὶ δι’ ὁδῶν στενωπῶν. Θὰ τοῦ φέρῃ κάποιον φοβον καὶ δειλίαν καὶ μὲ τὴν διαπαιδαγώγησίν της θὰ τὸν ταλαιπωρῇ, μέχρις ὅτου ἐμπνεύσῃ εἰς τὴν ψυχήν του τὴν ἐμπιστοσύνην της. Καὶ θὰ δοκιμάσῃ αὐτὸν διὰ μέσου τῶν ἐντολῶν της.
Τρεμπέλα
Δὲν εἶναι δὲ εὔκολον νὰ ἐμπιστευθῇ κάποιος τὸν ἑαυτόν του εἰς τὴν Σοφίαν. Διότι κατ’ ἀρχὰς βαδίζει μετὰ τοῦ ἀκολουθοῦντος αὐτὴν ἀνωμάλως καὶ σὰν εἰς δρόμον γεμᾶτον ἀπὸ στροφάς· φόβον δὲ καὶ δειλίαν θὰ προκαλέσῃ εἰς αὐτὸν καὶ διὰ τῆς παιδαγωγίας της θὰ τὸν βασανίσῃ, ἕως ὅτου ἐμπνεύσῃ ἐμπιστοσύνην εἰς τὴν ψυχήν του καὶ δοκιμάσῃ αὐτὸν διὰ τῶν ἐντολῶν της καὶ τῶν ἀξιώσεών της, δείξῃ δὲ οὗτος ἐπάνω εἰς τὰ πράγματα ὅτι θὰ ὑπακούῃ πάντοτε εἰς αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 4,18
καὶ πάλιν ἐπανήξει κατ’ εὐθεῖαν πρὸς αὐτὸν καὶ εὐφρανεῖ αὐτὸν καὶ ἀποκαλύψει αὐτῷ τὰ κρυπτὰ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐπανέλθῃ ὅμως κατόπιν πρὸς αὐτὸν κατ’ εὐθεῖαν καὶ χωρὶς περιστροφάς· θὰ τοῦ χαρίσῃ εὐφροσύνην καὶ θὰ ἀποκαλύψῃ εἰς αὐτὸν τὰ μυστικά της.
Τρεμπέλα
Καὶ μετὰ τὴν παιδαγωγικὴν ταύτην δοκιμασίαν πάλιν θὰ ἐπανέλθῃ κατ’ εὐθεῖαν καὶ ἄνευ περιστροφῶν εἰς αὐτὸν καὶ θὰ τὸν χαροποιήσῃ καὶ θὰ τοῦ ἀποκαλύψῃ τὰ μυστικά της.
Σοφ. Σειρ. 4,19
ἐὰν ἀποπλανηθῇ, ἐγκαταλείψει αὐτὸν καὶ παραδώσει αὐτὸν εἰς χεῖρας πτώσεως αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ὁ ἄνθρωπος τὴν ἐγκαταλείψῃ καὶ ἑκουσίως παραπλανηθῇ, αὐτὴ ἐπίσης θὰ τὸν ἐγκαταλείψῃ καὶ θὰ τὸν παραδώσῃ ἀβοήθητον εἰς τὴν καταστροφήν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ἀποπλανηθῇ καὶ δὲν ἀποδειχθῇ κατὰ τὴν δοκιμασίαν ταύτην ἄξιος τῆς Σοφίας, θὰ τὸν ἐγκαταλείψῃ αὕτη καὶ θὰ τὸν παραδώσῃ εἰς τὴν διάκρισιν τῆς πτώσεώς του.
Σοφ. Σειρ. 4,20
Συντήρησον καιρὸν καὶ φύλαξαι ἀπὸ πονηροῦ καὶ περὶ τῆς ψυχῆς σου μὴ αἰσχυνθῇς·
Κολιτσάρα
Νὰ προσέχῃς καὶ νὰ ἐκτιμᾷς τὰς ἑκάστοτε περιστάσεις· φύλαξε τὴν ψυχήν σου ἀπὸ τὸ πονηρὸν καὶ εἰς ζητήματα, τὰ ὁποῖα ἀφοροῦν τὴν πρόοδον καὶ σωτηρίαν τῆς ψυχῆς σου, μὴ ἐντροπῇς κανένα.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε τὰς ἑκάστοτε περιστάσεις καὶ εὐκαιρίας καὶ προφυλάξῃς ἀπὸ τὸ κακὸν καὶ πονηρόν. Καὶ μὴ ἐντραπῇς προκειμένου περὶ τῆς ψυχῆς σου νὰ πράττῃς τὸ πρέπον.
Σοφ. Σειρ. 4,21
ἔστι γὰρ αἰσχύνη ἐπάγουσα ἁμαρτίαν, καὶ ἔστιν αἰσχύνη δόξα καὶ χάρις.
Κολιτσάρα
Διότι ὑπάρχει ἐντροπή, ἡ ὁποία ὁδηγεῖ εἰς τὴν ἁμαρτίαν. Ὑπάρχει δὲ καὶ ἐντροπή, ἡ ὁποία εἶναι δόξα καὶ χάρις.
Τρεμπέλα
Σοῦ λέγω διὰ τὴν σωτηρίαν τῆς ψυχῆς σου να ἀποβάλῃς τὴν ἐντροπήν, διότι ὑπάρχει ἐντροπή, ποὺ φέρει ἁμαρτίαν, καὶ ὑπάρχει ἐντροπή, ποὺ εἶναι δόξα καὶ χάρις.
Σοφ. Σειρ. 4,22
μὴ λάβῃς πρόσωπον κατὰ τῆς ψυχῆς σου καὶ μὴ ἐντραπῇς εἰς πτῶσίν σου.
Κολιτσάρα
Μή, διὰ λόγους συστολῆς πρὸς κάποιο πρόσωπον ξένον πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ Θεοῦ, ἁμαρτήσῃς ἐναντίον τῆς ψυχῆς σου καὶ μὴ λόγῳ τῆς κακῶς νοουμένης ἐντροπῆς πρὸς ἄνθρωπον, πέσῃς εἰς κάποιο παράπτωμα.
Τρεμπέλα
Μὴ ὑπολογίσῃς κανὲν πρόσωπον εἰς βάρος τῆς ψυχῆς καὶ τῆς συνειδήσεώς σου καὶ μὴ ἐντραπῇς κανένα, ὥστε ἐξ ἐντροπῆς πρὸς αὐτὸν νὰ παρασυρθῇς εἰς πτῶσιν καὶ ἁμαρτίαν.
Σοφ. Σειρ. 4,23
μὴ κωλύσῃς λόγον ἐν καιρῷ σωτηρίας·
Κολιτσάρα
Μή, διὰ λόγους πάλιν συστολῆς κρατῇς τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ εἰς περίστασιν, κατὰ τὴν ὁποίαν αὐτὸς λεγόμενος θὰ φέρῃ σωτηρίαν, εἰς ὅσους τὸν ἀκούσουν.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐμποδισθῇς ἕνεκα συστολῆς νὰ εἴπῃς εἰς κάθε παρουσιαζομένην κατάλληλον εὐκαιρίαν λόγον ὠφέλιμον καὶ σωτηριώδη.
Σοφ. Σειρ. 4,24
ἐν γὰρ λόγῳ γνωσθήσεται σοφία καὶ παιδεία ἐν ῥήματι γλώσσης.
Κολιτσάρα
Διότι μὲ τὸν λόγον τὸν συνετὸν γίνεται γνωστὴ ἡ σοφία. Καὶ μὲ γλῶσσαν, ἡ ὁποία ὁμιλεῖ λόγους Θεοῦ, προσφέρεται ἡ μόρφωσις.
Τρεμπέλα
Μὴ σιωπᾷς τότε, διότι ἡ Σοφία καὶ ὁ φωτισμὸς αὐτῆς καθίστανται γνωστὰ διὰ τοῦ λόγου, καὶ ἡ παιδαγωγοῦσα μόρφωσις δι’ ὅσων λέγει ἡ γλῶσσα μεταδίδεται.
Σοφ. Σειρ. 4,25
μὴ ἀντίλεγε τῇ ἀληθείᾳ καὶ περὶ τῆς ἀπαιδευσίας σου ἐντράπηθι.
Κολιτσάρα
Μή, διὰ λόγους προσωπικῆς προκαταλήψεως ἀντιλέγῃς πρὸς τὴν ἀλήθειαν· διὰ τὴν ἄγνοιάν σου καὶ τὴν ἔλλειψιν μορφώσεως πρέπει νὰ ἐντρέπεσαι.
Τρεμπέλα
Ποτὲ μὴ ἀντιλέγῃς εἰς τὴν ἀλήθειαν, ἀλλὰ νὰ ἐντραπῇς διὰ τὴν πλάνην, ποὺ προέρχεται ἀπὸ τὴν ἄγνοιαν καὶ ἀπαιδευσίαν σου.
Σοφ. Σειρ. 4,26
μὴ αἰσχυνθῇς ὁμολογῆσαι ἐφ’ ἁμαρτίαις σου καὶ μὴ βιάζου ῥοῦν ποταμοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐντραπῇς νὰ ὑμολογήσῃς τὰ σφάλματά σου καὶ μὴ ἀντιτίθεσαι εἰς τὴν φυσικὴν ροὴν τῶν πραγμάτων.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐντραπῇς νὰ ὁμολογήσῃς τὰς ἁμαρτίας σου καὶ μὴ ἐξαναγκάζῃς νὰ στραφῇ εἰς τὰ ὀπίσω τὸ ρεῦμα τοῦ ποταμοῦ. Μὴ προσπαθῇς δηλαδὴ ἐξ ἐντροπῆς νὰ δικαιολογῇς τὰ ἐσφαλμένα καὶ νὰ ἐκβιάζῃς τὸν φυσικὸν ροῦν τῶν συνεπειῶν των, πολλαὶ τῶν ὁποίων εἶναι δυνατὸν νὰ προληφθοῦν, ἐὰν ὁμολογήσῃς τὸ σφάλμα σου καὶ εὐθὺς ἐπιμεληθῇς τὴν διόρθωσίν του.
Σοφ. Σειρ. 4,27
καὶ μὴ ὑποστρώσῃς σεαυτὸν ἀνθρώπῳ μωρῷ καὶ μὴ λάβῃς πρόσωπον δυνάστου.
Κολιτσάρα
Μή, διὰ λόγους ἐντροπῆς, ὑποταχθῇς καὶ πέσῃς πρηνὴς εἰς ἄνθρωπον ἄμυαλον καὶ ἀσεβῆ καὶ μὴ ἐπηρεασθῇς ποτὲ ἀπὸ πρόσωπα, ποὺ κατέχουν ἀξιώματα, ὥστε νὰ παρεκκλίνῃς ἀπὸ τὴν ἀλήθειαν.
Τρεμπέλα
Μὴ ὑποταχθῇς καὶ βάλῃς τὸν ἑαυτόν σου στρῶμα ὑποκάτω ἀπὸ μωρὸν καὶ ἀνόητον ἄνθρωπον, καὶ μὴ ἐπηρεασθῇς ἀπὸ πρόσωπον ἰσχυροῦ ἄρχοντος.
Σοφ. Σειρ. 4,28
ἕως τοῦ θανάτου ἀγώνισαι περὶ τῆς ἀληθείας, καὶ Κύριος ὁ Θεὸς πολεμήσει ὑπὲρ σοῦ.
Κολιτσάρα
Μέχρι τῆς τελευταίας σου ἀναπνοῆς νὰ ἀγωνίζεσαι διὰ τὴν ἀλήθειαν καὶ ὁ Κύριος θὰ πολεμήσῃ μετὰ σοῦ καὶ ὑπὲρ σοῦ.
Τρεμπέλα
Ἀγωνίσου διὰ τὴν ἀλήθειαν μέχρι θανάτου, καὶ Κύριος ὁ Θεὸς θὰ πολεμήσῃ μαζί σου.
Σοφ. Σειρ. 4,29
μὴ γίνου ταχὺς ἐν γλώσσῃ σου καὶ νωθρὸς καὶ παρειμένος ἐν τοῖς ἔργοις σου.
Κολιτσάρα
Μὴ γίνεσαι ταχὺς εἰς λόγους, εἰς ὑποσχέσεις καὶ σχέδια ὡραῖα, ἀμελὴς δὲ καὶ ἀργοκίνητος εἰς ἔργα καλά.
Τρεμπέλα
Μὴ εἶσαι εἰς τὴν γλῶσσαν σου ταχύς, αὐθάδης καὶ ἀλαζών, καὶ μὴ γίνεσαι εἰς τὰ ἔργα σου ἀργοκίνητος καὶ σὰν παράλυτος.
Σοφ. Σειρ. 4,30
μὴ ἴσθι ὡς λέων ἐν τῷ οἴκῳ σου καὶ φαντασιοκοπῶν ἐν τοῖς οἰκέταις σου.
Κολιτσάρα
Μὴ γίνεσαι σὰν ληοντάρι μέσα εἰς τὸ σπίτι σου, φαντασιοκοπῶν καὶ καυχώμενος ἀνάμεσα εἰς τοὺς ὑπηρέτας σου.
Τρεμπέλα
Μὴ εἶσαι πιεστικὸς σὰν λεοντάρι μέσα εἰς τὸ σπίτι σου, καταπτοῶν τὴν οἰκογένειάν σου, καὶ παράλογος μεταξὺ τῶν ὑπηρετῶν σου, ἀξίων ἀπὸ αὐτοὺς ὅ,τι ἡ μεγαλομανία σου καὶ φαντασιοπληξία σου ἐμπνέει.
Σοφ. Σειρ. 4,31
μὴ ἔστω ἡ χείρ σου ἐκτεταμένη εἰς τὸ λαβεῖν καὶ ἐν τῷ ἀποδιδόναι συνεσταλμένη.
Κολιτσάρα
Ἄς μὴ εἶναι τὸ χέρι σου ἀπλωμένο, διὰ νὰ λαμβάνῃ, σφικτὸ δὲ καὶ ἀπρόθυμον εἰς τὸ νὰ δίδῃ.
Τρεμπέλα
Ἂς μὴ εἶναι τεντωμένο καὶ ἀπλωμένο τὸ χέρι σου διὰ νὰ πάρῃς, καὶ συμμαζευμένο καὶ σφιγκτὸ προκειμένου νὰ δώσῃς.
Κεφάλαιο 5
Σοφ. Σειρ. 5,1
Μὴ ἔπεχε ἐπὶ τοῖς χρήμασί σου καὶ μὴ εἴπῃς· αὐτάρκη μοί ἐστι.
Κολιτσάρα
Μὴ στηρίζεσαι εἰς τὰ χρήματά σου καὶ μὴ εἴπῃς καυχώμενος· «ἔχω ἀρκετὰ χρήματα».
Τρεμπέλα
Μὴ στηρίζεσαι εἰς τὰ χρήματά σου καὶ μὴ εἴπῃς: Ἔχω ἀρκετὰ καὶ εἶμαι ἐξησφαλισμένος διὰ νὰ ζήσω ἄνετα καὶ πλούσια.
Σοφ. Σειρ. 5,2
μὴ ἐξακολούθει τῇ ψυχῇ σου καὶ τῇ ἰσχύϊ σου τοῦ πορεύεσθαι ἐν ἐπιθυμίαις καρδίας σου,
Κολιτσάρα
Μὴ ἀκολουθῇς τοὺς ἁμαρτωλοὺς πόθους τῆς ψυχῆς σου καὶ μὴ στηρίζεσαι, εἰς τὴν δύναμίν σου, ὥστε νὰ πορεύεσαι σύμφωνα πρὸς τὰς κακὰς ἐπιθυμίας τῆς καρδίας σου.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀκολουθῇς τὰς ὀρέξεις τῆς ψυχῆς σου καὶ τῆς σωματικῆς σου δυνάμεως, ἀφήνων τὸν ἑαυτόν σου νὰ πορεύεται συμφώνως πρὸς τὰς κακὰς ἐπιθυμίας τῆς καρδίας σου.
Σοφ. Σειρ. 5,3
καὶ μὴ εἴπῃς· τίς με δυναστεύσει; ὁ γὰρ Κύριος ἐκδικῶν ἐκδικήσει σε.
Κολιτσάρα
Μὴ εἴπῃς· «ποῖος ἔχει ἐξουσίαν καὶ κυριότητα ἐπάνω μου;» Διότι ὁ Κύριος αὐστηρῶς θὰ σὲ τιμωρήσῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ μὴ εἴπῃς· ποῖος θὰ ἐπιβάλῃ τὴν ἐξουσίαν του ἐπ’ ἐμοῦ; Διότι ὁ Κύριος ἀσφαλῶς θὰ σὲ τιμωρήσῃ καὶ θὰ ἐκδικηθῇ τὴν ἀλαζονείαν σου.
Σοφ. Σειρ. 5,4
μὴ εἴπῃς ἥμαρτον, καὶ τί μοι ἐγένετο; ὁ γὰρ Κύριός ἐστι μακρόθυμος.
Κολιτσάρα
Μὴ εἴπῃς· «ἡμάρτησα καὶ λοιπὸν τί κακόν μοῦ συνέβη πρὸς τιμωρίαν μου;» Δὲν ἐτιμωρήθης διότι ὁ Κύριος εἶναι μακρόθυμος.
Τρεμπέλα
Μὴ εἴπῃς· ἡμάρτησα, καὶ τί κακὸν μοῦ συνέβη πρὸς τιμωρίαν μου; Διότι δὲν ἐτιμωρήθης διὰ τὴν παρεκτροπήν σου, ἐπειδὴ ὁ Κύριος εἶναι μακρόθυμος καὶ ἀναβάλλει νὰ τιμωρήσῃ τὸν ἁμαρτάνοντα, περιμένων τὴν μετάνοιάν του.
Σοφ. Σειρ. 5,5
περὶ ἐξιλασμοῦ μὴ ἄφοβος γίνου, προσθεῖναι ἁμαρτίαν ἐφ’ ἁμαρτίαις·
Κολιτσάρα
Μὴ στηρίζεσαι εἰς τὴν συγχώρησιν, ποὺ δίδει ὁ Θεός, καὶ μὴ γίνεσαι ἄφοβος ἀπέναντι τῆς ἁμαρτίας καὶ ἔτσι προσθέτης ἁμαρτίας ἐπάνω εἰς ἁμαρτίας.
Τρεμπέλα
Διὰ τὸν ἐξιλασμὸν καὶ τὴν συγχώρησιν τῶν ἁμαρτιῶν σου μὴ θαρρεύῃς καὶ μὴ γίνεσαι ἄφοβος καὶ ξέγνοιαστος, ὥστε νὰ προσθέτῃς ἁμαρτίαν ἐπάνω εἰς ἄλλην ἁμαρτίαν.
Σοφ. Σειρ. 5,6
καὶ μὴ εἴπῃς· ὁ οἰκτιρμὸς αὐτοῦ πολύς, τὸ πλῆθος τῶν ἁμαρτιῶν μου ἐξιλάσεται· ἔλεος γὰρ καὶ ὀργὴ παρ’ αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ ἁμαρτωλοὺς καταπαύσει ὁ θυμὸς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ εἴπῃς· «μέγα καὶ πολὺ εἶναι τὸ ἔλεος τοῦ Θεοῦ καὶ ὀσονδήποτε πλῆθος ἁμαρτιῶν καὶ ἂν ἔχω διαπράξει, θὰ μὲ συγχωρήσῃ ὁ Κύριος». Μὴ λησμονῇς ὅμως, ὅτι παρὰ τῷ Θεῷ ὑπάρχει βεβαίως τὸ ἔλεος ἄλλα καὶ ἡ ὀργή. Ἐναντίον δὲ ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἀφόβως ἁμαρτάνουν, θὰ ἐπιπέσῃ ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ μὴ εἴπῃς· ἡ εὐσπλαγχνία τοῦ Θεοῦ εἶναι μεγάλη καὶ θὰ συγχωρήσῃ τὸ πλῆθος τῶν ἁμαρτιῶν μου, διότι ἀπὸ τὸν Θεὸν ἔρχονται καὶ τὸ ἔλεος, ἀλλὰ καὶ ἡ ὀργή, καὶ ὁ θυμός του θὰ ἐκσπάσῃ καὶ θὰ ξεθυμάνῃ εἰς τοὺς ἁμαρτωλούς.
Σοφ. Σειρ. 5,7
μὴ ἀνάμενε ἐπιστρέψαι πρὸς Κύριον καὶ μὴ ὑπερβάλλου ἡμέραν ἐξ ἡμέρας· ἐξάπινα γὰρ ἐξελεύσεται ὀργὴ Κυρίου, καὶ ἐν καιρῷ ἐκδικήσεως ἐξολῇ.
Κολιτσάρα
Μὴ βραδύνῃς ἀναμένων κατάλληλον τάχα καιρόν, διὰ νὰ ἐπιστρέψῃς πρὸς τὸν Κύριον, καὶ μὴ ἀναβάλλῃς τὴν μετάνοιαν καὶ διόρθωσίν σου ἀπὸ τὴν μίαν ἡμέραν εἰς τὴν ἄλλην. Διότι αἰφνιδίως θὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον σου ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου καὶ κατὰ τὸν καιρὸν τῆς δικαίας παρὰ τοῦ Θεοῦ τιμωρίας θὰ καταστραφῇς.
Τρεμπέλα
Μὴ περιμένῃς καὶ μὴ βραδύνῃς νὰ ἐπιστρέψῃς πρὸς τὸν Κύριον καὶ μὴ ἀναβάλλῃς ἀπὸ ἡμέρας εἰς ἡμέραν τὴν μετάνοιάν σου· διότι θὰ ἐκσπάσῃ ξαφνικὰ ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου καὶ κατὰ τὴν ὥραν τῆς ἐκδικήσεώς του θὰ ἐξολοθρευθῇς.
Σοφ. Σειρ. 5,8
μὴ ἔπεχε ἐπὶ χρήμασιν ἀδίκοις· οὐδὲν γὰρ ὠφελήσει σε ἐν ἡμέρᾳ ἐπαγωγῆς.
Κολιτσάρα
Μὴ στηρίζεσαι εἰς χρήματα ἄδικα· διότι αὐτὰ τίποτε δὲν θὰ σὲ ὠφελήσουν κατὰ τὴν ἡμέραν τῶν συμφορῶν καὶ τῆς ὀργῆς τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Μὴ προσκολλᾶσαι καὶ μὴ ἐλπίζῃς εἰς ἄδικα χρήματα, διότι δὲν θὰ σὲ ὠφελήσουν κατὰ τὴν ἡμέραν, ποὺ θὰ ἐπαχθῇ καὶ θὰ ἐπέλθῃ ἐπὶ σοῦ ἡ συμφορὰ καὶ ἡ δυστυχία.
Σοφ. Σειρ. 5,9
μὴ λίκμα ἐν παντὶ ἀνέμῳ καὶ μὴ πορεύου ἐν πάσῃ ἀτραπῷ· οὕτως ὁ ἁμαρτωλὸς ὁ δίγλωσσος.
Κολιτσάρα
Μὴ λιχνίζῃς τὸ σιτάρι σου μὲ κάθε ἄνεμον καὶ μὴ βαδίζῃς εἰς κάθε δρόμον, ποὺ παρουσιάζεται ἐμπρός σου. Ἔτσι πράττει ὁ διπρόσωπος καὶ ἀνθρωπάρεσκος ἁμαρτωλός.
Τρεμπέλα
Μὴ λιχνίζῃς τὸ σιτάρι σου εἰς ὁποιονδήποτε ἄνεμον καὶ μὴ ἀκολουθῇς ἀνεξέταστα ὁποιοδήποτε μονοπάτι, ποὺ θὰ εὑρεθῇ ἐμπρός σου. Ἔτσι ὁμοιάζει ὁ ἁμαρτωλός, ὁ διπρόσωπος καὶ ὑποκριτής.
Σοφ. Σειρ. 5,10
ἴσθι ἐστηριγμένος ἐν συνέσει σου, καὶ εἷς ἔστω σου ὁ λόγος.
Κολιτσάρα
Νὰ εἶσαι σταθερὸς εἰς τὰς συνετὰς καὶ ὄρθὰς πεποιθήσεις καὶ ἀποφάσεις σου καὶ ὁ λόγος σου νὰ εἶναι ἔνας.
Τρεμπέλα
Ἔσο σταθερὸς καὶ καλὰ στηριγμένος εἰς τὰς μετὰ σκέψεως συνετῆς πεποιθήσεις σου, καὶ ὁ λόγος σου νὰ εἶναι ἕνας· ναὶ ἢ ὄχι.
Σοφ. Σειρ. 5,11
γίνου ταχὺς ἐν ἀκροάσει σου καὶ ἐν μακροθυμίᾳ φθέγγου ἀπόκρισιν.
Κολιτσάρα
Νὰ εἶσαι ταχὺς εἰς τὸ νὰ ἀκούῃς, βραδὺς δὲ εἰς τὸ νὰ δίδῃς ἀπαντήσεις.
Τρεμπέλα
Γίνου γρήγορος εἰς τὸ νὰ ἀκούῃς καὶ μὲ ὑπομονητικὴν βραδύτητα σκέψεως δίδε τὴν ἀπάντησίν σου.
Σοφ. Σειρ. 5,12
εἰ ἔστι σοι σύνεσις, ἀποκρίθητι τῷ πλησίον· εἰ δὲ μή, ἡ χείρ σου ἔστω ἐπὶ στόματί σου.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἔχῃς συνετὴν ἀπάντησιν, ἀποκρίσου εἰς τὸν πλησίον σου· εἰ δὲ ἄλλως βάλε τὸ χέρι εἰς τὸ στόμα σου, ὥστε νὰ μὴ ὁμιλήσῃς.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἔχῃς συνετὴν καὶ φρόνιμον γνώμην, ἀπάντησε εἰς τὸν πλησίον σου, ποὺ σὲ ἐρωτᾷ· ἐν ἐναντίᾳ περιπτώσει βάλε τὸ χέρι σου εἰς τὸ στόμα σου, διὰ νὰ μὴ εἴπῃς τίποτε.
Σοφ. Σειρ. 5,13
δόξα καὶ ἀτιμία ἐν λαλιᾷ, καὶ γλῶσσα ἀνθρώπου πτῶσις αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Δόξα καὶ ἐξευτελισμὸς ὑπάρχουν εἰς τὴν ὁμιλίαν, ἀναλόγως τῶν ὅσων λέγει ὁ ἄνθρωπος. Ἡ δὲ ἄκριτος καὶ ἀπρόσεκτος γλῶσσα ὁδηγεῖ εἰς πτώσεις καὶ δυσκολίας τὸν ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Δόξα καὶ καταισχύνῃ προέρχονται εἰς τὸν καθένα μας ἀπὸ τὸ τί λέγει· καὶ ἡ γλῶσσα τοῦ ἀνθρώπου, ἡ ἀσυγκράτητος καὶ ἀπρόσεκτος, γίνεται αἰτία τῆς πτώσεως καὶ καταστροφῆς του.
Σοφ. Σειρ. 5,14
μὴ κληθῇς ψίθυρος, καὶ τῇ γλώσσῃ σου μὴ ἐνέδρευε· ἐπὶ γὰρ τῷ κλέπτῃ ἐστὶν αἰσχύνη, καὶ κατάγνωσις πονηρὰ ἐπὶ διγλώσσου.
Κολιτσάρα
Μὴ φέρεσαι ἔτσι, ὥστε νὰ σὲ ὀνομάσουν κουτσομπόλην καὶ ψιθυριστήν· μὲ τὴν γλῶσσαν σου δὲ μὴ στήνῃς παγίδας εἰς βάρος τῶν ἄλλων. Διότι, ἐὰν διὰ τὸν κλέπτην ἐπιφυλάσσεται καταισχύνη, διὰ τὸν διπλοπρόσωπον καὶ καταλάλον ἐπιφυλάσσεται αὐστηρὰ καταδίκη.
Τρεμπέλα
Πρόσεξε να μὴ ἀποκληθῇς ψιθυριστὴς καὶ κρυφὸς κατήγορος τῶν ἄλλων καὶ μὴ στήνῃς ἐνέδρας καὶ παγίδας μὲ τὴν γλῶσσάν σου· διότι εἰς τὸν κλέπτην, ποὺ κρυφὰ ὑπεξαιρεῖ τὰ ἀνήκοντα εἰς τὸν πλησίον καὶ πρὸς τὸν ὁποῖον ὁμοιάζει πολὺ ὁ ψιθυριστής, ἀνήκει ἡ ἐντροπὴ καὶ ἀνυποληψία, καὶ εἰς τὸν δόλιον, ποὺ ἔχει διπλὴν καὶ ὑποκριτικὴν γλῶσσαν, κατάκρισις μεγάλη καὶ αὐστηρά.
Σοφ. Σειρ. 5,15
ἐν μεγάλῳ καὶ ἐν μικρῷ μὴ ἀγνόει.
Κολιτσάρα
Καὶ τὰ μεγάλα καὶ τὰ μικρὰ ἐξέταζέ τα μὲ πολλὴν προσοχήν, ὥστε νὰ μὴ τὰ ἀγνοῇς.
Τρεμπέλα
Ἐξέταζε μετὰ προσοχῆς, ὥστε νὰ μὴ ἀγνοῇς ὄχι μόνον τὰ μεγάλα, ἀλλὰ καὶ τὰ μικρά, διὰ νὰ μὴ σφάλλῃς οὐδὲ εἰς αὐτά.
Κεφάλαιο 6
Σοφ. Σειρ. 6,1
Καὶ ἀντὶ φίλου μὴ γίνου ἐχθρός· ὄνομα γὰρ πονηρὸν αἰσχύνην καὶ ὄνειδος κληρονομήσει· οὕτως ὁ ἁμαρτωλὸς ὁ δίγλωσσος.
Κολιτσάρα
Ἀντὶ φίλου μὴ γίνεσαι, μὲ τὴν κακὴν συμπεριφοράν σου ἐχθρὸς πρὸς τὸν φίλον σου, διότι ἔτσι θὰ ἀποκτήσῃς κακὴν φήμην, ἐντροπῆν καὶ ὄνειδος. Τέτοιος εἶναι ὁ διπρόσωπος ἁμαρτωλός.
Τρεμπέλα
Μὴ γίνεσαι ἀπὸ φίλος, ποὺ ἐνομίζεσο, ἐχθρὸς διότι θὰ κληρονομήσῃς φήμην καὶ ὄνομα κακόν, ποὺ θὰ σοῦ φέρῃ ἐντροπὴν καὶ μομφήν. Ἔτσι θὰ καταντήσω ὁ ἁμαρτωλός, ποὺ ἔχει διπλὴν καὶ ἀνειλικρινῆ γλῶσσαν.
Σοφ. Σειρ. 6,2
μὴ ἐπάρῃς σεαυτὸν ἐν βουλῇ ψυχῆς σου, ἵνα μὴ διαρπαγῇ ὡς ταῦρος ἡ ψυχή σου·
Κολιτσάρα
Μὴ παρασυρθῇς καὶ δοθῇς εἰς τὰς κακὰς ἐκρήξεις τῆς καρδίας σου, διὰ νὰ μὴ ἀναστατωθῇ καὶ καταστραφῇ ὡς ἀπὸ μαινόμενον ταῦρον ἡ ζωή σου.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐξάψῃς παράφορα τὸν ἑαυτόν σου εἰς τὴν ὁρμητικὴν ἀπόφασιν τῆς ψυχῆς σου, διὰ νὰ μὴ κατασπαραχθῇ ἡ ζωή σου σὰν τὸν ἀφηνιασμένον ταῦρον, ποὺ εἰς τὸ τέλος κατατσακίζεται.
Σοφ. Σειρ. 6,3
τὰ φύλλα σου καταφάγεσαι καὶ τοὺς καρπούς σου ἀπολέσεις καὶ ἀφήσεις σεαυτὸν ὡς ξύλον ξηρόν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν καταβροχθίζῃς καὶ καταστρέφῃς τὰ φύλλα τῆς ζωῆς σου, θὰ χάσῃς καὶ τοὺς καρπούς σου. Καὶ ἐν τέλει θὰ κάμῃς καὶ θὰ ἀφήσῃς τὸν ἑαυτόν σου ὡς ἕνα ξηρὸν ξύλον.
Τρεμπέλα
Μὲ τὰς παραφορὰς αὐτὰς θὰ καταφάγῃς τὰ φύλλα τῆς ζωῆς σου, θὰ ἐπέλθῃ δὲ ὡς ἀποτέλεσμα, ὅτι θὰ χάσῃς τοὺς καρπούς σου καὶ θὰ ἀφήσῃς τὸν ἑαυτόν σου σὰν ξύλον ξεγυμνωμένον καὶ ξηρόν.
Σοφ. Σειρ. 6,4
ψυχὴ πονηρὰ ἀπολεῖ τὸν κτησάμενον αὐτὴν καὶ ἐπίχαρμα ἐχθρῶν ποιήσει αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ἡ πονηρὰ ψυχὴ καταστρέφει αὐτόν, ποὺ τὴν ἔχει, καὶ θὰ τὸν κάμῃ περίγελων εἰς τοὺς ἐχθρούς του.
Τρεμπέλα
Ἡ πονηρὰ ψυχὴ θὰ καταστρέψῃ ἐκεῖνον, ποὺ μὲ τὴν ἐπιμονήν του εἰς τὸ κακὸν τὴν κατέστησε διεφθαρμένην, καὶ θὰ τὸν κάμῃ περιγελῶν εἰς τοὺς ἐχθρούς του.
Σοφ. Σειρ. 6,5
Λάρυγξ γλυκὺς πληθυνεῖ φίλους αὐτοῦ, καὶ γλῶσσα εὔλαλος πληθυνεῖ εὐπροσήγορα.
Κολιτσάρα
Ὁ γλυκὺς ὅμως λόγος θὰ πληθύνῃ τοὺς φίλους του. Καὶ γλῶσσα, ἡ ὁποία ὁμιλεῖ καλά, θὰ ἑλκύσῃ πλῆθος ἀπὸ εὐγενεῖς καὶ καλὰς ἀπαντήσεις.
Τρεμπέλα
Ὁ ἄνθρωπος ποὺ εἶναι γλυκὺς εἰς τὰ λόγια του, θὰ πληθύνῃ τοὺς φίλους του, καὶ ἡ γλῶσσα ποὺ ὁμιλεῖ καλὰ καὶ προσεκτικά, θὰ πολλαπλασιάσῃ τὰ εὐγενικὰ καὶ χαριτωμένα λόγια της.
Σοφ. Σειρ. 6,6
οἱ εἰρηνεύοντές σοι ἔστωσαν πολλοί, οἱ δὲ σύμβουλοί σου εἷς ἀπὸ χιλίων.
Κολιτσάρα
Οἱ ἄνθρωποι, μὲ τοὺς ὁποίους εὑρίσκεσαι εἰς εἰρηνικὰς σχέσεις, ἂς εἶναι πολυάριθμοι. Οἱ σύμβουλοί σου ὅμως ἂς ἐκλέγωνται μετὰ προσοχῆς, ἔνας ἀνάμεσα εἰς χιλίους.
Τρεμπέλα
Ἂς εἶναι πολλοὶ ἐκεῖνοι, μὲ τοὺς ὁποίους θὰ ἔχῃς εἰρηνικὰς σχέσεις· ἐκεῖνοι ὅμως, τοὺς ὁποίους θὰ ἔχῃς ὡς συμβούλους, ἂς εἶναι σπάνιοι καὶ διαλεγμένοι προσεκτικὰ ἕνας μεταξὺ χιλίων.
Σοφ. Σειρ. 6,7
εἰ κτᾶσαι φίλον, ἐν πειρασμῷ κτῆσαι αὐτόν, καὶ μὴ ταχὺ ἐμπιστεύσῃς αὐτῷ·
Κολιτσάρα
Ἐὰν θέλῃς νὰ ἀποκτήσῃς φίλον, ἀπόκτησέ τον κατόπιν δοκιμασίας καὶ ἐξετάσεως, καὶ πάντως μὴ ἐμπιστεύεσαι τὸν ἑαυτόν σου εἰς ἐκεῖνον ἀμέσως·
Τρεμπέλα
Ἐὰν πρόκειται νὰ ἀποκτήσης φίλον, ἐπάνω εἰς τὰς δοκιμασίας καὶ τὰς στερήσεις, ποὺ τυχὸν θὰ σοῦ συμβοῦν, δοκίμασέ τον καὶ διάλεξέ τον, καὶ μὴ ἐμπιστεύεσαι γρήγορα εἰς αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 6,8
ἔστι γὰρ φίλος ἐν καιρῷ αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ παραμείνῃ ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου.
Κολιτσάρα
διότι ὑπάρχουν φίλοι προσωρινοὶ καὶ πρόσκαιροι· αὐτοὶ ὅμως δὲν θὰ παραμείνουν κοντά σου ὡς φίλοι εἰς περίοδον τῆς δυστυχίας σου.
Τρεμπέλα
Σοῦ κάνω τὴν σύστασιν αὐτήν, διότι ὑπάρχει φίλος καιροσκόπος, ποὺ κατὰ τὸν χρόνον μόνον τῶν συμφερόντων του θὰ σοῦ εἶναι φίλος, καὶ δὲν θὰ παραμείνῃ τοιοῦτος καὶ κατὰ τὸν χρόνον τῆς θλίψεως καὶ δυστυχίας σου.
Σοφ. Σειρ. 6,9
καὶ ἔστι φίλος μετατιθέμενος εἰς ἔχθραν καὶ μάχην ὀνειδισμοῦ σου ἀποκαλύψει.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν φίλοι, οἱ ὁποῖοι μεταβάλλουν συντόμως εἰς ἔχθραν τὴν φιλίαν, ἀποκαλύπτουν εἰς τοὺς ἄλλους τὰ τρωτὰ τοῦ χαρακτῆρος καὶ τῆς ζωῆς σου, ὥστε νὰ προκαλοῦν ἐναντίον σου μάχην καὶ ὀνειδισμόν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει δὲ καὶ φίλος, ποὺ μετατρέπεται εἰς ἐχθρὸν καὶ ὁ ὁποῖος θὰ φανερώσῃ τὴν ἔχθραν του, διὰ νὰ σὲ ὀνειδίσῃ καὶ σὲ διαπομπεύσῃ.
Σοφ. Σειρ. 6,10
καὶ ἔστι φίλος κοινωνὸς τραπεζῶν καὶ οὐ μὴ παραμείνῃ ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄλλοι, οἱ ὁποῖοι μένουν φίλοι, ἐφ’ ὅσον τρώγουν εἰς τὴν τράπεζάν σου. Δὲν θὰ μείνουν ὅμως κοντά σου εἰς περίοδον ἀνάγκης καὶ δοκιμασίας σου.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει καὶ φίλος, ποὺ συμμετέχει εἰς τὰ τραπέζια σου, ἀλλὰ δὲν θὰ παραμείνῃ φίλος εἰς καιρὸν δοκιμασίας καὶ δυστυχίας σου.
Σοφ. Σειρ. 6,11
καὶ ἐν τοῖς ἀγαθοῖς σου ἔσται ὡς σύ, καὶ ἐπὶ τοὺς οἰκέτας σου παρρησιάσεται·
Κολιτσάρα
Οἱ ψευδεῖς καὶ ἀνειλικρινεῖς αὐτοὶ φίλοι θὰ χρησιμοποιοῦν τὰ ἀγαθά σου, ὡς ἐὰν εἶναι ἰδικά των. Καὶ θὰ ὁμιλοῦν μὲ ἐξουσίαν πρὸς τοὺς ὑπηρέτας σου, ὡς ἐὰν αὐτοὶ εἶναι οἱ κύριοί των.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ὁ φίλος εἰς τὰ ἀγαθά σου θὰ εἶναι κύριος ὅπως σύ, θεωρῶν καὶ ἐκμεταλλευόμενος αὐτὰ σὰν νὰ ἦσὰν ἰδικά του, εἰς δὲ τοὺς ὑπηρέτας σου θὰ συμπεριφέρεται μὲ ἐξουσίαν, σὰν νὰ ἦτο αὐτὸς ὁ αὐθέντης των.
Σοφ. Σειρ. 6,12
ἐὰν ταπεινωθῇς, ἔσται κατὰ σοῦ, καὶ ἀπὸ τοῦ προσώπου σου κρυβήσεται.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὅμως ἐκπέσῃς καὶ εὑρεθῇς εἰς ἀνάγκην, θὰ στραφοῦν ἐναντίον σου καὶ θὰ φύγουν ἀπὸ ἐμπρός σου καὶ θὰ κρυφθοῦν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὅμως ξεπέσῃς καὶ ταπεινωθῇς χάνων τὰ πλουτῇ σου, θὰ στραφῇ ἐναντίον σου, καὶ ὅταν ἐμφανίζεσαι, θὰ κρύπτεται ἀπὸ τὸ πρόσωπόν σου, ἀποφεύγων τὴν συνάντησίν σου.
Σοφ. Σειρ. 6,13
ἀπὸ τῶν ἐχθρῶν σου διαχωρίσθητι καὶ ἀπὸ τῶν φίλων σου πρόσεχε.
Κολιτσάρα
Νὰ ἀπομακρυνθῇς ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς σου· καὶ ἀπὸ κάτι τέτοιους φίλους νὰ προσέχῃς.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς σου φύγε καὶ ἀποχωρίσθητι, καὶ ἀπὸ τοὺς φίλους σου πρόσεχε καὶ προφυλάξου.
Σοφ. Σειρ. 6,14
φίλος πιστὸς σκέπη κραταιά, ὁ δὲ εὑρὼν αὐτὸν εὗρε θησαυρόν.
Κολιτσάρα
Ὁ πιστὸς φίλος εἶναι ἰσχυρὰ προστασία. Ἐκεῖνος δὲ ποὺ εὗρεν ἕνα τέτοιον φίλον εὗρε θησαυρόν.
Τρεμπέλα
Ὁ πιστὸς φίλος εἶναι σκέπη καὶ προστασία ἰσχυρά, αὐτὸς δέ, ποὺ εὗρε τέτοιον φίλον, εὗρε πολύτιμον θησαυρόν.
Σοφ. Σειρ. 6,15
φίλου πιστοῦ οὐκ ἔστιν ἀντάλλαγμα, καὶ οὐκ ἔστι σταθμὸς τῆς καλλονῆς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὲ τίποτε δὲν ἀνταλλάσσεται ἕνας πιστὸς φίλος, καὶ μὲ κανένα τρόπον δὲν ἠμπορεῖ κανεὶς νὰ ζυγίσῃ καὶ ἐκτιμήσῃ τὴν ἀξίαν του.
Τρεμπέλα
Ὁ πιστὸς φίλος δὲν ἀνταλλάσσεται μὲ τίποτε, καὶ ἡ ἀξία καὶ ὀμορφιά του δὲν δύναται νὰ ζυγισθῇ.
Σοφ. Σειρ. 6,16
φίλος πιστὸς φάρμακον ζωῆς, καὶ οἱ φοβούμενοι Κύριον εὑρήσουσιν αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ὁ πιστὸς φίλος εἶναι φάρμακον, ποὺ δίδει ζωήν. Ὅσοι δὲ φοβοῦνται τὸν Κύριον, θὰ εὔρουν τέτοιον φίλον.
Τρεμπέλα
Ὁ πιστὸς φίλος εἶναι φάρμακον, ποὺ θεραπεύει καὶ ἀνακουφίζει τὰς ἀνάγκας καὶ τὰς δοκιμασίας τῆς ζωῆς τοῦ φίλου του, καὶ μόνον ἐκεῖνοι ποὺ φοβοῦνται τὸν Κύριον, θὰ εὕρουν τοιοῦτον φίλον.
Σοφ. Σειρ. 6,17
ὁ φοβούμενος Κύριον εὐθύνει φιλίαν αὐτοῦ, ὅτι κατ’ αὐτὸν οὕτως καὶ ὁ πλησίον αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ εὐλαβεῖται τὸν Κύριον, εἶναι εὐθὺς καὶ εἰλικρινὴς εἰς τὴν φιλίαν του. Ὅπως εἶναι αὐτός, ἔτσι θὰ εἶναι καὶ ὁ φίλος, τὸν ὁποῖον ἐξέλεξε.
Τρεμπέλα
Εὑρίσκει δὲ τὸν φίλον αὐτὸν ὁποῖος φοβεῖται τὸν Κύριον, διότι ὁ θεοφοβούμενος καθιστᾷ εὐθεῖαν καὶ εἰλικρινῆ τὴν φιλίαν του, ὁποῖος δὲ εἶναι αὐτός, ὅμοιός του θὰ εἶναι καὶ ὁ πλησίον, ποὺ θὰ συνδεθῇ πρὸς αὐτὸν φιλικῶς.
Σοφ. Σειρ. 6,18
Τέκνον, ἐκ νεότητός σου ἐπίλεξαι παιδείαν, καὶ ἕως πολιῶν εὑρήσεις σοφίαν.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, ἀπὸ τὴν νεαράν σου ἡλικίαν διάλεξε καὶ προτίμησε τὴν ὑγιᾶ μόρφωσιν. Ἔτσι δὲ θὰ εὕρῃς καὶ θὰ κατέχῃς τὴν ἀληθινὴν σοφίαν, ἕως ὅτου ἀσπρίσουν αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς σου.
Τρεμπέλα
Παιδί μου, ἀπὸ τὰ χρόνια τῆς νεότητάς σου προτίμησε τὴν κατὰ Θεὸν διαπαιδαγώγησίν σου καὶ μέχρι τῆς γεροντικῆς σου ἡλικίας θὰ εὑρίσκῃς καὶ θὰ ἔχῃς καθοδηγὸν τὴν Σοφίαν.
Σοφ. Σειρ. 6,19
ὡς ὁ ἀροτριῶν καὶ ὁ σπείρων πρόσελθε αὐτῇ καὶ ἀνάμενε τοὺς ἀγαθοὺς καρποὺς αὐτῆς· ἐν γὰρ τῇ ἐργασίᾳ αὐτῆς ὀλίγον κοπιάσεις καὶ ταχὺ φάγεσαι γεννημάτων αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἐκεῖνος ποὺ ὀργώνει καὶ σπείρει, κοπιάζει, ἔτσι καὶ σὺ πρόσελθε πρὸς τὴν ἀληθῆ μόρφωσιν μὲ τὴν ἀπόφασιν νὰ κοπιάσῃς καὶ περίμενε τοὺς καλοὺς αὐτῆς καρπούς. Διότι, ὅταν ἐργάζεσαι διὰ τὴν ἀπόκτησιν αὐτῆς, θὰ κοπιάσῃς βέβαια ὀλίγον, πολὺ σύντομα ὅμως θὰ γευθῇς τοὺς καλοὺς καρπούς της.
Τρεμπέλα
Ὅπως ἐκεῖνος ποὺ ὀργώνει καὶ σπείρει, μὲ τὸν αὐτὸν μόχθον καὶ μὲ τὴν αὐτὴν ἐλπίδα πλησίασε καὶ σὺ εἰς αὐτὴν καὶ περίμενε τοὺς ἀγαθοὺς καρπούς της· διότι καλλιεργῶν αὐτὴν θὰ κοπιάσῃς ὀλίγον, ἀλλὰ γρήγορα θὰ φάγῃς τὰ γεννήματα καὶ τοὺς καρπούς της.
Σοφ. Σειρ. 6,20
ὡς τραχεῖά ἐστι σφόδρα τοῖς ἀπαιδεύτοις, καὶ οὐκ ἐμμενεῖ ἐν αὐτῇ ἀκάρδιος·
Κολιτσάρα
Πόσον ὅμως δύσκολος εἶναι δι’ ἐκείνους, ποὺ δὲν ἔχουν οὔτε θέλουν παιδείαν καὶ μόρφωσιν! Ἄνθρωπος δὲ χωρὶς εὐγενῆ καρδίαν καὶ ἀνόητος δὲν θὰ ἐπιμείνῃ, διὰ νὰ ἀποκτήσῃ τὴν σοφίαν.
Τρεμπέλα
Πόσον δύσκολος καὶ ὑπερβολικὰ δυσάρεστος φαίνεται ἡ Σοφία εἰς τοὺς ἀδιαπαιδαγωγήτους καὶ ἀμορφώτους πνευματικῶς! Δι’ αὐτὸ δὲ καὶ δὲν θὰ παραμείνῃ πλησίον της κάθε ἐπιπόλαιος καὶ ἐστερημένος θελήσεως.
Σοφ. Σειρ. 6,21
ὡς λίθος δοκιμασίας ἰσχυρὸς ἔσται ἐπ’ αὐτῷ, καὶ οὐ χρονιεῖ ἀπορρῖψαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Διότι ἡ σοφία του εἶναι ὡσὰν βαρὺς λίθος, ποὺ τὸν καταβαρύνει καὶ τὸν πιέζει καὶ δὲν θὰ βραδύνῃ αὐτὸς νὰ τὴν ἀπορρίψῃ.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι δι’ αὐτὸν ὡσὰν λίθος βαρύς, ποὺ μὲ τὴν πίεσίν του θὰ τὸν βάζῃ εἰς δοκιμασίαν, καὶ δὲν θὰ βραδύνῃ νὰ τὸν πετάξῃ ἀπὸ ἐπάνω του.
Σοφ. Σειρ. 6,22
σοφία γὰρ κατὰ τὸ ὄνομα αὐτῆς ἐστι, καὶ οὐ πολλοῖς ἐστι φανερά.
Κολιτσάρα
Ἡ σοφία εἶναι ἀξία τοῦ λαμπροῦ ὀνόματός της. Ἀλλὰ δὲν γίνεται φανερὰ καὶ γνωστὴ εἰς τοὺς πολλούς.
Τρεμπέλα
Θὰ τοῦ φανῇ δὲ σὰν λίθος βαρύς, διότι ἡ Σοφία εἶναι ὅ,τι σημαῖνει καὶ τὸ ὄνομά της, σοβαρὰ δηλαδὴ καὶ ἀτίμητος, καὶ δὲν φανερώνεται εἰς τοὺς πολλούς.
Σοφ. Σειρ. 6,23
ἄκουσον, τέκνον, καὶ δέξαι γνώμην μου, καὶ μὴ ἀπαναίνου τὴν συμβουλίαν μου.
Κολιτσάρα
Ἄκουσε, παιδί μου, δέξαι τὴν γνώμην μου καὶ μὴ ἀπαρνεῖσαι τὴν συμβουλήν μου.
Τρεμπέλα
Ἄκουσε, παιδί μου, καὶ δέχθητι τὴν γνώμην μου καὶ μὴ ἀρνῆσαι τὴν συμβουλήν μου.
Σοφ. Σειρ. 6,24
καὶ εἰσένεγκον τοὺς πόδας σου εἰς τὰς πέδας αὐτῆς καὶ εἰς τὸν κλοιὸν αὐτῆς τὸν τράχηλόν σου.
Κολιτσάρα
Θέσε τὰ πόδια σου εἰς τὰ δεσμά της καὶ τὸν τράχηλόν σου εἰς τὸ σιδερένιο περιλαίμιόν της.
Τρεμπέλα
Καὶ βάλε τοὺς πόδας σου εἰς τὰ δεσμὰ καὶ τοὺς περιορισμούς της, βάλε ἐπίσης καὶ τὸν τράχηλόν σου εἰς τὸν ζυγόν της, ὥστε νὰ διευθύνεσαι ὑπήκοος ὑπ’ αὐτῆς.
Σοφ. Σειρ. 6,25
ὑπόθες τὸν ὦμόν σου καὶ βάσταξον αὐτήν, καὶ μὴ προσοχθίσῃς τοῖς δεσμοῖς αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Χαμήλωσε τοὺς ὤμους σου, φορτώσου την καὶ βάσταξέ την καὶ μὴ δυσφορήσῃς διὰ τὰ δεσμά της.
Τρεμπέλα
Χαμήλωσε τοὺς ὤμους σου καὶ βάσταξέ την καὶ μὴ ἀγανακτήσῃς καὶ βαρυγγωμήσῃς διὰ τὰ σωτηριώδη δεσμά της.
Σοφ. Σειρ. 6,26
ἐν πάσῃ ψυχῇ σου πρόσελθε αὐτῇ καὶ ἐν ὅλῃ δυνάμει σου συντήρησον τὰς ὁδοὺς αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μὲ ὅλην σου τὴν καρδίαν πλησίασε πρὸς αὐτὴν καὶ μὲ ὅλην σου τὴν δύναμιν φύλαξε τοὺς δρόμους της.
Τρεμπέλα
Μὲ ὅλην τὴν καρδία καὶ προθυμίαν σου πλησίασέ την καὶ μὲ ὅλην τὴν δύναμίν σου φύλαξε τοὺς δρόμους της καὶ τὸν τρόπον ζωῆς, τὸν ὁποῖον σοῦ νομοθετεῖ.
Σοφ. Σειρ. 6,27
ἐξίχνευσον καὶ ζήτησον, καὶ γνωσθήσεταί σοι, καὶ ἐγκρατὴς γενόμενος μὴ ἀφῇς αὐτήν·
Κολιτσάρα
Ἀκολούθησε τὰ ἴχνη της, ἀναζήτησέ την καὶ θὰ τὴν εὕρῃς, θὰ γίνῃ γνωστὴ εἰς σέ. Καὶ ὅταν πλέον τὴν ἀποκτήσῃς, μὴ τὴν ἀφήσῃς ποτέ.
Τρεμπέλα
Ἐρεύνησε τὰ ἴχνη της καὶ ζήτησε νὰ τὴν εὕρῃς, καὶ θὰ καταστῇ γνωστὴ εἰς σέ· ὅταν δὲ γίνῃς κάτοχος αὐτῆς καὶ τὴν ἀγκαλιάσῃς, μὴ τὴν ἀφήσῃς πλέον νὰ σοῦ φύγῃ.
Σοφ. Σειρ. 6,28
ἐπ’ ἐσχάτων γὰρ εὑρήσεις τὴν ἀνάπαυσιν αὐτῆς, καὶ στραφήσεταί σοι εἰς εὐφροσύνην.
Κολιτσάρα
Διότι εἰς τὸ τέλος τῶν προσπαθειῶν καὶ τῶν κόπων σου θὰ εὕρῃς ἀνάπαυσιν ἀπὸ αὐτήν. Αὐτὴ θὰ μεταβληθῇ καὶ θὰ γίνῃ διὰ σὲ χαρὰ καὶ εὐφροσύνη.
Τρεμπέλα
Διότι εἰς τὸ τέλος τῶν ἐρευνῶν καὶ τῶν κόπων σου θὰ εὕρῃς τὴν ἀνάπαυσιν, τὴν ὁποίαν προσφέρει, καὶ θὰ στραφῇ τότε αὐτὴ εἰς χαρὰν καὶ εὐφροσύνην σου.
Σοφ. Σειρ. 6,29
καὶ ἔσονταί σοι αἱ πέδαι εἰς σκέπην ἰσχύος καὶ οἱ κλοιοὶ αὐτῆς εἰς στολὴν δόξης.
Κολιτσάρα
Τὰ πεδούκλια της, τὰ ὁποῖα προηγουμένως σὲ ἐστενοχωροῦσαν, θὰ εἶναι τώρα διὰ σὲ ἰσχυρὰ προστασία. Καὶ τὰ σιδερένια της περιλαίμια θὰ εἶναι ἔνδοξος στολή σου.
Τρεμπέλα
Καὶ τότε τὰ σιδηρᾶ δεσμὰ τῶν ποδῶν σου καὶ οἱ περιορισμοί, πού σοῦ ἐπεβλήθησαν ὑπ’ αὐτῆς, θὰ σοῦ εἶναι προστασία ἰσχυρά, καὶ οἱ ἐπὶ τοῦ τραχήλου σου κρίκοι της θὰ εἶναι δοξασμένη στολή σου.
Σοφ. Σειρ. 6,30
κόσμος γὰρ χρύσεός ἐστιν ἐπ’ αὐτῆς, καὶ οἱ δεσμοὶ αὐτῆς κλῶσμα ὑακίνθινον·
Κολιτσάρα
Ὁ ζυγός της θὰ εἶναι ὁλόχρυσον κόσμημα διὰ σὲ καὶ τὰ δεσμά της κλωσμένες κυανὲς ὠραῖες ταινίες.
Τρεμπέλα
Θὰ εἶναι δὲ δοξασμένη στολή σου ὁ ζυγός της, διότι στολισμὸς ἀπὸ χρυσὸν εἶναι ἐπ’ αὐτῆς, καὶ τὰ δεσμό, της εἶναι ὑφασμένα ἀπὸ νῆμα γαλαζοκόκκινον.
Σοφ. Σειρ. 6,31
στολὴν δόξης ἐνδύσῃ αὐτήν, καὶ στέφανον ἀγαλλιάσεως περιθήσεις σεαυτῷ.
Κολιτσάρα
Θὰ ἐνδυθῇς αὐτὴν ὡς ὡραίαν ἔνδοξον στολὴν καὶ θὰ τὴν θέσῃς ἐπάνω εἰς τὸ κεφάλι σου ὡσὰν ἕνα στέφανον χαρᾶς καὶ δόξης.
Τρεμπέλα
Θὰ τὴν ἐνδυθῇς σὰν ἔνδοξον στολὴν καὶ θὰ τὴν βάλῃς γύρω ἀπὸ τὴν κεφαλήν σου σὰν στέμμα θριαμβευτικῆς χαρᾶς.
Σοφ. Σειρ. 6,32
ἐὰν θέλῃς, τέκνον, παιδευθήσῃ, καὶ ἐὰν δῷς τὴν ψυχήν σου, πανοῦργος ἔσῃ.
Κολιτσάρα
Ἐάν, παιδί μου, θελήσῃς καὶ ἀγαπήσῃς τὴν σοφίαν, θὰ ἐκπαιδευθῇς καὶ θὰ μορφωθῇς μὲ αὐτήν· καὶ ἂν τῆς δώσῃς τὴν καρδίαν σου, θὰ γίνῃς πολὺ σοφός.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, ἐὰν θέλῃς, θὰ διαπαιδαγωγηθῇς καὶ θὰ μορφωθῇς διὰ τῆς Σοφίας, καὶ ἐὰν παραδώσῃς τὴν ψυχήν σου εἰς αὐτήν, θὰ γίνῃς πολὺ συνετὸς καὶ φρόνιμος.
Σοφ. Σειρ. 6,33
ἐὰν ἀγαπήσῃς ἀκούειν, ἐκδέξῃ, καὶ ἐὰν κλίνῃς τὸ οὖς σου, σοφὸς ἔσῃ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν τὴν ἀγαπήσῃς καὶ θελήσῃς νὰ τὴν ἀκούῃς, θὰ διδαχθῇς ἀπὸ αὐτὴν πολλά. Καὶ ἐὰν μὲ προσοχὴν καὶ ἐνδιαφέρον κλίνῃς τὸ αὐτί σου πρὸς αὐτήν, θὰ γίνῃς σοφός.
Τρεμπέλα
Ἐπαναλαμβάνω, ἐὰν προθυμοποιηθῇς νὰ ὑπακούσῃς εἰς αὐτήν, θὰ τὴν δεχθῇς εὐχαρίστως, καὶ ἐὰν κλίνῃς τὸ αὐτί σου πρὸς αὐτήν, ὥστε μὲ προσοχὴν καὶ ἐνδιαφέρον νὰ τὴν ἀκούῃς, θὰ γίνῃς σοφός.
Σοφ. Σειρ. 6,34
ἐν πλήθει πρεσβυτέρων στῆθι, καὶ τίς σοφός, αὐτῷ προσκολλήθητι.
Κολιτσάρα
Ἀνάμεσα εἰς συγκέντρωσιν πρεσβυτέρων καὶ ἐμπείρων ἀνθρώπων στάσου ὄρθιος καὶ ἀφοῦ ἐξετάσῃς, ποιὸς ἀπὸ αὐτοὺς εἶναι ὁ σοφώτερος, προσκολλήσου εἰς αὐτόν.
Τρεμπέλα
Στάσου ἐν μέσῳ συγκεντρώσεως πρεσβυτέρων πεπειραμένων καὶ ἐξέταζε, ποῖος ἀπὸ αὐτοὺς εἶναι συνετότερος καὶ σοφώτερος. Εἰς αὐτὸν προσκολλήσου καὶ αὐτοῦ τὰς συμβουλὰς καὶ ὁδηγίας ἄκουε.
Σοφ. Σειρ. 6,35
πᾶσαν διήγησιν θείαν θέλε ἀκροᾶσθαι, καὶ παροιμίαι συνέσεως μὴ ἐκφευγέτωσάν σε.
Κολιτσάρα
Μὲ ὅλην σου τὴν θέλησιν ἄκουε κάθε θείαν διδασκαλίαν καὶ ἱστορίαν. Τὰ δὲ σοφὰ γνωμικὰ ἂς μὴ σοῦ διαφεύγουν ποτέ.
Τρεμπέλα
Μὲ πρόθυμον διάθεσιν ἄκουε κάθε διήγησιν καὶ ὁμιλίαν θείαν, καὶ γνωμικὰ καὶ παροιμίαι συνεταί, ποὺ σωφρονίζουν, ἂς μὴ σοῦ διαφεύγουν.
Σοφ. Σειρ. 6,36
ἐὰν ἴδῃς συνετόν, ὄρθριζε πρὸς αὐτόν, καὶ βαθμοὺς θυρῶν αὐτοῦ ἐκτριβέτω ὁ πούς σου.
Κολιτσάρα
Ἐὰν εὕρῃς ἕνα συνετὸν ἄνθρωπον, πήγαινε ἀπὸ πολὺ πρωῒ πρὸς αὐτὸν καὶ μὲ τὴν συχνήν σου φοίτησιν, ἂς τριβοῦν ἀπὸ τὰ πόδια σου τὰ σκαλοπάτια τῆς θύρας τοῦ σπιτιοῦ του.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἴδῃς ἄνθρωπον συνετόν, σύχναζε πρὸς αὐτὸν ἀπὸ πολὺ πρωΐ, καὶ μὲ τὰ πολλὰ ἀνεβοκατεβάσματά σου ἂς τρίβουν καὶ ἂς λειαίνουν τὰ πόδια σου τὰ σκαλοπάτια τῶν θυρῶν τοῦ σπιτιοῦ του.
Σοφ. Σειρ. 6,37
διανοοῦ ἐν τοῖς προστάγμασι Κυρίου καὶ ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ μελέτα διὰ παντός· αὐτὸς στηριεῖ τὴν καρδίαν σου, καὶ ἡ ἐπιθυμία τῆς σοφίας σου δοθήσεταί σοι.
Κολιτσάρα
Νὰ ἔχῃς πάντοτε εἰς τὴν διάνοιάν σου καὶ νὰ σκέπτεσαι τὰ προστάγματα τοῦ Κυρίου καὶ τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ νὰ τὰς μελετᾷς πάντοτε. Αὐτὸς θὰ στηρίξῃ καὶ θὰ ἐνισχύσῃ τὴν καρδίαν σου καὶ ἡ σοφία, τὴν ὁποίαν ἐπιθυμεῖς, θὰ σοῦ δοθῇ.
Τρεμπέλα
Κυκλοφορεῖ διαρκῶς εἰς τὴν διάνοιάν σου τὰ προστάγματα τοῦ Κυρίου καὶ μελέτα παντοτινὰ τὰς ἐντολάς του· αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος θὰ στηρίξῃ καὶ θὰ ἐνισχύσῃ τὴν καρδίαν σου, καὶ ἡ Σοφία, τὴν ὁποίαν ἐπιθυμεῖς καὶ ποθεῖς, θὰ σοῦ δοθῇ.
Κεφάλαιο 7
Σοφ. Σειρ. 7,1
Μὴ ποίει κακά, καὶ οὐ μή σε καταλάβῃ κακόν·
Κολιτσάρα
Μὴ πράττῃς τὸ κακὸν καὶ κακὸν ποτὲ δὲν θὰ σὲ εὕρῃ.
Τρεμπέλα
Μὴ κάνῃς ποτὲ κακόν, καὶ δὲν θὰ σ’ εὕρῃ κακόν.
Σοφ. Σειρ. 7,2
ἀπόστηθι ἀπὸ ἀδίκου, καὶ ἐκκλινεῖ ἀπὸ σοῦ.
Κολιτσάρα
Φύγε μακρυὰ ἀπὸ τὸ ἄδικον, καὶ τὸ ἄδικον θὰ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ σέ.
Τρεμπέλα
Φεῦγε μακρὰν ἀπὸ κάθε ἄδικον, καὶ θὰ ἀπομακρυνθῇ τοῦτο καὶ ἀπὸ σοῦ.
Σοφ. Σειρ. 7,3
υἱέ, μὴ σπεῖρε ἐπ’ αὔλακας ἀδικίας, καὶ οὐ μὴ θερίσῃς αὐτὰς ἑπταπλασίως.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, μὴ σπέρνῃς εἰς αὐλάκια ἀδικίας καὶ ἔτσι δὲν θὰ θερίσῃς ἑπτὰ φορὰς περισσότερα ἀπὸ τὰς ἀδικίας, ποὺ ἔσπειρες.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, μὴ σπέρνῃς εἰς αὐλάκια ἀδικίας καὶ εἰς χωράφια, ποὺ δὲν εἶναι ἰδικά σου, καὶ ἀσφαλῶς δὲν θὰ θερίσῃς καὶ σὺ ἀδικίας, πολὺ περισσότερες φορὲς ἀπὸ ἄλλους, ποὺ εἰς βάρος σου ἔσπειραν ἄδικα.
Σοφ. Σειρ. 7,4
μὴ ζήτει παρὰ Κυρίου ἡγεμονίαν, μηδὲ παρὰ βασιλέως καθέδραν δόξης.
Κολιτσάρα
Μὴ ζητῇς ἀπὸ τὸν Κύριον ἐξουσίας καὶ ἀξιώματα, οὔτε ἐνδόξους θέσεις ἀπὸ τὸν βασιλέα.
Τρεμπέλα
Μὴ ζητῇς ἀπὸ τὸν Κύριον ἐξουσίαν καὶ ἡγεμονίαν ἐπὶ τῶν ὁμοίων σου, οὔτε ἀπὸ τὸν βασιλέα θέσιν καὶ ἀξίωμα τιμητικὸν καὶ ἔνδοξον.
Σοφ. Σειρ. 7,5
μὴ δικαιοῦ ἔναντι Κυρίου καὶ παρὰ βασιλεῖ μὴ σοφίζου.
Κολιτσάρα
Μὴ προσπαθῇς νὰ δικαιολογηθῇς καὶ φανῇς δίκαιος ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, οὔτε καὶ νὰ θέλῃς νὰ φανῇς σοφὸς ἐνώπιον τοῦ βασιλέως.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀποπειρᾶσαι να παραστήσῃς τὸν ἑαυτόν σου δίκαιον ἐνώπιον τοῦ παντογνώστου Θεοῦ, καὶ ἐνώπιον τοῦ βασιλέως μὴ ἐπιζητῇς να φανῇς ἔξυπνος καὶ σοφός.
Σοφ. Σειρ. 7,6
μὴ ζήτει γενέσθαι κριτής, μὴ οὐκ ἐξισχύσεις ἐξᾶραι ἀδικίας· μή ποτε εὐλαβηθῇς ἀπὸ προσώπου δυνάστου καὶ θήσεις σκάνδαλον ἐν εὐθύτητί σου.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπιζητῇς νὰ γίνῃς δικαστής, μήπως τυχὸν δὲν ἠμπορέσῃς νὰ ἐξαλείψῃς τὰς ἀδικίας. Ὑπάρχει δὲ ὁ κίνδυνος, μήπως ἀπὸ φόβον καὶ συστολὴν πρὸς τὸ πρόσωπον τοῦ ἄρχοντος θέσῃς ἐνώπιόν σου ἐμπόδια, ὅπου θὰ σκοντάψῃ ἡ εἰλικρίνειά σου.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐπιδιώκῃς νὰ γίνῃς κριτής, μήπως δὲν ἠμπορέσῃς νὰ ἐξαλείψῃς τὰς ἀδικίας καὶ μήπως συσταλῇς καὶ δειλιάσῃς ἐνώπιον προσώπου ἄρχοντος ἰσχυροῦ, κινουμένου ἀπὸ ἴδιον συμφέρον, οὕτω δὲ παρεμβάλῃς σκάνδαλον καὶ πρόσκομμα, ὅπου θὰ σκοντάψῃ ἡ εὐθύτης σου καὶ ἡ πρὸς τὸ δίκαιον ἀκεραιότης σου.
Σοφ. Σειρ. 7,7
μὴ ἁμάρτανε εἰς πλῆθος πόλεως καὶ μὴ καταβάλῃς σεαυτὸν ἐν ὄχλῳ.
Κολιτσάρα
Μὴ διαπράττῃς ἀδικίας εἰς βάρος τοῦ πλήθους τῆς πόλεως καὶ μὴ ἔρχεσαι ἀντιμέτωπος πρὸς αὐτό. Οὔτε πάλιν νὰ πτοῆσαι καὶ ξεπέφτης ἐνώπιον τοῦ ὄχλου.
Τρεμπέλα
Μὴ εἶσαι θρασὺς εἰς τὸ κακόν, ὥστε να ἁμαρτάνῃς ἀνερυθριάστως ἐνώπιον πλήθους πόλεως, καὶ μὴ δειλιάζῃς χάνων τὸ θάρρος σου ἐνώπιον ὄχλου θορυβοῦντος.
Σοφ. Σειρ. 7,8
μὴ καταδεσμεύσῃς δὶς ἁμαρτίαν, ἐν γὰρ τῇ μιᾷ οὐκ ἀθῷος ἔσῃ.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπαναλάβῃς δευτέραν φορὰν τὴν ἁμαρτίαν καὶ δεσμευθῇς πάλιν ἀπὸ αὐτήν, διότι καὶ τῆς μιᾶς μονῆς ἁμαρτίας δὲν θὰ ἀποφύγῃς τὴν τιμωρίαν.
Τρεμπέλα
Μὴ δεσμευθῇς πρὸς ἁμαρτίαν διὰ τῆς ἐπαναλήψεώς της καὶ διὰ δευτέραν φοράν, διότι καὶ διὰ τὴν μίαν φοράν, ποὺ παρεσύρθης εἰς αὐτήν, δὲν θὰ μείνῃς ἀθῶος καὶ ἀτιμώρητος.
Σοφ. Σειρ. 7,9
μὴ εἴπῃς· τῷ πλήθει τῶν δώρων μου ἐπόψεται καὶ ἐν τῷ προσενέγκαι με Θεῷ Ὑψίστῳ προσδέξεται.
Κολιτσάρα
Μὴ εἴπῃς, ὅτι «ὁ Κύριος θὰ λάβῃ ὑπ’ ὄψιν του τὸ πλῆθος τῶν δώρων μου καὶ ὁ Θεὸς ὁ ὕψιστος θὰ τὰ προσδεχθῇ, ὅταν ἐγὼ τὰ προσφέρω, καὶ ἔτσι θὰ ἐξιλεωθῶ ἐνώπιόν του».
Τρεμπέλα
Μὴ εἴπῃς μέσα σου· ὁ Θεὸς θὰ ἴδῃ εὐμενῶς καὶ θὰ προσέξῃ εἰς τὸ πλῆθος τῶν δώρων μου, καὶ ὅταν ἐγὼ τὰ προσφέρω εἰς τὸν Θεὸν τὸν Ὕψιστον, θὰ τὰ δεχθῇ καὶ θὰ ἐξιλεωθῶ ἐνώπιόν Του.
Σοφ. Σειρ. 7,10
μὴ ὀλιγοψυχήσῃς ἐν τῇ προσευχῇ σου καὶ ἐλεημοσύνην ποιῆσαι μὴ παρίδῃς.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀποκάμῃς καὶ μὴ ὀλιγοψυχήσῃς εἰς τὴν προσευχήν σου καὶ μὴ παραμελῇς, ἐφ’ ὅσον δύνασαι, νὰ κάνῃς ἐλεημοσύνην.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀποθαρρυνθῇς καὶ μὴ ἀποκάμῃς ἐγκαρτερῶν εἰς τὴν προσευχήν σου, καὶ μὴ παραμελήσῃς νὰ κάμῃς ἐλεημοσύνην.
Σοφ. Σειρ. 7,11
μὴ καταγέλα ἄνθρωπον ὄντα ἐν πικρίᾳ ψυχῆς αὐτοῦ, ἔστι γὰρ ὁ ταπεινῶν καὶ ἀνυψῶν.
Κολιτσάρα
Μὴ περιγελᾷς ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος εὑρίσκεται εἰς ψυχικὴν στενοχωρίαν, διότι ὑπάρχει ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ταπεινώνει καὶ ἀνυψώνει.
Τρεμπέλα
Μὴ περιγελᾷς ἄνθρωπον, τοῦ ὁποίου ἡ ψυχὴ εὑρίσκεται εἰς πικρίαν καὶ πόνον, διότι ὑπάρχει ὁ Θεός, ὁ ὁποῖος ταπεινώνει καὶ ἀνυψώνει· δὲν εἶναι δὲ δυσκολον εἰς τὴν θέσιν αὐτοῦ, τὸν ὁποῖον περιγελᾷς, νὰ εὑρεθῇς καὶ σύ.
Σοφ. Σειρ. 7,12
μὴ ἀροτρία ψεῦδος ἐπ’ ἀδελφῷ σου, μηδὲ φίλῳ τὸ ὅμοιον ποίει.
Κολιτσάρα
Μὴ καλλιεργῇς ψεύδη εἰς βάρος τοῦ ἀδελφοῦ σου, οὔτε νὰ κάμῃς τὸ ἴδιον εἰς τὸν φίλον σου.
Τρεμπέλα
Μὴ καλλιεργῇς καὶ μὴ ἐπινοῇς μὲ τέχνην ψεύδη εἰς βάρος τοῦ ἀδελφοῦ σου, οὔτε νὰ κάμῃς τὸ ἴδιο εἰς κάποιον φίλον σου.
Σοφ. Σειρ. 7,13
μὴ θέλε ψεύδεσθαι πᾶν ψεῦδος, ὁ γὰρ ἐνδελεχισμὸς αὐτοῦ οὐκ εἰς ἀγαθόν.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε νὰ μὴ εἴπῃς κανένα ψεῦδος, διότι τῆς ψευδολογίας ἡ συνέχεια ποτὲ δὲν θὰ καταλήξῃ εἰς τὸ καλόν.
Τρεμπέλα
Μὴ σοῦ ἀρέσῃ νὰ ψεύδεσαι χρησιμοποιῶν κάθε εἴδους ψέμα, διότι ἡ συνεχὴς ἐπανάληψις καὶ συνήθειά του δὲν θὰ ἀποβῇ εἰς ὄφελός σου.
Σοφ. Σειρ. 7,14
μὴ ἀδολέσχει ἐν πλήθει πρεσβυτέρων καὶ μὴ δευτερώσῃς λόγον ἐν προσευχῇ σου.
Κολιτσάρα
Μὴ λέγῃς πολλὰ καὶ ἄσκοπα λόγια ἐνώπιον πολλῶν μεγαλυτέρων σου καὶ μὴ ἐπαναλαμβάνῃς ἀσκόπως τὰ ἴδια λόγια καὶ φλυαρῇς ἔτσι εἰς τὴν προσευχήν σου.
Τρεμπέλα
Μὴ φλυαρῇς καὶ μὴ πολυλογῇς ἐνώπιον πλήθους πρεσβυτέρων, ἀναγκάζων αὐτοὺς νὰ σιωποῦν, καὶ μὴ ἐπαναλάβῃς ἀσυναισθήτως, ἀφηρημένος καὶ ἀπροσεκτῶν, τὰ αὐτὰ λόγια εἰς τὴν προσευχήν σου.
Σοφ. Σειρ. 7,15
μὴ μισήσῃς ἐπίπονον ἐργασίαν καὶ γεωργίαν ὑπὸ Ὑψίστου ἐκτισμένην.
Κολιτσάρα
Μὴ μισήσῃς καὶ ἀποστραφῇς κοπιώδη ἐργασίαν, οὔτε τὴν γεωργίαν, διότι αὐτὴ ἔχει καθιερωθῆ καὶ ἐπιβληθῇ ἀπὸ τὸν Θεόν.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀποστραφῇς καὶ μὴ βαρυνθῇς ἐργασίαν κοπιαστικὴν καὶ μάλιστα τὴν καλλιέργειαν τῆς γῆς, ἡ ὁποία ἔχει διαταχθῇ ἀπὸ τὸν Ὕψιστον.
Σοφ. Σειρ. 7,16
μὴ προσλογίζου σεαυτὸν ἐν πλήθει ἁμαρτωλῶν. μνήσθητι ὅτι ὀργὴ οὐ χρονιεῖ.
Κολιτσάρα
Μὴ συγκαταλέγῃς τὸν ἑαυτόν σου μὲ τὰ πλήθη τῶν ἁμαρτωλῶν· ἔχε ὑπ’ ὄψιν σου, ὅτι ἡ ὀργὴ τοῦ Κυρίου δὲν θὰ βραδύνῃ νὰ ἐκδηλωθῇ.
Τρεμπέλα
Μὴ συγκαταριθμῇς τὸν ἑαυτόν σου μὲ τὸ πλῆθος τῶν ἁμαρτωλῶν. Ἐνθυμήσου ὅτι ἡ θεία ὀργὴ δὲν θὰ βραδύνῃ νὰ ἐπέλθῃ κατ’ αὐτῶν.
Σοφ. Σειρ. 7,17
ταπείνωσον σφόδρα τὴν ψυχήν σου, ὅτι ἐκδίκησις ἀσεβοῦς πῦρ καὶ σκώληξ.
Κολιτσάρα
Ταπείνωσε βαθύτατα τὸν ἑαυτόν σου ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, διότι ἡ καταδίκη τοῦ ἀσεβοῦς ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ θὰ εἶναι πῦρ καὶ σκώληξ.
Τρεμπέλα
Ταπείνωσε τὴν ψυχήν σου, ὅσον ἠμπορεῖς περισσότερον, διότι ἡ τιμωρία, ἡ ὁποία ὡς ἐκδίκησις θὰ πλήξῃ τὸν ἀσεβῆ καὶ ἁμαρτωλόν, θὰ εἶναι πῦρ καὶ σκουλήκι.
Σοφ. Σειρ. 7,18
Μὴ ἀλλάξῃς φίλον ἕνεκεν διαφόρου, μηδ’ ἀδελφὸν γνήσιον ἐν χρυσίῳ Σουφείρ.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀλλάξῃς καὶ μὴ ἐγκαταλίπῃς τὸν φίλον σου ἕνεκα συμφέροντος. Οὔτε καὶ γνήσιον ἀδελφόν σου, ἔστω καὶ μὲ τὸ πολύτιμον καὶ γνήσιον χρυσάφι Σουφείρ.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀλλάξῃς τὸν φίλον σου ἕνεκα συμφέροντος, οὔτε τὸν γνήσιον καὶ εἰλικρινῆ ἀδελφόν σου ἀντὶ χρυσοῦ ἐκλεκτοῦ τοῦ Σουφείρ.
Σοφ. Σειρ. 7,19
μὴ ἀστόχει γυναικὸς σοφῆς καὶ ἀγαθῆς, ἡ γὰρ χάρις αὐτῆς ὑπὲρ τὸ χρυσίον.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀδιαφορῇς διὰ τὴν συνετὴν καὶ ἀγαθὴν σύζυγόν σου, διότι ἡ χάρις τῶν ἀρετῶν της εἶναι ἀνωτέρα ἀπὸ χρυσάφι.
Τρεμπέλα
Μὴ παρατρέξῃς καὶ ἀστοχήσῃς νὰ ἐκλέξῃς ὡς σύζυγόν σου γυναῖκα συνετὴν καὶ ἐνάρετον, διότι ἡ χάρις καὶ ἡ γοητεία τῶν ἀρετῶν της εἶναι μεγαλυτέρα τῆς ἀξίας τοῦ χρυσοῦ.
Σοφ. Σειρ. 7,20
μὴ κακώσῃς οἰκέτην ἐργαζόμενον ἐν ἀληθείᾳ, μηδὲ μίσθιον διδόντα ψυχὴν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ κακοποίησῃς ὑπηρέτην, ὁ ὁποῖος ἐργάζεται μὲ εἰλικρίνειαν διὰ σέ, οὔτε ἡμερομίσθιον ἐργάτην, ὁ ὁποῖος σοῦ ἔχει δώσει τὴν ψυχήν του.
Τρεμπέλα
Μὴ κακομεταχειρισθῇς ὑπηρέτην, ποὺ σοῦ ἐργάζεται μὲ πίστιν καὶ εἰλικρίνειαν, οὔτε μισθωτὸν ποὺ δίδει ὅλον τὸν ἑαυτόν του διὰ σέ.
Σοφ. Σειρ. 7,21
οἰκέτην συνετὸν ἀγαπάτω σου ἡ ψυχή, μὴ στερήσῃς αὐτὸν ἐλευθερίας.
Κολιτσάρα
Δοῦλον συνετὸν καὶ φρόνιμον ἀγάπησέ τον μὲ ὅλην σου τὴν καρδίαν· καὶ μὴ στερήσῃς αὐτὸν ἀπὸ τὴν ἐλευθερίαν του.
Τρεμπέλα
Ὑπηρέτην φρόνιμον καὶ συνετὸν πρέπει νὰ τὸν ἀγαπᾷ ἡ ψυχή σου, καὶ μὴ τοῦ στερήσῃς τὴν ἐλευθερίαν κατὰ τὸ ἕβδομον ἔτος τῆς συμφώνως πρὸς τὸν Νόμον τοῦ Κυρίου ἀφέσεως καὶ ἀπελευθερώσεως.
Σοφ. Σειρ. 7,22
κτήνη σοί ἐστιν, ἐπισκέπτου αὐτὰ καὶ εἰ ἔστι σοι χρήσιμα, ἐμμενέτω σοι.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἔχῃς κτήνη, φρόντιζε δι’ αὐτά, καὶ ἐὰν αὐτὰ σοῦ εἶναι χρήσιμα, φύλαξέ τα κοντά σου.
Τρεμπέλα
Ἔχεις ζῶα κατοικίδια; Νὰ τὰ ἐπισκέπτεσαι καὶ νὰ φροντίζῃς δι’ αὐτά, καὶ ἐὰν σοῦ εἶναι χρήσιμα, ἂς παραμένουν πλησίον σου.
Σοφ. Σειρ. 7,23
τέκνα σοί ἐστι, παίδευσον αὐτά, καὶ κάμψον ἐκ νεότητος τὸν τράχηλον αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἔχῃς παιδιά, διαπαιδαγώγησέ τα καὶ μόρφωσέ τα καὶ μάθε τα νὰ κύπτουν τὸν τράχηλόν των εἰς τὸν ζυγὸν τῶν θείων ἐντολῶν.
Τρεμπέλα
Ἔχεις παιδιά; Διαπαιδαγώγησέ τα καλῶς καὶ ἀπὸ τὴν νεαράν τους ἡλικίαν συνήθισέ τα να κάμπτουν τὸν τράχηλον τους εἰς τὸν ζυγὸν τῆς ὑπακοῆς.
Σοφ. Σειρ. 7,24
θυγατέρες σοί εἰσι, πρόσεχε τῷ σώματι αὐτῶν, καὶ μὴ ἱλαρώσῃς πρὸς αὐτὰς τὸ πρόσωπόν σου.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἔχῃς θυγατέρας, πρόσεχε τὴν σωματικὴν ὑγείαν καὶ ἁγνότητα, ἀλλὰ καὶ δεῖχνε τους πρόσωπον αὐστηρόν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχουν θυγατέρες εἰς σέ; Φύλαττε τὰ σώματά των νὰ διατελοῦν ἐν ἁγνότητι καὶ μὴ δεικνύῃς πρόσωπον πολὺ χαρούμενον καὶ χαλαρὸν εἰς σοβαρότητα.
Σοφ. Σειρ. 7,25
ἔκδου θυγατέρα, καὶ ἔσῃ τετελεκὼς ἔργον μέγα, καὶ ἀνδρὶ συνετῷ δώρησαι αὐτήν.
Κολιτσάρα
Πάντρεψε καλὰ τὴν κόρην σου καὶ θὰ κατορθώσῃς ἔτσι μέγα ἔργον. Δώρησέ την εἰς ἄνδρα συνετόν.
Τρεμπέλα
Ὑπάνδρευσε μὲ προσοχὴν καὶ ἰδιαιτέραν φροντίδα τὴν θυγατέρα σου καὶ θὰ ἔχῃς τακτοποιήσει τότε μεγάλην ὑπόθεσιν καὶ σοβαρὸν ζήτημα τοῦ οἴκου σου καὶ χάρισέ την εἰς ἄνδρα συνετὸν καὶ φρόνιμον.
Σοφ. Σειρ. 7,26
γυνή σοί ἐστι κατὰ ψυχήν, μὴ ἐκβάλῃς αὐτήν· καὶ μισουμένῃ μὴ ἐμπιστεύσῃς σεαυτόν.
Κολιτσάρα
Ἔχεις λάβει σύζυγον κατὰ τὴν ἐπιθυμίαν τῆς καρδίας σου; Μὴ τὴν ἐκδιώξῃς. Εἰς γυναῖκα δέ, διὰ τὴν ὁποίαν τρέφεις ἀποτροφὴν καὶ μῖσος, μὴ ἐμπιστευθῇς καὶ παραδώσῃς τὸν ἑαυτόν σου.
Τρεμπέλα
Ἔχεις γυναῖκα κατὰ τὴν καρδίαν σου, ποὺ συμφωνεῖ εἰς ὅλα μαζί σου; Μὴ τὴν ἀποδιώξῃς. Εἰς γυναῖκα ὅμως, διὰ τὴν ὁποίαν λόγῳ τῶν τρόπων της αἰσθάνεσαι ἀποστροφήν, μὴ ἐμπιστευθῇς τὸν ἑαυτόν σου.
Σοφ. Σειρ. 7,27
Ἐν ὅλῃ καρδίᾳ δόξασον τὸν πατέρα σου καὶ μητρὸς ὠδῖνας μὴ ἐπιλάθῃ·
Κολιτσάρα
Μὲ ὅλην σου τὴν καρδίαν νὰ σέβεσαι καὶ νὰ τιμᾶς τὸν πατέρα σου καὶ ποτὲ νὰ μὴ λησμονῇς τοὺς πόνους, ποὺ ἐδοκίμασεν ἡ μητέρα σου, ὅταν σὲ ἐγέννησε.
Τρεμπέλα
Μὲ ὅλην σου τὴν καρδία τίμησε καὶ δεῖξε βαθὺν σεβασμὸν εἰς τὸν πατέρα σου καὶ μὴ λησμονήσῃς τοὺς πόνους, ποὺ ἐδοκίμασεν ἡ μητέρα σου, ὅταν σὲ ἐγέννα.
Σοφ. Σειρ. 7,28
μνήσθητι ὅτι δι’ αὐτῶν ἐγεννήθης, καὶ τί ἀνταποδώσεις αὐτοῖς καθὼς αὐτοί σοι;
Κολιτσάρα
Νὰ ἐνθυμῆσαι, ὅτι διὰ μέσου τῶν δύο αὐτῶν γονέων σου ἦλθες εἰς τὸν κόσμον. Καὶ τί ἠμπορεῖς σὺ νὰ ἀνταποδώσῃς πρὸς αὐτοὺς ἐν συγκρίσει πρὸς ἐκεῖνα, ποὺ ἐκεῖνοι ἔκαμαν εἰς σέ;
Τρεμπέλα
Ἐνθυμήσου ὅτι διὰ τῶν γονέων αὐτῶν ἐγεννήθης, καὶ τί θὰ τοὺς ἀνταποδώσῃς δι’ ὅσα αὐτοὶ ἔκαμαν διὰ σέ;
Σοφ. Σειρ. 7,29
ἐν ὅλῃ ψυχῇ σου εὐλαβοῦ τὸν Κύριον καὶ τοὺς ἱερεῖς αὐτοῦ θαύμαζε.
Κολιτσάρα
Μὲ ὅλην σου τὴν ψυχὴν νὰ εὐλαβῆσαι τὸν Κύριον καὶ νὰ σέβεσαι τοὺς ἱερεῖς του.
Τρεμπέλα
Μὲ ὅλην σου τὴν ψυχὴν φοβοῦ τὸν Θεὸν καὶ δείκνυε τιμὴν καὶ σεβασμὸν πρὸς τοὺς ἱερεῖς του.
Σοφ. Σειρ. 7,30
ἐν ὅλῃ δυνάμει ἀγάπησον τὸν ποιήσαντά σε καὶ τοὺς λειτουργοὺς αὐτοῦ μὴ ἐγκαταλίπῃς.
Κολιτσάρα
Μὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς καρδίας καὶ τῆς διανοίας σου ἀγάπησε τὸν Πλάστην σου καὶ μὴ ἐγκαταλείψῃς τοὺς λειτουργούς του.
Τρεμπέλα
Μὲ ὅλην τὴν δύναμίν σου ἀγάπησε Αὐτόν, ποὺ σὲ ἐδημιούργησε, καὶ μὴ ἐγκαταλείψῃς τοὺς ἱερεῖς του ἀδιαφορῶν δι’ αὐτούς.
Σοφ. Σειρ. 7,31
φοβοῦ τὸν Κύριον καὶ δόξασον ἱερέα καὶ δῷς τὴν μερίδα αὐτῷ, καθὼς ἐντέταλταί σοι, ἀπαρχὴν καὶ περὶ πλημμελείας καὶ δόσιν βραχιόνων καὶ θυσίαν ἁγιασμοῦ καὶ ἀπαρχὴν ἁγίων.
Κολιτσάρα
Νὰ εὐλαβῆσαι τὸν Κύριον, νὰ δοξάσῃς τὸν ἱερέα καὶ νὰ δίδῃς εἰς αὐτὸν τὴν μερίδα του, ὅπως ἔχει ὁρίσει ὁ Νόμος· τὰς ἀπαρχὰς τῶν προϊόντων σου, τὰ τεμάχια ἀπὸ τὰς ἐξιλαστηρίους θυσίας, ποὺ προσφέρεις, τοὺς δεξιοὺς μηρούς, τὴν ἀναίμακτον θυσίαν τοῦ ἁγιασμοῦ καὶ τὰς ἀπαρχὰς τῶν ἱερῶν προσφορῶν.
Τρεμπέλα
Φοβοῦ τὸν Κύριον καὶ τίμα τὸν ἱερέα καὶ δίδε εἰς αὐτὸν τὸ μερίδιον ἐκ τῶν εἰσοδημάτων σου, καθὼς ἔχει δοθῇ ἐντολὴ εἰς σὲ ἐν τῷ Νόμῳ· τὰ πρῶτα δηλαδὴ γεννήματα ἐξ ὡρισμένων καρπῶν τῆς γῆς καὶ ἐξ ὡρισμένων ζώων, τὰ τμήματα ἐκ τῶν ἐξιλαστηρίων περὶ ἁμαρτίας θυσιῶν, τὴν δόσιν τῶν μηρῶν τῶν σφαζομένων ζώων, τὰς ἀναιμάκτους θυσίας, τὰς καλουμένας ἁγίας ἁγίων, καὶ τὰς δεκάτας ἐκ τῶν καρπῶν καὶ τῶν γεννωμένων ζώων, αἱ ὁποῖαι εἶναι ἅγιαι ὡς ἀφιερωμέναι εἰς τὸν Κύριον.
Σοφ. Σειρ. 7,32
Καὶ πτωχῷ ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου, ἵνα τελειωθῇ ἡ εὐλογία σου.
Κολιτσάρα
Ἄπλωσε ἐλεήμονα τὴν χεῖρα σου καὶ πρὸς τὸν πτωχόν, διὰ νὰ εἶναι πλήρης καὶ τελεία ἡ εὐλογία τοῦ Θεοῦ πρὸς σέ.
Τρεμπέλα
Καὶ εἰς τὸν πτωχὸν ἄπλωσε ἀνοικτὸν τὸ χέρι σου, ἵνα διὰ τῆς ἐλεημοσύνης καταστῇ τελεία ἡ παρὰ τοῦ Θεοῦ εὐλογία σου.
Σοφ. Σειρ. 7,33
χάρις δόματος ἔναντι παντὸς ζῶντος, καὶ ἐπὶ νεκρῷ μὴ ἀποκωλύσῃς χάριν.
Κολιτσάρα
Ἡ γενναιοδωρία σου ἂς ἐκδηλώνεται πρὸς κάθε ζῶντα· καὶ πρὸς αὐτὸν ἀκόμα τὸν νεκρὸν νὰ δείξῃς ἔλεος.
Τρεμπέλα
Ἡ εὐχαρίστησις τοῦ δώρου ἂς γίνεται εἰς πάντα ζῶντα ἄνθρωπον, καὶ εἰς τὴν περίπτωσιν πεθαμένου μὴ ἀρνηθῇς τὴν τελευταίαν χάριν τῆς μετ’ εὐλαβείας ταφῆς του.
Σοφ. Σειρ. 7,34
μὴ ὑστέρει ἀπὸ κλαιόντων καὶ μετὰ πενθούντων πένθησον.
Κολιτσάρα
Μὴ παραλείπῃς νὰ συμπαρίστασαι εἰς τοὺς κλαίοντας, πένθησε δὲ καὶ σὺ μαζῆ μὲ τοὺς πενθοῦντας.
Τρεμπέλα
Μὴ λείψῃς ἀπὸ ἐκείνους οἱ ὁποῖοι κλαίουν, καὶ πένθησε καὶ σὺ μὲ ἐκείνους ποὺ πενθοῦν.
Σοφ. Σειρ. 7,35
μὴ ὄκνει ἐπισκέπτεσθαι ἄρρωστον, ἐκ γὰρ τῶν τοιούτων ἀγαπηθήσῃ.
Κολιτσάρα
Μὴ εἶσαι νωθρὸς καὶ ἀπρόθυμος εἰς τὸ νὰ ἐπισκέπτεσαι τὸν ἄρρωστον, διότι ἀπὸ κάτι τέτοια ἔργα θὰ ἀγαπηθῇς ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Μὴ βαρύνεσαι καὶ μὴ ἀμελῇς νὰ ἐπισκέπτεσαι ἀσθενῆ, διότι ἀπὸ τὰ τοιαῦτα ἔργα θὰ γίνῃς ἀγαπητός.
Σοφ. Σειρ. 7,36
ἐν πᾶσι τοῖς λόγοις σου μιμνήσκου τὰ ἔσχατά σου, καὶ εἰς τὸν αἰῶνα οὐχ ἁμαρτήσεις.
Κολιτσάρα
Εἰς ὅλα τὰ ἔργα καὶ τὰ λόγια σου νὰ ἐνθυμῆσαι πάντοτε τὸ τέλος τῆς ζωῆς σου, καὶ ἔτσι ποτὲ δὲν θὰ παρασυρθῇς εἰς ἁμαρτίας.
Τρεμπέλα
Εἰς ὅλα τὰ λόγια σου καὶ τὰς πράξεις σου ἐνθυμοῦ τὰ τέλη τῆς ζωῆς σου καὶ δεv θὰ ἁμαρτήσῃς ποτέ.
Κεφάλαιο 8
Σοφ. Σειρ. 8,1
Μὴ διαμάχου μετὰ ἀνθρώπου δυνάστου, μήποτε ἐμπέσῃς εἰς τὰς χεῖρας αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ φιλονεικῇς καὶ μὴ διαπληκτίζεσαι μὲ ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει ἐξουσίαν, μήπως τυχὸν καὶ πέσῃς εἰς τὰ χέρια του.
Τρεμπέλα
Μὴ φιλονικῇς καὶ μὴ ἔρχεσαι εἰς διάστασιν μὲ ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει κατὰ κόσμον δύναμιν καὶ ἐπιρροήν, μήπως καμμιὰ φορὰ πέσῃς στὰ χέρια του καὶ σὲ ἐκδικηθῇ σκληρά.
Σοφ. Σειρ. 8,2
μὴ ἔριζε μετὰ ἀνθρώπου πλουσίου, μήποτε ἀντιστήσῃ σου τὴν ὁλκήν· πολλοὺς γὰρ ἀπώλεσε τὸ χρυσίον καὶ καρδίας βασιλέων ἐξέκλινε.
Κολιτσάρα
Μὴ διαπληκτίζεσαι μὲ πλούσιον ἄνθρωπον, μήπως αὐτὸς χρησιμοποιήσῃ τὸν πλοῦτον του ἐναντίον σου. Διότι πολλοὺς ἔχει καταστρέψει ὁ χρυσός· καὶ καρδίας ἀκόμη βασιλέων ἔχει παρεκκλίνει ἀπὸ τὴν εὐθεῖαν ὁδόν.
Τρεμπέλα
Μὴ διαπληκτίζεσαι καὶ μὴ μάχεσαι μὲ ἄνθρωπον πλούσιον, μήπως σοῦ ἀντιτάξῃ τὰ χρήματά του ὡς βάρος ἐπὶ του ζυγοῦ, ἐπὶ τοῦ ὁποίου θὰ κρίνεται καὶ θὰ ζυγίζεται τὸ δίκαιόν σου. Θὰ ἀδικηθῇς τότε. Διότι πολλοὺς κατέστρεψεν ὁ χρυσὸς καὶ βασιλέων ἀκόμη τὰς καρδίας παρεξέκλινεν ἀπὸ τὸ δίκαιον.
Σοφ. Σειρ. 8,3
μὴ διαμάχου μετὰ ἀνθρώπου γλωσσώδους καὶ μὴ ἐπιστοιβάσῃς ἐπὶ τὸ πῦρ αὐτοῦ ξύλα.
Κολιτσάρα
Μὴ μάχεσαι ἐναντίον ἀνθρώπου ἀθυροστόμου καὶ αὐθάδους, καὶ μὴ μὲ τὰ λόγια καὶ τὴν συμπεριφοράν σου στοιβάζῃς ξύλα εἰς τὴν φωτιὰν τῶν παθῶν, ποὺ εἶναι ἀναμμένη μέσα του.
Τρεμπέλα
Μὴ μάχεσαι μὲ ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει αὐθάδη καὶ ἀσυγκράτητον γλῶσσαν, καὶ μὴ συσσωρεύῃς ξύλα εἰς τὸ πῦρ τῆς ἀσυγκρατήτου παραφορᾶς του.
Σοφ. Σειρ. 8,4
μὴ πρόσπαιζε ἀπαιδεύτῳ, ἵνα μὴ ἀτιμάζωνται οἱ πρόγονοί σου.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀστειολογῇς μὲ ἀγροῖκον ἄνθρωπον, διὰ νὰ μὴ ἴδῃς ὑβριζομένους τοὺς προγόνους σου.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀστειεύεσαι μὲ ἀμόρφωτον καὶ ἄξεστον ἄνθρωπον, διὰ νὰ μὴ ἀτιμάζωνται καὶ ὑβρίζωνται οἱ πρόγονοί σου ἀπὸ τὴν ἀσυγκράτητον γλῶσσαν του.
Σοφ. Σειρ. 8,5
μὴ ὀνείδιζε ἄνθρωπον ἀποστρέφοντα ἀπὸ ἁμαρτίας· μνήσθητι ὅτι πάντες ἐσμὲν ἐν ἐπιτιμίοις.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐμπαίξῃς ποτὲ ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ἐπιστρέφει ἐν μετανοίᾳ ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν. Ἔχε δὲ πάντοτε ὑπ’ ὄψιν σου, ὅτι ὅλοι εἴμεθα ὑπόδικοι τιμωριῶν ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Μὴ κατακρίνῃς καὶ μὴ ἐκφρασθῇς περιφρονητικῶς δι’ ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ἐπιστρέψει μετανοῶν ἀπὸ τῆς ἁμαρτίας. Ἐνθυμήσου ὅτι ὅλοι λόγῳ τῶν παραβάσεών μας εἴμεθα ἄξιοι τιμωριῶν καὶ ἐπιτιμίων.
Σοφ. Σειρ. 8,6
μὴ ἀτιμάσῃς ἄνθρωπον ἐν γήρᾳ αὐτοῦ, καὶ γὰρ ἐξ ἡμῶν γηράσκουσι.
Κολιτσάρα
Μὴ καταφρονήσῃς καὶ μὴ ἐξευτελίσῃς ἄνθρωπον εἰς τὸ γῆρας αὐτοῦ, διότι ἀπὸ ἡμᾶς, καθὼς περνᾷ ὁ καιρός, προέρχονται οἱ γέροντες.
Τρεμπέλα
Μὴ καταφρονήσῃς ἄνθρωπον κατὰ τὰ γηρατεῖα του, διότι ἀπὸ ἡμᾶς τοὺς νεωτέρους γίνονται οἱ γέροντες.
Σοφ. Σειρ. 8,7
μὴ ἐπίχαιρε ἐπὶ νεκρῷ, μνήσθητι ὅτι πάντες τελευτῶμεν.
Κολιτσάρα
Μὴ σὲ καταλάβῃ μοχθηρὰ χαρὰ διὰ νεκρόν, ὁ ὁποῖος ἐνδεχομένως ὑπῆρξεν ἐχθρός σου. Ἔχε δὲ πάντοτε ὑπ’ ὄψιν σου, ὅτι ὅλοι βαδίζομεν πρὸς τὸν θάνατον.
Τρεμπέλα
Μὴ εὐχαριστῆσαι, ὅταν ἀποθάνῃ κάποιος, ἔστω καὶ ἂν εἶναι ἐχθρός σου. Ἐνθυμήσου ὅτι ὅλοι ἀποθνήσκομεν.
Σοφ. Σειρ. 8,8
μὴ παρίδῃς διήγημα σοφῶν, καὶ ἐν ταῖς παροιμίαις αὐτῶν ἀναστρέφου· ὅτι παρ’ αὐτῶν μαθήσῃ παιδείαν καὶ λειτουργῆσαι μεγιστᾶσι.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀπροσεκτήσῃς εἰς διδασκαλίας καὶ διηγήσεις σοφῶν, ἀλλὰ τὰ σοφὰ γνωμικά των νὰ τὰ ἔχῃς ὡς διαρκῇ ἀπασχόλησίν σου· διότι ἀπὸ αὐτὰ θὰ διδαχθῇς καὶ θὰ μορφωθῇς, ὥστε νὰ γίνῃς ἱκανὸς νὰ ὑπηρετῇς ἄρχοντας.
Τρεμπέλα
Μὴ παρατρέξῃς χωρὶς ἐνδιαφέρον διηγήσεις καὶ συζητήσεις συνετῶν καὶ σοφῶν ἀνθρώπων, καὶ μὲ τὰ σοφὰ γνωμικά των ἂς ἀπασχολῆται ἡ διάνοιά σου καὶ ἂς περιστρέφεται εἰς αὐτὰ ἡ σκέψις σου· διότι ἀπὸ αὐτὰ θὰ μορφωθῇς καὶ θὰ διαπαιδαγωγηθῇς καὶ θὰ μάθῃς νὰ ὑπουργῇς εἰς ἡγεμόνας καὶ ἄρχοντας.
Σοφ. Σειρ. 8,9
μὴ ἀστόχει διηγήματος γερόντων, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἔμαθον παρὰ τῶν πατέρων αὐτῶν· ὅτι παρ’ αὐτῶν μαθήσει σύνεσιν καὶ ἐν καιρῷ χρείας δοῦναι ἀπόκρισιν.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀδιαφορῇς εἰς τὰ λόγια τῶν γερόντων, διότι αὐτά, ποὺ ἐκεῖνοι γνωρίζουν, τὰ ἔμαθαν ἀπὸ τοὺς προγόνους των. Ἀπὸ τοὺς γέροντας θὰ διδαχθῇς σύνεσιν καὶ ἐν καιρῷ ἀνάγκης σου θὰ γνωρίζῃς νὰ δίδῃς τὰς καταλλήλους ἀπαντήσεις.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀπροσεκτήσῃς καὶ μὴ ἀδιαφορήσῃς εἰς ἀφηγήσεις καὶ λόγους γερόντων, διότι καὶ αὐτοὶ ἔμαθαν αὐτά, ποὺ λέγουν, ἀπὸ τοὺς πατέρας των πρέπει λοιπὸν νὰ τοὺς προσέχῃς, διότι ἀπὸ αὐτοὺς θὰ μάθῃς νὰ σκέπτεσαι καὶ νὰ κρίνῃς συνετῶς καὶ ἐν καιρῷ ἀνάγκης νὰ δίδῃς ἀπάντησιν κατάλληλον καὶ ὀρθήν.
Σοφ. Σειρ. 8,10
μὴ ἔκκαιε ἄνθρακας ἁμαρτωλοῦ, μὴ ἐμπυρισθῇς ἐν πυρὶ φλογὸς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀνάπτῃς ἄνθρακας παθῶν εἰς τὴν καρδίαν τοῦ ἁμαρτωλοῦ, μήπως καὶ σὺ καῇς ἀπὸ τὴν φλόγα των.
Τρεμπέλα
Μὴ συνδαυλίζῃς τὰ κάρβουνα τῶν ἐλαττωμάτων καὶ παθῶν τοῦ ἁμαρτωλοῦ, μήπως καῇς εἰς τὴν φλόγα τῆς φωτιᾶς του.
Σοφ. Σειρ. 8,11
μὴ ἐξαναστῇς ἀπὸ προσώπου ὑβριστοῦ, ἵνα μὴ ἐγκαθίσῃ ὡς ἔνεδρον τῷ στόματί σου.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐξαναστῇς καὶ μὴ ἀπαντήσῃς ἐναντίον τοῦ ὑβριστοῦ, μήπως καὶ σοῦ στήσῃ παγίδα εἰς τὰ λόγια τοῦ στόματός σου.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐξαναστῇς καὶ μὴ θυμώσῃς ἐνώπιον αὐθάδους καὶ ὑβριστοῦ, διὰ νὰ μὴ καθήσῃ οὗτος εἰς τὸ στόμα σου σὰν ἐνέδρα καὶ σὲ παγιδεύσῃ μὲ ὅσα εἰς τὴν παραφοράν σου θὰ ξεφύγουν ἀπὸ τὸ στόμα σου.
Σοφ. Σειρ. 8,12
μὴ δανείσῃς ἀνθρώπῳ ἰσχυροτέρῳ σου· καὶ ἐὰν δανείσῃς, ὡς ἀπολωλεκὼς γίνου.
Κολιτσάρα
Μὴ δώσῃς δάνειον εἰς τὸν ἰσχυρότερόν σου. Ἐὰν δὲ καὶ τοῦ δώσῃς, νὰ θεωρῇς αὐτὸ ὡς χαμένον.
Τρεμπέλα
Μὴ δώσῃς δάνειον εἰς ἄνθρωπον ἰσχυρότερόν σου, ἀπὸ τὸν ὁποῖον, ἐὰν τὸ κατακρατήσῃ, δὲν θὰ ἔχῃς τὴν δύναμιν νὰ τὰ διεκδικήσῃς. Καὶ ἐὰν τὸν δανείσῃς, ἔσο σὰν νὰ ἔχῃς χάσει τὸ δανεισθέν.
Σοφ. Σειρ. 8,13
μὴ ἐγγυήσῃ ὑπὲρ δύναμίν σου· καὶ ἐὰν ἐγγυήσῃ, ὡς ἀποτίσων φρόντιζε.
Κολιτσάρα
Μὴ δίδῃς ἐγγύησιν μεγαλυτέραν ἀπὸ τὰς δυνάμεις σου. Ἐὰν ὅμως καὶ δώσης ἐγγύησιν, ἂς ἑτοιμασθῇς ὡς ἐὰν πρόκειται νὰ πληρώσῃς ὁ ἴδιος.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐγγυηθῇς παραπάνω ἀπὸ τὴν οἰκονομικὴν δύναμίν σου, καὶ ἐὰν ἐγγυηθῇς, ἑτοιμάζου σὰν νὰ πρόκειται νὰ πληρώσῃς ὁ ἴδιος.
Σοφ. Σειρ. 8,14
μὴ δικάζου μετὰ κριτοῦ, κατὰ γὰρ τὴν δόξαν αὐτοῦ κρινοῦσιν αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Μὴ ἔρχεσαι εἰς ἀντιδικίαν μὲ δικαστήν, διότι οἱ δικασταί, ποὺ θὰ δικάσουν τὴν διαφοράν σας, θὰ κρίνουν σύμφωνα μὲ τὴν γνώμην τοῦ συναδέλφου των.
Τρεμπέλα
Μὴ ἔρχεσαι εἰς δίκην μὲ ἀντίδικον δικαστήν, διότι σύμφωνα μὲ τὴν τιμὴν τοῦ ἀξιώματός του θὰ τὸν κρίνουν χαριστικῶς.
Σοφ. Σειρ. 8,15
μετὰ τολμηροῦ μὴ πορεύου ἐν ὁδῷ, ἵνα μὴ βαρύνηται κατὰ σοῦ· αὐτὸς γὰρ κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιήσει, καὶ τῇ ἀφροσύνῃ αὐτοῦ συναπολῇ.
Κολιτσάρα
Μὲ θρασὺν καὶ ἀπερισκέπτως τολμηρὸν μὴ βαδίζῃς εἰς τὸν ἴδιον δρόμον, διὰ νὰ μὴ πέσῃ ἐπάνω σου τὸ βάρος ἐκείνου. Διότι αὐτὸς θὰ πράτῃ πάντοτε σύμφωνα μὲ τὸ θέλημά του, χωρὶς νὰ ἀκούῃ κανένα. Ἔτσι δὲ μὲ τὴν ἀπερισκεψίαν ἐκείνου θὰ καταστραφῇς καὶ σύ.
Τρεμπέλα
Μὲ ριψοκίνδυνον μὴ πηγαίνῃς συντροφιὰ εἰς τὸν αὐτὸν δρόμον, διὰ νὰ μὴ πέσῃ ἐπάνω σου τὸ βάρος τῆς ἀλογίστου τόλμης του· διότι αὐτὸς θὰ κάμῃ ὅ,τι τοῦ ἀρέσει, καὶ θὰ συναπολεσθῇς μὲ τὴν ἀφροσύνήνητου καὶ τὴν κακοκεφαλιάν του.
Σοφ. Σειρ. 8,16
μετὰ θυμώδους μὴ ποιήσῃς μάχην καὶ μὴ διαπορεύου μετ’ αὐτοῦ τὴν ἔρημον· ὅτι ὡς οὐδὲν ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ αἷμα, καὶ ὅπου οὐκ ἔστι βοήθεια, καταβαλεῖ σε.
Κολιτσάρα
Μὲ θυμώδη ἄνθρωπον μὴ ἀνοίγῃς φιλονεικίας καὶ μάχας καὶ μὴ βαδίζῃς μαζῆ του εἰς ἐρημικὸν δρόμον, διότι αὐτὸς δὲν δίδει σημασίαν εἰς τὸ ἀνθρώπινον αἷμα· καὶ δὲν θὰ διστάσῃ νὰ σὲ φονεύσῃ ἐκεῖ, ὅπου διὰ τὴν ἐρημίαν τοῦ τόπου δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ σοῦ παρασχεθῇ καμμία βοήθεια.
Τρεμπέλα
Μὲ θυμώδη ἄνθρωπον μὴ ἔλθῃς εἰς σύγκρουσιν καὶ φιλονικίαν καὶ μὴ πηγαίνῃς μαζί του διὰ μέσου τῆς ἐρήμου, διότι σὰν τὸ τίποτε εἶναι εἰς τὰ μάτιά του τὸ χυνόμενον ἀνθρώπινον αἷμα· εἰς δὲ τὸν ἔρημον τόπον, ὅπου δὲν ὑπάρχει βοήθεια, ὑπάρχει πιθανότης νὰ σὲ ρίψῃ κάτω καὶ νὰ σὲ φονεύσῃ.
Σοφ. Σειρ. 8,17
μετὰ μωροῦ μὴ συμβουλεύου, οὐ γὰρ δυνήσεται λόγον στέξαι.
Κολιτσάρα
Μὴ ζητῇς συμβουλὰς ἀπὸ μωρὸν ἄνθρωπον καὶ μὴ ἐμπιστεύεσαι εἰς αὐτὸν τὸν ἑαυτόν σου, διότι ἐκεῖνος δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ κρατήσῃ μυστικὸν τὸν λόγον σου.
Τρεμπέλα
Μὴ λαμβάνῃς ὡς σύμβουλον ἀνόητον καὶ μωρὸν ἄνθρωπον καὶ μὴ ἐμπιστεύεσαι εἰς αὐτόν, διότι δὲν θὰ δυνηθῇ νὰ κρατήσῃ μυστικὸν λόγον.
Σοφ. Σειρ. 8,18
ἐνώπιον ἀλλοτρίου μὴ ποιήσῃς κρυπτόν, οὐ γὰρ γινώσκεις τί τέξεται.
Κολιτσάρα
Ἐνώπιον ἑνὸς ξένου καὶ ἀγνώστου ἀνθρώπου μὴ κάμῃς κάτι, τὸ ὁποῖον πρέπει νὰ μείνῃ μυστικόν, διότι δὲν γνωρίζεις τί θὰ ἐπακολουθήσῃ.
Τρεμπέλα
Ἐμπρὸς εἰς ξένον καὶ ἄγνωστον μὴ κάμῃς τίποτε, ποὺ πρέπει νὰ μένῃ κρυφόν, διότι δὲν ἠξεύρεις τί θὰ ἐπακολουθήσῃ.
Σοφ. Σειρ. 8,19
παντὶ ἀνθρώπῳ μὴ ἔκφαινε σὴν καρδίαν, καὶ μὴ ἀναφερέτω σοι χάριν.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀνοίγῃς τὴν καρδίαν σου εἰς οἰονδήποτε ἄνθρωπον καὶ μὴ ζητήσῃς νὰ λάβῃς ἀπὸ αὐτὸν καμμίαν ἐκδούλευσιν.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀνοίγῃς τὴν καρδιά σου εἰς κάθε ἄγνωστον ἄνθρωπον καὶ μὴ δέχεσαι εὔνοιαν καὶ φιλίαν ἀπὸ αὐτόν.
Κεφάλαιο 9
Σοφ. Σειρ. 9,1
Μὴ ζήλου γυναῖκα τοῦ κόλπου σου, μηδὲ διδάξῃς ἐπὶ σεαυτὸν παιδείαν πονηράν.
Κολιτσάρα
Μὴ ζηλοτυπῇς τὴν γυναῖκα σου, ποὺ ἀναπαύεται εἰς τὴν ἀγκάλην σου. Καὶ μὴ ἐμβάλῃς εἰς τὸν ἑαυτόν σου πονηρὰς σκέψεις·
Τρεμπέλα
Μὴ εἶσαι ζηλότυπος διὰ τὴν γυναῖκα σου, ποὺ ἀναπαύεται εἰς τὴν ἀγκάλην σου, οὔτε νὰ διδάξῃς αὐτὴν εἰς βάρος σου τέτοιαν κακὴν συνήθειαν καὶ παιδαγωγίαν.
Σοφ. Σειρ. 9,2
μὴ δῷς γυναικὶ τὴν ψυχήν σου ἐπιβῆναι αὐτὴν ἐπὶ τὴν ἰσχύν σου.
Κολιτσάρα
ἀλλὰ καὶ μὴ παραδίδῃς ἐξ ὁλοκλήρου τὴν καρδίαν σου εἰς τὴν σύζυγόν σου, διὰ νὰ μὴ γίνῃ αὐτὴ κυρία ἐπὶ τῆς δυνάμεώς σου.
Τρεμπέλα
Ἀλλ’ οὔτε καὶ νὰ παραδώσῃς τὴν ψυχήν σου εἰς γυναῖκα, ὥστε νὰ ἐπιβῇ αὕτη καὶ νὰ ἐπικαθήσῃ δεσπόζουσα ἐπὶ τῆς δυνάμεως καὶ ἐξουσίας σου.
Σοφ. Σειρ. 9,3
μὴ ὑπάντα γυναικὶ ἑταιριζομένῃ, μήποτε ἐμπέσῃς εἰς τὰς παγίδας αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπιζητῇς συναντήσεις μὲ ἑταίραν, μήπως περιπέσῃς εἰς τὰς παγίδας της.
Τρεμπέλα
Μὴ συναντᾶσαι μὲ γυναῖκα, ποὺ ἐκδίδεται ὡς ἑταίρα εἰς πολλούς, μήπως συλληφθῇς εἰς τὰς παγίδας της.
Σοφ. Σειρ. 9,4
μετὰ ψαλλούσῃς μὴ ἐνδελέχιζε, μήποτε ἁλῷς ἐν τοῖς ἐπιχειρήμασιν αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μὴ συχνάζῃς καὶ μὴ συναναστρέφεσαι μὲ τραγουδίστριαν, διὰ νὰ μὴ περιπέσῃς καὶ κυριευθῇς εἰς τὰ τεχνάσματά της.
Τρεμπέλα
Μὲ χορεύτριαν καὶ τραγουδίστριαν μὴ συχνάζῃς, διότι ὑπάρχει φόβος να κυριευθῇς ἀπὸ τὰ δελεαστικὰ καὶ ἐπιτηδευμένα τεχνάσματά της.
Σοφ. Σειρ. 9,5
παρθένον μὴ καταμάνθανε, μήποτε σκανδαλισθῇς ἐν τοῖς ἐπιτιμίοις αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μὴ περιεργάζεσαι παρθένον, διὰ νὰ μὴ σκανδαλισθῇς καὶ πέσῃς εἰς τὴν αὐτὴν μαζῆ της ἁμαρτίαν καὶ τιμωρίαν.
Τρεμπέλα
Μὴ περιεργάζεσαι παρθένον, ἐξετάζων λεπτομερῶς τὸ κάλλος της, ἐκ φόβου μήπως σκανδαλισθῇς καὶ παρασυρόμενος εἰς ἁμαρτίαν μετ’ αὐτῆς ὑποστῇς τὰς ὑπὸ τοῦ θείου Νόμου ποινάς.
Σοφ. Σειρ. 9,6
μὴ δῷς πόρναις τὴν ψυχήν σου, ἵνα μὴ ἀπολέσῃς τὴν κληρονομίαν σου.
Κολιτσάρα
Μὴ παραδίδῃς τὴν καρδίαν σου εἰς πόρνας, διὰ νὰ μὴ χάσῃς τὴν περιουσίαν σου.
Τρεμπέλα
Μὴ παραδώσῃς εἰς πόρνας τὴν ψυχήν σου, διὰ να μὴ χάσῃς τὴν περιουσίαν, ποὺ ἐκληρονόμησες ἀπὸ τοὺς προγόνους σου.
Σοφ. Σειρ. 9,7
μὴ περιβλέπου ἐν ῥύμαις πόλεως καὶ ἐν ταῖς ἐρήμοις αὐτῆς μὴ πλανῶ.
Κολιτσάρα
Μὴ εἰς τὰς ὁδοὺς τῆς πόλεως στρέφῃς ἐδῶ καὶ ἐκεῖ τὸ βλέμμα σου καὶ εἰς δρόμους, ὅπου δὲν ὑπάρχουν ἄνθρωποι, μὴ περιπλανᾶσαι.
Τρεμπέλα
Μὴ τριγυρίζης τὰ βλέμματά σου περίεργα εἰς τοὺς δρόμους τῆς πόλεως καὶ μὴ περιπλανᾶσαι ἄσκοπα εἰς τὰ ἐρημικὰ καὶ ἀσύχναστα ἀπὸ ἀνθρώπους μέρη της.
Σοφ. Σειρ. 9,8
ἀπόστρεψον ὀφθαλμὸν ἀπὸ γυναικὸς εὐμόρφου, καὶ μὴ καταμάνθανε κάλλος ἀλλότριον· ἐν κάλλει γυναικὸς πολλοὶ ἐπλανήθησαν, καὶ ἐκ τούτου φιλία ὡς πῦρ ἀνακαίεται.
Κολιτσάρα
Γύρισε ἀλλοῦ τὸ βλέμμα σου ἀπὸ ὡραίαν γυναῖκα καὶ μὴ περιεργάζεσαι κάλλος ξένον. Διότι ἀπὸ τὸ κάλλος τῆς γυναικὸς πολλοὶ ἄνδρες ἐπλανήθησαν καὶ παρεσύρθησαν εἰς τὸ κακόν. Ἀπὸ τὸ κάλλος της ὡσὰν φωτιὰ ἀνάπτει ὁ ἔρως.
Τρεμπέλα
Στρέψε μακρὰν τὸν ὀφθαλμόν σου ἀπὸ εὔμορφον γυναῖκα καὶ μὴ περιεργάζεσαι καλλονὴν ξένης γυναικός. Ἀπὸ τὸ κάλλος γυναικὸς πολλοὶ ἐπλανήθησαν, καὶ ἀπὸ τὴν περιέργειαν αὐτὴν ὁ ἔρως σὰν φωτιὰ ἀνάπτει.
Σοφ. Σειρ. 9,9
μετὰ ὑπάνδρου γυναικὸς μὴ κάθου τὸ σύνολον καὶ μὴ συμβολοκοπήσῃς μετ’ αὐτῆς ἐν οἴνῳ, μήποτε ἐκκλίνῃ ἡ ψυχή σου ἐπ’ αὐτὴν καὶ τῷ πνεύματί σου ὀλισθήσῃς εἰς ἀπώλειαν.
Κολιτσάρα
Μὴ κάθεσαι καθόλου μαζῆ μὲ ὕπανδρον γυναῖκα καὶ μὴ παρακαθήσῃς μαζῆ της εἰς εὐωχίαν καὶ οἰνοποσίαν, μήπως παρεκκλίνῃ ἡ καρδία σου καὶ ὑποκύψῃ εἰς τὸ κάλλος αὐτῆς καὶ ὀλισθήσῃς ψυχικῶς καὶ καταστραφῇς.
Τρεμπέλα
Μὴ κάθεσαι καθόλου πλησίον ὑπανδρευμένης γυναικὸς καὶ μὴ παραδοθῇς μαζί της εἰς συμπόσιον μὲ οἶνον, μήπως παρεκκλίνῃ καὶ προσκολληθῇ ἡ ψυχή σου πρὸς αὐτὴν καὶ γλιστρήσῃς μὲ τὴν ἐπιθυμίαν τῆς καρδίας σου εἰς καταστροφὴν καὶ ἀπώλειαν.
Σοφ. Σειρ. 9,10
μὴ ἐγκαταλίπῃς φίλον ἀρχαῖον, ὁ γὰρ πρόσφατος οὐκ ἔστιν ἔπισος αὐτῷ· οἶνος νέος φίλος νέος· ἐὰν παλαιωθῇ, μετ’ εὐφροσύνης πίεσαι αὐτόν.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀφήνῃς φίλον παλαιὸν καὶ δοκιμασμένον χάριν ἑνὸς νέου· διότι ὁ νέος δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ εἶναι ἰσάξιος μὲ ἐκεῖνον. Ὁ νέος φίλος ὁμοιάζει πρὸς τὸ νέο κρασί. Ἐὰν τὸ κρασί γίνῃ παλαιόν, θὰ τὸ πίνῃς μὲ πολλὴν εὐχαρίστησιν.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀφήσῃς παλαιόν σου φίλον, διότι ὁ νέος φίλος δὲν ἐξισώνεται μὲ τὸν παλαιόν. Ὁ νέος φίλος εἶναι νέος οἶνος· ἐὰν ὁ οἶνος παλιώσῃ καὶ γίνῃ πολλῶν ἐτῶν κρασί, θὰ τὸν πίῃς μὲ πολλὴν εὐχαρίστησιν.
Σοφ. Σειρ. 9,11
μὴ ζηλώσῃς δόξαν ἁμαρτωλοῦ, οὐ γὰρ οἶδας τί ἔσται ἡ καταστροφὴ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ ζηλεύσῃς τὴν δόξαν τοῦ ἁμαρτωλοῦ ἀνθρώπου, διότι δὲν γνωρίζεις ποία καὶ πόσον μεγάλη θὰ εἶναι ἡ καταστροφή του.
Τρεμπέλα
Μὴ ζηλεύσῃς τὴν δόξαν ἀνθρώπου ἁμαρτωλοῦ, διότι δὲν γνωρίζεις ποία θὰ εἶναι ἡ καταστροφή του.
Σοφ. Σειρ. 9,12
μὴ εὐδοκήσῃς ἐν εὐδοκίᾳ ἀσεβῶν· μνήσθητι ὅτι ἕως ᾅδου οὐ μὴ δικαιωθῶσι.
Κολιτσάρα
Μὴ δίδῃς τὴν καρδίαν σου εἰς τὰς τέρψεις τῶν ἀσεβῶν ἀνθρώπων. Ἔχε ὑπ’ ὄψιν σου ὅτι μέχρι καὶ τοῦ ᾅδου δὲν θὰ μείνουν αὐτοὶ ἀτιμώρητοι.
Τρεμπέλα
Μὴ εὐχαριστηθῇς εἰς ὅ,τι εὐχαριστοῦνται καὶ ἀρέσκονται οἱ ἀσεβεῖς· ἐνθυμήσου ὅτι μέχρι τοῦ θανάτου των, ὅταν θὰ πρόκειται να τοὺς καταπίῃ ὁ Ἅδης, δὲν θὰ μείνουν δεδικαιωμένοι καὶ ἀτιμώρητοι.
Σοφ. Σειρ. 9,13
μακρὰν ἄπεχε ἀπὸ ἀνθρώπου, ὃς ἔχει ἐξουσίαν τοῦ φονεύειν, καὶ οὐ μὴ ὑποπτεύσῃς φόβον θανάτου· κἂν προσέλθῃς, μὴ πλημμελήσῃς, ἵνα μὴ ἀφέληται τὴν ζωήν σου· ἐπίγνωθι ὅτι ἐν μέσῳ παγίδων διαβαίνεις καὶ ἐπὶ ἐπάλξεων πόλεων περιπατεῖς.
Κολιτσάρα
Φεῦγε μακρυὰ ἀπὸ ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ἔχει τὴν ἐξουσίαν νὰ διατάσσῃ φόνον καὶ νὰ ἐκτελῇ φόνον, διὰ νὰ μὴ σὲ καταλάβῃ καμμιὰ φορὰ ὁ φόβος καὶ ἡ ἀγωνία τοῦ θανάτου. Κοντά του μὴ διαπράξῃς ποτὲ κανένα ἀφάλμα, διὰ νὰ μὴ ἀφαιρέσῃ τὴν ζωήν σου. Καθ’ ὃν χρόνον μένεις μαζῆ του, ἔχε σαφῶς ὑπ’ ὄψιν σου, ὅτι βαδίζεις ἐν μέσῳ παγίδων καὶ περιπατεῖς ἐπάνω εἰς ἐπικινδύνους ἐπάλξεις τειχῶν πόλεως.
Τρεμπέλα
Φεῦγε μακρὰν ἀπὸ ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει ἐξουσίαν να φονεύῃ καὶ ἀπὸ τὸν ὁποῖον δὲν θὰ σοῦ ἔλθῃ οὔτε ὡς ὑποψία ὁ φόβος τοῦ θανάτου. Ἂν δὲ συμβῇ νὰ πλησιάσῃς τὸν ἄνθρωπον αὐτόν, μὴ διαπράξῃς πλημμέλημα ἡ σφάλμα τι, διὰ νὰ μὴ ἀφαιρέσῃ καὶ τὴν ζωήν σου. Γνώριζε καλὰ ὅτι περνᾷς διὰ μέσου παγίδων καὶ περιπατεῖς ἐπάνω ἀπὸ ἐπάλξεις φρουρίων πόλεων, ποὺ εἶναι ἐκτεθειμέναι εἰς τὰ βλήματα αὐτῶν ποὺ τὰς πολιορκοῦν. Κινδυνεύεις λοιπὸν ἢ νὰ πιασθῇς σὰν τὸ πουλὶ καὶ τὸ ἄγριον ζῶον ἢ νὰ κτυπηθῇς ἀπὸ τὰ ὅπλα τοῦ ἀντιπάλου.
Σοφ. Σειρ. 9,14
κατὰ τὴν ἰσχύν σου στόχασαι τοὺς πλησίον καὶ μετὰ σοφῶν συμβουλεύου.
Κολιτσάρα
Μὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς διανοίας σου ἐξέταζε τοὺς ἀνθρώπους, ποὺ εὑρίσκονται κοντά σου, ἐὰν εἶναι εὐσεβεῖς καὶ ἀξιόπιστοι. Καὶ νὰ ζητῇς συμβουλὴν μόνον ἀπὸ τοὺς σοφούς.
Τρεμπέλα
Ὅσον ἠμπορεῖς, ἐξέταζε καὶ ψυχολόγει αὐτοὺς ποὺ σὲ πλησιάζουν καὶ συμβουλεύου μόνον ἀνθρώπους συνετοὺς καὶ σοφούς.
Σοφ. Σειρ. 9,15
καὶ μετὰ συνετῶν ἔστω ὁ διαλογισμός σου καὶ πᾶσα διήγησίς σου ἐν νόμῳ Ὑψίστου.
Κολιτσάρα
Ἂς συσκέπτεσαι καὶ ἂς συνομιλῇς μὲ συνετοὺς ἀνθρώπους καὶ πρόσεχε, ὥστε κάθε συνομιλία σου νὰ ἀναφέρεται εἰς τὸν Νόμον τοῦ Ὑψίστου Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ὅ,τι διαλογίζεσαι καὶ πρόκειται νὰ τὸ ἀποφασίσης, ἂς γίνεται καὶ μὲ τὴν γνώμην συνετῶν ἀνθρώπων πᾶσα δὲ συνομιλία καὶ συζήτησίς σου ἂς εἶναι σύμφωνος πρὸς τὸν Νόμον τοῦ Ὑψίστου.
Σοφ. Σειρ. 9,16
ἄνδρες δίκαιοι ἔστωσαν σύνδειπνοί σου, καὶ ἐν φόβῳ Κυρίου ἔστω τὸ καύχημά σου.
Κολιτσάρα
Οἱ δίκαιοι ἄνθρωποι ἂς εἶναι συνδαιτυμόνες σου, καύχημα δὲ καὶ δόξα σου ἂς ὑπάρχῃ πάντοτε εἰς τὸν σεβασμὸν πρὸς τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωποι δίκαιοι καὶ ἐνάρετοι ἂς εἶναι οἱ ὁμοτράπεζοι καὶ συνδαιτυμόνες σου, καὶ τὸ καύχημά σου ἂς εἶναι ὁ φόβος τοῦ Κυρίου.
Σοφ. Σειρ. 9,17
ἐν χειρὶ τεχνιτῶν ἔργον ἐπαινεθήσεται, καὶ ὁ ἡγούμενος λαοῦ σοφὸς ἐν λόγῳ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὡραῖον ἔργον, ποὺ βγαίνει ἀπὸ τὰ χέρια τεχνιτῶν, ἐπαινεῖται, καὶ ὁ συνετὸς ἀρχηγὸς τοῦ λαοῦ θὰ φανῇ ἀπὸ τὰ λόγια του.
Τρεμπέλα
Ἀναλόγως τῆς δεξιότητος τῆς χειρὸς τῶν τεχνιτῶν θὰ ἐκτιμηθῇ καὶ θὰ ἐπαινεθῇ τὸ ἔργον των, καὶ ὁ ἄρχοντας ἐνὸς λαοῦ θὰ φανῇ σοφὸς καὶ συνετὸς ἀπὸ τὰ λόγια του.
Σοφ. Σειρ. 9,18
φοβερὸς ἐν πόλει αὐτοῦ ἀνὴρ γλωσσώδης, καὶ ὁ προπετὴς ἐν λόγῳ αὐτοῦ μισηθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἐπικίνδυνος καὶ φοβερὸς εἶναι εἰς τὴν πόλιν ὁ κακόγλωσσος καὶ ἀθυρόστομος ἄνθρωπος· ἐκεῖνος δὲ ποὺ εἶναι ἄκριτος καὶ ταχὺς εἰς τὰ λόγια του θὰ μισηθῇ.
Τρεμπέλα
Φοβερὸς καὶ ἐπικίνδυνος εἶναι εἰς τὴν πόλιν, ποὺ μένει, ὁ ἄνθρωπος ὁ κακόγλωσσος· ὁ δὲ ἀσυγκράτητος καὶ ἀπερίσκεπτος εἰς τὰ λόγια του θὰ μισηθῇ καὶ θὰ κινήσῃ τὴν ἀποστροφήν.
Κεφάλαιο 10
Σοφ. Σειρ. 10,1
Κριτὴς σοφὸς παιδεύσει τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ ἡγεμονία συνετοῦ τεταγμένη ἔσται.
Κολιτσάρα
Σοφὸς ἄρχων παιδαγωγεῖ καὶ μορφώνει τὸν λαόν του· ἡ ἐξουσία δὲ καὶ ἡ κυβέρνησις τοῦ συνετοῦ ἄρχοντος εἶναι ὀρθῶς τακτοποιημένη.
Τρεμπέλα
Ὁ σοφὸς καὶ συνετὸς ἄρχων θὰ διαπαιδαγωγήσῃ καλῶς τὸν λαόν του, ἡ δὲ διοίκησις καὶ διακυβέρνησις τοῦ συνετοῦ θὰ εἶναι τακτοποιημένη καὶ καλῶς ὠργανωμένη.
Σοφ. Σειρ. 10,2
κατὰ τὸν κριτὴν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ οὕτως καὶ οἱ λειτουργοὶ αὐτοῦ, καὶ κατὰ τὸν ἡγούμενον τῆς πόλεως πάντες οἱ κατοικοῦντες αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ὁποῖος τις εἶναι ὁ ἄρχων ἑνὸς λαοῦ, τέτοιοι θὰ εἶναι καὶ οἱ ὑπ’ αὐτὸν ἀξιωματοῦχοι. Καὶ ὁποῖος εἶναι ὁ ἄρχων μιᾶς πόλεως, τέτοιοι θὰ εἶναι καὶ οἱ κάτοικοι αὐτῆς.
Τρεμπέλα
Ὁποῖος εἶναι ὁ ἄρχων καὶ κριτῆς ἐνὸς λαοῦ, τέτοιοι θὰ εἶναι καὶ οἱ ὑπάλληλοι καὶ ὑπουργοί του, καὶ ὁποῖος εἶναι ὁ κυβερνήτης καὶ διοικητὴς μιᾶς πόλεως, τοιοῦτοι θὰ εἶναι καὶ ὅλοι οἱ κάτοικοί της.
Σοφ. Σειρ. 10,3
βασιλεὺς ἀπαίδευτος ἀπολεῖ τὸν λαὸν αὐτοῦ, καὶ πόλις οἰκισθήσεται ἐν συνέσει δυναστῶν.
Κολιτσάρα
Ἀμόρφωτος καὶ ἀσύνετος βασιλεὺς ὁδηγεῖ τὸν λαόν του εἰς τὴν καταστροφήν· ἐξ ἀντιθέτου αποκτᾷ πολλοὺς κατοίκους μία πόλις καὶ εὐημερεῖ χάρις εἰς τὴν σύνεσιν τῶν καλῶν ἀρχόντων.
Τρεμπέλα
Ὁ ἀδιαπαιδαγώγητος καὶ ἀμόρφωτος βασιλεὺς θὰ ὁδηγήσῃ εἰς καταστροφὴν τὸν λαόν του· μία δὲ πόλις θὰ κατοικηθῇ ἀπὸ πολλοὺς καὶ θὰ ἀκμάσῃ εἰς πληθυσμόν, χάρις εἰς τὴν σύνεσιν τῶν ἀρχόντων της.
Σοφ. Σειρ. 10,4
ἐν χειρὶ Κυρίου ἐξουσία τῆς γῆς, καὶ τὸν χρήσιμον ἐγερεῖ εἰς καιρὸν ἐπ’ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸ χέρι τοῦ Κυρίου χορηγεῖται κάθε ἐξουσία ἐπάνω εἰς τὴν γῆν, τὸν δὲ χρήσιμον καὶ καλὸν ἄρχοντα ἐπ’ αὐτῆς θὰ ἀναδείξῃ ὁ Κύριος εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν.
Τρεμπέλα
Εἰς τὰς χεῖρας τοῦ Θεοῦ εἶναι πᾶσα ἐπὶ τῆς γῆς ἐξουσία, καὶ ὁ Θεὸς θὰ ἀναδείξῃ εἰς τὸν κατάλληλον καιρὸν τὸν ὠφέλιμον ἄρχοντα.
Σοφ. Σειρ. 10,5
ἐν χειρὶ Κυρίου εὐοδία ἀνδρός, καὶ προσώπῳ γραμματέως ἐπιθήσει δόξαν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Εἰς τὸ χέρι τοῦ παντοδυνάμου Κυρίου εἶναι ἡ κατευόδωσις παντὸς ἀνθρώπου εἰς τὰ ἔργα του. Καὶ εἰς τὸ πρόσωπον τοῦ δικαίου νομοθέτου θὰ ἀποθέσῃ ὁ Θεὸς τὴν δόξαν του.
Τρεμπέλα
Ἡ εὐδοκίμησις καὶ πρόοδος τοῦ ἀνθρώπου εἶναι εἰς τὸ χέρι τοῦ Θεοῦ, καὶ Αὐτὸς θὰ θέσῃ ἐπὶ τοῦ προσώπου τοῦ ἄρχοντος καὶ νομοθέτου τὴν δόξαν.
Σοφ. Σειρ. 10,6
Ἐπὶ παντὶ ἀδικήματι μὴ μηνιάσῃς τῷ πλησίον καὶ μὴ πρᾶσσε μηδὲν ἐν ἔργοις ὕβρεως.
Κολιτσάρα
Οἰανδήποτε ἀδικίαν καὶ ἂν σοῦ κάμῃ ὁ πλησίον, μὴ μνησικακήσῃς ἐναντίον του καὶ μὴ κάμῃς τίποτε ἐπάνω εἰς τὴν ὁρμὴν τοῦ πάθους.
Τρεμπέλα
Μὴ ὀργισθῇς καὶ μνησικακήσῃς κατὰ τοῦ πλησίον σου διὰ κάθε ἀδίκημα, ποὺ θὰ σοῦ κάμῃ, καὶ μὴ ἐνεργήσῃς τίποτε κατ’ αὐτοῦ μὲ ἔργα βίας ὑβριστικά.
Σοφ. Σειρ. 10,7
μισητὴ ἔναντι Κυρίου καὶ ἀνθρώπων ὑπερηφανία, καὶ ἐξ ἀμφοτέρων πλημμελήσει ἄδικα.
Κολιτσάρα
Ἡ ὑπερηφάνεια εἶναι μισητὴ ἐνώπιον Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων καὶ ἐνώπιον ἀμφοτέρων ὁ ὑπερήφανος θὰ διαπράξῃ πολλὰς ἀδικίας.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐπιτρέπεται δὲ τοῦτο, διότι ἡ ὑπερηφάνεια εἶναι μισητὴ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ τῶν ἀνθρώπων, καὶ πρὸς τοὺς δύο, πρὸς τὸν Θεὸν δηλαδὴ καὶ πρὸς τοὺς ἀνθρώπους, θὰ διαπράξῃ ἀδικίαν.
Σοφ. Σειρ. 10,8
βασιλεία ἀπὸ ἔθνους εἰς ἔθνος μετάγεται διὰ ἀδικίας καὶ ὕβρεις καὶ χρήματα.
Κολιτσάρα
Ἡ βασιλεία περιέρχεται ἀπὸ τὸ ἕνα ἔθνος εἰς τὸ ἄλλο ἐξ αἰτίας τῶν ἀδικιῶν, τῆς ὑπερηφανείας καὶ τοῦ ἀδίκου πλουτισμοῦ.
Τρεμπέλα
Ἡ βασιλεία φεύγει καὶ μεταβιβάζεται ἀπὸ τὸ ἐν ἔθνος εἰς ἄλλο ἔθνος, ἐξ αἰτίας τῶν ἀδικιῶν καὶ ἀλαζονικῶν καταπιέσεων καὶ τῆς διὰ δόλου καὶ ἁρπαγὼν κατακτήσεως χρημάτων.
Σοφ. Σειρ. 10,9
τί ὑπερηφανεύεται γῆ καὶ σποδός; ὅτι ἐν ζωῇ ἔρριψα τὰ ἐνδόσθια αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διατί ὑπερηφανεύεται ὁ ἄνθρωπος, ποὺ εἶναι χῶμα καὶ στάκτη; Διότι τοῦ ὑπερηφάνου ἀνθρώπου, καθ’ ὃν χρόνον ἀκόμη ἐζοῦσε, ἐγὼ ἔρριψα τὰ ἐντόσθιά του κάτω.
Τρεμπέλα
Διατί ὑπερηφανεύεται ὁ ἄνθρωπος, ποὺ εἶναι χῶμα καὶ στάχτη; Ματαίως ἐκδηλώνει ἀλαζονείαν καὶ παρουσιάζεται ἀγέρωχος. Διότι, καθ’ ὃν χρόνον εὑρίσκεται ἐν τῇ ζωῇ καὶ νομίζει ἑαυτὸν ἀκατάβλητον, ἐγὼ ἔρριψα τὴν ἀποσύνθεσιν εἰς τὰ ἐντόσθιά του.
Σοφ. Σειρ. 10,10
μακρὸν ἀρρώστημα σκώπτει ἰατρός· καὶ βασιλεὺς σήμερον, καὶ αὔριον τελευτήσει.
Κολιτσάρα
Μακρὰν ἀσθένειαν, ἡ ὁποία δὲν φέρει τὸν θάνατον ἀλλὰ οὔτε καὶ θεραπεύεται, τὴν ἐμπαίζει καὶ ὁ ἰατρός. Καὶ ὁ ἀσθενῶν βασιλεὺς σήμερον ὑπάρχει, αὔριον δὲ ἀποθνήσκει.
Τρεμπέλα
Τὴν μακροχρόνιον ἀσθένειαν εἰρωνεύεται ὁ ἰατρός, ἀστειευόμενος δι’ αὐτὴν μὲ τὸν ἀσθενῆ. Καὶ ὅμως ὁ βασιλεὺς σήμερον ζῇ καὶ αὔριον ἀποθνῄσκει, χωρὶς νὰ δύναται ὁ ἰατρὸς νὰ τοῦ παρατείνῃ τὴν ζωήν.
Σοφ. Σειρ. 10,11
ἐν γὰρ τῷ ἀποθανεῖν ἄνθρωπον κληρονομήσει ἑρπετὰ καὶ θηρία καὶ σκώληκας.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ ἀποθάνῃ ὁ ἄνθρωπος, θὰ τὸν κληρονομήσουν καὶ θὰ τὸν παραλάβουν τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ θηρία καὶ τὰ σκουλήκια.
Τρεμπέλα
Ὁ θάνατος ἐξουδετερώνει οἰονδήποτε μεγαλεῖον. Διότι, ὅταν ἀποθάνῃ ὁ ἄνθρωπος, θὰ τὸν κληρονομήσουν ἄταφον μὲν τὰ ἑρπετὰ καὶ τὰ θηρία, ἐντὸς δὲ τοῦ τάφου οἱ σκώληκες.
Σοφ. Σειρ. 10,12
ἀρχὴ ὑπερηφανίας ἀνθρώπου ἀφισταμένου ἀπὸ Κυρίου, καὶ ἀπὸ τοῦ ποιήσαντος αὐτὸν ἀπέστη ἡ καρδία αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀρχὴ καὶ πρώτη αἰτία τῆς ἀπομακρύνσεως τοῦ ἀνθρώπου ἀπὸ τὸν Κύριον εἶναι ἡ ὑπερηφάνεια. Ἡ καρδία τοῦ ὑπερηφάνου ἔχει ἀπομακρυνθῆ ἀπὸ τὸν δημιουργόν του.
Τρεμπέλα
Ὅταν ὁ ἄνθρωπος ἀπομακρύνεται ἀπὸ τὸν Θεόν, τότε ἀρχίζει νὰ ὑπερηφανεύεται, θεοποιῶν τὸν ἑαυτόν του, καὶ μετ’ ὀλίγον ἡ καρδία του ἀπομακρύνεται ὁλοτελῶς ἀπὸ Ἐκεῖνον, ὁ Ὁποῖος τὸν ἐδημιούργησε.
Σοφ. Σειρ. 10,13
ὅτι ἀρχὴ ὑπερηφανίας ἁμαρτία, καὶ ὁ κρατῶν αὐτῆς ἐξομβρήσει βδέλυγμα· διὰ τοῦτο παρεδόξασε Κύριος τὰς ἐπαγωγὰς καὶ κατέστρεψεν εἰς τέλος αὐτούς.
Κολιτσάρα
Ἐπειδὴ δὲ ἀρχὴ καὶ πηγὴ κάθε ἁμαρτίας εἶναι ὁ ἐγωϊσμός, ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος κρατεῖ τὸν ἐγωϊσμόν του καὶ κυριαρχεῖται ἀπὸ αὐτόν, θὰ ξεχύσῃ ὡσὰν βροχὴν ἀπὸ μέσα του βδελυρότητας. Διὰ τοῦτο ὁ Κύριος θὰ τοῦ ἀποστείλῃ τρομερὰς τιμωρίας καὶ θὰ τὸν καταστρέψῃ ἐξ ὁλοκλήρου.
Τρεμπέλα
Χωρίζεται δὲ οὗτος ὁλοτελῶς ἀπὸ τὸν Θεόν, διότι τῆς ὑπερηφανείας πηγὴ καὶ αἰτία εἶναι πᾶσα ἁμαρτία, αὐτὸς δέ, ποὺ κρατεῖ τὴν ὑπερηφάνειαν καὶ διατελεῖ ὑπὸ τὸ κράτος τῆς ἀλαζονείας καὶ τοῦ ἐγωϊσμοῦ, θὰ ἐκχύσῃ ἀπὸ τὸ ἐσωτερικόν του πλημμύραν παντὸς εἴδους βδελυρῶν ἁμαρτιῶν· δι’ αὐτὸ καὶ ὁ Κύριος ἐπέφερε κατ’ αὐτῶν πρωτοφανεῖς καὶ καταπληκτικὰς καταστροφὰς καὶ κατέστρεψε τελείως τούτους.
Σοφ. Σειρ. 10,14
θρόνους ἀρχόντων καθεῖλεν ὁ Κύριος καὶ ἐκάθισε πρᾳεῖς ἀντ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ἐκρήμνισε θρόνους ἀρχόντων καὶ ἀντὶ ἐκείνων ἐγκατέστησε πρᾴους ἀνθρώπους ὡς ἄρχοντας.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος ἀνέτρεψε θρόνους ὑπερηφάνων καὶ ἀγερώχων ἀρχόντων καὶ ἀντ’ αὐτῶν ἐγκατέστησε πράους καὶ ταπεινούς.
Σοφ. Σειρ. 10,15
ῥίζας ἐθνῶν ἐξέτιλεν ὁ Κύριος καὶ ἐφύτευσε ταπεινοὺς ἀντ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ρίζας ἀλαζονικῶν ἐθνῶν ἐξερρίζωσεν ὁ Κύριος καὶ ἐφύτευσεν ἀντὶ ἐκείνων ταπεινοὺς ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Ρίζας ἀγερώχων ἐθνῶν ἀνέσπασεν ὁ Κύριος καὶ ἀντ’ αὐτῶν ἐφύτευσε ταπεινούς.
Σοφ. Σειρ. 10,16
χώρας ἐθνῶν κατέστρεψεν ὁ Κύριος καὶ ἀπώλεσεν αὐτὰς ἕως θεμελίων γῆς.
Κολιτσάρα
Χώρας ὑπερηφάνων ἐθνῶν τὰς κατέστρεψεν ὁ Κύριος. Τὰς ἐξωλόθρευσεν ἕως τὰ θεμέλιά των.
Τρεμπέλα
Χώρας ὑπερηφάνων ἐθνῶν κατέστρεψεν ὁ Κύριος καὶ ἐξηφάνισε τὰς πόλεις των ἐκ θεμελίων.
Σοφ. Σειρ. 10,17
ἐξήρανεν ἐξ αὐτῶν καὶ ἀπώλεσεν αὐτοὺς καὶ κατέπαυσεν ἀπὸ γῆς τὸ μνημόσυνον αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐξήρανε τὴν ζωήν των, ἐξωλόθρευσε τοὺς κατοίκους των καὶ ἔσβησε τὴν ἀνάμνησίν των ἀπὸ τὴν γῆν.
Τρεμπέλα
Μερικὰ ἀπὸ αὐτὰ τὰ ἐμάρανε, σὰν δένδρα ποὺ ξηραίνονται, καὶ τὰ ὡδήγησεν εἰς ἀπώλειαν καὶ ἔσβησε τὸ ὄνομά των, ὥστε νὰ μὴ μνημονεύεται οὔτε νὰ ἀκούεται πλέον εἰς τὴν γῆν.
Σοφ. Σειρ. 10,18
οὐκ ἔκτισται ἀνθρώποις ὑπερηφανία, οὐδὲ ὀργὴ θυμοῦ γεννήμασι γυναικῶν.
Κολιτσάρα
Ὁ ἐγωϊσμὸς δὲν εἶναι προωρισμένος καὶ ταιριαστὸς διὰ τὸν ἄνθρωπον, οὔτε ὁ θυμὸς καὶ ἡ ὀργὴ διὰ τὰ τέκνα τῶν γυναικῶν.
Τρεμπέλα
Ἡ ὑπερηφάνεια καὶ ὁ ἐγωϊσμός, ἐφεύρεσις τοῦ Σατανᾶ, δὲν ἔχει κτισθῇ διὰ τοὺς ἀνθρώπους, οὔτε ἡ ἐκ τῶν παθῶν τούτων προερχομένη σκληρὰ καὶ μανιώδης ὀργὴ ἔγινε δι’ αὐτούς, οἱ ὁποῖοι ἔχουν γεννηθῇ ἀπὸ γυναῖκας.
Σοφ. Σειρ. 10,19
Σπέρμα ἔντιμον ποῖον; σπέρμα ἀνθρώπου. σπέρμα ἔντιμον ποῖον; οἱ φοβούμενοι τὸν Κύριον. σπέρμα ἄτιμον ποῖον; σπέρμα ἀνθρώπου. σπέρμα ἄτιμον ποῖον; οἱ παραβαίνοντες ἐντολάς.
Κολιτσάρα
Ποῖον γένος εἶναι ἔντιμον καὶ ἔνδοξον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ; Τὸ γένος τῶν ἀνθρώπων. Ποῖον γένος ἀνθρώπων καὶ ποῖοι ἄνθρωποι εἶναι ἔντιμοι καὶ δοξασμένοι πλησίον τοῦ Θεοῦ; Ἐκεῖνοι μόνον, ποὺ φοβοῦνται τὸν Κύριον. Ποῖον γένος μεταξὺ τῶν ζώντων δημιουργημάτων εἶναι δυνατὸν νὰ καταντήσῃ καταφρονημένον καὶ ἄδοξον; Τὸ γένος τῶν ἀνθρώπων. Ποῖοι ἀπὸ τὸ γένος αὐτὸ περιπίπτουν εἰς ἀδοξίαν καὶ καταφρόνησιν; Ἐκεῖνοι ποὺ παραβαίνουν τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ποῖοι ἀπόγονοι μεταξὺ τῶν ἐπὶ γῆς ζώντων ἔχουν τιμηθῇ ἀπὸ τὸν Θεόν; Οἱ ἀπόγονοι τοῦ ἀνθρώπου. Καὶ μεταξὺ τούτων ποῖοι ἀπόγονοι εἶναι ἄξιοι τῆς τιμῆς; Αὐτοὶ οἱ ὁποῖοι φοβοῦνται τὸν Κύριον. Καὶ ποῖοι ἀπόγονοι μεταξὺ τῶν ζώντων ἐπὶ τῆς γῆς δύνανται νὰ καταντήσουν ἐντελῶς ἄτιμοι καὶ ἄξιοι πάσης περιφρονήσεως; Οἱ ἀπόγονοι τοῦ ἀνθρώπου. Καὶ ποῖοι ἀπόγονοι καταντοῦν εἰς ἐσχάτην ἀτιμίαν; Αὐτοὶ ποὺ παραβαίνουν τὰς θείας ἐντολάς.
Σοφ. Σειρ. 10,20
ἐν μέσῳ ἀδελφῶν ὁ ἡγούμενος αὐτῶν ἔντιμος, καὶ οἱ φοβούμενοι Κύριον ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἄρχων ἀπολαμβάνει δικαίαν τιμὴν καὶ δόξαν ἐν μέσῳ μόνον ἀνθρώπων, ποὺ θεωροῦν ὁ ἔνας τὸν ἄλλον ἀδελφόν των. Αὐτὸς δὲ ἂς ἔχῃ πάντοτε πρὸ ὀφθαλμῶν καὶ ἂς τιμᾷ ἐκείνους, ποὺ εὐλαβοῦνται τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Μεταξὺ ἀδελφῶν ὁ ἀρχαιότερός των τιμᾶται καὶ εἶναι σεβαστὸς ἀπὸ αὐτούς, οἱ δὲ φοβούμενοι τὸν Κύριον τιμῶνται ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν του σὰν πρωτότοκοι ὅλοι.
Σοφ. Σειρ. 10,22
πλούσιος καὶ ἔνδοξος καὶ πτωχός, τὸ καύχημα αὐτῶν φόβος Κυρίου.
Κολιτσάρα
Καὶ διὰ τὸν πλούσιον καὶ διὰ τὸν ἔνδοξον καὶ διὰ τὸν πτωχὸν τὸ καύχημα πρέπει νὰ εἶναι ὁ σεβασμὸς πρὸς τὸν Θεόν.
Τρεμπέλα
Εἴτε πλούσιος εἶναι κανείς, εἴτε εὐγενὴς καὶ ἔνδοξος, εἴτε πτωχός, εἰς ὅλους ἐξ ἴσου καύχημά των πρέπει νὰ εἶναι ὁ φόβος τοῦ Κυρίου.
Σοφ. Σειρ. 10,23
οὐ δίκαιον ἀτιμάσαι πτωχὸν συνετόν, καὶ οὐ καθήκει δοξάσαι ἄνδρα ἁμαρτωλόν.
Κολιτσάρα
Δὲν εἶναι δίκαιον νὰ θεωρῆται ἀνάξιος τιμῆς ὁ συνετός, διότι εἶναι πτωχός. Οὔτε δὲ νὰ τιμᾶται καὶ νὰ δοξάζεται ὁ ἁμαρτωλὸς ἄνθρωπος ἐπειδὴ εἶναι πλούσιος.
Τρεμπέλα
Δὲν εἶναι δίκαιον νὰ ἐξευτελίσῃς καὶ νὰ περιφρονήσῃς ἕνα πτωχόν, ἀλλὰ μυαλωμένον καὶ συνετὸν ἄνθρωπον, οὔτε ἁρμόζει νὰ τιμᾷς καὶ νὰ δοξάζῃς ἄνθρωπον ἁμαρτωλόν.
Σοφ. Σειρ. 10,24
μεγιστὰν καὶ κριτὴς καὶ δυνάστης δοξασθήσεται, καὶ οὐκ ἔστιν αὐτῶν τις μείζων τοῦ φοβουμένου τὸν Κύριον.
Κολιτσάρα
Οἱ μεγιστᾶνες καὶ οἱ κριταὶ καὶ οἱ ἄρχοντες δοξάζονται, ἀλλὰ κανεὶς ἀπὸ αὐτοὺς δὲν εἶναι ἀνώτερος ἀπὸ ἐκεῖνον, ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ὁ ἡγεμὼν καὶ ὁ κριτὴς καὶ ὁ ἄρχων θὰ δοξάξωνται· κανένας ἀπὸ αὐτοὺς ὅμως δὲν ὑπάρχει μεγαλύτερος εἰς τιμὴν καὶ δόξαν ἀπὸ ἐκεῖνον, ποὺ φοβεῖται τὸν Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 10,25
οἰκέτῃ σοφῷ ἐλεύθεροι λειτουργήσουσι, καὶ ἀνὴρ ἐπιστήμων οὐ γογγύσει.
Κολιτσάρα
Ἄνθρωποι ἐλεύθεροι θὰ γίνουν ὑπηρέται εἰς δοῦλον σοφόν. Ὁ δὲ συνετὸς καὶ μορφωμένος ἄνθρωπος δὲν θὰ γογγύσῃ δι’ αὐτό.
Τρεμπέλα
Τὸν συνετὸν δοῦλον θὰ τὸν ὑπηρετήσουν ἐλεύθεροι κύριοι, καὶ ἄνθρωπος μορφωμένος καὶ ἔχων γνῶσιν δὲν θὰ γογγύσῃ ποτὲ δι’ αὐτό.
Σοφ. Σειρ. 10,26
Μὴ σοφίζου ποιῆσαι τὸ ἔργον σου καὶ μὴ δοξάζου ἐν καιρῷ στενοχωρίας σου.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀλαζονεύεσαι, ὅτι θὰ κάμῃς ἔργα μεγάλα ἀνώτερα ἀπὸ τὰς δυνάμεις σου. Καὶ εἰς καιρὸν δυσκολιῶν καὶ στενοχωριῶν μὴ ἐπιδεικνύεσαι ἀποκρύπτων τὴν πραγματικήν σου κατάστασιν.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐπιδεικνύῃς σοφίαν καὶ ἐπιδεξιότητα αὐτοεπαινούμενος, ὅταν πρόκειται νὰ κάμῃς τὸ ἔργον σου, καὶ μὴ δόξαζε τὸν ἑαυτόν σου ἐμφανιζόμενος ὡς ἄρχων καὶ ὡς εὐημερῶν εἰς καιρόν, ποὺ δυστυχεῖς καὶ στενοχωρεῖσαι εἰς τὸ σπίτι σου.
Σοφ. Σειρ. 10,27
κρείσσων ἐργαζόμενος καὶ περισσεύων ἐν πᾶσιν ἢ περιπατῶν δοξαζόμενος καὶ ἀπορῶν ἄρτων.
Κολιτσάρα
Καλύτερος εἶναι ἐκεῖνος, ποὺ ἐργάζεται καὶ ἐτσι ἀνταποκρίνεται εἰς ὅλας αὐτοῦ τὰς βιοτικὰς ἀνάγκας, παρὰ ἐκεῖνος ποὺ περιπατεῖ καυχησιολογῶν καθ’ ὃν χρόνον στερεῖται καὶ ἀπὸ αὐτὸ τὸ ψωμί του.
Τρεμπέλα
Εἶναι καλύτερος καὶ ἀνώτερος ἐκεῖνος, ποὺ δουλεύει καὶ ἔχει περισσεύματα εἰς ὅλα, παρὰ ἐκεῖνος ποὺ κάμνει περιπάτους καὶ καυχᾶται κομψευόμενος καὶ περιαυτολογῶν, καθ’ ὃν χρόνον στερεῖται καὶ τοῦ ἄρτου.
Σοφ. Σειρ. 10,28
τέκνον, ἐν πραΰτητι δόξασον τὴν ψυχήν σου καὶ δὸς αὐτῇ τιμὴν κατὰ τὴν ἀξίαν αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, νὰ τιμᾷς τὸν ἑαυτόν σου μὲ τὴν πρᾳότητά σου καὶ νὰ ἀποδίδῃς εἰς τὸν ἑαυτόν σου τὴν τιμὴν καὶ τὴν θέσιν, ποὺ σοῦ ἀξίζει.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, δόξαζε τὴν ψυχήν σου μὲ τὴν ἀρετὴν τῆς πραότητος καὶ τίμησέ την σύμφωνα μὲ τὴν ἀξίαν της.
Σοφ. Σειρ. 10,29
τὸν ἁμαρτάνοντα εἰς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ τίς δικαιώσει; καὶ τίς δοξάσει τὸν ἀτιμάζοντα τὴν ζωὴν αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνον ποὺ διαπράττει ἁμαρτήματα ἐναντίον τῆς ψυχῆς του, ποιὸς θὰ εὑρεθῇ νὰ τὸν δικαιώσῃ; Καὶ ποιὸς θὰ δοξάσῃ ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος κατεξευτελίζει τὸν ἑαυτόν του μὲ τὴν ἀπρεπῆ διαγωγήν του;
Τρεμπέλα
Ποῖος θὰ δώσῃ δίκαιον εἰς ἐκεῖνον, ποὺ ἁμαρτάνει κατὰ τῆς ἰδίας του ψυχῆς, καὶ ποῖος θὰ τιμήσῃ καὶ θὰ σεβασθῇ ἐκεῖνον, ποὺ δι’ ἐξευτελιστικῶν πράξεων ἀτιμάζει τὴν ζωήν του;
Σοφ. Σειρ. 10,30
πτωχὸς δοξάζεται δι’ ἐπιστήμην αὐτοῦ, καὶ πλούσιος δοξάζεται διὰ τὸν πλοῦτον αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ πτωχὸς ἀποκτᾷ δόξαν μὲ τὴν γνῶσιν καὶ μὲ τὴν σοφίαν του. Ὁ πλούσιος αποκτᾷ δόξαν μὲ τὸν πλοῦτον του. Προτιμότερος ὅμως εἶναι ὁ πρῶτος.
Τρεμπέλα
Ὁ πτωχὸς δοξάζεται καὶ τιμᾶται διὰ τὴν μόρφωσιν καὶ σοφίαν του, καὶ ὁ πλούσιος τιμᾶται διὰ τὰ πλούτη του.
Σοφ. Σειρ. 10,31
ὁ δεδοξασμένος ἐν πτωχείᾳ, καὶ ἐν πλούτῳ ποσαχῶς; καὶ ὁ ἄδοξος ἐν πλούτῳ, καὶ ἐν πτωχείᾳ ποσαχῶς;
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὁ πτωχὸς εἶναι σοφὸς καὶ δοξάζεται, πόσον περισσότερον θὰ δοξασθῇ ὅταν ἀποκτήσῃ καὶ πλοῦτον; Ἐὰν ὁ πλούσιος δὲν ἔχεῃ τὴν δόξαν τῆς σοφίας, πόσον ἄδοξος θὰ εἶναι, ὅταν καταντήσῃ πτωχός;
Τρεμπέλα
Πόσον δὲ μεγάλη εἶναι ἡ διαφορὰ μεταξὺ τῆς δόξης τοῦ ἑνὸς καὶ τῆς τιμῆς τοῦ ἄλλου, καταφαίνεται ἀπὸ τὸ ὅτι ἐκεῖνος ποὺ τιμᾶται, καθ’ ὃν χρόνον εὑρίσκεται ἐν πτωχείᾳ, πολὺ περισσότερον θὰ τιμηθῇ, ἐὰν συμβῇ καὶ νὰ πλουτήσῃ. Καὶ ἐκεῖνος ποὺ δὲν τιμᾶται, ὅταν ἔχῃ πλούτη, πόσον ἄδοξος καὶ περιφρονημένος θὰ εἶναι, ἐὰν πτωχύνῃ;
Κεφάλαιο 11
Σοφ. Σειρ. 11,1
Σοφία ταπεινοῦ ἀνυψώσει κεφαλὴν αὐτοῦ, καὶ ἐν μέσῳ μεγιστάνων καθίσει αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ἡ σοφία τοῦ ταπεινόφρονος ἀνθρώπου τὸν δοξάζει καὶ τὸν τιμᾷ, ἐν μέσῳ δὲ ἐπισήμων ἀνθρώπων θὰ τοῦ δώσῃ θέσιν.
Τρεμπέλα
Ἡ σύνεσις τοῦ ταπεινοῦ θὰ ἀνυψώσῃ τὴν κεφαλήν του καὶ θὰ τὸν καθίσῃ ἐν μέσῳ ἀρχόντων καὶ μεγιστάνων.
Σοφ. Σειρ. 11,2
μὴ αἰνέσῃς ἄνδρα ἐν κάλλει αὐτοῦ καὶ μὴ βδελύξῃ ἄνθρωπον ἐν ὁράσει αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπαινέσῃς ἄνθρωπον διὰ τὴν ὡραιότητά του, οὔτε καὶ νὰ ἀποστροφῇς ἄλλον ἄνθρωπον, διότι τὸ πρόσωπόν του δὲν εἶναι ὡραῖον.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐπαινέσῃς ἄνθρωπον διὰ τὴν εὐμορφίαν του, καὶ μὴ σιχαθῇς ἄνθρωπον διὰ τὸ ἐξωτερικόν του, ποὺ θὰ ἴδουν τὰ μάτια σου.
Σοφ. Σειρ. 11,3
μικρὰ ἐν πετεινοῖς μέλισσα, καὶ ἀρχὴ γλυκασμάτων ὁ καρπὸς αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἡ μέλισσα ἀπὸ ἀπόψεως σωματικῆς ἐμφανίσεως καὶ ἰσχύος εἶναι μικρὰ μεταξὺ τῶν πτερωτῶν, ἀλλὰ τὸ προϊὸν τῶν κόπων της εἶναι ἐξαιρετικῆς γλυκύτητας.
Τρεμπέλα
Ἡ μέλισσα εἶναι μικρὰ μεταξὺ τῶν πετουμένων πλασμάτων, αὐτὸ ὅμως ποὺ παράγει, τὸ μέλι δηλαδή, εἶναι τὸ πρῶτον ἐκ τῶν γλυκαντικῶν.
Σοφ. Σειρ. 11,4
ἐν περιβολῇ ἱματίων μὴ καυχήσῃ καὶ ἐν ἡμέρᾳ δόξης μὴ ἐπαίρου· ὅτι θαυμαστὰ τὰ ἔργα Κυρίου, καὶ κρυπτὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐν ἀνθρώποις.
Κολιτσάρα
Μὴ καυχᾶσαι διὰ τὰ ὡραῖα ἐνδύματα, ποὺ φορεῖς, οὔτε καὶ νὰ ἀλαζονεύεσαι εἰς ἡμέρας δόξης σου. Ἰδού, ὅτι τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου εἶναι θαυμαστά· καὶ ὅμως τὰ πλεῖστα ἀπὸ τὰ ἔργα του μένουν ἄγνωστα μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Μὴ καυχηθῇς διὰ τὰ ὡραῖα ἐνδύματα, ποὺ φορεῖς, καὶ μὴ ἐπαίρεσαι κατὰ τὴν ἡμέραν ποὺ θὰ δοξάζεσαι, διότι πραγματικῶς θαυμαστὰ εἶναι μόνον τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου· ὅσα δὲ ἐργάζεται μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων δι’ ἕνα ἕκαστον ἐξ αὐτῶν, εἶναι ἄγνωστα καὶ κεκρυμμένα.
Σοφ. Σειρ. 11,5
πολλοὶ τύραννοι ἐκάθισαν ἐπὶ ἐδάφους, ὁ δὲ ἀνυπονόητος ἐφόρεσε διάδημα.
Κολιτσάρα
Πολλοὶ ἄρχοντες ἔχασαν τοὺς θρόνους καὶ τὴν ἐξουσίαν των καὶ ἐκάθησαν κάτω εἰς τὸ χῶμα. Ἐκεῖνος δέ, τὸν ὁποῖον διὰ τὴν ἀσημότητά του κανεὶς ποτὲ δὲν ἐσκέφθη, ἐφόρεσε βασιλικὸν στέμμα εἰς τὴν κεφαλήν του.
Τρεμπέλα
Ἕνεκα τούτου συνέβη, ὥστε πολλοὶ τύραννοι ἐξεθρονίσθησαν καὶ ἐκάθισαν κατὰ γῆς, ὁ ἄγνωστος δὲ καὶ ἄσημος, τὸν ὁποῖον δὲν ἐσκέφθησαν οὐδὲ διενοήθησαν ποτέ, ἐφόρεσε βασιλικὸν διάδημα.
Σοφ. Σειρ. 11,6
πολλοὶ δυνάσται ἠτιμάσθησαν σφόδρα, καὶ ἔνδοξοι παρεδόθησαν εἰς χεῖρας ἑτέρων.
Κολιτσάρα
Πολλοὶ βασιλεῖς καὶ ἄρχοντες ἔχασαν τὸ στέμμα καὶ τὴν ἐξουσίαν των καὶ περιέπεσαν εἰς ἀσημότητα, ὅπως ἐπίσης καὶ πολλοὶ ἔνδοξοι παρεδόθησαν εἰς χεῖρας ἄλλων ὡς δοῦλοι.
Τρεμπέλα
Πολλοὶ βασιλεῖς καὶ δυνάσται ἐξηυτελίσθησαν καὶ ὑπέστησαν πολὺ μεγάλην ἀτιμίαν, καὶ ἔνδοξοι ἄνθρωποι παρεδόθησαν ὡς δοῦλοι εἰς χεῖρας ἄλλων.
Σοφ. Σειρ. 11,7
πρὶν ἐξετάσῃς, μὴ μέμψῃ· νόησον πρῶτον καὶ τότε ἐπιτίμα.
Κολιτσάρα
Πρὶν ἀκριβῶς ἐξετάσῃς καὶ πληροφορηθῇς τὴν ἀλήθειαν, μὴ κατηγορήσῃς. Πρῶτα νὰ κατανοήσῃς καλῶς καὶ κατόπιν νὰ ἀπευθύνῃς παρατηρήσεις καὶ ἐλέγχους.
Τρεμπέλα
Προτοῦ ἐξετάσῃς καλῶς τὰ πράγματα, μὴ μεμφθῇς καὶ μὴ κατηγορήσῃς κανένα· πρῶτον μάθε καὶ πληροφορήσου περὶ τίνος πρόκειται καὶ τότε νὰ ἐπιτιμήσῃς καὶ ἐπιπλήξῃς τὸν ἔνοχον.
Σοφ. Σειρ. 11,8
πρὶν ἢ ἀκοῦσαι, μὴ ἀποκρίνου καὶ ἐν μέσῳ λόγων μὴ παρεμβάλλου.
Κολιτσάρα
Πρὶν ἀκούσῃς καὶ ἐννοήσῃς, μὴ δίδῃς ἀπόκρισιν. Καὶ ὅταν οἱ ἄλλοι ὁμιλοῦν, μὴ παρεμβαίνῃς, διὰ νὰ τοὺς διακόψῃς.
Τρεμπέλα
Προτοῦ ἀκούσῃς τί θέλουν νὰ σοῦ εἴπουν, μὴ ἀποκρίνεσαι, καὶ μὴ παρεμβάλλεσαι ἐν μέσῳ συζητήσεων διακόπτων τοὺς ὁμιλοῦντας.
Σοφ. Σειρ. 11,9
περὶ πράγματος, οὗ οὐκ ἔστι σοι χρεία, μὴ ἔριζε καὶ ἐν κρίσει ἁμαρτωλῶν μὴ συνέδρευε.
Κολιτσάρα
Διὰ ζητήματα, τὰ ὁποῖα δὲν σὲ ἀφοροῦν, μὴ φιλονεικῇς, εἰς δὲ τὰς ἀντεγκλήσεις καὶ τὰς δίκας τῶν ἁμαρτωλῶν ἀνθρώπων μὴ ἀνακατεύεσαι.
Τρεμπέλα
Μὴ φιλονικῇς διὰ πρᾶγμα καὶ δι’ ὑπόθεσιν, ποὺ δὲν σὲ ἐνδιαφέρει, καὶ μὴ γίνεσαι σύνεδρος καὶ δικαστὴς εἰς δικαστήριον καὶ σύσκεψιν ἁμαρτωλῶν.
Σοφ. Σειρ. 11,10
Τέκνον, μὴ περὶ πολλὰ ἔστωσαν αἱ πράξεις σου· ἐὰν πληθυνῇς, οὐκ ἀθωωθήσῃ· καὶ ἐὰν διώκῃς, οὐ μὴ καταλάβῃς, καὶ οὐ μὴ ἐκφύγῃς διαδράς.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, μὴ ἐκτείνεσαι εἰς πολλὰ ἔργα καὶ μάλιστα ἀνώτερα τῶν δυνάμεών σου. Ἐὰν πληθύνῃς τὰ ἔργα σου καὶ τὰς ἀσχολίας σου, θὰ περιπέσῃς ἐνδεχομένως εἰς σφάλματα καὶ δὲν θὰ μείνῃς χωρὶς ἐνοχήν. Καὶ ἐὰν ἐπιδιώκῃς νὰ ἐπιτύχῃς πολλά, δὲν θὰ κατορθώσῃς νὰ ἀποφύγῃς τὰς ἀποτυχίας.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, μὴ καταπιάνεσαι μὲ πολλὰ ἔργα· ἐὰν πολλαπλασιάσῃς καὶ πληθύνῃς τὰς ἀσχολίας σου, δὲν θὰ παραμείνῃς ἀνένοχος καὶ χωρὶς σφάλματα καὶ ἀποτυχίας· καὶ ἐὰν ἐπιδιώκῃς καὶ κυνηγᾷς πολλά, δὲν θὰ τὰ προφθάσῃς καὶ δὲν θὰ τὰ ἐπιτύχῃς ὅλα, οὔτε ἐν περιπτώσει ἀποτυχίας θὰ ἠμπορέσῃς νὰ διαφύγῃς δραπετεύων καὶ μὴ ὑφιστάμενος τὰς συνεπείας.
Σοφ. Σειρ. 11,11
ἔστι κοπιῶν καὶ πονῶν καὶ σπεύδων, καὶ τόσῳ μᾶλλον ὑστερεῖται.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι κοπιάζουν καὶ μοχθοῦν καὶ σπεύδουν συνεχῶς, καὶ ὅμως τόσον περισσότερον στεροῦνται.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ποὺ κοπιάζει καὶ βασανίζεται καὶ τρέχει εἰς τὴν ἐργασίάν του, καὶ ὅμως τόσον περισσότερον ὑστερεῖται.
Σοφ. Σειρ. 11,12
ἔστι νωθρὸς καὶ προσδεόμενος ἀντιλήψεως, ὑστερῶν ἰσχύϊ καὶ πτωχείᾳ περισσεύει· καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ Κυρίου ἐπέβλεψαν αὐτῷ εἰς ἀγαθά, καὶ ἀνώρθωσεν αὐτὸν ἐκ ταπεινώσεως αὐτοῦ
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἐξ ἀντιθέτου ἄνθρωποι ἀδύνατοι, μειωμένης δραστηριότητος, οἱ ὁποῖοι ἔχουν ἀνάγκην συμπαραστάσεως καὶ βοηθείας τῶν ἄλλων, ὑστεροῦν αὐτοὶ εἰς δύναμιν καὶ εὑρίσκονται εἰς μεγάλην πτωχείαν. Ἐν τούτοις πρὸς αὐτοὺς ὁ Κύριος στρέφει μὲ εὐμένειαν τοὺς ὀφθαλμούς του καὶ τοὺς ἀνορθώνει ἀπὸ τὴν ταπεινὴν καὶ δύσκολον θέσιν των.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει καὶ ἄνθρωπος βραδυκίνητος καὶ ἔχων ἀνάγκην νὰ τὸν βοηθήσουν οἱ ἄλλοι εἰς τὸ ἔργον του, ὁ ὁποῖος ὑστερεῖ εἰς σωματικὴν δύναμιν καὶ κατέχεται ἀπὸ πολλὴν πτωχείαν καὶ ὅμως οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ Κυρίου ἐστράφησαν πρὸς αὐτὸν εὐμενῶς πρὸς παροχὴν ἀγαθῶν εἰς αὐτὸν καὶ τὸν ἀνώρθωσαν ἀπὸ τὴν ταπεινὴν κατάστασιν τῆς πτωχείας του.
Σοφ. Σειρ. 11,13
καὶ ἀνύψωσε κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἀπεθαύμασαν ἐπ’ αὐτῷ πολλοί.
Κολιτσάρα
Ἀνυψώνει τὴν κεφαλήν των τοὺς τιμᾷ καὶ τοὺς ἐμφανίζει μεταξὺ τῶν ἄλλων, ὥστε πολλοὶ ἄνθρωποι νὰ καταλαμβάνωνται ἀπὸ θαυμασμὸν δι’ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Καὶ ὁ Κύριος ὕψωσεν ἐπάνω τὴν κεφαλήν του, ποὺ λόγῳ τῆς πτωχείας του ἐκύτταζε διαρκῶς πρὸς τὰ κάτω, καὶ ἐθαύμασαν πολλοὶ δι’ αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 11,14
ἀγαθὰ καὶ κακά, ζωὴ καὶ θάνατος, πτωχεία καὶ πλοῦτος παρὰ Κυρίου ἐστί.
Κολιτσάρα
Τὰ καλὰ καὶ τὰ δυσάρεστα, ἡ ζωὴ καὶ ὁ θάνατος, ὁ πλοῦτος καὶ ἡ πτωχεία, δίδονται καὶ κατευθύνονται ἀπὸ τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Καλὰ καὶ κακά, ζωὴ καὶ θάνατος, πτωχεία καὶ πλοῦτος ἔρχονται ἀπὸ τὸν Κύριον.
Σοφ. Σειρ. 11,17
δόσις Κυρίου παραμένει εὐσεβέσι, καὶ ἡ εὐδοκία αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα εὐοδωθήσεται.
Κολιτσάρα
Αἱ δωρεαὶ τοῦ Θεοῦ δίδονται καὶ παραμένουν εἰς χεῖρας τῶν εὐσεβῶν. Ἡ δὲ εὐμένεια τοῦ Κυρίου προστατεύει καὶ κατευοδώνει αὐτοὺς εἰς τοὺς αἰῶνας.
Τρεμπέλα
Ὅ,τι δίδει ὁ Κύριος εἰς τοὺς εὐσεβεῖς, παραμένει μονίμως, καὶ ἡ εὐαρέσκειά του θὰ φέρῃ εὐτυχίαν παντοτινὴν εἰς αὐτούς.
Σοφ. Σειρ. 11,18
ἔστι πλουτῶν ἀπὸ προσοχῆς καὶ σφιγγίας αὐτοῦ, καὶ αὕτη ἡ μερὶς τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι πλουτοῦν, διότι ἔχουν ἐνδιαφέρον διὰ τὸ χρῆμα καὶ διότι εἶναι σφιχτοχέρηδες. Ἰδοὺ ὅμως ποία θὰ εἶναι ἡ ἀμοιβή των:
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος γίνεται πλούσιος ἀπὸ τὸ μέγα ἐνδιαφέρον διὰ τὰ χρήματα καὶ τὸ σφίξιμον τῆς χειρός του· αὐτὸ ὅμως, ποὺ θὰ ἐκθέσωμεν κατωτέρω, εἶναι τὸ μερίδιον, ποὺ τοῦ δίδεται ὡς μισθός.
Σοφ. Σειρ. 11,19
ἐν τῷ εἰπεῖν αὐτόν· εὗρον ἀνάπαυσιν καὶ νῦν φάγομαι ἐκ τῶν ἀγαθῶν μου, καὶ οὐκ οἶδε τίς καιρὸς παρελεύσεται καὶ καταλείψει αὐτὰ ἑτέροις καὶ ἀποθανεῖται.
Κολιτσάρα
Ὅταν θὰ εἴπουν «εὑρῆκα ἐπιτέλους τὴν ἡσυχίαν καὶ ἀνάπαυσίν μου καὶ τώρα θὰ τρώγω καὶ θὰ ἀπολαμβάνω τὰ ἀγαθά μου», ἐν τούτοις δὲν γνωρίζει ἐπὶ πόσον καιρὸν θὰ διαρκέσῃ αὐτὴ ἡ κατάστασις καὶ πότε θὰ ἐγκαταλείψῃ τὰ ἀγαθά του εἰς τοὺς ἄλλους, διότι αὐτὸς θὰ ἀποθάνῃ.
Τρεμπέλα
Θὰ εἴπῃ οὗτος· εὑρῆκα ἐπὶ τέλους τὴν ἀνάπαυσίν μου καὶ τώρα θὰ φάγω ἀπὸ τὰ ἀγαθά μου· ὅμως δὲν γνωρίζει πόσος καιρὸς θὰ περάσῃ, καὶ θὰ ἀφήσῃ τὰ ἀγαθὰ ταῦτα εἰς ἄλλους καὶ αὐτὸς θὰ ἀποθάνῃ.
Σοφ. Σειρ. 11,20
στῆθι ἐν διαθήκῃ σου καὶ ὁμίλει ἐν αὐτῇ καὶ ἐν τῷ ἔργῳ σου παλαιώθητι.
Κολιτσάρα
Σὺ ὅμως μένε προσηλωμένος εἰς τὸ ἔντιμον ἔργον, ποὺ ἔχεις ἀναλάβει. Αὐτὸ νὰ ἔχῃς σύντροφόν σου εἰς τὴν καρδίαν καὶ τὴν διάνοιάν σου καὶ γήρασε εἰς τὸ ἔργον σου αὐτό.
Τρεμπέλα
Σὺ ὅμως ὁ εὐσεβὴς παράμενε σταθερὸς εἰς τὴν ὑπόσχεσιν καὶ συμφωνίαν σου μὲ τὸν Θεὸν καὶ ἔχε την διαρκῶς εἰς τὴν σκέψιν καὶ τὴν ἀναστροφήν σου καὶ γήρασκε εἰς τὸ ἔργον σου ἐπὶ ἔτη πολλὰ ἥσυχος καὶ εἰρηνικός.
Σοφ. Σειρ. 11,21
μὴ θαύμαζε ἐν ἔργοις ἁμαρτωλοῦ, πίστευε τῷ Κυρίῳ καὶ ἔμμενε τῷ πόνῳ σου· ὅτι κοῦφον ἐν ὀφθαλμοῖς Κυρίου διὰ τάχους ἐξάπινα πλουτίσαι πένητα.
Κολιτσάρα
Μὴ καταπλήττεσαι διὰ τὰ ἔργα τοῦ ἁμαρτωλοῦ. Σὺ ἔχε πίστιν καὶ ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν Κύριον καὶ μένε σταθερὸς εἰς τὸ ἔργον σου, ὅσον κουραστικὸν καὶ ἂν εἶναι. Διότι εἶναι εὔκολον εἰς τὸν Κύριον ταχύτατα καὶ ἀμέσως νὰ δώσῃ πλούτη εἰς τὸν πτωχόν.
Τρεμπέλα
Μὴ θαυμάζῃς καὶ μὴ ξυπάζεσαι μὲ τὰ ἔργα τοῦ ἁμαρτωλοῦ· ἔχε πίστιν καὶ ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν Κύριον καὶ ἐπίμενε εἰς τὸ κοπιαστικὸν ἔργον σου· διότι εἶναι εὔκολον ἐνώπιον τῶν ὀφθαλμῶν τοῦ Κυρίου πολὺ γρήγορα καὶ ἔξαφνα νὰ κάμῃ πλούσιον ἕνα πτωχόν.
Σοφ. Σειρ. 11,22
εὐλογία Κυρίου ἐν μισθῷ εὐσεβοῦς, καὶ ἐν ὥρᾳ ταχινῇ ἀναθάλλει εὐλογίαν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἡ εὐλογία τοῦ Κυρίου εἶναι ὁ μισθὸς καὶ ἡ ἀνταμοιβὴ τοῦ εὐσεβοῦς. Καὶ εἰς στιγμὴν χρόνου ἠμπορεῖ νὰ κάμῃ, ὥστε νὰ ἀναθάλῃ καὶ νὰ καρποφορήσῃ ἡ εὐλογία του.
Τρεμπέλα
Ἡ εὐλογία τοῦ Κυρίου παραμένει εἰς τὸ ἡμερομίσθιον τοῦ εὐσεβοῦς καὶ εἰς πολὺ σύντομον χρόνον φυτρώνει καὶ βλαστάνει αὕτη.
Σοφ. Σειρ. 11,23
μὴ εἴπῃς· τίς ἐστί μου χρεία, καὶ τίνα ἀπὸ τοῦ νῦν ἔσται μου τὰ ἀγαθά;
Κολιτσάρα
Μὴ εἴπῃς· «τί ἀνάγκην ἔχω πλέον, ποιὰ ἄλλα ἀγαθὰ ἠμπορῶ ἀπὸ ἔδω καὶ πέρα νὰ ἔχω;»
Τρεμπέλα
Μὴ εἴπῃς: Ποίαν ἀνάγκην ἔχω; Καὶ ποία ἄλλα ἀγαθὰ δύναμαι να ἔχω ἀπὸ τώρα καὶ εἰς τὸ μέλλον;
Σοφ. Σειρ. 11,24
μὴ εἴπῃς· αὐτάρκη μοί ἐστι, καὶ τί ἀπὸ τοῦ νῦν κακωθήσομαι;
Κολιτσάρα
Μὴ εἴπῃς· «ἀρκετὰ εἶναι αὐτά, ποὺ ἔχω. Καὶ ποῖον κακὸν ἢ ποίαν δυστυχίαν ἔχω νὰ φοβηθῶ ἀπὸ τώρα καὶ εἰς τὸ ἐξῆς;»
Τρεμπέλα
Μὴ εἴπῃς: Μοῦ ἀρκοῦν αὐτὰ ποὺ ἔχω, καὶ τί κακὸν θὰ μὲ εὕρῃ ἀπὸ τώρα καὶ εἰς τὸ ἑξῆς;
Σοφ. Σειρ. 11,25
ἐν ἡμέρᾳ ἀγαθῶν ἀμνησία κακῶν, καὶ ἐν ἡμέρᾳ κακῶν οὐ μνησθήσεται ἀγαθῶν·
Κολιτσάρα
Εἰς περίοδον εὐτυχίας καὶ μέσα εἰς τὸν πλοῦτον τῶν ἀγαθῶν δὲν ἐνθυμεῖται κανεὶς τὰς θλίψεις καὶ στενοχωρίας. Ὅπως ἐπίσης καὶ εἰς περίοδον στενοχωριῶν καὶ συμφορῶν δὲν ἐνθυμεῖται τὰ ἀγαθά, ποὺ εἶχεν ἄλλοτε.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸν καιρὸν ποὺ ἔχομεν τὰ ἀγαθὰ καὶ εὐτυχοῦμεν, ὑπάρχει ἐπιλησμοσύνη τῶν κακῶν καὶ τῆς δυστυχίας, καὶ κατὰ τὴν ἐποχὴν τῶν κακῶν, ἀπερροφημένος κανεὶς ἀπὸ τὴν δυστυχίαν του, λησμονεῖ τὴν παρελθοῦσαν εὐτυχίαν του.
Σοφ. Σειρ. 11,26
ὅτι κοῦφον ἔναντι Κυρίου ἐν ἡμέρᾳ τελευτῆς ἀποδοῦναι ἀνθρώπῳ κατὰ τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Εἶναι ὅμως εὐκολώτατον εἰς τὸν Κύριον κατὰ τὴν ὥραν τοῦ θανάτου νὰ ἀποδώσῃ εἰς τὸν κάθε ἄνθρωπον ἀνάλογα μὲ τὸν τρόπον τῆς ζωῆς του καὶ μὲ τὰ ἔργα του.
Τρεμπέλα
Μὴ βασίζεσαι λοιπὸν εἰς τὰ πλούτη, ἀλλ’ εἰς τὴν Πρόνοιαν τοῦ Θεοῦ. Διότι εἶναι εὔκολον ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, καὶ ὅταν ὁ ἄνθρωπος εἶναι ἀκόμη εἰς τὰ τελευταῖα του, νὰ τὸν ἀνταμείψῃ σύμφωνα μὲ τὰς κατὰ τὸ παρελθὸν πράξεις του.
Σοφ. Σειρ. 11,27
κάκωσις ὥρας ἐπιλησμονὴν ποιεῖ τρυφῆς, καὶ ἐν συντελείᾳ ἀνθρώπου ἀποκάλυψις ἔργων αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μία ὥρα στενοχωρίας καὶ θλίψεως κάμνει τὸν ἄνθρωπον νὰ λησμονήσῃ τὰς ἡμέρας τῆς εὐτυχίας του. Κατὰ δὲ τὴν ὥραν τοῦ θανάτου του θὰ ἀποκαλυφθοῦν ὅλα αὐτοῦ τὰ ἔργα.
Τρεμπέλα
Ὥρα δοκιμασίας καὶ τιμωρίας ἐπιφέρει ἐπιλησμοσύνην τῆς τρυφῆς καὶ τῶν ἀπολαύσεων παντὸς τοῦ παρελθόντος, καὶ ὅταν τελειώσῃ ἡ ἐπίγειος ζωὴ τοῦ ἀνθρώπου, θὰ γίνῃ ἀποκάλυψις καὶ φανέρωσις τῶν ἔργων, ποὺ διέπραξε κατὰ τὸ παρελθόν του.
Σοφ. Σειρ. 11,28
πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο πρὸ τοῦ θανάτου μὴ καλοτυχίζῃς κανένα. Καὶ εἰς τὰ τέκνα του, τὰ ὁποῖα θὰ τὸν κληρονομήσουν, θὰ δειχθῇ ὁ ἄνθρωπος, ποιὸς πραγματικὰ εἶναι.
Τρεμπέλα
Μὴ μακαρίζῃς καὶ μὴ θεωρῇς εὐτυχῆ κανένα πρὸ τοῦ θανάτου του· ἀπὸ τὴν ἀνατροφὴν δέ, ποὺ ἔδωκεν εἰς τὰ παιδιά του, καὶ τὴν συμπεριφορὰν αὐτῶν θὰ γίνῃ γνωστὸς κάθε ἄνθρωπος, ἐὰν δηλαδὴ ὑπῆρξε καλὸς ἢ κακὸς πατέρας.
Σοφ. Σειρ. 11,29
Μὴ πάντα ἄνθρωπον εἴσαγε εἰς τὸν οἶκόν σου, πολλὰ γὰρ τὰ ἔνεδρα τοῦ δολίου.
Κολιτσάρα
Μὴ εἰσάγῃς κάθε ἄνθρωπον εἰς τὸ σπίτι σου. Διότι πολλαὶ εἶναι αἱ παγίδες, τὰς ὁποίας στήνουν οἱ δόλιοι ἄνθρωποι.
Τρεμπέλα
Μὴ εἰσάγῃς εἰς τὸ σπίτι σου ἀνεξετάστως κάθε ἄνθρωπον, διότι εἶναι πολλαὶ αἱ παγίδες καὶ αἱ ἐνέδραι τοῦ δολίου καὶ ἀνειλικρινοῦς ἀνθρώπου.
Σοφ. Σειρ. 11,30
πέρδιξ θηρευτὴς ἐν καρτάλλῳ, οὕτως καρδία ὑπερηφάνου, καὶ ὡς ὁ κατάσκοπος ἐπιβλέπει πτῶσιν·
Κολιτσάρα
Ὅπως ἡ πέρδικα τίθεται εἰς τὸ κλουβὶ τοῦ κυνηγοῦ ὡς δόλωμα, ἔτσι εἶναι ἡ καρδιά, ὁ νοῦς καὶ ἡ διάθεσις τοῦ ὑπερηφάνου, διότι ὡς κατάσκοπος αὐτὸς παρακολουθεῖ καὶ περιμένει τὴν κατάρρευσίν σου.
Τρεμπέλα
Σὰν τὴν πέρδικα μέσα σὲ κλωβίον, ποὺ χρησιμοποιεῖται ἀπὸ τοὺς κυνηγοὺς ὡς δόλωμα διὰ νὰ συλληφθοῦν ἐντὸς αὐτοῦ καὶ ἄλλαι περδικες, ἔτσι εἶναι καὶ ἡ καρδία τοῦ ὑπερηφάνου καὶ ἀνειλικρινοῦς ἀνθρώπου· καὶ ὡσὰν κατάσκοπος παραμονεύει καὶ παρακολουθεῖ διὰ νὰ ἐπιφέρῃ πτῶσιν καὶ καταστροφήν.
Σοφ. Σειρ. 11,31
τὰ γὰρ ἀγαθὰ εἰς κακὰ μεταστρέφων ἐνεδρεύει καὶ ἐν τοῖς αἱρετοῖς ἐπιθήσει μῶμον.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ἐνεδρεύει καὶ προσπαθεῖ νὰ μεταβάλῃ τὰ καλὰ εἰς κακά, ἐναντίον δὲ τῶν ἐκλεκτῶν καὶ διακεκριμένων προσπαθεῖ νὰ προσάψῃ κατηγορίας.
Τρεμπέλα
Ὁ ὑπερήφανος καὶ δόλιος ἄνθρωπος λόγῳ τῆς διαφθορᾶς τῆς καρδίας του παραμονεύει καὶ καιροφυλακτεῖ νὰ μεταστρέψῃ τὰ καλὰ εἰς κακά, ἀρέσκεται δὲ καὶ εἰς αὐτοὺς τοὺς ἐκλεκτοὺς νὰ προσάψῃ κατηγορίας καὶ μομφάς.
Σοφ. Σειρ. 11,32
ἀπὸ σπινθῆρος πυρὸς πληθύνεται ἀνθρακιά, καὶ ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς εἰς αἷμα ἐνεδρεύει.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ ἕνα σπινθῆρα ἀνάπτει μεγάλη φωτιά· καὶ ἔνας ἁμαρτωλὸς ἄνθρωπος στήνει ἐνέδρας, διὰ νὰ χύσῃ αἵματα.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ μίαν σπίθαν φωτιᾶς ἀνάπτεται ὁλόκληρος σωρὸς ἀπὸ κάρβουνα, καὶ ἕνας ἄνθρωπος δόλιος παραμονεύει καὶ στήνει παγίδας διὰ νὰ χύσῃ αἷμα.
Σοφ. Σειρ. 11,33
πρόσεχε ἀπὸ κακούργου, πονηρὰ γὰρ τεκταίνει, μήποτε μῶμον εἰς τὸν αἰῶνα δῷ σοι.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε ἀπὸ τὸν κακοποιὸν ἄνθρωπον, διότι αὐτὸς πάντοτε καταστρώνει καὶ θέτει εἰς ἐνέργειαν πονηρὰ σχέδια. Πρόσεχε, μήπως καὶ ἐναντίον σου προσάψῃ κατηγορίαν ἄδικον, ἡ ὁποία θὰ μείνῃ πάντοτε.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε ἀπὸ τὸν κακοποιόν, διότι μηχανεύεται καὶ σχεδιάζει κακά, μήπως σοῦ κολλήσῃ ψευδῆ κατηγορίαν, ἡ ὁποία θὰ σοῦ μείνῃ ἀνεξάλειπτος εἰς τὸν αἰῶνα.
Σοφ. Σειρ. 11,34
ἐνοίκισον ἀλλότριον καὶ διαστρέψει σε ἐν ταραχαῖς, καὶ ἀπαλλοτριώσει σε τῶν ἰδίων σου.
Κολιτσάρα
Βάλε ἕνα ξένον εἰς τὸ σπίτι σου καὶ αὐτὸς θὰ σὲ ἀναστατώσῃ μὲ τὰς ταραχάς, ποὺ θὰ ὑπεγείρῃ εἰς τὸν οἶκον σου, καὶ θὰ σὲ ἀποξενώσῃ ἀπὸ τοὺς ἰδικούς σου ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Βάλε εἰς τὸ σπίτι σου ἄνθρωπον τοιοῦτον, ξένον καὶ ἐντελῶς ἄγνωστον, καὶ θὰ σὲ ἀναστατώσῃ μὲ τὰς ταραχάς του καὶ θὰ σὲ ἀποξενώσῃ ἀπὸ τὸ σπίτι σου καὶ ἀπὸ τοὺς ἰδικούς σου.
Κεφάλαιο 12
Σοφ. Σειρ. 12,1
Ἐὰν εὖ ποιῇς, γνῶθι τίνι ποιεῖς, καὶ ἔσται χάρις τοῖς ἀγαθοῖς σου.
Κολιτσάρα
Ἐὰν κάμνῃς εὐεργεσίας, πρόσεχε εἰς ποῖον τὰς κάμνεις, καὶ θὰ εὕρῃς τότε εὐχαρίστησιν δι’ αὐτάς.
Τρεμπέλα
Ἐὰν εὐεργετῇς, γνωρίζε εἰς ποῖον κάμνεις τὴν εὐεργεσίαν, ἐὰν δηλαδὴ οὗτος εἶναι ἄξιος ταύτης καὶ ἐὰν θὰ εὕρῃς εὐγνωμοσύνην διὰ τὰς εὐεργεσίας σου.
Σοφ. Σειρ. 12,2
εὖ ποίησον εὐσεβεῖ, καὶ εὑρήσεις ἀνταπόδομα, καὶ εἰ μὴ παρ’ αὐτοῦ, ἀλλὰ παρὰ Ὑψίστου.
Κολιτσάρα
Εὐεργέτησε τὸν εὐσεβῆ, ἄνθρωπον δηλαδὴ ποὺ ἀξίζει νὰ εὐεργετηθῇ, καὶ θὰ εὕρῃς ἀπὸ αὐτὸν εὐγνώμονα ἀνταπόδοσιν. Ἀλλὰ καὶ ἂν δὲν εὕρῃς ἀπὸ ἐκεῖνον, θὰ εὕρῃς τὴν ἀνταπόδοσιν τοῦ ἀγαθοῦ ἀπὸ τὸν Θεόν.
Τρεμπέλα
Εὐεργέτησε τὸν εὐσεβῆ καὶ θὰ εὕρῃς ἀνταπόδοσιν διὰ τὰς εὐεργεσίας σου. Καὶ ἐὰν δὲν εὕρῃς ἀπὸ αὐτόν, θὰ εὕρῃς ὅμως ἀπὸ τὸν Ὕψιστον.
Σοφ. Σειρ. 12,3
οὐκ ἔστιν ἀγαθὰ τῷ ἐνδελεχίζοντι εἰς κακὰ καὶ τῷ ἐλεημοσύνην μὴ χαριζομένῳ.
Κολιτσάρα
Δὲν εἶναι ὀρθὸν καὶ δίκαιον νὰ εὐεργετῆται ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἰσχυρογνωμόνως ἐπιμένει εἰς τὸ κακόν. Ὅπως ἐπίσης καὶ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος, ἐνῷ ἠμπορεῖ, δὲν κάμνει ποτὲ ἐλεημοσύνην.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἐκτιμηθοῦν τὰ ἀγαθὰ καὶ αἱ εὐεργεσίαι σου ἀπὸ ἐκεῖνον ποὺ ἐπὶ μένει καὶ συνεχίζει νὰ πράττῃ τὰ κακὰ καὶ ἀπὸ ἐκεῖνον ποὺ δὲν ἀναγνωρίζει τὴν εὐεργεσίαν καὶ δὲν εὐγνωμονεῖ διὰ τὴν ἐλεημοσύνην.
Σοφ. Σειρ. 12,4
δὸς τῷ εὐσεβεῖ καὶ μὴ ἀντιλάβῃ τοῦ ἁμαρτωλοῦ.
Κολιτσάρα
Δῶσε τὴν ἐλεημοσύνην σου εἰς τὸν εὐσεβῆ καὶ μὴ ἔρχεσαι εἰς βοήθειαν τοῦ ἀμετανοήτου ἁμαρτωλοῦ.
Τρεμπέλα
Δῶσε εἰς τὸν εὐσεβῆ καὶ μὴ βοηθῇς τὸν ἁμαρτωλόν.
Σοφ. Σειρ. 12,5
εὖ ποίησον τῷ ταπεινῷ καὶ μὴ δῷς ἀσεβεῖ· ἐμπόδισον τοὺς ἄρτους αὐτοῦ καὶ μὴ δῷς αὐτῷ, ἵνα μὴ ἐν αὐτοῖς σε δυναστεύσῃ· διπλάσια γὰρ κακὰ εὑρήσεις ἐν πᾶσιν ἀγαθοῖς, οἷς ἂν ποιήσῃς αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Εὐεργέτησε τὸν ταπεινὸν ἄνθρωπον καὶ μὴ δώσης τὴν εὐεργεσίαν σου εἰς τὸν πωρωμένον ἀσεβῆ. Κράτησε τοὺς ἄρτους σου, μὴ τοὺς δίδῃς εἰς τὸν ἀσεβῆ, διὰ νὰ μὴ σὲ καταδυναστεύσῃ ἐκεῖνος μὲ αὐτούς. Διότι θὰ εὕρῃς ἀπὸ αὐτὸν ὄχι εὐγνωμοσύνην, ἀλλὰ διπλάσια κακὰ ἀπὸ τὰ ἀγαθά, τὰ ὁποῖα τοῦ ἔκαμες.
Τρεμπέλα
Εὐεργέτησε τὸν ταπεινὸν ἄνθρωπον καὶ μὴ δώσῃς εἰς τὸν ἀσεβῆ· ἐμπόδισε τοὺς ἄρτους του ἀπὸ τοῦ να ἔμβουν εἰς τὸ σπίτι σου καὶ μὴ δώσῃς καὶ σὺ εἰς αὐτὸν ἰδικούς σου ἄρτους, ἵνα μὴ μὲ τὴν ἀνταλλαγὴν αὐτῶν τῶν ἄρτων λάβῃ ἐξουσίαν ἐπὶ σοῦ· διότι τότε θὰ εὕρῃς διπλάσια κακά, δι’ ὅλα τὰ καλὰ καὶ τὰς εὐεργεσίας, τὰς ὁποίας τυχὸν θὰ τοῦ κάμῃς.
Σοφ. Σειρ. 12,6
ὅτι καὶ ὁ Ὕψιστος ἐμίσησεν ἁμαρτωλοὺς καὶ τοῖς ἀσεβέσιν ἀποδώσει ἐκδίκησιν.
Κολιτσάρα
Διότι καὶ αὐτὸς οὗτος ὁ Ὕψιστος μισεῖ καὶ ἀποστρέφεται τοὺς ἁμαρτωλούς. Καὶ θὰ ἀνταποδώσῃ εἰς τοὺς ἀσεβεῖς τὴν δικαίαν τιμωρίαν.
Τρεμπέλα
Σὲ προτρέπω δὲ νὰ μὴ βοηθήσῃς τὸν ἀσεβῆ, διότι καὶ ὁ Ὕψιστος ἐμίσησε τοὺς ἁμαρτωλοὺς καὶ εἰς τοὺς ἀσεβεῖς θὰ ἀποδώσῃ δικαίαν τιμωρίαν.
Σοφ. Σειρ. 12,7
δὸς τῷ ἀγαθῷ καὶ μὴ ἀντιλάβου τοῦ ἁμαρτωλοῦ.
Κολιτσάρα
Πρόσφερε, λοιπόν, τὴν βοήθειαν καὶ εὐεργεσίαν σου εἰς τὸν ἀγαθὸν καὶ μὴ ἔρχεσαι εἰς βοήθειαν τοῦ ἁμαρτωλοῦ.
Τρεμπέλα
Δῶσε εἰς τὸν καλὸν καὶ ἐνάρετον καὶ μὴ βοηθήσῃς τὸν ἁμαρτωλόν.
Σοφ. Σειρ. 12,8
Οὐκ ἐκδικηθήσεται ἐν ἀγαθοῖς ὁ φίλος καὶ οὐ κρυβήσεται ἐν κακοῖς ὁ ἐχθρός.
Κολιτσάρα
Ὁ φίλος σου δὲν θὰ σὲ φθονήσῃ οὔτε θὰ προσπαθήσῃ νὰ σὲ βλάψῃ, ὅταν εὐτυχῇς· ὅπως ἐπίσης καὶ ὁ ἐχθρός σου δὲν θὰ κρύψῃ τὴν χαράν του, ἐὰν περιπέσῃς εἰς δυστυχίαν.
Τρεμπέλα
Ὁ φίλος σου δὲν θὰ φανῇ ἀντίδικος καὶ δὲν θὰ σὲ φθονήσῃ διὰ τὰ ἀγαθὰ καὶ τὴν εὐτυχίαν ποὺ ἀπολαμβάνεις· ὁ ἐχθρὸς σοῦ ὅμως δὲν θὰ κρυφθῇ εἰς τὴν δυστυχίαν σου, ἀλλὰ θὰ ἐκδηλώσῃ φανερὰ τὴν χαράν του δι’ αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 12,9
ἐν ἀγαθοῖς ἀνδρὸς οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ἐν λύπῃ, καὶ ἐν τοῖς κακοῖς αὐτοῦ καὶ ὁ φίλος διαχωρισθήσεται.
Κολιτσάρα
Ὅταν ἔνας εὐτυχῇ καὶ ἀπολαμβάνῃ τὰ ἀγαθά του, οἱ ἐχθροί του στενοχωροῦνται. Ὅταν ὅμως περιπέσῃ εἰς συμφορὰς καὶ στενοχωρίας, τότε καὶ αὐτὸς ἀκόμη ὁ φίλος του εἶναι δυνατὸν νὰ τὸν ἐγκαταλείψῃ.
Τρεμπέλα
Ὅταν ἕνας ἄνθρωπος εἶναι εὐτυχῇς καὶ ἀπολαμβάνῃ ἀγαθά, οἱ ἐχθροί του λυποῦνται ἐκ τοῦ φθόνου των· ὅταν ὅμως δυστυχήσῃ, καὶ αὐτὸς ὁ φίλος του εἶναι δυνατὸν νὰ διαχωρισθῇ καὶ νὰ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 12,10
μὴ πιστεύσῃς τῷ ἐχθρῷ σου εἰς τὸν αἰῶνα· ὡς γὰρ ὁ χαλκὸς ἰοῦται, οὕτως ἡ πονηρία αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ δίδῃς ποτὲ ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν ἐχθρόν σου, διότι, ὅπως ὁ χαλκὸς ὀξειδώνεται καὶ δὲν φαίνεται τὸ ἐσωτερικόν του, ἔτσι εἶναι καὶ ἡ πονηρία τοῦ ἐχθροῦ.
Τρεμπέλα
Ποτὲ εἰς τὸν αἰῶνα μὴ δώσῃς ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν ἐχθρόν σου· διότι ὅπως ὁ χαλκὸς διαρκῶς σκουριάζει, ἔτσι αὐξάνει πάντοτε καὶ ἡ πονηρία τοῦ ἐχθροῦ σου.
Σοφ. Σειρ. 12,11
καὶ ἐὰν ταπεινωθῇ καὶ πορεύηται συγκεκυφώς, ἐπίστησον τὴν ψυχήν σου καὶ φύλαξαι ἀπ’ αὐτοῦ καὶ ἔσῃ αὐτῷ ὡς ἐκμεμαχὼς ἔσοπτρον, καὶ γνώσῃ ὅτι οὐκ εἰς τέλος κατίωσε.
Κολιτσάρα
Ἐὰν αὐτὸς ταπεινωθῇ ἐνώπιόν σου καὶ βαδίζῃ μὲ τὴν κεφαλὴν πρὸς τὰ κάτω, πρόσεξε τὸν ἑαυτόν σου καὶ φυλάξου ἀπὸ αὐτόν. Νὰ φερθῇς καὶ νὰ πράξῃς ἀπέναντι αὐτοῦ, ὅπως κάμνεις, ὅταν ἔχῃς καθαρίσει ἕνα καθρέπτην. Ἡ σκουριὰ χαὶ ἡ ὑποκρισία τοῦ ἐχθροῦ σου δὲν θὰ μείνῃ ἕως τέλος. Θὰ φανῇ αὐτὸς ποὺ πραγματικὰ εἶναι.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν ἀκόμη ταπεινωθῇ καὶ βαδίζῃ σκυμμένος πρὸς τὰ κάτω μαζί σου, πρόσεξε εἰς τὸν ἑαυτόν σου καὶ φυλάξου ἀπὸ αὐτὸν καὶ ἔσο ἀπέναντί του ὅπως ἐκεῖνος ποὺ ἔχει καθαρίσει χάλκινον καθρέπτην· θὰ ἠξεύρῃς ὅμως ὅτι ἡ σκωρία του δὲν ἔχει τελείως φύγει, ἀφοῦ γρήγορα καὶ πάλιν θὰ ἀναφανῇ.
Σοφ. Σειρ. 12,12
μὴ στήσῃς αὐτὸν παρὰ σεαυτῷ, μὴ ἀνατρέψας σε στῇ ἐπὶ τὸν τόπον σου· μὴ καθίσῃς αὐτὸν ἐκ δεξιῶν σου, μήποτε ζητήσῃ τὴν καθέδραν σου καὶ ἐπ’ ἐσχάτων ἐπιγνώσῃ τοὺς λόγους μου καὶ ἐπὶ τῶν ῥημάτων μου κατανυγήσῃ.
Κολιτσάρα
Μὴ τοποθετήσῃς τὸν ἐχθρόν σου πλησίον σου, διὰ νὰ μὴ σὲ ἀνατρέψῃ καὶ καθίσῃ ἐκεῖνος εἰς τὴν θέσιν σου. Μὴ τὸν βάλῃς νὰ καθίσῃ ἐκ δεξιῶν σου, διὰ νὰ μὴ ἐπιζητήσῃ ἐκεῖνος νὰ σὲ ἐκτοπίσῃ καὶ καθίσῃ εἰς τὸ κάθισμά σου. Ἔτσι δὲ πολὺ ἀργὰ θὰ κατανοήσῃς τὴν ἀξίαν τῶν λόγων μου καὶ θὰ λυπηθῇς, διότι δὲν ἤκουσες τὰς σύμβουλάς μου.
Τρεμπέλα
Μὴ τὸν τοποθετήσῃς εἰς τὸ πλευράν σου, μήπως, ἀφοῦ σὲ ἀνατρέψῃ, καταλάβῃ αὐτὸς τὸν τόπον σου· μὴ τὸν βάλῃς νὰ καθήσῃ εἰς τὰ δεξιά σου, μήπως ἐπιδιώξῃ αὐτὸς τὸ κάθισμά σου· καὶ εἰς τὸ τέλος, ἀφοῦ σοῦ συμβοῦν αὐτά, θὰ γνωρίσῃς καλὰ τοὺς λόγους μου, μανθάνων ἐξ ὑστέρου πόσον ὀρθοὶ ἦσαν, καὶ θὰ λυπηθῇς δι’ ὅσα σοῦ λέγω, ἐπειδὴ δὲν ὑπήκουσες εἰς αὐτά.
Σοφ. Σειρ. 12,13
τίς ἐλεήσει ἐπαοιδὸν ὀφιόδηκτον καὶ πάντας τοὺς προσάγοντας θηρίοις;
Κολιτσάρα
Ποιὸς θὰ λυπηθῇ καὶ θὰ δείξῃ οἶκτον πρὸς τὸν μάγον, ποῦ γοητεύει τὰ φίδια μὲ τὰ ᾄσματα του, ὅταν τὸν δαγκώσῃ τὸ φίδι ἢ πρὸς τοὺς θηριοδαμαστάς, οἱ ὁποῖοι πλησιάζουν τὰ θηρία;
Τρεμπέλα
Ποῖος θὰ λυπηθῇ ἄνθρωπον, ποὺ μὲ τὰς ἐπῳδὰς καὶ τὰ σφυρίγματά του γοητεύει φίδια, ὅταν δαγκωθῇ ἀπὸ αὐτά, καθὼς καὶ ὅλους αὐτοὺς ποὺ πλησιάζουν θηρία, ἐὰν ἀντὶ νὰ τὰ δαμάσουν καταπληγωθοῦν ὑπὸ τούτων;
Σοφ. Σειρ. 12,14
οὕτως τὸν προσπορευόμενον ἀνδρὶ ἁμαρτωλῷ καὶ συμφυρόμενον ἐν ταῖς ἁμαρτίαις αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἔτσι συμβαίνει καὶ μὲ ἐκεῖνον, ποὺ ἀναστρέφεται καὶ πορεύεται μαζῆ μὲ ἁμαρτωλὸν ἄνθρωπον καὶ συμφύρεται μὲ τὰς ἁμαρτίας ἐκείνου.
Τρεμπέλα
Ἔτσι δὲν θὰ λυπηθῇ κανεὶς καὶ ἐκεῖνον, ποὺ πηγαίνει πλησίον καὶ συναναστρέφεται μὲ ἄνθρωπον ἁμαρτωλὸν καὶ ἀνακατεύεται μὲ τὰς παρανομίας του.
Σοφ. Σειρ. 12,15
ὥραν μετὰ σοῦ διαμενεῖ, καὶ ἐὰν ἐκκλίνῃς, οὐ μὴ καρτερήσῃ.
Κολιτσάρα
Προσωρινῶς μένει μαζῆ σου, ὅταν σὲ βλέπῃ νὰ ἵστασαι καὶ ἔχῃ συμφέρον ἀπὸ σέ. Ἐὰν ὅμως κλονισθῇς, δὲν θὰ σὲ στηρίξῃ οὔτε θὰ παραμείνῃ κοντά σου.
Τρεμπέλα
Πολὺ γρήγορα θὰ ἐγκαταλειφθῇς ὑπ’ αὐτοῦ. Μίαν ὥραν μόνον θὰ μείνῃ μαζί σου, καὶ ἂν ἐξ ἀνάγκης παραμερίσῃς καὶ καθυστερήσῃς κάπου, δὲν θὰ σὲ περιμένῃ.
Σοφ. Σειρ. 12,16
καὶ ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ γλυκανεῖ ὁ ἐχθρὸς καὶ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ βουλεύσεται ἀνατρέψαι σε εἰς βόθρον· ἐν ὀφθαλμοῖς αὐτοῦ δακρύσει ὁ ἐχθρός, καὶ ἐὰν εὕρῃ καιρόν, οὐκ ἐμπλησθήσεται ἀφ’ αἵματος.
Κολιτσάρα
Ὁ ἐχθρός σου θὰ ἔχῃ πάντοτε γλυκὰ λόγια εἰς τὰ χείλη του· εἰς τὴν καρδίαν του ὅμως θὰ σκέπτεται, νὰ σὲ ἀνατρέψῃ καὶ νὰ σὲ ρίψῃ εἰς βόθρον. Ὁ ἐχθρός σου θὰ ἔχῃ ὑποκριτικὰ δάκρυα συμπαθείας εἰς τὰ μάτια του διὰ σέ. Ἐὰν ὅμως εὕρῃ εὐκαιρίαν, δὲν θὰ χορταίνῃ ἀπὸ τὸ αἷμα σου.
Τρεμπέλα
Καὶ μὲ τὰ χείλη του μὲν θὰ σοῦ γλυκομιλῇ ὁ ἐχθρός σου, μέσα εἰς τὴν καρδίαν του ὅμως θὰ σκέπτεται καὶ θὰ σχεδιάζῃ νὰ σὲ ἀνατρέψῃ καὶ νὰ σὲ ρίψῃ εἰς βόθρον. Μὲ τὰ μάτια του θὰ δακρύσῃ ἴσως ὁ ἐχθρός σου, ἐὰν ὅμως εὕρῃ εὐκαιρίαν, δὲν θὰ χορτάσῃ ἀπὸ δολοφονικὰ αἵματα.
Σοφ. Σειρ. 12,17
κακὰ ἂν ὑπαντήσῃ σοι, εὑρήσεις αὐτὸν ἐκεῖ πρότερόν σου, καὶ ὡς βοηθῶν ὑποσχάσει πτέρναν σου·
Κολιτσάρα
Ἐὰν σοῦ συμβῇ κάτι κακόν, θὰ εὕρῃς αὐτὸν ἐκεῖ ἔμπροσθέν σου· καὶ προσποιούμενος ὅτι σὲ βοηθεῖ, θὰ σὲ ἁρπάσῃ ἀπὸ τὴν πτέρναν, διὰ νὰ σὲ ρίψῃ κάτω.
Τρεμπέλα
Ἐὰν σὲ συναντήσουν ἀτυχήματα, θὰ τὸν εὕρῃς ἐκεῖ προτήτερα ἀπὸ σέ, καὶ ἐνῷ παρουσιάζεται σὰν νὰ σὲ βοηθῇ, θὰ σοῦ βάλῃ τρικλοποδιά.
Σοφ. Σειρ. 12,18
κινήσει τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπικροτήσει ταῖς χερσὶν αὐτοῦ καὶ πολλὰ διαψιθυρίσει καὶ ἀλλοιώσει τὸ πρόσωπον αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἔπειτα θὰ κινῇ ἐμπαικτικῶς τὴν κεφαλήν του, θὰ κτυπᾷ μὲ χαιρεκακίαν τὰς παλάμας του, θὰ ψιθυρίζῃ πολλὰ εἰς βάρος σου καὶ θὰ μεταβάλῃ τὸ πρόσωπόν του, ὥστε νὰ φανῇ μοχθηρόν, ὅπως εἰς τὴν πραγματικότητα εἶναι.
Τρεμπέλα
Θὰ κινήσῃ τὴν κεφαλήν του χλευαστικῶς καὶ θὰ χειροκροτήσῃ μὲ χαιρεκακίαν θὰ ψιθυρίσῃ ἐπίσης πολλὰ εἰς βάρος σου καὶ θὰ ἀλλάξῃ τὴν ἔκφρασιν τοῦ προσώπου του πρὸς σέ.
Κεφάλαιο 13
Σοφ. Σειρ. 13,1
Ὁ ἁπτόμενος πίσσης μολυνθήσεται, καὶ ὁ κοινωνῶν ὑπερηφάνῳ ὁμοιωθήσεται αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ ἐγγίζει τὴν πίσσαν, θὰ πασαλειφθῇ μὲ τὴν ἀκαθαρσίαν της, καὶ ἐκεῖνος ποὺ συναναστρέφεται μὲ ἄνθρωπον ὑπερήφανον, θὰ γίνῃ ὅμοιος μὲ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ὅποιος ἐγγίσῃ μὲ τὰ δάκτυλά του πίσσαν, θὰ λερωθῇ, καὶ αὐτὸς ποὺ ἔρχεται εἰς στενὴν ἐπικοινωνίαν μὲ ὑπερήφανον, θὰ γίνῃ ὅμοιος μὲ αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 13,2
βάρος ὑπὲρ σὲ μὴ ἄρῃς, καὶ ἰσχυροτέρῳ σου καὶ πλουσιωτέρῳ μὴ κοινώνει. τί κοινωνήσει χύτρα πρὸς λέβητα; αὕτη προσκρούσει, καὶ αὕτη συντριβήσεται.
Κολιτσάρα
Μὴ σηκώνῃς εἰς τοὺς ὤμους σου βάρος ἀνώτερον ἀπὸ τὰς δυνάμεις σου. Μὲ ἄνθρωπον, ποὺ εἶναι ἰσχυρότερος καὶ πλουσιώτερος ἀπὸ σέ, μὴ ἔχῃς πολλὴν ἐπικοινωνίαν. Ποίαν σχέσιν ἠμπορεῖ νὰ ἔχῃ μία πηλίνη χύτρα μὲ τὸν χάλκινον λέβητα; Ἐὰν προσκρούσῃ εἰς ἐκεῖνον, αὐτὴ θὰ συντριβῇ.
Τρεμπέλα
Μὴ σηκώσῃς βάρος ἀνώτερον ἀπὸ τὰς δυνάμεις σου, καὶ μὴ ἔρχεσαι εἰς στενὴν ἐπικοινωνίαν καὶ σχέσιν μὲ δυνατώτερον ἀπὸ σὲ καὶ πλουσιώτερον. Ποία σχέσις ἠμπορεῖ νὰ ὑπάρξῃ μεταξὺ χωματένιας χύτρας καὶ καζανιοῦ χαλκωματένιου: Αὐτὴ θὰ προσκρούει πρὸς αὐτὸ καὶ θὰ συντριβῇ.
Σοφ. Σειρ. 13,3
πλούσιος ἠδίκησε, καὶ αὐτὸς προσενεβριμήσατο· πτωχὸς ἠδίκηται, καὶ αὐτὸς προσδεηθήσεται.
Κολιτσάρα
Ὁ πλούσιος ἀδικεῖ καὶ ἔχει τὸ θράσος νὰ μεγαλαυχῇ καὶ νὰ ἐπιπλήττῃ. Ὁ πτωχὸς ἀδικεῖται καὶ ὅμως ἱκετεύει καὶ παρακαλεῖ, ὡς ἐὰν εἶναι ἔνοχος.
Τρεμπέλα
Ὁ πλούσιος διέπραξε τὴν ἀδικίαν καὶ αὐτὸς ἤρχισε τὰς κραυγὰς καὶ ἀπειλάς, σὰν νὰ ἦτο ὁ ἀδικηθείς· ὁ πτωχὸς εἶναι ὁ ἀδικημένος καὶ αὐτὸς θὰ παρακαλῇ, σὰν νὰ ἠδίκησεν αὐτός.
Σοφ. Σειρ. 13,4
ἐὰν χρησιμεύσῃς, ἐργᾶται ἐν σοί· καὶ ἐὰν ὑστερήσῃς, καταλείψει σε.
Κολιτσάρα
Ἐὰν σὺ ὁ πτωχὸς εἶσαι εἰς κάτι χρήσιμος πρὸς τὸν πλούσιον, θὰ σὲ ἐκμεταλλευθῇ. Ἐὰν ὅμως εὑρεθῇς εἰς ἀνάγκην καὶ στέρησιν, αὐτὸς θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ.
Τρεμπέλα
Ἐὰν εἶσαι χρήσιμος εἰς τὸν πλούσιον, θὰ σὲ ἐκμεταλλευθῇ μὲ τὸ ἀποδοτικὸν καὶ βαρὺ ἔργον σου· ἐὰν ὅμως θὰ καθυστερῇς καὶ θὰ παύσῃς νὰ τοῦ εἶσαι προσοδοφόρος, θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ.
Σοφ. Σειρ. 13,5
ἐὰν ἔχῃς, συμβιώσεταί σοι καὶ ἀποκενώσει σε, καὶ αὐτὸς οὐ πονέσει.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἔχῃς ἀγαθά, αὐτὸς ὑποκριτικώτατα θὰ σὲ συναναστρέφεται καὶ θὰ ζῇ μαζῆ σου, μέχρις ὅτου σοῦ ἁρπάσῃ τὰ ἀγαθὰ καὶ σὲ ἀδειάσῃ ἐντελῶς ἀπὸ αὐτά. Δὲν θὰ αἰσθανθῇ δὲ καμμίαν λύπην καὶ στενοχωρίαν διὰ τὸ κακόν, ποὺ σοῦ ἔκαμε.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἔχῃς ἀγαθά, θὰ ζήσῃ μαζί σου καὶ θά σὲ ἀποστραγγίσῃ, καὶ ἂν θὰ καταντήσῃς εἰς πλήρη στέρησιν, αὐτὸς δὲν θὰ σὲ λυπηθῇ.
Σοφ. Σειρ. 13,6
χρείαν ἔσχηκέ σου, καὶ ἀποπλανήσει σε καὶ προσγελάσεταί σοι καὶ δώσει σοι ἐλπίδα· λαλήσει σοι καλὰ καὶ ἐρεῖ· τίς ἡ χρεία σου;
Κολιτσάρα
Ὅταν ἔχῃ τὴν ἀνάγκην σου, θὰ προσπαθήσῃ νὰ σὲ παραπλανήσῃ. Θὰ φανῇ φιλομειδὴς καὶ γελαστὸς ἀπέναντί σου καὶ θὰ σοῦ δώσῃ ἐλπίδα. Θὰ ὁμιλήσῃ πρὸς σὲ μὲ καλὰ λόγια καὶ θὰ σοῦ πῇ, «τί ἀνάγκην ἔχεις;»
Τρεμπέλα
Ἔχει τὴν ἀνάγκην σου; Θὰ σὲ παραπλανήσῃ· ἐπὶ πλέον δὲ θὰ σοῦ μειδιάσῃ καὶ γελαστὸς θὰ σοῦ ἐπιδείξῃ πολλὴν οἰκειότητα καὶ θὰ σοῦ δώσῃ μὲ ὑποσχέσεις πολλὰς ἐλπίδας· θὰ σοῦ ὁμιλήσῃ δὲ μὲ λόγια καλὰ καὶ φιλικὰ καὶ θὰ σοῦ εἴπῃ: Ἀπὸ τί ἔχεις ἀνάγκην;
Σοφ. Σειρ. 13,7
καὶ αἰσχυνεῖ σε ἐν τοῖς βρώμασιν αὐτοῦ, ἕως οὗ ἀποκενώσῃ σε δὶς ἢ τρίς, καὶ ἐπ’ ἐσχάτων καταμωκήσεταί σου· μετὰ ταῦτα ὄψεταί σε καὶ καταλείψει σε καὶ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ κινήσει ἐπὶ σοί.
Κολιτσάρα
Θὰ σὲ κάμῃ νὰ αἰσθανθῇς συστολὴν ἀπέναντί του μὲ τὰ συμπόσιά του, μέχρις ὅτου σὲ ἀπογυμνώσῃ ἀπὸ τὰ ἀγαθά σου δύο καὶ τρεῖς φορὲς καὶ τελευταία θὰ σὲ εἰρωνεύεται καὶ θὰ σὲ περιγελᾷ. Ἔπειτα θὰ ἵδῃ τὴν πτωχείαν, εἰς τὴν ὁποίαν σὲ κατήντησε, θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ καὶ θὰ κινῇ ἐμπαικτικῶς τὴν κεφαλήν του εἰς βάρος σου.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ σὲ φέρῃ εἰς δύσκολον θέσιν, ὥστε νὰ τὸν ἐντραπῇς μὲ τὰ πολλὰ καὶ πλούσια φαγητά, ποὺ θὰ σοῦ παραθέτῃ, ἕως ὅτου διὰ τῶν πρὸς αὐτὸν διπλῶν καὶ τριπλῶν ἀνταποδόσεων, εἰς τὰς ὁποίας θὰ φιλοτιμῆσαι καὶ σύ, σὲ ξετινάξῃ καὶ ἀδειάσῃ τελείως τὸ βαλάντιόν σου· καὶ εἰς τὸ τέλος θὰ σὲ περιγελάσῃ. Καὶ ὕστερα ἀπὸ ὅλα αὐτὰ θὰ σὲ κυττάξῃ μὲ περιφρόνησιν καὶ εἰρωνείαν, θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ δὲ καὶ θὰ κινήσῃ εἰς βάρος σου τὴν κεφαλήν τοῦ χλευαστικῶς.
Σοφ. Σειρ. 13,8
πρόσεχε μὴ ἀποπλανηθῇς καὶ μὴ ταπεινωθῇς ἐν ἀφροσύνῃ σου.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε, μὴ παραπλανηθῇς ἀπὸ αὐτόν, διὰ νὰ μὴ ἐξευτελισθῇς μὲ αὐτήν σου τὴν ἀπερισκεψίαν.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε νὰ μὴ ἐξαπατηθῇς καὶ νὰ μὴ ἐξευτελισθῇς ἐξ αἰτίας τῆς ἀνοησίας καὶ ἀφροσύνης σου.
Σοφ. Σειρ. 13,9
Προσκαλεσαμένου σε δυνάστου, ὑποχωρῶν γίνου, καὶ τόσῳ μᾶλλον προσκαλέσεταί σε.
Κολιτσάρα
Ὅταν ἕνας ἄρχων σὲ προσκαλῇ, διὰ νὰ σὲ τιμήσῃ, σὺ προσπάθησε νὰ ἀποφύγῃς τὴν πρόσκλησιν καὶ αὐτὸς τόσον περισσότερον θὰ σὲ προσκαλῇ.
Τρεμπέλα
Ὅταν σὲ προσκαλῇ κάποιος ἄρχων εἰς δεῖπνον, νὰ δυσκολεύεσαι νὰ δεχθῇς τὴν πρόσκλησιν, καὶ τότε τόσον περισσότερον θὰ σὲ προσκαλῇ οὗτος.
Σοφ. Σειρ. 13,10
μὴ ἔμπιπτε, ἵνα μὴ ἀπωσθῇς, καὶ μὴ μακρὰν ἀφίστω, ἵνα μὴ ἐπιλησθῇς.
Κολιτσάρα
Πάντως μὴ σπεύδῃς πρὸς αὐτόν, διὰ νὰ μὴ σὲ ἀπωθήσῃ κατόπιν, ἀλλὰ καὶ νὰ μὴ στέκεσαι πολὺ μακράν, διὰ νὰ μὴ σὲ λησμονήσῃ.
Τρεμπέλα
Μὴ σπεύδῃς εἰς τὰς προσκλήσεις αὐτάς, σὰν νὰ πέφτῃς εἰς αὐτὰς ἀπρόσκλητος, διὰ νὰ μὴ ἀποδιωχθῇς καὶ σπρωχθῇς ἔξω ἀπὸ αὐτὰς περιφρονητικῶν ἀλλὰ καὶ μὴ ἀπομακρύνεσαι τελείως, διὰ νὰ μὴ λησμονηθῇς καὶ παύσουν νὰ σὲ προσκαλοῦν.
Σοφ. Σειρ. 13,11
μὴ ἔπεχε ἰσηγορεῖσθαι μετ’ αὐτοῦ καὶ μὴ πίστευε τοῖς πλείοσι λόγοις αὐτοῦ· ἐκ πολλῆς γὰρ λαλιᾶς πειράσει σε καὶ ὡς προσγελῶν ἐξετάσει σε.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε, μὴ ὁμιλήσῃς μαζῆ του ὡς ἴσος πρὸς ἴσον, καὶ μὴ δίδῃς ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ πολλὰ λόγια του. Διότι αὐτὸς μὲ τὰ πολλὰ λόγια του θὰ θελήσῃ νὰ σὲ δοκιμάσῃ, καὶ καθ’ ὃν χρόνον γελαστὸς θὰ σοῦ ὁμιλῇ θὰ βυθομετρῇ τὰ βάθη τῆς καρδίας σου.
Τρεμπέλα
Μὴ εἶσαι ἀσυγκράτητος καὶ χωρὶς ἐπιφύλαξιν, ὥστε νὰ ὁμιλῇς ὡς ἴσος πρὸς αὐτὸν καὶ νὰ λέγῃς ὅσα καὶ αὐτός· καὶ μὴ δίδῃς ἐμπιστοσύνην εἰς τὰ πολλὰ λόγια του, διότι μὲ τὴν πολυλογίαν του ζητεῖ νὰ σὲ δοκιμάσῃ καὶ μὲ τὰ περιποιητικὰ χαμόγελά του θὰ ἐξετάσῃ τί κρύπτεις μέσα σου.
Σοφ. Σειρ. 13,12
ἀνελεήμων ὁ μὴ συντηρῶν λόγους καὶ οὐ μὴ φείσηται περὶ κακώσεως καὶ δεσμῶν.
Κολιτσάρα
Σκληρὸς θὰ φανῇ πρὸς σὲ αὐτὸς, ποὺ ἐδείχθη πλούσιος εἰς λόγια καὶ ὑποσχέσεις. Καὶ δὲν θὰ λυπηθῇ οὔτε θὰ διστάσῃ, νὰ χρησιμοποιήσῃ ἐναντίον σου βασανιστήρια καὶ δεσμὰ φυλακῆς.
Τρεμπέλα
Ἄσπλαγχνος εἰς τὸν ἑαυτόν του καθίσταται ἐκεῖνος, ποὺ δὲν προσέχει εἰς τὰ λόγια του, καὶ δὲν θὰ τὸν λυπηθῇ κανείς, ὅταν κινδυνεύῃ νὰ κακοποιηθῇ δι’ αὐτὰ καὶ νὰ ριφθῇ εἰς δεσμὰ καὶ φυλακήν.
Σοφ. Σειρ. 13,13
συντήρησον καὶ πρόσεχε σφοδρῶς, ὅτι μετὰ τῆς πτώσεώς σου περιπατεῖς.
Κολιτσάρα
Λάβε τὰ μέτρα σου, πρόσεχε πάρα πολύ. Διότι συναναστρεφόμενος ἐκεῖνον συμπορεύεσαι μὲ βεβαίαν τὴν πτῶσιν σου.
Τρεμπέλα
Φυλάξου καὶ πρόσεχε πάρα πολύ, διότι βαδίζεις μετὰ τῆς πτώσεώς σου καὶ τοῦ ἐξευτελισμοῦ σου, τὰ ὁποῖα θὰ ἐπέλθουν εἰς σὲ ἀπὸ τὰ ἀπρόσεκτα λόγια σου.
Σοφ. Σειρ. 13,14
[ἀκούων αὐτὰ ἐν ὕπνῳ σου γρηγόρησον· πάσῃ ζωῇ σου ἀγάπα τὸν Κύριον, καὶ ἐπικαλοῦ αὐτὸν εἰς σωτηρίαν σου].
Κολιτσάρα
Ἀκούων αὐτὰ πρόσεχε καὶ εἰς αὐτὸν ἀκόμη τὸν ὕπνον σου. Εἰς ὅλην σου τὴν ζωὴν τὸν Κύριον μόνον νὰ ἀγαπᾷς καὶ αὐτὸν νὰ ἐπικαλῆσαι διὰ τὴν σωτηρίαν σου.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν μόνος σὺ πρόκειται ν’ ἀκούσῃς αὐτὰ εἰς τὸν ὕπνον σου, ἀκόμη καὶ τότε πρόσεχε καὶ γίνου ἄγρυπνος. Εἰς ὅλην σου τὴν ζωὴν ἀγάπα τὸν Κύριον καὶ παρακάλει Αὐτὸν θερμῶς νὰ σὲ σώσῃ.
Σοφ. Σειρ. 13,15
Πᾶν ζῷον ἀγαπᾷ τὸ ὅμοιον αὐτῷ καὶ πᾶς ἄνθρωπος τὸν πλησίον αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Κάθε ζῶον ἀγαπᾷ τὸ ὅμοιον πρὸς αὐτό. Ἔτσι καὶ κάθε ἄνθρωπος ἀγαπᾷ τὸν ἀπὸ κοινωνικῆς θέσεως καὶ μορφώσεως ὅμοιόν του.
Τρεμπέλα
Κάθε ζῶον ἀγαπᾷ τὸ ὅμοιόν του καὶ κάθε ἄνθρωπος τὸν ὅμοιόν του ἀγαπᾷ.
Σοφ. Σειρ. 13,16
πᾶσα σὰρξ κατὰ γένος συνάγεται, καὶ τῷ ὁμοίῳ αὐτοῦ προσκολληθήσεται ἀνήρ.
Κολιτσάρα
Κάθε ζῶον ἐντάσσεται καὶ ἀποτελεῖ ὁμάδα μὲ ἀλλὰ ζῶα τοῦ εἴδους του. Ἔτσι καὶ κάθε ἄνθρωπος ἐπικοινωνεῖ καὶ προσκολλᾶται εἰς ἄλλους ὁμοίους του.
Τρεμπέλα
Κάθε πλάσμα, ποὺ ἔχει ζωντανὴν σάρκα, συναντᾶται καὶ συζῇ με τὰ ζῶα, ποὺ ἀνήκουν εἰς τὸ αὐτὸ εἶδος καὶ γένος, καὶ κάθε ἄνθρωπος θὰ προσκολληθῇ πρὸς τὸν ὅμοιόν του.
Σοφ. Σειρ. 13,17
τί κοινωνήσει λύκος ἀμνῷ; οὕτως ἁμαρτωλὸς πρὸς εὐσεβῆ.
Κολιτσάρα
Ποία σχέσις καὶ ἐπικοινωνία εἶναι δυνατὸν νὰ ὑπάρχῃ μεταξὺ λύκου καὶ ἀρνίου; Ἔτσι μεταξὺ ἁμαρτωλοῦ καὶ εὐσεβοῦς ἀνθρώπου.
Τρεμπέλα
Ποίαν ἐπικοινωνίαν ἠμπορεῖ νὰ ἔχῃ ὁ λύκος μὲ τὸ ἀρνίον; Ἔτσι καὶ ὁ ἁμαρτωλὸς δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ συνάψῃ στενὴν φιλίαν μὲ τὸν εὐσεβῆ.
Σοφ. Σειρ. 13,18
τίς εἰρήνη ὑαίνῃ πρὸς κύνα; καὶ τίς εἰρήνη πλουσίῳ πρὸς πένητα;
Κολιτσάρα
Ποία εἰρηνικὴ σχέσις καὶ ἐπικοινωνία εἶναι δυνατὸν νὰ ὑπάρχῃ ἀνάμεσα εἰς τὴν ὕαιναν καὶ τὸ σκυλί; Καμμία. Ποία κατ’ ἀναλογίαν εἰρηνικὴ ἐπικοινωνία καὶ ἀναστροφὴ ἠμπορεῖ νὰ ὑπάρχῃ μεταξὺ ἑνὸς πλουσίου καὶ ἑνὸς πτωχοῦ;
Τρεμπέλα
Ποία εἰρηνικὴ σχέσις δύναται νὰ ὑπάρξῃ μεταξὺ τῆς ὑαίνης καὶ τοῦ σκύλου; Καὶ ποία εἰρήνη μεταξὺ πλουσίου καὶ πτωχοῦ;
Σοφ. Σειρ. 13,19
κυνήγια λεόντων ὄναγροι ἐν ἐρήμῳ, οὕτως νομαὶ πλουσίων πτωχοί.
Κολιτσάρα
Οἱ λέοντες κυνηγοῦν ἀγρίους ὄνους εἰς ἐρήμους περιοχάς. Ἔτσι θήραμα καὶ βοσκὴ τῶν πλουσίων εἶναι οἱ πτωχοί.
Τρεμπέλα
Οἱ ἄγριοι ὄνοι εἶναι κυνήγια τῶν λεόντων εἰς τὴν ἔρημον ἔτσι λεία καὶ βοσκὴ τῶν ἀσυνειδήτων πλουσίων γίνονται οἱ ἔρημοι προστασίας πτωχοί.
Σοφ. Σειρ. 13,20
βδέλυγμα ὑπερηφάνῳ ταπεινότης, οὕτως βδέλυγμα πλουσίῳ πτωχός.
Κολιτσάρα
Ἡ ταπεινοφροσύνη εἶναι μισητὴ καὶ ἀποκρουστικὴ εἰς τὸν ὑπερήφανον. Ἔτσι ἀποκρουστικὸς εἶναι καὶ ὁ πτωχὸς εἰς τὸν πλούσιον.
Τρεμπέλα
Ἡ ταπεινοφροσύνη εἶναι μυσαρὰ καὶ σιχαμένη εἰς τὸν ὑπερήφανον ἔτσι καὶ ὁ ἀδύνατος καὶ ἄσημος πτωχὸς εἶναι ἀπεχθὴς καὶ σιχαμένος εἰς τὸν πλούσιον.
Σοφ. Σειρ. 13,21
πλούσιος σαλευόμενος στηρίζεται ὑπὸ φίλων, ταπεινὸς δὲ πεσὼν προσαπωθεῖται ὑπὸ φίλων.
Κολιτσάρα
Ὅταν κάποιος πλούσιος κλονισθῇ, στηρίζεται ἀπὸ τοὺς φίλους του. Ὅταν ὅμως ὁ πτωχὸς περιπέσῃ εἰς δυστυχίαν, σπρώχνεται καὶ ἀπὸ αὐτοὺς τοὺς φίλους του.
Τρεμπέλα
Ὅταν κάποιος πλούσιος κλονίζεται οἰκονομικῶς καὶ πρόκειται νὰ πέσῃ, ὑποστηρίζεται ἀπὸ τοὺς φίλους του· ἐὰν πέσὴ ὅμως ὁ ἄσημος πτωχός, σπρώχνεται καὶ ἀπὸ τοὺς φίλους του.
Σοφ. Σειρ. 13,22
πλουσίου σφαλέντος πολλοὶ ἀντιλήπτορες, ἐλάλησεν ἀπόρρητα καὶ ἐδικαίωσαν αὐτόν. ταπεινὸς ἔσφαλε καὶ προσεπετίμησαν αὐτῷ, ἐφθέγξατο σύνεσιν καὶ οὐκ ἐδόθη αὐτῷ τόπος.
Κολιτσάρα
Ὅταν ἔνας πλούσιος περιπέσῃ εἰς ἀποτυχίας, πολλοὶ θὰ τρέξουν νὰ τὸν βοηθήσουν. Λέγει ἀνοησίες καὶ λόγια, ποὺ διὰ συστολὴν καὶ ἐντροπὴν δὲν πρέπει νὰ λέγωνται, καὶ σπεύδουν ὅλοι νὰ τὸν δικαιολογήσουν. Ὅταν ὅμως ὁ πτωχὸς ὑποπέσῃ εἰς σφάλμα, ὅλοι τὸν παρατηροῦν καὶ τὸν ἐλέγχουν. Δὲν εὑρίσκει ἀκόμη θέσιν οὔτε καὶ ὅταν λέγῃ σοφὰ καὶ συνετὰ λόγια.
Τρεμπέλα
Ἐὰν κάποιος πλούσιος ὑποπέσῃ εἰς σφάλμα, πολλοὶ θὰ εὐρεθοῦν ὑποστηρικταὶ καὶ βοηθοί του. Εἶπε λόγια μυστικά, ποὺ δὲν ἔπρεπε νὰ φανερωθοῦν, καὶ ἀντὶ νὰ κατακριθῇ, τὸν ἐδικαίωσαν· ὁ πτωχὸς καὶ ταπεινὸς ἔσφαλε καὶ τὸν ἐπέπληξαν παραπάνω ἀπὸ ὅ,τι ἔπρεπεν· εἶπε λόγια συνετὰ καὶ φρόνιμα καὶ δὲν τοῦ ἐδόθη τόπος καὶ προσοχὴ ἀκροάσεως.
Σοφ. Σειρ. 13,23
πλούσιος ἐλάλησε καὶ πάντες ἐσίγησαν, καὶ τὸν λόγον αὐτοῦ ἀνύψωσαν ἕως τῶν νεφελῶν. πτωχὸς ἐλάλησε καὶ εἶπαν· τίς οὗτος; κἂν προσκόψῃ, προσανατρέψουσιν αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ὁμιλεῖ ὁ πλούσιος καὶ ὅλοι σιωποῦν· ἐγκωμιάζουν τὰ λόγια του καὶ τὰ ἀνυψώνουν ἕως τὰ σύννεφα τοῦ οὐρανοῦ. Ὁμιλεῖ ὁ πτωχὸς καὶ ἐκεῖνοι περιφρονητικῶς λέγουν ἀναμεταξύ των· «ποιὸς εἶναι αὐτὸς ποῦ τολμᾷ νὰ ὁμιλῇ;» Ἐὰν ὁ πτωχὸς σκοντάψῃ, θὰ τὸν ρίψουν κατὰ γῆς καὶ θὰ τὸν ποδοπατήσουν.
Τρεμπέλα
Ὁ πλούσιος ὡμίλησε καὶ ὅλοι ἐσιώπησαν· τὸν δὲ λόγον, ποὺ εἶπε, τὸν ἀνέβασαν μὲ τοὺς ἐπαίνους καὶ τὰς ἐπικροτήσεις των ἕως τὰ σύννεφα. Ὡμίλησε καὶ κάποιος πτωχός. Καὶ εἶπαν: Ποῖος εἶναι αὐτός; Καὶ ἂν σκοντάψῃ, ὅλοι μαζὶ θὰ τὸν σπρώξουν, διὰ να ἀνατραπῇ ὅσον τὸ δυνατὸν περισσότερον.
Σοφ. Σειρ. 13,24
ἀγαθὸς ὁ πλοῦτος, ᾧ μή ἐστιν ἁμαρτία, καὶ πονηρὰ ἡ πτωχεία ἐν στόμασιν ἀσεβοῦς.
Κολιτσάρα
Καλὸς εἶναι ὁ πλοῦτος μόνον ἐκεῖ, ὅπου δὲν ὑπάρχει ἁμαρτία. Θεωρεῖται δὲ κακὴ καὶ καταφρονητέα ἡ πτωχεία μόνον ἀπὸ τὴν καρδίαν καὶ τὰ στόματα τῶν ἀσεβῶν.
Τρεμπέλα
Εἶναι καλὸς ὁ πλοῦτος, εἰς τὸν ὁποῖον δὲν ὑπάρχει ἀδικία, καὶ ἡ πτωχεία εἶναι κακὴ εἰς τὸ στόμα τοῦ ἀσεβοῦς, ὁ ὁποῖος τὴν καταρᾶται καὶ τὴν κατακρίνει ὡς ἐσχάτην δυστυχίαν.
Σοφ. Σειρ. 13,25
Καρδία ἀνθρώπου ἀλλοιοῖ τὸ πρόσωπον αὐτοῦ, ἐάν τε εἰς ἀγαθὰ ἐάν τε εἰς κακά.
Κολιτσάρα
Ἡ καρδιά τοῦ ἀνθρώπου ἀνάλογα μὲ τὸ περιεχόμενόν της κάνει τὸ πρόσωπόν του εἴτε εὐχάριστον εἴτε σκυθρωπόν.
Τρεμπέλα
Ἡ καρδία τοῦ ἀνθρώπου ἀλλοιώνει τὸ πρόσωπον καὶ τὴν ἔκφρασιν τῆς φυσιογνωμίας του εἰς φαιδρὰν ἢ σκυθρωπήν, εἴτε εἰς τὰ ἀγαθά, ποὺ τοῦ συμβαίνουν, εἴτε εἰς τὰ κακά.
Σοφ. Σειρ. 13,26
ἴχνος καρδίας ἐν ἀγαθοῖς πρόσωπον ἱλαρόν, καὶ εὕρεσις παραβολῶν διαλογισμοὶ μετὰ κόπου.
Κολιτσάρα
Ἔκφρασις καρδίας ἀγαθῆς εἶναι τὸ γλυκὺ καὶ εὐχάριστον πρόσωπον. Ἡ εὕρεσις καὶ ἀποδοχὴ σοφῶν γνωμικῶν εἶναι ἕνα ἔργον, ποὺ ἀπαιτεῖ κόπον.
Τρεμπέλα
Πρόσωπον καὶ ἔκφρασις τῆς φυσιογνωμίας ἱλαρὰ καὶ χαρωπὴ εἶναι σημεῖον καρδίας, ποὺ ἀπολαμβάνει ἀγαθὰ καὶ εὐτυχίαν. Παρὰ ταῦτα ἡ κατανόησις τῶν σοφῶν γνωμικῶν καὶ ἡ εὕρεσις τοῦ βαθυτέρου νοήματός των γίνεται μὲ κοπιώδεις διαλογισμούς, οἱ ὁποῖοι καθιστοῦν τὴν φυσιογνωμίαν σοβαρὰν καὶ σκεπτικήν.
Κεφάλαιο 14
Σοφ. Σειρ. 14,1
Μακάριος ἀνήρ, ὃς οὐκ ὠλίσθησεν ἐν στόματι αὐτοῦ καὶ οὐ κατενύγη ἐν λύπῃ ἁμαρτίας.
Κολιτσάρα
Εὐτυχὴς εἶναι ὁ ἄνθρωπος ἐκεῖνος, ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ ὁποίου δὲν ἐξέφυγαν λόγια ἁμαρτωλὰ καὶ ὁ ὁποῖος, ὡς ἐκ τούτου, δὲν εἶχε τύψεις συνειδήσεως καὶ λύπην δι’ ἁμαρτίας στόματός του.
Τρεμπέλα
Εὐτυχὴς καὶ μακάριος εἶναι ὁ ἄνθρωπος, ποὺ δὲν ἐγλίστρησε μὲ τὸ στόμα καὶ μὲ τὰ λόγια του εἰς ἁμαρτίαν καὶ δὲν ἐδοκίμασε λύπην καὶ συντριβὴν λόγῳ ἁμαρτιῶν του.
Σοφ. Σειρ. 14,2
μακάριος οὗ οὐ κατέγνω ἡ ψυχὴ αὐτοῦ, καὶ ὃς οὐκ ἔπεσεν ἀπὸ τῆς ἐλπίδος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μακάριος εἶναι ὁ ἄνθρωπος, τὸν ὁποῖον δὲν ἐλέγχει ἡ συνείδησις καὶ ὁ ὁποῖος δὲν ἔχει ξεπέσει καὶ δὲν ἔχει χάσει τὴν ἐλπίδα του εἰς τὸν Θεόν.
Τρεμπέλα
Μακάριος καὶ πανευτυχὴς εἶναι ἐκεῖνος, τὸν ὁποῖον δὲν ἤλεγξε καὶ δὲν κατηγόρησεν ἡ συνείδησίς του καὶ δὲν ἔπεσεν ἔξω, οὔτε ἔπαυσεν ἀπὸ τοῦ να ἐλπίζῃ εἰς τὸν Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 14,3
Ἀνδρὶ μικρολόγῳ οὐ καλὸς ὁ πλοῦτος, καὶ ἀνθρώπῳ βασκάνῳ ἱνατί χρήματα;
Κολιτσάρα
Εἰς τὸν μικροπρεπῆ ἄνθρωπον δὲν εἶναι καλὸς ὁ πλοῦτος. Εἰς ἄνθρωπον φθονερόν, ποὺ λυώνει ἀπὸ τὸν φθόνον του, τί χρειάζονται τὰ χρήματα;
Τρεμπέλα
Εἰς τὸν φιλάργυρον, ποὺ καὶ τὰ μικρὰ χρηματικὰ ποσὰ λογαριάζει καὶ εἶναι μικροπρεπὴς καὶ δι’ αὐτά, δὲν εἶναι καλὸς ὁ πλοῦτος· εἰς ἐκεῖνον δέ, ποὺ μὲ φθονερὸν μάτι βλέπει τὰ πλούτη του καὶ δὲν τὰ δαπανᾷ, πρὸς τί χρειάζονται καὶ χρησιμεύουν τὰ χρήματα;
Σοφ. Σειρ. 14,4
ὁ συνάγων ἀπὸ τῆς ψυχῆς αὐτοῦ συνάγει ἄλλοις, καὶ ἐν τοῖς ἀγαθοῖς αὐτοῦ τρυφήσουσιν ἕτεροι.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ συνάγει χρήματα κάμνων μεγάλας οἰκονομίας εἰς βάρος τῆς ζωῆς του, τὰ συγκεντρώνει διὰ τοὺς ἄλλους. Καὶ ἄλλοι εἶναι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι θὰ χαροῦν καὶ θὰ γλεντοκοπήσουν μὲ τὰ ἀγαθά του.
Τρεμπέλα
Αὐτός, ποὺ μαζεύει χρήματα μὲ στέρησιν τῆς ζωῆς του, τὰ μαζεύει δι’ ἄλλους, καὶ εἰς τὰ ἀγαθά του ἄλλοι θὰ ζήσουν μὲ τρυφὴν καὶ ἀπολαύσεις.
Σοφ. Σειρ. 14,5
ὁ πονηρὸς ἑαυτῷ τίνι ἀγαθὸς ἔσται; καὶ οὐ μὴ εὐφρανθήσεται ἐν τοῖς χρήμασιν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ εἶναι κακὸς διὰ τὸν ἴδιον τὸν ἑαυτόν του, εἰς ποῖον εἶναι δυνατὸν νὰ φανῇ καλός; Αὐτὸς δὲν θὰ ἀπολαύσῃ καὶ δὲν θὰ χαρῇ τὰ ἀγαθά του.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ποὺ εἶναι κακὸς εἰς τὸν ἑαυτόν του, εἰς ποῖον ἄλλον θὰ εἶναι καλὸς καὶ εὐεργετικός; Αὐτὸς δὲν θὰ δοκιμάσῃ ποτὲ ἀπόλαυσιν καὶ εὐχαρίστησιν διὰ τὰ χρήματά του.
Σοφ. Σειρ. 14,6
τοῦ βασκαίνοντος ἑαυτὸν οὐκ ἔστι πονηρότερος, καὶ τοῦτο ἀνταπόδομα τῆς κακίας αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Δὲν ὑπάρχει δυστυχέστερος ἄνθρωπος ἀπὸ τὸν ζηλόφθονον. Αὐτὸ τοῦτο τὸ πάθος του ἀποτελεῖ τὴν τιμωρίαν τῆς κακίας του.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸν φιλάργυρον, ποὺ ζηλεύει τὸν ἑαυτόν του καὶ λυπεῖται νὰ ἐξοδεύσῃ ἀκόμη καὶ διὰ τὰς ἀνάγκας του, δὲν ὑπάρχει ἄλλος χειρότερος. Αὐτὸ δὲ εἶναι καὶ ἡ δικαία ἀνταπόδοσις καὶ τιμωρία τῆς κακίας του.
Σοφ. Σειρ. 14,7
κἂν εὖ ποιῇ, ἐν λήθῃ ποιεῖ, καὶ ἐπ’ ἐσχάτων ἐκφαίνει τὴν κακίαν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ τύχῃ καὶ κάμῃ κάποιο καλόν, κατὰ λάθος τὸ πράττει. Διότι εἰς τὸ τέλος θὰ φανερώσῃ τὴν κακίαν του.
Τρεμπέλα
Καὶ ἂν εὐεργετῇ κάποτε, τὸ κάμνει χωρὶς νὰ θέλῃ καὶ ἐπειδὴ λησμονεῖ πρὸς στιγμὴν τὸν ἑαυτόν του, ἀλλ’ εἰς τὸ τέλος φανερώνει τὴν κακίαν του.
Σοφ. Σειρ. 14,8
πονηρὸς ὁ βασκαίνων ὀφθαλμῷ, ἀποστρέφων πρόσωπον καὶ ὑπερορῶν ψυχάς.
Κολιτσάρα
Κακὸς εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος μὲ τὰ ἴδια του τὰ μάτια ἐκδηλώνει τὸν φθόνον του, γυρίζει τὸ πρόσωπόν του ἀπὸ ἐκείνους, ποὺ ἔχουν ἀνάγκην, καὶ τοὺς ἀντιπαρέρχεται μὲ ἀδιαφορίαν.
Τρεμπέλα
Εἶναι κακὸς ἐκεῖνος, ποὺ βασκαίνει μὲ τὸ ζηλότυπον καὶ ἄπληστον μάτι του καὶ λόγῳ τῆς κακίας του στρέφει τὸ πρόσωπόν του ἀλλοῦ, περιφρονῶν τὰς ἐκ τῆς στερήσεως θλιβομένας ψυχάς.
Σοφ. Σειρ. 14,9
πλεονέκτου ὀφθαλμὸς οὐκ ἐμπίπλαται μερίδι, καὶ ἀδικία πονηρὰ ἀναξηραίνει ψυχήν.
Κολιτσάρα
Τὸ μάτι τοῦ πλεονέκτου δὲν χορταίνει ποτὲ μὲ ἐκεῖνα, ποὺ ἔχει. Ἡ δὲ ἀχόρταστος πλεονεξία, ποὺ τὸν ὠθεῖ πρὸς ἀδικίας, ξηραίνει κάθε τι καλὸν ἀπὸ τὴν ψυχήν του.
Τρεμπέλα
Τοῦ πλεονέκτου τὸ μάτι δὲν χορταίνει μὲ ἐν μόνον μερίδιον, ἡ ἀδικία ὅμως, μὲ τὴν ὁποίαν κατακτᾷ τὰ πολλά, σκληρύνει τὴν καρδίαν καὶ ἀποξηραίνει πάσης ἀρετῆς τὴν ψυχήν του.
Σοφ. Σειρ. 14,10
ὀφθαλμὸς πονηρὸς φθονερὸς ἐπ’ ἄρτῳ καὶ ἐλλιπὴς ἐπὶ τῆς τραπέζης αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ φθονερὸς ὀφθαλμὸς τοῦ φιλαργύρου τσιγκουνεύεται καὶ αὐτὸν τὸν ἄρτον, ὥστε ὀλιγοστὸς νὰ παρατίθεται πάντοτε εἰς τὴν τράπεζάν του.
Τρεμπέλα
Τοῦ φιλάργυρου ὁ ὀφθαλμὸς εἶναι φθονερὸς ἀκόμη καὶ εἰς τὸν ἰδικόν του ἄρτον, παρουσιάζει δὲ στερήσεις καὶ ἐλλείψεις πολλὰς καὶ τὸ ἰδικόν του τραπέζι.
Σοφ. Σειρ. 14,11
Τέκνον, καθὼς ἐὰν ἔχῃς, εὖ ποίει σεαυτὸν καὶ προσφορὰς Κυρίῳ ἀξίως πρόσαγε.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, ἀνάλογα μὲ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἔχεις, νὰ περιποιῆσαι τὸν ἑαυτόν σου, κατ’ ἀξίαν δὲ νὰ προσφέρῃς πρὸς τὸν Κύριον θυσίας καὶ δωρεάς.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, ἀναλόγως ἐκείνων, τὰ ὁποῖα ἔχεις, περιποιοῦ καὶ φρόντιζε διὰ τὸν ἑαυτόν σου καὶ πρόσφερε θυσίας καὶ προσφορὰς εἰς τὸν Κύριον πλουσίας καὶ ἀνταξίας αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 14,12
μνήσθητι ὅτι θάνατος οὐ χρονιεῖ καὶ διαθήκη ᾅδου οὐχ ὑπεδείχθη σοι·
Κολιτσάρα
Ἔχε πάντοτε ὑπ’ ὄψιν σου ὅτι ὁ θάνατος δὲν θὰ ἀργήσῃ νὰ ἔλθῃ καὶ καμμία συμφωνία μὲ τὸν ᾅδην δὲν σοῦ ἔχει ἀποκαλυφθῆ. Καὶ ἄρα δὲν γνωρίζεις τὴν ὥραν τῆς ἐκδημίας σου.
Τρεμπέλα
Ἐνθυμοῦ ὅτι ὁ θάνατος δὲν θὰ βραδύνῃ νὰ ἔλθῃ, καὶ συνθηκολόγησις μὲ τὸν Ἅδην, συμφωνία μὲ αὐτὸν δηλαδή, ὅτι δὲν θὰ ἀποθάνῃς, δὲν σοῦ ὑπεδείχθη ἀπὸ κανένα.
Σοφ. Σειρ. 14,13
πρίν σε τελευτῆσαι, εὖ ποίει φίλῳ καὶ κατὰ τὴν ἰσχύν σου ἔκτεινον καὶ δῷς αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Πρίν, λοιπόν, ἀποθάνῃς, κάμνε τὸ καλὸν εἰς τὸν φίλον σου καὶ ἀνάλογα μὲ τὴν οἰκονομικήν σου δυνατότητα ἄπλωνε τὸ χέρι σου καὶ δίνε εἰς αὐτόν.
Τρεμπέλα
Προτοῦ ἀποθάνῃς, εὐεργέτει τὸν φίλον σου, καὶ σύμφωνα μὲ τὴν οἰκονομικήν σου δυνατότητα ἄπλωσε τὸ χέρι σου καὶ δός του.
Σοφ. Σειρ. 14,14
μὴ ἀφυστερήσῃς ἀπὸ ἀγαθῆς ἡμέρας, καὶ μερὶς ἐπιθυμίας ἀγαθῆς μή σε παρελθάτω.
Κολιτσάρα
Μὴ ἀπαρνῆσαι τὴν εὐτυχίαν τῆς παρούσης καλῆς ἡμέρας καὶ μὴ ἀφήνῃς νὰ σοῦ διαφεύγουν αἱ παρὰ τοῦ Θεοῦ ἐπιτρεπόμενοι ἀπολαύσεις.
Τρεμπέλα
Εἰς ἡμέραν ἑορτάσιμον καὶ πανηγυρικὴν μὴ στερήσῃς τὸν ἑαυτόν σου, καὶ νὰ μὴ σοῦ διαφύγῃ κατ’ αὐτὴν κάποιο μέρος ἀπολαύσεως τῆς νομίμου καὶ ἐπιτρεπομένης ἐπιθυμίας σου.
Σοφ. Σειρ. 14,15
οὐχὶ ἑτέρῳ καταλείψεις τοὺς πόνους σου καὶ τοὺς κόπους σου εἰς διαίρεσιν κλήρου;
Κολιτσάρα
Ὅταν ἀποθάνῃς, δὲν θὰ ἀφήσῃς τοὺς κόπους σου εἰς τὰ χέρια ἄλλων καὶ ὅσα μὲ τὴν ἐργασίαν σου ἀπέκτησες δὲν θὰ τὰ ἀφήσῃς, νὰ τὰ μοιρασθοῦν μὲ κλῆρον μεταξύ των οἱ κληρονόμοι;
Τρεμπέλα
Πρὸς τί νὰ στερηθῇς; Μήπως, ὅταν ἐπέλθῃ ὁ θάνατος, δὲν θὰ ἀφήσῃς εἰς ἄλλους τοὺς κόπους σου, καὶ ἡ περιουσία, ποὺ μὲ ἐργασίαν πολλὴν ἀπέκτησες, δὲν θὰ μοιρασθῇ διὰ κλήρου εἰς τοὺς κληρονόμους σου;
Σοφ. Σειρ. 14,16
δὸς καὶ λάβε καὶ ἀπάτησον τὴν ψυχήν σου, ὅτι οὐκ ἔστιν ἐν ᾅδου ζητῆσαι τρυφήν.
Κολιτσάρα
Δῶσε καὶ πάρε. Δίδε εὐκαιρίαν χαρᾶς καὶ ἀναψυχῆς εἰς τὴν ζωήν σου, διότι εἰς τὸν ᾅδην δὲν θὰ ἀναζητήσῃς καὶ δὲν θὰ εὕρῃς ἀπόλαυσιν.
Τρεμπέλα
Δῶσε καὶ πάρε καὶ ξεγέλασε τὸν ἑαυτόν σου, ἐφ’ ὅσον ζῇς, διότι εἰς τὸν Ἅδην δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ζητήσῃς καὶ νὰ εὕρῃς ἀπόλαυσιν.
Σοφ. Σειρ. 14,17
πᾶσα σὰρξ ὡς ἱμάτιον παλαιοῦται, ἡ γὰρ διαθήκη ἀπ’ αἰῶνος· θανάτῳ ἀποθανῇ.
Κολιτσάρα
Τὸ σῶμα τοῦ ἀνθρώπου γηράσκει, ὅπως παληώνει τὸ φόρεμα. Ὁ θάνατος εἶναι ἡ ἀπὸ αἰῶνος ἐντολὴ τοῦ Θεοῦ. Καὶ σύ, λοιπόν, ὀπωσδήποτε θὰ ἀποθάνῃς.
Τρεμπέλα
Κάθε ζωντανὴ σάρκα γηράσκει, ὅπως παλιώνει καὶ τὸ ροῦχο, διότι γη θεία ἀπόφασις ἐξ ἀρχῆς καὶ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος εἶναι: Θὰ ἀποθάνῃς ἐξάπαντος.
Σοφ. Σειρ. 14,18
ὡς φύλλον θάλλον ἐπὶ δένδρου δασέος, τὰ μὲν καταβάλλει, ἄλλα δὲ φύει, οὕτως γενεὰ σαρκὸς καὶ αἵματος, ἡ μὲν τελευτᾷ, ἑτέρα δὲ γεννᾶται.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸ θαλλερὸν φύλλωμα πυκνοφύλλου δένδρου ἄλλα μὲν φύλλα πίπτουν, ἄλλα δὲ βλαστάνουν. Ἔτσι συμβαίνει καὶ μεταξὺ τῶν γενεῶν τῶν ἀνθρώπων, ποὺ ἔχουν σάρκα καὶ αἷμα· ἄλλη μὲν γενεὰ ἀποθνήσκει, ἄλλη δὲ γεννᾶται.
Τρεμπέλα
Ὅπως φύλλον καταπράσινον καὶ θαλερὸν ἐπὶ δένδρου πυκνοφύλλου καὶ ἀειθαλοῦς, ποὺ ἄλλα μὲν φύλλα ρίπτει κάτω, ἄλλα δὲ βγάζει καὶ βλαστάνει, ἔτσι καὶ κάθε γενεὰ δημιουργημάτων ἀπὸ σάρκα καὶ αἷμα, ἄλλη μὲν ἀποθνήσκει, ἄλλη δὲ γεννᾶται.
Σοφ. Σειρ. 14,19
πᾶν ἔργον σηπόμενον ἐκλείπει, καὶ ὁ ἐργαζόμενος αὐτὸ μετ’ αὐτοῦ ἀπελεύσεται.
Κολιτσάρα
Ὡσὰν τὸ φύλλον κάθε ἔργον πονηροῦ ἀνθρώπου σαπίζει καὶ ἐξαφανίζεται· μαζῆ δὲ μὲ αὐτὸ περνάει καὶ ἐξαφανίζεται καὶ φεύγει καὶ ὁ ἄνθρωπος, ποὺ τὸ ἔπραξε.
Τρεμπέλα
Κάθε τι ποὺ φθείρεται καὶ σαπίζει, ἐξαφανιζεται, καὶ ὁ ἄνθρωπος, ποὺ τὸ ἐργάζεται καὶ τὸ φτιάνει, θὰ ἀπέλθῃ μετ’ αὐτοῦ καὶ αὐτός.
Σοφ. Σειρ. 14,20
Μακάριος ἀνήρ, ὃς ἐν σοφίᾳ τελευτήσει καὶ ὃς ἐν συνέσει αὐτοῦ διαλεχθήσεται,
Κολιτσάρα
Εὐτυχὴς ὁ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος θὰ τελευτήσῃ μελετῶν τὰς ἀληθείας αὐτὰς μὲ σοφίαν καὶ ὁ ὁποῖος συλλογίζεται καὶ σκέπτεται μὲ σύνεσιν.
Τρεμπέλα
Εἶναι εὐτυχῇς ὁ ἄνθρωπος, τὸν ὁποῖον θὰ εὕρῃ ὁ θάνατος νὰ ζῇ μὲ σοφίαν καὶ σύνεσιν, καὶ ὁ ὁποῖος θὰ συλλογίζεται καὶ θὰ συζητῇ πάντοτε μυαλωμένα καὶ συνετά.
Σοφ. Σειρ. 14,21
ὁ διανοούμενος τὰς ὁδοὺς αὐτῆς ἐν καρδίᾳ αὐτοῦ, καὶ ἐν τοῖς ἀποκρύφοις αὐτῆς νοηθήσεται.
Κολιτσάρα
Αὐτός, ποὺ σκέπτεται εἰς τὸ βάθος τῆς καρδίας του τὰς ἐντολὰς τῆς θείας σοφίας, αὐτὸς καὶ κατανοεῖ τὰ ἀπόκρυφα καὶ ἄρρητα αὐτῆς νοήματα.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ποὺ σκέπτεται καὶ διανοεῖται εἰς τὸ βάθος τῆς καρδίας του τοὺς τρόπους τῆς συμπεριφορᾶς καὶ τὰς ἐντολὰς τῆς Σοφίας, θὰ κατανοήσῃ καὶ θὰ εἰσχωρήσῃ καὶ εἰς τὰ ἀπόκρυφα βάθη αὐτῆς.
Σοφ. Σειρ. 14,22
ἔξελθε ὀπίσω αὐτῆς ὡς ἰχνευτής, καὶ ἐν ταῖς εἰσόδοις αὐτῆς ἐνέδρευε.
Κολιτσάρα
Ἔβγα ἀπὸ τὸ σπίτι σου, ὡσὰν ἀνιχνευτής, ἀκολούθησε τοὺς δρόμους τῆς σοφίας πίσω ἀπὸ αὐτὴν καὶ στῆσε ἐνέδραν εἰς τὴν εἴσοδον τοῦ οἴκου της.
Τρεμπέλα
Ἔβγα καὶ ἀκολούθησέ την σὰν κυνηγός, ποὺ ἀναζητεῖ νὰ εὕρῃ τὰ ἴχνη της, καὶ στῆσε ἐνέδραν καὶ καρτέρι εἰς τὴν εἴσοδον τῆς οἰκίας της.
Σοφ. Σειρ. 14,23
ὁ παρακύπτων διὰ τῶν θυρίδων αὐτῆς καὶ ἐπὶ τῶν θυρωμάτων αὐτῆς ἀκροάσεται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος, ποὺ σκύβει καὶ παρατηρεῖ ἀπὸ τὰ παράθυρά της, αὐτὸς καὶ θὰ ἀκροασθῇ σοφὰ πράγματα ἀπὸ τὰς θύρας της.
Τρεμπέλα
Γίνε καὶ σὺ σὰν ἐκεῖνον, ποὺ κλίνει τὴν κεφαλήν του εἰς τὰ παραθύρά της διὰ νὰ ἐρευνήσῃ μὲ τὰ βλέμματά του, καὶ σὰν αὐτόν, ὁ ὁποῖος θὰ ἀκούσῃ προσεκτικὰ εἰς τὰς θύρας της·
Σοφ. Σειρ. 14,24
ὁ καταλύων σύνεγγυς τοῦ οἴκου αὐτῆς καὶ πήξει πάσσαλον ἐν τοῖς τοίχοις αὐτῆς,
Κολιτσάρα
Αὐτός, ποὺ κατοικεῖ κοντὰ εἰς τὸν οἶκον της καὶ καρφώνει τὸν πάσσαλον τῆς σκηνῆς του εἰς τὸν τοῖχον της,
Τρεμπέλα
σὰν ἐκεῖνον, ποὺ στήνει τὸ κατάλυμά του πλησίον τοῦ σπιτιοῦ της, καὶ χώνει καὶ στερεώνει πάσσαλον εἰς τοὺς τοίχους της.
Σοφ. Σειρ. 14,25
στήσει τὴν σκηνὴν αὐτοῦ κατὰ χεῖρας αὐτῆς καὶ καταλύσει ἐν καταλύματι ἀγαθῶν·
Κολιτσάρα
στήνει δὲ τὴν σκηνήν του ἐκεῖ, ὅπου φθάνουν τὰ χέρια της, αὐτὸς θὰ ἔχῃ τὸ κατάλυμά του πλῆρες ἀπὸ ἀγαθά.
Τρεμπέλα
Θὰ στερεώσῃ ἔτσι τὴν σκηνὴν τοῦ πλησίον τῶν χειρῶν της καὶ θὰ καταλύσῃ μέσα εἰς κατάλυμα καὶ σκηνὴν γεμάτην ἀπὸ ἀγαθά.
Σοφ. Σειρ. 14,26
θήσει τὰ τέκνα αὐτοῦ ἐν τῇ σκέπῃ αὐτῆς καὶ ὑπὸ τοὺς κλάδους αὐτῆς αὐλισθήσεται·
Κολιτσάρα
Θὰ θέσῃ τὰ τέκνα του ὑπὸ τὴν σκέπην καὶ τὴν προστασίαν τῆς σοφίας, κάτω δὲ ἀπὸ τοὺς κλάδους τοῦ δένδρου της θὰ καταυλισθῇ.
Τρεμπέλα
Θὰ θέσῃ τὰ παιδιά του κάτω ἀπὸ τὴν σκέπην καὶ τὴν προστασίαν αὐτῆς καὶ θὰ περνᾷ τὰς νύκτας του κοιμώμενος κάτω ἀπὸ τοὺς κλάδους της καὶ ὑπὸ τὴν σκιὰν της.
Σοφ. Σειρ. 14,27
σκεπασθήσεται ὑπ’ αὐτῆς ἀπὸ καύματος καὶ ἐν τῇ δόξῃ αὐτῆς καταλύσει.
Κολιτσάρα
Θὰ σκεπασθῇ ἀπὸ αὐτὴν καὶ θὰ προφυλαχθῇ ἀπὸ τὸ καῦμα τοῦ ἡλίου. Θὰ μείνῃ καὶ θὰ ἀναπαυθῇ μέσα εἰς τὴν δόξαν της.
Τρεμπέλα
Θὰ σκεπασθῇ ὑπ’ αὐτῆς καὶ θὰ προστατευθῇ ἀπὸ τὸν θερινὸν καύσωνα· θὰ ἔχῃ δὲ τὸ κατάλυμα καὶ τὴν ἀνάπαυσίν του μέσα εἰς τὴν δόξαν της.
Κεφάλαιο 15
Σοφ. Σειρ. 15,1
Ὁ φοβούμενος Κύριον ποιήσει αὐτό, καὶ ὁ ἐγκρατὴς τοῦ νόμου καταλήψεται αὐτήν·
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον, θὰ κάμῃ αὐτό, τὸ ὁποῖον ἡ σοφία τοῦ ὑποδεικνύει. Αὐτὸς δὲ ποὺ γνωρίζει καὶ ἐφαρμόζει τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ, θὰ καταλάβῃ καὶ θὰ κάμῃ κτῆμα του τὴν σοφίαν.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον, θὰ κάμῃ αὐτὰ ποὺ ἐλέχθησαν, καὶ ἐκεῖνος ποὺ κατέχει καὶ γνωρίζει καλὰ τὸν θεῖον Νόμον, θὰ καταλάβῃ καὶ θὰ καταστήσῃ κτῆμα του τὴν Σοφίαν.
Σοφ. Σειρ. 15,2
καὶ ὑπαντήσεται αὐτῷ ὡς μήτηρ καὶ ὡς γυνὴ παρθενίας προσδέξεται αὐτόν.
Κολιτσάρα
Αὐτὴ θὰ τὸν προαπαντήσῃ καὶ θὰ τὸν ὑποδεχθῇ, ὅπως ὑποδέχεται ἡ μητέρα τὸ τέκνον της καὶ ὅπως ὑποδέχεται ἡ νεαρὰ παρθένος σύζυγος τὸν συζυγόν της.
Τρεμπέλα
Καὶ θὰ τὸν προϋπαντήσῃ αὕτη σὰν μητέρα, θὰ τὸν ὑποδεχθῇ ἐπίσης σὰν σύζυγος νεαρὰ καὶ παρθένος, ποὺ δὲν ἐγνώρισεν ἄλλον ἄνδρα.
Σοφ. Σειρ. 15,3
ψωμιεῖ αὐτὸν ἄρτον συνέσεως καὶ ὕδωρ σοφίας ποτίσει αὐτόν.
Κολιτσάρα
Θὰ τὸν χορτάσῃ μὲ ἄρτον συνέσεως, θὰ τὸν ποτίσῃ μὲ τὸ ὕδωρ τῆς σοφίας.
Τρεμπέλα
Θὰ τὸν θρέψῃ μὲ ἄρτον συνέσεως καὶ θὰ τὸν ποτίσῃ μὲ νερὸ σοφίας.
Σοφ. Σειρ. 15,4
στηριχθήσεται ἐπ’ αὐτὴν καὶ οὐ μὴ κλιθῇ, καὶ ἐπ’ αὐτῆς ἐφέξει καὶ οὐ μὴ καταισχυνθῇ·
Κολιτσάρα
Αὐτὸς δὲ θὰ στηριχθῇ εἰς αὐτὴν καὶ ἔτσι δὲν θὰ κλονισθῇ ποτέ. Θὰ τὴν κρατήσῃ σταθερὰ καὶ θὰ προσκολληθῇ εἰς αὐτὴν καὶ ἔτσι δὲν θὰ ντροπιασθῇ ποτέ.
Τρεμπέλα
Θὰ στηριχθῇ ἐπ’ αὐτῆς καὶ δὲν θὰ κλονισθῇ, οὐδὲ θὰ παρεκκλίνῃ εἰς παραπτώματα, καὶ θὰ στηριχθῇ μετ’ ἐμπιστοσύνης εἰς αὐτὴν καὶ δὲν θὰ ἐντροπιασθῇ.
Σοφ. Σειρ. 15,5
καὶ ὑψώσει αὐτὸν παρὰ τοὺς πλησίον αὐτοῦ καὶ ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ἀνοίξει στόμα αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Θὰ τὸν ἀνυψώσῃ ὑπεράνω ἀπὸ τοὺς γύρω του ἀνθρώπους καὶ ἐν μέσῳ συνάξεως τοῦ λαοῦ θὰ ἀνοίξῃ τὸ στόμα του διὰ νὰ ὁμιλήσῃ τὰ πρέποντα.
Τρεμπέλα
Θὰ τὸν ὑψώσῃ δὲ ἡ Σοφία, δοξάζουσα αὐτὸν παραπάνω ἀπὸ τοὺς πλησίον καὶ διπλανούς του· καὶ θὰ τοῦ ἀνοίξῃ τὸ στόμα νὰ ὁμιλήσῃ μετὰ συνέσεως ἐν μέσῳ συνάξεως.
Σοφ. Σειρ. 15,6
εὐφροσύνην καὶ στέφανον ἀγαλλιάματος καὶ ὄνομα αἰώνιον κατακληρονομήσει.
Κολιτσάρα
Ἡ σοφία θὰ δώσῃ ὡς κληρονομίαν της εἰς αὐτὸν χαράν, στέφανον ἀγαλλιάσεως καὶ ὄνομα αἰώνιον καὶ ἔνδοξον.
Τρεμπέλα
Χαρὰν μεγάλην ἐσωτερικῶς καὶ στέφανον λαμπρόν, ποὺ θὰ τὸν εὐφραίνῃ, καὶ ὄνομα φημισμένον καὶ ἐξακουστὸν αἰωνίως θὰ κληρονομήσῃ.
Σοφ. Σειρ. 15,7
οὐ μὴ καταλήψονται αὐτὴν ἄνθρωποι ἀσύνετοι, καὶ ἄνδρες ἁμαρτωλοὶ οὐ μὴ ἴδωσιν αὐτήν·
Κολιτσάρα
Οἱ μωροὶ καὶ ἀσεβεῖς δὲν θὰ ἀπολαύσουν σοφίαν, οὔτε οἱ ἁμαρτωλοὶ ἄνθρωποι θὰ τὴν ἀντικρύσουν.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ καταλάβουν οὔτε θὰ ἀποκτήσουν αὐτὴν ἄνθρωποι ἀδιαπαιδαγώγητοι, ἐστερημένοι συνέσεως, καὶ ἄνδρες ἁμαρτωλοὶ δὲν θὰ ἀξιωθοῦν νὰ τὴν ἴδουν.
Σοφ. Σειρ. 15,8
μακράν ἐστιν ὑπερηφανίας, καὶ ἄνδρες ψεῦσται οὐ μὴ μνησθήσονται αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Διότι ἡ σοφία εὑρίσκεται μακρὰν ἀπὸ τὴν ὑπερηφάνειαν καὶ οἱ ἄνθρωποι τοῦ ψεύδους οὔτε κἂν καὶ θὰ τὴν ἐνθυμηθοῦν.
Τρεμπέλα
Ἡ Σοφία παραμένει μακρὰν ἀπὸ τὴν ὑπερηφάνειαν, καὶ ἄνθρωποι τοῦ ψεύδους καὶ τῆς ὑποκρισίας δὲν θὰ τὴν σκεφθοῦν ποτέ.
Σοφ. Σειρ. 15,9
Οὐχ ὡραῖος αἶνος ἐν στόματι ἁμαρτωλοῦ, ὅτι οὐ παρὰ Κυρίου ἀπεστάλη·
Κολιτσάρα
Δὲν ταιριάζει καὶ οὔτε ἐνθρονίζεται ὡραῖος ὕμνος εἰς τὸ στόμα τοῦ ἁμαρτωλοῦ. Τέτοιος ὕμνος δὲν τοῦ ἔχει ἀποσταλῇ ἀπὸ τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Δὲν ἁρμόζει εἰς τὸ στόμα τοῦ ἁμαρτωλοῦ ἡ πρὸς τὸν Θεὸν δοξολογία, διότι δὲν ἀπεστάλη καὶ δὲν ἐνεπνεύσθη εἰς αὐτὸν ἀπὸ τὸν Κύριον.
Σοφ. Σειρ. 15,10
ἐν γὰρ σοφίᾳ ῥηθήσεται αἶνος, καὶ ὁ Κύριος εὐοδώσει αὐτόν.
Κολιτσάρα
Διότι εἰς τὴν ἀληθινὴν σοφίαν ἐκφράζεται ὁ αἶνος πρὸς τὸν Θεὸν καὶ ὁ Κύριος στέλλει καὶ κατευοδώνει αὐτόν.
Τρεμπέλα
Δὲν ἁρμόζει, διότι μόνον ὑπὸ τοῦ φωτιζομένου καὶ ἐμπνεομένου ὑπὸ τῆς Σοφίας θὰ λεχθῇ καὶ θὰ ἀναπεμφθῇ δοξολογία, καὶ ὁ Κύριος θὰ εὐοδώσῃ καὶ θὰ ἐμπνεύσῃ εἰς αὐτὸν ταύτην.
Σοφ. Σειρ. 15,11
μὴ εἴπῃς ὅτι διὰ Κύριον ἀπέστην· ἃ γὰρ ἐμίσησεν, οὐ ποιήσεις.
Κολιτσάρα
Μὴ εἴπῃς, ὅτι, ἐὰν ἐγὼ ἀπεμακρύνθην ἀπὸ τὴν σοφίαν καὶ τὰς θείας ἐντολάς, τὸ ἔπραξα διὰ τὸν Κύριον. Διότι, ἐκεῖνο τὸ ὁποῖον αὐτὸς μισεῖ, σὺ ποτὲ δὲν πρέπει νὰ τὸ πράξῃς.
Τρεμπέλα
Μὴ εἴπῃς μέσα σου, ὅτι ἐξ αἰτίας τοῦ Κυρίου ἀπεμακρύνθην τοῦ θελήματός του καὶ ἡμάρτησα· διότι ὅσα Αὐτὸς ἐμίσησε, δὲν πρέπει ποτὲ νὰ τὰ κάμῃς. Εἶναι λοιπὸν ἀνόητος ἡ δικαιολογία σου ν’ ἀποδίδῃς ἐνοχὴν εἰς τὸν Θεὸν δι’ ἔργον, τὸ ὁποῖον Αὐτὸς μισεῖ καὶ ἀποστρέφεται.
Σοφ. Σειρ. 15,12
μὴ εἴπῃς ὅτι αὐτός με ἐπλάνησεν· οὐ γὰρ χρείαν ἔχει ἀνδρὸς ἁμαρτωλοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ εἴπῃς ποτὲ ὅτι ὁ Θεὸς μὲ ἔσυρε εἰς τὴν πλάνην καὶ μὲ ἔκαμεν ἁμαρτωλόν· διότι ὁ Θεὸς δὲν ἔχει ἀνάγκην ἀπὸ ἁμαρτωλὸν ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Μὴ εἴπῃς ἀκόμη, ὅτι Αὐτὸς μὲ παρεπλάνησε καὶ ἡμάρτησα, διότι ὁ Κύριος δὲν ἔχει τὴν ἀνάγκην ἁμαρτωλοῦ ἀνθρώπου.
Σοφ. Σειρ. 15,13
πᾶν βδέλυγμα ἐμίσησε Κύριος, καὶ οὐκ ἔστιν ἀγαπητὸν τοῖς φοβουμένοις αὐτόν.
Κολιτσάρα
Κάθε βδελυρὸν καὶ ἀηδιαστικὸν ἁμάρτημα τὸ μισεῖ ὁ Κύριος· ὅσοι δὲ τὸν φοφοῦνται ἀποστρέφονται τὸ κακόν.
Τρεμπέλα
Κάθε σιχαμερὸν καὶ μυσαρὸν ἁμάρτημα ἀνέκαθεν τὸ ἐμίσησεν ὁ Κύριος, καὶ δὲν εἶναι ἀρεστὸν τοῦτο εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι σέβονται καὶ φοβοῦνται Αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 15,14
αὐτὸς ἐξ ἀρχῆς ἐποίησεν ἄνθρωπον καὶ ἀφῆκεν αὐτὸν ἐν χειρὶ διαβουλίου αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ἀπ’ ἀρχῆς ἐδημιούργησεν ἐλεύθερον τὸν ἄνθρωπον καὶ τὸν ἀφῆκεν εἰς τὴν ἐλευθέραν αὐτοῦ θέλησιν καὶ διάθεσιν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὑπάρχῃ ἁμαρτία, ὑπεύθυνος δι’ αὐτὴν εἶναι μόνον ὁ ἄνθρωπος καὶ ὄχι ὁ Θεός. Αὐτὸς ἐξ ἀρχῇς ἐδημιούργησε τὸν ἄνθρωπον καὶ τὸν ἀφῆκεν εἰς τὴν ἐξουσίαν τῆς ἰδίας του ἐκλογῆς καὶ ἀποφάσεως.
Σοφ. Σειρ. 15,15
ἐὰν θέλῃς, συντηρήσεις ἐντολὰς καὶ πίστιν ποίησαι εὐδοκίας.
Κολιτσάρα
Ἐὰν θέλῃς, θὰ τηρήσῃς τὰς ἐντολάς του καὶ θὰ πράξῃς ὅσα εἶναι εὐδοκία πίστεως.
Τρεμπέλα
Ἐὰν θέλῃς, θὰ τηρήσῃς καὶ θὰ φυλάξῃς τὰς θείας ἐντολὰς καὶ θὰ δείξῃς πίστιν καὶ ἐμπιστοσύνην εὐάρεστον καὶ εὐπρόσδεκτον εἰς Αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 15,16
παρέθηκέ σοι πῦρ καὶ ὕδωρ· οὗ ἐὰν θέλῃς, ἐκτενεῖς τὴν χεῖρά σου.
Κολιτσάρα
Ἐνώπιόν σου ἔθεσε φωτιὰ καὶ νερό, ὅπου θέλεις ἠμπορεῖς νὰ ἀπλώσῃς ἐλευθέρως τὸ χέρι σου.
Τρεμπέλα
Πλησίον σου ἔβαλε φωτιὰ καὶ νερό· ὅπου θέλεις σύ, θὰ ἀπλώσῃς τὸ χέρι σου.
Σοφ. Σειρ. 15,17
ἔναντι ἀνθρώπων ἡ ζωὴ καὶ ὁ θάνατος, καὶ ὃ ἐὰν εὐδοκήσῃ, δοθήσεται αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων ὑπάρχει ἡ ζωὴ καὶ ὁ θάνατος καὶ ἐκεῖνο τὸ ὁποῖον κανεὶς θὰ θελήσῃ καὶ θὰ προτιμήσῃ, θὰ τοῦ δοθῇ.
Τρεμπέλα
Ἐνώπιον τῶν ἀνθρώπων εἶναι ἡ ζωὴ καὶ ὁ θάνατος, καὶ ὅ,τι ἐκ τῶν δύο θὰ θελήσῃ ὡς ἀρεστὸν εἰς αὐτὸν ὁ καθένας των, θὰ δοθῇ εἰς αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 15,18
ὅτι πολλὴ σοφία τοῦ Κυρίου· ἰσχυρὸς ἐν δυναστείᾳ καὶ βλέπων τὰ πάντα,
Κολιτσάρα
Πολλὴ εἶναι ἡ σοφία τοῦ Κυρίου. Αὐτὸς εἶναι ἰσχυρὸς καὶ παντοδύναμος καὶ ἐπιβλέπει τὰ πάντα.
Τρεμπέλα
Διότι ἡ Σοφία τοῦ Θεοῦ εἶναι μεγάλη, δι’ αὐτὸ δὲ καὶ ἀφῆκεν εἰς τὸν ἄνθρωπον τὴν ἐλευθέραν προτίμησιν· εἶναι δὲ ὁ Θεὸς καὶ ἰσχυρὸς εἰς δύναμιν, ὥστε νὰ μὴ Τοῦ εἶναι ἀδύνατον, ὅπως δοθῇ εἰς τὸν καθένα ὅ,τι προτιμᾷ· βλέπει δὲ τὰ πάντα, χωρὶς νὰ Τοῦ διαφεύγῃ τίποτε, καὶ συνεπῶς δὲν θὰ ἀδικηθῇ κανείς.
Σοφ. Σειρ. 15,19
καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς φοβουμένους αὐτόν, καὶ αὐτὸς ἐπιγνώσεται πᾶν ἔργον ἀνθρώπου.
Κολιτσάρα
Οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ εἶναι ἐστραμμένοι προστατευτικῶς εἰς ἐκείνους, ποὺ τὸν φοβοῦνται, καὶ αὐτὸς βλέπει, ἐξετάζει καὶ γνωρίζει καλὰ κάθε ἔργον ἀνθρώπου.
Τρεμπέλα
Καὶ οἱ ὀφθαλμοί Τοῦ εἶναι προσηλωμένοι ἐπὶ ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι Τὸν φοβοῦνται, καὶ Αὐτὸς γνωρίζει καλὰ κάθε ἔργον ἀνθρώπου.
Σοφ. Σειρ. 15,20
καὶ οὐκ ἐνετείλατο οὐδενὶ ἀσεβεῖν καὶ οὐκ ἔδωκεν ἄνεσιν οὐδενὶ ἁμαρτάνειν.
Κολιτσάρα
Εἰς κανένα δὲν ἔδωσε τὴν ἐντολὴν νὰ εἶναι ἀσεβὴς καὶ εἰς κανένα δὲν ἔδωσε τὸ δικαίωμα νὰ διαπράττῃ ἁμαρτίας.
Τρεμπέλα
Δὲν ἔδωσε δὲ ἐντολὴν εἰς κανένα νὰ εἶναι ἀσεβὴς καὶ δὲν ἔδωσεν εἰς κανένα ἄδειαν καὶ εὐκολίαν διὰ νὰ ἁμαρτάνῃ.
Κεφάλαιο 16
Σοφ. Σειρ. 16,1
Μὴ ἐπιθύμει τέκνων πλῆθος ἀχρήστων, μὴ εὐφραίνου ἐπὶ υἱοῖς ἀσεβέσιν.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπιθυμῇς πλῆθος ἀπογόνων, οἱ ὁποῖοι δὲν θὰ εἶναι ἱκανοὶ εἰς τίποτε καὶ μὴ εὐφραίνεσαι διὰ τὰ παιδιά σου τὰ ἀσεβῆ.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐπιθυμῇς πλῆθος ἀπὸ τέκνα ἄχρηστα καὶ ἀνωφελῆ καὶ μὴ εὐφραίνεσαι δι’ υἱούς, οἱ ὁποῖοι εἶναι ἀσεβεῖς.
Σοφ. Σειρ. 16,2
ἐὰν πληθύνωσι, μὴ εὐφραίνου ἐπ’ αὐτοῖς, εἰ μή ἐστι φόβος Κυρίου μετ’ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν πληθυνθοῦν, μὴ εὐφρανθῇς δι’ αὐτά, ἐκτὸς ἐὰν εἰς τὰς καρδίας των ὑπάρχῃ ὁ φόβος τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν πληθυνθοῦν, μὴ χαίρεσαι δι’ αὐτὰ καὶ διὰ τὸ πλῆθος των, ἐὰν δὲν ὑπάρχῃ μετ’ αὐτῶν φόβος τοῦ Κυρίου.
Σοφ. Σειρ. 16,3
μὴ ἐμπιστεύσῃς τῇ ζωῇ αὐτῶν καὶ μὴ ἔπεχε ἐπὶ τὸ πλῆθος αὐτῶν· κρείσσων γὰρ εἷς ἢ χίλιοι, καὶ ἀποθανεῖν ἄτεκνον ἢ ἔχειν τέκνα ἀσεβῆ.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐλπίζῃς μακρὰν καὶ εὐτυχισμένην τὴν ζωὴν αὐτῶν, καὶ μὴ στηρίζεσαι εἰς τὸ πλῆθος των. Προτιμότερος εἶναι ἔνας εὐσεβὴς παρὰ χίλιοι ἀσεβεῖς. Καὶ εἶναι προτιμότερον νὰ ἀποθάνῃ κανεὶς ἄτεκνος, παρὰ νὰ ἔχῃ παιδιὰ ἀσεβῆ καὶ ἁμαρτωλά.
Τρεμπέλα
Μὴ βασίζεσαι καὶ μὴ δίδῃς πίστιν εἰς τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς των καὶ μὴ στηρίζεσαι εἰς τὸν ἀριθμόν των διότι ἕνας καλὸς καὶ εὐσεβὴς εἶναι καλύτερος καὶ προτιμότερος ἀπὸ χιλίους· καὶ προτιμότερον νὰ ἀποθάνῃ κάποιος ἄτεκνος, παρὰ νὰ ἔχῃ τέκνα ἀσεβῇ.
Σοφ. Σειρ. 16,4
ἀπὸ γὰρ ἑνὸς συνετοῦ συνοικισθήσεται πόλις, φυλὴ δὲ ἀνόμων ἐρημωθήσεται.
Κολιτσάρα
Διότι ἕνας μυαλωμένος καὶ τοῦ Θεοῦ ἄνθρωπος ἠμπορεῖ νὰ γεμίσῃ ἀπὸ πλῆθος ἀνθρώπων μίαν πόλιν. Ὁλόκληρος δὲ φυλὴ ἀνόμων καὶ ἁμαρτωλῶν ἀνθρώπων θὰ ἐξολοθρευθῆ καὶ θὰ ἐρημωθῇ.
Τρεμπέλα
Καὶ εἶναι προτιμότερος ὁ ἕνας, διότι ἀπὸ ἕνα συνετὸν θὰ γεμίσῃ ἀπὸ κατοίκους ὁλόκληρος πόλις, τοὐναντίον δὲ ὁλόκληρος φυλὴ καὶ γενεὰ παρανόμων θὰ ἐρημωθῇ.
Σοφ. Σειρ. 16,5
πολλὰ τοιαῦτα ἑώρακα ἐν ὀφθαλμοῖς μου, καὶ ἰσχυρότερα τούτων ἀκήκοε τὸ οὖς μου.
Κολιτσάρα
Πολλὰ τέτοια γεγονότα εἶδα μὲ τὰ μάτια μου καὶ ἀκόμη σπουδαιότερα ἀπὸ αὐτὰ ἤκουσαν τὰ αὐτιά μου.
Τρεμπέλα
Πολλὰ τέτοια γεγονότα εἶδα μὲ τὰ μάτια μου καὶ σοβαρώτερα ἀπὸ αὐτὰ ἔχουν ἀκούσει τὰ αὐτιά μου.
Σοφ. Σειρ. 16,6
ἐν συναγωγῇ ἁμαρτωλῶν ἐκκαυθήσεται πῦρ, καὶ ἐν ἔθνει ἀπειθεῖ ἐξεκαύθη ὀργή.
Κολιτσάρα
Εἰς συγκέντρωσιν ἁμαρτωλῶν θὰ ἀνάψῃ φωτιά, διὰ νὰ τοὺς κατακαύσῃ, καὶ ἐναντίον ἔθνους, ποὺ δὲν ὑπακούει εἰς τὰς θείας ἐντολάς, ὡσὰν πυρκαϊὰ θὰ ἐκσπάσῃ ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Εἰς σύναξιν ἁμαρτωλῶν θὰ ἀνάψῃ φωτιὰ νὰ τοὺς κάψη, καὶ εἰς ἔθνος, ποὺ ἀπειθεῖ καὶ ἀπεστάτησεν ἀπὸ τὸν Θεόν, θὰ ἐκσπάσῃ γρήγορα θεία ὀργή.
Σοφ. Σειρ. 16,7
οὐκ ἐξιλάσατο περὶ τῶν ἀρχαίων γιγάντων, οἳ ἀπέστησαν τῇ ἰσχύϊ αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Ὁ Θεὸς δὲν ἐξιλεώθη καὶ δὲν συνεχώρησε τοὺς ἀρχαίους ἐκείνους γίγαντας, οἱ ὁποῖοι, ἔχοντες πεποίθησιν εἰς τὴν δύναμίν των, ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐξιλέωσε καὶ δὲν συνεχώρησεν ὁ Θεὸς τοὺς ἀρχαίους γίγαντας, οἱ ὁποῖοι ἀπεστάτησαν ἀπ’ Αὐτοῦ στηριζόμενοι ἀλαζονικῶς εἰς τὴν δύναμίν των.
Σοφ. Σειρ. 16,8
οὐκ ἐφείσατο περὶ τῆς παροικίας Λώτ, οὓς ἐβδελύξατο διὰ τὴν ὑπερηφανίαν αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Δὲν ἐλυπήθη τὴν πόλιν, εἰς τὴν ὁποίαν κατοικοῦσε ὁ Λώτ. Τοὺς κατοίκους αὐτῆς τοὺς ἀπεστράφη καὶ τοὺς ἐμίσησε διὰ τὴν ὑπερηφάνειάν των.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐλυπήθη τὴν πόλιν, εἰς τὴν ὁποίαν ὡς ξένος καὶ πάροικος διέμενεν ὁ Λώτ, τοὺς κατοίκους τῆς ὁποίας ἐσιχάθη διὰ τὴν ὑπερηφάνειάν των.
Σοφ. Σειρ. 16,9
οὐκ ἠλέησεν ἔθνος ἀπωλείας, τοὺς ἐξηρμένους ἐν ἁμαρτίαις αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Δὲν ἠλέησεν ἔθνος, τὸ ὁποῖον ἑκουσίως ἐβάδισε τὸν δρόμον τῆς ἀπωλείας, τοὺς ἀνθρώπους ποὺ ἀλαζονεύθησαν μέσα εἰς τὰς ἁμαρτίας των.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐπέδειξεν οἶκτον καὶ ἔλεος εἰς ἔθνος ἄξιον καταστροφῆς, οἱ ὁποῖοι εἶχον ἐπαρθῆ καὶ ὑπερηφανεύοντο μέσα εἰς τὰς τόσας ἁμαρτίας των.
Σοφ. Σειρ. 16,10
καὶ οὕτως ἑξακοσίας χιλιάδας πεζῶν τοὺς ἐπισυναχθέντας ἐν σκληροκαρδίᾳ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ ἔτσι δὲν ἠλέησεν ὁ Κύριος αὐτούς, ἀλλὰ ἐξωλόθρευσεν ἑξακοσίας χιλιάδας ἀνδρῶν Ἑβραίων εἰς τὴν ἔρημον, οἱ ὁποῖοι ἐν τῇ σκληροκαρδίᾳ των εἶχαν συσσωματωθῆ ἀπειθοῦντες πρὸς τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐξωλόθρευσεν ἔτσι ἑξακοσίας χιλιάδας πεζῶν, οἱ ὁποῖοι εἶχον συγκεντρωθῆ μὲ σκληρότητα καρδίας.
Σοφ. Σειρ. 16,11
κἂν ᾖ εἷς σκληροτράχηλος, θαυμαστὸν τοῦτο εἰ ἀθωωθήσεται· ἔλεος γὰρ καὶ ὀργὴ παρ’ αὐτῷ, δυνάστης ἐξιλασμῶν καὶ ἐκχέων ὀργήν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ ἔστω καὶ ἔνας σκληροτράχηλος ὑπάρξῃ, θὰ εἶναι θαυμαστόν, ἐὰν διαφύγῃ τὴν τιμωρίαν. Διότι εἰς τὸν Κύριον ὑπάρχει βεβαίως τὸ ἔλεος, ἀλλὰ καὶ ἡ δικαία ὀργὴ. Ὁ Κύριος εἶναι ὁ ἄρχων καὶ ὁ χορηγὸς τῶν οἰκτιρμῶν, ἀλλὰ καὶ ἀφήνει νὰ ἐκσπᾷ ἡ ὀργή του ἐναντίον τῶν ἀμετανοήτων ἁμαρτωλῶν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἕνας ἀκόμη ἐὰν εἶναι ὁ σκληροτράχηλος καὶ ἀμετανόητος, θὰ εἶναι τοῦτο παράδοξον καὶ θαυμαστόν, ἐὰν θὰ ἀπαλλαγῇ ὡς ἀθῶος καὶ δὲν θὰ τιμωρηθῇ. Διότι μετὰ τοῦ Θεοῦ ὑπάρχει ἔλεος, ἀλλὰ καὶ ὀργή· εἶναι παντοδύναμος εἰς τὸ νὰ συγχωρῇ, ἀλλὰ καὶ εἰς τὸ νὰ ἐκχύνῃ ἀσυγκράτητον τὴν ὀργήν του.
Σοφ. Σειρ. 16,12
κατὰ τὸ πολὺ ἔλεος αὐτοῦ, οὕτως καὶ πολὺς ὁ ἔλεγχος αὐτοῦ· ἄνδρα κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ κρίνει.
Κολιτσάρα
Ὅσον μέγα εἶναι τὸ ἔλεός του, τόσον μεγάλη εἶναι καὶ ἡ δικαία τιμωρία, ποὺ στέλλει. Αὐτὸς κρίνει τὸν καθένα ἄνθρωπον κατὰ τὰ ἔργα του.
Τρεμπέλα
Ὅσον πολὺ καὶ μέγα εἶναι τὸ ἔλεός Του, τόσον μεγάλη εἶναι καὶ ἡ αὐστηρότης καὶ τιμωρία Του· θὰ κρίνῃ κάθε ἄνθρωπον σύμφωνα μὲ τὰ ἔργα του.
Σοφ. Σειρ. 16,13
οὐκ ἐκφεύξεται ἐν ἁρπάγμασιν ἁμαρτωλός, καὶ οὐ μὴ καθυστερήσῃ ὑπομονὴν εὐσεβοῦς.
Κολιτσάρα
Ὁ ἁμαρτωλὸς μὲ τὰς ἁρπαγάς του δὲν θὰ διαφύγῃ τὴν δικαίαν παρὰ Θεοῦ τιμωρίαν καὶ δὲν θὰ καθυστερήσῃ ὁ Κύριος νὰ βραβεύσῃ τὴν ὑπομονὴν τοῦ εὐσεβοῦς.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ διαφύγῃ ὁ ἁμαρτωλὸς μὲ τὰς ἅρπαγας καὶ ἀδικίας του, καὶ δὲν θὰ καθυστερήσῃ νὰ ἰκανοποιηθῇ ἡ μεθ’ ὑπομονῆς καὶ ἀναμονῆς ἐλπὶς τοῦ εὐσεβοῦς.
Σοφ. Σειρ. 16,14
πάσῃ ἐλεημοσύνῃ ποιήσει τόπον, ἕκαστος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ εὑρήσει.
Κολιτσάρα
Πρὸς πᾶσαν κατεύθυνσιν θὰ σκορπίσῃ ὁ Κύριος τὸ ἔλεός του, ἀλλὰ ὁ καθένας θὰ εὕρῃ κατὰ τὰ ἔργα του.
Τρεμπέλα
Εἰς πᾶσαν ἀγαθοεργίαν ὁ Θεὸς θὰ ἑτοιμάσῃ τόπον καὶ ἀνταμοιβήν. Ὁ καθένας μας θὰ εὕρῃ σύμφωνα μὲ τὰ ἔργα του.
Σοφ. Σειρ. 16,15
[Κύριος ἐσκλήρυνε Φαραὼ μὴ εἰδέναι αὐτόν, ὅπως ἂν γνωσθῇ ἐνεργήματα αὐτοῦ τῇ ὑπ’ οὐρανόν.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ἀφῆκε νὰ σκληρυνθῇ ἡ καρδία τοῦ Φαραώ, ὥστε νὰ μὴ γνωρίσῃ τὸν ἀληθινὸν Θεόν, διὰ νὰ γίνουν ἔτσι φανερὰ εἰς ὅλην τὴν γῆν τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος παρεχώρησε νὰ σκληρυνθὴ ἡ καρδία τοῦ Φαραώ, ὥστε οὗτος νὰ μὴ γνωρίσῃ Αὐτόν, διὰ να γίνουν φανερὰ τὰ θαυμαστὰ ἔργα του εἰς ὅλην τὴν ὑπὸ τὸν οὐρανὸν ἐκτεινομένην οἰκουμένην.
Σοφ. Σειρ. 16,16
πάσῃ τῇ κτίσει τὸ ἔλεος αὐτοῦ φανερόν, καὶ τὸ φῶς αὐτοῦ καὶ τὸ σκότος ἐμέρισε τῷ ἀδάμαντι].
Κολιτσάρα
Τὸ ἔλεός του εἶναι ὁλοφάνερον εἰς ὅλην τὴν δημιουργίαν. Ὡσὰν δὲ μὲ διαμάντι διεχώρισε τὸ φῶς ἀπὸ τὸ σκότος.
Τρεμπέλα
Τὸ ἔλεος τοῦ εἶναι φανερὸν εἰς ὅλην τὴν Δημιουργίαν, ἐχώρισε δὲ τὸ φῶς καὶ τὸ σκότος ὡς δι’ ἀδάμαντος καὶ σκληροῦ καὶ ἀδιαπεράστου χωρίσματος.
Σοφ. Σειρ. 16,17
μὴ εἴπῃς, ὅτι ἀπὸ Κυρίου κρυβήσομαι, μὴ ἐξ ὕψους τίς μου μνησθήσεται; ἐν λαῷ πλείονι οὐ μὴ γνωσθῶ, τίς γὰρ ἡ ψυχή μου ἐν ἀμετρήτῳ κτίσει;
Κολιτσάρα
Μὴ εἴπῃς· «ἐγὼ θὰ κρυφθῶ ἀπὸ τὸ βλέμμα τοῦ Κυρίου. Μήπως τάχα καὶ ἀπὸ τὰ ὕψη τοῦ οὐρανοῦ ὑπάρχει κανείς, ποῦ θὰ ἐνθυμηθῇ ἐμὲ τὸν ἄνθρωπον τῆς γῆς; Μέσα δὲ εἰς τὰ πλήθη τοῦ λαοῦ κανεὶς δὲν θὰ μὲ γνωρίσῃ. Καὶ τί εἶμαι ἐγὼ μέσα εἰς τὴν ἀπέραντον δημιουργίαν;»
Τρεμπέλα
Μῃ εἴπῃς μέσα σου, ὅτι θὰ κρυφθῶ ἀπὸ τὸν Κύριον μήπως θὰ μὲ ἐνθυμηθῇ καὶ θὰ μὲ προσέξῃ κανεὶς ἀπὸ τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ; Μέσα εἰς τόσον πλῆθος λαοῦ δὲν θὰ γίνω γνωστὸς καὶ δὲν θὰ μὲ διακρίνῃ κανείς. Διότι τί εἶναι ἡ ὕπαρξίς μου καὶ ἡ ζωή μου μέσα εἰς τὴν ἀπέραντον καὶ ἀμέτρητον Κτίσιν;
Σοφ. Σειρ. 16,18
ἰδοὺ ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ, ἄβυσσος καὶ γῆ σαλευθήσονται ἐν τῇ ἐπισκοπῇ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἰδού, ὁ οὐρανὸς τῆς γῆς καὶ ὁ ἄλλος, ὁ ἀπέραντος οὐρανὸς τοῦ σύμπαντος, ἰδοὺ ἡ ἄβυσσος τῆς θαλάσσης καὶ ἡ γῆ κλονίζονται, ὅταν ρίψῃ τὸ βλέμμα του ὁ Κύριος ἐπάνω εἰς αὐτά.
Τρεμπέλα
Τίποτε δὲν εἶναι. Ὁ Θεὸς ὅμως τὰ βλέπει ὅλα. Καὶ ἰδού· ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ ὑπεράνω τοῦ οὐρανοῦ αὐτοῦ ἄλλος οὐρανός, ἡ ἄβυσσος τῆς θαλάσσης καὶ ἡ γῆ θὰ σαλευθοῦν κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν καὶ ἔλευσιν τοῦ Κυρίου.
Σοφ. Σειρ. 16,19
ἅμα τὰ ὄρη καὶ τὰ θεμέλια τῆς γῆς ἐν τῷ ἐπιβλέψαι εἰς αὐτὰ τρόμῳ συσσείονται,
Κολιτσάρα
Συγχρόνως τὰ ὄρη καὶ τὰ θεμέλια τῆς γῆς καταλαμβάνονται ἀπὸ τρόμον καὶ συγκλονίζονται ἀπὸ σεισμόν, ὅταν ὁ Κύριος ρίψῃ πρὸς αὐτὰ ἄγριον τὸ βλέμμα του.
Τρεμπέλα
Συγχρόνως δὲ τὰ ὄρη καὶ τὰ θεμέλια τῆς γῆς, ὅταν ἐπιβλέψῃ εἰς αὐτὰ ἀπειλητικῶς ὁ Κύριος, θὰ σεισθοῦν ὅλα μαζὶ ὑπὸ τρομεροῦ σεισμοῦ.
Σοφ. Σειρ. 16,20
καὶ ἐπ’ αὐτοῖς οὐ διανοηθήσεται καρδία· καὶ τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ τίς ἐνθυμηθήσεται;
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ ὅλα αὐτὰ δὲν τὰ σκέπτεται ἡ καρδία τοῦ ἀνθρώπου. Ποιὸς ἐνδιαφέρεται καὶ ποιὸς σκέπτεται τὰς ὁδοὺς τοῦ Κυρίου;
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπ’ αὐτῶν δὲν δύναται νὰ διανοηθῇ καὶ νὰ σχηματίσῃ κάποιαν ἰδέαν καρδία καὶ νοῦς ἀνθρώπου· καὶ ποῖος θὰ συλλάβῃ μὲ τὸν νοῦν του καὶ μὲ τὴν σκέψιν του τὰ σχέδια καὶ τοὺς τρόπους τῶν ἐνεργειῶν τοῦ Κυρίου;
Σοφ. Σειρ. 16,21
καὶ καταιγίς, ἣν οὐκ ὄψεται ἄνθρωπος, τὰ δὲ πλείονα τῶν ἔργων αὐτοῦ ἐν ἀποκρύφοις.
Κολιτσάρα
Καὶ αὐτὴ ἡ ὀρατὴ καὶ αἰσθητὴ καταιγὶς ἀγνοεῖται ἀπὸ τὸν ἄνθρωπον. Τὰ πλεῖστα ἄλλωστε ἀπὸ τὰ ἔργα τοῦ Θεοῦ παραμένουν ἄγνωστα καὶ μυστηριώδη διὰ τὸν ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Καὶ αὐτὴν τὴν καταιγίδα δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ ἀτενίσῃ καὶ νὰ ἀντικρύσῃ ἄνθρωπος· τὰ περισσότερα δὲ ἀπὸ τὰ ἔργα Του εἶναι ἀπόκρυφα καὶ μυστηριώδη.
Σοφ. Σειρ. 16,22
ἔργα δικαιοσύνης τίς ἀναγγελεῖ ἢ τίς ὑπομενεῖ; μακρὰν γὰρ ἡ διαθήκη.
Κολιτσάρα
Τὰ ἔργα τῆς θείας δικαιοσύνης ποιὸς τὰ ἀναγγέλλει ἢ ποιὸς τὰ περιμένει μέχρι τέλους; Διότι ὁ Νόμος καὶ αἱ ὑποσχέσεις τοῦ Κυρίου εὑρίσκονται μακρὰν ἀπὸ τὸν ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Τὰ ἔργα τῆς αἰφνιδίως ἐπερχομένης δικαίας ἐκδικήσεως τοῦ Κυρίου ποῖος δύναται νὰ ἀναγγείλῃ. Ἢ ποῖος θὰ περιμείνῃ αὐτά; Ἐλάχιστοι. Διότι αἱ ὑπὸ τῆς Διαθήκης καὶ τοῦ Νόμου τοῦ Θεοῦ ἐπαπειλούμεναι τιμωρίαι εὑρίσκονται μακρὰν καὶ βραδύνουν να ἐκδηλωθοῦν.
Σοφ. Σειρ. 16,23
ἐλαττούμενος καρδίᾳ διανοεῖται ταῦτα, καὶ ἀνὴρ ἄφρων καὶ πλανώμενος διανοεῖται μωρά.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ σκέπτεται ὁ μικρόμυαλος καὶ στενόκαρδος ἄνθρωπος. Ἀσύνετος καὶ πλανώμενος σκέπτεται τοιαύτας μωρίας.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπος στερούμενος σύνεσιν καὶ ἔχων ὡς ἐκ τούτου στενὸν καὶ ἠλαττωμένον νοῦν, σκέπτεται περὶ αὐτῶν ἀνοήτως φανταζόμενος τὴν ἀπὸ Θεοῦ τιμωρίαν μακρὰν αὐτοῦ· ἄνθρωπος δὲ ἀνόητος καὶ πλανεμένος σκέπτεται μωρὰ καὶ τρελλά.
Σοφ. Σειρ. 16,24
Ἄκουσόν μου, τέκνον, καὶ μάθε ἐπιστήμην καὶ ἐπὶ τῶν λόγων μου πρόσεχε τῇ καρδίᾳ σου.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, ἄκουσέ με· μάθε τὴν ἀληθινὴν γνῶσιν καὶ εἰς τοὺς λόγους μου ἂς δώσῃ προσοχὴν ἡ καρδία σου.
Τρεμπέλα
Ἀκουσε, παιδί μου, καὶ μάθε γνῶσιν καὶ μὲ ὅλην σου τὴν καρδία πρόσεχε εἰς τὰ λόγια μου.
Σοφ. Σειρ. 16,25
ἐκφανῶ ἐν σταθμῷ παιδείαν καὶ ἐν ἀκριβείᾳ ἀπαγγελῶ ἐπιστήμην.
Κολιτσάρα
Θὰ φανερώσω ὁλοκάθαρα εἰς σὲ μὲ ἀκριβὲς ζύγι τὴν ἀληθινὴν παιδείαν καὶ μόρφωσιν καὶ μὲ ἐπιμέλειαν καὶ λεπτομέρειαν θὰ διακηρύξω ἐνώπιόν σου τὴν ἐπιστήμην.
Τρεμπέλα
Θὰ φανερώσω διδασκαλίαν παιδαγωγοῦσαν καλῶς ζυγισμένην καὶ θὰ ἐξαγγείλω γνῶσιν διηκριβωμένην.
Σοφ. Σειρ. 16,26
ἐν κρίσει Κυρίου τὰ ἔργα αὐτοῦ ἀπ’ ἀρχῆς, καὶ ἀπὸ ποιήσεως αὐτῶν διέστειλε μερίδας αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Μὲ τὴν πάνσοφον κρίσιν τοῦ Κυρίου ἔγιναν ἀπ’ ἀρχῆς ὅλα τὰ ἔργα του. Καὶ ἀπ’ ἀρχῆς τῆς δημιουργίας καθώρισε διὰ τὸ καθένα τὴν θέσιν καὶ τὸν προορισμόν του.
Τρεμπέλα
Τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου ἔγιναν ἐξ ἀρχῆς μὲ κρίσιν καὶ σοφίαν, καὶ ἀπὸ τὸν καιρὸν τῆς δημιουργίας των καθώρισεν ὁ Θεὸς τὰς διαφόρους αὐτῶν διαιρέσεις καὶ διακρίσεις.
Σοφ. Σειρ. 16,27
ἐκόσμησεν εἰς αἰῶνα τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ τὰς ἀρχὰς αὐτῶν εἰς γενεὰς αὐτῶν· οὔτε ἐπείνασαν οὔτε ἐκοπίασαν καὶ οὐκ ἐξέλιπον ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Ἐστόλισε καὶ ἐνηρμόνισεν εἰς τοὺς αἰῶνας τὰ ἔργα του, ἀπὸ τῆς ἀρχῆς τῆς δημιουργίας των καὶ εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν μέχρι συντελείας. Αὐτὰ οὔτε ἐπείνασαν οὔτε ἐκοπίασαν καὶ ποτὲ δὲν παρεξέκλιναν καὶ δὲν παρέλειψαν ἀπὸ τὰ ἔργα των.
Τρεμπέλα
Διεκόσμησε καὶ ἐτακτοποίησε κατὰ μόνιμα καὶ αἰώνια συστήματα τὰ ἔργα του, καὶ τὰς ἀπ’ ἀρχῆς κυρίας διαιρέσεις των ἐπλήθυνεν εἰς τὰς γενεάς των. Οὔτε ἐπείνασαν, οὔτε ἐκοπίασαν, οὔτε ἐσταμάτησαν ἀπὸ τὰ ἔργα των.
Σοφ. Σειρ. 16,28
ἕκαστος τὸν πλησίον αὐτοῦ οὐκ ἐξέθλιψε, καὶ ἕως αἰῶνος οὐκ ἀπειθήσουσι τοῦ ῥήματος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Κανένα ἀπὸ αὐτὰ δὲν προσέκρουσε καὶ δὲν ἐπέπεσεν ἐπὶ τοῦ ἄλλου καὶ μέχρι συντελείας τῶν αἰώνων δὲν θὰ ἀπειθήσουν ποτὲ εἰς τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Καθένα ἀπὸ αὐτὰ δὲν ἐστενοχώρησε τὸ διπλανό του καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας δὲν θὰ παρακούσουν τὸ πρόσταγμά του.
Σοφ. Σειρ. 16,29
καὶ μετὰ ταῦτα Κύριος εἰς τὴν γῆν ἐπέβλεψε καὶ ἐνέπλησεν αὐτὴν τῶν ἀγαθῶν αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ὁ Κύριος ἔρριψε τὸ βλέμμα του εἰς τὴν γῆν καὶ τὴν ἐγέμισεν ἀπὸ τὰ ἀγαθά του.
Τρεμπέλα
Καὶ ὕστερον ἀπὸ αὐτὰ ὁ Κύριος ἔρριψεν εὐμενῶς τὸ βλέμμα του εἰς τὴν γῆν καὶ ἐγέμισεν αὐτὴν μὲ τὰ ἀγαθά του.
Σοφ. Σειρ. 16,30
ψυχὴν παντὸς ζῴου ἐκάλυψε τὸ πρόσωπον αὐτῆς, καὶ εἰς αὐτὴν ἡ ἀποστροφὴ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐγέμισε τὴν ἐπιφάνειαν τῆς γῆς μὲ κάθε εἶδος ζώων, καὶ εἰς τὴν γῆν αὐτὰ πάλιν θὰ ἐπιστρέψουν, ὅταν ἀποθνήσκουν.
Τρεμπέλα
Ἐκάλυψε τὴν ἐπιφάνειάν της μὲ τὰ εἴδη ὅλων τῶν ζώων καὶ ὥρισε τὴν ἐπιστροφήν των εἰς αὐτὴν μετὰ τὸν θάνατον αὐτῶν.
Κεφάλαιο 17
Σοφ. Σειρ. 17,1
Κύριος ἔκτισεν ἐκ γῆς ἄνθρωπον καὶ πάλιν ἀπέστρεψεν αὐτὸν εἰς αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ἔπλασε τὸ σῶμα τοῦ ἀνθρώπου ἀπὸ τὴν γῆν, καὶ πάλιν διέταξε νὰ ἐπιστρέψῃ αὐτὸ εἰς τὴν γῆν.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος ἔπλασε τὸν ἄνθρωπον ἀπὸ τὸ χῶμα τῆς γῆς καὶ διέταξε νὰ ἐπιστρέψῃ εἰς αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 17,2
ἡμέρας ἀριθμοῦ καὶ καιρὸν ἔδωκεν αὐτοῖς καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς ἐξουσίαν τῶν ἐπ’ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μετρημένας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς των ἔδωκεν εἰς τοὺς πρωτοπλάστους. Ἐχορήγησεν ἐπίσης εἰς αὐτοὺς τὴν ἐξουσίαν νὰ ἄρχουν εἰς ὅλα τὰ ζῶα τῆς ξηρᾶς καὶ τῆς θαλάσσης.
Τρεμπέλα
Ἔδωκεν εἰς αὐτοὺς ὡρισμένον ἀριθμὸν ἡμερῶν καὶ χρόνον ζωῆς μετρημένον καὶ τοὺς ἔδωκεν ἐξουσίαν ἐπὶ ὅλων τῶν ἐπὶ τῆς γῆς.
Σοφ. Σειρ. 17,3
καθ’ ἑαυτοὺς ἐνέδυσεν αὐτοὺς ἰσχὺν καὶ κατ’ εἰκόνα αὐτοῦ ἐποίησεν αὐτοὺς
Κολιτσάρα
Περιέβαλε τὸν καθένα ἀπὸ αὐτοὺς μὲ δύναμιν, τοὺς ἐδημιούργησε σύμφωνα μὲ τὴν ἰδικήν του εἰκόνα.
Τρεμπέλα
Καθένα τους περιέβαλε μὲ δύναμιν καὶ τοὺς ἔπλασε κατ’ εἰκόνα του.
Σοφ. Σειρ. 17,4
καὶ ἔθηκε τὸν φόβον αὐτοῦ ἐπὶ πάσης σαρκὸς καὶ κατακυριεύειν θηρίων καὶ πετεινῶν.
Κολιτσάρα
Εἰς ὅλα τὰ δημιουργήματα ἐνέπνευσε φόβον ἀπέναντι τοῦ ἀνθρώπου, διὰ νὰ κατεξουσιάζῃ αὐτὸς εἰς ὅλα τὰ θηρία τοῦ ἀγροῦ καὶ εἰς τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐνέβαλε τὸν φόβον τοῦ ἀνθρώπου εἰς πᾶσαν ζωντανὴν σάρκα, ὥστε νὰ κυριαρχῇ οὗτος ἐπὶ τῶν θηρίων καὶ τῶν πετεινῶν.
Σοφ. Σειρ. 17,5
[ἔλαβον χρῆσιν τῶν πέντε τοῦ Κυρίου ἐνεργημάτων, ἕκτον δὲ νοῦν αὐτοῖς ἐδωρήσατο μερίζων καὶ τὸν ἕβδομον λόγον ἐρμηνέα τῶν ἐνεργημάτων αὐτοῦ].
Κολιτσάρα
Ἐπῆραν οἱ πρωτόπλαστοι ἀπὸ τὸν Κύριον τὴν δύναμιν καὶ τὴν χρῆσιν τῶν πέντε αἰσθήσεων, ὡς ἕκτον δὲ δῶρον ἐχορήγησεν εἰς αὐτοὺς ὁ Κύριος τὴν διάνοιαν. Ἕβδομον δὲ τὸν προφορικὸν λόγον, διὰ νὰ ἠμποροῦν νὰ ἐκφράζουν καὶ νὰ ἐρμηνεύουν τὰς ἐνεργείας καὶ τὰ δημιουργήματα τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Οἱ ἄνθρωποι ἔλαβον ἀπὸ τὸν Κύριον τὴν δύναμιν τῆς χρήσεως τῶν πέντε αἰσθήσεων, διὰ τῶν ὁποίων κανονίζουν τὰς διαφόρους ἐνεργείας των, ὡς ἕκτον δέ, καθὼς ἐμοίραζε τὰ χαρίσματά του, τοὺς ἐδώρησε τὸν νοῦν καὶ τὸ λογικόν, καὶ ὡς ἕβδομον χάρισμα τοὺς ἔδωκε τὸν προφορικὸν λόγον, διὰ νὰ δίδῃ μὲ αὐτὸν ἐξηγήσεις διατί ἐνεργεῖ οὕτως ἢ ἄλλως.
Σοφ. Σειρ. 17,6
διαβούλιον καὶ γλῶσσαν καὶ ὀφθαλμούς, ὦτα καὶ καρδίαν ἔδωκε διανοεῖσθαι αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Ἐλευθέραν βούλησιν, γλῶσσαν, ὀφθαλμούς, αὐτιὰ καὶ καρδίαν ἔδωσεν εἰς αὐτοὺς ὁ Θεός, διὰ νὰ σκέπτωνται.
Τρεμπέλα
Ἐλευθέραν βούλησιν καὶ γλῶσσαν καὶ μάτια, αὐτιὰ καὶ καρδίαν ἔδωκεν ὁ Θεὸς εἰς αὐτοὺς διὰ νὰ σκέπτωνται.
Σοφ. Σειρ. 17,7
ἐπιστήμην συνέσεως ἐνέπλησεν αὐτοὺς καὶ ἀγαθὰ καὶ κακὰ ὑπέδειξεν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Τοὺς ἐγέμισε μὲ γνῶσιν συνέσεως, ὑπέδειξεν εἰς αὐτοὺς τὰ καλὰ καὶ τὰ κακά.
Τρεμπέλα
Ἐγέμισεν αὐτοὺς μὲ γνῶσιν πλήρη συνέσεως καὶ τοὺς ὑπέδειξε διὰ τῆς συνειδήσεως ποῖα εἶναι τὰ καλὰ καὶ ποῖα τὰ κακά.
Σοφ. Σειρ. 17,8
ἔθηκε τὸν ὀφθαλμὸν αὐτοῦ ἐπὶ τὰς καρδίας αὐτῶν δεῖξαι αὐτοῖς τὸ μεγαλεῖον τῶν ἔργων αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Ἔθεσε τὸν ὀφθαλμόν του εἰς τὰς καρδίας των, τοὺς ἔδωσε φῶς νοήσεως, διὰ νὰ δείξῃ εἰς αὐτούς, καὶ ἐκεῖνοι νὰ ἴδουν, τὸ μεγαλεῖον τῶν ἔργων του.
Τρεμπέλα
Ἐνεφύτευσεν εἰς τὰς καρδίας των καὶ τοὺς ἐπροίκισε μὲ ἠθικὴν διάκρισιν, διὰ νὰ δεικνύῃ εἰς αὐτοὺς τὸ μεγαλεῖον τῶν ἔργων του
Σοφ. Σειρ. 17,9
καὶ ὄνομα ἁγιασμοῦ αἰνέσουσιν,
Κολιτσάρα
Τοὺς ἔδωσε τὴν δυνατότητα νὰ ὑμνολογοῦν καὶ νὰ ἁγιάζουν τὸ Ὄνομά του
Τρεμπέλα
οὕτως, ὥστε νὰ δοξολογοῦν τὸ ἅγιον Ὄνομά του
Σοφ. Σειρ. 17,10
ἵνα διηγῶνται τὰ μεγαλεῖα τῶν ἔργων αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
καὶ νὰ διηγοῦνται τὰ μεγαλεῖα τῶν ἔργων του.
Τρεμπέλα
καὶ νὰ διακηρύττουν τὰ μεγαλεῖα τῶν ἔργων του.
Σοφ. Σειρ. 17,11
προσέθηκεν αὐτοῖς ἐπιστήμην καὶ νόμον ζωῆς ἐκληροδότησεν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Προσέθεσεν εἰς αὐτοὺς γνῶσιν καὶ σοφίαν, τοὺς ἐκληροδότησε τὸν νόμον τῆς ζωῆς,
Τρεμπέλα
Ἐπὶ πλέον ἐπρόσθεσεν εἰς αὐτοὺς ἀνωτέραν γνῶσιν καὶ σοφίαν, καὶ Νόμον, ποὺ χαρίζει τὴν πραγματικὴν καὶ αἰωνίαν ζωήν, τοὺς ἔδωκεν ὡς κληρονομίαν.
Σοφ. Σειρ. 17,12
διαθήκην αἰῶνος ἔστησε μετ’ αὐτῶν καὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ ὑπέδειξεν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
συνῆψε μαζῆ των αἰωνίαν διαθήκην καὶ ὑπέδειξεν εἰς αὐτοὺς τὰς ἐντολάς του.
Τρεμπέλα
Συνῆψε μαζί τους Διαθήκην καὶ συμφωνίαν αἰώνιον καὶ ὑπέδειξεν εἰς αὐτοὺς τὰς ἐντολάς του.
Σοφ. Σειρ. 17,13
μεγαλεῖον δόξης εἶδον οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν, καὶ δόξαν φωνῆς αὐτῶν ἤκουσε τὸ οὖς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Μεγαλεῖον δόξης εἶδαν τὰ μάτια των καὶ τὴν ἔνδοξον φωνήν του ἤκουσαν τὰ αὐτιά των.
Τρεμπέλα
Τὰ μάτια των εἶδαν τὸ μεγαλεῖον τῆς δόξης του καὶ τὰ αὐτιά των ἤκουσαν τὴν δοξασμένην φωνήν του.
Σοφ. Σειρ. 17,14
καὶ εἶπεν αὐτοῖς· προσέχετε ἀπὸ παντὸς ἀδίκου· καὶ ἐνετείλατο αὐτοῖς ἑκάστῳ περὶ τοῦ πλησίον.
Κολιτσάρα
Εἶπε δὲ πρὸς αὐτούς· «προσέχετε ἀπὸ κάθε ἀδικίαν». Ἔδωσεν εἰς τὸν καθένα των ἐντολὰς σχετικῶς μὲ τὴν συμπεριφοράν του ἀπέναντι τοῦ πλησίον του.
Τρεμπέλα
Καὶ τοὺς εἶπε· προσέχετε ἀπὸ κάθε ἀδικίαν καὶ εἰς τὸν καθένα των ἔδωκεν ἐντολὰς ἐν σχέσει πρὸς τὸν πλησίον του.
Σοφ. Σειρ. 17,15
αἱ ὁδοὶ αὐτῶν ἐναντίον αὐτοῦ διαπαντός, οὐ κρυβήσονται ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Οἱ δρόμοι καὶ οἱ τρόποι τῆς ζωῆς των εὑρίσκονται πάντοτε ἐνώπιόν του. Δὲν θὰ ἠμπορέσουν νὰ ἀποκρυβοῦν ἀπὸ τὰ μάτια του.
Τρεμπέλα
Ἡ συμπεριφορά των καὶ οἱ τρόποι τῆς ζωῆς των εἶναι πάντοτε ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ· δὲν θὰ κρυφθοῦν ἀπὸ τοὺς ὀφθαλμούς του.
Σοφ. Σειρ. 17,17
ἑκάστῳ ἔθνει κατέστησεν ἡγούμενον, καὶ μερὶς Κυρίου Ἰσραήλ ἐστιν.
Κολιτσάρα
Εἰς κάθε ἄλλο ἔθνος ἐγκατέστησεν ὁ Θεὸς ἄρχοντα. Ἄρχων καὶ κληρονομία ὅμως τοῦ Ἰσραὴλ εἶναι ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Εἰς κάθε ἔθνος ἐγκατέστησεν ἀρχηγόν, καὶ ἰδιαίτερον ἐκλεκτὸν μερίδιον τοῦ Κυρίου εἶναι ὁ Ἰσραηλιτικὸς λαός.
Σοφ. Σειρ. 17,19
ἅπαντα τὰ ἔργα αὐτῶν ὡς ὁ ἥλιος ἐναντίον αὐτοῦ, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἐνδελεχεῖς ἐπὶ τὰς ὁδοὺς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ὅλα τὰ ἔργα αὐτῶν εἶναι ἐνώπιόν του φανερὰ ὅπως ὁ ἥλιος, καὶ τὰ μάτια του συνεχῶς εἰς τὰς πορείας τῆς ζωῆς των.
Τρεμπέλα
Ὅλα τὰ ἔργα των εἶναι ὁλοφάνερα σὰν τὸν ἥλιον ἐνώπιόν Του, καὶ τὰ μάτια Του παρατηροῦν ἀδιακόπως πῶς πορεύονται καὶ ποία εἶναι ἡ διαγωγή των.
Σοφ. Σειρ. 17,20
οὐκ ἐκρύβησαν αἱ ἀδικίαι αὐτῶν ἀπ’ αὐτοῦ, καὶ πᾶσαι αἱ ἁμαρτίαι αὐτῶν ἔναντι Κυρίου.
Κολιτσάρα
Δὲν ἀπεκρύβησαν οὔτε ἀποκρύπτονται αἱ ἀδικίαι των ἀπὸ αὐτὸν καὶ ὅλαι αἱ ἁμαρτίαι των εὑρίσκονται πάντοτε ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Δὲν παρέμειναν κρυμμέναι αἱ ἀδικίαι των ἀπὸ Αὐτὸν καὶ ὅλαι αἱ ἁμαρτίαι των εἶναι ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ τὰς βλέπει.
Σοφ. Σειρ. 17,22
ἐλεημοσύνη ἀνδρὸς ὡς σφραγὶς μετ’ αὐτοῦ, καὶ χάριν ἀνθρώπου ὡς κόρην συντηρήσει.
Κολιτσάρα
Κάθε ἐλεημοσύνη ἀνθρώπου εἶναι δι’ αὐτὸν ὡς μία σφραγίς. Προσέχει δὲ καὶ διαφυλάττει ἐλεημοσύνην ἀνθρώπου ὡς κόρην ὀφθαλμοῦ.
Τρεμπέλα
Ἡ ἐλεημοσύνη, εἰς τὴν ὁποίαν θὰ προβῇ ὁποιοσδήποτε ἄνθρωπος, εἶναι σὰν σφραγῖδα ἀνεξάλειπτος, ποὺ τὴν φέρει πάντοτε μαζί του. Τὴν δὲ εὐεργεσίαν καὶ γενναιοδωρίαν, εἰς τὴν ὁποίαν θὰ προβῇ ὁποιοσδήποτε ἄνθρωπος, θὰ τὴν διατηρήσῃ ὁ Κύριος σὰν κόρην ὀφθαλμοῦ.
Σοφ. Σειρ. 17,23
μετὰ ταῦτα ἐξαναστήσεται καὶ ἀνταποδώσει αὐτοῖς καὶ τὸ ἀνταπόδομα αὐτῶν εἰς κεφαλὴν αὐτῶν ἀποδώσει·
Κολιτσάρα
Ἔπειτα θὰ ἐξεγερθῇ ὁ Κύριος καὶ θὰ ἀποδώσῃ εἰς αὐτούς, ποὺ διαπράττουν ἀδικίας, τὸ δίκαιον ἀνταπόδομα. Εἰς τὸ κεφάλι των θὰ ἀνταποδώσῃ τὰς ἀδικίας, τὰς ὁποίας διέπραξαν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔπειτα, εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν, θὰ σηκωθῇ ὁ Θεὸς διὰ νὰ κρίνῃ τοὺς ἀνθρώπους, καὶ θὰ ἀποδώσῃ εἰς αὐτοὺς τὴν δικαίαν ἀνταπόδοσιν καὶ θὰ ἀνταποδώσῃ ρίπτων εἰς τὰς κεφαλὰς τῶν ἀσεβῶν τὴν τιμωρίαν ποὺ τοὺς ἀξίζει.
Σοφ. Σειρ. 17,24
πλὴν μετανοοῦσιν ἔδωκεν ἐπάνοδον καὶ παρεκάλεσεν ἐκλείποντας ὑπομονήν.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ εἰς τοὺς μετανοοῦντας ἔδωσε τὸ δικαίωμα καὶ τὴν δυνατότητα ἐπιστροφῆς, τους δὲ λιποψυχοῦντας τοὺς παρηγόρησε καὶ τοὺς ἐνίσχυσε, ὥστε νὰ ὑπομένουν.
Τρεμπέλα
Εἰς ἐκείνους ὅμως, οἱ ὁποῖοι μετανοοῦν, ἔδωκεν ὁ Κύριος ἐπάνοδον καὶ ἐπιστροφὴν καὶ παρηγόρησεν ἐκείνους, ποὺ ἔχασαν τὴν ὑπομονὴν καὶ τὸ θάρρος των.
Σοφ. Σειρ. 17,25
Ἐπίστρεφε ἐπὶ Κύριον καὶ ἀπόλειπε ἁμαρτίας, δεήθητι κατὰ πρόσωπον καὶ σμίκρυνον πρόσκομμα.
Κολιτσάρα
Γύρισε λοιπόν, ὦ ἁμαρτωλέ, καὶ ἔλα πρὸς τὸν Κύριον. Ἀπαρνήσου καὶ ἄφησε τὰς ἁμαρτίας, παρακάλεσέ τον προσωπικῶς καὶ λιγόστεψε τὰς παραβάσεις σου, αἱ ὀποῖαι παρεντίθενται πρόσκομμα μεταξύ σου καὶ τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἐπίστρεψε διὰ μετανοίας εἰς τὸν Κύριον καὶ παῦσε νὰ ἁμαρτάνῃς. Δεήθητι ἐνώπιον τοῦ προσώπου του καὶ ἐλάττωσε κάθε ἐμπόδιον τῆς σωτηρίας σου.
Σοφ. Σειρ. 17,26
ἐπάναγε ἐπὶ Ὕψιστον καὶ ἀπόστρεφε ἀπὸ ἀδικίας, καὶ σφόδρα μίσησον βδέλυγμα.
Κολιτσάρα
Ἐπάνελθε πρὸς τὸν ὕψιστον Θεόν. Ἀπομακρύνσου ἀπὸ κάθε ἀδικίαν, μίσησε μὲ ὅλην σου τὴν καρδία αὐτά, ποὺ εἶναι βδελυρὰ καὶ μισητὰ διὰ τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Γύριζε πάλιν διὰ τῆς μετανοίας πλησίον τοῦ Ὑψίστου καὶ φεῦγε μακρὰν ἀπὸ κάθε ἀδικίαν καὶ μίσησε μὲ ὅλην σου τὴν δύναμιν κάθε σιχαμερὴ πρᾶξιν.
Σοφ. Σειρ. 17,27
Ὑψίστῳ τίς αἰνέσει ἐν ᾅδου ἀντὶ ζώντων καὶ ζώντων καὶ διδόντων ἀνθομολόγησιν;
Κολιτσάρα
Ποιὸς θὰ δοξολογήσῃ κάτω εἰς τὸν ᾅδην τὸν Κύριον ἀντὶ ἐκείνων, ποὺ ζοῦν εἰς τὴν γῆν, ζοῦν καὶ ἀναπέμπουν δοξολογίαν πρὸς αὐτόν;
Τρεμπέλα
Ποῖος θὰ ἀνυμνήσῃ καὶ θὰ δοξολογήσῃ εἰς τὸν Ἅδην τὸν Ὕψιστον ἀντὶ ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ζοῦν καὶ οἱ ὁποῖοι, ἐφ’ ὅσον ζοῦν, δύνανται νὰ προσφέρουν δοξολογίαν εἰς Αὐτόν;
Σοφ. Σειρ. 17,28
ἀπὸ νεκροῦ ὡς μηδὲ ὄντος ἀπόλλυται ἐξομολόγησις· ζῶν καὶ ὑγιὴς αἰνέσει τὸν Κύριον.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸν νεκρόν, ὡς ἐὰν πλέον δὲν ὑπάρχῃ, χάνεται κάθε δοξολογία πρὸς τὸν Κύριον. Ὁ ζῶν καὶ ὁ ὑγιὴς ἄνθρωπος θὰ ὑμνολογήσῃ τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸν νεκρόν, ἐπειδὴ οὗτος δὲν εἶναι πλέον ζωντανὸς ἐπὶ τῆς γῆς, ἀχάθη ἡ δοξολογία πρὸς τὸν Θεόν. Ὁ ζωντανὸς καὶ ὑγιὴς θὰ δοξάσῃ τὸν Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 17,29
ὡς μεγάλη ἡ ἐλεημοσύνη τοῦ Κυρίου καὶ ἐξιλασμὸς τοῖς ἐπιστρέφουσιν ἐπ’ αὐτόν.
Κολιτσάρα
Πόσον μέγα εἶναι τὸ ἔλεος τοῦ Κυρίου! Ἡ ἐξιλέωσις καὶ ἡ ἄφεσις, τὴν ὁποίαν προσφέρει πρὸς ἐκείνους, ποὺ ἐπιστρέφουν εἰς αὐτόν!
Τρεμπέλα
Πόσον μεγάλη εἶναι ἡ εὐσπλαγχνία καὶ τὸ ἔλεος τοῦ Κυρίου καὶ ἡ συγχώρησις δι’ ὅσους μετανοοῦν καὶ ἐπιστρέψουν εἰς Αὐτόν!
Σοφ. Σειρ. 17,30
οὐ γὰρ δύναται πάντα εἶναι ἐν ἀνθρώποις, ὅτι οὐκ ἀθάνατος υἱὸς ἀνθρώπου.
Κολιτσάρα
Διότι δὲν εἶναι ὅλα δυνατὰ καὶ κατορθωτὰ ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων. Κανεὶς ἄνθρωπος, κανεὶς γεννητὸς γυναικῶν δὲν εἶναι ἀθάνατος.
Τρεμπέλα
Καταφαίνεται δὲ ὁ πλοῦτος οὗτος τοῦ θείου ἐλέους πρὸς τοὺς ἀνθρώπους· διότι δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ εὑρίσκωνται ὅλα εἰς αὐτούς, ἐπειδὴ δὲν εἶναι ἀθάνατος κάθε ἀπόγονος ἀνθρώπου, ἀλλ’ εἶναι φθαρτὸς καὶ ἀτελής.
Σοφ. Σειρ. 17,31
τί φωτεινότερον ἡλίου; καὶ τοῦτο ἐκλείπει· καὶ πονηρὸς ἐνθυμηθήσεται σάρκα καὶ αἷμα.
Κολιτσάρα
Ποῖον ἄλλο κτίσμα εἶναι φωτεινότερον ἀπὸ τὸν ἥλιον; Καὶ ὅμως καὶ ὁ ἴδιος ἐξαφανίζεται μὲ τὴν δύσιν του. Ἔτσι ἐκλείπει καὶ ὁ ἁμαρτωλός, ὁ ὁποῖος ἔχει πάντοτε εἰς τὸν νοῦν καὶ τὴν καρδίαν του ἁμαρτωλὰς καταστάσεις καὶ πράξεις σαρκὸς καὶ αἵματος.
Τρεμπέλα
Ποῖον ἄλλο κτίσμα εἶναι φωτεινότερον καὶ λαμπρότερον ἀπὸ τὸν ἥλιον; Καὶ ὅμως καὶ αὐτὸ χάνεται καὶ ὑφίσταται ἔκλειψιν. Καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος, ποὺ μόνον σαρκικὰ καὶ μάταια θὰ σκέπτεται καὶ θὰ ἐπιθυμῇ, πόσῳ μᾶλλον θὰ ἐκλείψῃ;
Σοφ. Σειρ. 17,32
δύναμιν ὕψους οὐρανοῦ αὐτὸς ἐπισκέπτεται, καὶ οἱ ἄνθρωποι πάντες γῆ καὶ σποδός.
Κολιτσάρα
Ὁ Θεὸς εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἐπιβλέπει τὰς ἐν ὑψηλοῖς οὐρανίους στρατιάς, ὅλοι δὲ οἱ ἄνθρωποι δὲν εἶναι παρὰ χῶμα καὶ στάκτη.
Τρεμπέλα
Τὰ ἄστρα, ποὺ εἶναι ἡ δύναμις καὶ σὰν συντεταγμένος στρατὸς τοῦ οὐρανοῦ, Αὐτὸς τὰ παρακολουθεῖ καὶ τὰ ἐπιβλέπει· πόσῳ μᾶλλον τοὺς ἀνθρώπους, ποὺ εἶναι χῶμα καὶ στάκτη.
Κεφάλαιο 18
Σοφ. Σειρ. 18,1
Ὁ ζῶν εἰς τὸν αἰῶνα ἔκτισε τὰ πάντα κοινῇ·
Κολιτσάρα
Ὁ αἰώνιος Κύριος ἐδημιούργησεν ὅλα ἀνεξαιρέτως.
Τρεμπέλα
Ὁ Θεός, ὁ Ὁποῖος ζῇ αἰωνίως, ἔκτισεν ὅλα γενικῶς.
Σοφ. Σειρ. 18,2
Κύριος μόνος δικαιωθήσεται. [καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος πλὴν αὐτοῦ
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος εἶναι καὶ θὰ διακηρύσσεται αἰωνίως ὁ μόνος καὶ ἀπόλυτα δίκαιος. Δὲν ὑπάρχει ἄλλος πλὴν αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος μόνος θὰ διακηρυχθῇ καὶ θὰ ἀναγνωρισθῇ δίκαιος καὶ δὲν ὑπάρχει ἄλλος ἀπὸ Αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 18,3
οἰακίζων τὸν κόσμον ἐν σπιθαμῇ χειρὸς αὐτοῦ, καὶ πάντα ὑπακούει τῷ θελήματι αὐτοῦ, αὐτὸς γὰρ βασιλεὺς πάντων ἐν κράτει αὐτοῦ, διαστέλλων ἐν αὐτοῖς ἅγια ἀπὸ βεβήλων].
Κολιτσάρα
Αὐτὸς κυβερνᾷ καὶ διευθύνει τὰ πάντα εἰς τὴν σπιθαμὴν τῆς χειρός του, καὶ τὰ πάντα ὑποτάσσονται εἰς τὸ θέλημά του, διότι αὐτὸς μὲ τὴν παντοδυναμίαν του εἶναι βασιλεὺς ὅλων. Αὐτὸς ξεχωρίζει τὰ εἰς τὸν κόσμον ὑπάρχοντα ἅγια ἀπὸ τὰ βέβηλα.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς κυβερνᾷ τὸν κόσμον μὲ τὴν σπιθαμὴν τῆς χειρός του καὶ τὰ πάντα ὑπακούουν εἰς τὸ θέλημά του. Διότι Αὐτὸς βασιλεύει ἐπὶ ὅλων διὰ τῆς ἐξουσίας καὶ τῆς κραταιᾶς δυνάμεώς του καὶ ξεχωρίζει μεταξὺ αὐτῶν τὰ καθαρὰ καὶ ἀμόλυντα ἀπὸ τὰ ἀκάθαρτα καὶ μολυσμένα.
Σοφ. Σειρ. 18,4
οὐθενὶ ἐξεποίησεν ἐξαγγεῖλαι τὰ ἔργα αὐτοῦ· καὶ τίς ἐξιχνιάσει τὰ μεγαλεῖα αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Εἰς κανένα δὲν ἔδωσε τὴν ἱκανότητα καὶ τὴν δύναμιν νὰ ἀναγγέλλῃ κατ’ ἀξίαν τὰ ἔργα του. Ποῖος ἠμπορεῖ νὰ ἐξιχνιάσῃ καὶ κατανοήσῃ τὰ μεγαλεῖα του;
Τρεμπέλα
Εἰς κανένα δὲν ἔδωκε τὴν ἱκανότητα καὶ τὴν δύναμιν νὰ διακηρύττῃ καὶ νὰ ἐξαγγέλλῃ ἐπαξίως τὰ ἔργα του· καὶ ποῖος θὰ εἰσδύσῃ καὶ θὰ ἐξερευνήσῃ τὰ μεγαλεῖα του;
Σοφ. Σειρ. 18,5
κράτος μεγαλωσύνης αὐτοῦ τίς ἐξαριθμήσεται; καὶ τίς προσθήσει ἐκδιηγήσασθαι τὰ ἐλέη αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ μετρήσῃ τὴν δύναμιν τῆς μεγαλωσύνης του; Ποιὸς ποτὲ θὰ ἔχῃ τὴν τόλμην καὶ τὴν δύναμιν νὰ διηγηθῇ ἀκριβῶς τὰ ἐλέη του;
Τρεμπέλα
Ποῖος ἠμπορεῖ νὰ λογαριάσῃ καὶ νὰ ἐξαριθμήσῃ τὴν δύναμιν καὶ τὸ κράτος τῆς μεγαλωσύνης του καὶ ποῖος μὲ ἀριθμοὺς καὶ λεπτομέρειαν θὰ διηγηθῇ τὰ ἐλέη του;
Σοφ. Σειρ. 18,6
οὐκ ἔστιν ἐλαττῶσαι οὐδὲ προσθεῖναι καὶ οὐκ ἔστιν ἐξιχνιάσαι τὰ θαυμάσια τοῦ Κυρίου·
Κολιτσάρα
Κανεὶς δὲν δύναται οὔτε νὰ μειώσῃ οὔτε νὰ προσθέσῃ εἰς τὸ μεγαλεῖον του. Καὶ δὲν εἶναι δυνατὸν ποτέ, νὰ ἐξιχνιάσῃ καὶ κατανοήσῃ ἀκριβῶς κανεὶς τὰ θαυμάσια τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Δὲν εἶναι δυνατὸν κάποιος νὰ ἐλαττώσῃ κάτι ὡς περιττόν, οὕτε νὰ προσθέσῃ κάτι ὡς ἐλλεῖπον, ἀλλ’ οὔτε καὶ νὰ ἐξερευνήσῃ καθ’ ὅλας τὰς λεπτομερείας καὶ τὰ ἴχνη αὐτῶν τὰ θαυμαστὰ ἔργα τοῦ Κυρίου
Σοφ. Σειρ. 18,7
ὅταν συντελέσῃ ἄνθρωπος, τότε ἄρχεται, καὶ ὅταν παύσηται, τότε ἀπορηθήσεται.
Κολιτσάρα
Καὶ ὅταν ὁ ἄνθρωπος νομίσῃ ὅτι ἔφθανεν εἰς τὸ τέρμα τῶν ἐρευνῶν καὶ ἀναζητήσεών του, τότε ἀντιλαμβάνεται ὅτι εὑρίσκεται εἰς τὴν ἀρχήν. Καὶ ὅταν καταπαύσῃ τὴν προσπάθειάν του εἰς κατανόησιν τῶν μεγαλείων τοῦ Θεοῦ, τότε θὰ εὑρεθῇ εἰς ἀμηχανίαν πρὸ τοῦ ἔργου, ποὺ ἀνέλαβε.
Τρεμπέλα
Ὅταν νομίσῃ ὁ ἄνθρωπος ὅτι ἐτελείωσε νὰ ἐρευνᾷ τὰ θαυμάσια ταῦτα, τότε μόλις ἀρχίζει νὰ τὰ ἐξετάζῃ ὅταν δὲ παύσῃ νὰ τὰ ἐρευνᾷ, τότε θὰ κυριευθῇ ὑπὸ ἀπορίας καὶ ἀμηχανίας ἐνώπιον αὐτῶν.
Σοφ. Σειρ. 18,8
τί ἄνθρωπος καὶ τί ἡ χρῆσις αὐτοῦ; τί τὸ ἀγαθὸν αὐτοῦ καὶ τί τὸ κακὸν αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Τί εἶναι ὁ ἄνθρωπος καὶ εἰς τί ἀποβλέπουν αἱ ὑπηρεσίαι του; Ποῖον εἶναι τὸ καλὸν καὶ εὐχάριστον αὐτοῦ καὶ ποῖον εἶναι τὸ κακὸν καὶ δυσάρεστον;
Τρεμπέλα
Τί εἶναι ὁ ἄνθρωπος καὶ εἰς τί χρησιμεύει; Τί καλὸν ὑπάρχει εἰς αὐτὸν καὶ τί τὸ κακόν του; Ποία ἡ εὐτυχία του καὶ ποία ἡ ἀθλιότης του;
Σοφ. Σειρ. 18,9
ἀριθμὸς ἡμερῶν ἀνθρώπου πολλὰ ἔτη ἑκατόν·
Κολιτσάρα
Καὶ ἂν ἀκόμη τὰ ἔτη τῆς ζωῆς τοῦ ἀνθρώπου φθάσουν τὰ ἑκατόν,
Τρεμπέλα
Ὁ ἀριθμὸς τῶν ἡμερῶν τῆς ζωῆς τοῦ ἀνθρώπου τὸ περισσότερον, ποὺ εἶναι δυνατὸν νὰ φθάσῃ, εἶναι ἔτη ἑκατόν.
Σοφ. Σειρ. 18,10
ὡς σταγὼν ὕδατος ἀπὸ θαλάσσης καὶ ψῆφος ἄμμου, οὕτως ὀλίγα ἔτη ἐν ἡμέρᾳ αἰῶνος.
Κολιτσάρα
εἶναι ὡσὰν μία σταγὼν ὕδατος ἀπὸ τὴν θάλασσαν καὶ ὡσὰν ἕνας κόκκος ἄμμου· τόσον ὀλίγα εἶναι τὰ ἑκατὸν ἔτη ἐμπρὸς εἰς τὴν αἰωνιότητα.
Τρεμπέλα
Σὰν μία σταγόνα νεροῦ ἀπὸ ἀπέραντον θάλασσαν ἢ σὰν ἕνας κόκκος ἄμμου, ἔτσι ὀλίγα εἶναι τὰ χρόνια αὐτὰ ἐμπρὸς εἰς τὴν ἀτελείωτον ἡμέραν τῆς αἰωνιότητος.
Σοφ. Σειρ. 18,11
διὰ τοῦτο ἐμακροθύμησε Κύριος ἐπ’ αὐτοῖς καὶ ἐξέχεεν ἐπ’ αὐτοὺς τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν μηδαμινότητα τοῦ ἀνθρώπου καὶ τὴν μικρότητα τῶν ἡμερῶν τῆς ζωῆς του, ἔδειξε καὶ δεικνύει ὁ Κύριος μακροθυμίαν πρὸς τοὺς ἀνθρώπους καὶ ἀφήνει νὰ ἐκχυθοῦν πλούσια τὰ ἐλέη του εἰς αὐτούς.
Τρεμπέλα
Διὰ τὴν ἀδυναμίαν καὶ παροδικότητα ταύτην τῶν ἀνθρώπων εὐσπλαγχνίζεται καὶ μακροθυμεῖ ὁ Κύριος ἐπ’ αὐτοὺς καὶ χύνει πλουσίως τὸ ἔλεός του εἰς τούτους.
Σοφ. Σειρ. 18,12
εἶδε καὶ ἐπέγνω τὴν καταστροφὴν αὐτῶν ὅτι πονηρά· διὰ τοῦτο ἐπλήθυνε τὸν ἐξιλασμὸν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Εἶδε καὶ κατενόησε πλήρως, ὅτι τοὺς ἀναμένει φοβερὰ καταστροφή, ἐὰν τοὺς ἐγκαταλείψῃ. Διὰ τοῦτο ἔδωσεν εἰς αὐτοὺς πλούσιον τὸ ἔλεός του.
Τρεμπέλα
Βλέπει καὶ ἀντιλαμβάνεται καλῶς τὸ τέλος τῶν, ὅτι εἶναι ἄθλιον καὶ ἀξιοθρήνητον, καὶ διὰ τοῦτο ηὔξησε καὶ ἐπλήθυνε τὸ ἔλεός του εἰς αὐτούς.
Σοφ. Σειρ. 18,13
ἔλεος ἀνθρώπου ἐπὶ τὸν πλησίον αὐτοῦ, ἔλεος δὲ Κυρίου ἐπὶ πᾶσαν σάρκα· ἐλέγχων καὶ παιδεύων καὶ διδάσκων καὶ ἐπιστρέφων ὡς ποιμὴν τὸ ποίμνιον αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τὸ ἔλεος τοῦ ἀνθρώπου φθάνει μόνον μέχρι τοῦ πλησίον του· τὸ ἔλεος ὅμως τοῦ Κυρίου ἐκτείνεται ἐπὶ ὅλης τῆς ἀνθρωπότητος. Ὁ Κύριος ἐλέγχει, παιδαγωγεῖ καὶ μορφώνει, διδάσκει καὶ ὡς καλὸς ποιμὴν ἐπαναφέρει τὸ πλανηθὲν ποίμνιόν του εἰς τὴν μάνδραν.
Τρεμπέλα
Τὸ ἔλεος καὶ ἡ συμπάθεια τοῦ ἀνθρώπου ἐκτείνεται καὶ ἐκδηλοῦται εἰς τὸν πλησίον καὶ ὅμοιόν του ἄνθρωπον. Τοῦ Θεοῦ ὅμως τὸ ἔλεος καὶ ἡ εὐσπλαγχνία ἐκχύνεται ἀνεξαιρέτως εἰς κάθε ἄνθρωπον. Ἐλεεῖ ὁ Κύριος καθένα, ἀφοῦ ἐλέγξῃ καὶ παιδαγωγήσῃ καὶ διδάξῃ καὶ ἐπιστρέψῃ εἰς μετάνοιαν σὰν ποιμὴν τὸ ποίμνιόν του.
Σοφ. Σειρ. 18,14
τοὺς ἐκδεχομένους παιδείαν ἐλεᾷ καὶ τοὺς κατασπεύδοντας ἐπὶ τὰ κρίματα αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐκείνους ποὺ ἐπιθυμοῦν καὶ ἀποδέχονται παιδείαν, τοὺς ἐλεεῖ, ὅπως ἐπίσης καὶ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι μετὰ σπουδῆς φροντίζουν διὰ τὴν ἐφαρμογὴν τῶν ἐντολῶν του.
Τρεμπέλα
Ἐλεεῖ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι περιμένουν καὶ δέχονται προθύμως τὴν παιδαγωγίαν του καὶ οἱ ὁποῖοι μετὰ σπουδῆς καὶ ζήλου ζητοῦν τὴν γνῶσιν καὶ ἐφαρμογὴν τῶν ἐντολῶν του.
Σοφ. Σειρ. 18,15
Τέκνον, ἐν ἀγαθοῖς μὴ δῷς μῶμον καὶ ἐν πάσῃ δόσει λύπην λόγων.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, εἰς τὰς εὐεργεσίας, ποὺ κάμνεις, μὴ προσθέτῃς καὶ κατηγορίας ἐναντίον τῶν εὐεργετουμένων. Εἰς κάθε δωρεὰν καὶ ἐλεημοσύνην σου, μὴ προσθέτῃς λυπηροὺς λόγους διὰ τοὺς ἀποδεχομένους αὐτάς.
Τρεμπέλα
Παιδί μου, ὅταν ἐπιτελῇς ἔργα ἀγαθὰ καὶ εὐεργετικὰ εἰς τὸν πλησίον, μὴ τὰ μολύνῃς καὶ μὴ μειώνῃς τὴν ἀξίαν των δι’ ἐγωϊστικῆς καὶ ἀγερώχου συμπεριφορᾶς πρὸς τοὺς εὐεργετουμένους· πᾶσαν δὲ δόσιν ἐλεημοσύνης μὴ συνοδεύῃς μὲ λύπην διὰ λόγων ταπεινωτικῶν διὰ τὸν ἐλεούμενον.
Σοφ. Σειρ. 18,16
οὐχὶ καύσωνα ἀναπαύσει δρόσος; οὕτως κρείσσων λόγος ἢ δόσις.
Κολιτσάρα
Ὁ δροσερὸς ἄνεμος δὲν εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος μειώνει καὶ καταπαύει τὸν καύσωνα; Ἔτσι καὶ ἔνας καλὸς λόγος εἶναι ἀνώτερος ἀπὸ μίαν ὑλικὴν βοήθειαν.
Τρεμπέλα
Μήπως τὴν ἐκ τοῦ καύσωνος ζεστὴν δὲν τὴν ἀνακουφίζει ἡ δροσιά; Ἔτσι εἶναι προτιμότερος ὁ καλὸς καὶ προσηνὴς λόγος ἀπὸ τὴν μετὰ περιφρονήσεως διδομένην ἐλεημοσύνην.
Σοφ. Σειρ. 18,17
οὐκ ἰδοὺ λόγος ὑπὲρ δόμα ἀγαθόν; καὶ ἀμφότερα παρὰ ἀνδρὶ κεχαριτωμένῳ.
Κολιτσάρα
Δὲν εἶναι πράγματι ὁ καλὸς λόγος ἀνώτερος καὶ ἀπὸ τὴν πολυσιωτέραν δωρεάν; Εἰς τὸν ἄνθρωπον ὅμως, ποὺ ἔχει χάριν Θεοῦ, εἶναι συνδυασμένα καὶ τὰ δυο, τὸ δῶρον καὶ ὁ καλὸς λόγος.
Τρεμπέλα
Δὲν βλέπεις λοιπὸν ὅτι ὁ καλὸς καὶ πλήρης συμπαθείας λόγος εἶναι προτιμότερος ἀπὸ πλουσίαν καὶ γενναιόδωρον δόσιν ἐλεημοσύνης; Εἰς τὸν χαριτωμένον ὅμως ἄνθρωπον συνυπάρχουν καὶ τὰ δύο.
Σοφ. Σειρ. 18,18
μωρὸς ἀχαρίστως ὀνειδιεῖ, καὶ δόσις βασκάνου ἐκτήκει ὀφθαλμούς.
Κολιτσάρα
Ὁ μωρὸς δὲν δίδει τίποτε καὶ ἐκτρέπεται εἰς ὕβρεις καὶ κατηγορίας. Τὸ δὲ δῶρον τοῦ φθονεροῦ ἀνθρώπου φλογίζει καὶ λυώνει τὰ μάτια ἐκείνου, ποὺ τὸ δέχεται.
Τρεμπέλα
Ὁ ἐκ τῆς ἀλαζονείας καὶ τοῦ ἐγωϊσμοῦ του μωρὸς καὶ ἀνόητος θὰ ὀνειδίσῃ περιφρονητικῶς τὸν ἐλεούμενον, καὶ ἡ ἐλεημοσύνη τοῦ φθονεροῦ λειώνει τὰ μάτια τοῦ πτωχοῦ καὶ ἀναμένοντος βοήθειαν.
Σοφ. Σειρ. 18,19
πρὶν ἢ λαλῆσαι μάνθανε, καὶ πρὸ ἀρρωστίας θεραπεύου.
Κολιτσάρα
Πρὶν ὁμιλήσῃς, σκέψου καὶ μάθε καλὰ τί θὰ εἴπῃς· καὶ πρὶν ἀσθενήσῃς πρόσεχε, νὰ μὴ ἀρρωστήσῃς.
Τρεμπέλα
Προτοῦ νὰ ὁμιλήσῃς, ἐξέταζε καλὰ καὶ μάνθανε τί θὰ εἴπῃς, καὶ προτοῦ σὲ καταλάβῃ ἡ ἀρρώστια, λάμβανε μέτρα θεραπευτικά. Ἀρρώστια εἶναι καὶ πᾶσα παρεκτροπὴ τῆς ἀχαλινώτου γλώσσης.
Σοφ. Σειρ. 18,20
πρὸ κρίσεως ἐξέταζε σεαυτόν, καὶ ἐν ὥρᾳ ἐπισκοπῆς εὑρήσεις ἐξιλασμόν.
Κολιτσάρα
Πρὶν σὲ κρίνῃ ὁ Κύριος, ἐξέτασε σὺ τὸν ἑαυτόν σου· καὶ κατὰ τὴν ὥραν τῆς ἐπισκέψεως τοῦ Κυρίου, θὰ εὕρῃς ἐνώπιόν του ἔλεος καὶ συγχώρησιν.
Τρεμπέλα
Προτοῦ νὰ κριθῇς ἀπὸ τὸν Θεόν, ἐξέταζε τὸν ἑαυτόν σου, καὶ τότε κατὰ τὴν ὥραν, ποὺ θὰ σὲ ἐπισκεφθῇ ὁ Κύριος διὰ νὰ σὲ δικάσῃ, θὰ εὕρῃς ἔλεος.
Σοφ. Σειρ. 18,21
πρὶν ἀρρωστῆσαί σε ταπεινώθητι καὶ ἐν καιρῷ ἁμαρτημάτων δεῖξον ἐπιστροφήν.
Κολιτσάρα
Πρὶν πέσῃς ἄρρωστος, ταπείνωσε τὸν ἑαυτόν σου καὶ ὅταν ἁμαρτήσῃς δεῖξε ἀμέσως μετάνοιαν καὶ ἐπιστροφὴν πρὸς τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ταπείνωσε τὸν ἑαυτόν σου, προτοῦ πέσῃς ἀσθενὴς ἕνεκα τῆς ἐνόχου ἀπρονοησίας σου ἢ τῶν ἐφαμάρτων ἀπροσεξιῶν σου· κατὰ τὸν καιρὸν δὲ ποὺ πίπτεις εἰς ἁμαρτήματα, ἐπίδειξε μετάνοιαν καὶ ἐπιστροφὴν εἰς τὸν Κύριον.
Σοφ. Σειρ. 18,22
μὴ ἐμποδισθῇς τοῦ ἀποδοῦναι εὐχὴν εὐκαίρως, καὶ μὴ μείνῃς ἕως θανάτου δικαιωθῆναι.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τίποτε δὲν πρέπει νὰ ἐμποδισθῇς διὰ τὴν ἔγκαιρον ἐκπλήρωσιν τοῦ τάματος, ποὺ ἔχεις κάμει. Μὴ περιμένῃς δὲ νὰ τακτοποιηθῇς καὶ δικαιωθῇς ἐνώπιον τοῦ Κυρίου κατὰ τὴν ὥραν τοῦ θανάτου σου.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐμποδισθῇς ἀπὸ τοῦ διὰ νὰ ἐκπληρώσῃς τὸ τάξιμόν σου εἰς τὸν πρέποντα καιρόν, καὶ μὴ περιμένῃς μέχρι τῆς ὥρας τοῦ θανάτου σου διὰ νὰ ἐκτελέσῃς τὸ δίκαιον καὶ νὰ τακτοποιηθῇς.
Σοφ. Σειρ. 18,23
πρὶν εὔξασθαι, ἑτοίμασον σεαυτὸν καὶ μὴ γίνου ὡς ἄνθρωπος πειράζων τὸν Κύριον.
Κολιτσάρα
Πρὶν νὰ κάμῃς τὸ τάμα σου, ἐξέτασε καὶ ἑτοίμασε τὸν ἑαυτόν σου διὰ τὴν ἐκπλήρωσίν του καὶ μὴ γίνῃς σὰν ἄνθρωπος, ποὺ ἀρνεῖται τὸ τάμα του καὶ πειράζει ἔτσι τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Προτοῦ νὰ κάμῃς τάξιμον, ἑτοίμασε τὸν ἑαυτόν σου διὰ σκέψεως ὡρίμου, καὶ μὴ γίνεσαι σὰν ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος, μὴ δυνάμενος νὰ τελέσῃ τὸ ὑποσχεθέν, πειράζει καὶ δοκιμάζει τὸν Κύριον, ἐὰν θὰ τὸν τιμωρήσῃ διὰ τὴν ἀσυνέπειάν του.
Σοφ. Σειρ. 18,24
μνήσθητι θυμοῦ ἐν ἡμέραις τελευτῆς καὶ καιρὸν ἐκδικήσεως ἐν ἀποστροφῇ προσώπου.
Κολιτσάρα
Νὰ ἔχῃς πάντοτε ὑπ’ ὄψιν σου τὴν ὀργὴν τοῦ Κυρίου κατὰ τὴν ἡμέραν τοῦ θανάτου σου καὶ τὴν ὥραν τῆς δικαίας τιμωρίας σου, ὅταν ὁ Θεὸς ἀποστρέφῃ ἀπὸ σὲ τὸ πρόσωπόν του διὰ τὰς ἁμαρτίας σου.
Τρεμπέλα
Ἐνθυμοῦ τὴν θείαν ὀργὴν κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ θανάτου σου, ἐὰν εὑρεθῇς τότε ἔνοχος καὶ ἀνέτοιμος, ἐνθυμοῦ καὶ τὸν καιρὸν τῆς θείας ἐκδικήσεως καὶ τιμωρίας, ὅταν ὁ Κύριος θὰ στρέφῃ ἀλλαχοῦ τὸ πρόσωπόν του μετ’ ἀποδοκιμασίας.
Σοφ. Σειρ. 18,25
μνήσθητι καιρὸν λιμοῦ ἐν καιρῷ πλησμονῆς, πτωχείαν καὶ ἔνδειαν ἐν ἡμέραις πλούτου.
Κολιτσάρα
Ὅταν θὰ ἔχῃς πλούσια τὰ ἀγαθά, νὰ ἐνθυμῆσαι καὶ τὸν καιρὸν τῆς πείνας· ὅπως ἐπίσης καὶ κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ πλουτισμοῦ σου, νὰ ἐνθυμῆσαι τὴν προτέραν πτωχείαν καὶ στέρησιν.
Τρεμπέλα
Ἐνθυμήσου τὸν χρόνον τῆς πείνας κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ χορτασμοῦ καὶ τῆς ἀφθονίας ὅλων, τὴν πτωχείαν δὲ καὶ τὴν στέρησιν κατὰ τὰς ἡμέρας ποὺ ἔχει πλοῦτον.
Σοφ. Σειρ. 18,26
ἀπὸ πρωΐθεν ἕως ἑσπέρας μεταβάλλει καιρός, καὶ πάντα ἐστὶ ταχινὰ ἔναντι Κυρίου.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸ πρωῒ ἕως τὸ βραδὺ μεταβάλλεται ὁ καιρός· ἔτσι καὶ ὅλα ταχύτατα παρέρχονται ἐνώπιον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸ πρωῒ ἕως τὸ ἑσπέρας μεταβάλλεται ὁ καιρός, καὶ ὅλα εἶναι φευγαλέα καὶ γρήγορα περνοῦν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ὁ Ὁποῖος εἶναι ὁ μόνος ἀναλλοίωτος.
Σοφ. Σειρ. 18,27
ἄνθρωπος σοφὸς ἐν παντὶ εὐλαβηθήσεται καὶ ἐν ἡμέραις ἁμαρτιῶν προσέξει ἀπὸ πλημμελείας.
Κολιτσάρα
Ὁ σοφὸς ἄνθρωπος εἶναι εἰς ὅλα προσεκτικὸς καὶ ἕτοιμος, καὶ εἰς ἡμέρας πειρασμοῦ τῆς ἁμαρτίας θὰ προσέξῃ νὰ ἀποφύγῃ τὴν πτῶσιν.
Τρεμπέλα
Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος θὰ εἶναι εἰς ὅλα προσεκτικὸς καὶ εὐλαβής, καὶ κατὰ τὰς ἡμέρας ποὺ ἐπικρατοῦν παντὸς εἴδους ἁμαρτίαι, θὰ προσέξῃ νὰ μὴ παρασυρθῇ εἰς πλημμέλημά τι.
Σοφ. Σειρ. 18,28
πᾶς συνετὸς ἔγνω σοφίαν καὶ τῷ εὑρόντι αὐτὴν δώσει ἐξομολόγησιν.
Κολιτσάρα
Κάθε συνετὸς ἄνθρωπος κατέχει τὴν ἀληθῆ γνῶσιν καὶ σοφίαν. Θὰ συγχαρῇ δὲ εἰλικρινῶς ἐκεῖνον, ποὺ θὰ ἀναζητήσῃ καὶ θὰ εὕρῃ τὴν σοφίαν.
Τρεμπέλα
Κάθε συνετὸς ἄνθρωπος εἶναι εἰς θέσιν νὰ γνωρίσῃ τὴν θείαν Σοφίαν, καὶ εἰς ἐκεῖνον ποὺ τὴν εὗρε θὰ ἀποδώσῃ τιμὴν καὶ ἔπαινον.
Σοφ. Σειρ. 18,29
συνετοὶ ἐν λόγοις καὶ αὐτοὶ ἐσοφίσαντο καὶ ἀνώμβρησαν παροιμίας ἀκριβεῖς. -
Κολιτσάρα
Εὐφυεῖς ἄνθρωποι, ποὺ προσέχουν τοὺς λόγους τῶν σοφῶν, θὰ γίνουν καὶ αὐτοὶ σοφοὶ καὶ ὡσὰν εὐεργετικὴ βροχὴ θὰ πίπτουν τὰ σοφὰ γνωμικά των.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι μετὰ συνέσεως καὶ σοβαρότητος προσέχουν εἰς τοὺς λόγους των, ἐκαλλιέργησαν καὶ αὐτοὶ τὴν Σοφίαν καὶ μετ’ ἀφθονίας ὡς βροχὴν ἐκβάλλουν ἀπὸ τὸ στόμα των ἀποφθέγματα καὶ παροιμίας σοφὰς καὶ ἀκριβεῖς.
Σοφ. Σειρ. 18,30
ΕΓΚΡΑΤΕΙΑ ΨΥΧΗΣ. - Ὀπίσω τῶν ἐπιθυμιῶν σου μὴ πορεύου καὶ ἀπὸ τῶν ὀρέξεών σου κωλύου.
Κολιτσάρα
ΑΥΤΟΚΥΡΙΑΡΧΙΑ. - Μὴ παρασύρεσαι καὶ μὴ ἀκολουθῇς τὰς κακὰς ἐπιθυμίας σου. Καὶ ἀπὸ τὰς ἁμαρτωλὰς ὀρέξεις σου νὰ ἐμποδίζῃς τὸν ἑαυτόν σου.
Τρεμπέλα
ΑΥΤΟΚΥΡΙΑΡΧΙΑ ΨΥΧΗΣ. - Μὴ παρασύρεσαι πίσω ἀπὸ τὰς ἐπιθυμίας σου καὶ ἐμπόδιζε τὸν ἑαυτόν σου ἀπὸ τὰς σαρκικὰς ὀρέξεις σου.
Σοφ. Σειρ. 18,31
ἐὰν χορηγήσῃς τῇ ψυχῇ σου εὐδοκίαν ἐπιθυμίας, ποιήσει σε ἐπίχαρμα τῶν ἐχθρῶν σου.
Κολιτσάρα
Ἐὰν χορηγήσῃς εἰς τὴν ψυχήν σου τὴν συγκατάθεσίν σου εἰς ἐκπλήρωσιν τῶν ἀτόπων ἐπιθυμιῶν, θὰ γίνῃς περίγελως τῶν ἐχθρῶν σου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν παραχωρήσῃς εἰς τὴν ψυχήν σου τὴν ἐπιθυμίαν, ποὺ εἶναι ἀρεστὴ εἰς αὐτήν, θὰ σὲ κάμῃ περίγελων τῶν ἐχθρῶν σου.
Σοφ. Σειρ. 18,32
μὴ εὐφραίνου ἐπὶ πολλῇ τρυφῇ, μηδὲ προσδεθῇς συμβολῇ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπιδιώκῃς τὴν τέρψιν καὶ χαράν σου εἰς τὴν πολλὴν καὶ μεγάλην τρυφήν, οὔτε νὰ προσδεθῇς καὶ ὑποταχθῇς εἰς τὴν καλοζωΐαν, τὴν ὁποίαν αὐτῇ προσφέρει.
Τρεμπέλα
Νὰ μὴ χαίρεσαι καὶ νὰ μὴ θεωρῇς εὐτυχίαν τὴν πολλὴν καλοπέρασιν καὶ τρυφήν, οὔτε νὰ δεθῇς αἰχμάλωτος εἰς τὴν συντροφιὰν καλοζωϊστῶν.
Σοφ. Σειρ. 18,33
μὴ γίνου πτωχὸς συμβολοκοπῶν ἐκ δανεισμοῦ, καὶ οὐδέν σοί ἐστιν ἐν μαρσιπείῳ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν εἶσαι πτωχὸς μὴ ὀργανώνῃς συμπόσια μὲ δανεικὰ χρήματα, καθ’ ὃν χρόνον τίποτε δὲν ἔχεις μέσα εἰς τὸ βαλάντιόν σου.
Τρεμπέλα
Μὴ γίνεσαι πτωχός, ἑτοιμάζων καὶ παραθέτων συμπόσια καὶ τραπέζια διὰ δανεισμένων χρημάτων, καθ’ ὃν χρόνον δὲν ὑπάρχει τίποτε εἰς τὸ δερμάτινον βαλάντιον σου.
Κεφάλαιο 19
Σοφ. Σειρ. 19,1
Ἐργάτης μέθυσος οὐ πλουτισθήσεται· ὁ ἐξουθενῶν τὰ ὀλίγα κατὰ μικρὸν πεσεῖται.
Κολιτσάρα
Μέθυσος ἐργάτης ποτὲ δὲν θὰ πλουτήσῃ. Ἐκεῖνος δέ, ὁ ὁποῖος καταφρονεῖ καὶ δὲν προσέχει τὰ ὀλίγα, θὰ περιπέσῃ ὀλίγον κατ’ ὀλίγον εἰς πτωχείαν.
Τρεμπέλα
Ἐργάτης ποὺ πίνει καὶ μεθᾷ, δὲν θὰ γίνῃ ποτὲ πλούσιος, καὶ ἐκεῖνος ποὺ περιφρονεῖ τὰ ὀλίγα καὶ δὲν δίδει σημασίαν εἰς τὰς μικροδαπάνας, σιγά - σιγὰ θὰ πέσῃ ἔξω οἰκονομικῶς.
Σοφ. Σειρ. 19,2
οἶνος καὶ γυναῖκες ἀποστήσουσι συνετούς, καὶ ὁ κολλώμενος πόρναις τολμηρότερος ἔσται·
Κολιτσάρα
Τὸ κρασὶ καὶ αἱ γυναῖκες ἀπομακρύνουν ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ αὐτοὺς ἀκόμη τοὺς φρόνιμους ἀνθρώπους. Ἐκεῖνος ποὺ προσκολλᾶται εἰς τὰς πόρνας, γίνεται θρασὺς καὶ ἀναιδής.
Τρεμπέλα
Ὁ οἶνος καὶ αἱ ἀνήθικοι γυναῖκες ἀσφαλῶς θ’ ἀπομακρύνουν ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ ἀνθρώπους συνετούς· αὐτὸς δὲ ποὺ προσκολλᾶται εἰς πόρνας, θὰ γίνῃ περισσότερον ἀσύστολος καὶ αὐθάδης.
Σοφ. Σειρ. 19,3
σῆτες καὶ σκώληκες κληρονομήσουσιν αὐτόν, καὶ ψυχὴ τολμηρὰ ἐξαρθήσεται.
Κολιτσάρα
Οἱ μὲν θὰ γίνουν τροφὴ εἰς τὰ σαράκια καὶ τὰ σκουλήκια, ὁ δὲ θρασὺς καὶ ἀναιδὴς θὰ χάσῃ τὴν ψυχήν του.
Τρεμπέλα
Σκόροι καὶ σκουλήκια θὰ τὸν κληρονομήσουν καὶ θὰ τὸν καταφάγουν, ψυχὴ δὲ ἀδιάντροπος καὶ ἀσύστολος θὰ σηκωθῇ ἀπὸ τὴν μέσην καὶ θὰ ἐξαφανισθῇ.
Σοφ. Σειρ. 19,4
Ὁ ταχὺ ἐμπιστεύων κοῦφος καρδίᾳ, καὶ ὁ ἁμαρτάνων εἰς ψυχὴν αὐτοῦ πλημμελήσει.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ δίδει ἀμέσως ἐμπιστοσύνην εἰς ὅλους καὶ εἰς ὅλα εἶναι ἐλαφρόμυαλος, καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἁμαρτάνει, κάμνει κακὸν εἰς τὴν ψυχήν του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ εὔκολα καὶ ἀμέσως δίδει ἐμπιστοσύνην, εἶναι ἐπιπόλαιος καὶ ἐλαφρὸς κατὰ τὴν διάνοιαν· αὐτὸς δὲ ποὺ συνεχῶς ἁμαρτάνει, πταίει καὶ δημιουργεῖ τρομερὰς συνεπείας εἰς τὴν ψυχὴν του.
Σοφ. Σειρ. 19,5
ὁ εὐφραινόμενος καρδίᾳ καταγνωσθήσεται,
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ προσπαθεῖ νὰ εὐφραίνῃ τὴν καρδίαν του μὲ ἀσωτίας, θὰ κατακριθῇ.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ αἰσθάνεται εὐχαρίστησιν καὶ χαρὰν εἰς τὴν καρδίαν του διὰ τὸ κακὸν καὶ τὴν ἁμαρτίαν, θὰ καταδικασθῇ καὶ θὰ κατακριθῇ ἀπὸ τὸν Θεόν·
Σοφ. Σειρ. 19,6
καὶ ὁ μισῶν λαλιὰν ἐλαττονοῦται κακίᾳ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ μισεῖ καὶ ἀποστρέφεται τὴν φλυαρίαν, θὰ ἀποφύγῃ πολλὰς πτώσεις.
Τρεμπέλα
καὶ ἐκεῖνος ποὺ μισεῖ τὴν πολυλογίαν καὶ φλυαρίαν, ὀλιγοστεύει τὰς ἁμαρτίας καὶ πτώσεις του.
Σοφ. Σειρ. 19,7
μηδέποτε δευτερώσῃς λόγον, καὶ οὐθέν σοι οὐ μὴ ἐλαττονωθῇ.
Κολιτσάρα
Μὴ περιφέρῃς ἐδῶ καὶ ἐκεῖ λόγον, ποὺ ἔχεις ἀκούσει, καὶ ἔτσι δὲν θὰ χάσῃς τίποτε.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐπαναλάβῃς ποτὲ ἀπερισκέπτως λόγον καὶ φλυαρίαν ἄλλου, καὶ δὲν θὰ ζημιωθῇς οὔτε θὰ χάσῃς τίποτε.
Σοφ. Σειρ. 19,8
ἐν φίλῳ καὶ ἐν ἐχθρῷ μὴ διηγοῦ, καὶ εἰ μή ἔστι σοι ἁμαρτία, μὴ ἀποκάλυπτε·
Κολιτσάρα
Οὔτε εἰς τὸν φίλον οὔτε εἰς τὸν ἐχθρόν σου νὰ ἐπαναλαμβάνῃς ἀδιακρίτως ὅσα ἤκουσες. Μὴ φανερώνῃς ὅσα ἤκουσες, ἕκτος ἐὰν ἡ ἀπόκρυψίς των καταλογισθῇ εἰς σὲ ὡς ἁμαρτία.
Τρεμπέλα
Οὔτε ἐνώπιον φίλου οὕτε ἐνώπιον ἐχθροῦ μὴ ἀφηγῆσαι τὸν λόγον καὶ τὴν φλυαρίαν αὐτὴν καὶ ἐὰν δὲν πρόκειται διὰ τῆς ἀποκρύψεως νὰ ἁμαρτήσῃς, μὴ φανερώσῃς ταύτην.
Σοφ. Σειρ. 19,9
ἀκήκοε γάρ σου καὶ ἐφυλάξατό σε, καὶ ἐν καιρῷ μισήσει σε.
Κολιτσάρα
Διότι ὁ ἐχθρός σου ἤκουσε λόγιά σου, τὰ ἐφύλαξε μέσα του καὶ εἰς τὸν κατάλληλον δι’ ἐκεῖνον χρόνον θὰ ἐκδηλώσῃ ἐναντίον σου τὸ μῖσος του.
Τρεμπέλα
Ἔσο ἐχέμυθος, διότι ὁ ἄλλος θὰ σὲ ἀκούσῃ καὶ θὰ φυλάξῃ ὅ,τι εἶπες, καὶ εἰς τὸν κατάλληλον καιρὸν θὰ ἐκδηλώσῃ τὸ μῖσος του πρὸς σέ.
Σοφ. Σειρ. 19,10
ἀκήκοας λόγον, συναποθανέτω σοι· θάρσει, οὐ μή σε ῥήξει.
Κολιτσάρα
Ἤκουσες κάποιο μυστικόν, ἂς ἀποθάνῃ μαζῆ σου. Ἔχε θάρρος καὶ ἂν τὸ κρατήσῃς μέσα σου, δὲν θὰ σὲ κάμῃ νὰ σκάσῃς.
Τρεμπέλα
Ἤκουσες κάποιον λόγον μυστικόν; Ἂς ἀποθάνῃ μαζί σου, χωρὶς νὰ τὸν φανερώσῃς. Ἔχε θάρρος καὶ μὴ φοβῆσαι. Δὲν ὑπάρχει κίνδυνος νὰ σὲ διαρρήξῃ, ἐὰν δὲν τὸν εἴπῃς.
Σοφ. Σειρ. 19,11
ἀπὸ προσώπου λόγου ὠδινήσει μωρὸς ὡς ἀπὸ προσώπου βρέφους ἡ τίκτουσα.
Κολιτσάρα
Ὁ μωρός, ὅταν ἀκούσῃ ἔναν λόγον, θέλει νὰ τὸν ἐξωτερικεύσῃ ὡς ἐὰν δοκιμάζῃ ὠδίνας τοκετοῦ, ὅπως ἡ γυναίκα ἡ ὁποία πρόκειται νὰ γεννήσῃ βρέφος.
Τρεμπέλα
Ἐξ αἰτίας λόγου θὰ δοκιμάσῃ πόνους τοκετοῦ μόνον ὁ ἀνόητος καὶ μωρός, ὁ ὁποῖος διὰ νὰ τὸν τηρήσῃ μυστικὸν θὰ πονέσῃ, ὅπως ἐξ αἰτίας τοῦ βρέφους ἡ γυναῖκα, ἡ ὁποία γεννᾷ.
Σοφ. Σειρ. 19,12
βέλος πεπηγὸς ἐν μηρῷ σαρκός, οὕτως λόγος ἐν κοιλίᾳ μωροῦ.
Κολιτσάρα
Ὅπως ὅταν ἕνα βέλος ἔχῃ καρφωθῆ εἰς τὸν μηρὸν τοῦ σώματός μας, φέρει πόνον καὶ θέλομεν νὰ τὸ βγάλωμεν, ἔτσι καὶ ἕνα μυστικόν, ποὺ ἤκουσεν ὁ μωρὸς καὶ τὸ ἔχει μέσα του, τοῦ φέρει πόνον καὶ θέλει νὰ τὸ ἐξωτερικεύσῃ.
Τρεμπέλα
Ὅπως ἓν βέλος καρφωμένον εἰς μηρὸν σώματος προξενεῖ πόνον, ἔτσι καὶ τὸ μυστικὸν προκαλεῖ στενοχώριαν εἰς τὴν καρδίαν τοῦ ἀνοήτου.
Σοφ. Σειρ. 19,13
Ἔλεγξον φίλον, μήποτε οὐκ ἐποίησε, καὶ εἴ τι ἐποίησε, μήποτε προσθῇ.
Κολιτσάρα
Κάμε παρατήρησιν εἰς τὸν φίλον σου διὰ σφάλμα, διὰ τὸ ὁποῖον κατηγορεῖται καὶ τὸ ὁποῖον ἐνδέχεται νὰ μὴ διέπραξε. Καὶ ἐὰν περιέπεσεν εἰς κάποιο σφάλμα, πάλιν κάμε του ὑπόδειξιν, διὰ νὰ μὴ τὸ ἐπαναλάβῃ καὶ προσθέσῃ νέον σφάλμα εἰς τὸ παλαιόν.
Τρεμπέλα
Ἐπίπληξε τὸν φίλον σου μὲ ἐπιφύλαξιν, μήπως δὲν ἔκαμε τὸ κακόν, διὰ τὸ ὁποῖον τὸν παρατηρεῖς· καὶ ἐὰν τὸ ἔπραξε, πρότρεψε καὶ συμβούλευσέ τον, διὰ νὰ μὴ τὸ ἐπαναλάβῃ.
Σοφ. Σειρ. 19,14
ἔλεγξον τὸν πλησίον, μήποτε οὐκ εἶπε, καὶ εἰ εἴρηκεν, ἵνα μὴ δευτερώσῃ.
Κολιτσάρα
Κάμε παρατήρησιν εἰς τὸν πλησίον σου διὰ λόγια, ποὺ κατηγορεῖται ὅτι τὰ εἶπε, διότι ἐνδεχομένως δὲν τὰ ἔχει εἴπει. Καὶ ἐὰν κάτι τὸ ἐσφαλμένον ἔχῃ πεῖ, κάμε του παρατήρησιν, διὰ νὰ μὴ τὸ ἐπαναλάβῃ.
Τρεμπέλα
Ἔλεγξε τὸν φίλον σου μὲ λεπτότητα, μήπως δὲν εἶπε τὸν ἄτοπον λόγον, διὰ τὸν ὁποῖον τὸν ἐλέγχεις· καὶ ἐὰν τὸν εἶπε, συμβούλευσέ τον νὰ μὴ τὸν ἐπαναλάβῃ.
Σοφ. Σειρ. 19,15
ἔλεγξον φίλον, πολλάκις γὰρ γίνεται διαβολή, καὶ μὴ παντὶ λόγῳ πίστευε.
Κολιτσάρα
Κάμε παρατήρησιν, ζήτησε ἐξήγησιν ἀπὸ τὸν φίλον σου διὰ κατηγορίαν ἐκσφενδονισθεῖσαν ἐναντίον του, διότι πολλὲς φορὲς ὑπάρχουν καὶ συκοφαντίαι, καὶ μὴ δίδῃς ἐμπιστοσύνην εἰς κάθε λόγον κατηγορίας.
Τρεμπέλα
Ἐξέτασε καὶ ἐρώτησε τὸν φίλον σου καὶ συνεξηγήσου μαζί του, διότι πολλάκις γίνεται διαβολὴ καὶ συκοφαντία, καὶ δι’ αὐτὸ μὴ πιστεύῃς εἰς τὸν καθένα.
Σοφ. Σειρ. 19,16
ἔστιν ὀλισθαίνων καὶ οὐκ ἀπὸ ψυχῆς, καὶ τίς οὐχ ἡμάρτησεν ἐν τῇ γλώσσῃ αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι ξεγλυστροῦν πρὸς τὸ κακόν, χωρὶς νὰ ἔχουν κακὴν πρόθεσιν, ἀλλὰ ἀπὸ συναρπαγήν. Καὶ ποιὸς ἄνθρωπος ἠμπορεῖ νὰ ἰσχυρισθῇ, ὅτι δὲν ἔχει ἁμαρτήσει μὲ τὰ λόγια του;
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ποὺ γλιστρᾷ εἰς λόγον ἄτοπον οὐχὶ ἐσκεμμένως καὶ μὲ τὴν καρδίαν του. Καὶ ποῖος δὲν ἡμάρτησε μὲ τὴν γλῶσσαν του ποτέ;
Σοφ. Σειρ. 19,17
ἔλεγξον τὸν πλησίον σου πρὶν ἢ ἀπειλῆσαι, καὶ δὸς τόπον νόμῳ Ὑψίστου. [γινόμενος ἄμηνις.
Κολιτσάρα
Ἔλεγξε τὸν φίλον σου πρὶν ἀπειλαὶ καὶ κίνδυνοι τὸν περιστοιχίσουν καὶ ἄφησε νὰ ἐνεργήσῃ εἰς τὴν καρδίαν του ὁ Νόμος τοῦ Ὑψίστου. Σὺ ὅμως πρέπει νὰ παραμείνῃς ἀόργητος.
Τρεμπέλα
Ἔλεγξε λοιπὸν τὸν φίλον σου μὲ πραότητα, προτοῦ φθάσῃς εἰς τὸ σημεῖον νὰ τὸν ἀπειλήσῃς καὶ τὸν ἐπιτιμήσῃς μὲ αὐστηρότητα· καὶ ἔτσι δῶσε τόπον καὶ εὐκαιρίαν εἰς τὸν Νόμον τοῦ Ὑψίστου, ἵνα ἐπιδράσῃ ἐπ’ αὐτοῦ διὰ τοῦ φόβου του.
Σοφ. Σειρ. 19,18
φόβος Κυρίου ἀρχὴ προσλήψεως, σοφία δὲ παρ’ αὐτοῦ ἀγάπησιν περιποιεῖ.
Κολιτσάρα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου εἶναι ἡ ἀρχὴ καὶ ἡ αἰτία τῆς συνάψεως εἰλικρινοῦς φιλίας. Ἡ δὲ σοφία, ἀπορρέουσα ἀπὸ τὸν Θεόν, ἐμπνέει ἀγάπην πρὸς τὸν φίλον.
Τρεμπέλα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου εἶναι ἀρχὴ καὶ βάσις τῆς προσελκύσεως καὶ προσλήψεως φίλων ἡ δὲ παρὰ τοῦ Θεοῦ Σοφία καὶ σύνεσις καθιστᾷ τὸν ἔχοντα αὐτὴν ἀξιαγάπητον.
Σοφ. Σειρ. 19,19
γνῶσις ἐντολῶν Κυρίου παιδεία ζωῆς, οἱ δὲ ποιοῦντες τὰ ἀρεστὰ αὐτῷ ἀθανασίας δένδρον καρποῦνται].
Κολιτσάρα
Ἡ γνῶσις τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου εἶναι ἀληθινὴ μόρφωσις διὰ τὴν ζωήν. Ὅσοι δὲ πράττουν τὰ εὐάρεστα εἰς αὐτόν, ἀπολαμβάνουν τοὺς καρποὺς τοῦ δένδρου τῆς ἀθανασίας.
Τρεμπέλα
Ἡ γνῶσις τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου εἶναι μόρφωσις, ποὺ ὁδηγεῖ εἰς τὴν πραγματικὴν ζωήν, ὅσοι δὲ πράττουν τὰ ἀρεστὰ εἰς τὸν Θεόν, τρώγουν τοὺς καρποὺς τοῦ δένδρου τῆς ἀθανασίας.
Σοφ. Σειρ. 19,20
Πᾶσα σοφία φόβος Κυρίου, καὶ ἐν πάσῃ σοφίᾳ ποίησις νόμου· [καὶ γνῶσις τῆς παντοδυναμίας αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Κάθε πραγματικὴ σοφία χαρακτηρίζεται καὶ διαποτίζεται ἀπὸ τὴν εὐλάβειαν πρὸς τὸν Κύριον. Εἰς τὴν ἀληθινὴν σοφίαν ἀκολουθεῖ καὶ ὑπάρχει πάντοτε ἡ τήρησις τοῦ θείου Νόμου καὶ ἡ γνῶσις τῆς παντοδυναμίας τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου εἶναι ὅλη ἡ Σοφία, καὶ ὅπου ὑπάρχει ὅλη ἡ Σοφία, ἐκεῖ ὑπάρχει καὶ ἡ τήρησις καὶ ἐφαρμογὴ τοῦ θείου Νόμου καὶ ἡ ὁδηγοῦσα εἰς αὐτὴν συναίσθησις τῆς παντοδυναμίας τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 19,21
οἰκέτης λέγων τῷ δεσπότῃ· ὡς ἀρέσκει οὐ ποιήσω, ἐὰν μετὰ ταῦτα ποιήσῃ, παροργίζει τὸν τρέφοντα αὐτόν].
Κολιτσάρα
Δοῦλος, ὁ ὁποῖος λέγει εἰς τὸν δεσπότην του· «δὲν θὰ κάμω αὐτὸ ποὺ ἀρέσει εἰς σέ», ἔστω καὶ ἐὰν κατόπιν μεταμεληθῇ καὶ ἐκτελέσῃ τὴν ἐντολήν, ποὺ ἔλαβε, ἐξοργίζει ὀπωσδήποτε τὸν τροφοδότην κύριόν του.
Τρεμπέλα
Ὁ δοῦλος, ὁ ὁποῖος λέγει εἰς τὸν κύριόν του· δὲν θὰ κάμω, ὅπως σοῦ ἀρέσει, ἔστω καὶ ἂν μετὰ ταῦτα μετανοήσας ποιήσῃ τὸ διαταχθέν, παροργίζει τὸν κύριον ποὺ τὸν διατρέφει.
Σοφ. Σειρ. 19,22
καὶ οὐκ ἔστι σοφία πονηρίας ἐπιστήμη, καὶ οὐκ ἔστιν ὅπου βουλὴ ἁμαρτωλῶν φρόνησις.
Κολιτσάρα
Ἡ σοφία δὲν εἶναι ἐπιστήμη τῆς κακίας. Ἡ δὲ σύνεσις δὲν ὑπάρχει εἰς τὰς σκέψεις καὶ τὰς συμβουλὰς τῶν ἁμαρτωλῶν.
Τρεμπέλα
Ἡ ἐπιστήμη καὶ γνῶσις τῆς πονηρίας καὶ κακίας δὲν εἶναι πραγματικὴ Σοφία· καὶ ὅπου συμβούλια καὶ σύσκεψις ἁμαρτωλῶν, δὲν ὑπάρχει σύνεσις καὶ φρονιμάδα.
Σοφ. Σειρ. 19,23
ἔστι πονηρία καὶ αὕτη βδέλυγμα, καὶ ἔστιν ἄφρων ἐλαττούμενος σοφίᾳ.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχει γνῶσις καὶ πρᾶξις πονηρά· αὐτὴ ὅμως εἶναι βδελυρὰ ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Ὑπάρχει ὅμως καὶ ἄφρων, ἀνόητος, καθυστερημένος εἰς νόησιν καὶ γνῶσιν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει πονηρὰ ἱκανότης καὶ εὐφυΐα καὶ εἶναι αὕτη βδέλυγμα καὶ μυσαρὰ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ, εἶναι δὲ ἄνθρωπος ἄφρων ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος στερεῖται τῆς ἀληθοῦς σοφίας καὶ συνέσεως.
Σοφ. Σειρ. 19,24
κρείττων ἡττώμενος ἐν συνέσει ἔμφοβος ἢ περισσεύων ἐν φρονήσει καὶ παραβαίνων νόμον.
Κολιτσάρα
Προτιμότερος εἶναι ἐκεῖνος, ποὺ ὑπολείπεται εἰς σοφίαν ἀλλ’ ἔχει φόβον Θεοῦ, ἀπὸ τὸν ἄλλον, ὁ ὁποῖος εἶναι πλούσιος εἰς σοφίαν, παραβαίνει ὅμως τὸν νόμον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Εἶναι καλύτερος καὶ ἀξίζει περισσότερον ἐκεῖνος, ποὺ δὲν ἔχει εὐφυΐαν, κατέχεται ὅμως ἀπὸ τὸν θεῖον φόβον, παρὰ ἐκεῖνος ποὺ περισσεύει εἰς ἐξυπνάδαν καὶ παραβαίνει τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 19,25
ἔστι πανουργία ἀκριβὴς καὶ αὕτη ἄδικος, καὶ ἔστι διαστρέφων χάριν τοῦ ἐκφᾶναι κρίμα.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἱκανότητες καὶ δραστηριότητες ἀξιόλογοι, ὁδηγοῦν ὅμως εἰς τὴν ἀδικίαν. Ὑπάρχουν δὲ καὶ ἄλλοι, οἱ ὁποῖοι, διὰ νὰ ὑποστηρίξουν καὶ ἐπιτύχουν τὸ ζήτημά των, καταφεύγουν εἰς τὴν διαστροφὴν τῆς ἀληθείας καὶ τὴν ἀπάτην.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει εὐφυΐα εὔστροφος καὶ μεγάλη, καὶ ὅμως αὐτὴ εἶναι ἄδικος, χρησιμοποιουμένη εἰς τὸ κακόν· καὶ ὑπάρχει ἄνθρωπος ποὺ διαστρέφει τὴν ἀλήθειαν καὶ τὸ δίκαιον, διὰ νὰ κερδίσῃ τὴν δίκην.
Σοφ. Σειρ. 19,26
ἔστι πονηρευόμενος συγκεκυφὼς μελανίᾳ, καὶ τὰ ἐντὸς αὐτοῦ πλήρης δόλου·
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν πονηροί, ποὺ βαδίζουν μὲ σκυμμένο τὸ κεφάλι καὶ σκυθρωπὸν τὸ πρόσωπον, δῆθεν ἀπὸ λύπην, ἐνῷ τὸ ἐσωτερικόν των εἶναι γεμᾶτον δολιότητας.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος γεμᾶτος πονηρίαν, σκυμμένος πρὸς τὰ κάτω σὰν ἀπὸ μαυρίλαν καὶ σκυθρωπασμὸν ἐκ βαθείας λύπης, καὶ ὅμως κατὰ τὸ ἐσωτερικὸν αὐτοῦ εἶναι γεμᾶτος δόλον.
Σοφ. Σειρ. 19,27
συγκύφων πρόσωπον καὶ ἑτεροκωφῶν, ὅπου οὐκ ἐπεγνώσθη, προφθάσει σε·
Κολιτσάρα
Αὐτὸς προχωρεῖ μὲ σκυμμένο τὸ κεφάλι, προσποιεῖται ὅτι δὲν ἀκούει τίποτε καὶ ἐὰν δὲν ἀντιληφθῇς ἐγκαίρως τὴν ὑποκρισίαν καὶ δολιότητά του, θὰ τρέξῃ ἐνωρίτερα ἀπὸ σέ, διὰ νὰ καταπατήσῃ τὸ δίκαιόν σου.
Τρεμπέλα
Ἔχων σκυμμένον τὸ πρόσωπον καὶ κρυφακούων μὲ τὸ ἕνα αὐτί, ἐκεῖ ποὺ δὲν θὰ γίνῃ ἀντιληπτὸς καὶ δὲν θὰ καταστῇ γνωστὸς ἀπὸ κανένα, θὰ σὲ προλάβῃ, διὰ νὰ σοῦ κάμῃ κακόν.
Σοφ. Σειρ. 19,28
καὶ ἐὰν ὑπὸ ἐλαττώματος ἰσχύος κωλυθῇ ἁμαρτεῖν, ἐὰν εὕρῃ καιρόν, κακοποιήσει.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐὰν ἐξ αἰτίας κάποιας ἀδυναμίας του ἐμποδισθῇ νὰ πραγματοποιήσῃ τὸ κακόν, ποὺ ἔχει ἀποφασίσει, ὅταν εὕρῃ κατάλληλον καιρὸν θὰ τὸ πραγματοποιήσῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν ἀπὸ ἔλλειψιν σωματικῆς δυνάμεως ἐμποδισθῇ νὰ ἁμαρτήσῃ εἰς βάρος σου καὶ νὰ σοῦ κάμῃ κακόν, ὅταν ποτὲ εὕρῃ εὐκαιρίαν, θὰ σὲ κακοποιήσῃ.
Σοφ. Σειρ. 19,29
ἀπὸ ὁράσεως ἐπιγνωσθήσεται ἀνήρ, καὶ ἀπὸ ἀπαντήσεως προσώπου ἐπιγνωσθήσεται νοήμων.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν ἐξωτερικήν του ἐμφάνισιν εἶναι δυνατὸν νὰ γίνῃ γνωστὸς ὁ κακὸς ἄνθρωπος καὶ ἀπὸ τὴν ἔκφρασιν τοῦ προσώπου του εἶναι δυνατὸν νὰ γίνῃ γνωστὸς ὁ καλὸς καὶ συνετὸς ἄνθρωπος.
Τρεμπέλα
Ὁ ἄνθρωπος γνωρίζεται ἀπὸ τὸ βλέμμα του καὶ ἀπὸ τὸ κύτταγμά του, ὁ δὲ μυαλωμένος καὶ ἔξυπνος ἄνθρωπος γίνεται ἀντιληπτὸς ἀπὸ τὴν ἔκφρασιν τοῦ προσώπου του.
Σοφ. Σειρ. 19,30
στολισμὸς ἀνδρὸς καὶ γέλως ὀδόντων καὶ βήματα ἀνθρώπου ἀναγγέλλει τὰ περὶ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἡ ἐνδυμασία τοῦ ἀνθρώπου, τὸ γέλιο τῶν χειλέων του καὶ τὸ βάδισμά του διαλαλοῦν, τί ἄνθρωπος εἶναι αὐτός.
Τρεμπέλα
Ὁ τρόπος μὲ τὸν ὁποῖον ἐνδύεται καὶ στολίζεται ἕνας ἄνθρωπος καὶ ὁ θορυβώδης ἢ μετρημένος γέλως τῶν χειλέων του καὶ τὸ σεμνὸν ἢ ἄτακτον βάδισμά του μαρτυροῦν καὶ ἀναγγέλλουν τί εἴδους ἄνθρωπος εἶναι.
Κεφάλαιο 20
Σοφ. Σειρ. 20,1
Ἔστιν ἔλεγχος ὃς οὐκ ἔστιν ὡραῖος, καὶ ἔστι σιωπῶν καὶ αὐτὸς φρόνιμος.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχει ἔλεγχος ἄκαιρος καὶ ἐπιβλαβής· ὑπάρχει σιωπή, ἡ ὁποία μαρτυρεῖ φρόνησιν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἔλεγχος, ὁ ὁποῖος δὲν εἶναι καλὸς καὶ ὠφέλιμος, καὶ ὑπάρχει ἄνθρωπος ποὺ σιωπᾷ, καὶ αὐτὸς εἶναι φρόνιμος καὶ συνετός.
Σοφ. Σειρ. 20,2
ὡς καλὸν ἐλέγξαι ἢ θυμοῦσθαι, καὶ ὁ ἀνθομολογούμενος ἀπὸ ἐλαττώσεως κωλυθήσεται.
Κολιτσάρα
Καλύτερον εἶναι νὰ ἐλέγξῃ κανεὶς τὸν φίλον του διὰ παράπτωμά του, παρὰ νὰ θυμώσῃ καὶ νὰ μείνῃ θυμωμένος ἐναντίον του. Ἐκεῖνος ποὺ ἐλέγχεται δι’ ἕνα σφάλμα του καὶ ἀποδέχεται τὸν ἔλεγχον, θὰ ἐμποδισθῇ ἀπὸ ἄλλα παρόμοια καὶ τὰς συνεπείας των.
Τρεμπέλα
Πόσον προτιμότερον εἶναι νά ἐλέγξῃς τὸν πταίσαντα εἰς σέ, παρὰ νὰ εἶσαι θυμωμένος ἐναντίον του. Καὶ ἐκεῖνος, ποὺ κατόπιν τοῦ ἐλέγχου ἀναγνωρίζει καὶ ὁμολογεῖ τὸ σφάλμα του, θὰ προφυλαχθῇ ἀπὸ ἐπανάληψιν αὐτοῦ καὶ μείωσιν τῆς ὑπολήψεώς του.
Σοφ. Σειρ. 20,4
ἐπιθυμία εὐνούχου ἀποπαρθενῶσαι νεάνιδα, οὕτως ὁ ποιῶν ἐν βίᾳ κρίματα.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἀπραγματοποίητος μένει ἡ ἐπιθυμία τοῦ εὐνούχου νὰ καταστρέψῃ τὴν παρθενίαν νεάνιδος, ἔτσι καὶ ἐκεῖνος ποὺ θέλει νὰ ἐπιβάλῃ διὰ τῆς βίας τὰς κρίσεις του εἰς τοὺς ἄλλους.
Τρεμπέλα
Ὅπως εἶναι ἀνίσχυρος καὶ ἄνευ ἀποτελέσματος ἡ ἐπιθυμία εὐνούχου νὰ καταστρέψῃ τὴν παρθενίαν τῆς νεαρᾶς κόρης, ἔτσι ὁμοιάζει καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἐπιχειρεῖ νὰ ἐπιβάλῃ τὸ δίκαιον διὰ τῆς βίας.
Σοφ. Σειρ. 20,5
ἔστι σιωπῶν εὑρισκόμενος σοφός, καὶ ἔστι μισητὸς ἀπὸ πολλῆς λαλιᾶς.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, ποὺ σιωποῦν καὶ οἱ ὁποῖοι εἶναι σοφοί· ὑπάρχουν ἄλλοι, οἱ ὁποῖοι λόγῳ τῆς φλυαρίας των μισοῦνται.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος ποὺ σιωπᾷ, καὶ ὁ ὁποῖος διὰ τῆς σιωπῆς του ἀποδεικνύεται σοφός· καὶ ὑπάρχει ἄλλος, ποὺ γίνεται μισητὸς ἀπὸ τὴν πολυλογίαν του.
Σοφ. Σειρ. 20,6
ἔστι σιωπῶν, οὐ γὰρ ἔχει ἀπόκρισιν, καὶ ἔστι σιωπῶν εἰδὼς καιρόν.
Κολιτσάρα
Σιωπᾷ κάποιος, διότι δὲν ἔχει καὶ δὲν ἠμπορεῖ νὰ δώσῃ ἀπάντησιν. Σιωπᾷ ἄλλος, διότι γνωρίζει καὶ περιμένει τὸν κατάλληλον καιρὸν νὰ ὁμιλήσῃ.
Τρεμπέλα
Δύο εἴδη σιωπῆς ὑπάρχουν. Σιωπᾷ ἕνας, διότι δὲν ἔχει τί νὰ εἴπῃ· καὶ σιωπᾷ ἄλλος, διότι γνωρίζει τὸν κατάλληλον καιρόν, κατὰ τὸν ὁποῖον πρέπει νὰ ὁμιλήσῃ.
Σοφ. Σειρ. 20,7
ἄνθρωπος σοφὸς σιγήσει ἕως καιροῦ, ὁ δὲ λαπιστὴς καὶ ἄφρων ὑπερβήσεται καιρόν.
Κολιτσάρα
Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος θὰ σιωπήσῃ μέχρι τοῦ καταλλήλου καιροῦ, ὁ καυχησιολόγος ὅμως καὶ ἄφρων θὰ ξεπερνᾷ ἀσυλλόγιστα τὸν κατάλληλον δι’ ὁμιλίας καιρόν.
Τρεμπέλα
Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος θὰ σιωπᾷ, μέχρις ὅτου ἔλθῃ ὁ κατάλληλος καιρὸς νὰ ὁμιλήσῃ· ὁ ἀλαζὼν ὅμως καὶ ἀνόητος δὲν θὰ προσέξῃ, ἀλλὰ θὰ ὑπερπηδήσῃ καὶ θὰ παρίδῃ τὸν κατάλληλον χρόνον.
Σοφ. Σειρ. 20,8
ὁ πλεονάζων λόγῳ βδελυχθήσεται, καὶ ὁ ἐνεξουσιαζόμενος μισηθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ λέγει πολλὰ λόγια, θὰ κερδίσῃ τὴν ἀποστροφὴν ἐκ μέρους τῶν ἄλλων· καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἔχει τὴν ἀπαίτησιν νὰ τὸν ἀκούουν καὶ τὸν ὑπακούουν οἱ ἄλλοι, θὰ προκαλέσῃ τὸ μῖσος των.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ λέγει πολλὰ λόγια, θὰ γίνῃ βδελυκτὸς καὶ ἀηδής, καὶ ἐκεῖνος ποὺ παίρνει μόνος του καὶ ἐξουσιαστικῶς τὸν λόγον, θὰ καταστῇ μισητός.
Σοφ. Σειρ. 20,9
ἔστιν εὐοδία ἐν κακοῖς ἀνδρί, καὶ ἔστιν εὕρημα εἰς ἐλάττωσιν.
Κολιτσάρα
Εἶναι δυνατὸν ἕνας νὰ ἴδῃ κατευόδωσιν καὶ ἐπιτυχίαν τῶν ἔργων του ἐν μέσῳ θλίψεων καὶ περιπετειῶν, καὶ ἐξ ἀντιθέτου ἄλλος ἀπὸ ἀνέλπιστον ἐπιτυχίαν νὰ ὁδηγηθῇ εἰς καταστροφήν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει εὐόδωσις καὶ πνευματικὴ ὠφέλεια εἰς τὰ κακὰ καὶ τὴν δυστυχίαν ἀνθρώπου, καὶ ὑπάρχει εὕρημα εὐτυχίας, ἡ ὁποία μεταστρέφεται εἰς ἀπώλειαν.
Σοφ. Σειρ. 20,10
ἔστι δόσις, ἣ οὐ λυσιτελήσει σοι, καὶ ἔστι δόσις, ἧς τὸ ἀνταπόδομα διπλοῦν.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχει εὐεργεσία, ἡ ὁποία εἰς τίποτε δὲν θὰ σὲ ὠφελήσῃ, καὶ ὑπάρχει εὐεργεσία, τῆς ὁποίας ἡ ἀμοιβὴ θὰ εἶναι μεγάλη.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει δωρεὰ καὶ δόσιμον ἐκ μέρους σου, ἡ ὁποία, ὡς μὴ προερχομένη ἐξ ἀγαθῶν ἐλατηρίων, δὲν θὰ σὲ ὠφελήσῃ, καὶ ὑπάρχει δόσιμον καὶ ἐλεημοσύνη, διὰ τὴν ὁποίαν ἡ ἀνταμοιβή σου θὰ εἶναι διπλῆ καὶ πλουσία.
Σοφ. Σειρ. 20,11
ἔστιν ἐλάττωσις ἕνεκεν δόξης, καὶ ἔστιν ὃς ἀπὸ ταπεινώσεως ᾖρε κεφαλήν.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν περιστάσεις, κατὰ τὰς ὁποίας μεγάλη δόξα καὶ αἱ μεγάλαι θέσεις μειώνουν τὴν ἀξίαν τοῦ ἀνθρώπου. Ἐξ ἀντιθέτου μερικοὶ ἄνθρωποι ἀπὸ τὴν κατάστασιν τῆς ταπεινώσεως, εἰς τὴν ὁποίαν εὑρίσκοντο, ἐδοξάσθησαν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ταπείνωσις καὶ ἐξευτελισμός, προερχόμενα ἐκ ματαίας δόξῃς, καὶ ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἀπὸ ταπεινῆς θέσεως καὶ καταστάσεως ἐσήκωσε κεφάλι καὶ ἀνυψώθη.
Σοφ. Σειρ. 20,12
ἔστιν ἀγοράζων πολλὰ ὀλίγου καὶ ἀποτιννύων αὐτὰ ἑπταπλάσιον.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν μερικοὶ ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι ἀγοράζουν πολλὰ πράγματα μὲ ὀλίγα χρήματα· ἔπειτα ὅμως πληρώνουν αὐτά, ποὺ ἠγόρασαν, ἑπτὰ φορὲς περισσότερον.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ποὺ ἀγοράζει δίδων ὀλίγα χρήματα διὰ πολλὰ φθηνὰ ὀψώνια καὶ ὁ ὁποῖος εἰς τὴν πραγματικότητα ἐπλήρωσε δι’ αὐτὰ ἑπταπλάσια, ἐπειδὴ τὰ φθηνὰ εἶναι συνήθως καὶ κακῆς ποιότητος.
Σοφ. Σειρ. 20,13
ὁ σοφὸς ἐν λόγῳ ἑαυτὸν προσφιλῆ ποιήσει, χάριτες δὲ μωρῶν ἐκχυθήσονται.
Κολιτσάρα
Ὁ συνετὸς καὶ φρόνιμος εἰς τὰ λόγια του θὰ καταστήσῃ τὸν ἑαυτόν του προσφιλῆ εἰς τοὺς ἄλλους. Τὰ γλυκανάλατα λόγια καὶ ἔργα τῶν μωρῶν ἀνθρώπων σκορπίζονται χωρὶς καμμίαν ὠφέλειαν.
Τρεμπέλα
Ὁ σοφὸς καὶ συνετὸς εἰς τὰ λόγια του θὰ καταστήσῃ τὸν ἑαυτόν του προσφιλῆ καὶ ἀξιαγάπητον, τὰ ἀνόητα ὅμως χαριτολογήματα τῶν ἀφρόνων καὶ μωρῶν σκορπίζονται εἰς τὸν ἀέρα καὶ χάνονται.
Σοφ. Σειρ. 20,14
δόσις ἄφρονος οὐ λυσιτελήσει σοι, οἱ γὰρ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ἀνθ’ ἑνὸς πολλοί·
Κολιτσάρα
Τὸ δῶρον ἑνὸς ἀσυνέτου ἀνθρώπου δὲν θὰ σὲ ὠφελήσῃ, διότι αὐτὸς θὰ σὲ κυττάζῃ ὄχι μὲ ἕνα μάτι ἀλλὰ μὲ πολλά, περιμένων πολλαπλασίαν τὴν ἀνταπόδοσιν.
Τρεμπέλα
Τὸ δῶρον, ποὺ θὰ σοῦ κάμῃ ὁ ἄφρων καὶ ἀσύνετος, δὲν θὰ σὲ ὠφελήσῃ, διότι τὰ μάτια, μὲ τὰ ὁποῖα θὰ σὲ κυττάζῃ διὰ νὰ σὲ ἐκμεταλλευθῇ, ἀντὶ ἐνὸς θά εἶναι πολλά.
Σοφ. Σειρ. 20,15
ὀλίγα δώσει καὶ πολλὰ ὀνειδίσει καὶ ἀνοίξει τὸ στόμα αὐτοῦ ὡς κῆρυξ· σήμερον δανιεῖ καὶ αὔριον ἀπαιτήσει, μισητὸς ἄνθρωπος ὁ τοιοῦτος.
Κολιτσάρα
Θὰ σοῦ δώσῃ ὀλίγα, θὰ σὲ ὀνειδίσῃ ὅμως δι’ αὐτὰ πολύ. Θὰ ἀνοίξῃ τὸ στόμα του ἐναντίον σου, ὡσὰν διαλαλητὴς δημόσιος. Σήμερα θὰ σὲ δανείσῃ καὶ ἀμέσως αὔριον θὰ σοῦ ζητήσῃ τὸ δάνειον. Αὐτὸς ὁ ἄνθρωπος θὰ γίνῃ μισητὸς ἐκ μέρους τῶν ἄλλων.
Τρεμπέλα
Ὀλίγα θὰ σοῦ δώσῃ καὶ διὰ πολλῶν θὰ σὲ μεμφθῇ καὶ θὰ σὲ ἐξευτελίσῃ· θὰ ἀνοίξῃ τὸ στόμα του σὰν δημόσιος διαλαλητής. Σήμερον θὰ σὲ δανείσῃ καὶ αὔριον θὰ ζητήσῃ ἐπιμόνως τὴν ἐπιστροφὴν τοῦ δανείου. Ὁ τοιοῦτος εἶναι ἄνθρωπος, ποὺ προκαλεῖ τὸ μῖσος καὶ τὴν ἀποστροφήν.
Σοφ. Σειρ. 20,16
μωρὸς ἐρεῖ· οὐχ ὑπάρχει μοι φίλος, καὶ οὐκ ἔστι χάρις τοῖς ἀγαθοῖς μου· οἱ ἔσθοντες τὸν ἄρτον μου, φαῦλοι γλώσσῃ·
Κολιτσάρα
Ὁ ἀσύνετος ἄνθρωπος θὰ πῇ· «δὲν ὑπάρχει γιὰ μένα κανένας φίλος. Καμμίαν εὐγνωμοσύνην δὲν εὑρῆκα διὰ τὰς εὐεργεσίας, ποὺ ἔχω κάμει. Αὐτοὶ ποὺ ἔφαγαν καὶ ἐχόρτασαν ἀπὸ τὸ ψωμί μου εἶναι φαῦλοι καὶ ἀχάριστοι εἰς τὰ λόγια των».
Τρεμπέλα
Ὁ ἀσύνετος καὶ ὁ μωρὸς ἄνθρωπος θὰ εἴπῃ: Δὲν ἔχω κανένα φίλον καὶ δὲν ὑπάρχει εὐγνωμοσύνη καὶ ἀναγνώρισις διὰ τὰς εὐεργεσίας καὶ τὰ καλὰ ποὺ κάνω. Αὐτοὶ ποὺ τρώγουν τὸ ψωμί μου, εἶναι κακόγλωσσοι ἐναντίον μου.
Σοφ. Σειρ. 20,17
ποσάκις καὶ ὅσοι καταγελάσονται αὐτοῦ; -
Κολιτσάρα
Πόσες ὅμως φορὲς καὶ πόσοι ἄνθρωποι δὲν θὰ γελάσουν εἰς βάρος τοῦ μωροῦ αὐτοῦ!
Τρεμπέλα
Πόσες φορὲς καὶ πόσοι ἄνθρωποι θὰ γελάσουν εἰς βάρος αὐτοῦ, ποὺ σκέπτεται μὲ τὸν τρόπον αὐτόν;
Σοφ. Σειρ. 20,18
Ὀλίσθημα ἀπὸ ἐδάφους μᾶλλον ἢ ἀπὸ γλώσσης, οὕτως πτῶσις κακῶν κατὰ σπουδὴν ἥξει.
Κολιτσάρα
Εἶναι προτιμότερον νὰ γλυστρήσῃ κανεὶς καὶ νὰ πέσῃ κάτω εἰς τὸ χῶμα, παρὰ νὰ γλυστρήσῃ εἰς τὴν γλῶσσαν του καὶ νὰ τοῦ διαφύγουν ἀπρεπῆ λόγια. Ἔτσι κλονίζονται καὶ πίπτουν ἀπότομα οἱ κακοί.
Τρεμπέλα
Προτιμότερον ὀλίσθημα εἰς τὸ ἔδαφος παρὰ τὸ ὀλίσθημα μὲ τὴν γλῶσσαν. Ἔτσι γρήγορη καὶ καταστρεπτικὴ θὰ ἐπέλθῃ καὶ ἡ πτῶσις τῶν κακῶν.
Σοφ. Σειρ. 20,19
ἄνθρωπος ἄχαρις, μῦθος ἄκαιρος· ἐν στόματι ἀπαιδεύτων ἐνδελεχισθήσεται.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἔνας ἀγροῖκος καὶ βάναυσος ἄνθρωπος εἶναι ἀποκρουστικός, ἔτσι καὶ ἔνας λόγος, ποὺ λέγεται εἰς τὸν ἀκατάλληλον καιρόν. Ἄκαιροι λόγοι λέγονται καὶ ἐπαναλαμβάνονται μὲ τὰ στόματα τῶν ἀμορφώτων.
Τρεμπέλα
Σὰν τὸν ἄνθρωπον, ποὺ εἶναι ἀποκρουστικὸς καὶ δὲν ἔχει ἐπάνω του καμμίαν χάριν, ἔτσι εἶναι καὶ ὁ λόγος ὁ ἀκατάλληλος, ποὺ δὲν λέγεται εἰς τὸν πρέποντα καιρόν· καὶ λόγος τέτοιος θὰ συνεχίζεται ἀπὸ τὰ στόματα τῶν ἀμορφώτων καὶ ἀδιαπαιδαγωγήτων,
Σοφ. Σειρ. 20,20
ἀπὸ στόματος μωροῦ ἀποδοκιμασθήσεται παραβολή, οὐ γὰρ μὴ εἴπῃ αὐτὴν ἐν καιρῷ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ μωροῦ δὲν βγαίνει ποτὲ κανένα σοφὸν γνωμικόν. Δὲν θὰ λεχθῇ κάτι τὸ συνετὸν εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν.
Τρεμπέλα
Σπουδαία παροιμία καὶ σοφὸν ἀπόφθεγμα δὲν θὰ γίνῃ δεκτὸν λεγόμενον ἀπὸ τὸ στόμα μωροῦ καὶ ἀνοήτου, διότι δὲν θὰ τὸ εἴπῃ εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν του.
Σοφ. Σειρ. 20,21
Ἔστι κωλυόμενος ἁμαρτάνειν ἀπὸ ἐνδείας, καὶ ἐν τῇ ἀναπαύσει αὐτοῦ οὐ κατανυγήσεται.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι ἀπὸ φόβον καὶ πτωχείαν δὲν ἁμαρτάνουν, καὶ εἰς τὸν καιρὸν τῆς ἀναπαύσεως καὶ ἡσυχίας των δὲν θὰ ἔχουν τύψεις συνειδήσεως.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἐμποδίζεται να ἁμαρτήσῃ ἕνεκα στερήσεως τῶν μέσων ὅπως διαπράξῃ τὸ κακὸν καὶ ὅταν εὑρίσκεται ἐν ἀναπαύσει, δὲν τύπτεται ὑπὸ τῆς συνειδήσεως, ἀλλὰ διατίθεται σὰν νὰ μὴ εἶναι ἔνοχος.
Σοφ. Σειρ. 20,22
ἔστιν ἀπολλύων τὴν ψυχὴν αὐτοῦ δι’ αἰσχύνην, καὶ ἀπὸ ἄφρονος προσώπου ἀπολεῖ αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι καταστρέφονται ἀπὸ μίαν ἄκριτον καὶ ἐπιλήψιμον συστολήν. Βαδίζουν πρὸς τὴν καταστροφὴν ἐξ αἰτίας ἑνὸς ἀσύνετου καὶ μωροῦ.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος χάνει τὴν ψυχήν του λόγῳ ἐντροπῆς, καὶ θὰ τὴν ἀπολέσῃ ἕνεκα συστολῆς, τὴν ὁποίαν αἰσθάνεται πρὸς ἄνθρωπον ἀνόητον καὶ ἄφρονα, τὸν ὁποῖον δὲν θέλει νὰ δυσαρεστήση.
Σοφ. Σειρ. 20,23
ἔστι χάριν αἰσχύνης ἐπαγγελλόμενος φίλῳ, καὶ ἐκτήσατο αὐτὸν ἐχθρὸν δωρεάν. -
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν μερικοί, οἱ ὁποῖοι διὰ λόγους κακῶς νοουμένης συστολῆς δίδουν εἰς τὸν φίλον των ὑπόσχεσιν, καὶ τὸν ὁποῖον ἀποκτοῦν ἐχθρόν, χωρὶς λόγον, διότι δὲν εἶναι εἰς θέσιν νὰ ἐκπληρώσουν τὴν ὑπόσχεσίν των.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος, ποὺ ἐξ ἐντροπῆς καὶ συστολῆς δίδει ὑποσχέσεις εἰς φίλον του, καὶ ἐπειδὴ εὑρίσκεται εἰς ἀδυναμίαν νὰ ἐκπληρώσῃ ταύτας, τὸν κάμνει καὶ τὸν ἔχει ἐχθρόν του χωρὶς σοβαρὸν λόγον.
Σοφ. Σειρ. 20,24
Μῶμος πονηρὸς ἐν ἀνθρώπῳ ψεῦδος, ἐν στόματι ἀπαιδεύτων ἐνδελεχισθήσεται.
Κολιτσάρα
Μεγάλη μομφὴ εἶναι διὰ τὸν ἄνθρωπον τὸ ψεῦδος. Εἰς τὸ στόμα τῶν ἀμορφώτων θὰ ἐπαναλαμβάνεται καὶ θὰ ὑπάρχῃ διαρκῶς τὸ ψεῦδος.
Τρεμπέλα
Στίγμα καὶ μομφὴ μεγάλη διὰ τὸν ἄνθρωπον εἶναι τὸ νὰ λέγῃ ψέματα· εἰς τὸ στόμα ὅμως τῶν ἀδιαπαιδαγωγήτων καὶ ἀμορφώτων θὰ συνεχίζεται τὸ ψεῦδος διαρκῶς.
Σοφ. Σειρ. 20,25
αἱρετὸν κλέπτης ἢ ὁ ἐνδελεχίζων ψεύδει, ἀμφότεροι δὲ ἀπώλειαν κληρονομήσουσιν.
Κολιτσάρα
Προτιμότερος εἶναι ἕνας κλέπτης παρὰ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος συνεχῶς ψεύδεται. Ἀλλὰ καὶ οἱ δύο θὰ ἔχουν ὡς κατάντημά των τὴν καταστροφήν.
Τρεμπέλα
Προτιμότερον τὸ νὰ εἶναι κάποιος κλέπτης, παρὰ ἐκεῖνος ποὺ συνεχίζει διαρκῶς τὸ ψεῦδος· καὶ οἱ δύο ὅμως θὰ κληρονομήσουν τὴν ἀπώλειαν.
Σοφ. Σειρ. 20,26
ἦθος ἀνθρώπου ψευδοῦς ἀτιμία, καὶ ἡ αἰσχύνη αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ ἐνδελεχῶς.
Κολιτσάρα
Ἡ συνήθεια τῆς ψευδολογίας εἶναι διὰ τὸν ἄνθρωπον ἐξευτελισμός· ἡ καταισχύνῃ του ἐξ αἰτίας αὐτῆς θὰ εἶναι καὶ θὰ μένῃ πάντοτε μαζῆ του.
Τρεμπέλα
Ὁ χαρακτὴρ τοῦ ἀνθρώπου ποὺ λέγει ψέματα, εἶναι ἀνυπόληπτος καὶ περιφρονημένος, ἡ καταισχύνῃ δὲ θὰ εἶναι συνεχῶς παντοτινὸς σύντροφός του.
Σοφ. Σειρ. 20,27
ΛΟΓΟΙ ΠΑΡΑΒΟΛΩΝ. - Ὁ σοφὸς ἐν λόγοις προάξει ἑαυτόν, καὶ ἄνθρωπος φρόνιμος ἀρέσει μεγιστᾶσιν.
Κολιτσάρα
ΓΝΩΜΙΚΑ. - Ὁ συνετὸς καὶ προσεκτικὸς εἰς τὰ λόγια του θὰ ἐξυψώσῃ τὸν ἑαυτόν του καὶ θὰ γίνῃ ἄξιος τιμῆς καὶ ὑπολήψεως. Ὁ φρόνιμος δὲ ἄνθρωπος θὰ εἶναι ἀρεστὸς καὶ εἰς τοὺς ἄρχοντας.
Τρεμπέλα
ΛΟΓΟΙ ΥΠΟ ΜΟΡΦΗΝ ΓΝΩΜΙΚΩΝ Καὶ ΑΠΟΦΘΕΓΜΑΤΩΝ. - Ὁ συνετὸς καὶ σοφὸς εἰς τὰ λόγια του θὰ προκόψῃ καὶ θὰ προαγάγῃ ἑαυτόν, καὶ ὁ φρόνιμος καὶ μυαλωμένος ἄνθρωπος θὰ εἶναι ἀρεστὸς εἰς τοὺς ἄρχοντας.
Σοφ. Σειρ. 20,28
ὁ ἐργαζόμενος γῆν ἀνυψώσει θημωνίαν αὐτοῦ, καὶ ὁ ἀρέσκων μεγιστᾶσιν ἐξιλάσεται ἀδικίαν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ καλλιεργεῖ ἐπιμελῶς τοὺς ἀγρούς του, θὰ ἀνυψώσῃ τὰ δεμάτια του εἰς μεγάλες θημωνιές. Ἔτσι καὶ ἐκεῖνος ποὺ μὲ τὰ συνετά του λόγια εὐαρεστεῖ εἰς τοὺς ἄρχοντας τῆς πολιτείας, θὰ ἐξιλεωθῇ διὰ τὰς τυχὸν ἀδικίας του.
Τρεμπέλα
Ὅποιος ἐργάζεται καὶ καλλιεργεῖ τὴν γῆν, θὰ κάμῃ ὑψηλὴν ἀπὸ τὸ πλῆθος τῶν δεματιῶν τὴν θημωνιάν του, καὶ ἐκεῖνος ποὺ μὲ τὴν φρονιμάδα του ἀρέσκει εἰς τοὺς ἄρχοντας, θὰ ἐξιλεωθῇ καὶ θὰ συγχωρηθῇ διὰ τὰς τυχὸν ἀδικίας του.
Σοφ. Σειρ. 20,29
ξένια καὶ δῶρα ἀποτυφλοῖ ὀφθαλμοὺς σοφῶν καὶ ὡς φιμὸς ἐν στόματι ἀποτρέπει ἐλεγμούς.
Κολιτσάρα
Συμπόσια καὶ δῶρα τυφλώνουν τοὺς ὀφθαλμοὺς καὶ αὐτῶν ἀκόμη τῶν συνετῶν δικαστῶν. Αὐτὰ εἶναι ὡς ἕνα φίμωτρον εἰς τὸ στόμα, ὥστε νὰ μὴ λαλῇ τὴν ἀλήθειαν, καὶ ἀποτρέπουν τοὺς δικαίους ἐλέγχους.
Τρεμπέλα
Φιλοξενία καὶ δῶρα τυφλώνουν τὰ μάτια καὶ τῶν συνετῶν δικαστῶν καὶ σὰν φίμωτρον εἰς τὸ στόμα ἐμποδιζουν τοὺς ἐλέγχους καὶ τὰς ἐπιτιμήσεις.
Σοφ. Σειρ. 20,30
σοφία κεκρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανής, τίς ὠφέλεια ἐν ἀμφοτέροις;
Κολιτσάρα
Σοφία κρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανὴς ποίαν ὠφέλειαν καὶ τὰ δύο ἠμποροῦν νὰ ἀποφέρουν εἰς τοὺς ἀνθρώπους;
Τρεμπέλα
Ἀπὸ σοφίαν, ποὺ παραμένει κρυμμένη, καὶ ἀπὸ θησαυρόν, ποὺ δὲν φαίνεται, ποία ὠφέλεια ὑπάρχει καὶ δύναται νὰ προέλθῃ καὶ ἀπὸ τὰ δύο;
Σοφ. Σειρ. 20,31
κρείσσων ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν μωρίαν αὐτοῦ ἢ ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν σοφίαν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Προτιμότερος εἶναι ὁ ἄνθρωπος, ποὺ κρύπτει τὴν μωρίαν του, ἀπὸ ἐκεῖνον ποὺ κρύπτει τὴν σοφίαν του.
Τρεμπέλα
Προτιμότερος καὶ ἀνώτερος εἶναι ὁ ἄνθρωπος ποὺ κρύβει τὴν μωρίαν του, παρὰ ὁ ἄνθρωπος ποὺ κρύβει τὴν σοφίαν καὶ τὴν ὠφέλιμον γνῶσιν του.
Κεφάλαιο 21
Σοφ. Σειρ. 21,1
Τέκνον, ἥμαρτες, μὴ προσθῇς μηκέτι καὶ περὶ τῶν προτέρων σου δεήθητι.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, ἐὰν παρασυρθῇς εἰς τὴν ἁμαρτίαν, μὴ προσθέτῃς καὶ νέας εἰς αὐτὴν ἁμαρτίας. Περὶ δὲ τῶν προηγουμένων σου ἁμαρτιῶν παρακάλεσε τὸν Θεόν, νὰ σὲ συγχωρήσῃ.
Τρεμπέλα
Παιδί μου, ἠμάρτησες; Μὴ προσθέσῃς πλέον ἄλλας ἁμαρτίας· καὶ διὰ τὰς προηγουμένας σου παρακάλεσε τὸν Θεὸν νὰ σὲ συγχωρήσῃ.
Σοφ. Σειρ. 21,2
ὡς ἀπὸ προσώπου ὄφεως φεῦγε ἀπὸ ἁμαρτίας, ἐὰν γὰρ προσέλθῃς, δήξεταί σε· ὀδόντες λέοντος οἱ ὀδόντες αὐτῆς ἀναιροῦντες ψυχὰς ἀνθρώπων.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἀποφεύγεις τὸ φίδι, ἔτσι νὰ ἀποφύγῃς καὶ τὴν ἁμαρτίαν, διότι ἐὰν πλησιάσῃς πρὸς αὐτήν, θὰ σὲ δαγκώσῃ κατὰ τρόπον ἐπικίνδυνον. Δόντια λέοντος εἶναι τὰ δόντια τῆς ἁμαρτίας, φονεύοντα τὰς ψυχὰς τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Σὰν νὰ εἶναι ἐμπρός σου φίδι, φεῦγε ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν, διότι, ἐὰν τὴν πλησιάσῃς, θὰ σὲ δαγκώσῃ· σὰν δόντια λεονταριοῦ εἶναι τὰ δόντια της, ποὺ φονεύουν ψυχὰς ἀνθρώπων.
Σοφ. Σειρ. 21,3
ὡς ῥομφαία δίστομος πᾶσα ἀνομία, τῇ πληγῇ αὐτῆς οὐκ ἔστιν ἴασις.
Κολιτσάρα
Κάθε παρανομία εἶναι ἕνα δίκοπο μαχαίρι, ἀπὸ τὴν πληγὴν τοῦ ὁποίου δὲν ὑπάρχει θεραπεία.
Τρεμπέλα
Σὰν μάχαιρα δίκοπος, ἀκονισμένη καὶ ἀπὸ τὰ δυό της μέρη, εἶναι κάθε παρανομία, εἰς δὲ τὰ τραύματα καὶ τὴν πληγήν της δὲν ὑπάρχει γιατρειά.
Σοφ. Σειρ. 21,4
καταπληγμὸς καὶ ὕβρις ἐρημώσουσι πλοῦτον· οὕτως οἶκος ὑπερηφάνου ἐρημωθήσεται.
Κολιτσάρα
Βιοπραγίαι καὶ ἀλαζονεῖαι καταστρέφουν τὸν πλοῦτον· ἔτσι καὶ ὁ οἶκος τῶν ὑπερηφάνων θὰ ἐρημωθῇ.
Τρεμπέλα
Βιαιοπραγίαι καὶ ἀιπειλαὶ δι’ ὑβριστικῶν λόγων ἐρημώνουν καὶ διαρπάζουν πλοῦτον ἔτσι θὰ καταστῇ ἔρημον καὶ τὸ σπίτι τοῦ ὑπερηφάνου.
Σοφ. Σειρ. 21,5
δέησις πτωχοῦ ἐκ στόματος ἕως ὠτίων αὐτοῦ, καὶ τὸ κρίμα αὐτοῦ κατὰ σπουδὴν ἔρχεται.
Κολιτσάρα
Ἡ δέησις, ποὺ βγαίνει ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ πτωχοῦ, φθάνει ἕως τὰ αὐτιὰ τοῦ Θεοῦ, καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ δὲν θὰ βραδύνῃ νὰ ἐπέλθῃ.
Τρεμπέλα
Ἡ παράκλησις τοῦ πτωχοῦ φθάνει ἀπὸ τὸ στόμα του μόνον ἕως τὰ αὐτιὰ τοῦ ὑπερηφάνου πλουσίου, μὴ συγκινοῦσα καὶ τὴν καρδίαν του, δι’ αὐτὸ καὶ ἡ ἀπὸ Θεοῦ καταδίκη καὶ τιμωρία τούτου ἔρχεται πολὺ γρήγορα.
Σοφ. Σειρ. 21,6
μισῶν ἐλεγμὸν ἐν ἴχνει ἁμαρτωλοῦ, καὶ ὁ φοβούμενος Κύριον ἐπιστρέψει ἐν καρδίᾳ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος, ποὺ μισεῖ τοὺς δικαίους ἐλέγχους, βαδίζει εἰς τὰ ἴχνη τῶν ἁμαρτωλῶν. Ἐκεῖνος ὅμως, ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον, θὰ ἐπιστρέψῃ πρὸς αὐτὸν μὲ ὅλην τοῦ τὴν καρδίαν.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ μισεῖ τὸν ἔλεγχον, βαδίζει ἐπὶ τὰ ἴχνη τοῦ ἁμαρτωλοῦ, ἀλλ’ ἐκεῖνος ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον, δέχεται τὸν ἔλεγχον καὶ θὰ ἐπιστρέψῃ ἀπὸ καρδίας εἰς Αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 21,7
γνωστὸς μακρόθεν ὁ δυνατὸς ἐν γλώσσῃ, ὁ δὲ νοήμων οἶδεν ἐν τῷ ὀλισθαίνειν αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ μακρὰν ἀναγνωρίζεται ὁ ἀσυγκράτητος κατὰ τὴν γλῶσσαν, ὁ δὲ συνετὸς ἄνθρωπος γνωρίζει αὐτὸν καὶ τὰ ὀλισθήματά του καὶ τὸν ἀποφεύγει.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ μακρὰν ἀναγνωρίζεται ἐκεῖνος, ποὺ ἔχει μεγάλην καὶ ἀσυμμάζευτον γλῶσσαν· ὁ συνετὸς ὅμως ἄνθρωπος γνωρίζει ποὺ καὶ πότε σφάλλει, καὶ συγκρατεῖται.
Σοφ. Σειρ. 21,8
ὁ οἰκοδομῶν τὴν οἰκίαν αὐτοῦ ἐν χρήμασιν ἀλλοτρίοις, ὡς ὁ συνάγων αὐτοῦ τοὺς λίθους εἰς χειμῶνα.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος, ποὺ οἰκοδομεῖ τὸ σπίτι του μὲ ξένα ἄδικα χρήματα, ὁμοιάζει μὲ τὸν ἄνθρωπον, ποὺ συγκεντρώνει λίθους - ἀντὶ ξύλων - διὰ τὸν χειμῶνα!
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ κτίζει τὸ σπίτι του μὲ ξένα χρήματα, ὁμοιάζει μὲ ἐκεῖνον ποὺ μαζεύει λιθάρια ἀντὶ ξύλων διὰ τὸν χειμῶνα.
Σοφ. Σειρ. 21,9
στυππεῖον συνηγμένον συναγωγὴ ἀνόμων, καὶ ἡ συντέλεια αὐτῶν φλὸξ πυρός.
Κολιτσάρα
Ἡ συγκέντρωσις τῶν ἀσεβῶν εἶναι σὰν ἐνας σωρὸς στουπί, καὶ τὸ τέλος των θὰ εἶναι νὰ καοῦν εἰς φλόγα πυρός.
Τρεμπέλα
Πρὸς σωρὸν στουπιοῦ ἀπὸ κοπανισμένο λινάρι ὁμοιάζει ἡ συγκέντρωσις τῶν ἀνόμων, καὶ τὸ τέλος των θὰ εἶναι φλόγα φωτιᾶς, σὰν αὐτὴν ποὺ φουντώνει διὰ μιᾶς καὶ ἐξαφανίζει τὸ στουπί.
Σοφ. Σειρ. 21,10
ὁδὸς ἁμαρτωλῶν ὡμαλισμένη ἐκ λίθων, καὶ ἐπ’ ἐσχάτῳ αὐτῆς βόθρος ᾅδου.
Κολιτσάρα
Ὁ δρόμος τῶν ἁμαρτωλῶν εἶναι ὁμαλός, καθαρισμένος ἀπὸ λίθους. Τὸ τέλος ὅμως τοῦ δρόμου εἶναι τὸ βάραθρον τοῦ ᾅδου.
Τρεμπέλα
Ὁ δρόμος τῶν ἁμαρτωλῶν φαίνεται καθαρισμένος καὶ ἐξωμαλισμένος ἀπὸ πέτρες· ἡ ζωή των δηλαδὴ δὲν παρουσιάζει δυσκολίας. Ἀλλ’ εἰς τὸ τέλος τοῦ δρόμου αὐτοῦ εἶναι τὸ βάραθρον τοῦ Ἅδου.
Σοφ. Σειρ. 21,11
Ὁ φυλάσσων νόμον κατακρατεῖ τοῦ ἐννοήματος αὐτοῦ, καὶ συντέλεια τοῦ φόβου Κυρίου σοφία.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ τηρεῖ τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ, κατανοεῖ βαθύτερον τὰ ὑψηλὰ αὐτοῦ νοήματα. Ἀποτέλεσμα δὲ τῆς εὐλαβείας πρὸς τὸν Κύριον εἶναι τὸ δῶρον τῆς ἀληθινῆς σοφίας.
Τρεμπέλα
Ὄποιος φυλάττει καὶ τηρεῖ τὸν θεῖον Νόμον, γίνεται κάτοχος τοῦ νοήματός του καὶ διὰ τῆς ἐφαρμογῆς του ἐμβαθύνει εἰς αὐτόν, ἡ δὲ τελειοποίησις ἐν τῷ φόβῳ τοῦ Κυρίου εἶναι ἡ πραγματικὴ σοφία.
Σοφ. Σειρ. 21,12
οὐ παιδευθήσεται ὃς οὐκ ἔστι πανοῦργος· ἔστι πανουργία πληθύνουσα πικρίαν.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ἐκπαιδευθῇ καὶ δὲν θὰ μορφωθῇ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος δὲν ἔχει τὰς ἀναλόγους ἱκανότητας. Ὑπάρχει ὅμως καὶ ἱκανότης, ἡ ὁποία πολλαπλασιάζει τὰς θλίψεις καὶ τὰς πικρίας.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ παιδαγωγηθῇ καὶ δὲν θὰ μορφωθῇ κατὰ Θεὸν ὅποιος δὲν εἶναι πραγματικὰ ἔξυπνος καὶ ἱκανός ὑπάρχει ὅμως καὶ ἐξυπνάδα κακή, ἡ ὁποία προκαλεῖ πολλὴν θλῖψιν καὶ πικρίαν.
Σοφ. Σειρ. 21,13
γνῶσις σοφοῦ ὡς κατακλυσμὸς πληθυνθήσεται καὶ ἡ βουλὴ αὐτοῦ ὡς πηγὴ ζωῆς.
Κολιτσάρα
Ἡ γνῶσις τοῦ σοφοῦ πληθύνεται ὡσὰν κατακλυσμὸς πολλῶν ὑδάτων, καὶ ἡ συμβουλή του γίνεται πηγὴ ζωῆς δι’ ἐκείνους, ποὺ τὴν δέχονται.
Τρεμπέλα
Ἡ γνῶσις τοῦ ἀληθινοῦ σοφοῦ θὰ πληθύνεται σὰν κατακλυσμὸς ὕδατος καὶ ἡ συμβουλή του εἶναι σὰν πηγὴ ποὺ ἀναβλύζει ζωήν.
Σοφ. Σειρ. 21,14
ἔγκατα μωροῦ ὡς ἀγγεῖον συντετριμμένον καὶ πᾶσαν γνῶσιν οὐ κρατήσει.
Κολιτσάρα
Τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ μωροῦ εἶναι σὰν ἕνα πήλινον σπασμένον ἀγγεῖον, καὶ δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ συγκρατήσῃ αὐτὸς καμμίαν γνῶσιν.
Τρεμπέλα
Ἡ καρδία καὶ τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ ἄφρονος καὶ ἀνοήτου ὁμοιάζει πρὸς ἀγγεῖον σπασμένον καὶ δὲν θὰ συγκρατήσῃ καμμίαν σοφὴν καὶ σωτηριώδη γνῶσιν.
Σοφ. Σειρ. 21,15
λόγον σοφὸν ἐὰν ἀκούσῃ ἐπιστήμων, αἰνέσει αὐτὸν καὶ ἐπ’ αὐτὸν προσθήσει· ἤκουσεν ὁ σπαταλῶν καὶ ἀπήρεσεν αὐτῷ, καὶ ἀπέστρεψεν αὐτὸν ὀπίσω τοῦ νώτου αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ πραγματικὰ συνετός, ἐὰν ἀκούσῃ κανένα σοφὸν λόγον, θὰ τὸν ἐπαινέσῃ καὶ ἐπάνω εἰς αὐτὸν θὰ προσθέσῃ καὶ ὁ ἴδιος κάποιον ἄλλον. Ὁ ἄσωτος ὅμως καὶ μωρὸς ἐὰν ἀκούσῃ σοφὸν λόγον, δὲν εὐχαριστεῖται εἰς αὐτόν, ἀλλὰ τὸν καταφρονεῖ καὶ τὸν πετᾷ ὄπισθέν του.
Τρεμπέλα
Ὁ πραγματικῶς σοφός, ἐὰν ἀκούσῃ λόγον σοφόν, θὰ τὸν ἐκτιμήσῃ καὶ θὰ τὸν ἐπαινέσῃ, θὰ προσθέσῃ δὲ καὶ αὐτὸς τὸν ἰδικόν του· ὁ ἄσωτος ὅμως καὶ ἀπερίσκεπτος ἤκουσε τὸν λόγον τοῦτον καὶ δὲν τοῦ ἤρεσε καὶ ἔρριψεν αὐτὸν περιφρονητικῶς ὀπίσω ἀπὸ τὰ νῶτα του.
Σοφ. Σειρ. 21,16
ἐξήγησις μωροῦ ὡς ἐν ὁδῷ φορτίον, ἐπὶ δὲ χείλους συνετοῦ εὑρεθήσεται χάρις.
Κολιτσάρα
Ἡ ἐξήγησις, τὴν ὁποίαν ἕνας μωρὸς θὰ θελήσῃ νὰ δώσῃ εἰς τὰ μεγάλα θέματα, εἶναι σὰν ἕνα ἐνοχλητικὸν φορτίον εἰς τὸν ὁδοιπόρον. Εἰς τὰ χείλη ὅμως τοῦ σοφοῦ ἀνθρώπου ὑπάρχει πάντοτε χάρις.
Τρεμπέλα
Ἡ συνδιάλεξις μὲ ἀνόητον καὶ ἄφρονα καθίσταται τόσον φορτικὴ καὶ δυσάρεστος, ὅπως τὸ φορτίον εἰς τὸν βαδίζοντα, εἰς τὰ χείλη ὑμως τοῦ συνετοῦ θὰ εὑρίσκεται πάντοτε γλυκύτης καὶ λόγια χαριτωμένα.
Σοφ. Σειρ. 21,17
στόμα φρονίμου ζητηθήσεται ἐν ἐκκλησίᾳ, καὶ τοὺς λόγους αὐτοῦ διανοηθήσονται ἐν καρδίᾳ.
Κολιτσάρα
Τὸ στόμα τοῦ σοφοῦ θὰ ἀναζητηθῇ εἰς συγκέντρωσιν ἀνθρώπων, καὶ τοὺς λόγους του θὰ τοὺς σκεφθοῦν, θὰ τοὺς βάλουν καὶ θὰ τοὺς μελετήσουν μέσα εἰς τὴν καρδιάν των.
Τρεμπέλα
Τὸ στόμα τοῦ φρονίμου καὶ συνετοῦ θὰ ζητηθῇ ὅπως λαλήσῃ καὶ ἀκουσθῇ εἰς συγκέντρωσιν λαοῦ· τοὺς δὲ λόγους ποὺ θὰ εἴπῃ, θὰ τοὺς σκεφθοῦν βαθιὰ μὲ τὴν καρδία τους.
Σοφ. Σειρ. 21,18
ὡς οἶκος ἠφανισμένος οὕτως μωρῷ σοφία, καὶ γνῶσις ἀσυνέτου ἀδιεξέταστοι λόγοι.
Κολιτσάρα
Ὡσὰν ἐρειπωμένο σπίτι εἶναι διὰ τὸν μωρὸν ἡ σοφία. Αἱ δὲ γνώσεις τοῦ ἀσυνέτου καὶ τὰ λόγια του εἶναι ἀσυνάρτητα.
Τρεμπέλα
Σὰν σπίτι ἐρειπωμένον, ἔτσι φαίνεται ἡ σοφία εἰς τὸν ἀνόητον καὶ ἄφρονα· καὶ ἡ γνῶσις τοῦ ἀσυνέτου εἶναι λόγια ἀσυνάρτητα καὶ ἀπερίσκεπτα.
Σοφ. Σειρ. 21,19
πέδαι ἐν ποσὶν ἀνοήτοις παιδεία καὶ ὡς χειροπέδαι ἐπὶ χειρὸς δεξιᾶς.
Κολιτσάρα
Ἡ μόρφωσις εἶναι ὡσὰν πεδοῦκλι εἰς τὰ πόδια τῶν ἀνοήτων καὶ ὡσὰν χειροπέδες εἰς τὸ δεξιόν των χέρι.
Τρεμπέλα
Ἡ διαπαιδαγώγησις κατὰ τὸν θεῖον Νόμον εἶναι σὰν σιδηρᾶ δεσμὰ εἰς τὰ πόδια τοῦ ἀνοήτου καὶ μωροῦ καὶ σὰν χειροπέδαι εἰς τὴν δεξιάν του χεῖρα.
Σοφ. Σειρ. 21,20
μωρὸς ἐν γέλωτι ἀνυψοῖ φωνὴν αὐτοῦ, ἀνὴρ δὲ πανοῦργος μόλις ἡσυχῇ μειδιάσει.
Κολιτσάρα
Ὁ μωρὸς ξέσπᾷ εἰς θορυβώδεις γέλωτας, ὁ φρόνιμος ἄνθρωπος μόλις καὶ ἡσύχως θὰ μειδιάσῃ.
Τρεμπέλα
Ὁ μωρὸς καὶ ἀμόρφωτος εἰς τὸν γέλωτά του ὑψώνει θορυβωδῶς τὴν φωνήν του, ὁ ἔξυπνος ὅμως καὶ φρόνιμος ἡσύχως καὶ μόλις θὰ μειδιάσῃ.
Σοφ. Σειρ. 21,21
ὡς κόσμος χρυσοῦ φρονίμῳ παιδεία καὶ ὡς χλιδὼν ἐπὶ βραχίονι δεξιῷ.
Κολιτσάρα
Ἡ μόρφωσις εἶναι διὰ τὸν συνετὸν ὡσὰν ἕνα χρυσοῦν κόσμημα καὶ ὡσὰν πολύτιμον βραχιόλι εἰς τὴν δεξιάν του χεῖρα.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸν φρόνιμον ἡ μόρφωσις τῆς καρδίας εἶναι σὰν κόσμημα χρυσοῦν καὶ σὰν βραχιόλιον εἰς τὸν δεξιὸν βραχίονα.
Σοφ. Σειρ. 21,22
ποὺς μωροῦ ταχὺς εἰς οἰκίαν, ἄνθρωπος δὲ πολύπειρος αἰσχυνθήσεται ἀπὸ προσώπου.
Κολιτσάρα
Τὸ πόδι τοῦ ἀσυνέτου εἶναι ταχὺ εἰς τὸ νὰ ἐπισκέπτεται οἰκίας, ὁ μορφωμένος ὅμως καὶ πολύπειρος ἄνθρωπος αἰσθάνεται συστολὴν εἰς τὰς ἐπισκέψεις του.
Τρεμπέλα
Τοῦ ἀνοήτου καὶ ἀπαιδεύτου ἀνθρώπου τὸ πόδι εἶναι γρήγορον διὰ νὰ ἔμβῃ εἰς ξένον σπίτι, ὁ ἄνθρωπος ὅμως ποὺ ἔχει μεγάλην πεῖραν, θὰ δοκιμάσῃ συστολὴν καὶ ἐντροπὴν ἀπέναντι τοῦ ξένου προσώπου.
Σοφ. Σειρ. 21,23
ἄφρων ἀπὸ θύρας παρακύπτει εἰς οἰκίαν, ἀνὴρ δὲ πεπαιδευμένος ἔξω στήσεται.
Κολιτσάρα
Ὁ μωρὸς σκύβει εἰς τὰς θύρας τῶν ξένων οἰκιῶν καὶ παρακολουθεῖ, ὅσα γίνονται εἰς αὐτάς· ὁ συνετὸς ὅμως καὶ ὁ μορφωμένος στέκεται ἔξω μακράν.
Τρεμπέλα
Ὁ ἄφρων καὶ ἀμόρφωτος ἄνθρωπος σκύβει περίεργα ἀπὸ τὴν πόρτα μέσα εἰς τὸ σπίτι, ἐνῷ ὁ μορφωμένος θὰ σταθῇ ἀπ’ ἔξω διακριτικά.
Σοφ. Σειρ. 21,24
ἀπαιδευσία ἀνθρώπου ἀκροᾶσθαι παρὰ θύραν, ὁ δὲ φρόνιμος βαρυνθήσεται ἀτιμίᾳ.
Κολιτσάρα
Εἶναι ἀπρέπεια καὶ ἔλλειψις μορφώσεως διὰ τὸν ἄνθρωπον νὰ κρυφακούῃ ἀπὸ τὴν θύραν ξένου σπιτιοῦ. Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος τὸ θεωρεῖ αὐτὸ βαρὺ καὶ ἐξευτελιστικὸν πρᾶγμα, δι’ αὐτὸ καὶ τὸ ἀποφεύγει.
Τρεμπέλα
Εἶναι ἀγένεια καὶ στέρησις καλῆς ἀνατροφῆς ἀνθρώπου τὸ νὰ ἀκούῃ κανεὶς κρυφὰ πλησίον τῆς θύρας τοῦ ἄλλου· ὁ φρόνιμος ὅμως καὶ εὐγενὴς θὰ αἰσθανθῇ τοῦτο ὡς ἀνυπόφορον βάρος ἐντροπῆς καὶ ἀτιμίας.
Σοφ. Σειρ. 21,25
χείλη ἀλλοτρίων ἐν τούτοις βαρυνθήσεται, λόγοι δὲ φρονίμων ἐν ζυγῷ σταθήσονται.
Κολιτσάρα
Τὰ χείλη τῶν μωρῶν καὶ φλυάρων ἀνθρώπων ἐπαναλαμβάνουν τὰ λόγια τῶν ξένων, οἱ λόγοι ὅμως τῶν φρονίμων ζυγίζονται ἀπὸ αὐτοὺς μὲ ἀκρίβειαν καὶ κατόπιν λέγονται.
Τρεμπέλα
Τὰ χείλη τῶν ἀσυνέτων καὶ μὴ ἐχόντων σχέσιν πρὸς τὴν Σοφίαν ἀνθρώπων θὰ ἐπιβαρυνθοῦν μὲ αὐτοὺς τοὺς ἀνοήτους καὶ ἀδιακρίτους λόγους καὶ φλυαρίας, οἱ λόγοι ὅμως τῶν φρονίμων θὰ σταθοῦν ἐπάνω εἰς ζυγαριάν.
Σοφ. Σειρ. 21,26
ἐν στόματι μωρῶν ἡ καρδία αὐτῶν, καρδία δὲ σοφῶν στόμα αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἡ καρδία τῶν μωρῶν εἶναι εἰς τὸ στόμα των καὶ συνεχῶς ἐξωτερικεύεται, ἐνῷ τὸ στόμα τῶν σοφῶν εἶναι ἡ καρδία των.
Τρεμπέλα
Ἡ καρδία τῶν μωρῶν εἶναι εἰς τὸ στόμα των, καὶ ὅ,τι ἔχουν εἰς τὸν νοῦν των, τὸ λέγουν ἀπερίσκεπτα· τοῦ σοφοῦ ὅμως στόμα εἶναι ἡ καρδία καὶ ὁ νοῦς, μὲ τὸν ὁποῖον πρῶτα οὗτος θὰ σκεφθῇ καὶ ἔπειτα θὰ ὁμιλήσῃ.
Σοφ. Σειρ. 21,27
ἐν τῷ καταρᾶσθαι ἀσεβῆ τὸν σατανᾶν αὐτὸς καταρᾶται τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὁ ἀσεβὴς καταρᾶται τὸν σατανᾶν, εἶναι τὸ ἴδιον ὡς ἐὰν καταρᾶται τὸν ἑαυτόν του.
Τρεμπέλα
Καθ’ ὃν χρόνον ὁ ἀσεβὴς καταρᾶται τὸν Σατανᾶν, καταρᾶται αὐτὸς ὁ ἴδιος τὴν ψυχήν του, ἡ ὁποία εἶναι ὑποδουλωμένη εἰς αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 21,28
μολύνει τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ὁ ψιθυρίζων καὶ ἐν παροικήσει μισηθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ ψιθυρίζει ἐπικρίσεις καὶ κατακρίσεις εἰς βάρος τοῦ ἄλλου, μολύνει τὴν ψυχήν του. Αὐτὸς θὰ μισηθῇ ἀπὸ τὸ περιβάλλον, μέσα εἰς τὸ ὁποῖον ζῇ.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ κρυφὰ καὶ διὰ ψιθύρων κατηγορεῖ καὶ κατακρίνει, μολύνει τὴν ψυχήν του· θὰ μισηθῇ δὲ ἀπὸ τοὺς γείτονας καὶ κατοικοῦντας πλησίον του.
Κεφάλαιο 22
Σοφ. Σειρ. 22,1
Λίθῳ ἠρδαλωμένῳ συνεβλήθη ὀκνηρός, καὶ πᾶς ἐκσυριεῖ ἐπὶ τῇ ἀτιμίᾳ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ ὀκνηρὸς ὁμοιάζει μὲ λίθον λερωμένον ἀπὸ ἀηδεῖς ἀκαθαρσίας. Κάθε ἄνθρωπος σφυρίζει μὲ ἀποδοκιμασίαν διὰ τὸν ἐξευτελισμὸν αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Πρὸς λίθον γεμᾶτον βορβορώδεις ἀκαθαρσίας ὁμοιάζει ὁ ὀκνηρός, καὶ καθένας θὰ ἐκβάλλῃ συριγμὸν περιφρονήσεως διὰ τὴν ἀθλιότητά του.
Σοφ. Σειρ. 22,2
βολβίτῳ κοπρίων συνεβλήθη ὀκνηρός, πᾶς ὁ ἀναιρούμενος αὐτὸν ἐκτινάξει χεῖρα.
Κολιτσάρα
Μὲ σιχαμερὴν κόπρον ὁμοιάζει ὁ ὀκνηρός. Καθένας ποὺ σηκώνει αὐτήν, θὰ τινάξῃ κατόπιν τὰ χέρια του. Ἔτσι θὰ συμβῇ καὶ μὲ τὸν ὀκνηρόν.
Τρεμπέλα
Ὁ ὀκνηρὸς ὁμοιάζει μὲ βῶλον κοπρίας, καὶ καθένας ποὺ θὰ σηκώσῃ αὐτόν, θὰ τινάξῃ τὴν χεῖρα του, διὰ νὰ μὴ μείνῃ εἰς αὐτὴν οὐδὲ ἴχνος ἐκ ταύτης.
Σοφ. Σειρ. 22,3
αἰσχύνη πατρὸς ἐν γεννήσει ἀπαιδεύτου, θυγάτηρ δὲ ἐπ’ ἐλαττώσει γίνεται.
Κολιτσάρα
Παιδὶ ἀμόρφωτον εἶναι ἐντροπὴ διὰ τὸν πατέρα. Ἀπαίδευτος δὲ κόρη γίνεται ἀφορμή, νὰ μειώνεται ἡ καλὴ φήμη τοῦ πατρός της.
Τρεμπέλα
Εἶναι ἐντροπὴ δι’ ἕνα πατέρα τὸ ὅτι ἐγέννησεν ἀμόρφωτον καὶ ἀδιαπαιδαγώγητον υἱόν, ἀλλὰ καὶ ἡ ἀμόρφωτος θυγάτηρ πρὸς ἐλάττωσιν τῆς φήμης καὶ τῆς τιμῆς τοῦ πατρός της ἐγεννήθη.
Σοφ. Σειρ. 22,4
θυγάτηρ φρονίμη κληρονομήσει ἄνδρα αὐτῆς, καὶ ἡ καταισχύνουσα εἰς λύπην γεννήσαντος·
Κολιτσάρα
Ἡ φρόνιμος κόρη θὰ κερδήσῃ τὸν σύζυγόν της· θυγάτηρ δέ, ἡ ὁποία μὲ τὴν ἔλλειψιν μορφώσεως καὶ τὴν κακὴν συμπεριφοράν της προκαλεῖ ἐντροπήν, θὰ εἶναι λύπη διὰ τὸν πατέρα, ποὺ τὴν ἐγέννησεν.
Τρεμπέλα
Ἡ φρόνιμος καὶ συνετὴ θυγάτηρ θὰ κατακτήσῃ ὡς κληρονομίαν τῆς σύζυγον, ἐκείνη ὅμως ποὺ προξενεῖ ἐντροπὴν μὲ τὴν συμπεριφοράν της, ζῇ διὰ νὰ λυπῇ αὐτὸν ποὺ τὴν ἐγέννησεν.
Σοφ. Σειρ. 22,5
πατέρα καὶ ἄνδρα καταισχύνει ἡ θρασεῖα καὶ ὑπὸ ἀμφοτέρων ἀτιμασθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἡ αὐθάδης καὶ βάναυσος γυναίκα κατεντροπιάζει τὸν πατέρα καὶ τὸν σύζυγον· θὰ καταφρονηθῇ ὅμως καὶ ἀπὸ τοὺς δύο.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀδιάντροπος καὶ αὐθάδης γυναῖκα κατεντροπιάζει καὶ τὸν πατέρα της καὶ τὸν ἄνδρα της. Δι’ αὐτὸ δὲ καὶ ἀπὸ τοὺς δύο θὰ περιφρονηθῇ.
Σοφ. Σειρ. 22,6
Μουσικὰ ἐν πένθει ἄκαιρος διήγησις, μάστιγες δὲ καὶ παιδεία ἐν παντὶ καιρῷ σοφίας.
Κολιτσάρα
Ἡ χαρμόσυνος μουσικὴ εἰς καιρὸν πένθους εἶναι ἀταίριαστος· ἔτσι καὶ ἡ μακρὰ διήγησις εἰς ἀκατάλληλον χρόνον. Αἱ παιδαγωγικαὶ ὅμως τιμωρίαι καὶ ἡ μόρφωσις εἶναι εἰς πάντα χρόνον συντελεστικαὶ σοφίας.
Τρεμπέλα
Ἀκατάλληλος λόγος ὁμοιάζει πρὸς χαρμόσυνον μουσικὴν εἰς ὤραν πένθους. Αἱ τιμωρίαι ὅμως καὶ ἡ διαπαιδαγώγησις τῆς σοφίας εἶναι κατάλληλοι εἰς πάντα χρόνον.
Σοφ. Σειρ. 22,7
συγκολλῶν ὄστρακον ὁ διδάσκων μωρόν, ἐξεγείρων καθεύδοντα ἐκ βαθέως ὕπνου.
Κολιτσάρα
Ὅποιος διδάσκει ἄνθρωπον μωρόν, ὁμοιάζει μὲ ἐκεῖνον, ποὺ προσπαθεῖ νὰ συγκολλήσῃ τὰ θραύσματα ἑνὸς πηλίνου δοχείου· ὁμοιάζει ἐπίσης μὲ ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος προσπαθεῖ νὰ ἐξυπνήσῃ ἄνθρωπον ποὺ κοιμᾶται βαθέως.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ διδάσκει τὸν μωρὸν καὶ ἐξ ἁμαρτωλῶν συνηθειῶν ἄφρονα, ὁμοιάζει πρὸς ἐκεῖνον, ποὺ προσπαθεῖ νὰ συγκολλήσῃ σπασμένον πήλινον ἀγγεῖον ὁμοιάζει πρὸς αὐτόν, ποὺ ζητεῖ νὰ ἐξυπνήσῃ κοιμισμένον ἀπὸ βαθὺν ὕπνον.
Σοφ. Σειρ. 22,8
διηγούμενος νυστάζοντι ὁ διηγούμενος μωρῷ, καὶ ἐπὶ συντελείᾳ ἐρεῖ, τί ἐστιν;
Κολιτσάρα
Μὲ ἄνθρωπον ποῦ διηγεῖται ἱστορίας εἰς κάποιον νυστάζοντα, ὁμοιάζει ὁ διδάσκαλος ποὺ διδάσκει μωρὸν καί, ὅταν τελειώσῃ τὴν διδασκαλίαν του, ὁ μωρὸς θὰ τοῦ εἴπῃ· τί συμβαίνει;
Τρεμπέλα
Ὁ συνομιλῶν καὶ συνδιαλεγόμενος μὲ ἄφρονα καὶ ἀνόητον, ὁμοιάζει πρὸς ἐκεῖνον, ποὺ συνδιαλέγεται μὲ ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος νυστάζει καὶ ὁ ὁποῖος εἰς τὸ τέλος τῆς ὁμιλίας θὰ εἴπῃ: Τί συμβαίνει; Περὶ τίνος πρόκειται;
Σοφ. Σειρ. 22,11
ἐπὶ νεκρῷ κλαῦσον, ἐξέλιπε γὰρ φῶς, καὶ ἐπὶ μωρῷ κλαῦσον, ἐξέλιπε γὰρ σύνεσις. ἥδιον κλαῦσον ἐπὶ νεκρῷ, ὅτι ἀνεπαύσατο, τοῦ δὲ μωροῦ ὑπὲρ θάνατον ἡ ζωὴ πονηρά.
Κολιτσάρα
Κλαῦσε δι’ ἕνα νεκρόν, διότι ἐσβέσθη τὸ φῶς τῆς ζωῆς· κλαῦσε καὶ διὰ τὸν μωρόν, διότι δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτὸν σύνεσις. Ἠπιώτερα κλαῦσε διὰ τὸν νεκρόν, διότι ἐπιτέλους αὐτὸς ἀνεπαύθη ἀπὸ τὰς ταλαιπωρίας τῆς παρούσης ζωῆς. Ἡ ζωὴ ὅμως τοῦ μωροῦ εἶναι χειροτέρα καὶ ἀπὸ αὐτὸν τὸν θάνατον.
Τρεμπέλα
Κλαῦσε δι’ ἐκεῖνον ποὺ ἀπέθανε, διότι ἔσβησε τὸ φῶς καὶ ἡ ζωή του· κλαῦσε καὶ διὰ τὸν ὑπὸ τῆς ἁμαρτίας ἀπομωρανθέντα, διότι ἔχαθη ἀπὸ αὐτὸν ἢ σύνεσις καὶ ἢ φρονιμάδα. Πιὸ παρηγορημένα κλαῦσε διὰ τὸν νεκρόν, διότι ἀνεπαύθη ἀπὸ τὰ βάσανα τῆς ζωῆς· τοῦ μωροῦ ὅμως καὶ ἄφρονος ἡ ζωὴ εἶναι χειροτέρα ἀπὸ τὸν θάνατον.
Σοφ. Σειρ. 22,12
πένθος νεκροῦ ἑπτὰ ἡμέραι, μωροῦ δὲ καὶ ἀσεβοῦς πᾶσαι αἱ ἡμέραι τῆς ζωῆς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τὸ πένθος δι’ ἕνα νεκρὸν διαρκεῖ ἑπτὰ ἡμέρας, τὸ πένθος ὅμως δι’ ἕνα μωρὸν διαρκεῖ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του.
Τρεμπέλα
Τὸ πένθος διὰ τὸν νεκρὸν διαρκεῖ ἑπτὰ ἡμέρας, τοῦ μωροῦ ὅμως καὶ ἀσεβοῦς ὅλαι αἱ ἡμέραι τῆς ζωῆς του εἶναι ἡμέραι πένθους.
Σοφ. Σειρ. 22,13
μετὰ ἄφρονος μὴ πληθύνῃς λόγον, καὶ πρὸς ἀσύνετον μὴ πορεύου· φύλαξαι ἀπ’ αὐτοῦ, ἵνα μὴ κόπον ἔχῃς, καὶ οὐ μὴ μολυνθῇς ἐν τῷ ἐντιναγμῷ αὐτοῦ· ἔκκλινον ἀπ’ αὐτοῦ καὶ εὑρήσεις ἀνάπαυσιν καὶ οὐ μὴ ἀκηδιάσῃς ἐν τῇ ἀπονοίᾳ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὲ μωρὸν καὶ ἀσύνετον μὴ ἀνοίγῃς μακρὰς συνομιλίας· καὶ εἰς τὸ σπίτι ἀπερίσκεπτου ἀνθρώπου μὴ πορευθῇς· φυλάξου ἀπὸ αὐτὸν καὶ τὴν συναναστροφήν του, διὰ νὰ μὴ κουρασθῇς ψυχικῶς καὶ διὰ νὰ μὴ μολυνθῇς, ἀπὸ ὅσα ἐκτινάσσονται ἀπὸ τὸ στόμα του. Παραμέρισε καὶ φύγε ἀπὸ αὐτὸν καὶ ἔτσι θὰ εὕρῃς ἀνάπαυσιν· δὲν θὰ ἀθυμήσῃς ἀπὸ τὰς ἀνοησίας του.
Τρεμπέλα
Μὲ τὸν ἄφρονα καὶ ἀνόητον μὴ ἔχῃς πολλὰς συζητήσεις καὶ μὴ συμβαδίζῃς μὲ ἀσύνετον προφυλάξου ἀπὸ αὐτόν, διὰ νὰ μὴ ἔμβῃς εἰς ἐνόχλησιν καὶ στενοχώριαν μαζί του, καὶ ἀσφαλῶς δὲν θὰ μολυνθῇς, ὅταν ἐκτινάσσωνται ἀπὸ τὸ στόμα του τὰ ἀπρεπῆ καὶ ἐξοργιστικὰ λόγια του· φύγε μακρὰν ἀπὸ αὐτὸν καὶ θὰ εὕρῃς ἀνάπαυσιν καὶ ἡσυχίαν καὶ δὲν θὰ στενοχωρηθῇς ἐξ αἰτίας τῆς ἐσχάτης ἀνοησίας του.
Σοφ. Σειρ. 22,14
ὑπὲρ μόλυβδον τί βαρυνθήσεται; καὶ τί αὐτῷ ὄνομα ἀλλ’ ἢ μωρός;
Κολιτσάρα
Τί ὑπάρχει βαρύτερον ἀπὸ τὸν μόλυβδον καὶ πῶς ὀνομάζεται; Ὀνομάζεται μωρός.
Τρεμπέλα
Τί ἄλλο εἶναι πιὸ βαρὺ ἀπὸ τὸν μόλυβδον; Καὶ ποιὸ ἄλλο εἶναι τὸ ὄνομα τοῦ πιὸ ἐνοχλητικοῦ παρὰ μωρὸς καὶ ἀνόητος;
Σοφ. Σειρ. 22,15
ἄμμον καὶ ἅλα καὶ βῶλον σιδήρου εὔκοπον ὑπενεγκεῖν ἢ ἄνθρωπον ἀσύνετον. -
Κολιτσάρα
Ἄμμον καὶ ἀλάτι καὶ ὄγκον σιδήρου εἶναι εὐκολώτερον νὰ σηκώσῃ κανεὶς εἰς τοὺς ὤμους του καὶ νὰ μεταφέρῃ, παρὰ νὰ ὑποφέρῃ ἀσύνετον ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Τὴν ἄμμον καὶ τὸ ἁλάτι καὶ μίαν σφαῖραν σιδερένιαν εἶναι πιὸ εὔκολον νὰ τὰ ὑποφέρῃ κανεὶς καὶ νὰ τὰ βαστάσῃ, παρὰ ἕνα ἄνθρωπον ἀσύνετον καὶ ἄμυαλον.
Σοφ. Σειρ. 22,16
Ἱμάντωσις ξυλίνη ἐνδεδεμένη εἰς οἰκοδομὴν ἐν συσσεισμῷ οὐ διαλυθήσεται· οὕτως καρδία ἐστηριγμένη ἐπὶ διανοήματος βουλῆς ἐν καιρῷ οὐ δειλιάσει.
Κολιτσάρα
Ξυλίνη δέσις εἰς μίαν οἰκοδομὴν εἰς καιρὸν σεισμοῦ δὲν θὰ διαλυθῇ· ἔτσι καὶ μία καρδία, ἐστηριγμένη εἰς ὥριμον σοφὴν σκέψιν, δὲν θὰ δειλιάσῃ εἰς ὥραν κινδύνου.
Τρεμπέλα
Ξυλοδεσιὰ στερεὰ προσηρμοσμένη μέσα εἰς οἰκοδομήν, ἐν καιρῷ σεισμοῦ δὲν θὰ διαλυθῇ. Ἔτσι καὶ μία καρδία, στηριγμένη ἐπὶ καλῶς ἐσκεμμένης καὶ ὡρίμου ἀποφάσεως, δὲν θὰ δειλιάσῃ εἰς οὐδεμίαν περίστασιν.
Σοφ. Σειρ. 22,17
καρδία ἡδρασμένη ἐπὶ διανοίας συνέσεως ὡς κόσμος ψαμμωτὸς τοίχου ξυστοῦ.
Κολιτσάρα
Καρδία ἡ ὁποία εἶναι στερεωμένη ἐπάνω εἰς συνετὴν διάνοιαν, ὁμοιάζει μὲ ὡραῖον στόλισμα ἀμμοκονιάματος ἐπάνω εἰς ὁμαλὸν τοῖχον.
Τρεμπέλα
Καρδία, ποὺ εἶναι στερεωμένη εἰς διάνοιαν σκεπτομένην καὶ ἀποφασίζουσαν συνετῶς, ὁμοιάζει πρὸς στολισμὸν ἐξ ἀμμοκονίας ἐπὶ τοίχου ἐκ λίθων πελεκημένων καὶ ὁμαλῶν.
Σοφ. Σειρ. 22,18
χάρακες ἐπὶ μετεώρου κείμενοι κατέναντι ἀνέμου οὐ μὴ ὑπομείνωσιν· οὕτως καρδία δειλὴ ἐπὶ διανοήματος μωροῦ κατέναντι παντὸς φόβου οὐ μὴ ὑπομείνῃ.
Κολιτσάρα
Φράκται ἀπὸ πασσάλους εἰς ὑψηλὸν ἀκάλυπτον μέρος δὲν θὰ ἀνθέξουν εἰς τὴν ὁρμὴν τῶν ἀνέμων· ἔτσι καὶ ἡ δειλὴ καρδία, ποὺ στηρίζεται, εἰς τὰς σκέψεις ἑνὸς μωροῦ, δὲν θὰ ἀνθέξῃ εἰς διαφόρους ἐπικινδύνους δυσκολίας.
Τρεμπέλα
Φράκται, ποὺ εὑρίσκονται εἰς μέρος ὑψηλόν, δὲν θὰ ἀνθέξουν ἀπέναντι τοῦ δέροντος αὐτοὺς ἀνέμου. Ἔτσι καὶ μία καρδία δειλή, ποὺ στηρίζεται εἰς ἀνοήτους καὶ μωρὰς σκέψεις, δὲν θὰ ἀνθέξῃ εἰς κάθε φόβον καὶ ἀντιξοότητα τῆς ζωῆς.
Σοφ. Σειρ. 22,19
Ὁ νύσσων ὀφθαλμὸν κατάξει δάκρυα, καὶ ὁ νύσσων καρδίαν ἐκφαίνει αἴσθησιν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ κεντᾷ τὸν ὀφθαλμόν του, θὰ προκαλέσῃ δάκρυα· ὅποιος ὅμως κεντᾷ τὴν καρδίαν τοῦ ἄλλου προκαλεῖ πόνον.
Τρεμπέλα
Ὅποιος κεντὰ τὸ μάτι του, θὰ προκαλέσῃ δάκρυα, καὶ ὅποιος κεντᾷ καρδίαν, προκαλεῖ ἐκδήλωσιν πόνου καὶ αἰσθημάτων.
Σοφ. Σειρ. 22,20
βάλλων λίθον ἐπὶ πετεινὰ ἀποσοβεῖ αὐτά, καὶ ὁ ὀνειδίζων φίλον διαλύσει φιλίαν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος που ρίπτει λίθον ἐναντίον τῶν πτηνῶν, τὰ τρομάζει καὶ τὰ κάμνει νὰ φεύγουν· ὅποιος ὑβρίζει τὸν φίλον του, θὰ διαλύσῃ τὴν φιλίαν του μὲ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ὅποιος ρίπτει λίθον ἐναντίον πτηνῶν, τὰ τρομάζει καὶ τὰ σκορπίζει, καὶ ὅποιος ὑβρίζει φίλον του, θὰ διαλύσῃ τὴν φιλίαν.
Σοφ. Σειρ. 22,21
ἐπὶ φίλον ἐὰν σπάσῃς ῥομφαίαν, μὴ ἀπελπίσῃς, ἔστι γὰρ ἐπάνοδος·
Κολιτσάρα
Ἐὰν εἰς στιγμὴν παραφορᾶς ἀνασύρῃς φανερὰ τὴν μάχαιραν ἐναντίον τοῦ φίλου σου, μὴ ἀπελπισθῇς, διότι εἶναι δυνατὴ ἡ ἐπανόρθωσις καὶ ἀποκατάστασις τῆς φιλίας.
Τρεμπέλα
Ἐὰν σύρῃς μάχαιραν ἐναντίον φίλου σου, μὴ ἀπελπισθῇς διὰ τὴν διατήρησιν τῆς φιλίας σου· διότι εἶναι δυνατὴ ἡ ἐπάνοδός του καὶ ἡ ἀποκατάστασις τῶν σχέσεών σας.
Σοφ. Σειρ. 22,22
ἐπὶ φίλον ἐὰν ἀνοίξῃς στόμα, μὴ εὐλαβηθῇς, ἔστι γὰρ διαλλαγή· πλὴν ὀνειδισμοῦ καὶ ὑπερηφανίας καὶ μυστηρίου ἀποκαλύψεως καὶ πληγῆς δολίας, ἐν τούτοις ἀποφεύξεται πᾶς φίλος.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἀνοίξῃς τὸ στόμα σου καὶ καταφερθῇς ἐναντίον τοῦ φίλου σου, μὴ φοβηθῇς, διότι εἶναι δυνατὸν νὰ ὑπάρξῃ συνδιαλλαγὴ καὶ συμφιλίωσις. Μόνον ἐὰν τὸν ὑβρίσῃς καὶ φερθῇς πρὸς αὐτὸν μὲ ὑπερηφάνειαν καὶ φανερώσῃς τὰ μυστικά του καὶ δολίως τὸν πληγώσῃς, τότε ὁ φίλος σου θὰ ἀπομακρυνθῇ ὁριστικῶς ἀπὸ σέ.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἀνοίξῃς τὸ στόμα σου καταφερόμενος καὶ φιλονικῶν πρὸς τὸν φίλον σου, μὴ φοβηθῇς ὅτι ἐψυχράνθῃς πρὸς αὐτὸν εἰς τὸ διηνεκές, διότι ὑπάρχει ἐλπὶς συνδιαλλαγῇς καὶ συμφιλιώσεως μετ’ αὐτοῦ· ἐκτὸς ἐὰν ἐκτραπῇς εἰς ἐξευτελισμόν του καὶ εἰς καταφρόνησίν του ἐξ ὑπερηφανείας καὶ εἰς φανέρωσιν τῶν μυστικῶν του καὶ εἰς δολίαν προσβολήν, ποὺ τὸν ἐπλήγωσεν ὕπουλα. Ἐξ αἰτίας τούτων θὰ σὲ ἀποφύγῃ ὁριστικὰ κάθε φίλος.
Σοφ. Σειρ. 22,23
πίστιν κτῆσαι ἐν πτωχείᾳ μετὰ τοῦ πλησίον, ἵνα ἐν τοῖς ἀγαθοῖς αὐτοῦ ὁμοῦ πλησθῇς· ἐν καιρῷ θλίψεως διάμενε αὐτῷ, ἵνα ἐν τῇ κληρονομίᾳ αὐτοῦ συγκληρονομήσῃς.
Κολιτσάρα
Ἀπόκτησε καὶ κράτησε τὴν ἐμπιστοσύνην τοῦ πλησίον σου εἰς περίοδον πτωχείας του, διὰ νὰ χαρῇς ἔτσι καὶ ἀπολαύσῃς τὰ ἀγαθά του εἰς περίοδον εὐτυχίας του. Εἰς περίστασιν θλίψεως καὶ ἀνάγκης του μένε κοντά του, διὰ νὰ ἔχῃς καὶ σὺ κατόπιν μερίδιον εἰς τὰ ἀγαθά, τὰ ὁποῖα ἀργότερον αὐτὸς θὰ ἀποκτήσῃ.
Τρεμπέλα
Κέρδισε τὴν ἐμπιστοσύνην τοῦ πλησίον σου κατὰ τὴν πτωχείαν του, ἵνα, ὅταν ἀποκτήσῃ ἀγαθὰ καὶ πλουτήσῃ, χορτάσῃς καὶ σὺ ἐκ τούτων μαζί του· κατὰ τὸν καιρὸν τῆς στενοχώριας καὶ ἀνεχείας του μένε κοντά του, ἵνα κατὰ τὴν κληρονομίαν καὶ ἀπόκτησιν ἀγαθῶν ὑπ’ αὐτοῦ συγκληρονομήσῃς καὶ σὺ μαζί του.
Σοφ. Σειρ. 22,24
πρὸ πυρὸς ἀτμὶς καμίνου καὶ καπνός· οὕτως πρὸ αἱμάτων λοιδορίαι.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν φωτιὰ μιᾶς καμίνου προηγεῖται ὁ ἀτμὸς καὶ ὁ καπνός. Ἔτσι καὶ ἀπὸ τὰς φονικὰς συμπλοκὰς προηγοῦνται αἱ ὕβρεις καὶ αἱ ἀντεγκλήσεις.
Τρεμπέλα
Προτήτερα ἀπὸ τὴν φωτιὰ καὶ τὴν φλόγα τῆς καμίνου βγαίνουν ἀτμοὶ καὶ καπνός· ἔτσι καὶ πρὸ τῆς αἱματοχυσίας προηγοῦνται ὕβρεις.
Σοφ. Σειρ. 22,25
φίλον σκεπάσαι οὐκ αἰσχυνθήσομαι καὶ ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ οὐ μὴ κρυβῶ.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ ἐντραπῶ νὰ συγκαλύψω τὰς ἐκτροπὰς τοῦ φίλου μου καὶ δὲν θὰ κρυβῶ, διὰ νὰ μὴ ἀντικρύσω τὸ πρόσωπόν του.
Τρεμπέλα
Τὸ νὰ σκεπάσω ἀπέναντι τῶν ἄλλων τὰ σφάλματα τοῦ φίλου μου καὶ νὰ μὴ τὸν διαπομπεύσω καὶ ἐγώ, δὲν θὰ μοῦ προκαλέσῃ ἐντροπήν. Ὅταν δὲ πράττω τοῦτο, δὲν θὰ κρυβῶ, διὰ νὰ μὴ ἀντικρύσω τὸ προσωπόν του ἐκ συστολῆς.
Σοφ. Σειρ. 22,26
καὶ εἰ κακά μοι συμβῇ δι’ αὐτόν, πᾶς ὁ ἀκούων φυλάξεται ἀπ’ αὐτοῦ. -
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ καὶ κάποιο κακὸν μοῦ συμβῇ ἐκ μέρους αὐτοῦ, τότε κάθε ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος θὰ πληροφορηθῇ τὸ γεγονός, θὰ τὸν ἀποστροφῇ καὶ θὰ τὸν ἀποφύγῃ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν ἀκόμη ἐξ αἰτίας τοῦ συμβῇ εἰς ἐμὲ κάτι κακόν, ὅποιος τυχὸν τὸ ἀκούσῃ, θὰ προφυλαχθῇ ἀπὸ αὐτόν, καὶ ὄχι ἀπὸ ἐμέ, ὁ ὁποῖος τοῦ συμπαρεστάθην.
Σοφ. Σειρ. 22,27
Τίς δώσει μοι ἐπὶ στόμα μου φυλακὴν καὶ ἐπὶ τῶν χειλέων μου σφραγίδα πανοῦργον, ἵνα μὴ πέσω ἀπ’ αὐτῆς καὶ ἡ γλῶσσά μου ἀπολέσῃ με;
Κολιτσάρα
Ποιὸς θὰ βάλῃ ἕνα φρουρὸν εἰς τὸ στόμα μου καὶ εἰς τὰ χείλη μου σφραγῖδα διακρίσεως, διὰ νὰ μὴ περιπέσω εἰς σφάλματα λόγων καὶ ἡ γλῶσσα μου γίνῃ ἀφορμὴ νὰ καταστραφῶ;
Τρεμπέλα
Ποῖος θὰ δώσῃ εἰς τὸ στόμα μου φρουρὰν καὶ εἰς τὰ χείλη μου σφραγῖδα συνέσεως, ὥστε νὰ μὴ ξεφύγω καὶ νὰ μὴ πέσω ἔξω ἀπὸ τὴν φρουρὰν καὶ τὴν σφραγῖδα ταύτην καὶ ἡ γλῶσσα μου μὲ καταστρέψῃ;
Κεφάλαιο 23
Σοφ. Σειρ. 23,1
Κύριε, πάτερ καὶ δέσποτα ζωῆς μου, μὴ ἐγκαταλίπῃς με ἐν βουλῇ αὐτῶν, μὴ ἀφῇς με πεσεῖν ἐν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Κύριε, Πάτερ καὶ Δέσποτα τῆς ζωῆς μου, μὴ ἐπιτρέψῃς καὶ μοῦ ξεφύγουν ἀσύνετα λόγια καὶ μὴ μὲ ἀφήσῃς νὰ πέσω θῦμα αὐτῶν.
Τρεμπέλα
Κύριε, Πάτερ, Σὺ ποὺ ὁρίζεις καὶ κυβερνᾷς τὴν ζωήν μου, μὴ μὲ ἐγκαταλείψῃς εἰς τὴν ἀκυβερνησίαν τῶν ἀπροσέκτων λόγων μου, μὴ μὲ ἀφήσῃς νὰ πέσω εἰς τὰ ἁμαρτήματα ταῦτα τῆς γλώσσης.
Σοφ. Σειρ. 23,2
τίς ἐπιστήσει ἐπὶ τοῦ διανοήματός μου μάστιγας καὶ ἐπὶ τῆς καρδίας μου παιδείαν σοφίας, ἵνα ἐπὶ τοῖς ἀγνοήμασί μου μὴ φείσωνται καὶ οὐ μὴ παρῇ τὰ ἁμαρτήματα αὐτῶν,
Κολιτσάρα
Ποιὸς θὰ πάρῃ μαστίγιον ἐναντίον τῶν σκέψεών μου καὶ ποιὸς θὰ δώσῃ εἰς τὴν καρδίαν μου διαπαιδαγώγησιν καὶ μόρφωσιν σοφίας, διὰ νὰ μὴ δειχθοῦν αὐταὶ ἐπιεικεῖς, ἀλλὰ νὰ ἐλέγξουν τὰ ἐξ ἀγνοίας ἁμαρτήματά μου καὶ νὰ προλάβουν ἄλλα μεγαλύτερα ἁμαρτήματα;
Τρεμπέλα
Ποῖος θὰ τοποθετήσῃ μάστιγας καὶ ἀπειλὰς τιμωριῶν ἐπὶ τῶν σκέψεών μου καὶ διαπαιδαγώγησιν σοφίας καὶ συνέσεως ἐπὶ τῆς καρδίας μου, ὥστε νὰ μὴ μὲ λυποῦνται, ἀλλὰ νὰ τιμωροῦν τὰ ἐξ ἀγνοίας πταίσματά μου, διὰ νὰ μὴ φανερωθοῦν οὐδὲ νὰ προκόψουν ἐξ αὐτῶν ἁμαρτήματα μεγάλα
Σοφ. Σειρ. 23,3
ὅπως μὴ πληθύνωσιν αἱ ἄγνοιαί μου καὶ αἱ ἁμαρτίαι μου πλεονάσωσι καὶ πεσοῦμαι ἔναντι τῶν ὑπεναντίων καὶ ἐπιχαρεῖταί μοι ὁ ἐχθρός μου;
Κολιτσάρα
Καὶ διὰ νὰ δράσουν ἔτσι ἀνασταλτικῶς, ὥστε νὰ μὴ αὐξηθοῦν τὰ ἐξ ἀγνοίας ἁμαρτήματά μου, καὶ αἱ ἁμαρτίαι μου νὰ μὴ πλεονάσουν, διὰ νὰ μὴ πέσω ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν μου καὶ χαιρεκακήσουν ἐκεῖνοι διὰ τὴν πτῶσιν μου;
Τρεμπέλα
καὶ νὰ μὴ πληθυνθοῦν αἱ ἐξ ἀγνοίας παρεκτροπαί μου καὶ πλεονάσουν αἱ ἁμαρτίαι μου καὶ πέσω ἐμπρὸς εἰς τοὺς ὀφθαλμοὺς τῶν ἀντιθέτων μου καὶ χαρῇ εἰς βάρος μου ὁ ἐχθρός μου;
Σοφ. Σειρ. 23,4
Κύριε, πάτερ καὶ Θεὲ ζωῆς μου, μετεωρισμὸν ὀφθαλμῶν μὴ δῷς μοι
Κολιτσάρα
Κύριε, πάτερ καὶ Θεὲ τῆς ζωῆς μου, μὴ ἐπιτρέψῃς νὰ ἔχω ὀφθαλμοὺς ὑπερηφάνους καὶ περιέργους.
Τρεμπέλα
Κύριε, Πάτερ καὶ Θεὲ τῆς ζωῆς μου, μὴ μοῦ δώσῃς ἀταξίαν καὶ ἐκ πονηρὰς περιεργείας ἀποπλάνησιν τῶν ὀφθαλμῶν μου·
Σοφ. Σειρ. 23,5
καὶ ἐπιθυμίαν ἀπόστρεψον ἀπ’ ἐμοῦ·
Κολιτσάρα
Ἀπομάκρυνε δὲ ἀπὸ ἐμὲ κάθε ἐπιθυμίαν κακήν.
Τρεμπέλα
καὶ κάθε πονηρὰν ἐπιθυμίαν ἀπομάκρυνον ἀπ’ ἐμοῦ.
Σοφ. Σειρ. 23,6
κοιλίας ὄρεξις καὶ συνουσιασμὸς μὴ καταλαβέτωσάν με, καὶ ψυχῇ ἀναιδεῖ μὴ παραδῷς με.
Κολιτσάρα
Ἂς μὴ μὲ καταλάβῃ καὶ ἂς μὴ κυριαρχήσῃ ἐπάνω μου ἡ κοιλιοδουλεία καὶ αἱ σαρκικαὶ ἐπιθυμίαι τοῦ συνουσιασμοῦ· μὴ μὲ παραδώσῃς εἰς τὴν κυριαρχίαν ἀδιαντρόπου ψυχῆς.
Τρεμπέλα
Ἂς μὴ μὲ ὑποδουλώσουν ὄρεξις τῆς κοιλίας καὶ λαιμαργία, καθὼς καὶ αἱ σαρκικαὶ ἐπιθυμίαι τοῦ συνουσιασμοῦ, καὶ μὴ ἐπιτρέψῃς νὰ παραδοθῶ εἰς ψυχὴν ἀναίσχυντον καὶ εἰς φρόνημα πλῆρες ἀναιδείας.
Σοφ. Σειρ. 23,7
ΠΑΙΔΕΙΑ ΣΤΟΜΑΤΟΣ. - Παιδείαν στόματος ἀκούσατε, τέκνα, καὶ ὁ φυλάσσων οὐ μὴ ἁλῷ.
Κολιτσάρα
ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΙΣ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟΣ ΜΑΣ. - Παιδιά μου, ἀκούσατε λόγους μορφωτικοὺς διὰ τὴν γλῶσσαν· ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος θὰ τοὺς τηρήσῃ, δὲν θὰ κυριευθῇ ἀπὸ ἄκριτον γλῶσσαν.
Τρεμπέλα
ΠΑΙΔΑΓΩΓΙΑ ΤΟΥ ΣΤΟΜΑΤΟΣ ΠΡΟΣ XAΛΙΝΑΓΩΓΗΣΙΝ ΤΗΣ ΓΛΩΣΣΗΣ. - Παιδιά μου, ἀκούσατε συμβουλὰς καὶ ἐντολὰς ἀναφερομένας εἰς τὴν διαπαιθαγώγησιν τοῦ στόματος, καὶ ἐκεῖνος ποὺ θὰ φυλάσσῃ ταύτας, δὲν θὰ κυριευθῇ ὑπὸ ἁμαρτίας.
Σοφ. Σειρ. 23,8
ἐν τοῖς χείλεσιν αὐτοῦ καταληφθήσεται ἁμαρτωλός, καὶ λοίδορος καὶ ὑπερήφανος σκανδαλισθήσονται ἐν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ λόγια τοῦ στόματός του συλλαμβάνεται ὁ ἁμαρτωλός, ὁ δὲ ὑβριστὴς καὶ ὑπερήφανος πάλιν ἐξ αἰτίας τῶν λόγων του θὰ σκοντάψῃ καὶ θὰ πέσῃ.
Τρεμπέλα
Διὰ τῶν λόγων, ποὺ βγαίνουν ἀπὸ τὰ χείλη του, θὰ συλληφθῇ εἰς τὴν παγίδα ὁ ἁμαρτωλός, καὶ ὁ ὑβριστὴς καὶ ὑπερήφανος θὰ σκοντάψουν καὶ θὰ πέσουν δι’ αὐτῶν.
Σοφ. Σειρ. 23,9
ὅρκῳ μὴ ἐθίσῃς τὸ στόμα σου καὶ ὀνομασίᾳ τοῦ ἁγίου μὴ συνεθισθῇς·
Κολιτσάρα
Μὴ συνηθίσῃς τὸ στόμα σου εἰς τοὺς ὅρκους οὔτε καὶ νὰ προφέρῃς τὸ ὄνομα τοῦ ἁγίου Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Μὴ συνήθισες τὸ στόμα σου εἰς ὅρκους καὶ μὴ ἀποκτήσῃς τὴν ἕξιν νὰ προφέρῃς τὸ ὄνομα τοῦ ἁγίου Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 23,10
ὥσπερ γὰρ οἰκέτης ἐξεταζόμενος ἐνδελεχῶς ἀπὸ μώλωπος οὐκ ἐλαττωθήσεται, οὕτως καὶ ὁ ὀμνύων καὶ ὀνομάζων διαπαντὸς ἀπὸ ἁμαρτίας οὐ μὴ καθαρισθῇ.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἔνας δοῦλος, ὁ ὁποῖος βρίσκεται πάντοτε κάτω ἀπὸ τὸ βλέμμα καὶ τὴν ἐξέτασιν τοῦ κυρίου του, δὲν θὰ διαφύγῃ τοὺς ραβδιαμοὺς διὰ τὰ σφάλματά του, ἔτσι καὶ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ὁρκίζεται καὶ ἔχει πάντοτε εἰς τὸ στόμα του τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ, δὲν ἀπαλλάσσεται ἀπὸ τὴν εὐθύνην τῆς ἁμαρτίας αὐτῆς.
Τρεμπέλα
Διότι ὅπως ἕνας δοῦλος, ὁ ὁποῖος ἐν συνεχείᾳ καὶ ἐπιμόνως ἐξετάζεται καὶ ἀνακρίνεται διὰ τὰς ἀμελείας καὶ παρεκτροπάς του, δὲν θὰ ἀπαλλαγῇ οὔτε θὰ ὑποστῇ ἐλάττωσιν τῶν ραβδισμῶν καὶ τῶν πληγῶν, ποὺ θὰ τοῦ ἐπιβληθοῦν ἀπὸ τὸν κύριόν του, ἔτσι καὶ αὐτὸς ποὺ ὁρκίζεται καὶ διαρκῶς ἀναφέρει τὸ ὄνομα τοῦ Θεοῦ, δὲν θὰ καθαρισθῇ ἀπὸ τὴν ἐνοχὴν τῆς ἁμαρτίας.
Σοφ. Σειρ. 23,11
ἀνὴρ πολύορκος πλησθήσεται ἀνομίας, καὶ οὐκ ἀποστήσεται ἀπὸ τοῦ οἴκου αὐτοῦ μάστιξ· ἐὰν πλημμελήσῃ, ἁμαρτία αὐτοῦ ἐπ’ αὐτῷ, κἂν ὑπερίδῃ, ἥμαρτε δισσῶς· καὶ εἰ διακενῆς ὤμοσεν, οὐ δικαιωθήσεται, πλησθήσεται γὰρ ἐπαγωγῶν ὁ οἶκος αὐτοῦ. -
Κολιτσάρα
Ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος κάμνει πολλοὺς ὅρκους, θὰ γεμίσῃ ἀπὸ παρανομίας καὶ ἀπὸ τὸ σπίτι του δὲν θὰ λείψῃ ποτὲ ἡ μάστιξ τῶν θλίψεων. Ἐὰν περιπέσῃ εἰς τὸ ἁμάρτημα τῶν πολλῶν ὀρκῶν, ἐπάνω του θὰ πέσῃ ἡ ἐνοχή. Ἐὰν δὲ ἀδιαφορήσῃ διὰ τὸν ὅρκον, ἁμαρτάνει δύο φοράς. Ἐὰν δὲ ἐν γνώσει ὁρκισθῇ ψευδῶς, δὲν θὰ εὕρῃ καμμίαν δικαίωσιν καὶ συγχώρησιν. Τὸ δὲ σπίτι του θὰ γεμίσῃ ἀπὸ τιμωρίας καὶ συμφοράς.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος κάμνει πολλοὺς ὅρκους, θὰ πλημμυρίσῃ ἀπὸ παραβάσεις τοῦ Νόμου, καὶ δὲν θὰ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ τὸν οἶκον του ἡ ράβδος τῆς θείας τιμωρίας· ἐὰν ὁρκιζόμενος παραβῇ τὸν ὅρκον, ἡ ἁμαρτία του καὶ ἡ ἐνοχή του θὰ παραμένῃ ἐπ’ αὐτοῦ· καὶ ἐὰν ἀδιαφορήσῃ καὶ δὲν μετανοήσῃ, ἔχει ἁμαρτήσει δύο φοράς· καὶ ἐὰν ματαίως καὶ ψευδῶς ὡρκίσθη, δὲν θὰ δικαιωθῇ, διότι τὸ σπίτι του θὰ γεμίσῃ ἀπὸ συμφορᾶς.
Σοφ. Σειρ. 23,12
Ἔστι λέξις ἀντιπεριβεβλημένη θανάτῳ, μὴ εὑρεθήτω ἐν κληρονομίᾳ Ἰακώβ· ἀπὸ γὰρ εὐσεβῶν ταῦτα πάντα ἀποστήσεται, καὶ ἐν ἁμαρτίαις οὐκ ἐγκυλισθήσονται.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν τόσον βαρεῖαι καὶ βλάσφημοι φράσεις, αἱ ὁποῖαι ἐπισύρουν ὡς ποινὴν τὸν θάνατον. Τέτοιες φράσεις ἐπ’ οὐδενὶ λόγῳ δὲν πρέπει νὰ ὑπάρχουν μεταξὺ τῶν ἀπογόνων του Ἰακώβ. Ὅλαι αὐταὶ πρέπει νὰ ἀποφεύγωνται ἐπιμελῶς ἀπὸ τοὺς εὐσεβεῖς ἀνθρώπους, ὥστε νὰ μὴ κυλίωνται αὐτοὶ μέσα εἰς τὸν βόρβορον τῶν φοβερῶν αὐτῶν ἁμαρτιῶν.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει βλασφημία, ἡ ὁποία ὡς ἀνταπόδοσιν καὶ τιμωρίαν ἔχει περιβληθῇ τὸν θάνατον. Τοιαύτη λέξις νὰ μὴ βρεθῇ ποτὲ μεταξὺ τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰακώβ. Διότι ἀπὸ τοὺς εὐσεβεῖς, ὁποῖοι πρέπει νὰ εἶναι οἱ Ἰσραηλῖται, ὅλα αὐτὰ τὰ ἁμαρτήματα θὰ παραμένουν μακρὰν καὶ δὲν θὰ κυλισθοῦν οὗτοι εἰς οἰασδήποτε ἁμαρτίας.
Σοφ. Σειρ. 23,13
ἀπαιδευσίαν ἀσυρῆ μὴ συνεθίσῃς τὸ στόμα σου, ἔστι γὰρ ἐν αὐτῇ λόγος ἁμαρτίας.
Κολιτσάρα
Μὴ συνηθίσῃς τὸ στόμα σου εἰς ἀναισχύντους λόγους, διότι μέσα εἰς αὐτοὺς ὑπάρχουν πάντοτε φράσεις ἁμαρτωλαί.
Τρεμπέλα
Μὴ συνηθίσῃς τὸ στόμα σου εἰς ἀπρεπῆ καὶ ἀνάγωγον βωμολοχίαν, διότι ὑπάρχει εἰς αὐτὴν λόγος ἔνοχος ἁμαρτίας.
Σοφ. Σειρ. 23,14
μνήσθητι πατρὸς καὶ μητρός σου, ἀνὰ μέσον γὰρ μεγιστάνων συνεδρεύεις· μήποτ’ ἐπιλάθῃ ἐνώπιον αὐτῶν καὶ τῷ ἐθισμῷ σου μωρανθῇς καὶ θελήσεις εἰ μὴ ἐγεννήθης καὶ τὴν ἡμέραν τοῦ τοκετοῦ σου καταράσῃ.
Κολιτσάρα
Νὰ ἐνθυμῆσαι πάντοτε τὸν πατέρα σου καὶ τὴν μητέρα σου καὶ τὰς συμβουλάς, ποὺ σοῦ ἔχουν δώσει, καὶ ὅταν κάθησαι ἐν μέσῳ τῶν ἀρχόντων. Πρόσεξε μὴ λησμονήσῃς ἐνώπιον αὐτῶν τῶν ἀρχόντων τοὺς γονεῖς σου καὶ μὲ τὴν συνήθειαν τῆς ἀδιακρίτου σου γλώσσης ἀποβλακωθῇς. Τότε ἴσως θὰ εἴπῃς, ὅτι θὰ ἤθελες νὰ μὴ εἶχες γεννηθῆ καὶ ἐνδεχομένως νὰ καταρασθῇς τὴν ἡμέραν τῆς γεννήσεώς σου.
Τρεμπέλα
Νὰ ἐνθυμῆσαι μὲ σεβασμὸν τὸν πατέρα καὶ τὴν μητέρα σου, ἰδία ὅταν κοινωνικῶς ἀνυψωθῇς· διότι τότε κάθησαι ὡς σύνεδρος ἐν μέσῳ ἀρχόντων. Πρόσεχε λοιπὸν μήπως, παρασυρόμενος κάποτε ἀπὸ τὰς τιμὰς τῆς ὑψηλῆς σου θέσεως, λησμονήσῃς αὐτοὺς ἐμπρὸς εἰς τοὺς συνέδρους σου καὶ ἀπὸ τὴν κακὴν συνήθειαν τῆς ἀπροσέκτου γλώσσης σου ἀποβλακωθῇς καὶ φθάσῃς νὰ ἐπιθυμήσῃς τὸ νὰ μὴ εἶχες γεννηθῇ καὶ καταρασθῇς τότε τὴν ἡμέραν τῆς γεννήσεώς σου.
Σοφ. Σειρ. 23,15
ἄνθρωπος συνεθιζόμενος λόγοις ὀνειδισμοῦ ἐν πάσαις ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ οὐ μὴ παιδευθῇ.
Κολιτσάρα
Ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἔχει συνηθίσει νὰ ἐκστομίζῃ ὑβριστικοὺς καὶ ἐμπαικτικοὺς λόγους ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του, δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ μορφωθῇ καὶ προοδεύσῃ.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος ἔχει συνηθίσει νὰ λέγῃ διαρκῶς ὑβριστικοὺς λόγους, ποτὲ καθ’ ὅλας τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του δὲν θὰ διορθωθῇ.
Σοφ. Σειρ. 23,16
Δύο εἴδη πληθύνουσιν ἁμαρτίας, καὶ τὸ τρίτον ἐπάξει ὀργήν·
Κολιτσάρα
Δύο εἴδη ἀνθρώπων πολλαπλασιάζουν συνεχῶς τὰς ἁμαρτίας των καὶ τὸ τρίτον εἶδος ἐφελκύει ἐπάνω του τὴν ὀργὴν τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Δύο τάξεις ἀνθρώπων θὰ διαπράξουν πλῆθος ἁμαρτημάτων καὶ τρίτον εἶδος θὰ ἐπιφέρῃ τὴν ὀργὴν τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 23,17
ψυχὴ θερμὴ ὡς πῦρ καιόμενον, οὐ μὴ σβεσθῇ ἕως ἂν καταποθῇ· ἄνθρωπος πόρνος ἐν σώματι σαρκὸς αὐτοῦ, οὐ μὴ παύσηται ἕως ἂν ἐκκαύσῃ πῦρ· ἀνθρώπῳ πόρνῳ πᾶς ἄρτος ἡδύς, οὐ μὴ κοπάσῃ ἕως ἂν τελευτήσῃ.
Κολιτσάρα
Ψυχὴ θερμαινομένη ἀπὸ τὸ πάθος γίνεται ὡς καιομένη φωτιὰ καὶ ἡ φωτιὰ αὐτὴ δὲν θὰ σβήσῃ, ἕως ὅτου κατακαῇ ἐξ ὁλοκλήρου ἡ ψυχή. Ἄνθρωπος ὁ ὁποῖος ἁμαρτάνει ἐπάνω εἰς αὐτὸ τοῦτο τὸ σῶμα του, δὲν θὰ σταματήσῃ διαπράττων τὴν ἁμαρτίαν, ἕως ὅτου τὸ πῦρ τῆς ἀπωλείας τὸν κατακαύσῃ. Διὰ τὸν πορνεύοντα ἄνθρωπον κάθε σὰρξ εἶναι γλυκεῖα πρὸς ἀπόλαυσιν. Δὲν θὰ σταματήσῃ τὴν ἁμαρτίαν του μέχρι καὶ τοῦ θανάτου του.
Τρεμπέλα
Ἡ ὑπὸ τοῦ πάθους θερμανθεῖσα ψυχὴ γίνεται φλόγα, ποὺ καίεται καὶ ἡ ὁποία δὲν θὰ σβήσῃ, ἕως ὅτου καταναλωθῇ καὶ ἑξαφανισθῇ. Ἔτσι καὶ κάθε ἄνθρωπος πόρνος, ποὺ ἁμαρτάνει μὲ τὸ ἴδιόν του σῶμα, δὲν θὰ παύσῃ ἁμαρτάνων, ἕως ὅτου τὸ πῦρ τῆς θείας ὀργῆς τὸν κατακαύσῃ. Εἰς τὸν πόρνον ἄνθρωπον κάθε τι, ποὺ σὰν ἄρτος θὰ τοῦ παρουσιασθῇ πρὸς κορεσμὸν τῆς ἀχορτάστου ἐπιθυμίας του, εἶναι γλυκύ. Καὶ δὲν θὰ παύσῃ οὕτε θὰ κουρασθῇ νὰ ἁμαρτάνῃ, ἕως ὅτου ἀποθάνῃ.
Σοφ. Σειρ. 23,18
ἄνθρωπος παραβαίνων ἀπὸ τῆς κλίνης αὐτοῦ, λέγων ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ· τίς με ὁρᾷ; σκότος κύκλῳ μου, καὶ οἱ τοῖχοί με καλύπτουσι, καὶ οὐθείς με ὁρᾷ· τί εὐλαβοῦμαι; τῶν ἁμαρτιῶν μου οὐ μὴ μνησθήσεται ὁ Ὕψιστος.
Κολιτσάρα
Ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος μολύνει τὴν συζυγικήν του κλίνην, λέγει ἐσωτερικῶς· «ποιὸς μὲ βλέπει ἁμαρτάνοντα; Σκοτάδι ὑπάρχει ὁλόγυρά μου καὶ οἱ τοῖχοι μὲ σκεπάζουν· κανεὶς λοιπὸν δὲν μὲ βλέπει· τί φοβοῦμαι; Ὁ Ὕψιστος δὲν θὰ ἐνθυμηθῇ τὰς ἁμαρτίας μου».
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπος ποὺ πηγαίνει ἔξω ἀπὸ τὴν κλίνην του, ὁ παραβιάζων τὴν συζυγικὴν πίστιν, λέγει μέσα του: Ποῖος μὲ βλέπει; Γύρω μου εἶναι σκοτάδι καὶ οἱ τοῖχοι μὲ σκεπάζουν καὶ μὲ κρύπτουν καὶ κανεὶς δεv μὲ βλέπει. Ποῖον νὰ ἐντραπῶ καὶ νὰ φοβηθῶ; Ὁ Ὕψιστος δὲν θὰ ἐνθυμηθῇ τὰς ἁμαρτίας μου.
Σοφ. Σειρ. 23,19
καὶ ὀφθαλμοὶ ἀνθρώπων ὁ φόβος αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔγνω ὅτι ὀφθαλμοὶ Κυρίου μυριοπλασίως ἡλίου φωτεινότεροι, ἐπιβλέποντες πάσας ὁδοὺς ἀνθρώπων καὶ κατανοοῦντες εἰς ἀπόκρυφα μέρη.
Κολιτσάρα
Τὸ μόνον ποὺ αὐτὸς φοβεῖται εἶναι οἱ ὀφθαλμοὶ τῶν ἀνθρώπων. Δὲν ἔμαθεν ὅμως ὅτι οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ Κυρίου εἶναι ἀπειροπλασίως φωτεινότεροι ἀπὸ τὸν ἥλιον, ἐπιβλέπουν εἰς ὅλους τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς τῶν ἀνθρώπων καὶ ἔχουν γνῶσιν ὅλων τῶν ἁμαρτιῶν, τὰς ὁποίας καὶ εἰς τὰ πλέον ἀπόκρυφα μέρη διαπράττουν οἱ ἄνθρωποι.
Τρεμπέλα
Τὰ μάτια τῶν ἀνθρώπων εἶναι ὁ μόνος φόβος τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ. Καὶ δὲν ἔμαθεν ὅτι οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ Κυρίου εἶναι δέκα χιλιάδες φορὲς (ἀπείρως) λαμπρότεροι καὶ φωτεινότεροι ἀπὸ τὸν ἥλιον καὶ ἐπιτηροῦν καὶ παρακολουθοῦν ὅλους τοὺς δρόμους τῶν ἀνθρώπων καὶ παρατηροῦν τὰ πιὸ ἀπόκρυφα μέρη καὶ ὅ,τι συμβαίνει εἰς αὐτά.
Σοφ. Σειρ. 23,20
πρὶν ἢ κτισθῆναι τὰ πάντα, ἔγνωσται αὐτῷ, οὕτως καὶ μετὰ τὸ συντελεσθῆναι.
Κολιτσάρα
Πρὶν δημιουργηθοῦν τὰ σύμπαντα ἦσαν ὅλα γνωστὰ εἰς τὸν Θεόν. Ἔτσι καὶ μετὰ τὴν δημιουργίαν των αὐτὸς τὰ πάντα ἐπιβλέπει καὶ γνωρίζει.
Τρεμπέλα
Προτοῦ νὰ δημιουργηθοῦν ὅλα, ὅσα ὑπάρχουν, ἦσαν γνωστὰ εἰς Αὐτὸν ἔτσι καὶ τώρα, ἀφοῦ ταῦτα ἔγιναν καὶ συνετελέσθησαν, τὰ βλέπει καὶ τὰ γνωρίζει.
Σοφ. Σειρ. 23,21
οὗτος ἐν πλατείαις πόλεως ἐκδικηθήσεται, καὶ οὗ οὐχ ὑπενόησεν πιασθήσεται. -
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ὁ πόρνος εἰς τὰς κοσμοβριθεῖς πλατείας τῆς πόλεως θὰ τιμωρηθῇ καὶ ἐκεῖ, ὅπου δὲν ὑπωπτεύετο τὸν κίνδυνον, θὰ συλληφθῇ ἐπ’ αὐτοφώρῳ.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ποὺ νομίζει ὅτι κρύπτεται, δημοσία καὶ εἰς τὰς πλατείας τῆς πόλεως θὰ τιμωρηθῇ, καὶ ἐκεῖ ποὺ δὲν φαντάζεται καὶ δὲν περιμένει, θὰ συλληφθῇ ἁμαρτάνων.
Σοφ. Σειρ. 23,22
Οὕτως καὶ γυνὴ καταλιποῦσα τὸν ἄνδρα καὶ παριστῶσα κληρονόμον ἐξ ἀλλοτρίου·
Κολιτσάρα
Ἔτσι θὰ τιμωρηθῇ καὶ ἡ γυναῖκα, ἡ ὁποία ἔχει ἐγκαταλείψει τὸν ἄνδρα της καὶ ἔφερεν εἰς τὸν κόσμον παιδὶ ἀπὸ ξένον ἄνδρα.
Τρεμπέλα
Παρομοίως θὰ τιμωρηθῇ καὶ ἡ γυναῖκα, ἡ ὁποία ἀφῆκε τὸν νόμιμον ἄνδρα της καὶ παρουσίασεν ἀπόγονον καὶ κληρονόμον ἀπὸ ξένον ἄνδρα.
Σοφ. Σειρ. 23,23
πρῶτον μὲν γὰρ ἐν νόμῳ Ὑψίστου ἠπείθησε, καὶ δεύτερον εἰς ἄνδρα ἑαυτῆς ἐπλημμέλησε, καὶ τὸ τρίτον ἐν πορνείᾳ ἐμοιχεύθη, ἐξ ἀλλοτρίου ἀνδρὸς τέκνα παρέστησεν.
Κολιτσάρα
Αὐτὴ πρῶτον μὲν παρήκουσε τὸν νόμον τοῦ Ὑψίστου, δεύτερον ἡμάρτησεν ἀπέναντι τοῦ συζύγου της καὶ τρίτον διέπραξε μοιχείαν καὶ ἀπέκτησε τέκνα ἀπὸ ἄλλον ἄνδρα.
Τρεμπέλα
Θὰ τιμωρηθῇ δὲ καὶ αὐτή, πρῶτον μὲν διότι ἠπείθησεν εἰς τὸν Νόμον τοῦ Ὑψίστου, δεύτερον δὲ διότι ἡμάρτησεν εἰς τὸν ἄνδρα της, καὶ τρίτον διότι διὰ τῆς πορνείας τῆς ὑπέπεσεν εἰς τὸ ἅμάρτημα τῆς μοιχείας καὶ ἀπὸ ξένον ἄνδρα ἀπέκτησε τέκνα.
Σοφ. Σειρ. 23,24
αὕτη εἰς ἐκκλησίαν ἐξαχθήσεται, καὶ ἐπὶ τὰ τέκνα αὐτῆς ἐπισκοπὴ ἔσται.
Κολιτσάρα
Αὐτὴ βιαίως θὰ ὁδηγηθῇ ἔξω ἀπὸ τὴν οἰκίαν της καὶ θὰ παρουσιασθῇ ἐνώπιον τοῦ λαοῦ, διὰ νὰ δικασθῇ· ἀλλὰ καὶ τὰ τέκνα της θὰ συναντήσουν δοκιμασίας εἰς τὴν ζωήν των.
Τρεμπέλα
Αὕτη θὰ ὁδηγηθῇ δημοσίᾳ εἰς τὴν συνέλευσιν τοῦ λαοῦ διὰ νὰ λιθοβοληθῇ· διὰ δὲ τὰ τέκνα της θὰ γίνῃ ἐξέτασις καὶ ἀνάκρισις, διὰ νὰ ἀποδειχθῇ εἰς ποῖον ἀνήκουν καὶ ποῖον ἔχουν πατέρα.
Σοφ. Σειρ. 23,25
οὐ διαδώσουσι τὰ τέκνα αὐτῆς εἰς ῥίζαν, καὶ οἱ κλάδοι αὐτῆς οὐ δώσουσι καρπόν.
Κολιτσάρα
Τὰ τέκνα αὐτῆς δὲν θὰ ἀπλώσουν τὰς ρίζας των καὶ δὲν θὰ ριζοβολήσουν. Καὶ οἱ κλάδοι της δὲν θὰ ἀποφέρουν καρπόν, δὲν θὰ ἀφήσουν ἀπογόνους.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ δοθῇ εἰς αὐτὰ ρίζα γένους, ὥστε ἡ γενεά των νὰ ἀναγνωρισθῇ νομίμως, καὶ οἱ ἀπὸ τὴν ρίζαν ταύτην ἀναψυόμενοι κλάδοι δὲν θὰ δώσουν καρπὸν καὶ νομίμους ἀπογόνους.
Σοφ. Σειρ. 23,26
καταλείψει εἰς κατάραν τὸ μνημόσυνον αὐτῆς, καὶ τὸ ὄνειδος αὐτῆς οὐκ ἐξαλειφθήσεται.
Κολιτσάρα
Θὰ ἀφήσῃ κατηραμένην ἀνάμνησιν καὶ ἡ καταισχύνῃ της ποτὲ δὲν θὰ ἐξαλειφθῇ.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀφήσῃ καὶ μετὰ θάνατον ἡ γυναῖκα αὐτὴ τὴν ἐνθύμησιν τοῦ ὀνόματός της κατηραμένην, καὶ δὲν θὰ ἑξαλειψθῇ οὔτε θὰ λησμονηθῇ τὸ αἶσχος καὶ ἡ δυσφήμησίς της.
Σοφ. Σειρ. 23,27
καὶ ἐπιγνώσονται οἱ καταλειφθέντες ὅτι οὐθὲν κρεῖττον φόβου Κυρίου καὶ οὐθὲν γλυκύτερον τοῦ προσέχειν ἐντολαῖς Κυρίου.
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ θὰ διδαχθοῦν ἀπὸ τὰ πράγματα καὶ θὰ μάθουν οἱ ὑπόλοιποι ἄνθρωποι, ὅτι δὲν ὑπάρχει τίποτε καλύτερον ἀπὸ τὸν σεβασμὸν καὶ τὴν εὐλάβειαν πρὸς τὸν Κύριον· καὶ τίποτε γλυκύτερον, ἀπὸ τὸ νὰ προσέχῃ καὶ νὰ τηρῇ κανεὶς τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Οὕτως αὐτοί, ποὺ θὰ ἐπιζοῦν, θὰ μάθουν διὰ τῶν πραγμάτων ὅτι δὲν ὑπάρχει ἄλλο καλύτερον ἀπὸ τὸν φόβον τοῦ Κυρίου καὶ δὲν εἶναι ἄλλο γλυκύτερον ἀπὸ τὸ νὰ προσέχῃ κανεὶς εἰς τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου.
Κεφάλαιο 24
Σοφ. Σειρ. 24,1
ΑΙΝΕΣΙΣ ΣΟΦΙΑΣ. - Ἡ σοφία αἰνέσει ψυχὴν αὐτῆς καὶ ἐν μέσῳ λαοῦ αὐτῆς καυχήσεται.
Κολιτσάρα
ΕΓΚΩΜΙΟΝ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΣΟΦΙΑΝ. - Ἡ σοφία θὰ ἐπαινέσῃ τὸν ἑαυτόν της καὶ ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ θὰ δοξασθῇ.
Τρεμπέλα
ΑΙΝΕΣΙΣ ΣΟΦΙΑΣ. - Ἡ Σοφία θὰ ἐξυμνήσῃ τὸν ἑαυτόν της καὶ θὰ καυχηθῇ ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ της.
Σοφ. Σειρ. 24,2
ἐν ἐκκλησίᾳ Ὑψίστου στόμα αὐτῆς ἀνοίξει καὶ ἔναντι δυνάμεως αὐτοῦ καυχήσεται·
Κολιτσάρα
Εἰς συγκέντρωσιν πιστῶν ἐν ὀνόματι τοῦ Κυρίου θὰ ἀνοίξῃ τὸ στόμα της καὶ ἐνώπιον τῶν θείων δυνάμεων θὰ ἐγκωμιασθῇ.
Τρεμπέλα
Θὰ ἀνοίξῃ τὸ στόμα της ἐνώπιον συναθροίσεως τοῦ λαοῦ τοῦ Ὑψίστου καὶ θὰ καυχηθῇ ἐνώπιον τῆς δυνάμεως καὶ τῶν ἀγγελικῶν στρατιῶν του.
Σοφ. Σειρ. 24,3
ἐγὼ ἀπὸ στόματος Ὑψίστου ἐξῆλθον, καὶ ὡς ὁμίχλη κατεκάλυψα γῆν·
Κολιτσάρα
«Ἐγώ, θὰ εἴπῃ, ἔχω βγῆ ἀπὸ στόμα τοῦ Ὑψίστου Θεοῦ καὶ ὡσὰν ὁμίχλη ἐσκέπασα ὁλόκληρον τὴν γῆν.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ ἡ Σοφία ἐβγῆκα ἀπὸ τὸ στόμα τοῦ Ὑψίστου καὶ σὰν ὁμίχλη ἐσκέπασα ὅλην τὴν γῆν.
Σοφ. Σειρ. 24,4
ἐγὼ ἐν ὑψηλοῖς κατεσκήνωσα, καὶ ὁ θρόνος μου ἐν στύλῳ νεφέλης·
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ἔχω κατασκηνώσει εἰς τὰ ὕψη τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὁ θρόνος μου εἶναι ἐπάνω εἰς στῦλον νεφέλης.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ εἰς τὰ ὕψη τοῦ οὐρανοῦ ἔστησα τὴν σκηνὴν καὶ διαμονήν μου, καὶ ὁ θρόνος μου εὑρίσκεται ἐπὶ στύλου νεφέλης.
Σοφ. Σειρ. 24,5
γῦρον οὐρανοῦ ἐκύκλωσα μόνη καὶ ἐν βάθει ἀβύσσων περιεπάτησα·
Κολιτσάρα
Τὸν οὐράνιον θόλον ἐγὼ μόνη περιῆλθον καὶ εἰς τὰ βάθη τῶν θαλασσῶν μόνη ἐγὼ περιεπάτησα.
Τρεμπέλα
Μόνη μου περιῆλθον καὶ ἐτακτοποίησα τὸν γῦρον τοῦ οὐρανοῦ καὶ περιεπάτησα εἰς τὰ βάθη τῶν θαλασσῶν.
Σοφ. Σειρ. 24,6
ἐν κύμασι θαλάσσης καὶ ἐν πάσῃ τῇ γῇ καὶ ἐν παντὶ λαῷ καὶ ἔθνει ἐκτησάμην.
Κολιτσάρα
Ἐπάνω εἰς τὰ κύματα τῆς θαλάσσης καὶ εἰς ὅλην τὴν γῆν καὶ εἰς κάθε λαὸν καὶ ἔθνος ἐγὼ ἐβασίλευσα.
Τρεμπέλα
Ἔχω ἐξουσίαν καὶ κυριαρχίαν ἐπὶ τῶν κυμάτων τῆς θαλάσσης καὶ εἰς ὅλην τὴν γῆν, εἰς κάθε λαὸν καὶ ἔθνος.
Σοφ. Σειρ. 24,7
μετὰ τούτων πάντων ἀνάπαυσιν ἐζήτησα καὶ ἐν κληρονομίᾳ τίνος αὐλισθήσομαι.
Κολιτσάρα
Ἀνάμεσα εἰς ὅλους τούτους τοὺς λαοὺς καὶ τὰ ἔθνη ἐζήτησα κατοικίαν πρὸς ἀνάπαυσίν μου. Ἀνεζήτησα εἰς ποίου τὴν χώραν θὰ ἐγκατασταθῶ.
Τρεμπέλα
Μεταξὺ ὅλων αὐτῶν ἐζήτησα τόπον ἀναπαύσεως καὶ εἶπα: Εἰς τίνος τὴν κληρονομίαν καὶ περιοχὴν θὰ καταυλισθῶ καὶ θὰ διαμείνω;
Σοφ. Σειρ. 24,8
τότε ἐνετείλατό μοι ὁ κτίστης ἁπάντων, καὶ ὁ κτίσας με κατέπαυσε τὴν σκηνήν μου καὶ εἶπεν· ἐν Ἰακὼβ κατασκήνωσον καὶ ἐν Ἰσραὴλ κατακληρονομήθητι.
Κολιτσάρα
Τότε μοῦ ἔδωσε τὴν ἐντολὴν ὁ Δημιουργὸς τοῦ σύμπαντος. Αὐτὸς ὁ ὁποῖος ἐμὲ ἐδημιούργησεν, ἐστερέωσε τὴν σκηνὴν τῆς ἀναπαύσεώς μου καὶ μοῦ εἶπε· Θὰ κατοικήσῃς εἰς τὸν λαὸν Ἰακώβ, πάρε ὡς ἰδιοκτησίαν σου τὴν χώραν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Τότε μου ἔδωκεν ἐντολὴν ὁ Κτίστης ὅλων τῶν δημιουργημάτων καὶ Ἐκεῖνος, ποὺ ἔκτισε καὶ ὥρισε τὸν τόπον τῆς σκηνῆς καὶ διαμονῆς μου καὶ εἶπεν: Εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰακὼβ κατοίκησε καὶ λάβε κληρονομίαν καὶ ἰδιοκτησίαν μεταξὺ τοῦ Ἰσραὴλ.
Σοφ. Σειρ. 24,9
πρὸ τοῦ αἰῶνος ἀπ’ ἀρχῆς ἔκτισέ με, καὶ ἕως αἰῶνος οὐ μὴ ἐκλίπω.
Κολιτσάρα
Πρὸ πάντων τῶν αἰώνων καὶ πρὸ πάσης ἀρχῆς μὲ ἐδημιούργησε καὶ δὲν θὰ παύσω νὰ ὑπάρχω αἰωνίως.
Τρεμπέλα
Προτοῦ ὑπάρξῃ χρόνος, εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς μὲ ἐδημιούργησε, καὶ δὲν θὰ παύσω ποτὲ νὰ ὑπάρχω.
Σοφ. Σειρ. 24,10
ἐν σκηνῇ ἁγίᾳ ἐνώπιον αὐτοῦ ἐλειτούργησα καὶ οὕτως ἐν Σιὼν ἐστηρίχθην·
Κολιτσάρα
Εἰς τὴν ἁγίαν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου ἐνώπιον αὐτοῦ ἐγὼ ἐλειτούργησα καὶ ἔτσι ἐστερέωσα μόνιμον τὴν κατοικίαν μου εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
Τρεμπέλα
Εἰς τὴν ἁγίαν του Σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου καὶ τοῦ Ναοῦ ὑπηρέτησα καὶ τοιουτοτρόπως ἐγκατεστάθην μονίμως εἰς τὴν Σιών.
Σοφ. Σειρ. 24,11
ἐν πόλει ἠγαπημένῃ ὁμοίως με κατέπαυσε, καὶ ἐν Ἱερουσαλὴμ ἡ ἐξουσία μου·
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ὁ ἴδιος μὲ ἐγκατέστησε μὲ πᾶσαν ἄνεσιν εἰς τὴν ἀγαπημένην του πόλιν καὶ ἔτσι εἰς τὴν Ἱερουσαλὴμ ὑπάρχει ὁ θρόνος καὶ ἡ ἐξουσία μου.
Τρεμπέλα
Ὁμοίως μὲ ἀνέπαυσεν εἰς πόλιν ἀγαπημενην ὑπ’ Αὐτοῦ, καὶ ἡ Ἱερουσαλὴμ ἐτέθη ὑπὸ τὴν ἐξουσίαν μου.
Σοφ. Σειρ. 24,12
καὶ ἐρρίζωσα ἐν λαῷ δεδοξασμένῳ, ἐν μερίδι Κυρίου κληρονομίας αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐρριζοβόλησα εἰς ἕνα ἔνδοξον λαὸν εἰς ἰδιοκτησίαν τοῦ Κυρίου εἰς τὴν ἰδικήν του κληρονομίαν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔρριψα ρίζας εἰς λαὸν δοξασμένον, ποὺ ἦτο μερίδιον τῆς κληρονομίας τοῦ Κυρίου.
Σοφ. Σειρ. 24,13
ὡς κέδρος ἀνυψώθην ἐν τῷ Λιβάνῳ καὶ ὡς κυπάρισσος ἐν ὄρεσιν Ἀερμών·
Κολιτσάρα
Ἀνυψώθην καὶ ἐμεγαλύνθην, ὅπως ἀνυψώνεται μεγαλοπρεπὴς ἡ κέδρος εἰς τὸν Λίβανον, καὶ ὅπως ἡ κυπάρισσος εἰς τὰ ὄρη Ἀερμών.
Τρεμπέλα
Ὑψώθηκα, ὅπως ὑψοῦται κέδρος εἰς τὸ ὄρος τοῦ Λιβάνου καὶ σὰν κυπαρίσσι εἰς τὰ ὄρη Ἀερμών.
Σοφ. Σειρ. 24,14
ὡς φοῖνιξ ἀνυψώθην ἐν αἰγιαλοῖς καὶ ὡς φυτὰ ῥόδου ἐν Ἱεριχώ, ὡς ἐλαία εὐπρεπὴς ἐν πεδίῳ, καὶ ἀνυψώθην ὡς πλάτανος.
Κολιτσάρα
Ἀνυψώθην μεγαλοπρεπής, ὅπως ὁ φοῖνιξ εἰς τὰς παραλίους περιοχάς, ὅπως αἱ τριανταφυλλέαι εἰς τὴν Ἱεριχώ, ὅπως ἡ ὠραιοτάτη ἐλαία εἰς τὰς πεδιάδας. Ἀνυψώθην μεγαλοπρεπὴς ὡσὰν πλάτανος.
Τρεμπέλα
Ἀνυψώθηκα, ὅπως ἀνυψοῦται τὸ δένδρον τοῦ φοίνικος εἰς τὰ παράλια τῆς Παλαιστίνης καὶ ὅπως τὰ φυτὰ τῆς τριανταφυλλιᾶς εἰς τὴν Ἱεριχῶ καὶ σὰν ἔλαια ὡραῖα εἰς τὴν πεδιάδα, καὶ ἀνυψώθηκα σὰν πλάτανος.
Σοφ. Σειρ. 24,15
ὡς κιννάμωμον καὶ ἀσπάλαθος ἀρωμάτων δέδωκα ὀσμὴν καὶ ὡς σμύρνα ἐκλεκτὴ διέδωκα εὐωδίαν, ὡς χαλβάνη καὶ ὄνυξ καὶ στακτὴ καὶ ὡς λιβάνου ἀτμὶς ἐν σκηνῇ.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἡ εὔοσμος κανέλλα καὶ ὁ ἀρωματικὸς ἀσπάλαθος ἔδωσα καὶ δίδω ἐγὼ τὴν εὐωδίαν. Καὶ ὅπως ἡ ἐκλεκτὴ σμύρνα, διασκορπίζω τὸ ἄρωμα· ὅπως ἡ χαλβάνη καὶ ὁ ὄνυξ καὶ ἡ στακτὴ καὶ τὸ θυμίαμα τοῦ λιβανιοῦ εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου.
Τρεμπέλα
Σὰν τὴν εὐώδη κανέλλαν καὶ σὰν τὸν ἀσπάλαθον τῆς Αἰγύπτου, τὸ ἀρωματικὸν αὐτὸ καὶ γεμᾶτον ἀγκάθια δενδρύλλιον, τοῦ ὁποίου τὸ ἄνθος ἦτο ὅμοιον πρὸς τὰ ρόδα, ἀναδίδω εὐχάριστον μυρωδιάν, καὶ σὰν ἐκλεκτὴ σμύρνα ἐσκόρπισα εὐωδίαν, καὶ σὰν τὸ ἰατρικὸν κόμμι, ποὺ λέγεται χαλβάνη, καὶ τὸν ὄνυχα τὸν ἀρωματωδη, ποὺ βγαίνει ἀπὸ ὄστρακον, καὶ σὰν τὴν ρητινώδη καὶ εὐωδιάζουσαν στακτὴν καὶ σὰν θυμίαμα λιβάνου εἰς τὴν σκηνήν.
Σοφ. Σειρ. 24,16
ἐγὼ ὡς τερέμινθος ἐξέτεινα κλάδους μου, καὶ οἱ κλάδοι μου κλάδοι δόξης καὶ χάριτος.
Κολιτσάρα
Ἐγὼ ἥπλωσα τοὺς κλάδους μου ὡσὰν τὴν τερέμινθον καὶ αὐτοὶ οἱ κλάδοι μου εἶναι κλάδοι δόξης καὶ χάριτος.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ ἥπλωσα τοὺς κλάδους μου σὰν τερέβινθος, καὶ εἶναι οἱ κλάδοι μου αὐτοὶ μεγαλοπρεπεῖς καὶ χαριτωμένοι.
Σοφ. Σειρ. 24,17
ἐγὼ ὡς ἄμπελος βλαστήσασα χάριν, καὶ τὰ ἄνθη μου καρπὸς δόξης καὶ πλούτου.
Κολιτσάρα
Ἐγώ, ὅπως ἡ θαλλερὴ ἄμπελος ποὺ βλαστάνει ὡραίους καὶ καρποφόρους τοὺς κλάδους της, ἔχω ἄνθη, τὰ ὁποῖα καρποφοροῦν δόξαν καὶ πλοῦτον.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ εἶμαι σὰν ἄμπελος, ποὺ ἐβλάστησε βλαστοὺς γεμάτους χάριν, καὶ τὰ ἄνθη μου δίδουν καρπὸν φημισμένον καὶ πλούσιον.
Σοφ. Σειρ. 24,18
[ἐγὼ μήτηρ τῆς ἀγαπήσεως τῆς καλῆς, καὶ φόβου καὶ γνώσεως καὶ τῆς ὁσίας ἐλπίδος, δίδομαι οὖν πᾶσι τοῖς τέκνοις μου, ἀειγενὴς τοῖς λεγομένοις ὑπ’ αὐτοῦ].
Κολιτσάρα
Ἐγὼ εἶμαι ἡ μητέρα τῆς πλέον ἁγνῆς καὶ ἀδόλου ἀγάπης, τοῦ θείου φόβου καὶ τῆς ὑγιοῦς γνώσεως καὶ τῆς ἁγίας ἐλπίδος. Ἐγὼ χαρίζομαι ὑπὸ τοῦ Θεοῦ εἰς ὅλα τὰ τέκνα μου, πάντοτε ὑπάρχουσα εἰς τὰ λόγια τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐγὼ εἶμαι ἡ μητέρα τῆς ἀγάπης τῆς καλῆς, Γῆς ἁγνῆς δηλαδὴ καὶ ἀνιδιοτελοῦς καὶ πεφωτισμένης· εἶμαι μητέρα καὶ τοῦ θείου φόβου καὶ τῆς ἀληθοῦς γνώσεως καὶ τῆς ἁγίας ἐλπίδος. Δίδω λοιπὸν ταῦτα εἰς ὅλα μου τὰ τέκνα, πάντοτε γεννωμένη ἀπὸ τὴν διδασκαλίαν τῶν λεγομένων ὑπὸ τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 24,19
προσέλθετε πρός με οἱ ἐπιθυμοῦντές μου, καὶ ἀπὸ τῶν γεννημάτων μου ἐμπλήσθητε·
Κολιτσάρα
Ἐλᾶτε, λοιπόν, πρὸς ἐμὲ ὅλοι σεῖς οἱ ὁποῖοι ἐπιθυμεῖτε νὰ μὲ ἀποκτήσετε, καὶ χορτάσατε ἀπὸ τοὺς καρπούς μου.
Τρεμπέλα
Πλησιάσατέ με, ὅσοι μὲ ἐπιθυμεῖτε, καὶ χορτάσθητε ἀπὸ τοὺς καρποὺς καὶ τὰ γεννήματά μου.
Σοφ. Σειρ. 24,20
τὸ γὰρ μνημόσυνόν μου ὑπὲρ τὸ μέλι γλυκύ, καὶ ἡ κληρονομία μου ὑπὲρ μέλιτος κηρίον.
Κολιτσάρα
Καὶ μόνη ἡ σκέψις καὶ ἀνάμνησίς σας περὶ ἐμοῦ εἶναι γλυκυτέρα ἀπὸ τὸ μέλι καὶ ἡ ἀπόκτησίς μου εἶναι ἀνωτέρα ἀπὸ τὴν ἀπόκτησιν κηρήθρας.
Τρεμπέλα
Θὰ χορτασθῆτε δέ, διότι καὶ μόνη ἡ ἐνθύμησίς μου εἶναι γλυκυτέρα ἀπὸ τὸ μέλι, καὶ ἡ κληρονομία, ποὺ χαρίζω, εἶναι γλυκυτέρα ἀπὸ τὴν κηρήθραν τοῦ μέλιτος.
Σοφ. Σειρ. 24,21
οἱ ἐσθίοντές με ἔτι πεινάσουσι, καὶ οἱ πίνοντές με ἔτι διψήσουσιν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι μὲ τρώγουν, θὰ ἔχουν ἀκόμη ὄρεξιν καὶ πεῖναν δι’ ἐμέ· καὶ ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι θὰ μὲ πίνουν θὰ διψοῦν πάλιν δι’ ἐμέ.
Τρεμπέλα
Δὲν ὑπάρχει φόβος νὰ δοκιμάσετε κόρον καὶ ἀηδίαν. Ὅσοι μὲ τρώγουν, θὰ πεινάσουν περισσότερον, καὶ ὅσοι μὲ πίνουν, θὰ διψάσουν πιὸ πολύ.
Σοφ. Σειρ. 24,22
ὁ ὑπακούων μου οὐκ αἰσχυνθήσεται, καὶ οἱ ἐργαζόμενοι ἐν ἐμοὶ οὐχ ἁμαρτήσουσι.
Κολιτσάρα
Ὅποιος μὲ προσέχει καὶ ὑπακούει εἰς τοὺς λόγους μου, ποτὲ δὲν θὰ ἐντροπιασθῇ· καὶ ὅσοι ἐργάζονται ὑπὸ τὴν ἔμπνευσίν μου, δὲν θὰ περιπέσουν εἰς σφάλματα.
Τρεμπέλα
Ὅποιος ὑπακούει εἰς ἐμέ, δὲν θὰ ἐντροπιασθῇ, καὶ ὅσοι ἐργάζονται ὑπὸ τὰς ἐμπνεύσεις καὶ ὁδηγίας μου, δὲν θὰ ἁμαρτήσουν.
Σοφ. Σειρ. 24,23
ταῦτα πάντα βίβλος διαθήκης Θεοῦ Ὑψίστου, νόμον ὃν ἐνετείλατο ἡμῖν Μωϋσῆς κληρονομίαν συναγωγαῖς Ἰακώβ.
Κολιτσάρα
Ὅλα αὐτὰ εἶναι ἡ Βίβλος τῆς Διαθήκης Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου· ὁ Νόμος, τὸν ὁποῖον διέταξεν εἰς ἡμᾶς ὁ Μωϋσῆς, ἡ ἱερὰ κληρονομία εἰς τοὺς λαοὺς τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Ὅλα αὐτὰ καὶ ὅλαι αὐταὶ αἱ ὑποσχέσεις ἀποτελοῦν τὴν Βίβλον τῆς Διαθήκης τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου, τὸν Νόμον, τὸν ὁποῖον μᾶς παρήγγειλεν ὁ Μωϋσῆς, διὰ νὰ εἶναι αἰώνιος κληρονομία εἰς τὰς κατὰ τὰς διαφόρους ἐποχὰς συνάξεις τῶν ἀπογόνων τοῦ Ἰσραήλ.
Σοφ. Σειρ. 24,24
[μὴ ἐκλύεσθε ἰσχὺν ἐν Κυρίῳ, κολλᾶσθε δὲ πρὸς αὐτόν, ἵνα κραταιώσῃ ὑμᾶς, Κύριος παντοκράτωρ Θεὸς μόνος ἐστί, καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι πλὴν αὐτοῦ σωτήρ].
Κολιτσάρα
Μὴ παραλύετε καὶ μὴ χάνετε τὴν δύναμίν σας ἐνώπιον τοῦ Κυρίου, ἀλλὰ προσκολληθῆτε εἰς αὐτόν, διὰ νὰ σᾶς ἐνισχύσῃ, διότι ὁ Κύριος εἶναι ὁ μόνος παντοκράτωρ Θεός, καὶ κανεὶς ἄλλος σωτὴρ πλὴν αὐτοῦ δὲν ὑπάρχει.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀποκάμνετε καὶ ἂς μὴ παραλύῃ ἡ δύναμίς σας μὲ τὴν βοήθειαν τοῦ Κυρίου· νὰ προσκολλάσθε δὲ εἰς Αὐτόν, ἵνα σᾶς ἐνδυναμώνῃ. Ὁ Κύριος παντοκράτωρ εἶναι ὁ μόνος Θεός, καὶ δὲν ὑπάρχει ἄλλος σωτὴρ ἐκτὸς Αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 24,25
ὁ πιμπλῶν ὡς Φεισὼν σοφίαν καὶ ὡς Τίγρις ἐν ἡμέραις νέων,
Κολιτσάρα
Αὐτὸς κάμνει νὰ πλημμυρίζῃ ἡ σοφία, ὅπως τὰ ὕδατα τοῦ ποταμοῦ Φεισὼν καὶ ὅπως τὰ ὕδατα τοῦ Τίγρητος κατὰ τὴν ἐποχὴν τῶν νέων καρπῶν.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς εἶναι, ποὺ γεμίζει καὶ πλημμυρίζει τοὺς ἀνθρώπους μὲ Σοφίαν, σὰν τὸν ποταμὸν Φεισὼν καὶ σὰν τὸν ποταμὸν Τίγριν κατὰ τὴν ἐποχὴν τῆς νέας ἀνθήσεως καὶ καρποφορίας, ὁπότε διαλύονται αἱ χιόνες τοῦ χειμῶνος·
Σοφ. Σειρ. 24,26
ὁ ἀναπληρῶν ὡς Εὐφράτης σύνεσιν καὶ ὡς Ἰορδάνης ἐν ἡμέραις θερισμοῦ,
Κολιτσάρα
Αὐτός, ποὺ ὑπερεκχειλίζει τὴν γνῶσιν καὶ τὴν σοφίαν, ὅπως ὁ Εὐφράτης τὰ ὕδατά του καὶ ὅπως ὁ Ἰορδάνης κατὰ τὴν περίοδον τοῦ θερισμοῦ.
Τρεμπέλα
ὁ Ὁποῖος ὑπερχειλίζει καὶ ὑπερεκχύνει τὴν σύνεσιν σὰν τὸν Εὐφράτην καὶ σὰν τὸν Ἰορδάνην κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ θερισμοῦ.
Σοφ. Σειρ. 24,27
ὁ ἐκφαίνων ὡς φῶς παιδείαν, ὡς Γηὼν ἐν ἡμέραις τρυγητοῦ.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ποὺ ἀποστέλλει ὡσὰν ὁλόλαμπρον φῶς τὴν ὑγιᾶ μόρφωσιν, ὅπως ὁ Γηὼν τὰ πλούσια νερά του εἰς περίοδον τρυγητοῦ.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς εἶναι, ποὺ κάμνει νὰ λάμπῃ καὶ νὰ φανερώνεται σὰν φῶς ἡ παιδαγωγούσα καὶ μορφώνουσα τοὺς ἀνθρώπους γνῶσις, σὰν τὸν πλημμυροῦντα ποταμὸν Γηὼν κατὰ τὴν ἐποχὴν τοῦ τρυγητοῦ.
Σοφ. Σειρ. 24,28
οὐ συνετέλεσεν ὁ πρῶτος γνῶναι αὐτήν, καὶ οὕτως ὁ ἔσχατος οὐκ ἐξιχνίασεν αὐτήν·
Κολιτσάρα
Οὔτε ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐγνώρισεν εἰς βάθος καὶ πλάτος τὴν θείαν σοφίαν, οὔτε καὶ ὁ τελευταῖος θὰ ἐξιχνιάσῃ ποτὲ αὐτήν.
Τρεμπέλα
Δὲν κατώρθωσεν ὁ πρῶτος ἄνθρωπος νὰ γνωρίσῃ αὐτὴν τελείως, ἔτσι δὲ καὶ ὁ τελευταῖος δὲν θὰ ἐξιχνιάσῃ αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 24,29
ἀπὸ γὰρ θαλάσσης ἐπληθύνθη διανόημα αὐτῆς καὶ ἡ βουλὴ αὐτῆς ἀπὸ ἀβύσσου μεγάλης.
Κολιτσάρα
Αἱ ὑψηλαὶ ἀλήθειαι τῆς θείας σοφίας εἶναι περισσότεραι ἀπὸ τὰ ὕδατα τῆς θαλάσσης, καὶ αἱ ἀναρίθμητοι σομβουλαί της, ὡς ἐὰν προσέρχωνται ἀπὸ ἀπέραντον ὠκεανόν.
Τρεμπέλα
Διότι τὰ διανοήματα τῆς Σοφίας εἶναι εἰς πλῆθος πιὸ πολλὰ ἀπὸ τὰ ὕδατα τῆς θαλάσσης καὶ αἱ συμβουλαὶ της πιὸ βαθεῖαι ἀπὸ τὴν μεγάλην ἄβυσσον.
Σοφ. Σειρ. 24,30
κἀγὼ ὡς διῶρυξ ἀπὸ ποταμοῦ καὶ ὡς ὑδραγωγὸς ἐξῆλθον εἰς παράδεισον·
Κολιτσάρα
Ἐγώ, ἡ σοφία, εἶμαι ὡσὰν πλουσία διῶρυξ ὕδατος ἀπὸ κάποιον ποταμὸν καὶ σὰν ὑδραγωγός, ὁ ὁποῖος ἐξῆλθα, διὰ νὰ ποτίσω τὸν κῆπον.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐγὼ ἡ Σοφία ἔτρεξα σὰν διῶρυξ (κανάλι), ποὺ διακλαδίζεται ἀπὸ ποτάμι, καὶ σὰν αὐλάκι καὶ ὑδραγωγὸς ἐβγῆκα εἰς κῆπον.
Σοφ. Σειρ. 24,31
εἶπα· ποτιῶ μου τὸν κῆπον καὶ μεθύσω μου τὴν πρασιάν· καὶ ἰδοὺ ἐγένετό μοι ἡ διῶρυξ εἰς ποταμόν, καὶ ὁ ποταμός μου ἐγένετο εἰς θάλασσαν.
Κολιτσάρα
Εἶπα, θὰ ποτίσω τὸν κῆπον μου, θὰ μεθύσῳ μὲ τὰ ἄφθονα ὕδατά μου τὰς πρασιάς· καὶ ἰδοὺ ὅτι ἡ διῶρυξ ἔγινε ποταμὸς καὶ ὁ ποταμὸς ἔγινε θάλασσα.
Τρεμπέλα
Εἶπα: Θὰ ποτίσω τὸν κῆπον μου καὶ θὰ μεθύσω μὲ ἄφθονον νερὸ τὴν πρασιάν μου· καὶ νά, ἔγινεν ἡ στενὴ διῶρυξ ποταμὸς πλατὺς καὶ ὁ ποταμός μου ἔγινε θάλασσα.
Σοφ. Σειρ. 24,32
ἔτι παιδείαν ὡς ὄρθρον φωτιῶ καὶ ἐκφανῶ αὐτὰ ἕως εἰς μακράν·
Κολιτσάρα
Ἀπλώνω ἀκόμη τὴν μόρφωσιν ὅπως διαχέεται τὸ ὀρθρινὸν φῶς, καὶ θὰ φανερώσω τὰ σοφὰ αὐτῆς διδάγματα ἕως εἰς τὸν πλέον μακρυνὸν κόσμον.
Τρεμπέλα
Θὰ διαχύσω ἀκόμη τὸ φῶς τῆς μορφωτικῆς διδασκαλίας μου σὰν τὸ φῶς τῆς αὐγῆς, ποὺ ὁλονὲν αὐξάνει καὶ διαχύνεται, καὶ θὰ κάμω νὰ λάμψουν τὰ σοφά της διδάγματα μέχρι τῶν μακρινῶν μερῶν, εἰς ὅλον τὸν κόσμον.
Σοφ. Σειρ. 24,33
ἔτι διδασκαλίαν ὡς προφητείαν ἐκχεῶ καὶ καταλείψω αὐτὴν εἰς γενεὰς αἰώνων.
Κολιτσάρα
Διαχύνω τὴν διδασκαλίαν μου ὡς σπουδαιότατον κήρυγμα τοῦ Θεοῦ, καὶ θὰ κληροδοτήσω αὐτὴν εἰς τὰς διὰ μέσου τῶν αἰώνων γενεὰς τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Ἀκόμη θὰ διαδώσω τὴν διδασκαλίαν μου ὡς κήρυγμα προφητικὸν καὶ θὰ ἀφήσω αὐτὴν εἰς τὰς μετέπειτα γενεᾶς εἰς πάντας τοὺς αἰῶνας.
Σοφ. Σειρ. 24,34
ἴδετε ὅτι οὐκ ἐμοὶ μόνῳ ἐκοπίασα, ἀλλὰ πᾶσι τοῖς ἐκζητοῦσιν αὐτήν.
Κολιτσάρα
Προσέξατε, ἐγὼ ποὺ γράφω αὐτὰ τὰ σχετικὰ μὲ τὴν σοφίαν, δὲν ἐκοπίασα μόνον διὰ τὸν ἑαυτόν μου, ἀλλὰ καὶ δι’ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἀναζητοῦν καὶ θέλουν νὰ εὕρουν τὴν σοφίαν.
Τρεμπέλα
Κυττάξατε, ὅτι δὲν ἐκοπίασα μόνον διὰ τὸν ἑαυτόν μου, ἀλλὰ καὶ δι’ ὅλους, ὅσοι ζητοῦν μὲ πόθον τὴν θείαν Σοφίαν.
Κεφάλαιο 25
Σοφ. Σειρ. 25,1
Ἐν τρισὶν ὡραΐσθην καὶ ἀνέστην ὡραία ἔναντι Κυρίου καὶ ἀνθρώπων· ὁμόνοια ἀδελφῶν, καὶ φιλία τῶν πλησίον, καὶ γυνὴ καὶ ἀνὴρ ἑαυτοῖς συμπεριφερόμενοι.
Κολιτσάρα
Τρία πράγματα μὲ στολίζουν κατὰ τρόπον ὡραῖον, καὶ ὡραία παρουσιάζομαι ἐνώπιον Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων. Πρῶτον· ὁμόνοια μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν. Δεύτερον· φιλία μεταξὺ τῶν φίλων καὶ τῶν γειτόνων. Τρίτον· καλὴ συμπεριφορὰ τῶν συζύγων μεταξύ των.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τρία πράγματα ἐστολίσθην καὶ ἐσηκώθην παρουσιαζομένη ὡραία ἐνώπιον τὸν Κυρίου καὶ τῶν ἀνθρώπων. Τὰ τρία αὐτὰ εἶναι: Ἡ ὁμόνοια μεταξὺ τῶν ἀδελφῶν, ἡ φιλία μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων, οἵτινες εἶναι πλησίον ὁ ἕνας μετὰ τοῦ ἄλλου, καὶ ἡ γυναῖκα καὶ ὁ ἄνδρας, ποὺ ὡς σύζυγοι συμπεριφέρονται καλὰ μεταξύ των.
Σοφ. Σειρ. 25,2
τρία δὲ εἴδη ἐμίσησεν ἡ ψυχή μου καὶ προσώχθισα σφόδρα τῇ ζωῇ αὐτῶν· πτωχὸν ὑπερήφανον, καὶ πλούσιον ψεύστην, γέροντα μοιχὸν ἐλαττούμενον συνέσει. -
Κολιτσάρα
Τρεῖς τάξεις ἀνθρώπων ἐμίσησεν ἡ ψυχή μου καὶ ἐδυσφόρησα πάρα πολὺ διὰ τὴν ὕπαρξίν των. Πτωχὸν ὑπερήφανον, πλούσιον ψεύστην, καὶ γέροντα μοιχόν, ὁ ὁποῖος συνεχῶς χάνει τὴν ὀρθοφροσύνην του.
Τρεμπέλα
Τρία δὲ εἴδη ἀνθρώπων ἐμίσησεν ἡ ψυχή μου μὲ ἠγανάκτησα πάρα πολὺ μὲ τὴν διαγωγὴν καὶ τὸν τρόπον τῆς ζωῆς των: Τὸν πτωχὸν ὑπερήφανον δηλαδὴ τὸν πλούσιον, ὁ ὁποῖος ψεύδεται, καὶ τὸν γέροντα, ὁ ὁποῖος παρὰ τὴν ἡλικίαν του εἶναι μοιχὸς καὶ στερεῖται συνέσεως.
Σοφ. Σειρ. 25,3
Ἐν νεότητι οὐ συναγήοχας, καὶ πῶς ἂν εὕροις ἐν τῷ γήρᾳ σου;
Κολιτσάρα
Ἐφ’ ὅσον κατὰ τὴν νεότητά σου δὲν ἀπεθησαύρισες σοφίαν καὶ σύνεσιν, πῶς θὰ τὴν ἔχῃς κατὰ τὰ γηρατεῖα σου;
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν νεότητά σου, ὦ ἀσύνετε γέρον, δὲν συνήγαγες καὶ δὲν ἐμάζευσες σοφίαν, καὶ πῶς θὰ ἦτα δυνατὸν να εὕρῃς αὐτὴν εἰς τὰ γηρατεῖα σου;
Σοφ. Σειρ. 25,4
ὡς ὡραῖον πολιαῖς κρίσις καὶ πρεσβυτέροις ἐπιγνῶναι βουλήν.
Κολιτσάρα
Πόσον ὠραῖον εἶναι διὰ κεφαλάς, ποὺ ἔχουν κάτασπρα μαλλιά, ἡ ὀρθοφροσύνη, καὶ διὰ τοὺς πρεσβυτέρους κατὰ τὴν ἡλικίαν νὰ γνωρίζουν καὶ νὰ δίδουν καλὰς συμβουλάς!
Τρεμπέλα
Πόσον ὡραία καὶ πόσον ἁρμόζει εἰς τὰς λευκὰς τρίχας τοῦ γέροντος ἡ συνετὴ κρίσις καὶ εἰς τοὺς πρεσβυτέρους κατὰ τὴν ἡλικίαν τὸ νὰ γνωρίζουν, ὅπως παρέχουν καλὰς συμβουλάς!
Σοφ. Σειρ. 25,5
ὡς ὡραία γερόντων σοφία καὶ δεδοξασμένοις διανόημα καὶ βουλή.
Κολιτσάρα
Πόσον ὡραία καὶ ταιριαστὴ εἶναι ἡ σοφία διὰ τοὺς γέροντας, εἰς δὲ τοὺς μεγάλους καὶ δοξασμένους ἐπὶ τῆς γῆς ἡ ὀρθὴ σκέψις καὶ συμβουλή!
Τρεμπέλα
Πόσον ὡραία εἶναι ἡ σοφία καὶ σύνεσις τῶν γερόντων καὶ πόσον ἁρμόζει εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι διὰ τὴν ἡλικίαν καὶ θέσιν των ἀπολαμβάνουν τὸν σεβασμόν μας καὶ τιμῶνται παρ’ ἡμῶν, νὰ ἔχουν σκέψεις καλὰς καὶ νὰ δίδουν συμβουλὰς ὀρθάς!
Σοφ. Σειρ. 25,6
στέφανος γερόντων πολυπειρία, καὶ τὸ καύχημα αὐτῶν φόβος Κυρίου. -
Κολιτσάρα
Ὡραῖος ταιριαστὸς στέφανος εἰς τὴν κεφαλὴν τῶν γερόντων εἶναι ἡ πλουσία ὑγιὴς πεῖρα· καύχημά των δὲ ἡ εὐλάβεια πρὸς τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Στέφανος λαμπρὸς ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τῶν γερόντων εἶναι ἡ μεγάλη πεῖρα των καὶ τὸ καύχημά των εἶναι ὁ φόβος τοῦ Κυρίου καὶ ἡ ἐξ αὐτοῦ ἀρετή των.
Σοφ. Σειρ. 25,7
Ἐννέα ὑπονοήματα ἐμακάρισα ἐν καρδίᾳ καὶ τὸ δέκατον ἐρῶ ἐπὶ γλώσσης· ἄνθρωπος εὐφραινόμενος ἐπὶ τέκνοις, ζῶν καὶ βλέπων ἐπὶ πτώσει ἐχθρῶν·
Κολιτσάρα
Ἐννέα τάξεις ἐμακάρισα μὲ ὅλην μου τὴν καρδίαν. Καὶ τὴν δεκάτην τάξιν θὰ τὴν διακηρύξω μὲ τοὺς λόγους μου. Πρῶτον, ἄνθρωπον ὁ ὁποῖος εὐφραίνεται διὰ τὰ καλά του παιδιά. Δεύτερον, ἐκεῖνον ποὺ ζῇ καὶ βλέπει τὴν καταστροφὴν τῶν ἐχθρῶν του.
Τρεμπέλα
Ἐννέα πράγματα ἔβαλα μὲ τὸν νοῦν μου καὶ τὰ ἐμακάρισα μέσα εἰς τὴν καρδία μου, καὶ τὸ δέκατον θὰ τὸ εἴπω μὲ τὴν γλῶσσαν μου φανερά: Πρῶτον, εὐτυχὴς εἶναι ὁ ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος εὐφραίνεται καὶ εἶναι εὐχαριστημένος ἀπὸ τὰ παιδιά του· δεύτερον, εὐτυχὴς εἶναι ἐκεῖνος ποὺ ζῇ ἀρκετὰ ἔτη, διὰ νὰ ἴδῃ τὴν πτῶσιν τῶν ἐχθρῶν του.
Σοφ. Σειρ. 25,8
μακάριος ὁ συνοικῶν γυναικὶ συνετῇ, καὶ ὃς ἐν γλώσσῃ οὐκ ὠλίσθησε, καὶ ὃς οὐκ ἐδούλευσεν ἀναξίῳ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Τρίτον, εὐτυχῆ ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος συνοικεῖ μὲ συνετὴν καὶ σώφρονα σύζυγον. Τέταρτον, ἐκεῖνον ὁ ὁποῖος δὲν ἐξολισθαίνει εἰς ἁμαρτήματα γλώσσης. Πέμπτον, ἐκεῖνον ποὺ δὲν ὑπηρέτησεν ὡς προϊστάμενον κατώτερόν του.
Τρεμπέλα
Τρίτον, μακάριος εἶναι ἐκεῖνος ποὺ συγκατοικεῖ καὶ συζῇ μὲ γυναῖκα συνετήν· τέταρτον, ἐκεῖνος ποὺ δὲν ἐγλίστρησεν εἰς παρεκτροπήν τινα μὲ τὴν γλῶσσαν του· καὶ πέμπτον, ἐκεῖνος ποὺ δὲν ὑπῆρξε δοῦλος εἰς κατώτερόν του καὶ ἀνάξιον αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 25,9
μακάριος ὃς εὗρε φρόνησιν, καὶ ὁ διηγούμενος εἰς ὦτα ἀκουόντων·
Κολιτσάρα
Μακάριος ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος εὗρε καὶ ἀπέκτησε σύνεσιν, ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος διδάσκει εἰς ἀνθρώπους, οἱ ὁποῖοι τὸν ἀκούουν μὲ προθυμίαν.
Τρεμπέλα
Μακάριος (ἕκτον) εἶναι καὶ ἐκεῖνος, ποὺ ἐζήτησε καὶ εὗρε σύνεσιν, καθὼς καὶ ἐκεῖνος (ἕβδομον), ὁ ὁποῖος διδάσκει εἰς αὐτιὰ πρόθυμα νὰ τὸν ἀκούουν καὶ νὰ συμμορφοῦνται πρὸς τὰ ἀκουόμενα.
Σοφ. Σειρ. 25,10
ὡς μέγας ὁ εὑρὼν σοφίαν· ἀλλ’ οὐκ ἔστιν ὑπὲρ τὸν φοβούμενον τὸν Κύριον·
Κολιτσάρα
Πόσον μέγας εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος εὑρῆκε καὶ ἀπέκτησε σοφίαν! Αὐτὸς ὅμως παρ’ ὅλην τὴν σοφίαν του δὲν εἶναι ἀνώτερος ἀπὸ ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος φοβεῖται τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Πόσον μεγάλος εἶναι ἐκεῖνος ποὺ εὗρε καὶ ἀπέκτησε σοφίαν θεωρητικὴν καὶ γνώσεις πολλὰς (ὄγδοον)· πλὴν ὅμως δὲν εἶναι οὗτος ἀνώτερος ἀπὸ ἐκεῖνον ποὺ φοβεῖται τὸν Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 25,11
φόβος Κυρίου ὑπὲρ πᾶν ὑπερέβαλεν, ὁ κρατῶν αὐτοῦ τίνι ὁμοιωθήσεται;
Κολιτσάρα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου εἶναι ἀνώτερος ἀπὸ κάθε τι· καὶ πρὸς ποῖον θὰ παρομοιάσωμεν ἐκεῖνον, ποὺ ἔχει καὶ κρατεῖ μέσα του αὐτὸν τὸν φόβον;
Τρεμπέλα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου ὑπερέχει καὶ εἶναι πάρα πάνω ἀπὸ ὅλα· πρὸς τίνα θὰ ὁμοιωθῇ καὶ θὰ συγκριθῇ ἐκεῖνος, ποὺ τὸν ἔχει ἀποκτήσει καὶ τὸν κρατεῖ σφιγκτά;
Σοφ. Σειρ. 25,12
[φόβος Κυρίου ἀρχὴ ἀγαπήσεως αὐτοῦ, πίστις δὲ ἀρχὴ κολλήσεως αὐτοῦ].
Κολιτσάρα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου εἶναι ἡ ἀρχὴ καὶ ἡ προϋπόθεσις τῆς ἀγάπης μας πρὸς αὐτόν, ἡ δὲ πίστις μας εἶναι ἡ ἀρχὴ τῆς προσκολλήσεώς μας εἰς αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου εἶναι ἡ ἀρχὴ τῆς ἀγάπης μας πρὸς Αὐτόν, ἡ πίστις δὲ πρὸς τὸν Κύριον εἶναι ἡ ἀρχὴ τῆς προσκολλήσεως καὶ ἀφοσιώσεώς μας πρὸς Αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 25,13
Πᾶσαν πληγὴν καὶ μὴ πληγὴν καρδίας, καὶ πᾶσαν πονηρίαν καὶ μὴ πονηρίαν γυναικός·
Κολιτσάρα
Κάθε ἄλλην πληγὴν τὴν ὑπομένει κανείς, ὄχι ὅμως καὶ τὴν πληγὴν τῆς καρδίας. Κάθε ἄλλην πονηρίαν τὴν ὑπομένει, ὄχι ὅμως καὶ τὴν πονηρίαν τῆς γυναικός.
Τρεμπέλα
Δός μου οἱανδήποτε πληγήν, ὄχι ὅμως καὶ τὴν πληγὴν τῆς καρδίας· καὶ πᾶσαν κακίαν τὴν ὑποφέρω, ὄχι ὅμως καὶ τὴν κακίαν καὶ πονηρίαν τῆς γυναικός.
Σοφ. Σειρ. 25,14
πᾶσαν ἐπαγωγὴν καὶ μὴ ἐπαγωγὴν μισούντων, καὶ πᾶσαν ἐκδίκησιν καὶ μὴ ἐκδίκησιν ἐχθρῶν.
Κολιτσάρα
Κάθε συμφορὰν τὴν ὑπομένω, πλὴν συμφορᾶς προερχομένης ἀπὸ ἐκείνους, ποὺ μὲ μισοῦν, ὅπως καὶ κάθε ἐκδίκησιν καὶ μὴ ἐκδίκησιν, προερχομένην ἀπὸ ἐχθρούς.
Τρεμπέλα
Κάθε συμφορὰν τὴν ὑποφέρω, ὄχι ὅμως συμφορὰν καὶ κατατρεγμὸν ἀπὸ ἐκείνους ποὺ μὲ μισοῦν καὶ κάθε ἐκδίκησιν τὴν δέχομαι, ὄχι ὅμως καὶ ἐκδίκησιν ἀπὸ τοὺς ἐχθρούς μου.
Σοφ. Σειρ. 25,15
οὐκ ἔστι κεφαλὴ ὑπὲρ κεφαλὴν ὄφεως, καὶ οὐκ ἔστι θυμὸς ὑπὲρ θυμὸν ἐχθροῦ.
Κολιτσάρα
Δὲν ὑπάρχει περισσότερον κακὴ καὶ ἐπικίνδυνος κεφαλὴ ἀπὸ τὴν δηλητηριώδη κεφαλὴν τοῦ ὄφεως· καὶ δὲν ὑπάρχει χειρότερος θυμὸς ἀπὸ τὸν θυμὸν τοῦ ἐχθροῦ.
Τρεμπέλα
Δὲν ὑπάρχει κεφαλὴ περισσότερον ἐπικίνδυνος ἀπὸ τὴν κεφαλὴν τοῦ ὄφεως, καὶ δὲν ὑπάρχει θυμὸς χειρότερος ἀπὸ τὸν θυμὸν τοῦ ἔχθροῦ.
Σοφ. Σειρ. 25,16
συνοικῆσαι λέοντι καὶ δράκοντι εὐδοκήσω ἢ ἐνοικῆσαι μετὰ γυναικὸς πονηρᾶς.
Κολιτσάρα
Προτιμῶ νὰ συνοικήσω μὲ λέοντα καὶ δράκοντα, παρὰ νὰ συγκατοικῶ μὲ κακὴν γυναῖκα.
Τρεμπέλα
Θὰ προτιμήσω εὐχαρίστως νὰ συγκατοικήσω μὲ λέοντα καὶ μὲ δράκοντα, παρὰ νὰ συνοικῶ μὲ κακὴν καὶ διεστραμμένην γυναῖκα.
Σοφ. Σειρ. 25,17
πονηρία γυναικὸς ἀλλοιοῖ τὴν ὅρασιν αὐτῆς καὶ σκοτοῖ τὸ πρόσωπον αὐτῆς ὡς ἄρκος.
Κολιτσάρα
Ἡ κακία τῆς γυναικὸς ἀλλοιώνει τὴν ἐμφάνισίν της γενικῶς· κάμνει σκοτεινὸν τὸ πρόσωπόν της, ὡσὰν τὸ πρόσωπον τῆς ἄρκτου.
Τρεμπέλα
Ἡ κακία τῆς γυναικὸς ἀλλοιώνει τὴν ματιὰν καὶ τὴν ἔκφρασιν τοῦ προσώπου της καὶ καθιστᾷ σκυθρωπὸν καὶ σκοτεινὸν τὸ πρόσωπόν της σὰν τῆς ἀρκούδας.
Σοφ. Σειρ. 25,18
ἀνὰ μέσον τοῦ πλησίον αὐτοῦ ἀναπεσεῖται ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, καὶ ἀκούσας ἀνεστέναξε πικρά.
Κολιτσάρα
Ὁ σύζυγός της θὰ καθίσῃ ἐν ἀνέσει ἀνάμεσα εἰς τοὺς φίλους του, ὅταν ὅμως ἀκούσῃ δι’ αὐτὴν θὰ ἀναστενάξῃ μὲ μεγάλην πικρίαν.
Τρεμπέλα
Ὁ σύζυγός της θὰ παρακαθήσῃ εἰς τράπεζαν ἀνάμεσα εἰς τοὺς πλησίον καὶ φίλους του, καὶ ὅταν τοὺς ἀκούσῃ νὰ ὁμιλοῦν περὶ αὐτῆς, θὰ ἀναστενάξῃ μὲ πολλὴν πικρίαν.
Σοφ. Σειρ. 25,19
μικρὰ πᾶσα κακία πρὸς κακίαν γυναικός, κλῆρος ἁμαρτωλοῦ ἐπιπέσοι αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Κάθε ἄλλη κακία εἶναι μικρὰ ἐμπρὸς εἰς τὴν κακίαν τῆς γυναικός. Ὡς κακὸν μερίδιον ἂς πέσῃ ἐπάνω της κλῆρος καὶ κατάντημα ἁμαρτωλοῦ.
Τρεμπέλα
Οἱαδήποτε κακία εἶναι μικρὰ ἐμπρὸς εἰς τὴν κακίαν τῆς διεστραμμένης γυναικός· εἴθε ἡ κληρονομία καὶ ἡ τιμωρία τοῦ ἁμαρτωλοῦ νὰ ἐπιπέσῃ ἐπ’ αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 25,20
ἀνάβασις ἀμμώδης ἐν ποσὶ πρεσβυτέρου, οὕτως γυνὴ γλωσσώδης ἀνδρὶ ἡσύχῳ.
Κολιτσάρα
Ὅ,τι εἶναι ἡ ἀμμουδερὴ ἀνωφέρεια διὰ τὰ πόδια τοῦ γέροντος, ἔτσι εἶναι καὶ ἡ γλωσσώδης γυνὴ διὰ τὸν φιλήσυχον ἄνδρα της.
Τρεμπέλα
Ὅπως μία ἀνωφέρεια ἀπὸ ἄμμον εἶναι δύσκολος εἰς τὰ πόδια γέροντος, ἔτσι ἐνοχλητικὴ καὶ δυσβάστακτος εἶναι γυναῖκα φλύαρος καὶ γλωσσοῦ εἰς ἄνδρα ἥσυχον.
Σοφ. Σειρ. 25,21
μὴ προσπέσῃς ἐπὶ κάλλος γυναικὸς καὶ γυναῖκα μὴ ἐπιποθήσῃς.
Κολιτσάρα
Μὴ παρασυρθῇς ἀπὸ τὸ κάλλος τῆς γυναικός. Καμμίαν γυναῖκα ἂς μὴ ἐπιθυμήσῃς μετὰ πόθου.
Τρεμπέλα
Μὴ παρασυρθῇς ἀπὸ κάλλος γυναικὸς καὶ μὲ ἐπιθυμίαν ἁμαρτωλὴν μὴ ποθήσῃς γυναῖκα.
Σοφ. Σειρ. 25,22
ὀργὴ καὶ ἀναίδεια καὶ αἰσχύνη μεγάλη γυνὴ ἐὰν ἐπιχορηγῇ τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Εἶναι κάτι τὸ ἐξοργιστικόν, τὸ ἀναιδές, τὸ ἐξευτελιστικόν, ἡ γυνὴ νὰ ἐπιχορηγῇ καὶ διατρέφῃ τὸν ἄνδρα της.
Τρεμπέλα
Ἐξοργιστικον εἶναι καὶ ἀναίδεια καὶ καταισχύνη μεγάλη δι’ ἕνα ἄνδρα, ἐὰν ἡ γυναῖκα του διατρέφῃ αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 25,23
καρδία ταπεινὴ καὶ πρόσωπον σκυθρωπὸν καὶ πληγὴ καρδίας γυνὴ πονηρά· χεῖρες παρειμέναι καὶ γόνατα παραλελυμένα ἥτις οὐ μακαριεῖ τὸν ἄνδρα αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Γυνὴ μὲ χυδαίαν ψυχήν, μὲ σκυθρωπὸν τὸ πρόσωπον καὶ μὲ πικραμμένην καρδίαν, εἶναι κακὴ σύζυγος. Χεῖρες συζύγου ἀδρανεῖς καὶ γόνατα παραλελυμένα δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ κάμουν εὐτυχισμένον τὸν σύζυγόν της.
Τρεμπέλα
Καρδίαν καταπεσμένην καὶ ἀπογοητευμένην καὶ πρόσωπον σκυθρωπὸν καὶ πληγὴν καρδίας δημιουργεῖ πολὺ κακὴ γυναῖκα καὶ σύζυγος. Χέρια δεμένα καὶ ἀδρανῆ καὶ γόνατα παραλυμένα ἔχει ἡ ἀργοκίνητη σύζυγος, ἡ ὁποῖα δὲν θὰ κάμῃ τὸν ἄνδρα της εὐτυχῆ.
Σοφ. Σειρ. 25,24
ἀπὸ γυναικὸς ἀρχὴ ἁμαρτίας, καὶ δι’ αὐτὴν ἀποθνήσκομεν πάντες.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν γυναῖκα, ἀπὸ τὴν Εὔαν, ἦλθεν ἡ ἀρχὴ τῆς ἁμαρτίας, καὶ ἐξ αἰτίας αὐτῆς ἀποθνήσκομεν ὅλοι.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὴν γυναῖκα ἔγινε ἡ ἀρχὴ τῆς ἁμαρτίας καὶ ἐξ αἰτίας αὐτῆς πεθαίνομεν ὅλοι.
Σοφ. Σειρ. 25,25
μὴ δῷς ὕδατι διέξοδον μηδὲ γυναικὶ πονηρᾷ ἐξουσίαν.
Κολιτσάρα
Μὴ δίδῃς ἐλευθέραν ροὴν εἰς τὸ ὕδωρ, οὔτε ἐξουσίαν εἰς κακὴν γυναῖκα.
Τρεμπέλα
Μὴ δώσῃς εἰς τὸ νερὸ διέξοδον καὶ ὀπὴν ἐλευθέρας ἐξόδου, διότι θὰ χαθῇ διαρρέον, μήτε εἰς γυναῖκα κακὴν καὶ διεστραμμένην νὰ δώσῃς ἐλευθερίαν νὰ ὁμιλῇ.
Σοφ. Σειρ. 25,26
εἰ μὴ πορεύεται κατὰ χεῖρά σου, ἀπὸ τῶν σαρκῶν σου ἀπότεμε αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἡ γυναίκα σου δὲν σὲ ἀκολουθῇ καὶ δὲν σὲ ὑπακούῃ, ἀπόκοψέ την ἀπὸ τὸ σπίτι σου μὲ διαζύγιον.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲν φέρεται αὕτη σύμφωνα μὲ τὴν ἐξουσίαν σου καὶ ὅπως σὺ τὴν κατευθύνεις, ἀπόκοψέ την ἀπὸ τὴν σάρκα σου καὶ διαζεύχθητι αὐτήν.
Κεφάλαιο 26
Σοφ. Σειρ. 26,1
Γυναικὸς ἀγαθῆς μακάριος ὁ ἀνήρ, καὶ ἀριθμὸς τῶν ἡμερῶν αὐτοῦ διπλάσιος.
Κολιτσάρα
Εὐτυχὴς εἶναι ὁ ἄνδρας ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἔχει ἐνάρετον σύζυγον. Ὁ ἀριθμὸς τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς του θὰ διπλασιασθῇ.
Τρεμπέλα
Τῆς ἀγαθῆς καὶ ἐναρέτου γυναικὸς ὁ σύζυγος εἶναι εὐτυχής, καὶ ὁ ἀριθμὸς τῶν ἡμερῶν τῆς ζωῆς του θὰ γίνῃ διπλάσιος.
Σοφ. Σειρ. 26,2
γυνὴ ἀνδρεία εὐφραίνει τὸν ἄνδρα αὐτῆς, καὶ τὰ ἔτη αὐτοῦ πληρώσει ἐν εἰρήνῃ.
Κολιτσάρα
Γυνὴ δραστηρία καὶ ἐργατικὴ εὐφραίνει τὸν ἄνδρα της, τὰ δὲ ἔτη τῆς ζωῆς του θὰ εἶναι γεμᾶτα ἀπὸ εἰρήνην.
Τρεμπέλα
Ἐνάρετος καὶ δραστηρία γυνὴ εὐφραίνει καὶ καλοκαρδίζει τὸν ἄνδρα της, καὶ τὰ χρόνια τῆς ζωῆς του θὰ τὰ γεμίσῃ μὲ ἀνάπαυσιν καὶ εἰρήνην.
Σοφ. Σειρ. 26,3
γυνὴ ἀγαθὴ μερὶς ἀγαθή, ἐν μερίδι φοβουμένων Κύριον δοθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἐνάρετος γυνὴ εἶναι ἀγαθὸν δῶρον, ποὺ προσφέρεται ἀπὸ τὸν Κύριον εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τὸν φοβοῦνται.
Τρεμπέλα
Ἡ ἐνάρετος καὶ καλὴ γυνὴ εἶναι μερίδιον καὶ δῶρον ἐκλεκτὸν καὶ πολύτιμον, θὰ δοθῇ δὲ εἰς ἐκείνην τὴν μερίδα τῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι φοβοῦνται τὸν Κύριον.
Σοφ. Σειρ. 26,4
πλουσίου δὲ καὶ πτωχοῦ καρδία ἀγαθή, ἐν παντὶ καιρῷ πρόσωπον ἱλαρόν.
Κολιτσάρα
Τοῦ πλουσίου καὶ τοῦ πτωχοῦ ἡ καρδία εἶναι χαρούμενη καὶ εἰς κάθε περίστασιν τὸ πρόσωπον των εἶναι ἱλαρόν, ἐὰν ἔχουν σύζυγον ἀγαθήν.
Τρεμπέλα
Χάρις εἰς τὴν καλὴν σύζυγον των, ὅλοι οἱ ἄνδρες θὰ εἶναι εὐτυχεῖς. Καὶ τοῦ πλουσίου, ἀλλὰ καὶ τοῦ πτωχοῦ συζύγου ἡ καρδία θὰ εἶναι εὐχαριστημένη καὶ ἰκανοποιημένη, εἰς πάντα δὲ καιρὸν τὸ πρόσωπόν του θὰ εἶναι εἰρηνικὸν καὶ χαρούμενον.
Σοφ. Σειρ. 26,5
ἀπὸ τριῶν εὐλαβήθη ἡ καρδία μου, καὶ ἐπὶ τῷ τετάρτῳ προσώπῳ ἐδεήθην· διαβολὴν πόλεως, καὶ ἐκκλησίαν ὄχλου, καὶ καταψευσμόν, ὑπὲρ θάνατον πάντα μοχθηρά.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τρία πράγματα ἐφοβήθη ἡ καρδία μου, διὰ δὲ τὸ τέταρτον ἠλλοιώθη ἀπὸ φόβον τὸ πρόσωπόν μου. Πρῶτον, συκοφαντίαν ὁλοκλήρου πόλεως. Δεύτερον, στασιάσαντα ὄχλον. Τρίτον, φοβερὰν ψευδολογίαν. Ὅλα αὐτὰ εἶναι χειρότερα καὶ ἀπὸ τὸν θάνατον.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τρία πράγματα ἐφοβήθη ἡ καρδία μου καὶ διὰ τὸ τέταρτον, τὸ χειρότερον ἀπὸ αὐτά, μὲ τὸ πρόσωπον κάτω παρεκάλεσα τὸν Θεὸν νὰ μὲ φυλάξῃ· δηλαδὴ ἐφοβήθην ἀπὸ συκοφαντίαν διαδιδομένην εἰς ὁλόκληρον πόλιν, ἐφοβήθην καὶ ὀχλοκρατικὴν σύναξιν καὶ τρίτον, ἐφοβήθην ψευδῆ καταγγελίαν καὶ κατηγορίαν πάντα ταῦτα εἶναι χειρότερα ἀπὸ τὸν θάνατον.
Σοφ. Σειρ. 26,6
ἄλγος καρδίας καὶ πένθος γυνὴ ἀντίζηλος ἐπὶ γυναικὶ καὶ μάστιξ γλώσσης πᾶσιν ἐπικοινωνοῦσα.
Κολιτσάρα
Τὸ τέταρτον ὅμως καὶ φοβερότερον εἶναι ὁ βαθὺς πόνος τῆς καρδίας καὶ πένθος ψυχῆς ἐξ αἰτίας γυναικός, ἡ ὁποία ζηλεύει ἄλλας γυναῖκας. Ἡ γλῶσσα της γίνεται πλέον μαστίγιον ἐναντίον ὅλων ἐκείνων, μὲ τοὺς ὁποίους ἔρχεται εἰς ἐπικοινωνίαν.
Τρεμπέλα
Τὸ τέταρτον ὅμως καὶ χειρότερον εἶναι ὁ πόνος τῆς καρδίας καὶ τὸ πένθος, ποὺ προκαλεῖ εἰς τὸν ἄνδρα τὸν ἔχοντα περισσοτέρας συζύγους μία ἀπὸ αὐτάς, ζηλότυπος δι’ ἄλλην γυναῖκα, καὶ ἡ μάστιγα τῆς κακογλωσσιᾶς της πρὸς ὅλους, ὅσοι ἔρχονται εἰς σχέσιν καὶ ἐπικοινωνίαν μετ’ αὐτῆς.
Σοφ. Σειρ. 26,7
βοοζύγιον σαλευόμενον γυνὴ πονηρά, ὁ κρατῶν αὐτῆς ὡς ὁ δρασσόμενος σκορπίου.
Κολιτσάρα
Ἡ κακὴ γυναῖκα εἶναι ἔνας ἀταίριαστος καὶ κλονιζόμενος ζυγὸς βοϊδιῶν. Ὅποιος θὰ ἐπιχειρήσῃ νὰ ἔλθῃ εἰς ἐπαφῆν καὶ νὰ κυριαρχήσῃ εἰς αὐτήν, εἶναι σὰν ἐκεῖνον, ποὺ πιάνει μὲ τὰ χέρια του σκορπιόν.
Τρεμπέλα
Ζυγὸς συρόμενος ἀπὸ βόδια ἐξωργισμένα, ποὺ σαλεύεται ἐδῶ καὶ ἐκεῖ χωρὶς νὰ προχωρῇ, ὁμοιάζει ἡ συμβίωσις μετὰ γυναικὸς πονηρᾶς· αὐτὸς ποὺ κατέχει αὐτήν, ὁμοιάζει πρὸς τὸν ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει πιάσει εἰς τὴν χεῖρα του σκορπιόν.
Σοφ. Σειρ. 26,8
ὀργὴ μεγάλη γυνὴ μέθυσος καὶ ἀσχημοσύνην αὐτῆς οὐ συγκαλύψει.
Κολιτσάρα
Μεγάλη δυστυχία καὶ ὀργὴ εἶναι ἡ μέθυσος γυναῖκα. Αὐτὴ δὲν σκεπάζει ὅσα διὰ λόγους ἐντροπῆς πρέπει νὰ εἶναι συγκεκαλυμμένα.
Τρεμπέλα
Μεγάλην ἀγανάκτησιν καὶ ὀργὴν προκαλεῖ ἡ μέθυσος γυνή· καὶ δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ συγκαλύψῃ καὶ νὰ συγκρατήσῃ τὴν ἀδιαντροπιὰν καὶ τὸν ἐξευτελισμόν της.
Σοφ. Σειρ. 26,9
πορνεία γυναικὸς ἐν μετεωρισμοῖς ὀφθαλμῶν καὶ ἐν τοῖς βλεφάροις αὐτῆς γνωσθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἡ πορνεία τῆς γυναικὸς φαίνεται ἀπὸ τὴν ζωηρότητα καὶ τὴν ἀναισχυντίαν τῶν ὀφθαλμῶν της, γίνεται γνωστὴ καὶ ἀπὸ αὐτὰ ἀκόμη τὰ βλέφαρά της.
Τρεμπέλα
Ἡ πόρνη γυνὴ γίνεται γνωστὴ ἀπὸ τὴν ἄτακτον καὶ περίεργον περιφορὰν τῶν ὀφθαλμῶν της καὶ τὸ ἀνοιγοκλείσιμον καὶ βάψιμον τῶν βλεφάρων της.
Σοφ. Σειρ. 26,10
ἐπὶ θυγατρὶ ἀδιατρέπτῳ στερέωσον φυλακήν, ἵνα μὴ εὑροῦσα ἄνεσιν ἑαυτῇ χρήσηται.
Κολιτσάρα
Πρόσεξε πολὺ καὶ παρακολούθησε συνεχῶς τὴν ἀδιάντροπον θυγατέρα, μήπως τυχὸν αὐτή, ἐκμεταλλευόμενη τὴν ἀμέλειάν σου, κάμῃ κακὴν χρῆσιν εἰς βάρος της.
Τρεμπέλα
Καθ’ ἣν περίπτωσιν ἡ θυγάτηρ σου δὲν ἀποτρέπεται καὶ δὲν ἀπομακρύνεται ἀπὸ τοὺς ἄνδρας, βάλε στερεὰν καὶ συνεχῆ ἐπιτήρησιν ἐπ’ αὐτῆς, ἵνα μή, εὑροῦσα εὐκαιρίαν καὶ ἐλευθερίαν, καταχρασθῇ τὸν ἑαυτόν της καὶ πάθη κακόν τι.
Σοφ. Σειρ. 26,11
ὀπίσω ἀναιδοῦς ὀφθαλμοῦ φύλαξαι, καὶ μὴ θαυμάσῃς ἐὰν εἰς σὲ πλημμελήσῃ·
Κολιτσάρα
Πρόσεξε τὰ ἀναιδῆ βλέμματά της καὶ μὴ ἐκπλαγῇς, ἐὰν καὶ πρὸς σὲ τὸν ἴδιον αὐθαδιάσῃ.
Τρεμπέλα
Φυλάξου καὶ σὺ νὰ μὴ παρασυρθῇς ὀπίσω ἀναιδοῦς ὀφθαλμοῦ ἀδιαντρόπου γυναικός, καὶ μὴ ἐκπλαγῇς, ἐὰν ἀπροσεκτήσας παρασυρθῇς καὶ διαπράξῃς τὸ κακόν.
Σοφ. Σειρ. 26,12
ὡς διψῶν ὁδοιπόρος τὸ στόμα ἀνοίξει, καὶ ἀπὸ παντὸς ὕδατος τοῦ σύνεγγυς πίεται, κατέναντι παντὸς πασσάλου καθήσεται καὶ ἔναντι βέλους ἀνοίξει φαρέτραν.
Κολιτσάρα
Ἡ κόρη αὐτή, σὰν διψασμένος ὁδοιπόρος, θὰ ἀνοίξῃ τὸ στόμα της, καὶ θὰ ρουφήσῃ κάθε νερό, ποὺ θὰ συναντήσῃ. Θὰ καθίσῃ ἀπέναντι ὁποιουδήποτε πασσάλου καὶ εἰς κάθε πονηρὸν βέλος θὰ ἀνοίξῃ τὴν φαρέτραν της.
Τρεμπέλα
Ὅπως ὁ διψασμένος ὁδοιπόρος, ἀνοίγει τὸ στόμα της διὰ νὰ πίῃ ἀπὸ κάθε νερό, ποὺ θὰ εὑρεθῇ πλησίον της· θὰ καθήσῃ ἀπέναντι ἀπὸ κάθε πάσσαλον καὶ θὰ ἀνοίξῃ τὴν βελοθήκην διὰ νὰ δεχθῇ κάθε βέλος.
Σοφ. Σειρ. 26,13
χάρις γυναικὸς τέρψει τὸν ἄνδρα αὐτῆς, καὶ τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ πιανεῖ ἡ ἐπιστήμη αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ὅμως ἡ χάρις, ἡ ψυχικὴ εὐγένεια καὶ καλωσύνη τῆς συζύγου τέρπει τὸν ἄνδρα της. Ἡ δὲ ὀρθοφροσύνη καὶ ἡ καλὴ διαγωγή της θὰ στερεώσουν καὶ θὰ θρέψουν τὰ ὀστᾶ του.
Τρεμπέλα
Ἡ χάρις καὶ ἡ καλωσύνη μιᾶς γυναικὸς θὰ χαροποιήσῃ τὸν ἄνδρα της, καὶ ἡ διάκρισις καὶ ἡ σύνεσίς της θὰ λιπάνῃ καὶ θὰ θρέψῃ τὰ ὀστᾶ του, προσδίδουσα εἰς αὐτὸν δύναμιν καὶ ἰσχύν.
Σοφ. Σειρ. 26,14
δόσις Κυρίου γυνὴ σιγηρά, καὶ οὐκ ἔστιν ἀντάλλαγμα πεπαιδευμένης ψυχῆς.
Κολιτσάρα
Δωρεὰ Θεοῦ εἶναι γυνὴ σιωπηλή. Δὲν ὑπάρχει δὲ κανένα ἀντάλλαγμα μιᾶς γυναικείας ψυχῆς, μορφωμένης κατὰ Θεόν.
Τρεμπέλα
Δῶρον τοῦ Κυρίου εἶναι ἡ σιωπηλὴ γυναῖκα, καὶ δὲν ὑπάρχει ἀντάλλαγμα γυναικείας ψυχῆς μορφωμένης καὶ παιδαγωγημένης.
Σοφ. Σειρ. 26,15
χάρις ἐπὶ χάριτι γυνὴ αἰσχυντηρά, καὶ οὐκ ἔστι σταθμὸς πᾶς ἄξιος ἐγκρατοῦς ψυχῆς.
Κολιτσάρα
Ἡ ἐντροπαλὴ καὶ συνεσταλμένη σύζυγος εἶναι διπλῆ χάρις παρὰ τοῦ Θεοῦ, καὶ δὲν ὑπάρχει ζύγι ἱκανόν, νὰ σταθμίσῃ τὴν ἀξίαν τῆς ἐναρέτου αὐτῆς ψυχῆς.
Τρεμπέλα
Χάριν ἐπάνω εἰς ἄλλην χάριν ἀποτελεῖ ἡ ἐντροπαλὴ καὶ σεμνὴ γυναῖκα, καὶ δὲν ὑπάρχει ζύγιον οἰονδήποτε ἀντάξιον, διὰ τοῦ ὁποίου θὰ ἦτο δυνατὸν νὰ ζυγισθῇ ἡ ἀξία τῆς κυριαρχούσης ἐφ’ ἑαυτῆς καὶ ἐγκρατοῦς ταύτης ψυχῆς.
Σοφ. Σειρ. 26,16
ἥλιος ἀνατέλλων ἐν ὑψίστοις Κυρίου καὶ κάλλος ἀγαθῆς γυναικὸς ἐν κόσμῳ οἰκίας αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ὅπως ὁ ἀνατέλλων ἥλιος εἰς τὰ ὕψη τοῦ οὐρανοῦ τοῦ Κυρίου, ἔτσι καὶ τὸ ψυχικὸν κάλλος τῆς ἐναρέτου γυναικὸς λάμπει μέσα εἰς τὸν στολισμὸν τῆς οἰκίας της.
Τρεμπέλα
Σὰν τὸν ἥλιον, ὁ ὁποῖος ἀνατέλλει καὶ ἀναβαίνει εἰς τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ τοῦ Κυρίου, ἔτσι καὶ τὸ κάλλος τῆς ἐναρέτου γυναικὸς λάμπει εἰς τὸν στολισμὸν τοῦ οἴκου της.
Σοφ. Σειρ. 26,17
λύχνος ἐκλάμπων ἐπὶ λυχνίας ἁγίας καὶ κάλλος προσώπου ἐπὶ ἡλικίᾳ στασίμῃ.
Κολιτσάρα
Ὅπως λάμπει ὁ λύχνος ἐπάνω εἰς τὴν ἱερὰν ἑπτάφωτον λυχνίαν, ἔτσι ἀκτινοβολεῖ καὶ ἡ ὡραιότης τοῦ προσώπου της εἰς τὸ καμαρωτὸν σῶμα της.
Τρεμπέλα
Σὰν λύχνος, ποὺ λάμπει ἐπὶ λυχνοστάτου ἁγίου, ἔτσι εἶναι καὶ ἡ εὐμορφία τοῦ προσώπου της ἐπὶ ἀναστήματος καλοδεμένου.
Σοφ. Σειρ. 26,18
στύλοι χρύσεοι ἐπὶ βάσεως ἀργυρᾶς καὶ πόδες ὡραῖοι ἐπὶ στέρνοις εὐσταθοῦς.
Κολιτσάρα
Ὅπως εἶναι οἱ χρυσοῖ στῦλοι ἐπάνω εἰς τὰ ἀργυρᾶ βάθρα των, ἔτσι καὶ οἱ ὡραῖοι πόδες στηρίζουν τὸ καλοδεμένον στῆθος, τὸ ὡραῖον σῶμα της.
Τρεμπέλα
Σὰν στῦλοι χρυσοὶ ἐπὶ βάσεως ἀργυρᾶς, ἔτσι εἶναι καὶ οἱ ὡραῖοι πόδες της, ὑποβαστάζοντες καλοδεμένον στῆθος.
Σοφ. Σειρ. 26,19
[Τέκνον, ἀκμὴν ἡλικίας σου συντήρησον ὑγιῆ, καὶ μὴ δῷς ἀλλοτρίοις τὴν ἰσχύν σου.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, κατὰ τὸ ἄνθος τῆς ἡλικίας σου φύλαξε ὑγιῆ τὸν ἑαυτόν σου, καὶ μὴ ἐκδαπανήσῃς εἰς ξένα πρόσωπα τὴν δύναμίν σου.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, τὸ ἄνθος καὶ τὴν ἀκμὴν τῆς ἡλικίας σου φύλαξέ την ὑγιῆ καὶ μὴ δώσῃς τὴν δύναμίν σου εἰς ξένους καὶ εἰς γυναῖκας ἀγνώστους.
Σοφ. Σειρ. 26,20
ἀναζητήσας παντὸς πεδίου εὔγειον κλῆρον σπεῖρε τὰ ἴδια σπέρματα πεποιθὼς τῇ εὐγενείᾳ σου·
Κολιτσάρα
Ἀλλά, ἀφοῦ ἀναζητήσῃς εἰς κάθε ἀγρὸν καλὸν ἔδαφος, ἀγαθὴν γυναῖκα, σπεῖρε ἐκεῖ τὰ σπέρματά σου μὲ τὴν πεποίθησιν, ὅτι θὰ ἀποκτήσῃς γνησίους καὶ καλοὺς ἀπογόνους.
Τρεμπέλα
Ἀφοῦ ζητήσῃς εἰς κάθε τόπον ἀγρόν (= γυναῖκα) μὲ καλὸν ἔδαφος καὶ εὔφορον χῶμα, σπεῖρε ἐκεῖ τὰ σπέρματά σου μὲ πεποίθησιν καὶ ἐμπιστοσύνην εἰς τὴν γνησιότητα καὶ καθαρότητα τῶν ἀπογόνων καὶ τῆς γενεᾶς σου.
Σοφ. Σειρ. 26,21
οὕτως τὰ γενήματά σου περιόντα καὶ παρρησίαν εὐγενείας ἔχοντα μεγαλυνοῦσι.
Κολιτσάρα
Ἔτσι τὰ παιδιά σου θὰ εὑρίσκονται γύρω σου καὶ μὲ τὸ θάρρος, ποὺ τοὺς δίνει ἡ γνησιότης καὶ εὐγένεια τῆς καταγωγῆς των, θὰ μεγαλώνουν.
Τρεμπέλα
Ἔτσι τὰ παιδιὰ καὶ γεννήματά σου, ποὺ θὰ σὲ περιβάλλουν καὶ θὰ ἔχουν τὴν παρρησίαν τῆς γνησίας καταγωγῆς των, θὰ μεγαλώνουν τιμημένα.
Σοφ. Σειρ. 26,22
γυνὴ μισθία ἴση σιάλῳ λογισθήσεται, ὕπανδρος δὲ πύργος θανάτου τοῖς χρωμένοις λογισθήσεται.
Κολιτσάρα
Γυνὴ ποὺ πωλεῖται ἀναιδῶς εἶναι σιχαμερὴ ὡσὰν τὸ σάλιο, ἡ δὲ πιστὴ σύζυγος θὰ φανῇ πύργος, ποὺ ἐκτοξεύει τὸν θάνατον ἐναντίον ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι μὲ πονηρὰν διάθεσιν θὰ σκεφθοῦν νὰ τὴν πλησιάσουν.
Τρεμπέλα
Ἡ μισθωμένη γυναῖκα θὰ ὑπολογίζεται ἴση πρὸς τὸν σίελον, ὁ ὁποῖος εὔκολα καὶ μετ’ ἀηδίας ἀποπτύεται, ἡ ὑπανδρευμένη ὅμως καὶ τιμία θὰ παρουσιασθῇ σὰν πύργος θανάτου εἰς ὅσους θὰ ἀποπειραθοῦν νὰ τὴν μεταχειρισθοῦν ὡς προστυχόν.
Σοφ. Σειρ. 26,23
γυνὴ ἀσεβὴς ἀνόμῳ μερὶς δοθήσεται, εὐσεβὴς δὲ δίδοται τῷ φοβουμένῳ τὸν Κύριον.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀσεβὴς ὅμως γυνὴ παραχωρεῖται ὡς τιμωρία εἰς τὸν ἀσεβῆ ἄνδρα, ἡ δὲ εὐσεβὴς γυναῖκα δίδεται πρὸς ἐκεῖνον, ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀσεβῇς γυναῖκα θὰ δοθῇ μερίδιον καὶ κληρονομία εἰς παραβάτην τοῦ θείου Νόμου, ἡ εὐσεβὴς δὲ γυναῖκα δίδεται εἰς ἐκεῖνον ποὺ φοβεῖται τὸν Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 26,24
γυνὴ ἀσχήμων ἀτιμίαν κατατρίψει, θυγάτηρ δὲ εὐσχήμων καὶ τὸν ἄνδρα ἐντραπήσεται.
Κολιτσάρα
Γυνὴ ἀναίσχυντος θὰ περιπέσῃ καὶ θὰ καταπίῃ κάθε ἀναισχυντίαν, ἡ δὲ συνεσταλμένη καὶ ἐντροπαλὴ κόρη θὰ ἐντραπῇ καὶ τὸν μέλλοντα σύζυγόν της.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀδιάντροπος γυναῖκα θὰ περιφρονήσῃ πᾶσαν μομφὴν καὶ ἐπίκρισιν ἀτιμάζουσαν αὐτήν, ἐνῷ ἡ σεμνὴ καὶ ἐντροπαλὴ κόρη θὰ ἐντραπῇ καὶ αὐτὸν τὸν ἄνδρα της.
Σοφ. Σειρ. 26,25
γυνὴ ἀδιάτρεπτος ὡς κύων λογισθήσεται, ἡ δὲ ἔχουσα αἰσχύνην τὸν Κύριον φοβηθήσεται.
Κολιτσάρα
Γυνὴ ἀδιάντροπος θὰ θεωρῆται ὡσὰν σκύλα, ἡ συνεσταλμένη ὅμως καὶ ντροπαλὴ θὰ φοβῆται τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀδιάντροπος γυναῖκα, ἡ μὴ ἀποτρεπομένη ἀπὸ τὸ κακόν, ἀλλ’ ἐπιμένουσα εἰς αὐτό, θὰ θεωρηθῇ ὁμοία πρὸς σκύλον, αὐτὴ δὲ ποὺ ἔχει ἐντροπὴν καὶ συστολήν, θὰ φοβῆται τὸν Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 26,26
γυνὴ ἄνδρα ἴδιον τιμῶσα σοφὴ πᾶσι φανήσεται, ἀτιμάζουσα δὲ ἐν ὑπερηφανίᾳ ἀσεβὴς πᾶσι γνωσθήσεται. γυναικὸς ἀγαθῆς μακάριος ὁ ἀνήρ, ὁ γὰρ ἀριθμὸς τῶν ἐτῶν αὐτοῦ διπλάσιος ἔσται.
Κολιτσάρα
Γυνή, ἡ ὁποία τιμᾷ τὸν σύζυγόν της, θὰ φανῇ εἰς ὅλους, ὅπως καὶ εἶναι πράγματι, σοφή. Ἐξ ἀντιθέτου γυναίκα ἀσεβὴς καὶ ἀλαζονική, ποὺ ἐξευτελίζει τὸν ἄνδρα της, θὰ γίνῃ γνωστὴ ὡς τοιαύτη εἰς ὅλους. Εὐτυχὴς εἶναι ὁ ἄνδρας, ποὺ ἐπῆρε σύζυγον ἐνάρετον. Ὁ ἀριθμὸς τῶν ἐτῶν του θὰ εἶναι διπλάσιος.
Τρεμπέλα
Γυναῖκα ἡ ὁποία τιμᾷ τὸν ἄνδρα της, θὰ φανῇ εἰς ὅλους συνετὴ καὶ σοφή, ἐκείνη ὅμως ποὺ λόγῳ τοῦ ἐγωϊσμοῦ καὶ τῆς ὑπερηφανείας της ἀτιμάζει καὶ περιφρονεῖ τὸν ἄνδρα της, θὰ καταστῇ γνωστὴ εἰς ὅλους ὡς ἀσεβής. Μακάριος καὶ εὐτυχὴς εἶναι ὁ ἄνδρας τῆς ἐναρέτου γυναικός. Εἶναι δὲ οὗτος εὐτυχὴς καὶ διότι ὁ ἀριθμὸς τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς του θὰ διπλασιασθῇ.
Σοφ. Σειρ. 26,27
γυνὴ μεγαλόφωνος καὶ γλωσσώδης ὡς σάλπιγξ πολέμων εἰς τροπὴν θεωρηθήσεται, ἀνθρώπου δὲ παντὸς ψυχὴ ὁμοιότροπος τούτοις, πολέμου ἀκαταστασίαις τὴν ψυχὴν διαιτηθήσεται]. -
Κολιτσάρα
Γυνή, ποὺ κραυγάζει καὶ ἔχει μεγάλην γλῶσσαν, ὁμοιάζει μὲ πολεμικὴν σάλπιγγα, ποὺ τρέπει εἰς φυγὴν ἐχθρόν. Καὶ παντὸς ἀνθρώπου ψυχὴ ὑπὸ τοιαύτας συνθήκας θὰ διέρχεται ζωὴν ἀκατάστατον καὶ πολεμικήν.
Τρεμπέλα
Γυναῖκα ποὺ ἐξαπολύει φωνὰς καὶ κραυγάς, ἔχει δὲ καὶ μεγάλην γλῶσσαν, ὁμοιάζει πρὸς πολεμικὴν σάλπιγγα, ἡ ὁποία σαλπίζει ὑποχώρησιν καὶ δίδει τὸ σύνθημα τῆς φυγῆς. Ἔτσι καὶ πᾶσα ψυχὴ ἀνδρός, ὑπὸ παρομοίας συνθήκας πρὸς τοὺς ἐν πολέμῳ φυγαδευομένους εὑρισκομένη, θὰ διαιτᾶται καὶ θὰ περνᾷ ζωὴν μὲ πολεμικὰς ἀκαταστασίας καὶ ἀναστατώσεις.
Σοφ. Σειρ. 26,28
Ἐπὶ δυσὶ λελύπηται ἡ καρδία μου, καὶ ἐπὶ τῷ τρίτῳ θυμός μοι ἐπῆλθεν· ἀνὴρ πολεμιστὴς ὑστερῶν δι’ ἔνδειαν, καὶ ἄνδρες συνετοὶ ἐὰν σκυβαλισθῶσιν, ἐπανάγων ἀπὸ δικαιοσύνης ἐπὶ ἁμαρτίαν· ὁ Κύριος ἑτοιμάσει εἰς ῥομφαίαν αὐτόν.
Κολιτσάρα
Διὰ δύο πράγματα λυπεῖται ἡ καρδία μου· κάποιο δὲ τρίτον ἐξεγείρει τὴν ἀγανάκτησίν μου· πρῶτον, ἀνὴρ ὁ ὁποῖος ἐπολέμησε διὰ τὴν πατρίδα του καὶ ἔχει καταπέσει εἰς πτωχείαν. Δεύτερον, ἄνδρες συνετοί, ἐὰν θεωρηθοῦν ὡς σκύβαλα καὶ παραμερισθοῦν. Τρίτον δὲ καὶ χειρότερον, ἄνθρωπος ὁ ὁποῖος ἀπὸ τὸν δρόμον τῆς ἀρετῆς μεταπηδᾷ εἰς τὰ ἀδιέξοδα τῆς ἁμαρτίας. Ὁ Κύριος τὸν ἑτοιμάζει διὰ τὴν μάχαιραν τῆς ὀργῆς του.
Τρεμπέλα
Διὰ δύο πράγματα ἔχει λυπηθῇ ἡ καρδία μου καὶ δι’ ἕνα τρίτον μὲ κατέλαβε θυμὸς καὶ ἀγανάκτησις· τὸ πρῶτον, ποὺ μὲ ἐλύπησεν, εἶναι ἄνθρωπος, ποὺ ἐπολέμησε διὰ τὴν πατρίδα του, νὰ ὑστερῆται καὶ νὰ ὑποφέρῃ ἀπὸ πτωχείαν τὸ δεύτερον, ἐὰν περιφρονηθοῦν καὶ παραμερισθοῦν σὰν σκύβαλα ἄνδρες συνετοὶ καὶ ἐνάρετοι· ἠγανάκτησα δὲ δι’ ἐκεῖνον, ποὺ ἐπανέρχεται καὶ ξαναγυρίζει ἀπὸ τὴν ἀρετὴν εἰς τὴν ἁμαρτίαν. Ὁ Κύριος θὰ τὸν ἑτοιμάσῃ διὰ τὴν μάχαιραν.
Σοφ. Σειρ. 26,29
Μόλις ἐξελεῖται ἔμπορος ἀπὸ πλημμελείας, καὶ οὐ δικαιωθήσεται κάπηλος ἀπὸ ἁμαρτίας.
Κολιτσάρα
Ἕνας ἔμπορος μόλις καὶ μετὰ δυσκολίας θὰ ἀποφύγῃ τὴν ἀδικίαν. Ὁ μεταπράτης ὅμως δὲν θὰ κατορθώσῃ, νὰ ἀπαλλαγῇ ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν.
Τρεμπέλα
Μόλις καὶ μετὰ δυσκολίας θὰ ἀποφύγῃ ὁ ἔμπορος τὴν ἀδικίαν, καὶ ὁ μικροπωλητὴς μεταπράτης δὲν θὰ ἀπαλλαγῇ ποτὲ ἀπὸ ἁμαρτίαν.
Κεφάλαιο 27
Σοφ. Σειρ. 27,1
Χάριν διαφόρου πολλοὶ ἥμαρτον, καὶ ὁ ζητῶν πληθῦναι ἀποστρέψει ὀφθαλμόν.
Κολιτσάρα
Πολλοὶ ἁμαρτάνουν ἕνεκα ὑλικοῦ κέρδους· καὶ ὁ πλεονέκτης, ὁ ἐπιζητῶν νὰ αὐξήσῃ τὰ κέρδη του, ἀποστρέφει μὲ σκληρότητα τοὺς ὀφθαλμούς του ἀπὸ τὸν πτωχὸν καὶ ἀπὸ τὸν Θεὸν τῆς δικαιοσύνης.
Τρεμπέλα
Χάριν τοῦ συμφέροντος πολλοὶ ἡμάρτησαν, καὶ ἐκεῖνος ποὺ ζητεῖ νὰ πολλαπλασιάση ὅσα ἔχει, θὰ στρέψῃ τὰ μάτια μακρὰν ἀπὸ τὴν δικαιοσύνην.
Σοφ. Σειρ. 27,2
ἀναμέσον ἁρμῶν λίθων παγήσεται πάσσαλος, καὶ ἀναμέσον πράσεως καὶ ἀγορασμοῦ συντριβήσεται ἁμαρτία.
Κολιτσάρα
Ὅπως ὁ πάσσαλος πιεζόμενος ἐμπήγνυται εἰς τὰς ἀρθρώσεις τῶν λίθων ἑνὸς τοίχου, ἔτσι καὶ ἡ ἁμαρτία ἐνσφηνώνεται μεταξὺ πωλήσεως καὶ ἀγορᾶς.
Τρεμπέλα
Ὅπως ἀνάμεσα εἰς τοὺς ἁρμούς, ποὺ συνδέουν τοὺς λίθους ἐνὸς τοίχου, θὰ ἐμπηχθῇ ὁ πάσσαλος, ἔτσι καὶ ἀνάμεσα εἰς τὰ παζαρεύματα πωλήσεως καὶ ἀγορὰς θὰ ἐνσφηνωθῇ καὶ θὰ ἀνακατευθῇ ἡ ἁμάρτια.
Σοφ. Σειρ. 27,3
ἐὰν μὴ ἐν φόβῳ Κυρίου κρατήσῃ κατὰ σπουδήν, ἐν τάχει καταστραφήσεται αὐτοῦ ὁ οἶκος.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὁ κερδοσκόπος ἄνθρωπος δὲν συγκρατήσῃ συντόμως καὶ ἐγκαίρως τὸν ἑαυτόν του μὲ τὸν φόβον τοῦ Θεοῦ, ταχέως θὰ ἐξολοθρευθῇ ὁ οἶκος του.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὁ ἄνθρωπος δὲν συγκρατηθῇ μὲ ἐπιμέλειαν καὶ δυνατὰ εἰς τὸν φόβον τοῦ Θεοῦ, ταχέως θὰ καταστραφῇ ὁ οἶκος του.
Σοφ. Σειρ. 27,4
Ἐν σείσματι κοσκίνου διαμένει κοπρία, οὕτως σκύβαλα ἀνθρώπου ἐν λογισμῷ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὅταν σείεται τὸ κόσκινον, παραμένουν εἰς αὐτὸ τὰ σκύβαλα. Σκύβαλα πολλὲς φορές, ἄχρηστοι καὶ ἐπιβλαβεῖς σκέψεις καὶ ἐπιθυμίαι, μένουν εἰς τὴν διάνοιαν καὶ τὴν καρδίαν τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Ὅταν τὸ κόσκινον σείεται καὶ κοσκινίζῃ, ἀπομένει εἰς αὐτὸ κάθε ἄχρηστον πρᾶγμα, ποὺ πρέπει νὰ ἀπορριφθῇ ὡς κοπρία· ἔτσι καὶ εἰς τὰς σκέψεις καὶ τὸν συλλογισμὸν τοῦ ἀνθρώπου εὑρίσκονται σκύβαλα καὶ πολλὰ σκουπίδια, ποὺ πρέπει ν’ ἀπορρίπτωνται.
Σοφ. Σειρ. 27,5
σκεύη κεραμέως δοκιμάζει κάμινος, καὶ πειρασμὸς ἀνθρώπου ἐν διαλογισμῷ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τὰ πήλινα δοχεῖα τοῦ κεραμοποιοῦ τὰ δοκιμάζει ἡ φωτιὰ τῆς καμίνου. Ἡ δοκιμασία καὶ ἡ ἐξωτερίκευσις του χαρακτῆρος τοῦ ἀνθρώπου γίνεται μὲ τοὺς συλλογισμοὺς καὶ τὰς συζητήσεις του.
Τρεμπέλα
Τὰ πήλινα δοχεῖα τοῦ κεραμοποιοῦ δοκιμάζονται στερεοποιούμενα ἡ διαλυόμενα διὰ τῆς φωτιᾶς τῆς καμίνου· ἔτσι καὶ ὁ ἄνθρωπος δοκιμάζεται καὶ ὑποβάλλεται εἰς πειρασμόν, ἀποδεικνύοντα ποῖος εἶναι, διὰ τῶν σκέψεων καὶ διαλογισμῶν αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 27,6
γεώργιον ξύλου ἐκφαίνει ὁ καρπὸς αὐτοῦ, οὕτως λόγος ἐνθυμήματος καρδίας ἀνθρώπου.
Κολιτσάρα
Τὴν ἀξίαν καὶ ποιότητα ἑνὸς καλλιεργημένου δένδρου φανερώνει ὁ καρπός· ἔτσι καὶ ὁ λόγος, ἡ ἔκφρασις τῶν ἐπιθυμιῶν τῆς καρδίας καὶ τῶν σκέψεων τοῦ νοῦ, φανερώνει τὸν ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Τὸ εἶδος τοῦ καλλιεργουμένου δένδρου τὸ ἀποδεικνύει ὁ καρπός του· ἔτσι καὶ ὁ λόγος, τὸν ὁποῖον θὰ εἴπῃ κάθε ἄνθρωπος, φανερώνει τί σκέπτεται οὗτος καὶ τί κρύπτει εἰς τὸν νοῦν καὶ τὴν καρδίαν του.
Σοφ. Σειρ. 27,7
πρὸ λογισμοῦ μὴ ἐπαινέσῃς ἄνδρα, οὗτος γὰρ πειρασμὸς ἀνθρώπων. -
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπαινέσῃς ἄνθρωπον πρὶν ἢ τὸν ἀκούσῃς νὰ ὁμιλῇ, διότι ἡ ὁμιλία εἶναι δοκιμασία καὶ κριτήριον τῆς ἀξίας του.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐπαινέσῃς ἄνθρωπον, προτοῦ ἀκούσῃς δι’ ὅσων θὰ λέγῃ, τὶ σκέπτεται καὶ τί διαλογίζεται, διότι αὐτὸ εἶναι τὸ μέσον, μὲ τὸ ὁποῖον δοκιμάζονται οἱ ἄνθρωποι.
Σοφ. Σειρ. 27,8
Ἐὰν διώκῃς τὸ δίκαιον, καταλήψῃ καὶ ἐνδύσῃ αὐτὸ ὡς ποδήρη δόξης.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἐπιδιώκῃς τὸ δίκαιον, θὰ τὸ καταλάβῃς καὶ θὰ τὸ ἐνδυθῇς ὡς ἔνδοξον ἱμάτιον, ποὺ θὰ φθάνῃ μέχρι τὰ πόδια σου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν μὲ πόθον ἐπιδιώκῃς τὸ δίκαιον, θὰ τὸ καταστήσεις κτῆμα σου καὶ θὰ περιβληθῇς τοῦτο ὡς ἔνδυμα τιμημένον καὶ δοξασμένον, ποὺ θὰ φθάνῃ ἕως τὰ πόδια σου.
Σοφ. Σειρ. 27,9
πετεινὰ πρὸς τὰ ὅμοια αὐτοῖς καταλύσει, καὶ ἀλήθεια πρὸς τοὺς ἐργαζομένους αὐτὴν ἐπανήξει.
Κολιτσάρα
Τὰ πτηνὰ συγκατοικοῦν μὲ τὰ ὁμοιά των· ἔτσι καὶ ἡ ἀλήθεια ἐπανέρχεται, στολισμὸς καὶ ὑπερασπιστής, εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τὴν ἐφαρμόζουν.
Τρεμπέλα
Ὅπως τὰ πτηνὰ θὰ καταλύσουν καὶ θὰ κουρνιάσουν μαζὶ μὲ τὰ ὅμοιά των, ἔτσι καὶ ἡ ἀλήθεια θὰ ἐπανέλθῃ καὶ θὰ συγκατοικήσῃ μὲ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τὴν ἐργάζονται καὶ τὴν ἐφαρμόζουν εἰς τὴν ζωήν των.
Σοφ. Σειρ. 27,10
λέων θήραν ἐνεδρεύει, οὕτως ἁμαρτίαι ἐργαζομένους ἄδικα.
Κολιτσάρα
Ὅπως τὸ ληοντάρι ἐνεδρεύει τὸ θήραμά του, ἔτσι καὶ ἡ ἁμαρτία ἐνεδρεύει, διὰ νὰ συλλάβῃ αὐτούς, ποὺ τὴν πράττουν.
Τρεμπέλα
Ὅπως τὸ λεοντάρι παραμονεύει τὸ κυνήγι του, ἔτσι καὶ αἱ ἁμαρτίαι, σὰν ἄλλο σαρκοφάγον θηρίον, ἐνεδρεύουν καὶ στήνουν παγίδας εἰς ἐκείνους ποὺ ἐργάζονται τὰ ἄδικα, διὰ νὰ τοὺς συλλάβουν ὡς λείαν των.
Σοφ. Σειρ. 27,11
διήγησις εὐσεβοῦς διαπαντὸς σοφία, ὁ δὲ ἄφρων ὡς σελήνη ἀλλοιοῦται.
Κολιτσάρα
Ἡ ὁμιλία τοῦ εὐσεβοῦς ἀνθρώπου εἶναι πάντοτε σοφή· ὁ δὲ ἄμυαλος μεταβάλλεται ἀπὸ ἡμέρας εἰς ἡμέραν, ὅπως ἡ σελήνη.
Τρεμπέλα
Ἡ συζήτησις καὶ ἡ ὁμιλία τοῦ εὐσεβοῦς εἶναι πάντοτε πλήρης σοφίας, ὁ ἄφρων ὅμως καὶ ἀσεβὴς ἀλλάσσει καὶ μεταβάλλεται ὅπως ἡ σελήνη.
Σοφ. Σειρ. 27,12
εἰς μέσον ἀσυνέτων συντήρησον καιρόν, εἰς μέσον δὲ διανοουμένων ἐνδελέχιζε.
Κολιτσάρα
Ὅταν πρόκειται νὰ μεταβῇς ἐν μέσῳ μωρῶν καὶ ἀσυνέτων, περίμενε τὸν κατάλληλον καιρόν, πότε θὰ πᾶς καὶ πότε θὰ ὁμιλήσῃς. Μεταξὺ ὅμως τῶν συνετῶν καὶ σοφῶν ἀνθρώπων, νὰ συχνάζῃς πάντοτε.
Τρεμπέλα
Ἐὰν εὑρεθῇς ἀνάμεσα εἰς ἀνοήτους καὶ ἀσυνέτους, μὴ χάνῃς τὸν καιρόν σου καὶ φύγε τὸ γρηγορώτερον σύχναζε δὲ καὶ παράτεινε τὴν παραμονήν σου μεταξὺ σοβαρῶς σκεπτομένων καὶ μυαλωμένων ἀνθρώπων.
Σοφ. Σειρ. 27,13
διήγησις μωρῶν προσόχθισμα, καὶ ὁ γέλως αὐτῶν ἐν σπατάλῃ ἁμαρτίας.
Κολιτσάρα
Αἱ ὁμιλίαι τῶν μωρῶν προκαλοῦν δυσφορίαν καὶ ἀηδίαν καὶ ἀπὸ τὰ γέλια των προκαλοῦνται πλῆθος βρωμερῶν ἁμαρτιῶν.
Τρεμπέλα
Ἡ συζήτησις καὶ αἱ συνομιλίαι των ὑπὸ τῆς ἁμαρτίας ἀπομωρανθέντων εἶναι ἀποκρουστικαὶ καὶ φορτικαί, οἱ δὲ γέλωτές των γίνονται καὶ ἐκσποῦν ἐν μέσῳ πλεονασμοῦ καὶ σπατάλης ἁμαρτίας.
Σοφ. Σειρ. 27,14
λαλιὰ πολυόρκου ὀρθώσει τρίχας, καὶ ἡ μάχη αὐτῶν ἐμφραγμὸς ὠτίων.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀναιδὴς ὁμιλία τοῦ ἀνθρώπου, ποὺ ὁρκίζεται συχνὰ καὶ εὔκολα, σηκώνει τὰς τρίχας τῆς κεφαλῆς μας ἀπὸ φρίκην. Καὶ ἡ διαμάχη του μὲ ἄλλους ὁμοίους του μᾶς κάνει, νὰ κλείωμεν τὰ αὐτιά μας.
Τρεμπέλα
Ἡ ὁμιλία ἐκείνου, ποὺ κάμνει πολλοὺς ὅρκους, ἐπειδὴ θὰ παρασύρεται οὗτος συχνότατα ἀπὸ τὴν βέβηλον καὶ ἀσεβῆ ταύτην συνήθειάν του, θὰ σηκώνῃ τὰς τρίχας παντὸς εὐσεβοῦς ἀκούοντος αὐτὴν ἡ φιλονικία δὲ τῶν πολυόρκων θὰ ἀναγκάζῃ τοὺς ἄλλους νὰ βουλώνουν τὰ αὐτιά των.
Σοφ. Σειρ. 27,15
ἔκχυσις αἵματος μάχη ὑπερηφάνων, καὶ ἡ διαλοιδόρησις αὐτῶν ἀκοὴ μοχθηρά. -
Κολιτσάρα
Αἱ διαμάχαι τῶν ὑπερηφάνων καὶ ἐγωϊστῶν ἔχουν ὡς κατάληξίν των τὴν αἱματοχυσίαν καὶ αἱ μεταξύ των ἀνταλλασσόμεναι ὕβρεις εἶναι καταθλιπτικοὶ διὰ τὴν ἀκοήν μας.
Τρεμπέλα
Ἡ φιλονικία τῶν ὑπερηφάνων καὶ ἐγωϊστῶν καταλήγει εἰς αἱματοχυσίαν καὶ φόνον, καὶ αἱ ἀντεγκλήσεις καὶ ἡ ἀνταλλαγὴ ὕβρεων μεταξύ των εἶναι ἀνυπόφορον ἄκουσμα.
Σοφ. Σειρ. 27,16
Ὁ ἀποκαλύπτων μυστήρια ἀπώλεσε πίστιν, καὶ οὐ μὴ εὕρῃ φίλον πρὸς τὴν ψυχὴν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀποκαλύπτει τὰ μυστικὰ τῶν φίλων του, χάνει τὴν ἐμπιστοσύνην τῶν ἄλλων καὶ δὲν θὰ εὕρῃ πλέον φίλον σύμφωνα μὲ τὴν ἐπιθυμίαν τῆς καρδίας του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ φανερώνει τὰ μυστικά, ἔχασε τὴν ἐμπιστοσύνην, ποὺ εἶχαν πρὸς αὐτόν, καὶ δὲν θὰ εὕρῃ οὗτος φίλον ὁμόψυχον καὶ κατὰ τὴν καρδίαν αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 27,17
στέρξον φίλον καὶ πιστώθητι μετ’ αὐτοῦ· ἐὰν δὲ ἀποκαλύψῃς τὰ μυστήρια αὐτοῦ, οὐ μὴ καταδιώξῃς ὀπίσω αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Στέργε μὲ ἀγάπην τὸν φίλον σου καὶ γίνε ἔμπιστος εἰς αὐτόν. Ἐὰν ὅμως ἀποκαλύψῃς τὰ μυστικά του, αὐτὸς θὰ σὲ ἐγκαταλείψῃ καὶ εἶναι μάταιον πλέον νὰ ἐπιδιώξῃς τὴν φιλίαν του.
Τρεμπέλα
Ἔσο στοργικὸς εἰς τὸν φίλον σου καὶ σύναψε δεσμοὺς ἐμπιστοσύνης μετ’ αὐτοῦ, καθιστάμενος ἔμπιστος πρὸς αὐτὸν ἐὰν ὅμως φανερώσῃς τὰ μυστικά του, μὴ τὸν ἀκολουθήσῃς πλέον καὶ μὴ ἐπιδιώξῃς ἀναζητῶν νὰ ἀνανεώσῃς τὴν μετ’ αὐτοῦ φιλίαν.
Σοφ. Σειρ. 27,18
καθὼς γὰρ ἀπώλεσεν ἄνθρωπος τὸν ἐχθρὸν αὐτοῦ, οὕτως ἀπώλεσας τὴν φιλίαν τοῦ πλησίον·
Κολιτσάρα
Διότι ὅπως χάνει κανεὶς τὸν ἄνθρωπον, ποὺ ἔγινεν ἐχθρός του, κατὰ παρόμοιον τρόπον ἔχασες καὶ σὺ τὴν φιλίαν τοῦ φίλου σου.
Τρεμπέλα
Θὰ καταστῇ δὲ ἀδύνατος ἡ ἀνανέωσίς της μετ’ αὐτοῦ φιλίας, διότι, ὅπως ἕνας ἄνθρωπος ἔχασε τὸν ἐχθρόν του, τὸν ὁποῖον ἐξώντωσεν, ἔτσι καὶ σὺ ἔχασες τὴν φιλίαν μὲ τὸν διπλανόν σου.
Σοφ. Σειρ. 27,19
καὶ ὡς πετεινὸν ἐκ χειρός σου ἀπέλυσας, οὕτως ἀφῆκας τὸν πλησίον καὶ οὐ θηρεύσεις αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἕνα πτηνόν, τὸ ὁποῖον τὸ ἀφῆκες νὰ φύγῃ ἀπὸ τὰ χέρια σου, δὲν ἐπανέρχεται, ἔτσι καὶ σὺ ἀπεμάκρυνες τὸν φίλον σου μὲ τὴν ἀδιακρισίαν σου· ὅσον δὲ καὶ ἂν προσπαθήσῃς, δὲν θὰ τὸν ἐπανεύρῃς.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅπως ἀπέλυσες ἐλεύθερον ἕνα πτηνὸν νὰ φύγῃ ἀπὸ τὰς χεῖρας σου, ἔτσι ἀφῆκες καὶ τὸν πλησίον σου καὶ δὲν θὰ τὸν ξαναπιάσῃς πλέον φίλον σου.
Σοφ. Σειρ. 27,20
μὴ αὐτὸν διώξῃς, ὅτι μακρὰν ἀπέστη καὶ ἐξέφυγεν ὡς δορκὰς ἐκ παγίδος.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐπιζητήσῃς νὰ τὸν ἐπανεύρῃς, διότι ἔχει πλέον φύγει μακρὰν ἀπὸ σέ. Ἐτάχυνε τὸ βῆμα του, ὅπως τὸ ζαρκάδι ποὺ διαφεύγει τὴν παγίδα.
Τρεμπέλα
Μὴ ἐπιδιώξῃς πλέον νὰ τὸν ἐπανεύρῃς, διότι ἔφυγε μακρὰν καὶ ἐξέφυγεν ὅπως ἕνα ζαρκάδι ἀπὸ τὴν παγίδα.
Σοφ. Σειρ. 27,21
ὅτι τραῦμα ἔστι καταδῆσαι καὶ λοιδορίας ἐστὶ διαλλαγή, ὁ δὲ ἀποκαλύψας μυστήρια ἀπήλπισεν. -
Κολιτσάρα
Ἕνα τραῦμα εἶναι δυνατὸν νὰ τὸ ἐπιδέσῃ κανείς, μία ἀντίθεσις μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων εἶναι δυνατὸν νὰ καταλήξῃ εἰς συνδιαλλαγὴν καὶ συμφιλίωσιν. Ὁ φίλος ὅμως, τοῦ ὁποίου σὺ ἀπεκάλυψες τὰ μυστικά, δὲν ἔχει καμμίαν ἐλπίδα καὶ οὔτε θέλει νὰ ἐπανασυνάψῃ πάλιν πρὸς σὲ τὴν φιλίαν του.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ξαναγίνῃ πλέον φίλος σου οὗτος. Διότι πληγὴ καὶ τραῦμα σωματικὸν εἶναι δυνατὸν νὰ δεθῇ μὲ ἐπιδέσμους καὶ νὰ ἐπουλωθῇ, καὶ διὰ τὴν ὕβριν ἐπίσης ὑπάρχει συμφιλίωσις· ἐκεῖνος ὅμως, ποὺ ἐφανέρωσε τὰ μυστικὰ τοῦ φίλου, ἔχασε πᾶσαν ἐλπίδα ἐπανασυνδέσεως τῆς φιλίας.
Σοφ. Σειρ. 27,22
Διανεύων ὀφθαλμῷ τεκταίνει κακά, καὶ οὐδεὶς αὐτὸν ἀποστήσει ἀπ’ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος που μισοκλείει εἰς ὑποκριτικὰ νεύματα τοὺς ὀφθαλμούς, σχεδιάζει μὲ τέχνην καὶ πράττει κακὰ καὶ κανεὶς δὲν ἠμπορεῖ νὰ τὸν ἀποφύγῃ.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ κάμνει νεύματα μὲ τὰ μάτια του, σχεδιάζει καὶ δημιουργεῖ κακά, καὶ κανεὶς δὲν θὰ ἠμπορέσῃ νὰ τὸν ἀπομακρύνῃ καὶ νὰ προφυλαχθῇ ἀπὸ τὴν ἐπιβουλήν του.
Σοφ. Σειρ. 27,23
ἀπέναντι τῶν ὀφθαλμῶν σου γλυκανεῖ στόμα σου, καὶ ἐπὶ τῶν λόγων σου ἐκθαυμάσει, ὕστερον δὲ διαστρέψει τὸ στόμα αὐτοῦ καὶ ἐν τοῖς λόγοις σου δώσει σκάνδαλον.
Κολιτσάρα
Ἐνώπιόν σου εἶναι ὅλος μέλι καὶ σὲ κάμνει νὰ χαμογελᾷς. Προσποιεῖται ὅτι θαυμάζει καὶ ἐπαινεῖ τὰ λόγια σου. Κατόπιν ὅμως θὰ μεταστρέψῃ τὰ λόγια του καὶ θὰ δώσῃ νόημα σκανδάλου εἰς τὰ ἰδικά σου λόγια, διὰ νὰ σὲ ἐκθέσῃ.
Τρεμπέλα
Ἐνώπιόν σου καὶ ἐφ’ ὅσον τὸν βλέπεις, μὲ γλυκὰ λόγια θὰ θαυμάζῃ τὰ ἐξερχόμενα ἐκ τοῦ στόματός σου καὶ θὰ ἐκδηλώνῃ θαυμασμὸν διὰ τοὺς λόγους σου· ὕστερον ὅμως θὰ μεταβάλῃ καὶ θὰ διαστρέψῃ τὸ στόμα του καὶ θὰ δώσῃ εἰς τὰ λόγια σου διαφορετικὴν σημασίαν καὶ θὰ σοῦ δημιουργήσῃ σκάνδαλον.
Σοφ. Σειρ. 27,24
πολλὰ ἐμίσησα καὶ οὐχ ὡμοίωσα αὐτῷ, καὶ ὁ Κύριος μισήσει αὐτόν.
Κολιτσάρα
Πολλὰ κακὰ ἐμίσησα, ἀλλὰ κανένα τόσον πολύ, ὅπως αὐτὸν τὸν ἄνθρωπον. Καὶ ὁ Κύριος ἐπίσης τὸν μισεῖ.
Τρεμπέλα
Πολλὰ ἐμίσησα, ἀλλὰ κανὲν ἄλλο τόσον, ὅσον τὸν ἄνθρωπον αὐτόν, καὶ προσεπάθησα νὰ μὴ τοῦ ὁμοιάσω, διότι ὁ Κύριος θὰ μισήσῃ αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 27,25
ὁ βάλλων λίθον εἰς ὕψος ἐπὶ κεφαλὴν αὐτοῦ βάλλει, καὶ πληγὴ δολία διελεῖ τραύματα.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ ρίπτει τὸ λιθάρι ὑψηλὰ ἐπάνω ἀπὸ τὸ κεφάλι του, τὸ κατευθύνει ἐναντίον τῆς κεφαλῆς του. Ἔτσι καὶ ἐκεῖνος, ποὺ κτυπᾷ δολίως τὸν πλησίον του, ἐπιφέρει τραύματα εἰς τὸν ἑαυτόν του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ ρίπτει λίθον ὑψηλὰ κατ’ εὐθεῖαν εἰς τὸν ἀέρα, τὸν ρίπτει κατὰ τῆς κεφαλῆς του, κατὰ τῆς ὁποίας ἑπόμενον εἶναι νὰ πέσῃ, ὅταν θὰ ἐπιστρέφῃ οὗτος ἐπὶ τοῦ ἐδάφους, ὁ δὲ ὕπουλος καὶ δόλιος τραυματισμὸς θὰ προκαλέσῃ διπλὴν πληγὴν καὶ εἰς τὸν δολίως τραυματιζόμενον, ἀλλὰ καὶ εἰς αὐτὸν τὸν πλήττοντα.
Σοφ. Σειρ. 27,26
ὁ ὀρύσσων βόθρον εἰς αὐτὸν ἐμπεσεῖται, καὶ ὁ ἱστῶν παγίδα ἐν αὐτῇ ἁλώσεται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ σκάπτει λάκκον διὰ τὸν ἄλλον, θὰ πέσῃ ὁ ἴδιος μέσα. Καὶ ὅποιος στήνει παγίδα εἰς βάρος ἄλλων, θὰ συλληφθῇ μὲ αὐτὴν ὁ ἴδιος.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ σκάπτει καὶ ἀνοίγει λάκκον, θὰ πέσῃ εἰς αὐτὸν ὁ ἴδιος, καὶ ἐκεῖνος ποὺ στήνει παγίδα εἰς βάρος τοῦ πλησίον, θὰ συλληφθῇ ὁ ἴδιος εἰς αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 27,27
ὁ ποιῶν πονηρὰ εἰς αὐτὸν κυλισθήσεται, καὶ οὐ μὴ ἐπιγνῷ πόθεν ἥκει αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Τὰ κακά, τὰ ὁποῖα μηχανεύεται καὶ πράττει εἰς βάρος ἄλλων κάποιος, θὰ ἐπιπέσουν ἐπάνω του, χωρὶς καὶ ὁ ἴδιος νὰ γνωρίζῃ, ἀπὸ ποῦ καὶ πῶς ἐπῆλθαν ἐναντίον του.
Τρεμπέλα
Τὰ κακὰ ποὺ ἑτοιμάζει καὶ προσπαθεῖ νὰ κάμῃ κάποιος εἰς τοὺς ἄλλους, θὰ κυλισθοῦν καὶ θὰ πέσουν εἰς αὐτόν, καὶ δὲν θὰ καταλάβῃ ἀπὸ ποὺ ἦλθαν ταῦτα εἰς αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 27,28
ἐμπαιγμὸς καὶ ὀνειδισμὸς ὑπερηφάνων, καὶ ἡ ἐκδίκησις ὡς λέων ἐνεδρεύσει αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ἐμπαιγμοὶ καὶ ὕβρεις ὑπάρχουν πάντοτε εἰς τὸ στόμα τῶν ὑπερηφάνων. Ἀλλὰ ἡ τιμωρία καὶ ἡ ἐκδίκησις ἐναντίον των ἐνεδρεύει, ὅπως ὁ λέων παραμονεύει διὰ τὸ θήραμά του.
Τρεμπέλα
Περιπαιγμοὶ καὶ ὕβρεις ὑπάρχουν εἰς τὸ στόμα τῶν ὑπερηφάνων, καὶ ἡ δι’ αὐτοὺς ἐκδίκησις καὶ τιμωρία των τοὺς παραμονεύει σὰν λεοντάρι σκληρὰ καὶ ἀναπόφευκτος.
Σοφ. Σειρ. 27,29
παγίδι ἁλώσονται οἱ εὐφραινόμενοι πτώσει εὐσεβῶν, καὶ ὀδύνη καταναλώσει αὐτοὺς πρὸ τοῦ θανάτου αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνοι ποὺ εὐφραίνονται διὰ τὰς δυστυχίας καὶ τὰς θλίψεις τῶν εὐσεβῶν, θὰ συλληφθοῦν εἰς παγίδας συμφορῶν· ὀδῦναι δὲ θὰ καταναλώσουν αὐτοὺς πρὸ τοῦ θανάτου των.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι χαίρουν καὶ εὐφραίνονται διὰ τὴν πτῶσιν καὶ τὰς δυστυχίας τῶν εὐσεβῶν, θὰ συλληφθοῦν εἰς παγίδα, καὶ πόνοι καὶ ὀδύναι θὰ τοὺς καταναλώσουν πρὸ τοῦ θανάτου των.
Σοφ. Σειρ. 27,30
Μῆνις καὶ ὀργὴ καὶ ταῦτά ἐστι βδελύγματα, καὶ ἀνὴρ ἁμαρτωλὸς ἐγκρατὴς ἔσται αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Μνησικακία, ἐσωτερικὴ ἀγανάκτησις καὶ ἐξωτερικὴ ὀργὴ καὶ αὐτὰ εἶναι ἄξια ἀποστροφῆς. Ὁ ἁμαρτωλὸς ἄνθρωπος τὰ κατέχει καὶ κατέχεται ἀπὸ αὐτά.
Τρεμπέλα
Μνησικακία ἐσωτερικῶς ἐμφωλεύουσα καὶ ἐξωτερικῶς ἐκδηλουμένη ὀργὴ εἶναι πάθη ὡσαύτως μισητὰ καὶ ἄξια ἀποστροφῆς, ὁ δὲ ἁμαρτωλὸς ἄνθρωπος δὲν τὰ ἀφήνει, ἀλλὰ τὰ ἔχει διαρκὲς κτῆμα του.
Κεφάλαιο 28
Σοφ. Σειρ. 28,1
Ὁ ἐκδικῶν παρὰ Κυρίου εὑρήσει ἐκδίκησιν, καὶ τὰς ἁμαρτίας αὐτοῦ διατηρῶν διατηρήσει.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ ἐκδικεῖται τοὺς ἄλλους, θὰ ὑποστῇ ἐκδίκησιν καὶ τιμωρίαν ἀπὸ τὸν Θεόν, ὁ ὁποῖος θὰ τοῦ καταλογίσῃ αὐστηρῶς καὶ θὰ τιμωρήσῃ τὰς ἁμαρτίας του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ ἐκδικεῖται τοὺς ἄλλους, θὰ εὕρῃ τιμωρίαν καὶ ἐκδίκησιν ἀπὸ τὸν Κύριον, ὁ Ὁποῖος τὰς ἁμαρτίας του ἀφεύκτως καὶ ἀσφαλῶς θὰ διατηρήσῃ ἀσυγχωρήτους.
Σοφ. Σειρ. 28,2
ἄφες ἀδίκημα τῷ πλησίον σου, καὶ τότε δεηθέντος σου αἱ ἁμαρτίαι σου λυθήσονται.
Κολιτσάρα
Συγχώρησε τὸ ἀδίκημα, ποὺ σοῦ ἔκαμεν ὁ πλησίον σου, καὶ τότε, ὅταν προσευχηθῇς πρὸς τὸν Θεόν, θὰ λυθοῦν καὶ αἱ ἰδικαί σου ἁμαρτίαι.
Τρεμπέλα
Συγχώρησε εἰς τὸν πλησίον σου τὴν ἀδικίαν, ποὺ σοῦ ἔκαμε, καὶ τότε, ὅταν ἀπευθύνῃς καὶ σὺ δέησιν καὶ προσευχήν, θὰ λυθοῦν καὶ θὰ συγχωρηθοῦν αἱ ἁμαρτίαι σου.
Σοφ. Σειρ. 28,3
ἄνθρωπος ἀνθρώπῳ συντηρεῖ ὀργήν, καὶ παρὰ Κυρίου ζητεῖ ἴασιν;
Κολιτσάρα
Ὁ ἄνθρωπος ἐνῷ διατηρῇ μνησικακίαν καὶ ὀργὴν ἐναντίον τοῦ συνανθρώπου του, ζητεῖ ἐν τούτοις νὰ πάρῃ αὐτὸς συγχώρησιν ἀπὸ τὸν Θεόν;
Τρεμπέλα
Ὁ ἄνθρωπος διατηρεῖ μῖσος καὶ ὀργὴν κατὰ τοῦ ὁμοίου του ἀνθρώπου, καὶ τολμᾷς νὰ ζητῇ ἀπὸ τὸν Κύριον θεραπείαν καὶ συγχώρησιν;
Σοφ. Σειρ. 28,4
ἐπ’ ἄνθρωπον ὅμοιον αὐτῷ οὐκ ἔχει ἔλεος, καὶ περὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ δεῖται;
Κολιτσάρα
Διὰ τὸν ὁμοιοπαθῆ πλησίον του δὲν αἰσθάνεται αὐτὸς ἔλεος καὶ συμπάθειαν, καὶ παρ’ ὅλον τοῦτο ζητεῖ ἀπὸ τὸν Θεὸν ἔλεος διὰ τὰς ἁμαρτίας του;
Τρεμπέλα
Εἰς τὸν ὅμοιόν του ἄνθρωπον δὲν ἔχει καὶ δὲν δεικνύει ἔλεος, καὶ διὰ τὰς ἰδικάς του ἁμαρτίας παρακαλῶ τὸν Θεόν, ἵνα δείξῃ ἔλεος δι’ αὐτάς;
Σοφ. Σειρ. 28,5
αὐτὸς σὰρξ ὢν διατηρεῖ μῆνιν, τὶς ἐξιλάσεται τὰς ἁμαρτίας αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Αὐτός, ἀδύνατη σάρξ, κρατεῖ μέσα του μνησικακίαν καὶ ὀργήν. Ποιὸς ὅμως ἐν τοιαύτῃ περιπτώσει θὰ συγχωρήσῃ τὰς ἁμαρτίας του;
Τρεμπέλα
Αὐτός, ἐνῷ εἶναι σάρκα φθαρτὴ καὶ ἀδύνατος, διατηρεῖ καὶ τρέφει μέσα τοῦ ἔχθραν κατὰ τοῦ ὁμοίου του· ποῖος λοιπὸν θὰ συγχωρήσῃ τὰς ἁμαρτίας του;
Σοφ. Σειρ. 28,6
μνήσθητι τὰ ἔσχατα καὶ παῦσαι ἐχθραίνων, καταφθορὰν καὶ θάνατον, καὶ ἔμμενε ἐντολαῖς.
Κολιτσάρα
Νὰ ἐνθυμῆσαι τὰ τέλη σου καὶ παῦσε νὰ τρέφῃς ἔχθραν ἐναντίον τῶν ἄλλων. Ἐνθυμήσου τὴν φθορὰν καὶ τὸν θάνατον καὶ μένε πιστὸς τηρητὴς τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἐνθυμήσου τὰς τελευταίας στιγμὰς τῆς ζωῆς σου καὶ παῦσε νὰ διατηρῇς ἔχθραν· ἐνθυμοῦ τὴν φθορὰν τοῦ σώματος καὶ τὸν θάνατον καὶ μένε πιστὸς εἰς τὴν τήρησιν τῶν ἐντολῶν τοῦ Κυρίου.
Σοφ. Σειρ. 28,7
μνήσθητι ἐντολῶν καὶ μὴ μηνίσῃς τῷ πλησίον, καὶ διαθήκην Ὑψίστου καὶ πάριδε ἄγνοιαν.
Κολιτσάρα
Νὰ ἔχῃς πάντοτε ζωηρὰ ὑπ’ ὄψιν σου τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου καὶ νὰ μὴ ὀργίζεσαι ἐναντίον τοῦ πλησίον σου. Ἔχε κατὰ νοῦν τὴν διαθήκην τοῦ Ὑψίστου καὶ παράβλεψε τὰς ἀδικίας, τὰς ὁποίας ἐξ ἀγνοίας ἢ καὶ ἐν γνώσει σοῦ ἔχουν κάμει οἱ ἄλλοι.
Τρεμπέλα
Ἐνθυμοῦ τὰς ἐντολὰς τοῦ Κυρίου καὶ μὴ τρέφῃς ὀργὴν καὶ ἐκδικητικὰς διαθέσεις κατὰ τοῦ πλησίον· μὴ λησμονῇς τὴν Διαθήκην τοῦ Ὑψίστου καὶ παράβλεπε τὰ ἐξ ἀγνοίας καὶ ἀδυναμίας σφάλματα τῶν ἄλλων πρὸς σέ.
Σοφ. Σειρ. 28,8
ἀπόσχου ἀπὸ μάχης, καὶ ἐλαττώσεις ἁμαρτίας· ἄνθρωπος γὰρ θυμώδης ἐκκαύσει μάχην,
Κολιτσάρα
Νὰ ἀποφεύγῃς τὰς φιλονεικίας καὶ ἔτσι θὰ περιορίσῃς πάρα πολὺ τὰς ἁμαρτίας σου. Διότι ἄνθρωπος ἐριστικὸς καὶ θυμώδης ρίπτει ἔλαιον εἰς τὴν φωτιὰν καὶ ἀνάπτει μάχας.
Τρεμπέλα
Φεῦγε μακρὰν ἀπὸ κάθε φιλονικίαν καὶ θὰ ὀλιγοστεύσῃς τὰς ἁμαρτίας σου· διότι ὁ θυμώδης ἄνθρωπος θὰ ἀνάψῃ σὰν φωτιὰν τὴν φιλονικίαν, καὶ ἂν εὑρεθῇς ἀναμεμιγμένος καὶ σύ, ἑπόμενον εἶναι νὰ παρεκτραπῇς καὶ νὰ ἁμαρτήσῃς.
Σοφ. Σειρ. 28,9
καὶ ἀνὴρ ἁμαρτωλὸς ταράξει φίλους καὶ ἀνὰ μέσον εἰρηνευόντων ἐμβάλλει διαβολήν.
Κολιτσάρα
Ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς καὶ φιλόνεικος δημιουργεῖ ἀναταραχὴν καὶ μεταξὺ τῶν φίλων· ὅπως ἐπίσης καὶ μεταξὺ ἀνθρώπων ποὺ ζοῦν εἰρηνικῶς διασπείρει διαβολάς.
Τρεμπέλα
Καὶ ὁ ἁμαρτωλὸς καὶ φιλόνικος ἄνθρωπος θὰ ταράξῃ καὶ θὰ στενοχωρήσῃ τοὺς φίλους του, καὶ ἀνάμεσα εἰς τοὺς διάγοντας ἐν εἰρήνῃ ἐνσπείρει διαβολὰς καὶ τοὺς ἀναστατώνει.
Σοφ. Σειρ. 28,10
κατὰ τὴν ὕλην τοῦ πυρὸς οὕτως ἐκκαυθήσεται, καὶ κατὰ τὴν ἰσχὺν τοῦ ἀνθρώπου ὁ θυμὸς αὐτοῦ ἔσται, καὶ κατὰ τὸν πλοῦτον ἀνυψώσει ὀργὴν αὐτοῦ, καὶ κατὰ τὴν στερέωσιν τῆς μάχης ἐκκαυθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἡ φωτιὰ καίει καὶ ἐπεκτείνεται ἀνάλογα μὲ τὰ ξύλα, ποὺ τῆς ρίπτονται. Ἔτσι καὶ ὁ θυμὸς ἑνὸς ἀνθρώπου εἶναι ἀνάλογος με τὴν δύναμιν καὶ τὴν ἐξουσίαν, ποὺ ἔχει. Ἀγριεύει καὶ μεγαλώνει ἀνάλογα μὲ τὸν πλοῦτον· ὅσον δὲ στερεώνει καὶ ἐπεκτείνεται ἡ διαμάχη, τόσον καὶ περισσότερον ἀνάβει ὁ θυμός.
Τρεμπέλα
Ἀναλόγως τῆς ποσότητος καὶ ποιότητος τῆς καυσίμου ὕλης θὰ φουντώσῃ καὶ ἡ ἐξ αὐτῆς πυρά, καὶ ἀνάλογος πρὸς τὴν ἐπιρροὴν καὶ τὴν ἐκ τοῦ ἀξιώματος δύναμιν τοῦ ἀνθρώπου θὰ εἶναι καὶ ὁ θυμός του· σύμφωνα δὲ μὲ τὸν πλοῦτον του θὰ μεγαλώσῃ καὶ θὰ αὐξήσῃ τὴν ὀργήν του, καὶ σύμφωνα μὲ τὴν παράτασιν καὶ ἐνδυνάμωσιν τῆς φιλονικίας θὰ ἀνάψῃ οὗτος περισσότερον.
Σοφ. Σειρ. 28,11
ἔρις κατασπευδομένη ἐκκαίει πῦρ, καὶ μάχη κατασπεύδουσα ἐκχέει αἷμα.
Κολιτσάρα
Ἔρις, ἡ ὁποία δὲν συγκρατεῖται, ἀνάβει πυρκαϊάν· καὶ λογομαχία βιαία καὶ ὁρμητικὴ φθάνει μέχρις ἐκχύσεως αἵματος.
Τρεμπέλα
Φιλονικία ἀσυγκράτητος καὶ ὁλονὲν αὐξάνουσα ἀνάπτει φωτιάν, καὶ φιλονικία ποὺ συνεχίζεται καὶ μεγαλώνει, καταλήγει εἰς αἱματοχυσίαν.
Σοφ. Σειρ. 28,12
ἐὰν φυσήσῃς εἰς σπινθῆρα, ἐκκαήσεται, καὶ ἐὰν πτύσῃς ἐπ’ αὐτόν, σβεσθήσεται· καὶ ἀμφότερα ἐκ τοῦ στόματός σου ἐκπορεύεται.
Κολιτσάρα
Ἐὰν φυσήσῃς ἕνα σπινθῆρα, ἀνάπτεις φωτιάν, ἐὰν ὅμως φτύσῃς ἐπάνω εἰς τὸν σπινθῆρα τὸν σβήνεις. Καὶ τὰ δύο προέρχονται ἀπὸ τὸ στόμα σου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν φυσήσῃς μίαν σπίθαν, θὰ ἀνάψῃ περισσότερον· καὶ ἐὰν πτύσῃς ἐπ’ αὐτῆς, θὰ σβεσθῇ. Καὶ τὰ δύο, ἤτοι καὶ τὸ ἄναμμα καὶ τὸ σβήσιμον τῆς σπίθας, ἀπὸ τὸ στόμα σου βγαίνουν. Ἀπὸ σὲ λοιπὸν ἐξαρτᾶται καὶ νὰ ἀνάψῃ καὶ νὰ σβήσῃ ἡ φιλονικία.
Σοφ. Σειρ. 28,13
Ψίθυρον καὶ δίγλωσσον καταράσασθε, πολλοὺς γὰρ εἰρηνεύοντας ἀπώλεσαν.
Κολιτσάρα
Καταρασθῆτε τὸν δόλιον ψιθυριστὴν καὶ τὸν διπρόσωπον ἄνθρωπον, διότι κάτι τέτοιοι κατέστρεψαν πολλοὺς εἰρηνικοὺς ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Καταρασθῆτε τὸν ψιθυριστήν, ποὺ κρυφίως κακολογεῖ, καὶ τὸν διπλοπρόσωπον, διότι οὗτοι κατέστρεψαν πολλούς, οἱ ὁποῖοι ἐζοῦσαν εἰρηνικά.
Σοφ. Σειρ. 28,14
γλῶσσα τρίτη πολλοὺς ἐσάλευσε καὶ διέστησεν αὐτοὺς ἀπὸ ἔθνους εἰς ἔθνος καὶ πόλεις ὀχυρὰς καθεῖλε καὶ οἰκίας μεγιστάνων κατέστρεψε.
Κολιτσάρα
Γλῶσσα δηλητηριώδης καὶ συκοφαντικὴ πολλοὺς ἀνεστάτωσεν. Ἐξώρισεν αὐτοὺς ἀπὸ τὸ ἔθνος των εἰς ἄλλο ἔθνος, ἐκρήμνισεν ὀχυρὰς πόλεις καὶ κατέστρεψεν οἴκους ἀρχόντων.
Τρεμπέλα
Τρίτου προσώπου ἡ κακὴ καὶ συκοφαντικὴ γλῶσσα πολλοὺς ἐτάραξε καὶ συνεκλόνισε, ἠνάγκασε δὲ τούτους νὰ ἀπομακρυνθοῦν καὶ νὰ φύγουν ἀπὸ ἐν ἔθνος εἰς ἄλλο, ἀλλὰ καὶ πόλεις ὀχυρὰς ἐκρήμνισε καὶ οἴκους ἀρχόντων κατέστρεψε.
Σοφ. Σειρ. 28,15
γλῶσσα τρίτη γυναῖκας ἀνδρείας ἐξέβαλε καὶ ἐστέρησεν αὐτὰς τῶν πόνων αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Γλῶσσα συκοφαντικὴ ἔδιωξε δραστηρίας καὶ τιμίας συζύγους ἀπὸ τὸ σπίτι των καὶ τὰς ἐστέρησεν ἀπὸ τοὺς καρποὺς τῶν μόχθων των.
Τρεμπέλα
Γλῶσσα κακὴ προσώπου τρίτου ἐξεδίωξε γυναῖκας ἐναρέτους καὶ ἐργατικὰς ἀπὸ τοὺς οἴκους των καὶ ἐστέρησεν αὐτὰς ἀπὸ τοὺς κόπους τῶν χειρῶν των καὶ τοὺς μόχθους των.
Σοφ. Σειρ. 28,16
ὁ προσέχων αὐτῇ οὐ μὴ εὕρῃ ἀνάπαυσιν, οὐδὲ κατασκηνώσει μεθ’ ἡσυχίας.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ δίδει προσοχὴν εἰς συκοφαντικὴν γλῶσσαν, δὲν θὰ εὕρῃ ἀνάπαυσιν καὶ δὲν θὰ κατοικήσῃ μὲ ἡσυχίαν καὶ εἰρήνην.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ προσέχει καὶ δίδει πίστιν εἰς αὐτὴν τὴν γλῶσσαν, δὲν θὰ εὕρῃ ἀνάπαυσιν οὔτε θὰ κατοικήσῃ ποτὲ μὲ ἡσυχίαν.
Σοφ. Σειρ. 28,17
πληγὴ μάστιγος ποιεῖ μώλωπας, πληγὴ δὲ γλώσσης συγκλάσει ὀστᾶ.
Κολιτσάρα
Τὰ κτυπήματα τῆς μάστιγος προξενοῦν πληγὰς εἰς τὴν σάρκα· τὰ κτυπήματα ὅμως τῆς γλώσσης σπάζουν κόκκαλα.
Τρεμπέλα
Τὰ κτυπήματα τοῦ μαστιγίου ἢ τῆς ράβδου προκαλοῦν πληγάς, τὸ κτύπημα ὅμως τῆς γλώσσης τσακίζει κόκκαλα.
Σοφ. Σειρ. 28,18
πολλοὶ ἔπεσαν ἐν στόματι μαχαίρας, καὶ οὐχ ὡς οἱ πεπτωκότες διὰ γλῶσσαν.
Κολιτσάρα
Πολλοὶ ἐφονεύθησαν ἐν στόματι μαχαίρας· αὐτοὶ ὅμως δὲν εἶναι τόσοι ὅσοι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι ἔπεσαν κτυπηθέντες ἀπὸ συκοφαντικὴν γλῶσσαν.
Τρεμπέλα
Πολλοὶ ἔπεσαν νεκροὶ ἀπὸ τὸ στόμα τῆς μαχαίρας σφαγέντες· δὲν εἶναι ὅμως τόσοι, ὅσοι ἔχουν πέσει ἀπὸ κακὴν γλῶσσαν.
Σοφ. Σειρ. 28,19
μακάριος ὁ σκεπασθεὶς ἀπ’ αὐτῆς, ὃς οὐ διῆλθεν ἐν τῷ θυμῷ αὐτῆς, ὃς οὐχ εἵλκυσε τὸν ζυγὸν αὐτῆς καὶ ἐν τοῖς δεσμοῖς αὐτῆς οὐκ ἐδέθη·
Κολιτσάρα
Εὐτυχὴς ἐκεῖνος, ποὺ προεφυλάχθη ἀπὸ αὐτήν, καὶ δὲν ἔγινε θῦμα τοῦ θυμοῦ της· αὐτὸς ποὺ δὲν ἔσυρεν ἐπάνω του τὸν βαρὺν ζυγὸν τῆς συκοφαντικῆς γλώσσης καὶ δὲν ἐδέθη μὲ τὰ καταστρεπτικά της δεσμά.
Τρεμπέλα
Μακάριος εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος ἐπροφυλάχθη καὶ ἐπροστατεύθη ἀπὸ τὰ κακά, ποὺ ἐπιφέρει αὕτη, καὶ ὁ ὁποῖος δὲν ἐδοκίμασε καὶ δὲν ἔλαβε πεῖραν τοῦ θυμοῦ καὶ τῆς ἐξάψεώς της, καὶ αὐτὸς ποὺ δὲν ἔσυρε τὸν ζυγήν της καὶ δὲν ἐδέθη ἀπὸ τὰ δεσμά της.
Σοφ. Σειρ. 28,20
ὁ γὰρ ζυγὸς αὐτῆς ζυγὸς σιδηροῦς, καὶ οἱ δεσμοὶ αὐτῆς δεσμοὶ χάλκεοι.
Κολιτσάρα
Ὁ ζυγὸς τῆς συκοφαντικῆς γλώσσης εἶναι σιδηρένιος ζυγὸς καὶ τὰ δεσμά της χάλκινα.
Τρεμπέλα
Διότι ὁ ζυγός της εἶναι ζυγὸς σιδερένιος καὶ τὰ δεσμά της εἶναι δεσμὰ χάλκινα.
Σοφ. Σειρ. 28,21
θάνατος πονηρὸς ὁ θάνατος αὐτῆς, καὶ λυσιτελὴς μᾶλλον ὁ ᾅδης αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ὁ θάνατος, τὸν ὁποῖον προκαλεῖ ἡ φαρμακερὰ γλῶσσα, εἶναι πολὺ κακός. Προτιμότερος ἀπὸ αὐτὸν εἶναι ὁ ᾅδης.
Τρεμπέλα
Ὁ θάνατος, ποὺ προκαλεῖ αὕτη, εἶναι θάνατος σκληρός, καὶ προτιμότερος ἀπὸ αὐτὴν ὁ ᾅδης καὶ ὁ σκοτεινὸς τάφος.
Σοφ. Σειρ. 28,22
οὐ μὴ κρατήσει εὐσεβῶν, καὶ ἐν τῇ φλογὶ αὐτῆς οὐ καήσονται.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ ἡ δηλητηριώδης αὐτὴ γλῶσσα δὲν θὰ ἀπλώσῃ τὴν κυριαρχίαν της ἐπάνω εἰς τοὺς εὐσεβεῖς ἀνθρώπους. Δὲν θὰ καοῦν αὐτοὶ ἀπὸ τὰς φλόγας της.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ κυριαρχήσῃ ἡ κακὴ γλῶσσα ἐπὶ τῶν εὐσεβῶν, καὶ ἀπὸ τὴν φλόγα της δὲν θὰ καοῦν καὶ δὲν θὰ βλαβοῦν οὗτοι.
Σοφ. Σειρ. 28,23
οἱ καταλείποντες Κύριον ἐμπεσοῦνται εἰς αὐτήν, καὶ ἐν αὐτοῖς ἐκκαήσεται καὶ οὐ μὴ σβεσθῇ· ἐξαποσταλήσεται ἐπ’ αὐτοῖς ὡς λέων, καὶ ὡς πάρδαλις λυμανεῖται αὐτούς.
Κολιτσάρα
Ὅσοι ὅμως ἐγκαταλείπουν τὸν Κύριον, θὰ ἐμπέσουν εἰς τὴν τυραννικὴν κυριαρχίαν αὐτῆς, θὰ καοῦν μὲ τὴν φλόγα της καὶ ἡ φλόγα της δὲν θὰ σβήσῃ. Θὰ ἐπέλθῃ ἐναντίον των φοβερὰ ἡ φαρμακερὴ γλῶσσα· ὅπως ὁ ἄγριος λέων καὶ ὅπως ἡ πάρδαλις, θὰ καταστρέφῃ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνοι ὅμως, ποὺ ἐγκαταλείπουν τὸν Κύριον, θὰ πέσουν εἰς τὰς παγίδας της καὶ εἰς τὴν ἐξουσίαν της, καὶ μεταξὺ αὐτῶν θὰ ἀνάψῃ ἡ φωτιά της καὶ δὲν θὰ σβεσθῇ· θὰ σταλῇ κατ’ αὐτῶν σὰν λεοντάρι καὶ σὰν λεοπάρδαλις θὰ κατασπαράξῃ καὶ θὰ ἐξοντώσῃ αὐτούς.
Σοφ. Σειρ. 28,24
ἴδε περίφραξον τὸ κτῆμά σου ἀκάνθαις, τὸ ἀργύριόν σου καὶ τὸ χρυσίον κατάδησον·
Κολιτσάρα
Πρόσεξε· φράξε ὁλόγυρα τὸ κτῆμα σου μὲ ἀγκάθια, τὸ δὲ ἀργύριόν σου καὶ τὸ χρυσίον δέσε τα ἀσφαλῆ.
Τρεμπέλα
Κύτταξε· φράξε τριγύρω τὸ κτῆμα σου μὲ ἀγκάθια, καὶ δέσε καλὰ τὰ ἀργυρᾶ καὶ τὰ χρυσᾶ σου νομίσματα, ἀσφαλίζων αὐτά.
Σοφ. Σειρ. 28,25
καὶ τοῖς λόγοις σου ποίησον ζυγὸν καὶ σταθμόν, καὶ τῷ στόματί σου ποίησον θύραν καὶ μοχλόν.
Κολιτσάρα
Πάρε ζυγαριὰ καὶ ζύγια, διὰ νὰ ζυγίσῃς τὰ λόγια σου καὶ βάλε εἰς τὸ στόμα σου θύραν καὶ σύρτην.
Τρεμπέλα
Ἀλλὰ καὶ διὰ τὰ λόγια σου κάμε ζυγαριὰν καὶ ζύγια καὶ ζύγιζέ τα προτοῦ τὰ εἴπης, καὶ φτιάσε θύραν καὶ σύρτην εἰς τὸ στόμα σου.
Σοφ. Σειρ. 28,26
πρόσεχε μήπως ὀλισθήσῃς ἐν αὐτῇ, μὴ πέσῃς κατέναντι ἐνεδρεύοντος.
Κολιτσάρα
Πρόσεχε, μὴ γλυστρήσῃς μὲ τὴν γλῶσσαν σου καὶ πέσῃς εἰς τὰ χέρια ἐκείνου, ὁ ὁποῖος καιροφυλακτεῖ, διὰ νὰ σὲ καταστρέψῃ.
Τρεμπέλα
Πρόσεχε μήπως γλιστρήσῃς μὲ τὴν γλῶσσάν σου, μήπως πέσῃς ἐμπρὸς εἰς τὸν ἐχθρόν, ὁ ὁποῖος σὲ παραμονεύει καὶ σοῦ ἔστησεν ἐνέδραν.
Κεφάλαιο 29
Σοφ. Σειρ. 29,1
Ὁ ποιῶν ἔλεος δανειεῖ τῷ πλησίον, καὶ ὁ ἐπισχύων τῇ χειρὶ αὐτοῦ τηρεῖ ἐντολάς.
Κολιτσάρα
Ὁ ἐλεήμων δανείζει προθύμως τὸν πλησίον του καὶ ἐκεῖνος, ποὺ ἔρχεται μὲ προθυμία εἰς βοήθειαν καὶ ἐνίσχυσιν τοῦ πλησίον, τηρεῖ τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ κάμνει ἐλεημοσύνην, θὰ δανείσῃ τὸν πλησίον ἐκεῖνος δὲ ποὺ ἐνισχύει καὶ ὑποβαστάζει τὸν ἄλλον διὰ τῆς χειρός του, τηρεῖ τὰς θείας ἐντολάς.
Σοφ. Σειρ. 29,2
δάνεισον τῷ πλησίον ἐν καιρῷ χρείας αὐτοῦ, καὶ πάλιν ἀπόδος τῷ πλησίον εἰς τὸν καιρόν·
Κολιτσάρα
Δῶσε δάνειον εἰς τὸν πλησίον σου, ὅταν εὑρίσκεται εἰς καιρὸν ἀνάγκης· σὺ δὲ ὁ χρεωφειλέτης νὰ ἐπιστρέψῃς τὴν ὀφειλήν σου εἰς τὸν πλησίον σου κατὰ τὸν συμφωνηθέντα καιρόν.
Τρεμπέλα
Δάνεισε τὸν πλησίον σου κατὰ τὸν καιρὸν τῆς ἀνάγκης του· καὶ πάλιν, σὺ ποὺ ἐδανείσθης, γύρισε ὀπίσω τὸ δάνειον εἰς τὸν πλησίον σου κατὰ τὸν συμφωνηθέντα χρόνον.
Σοφ. Σειρ. 29,3
στερέωσον λόγον καὶ πιστώθητι μετ’ αὐτοῦ, καὶ ἐν παντὶ καιρῷ εὑρήσεις τὴν χρείαν σου.
Κολιτσάρα
Τήρησε τὸν λόγον σου ἀπέναντι του, δεῖξε πρὸς αὐτὸν τὴν ἀξιοπιστίαν σου καὶ ἔτσι εἰς κάθε καιρὸν ἀνάγκης σου θὰ τὸν εὕρῃς πρόθυμον νὰ σὲ βοηθήσῃ.
Τρεμπέλα
Τήρησε τὸν λόγον σου καὶ ἀποδείχθητι ἀξιόπιστος εἰς αὐτόν, καὶ τότε εἰς κάθε περίστασιν καὶ καιρὸν θὰ εὕρῃς ὁ,τι σοῦ χρειασθῇ.
Σοφ. Σειρ. 29,4
πολλοὶ ὡς εὕρεμα ἐνόμισαν δάνος καὶ παρέσχον πόνον τοῖς βοηθήσασιν αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Πολλοὶ ἐνόμισαν ὡς εὕρημα τὸ δάνειον ποὺ ἔλαβον, καὶ ἐπροξένησαν ταλαιπωρίας εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τοὺς ἐβοήθησαν.
Τρεμπέλα
Πολλοὶ ἐνόμισαν ὡς εὕρημα τὸ πρὸς αὐτοὺς δάνειον, καὶ ἐπειδὴ δὲν τὸ ἐπέστρεψαν, ἐπροξένησαν θλῖψιν εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι τοὺς ἐβοήθησαν.
Σοφ. Σειρ. 29,5
ἕως οὗ λάβῃ, καταφιλήσει χεῖρα αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τῶν χρημάτων τοῦ πλησίον ταπεινώσει φωνήν· καὶ ἐν καιρῷ ἀποδόσεως παρελκύσει χρόνον καὶ ἀποδώσει λόγους ἀκηδίας καὶ τὸν καιρὸν αἰτιάσεται.
Κολιτσάρα
Ὁ κακὸς καὶ ἀχάριστος χρεωφειλέτης, μέχρις ὅτου θὰ λάβῃ τὸ δάνειον, καταφιλεῖ τὴν χεῖρα τοῦ δανειστοῦ· καὶ διὰ τὰ χρήματα τοῦ πλησίον, ποὺ ἐλπίζει νὰ λάβῃ, χαμηλώνει ἱκετευτικῶς τὴν φωνήν του. Ὅταν ὅμως ἔλθῃ ὁ καιρὸς τῆς ἀποδόσεως τοῦ δανείου, ἀναβάλλει καὶ παρελκύει τὸν χρόνον, προβάλλει λόγους στενοχωρίας καὶ τὰς δυσχερεῖς, τάχα, περιστάσεις.
Τρεμπέλα
Ὁ κακόπιστος ὀφειλέτης, ἕως ὅτου λάβῃ τὸ δάνειον, θὰ φιλήσῃ μὲ θερμότητα καὶ ἐπιμονὴν τὴν χεῖρα αὐτοῦ, ὁ ὁποῖος τὸν δανείζει, καὶ διὰ τὰ χρήματα τοῦ πλησίον θὰ χαμηλώσῃ ἱκετευτικὰ τὴν φωνήν του ἀλλ’ ὅταν ἔλθῃ ὁ καιρὸς τῆς ἐπιστροφῆς τὸν δανείου, θὰ ἀναβάλλῃ τὸν χρόνον τῆς ἐξοφλήσεως καὶ ἀντὶ τοῦ δανείου θὰ ἀποδώσῃ λόγους καλύπτοντας τὴν ἀδιαφορίαν του καὶ θὰ προφασισθῇ ὅτι αἱ περιστάσεις καὶ ἡ δυσκολία τῶν καιρῶν παρημπόδισαν αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 29,6
ἐὰν ἰσχύσῃ, μόλις κομίσεται τὸ ἥμισυ καὶ λογιεῖται αὐτὸ ὡς εὕρεμα· εἰ δὲ μή, ἀπεστέρησεν αὐτὸν τῶν χρημάτων αὐτοῦ, καὶ ἐκτήσατο αὐτὸν ἐχθρὸν δωρεάν· κατάρας καὶ λοιδορίας ἀποδώσει αὐτῷ καὶ ἀντὶ δόξης ἀποδώσει αὐτῷ ἀτιμίαν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὁ κακὸς χρεωφειλέτης εἶναι εἰς θέσιν νὰ πληρώσῃ, ὁ δανειστής του, ἔστω καὶ ἂν λάβῃ τὸ ἥμισυ τοῦ χρέους, θὰ θεωρήσῃ τοῦτο ὡς εὕρημα. Ἐὰν ὅμως δὲν ἔχῃ νὰ πληρώσῃ, δὲν θὰ ἐπιστρέψῃ τίποτε εἰς αὐτὸν καὶ ἔτσι θὰ τὸν στερήσῃ ἐξ ὁλοκλήρου ἀπὸ τὰ χρήματά του. Καὶ ἐπὶ πλέον θὰ τὸν κάμῃ ἐχθρόν του χωρὶς λόγον. Θὰ τὸν πληρώσῃ ὅμως μὲ κατάρας καὶ μὲ ὕβρεις καὶ ἀντὶ τῆς τιμῆς θὰ τοῦ ἀνταποδώσῃ τὴν καταφρόνησιν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ἠμπορέσῃ, μόλις καὶ μετὰ βίας θὰ φέρῃ τὸ ἥμισυ τῶν ὀφειλομένων χρημάτων, καὶ θὰ λογαριασθῇ τὸ ποσὸν τοῦτο ὑπὸ τοῦ δανειστοῦ σὰν εὕρημα. Ἐὰν ὅμως δὲν εὐκολυνθῇ, ἐστέρησε τελείως τὸν δανειστὴν ἀπὸ τὰ χρήματά του καὶ τὸν ἔκαμεν ἐχθρόν του ἀδικαιολογήτως· καὶ οὕτως ὁ χρεωφειλέτης θὰ ἀποδώσῃ εἰς τὸν δανειστήν του κατάρας καὶ ὕβρεις καὶ ἀντὶ τιμῆς καὶ εὐγνωμοσύνης θὰ ἀποδώσῃ εἰς αὐτὸν ἀτιμίαν καὶ περιφρόνησιν.
Σοφ. Σειρ. 29,7
πολλοὶ οὖν χάριν πονηρίας ἀπέστρεψαν, ἀποστερηθῆναι δωρεὰν εὐλαβήθησαν.
Κολιτσάρα
Πολλοί, λόγῳ τῆς πονηρίας τῶν χρεωφειλετῶν, ἀρνοῦνται νὰ δώσουν δάνειον, ἐπειδὴ φοβοῦνται, μήπως χωρὶς λόγον χάσουν τὰ χρήματά των.
Τρεμπέλα
Πολλοὶ λοιπόν, ἕνεκα τῆς πονηρίας καὶ κακοπιστίας ταύτης τῶν ὀφειλετῶν, ἔστρεψαν ἀλλοῦ τὸ πρόσωπον των καὶ ἠρνήθησαν νὰ δανείσουν ἐφοβήθησαν μήπως ἀνοήτως καὶ χωρὶς λόγον ἀποστερηθοῦν τὰ δάνειά των.
Σοφ. Σειρ. 29,8
πλὴν ἐπὶ ταπεινῷ μακροθύμησον καὶ ἐπ’ ἐλεημοσύνην μὴ παρελκύσῃς αὐτόν.
Κολιτσάρα
Παρ’ ὅλον ὅμως τοῦτο σὺ πρέπει νὰ φανῇς μακρόθυμος καὶ ἐπιεικὴς πρὸς τὸν πτωχὸν καὶ ἐστερημένον, καὶ μὴ ἀναβάλῃς νὰ δώσῃς πρὸς αὐτὸν τὴν ἐλεημοσύνην σου.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸν πτωχὸν καὶ ταπεινὸν ὅμως δείχθητι ὑπομονητικὸς καὶ μεγαλόκαρδος, καὶ προκειμένου νὰ ἐνισχύσῃς αὐτὸν δι’ ἐλεημοσύνης, μὴ ἀναβάλλῃς καὶ μὴ τὸν ἀναγκάζῃς νὰ περιμένῃ.
Σοφ. Σειρ. 29,9
χάριν ἐντολῆς ἀντιλαβοῦ πένητος καὶ κατὰ τὴν ἔνδειαν αὐτοῦ μὴ ἀποστρέψῃς αὐτὸν κενόν.
Κολιτσάρα
Ἐκ σεβασμοῦ πρὸς τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ ὑποστήριξε τὸν πτωχόν, καὶ ὅταν εὑρεθῇ εἰς περίοδον ἀνάγκης καὶ στερήσεως, μὴ τὸν ἀφήσῃς νὰ φύγῃ χωρὶς τὴν βοήθειάν σου.
Τρεμπέλα
Χάριν τῆς ἐντολῆς τοῦ Θεοῦ καὶ πρὸς τήρησιν αὐτῆς ὑποστήριξε καὶ δῶσε χεῖρα βοηθείας εἰς τὸν πτωχὸν καὶ κατὰ τὴν ἀνέχειαν καὶ ἔνδειάν του μὴ τὸν διώξῃς μὲ ἀδειανὰ χέρια.
Σοφ. Σειρ. 29,10
ἀπόλεσον ἀργύριον δι’ ἀδελφὸν καὶ φίλον, καὶ μὴ ἰωθήτω ὑπὸ τὸν λίθον εἰς ἀπώλειαν.
Κολιτσάρα
Ἐν ἀνάγκῃ ἂς χάσῃς τὰ χρήματά σου διὰ τὸν στερούμενον ἀδελφὸν καὶ φίλον, καὶ μὴ τὰ ἀφήσῃς νὰ σκουριάσουν κρύπτων αὐτὰ κάτω ἀπὸ λίθους.
Τρεμπέλα
Χάσε καλύτερα τὸ χρῆμα σου χάριν τοῦ ἀδελφοῦ καὶ τοῦ φίλου σου, καὶ ἂς μὴ σκουριάσῃ τοῦτο χωμένο κάτω ἀπὸ τὸ λιθάρι, προωρισμένον ἐκεῖ νὰ χαθῇ.
Σοφ. Σειρ. 29,11
θὲς τὸν θησαυρόν σου κατ’ ἐντολὰς Ὑψίστου, καὶ λυσιτελήσει σοι μᾶλλον ἢ τὸ χρυσίον.
Κολιτσάρα
Χρησιμοποίησε τὰ χρήματά σου σύμφωνα με τὸ θέλημα τοῦ Ὑψίστου· καὶ αὐτὸ θὰ σὲ ὠφελήσῃ περισσότερον ἀπὸ αὐτὸν τοῦτον τὸν χρυσόν.
Τρεμπέλα
Διάθεσε τὸν θησαυρόν σου σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολὰς τοῦ Ὑψίστου, καὶ θὰ σὲ ὠφελήσῃ πολὺ περισσότερον παρ’ ὅσον τὰ χρυσᾶ νομίσματα.
Σοφ. Σειρ. 29,12
σύγκλεισον ἐλεημοσύνην ἐν τοῖς ταμείοις σου, καὶ αὕτη ἐξελεῖταί σε ἐκ πάσης κακώσεως·
Κολιτσάρα
Κλεῖσε εἰς τὸ ταμεῖον σου ἀντὶ χρημάτων τὰ καλὰ ἔργα τῆς ἐλεημοσύνης σου· αὐτὰ δὲ θὰ σὲ ἁπαλλάξουν ἀπὸ κάθε ταλαιπωρίαν.
Τρεμπέλα
Κλεῖσε εἰς τὰς ἀποθήκας σου καὶ τὰ κελλάριά σου τὴν ἐλεημοσύνην, καὶ αὐτὴ θὰ σὲ γλυτώσῃ ἀπὸ πᾶσαν κακοπάθειαν.
Σοφ. Σειρ. 29,13
ὑπὲρ ἀσπίδα κράτους καὶ ὑπὲρ δόρυ ἀλκῆς κατέναντι ἐχθροῦ πολεμήσει ὑπὲρ σοῦ.
Κολιτσάρα
Ἡ ἐλεημοσύνη σου θὰ σὲ ὑπερασπίσῃ ἐναντίον παντὸς ἐχθροῦ περισσότερον ἀπὸ ἰσχυρὰν ἀσπίδα καὶ ἀπὸ δυνατὸν δόρυ.
Τρεμπέλα
Ἡ ἐλεημοσύνη θὰ σὲ ὑπερασπίσῃ καὶ θὰ πολεμήσῃ ὑπὲρ σοῦ ἀπέναντι παντὸς ἐχθροῦ περισσότερον ἀπὸ ἀσπίδα κραταιὰν καὶ ἀπὸ δυνατὸν ἀκόντιον.
Σοφ. Σειρ. 29,14
ἀνὴρ ἀγαθὸς ἐγγυήσεται τὸν πλησίον, καὶ ὁ ἀπολωλεκὼς αἰσχύνην καταλήψει αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος θὰ ἐγγυηθῇ προθύμως διὰ τὸν πλησίον του· μόνον ὁ ἀδιάντροπος θὰ ἐγκαταλείψῃ αὐτὸν ἀβοήθητον.
Τρεμπέλα
Ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος θὰ ἐγγυηθῇ διὰ τὸν πλησίον του· αὐτὸς δέ, ποὺ ἔχει ἀποβάλει πᾶσαν ἐντροπήν, θὰ τὸν ἐγκαταλείψῃ.
Σοφ. Σειρ. 29,15
Χάριτας ἐγγύου μὴ ἐπιλάθῃ, ἔδωκε γὰρ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ὑπὲρ σοῦ.
Κολιτσάρα
Σὺ δὲ ὁ εὐεργετούμενος μὴ λησμονήσῃς τὴν εὐεργεσίαν τοῦ ἐγγυητοῦ σου, διότι ἐκεῖνος ἔδωσε πρὸς χάριν σου τὴν ζωήν του.
Τρεμπέλα
Μὴ λησμονῇς τὴν εὐεργεσίαν καὶ τὴν καλωσύνην τοῦ ἐγγυητοῦ σου, διότι αὐτὸς ἔδωκε τὴν ζωήν του διὰ σὲ καὶ ἐμβῆκεν αὐτὸς εἰς τὴν στενόχωρον θέσιν σου, διὰ να ἀπαλλαγῇς σύ.
Σοφ. Σειρ. 29,16
ἀγαθὰ ἐγγύου ἀνατρέψει ἁμαρτωλός, καὶ ἀχάριστος ἐν διανοίᾳ ἐγκαταλείψει ῥυσάμενον.
Κολιτσάρα
Ὁ πονηρὸς καὶ ἀχάριστος ὅμως θὰ ἀνατρέψῃ τὴν ἀγαθοεργίαν τοῦ ἐγγυητοῦ· θὰ ἐγκαταλείψῃ τὸν εὐεργέτην του ἐκεῖνος, ποὺ ἔχει κατὰ νοῦν διαθέσεις ἀχαριστίας.
Τρεμπέλα
Τὴν καλωσύνην καὶ τὴν ἀγαθὴν συμπεριφορὰν τοῦ ἐγγυητοῦ του θὰ ἀνατρέψῃ καὶ θὰ κλωτσήσῃ ὁ ἁμαρτωλός· αὐτὸς δέ, ποὺ κατὰ τὴν διάθεσιν καὶ τὴν διάνοιαν εἶναι ἀχάριστος, θὰ ἐγκαταλείψῃ καὶ θὰ ξεχάσῃ αὐτόν, ὁ ὁποῖος τὸν ἐγλύτωσεν.
Σοφ. Σειρ. 29,17
ἐγγύη πολλοὺς ἀπώλεσε κατευθύνοντας καὶ ἐσάλευσεν αὐτοὺς ὡς κῦμα θαλάσσης· ἄνδρας δυνατοὺς ἀπῴκισε καὶ ἐπλανήθησαν ἐν ἔθνεσιν ἀλλοτρίοις.
Κολιτσάρα
Πολλοὺς ἐγγυητάς μὲ πολλὰ ἀγαθὰ τοὺς κατέστρεψεν ἡ ἐγγύησις, τοὺς ἐκλόνισεν ὅπως τὰ κύματα τῆς θαλάσσης. Ἐξεδίωξεν ἀπὸ τὸν τόπον των ἄνδρας δυνατοὺς καὶ αὐτοὶ περιεπλανήθησαν μέσα εἰς ξένα ἔθνη.
Τρεμπέλα
Ἡ ἐγγύησις κατέστρεψε πολλούς, οἱ ὁποῖοι εὐτυχοῦσαν καὶ τὰ κατέφερναν καλὰ εἰς τὴν ζωήν τους, καὶ τοὺς ἐσάλευσε σὰν κῦμα θαλάσσης· ἄνδρας δυνατοὺς τοὺς ἐξώρισε καὶ ἀπεμάκρυνεν ἀπὸ τὸν τόπον τους καὶ περιεπλανήθησαν οὗτοι εἰς ξένα ἔθνη.
Σοφ. Σειρ. 29,19
ἁμαρτωλὸς ἐμπεσὼν εἰς ἐγγύην καὶ διώκων ἐργολαβίας ἐμπεσεῖται εἰς κρίσεις.
Κολιτσάρα
Ὁ κακὸς ὅμως ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος μὲ ὑστεροβουλίαν ἐπιπίπτει εἰς ἐγγυήσεις, ἐπιδιώκων μὲ αὐτὰς παράνομα κέρδη, θὰ περιπέσῃ εἰς δίκας καὶ τιμωρίας.
Τρεμπέλα
Ὁ ἁμαρτωλός, ὁ ὁποῖος ἀνεμείχθη εἰς ἐγγύησιν καὶ ὅστις ἐπιδιώκει κέρδη ἐκ ταύτης, θὰ ἐμπέσῃ εἰς δίκας καὶ τιμωρίας.
Σοφ. Σειρ. 29,20
ἀντιλαβοῦ τοῦ πλησίον κατὰ δύναμίν σου καὶ πρόσεχε σεαυτῷ μὴ ἐμπέσῃς. -
Κολιτσάρα
Ὑποστήριξε τὸν πλησίον σου ἀνάλογα μὲ τὴν οἰκονομικήν σου ἀντοχήν, πρόσεξε ὅμως νὰ μὴ πέσῃς καὶ σὺ ὁ ἴδιος.
Τρεμπέλα
Βοήθησε τὸν πλησίον σου ἀναλόγως τῶν οἰκονομικῶν δυνάμεών σου καὶ πρόσεχε νὰ μὴ πέσῃς ὁ ἴδιος εἰς πειρασμόν.
Σοφ. Σειρ. 29,21
Ἀρχὴ ζωῆς ὕδωρ καὶ ἄρτος καὶ ἱμάτιον καὶ οἶκος καλύπτων ἀσχημοσύνην.
Κολιτσάρα
Πρῶτα καὶ ἀπαραίτητα ἐφόδια διὰ τὴν ζωὴν εἶναι τὸ νερὸ καὶ ὁ ἄρτος. Ἐκ παραλλήλου δὲ ἡ ἐνδυμασία καὶ τὸ σπίτι διὰ τὴν κάλυψιν τῆς γυμνότητος τοῦ ἀνθρώπου.
Τρεμπέλα
Βάσις τῆς ζωῆς ἀπαραίτητος καὶ ἀναγκαία εἶναι τὸ νερό, τὸ ψωμί, τὸ ροῦχο καὶ τὸ σπίτι, διὰ νὰ σκεπάζῃ κανεὶς τὴν γυμνότητα καὶ ἀσχημίαν του.
Σοφ. Σειρ. 29,22
κρείσσων βίος πτωχοῦ ὑπὸ σκέπην δοκῶν ἢ ἐδέσματα λαμπρὰ ἐν ἀλλοτρίοις.
Κολιτσάρα
Προτιμότερα εἶναι ἡ ζωὴ τοῦ πτωχοῦ κάτω ἀπὸ ξυλίνην στέγην, παρὰ τὰ πολυτελῆ συμπόσια εἰς ξένα σπίτια.
Τρεμπέλα
Εἶναι προτιμοτέρα ἡ ζωὴ τοῦ πτωχοῦ κάτω ἀπὸ ξυλίνην καλύβην, παρὰ λαμπρὰ καὶ πολυτελῆ φαγητὰ εἰς ξένας οἰκίας.
Σοφ. Σειρ. 29,23
ἐπὶ μικρῷ καὶ μεγάλῳ εὐδοκίαν ἔχε, καὶ ὀνειδισμὸν παροικίας οὐ μὴ ἀκούσῃς.
Κολιτσάρα
Νὰ μένῃς εὐχαριστημένος καὶ μὲ τὰ πολλὰ καὶ μὲ τὰ ὀλίγα. Ἔτσι δὲ δὲν θὰ ἀκούσῃς κατηγορίας καὶ ὕβρεις, ὅτι εἶσαι παράσιτον ζῶν εἰς βάρος τῶν ἄλλων.
Τρεμπέλα
Καὶ μὲ τὸ ὀλίγον καὶ μὲ τὸ πολὺ νὰ εἶσαι εὐχαριστημένος καὶ δὲν θὰ ἀκούσῃς μομφὰς καὶ κατηγορίας, ὅτι εἶσαι παρείσακτος καὶ ζῇς εἰς βάρος τῶν ἄλλων.
Σοφ. Σειρ. 29,24
ζωὴ πονηρὰ ἐξ οἰκίας εἰς οἰκίαν, καὶ οὗ παροικήσεις, οὐκ ἀνοίξει στόμα.
Κολιτσάρα
Ἀθλία ζωὴ εἶναι νὰ γυρίζῃς ἀπὸ σπίτι σὲ σπίτι, διότι ὅπου σταθῇς νὰ ζητήσῃς βοήθειαν, θὰ ἐντροπιασθῇς καὶ δὲν θὰ ἔχῃς τὸ θάρρος νὰ ἀνοίξῃς τὸ στόμα σου.
Τρεμπέλα
Εἶναι ἄθλια ἡ ζωὴ νὰ γυρίζῃ κανεὶς ἀπὸ σπίτι εἰς σπίτι, καὶ ὅπου εἰς τὸ τέλος θὰ παραμείνῃ σὰν ξένος, δὲν θὰ ἔχῃ τὸ θάρρος νὰ ἀνοίξῃ τὸ στόμα του.
Σοφ. Σειρ. 29,25
ξενιεῖς καὶ ποτιεῖς εἰς ἀχάριστα καὶ πρὸς ἐπὶ τούτοις πικρὰ ἀκούσῃ·
Κολιτσάρα
Θὰ ἐξαναγκασθῇς ὡσὰν ὑπηρέτης νὰ προσφέρῃς τὸ φαγητὸν καὶ τὸ ποτὸν εἰς τὸν οἰκοδεσπότην, χωρὶς καὶ νὰ ἀκούσῃς ἕνα εὐχαριστῶ ἀπὸ ἐκεῖνον. Ἐξ ἀντιθέτου θὰ ἀκούσῃς πικρὰ λόγια.
Τρεμπέλα
Θὰ φιλοξενήσῃς, θὰ περιποιηθῇς δηλαδή, καὶ θὰ ποτίσῃς σὺ ὁ περιπλανώμενος τὸν οἰκοδεσπότην, χωρὶς νὰ σὲ εὐχαριστήσῃ, καὶ ἔπειτα ἀπὸ ὅλα αὐτὰ θὰ ἀκούσῃς λόγια πικρὰ καὶ λυπηρά.
Σοφ. Σειρ. 29,26
πάρελθε, πάροικε, κόσμησον τράπεζαν, καὶ εἴτι ἐν τῇ χειρί σου, ψώμισόν με.
Κολιτσάρα
Θὰ σοῦ εἴπῃ· «ἔλα ἐδῶ, ξένε, ἑτοίμασε τὸ τραπέζι τοῦ φαγητοῦ μου, καὶ ἂν ἔχῃς κάτι ἕτοιμον, δός μου τὸ νὰ φάγω».
Τρεμπέλα
Θὰ σοῦ εἴπῃ: Ἔλα ἐδῶ, ξένε, ποὺ ἦλθες ἀπρόσκλητος εἰς τὸ σπίτι μου· ἑτοίμασε τὴν τράπεζαν τοῦ φαγητοῦ, καὶ ἂν ἔχῃς πρόχειρόν τι εἰς τὰς χεῖρας σου, δός μου νὰ φάγω.
Σοφ. Σειρ. 29,27
ἔξελθε, πάροικε, ἀπὸ προσώπου δόξης, ἐπεξένωταί μοι ὁ ἀδελφός, χρεία τῆς οἰκίας.
Κολιτσάρα
Ἔπειτα θὰ σοῦ πῇ· «φύγε ἀπὸ δῶ, ξένε, ἀπὸ τὰ μεγαλεῖα μου καὶ τὰ ἀγαθά μου, διότι ἐγὼ πρόκειται νὰ φιλοξενήσω τὸν ἀδελφόν μου καὶ ἔχω ἀνάγκην τοῦ σπιτιοῦ μου».
Τρεμπέλα
Ὕστερα θὰ ἀκούσῃς: Ἔβγα ἔξω, ξένε, καὶ φύγε ἀπὸ τὸ τιμημένον πρόσωπον, ποὺ θὰ ὑποδεχθῶ· ὁ ἀδελφός μου ἔχει ἔλθει πρὸς φιλοξενίαν καὶ ἔχω ἀνάγκην τῆς οἰκίας μου.
Σοφ. Σειρ. 29,28
βαρέα ταῦτα ἀνθρώπῳ ἔχοντι φρόνησιν, ἐπιτίμησις οἰκίας καὶ ὀνειδισμὸς δανειστοῦ.
Κολιτσάρα
Τὰ λόγια αὐτὰ δι’ ἕνα ἄνθρωπον ὀρθοφρονοῦντα καὶ φιλότιμον εἶναι πολὺ βαρειά· αὐτὴ δηλαδή, ἡ ἐπιτίμησίς του εἰς οἰκίαν, ὅπου ἐζήτησε φιλοξενίαν, καὶ ἡ κακομεταχείρισίς του, ὡς ἐὰν πρόκειται περὶ χρεωφειλέτου.
Τρεμπέλα
Οἱ λόγοι αὐτοὶ εἶναι βαρεῖς καὶ ἀνυπόφοροι εἰς ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει φιλοτιμίαν καὶ εὐαισθησίαν, τὸ νὰ δεχθῇς δηλαδὴ ἐπίπληξιν καὶ ἐπιτίμησιν ἀπὸ τὴν οἰκογένειαν ποὺ σὲ ἐφιλοξένησε, καταφρόνησιν δὲ καὶ ὕβριν ἀπὸ ἐκεῖνον ποὺ σὲ ἐδάνεισε.
Κεφάλαιο 30
Σοφ. Σειρ. 30,1
ΠΕΡΙ ΤΕΚΝΩΝ. - Ὁ ἀγαπῶν τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐνδελεχήσει μάστιγας αὐτῷ, ἵνα εὐφρανθῇ ἐπ’ ἐσχάτῳ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
ΠΕΡΙ ΤΗΣ ΔΙΑΠΑΙΔΑΓΩΓΗΣΕΩΣ ΤΩΝ ΤΕΚΝΩΝ. - Ἐκεῖνος ποὺ ἀγαπᾷ τὸ παιδί του, θὰ τὸ τιμωρῇ συχνά· τοῦτο δέ, διὰ νὰ τὸ μορφώσῃ, ὥστε νὰ εὐφρανθῇ ἐκεῖνο κατὰ τὰ γηρατεῖα του.
Τρεμπέλα
ΠΕΡΙ ΤΕΚΝΩΝ. - Ἐκεῖνος ποὺ ἀγαπᾷ τὸν υἱόν του, θὰ συνεχίζῃ ἐπ’ αὐτοῦ τὰς μάστιγας καὶ τιμωρίας, διὰ νὰ ἀπολαύσῃ εὐφροσύνην καὶ χαρὰν κατὰ τὰ τέλη τῆς ζωῆς του.
Σοφ. Σειρ. 30,2
ὁ παιδεύων τὸν υἱὸν αὐτοῦ ὀνήσεται ἐπ’ αὐτῷ καὶ ἀνὰ μέσον γνωρίμων ἐπ’ αὐτῷ καυχήσεται·
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος που διαπαιδαγωγεῖ ὀρθῶς καὶ μορφώνει τὸ παιδί του, θὰ ὠφεληθῇ ἀπὸ αὐτὸ καὶ ἐνώπιον γνωστῶν του ἀνθρώπων θὰ καυχᾶται δι’ αὐτό.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀνατρέφει καὶ παιδαγωγεῖ αὐστηρῶς τὸν υἱόν του, θὰ ὠφεληθῇ ἐξ αὐτοῦ καὶ θὰ καυχηθῇ μεταξὺ τῶν γνωστῶν του δι’ αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 30,3
ὁ διδάσκων τὸν υἱὸν αὐτοῦ παραζηλώσει τὸν ἐχθρὸν καὶ ἔναντι φίλων ἐπ’ αὐτῷ ἀγαλλιάσεται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ διδάσκει ὀρθῶς τὸ παιδί του, θὰ κάμῃ τὸν ἐχθρόν του νὰ τὸν ζηλοφθονήσῃ· ἐνώπιον ὅμως τῶν φίλων του θὰ εὐφραίνεται δι’ αὐτό.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ποὺ διδάσκει τὸν υἱόν του, θὰ κινήσῃ τὴν ζηλοτυπίαν τοῦ ἐχθροῦ του καὶ θὰ χαίρεται καυχώμενος δι’ αὐτὸν ἐμπρὸς εἰς τοὺς φίλους του.
Σοφ. Σειρ. 30,4
ἐτελεύτησεν αὐτοῦ ὁ πατήρ, καὶ ὡς οὐκ ἀπέθανεν· ὅμοιον γὰρ αὐτῷ κατέλιπε μετ’ αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ἀπέθανεν ὁ πατὴρ τοῦ παιδιοῦ αὐτοῦ, εἶναι ὡς ἐὰν δὲν ἀπέθανε, διότι ἀφῆκε παιδὶ ὅμοιον μὲ τὸν ἑαυτόν του.
Τρεμπέλα
Τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἀπέθανεν ὁ πατὴρ καὶ εἶναι ὡς νὰ μὴ ἀπέθανε· διότι ὁ ἀποθανὼν πατὴρ τὸν ἀφῆκεν εἰς τὴν θέσιν του ὡς διάδοχόν του ὅμοιον πρὸς τὸν ἑαυτόν του.
Σοφ. Σειρ. 30,5
ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ εἶδε καὶ εὐφράνθη καὶ ἐν τῇ τελευτῇ αὐτοῦ οὐκ ἐλυπήθη.
Κολιτσάρα
Ὁ πατέρας, ἐνῷ ἀκόμα ἐζοῦσε, εἶδε τὸ παιδί του νὰ προοδεύῃ χάρις εἰς τὴν μόρφωσιν ποὺ τοῦ ἔδωσε, καὶ εὐχαριστήθη διὰ τοῦτο. Ὅταν δὲ ἦλθεν ἡ ὥρα τοῦ θανάτου, δὲν ἐλυπήθη,
Τρεμπέλα
Ὁ πατὴρ τοῦ υἱοῦ τούτου κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς του εἶδεν αὐτὸν προοδεύοντα καὶ ὑπερευχαριστήθη, κατὰ δὲ τὴν ὥραν τοῦ θανάτου του δὲν ἐλυπήθη.
Σοφ. Σειρ. 30,6
ἐναντίον ἐχθρῶν κατέλιπεν ἔκδικον καὶ τοῖς φίλοις ἀνταποδιδόντα χάριν.
Κολιτσάρα
διότι ἀφῆκεν ἕνα δίκαιον τιμωρὸν ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν του καὶ ἕνα εὐγνώμονα πρὸς τοὺς φίλους του, εἰς τοὺς ὁποίους ἐκεῖνο θὰ ἀνταποδώσῃ τὴν εὐεργεσίαν.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐδοκίμασε δὲ λύπην ἀπαρηγόρητον, διότι φεύγων ἀπὸ τὴν παροῦσαν ζωὴν ἀφῆκεν ὀπίσω του υἱόν, ὁ ὁποῖος θὰ εἶναι ἐκδικητὴς κατὰ τῶν ἐχθρῶν καὶ ὁ ὁποῖος θὰ ἀνταποδίδῃ εὐγνωμοσύνην εἰς τοὺς φίλους.
Σοφ. Σειρ. 30,7
περιψύχων υἱὸν καταδεσμεύσει τραύματα αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ πάσῃ βοῇ ταραχθήσεται σπλάγχνα αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ παραχαϊδεύει καὶ δὲν παιδαγωγεῖ ὀρθῶς τὸ παιδί του, θὰ τὸ ἐνθαρρύνῃ εἰς ἐκτροπὰς καὶ ἔπειτα θὰ ἐπιδέσῃ τὰς πληγάς του. Εἰς κάθε κραυγὴν τοῦ πονοῦντος παιδιοῦ του θὰ ταράσσεται ἡ πατρική του καρδία.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ θωπεύει πολὺ τὸν υἱόν του, θὰ περιδέσῃ τὰς πληγὰς καὶ τὰ τραύματά του ἐκ τῶν παρεκτροπῶν του· διὰ κάθε δὲ κατακραυγὴν κατὰ τοῦ σφάλλοντος υἱοῦ του θὰ ταράσσωνται τὰ σπλάγχνα του καὶ τὸ ἐσωτερικόν του.
Σοφ. Σειρ. 30,8
ἵππος ἀδάμαστος ἀποβαίνει σκληρός, καὶ υἱὸς ἀνειμένος ἐκβαίνει προαλής.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἕνας ἀδάμαστος ἵππος γίνεται σκληροτράχηλος καὶ ἐπικίνδυνος, ἔτσι καὶ ἕνα παιδὶ ἐγκαταλελειμμένον εἰς τὸν ἑαυτόν του καταντᾷ ἀναιδὲς καὶ ἐπιβλαβές.
Τρεμπέλα
Ἄλογον ποὺ δὲν δαμάζεται διὰ καταλλήλου γυμνασίας, καθίσταται σκληρὸν καὶ ἄγριον, καὶ υἱὸς ποὺ ἀφήνεται ἐλεύθερος καὶ ἀσυμμάζευτος, θὰ γίνῃ δύστροπος καὶ ἀναιδής.
Σοφ. Σειρ. 30,9
τιθήνησον τέκνον, καὶ ἐκθαμβήσει σε· σύμπαιξον αὐτῷ, καὶ λυπήσει σε.
Κολιτσάρα
Χάϊδεψε πολὺ τὸ παιδί σου, καὶ θὰ καταπλαγῇς ἀπὸ τὴν ἀπρεπῆ συμπεριφοράν του. Ἂν παιδιαρίζῃς μαζῆ μὲ αὐτό, θὰ δακιμάσῃς κατόπιν πολλὰς λύπας.
Τρεμπέλα
Περιποιήσου τρυφερῶς καὶ χάϊδεψε τὸν υἱόν σου, καὶ θὰ ἐκπλαγῇς ἀπὸ τὴν ἀνάρμοστον συμπεριφοράν του· παῖζε μαζί του, καὶ θὰ σὲ λυπήσῃ μὲ τὴν αὐθάδειάν του.
Σοφ. Σειρ. 30,10
μὴ συγγελάσῃς αὐτῷ, ἵνα μὴ συνοδυνηθῇς, καὶ ἐπ’ ἐσχάτῳ γομφιάσεις τοὺς ὀδόντας σου.
Κολιτσάρα
Μὴ πολυγελᾶς μαζῆ μὲ αὐτό, διὰ νὰ μὴ δοκιμάσῃς ἐξ αἰτίας του πόνους καὶ εἰς τὸ τέλος μουδιάσουν τὰ δόντια σου ἐξ αἰτίας του.
Τρεμπέλα
Μὴ πολυγελᾷς μαζί του, διὰ νὰ μὴ δοκιμάσῃς ἐξ αὐτοῦ πόνον καὶ ὀδύνην καὶ εἰς τὸ τέλος μουδιάσουν τὰ δόντια σου ἐκ τῆς κακῆς διαγωγῆς του.
Σοφ. Σειρ. 30,11
μὴ δῷς αὐτῷ ἐξουσίαν ἐν νεότητι· [καὶ μὴ παρίδῃς τὰς ἀγνοίας αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Μὴ δίδῃς εἰς αὐτὸ ἐλευθερίαν καὶ δικαιώματα κατὰ τὰ χρόνια τῆς νεότητός του καὶ μὴ κάνῃς πῶς δὲν βλέπεις τὰς ἀταξίας του.
Τρεμπέλα
Ἐφ’ ὅσον εἶναι νέος, μὴ δίδῃς εἰς αὐτὸν ἐξουσίαν καὶ ἐλευθερίαν καὶ μὴ παραβλέπῃς τὰ ἐξ ἀπειρίας καὶ ἀγνοίας σφάλματά του.
Σοφ. Σειρ. 30,12
κάμψον τὸν τράχηλον αὐτοῦ ἐν νεότητι,] θλάσον τὰς πλευρὰς αὐτοῦ, ὡς ἔστι νήπιος, μήποτε σκληρυνθεὶς ἀπειθήσῃ σοι.
Κολιτσάρα
Κάμψε τὸν τράχηλόν του κατὰ τὴν νεανικὴν ἡλικίαν, μωλώπισέ του τὰ πλευρά, ὅταν ἀκόμη εἶναι μικρός, μήπως τυχὸν καὶ σκληρυνθῇ ἀδιαπαιδαγώγητος καὶ δείξῃ πρὸς σὲ ἀπείθειαν.
Τρεμπέλα
Ἐφ’ ὅσον εἶναι ἀνήλικος καὶ εἰς πολὺ μικρὰν ἡλικίαν, λύγισε τὸν τράχηλόν του συνηθίζων αὐτὸν εἰς τὸ νὰ ὑποτάσσεται, καὶ θραῦσε τὰ πλευρά του, διὰ νὰ μὴ καταστῇ, σκληρυνόμενος, ἀπειθῇς εἰς σέ.
Σοφ. Σειρ. 30,13
παίδευσον τὸν υἱόν σου καὶ ἔργασαι ἐν αὐτῷ, ἵνα μὴ ἐν τῇ ἀσχημοσύνῃ αὐτοῦ προσκόψῃς.
Κολιτσάρα
Ἀνάθρεψε καλὰ τὸ παιδί σου, κοπίασε διὰ τὴν μόρφωσίν του, διὰ νὰ μὴ σκοντάψῃς κατόπιν εἰς τὴν ἀδιάντροπον διαγωγήν του.
Τρεμπέλα
Παιδαγώγησε τὸν υἱόν σου καὶ ἐργάσου μὲ ἐπιμέλειαν ἐπ’ αὐτοῦ, διὰ νὰ μὴ σκοντάψῃς καὶ ἀποτύχῃς εἰς τὴν ζωήν σου ἐξ αἰτίας τῆς κακῆς καὶ ἀπρεποῦς διαγωγῆς του.
Σοφ. Σειρ. 30,14
ΠΕΡΙ ΥΓΙΕΙΑΣ. - Κρείσσων πτωχὸς ὑγιὴς καὶ ἰσχύων τῇ ἕξει ἢ πλούσιος μεμαστιγωμένος εἰς σῶμα αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
ΠΕΡΙ ΥΓΕΙΑΣ. - Καλύτερος εἶναι ὁ ὑγιὴς καὶ εὔρρωστος πτωχός, παρὰ ὁ πλούσιος ὁ κτυπημένος μὲ ἀσθενείας εἰς τὸ σῶμα του.
Τρεμπέλα
ΠΕΡΙ ΥΓΕΙΑΣ. - Εἶναι προτιμότερος ἕνας πτωχὸς ὑγιὴς καὶ ἰσχυρὸς εἰς τὴν κρᾶσιν, παρὰ ἕνας πλούσιος πονεμένος καὶ κτυπημένος ἀπὸ ἀσθενείας εἰς τὸ σῶμα.
Σοφ. Σειρ. 30,15
ὑγίεια καὶ εὐεξία βέλτιον παντὸς χρυσίου, καὶ σῶμα εὔρωστον ἢ ὄλβος ἀμέτρητος.
Κολιτσάρα
Ἡ ὑγεία καὶ ἡ εὐεξία εἶναι καλύτεραι ἀπὸ ὅλους τοὺς θησαυρούς· τὸ εὔρωστον δὲ σῶμα εἶναι ἀνώτερον ἀπὸ ἀμέτρητα πλούτη.
Τρεμπέλα
Ἡ ὑγεία καὶ εὐρωστία εἶναι προτιμοτέρα ἀπὸ κάθε πλῆθος χρυσῶν νομισμάτων, καὶ σῶμα γεροδεμένον εἶναι ἀνώτερον ἀπὸ ἀμέτρητον πλοῦτον.
Σοφ. Σειρ. 30,16
οὐκ ἔστι πλοῦτος βελτίων ὑγιείας σώματος, καὶ οὐκ ἔστιν εὐφροσύνη ὑπὲρ χαρὰν καρδίας.
Κολιτσάρα
Δὲν ὑπάρχουν πλούτη, ὁσονδήποτε μεγάλα, καλύτερα ἀπὸ τὴν ὑγείαν τοῦ σώματος· καὶ δὲν ὑπάρχει ἀνωτέρα ἀγαλλίασις ἀπὸ τὴν χαρὰν τῆς καρδίας.
Τρεμπέλα
Δὲν ὑπάρχει πλοῦτος καλύτερος ἀπὸ τὴν ὑγείαν τοῦ σώματος καὶ δὲν ὑπάρχει εὐτυχία μεγαλυτέρα ἀπὸ τὴν χαρούμενην καρδίαν.
Σοφ. Σειρ. 30,17
κρείσσων θάνατος ὑπὲρ ζωὴν πικρὰν καὶ ἀνάπαυσις αἰῶνος ἢ ἀρρώστημα ἔμμονον.
Κολιτσάρα
Προτιμότερος εἶναι ὁ θάνατος ἀπὸ μίαν πικραμμένην ζωὴν καὶ ἡ αἰωνία ἀνάπαυσις ἀπὸ μίαν ἐπίμονον καὶ ἀθεράπευτον ἀσθένειαν.
Τρεμπέλα
Ὁ θάνατος εἶναι προτιμότερος ἀπὸ τὴν πικραμμένην ζωὴν καὶ ἡ ἐν τῷ τάφῳ αἰώνιος ἀνάπαυσις προτιμοτέρα ἀπὸ τὴν ἐπιμένουσαν καὶ ἀθεράπευτον ἀσθένειαν.
Σοφ. Σειρ. 30,18
ἀγαθὰ ἐκκεχυμένα ἐπὶ στόματι κεκλεισμένῳ, θέματα βρωμάτων παρακείμενα ἐπὶ τάφῳ.
Κολιτσάρα
Πλούσια εὔγευστα φαγητά, χυμένα εἰς στόμα, ποὺ τὸ ἔχει κλείσει ἡ ἀνορεξία, ὁμοιάζουν μὲ σωροὺς φαγητῶν, ποὺ ἔχουν τοποθετηθῆ ἐπάνω εἰς τάφον.
Τρεμπέλα
Ἀγαθὰ σκορπισμένα καὶ χυμένα εἰς στόμα κλεισμένον καὶ στερούμενον ὀρέξεως ὁμοιάζουν πρὸς σωροὺς φαγητῶν τοποθετημένους ἐπὶ τάφου.
Σοφ. Σειρ. 30,19
τί συμφέρει κάρπωσις εἰδώλῳ; οὔτε γὰρ ἔδεται οὔτε μὴ ὀσφρανθῇ· οὕτως ὁ ἐκδιωκόμενος ὑπὸ Κυρίου,
Κολιτσάρα
Τί ὠφελοῦν φαγητὰ εἰς ἕνα ἄψυχον εἴδωλον; Διότι αὐτὸ οὔτε τρώγει οὔτε τὰ ὀσφραίνεται. Τὸ ἴδιον συμβαίνει καὶ μὲ ἄνθρωπον, τὸν ὁποῖον ὁ Κύριος ἔχει κτυπήσει μὲ ἀσθένειαν.
Τρεμπέλα
Τί ὠφελεῖ προσφορὰ καρπῶν εἰς ἄψυχον ἄγαλμα; Τίποτε. Διότι οὔτε τρώγει οὔτε θὰ ὀσφρανθῇ αὐτούς. Ἔτσι καὶ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος καταδιώκεται ἀπὸ τὸν Κύριον δι’ ἀσθενείας τινός.
Σοφ. Σειρ. 30,20
βλέπων ἐν ὀφθαλμοῖς καὶ στενάζων ὥσπερ εὐνοῦχος περιλαμβάνων παρθένον καὶ στενάζων.
Κολιτσάρα
Βλέπει μὲ τὰ μάτια του τὰ ὡραῖα φαγητὰ καὶ στενάζει, διότι δὲν ἠμπορεῖ νὰ τὰ ἀπολαύσῃ ὅπως καὶ ἔνας εὐνοῦχος ἐναγκαλιζόμενος παρθένον στενάζει, διότι δὲν ἠμπορεῖ νὰ τὴν ἀπολαύσῃ.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ βλέπει τὰ φαγητὰ καὶ στενάζει, διότι δὲν ἠμπορεῖ νὰ φάγῃ, ὁμοιάζει πρὸς εὐνοῦχον, ὁ ὁποῖος ἐναγκαλίζεται παρθένον καὶ στενάζει, ἀδυνάτων νὰ ἀπολαύσῃ αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 30,21
μὴ δῷς εἰς λύπην τὴν ψυχήν σου καὶ μὴ θλίψῃς σεαυτὸν ἐν βουλῇ σου.
Κολιτσάρα
Μὴ παραδώσῃς τὴν ζωήν σου εἰς λύπας καὶ μὴ ἐγκαταλείψῃς τὸν ἑαυτόν σου εἰς μαύρας καὶ ἀπαισιοδόξους σκέψεις.
Τρεμπέλα
Μὴ παραδώσῃς τὴν ζωήν σου εἰς λύπην καὶ μὴ θλίψῃς τὸν ἑαυτόν σου μὲ ἀγωνιώδεις σκέψεις καὶ ἀποφάσεις.
Σοφ. Σειρ. 30,22
εὐφροσύνη καρδίας ζωὴ ἀνθρώπου, καὶ ἀγαλλίαμα ἀνδρὸς μακροημέρευσις.
Κολιτσάρα
Ἡ ἄδολος χαρὰ τῆς καρδιᾶς εἶναι ζωὴ τοῦ ἀνθρώπου καὶ ἡ ἀγαλλίασις εἶναι μακροημέρευσις.
Τρεμπέλα
Ἡ χαρὰ καὶ εὐφροσύνη τῆς καρδίας εἶναι ζωὴ διὰ τὸν ἄνθρωπον, καὶ ἡ ἀγαλλίασις τοῦ ἀνθρώπου τοῦ φέρνει μακροημέρευσιν.
Σοφ. Σειρ. 30,23
ἀγάπα τὴν ψυχήν σου καὶ παρακάλει τὴν καρδίαν σου καὶ λύπην μακρὰν ἀπόστησον ἀπὸ σοῦ· πολλοὺς γὰρ ἀπώλεσεν ἡ λύπη, καὶ οὐκ ἔστιν ὠφέλεια ἐν αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Νὰ ἀγαπᾷς τὴν ζωήν σου, νὰ παρηγορῇς τὴν καρδίαν σου καὶ νὰ διώχνῃς μακρυὰ ἀπὸ σὲ τὴν λύπην, διότι ἡ λύπη πολλοὺς ἔχει καταστρέψει· καμμία δὲ ὠφέλεια δὲν ὑπάρχει εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Ἀγάπα τὴν ζωήν σου καὶ παρηγόρει τὴν καρδίαν σου καὶ διῶχνε μακρὰν ἀπὸ σὲ τὴν λύπην· διότι ἡ λύπη ἐθανάτωσε πολλούς, καὶ οὐδεμία ὠφέλεια ὑπάρχει εἰς αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 30,24
ζῆλος καὶ θυμὸς ἐλαττοῦσιν ἡμέρας, καὶ πρὸ καιροῦ γῆρας ἄγει μέριμνα.
Κολιτσάρα
Ἡ ζηλοφθονία καὶ ὁ θυμὸς ὀλιγοστεύουν τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς καὶ ἡ βασανιστικὴ μέριμνα τοῦ βίου φέρει πρόωρα τὸ γῆρας.
Τρεμπέλα
Ὁ φθόνος καὶ ὁ θυμὸς ὀλιγοστεύουν τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μας· ἡ δὲ ἀγωνιώδης φροντὶς ὁδηγεῖ εἰς παράκαιρον καὶ πρόωρον γῆρας.
Σοφ. Σειρ. 30,25
λαμπρὰ καρδία καὶ ἀγαθὴ ἐπὶ ἐδέσμασι τῶν βρωμάτων αὐτῆς ἐπιμελήσεται.
Κολιτσάρα
Ὁ καλόκαρδος καὶ ἀγαθὸς ἄνθρωπος φροντίζει διὰ τὰ φαγητά του καὶ τὰ ἀπολαμβάνει.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπος μὲ χαρούμενην καὶ ἀγαθὴν καρδίαν, θὰ ἐπιμεληθῇ καὶ διὰ τὰ φαγητὰ τῆς διατροφῆς του.
Κεφάλαιο 31
Σοφ. Σειρ. 31,1
Ἀγρυπνία πλούτου ἐκτήκει σάρκας, καὶ ἡ μέριμνα αὐτοῦ ἀφιστᾷ ὕπνον.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀϋπνία, τὴν ὁποίαν προκαλεῖ ἡ ἀνησυχία καὶ ὁ φόβος διὰ τὸν πλοῦτον, λυώνει τὸ ἀνθρώπινον σῶμα καὶ ἡ ἀγωνιώδης μέριμνα δι’ αὐτὸν ἀφαιρεῖ τὸν ὕπνον.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀϋπνία, ἡ προκαλουμένη ἀπὸ τὴν φροντίδα πρὸς ἀπόκτησιν πλούτου, λειώνει καὶ φθείρει τὸ σῶμα, ἡ δὲ ἀγωνιώδης αὐτὴ φροντὶς διὰ τὸν πλοῦτον ἀφαιρεῖ τὸν ὕπνον.
Σοφ. Σειρ. 31,2
μέριμνα ἀγρυπνίας ἀπαιτήσει νυσταγμόν, καὶ ἀρρώστημα βαρὺ ἐκνήψει ὕπνος.
Κολιτσάρα
Ἡ ἄγρυπνος μέριμνα διὰ τὸν πλοῦτον ἐκδιώκει τὸν ὕπνον καὶ προκαλεῖ ἀνικανοποίητον νυσταγμόν, ὅπως καὶ ἕνα βαρὺ σωματικὸν καὶ ψυχικὸν νόσημα ἀποδιώκει τὸν ὕπνον.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀγωνιώδης σκέψις καὶ φροντίς, ἡ ἐπιφέρουσα τὴν ἀγρυπνίαν, θὰ προκαλέσῃ κατόπιν κατάστασιν ὑπνηλίας, ἡ δὲ στέρησις τοῦ ὕπνον θὰ ἐξυπνήσῃ καὶ θὰ προκαλέσῃ βαρεῖαν ἀσθένειαν.
Σοφ. Σειρ. 31,3
ἐκοπίασε πλούσιος ἐν συναγωγῇ χρημάτων καὶ ἐν τῇ ἀναπαύσει ἐμπίπλαται τῶν τρυφημάτων αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ πλούσιος κοπιάζει, διὰ νὰ συγκεντρώνῃ χρήματα, εἰς τὸν καιρὸν ὅμως τῆς ἀναπαύσεώς του εἶναι γεμᾶτος ἀπὸ ἐκλεκτὰς καὶ εὐγεύστους τροφάς.
Τρεμπέλα
Ἐκοπίασεν ὁ πλούσιος διὰ νὰ συνάξῃ χρήματα, καὶ ὅταν ἀναπαύεται ἀπὸ τοὺς κόπους του, εἶναι γεμᾶτος ἀπὸ τέρψεις καὶ ἀπολαύσεις, εἰς τὰς ὁποίας ἐντρυφᾷ.
Σοφ. Σειρ. 31,4
ἐκοπίασε πτωχὸς ἐν ἐλαττώσει βίου καὶ ἐν τῇ ἀναπαύσει ἐπιδεὴς γίνεται.
Κολιτσάρα
Κοπιάζει καὶ ὁ πτωχός, ὁ ὁποῖος ἐλάχιστα ἔχει τὰ μέσα τῆς συντηρήσεώς του, καὶ ὅταν θελήσῃ νὰ ἀναπαυθῇ στερεῖται ἀπὸ ὅλα.
Τρεμπέλα
Ἐκοπίασε καὶ ὁ πτωχὸς καθ’ ὅλην τὴν στερημένην ζωήν του, καὶ ὅταν ἀναπαύεται ἀπὸ τὸν μόχθον τῆς ἐργασίας του, στερεῖται καὶ τῶν ἀπαραιτήτων.
Σοφ. Σειρ. 31,5
ὁ ἀγαπῶν χρυσίον οὐ δικαιωθήσεται, καὶ ὁ διώκων διαφθορὰν αὐτὸς πλησθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀγαπᾷ τὰ χρήματα, δὲν θὰ κατορθώσῃ νὰ ζήσῃ καὶ νὰ φερθῇ μὲ δικαιοσύνην. Καὶ ἐκείνος ποὺ ἐπιδιώκει τὸ παράνομον κέρδος, ἐπιδιώκει διαφθορὰν καὶ θὰ γεμίσῃ ἀπὸ κακά.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀγαπᾷ τὸν χρυσόν, δὲν θὰ διατηρηθῇ δίκαιος καὶ ἀπηλλαγμένος ἁμαρτημάτων, αὐτὸς δὲ ποὺ ἐπιδιώκει τὴν ἀπόκτησιν τοῦ φθειρομένου χρήματος, θὰ χορτάσῃ ἀπὸ τὰς κακίας τῆς ἀδίκου καὶ πλεονεκτικῆς ἀποκτήσεώς του.
Σοφ. Σειρ. 31,6
πολλοὶ ἐδόθησαν εἰς πτῶμα χάριν χρυσίου, καὶ ἐγενήθη ἀπώλεια αὐτῶν κατὰ πρόσωπον αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Πολλοὶ χάριν τοῦ χρυσίου ἔγιναν πτῶμα καὶ ἐρείπια, καὶ ἡ καταστροφή των παρουσιάσθη αἰφνιδία ἐνώπιόν των.
Τρεμπέλα
Πολλοὶ χάριν τῆς ἀποκτήσεως χρυσοῦ παρεδόθησαν εἰς κατάρρευσιν καὶ καταστροφήν, ἡ δὲ καταστροφή των παρουσιάσθη ἐνώπιόν των ἐξαφνικά.
Σοφ. Σειρ. 31,7
ξύλον προσκόμματός ἐστι τοῖς ἐνθουσιάζουσιν αὐτῷ, καὶ πᾶς ἄφρων ἁλώσεται ἐν αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ὁ χρυσὸς εἶναι ξύλον, ἐπάνω εἰς τὸ ὁποῖον σκοντάπτουν αὐτοὶ ποὺ ἐνθουσιάζονται πρὸς χάριν του. Κάθε ἀσύνετος ἄνθρωπος θὰ συλληφθῇ εἰς τὰ δίκτυα τῶν κακῶν, ποὺ προκαλεῖ ὁ ἄδικος καὶ ἀχόρταστος πλοῦτος.
Τρεμπέλα
Εἰς ἐκείνους ποὺ λατρεύουν καὶ προσφέρουν θυσίαν εἰς τὸν χρυσόν, εἶναι οὗτος ξύλον προσκόμματος, εἰς τὸ ὁποῖον σκοντάπτουν κατὰ τὴν πορείαν τῆς ζωῆς των, καὶ κάθε ἄμυαλος καὶ ἐστερημένος συνέσεως θὰ πιασθῇ ὑπὸ τῆς παγίδος αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 31,8
μακάριος πλούσιος, ὃς εὑρέθη ἄμωμος καὶ ὃς ὀπίσω χρυσίου οὐκ ἐπορεύθη·
Κολιτσάρα
Εὐτυχὴς εἶναι ὁ πλούσιος, ὁ ὁποῖος κατώρθωσε νὰ μείνῃ καθαρὸς καὶ ἀκατηγόρητος καὶ ὁ ὁποῖος δὲν ἔτρεξε μὲ ἀπληστίαν ὀπίσω ἀπὸ τὸν χρυσόν.
Τρεμπέλα
Μακάριος εἶναι ὁ πλούσιος, ὁ ὁποῖος δὲν διεφθάρη ὑπό του πλούτου, ἀλλ’ εὑρέθη ἄμεμπτος ἐν τῇ χρήσει αὐτοῦ καὶ δὲν ἐπορεύθη ὡς δοῦλος καὶ αἰχμάλωτος ὀπίσω ἀπὸ τὸν χρυσόν.
Σοφ. Σειρ. 31,9
τίς ἐστι; καὶ μακαριοῦμεν αὐτόν, ἐποίησε γὰρ θαυμάσια ἐν λαῷ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ποιὸς εἶναι αὐτὸς ὁ ἀκατηγόρητος πλούσιος; Θὰ τὸν καλοτυχήσωσεν καὶ θὰ τὸν συγχαρῶμεν, διότι ἔπραξεν ἔργα θαυμαστὰ εἰς τὸν λαόν του.
Τρεμπέλα
Ποῖος εἶναι αὐτός, διὰ νὰ τὸν μακαρίσωμεν καὶ τὸν ἐπαινέσωμεν; Διότι αὐτὸς ἐποίησε θαυμαστὰ ἔργα φιλανθρωπίας εἰς τὸν λαόν, ἐν μέσῳ τοῦ ὁποίου ζῇ.
Σοφ. Σειρ. 31,10
τίς ἐδοκιμάσθη ἐν αὐτῷ καὶ ἐτελειώθη; καὶ ἔσται αὐτῷ εἰς καύχησιν. τίς ἐδύνατο παραβῆναι καὶ οὐ παρέβη, καὶ ποιῆσαι κακὰ καὶ οὐκ ἐποίησε;
Κολιτσάρα
Ποιὸς ὑπέστη τὴν δοκιμασίαν καὶ τοὺς πειρασμοὺς τοῦ πλούτου καὶ εὑρέθη τέλειος; Τοῦτο θὰ εἶναι δι’ αὐτὸν εἰς καύχησιν καὶ ἔπαινον. Ποιὸς ἐν τῇ ἐπιθυμίᾳ τοῦ πλούτου ἠμποροῦσε νὰ παραβῇ τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ καὶ δὲν τὸ παρέβη; Ἠμποροῦσε νὰ διαπράξῃ ἀδικίας καὶ δὲν τὰς διέπραξε;
Τρεμπέλα
Ποῖος ὑπεβλήθη εἰς δοκιμασίαν διὰ τῆς κατοχῆς καὶ χρήσεως τοῦ πλούτου καὶ ἀπεδείχθη τέλειος; Θὰ εἶναι δὲ ἡ διὰ τῆς δοκιμασίας τελειότης αὐτοῦ πρὸς ἔπαινον καὶ καύχησίν του. Ποῖος ἠδύνατο νὰ παραβῇ τὸν θεῖον Νόμον, ἐπιδιώκων παράνομα κέρδη, καὶ δὲν τὸν παρέβη, καὶ νὰ κάμῃ κακὰ αἰσχροκερδῶν καὶ δὲν ἐποίησε ταῦτα;
Σοφ. Σειρ. 31,11
στερεωθήσεται τὰ ἀγαθὰ αὐτοῦ, καὶ τὰς ἐλεημοσύνας αὐτοῦ ἐκδιηγήσεται ἐκκλησία.
Κολιτσάρα
Τὰ ἀγαθὰ τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ, ὁ ὁποῖος δὲν ἐπλούτησε μὲ ἀδικίας, θὰ μείνουν μόνιμα ὑπὸ τὴν κατοχήν του· τὰς δὲ εὐεργεσίας καὶ ἀγαθοεργίας του θὰ διηγοῦνται πλήθη ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Τὰ ἀγαθὰ τοῦ ἀνθρώπου αὐτοῦ θὰ στερεωθοῦν καὶ θὰ παραμείνουν ἀσάλευτα, διὰ δὲ τὰς ἀγαθοεργίας του θὰ ὁμιλῇ καὶ θὰ διηγῆται σύναξις καὶ συγκέντρωσις ὁλοκλήρου λαοῦ.
Σοφ. Σειρ. 31,12
Ἐπὶ τραπέζης μεγάλης ἐκάθισας, μὴ ἀνοίξῃς ἐπ’ αὐτῆς φάρυγγά σου καὶ μὴ εἴπῃς· πολλά γε τὰ ἐπ’ αὐτῆς.
Κολιτσάρα
Ὅταν παρακαθήσῃς εἰς ἐπίσημον πλουσίαν τράπεζαν, μὴ ἀνοίγῃς ἀχόρταστα τὸ στόμα σου διὰ τὰ φαγητά της καὶ μὴ εἴπῃς ἀπὸ μέσα σου, πολλὰ βέβαια φαγητὰ ὑπάρχουν ἐπάνω εἰς αὐτήν.
Τρεμπέλα
Ἐκάθισες εἰς πλουσίαν τράπεζαν; Μὴ ἀνοίξῃς ἀχόρταστα τὸν φάρυγγά σου διὰ νὰ φάγῃς ὑπερβολικά. Καὶ μὴ εἴπῃς: Πόσον ἄφθονα εἶναι τὰ ἐπὶ τῆς τραπέζης ταύτης φαγητά!
Σοφ. Σειρ. 31,13
μνήσθητι ὅτι κακὸν ὀφθαλμὸς πονηρός· πονηρότερον ὀφθαλμοῦ τί ἔκτισται; διὰ τοῦτο ἀπὸ παντὸς προσώπου δακρύει.
Κολιτσάρα
Μὴ λησμονῇς ὅτι ὁ λαίμαργος ὀφθαλμὸς εἶναι κάτι κακόν. Τί ἄλλο πονηρότερον ἀπὸ τὸν ἀχόρταστον ὀφθαλμὸν ὑπάρχει; Διὰ τοῦτο καὶ κλαίει τὸ μάτι παντὸς ἀνθρώπου, ὅταν στερῆται ἀπὸ ἐκεῖνα, ποὺ ἐπιθυμεῖ.
Τρεμπέλα
Ἐνθυμοῦ ὅτι τὸ ἀχόρταστον μάτι εἶναι κακὸν πρᾶγμα. Τί ἄλλο χειρότερον καὶ πιὸ ζηλότυπον ἔχει γίνει ἀπὸ τὸ μάτι; Δι’ αὐτὸ καὶ δακρύζει εἰς πᾶσαν περίστασιν καὶ εἰς ὀτιδήποτε ἀντικρύσῃ.
Σοφ. Σειρ. 31,14
οὗ ἐὰν ἐπιβλέψῃ, μὴ ἐκτείνῃς χεῖρα καὶ μὴ συνθλίβου αὐτῷ ἐν τρυβλίῳ.
Κολιτσάρα
Ὅπου καὶ ὅταν σὲ βλέπῃ τὸ μάτι τοῦ νοικοκύρη, μὴ ἀπλώσῃς μὲ λαιμαργίαν τὸ χέρι σου καὶ μὴ ρίπτεσαι εἰς τὸ κοινὸν πιάτο μαζῆ μὲ τὸν νοικοκύρην, διὰ νὰ ἀρπάξῃς φαγητά.
Τρεμπέλα
Ὅπου θὰ πέσῃ τὸ μάτι σου καὶ θὰ ἴδῃ, μὴ ἀπλώνῃς τὴν χεῖρα σου καὶ μὴ συναγωνίζεσαι τὸν γείτονά σου εἰς τὸ κοινὸν πινάκιον, ἀπὸ τὸ ὁποῖον συντρώγετε.
Σοφ. Σειρ. 31,15
νόει τὰ τοῦ πλησίον ἐκ σεαυτοῦ καὶ ἐπὶ παντὶ πράγματι διανοοῦ.
Κολιτσάρα
Κρῖνε τὰς ἐπιθυμίας τοῦ πλησίον σου ἀπὸ τὰς ἰδικάς σου καὶ εἰς κάθε τι, ποὺ θὰ κάμῃς, σκέψου πρῶτον καλά.
Τρεμπέλα
Κατανοεῖ τὰς ἐπιθυμίας τοῦ διπλανοῦ σου ἐξ ἰδίων σου, καὶ εἰς κάθε πρᾶγμα, ποὺ θὰ κάμῃς, σκέφθητι πρότερον καλῶς.
Σοφ. Σειρ. 31,16
φάγε ὡς ἄνθρωπος τὰ παρακείμενά σοι καὶ μὴ διαμασῶ, μὴ μισηθῇς.
Κολιτσάρα
Φάγε ὡσὰν καλοαναθρεμμένος ἄνθρωπος τὰ παρατιθέμενα εἰς σὲ φαγητά, καὶ μὴ μασᾷς τὰς τροφὰς κατὰ τρόπον ἀγροῖκον καὶ θορυβώδη, διὰ νὰ μὴ σὲ ἀποστραφοῦν.
Τρεμπέλα
Φάγε ὅπως ἁρμόζει εἰς ἄνθρωπον ἀπὸ τὰ φαγητά, ποὺ σοῦ ἔχουν παρατεθῇ, καὶ μὴ μασᾷς μετὰ θορύβου καὶ ἀπρόσεκτα, διὰ νὰ μὴ προκαλέσῃς τὸ μῖσος καὶ τὴν περιφρόνησιν.
Σοφ. Σειρ. 31,17
παῦσαι πρῶτος χάριν παιδείας καὶ μὴ ἀπληστεύου, μήποτε προσκόψῃς·
Κολιτσάρα
Ἡ καλὴ ἀνατροφή σου ἂς σὲ κάμῃ, νὰ σταματήσῃς πρῶτος τὸ φαγητόν σου καὶ νὰ μὴ φανῇς ἀχόρταστος, διὰ νὰ μὴ κτυπήσῃς ἄσχημα εἰς τοὺς ἄλλους.
Τρεμπέλα
Παῦσε σὺ πρῶτος νὰ τρώγῃς διὰ λόγους καλῆς ἀνατροφῆς καὶ μὴ γίνεσαι ἄπληστος καὶ ἀχόρταστος, διὰ νὰ μὴ σκανδαλίσῃς καὶ προκαλέσῃς τὴν μομφὴν καὶ ἐπίκρισιν τῶν παρακαθημένων σου.
Σοφ. Σειρ. 31,18
καὶ εἰ ἀνὰ μέσον πλειόνων ἐκάθισας, πρότερος αὐτῶν μὴ ἐκτείνῃς τὴν χεῖρά σου. -
Κολιτσάρα
Ἐὰν δὲ παρακαθήσῃς εἰς τράπεζαν μεταξὺ πολλῶν ἄλλων συνδαιτυμόνων, μὴ ἁπλώνῃς σὺ πρῶτος ἀπὸ ἐκείνους τὸ χέρι σου.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν ἐκάθισες μεταξὺ περισσοτέρων συνδαιτυμόνων, μὴ ἀπλώνῃς τὴν χεῖρα σου εἰς τὰ φαγητὰ προτήτερα ἀπὸ αὐτούς.
Σοφ. Σειρ. 31,19
Ὡς ἱκανὸν ἀνθρώπῳ πεπαιδευμένῳ τὸ ὀλίγον, καὶ ἐπὶ τῆς κοίτης αὐτοῦ οὐκ ἀσθμαίνει.
Κολιτσάρα
Διὰ τὸν ἄνθρωπον τὸν κοινωνικῶς μορφωμένον εἶναι ἀρκετὸν καὶ τὸ ὀλίγον φαγητόν. Ἔτσι δὲ καὶ εἰς τὸν ὕπνον του δὲν θὰ ἀσθμαίνῃ, ὅπως θὰ ἀσθμαίνῃ ὁ βαρυφορτωμένος ἀπὸ φαγητά.
Τρεμπέλα
Πόσον εἶναι ἀρκετὸν τὸ ὀλίγον εἰς ἄνθρωπον μορφωμένον καὶ τυχόντα καλῆς ἀνατροφῆς! Δὲν θὰ δυσκολεύεται οὗτος εἰς τὴν ἀναπνοὴν ἐξ αἰτίας τῆς πολυφαγίας ἐπὶ τῆς κλίνης του, ὅταν θὰ πέσῃ νὰ κοιμηθῇ.
Σοφ. Σειρ. 31,20
ὕπνος ὑγιείας ἐπὶ ἐντέρῳ μετρίῳ, ἀνέστη πρωΐ, καὶ ἡ ψυχὴ αὐτοῦ μετ’ αὐτοῦ. πόνος ἀγρυπνίας καὶ χολέρας καὶ στρόφος μετὰ ἀνδρὸς ἀπλήστου.
Κολιτσάρα
Ὑγιὴς καὶ εὐχάριστος ὕπνος ὑπάρχει εἰς τὸν ἄνθρωπον, ποὺ τὸ ἔντερόν του δὲν εἶναι πολὺ γεμᾶτο. Ὅταν δὲ τὸ πρωῒ αὐτὸς ἐξυπνᾷ, ἔχει καθαρὸν καὶ ἐλεύθερον τὸν νοῦν. Ὁ πολυφαγᾶς ὅμως ἄνθρωπος ὑποφέρει ἀπὸ πόνους καὶ ἀγρυπνίας. Ἔχει ἐμετοὺς καὶ κόψιμο εἰς τὴν κοιλίαν.
Τρεμπέλα
Ὕπνος ὑγιεινὸς καὶ ἥσυχος ἔρχεται εἰς τὸν ἔχοντα μέτριον βάρος εἰς τὸ ἔντερον. Αὐτὸς σηκώνεται τὸ πρωῒ μὲ πλήρη κυριαρχίαν ἐπὶ τῆς ψυχικῆς του διαθέσεως· ὁ ἀχόρταστος ὅμως ἄνθρωπος ἐνοχλεῖται ἀπὸ φόρτον καὶ δυσφορίαν, ποὺ προκαλεῖ ἀγρυπνίαν, καὶ ἀπὸ κοιλιακὴν διαταραχὴν καὶ πόνον καὶ κοψίματα
Σοφ. Σειρ. 31,21
καὶ εἰ ἐβιάσθης ἐν ἐδέσμασιν, ἀνάστα μεσοπωρῶν καὶ ἀναπαύσῃ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ὅμως ἐπιέσθης τυχὸν νὰ φάγῃς πολλὰ φαγητά, σταμάτα εἰς τὰς ὀπώρας· μὴ τρώγῃς φροῦτα καὶ ἔτσι θὰ δοκιμάσῃς ἀνάπαυσιν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν ἐβιάσθης ἀπὸ τοὺς ἄλλους νὰ φάγῃς ὑπερβολικά, σήκω καὶ ἀποχώρησον εἰς τὸ μέσον τοῦ φαγητοῦ καὶ θὰ ἀναπαυθῇς.
Σοφ. Σειρ. 31,22
ἄκουσόν μου, τέκνον, καὶ μὴ ἐξουδενώσῃς με, καὶ ἐπ’ ἐσχάτων εὑρήσεις τοὺς λόγους μου· ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου γίνου ἐντρεχής, καὶ πᾶν ἀρρώστημα οὐ μή σοι ἀπαντήσῃ.
Κολιτσάρα
Ἄκουσέ με, παιδί μου, καὶ μὴ καταφρονῇς τὰ λόγια μου. Εἰς τὸ τέλος θὰ τὰ εὕρῃς ὀρθά. Εἰς ὅλας τὰς ἐνεργείας σου νὰ εἶσαι προσεκτικὸς καὶ δραστήριος, καὶ τότε καμμία νόσος δὲν θὰ σὲ καταλάβῃ.
Τρεμπέλα
Ἄκουσέ με, τέκνον μου, καὶ μὴ μὲ περιφρονήσῃς, καὶ εἰς τὸ τέλος θὰ εὕρῃς σωστοὺς καὶ ἀληθεῖς τοὺς λόγους μου· εἰς ὅλα τὰ ἔργα σου ἔσο ταχὺς καὶ πρόθυμος, καὶ καμμία ἀρρώστια σοβαρὰ δεv θὰ σὲ εὕρῃ.
Σοφ. Σειρ. 31,23
λαμπρὸν ἐπ’ ἄρτοις εὐλογήσει χείλη, καὶ μαρτυρία τῆς καλλονῆς αὐτοῦ πιστή.
Κολιτσάρα
Δόξα διὰ τὸν ἄνθρωπον καὶ ἔπαινος ἐκ μέρους τῶν ἄλλων εἶναι ἡ προσφορὰ τροφῶν πρὸς τοὺς πτωχούς. Αὐτὴ εἶναι ἡ πλέον ἀξιόπιστος μαρτυρία τῆς καλωσύνης του.
Τρεμπέλα
Τὸν γενναιόδωρον εἰς προσφορὰν ἄρτων καὶ παραθέσεις γευμάτων θὰ ἐπαινέσουν χείλη πολλά, καὶ ἡ μαρτυρία τῆς καλωσύνης καὶ ἀγαθότητός του θὰ εἶναι εἰλικρινὴς καὶ ἀξιόπιστος.
Σοφ. Σειρ. 31,24
πονηρῷ ἐπ’ ἄρτῳ διαγογγύσει πόλις, καὶ ἡ μαρτυρία τῆς πονηρίας αὐτοῦ ἀκριβής.
Κολιτσάρα
Ἐναντίον ὅμως τοῦ τσιγγούνη, τοῦ σφιχτοχέρη εἰς τὸ νὰ προσφέρῃ ἄρτους πρὸς τοὺς πεινῶντας, θὰ ἀγανακτήσῃ ὁλόκληρος ἡ πόλις καὶ ἡ καταμαρτυρία αὐτὴ ἐναντίον τῆς φιλαργυρίας του θὰ εἶναι ἀκριβὴς καὶ ἀξιόπιστος.
Τρεμπέλα
Τοὐναντίον διὰ τὸν κακὸν καὶ φειδωλὸν εἰς τὸ νὰ παραθέτῃ ἄρτον θὰ ἀγανακτήσῃ ὁλόκληρος πόλις, καὶ ἡ μαρτυρία περὶ τῆς φιλαργυρίας καὶ τσιγκουνιᾶς του θὰ εἶναι ἀκριβὴς καὶ ἀδιάψευστος.
Σοφ. Σειρ. 31,25
Ἐν οἴνῳ μὴ ἀνδρίζου, πολλοὺς γὰρ ἀπώλεσεν ὁ οἶνος.
Κολιτσάρα
Μὴ κάνης τὸ παλληκάρι εἰς τὴν οἰνοποσίαν, διότι ἡ μέθη ἔχει καταστρέψει πολλούς.
Τρεμπέλα
Μὴ ἀνδρειεύεσαι καὶ μὴ ἐπιδεικνύεσαι διὰ τὴν ἀντοχήν σου εἰς τὴν οἰνοποσίαν, διότι ὁ οἶνος κατέστρεψε πολλούς.
Σοφ. Σειρ. 31,26
κάμινος δοκιμάζει στόμωμα ἐν βαφῇ, οὕτως οἶνος καρδίας ἐν μάχῃ ὑπερηφάνων.
Κολιτσάρα
Τὸ καμίνι δοκιμάζει τὴν ἀντοχὴν τοῦ χάλυβος, ἀφοῦ αὐτὸς πυρακτωμένος βυθισθῇ εἰς τὸ νερό. Ἔτσι καὶ τὸ κρασί βάλλει εἰς δοκιμασίαν τὰς καρδίας τῶν ἐγωϊστῶν, ὅταν μάλιστα αὐτοὶ ἔλθουν εἰς φιλονεικίας.
Τρεμπέλα
Ἡ φωτιὰ τῆς καμίνου δοκιμάζει τὴν στόμωσιν καὶ τὴν σκλήρυνσιν τοῦ χάλυβος, ὅταν οὗτος βάφεται βυθιζόμενος εἰς τὸ νερό. Ἔτσι καὶ ἡ οἰνοποσία δοκιμάζει καὶ καθιστᾲ φανερὰς τὰς καρδίας τῶν ὑπερηφάνων κατὰ τὴν ὥραν τῆς φιλονικίας των.
Σοφ. Σειρ. 31,27
ἔπισον ζωῆς οἶνος ἀνθρώπῳ, ἐὰν πίνῃς αὐτὸν μέτρῳ αὐτοῦ. τίς ζωὴ ἐλασσουμένῳ οἴνῳ; καὶ αὐτὸς ἔκτισται εἰς εὐφροσύνην ἀνθρώποις.
Κολιτσάρα
Ὑποβοηθεῖ τὴν ὑγείαν καὶ ζωὴν τοῦ ἀνθρώπου ὁ οἶνος, ὅταν πίνεται μὲ μέτρον. Ποιὰ δὲ εἶναι ἡ ζωὴ ἐκείνου, ὁ ὁποῖος στερεῖται ἀπὸ τὸ κρασί; Ὁ οἶνος ἔχει γίνει διὰ νὰ εὐφραίνῃ τοὺς ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Ἴσον πρὸς ζωὴν διὰ τὸν ἄνθρωπον εἶναι ὁ οἶνος, ἐὰν πίνῃς αὐτὸν μὲ μέτρον. Ὁποίαν ζωὴν περνᾷ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος στερεῖται τελείως καὶ δὲν πίνει οἶνον; Καὶ ὁ οἶνος ἐδημιουργήθη, διὰ νὰ παρέχῃ εὐχαρίστησιν εἰς τοὺς ἀνθρώπους.
Σοφ. Σειρ. 31,28
ἀγαλλίαμα καρδίας καὶ εὐφροσύνη ψυχῆς οἶνος πινόμενος ἐν καιρῷ αὐτάρκης.
Κολιτσάρα
Ἀγαλλίασις καρδίας καὶ χαρὰ τῆς ζωῆς εἶναι ὁ οἶνος, ποὺ πίνεται, ὅταν καὶ ὅσον πρέπει.
Τρεμπέλα
Ἀγαλλίασις τῆς καρδίας καὶ εὐφροσύνη τῆς ψυχῆς εἶναι ὁ οἶνος, ὅταν πίνεται εἰς τὸν πρέποντα καιρὸν καὶ μὲ τὸ ὡρισμένον μέτρον.
Σοφ. Σειρ. 31,29
πικρία ψυχῆς οἶνος πινόμενος πολὺς ἐν ἐρεθισμῷ καὶ ἀντιπτώματι.
Κολιτσάρα
Πικρία ὅμως καὶ ταραχὴ τῆς ψυχῆς εἶναι ὁ οἶνος, ὅταν πίνεται εἰς μεγάλην ποσότητα, δημιουργεῖ ἐξερεθισμοὺς καὶ ἀντεγκλήσεις μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Φέρει πικρίαν εἰς τὴν ψυχὴν ὁ οἶνος, ὅταν πίνεται πολὺς ἐν μέσῳ ἐρεθισμῶν καὶ διαπληκτισμῶν.
Σοφ. Σειρ. 31,30
πληθύνει μέθη θυμὸν ἄφρονος εἰς πρόσκομμα, ἐλαττῶν ἰσχὺν καὶ προσποιῶν τραύματα.
Κολιτσάρα
Ἡ μέθη μεγαλώνει τὸν θυμὸν τοῦ ἀσυνέτου ἀνθρώπου, ὥστε νὰ ἔρχεται εἰς συγκρούσεις μὲ τοὺς ἄλλους, μειώνει τὴν σωματικήν του δύναμιν καὶ προξενεῖ τραύματα.
Τρεμπέλα
Ἡ μέθη αὐξάνει τὸν θυμὸν τοῦ ἄφρονος ἀνθρώπου, ὥστε νὰ πίπτῃ οὗτος εἰς συγκρούσεις, περιορίζουσα καὶ ἐλαττώνουσα τὴν δύναμιν τοῦ μεθυσμένου καὶ προκαλοῦσα εἰς τὸ σῶμα του πληγάς.
Σοφ. Σειρ. 31,31
ἐν συμποσίῳ οἴνου μὴ ἐλέγξῃς τὸν πλησίον καὶ μὴ ἐξουδενώσῃς αὐτὸν ἐν εὐφροσύνῃ αὐτοῦ· λόγον ὀνειδισμοῦ μὴ εἴπῃς αὐτῷ, καὶ μὴ αὐτὸν θλίψῃς ἐν ἀπαιτήσει.
Κολιτσάρα
Εἰς σομπόσιον, ὅπου πολὺς προσφέρεται καὶ καταναλίσκεται ὁ οἶνος, μὴ ἐλέγξῃς τὸν παρακαθήμενόν σου· μὴ τὸν θίξῃς καὶ μὴ τὸν προσβάλῃς, ὅταν εὑρίσκεται εἰς εὐθυμίαν. Λόγον ὑβριστικὸν μὴ τοῦ εἴπῃς καὶ μὴ τὸν στενοχωρήσῃς μὲ ἀκαίρους ἀπαιτήσεις σου.
Τρεμπέλα
Εἰς συμπόσιον, κατὰ τὸ ὁποῖον πίνεται οἶνος, μὴ ἐπιπλήξῃς καὶ μὴ παρατηρήσῃς τὸν διπλανόν σου καὶ μὴ τὸν ἐξευτελίσῃς κατὰ τὴν ὥραν τῆς διασκεδάσεως καὶ εὐθυμίας του· μὴ τοῦ εἴπῃς λόγον ὑβριστικὸν καὶ μὴ τὸν πιέσῃς μὲ ἀξίωσιν καὶ κάποιαν ἀπαίτησιν.
Κεφάλαιο 32
Σοφ. Σειρ. 32,1
ΠΕΡΙ ΗΓΟΥΜΕΝΩΝ. - Ἡγούμενόν σε κατέστησαν; μὴ ἐπαίρου· γίνου ἐν αὐτοῖς ὡς εἷς ἐξ αὐτῶν, φρόντισον αὐτῶν καὶ οὕτω κάθισον.
Κολιτσάρα
ΔΙΑ ΤΟΥΣ ΠΡΟΪΣΤΑΜΕΝΟΥΣ ΤΟΥ ΣΥΜΠΟΣΙΟΥ. - Σὲ ὥρισαν προϊστάμενον τοῦ συμποσίου; Μὴ ὑπερηφανεύεσαι δι’ αὐτό. Νὰ εἶσαι, ὡσὰν ἔνας ἀπὸ τοὺς συνδαιτυμόνας μεταξὺ αὐτῶν. Φρόντισε δι’ αὐτοὺς καὶ ἔπειτα κάθισε μαζῆ των εἰς τὴν τράπεζαν.
Τρεμπέλα
ΠΕΡΙ ΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΕΝ Τῼ ΣΥΜΠΟΣΙῼ. - Σὲ ἐγκατέστησαν ἐπὶ κεφαλῆς καὶ ἀρχηγὸν τοῦ συμποσίου; Μὴ ἐπαίρεσαι καὶ μὴ τὸ παίρνῃς ἐπάνω σου. Γίνε μεταξὺ τῶν συμμετεχόντων εἰς τὸ συμπόσιον σὰν ἕνας ἀπὸ αὐτούς. Φρόντισε πρῶτον δι’ αὐτούς, ὥστε ὅλοι νὰ ἐξυπηρετηθοῦν πλήρως, καὶ ἔπειτα κάθησε ἐπὶ τῆς θέσεώς σου.
Σοφ. Σειρ. 32,2
καὶ πᾶσαν τὴν χρείαν σου ποιήσας ἀνάπεσε, ἵνα εὐφρανθῇς δι’ αὐτοὺς καὶ εὐκοσμίας χάριν λάβῃς στέφανον.
Κολιτσάρα
Ὅταν δὲ ἐκπληρώσῃς ὅλας τὰς ὑποχρεώσεις σου ὡς συμποσιάρχου, τότε παρακάθισε μαζῆ των εἰς τὴν τράπεζαν, διὰ νὰ εὐφρανθῇς καὶ σύ. Θὰ λάβῃς δὲ ἀπὸ αὐτοὺς διὰ τὴν καλὴν ὀργάνωσιν τῆς τραπέζης στέφανον εὐχαριστίας.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀφοῦ κάμῃς κάθε τι ἀναγκαῖον, ἐπιβαλλόμενον ὑπὸ τοῦ καθήκοντός σου ὡς συμποσιάρχου, κατακλίθητι καὶ σύ, ἶνα εὐφρανθῇς καὶ εὐχαριστηθῇς διὰ τὴν ἰκανοποίησιν καὶ εὐχαρίστησιν τούτων καὶ λάβῃς διὰ τὴν καλὴν ὀργάνωσιν τοῦ συμποσίου τὸν στέφανον ἐπὶ τῆς κεφαλῆς σου (κατὰ τὴν συνήθειαν τῆς ἀρχαιότητος).
Σοφ. Σειρ. 32,3
λάλησον, πρεσβύτερε, πρέπει γάρ σοι, ἐν ἀκριβεῖ ἐπιστήμῃ καὶ μὴ ἐμποδίσῃς μουσικά.
Κολιτσάρα
Σύ, ὡσὰν μεγαλύτερος ποὺ εἶσαι, ὁμίλησον, διότι αὐτὸ ἁρμόζει εἰς σέ. Εἰπὲ ὅμως μὲ ὀρθοφροσύνην ἀληθινὰ πράγματα, χωρὶς νὰ παρατείνῃς ἐπὶ πολὺ τὴν ὁμιλίαν σου καὶ ἐμποδίζεις ἔτσι τὴν μουσικήν.
Τρεμπέλα
Ὁμίλησε σύ, ὦ πρεσβύτερε κατὰ τὴν ἡλικίαν, διότι εἰς σὲ ἁρμόζει νὰ ὁμιλήσῃς πρῶτος μὲ πολλὴν σύνεσιν καὶ ἀκρίβειαν σκέψεως, καὶ μὴ ἐμποδίσῃς τὴν μουσικήν.
Σοφ. Σειρ. 32,4
ὅπου ἀκρόαμα, μὴ ἐκχέῃς λαλιὰν καὶ ἀκαίρως μὴ σοφίζου.
Κολιτσάρα
Ὅταν ἀκούεται ἡ μουσική, σὺ μὴ ὁμιλῇς πολλὰ καὶ ἐπὶ πολύ, καὶ μὴ θέλῃς νὰ παρουσιάσῃς τὴν σοφίαν σου εἰς ἀκατάλληλον ὥραν.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅταν ἀκούεται ἡ μουσική, σὺ μὴ ἀρχίσῃς νὰ πολυλογῇς καὶ μὴ ἐπιδεικνύῃς σοφίαν εἰς ἀκατάλληλον καιρόν.
Σοφ. Σειρ. 32,5
σφραγὶς ἄνθρακος ἐπὶ κόσμῳ χρυσῷ, σύγκριμα μουσικῶν ἐν συμποσίῳ οἴνου.
Κολιτσάρα
Ὅπως τὸ χρυσὸ δακτυλίδι σφραγῖδος μὲ τὸ πολύτιμο ρουμπίνι, ἔτσι εἶναι καὶ ἡ συναυλία τῶν μουσικῶν ὀργάνων εἰς τὸ συμπόσιον μὲ τὸν οἶνον.
Τρεμπέλα
Ὅπως ταιριάζει εἰς χρυσοῦν δακτυλίδιον σφραγιδόλιθος ἀπὸ πολύτιμον ἄνθρακα, ἔτσι καὶ κατὰ συμπόσιον, ὅπου πίνεται οἶνος, ἁρμόζει μουσικὴ συναυλία.
Σοφ. Σειρ. 32,6
ἐν κατασκευάσματι χρυσῷ σφραγὶς σμαράγδου, μέλος μουσικὸν ἐφ’ ἡδεῖ οἴνῳ.
Κολιτσάρα
Ὅπως τὸ δακτυλίδι - σφραγίς, κατασκευασμένον ἀπὸ τὸν χρυσὸν καὶ κοσμημένον μὲ σμάραγδον, ἔτσι καὶ ἡ μελῳδία μὲ τὸν εὐχάριστον οἶνον.
Τρεμπέλα
Ὅ,τι εἶναι εἰς χρυσοῦν κατασκεύασμα προσηρμοσμένος σφραγιδόλιθος ἐκ σμαράγδου, ἔτσι εἶναι καὶ ἡ μουσικὴ μελωδία μετὰ εὐχαρίστου καὶ γλυκέος οἴνου.
Σοφ. Σειρ. 32,7
Λάλησον, νεανίσκε, εἰ χρεία σου, μόλις δὶς ἐὰν ἐπερωτηθῇς·
Κολιτσάρα
Καὶ σύ, νέε, ποὺ συμμετέχεις εἰς τὸ συμπόσιον, ἐὰν αἰσθανθῇς τὴν ἀνάγκην, ὁμίλησε, μέχρι δύο ὅμως φορὰς καὶ ἐὰν ἐρωτηθῇς.
Τρεμπέλα
Ὁμίλησε καὶ σύ, νέε μου, ἐὰν παρουσιασθῇ ἀνάγκη, τὸ πολὺ δύο φοράς, καὶ ὅταν σὲ ἐρωτήσουν.
Σοφ. Σειρ. 32,8
κεφαλαίωσον λόγον, ἐν ὀλίγοις πολλά· γίνου ὡς γινώσκων καὶ ἅμα σιωπῶν.
Κολιτσάρα
Συγκεφαλαίωσε αὐτά, ποὺ εἶπες καὶ μάθε νὰ λέγῃς πολλὰ δι’ ὀλίγων. Γίνε ἄνθρωπος, ὁ ὁποῖος γνωρίζει πολλὰ καὶ συγχρόνως ἔχει μάθει νὰ σιωπᾷ.
Τρεμπέλα
Συγκεφαλαίωσον καὶ κάμε περίληψιν ἐκείνων, ποὺ ἔχεις νὰ εἴπῃς, καὶ μὲ ὀλίγα λόγια εἰπὲ πολλὰ νοήματα· γίνε καὶ δῶσε τὴν ἐντύπωσιν ἀνθρώπου, ποὺ ἠξεύρει πολλὰ καὶ συγχρόνως σιωπᾷ.
Σοφ. Σειρ. 32,9
ἐν μέσῳ μεγιστάνων μὴ ἐξισάζου καὶ ἑτέρου λέγοντος μὴ πολλὰ ἀδολέσχει.
Κολιτσάρα
Ὅταν εὑρίσκεσαι ἐν μέσῳ ἀρχόντων καὶ ἀνωτέρων σου, μὴ συμπεριφέρεσαι ὡσὰν ἴσος πρὸς αὐτούς. Καὶ ὅταν ὁ ἄλλος ὁμιλῇ, σὺ μὴ φλυαρῇς, ἀλλὰ μεῖνε σοβαρός.
Τρεμπέλα
Ἐν μέσῳ ἀρχόντων εὑρισκόμενος μὴ ἐξισώσῃς τὸν ἑαυτόν σου μὲ αὐτούς, καὶ καθ’ ὃν χρόνον ὁμιλεῖ ἄλλος, σὺ μὴ φλυαρῇς καὶ μὴ πολυλογῇς.
Σοφ. Σειρ. 32,10
πρὸ βροντῆς κατασπεύδει ἀστραπή, καὶ πρὸ αἰσχυντηροῦ προελεύσεται χάρις.
Κολιτσάρα
Ὅπως ἐμπρὸς ἀπὸ τὴν βροντὴν προηγεῖται ἡ ἀστραπή, ἔτσι ἡ χάρις τῆς αἰδοῦς καὶ τῆς σεμνότητος προηγεῖται ἀπὸ τὸν ἐντροπαλὸν νέον.
Τρεμπέλα
Πρὸ τῆς βροντῆς λαμποκοπᾷ σπεύδουσα ἡ ἀστραπή· ἔτσι πρὸ τοῦ ἐντροπαλοῦ νέου προπορεύεται ἡ χάρις τῆς αἰδημοσύνης, ἡ καθιστώσα αὐτὸν συμπαθῆ.
Σοφ. Σειρ. 32,11
ἐν ὥρᾳ ἐξεγείρου καὶ μὴ οὐράγει, ἀπότρεχε εἰς οἶκον καὶ μὴ ῥᾳθύμει·
Κολιτσάρα
Σήκω ἀπὸ τὸ τραπέζι ἐγκαίρως, νὰ μὴ μείνῃς τελευταῖος· πήγαινε σύντομα εἰς τὸν οἶκον σου καὶ μὴ περιπλανᾶσαι ραθύμως εἰς τοὺς δρόμους.
Τρεμπέλα
Ἐγκαίρως ἐγέρθητι ἐκ τῆς τραπέζης καὶ μὴ μένῃς τελευταῖος σὰν οὐραγός. Πήγαινε γρήγορα εἰς τὸ σπίτι σου καὶ μὴ βραδύνῃς.
Σοφ. Σειρ. 32,12
ἐκεῖ παῖζε καὶ ποίει τὰ ἐνθυμήματά σου καὶ μὴ ἁμάρτῃς λόγῳ ὑπερηφάνῳ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖ διασκέδασε, κάμε ὅ,τι σὲ εὐχαριστεῖ. Πρόσεξε ὅμως, νὰ μὴ ἁμαρτήσῃς μὲ κανένα ὑπερήφανον λόγον.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖ εἰς τὸ σπίτι σου παῖξε καὶ κάμε ὅ,τι ἐνθυμηθῇς καὶ ὅ,τι σκεφθῇς, πρόσεξε δὲ μόνον να μὴ ἁμαρτήσῃς μὲ λόγια ὑπερηφανείας.
Σοφ. Σειρ. 32,13
καὶ ἐπὶ τούτοις εὐλόγησον τὸν ποιήσαντά σε καὶ μεθύσκοντά σε ἀπὸ τῶν ἀγαθῶν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐπὶ πᾶσι δὲ τούτοις δοξολόγησε τὸν Πλάστην σου, διότι αὐτὸς σοὺ δίδει μὲ ἀφθονίαν ὅλα τὰ ἀγαθά του.
Τρεμπέλα
Καὶ δι’ ὅλα ταῦτα, ποὺ ἀνεφέραμεν, δόξασε Αὐτόν, ποὺ σὲ ἐδημιούργησε καὶ ἐξακολουθεῖ νὰ σοῦ παρέχῃ ἄφθονα τὰ ἀγαθά του.
Σοφ. Σειρ. 32,14
Ὁ φοβούμενος Κύριον ἐκδέξεται παιδείαν, καὶ οἱ ὀρθρίζοντες εὑρήσουσιν εὐδοκίαν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον, θὰ δεχθῇ ὀπωσδήποτε ἐκ μέρους τοῦ Κυρίου τὴν ὀρθὴν ἀγωγὴν καὶ μόρφωσιν. Καὶ ὅσοι ἀπὸ πρωΐας ἐξυπνοῦν, διὰ νὰ ἐπικοινωνήσουν μὲ τὸν Κύριον, θὰ εὔρουν εὐμένειαν καὶ καλωσύνην ἀπὸ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ὅποιος φοβεῖται τὸν Κύριον, θὰ δεχθῇ τὴν παιδαγωγίαν του· καὶ ὅσοι ἐγείρονται πολὺ πρωΐ, διὰ να ζητήσουν Αὐτὸν διὰ προσευχῆς, θὰ εὔρουν εὔνοιαν καὶ θὰ τύχουν τῆς εὐλογίας του.
Σοφ. Σειρ. 32,15
ὁ ζητῶν νόμον ἐμπλησθήσεται αὐτοῦ, καὶ ὁ ὑποκρινόμενος σκανδαλισθήσεται ἐν αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἐπιζητεῖ νὰ γνωρίσῃ καὶ νὰ ἐφαρμόσῃ τὸν θεῖον νόμον, θὰ χορτάσῃ ἀπὸ τὴν γνῶσιν καὶ τὴν ἐφαρμογήν του. Ὅποιος ὅμως ὑποκρίνεται ὅτι τὸν τηρεῖ, θὰ σκοντάψῃ ἐπάνω εἰς αὐτὸν καὶ θὰ πέσῃ.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ζητεῖ νὰ μάθῃ καὶ νὰ τηρήσῃ τὸν θεῖον Νόμον, θὰ χορτασθῇ καὶ θὰ ἐμπλησθῇ ἀπὸ αὐτόν, καὶ ἐκεῖνος ποὺ εἶναι ὑποκριτής, θὰ σκοντάψῃ εἰς αὐτὸν καὶ θὰ πέσῃ.
Σοφ. Σειρ. 32,16
οἱ φοβούμενοι Κύριον εὑρήσουσι κρίμα καὶ δικαιώματα ὡς φῶς ἐξάψουσιν.
Κολιτσάρα
Ὅσοι φοβοῦνται τὸν Κύριον, θὰ δικαιωθοῦν καὶ θὰ λάμψουν ὡσὰν φῶς τὰ δίκαιά των καὶ αἱ δίκαιαι πράξεις των.
Τρεμπέλα
Ὅσοι φοβοῦνται τὸν Κύριον, θὰ εὔρουν καὶ θὰ διακρίνουν τί εἶναι δίκαιον καὶ θὰ προβοῦν εἰς δικαίας ἀποφάσεις καὶ ἐνεργείας, ποὺ θὰ λάμψουν σὰν φῶς ἐμπρὸς εἰς τοὺς ἄλλους.
Σοφ. Σειρ. 32,17
ἄνθρωπος ἁμαρτωλὸς ἐκκλίνει ἐλεγμὸν καὶ κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ εὑρήσει σύγκριμα.
Κολιτσάρα
Ὁ ἁμαρτωλὸς ἄνθρωπος ἀποφεύγει τοὺς ἐλέγχους καί, διὰ νὰ ἀκολουθῇ τὸ θέλημά του, εὑρίσκει πάντοτε δικαιολογίας.
Τρεμπέλα
Ὁ ἐμμένων εἰς τὴν ἁμαρτίαν ἄνθρωπος ἀποφεύγει πάντα πρὸς διόρθωσιν αὐτοῦ ἔλεγχον καί, σύμφωνα μὲ τὸ ἁμαρτωλὸν θέλημά του, θὰ εὕρῃ διὰ παρερμηνειῶν τοῦ Νόμου δικαιολογίας τῆς διαγωγῆς του.
Σοφ. Σειρ. 32,18
Ἀνὴρ βουλῆς οὐ μὴ παρίδῃ διανόημα, ἀλλότριος καὶ ὑπερήφανος οὐ καταπτήξει φόβον, καὶ μετὰ τὸ ποιῆσαι μετ’ αὐτοῦ ἄνευ βουλῆς.
Κολιτσάρα
Ὁ συνετὸς καὶ νοήμων ἄνθρωπος δὲν παραγνωρίζει μίαν καλὴν συμβουλήν. Ὁ ἀσεβὴς ὅμως καὶ ὑπερήφανος δὲν πτοεῖται αὐτὸ κανένα ἱερὸν φόβον. Ἀκόμη δὲ καὶ μετὰ τὴν ἀσύνετον καὶ ἁμαρτωλὴν πρᾶξιν του δὲν διδάσκεται καὶ δὲν συνετίζεται.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπος σοβαρὸς καὶ συνετὸς δὲν θὰ παραβλέψῃ οὐδεμίαν ξένην γνώμην, ὁ ξένος ὅμως πρὸς τὴν εὐσέβειαν καὶ ὁ ὑπερήφανος δὲν θὰ ἀναχαιτισθῇ ἀπὸ κανένα φόβον· καὶ ὅταν ποιήσῃ μόνος του καὶ ἄνευ συμβουλῆς ἀσύνετον πρᾶξιν, δὲν θὰ μετανοήσῃ.
Σοφ. Σειρ. 32,19
ἄνευ βουλῆς μηθὲν ποιήσῃς καὶ ἐν τῷ ποιῆσαί σε μὴ μεταμελοῦ.
Κολιτσάρα
Χωρὶς προηγουμένως νὰ σκεφθῇς, νὰ μὴ πράξῃς τίποτε καὶ ἔτσι δὲν θὰ μετανοήσῃς ἀργότερα διὰ τὴν πρᾶξιν σου.
Τρεμπέλα
Χωρὶς νὰ σκεφθῇς καὶ συμβουλευθῇς μὴ κάμνῃς τίποτε· καὶ ἐὰν ἐποίησες καὶ ἐνήργησες οὕτω, μὴ μεταμέλεσαι, διότι ἐνήργησες ὀρθῶς.
Σοφ. Σειρ. 32,20
ἐν ὁδῷ ἀντιπτώματος μὴ πορεύου καὶ μὴ προσκόψῃς ἐν λιθώδεσι.
Κολιτσάρα
Εἰς δρόμον, ὅπου ὑπάρχουν λίθοι προσκόμματος, παγίδες πτώσεως εἰς ἁμαρτίαν, μὴ βαδίζῃς, διὰ νὰ μὴ σκοντάψῃς εἰς τοὺς λίθους.
Τρεμπέλα
Εἰς δρόμον πλήρη ἀπὸ ἐμπόδια καὶ προσκόμματα μὴ βαδίζῃς καὶ δὲν θὰ σκοντάψῃς εἰς ἐδάφη γεμᾶτα ἀπὸ λιθάρια.
Σοφ. Σειρ. 32,21
μὴ πιστεύσῃς ἐν ὁδῷ ἀπροσκόπῳ,
Κολιτσάρα
Καὶ ἐκεῖ ἀκόμη, ποὺ δὲν βλέπεις ἐμπόδια, μὴ ἔχῃς ἐμπιστοσύνην καὶ μὴ ξεθαρρεύεσαι·
Τρεμπέλα
Μὴ θαρρεύῃς καὶ μὴ ἔσο ξένοιαστος εἰς δρόμον, ὅπου δὲν ὑπάρχουν προσκόμματα καὶ ἐμπόδια.
Σοφ. Σειρ. 32,22
καὶ ἀπὸ τῶν τέκνων σου φύλαξαι.
Κολιτσάρα
καὶ ἀπὸ αὐτὰ ἀκόμη τὰ παιδιά σου πρόσεχε.
Τρεμπέλα
Προφυλάξου ἀκόμη καὶ ἀπὸ τὰ παιδιά σου.
Σοφ. Σειρ. 32,23
ἐν παντὶ ἔργῳ πίστευε τῇ ψυχῇ σου, καὶ γὰρ τοῦτό ἐστι τήρησις ἐντολῶν.
Κολιτσάρα
Διὰ κάθε καλὸν ἔργον, ποὺ πράττεις, νὰ ἔχῃς ψυχικὸν σθένος καὶ πεποίθησιν. Αὐτὸ ἄλλωστε εἶναι τήρησις καὶ ἀπαίτησις τῶν θείων ἐντολῶν.
Τρεμπέλα
Εἰς πᾶν ὅ,τι πράττεις, πρόσεχε μετὰ θάρρους καὶ λελογισμένης ἐμπιστοσύνης εἰς τὸν ἑαυτόν σου, διότι ἀπὸ τὸ θάρρος καὶ τὴν προσοχὴν αὐτὴν ἐξαρτᾶται ἡ τήρησις τῶν ἐντολῶν τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 32,24
ὁ πιστεύων νόμῳ προσέχει ἐντολαῖς, καὶ ὁ πεποιθὼς Κυρίῳ οὐκ ἐλαττωθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ πιστεύει εἰς τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ, προσέχει τὰς θείας ἐντολάς· καὶ ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος στηρίζει τὴν πεποίθησίν του εἰς τὸν Κύριον, δὲν θὰ χάσῃ, ἀλλὰ θὰ κερδίσῃ καὶ θὰ προοδεύσῃ.
Τρεμπέλα
Ὅποιος πιστεύει εἰς τὸν Νόμον, ὅτι ἐδόθη ἀπὸ τὸν Θεόν, προσέχει εἰς τὰς ἐντολάς, ἵνα τηρῇ αὐτάς, καὶ ὁποῖος ἔχει πεποίθησιν εἰς τὸν Κύριον, δὲν θὰ ζημιωθῇ.
Κεφάλαιο 33
Σοφ. Σειρ. 33,1
Τῷ φοβουμένῳ Κύριον οὐκ ἀπαντήσει κακόν, ἀλλ’ ἐν πειρασμῷ καὶ πάλιν ἐξελεῖται.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνον ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον, δὲν θὰ τὸν συναντήσουν κακά. Καὶ ἐὰν περιπέσῃ εἰς κανένα πειρασμόν, ὁ Κύριος θὰ τὸν γλυτώσῃ ἀπὸ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος φοβεῖται τὸν Κύριον, δὲν θὰ τὸν συναντήσῃ κανὲν κακόν, ἀλλ’ ἐὰν συμβῇ εἰς αὐτὸν πειρασμὸς καὶ δοκιμασία τις, καὶ πάλιν τότε θὰ ἀπαλλάξῃ αὐτὸν ὁ Κύριος.
Σοφ. Σειρ. 33,2
ἀνὴρ σοφὸς οὐ μισήσει νόμον, ὁ δὲ ὑποκρινόμενος ἐν αὐτῷ, ὡς ἐν καταιγίδι πλοῖον.
Κολιτσάρα
Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος δὲν ἀποστρέφεται τὸν θεῖον νόμον. Ἐκεῖνος ὅμως ποὺ ὑποκρίνεται ὅτι τὸν σέβεται καὶ δὲν τὸν τηρεῖ, ὁμοιάζει μὲ πλοῖον εἰς καταιγίδα.
Τρεμπέλα
Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος δὲν θὰ μισήσῃ τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ, ἐκεῖνος ὅμως, ὁ ὁποῖος μὲ ὑποκρισίαν διατίθεται πρὸς αὐτόν, ὁμοιάζει πρὸς πλοῖον, ποὺ παλαίει καὶ κινδυνεύει ἐν μέσῳ καταιγίδος.
Σοφ. Σειρ. 33,3
ἄνθρωπος συνετὸς ἐμπιστεύσει νόμῳ, καὶ ὁ νόμος αὐτῷ πιστὸς ὡς ἐρώτημα δήλων.
Κολιτσάρα
Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος θὰ δώσῃ πλήρη ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν θεῖον νόμον. Ὁ θεῖος νόμος θὰ εἶναι δι’ αὐτὸν ἀξιόπιστος, αὐθεντικός, δήλωσις τῆς ἀληθείας καὶ ἀπάντησις ἐπὶ τῶν ἐρωτήσεων καὶ ἀποριῶν του.
Τρεμπέλα
Ὁ συνετὸς ἄνθρωπος θὰ δώσῃ ἐμπιστοσύνην εἰς τὸν θεῖον Νόμον, καὶ ὁ Νόμος θὰ εἶναι ἀξιόπιστος καὶ αὐθεντικὸς εἰς τῆς πρὸς αὐτὸν ἀπαντήσεις του, ὅπως καὶ εἰς ἐρώτημα ὁ θεῖος χρησμὸς καὶ ἡ θεία δήλωσις.
Σοφ. Σειρ. 33,4
ἑτοίμασον λόγον καὶ οὕτως ἀκουσθήσῃ, σύνδησον παιδείαν καὶ ἀποκρίθητι.
Κολιτσάρα
ἑτοίμασε τὸν λόγον σου καὶ κατόπιν ὁμίλησε ἔτσι δὲ καὶ θὰ σὲ ἀκούσουν μὲ προσοχὴν οἱ ἄλλοι. Ἐπικαλέσου καὶ σύνδεσε τὰς γνώσεις καὶ τὴν μόρφωσίν σου, καὶ ἔπειτα δῶσε ἀπάντησιν.
Τρεμπέλα
ἑτοίμασε μετὰ σοβαρὰς σκέψεως τὸν λόγον, τὸν ὁποῖον θὰ εἴπῃς, καὶ ἔτσι παρεσκευασμένος, ὅπως θὰ εἶσαι, θὰ ἀκουσθῇς μὲ προσοχὴν ἀπὸ τοὺς ἀκροατάς σου. Δέσε σφιγκτὰ τὰς σκέψεις καὶ τὰ νοήματά σου καὶ τότε δῶσε ἀπάντησιν.
Σοφ. Σειρ. 33,5
τροχὸς ἁμάξης σπλάγχνα μωροῦ, καὶ ὡς ἄξων στρεφόμενος ὁ διαλογισμὸς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τὰ αἰσθήματα καὶ τὰ νοήματα τοῦ μωροῦ εἶναι ἀσταθῆ καὶ ἐναλλασσόμενα σὰν τὸν κυλιόμενον τροχὸν τῆς ἀμάξης. Ὅπως ὁ περιστρεφόμενος τροχὸς τῆς ἀμάξης, ἔτσι εἶναι καὶ αἱ σκέψεις τοῦ μωροῦ.
Τρεμπέλα
Τὸ ἐσωτερικὸν τοῦ μωροῦ καὶ ἀσυνέτου ὁμοιάζει μὲ τὸν τροχὸν ἁμάξης· καὶ σὰν ἄξονας ποὺ στρέφεται διαρκῶς, ἔτσι ἄστατος εἶναι καὶ ὁ διαλογισμός του, ἄστατοι καὶ αἱ σκέψεις καὶ ἀποφάσεις του.
Σοφ. Σειρ. 33,6
ἵππος εἰς ὀχείαν ὡς φίλος μωκός, ὑποκάτω παντὸς ἐπικαθημένου χρεμετίζει.
Κολιτσάρα
Ὁ τοὺς πάντας καὶ τὰ πάντα περιγελῶν καὶ ἐμπαίζων φίλος ὁμοιάζει μὲ ἐπιβήτορα ἵππον εὑρισκόμενον εἰς ἐρεθισμόν, ὁ ὁποῖος χρεμετίζει ὁποιονδήποτε ἐπιβάτην καὶ ἂν ἔχῃ ἐπάνω του.
Τρεμπέλα
Σὰν ἵππον διατελοῦντα ἐν ὀργασμῷ ὁμοιάζει ὁ φίλος, ποὺ περιγελᾷ τοὺς πάντας καὶ αὐτὸν τὸν φίλον αὐτοῦ· διότι ὁ ἵππος οὗτος χρεμετίζει, ὁποιοσδήποτε καὶ ἂν κάθηται ἐπ’ αὐτοῦ. Οὕτω καὶ ὁ χλευαστὴς περιπαίζει τοὺς πάντας.
Σοφ. Σειρ. 33,7
Διατί ἡμέρα ἡμέρας ὑπερέχει, καὶ πᾶν φῶς ἡμέρας ἐνιαυτοῦ ἀφ’ ἡλίου;
Κολιτσάρα
Διατί ἡ μία ἡμέρα διαφέρει κατὰ τὴν διάρκειαν ἀπὸ τὴν ἄλλην, μολονότι ὅλον τὸ φῶς τῆς ἡμέρας προέρχεται ἀπὸ τὸν αὐτὸν ἥλιον καθ’ ὅλον τὸ διάστημα τοῦ ἔτους;
Τρεμπέλα
Διατί μία ἡμέρα εἶναι μεγαλυτέρα ἀπὸ ἄλλην, ἐνῷ τὸ φῶς κάθε ἡμέρας τοῦ ἔτους προέρχεται ἀπὸ τὸν αὐτὸν ἥλιον;
Σοφ. Σειρ. 33,8
ἐν γνώσει Κυρίου διεχωρίσθησαν, καὶ ἠλλοίωσε καιροὺς καὶ ἑορτάς·
Κολιτσάρα
Διὰ τῆς σοφίας τοῦ Κυρίου ἐξεχώρισεν ἡ μία ἡμέρα ἀπὸ τὴν ἄλλην, ὁ ὁποῖος Κύριος καὶ ἐδιαφοροποίησε τὰς ἐποχὰς καὶ καθώρισε τὰς ἑορτάς.
Τρεμπέλα
Διὰ τῆς ἀπείρου σοφίας καὶ γνώσεως τοῦ Κυρίου διεχωρίσθησαν καὶ διεκρίθησαν μεταξύ των αἱ ἡμέραι, καὶ ὁ Κύριος ἔκαμε διαφορετικὰς τὰς ἐποχὰς καὶ τὰς εἰς αὐτὰς διεξαγομένας ἑορτάς.
Σοφ. Σειρ. 33,9
ἀπ’ αὐτῶν ἀνύψωσε καὶ ἡγίασε καὶ ἐξ αὐτῶν ἔθηκεν εἰς ἀριθμὸν ἡμερῶν.
Κολιτσάρα
Μερικὰς ἀπὸ τὰς ἡμέρας τὰς ἀνύψωσε καὶ τὰς καθιέρωσεν ὡς ἑορτασίμους. Τὰς δὲ ἄλλας ὥρισεν ὡς καθημερινάς, διακρινομένας μεταξύ των ἀπὸ μίαν ἁπλῆν ἀρίθμησιν.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὰς ἡμέρας αὐτὰς μερικὰς ἐτίμησε καὶ ἐξεχώρισεν ὡς ἱεράς, καὶ τὰς ὑπολοίπους ἐξ αὐτῶν διέκρινεν ὡς συνήθεις καὶ ἀριθμουμένας ἡμέρας.
Σοφ. Σειρ. 33,10
καὶ ἄνθρωποι πάντες ἀπὸ ἐδάφους, καὶ ἐκ γῆς ἐκτίσθη Ἀδάμ.
Κολιτσάρα
Ὅλοι οἱ ἄνθρωποι προέρχονται ἀπὸ τὸ αὐτὸ χῶμα, ἀπὸ τὴν γῆν. Ἀπὸ τὴν γῆν ἐπίσης ἐπλάσθη καὶ ὁ πρωτόπλαστος Ἀδάμ.
Τρεμπέλα
Καὶ οἱ ἄνθρωποι ὅλοι ἐπλάσθησαν ἀπὸ τὸ χῶμα τοῦ ἐδάφους, ὅπως καὶ ὁ Ἀδὰμ ὁ πρωτόπλαστος ἐδημιουργήθη ἀπὸ τὴν γῆν.
Σοφ. Σειρ. 33,11
ἐν πλήθει ἐπιστήμης Κύριος διεχώρισεν αὐτοὺς καὶ ἠλλοίωσε τὰς ὁδοὺς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος, διὰ τῆς πανσοφίας του, ἐξεχώρισε τοὺς ἀνθρώπους καὶ τὰ ἔθνη μεταξύ των, καὶ ἐδιαφοροποίησε τοὺς δρόμους τῆς ζωῆς των.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος ὅμως διὰ πολλῆς γνώσεως καὶ σοφίας διεχώρισεν αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων, ὥστε νὰ διακρίνεται ὁ ἕνας ἀπὸ τὸν ἄλλον καὶ νὰ μὴ συγχύζωντ αἱ μορφαί των, καὶ ἔκαμε διαφόρους τοὺς δρόμους καὶ διαφορετικὰς τὰς συνθήκας, κατὰ τὰς ὁποίας θὰ ἔζων.
Σοφ. Σειρ. 33,12
ἐξ αὐτῶν εὐλόγησε καὶ ἀνύψωσε καὶ ἐξ αὐτῶν ἡγίασε, καὶ πρὸς αὐτὸν ἤγγισεν· ἀπ’ αὐτῶν κατηράσατο καὶ ἐταπείνωσε καὶ ἀνέστρεψεν αὐτοὺς ἀπὸ στάσεως αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Μερικοὺς ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους τοὺς εὐλόγησε, τοὺς ἐδόξασε, τοὺς ἀνέδειξεν ἐκλεκτοὺς καὶ διέταξε νὰ πλησιάσουν πρὸς αὐτόν, διὰ νὰ τὸν ὑπηρετοῦν. Ἄλλους ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους τοὺς κατηράσθη, τοὺς ἐταπείνωσε, τοὺς ἀνέτρεψεν ἀπὸ τὰς ὑψηλὰς καὶ ἰσχυρὰς θέσεις, ποὺ κατεῖχαν.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ αὐτοὺς ἄλλους εὐλόγησε καὶ ἀνύψωσε καὶ ἀπὸ αὐτοὺς ἄλλους ἐξεχώρισεν ὡς ἀφιερωμένους καὶ τοὺς ἐπλησίασεν εἰς Ἑαυτὸν ὡς διακόνους καὶ λειτουργούς του· ἀπὸ αὐτοὺς κατηράσθη καὶ ἐξηυτέλισεν ἄλλους καὶ κατεκρήμνισεν αὐτοὺς ἀπὸ τῆς ὑψηλῆς θέσεώς των.
Σοφ. Σειρ. 33,13
ὡς πηλὸς κεραμέως ἐν χειρὶ αὐτοῦ - πᾶσαι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ κατὰ τὴν εὐδοκίαν αὐτοῦ - , οὕτως ἄνθρωποι ἐν χειρὶ τοῦ ποιήσαντος αὐτοὺς ἀποδοῦναι αὐτοῖς κατὰ τὴν κρίσιν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὅπως ὁ πηλὸς εἰς τὰ χέρια τοῦ κεραμέως, ὁ ὁποῖος τὸν μορφοποιεῖ σύμφωνα μὲ τὴν εὐχαρίστησίν του, ἔτσι καὶ οἱ ἄνθρωποι εἶναι εἰς τὰ χέρια τοῦ δημιουργοῦ των, ὁ ὁποῖος καὶ ἀνταποδίδει εἰς αὐτοὺς κατὰ τὴν δικαίαν κρίσιν του.
Τρεμπέλα
Ὅπως ὁ πηλὸς τοῦ κεραμοποιοῦ εἶναι εἰς τὰς χεῖρας του - ὅλοι δὲ οἱ τρόποι καὶ αἱ μορφαὶ τῆς διαπλάσεως τοῦ πηλοῦ γίνονται κατὰ τὴν ἀρέσκειαν καὶ τὴν ἐλευθέραν θέλησίν του - ἔτσι καὶ οἱ ἄνθρωποι εὑρίσκονται εἰς τὰς χεῖρας Αὐτοῦ ποὺ τοὺς ἔπλασε, διὰ νὰ ἀνταμείψῃ καὶ ἀνταποδώσῃ εἰς αὐτοὺς ὅπως Αὐτὸς θὰ ἀποφασίσῃ.
Σοφ. Σειρ. 33,14
ἀπέναντι τοῦ κακοῦ τὸ ἀγαθὸν καὶ ἀπέναντι τοῦ θανάτου ἡ ζωή· οὕτως ἀπέναντι εὐσεβοῦς ἁμαρτωλός.
Κολιτσάρα
Παραπλεύρως ἀπὸ τὸ κακὸν ὑπάρχει τὸ ἀγαθόν· παραπλεύρως ἀπὸ τὸν θάνατον ὑπάρχει ἡ ζωή. Ἔτσι καὶ παραπλεύρως ἀπὸ τὸν εὐσεβῆ ὑπάρχει ὁ ἁμαρτωλός.
Τρεμπέλα
Ἀπέναντι τοῦ κακοῦ καὶ ἀντίθετον πρὸς αὐτὸ εἶναι τὸ ἀγαθόν, ἀπέναντι δὲ τοῦ θανάτου, ἀντίθετος πρὸς αὐτόν, εἶναι ἡ ζωή. Ἔτσι καὶ ἀπέναντι πρὸς τὸν εὐσεβῆ εἶναι ὁ ἁμαρτωλός.
Σοφ. Σειρ. 33,15
καὶ οὕτως ἔμβλεψον εἰς πάντα τὰ ἔργα τοῦ Ὑψίστου, δύο δύο, ἓν κατέναντι τοῦ ἑνός.
Κολιτσάρα
Ἔτσι βλέπε προσεκτικῶς καὶ παρατήρει ὅλα τὰ ἔργα τοῦ Ὑψίστου. Δύο δύο, τὸ ἕνα ἀπέναντι τοῦ ἄλλου.
Τρεμπέλα
Καὶ κατ’ αὐτὸν τὸν τρόπον παρατήρησον ὅλα τὰ ἔργα τοῦ Ὑψίστου, κατὰ ζεύγη, δύο-δύο, τὸ ἓν ἀντιτιθέμενον εἰς τὸ ἄλλο.
Σοφ. Σειρ. 33,16
Κἀγὼ ἔσχατος ἠγρύπνησα ὡς καλαμώμενος ὀπίσω τρυγητῶν·
Κολιτσάρα
Ἐγὼ τελευταῖος ἀπὸ τοὺς σοφοὺς ἦλθα. Ἠγρύπνησα διὰ τὴν μελέτην τῆς σοφίας, σὰν ἔνας τσαμπιδολόγος, ποὺ ἔρχεται ὕστερα ἀπὸ τοὺς τρυγητὰς τοῦ ἀμπελιοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐγὼ ἔσχατος ἐκ τῶν καταγραφέων τῶν ἐν τῇ Βίβλῳ ἱερῶν ἀποφθεγμάτων παρέμεινα ἄγρυπνος ὡς ραγολόγος συλλέγων τὰ ἀπομεινάρια κατόπιν ἀπὸ ἐκείνους ποὺ ἐτρύγησαν.
Σοφ. Σειρ. 33,17
ἐν εὐλογίᾳ Κυρίου ἔφθασα καὶ ὡς τρυγῶν ἐπλήρωσα ληνόν.
Κολιτσάρα
Ὁ Θεὸς ὅμως μὲ ηὐλόγησε καὶ ἐγέμισα τὸ πατητήρι μου ἀπὸ σταφύλια, ὡσὰν κανονικὸς τρυγητής.
Τρεμπέλα
Ἠξιώθην ὅμως τῆς εὐλογίας τοῦ Κυρίου καὶ ὡς τρυγητὴς ἐγέμισα ἀπὸ σταφυλὰς τὸν ληνόν μου.
Σοφ. Σειρ. 33,18
κατανοήσατε ὅτι οὐκ ἐμοὶ μόνῳ ἐκοπίασα, ἀλλὰ πᾶσι τοῖς ζητοῦσι παιδείαν.
Κολιτσάρα
Προσέξετε καὶ μάθετε, ὅτι ἐγὼ δὲν ἐκοπίασα διὰ τὸν ἑαυτόν μου μόνον, ἀλλὰ καὶ δι’ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἐπιθυμοῦν καὶ ἐπιζητοῦν μόρφωσιν καὶ σοφίαν.
Τρεμπέλα
Παρατηρήσατε καὶ ἀναγνωρίσατε ὅμως ὅτι δὲν ἐκοπίασα διὰ μόνον τὸν ἑαυτόν μου, ἀλλὰ καὶ δι’ ὅλους ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ζητοῦν νὰ εὔρουν τὴν διαπαιδαγώγηση καὶ μόρφωσίν των.
Σοφ. Σειρ. 33,19
ἀκούσατέ μου, μεγιστάνες λαοῦ, καὶ οἱ ἡγούμενοι ἐκκλησίας, ἐνωτίσασθε·
Κολιτσάρα
Ἄρχοντες καὶ ἐπίσημοι τοῦ λαοῦ, ἀκούσατέ με· προϊστάμενοι εἰς συγκεντρώσεις ἀνθρώπων, δῶστε προσοχὴ εἰς τὰ λόγια μου.
Τρεμπέλα
Ἀκούσατέ με, ἄρχοντες τοῦ λαοῦ, καὶ οἱ πρωτοστατοῦντες εἰς πολυπληθεῖς συγκεντρώσεις προσέξατε καὶ βάλετε εἰς τὰ αὐτιά σας αὐτὰ ποὺ σᾶς λέγω.
Σοφ. Σειρ. 33,20
υἱῷ καὶ γυναικί, ἀδελφῷ καὶ φίλῳ μὴ δῷς ἐξουσίαν ἐπὶ σὲ ἐν ζωῇ σου· καὶ μὴ δῷς ἑτέρῳ τὰ χρήματά σου, ἵνα μὴ μεταμεληθεὶς δέῃ περὶ αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Μὴ δώσῃς τὸ δικαίωμα νὰ σὲ ἐξουσιάσῃ, ἐφ’ ὅσον ζῇς οὔτε τὸ παιδὶ σου, οὔτε ἡ σύζυγός σου, οὔτε ὁ ἀδελφός σου, οὔτε ὁ φίλος σου. Μὴ δώσῃς εἰς ἄλλον τὰ χρήματά σου, διὰ νὰ μὴ μεταμεληθῇς ὕστερον καὶ παρακαλῇς ματαίως δι’ αὐτά.
Τρεμπέλα
Εἰς υἱόν σου καὶ εἰς γυναῖκα σου, εἰς ἀδελφὸν καὶ φίλον σου μὴ δίδῃς ἐξουσίαν καὶ δικαιώματα ἐπὶ σοῦ, ἐφ’ ὅσον ζῇς, καὶ μὴ δώσῃς εἰς ἄλλον τὰ χρήματά σου, διὰ νὰ μὴ παρακαλῇς τούτους ὡς ἔχων ἀνάγκην, ὅταν μεταμεληθῇς διὰ τὴν πρᾶξιν σου αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 33,21
ἕως ἔτι ζῇς καὶ πνοὴ ἐν σοί, μὴ ἀλλάξῃς σεαυτὸν πάσῃ σαρκί.
Κολιτσάρα
Ἕως ὅτου ζῇς καὶ ἀναπνέεις, μὴ μεταβιβάζῃς τὴν ἐλευθερίαν σου καὶ τὴν περιουσίαν σου εἰς κανένα ἄλλον ἄνθρωπον.
Τρεμπέλα
Ἐφ’ ὅσον ζῇς ἀκόμη καὶ ὑπάρχει πνοὴ μέσα σου, μὴ ἀνταλλάξῃς τὸν ἑαυτόν σου μὲ οἰονδήποτε ἄλλον, ὥστε οὗτος νὰ σὲ ὁρίζῃ καὶ να ἔχῃ ἐξουσίαν ἐπὶ σοῦ.
Σοφ. Σειρ. 33,22
κρείσσων γάρ ἐστι τὰ τέκνα δεηθῆναί σου ἢ σὲ ἐμβλέπειν εἰς χεῖρας υἱῶν σου.
Κολιτσάρα
Διότι εἶναι προτιμότερον τὰ τέκνα σου νὰ ἔχουν τὴν ἀνάγκην σου καὶ νὰ σὲ παρακαλοῦν, παρὰ σὺ νὰ προσβλέπῃς εἰς τὰ χέρια τῶν τέκνων σου, μήπως καὶ σοῦ δώσουν τίποτε.
Τρεμπέλα
Σοῦ συνιστῶ τὰ ἀνωτέρω, διότι εἶναι προτιμότερον νὰ σὲ παρακαλοῦν καὶ νὰ ἔχουν τὴν ἀνάγκην σου τὰ τέκνα σου, παρὰ νὰ κυττάζῃς σὺ ἱκετευτικῶς εἰς τὰ χέρια τῶν παιδιῶν σου.
Σοφ. Σειρ. 33,23
ἐν πᾶσι τοῖς ἔργοις σου γίνου ὑπεράγων, μὴ δῷς μῶμον ἐν τῇ δόξῃ σου.
Κολιτσάρα
Εἰς ὅλα τὰ ἔργα νὰ εἶσαι σὺ ὁ κύριος· φρόντισε μόνον νὰ μὴ προσάψῃς μομφὴν εἰς τὴν ὑπόληψίν σου.
Τρεμπέλα
Εἰς ὅλα τὰ ἔργα σου καὶ τὰς ὑποθέσεις σου νὰ γίνεσαι ὁ κυρίαρχος καὶ ὁ ὑπερέχων, καὶ πρόσεξε νὰ μὴ δώσῃς οὐδεμίαν μομφὴν εἰς τὴν φήμην καὶ ὑπόληψίν σου.
Σοφ. Σειρ. 33,24
ἐν ἡμέρᾳ συντελείας ἡμερῶν ζωῆς σου καὶ ἐν καιρῷ τελευτῆς διάδος κληρονομίαν.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὅμως τελειώσουν αἱ ἡμέραι τῆς ζωῆς σου καὶ πρόκειται νὰ ἐκδημήσῃς ἀπὸ τὸν κόσμον αὐτόν, μὲ διαθήκην τακτοποίησε εἰς ποίους θὰ δώσῃς τὴν κληρονομίαν.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἡμέραν, ποὺ θὰ λάβουν τέλος αἱ ἡμέραι τῆς ζωῆς σου, καὶ κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ θανάτου σου μοίρασε τὴν περιουσίαν, τὴν ὁποίαν θ’ ἀφήσῃς ὡς κληρονομίαν εἰς τοὺς ἐπιζῶντας.
Σοφ. Σειρ. 33,25
ΠΕΡΙ ΔΟΥΛΩΝ. - Χορτάσματα καὶ ῥάβδος καὶ φορτία ὄνῳ, ἄρτος καὶ παιδεία καὶ ἔργον οἰκέτῃ.
Κολιτσάρα
ΠΕΡΙ ΔΟΥΛΩΝ. - Εἰς τὸν ὄνον δῶσε τροφάς, ραβδισμοὺς καὶ φορτίον· εἰς τὸν ὑπηρέτην σου δῶσε ἄρτον, διαπαιδαγώγησιν μὲ αὐστηρότητα καὶ ἐργασίαν.
Τρεμπέλα
ΠΕΡΙ ΔΟΥΛΩΝ. - Τροφαὶ καὶ ράβδος καὶ φορτίον εἶναι διὰ τὸν ὂνον· ἄρτος καὶ παιδαγωγικὴ τιμωρία καὶ ἐργασία εἶναι διὰ τὸν ὑπηρέτην.
Σοφ. Σειρ. 33,26
ἔργασαι ἐν παιδί, καὶ εὑρήσεις ἀνάπαυσιν· ἄνες χεῖρας αὐτῷ, καὶ ζητήσει ἐλευθερίαν.
Κολιτσάρα
Δῶσε ἐργασίαν εἰς τὸν ὑπηρέτην σου καὶ ἔτσι θὰ εὕρῃς σὺ τὴν ἡσυχίαν σου. Ἂν ὅμως δώσῃς ἄνεσιν εἰς τὰ χέρια του, αὐτὸς θὰ σοῦ ζητήσῃ πλήρη τὴν ἐλευθερίαν του.
Τρεμπέλα
Βάλε εἰς ἐργασίαν τὸν δοῦλον, καὶ θὰ εὕρῃς τὴν ἡσυχίαν καὶ ἀνάπαυσίν σου· δὸς ἄνεσιν εἰς τὰς χεῖρας του, καὶ θὰ ζητήσῃ ἐλευθερίαν.
Σοφ. Σειρ. 33,27
ζυγὸς καὶ ἱμὰς κάμψουσι τράχηλον, καὶ οἰκέτῃ κακούργῳ στρέβλαι καὶ βάσανοι.
Κολιτσάρα
Ὅπως ὁ ζυγὸς καὶ τὰ λουριὰ κάμπτουν τὸν τράχηλον τῶν ζώων, ἔτσι καὶ τὸν κακὸν ὑπηρέτην ἐξαναγκάζουν εἰς ὑποταγὴν τὰ βασανιστικὰ ὄργανα καὶ αἱ τιμωρίαι.
Τρεμπέλα
Ὅπως ὁ ζυγὸς καὶ τὸ λωρίον θὰ λυγίσουν τὸν τράχηλον τοῦ ὑποζυγίου, ἔτσι καὶ διὰ τὸν κακὸν καὶ δύστροπον ὑπηρέτην ἀρμόζουν αἱ μέχρι στρεβλώσεων τιμωρίαι καὶ τὰ βάσανα.
Σοφ. Σειρ. 33,28
ἔμβαλε αὐτὸν εἰς ἐργασίαν, ἵνα μὴ ἀργῇ, πολλὴν γὰρ κακίαν ἐδίδαξεν ἡ ἀργία.
Κολιτσάρα
Βάλε τον εἰς ἐργασίαν, διὰ νὰ μὴ μένῃ ἀργὸς, διότι ἡ ἀργία εἶναι διδάσκαλος εἰς πολλὰς κακίας.
Τρεμπέλα
Ρῖψε τον εἰς ἐργασίαν, διὰ νὰ μὴ εἶναι ἀργός. Διότι ἡ ἀργία ἔγινε διδάσκαλος πολλῆς κακίας.
Σοφ. Σειρ. 33,29
εἰς ἔργα κατάστησον, καθὼς πρέπει αὐτῷ, κἂν μὴ πειθαρχῇ, βάρυνον τὰς πέδας αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Βάλε τον καὶ ὑποχρέωσέ τον εἰς ἔργα, ποὺ ταιριάζουν εἰς αὐτόν. Ἂν δὲ δὲν πειθαρχήσῃ, δέσε μὲ βαρειὲς ἁλυσίδες τὰ πόδια του.
Τρεμπέλα
Ἐγκατάστησέ τον εἰς ἔργα, ὅπως τοῦ ἁρμόζει, καὶ ἐὰν δὲν πειθαρχῇ, δέσε μὲ βαρέα δεσμὰ τοὺς πόδας του.
Σοφ. Σειρ. 33,30
καὶ μὴ περισσεύσῃς ἐν πάσῃ σαρκί, καὶ ἄνευ κρίσεως μὴ ποιήσῃς μηδέν.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ μὴ εἶσαι ὑπερβολικὰ ἀπαιτητικὸς ἀπέναντι οὐδενὸς καὶ χωρὶς ὀρθοφροσύνην νὰ μὴ πράττῃς τίποτε.
Τρεμπέλα
Μὴ περισσεύσῃς ὅμως καὶ μὴ ὑπερβῇς τὸ μέτρον τῶν τιμωριῶν πρὸς πάντα ἄνθρωπον, καὶ χωρὶς κρίσιν καὶ δικαίαν ἐξέτασιν μὴ κάμῃς τίποτε.
Σοφ. Σειρ. 33,31
εἰ ἔστι σοι οἰκέτης, ἔστω ὡς σύ, ὅτι ἐν αἵματι ἐκτήσω αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἔχῃς δοῦλον, νὰ συμπεριφέρεσαι πρὸς αὐτόν, ὅπως πρὸς τὸν ἑαυτόν σου. Διότι μὲ τὸ αἷμα σου τὸν ἀπέκτησες.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὑπάρχῃ εἰς σὲ ὑπηρέτης, θεώρει τοῦτον ὡς τὸν ἑαυτόν σου, διότι τὸν ἀπέκτησες μὲ τὸ χρῆμα τοῦ ἱδρῶτος καὶ τοῦ αἵματός σου.
Σοφ. Σειρ. 33,32
εἰ ἔστι σοι οἰκέτης, ἄγε αὐτὸν ὡς ἀδελφόν, ὅτι ὡς ἡ ψυχή σου ἐπιδεήσεις αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ἔχῃς δοῦλον, νὰ συμπεριφέρεσαι ἀπέναντί του ὡς πρὸς ἀδελφόν, διότι ἔχεις τὴν ἀνάγκην του, ὅπως ἀνάγκην ἔχεις καὶ τῆς ζωῆς σου.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ὑπάρχῃ εἰς σὲ ὑπηρέτης, μεταχειρίσου τον ὡς ἀδελφόν, διότι θὰ λάβῃς τὴν ἀνάγκην του ὅσον σου εἶναι ἀναγκαία αὐτὴ ἡ ζωή σου.
Σοφ. Σειρ. 33,33
ἐὰν κακώσῃς αὐτὸν καὶ ἀπάρας ἀποδρᾷ, ἐν ποίᾳ ὁδῷ ζητήσεις αὐτόν;
Κολιτσάρα
Ἐὰν τὸν κακομεταχειρισθῆς, σηκωθῇ δὲ αὐτὸς καὶ φύγῃ, εἰς ποῖον δρόμον θὰ τρέξῃς νὰ τὸν ἀναζητήσῃς καὶ τὸν εὕρῃς;
Τρεμπέλα
Ἐὰν τὸν κακομεταχειρισθῇς καὶ ἀναχωρήσας δραπετεύσῃ, εἰς ποῖον δρόμον θὰ ἀναζητήσῃς αὐτὸν διὰ νὰ τὸν εὕρῃς;
Κεφάλαιο 34
Σοφ. Σειρ. 34,1
Κεναὶ ἐλπίδες καὶ ψευδεῖς ἀσυνέτῳ ἀνδρί, καὶ ἐνύπνια ἀναπτεροῦσιν ἄφρονας.
Κολιτσάρα
Ματαίας καὶ ἀπατηλὰς ἐλπίδας τρέφει ὁ ἀσύνετος ἄνθρωπος. Καὶ τὰ ὄνειρα δίδουν πτερὰ εἰς τοὺς μωρούς.
Τρεμπέλα
Μάταιαι καὶ ψευδεῖς εἶναι αἱ ἐλπίδες τοῦ ἀσυνέτου ἀνθρώπου, τὰ δὲ ὄνειρα δίδουν πτερὰ εἰς τὴν φαντασίαν τῶν ἀνοήτων.
Σοφ. Σειρ. 34,2
ὡς δρασσόμενος σκιᾶς καὶ διώκων ἄνεμον, οὕτως ὁ ἐπέχων ἐνυπνίοις.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ δίδει προσοχὴν εἰς τὰ ὄνειρα, ομοιάζει μὲ ἐκεῖνον ποὺ προσπαθεῖ νὰ ἁρπάξῃ τὴν σκιάν του, καὶ τρέχει διὰ νὰ συλλάβῃ τὸν ἄνεμον.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ προσέχει εἰς τὰ ὄνειρα, ὁμοιάζει πρὸς τὸν προσπαθοῦντα νὰ συλλάβῃ τὴν σκιὰν καὶ πρὸς τὸν καταδιώκοντα τὸν ἄνεμον.
Σοφ. Σειρ. 34,3
τοῦτο κατὰ τούτου ὅρασις ἐνυπνίων, κατέναντι προσώπου ὁμοίωμα προσώπου.
Κολιτσάρα
Καθρέπτης καὶ ὄνειρα εἶναι πράγματα ὅμοια. Τὸ ὄνειρον εἶναι ὅ,τι ἡ εἰκὼν προσώπου ἐμπρὸς εἰς ἕνα κάτοπτρον.
Τρεμπέλα
Τὸ ὄνειρον εἶναι τὸ ἀντικαθρέπτισμα, τὸ ὁποῖον σχηματίζεται ἀπὸ τὸ πρὸ τοῦ καθρέπτου ἀντικείμενον· εἶναι τὸ ἐντὸς τοῦ καθρέπτου ὁμοίωμα τοῦ κατέναντι εἰς αὐτὸν προσώπου.
Σοφ. Σειρ. 34,4
ἀπὸ ἀκαθάρτου τί καθαρισθήσεται; καὶ ἀπὸ ψευδοῦς τί ἀληθεύσει;
Κολιτσάρα
Ἀπὸ ἕνα ἀκάθαρτον πρᾶγμα ἢ πρόσωπον ἠμπορεῖ νὰ προέλθῃ τίποτε καθαρόν; Καὶ ἀπὸ κάτι, ποὺ εἶναι ψευδές, ἠμπορεῖ νὰ προέλθῃ κάτι τὸ ἀληθινόν;
Τρεμπέλα
Ἀπὸ ἀκάθαρτον ὅμως πρᾶγμα τί καθαρὸν δύναται νὰ προέλθῃ; Καὶ ἀπὸ τὸ ψευδὲς ἐσωτερικὸν τοῦ διδόντος πίστιν εἰς τὰ ὄνειρα τί ἀληθὲς δύναται νὰ προέλθῃ καὶ νὰ προβληθῇ; Ὁποῖον τὸ ἐσωτερικόν του παρασυρομένου ἀπὸ τὰ ὄνειρα, τοιοῦτον καὶ τὸ ἐξ αὐτοῦ προβαλλόμενον εἰς τὰ ὄνειρα ταῦτα εἴδωλον.
Σοφ. Σειρ. 34,5
μαντεῖαι καὶ οἰωνισμοὶ καὶ ἐνύπνια μάταιά ἐστι, καὶ ὡς ὠδινούσης φαντάζεται καρδία.
Κολιτσάρα
Αἱ μαντεῖαι, αἱ οἰωνοσκοπίαι καὶ τὰ ὄνειρα εἶναι μάταια πράγματα. Ὁμοιάζουν μὲ ἐξημμένας ὀνειροπολήσεις γυναικός, ἡ ὁποία εὑρίσκεται ὑπὸ τὰς ὠδῖνας τοῦ τοκετοῦ.
Τρεμπέλα
Μαντεῖαι καὶ πληροφορίαι ἀπὸ οἰωνοὺς καὶ ὄνειρα εἶναι ὅλα μάταια καὶ χωρὶς κανὲν περιεχόμενον ἀληθές· εἶναι δὲ σὰν φανταστικαὶ παρακρούσεις καὶ ψευδαισθήσεις γυναικός, ποὺ διατελεῖ ὑπὸ τὰς ὠδῖνας τοῦ τοκετοῦ.
Σοφ. Σειρ. 34,6
ἐὰν μὴ παρὰ Ὑψίστου ἀποσταλῇ ἐν ἐπισκοπῇ, μὴ δῷς εἰς αὐτὰ τὴν καρδίαν σου·
Κολιτσάρα
Ἐὰν τὸ ὄνειρον δὲν ἔχῃ ἀποστολῆ ἀπὸ τὸν Ὕψιστον εἰς κάποιον εὐμενῆ ἐπίσκεψίν του, μὴ δώσῃς εἰς αὐτὸ τὴν καρδίαν σου,
Τρεμπέλα
Ἐὰν τὸ ὄνειρον δὲν ἀποσταλῇ ἀπὸ τὸν Ὕψιστον εἰς τινὰ ἐπίσκεψίν του πρὸς ἡμᾶς, μὴ δώσῃς εἰς αὐτὸ τὴν καρδίαν σου καὶ μὴ τὸ προσέχῃς.
Σοφ. Σειρ. 34,7
πολλοὺς γὰρ ἐπλάνησε τὰ ἐνύπνια, καὶ ἐξέπεσον ἐλπίζοντες ἐπ’ αὐτοῖς. -
Κολιτσάρα
διότι τὰ ὄνειρα πολλοὺς ἐπλάνησαν καὶ ὅσοι ἐστήριξαν τὰς ἐλπίδας των εἰς αὐτά, ἐξέπεσαν καὶ ἠπατήθησαν.
Τρεμπέλα
Διότι πολλοὺς ἐπλάνησαν τὰ ὄνειρα, καὶ διεψεύσθησαν ἐλπίζοντες εἰς αὐτά.
Σοφ. Σειρ. 34,8
Ἄνευ ψεύδους συντελεσθήσεται νόμος, καὶ σοφία στόματι πιστῷ τελείωσις.
Κολιτσάρα
Ὁ νόμος τοῦ Θεοῦ δὲν θὰ ψευσθῇ. Θὰ ἐκπληρωθῇ εἰς τὰς διαβεβαιώσεις του, εἴτε πρὸς ἀμοιβὴν εἴτε πρὸς τιμωρίαν. Ἡ θεία σοφία εἰς τὸ στόμα καὶ τὴν καρδίαν τοῦ πιστοῦ εἶναι πλήρης καὶ ἰκανοποιητική, καὶ ὀχι τὰ ὄνειρα.
Τρεμπέλα
Ὁ Νόμος θὰ ἀποδειχθῇ τέλειος καὶ θὰ ἐκπληρώσῃ τὰς ἐπαγγελίας καὶ ὑποσχέσεις του, καὶ ἡ Σοφία θὰ παρουσιασθῇ σαφὴς καὶ τελεία μόνον εἰς τὸ στόμα τοῦ σοφοῦ, τοῦ ἑρμηνεύοντος ὄχι τὰ ὄνειρα, ἀλλὰ τὸν Νόμον.
Σοφ. Σειρ. 34,9
ἀνὴρ πεπαιδευμένος ἔγνω πολλά, καὶ ὁ πολύπειρος ἐκδιηγήσεται σύνεσιν.
Κολιτσάρα
Ὁ μορφωμένος ἄνθρωπος γνωρίζει πολλά, καὶ ὁ πολύπειρος ἄνθρωπος θὰ ὁμιλῇ μὲ σύνεσιν.
Τρεμπέλα
Ἄνθρωπος ποὺ ἐμορφώθη διὰ τῆς θείας παιδείας, ἔμαθε πολλά, καὶ ἐκεῖνος ποὺ ἔχει μεγάλην πεῖραν, θὰ ὁμιλῇ μὲ σύνεσιν.
Σοφ. Σειρ. 34,10
ὃς οὐκ ἐπειράθη ὀλίγα οἶδεν, ὁ δὲ πεπλανημένος πληθυνεῖ πανουργίαν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ δὲν ἔχει πεῖραν τῆς ζωῆς, ὀλίγα γνωρίζει. Ἐκεῖνος ὅμως ποὺ ἐταξίδευσεν εἰς πολλὰ μέρη, ἔχει πλῆθος γνώσεων καὶ ἱκανοτήτων.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ποὺ δὲν ὑπέστη δοκιμασίαν καὶ δὲν ἔλαβε πεῖραν τῆς ζωῆς, γνωρίζει ὀλίγα, ἐκεῖνος ὅμως ποὺ ἔχει γυρίσει τὸν κόσμον καὶ περιεπλανήθη εἰς πολλὰ ταξίδια, θὰ ἔχῃ πληθύνει τὴν ἐξυπνάδα του.
Σοφ. Σειρ. 34,11
πολλὰ ἑώρακα ἐν τῇ ἀποπλανήσει μου, καὶ πλείονα τῶν λόγων μου σύνεσίς μου.
Κολιτσάρα
Πολλὰ εἶδα καὶ ἔμαθα, καθὼς περιηρχόμην τὰ διάφορα μέρη τοῦ κόσμου· καὶ ἡ σοφία μου εἶναι πολὺ ἀνωτέρα ἀπὸ τὰ λόγια μου.
Τρεμπέλα
Πολλὰ ἔχω ἴδει, ὅταν ἐγύριζα ἀπὸ τὸ ἓν μέρος εἰς τὸ ἄλλο, καὶ αὐτὰ ποὺ ἔμαθα, εἶναι περισσότερα ἀπὸ ἐκεῖνα, ποὺ ἠμπορῶ νὰ εἴπω.
Σοφ. Σειρ. 34,12
πλεονάκις ἕως θανάτου ἐκινδύνευσα καὶ διεσώθην τούτων χάριν.
Κολιτσάρα
Πολλὲς φορὲς διέτρεξα κίνδυνον θανάτου, ἐσώθην ὅμως χάρις εἰς τὰς γνώσεις καὶ τὴν πεῖραν μου.
Τρεμπέλα
Πάρα πολλὰς φορὰς ἐκινδύνευσα μέχρι θανάτου καὶ διεσώθην χάρις εἰς τὴν πεῖραν καὶ τὴν ἐκ ταύτης σύνεσίν μου.
Σοφ. Σειρ. 34,13
πνεῦμα φοβουμένων Κύριον ζήσεται, ἡ γὰρ ἐλπὶς αὐτῶν ἐπὶ τὸν σώζοντα αὐτούς.
Κολιτσάρα
Πολὺ θὰ παραταθῇ ἡ ζωὴ τῶν φοβουμένων τὸν Κύριον, διότι ἡ ἐλπίς των στηρίζεται εἰς τὸν σωτῆρα Θεόν.
Τρεμπέλα
Τὸ πνεῦμα ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι φοβοῦνται τὸν Κύριον, θὰ ζῇ, διότι ἡ ἐλπίς των θὰ στηρίζεται εἰς Αὐτόν, ὁ Ὁποῖος θὰ τοὺς σώζῃ.
Σοφ. Σειρ. 34,14
ὁ φοβούμενος Κύριον οὐδὲν εὐλαβηθήσεται καὶ οὐ μὴ δειλιάσῃ, ὅτι αὐτὸς ἐλπὶς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον, δὲν θὰ φοβηθῇ τίποτε ἄλλο καὶ δὲν θὰ δειλιάσῃ πρὸ οὐδενός, διότι αὐτὸς οὗτος ὁ Κύριος εἶναι ἡ ἐλπίς του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον, δὲν θὰ φοβηθῇ τίποτε καὶ δὲν θὰ δειλιάσῃ, διότι ὁ Κύριος εἶναι ἡ ἐλπίς του.
Σοφ. Σειρ. 34,15
φοβουμένου τὸν Κύριον μακαρία ἡ ψυχή· τίνι ἐπέχει καὶ τίς ἀντιστήριγμα αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Εὐτυχισμένη εἶναι ἡ ζωὴ ἐκείνου, ποὺ φοβεῖται τὸν Κύριον. Εἰς ποῖον στηρίζεται; Ποῖον ἔχει στήριγμά του, εἰ μὴ μόνον τὸν Θεόν;
Τρεμπέλα
Ἡ ψυχὴ ἐκείνου, ὁ ὁποῖος φοβεῖται τὸν Κύριον, εἶναι τρισευτυχισμένη. Πρὸς τίνα ἄλλως τε στρέφεται μετ’ ἀφοσιώσεως, εἰς ποῖον ἔχει ἀκουμβήσει καὶ ποῖος εἶναι τὸ στήριγμά του; Ὁ Θεός.
Σοφ. Σειρ. 34,16
οἱ ὀφθαλμοὶ Κυρίου ἐπὶ τοὺς ἀγαπῶντας αὐτόν· ὑπερασπισμὸς δυναστείας καὶ στήριγμα ἰσχύος, σκέπη ἀπὸ καύσωνος καὶ σκέπη ἀπὸ μεσημβρίας, φυλακὴ ἀπὸ προσκόμματος καὶ βοήθεια ἀπὸ πτώσεως,
Κολιτσάρα
Οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ Κυρίου στρέφονται εὐμενεῖς καὶ προστατευτικοὶ εἰς ἐκείνους, ποὺ τὸν ἀγαποῦν. Αὐτὸς εἶναι ὁ ἰσχυρὸς προστάτης των, στήριγμα δυνάμεως, σκέπη προστατευτικὴ ἀπὸ τὸν καύσωνα, σκέπη ποὺ προφυλάσσει ἀπὸ τὸν μεσημβρινὸν ἥλιον· προφύλαξις ἀπὸ σκοντάμματα, βοήθεια καὶ περιφρούρησις ἀπὸ πτώσεις.
Τρεμπέλα
Τὰ μάτια τοῦ Κυρίου στρέφονται προστατευτικὰ πρὸς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι Τὸν ἀγαποῦν. Εἰς αὐτοὺς εἶναι ὁ Κύριος παντοδύναμος ὑπερασπιστὴς καὶ στήριγμα ἰσχυρόν. Εἶναι σκέπη προστατευτικὴ κατὰ τοῦ καύσωνος καὶ ἀπὸ τὴν μεσημβρίαν τοῦ θέρους, προφύλαξις ἀσφαλὴς ἀπὸ κάθε πρόσκομμα καὶ ἐμπόδιον καὶ βοήθεια ἀνορθώσεως ἀπὸ κάθε πτῶσιν.
Σοφ. Σειρ. 34,17
ἀνυψῶν ψυχὴν καὶ φωτίζων ὀφθαλμούς, ἴασιν διδούς, ζωὴν καὶ εὐλογίαν.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ἀνυψώνει τὴν ζωήν μας, φωτίζει τοὺς ὀφθαλμούς, δίδει θεραπείαν, ζωὴν καὶ εὐλογίαν.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ἀνυψώνει τὴν ψυχήν μας καὶ φωτίζει τοὺς ὀφθαλμοὺς τοῦ σώματος καὶ τῆς διανοίας μας· χαρίζει θεραπείαν καὶ ὑγείαν ψυχικὴν καὶ σωματικήν, μᾶς δίδει ζωὴν καὶ εὐλογίαν.
Σοφ. Σειρ. 34,18
Θυσιάζων ἐξ ἀδίκου, προσφορὰ μεμωκημένη, καὶ οὐκ εἰς εὐδοκίαν δωρήματα ἀνόμων.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ προσφέρει θυσίαν ἀπὸ ἀδίκως ἀποκτηθέντα πράγματα, κάμνει προσφορὰν ἐμπαικτικὴν διὰ τὸν Θεόν. Τὰ δῶρα τῶν παρανόμων δὲν εἶναι δεκτὰ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ προσφέρει εἰς τὸν Θεὸν θυσίαν ἐξ ἀδικίας ἀποκτηθεῖσαν, προσάγει προσφοράν, διὰ τῆς ὁποίας περιγελᾷ τὸν Θεόν, καὶ τὰ δῶρα τῶν ἀνόμων δὲν προκαλοῦν τὴν εὐαρέσκειαν τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 34,19
οὐκ εὐδοκεῖ ὁ Ὕψιστος ἐν προσφοραῖς ἀσεβῶν, οὐδὲ ἐν πλήθει θυσιῶν ἐξιλάσκεται ἁμαρτίας.
Κολιτσάρα
Δὲν εὐαρεστεῖται ὁ Ὕψιστος εἰς τὰς προσφορὰς τῶν ἀσεβῶν, οὔτε καὶ συγχωρεῖ τὰς ἁμαρτίας των μὲ τὸ πλῆθος τῶν θυσιῶν των.
Τρεμπέλα
Δὲν εὐαρεστεῖται ὁ Ὕψιστος εἰς τὰς προσφορὰς τῶν ἀσεβῶν, οὔτε συγχωρεῖ τὰς ἁμαρτίας των μὲ ὀσονδήποτε πλῆθος θυσιῶν των.
Σοφ. Σειρ. 34,20
θύων υἱὸν ἔναντι τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ὁ προσάγων θυσίαν ἐκ χρημάτων πενήτων.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ προσφέρει θυσίαν ἀπὸ χρήματα πτωχῶν, εἶναι σὰν νὰ θυσιάζῃ τὸ παιδὶ ἐμπρὸς εἰς τὸν πατέρα του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ προσάγει εἰς τὸν Θεὸν θυσίαν ἀπὸ χρήματα πτωχῶν, εἶναι ὅμοιος πρὸς ἐκεῖνον, ποὺ θυσιάζει τὸν υἱὸν ἐνώπιόν του πατρός του, ἀφοῦ ὁ Θεὸς εἶναι πατὴρ τῶν πτωχῶν.
Σοφ. Σειρ. 34,21
ἄρτος ἐπιδεομένων ζωὴ πτωχῶν, ὁ ἀποστερῶν αὐτὴν ἄνθρωπος αἱμάτων.
Κολιτσάρα
Ὁ ἄρτος εἶναι ἡ ζωὴ διὰ τοὺς πτωχοὺς καὶ στερουμένους. Ἐκεῖνος ποὺ θὰ τοὺς ἀφαιρέσῃ τὸν ἄρτον, ἄρα καὶ τὴν ζωήν, εἶναι ὡσὰν νὰ ἔχυσεν ἀνθρώπινον αἷμα, εἶναι φονεύς.
Τρεμπέλα
Τὸ ψωμὶ τῶν στερουμένων καὶ ἐν ἀνάγκαις εὑρισκομένων εἶναι ἡ ζωὴ τῶν πτωχῶν· αὐτὸς δέ, ποὺ ἀποστερεῖ αὐτήν, εἶναι ἄνθρωπος ἔνοχος ἐκχύσεως αἱμάτων.
Σοφ. Σειρ. 34,22
φονεύων τὸν πλησίον ὁ ἀφαιρούμενος συμβίωσιν, καὶ ἐκχέων αἷμα ὁ ἀποστερῶν μισθὸν μισθίου.
Κολιτσάρα
Φονεύει τὸν πλησίον του ἐκεῖνος, ποὺ τοῦ ἀφαιρεῖ τὰ μέσα τῆς συντηρήσεώς του. Χύνει αἷμα ἀνθρώπου ἐκεῖνος, ποὺ δὲν καταβάλλει τὸ ἡμερομίσθιον τοῦ ἐργάτου.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀφαιρεῖ ἀπὸ τὸν πλησίον του πᾶν τὸ ἀναγκαῖον πρὸς διαβίωσιν αὐτοῦ, φονεύει αὐτόν, χύνει δὲ τὸ αἷμα του ἐκεῖνος, ποὺ τοῦ στερεῖ τὸν μισθὸν τοῦ ἡμερομισθίου του.
Σοφ. Σειρ. 34,23
εἷς οἰκοδομῶν, καὶ εἷς καθαιρῶν· τί ὠφέλησαν πλεῖον ἢ κόπους;
Κολιτσάρα
Ὅταν ὁ ἔνας κτίζῃ καὶ ὁ ἄλλος κρημνίζῃ, ποία ὠφέλεια ἠμπορεῖ νὰ προέλθῃ; Οἱ κόποι των εἶναι μάταιοι.
Τρεμπέλα
Ὁ ἕνας νὰ κτίζῃ καὶ ὁ ἄλλος νὰ κρημνίζῃ· τί ἐκέρδησαν ἤ τίς ὠφέλεια προέκυψε περισσότερον ἀπὸ μάταιον κόπον;
Σοφ. Σειρ. 34,24
εἷς εὐχόμενος καὶ εἷς καταρώμενος· τίνος φωνῆς εἰσακούσεται ὁ δεσπότης;
Κολιτσάρα
Τὸ ἴδιον συμβαίνει, ὅταν ὁ ἕνας προσεύχεται καὶ ὁ ἄλλος καταρᾶται. Τίνος ἐκ τῶν δύο ὁ δεσπότης Θεὸς θὰ ἀκούσῃ τὴν φωνήν;
Τρεμπέλα
Ὁ εἰς νὰ εὔχεται καὶ ὁ ἄλλος νὰ καταρᾶται· τίνος ἐκ τῶν δύο τὴν φωνὴν θὰ εἰσακούση ὁ δεσπότης Θεός;
Σοφ. Σειρ. 34,25
βαπτιζόμενος ἀπὸ νεκροῦ καὶ πάλιν ἁπτόμενος αὐτοῦ, τί ὠφέλησε τῷ λουτρῷ αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος, σύμφωνα μὲ τὸν Νόμον, πλύνεται καὶ καθαρίζεται, διότι ἤγγισε νεκρόν, ἀλλὰ καὶ πάλιν ἐγγίζει τὸν νεκρόν, ποίαν ὠφέλειαν ἀποκομίζει ἀπὸ τὸ πλύσιμόν του;
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ ἤγγισε νεκρὸν καὶ ἐμολύνθη, ἐπλύθη δὲ καὶ σύμφωνα μὲ τὸν νόμον ἐκαθαρίσθη, ἀλλ’ ἔπειτα ἤγγισεν αὐτὸν πάλιν, τί ὠφελήθη ἐκ τοῦ προηγηθέντος λουτροῦ του;
Σοφ. Σειρ. 34,26
οὕτως ἄνθρωπος νηστεύων ἐπὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ καὶ πάλιν πορευόμενος καὶ τὰ αὐτὰ ποιῶν· τῆς προσευχῆς αὐτοῦ τίς εἰσακούσεται; καὶ τί ὠφέλησεν ἐν τῷ ταπεινωθῆναι αὐτόν;
Κολιτσάρα
Τὸ ἴδιον ἀκριβῶς συμβαίνει καὶ μὲ τὸν ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος νηστεύει διὰ τὰς ἁμαρτίας του, ἀλλὰ καὶ πάλιν ὅμως διαπράττει τὰς αὐτὰς ἁμαρτίας. Ποιὸς θὰ ἀκούσῃ τὴν προσευχήν του καὶ ποιὰ ὠφέλεια προῆλθεν ἀπὸ αὐτὴν τὴν ταλαιπωρίαν τοῦ σώματός του διὰ τῆς νηστείας;
Τρεμπέλα
Ἔτσι εἶναι καὶ ὁ ἄνθρωπος, ποὺ νηστεύει διὰ τὰς ἁμαρτίας του, ἀλλ’ ἐπανέρχεται καὶ πράττει τὰ αὐτά. Ποῖος θὰ εἰσακούσῃ τὴν προσευχήν του; Καὶ τί ὠφελήθη ἀπὸ τὸ ὅτι ἐταπεινώθη οὗτος διὰ τῆς νηστεία.
Κεφάλαιο 35
Σοφ. Σειρ. 35,1
Ὁ συντηρῶν νόμον πλεονάζει προσφοράς, θυσιάζων σωτηρίου ὁ προσέχων ἐντολαῖς.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ τηρεῖ τὸν θεῖον νόμον, προσφέρει πολλὰς θοσίας· καὶ ἐκεῖνος ποὺ προσέχει τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ προσφέρει εὐπροσδέκτους θυσίας εὐχαριστίας διὰ τὴν σωτηρίαν του.
Τρεμπέλα
Ὅποιος τηρεῖ τὸν θεῖον Νόμον, αὐτὸς διὰ τῆς τηρήσεως ταύτης προσφέρει πλῆθος θυσιῶν ἐκεῖνος δὲ ποὺ προσέχει εἰς τὰς ἐντολάς, διὰ νὰ μὴ παραβῇ αὐτάς, αὐτὸς προσφέρει τὴν καλυτέραν περὶ σωτηρίας εὐχαριστήριον Θυσίαν.
Σοφ. Σειρ. 35,2
ἀνταποδιδοὺς χάριν προσφέρων σεμίδαλιν, καὶ ὁ ποιῶν ἐλεημοσύνην θυσιάζων αἰνέσεως.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ θέλει νὰ ἐκφράσῃ τὴν εὐγνωμοσύνην του πρὸς τὸν Θεόν, προσφέρει ὡς θυσίαν σημιγδάλι. Ἐκεῖνος ὅμως ποὺ κάμνει ἐλεημοσύνας, προσφέρει θυσίας δοξολογίας πρὸς τὸν Θεόν.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀνταποδίδει εὐγνωμοσύνην εἰς τὸν Θεόν, προσφέρει ὡς θυσίαν τὸ ἐκλεκτότερον ἄλευρον εἰς αὐτόν, καὶ ἐκεῖνος ποὺ κάμνει ἐλεημοσύνην, προσφέρει θυσίαν αἰνέσεως καὶ δοξολογίας καλυτέραν.
Σοφ. Σειρ. 35,3
εὐδοκία Κυρίου ἀποστῆναι ἀπὸ πονηρίας, καὶ ἐξιλασμὸς ἀποστῆναι ἀπὸ ἀδικίας.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀγαθὴ θέλησις τοῦ Κυρίου εἶναι νὰ ἀπομακρυνθῇ ὁ ἄνθρωπος ἀπὸ τὰς πονηρίας· ἡ δὲ συγχώρησις τῶν ἁμαρτιῶν προσφέρεται, ὅταν ἀπομακρυνθῇ ὁ ἄνθρωπος ἀποφασιστικῶς ἀπὸ κάθε ἀδικίαν.
Τρεμπέλα
Τὸ νὰ ἀπομακρυνθῇ τις ἀπὸ τὴν πονηρίαν προκαλεῖ τὴν εὐαρέσκειαν τοῦ Κυρίου, καὶ ἡ ἐξιλέωσις καὶ συγχώρησις δίδεται εἰς ἐκεῖνον, ποὺ φεύγει μακρὰν ἀπὸ τὴν ἀδικίαν.
Σοφ. Σειρ. 35,4
μὴ ὀφθῇς ἐν προσώπῳ Κυρίου κενός, πάντα γὰρ ταῦτα χάριν ἐντολῆς.
Κολιτσάρα
Μὴ προσέλθῃς εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου μὲ ἀδειανὰ τὰ χέρια, διότι ὅλαι αἱ προσφοραὶ εἶναι χρέος, σύμφωνα μὲ τὰς ἐντολὰς τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐν τούτοις μὴ ἐμφανισθῇς εἰς τὸν Ναὸν ἐνώπιον τοῦ Κυρίου μὲ ἀδειανὰς τὰς χεῖρας, χωρὶς κάποιαν προσφοράν, διότι ὅλα ταῦτα, τὰ περὶ θυσιῶν καὶ προσφορῶν, πρέπει νὰ γίνωνται, ἐπειδὴ εἶναι ἐντολὴ τοῦ Κυρίου.
Σοφ. Σειρ. 35,5
προσφορὰ δικαίου λιπαίνει θυσιαστήριον, καὶ ἡ εὐωδία αὐτῆς ἔναντι Ὑψίστου.
Κολιτσάρα
Ἡ προσφορὰ θυσίας ἐκ μέρους τοῦ δικαίου λιπαίνει τὸ θυσιαστήριον τοῦ Κυρίου καὶ ἡ εὐωδία αὐτῆς φθάνει ἐνώπιον τοῦ Ὑψιστου Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ἡ προσφορὰ τοῦ δικαίου ἀνθρώπου λιπαίνει καὶ πλουτίζει τὸ Θυσιαστήριον, ἡ δὲ εὐωδία τῆς προσφορᾶς ταύτης φθάνει ἐνώπιον τοῦ Ὑψίστου.
Σοφ. Σειρ. 35,6
θυσία ἀνδρὸς δικαίου δεκτή, καὶ τὸ μνημόσυνον αὐτῆς οὐκ ἐπιλησθήσεται.
Κολιτσάρα
Θυσία ἐκ μέρους ἀνδρὸς δικαίου γίνεται εὐχαρίστως δεκτὴ ἀπὸ τὸν Θεόν, καὶ ἡ ἀνάμνησίς της ποτὲ δὲν θὰ λησμονηθῇ ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ἡ θυσία τοῦ δικαίου ἀνθρώπου γίνεται δεκτὴ ἀπὸ τὸν Θεόν, καὶ ἡ ἐνθύμησίς της δὲν θὰ λησμονηθῇ ποτε ὑπ’ Αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 35,7
ἐν ἀγαθῷ ὀφθαλμῷ δόξασον τὸν Κύριον, καὶ μὴ σμικρύνῃς ἀπαρχὴν χειρῶν σου.
Κολιτσάρα
Μὲ ἄδολον τὸν ὀφθαλμὸν δοξολόγησε τὸν Κύριον, καὶ μὴ μικρύνῃς προσφορὰν ἀπὸ τὰς ἀπαρχὰς τῶν γεννημάτων σου· αὐτὴν ποὺ θὰ προσφέρῃς μὲ τὰ χέρια σου εἰς τὸν ναὸν τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Μὲ βλέμμα χαρούμενον καὶ ἐκ πλουσίας διαθέσεως δόξασε τὸν Κύριον, καὶ μὴ ὀλιγοστεύσῃς τὰ προσφερόμενα εἰς τὸν Ναὸν πρωτογεννήματα τῆς ἐσοδείας σου.
Σοφ. Σειρ. 35,8
ἐν πάσῃ δόσει ἱλάρωσον τὸ πρόσωπόν σου καὶ ἐν εὐφροσύνῃ ἁγίασον δεκάτην.
Κολιτσάρα
Εἰς κάθε δωρεάν σου δεῖχνε ἱλαρὸν καὶ χαρούμενον τὸ πρόσωπόν σου καὶ μὲ εὐχαρίστησιν νὰ προσφέρῃς εἰς τὸν ναὸν τὸ δέκατον τῶν εἰσοδημάτων σου.
Τρεμπέλα
Εἰς κάθε δόσιμον, ποὺ προσφέρεις εἰς τὸν Θεόν, κάμε ἱλαρὸν καὶ χαρούμενον τὸ πρόσωπόν σου καὶ μὲ χαρὰν καὶ εὐφρόσυνον διάθεσιν ἀφιέρωσε τὸ δέκατον τῆς ἐσοδείας σου.
Σοφ. Σειρ. 35,9
δὸς Ὑψίστῳ κατὰ τὴν δόσιν αὐτοῦ καὶ ἐν ἀγαθῷ ὀφθαλμῷ καθ’ εὕρεμα χειρός·
Κολιτσάρα
Πρόσφερε πρὸς τὸν Κύριον τὰς δωρεάς σου ἀνάλογα μὲ τὰς δωρεὰς ποὺ λαμβάνεις ἀπὸ αὐτόν, καὶ μὲ χαρούμενον ὀφθαλμὸν πρόσφερε ὅ,τι θὰ εὑρεθῇ εἰς τὸ χέρι σου.
Τρεμπέλα
Δῶσε εἰς τὸν Ὕψιστον πλούσια, σύμφωνα μὲ τὴν πρὸς σὲ δωρεάν του, καὶ μὲ μάτι χαρούμενον καὶ γενναιόδωρον αὐτὸ ποὺ θὰ εὑρεθῇ εἰς τὸ χέρι σου, χωρὶς νὰ τσιγγουνευθῇς.
Σοφ. Σειρ. 35,10
ὅτι Κύριος ἀνταποδιδούς ἐστι καὶ ἑπταπλάσια ἀνταποδώσει σοι.
Κολιτσάρα
Διότι ὁ Κύριος εἶναι ὁ ἀνταποδότης· καὶ θὰ σοῦ δώσῃ πολὺ περισσότερα, ἀπ’ ὅσα σὺ τοῦ προσφέρεις.
Τρεμπέλα
Δίδε ἀλογάριαστα, διότι ὁ Κύριος εἶναι ἀνταποδότης καὶ θὰ σοῦ τὰ ἀνταποδώσῃ ἑπταπλάσια.
Σοφ. Σειρ. 35,11
Μὴ δωροκόπει, οὐ γὰρ προσδέξεται·
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ καὶ μὴ προσπαθῇς, διὰ τῶν θυσιῶν σου νὰ δωροδοκήσῃς τὸν Θεόν, διότι αὐτὰς τὰς θυσίας δὲν τὰς δέχεται ὁ Θεός.
Τρεμπέλα
Μὴ προσφέρεις θυσίαν μὲ ἐλατήριον νὰ δωροδοκήσῃς τὸν Θεὸν καὶ νὰ τὸν καταστήσῃς ὑπόχρεων τῶν ἀξιώσεών σου, διότι ὁ Θεὸς δὲν θὰ προσδεχθῇ τὴν θυσίαν σου.
Σοφ. Σειρ. 35,12
καὶ μὴ ἔπεχε θυσίᾳ ἀδίκῳ, ὅτι Κύριος κριτής ἐστι, καὶ οὐκ ἔστι παρ’ αὐτῷ δόξα προσώπου.
Κολιτσάρα
Μὴ στηρίζεσαι εἰς θυσίαν, ἡ ὁποία προέρχεται ἀπὸ ἀδικίας, διότι ὁ Κύριος εἶναι δίκαιος κριτὴς καὶ δὲν ἐπηρεάζεται ἀπὸ τὴν δόξαν καὶ τὰς ἐπισήμους θέσεις προσώπων.
Τρεμπέλα
Καὶ μὴ στηρίζεσαι εἰς θυσίαν δι’ ἄδικον αἴτημα προσφερομένην, διότι ὁ Κύριος εἶναι κριτὴς δίκαιος καὶ δὲν ἔχει ἰσχὺν παρ’ Αὐτῷ δόξα καὶ μεγαλεῖον οἰουδήποτε προσώπου.
Σοφ. Σειρ. 35,13
οὐ λήψεται πρόσωπον ἐπὶ πτωχοῦ καὶ δέησιν ἠδικημένου εἰσακούσεται·
Κολιτσάρα
Δὲν προσωποληπτεῖ καὶ δὲν καταφρονεῖ τὸν πτωχόν, διότι εἶναι πτωχός· τοὐναντίον ἀκούει τὴν δέησιν τοῦ πτωχοῦ, ποὺ ἔχει ἀδικηθῇ.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ λάβῃ ὑπ’ ὄψιν του πρόσωπον πλουσίου ἢ ἄρχοντος εἰς βάρος τοῦ πτωχοῦ ἀνθρώπου, καὶ θὰ ἀκούσῃ παράκλησιν κάθε ἀνθρώπου, ὁ ὁποῖος ἔχει ἀδικηθῇ.
Σοφ. Σειρ. 35,14
οὐ μὴ ὑπερίδῃ ἱκετείαν ὀρφανοῦ καὶ χήραν, ἐὰν ἐκχέῃ λαλιάν·
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ παραβλέψῃ τὴν δέησιν τοῦ ὀρφανοῦ καὶ τῆς χήρας, ὅταν αὐτοὶ ἐκχύσουν πρὸς αὐτὸν τὸν πόνον των.
Τρεμπέλα
Δὲν θὰ ἀδιαφορήσῃ εἰς τὴν παράκλησιν τοῦ ὀρφανοῦ, οὔτε εἰς τὴν χήραν, ἐὰν αὕτη ἐκχύνῃ τὸν βαθὺν πόνον της μὲ φωνὴν πρὸς Αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 35,15
οὐχὶ δάκρυα χήρας ἐπὶ σιαγόνα καταβαίνει καὶ ἡ καταβόησις ἐπὶ τῷ καταγαγόντι αὐτά;
Κολιτσάρα
Τὰ δάκρυα τῆς χήρας δὲν κυλοῦν εἰς τὸ πρόσωπόν της; Καὶ ἡ κατακραυγή της δὲν στρέφεται ἐναντίον ἐκείνου, ὁ ὁποῖος ὑπῆρξεν αἰτία νὰ ρεύσουν τὰ δάκρυα αὐτά;
Τρεμπέλα
Τὰ δάκρυα τῆς χήρας δὲν καταβαίνουν ἐπὶ τῶν παρειῶν της, καὶ ἡ κατακραυγή της δὲν θὰ ἐπιπέσῃ ἐπὶ ἐκείνου, ὁ ὁποῖος τὰ ἐπροκάλεσε;
Σοφ. Σειρ. 35,16
θεραπεύων ἐν εὐδοκίᾳ δεχθήσεται, καὶ ἡ δέησις αὐτοῦ ἕως νεφελῶν συνάψει.
Κολιτσάρα
Θὰ γίνῃ δεκτὸς ἀπὸ τὸν Θεὸν ἐκεῖνος, ποὺ προσφέρει μὲ ἀγαθὴν διάθεσιν τὰς ὑπηρεσίας του πρὸς αὐτόν, καὶ ἡ δέησίς του θὰ φθάσῃ μέχρι τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θεραπεύει καὶ λατρεύει τὸν Θεὸν μὲ πρόθυμον καὶ εὐχάριστον θέλησιν, θὰ γίνῃ δεκτὸς ἀπὸ Αὐτόν, καὶ ἡ προσευχή του θὰ φθάσῃ μέχρι τῶν νεφελῶν.
Σοφ. Σειρ. 35,17
προσευχὴ ταπεινοῦ νεφέλας διῆλθε, καὶ ἕως συνεγγίσῃ, οὐ μὴ παρακληθῇ·
Κολιτσάρα
Ἡ προσευχὴ τοῦ ταπεινοῦ καὶ πιστοῦ ξεπερνᾷ τὰς νεφέλας, φθάνει ἕως εἰς τὸν θρόνον τοῦ Θεοῦ καὶ δὲν σταματᾷ, μέχρις ὅτου εἰσακουσθῇ καὶ δοθῇ παρηγορία εἰς τὸν ταπεινόν.
Τρεμπέλα
Ἡ προσευχὴ τοῦ ταπεινοῦ διέρχεται καὶ τὰς νεφέλας· καὶ ἕως ὅτου πλησιάσῃ τὸν Θεόν, δὲν θὰ σταματήσῃ καὶ δὲν θὰ παρηγορηθῇ.
Σοφ. Σειρ. 35,18
καὶ οὐ μὴ ἀποστῇ, ἕως ἐπισκέψηται ὁ Ὕψιστος. καὶ κρινεῖ δικαίως καὶ ποιήσει κρίσιν.
Κολιτσάρα
Δὲν θὰ σταματήσῃ τὴν προσευχήν του ὁ ταπεινός, μέχρις ὅτου ὁ Ὕψιστος θὰ τὸν ἐπισκεφθῇ, θὰ τὸν κρίνῃ μὲ δικαιοσύνην καὶ θὰ ἐκδώσῃ τὴν δικαίαν του ὑπὲρ αὐτοῦ ἀπόφασιν.
Τρεμπέλα
Καὶ δὲν θὰ ἀπομακρυνθῇ, ἕως ὅτου ὁ Ὕψιστος τὸν ἐπισκεφθῇ καὶ κρίνῃ δικαίως καὶ ἐκδώσῃ ἀπόφασιν.
Σοφ. Σειρ. 35,19
καὶ ὁ Κύριος οὐ μὴ βραδύνῃ, οὐδὲ μὴ μακροθυμήσῃ ἐπ’ αὐτοῖς,
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος δὲν θὰ ἀργοπορήσῃ νὰ ἀποδώσῃ τὸ δίκαιον καὶ δὲν θὰ δείξῃ ἐπὶ πολὺν χρόνον τὴν μακροθυμίαν του διὰ τοὺς ἀδίκους·
Τρεμπέλα
Ὁ δὲ Κύριος δὲν θὰ βραδύνῃ, οὔτε θὰ εἶναι πάντοτε μακρόθυμος εἰς αὐτοὺς ποὺ ἀδικοῦν,
Σοφ. Σειρ. 35,20
ἕως ἂν συντρίψῃ ὀσφὺν ἀνελεημόνων, καὶ τοῖς ἔθνεσιν ἀνταποδώσει ἐκδίκησιν,
Κολιτσάρα
μέχρις ὅτου θὰ συντρίψῃ, τὴν μέσην τῶν σκληρῶν αὐτῶν ἀνθρώπων καὶ θὰ τιμωρήσῃ τὰ ἀσεβῆ ἔθνη·
Τρεμπέλα
μέχρις ὅτου συντρίψῃ τὴν ὀσφὺν τῶν ἀσπλάγχνων καὶ σκληρῶν ἀνθρώπων καὶ ἀνταποδώσῃ ἐκδίκησιν εἰς τὰ ἔθνη,
Σοφ. Σειρ. 35,21
ἕως ἐξάρῃ πλῆθος ὑβριστῶν καὶ σκῆπτρα ἀδίκων συντρίψῃ·
Κολιτσάρα
μέχρις ὅτου ἐξολοθρεύσῃ πλῆθος ὑπερηφάνων ἀνθρώπων καὶ συντρίψῃ, σκῆπτρα ἀδίκων βασιλέων·
Τρεμπέλα
καὶ ἕως ὅτου ἐξαφανίσῃ πλῆθος ὑπερηφάνων καὶ βλασφήμων καὶ συντρίψῃ σκῆπτρα ἀδίκων·
Σοφ. Σειρ. 35,22
ἕως ἀνταποδῷ ἀνθρώπῳ κατὰ τὰς πράξεις αὐτοῦ καὶ τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων κατὰ τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν·
Κολιτσάρα
μέχρις ὅτου ἀνταποδώσῃ, βραβεύσῃ, ἢ τιμωρήσῃ ἀνθρώπους, ἀνάλογα μὲ τὰς πράξεις των καὶ τὰ ἔργα των καὶ τοὺς διαλογισμοὺς καὶ ἐπιθυμίας των·
Τρεμπέλα
ἕως ὅτου ἀνταποδώσῃ εἰς κάθε ἄνθρωπον σύμφωνα μὲ τὰς πράξεις του καὶ ἕως ὅτου κρίνῃ τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων σύμφωνα μὲ τὰς σκέψεις καὶ τὰ ἐλατήριά των·
Σοφ. Σειρ. 35,23
ἕως κρίνῃ τὴν κρίσιν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ, καὶ εὐφρανεῖ αὐτοὺς ἐν τῷ ἐλέει αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
μέχρις ὅτου θὰ κρίνῃ καὶ θὰ ἀποδώσῃ δικαιοσύνην καὶ θὰ ὑπερασπίσῃ τὸν λαόν του καὶ θὰ χαροποιήσῃ τοὺς ἐκλεκτοὺς τοῦ λαοῦ του μὲ τὸ ἔλεός του.
Τρεμπέλα
μέχρις ὅτου ἀποδώσῃ πλήρη δικαιοσύνην εἰς τὸν λαόν του καὶ τοὺς εὐφράνῃ μὲ τὸ ἔλεός του.
Σοφ. Σειρ. 35,24
ὡραῖον ἔλεος ἐν καιρῷ θλίψεως αὐτοῦ, ὡς νεφέλαι ὑετοῦ ἐν καιρῷ ἀβροχίας.
Κολιτσάρα
Ὡραῖον εἶναι τὸ ἔλεος τοῦ Θεοῦ εἰς καιρὸν θλίψεως· ὁμοιάζει μὲ τὰ νέφη, ποὺ φέρουν βροχὴν εἰς τὸν καιρὸν ἀνομβρίας καὶ ξηρασίας.
Τρεμπέλα
Τὸ ἔλεος τοῦ Κυρίου εἶναι ὡραῖον ἐν καιρῷ θλίψεως καὶ δοκιμασίας τοῦ λαοῦ του, ὅπως τὰ σύννεφα, ποὺ φέρουν βροχὴν κατὰ τὸν καιρὸν τῆς ξηρασίας.
Κεφάλαιο 36
Σοφ. Σειρ. 36,1
Ἐλέησον ἡμᾶς, δέσποτα ὁ Θεὸς πάντων, καὶ ἐπίβλεψον καὶ ἐπίβαλε τὸν φόβον σου ἐπὶ πάντα τὰ ἔθνη·
Κολιτσάρα
Ἐλέησον ἡμᾶς, δέσποτα ὁ Θεὸς τῶν πάντων. Σὲ παρακαλοῦμεν ἐπίβλεψε καὶ ἐπίβαλε τὸν φόβον σου εἰς ὅλα τὰ ἔθνη.
Τρεμπέλα
Ἐλέησον μᾶς, δεσπότα Θεὲ ὄχι μόνον τῶν Ἰουδαίων, ἄλλα καὶ πάντων τῶν ἐθνῶν καὶ δημιουργημάτων, καὶ ἀπὸ τὸ ὕψος τῆς δόξης σου ρῖψε τὸ βλέμμα σου καὶ διὰ τῆς ἀκατανικήτου δυνάμεώς σου ἔμβαλε τὸν πρὸς Σὲ φόβον εἰς ὅλα τὰ ἔθνη.
Σοφ. Σειρ. 36,2
ἔπαρον τὴν χεῖρά σου ἐπὶ ἔθνη ἀλλότρια, καὶ ἰδέτωσαν τὴν δυναστείαν σου.
Κολιτσάρα
Ὕψωσε τὸ παντοδύναμόν σου χέρι ἐναντίον τῶν ξένων ἀσεβῶν ἐθνῶν· ἂς ἴδουν καὶ ἂς μάθουν ἐκεῖνοι τὴν παντοδυναμίαν σου.
Τρεμπέλα
Ὕψωσε τὴν παντοδύναμον χεῖρα σου ἐναντίον τῶν ξένων ἐθνῶν, καὶ ἂς ἴδουν ταῦτα διὰ τῶν πραγμάτων τὴν κραταιὰν δύναμίν σου.
Σοφ. Σειρ. 36,3
ὥσπερ ἐνώπιον αὐτῶν ἡγιάσθης ἐν ἡμῖν, οὕτως ἐνώπιον ἡμῶν μεγαλυνθείης ἐν αὐτοῖς·
Κολιτσάρα
Ὅπως, Κύριε, κατὰ τὴν παλαιὰν ἐποχήν, ἐφανέρωσες τὴν ἁγιότητά σου ἐνώπιον τῶν ἐχθρῶν μας μὲ τὰς τιμωρίας, ποὺ ἔστειλες ἐναντίον των, ἔτσι καὶ τώρα δεῖξε ἐνώπιόν μας τὴν μεγαλωσύνην σου τιμωρῶν τοὺς ἐχθρούς μας.
Τρεμπέλα
Ὅπως δηλαδὴ ἄλλοτε ἔδειξες τὴν ἁγιότητά σου καὶ ἐδοξάσθης ἐνώπιον αὐτῶν διὰ τῆς θαυμαστῆς προστασίας σου πρὸς ἡμᾶς, ἔτσι καὶ τώρα εἴθε νὰ δείξῃς τὸ μεγαλεῖον σου ἐνώπιόν μας διὰ μέσου αὐτῶν, τιμωρῶν τὴν καθ’ ἡμῶν ἀδικίαν των καὶ καταπίεσίν των.
Σοφ. Σειρ. 36,4
καὶ ἐπιγνώτωσάν σε, καθάπερ καὶ ἡμεῖς ἐπέγνωμεν, ὅτι οὐκ ἔστι Θεὸς πλὴν σοῦ, Κύριε.
Κολιτσάρα
Κάμε νὰ σὲ γνωρίσουν καὶ αὐτοὶ καλά, ὅπως καὶ ἡμεῖς σὲ ἔχομεν γνωρίσει· νὰ γνωρίσουν δηλαδή, ὅτι δὲν ὑπάρχει ἄλλος Θεὸς πλὴν ἀπὸ σέ, Κύριε.
Τρεμπέλα
Καὶ ἂς Σὲ γνωρίσουν διὰ τῆς πείρας καὶ τῶν πραγμάτων, ὅπως καὶ ἠμεῖς ἐγνωρίσαμεν καὶ ἐμάθαμεν ὅτι δὲν ὑπάρχει θεὸς ἄλλος ἕκτος ἀπὸ Σέ, Κύριε.
Σοφ. Σειρ. 36,5
ἐγκαίνισον σημεῖα καὶ ἀλλοίωσον θαυμάσια, δόξασον χεῖρα καὶ βραχίονα δεξιόν·
Κολιτσάρα
Ἀνανέωσε τὰ μεγάλα παλαιὰ σημεῖα, κάμε καὶ ἄλλα θαύματα, δόξασε μὲ αὐτὰ τὴν χεῖρα σου, τὴν παντοδύναμον δεξιάν σου. Ἐξέγειρε τὸν θυμόν σου.
Τρεμπέλα
Δεῖξε νέα σημεῖα μαρτυροῦντα τὴν δύναμίν σου καὶ ἐνέργησον ἄλλα θαυμαστὰ ἔργα· δόξασον δι’ αὐτῶν τὴν παντοδύναμον χεῖρα σου καὶ τὸν δεξιὸν βραχίονά σου.
Σοφ. Σειρ. 36,6
ἔγειρον θυμὸν καὶ ἔκχεον ὀργήν, ἔξαρον ἀντίδικον καὶ ἔκτριψον ἐχθρόν.
Κολιτσάρα
Ἂς ἐκσπάσῃ ἐναντίον των ἡ ὀργή σου, ἐξολόθρευσε τὸν ἀντίδικόν σου, ξεπάστρεψε ἀπὸ τὴν γῆν τὸν ἐχθρόν σου.
Τρεμπέλα
Σήκωσε τὸν θυμόν σου καὶ ἐκδήλωσε τὴν ὀργήν σου, βγάλε ἀπὸ τὴν μέσην τὸν ἀντίδικόν σου καὶ κονιορτοποίησε τὸν ἐχθρόν σου.
Σοφ. Σειρ. 36,7
σπεῦσον καιρὸν καὶ μνήσθητι ὁρκισμοῦ, καὶ ἐκδιηγησάσθωσαν τὰ μεγαλεῖά σου.
Κολιτσάρα
Ἐπίσπευσε τὸν χρόνον τῆς τιμωρίας των, ἐνθημήσου τὰς ἐνόρκους ὑποσχέσεις, ποὺ ἔδωσες εἰς τοὺς προγόνους μας, καὶ ἂς διακηρυχθοῦν ἔτσι τὰ μεγαλεῖα σου.
Τρεμπέλα
Ἐπιτάχυνε τὸν χρόνον τῆς τιμωρίας καὶ ἐνθυμήσου τὰς μεθ’ ὅρκου δοθείσας εἰς τὸν Ἰσραὴλ ὑποσχέσεις σου, καὶ ἂς διακηρύττουν ὅλοι τὰ μεγάλα καὶ θαυμαστὰ ἔργα σου.
Σοφ. Σειρ. 36,8
ἐν ὀργῇ πυρὸς καταβρωθήτω ὁ σῳζόμενος, καὶ οἱ κακοῦντες τὸν λαόν σου εὕροισαν ἀπώλειαν.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ἀπὸ αὐτοὺς ποὺ θὰ διασωθῇ, ἂς καταφαγωθῇ μὲ τὸ πῦρ τῆς ὀργῆς σου· καὶ οἱ κατατυραννοῦντες τὸν λαόν σου ἂς εὕρουν τὸν ὄλεθρον.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος δέ, ποὺ θὰ διαφύγῃ καὶ θὰ διασωθῇ, ἂς καταφαγωθῇ ἀπὸ τὴν κατακαίουσαν ὡς παμφάγον πῦρ ὀργήν σου, αὐτοὶ δέ, οἱ ὁποῖοι καταπιέζουν καὶ κακοποιοῦν τὸν λαόν σου, εἴθε νὰ εὕρουν τὴν καταστροφήν.
Σοφ. Σειρ. 36,9
σύντριψον κεφαλὰς ἀρχόντων ἐχθρῶν λεγόντων· οὐκ ἔστι πλὴν ἡμῶν.
Κολιτσάρα
Συνέτριψε τὰς κεφαλὰς τῶν ἀρχόντων, ποὺ εἶναι ἐχθροί μας καὶ οἱ ὁποῖοι ἀλαζονικῶς λέγουν· «Πλὴν ἀπὸ ἡμᾶς δὲν ὑπάρχει ἄλλος ἄνθρωπος ἢ Θεός»!
Τρεμπέλα
Σύντριψε τὰς κεφαλὰς αὐτῶν, ποὺ εἶναι ἄρχοντες τῶν ἐχθρῶν μας, οἱ ὁποῖοι γεμᾶτοι ἐγωϊσμὸν λέγουν· δὲν ὑπάρχει κανεὶς ἄλλος ἐκτὸς ἀπὸ ἡμᾶς.
Σοφ. Σειρ. 36,10
συνάγαγε πάσας φυλὰς Ἰακώβ, καὶ κατεκληρονόμησα αὐτοὺς καθὼς ἀπ’ ἀρχῆς.
Κολιτσάρα
Συγκέντρωσε πάλιν ὅλας τὰς φυλὰς τοῦ Ἰακώβ, κατάστησέ τους κληρονόμους καὶ ἀσφαλεῖς κατοίκους εἰς τὴν χώραν αὐτήν, ὅπως ἦσαν ἀπὸ ἀρχαιοτάτων χρόνων.
Τρεμπέλα
Συνάθροισε ὅλας τὰς φυλὰς τοῦ Ἰακὼβ καὶ κάμε τους πάλιν κληρονόμους τῆς χώρας των, ὅπως ἦσαν ἀπ’ ἀρχῆς καὶ ἐκ χρόνων παλαιῶν.
Σοφ. Σειρ. 36,11
ἐλέησον λαόν, Κύριε, κεκλημένον ἐπ’ ὀνόματί σου καὶ Ἰσραήλ, ὃν πρωτογόνῳ ὡμοίωσας.
Κολιτσάρα
Ἐλέησε, Κύριε, τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος φέρει τὸ ὄνομά σου· τὸν Ἰσραήλ, τὸν ὁποῖον σὺ παρωμοίασες μὲ πρωτότοκον υἱόν σου.
Τρεμπέλα
Ἐλέησον, Κύριε, τὸν λαόν, ὁ ὁποῖος ἔχει ὀνομασθῇ μὲ τὸ Ὄνομά σου, καὶ τὸν Ἰσραήλ, τὸν ὁποῖον παρωμοίασες μὲ πρωτότοκον υἱόν σου.
Σοφ. Σειρ. 36,12
οἰκτείρησον πόλιν ἁγιάσματός σου Ἱερουσαλήμ, πόλιν καταπαύματός σου.
Κολιτσάρα
Σπλαγχνίσου τὴν πόλιν τοῦ ἱεροῦ ναοῦ σου, τὴν Ἱερουσαλήμ, ποὺ εἶναι ἡ πόλις, ὅπου σὺ ἐπαναπαύεσαι.
Τρεμπέλα
Εὐσπλαγχνίσου τὴν πόλιν, εἰς τὴν ὁποίαν ὑπάρχει ὁ ἅγιος Ναός σου, τὴν Ἱερουσαλήμ, τὸν τόπον τῆς ἀναπαύσεως καὶ κατασκηνώσεώς σου.
Σοφ. Σειρ. 36,13
πλῆσον Σιὼν ἀρεταλογίας σου, καὶ ἀπὸ τῆς δόξης σου τὸν λαόν σου.
Κολιτσάρα
Γέμισε τὴν Σιὼν μὲ δοξολογίας τῶν μεγαλείων σου, καὶ μὲ τὴν δόξαν σου τὸν λαόν σου.
Τρεμπέλα
Γέμισε τὴν Σιὼν μὲ τὰς διηγήσεις τῶν καταπληκτικῶν ἐνεργειῶν σου καὶ τὸν λαόν σου μὲ τὴν δόξαν σου.
Σοφ. Σειρ. 36,14
δὸς μαρτύριον τοῖς ἐν ἀρχῇ κτίσμασί σου καὶ ἔγειρον προφητείας τὰς ἐπ’ ὀνόματί σου·
Κολιτσάρα
Δῶσε τὴν διαβεβαίωσιν τῆς εὐνοίας σου δι’ ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἀπ’ ἀρχῆς ἦσαν ἰδικά σου πλάσματα. Κάμε νὰ προβληθοῦν ἀξιόπιστοι καὶ νὰ ἐκπληρωθοῦν αἱ προφητεῖαι, αἱ ὁποῖαι ἐλέχθησαν ἐξ Ὀνόματός σου.
Τρεμπέλα
Δῶσε τὴν μαρτυρίαν τῆς εὐνοίας σου ὑπὲρ ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἐξ ἀρχῆς εἶναι δημιουργήματά σου καὶ κληρονομία σου, καὶ πλήρωσον τὰς προφητείας, αἱ ὁποῖαι ἐλέχθησαν ἐν τῷ ὀνόματί σου.
Σοφ. Σειρ. 36,15
δὸς μισθὸν τοῖς ὑπομένουσί σε, καὶ οἱ προφῆταί σου ἐμπιστευθήτωσαν.
Κολιτσάρα
Δῶσε ἀμοιβὰς καὶ βραβεῖα εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ὑπομένουν μὲ πίστιν εἰς σέ, οἱ δὲ προφῆται σου ἂς ἀποδειχθοῦν καὶ ἐπὶ τοῦ σημείου αὐτοῦ ἀξιόπιστοι.
Τρεμπέλα
Δῶσε ἀνταμοιβὴν καὶ μισθὸν εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι μεθ’ ὑπομονητικῆς ἐλπίδος Σὲ περιμένουν, καὶ ἂς ἀποδειχθοῦν ἀξιόπιστοι οἱ προφῆται σου, διὰ τῆς πραγματοποιήσεως τῶν ὅσων προεῖπον.
Σοφ. Σειρ. 36,16
εἰσάκουσον, Κύριε, δεήσεως ἱκετῶν σου, κατὰ τὴν εὐλογίαν Ἀαρὼν περὶ τοῦ λαοῦ σου,
Κολιτσάρα
Ἄκουσε καὶ κάμε δεκτήν, Κύριε, τὴν δέησιν αὐτῶν, οἱ ὁποῖοι μὲ θερμὴν πίστιν σὲ ἰκετεύουν, σύμφωνα καὶ μὲ τὴν εὐλογίαν τοῦ Ἀαρὼν εἰς ὅλον τὸν λαόν σου.
Τρεμπέλα
Εἰσάκουσον, Κύριε, τὴν προσευχὴν τῶν δούλων σου σύμφωνα μὲ τὴν εὐλογίαν, τὴν ὁποίαν ἔδωκεν ὁ Ἀαρὼν διὰ τὸν λαόν σου.
Σοφ. Σειρ. 36,17
καὶ γνώσονται πάντες οἱ ἐπὶ τῆς γῆς ὅτι σὺ Κύριος εἶ ὁ Θεὸς τῶν αἰώνων.
Κολιτσάρα
Καὶ ἂς μάθουν ὅλοι οἱ λαοὶ τῆς γῆς, ὅτι σὺ εἶσαι ὁ Κύριος καὶ ὁ αἰώνιος Θεός.
Τρεμπέλα
Καὶ ἂς μάθουν ὅλοι, ὅσοι εἶναι ἐπὶ τῆς γῆς, ὅτι Σὺ εἶσαι ὁ Κύριος, ὁ αἰώνιος Θεός.
Σοφ. Σειρ. 36,18
Πᾶν βρῶμα φάγεται κοιλία, ἔστι δὲ βρῶμα βρώματος κάλλιον.
Κολιτσάρα
Τὸ στομάχι δέχεται κάθε εἴδους τροφὴν ὑπάρχουν ὅμως τροφαὶ καλύτεραι ἀπὸ ἄλλας τροφάς.
Τρεμπέλα
Πᾶν εἶδος τροφῆς θὰ τὸ φάγῃ ἡ κοιλία, ἀλλ’ ὑπάρχει φαγητὸν καλύτερον ἀπὸ ἄλλο φαγητόν.
Σοφ. Σειρ. 36,19
φάρυγξ γεύεται βρώματα θήρας, οὕτως καρδία συνετὴ λόγους ψευδεῖς.
Κολιτσάρα
Ὅπως ὁ λάρυγξ, ὅταν γεύεται φαγητὰ ἀγρίων ζώων τοῦ κυνηγίου, τὰ διακρίνει, ἔτσι καὶ ἡ σοφὴ διάνοια διακρίνει τοὺς ψευδεῖς λόγους.
Τρεμπέλα
Ὁ οὐρανίσκος καὶ ὁ φάρυγξ δοκιμάζει καὶ διακρίνει διὰ τῆς γεύσεως τὰ φαγητὰ τοῦ κυνηγίου τῶν ἀγρίων ζώων· παρομοίως καὶ μία καρδία συνετὴ διακρίνει τοὺς ψευδεῖς λόγους.
Σοφ. Σειρ. 36,20
καρδία στρεβλὴ δώσει λύπην, καὶ ἄνθρωπος πολύπειρος ἀνταποδώσει αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Διεστραμμένη καρδία προξενεῖ λύπας· ὁ ἔμπειρος ὅμως καὶ συνετὸς ἄνθρωπος γνωρίζει νὰ ἀνταποδίδῃ εἰς αὐτὴν καὶ νὰ τὴν πληρώνῃ ὅπως τῆς πρέπει.
Τρεμπέλα
Διεστραμμένη καρδία θὰ προξενήσῃ λύπην, ὁ πολύπειρος ὅμως ἄνθρωπος θὰ ἀντιμετωπίσῃ ταύτην πρεπόντως.
Σοφ. Σειρ. 36,21
πάντα ἄρρενα ἐπιδέξεται γυνή, ἔστι δὲ θυγάτηρ θυγατρὸς κρείσσων.
Κολιτσάρα
Ἡ γυναίκα θὰ δεχθῇ ὡς ἄνδρα της ἐκεῖνον, ποὺ θὰ τῆς ἐπιβάλλουν. Ὑπάρχει ὅμως διαφορὰ μεταξὺ μιᾶς γυναικὸς καὶ ἄλλης.
Τρεμπέλα
Ἡ γυναῖκα, μὴ ἔχουσα κατὰ τὰ ἔθιμα τῆς ἐποχῆς ἐκείνης δικαίωμα νὰ ἐκλέξῃ σύζυγον, θὰ δεχθῇ κάθε ἄνδρα, ποὺ θὰ τῆς δώσουν οἱ κηδεμόνες της· ὑπάρχει ὅμως γυναῖκα καλυτέρα ἀπὸ ἄλλην γυναῖκα πρὸς ἐκλογὴν ὑπό του ἀνδρός.
Σοφ. Σειρ. 36,22
κάλλος γυναικὸς ἱλαρύνει πρόσωπον καὶ ὑπὲρ πᾶσαν ἐπιθυμίαν ἀνθρώπου ὑπεράγει·
Κολιτσάρα
Τὸ κάλλος τῆς γυναικὸς κάνει ἱλαρὸν τὸ πρόσωπον· ἡ δὲ ἐπιθυμία τοῦ ἀνδρὸς πρὸς ἀπόκτησίν της εἶναι ἰσχυροτέρα ἀπὸ κάθε ἄλλην.
Τρεμπέλα
Ἡ ὡραιότης καὶ εὐμορφιὰ τῆς γυναικὸς καθιστᾷ ἱλαρὸν τὸ πρόσωπον τοῦ ἀνδρὸς καὶ ὑπερτερεῖ πᾶσαν ἐπιθυμίαν ἀνθρώπου ἐκλέγοντος σύζυγον αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 36,23
εἰ ἔστιν ἐπὶ γλώσσης αὐτῆς ἔλεος καὶ πραΰτης, οὐκ ἔστιν ὁ ἀνὴρ αὐτῆς καθ’ υἱοὺς ἀνθρώπων.
Κολιτσάρα
Ἐὰν εἰς τὴν γλῶσσαν της αὐτὴ ἔχῃ πραότητα καὶ ἐπιείκειαν, ὁ σύζυγός της θὰ εἶναι ὁ εὐτυχέστερος μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Ἀπαραίτητον ὅμως εἶναι τὸ κάλλος νὰ συνοδεύεται καὶ ἀπὸ ἄλλο προσόν: Ἐὰν δηλαδὴ ὑπάρχῃ εἰς τὴν γλῶσσαν τῆς γυναικὸς αὐτῆς ἐπιείκεια καὶ πραότης, τότε ὁ σύζυγός της δὲν θὰ εἶναι ὅπως οἱ ἄλλοι ἄνθρωποι.
Σοφ. Σειρ. 36,24
ὁ κτώμενος γυναῖκα ἐνάρχεται κτήσεως, βοηθὸν κατ’ αὐτὸν καὶ στύλον ἀναπαύσεως.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀποκτᾷ καλὴν γυναῖκα, κάμνει ἀρχὴν τῆς εὐτυχίας του· ἀποκτᾷ βοηθὸν καὶ στῦλον ἀναπαύσεώς του.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνος ποὺ ἀποκτᾷ καλὴν γυναῖκα, κάμνει ἀρχὴν τῆς ἀποκτήσεως περιουσίας, διότι θὰ ἔχῃ βοηθὸν ὅμοιον πρὸς τὸν ἑαυτόν του καὶ στῦλον, εἰς τὸν ὁποῖον θὰ ἀναπαύεται.
Σοφ. Σειρ. 36,25
οὗ οὐκ ἔστι φραγμός, διαρπαγήσεται κτῆμα, καὶ οὗ οὐκ ἔστι γυνή, στενάξει πλανώμενος.
Κολιτσάρα
Κτῆμα, τὸ ὁποῖον δὲν ἔχει ὁλόγυρά του φράκτην, ὑπόκειται εἰς διαρπαγήν· καὶ εἰς τὸν οἶκον ἐκεῖνον, ποὺ δὲν ὑπάρχει σύζυγος, ὁ ἀνὴρ στενάζει καὶ περιπλανᾶται ματαίως.
Τρεμπέλα
Ὅπου δὲν ὑπάρχει φράκτης, τὸ κτῆμα θὰ διαρπαγὴ καὶ θὰ λεηλατηθῇ, οὕτω καὶ ὅπου δὲν ὑπάρχει γυναῖκα σύζυγος, ὁ ἄνδρας θὰ στενάζῃ περιπλανώμενος ἐδῶ καὶ ἐκεῖ.
Σοφ. Σειρ. 36,26
τίς γὰρ πιστεύσει εὐζώνῳ λῃστῇ σφαλλομένῳ ἐκ πόλεως εἰς πόλιν;
Κολιτσάρα
Ποῖος θὰ δώσῃ ἐμπιστοσύνην εἰς εὐκίνητον λῃστήν, ποὺ περιπλανᾶται ἀπὸ τὴν μίαν πόλιν εἰς τὴν ἄλλην;
Τρεμπέλα
Θὰ περιπλανᾶται δέ, διότι ποῖος θὰ δώσῃ ἐμπιστοσύνην εἰς λῃστὴν εὐκίνητον, ὁ ὁποῖος καταδιώκεται ἀπὸ πόλεως εἰς πόλιν;
Σοφ. Σειρ. 36,27
οὕτως ἀνθρώπῳ μὴ ἔχοντι νοσσιὰν καὶ καταλύοντι οὗ ἐὰν ὀψίσῃ.
Κολιτσάρα
Ἔτσι καὶ κανεὶς δὲν θὰ δώσῃ ἐμπιστοσύνην εἰς ἄνθρωπον ἄγαμον, ὁ ὁποῖος στερεῖται οἰκογενειακῆς φωλεᾶς καὶ καταλύει, ὅπου θὰ τὸν εὕρῃ ἡ νύκτα.
Τρεμπέλα
Ἔτσι δὲν θὰ δώσῃ κανεὶς ἐμπιστοσύνην καὶ εἰς ἄνθρωπον ἄγαμον, ὁ ὁποῖος δὲν ἔχει οἰκογενειακὴν φωλεὰν καὶ ὁ ὁποῖος καταλύει, ὅπου βραδιάσῃ.
Κεφάλαιο 37
Σοφ. Σειρ. 37,1
Πᾶς φίλος ἐρεῖ· ἐφιλίασα αὐτῷ κἀγώ, ἀλλ’ ἔστι φίλος ὀνόματι μόνον φίλος.
Κολιτσάρα
Καθένας, ποὺ ὑποκρίνεται τὸν φίλον, ἠμπορεῖ νὰ λέγῃ εἰς ἄλλον· «καί ἐγὼ εἶμαι φίλος μὲ ἐκεῖνον». Ὑπάρχουν φίλοι κατ’ ὄνομα μόνον.
Τρεμπέλα
Πᾶς φίλος θὰ εἴπῃ: Καὶ ἐγὼ συνεδέθην διὰ φιλίας πρὸς αὐτόν! Ὑπάρχει ὅμως φίλος μόνον κατ’ ὄνομα καὶ οὐχὶ πράγματι φίλος.
Σοφ. Σειρ. 37,2
οὐχὶ λύπη ἔνι ἕως θανάτου ἑταῖρος καὶ φίλος τρεπόμενος εἰς ἔχθραν;
Κολιτσάρα
Μέχρι θανάτου δὲν φθάνει ἡ λύπη, ὅταν ἐνας σύντροφος ἢ ἕνας φίλος μεταβληθῇ εἰς ἐχθρόν;
Τρεμπέλα
Δὲν γεννᾶται λύπη φθάνουσα μέχρι θανάτου, ὅταν σύντροφος καὶ φίλος μετατραπῇ εἰς ἐχθρόν;
Σοφ. Σειρ. 37,3
ὦ πονηρὸν ἐνθύμημα, πόθεν ἐνεκυλίσθης καλύψαι τὴν ξηρὰν ἐν δολιότητι;
Κολιτσάρα
Ὦ σκέψις πονηρά! Ἀπὸ ποῦ ἐβγῆκες καὶ ἐκύλισες, διὰ νὰ σκεπάσῃς τὴν γῆν μὲ τὴν ἀπατηλὴν φιλίαν;
Τρεμπέλα
Ὦ πονηρὰ καὶ κακὴ σκέψις! Ἀπὸ ποὺ ἐκύλησες καὶ ἐβγῆκες διὰ νὰ καλύψῃς τὴν γῆν μὲ δολιότητα καὶ ἀπάτην;
Σοφ. Σειρ. 37,4
ἑταῖρος φίλου ἐν εὐφροσύνῃ ἥδεται καὶ ἐν καιρῷ θλίψεως ἔσται ἀπέναντι·
Κολιτσάρα
Ψευδὴς φίλος συμμετέχει καὶ ἀπολαμβάνει τὴν χαρὰν καὶ τὰ ἀγαθὰ τοῦ φίλου του. Εἰς καιρὸν ὅμως θλίψεως θὰ σταθῇ μακράν.
Τρεμπέλα
Ὁ σύντροφος δηλαδὴ χαίρεται κατὰ τὴν εὐφροσύνην τοῦ φίλου του, εἰς τὸν καιρὸν ὅμως τῆς θλίψεως καὶ δυστυχίας θὰ εἶναι μακρὰν καὶ ἀντίθετος πρὸς αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 37,5
ἑταῖρος φίλῳ συμπονεῖ χάριν γαστρός, ἔναντι πολέμου λήψεται ἀσπίδα.
Κολιτσάρα
Ὁ ψευδὴς φίλος συμπάσχει μὲ τὸν φίλον του, ὅταν ἔχῃ ἀπὸ αὐτὸν συμφέρον. Εἰς περίστασιν ὅμως πολέμου παίρνει τὴν ἀσπίδα ἐκείνου, διὰ νὰ ὑπερασπισθῇ μόνον τὸν ἑαυτόν του.
Τρεμπέλα
Ὁ σύντροφος συμπονεῖ τὸν φίλον του χάριν τῆς κοιλίας καὶ τοῦ φαγητοῦ, ἐὰν ὅμως παρουσιασθῇ πόλεμος, ὁ σύντροφος θὰ ἐγκαταλείψῃ τὸν φίλον καὶ θὰ πάρῃ ἀσπίδα, διὰ νὰ ὑπερασπισθῇ μόνον τὸν ἑαυτόν του.
Σοφ. Σειρ. 37,6
μὴ ἐπιλάθῃ φίλου ἐν τῇ ψυχῇ σου, καὶ μὴ ἀμνημονήσῃς αὐτοῦ ἐν τοῖς χρήμασί σου.
Κολιτσάρα
Μὴ βγάζῃς ἀπὸ τὴν καρδιάν σου τὸν φίλον σου καὶ μὴ τὸν λησμονήσῃς, ὅταν ἀποκτήσῃς χρήματα.
Τρεμπέλα
Μὴ λησμονήσῃς τὸν φίλον σου καὶ μὴ τὸν βγάλῃς ἀπὸ τὴν καρδίαν σου, ὅταν δὲ ἀποκτήσῃς χρήματα μὴ τὸν ξεχάσῃς.
Σοφ. Σειρ. 37,7
Πᾶς σύμβουλος ἐξαίρει βουλήν, ἀλλ’ ἔστι συμβουλεύων εἰς ἑαυτόν.
Κολιτσάρα
Κάθε σύμβουλος προσφέρει μὲ προθυμίαν συμβουλάς· ὑπάρχουν ὅμως καὶ μερικοί, ποὺ συμβουλεύουν τοὺς ἄλλους, διὰ νὰ ἐξυπηρετήσουν τὸν ἑαυτόν των.
Τρεμπέλα
Κάθε σύμβουλος συνιστᾷ ὡς ὀρθὴν καὶ ἐκθειάζει τὴν συμβουλήν του, ὑπάρχει δὲ καὶ σύμβουλος, ποὺ συμβουλεύει διὰ τὸ ἴδιον συμφέρον.
Σοφ. Σειρ. 37,8
ἀπὸ συμβούλου φύλαξον τὴν ψυχήν σου καὶ γνῶθι πρότερον τίς αὐτοῦ χρεία - καὶ γὰρ αὐτὸς ἑαυτῷ βουλεύσεται - , μήποτε βάλῃ ἐπὶ σοὶ κλῆρον
Κολιτσάρα
Φυλάξου ἀπὸ τὸν καθένα, ποὺ παρουσιάζεται ὡς σύμβουλος· μάθε προηγουμένως, ἂν καὶ ποῖον συμφέρον ἔχει αὐτὸς ἀπὸ τὴν συμβουλήν, ποὺ θὰ σοῦ δώσῃ. - Διότι ὑπάρχουν καὶ σύμβουλοι, ποὺ δίδουν συμβουλὰς πρὸς τὸ συμφέρον των. - Πρόσεξε, μήπως ἕνας τέτοιος σύμβουλος σὲ παίξῃ ὡς τυχηρόν του παιχνίδι.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸν παρουσιαζόμενον ὡς σύμβουλον φύλαξε τὸν ἑαυτόν σου καὶ μάθε προτήτερα, ποίαν ἀνάγκην ἔχει καὶ ποῖον συμφέρον τὸν κινεῖ - διότι ἴσως αὐτὸς διὰ τὸ ἴδιόν του συμφέρον θὰ δώσῃ συμβουλήν - πρόσεξε μήπως ρίψῃ κλῆρον καὶ παίξῃ εἰς βάρος σου·
Σοφ. Σειρ. 37,9
καὶ εἴπῃ σοι· καλὴ ἡ ὁδός σου, καὶ στήσεται ἐξ ἐναντίας ἰδεῖν τὸ συμβησόμενόν σοι.
Κολιτσάρα
Πιθανὸν νὰ σοῦ εἴπῃ· «καλὸς εἶναι ὁ δρόμος σου». Καὶ αὐτὸς θὰ σταθῇ ἀπὸ μακρυά, νὰ ἰδῇ τί θὰ σοῦ συμβῇ.
Τρεμπέλα
καὶ μήπως, ἐνῷ θὰ σοῦ εἴπῃ· καλὰ βαδίζεις καὶ καλὴ εἶναι ἡ ἐνέργειά σου, αὐτὸς σταθῇ εἰς τὸ ἀντίθετον μέρος, διὰ νὰ ἴδῃ τί θὰ σοῦ συμβῇ.
Σοφ. Σειρ. 37,10
μὴ βουλεύου μετὰ τοῦ ὑποβλεπομένου σε καὶ ἀπὸ τῶν ζηλούντων σε κρύψον βουλήν.
Κολιτσάρα
Μὴ ζητῇς συμβουλὴν ἀπὸ ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος σὲ ὑποβλέπει καὶ σὲ ἐπιβουλεύεται. Κρύψε δὲ τὰς σκέψεις σου ἀπὸ ἀνθρώπους, ποὺ σὲ βλέπουν μὲ ζήλειαν καὶ φθόνον.
Τρεμπέλα
Μὴ συμβουλεύεσαι ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος σὲ ὑποβλέπει καὶ σὲ ἐπιβουλεύεται, ἀπὸ ἐκείνους δὲ ποὺ σὲ ζηλοτυποῦν, κρύψε τὰ σχέδιά σου καὶ τὰς ἀποφάσεις σου.
Σοφ. Σειρ. 37,11
μετὰ γυναικὸς περὶ τῆς ἀντιζήλου αὐτῆς καὶ μετὰ δειλοῦ περὶ πολέμου, μετὰ ἐμπόρου περὶ μεταβολίας καὶ μετὰ ἀγοράζοντος περὶ πράσεως, μετὰ βασκάνου περὶ εὐχαριστίας καὶ μετὰ ἀνελεήμονος περὶ χρηστοηθείας, μετὰ ὀκνηροῦ περὶ παντὸς ἔργου καὶ μετὰ μισθίου ἐφεστίου περὶ συντελείας, οἰκέτῃ ἀργῷ περὶ πολλῆς ἐργασίας, μὴ ἔπεχε ἐπὶ τούτοις περὶ πάσης συμβουλίας·
Κολιτσάρα
Μὴ ζητῇς συμβουλὴν ἀπὸ τὴν γυναῖκα σου διὰ τὴν ἀντίζηλόν της, ἀπὸ τὸν δειλὸν διὰ τὸν πόλεμον, ἀπὸ τὸν ἔμπορον περὶ τοῦ ἐμπορίου, ἀπὸ τὸν ἀγοράζοντα περὶ τῆς πωλήσεως, ἀπὸ τὸν φθονερὸν περὶ εὐγνωμοσύνης, ἀπὸ τὸν σκληροκάρδιον περὶ ἀγαθοεργίας, ἀπὸ τὸν ράθυμον καὶ ὀκνηρὸν περὶ παντὸς ἔργου, ἀπὸ τὸν μισθωτὸν τοῦ σπιτιοῦ σου περὶ τοῦ πέρατος τῆς ἐργασίας, ἀπὸ τὸν ἀργὸν ὑπηρέτην περὶ πολλῆς ἐργασίας. Μὴ στηρίζεσαι εἰς καμμίαν συμβουλὴν αὐτῶν τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Μὴ συμβουλεύεσαι γυναῖκα διὰ τὴν ἀντίζηλόν της καὶ δειλὸν περὶ πολέμου, οὔτε ἔμπορον περὶ ἐμπορευμάτων ἀνταλλαγῆς, οὔτε ἀγοραστὴν περὶ τιμῶν πωλήσεως, οὔτε φθονερὸν περὶ εὐγνωμοσύνης, οὔτε τὸν σκληροκάρδιον καὶ ἀνοικτίρμονα περὶ ἀγαθοεργίας καὶ ἀσκήσεως εὐεργετικῶν ἔργων, οὔτε τὸν ὀκνηρὸν περὶ οἰουδήποτε ἔργου, οὔτε τὸν μισθωτὸν ἐργάτην, ποὺ μένει εἰς τὸ σπίτι σου, περὶ τοῦ πότε θὰ τελειώσῃ ἡ ἐργασία του, οὔτε καὶ τὸν ἀμελῆ καὶ ἀργοκίνητον δοῦλον περὶ πολλῆς ἐργασίας. Μὴ στηρίζεσαι εἰς αὐτοὺς διὰ πᾶσαν συμβουλήν των.
Σοφ. Σειρ. 37,12
ἀλλ’ ἢ μετὰ ἀνδρὸς εὐσεβοῦς ἐνδελέχιζε, ὃν ἂν ἐπιγνῷς συντηροῦντα ἐντολάς, ὃς ἐν τῇ ψυχῇ αὐτοῦ κατὰ τὴν ψυχήν σου, καὶ ἐὰν πταίσῃς, συναλγήσει σοι.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ μένε πλησίον καὶ νὰ συνομιλῇς πάντοτε μὲ εὐσεβῆ ἄνθρωπον, μὲ αὐτόν ποὺ γνωρίζεις καλά, ὅτι προσπαθεῖ νὰ τηρῇ τὰς θείας ἐντολάς, ποὺ ἔχει τὴν ψυχήν του ὁμοίαν μὲ τὴν ἰδικήν σου καὶ ὁ ὁποῖος, ἐὰν περιπέσῃς εἰς θλῖψιν, θὰ σὲ σαμπονέσῃ.
Τρεμπέλα
Ἀλλ’ ἐξακολούθει νὰ συχνάζῃς πλησίον εὐσεβοῦς ἀνθρώπου, τὸν ὁποῖον ἐγνώρισες καλά, ὅτι τηρεῖ τὰς ἐντολὰς του Θεοῦ, καὶ του ὁποίου ἡ καρδία καὶ ἡ ψυχὴ ὁμοιάζει καὶ συμφωνεῖ μὲ τὴν ἰδικήν σου καρδίαν, διότι αὐτός, καὶ ἐὰν πέσῃς εἰς κάποιο σφάλμα, θὰ πονέσῃ μαζί σου.
Σοφ. Σειρ. 37,13
καὶ βουλὴν καρδίας στῆσον, οὐ γάρ ἔστι σοι πιστότερος αὐτῆς·
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ζήτησε καὶ ἄκουσε καὶ πρᾶξε τὴν διάθεσιν καὶ τὴν συμβουλὴν τῆς καρδίας σου, διότι δὲν ὑπάρχει διὰ σὲ περισσότερον ἀξιόπιστος συμπαραστάτης ἀπὸ αὐτήν.
Τρεμπέλα
Καὶ τὴν ἀπόφασιν τῆς καρδίας σου καὶ τῆς συνειδήσεώς σου κράτησέ την στερεά, διότι δὲν ὑπάρχει ἄλλος ἀξιοπιστότερος διὰ σὲ ἀπὸ αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 37,14
ψυχὴ γὰρ ἀνδρὸς ἀπαγγέλλειν ἐνίοτε εἴωθεν ἢ ἑπτὰ σκοποὶ ἐπὶ μετεώρου καθήμενοι ἐπὶ σκοπῆς.
Κολιτσάρα
Διότι συμβαίνει πολλὲς φορὲς ἡ ψυχὴ ἑνὸς ἀνθρώπου νὰ βλέπῃ καὶ νὰ ἐξαγγέλλῃ ἀκριβέστερα καὶ ὀρθότερα ἀπὸ πολλοὺς παρατηρητάς, οἱ ὁποῖοι εἶναι τοποθετημένοι εἰς ὑψηλὴν σκοπιάν.
Τρεμπέλα
Εἶναι δὲ ἀξιοπιστότερος, διότι τὸ ἐσωτερικὸν τῆς ψυχῆς τοῦ ἀνθρώπου συνηθίζει νὰ διακρίνῃ ἀσφαλέστερον καὶ καλύτερον εἰς ὡρισμένας περιστάσεις, παρὰ πολλοὶ σκοποὶ τοποθετημένοι εἰς ὑψηλὸν μέρος διὰ νὰ παρατηροῦν καὶ κατοπτεύουν.
Σοφ. Σειρ. 37,15
καὶ ἐπὶ πᾶσι τούτοις δεήθητι Ὑψίστου, ἵνα εὐθύνῃ ἐν ἀληθείᾳ τὴν ὁδόν σου. -
Κολιτσάρα
Καὶ ἐπὶ πᾶσι τούτοις, παρακάλεσε θερμῶς τὸν Ὕψιστον, νὰ κατευοδώνῃ τὴν ζωήν σου ἐν ἀληθείᾳ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπάνω ἀπὸ ὅλα αὐτὰ παρακάλει τὸν Ὕψιστον νὰ κατευθύνῃ τὴν πορείαν τῆς ζωῆς σου μέσα εἰς τὴν ἀλήθειαν.
Σοφ. Σειρ. 37,16
Ἀρχὴ παντὸς ἔργου λόγος, καὶ πρὸ πάσης πράξεως βουλή.
Κολιτσάρα
Ἀρχὴ εἰς κάθε ἔργον πρέπει νὰ εἶναι ἡ αἰτία, διὰ τὴν ὁποίαν γίνεται. Πρὸ δὲ πάσης πράξεως πρέπει νὰ προηγῆται ἡ συνετὴ σκέψις.
Τρεμπέλα
Ἀρχὴ παντὸς ἔργου πρέπει νὰ εἶναι ὁ λόγος, διὰ τὸν ὁποῖον γίνεται τοῦτο, καὶ προτήτερα ἀπὸ κάθε πρᾶξιν πρέπει νὰ προηγῆται ἡ μετὰ σκέψεως ἀπόφασις.
Σοφ. Σειρ. 37,17
ἴχνος ἀλλοιώσεως καρδίας τέσσαρα μέρη ἀνατέλλει,
Κολιτσάρα
Αἰτία καὶ ρίζα τῶν σκέψεων εἶναι ἡ καρδία, πρὸ τῆς ὁποίας παρουσιάζονται τέσσαρα πράγματα.
Τρεμπέλα
Ὡς σημεῖον καὶ ἔνδειξις μεταβολῆς καὶ ἀλοιώσεως τῶν διαθέσεων μιᾶς καρδίας τέσσαρα πράγματι παρουσιάζονται, διὰ νὰ ἐκλέξῃ αὕτη μεταξὺ αὐτῶν:
Σοφ. Σειρ. 37,18
ἀγαθὸν καὶ κακόν, ζωὴ καὶ θάνατος, καὶ ἡ κυριεύουσα ἐνδελεχῶς αὐτῶν γλῶσσά ἐστιν.
Κολιτσάρα
Τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸ κακόν, ζωὴ καὶ ὁ θάνατος. Ἐκεῖνο δὲ ποὺ κυριαρχεῖ πάντοτε, ἐπάνω εἰς αὐτὰ καὶ ἐκφράζει αὐτά, εἶναι ἡ γλῶσσα.
Τρεμπέλα
Τὸ ἀγαθὸν καὶ τὸ κακόν, ἡ ζωὴ καὶ ὁ θάνατος· ἐκεῖνο δὲ ποὺ κυριαρχεῖ συνεχῶς ὡς ὄργανον ἐκδηλώσεως τῆς ἐπελθούσης μεταβολῆς, εἶναι ἡ γλῶσσα, ἡ ὁποία ἐκ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας λαλεῖ.
Σοφ. Σειρ. 37,19
ἔστιν ἀνὴρ πανοῦργος πολλῶν παιδευτής, καὶ τῇ ἰδίᾳ ψυχῇ ἄχρηστός ἐστιν.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι ἔξυπνοι καὶ ἐπιτήδειοι, οἱ ὁποῖοι παρουσιάζονται ὡς διδάσκαλοι τῶν ἄλλων. Εἶναι ὅμως ἄχρηστοι διὰ τὸν ἑαυτόν των.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἔξυπνος καὶ εὐφυὴς ἄνθρωπος, ἐπιτήδειος νὰ παιδαγωγῇ πολλοὺς ἄλλους, ἄχρηστος ὅμως διὰ τὴν διαπαιδαγώγησιν τῆς ἰδίας αὐτοῦ ψυχῆς.
Σοφ. Σειρ. 37,20
ἔστι σοφιζόμενος ἐν λόγοις μισητός, οὗτος πάσης τροφῆς καθυστερήσει·
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνθρωποι, ποὺ παριστάνουν τὸν σοφὸν μὲ τὰ λόγια, καὶ αὐτοὶ εἶναι μισητοί. Κάτι τέτοιοι φλύαροι καὶ ἀργόσχολοι θὰ μείνουν χωρὶς φαγητόν·
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος ἐπιδεικνύων μεγάλην δεξιότητα καὶ σοφίαν εἰς τοὺς λόγους του, ὁ ὁποῖος ὅμως εἶναι μισητός. Αὐτὸς ὡς ἐργάτης ἀνάξιος θὰ στερηθῇ πάσης τροφῆς.
Σοφ. Σειρ. 37,21
οὐ γὰρ ἐδόθη αὐτῷ παρὰ Κυρίου χάρις, ὅτι πάσης σοφίας ἐστερήθη.
Κολιτσάρα
διότι εἰς αὐτοὺς τοὺς αὐτοπαρουσιαζομένους ὡς σοφοὺς δὲν ἔχει δοθῇ χάρις παρὰ Κυρίου, καὶ ἔχουν αὐτοὶ στερηθῇ ἀπὸ κάθε σοφίαν.
Τρεμπέλα
Θὰ καταντήσῃ δὲ εἰς τὴν στέρησιν ταύτην, διότι δὲν ἐδόθη εἰς αὐτὸν ἀπὸ τὸν Κύριον χάρις, ἐπειδὴ ἐστερήθη οὗτος πάσης συνέσεως καὶ σοφίας.
Σοφ. Σειρ. 37,22
ἔστι σοφὸς τῇ ἰδίᾳ ψυχῇ, καὶ οἱ καρποὶ τῆς συνέσεως αὐτοῦ ἐπὶ στόματος πιστοί.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν σοφοὶ διὰ τὸν ἑαυτόν των μόνον καὶ οἱ καρποὶ τῆς σοφίας των εἶναι ἀξιόπιστοι, ὅταν λέγωνται ἀπὸ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει ἄνθρωπος σοφὸς καὶ συνετὸς διὰ τὸν ἑαυτόν του, καὶ οἱ καρποὶ τῆς συνέσεως αὐτοῦ παρουσιάζονται ἀξιόπιστοι διὰ τῶν ἐπὶ τῶν χειλέων λόγων του.
Σοφ. Σειρ. 37,23
ἀνὴρ σοφὸς τὸν ἑαυτοῦ λαὸν παιδεύσει, καὶ οἱ καρποὶ τῆς συνέσεως αὐτοῦ πιστοί.
Κολιτσάρα
Ὁ ἀληθινὰ σοφὸς ἄνθρωπος θὰ παιδαγωγήσῃ καὶ θὰ μορφώσῃ τὸν λαόν του, οἱ δὲ καρποὶ τῆς σοφίας του θὰ εἶναι βέβαιοι καὶ ἀξιόπιστοι.
Τρεμπέλα
Ὁ συνετὸς καὶ πράγματι σοφὸς θὰ διαπαιδαγωγήσῃ τὸν λαόν του, καὶ τὰ ἀποτελέσματα τῆς συνέσεως καὶ σοφίας του θὰ εἶναι ἀξιόπιστα καὶ παραδεκτὰ ἀπὸ ὅλους.
Σοφ. Σειρ. 37,24
ἀνὴρ σοφὸς πλησθήσεται εὐλογίας, καὶ μακαριοῦσιν αὐτὸν πάντες οἱ ὁρῶντες.
Κολιτσάρα
Ὁ πραγματικὰ σοφὸς θὰ γεμίσῃ ἀπὸ τὰς εὐλογίας τοῦ Θεοῦ καὶ θὰ τὸν καλοτυχίζουν ὅλοι οἱ ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι θὰ τὸν βλέπουν.
Τρεμπέλα
Ὁ συνετὸς ἀνὴρ θὰ γεμίσῃ ἀπὸ εὐλογίας, καὶ θὰ τὸν μακαρίζουν ὅλοι, ὅσοι θὰ τὸν βλέπουν.
Σοφ. Σειρ. 37,25
ζωὴ ἀνδρὸς ἐν ἀριθμῷ ἡμερῶν, καὶ αἱ ἡμέραι τοῦ Ἰσραὴλ ἀναρίθμητοι.
Κολιτσάρα
Ἡ ζωὴ τοῦ κάθε ἀνθρώπου ἐκτείνεται εἰς περιωρισμένον ἀριθμὸν ἡμερῶν. Ἐνῷ αἱ ἡμέραι τῆς ζωῆς τοῦ Ἰσραὴλ εἶναι ἀναρίθμητοι.
Τρεμπέλα
Ἡ ζωὴ κάθε ἀνθρώπου συνίσταται εἰς περιωρισμένον ἀριθμὸν ἡμερῶν, τοῦ Ἰσραὴλ ὅμως αἱ ἡμέραι εἶναι ἀναρίθμητοι.
Σοφ. Σειρ. 37,26
ὁ σοφὸς ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ κληρονομήσει πίστιν, καὶ τὸ ὄνομα αὐτοῦ ζήσεται εἰς τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Ὁ ἀληθινὰ σοφὸς θὰ ἀποκτήσῃ ἐμπιστοσύνην ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ του καὶ τὸ ὄνομά του θὰ μνημονεύεται εἰς τοὺς αἰῶνας.
Τρεμπέλα
Ὁ συνετὸς ἄρχων θὰ κληρονομήσῃ μεταξὺ τοῦ λαοῦ του τὴν ἐμπιστοσύνην, καὶ τὸ ὄνομά του θὰ ζήσῃ αἰωνίως.
Σοφ. Σειρ. 37,27
Τέκνον, ἐν τῇ ζωῇ σου πείρασον τὴν ψυχήν σου καὶ ἰδὲ τί πονηρὸν αὐτῇ, καὶ μὴ δῷς αὐτῇ·
Κολιτσάρα
Παιδί μου, εἰς τὴν πορείαν τῆς ζωῆς σου ἰδὲ ποῖα εἶναι ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα βλάπτουν τὴν ὑγείαν σου, καὶ μὴ τὰ δίδῃς εἰς τὸν ἑαυτόν σου.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, δοκίμασε τὸν ἑαυτόν σου κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς σου καὶ κύτταξε τί ἐκ τῶν φαγητῶν εἶναι βλαβερὸν εἰς τὴν ἰδιοσυγκρασίαν σου καὶ μὴ δώσῃς εἰς αὐτὸν τοῦτο.
Σοφ. Σειρ. 37,28
οὐ γὰρ πάντα πᾶσι συμφέρει, καὶ οὐ πᾶσα ψυχὴ ἐν παντὶ εὐδοκεῖ.
Κολιτσάρα
Διότι δὲν εἶναι ὅλα τὰ φαγητὰ δι’ ὅλους τοὺς ἀνθρώπους καὶ δι’ ὅλας τὰς περιστάσεις, οὔτε καὶ ὅλοι οἱ ἄνθρωποι εὐχαριστοῦνται εἰς ὅλα.
Τρεμπέλα
Διότι δὲν εἶναι ὅλα ὠφέλιμα εἰς ὅλους, καὶ δὲν εὐχαριστεῖται κάθε ἄνθρωπος μὲ κάθε τι.
Σοφ. Σειρ. 37,29
μὴ ἀπληστεύου ἐν πάσῃ τρυφῇ καὶ μὴ ἐκχυθῇς ἐπὶ ἐδεσμάτων·
Κολιτσάρα
Μὴ εἶσαι λαίμαργος καὶ ἀχόρταστος εἰς τὰ πλούσια τοαπέζια· καὶ μὴ ὁρμήσῃς μὲ βουλιμίαν εἰς ὅλα τὰ φαγητά.
Τρεμπέλα
Μὴ εἶσαι ἀχόρταστος εἰς πᾶσαν ἀπόλαυσιν καὶ μὴ ἀπολυθῇς ἀσυγκράτητος εἰς φαγητά.
Σοφ. Σειρ. 37,30
ἐν πολλοῖς γὰρ βρώμασιν ἔσται πόνος, καὶ ἡ ἀπληστία ἐγγιεῖ ἕως χολέρας.
Κολιτσάρα
Τὰ πολλὰ φαγητὰ φέρουν βάρος καὶ ταλαιπωρίαν εἰς τὸν στόμαχον. Ἡ δὲ λαιμαργία φθάνει μέχρι πόνων κοιλίας.
Τρεμπέλα
Διότι εἰς τὰ πολλὰ φαγητὰ ὑπάρχει ὁ πόνος καὶ ἡ ἀσθένεια τοῦ στομάχου, ἡ δὲ ἀχόρταστος πολυφαγία φθάνει μέχρι κοιλοπόνων καὶ ἐμετοῦ.
Σοφ. Σειρ. 37,31
δι’ ἀπληστίαν πολλοὶ ἐτελεύτησαν, ὁ δὲ προσέχων προσθήσει ζωήν.
Κολιτσάρα
Ἐξ αἰτίας τῆς ἀπληστίας καὶ λαιμαργίας των πολλοὶ ἀπέθαναν. Ἐκεῖνος ὅμως ὁ ὁποῖος προσέχει καὶ συγκρατεῖται, θὰ παρατείνῃ τὴν ζωήν του.
Τρεμπέλα
Ἕνεκα ἀχορτάστου πολυφαγίας ἀπέθαναν πολλοί, ἐνῷ ἐκεῖνος ποὺ εἶναι προσεκτικὸς καὶ ἐγκρατὴς εἰς τὸ φαγητόν του, θὰ προσθέσῃ εἰς τὸν ἑαυτόν του ζωήν.
Κεφάλαιο 38
Σοφ. Σειρ. 38,1
Τίμα ἰατρὸν πρὸς τὰς χρείας αὐτοῦ τιμαῖς αὐτοῦ, καὶ γὰρ αὐτὸν ἔκτισε Κύριος·
Κολιτσάρα
Τίμα τὸν ἰατρόν, ὅπως τοῦ ἁρμόζει, ἔχων ἄλλωστε ὑπ’ ὄψιν σου τὰς ὑπηρεσίας του εἰς τὰς ἀνάγκας σου, διότι ὁ Κύριος ἔκαμεν αὐτόν.
Τρεμπέλα
Τίμα τὸν ἰατρὸν μὲ τὰς τιμάς, αἱ ὁποῖαι τοῦ ἀνήκουν σύμφωνα μὲ τὰς ἀνάγκας, εἰς τὰς ὁποίας μᾶς ἐξυπηρετεῖ, διότι πράγματι ὁ Θεὸς ἔκαμε καὶ αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 38,2
παρὰ γὰρ Ὑψίστου ἐστὶν ἴασις, καὶ παρὰ βασιλέως λήψεται δόμα.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὸν Ὕψιστον Θεὸν προέρχεται ἡ θεραπεία, ποὺ δίδει ὁ ἰατρός, ὁ ὁποῖος καὶ ἀπὸ τοὺς βασιλεῖς ἀκόμη θὰ λάβῃ δῶρα διὰ τὴν ἰατρικήν του ἐπιστήμην.
Τρεμπέλα
Βεβαίως παρὰ τοῦ Ὑψίστου παρέχεται ἡ θεραπεία διὰ μέσου τοῦ ἰατροῦ, δι’ αὐτὸ δὲ καὶ ἀπὸ αὐτὸν ἀκόμη τὸν βασιλέα θὰ λάβῃ οὗτος δῶρα διὰ τὴν ἰατρικήν του ἱκανότητα.
Σοφ. Σειρ. 38,3
ἐπιστήμη ἰατροῦ ἀνυψώσει κεφαλὴν αὐτοῦ, καὶ ἔναντι μεγιστάνων θαυμασθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἡ ἰατρικὴ ἐπιστήμη θὰ ἀναδείξῃ τὸν ἰατρόν· καὶ ἐνώπιον ἐπισήμων ἀνθρώπων θὰ ἀποκτήσῃ δόξαν.
Τρεμπέλα
Ἡ δεξιότης καὶ ἱκανότης τοῦ ἰατροῦ θὰ ἐξυψώσῃ τὴν κεφαλήν του, καθιστῶσα αὐτὸν διακεκριμένον, καὶ θὰ θαυμασθῇ οὗτος δι’ αὐτὴν ἐνώπιον μεγάλων καὶ ἐπισήμων ἀνθρώπων.
Σοφ. Σειρ. 38,4
Κύριος ἔκτισεν ἐκ γῆς φάρμακα, καὶ ἀνὴρ φρόνιμος οὐ προσοχθιεῖ αὐτοῖς.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ὥρισε νὰ φυτρώνουν φαρμακευτικὰ βότανα ἀπὸ τὴν γῆν, ὁ δὲ φρόνιμος ἄνθρωπος δὲν τὰ ἀποστρέφεται.
Τρεμπέλα
Ὁ Ὕψιστος παρήγαγεν ἐκ τῆς γῆς φάρμακα, καὶ κάθε φρόνιμος ἄνθρωπος δὲν θὰ ἀπορρίψη καὶ δὲν θὰ ἀποστραφῇ αὐτά.
Σοφ. Σειρ. 38,5
οὐκ ἀπὸ ξύλου ἐγλυκάνθη ὕδωρ εἰς τὸ γνωσθῆναι τὴν ἰσχὺν αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Τὰ πικρὰ ὕδατα τῆς Μερρᾶς δὲν ἐγλυκάνθησαν διὰ τοῦ Μωϋσέως μὲ ἕνα ξύλον, διὰ νὰ φανῇ ἔτσι ἡ δύναμις καὶ αὐτοῦ τοῦ ξύλου;
Τρεμπέλα
Μήπως μὲ ξύλον δὲν ἐγλυκάνθη τὸ πικρὸν ὕδωρ τῆς Μερρᾶς, διὰ νὰ καταστῇ γνωστὴ ἡ δύναμις τοῦ ξύλου τούτου;
Σοφ. Σειρ. 38,6
καὶ αὐτὸς ἔδωκεν ἀνθρώποις ἐπιστήμην ἐνδοξάζεσθαι ἐν τοῖς θαυμασίοις αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ὁ ἴδιος ὁ Θεὸς ἔδωκεν εἰς τοὺς ἀνθρώπους τὴν ἰατρικὴν ἐπιστήμην, ὥστε νὰ δοξάζεται μὲ τὰ θαυμαστὰ αὐτοῦ ἔργα.
Τρεμπέλα
Καὶ αὐτὸς ὁ Θεὸς ἔδωκεν εἰς τοὺς ἀνθρώπους τὴν γνῶσιν καὶ Ἐπιστήμην, διὰ νὰ δοξάζωνται οὗτοι διὰ τῶν θαυμαστῶν ἔργων του.
Σοφ. Σειρ. 38,7
ἐν αὐτοῖς ἐθεράπευσε καὶ ἦρε τὸν πόνον αὐτοῦ,
Κολιτσάρα
Διὰ τῶν ἰατρῶν καὶ τῶν φαρμάκων θεραπεύει ὁ Θεὸς καὶ ἀφαιρεῖ τὰς ἐνοχλήσεις τοῦ ἀσθενοῦς.
Τρεμπέλα
Μὲ τὰς βοτάνας αὐτάς, τὰς ὁποίας ἐποίησεν ὁ Θεός, ὁ ἰατρὸς ἐθεράπευσε καὶ ἐσήκωσε τὸν πόνον τοῦ ἀσθενοῦς.
Σοφ. Σειρ. 38,8
μυρεψὸς ἐν τούτοις ποιήσει μεῖγμα, καὶ οὐ μὴ συντελέσῃ ἔργα αὐτοῦ, καὶ εἰρήνη παρ’ αὐτοῦ ἐστιν ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς. -
Κολιτσάρα
Ὁ φαρμακοποιὸς διὰ τῶν διαφόρων βοτάνων κατασκευάζει φαρμακευτικὴν σύνθεσιν καὶ εἶναι ἀτελείωτα τὰ φαρμακευτικά του παρασκευάσματα, ὥστε νὰ ἔρχεται ἡ θεραπεία καὶ ἡ γαλήνη ἀπὸ τὸ φάρμακόν του εἰς ὅλους τοὺς ἀσθενεῖς τῆς οἰκουμένης.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ αὐτὰς ὁ φαρμακοποιὸς καὶ ὁ κατασκευαστὴς μύρων θὰ κάμῃ μεῖγμα καὶ σύνθεσιν φαρμάκου· καὶ δὲν θὰ δώσῃ τέλος ὁ Θεὸς εἰς τὰ ἔργα του, ἀλλ’ ἡ παρ’ Αὐτοῦ θεραπεία καὶ εἰρήνη θὰ παρέχεται εἰς τοὺς ἀσθενεῖς ὅλης τῆς γῆς.
Σοφ. Σειρ. 38,9
Τέκνον, ἐν ἀρρωστήματί σου μὴ παράβλεπε, ἀλλ’ εὖξαι Κυρίῳ, καὶ αὐτὸς ἰάσεταί σε.
Κολιτσάρα
Τέκνον μου, ὅταν ἀρρωστήσῃς μὴ ἀδιαφορήσῃς διὰ τὸν ἰατρὸν καὶ τὰ φάρμακα. Συγχρόνως ὅμως παρακάλεσε καὶ τὸν Κύριον· καὶ αὐτὸς θὰ σὲ θεραπεύσῃ.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, κατὰ τὴν ἀσθένειάν σου μὴ παραμελῇς καὶ μὴ ἀδιαφορῇς, ἀλλὰ προσευχήσου εἰς τὸν Κύριον καὶ Αὐτὸς θὰ σὲ ἰατρεύσῃ.
Σοφ. Σειρ. 38,10
ἀπόστησον πλημμέλειαν καὶ εὔθυνον χεῖρας, καὶ ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας καθάρισον καρδίαν.
Κολιτσάρα
Ἀπαρνήσου καὶ ἀπομάκρυνε ἀπὸ σὲ κάθε ἁμαρτίαν· ἔχε καθαρὰ τὰ χέρια σου ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ καθάρισε τὴν καρδίαν σου ἀπὸ κάθε ἁμαρτίαν.
Τρεμπέλα
Διῶξε μακρὰν κάθε σφάλμα καὶ φταίξιμο καὶ κατάστησον τὰς χεῖρας σου εὐθείας, ὥστε νὰ μὴ παρεκκλίνουν αὗται εἰς τὸ κακόν, καὶ καθάρισε τὴν καρδίαν σου ἀπὸ τοὺς μολυσμοὺς τῆς ἁμαρτίας.
Σοφ. Σειρ. 38,11
δὸς εὐωδίαν καὶ μνημόσυνον σεμιδάλεως καὶ λίπανον προσφορὰν ὡς μὴ ὑπάρχων.
Κολιτσάρα
Πρόσφερε εὐῶδες θυμίαμα, καὶ ἀναμνηστικὴν παρὰ τῷ Θεῷ διὰ σὲ ἀναίμακτον θυσίαν σημιγδαλιοῦ. Πρόσφερε δὲ πλουσίας τὰς προσφοράς σου ὡς ἐὰν δὲν πρόκειται νὰ ὑπάρξῃς πλέον εἰς τὴν γῆν.
Τρεμπέλα
Πρόσφερε εὐῶδες θυμίαμα καὶ θυσίαν ἀναίμακτον ἐξ ἀλεύρου ἐκλεκτοῦ εἰς μνήμην σου ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ καὶ δὸς πλουσίαν καὶ παχεῖαν τὴν αἱματηρὰν προσφοράν σου, ὡς νὰ πρόκειται νὰ μὴ ὑπάρχει πλέον εἰς τὴν ζωήν.
Σοφ. Σειρ. 38,12
καὶ ἰατρῷ δὸς τόπον, καὶ γὰρ αὐτὸν ἔκτισε Κύριος, καὶ μὴ ἀποστήτω σου, καὶ γὰρ αὐτοῦ χρεία.
Κολιτσάρα
Νὰ προσφύγῃς δὲ κατόπιν καὶ εἰς τὸν ἰατρόν, διότι ὁ Θεὸς τὸν ἐδημιούργησε καὶ τὸν ἀνέδειξε. Μὴ τὸν ἀπομακρύνῃς ἀπὸ κοντά σου, διότι ἔχεις τὴν ἀνάγκην του.
Τρεμπέλα
Καὶ εἰς τὸν ἰατρὸν δῶσε θέσιν καὶ εἴσοδον ἐλευθέραν, διότι ὁ Κύριος ἐποίησεν αὐτόν, καὶ ἂς μὴ ἀπομακρυνθῇ ἀπὸ σέ, διότι ἔχεις ἀνάγκην τούτου.
Σοφ. Σειρ. 38,13
ἔστι καιρὸς ὅτε καὶ ἐν χερσὶν αὐτῶν εὐοδία·
Κολιτσάρα
Πολλὲς φορὲς ἡ θεραπεία τῆς ἀσθενείας καὶ ἡ κατευόδωσις τῆς ὑγείας εἶναι εἰς τὰ χέρια τῶν ἰατρῶν,
Τρεμπέλα
Ὑπάρχει περίπτωσις, κατὰ τὴν ὁποίαν καὶ εἰς τὰς χεῖρας τῶν ἰατρῶν ὑπάρχει ἐπιτυχία καὶ κατευόδωσις τῆς θεραπευτικῆς προσπαθείας.
Σοφ. Σειρ. 38,14
καὶ γὰρ αὐτοὶ Κυρίου δεηθήσονται, ἵνα εὐοδώσῃ αὐτοῖς ἀνάπαυσιν καὶ ἴασιν χάριν ἐμβιώσεως.
Κολιτσάρα
διότι καὶ αὐτοὶ μὲ τὴν σειράν των προσεύχονται πρὸς τὸν Κύριον, νὰ κατευοδώσῃ τὰς προσπαθείας των καὶ νὰ ἐπιτύχουν ἐλάφρυνσιν καὶ θεραπείαν τῆς νόσου διὰ τὴν συνέχειαν τῆς ζωῆς.
Τρεμπέλα
Διότι καὶ αὐτοὶ θὰ παρακαλέσουν τὸν Κύριον, ἵνα κατευοδώσῃ καὶ κατευθύνῃ ἐπιτυχῶς τὰς προσπαθείας των πρὸς ἀνάπαυσιν καὶ θεραπείαν ἀπὸ τῆς νόσου, πρὸς ἐπιβίωσιν καὶ ἐξακολούθησιν τῆς ζωῆς τοῦ πάσχοντος.
Σοφ. Σειρ. 38,15
ὁ ἁμαρτάνων ἔναντι τοῦ ποιήσαντος αὐτὸν ἐμπέσοι εἰς χεῖρας ἰατροῦ.
Κολιτσάρα
Μάθε δὲ καὶ τοῦτο, ὅτι ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος ἁμαρτάνει ἐνώπιον τοῦ Δημιουργοῦ του, θὰ ἀσθενήσῃ καὶ θὰ περιέλθῃ εἰς τὰ χέρια τοῦ ἰατροῦ.
Τρεμπέλα
Γνωρίζε ἀκόμη, ὅτι ἐκεῖνος ποὺ ἁμαρτάνει ἔναντι τοῦ Θεοῦ, ὁ Ὁποῖος τὸν ἐδημιούργησε, θὰ πέσῃ εἰς τὰς χεῖρας τοῦ ἰατροῦ.
Σοφ. Σειρ. 38,16
Τέκνον, ἐπὶ νεκρῷ κατάγαγε δάκρυα καὶ ὡς δεινὰ πάσχων ἔναρξαι θρήνου, κατὰ δὲ τὴν κρίσιν αὐτοῦ περίστειλον τὸ σῶμα αὐτοῦ καὶ μὴ ὑπερίδῃς τὴν ταφὴν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, χύσε δάκρυα διὰ τὸν νεκρὸν ἄνθρωπόν σου· καί, ὡς ἐὰν σὺ ὁ ἴδιος πάσχῃς μεγάλα δεινά, ἄρχισε νὰ τὸν θρηνῇς. Σύμφωνα δὲ μὲ τὴν κρατοῦσαν συνήθειαν σαβάνωσε τὸ σῶμα του καὶ μὴ ἀδιαφορήσῃς διὰ τὸν ἐνταφιασμόν του.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, χύσε δάκρυα διὰ νεκρὸν καὶ ἄρχισε θρῆνον σὰν ἄνθρωπος, ποὺ ὑποφέρεις τρομερὰ καὶ πονεῖς, ὅπως δὲ ἁρμόζει εἰς αὐτὸν καὶ ἐπιβάλλει ἡ συνήθεια, συμμάζευσε καὶ περιποιήσου τὸ σῶμα του καὶ μὴ ἀδιαφορήσῃς διὰ τὴν ταφήν του.
Σοφ. Σειρ. 38,17
πίκρανον κλαυθμὸν καὶ θέρμανον κοπετὸν καὶ ποίησον τὸ πένθος κατὰ τὴν ἀξίαν αὐτοῦ ἡμέραν μίαν καὶ δύο χάριν διαβολῆς καὶ παρακλήθητι λύπης ἕνεκα·
Κολιτσάρα
Κλάψε τον πικρά, θρήνησέ τον μὲ κοπετούς, κράτησε πένθος ἀνάλογα μὲ τὴν συγγένειαν, ποὺ ἔχεις πρὸς αὐτόν, καὶ μὲ τὴν ἀξίαν του, μίαν τουλάχιστον καὶ δύο ἡμέρας, ὥστε νὰ μὴ σὲ κατηγορήσουν οἱ ἄλλοι ὡς ἀναίσθητον. Ἔπειτα δὲ παρηγορήσου καὶ θέσε τέρμα εἰς τὴν λύπην σου.
Τρεμπέλα
Κλαῦσε τον πικρὰ καὶ κατάστησε θερμὸν καὶ ζωηρὸν τὸν κοπετόν σου καὶ τὸν θρῆνον, καὶ πένθησε κατὰ τὴν ἀξίαν αὐτοῦ ἐπὶ μίαν ἡμέραν καὶ δύο, πρὸς ἀποφυγὴν πάσης κατηγορίας καὶ διαβολῆς, ὅτι περιεφρόνησες καὶ ἠσέβησες εἰς τὸν νεκρόν, καὶ ἔπειτα παρηγορήσου διὰ τὴν λύπην σου.
Σοφ. Σειρ. 38,18
ἀπὸ λύπης γὰρ ἐκβαίνει θάνατος, καὶ λύπη καρδίας κάμψει ἰσχύν.
Κολιτσάρα
Τερμάτισε δὲ τὴν λύπην σου, διότι μερικὲς φορὲς ἀπὸ τὴν πολλὴν λύπην προέρχεται καὶ θάνατος, ἡ δὲ λύπη τῆς καρδίας κλονίζει καὶ κάμπτει τὴν ἰσχὺν τοῦ ἀνθρώπου.
Τρεμπέλα
Πρέπει δὲ νὰ συγκρατήσῃς τὴν λύπην σου, διότι ἀπὸ τὴν ἄμετρον καὶ ἀσυγκράτητον λύπην ἐπέρχεται ὡς συνέπεια θάνατος, ἡ δὲ λύπη τῆς καρδίας θὰ κάμψῃ καὶ θὰ λυγίσῃ τὴν δύναμιν τοῦ ἀνθρώπου.
Σοφ. Σειρ. 38,19
ἐν ἐπαγωγῇ παραβαίνει καὶ λύπη, καὶ βίος πτωχοῦ κατὰ καρδίας.
Κολιτσάρα
Εἰς τὰς θλιβερὰς περιστάσεις τῆς ζωῆς ἔρχεται πάντοτε καὶ ἡ λύπη. Ὁ δὲ ταλαιπωρημένος βίος τοῦ πτωχοῦ εἶναι συνεχὴς θλῖψις καρδίας.
Τρεμπέλα
Μετὰ τῆς δοκιμασίας συμβαδίζει καὶ ἡ λύπη, ἡ δὲ στερημένη ζωὴ τοῦ πτωχοῦ καταθλίβει τὴν καρδίαν.
Σοφ. Σειρ. 38,20
μὴ δῷς εἰς λύπην τὴν καρδίαν σου, ἀπόστησον αὐτὴν μνησθεὶς τὰ ἔσχατα·
Κολιτσάρα
Μὴ ἀφήσῃς ὅμως νὰ κατακυριεύσῃ τὴν καρδίαν σου ἡ λύπη, διῶξε αὐτὴν ἀπὸ κοντά σου ἔχων ὑπ’ ὄψιν σου, ὅτι καὶ σὺ θὰ ἀποθάνῃς.
Τρεμπέλα
Μὴ παραδώσῃς εἰς λύπην τὴν καρδίαν σου, ὥστε νὰ κυριευθῇ αὕτη ὑπ’ αὐτῆς· ἀπομάκρυνον ταύτην ἐνθυμούμενος τὰ τελευταῖα σου καὶ μὴ λησμονῶν ὅτι καὶ σὺ θὰ ἀποθάνῃς.
Σοφ. Σειρ. 38,21
μὴ ἐπιλάθῃ, οὐ γάρ ἐστιν ἐπάνοδος, καὶ τοῦτον οὐκ ὠφελήσεις καὶ σεαυτὸν κακώσεις.
Κολιτσάρα
Μὴ λησμονῇς ὅτι δὲν ὑπάρχει ἐπιστροφὴ ἀπὸ τὸν ᾅδην. Ὅσον δὲ καὶ ἂν κλαύσῃς, τὸν νεκρὸν αὐτὸν μὲν δὲν θὰ τὸν ὠφελήσῃ τὸν δὲ ἑαυτόν σου θὰ βλάψῃς.
Τρεμπέλα
Ἀπομάκρυνον τὴν ὑπερβολικὴν λύπην, διότι δὲν ὑπάρχει ἐπάνοδος τοῦ νεκροῦ. Ἔφυγεν οὗτος ὁριστικῶς. Διὰ τῆς ὑπερβολικῆς σου λύπης λοιπὸν καὶ αὐτὸν δὲν θὰ ὠφελήσῃς καὶ τὸν ἑαυτόν σου θὰ βλάψῃς·
Σοφ. Σειρ. 38,22
μνήσθητι τὸ κρίμα αὐτοῦ, ὅτι οὕτω καὶ τὸ σόν· ἐμοὶ ἐχθὲς καὶ σοὶ σήμερον.
Κολιτσάρα
Ἐνθυμήσου ὅτι ὅπως ἦλθεν εἰς αὐτὸν τὸ κρίμα καὶ ἡ ὥρα τοῦ θανάτου, ἔτσι θὰ συμβῇ καὶ μὲ σέ. Ἐκεῖνος σοῦ λέγει· «Εἰς ἐμὲ χθὲς ἦλθεν ὁ θάνατος καὶ εἰς σὲ θὰ ἔλθῃ σήμερον».
Τρεμπέλα
Ἐνθυμοῦ ὅτι ὁ θάνατος ἐπῆλθεν ἐπ’ αὐτὸν κατὰ τὴν ἐξ ἀρχῆς θείαν ἀπόφασιν, καὶ ἔτσι ἀκριβῶς θὰ εἶναι καὶ διὰ σὲ τὸ αὐτὸ κρίμα καὶ ἡ αὐτὴ ἀπόφασις· εἰς ἐμὲ χθὲς καὶ εἰς σὲ σήμερον.
Σοφ. Σειρ. 38,23
ἐν ἀναπαύσει νεκροῦ κατάπαυσον τὸ μνημόσυνον αὐτοῦ καὶ παρακλήθητι ἐν αὐτῷ ἐν ἐξόδῳ πνεύματος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὁ νεκρὸς ἀναπαυθῇ, παῦσε καὶ σὺ τὴν λυπηρὰν ἀνάμνησίν του καὶ παρηγορήσου δι’ αὐτόν, ἐπειδὴ ἡ ψυχὴ του ἔχει φύγει.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν ἀνάπαυσιν νεκροῦ τίνος, ἄφησε καὶ σὺ τὴν μνήμην του νὰ ἀναπαύεται καὶ παρηγορήσου δι αὐτὸν κατὰ τὴν ἔξοδον τοῦ πνεύματός του.
Σοφ. Σειρ. 38,24
Σοφία γραμματέως ἐν εὐκαιρίᾳ σχολῆς, καὶ ὁ ἐλασσούμενος πράξει αὐτοῦ σοφισθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἡ σοφία τοῦ γραμματισμένου ἀνθρώπου ἀποκτᾶται εἰς ὦραν ἠρεμίας. Καὶ ἐκεῖνος ὁ ὁποῖος περιορίζεται εἰς ὀλίγα, ἔργα, ἠμπορεῖ νὰ γίνῃ σοφός.
Τρεμπέλα
Ἡ σοφία τοῦ Γραμματέως ἀποκτᾶται εἰς κατάλληλον καιρὸν ἡσυχίας ἀπὸ περισπασμούς, ἐκεῖνος δὲ ποὺ ἔχει ὀλιγωτέρας ὑποθέσεις καὶ φροντίδας ἀπασχολούσας αὐτόν, αὐτὸς θὰ ἀποκτήσῃ Σοφίαν.
Σοφ. Σειρ. 38,25
τί σοφισθήσεται ὁ κρατῶν ἀρότρου καὶ καυχώμενος ἐν δόρατι κέντρου, βόας ἐλαύνων καὶ ἀναστρεφόμενος ἐν ἔργοις αὐτῶν, καὶ ἡ διήγησις αὐτοῦ ἐν υἱοῖς ταύρων;
Κολιτσάρα
Πῶς εἶναι δυνατὸν νὰ γίνῃ σοφὸς αὐτός, ποὺ ὅλην τὴν ἡμέραν κρατεῖ τὸ ἀλέτρι καὶ καυχᾶται, ὅτι χειρίζεται καλὰ τὴν βουκέντραν, ὅπως ὁ πολεμιστὴς τὸ δόρυ του, διὰ νὰ ὁδηγῇ ἔτσι καλὰ τὰ βόϊδια του; Πῶς εἶναι δυνατὸν νὰ γίνῃ σοφὸς αὐτός, ποὺ διαρκῶς ἀσχολεῖται μὲ τέτοια ἔργα καὶ τοῦ ὁποίου σκέψις καὶ φροντίδα καὶ ὁμιλία εἶναι τὰ μοσχάρια;
Τρεμπέλα
Πῶς ἐπὶ παραδείγματι θὰ γίνῃ σοφὸς αὐτὸς ποὺ κρατεῖ ἀλέτρι, ὁ ὁποῖος εἶναι ὑπερήφανος διὰ τὸ δόρυ τῆς βουκέντρας, ὅστις διευθύνει τὰ βόδια καὶ ἀσχολεῖται διαρκῶς μὲ τὰ ἔργα των καὶ τοῦ ὁποίου ἡ ὁμιλία στρέφεται περὶ τῶν μοσχαρίων τῶν ταύρων;
Σοφ. Σειρ. 38,26
καρδίαν αὐτοῦ δώσει ἐκδοῦναι αὔλακας, καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ εἰς χορτάσματα δαμάλεων.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς θὰ δώσῃ ὅλην του τὴν καρδιὰ καὶ τὴν προσοχήν, εἰς τὸ νὰ ἀνοίγῃ αὐλάκια καὶ θὰ ἀγρυπνῇ, διὰ νὰ δίδῃ τροφὰς εἰς τὰ δαμάλιά του.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς τὴν καρδίαν του καὶ τὸ ἐνδιαφέρον του θὰ τὸ δώσῃ εἰς τὸ νὰ ἀνοίγῃ εἰς τὰ χωράφια αὐλάκια· καὶ παραμένει ἄγρυπνος, διὰ νὰ δώσῃ τροφὴν χορταστικὴν εἰς τὰς δαμάλεις του.
Σοφ. Σειρ. 38,27
οὕτως πᾶς τέκτων καὶ ἀρχιτέκτων, ὅστις νύκτωρ ὡς ἡμέρας διάγει· οἱ γλύφοντες γλύμματα σφραγίδων, καὶ ἡ ὑπομονὴ αὐτοῦ ἀλλοιῶσαι ποικιλίαν· καρδίαν αὐτοῦ δώσει εἰς τὸ ὁμοιῶσαι ζωγραφίαν, καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ τελέσαι ἔργον.
Κολιτσάρα
Τὸ ἴδιο καὶ κάθε ξυλουργὸς καὶ ἀρχιμάστορας, οἱ ὁποῖοι ἐργάζονται νύκτα καὶ ἡμέραν. Ἐπίσης τὸ ἴδιο συμβαίνει καὶ μὲ τοὺς σκαλιστὰς τῶν σφραγίδων, οἱ ὁποῖοι μὲ ἐπιμέλειαν καὶ ἐπιμονὴν προσπαθοῦν νὰ ἐπινοήσουν διαφόρους μορφὰς σφραγίδων. Ἔχουν δώσει ὅλην των τὴν καρδιάν, εἰς τὸ νὰ ἀναπαραστήσουν διαφόρους μορφάς, καὶ ἀγρυπνοῦν, διὰ νὰ τελειώσουν ὅσον τὸ δυνατὸν καλύτερον τὸ ἔργον των.
Τρεμπέλα
Παρομοίως καὶ κάθε ξυλουργὸς καὶ ἀρχιτεχνίτης, ὅστις περνᾷ τὴν νύκτα ἐργαζόμενος ὅπως καὶ τὴν ἡμέραν· καθὼς καὶ ἐκεῖνοι ποὺ σκαλίζουν σκαλίσματα σφραγίδων καὶ τῶν ὁποίων ἡ ὑπομονὴ στρέφεται εἰς τὸ πῶς νὰ ἐπεξεργασθοῦν ποικιλίαν σχεδίων· θὰ προσηλώσῃ ὅλην τὴν προσοχὴν καὶ τὴν διάνοιάν του εἰς τὸ νὰ ἀποδώσῃ ζωγραφίαν ὁμοίαν πρὸς τὸ σχέδιον καὶ τὸ πρωτότυπον, καὶ μένει ἄγρυπνος διὰ να τελειώσῃ τὸ ἔργον.
Σοφ. Σειρ. 38,28
οὕτως χαλκεὺς καθήμενος ἐγγὺς ἄκμονος καὶ καταμανθάνων ἔργα σιδήρου· ἀτμὶς πυρὸς πήξει σάρκας αὐτοῦ, καὶ ἐν θέρμῃ καμίνου διαμαχήσεται· φωνὴ σφύρης καινιεῖ τὸ οὖς αὐτοῦ, καὶ κατέναντι ὁμοιώματος σκεύους οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ· καρδίαν αὐτοῦ δώσει εἰς συντέλειαν ἔργων, καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ κοσμῆσαι ἐπὶ συντελείας.
Κολιτσάρα
Τὸ ἴδιο συμβαίνει καὶ μὲ τὸν σιδηρουργὸν ὁ ὁποῖος κάθεται κοντὰ εἰς τὸ ἀμόνι καὶ παρατηρεῖ καὶ κατεργάζεται τὸν σίδηρον. Ἡ λάβρα τῆς φωτιᾶς συρικνώνει τὰς σάρκας του, καὶ αὐτὸς καθημερινῶς μάχεται ἐναντίον τῆς θερμότητος τῆς καμίνου. Τὰ κτυπήματα τῆς σφύρας τὸν ξεκουφαίνουν καὶ τὰ μάτια του εἶναι συνεχῶς προσηλωμένα εἰς τὸ σκεῦος, τὸ ὁποῖον κατεργάζεται. Δίδει ὅλην του τὴν καρδιὰ καὶ τὴν προσοχὴν εἰς τὴν τελειοποίησιν τῶν ἔργων του καὶ ἄγρυπνος εἶναι ἡ προσοχὴ καὶ ἡ προσπάθειά του, πῶς νὰ διακοσμήσῃ αὐτὸ ἐπὶ τὸ λαμπρότερον.
Τρεμπέλα
Παρομοίως καὶ ὁ σιδηρουργός, ὁ ὁποῖος κάθηται πλησίον εἰς τὸ ἀμόνι καὶ γίνεται ἔμπειρος εἰς τὰ ἔργα τοῦ σιδήρου. Ἡ λαύρα τῆς φωτιᾶς ξηραίνει τὰς σάρκας του, καὶ θὰ πολεμήσῃ σκληρὰ μὲ τὴν θερμότητα τοῦ καμινιοῦ. Ὁ ἦχος τῆς σφύρας, ποὺ θὰ ἀνανεώνεται συνεχῶς, θὰ παραπλανᾷ τὸ αὐτί του, ποὺ θὰ βουΐζῃ διαρκῶς καὶ τὰ μάτια του θὰ εἶναι προσηλωμένα ἀπέναντι εἰς τὸ ὁμοίωμα καὶ τὸ σχέδιον τοῦ σκεύους ποὺ κατεργάζεται. Θὰ δώσῃ οὗτος ὅλον τὸν ἑαυτόν του καὶ ὅλην τὴν προσοχήν του εἰς τὸ νὰ φέρῃ εἰς τέλειον πέρας τὰ ἔργα του, καὶ ἡ ἄγρυπνος προσπάθειά του θὰ κοσμήσῃ, ὅσον ἠμπορεῖ περισσότερον, αὐτά.
Σοφ. Σειρ. 38,29
οὕτως κεραμεὺς καθήμενος ἐν ἔργῳ αὐτοῦ καὶ συστρέφων ἐν ποσὶν αὐτοῦ τροχόν, ὃς ἐν μερίμνῃ κεῖται διὰ παντὸς ἐπὶ τὸ ἔργον αὐτοῦ, καὶ ἐναρίθμιος πᾶσα ἡ ἐργασία αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Τὸ ἴδιο καὶ ὁ κεραμοποιός, ὁ ὁποῖος κάθεται κοντὰ εἰς τὸ ἔργον του, στρέφει μὲ τὰ πόδια του τὸν τροχόν, δίδει συνεχῶς ὅλην του τὴν προσοχὴν καὶ τὴν φροντίδα εἰς τὸ ἔργον του καὶ μὲ ὑπολογισμὸν προχωρεῖ εἰς τὸν ἀκριβῆ ἀριθμὸν τῶν ἔργων του.
Τρεμπέλα
Ἔτσι καὶ ὁ κεραμοποιὸς ἢ ἀγγειοπλάστης, ὅταν κάθηται εἰς τὸ ἔργον του καὶ γυρίζῃ διὰ τῶν ποδῶν του τὸν τροχόν, εὑρίσκεται καὶ αὐτὸς εἰς διαρκῆ προσοχὴν καὶ φροντίδα ἐπὶ τοῦ ἔργου του, καὶ ὅλη ἡ ἐργασία του εἶναι ὑπολογισμένη καὶ μετρημένη ἐκ τοῦ προτέρου.
Σοφ. Σειρ. 38,30
ἐν βραχίονι αὐτοῦ τυπώσει πηλὸν καὶ πρὸ ποδῶν κάμψει ἰσχὺν αὐτοῦ· καρδίαν ἐπιδώσει συντελέσαι τὸ χρῖσμα, καὶ ἡ ἀγρυπνία αὐτοῦ καθαρίσαι κάμινον. -
Κολιτσάρα
Ἀφοῦ δὲ μὲ τὰ πόδια του θὰ ζυμώσῃ καὶ θὰ ἁπαλύνῃ τὸν πηλόν, μὲ τὰ χέρια του σχηματίζει τὸν πηλὸν εἰς δοχεῖα. Δίδει ὅλην του τὴν προσοχὴν εἰς τὸ νὰ ἐπιτύχῃ καὶ προσαρμόσῃ τὸ καλύτερον βερνίκωμα, καὶ μὲ ἐπιμέλειαν κατόπιν θὰ καθαρίσῃ τὴν κάμινον.
Τρεμπέλα
Μὲ τὸν βραχίονά του καὶ τὴν χεῖρα του θὰ δώσῃ ὡρισμένον τύπον καὶ σχῆμα εἰς τὸν πηλὸν καὶ μὲ τοὺς πόδας του θὰ κάμψῃ τὴν σκληρότητα αὐτοῦ, καθιστῶν αὐτὸν μαλακὸν καὶ εὒπλαστον· θὰ συγκετρώσῃ δὲ τὴν προσοχὴν καὶ τὴν διάνοιάν του εἰς τὸ πῶς νὰ ἀποπερατώσῃ τελείως τὸ βερνίκωμα· ἡ δὲ ἄγρυπνος ἐπιμέλειά του στρέφεται εἰς τὸ νὰ καθαρίσῃ τὴν κάμινον, ἐντὸς τῆς ὁποῖος θὰ ψηθοῦν τὰ πλασθέντα ἀγγεῖα.
Σοφ. Σειρ. 38,31
Πάντες οὗτοι εἰς χεῖρας αὐτῶν ἐνεπίστευσαν, καὶ ἕκαστος ἐν τῷ ἔργῳ αὐτοῦ σοφίζεται.
Κολιτσάρα
Ὅλοι αὐτοὶ ἔχουν τὴν ἐμπιστοσύνην καὶ τὴν ἀφιέρωσίν των εἰς τὰ ἔργα αὐτὰ τῶν χειρῶν των. Καὶ ὁ καθένας ἀπὸ αὐτοὺς γίνεται σοφὸς καὶ ἐπιτήδειος εἰς τὸ ἰδικόν του ἔργον.
Τρεμπέλα
Ὅλοι αὐτοὶ ἐμπιστεύονται εἰς τὰς χεῖρας των, καὶ ὁ καθένας ἐξ αὐτῶν γίνεται σοφὸς καὶ ἔμπειρος μόνον εἰς τὸ ἔργον καὶ τὴν τέχνην του.
Σοφ. Σειρ. 38,32
ἄνευ αὐτῶν οὐκ οἰκισθήσεται πόλις, καὶ οὐ παροικήσουσιν οὐδὲ περιπατήσουσιν,
Κολιτσάρα
Χρήσιμα τὰ ἔργα των, διότι χωρὶς αὐτὰ δὲν εἶναι δυνατὸν οὔτε νὰ οἰκοδομηθῇ οὔτε νὰ κατοικηθῇ πόλις, οὔτε δὲ καὶ νὰ ταξιδεύσουν οἱ ταξιδιῶται.
Τρεμπέλα
Χωρὶς αὐτοὺς ὅμως δὲν εἶναι δυνατὸν να κατοικηθῇ καμμία πόλις, καὶ δὲν θὰ ταξιδεύσουν ἄνθρωποι εἰς αὐτήν, ἔστω καὶ διὰ προσωρινὴν ἐγκατάστασιν, οὔτε θὰ κυκλοφορήσουν εἰς αὐτήν.
Σοφ. Σειρ. 38,33
ἀλλ’ εἰς βουλὴν λαοῦ οὐ ζητηθήσονται καὶ ἐν ἐκκλησίᾳ οὐχ ὑπεραλοῦνται· ἐπὶ δίφρον δικαστοῦ οὐ καθιοῦνται καὶ διαθήκην κρίματος οὐ διανοηθήσονται, οὐδὲ μὴ ἐκφάνωσι δικαιοσύνην καὶ κρίμα, καὶ ἐν παραβολαῖς οὐχ εὑρεθήσονται,
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ δὲν θὰ ἀναζητηθοῦν αὐτοί, διὰ νὰ ἐκφράσουν γνώμην εἰς τὰς συσκέψεις τῶν λαῶν, οὔτε καὶ εἰς τὰς συγκεντρώσεις ἀνθρώπων θὰ διακρίνωνται. Δὲν θὰ καθίσουν εἰς δικαστικὴν ἔδραν, δὲν θὰ σκεφθοῦν, διὰ νὰ διατυπώσουν νόμους, δὲν θὰ ἀποφανθοῦν σχετικῶς μὲ τὴν δικαιοσύνην καὶ τὸ δίκαιον καὶ δὲν θὰ εὐρεθοῦν μεταξὺ ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι λέγουν σοφὰ διδάγματα.
Τρεμπέλα
Ἀλλὰ δὲν θὰ ζητηθοῦν οὗτοι εἰς σύσκεψιν καὶ εἰς συμβούλια λαοῦ, οὔτε θὰ προπορευθοῦν ἀπὸ τοὺς ἄλλους ὡς περιζήτητοι καὶ ἀναγκαῖοι σύμβουλοι εἰς δημοσίας συνάξεις· οὔτε θὰ καθίσουν ἐπὶ ἔδρας δικαστικῆς καὶ δὲν θὰ διανοηθοῦν σκεπτόμενοι ὅπως συνθέσουν νόμους ἀπονομῆς δικαιοσύνης καὶ ὅπως δημοσιεύσουν ἀποφάσεις δικαίας, οὔτε θὰ εὐρεθοῦν ἱκανοὶ νὰ χρησιμοποιήσουν καὶ ἐξηγήσουν σοφὰ ἀποφθέγματα καὶ παρομοιώσεις.
Σοφ. Σειρ. 38,34
ἀλλὰ κτίσμα αἰῶνος στηρίσουσι, καὶ ἡ δέησις αὐτῶν ἐν ἐργασίᾳ τέχνης.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ μὲ τὰς χειρωνακτικάς των ἐργασίας στηρίζουν τὰ κτίσματα διὰ μέσου τῶν αἰώνων καὶ ὅλη ἡ προσοχή των καὶ ἡ ἐπιμέλεια ἔχει δοθῇ εἰς τὰ ἔργα τοῦ ἐπαγγέλματός των.
Τρεμπέλα
Ἀλλὰ θὰ στηρίξουν συνεχίζοντες ἔργα χρήσιμα διὰ τὸν παρόντα αἰῶνα καὶ τὴν προσωρινὴν καθημερινὴν ζωήν, ἡ δὲ προσευχὴ καὶ δέησίς των στρέφεται εἰς τὸ χειρωνακτικὸν ἔργον τῆς τέχνης των.
Κεφάλαιο 39
Σοφ. Σειρ. 39,1
Πλὴν τοῦ ἐπιδόντος τὴν ψυχὴν αὐτοῦ καὶ διανοουμένου ἐν νόμῳ Ὑψίστου, σοφίαν πάντων ἀρχαίων ἐκζητήσει καὶ ἐν προφητείαις ἀσχοληθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ ἐκεῖνος ποὺ ἐπιμελεῖται τὴν καλλιέργειαν τοῦ πνεύματος, μελετᾷ τὸν νόμον τοῦ Ὑψίστου Θεοῦ, ἀναζητεῖ καὶ ἐρευνᾷ τὴν σοφίαν ὅλων τῶν ἀρχαίων καὶ ἀσχολεῖται μὲ τὰς προφητείας.
Τρεμπέλα
Ἀντιθέτως πρὸς τούτους, ἐκεῖνος ποὺ ἔδωκεν ὅλην τὴν προσοχήν του εἰς τὸ νὰ ἐντρυφᾷ μελετῶν τὸν Νόμον τοῦ Ὑψίστου, θὰ ἐρευνήσῃ καὶ θὰ ζητήσῃ νὰ μάθῃ τὴν σοφίαν ὅλων τῶν ἀρχαίων καὶ θὰ ἀσχοληθῇ μὲ τὰς προφητείας.
Σοφ. Σειρ. 39,2
διηγήσεις ἀνδρῶν ὀνομαστῶν συντηρήσει καὶ ἐν στροφαῖς παραβολῶν συνεισελεύσεται.
Κολιτσάρα
Μανθάνει καὶ διατηρεῖ εἰς τὴν διάνοιάν του τὰς διηγήσεις τῶν ὀνομαστῶν ἀνδρῶν. Εἰσδύει εἰς τὰς στροφὰς καὶ τὸ κρυμμένον νόημα τῶν γνωμικῶν.
Τρεμπέλα
Θὰ διατηρῇ εἰς τὴν μνήμην του διηγήσεις ὀνομαστῶν καὶ φημισμένων ἀνδρῶν καὶ θὰ ἐμβαθύνῃ εἰς τὸ νόημα δυσκόλων παραβολῶν καὶ ἀποφθεγμάτων.
Σοφ. Σειρ. 39,3
ἀπόκρυφα παροιμιῶν ἐκζητήσει καὶ ἐν αἰνίγμασι παραβολῶν ἀναστραφήσεται.
Κολιτσάρα
Ἀναζητεῖ τὰ κρυμμένα νοήματα τῶν παροιμιῶν, μελετᾷ μὲ προσοχὴν τὰ αἰνιγματώδη ἀποφθέγματα.
Τρεμπέλα
Θὰ ζητήσῃ μετ’ ἐνδιαφέροντος νὰ διακριβώσῃ τὰ κεκρυμμένα νοήματα τῶν παρομοιώσεων καὶ παροιμιῶν τούτων, καὶ εἰς τὰ αἰνίγματα τῶν παραβολῶν θὰ περιστρέφεται καὶ θὰ ἐνδιατριβῇ ἡ διάνοιά του.
Σοφ. Σειρ. 39,4
ἀνὰ μέσον μεγιστάνων ὑπηρετήσει καὶ ἔναντι ἡγουμένου ὀφθήσεται· ἐν γῇ ἀλλοτρίων ἐθνῶν διελεύσεται, ἀγαθὰ γὰρ καὶ κακὰ ἐν ἀνθρώποις ἐπείρασε.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ἀναλαμβάνει ὑπηρεσίαν ἐν μέσῳ ἐπισήμων ἀνδρῶν· ἐνώπιον δὲ καὶ αὐτοῦ τοῦ ἡγεμόνος ἐμφανίζεται. Ἐπισκέπτεται χώρας ξένων λαῶν, διότι θέλει καὶ προσπαθεῖ νὰ μάθῃ τὰ καλὰ καὶ τὰ κακὰ τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Ὁ ἄνθρωπος αὐτὸς θὰ προσφέρῃ ὑπηρεσίας ἐν μέσῳ τῶν μεγάλων ἀνδρῶν καὶ θὰ παρουσιασθῇ ἔμπροσθεν τοῦ ἡγουμένου καὶ ἀρχηγοῦ τοῦ ἔθνους· θὰ περιηγηθῇ δὲ χώρας ξένων ἐθνῶν καὶ ἐξ αὐτοψίας καὶ ἰδίας πείρας θὰ γνωρίσῃ τί τὸ καλὸν καὶ κακὸν μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων.
Σοφ. Σειρ. 39,5
τὴν καρδίαν αὐτοῦ ἐπιδώσει ὀρθρίσαι πρὸς Κύριον τὸν ποιήσαντα αὐτὸν καὶ ἔναντι Ὑψίστου δεηθήσεται· καὶ ἀνοίξει τὸ στόμα αὐτοῦ ἐν προσευχῇ καὶ περὶ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτοῦ δεηθήσεται.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ πρωΐας ἀνυψώνει μὲ εὐλαβειαν τὴν καρδίαν του εἰς τὸν Θεόν, ὁ ὁποῖος τὸν ἐδημιούργησε καὶ δέεται ἐνώπιον τοῦ Ὑψιστου. Ἀνοίγει τὸ στόμα του εἰς προσευχὴν πρὸς τὸν Κύριον καὶ παρακαλεῖ αὐτόν, νὰ τοῦ συγχωρήσῃ τὰς ἁμαρτίας,
Τρεμπέλα
Θὰ δώσῃ τὴν ἀφωσιωμένην καρδίαν του ἀπὸ τῆς πρωΐας εἰς τὸν Κύριον, ὁ Ὁποῖος τὸν ἐδημιούργησε, καὶ θὰ ἀπευθύνῃ τὴν δέησίν του ἐνώπιον τοῦ Ὑψίστου· θὰ ἀνοίξῃ δὲ τὸ στόμα του διὰ νὰ προσευχηθῇ καὶ θὰ παρακαλέσῃ διὰ τὴν συγχώρησιν τῶν ἁμαρτιῶν του.
Σοφ. Σειρ. 39,6
ἐὰν Κύριος ὁ μέγας θελήσῃ, πνεύματι συνέσεως ἐμπλησθήσεται· αὐτὸς ἀνομβρήσει ῥήματα σοφίας αὐτοῦ, καὶ ἐν προσευχῇ ἐξομολογήσεται Κυρίῳ.
Κολιτσάρα
ἐὰν δὲ ὁ παντοδύναμος Κύριος θελήσῃ, θὰ γεμίσῃ αὐτὸς ἀπὸ πνεῦμα συνέσεως. Αὐτός, ὡσὰν εὐεργετικὴν βροχήν, θὰ χύνῃ τοὺς σοφοὺς λόγους του καὶ διὰ τῆς προσευχῆς του θὰ δοξολογῇ τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Ἐὰν δὲ ὁ Κύριος, ὅστις εἶναι μέγας καὶ δυνατός, εὐδοκήσῃ, θὰ πληρωθῇ ὁ ἄνθρωπος οὗτος μὲ πνεῦμα συνέσεως καὶ σοφίας· καὶ αὐτὸς ὡς ἄλλην βροχὴν θὰ σκορπίσῃ τοὺς λόγους τῆς θείας Σοφίας καὶ θὰ δοξολογῇ τὸν Κύριον κατὰ τὴν προσευχήν.
Σοφ. Σειρ. 39,7
αὐτὸς κατευθυνεῖ βουλὴν αὐτοῦ καὶ ἐπιστήμην καὶ ἐν τοῖς ἀποκρύφοις αὐτοῦ διανοηθήσεται·
Κολιτσάρα
Ὁ Θεὸς θὰ κατευθύνῃ αὐτὸν εἰς ὀρθὰς ἀποφάσεις καὶ εἰς τὴν σοφίαν· θὰ τὸν ὑποβοηθήσῃ δέ, ὥστε νὰ σκέπτεται καὶ νὰ κατανοῇ τὰ ἀπόκρυφα θεῖα νοήματα.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς θὰ κατευθύνῃ τὸ θέλημα αὐτοῦ καὶ τὴν πλουσίαν γνῶσιν του εἰς τὸ ἀγαθὸν καὶ θὰ διανοῆται τὰς μυστηριώδεις ἀληθείας καὶ νοήματα τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 39,8
αὐτὸς ἐκφανεῖ παιδείαν διδασκαλίας αὐτοῦ καὶ ἐν νόμῳ διαθήκης Κυρίου καυχήσεται.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς δὲ ὁ σοφὸς θὰ καταστήσῃ φανερὰ τὰ ἀγαθὰ τῆς μορφώσεώς του· καὶ εἰς τὸν νόμον τοῦ Κυρίου θὰ ἔχῃ τὴν καύχησίν του.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς θὰ καταστήσῃ φανερὰν μὲ τὴν διδασκαλίαν του τὴν κατὰ Θεὸν μόρφωσιν καὶ παιδαγωγίαν του καὶ θὰ καυχᾶται διὰ τὸν Νόμον τῆς Διαθήκης τοῦ Κυρίου, εἰς τὸν ὁποῖον θὰ ἐντρυφᾷ.
Σοφ. Σειρ. 39,9
αἰνέσουσι τὴν σύνεσιν αὐτοῦ πολλοί, ἕως τοῦ αἰῶνος οὐκ ἐξαλειφθήσεται· οὐκ ἀποστήσεται τὸ μνημόσυνον αὐτοῦ, καὶ ὄνομα αὐτοῦ ζήσεται εἰς γενεὰς γενεῶν.
Κολιτσάρα
Πολλοὶ θὰ ἐπαινέσουν τὴν σοφίαν του, ἡ ὁποία οὐδέποτε θὰ λησμονηθῇ. Ἡ ἀνάμνησίς του καὶ τὸ ὄνομά του θὰ ζοῦν εἰς τὰς γενεὰς τῶν γενεῶν.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐπαινέσουν πολλοὶ τὴν σύνεσίν του, καὶ δὲν θὰ λησμονηθῇ ποτὲ μέχρι τοῦ αἰῶνος. Δὲν θὰ ἐξαφανισθῇ ἡ μνήμη του, καὶ τὸ ὄνομά του θὰ ζήσῃ εἰς γενεᾶς γενεῶν.
Σοφ. Σειρ. 39,10
τὴν σοφίαν αὐτοῦ διηγήσονται ἔθνη, καὶ τὸν ἔπαινον αὐτοῦ ἐξαγγελεῖ ἐκκλησία.
Κολιτσάρα
Τὰ διάφορα ἔθνη θὰ διηγοῦνται τὴν σοφίαν του καὶ αἱ συγκεντρώσεις τῶν ἀνθρώπων θὰ διαλαλοῦν τὸν ἔπαινόν του.
Τρεμπέλα
Ἔθνη πολλὰ θὰ διακηρύττουν τὴν σοφίαν του, καὶ τὸν ἔπαινόν του θὰ ἐξαγγέλλῃ συγκέντρωσις λαοῦ.
Σοφ. Σειρ. 39,11
ἐὰν ἐμμείνῃ, ὄνομα καταλείψει ἢ χίλιοι, καὶ ἐὰν ἀναπαύσηται, ἐμποιήσει αὐτῷ.
Κολιτσάρα
Ἐὰν ζήσῃ ἐπὶ μακρόν, τὸ ὄνομά του θὰ καταστῇ ἐνδοξότερον παρὰ χίλιοι ἄλλοι· καὶ ἐὰν διὰ τοῦ θανάτου ἀναπαυθῇ, θὰ προσθέσῃ εἰς αὐτὸ δόξαν.
Τρεμπέλα
Ἐὰν ζήσῃ ἐπὶ μακράν, θὰ δημιουργήσῃ ὄνομα περισσότερον ἐξακουσμένον καὶ φημισμένον παρ’ ὅσον χίλιοι ἄλλοι, καὶ ἐὰν ἀναπαυθῇ, ἡ δόξα του θὰ αὐξηθῇ περισσότερον.
Σοφ. Σειρ. 39,12
Ἔτι διανοηθεὶς ἐκδιηγήσομαι καὶ ὡς διχομηνία ἐπληρώθην.
Κολιτσάρα
Θέλω ἀκόμη νὰ διηγηθῶ τὰς σκέψεις μου, ἀπὸ τὰς ὁποίας εἶμαι πλήρης, ὅπως ἡ πανσέληνος.
Τρεμπέλα
Ἐπειδὴ διενοήθην καὶ ἐσκέφθην καὶ ἄλλα τινὰ ἀκόμη, θὰ διηγηθῶ καὶ τὰς σκέψεις αὐτάς, διότι ἐπληρώθην καὶ ἐγέμισα ἀπὸ αὐτάς, ὡς ἡ σελήνη κατὰ τὸ μέσον τοῦ μηνὸς γίνεται παμφαής.
Σοφ. Σειρ. 39,13
εἰσακούσατέ μου, υἱοὶ ὅσιοι, καὶ βλαστήσατε ὡς ῥόδον φυόμενον ἐπὶ ῥεύματος ὑγροῦ
Κολιτσάρα
Υἱοὶ εὐσεβεῖς, ἀκούσατέ με. Θὰ βλαστήσετε καὶ θὰ ἀνθίσετε ὡσὰν τὴν τριανταφυλλιά, ἡ ὁποία εἶναι φυτευμένη εἰς ὑγρὰ ἐδάφη.
Τρεμπέλα
Ἀκούσατέ με, παιδιὰ εὐσεβῇ, καὶ βλαστήσατε ὅπως τὸ ρόδον, ποὺ φυτρώνει εἰς νερὸν τρεχούμενον τοῦ ὑπαίθρου,
Σοφ. Σειρ. 39,14
καὶ ὡς λίβανος εὐωδιάσατε ὀσμὴν καὶ ἀνθήσατε ἄνθος ὡς κρίνον, διάδοτε ὀσμὴν καὶ αἰνέσατε ᾆσμα. εὐλογήσατε Κύριον ἐπὶ πᾶσι τοῖς ἔργοις,
Κολιτσάρα
Θὰ εὐωδιάζετε ὡσὰν τὸ λιβάνι, θὰ ἀνθίσετε ὅπως ἀνθίζουν τὰ κρίνα. Διασκορπίσατε τὴν εὐωδίαν τῆς σοφίας σας καὶ ψάλατε ᾆσμα. Δοξολογήσατε τὸν Κύριον δι’ ὅλα τὰ ἔργα αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
καὶ σκορπίσατε εὐωδίαν ὅπως τὸ θυμίαμα καὶ ἀνθήσατε ὅπως τὸ κρίνον· διαχύσατε εὐωδίαν ἀρετῆς καὶ σεμνότητος καὶ ψάλατε αἶνον, δοξάσατε τὸν Κύριον δι’ ὅλα τὰ ἔργα του.
Σοφ. Σειρ. 39,15
δότε τῷ ὀνόματι αὐτοῦ μεγαλωσύνην καὶ ἐξομολογήσασθε ἐν αἰνέσει αὐτοῦ, ἐν ᾠδαῖς χειλέων καὶ ἐν κινύραις καὶ οὕτως ἐρεῖτε ἐν ἐξομολογήσει·
Κολιτσάρα
Μεγαλύνατε τὸ ὄνομά του καὶ διακηρύξατε τὸν αἶνον του μὲ τὰ ᾄσματα τῶν χειλέων σας καὶ μὲ τὰς κινύρας. Αὐτὰ θὰ λέγετε καὶ θὰ ψάλλετε δοξολογοῦντες τὸν Κύριον·
Τρεμπέλα
Διακηρύξατε μετὰ βαθυτάτης ταπεινώσεων τὸ μεγαγαλεῖον τοῦ Ὀνόματός του καὶ δοξολογήσατε Αὐτὸν μὲ ὕμνον καὶ μὲ ᾄσματα τοῦ στόματος καὶ τῶν χειλέων σας καὶ μὲ ἅρπας καὶ λύρας· καὶ μὲ τὸν τρόπον αὐτὸν θὰ εἴπητε κατὰ τὴν δοξολογίαν σας:
Σοφ. Σειρ. 39,16
Τὰ ἔργα Κυρίου πάντα ὅτι καλὰ σφόδρα, καὶ πᾶν πρόσταγμα ἐν καιρῷ αὐτοῦ ἔσται· οὐκ ἔστιν εἰπεῖν· τί τοῦτο; εἰς τί τοῦτο;
Κολιτσάρα
Ὅλα τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου εἶναι ἐξαιρέτως ὡραῖα καὶ ὅλα τὰ προστάγματά του θὰ πραγματοποιοῦνται εἰς τὸν καιρόν των. Δὲν εἶναι δὲ δυνατὸν νὰ λέγῃ κανείς, τί εἶναι αὐτό; Πρὸς τί ἐδημιουργήθη ἐκεῖνο;
Τρεμπέλα
Ὅλα τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου εἶναι ὑπερβαλλόντως καλά, καὶ κάθε πρόσταγμά του θὰ ἐκτελεσθῇ εἰς τὸν καιρόν του. Δὲν ὑπάρχει λόγος νὰ εἴπῃ κάποιος: Τί εἶναι αὐτό; Καὶ διατί ἔγινε αὐτό;
Σοφ. Σειρ. 39,17
πάντα γὰρ ἐν καιρῷ αὐτοῦ ζητηθήσεται. ἐν λόγῳ αὐτοῦ ἔστη ὡς θημωνία ὕδωρ, καὶ ἐν ῥήματι στόματος αὐτοῦ ἀποδοχεῖα ὑδάτων.
Κολιτσάρα
Διότι κάθε πρᾶγμα θὰ ἀναζητῆται καὶ θὰ κατανοῆται εἰς τὸν καιρὸν του. Διὰ τοῦ λόγου του ἀνυψώθη καὶ ἐστάθη ὡσὰν θημωνιὰ τὸ νερό, καὶ μὲ τὰ λόγια τοῦ στόματός τοῦ ἔγιναν αἱ διάφοραι δεξαμεναὶ τῶν ὑδάτων.
Τρεμπέλα
Διότι κάθε τι ἀπὸ ὅλα θὰ ἀναζητῆται εἰς καιρόν του. Μὲ μόνον τὸν λόγον Αὐτοῦ ἐστάθη σὰν θημωνία σίτου τὸ νερὸν τῆς Ἐρυθρᾶς θαλάσσῃ, μὲ τοῦ Ἰορδάνου ποταμοῦ, καὶ μὲ ἓν πρόσταγμα τοῦ στόματός του ἔγιναν αἱ ἀποθῆκαι καὶ δεξαμαὶ τῶν ὑδάτων.
Σοφ. Σειρ. 39,18
ἐν προστάγματι αὐτοῦ πᾶσα ἡ εὐδοκία, καὶ οὐκ ἔστιν ὃς ἐλαττώσει τὸ σωτήριον αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διὰ τῆς προσταγῆς του πραγματοποιεῖται κάθε τι, ποὺ αὐτὸς ἐπιθυμεῖ. Καὶ κανεὶς δὲν ἠμπορεῖ νὰ ματαιώσῃ τὴν σωτηρίαν, τὴν ὁποίαν αὐτὸς παρέχει.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦ προστάγματός του γίνεται ὅ,τι ἀρέσκει εἰς Αὐτόν, καὶ δὲν ὑπάρχει κανείς, ὁ ὁποῖος θὰ ἠμπορέσῃ νὰ ἐλαττώσῃ τὴν σωτηρίαν, τὴν ὁποίαν Αὐτὸς στέλλει.
Σοφ. Σειρ. 39,19
ἔργα πάσης σαρκὸς ἐνώπιον αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἔστι κρυβῆναι ἀπὸ τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὅλα τὰ ἔργα τῶν ἀνθρώπων εἶναι ἐνώπιόν του, καὶ τίποτε δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ ἀποκρυβῇ ἀπὸ τοὺς ὀφθαλμούς του.
Τρεμπέλα
Τὰ ἔργα πάντων τῶν ἀνθρώπων, οἱ ὁποῖοι δὲν εἶναι παρὰ φθαρταὶ καὶ ἀσθενεῖς σάρκες, εἶναι φανερὰ ἐνώπιόν Του καὶ δὲν εἶναι δυνατὸν νὰ κρυφθοῦν ἀπὸ τοὺς ὀφθαλμούς του.
Σοφ. Σειρ. 39,20
ἀπὸ τοῦ αἰῶνος εἰς τὸν αἰῶνα ἐπέβλεψε, καὶ οὐθέν ἐστι θαυμάσιον ἐναντίον αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐπιβλέπει καὶ παρακολουθεῖ ἀπὸ τοῦ αἰῶνος καὶ ἕως τοῦ αἰῶνος καὶ τίποτε δὲν εἶναι καταπληκτικὸν καὶ παράδοξον ἐνώπιόν του.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τοῦ ἑνὸς αἰῶνος εἰς τὸν ἄλλον αἰῶνα φέρει τὸ βλέμμα του, καὶ δὲν ὑπάρχει τίποτε ἐκπληκτικὸν καὶ θαυμαστὸν ἐνώπιόν Του.
Σοφ. Σειρ. 39,21
οὐκ ἔστιν εἰπεῖν· τί τοῦτο; εἰς τί τοῦτο; πάντα γὰρ εἰς χρείας αὐτῶν ἔκτισται.
Κολιτσάρα
Δι’ αὐτὸ καὶ κανεὶς ἄνθρωπος δὲν πρέπει νὰ διατυπώνῃ ἀμφιβολίας καὶ νὰ λέγῃ· «τί εἶναι τοῦτο; Διατί ὑπάρχει ἐκεῖνο;» Διότι τὰ πάντα ἔχουν δημιουργηθῇ πρὸς ἕνα χρήσιμον σκοπόν.
Τρεμπέλα
Κανεὶς δὲν ἠμπορεῖ νὰ εἴπῃ: Τί εἶναι τοῦτο; Καὶ διατί ἐγινεν αὐτό; Διότι ὅλα ἐδημιουργήθησαν δι’ ὡρισμένην ἕκαστον ἀνάγκην.
Σοφ. Σειρ. 39,22
ἡ εὐλογία αὐτοῦ ὡς ποταμὸς ἐπεκάλυψε, καὶ ὡς κατακλυσμὸς ξηρὰν ἐμέθυσεν.
Κολιτσάρα
Ἡ εὐλογία τοῦ Κυρίου ἐξεχείλισεν ὡσὰν ποταμὸς καὶ ἐσκέπασε τὰ πάντα· καὶ ὡσὰν κατακλυσμὸς ὑδάτων ἐπότισε πλουσίως τὴν γῆν.
Τρεμπέλα
Ἡ εὐλογία του σὰν ποταμὸς κατεκάλυψε καὶ ἐσκέπασε τὴν γῆν καὶ σὰν κατακλυσμὸς καθύγρανε καὶ ἐμέθυσε τὴν ξηράν.
Σοφ. Σειρ. 39,23
οὕτως ὀργὴν αὐτοῦ ἔθνη κληρονομήσει, ὡς μετέστρεψεν ὕδατα εἰς ἅλμην.
Κολιτσάρα
Ἔτσι πάλιν ἐξαποστέλλει τὸν δίκαιον θυμόν του ὡς κληρονομίαν εἰς τὰ ἀσεβῆ ἔθνη καὶ αὐτὸς μετέβαλε τὰ πόσιμα ὕδατα εἰς ἁλμυρά.
Τρεμπέλα
Ἔτσι καὶ τὰ ἔθνη θὰ κληρονομήσουν τὴν ὀργήν του, ὅπως μετέβαλε τὰ γλυκὰ ὕδατα εἰς ἁλμυρά.
Σοφ. Σειρ. 39,24
αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ τοῖς ὁσίοις εὐθεῖαι, οὕτως τοῖς ἀνόμοις προσκόμματα.
Κολιτσάρα
Τὸ θέλημά του, καὶ ὁ τρόπος τῆς ἐνεργείας του εἶναι διὰ τοὺς εὐσεβεῖς ἀνθρώπους εὐθέα, διὰ τοὺς παρανόμους ὅμως εἶναι προσκόμματα.
Τρεμπέλα
Αἱ οἰκονομίαι τῆς προνοίας του εἶναι καλαὶ καὶ εὐθεῖαι διὰ τοὺς ἀφωσιωμένους εἰς Αὐτόν, ἐνῷ διὰ τοὺς παραβαίνοντας τὸν Νόμον του εἶναι ἐμπόδια, εἰς τὰ ὁποῖα σκοντάπτοντες πίπτουν.
Σοφ. Σειρ. 39,25
ἀγαθὰ τοῖς ἀγαθοῖς ἔκτισται ἀπ’ ἀρχῆς, οὕτως τοῖς ἁμαρτωλοῖς κακά.
Κολιτσάρα
Τὰ ἀγαθὰ ἔχουν δημιουργηθῇ εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς διὰ τοὺς ἀγαθούς, ἔτσι καὶ τὰ κακὰ διὰ τοὺς ἁμαρτωλούς.
Τρεμπέλα
Τὰ καλὰ καὶ ἀγαθὰ ἔγιναν ἐξ ἀρχῆς διὰ τοὺς καλούς· ἔτσι καὶ τὰ κακὰ ἔγιναν διὰ τοὺς ἁμαρτωλούς.
Σοφ. Σειρ. 39,26
ἀρχὴ πάσης χρείας εἰς ζωὴν ἀνθρώπου, ὕδωρ, πῦρ, καὶ σίδηρος καὶ ἅλας καὶ σεμίδαλις πυροῦ καὶ μέλι καὶ γάλα, αἷμα σταφυλῆς καὶ ἔλαιον καὶ ἱμάτιον.
Κολιτσάρα
Βασικῆς σημασίας καὶ ἀπαραίτητα διὰ τὴν ζωὴν τοῦ ἀνθρώπου εἶναι τὸ νερό, ἡ φωτιά, ὁ σίδηρος, τὸ ἀλάτι, τὸ σημιγδάλι τοῦ σιταριοῦ, τὸ μέλι, τὸ γάλα, ὁ οἶνος, τὸ ἔλαιον, τὸ ἔνδυμα.
Τρεμπέλα
Τῆς πρώτης καὶ ἀπαραιτήτου ἀνάγκης διὰ τὴν ζωὴν τοῦ ἀνθρώπου εἶναι τὸ νερόν, ἡ φωτιά, ὁ σίδηρος καὶ τὸ ἅλας, καθὼς καὶ τὸ ἐκ τοῦ σίτου σιμιγδάλι, τὸ μέλι, τὸ γάλα καὶ τὸ αἷμα τῆς σταφυλῆς, ὁ οἶνος δηλαδή, καὶ τὸ ἔλαιον καὶ τὸ ἔνδυμα.
Σοφ. Σειρ. 39,27
ταῦτα πάντα τοῖς εὐσεβέσιν εἰς ἀγαθά, οὕτως τοῖς ἁμαρτωλοῖς τραπήσεται εἰς κακά.
Κολιτσάρα
Ὅλα αὐτὰ εἶναι διὰ τὸ καλὸν τῶν εὐσεβῶν. Μετατρέπονται ὅμως καὶ ἀποβαίνουν εἰς κακὸν διὰ τοὺς ἁμαρτωλούς.
Τρεμπέλα
Ὅλα αὐτὰ ἔγιναν χάριν τῶν εὐσεβῶν πρὸς ἀγαθὴν χρῆσιν καὶ ἐξυπηρέτησιν αὐτῶν· τουναντίον εἰς τοὺς ἁμαρτωλοὺς θὰ μετατραποῦν εἰς βλάβην καὶ καταδίκην.
Σοφ. Σειρ. 39,28
ἔστι πνεύματα, ἃ εἰς ἐκδίκησιν ἔκτισται καὶ ἐν θυμῷ αὐτοῦ ἐστερέωσαν μάστιγας αὐτῶν· ἐν καιρῷ συντελείας ἰσχὺν ἐκχεοῦσι καὶ τὸν θυμὸν τοῦ ποιήσαντος αὐτοὺς κοπάσουσι.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ἄνεμοι βίαιοι ἢ καυστικοί, οἱ ὁποῖοι ἔχουν δημιουργηθῇ εἰς τιμωρίαν τῶν κακῶν, ἐν δὲ τῇ δικαίᾳ ὀργῇ του ὁ Θεὸς τοὺς ἐξαπολύει ὡς σφοδρὰς μάστιγας ἐναντίον ἐκείνων. Καὶ εἰς τὸν καιρὸν τῆς δικαίας τιμωρίας ἐκχύνουν τὴν καταστρεπτικὴν δύναμίν των, καὶ ἔτσι ἐπαναπαύουν καὶ σταματοῦν τὴν ὀργὴν τοῦ δημιουργοῦ των.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχουν ἄνεμοι, οἱ ὁποῖοι ἐδημιουργήθησαν πρὸς ἐκδίκησιν καὶ τιμωρίαν καὶ κατὰ τὸν θυμὸν τοῦ Θεοῦ καθιστοῦν στερεὰς καὶ ἰσχυρὰς τὰς μάστιγας καὶ τὰς βιαίας πνοάς των; Κατὰ δὲ τὸν καιρὸν τῶν καταστροφῶν θὰ ἑξαπολύσουν τὴν δύναμίν των καὶ θὰ κοπάσουν κατασιγάζοντες τὸν θυμὸν Ἐκείνου, ὁ Ὁποῖος ἐποίησεν αὐτούς.
Σοφ. Σειρ. 39,29
πῦρ καὶ χάλαζα καὶ λιμὸς καὶ θάνατος, πάντα ταῦτα εἰς ἐκδίκησιν ἔκτισται·
Κολιτσάρα
Φλογερὸν καῦμα, χάλαζα καὶ θάνατος, ὅλα αὐτὰ ἔγιναν εἰς τιμωρίαν τῶν ἀσεβῶν.
Τρεμπέλα
Ἡ φωτιὰ καὶ τὸ χαλάζι, ἡ πεῖνα καὶ ὁ θάνατος, ὅλα αὐτὰ ἔγιναν πρὸς τιμωρίαν καὶ θείαν ἐκδίκησιν.
Σοφ. Σειρ. 39,30
θηρίων ὀδόντες καὶ σκορπίοι καὶ ἔχεις καὶ ῥομφαία ἐκδικοῦσα εἰς ὄλεθρον ἀσεβεῖς·
Κολιτσάρα
Δόντια θηρίων, σκορπιοί, ὀχιές, φονικὰ μαχαίρια ἔγιναν εἰς δικαίαν ἐξολόθρευσιν τῶν ἀσεβῶν.
Τρεμπέλα
Τὰ δόντια τῶν θηρίων καὶ οἱ σκορπιοὶ καὶ αἱ ἔχιδναι καὶ τὸ ἐκδικητικὸν ξίφος ἔγιναν διὰ τὸν ὄλεθρον τῶν ἀσεβῶν.
Σοφ. Σειρ. 39,31
ἐν τῇ ἐντολῇ αὐτοῦ εὐφρανθήσονται καὶ ἐπὶ τῆς γῆς εἰς χρείας ἑτοιμασθήσονται καὶ ἐν τοῖς καιροῖς αὐτῶν οὐ παραβήσονται λόγον.
Κολιτσάρα
Ὅλα αὐτὰ χαίρουν νὰ ἐκπληρώσουν τὴν ἐντολὴν τοῦ Θεοῦ καὶ εἶναι ἔτοιμα διὰ κάθε τί, ποὺ θὰ χρειασθῇ εἰς τὴν γῆν. Καὶ ὅταν ἔλθῃ ὁ καιρὸς τῆς δράσεώς των, δὲν θὰ παραβοῦν τὴν διαταγὴν τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ὅταν θὰ δοθῇ εἰς αὐτὰ ἐντολὴ τοῦ Θεοῦ, θὰ χαροῦν ὑπερβαλλόντως καὶ θὰ ἑτοιμασθοῦν πρὸς χρησιμοποίησίν των διὰ πᾶσαν ἀνάγκην ἐπὶ τῆς γῆς· ὅταν δὲ ἐπιστῇ ὁ κατάλληλος χρόνος δι’ ἕκαστον τούτων, δὲν θὰ παραβοῦν τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 39,32
διὰ τοῦτο ἐξ ἀρχῆς ἐστηρίχθην καὶ διενοήθην καὶ ἐν γραφῇ ἀφῆκα·
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς ἐστηρίχθην εἰς τὴν σκέψιν μου καὶ ἀφοῦ καλῶς τὰ ἐμελέτησα ὅλα αὐτά, τὰ παρέδωσα γραπτῶς εἰς τοὺς ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Δι’ αὐτὸ ἐξ ἀρχῆς ἐσχημάτισα ἀκλόνητον πεποίθησιν καὶ ἐσκέφθην σοβαρῶς καὶ ἐγγράφως ἀφῆκα ταῦτα.
Σοφ. Σειρ. 39,33
τὰ ἔργα Κυρίου πάντα ἀγαθὰ καὶ πᾶσαν χρείαν ἐν ὥρᾳ αὐτῆς χορηγήσει.
Κολιτσάρα
Ὅλα τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου εἶναι ἀγαθά· αὐτὸς δὲ χορηγεῖ τὴν εὐμένειάν του, ὅπου ὑπάρχει ἀνάγκη, εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν.
Τρεμπέλα
Τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου εἶναι πάντα καλά, καὶ εἰς πᾶσαν ἀνάγκην, ὅταν ἔλθῃ ἡ ὥρα της, θὰ προμηθεύσουν τὸ χρήσιμον.
Σοφ. Σειρ. 39,34
καὶ οὐκ ἔστιν εἰπεῖν· τοῦτο τούτου πονηρότερον, πάντα γὰρ ἐν καιρῷ εὐδοκιμηθήσεται.
Κολιτσάρα
Καὶ δὲν πρέπει ποτὲ νὰ εἴπῃ κανείς, τοῦτο τὸ δημιούργημα εἶναι κατώτερον ἀπὸ ἐκεῖνο, διότι ὅλα τὰ δημιουργήματα εἰς τὸν κατάλληλον καιρὸν θὰ φανοῦν καλὰ καὶ χρήσιμα.
Τρεμπέλα
Καὶ δὲν δύναται οὔτε ἐπιτρέπεται νὰ εἴπῃ κανείς· τοῦτο εἶναι χειρότερον ἀπὸ ἐκεῖνο· διότι ὅλα εἰς τὸν κατάλληλον καιρὸν θὰ παρουσιασθοῦν χρήσιμα καὶ ἐπιτυχημένα.
Σοφ. Σειρ. 39,35
καὶ νῦν ἐν πάσῃ καρδίᾳ καὶ στόματι ὑμνήσατε καὶ εὐλογήσατε τὸ ὄνομα Κυρίου.
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα μὲ ὅλην σας τὴν καρδιὰ καὶ μὲ ὅλην τὴν δύναμιν τῆς φωνῆς σας ὑμνολογήσατε καὶ δοξάσατε τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Καὶ τώρα μὲ ὅλην σας τὴν καρδίαν καὶ τὸ στόμα σας ὑμνήσατε καὶ δοξάσατε τὸ ὄνομα τοῦ Κυρίου.
Κεφάλαιο 40
Σοφ. Σειρ. 40,1
Ἀσχολία μεγάλη ἔκτισται παντὶ ἀνθρώπῳ καὶ ζυγὸς βαρὺς ἐπὶ υἱοὺς Ἀδὰμ ἀφ’ ἡμέρας ἐξόδου ἐκ γαστρὸς μητρὸς αὐτῶν ἕως ἡμέρας ἐπιστροφῆς εἰς μητέρα πάντων·
Κολιτσάρα
Μεγάλη καὶ πολυμέριμνος ἀπασχόλησις ἔχει ἐπιβληθῇ εἰς κάθε ἄνθρωπον. Βαρὺς ζυγὸς ἐπάνω εἰς τοὺς υἱοὺς τοῦ Ἀδὰμ ἀπὸ τῆς ἡμέρας, ἀπὸ τῆς ὁποίας ὁ καθένας γεννᾶται μέχρι τῆς ἡμέρας, ποὺ θὰ ἐπιστρέψῃ εἰς τὴν γῆν, τὴν μητέρα ὅλων.
Τρεμπέλα
Μεγάλη ἀπασχόλησις καὶ φροντὶς ἔχει δημιουργηθῇ διὰ κάθε ἄνθρωπον καὶ ζυγὸς βαρὺς ἔχει ἐπιβληθῇ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἀδάμ, ἀπὸ τὴν ἡμέραν ποὺ ἐξῆλθαν ἀπὸ τὴν κοιλίαν τῆς μητέρας των, μέχρι τῆς ἡμέρας ποὺ θὰ ἐπιστρέψουν διὰ τοῦ θανάτου του ὁ καθένας των εἰς τὴν μητέρα ὅλων, τὴν γῆν.
Σοφ. Σειρ. 40,2
τοὺς διαλογισμοὺς αὐτῶν καὶ φόβον καρδίας, ἐπίνοια προσδοκίας, ἡμέρα τελευτῆς.
Κολιτσάρα
Ἐκεῖνο ποὺ ἐμβάλλει μελαγχολίαν εἰς τοὺς διαλογισμούς του καὶ φόβον εἰς τὴν καρδίαν, εἶναι ἡ σκέψις καὶ ἡ ἀγωνιώδης προσμονὴ τῆς ἡμέρας τοῦ θανάτου.
Τρεμπέλα
Ἐκεῖνο ποὺ ταράσσει τὰς σκέψεις των καὶ προκαλεῖ τὸν φόβον τῆς καρδίας των, εἶναι τὸ αἴσθημα τῆς ἀναμονῆς καὶ προσδοκίας τῆς ἡμέρας τῆς τελευτῆς καὶ τοῦ θανάτου.
Σοφ. Σειρ. 40,3
ἀπὸ καθημένου ἐπὶ θρόνου ἐν δόξῃ καὶ ἕως τεταπεινωμένου ἐν γῇ καὶ σποδῷ,
Κολιτσάρα
Εἰς ὅλους συμβαίνει αὐτό, ἀπὸ τὸν ἄνθρωπον ὁ ὁποῖος κάθεται ἐπάνω εἰς ἔνδοξον θρόνον, μέχρι τὸν ἄθλιον πτωχὸν ποὺ κάθεται ἐπάνω εἰς τὸ χῶμα καὶ τὴν στάκτην,
Τρεμπέλα
Δημιουργεῖται δὲ ἡ ἀγωνία καὶ ὁ φόβος αὐτὸς ἀνεξαιρέτως εἰς ὅλους· ἀπὸ ἐκεῖνον ποὺ κάθηται ἐπὶ θρόνου δοξασμένου καὶ βασιλικοῦ, ἕως ἐκεῖνον ποὺ εἶναι ταπεινωμένος καὶ πεσμένος κάτω εἰς τὸ χῶμα καὶ τὴν στάκτην·
Σοφ. Σειρ. 40,4
ἀπὸ φοροῦντος ὑάκινθον καὶ στέφανον καὶ ἕως περιβαλλομένου ὠμόλινον,
Κολιτσάρα
ἀπὸ τὸν ἄρχοντα ποὺ φορεῖ πολύτιμον κυανοῦν χιτῶνα καὶ στεφάνι εἰς τὸ κεφάλι καὶ ἕως ἐκεῖνον, ποὺ φορεῖ ὡς ἱμάτιον ἕνα χονδροκαμωμένον λίνον ὕφασμα·
Τρεμπέλα
ἀπὸ ἐκεῖνον ποὺ φορεῖ ἔνδυμα πορφύρας βασιλικῆς καὶ φέρει ἐπὶ τῆς κεφαλῆς του στέφανον, καὶ μέχρις ἐκείνου ποὺ περιβάλλεται μὲ χονδρὸν ροῦχον ἀπὸ ἀκατέργαστον λινάρι.
Σοφ. Σειρ. 40,5
θυμὸς καὶ ζῆλος καὶ ταραχὴ καὶ σάλος καὶ φόβος θανάτου καὶ μηνίαμα καὶ ἔρις· καὶ ἐν καιρῷ ἀναπαύσεως ἐπὶ κοίτης ὕπνος νυκτὸς ἀλλοιοῖ γνῶσιν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
ὁ θυμός, ἡ ζηλοφθονία, ἡ ταραχή, ἡ ἀναστάτωσις, ὁ φόβος τοῦ θανάτου, ἡ ὀργὴ καὶ ἡ ἔρις, ταράσσουν καὶ συγκλονίζουν ὅλους τοὺς ἀνθρώπους. Καὶ ὅταν ὁ ἄνθρωπος ἀναπαύεται κατὰ τὴν νύκτα εἰς τὴν κλίνην του, ὁ νυκτερινὸς ὕπνος ἀλλοιώνει καὶ ἐπιδεινώνει τὰς σκέψεις καὶ ἀνησυχίας.
Τρεμπέλα
Ἡ παραφορὰ καὶ ἡ ζηλοτυπία, ἡ ταραχὴ καὶ ἡ ἀναστάτωσις, ὁ φόβος τοῦ θανάτου καὶ ἡ ἀντιπάθεια καὶ ἡ φιλονικία συνοδεύουν τὸν ἄνθρωπον, ὅταν δὲν κοιμᾶται· ἀλλὰ καὶ κατὰ τὴν ὥραν τῆς ἀναπαύσεως ἐπὶ τῆς κλίνης του ὁ ὕπνος τῆς νυκτὸς μεταβάλλει τὴν ἀπόφασιν καὶ τὰ σχέδιά του.
Σοφ. Σειρ. 40,6
ὀλίγον ὡς οὐδὲν ἐν ἀναπαύσει, καὶ ἀπ’ ἐκείνου ἐν ὕπνοις ὡς ἐν ἡμέρᾳ σκοπιᾶς τεθορυβημένος ἐν ὁράσει καρδίας αὐτοῦ, ὡς ἐκπεφευγὼς ἀπὸ προσώπου πολέμου.
Κολιτσάρα
Ἀναπαύεται ὀλίγον, ποὺ ἰσοδυναμεῖ μᾶλλον μὲ τὸ τίποτε, καὶ κατὰ τὸ ἐλάχιστον αὐτὸ χρονικὸν διάστημα τοῦ φαίνεται ὡσὰν νὰ εἶναι ἐπάνω εἰς φυλάκιον περιστοιχιζόμενος ἀπὸ ἐχθρούς. Ἀναστατώνεται ἀπὸ τὰ φαντάσματα αὐτὰ τοῦ πνεύματός του, εὑρίσκεται ἀκόμη ὑπὸ τὸ κράτος τοῦ τρόμου, ὡς ἐὰν ἔχῃ διαφύγει ἀπὸ φονικὴν μάχην.
Τρεμπέλα
Ὀλίγον τι, ὅσον σχεδὸν τὸ τίποτε, διατελεῖ κατὰ τὴν ἡμέραν ἐν ἀναπαύσει, καὶ ἀπὸ τὸ ὀλίγον αὐτὸ τῆς ἀναπαύσεώς του κατὰ τὴν διαρκειαν τοῦ νυκτερινοῦ ὕπνου ἀναστατώνεται ταρασσόμενος καὶ θορυβούμενος ἀπὸ τὸν ἐφιάλτην τῆς καρδίας του, τὸν ὁποῖον βλέπει, σὰν νὰ εἶναι ἐν καιρῷ ἡμέρας φρουρὸς εἰς σκοπιὰν καὶ σὰν ἄνθρωπος, ποὺ ἔχει σωθῆ διὰ τῆς φυγῆς ἀπὸ κάποιαν μάχην εἰς ὤραν πολέμου.
Σοφ. Σειρ. 40,7
ἐν καιρῷ σωτηρίας αὐτοῦ ἐξηγέρθη καὶ ἀποθαυμάζων εἰς οὐδένα φόβον.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὴν στιγμὴν δὲ ποὺ νομίζει ἐν τῷ ὀνείρῳ του ὅτι διεσώθη αὐτὸ τὴν φονικὴν μάχην, ἀπορεῖ καὶ ὁ ἴδιος διὰ τὸν ἀδικαιολόγητον καὶ ἀνύπαρκτον φόβον του.
Τρεμπέλα
Καθ’ ἣν δὲ ὥραν φαντάζεται ὅτι ἐσώθη ἀπὸ τὴν μάχην, ἀφυπνίζεται καὶ σηκώνεται ὄρθιος καὶ θαυμάζει, πληροφορούμενος ὅτι ὁ φόβος του ἦτο μάταιος καὶ δὲν εἶχε κανένα λόγον.
Σοφ. Σειρ. 40,8
μετὰ πάσης σαρκὸς ἀπὸ ἀνθρώπου ἕως κτήνους, καὶ ἐπὶ ἁμαρτωλῶν ἑπταπλάσια πρὸς ταῦτα·
Κολιτσάρα
Ὅλα αὐτὰ συμβαίνουν εἰς κάθε ἔμβιον ὄν, ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου μέχρι τοῦ ζώου. Εἰς τοὺς ἁμαρτωλοὺς ὅμως εἶναι αὐτὰ ἑπτὰ φορὲς περισσότερα.
Τρεμπέλα
Τοιαῦτα συμβαίνουν εἰς κάθε δημιούργημα, ποὺ φέρει σάρκα, ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου μέχρι τοῦ κτήνους, εἰς δὲ τοὺς ἁμαρτωλοὺς ἑπτὰ φορὰς περισσότερα καὶ χειρότερα ἀπὸ αὐτά.
Σοφ. Σειρ. 40,9
θάνατος καὶ αἷμα καὶ ἔρις καὶ ῥομφαία, ἐπαγωγαί, λιμὸς καὶ σύντριμμα καὶ μάστιξ,
Κολιτσάρα
Διότι ὁ βίαιος καὶ πρόωρος θάνατος, ὁ φόνος, ἡ διχόνοια, ἡ μάχαιρα, αἱ θεομηνίαι, ὁ λιμός, ὁ ὄλεθρος καὶ αἱ ἄλλαι μάστιγες,
Τρεμπέλα
Θάνατος καὶ αἱματοκύλισμα καὶ φιλονικία καὶ ξίφος κοπτερόν, συμφοραὶ καὶ πεῖνα καὶ συντριπτικὴ καταστροφὴ καὶ τιμωρία.
Σοφ. Σειρ. 40,10
ἐπὶ τοὺς ἀνόμους ἐκτίσθη ταῦτα πάντα, καὶ δι’ αὐτοὺς ἐγένετο ὁ κατακλυσμός.
Κολιτσάρα
ὅλα αὐτὰ ἔχουν προορισθῆ διὰ τοὺς παρανόμους, πρὸς τιμωρίαν τῶν ὁποίων ἄλλωστε εἰς τὴν παλαιὰν ἐποχὴν ἔγινε καὶ ὁ κατακλυσμός.
Τρεμπέλα
Ὅλα αὐτὰ ὡρίσθησαν διὰ τοὺς παραβαίνοντας τὸν θεῖον Νόμον, καὶ ἐξ αἰτίας αὐτῶν ἔγινε ὁ κατακλυσμός.
Σοφ. Σειρ. 40,11
πάντα, ὅσα ἀπὸ γῆς, εἰς γῆν ἀναστρέφει, καὶ ἀπὸ ὑδάτων εἰς θάλασσαν ἀνακάμπτει.
Κολιτσάρα
Ὅλα ὅσα προέρχονται ἀπὸ τὴν γῆν, ἐπιστρέφουν εἰς τὴν γῆν. Ὅλα ὅσα ἐξέρχονται ἀπὸ τὰ ὕδατα ἐπιστρέφουν εἰς τὴν θάλασσαν.
Τρεμπέλα
Ὅλα, ὅσα προῆλθον ἐκ τῆς γῆς, ἐπιστρέφουν πάλιν εἰς τὴν γῆν καὶ ὅσα ἐξῆλθον ἀπὸ τὰ νερά, γυρίζουν πάλιν εἰς τὴν θάλασσαν.
Σοφ. Σειρ. 40,12
Πᾶν δῶρον καὶ ἀδικία ἐξαλειφθήσεται, καὶ πίστις εἰς τὸν αἰῶνα στήσεται.
Κολιτσάρα
Παράνομα δῶρα, δωροδοκίαι καὶ ἀδικίαι δὲν θὰ πιάσουν τόπον· θὰ ἐξαλειφθοῦν. Ἡ ἀξιοπιστία ὅμως μένει εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
Τρεμπέλα
Κάθε δωροδοκία καὶ ἀδικία θὰ ἐξαλειφθῇ καὶ θὰ ἐξαφανισθῇ, ἡ ἐμπιστοσύνη ὅμως καὶ ἡ πιστότης εἰς τὸ δίκαιον καὶ τὴν ἀλήθειαν θὰ σταθῇ καὶ θὰ παραμείνῃ αἰωνίως.
Σοφ. Σειρ. 40,13
χρήματα ἀδίκων ὡς ποταμὸς ξηρανθήσεται καὶ ὡς βροντὴ μεγάλη ἐν ὑετῷ ἐξηχήσει.
Κολιτσάρα
Τὰ πλούτη τῶν ἀδίκων ἀνθρώπων θὰ ξηρανθοῦν, ὅπως τὸ νερὸ τοῦ χειμάρρου, ὅπως ἡ μεγάλη βροντὴ ἡ ὁποία ἀντηχεῖ εἰς ὥραν βροχῆς καὶ ἔπειτα σβήνει ὁ ἦχος της.
Τρεμπέλα
Τὰ πλούτη τῶν ἀδίκων θὰ ξηρανθοῦν καὶ θὰ ἑξαφανισθοῦν σὰν χείμαρρος καὶ σὰν ξηροπόταμος τοῦ χειμῶνος, καὶ θὰ ἀντηχήσουν ὅπως ἡ μεγάλη βροντὴ κατὰ τὴν διαρκειαν ραγδαίας βροχῆς, διὰ να σβήσῃ εὐθὺς ἀμέσως ὁ ἦχος των.
Σοφ. Σειρ. 40,14
ἐν τῷ ἀνοῖξαι αὐτὸν χεῖρας εὐφρανθήσεται, οὕτως οἱ παραβαίνοντες εἰς συντέλειαν ἐκλείψουσιν.
Κολιτσάρα
Ὅπως ὅταν ἀνοίγῃ κανεὶς τὸ χέρι του, διὰ νὰ λάβῃ κάτι, πρὸς στιγμὴν εὐχαριστεῖται, ἀλλὰ δὲν λαμβάνει, ἔτσι καὶ ἐκεῖνοι ποὺ παραβαίνουν τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ, πρὸς στιγμὴν εὐφραίνονται καὶ κατόπιν θὰ ἐκλείψουν τελείως.
Τρεμπέλα
Ὅταν ὁ ἄδικος καὶ παράνομος θὰ ἀνοίξῃ τὰς χεῖρας του διὰ νὰ λάβῃ χρήματα δωροδοκούμενος, θὰ χαρῇ· αὐτοὶ ὅμως, οἱ ὁποῖοι παραβαίνουν τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ, θὰ ἐξολοθρευθοῦν τελείως.
Σοφ. Σειρ. 40,15
ἔκγονα ἀσεβῶν οὐ πληθύνει κλάδους, καὶ ῥίζαι ἀκάθαρτοι ἐπ’ ἀκροτόμου πέτρας·
Κολιτσάρα
Οἱ ἀπόγονοι τῶν ἀσεβῶν δὲν θὰ πληθύνουν τοὺς κλάδους τοῦ γεννεαλογικοῦ των δένδρου, διότι αἱ ἀκάθαρτοι ρίζαι τῶν ἀνθρώπων αὐτῶν εἶναι ἐπάνω εἰς κατάξηρον ἀπότομον βράχον.
Τρεμπέλα
Οἱ βλαστοὶ τῶν ἀσεβῶν δὲν θὰ πληθύνουν τοὺς κλάδους τῶν ἀπογόνων των, ἀλλὰ θὰ εἶναι σὰν ρίζαι ἀκάθαρτοι καὶ σάπιαι ἐπάνω εἰς σκληρὰν καὶ ἀπότομον πέτραν.
Σοφ. Σειρ. 40,16
ἄχει ἐπὶ παντὸς ὕδατος καὶ χείλους ποταμοῦ πρὸ παντὸς χόρτου ἐκτιλήσεται.
Κολιτσάρα
Ὅπως τὰ ὑδρόβια φυτά, ποὺ φυτρώνουν καὶ ταχέως ἀναπτύσσονται κοντὰ εἰς τὰ νερὰ καὶ εἰς τὰς ὄχθας τῶν ποταμῶν ξερριζώνονται εὔκολα ἢ κόβονται ἐνωρίτερα ἀπὸ κάθε ἄλλο χόρτον, ἔτσι καὶ οἱ ἀσεβεῖς.
Τρεμπέλα
Τὸ εἶδος τοῦ καλάμου, ποὺ φυτρώνει γρήγορα πλησίον εἰς κάθε νερὸν καὶ εἰς τὴν ὄχθην τοῦ ποταμοῦ, θὰ κοπῇ καὶ θὰ μαδηθῇ προτήτερα ἀπὸ κάθε ἄλλο χόρτον. Ἔτσι θὰ ἐξολοθρευθοῦν καὶ οἱ ἄδικοι καὶ παράνομοι.
Σοφ. Σειρ. 40,17
χάρις ὡς παράδεισος ἐν εὐλογίαις, καὶ ἐλεημοσύνη εἰς τὸν αἰῶνα διαμένει.
Κολιτσάρα
Ἡ φιλανθρωπία ὅμως καὶ ἡ ἐλεημοσύνη εἶναι ὡσὰν ἔνας κῆπος εὐλογημένος, ἡ δὲ ἐλεημοσύνη παραμένει εἰς τὸν αἰῶνα.
Τρεμπέλα
Ἡ καλωσύνη ὅμως καὶ εὐεργεσία πρὸς τοὺς πτωχοὺς καὶ πρὸς τοὺς ἔχοντας ἀνάγκην θὰ εἶναι παράδεισος καὶ κῆπος τερπνὸς καὶ ἀειθαλής, γεμᾶτος ἀπὸ εὐλογίας καὶ ἀγαθά, καὶ ἡ ἐλεημοσύνη καὶ ἀγαθοεργία παραμένει αἰωνίως.
Σοφ. Σειρ. 40,18
Ζωὴ αὐτάρκους ἐργάτου γλυκανθήσεται, καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα ὁ εὑρίσκων θησαυρόν.
Κολιτσάρα
Ἡ ζωὴ τοῦ ἐργατικοῦ καὶ αὐτάρκους ἀνθρώπου εἶναι γλυκεῖα. Περισσότερον ὅμως τυχηρὸς καὶ ἀπὸ τοὺς δύο εἶναι ἐκεῖνος, ποὺ εὑρίσκει θησαυρόν.
Τρεμπέλα
Ἡ ζωὴ ἐκείνου ποὺ ἀρκεῖται εἰς τὰ ὀλίγα, καθὼς καὶ τὸν ἐργάτου, ποὺ τοῦ εἶναι ἀρκετὸν τὸ ἡμερομίσθιόν του, εἶναι εὐχάριστος καὶ γλυκεῖα· παραπάνω ὅμως ἀπὸ τοὺς δύο αὐτοὺς εὐτυχέστερος εἶναι αὐτὸς ποὺ εὑρίσκει κρυμμένον θησαυρόν, ἀφοῦ αὐτὸς γίνεται ἀμέσως καὶ χωρὶς κόπον πλούσιος.
Σοφ. Σειρ. 40,19
τέκνα καὶ οἰκοδομὴ πόλεως στηρίζουσιν ὄνομα, καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα γυνὴ ἄμωμος λογίζεται.
Κολιτσάρα
Ἡ ἀπόκτησις πολλῶν τέκνων καὶ ἡ ἀνοικοδόμησις μιᾶς πόλεως στηρίζουν καὶ διαιωνίζουν τὸ καλὸν ὄνομα τοῦ ἀνθρώπου. Ἀνωτέρα ὅμως καὶ ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ θεωρεῖται ἡ ἄμεμπτος σύζυγος.
Τρεμπέλα
Τὰ πολλὰ παιδιὰ καὶ ἡ οἰκοδόμησις πόλεως συντελοῦν εἰς τὴν διατήρησιν τοῦ ὀνόματος τοῦ ἀρχηγοῦ τῆς γενεᾶς καὶ τοῦ θεμελιωτοῦ τῆς πόλεως· παραπάνω ὅμως ἀπὸ τὰ δύο ταῦτα ἐκτιμᾶται καὶ λογαριάζεται ἡ ἀκατηγόρητος καὶ ἄμεμπτος γυναῖκα.
Σοφ. Σειρ. 40,20
οἶνος καὶ μουσικὰ εὐφραίνουσι καρδίαν, καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα ἀγάπησις σοφίας.
Κολιτσάρα
Ὁ οἶνος καὶ ἡ μουσική, ποὺ ὑπάρχουν εἰς τὰ συμπόσια, εὐφραίνουν τὴν καρδίαν περισσότερον ὅμως καὶ ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ εὐφραίνει ἡ ἀγάπη τῆς σοφίας.
Τρεμπέλα
Ὁ οἶνος καὶ ἡ μουσικὴ εὐφραίνουν τὴν καρδίαν τοῦ ἀνθρώπου· παραπάνω ὅμως ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ εὐφραίνει ἡ ἀγάπη τῆς ἀληθινῆς Σοφίας.
Σοφ. Σειρ. 40,21
αὐλὸς καὶ ψαλτήριον ἡδύνουσι μέλι, καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα γλῶσσα ἡδεῖα.
Κολιτσάρα
Ὁ αὐλὸς καὶ τὸ ψαλτήρι ἀναδίδουν ἤχους γλυκεῖς ὡσὰν τὸ μέλι· ἀνώτερον ὅμως καὶ ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ μουσικὰ ὄργανα εἶναι ἡ γλυκεῖα γλῶσσα.
Τρεμπέλα
Ἡ φλογερὰ καὶ τὸ διὰ τῶν χειρῶν παιζόμενον ψαλτήριον παράγουν γλυκεῖς σὰν μέλι ἤχους· παραπάνω ὅμως καὶ περισσότερον θελκτικὴ ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ εἶναι ἡ γλυκεῖα γλῶσσα.
Σοφ. Σειρ. 40,22
χάριν καὶ κάλλος ἐπιθυμήσει ὁ ὀφθαλμός σου, καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα χλόην σπόρου.
Κολιτσάρα
Τὸ μάτι σου ἐπιθυμεῖ καὶ ἀρέσκεται νὰ βλέπῃ χάριν καὶ κάλλος εἰς τοὺς ἀνθρώπους· περισσότερον ὅμως καὶ ἀπὸ τὰ δύο εὐχαριστεῖται, ὅταν βλέπῃ τὴν βλαστάνουσαν ἀπὸ τοὺς σπόρους χλόην, τὴν ὡραιότητα δηλαδὴ τῆς φύσεως.
Τρεμπέλα
Ὁ ὀφθαλμὸς ἐπιθυμεῖ νὰ βλέπῃ χαριτωμένας καὶ μὲ σωματικὸν κάλλος μορφάς· παραπάνω ὅμως πιὸ ἐλκυστικὴ καὶ ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ εἶναι ἡ πρασινάδα τοῦ σπόρου, ποὺ ἔχει φυτρώσει.
Σοφ. Σειρ. 40,23
φίλος καὶ ἑταῖρος εἰς καιρὸν ἀπαντῶντες, καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα γυνὴ μετὰ ἀνδρός.
Κολιτσάρα
Ὡραῖον εἶναι, ὅταν εἰς τὸν κατάλληλον μάλιστα καιρὸν συναντῶνται ὁ φίλος καὶ ὁ σύντροφος, ἂν καὶ ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ ἀνωτέρα εἶναι ἡ συνάντησις τῆς γυναικὸς μετὰ τοῦ συζύγου της.
Τρεμπέλα
Ὁ φίλος καὶ ὁ συνεταῖρος συναντώνται εὐχαρίστως εἰς τὸν κατάλληλον χρόνον παραπάνω ὅμως πυκνὴ καὶ εὐχάριστος καὶ ἀπὸ τῶν δύο τούτων τὴν συνάντησιν εἶναι ἡ συνάντησις τῆς συζύγου μὲ τὸν ἄνδρα της.
Σοφ. Σειρ. 40,24
ἀδελφοὶ καὶ βοήθεια εἰς καιρὸν θλίψεως, καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα ἐλεημοσύνη ῥύσεται.
Κολιτσάρα
Οἱ ἀδελφοὶ καὶ ἡ βοήθεια ἐκ μέρους ἀγαπητῶν προοώπων, εἰς καιρὸν μάλιστα θλίψεως, εἶναι κάτι τὸ ὡραῖον. Περισσότερον ὅμως καὶ ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ θὰ βοηθήσῃ τὸν ἄνθρωπον ἡ ἐλεημοσύνη.
Τρεμπέλα
Ἀδελφοὶ καὶ βοήθεια φίλων εἶναι στήριγμα εἰς τὸν καιρὸν θλίψεως καὶ δυστυχίας· παραπάνω ὅμως ἀπὸ τὰ δύο ταῦτα θὰ σώσῃ ὡς περισσότερον βοηθητικὴ ἡ ἐλεημοσύνη.
Σοφ. Σειρ. 40,25
χρυσίον καὶ ἀργύριον ἐπιστήσουσι πόδα, καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα βουλὴ εὐδοκιμεῖται.
Κολιτσάρα
Ὁ χρυσὸς καὶ ὁ ἄργυρος, (δηλ. πλούτη καὶ ἀγαθά) στηρίζουν τοὺς πόδας τῶν ἀνθρώπων· περισσότερον ὅμως ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ στηρίζει καὶ συνεργεῖ εἰς τὴν εὐδοκίμησιν μιὰ καλὴ συμβουλή.
Τρεμπέλα
Χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ νομίσματα θὰ στηρίξουν κλονιζόμενον πόδα· παραπάνω ὅμως ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ θὰ ἐκτιμηθῇ ὡς δόκιμος καὶ χρησιμωτέρα ἡ συνετὴ συμβουλή.
Σοφ. Σειρ. 40,26
χρήματα καὶ ἰσχὺς ἀνυψώσουσι καρδίαν, καὶ ὑπὲρ ἀμφότερα φόβος Κυρίου· οὐκ ἔστιν ἐν φόβῳ Κυρίου ἐλάττωσις, καὶ οὐκ ἔστιν ἐπιζητῆσαι ἐν αὐτῷ βοήθειαν·
Κολιτσάρα
Τὰ χρήματα καὶ ἡ δύναμις ἀνυψώνουν καὶ στηρίζουν τὰς καρδίας τῶν ἀνθρώπων· περισσότερον ὅμως καὶ ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ στηρίζει καὶ δοξάζει τὸν ἄνθρωπον ὁ φόβος τοῦ Κυρίου. Ὅπου ὑπάρχει ἡ εὐλάβεια πρὸς τὸν Κύριον, ἐκεῖ δὲν ἀπαντᾶται πτωχεία καὶ στέρησις. Ὁ φοβούμενος τὸν Κύριον δὲν θὰ εὑρεθῇ εἰς τὴν ἀνάγκην νὰ ζητήσῃ ἀπὸ τοὺς ἄλλους βοήθειαν.
Τρεμπέλα
Τὰ χρήματα καὶ ἡ σωματικὴ δύναμις ἀνυψώνουν τὴν καρδίαν καὶ τὸ θάρρος τῶν ἀνθρώπων παραπάνω ὅμως ἀπὸ τὰ δύο αὐτὰ ἀνυψώνει τὸ φρόνημα καὶ τὴν ἀνδρείαν τοῦ ἀνθρώπου ὁ φόβος τοῦ Κυρίου. Δὲν ὑπάρχει στέρησις καὶ ἔλλειψις εἰς τὸν φόβον τοῦ Κυρίου, καὶ δὲν ὑπάρχει ἀνάγκη εἰς τὸν ἔχοντα αὐτὸν νὰ ἐπιζητήσῃ ἀπὸ ἄλλους βοήθειαν.
Σοφ. Σειρ. 40,27
φόβος Κυρίου ὡς παράδεισος εὐλογίας, καὶ ὑπὲρ πᾶσαν δόξαν ἐκάλυψαν αὐτόν.
Κολιτσάρα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου ὁμοιάζει πρὸς πλουσιόκαρπον κῆπον. Τὸν εὐσεβῆ τὸν καλύπτει ὁ Θεὸς μὲ δόξαν, ἀνωτέραν ἀπὸ πᾶσαν ἄλλην.
Τρεμπέλα
Ὁ φόβος τοῦ Κυρίου ὁμοιάζει πρὸς εὐλογημένον καὶ παντερπνὸν κῆπον μὲ δόξαν δέ, ποὺ ὑπερβαίνει κάθε ἄλλην τιμήν, ἐκάλυψαν καὶ ἐξύμνησαν αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 40,28
Τέκνον, ζωὴν ἐπαιτήσεως μὴ βιώσῃς· κρεῖσσον ἀποθανεῖν ἢ ἐπαιτεῖν.
Κολιτσάρα
Παιδί μου, πρόσεχε μὴ ζήσῃς ποτὲ τὴν ζωὴν τοῦ ἐπαίτου. Καλύτερον εἶναι νὰ ἀποθάνῃ κανείς, παρὰ νὰ ἐπαιτῇ.
Τρεμπέλα
Τέκνον μου, σὲ συμβουλεύω νὰ μὴ ζήσῃς ζωὴν ζητιανιᾶς. Εἶναι προτιμότερον νὰ ἀποθάνῃς παρὰ νὰ ζητιανεύῃς.
Σοφ. Σειρ. 40,29
ἀνὴρ βλέπων εἰς τράπεζαν ἀλλοτρίαν, οὐκ ἔστιν αὐτοῦ ὁ βίος ἐν λογισμῷ ζωῆς, ἀλισγήσει ψυχὴν αὐτοῦ ἐν ἐδέσμασιν ἀλλοτρίοις· ἀνὴρ δὲ ἐπιστήμων καὶ πεπαιδευμένος φυλάξεται.
Κολιτσάρα
Δὲν εἶναι ζωὴ ἀξιοπρεπὴς ἡ ζωὴ ἐκείνου, ὁ ὁποῖος βλέπει με βουλιμίαν τὴν ξένην τράπεζαν. Αὐτὸς θὰ μολύνῃ τὴν ψυχήν του μὲ τὰ ξένα φαγητά, ποὺ θὰ τρώγῃ. Ὁ μορφωμένος ὅμως καὶ συνετὸς ἄνθρωπος θὰ φυλαχθῇ ἀπὸ αὐτὸ τὸ κατάντημα.
Τρεμπέλα
Τοῦ ἀνθρώπου, ποὺ βλέπει μὲ ἀδιάκριτον πρόθεσιν εἰς ξένην τράπεζαν διὰ νὰ τρέφεται ἀπὸ αὐτήν, ἡ ζωὴ δὲν πρέπει νὰ λογαριάζεται ὡς ἀξίζουσα τὸ ὄνομα τῆς ζωῆς. θὰ μολύνῃ τὴν ψυχήν του μὲ τὰ ξένα φαγητά· ἄνθρωπος ὅμως σοφὸς καὶ συνετὸς καὶ μωρφωμένος μὲ καλὴν ἀνατροφὴν θὰ προφυλαχθῇ ἀπὸ αὐτό.
Σοφ. Σειρ. 40,30
ἐν στόματι ἀναιδοῦς γλυκανθήσεται ἐπαίτησις, καὶ ἐν κοιλίᾳ αὐτοῦ πῦρ καήσεται.
Κολιτσάρα
Εἰς τὸ στόμα τοῦ ἀναιδοῦς εἶναι γλυκεῖα ἡ ἐπαιτεία, ἀλλὰ εἰς τὸ ἐσωτερικόν του εἶναι μία ἀναμμένη φωτιά.
Τρεμπέλα
Εἰς τὸ στόμα τοῦ ἀδιαντρόπου ἀνθρώπου θὰ εἶναι γλυκειὰ ἡ ζητιανιά, ἀλλ’ εἰς τὴν κοιλίαν καὶ τὰ σπλάγχνα του θὰ ἀνάψῃ φωτιὰ καὶ θὰ κατακαύσῃ αὐτά.
Κεφάλαιο 41
Σοφ. Σειρ. 41,1
Ὦ θάνατε, ὡς πικρόν σου τὸ μνημόσυνόν ἐστιν ἀνθρώπῳ εἰρηνεύοντι ἐν τοῖς ὑπάρχουσιν αὐτοῦ, ἀνδρὶ ἀπερισπάστῳ καὶ εὐοδουμένῳ ἐν πᾶσι καὶ ἔτι ἰσχύοντι ἐπιδέξασθαι τροφήν.
Κολιτσάρα
Ὦ θάνατε, πόσον πικρὰ εἶναι ἡ ἀνάμνησίς σου εἰς ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ζῇ εἰρηνικῶς ἀνάμεσα εἰς τὰ ἀγαθά του, ἀμέριμνος καὶ προοδεύων εἰς ὅλα· εἰς ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ἔχει ἰσχὺν καὶ ὑγείαν, ὥστε νὰ τρώγῃ μὲ ὄρεξιν τὰ φαγητά!
Τρεμπέλα
Ὦ θάνατε, πόσον πικρὰ εἶναι ἡ ἐνθύμησίς σου εἰς τὸν ἄνθρωπον, ποὺ ζῇ εἰρηνικὰ ἐν μέσῳ τῶν ἀγαθὸν καὶ ὑπαρχόντων του, εἰς τὸν ἄνδρα ποὺ δὲν ἔχει περισπασμοὺς καὶ δοκιμασίας καὶ ποὺ προοδεύει καὶ ἐπιτυγχάνει εἰς ὅλα καὶ ὁ ὁποῖος ἔχει ἀκόμη ἀντοχὴν καὶ δύναμιν νὰ δέχεται τροφήν.
Σοφ. Σειρ. 41,2
ὦ θάνατε, καλόν σου τὸ κρίμα ἐστὶν ἀνθρώπῳ ἐπιδεομένῳ καὶ ἐλασσουμένῳ ἰσχύϊ, ἐσχατογήρῳ καὶ περισπωμένῳ περὶ πάντων καὶ ἀπειθοῦντι καὶ ἀπολωλεκότι ὑπομονήν.
Κολιτσάρα
Ὦ θάνατε, κρίνεσαι καλὸς διὰ τὸν πτωχόν, διὰ τὸν σωματικῶς ἀσθενῆ καὶ ἀδύνατον, δι’ ἐκεῖνον ποὺ ἔχει φθάσει εἰς βαθὺ γῆρας, δι’ αὐτὸν ὁ ὁποῖος περισπᾶται εἰς πολλὰς καὶ βαρείας μερίμνας καὶ ὁ ὁποῖος ἐπαναστατεῖ διὰ τὴν κατάστασίν του καὶ ἔχει χάσει πλέον τὴν ὑπομονήν.
Τρεμπέλα
Ὦ θάνατε, ἡ περὶ σοῦ θεία ἀπόφασις εἶναι καλὴ διὰ τὸν ἄνθρωπον, ποὺ ἔχει οἰκονομικὰς ἀνάγκας καὶ τοῦ ὁποίου ἐλαττώνεται ἡ σωματικὴ δύναμις, ὅστις εὑρίσκεται εἰς ἔσχατον γῆρας καὶ βασανίζεται ἀπὸ μυρίας φροντίδας καὶ περισπασμοὺς καὶ ὁ ὁποῖος εἶναι ἐπαναστατημένος καὶ ἀπειθὴς καὶ ἔχει χάσει τὴν ὑπομονήν του.
Σοφ. Σειρ. 41,3
μὴ εὐλαβοῦ κρίμα θανάτου, μνήσθητι προτέρων σου καὶ ἐσχάτων·
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ σύ, ὦ ἄνθρωπε, εἰς οἰανδήποτε καὶ ἂν εὑρίσκεσαι κατάστασιν, μὴ φοβῆσαι τὴν ὥραν τοῦ θανάτου. Ἐνθυμήσου ἐκείνους ποὺ ἔζησαν πρὶν ἀπὸ σέ, καὶ ἐκείνους ποὺ θὰ ζήσουν ὕστερα ἀπὸ σέ.
Τρεμπέλα
Μὴ φοβῆσαι τὴν ἀπόφασιν τοῦ θανάτου· ἐνθυμήσου πόσοι ἦσαν προτήτερα ἀπὸ σὲ καὶ ἐκείνους θὰ ζήσουν ὕστερα ἀπὸ σέ.
Σοφ. Σειρ. 41,4
τοῦτο τὸ κρίμα παρὰ Κυρίου πάσῃ σαρκί, καὶ τί ἀπαναίνῃ ἐν εὐδοκίᾳ Ὑψίστου; εἴτε δέκα εἴτε ἑκατὸν εἴτε χίλια ἔτη, οὐκ ἔστιν ἐν ᾅδου ἐλεγμὸς ζωῆς.
Κολιτσάρα
Αὐτὴ εἶναι ἡ ἀπόφασις τοῦ Κυρίου διὰ κάθε ἄνθρωπον, ὁ θάνατος. Διατί νὰ ἀνθίσταται κανεὶς εἰς τὴν ἀγαθὴν αὐτὴν ἀπόφασιν τοῦ Ὑψίστου; Εἴτε δέκα, εἴτε ἑκατόν, εἴτε χίλια ἔτη καὶ ἂν ἔζησε κανείς, κάτω εἰς τὸν ᾅδην δὲν θὰ τὸν ἐλέγξῃ κανεὶς διὰ τὸν ἀριθμὸν τῶν ἐτῶν τῆς ζωῆς του.
Τρεμπέλα
Ἡ ἀπόφασις αὕτη ἔχει ἐκδοθῇ ἀπὸ τὸν Κύριον διὰ κάθε ἀνεξαιρέτως ἄνθρωπον. Καὶ διατί ἀνθίστασαι καὶ ἀρνεῖσαι νὰ ὑποταχθῇς εἰς αὐτό, ποὺ εἶναι ἀρεστὸν εἰς τὸν Ὕψιστον; Εἴτε δέκα εἴτε ἑκατὸν ἔτη ζήσῃς, δὲν ὑπάρχει εἰς τὸν Ἅδην ἔλεγχος καὶ ἐπιτίμησις διὰ τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς.
Σοφ. Σειρ. 41,5
Τέκνα βδελυκτὰ γίνεται τέκνα ἁμαρτωλῶν καὶ συναναστρεφόμενα παροικίαις ἀσεβῶν.
Κολιτσάρα
Βδελυρὰ γίνονται τὰ τέκνα τῶν ἁμαρτωλῶν, τὰ ὁποῖα συχνάζουν καὶ συναναστρέφονται εἰς τὰς οἰκίας ἀσεβῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Τὰ παιδιὰ τῶν ἁμαρτωλῶν γίνονται σιχαμένα καὶ μυσαρὰ καὶ συχνάζουν ταῦτα διαρκῶς ἐκεῖ, ὅπου διαμένουν καὶ κατοικοῦν ἀσεβεῖς.
Σοφ. Σειρ. 41,6
τέκνων ἁμαρτωλῶν ἀπολεῖται κληρονομία, καὶ μετὰ τοῦ σπέρματος αὐτῶν ἐνδελεχιεῖ ὄνειδος.
Κολιτσάρα
Ἡ κληρονομία τῶν ἁμαρτωλῶν τέκνων χάνεται, εἰς δὲ τοὺς ἀπογόνους των παραμένει πάντοτε ὁ ἐξευτελισμὸς καὶ ἡ ἀνυποληψία.
Τρεμπέλα
Ἡ κληρονομία τῶν ἀπογόνων τῶν ἁμαρτωλῶν θὰ χαθῇ, καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους τούτων πάλιν μονίμως θὰ ἑξακολουθῇ συνεχιζομένη ἡ ἐντροπὴ καὶ περιφρόνησις.
Σοφ. Σειρ. 41,7
πατρὶ ἀσεβεῖ μέμψεται τέκνα, ὅτι δι’ αὐτὸν ὀνειδισθήσονται.
Κολιτσάρα
Τὸν ἀσεβῆ πατέρα θὰ τὸν μέμφωνται τὰ τέκνα του, διότι ἐξ αἰτίας αὐτοῦ, θὰ ὀνειδίζωνται.
Τρεμπέλα
Τὸν ἀσεβῆ πατέρα των θὰ μέμφωνται καὶ θὰ κατηγοροῦν καὶ τὰ τέκνα του, διότι ἐξ αἰτίας αὐτοῦ θὰ ὀνειδίζωνται καὶ θὰ καταφρονοῦνται.
Σοφ. Σειρ. 41,8
οὐαὶ ὑμῖν, ἄνδρες ἀσεβεῖς, οἵτινες ἐγκατελίπετε νόμον Θεοῦ Ὑψίστου·
Κολιτσάρα
Ἀλλοίμονον εἰς σᾶς, ὦ ἀσεβεῖς ἄνδρες, οἱ ὁποῖοι ἔχετε ἐγκαταλείψει τὸν νόμον τοῦ Ὑψίστου Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ἀλλοίμονον εἰς σᾶς, ὦ ἄνθρωποι ἀσεβεῖς, οἱ ὁποῖοι ἐγκατελείψατε καὶ δὲν ἐλογαριάσατε τὸν Νόμον τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου.
Σοφ. Σειρ. 41,9
καὶ ἐὰν γεννηθῆτε, εἰς κατάραν γεννηθήσεσθε, καὶ ἐὰν ἀποθάνητε, εἰς κατάραν μερισθήσεσθε.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐὰν ἔχετε γεννηθῇ, διὰ τὴν κατάραν ἐγεννηθήκατε καὶ ὅταν ἀποθάνετε, ἡ κατάρα θὰ εἶναι τὸ μερίδιον καὶ ἡ κληρονομία σας.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐὰν θὰ γεννηθῆτε, θὰ γεννηθῆτε διὰ τὴν κατάραν, καὶ ἐὰν ἀποθάνετε, ἡ μερὶς καὶ ἡ κληρονομία, ποὺ θὰ λάβετε, θὰ εἶναι ἡ κατάρα.
Σοφ. Σειρ. 41,10
πάντα ὅσα ἐκ γῆς, εἰς γῆν ἀπελεύσεται, οὕτως ἀσεβεῖς ἀπὸ κατάρας εἰς ἀπώλειαν.
Κολιτσάρα
Ὅλα ὅσα προέρχονται ἀπὸ τὴν γῆν, εἰς τὴν γῆν θὰ ἐπανέλθουν. Ἔτσι καὶ οἱ ἀσεβεῖς, ἀπὸ τὴν κατάραν θὰ καταντήσουν εἰς τὴν ἀπώλειαν.
Τρεμπέλα
Ὅλα, ὅσα ἔγιναν ἀπὸ τὸ χῶμα τῆς γῆς, εἰς τὴν γῆν θὰ ἀπέλθουν ἔτσι καὶ οἱ ἀσεβεῖς ἀπὸ τὴν κατάραν, διὰ τὴν ὁποίαν ἐγεννήθησαν, εἰς τὴν ἀπώλειαν καὶ τὸν ὄλεθρον θὰ ὑπάγουν.
Σοφ. Σειρ. 41,11
Πένθος ἀνθρώπων ἐν σώμασιν αὐτῶν, ὄνομα δὲ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἀγαθὸν ἐξαλειφθήσεται.
Κολιτσάρα
Τὸ πένθος τῶν ἀνθρώπων ἀναφέρεται εἰς τὸν σωματικὸν θάνατον· τὸ κακὸν ὅμως ὄνομα τῶν ἁμαρτωλῶν ποτὲ δὲν θὰ ἐξαλειφθῇ.
Τρεμπέλα
Τὸ πένθος, ποὺ συνήθως καταλαμβάνει τοὺς ἀνθρώπους, ἀναφέρεται μόνον εἰς τὰ σώματά των, ὁσάκις συμβῇ κακόν τι εἰς αὐτά. Τὸ ὄνομα ὅμως καὶ ἡ φήμη τῶν ἁμαρτωλῶν, ἐπειδὴ δὲν δίδεται ἀπὸ αὐτοὺς καμμία προσοχὴ δι’ αὐτήν, δὲν εἶναι καλὴ καὶ δι’ αὐτὸ θὰ ἐξαλειφθῇ.
Σοφ. Σειρ. 41,12
φρόντισον περὶ ὀνόματος, αὐτὸ γάρ σοι διαμένει ἢ χίλιοι μεγάλοι θησαυροὶ χρυσίου.
Κολιτσάρα
Φρόντισε διὰ τὸ καλὸν ὄνομά σου, διότι αὐτὸ θὰ παραμείνῃ ὡς ἰσοβιον κτῆμα σου, παρὰ χίλιοι μεγάλοι θησαυροὶ χρυσοῦ.
Τρεμπέλα
Φρόντισε διὰ τὸ ὄνομά σου καὶ τὴν καλὴν φήμην σου· διότι τὸ ὄνομά σου καὶ ἡ καλή σου φήμη θὰ διαμείνῃ ὡς κληρονομία πολυτιμοτέρα ἀπὸ χιλίους μεγάλους θησαυροὺς χρυσοῦ.
Σοφ. Σειρ. 41,13
ἀγαθῆς ζωῆς ἀριθμὸς ἡμερῶν, καὶ ἀγαθὸν ὄνομα εἰς αἰῶνα διαμενεῖ.
Κολιτσάρα
Καὶ αὐτῆς ἀκόμη τῆς καλῆς ζωῆς εἶναι μετρημέναι αἱ ἡμέραι. Τὸ καλὸν ὅμως ὄνομα μένει πάντοτε.
Τρεμπέλα
Αἱ ἡμέραι τῆς καλῆς καὶ εὐτυχισμένης ζωῆς εἶναι μετρημέναι καὶ εἶναι ὡρισμένος ὁ ἀριθμός των. Θὰ παρέλθουν λοιπόν. Ἀλλὰ τὸ καλὸν ὄνομα διαμένει εἰς τὸν αἰῶνα.
Σοφ. Σειρ. 41,14
παιδείαν ἐν εἰρήνῃ συντηρήσατε, τέκνα· σοφία δὲ κεκρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανής, τίς ὠφέλεια ἐν ἀμφοτέροις;
Κολιτσάρα
Παιδιά μου, προσέξατε καὶ κρατήσατε τὴν εἰρηνικὴν διδασκαλίαν καὶ μόρφωσιν. Σοφία κρυμμένη καὶ θησαυρὸς ἀφανής, ποίαν ὠφέλειαν ἠμποροῦν καὶ τὰ δύο νὰ φέρουν;
Τρεμπέλα
Τέκνα μου, τὴν διδασκαλίαν καὶ παιδαγωγίαν μου δεχθῆτε καὶ τηρήσατέ την μὲ εἰρήνην καὶ πρόθυμον ὑπακοήν. Σύνεσις καὶ σοφία, ποὺ παραμένει κρυμμένη καὶ δὲν τίθεται εἰς ἐφαρμογήν, καθὼς καὶ θησαυρός, ποὺ εἶναι ἀφανής, ποίαν ὠφέλειαν παρέχουν καὶ τὰ δύο;
Σοφ. Σειρ. 41,15
κρείσσων ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν μωρίαν αὐτοῦ ἢ ἄνθρωπος ἀποκρύπτων τὴν σοφίαν αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Καλύτερος εἶναι ἕνας ἄνθρωπος, ποὺ κρύπτει τὴν μωρίαν του, παρὰ ἕνας σοφὸς ποὺ κρύπτει τὴν σοφίαν του.
Τρεμπέλα
Εἶναι καλύτερος ὁ ἄνθρωπος, ποὺ ὑποκρινόμενος κρύπτει τὴν μωρίαν καὶ ἀνοησίαν του, παρὰ ὁ ἄνθρωπος ποὺ κρύπτει τὴν σοφίαν καὶ σύνεσίν του.
Σοφ. Σειρ. 41,16
τοιγαροῦν ἐντράπητε ἐπὶ τῷ ῥήματί μου· οὐ γάρ ἐστι πᾶσαν αἰσχύνην διαφυλάξαι καλόν, καὶ οὐ πάντα πᾶσιν ἐν πίστει εὐδοκιμεῖται.
Κολιτσάρα
Λοιπόν, καὶ σεῖς ἐντραπῆτε διὰ τὰ λόγια, τὰ ὁποῖα σᾶς εἶπα καὶ θὰ σᾶς εἴπω. Δὲν εἶναι βέβαια καλὸν νὰ συστέλλεται κανεὶς εἰς κάθε εἶδος ἐντροπῆς καὶ ὅλα τὰ πράγματα δὲν ἐκτιμῶνται μὲ ἀκρίβειαν ἐκ μέρους τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Δι’ αὐτὸ λοιπὸν προσέξατε καὶ δοκιμάσατε ἐντροπὴν καὶ σεβασμὸν εἰς αὐτό, ποὺ θὰ σᾶς εἴπω· διότι δὲν εἶναι καλὸν νὰ συστέλλεται κανεὶς καὶ νὰ δοκιμάζῃ ἐντροπὴν εἰς ὅλα, καὶ διότι δὲν κρίνονται ὅλα ὀρθῶς ὑπὸ ὅλων τῶν ἀνθρώπων, οὐδὲ ἐπιδοκιμάζονται σύμφωνα μὲ τὴν ἀλήθειαν.
Σοφ. Σειρ. 41,17
αἰσχύνεσθε ἀπὸ πατρὸς καὶ μητρὸς περὶ πορνείας καὶ ἀπὸ ἡγουμένου καὶ δυνάστου περὶ ψεύδους,
Κολιτσάρα
Ἰδού, ποὺ πρέπει νὰ αἰσθάνεσθε ἐντροπήν· νὰ ἐντρέπεσθε τὴν πορνείαν ἐνώπιον μάλιστα τοῦ πατρὸς καὶ τῆς μητρός σας· τὸ ψεῦδος ἐνώπιον τοῦ ἡγεμόνος καὶ τοῦ κατέχοντος ἐξουσίαν,
Τρεμπέλα
Νὰ ἐντρέπεσθε τὸν πατέρα σας καὶ τὴν μητέρα σας, διὰ νὰ μὴ παρασυρθῆτε εἰς τὸ ἁμάρτημα τῆς πορνείας· νὰ ἐντρέπεσθε καὶ τὸν ἡγεμόνα καὶ διαθέτοντα δύναμιν καὶ ἐπιρροήν, διὰ νὰ μὴ λέγετε ἐνώπιόν του ψεῦδος.
Σοφ. Σειρ. 41,18
ἀπὸ κριτοῦ καὶ ἄρχοντος περὶ πλημμελείας, ἀπὸ συναγωγῆς καὶ λαοῦ περὶ ἀνομίας,
Κολιτσάρα
καταπάτησιν τοῦ Νόμου ἐνώπιον δικαστοῦ καὶ ἄρχοντος καὶ τὴν κατηγορίαν ἐναντίον σας περὶ ἀδικίας ἐκ μέρους συγκεντρώσεως καὶ λαοῦ ὁλοκλήρου.
Τρεμπέλα
Νὰ ἐντρέπεσθε τὸν δικαστὴν καὶ τὸν ἄρχοντα, διὰ νὰ μὴ παρασύρεσθε εἰς ἐγκλήματα καὶ πλημμελήματα· καὶ τὴν σύναξιν καὶ συγκέντρωσιν τοῦ λαοῦ, διὰ να ἀποφεύγετε τὰς παραβάσεις τῶν νόμων.
Σοφ. Σειρ. 41,19
ἀπὸ κοινωνοῦ καὶ φίλου περὶ ἀδικίας καὶ ἀπὸ τόπου, οὗ παροικεῖς, περὶ κλοπῆς,
Κολιτσάρα
Νὰ αἰσθάνεσθε ἐντροπήν δι’ ἀδικίαν ἀπέναντι τοῦ συντρόφου καὶ φίλου σας, διὰ κλοπὴν εἰς τὴν πόλιν, ὅπου σὺ κατοικεῖς.
Τρεμπέλα
Νὰ ἐντρέπεσθε τὸν γνωστόν, μὲ τὸν ὁποῖον συχνὰ ἐπικοινωνεῖτε, καὶ τὸν φίλον σας, διὰ νὰ προφυλάττεσθε ἀπὸ ἀδικίαν, καθὼς καὶ τὸ μέρος, εἰς τὸ ὅποιο κατοικεῖτε, διὰ νὰ μὴ διαπράττετε κλοπήν, ἡ ἀνακάλυψις τῆς ὁποίας θὰ σᾶς καταστήσῃ εἰς ὅλους τοὺς γείτονας καὶ συμπολίτας σας ἀξίους περιφρονήσεως.
Σοφ. Σειρ. 41,20
ἀπὸ ἀληθείας Θεοῦ καὶ διαθήκης καὶ ἀπὸ πήξεως ἀγκῶνος ἐπ’ ἄρτοις,
Κολιτσάρα
Ἐντροπὴν ἐπίσης ἐμπρὸς εἰς τὴν ἀλήθειαν καὶ τὴν διαθήκην τοῦ Θεοῦ καὶ ἀκόμη διὰ τὸ στήριγμα τοῦ ἀγκῶνος τῆς χειρός σας ὅταν παρακάθεσθε εἰς τράπεζαν φαγητοῦ.
Τρεμπέλα
Ἔσο συνεσταλμένος καὶ εὐλαβὴς ἐνώπιον τὴν ἀληθείας τοῦ Θεοῦ καὶ τῆς Διαθήκης αὐτοῦ καὶ νὰ ἐντρέπεσαι ὅπως στηρίζῃς τὸν ἀγκῶνα σου ἐπάνω εἰς τοὺς ἄρτους, δεικνύων συμπεριφορὰν ἀνάγωγον καὶ κοινωνικῶς ἀπρεπῆ.
Σοφ. Σειρ. 41,21
ἀπὸ σκορακισμοῦ λήψεως καὶ δόσεως καὶ ἀπὸ ἀσπαζομένων περὶ σιωπῆς,
Κολιτσάρα
Νὰ ἐντρέπεσθε τὰς παρανόμους δοσοληψίας, καὶ ὅταν οἱ ἄλλοι σᾶς χαιρετοῦν, σεῖς δὲ σιωπᾶτε.
Τρεμπέλα
Νὰ ἐντρέπεσαι ὡσαύτως, ὅπως δεικνύῃς περιφρόνησιν, ὅταν πρόκειται νὰ ἐπιστρέψῃς ἐκεῖνο ποὺ ἔλαβες ἢ ἐδανείσθης, καὶ ὅπως σιωπᾷς ἐξ ἀδιαφορίας πρὸς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι σὲ χαιρετοῦν.
Σοφ. Σειρ. 41,22
ἀπὸ ὁράσεως γυναικὸς ἑταίρας καὶ ἀπὸ ἀποστροφῆς προσώπου συγγενοῦς,
Κολιτσάρα
Ἐντροπὴ εἶναι νὰ παρατηρῇς μίαν γυναίκα διεφθαρμένην καὶ νὰ ἀποστρέφῃς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ συγγενῆ σου.
Τρεμπέλα
Νὰ ἐντρέπεσαι ἀκόμη, ὅπως βλέπῃς γυναῖκα διεφθαρμένην καὶ ὅπως ἀποστρέφῃς περιφρονητικῶς τὸ πρόσωπόν σου ἀπὸ συγγενῆ σου.
Σοφ. Σειρ. 41,23
ἀπὸ ἀφαιρέσεως μερίδος καὶ δόσεως καὶ ἀπὸ κατανοήσεως γυναικὸς ὑπάνδρου,
Κολιτσάρα
Νὰ ἀφαιρῇς ἀπὸ κάποιον τὸ δίκαιον μερίδιόν του ἢ τὸ δῶρον του, καὶ νὰ περιεργάζεσαι μὲ πονηρίαν γυναῖκα ὕπανδρον.
Τρεμπέλα
Νὰ ἐντρέπεσαι ὅπως ἀφαιρέσῃς τὸ μερίδιον ἢ τὸ δῶρον, ποὺ ἀνήκει εἰς ἄλλον,καὶ ὅπως περιεργάζεσαι ἐπιμόνως καὶ πονηρῶς γυναῖκα ὕπανδρον.
Σοφ. Σειρ. 41,24
ἀπὸ περιεργείας παιδίσκης αὐτοῦ, καὶ μὴ ἐπιστῇς ἐπὶ τὴν κοίτην αὐτῆς·
Κολιτσάρα
Ἐντροπὴ εἶναι, νὰ ἔχῃς μεγάλην οἰκειότητα μὲ τὴν ὑπηρέτριάν σου· πρόσεξε μὴ πλησιάσῃς εἰς τὴν κλίνην της.
Τρεμπέλα
Νὰ ἐντρέπεσαι ὅπως δεικνύῃς οἰκειότητα καὶ περιέργειαν εἰς τὴν δούλην τοῦ ἄλλου, καὶ μὴ πλησιάσῃς εἰς τὴν κλίνην της.
Σοφ. Σειρ. 41,25
ἀπὸ φίλων περὶ λόγων ὀνειδισμοῦ, καὶ μετὰ τὸ δοῦναι μὴ ὀνείδιζε,
Κολιτσάρα
Νὰ ἐντραπῇς διὰ προσβλητικοὺς λόγους ἐναντίον τῶν φίλων σου, ὅταν δὲ ἐκεῖνοι εὐρεθοῦν εἰς ἀνάγκην, σὺ δὲ τοὺς βοηθήσῃς, πρόσεξε μὴ θίξῃς τὴν ἀξιοπρέπειάν των.
Τρεμπέλα
Νὰ ἐντρέπεσαι ἀκόμη νὰ εἴπῃς λόγους προσβλητικοὺς κατὰ πρόσωπον τῶν φίλων σου· καὶ ἐὰν τοὺς βοηθήσῃς, πρόσεχε νὰ μὴ τοὺς θίγῃς ἢ ταπεινώνῃς, ὑπενθυμίζων εἰς αὐτοὺς ἀδιάκριτα τὴν βοήθειάν σου ταύτην.
Σοφ. Σειρ. 41,26
ἀπὸ δευτερώσεως καὶ λόγου ἀκοῆς, καὶ ἀπὸ ἀποκαλύψεων λόγων κρυφίων·
Κολιτσάρα
Θεώρει ἐντροπήν σου τὸ νὰ ἐπαναλαμβάνῃς καὶ νὰ διηγῆσαι κάθε τι, τὸ ὁποῖον ἀκούεις, καὶ πρὸ παντὸς νὰ ἀποκαλύψῃς ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ὡς μυστικὰ σοῦ ἔχουν λεχθῇ.
Τρεμπέλα
Ἐντράπου νὰ ἐπαναλαμβάνῃς καὶ νὰ δευτερώνῃς λόγον ἄτοπον ἢ δυσφημιστικὸν ποὺ ἠκούσθη, καὶ νὰ ἀποκαλύπτῃς καὶ φανερώνῃς λόγους καὶ πράγματα μυστικά.
Σοφ. Σειρ. 41,27
καὶ ἔσῃ αἰσχυντηρὸς ἀληθινῶς καὶ εὑρίσκων χάριν ἔναντι παντὸς ἀνθρώπου.
Κολιτσάρα
Ἔτσι φερόμενος θὰ ἀπκτήσῃς τὴν ἀληθινὴν καὶ ἀξιέπαινον ἐντροπὴν καὶ θὰ εὑρίσκῃς πάντοτε χάριν καὶ ἐκτίμησιν ἐκ μέρους ὅλων τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Καὶ οὕτω συμπεριφερόμενος θὰ εἶσαι πραγματικὰ ἐντροπαλὸς καὶ συνετὸς καὶ θὰ εὑρίσκῃς χάριν καὶ εὐμενῆ ὑποδοχὴν ἐνώπιον ὅλων τῶν ἀνθρώπων.
Κεφάλαιο 42
Σοφ. Σειρ. 42,1
Μὴ περὶ τούτων αἰσχυνθῇς, καὶ μὴ λάβῃς πρόσωπον τοῦ ἁμαρτάνειν·
Κολιτσάρα
Δι’ αὐτὰ ὅμως, τὰ ὁποῖα ἐν συνεχείᾳ θὰ σοῦ εἴπω, δὲν πρέπει ποτὲ νὰ ἐντρέπεσαι· καὶ μὴ ἐπηρεασθῇς ἀπὸ πρόσωπα, οἰαδήποτε καὶ ἂν εἶναι, ὥστε νὰ παρεκκλίνῃς εἰς τὴν ἁμαρτίαν.
Τρεμπέλα
Περὶ αὐτῶν, ποὺ θὰ εἴπω, νὰ μὴ αἰσθανθῇς συστολὴν καὶ ἐντροπὴν καὶ νὰ μὴ ὑπολογίσῃς πρόσωπον, ὥστε, ἐπηρεαζόμενος ἀπὸ αὐτό, νὰ ἁμαρτήσῃς.
Σοφ. Σειρ. 42,2
περὶ νόμου Ὑψίστου καὶ διαθήκης καὶ περὶ κρίματος δικαιῶσαι τὸν ἀσεβῆ,
Κολιτσάρα
Νὰ μὴ αἰσθάνεσαι ἐντροπήν, ὅταν πρόκειται περὶ τοῦ σεβασμοῦ πρὸς τὸν νόμον τοῦ Ὑψίστου καὶ πρὸς τὴν διαθήκην του. Μὴ ἐντραπῇς νὰ ἐκδώσῃς ὀρθὴν ἀπόφασιν, ἡ ὁποία ἀποδίδει τὸ δίκαιον καὶ πρὸς αὐτὸν ἀκόμη τὸν ἀσεβῆ.
Τρεμπέλα
Δηλαδὴ νὰ μὴ συσταλῇς διὰ τὸν Νόμον τοῦ Ὑψίστου καὶ τὴν Διαθήκην του, ὥστε νὰ δεικνύῃς πάντοτε σεβασμὸν καὶ εὐλάβειαν εἰς αὐτά, καὶ διὰ νὰ ἐκδώσῃς ἀπόφασιν, ἡ ὁποία θὰ δικαιώνῃ καὶ δὲν θὰ τιμωρῇ τὸν ἀσεβῆ, εἰς περίπτωσιν ποὺ ἔχει οὗτος δίκαιον.
Σοφ. Σειρ. 42,3
περὶ λόγου κοινωνοῦ καὶ ὁδοιπόρων καὶ περὶ δόσεως κληρονομίας ἑταίρων,
Κολιτσάρα
Μὴ ἐντραπῇς, νὰ κάμῃς δικαίους λογαριασμοὺς μὲ τὸν σύντροφόν σου καὶ πρὸς αὐτοὺς ἀκόμη τοὺς διαβάτας, ὅπως ἐπίσης καὶ ὅταν πρόκειται νὰ ἀποδώσῃς ὅ,τι ἀνήκει εἰς τοὺς φίλους σου.
Τρεμπέλα
Πρέπει ἄνευ συστολῆς νὰ λογαριάζεσαι ἐπακριβῶς καὶ νὰ συζητῇς ἐλευθέρως μὲ κάθε σύντροφόν σου καὶ μὲ ταξιδιώτας, ποὺ εἶναι διαβατικοί, καὶ νὰ δίδῃς τὸ δῶρον καὶ τὸ μερίδιον, τὸ ὁποῖον διὰ κληρονομίας ὥρισαν οἱ συνεταῖροι σου.
Σοφ. Σειρ. 42,4
περὶ ἀκριβείας ζυγοῦ καὶ σταθμίων, περὶ κτήσεως πολλῶν καὶ ὀλίγων,
Κολιτσάρα
Φρόντιζε νὰ εἶναι ἀκριβὴς ἡ ζυγαριὰ καὶ τὰ ζύγια της καὶ νὰ ἀποκτήσῃς πολλὰ ἢ ὀλίγα, ἀδιάφορον, μὲ δικαιοσύνην ὅμως.
Τρεμπέλα
Νὰ μὴ ἐντρέπεσαι προσέχων εἰς τὴν ἀκρίβειαν τῆς ζυγαριᾶς καὶ τῶν σταθμῶν, ποὺ θὰ χρησιμοποιῇς, ὅταν ζυγίζῃς, καθὼς καὶ διὰ τὴν δικαίαν ἀπόφασιν πολλῶν ἢ ὀλίγων·
Σοφ. Σειρ. 42,5
περὶ διαφόρου πράσεως ἐμπόρων καὶ περὶ παιδείας τέκνων πολλῆς καὶ οἰκέτῃ πονηρῷ πλευρὰν αἱμάξαι.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐντραπῇς διὰ τὸ νόμιμον κέρδος ἐκ τῆς πωλήσεως εἰς τοὺς ἐμπόρους, διὰ τὴν πλήρη καὶ ὀρθὴν διαπαιδαγώγησιν τῶν τέκνων, διὰ τὴν σκληρὰν μέχρις αἱματώσεως τιμωρίαν τοῦ πονηροῦ δούλου.
Τρεμπέλα
ὅπως καὶ διὰ τὸ κέρδος εἰς τὰς συναλλαγάς σου μετὰ τῶν ἐμπόρων καὶ διὰ τὴν μακρὰν καὶ ἐπιμελῆ διαπαιδαγώγηση καὶ ἀνατροφὴν τῶν τέκνων, καὶ τὸ νὰ αἱματώνῃς διὰ μαστιγώσεως τὴν πλευρὰν τοῦ πονηροῦ καὶ διεστραμμένου δούλου.
Σοφ. Σειρ. 42,6
ἐπὶ γυναικὶ πονηρᾷ καλὸν σφραγίς, καὶ ὅπου χεῖρες πολλαί, κλεῖσον·
Κολιτσάρα
Ἐὰν εἰς τὸ σπίτι ὑπάρχῃ φιλοπερίεργος καὶ κακὴ γυναίκα, καλὸν εἶναι νὰ τίθεται κλειδὶ εἰς τὰ διάφορα εἴδη τοῦ οἴκου· ἐπίσης ἔχε ὅλα κλειδωμένα ἐκεῖ, ὅπου ὑπάρχουν πολλὰ χέρια, ἕτοιμα νὰ ἁρπάξουν.
Τρεμπέλα
Ὅταν ὑπάρχῃ κακὴ καὶ πονηρὰ γυναῖκα, ἡ σφραγῖδα καὶ ἡ κλειδαριὰ εἶναι καλή, καὶ ὅπου εἶναι πολλὰ καὶ ἀπαιτητικὰ χέρια, κλεῖσε τα καλὰ ὅλα.
Σοφ. Σειρ. 42,7
ὃ ἐὰν παραδίδως, ἐν ἀριθμῷ καὶ σταθμῷ, καὶ δόσις καὶ λῆψις, πάντα ἐν γραφῇ·
Κολιτσάρα
Μὴ ἐντραπῇς νὰ μετρᾷς καὶ νὰ ζυγίζῃς μὲ ἀκρίβειαν κάθε τι, ποὺ δίδεις εἰς τοὺς ἀνθρώπους σου, καὶ νὰ καταγράφῃς κάθε δοσοληψίαν σου.
Τρεμπέλα
Ὅ,τι παραδίδεις εἰς ἄλλον, νὰ τὸ μετρᾷς καὶ να τὸ ζυγίζῃς, καὶ κάθε δοσοληψία νὰ καταγράφεται.
Σοφ. Σειρ. 42,8
περὶ παιδείας ἀνοήτου καὶ μωροῦ καὶ ἐσχατογήρου κρινομένου πρὸς νέους· καὶ ἔσῃ πεπαιδευμένος ἀληθινῶς καὶ δεδοκιμασμένος ἔναντι παντὸς ζῶντος.
Κολιτσάρα
Μὴ ἐντραπῇς, νὰ ἐλέγχῃς τὸν μωρὸν καὶ τὸν ἀνόητον, ὅπως ἐπίσης καὶ ἄνθρωπον, ὁ ὁποῖος ἂν καὶ εὑρίσκεται εἰς βαθὺ γῆρας, φιλονεικεῖ μὲ νεαρούς. Ἔτσι θὰ ἀναδειχθῇς πράγματι μορφωμένος καὶ θὰ ἀποκτήσῃς τὴν ἐκτίμησιν ἐκ μέρους ὅλων τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Δὲν ὑπάρχει ἐντροπή, ὅταν πρόκειται περὶ παιδεύσεως καὶ τιμωρίας ἀνοήτου καὶ μωροῦ καὶ περὶ γέροντος πολὺ ἠλικιωμένου, ὁ ὁποῖος φιλονικεῖ μὲ νέους καταρρίπτων τὴν ἀξιοπρέπειάν του. Συμμορφούμενος πρὸς τὰ ἀνωτέρω θὰ εἶσαι πραγματικὰ μορφωμένος καὶ ἐπιδοκιμαζόμενος ὡς ἔμπειρος καὶ συνετὸς ἀπὸ ὅλους τοὺς ζῶντας ἀνθρώπους.
Σοφ. Σειρ. 42,9
Θυγάτηρ πατρὶ ἀπόκρυφος ἀγρυπνία, καὶ ἡ μέριμνα αὐτῆς ἀφιστᾷ ὕπνον· ἐν νεότητι αὐτῆς μήποτε παρακμάσῃ, καὶ συνῳκηκυῖα μήποτε μισηθῇ·
Κολιτσάρα
Ἡ κόρη εἶναι διὰ τὸν πατέρα κρυφὴ μεγάλη φροντίς, καὶ ἡ μέριμνα δι’ αὐτὴν τοῦ διώχνει τὸν ὕπνον. Ἀνησυχεῖ ὁ πατέρας, μήπως τυχὸν καὶ παρέλθῃ ἡ νεότης, τὸ ἄνθος τῆς ἠλικίας της, καὶ μείνῃ ἀνύπανδρος· ἀκόμη δὲ μήπως καὶ μισηθῇ ἀπὸ τὸν ἄνδρα, τὸν ὁποῖον ἔχει συζευχθῆ.
Τρεμπέλα
Ἡ θυγατέρα διὰ τὸν πατέρα εἶναι κρυφὴ αἰτία ἀγρυπνίας, καὶ ἡ ἀνήσυχος φροντίδα δι’ αὐτὴν τοῦ διώχνει τὸν ὓπνον· ἀνησυχεῖ οὗτος, κατὰ τοὺς χρόνους τῆς νεαρᾶς της ἡλικίας, ἐκ τοῦ φόβου μήπως παρακμάσῃ αὕτη, ἀλλὰ καὶ ὅταν ἔχῃ συνοικήσει μετ’ ἀνδρός, ἐκ τοῦ φόβου μήπως δὲν ἀρέσῃ καὶ μισηθῇ ἀπὸ αὐτόν, καταλήγουσα εἰς διαζύγιον.
Σοφ. Σειρ. 42,10
ἐν παρθενίᾳ μήποτε βεβηλωθῇ καὶ ἐν τοῖς πατρικοῖς αὐτῆς ἔγκυος γένηται· μετὰ ἀνδρὸς οὖσα μήποτε παραβῇ, καὶ συνῳκηκυῖα, μήποτε στειρωθῇ.
Κολιτσάρα
Μήπως κατὰ τὸν χρόνον τῆς παρθενικῆς της ζωῆς διαφθαρῇ καὶ καταστῇ ἔγκυος εἰς τὸ πατρικό της σπίτι· μήπως, ὅταν νόμιμος σύζυγος πλέον ἀνδρός, καταπατήσῃ τὴν συζυγικὴν πίστιν ἢ συνοικοῦσα μὲ τὸν ἄνδρα της μείνῃ στεῖρα.
Τρεμπέλα
Ἀνησυχεῖ ἀκόμη ὁ πατέρας κατὰ τὸν καιρὸν τῆς παρθενίας τῆς κόρης του, μήπως ἀποπλανηθῇ καὶ ἐνῷ εὑρίσκεται ἀκόμη εἰς τὸν πατρικὸν οἶκον, καταστῇ ἔγκυος· ὅταν δὲ εἶναι συνεζευγμένη μὲ ἄνδρα, ἀνησυχεῖ μήπως παραβῇ τὴν συζυγικὴν πίστιν,καὶ ὅταν ἔχῃ συνοικήσει μετ’ αὐτοῦ, μήπως παραμείνῃ στεῖρᾳ.
Σοφ. Σειρ. 42,11
ἐπὶ θυγατρὶ ἀδιατρέπτῳ στερέωσον φυλακήν, μήποτε ποιήσῃ σε ἐπίχαρμα ἐχθροῖς, λαλιὰν ἐν πόλει καὶ ἔκκλητον λαοῦ, καὶ καταισχύνῃ σε ἐν πλήθει πολλῶν.
Κολιτσάρα
Νὰ ἔχῃς συνεχῇ καὶ αὐστηρὰν προσοχὴν εἰς ἀδιάντροπον κόρην σου, διὰ νὰ μὴ σὲ κάμῃ καταγέλαστον εἰς τοὺς ἐχθρούς σου, κακὸν μολόγημα εἰς τὴν πόλιν, διασυρμὸν ὑπὸ τῶν πολιτῶν καὶ σὲ κατεντροπιάσῃ ἐν μέσῳ πλήθους ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Εἰς ἰσχυρογνώμονα καὶ ἀδιόρθωτον θυγατέρα ἐνδυνάμωσον καὶ ἐνίσχυσον τὴν ἐπιτήρησιν καὶ ἄγρυπνον προσοχήν, μήπως διὰ τῶν παρεκτροπῶν της σὲ καταστήσῃ περίγελων καὶ ἀντικείμενον χαρᾶς εἰς τοὺς ἐχθρούς σου, κακολογίας δὲ καὶ δυσφημήσεως εἰς τὴν πόλιν, προκλητικὸν δὲ καὶ ἀξιοκατάκριτον εἰς ὁλόκληρον λαόν, καὶ σὲ κατεντροπιάσῃ ἐν μέσῳ πλήθους πολλῶν.
Σοφ. Σειρ. 42,12
παντὶ ἀνθρώπῳ μὴ ἔμβλεπε ἐν κάλλει καὶ ἐν μέσῳ γυναικῶν μὴ συνέδρευε·
Κολιτσάρα
Μὴ βλέπῃς γοητευμένος τὸ κάλλος οἰουδήποτε ἀνθρώπου καὶ μὴ κάθεσαι ἀνάμεσα εἰς γυναῖκας,
Τρεμπέλα
Μὴ παρατηρῇς ἐκστατικὸς εἰς κάθε ἄνθρωπον, παρασυρόμενος ἀπὸ τὴν εὐμορφίαν του, καὶ μὴ κάθεσαι ἐν μέσῳ γυναικῶν.
Σοφ. Σειρ. 42,13
ἀπὸ γὰρ ἱματίων ἐκπορεύεται σὴς καὶ ἀπὸ γυναικὸς πονηρία γυναικός.
Κολιτσάρα
διότι ὅπως ἀπὸ τὰ ἐνδύματα βγαίνῃ ὁ σκόρος, ἔτσι καὶ ἀπὸ τὴν γυναῖκα πηγάζει ἡ γυναικεία πονηρία.
Τρεμπέλα
Διότι ἀπὸ τὰ ροῦχα γεννᾶται ὁ σκόρος καὶ ἀπὸ τὴν γυναῖκα ἡ γυναικεία κακία καὶ πονηρία.
Σοφ. Σειρ. 42,14
κρείσσων πονηρία ἀνδρὸς ἢ ἀγαθοποιὸς γυνή, καὶ γυνὴ καταισχύνουσα εἰς ὀνειδισμόν.
Κολιτσάρα
Προτιμοτέρα εἶναι ἡ φανερὰ κακία τοῦ ἀνδρός, παρὰ ἡ ὑποκριτικὴ ἐξυπηρετικὴ γυναῖκα, καὶ ἀκόμη περισσότερον γυναίκα, ἡ ὁποία κατεντροπιάζει καὶ ἐξευτελίζει τὸν ἄνδρα.
Τρεμπέλα
Εἶναι προτιμοτέρα ἡ κακία ἐνὸς ἀνδρὸς παρὰ ἡ φαινομενικὴ καλωσύνη γυναικός, καὶ γυναῖκα δυσφημισμένη κατεντροπιάζει καὶ προκαλεῖ κακολογίαν.
Σοφ. Σειρ. 42,15
Μνησθήσομαι δὴ τὰ ἔργα Κυρίου, καὶ ἃ ἑώρακα ἐκδιηγήσομαι· ἐν λόγοις Κυρίου τὰ ἔργα αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα θὰ φέρω εἰς τὴν μνήμην μου τὰ θαυμαστὰ ἔργα τοῦ Κυρίου. Θὰ διηγηθῶ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα εἶδα καὶ ἔμαθα. Μὲ τὰ παντοδύναμα προστάγματά του ἐδημιούργησεν ὁ Κύριος πάντα τὰ ἔργα του.
Τρεμπέλα
Θὰ ἐνθυμηθῶ λοιπὸν τώρα τὰ ἔργα τοῦ Κυρίου, καὶ ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα ἔχω ἴδει καὶ ἐθαύμασα, θὰ τὰ ἐκθέσω καὶ θὰ τὰ διηγηθῶ. Διὰ λόγων καὶ μόνον μὲ προστάγματα τοῦ Κυρίου ἔγιναν τὰ ἔργα Αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 42,16
ἥλιος φωτίζων κατὰ πᾶν ἐπέβλεψε, καὶ τῆς δόξης αὐτοῦ πλῆρες τὸ ἔργον αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ ἥλιος φωτίζει τὰ πάντα καὶ καθιστᾷ φανερὰ τὰ πάντα, ὥστε νὰ φαίνεται τὸ πλῆρες δόξης ἔργον τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ὁ ἥλιος ρίπτων τὸ φῶς τοῦ παρατηρεῖ καὶ βλέπει κάθε τι, καὶ διὰ τοῦ φωτισμοῦ του τούτου παρουσιάζεται τὸ ἔργον τοῦ Κυρίου πλῆρες δόξης.
Σοφ. Σειρ. 42,17
οὐκ ἐνεποίησε τοῖς ἁγίοις Κύριος ἐκδιηγήσασθαι πάντα τὰ θαυμάσια αὐτοῦ, ἃ ἐστερέωσε Κύριος ὁ παντοκράτωρ στηριχθῆναι ἐν δόξῃ αὐτοῦ τὸ πᾶν.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος δὲν ἔδωσε τὴν ἀπαιτουμένην δύναμιν οὔτε εἰς αὐτοὺς τοὺς ἁγίους, νὰ διηγοῦνται ὅλα αὐτοῦ τὰ θαυμαστὰ ἔργα, τὰ ὁποῖα ὁ Κύριος ὁ παντοκράτωρ ἐστερέωσεν, ὥστε τὸ σύμπαν νὰ ὑφίσταται, διὰ νὰ διηγῆται τὴν δόξαν τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Δὲν ἐπέτρεψεν ὁ Κύριος εἰς ὅλους τοὺς ἁγίους του νὰ διηγηθοῦν καὶ νὰ ἐκθέσουν τὰ θαυμαστὰ ἔργα του, τὰ ὁποῖα ὁ Κύριος ὁ παντοκράτωρ ἐστερέωσεν, ὥστε τὸ σύμπαν νὰ στηριχθῇ ἐπὶ τῆς δόξης του.
Σοφ. Σειρ. 42,18
ἄβυσσον καὶ καρδίαν ἐξίχνευσε καὶ ἐν πανουργεύμασιν αὐτῶν διενοήθη· ἔγνω γὰρ ὁ Κύριος πᾶσαν εἴδησιν καὶ ἐνέβλεψεν εἰς σημεῖον αἰῶνος,
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ἐξιχνιάζει τοὺς ὠκεανοὺς καὶ τὰς καρδίας τῶν ἀνθρώπων, γνωρίζει ἐπακριβῶς ὅλας τὰς σκέψεις καὶ τὰ ἔργα αὐτῶν· διότι ὁ Κύριος κατέχει κάθε γνῶσιν καὶ βλέπει ὅλα τὰ χρονικὰ σημεῖα τῶν αἰώνων.
Τρεμπέλα
Τὸ ἀμέτρητον βάθος τῶν ὠκεανῶν καὶ τὴν καρδίαν παντὸς ἀνθρώπου ἐξηρεύνησεν ὁ Κύριος καὶ εἰς τὰ μυστικὰ καὶ εὐφυῆ σχέδιά των εἰσέδυσε καὶ τὰ ἐξηρεύνησε· διότι ὁ Κύριος κατέχει πᾶσαν γνῶσιν καὶ ἐστήριξε τὸ βλέμμα του εἰς τὰ σημάδια τοῦ ἀτελευτήτου μέλλοντος, ὥστε τίποτε καὶ ἀπὸ αὐτὸ νὰ μὴ Τοῦ εἶναι ἄγνωστον.
Σοφ. Σειρ. 42,19
ἀπαγγέλλων τὰ παρεληλυθότα καὶ ἐπεσόμενα καὶ ἀποκαλύπτων ἴχνη ἀποκρύφων.
Κολιτσάρα
Ἀναγγέλλει παρελθόντα καὶ μέλλοντα, ἀποκαλύπτει τὰ ἀπόκρυφα πράγματα μέχρι καὶ τοῦ τελευταίου ἴχνους των.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς εἶναι Ἐκεῖνος, ὁ Ὁποῖος ἀναγγέλλει αὐτὰ ποὺ ἔχουν παρέλθει καὶ ἔχουν λησμονηθῇ ἀπὸ τοὺς ἀνθρώπους, καθὼς καὶ αὐτὰ ποὺ θὰ γίνουν εἰς τὸ μέλλον καὶ εἶναι εἰς ὅλους ἄγνωστα· καὶ Αὐτὸς ἀποκαλύπτει καὶ φανερώνει τὰ ἴχνη καὶ σημάδια τῶν ἀποκρύφων πραγμάτων.
Σοφ. Σειρ. 42,20
οὐ παρῆλθεν αὐτὸν πᾶν διανόημα, οὐκ ἐκρύβη ἀπ’ αὐτοῦ οὐδὲ εἷς λόγος.
Κολιτσάρα
Καμμία σκέψις ἀνθρώπων δὲν τοῦ διαφεύγει· κανένας λόγος δὲν μένει κρυμμένος ἀπὸ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Δὲν Τοῦ διέφυγε καμμία σκέψις καὶ κανὲν ἀνθρώπινον διανόημα, οὔτε εἰς κὰν λόγος δὲν ἐκρύφθη ἀπὸ Αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 42,21
τὰ μεγαλεῖα τῆς σοφίας αὐτοῦ ἐκόσμησε, καὶ ὡς ἔστι πρὸ τοῦ αἰῶνος καὶ εἰς τὸν αἰῶνα· οὔτε προσετέθη οὔτε ἠλαττώθη, καὶ οὐ προσεδεήθη οὐδενὸς συμβούλου.
Κολιτσάρα
Τὰ μεγαλειώδη ἔργα τῆς πανσοφίας του διεκόσμησε καὶ ἐνηρμόνισε. Αὐτὸς ὑπάρχει ἀναλλοίωτος πρὸ πάντων τῶν αἰώνων καὶ αὐτὸς θὰ μείνῃ ἀνὰ τοὺς αἰῶνας· οὔτε προσετέθη τίποτε εἰς τὸ ἄπειρον μεγαλεῖον του, οὔτε καὶ ἀφῃρέθη, οὔτε καὶ ἔχει ἀνάγκην ἀπὸ κανένα σύμβουλον.
Τρεμπέλα
Ἐκόσμησε καὶ ἐστόλισε τὰ μεγάλα ἔργα τὴν σοφίας του, καὶ Αὐτὸς ὑπάρχει πρὸ τῶν αἰώνων, Αὐτὸς θὰ ὑπάρχει καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας. Οὔτε Τοῦ προσετέθη τίποτε οὔτε ὠλιγόστευσεν εἰς τίποτε. Οὔτε ηὐξήθη δηλαδὴ οὔτε ἐμειώθη. Οὔτε ἔχει ἀνάγκην συμβούλου τινός.
Σοφ. Σειρ. 42,22
ὡς πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ ἐπιθυμητὰ καὶ ὡς σπινθῆρός ἐστι θεωρῆσαι.
Κολιτσάρα
Πόσον ἐπιθυμητὰ εἶναι ὅλα τὰ μεγαλειώδη ἔργα του! Ἀλλὰ ὅ,τι εἶναι ἕνας σπινθὴρ ἀπέναντι τοῦ ἡλίου, ἔτσι εἶναι αὐτὰ ποὺ βλέπομεν, ἔναντι ἐκείνων ποὺ δὲν βλέπομεν.
Τρεμπέλα
Πόσον ἐπιθυμητὰ εἶναι ὅλα τὰ ἔργα του! Καὶ μόνον ὅσον εἶναι μικρός τις σπινθήρ, δυνάμεθα ἐξ αὐτῶν νὰ ἴδωμεν καὶ νὰ ἐξετάσωμεν.
Σοφ. Σειρ. 42,23
πάντα ταῦτα ζῇ καὶ μένει εἰς τὸν αἰῶνα ἐν πάσαις χρείαις, καὶ πάντα ὑπακούει.
Κολιτσάρα
Ὅλα αὐτὰ ζοῦν καὶ μένουν εἰς τοὺς αἰῶνας δι’ ὅλας τὰς ἀνάγκας, καὶ τὰ πάντα ὑπακούουν εἰς αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ὅλα τὰ ἔργα αὐτὰ ζοῦν καὶ παραμένουν εἰς αἰῶνας μακροὺς δι’ ὅλας τὰς ἀνάγκας, καὶ ὅλα ὑπακούουν εἰς Αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 42,24
πάντα δισσά, ἓν κατέναντι τοῦ ἑνός, καὶ οὐκ ἐποίησεν οὐδὲν ἐλλεῖπον·
Κολιτσάρα
Τὰ πάντα εἶναι ἀνὰ δύο, τὸ ἕνα ἀπέναντι τοῦ ἄλλου. Καὶ κανένα δὲν τὸ ἐδημιούργησεν ἀτελές.
Τρεμπέλα
Ὅλα τὰ ἔκαμε διπλά, τὸ ἕνα ἀπέναντι τοῦ ἄλλου, καὶ δὲν ἔκαμε τίποτε τὸ ἐλλιπές.
Σοφ. Σειρ. 42,25
ἓν τοῦ ἑνὸς ἐστερέωσε τὰ ἀγαθά, καὶ τίς πλησθήσεται ὁρῶν δόξαν αὐτοῦ;
Κολιτσάρα
Τὸ ἕνα συμπληρώνει καὶ ὑπογραμμίζει τὴν ὡραιότητα τῶν ἄλλων ἀγαθῶν. Ποιὸς ποτὲ θὰ χορτάσῃ βλέπων τὴν δόξαν τοῦ Κυρίου;
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦ ἑνὸς ἐστήριξε καὶ ἐστερέωσε τὰ ἀγαθὰ τοῦ ἄλλου. Καὶ ποῖος θὰ χορτάσῃ βλεπῶν καὶ θαυμάζων τὴν δόξαν τοῦ Κυρίου;
Κεφάλαιο 43
Σοφ. Σειρ. 43,1
Γαυρίαμα ὕψους στερέωμα καθαριότητος, εἶδος οὐρανοῦ ἐν ὁράματι δόξης.
Κολιτσάρα
Ἡ μεγαλοπρέπεια τοῦ ὕψους, ἡ καθαρότης καὶ διαφάνεια τοῦ οὐρανίου στερεώματος, ἡ ἐμφάνισις τοῦ οὐρανοῦ εἰς ὅλην τὴν θαυμαστὴν δόξαν του εἶναι καταπληκτικὸν θέαμα.
Τρεμπέλα
Ὑπερήφανον καὶ μεγαλοπρεπὲς ὕψος εἶναι τὸ κατακάθαρον στερέωμα, ἡ ὅλη ὄψις τοῦ οὐρανοῦ εἶναι θέαμα λαμπρόν, πλῆρες δόξης.
Σοφ. Σειρ. 43,2
ἥλιος ἐν ὀπτασίᾳ διαγγέλλων ἐν ἐξόδῳ, σκεῦος θαυμαστόν, ἔργον Ὑψίστου.
Κολιτσάρα
Ὁ ἥλιος, ἀμέσως μόλις μετὰ τὴν ἀνατολήν του ἐμφανισθῇ, διαγγέλλει τὴν μεγαλοπρέπειαν τοῦ Θεοῦ. Εἶναι θαυμαστὸν δημιούργημα, ἔργον τοῦ Ὑψίστου Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Ὁ ἥλιος, εὐθὺς ὡς ἐμφανίσθη, ἐξαγγέλλει καὶ διακηρύττει κατὰ τὴν ἔξοδον καὶ ἀνατολήν του, ποῖον θαυμαστὸν κατασκεύασμα εἶναι τὸ ἔργον τοῦ Ὑψίστου.
Σοφ. Σειρ. 43,3
ἐν μεσημβρίᾳ αὐτοῦ ἀναξηραίνει χώραν, καὶ ἐναντίον καύματος αὐτοῦ τίς ὑποστήσεται;
Κολιτσάρα
Αὐτὸς κατὰ τὴν μεσημβρίαν ξηραίνει τὴν χώραν· ἐναντίον δὲ τῆς θερμότητός του ποιὸς εἶναι δυνατὸν νὰ ἀντισταθῇ;
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν μεσημβρίαν του ξηραίνει τὸν τόπον καὶ τὴν ὕπαιθρον, ἐνώπιον δὲ τῆς θερμότητος καὶ τοῦ καψίματός του ποῖος δύναται νὰ ἀνθέξῃ καὶ νὰ ἀντισταθῇ;
Σοφ. Σειρ. 43,4
κάμινον φυσῶν ἐν ἔργοις καύματος, τριπλασίως ἥλιος ἐκκαίων ὄρη· ἀτμίδας πυρώδεις ἐκφυσῶν καὶ ἐκλάμπων ἀκτῖνας ἀμαυροῖ ὀφθαλμούς.
Κολιτσάρα
Ὁ τεχνίτης φυσᾷ τὴν κάμινον τοῦ πυρὸς διὰ τὰ ἔργα του. Ὁ ἥλιος ὅμως πολλαπλασίως θερμὸς καίει ὄρη, κάμνει νὰ ἀναδίδωνται πυρώδεις ἀτμοί. Ἐκτοξεύων δὲ τὰς ὁλολάμπρους ἀκτῖνας του θαμβώνει τοὺς ὀφθαλμοὺς τῶν ἀνθρώπων.
Τρεμπέλα
Σὰν ἐργάτης, ποὺ φυσᾷ καὶ πυρώνει τὸ καμίνι, ὅταν εἰς αὐτὸ ἐκτελῇ ἔργα τῆς φωτιᾶς καὶ τῆς ὑψηλῆς θερμότητος, τριπλασίως ὁ ἥλιος καίει τὰ βουνὰ ἐκπέμπει ἐξατμίσεις πυρωμένας καὶ ἐξαποστέλλων λαμπρὰς ἀκτῖνας τυφλώνει τὰ μάτια.
Σοφ. Σειρ. 43,5
μέγας Κύριος ὁ ποιήσας αὐτόν, καὶ ἐν λόγοις αὐτοῦ κατέσπευσε πορείαν. -
Κολιτσάρα
Μέγας εἶναι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐδημιούργησε τὸν ἥλιον. Ὁ δὲ ἥλιος, ὑπακούων εἰς τὰς διαταγὰς τοῦ δημιουργοῦ, ἀκολουθεῖ πιστῶς τὴν διατεταγμένην πορείαν του.
Τρεμπέλα
Μέγας εἶναι ὁ Κύριος, ὁ ὁποῖος ἐποίησεν αὐτόν, καὶ κατὰ τὰ προστάγματα Αὐτοῦ τρέχει οὗτος ἐξ ἀρχῆς τὴν πορείαν του.
Σοφ. Σειρ. 43,6
Καὶ ἡ σελήνη ἐν πᾶσιν εἰς καιρὸν αὐτῆς, ἀνάδειξιν χρόνων καὶ σημεῖον αἰῶνος.
Κολιτσάρα
Καὶ ἡ σελήνη εἰς ὅλα καὶ εἰς ὅλας τὰς ὥρας της πάντοτε ἀκριβὴς δεικνύει τὰς ἐποχὰς τοῦ ἔτους καὶ εἶναι αἰώνιον σημεῖον.
Τρεμπέλα
Καὶ ἡ σελήνη μεταξὺ ὅλων ἀκριβὴς εἰς τὸν κατάλληλον καὶ προσδιωρισμένον εἰς αὐτὴν καιρόν, διὰ νὰ δεικνύῃ τὴν εἴσοδον τῶν νέων ἐποχῶν καὶ ἐτῶν καὶ νὰ εἶναι σημεῖον αἰώνιον.
Σοφ. Σειρ. 43,7
ἀπὸ σελήνης σημεῖον ἑορτῆς, φωστὴρ μειούμενος ἐπὶ συντελείας.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὴν σελήνην καθορίζονται αἱ ἡμέραι τῶν ἑορτῶν. Εἶναι φωστήρ, τοῦ ὁποίου τὸ φῶς μὲ τὴν πάροδον τῶν ἡμερῶν ὀλιγοστεύει μέχρι πλήρους ἐκλείψεως.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὴν σελήνην ἔρχεται τὸ σημεῖον τῆς ἑορτῆς τοῦ Πάσχα, τῆς νουμηνίας καὶ τῶν ἄλλων ἑορτῶν, ἀπὸ τὸν φωστῆρα αὐτὸν τῆς νυκτός, ποὺ μειοῦται καὶ ὀλιγοστεύει μέχρι τοῦ νὰ ἐξαφανίζεται.
Σοφ. Σειρ. 43,8
μὴν κατὰ τὸ ὄνομα αὐτῆς ἐστιν, αὐξανομένη θαυμαστῶς ἐν ἀλλοιώσει, σκεῦος παρεμβολῶν ἐν ὕψει, ἐν στερεώματι οὐρανοῦ ἐκλάμπων.
Κολιτσάρα
Χάρις εἰς αὐτὴν διακρίνεται ὁ ἕνας μῆνας ἀπὸ τὸν ἄλλον. Αὐξάνεται κατὰ τρόπον θαυμαστὸν εἰς τὰς διαφόρους φάσεις της. Εἶναι φωτεινὸν ἀντικείμενον ἀνάμεσα εἰς τὰς στρατιὰς τῶν ἀστέρων, ἐκλάμπουσα εἰς τὸ στερέωμα τοῦ οὐρανοῦ.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ αὐτὴν ὁ κάθε μῆνας λαμβάνει τὸ ὄνομά του. Αὐξάνει καὶ μεγαλώνει κατὰ τρόπον θαυμαστὸν κατὰ τὰς διαφόρους μεταβολὰς καὶ ἀλλοιώσεις της· εἶναι ὡσὰν φανὸς φωτίζων στρατεύματα εἰς τὰ ὕψη καὶ λάμπων εἰς τὸ στερέωμα τοῦ οὐρανοῦ.
Σοφ. Σειρ. 43,9
κάλλος οὐρανοῦ, δόξα ἄστρων, κόσμος φωτίζων ἐν ὑψίστοις Κυρίου·
Κολιτσάρα
Ὀμορφιὰ τοῦ οὐρανοῦ εἶναι ἡ λαμπρότης τῶν ἀστέρων· ὁλόφωτα κοσμήματα, ποὺ φωτίζουν τὰ οὐράνια ὄψη τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Ἡ λάμψις τῶν ἀστέρων εἶναι τὸ κάλλος καὶ ἡ εὐμορφία τοῦ οὐρανοῦ· εἶναι ὁ στολισμός, ποὺ φωτίζει τὰ πιὸ ὑψηλὰ μέρη τοῦ Κυρίου.
Σοφ. Σειρ. 43,10
ἐν λόγοις ἁγίου στήσονται κατὰ κρίμα καὶ οὐ μὴ ἐκλυθῶσιν ἐν φυλακαῖς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦ λόγου τοῦ ἁγίου Θεοῦ ὑπάρχουν εἰς τὰς θέσεις των οἱ ἀστέρες, σύμφωνα μὲ τὴν διαταγὴν ποὺ ἔλαβαν, καὶ ποτὲ δὲν θὰ παραλύσουν ἀπὸ κόπον ἐν τῇ ἐκπληρώσει τῆς ἀποστολῆς των.
Τρεμπέλα
Σύμφωνα μὲ τοὺς προστακτικοὺς λόγους τοῦ Ἁγίου στέκονται ὁ καθένας των εἰς τὴν θέσιν των κατὰ τὴν ἀπόφασιν τοῦ Θεοῦ καὶ δὲν θὰ χαλαρωθοῦν οὐδὲ θὰ ξεφύγουν ἀπὸ τὰ ὅρια, τὰ ὁποῖα ὡς φύλακες ἐτάχθησαν νὰ φρουροῦν.
Σοφ. Σειρ. 43,11
ἰδὲ τόξον καὶ εὐλόγησον τὸν ποιήσαντα αὐτό, σφόδρα ὡραῖον ἐν τῷ αὐγάσματι αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Παρατήρησε τὸ οὐράνιον τόξον καὶ δοξολόγησε τὸν Δημιουργόν του, διότι εἶναι καταπληκτικῶς ὡραῖον μὲ τὴν λαμπράν του ἐμφάνισιν.
Τρεμπέλα
Κύτταξε τὸ οὐράνιον τόξον καὶ δοξολόγησε Ἐκεῖνον, Ὅστις ἐποίησεν αὐτό· εἶναι πάρα πολὺ ὡραῖον κατὰ τὴν μεγαλοπρεπῆ λάμψιν του.
Σοφ. Σειρ. 43,12
ἐγύρωσεν οὐρανὸν ἐν κυκλώσει δόξης, χεῖρες Ὑψίστου ἐτάνυσαν αὐτό. -
Κολιτσάρα
Ὁλόγυρα περικλείει τὸν οὐρανὸν μὲ τὸν φωτεινόν του κύκλον· αἱ χεῖρες τοῦ Ὑψίστου Θεοῦ τὸ ἔχουν τεντώσει.
Τρεμπέλα
Περιβάλλει τριγύρω τὸν οὐρανὸν μὲ κύκλον δόξης· αἱ χεῖρες τοῦ Ὑψίστου τὸ ἐτέντωσαν ἐπὶ τοῦ οὐρανίου θόλου.
Σοφ. Σειρ. 43,13
Προστάγματι αὐτοῦ κατέσπευσε χιόνα καὶ ταχύνει ἀστραπὰς κρίματος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διὰ τῆς προσταγῆς τοῦ Κυρίου πίπτει τὸ χιόνι εἰς τὴν γῆν. Ὁ Κύριος ἀποστέλλει τὰς ταχείας ἀστραπὰς εἰς τιμωρίαν τῶν παρανόμων καὶ πρὸς ἐκτέλεσιν τῶν δικαίων ἀποφάσεών του.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦ προστάγματός του ἔρχεται γρήγορα τὸ χιόνι καὶ ἐπιταχύνει τὰς ἀστραπὰς κατὰ τὴν κρίσιν καὶ ἀπόφασιν Αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 43,14
διὰ τοῦτο ἠνεῴχθησαν θησαυροί, καὶ ἐξέπτησαν νεφέλαι ὡς πετεινά·
Κολιτσάρα
Μὲ τὸ πρόσταγμά του ἤνοιξαν τὰ θησαυροφυλάκια τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὡσὰν πτηνὰ ἐπέταξαν αἱ νεφέλαι.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο ἠνοίχθησαν τὰ θησαυροφυλάκια τοῦ οὐρανοῦ, καὶ ἐπέταξαν τὰ σύννεφα σὰν πουλιά.
Σοφ. Σειρ. 43,15
ἐν μεγαλείῳ αὐτοῦ ἴσχυσε νεφέλας, καὶ διεθρύβησαν λίθοι χαλάζης·
Κολιτσάρα
Διὰ τῆς μεγαλειώδους δυνάμεώς του πυκνώνει τὰς νεφέλας καὶ ἡ χάλαζα πίπτει κάτω σὰν θρύμματα λίθων.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦ μεγαλείου του δυναμώνει καὶ δίδει δύναμιν εἰς τὰ συννεφα, καὶ ἡ χάλαζα πίπτει εἰς μέγεθος τριμμένων λίθων.
Σοφ. Σειρ. 43,16
καὶ ἐν ὀπτασίαις αὐτοῦ σαλευθήσεται ὄρη, ἐν θελήματι πνεύσεται νότος.
Κολιτσάρα
Μὲ τὰς ἐμφανίσεις αὐτοῦ σαλεύονται τὰ ὄρη καὶ μὲ τὸ θέλημά του πνέει ὁ νότιος ἄνεμος.
Τρεμπέλα
Καὶ ἅμα τῇ ἐμφανίσει του θὰ σαλευθοῦν τὰ ὄρη, καὶ μὲ τὸ θέλημά του θὰ φυσήξῃ ὁ νότιος ἄνεμος, ποὺ φέρει τὴν βροχήν.
Σοφ. Σειρ. 43,17
φωνὴ βροντῆς αὐτοῦ ὠδίνησε γῆν καὶ καταιγὶς Βορέου καὶ συστροφὴ πνεύματος.
Κολιτσάρα
Ἡ φωνὴ τῆς βροντῆς τοῦ προκαλεῖ ὠδῖνας τοκετοῦ εἰς τὴν γῆν. Ἔρχεται ἀπὸ τὸν βορρᾶν καταιγίς καὶ ἀνεμοστρόβιλος.
Τρεμπέλα
Ἡ φωνὴ τῆς βροντῆς τοῦ προκαλεῖ ὠδῖνας εἰς τὴν γῆν καὶ ἔρχεται καταιγὶς ἀπὸ τὸν Βορρᾶν καὶ στρόβιλοι ἀνέμου καὶ κυκλῶνες.
Σοφ. Σειρ. 43,18
ὡς πετεινὰ καθιπτάμενα πάσσει χιόνα, καὶ ὡς ἀκρὶς καταλύουσα ἡ κατάβασις αὐτῆς· κάλλος λευκότητος αὐτῆς ἐκθαυμάσει ὀφθαλμός, καὶ ἐπὶ τοῦ ὑετοῦ αὐτῆς ἐκστήσεται καρδία.
Κολιτσάρα
Σκορπίζει καὶ ἀποθέτει τὸ χιόνι εἰς τὴν γῆν, ὡσὰν πτηνὰ ποὺ πετῶντα καταβαίνουν. Κατεβαίνουν αἱ νιφάδες τοῦ χιονιοῦ, ὡσὰν τὶς ἀκρίδες ποὺ καλύπτουν τὴν γῆν. Τὸ κάλλος τῆς λευκότητός της θαμβώνει τὰ μάτια καὶ ἡ καρδία τοῦ ἀνθρώπου καταπλήσσεται, καθὼς τὴν βλέπει, ὡσὰν βροχὴ νὰ πίπτῃ.
Τρεμπέλα
Σὰν πουλιά, ποὺ κατεβαίνουν πετούμενα, πασπαλίζει τὸ χιόνι, καὶ ἡ πτῶσις του πρὸς τὴν γῆν ὁμοιάζει πρὸς τὴν ἀκρίδα, ὅταν κατὰ σμήνη μεταναστεύοντα προσγειούνται. Ἡ εὐμορφία τῆς λευκότητός του προκαλεῖ τὸν θαυμασμὸν τοῦ ὀφθαλμοῦ, καὶ ὅταν πίπτῃ σὰν βροχή, θὰ καταπλαγῇ ἡ καρδία τοῦ ἀνθρώπου.
Σοφ. Σειρ. 43,19
καὶ πάχνην ὡς ἅλα ἐπὶ γῆς χέει, καὶ παγεῖσα γίνεται σκολόπων ἄκρα.
Κολιτσάρα
Χύνει τὴν πάχνην ἐπάνω εἰς τὴν γῆν ὡσὰν ἁλάτι· καὶ ὅταν αὐτὴ παγώσῃ, γίνεται ὡσὰν τὰς αἰχμὰς τῶν ἀκανθῶν.
Τρεμπέλα
Καὶ τὴν πάχνην χύνει εἰς τὴν γῆν σὰν ἁλάτι, καὶ ὅταν πήξῃ αὐτή, γίνεται ὅπως αἱ αἰχμαὶ ἀκανθῶν.
Σοφ. Σειρ. 43,20
ψυχρὸς ἄνεμος Βορέης πνεύσει, καὶ παγήσεται κρύσταλλος ἐφ’ ὕδατος· ἐπὶ πᾶσαν συναγωγὴν ὕδατος καταλύσει, καὶ ὡς θώρακα ἐνδύσεται τὸ ὕδωρ.
Κολιτσάρα
Θὰ πνεύσῃ κατόπιν παγωμένος βορηᾶς, θὰ πήξῃ τὸ νερὸ καὶ θὰ γίνῃ κρύσταλλος. Ὁ πάγος ἐκτείνεται παντοῦ, ὅπου ὑπάρχουν ὕδατα, καὶ καλύπτει τὸ νερὸ ὡσὰν μὲ θώρακα.
Τρεμπέλα
Θὰ πνεύσῃ ψυχρὸς βόρειος ἄνεμος καὶ θὰ πήξῃ κρύσταλλον ἐπὶ τοῦ νεροῦ. Θὰ σταματήσῃ εἰς κάθε συσσωρευμένην ποσότητα νεροῦ, καὶ θὰ ἐνδυθῇ τὸ νερὸ σὰν θώρακα τὸν πάγον.
Σοφ. Σειρ. 43,21
καταφάγεται ὄρη καὶ ἔρημον ἐκκαύσει καὶ ἀποσβέσει χλόην ὡς πῦρ.
Κολιτσάρα
Κατατρώγει ὁ πάγος τὰ ὄρη, καίει τὴν ἔρημον, καὶ ὡσὰν φωτιὰ κατακαίει τὴν χλόην.
Τρεμπέλα
Ὁ ἄνεμος θὰ καταφάγῃ βουνὰ καὶ θὰ κατακαυάσῃ τὴν ἔρημον καὶ θὰ ἐξαφανίσῃ τελείως τὴν χλόην σὰν φωτιά.
Σοφ. Σειρ. 43,22
ἴασις πάντων κατὰ σπουδὴν ὁμίχλη, δρόσος ἀπαντῶσα ἀπὸ καύσωνος ἱλαρώσει. -
Κολιτσάρα
Ταχεῖα θεραπεία ἀπὸ ὅλας τὰς βλάβας τοῦ πάγου εἶναι τὰ νέφη, ἡ δὲ δροσιὰ ἔπειτα ἀπὸ τὸ καῦμα δίδει ἄνεσιν.
Τρεμπέλα
Ἡ θεραπεία ὅλων αὐτῶν τῶν κακῶν εἶναι ὁμίχλη, ποὺ ἔρχεται γρήγορα· ἡ δροσιά, ἡ ἐρχομένη μετὰ τὸν καύσωνα, θὰ παράσχῃ εὐχαρίστησιν καὶ ἱλαρότητα.
Σοφ. Σειρ. 43,23
Λογισμῷ αὐτοῦ ἐκόπασεν ἄβυσσον, καὶ ἐφύτευσεν ἐν αὐτῇ νήσους.
Κολιτσάρα
Σύμφωνα μὲ τὸ σχέδιόν του ὁ Θεὸς ἐδάμασε τὴν θάλασσαν καὶ ἐφύτευσεν ἐντὸς αὐτῆς νήσους.
Τρεμπέλα
Μὲ μόνην τὴν σκέψιν του κατεπράϋνε καὶ ἐγαλήνευσε τὴν ἄβυσσον τῆς θαλάσσης καὶ ἐφύτευσεν αὐτὴν νήσους.
Σοφ. Σειρ. 43,24
οἱ πλέοντες τὴν θάλασσαν διηγοῦνται τὸν κίνδυνον αὐτῆς, καὶ ἀκοαῖς ὠτίων ἡμῶν θαυμάζομεν.
Κολιτσάρα
Οἱ ναυτιλλόμενοι, ποὺ διαπλέουν τὴν θάλασσαν, διηγοῦνται τοὺς κινδύνους, ποὺ συναντοῦν εἰς αὐτήν· καὶ ἡμεῖς ἀκούοντες τὰς διηγήσεις των θαυμάζομεν.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ ποὺ διαπλέουν τὴν θάλασσαν, διηγοῦνται τοὺς κινδύνους της, καὶ ἠμεῖς θαυμάζομεν καὶ ἐκπληττόμεθα ἀκούοντες μὲ τὰ αὐτιά μας τὰς διηγήσεις των.
Σοφ. Σειρ. 43,25
καὶ ἐκεῖ τὰ παράδοξα καὶ θαυμάσια ἔργα, ποικιλία παντὸς ζῴου, κτίσις κητῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ ἐκεῖ εἰς τὴν θάλασσαν ὑπάρχουν παράδοξα καὶ θαυμαστὰ δημιουργήματα, ποικίλα ζῶα παντὸς εἴδους, διάφοροι φυλαὶ ἀπὸ μεγάλα κήτη.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐκεῖ εἰς τὴν θάλασσαν ὑπάρχουν τὰ καταπληκτικὰ καὶ προκαλοῦντα τὸν θαυμασμὸν ἔργα, ποικιλία καὶ πᾶν εἶδος ζώων καὶ ἡ δημιουργία τῶν μεγάλων κητῶν καὶ τεραστίων ἰχθύων.
Σοφ. Σειρ. 43,26
δι’ αὐτὸν εὐοδοῖ ἄγγελος αὐτοῦ, καὶ ἐν λόγῳ αὐτοῦ σύγκειται πάντα.
Κολιτσάρα
Πρὸς χάριν τοῦ Κυρίου ὁ ἀγγελικὸς κόσμος φέρει εἰς αἴσιον πέρας τὰ ἔργα του, καὶ διὰ τοῦ λόγου του τὰ πάντα τακτοποιοῦνται.
Τρεμπέλα
Χάρις εἰς Αὐτόν (τὸν Κύριον) ἄγγελός του κατευοδώνει αὐτά, καὶ διὰ τοῦ λόγου τοῦ προστάγματός του ὅλα τακτοποιούνται καὶ διατηροῦνται.
Σοφ. Σειρ. 43,27
Πολλὰ ἐροῦμεν καὶ οὐ μὴ ἐφικώμεθα, καὶ συντέλεια λόγων· τὸ πᾶν ἐστιν αὐτός.
Κολιτσάρα
Πολλὰ ἀκόμη ἠμποροῦμεν νὰ εἴπωμεν, ἀλλὰ ποτὲ δὲν θὰ ἐξαντλήσωμεν τὸ θέμα. Μὲ μίαν λέξιν: Τὸ πᾶν εἶναι Αὐτός.
Τρεμπέλα
Πολλὰ θὰ ἠδυνάμεθα νὰ εἴπωμεν καὶ οὐδέποτε θὰ κατωρθώναμεν να φθάσωμεν εἰς ἐπιτυχὲς τέλος· τὸ δὲ συμπέρασμα καὶ ἡ περίληψις ὅλων, ὅσα θὰ ἐλέγαμεν, εἶναι: Τὸ πᾶν εἶναι Αὐτός, ὁ Θεὸς δηλαδή.
Σοφ. Σειρ. 43,28
δοξάζοντες ποῦ ἰσχύσομεν; αὐτὸς γὰρ ὁ μέγας παρὰ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ποῦ θὰ εὕρωμεν, λοιπόν, ἡμεῖς τὴν δύναμιν νὰ τὸν δοξάσωμεν ἐπαξίως; Διότι αὐτὸς εἶναι ὁ ἀπείρως μέγας, ὑπεράνω ἀπὸ ὅλα τὰ ἔργα του.
Τρεμπέλα
Δοξάζοντες Αὐτόν, ποῦ θὰ εὕρωμεν τὴν δύναμιν; Διότι Αὐτὸς εἶναι ὁ μέγας, ὁ ἀσυγκρίτως ὑπέρτερος ἀπὸ ὅλα τὰ ἔργα του.
Σοφ. Σειρ. 43,29
φοβερὸς Κύριος καὶ σφόδρα μέγας, καὶ θαυμαστὴ ἡ δυναστεία αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Φοβερὸς εἶναι ὁ Κύριος καὶ ἀπείρως μέγας καὶ θαυμαστὴ ἡ δύναμίς του.
Τρεμπέλα
Εἶναι φοβερὸς ὁ Κύριος καὶ καθ’ ὑπερβολὴν μέγας, καὶ θαυμαστὴ ἡ δύναμις καὶ ἐξουσία του.
Σοφ. Σειρ. 43,30
δοξάζοντες Κύριον ὑψώσατε, καθόσον ἂν δύνησθε, ὑπερέξει γὰρ καὶ ἔτι· καὶ ὑψοῦντες αὐτὸν πληθύνατε ἐν ἰσχύϊ· μὴ κοπιᾶτε, οὐ γὰρ μὴ ἐφίκησθε.
Κολιτσάρα
Δοξολογήσατε καὶ ἀνυψώσατε τὸν Κύριον ὅσον ἠμπορεῖτε, διότι αὐτὸς θὰ εἶναι πάντοτε ἀνώτερος ἀπὸ ὅλας τὰς δοξολογίας σας. Δι’ αὐτό, καὶ ὅταν τὸν δοξολογῆτε, πολλαπλασιάσατε τὴν δύναμίν σας· μὴ κουράζεσθε, διότι ποτὲ δὲν θὰ φθάσετε εἰς τὴν πρέπουσαν δι’ ἐκεῖνον δοξολογίαν.
Τρεμπέλα
Δοξάζοντες καὶ ὑμνοῦντες τὸν Κύριον, ὑψώσατέ Τον, ὅσον ἠμπορεῖτε περισσότερον· θὰ ὑπερέχῃ πάντως ἀκόμη πιὸ πολύ· καὶ ὑψώνοντες Αὐτόν, πολλαπλασιάσατε τὰς δυνάμεις σας· μὴ κουράζεσθε ὅμως, ἐξακολουθεῖτε ἀκούραστοι, διότι δὲν θὰ ἐπιτύχετε ποτὲ τὸν βαθμὸν τῆς δοξολογίας ποὺ Τοῦ πρέπει.
Σοφ. Σειρ. 43,31
τίς ἑώρακεν αὐτὸν καὶ ἐκδιηγήσεται; καὶ τίς μεγαλυνεῖ αὐτὸν καθώς ἐστι;
Κολιτσάρα
Ποιὸς τὸν εἶδε καὶ εἶναι ἐπομένως εἰς θέσιν νὰ διηγηθῇ τὰ περὶ αὐτοῦ; Καὶ ποιὸς ἠμπορεῖ νὰ τὸν δοξολογήσῃ, ὅπως αὐτὸς εἰς τὴν πραγματικότητα εἶναι;
Τρεμπέλα
Ποῖος εἶδεν Αὐτὸν καὶ θὰ διηγηθῇ περιγράφων Ὁποῖος εἶναι; Καὶ ποῖος θὰ Τὸν μεγαλύνῃ καὶ θὰ δοξάσῃ τὸ μεγαλεῖον του, ὅπως ἀκριβῶς εἶναι;
Σοφ. Σειρ. 43,32
πολλὰ ἀπόκρυφά ἐστι μείζονα τούτων, ὀλίγα γὰρ ἑωράκαμεν τῶν ἔργων αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Πολλὰ θαυμαστὰ δημιουργήματά του καὶ ἔργα του, κρυμμένα καὶ ἄγνωστα, εἶναι ὠραιότερα ἀπὸ ἐκεῖνα, ποὺ ἡμεῖς γνωρίζομεν. Διότι εἰς τὴν πραγματικότητα ὀλίγα ἀπὸ τὰ ἔργα αὐτοῦ ἔχομεν ἴδει.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχουν πολλὰ ἀπόκρυφα, μεγαλύτερα καὶ θαυμαστότερα ἀπὸ αὐτὰ τὰ φανερά· διότι ὀλίγα ἔχομεν ἴδει ἀπὸ τὰ ἔργα του.
Σοφ. Σειρ. 43,33
πάντα γὰρ ἐποίησεν ὁ Κύριος, καὶ τοῖς εὐσεβέσιν ἔδωκε σοφίαν.
Κολιτσάρα
Διότι τὰ πάντα ἐδημιούργησεν ὁ Κύριος καὶ αὐτὸς ἔδωσε καὶ δίδει σοφίαν εἰς τοὺς εὐσεβεῖς, νὰ τὰ ἐννοοῦν.
Τρεμπέλα
Πράγματι καὶ ἀληθῶς ὁ Κύριος ἐποίησε πάντα· καὶ εἰς τοὺς εὐσεβεῖς ἔδωκε Σοφίαν νὰ κατανοοῦν τὰ μυστήριά του.
Κεφάλαιο 44
Σοφ. Σειρ. 44,1
ΠΑΤΕΡΩΝ ΥΜΝΟΣ. - Αἰνέσωμεν δὴ ἄνδρας ἐνδόξους καὶ τοὺς πατέρας ἡμῶν τῇ γενέσει.
Κολιτσάρα
ΥΜΝΟΣ ΠΡΟΣ ΤΟΥΣ ΠΑΤΕΡΑΣ. - Ἄς ἐπαινέσωμεν τώρα τοὺς ἐνδόξους ἄνδρας, τοὺς προπάτορας ἡμῶν, κατὰ τὴν σειρὰν τῆς γενεαλογίας των.
Τρεμπέλα
ΕΓΚΩΜΙΟΝ ΤΩΝ ΠΑΤΕΡΩΝ. - Ἄς ἐπαινέσωμεν τώρα ἄνδρας δοξασμένους καὶ προγόνους ἡμῶν, τῶν ὁποίων εἴμεθα γενεὰ καὶ ἓξ ὧν καταγόμεθα.
Σοφ. Σειρ. 44,2
πολλὴν δόξαν ἔκτισεν ὁ Κύριος, τὴν μεγαλωσύνην αὐτοῦ ἀπ’ αἰῶνος.
Κολιτσάρα
Μεγάλην δόξαν ἡτοίμασεν ὁ Κύριος δι’ αὐτοὺς καὶ τὸ μεγαλεῖον του ἐφανέρωσεν εἰς αὐτοὺς εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος ἐδημιούργησεν εἰς αὐτοὺς πολλὴν δόξαν καὶ ἐξεδήλωσε τὸ μεγαλεῖον του ἐξ ἀρχῆς καὶ ἀπὸ πολλῶν αἰώνων.
Σοφ. Σειρ. 44,3
κυριεύοντες ἐν ταῖς βασιλείαις αὐτῶν καὶ ἄνδρες ὀνομαστοὶ ἐν δυνάμει· βουλεύοντες ἐν συνέσει αὐτῶν, ἀπηγγελκότες ἐν προφητείαις·
Κολιτσάρα
Ὑπῆρξαν μερικοὶ ἀπὸ αὐτοὺς κύριοι εἰς τὰ βασίλειά των, ὀνομαστοὶ διὰ τὴν δύναμίν των, σύμβουλοι πλήρεις σοφίας, ἀναγγέλλοντες τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ, διὰ προφητικῶν ἀποκαλύψεων.
Τρεμπέλα
Κυρίαρχοι οὗτοι εἰς τὰ βασίλειά των καὶ ἄνδρες ἐξακουστοὶ καὶ περίφημοι διὰ τὴν δύναμίν των· σύμβουλοι προικισμένοι μὲ σύνεσιν, ἀπαγγέλλοντες τὸ θεῖον θέλημα διὰ προφητειῶν.
Σοφ. Σειρ. 44,4
ἡγούμενοι λαοῦ ἐν διαβουλίοις καὶ συνέσει γραμματείας λαοῦ, σοφοὶ λόγοι ἐν παιδείᾳ αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Ἡγεμόνες λαῶν, οἱ ὁποῖοι μὲ τὰς σύμβουλάς των, μὲ τὴν σοφίαν τῆς μορφώσεώς των κατηύθυναν τοὺς λαούς, ἐδίδασκον μὲ τὰ σοφά των λόγια τὴν ἀληθῆ μόρφωσιν.
Τρεμπέλα
Ἀρχηγοὶ τοῦ λαοῦ ἄλλοι διὰ τῶν περιεσκεμμένων ἀποφάσεών των καὶ συνετοὶ γραμματεῖς καὶ διδάσκαλοι αὐτοῦ· ἕτεροι διὰ τῶν σοφῶν λόγων των ἐν τῇ διδασκαλίᾳ καὶ παιδαγωγίᾳ, τὴν ὁποίαν παρεῖχον εἰς τὸν λαόν.
Σοφ. Σειρ. 44,5
ἐκζητοῦντες μέλη μουσικῶν καὶ διηγούμενοι ἔπη ἐν γραφῇ·
Κολιτσάρα
Ἄλλοι ἐκαλλιέργησαν τὴν μουσικήν, μάλιστα δὲ τὰς ἱερὰς μελῳδίας. Συνέθεσαν καὶ παρέδωσαν γραπτῶς ἐπικὰ ποιήματα.
Τρεμπέλα
Ἐπιδιδόμενοι ἄλλοι εἰς μελῳδίας μουσικὰς καὶ συντάσσοντες γραπτῶς καὶ ἀφηγούμενοι ἐπικὰ ποιήματα.
Σοφ. Σειρ. 44,6
ἄνδρες πλούσιοι κεχορηγημένοι ἰσχύϊ, εἰρηνεύοντες ἐν παροικίαις αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Ἄνδρες πλούσιοι, προικισμένοι μὲ δύναμιν, ζῶντες εἰρηνικῶς εἰς τοὺς τόπους τῆς παραμονῆς των.
Τρεμπέλα
Ἄνδρες πλούσιοι καὶ προικισμένοι μὲ δύναμη ζῶντες εἰρηνικῶς εἰς τὰ μέρη τῆς διαμονῆς καὶ κατοικίας των.
Σοφ. Σειρ. 44,7
πάντες οὗτοι ἐν γενεαῖς ἐδοξάσθησαν, καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτῶν καύχημα.
Κολιτσάρα
Ὅλοι αὐτοὶ ἐδοξάσθησαν ἀπὸ τοὺς συγχρόνους των· ἦσαν τὸ καύχημα τῆς ἐποχῆς των.
Τρεμπέλα
Ὅλοι αὐτοὶ ἐδοξάσθησαν εἰς τὰς γενεὰς των καὶ ἦσαν καύχημα τῆς ἐποχῆς των.
Σοφ. Σειρ. 44,8
εἰσὶν αὐτῶν οἳ κατέλιπον ὄνομα τοῦ ἐκδιηγήσασθαι ἐπαίνους·
Κολιτσάρα
Μερικοὶ ἀπὸ αὐτοὺς ἁφῆκαν ἔνδοξον ὄνομα, ὥστε καὶ οἱ μεταγενέστεροι ἄνθρωποι νὰ πλέκουν δι’ αὐτοὺς ἐγκώμια.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχουν μεταξὺ αὐτῶν ἄνθρωποι, οἱ ὁποῖοι ἀφῆκαν ὄνομα ἐξακουστόν, ὥστε νὰ διηγοῦνται καὶ οἱ μεταγενέστεροι τὰ ἐγκώμια καὶ τὰ ἐπαινετὰ ἔργα των.
Σοφ. Σειρ. 44,9
καὶ εἰσὶν ὧν οὐκ ἔστι μνημόσυνον καὶ ἀπώλοντο ὡς οὐχ ὑπάρξαντες καὶ ἐγένοντο ὡς οὐ γεγονότες καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν μετ’ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Ὑπάρχουν ὅμως καὶ μερικοὶ ἄλλοι, τῶν ὁποίων οὐδεμία ἀνάμνησις ἔχει διατηρηθῆ. Ἐχάθησαν, ὡς ἐὰν δὲν ὑπῆρξαν· ἔγιναν, ὡς ἐὰν δὲν εἶχαν ποτὲ γίνει. Κατὰ τὸν ἴδιον τρόπον καὶ τὰ τέκνα των ὕστερα ἀπὸ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ὑπάρχουν ὅμως καὶ ἄλλοι, τῶν ὁποίων δὲν ὑπάρχει καμμία ἐνθύμησις, καὶ ἐχάθησαν σὰν να μὴ ὑπῆρξαν ποτέ· ἔγιναν δὲ σὰν νὰ μὴ ἐγεννήθησαν αὐτοὶ καὶ τὰ τέκνα των ὕστερα ἀπὸ αὐτούς.
Σοφ. Σειρ. 44,10
ἀλλ’ ἢ οὗτοι ἄνδρες ἐλέους, ὧν αἱ δικαιοσύναι οὐκ ἐπελήσθησαν·
Κολιτσάρα
Ἀλλ’ ἰδού, ὅτι ὑπάρχουν καὶ ἄνθρωποι τῶν ἀγαθῶν ἔργων, τῶν ὁποίων ἀνθρώπων αἱ ἀρεταὶ δὲν ἔχουν λησμονηθῆ.
Τρεμπέλα
Αὐτοὶ οἱ ἄλλοι ὅμως ὑπῆρξαν ἄνθρωποι ἐλεήμονες καὶ εὔσπλαγχνοι, τῶν ὁποίων αἱ ἀρεταὶ δὲν ἐλησμονήθησαν.
Σοφ. Σειρ. 44,11
μετὰ τοῦ σπέρματος αὐτῶν διαμενεῖ ἀγαθὴ κληρονομία, ἔκγονα αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Ἡ ἀγαθή των κληρονομία, τὸ ἔντιμον ὄνομά των παραμένει εἰς τὰ παιδιά των. Συνεχίζεται εἰς τοὺς ἀπογόνους των.
Τρεμπέλα
Εἰς τὰ τέκνα των θὰ παραμένῃ καλὴ καὶ ἀγαθὴ κληρονομία, συνεχιζομένη καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους αὐτῶν.
Σοφ. Σειρ. 44,12
ἐν ταῖς διαθήκαις ἔστη σπέρμα αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν δι’ αὐτούς·
Κολιτσάρα
Οἱ ἀπόγονοί των παρέμειναν πιστοὶ εἰς τὰς μετὰ τοῦ Κυρίου συμφωνίας καὶ τὰ τέκνα των ζοῦν ἔνδοξα χάρις εἰς τὴν ἀρετὴν τῶν προγόνων των.
Τρεμπέλα
Ἡ γενεά των παρέμεινε πιστὴ εἰς τὰς συμφωνίας μετὰ τοῦ Κυρίου, ὡσαύτως δὲ ἐξ αἰτίας αὐτῶν καὶ τὰ τέκνα των.
Σοφ. Σειρ. 44,13
ἕως αἰῶνος μενεῖ σπέρμα αὐτῶν, καὶ ἡ δόξα αὐτῶν οὐκ ἐξαλειφθήσεται·
Κολιτσάρα
Μέχρις αἰώνων θὰ παραμείνουν οἱ ἀπόγονοί των καὶ ἡ δόξα των δὲν θὰ ἐξαφανισθῇ.
Τρεμπέλα
Αἰωνίως θὰ παραμένουν οἱ ἀπόγονοί των, καὶ ἡ δόξα των δὲν θὰ ἑξαλειφθῇ.
Σοφ. Σειρ. 44,14
τὰ σώματα αὐτῶν ἐν εἰρήνῃ ἐτάφη, καὶ τὸ ὄνομα αὐτῶν ζῇ εἰς γενεάς·
Κολιτσάρα
Τὰ σώματά των ἐνεταφιάσθησαν ἐν εἰρήνῃ μετὰ μεγάλων τιμῶν καὶ τὸ ὄνομά των ζῇ εἰς τὰς γενεὰς τῶν γενεῶν.
Τρεμπέλα
Τὰ σώματά των ἐτάφησαν εἰρηνικῶς, καὶ τὸ ὄνομά των θὰ ζῇ ἐπὶ πολλὰς γενεᾶς.
Σοφ. Σειρ. 44,15
σοφίαν αὐτῶν διηγήσονται λαοί, καὶ τὸν ἔπαινον ἐξαγγέλλει ἐκκλησία.
Κολιτσάρα
Οἱ λαοὶ θὰ διηγοῦνται τὴν σοφίαν των καὶ εἰς συγκεντρώσεις λαοῦ θὰ διαλαλῆται ὁ ἔπαινός των.
Τρεμπέλα
Τὴν σοφίαν καὶ σύνεσίν των θὰ διηγοῦνται καὶ θὰ ἀναφέρουν εὐφήμως οἱ λαοί, τὸν ἔπαινον δὲ καὶ τὰ ἐγκώμιά των θὰ ἐξαγγέλλῃ πολυπληθὴς καὶ ἐπίσημος συνέλευσις ἀνθρώπων.
Σοφ. Σειρ. 44,16
Ἐνὼχ εὐηρέστησε Κυρίῳ καὶ μετετέθη, ὑπόδειγμα μετανοίας ταῖς γενεαῖς.
Κολιτσάρα
Ὁ Ἐνὼχ εὐηρέστησε εἰς τὸν Κύριον καὶ διὰ τοῦτο ἀνελήφθη ζῶν, ἀναδειχθεὶς ὑπόδειγμα μετανοίας διὰ τὰς κατόπιν γενεάς.
Τρεμπέλα
Ὁ Ἐνὼχ ἐγένετο ἀρεστὸς εἰς τὸν Θεὸν καὶ μετετέθη, χωρὶς νὰ ἀποθάνῃ, γενόμενος ὑπόδειγμα μετανοίας εἰς τὰς μετ’ αὐτὸν γενεᾶς.
Σοφ. Σειρ. 44,17
Νῶε εὑρέθη τέλειος δίκαιος, ἐν καιρῷ ὀργῆς ἐγένετο ἀντάλλαγμα· διὰ τοῦτον ἐγενήθη κατάλειμμα τῇ γῇ, ὅτε ἐγένετο κατακλυσμός·
Κολιτσάρα
Ὁ Νῶε εὑρέθη τέλειος καὶ δίκαιος εἰς τὴν ἐποχήν, κατὰ τὴν ὁποίαν ἔμελλε νὰ ἐκσπάσῃ καταστρεπτικὴ ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐναντίον τῆς ἁμαρτωλῆς ἀνθρωπότητας. Εὑρέθη αὐτὸς ἀντάλλαγμα καὶ ὑγιὴς ρίζα διὰ τὴν μέλλουσαν ἀνθρωπότητα. Χάρις εἰς αὐτὸν παρέμεινεν ἕνα κατάλειμμα ἀνθρώπων εἰς τὴν γῆν, ὅταν ἔγινεν ὁ κατακλυσμός.
Τρεμπέλα
Ὁ Νῶε εὑρέθη τέλειος καὶ δίκαιος· κατὰ τὴν ἐποχὴν τῆς θείας ὀργῆς ἐχρησίμευσεν ὡς ἀντάλλαγμα διὰ τὴν διάσωσιν καὶ μὴ ὁλοκληρωτικὴν ἐξόντωσιν τῆς ἀνθρωπότητος· ἐξ αἰτίας αὐτοῦ ἔμεινεν ἕνα ὑπόλοιπον ἀνθρώπων εἰς τὴν γῆν, ὅταν ἔγινεν ὁ κατακλυσμός.
Σοφ. Σειρ. 44,18
διαθῆκαι αἰῶνος ἐτέθησαν πρὸς αὐτόν, ἵνα μὴ ἐξαλειφθῇ κατακλυσμῷ πᾶσα σάρξ. -
Κολιτσάρα
Διαθῆκαι αἰωνίου κύρους ἐδόθησαν ἀπὸ τὸν Θεὸν πρὸς αὐτόν, ὅτι δηλαδὴ δὲν θὰ ἐξαλειφθῇ ποτὲ ὁ ζωϊκὸς κόσμος διὰ νέου κατακλυσμοῦ.
Τρεμπέλα
Διαθῆκαι καὶ ὑποσχέσεις μὲ αἰώνιον κῦρος ἐδόθησαν εἰς αὐτόν, διὰ νὰ μὴ ἐξαλειφθῇ καὶ ἐξοντωθῇ πλέον διὰ κατακλυσμοῦ πᾶς ὀργανισμὸς ἔχων ζῶσαν σάρκα.
Σοφ. Σειρ. 44,19
Ἁβραὰμ μέγας πατὴρ πλήθους ἐθνῶν, καὶ οὐχ εὑρέθη ὅμοιος ἐν τῇ δόξῃ·
Κολιτσάρα
Ὁ Ἀβραὰμ ἀνεδείχθη μέγας πατριάρχης, γενάρχης πολλῶν ἐθνῶν, καὶ κανεὶς ἄλλος ὅμοιος πρὸς αὐτὸν κατὰ τὴν δόξαν δὲν παρουσιάσθη ἐπὶ τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
Ὁ Ἀβραὰμ ἐγένετο ὁ μέγας καὶ ἐξακουσμένος πατὴρ πλήθους ἐθνῶν, καὶ δὲν εὑρέθη σὰν αὐτὸν ἄλλος ὅμοιος κατὰ τὴν δόξαν.
Σοφ. Σειρ. 44,20
ὃς συνετήρησε νόμον Ὑψίστου καὶ ἐγένετο ἐν διαθήκῃ μετ’ αὐτοῦ· ἐν σαρκὶ αὐτοῦ ἔστησε διαθήκην καὶ ἐν πειρασμῷ εὑρέθη πιστός.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ἐτήρησε τὸν νόμον τοῦ Ὑψίστου Θεοῦ καὶ μὲ αὐτόν, ὡς ἐκπρόσωπον τοῦ ἀνθρωπίνου γένους, ἔγινεν ἡ ἐπίσημος Διαθήκη τοῦ Θεοῦ· ἐπεκυρώθη δὲ καὶ ἐπισημοποιήθη ἡ Διαθήκη διὰ τῆς περιτομῆς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ. Κατὰ δὲ τὸν μεγάλον πειρασμὸν αὐτὸς ἀνεδείχθη πιστὸς μέχρι τέλους.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ἐτήρησε τὸν Νόμον τοῦ Ὑψίστου καὶ ἦλθεν εἰς συμφωνίαν μετ’ Αὐτοῦ καὶ ἐπεκύρωσε τὴν Διαθήκην ταύτην διὰ τῆς σαρκός του, ὑποβληθεὶς εἰς περιτομήν. Κατὰ τὸν πειρασμὸν δὲ καὶ τὴν δοκιμασίαν τῆς θυσίας τοῦ υἱοῦ του εὑρέθη καὶ ἀνεδείχθη πιστός.
Σοφ. Σειρ. 44,21
διὰ τοῦτο ἐν ὅρκῳ ἔστησεν αὐτῷ ἐνευλογηθῆναι ἔθνη ἐν τῷ σπέρματι αὐτοῦ, πληθῦναι αὐτὸν ὡς χοῦν τῆς γῆς καὶ ὡς ἄστρα ἀνυψῶσαι τὸ σπέρμα αὐτοῦ καὶ κατακληρονομῆσαι αὐτοὺς ἀπὸ θαλάσσης ἕως θαλάσσης καὶ ἀπὸ ποταμοῦ ἕως ἄκρου γῆς.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο καὶ ὁ Θεὸς μὲ ὅρκον ἐπισήμως καὶ ἀμετακλήτως τοῦ ὑπεσχέθη, ὅτι θὰ λάβουν τὰς εὐλογίας ὅλα τὰ ἔθνη διὰ μέσου τοῦ ἀπογόνου του, ὅτι θὰ πληθύνῃ τοὺς ἀπογόνους του ὡσὰν τὴν σκόνιν τῆς γῆς· ὡσὰν τὰ ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ θὰ ἀνυψώσῃ εἰς ἀριθμὸν καὶ θὰ δοξάσῃ τοὺς ἀπογόνους του. Θὰ δώσῃ εἰς αὐτοὺς κληρονομίαν ἀπὸ τὴν μίαν θάλασσαν μέχρι τῆς ἄλλης, ἀπὸ τὸν ἕνα ποταμὸν ἕως τὸν ἄλλον, ποὺ εὑρίσκεται εἰς τὸ ἄκρον τῆς γῆς.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦτο ὁ Θεὸς ἐβεβαίωσεν αὐτὸν δι’ ὅρκου ὅτι διὰ τῶν ἀπογόνων του θὰ εὐλογηθοῦν τὰ ἔθνη, ὅτι θὰ πληθύνῃ καὶ θὰ πολλαπλασιάσῃ αὐτὰ ὅπως τὸ χῶμα τῆς γῆς καὶ θὰ ἀνυψώσῃ τοὺς ἀπογόνους του σὰν τὰ ὑπέρλαμπρα ἄστρα τοῦ οὐρανοῦ καὶ ὅτι θὰ κληρονομήσουν οὗτοι ἐκτάσεις ἀπὸ τὴν μίαν θάλασσαν ἕως τὴν ἄλλην καὶ ἀπὸ τὸν ποταμὸν Εὐφράτην μέχρι τῶν ἄκρων τῆς γῆς.
Σοφ. Σειρ. 44,22
καὶ ἐν τῷ Ἰσαὰκ ἔστησεν οὕτως διὰ Ἁβραὰμ τὸν πατέρα αὐτοῦ εὐλογίαν πάντων ἀνθρώπων καὶ διαθήκην
Κολιτσάρα
Καὶ εἰς τὸν Ἰσαάκ, πρὸς χάριν τοῦ πατρός του, τοῦ Ἀβραάμ, ἀνενέωσε καὶ ἐθεμελίωσε τὴν Διαθήκην τῆς εὐλογίας του πρὸς ὅλους τοὺς ἀνθρώπους.
Τρεμπέλα
Ἐπίσης κατὰ τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ εἰς τὸν Ἰσαάκ, χάριν τοῦ πατρὸς τοῦ Ἀβραάμ, ὑπεσχέθη εὐλογίαν ὅλων τῶν ἀνθρώπων καὶ Διαθήκην,
Σοφ. Σειρ. 44,23
καὶ κατέπαυσεν ἐπὶ κεφαλὴν Ἰακώβ. ἐπέγνω αὐτὸν ἐν εὐλογίαις αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ἐν κληρονομίᾳ· καὶ διέστειλε μερίδας αὐτοῦ, ἐν φυλαῖς ἐμέρισε δεκαδύο.
Κολιτσάρα
Αὐτὴ ἡ Διαθήκη ἐπανεπαύθη ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τοῦ Ἰακώβ. Ἐπεβεβαίωσεν εἰς αὐτὸν τὰς εὐλογίας του καὶ τοῦ ἔδωσε τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας ὡς κληρονομίαν του. Αὐτὸς διεμοίρασεν εἰς δώδεκα περιοχὰς τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας διὰ τὰς δώδεκα φυλάς.
Τρεμπέλα
ἡ ὁποία κατέληξε καὶ ἀνεπαύθη ἐπὶ τῆς κεφαλῆς τοῦ Ἰακώβ. Ὁ Θεὸς ἀνεγνώρισεν αὐτὸν διὰ τῶν εὐλογιῶν του καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν τὴν γῆν ὡς κληρονομίαν καὶ διήρεσεν αὐτὴν εἰς μερίδια καὶ τὴν διεμοίρασεν εἰς τὰς δώδεκα φυλάς.
Κεφάλαιο 45
Σοφ. Σειρ. 45,1
Καὶ ἐξήγαγεν ἐξ αὐτοῦ ἄνδρα ἐλέους εὑρίσκοντα χάριν ἐν ὀφθαλμοῖς πάσης σαρκός, ἠγαπημένον ὑπὸ Θεοῦ καὶ ἀνθρώπων, Μωϋσῆν, οὗ τὸ μνημόσυνον ἐν εὐλογίαις·
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακὼβ ἀνέδειξεν ἄνδρα ἐνάρετον, ὁ ὁποῖος ἐκέρδησε τὴν εὐμένειαν καὶ τὸν σεβασμὸν ὅλων τῶν ἀνθρώπων, ἠγαπημένον ἀπὸ τὸν Θεόν. Τὸν Μωϋσέα, τοῦ ὁποίου ἡ ἀνάμνησις συνοδεύεται πάντοτε μὲ ἐπαίνους.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους του ἀνέδειξεν ἄνδρα εὔσπλαγχνον, ὁ ὁποῖος εὕρισκε χάριν καὶ ὑποδοχὴν εὐμενῆ εἰς τὰ μάτια παντὸς ἀνθρώπου καὶ ἦτο ἀγαπημένος ἀπὸ τὸν Θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους, τὸν Μωύσῆν, τοῦ ὁποίου ἡ μνήμη εἶναι εὐλογημένη καὶ συνοδεύεται ἀπὸ ἐγκώμια.
Σοφ. Σειρ. 45,2
ὡμοίωσεν αὐτὸν δόξῃ ἁγίων καὶ ἐμεγάλυνεν αὐτὸν ἐν φόβοις ἐχθρῶν·
Κολιτσάρα
Τοῦ ἔδωσε δόξαν ὁμοίαν μὲ τὴν δόξαν τῶν ἁγίων, τὸν κατέστησε μέγαν καὶ φοβερὸν διὰ τοὺς ἐχθρούς.
Τρεμπέλα
Τὸν κατέστησεν ὅμοιον καὶ ἴσον κατὰ τὴν δόξαν πρὸς τοὺς Ἁγίους καὶ ἀνέδειξεν αὐτὸν μέγαν καὶ θαυμαστὸν μὲ τοὺς φόβους, τοὺς ὁποίους ἐνέπνεεν εἰς τοὺς ἐχθρούς.
Σοφ. Σειρ. 45,3
ἐν λόγοις αὐτοῦ σημεῖα κατέπαυσεν, ἐδόξασεν αὐτὸν κατὰ πρόσωπον βασιλέων· ἐνετείλατο αὐτῷ πρὸς λαὸν αὐτοῦ καὶ ἔδειξεν αὐτῷ τῆς δόξης αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Διὰ τῶν λόγων ὁ Μωϋσῆς ἐπροκάλει καὶ κατέπαυε θαυματουργικὰ σημεῖα ἐνώπιον τοῦ Φαραὼ καὶ τῶν Αἰγυπτίων καὶ ἐτσι ὁ Θεὸς τὸν ἐδόξασε ἐνώπιον βασιλέων. Ὁ Κύριος διὰ μέσου αὐτοῦ ἔδωκεν ἐντολὰς πρὸς τὸν λαόν του καὶ ἐφανέρωσεν εἰς αὐτὸν ἕνα μέρος τῆς ἀπείρου δόξης του.
Τρεμπέλα
Διὰ τῶν λόγων αὐτοῦ κατέπαυσε καὶ ἔδωκε τέλος εἰς τὰ καταπληκτικὰ σημεῖα τῶν πληγῶν, ποὺ ἐπέβαλεν ὁ Θεὸς εἰς τὴν Αἴγυπτον ἐδόξασεν αὐτὸν ὁ Θεὸς ἐνώπιον βασιλέων· ἔδωκεν εἰς αὐτὸν ἐντολὰς διὰ τὸν λαόν του καὶ ἔδειξεν εἰς αὐτὸν ἀκτῖνας τινὰς τῆς δόξης του.
Σοφ. Σειρ. 45,4
ἐν πίστει καὶ πραΰτητι αὐτὸν ἡγίασεν, ἐξελέξατο αὐτὸν ἐκ πάσης σαρκός·
Κολιτσάρα
Τὸν ἀνέδειξε καὶ τὸν καθιέρωσεν ἅγιον ἕνεκα τῆς πίστεως καὶ τῆς πραότητός του. Αὐτὸν ἀνάμεσα ἀπὸ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας ἐξέλεξεν ὡς ἀρχηγὸν τοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Μὲ τὴν πίστιν του καὶ τὴν πραότητά του τὸν ἡγίασε καὶ τὸν καθιέρωσεν ὁ Ὕψιστος καὶ τὸν ἐξέλεξε μεταξὺ ὅλων τῶν ἄλλων ἀνθρώπων ὡς ἀρχηγὸν τοῦ Ἰσραήλ.
Σοφ. Σειρ. 45,5
ἠκούτισεν αὐτὸν τῆς φωνῆς αὐτοῦ καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς τὸν γνόφον καὶ ἔδωκεν αὐτῷ κατὰ πρόσωπον ἐντολάς, νόμον ζωῆς καὶ ἐπιστήμης διδάξαι τὸν Ἰακὼβ διαθήκην καὶ κρίματα αὐτοῦ τὸν Ἰσραήλ. -
Κολιτσάρα
Τὸν ἠξίωσε τῆς τιμῆς καὶ τὸν ἔκαμε νὰ ἀκούσῃ τὴν φωνὴν αὐτοῦ καὶ τὸν εἰσήγαγεν εἰς τὴν φωτεινὴν νεφέλην ἐπάνω εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ, τοῦ ἔδωσε πρόσωπον πρὸς πρόσωπον τὰς ἐντολάς, ἕνα Νόμον ζωῆς καὶ σοφίας, διὰ νὰ διδάξῃ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ τὴν Διαθήκην του, τὰς δικαίας αὐτοῦ κρίσεις εἰς τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Ὡμίλησεν ὁ Κύριος πρὸς αὐτὸν καὶ τὸν ἠξίωσε νὰ ἀκούσῃ τὴν φωνήν του καὶ εἰσήγαγεν αὐτὸν εἰς τὴν σκοτεινὴν νεφέλην τοῦ Σινᾶ καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν πρόσωπον πρὸς πρόσωπον τὰς ἐντολάς, τὸν Νόμον αὐτὸν τῆς ζωῆς καὶ τῆς πραγματικῆς σοφίας καὶ γνώσεως, διὰ να διδάξῃ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακὼβ τὴν Διαθήκην του καὶ τὰς ἀποφάσεις καὶ ἐντολάς του εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας.
Σοφ. Σειρ. 45,6
Ἀαρὼν ὕψωσεν ἅγιον ὅμοιον αὐτῷ ἀδελφὸν αὐτοῦ ἐκ φυλῆς Λευΐ·
Κολιτσάρα
Ὅμοιον πρὸς τὸν Μωϋσέα ἅγιον ἀνέδειξεν ὁ Θεὸς τὸν ἀδελφόν του, τὸν Ἀαρών, ἀπὸ τὴν φυλὴν Λευΐ.
Τρεμπέλα
Ὕψωσεν ἐπίσης τὸν Ἀαρών, ἅγιον ὅμοιον πρὸς αὐτόν, τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Λευΐ.
Σοφ. Σειρ. 45,7
ἔστησεν αὐτῷ διαθήκην αἰῶνος καὶ ἔδωκεν αὐτῷ ἱερατείαν λαοῦ· ἐμακάρισεν αὐτὸν ἐν εὐκοσμίᾳ καὶ περιέζωσεν αὐτὸν στολὴν δόξης·
Κολιτσάρα
Ἐστερέωσε δι’ αὐτοῦ Διαθήκην αἰωνίου κύρους, ἐχάρισεν εἰς αὐτὸν τὴν ἱερωσύνην διὰ τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν, τὸν ἀνέδειξε μακάριον διὰ τῶν ἱερατικῶν ἀμφίων μὲ τὰ ὁποῖα τὸν ἐστόλισε, τὸν περιέβαλε μὲ τὴν ἔνδοξον ἀρχιερατικὴν στολήν.
Τρεμπέλα
Συνῆψε μετ’ αὐτοῦ διαθήκην καὶ συμφωνίαν κύρους αἰωνίου καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν τὴν ἱερωσύνην τοῦ λαοῦ· τὸν κατέστησεν εὐτυχῆ δι’ ὡραίου στολισμοῦ καὶ τὸν περιέβαλε μὲ ἔνδοξον ἱερατικὴν στολήν.
Σοφ. Σειρ. 45,8
ἐνέδυσεν αὐτὸν συντέλειαν καυχήματος καὶ ἐστερέωσεν αὐτὸν σκεύεσιν ἰσχύος, περισκελῆ καὶ ποδήρη καὶ ἐπωμίδα,
Κολιτσάρα
Ἐνέδυσεν αὐτὸν μὲ τελείαν ἔνδοξον μεγαλοπρεπῆ στολήν, τὸν περιέβαλεν ἰσοβίως μὲ ἐνδύματα μεγάλης δυνάμεως, περισκελίδα, ποδήρη χιτῶνα καὶ ἐπωμίδα.
Τρεμπέλα
Τὸν ἐνέδυσε μὲ τέλειον στολισμὸν προκαλοῦντα καύχησιν καὶ τὸν ἐνίσχυσε μὲ ἱερὰ σύμβολα καὶ ἄμφια μεγάλης δυνάμεως· μὲ περισκελίδα καὶ μὲ χιτῶνα μακρὸν μέχρι τῶν ποδῶν καὶ μὲ τὸ ἐφώδ, τὸ ἄμφιον ποὺ ἐφέρετο ἐπὶ τῶν ὤμων.
Σοφ. Σειρ. 45,9
καὶ ἐκύκλωσεν αὐτὸν ῥοΐσκοις χρυσοῖς, κώδωσι πλείστοις κυκλόθεν, ἠχῆσαι φωνὴν ἐν βήμασιν αὐτοῦ, ἀκουστὸν ποιῆσαι ἦχον ἐν ναῷ εἰς μνημόσυνον υἱοῖς λαοῦ αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ὁλόγυρα εἰς τὸ κάτω μέρος τοῦ χιτῶνος του ἐτοποθέτησε χρυσᾶ ὁμοιώματα ροδιῶν, μὲ πλείστους κωδωνίσκους ὁλόγυρα, ὥστε μὲ τὰ βήματα τοῦ ἀρχιερέως νὰ ἀντηχοῦν οἱ κωδωνίσκοι· νὰ ἀκούεται ὁ ἦχος των, καθὼς ἐκεῖνος θὰ εἰσήρχετο εἰς τὴν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου, ὥστε νὰ ἔχουν πάντοτε ζωηρῶς ὑπ’ ὄψιν των οἱ Ἰσραηλῖται τὴν ἱερότητα τοῦ τόπου καὶ τὰ τελούμενα ἐκεῖ.
Τρεμπέλα
Γύρω δὲ ἀπὸ τὸ κάτω μέρος τοῦ ποδήρους χιτῶνος ἐτοποθέτησε μικρὰ ὁμοιώματα ροδιῶν χρυσᾶ μὲ πάρα πολλοὺς κωδωνίσκους τριγύρω, διὰ νὰ ἠχοῦν οἱ μικροὶ αὐτοὶ κώδωνες μὲ τὰ βήματα τοῦ ἀρχιερέως καὶ νὰ γίνεται ἀκουστὸς ὁ ἦχος των εἰς τὸν Ναόν, ὥστε νὰ ὑπενθυμίζεται εἰς τὰ τέκνα τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ ἡ ἁγιότης τοῦ τόπου.
Σοφ. Σειρ. 45,10
στολῇ ἁγίᾳ, χρυσῷ καὶ ὑακίνθῳ καὶ πορφύρᾳ, ἔργῳ ποικιλτοῦ, λογείῳ κρίσεως, δήλοις ἀληθείας, κεκλωσμένῃ κόκκῳ, ἔργῳ τεχνίτου,
Κολιτσάρα
Τὸν ἐνέδυσε μὲ ἁγίαν στολὴν ὑφασμένην μὲ χρυσόν, μὲ ὑάκινθον καὶ πορφύραν, ἔργον εἰδικοῦ κεντητοῦ. Μὲ τὸ λογεῖον τῆς κρίσεως, διὰ τοῦ ὁποίου ἐκφράζεται ἡ θεία βουλὴ καὶ ἀλήθεια, κατεσκευασμένον μὲ κλωστὴν ἐρυθράν, ἔργον εἰδικοῦ τεχνίτου.
Τρεμπέλα
Τὸν ἐνέδυσε μὲ στολὴν ἁγίαν, ὑφασμένην μὲ χρυσόν, μὲ ὕφασμα χρώματος κυανοῦ καὶ μὲ πορφύραν, ἔργον τεχνίτου κεντημάτων, καὶ μὲ τὸ Λογεῖον τῆς κρίσεως, διὰ τοῦ ὁποίου ἐδηλοῦτο εἰς τὸν ἀρχιερέα ἡ ἀλήθεια καὶ ἀπεκαλύπτετο εἰς διαφόρους περιπτώσεις ἡ βουλὴ τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 45,11
λίθοις πολυτελέσι γλύμματος σφραγῖδος, ἐν δέσει χρυσίου, ἔργῳ λιθουργοῦ, εἰς μνημόσυνον ἐν γραφῇ κεκολαμμένῃ κατ’ ἀριθμὸν φυλῶν Ἰσραήλ·
Κολιτσάρα
Εἰς αὐτὸ ὑπῆρχον πολύτιμοι ἀνάγλυφοι λίθοι, ὡς σφραγῖδες, ποὺ συνεδέοντο μεταξύ των διὰ χρυσοῦ, ἔργον καὶ αὐτὸ εἰδικοῦ γλύπτου, ὥστε ὁ λαὸς βλέπων τὴν ἀνάγλυφον αὐτὴν γραφήν, νὰ ἐνθυμῆται τὰ ὀνόματα τῶν δώδεκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Ἐστόλισε τὸ Λογεῖον μὲ λίθους πολυτελεῖς, ἀναγλύφους ὡσὰν σφραγῖδα, μὲ δέσιν μεταξύ των χρυσῆν, ἔργον τεχνίτου, ποὺ κατεργάζεται λίθους πολυτίμους, πρὸς ἀνάμνησιν τῶν διὰ γραφῆς ἀναγλύφου σκαλισμένων ἐπὶ τοῦ Λογείου ὀνομάτων, σύμφωνα μὲ τὸν ἀριθμὸν τῶν δώδεκα φυλῶν τοῦ Ἰσραήλ.
Σοφ. Σειρ. 45,12
στέφανον χρυσοῦν ἐπάνω κιδάρεως, ἐκτύπωμα σφραγῖδος ἁγιάσματος, καύχημα τιμῆς, ἔργον ἰσχύος, ἐπιθυμήματα ὀφθαλμῶν κοσμούμενα ὡραῖα·
Κολιτσάρα
Ἐπίσης ἔθεσε στέφανον χρυσοῦν ἐπάνω εἰς τὴν κίθαριν, ἡ ὁποία ἔφερεν ἀνάγλυφον, ὡς σφραγῖδα, ἱερὰν ἐπιγραφήν, τιμητικὸν καύχημα, ἔργον μεγάλης τέχνης, ὠραῖον θέαμα τῶν ὀφθαλμῶν, ὑπέροχα κοσμήματα.
Τρεμπέλα
Τοῦ ἔβαλε στέφανον χρυσοῦν ἐπὶ τῆς μίτρας του, φέροντα ἀνάγλυφον ἀποτύπωμα ἁγίας σφραγῖδος, ἔμβλημα καυχήσεως τιμητικόν, ἔργον τέλειον ἐξαιρετικόν, ὅλα ὡραῖα, ποὺ τὰ ζηλεύουν μάτια ἀνθρώπων, ὅταν τὰ βλέπουν.
Σοφ. Σειρ. 45,13
πρὸ αὐτοῦ οὐ γέγονε τοιαῦτα ἕως αἰῶνος, οὐκ ἐνεδύσατο ἀλλογενὴς πλὴν τῶν υἱῶν αὐτοῦ μόνον καὶ τὰ ἔκγονα αὐτοῦ διαπαντός.
Κολιτσάρα
Πρὸ αὐτοῦ δὲν εἶχαν γίνει τέτοιες μεγαλοπρεπεῖς στολὲς καὶ οὔτε θὰ γίνουν ἕως τοῦ αἰῶνος. Κανεὶς ἀλλογενὴς καὶ κανεὶς ξένος πρὸς τὸ ἱερατικὸν γένος, δὲν ἐφόρεσε τέτοιες στολές, πλὴν μόνον τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ τῶν ἰδικῶν του ἀπογόνων διὰ μέσου τῶν αἰώνων.
Τρεμπέλα
Πρὸ τοῦ Ἀαρὼν δὲν ἔγιναν παρόμοια, οὔτε θὰ γίνουν ποτὲ εἰς τὸ μέλλον. Ποτὲ ξένος τις δὲν ἐνεδύθη μὲ τὸν τρόπον αὐτόν, ἐκτὸς ἀπὸ τοὺς υἱοὺς τοῦ Ἀαρὼν μόνον καὶ τοὺς ἀπογόνους αὐτοῦ καθ’ ὅλην τὴν διαρκειαν τοῦ μέλλοντος.
Σοφ. Σειρ. 45,14
θυσίαι αὐτοῦ ὁλοκαρπωθήσονται καθημέραν ἐνδελεχῶς δίς.
Κολιτσάρα
Θυσίαι ὁλοκαυτώματος θὰ προσφέρωνται καθημερινῶς ἀπὸ αὐτὸν δύο φορὲς τὴν ἡμέραν.
Τρεμπέλα
Αἱ θυσίαι του θὰ καίωνται ἐξ ὁλοκλήρου δύο φορὰς καθ’ ἑκάστην ἡμέραν, πρωῒ καὶ ἑσπέρας, συνεχῶς.
Σοφ. Σειρ. 45,15
ἐπλήρωσε Μωϋσῆς τὰς χεῖρας καὶ ἔχρισεν αὐτὸν ἐν ἐλαίῳ ἁγίῳ· ἐγενήθη αὐτῷ εἰς διαθήκην αἰώνιον καὶ ἐν τῷ σπέρματι αὐτοῦ ἐν ἡμέραις οὐρανοῦ λειτουργεῖν αὐτῷ ἅμα καὶ ἱερατεύειν καὶ εὐλογεῖν τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ Μωϋσῆς ἐγέμισε τὰ χέρια του μὲ τὸ ἅγιον ἔλαιον καὶ τὸν ἔχρισε. Αὐτὸ δὲ ἔγινεν αἰώνιος νόμος δι’ αὐτὸν καὶ τοὺς ἀπογόνους του, ὅσον ὑπάρχει ὁ οὐρανὸς καὶ ἡ γῆ, νὰ εἶναι δηλαδὴ αὐτοὶ λειτουργοὶ καὶ ἱερεῖς καὶ νὰ εὐλογοῦν τὸν λαὸν ἐν τῷ Ὀνόματί του.
Τρεμπέλα
Ὁ Μωϋσῆς ἐγέμισε τὰ χέρια του καὶ ἔχρισεν αὐτὸν μὲ ἁγιασμένον λάδι. Ἔγινε δὲ αὐτὸ αἰώνιος νόμος καὶ συμφωνία δι’ αὐτὸν καὶ διὰ τοὺς ἀπογόνους αὐτοῦ, καθ’ ὅλας τὰς ἡμέρας, ποὺ θὰ ὑπάρχῃ οὐρανός, νὰ ὑπηρετοῦν τὸν Θεὸν καὶ νὰ ἐκτελοῦν τὰ ἱερατικά των καθήκοντα καὶ νὰ εὐλογοῦν τὸν λαὸν τοῦ Θεοῦ ἐξ ὀνόματος Αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 45,16
ἐξελέξατο αὐτὸν ἀπὸ παντὸς ζῶντος προσαγαγεῖν κάρπωσιν Κυρίῳ, θυμίαμα καὶ εὐωδίαν εἰς μνημόσυνον, ἐξιλάσκεσθαι περὶ τοῦ λαοῦ σου.
Κολιτσάρα
Αὐτὸν ἐξέλεξεν ἀπὸ ὅλους τοὺς ἀνθρώπους τῆς γῆς, διὰ νὰ προσφέρῃ θυσίαν εἰς τὸν Κύριον, θυμίαμα καὶ ἀρώματα, εἰς μνήμην αὐτῶν καὶ διὰ τὴν ἐξιλέωσιν τῶν ἁμαρτιῶν τοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐξέλεξεν ὁ Θεὸς τὸν Ἀαρὼν ἐξ ὅλων τῶν ἐν ζωῇ ἀνθρώπων διὰ νὰ προσφέρῃ θυσίαν εἰς τὸν Κύριον, θυμίαμα καὶ εὐωδίαν εἰς μνήμην αὐτῶν, διὰ νὰ συγχωροῦνται αἱ ἁμαρτίαι τοῦ λαοῦ σου, εἶπεν ὁ Κύριος.
Σοφ. Σειρ. 45,17
ἔδωκεν αὐτὸν ἐν ἐντολαῖς αὐτοῦ ἐξουσίαν ἐν διαθήκαις κριμάτων διδάξαι τὸν Ἰακὼβ τὰ μαρτύρια καὶ ἐν νόμῳ αὐτοῦ φωτίσαι Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Διὰ τῶν ἐντολῶν του ἔδωκεν εἰς αὐτὸν ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἱερῶν παρακαταθηκῶν τοῦ Νόμου, νὰ διδάξῃ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακὼβ τὰ μαρτύρια Κυρίου καὶ νὰ διαφωτίζῃ τοὺς Ἰσραηλίτας μὲ τὸν θεῖον Νόμον.
Τρεμπέλα
Ἔδωκεν ὁ Θεὸς εἰς αὐτὸν μὲ ἐντολάς του ἐξουσίαν ἐπὶ τῶν ἱερῶν παρακαταθηκῶν καὶ συμφωνιῶν τῶν δικαιωμάτων του νὰ διδάσκῃ εἰς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακὼβ τὰς ἐντολάς του καὶ μὲ τὸν Νόμον Αὐτοῦ νὰ φωτίζῃ τοὺς Ἰσραηλίτας.
Σοφ. Σειρ. 45,18
ἐπισυνέστησαν αὐτῷ ἀλλότριοι καὶ ἐζήλωσαν αὐτὸν ἐν τῇ ἐρήμῳ, ἄνδρες οἱ περὶ Δαθὰν καὶ Ἀβειρὼν καὶ ἡ συναγωγὴ Κορὲ ἐν θυμῷ καὶ ὀργῇ·
Κολιτσάρα
Ἐπανεστάτησαν ἐναντίον του μερικοὶ ξένοι πρὸς τὴν ἱερωσύνην, τὸν ἐζηλοφθόνησαν εἰς τὴν ἔρημον, οἱ ἄνδρες δηλαδὴ οἱ περὶ τὸν Δαθὰν καὶ τὸν Ἀβειρών, ἡ συγκέντρωσις τοῦ Κορέ, πλήρεις ὀργῆς καὶ θυμοῦ.
Τρεμπέλα
Ἐπανεστάτησαν κατ’ αὐτοῦ ἄνθρωποι ξένοι καὶ ἐφθόνησαν αὐτὸν εἰς τὴν ἔρημόν οἱ περὶ τὸν Ἀαθὰν καὶ τὸν Ἀβειρὼν ἄνθρωποι καὶ ἡ συντροφιὰ τοῦ Κορὲ μετὰ θυμοῦ καὶ ὀργῆς.
Σοφ. Σειρ. 45,19
εἶδε Κύριος καὶ οὐκ εὐδόκησε, καὶ συνετελέσθησαν ἐν θυμῷ ὀργῆς· ἐποίησεν αὐτοῖς τέρατα καταναλῶσαι ἐν πυρὶ φλογὸς αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος τοὺς εἶδε καὶ δὲν ηὐδόκησεν εἰς τὰ πονηρὰ αὐτῶν ἔργα. Διὰ τοῦτο καὶ ἐξωλοθρεύθησαν μὲ τὴν δικαίαν ὀργὴν καὶ τὸν θυμὸν τοῦ Κυρίου. Ἔκαμεν ἐναντίον αὐτῶν καταπληκτικὰ ἔργα τιμωρίας, ὥστε νὰ καταφαγωθοῦν ἀπὸ τὰς φλόγας τοῦ πυρός.
Τρεμπέλα
Εἶδεν ὁ Κύριος καὶ δὲν ηὐχαριστήθη καὶ κατεστράφησαν ὑπὸ τῆς σφοδρὰς ὀργῆς αὐτοῦ. Ἔκαμε κατ’ αὐτῶν καταπληκτικὰ θαύματα, διὰ νὰ καταστρέψῃ αὐτοὺς μὲ φωτιά, ἀπὸ τὴν ὁποίαν ἀνεπηδοῦσαν φλόγες.
Σοφ. Σειρ. 45,20
καὶ προσέθηκεν Ἀαρὼν δόξαν καὶ ἔδωκεν αὐτῷ κληρονομίαν· ἀπαρχὰς πρωτογεννημάτων ἐμέρισεν αὐτῷ, ἄρτον πρώτοις ἡτοίμασε πλησμονήν·
Κολιτσάρα
Εἰς δὲ τὸν Ἀαρὼν προσέθεσε καὶ ἄλλην δόξαν, καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν κληρονομίαν· ἐπεδίκασεν ὡς μερίδιόν του τὰς ἀπαρχὰς τῶν προϊόντων τῆς γῆς καὶ πρὸ παντὸς πλούσιον ἄρτον χορτασμοῦ δι’ αὐτὸν καὶ τοὺς ἱερεῖς.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔτσι ηὔξησε τὴν δόξαν τοῦ Ἀαρὼν καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν κληρονομίαν· τοὺς πρωΐμους ἐκ τῶν καρπῶν καὶ πρώτων γεννημάτων τῆς γῆς ἐξεχώρισε δι’ αὐτὸν ὡς μερίδιον. Πρὸ παντὸς ἡτοίμασεν ἄρτον πλούσιον, ὥστε νὰ χορταίνουν οἱ ἱερεῖς.
Σοφ. Σειρ. 45,21
καὶ γὰρ θυσίας Κυρίου φάγονται, ἃς ἔδωκεν αὐτῷ τε καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διότι μέρος ἀπὸ τὰς προσφερομένας εἰς τὸν Κύριον θυσίας ἔπρεπε νὰ δίδεται πρὸς τροφὴν αὐτοῦ καὶ τῶν ἀπογόνων του.
Τρεμπέλα
Ὥρισε τοῦτο ὡς πρὸς τὸν ἄρτον, διότι θὰ τρώγουν οἱ ἱερεῖς καὶ τὰς θυσίας, τὰς ὁποίας ἔδωκεν ὁ Κύριος εἰς αὐτόν, τὸν Ἀαρὼν δηλαδή, καὶ τοὺς ἀπογόνους αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 45,22
πλὴν ἐν γῇ λαοῦ οὐ κληρονομήσει, καὶ μερὶς οὐκ ἔστιν αὐτῷ ἐν λαῷ, αὐτὸς γὰρ μερίς σου καὶ κληρονομία. -
Κολιτσάρα
Πλὴν ὅμως δὲν παρεχώρησε καμμίαν ἔκτασιν γῆς ὡς κληρονομίαν του μεταξὺ τοῦ λαοῦ· δὲν ὑπάρχει δι’ αὐτὸν κληρονομικὸν μερίδιον μεταξὺ τοῦ λαοῦ· διότι ὁ ἴδιος ὁ Θεὸς τοῦ εἶπεν· Ἐγὼ εἶμαι μερίδιον καὶ κληρονομία σου.
Τρεμπέλα
Εἰς τὴν γῆν ὅμως τῆς ἐπαγγελίας, ποὺ ὡρίσθη διὰ τὰς φυλὰς τοῦ λαοῦ τοῦ Θεοῦ, δὲν θὰ λάβῃ κληρονομίαν ὁ Ἀαρὼν καὶ ἡ φυλή του. Καὶ δὲν ὑπάρχει μερίδιον δι’ αὐτὸν μεταξὺ τοῦ λαοῦ τοῦ Θεοῦ, διότι αὐτὸς ὁ Θεὸς εἶναι μερίδιον καὶ κληρονομία σου, εἶπεν ὁ Κύριος.
Σοφ. Σειρ. 45,23
Καὶ Φινεὲς υἱὸς Ἐλεάζαρ τρίτος εἰς δόξαν ἐν τῷ ζηλῶσαι αὐτὸν ἐν φόβῳ Κυρίου καὶ στῆναι αὐτὸν ἐν τροπῇ λαοῦ, ἐν ἀγαθότητι προθυμίας ψυχῆς αὐτοῦ· καὶ ἐξιλάσατο περὶ τοῦ Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ὁ Φινεές, ὁ υἱὸς τοῦ Ἐλεάζαρ, εἶναι ὁ τρίτος ἔνδοξος ἀνήρ, ὁ ὁποῖος διεκρίθη διὰ τὸν ζῆλον αὐτοῦ καὶ τὸν φόβον τοῦ Κυρίου. Αὐτός, ὅταν κατεστρέφετο ὁ λαὸς διὰ τὰς ἁμαρτίας του, ἐστάθη ὄρθιος μὲ ἀγαθὴν τὴν διάθεσιν τῆς ψυχῆς καὶ ἐξιλέωσε τὴν ὀργὴν τοῦ Θεοῦ διὰ τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Καὶ ὁ Φινεές, ὁ υἱὸς τοῦ Ἐλεαζαρ, εἶναι ὁ τρίτος εἰς δόξαν, διότι οὗτος ὑπῆρξε ζηλωτῆς ἐν τῷ φόβῳ τοῦ Κυρίου καὶ ἐστάθη οὗτος ἀκλόνητος κατὰ τὴν παρεκτροπὴν καὶ ἀποστασίαν τοῦ λαοῦ, μὲ τὴν ἀγαθότητα τῆς προθυμίας καὶ τοῦ θάρρους τῆς ψυχῆς τoυ, καὶ κατεπράϋνε τὴν θείαν ὀργήν, ἐξιλεώσας τὸν Ἰσραὴλ ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 45,24
διὰ τοῦτο ἐστάθη αὐτῷ διαθήκη εἰρήνης προστατεῖν ἁγίων καὶ λαοῦ αὐτοῦ, ἵνα αὐτῷ ᾖ καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ ἱερωσύνης μεγαλεῖον εἰς τοὺς αἰῶνας.
Κολιτσάρα
Διὰ τοῦτο μία συμφωνία εἰρήνης ἐστερεώθη μὲ αὐτόν, διὰ τῆς ὁποίας αὐτὸς ἀνεδείχθη ἀρχηγὸς τῶν ἱερέων τοῦ λαοῦ του, διὰ νὰ ἀνήκῃ εἰς αὐτὸν καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους του διὰ μέσου τῶν γενεῶν τὸ μεγαλειῶδες ἀξίωμα τῆς ἱερωσύνης.
Τρεμπέλα
Δι’ αὐτὸ συνήφθη μετ’ αὐτοῦ Διαθήκη καὶ συμφωνία συνδιαλλαγῇς καὶ εἰρήνης, ἡ ὁποία καθιστᾷ αὐτὸν ἀρχηγὸν καὶ προστάτην τῶν ἀφιερωμένων εἰς τὸν Θεὸν ἱερέων καὶ τοῦ λαοῦ του, ἵνα ἀνήκῃ εἰς αὐτὸν καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνούς του τὸ μέγα ἀξίωμα τῆς ἱερωσύνης πάντοτε καὶ εἰς μακροὺς αἰῶνας.
Σοφ. Σειρ. 45,25
καὶ διαθήκην τῷ Δαυῒδ υἱῷ Ἰεσσαὶ ἐκ φυλῆς Ἰούδα, κληρονομία βασιλέως υἱοῦ ἐξ υἱοῦ μόνου· κληρονομία Ἀαρὼν καὶ τῷ σπέρματι αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ὅπως βραδύτερον ἐδόθη παρὰ τοῦ Θεοῦ ἐπίσημος ὑπόσχεσις εἰς τὸν Δαδίδ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰεσσαὶ τὸν καταγόμενον ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα, ὅτι ἡ βασιλικὴ κληρονομία καὶ διαδοχὴ θὰ ἀνήκῃ μόνον εἰς τὸν οἶκον του, μεταβιβαζομένη ἀπὸ τὸν ἕνα υἱὸν εἰς τὸν ἄλλον, ἔτσι καὶ ἡ ἱερωσύνη τοῦ Ἀαρὼν θὰ μετεβιβάζετο κληρονομικῶς εἰς τοὺς ἀπογόνους του.
Τρεμπέλα
Παρομοίαν δὲ Διαθήκην καὶ ὑπόσχεσιν ἔκαμεν Θεὸς εἰς τὸν Δαβίδ, τὸν υἱὸν τοῦ Ἰεσσαὶ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἰούδα, κατὰ τὴν ὁποίαν ἡ κληρονομία καὶ διαδοχὴ τοῦ βασιλέως θὰ περιήρχετο ἀπὸ τοῦ ἑνὸς υἱοῦ εἰς τὸν ἄλλον υἱὸν καὶ ἀπόγονόν του μόνον· ἔτσι καὶ ἡ κληρονομία τοῦ Ἀαρὼν θὰ παρέμενε μόνον εἰς αὐτὸν καὶ εἰς τοὺς ἀπογόνους αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 45,26
δῴη ὑμῖν σοφίαν ἐν καρδίᾳ ὑμῶν κρίνειν τὸν λαὸν αὐτοῦ ἐν δικαιοσύνῃ, ἵνα μὴ ἀφανισθῇ τὰ ἀγαθὰ αὐτῶν καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν εἰς γενεὰς αὐτῶν.
Κολιτσάρα
Εἴθε, ὦ ἀρχιερεῖς, νὰ δώσῃ ὁ Θεὸς εἰς τὴν καρδίαν καὶ τὴν διάνοιάν σας σοφίαν, διὰ νὰ δικάζετε τὸν λαόν του μὲ δικαιοσύνην, διὰ νὰ μὴ ἀφανισθοῦν αὐτὰ τὰ ἀγαθά σας καὶ ἡ δόξα σας κατὰ τὰς μελλούσας γενεάς.
Τρεμπέλα
Εἴθε νὰ δώσῃ ὁ Θεὸς εἰς σᾶς σοφίαν καὶ σύνεσιν εἰς τὴν καρδίαν σας, ὦ ἀρχιερεῖς καὶ ἄρχοντες, διὰ νὰ κρίνετε καὶ δικάζετε τὸν λαόν του μὲ δικαιοσύνην, διὰ νὰ μὴ χαθοῦν τὰ ἀγαθά των καὶ νὰ διατηροῦν τὴν δόξαν εἰς τὰς γενεὰς, ποὺ θὰ τοὺς διαδεχθοῦν.
Κεφάλαιο 46
Σοφ. Σειρ. 46,1
Κραταιὸς ἐν πολέμοις Ἰησοῦς Ναυῆ καὶ διάδοχος Μωϋσῆ ἐν προφητείαις, ὃς ἐγένετο κατὰ τὸ ὄνομα αὐτοῦ μέγας ἐπὶ σωτηρίᾳ ἐκλεκτῶν αὐτοῦ ἐκδικῆσαι ἐπεγειρομένους ἐχθρούς, ὅπως κατακληρονομήσῃ τὸν Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Γενναῖος καὶ ἰσχυρὸς εἰς πολέμους ἀνεδείχθη ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ, διάδοχος τοῦ Μωϋσέως εἰς τὰς προφητείας τοῦ Θεοῦ, κατὰ πάντα ἄξιος τοῦ ὀνόματός του, μέγας διὰ τὴν σωτηρίαν τοῦ ἐκλεκτοῦ λαοῦ καὶ διὰ τὴν τιμωρίαν τῶν ἐξεγειρομένων ἐναντίον τῶν Ἰσραηλιτῶν ἐχθρῶν, διὰ νὰ δώσῃ τὴν Παλαιστίνην ὡς κληρονομίαν εἰς τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ.
Τρεμπέλα
Ἰσχυρὸς καὶ γενναῖος εἰς τοὺς πολέμους ὑπῆρξεν ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς τοῦ Ναυῆ καὶ διάδοχος τοῦ Μωϋσέως εἰς τὸ νὰ προφητεύη· ὁ ὁποῖος, σύμφωνα μὲ τὸ ὄνομά του καὶ τὴν φήμην του, ἔγινε μεγάλος πρὸς σωτηρίαν τῶν ἐκλεκτῶν τοῦ Θεοῦ, διὰ νὰ τιμωρῇ καὶ ἐκδικῆται τοὺς ἐπιτιθεμένους καὶ ἐπερχομένους κατ’ αὐτοῦ ἐχθρούς, ὥστε νὰ δώσῃ εἰς τὸν Ἰσραὴλ ὡς κληρονομίαν τὴν Γῆν τῆς Ἐπαγγελίας.
Σοφ. Σειρ. 46,2
ὡς ἐδοξάσθη ἐν τῷ ἐπᾶραι χεῖρας αὐτοῦ καὶ ἐν τῷ ἐκτεῖναι ῥομφαίαν ἐπὶ πόλεις.
Κολιτσάρα
Πόσον ἔνδοξος ἀνεδείχθη κάθε φοράν, ποὺ ὕψωνε τὰ χέρια του ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν καὶ ἐνέσπα τὴν ρομφαίαν του ἐναντίον τῶν ἐχθρικῶν πόλεων!
Τρεμπέλα
Πόσον ἐδοξάσθη οὗτος, ὁσάκις ἐσήκωνε τὰς χεῖρας του καὶ ἐξάπλωνε τὴν ρομφαίαν του κατὰ τῶν ἐχθρικῶν πόλεων!
Σοφ. Σειρ. 46,3
τίς πρότερον αὐτοῦ οὕτως ἔστη; τοὺς γὰρ πολεμίους Κύριος αὐτὸς ἐπήγαγεν.
Κολιτσάρα
Ποῖος προηγουμένως ἀπὸ αὐτὸν ἀνεδείχθη τόσον σταθερὸς καὶ ἀκατανίκητος εἰς τὰς μάχας, ὅσον αὐτός; Διὰ τῆς χειρὸς Ἰησοῦ τοῦ Ναυῆ ὁ ἴδιος ὁ Κύριος ὠδηγοῦσε τοὺς ἐχθροὺς εἰς τὸν ὄλεθρον.
Τρεμπέλα
Ποῖος ἄλλος πρὸ αὐτοῦ ἀντεστάθη τόσον νικηφόρος; Κανείς. Διότι αὐτὸς ὁ Κύριος ὡδηγεῖ τοὺς ἐχθροὺς εἰς τὴν καταστροφήν.
Σοφ. Σειρ. 46,4
οὐχὶ ἐν χειρὶ αὐτοῦ ἀνεπόδισεν ὁ ἥλιος καὶ μία ἡμέρα ἐγενήθη πρὸς δύο;
Κολιτσάρα
Δὲν εἶναι αὐτός, ποὺ μὲ ἁπλῆν διαταγήν του, μὲ μίαν κίνησιν τῆς χειρός του, ἐσταμάτησε τὸν ἥλιον εἰς τὸν οὐρανὸν καὶ μία ἡμέρα ἔγινεν ὡσὰν δύο;
Τρεμπέλα
Μήπως δι’ ἁπλῆς κινήσεως τῆς χειρός του δὲν ὠπισθοδρόμησεν ὁ ἥλιος καὶ μία ἡμέρα ἔγινε σὰν δύο;
Σοφ. Σειρ. 46,5
ἐπεκαλέσατο τὸν Ὕψιστον δυνάστην ἐν τῷ θλῖψαι αὐτὸν ἐχθροὺς κυκλόθεν, καὶ ἐπήκουσεν αὐτῶν μέγας Κύριος ἐν λίθοις χαλάζης δυνάμεως κραταιᾶς·
Κολιτσάρα
Ἐπεκαλέσθη τὸν παντοδύναμον Κύριον βοηθόν, ὅταν ἐπίεζε τοὺς ἐχθροὺς ὁλόγυρα, καὶ ὁ παντοδύναμος ἤκουσε καὶ ἐδέχθη τὴν προσευχήν του καὶ ἀπέστειλε λίθους χαλάζης ἰσχυρὰς δυνάμεως.
Τρεμπέλα
Ἐπεκαλέσθη τὸν Θεόν, τὸν Ὕψιστον ἐξουσιαστήν, ὅταν ἐπίεσαν αὐτὸν οἱ ἐχθροὶ τριγύρω ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη, καὶ ἐπήκουσεν αὐτὸν καὶ τοὺς περὶ αὐτὸν ὁ μέγας Κύριος καὶ ἀπήντησε μὲ λίθους χαλάζης μεγάλης δυνάμεως.
Σοφ. Σειρ. 46,6
κατέρραξεν ἐπ’ ἔθνος πόλεμον καὶ γῇ καταβάσει ἀπώλεσεν ἀνθεστηκότας, ἵνα γνῶσιν ἔθνη πανοπλίαν αὐτοῦ ὅτι ἐναντίον Κυρίου ὁ πόλεμος αὐτοῦ· καὶ γὰρ ἐπηκολούθησεν ὀπίσω δυνάστου. -
Κολιτσάρα
Ἐπέπεσε κατὰ τρόπον καταρρακτώδη ἐναντίον τοῦ ἐχθρικοῦ ἐκείνου ἔθνους καὶ εἰς τὴν κατωφέρειαν Βεθαιρὼν ἐξωλόθρευσε τοὺς ἀντισταθέντας ἐχθρούς, διὰ νὰ μάθουν ὅλα τὰ εἰδωλολατρικὰ ἔθνη, ποία εἶναι ἡ πανοπλία Ἰησοῦ τοῦ Ναυῆ, καὶ ὅτι ὁ πόλεμος, τὸν ὁποῖον αὐτὸς διεξῆγεν, ἦτο ἐνώπιον τοῦ Κυρίου. Διότι ὁ Ἰησοῦς τοῦ Ναυῆ ἠκολούθει πάντοτε τὰς ἐντολὰς τοῦ Παντοδυνάμου.
Τρεμπέλα
Ἐπροκάλεσε τὴν ἔκρηξιν πολέμου αὐτὸς ὁ Κύριος κατὰ τοῦ ἐχθρικοῦ τούτου ἔθνους, καὶ εἰς τὴν κατωφέρειαν Βεθαιρὼν ἐξώντωσε τοὺς ἀνθισταμένους, διὰ νὰ μάθουν τὰ ἔθνη τὴν πανοπλίαν του καὶ διὰ νὰ γνωρίσουν ὅτι ὁ πόλεμος, τὸν ὁποῖον διεξῆγεν, ἦτο ὑπὸ τοὺς ὀφθαλμοὺς τοῦ Κυρίου· πράγματι δὲ αὐτὸς ἠκολούθει πάντοτε τὸν Παντοδύναμον.
Σοφ. Σειρ. 46,7
Καὶ ἐν ἡμέραις Μωϋσέως ἐποίησεν ἔλεος, αὐτὸς καὶ Χάλεβ υἱὸς Ἰεφοννῆ, ἀντιστῆναι ἔναντι ἐκκλησίας, κωλῦσαι λαὸν ἀπὸ ἁμαρτίας καὶ κοπάσαι γογγυσμὸν πονηρίας.
Κολιτσάρα
Καὶ κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Μωϋσέως ἔργον εὐσεβείας ἔπραξεν αὐτὸς καὶ ὁ Χάλεβ, υἱὸς τοῦ Ἰεφοννῆ, μὲ τὸ νὰ ἀντισταθῇ ἐναντίον τῆς ἐπαναστατημένης συγκεντρώσεως τοῦ λαοῦ, διὰ νὰ ἐμποδίσῃ αὐτὸν ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν καὶ νὰ κατευνάσῃ τὸν ἁμαρτωλὸν γογγυσμόν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπὶ τῶν ἡμερῶν τοῦ Μωϋσέως ἔδειξε ἐσπλαγχνίαν καὶ εὐσέβειαν αὐτὸς καὶ ὁ Χάλεβ, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰεφοννῆ, μὲ τὸ νὰ ἀντισταθοῦν εἰς τὴν ἐπαναστατημένην σύναξιν καὶ νὰ ἐμποδίσουν τὸν λαὸν ἀπὸ τὴν ἁμαρτίαν οὕτως, ὥστε νὰ κοπάσῃ καὶ κατευνασθῇ ὁ πονηρὸς γογγυσμὸς τοῦ λαοῦ κατὰ τοῦ Θεοῦ καὶ τοῦ Μωϋσέως.
Σοφ. Σειρ. 46,8
καὶ αὐτοὶ δύο ὄντες διεσώθησαν ἀπὸ ἑξακοσίων χιλιάδων πεζῶν, εἰσαγαγεῖν αὐτοὺς εἰς κληρονομίαν, εἰς γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι.
Κολιτσάρα
Διὰ τὴν εὐσέβειάν των οἱ δύο αὐτοὶ μόνοι διεσώθησαν μεταξὺ τῶν ἑξακοσίων χιλιάδων τῶν εἰς τὴν ἔρημον πεζοπορούντων των Ἑβραίων. Τότε, ποὺ ὁ Θεὸς ὠδηγοῦσε αὐτούς, διὰ νὰ κληρονομήσουν τὴν γῆν τῆς Ἐπαγγελίας, τὴν ρέουσαν γάλα καὶ μέλι.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀπὸ ἑξακοσίας χιλιάδας πεζῶν μαχητῶν μόνον αὐτοὶ οἱ δύο ἐσώθησαν, διὰ νὰ ὁδηγήσουν καὶ εἰσαγάγουν αὐτοὺς εἰς τὴν κληρονομίαν, εἰς τὴν γῆν δηλαδὴ ποὺ ρέει γάλα καὶ μέλι.
Σοφ. Σειρ. 46,9
καὶ ἔδωκεν ὁ Κύριος τῷ Χάλεβ ἰσχύν, καὶ ἕως γήρους διέμεινεν αὐτῷ ἐπιβῆναι αὐτὸν ἐπὶ τὸ ὕψος τῆς γῆς, καὶ τὸ σπέρμα αὐτοῦ κατέσχε κληρονομίαν,
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Κύριος ἔδωσε δύναμιν εἰς τὸν Χάλεβ, ἡ ὁποία καὶ διετηρήθη μέχρι τῶν γηρατείων του, ὥστε αὐτὸς νὰ ἀνέλθῃ καὶ εἰς αὐτὰ ἀκόμη τὰ ὑψηλὰ ὄρη τῆς κληροδοτηθείσης εἰς αὐτὸν περιοχῆς. Οἱ δὲ ἀπόγονοί του κατέλαβον καὶ διετήρησαν αὐτὴν τὴν κληρονομίαν,
Τρεμπέλα
Καὶ ἔδωκεν ὁ Κύριος εἰς τὸν Χάλεβ σωματικὴν ἀντοχὴν καὶ δύναμιν, καὶ μέχρι τοῦ γήρατος αὐτοῦ παρέμεινεν αὕτη εἰς αὐτόν, ὥστε νὰ ἀναβῇ καὶ να κυριαρχήσῃ οὗτος εἰς τὰ ὑψηλὰ τμήματα τῆς γῆς, τὴν ὀρεινὴν δηλαδὴ Χεβρών· οἱ δὲ ἀπόγονοί του διετήρησαν τὴν κληρονομίαν αὐτήν,
Σοφ. Σειρ. 46,10
ὅπως ἴδωσι πάντες οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ ὅτι καλὸν τὸ πορεύεσθαι ὀπίσω Κυρίου. -
Κολιτσάρα
διὰ νὰ ἰδουν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται, ὅτι εἶναι καλὸν καὶ ὠφέλιμον νὰ ἀκολουθῇ κανεὶς τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
διὰ νὰ ἴδουν ὅλοι οἱ Ἰσραηλῖται ὅτι εἶναι καλὸν νὰ πορεύωνται καὶ νὰ ἀκολουθοῦν ὀπίσω ἀπὸ τὸν Κύριον.
Σοφ. Σειρ. 46,11
Καὶ οἱ κριταί, ἕκαστος τῷ αὐτοῦ ὀνόματι, ὅσων οὐκ ἐξεπόρνευσεν ἡ καρδία καὶ ὅσοι οὐκ ἀπεστράφησαν ἀπὸ Κυρίου, εἴη τὸ μνημόσυνον αὐτῶν ἐν εὐλογίαις·
Κολιτσάρα
Ἂς ἐνθυμηθῶμεν ὅμως καὶ τοὺς Κριτὰς τὸν καθένα μὲ τὸ ὄνομά του· ἐκείνους τῶν ὁποίων ἡ καρδία δὲν διεφθάρη, ὥστε νὰ παρασυρθοῦν εἰς τὴν ἁμαρτωλὴν λατρείαν τῶν εἰδώλων καὶ δὲν ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὸν Κύριον. Ἂς εἶναι ἡ μνήμη των γεμάτη ἐγκώμια καὶ εὐλογίας!
Τρεμπέλα
Καὶ ἡ μνήμη τῶν Κριτῶν - καθενός με τὸ ὄνομά του - ὅσων βέβαια ἐξ αὐτῶν ἡ καρδία δὲν ἐπόρνευσε πνευματικῶς διὰ τῆς εἰδωλολατρίας καὶ δὲν ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὸν Κύριον, ἂς εἶναι εὐλογημένη καὶ πλήρης ἐγκωμίων.
Σοφ. Σειρ. 46,12
τὰ ὀστᾶ αὐτῶν ἀναθάλοι ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν καὶ τὸ ὄνομα αὐτῶν ἀντικαταλλασσόμενον ἐφ’ υἱοῖς δεδοξασμένων αὐτῶν. -
Κολιτσάρα
Ἂς ἀναθάλλουν καὶ εὐφρανθοῦν εἰς τοὺς τάφους τὰ ὀστᾶ των καὶ τὸ ὄνομά των ἂς ἀνανεώνεται καὶ ἂς μένῃ πάντοτε εἰς τὰ παιδιὰ τῶν ἐνδόξων αὐτῶν ἀνδρῶν.
Τρεμπέλα
Εἴθε τὰ ὀστᾶ των νὰ ἀναβλαστήσουν καὶ νὰ ἀναζωογονηθοῦν ἀπὸ τὸν τόπον των καὶ εἴθε νὰ ἀνανεώνεται τὸ ὄνομά των, μεταβιβαζόμενον εἰς τοὺς ἀνταξίους υἱοὺς τῶν δεδοξασμένων τούτων ἀνδρῶν.
Σοφ. Σειρ. 46,13
Ἠγαπημένος ὑπὸ Κυρίου αὐτοῦ Σαμουὴλ προφήτης Κυρίου κατέστησε βασιλείαν καὶ ἔχρισεν ἄρχοντας ἐπὶ τὸν λαὸν αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Ὁ Σαμουήλ, ὁ προφήτης τοῦ Κυρίου, ὁ ἠγαπημένος ἀπὸ τὸν Κύριον, αὐτὸς ἐγκατέστησε τὸ βασιλικὸν πολίτευμα μεταξὺ τῶν Ἰσραηλιτῶν καὶ ἔχρισε βασιλεῖς διὰ τὸν λαόν του.
Τρεμπέλα
Ἀγαπημένος ἀπὸ τὸν Κύριόν του ὁ Σαμουὴλ Προφήτης τοῦ Κυρίου, ἐγκατέστησε τὴν βασιλείαν καὶ ἔχρισεν ἡγεμόνας ἐπὶ τοῦ λαοῦ του.
Σοφ. Σειρ. 46,14
ἐν νόμῳ Κυρίου ἔκρινε συναγωγήν, καὶ ἐπεσκέψατο Κύριος τὸν Ἰακώβ·
Κολιτσάρα
Σύμφωνα μὲ τὸν νόμον τοῦ Κυρίου διοικοῦσε καὶ ἐδίκαζε τὸν λαὸν τοῦ Ἰακώβ, ὁ δὲ Κύριος ἐπεσκέπτετο τότε τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.
Τρεμπέλα
Σύμφωνα μὲ τὸν θεῖον Νόμον ἔκρινε καὶ ἐδίκαζε τὴν συναγωγὴν τοῦ Ἰσραήλ, καὶ ὁ Κύριος ἐπεσκέφθη τότε εὐμενῶς τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακώβ.
Σοφ. Σειρ. 46,15
ἐν πίστει αὐτοῦ ἠκριβάσθη προφήτης καὶ ἐγνώσθη ἐν πίστει αὐτοῦ πιστὸς ὁράσεως.
Κολιτσάρα
Διὰ τῆς ἀξιοπιστίας του ἀπεδείχθη ἀκριβὴς καὶ ἀληθινὸς προφήτης. Χάρις εἰς αὐτὴν τὴν εὐθύτητά του ἀνεγνωρίσθη ἀξιόπιστος εἰς τὰ ἀποκαλυπτικά του ὁράματα.
Τρεμπέλα
Διὰ τῆς ἀξιοπιστίας του ἀπεδείχθη Προφήτης καὶ ἀνεγνωρίσθη διὰ τῆς ἀληθείας του ἀξιόπιστος εἰς τὰ προφητικὰ ὁράματά του.
Σοφ. Σειρ. 46,16
καὶ ἐπεκαλέσατο τὸν Κύριον δυνάστην ἐν τῷ θλῖψαι ἐχθροὺς αὐτοῦ κυκλόθεν ἐν προσφορᾷ ἀρνὸς γαλαθηνοῦ·
Κολιτσάρα
Ἐπεκαλέσθη μὲ θερμὴν προσευχὴν τὸν παντοδύναμον Κύριον, ὅταν οἱ ἐχθροὶ εἶχαν πιέσει ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη τοὺς Ἰσραηλίτας, προσφέρων πρὸς ἐκεῖνον ὡς θυσίαν ἀμνὸν γάλακτος.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπεκαλέσθη τὸν Παντοδύναμον Κύριον, ὅταν οἱ ἐχθροὶ τὸν ἐπίεσαν ὁλόγυρα κυκλώσαντες αὐτόν, διὰ προσφορὰς θυσίας ἀμνοῦ τοῦ γάλακτος.
Σοφ. Σειρ. 46,17
καὶ ἐβρόντησεν ἀπ’ οὐρανοῦ Κύριος καὶ ἐν ἤχῳ μεγάλῳ ἀκουστὴν ἐποίησε τὴν φωνὴν αὐτοῦ
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ἐδέχθη τὴν προσευχήν του, ἐβρόντησε διὰ τῶν κεραυνῶν του ἀπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ μὲ μεγάλον πάταγον ἔκαμε νὰ ἀκουσθῇ ἡ φωνή Του.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀπήντησε διὰ βροντῆς ἐξ οὐρανοῦ ὁ Κύριος καὶ μὲ δυνατὸν ἦχον ἔκαμεν ἀκουστὴν τὴν φωνήν του.
Σοφ. Σειρ. 46,18
καὶ ἐξέτριψεν ἡγουμένους Τυρίων καὶ πάντας ἄρχοντας Φυλιστιείμ.
Κολιτσάρα
Συνέτριψε καὶ ἐξεπάστρεψε τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν Τυρίων καὶ ὅλους τοὺς ἄρχοντας τῶν Φιλισταίων.
Τρεμπέλα
Καὶ συνέτριψε τοὺς ἀρχηγοὺς τῶν Τυριῶν καὶ ὅλους τοὺς ἄρχοντας τῶν Φιλισταίων.
Σοφ. Σειρ. 46,19
καὶ πρὸ καιροῦ κοιμήσεως αἰῶνος ἐπεμαρτύρατο ἔναντι Κυρίου καὶ χριστοῦ αὐτοῦ· χρήματα καὶ ἕως ὑποδημάτων ἀπὸ πάσης σαρκὸς οὐκ εἴληφα· καὶ οὐκ ἐνεκάλεσεν αὐτῷ ἄνθρωπος.
Κολιτσάρα
Πρὸ δὲ τῆς ὥρας τῆς αἰωνίου ἀναπαύσεώς του ἐπικαλούμενος ὡς μάρτυράς του τὸν Θεὸν καὶ τὸν χρισμένον βασιλέα, εἶπεν ἐνώπιον τοῦ λαοῦ· «Ποτὲ ἀπὸ κανένα ἀπὸ σᾶς δὲν ἐπῆρα χρήματα οὔτε τίποτε ἄλλο μέχρις ἀκόμη καὶ τῶν ὑποδημάτων». Κανεὶς δὲ Ἰσραηλίτης δὲν εὑρέθη νὰ διατυπώσῃ κατηγορίαν τινὰ ἐναντίον αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ πρὸ τοῦ καιροῦ τῆς αἰωνίας κοιμήσεώς του καὶ τοῦ θανάτου του διεμαρτυρήθη ἐνώπιον τοῦ Κυρίου καὶ τοῦ βασιλέως, τοῦ χριστοῦ τοῦ Κυρίου, ἐπικαλεσθεὶς τούτους μάρτυρας, καὶ ἐβεβαίωσεν εἰπών· χρήματα δὲν ἐπῆρα ἀπὸ κανένα, οὐδὲ ἄλλο τι μέχρις αὐτῶν τῶν ὑποδημάτων μου. Οὐδεὶς δὲ ἄνθρωπος ἠδυνήθη να τὸν κατηγορήσῃ.
Σοφ. Σειρ. 46,20
καὶ μετὰ τὸ ὑπνῶσαι αὐτὸν ἐπροφήτευσε καὶ ὑπέδειξε βασιλεῖ τὴν τελευτὴν αὐτοῦ καὶ ἀνύψωσεν ἐκ γῆς τὴν φωνὴν αὐτοῦ ἐν προφητείᾳ ἐξαλεῖψαι ἀνομίαν λαοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ ἀφοῦ ἐκοιμήθη εἰς τὴν αἰώνιον ἀνάπαυσιν προανήγγειλε καὶ ἔδειξεν εἰς τὸν βασιλέα Σαοὺλ τὸν θάνατόν του καὶ ἀπὸ τὰ βάθη τῆς γῆς ὕψωσε τὴν προφητικὴν φωνὴν του, διὰ νὰ ἐξαλείψῃ τὰ ἁμαρτήματα τοῦ λαοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀφοῦ ἐκοιμήθη τὸν αἰώνιον ὕπνον, ἐπροφήτευσε καὶ ἔδειξεν εἰς τὸν βασιλέα Σαοὺλ τὸν θάνατόν του καὶ ὕψωσε τὴν φωνήν του ἀπὸ τὰ βάθη τῆς γῆς διὰ προφητείας, διὰ να ἐξαλείψῃ τὴν παρανομίαν τοῦ λαοῦ.
Κεφάλαιο 47
Σοφ. Σειρ. 47,1
Καὶ μετὰ τοῦτο ἀνέστη Νάθαν προφητεύειν ἐν ἡμέραις Δαυΐδ.
Κολιτσάρα
Ἔπειτα παρουσιάσθη ὁ Νάθαν, διὰ νὰ ἐξαγγέλλῃ τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου ὡς προφήτης κατὰ τὴν ἐποχὴν τοῦ Δαυΐδ.
Τρεμπέλα
Καὶ μετὰ ταῦτα ἐνεφανίσθη ὁ Νάθαν, διὰ νὰ προφητεύῃ κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ Δαβίδ.
Σοφ. Σειρ. 47,2
ὥσπερ στέαρ ἀφωρισμένον ἀπὸ σωτηρίου, οὕτως Δαυῒδ ἀπὸ τῶν υἱῶν Ἰσραήλ.
Κολιτσάρα
Ὅπως ξεχωρίζεται τὸ λῖπος κατὰ τὴν εἰρηνικὴν ἐπὶ τῇ σωτηρίᾳ θυσίαν, ἔτσι, καὶ ὁ Δαυῒδ ἐξελέγη ἀνάμεσα ἀπὸ ὅλους τοὺς Ἰσραηλίτας.
Τρεμπέλα
Ὅπως δὲ τὸ λίπος εἶναι ξεχωρισμένον καὶ ἐκλεκτὸν μέρος ἀπὸ τὴν εἰρηνικὴν θὐσίαν, οὕτω καὶ ὁ Δαβὶδ ἐξελέγη ἐκ μέσου τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Σοφ. Σειρ. 47,3
ἐν λέουσιν ἔπαιξεν ὡς ἐν ἐρίφοις καὶ ἐν ἄρκοις ὡς ἐν ἄρνασι προβάτων.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς κατὰ τὴν νεανικήν του ἡλικίαν ἔπαιζε μὲ τοὺς λέοντας ὡσὰν μὲ τὰ ἐρίφια, καὶ μὲ τὰς ἄρκτους ὡσὰν μὲ τὰ ἀρνιὰ τῶν προβάτων.
Τρεμπέλα
Ἔπαιξε μὲ λέοντας σὰν μὲ ἐρίφια, καὶ μὲ ἀρκοῦδες σὰν μὲ ἀρνία προβάτων.
Σοφ. Σειρ. 47,4
ἐν νεότητι αὐτοῦ οὐχὶ ἀπέκτεινε γίγαντα καὶ ἐξῇρεν ὀνειδισμὸν ἐκ λαοῦ ἐν τῷ ἐπᾶραι χεῖρα ἐν λίθῳ σφενδόνης καὶ καταβαλεῖν γαυρίαμα τοῦ Γολιάθ;
Κολιτσάρα
Ὁ Δαυῒδ κατὰ τὴν νεανικήν του ἡλικίαν αὐτὸς δὲν ἐφόνευσε τὸν γίγαντα ἐκεῖνον τὸν Γολιὰθ καὶ ἀφῄρεσε τὴν καταισχύνην καὶ τὴν ὕβριν ἀπὸ τὸν λαὸν τοῦ Ἰσραήλ, ὅταν ἐσήκωσε τὸ χέρι του, διὰ νὰ ἐκσφενδονίσῃ τὸν λίθον καὶ νὰ καταρρίψῃ τὴν ἀλαζονείαν τοῦ Γολιάθ;
Τρεμπέλα
Κατὰ τὴν νεότητά του δὲν ἐφόνευσε τὸν γίγαντα Γολιὰθ καὶ ἐσήκωσε τὴν ὑπ’ αὐτοῦ ὕβριν ἀπὸ τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαόν, ὅταν ὕψωσε τὴν χεῖρα του ὡπλισμένην μὲ λίθον εἰς σφενδόνην καὶ κατέβαλε τὴν ἔπαρσιν καὶ ἀλαζονείαν τοῦ Γολιάθ;
Σοφ. Σειρ. 47,5
ἐπεκαλέσατο γὰρ Κύριον τὸν Ὕψιστον καὶ ἔδωκεν ἐν τῇ δεξιᾷ αὐτοῦ κράτος ἐξᾶραι ἄνθρωπον δυνατὸν ἐν πολέμῳ, ἀνυψῶσαι κέρας λαοῦ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Παρεκάλεσε τὸν Ὕψιστον Κύριον, καὶ ἐκεῖνος ἔδωσεν εἰς τὴν δεξιάν του χεῖρα δύναμιν, ὥστε νὰ ἐξοντώσῃ ἄνθρωπον δυνατὸν εἰς τὸν πόλεμον καὶ νὰ ἀνυψώσῃ τὴν δύναμιν τοῦ λαοῦ του.
Τρεμπέλα
Κατέβαλε δὲ τὴν ὑπερηφάνειαν τοῦ Γολιάθ, διότι ἐπεκαλέσθη τὸν Κύριον τὸν Ὕψιστον, καὶ Αὐτὸς ἔδωκεν εἰς τὴν δεξιάν του χεῖρα δύναμιν, διὰ νὰ φονεύσῃ ἄνθρωπον δυνατὸν εἰς τὸν πόλεμον καὶ διὰ νὰ ὑψώσῃ τὴν δύναμιν τοῦ λαοῦ του.
Σοφ. Σειρ. 47,6
οὕτως ἐν μυριάσιν ἐδόξασαν αὐτὸν καὶ ᾔνεσαν αὐτὸν ἐν εὐλογίαις Κυρίου ἐν τῷ φέρεσθαι αὐτῷ διάδημα δόξης·
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ καὶ τὸν ἐδόξασαν αἱ γυναῖκες, διότι ἐφόνευσε μυριάδας ἐχθρῶν καὶ τοῦ ἔψαλαν ἐγκώμια μὲ εὐλογίας πρὸς τὸν Κύριον, ὅταν τοῦ προσέφεραν ἔνδοξον διάδημα, τὴν βασιλείαν.
Τρεμπέλα
Οὕτω τὸν ἐδόξασαν διὰ τὴν κατὰ τῶν μυριάδων νίκην του, ὅπως ἐπευφήμουν αὐτὸν αἱ γυναῖκες, καὶ τὸν ἐπῄνεσαν διὰ τὰς εὐλογίας, τὰς ὁποίας ἔδωκεν εἰς αὐτὸν ὁ Κύριος, ὅταν προσέφερεν εἰς αὐτὸν στέμμα καὶ διάδημα ἔνδοξον.
Σοφ. Σειρ. 47,7
ἐξέτριψε γὰρ ἐχθροὺς κυκλόθεν καὶ ἐξουδένωσε Φυλιστιεὶμ τοὺς ὑπεναντίους· ἕως σήμερον συνέτριψεν αὐτῶν κέρας.
Κολιτσάρα
Συνέτριψε τοὺς γύρω ἐχθροὺς καὶ ἐξουδένωσε τοὺς ἐχθρούς, τοὺς Φιλισταίους. Τὰ συντριπτικά του κτυπήματα τοὺς κρατοῦν μέχρι σήμερον ἀδύνατους καὶ ταπεινωμένους.
Τρεμπέλα
Τοῦ προσέφερον δὲ διάδημα δόξης, διότι συνέτριψε τοὺς γύρω καὶ ἐξ ὅλων τῶν μερῶν ἐχθροὺς καὶ ἐξεμηδένισε τοὺς Φιλισταίους, οἱ ὁποῖοι ἦσαν ὑπεναντίοι καὶ πολέμιοι, καὶ συνέτριψε τὴν δύναμίν των μέχρι σήμερον.
Σοφ. Σειρ. 47,8
ἐν παντὶ ἔργῳ αὐτοῦ ἔδωκεν ἐξομολόγησιν ἁγίῳ Ὑψίστῳ ῥήματι δόξης· ἐν πάσῃ καρδίᾳ αὐτοῦ ὕμνησε καὶ ἠγάπησε τὸν ποιήσαντα αὐτόν.
Κολιτσάρα
Εἰς ὅλα ὅμως αὐτοῦ τὰ θαυμαστὰ ἔργα ἐδοξολογοῦσε καὶ εὐχαριστοῦσε τὸν Ἅγιον, τὸν Ὕψιστον Κύριον, μὲ ὕμνους δοξολογίας, καὶ ὑμνολόγησε καὶ ἠγάπησε τὸν ποιητήν του μὲ ὅλην του τὴν καρδίαν.
Τρεμπέλα
Εἰς κάθε ἔργον του, πολεμικὸν ἢ εἰρηνικόν, ἔδωκεν εὐχαριστίαν καὶ αἶνον εἰς τὸν Ἅγιον καὶ Ὕψιστον Κύριον μὲ λόγους δοξολογίας· μὲ ὅλην του τὴν καρδίαν ὕμνησε καὶ ἠγάπησε τὸν Θεόν του, ὁ Ὁποῖος τὸν ἐδημιούργησεν.
Σοφ. Σειρ. 47,9
καὶ ἔστησε ψαλτῳδοὺς κατέναντι τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἐξ ἠχοῦς αὐτῶν γλυκαίνειν μέλη·
Κολιτσάρα
Ἐγκατέστησε ψάλτας μετὰ ὀργάνων ἐμπρὸς ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον, ὥστε ἀπὸ τὸν ἦχον τῶν μουσικῶν συνθέσεων νὰ ἀκούωνται γλυκεῖαι μελῳδίαι.
Τρεμπέλα
Ἐγκατέστησε δὲ Ψαλμῳδοὺς ἀπέναντι τοῦ Θυσιαστηρίου, ἵνα μὲ τὸν ἦχον τῶν φωνῶν των καθιστοῦν γλυκείας τὰς μελῳδίας.
Σοφ. Σειρ. 47,10
ἔδωκεν ἐν ἑορταῖς εὐπρέπειαν καὶ ἐκόσμησε καιροὺς μέχρι συντελείας ἐν τῷ αἰνεῖν αὐτοὺς τὸ ἅγιον ὄνομα αὐτοῦ καὶ ἀπὸ πρωῒ ἠχεῖν τὸ ἁγίασμα.
Κολιτσάρα
Ἔδωκεν ἰδιαιτέραν μεγαλοπρέπειαν εἰς τὰς ἑορτάς, ἰδιαιτέραν λαμποότητα εἰς τὰς ἑορτασίμους ἐποχάς, καὶ εἰς ὅλας τὰς λεπτομερείας ὥρισε νὰ ὑμνολογοῦν οἱ ψάλται τὸ ἅγιον ὄνομα τοῦ Θεοῦ καὶ νὰ ἀντηχοῦν ἀπὸ τῆς πρωΐας αἱ ψαλμῳδίαι εἰς τὴν ἁγίαν Σκηνὴν τοῦ Μαρτυρίου.
Τρεμπέλα
Προσέδωκε μεγαλοπρέπειαν εἰς τὰς ἑορτὰς καὶ καθωράϊσε τὰς πανηγύρεις μὲ πᾶσαν τελειότητα, διὰ νὰ ὑμνῆται τὸ ἅγιον Ὄνομα τοῦ Θεοῦ καὶ νὰ ἀντηχῇ ἡ ψαλμωδία ἀπὸ τὸ πρωῒ εἰς τὴν ἁγίαν καὶ ἱερὰν Σκηνήν.
Σοφ. Σειρ. 47,11
Κύριος ἀφεῖλε τὰς ἁμαρτίας αὐτοῦ καὶ ἀνύψωσεν εἰς αἰῶνα τὸ κέρας αὐτοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ διαθήκην βασιλέων καὶ θρόνον δόξης ἐν τῷ Ἰσραήλ. -
Κολιτσάρα
Ὁ Κύριος ἀφήρεσε τὰς ἁμαρτίας του, ἐμεγάλυνε τὴν δύναμίν του ἀκατάλυτον εἰς τοὺς αἰῶνας, καὶ ἔδωσεν εἰς αὐτὸν τὴν ὑπόσχεσιν περὶ βασιλέων, ποὺ θὰ ἀνεδεικνύοντο ἀπὸ τοὺς ἀπογόνους του, καὶ ἀνέδειξεν ἔνδοξον τὸν θρόνον του εἰς τὸν ἰσραηλιτικὸν λαόν.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος ἀφήρεσε καὶ συνεχώρησε τὰς ἁμαρτίας αὐτοῦ καὶ ἀνύψωσεν αἰωνίως τὴν δύναμίν του καὶ ἔδωκεν εἰς αὐτὸν τὴν περὶ τῆς διαδοχῆς τῶν βασιλέων συμφωνίαν καὶ Διαθήκην καὶ θρόνον ἔνδοξον ἐν μέσῳ τοῦ Ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ.
Σοφ. Σειρ. 47,12
Μετὰ τοῦτον ἀνέστη υἱὸς ἐπιστήμων καὶ δι’ αὐτὸν κατέλυσεν ἐν πλατυσμῷ·
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ἀπὸ αὐτὸν ἐνεφανίσθη ὁ σοφὸς υἱός του ὁ Σολομών, ὁ ὁποῖος χάριν τοῦ Δαυῒδ ἔζησε μὲ ἄνεσιν καὶ εὐτυχίαν.
Τρεμπέλα
Μετ’ αὐτὸν ἐνεφανίσθη ὁ σοφὸς υἱός του, ὁ ὁποῖος χάρις καὶ ἐξ αἰτίας τοῦ Δαβὶδ ἔζησεν ἄνετα καὶ χωρὶς στενοχώριας σοβαράς.
Σοφ. Σειρ. 47,13
Σαλωμὼν ἐβασίλευσεν ἐν ἡμέραις εἰρήνης, ᾧ ὁ Θεὸς κατέπαυσε κυκλόθεν, ἵνα στήσῃ οἶκον ἐπ’ ὀνόματι αὐτοῦ καὶ ἑτοιμάσῃ ἁγίασμα εἰς τὸν αἰῶνα.
Κολιτσάρα
Ὁ Σολομὼν ἐβασίλευσεν εἰς καιρὸν εἰρήνης. Πρὸς χάριν του ὁ Θεὸς κατέπαυσε κάθε πόλεμον κύκλῳ του, ὥστε αὐτὸς ἀπερίσπαστος νὰ ἀνοικοδομήσῃ τὸν ναὸν ἐπ’ ὀνόματι τοῦ Θεοῦ καὶ νὰ ἑτοιμάσῃ τὸ ἱερὸν τοῦ Κυρίου εἰς τὸν αἰῶνα.
Τρεμπέλα
Ὁ Σολομὼν ἐβασίλευσεν εἰς ἡμέρας καὶ περίοδον εἰρήνης. Εἰς τὴν ἐποχήν του ὁ Θεὸς κατέπαυσε πάντα πόλεμον ἐξ ὅλων τῶν τριγύρω του μερῶν, διὰ νὰ οἰκοδομήσῃ Ναὸν εἰς τὸ Ὄνομά Του καὶ διὰ νὰ ἑτοιμάσῃ ἅγιον Θυσιαστήριον, ὑπάρχον εἰς τοὺς αἰῶνας.
Σοφ. Σειρ. 47,14
ὡς ἐσοφίσθης ἐν νεότητί σου καὶ ἐνεπλήσθης ὡς ποταμὸς συνέσεως.
Κολιτσάρα
Ὦ Σολομών, πόσον σοφὸς ὑπῆρξες κατὰ τὴν νεότητά σου! Ἐγέμισες ἀπὸ σοφίαν, ὅπως πλημμυρίζῃ ὁ ποταμὸς ἀπὸ ὕδατα.
Τρεμπέλα
Πόσον σοφὸς ὑπῆρξες κατὰ τὴν νεότητά σου, ὦ Σολομών, καὶ ἐπλημμύρισες ἀπὸ σύνεσιν, ὅπως ὑπερεκχειλίζει ποταμός.
Σοφ. Σειρ. 47,15
γῆν ἐπεκάλυψεν ἡ ψυχή σου, καὶ ἐνέπλησας ἐν παραβολαῖς αἰνιγμάτων·
Κολιτσάρα
Ἡ μεγάλη σοφή σου διάνοια ἐσκέπασε τὴν γῆν, τὴν ἐγέμισες μὲ σοφὰ καὶ βαθυστόχαστα ἀποφθέγματα!
Τρεμπέλα
Τὸ σοφόν σου πνεῦμα ἐσκέπασεν ὅλην τὴν γῆν, καὶ ἐγέμισες αὐτὴν μὲ ἀποφθέγματα καὶ παραβολὰς αἰνιγματώδεις.
Σοφ. Σειρ. 47,16
εἰς νήσους πόρρω ἀφίκετο τὸ ὄνομά σου, καὶ ἠγαπήθης ἐν τῇ εἰρήνῃ σου·
Κολιτσάρα
Τὸ ὄνομά σου ἔφθασεν εἰς τὰς γύρω μακρυνὰς νήσους καὶ ἠγαπήθης διὰ τὴν εἰρηνικὴν βασιλείαν σου.
Τρεμπέλα
Μέχρι τῶν μακρινῶν νήσων ἔφθασεν ἡ φήμη τοῦ ὀνόματός σου, καὶ ἠγαπήθης διὰ τὴν εἰρηνικὴν ζωὴν καὶ βασιλείαν σου.
Σοφ. Σειρ. 47,17
ἐν ᾠδαῖς καὶ παροιμίαις καὶ παραβολαῖς καὶ ἐν ἑρμηνείαις ἀπεθαύμασάν σε χῶραι.
Κολιτσάρα
Ὅλαι αἱ χῶραι σὲ ἐθαύμασαν διὰ τὰς ᾠδάς σου, τὰς παροιμίας σου, τὰς παραβολάς σου καὶ τὰς σοφὰς ἐξηγήσεις, ποὺ ἔδιδες.
Τρεμπέλα
Διὰ τὰς ᾠδὰς καὶ παροιμίας καὶ παραβολάς σου καὶ διὰ τὰς ἐξηγήσεις, ποὺ ἔδιδες εἰς πολλὰ μυστηριώδη, σὲ ἐθαύμασαν χῶραι πολλαί.
Σοφ. Σειρ. 47,18
ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ τοῦ ἐπικεκλημένου Θεοῦ Ἰσραήλ, συνήγαγες ὡς κασσίτερον τὸ χρυσίον καὶ ὡς μόλυβδον ἐπλήθυνας ἀργύριον.
Κολιτσάρα
Ἐν ὀνόματι Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου, ὁ ὁποῖος εἶναι Θεὸς τοῦ ἰσραηλιτικοῦ λαοῦ, συνεκέντρωσες τὸ χρυσίον, ὡσὰν τὸν κασσίτερον, καὶ ἀπροσμέτρητον πλῆθος ἀργυρίου, ὡσὰν τὸν μόλυβδον.
Τρεμπέλα
Ἐν ὀνόματι καὶ εἰς δόξαν Κυρίου τοῦ Θεοῦ, ὁ Ὁποῖος ἔχει ὀνομασθῇ Θεὸς τοῦ Ἰσραήλ, συνήθροισες σὰν κασσίτερον τὸν χρυσὸν καὶ σὰν μόλυβδον ἐσώρευσες εἰς πλῆθος τὸν ἄργυρον.
Σοφ. Σειρ. 47,19
παρανέκλινας τὰς λαγόνας σου γυναιξὶ καὶ ἐνεξουσιάσθης ἐν τῷ σώματί σου·
Κολιτσάρα
Παρεδόθης ὅμως διὰ φιληδονίαν εἰς τὰς γυναίκας καὶ ἔδωκες εἰς αὐτὰς ἐξουσίαν ἐπὶ τοῦ σώματός σου.
Τρεμπέλα
Ἐξάπλωσες ὅμως τὰ πλευρά σου πλησίον γυναικῶν καὶ κατέστης ὑπεξούσιος καὶ δοῦλος εἰς τὸ σῶμα σου καὶ τὰς ἐπιθυμίας αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 47,20
ἔδωκας μῶμον ἐν τῇ δόξῃ σου καὶ ἐβεβήλωσας τὸ σπέρμα σου ἐπαγαγεῖν ὀργὴν ἐπὶ τὰ τέκνα σου, καὶ κατενύγην ἐπὶ τῇ ἀφροσύνῃ σου,
Κολιτσάρα
Ἐξ αἰτίας τῶν πτώσεών σου αὐτῶν προσῆψες κηλῖδας εἰς τὸ ἔνδοξον ὄνομά σου, ἐβεβήλωσες τοὺς ἀπογόνους σου, ὥστε νὰ ἐπέλθῃ ἡ ὀργὴ τοῦ Θεοῦ ἐναντίον τῶν τέκνων σου. Ἐγώ, ὅταν ἐπληροφορήθην αὐτά, ἐπόνεσα βαθύτατα καὶ ἔκλαυσα δι’ αὐτήν σου τὴν ἀφροσύνην.
Τρεμπέλα
Προσέδωκες μομφὴν καὶ δυσφήμησιν εἰς τὸ ἔνδοξον ὄνομά σου, ἐμόλυνες δὲ καὶ ἐβεβήλωσες τοὺς ἀπογόνους σου, ὥστε νὰ ἐπέλθῃ ἡ θεία ὀργὴ εἰς τὰ τέκνα σου· καὶ ἐγὼ ἔκλαυσα διὰ τὴν ἀφροσύνην σου.
Σοφ. Σειρ. 47,21
γενέσθαι δίχα τυραννίδα καὶ ἐξ Ἐφραὶμ ἄρξαι βασιλείαν ἀπειθῆ.
Κολιτσάρα
Ἔγινες αἰτία νὰ διαιρεθῇ τὸ βασίλειόν σου εἰς δύο καὶ ἡ φυλὴ Ἐφραίμ νὰ γίνῃ ἀρχηγὸς εἰς μίαν βασιλείαν ἀνυπάκουον καὶ ἀσεβῆ.
Τρεμπέλα
Ἔγινες αἰτία νὰ διαιρεθῇ εἰς τὰ δύο ἡ βασιλεία σου καὶ ἀπὸ τὴν φυλὴν τοῦ Ἐφραὶμ νὰ ἀρχίσῃ βασιλεία ἀπειθὴς εἰς τὸν Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 47,22
ὁ δὲ Κύριος οὐ μὴ καταλίπῃ τὸ ἔλεος αὐτοῦ καὶ οὐ μὴ διαφθείρῃ ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτοῦ, οὐδὲ μὴ ἐξαλείψῃ ἐκλεκτοῦ αὐτοῦ ἔκγονα καὶ σπέρμα τοῦ ἀγαπήσαντος αὐτὸν οὐ μὴ ἐξάρῃ· καὶ τῷ Ἰακὼβ ἔδωκε κατάλειμμα καὶ τῷ Δαυῒδ ἐξ αὐτοῦ ῥίζαν. -
Κολιτσάρα
Ὅμως ὁ Κύριος δὲν θὰ ἀπαρνηθῇ τὸ ἔλεός του καὶ δὲν θὰ ἐπιτρέψῃ κανένα ἐκ τῶν ἔργων του νὰ καταστραφῇ. Δὲν θὰ ἐξολοθρεύσῃ τοὺς ἀπογόνους τοῦ Δαυΐδ, τοῦ ἐκλεκτοῦ αὐτοῦ ἀνθρώπου του. Δὲν θὰ ἐξαφανίσῃ τὸ σπέρμα τοῦ Δαυΐδ, ὁ ὁποῖος τόσον τὸν εἶχεν ἀγαπήσει, θὰ ἀφήσῃ εἰς τὸν Ἰακὼβ ἀπογόνους καὶ εἰς τὸν Δαυῒδ μίαν ρίζαν, ποὺ θὰ ἐξέλθῃ ἀπὸ αὐτόν.
Τρεμπέλα
Ὁ Κύριος ὅμως δεv θὰ ἐγκαταλείψῃ καὶ δὲν θὰ σηκώσῃ τὸ ἔλεός του καὶ δὲν θὰ καταστρέψῃ κανὲν ἀπὸ τὰ ἔργα του, οὔτε θὰ ἐξαφανίσῃ τοὺς ἀπογόνους τοῦ ἐκλεκτοῦ του, τοῦ Δαβὶδ δηλαδή· τὸ δὲ γένος ἐκείνου, ὁ ὁποῖος τὸν ἠγάπησε, δὲν θὰ τὸ ἐξολοθρεύσῃ. Καὶ ἔδωκε πράγματι εἰς τὸν Ἰακὼβ ὑπόλοιπον ἀπογόνων καὶ εἰς τὸν Δαβὶδ ἀφῆκε ρίζαν ἀπὸ αὐτόν.
Σοφ. Σειρ. 47,23
Καὶ ἀνεπαύσατο Σαλωμὼν μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ καὶ κατέλιπε μετ’ αὐτὸν ἐκ τοῦ σπέρματος αὐτοῦ λαοῦ ἀφροσύνην καὶ ἐλασσούμενον συνέσει, Ῥοβοάμ, ὃς ἀπέστησε λαὸν ἐκ βουλῆς αὐτοῦ, καὶ Ἱεροβοὰμ υἱὸν Ναβάτ, ὃς ἐξήμαρτε τὸν Ἰσραὴλ καὶ ἔδωκε τῷ Ἐφραὶμ ὁδὸν ἁμαρτίας.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὁ Σολομὼν ἀνεπαύθη μετὰ τῶν πατέρων του, ἀφῆκε διάδοχόν του ἕνα υἱόν του, τὸν Ροβοάμ, τὴν προσωποποίησα τῆς ἀφροσύνης, ὁ ὁποῖος ἐστερεῖτο συνέσεως. Αὐτὸς ἐξώθησε τὸν λαὸν εἰς ἀποστασίαν ἀπὸ τὸ θέλημα τοῦ Κυρίου. Αὐτὸς μὲ τὴν ἀφροσύνην του ἀφῆκε τὸν Ἱεροβοάμ, υἱὸν τοῦ Ναβὰτ καὶ ἐξώθησε εἰς τὴν ἁμαρτωλὴν ζωὴν τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ἤνοιξεν ὁδὸν ἁμαρτίας διὰ τὴν φυλὴν τοῦ Ἐφραίμ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἀνεπαύθη ὁ Σολομὼν μετὰ τῶν προγόνων του καὶ ἀφῆκε μετ’ αὐτὸν διάδοχόν του ἕνα ἐκ τῶν ἀπογόνων του, τὸν Ροβοάμ, ὁ ὁποῖος ἦτο ἡ ἀφροσύνη τοῦ λαοῦ καὶ ἐστερεῖτο ὁλοτελῶς συνέσεως. Αὐτὸς ἀπεμάκρυνε τὸν λαὸν ἀπὸ τὴν βουλὴν τοῦ Θεοῦ. Ἐπίσης ἀφῆκε τὸν Ἱεροβοάμ, τὸν υἱὸν τοῦ Ναβάτ, ὁ ὁποῖος ἐξώθησεν εἰς ἁμαρτίας τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ ἤνοιξεν εἰς τὴν φυλὴν τοῦ Ἐφραὶμ τὸν δρόμον τῆς ἁμαρτίας καὶ τῆς διαφθορᾶς.
Σοφ. Σειρ. 47,24
καὶ ἐπληθύνθησαν αἱ ἁμαρτίαι αὐτῶν σφόδρα ἀποστῆσαι αὐτοὺς ἀπὸ τῆς γῆς αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Ἔτσι δὲ ἐπληθύνθησαν πάρα πολὺ αἱ ἁμαρτία εἰς τὸν βασίλειον τοῦ Ἰσραήλ, αἱ ὁποῖαι καὶ ὑπῆρξαν αἰτία νὰ ἀπομακρυνθοῦν καὶ ἐξορισθοῦν αὐτοὶ ἀπὸ τὴν γῆν τῶν πατέρων των.
Τρεμπέλα
Καὶ ἔγιναν πάρα πολλαὶ εἰς πλῆθος αἱ ἁμαρτίαι των, ὥστε ὁ Θεὸς τοὺς ἀπεμάκρυνεν ἀπὸ τὴν χώραν των διὰ τῆς αἰχμαλωσίας.
Σοφ. Σειρ. 47,25
καὶ πᾶσαν πονηρίαν ἐξεζήτησαν, ἕως ἐκδίκησις ἔλθῃ ἐπ’ αὐτούς.
Κολιτσάρα
Ἀνεζήτησαν καὶ διέπραξαν κάθε εἶδος κακίας, μέχρις ὅτου ἐξέσπασεν ἐναντίον αὐτῶν ἡ δικαία μεγάλη τιμωρία ἐκ μέρους τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπεδίωξαν πᾶν εἶδος πονηρίας καὶ κακίας, μέχρις οὗ ἡ θεία τιμωρία καὶ ἐκδίκησις ἦλθεν ἐπ’ αὐτῶν.
Κεφάλαιο 48
Σοφ. Σειρ. 48,1
Καὶ ἀνέστη Ἠλίας προφήτης ὡς πῦρ, καὶ ὁ λόγος αὐτοῦ ὡς λαμπὰς ἐκαίετο·
Κολιτσάρα
Ἔπειτα ἐνεφανίσθη ὁ προφήτης Ἠλίας ὡσὰν πῦρ, καὶ ὁ λόγος του ἐφώτιζε καὶ ἔκαιεν ὡς λαμπάδα.
Τρεμπέλα
Καὶ κατόπιν ἀνεφάνη ὁ προφήτης Ἠλίας, ὅμοιος λόγῳ τοῦ ζήλου του πρὸς φωτιάν, καὶ ὁ λόγος του ἔκαιε καὶ ἐφώτιζεν ὡς λαμπάδα.
Σοφ. Σειρ. 48,2
ὃς ἐπήγαγεν ἐπ’ αὐτοὺς λιμὸν καὶ τῷ ζήλῳ αὐτοῦ ὠλιγοποίησεν αὐτούς·
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ἐπέφερε λιμὸν ἐναντίον τῶν ἀπίστων Ἰσραηλιτῶν καὶ ἐπάνω εἰς τὸν ἱερὸν ζῆλον του ἐμίκρυνε τὸν ἀριθμόν των μὲ τὸν ἐκ πείνης θάνατον.
Τρεμπέλα
Αὐτὸς ἐπέφερε πεῖναν εἰς τοὺς Ἰσραηλίτας καὶ μὲ τὸν ζῆλον του ὠλιγόστευσεν αὐτοὺς λόγῳ τῶν ἐκ πείνης θανάτων.
Σοφ. Σειρ. 48,3
ἐν λόγῳ Κυρίου ἀνέσχεν οὐρανόν, κατήγαγεν οὕτως τρὶς πῦρ.
Κολιτσάρα
Μὲ τὸν λόγον τοῦ Κυρίου ἔκλεισε τὸν οὐρανόν ὥστε νὰ μὴ βρέξῃ καὶ τρεῖς φορὲς κατέβασε πῦρ ἀπὸ τὸν οὐρανόν.
Τρεμπέλα
Διὰ τοῦ λόγου τοῦ Κυρίου ἔκλεισε τὸν οὐρανὸν νὰ μὴ βρέξῃ, τρεῖς φορὰς δὲ ὡσαύτως κατέβασε ἀπὸ τὸν οὐρανὸν φωτιάν.
Σοφ. Σειρ. 48,4
ὡς ἐδοξάσθης, Ἠλία, ἐν τοῖς θαυμασίοις σου· καὶ τίς ὅμοιός σοι καυχᾶσθαι;
Κολιτσάρα
Ὦ Ἠλία, πόσον ἐδοξάσθης μὲ τὰ θαυματουργικά σου ἔργα! Ποιὸς δύναται νὰ καυχηθῇ ὅτι εἶναι ὅμοιος μὲ σέ;
Τρεμπέλα
Πόσον ἐδοξάσθης, ὦ Ἠλία, μὲ τὰ θαυματουργικά σου ἔργα! Καὶ ποῖος θὰ ἠδύνατο νὰ καυχᾶται ὅτι εἶναι ὅμοιος πρὸς σέ;
Σοφ. Σειρ. 48,5
ὁ ἐγείρας νεκρὸν ἐκ θανάτου καὶ ἐξ ᾅδου ἐν λόγῳ Ὑψίστου·
Κολιτσάρα
Σὺ μὲ τὸν λόγον τοῦ Ὑψίστου ἀνέστησες νεκρὸν ἀπὸ τὸν θάνατον καὶ τὸν ἐπανέφερες ἀπὸ τὸν ᾅδην.
Τρεμπέλα
Σὺ εἶσαι, ὁ ὁποῖος ἀνέστησες νεκρὸν ἐκ τοῦ θανάτου καὶ ἐκ τοῦ Ἅδου διὰ τοῦ λόγου τοῦ Ὑψίστου.
Σοφ. Σειρ. 48,6
ὁ καταγαγὼν βασιλεῖς εἰς ἀπώλειαν καὶ δεδοξασμένους ἀπὸ κλίνης αὐτῶν·
Κολιτσάρα
Σὺ καθῄρεσες καὶ ὡδήγησες βασιλεῖς εἰς καταστροφήν, καὶ ἔνδοξα πρόσωπα ἀπὸ τὴν ἐπιθανάτιον κλίνην των.
Τρεμπέλα
Σὺ εἶσαι, ὁ ὁποῖος κατεκρήμνισες βασιλεῖς εἰς ἀφανισμὸν καὶ ἀνθρώπους δοξασμένους ἀπὸ τὴν κλίνην τῆς δόξης των εἰς τὸν θάνατον.
Σοφ. Σειρ. 48,7
ὁ ἀκούων ἐν Σινᾷ ἐλεγμὸν καὶ ἐν Χωρὴβ κρίματα ἐκδικήσεως·
Κολιτσάρα
Σὺ ἤκουσες ἀπὸ τὸν Θεὸν εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ συγκλονιστικὰς ἀποκαλύψεις καὶ εἰς τὴν κορυφὴν Χωρὴβ δικαίας καταδικαστικὰς ἀποφάσεις τοῦ Θεοῦ.
Τρεμπέλα
Σὺ ἤκουσες εἰς τὸ ὄρος Σινᾶ τὸν ἔλεγχον τοῦ Θεοῦ, (ὅταν παρεπονέθης εἰς αὐτόν, ὅτι μόνος σὺ ἀπέμεινες πιστὸς εἰς τὴν λατρείαν του), καὶ εἰς τὸ ὄρος Χωρὴβ τὰς καταδικαστικὰς ἀποφάσεις τοῦ Θεοῦ.
Σοφ. Σειρ. 48,8
ὁ χρίων βασιλεῖς εἰς ἀνταπόδομα καὶ προφήτας διαδόχους μετ’ αὐτόν·
Κολιτσάρα
Σὺ ἔχρισες βασιλεῖς ἐκδικητάς, καὶ προφήτας διαδόχους ἔπειτα ἀπὸ σέ.
Τρεμπέλα
Σὺ ἔχρισες βασιλεῖς, διὰ νὰ ἐκτελέσουν τὴν ἀνταπόδοσιν καὶ τιμωρίαν τῆς θείας ὀργῆς, καὶ προφήτας διὰ νὰ εἶναι διάδοχοί σου.
Σοφ. Σειρ. 48,9
ὁ ἀναληφθεὶς ἐν λαίλαπι πυρὸς ἐν ἅρματι ἵππων πυρίνων·
Κολιτσάρα
Σὺ ἀνελήφθης εἰς λαίλαπα πυρὸς μὲ πύρινον ἅρμα καὶ πυρίνους ἵππους.
Τρεμπέλα
Σὺ ἀνελήφθης μέσα εἰς καταιγίδα ἀπὸ φωτιὰν μὲ ἅρμα συρόμενον ἀπὸ πύρινα ἄλογα.
Σοφ. Σειρ. 48,10
ὁ καταγραφεὶς ἐν ἐλεγμοῖς εἰς καιροὺς κοπάσαι ὀργὴν πρὸ θυμοῦ, ἐπιστρέψαι καρδίαν πατρὸς πρὸς υἱὸν καὶ καταστῆσαι φυλὰς Ἰακώβ.
Κολιτσάρα
Σὺ ἔχεις καταγραφῆ καὶ προορισθῆ ἀπὸ τὸν Θεὸν νὰ ἐλέγξῃς εἰς τοὺς ἐσχάτους καιροὺς τοὺς ἀσεβεῖς, διὰ νὰ κοπάσῃ ἡ θεία ὀργή, νὰ ἐπιστρέψῃς τὴν καρδίαν τοῦ πατρὸς πρὸς τὸν υἱὸν καὶ νὰ ἀποκαταστήσῃς τὰς δώδεκα φυλὰς τοῦ Ἰακώβ.
Τρεμπέλα
Σὺ κατεγράφης καὶ προεφητεύθης εἰς τὰς Γραφάς, ὅτι θὰ ἔλθῃς μὲ ἐλέγχους εἰς ὡρισμένον καιρόν, διὰ νὰ κατευνάσῃς τὴν θείαν ὀργήν, προτοῦ νὰ ἐκσπάσῃ κατὰ τῶν ἀσεβῶν ὁ θυμὸς τοῦ Θεοῦ, διὰ νὰ ἐπαναφέρῃς τὴν ψυχρανθείσαν καὶ ἐστερημένην στοργῆς καρδίαν τοῦ πατρὸς εἰς τὸν υἱὸν καὶ νὰ ἀποκαταστήσῃς τὰς διεσκορπισμένας φυλὰς τοῦ Ἰακώβ.
Σοφ. Σειρ. 48,11
μακάριοι οἱ ἰδόντες σε καὶ οἱ ἐν ἀγαπήσει κεκοσμημένοι, καὶ γὰρ ἡμεῖς ζωῇ ζησόμεθα.
Κολιτσάρα
Μακάριοι εἶναι ἐκεῖνοι, οἱ ὁποῖοι σὲ εἶδον, οἱ στολισμένοι μὲ τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ, καὶ ἡμεῖς ἀσφαλῶς καὶ βεβαίως θὰ ζήσωμεν τότε, ὅταν ἐν τῇ δευτέρᾳ παρουσίᾳ ἐμφανισθῇς.
Τρεμπέλα
Μακάριοι εἶναι ἐκεῖνοι ποὺ σὲ εἶδαν καὶ ἐκεῖνοι οἱ ὁποῖοι θὰ ἔχουν στολισθῆ με τὴν ἀγάπην ἀλλὰ καὶ ἠμεῖς βεβαίως θὰ ζήσωμεν τότε.
Σοφ. Σειρ. 48,12
Ἠλίας, ὃς ἐν λαίλαπι ἐσκεπάσθη, καὶ Ἐλισαιὲ ἐνεπλήσθη πνεύματος αὐτοῦ· καὶ ἐν ἡμέραις αὐτοῦ οὐκ ἐσαλεύθη ὑπὸ ἄρχοντος, καὶ οὐ κατεδυνάστευσεν αὐτὸν οὐδείς.
Κολιτσάρα
Ὅταν ὁ Ἠλίας ἐσκεπάσθη ἀπὸ τὴν λαίλαπα ἐκείνην καὶ ἀνεφέρθη εἰς τὸν οὐρανόν, ὁ Ἐλισσαῖος ἐγέμισεν ἀπὸ τὸ πνεῦμα τοῦ Ἡλιοῦ. Κατὰ τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς του ὁ Ἐλισσαῖος δὲν ἐταράχθη ἀπὸ κανένα ἄρχοντα, καὶ κανεὶς δὲν τὸν καθυπέταξε εἰς τὴν θέλησίν του.
Τρεμπέλα
Τοιοῦτος νπῆρξεν ὁ Ἠλίας, ὁ ὁποῖος ἐσκεπάσθη διὰ τῆς λαίλαπος καὶ καταιγίδος. Καὶ τότε ὁ Ἐλισαῖος ἐνεπλήσθη ἀπὸ τὸ προφητικὸν πνεῦμα καὶ χάρισμα αὐτοῦ, τοῦ Ἠλία δηλαδή, καὶ κατὰ τὰς ἡμέρας του δὲν ἐταράχθη ἀπὸ κανένα ἄρχοντα, καὶ δὲν ἐκυριάρχησεν ἐπ’ αὐτοῦ κανείς.
Σοφ. Σειρ. 48,13
πᾶς λόγος οὐχ ὑπερῇρεν αὐτόν, καὶ ἐν κοιμήσει ἐπροφήτευσε τὸ σῶμα αὐτοῦ·
Κολιτσάρα
Τίποτε δὲν ἦτο ἀνώτερον ἀπὸ αὐτόν· καὶ ὅταν ἐκοιμήθη, τὸ δὲ σῶμα του ἔκειτο νεκρὸν πλέον εἰς τὸν τάφον, ἐξεπληρώθη κάποια προφητεία, ποὺ εἶχεν εἴπει ἐν ζωῇ.
Τρεμπέλα
Ἀπολύτως τίποτε δὲν ὑπερτέρει αὐτόν. Οὐδεὶς λόγος ἦτο ἀνώτερος τῆς δυνάμεως του· καὶ ἐν αὐτῷ ἀκόμη τῷ ὕπνῳ τοῦ θανάτου τοῦ ἐξεδήλωσε τὴν θαυματουργικὴν τοῦ Προφήτου δύναμιν τὸ ἐν τῷ τάφῳ σῶμα του.
Σοφ. Σειρ. 48,14
καὶ ἐν ζωῇ αὐτοῦ ἐποίησε τέρατα, καὶ ἐν τελευτῇ θαυμάσια τὰ ἔργα αὐτοῦ. -
Κολιτσάρα
Καθ’ ὃν χρόνον ἐζοῦσε, ἔκαμε θαύματα· ἀλλὰ καὶ κατὰ τὸν θάνατόν του ἐπραγματοποίησε θαυμαστὰ ἔργα.
Τρεμπέλα
Καὶ κατὰ τὴν διάρκειαν τῆς ζωῆς του ἐποίησε καταπληκτικὰ θαύματα, ἀλλὰ καὶ καθ’ ὃν χρόνον εἶχεν ἀποθάνει, ὑπῆρξαν θαυμαστὰ τὰ ἔργα του.
Σοφ. Σειρ. 48,15
Ἐν πᾶσι τούτοις οὐ μετενόησεν ὁ λαὸς καὶ οὐκ ἀπέστησαν ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν, ἕως ἐπρονομεύθησαν ἀπὸ τῆς γῆς αὐτῶν καὶ ἐσκορπίσθησαν ἐν πάσῃ τῇ γῇ. καὶ κατελείφθη ὁ λαὸς ὀλιγοστός, καὶ ἄρχων τῷ οἴκῳ Δαυΐδ·
Κολιτσάρα
Παρ’ ὅλα ὅμως αὐτὰ οἱ Ἰσραηλῖται δὲν μετενόησαν, δὲν ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας των, μέχρις ὅτου ἔγιναν αἰχμάλωτοι πολέμου, ἐξωρίσθησαν μακρὰν ἀπὸ τὰ μέρη τῆς γῆς. Ὀλίγοι ἀπ’ αὐτοὺς ἀπέμειναν εἰς τὴν Παλαιστίνην μὲ ἀρχηγόν των κάποιον ἀπὸ τὴν οἰκογένεια Δαυΐδ.
Τρεμπέλα
Παρ’ ὅλα αὐτὰ ὅμως δὲν μετενόησεν ὁ λαὸς καὶ δὲν ἀπεμακρύνθησαν ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας των, μέχρι ὅτου ἀπήχθησαν αἰχμάλωτοι μακρὰν ἀπὸ τὴν χώραν των καὶ διεσκορπίσθησαν εἰς ὅλην τὴν γῆν. Καὶ ἀπέμεινεν ὁ λαὸς ὀλιγοστὸς μὲ ἄρχοντα ἀπὸ τὴν γενεὰν Δαβίδ.
Σοφ. Σειρ. 48,16
τινὲς μὲν αὐτῶν ἐποίησαν τὸ ἀρεστόν, τινὲς δὲ ἐπλήθυναν ἁμαρτίας. -
Κολιτσάρα
Μερικοὶ ἀπὸ τοὺς ἐναπομείναντας ἐτήρησαν τὸ θέλημα τοῦ Θεοῦ· ἐξ ἀντιθέτου μερικοὶ ἄλλοι ἐπλήθυναν τὰς ἁμαρτίας των.
Τρεμπέλα
Καὶ μερικοὶ μὲν ἀπὸ αὐτοὺς ἐποίησαν τὸ ἀρεστὸν εἰς τὸν Θεόν, μερικοὶ ὅμως ἐπολλαπλασίασαν τὰς ἁμαρτίας των.
Σοφ. Σειρ. 48,17
Ἐζεκίας ὠχύρωσε τὴν πόλιν αὐτοῦ καὶ εἰσήγαγεν εἰς τὸ μέσον αὐτῆς ὕδωρ, ὤρυξε σιδήρῳ ἀκρότομον καὶ ᾠκοδόμησε κρήνας εἰς ὕδατα.
Κολιτσάρα
Ὁ βασιλεὺς Ἐζεκίας ὠχύρωσε τὴν πόλιν του, τὴν Ἱερουσαλήμ, καὶ ἔφερε μέσα εἰς τὴν πόλιν ὕδωρ. Ἤνοιξε μὲ σιδηρᾶ ἐργαλεῖα βράχον καὶ ἔκτισε δεξαμενὰς ὑδάτων.
Τρεμπέλα
Ὁ Ἐζεκίας ὠχύρωσε τὴν πόλιν του Ἱερουσαλὴμ καὶ μετέφερεν εἰς τὸ ἐσωτερικὸν αὐτῆς τὸ ὕδωρ ἔσκαψε καὶ διήνοιξε σκληρὸν βράχον διὰ σιδήρων ἐργαλείων καὶ ἔκτισε δεξαμενὰς διὰ τὰ ὕδατα.
Σοφ. Σειρ. 48,18
ἐν ἡμέραις αὐτοῦ ἀνέβη Σενναχηρὶμ καὶ ἀπέστειλε Ῥαψάκην, καὶ ἐπῇρε· καὶ ἐπῇρεν ἡ χεὶρ αὐτοῦ ἐπὶ Σιὼν καὶ ἐμεγαλαύχησεν ἐν ὑπερηφανίᾳ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὰς ἡμέρας τῆς βασιλείας του ἐπῆλθεν ὁ Σενναχηρὶμ ἐναντίον τῆς Ἰουδαίας καὶ ἔστειλε τὸν στροπηγὸν Ραψάκην ἐναντίον τῆς Ἱερουσαλήμ. Ὁ Ραψάκης μὲ συνοδείαν πολλὴν ἐξεκίνησε καὶ ἦλθεν, ὕψωσεν ἀπειλητικὴν τὴν χεῖρα του κατὰ τῆς Σιὼν καὶ ἀλαζονικῶς ἐκόμπαζεν ἐναντίον της μὲ πολλὴν ὑπερηφάνειαν.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὰς ἡμέρας αὐτοῦ ἀνέβη κατ’ αὐτοῦ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἀσσυρίων Σενναχηρὶμ καὶ ἀπέστειλεν οὗτος τὸν Ραψάκην καὶ ἀνεχώρησε καὶ ἐσήκωσε τὴν χεῖρα του κατὰ τῆς Σιὼν καὶ ἐν τῇ ὑπερηφανείᾳ του ἐκαυχήθη οὗτος καὶ εἶπε λόγους βλασφήμους καὶ περιφονητικούς.
Σοφ. Σειρ. 48,19
τότε ἐσαλεύθησαν καρδίαι καὶ χεῖρες αὐτῶν, καὶ ὠδίνησαν ὡς αἱ τίκτουσαι·
Κολιτσάρα
Τότε ἐταράχθησαν αἱ καρδίαι τῶν κατοίκων, τὰ χέρια των παρέλυσαν καὶ μεγάλοι πόνοι τοὺς κατέλαβαν.
Τρεμπέλα
Τότε ἐταράχθησαν ἔντρομοι αἱ καρδίαι καὶ χεῖρες αὐτῶν, τῶν κατοίκων τῆς Ἱερουσαλὴμ δηλαδὴ καὶ κατελήφθησαν ἀπὸ πόνους, ὅπως αἱ γυναῖκα ποὺ γεννοῦν.
Σοφ. Σειρ. 48,20
καὶ ἐπεκαλέσαντο τὸν Κύριον τὸν ἐλεήμονα ἐκπετάσαντες τὰς χεῖρας αὐτῶν πρὸς αὐτόν. καὶ ὁ ἅγιος ἐξ οὐρανοῦ ταχὺ ἐπήκουσεν αὐτῶν καὶ ἐλυτρώσατο αὐτοὺς ἐν χειρὶ Ἡσαΐου.
Κολιτσάρα
Ἀλλὰ παρεκάλεσαν τὸν πολυεύσπλαγχνον Κύριον, ὕψωσαν τὰς χεῖρας των πρὸς αὐτόν· καὶ ὁ ἅγιος Θεὸς ἤκουσε τὴν προσευχήν των ταχέως ἀπὸ τὸν οὐρανὸν καὶ τοὺς ἐγλύτωσεν ἀπὸ τὰ χέρια τοῦ Ραψάκου διὰ τοῦ προφήτου Ἡσαΐου.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπεκαλέσθησαν τὸν Κύριον, τὸν εὔσπλαγχνον καὶ ἐλεήμονα, ὑψώσαντες τὰς χεῖρας των πρὸς Αὐτόν· καὶ ὁ Ἅγιος ἀπὸ τὸν οὐρανὸν ἀμέσως τοὺς ἐπήκουσε καὶ τοὺς ἐγλύτωσε διὰ χειρὸς τοῦ Ἠσαΐου.
Σοφ. Σειρ. 48,21
ἐπάταξε τὴν παρεμβολὴν τῶν Ἀσσυρίων. καὶ ἐξέτριψεν αὐτοὺς ὁ ἄγγελος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Ἐκτύπησε τὸ στράτευμα τῶν Ἀσσυρίων καὶ ὁ ἄγγελος τοῦ Θεοῦ τοὺς συνέτριψε.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐπάταξε τὸ στρατόπεδον τῶν Ἀσσυρίων καὶ τοὺς συνέτριψεν ὁ ἀποσταλεὶς ὑπὸ τοῦ Θεοῦ Ἄγγελος.
Σοφ. Σειρ. 48,22
ἐποίησε γὰρ Ἐζεκίας τὸ ἀρεστὸν Κυρίῳ καὶ ἐνίσχυσεν ἐν ὁδοῖς Δαυῒδ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ, ἃς ἐνετείλατο Ἡσαΐας ὁ προφήτης, ὁ μέγας καὶ πιστὸς ἐν ὁράσει αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διότι ὁ Ἐζεκίας ἔπραξε τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ· μὲ σταθερότητα καὶ ἀποφασιστικότητα ἐβάδισε τοὺς δρόμους τοῦ προπάτορός του Δαυΐδ, ὅπως τὸν διέταξεν ὁ προφήτης Ἡσαΐας ὁ μέγας αὐτὸς καὶ ἀληθινὸς εἰς τὰς προφητικάς του ὁράσεις ἀνήρ.
Τρεμπέλα
εἰσήκουσε δὲ αὐτοὺς ὁ Θεός, διότι ὁ βασιλεὺς Ἐζεκίας ἐποίησε τὸ ἀρεστὸν εἰς τὸν Κύριον καὶ ἐδείχθη στερεὸς καὶ ἰσχυρὸς εἰς τοὺς δρόμους τῆς ἀρετῆς, κατὰ τοὺς ὁποίους συμπεριεφέρετο καὶ ἔζῃ ὁ Δαβὶδ ὁ πρόγονός του· τοὺς δρόμους αὐτοὺς συνέστησε καὶ παρήγγειλεν εἰς αὐτὸν Ἡσαΐας ὁ προφήτης, ὁ μέγας καὶ ἀξιόπιστος εἰς τὰς προφητικὰς ὁράσεις του.
Σοφ. Σειρ. 48,23
ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ ἀνεπόδισεν ὁ ἥλιος καὶ προσέθηκε ζωὴν βασιλεῖ.
Κολιτσάρα
Κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ προφήτου Ἡσαΐου ἐπὶ Ἐζεκίου ἀνεστράφη ἡ πορεία τοῦ ἡλίου καὶ ὁ Ἡσαΐας ἐχάρισεν ἔτη ζωῆς εἰς τὸν βασιλέα.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὰς ἡμέρας αὐτοῦ ὠπισθοχώρησεν ὁ ἥλιος, καὶ προσέθεσεν ὁ Θεὸς ζωὴν εἰς τὸν βασιλέα.
Σοφ. Σειρ. 48,24
πνεύματι μεγάλῳ εἶδε τὰ ἔσχατα καὶ παρεκάλεσε τοὺς πενθοῦντας ἐν Σιών·
Κολιτσάρα
Μὲ τὸν φωτισμὸν τοῦ Ἁγίου Πνεύματος εἶδεν ὁ Ἡσαΐας τὰ μέλλοντα γεγονότα καὶ παρηγόρησε τοὺς πενθοῦντας κατοίκους τῆς Σιών.
Τρεμπέλα
Φωτιζόμενος ὑπὸ μεγάλου προφητικοῦ χαρίσματος εἶδε τὰ ὅσα θὰ συνέβαινον εἰς τοὺς ἐσχάτους καιρούς, καὶ παρηγόρησεν ἐκείνους ποὺ ἦσαν τεθλιμμένοι εἰς τὴν Ἱερουσαλήμ.
Σοφ. Σειρ. 48,25
ἕως τοῦ αἰῶνος ὑπέδειξε τὰ ἐσόμενα καὶ τὰ ἀπόκρυφα πρὶν ἢ παραγενέσθαι αὐτά.
Κολιτσάρα
Αὐτὸς προεφήτευσε καὶ ἀπεκάλυψεν ἐκεῖνα, τὰ ὁποῖα θὰ συμβοῦν εἰς τὸ μέλλον, κρυμμένα καὶ ἄγνωστα πράγματα, πρὶν πραγματοποιηθοῦν.
Τρεμπέλα
Ἐφανέρωσεν ὅσα θὰ γίνουν μέχρι συντελείας τοῦ αἰῶνος καὶ τὰ ἀπόκρυφα καὶ μυστηριώδη, πρὶν ἀκόμη συμβοῦν ταῦτα.
Κεφάλαιο 49
Σοφ. Σειρ. 49,1
Μνημόσυνον Ἰωσίου εἰς σύνθεσιν θυμιάματος ἐσκευασμένον ἔργῳ μυρεψοῦ· ἐν παντὶ στόματι ὡς μέλι γλυκανθήσεται καὶ ὡς μουσικὰ ἐν συμποσίῳ οἴνου.
Κολιτσάρα
Ἡ μνήμη τοῦ Ἰωσίου εἶναι ὡσὰν σύνθεσις θυμιάματος, κατεακευασμένου μὲ τέχνην ἀπὸ εἰδικὸν μυροποιόν. Ὅπως τὸ μέλι εἶναι γλυκὺ εἰς κάθε στόμα, ὅπως ἡ ὡραία μουσικὴ εἶναι εὐχάριστος εἰς τὸ συμπόσιον, ἔτσι γλυκεῖα καὶ εὐχάριστος εἶναι ἡ μνήμη τοῦ Ἰωσίου.
Τρεμπέλα
Ἡ μνήμη καὶ ἀνάμνησις τοῦ βασιλέως Ἰωσίου εἶναι εὐώδης καὶ εὐχάριστος σὰν μεῖγμα θυμιάματος κατεσκευασμένον μὲ ἔργον καὶ τέχνην μυροποιοῦ. Εἰς κάθε στόμα θὰ εἶναι γλυκεῖα σὰν μέλι καὶ σὰν μουσικὴ κατὰ τὴν διάρκειαν συμποσίου μὲ καλὸν οἶνον.
Σοφ. Σειρ. 49,2
αὐτὸς κατηυθύνθη ἐν ἐπιστροφῇ λαοῦ καὶ ἐξῇρε βδελύγματα ἀνομίας·
Κολιτσάρα
Αὐτὸς καθωδήγησε καὶ ἐπέστρεψε τὸ ἔθνος του ἐν μετανοίᾳ πρὸς τὸν Θεὸν καὶ κατέστρεψεν ὅλα τὰ βδελυρὰ εἴδωλα τῆς παρανομίας.
Τρεμπέλα
Ὁ βασιλεὺς αὐτὸς κατηυθύνθη καλῶς εἰς τὸ νὰ ἐπιτύχῃ τὴν πρὸς Θεὸν ἐπιστροφὴν τοῦ λαοῦ καὶ ἐσήκωσεν ἀπὸ τὸ μέσον ἑξαφανίσας τελείως τὰ σιχαμερὰ εἴδωλα τῆς παρανομίας.
Σοφ. Σειρ. 49,3
κατεύθυνε πρὸς Κύριον τὴν καρδίαν αὐτοῦ, ἐν ἡμέραις ἀνόμων κατίσχυσε τὴν εὐσέβειαν. -
Κολιτσάρα
Εἶχεν ἐστραμμένην τὴν καρδίαν του πάντοτε πρὸς τὸν Θεόν, καὶ εἰς ἡμέρας ποὺ ἐπικρατοῦσεν ἡ ἀνομία, αὐτὸς ἐστερέωσε τὴν εὐσέβειαν.
Τρεμπέλα
Κατηύθυνε τὴν καρδίαν του πρὸς τὸν Κύριον, κατὰ τὰς ἡμέρας δὲ ποὺ ἐπεκράτουν οἱ ἀσεβεῖς καὶ παράνομοι, ἐνίσχυσε καὶ ἐστερέωσε τὴν εὐσέβειαν.
Σοφ. Σειρ. 49,4
Πάρεξ Δαυῒδ καὶ Ἐζεκίου καὶ Ἰωσίου, πάντες πλημμέλειαν ἐπλημμέλησαν· κατέλιπον γὰρ τὸν νόμον τοῦ Ὑψίστου, οἱ βασιλεῖς Ἰούδα ἐξέλιπον·
Κολιτσάρα
Ἀλλά, πλὴν τοῦ Δαυΐδ, τοῦ Ἐζεκίου καὶ τοῦ Ἰωσίου, ὅλοι οἱ ἄλλοι βασιλεῖς ἐξέκλιναν πρὸς τὴν ἁμαρτίαν, διότι ἐγκατέλειψαν τὸν νόμον τοῦ Θεοῦ τοῦ Ὑψίστου. Ἔτσι δὲ διὰ τὰς ἁμαρτίας των ἐξέλιπαν οἱ βασιλεῖς ἀπὸ τὴν φυλὴν Ἰούδα.
Τρεμπέλα
Ἐκτὸς τοῦ Δαβὶδ καὶ τοῦ Ἐζεκίου καὶ τοῦ Ἰωσίου, ὅλοι οἱ ἄλλοι ἐν πλεονασμῷ παρεξετράπησαν καὶ παρηνόμησαν, διότι ἐγκατέλειψαν τὸν νόμον τοῦ Ὑψίστου. Οἱ βασιλεῖς τοῦ Ἰούδα ἐζηφανίσθησαν.
Σοφ. Σειρ. 49,5
ἔδωκαν γὰρ τὸ κέρας αὐτῶν ἑτέροις καὶ τὴν δόξαν αὐτῶν ἔθνει ἀλλοτρίῳ.
Κολιτσάρα
Ὑπεχρεώθησαν καὶ ἔδωσαν τὴν βασιλικήν των δύναμιν εἰς ἄλλους βασιλεῖς καὶ τὴν δόξαν των εἰς ἔθνος ξένον.
Τρεμπέλα
Διότι παρέδωκαν τὴν δύναμίν των εἰς ἄλλους καὶ τὴν δόξαν τῶν εἰς ἔθνος ξένον.
Σοφ. Σειρ. 49,6
ἐνεπύρισαν ἐκλεκτὴν πόλιν ἁγιάσματος καὶ ἠρήμωσαν τὰς ὁδοὺς αὐτῆς ἐν χειρὶ Ἱερεμίου·
Κολιτσάρα
Τότε οἱ ἐχθροὶ ἐπυρπόλησαν τὴν ἐκλεκτὴν ἱερὰν πόλιν Ἱερουσαλὴμ καί, ὅπως διηγεῖται ὁ προφήτης Ἱερεμίας, ἐρήμωσαν τοὺς δρόμους της.
Τρεμπέλα
Ἔθεσαν πῦρ (οἱ Βαβυλώνιοι) εἰς τὴν Πόλιν τὴν ἐκλεκτὴν τοῦ θυσιαστηρίου καὶ ἐρήμωσαν τοὺς δρόμους της ἐξ αἰτίας τῆς συμπεριφορᾶς τῶν Ἰουδαίων ἔναντι τοῦ Ἱερεμίου.
Σοφ. Σειρ. 49,7
ἐκάκωσαν γὰρ αὐτόν, καὶ αὐτὸς ἐν μήτρᾳ ἡγιάσθη προφήτης ἐκριζοῦν καὶ κακοῦν καὶ ἀπολλύειν, ὡσαύτως οἰκοδομεῖν καὶ καταφυτεύειν.
Κολιτσάρα
Οἱ κάτοικοι τῆς πόλεως σκοτισμένοι ἀπὸ τὰς ἁμαρτίας των ἐκακοποίησαν τὸν Ἱερεμίαν, ὁ ὁποῖος ἐκ κοιλίας μητρὸς ἦτο ἡγιασμένος καὶ προωρισμένος ὡς προφήτης νὰ ἐκριζώνη, νὰ καταστρέφῃ, νὰ μεταβάλλῃ εἰς ἐρείπια, ὅπως ἐπίσης καὶ νὰ κτίζῃ καὶ νὰ φυτεύῃ.
Τρεμπέλα
Διότι ἐκακοποίησαν αὐτὸν αὐτὸς ὅμως ἦτο ἀπὸ αὐτὴν τὴν μήτραν καθιερωμένος Προφήτης, διὰ νὰ ἐκριζώνῃ καὶ νὰ τιμωρῇ καὶ νὰ καταστρέφῃ, καθὼς καὶ νὰ οἰκοδομῇ καὶ νὰ φυτεύῃ.
Σοφ. Σειρ. 49,8
Ἰεζεκιὴλ ὃς εἶδεν ὅρασιν δόξης, ἣν ὑπέδειξεν αὐτῷ ἐπὶ ἅρματος Χερουβίμ·
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ Ἰεζεκιὴλ ἦτο ὁ προφήτης ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος εἶδεν ἔνδοξον ὅραμα, ποὺ ὁ Κύριος τοῦ ἐφανέρωσε καθήμενος ἐπάνω εἰς ἅρμα χερουβίμ.
Τρεμπέλα
Ὁ Ἰεζεκιὴλ ἦτο ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος εἶδεν ὅραμα θείας δόξης, τὸ ὁποῖον ἔδειξεν εἰς αὐτὸν ὁ Θεός, καθήμενος ἐπὶ τοῦ Ἅρματος τῶν Χερουβείμ.
Σοφ. Σειρ. 49,9
καὶ γὰρ ἐμνήσθη τῶν ἐχθρῶν ἐν ὄμβρῳ καὶ ἀγαθῶσαι τοὺς εὐθύνοντας ὁδούς.
Κολιτσάρα
Ἐνεθυμήθη τοὺς ἐχθροὺς τοῦ Θεοῦ καὶ ἀπέστειλεν ἐναντίον των ραγδαίαν βροχήν, ἔκαμε δὲ τὸ καλὸν εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἐβάδιζαν τὸν δρόμον τοῦ Κυρίου.
Τρεμπέλα
Πράγματι δὲ οὗτος ἐνεθυμήθη τοὺς ἐχθροὺς τοῦ Θεοῦ, ἀπειλῶν αὐτοὺς διὰ βροχῆς ραγδαίας, καθὼς καὶ νὰ κάμῃ καλὸν εἰς ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι ἐβάδιζον εὐθείας ὁδούς.
Σοφ. Σειρ. 49,10
καὶ τῶν δώδεκα προφητῶν τὰ ὀστᾶ ἀναθάλοι ἐκ τοῦ τόπου αὐτῶν· παρεκάλεσε δὲ τὸν Ἰακὼβ καὶ ἐλυτρώσατο αὐτοὺς ἐν πίστει ἐλπίδος. -
Κολιτσάρα
Ἂς ἀναθάλουν ἐκ τοῦ τάφου των τὰ ὀστᾶ τῶν δώδεκα προφητῶν. Διὰ τῶν προφητῶν αὐτῶν ὁ Κύριος παρηγόρησε τὸν Ἰακώβ καὶ τοὺς ἀπογόνους του καὶ με τὴν βεβαίαν ἐλπίδα, ποὺ δίδει ἡ πίστις, τοὺς ἐστήριξεν εἰς τὴν προσδοκίαν τῆς λυτρώσεως.
Τρεμπέλα
Καὶ τῶν Δώδεκα Προφητῶν τὰ ὀστᾶ εἴθε νὰ ἀναβλαστήσουν καὶ ἀναζήσουν ἀπὸ τὸν τόπον, ὅπου εἶναι τεθαμμένα. Δι’ αὐτῶν ὁ Θεὸς παρηγόρησε τοὺς ἀπογόνους τοῦ Ἰακὼβ καὶ τοὺς ἠλευθέρωσε διὰ πίστεως πλήρους θάρρους καὶ ἐλπίδος.
Σοφ. Σειρ. 49,11
Πῶς μεγαλύνωμεν τὸν Ζοροβάβελ; καὶ αὐτὸς ὡς σφραγὶς ἐπὶ δεξιᾶς χειρός,
Κολιτσάρα
Πῶς νὰ δοξάσωμεν, ὅπως πρέπει, τὸν Ζοροβάβελ; Διότι αὐτὸς εἶναι δακτυλίδι σφραγῖδος εἰς τὸ δεξὶ χέρι.
Τρεμπέλα
Πῶς θὰ ἐξυψώσωμεν καὶ θὰ δοξάσωμεν τὸν Ζοροβάβελ, αὐτόν, ὁ ὁποῖος εἶναι σὰν σφραγιδόλιθος ἐπὶ δεξιᾶς χειρός;
Σοφ. Σειρ. 49,12
οὕτως Ἰησοῦς υἱὸς Ἰωσεδέκ, οἳ ἐν ἡμέραις αὐτῶν ᾠκοδόμησαν οἶκον καὶ ἀνύψωσαν λαὸν ἅγιον Κυρίῳ ἡτοιμασμένον εἰς δόξαν αἰῶνος.
Κολιτσάρα
Τέτοιος εἶναι καὶ ὁ Ἰησοῦς ὁ υἱὸς Ἰωσεδέκ. Αὐτοὶ εἰς τὰς ἡμέρας των ἀνοικοδόμησαν τὸν ναὸν τοῦ Θεοῦ καὶ ἐξύψωσαν τὸν λαὸν τὸν ἀφιερωμένον εἰς τὸν Κύριον, λαὸν προητοιμασμένον διὰ τὴν δόξαν τοῦ μέλλοντος αἰῶνος.
Τρεμπέλα
Παρομοίως ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς τοῦ Ἰωσεδέκ. Οἱ δύο αὐτοί, ὁ Ζοροβάβελ δηλαδὴ καὶ ὁ Ἰησοῦς, κατὰ τὰς ἡμέρας αὐτῶν ἀνοικοδμησαν τὸν Ναὸν καὶ ἐξύψωσαν λαὸν ἀφιερωμένον εἰς τὸν Κύριον, παρεσκευασμένον καὶ ἑτοιμασμένον διὰ δόξαν αἰωνίαν.
Σοφ. Σειρ. 49,13
καὶ Νεεμίου ἐπὶ πολὺ τὸ μνημόσυνον τοῦ ἐγείραντος ἡμῖν τείχη πεπτωκότα καὶ στήσαντος πύλας καὶ μοχλοὺς καὶ ἀνεγείραντος τὰ οἰκόπεδα ἡμῶν. -
Κολιτσάρα
Μεγάλη εἶναι ἐπίσης ἡ μνήμη τοῦ Νεεμίου, ὁ ὁποῖος ἀνήγειρε τὰ πεσμένα καὶ ἐρειπωμένα τείχη τῆς πόλεως, ἔστησεν ἰσχυρὰς τὰς πύλας εἰς τὰ τείχη, ἔβαλε μοχλοὺς καὶ ἀνοικοδόμησε τὰς οἰκίας μας.
Τρεμπέλα
Καὶ τοῦυ Νεεμίου ἐπὶ μακρὸν καὶ εἰς πολλὰ ἔτη θὰ εἶναι ἀλησμόνητος ἡ μνήμη· εἶναι αὐτός, ὁ ὁποῖος ἀνήγειρε δι’ ἡμᾶς τὰ τείχη τῆς Ἱερουσαλήμ, τὰ ὁποῖα εἶχον πέσει· καὶ ἔστησε τὰς πύλας τῶν τειχῶν καὶ ἐτοποθέτησε μοχλοὺς σιδηροῦς ὄπισθεν αὐτῶν καὶ ἀνοικοδόμησε τὰς οἰκίας μας.
Σοφ. Σειρ. 49,14
Οὐδὲ εἷς ἐκτίσθη οἷος Ἐνὼχ τοιοῦτος ἐπὶ τῆς γῆς· καὶ γὰρ αὐτὸς ἀνελήφθη ἀπὸ τῆς γῆς.
Κολιτσάρα
Οὔτε ἐνας ἄνθρωπος δὲν ὑπῆρξεν, ὅπως ὁ Ἐνὼχ ἐπὶ τῆς γῆς. Αὐτὸς διὰ τὴν ἁγιότητά του ἀνελήφθη ζῶν εἰς τὸν οὐρανόν.
Τρεμπέλα
Κανένας δὲν ἐδημιουργήθη ἀπὸ τὸν Θεὸν τοιοῦτος ἐπὶ τῆς γῆς, ὁποῖος ὁ Ἐνώχ. Ἀπόδειξις τούτου εἶναι ὅτι αὐτὸς ἀνελήφθη ἀπὸ τὴν γῆν εἰς τὸν οὐρανόν.
Σοφ. Σειρ. 49,15
οὐδὲ ὡς Ἰωσὴφ ἐγεννήθη ἀνὴρ ἡγούμενος ἀδελφῶν, στήριγμα λαοῦ, καὶ τὰ ὀστᾶ αὐτοῦ ἐπεσκέπησαν.
Κολιτσάρα
Οὔτε ὡσὰν τὸν Ἰωσὴφ δὲν ἐγεννήθη ἄλλος ἄνθρωπος εἰς τὴν γῆν, ἀρχηγὸς τῶν ἀδελφῶν του, στήριγμα τοῦ λαοῦ του. Αὐτοῦ τὰ ὀστᾶ μὲ πολλὴν ἐπιμέλειαν ἐφυλάχθησαν.
Τρεμπέλα
Οὔτε σὰν τὸν Ἰωσὴφ ἐγεννήθη ἄνθρωπος, ἀρχηγὸς τῶν ἀδελφῶν του, στήριγμα τοῦ λαοῦ του· τὰ δὲ ὀστά του διεφυλάχθησαν μετ’ ἐπιμελείας καὶ σεβασμοῦ πρὸς μεταφορὰν ἐν καιρῷ εἰς τὴν Γῆν τῆς Ἐπαγγελίας.
Σοφ. Σειρ. 49,16
Σὴμ καὶ Σὴθ ἐν ἀνθρώποις ἐδοξάσθησαν καὶ ὑπὲρ πᾶν ζῷον ἐν τῇ κτίσει Ἀδάμ.
Κολιτσάρα
Ὁ Σὴμ καὶ ὁ Σὴθ ἐδοξάσθησαν μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων, ὑπὲρ πᾶν δὲ ἄλλο ζῶν δημιούργημα ἐτιμήθη ὁ πρωτόπλαστος Ἀδάμ.
Τρεμπέλα
Ὁ Σὴμ καὶ ὁ Σὴθ ἐδοξάσθησαν μεταξὺ τῶν ἀνθρώπων παραπάνω δὲ ἀπὸ κάθε ζῶσαν ὕπαρξιν ἐν τῇ Δημιουργίᾳ ἐτιμήθη ὁ Ἀδάμ.
Κεφάλαιο 50
Σοφ. Σειρ. 50,1
Σίμων Ὀνίου υἱὸς ἱερεὺς ὁ μέγας, ὃς ἐν ζωῇ αὐτοῦ ὑπέρραψεν οἶκον καὶ ἐν ἡμέραις αὐτοῦ ἐστερέωσε τὸν ναόν·
Κολιτσάρα
Ὁ ἀρχιερεὺς Σίμων, υἱὸς τοῦ Ὀνίου, ὅταν ἐζοῦσεν, ἐπιδιώρθωσε τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου καὶ κατὰ τὰς ἡμέρας του ἐστέρεωσε γενικῶτερα τὸν ναόν.
Τρεμπέλα
Ὁ Σίμων, ὁ υἱὸς τοῦ Ὀνίου, ὁ μέγας ἱερεύς, ὁ ὁποῖος, ὅταν ἔζῃ, ἐπεσκεύασε τὸν οἶκον τοῦ Κυρίου καὶ κατὰ τὰς ἡμέρας του ἐστερέωσε τὸν Ναόν.
Σοφ. Σειρ. 50,2
καὶ ὑπ’ αὐτοῦ ἐθεμελιώθη ὕψος διπλῆς, ἀνάλημμα ὑψηλὸν περιβόλου ἱεροῦ·
Κολιτσάρα
Αὐτὸς ἐθεμελίωσε τὸ διπλοῦν ὑψηλὸν τεῖχος, προπύργιον προστατευτικὸν τῆς αὐλῆς τοῦ ναοῦ.
Τρεμπέλα
Ὑπ’ αὐτοῦ ἐτέθησαν τὰ θεμέλια τοῦ διπλοῦ ὑψηλοῦ τείχους, τὸ ὁποῖον ἦτο προπύργιον προστατεῦον τὸν ἱερὸν περίβολον τοῦ Ναοῦ.
Σοφ. Σειρ. 50,3
ἐν ἡμέραις αὐτοῦ ἠλαττώθη ἀποδοχεῖον ὑδάτων, λάκκος ὡσεὶ θαλάσσης τὸ περίμετρον·
Κολιτσάρα
Ἐπὶ τῶν ἡμερῶν του κατεσκευάσθη ἡ χάλκινη δεξαμενὴ ὑδάτων, λάκκος ὁ ὁποῖος εἶχε περίμετρον ὅσην ἡ θάλασσα τοῦ θυσιαστηρίου.
Τρεμπέλα
Κατὰ τὰς ἡμέρας αὐτοῦ ἐλατομήθη ἡ δεξαμενὴ τῶν ὑδάτων, ποὺ ἦτο λάκκος, τοῦ ὁποίου ἡ περίμετρος ἦτο ὅση καὶ τῆς θαλάσσης τοῦ Θυσιαστηρίου.
Σοφ. Σειρ. 50,4
ὁ φροντίζων τοῦ λαοῦ αὐτοῦ ἀπὸ πτώσεως καὶ ἐνισχύσας πόλιν ἐν πολιορκήσει.
Κολιτσάρα
Φροντίζων διὰ τὴν πρόληψιν καταστροφῆς τοῦ λαοῦ ἐνίσχυσε τὴν πόλιν διὰ περίπτωσιν πολιορκίας.
Τρεμπέλα
Ἦτο αὐτός, ὁ ὁποῖος ἐφρόντιζεν ὑπὲρ τοῦ λαοῦ του, ἵνα προφυλάξῃ αὐτὸν ἀπὸ πτῶσιν καὶ συμφοράν, καὶ ὁ ὁποῖος ἐνίσχυσε τὴν πόλιν δι’ ἐνδεχομένην πολιορκίαν αὐτῆς.
Σοφ. Σειρ. 50,5
ὡς ἐδοξάσθη ἐν περιστροφῇ λαοῦ, ἐν ἐξόδῳ οἴκου καταπετάσματος·
Κολιτσάρα
Πόσον ἔνδοξος ἦτο ἐν μέσῳ τοῦ λαοῦ, ποὺ τὸν περιεκύκλωνεν, ὅταν μάλιστα ἐξήρχετο ἀπὸ τὰ ἅγια τῶν ἁγίων!
Τρεμπέλα
Πόσον ἐδοξάζετο περιστοιχιζόμενος ὑπὸ τοῦ λαοῦ του κατὰ τὴν ἔξοδον αὐτοῦ ἀπὸ τὸ καταπέτασμα τοῦ Ναοῦ, δηλαδὴ ἀπὸ τὰ Ἅγια τῶν Ἁγίων!
Σοφ. Σειρ. 50,6
ὡς ἀστὴρ ἑωθινὸς ἐν μέσῳ νεφελῶν, ὡς σελήνη πλήρης ἐν ἡμέραις,
Κολιτσάρα
Ἦτο ὡσὰν ἄστρον τῆς αὐγῆς, ὡσὰν ἄλλος αὐγερινὸς ἀνάμεσα εἰς τὰ νέφη, ὅπως ἡ ὁλόλαμπρος πανσέληνος,
Τρεμπέλα
Ἦτο σὰν τὸν αὐγερινόν, τὸ ἄστρον τῆς αὐγῆς, ποὺ λάμπει διὰ μέσου τῶν νεφῶν, σὰν τὴν σελήνην, ἡ ὁποία εἶναι πλήρης ἡμερῶν, πανσέληνος δηλαδή.
Σοφ. Σειρ. 50,7
ὡς ἥλιος ἐκλάμπων ἐπὶ ναὸν Ὑψίστου καὶ ὡς τόξον φωτίζον ἐν νεφέλαις δόξης,
Κολιτσάρα
ὡσὰν ἥλιος ποὺ λάμπει ἐπάνω εἰς τὸν ναὸν τοῦ Ὑψίστου, ὡσὰν οὐράνιον τόξον ποὺ ἔνδοξον φωτίζει ἐπάνω εἰς τὰ νέφη·
Τρεμπέλα
Ὠμοίαζε σὰν τὸν ἥλιον, ποὺ ἀπαστράπτει ἐπὶ τῆς στέγης τοῦ Ναοῦ τοῦ Ὑψίστου, καὶ σὰν τὸ οὐράνιον τόξον, ποὺ λάμπει διὰ μέσου φωτεινῶν νεφῶν.
Σοφ. Σειρ. 50,8
ὡς ἄνθος ῥόδων ἐν ἡμέραις νέων, ὡς κρίνα ἐπ’ ἐξόδῳ ὕδατος, ὡς βλαστὸς λιβάνου ἐν ἡμέραις θέρους,
Κολιτσάρα
ὡσὰν ἄνθος ρόδων κατὰ τὰς ἡμέρας τῆς ἀνοίξεως. Ὅπως τὰ κρῖνα εἰς τὰς διεξόδους τῶν ὑδάτων, ὅπως ὁ βλαστὸς τοῦ ἀρωματῶδους δένδρου λιβάνου εἰς τὰς ἡμέρας τοῦ θέρους·
Τρεμπέλα
Ἦτο σὰν τὸ ἄνθος τῶν ρόδων κατὰ τὰς ἡμέρας τῶν πρώτων καρπῶν, δηλαδὴ τῆς ἐποχῆς τῆς ἀνοίξεως, σὰν τὰ κρίνα εἰς τὰς ὄχθας καὶ τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτων, σὰν τὸν βλαστὸν τοῦ ἀρωματώδους δένδρου λίβανος κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ θέρους·
Σοφ. Σειρ. 50,9
ὡς πῦρ καὶ λίβανος ἐπὶ πυρίου, ὡς σκεῦος χρυσίου ὁλοσφύρητον κεκοσμημένον παντὶ λίθῳ πολυτελεῖ,
Κολιτσάρα
ὡς εὐῶδες θυμίαμα ἐπάνω εἰς τὸ πῦρ τοῦ θυμιατηρίου, ὡσὰν χρυσοῦν καλοδουλεμένον δοχεῖον, στολισμένον μὲ παντὸς εἴδους πολύτιμους λίθους·
Τρεμπέλα
σὰν τὴν φωτιὰ καὶ τὸ λιβάνι εἰς τὸ θυμιατήριον, σὰν δοχεῖον ἀπὸ χρυσὸν σφυρηλατημένον, στολισμένον μὲ κάθε πολύτιμον λίθον·
Σοφ. Σειρ. 50,10
ὡς ἐλαία ἀναθάλλουσα καρποὺς καὶ ὡς κυπάρισσος ὑψουμένη ἐν νεφέλαις.
Κολιτσάρα
ὡσὰν πυκνόφυλλος καρποφόρος ἐλαία, ὡσὰν κυπάρισσος ποὺ ὑψώνεται ἀνάμεσα εἰς τὰ νέφη.
Τρεμπέλα
σὰν ἐλαία φορτωμένη ἀπὸ θαλεροὺς καρποὺς καὶ σὰν κυπάρισσος, ποὺ ὑψώνεται ἕως τὰ σύννεφα.
Σοφ. Σειρ. 50,11
ἐν τῷ ἀναλαμβάνειν αὐτὸν στολὴν δόξης καὶ ἐνδιδύσκεσθαι αὐτὸν συντέλειαν καυχήματος, ἐν ἀναβάσει θυσιαστηρίου ἁγίου ἐδόξασε περιβολὴν ἁγιάσματος·
Κολιτσάρα
Ὅταν ἔπαιρνε (ὁ ἀρχιερεὺς Σίμων) τὴν ὡραίαν ἀρχιερατικὴν στολὴν καὶ τὴν ἐφοροῦσε ὡς τὴν λαμπροτέραν δόξαν του, καθὼς ἀνήρχετο τὰς βαθμίδας τοῦ ἱεροῦ θυσιαστηρίου, ἐγέμιζεν ἀπὸ δόξαν τὸ περίζωμα τοῦ ἱεροῦ θυσιαστηρίου.
Τρεμπέλα
Ὅταν ἔπαιρνεν εἰς τὰς χεῖρας του τὴν λαμπρὰν ἀρχιερατικὴν στολὴν καὶ ἐνεδύετο οὗτος τὸν τέλειον στολισμόν της καὶ ὅταν ἀνέβαινεν εἰς τὸ ἅγιον θυσιαστήριον, καθίστα λαμπρὸν καὶ μεγαλοπρεπῆ τὸν περίγυρον τοῦ θυσιαστηρίου.
Σοφ. Σειρ. 50,12
ἐν δὲ τῷ δέχεσθαι μέλη ἐκ χειρῶν ἱερέων, καὶ αὐτὸς ἑστὼς παρ’ ἐσχάρᾳ βωμοῦ κυκλόθεν αὐτοῦ στέφανος ἀδελφῶν, ὡς βλάστημα κέδρου ἐν τῷ Λιβάνῳ· καὶ ἐκύκλωσαν αὐτὸν ὡς στελέχη φοινίκων·
Κολιτσάρα
Ὅταν ἔπαιρνε τὰ τεμάχια τοῦ θυσιασθέντος ζώου ἀπὸ τὰ χέρια τῶν ἱερέων καὶ αὐτὸς ἵστατο ὄρθιος πλησίον εἰς τὴν ἐσχάραν τοῦ βωμοῦ, οἱ δὲ ἀδελφοί του ἱερεῖς τὸν περιέβαλλαν ὁλόγυρα ὡσὰν στέφανος, ἦτο αὐτὸς ὡσὰν βλαστὸς κέδρου εἰς τὸν Λίβανον, οἱ δὲ ἄλλοι τὸν περιεκύκλωναν ὡς κορμοὶ φοινίκων.
Τρεμπέλα
Ὅταν δὲ ἐδέχετο τεμάχια καὶ μέλη τοῦ θύματος ἀπὸ τὰς χεῖρας τῶν ἱερέων καὶ αὐτὸς ἵστατο πλησίον τῆς ἐσχάρας τοῦ βωμοῦ καὶ τριγύρω του ἐσχημάτιζον οἱ ἱερεῖς στέφανον ἀπὸ ἀδελφούς, ἦτο σὰν κέδρος ἐν τῷ Λιβάνῳ εἰς τὴν ἐποχήν του καταπράσινος, καὶ οἱ ἄλλοι τὸν περιεστοίχιζαν σὰν κορμοὶ φοινίκων.
Σοφ. Σειρ. 50,13
καὶ πάντες οἱ υἱοὶ Ἀαρὼν ἐν δόξῃ αὐτῶν καὶ προσφορὰ Κυρίου ἐν χερσὶν αὐτῶν ἔναντι πάσης ἐκκλησίας Ἰσραήλ·
Κολιτσάρα
Ὅλοι οἱ ἱερεῖς, ἀπόγονοι τοῦ Ἀαρών, ἦσαν ἐνδεδυμένοι τὰ μεγαλοπρεπῆ ἱερατικά των ἐνδύματα, αἱ δὲ θυσίαι των πρὸς τὸν Κύριον ἦσαν εἰς τὰ χέρια των, ἐνώπιον ὅλης τῆς συγκεντρώσεως ὅλων τῶν Ἰσραηλιτῶν.
Τρεμπέλα
Καὶ ὅλοι οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἀαρὼν μὲ τὰ λαμπρὰ ἄμφιά των· καὶ ἡ θυσία καὶ προσφορὰ εἰς τὸν Κύριον ἦτο εἰς τὰς χεῖρας των ἐνώπιον ὅλης τῆς συναθροίσεως τοῦ Ἰσραήλ.
Σοφ. Σειρ. 50,14
καὶ συντέλειαν λειτουργῶν ἐπὶ βωμῶν κοσμῆσαι προσφορὰν Ὑψίστου παντοκράτορος·
Κολιτσάρα
Ἀφοῦ δὲ ἐξεπλήρωνε τὴν λατρείαν ἐπάνω εἰς τοὺς βωμούς, προσφέρων μὲ μεγαλοπρέπειαν προσφορὰς πρὸς τὸν Ὕψιστον, παντοδύναμον Θεόν,
Τρεμπέλα
Καὶ μέχρι τελείου πέρατος τῆς θυσίας παρέμενε λειτουργῶν, ὥστε να γίνῃ μὲ πᾶσαν λαμπρότητα ἡ προσφορὰ εἰς τὸν Ὕψιστον καὶ παντοδύναμον Θεόν.
Σοφ. Σειρ. 50,15
ἐξέτεινεν ἐπὶ σπονδείου χεῖρα αὐτοῦ καὶ ἔσπεισεν ἐξ αἵματος σταφυλῆς, ἐξέχεεν εἰς θεμέλια θυσιαστηρίου ὀσμὴν εὐωδίας Ὑψίστῳ παμβασιλεῖ.
Κολιτσάρα
ἤπλωνε τὸ χέρι του εἰς τὸ δοχεῖον τοῦ οἴνου καὶ ἔχυνεν ὡς σπονδὴν τὸν ὡς αἷμα κόκκινον οἶνον σταφυλῆς, καὶ ἐσκόρπιζεν αὐτὸν εἰς τὴν βάσιν τοῦ θυσιαστηρίου, ὀσμὴν εὐωδίας πρὸς τὸν Ὕψιστον παμβασιλέα Θεόν.
Τρεμπέλα
Ἤπλωνε τὴν χεῖρα του ἐπὶ τοῦ δοχείου τῶν σπονδῶν καὶ ἔκαμνε σπονδὴν ἐκ τοῦ αἵματος τῆς σταφυλῆς καὶ ἔχυνε τοῦτο εἰς τὰ θεμέλια τοῦ θυσιαστηρίου τῶν ὁλοκαυτωμάτων, ὀσμὴν εὐωδίας εἰς τὸν Ὕψιστον βασιλέα τοῦ παντός.
Σοφ. Σειρ. 50,16
τότε ἀνέκραγον υἱοὶ Ἀαρών, ἐν σάλπιγξιν ἐλαταῖς ἤχησαν, ἀκουστὴν ἐποίησαν φωνὴν μεγάλην εἰς μνημόσυνον ἔναντι Ὑψίστου.
Κολιτσάρα
Τότε οἱ ἱερεῖς, ἀπόγονοι τοῦ Ἀαρών, ἐκραύγαζαν, ἐσάλπιζαν μὲ τὰς σφυρηλατημένας ἐκ μετάλλου σάλπιγγάς των καὶ ἔκαναν νὰ ἀκούεται ἀλαλαγμὸς μεγάλος ἐνώπιον τοῦ Ὑψίστου, διὰ νὰ τοὺς ἐνθυμηθῇ ὁ Κύριος.
Τρεμπέλα
Τότε ἐκραύγαζαν οἱ ἱερεῖς, οἱ ἀπόγονοι τοῦ Ἀαρών, ἐσάλπιζαν μὲ σάλπιγγας ἐκ μετάλλου σφυρηλατημένου· ἀκουστὴν ἐποίουν μεγάλην φωνὴν ἐνώπιον τοῦ Ὑψίστου, διὰ νὰ μνημονεύσῃ αὐτῶν ὁ Κύριος.
Σοφ. Σειρ. 50,17
τότε πᾶς ὁ λαὸς κοινῇ κατέσπευσε καὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον ἐπὶ τὴν γῆν προσκυνῆσαι τῷ Κυρίῳ αὐτῶν παντοκράτορι Θεῷ τῷ Ὑψίστῳ·
Κολιτσάρα
Τότε ὅλος ὁ λαὸς μαζῆ ἔσπευδε καὶ ἔπιπτε ταυτοχρόνως κάτω εἰς τὴν γῆν μὲ τὸ πρόσωπον εἰς τὸ ἔδαφος, διὰ νὰ προσκυνήσουν τὸν Κύριόν των, τὸν παντοκράτορα Ὕψιστον Θεόν.
Τρεμπέλα
Τότε ὅλος μαζὶ ὁ λαὸς ἔσπευδε καὶ ἔπιπτε μὲ τὸ πρόσωπον ἐπὶ τοῦ ἐδάφους, διὰ νὰ προσκυνήσουν τὸν Κύριον αὐτῶν, τὸν παντοκράτορα Θεόν, τὸν Ὕψιστον.
Σοφ. Σειρ. 50,18
καὶ ᾔνεσαν οἱ ψαλμῳδοὶ ἐν φωναῖς αὐτῶν, ἐν πλείστῳ οἴκῳ ἐγλυκάνθη μέλος.
Κολιτσάρα
Οἱ ψάλται ὑμνολογοῦσαν αὐτὸν ἐντείνοντες καὶ ἐναρμονίζοντες τὰς φωνάς των καὶ ἔτσι εἰς τὸν μέγαν ἐκεῖνον περίβολον τοῦ ναοῦ ἀνεπέμπετο καὶ ἠκούετο γλυκεῖα μελῳδία.
Τρεμπέλα
Καὶ οἱ ψάλται ὕμνουν Αὐτὸν μὲ τὰς φωνάς των, καὶ εἰς τὸν εὐρὺν περίβολον τοῦ Ναοῦ ἠκούετο γλυκεῖα μελῳδία.
Σοφ. Σειρ. 50,19
καὶ ἐδεήθη ὁ λαὸς Κυρίου Ὑψίστου ἐν προσευχῇ κατέναντι ἐλεήμονος, ἕως συντελεσθῇ κόσμος Κυρίου, καὶ τὴν λειτουργίαν αὐτοῦ ἐτελείωσαν.
Κολιτσάρα
Ὁ λαὸς ἀπηύθυνε θερμὴν ἰκεσίαν πρὸς τὸν Ὕψιστον Κύριον, ἐνώπιον τοῦ πολυευσπλάγχνου Θεοῦ, μέχρις ὅτου τελειώσῃ ἡ λαμπρὰ τελετὴ καὶ λήξῃ ἡ τελετουργία τῆς προσφορὰς τῶν δώρων.
Τρεμπέλα
Καὶ ὁ λαὸς παρεκάλει τὸν Ὕψιστον Κύριον, ἱπτάμενος ἐν προσευχῇ ἐνώπιον τοῦ Ἐλεήμονος καὶ Εὐσπλάγχνου, ἕως ὅτου σνντελεσθῇ ἡ ἑορτὴ τοῦ Κυρίου καὶ τελειώσουν τὴν Λειτουργίαν Αὐτοῦ.
Σοφ. Σειρ. 50,20
τότε καταβὰς ἐπῇρε χεῖρας αὐτοῦ ἐπὶ πᾶσαν ἐκκλησίαν υἱῶν Ἰσραὴλ δοῦναι εὐλογίαν Κυρίῳ ἐκ χειλέων αὐτοῦ καὶ ἐν ὀνόματι αὐτοῦ καυχᾶσθαι.
Κολιτσάρα
Τότε κατέβαινεν ὁ μέγας ἀρχιερεὺς ἀπὸ τὸ θυσιαστήριον, ὕψωνε τὰς χεῖρας του πρὸς τὴν συγκέντρωσιν τῶν Ἰσραηλιτῶν, διὰ νὰ τοὺς εὐλογήσῃ ἐν Κυρίῳ μὲ τὰ χείλη του, καὶ ἐν ὀνόματι Ἐκείνου νὰ καυχᾶται τὴν δικαίαν καύχησιν.
Τρεμπέλα
Τότε ὁ μέγας ἀρχιερεὺς Σίμων, ἀφοῦ κατέβαινεν ἐκ τοῦ θυσιαστηρίου, ὕψωνε τὰς χεῖρας αὐτοῦ ἐπὶ πάσης τῆς συναθροίσεως τῶν υἱῶν Ἰσραήλ, διὰ να δώσῃ διὰ τῶν χειλέων του τὴν εὐλογίαν τοῦ Κυρίου καὶ διὰ νὰ προφέρῃ μετὰ εὐλαβοῦς καυχήσεως τὸ Ὄνομά του.
Σοφ. Σειρ. 50,21
καὶ ἐδευτέρωσεν ἐν προσκυνήσει ἐπιδείξασθαι τὴν εὐλογίαν παρὰ Ὑψίστου.
Κολιτσάρα
Ὁ δὲ λαὸς δευτέραν τώρα φορὰν προσεκύνει, διὰ νὰ ἀποδεχθῇ τὴν εὐλογίαν ἐκ μέρους τοῦ Ὑψίστου.
Τρεμπέλα
Καὶ διὰ δευτέραν φορὰν ἐπανελάμβανε τὴν προσκύνησιν ὁ λαός, διὰ νὰ δεχθῇ τὴν εὐλογίαν παρὰ τοῦ Ὑψίστου.
Σοφ. Σειρ. 50,22
Καὶ νῦν εὐλογήσατε τῷ Θεῷ πάντων τῷ μεγαλοποιοῦντι πάντη, τὸν ὑψοῦντα ἡμέρας ἡμῶν ἐκ μήτρας καὶ ποιοῦντα μεθ’ ἡμῶν κατὰ τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Καὶ τώρα δοξολογήσατε τὸν Θεὸν καὶ Κύριον τοῦ σύμπαντος, ὁ ὁποῖος παντοῦ κάμνει ἔργα μεγάλα καὶ θαυμαστά, ὁ ὁποῖος δοξάζει τὰς ἡμέρας τῆς ζωῆς μας ἐκ κοιλίας μητρὸς καὶ πράττει πρὸς ἡμᾶς σύμφωνα μὲ τὸ ἔλεός του.
Τρεμπέλα
Καὶ τώρα δοξάσατε τὸν Θεὸν τῶν ὅλων, ὁ Ὁποῖος μεγαλουργεῖ παντοιοτρόπως, ὁ Ὁποῖος πληροὶ δόξης καὶ εὐτυχίας τὰς ἡμέρας μας ἀπὸ τῆς κοιλίας τῆς μητρός μας καὶ ὁ Ὁποῖος ἐνεργεῖ εἰς ἡμᾶς σύμφωνα μὲ τὸ ἔλεός του.
Σοφ. Σειρ. 50,23
δῴη ἡμῖν εὐφροσύνην καρδίας καὶ γενέσθαι εἰρήνην ἐν ἡμέραις ἡμῶν ἐν Ἰσραὴλ κατὰ τὰς ἡμέρας τοῦ αἰῶνος·
Κολιτσάρα
Εἴθε νὰ δίδῃ ὁ Κύριος χαρὰν εἰς τὴν καρδίαν μας, νὰ εὐδοκήσῃ ὥστε καὶ ἐπὶ τῶν ἡμερῶν μας νὰ ἐπικρατήσῃ εἰρήνη εἰς τὴν χώραν τοῦ Ἰσραὴλ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.
Τρεμπέλα
Εἴθε νὰ δώσῃ εἰς ἡμᾶς χαρὰν καὶ εὐφροσύνην καρδίας, καὶ εἴθε νὰ εἶναι εἰρήνη κατὰ τὰς ἡμέρας μας εἰς τὸν Ἰσραηλιτικὸν λαὸν μέχρι συντελείας τοῦ αἰῶνος.
Σοφ. Σειρ. 50,24
ἐμπιστεύσαι μεθ’ ἡμῶν τὸ ἔλεος αὐτοῦ καὶ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ λυτρωσάσθω ἡμᾶς. -
Κολιτσάρα
Εἴθε νὰ ἐμπιστευθῇ καὶ πάλιν πρὸς ἡμᾶς τὸ ἔλεός του καὶ νὰ μᾶς ἀπαλλάξῃ κατὰ τὰς ἡμέρας αὐτὰς ἀπὸ πολέμους καὶ ἐχθρούς.
Τρεμπέλα
Εἴθε νὰ παραμείνῃ πιστῶς μεθ’ ἡμῶν τὸ ἔλεος Αὐτοῦ καὶ εἴθε νὰ μᾶς ἐλευθερώσῃ κατὰ τὰς καθωρισμένας ὑπ’ Αὐτοῦ ἡμέρας.
Σοφ. Σειρ. 50,25
Ἐν δυσὶν ἔθνεσι προσώχθισεν ἡ ψυχή μου, καὶ τὸ τρίτον οὐκ ἔστιν ἔθνος.
Κολιτσάρα
Δύο ἔθνη ἀπεστράφη ἡ ψυχὴ μου, τὸ δὲ τρίτον δὲν εἶναι κἂν ἔθνος.
Τρεμπέλα
Δύο ἔθνη ἐμίσησεν ἡ ψυχή μου, καὶ τὸ τρίτον δεv εἶναι οὔτε κἀν ἔθνος.
Σοφ. Σειρ. 50,26
οἱ καθήμενοι ἐν ὄρει Σαμαρείας καὶ Φυλιστιεὶμ καὶ ὁ λαὸς μωρὸς ὁ κατοικῶν ἐν Σικίμοις.
Κολιτσάρα
Αὐτὰ εἶναι οἱ κάτοικοι τοῦ ὄρους Σηείρ, οἱ Φιλισταῖοι καὶ ὁ μωρὸς λαός, ποὺ κατοικεῖ εἰς τὰ Σίκυμα, οἱ Σαμαρεῖται.
Τρεμπέλα
Αὐτοὺς ποὺ κατοικοῦν εἰς τὸ ὄρος τῆς Σαμαρείας Σηείρ, ἤτοι τοὺς Ἰδουμαίους, καὶ τοὺς Φιλισταίους καὶ τὸν μωρὸν καὶ ἀνόητον λαόν, ποὺ κατοικεῖ εἰς τὰ Σίκιμα, δηλαδὴ τοὺς Σαμαρείτας.
Σοφ. Σειρ. 50,27
Παιδείαν συνέσεως καὶ ἐπιστήμης ἐχάραξα ἐν τῷ βιβλίῳ τούτῳ, Ἰησοῦς υἱὸς Σειρὰχ Ἱεροσολυμίτης, ὃς ἀνώμβρησε σοφίαν ἀπὸ καρδίας αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διαπαιδαγώγησιν σοφίας καὶ ἐπιστήμην ὀρθὴν ἔγραψα ἐγὼ εἰς τὸ βιβλίον τοῦτο, ἐγὼ ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς τοῦ Σειράχ, ὁ Ἱεροσολυμίτης, ἐγὼ ὡσὰν βροχὴν ἔβγαλα καὶ ἐσκόρπισα ἀπὸ τὴν καρδίαν μου τὴν σοφίαν.
Τρεμπέλα
Διδασκαλίαν συνέσεως καὶ γνώσεως ὀρθῆς ἐχάραξα εἰς τὸ Βιβλίον τοῦτο, ἐγὼ ὁ Ἰησοῦς, ὁ υἱὸς τοῦ Σειράχ, ὁ Ἱεροσολυμίτης, ὁ ὁποῖος ἐξέχυσεν ὡς βροχὴν ἀπὸ τὴν καρδίαν του σοφίαν ἀληθινήν.
Σοφ. Σειρ. 50,28
μακάριος ὃς ἐν τούτοις ἀναστραφήσεται, καὶ θεὶς αὐτὰ ἐπὶ καρδίαν αὐτοῦ σοφισθήσεται·
Κολιτσάρα
Μακάριος εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ ζῇ καὶ θὰ κινῆται πάντοτε ἀνάμεσα εἰς αὐτά. Ἐκεῖνος, ποὺ θὰ βάλῃ αὐτὰ μέσα εἰς τὴν καρδιά του, θὰ γίνῃ σοφὸς καὶ συνετός.
Τρεμπέλα
Μακάριος εἶναι ἐκεῖνος, ὁ ὁποῖος θὰ ἐνασχολῆται καὶ θὰ ἐνδιατρίβῃ εἰς αὐτά· καὶ ὅστις θὰ θέσῃ ταῦτα εἰς τὴν καρδίαν του, θὰ γίνῃ σοφὸς καὶ συνετός.
Σοφ. Σειρ. 50,29
ἐὰν γὰρ αὐτὰ ποιήσῃ, πρὸς πάντα ἰσχύσει, ὅτι φῶς Κυρίου τὸ ἴχνος αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Διότι ἐὰν ἐφαρμόσῃ αὐτὰ καὶ ἐνεργῇ σύμφωνα μὲ αὐτά, θὰ εἶναι ἰσχυρὸς εἰς κάθε περίστασιν, διότι τὸ φῶς τοῦ Κυρίου θὰ φωτίζῃ τὸν δρόμον τῆς ζωῆς του.
Τρεμπέλα
Διότι ἐὰν τὰ πράττῃ καὶ τὰ ἐφαρμόζῃ, θὰ γίνῃ δυνατὸς εἰς ὅλα, ἐπειδὴ τὸ φῶς τοῦ Κυρίου θὰ εἶναι εἰς τὴν πορείαν καὶ εἰς τὰ βήματά του.
Κεφάλαιο 51
Σοφ. Σειρ. 51,1
ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΙΗΣΟΥ ΥΙΟΥ ΣΕΙΡΑΧ. - Ἐξομολογήσομαί σοι, Κύριε βασιλεῦ, καὶ αἰνέσω σε Θεὸν τὸν σωτῆρά μου, ἐξομολογοῦμαι τῷ ὀνόματί σου,
Κολιτσάρα
ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΙΗΣΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΣΕΙΡΑΧ. - Θὰ σὲ δοξολογήσω, Κύριε Βασιλεῦ, θὰ ὑμνολογήσω σέ, τὸν Θεὸν τὸν σωτῆρα μου. Θὰ δοξολογήσω τὸ Ὄνομά σου·
Τρεμπέλα
ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΙΗΣΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΣΕΙΡΑΧ. - Θὰ σὲ δοξολογήσω, Κύριε βασιλεῦ, καὶ θὰ ἀνυμνήσω Σέ, τὸν Σωτῆρα μου. Δοξάζω τὸ Ὄνομά σου.
Σοφ. Σειρ. 51,2
ὅτι σκεπαστὴς καὶ βοηθὸς ἐγένου μοι καὶ ἐλυτρώσω τὸ σῶμά μου ἐξ ἀπωλείας καὶ ἐκ παγίδος διαβολῆς γλώσσης, ἀπὸ χειλέων ἐργαζομένων ψεῦδος καὶ ἔναντι τῶν παρεστηκότων ἐγένου μοι βοηθὸς
Κολιτσάρα
διότι ἔγινες δι’ ἐμὲ σκεπαστὴς καὶ βοηθός, ἐγλύτωσες τὴν ζωήν μου ἀπὸ καταστροφὴν καὶ ἀπὸ παγίδα συκοφαντικῆς γλώσσης, ἀπὸ χείλη ποὺ ἐργάζονται τὸ ψεῦδος· ἔγινες βοηθός μου ἐναντίον τῶν ἐχθρῶν μου, οἱ ὁποῖοι μὲ περιεκύκλωναν.
Τρεμπέλα
Διότι μοῦ ἔγινες σκεπαστὴς καὶ βοηθός μου, ἔσωσες τὸ σῶμα μου ἀπὸ τῆς καταστροφῆς καὶ ἀπὸ παγίδος γλώσσης συκοφαντικῆς καὶ ἀπὸ χείλη, ποὺ ἐργάζονται συστηματικῶς καὶ ἐσκεμμένως τὸ ψεῦδος. Μοῦ ἔγινες βοηθὸς καὶ ἀπέναντι ἐκείνων, ποὺ παραστέκονται, παραμονεύοντες νὰ μὲ βλάψουν·
Σοφ. Σειρ. 51,3
καὶ ἐλυτρώσω με κατὰ τὸ πλῆθος ἐλέους καὶ ὀνόματός σου ἐκ βρυγμῶν ἑτοίμων εἰς βρῶμα, ἐκ χειρὸς ζητούντων τὴν ψυχήν μου, ἐκ πλειόνων θλίψεων, ὧν ἔσχον,
Κολιτσάρα
Κατὰ τὸ μέγα σου ἔλεος καὶ διὰ τὸ ἅγιον Ὄνομά σου μὲ ἐγλύτωσες ἀπὸ ἐχθρούς, οἱ ὁποῖοι ἔτριζαν τοὺς ὀδόντας των ἕτοιμοι νὰ μὲ καταφάγουν, ἀπὸ τὰ χέρια ἐκείνων οἱ ὁποῖοι ἐπιζητοῦν νὰ μοῦ ἀφαιρέσουν τὴν ζωὴν καὶ ἀπὸ πολλὰς ἄλλας θλίψεις, τὰς ὁποίας εἶχα.
Τρεμπέλα
καὶ μὲ ἐγλύτωσες σύμφωνα μὲ τὸ πλῆθος τοῦ ἐλέους σου καὶ κατὰ τὸ ὄνομά σου, ποὺ ἐκφράζει ἄπειρον ἀγαθότητα καὶ εὐσπλαγχνίαν, ἀπὸ τριγμοὺς ὀδόντων ἐχθρῶν ἑτοίμων νὰ μὲ φάγουν, καὶ ἀπὸ τὴν χεῖρα ἐκείνων, οἱ ὁποῖοι ἐζήτουν τὴν ζωήν μου· μὲ ἐγλύτωσες ἀπὸ πολυαρίθμους θλίψεις, τὰς ὁποίας ὑπέστην.
Σοφ. Σειρ. 51,4
ἀπὸ πνιγμοῦ πυρᾶς κυκλόθεν καὶ ἐκ μέσου πυρός, οὗ οὐκ ἐξέκαυσα.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ πνιγμόν, ἀπὸ πῦρ ποὺ ἔκαιεν ὁλόγυρά μου, ἀνάμεσα ἀπὸ πῦρ, τὸ ὁποῖον ἐγὼ δὲν εἶχα ἀνάψει.
Τρεμπέλα
Μὲ ἔσωσες ἀπὸ πνιγμὸν φωτιᾶς, ἡ ὁποία μὲ εἶχε κυκλώσει, τὴν ὁποίαν δὲν ἤναψα ἐγώ.
Σοφ. Σειρ. 51,5
ἐκ βάθους κοιλίας ᾅδου καὶ ἀπὸ γλώσσης ἀκαθάρτου καὶ λόγου ψευδοῦς.
Κολιτσάρα
Μὲ ἔσωσες ἀπὸ τὰ βάθη τῆς κοιλίας τοῦ ᾅδου, ἀπὸ ἀκάθαρτον γλῶσσαν καὶ ἀπὸ λόγον ψευδῆ.
Τρεμπέλα
Μὲ ἐγλύτωσες ἀπὸ τὸ βάθος τῆς κοιλίας τοῦ Ἅδου καὶ ἀπὸ γλῶσσαν ἀκάθαρτον καὶ λόγον ψευδῆ.
Σοφ. Σειρ. 51,6
βασιλεῖ διαβολὴ γλώσσης ἀδίκου. ἤγγισεν ἕως θανάτου ἡ ψυχή μου, καὶ ἡ ζωή μου ἦν σύνεγγυς ᾅδου κάτω.
Κολιτσάρα
Αὐτὸ ἄδικον συκοφαντικὴν γλῶσσαν, ποὺ μὲ διέβαλε πρὸς βασιλέα, ἤγγισεν ἡ ψυχή μου ἕως τὸν θάνατον καὶ ἡ ζωή μου ἐπλησίασεν εἰς τὰ βάθη τοῦ ᾅδου.
Τρεμπέλα
Ὁ λόγος αὐτὸς ἐλέχθη εἰς βασιλέα, ἦτο διαβολὴ καὶ συκοφαντία γλώσσης ἀδίκου. Ἡ ψυχή μου ἤγγισεν εἰς τὸν θάνατον, καὶ ἡ ζωή μου ἦτο πολὺ πλησίον εἰς τὸν Ἅδην κάτω.
Σοφ. Σειρ. 51,7
περιέσχον με πάντοθεν καὶ οὐκ ἦν ὁ βοηθῶν, ἐνέβλεπον εἰς ἀντίληψιν ἀνθρώπων, καὶ οὐκ ἦν.
Κολιτσάρα
Ἐχθροὶ καὶ θλίψεις μὲ περιεκύκλωσαν ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη καὶ δὲν ὑπῆρχε κανεὶς νὰ μὲ βοηθήσῃ. Προσέβλεπα καὶ ἐπερίμενα ἀνθρωπίνην βοήθειαν καὶ δὲν παρουσιάζετο καμμία.
Τρεμπέλα
Μὲ περιεκύκλωσαν κίνδυνοι ἀπὸ ὅλα τὰ μέρη, καὶ δὲν ὑπῆρχε κανεὶς νὰ μὲ βοηθήσῃ. Ἔρριπτα τὰ βλέμματά μου ἀναζητῶν βοήθειαν ἀπὸ ἀνθρώπους, καὶ δὲν ὑπῆρχε καμμία.
Σοφ. Σειρ. 51,8
καὶ ἐμνήσθην τοῦ ἐλέους σου, Κύριε, καὶ τῆς ἐργασίας σου τῆς ἀπ’ αἰῶνος, ὅτι ἐξαιρῇ τοὺς ὑπομένοντάς σε καὶ σῴζεις αὐτοὺς ἐκ χειρὸς ἐθνῶν.
Κολιτσάρα
Καὶ τότε, Κύριε, ἐνεθυμήθην τὸ ἔλεός σου, τὰ θαυμαστὰ ἔργα σου διὰ μέσου τῶν αἰώνων, ὅτι δηλαδὴ βγάζεις ἀπὸ κινδύνους ἐκείνους, ποὺ μένουν πιστοὶ εἰς σέ, καὶ τοὺς σῴζεις ἀπὸ τὰ χέρια τῶν εἰδωλολατρικῶν λαῶν.
Τρεμπέλα
Καὶ ἐνεθυμήθην τὸ ἔλεός σου, Κύριε, καὶ τὰ ἔργα σου, ποὺ τὰ ἐργάζεσαι ἀπὸ χρόνων αἰωνίων ἐνεθυμήθην δηλαδή, ὅτι ἐλευθερώνεις καὶ βγάζεις ἀπὸ τὰς δυσκολίας των ἐκείνους, οἱ ὁποῖοι μεθ’ ὑπομονῆς ἐλπίζουν εἰς Σέ, καὶ τοὺς σώζεις ἀπὸ χέρια ἐχθρικά.
Σοφ. Σειρ. 51,9
καὶ ἀνύψωσα ἀπὸ γῆς ἱκετείαν μου καὶ ὑπὲρ θανάτου ῥύσεως ἐδεήθην.
Κολιτσάρα
Καὶ ἀνύψωσα ἀπὸ τὴν γῆν πρὸς τὸν οὐρανὸν τὴν ἱκεσίαν μου καὶ θερμῶς σὲ παρεκάλεσα, νὰ μὲ γλυτώσῃς ἀπὸ τὸν θάνατον.
Τρεμπέλα
Καὶ ὕψωσα ἀπὸ τὴν γῆν πρὸς τὸν οὐρανὸν τὴν παράκλησίν μου καὶ ἐδεήθην ὑπὲρ σωτηρίας μου ἐκ τοῦ θανάτου.
Σοφ. Σειρ. 51,10
ἐπεκαλεσάμην Κύριον πατέρα κυρίου μου, μή με ἐγκαταλιπεῖν ἐν ἡμέραις θλίψεως, ἐν καιρῷ ὑπερηφάνων ἀβοηθησίας.
Κολιτσάρα
Παρεκάλεσα τὸν Κύριον, τὸν πατέρα τοῦ Κυρίου μου, νὰ μὴ μὲ ἐγκαταλείψῃ εἰς τὰς ἡμέρας τῆς θλίψεώς μου, εἰς ἐποχὴν ποὺ ἐπικρατοῦν ὑπερήφανοι καὶ δὲν ὑπάρχει καμμία βοήθεια ἀπὸ αὐτούς.
Τρεμπέλα
Ἐπεκαλέσθην τὸν Κύριον, τὸν Πατέρα τοῦ Κυρίου μου, νὰ μὴ μὲ ἐγκαταλίπῃ εἰς ἡμέρας θλίψεως, εἰς καιρὸν ποὺ θὰ ἰσχύουν οἱ ὑπερήφανοι καὶ θὰ στεροῦμαι βοηθείας.
Σοφ. Σειρ. 51,11
αἰνέσω τὸ ὄνομά σου ἐνδελεχῶς καὶ ὑμνήσω ἐν ἐξομολογήσει. καὶ εἰσηκούσθη ἡ δέησίς μου·
Κολιτσάρα
Θὰ ἐπαινῶ τὸ Ὄνομά σου πάντοτε, θὰ σὲ δοξολογῶ μὲ εὐγνωμοσύνην. Ἡ δέησίς μου ἔγινε δεκτή.
Τρεμπέλα
Θὰ αἰνῶ τὸ Ὄνομά σου ἀδιακόπως καὶ θὰ Σὲ ὑμνῳ μὲ εὐγνώμονα δοξολογίαν. Καὶ ἡ δέησίς μου εἱσηκούσθη.
Σοφ. Σειρ. 51,12
ἔσωσας γάρ με ἐξ ἀπωλείας καὶ ἐξείλου με ἐκ καιροῦ πονηροῦ. διὰ τοῦτο ἐξομολογήσομαι καὶ αἰνέσω σε καὶ εὐλογήσω τῷ ὀνόματι Κυρίου.
Κολιτσάρα
Διότι, πράγματι, σὺ μὲ ἔσωσες ἀπὸ τὸν ὄλεθρον. Μὲ ἐγλύτωσες εἰς περίοδον πειρασμῶν καὶ κινδύνων· διὰ τοῦτο θὰ σὲ δοξολογῶ, θὰ σὲ ὑμνῶ, θὰ εὐλογῶ τὸ Ὄνομά σου, Κύριε.
Τρεμπέλα
Διότι μὲ ἔσωσες ἀπὸ καταστροφὴν καὶ μὲ ἠλευθέρωσες ἀπὸ καιρὸν καὶ περίστασιν κακὴν καὶ ἐπικίνδυνον. Διὰ τοῦτο θὰ σὲ δοξάζω καὶ θὰ σὲ ὑμνῶ καὶ θὰ εὐλογῶ τὸ Ὄνομα τοῦ Κυρίου.
Σοφ. Σειρ. 51,13
ἔτι ὢν νεώτερος, πρὶν ἢ πλανηθῆναί με, ἐζήτησα σοφίαν προφανῶς ἐν προσευχῇ μου,
Κολιτσάρα
Ὅταν ἀκόμη ἤμην νεώτερος, πρὶν ἢ περιπλανηθῶ εἰς διάφορα μέρη, ἐζήτησα διὰ τῆς προσευχῆς μου εἰλικρινῶς σοφίαν.
Τρεμπέλα
Ὅταν ἤμην ἀκόμη πολὺ νέος, προτοῦ περιέλθω διάφορα μέρη, ἐζήτησα ἀπὸ τὸν Θεὸν εἰς τὴν προσευχήν μου ρητῶς καὶ σαφῶς Σοφίαν.
Σοφ. Σειρ. 51,14
ἔναντι ναοῦ ἠξίουν περὶ αὐτῆς καὶ ἕως ἐσχάτων ἐκζητήσω αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἐνώπιον τοῦ ναοῦ σου ἐζητοῦσα ἐπιμόνως καὶ μὲ πίστιν αὐτήν, καὶ μέχρι τέλους τῆς ζωῆς μου θὰ τὴν ζητῶ.
Τρεμπέλα
Ἐνώπιον τοῦ Ναοῦ παρεκάλουν ἐπιμόνως δι’ αὐτὴν καὶ μέχρι τῶν ἐσχάτων καὶ τοῦ τέλους μου ταύτην θὰ ζητῶ.
Σοφ. Σειρ. 51,15
ἐξ ἄνθους ὡς περκαζούσης σταφυλῆς εὐφράνθη ἡ καρδία μου ἐν αὐτῇ· ἐπέβη ὁ πούς μου ἐν εὐθύτητι, ἐκ νεότητός μου ἴχνευσα αὐτήν.
Κολιτσάρα
Ἀπὸ τὰ ἄνθη της, ὅπως ἀπὸ τὰ ὥριμα σταφύλια τοῦ κλήματος, εὐφρανθῇ ἡ καρδία μου δι’ αὐτήν. Χάρις εἰς αὐτὴν βαδίζουν τὰ πόδια μου εἰς ὁμαλὸν ἔδαφος. Ἀπὸ τὴν νεότητά μου ἠκολούθησα τὰ ἴχνη της.
Τρεμπέλα
Ἀπὸ τὸ ἄνθος της ὡς ἀπὸ σταφυλῆς, ἥτις ἀρχίζει να ὠριμάζῃ, ηὐφράνθη ἡ καρδία μου ἐξ αὐτῆς. Ὁ πούς μου ἐβάδισε τὴν εὐθεῖαν ὁδὸν ἀπὸ τὴν νεότητά μου ἠκολούθησα τὰ ἴχνη της.
Σοφ. Σειρ. 51,16
ἔκλινα ὀλίγον τὸ οὖς μου καὶ ἐδεξάμην καὶ πολλὴν εὗρον ἐμαυτῷ παιδείαν.
Κολιτσάρα
Ἐπὶ ὀλίγον ἔτεινα τὸ αὐτί μου καὶ ἐδέχθην τὴν σοφίαν καὶ ἐλαβα πολλὴν μόρφωσιν ἀπὸ αὐτήν.
Τρεμπέλα
Ἐσκυψα ἐπ’ ὀλίγον τὸ αὐτί μου καὶ τὴν ἐδέχθην καὶ εὗρον διὰ τὸν ἑαυτόν μου πολλὴν μόρφωσιν καὶ μάθησιν.
Σοφ. Σειρ. 51,17
προκοπὴ ἐγένετό μοι ἐν αὐτῇ· τῷ διδόντι μοι σοφίαν δώσω δόξαν.
Κολιτσάρα
Χάρις εἰς αὐτὴν ἐσημείωσα προκοπήν. Εἰς τὸν Κύριον, ὁ ὁποῖος δίδει τὴν σοφίαν, θὰ ἀποδώσω εὐγνωμοσύνην καὶ δοξολογίαν.
Τρεμπέλα
Προκοπὴ καὶ πρόοδος μοῦ ἦλθε δι’ αὐτῆς. Εἰς Ἐκεῖνον, ὁ ὁποῖος μοῦ δίδει Σοφίαν, θὰ δώσω καὶ ἐγὼ δόξαν.
Σοφ. Σειρ. 51,18
διενοήθην γὰρ τοῦ ποιῆσαι αὐτὴν καὶ ἐζήλωσα τὸ ἀγαθὸν καὶ οὐ μὴ αἰσχυνθῶ.
Κολιτσάρα
Ἐσκέφθην καὶ ἀπεφάσισα νὰ ἐφαρμόσω ὅσα αὐτὴ διδάσκει. Ἠγάπησα μὲ ζῆλον τὸ ἀγαθὸν καὶ δὲν ἐντροπιάσθην.
Τρεμπέλα
Διότι ἀπεφάσισα νὰ καταστήσω αὐτὴν πρᾶξιν εἰς τὴν ζωήν μου, καὶ ὑπῆρξα ζηλωτῆς τοῦ ἀγαθοῦ καὶ δὲν θὰ ἐντροπιασθῶ.
Σοφ. Σειρ. 51,19
διαμεμάχισται ἡ ψυχή μου ἐν αὐτῇ καὶ ἐν ποιήσει λιμοῦ διηκριβησάμην. τὰς χεῖράς μου ἐξεπέτασα πρὸς ὕψος καὶ τὰ ἀγνοήματα αὐτῆς ἐπένθησα.
Κολιτσάρα
Ἠγωνίσθη ἡ ψυχή μου, διὰ νὰ τὴν ἀποκτήσω. Ἠρεύνησα καὶ ἐξηκρίβωσα καὶ ἐδέχθην τὰς ἀληθείας της μὲ τόσην βουλιμίαν, ὡσὰν ἐκείνην ποὺ αἰσθάνεται ὁ εὑρισκόμενος εἰς λιμόν. Ὕψωσα ἰκετευτικὰς τὰς χεῖρας μου πρὸς τὸν οὐρανόν, ἐπένθησα δι’ ὅσας ἀληθείας αὐτῆς δὲν ἐγνώριζα.
Τρεμπέλα
Μάχην διεξήγαγεν ἡ ψυχή μου πρὸς ἀπόκτησιν αὐτῆς, καὶ μὲ προσπάθειαν, κατὰ τὴν ὁποίαν παρημέλουν ἀκόμη καὶ τὸ φαγητὸν καὶ ἐδοκίμαζα πεῖναν, ἐξηκρίβωσα αὐτήν. Ἐξέτεινα τὰς χεῖρας μου πρὸς τὸ ὕψος τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἐλυπούμην δι’ ὅσα ἠγνόουν ἐκ τῆς σοφίας.
Σοφ. Σειρ. 51,20
τὴν ψυχήν μου κατεύθυνα εἰς αὐτήν, καρδίαν ἐκτησάμην μετ’ αὐτῆς ἀπ’ ἀρχῆς καὶ ἐν καθαρισμῷ εὗρον αὐτήν, διὰ τοῦτο οὐ μὴ ἐγκαταλειφθῶ·
Κολιτσάρα
Τὴν ψυχήν μου κατηύθυνα πρὸς αὐτήν· δι’ αὐτῆς ἀπέκτησα καρδίαν ἀγαθὴν εὐθὺς ἐξ ἀρχῆς, εὑρῆκα καθαρότητα βίου. Διὰ τοῦτο δὲν θὰ ἐγκαταλειφθῶ ἀπὸ αὐτήν.
Τρεμπέλα
Διηύθυνα τὴν ψυχήν μου κατ’ εὐθεῖαν πρὸς αὐτήν, ἀπέκτησα μετ’ αὐτῆς καὶ διὰ τοῦ φωτισμοῦ τῆς ἐξ ἀρχῆς νέαν καρδίαν καὶ διὰ τῆς καθαρότητος τοῦ βίου εὗρον αὐτὴν δι’ αὐτὸ δὲ καὶ δὲν θὰ ἐγκαταλειφθῶ.
Σοφ. Σειρ. 51,21
καὶ ἡ κοιλία μου ἐταράχθη τοῦ ἐκζητῆσαι αὐτήν· διὰ τοῦτο ἐκτησάμην ἀγαθὸν κτῆμα.
Κολιτσάρα
Τὸ ἐσωτερικόν μου συνεκλονίσθη ἀπὸ τὸν πόθον τῆς ἀναζητήσεώς της. Διὰ τοῦτο καὶ ἀπέκτησα τὸ πολύτιμον τοῦτο ἀγαθόν.
Τρεμπέλα
Τὰ σπλάγχνα μου καὶ τὸ ἐσωτερικόν μου συνεκινήθησαν καὶ ἐταράχθησαν πρὸς ἀναζήτησιν της· δι’ αὐτὸ δὲ καὶ ἀπέκτησα πολύτιμον ἀπόκτημα.
Σοφ. Σειρ. 51,22
ἔδωκε Κύριος γλῶσσάν μοι μισθόν μου, καὶ ἐν αὐτῇ αἰνέσω αὐτόν.
Κολιτσάρα
Διὰ τοὺς κόπους μου ὁ Κύριος μοῦ ἔδωσεν ὡς μισθὸν εὐχέρειαν γλώσσης, καὶ μὲ αὐτὴν θὰ δοξολογῶ τὸν Κύριον.
Τρεμπέλα
Μοῦ ἔδωκεν ὁ Κύριος ὡς ἀνταπόδοσιν καὶ ἀμοιβὴν γλῶσσαν καὶ ἱκανότητα λόγου, καὶ μὲ αὐτὴν θὰ Τὸν ἀνυμνῶ.
Σοφ. Σειρ. 51,23
ἐγγίσατε πρός με, ἀπαίδευτοι, καὶ αὐλίσθητε ἐν οἴκῳ παιδείας,
Κολιτσάρα
Πλησιάσατε πρὸς ἐμὲ σεῖς, οἱ ὁποῖοι δὲν ἔχετε μόρφωσιν, καὶ κατοικήσατε εἰς τὸν οἶκον τῆς παιδείας.
Τρεμπέλα
Πλησιάσατέ με, σεῖς οἵτινες στερεῖσθε μορφώσεως, καὶ διαμείνατε μονίμως εἰς τὸν οἶκον τῆς διαπαιδαγωγήσεως καὶ παιδεύσεως.
Σοφ. Σειρ. 51,24
τί ὅτι ὑστερεῖτε ἐν τούτοις καὶ αἱ ψυχαὶ ὑμῶν διψῶσι σφόδρα;
Κολιτσάρα
Διατί στερεῖσθε ἀπὸ τὰ ἀγαθὰ τῆς σοφίας καὶ αἱ ψυχαί σας κυριαρχοῦνται ἀπὸ μεγάλην δίψαν;
Τρεμπέλα
Διατί καθυστερεῖτε εἰς αὐτά, τὰ ὁποῖα σχετίζονται πρὸς τὴν ἀπόκτησιν τῆς Σοφίας, καὶ αἱ ψυχαί σας διψοῦν πάρα πολύ;
Σοφ. Σειρ. 51,25
ἤνοιξα τὸ στόμα μου καὶ ἐλάλησα· κτήσασθε ἑαυτοῖς ἄνευ ἀργυρίου.
Κολιτσάρα
Ἤνοιξα τὸ στόμα μου καὶ ἐλάλησα· ἀποκτήσατε διὰ τὸν ἑαυτόν σας τὴν σοφίαν, χωρὶς νὰ πληρώσετε τίποτε.
Τρεμπέλα
Ἤνοιξα τὸ στόμα μου καὶ ὡμίλησα; Ἀποκτήσατε διὰ τοὺς ἑαυτούς σας Σοφίαν δωρεὰν καὶ ἄνευ χρημάτων.
Σοφ. Σειρ. 51,26
τὸν τράχηλον ὑμῶν ὑπόθετε ὑπὸ ζυγόν, καὶ ἐπιδεξάσθω ἡ ψυχὴ ὑμῶν παιδείαν· ἐγγύς ἐστιν εὑρεῖν αὐτήν.
Κολιτσάρα
Κόψατε τὸν αὐχένα σας καὶ τεθῆτε κάτω ἀπὸ τὸν ἀγαθὸν ζυγόν της, ἡ δὲ ψυχή σας ἂς δεχθῇ τὴν ἀληθινὴν μόρφωσιν. Πλησίον εἶναι ἡ ὑγιὴς μόρφωσις καὶ εἶναι δυνατὸν νὰ τὴν εὕρῃ κανείς.
Τρεμπέλα
Θέσατε τὸν τράχηλόν σας ὑποκάτω τοῦ ζυγοῦ της, καὶ ἡ ψυχή σας ἂς δεχθῇ προθύμως παιδαγωγίαν. Εἶναι πολὺ πλησίον διὰ νὰ τὴν εὕρητε.
Σοφ. Σειρ. 51,27
ἴδετε ἐν ὀφθαλμοῖς ὑμῶν ὅτι ὀλίγον ἐκοπίασα καὶ εὗρον ἐμαυτῷ πολλὴν ἀνάπαυσιν.
Κολιτσάρα
Ἰδέτε μὲ τὰ ἴδια σας τὰ μάτια καὶ κατανοήσατε καλὰ ὅτι ἐγὼ ὀλίγον ἐκοπίασα καὶ εὑρῆκα διὰ τὸν ἑαυτόν μου πολλὴν ἀνάπαυσιν μὲ τὴν γνῶσιν τῆς σοφίας.
Τρεμπέλα
Ἴδετε μὲ τὰ μάτια σας ὅτι ὀλίγον ἐκοπίασα καὶ εὗρον διὰ τὸν ἑαυτόν μου πολλὴν ἀνάπαυσιν.
Σοφ. Σειρ. 51,28
μετάσχετε παιδείας ἐν πολλῷ ἀριθμῷ ἀργυρίου καὶ πολὺν χρυσὸν κτήσασθε ἐν αὐτῇ.
Κολιτσάρα
Ἀγοράσατε καὶ κάμετε κτῆμα σας τὴν σοφίαν καὶ μὲ πολλὰ χρήματα ἐν ἀνάγκη. Ἀποκτήσατέ την μὲ πολὺν χρυσόν.
Τρεμπέλα
Λάβετε μετοχὴν καὶ πεῖραν τῆς παιδαγωγίας, ἔστω καὶ ἂν πρόκειται νὰ ἀποκτήσητε αὐτὴν μὲ πολὺν ἀριθμὸν ἀργυρῶν νομισμάτων, καὶ δι’ αὐτῆς θὰ ἀποκτήσετε πολὺν χρυσόν.
Σοφ. Σειρ. 51,29
εὐφρανθείη ἡ ψυχὴ ὑμῶν ἐν τῷ ἐλέει αὐτοῦ, καὶ μὴ αἰσχυνθείητε ἐν αἰνέσει αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Εἴθε νὰ εὐφρανθῇ ἡ ψυχή σας μὲ τὸ ἔλεος τοῦ Κυρίου καὶ νὰ μὴ ὑποσταλῆτε ποτὲ εἰς δοξολογίαν αὐτοῦ.
Τρεμπέλα
Εἴθε νὰ εὐφραίνεται ἡ ψυχή σας μὲ τὸ ἔλεος τοῦ Κυρίου, καὶ νὰ μὴ δοκιμάζετε ἐντροπὴν καὶ συστολήν, ὅταν θὰ Τὸν δοξάζετε.
Σοφ. Σειρ. 51,30
ἐργάζεσθε τὸ ἔργον ὑμῶν πρὸ καιροῦ, καὶ δώσει τὸν μισθὸν ὑμῶν ἐν καιρῷ αὐτοῦ.
Κολιτσάρα
Κάμετε τὸ ἔργον αὐτό, πρὶν ἢ περάσῃ ὁ καιρός, καὶ ὁ Κύριος θὰ σᾶς δώσῃ τὸν δίκαιον μισθόν σας εἰς τὸν κατάλληλον καιρόν.
Τρεμπέλα
Συντελέσατε τὸ ἐπιβεβλημένον εἰς σᾶς ἔργον, πρὶν ἢ ἔλθῃ ὁ καιρὸς καὶ εἶναι πλέον ἀργά, καὶ θὰ δώσῃ ὁ Κύριος τὸν μισθόν σας εἰς τὸν καιρὸν τῆς δικαιοκρισίας του.